ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
51ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις |
|
|
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ |
|
|
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο |
|
2008/C 111/01 |
Σύσταση του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση του ευρωπαϊκού πλαισίου επαγγελματικών προσόντων για τη διά βίου μάθηση ( 1 ) |
|
|
II Ανακοινώσεις |
|
|
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 111/02 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4999 — Heineken/Scottish & Newcastle assets) ( 1 ) |
|
|
V Γνωστοποιήσεις |
|
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 111/14 |
||
|
Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος |
|
2008/C 111/15 |
||
|
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 111/16 |
Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ |
|
|
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ |
|
|
Επιτροπή |
|
2008/C 111/17 |
||
|
Διορθωτικά |
|
2008/C 111/18 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Συμβούλιο
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/1 |
ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 23ης Απριλίου 2008
σχετικά με τη θέσπιση του ευρωπαϊκού πλαισίου επαγγελματικών προσόντων για τη διά βίου μάθηση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 111/01)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, ιδίως, το άρθρο 149 παράγραφος 4, και το άρθρο 150 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),
αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (3),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ανάπτυξη και η αναγνώριση των γνώσεων, των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων των πολιτών έχουν ζωτική σημασία για την ατομική ανάπτυξη, την ανταγωνιστικότητα, την απασχόληση και την κοινωνική συνοχή στην Κοινότητα. Η ανάπτυξη και η αναγνώριση θα πρέπει να διευκολύνουν την υπερεθνική κινητικότητα των εργαζομένων και των εκπαιδευόμενων και να συμβάλλουν στην κάλυψη των απαιτήσεων της προσφοράς και της ζήτησης στην ευρωπαϊκή αγορά εργασίας. Η συμμετοχή στη διά βίου μάθηση για όλους, συμπεριλαμβανομένων των αναπήρων, και η αξιοποίηση των προσόντων πρέπει να προωθηθούν και να βελτιωθούν τόσο σε εθνικό όσο και σε κοινοτικό επίπεδο. |
(2) |
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβώνας, το 2000, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η μεγαλύτερη διαφάνεια των προσόντων πρέπει να αποτελέσει μία από τις κύριες συνιστώσες που είναι αναγκαίες για την προσαρμογή των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης της Κοινότητας στις απαιτήσεις της κοινωνίας της γνώσης. Επί πλέον, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης, το 2002, ζήτησε στενότερη συνεργασία στον πανεπιστημιακό τομέα και βελτίωση της διαφάνειας και των μεθόδων αναγνώρισης στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης. |
(3) |
Στο ψήφισμα του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τη διά βίου μάθηση (4) καλείται η Επιτροπή να αναπτύξει, σε στενή συνεργασία με το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη, ένα πλαίσιο για την αναγνώριση των προσόντων που αποκτώνται με την εκπαίδευση και με την κατάρτιση, έχοντας ως αφετηρία τα αποτελέσματα της διαδικασίας της Μπολόνια και προωθώντας παρόμοιες ενέργειες στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης. |
(4) |
Στις κοινές εκθέσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010», οι οποίες εκδόθηκαν το 2004 και το 2006, τονίστηκε η ανάγκη για ανάπτυξη ενός Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων. |
(5) |
Στο πλαίσιο της διαδικασίας της Κοπεγχάγης, τα συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2004, σχετικά με τις μελλοντικές προτεραιότητες της ενισχυμένης ευρωπαϊκής συνεργασίας στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, έδωσαν προτεραιότητα στην ανάπτυξη ανοιχτού και ευέλικτου Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων, στηριζόμενου στη διαφάνεια και στην αμοιβαία εμπιστοσύνη, το οποίο θα πρέπει να αποτελέσει κοινό σημείο αναφοράς που θα καλύπτει τόσο την εκπαίδευση όσο και την κατάρτιση. |
(6) |
Η επικύρωση των αποτελεσμάτων των ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης θα πρέπει να προωθηθεί, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 2004 όσον αφορά κοινές ευρωπαϊκές αρχές για τον προσδιορισμό και την επικύρωση των ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης. |
(7) |
Τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια των Βρυξελλών τον Μάρτιο του 2005 και τον Μάρτιο του 2006 υπογράμμισαν τη σημασία που έχει η θέσπιση Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων. |
(8) |
Η παρούσα σύσταση λαμβάνει υπόψη την απόφαση αριθ. 2241/2004/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με το ενιαίο κοινοτικό πλαίσιο για τη διαφάνεια των επαγγελματικών προσόντων και ικανοτήτων (Europass) (5) και τη σύσταση 2006/962/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις βασικές ικανότητες για τη διά βίου μάθηση (6). |
(9) |
Η παρούσα σύσταση είναι συμβατή με το πλαίσιο για τον ευρωπαϊκό χώρο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και τους περιγραφικούς δείκτες των κύκλων που συμφωνήθηκαν από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς 45 ευρωπαϊκών χωρών κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν, στις 19 και 20 Μαΐου 2005, στο πλαίσιο της διαδικασίας της Μπολόνια. |
(10) |
Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη διασφάλιση της ποιότητας στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, της 23ης και 24ης Μαΐου 2004, η σύσταση 2006/143/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2006, για περαιτέρω ευρωπαϊκή συνεργασία με σκοπό τη διασφάλιση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση (7) και τα πρότυπα και οι κατευθυντήριες γραμμές για τη διασφάλιση της ποιότητας στον Ευρωπαϊκό Χώρο Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης που συμφωνήθηκαν από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν περιλαμβάνουν κοινές αρχές για τη διασφάλιση της ποιότητας επί των οποίων θα πρέπει να στηρίζεται η εφαρμογή του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων. |
(11) |
Η παρούσα σύσταση δεν θίγει την οδηγία 2005/36/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (8), η οποία δημιουργεί δικαιώματα και υποχρεώσεις τόσο για την αρμόδια εθνική αρχή όσο και για τον διακινούμενο εργαζόμενο. Η συσχέτιση με τα επίπεδα προσόντων του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων δεν θα πρέπει να θίγει την πρόσβαση στην αγορά εργασίας σε περίπτωση που τα επαγγελματικά προσόντα έχουν αναγνωριστεί σύμφωνα με την οδηγία 2005/36/ΕΚ. |
(12) |
Στόχος της παρούσας σύστασης είναι να δημιουργηθεί κοινό πλαίσιο αναφοράς που θα χρησιμεύσει ως μηχανισμός μετατροπής μεταξύ διαφορετικών συστημάτων επαγγελματικών προσόντων και μεταξύ των επιπέδων τους, τόσο για τη γενική και την τριτοβάθμια εκπαίδευση όσο και για την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση. Aυτό θα βελτιώσει τη διαφάνεια, τη συγκρισιμότητα και τη δυνατότητα μεταφοράς των επαγγελματικών προσόντων των πολιτών τα οποία έχουν πιστοποιηθεί σύμφωνα με την πρακτική που ισχύει στα διάφορα κράτη μέλη. Κάθε επίπεδο επαγγελματικών προσόντων πρέπει κατ' αρχήν να μπορεί να επιτευχθεί μέσω ποικίλων διαδρομών εκπαίδευσης και σταδιοδρομίας. Επιπλέον, το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων πρέπει να δώσει στους διεθνείς κλαδικούς οργανισμούς τη δυνατότητα να συσχετίσουν τα δικά τους συστήματα επαγγελματικών προσόντων με ένα κοινό ευρωπαϊκό σημείο αναφοράς και έτσι να δείχνει τη σχέση των διεθνών κλαδικών προσόντων με τα εθνικά συστήματα προσόντων. Επομένως, η παρούσα σύσταση συμβάλλει στους ευρύτερους στόχους της προώθησης της διά βίου μάθησης και της αύξησης της απασχολησιμότητας, της κινητικότητας και της κοινωνικής ενσωμάτωσης των εργαζομένων και των εκπαιδευόμενων. Οι διαφανείς αρχές διασφάλισης της ποιότητας και η ανταλλαγή πληροφοριών θα στηρίξουν την εφαρμογή της παρούσας σύστασης συμβάλλοντας στην οικοδόμηση αμοιβαίας εμπιστοσύνης. |
(13) |
Η παρούσα σύσταση θα πρέπει να συμβάλει ώστε να εκσυγχρονιστούν τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, να συνδεθούν η εκπαίδευση, η κατάρτιση και η απασχόληση και να φτιαχτούν γέφυρες ανάμεσα στην επίσημη, την ανεπίσημη και την άτυπη μάθηση, οδηγώντας και στην επικύρωση των μαθησιακών αποτελεσμάτων που αποκτώνται μέσω της πείρας. |
(14) |
Η παρούσα σύσταση δεν αντικαθιστά ή καθορίζει τα εθνικά συστήματα επαγγελματικών προσόντων ή/και τα επαγγελματικά προσόντα. Το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων δεν περιγράφει συγκεκριμένα προσόντα ή ικανότητες ενός ατόμου και, επομένως, κάθε ιδιαίτερο επαγγελματικό προσόν πρέπει να τοποθετείται στο αντίστοιχο επίπεδο του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων μέσω του σχετικού εθνικού συστήματος επαγγελματικών προσόντων. |
(15) |
Δεδομένου του μη δεσμευτικού χαρακτήρα της, η παρούσα σύσταση συμμορφούται με την αρχή της επικουρικότητας καθότι υποστηρίζει και συμπληρώνει τις δραστηριότητες των κρατών μελών με το να διευκολύνει την περαιτέρω συνεργασία μεταξύ τους, να αυξάνει τη διαφάνεια και να προωθεί την κινητικότητα και τη διά βίου μάθηση. Θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και πρακτική. |
(16) |
Δεδομένου ότι στόχος της παρούσας σύστασης, δηλαδή η δημιουργία κοινού πλαισίου αναφοράς που θα χρησιμεύσει ως μηχανισμός μετατροπής μεταξύ διαφορετικών συστημάτων επαγγελματικών προσόντων και μεταξύ των επιπέδων τους δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και μπορεί, ως εκ τούτου, λόγω της εμβέλειας και των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ίδιου άρθρου, η παρούσα σύσταση δεν υπερβαίνει το μέτρο που είναι αναγκαίο για την επίτευξη του στόχου αυτού, |
ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:
1. |
να χρησιμοποιούν το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων ως εργαλείο αναφοράς για να συγκρίνουν τα επίπεδα προσόντων σε διαφορετικά συστήματα επαγγελματικών προσόντων και να προωθούν τόσο τη διά βίου μάθηση όσο και την ισότητα ευκαιριών στην κοινωνία της γνώσης, καθώς και την περαιτέρω ολοκλήρωση της ευρωπαϊκής αγοράς εργασίας, ενώ ταυτόχρονα θα σέβονται την πλούσια πολυμορφία των εθνικών εκπαιδευτικών συστημάτων· |
2. |
να συνδέσουν τα εθνικά τους συστήματα προσόντων με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων έως το 2010, ιδίως με τη διαφανή συσχέτιση των δικών τους επιπέδων επαγγελματικών προσόντων με τα επίπεδα που παρατίθενται στο Παράρτημα ΙΙ και, όταν ενδείκνυται, με την ανάπτυξη εθνικών πλαισίων προσόντων σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και πρακτική· |
3. |
να θεσπίσουν ενδεχομένως μέτρα ώστε, έως το 2012, όλα τα νέα πιστοποιητικά επαγγελματικών προσόντων, διπλώματα και έγγραφα «Europass», που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές, να περιέχουν σαφή παραπομπή —μέσω των εθνικών συστημάτων προσόντων— στο αντίστοιχο επίπεδο του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων· |
4. |
να ακολουθούν προσέγγιση βασισμένη στα μαθησιακά αποτελέσματα για τον ορισμό και την περιγραφή επαγγελματικών προσόντων και να προωθήσουν την επικύρωση των ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης σύμφωνα με τις κοινές ευρωπαϊκές αρχές που εγκρίθηκαν στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 2004, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους πολίτες που είναι πιθανότερο να περιπέσουν σε ανεργία ή επισφαλείς μορφές απασχόλησης, των οποίων η προσέγγιση αυτή θα μπορούσε να βοηθήσει την αύξηση της συμμετοχής στη διά βίου μάθηση και της πρόσβασης στην αγορά εργασίας· |
5. |
να προωθούν και να εφαρμόζουν τις αρχές για τη διασφάλιση της ποιότητας στην εκπαίδευση και την κατάρτιση, οι οποίες παρατίθενται στο παράρτημα III, όταν συσχετίζουν τα προσόντα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης εντός του πλαισίου των εθνικών συστημάτων προσόντων με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων· |
6. |
να ορίσουν εθνικά σημεία συντονισμού, συνδεόμενα σε κάθε περίπτωση με τις δομές και τις απαιτήσεις του κράτους μέλους, για την υποστήριξη και, σε σύμπραξη με άλλες οικείες εθνικές αρχές, για την καθοδήγηση του συσχετισμού μεταξύ των εθνικών συστημάτων επαγγελματικών προσόντων και του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων, με στόχο να προωθηθεί η ποιότητα και η διαφάνεια αυτού του συσχετισμού. Τα καθήκοντα των εν λόγω σημείων συντονισμού θα πρέπει να περιλαμβάνουν τα εξής:
|
ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ:
1. |
να υποστηρίξει τα κράτη μέλη στην εκτέλεση των ανωτέρω καθηκόντων και τους διεθνείς κλαδικούς οργανισμούς στη χρησιμοποίηση των επιπέδων αναφοράς και των αρχών του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων όπως παρατίθενται στην παρούσα σύσταση, ιδίως με τη διευκόλυνση της συνεργασίας, της ανταλλαγής ορθής πρακτικής και των δοκιμών —μεταξύ άλλων με εθελοντική αξιολόγηση από ομοτίμους και με πιλοτικά σχέδια στα πλαίσια ευρωπαϊκών προγραμμάτων—, με τη δρομολόγηση ενημερώσεων και διαβουλεύσεων με επιτροπές κοινωνικού διαλόγου, καθώς και με την εκπόνηση υποστηρικτικού και καθοδηγητικού υλικού· |
2. |
να συγκροτήσει, το αργότερο έως τις 23 Απριλίου 2009, συμβουλευτική ομάδα για το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων (αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και με τη συμμετοχή των ευρωπαίων κοινωνικών εταίρων και άλλων ενδιαφερόμενων φορέων, κατά περίπτωση) υπεύθυνη για την εξασφάλιση συνολικής συνοχής και την προώθηση της διαφάνειας της διαδικασίας για τη συσχέτιση των συστημάτων επαγγελματικών προσόντων με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων· |
3. |
να αποτιμήσει και να αξιολογήσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, τη δράση που αναλήφθηκε ως ανταπόκριση στην παρούσα σύσταση, συμπεριλαμβανομένης της αποστολής και της διάρκειας της συμβουλευτικής ομάδας, και, να υποβάλει το αργότερο έως τις 23 Απριλίου 2013 έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την αποκτηθείσα πείρα και τις μελλοντικές επιπτώσεις, περιλαμβάνοντας, εφόσον χρειαστεί, και πιθανή επανεξέταση και αναθεώρηση της παρούσας σύστασης· |
4. |
να δημιουργήσει στενούς δεσμούς μεταξύ του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων και των υφιστάμενων ή μελλοντικών ευρωπαϊκών συστημάτων μεταφοράς ή συσσώρευσης επιδόσεων στην ανωτάτη εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση ώστε να βελτιωθεί η κινητικότητα των πολιτών και να διευκολυνθεί η αναγνώριση των μαθησιακών αποτελεσμάτων. |
Στρασβούργο, 23 Απριλίου 2008.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
H.-G. PÖTTERING
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. LANARČIČ
(1) ΕΕ C 175 της 27.7.2007, σ. 74.
(2) ΕΕ C 146 της 30.6.2007, σ. 77.
(3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2007 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 14ης Φεβρουαρίου 2008.
(4) ΕΕ C 163 της 9.7.2002, σ. 1.
(5) ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 6.
(6) ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 10.
(7) ΕΕ L 64 της 4.3.2006, σ. 60.
(8) ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της σύστασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
ως «επαγγελματικό προσόν» νοείται το επίσημο αποτέλεσμα μιας διαδικασίας αξιολόγησης και επικύρωσης, το οποίο επιτυγχάνεται όταν ο αρμόδιος φορέας διαπιστώνει ότι ένα άτομο έχει επιτύχει μαθησιακά αποτελέσματα που ανταποκρίνονται σε συγκεκριμένες προδιαγραφές· |
β) |
ως «εθνικό σύστημα επαγγελματικών προσόντων» νοούνται όλες οι πτυχές της δραστηριότητας ενός κράτους μέλους σχετικά με την αναγνώριση της μάθησης και άλλων μηχανισμών που συνδέουν την εκπαίδευση και την κατάρτιση με την αγορά εργασίας και την κοινωνία των πολιτών. Η εν λόγω δραστηριότητα περιλαμβάνει την ανάπτυξη και την εφαρμογή θεσμικών ρυθμίσεων και διαδικασιών που αφορούν τη διασφάλιση ποιότητας, την αξιολόγηση και την απονομή προσόντων. Ένα εθνικό σύστημα επαγγελματικών προσόντων μπορεί να αποτελείται από αρκετά υποσυστήματα και μπορεί να περιλαμβάνει ένα εθνικό πλαίσιο επαγγελματικών προσόντων· |
γ) |
ως «εθνικό πλαίσιο επαγγελματικών προσόντων» νοείται το «εργαλείο» για την κατηγοριοποίηση των προσόντων σύμφωνα με σύνολο κριτηρίων επίτευξης καθορισμένων επιπέδων μάθησης. Το εν λόγω μέσο στοχεύει στη συνένωση σε ενιαίο σύνολο και στο συντονισμό των εθνικών υποσυστημάτων επαγγελματικών προσόντων, καθώς και στη βελτίωση της διαφάνειας, της πρόσβασης, της εξέλιξης και της ποιότητας των επαγγελματικών προσόντων σε σχέση με την αγορά εργασίας και την κοινωνία των πολιτών· |
δ) |
ως «κλάδος» νοείται η ομαδοποίηση των επαγγελματικών δραστηριοτήτων βάσει της κύριας οικονομικής λειτουργίας, του προϊόντος, της υπηρεσίας ή της τεχνολογίας που τις χαρακτηρίζει· |
ε) |
ως «διεθνής κλαδικός οργανισμός» νοείται η ένωση των εθνικών οργανισμών που περιλαμβάνει π.χ. εργοδοτικούς και επαγγελματικούς φορείς και εκπροσωπεί τα συμφέροντα των εθνικών κλάδων· |
στ) |
ως «μαθησιακά αποτελέσματα» νοούνται οι διατυπώσεις όλων αυτών που ο εκπαιδευόμενος γνωρίζει, κατανοεί και μπορεί να κάνει μετά την ολοκλήρωση μιας μαθησιακής διαδικασίας και οι σχετικοί ορισμοί αφορούν τις γνώσεις, τις δεξιότητες και τις ικανότητες· |
ζ) |
ως «γνώσεις» νοείται το αποτέλεσμα της αφομοίωσης πληροφοριών μέσω της μάθησης. Οι γνώσεις είναι το σώμα θετικών στοιχείων, αρχών, θεωριών και πρακτικών που σχετίζεται με ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής. Στο Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων, οι γνώσεις χαρακτηρίζονται ως θεωρητικές ή/και αντικειμενικές· |
η) |
ως «δεξιότητες» νοείται η ικανότητα εφαρμογής γνώσεων και αξιοποίησης τεχνογνωσίας για την εκπλήρωση εργασιών και την επίλυση προβλημάτων. Στο Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων, οι δεξιότητες περιγράφονται ως νοητικές (χρήση λογικής, διαισθητικής και δημιουργικής σκέψης) και πρακτικές (αφορούν τη χειρωνακτική επιδεξιότητα και τη χρήση μεθόδων, υλικών, εργαλείων και οργάνων)· |
θ) |
ως «ικανότητες» νοείται η αποδεδειγμένη επάρκεια στη χρήση γνώσεων, δεξιοτήτων και προσωπικών, κοινωνικών ή/και μεθοδολογικών δυνατοτήτων σε περιστάσεις εργασίας ή σπουδής και στην επαγγελματική ή/και προσωπική ανάπτυξη. Στο Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων, η περιγραφή ως προς τις ικανότητες αφορά την υπευθυνότητα και την αυτονομία. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Περιγραφικοί δείκτες που ορίζουν τα επίπεδα στο Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων (ΕΠΕΠ)
Καθένα από τα 8 επίπεδα ορίζεται βάσει συνόλου περιγραφικών δεικτών, οι οποίοι προσδιορίζουν τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στα προσόντα του συγκεκριμένου επιπέδου σε οποιοδήποτε σύστημα επαγγελματικών προσόντων |
|||
|
Γνώσεις |
Δεξιότητες |
Ικανότητες |
|
Στο ΕΠΕΠ, οι γνώσεις περιγράφονται ως θεωρητικές ή/και αντικειμενικές |
Στο ΕΠΕΠ, οι δεξιότητες περιγράφονται ως γνωστικές (χρήση λογικής, διαισθητικής και δημιουργικής σκέψης) και πρακτικές (αφορούν τη χειρωνακτική επιδεξιότητα και τη χρήση μεθόδων, υλικών, εργαλείων και οργάνων) |
Στο ΕΠΕΠ, η περιγραφή ως προς τις ικανότητες αφορά την υπευθυνότητα και την αυτονομία |
Επίπεδο 1 Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 1 είναι τα εξής: |
Βασικές γενικές γνώσεις |
Βασικές δεξιότητες που απαιτούνται για την εκτέλεση απλών εργασιών |
Εργασία ή σπουδή υπό άμεση επίβλεψη σε δομημένο πλαίσιο |
Επίπεδο 2 Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 2 είναι τα εξής: |
Βασικές αντικειμενικές γνώσεις ενός πεδίου εργασίας ή σπουδής |
Βασικές γνωστικές και πρακτικές δεξιότητες που απαιτούνται για την αξιοποίηση σχετικών πληροφοριών με σκοπό την εκτέλεση εργασιών και την επίλυση συνήθων προβλημάτων με τη χρήση απλών κανόνων και εργαλείων |
Εργασία ή σπουδή υπό επίβλεψη και με κάποια αυτονομία |
Επίπεδο 3 Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 3 είναι τα εξής: |
Γνώση αντικειμενικών στοιχείων, αρχών, διαδικασιών και γενικών εννοιών σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής |
Φάσμα γνωστικών και πρακτικών δεξιοτήτων που απαιτούνται για την εκτέλεση εργασιών και την επίλυση προβλημάτων με επιλογή και εφαρμογή βασικών μεθόδων, εργαλείων, υλικών και πληροφοριών |
Ανάληψη ευθύνης για την εκπλήρωση καθηκόντων στην εργασία ή στη σπουδή. Προσαρμογή της προσωπικής συμπεριφοράς στις περιστάσεις κατά την επίλυση προβλημάτων |
Επίπεδο 4 Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 4 είναι τα εξής: |
Αντικειμενικές και θεωρητικές γνώσεις γενικού φάσματος σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής |
Φάσμα γνωστικών και πρακτικών δεξιοτήτων που απαιτούνται για την εξεύρεση λύσεων σε συγκεκριμένα προβλήματα σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής |
Άσκηση αυτοδιαχείρισης βάσει κατευθύνσεων σε περιβάλλοντα εργασίας ή σπουδής που είναι συνήθως προβλέψιμα, αλλά υπόκεινται σε αλλαγές. Επίβλεψη της συνήθους εργασίας άλλων ατόμων, αναλαμβάνοντας κάποια ευθύνη για την αξιολόγηση και τη βελτίωση των δραστηριοτήτων εργασίας ή σπουδής |
Επίπεδο 5 (1) Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 5 είναι τα εξής: |
Ευρείες, εξειδικευμένες, αντικειμενικές και θεωρητικές γνώσεις σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής και επίγνωση των ορίων των γνώσεων αυτών |
Ευρύ φάσμα γνωστικών και πρακτικών δεξιοτήτων που απαιτούνται για την εξεύρεση δημιουργικών λύσεων σε αφηρημένα προβλήματα |
Άσκηση διαχείρισης και επίβλεψης στο πλαίσιο δραστηριοτήτων εργασίας ή σπουδής όπου συμβαίνουν απρόβλεπτες αλλαγές. Αξιολόγηση και ανάπτυξη της προσωπικής απόδοσης και της απόδοσης άλλων ατόμων |
Επίπεδο 6 (2) Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 6 είναι τα εξής: |
Προχωρημένες γνώσεις σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής, οι οποίες συνεπάγονται κριτική κατανόηση θεωριών και αρχών |
Προχωρημένες δεξιότητες, απόδειξη δεξιοτεχνίας και καινοτομίας, που απαιτούνται για την επίλυση σύνθετων και απρόβλεπτων προβλημάτων σε εξειδικευμένο πεδίο εργασίας ή σπουδής |
Διαχείριση σύνθετων τεχνικών ή επαγγελματικών δραστηριοτήτων ή σχεδίων εργασίας, με ανάληψη ευθύνης για τη λήψη αποφάσεων σε απρόβλεπτα περιβάλλοντα εργασίας ή σπουδής. Ανάληψη ευθύνης για τη διαχείριση της επαγγελματικής ανάπτυξης ατόμων και ομάδων |
Επίπεδο 7 (3) Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 7 είναι τα εξής: |
Πολύ εξειδικευμένες γνώσεις, μερικές από τις οποίες είναι γνώσεις αιχμής σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής, ως βάση για πρωτότυπη σκέψη ή/και έρευνα. Κριτική επίγνωση των ζητημάτων γνώσης σε ένα πεδίο και στη διασύνδεσή του με διαφορετικά πεδία |
εξειδικευμένες δεξιότητες επίλυσης προβλημάτων, οι οποίες απαιτούνται στην έρευνα ή/και στην καινοτομία προκειμένου να αναπτυχθούν νέες γνώσεις και διαδικασίες και να ενσωματωθούν γνώσεις από διαφορετικά πεδία |
Διαχείριση και μετασχηματισμός σε περιβάλλοντα εργασίας ή σπουδής που είναι σύνθετα, απρόβλεπτα και απαιτούν νέες στρατηγικές προσεγγίσεις. Ανάληψη ευθύνης για τη συνεισφορά στις επαγγελματικές γνώσεις και πρακτικές ή/και για την αξιολόγηση της στρατηγικής απόδοσης ομάδων |
Επίπεδο 8 (4) Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 8 είναι τα εξής: |
Γνώσεις στα πλέον προχωρημένα όρια ενός πεδίου εργασίας ή σπουδής και στη διασύνδεσή του με άλλα πεδία |
Οι πλέον προχωρημένες και εξειδικευμένες δεξιότητες και τεχνικές, συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης και της αξιολόγησης, που απαιτούνται για την επίλυση κρίσιμων προβλημάτων στην έρευνα ή/και στην καινοτομία και για τη διεύρυνση και τον επαναπροσδιορισμό των υφιστάμενων γνώσεων ή της υφιστάμενης επαγγελματικής πρακτικής |
Επίδειξη ουσιαστικού κύρους, καινοτομίας, αυτονομίας, επιστημονικής και επαγγελματικής ακεραιότητας και σταθερής προσήλωσης στη διαμόρφωση νέων ιδεών ή διαδικασιών στην πρωτοπορία πλαισίων εργασίας ή σπουδής, συμπεριλαμβανομένης της έρευνας |
Το Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων του Ευρωπαϊκού Χώρου Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης ορίζει περιγραφικούς δείκτες για τους κύκλους. Κάθε περιγραφικός δείκτης ενός κύκλου παρέχει μια γενική διατύπωση των συνήθων προσδοκιών όσον αφορά τις επιδόσεις και τις δυνατότητες που σχετίζονται με επαγγελματικά προσόντα τα οποία αντιπροσωπεύουν το τέλος του συγκεκριμένου κύκλου. |
(1) Ο περιγραφικός δείκτης για τον σύντομο κύκλο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (στο πλαίσιο του πρώτου κύκλου ή συνδεδεμένος με αυτόν), ο οποίος διαμορφώθηκε από την κοινή πρωτοβουλία για την ποιότητα στο πλαίσιο της διαδικασίας της Μπολόνια, αντιστοιχεί στα μαθησιακά αποτελέσματα για το επίπεδο 5 του ΕΠΕΠ.
(2) Ο περιγραφικός δείκτης για τον πρώτο κύκλο του Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων του Ευρωπαϊκού Χώρου Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης, που συμφωνήθηκε από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν τον Μάιο του 2005, στα πλαίσια της διαδικασίας της Μπολόνια, αντιστοιχεί στα μαθησιακά αποτελέσματα για το επίπεδο 6 του ΕΠΕΠ.
(3) Ο περιγραφικός δείκτης για τον δεύτερο κύκλο του Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων του Ευρωπαϊκού Χώρου Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης, που συμφωνήθηκε από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν τον Μάιο του 2005, στα πλαίσια της διαδικασίας της Μπολόνια, αντιστοιχεί στα μαθησιακά αποτελέσματα για το επίπεδο 7 του ΕΠΕΠ.
(4) Ο περιγραφικός δείκτης για τον τρίτο κύκλο του Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων του Ευρωπαϊκού Χώρου Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης, που συμφωνήθηκε από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν τον Μάιο του 2005, στα πλαίσια της διαδικασίας της Μπολόνια, αντιστοιχεί στα μαθησιακά αποτελέσματα για το επίπεδο 8 του ΕΠΕΠ.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Κοινές αρχές για τη διασφάλιση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση στα πλαίσια του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Προσόντων
Κατά την υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Προσόντων, η διασφάλιση της ποιότητας —που είναι αναγκαία για να εξασφαλιστεί η υπευθυνότητα και η βελτίωση της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης— πρέπει να επιδιωχθεί σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:
— |
οι πολιτικές και οι διαδικασίες για τη διασφάλιση ποιότητας πρέπει να είναι το έρεισμα όλων των βαθμίδων του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Προσόντων, |
— |
η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της εσωτερικής διοίκησης των ιδρυμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, |
— |
η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνει τακτική αξιολόγηση των ιδρυμάτων, των προγραμμάτων τους ή των συστημάτων τους για τη διασφάλιση ποιότητας, από εξωτερικούς φορείς ή οργανισμούς παρακολούθησης, |
— |
οι εξωτερικοί φορείς ή οργανισμοί παρακολούθησης που ασχολούνται με τη διασφάλιση ποιότητας πρέπει να υπόκεινται σε τακτική επιθεώρηση, |
— |
η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνει τις πτυχές του πλαισίου αναφοράς, των εισροών, της διεργασίας και των παραγομένων, ενώ παράλληλα θα δίνει έμφαση στα παραγόμενα και στα μαθησιακά αποτελέσματα, |
— |
τα συστήματα διασφάλισης ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:
|
— |
οι πρωτοβουλίες για τη διασφάλιση ποιότητας σε διεθνές, εθνικό και περιφερειακό επίπεδο πρέπει να συντονίζονται προκειμένου να εξασφαλίζεται η γενική επισκόπηση, η συνοχή, η συνεργία και η πολυδιάστατη συστημική ανάλυση, |
— |
η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να αποτελεί συνεργατική διαδικασία σε όλο το φάσμα των βαθμίδων και των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, με τη συμμετοχή όλων των σχετικών ενδιαφερόμενων σε κάθε κράτος μέλος και σε ολόκληρη την Κοινότητα, |
— |
οι προσανατολισμοί που δίνονται σε κοινοτικό επίπεδο για τη διασφάλιση ποιότητας μπορούν να αποτελέσουν σημεία αναφοράς για τις αξιολογήσεις και τη μάθηση μέσω ομοτίμων. |
II Ανακοινώσεις
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/8 |
Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση
(Υπόθεση COMP/M.4999 — Heineken/Scottish & Newcastle assets)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 111/02)
Στις 3 Απριλίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:
— |
από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους, |
— |
σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M4999. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu). |
IV Πληροφορίες
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Επιτροπή
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/9 |
Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):
4,26 % την 1η Μαΐου 2008
Ισοτιμίες του ευρώ (2)
5 Μαΐου 2008
(2008/C 111/03)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,5460 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
162,73 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4624 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,78520 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3485 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6305 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
118,32 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,9150 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,227 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
252,14 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6985 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,4423 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,6350 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
32,243 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,9538 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6424 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5717 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
12,0510 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9738 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1041 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 557,98 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,7728 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,8033 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2569 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
14 243,30 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,8807 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
65,218 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
36,7400 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
48,993 |
BRL |
Ρεάλ Βραζιλίας |
2,5596 |
MXN |
Μεξικανικό πέσο |
16,1858 |
Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.
(2) Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/10 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
2 Μαΐου 2008
(2008/C 111/04)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,5458 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
161,94 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4618 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,77900 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,3555 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,6238 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
116,22 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
7,9260 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
25,265 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
251,93 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6985 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
3,4518 |
RON |
ρουμανικό λέι |
3,6395 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
32,237 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,9532 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6554 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5715 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
12,0498 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,9772 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,1058 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 563,19 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
11,7563 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,8013 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,2600 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
14 260,01 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,8909 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
65,233 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
36,7635 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
49,025 |
BRL |
ρεάλ Βραζιλίας |
2,5588 |
MXN |
μεξικανικό πέσο |
16,2085 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/11 |
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΉ ΕΠΙΤΡΟΠΉ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉ ΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΙΝΟΫΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΈΝΩΝ
Τιμή μετατροπής των νομισμάτων κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου
(2008/C 111/05)
Άρθρο 107 παράγραφοι 1, 2 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72
Περίοδος αναφοράς: Απρίλιος 2008
Περίοδος εφαρμογής: Ιούλιος, Αύγουστος και Σεπτέμβριος 2008
04-2008 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
EEK |
LVL |
LTL |
HUF |
PLN |
RON |
SKK |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
25,0638 |
7,46034 |
15,6466 |
0,697409 |
3,45280 |
253,752 |
3,44213 |
3,64281 |
32,3741 |
9,36989 |
0,794866 |
7,96286 |
116,652 |
1,59639 |
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
12,8151 |
3,81447 |
8,00010 |
0,356585 |
1,76542 |
129,743 |
1,75996 |
1,86257 |
16,5529 |
4,79082 |
0,406415 |
4,07141 |
59,6443 |
0,816232 |
1 CZK = |
0,0398982 |
0,0780328 |
1 |
0,297654 |
0,624270 |
0,0278253 |
0,137760 |
10,1242 |
0,137335 |
0,145341 |
1,29167 |
0,373841 |
0,0317137 |
0,317704 |
4,65421 |
0,0636929 |
1 DKK = |
0,134042 |
0,262160 |
3,35961 |
1 |
2,09730 |
0,0934822 |
0,462821 |
34,0134 |
0,461390 |
0,488290 |
4,33950 |
1,25596 |
0,106546 |
1,06736 |
15,6363 |
0,213983 |
1 EEK = |
0,0639116 |
0,124998 |
1,60187 |
0,476803 |
1 |
0,0445726 |
0,220674 |
16,2177 |
0,219992 |
0,232818 |
2,06908 |
0,598845 |
0,0508012 |
0,50892 |
7,45544 |
0,102028 |
1 LVL = |
1,43388 |
2,80438 |
35,9385 |
10,6972 |
22,4353 |
1 |
4,95090 |
363,849 |
4,93559 |
5,22335 |
46,4206 |
13,4353 |
1,13974 |
11,4178 |
167,265 |
2,28902 |
1 LTL = |
0,289620 |
0,566439 |
7,25898 |
2,16066 |
4,53157 |
0,201984 |
1 |
73,4916 |
0,996909 |
1,05503 |
9,37620 |
2,71371 |
0,230209 |
2,30620 |
33,7848 |
0,462345 |
1 HUF = |
0,00394086 |
0,00770753 |
0,0987730 |
0,0294001 |
0,0616610 |
0,00274839 |
0,0136070 |
1 |
0,0135649 |
0,0143558 |
0,127582 |
0,0369254 |
0,00313245 |
0,0313805 |
0,459710 |
0,00629113 |
1 PLN = |
0,290518 |
0,568195 |
7,28149 |
2,16736 |
4,54562 |
0,202610 |
1,003100 |
73,7195 |
1 |
1,05830 |
9,40527 |
2,72212 |
0,230923 |
2,31336 |
33,8896 |
0,463779 |
1 RON = |
0,274513 |
0,536893 |
6,88035 |
2,04796 |
4,29520 |
0,191448 |
0,947840 |
69,6583 |
0,944910 |
1 |
8,88714 |
2,57216 |
0,218201 |
2,18591 |
32,0226 |
0,438229 |
1 SKK = |
0,0308889 |
0,0604124 |
0,774193 |
0,230441 |
0,483306 |
0,0215422 |
0,106653 |
7,83810 |
0,106323 |
0,112522 |
1 |
0,289425 |
0,0245525 |
0,245964 |
3,60326 |
0,0493105 |
1 SEK = |
0,106725 |
0,208732 |
2,67493 |
0,796204 |
1,66988 |
0,0744309 |
0,368499 |
27,0816 |
0,367360 |
0,388778 |
3,45512 |
1 |
0,0848319 |
0,849835 |
12,4497 |
0,170374 |
1 GBP = |
1,25807 |
2,46054 |
31,5321 |
9,38566 |
19,6846 |
0,877392 |
4,34388 |
319,239 |
4,33045 |
4,58292 |
40,7291 |
11,7880 |
1 |
10,0179 |
146,757 |
2,00837 |
1 NOK = |
0,125583 |
0,245615 |
3,14759 |
0,936892 |
1,96495 |
0,0875827 |
0,433613 |
31,8669 |
0,432273 |
0,457475 |
4,06564 |
1,17670 |
0,0998216 |
1 |
14,6495 |
0,200479 |
1 ISK = |
0,0085725 |
0,0167661 |
0,214859 |
0,0639537 |
0,134130 |
0,00597853 |
0,0295991 |
2,17528 |
0,0295076 |
0,0312279 |
0,277527 |
0,0803233 |
0,00681398 |
0,0682615 |
1 |
0,0136850 |
1 CHF = |
0,626415 |
1,22514 |
15,7003 |
4,67327 |
9,80126 |
0,436867 |
2,16288 |
158,954 |
2,15620 |
2,28191 |
20,2796 |
5,86944 |
0,497916 |
4,98806 |
73,0727 |
1 |
1. |
Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 ορίζει ότι η τιμή μετατροπής σε ένα νόμισμα ποσών εκφραζομένων σε άλλο νόμισμα υπολογίζεται από την Επιτροπή και βασίζεται στο μηνιαίο μέσο όρο των τιμών συναλλάγματος των νομισμάτων που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς που καθορίζεται στην παράγραφο 2. |
2. |
Η περίοδος αναφοράς είναι:
Οι τιμές μετατροπής των νομισμάτων θα δημοσιευθούν στη δεύτερη Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά «C») των μηνών Φεβρουαρίου, Μαΐου, Αυγούστου και Νοεμβρίου. |
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/13 |
Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001
(2008/C 111/06)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 411/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Brda
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Podpore programom razvoja podeželja v občini Brda 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Brda za programsko obdobje 2007–2013
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:
|
2007: 35 000 EUR |
|
2008: 35 000 EUR |
|
2009: 35 000 EUR |
|
2010: 35 000 EUR |
|
2011: 35 000 EUR |
|
2012: 35 000 EUR |
|
2013: 35 000 EUR |
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
— |
στην περίπτωση επενδύσεων για τον εκσυγχρονισμό γεωργικών εκμεταλλεύσεων και τη διαχείριση γεωργικών εκτάσεων και οδών πρόσβασης, η ένταση της ενίσχυσης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 40 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠA (φόρος προστιθέμενης αξίας). |
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
στην περίπτωση επενδύσεων σε μη παραγωγικά στοιχεία, έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠΑ, |
— |
στην περίπτωση επενδύσεων σε μέσα παραγωγής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, έως 60 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠΑ, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
— |
είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση καλύπτουσα ποσοστό έως και 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων. |
3. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
— |
η δημοτική συγχρηματοδότηση συμπληρώνει τη συγχρηματοδότηση των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό, η δε ένταση της ενίσχυσης δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών. |
4. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών. |
5. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠΑ, υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών· η ενίσχυση δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
6. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠΑ, υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών· η ενίσχυση δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για τη διατήρηση και την ανάπτυξη της γεωργίας και της υπαίθρου στον δήμο Brda για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013 προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Brda |
Trg 25. maja 2 |
SLO-5212 Dobrovo |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.lex-localis.info/UradnoGlasiloObcin/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=cad347f3-53f5-403e-ab1f-b987c82cd89a
Άλλες πληροφορίες: Το μέτρο ενίσχυσης για την πληρωμή των ασφαλίστρων στο πλαίσιο της ασφάλισης των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 για τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Andrej MARKOČIČ
Διευθυντής Δήμου
Αριθμός ενίσχυσης: XA 412/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Kobarid
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Kobarid za programsko obdobje 2007–2013
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kobarid za programsko obdobje 2007–2013
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:
|
2007: 35 662 EUR |
|
2008: 40 000 EUR |
|
2009: 45 000 EUR |
|
2010: 45 000 EUR |
|
2011: 50 000 EUR |
|
2012: 50 000 EUR |
|
2013: 60 000 EUR |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις:
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών σε μειονεκτικές περιοχές και έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών σε άλλες περιοχές. |
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών για μη παραγωγικά στοιχεία, |
— |
έως 60 % (ή έως 75 % στις μειονεκτικές περιοχές) των επιλέξιμων δαπανών για παραγωγικά στοιχεία της γεωργικής εκμετάλλευσης, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας, |
— |
είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση μέχρι και το 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών που είναι αναγκαία για τη διατήρηση παραδοσιακών κτιρίων. |
3. Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:
— |
έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης, παροχής υπηρεσιών συμβούλων, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων, ιστότοπων και διάδοσης επιστημονικών γνώσεων |
Ημερομηνία εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (η ενίσχυση χορηγείται μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων: Έως 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ
Σχετικά άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο IIΙ του προτεινόμενου Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva podeželja v občini Kobarid za programsko obdobje 2007-2013 περιλαμβάνει μέτρα για κρατικές ενισχύσεις που αντιστοιχούν στα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Kobarid |
Trg svobode 2 |
SLO-5222 Kobarid |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200791&dhid=91831
Λοιπές πληροφορίες: Οι δημοτικές ρυθμίσεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να θεσπιστούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμογής (διαδικασία πριν από τη χορήγηση των ενισχύσεων, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)
Robert KAVČIČ
Δήμαρχος του δήμου Kobarid
Αριθμός ενίσχυσης: XA 413/07
Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας
Περιφέρεια: Območje občine Starše
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Dodeljevanje državnih pomoči za programe razvoja kmetijstva in podeželja v občini Starše
Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov razvoja kmetijstva in podeželja v občini Starše
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:
|
2007: 111 332 EUR |
|
2008: 80 000 EUR |
|
2009: 80 000 EUR |
|
2010: 80 000 EUR |
|
2011: 80 000 EUR |
|
2012: 80 000 EUR |
|
2013: 80 000 EUR |
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:
1. Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:
— |
έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών, |
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πενταετίας από την εγκατάστασή τους, |
— |
έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πενταετίας από την εγκατάστασή τους. Οι επενδύσεις αυτές πρέπει να προβλέπονται στο σχετικό επιχειρηματικό σχέδιο και ο νέος γεωργός πρέπει να πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005. |
Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, αγοράς εξοπλισμού χρησιμοποιούμενου στη γεωργική παραγωγή, διαχείρισης βοσκοτόπων και γεωργικών εκτάσεων, και για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες.
2. Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:
— |
έως 60 %, ή προκειμένου για μειονεκτικές περιοχές έως 75 %, των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των μέσων παραγωγής (αγροτικών κτιρίων), υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης, |
— |
έως 100 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών για τη διατήρηση μη παραγωγικών παραδοσιακών στοιχείων (στοιχείων αρχαιολογικού και ιστορικού ενδιαφέροντος) των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, |
— |
κάλυψη κατά ποσοστό έως 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων. |
3. Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:
— |
το επίπεδο της δημοτικής συγχρηματοδότησης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών. |
4. Ενισχύσεις αναδασμού:
— |
έως 70 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών. |
5. Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:
— |
έως 100 % των πραγματικών δαπανών· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς. |
6. Παροχή τεχνικής υποστήριξης:
— |
έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης, παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών από τρίτους, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων και σελίδων στο Διαδίκτυο. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς |
Ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής: Νοέμβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ
Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων και de minimis ενισχύσεων και την εφαρμογή άλλων μέτρων υπέρ της γεωργικής και αγροτικής ανάπτυξης στον δήμο Starše προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):
άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,
άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,
άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,
άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,
άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,
άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Občina Starše |
Starše 93/I 5 |
SLO-2205 Starše |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.starse.si/Obrazci_Vloge/PRAVILNIK_kmetijstvo_2007.pdf
Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.
Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων).
Vili DUCMAN
Δήμαρχος του δήμου Starše
Αριθμός ενίσχυσης: XA 415/07
Κράτος μέλος: Ιρλανδία
Περιφέρεια: Κράτος μέλος
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Breeding Information Campaign 2008
Νομική βάση: National Development Plan 2007-2013
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 100 000 EUR
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: 50 %
Ημερομηνία εφαρμογής:
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 1η Ιανουαρίου 2008-31 Δεκεμβρίου 2008
Στόχος της ενίσχυσης: Σκοπός του προγράμματος είναι να διαδοθούν σους αγρότες τα αποτελέσματα των δοκιμών και της γενετικής αξιολόγησης της Irish Cattle breeding Federation προκειμένου να ενθαρρυνθεί η χρησιμοποίηση σύγχρονων επιστημονικών αξιών εκτροφής από τους εκτροφείς βοοειδών κρεατοπαραγωγής και γαλακτοπαραγωγής, συμβάλλοντας έτσι στη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά τους.
Η ενίσχυση αυτή χορηγείται βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχεία δ) και ε) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 — Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα.
Στις επιλέξιμες δαπάνες συγκαταλέγονται όσες συνδέονται με:
οργάνωση εργαστηρίων,
διαφήμιση,
διενέργεια ερευνών
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Βοοειδή
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Department of Agriculture, Fisheries and Food |
Agriculture House |
Kildare Street, Dublin 2 |
Ireland |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.agriculture.gov.ie/NDP_State_Aid/
(Οι όροι που ισχύουν για το καθεστώς ενισχύσεων θα είναι διαθέσιμοι μέσω αυτού του συνδέσμου στο Διαδίκτυο, όταν προβλέπεται να τεθεί σε εφαρμογή το καθεστώς)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 416/07
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
Περιφέρεια: Provincies Utrecht, Overijssel, Gelderland, Limburg en Noord-Brabant
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Uitvoeringsbesluit inkomstenbelasting 2001
Νομική βάση: Artikel 3.64 Wet inkomstenbelasting 2001 juncto artikel 12a, onderdeel b, Uitvoeringsbesluit inkomstenbelasting 2001. Εάν το σχέδιο νόμου Overige fiscale maatregelen 2008 εγκριθεί από την Άνω Βουλή, νομική βάση θα είναι το artikel 3.54 Wet inkomstenbelasting 2001 (1)
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Οι ετήσιες φορολογικές απώλειες που καλύπτονται από το καθεστώς ανέρχονται σε 8,7 εκατ. EUR
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, μπορεί να χορηγείται ενίσχυση σε ποσοστό μέχρι 100 % των πραγματικών δαπανών όταν η μετεγκατάσταση συνίσταται στην αποξήλωση, μετακίνηση και εκ νέου ανέγερση υφισταμένων εγκαταστάσεων. Το καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05 προβλέπει τη χορήγηση ενίσχυσης για τη μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων που χρησιμοποιούνται για εντατική κτηνοτροφία και τα οποία βρίσκονται σε περιοχές που έχουν χαρακτηριστεί περιοχές αναδιάρθρωσης βάσει του Reconstructiewet concentratiegebieden (νόμος για την αναδιάρθρωση περιοχών με συγκέντρωση της γεωργίας). Εντούτοις, η βάση για τον υπολογισμό των αποζημιώσεων βάσει εκείνου του καθεστώτος ενισχύσεων δεν λαμβάνει υπόψη τις φορολογικές συνέπειες της μετεγκατάστασης των αγροτικών κτιρίων για τους ενδιαφερόμενους αγρότες. Οι αγρότες που παύουν τη δραστηριότητα για φορολογικούς λόγους με σκοπό τη μετεγκατάσταση της εκμετάλλευσής τους είναι υποχρεωμένοι να πληρώσουν φόρο για τις κρυφές υπεραξίες και παρόμοια στοιχεία του ενεργητικού της (παλαιάς) εκμετάλλευσής τους. Για τους αγρότες, αυτή είναι μια δαπάνη που συνδέεται άμεσα με τη μετεγκατάσταση της εκμετάλλευσής τους και αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής. Για να είναι σε θέση να καλύψουν τόσο τις δαπάνες μετεγκατάστασης όσο και την πληρωμή των φόρων, οι αγρότες είναι υποχρεωμένοι να δανειστούν κεφάλαια, πράγμα που συνεπάγεται την πληρωμή επιβαρύνσεων για τα δάνεια. Συνεπώς, το παρόν καθεστώς ενισχύσεων παρέχει ένα συμπλήρωμα για το καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05. Σε συνδυασμό με το εν λόγω καθεστώς ενισχύσεων, θα χορηγείται ενίσχυση σε ποσοστό έως και 100 % των πραγματικών δαπανών, εξασφαλίζοντας έτσι τη συμμόρφωση με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006
Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς θα αρχίσει να εφαρμόζεται μετά την έκδοση διατάγματος για την έναρξη ισχύος του διατάγματος της 3ης Σεπτεμβρίου 2007 που τροποποιεί το Uitvoeringsbesluit inkomstenbelasting 2001 (διάταγμα εφαρμογής φόρου εισοδήματος 2001), Stb. (Δελτίο νόμων, εντολών και διαταγμάτων) 2007, 328. Το εν λόγω διάταγμα θα συνταχθεί μετά τη δημοσίευση του καθεστώτος ενισχύσεων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Εξαρτάται από την ημερομηνία ανοίγματος για τους ενδιαφερομένους των τοπικών καθεστώτων ενισχύσεων από τις επαρχίες Limburg, Noord-Brabant, Utrecht, Gelderland και Overijssel, αλλά δεν θα ισχύει πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2013
Στόχος της ενίσχυσης: Όπως αναφέρεται στις πληροφορίες που δόθηκαν για το καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05, η ενίσχυση συνδέεται με τη μετεγκατάσταση —για λόγους δημοσίου συμφέροντος— αγροτικών κτιρίων που χρησιμοποιούνται για εντατική κτηνοτροφία. Στόχος του καθεστώτος ενισχύσεων είναι η διευκόλυνση της μετεγκατάστασης κτηνοτροφικών εκμεταλλεύσεων βάσει του Reconstructiewet concentratiegebieden. Οι επαρχίες Limburg, Noord-Brabant, Utrecht, Gelderland και Overijssel εφαρμόζουν ορισμένα καθεστώτα ενισχύσεων για μετεγκαταστάσεις αυτού του είδους (βλέπε καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05), αλλά οι αγρότες που επωφελούνται από τα καθεστώτα αυτά για να κλείσουν τις εκμεταλλεύσεις τους για φορολογικούς λόγους με σκοπό τη μετεγκατάσταση επιβαρύνονται με πρόσθετες δαπάνες. Οι εν λόγω πρόσθετες δαπάνες συνίστανται στο δανεισμό κεφαλαίων και στην καταβολή επιβαρύνσεων για τα δάνεια προκειμένου να καλύψουν τις υποχρεωτικές πληρωμές φόρων που τους επιβάλλονται για τις κρυφές υπεραξίες και παρόμοια στοιχεία του ενεργητικού ως αποτέλεσμα της παύσης της επιχειρηματικής δραστηριότητας. Συνεπώς, η μετεγκατάσταση συχνά υπερβαίνει τις οικονομικές δυνατότητες αυτών των αγροτών και οι κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις ενδέχεται, για παράδειγμα, να παραμένουν στις παλαιές τοποθεσίες τους (π.χ. κοντά σε ευπαθείς φυσικές περιοχές). Το παρόν καθεστώς ενισχύσεων έχει σκοπό να εμποδίσει την εμφάνιση αυτών των πρόσθετων δαπανών. Περιορίζεται στους αγρότες που είναι δικαιούχοι των καθεστώτων ενισχύσεων που αναφέρονται στο καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Κτηνοτροφικός τομέας
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit |
Postbus 20501 |
2500 EK Den Haag |
Nederland |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.minfin.nl/nl/actueel/kamerstukken_en_besluiten,2007/09/DB07-352.html
Λοιπές πληροφορίες: —
(1) Kamerstukken I (έγγραφα του Κοινοβουλίου) 2007/08, 31 206, αριθ. A, βλέπε:
http://www.eerstekamer.nl/9324000/1/j9vvgh5ihkk7kof/vhq6dh3ycvh1/f=y.pdf
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/18 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις
(2008/C 111/07)
Αριθμός ενίσχυσης |
XA 7051/07 |
|||||||
Κράτος μέλος |
Πορτογαλία |
|||||||
Περιφέρεια |
Região Autónoma dos Açores |
|||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που δικαιούται μεμονωμένη ενίσχυση |
Aumento do valor dos produtos florestais. Regime de auxílios integrado na Medida 1.7 — Aumento do valor dos produtos agrícolas e florestais, do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores |
|||||||
Νομική βάση |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/2001, όπως τροποποιήθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 364/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Το μέτρο Medida 1.7 do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores βασίζεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και, μετά την έγκριση του προγράμματος από την Επιτροπή, θα υπόκειται σε εθνικούς εκτελεστικούς κανονισμούς |
|||||||
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ετήσιο ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
85 000 EUR |
|||||
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||||||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
— |
||||||
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||||||
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 |
Ναι. Η ενίσχυση που θα χορηγείται θα καλύπτει κατ' ανώτατο όριο το 75 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών |
||||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
2007 |
|||||||
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Μέχρι τις 31.12.2013 |
|||||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Στήριξη των δασοκομικών επιχειρήσεων με σκοπό τη βελτίωση της αξίας των δασοκομικών προϊόντων. Η ενίσχυση καλύπτει μόνον τις δραστηριότητες επεξεργασίας και εμπορίας δασοκομικών προϊόντων |
Ναι |
||||||
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) |
Δασοκομία |
|||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Autoridade de Gestão do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores |
|||||||
|
||||||||
Μεμονωμένες ενισχύσεις μεγάλου ύψους |
Όχι |
Η διαχειριστική αρχή
(Fátima Amorim)
Αριθμός ενίσχυσης |
XA 7052/07 |
|||||||
Κράτος μέλος |
Πορτογαλία |
|||||||
Περιφέρεια |
Região Autónoma dos Açores |
|||||||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που δικαιούται μεμονωμένη ενίσχυση |
Cooperação para a Promoção da Inovação. Regime de auxílios integrado na Medida 1.8 — Cooperação para a Promoção da Inovação, do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores |
|||||||
Νομική βάση |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/2001, όπως τροποποιήθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 364/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Το μέτρο Medida 1.8. do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores βασίζεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και, μετά την έγκριση του προγράμματος από την Επιτροπή, θα υπόκειται σε εθνικούς εκτελεστικούς κανονισμούς |
|||||||
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ετήσιο ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση |
Καθεστώς ενίσχυσης |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
672 269 EUR |
|||||
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||||||
Μεμονωμένης ενίσχυση |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
— |
||||||
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||||||
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 |
Ναι. Η ένταση ενίσχυσης θα κυμαίνεται μεταξύ 45 % και 100 % του ύψους των επιλέξιμων δαπανών. Το ποσοστό της ενίσχυσης θα διαφέρει ανάλογα με το στάδιο έρευνας και ανάπτυξης που θα αφορούν οι δαπάνες. Εάν το έργο περιλαμβάνει διαφορετικά στάδια έρευνας και ανάπτυξης, η επιτρεπόμενη ένταση ενίσχυσης θα καθορίζεται με βάση το σταθμισμένο μέσο όρο των αντίστοιχων επιτρεπόμενων εντάσεων ενίσχυσης που υπολογίζονται με βάση τις επιλέξιμες δαπάνες |
||||||
Ημερομηνία εφαρμογής |
2007 |
|||||||
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Μέχρι τις: 31.12.2013 |
|||||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων των κλάδων και συμπράξεων δημόσιου/ιδιωτικού τομέα για την ανάπτυξη, μεταφορά και διάδοση νέων προϊόντων, διεργασιών και τεχνολογιών |
|||||||
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) |
Γεωργικά προϊόντα διατροφής και δασοκομία |
|||||||
Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Autoridade de Gestão do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores |
|||||||
|
||||||||
Μεμονωμένες ενισχύσεις μεγάλου ύψους |
Όχι |
Η διαχειριστική αρχή
(Fátima Amorim)
Αριθμός ενίσχυσης |
XA 7057/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||
Περιφέρεια |
Galicia |
|||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Ayudas para la promoción, modernización y dimensionamiento del asociacionismo agrario |
|||
Νομική βάση |
Orden de 17 de agosto de 2007 por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas para la promoción, modernización y dimensionamiento del asociacionismo agrario en Galicia y se convocan ayudas para el año 2007 (DOG no 164, del 24.8.2007, corrección errores DOG 29/11/07) |
|||
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία |
Καθεστώς ενισχύσεων |
Ετήσιο συνολικό ποσό 2007 |
0,2 εκατ. EUR |
|
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||
Μεμονωμένη ενίσχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
— |
||
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
||
Ημερομηνία εφαρμογής |
24.8.2008 |
|||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013 |
|||
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
Ναι |
||
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ |
Όχι |
||
Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς |
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
ή |
|
|||
Χαλυβουργία |
|
|||
Ναυπηγική βιομηχανία |
|
|||
Συνθετικές ίνες |
|
|||
Αυτοκινητοβιομηχανία |
|
|||
Άλλος μεταποιητικός τομέας |
|
|||
|
Ναι |
|||
|
|
|||
ή |
|
|||
Μεταφορές |
|
|||
Χρηματοοικονομικές υπηρεσίες |
|
|||
Άλλες υπηρεσίες |
|
|||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Xunta de Galicia Consellería do Medio Rural Dirección general de producción, industrias y calidad agroalimentaria dxpica.mrural@xunta.es |
|||
|
||||
Μεμονωμένες ενισχύσεις μεγάλου ύψους |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 ου κανονισμού |
Ναι |
Αριθμός ενίσχυσης |
XA 7060/07 |
|||
Κράτος μέλος |
Ισπανία |
|||
Περιφέρεια |
Cataluña |
|||
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση |
Ayudas para la incentivación de la eficiencia energética en invernaderos agrícolas y explotaciones de porcino |
|||
Νομική βάση |
Orden AAR/388/2007, de 23 de octubre, por la cual se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la incentivación de la mejora de la eficiencia energética en invernaderos agrícolas y en explotaciones de porcino, y se convocan las correspondientes al año 2007 (DOGC núm. 4997 de 29.10.2007) |
|||
Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση |
Καθεστώς ενισχύσεων |
Ετήσιο συνολικό ποσό |
0,478 εκατ. EUR |
|
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||
Μεμονωμένη ενισχυση |
Συνολικό ποσό ενίσχυσης |
— |
||
Εγγυημένα δάνεια |
— |
|||
Μέγιστη ένταση ενίσχυσης |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού |
Ναι |
||
Ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής |
30.10.2007 |
|||
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης |
Έως τις 30.6.2008 |
|||
Στόχος της ενίσχυσης |
Ενισχύσεις σε ΜΜΕ |
Ναι |
||
Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) |
Όλοι οι τομείς της οικονομίας που είναι επιλέξιμοι για τη χορήγηση ενισχύσεων στις ΜΜΕ |
|
||
Περιορίζεται στους εξής οικονομικούς τομείς: |
Ναι |
|||
|
|
|||
|
|
|||
ή |
|
|||
Βιομηχανία χάλυβα |
|
|||
Ναυπηγική βιομηχανία |
|
|||
Βιομηχανία συνθετικών ινών |
|
|||
Αυτοκινητοβιομηχανία |
|
|||
Λοιποί τομείς της μεταποιητικής βιομηχανίας |
|
|||
|
Ναι |
|||
|
|
|||
ή |
|
|||
Υπηρεσίες μεταφορών |
|
|||
Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες |
|
|||
Άλλες μορφές παροχής υπηρεσιών |
|
|||
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural |
|||
|
||||
Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 ου κανονισμού |
Όχι |
(1) Όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο ια) του παρόντος κανονισμού.
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/22 |
Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις
(2008/C 111/08)
Αριθμός ενίσχυσης: XA 7054/07
Κράτος μέλος: Ιταλία
Περιφέρεια: Umbria
Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato. Criteri per la concessione degli aiuti
Νομική βάση: Deliberazione della Giunta regionale n. 1798 del 12 novembre 2007 avente per oggetto «Modifiche ed integrazioni alla DGR 1449/2007 concernente: progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato, criteri per la concessione degli aiuti».
Το παρόν καθεστώς πρέπει να θεωρηθεί ως προσαρμογή του προηγούμενου καθεστώτος ενισχύσεων που αποτέλεσε αντικείμενο απαλλαγής και καταχωρίστηκε, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2004, με τον αριθμό XA 02/05. Θα τεθεί σε εφαρμογή με ειδική πρόσκληση υποβολής αιτήσεων, στην οποία θα καθορίζονται οι όροι και ο τρόπος υποβολής των αιτήσεων ενίσχυσης. Η πρόσκληση αυτή θα δημοσιευθεί μόνο μετά τη βεβαίωση από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, της παραλαβής του παρόντος δελτίου και τη δημοσίευσή του στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής.
Για τις κατηγορίες ενισχύσεων που αφορούν τον τομέα της παραγωγής προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης, επισημαίνεται ότι η νομική βάση, η οποία συνίσταται στο προαναφερόμενο καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 02/05 που έτυχε απαλλαγής, έχει προσαρμοστεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Ως εκ τούτου, βάσει του άρθρου 20 του εν λόγω κανονισμού, μαζί με το παρόν δελτίο θα διαβιβαστούν στην Επιτροπή των ΕΚ οι συνοπτικές πληροφορίες που αποτελούν νομική προϋπόθεση για την εφαρμογή του απαλλασσόμενου καθεστώτος ενίσχυσης στον συγκεκριμένο τομέα
Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 5 450 000 ΕUR από τα οποία:
5 000 000 ΕUR προορίζονται κατά προτεραιότητα για τις επιχειρήσεις της περιοχής της λίμνης Trasimeno της επαρχίας Perugia (Magione, Panicale, C. del Lago, Tuoro, Passignano, Città della Pieve, Piegaro, Paciano),
450 000 ΕUR διατίθενται ως πρώτη χορήγηση —και έως ότου οριστικοποιηθεί το πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης της Umbria για την περίοδο 2007-2013, το οποίο βρίσκεται στο στάδιο της έγκρισης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή— για τη στήριξη ολοκληρωμένων έργων του αγροδιατροφικού κλάδου στο υπόλοιπο τμήμα της περιφέρειας
Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:
1. |
Για τον τομέα της πρωτογενούς παραγωγής, η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιχορήγησης, μέχρι ποσοστού:
Τα ανωτέρω ποσοστά προσαυξάνονται κατά 10 μονάδες, εάν η παρέμβαση/πράξη πραγματοποιείται στις ορεινές ή μειονεκτικές περιοχές που καθορίζονται στο πρόγραμμα περιφερειακής ανάπτυξης της Umbria για την περίοδο 2007-2013, σύμφωνα με τα άρθρα 50 και 94 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, και κατά 10 επιπλέον μονάδες εάν πραγματοποιείται από νέους γεωργούς. Σε κάθε περίπτωση, το συνολικό ύψος των ενισχύσεων που χορηγούνται σε μία επιχείρηση δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 400 000 ΕUR για περίοδο τριών οικονομικών ετών ή τα 500 000 ΕUR εάν η επιχείρηση βρίσκεται σε ορεινή ή μειονεκτική περιοχή που καθορίζεται στο πρόγραμμα περιφερειακής ανάπτυξης της Umbria για την περίοδο 2007-2013, σύμφωνα με τα άρθρα 50 και 94 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005. Στον τομέα της πρωτογενούς παραγωγής εντάσσονται επίσης οι πραγματοποιούμενες στη γεωργική εκμετάλλευση επενδύσεις οι οποίες είναι απαραίτητες για την προετοιμασία ζωικού ή φυτικού προϊόντος για την πρώτη πώληση. Ως πρώτη πώληση νοούνται η πώληση από παραγωγό του πρωτογενούς τομέα σε λιανέμπορους και μεταποιητές και κάθε πράξη που είναι απαραίτητη για την προετοιμασία του προϊόντος για την εν λόγω πρώτη πώληση, καθώς και η πώληση στον τελικό καταναλωτή, εφόσον πραγματοποιείται στους ίδιους χώρους με εκείνους που χρησιμοποιούνται για την πρωτογενή δραστηριότητα. Δεν χορηγούνται ενισχύσεις για:
|
2. |
Για τον τομέα της μεταποίησης και εμπορίας, η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιχορήγησης, μέχρι ποσοστού 40 % των δαπανών για τις ακόλουθες παρεμβάσεις/πράξεις:
Δεν χορηγούνται ενισχύσεις για:
Η μέγιστη επιλέξιμη δαπάνη για κάθε επιχείρηση δεν υπερβαίνει το 40 % του κύκλου εργασιών που αναφέρεται στον τελευταίο ισολογισμό ο οποίος είχε εγκριθεί κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ή το δεκαπλάσιο του εγγεγραμμένου κατά την ημερομηνία αυτή μετοχικού κεφαλαίου. Σε κάθε περίπτωση, οι δαπάνες των επιχειρήσεων μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης είναι επιλέξιμες για ενίσχυση μόνον εφόσον πληρούν τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001. |
3. |
Για τον τομέα της ολοκληρωμένης διαχείρισης όσον αφορά την ποιότητα, την προστασία του περιβάλλοντος, τη δημόσια υγεία, τη φυτοπροστασία, την υγεία και την ορθή μεταχείριση των ζώων, καθώς και την ασφάλεια στο χώρο εργασίας, η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιχορήγησης:
Οι ενισχύσεις για την παροχή τεχνικής συνδρομής δεν περιλαμβάνουν σε καμία περίπτωση άμεσες πληρωμές προς τους γεωργούς, με εξαίρεση τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 |
Ημερομηνία εφαρμογής:
Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008
Στόχος της ενίσχυσης: Παρεμβάσεις στήριξης των ΜΜΕ που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης ΕΚ (πλην των τομέων της δασοκομίας, της βιοενέργειας και της αλιείας), με σκοπό την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των σπουδαιότερων αγροδιατροφικών κλάδων της Umbria χάρη στην καθιέρωση καινοτόμων προϊόντων και διεργασιών και στην ολοκληρωμένη διαχείριση όσον αφορά την ποιότητα, την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος, καθώς και μέσω των υπηρεσιών υποστήριξης της εμπορίας γεωργικών προϊόντων — με προτεραιότητα στα προϊόντα ποιότητας.
Στον τομέα της παραγωγής, για την απαλλαγή του παρόντος καθεστώτος χρησιμοποιούνται ως βάση τα άρθρα 4, 14, και 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006.
Σον τομέα της μεταποίησης και εμπορίας, για την απαλλαγή του παρόντος καθεστώτος χρησιμοποιούνται ως βάση τα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001.
Οι επιλέξιμες δαπάνες που καλύπτονται από το καθεστώς ενίσχυσης αναφέρονται στην παράγραφο «Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης»
Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Το καθεστώς ενισχύσεων αφορά την παραγωγή, μεταποίηση και εμπορία προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης ΕΚ (πλην των τομέων της δασοκομίας, της βιοενέργειας και της αλιείας).
Για όλες τις πρωτοβουλίες που προβλέπονται στο παρόν καθεστώς ενισχύσεων πρέπει να αποδεικνύεται ότι υπάρχουν συνήθεις δυνατότητες διάθεσης στην αγορά. Οι επενδύσεις που αυξάνουν την παραγωγική ικανότητα σε κλάδους που υπόκεινται σε ειδικούς περιορισμούς στο πλαίσιο των κοινών οργανώσεων αγοράς, δεν είναι επιλέξιμες εάν δεν αποδεικνύεται η απόκτηση των αντίστοιχων ποσοστώσεων παραγωγής
Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:
Regione Umbria — Direzione regionale Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni ed attività culturali, sport e spettacolo |
Centro direzionale Fontivegge |
I-06100 Perugia |
Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.regione.umbria.it
επιλέξτε «Aree tematiche»,
επιλέξτε, αριστερά στην οθόνη, «Agricoltura e foreste»,
στην ενότητα «Ultime notizie» επιλέξτε «D.G.R. del»,
επιλέξτε «Clicca qui»
Ηλεκτρονική διεύθυνση: fgarofalo@regione.umbria.it
Λοιπές πληροφορίες: Οι προβλεπόμενες ενισχύσεις για την παραγωγή γεωργικών προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης εφαρμόζονται ως απαλλασσόμενες ενισχύσεις κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 20 του εν λόγω κανονισμού, διαβιβάζεται στην Επιτροπή, μαζί με το παρόν δελτίο, το δελτίο με τις συνοπτικές πληροφορίες για τις απαλλασσόμενες ενισχύσεις στον συγκεκριμένο κλάδο
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/25 |
Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001
(2008/C 111/09)
Αριθμός ενίσχυσης |
XA 6/08 |
|||||
Κράτος μέλος |
Αυστρία |
|||||
Περιφέρεια |
Bundesland Salzburg |
|||||
Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή, σε περίπτωση μεμονωμένης ενίσχυσης, επωνυμία της δικαιούχου επιχείρησης |
Erhaltung regionaltypischer Steinmauern und Holzzäune; Almschindeldächer |
|||||
Νομική βάση |
Allgemeine Richtlinie für die Gewährung von Förderungsmitteln des Landes Salzburg bzw. die Sonderrichtlinien des Bundes zu den sonstigen Maßnahmen der LE mit Ausnahmen hinsichtlich Förderbarkeit von Sachkosten und Mindestinvestitionssumme |
|||||
Προβλεπόμενο ετήσιο κόστος του καθεστώτος ή το συνολικό ποσό που χορηγείται σε μία επιχείρηση |
Προβλεπόμενο ετήσιο κόστος: 85 000 EUR Συνολικό ποσό μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται σε μία επιχείρηση: 10 000 EUR κατ' ανώτατο όριο ετησίως |
|||||
Ανώτατη ένταση της ενίσχυσης |
Ανώτατη ένταση της ενίσχυσης: 50 % Ανώτατο ποσό ενίσχυσης: 10 000 EUR ετησίως ανά επιχείρηση |
|||||
Ημερομηνία έναρξης της χορήγησης |
Μόλις εγκριθεί η ενίσχυση |
|||||
Διάρκεια του καθεστώτος ή της περιόδου πληρωμής της ενίσχυσης |
31.12.2013 |
|||||
Στόχος της ενίσχυσης |
Εφαρμοστέα διάταξη: άρθρο 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 (Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων) Στόχος της ενίσχυσης: κατασκευή στοιχείων που φέρουν τα τυπικά χαρακτηριστικά των παραδοσιακών τοπίων Επιλέξιμο ετήσιο κόστος ανά επιχείρηση: 20 000 EUR κατ' ανώτατο όριο |
|||||
Σχετικός οικονομικός τομέας |
Γεωργία |
|||||
Επωνυμία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής |
|
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/26 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 97/23/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τον εξοπλισμό υπό πίεση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(Δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της οδηγίας)
(2008/C 111/10)
Ο ακόλουθος κατάλογος περιέχει παραπομπές σε εναρμονισμένα πρότυπα για εξοπλισμό υπό πίεση και σε εναρμονισμένα βοηθητικά πρότυπα για υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή εξοπλισμού υπό πίεση. Στην περίπτωση εναρμονισμένου βοηθητικού προτύπου για υλικά, η υπόθεση της συμμόρφωσης προς τις βασικές απαιτήσεις ασφάλειας περιορίζεται στα τεχνικά δεδομένα των υλικών στα οποία αναφέρεται το πρότυπο και δεν αποτελεί τεκμήριο της επάρκειας του υλικού σε ένα συγκεκριμένο εξοπλισμό. Κατά συνέπεια, τα τεχνικά δεδομένα που αναφέρονται στο πρότυπο που αντιστοιχεί σε κάθε υλικό πρέπει να αξιολογούνται με βάση τις σχεδιαστικές απαιτήσεις του συγκεκριμένου εξοπλισμού με σκοπό να διαπιστωθεί αν ικανοποιούνται οι βασικές απαιτήσεις ασφάλειας της οδηγίας σχετικά με τον εξοπλισμό υπό πίεση.
EOT (1) |
Στοιχείο αναφοράς και τίτλος του προτύπου (και έγγραφο αναφοράς) |
Έγγραφο αναφοράς |
Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου (Σημείωση 1) |
CEN |
EN 19:2002 Βιομηχανικές βαλβίδες — Σήμανση των μεταλλικών βαλβίδων |
— |
|
CEN |
EN 287-1:2004 Δοκιμασία καταλληλότητας συγκολλητών — Συγκόλληση με τήξη — Μέρος 1: Χάλυβες |
— |
|
EN 287-1:2004/A2:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.9.2006) |
|
EN 287-1:2004/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 334:2005 Ρυθμιστές πίεσης αερίου για πιέσεις σύνδεσης μέχρι 100 bar |
— |
|
CEN |
EN 473:2000 Μη καταστροφικοί έλεγχοι — Καταλληλότητα και πιστοποίηση προσωπικού μη καταστροφικών ελέγχων (Μ.Κ.Ε.) — Γενικές αρχές |
— |
|
EN 473:2000/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.4.2006) |
|
CEN |
EN 593:2004 Βιομηχανικές βαλβίδες — Μεταλλικές βαλβίδες τύπου πεταλούδας |
— |
|
CEN |
EN 764-5:2002 Εξοπλισμός υπό πίεση — Μέρος 5: Εγγραφα συμμόρφωσης και ελέγχου υλικών |
— |
|
CEN |
EN 764-7:2002 Εξοπλισμός υπό πίεση — Μέρος 7: Συστήματα ασφάλειας για εξοπλισμό υπό πίεση μη εκτεθειμένο σε φλόγα |
— |
|
EN 764-7:2002/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1057:2006 Χαλκός και κράματα χαλκού — Χαλκοσωλήνες άνευ ραφής, κυκλικής διατομής για νερό και αέριο σε εγκαταστάσεις υγιεινής και θέρμανσης |
— |
|
CEN |
EN 1092-1:2007 Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες, ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένα με ΡΝ — Μέρος 1: Χαλύβδινες φλάντζες |
— |
|
CEN |
EN 1092-3:2003 Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες, ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένα με ΡΝ — Μέρος 3: Φλάντζες από κράμα χαλκού |
— |
|
EN 1092-3:2003/AC:2004 |
|
|
|
EN 1092-3:2003/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1092-4:2002 Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες, ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένα με ΡΝ — Μέρος 4: Φλάντζες από κράμα αλουμινίου |
— |
|
CEN |
EN 1171:2002 Βιομηχανικές βαλβίδες — Χυτοσιδηρές βαλβίδες τύπου θύρας |
— |
|
CEN |
EN 1252-1:1998 Κρυογενικά δοχεία — Υλικά — Μέρος 1: Απαιτήσεις ανθεκτικότητας για θερμοκρασίες χαμηλότερες των – 80 °C |
— |
|
EN 1252-1:1998/AC:1998 |
|
|
|
CEN |
EN 1252-2:2001 Κρυογενικά δοχεία — Υλικά — Μέρος 2: Απαιτήσεις ανθεκτικότητας για θερμοκρασίες – 80 °C και – 20 °C |
— |
|
CEN |
EN 1349:2000 Βαλβίδες ελέγχου βιομηχανικής χρήσης |
— |
|
EN 1349:2000/AC:2001 |
|
|
|
CEN |
EN 1591-1:2001 Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κανόνες σχεδιασμού για συνδέσεις με κυκλικές φλάντζες με παρέμβασμα — Μέρος 1: Μέθοδος υπολογισμού |
— |
|
CEN |
EN 1626:1999 Κρυογενικά δοχεία — Βαλβίδες για κρυογενική λειτουργία |
— |
|
CEN |
EN 1653:1997 Χαλκός και κράματα χαλκού — Έλασμα, φύλλο και δίσκοι για λέβητες, δοχεία πίεσης και για δοχεία αποθήκευσης θερμού νερού |
— |
|
EN 1653:1997/A1:2000 |
|
|
|
CEN |
EN 1759-3:2003 Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένης κατηγορίας — Μέρος 3: Φλάντζες από κράμα χαλκού |
— |
|
EN 1759-3:2003/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 1759-4:2003 Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένης κατηγορίας — Μέρος 4: Φλάντζες από κράμα αλουμινίου |
— |
|
CEN |
EN 1797:2001 Κρυογενικά δοχεία — Συμβατότητα αερίου/υλικού |
EN 1797-1:1998 |
Ημερομηνία λήξης (31.1.2002) |
CEN |
EN 1866:2005 Τροχήλατοι πυροσβεστήρες |
— |
|
CEN |
EN 1983:2006 Βιομηχανικές βαλβίδες — Σφαιρικές χαλύβδινες βαλβίδες |
— |
|
CEN |
EN 1984:2000 Βιομηχανικές βαλβίδες — Χαλύβδινες βαλβίδες σύρτου |
— |
|
CEN |
EN ISO 4126-1:2004 Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 1: Βαλβίδες ασφάλειας (ISO 4126-1:2004) |
— |
|
EN ISO 4126-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN ISO 4126-3:2006 Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 3: Διατάξεις ασφάλειας σε συνδυασμό με διαρρηγνυόμενους δίσκους και βαλβίδες ασφάλειας (ISO 4126-3:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 4126-4:2004 Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 4: Βαλβίδες ασφάλειας που λειτουργούν με πιλότο (ISO 4126-4:2004) |
— |
|
CEN |
EN ISO 4126-5:2004 Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 5: Ελεγχόμενα συστήματα ασφάλειας ανακούφισης της πίεσης (ISO 4126-5:2004) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9606-2:2004 Δοκιμές έγκρισης συγκολλητών — Συγκόλληση τήξης — Mέρος 2: Aλουμίνιο και κράματα αλουμινίου (ISO 9606-2:2004) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9606-3:1999 Δοκιμές έγκρισης συγκολλητών — Συγκόλληση τήξης — Μέρος 3: Χαλκός και κράματα χαλκού (ISO 9606-3:1999) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9606-4:1999 Δοκιμές έγκρισης συγκολλητών — Συγκόλληση τήξης — Μέρος 4: Νικέλιο και κράματα νικελίου (ISO 9606-4:1999) |
— |
|
CEN |
EN ISO 9606-5:2000 Δοκιμασία έγκρισης συγκολλητών — Συγκόλληση με τήξη — Μέρος 5: Τιτάνιο και κράματα τιτανίου, ζιρκόνιο και κράματα ζιρκονίου (ISO 9606-5:2000) |
— |
|
CEN |
EN 10028-2:2003 Χαλύβδινα πλατεά προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 2: Μή κεκραμένοι και κεκραμένοι χάλυβες με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες |
EN 10028-2:1992 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2003) |
EN 10028-2:2003/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 10028-3:2003 Χαλύβδινα πλατέα προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 3: Συγκολλήσιμοι λεπτόκοκκοι χάλυβες μετά από εξομάλυνση |
EN 10028-3:1992 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2003) |
CEN |
EN 10028-4:2003 Χαλύβδινα πλατέα προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 4: Νικελιούχοι χάλυβες με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες |
EN 10028-4:1994 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2003) |
EN 10028-4:2003/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 10028-5:2003 Χαλύβδινα πλατέα προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 5: Συγκολλήσιμοι λεπτόκοκκοι χάλυβες ελασμένοι θερμομηχανικά |
EN 10028-5:1996 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2003) |
CEN |
EN 10028-6:2003 Χαλύβδινα πλατέα προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 6: Συγκολλήσιμοι λεπτόκοκκοι χάλυβες, βαφής και επαναφοράς |
EN 10028-6:1996 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2003) |
CEN |
EN 10204:2004 Μεταλλικά προϊόντα — Τύποι εγγράφων ελέγχου |
— |
|
CEN |
EN 10213:2007 Χυτοχάλυβες για δοχεία πίεσης |
EN 10213-1:1995 EN 10213-2:1995 EN 10213-3:1995 EN 10213-4:1995 |
31.5.2008 |
CEN |
EN 10216-1:2002 Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 1: Μη κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε θερμοκρασία δωματίου |
— |
|
EN 10216-1:2002/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 10216-2:2002+A2:2007 Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 2: Μη κεκραμένοι και κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες |
EN 10216-2:2002 |
Ημερομηνία λήξης (29.2.2008) |
CEN |
EN 10216-3:2002 Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 3: Σωλήνες από κεκραμένο λεπτόκκοκο χάλυβα |
— |
|
EN 10216-3:2002/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 10216-4:2002 Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 4: Μη κεκραμένοι και κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες |
— |
|
EN 10216-4:2002/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 10216-5:2004 Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 5: Ανοξείδωτοι χαλύβδινοι σωλήνες |
— |
|
CEN |
EN 10217-1:2002 Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 1: Μη κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε θερμοκρασία δωματίου |
— |
|
EN 10217-1:2002/A1:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 10217-2:2002 Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 2: Ηλεκτροσυγκολλητοί μη κεκραμένοι και κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες |
— |
|
EN 10217-2:2002/A1:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 10217-3:2002 Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 3: Σωλήνες από κεκραμένο λεπτόκοκκο χάλυβα |
— |
|
EN 10217-3:2002/A1:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 10217-4:2002 Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 4: Ηλεκτροσυγκολλητοί μη κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες |
— |
|
EN 10217-4:2002/A1:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 10217-5:2002 Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 5: Ηλεκτροσυγκόλληση βυθισμένου τόξου μη κεκραμένων και κεκραμένων χαλύβδινων σωλήνων με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες |
— |
|
EN 10217-5:2002/A1:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 10217-6:2002 Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 6: Ηλεκτροσυγκόλληση βυθισμένου τόξου μη κεκραμένων χαλύβδινων σωλήνων με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες |
— |
|
EN 10217-6:2002/A1:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 10217-7:2005 Χαλύβδινοι σωλήνες με ραφή για κατασκευές υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 7: Ανοξείδωτοι χαλύβδινοι σωλήνες |
— |
|
CEN |
EN 10222-1:1998 Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 1: Γενικές παιτήσεις προϊόντων ελεύθερης σφυρηλασίας |
— |
|
EN 10222-1:1998/A1:2002 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2002) |
|
CEN |
EN 10222-2:1999 Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 2: Φερρτικοί και μαρτενσιτικοί χάλυβες με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες |
— |
|
EN 10222-2:1999/AC:2000 |
|
|
|
CEN |
EN 10222-3:1998 Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 3: Νικελιούχοι χάλυβες με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες |
— |
|
CEN |
EN 10222-4:1998 Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 4: Συγκολλήσιμοι λεπτόκοκκοι χάλυβες με υψηλό όριο ελαστικότητας |
— |
|
EN 10222-4:1998/A1:2001 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.1.2002) |
|
CEN |
EN 10222-5:1999 Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 5: Μαρτενσιτικοί, ωστενιτικοί και ωστενιτικοί-φερριτικοί ανοξείδωτοι χάλυβες |
— |
|
EN 10222-5:1999/AC:2000 |
|
|
|
CEN |
EN 10253-2:2007 Εξαρτήματα σωλήνων για μετωπική συγκόλληση — Μέρος 2: Μη κεκραμένοι και φερριτικοί κεκραμένοι χάλυβες με ειδικές απαιτήσεις ελέγχου |
— |
|
CEN |
EN 10253-4:2008 Εξαρτήματα σωλήνων για μετωπική συγκόλληση — Μέρος 4: Κατεργασμένοι ωστενιτικοί και ωστενιτικοί — φεριττικοί (διφασικοί) ανοξείδωτοι χάλυβες με ειδικές απαιτήσεις ελέγχου |
— |
|
CEN |
EN 10269:1999 Χάλυβες και κράματα νικελίου για στερεωτικά με καθορισμένες ιδιότητες για χρήση σε υψηλές ή/και χαμηλές θερμοκρασίες |
— |
|
EN 10269:1999/A1:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2006) |
|
EN 10269:1999/A1:2006/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 10305-4:2003 Χαλυβδοσωλήνες για εφαρμογές ακριβείας — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 4: Σωλήνες άνευ ραφής ψυχρής διέλασης για υδραυλικά και πνευματικά συστήματα υπό πίεση |
— |
|
CEN |
EN 10305-6:2005 Χαλυβδοσωλήνες για εφαρμογές ακριβείας — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 6: Συγκολλητές σωλήνες ψυχρής έλασης για υδραυλικά και πνευματικά συστήματα ισχύος |
— |
|
CEN |
EN ISO 10931:2005 Συστήματα πλαστικών σωληνώσεων για βιομηχανικες εφαρμογές — Πολυ(βινυλιδενοφθορίδιο) — Προδιαγραφές για στοιχεία και το σύστημα σωληνώσεων (ISO 10931:2005) |
— |
|
CEN |
EN 12178:2003 Συστήματα ψύξης και αντλίες θερμότητας — Διατάξεις ένδειξης του επιπέδου του υγρού — Απαιτήσεις, δοκιμές και σήμανση |
— |
|
CEN |
EN 12263:1998 Συστήματα ψύξεως και αντλίες θερμότητας — Διακόπτες ασφαλείας για τον περιορισμό της πιέσεως — Απαιτήσεις και δοκιμές |
— |
|
CEN |
EN 12266-1:2003 Βιομηχανικές βαλβίδες — Δοκιμές βαλβίδων — Μέρος 1: Δοκιμές πίεσης, διαδικασίες δοκιμής και κριτήρια αποδοχής — Υποχρεωτικές απαιτήσεις |
— |
|
CEN |
EN 12284:2003 Συστήματα ψύξης και αντλίες θερμότητας — Διατάξεις ένδειξης του επιπέδου του υγρού — Απαιτήσεις, δοκιμές και σήμανση |
— |
|
CEN |
EN 12288:2003 Βιομηχανικές βαλβίδες — Ορειχάλκινα συρταρωτά επιστόμια |
— |
|
CEN |
EN 12334:2001 Βιομηχανικές βαλβίδες — Χυτοσιδηρές βαλβίδες αντεπιστροφής |
— |
|
EN 12334:2001/A1:2004 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (28.2.2005) |
|
EN 12334:2001/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 12392:2000 Αλουμίνιο και κράματα αλουμινίου — Κατεργασμένα προϊόντα — Ειδικές απαιτήσεις για προϊόντα προοριζόμενα για την παραγωγή εξοπλισμού πίεσης |
— |
|
CEN |
EN 12420:1999 Χαλκός και κράματα χαλκού — Σφυρήλατα |
— |
|
CEN |
EN 12434:2000 Κρυογενικά δοχεία — Κρυογενικοί εύκαμπτοι σωλήνες |
— |
|
EN 12434:2000/AC:2001 |
|
|
|
CEN |
EN 12451:1999 Χαλκός και κράματα χαλκού — Κυκλικοί σωλήνες άνευ ραφής για εναλλάκτες θερμότητας |
— |
|
CEN |
EN 12452:1999 Χαλκός και κράματα χαλκού — Σωλήνες άνευ ραφής με πτυχώσεις για εναλλάκτες θερμότητας |
— |
|
CEN |
EN 12516-1:2005 Βιομηχανικές βαλβίδες — Σχεδιασμός αντοχής του κελύφους — Μέρος 1: Μέθοδος επιλογής πινάκων για χαλύβδινα κελύφη βαλβίδων |
— |
|
EN 12516-1:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 12516-2:2004 Βιομηχανικές βαλβίδες — Σχεδιασμός αντοχής του κελύφους — Μέρος 2: Μέθοδοι υπολογισμού για χαλύβδινα κελύφη βαλβίδων |
— |
|
CEN |
EN 12516-3:2002 Βαλβίδες — Σχεδιασμός αντοχής του κελύφους — Μέρος 3: Πειραματική μέθοδος |
— |
|
EN 12516-3:2002/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 12516-4:2008 Βιομηχανικές βαλβίδες — Σχεδιασμός αντοχής του κελύφους — Μέρος 4: Μέθοδος υπολογισμού σχετική με την κατασκευή κελυφών βαλβίδων σε μεταλλικά υλικά εκτός του χάλυβα |
— |
|
CEN |
EN 12542:2002 Σταθερές κυλινδρικές χαλύβδινες συγκολλητές δεξαμενές παραγόμενες εν σειρά για την αποθήκευση υγραερίων (LPG) όγκου μέχρι 13 m3 και για υπέργεια εγκατάσταση — Σχεδιασμός και κατασκευή |
— |
|
EN 12542:2002/A1:2004 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.5.2005) |
|
CEN |
EN 12735-1:2001 Χαλκός και κράματα χαλκού — Στρογγυλοί σωλήνες χαλκού άνευ ραφής για κλματισμό και ψύξη — Μέρος 1: Σωλήνες για δίκτυα σωληνώσεων |
— |
|
EN 12735-1:2001/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2005) |
|
CEN |
EN 12735-2:2001 Χαλκός και κράματα χαλκού — Στρογγυλοί σωλήνες χαλκού άνευ ραφής για κλιματισμό και ψύξη — Μέρος 2: Σωλήνες για συσκευές |
— |
|
EN 12735-2:2001/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2005) |
|
CEN |
EN 12778:2002 Μαγειρικά σκεύη — Χύτρες ταχύτητας για οικιακή χρήση |
— |
|
CEN |
EN 12952-1:2001 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 1: Γενικά |
— |
|
CEN |
EN 12952-2:2001 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 2: Υλικά των υπό πίεση μερών του λέβητος και εξαρτήματα |
— |
|
CEN |
EN 12952-3:2001 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 3: Σχεδιασμός και υπολογισμός των υπό πίεση μερών |
— |
|
CEN |
EN 12952-5:2001 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 5: Κατεργασία και κατασκευή των υπό πίεση μερών των λεβήτων |
— |
|
CEN |
EN 12952-6:2002 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 6: Ελεγχος κατά την κατασκευή, τεκμηρίωση και σήμανση των υπό πίεαη μερών των λεβήτων |
— |
|
CEN |
EN 12952-7:2002 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 7: Απαιτήσεις εξοπλισμού για λέβητα |
— |
|
CEN |
EN 12952-8:2002 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 8: Απαιτήσεις για συστήματα καύσης υγρών και αερίων καυσίμων για λέβητα |
— |
|
CEN |
EN 12952-9:2002 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 9: Απαιτήσεις για συστήματα καύσης για κονιορτοποιημένα στερεά καύσιμα για λέβητα |
— |
|
CEN |
EN 12952-10:2002 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 10: Απαιτήσεις για προστασία έναντι υπερπίεσης |
— |
|
CEN |
EN 12952-11:2007 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 11: Απαιτήσεις για διατάξεις ορίων του λέβητα και των εξαρτημάτων του |
— |
|
CEN |
EN 12952-14:2004 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 14: Απαιτήσεις για συστήματα απαζώτωσης καυσαερίων με τη χρήση υγροποιημένης αμμωνίας υπό πίεση και υδατικού διαλύματος αμμωνίας |
— |
|
CEN |
EN 12952-16:2002 Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 16: Απαιτήσεις συστημάτων καύσης με κλίνη ρευστοποίησης και με εσχάρα για στερεά καύσιμα για λέβητα |
— |
|
CEN |
EN 12953-1:2002 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 1: Γενικά |
— |
|
CEN |
EN 12953-2:2002 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 2: Υλικά για μέρη των λεβήτων υπό πίεση και των εξαρτημάτων τους |
— |
|
CEN |
EN 12953-3:2002 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 3: Σχεδιασμός και υπολογισμός των υπό πίεση μερών |
— |
|
CEN |
EN 12953-4:2002 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 4: Κατεργασία και κατασκευή των υπό πίεση μερών των λεβήτων |
— |
|
CEN |
EN 12953-5:2002 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 5: Ελεγχος κατά την κατασκευή, τεκμηρίωση και σήμανση των υπό πίεση μερών των λεβήτων |
— |
|
CEN |
EN 12953-6:2002 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 6: Απαιτήσεις εξοπλισμού για λέβητες |
— |
|
CEN |
EN 12953-7:2002 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 7: Απαιτήσεις για συστήματα καύσης υγρών και αερίων καυσίμων για λέβητες |
— |
|
CEN |
EN 12953-8:2001 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 8: Απαιτήσεις για προστασία έναντι υπερπίεσης |
— |
|
CEN |
EN 12953-9:2007 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 9: Απαιτήσεις για διατάξεις ορίων του λέβητα και των εξαρτημάτων του |
— |
|
CEN |
EN 12953-12:2003 Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 12: Απαιτήσεις συστημάτων εσχαρών στερεών καυσίμων για λέβητα |
— |
|
CEN |
EN 13121-1:2003 Δεξαμενές και δοχεία υγραερίου GRP για υπέργεια χρήση — Μέρος 1: Ακατέργαστα υλικά — Όροι προδιαγραφών και αποδοχής |
— |
|
CEN |
EN 13121-2:2003 Δεξαμενές και δοχεία από πλαστικό ενισχυμένο με ίνες γυαλιού (GRP) για υπέργεια χρήση — Μέρος 2: Σύνθετα υλικά — Αντοχή σε χημικά |
— |
|
CEN |
EN 13133:2000 Μπρουτζοκόλληση — Έγκριση μπρουτζοκολλητή |
— |
|
CEN |
EN 13134:2000 Μπρουτζοκόλληση — Έγκριση διαδικασίας |
— |
|
CEN |
EN 13136:2001 Συστήματα ψύξεως και αντλίες θερμότητας — Διατάξεις υπερπίεσης και σχετικές σωληνώσεις — Μέθοδοι υπολογισμού |
— |
|
EN 13136:2001/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2005) |
|
CEN |
EN 13175:2003+A2:2007 Προδιαγραφές και δοκιμές για βαλβίδες και ειδικά εξαρτήματα δεξαμενών υγραερίου (LPG) |
EN 13175:2003 |
Ημερομηνία λήξης (30.9.2007) |
CEN |
EN 13348:2001 Χαλκός και κράματα χαλκού — Κυκλικοί χαλκοσωλήνες άνευ ραφής για ιατρικά αέρια |
— |
|
EN 13348:2001/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2005) |
|
CEN |
EN 13371:2001 Κρυογενικά δοχεία — Συζεύξεις για κρυογενική λειτουργία |
— |
|
CEN |
EN 13397:2001 Βιομηχανικές βαλβίδες — Μεταλλικές βαλβίδες διαφράγματος |
— |
|
CEN |
EN 13445-1:2002 Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 1: Γενικά |
— |
|
EN 13445-1:2002/A1:2007 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2007) |
|
EN 13445-1:2002/A2:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2007) |
|
EN 13445-1:2002/A3:2007 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (29.2.2008) |
|
CEN |
EN 13445-2:2002 Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 2: Υλικά |
— |
|
EN 13445-2:2002/A1:2007 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2007) |
|
EN 13445-2:2002/A2:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2007) |
|
CEN |
EN 13445-3:2002 Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 3: Σχεδιασμός |
— |
|
EN 13445-3:2002/A1:2007 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2007) |
|
EN 13445-3:2002/A2:2007 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2007) |
|
EN 13445-3:2002/A3:2007 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2007) |
|
EN 13445-3:2002/A4:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.1.2006) |
|
EN 13445-3:2002/A5:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (15.8.2006) |
|
EN 13445-3:2002/A6:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.8.2006) |
|
EN 13445-3:2002/A8:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2006) |
|
EN 13445-3:2002/A10:2008 |
Σημείωση 3 |
30.9.2008 |
|
EN 13445-3:2002/A11:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2007) |
|
EN 13445-3:2002/A17:2007 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.4.2007) |
|
CEN |
EN 13445-4:2002 Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 4: Κατασκευή |
— |
|
EN 13445-4:2002/A2:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2007) |
|
CEN |
EN 13445-5:2002 Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 5: Ελεγχος και δοκιμές |
— |
|
EN 13445-5:2002/A1:2007 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2007) |
|
EN 13445-5:2002/A2:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2005) |
|
EN 13445-5:2002/A3:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.11.2006) |
|
EN 13445-5:2002/A4:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2007) |
|
EN 13445-5:2002/A5:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (28.2.2007) |
|
CEN |
EN 13445-6:2002 Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 6: Απαιτήσεις σχεδιασμού και κατασκευής δοχείων πίεσης και μερών υπό πίεση κατασκευαζόμενα από χυτοσίδηρο σφαιροειδούς γραφίτη |
— |
|
EN 13445-6:2002/A1:2004 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.10.2004) |
|
EN 13445-6:2002/A2:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2007) |
|
CEN |
EN 13445-8:2006 Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 8: Πρόσθετες απαιτήσεις για δοχεία πίεσης από λαουμίνιο και κράματα αλουμινίου |
— |
|
CEN |
EN 13458-1:2002 Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά μονωμένα δοχεία κενού — Μέρος 1: Θεμελιώδεις απαιτήσεις |
— |
|
CEN |
EN 13458-2:2002 Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά μονωμένα δοχεία κενού — Μέρος 2: Σχεδιασμός, κατασκευή, έλεγχος και δοκιμές |
— |
|
EN 13458-2:2002/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13458-3:2003 Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά μονωμένα δοχεία κενού — Μέρος 3: Λειτουργικές απαιτήσεις |
— |
|
EN 13458-3:2003/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2005) |
|
CEN |
EN 13480-1:2002 Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 1: Γενικά |
— |
|
EN 13480-1:2002/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2005) |
|
CEN |
EN 13480-2:2002 Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 2: Υλικά |
— |
|
CEN |
EN 13480-3:2002 Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 3: Σχεδιασμός και υπολογισμός |
— |
|
EN 13480-3:2002/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (28.2.2006) |
|
EN 13480-3:2002/A2:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.5.2007) |
|
CEN |
EN 13480-4:2002 Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 4: Κατασκευή και εγκατάσταση |
— |
|
CEN |
EN 13480-5:2002 Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 5: Έλεγχος και δοκιμές |
— |
|
CEN |
EN 13480-6:2004 Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 6: Πρόσθετες απαιτήσεις για εγκιβωτισμένες σωληνώσεις |
— |
|
EN 13480-6:2004/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2006) |
|
CEN |
EN 13480-8:2007 Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 8: Πρόσθετες απαιτήσεις για σωληνώσεις αλουμινίου και κράματα σωληνώσεων αλουμινίου |
— |
|
CEN |
EN 13611:2007 Διατάξεις ασφαλείας και ελέγχου για καυστήρες και συσκευές αερίου — Γενικές απαιτήσεις |
— |
|
CEN |
EN 13648-1:2002 Κρυογενικά δοχεία — Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 1: Βαλβίδες ασφάλειας για κρυογενική χρήση |
— |
|
CEN |
EN 13648-2:2002 Κρυογενικά δοχεία — Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 2: Διατάξεις ασφάλειας με διαρρηγνυόμενους δίσκους για κρυογενική χρήση |
— |
|
CEN |
EN 13648-3:2002 Κρυογενικά δοχεία — Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 3: Προσδιορισμός της απαιτούμενης εκροής — Χωρητικότητα και διαστασιολόγηση |
— |
|
CEN |
EN 13709:2002 Βιομηχανικές βαλβίδες — Χαλβύδινες σφαιρικές βαλβίδες και χαλύβδινες σφαιρικές βαλβίδες διακοπής και ελέγχου |
— |
|
CEN |
EN 13789:2002 Βιομηχανικές βαλβίδες — Χυτοσιδηρές βαλβίδες τύπου δικλείδας |
— |
|
CEN |
EN 13799:2002 Ενδείκτες περιεχομένου για δεξαμενές υγραερίου (LPG) |
— |
|
EN 13799:2002/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13835:2002 Τεχνολογία χυτηρίων — Ωστενιτικός χυτοσίδηρος |
— |
|
EN 13835:2002/A1:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13923:2005 Δοχεία πίεσης με τυλισσόμενα νήματα από πλαστικό ενισχυμένο με υαλόινες — Υλικά, σχεδιασμός, υπολγισμός, κατασκευή και δοκιμές |
— |
|
CEN |
EN 14071:2004 Ανακουφιστικές βαλβίδες πιέσεως για δεξαμενές υγραερίου (LPG) — Βοηθητικός εξοπλισμός |
— |
|
CEN |
EN 14075:2002 Σταθερές κυλινδρικές χαλύβδινες συγκολλητές δεξαμενές, παραγόμενες εν σειρά για την αποθήκευση υγραερίου (LPG) χωρητικότητας μέχρι και 13 m3 και για υπόγεια εγκατάσταση — Σχεδιασμός και κατασκευή |
— |
|
EN 14075:2002/A1:2004 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (30.6.2005) |
|
CEN |
EN 14129:2004 Ανακουφιστικές βαλβίδες πίεσης για δεξαμενές υγραερίου |
— |
|
CEN |
EN 14197-1:2003 Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά δοχεία μονωμένα χωρίς κενό — Μέρος 1: Βασικές απαιτήσεις |
— |
|
CEN |
EN 14197-2:2003 Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά δοχεία μονωμένα χωρίς κενό — Μέρος 2: Σχεδιασμός, κατασκευή, έλεγχος και δοκιμές |
— |
|
EN 14197-2:2003/A1:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (28.2.2007) |
|
EN 14197-2:2003/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14197-3:2004 Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά δοχεία μονωμένα χωρίς κενό — Μέρος 3: Λειτουργικές απαιτήσεις |
— |
|
EN 14197-3:2004/A1:2005 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.12.2005) |
|
EN 14197-3:2004/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 14222:2003 Αεριοαυλωτοί λέβητες από ανοξείδωτο χάλυβα |
— |
|
CEN |
EN 14276-1:2006 Εξοπλισμός υπό πίεση για σνστήματα ψύξης και αντλιών Θερμότητας — Μέρος Ι: Δοχεία — Γενικές απαιτήσεις |
— |
|
CEN |
EN 14341:2006 Βιομηχανικές βαλβίδες — Χαλύβδινες βαλβίδες ελέγχου |
— |
|
CEN |
EN 14359:2006 Πνευματικοί συσσωρευτές για εφαρμογές ρευστοδυναμικής |
— |
|
CEN |
EN 14382:2005 Διατάξεις ασφάλειας για σταθμούς και εγκαταστάσεις ρύθμισης της πίεσης αερίου — Διατάξεις ασφάλειας για διακοπή παροχής αερίου με πιέσεις εισόδου έως 100 bar |
— |
|
CEN |
EN 14570:2005 Εξοπλισμός για υπέργειες και υπόγειες δεξαμενές υγραερίου |
— |
|
EN 14570:2005/A1:2006 |
Σημείωση 3 |
Ημερομηνία λήξης (31.8.2006) |
|
CEN |
EN 14585-1:2006 Συστήματα μεταλλικών εύκαμπτων σωληνώσεων με αυλακώσεις για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Μέρος 1: Απαιτήσεις |
— |
|
CEN |
EN ISO 15493:2003 Συστήματα πλαστικών σωληνώσεων για βιομηχανικές εφαρμογές — Ακρυλονιτρίλιο-βουταδιένιο-στυρένιο (ABS), μη πλαστικοποιημένο πολυ(βινυλοχλωρίδιο) (PVC-U) και χλωριωμένο πολυ(βινυλοχλωρίδιο) (PVC-C) — Προδιαγραφές για τα στοιχεία και το σύστημα σωληνώσεων — Μετρικές σειρές (ISO 15493:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15494:2003 Συστήματα πλαστικών σωληνώσεων για βιομηχανικές εφαρμογές — Πολυβουτένιο (ΡΒ), πολυαιθυλένιο (ΡΕ) και πολυπροπυλένιο (ΡΡ) — Προδιαγραφές για στοιχεία και το σύστημα σωληνώσεων — Μετρικές σειρές (ISO 15494:2003) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15613:2004 Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Αξιολόγηση καταλληλότητας βασιζόμενη σε δοκιμή συγκόλλησης κατά την διαδικασία πριν την παραγωγή (ISO 15613:2004) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15614-1:2004 Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 1: Συγκόλληση με τόξο και αέριο για χάλυβες και συγκόλληση με τόξο για νικέλιο και κράματα νικελίου (ISO 15614-1:2004) |
— |
|
EN ISO 15614-1:2004/A1:2008 |
Σημείωση 3 |
31.8.2008 |
|
CEN |
EN ISO 15614-2:2005 Προδιαγραφή και έγκριση διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησς — Μέρος 2: Συγκόλληση τόξου αλουμινίου και κραμάτων του (ISO 15614-2:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15614-4:2005 Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 4: Oλοκλήρωση συγκόλλησης χυτών τεμαχίων αλουμινίου (ISO 15614-4:2005) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15614-5:2004 Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 5: Συγκόλληση με τόξο για τιτάνιο, ζιρκόνιο και τα κράματά τους (ISO 15614-5:2004) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15614-6:2006 Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 6: Συγκόλληση με τόξο και αέριο, χαλκού και κραμάτων χαλκού (ISO 15614-6:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15614-7:2007 Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών-Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 7: Συγκόλληση υπέρθεσης (ISO 15614-7:2007) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15614-8:2002 Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 8: Συγκόλληση σωλήνων σε σωληνοειδείς πλάκες (ISO 15614-8:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15614-11:2002 Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 11: Συγκόλληση με δέσμη ηλεκτρονίων και λέϊζερ (ISO 15614-11:2002) |
— |
|
CEN |
EN ISO 15620:2000 Συγκολλήσεις — Συγκόλληση τριβής μεταλλικών υλικών (ISO 15620:2000) |
— |
|
CEN |
EN ISO 16135:2006 Βιομηχανικές βαλβίδες — Σφαιρικές βαλβίδες από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16135:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 16136:2006 Βιομηχανικές βαλβίδες — Βαλβίδες τύπου πεταλούδας από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16136:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 16137:2006 Βιομηχανικές βαλβίδες — Βαλβίδες αντεπιοτροφής από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16137:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 16138:2006 Βιομηχανικές βαλβίδες — βαλβίδες διαφράγματος από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16138:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 16139:2006 Βιομηχανικές βαλβίδες — Συρταρωτές βαλβίδες από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16139:2006) |
— |
|
CEN |
EN ISO 21787:2006 Βιομηχανικές βαλβίδες — Βαλβίδες τύπου έδρας από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 21787:2006) |
— |
|
Σημείωση 1 |
Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει. |
Σημείωση 3 |
Στην περίπτωση τροποποιήσεων, το έγγραφο αναφοράς είναι το EN CCCCC:YYYY. Οι προηγούμενες τροποποιήσεις, αν υπάρχουν, και οι νέες ονομάζονται «τροποποίηση». Το αντικατασταθέν πρότυπο (στήλη 4) συνεπώς αποτελείται από το EN CCCCC:YYYY και από τις προηγούμενες τροποποιήσεις του, αν υπάρχουν, αλλά χωρίς τη νέα ονομαζόμενη «τροποποίηση». Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας. |
Προειδοποίηση:
— |
Κάθε αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα πρέπει να απευθύνεται είτε στους Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς Τυποποίησης είτε στους εθνικούς οργανισμούς τυποποίησης των οποίων ο κατάλογος επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/48/ΕΚ (3). |
— |
Η δημοσίευση των στοιχείων αυτών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν σημαίνει ότι τα πρότυπα είναι διαθέσιμα σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες. |
— |
Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά τους προηγούμενους καταλόγους που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ενημέρωση του παρόντος καταλόγου. |
Περισσότερες πληροφορίες σε:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) EOT: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Τυποποίησης:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37.
(3) ΕΕ L 217 της 5.8.1998, σ. 18.
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/42 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου
Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Βρυξελλών (BRU)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 111/11)
1. |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η Τσεχική Δημοκρατία επέβαλε υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Βρυξελλών (BRU). |
2. |
Οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας αφορούν τα εξής:
|
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/43 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου
Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Άμστερνταμ (AMS)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 111/12)
1. |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η Τσεχική Δημοκρατία επέβαλε υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Άμστερνταμ (AMS). |
2. |
Οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας αφορούν τα εξής:
|
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/44 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου
Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Λονδίνου (LTN)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/C 111/13)
1. |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η Τσεχική Δημοκρατία επέβαλε υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Λονδίνου (LTN). |
2. |
Οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας αφορούν τα εξής:
|
V Γνωστοποιήσεις
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
Επιτροπή
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/45 |
Πρόσκληση υποβολής προτάσεων βάσει του προγράμματος εργασίας «Ικανότητες» του 7ου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
(2008/C 111/14)
Ανακοινώνεται η προκήρυξη πρόσκλησης υποβολής προτάσεων βάσει του προγράμματος εργασίας «Ικανότητες» του 7ου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013).
Οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να υποβάλουν προτάσεις για την παρακάτω πρόσκληση.
Ειδικό πρόγραμμα «Ικανότητες»:
Σκέλος |
: |
Υποδομές έρευνας |
Αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης |
: |
FP7-INFRASTRUCTURES-2008-2 |
Η εν λόγω πρόσκληση υποβολής προτάσεων βασίζεται στο πρόγραμμα εργασίας που εγκρίθηκε με την απόφαση Ε(2007) 5759 της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007.
Περαιτέρω πληροφορίες για τον προϋπολογισμό, τις καταληκτικές ημερομηνίες και τους λεπτομερείς όρους της πρόσκλησης, το πρόγραμμα εργασίας και οδηγίες προς τους ενδιαφερομένους σχετικά με τον τρόπο υποβολής προτάσεων διατίθενται μέσω του δικτυακού τόπου CORDIS, στη διεύθυνση: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/
Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/46 |
Πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος εν όψει της επιλογής εμπειρογνωμόνων για την επιστημονική επιτροπή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος (ΕΟΠ) 2008
(2008/C 111/15)
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος
Βασικός στόχος του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος (ΕΟΠ) είναι η υποστήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης και η συμβολή στην επίτευξη σημαντικής και μετρήσιμης βελτίωσης του περιβάλλοντος στην Ευρώπη με την παροχή έγκαιρων, στοχοθετημένων, συναφών και αξιόπιστων πληροφοριών στα κέντρα χάραξης πολιτικής και το κοινό.
Ο ΕΟΠ συλλέγει και διαδίδει στοιχεία και πληροφορίες μέσω του Ευρωπαϊκού Δικτύου Πληροφοριών και Παρατηρήσεων για το Περιβάλλον (ΕΔΠΠΠ). Το ΕΔΠΠΠ είναι ένα δίκτυο συνεργασίας του ΕΟΠ με τις 32 χώρες μέλη του, το οποίο συνδέει τα εθνικά εστιακά σημεία (ΕΕΣ) στην ΕΕ και τις συνεργαζόμενες χώρες, τα ευρωπαϊκά θεματικά κέντρα (ΕΘΚ), τα εθνικά κέντρα αναφοράς (ΕΚΑ) και τους εμπειρογνώμονες της Επιτροπής.
Στις δραστηριότητες του ΕΟΠ συγκαταλέγονται η συλλογή και η ανάλυση κοινών περιβαλλοντικών δεδομένων που προέρχονται από τις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τις χώρες μέλη του ΕΟΠ, διεθνείς οργανισμούς, συνθήκες και συμφωνίες, η παροχή συμβουλών σχετικά με πολιτικές και η ευρεία διάδοση των εν λόγω πληροφοριών.
Ο ΕΟΠ διοργανώνει την παρούσα πρόσκληση (EEA/SC/2008/001-014) με σκοπό το διορισμό εννέα μελών της επιστημονικής επιτροπής με πείρα στους τομείς που ορίζονται στο αντικείμενο της πρόσκλησης.
Ο ρόλος της επιστημονικής επιτροπής του ΕΟΠ
Η επιστημονική επιτροπή επικουρεί το διοικητικό συμβούλιο και τον εκτελεστικό διευθυντή του ΕΟΠ παρέχοντας επιστημονικές συμβουλές/προτάσεις και διατυπώνοντας επαγγελματικές γνωμοδοτήσεις σχετικά με κάθε επιστημονικό ζήτημα συναφές προς τις δραστηριότητες του ΕΟΠ.
Η επιστημονική επιτροπή του ΕΟΠ συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1990, για την ίδρυση του ευρωπαϊκού οργανισμού περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον. Κύριες αρμοδιότητες της επιστημονικής επιτροπής είναι η έκδοση γνωμοδοτήσεων σχετικά με τα ετήσια και τα πολυετή προγράμματα εργασίας του Οργανισμού, τις προσλήψεις επιστημονικού προσωπικού καθώς και σχετικά με κάθε επιστημονικό ζήτημα συναφές προς τις δραστηριότητες του ΕΟΠ.
Αντικείμενο της πρόσκλησης
Η επιστημονική επιτροπή του ΕΟΠ καλείται να επιληφθεί των ακόλουθων τομέων που έχουν αναγνωρισθεί ως σημαντικού ενδιαφέροντος:
1. |
Ατμοσφαιρικές διεργασίες, ατμοσφαιρική ρύπανση, μετριασμός των κλιματικών αλλαγών και στρατηγικές προσαρμογής |
2. |
Βιοποικιλότητα |
3. |
Επιχειρήσεις και περιβαλλοντική επιχειρηματικότητα |
4. |
Οικολογική οικονομία |
5. |
Ενέργεια (περιλαμβανομένων των στρατηγικών μετριασμού και προσαρμογής) |
6. |
Περιβαλλοντική ιστορία |
7. |
Ευρωπαϊκό και διεθνές περιβαλλοντικό δίκαιο |
8. |
Γλυκά ύδατα (περιλαμβανομένων των υπόγειων υδάτων) |
9. |
Ολοκληρωμένη περιβαλλοντική αξιολόγηση και δείκτες |
10. |
Χωροταξικός σχεδιασμός και διαχείριση φυσικών πόρων |
11. |
Γεωργία |
12. |
Χερσαία οικοσυστήματα, περιλαμβανομένων των εδαφών, των δασών και των βοσκοτόπων |
13. |
Σύγχρονες τεχνολογίες (περιλαμβανομένων των νανοτεχνολογιών, των ΓΤΟ κλπ.) |
14. |
Μεταφορές και περιβάλλον. |
Σύνθεση της επιστημονικής επιτροπής του ΕΟΠ
Η επιστημονική επιτροπή του ΕΟΠ αποτελείται από ανεξάρτητους επιστήμονες που προέρχονται από τις 32 χώρες μέλη του ΕΟΠ, οι οποίοι καλύπτουν όλους τους περιβαλλοντικούς τομείς που είναι συναφείς προς τις εργασίες του Οργανισμού. Τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής επιλέγονται στο πλαίσιο ανοικτής διαδικασίας επιλογής.
Ο πρόεδρος και οι δύο αντιπρόεδροι της επιστημονικής επιτροπής εκλέγονται μεταξύ των μελών της.
Ο αριθμός των μελών της επιτροπής δεν υπερβαίνει τους 20 εμπειρογνώμονες.
Θα ήταν ευκταίο οι εμπειρογνώμονες της επιτροπής να διαθέτουν εκτενείς γνώσεις σε έναν ή περισσότερους τομείς αρμοδιότητας πέραν του βασικού τομέα εμπειρογνωμοσύνης τους, γεγονός που θα επιτρέψει τη συλλογική κάλυψη του ευρύτερου δυνατού πεδίου επιστημών.
Συμμετοχή σε συνεδριάσεις
Τα μέλη θα πρέπει να συμμετέχουν σε συνεδριάσεις της επιστημονικής επιτροπής σε τακτική βάση — τουλάχιστον τρεις φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της επιστημονικής επιτροπής κατά κανόνα πραγματοποιούνται στις εγκαταστάσεις του ΕΟΠ στην Κοπεγχάγη.
Τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής δεν αμείβονται, αλλά δικαιούνται αποζημίωσης για κάθε πλήρη ημέρα συνεδρίασης. Τα μέλη λαμβάνουν επίσης αποζημίωση για τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής σύμφωνα με την πολιτική του Οργανισμού σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου και διαμονής.
Ο πρόεδρος και οι εισηγητές δικαιούνται αποζημίωσης για την κάλυψη των δαπανών που αφορούν το συντονισμό των σχεδίων γνωμοδοτήσεων.
Επιλεξιμότητα
Οι υποψήφιοι θα πρέπει:
— |
να είναι κάτοχοι πτυχίου πανεπιστημίου σε σχετικό επιστημονικό τομέα, κατά προτίμηση με μεταπτυχιακό τίτλο, |
— |
να διαθέτουν τουλάχιστον δεκαετή επαγγελματική πείρα σε επίπεδο ανάλογο των προσόντων τους, |
— |
να είναι υπήκοοι μιας από τις χώρες μέλη του ΕΟΠ (κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία, Ελβετία και Τουρκία). |
Κριτήρια επιλογής
Οι επιλέξιμες εκδηλώσεις ενδιαφέροντος θα υπόκεινται σε συγκριτική αξιολόγηση με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:
— |
πείρα στη διενέργεια επιστημονικών εκτιμήσεων ή/και στην παροχή επιστημονικών συμβουλών στους απαιτούμενους τομείς αρμοδιότητας και εμπειρογνωμοσύνης, |
— |
πείρα στην εξέταση επιστημονικών εργασιών και δημοσιεύσεων συναφών επιστημόνων, κατά προτίμηση σε τομείς σχετικούς με τους τομείς ενδιαφέροντος του ΕΟΠ, |
— |
ικανότητα ανάλυσης σύνθετων πληροφοριών και φακέλων καθώς και ικανότητα κατάρτισης σχεδίων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων και εκθέσεων, |
— |
ικανότητες σε σχέση με τη διαδικασία διασφάλισης ποιότητας, |
— |
αποδεδειγμένη άριστη επιστημονική κατάρτιση στον τομέα που καλύπτουν, |
— |
επαγγελματική πείρα σε διεπιστημονικό επίπεδο και κατά προτίμηση σε διεθνές περιβάλλον, |
— |
η ικανοποιητική γνώση της αγγλικής γλώσσας θα ληφθεί υπόψη, καθώς αποτελεί τη γλώσσα εργασίας της επιτροπής. Η ικανότητα χρήσης σύγχρονων, ηλεκτρονικών μέσων ανταλλαγής εγγράφων και επικοινωνιών αποτελεί πλεονέκτημα, δεδομένου ότι ο Οργανισμός προτίθεται να χρησιμοποιήσει ευρέως τις τεχνικές αυτές. |
Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να συγκροτήσει ομάδα εργασίας που θα αναλάβει την αξιολόγηση της επαγγελματικής πείρας των υποψηφίων.
Διορισμός, θητεία και εφεδρικός πίνακας
Οι εμπειρογνώμονες που ικανοποιούν καλύτερα τα παραπάνω κριτήρια θα διοριστούν για τετραετή θητεία, η οποία μπορεί να ανανεωθεί μία φορά για τέσσερα το πολύ έτη.
Οι εμπειρογνώμονες που πληρούν τις προϋποθέσεις για να καταστούν μέλη αλλά οι οποίοι δεν θα διοριστούν θα εγγραφούν σε εφεδρικό πίνακα. Ο εφεδρικός πίνακας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παρόμοιες δραστηριότητες και έχει ισχύ [π.χ.] μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010 (με δυνατότητα παράτασης) για χρονικό διάστημα 2 ετών. Η εγκυρότητα του εφεδρικού πίνακα μπορεί να παραταθεί.
Ανεξαρτησία και δήλωση συμφερόντων
Τα επιλεχθέντα μέλη θα διοριστούν σε προσωπική βάση. Θα κληθούν να υπογράψουν δήλωση δέσμευσης και, σε ετήσια βάση, να υποβάλλουν δήλωση συμφερόντων τα οποία ενδέχεται να θεωρηθούν ότι θίγουν την ανεξαρτησία τους.
Ίσες ευκαιρίες
Ο ΕΟΠ είναι ένας εργοδοτικός φορέας που υποστηρίζει τις ίσες ευκαιρίες και δεσμεύεται για την αποφυγή κάθε μορφής διακρίσεων.
Διαδικασία υποβολής των αιτήσεων
Οι ενδιαφερόμενοι υποψήφιοι πρέπει να δηλώσουν το ενδιαφέρον τους μέσω της συμπλήρωσης της ηλεκτρονικής αίτησης και του βιογραφικού σημειώματος, που διατίθενται στους παρακάτω συνδέσμους.
Το βιογραφικό σημείωμα θα πρέπει να περιλαμβάνει κατάλογο των επιστημονικών δημοσιεύσεων του αιτούντος, κατά προτίμηση στην αγγλική γλώσσα, και λοιπή επαγγελματική πείρα.
Εκτός από τον πρωτεύοντα τομέα εμπειρογνωμοσύνης τους, οι υποψήφιοι θα πρέπει να αναφέρουν επίσης τον δευτερεύοντα και τριτεύοντα τομέα εμπειρογνωμοσύνης τους, οι οποίοι ενδέχεται να ληφθούν υπόψη ώστε να διασφαλιστεί η καλύτερη υποστήριξη των εγκάρσιων και θεματικών τομέων των δραστηριοτήτων του ΕΟΠ.
Ο ισχύων εσωτερικός κανονισμός της επιστημονικής επιτροπής του ΕΟΠ βρίσκεται στον ακόλουθο σύνδεσμο:
http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/sc-rules-procedure.pdf
(αγγλική έκδοση).
Κατά τη συμπλήρωση της διαδικτυακής αίτησης, παρακαλούμε λάβετε υπόψη τα εξής:
1. |
Θυμηθείτε να λάβετε υπόψη τις διαφορετικές χρονικές ζώνες κατά την υποβολή της αίτησής σας. |
2. |
Μετά την υποβολή της αίτησής σας θα λάβετε μια αυτόματη απάντηση. |
3. |
Αποτελεί δική σας ευθύνη να φυλάξετε το μήνυμα αυτόματης απάντησης ως απόδειξη υποβολής της αίτησής σας. |
4. |
Σε περίπτωση που δεν λάβετε μήνυμα αυτόματης απάντησης, παρακαλούμε υποβάλετε ξανά την αίτησή σας. |
Ο ΕΟΠ ενθαρρύνει την υποβολή δηλώσεων ενδιαφέροντος μέσω της ηλεκτρονικής αίτησης.
Οι δηλώσεις ενδιαφέροντος μέσω ταχυδρομείου θα γίνουν επίσης δεκτές, υπό τον όρο ότι οι υποψήφιοι αναφέρουν σαφώς στο φάκελο τον τομέα εμπειρογνωμοσύνης για τον οποίο ενδιαφέρονται να δηλώσουν συμμετοχή.
Οι ηλεκτρονικές αιτήσεις (στην αγγλική γλώσσα) και το πρότυπο βιογραφικό σημείωμα (στην αγγλική γλώσσα) για τους διαφορετικούς τομείς διατίθενται στους ακόλουθους συνδέσμους:
|
Τομέας 1. Ατμοσφαιρικές διεργασίες, ατμοσφαιρική ρύπανση, μετριασμός των κλιματικών αλλαγών και στρατηγικές προσαρμογής http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area1 |
|
Τομέας 2. Βιοποικιλότητα http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area2 |
|
Τομέας 3. Επιχειρήσεις και περιβαλλοντική επιχειρηματικότητα http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area3 |
|
Τομέας 4. Οικολογική οικονομία http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area4 |
|
Τομέας 5. Ενέργεια (περιλαμβανομένων των στρατηγικών μετριασμού και προσαρμογής) http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area5 |
|
Τομέας 6. Περιβαλλοντική ιστορία http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area6 |
|
Τομέας 7. Ευρωπαϊκό & διεθνές περιβαλλοντικό δίκαιο http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area7 |
|
Τομέας 8. Γλυκά ύδατα (περιλαμβανομένων των υπόγειων υδάτων) http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area8 |
|
Τομέας 9. Ολοκληρωμένη περιβαλλοντική αξιολόγηση και δείκτες http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area9 |
|
Τομέας 10. Χωροταξικός σχεδιασμός και διαχείριση φυσικών πόρων http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area10 |
|
Τομέας 11. Γεωργία http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area11 |
|
Τομέας 12. Χερσαία οικοσυστήματα, περιλαμβανομένων των εδαφών, των δασών και των βοσκοτόπων http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area12 |
|
Τομέας 13. Σύγχρονες τεχνολογίες (περιλαμβανομένων των νανοτεχνολογιών, των ΓΤΟ κλπ.) http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area13 |
|
Τομέας 14. Μεταφορές και περιβάλλον http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area14 |
Οι αιτήσεις πρέπει να αποσταλούν μέσω ταχυδρομείου στην ακόλουθη διεύθυνση:
Personnel management group |
Scientific Committee Call 2008 — area (παρακαλείσθε να αναφέρετε τον αριθμό 1-14, αναλόγως) |
European Environment Agency |
Kongens Nytorv 6 |
DK-1050 Copenhagen K |
Οι υποψήφιοι μπορούν να απευθύνουν τυχόν ερωτήσεις σχετικά με την τρέχουσα πρόσκληση στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:
sc.call08-questions@eea.europa.eu
Δικαιολογητικά μπορεί να ζητηθούν σε μεταγενέστερο στάδιο.
Όλες οι δηλώσεις ενδιαφέροντος είναι εμπιστευτικές.
Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι ο ΕΟΠ δεν θα επιστρέψει τις δηλώσεις ενδιαφέροντος στους υποψηφίους. Οι προσωπικές πληροφορίες των υποψηφίων που ζητεί ο ΕΟΠ θα υποβληθούν σε επεξεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών. Σκοπός της επεξεργασίας των προσωπικών δεδομένων που θα υποβληθούν από τους υποψηφίους είναι η διαχείριση των δηλώσεων ενδιαφέροντος εν όψει της πιθανής προεπιλογής, της επιλογής και του διορισμού των μελών της επιστημονικής επιτροπής του ΕΟΠ.
Προθεσμία υποβολής
Οι δηλώσεις ενδιαφέροντος πρέπει να αποσταλούν μέσω της ειδικής ηλεκτρονικής αίτησης (έως τις 12.00, ώρα Κεντρικής Ευρώπης) ή μέσω ταχυδρομείου (η ημερομηνία της σφραγίδας του ταχυδρομείου χρησιμεύει ως απόδειξη) στην προαναφερθείσα διεύθυνση το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2008.
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ
Επιτροπή
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/50 |
Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ
(2008/C 111/16)
1. |
Η Επιτροπή ανακοινώνει ότι, αν δεν αρχίσει επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, τα κατωτέρω μέτρα αντιντάμπινγκ θα λήξουν την ημερομηνία που αναφέρεται στον κατωτέρω πίνακα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1). |
2. Διαδικασία
Oι κοινοτικοί παραγωγοί δύνανται να υποβάλουν γραπτώς αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία η άρση των μέτρων αυτών θα μπορούσε να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη των πρακτικών ντάμπινγκ και της ζημίας.
Σε περίπτωση κατά την οποία η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι κοινοτικοί παραγωγοί θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να απορρίψουν ή να σχολιάσουν τα θέματα που εκτίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.
3. Προθεσμία
Οι κοινοτικοί παραγωγοί μπορούν να υποβάλουν γραπτώς αίτηση επανεξέτασης, δυνάμει του προαναφερθέντος άρθρου 11 παράγραφος 2, η οποία πρέπει να περιέλθει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου (Μονάδα H-1), J-79 4/23, B-1049 Βρυξέλλες (2), μετά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης και το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναγράφεται στον κατωτέρω πίνακα.
4. |
Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96. |
Προϊόν |
Χώρα καταγωγής ή εξαγωγής |
Μέτρα |
Παραπομπή |
Ημερομηνία λήξης |
Φουρφουρυλική αλκοόλη |
Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας |
Δασμός αντιντάμπινγκ |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1905/2003 του Συμβουλίου (ΕΕ L 283 της 31.10.2003, σ. 1) |
1.11.2008 |
(1) EE L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).
(2) Φαξ (32-2) 295 65 05.
ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ
Επιτροπή
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/51 |
Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2008/C 111/17)
Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.
ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
Αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 9
«GORGONZOLA»
Αριθ. ΕΚ: IT/PDO/117/0010/12.04.2002
ΠΓΕ ΠΟΠ
1. Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση
— |
|
Ονομασία του προϊόντος |
— |
|
Περιγραφή του προϊόντος |
— |
|
Γεωγραφική περιοχή |
— |
|
Απόδειξη προέλευσης |
— |
|
Μέθοδος παραγωγής |
— |
|
Δεσμός |
— |
|
Επισήμανση |
— |
|
Εθνικές απαιτήσεις |
— |
|
Άλλο |
2. Τύπος τροποποίησης(-ήσεων)
— |
|
Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ, για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη |
— |
|
Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
— |
|
Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006] |
3. Τροποποίηση(-ήσεις)
Περιγραφή του προϊόντος
Στις ισχύουσες προδιαγραφές το βάρος του κεφαλιού αναφέρεται ως κυμαινόμενο μεταξύ 6 kg και 13 kg, χωρίς να προσδιορίζονται τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά για τις διαφορετικές διαστάσεις του τελικού προϊόντος.
Για τον καλύτερο προσδιορισμό του προϊόντος προς όφελος των καταναλωτών, αναφέρονται λεπτομερώς τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά σε συνάρτηση με τις διαστάσεις του κεφαλιού.
— |
μεγάλο κεφάλι, βάρους μεταξύ 10 και 13 kg, με γλυκιά ή ελαφρώς πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια ωρίμασης 50 ημέρες, |
— |
μέτριο κεφάλι, βάρους μεταξύ 9 και 12 kg, με έντονα πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια ωρίμασης 80 ημέρες, |
— |
μικρό κεφάλι, βάρους μεταξύ 6 και 8 kg, με έντονα πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια ωρίμασης 60 ημέρες. |
Επικαιροποιούνται επίσης οι διαστάσεις της ράχης και η διάμετρος του κεφαλιού για να είναι προσαρμοσμένες στην πραγματικότητα της παραγωγής.
— |
ευθεία ράχη με ελάχιστο ύψος 13 cm, |
— |
διάμετρος του κεφαλιού μεταξύ 20 και 32 cm. |
Τέλος, όσον αφορά την κρούστα, θεωρείται σκόπιμο να αναφέρεται ρητά ότι δεν είναι βρώσιμη, ώστε να δίδονται σαφείς ενδείξεις στους καταναλωτές, και, όσον αφορά το χρώμα της, αντί του «ερυθρωπού» χρησιμοποιείται ο όρος «ροδόχρωμη», ο οποίος φαίνεται καταλληλότερος για την περιγραφή της εξωτερικής όψης του προϊόντος.
Γεωγραφική περιοχή
Προστίθεται η επαρχία του Varese, η οποία είχε παραλειφθεί κατά την καταχώριση, μολονότι ανταποκρινόταν στις απαιτήσεις που τεκμηριώνονταν ιστορικά και διέθετε τα ίδια εδαφοκλιματικά χαρακτηριστικά με την οριοθετημένη περιοχή και παρά το γεγονός ότι είχε παραγωγή τυριού με τα ίδια χαρακτηριστικά με αυτά που ζητήθηκαν για την αναγνώριση του Gorgonzola.
Ενημερώνεται επίσης ο ονομαστικός κατάλογος των επαρχιών. Αυτή η ενημέρωση δεν αποτελεί τροποποίηση, δεδομένου ότι το νέο διοικητικό όριο δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή της περιοχής παραγωγής που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής, περί καταχώρισης της ΠΟΠ Gorgonzola πρόκειται για μεταβολή αποκλειστικά ονοματικού χαρακτήρα.
Κατόπιν αυτού, ενσωματώθηκαν στο κείμενο οι ακόλουθες επαρχίες, το έδαφος των οποίων, επαναλαμβάνουμε, συμπεριλαμβανόταν ήδη στο έδαφος των επαρχιών που αποτελούσαν τμήμα της περιοχής παραγωγής, όπως αυτή ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96:
|
Biella, που ανήκε ήδη στην επαρχία Vercelli, |
|
Lecco, Lodi και Monza, που ανήκαν ήδη στην επαρχία Milano, |
|
Verbano-Cusio-Ossola, που ανήκαν ήδη στην επαρχία Novara. |
Απόδειξη παραγωγής
Στις προδιαγραφές της παραγωγής προστίθεται μία παράγραφος σχετική με την προέλευση, στοιχείο το οποίο δεν προβλεπόταν για τα προϊόντα όπως το Gorgonzola, τα οποία έχουν αναγνωριστεί βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου.
Μέθοδος παραγωγής
Εφόσον οι ισχύουσες προδιαγραφές δεν αναφέρουν καθόλου αν το γάλα πρέπει να είναι νωπό ή παστεριωμένο, θεωρείται σκόπιμο να διευκρινιστεί (ώστε να υπάρχει και η δυνατότητα για ενδεδειγμένο έλεγχο) ότι το πλήρες αγελαδινό γάλα που χρησιμοποιείται είναι παστεριωμένο. Αυτή η πρακτική ακολουθείται ανέκαθεν στην παραγωγή του Gorgonzola.
Προστίθεται στις προδιαγραφές, μετά την παστερίωση του γάλακτος, ο εμβολιασμός με βακτήρια γαλακτικού οξέος και με εναιώρημα σπορίων Penicillium και επιλεγμένων ζυμομυκήτων.
Η χρήση βακτηρίων γαλακτικού οξέος, ως αρχικών παραγόντων οξίνισης, επιτρέπει την δημιουργία μέσα στην τυρόμαζα των ανοιγμάτων που είναι κατάλληλα για την ανάπτυξη του Penicillium και επομένως των κλασικών κυανοπράσινων φλεβώσεων· το στοιχείο συτό εισήχθη για να αποφευχθεί η μηχανική δημιουργία ανοιγμάτων κατά την ανάμιξη των τυρομαζών, η οποία, ευνοώντας την ανάπτυξη Penicillium, θα άνοιγε ενδεχομένως τον δρόμο και στην μόλυνση με Listeria.
Αντί να παραμείνει ως έχει η γενική διατύπωση στις ισχύουσες προδιαγραφές, οι οποίες αναφέρονται σε ωρίμαση που διαρκεί από 2 έως 3 μήνες, θεωρήθηκε σκόπιμο να προσδιοριστούν οι χρόνοι ωρίμασης αναλόγως του τύπου του προϊόντος.
Η μέγιστη θερμοκρασία πήξης του γάλακτος, η οποία στις ισχύουσες προδιαγραφές είναι 32 °C, αυξάνεται σε 36 °C, προκειμένου να διατηρηθούν τα χαρακτηριστικά του Gorgonzola. Συνεπώς, και η μέγιστη θερμοκρασία ξηρής αλάτισης αυξάνεται από τους 20 °C στους 24 °C.
Μειώνονται επίσης ελαφρά οι τιμές της θερμοκρασίας στο περιβάλλον ωρίμασης, από τους 5-8 °C που προβλέπονται στις ισχύουσες προδιαγραφές στους 2-7 °C της παρούσας έκδοσης· η μείωση αυτή εντάσσεται στη λογική των άλλων προσαρμογών που ζητήθηκαν, καθώς επιτρέπει την επιβράδυνση των βιοχημικών αντιδράσεων της ωρίμασης ώστε να μην αποκτούν τα προϊόντα υπερβολικά έντονη γεύση.
Εισάγεται, ως νέο στοιχείο, η ένδειξη της εκατοστιαίας σχετικής υγρασίας (85-99 %) η οποία δεν αναφερόταν στις προδιαγραφές βάσει των οποίων αναγνωρίστηκε το προϊόν, αλλά θεωρείται πολύ σημαντική παράμετρος.
Αναδιατυπώνεται η παράγραφος που αφορά την τοποθέτηση των σημάτων, για να εξηγηθεί σαφέστερα η τοποθέτηση των δύο σημάτων —του πρώτου κατά την παραγωγή και του δεύτερου, που συνίσταται σε φύλλο αλουμινίου γκοφρέ, κατά τη διάθεση στο εμπόριο— και για να διευκρινιστεί ότι τα εν λόγω σήματα τοποθετούνται μόνο αφού πιστοποιηθεί από τον οργανισμό ελέγχου ότι το προϊόν διαθέτει τα ποιοτικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά που προβλέπονται στις προδιαγραφές.
Επισήμανση
Πάντοτε προς όφελος των καταναλωτών, ώστε να επιλέγουν πιο συνειδητά, παρέχεται η δυνατότητα να προσδιορίζεται στην ετικέτα ο τύπος «γλυκό» (dolce) ή «πικάντικο» (piccante).
ΣΥΝΟΨΗ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«GORGONZOLA»
Αριθ. ΕΚ: IT/PDO/117/0010/12.04.2002
ΠΟΠ ( Χ ) ΠΓΕ ( )
Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
Όνομα: |
Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali — Dipartimento delle Politiche di sviluppo — Direzione generale per la Qualità dei prodotti agroalimentari |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλ.: |
(39) 06 481 99 68 |
||
Φαξ: |
(39) 06 420 31 26 |
||
E-mail: |
qpa3@politicheagricole.gov.it |
2. Ομάδα:
Όνομα: |
Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλ.: |
(39) 0321 62 66 13 |
||
Φαξ: |
(39) 0321 39 09 36 |
||
E-mail: |
consorzio.gorgonzola@gorgonzola.it |
||
Σύνθεση: |
παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) άλλοι ( ) |
3. Τύπος του προϊόντος:
Κατηγορία 1.3 — Τυριά
4. Προδιαγραφές:
[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]
4.1. Ονομασία: «Gorgonzola».
4.2. Περιγραφή: Το Gorgonzola είναι τυρί μαλακό, λιπαρό, με νωπή μάζα, παραγόμενο αποκλειστικά από πλήρες αγελαδινό γάλα.
Το έτοιμο προϊόν πρέπει να παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
σχήμα: κυλινδρικό, με επίπεδες πλευρές και ράχη ευθεία και ψηλή,
διαστάσεις: ελάχιστο ύψος της ράχης: 13 cm· διάμετρος μεταξύ 20 και 32 cm,
βάρος:
— |
μεγάλο κεφάλι, τύπος γλυκός (Tipo Dolce): 10/13 kg με γλυκιά ή ελαφρώς πικάντικη γεύση, |
— |
μεσαίο κεφάλι, τύπος πικάντικος (Tipo Piccante): 9/12 kg με έντονα πικάντικη γεύση, |
— |
μικρό κεφάλι, τύπος πικάντικος (Tipo Piccante): 6/12 kg με έντονα πικάντικη γεύση, |
κρούστα: χρώματος γκρίζου ή/και ροδόχρωμη, μη εδώδιμη,
μάζα: ομοιογενής, χρώματος λευκού ή ανοιχτού κίτρινου και με μούχλα (erborinatura) που δίνει τις χαρακτηριστικές φλέβες χρώματος κυανοπράσινου,
λίπος επί ξηρού: τουλάχιστον 48 %.
4.3. Γεωγραφική περιοχή: Η περιοχή παραγωγής και ωρίμασης περιλαμβάνει το σύνολο του εδάφους των επαρχιών:
Bergamo, Biella, Brescia, Como, Cremona, Cuneo, Lecco, Lodi, Milano, Monza, Novara, Pavia, Varese, Verbano Cusio-Ossola, Vercelli,
Alessandria: μόνο το έδαφος των κοινοτήτων Casale Monferrato, Villanova Monferrato, Balzola, Morano Po, Coniolo, Pontestura, Serralunga di Crea, Cereseto, Treville, Ozzano Monferrato, San Giorgio Monferrato, Sala Monferrato, Cellamonte, Rosignano Monferrato, Terruggia, Ottiglio, Frassinello Monferrato, Olivola, Vignale, Camagna, Conzano, Occimiano, Mirabello Monferrato, Giarole, Valenza, Pomaro Monferrato, Bozzole, Valmacca, Ticineto, Borgo San Martino και Frassineto Po.
4.4. Απόδειξη προέλευσης: Κάθε φάση της παραγωγικής διαδικασίας παρακολουθείται καταγράφοντας, για κάθε μία χωριστά, τα εισερχόμενα και τα εξερχόμενα προϊόντα. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την καταγραφή, σε ειδικούς καταλόγους τους οποίους διαχειρίζεται ο οργανισμός ελέγχου, των κτηνοτροφικών μονάδων, των τυροκομείων και των μονάδων ωρίμασης, καθώς και με την τήρηση αρχείων παραγωγής και τη δήλωση των παραγόμενων ποσοτήτων διασφαλίζει την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος. Η πρώτη ύλη ελέγχεται σχολαστικά από τον αρμόδιο οργανισμό ελέγχου σε όλες τις φάσεις της παραγωγής. Ο οργανισμός ελέγχου υποβάλλει κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο εγγεγραμμένο στους καταλόγους αυτούς στον έλεγχο που προβλέπεται από τις προδιαγραφές παραγωγής και το σχετικό πρόγραμμα ελέγχου.
Η ΠΟΠ «Gorgonzola» διακρίνεται από δύο σήματα τα οποία τοποθετούνται εντός της περιοχής παραγωγής και ωρίμασης, ώστε να δίνεται η δυνατότητα στον οργανισμό ελέγχου να επαληθεύει, πριν την τοποθέτηση των εν λόγω σημάτων, ότι το προϊόν διαθέτει τα οργανοληπτικά και ποιοτικά χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο σημείο 4.2.
Τα δύο σήματα είναι τα εξής:
ένα σήμα προέλευσης το οποίο περιλαμβάνει τον αναγνωριστικό αριθμό του τυροκομείου και τοποθετείται πάνω στις δύο επίπεδες πλευρές του κεφαλιού, εφαρμόζοντας τις μήτρες οι οποίες διατίθενται από τον φορέα προστασίας του προϊόντος (Consorzio di Tutela), τον οποίο έχει υποδείξει το Υπουργείο Τροφίμων, Γεωργίας και Δασών,
ένα σήμα που τοποθετείται όταν το προϊόν έχει αποκτήσει τα αναγκαία χαρακτηριστικά για διάθεση στο εμπόριο· αποτελείται από ένα φύλλο αλουμινίου γκοφρέ το οποίο περικλείει το κεφάλι ή το ήμισυ κεφαλιού που προκύπτει με οριζόντια κοπή. Η κοπή αυτή επιτρέπει να παραμένει ορατό στην επίπεδη πλευρά το σήμα προέλευσης, το οποίο φέρει τον αναγνωριστικό αριθμό του τυροκομείου, και να εμφαίνεται στην άλλη πλευρά το γκοφρέ αναγνωριστικό σήμα του φύλλου αλουμινίου, το οποίο εγγυάται τη γνησιότητα και ιχνηλασιμότητα του προϊόντος.
4.5. Μέθοδος παραγωγής:
Παραγωγή: η παραγωγή του τυριού ΠΟΠ «Gorgonzola» γίνεται με την ακόλουθη σειρά εργασιών:
το πλήρες αγελαδινό γάλα που προέρχεται από την περιοχή παραγωγής παστεριώνεται,
πήξη: το πλήρες αγελαδινό γάλα, μόλις παστεριωθεί, εμβολιάζεται με βακτήρια γαλακτικού οξέος και με εναιώρημα σπορίων Penicillium και επιλεγμένων ζυμομυκήτων, στη συνέχεια δε προστίθεται πυτιά μόσχου σε θερμοκρασία μεταξύ 28-36 °C,
το τυρόπηγμα τοποθετείται σε ειδικές διάτρητες κυλινδρικές μήτρες (fasceruoli) και κάθε κεφάλι σημαίνεται, και στις δύο επίπεδες πλευρές του, με το σήμα προέλευσης που περιλαμβάνει τον αναγνωριστικό αριθμό του τυροκομείου,
το λαμβανόμενο κεφάλι τυριού υφίσταται ξηρή αλάτιση, η οποία συνεχίζεται για ορισμένο αριθμό ημερών σε θερμοκρασία μεταξύ 18-24 °C,
κατά την ωρίμαση, αναπτύσσονται ποικιλίες και στελέχη Penicillium χαρακτηριστικά του «Gorgonzola», τα οποία καθορίζουν το κυανοπράσινο χρώμα.
Ωρίμαση: η ελάχιστη διάρκεια της ωρίμασης είναι 50 ημέρες:
μεγάλο κεφάλι, τύπος γλυκός: 10/13 kg, με γλυκιά ή ελαφρώς πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια της ωρίμασης 50 ημέρες,
μεσαίο κεφάλι, τύπος πικάντικος: 9/13 kg, με έντονα πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια της ωρίμασης 80 ημέρες,
μικρό κεφάλι, τύπος πικάντικος: 6/13 kg, με έντονα πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια της ωρίμασης 60 ημέρες.
Για όλους τους τύπους, η ωρίμαση γίνεται σε περιβάλλον θερμοκρασίας 2 έως 7 °C και υγρασίας 85 έως 95 %.
Κατά την ωρίμαση, ανοίγονται επανειλημμένα οπές στη μάζα, για να διευκολυνθεί η ανάπτυξη των ποικιλιών και στελεχών Penicillium που είναι χαρακτηριστικά του «Gorgonzola».
Στο τέλος της περιόδου ωρίμασης, ο οργανισμός ελέγχου επαληθεύει ότι το προϊόν έχει αποκτήσει τα χαρακτηριστικά για τη διάθεση στο εμπόριο και τότε τοποθετείται το γκοφρέ φύλλο αλουμινίου με το γκοφρέ αναγνωριστικό σήμα.
4.6. Δεσμός: Οι φυσικοί παράγοντες συνδέονται με τις κλιματικές συνθήκες της περιοχής παραγωγής, ευνοώντας την αφθονία και την ποιότητα των χορτονομών που προορίζονται για τη διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής, καθώς και την ανάπτυξη μικροβιολογικών παραγόντων που καθορίζουν τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά και το χρώμα του τυριού.
Όσον αφορά τον ανθρώπινο παράγοντα, επισημαίνεται ότι το τυροκομικό προϊόν είναι ευρέως διαδεδομένο στις καταναλωτικές αγορές, ιδίως λόγω της χρήσης του σε παραδοσιακά παρασκευάσματα σιτηρών που συνηθίζονται στην περιοχή παραγωγής.
4.7. Οργανισμός ελέγχου:
Όνομα: |
CSQA — Certificazioni S.r.l. |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλ.: |
(39) 0445 36 60 94 |
||
Φαξ: |
(39) 0445 38 26 72 |
||
E-mail: |
csqa@csqa.it |
Ο οργανισμός ελέγχου πληροί τις προϋποθέσεις του προτύπου EN 45011.
4.8. Επισήμανση: Τα κεφάλια πρέπει να φέρουν αναγνωριστικά σήματα που χορηγούνται από το Consorzio di Tutela.
Το «μεγάλο» κεφάλι τυριού με χαρακτηριστικά που επιτρέπουν να οριστεί ως «γλυκό» (dolce) και τα κεφάλια «μεσαίο» και «μικρό» με χαρακτηριστικά που επιτρέπουν να θεωρηθούν «πικάντικα» (piccanti), μπορούν να φέρουν στην ετικέτα την αντίστοιχη ένδειξη, δίπλα ή κάτω από την ονομασία «Gorgonzola», με γραφικούς χαρακτήρες αισθητά μικρότερων διαστάσεων.
(1) ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.
Διορθωτικά
6.5.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 111/56 |
ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ ΔΙΌΡΘΩΣΗΣ
της Συνθήκης της Λισσαβώνας για την τροποποίηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
η οποία υπογράφηκε στη Λισσαβώνα στις 13 Δεκεμβρίου 2007
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 306 της 17ης Δεκεμβρίου 2007 )
(2008/C 111/18)
Η παρούσα διόρθωση πραγματοποιήθηκε με Πρωτόκολλο Διόρθωσης το οποίο υπογράφτηκε στη Ρώμη στις 30 Απριλίου 2008, και του οποίου θεματοφύλακας είναι η Κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας.
1. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΕΠΙΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΠΕΡΙ ΙΔΡΥΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
α) |
Σελίδα 25, άρθρο 1, σημείο 27), (άρθρο 11, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο), στοιχείο α) Αντί: «…, κατά τα αναφερόμενα από το άρθρο 240α της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.» Διάβαζε: «…, κατά τα αναφερόμενα από το άρθρο 240α, δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.» |
β) |
Σελίδα 32, άρθρο 1, σημείο 44), (άρθρο 25, πρώτο εδάφιο), στοιχείο α) Αντί: «…, του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας …» Διάβαζε: «… ή του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας …» |
γ) |
Σελίδα 42, άρθρο 2, σημείο 2), στοιχείο δ) Αντί:
Διάβαζε:
|
δ) |
Σελίδα 44, άρθρο 2, σημείο 7), δεύτερο εδάφιο, τέταρτη περίπτωση Στο δεύτερο εδάφιο, η τέταρτη περίπτωση («— άρθρο 231, δεύτερο εδάφιο») διαγράφεται. |
ε) |
Σελίδα 45, άρθρο 2, σημείο 8), δεύτερη περίπτωση Αντί:
Διάβαζε:
|
στ) |
Σελίδα 48, άρθρο 2, σημείο 19) Αντί: «Στο άρθρο 6, οι λέξεις “στο άρθρο 3” διαγράφονται.» Διάβαζε: «Στο άρθρο 6, οι λέξεις “που αναφέρονται στο άρθρο 3” διαγράφονται.» |
ζ) |
Σελίδα 64, άρθρο 2, σημείο 67), (άρθρο 69α, παράγραφος 2, στοιχείο δ)) Αντί: «…, το Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα αυτής, μετά από την έγκριση …» Διάβαζε: «…, το Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα, μετά από την έγκριση …» |
η) |
Σελίδα 72, άρθρο 2, σημείο 90), (άρθρο 104), στοιχείο δ) Αντί:
Διάβαζε:
|
θ) |
Σελίδα 75, άρθρο 2, σημείο 99), στοιχείο γ) Αντί:
Διάβαζε:
|
ι) |
Σελίδα 99, άρθρο 2, σημείο 174), (άρθρο 188 ΙΕ, παράγραφος 2), στοιχείο β) Αντί:
Διάβαζε:
|
ια) |
Σελίδα 102, άρθρο 2, σημείο 187) Αντί: «…, οι λέξεις “… κατά τις διατάξεις του κανονισμού αυτού” αντικαθίστανται από τις λέξεις “… τις διατάξεις που προβλέπονται από τις Συνθήκες και τον εν λόγω κανονισμό”» Διάβαζε: «, οι λέξεις “… κατά τις διατάξεις του κανονισμού αυτού” αντικαθίστανται από τις λέξεις “… κατά τις διατάξεις που προβλέπονται από τις Συνθήκες και τον εν λόγω κανονισμό”» |
ιβ) |
Σελίδα 109, άρθρο 2, σημείο 214), (άρθρο 230, πρώτο εδάφιο), στοιχείο α) Aντί:
Διάβαζε:
|
ιγ) |
Σελίδα 111, άρθρο 2, σημείο 224), (άρθρο 241) Αντί: «Παρά τη λήξη της προθεσμίας του άρθρου 230, πέμπτο εδάφιο, κάθε διάδικος μπορεί …» Διάβαζε: «Παρά τη λήξη της προθεσμίας του άρθρου 230, έκτο εδάφιο, κάθε διάδικός μπορεί …» |
ιδ) |
Σελίδα 112, άρθρο 2, σημείο 231) Προστίθεται το ακόλουθο σημείο δ):
|
ιε) |
Σελίδα 127, άρθρο 2, σημείο 274), (Άρθρο 279β, πρώτη φράση) Αντί: «Στο πλαίσιο των διαδικασιών του προϋπολογισμού του παρόντος κεφαλαίου, …» Διάβαζε: «Στο πλαίσιο των διαδικασιών του προϋπολογισμού του παρόντος τίτλου, …» |
2. ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΣΑΡΤΩΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΤΗΣ ΛΙΣΣΑΒΩΝΑΣ
α) |
Σελίδα 166, άρθρο 1, σημείο 4), εισαγωγική φράση Αντί: «επίσης η αναφορά στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και/ή στη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αντικαθίσταται από αναφορά στις Συνθήκες:» Διάβαζε: «επίσης η αναφορά στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και/ή στη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αντικαθίσταται από αναφορά στις Συνθήκες και η φράση προσαρμόζεται, ενδεχομένως, γραμματικά αναλόγως:» |
β) |
Σελίδα 166, άρθρο 1, σημείο 4), στοιχείο β) Παρεμβάλλεται μία νέα δεύτερη παύλα «— άρθρο 7 (δεύτερη μνεία της Συνθήκης)». |
γ) |
Σελίδα 171, άρθρο 1, σημείο 10), στοιχείο ιε) Αντί: «… έχουν εφαρμογή στο Δικαστήριο και τα μέλη του» Διάβαζε: «… έχουν εφαρμογή στο Γενικό Δικαστήριο και τα μέλη του» |
δ) |
Σελίδα 174, άρθρο 1, σημείο 11), στοιχείο κζ) Αντί:
Διάβαζε:
|
ε) |
Σελίδα 180, άρθρο 1, σημείο 15), στοιχείο β) Αντί:
Διάβαζε:
|
στ) |
Σελίδα 181, άρθρο 1, σημείο 15), στοιχείο δ) Αντί:
Διάβαζε:
|
ζ) |
Σελίδα 193, άρθρο 1, σημείο 27) Αντί:
Διάβαζε:
|
η) |
Σελίδα 194, άρθρο 1 Προστίθεται το ακόλουθο σημείο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
|
3. ΠΙΝΑΚΕΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΤΗΣ ΛΙΣΣΑΒΩΝΑΣ
Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Σελίδα 206, παλαιά αρίθμηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, αντιστοιχούσα στο άρθρο 47
Αντί:
«Άρθρο 47 (μεταφέρθηκε)»
Διάβαζε:
«Άρθρο 47 (αντικαταστάθηκε)»
Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
α) |
Σελίδα 214, νέα αρίθμηση της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αντιστοιχούσα στο άρθρο 113 (μεταφέρθηκε) Αντί: «Άρθρο 294» Διάβαζε: «Άρθρο 284» |
β) |
Σελίδα 228, παλαιά αρίθμηση της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υποσημείωση αναφορικά με το άρθρο 63, σημεία 1 και 2 και το άρθρο 64, παράγραφος 2 Αντί: «Το άρθρο 63, σημεία 1 και 2, της Συνθήκης ΕΚ αντικαθίσταται από το άρθρο 63, παράγραφοι 1 και 2 της ΣΛΕΕ και το άρθρο 64, παράγραφος 2, αντικαθίσταται από το άρθρο 63, παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ.» Διάβαζε: «Το άρθρο 63, σημεία 1 και 2, της Συνθήκης ΕΚ αντικαθίσταται από το άρθρο 63, παράγραφοι 1 και 2 της ΣΛΕΕ (που αναριθμείται 78) και το άρθρο 64, παράγραφος 2, αντικαθίσταται από το άρθρο 63, παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ (που αναριθμείται 78).» |
γ) |
Σελίδα 229, παλαιά αρίθμηση της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υποσημείωση αναφορικά με το άρθρο 178 Αντί: «Αντικαταστάθηκε, κατ' ουσίαν, από το άρθρο 188Δ, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, δεύτερη φράση, της ΣΛΕΕ.» Διάβαζε: «Αντικαταστάθηκε, κατ' ουσίαν, από το άρθρο 188Δ, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, δεύτερη φράση, της ΣΛΕΕ (που αναριθμείται 208).». |