ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

51ό έτος
6 Μαΐου 2008


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

I   Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

 

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

 

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Συμβούλιο

2008/C 111/01

Σύσταση του Ευρωπαϊκου Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση του ευρωπαϊκού πλαισίου επαγγελματικών προσόντων για τη διά βίου μάθηση ( 1 )

1

 

II   Ανακοινώσεις

 

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2008/C 111/02

Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση (Υπόθεση COMP/M.4999 — Heineken/Scottish & Newcastle assets) ( 1 )

8

 

IV   Πληροφορίες

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

 

Επιτροπή

2008/C 111/03

Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης: 4,26 % την 1η Μαΐου 2008 — Ισοτιμίες του ευρώ

9

2008/C 111/04

Ισοτιμίες του ευρώ

10

2008/C 111/05

Διοικητική επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων — Τιμή μετατροπής των νομισμάτων κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου

11

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

2008/C 111/06

Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001

13

2008/C 111/07

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

18

2008/C 111/08

Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

22

2008/C 111/09

Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001

25

2008/C 111/10

Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 97/23/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τον εξοπλισμό υπό πίεση ( 1 )

26

2008/C 111/11

Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου — Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Βρυξελλών (BRU) ( 1 )

42

2008/C 111/12

Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου — Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Άμστερνταμ (AMS) ( 1 )

43

2008/C 111/13

Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου — Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Λονδίνου (LTN) ( 1 )

44

 

V   Γνωστοποιήσεις

 

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

 

Επιτροπή

2008/C 111/14

Πρόσκληση υποβολής προτάσεων βάσει του προγράμματος εργασίας Ικανότητες του 7ου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

45

 

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

2008/C 111/15

Πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος εν όψει της επιλογής εμπειρογνωμόνων για την επιστημονική επιτροπή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος (ΕΟΠ) 2008

46

 

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

 

Επιτροπή

2008/C 111/16

Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

50

 

ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

 

Επιτροπή

2008/C 111/17

Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

51

 

Διορθωτικά

2008/C 111/18

Πρωτόκολλο διόρθωσης της Συνθήκης της Λισσαβώνας για την τροποποίηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η οποία υπογράφηκε στη Λισσαβώνα στις 13 Δεκεμβρίου 2007(ΕΕ C 306 της 17.12.2007)

56

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

 


I Ψηφίσματα, συστάσεις και γνωμοδοτήσεις

ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Συμβούλιο

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/1


ΣΫΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 23ης Απριλίου 2008

σχετικά με τη θέσπιση του ευρωπαϊκού πλαισίου επαγγελματικών προσόντων για τη διά βίου μάθηση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 111/01)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και, ιδίως, το άρθρο 149 παράγραφος 4, και το άρθρο 150 παράγραφος 4,

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ανάπτυξη και η αναγνώριση των γνώσεων, των δεξιοτήτων και των ικανοτήτων των πολιτών έχουν ζωτική σημασία για την ατομική ανάπτυξη, την ανταγωνιστικότητα, την απασχόληση και την κοινωνική συνοχή στην Κοινότητα. Η ανάπτυξη και η αναγνώριση θα πρέπει να διευκολύνουν την υπερεθνική κινητικότητα των εργαζομένων και των εκπαιδευόμενων και να συμβάλλουν στην κάλυψη των απαιτήσεων της προσφοράς και της ζήτησης στην ευρωπαϊκή αγορά εργασίας. Η συμμετοχή στη διά βίου μάθηση για όλους, συμπεριλαμβανομένων των αναπήρων, και η αξιοποίηση των προσόντων πρέπει να προωθηθούν και να βελτιωθούν τόσο σε εθνικό όσο και σε κοινοτικό επίπεδο.

(2)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Λισσαβώνας, το 2000, κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η μεγαλύτερη διαφάνεια των προσόντων πρέπει να αποτελέσει μία από τις κύριες συνιστώσες που είναι αναγκαίες για την προσαρμογή των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης της Κοινότητας στις απαιτήσεις της κοινωνίας της γνώσης. Επί πλέον, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Βαρκελώνης, το 2002, ζήτησε στενότερη συνεργασία στον πανεπιστημιακό τομέα και βελτίωση της διαφάνειας και των μεθόδων αναγνώρισης στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης.

(3)

Στο ψήφισμα του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τη διά βίου μάθηση (4) καλείται η Επιτροπή να αναπτύξει, σε στενή συνεργασία με το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη, ένα πλαίσιο για την αναγνώριση των προσόντων που αποκτώνται με την εκπαίδευση και με την κατάρτιση, έχοντας ως αφετηρία τα αποτελέσματα της διαδικασίας της Μπολόνια και προωθώντας παρόμοιες ενέργειες στον τομέα της επαγγελματικής κατάρτισης.

(4)

Στις κοινές εκθέσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος εργασίας «Εκπαίδευση και κατάρτιση 2010», οι οποίες εκδόθηκαν το 2004 και το 2006, τονίστηκε η ανάγκη για ανάπτυξη ενός Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων.

(5)

Στο πλαίσιο της διαδικασίας της Κοπεγχάγης, τα συμπεράσματα του Συμβουλίου και των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών που συνήλθαν στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2004, σχετικά με τις μελλοντικές προτεραιότητες της ενισχυμένης ευρωπαϊκής συνεργασίας στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση, έδωσαν προτεραιότητα στην ανάπτυξη ανοιχτού και ευέλικτου Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων, στηριζόμενου στη διαφάνεια και στην αμοιβαία εμπιστοσύνη, το οποίο θα πρέπει να αποτελέσει κοινό σημείο αναφοράς που θα καλύπτει τόσο την εκπαίδευση όσο και την κατάρτιση.

(6)

Η επικύρωση των αποτελεσμάτων των ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης θα πρέπει να προωθηθεί, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 2004 όσον αφορά κοινές ευρωπαϊκές αρχές για τον προσδιορισμό και την επικύρωση των ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης.

(7)

Τα Ευρωπαϊκά Συμβούλια των Βρυξελλών τον Μάρτιο του 2005 και τον Μάρτιο του 2006 υπογράμμισαν τη σημασία που έχει η θέσπιση Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων.

(8)

Η παρούσα σύσταση λαμβάνει υπόψη την απόφαση αριθ. 2241/2004/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με το ενιαίο κοινοτικό πλαίσιο για τη διαφάνεια των επαγγελματικών προσόντων και ικανοτήτων (Europass) (5) και τη σύσταση 2006/962/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τις βασικές ικανότητες για τη διά βίου μάθηση (6).

(9)

Η παρούσα σύσταση είναι συμβατή με το πλαίσιο για τον ευρωπαϊκό χώρο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και τους περιγραφικούς δείκτες των κύκλων που συμφωνήθηκαν από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς 45 ευρωπαϊκών χωρών κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν, στις 19 και 20 Μαΐου 2005, στο πλαίσιο της διαδικασίας της Μπολόνια.

(10)

Τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με τη διασφάλιση της ποιότητας στον τομέα της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, της 23ης και 24ης Μαΐου 2004, η σύσταση 2006/143/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2006, για περαιτέρω ευρωπαϊκή συνεργασία με σκοπό τη διασφάλιση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση (7) και τα πρότυπα και οι κατευθυντήριες γραμμές για τη διασφάλιση της ποιότητας στον Ευρωπαϊκό Χώρο Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης που συμφωνήθηκαν από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν περιλαμβάνουν κοινές αρχές για τη διασφάλιση της ποιότητας επί των οποίων θα πρέπει να στηρίζεται η εφαρμογή του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων.

(11)

Η παρούσα σύσταση δεν θίγει την οδηγία 2005/36/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (8), η οποία δημιουργεί δικαιώματα και υποχρεώσεις τόσο για την αρμόδια εθνική αρχή όσο και για τον διακινούμενο εργαζόμενο. Η συσχέτιση με τα επίπεδα προσόντων του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων δεν θα πρέπει να θίγει την πρόσβαση στην αγορά εργασίας σε περίπτωση που τα επαγγελματικά προσόντα έχουν αναγνωριστεί σύμφωνα με την οδηγία 2005/36/ΕΚ.

(12)

Στόχος της παρούσας σύστασης είναι να δημιουργηθεί κοινό πλαίσιο αναφοράς που θα χρησιμεύσει ως μηχανισμός μετατροπής μεταξύ διαφορετικών συστημάτων επαγγελματικών προσόντων και μεταξύ των επιπέδων τους, τόσο για τη γενική και την τριτοβάθμια εκπαίδευση όσο και για την επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση. Aυτό θα βελτιώσει τη διαφάνεια, τη συγκρισιμότητα και τη δυνατότητα μεταφοράς των επαγγελματικών προσόντων των πολιτών τα οποία έχουν πιστοποιηθεί σύμφωνα με την πρακτική που ισχύει στα διάφορα κράτη μέλη. Κάθε επίπεδο επαγγελματικών προσόντων πρέπει κατ' αρχήν να μπορεί να επιτευχθεί μέσω ποικίλων διαδρομών εκπαίδευσης και σταδιοδρομίας. Επιπλέον, το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων πρέπει να δώσει στους διεθνείς κλαδικούς οργανισμούς τη δυνατότητα να συσχετίσουν τα δικά τους συστήματα επαγγελματικών προσόντων με ένα κοινό ευρωπαϊκό σημείο αναφοράς και έτσι να δείχνει τη σχέση των διεθνών κλαδικών προσόντων με τα εθνικά συστήματα προσόντων. Επομένως, η παρούσα σύσταση συμβάλλει στους ευρύτερους στόχους της προώθησης της διά βίου μάθησης και της αύξησης της απασχολησιμότητας, της κινητικότητας και της κοινωνικής ενσωμάτωσης των εργαζομένων και των εκπαιδευόμενων. Οι διαφανείς αρχές διασφάλισης της ποιότητας και η ανταλλαγή πληροφοριών θα στηρίξουν την εφαρμογή της παρούσας σύστασης συμβάλλοντας στην οικοδόμηση αμοιβαίας εμπιστοσύνης.

(13)

Η παρούσα σύσταση θα πρέπει να συμβάλει ώστε να εκσυγχρονιστούν τα συστήματα εκπαίδευσης και κατάρτισης, να συνδεθούν η εκπαίδευση, η κατάρτιση και η απασχόληση και να φτιαχτούν γέφυρες ανάμεσα στην επίσημη, την ανεπίσημη και την άτυπη μάθηση, οδηγώντας και στην επικύρωση των μαθησιακών αποτελεσμάτων που αποκτώνται μέσω της πείρας.

(14)

Η παρούσα σύσταση δεν αντικαθιστά ή καθορίζει τα εθνικά συστήματα επαγγελματικών προσόντων ή/και τα επαγγελματικά προσόντα. Το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων δεν περιγράφει συγκεκριμένα προσόντα ή ικανότητες ενός ατόμου και, επομένως, κάθε ιδιαίτερο επαγγελματικό προσόν πρέπει να τοποθετείται στο αντίστοιχο επίπεδο του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων μέσω του σχετικού εθνικού συστήματος επαγγελματικών προσόντων.

(15)

Δεδομένου του μη δεσμευτικού χαρακτήρα της, η παρούσα σύσταση συμμορφούται με την αρχή της επικουρικότητας καθότι υποστηρίζει και συμπληρώνει τις δραστηριότητες των κρατών μελών με το να διευκολύνει την περαιτέρω συνεργασία μεταξύ τους, να αυξάνει τη διαφάνεια και να προωθεί την κινητικότητα και τη διά βίου μάθηση. Θα πρέπει να εφαρμόζεται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και πρακτική.

(16)

Δεδομένου ότι στόχος της παρούσας σύστασης, δηλαδή η δημιουργία κοινού πλαισίου αναφοράς που θα χρησιμεύσει ως μηχανισμός μετατροπής μεταξύ διαφορετικών συστημάτων επαγγελματικών προσόντων και μεταξύ των επιπέδων τους δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και μπορεί, ως εκ τούτου, λόγω της εμβέλειας και των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ίδιου άρθρου, η παρούσα σύσταση δεν υπερβαίνει το μέτρο που είναι αναγκαίο για την επίτευξη του στόχου αυτού,

ΣΥΝΙΣΤΟΥΝ ΣΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ:

1.

να χρησιμοποιούν το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων ως εργαλείο αναφοράς για να συγκρίνουν τα επίπεδα προσόντων σε διαφορετικά συστήματα επαγγελματικών προσόντων και να προωθούν τόσο τη διά βίου μάθηση όσο και την ισότητα ευκαιριών στην κοινωνία της γνώσης, καθώς και την περαιτέρω ολοκλήρωση της ευρωπαϊκής αγοράς εργασίας, ενώ ταυτόχρονα θα σέβονται την πλούσια πολυμορφία των εθνικών εκπαιδευτικών συστημάτων·

2.

να συνδέσουν τα εθνικά τους συστήματα προσόντων με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων έως το 2010, ιδίως με τη διαφανή συσχέτιση των δικών τους επιπέδων επαγγελματικών προσόντων με τα επίπεδα που παρατίθενται στο Παράρτημα ΙΙ και, όταν ενδείκνυται, με την ανάπτυξη εθνικών πλαισίων προσόντων σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και πρακτική·

3.

να θεσπίσουν ενδεχομένως μέτρα ώστε, έως το 2012, όλα τα νέα πιστοποιητικά επαγγελματικών προσόντων, διπλώματα και έγγραφα «Europass», που εκδίδονται από τις αρμόδιες αρχές, να περιέχουν σαφή παραπομπή —μέσω των εθνικών συστημάτων προσόντων— στο αντίστοιχο επίπεδο του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων·

4.

να ακολουθούν προσέγγιση βασισμένη στα μαθησιακά αποτελέσματα για τον ορισμό και την περιγραφή επαγγελματικών προσόντων και να προωθήσουν την επικύρωση των ανεπίσημων και άτυπων μορφών μάθησης σύμφωνα με τις κοινές ευρωπαϊκές αρχές που εγκρίθηκαν στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 28ης Μαΐου 2004, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους πολίτες που είναι πιθανότερο να περιπέσουν σε ανεργία ή επισφαλείς μορφές απασχόλησης, των οποίων η προσέγγιση αυτή θα μπορούσε να βοηθήσει την αύξηση της συμμετοχής στη διά βίου μάθηση και της πρόσβασης στην αγορά εργασίας·

5.

να προωθούν και να εφαρμόζουν τις αρχές για τη διασφάλιση της ποιότητας στην εκπαίδευση και την κατάρτιση, οι οποίες παρατίθενται στο παράρτημα III, όταν συσχετίζουν τα προσόντα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης εντός του πλαισίου των εθνικών συστημάτων προσόντων με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων·

6.

να ορίσουν εθνικά σημεία συντονισμού, συνδεόμενα σε κάθε περίπτωση με τις δομές και τις απαιτήσεις του κράτους μέλους, για την υποστήριξη και, σε σύμπραξη με άλλες οικείες εθνικές αρχές, για την καθοδήγηση του συσχετισμού μεταξύ των εθνικών συστημάτων επαγγελματικών προσόντων και του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων, με στόχο να προωθηθεί η ποιότητα και η διαφάνεια αυτού του συσχετισμού.

Τα καθήκοντα των εν λόγω σημείων συντονισμού θα πρέπει να περιλαμβάνουν τα εξής:

α)

συσχέτιση των επιπέδων προσόντων του εθνικού συστήματος προσόντων με τα επίπεδα του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων που περιγράφονται στο παράρτημα ΙΙ·

β)

εξασφάλιση ότι η μεθοδολογία που χρησιμοποιείται για να συσχετιστούν τα εθνικά επίπεδα προσόντων με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων είναι διαφανής, ώστε να διευκολύνονται οι συγκρίσεις μεταξύ τους, και ότι οι συνακόλουθες αποφάσεις δημοσιεύονται·

γ)

παροχή πρόσβασης στις πληροφορίες και καθοδήγησης στους ενδιαφερόμενους φορείς σχετικά με το πώς συσχετίζονται τα εθνικά προσόντα με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων μέσω των εθνικών συστημάτων επαγγελματικών προσόντων·

δ)

ενθάρρυνση της συμμετοχής όλων των σχετικών ενδιαφερόμενων φορέων στους οποίους περιλαμβάνονται, ανάλογα με την εθνική νομοθεσία και πρακτική, τα ιδρύματα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και τα ιδρύματα επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης, οι κοινωνικοί εταίροι, οι κλάδοι και οι ειδικοί επί θεμάτων σύγκρισης και αξιοποίησης προσόντων σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ:

1.

να υποστηρίξει τα κράτη μέλη στην εκτέλεση των ανωτέρω καθηκόντων και τους διεθνείς κλαδικούς οργανισμούς στη χρησιμοποίηση των επιπέδων αναφοράς και των αρχών του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων όπως παρατίθενται στην παρούσα σύσταση, ιδίως με τη διευκόλυνση της συνεργασίας, της ανταλλαγής ορθής πρακτικής και των δοκιμών —μεταξύ άλλων με εθελοντική αξιολόγηση από ομοτίμους και με πιλοτικά σχέδια στα πλαίσια ευρωπαϊκών προγραμμάτων—, με τη δρομολόγηση ενημερώσεων και διαβουλεύσεων με επιτροπές κοινωνικού διαλόγου, καθώς και με την εκπόνηση υποστηρικτικού και καθοδηγητικού υλικού·

2.

να συγκροτήσει, το αργότερο έως τις 23 Απριλίου 2009, συμβουλευτική ομάδα για το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων (αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών μελών και με τη συμμετοχή των ευρωπαίων κοινωνικών εταίρων και άλλων ενδιαφερόμενων φορέων, κατά περίπτωση) υπεύθυνη για την εξασφάλιση συνολικής συνοχής και την προώθηση της διαφάνειας της διαδικασίας για τη συσχέτιση των συστημάτων επαγγελματικών προσόντων με το Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων·

3.

να αποτιμήσει και να αξιολογήσει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, τη δράση που αναλήφθηκε ως ανταπόκριση στην παρούσα σύσταση, συμπεριλαμβανομένης της αποστολής και της διάρκειας της συμβουλευτικής ομάδας, και, να υποβάλει το αργότερο έως τις 23 Απριλίου 2013 έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την αποκτηθείσα πείρα και τις μελλοντικές επιπτώσεις, περιλαμβάνοντας, εφόσον χρειαστεί, και πιθανή επανεξέταση και αναθεώρηση της παρούσας σύστασης·

4.

να δημιουργήσει στενούς δεσμούς μεταξύ του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων και των υφιστάμενων ή μελλοντικών ευρωπαϊκών συστημάτων μεταφοράς ή συσσώρευσης επιδόσεων στην ανωτάτη εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση ώστε να βελτιωθεί η κινητικότητα των πολιτών και να διευκολυνθεί η αναγνώριση των μαθησιακών αποτελεσμάτων.

Στρασβούργο, 23 Απριλίου 2008.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

H.-G. PÖTTERING

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. LANARČIČ


(1)  ΕΕ C 175 της 27.7.2007, σ. 74.

(2)  ΕΕ C 146 της 30.6.2007, σ. 77.

(3)  Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2007 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 14ης Φεβρουαρίου 2008.

(4)  ΕΕ C 163 της 9.7.2002, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 6.

(6)  ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 10.

(7)  ΕΕ L 64 της 4.3.2006, σ. 60.

(8)  ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2006/100/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 141).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της σύστασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «επαγγελματικό προσόν» νοείται το επίσημο αποτέλεσμα μιας διαδικασίας αξιολόγησης και επικύρωσης, το οποίο επιτυγχάνεται όταν ο αρμόδιος φορέας διαπιστώνει ότι ένα άτομο έχει επιτύχει μαθησιακά αποτελέσματα που ανταποκρίνονται σε συγκεκριμένες προδιαγραφές·

β)

ως «εθνικό σύστημα επαγγελματικών προσόντων» νοούνται όλες οι πτυχές της δραστηριότητας ενός κράτους μέλους σχετικά με την αναγνώριση της μάθησης και άλλων μηχανισμών που συνδέουν την εκπαίδευση και την κατάρτιση με την αγορά εργασίας και την κοινωνία των πολιτών. Η εν λόγω δραστηριότητα περιλαμβάνει την ανάπτυξη και την εφαρμογή θεσμικών ρυθμίσεων και διαδικασιών που αφορούν τη διασφάλιση ποιότητας, την αξιολόγηση και την απονομή προσόντων. Ένα εθνικό σύστημα επαγγελματικών προσόντων μπορεί να αποτελείται από αρκετά υποσυστήματα και μπορεί να περιλαμβάνει ένα εθνικό πλαίσιο επαγγελματικών προσόντων·

γ)

ως «εθνικό πλαίσιο επαγγελματικών προσόντων» νοείται το «εργαλείο» για την κατηγοριοποίηση των προσόντων σύμφωνα με σύνολο κριτηρίων επίτευξης καθορισμένων επιπέδων μάθησης. Το εν λόγω μέσο στοχεύει στη συνένωση σε ενιαίο σύνολο και στο συντονισμό των εθνικών υποσυστημάτων επαγγελματικών προσόντων, καθώς και στη βελτίωση της διαφάνειας, της πρόσβασης, της εξέλιξης και της ποιότητας των επαγγελματικών προσόντων σε σχέση με την αγορά εργασίας και την κοινωνία των πολιτών·

δ)

ως «κλάδος» νοείται η ομαδοποίηση των επαγγελματικών δραστηριοτήτων βάσει της κύριας οικονομικής λειτουργίας, του προϊόντος, της υπηρεσίας ή της τεχνολογίας που τις χαρακτηρίζει·

ε)

ως «διεθνής κλαδικός οργανισμός» νοείται η ένωση των εθνικών οργανισμών που περιλαμβάνει π.χ. εργοδοτικούς και επαγγελματικούς φορείς και εκπροσωπεί τα συμφέροντα των εθνικών κλάδων·

στ)

ως «μαθησιακά αποτελέσματα» νοούνται οι διατυπώσεις όλων αυτών που ο εκπαιδευόμενος γνωρίζει, κατανοεί και μπορεί να κάνει μετά την ολοκλήρωση μιας μαθησιακής διαδικασίας και οι σχετικοί ορισμοί αφορούν τις γνώσεις, τις δεξιότητες και τις ικανότητες·

ζ)

ως «γνώσεις» νοείται το αποτέλεσμα της αφομοίωσης πληροφοριών μέσω της μάθησης. Οι γνώσεις είναι το σώμα θετικών στοιχείων, αρχών, θεωριών και πρακτικών που σχετίζεται με ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής. Στο Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων, οι γνώσεις χαρακτηρίζονται ως θεωρητικές ή/και αντικειμενικές·

η)

ως «δεξιότητες» νοείται η ικανότητα εφαρμογής γνώσεων και αξιοποίησης τεχνογνωσίας για την εκπλήρωση εργασιών και την επίλυση προβλημάτων. Στο Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων, οι δεξιότητες περιγράφονται ως νοητικές (χρήση λογικής, διαισθητικής και δημιουργικής σκέψης) και πρακτικές (αφορούν τη χειρωνακτική επιδεξιότητα και τη χρήση μεθόδων, υλικών, εργαλείων και οργάνων)·

θ)

ως «ικανότητες» νοείται η αποδεδειγμένη επάρκεια στη χρήση γνώσεων, δεξιοτήτων και προσωπικών, κοινωνικών ή/και μεθοδολογικών δυνατοτήτων σε περιστάσεις εργασίας ή σπουδής και στην επαγγελματική ή/και προσωπική ανάπτυξη. Στο Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων, η περιγραφή ως προς τις ικανότητες αφορά την υπευθυνότητα και την αυτονομία.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Περιγραφικοί δείκτες που ορίζουν τα επίπεδα στο Ευρωπαϊκό Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων (ΕΠΕΠ)

Καθένα από τα 8 επίπεδα ορίζεται βάσει συνόλου περιγραφικών δεικτών, οι οποίοι προσδιορίζουν τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στα προσόντα του συγκεκριμένου επιπέδου σε οποιοδήποτε σύστημα επαγγελματικών προσόντων

 

Γνώσεις

Δεξιότητες

Ικανότητες

 

Στο ΕΠΕΠ, οι γνώσεις περιγράφονται ως θεωρητικές ή/και αντικειμενικές

Στο ΕΠΕΠ, οι δεξιότητες περιγράφονται ως γνωστικές (χρήση λογικής, διαισθητικής και δημιουργικής σκέψης) και πρακτικές (αφορούν τη χειρωνακτική επιδεξιότητα και τη χρήση μεθόδων, υλικών, εργαλείων και οργάνων)

Στο ΕΠΕΠ, η περιγραφή ως προς τις ικανότητες αφορά την υπευθυνότητα και την αυτονομία

Επίπεδο 1

Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 1 είναι τα εξής:

Βασικές γενικές γνώσεις

Βασικές δεξιότητες που απαιτούνται για την εκτέλεση απλών εργασιών

Εργασία ή σπουδή υπό άμεση επίβλεψη σε δομημένο πλαίσιο

Επίπεδο 2

Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 2 είναι τα εξής:

Βασικές αντικειμενικές γνώσεις ενός πεδίου εργασίας ή σπουδής

Βασικές γνωστικές και πρακτικές δεξιότητες που απαιτούνται για την αξιοποίηση σχετικών πληροφοριών με σκοπό την εκτέλεση εργασιών και την επίλυση συνήθων προβλημάτων με τη χρήση απλών κανόνων και εργαλείων

Εργασία ή σπουδή υπό επίβλεψη και με κάποια αυτονομία

Επίπεδο 3

Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 3 είναι τα εξής:

Γνώση αντικειμενικών στοιχείων, αρχών, διαδικασιών και γενικών εννοιών σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής

Φάσμα γνωστικών και πρακτικών δεξιοτήτων που απαιτούνται για την εκτέλεση εργασιών και την επίλυση προβλημάτων με επιλογή και εφαρμογή βασικών μεθόδων, εργαλείων, υλικών και πληροφοριών

Ανάληψη ευθύνης για την εκπλήρωση καθηκόντων στην εργασία ή στη σπουδή.

Προσαρμογή της προσωπικής συμπεριφοράς στις περιστάσεις κατά την επίλυση προβλημάτων

Επίπεδο 4

Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 4 είναι τα εξής:

Αντικειμενικές και θεωρητικές γνώσεις γενικού φάσματος σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής

Φάσμα γνωστικών και πρακτικών δεξιοτήτων που απαιτούνται για την εξεύρεση λύσεων σε συγκεκριμένα προβλήματα σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής

Άσκηση αυτοδιαχείρισης βάσει κατευθύνσεων σε περιβάλλοντα εργασίας ή σπουδής που είναι συνήθως προβλέψιμα, αλλά υπόκεινται σε αλλαγές.

Επίβλεψη της συνήθους εργασίας άλλων ατόμων, αναλαμβάνοντας κάποια ευθύνη για την αξιολόγηση και τη βελτίωση των δραστηριοτήτων εργασίας ή σπουδής

Επίπεδο 5 (1)

Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 5 είναι τα εξής:

Ευρείες, εξειδικευμένες, αντικειμενικές και θεωρητικές γνώσεις σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής και επίγνωση των ορίων των γνώσεων αυτών

Ευρύ φάσμα γνωστικών και πρακτικών δεξιοτήτων που απαιτούνται για την εξεύρεση δημιουργικών λύσεων σε αφηρημένα προβλήματα

Άσκηση διαχείρισης και επίβλεψης στο πλαίσιο δραστηριοτήτων εργασίας ή σπουδής όπου συμβαίνουν απρόβλεπτες αλλαγές.

Αξιολόγηση και ανάπτυξη της προσωπικής απόδοσης και της απόδοσης άλλων ατόμων

Επίπεδο 6 (2)

Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 6 είναι τα εξής:

Προχωρημένες γνώσεις σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής, οι οποίες συνεπάγονται κριτική κατανόηση θεωριών και αρχών

Προχωρημένες δεξιότητες, απόδειξη δεξιοτεχνίας και καινοτομίας, που απαιτούνται για την επίλυση σύνθετων και απρόβλεπτων προβλημάτων σε εξειδικευμένο πεδίο εργασίας ή σπουδής

Διαχείριση σύνθετων τεχνικών ή επαγγελματικών δραστηριοτήτων ή σχεδίων εργασίας, με ανάληψη ευθύνης για τη λήψη αποφάσεων σε απρόβλεπτα περιβάλλοντα εργασίας ή σπουδής.

Ανάληψη ευθύνης για τη διαχείριση της επαγγελματικής ανάπτυξης ατόμων και ομάδων

Επίπεδο 7 (3)

Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 7 είναι τα εξής:

Πολύ εξειδικευμένες γνώσεις, μερικές από τις οποίες είναι γνώσεις αιχμής σε ένα πεδίο εργασίας ή σπουδής, ως βάση για πρωτότυπη σκέψη ή/και έρευνα.

Κριτική επίγνωση των ζητημάτων γνώσης σε ένα πεδίο και στη διασύνδεσή του με διαφορετικά πεδία

εξειδικευμένες δεξιότητες επίλυσης προβλημάτων, οι οποίες απαιτούνται στην έρευνα ή/και στην καινοτομία προκειμένου να αναπτυχθούν νέες γνώσεις και διαδικασίες και να ενσωματωθούν γνώσεις από διαφορετικά πεδία

Διαχείριση και μετασχηματισμός σε περιβάλλοντα εργασίας ή σπουδής που είναι σύνθετα, απρόβλεπτα και απαιτούν νέες στρατηγικές προσεγγίσεις.

Ανάληψη ευθύνης για τη συνεισφορά στις επαγγελματικές γνώσεις και πρακτικές ή/και για την αξιολόγηση της στρατηγικής απόδοσης ομάδων

Επίπεδο 8 (4)

Τα μαθησιακά αποτελέσματα που αντιστοιχούν στο επίπεδο 8 είναι τα εξής:

Γνώσεις στα πλέον προχωρημένα όρια ενός πεδίου εργασίας ή σπουδής και στη διασύνδεσή του με άλλα πεδία

Οι πλέον προχωρημένες και εξειδικευμένες δεξιότητες και τεχνικές, συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης και της αξιολόγησης, που απαιτούνται για την επίλυση κρίσιμων προβλημάτων στην έρευνα ή/και στην καινοτομία και για τη διεύρυνση και τον επαναπροσδιορισμό των υφιστάμενων γνώσεων ή της υφιστάμενης επαγγελματικής πρακτικής

Επίδειξη ουσιαστικού κύρους, καινοτομίας, αυτονομίας, επιστημονικής και επαγγελματικής ακεραιότητας και σταθερής προσήλωσης στη διαμόρφωση νέων ιδεών ή διαδικασιών στην πρωτοπορία πλαισίων εργασίας ή σπουδής, συμπεριλαμβανομένης της έρευνας

Το Πλαίσιο Επαγγελματικών Προσόντων του Ευρωπαϊκού Χώρου Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης ορίζει περιγραφικούς δείκτες για τους κύκλους.

Κάθε περιγραφικός δείκτης ενός κύκλου παρέχει μια γενική διατύπωση των συνήθων προσδοκιών όσον αφορά τις επιδόσεις και τις δυνατότητες που σχετίζονται με επαγγελματικά προσόντα τα οποία αντιπροσωπεύουν το τέλος του συγκεκριμένου κύκλου.


(1)  Ο περιγραφικός δείκτης για τον σύντομο κύκλο τριτοβάθμιας εκπαίδευσης (στο πλαίσιο του πρώτου κύκλου ή συνδεδεμένος με αυτόν), ο οποίος διαμορφώθηκε από την κοινή πρωτοβουλία για την ποιότητα στο πλαίσιο της διαδικασίας της Μπολόνια, αντιστοιχεί στα μαθησιακά αποτελέσματα για το επίπεδο 5 του ΕΠΕΠ.

(2)  Ο περιγραφικός δείκτης για τον πρώτο κύκλο του Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων του Ευρωπαϊκού Χώρου Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης, που συμφωνήθηκε από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν τον Μάιο του 2005, στα πλαίσια της διαδικασίας της Μπολόνια, αντιστοιχεί στα μαθησιακά αποτελέσματα για το επίπεδο 6 του ΕΠΕΠ.

(3)  Ο περιγραφικός δείκτης για τον δεύτερο κύκλο του Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων του Ευρωπαϊκού Χώρου Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης, που συμφωνήθηκε από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν τον Μάιο του 2005, στα πλαίσια της διαδικασίας της Μπολόνια, αντιστοιχεί στα μαθησιακά αποτελέσματα για το επίπεδο 7 του ΕΠΕΠ.

(4)  Ο περιγραφικός δείκτης για τον τρίτο κύκλο του Πλαισίου Επαγγελματικών Προσόντων του Ευρωπαϊκού Χώρου Τριτοβάθμιας Εκπαίδευσης, που συμφωνήθηκε από τους αρμόδιους για την τριτοβάθμια εκπαίδευση υπουργούς κατά τη σύνοδό τους στο Μπέργκεν τον Μάιο του 2005, στα πλαίσια της διαδικασίας της Μπολόνια, αντιστοιχεί στα μαθησιακά αποτελέσματα για το επίπεδο 8 του ΕΠΕΠ.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

Κοινές αρχές για τη διασφάλιση της ποιότητας στην τριτοβάθμια εκπαίδευση και στην επαγγελματική εκπαίδευση και κατάρτιση στα πλαίσια του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Προσόντων

Κατά την υλοποίηση του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Προσόντων, η διασφάλιση της ποιότητας —που είναι αναγκαία για να εξασφαλιστεί η υπευθυνότητα και η βελτίωση της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης και της επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης— πρέπει να επιδιωχθεί σύμφωνα με τις ακόλουθες αρχές:

οι πολιτικές και οι διαδικασίες για τη διασφάλιση ποιότητας πρέπει να είναι το έρεισμα όλων των βαθμίδων του Ευρωπαϊκού Πλαισίου Προσόντων,

η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της εσωτερικής διοίκησης των ιδρυμάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης,

η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνει τακτική αξιολόγηση των ιδρυμάτων, των προγραμμάτων τους ή των συστημάτων τους για τη διασφάλιση ποιότητας, από εξωτερικούς φορείς ή οργανισμούς παρακολούθησης,

οι εξωτερικοί φορείς ή οργανισμοί παρακολούθησης που ασχολούνται με τη διασφάλιση ποιότητας πρέπει να υπόκεινται σε τακτική επιθεώρηση,

η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνει τις πτυχές του πλαισίου αναφοράς, των εισροών, της διεργασίας και των παραγομένων, ενώ παράλληλα θα δίνει έμφαση στα παραγόμενα και στα μαθησιακά αποτελέσματα,

τα συστήματα διασφάλισης ποιότητας πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:

σαφείς και μετρήσιμους στόχους και πρότυπα, κατευθύνσεις εφαρμογής, συμπεριλαμβανομένης της συμμετοχής των ενδιαφερόμενων μερών,

κατάλληλους πόρους,

συνεπείς μεθόδους αξιολόγησης, οι οποίες να συνδυάζουν την αυτοαξιολόγηση με την εξωτερική επιθεώρηση,

μηχανισμούς και διαδικασίες ανατροφοδότησης για βελτίωση,

δυνατότητα πρόσβασης στα αποτελέσματα των αξιολογήσεων από μεγάλο αριθμό ατόμων,

οι πρωτοβουλίες για τη διασφάλιση ποιότητας σε διεθνές, εθνικό και περιφερειακό επίπεδο πρέπει να συντονίζονται προκειμένου να εξασφαλίζεται η γενική επισκόπηση, η συνοχή, η συνεργία και η πολυδιάστατη συστημική ανάλυση,

η διασφάλιση ποιότητας πρέπει να αποτελεί συνεργατική διαδικασία σε όλο το φάσμα των βαθμίδων και των συστημάτων εκπαίδευσης και κατάρτισης, με τη συμμετοχή όλων των σχετικών ενδιαφερόμενων σε κάθε κράτος μέλος και σε ολόκληρη την Κοινότητα,

οι προσανατολισμοί που δίνονται σε κοινοτικό επίπεδο για τη διασφάλιση ποιότητας μπορούν να αποτελέσουν σημεία αναφοράς για τις αξιολογήσεις και τη μάθηση μέσω ομοτίμων.


II Ανακοινώσεις

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/8


Μη διατύπωση αντιρρήσεων σχετικά με κοινοποιηθείσα συγκέντρωση

(Υπόθεση COMP/M.4999 — Heineken/Scottish & Newcastle assets)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 111/02)

Στις 3 Απριλίου 2008, η Επιτροπή αποφάσισε να μη διατυπώσει αντιρρήσεις για την παραπάνω κοινοποιηθείσα συγκέντρωση και να την κηρύξει συμβατή με την κοινή αγορά. Η απόφαση βασίζεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου. Το πλήρες κείμενο της απόφασης διατίθεται μόνο στην αγγλική γλώσσα και θα δημοσιευθεί μετά την απάλειψη τυχόν επιχειρηματικών απορρήτων που περιέχει. Θα διατίθεται:

από τον δικτυακό τόπο του Europa για τον ανταγωνισμό (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Στον τόπο αυτό προσφέρονται διάφορα εργαλεία για τον εντοπισμό των μεμονωμένων υποθέσεων συγκεντρώσεων, όπως ευρετήρια με τις εταιρείες, τους αριθμούς υποθέσεων, τις ημερομηνίες και τους διάφορους κλάδους,

σε ηλεκτρονική μορφή στον δικτυακό τόπο του EUR-Lex με τον αριθμό εγγράφου 32008M4999. Το EUR-Lex είναι δικτυακός τόπος που δίνει πρόσβαση στην κοινοτική νομοθεσία (http://eur-lex.europa.eu).


IV Πληροφορίες

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Επιτροπή

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/9


Επιτόκιο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις πράξεις κύριας αναχρηματοδότησης (1):

4,26 % την 1η Μαΐου 2008

Ισοτιμίες του ευρώ (2)

5 Μαΐου 2008

(2008/C 111/03)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,5460

JPY

ιαπωνικό γιεν

162,73

DKK

δανική κορόνα

7,4624

GBP

λίρα στερλίνα

0,78520

SEK

σουηδική κορόνα

9,3485

CHF

ελβετικό φράγκο

1,6305

ISK

ισλανδική κορόνα

118,32

NOK

νορβηγική κορόνα

7,9150

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,227

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

252,14

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6985

PLN

πολωνικό ζλότι

3,4423

RON

ρουμανικό λέι

3,6350

SKK

σλοβακική κορόνα

32,243

TRY

τουρκική λίρα

1,9538

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6424

CAD

καναδικό δολάριο

1,5717

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

12,0510

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,9738

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,1041

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 557,98

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

11,7728

CNY

κινεζικό γιουάν

10,8033

HRK

κροατικό κούνα

7,2569

IDR

ινδονησιακή ρουπία

14 243,30

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,8807

PHP

πέσο Φιλιππινών

65,218

RUB

ρωσικό ρούβλι

36,7400

THB

ταϊλανδικό μπατ

48,993

BRL

Ρεάλ Βραζιλίας

2,5596

MXN

Μεξικανικό πέσο

16,1858


(1)  

Επιτόκιο που εφαρμόστηκε στην πλέον πρόσφατη πράξη πριν την αναφερόμενη ημερομηνία. Σε περίπτωση δημοπρασίας μεταβλητού επιτοκίου, το επιτόκιο είναι το οριακό επιτόκιο.

(2)  Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/10


Ισοτιμίες του ευρώ (1)

2 Μαΐου 2008

(2008/C 111/04)

1 ευρώ=

 

Νομισματική μονάδα

Ισοτιμία

USD

δολάριο ΗΠΑ

1,5458

JPY

ιαπωνικό γιεν

161,94

DKK

δανική κορόνα

7,4618

GBP

λίρα στερλίνα

0,77900

SEK

σουηδική κορόνα

9,3555

CHF

ελβετικό φράγκο

1,6238

ISK

ισλανδική κορόνα

116,22

NOK

νορβηγική κορόνα

7,9260

BGN

βουλγαρικό λεβ

1,9558

CZK

τσεχική κορόνα

25,265

EEK

εσθονική κορόνα

15,6466

HUF

ουγγρικό φιορίνι

251,93

LTL

λιθουανικό λίτας

3,4528

LVL

λεττονικό λατ

0,6985

PLN

πολωνικό ζλότι

3,4518

RON

ρουμανικό λέι

3,6395

SKK

σλοβακική κορόνα

32,237

TRY

τουρκική λίρα

1,9532

AUD

αυστραλιανό δολάριο

1,6554

CAD

καναδικό δολάριο

1,5715

HKD

δολάριο Χονγκ Κονγκ

12,0498

NZD

νεοζηλανδικό δολάριο

1,9772

SGD

δολάριο Σιγκαπούρης

2,1058

KRW

νοτιοκορεατικό γουόν

1 563,19

ZAR

νοτιοαφρικανικό ραντ

11,7563

CNY

κινεζικό γιουάν

10,8013

HRK

κροατικό κούνα

7,2600

IDR

ινδονησιακή ρουπία

14 260,01

MYR

μαλαισιανό ρίγκιτ

4,8909

PHP

πέσο Φιλιππινών

65,233

RUB

ρωσικό ρούβλι

36,7635

THB

ταϊλανδικό μπατ

49,025

BRL

ρεάλ Βραζιλίας

2,5588

MXN

μεξικανικό πέσο

16,2085


(1)  

Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/11


ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΉ ΕΠΙΤΡΟΠΉ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΉ ΑΣΦΆΛΙΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΚΙΝΟΫΜΕΝΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΈΝΩΝ

Τιμή μετατροπής των νομισμάτων κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου

(2008/C 111/05)

Άρθρο 107 παράγραφοι 1, 2 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72

Περίοδος αναφοράς: Απρίλιος 2008

Περίοδος εφαρμογής: Ιούλιος, Αύγουστος και Σεπτέμβριος 2008

04-2008

EUR

BGN

CZK

DKK

EEK

LVL

LTL

HUF

PLN

RON

SKK

SEK

GBP

NOK

ISK

CHF

1 EUR =

1

1,95580

25,0638

7,46034

15,6466

0,697409

3,45280

253,752

3,44213

3,64281

32,3741

9,36989

0,794866

7,96286

116,652

1,59639

1 BGN =

0,511300

1

12,8151

3,81447

8,00010

0,356585

1,76542

129,743

1,75996

1,86257

16,5529

4,79082

0,406415

4,07141

59,6443

0,816232

1 CZK =

0,0398982

0,0780328

1

0,297654

0,624270

0,0278253

0,137760

10,1242

0,137335

0,145341

1,29167

0,373841

0,0317137

0,317704

4,65421

0,0636929

1 DKK =

0,134042

0,262160

3,35961

1

2,09730

0,0934822

0,462821

34,0134

0,461390

0,488290

4,33950

1,25596

0,106546

1,06736

15,6363

0,213983

1 EEK =

0,0639116

0,124998

1,60187

0,476803

1

0,0445726

0,220674

16,2177

0,219992

0,232818

2,06908

0,598845

0,0508012

0,50892

7,45544

0,102028

1 LVL =

1,43388

2,80438

35,9385

10,6972

22,4353

1

4,95090

363,849

4,93559

5,22335

46,4206

13,4353

1,13974

11,4178

167,265

2,28902

1 LTL =

0,289620

0,566439

7,25898

2,16066

4,53157

0,201984

1

73,4916

0,996909

1,05503

9,37620

2,71371

0,230209

2,30620

33,7848

0,462345

1 HUF =

0,00394086

0,00770753

0,0987730

0,0294001

0,0616610

0,00274839

0,0136070

1

0,0135649

0,0143558

0,127582

0,0369254

0,00313245

0,0313805

0,459710

0,00629113

1 PLN =

0,290518

0,568195

7,28149

2,16736

4,54562

0,202610

1,003100

73,7195

1

1,05830

9,40527

2,72212

0,230923

2,31336

33,8896

0,463779

1 RON =

0,274513

0,536893

6,88035

2,04796

4,29520

0,191448

0,947840

69,6583

0,944910

1

8,88714

2,57216

0,218201

2,18591

32,0226

0,438229

1 SKK =

0,0308889

0,0604124

0,774193

0,230441

0,483306

0,0215422

0,106653

7,83810

0,106323

0,112522

1

0,289425

0,0245525

0,245964

3,60326

0,0493105

1 SEK =

0,106725

0,208732

2,67493

0,796204

1,66988

0,0744309

0,368499

27,0816

0,367360

0,388778

3,45512

1

0,0848319

0,849835

12,4497

0,170374

1 GBP =

1,25807

2,46054

31,5321

9,38566

19,6846

0,877392

4,34388

319,239

4,33045

4,58292

40,7291

11,7880

1

10,0179

146,757

2,00837

1 NOK =

0,125583

0,245615

3,14759

0,936892

1,96495

0,0875827

0,433613

31,8669

0,432273

0,457475

4,06564

1,17670

0,0998216

1

14,6495

0,200479

1 ISK =

0,0085725

0,0167661

0,214859

0,0639537

0,134130

0,00597853

0,0295991

2,17528

0,0295076

0,0312279

0,277527

0,0803233

0,00681398

0,0682615

1

0,0136850

1 CHF =

0,626415

1,22514

15,7003

4,67327

9,80126

0,436867

2,16288

158,954

2,15620

2,28191

20,2796

5,86944

0,497916

4,98806

73,0727

1

1.

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 ορίζει ότι η τιμή μετατροπής σε ένα νόμισμα ποσών εκφραζομένων σε άλλο νόμισμα υπολογίζεται από την Επιτροπή και βασίζεται στο μηνιαίο μέσο όρο των τιμών συναλλάγματος των νομισμάτων που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα, κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς που καθορίζεται στην παράγραφο 2.

2.

Η περίοδος αναφοράς είναι:

ο μήνας Ιανουάριος για τις τιμές μετατροπής προς εφαρμογή από την 1η του επομένου Απριλίου,

ο μήνας Απρίλιος για τις τιμές μετατροπής προς εφαρμογή από την 1η του επομένου Ιουλίου,

ο μήνας Ιούλιος για τις τιμές μετατροπής προς εφαρμογή από την 1η του επομένου Οκτωβρίου,

ο μήνας Οκτώβριος για τις τιμές μετατροπής προς εφαρμογή από την 1η του επομένου Ιανουαρίου.

Οι τιμές μετατροπής των νομισμάτων θα δημοσιευθούν στη δεύτερη Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά «C») των μηνών Φεβρουαρίου, Μαΐου, Αυγούστου και Νοεμβρίου.


ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/13


Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001

(2008/C 111/06)

Αριθμός ενίσχυσης: XA 411/07

Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας

Περιφέρεια: Območje občine Brda

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Podpore programom razvoja podeželja v občini Brda 2007–2013

Νομική βάση: Pravilnik o dodelitvi pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Brda za programsko obdobje 2007–2013

Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στη δικαιούχο επιχείρηση:

 

2007: 35 000 EUR

 

2008: 35 000 EUR

 

2009: 35 000 EUR

 

2010: 35 000 EUR

 

2011: 35 000 EUR

 

2012: 35 000 EUR

 

2013: 35 000 EUR

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης:

1.   Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:

στην περίπτωση επενδύσεων για τον εκσυγχρονισμό γεωργικών εκμεταλλεύσεων και τη διαχείριση γεωργικών εκτάσεων και οδών πρόσβασης, η ένταση της ενίσχυσης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το 40 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠA (φόρος προστιθέμενης αξίας).

2.   Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:

στην περίπτωση επενδύσεων σε μη παραγωγικά στοιχεία, έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠΑ,

στην περίπτωση επενδύσεων σε μέσα παραγωγής των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, έως 60 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠΑ, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης,

είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση καλύπτουσα ποσοστό έως και 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων.

3.   Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:

η δημοτική συγχρηματοδότηση συμπληρώνει τη συγχρηματοδότηση των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό, η δε ένταση της ενίσχυσης δεν μπορεί να υπερβαίνει το 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών.

4.   Ενισχύσεις αναδασμού:

έως 100 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών.

5.   Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:

έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠΑ, υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών· η ενίσχυση δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς.

6.   Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:

έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών εκτός ΦΠΑ, υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών· η ενίσχυση δεν πρέπει να περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς

Ημερομηνία έναρξης εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ

Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση ενισχύσεων για τη διατήρηση και την ανάπτυξη της γεωργίας και της υπαίθρου στον δήμο Brda για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013 προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):

άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής,

άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,

άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,

άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,

άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,

άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς): Γεωργία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Občina Brda

Trg 25. maja 2

SLO-5212 Dobrovo

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.lex-localis.info/UradnoGlasiloObcin/VsebinaDokumenta.aspx?SectionID=cad347f3-53f5-403e-ab1f-b987c82cd89a

Άλλες πληροφορίες: Το μέτρο ενίσχυσης για την πληρωμή των ασφαλίστρων στο πλαίσιο της ασφάλισης των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.

Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 για τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)

Andrej MARKOČIČ

Διευθυντής Δήμου

Αριθμός ενίσχυσης: XA 412/07

Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας

Περιφέρεια: Območje občine Kobarid

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Kobarid za programsko obdobje 2007–2013

Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva ter podeželja v občini Kobarid za programsko obdobje 2007–2013

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:

 

2007: 35 662 EUR

 

2008: 40 000 EUR

 

2009: 45 000 EUR

 

2010: 45 000 EUR

 

2011: 50 000 EUR

 

2012: 50 000 EUR

 

2013: 60 000 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:

1.   Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις:

έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών σε μειονεκτικές περιοχές και έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών σε άλλες περιοχές.

2.   Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:

έως 100 % των επιλέξιμων δαπανών για μη παραγωγικά στοιχεία,

έως 60 % (ή έως 75 % στις μειονεκτικές περιοχές) των επιλέξιμων δαπανών για παραγωγικά στοιχεία της γεωργικής εκμετάλλευσης, υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας,

είναι δυνατόν να χορηγείται πρόσθετη ενίσχυση μέχρι και το 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών που είναι αναγκαία για τη διατήρηση παραδοσιακών κτιρίων.

3.   Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα:

έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης, παροχής υπηρεσιών συμβούλων, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων, ιστότοπων και διάδοσης επιστημονικών γνώσεων

Ημερομηνία εφαρμογής: Οκτώβριος 2007 (η ενίσχυση χορηγείται μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων: Έως 31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη των ΜΜΕ

Σχετικά άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο IIΙ του προτεινόμενου Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva podeželja v občini Kobarid za programsko obdobje 2007-2013 περιλαμβάνει μέτρα για κρατικές ενισχύσεις που αντιστοιχούν στα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):

άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,

άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,

άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Občina Kobarid

Trg svobode 2

SLO-5222 Kobarid

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.uradni-list.si/1/ulonline.jsp?urlid=200791&dhid=91831

Λοιπές πληροφορίες: Οι δημοτικές ρυθμίσεις πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να θεσπιστούν από τους δήμους και τις γενικές εκτελεστικές διατάξεις εφαρμογής (διαδικασία πριν από τη χορήγηση των ενισχύσεων, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων)

Robert KAVČIČ

Δήμαρχος του δήμου Kobarid

Αριθμός ενίσχυσης: XA 413/07

Κράτος μέλος: Δημοκρατία της Σλοβενίας

Περιφέρεια: Območje občine Starše

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Dodeljevanje državnih pomoči za programe razvoja kmetijstva in podeželja v občini Starše

Νομική βάση: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov razvoja kmetijstva in podeželja v občini Starše

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία:

 

2007: 111 332 EUR

 

2008: 80 000 EUR

 

2009: 80 000 EUR

 

2010: 80 000 EUR

 

2011: 80 000 EUR

 

2012: 80 000 EUR

 

2013: 80 000 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:

1.   Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις για τους σκοπούς της πρωτογενούς παραγωγής:

έως 40 % των επιλέξιμων δαπανών,

έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πενταετίας από την εγκατάστασή τους,

έως 50 % των επιλέξιμων δαπανών στις άλλες περιοχές, όταν πρόκειται για επενδύσεις που πραγματοποιούνται από νέους γεωργούς εντός πενταετίας από την εγκατάστασή τους. Οι επενδύσεις αυτές πρέπει να προβλέπονται στο σχετικό επιχειρηματικό σχέδιο και ο νέος γεωργός πρέπει να πληροί τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.

Η ενίσχυση προορίζεται για επενδύσεις αποκατάστασης στοιχείων των γεωργικών εκμεταλλεύσεων, αγοράς εξοπλισμού χρησιμοποιούμενου στη γεωργική παραγωγή, διαχείρισης βοσκοτόπων και γεωργικών εκτάσεων, και για επενδύσεις σε μόνιμες καλλιέργειες.

2.   Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων:

έως 60 %, ή προκειμένου για μειονεκτικές περιοχές έως 75 %, των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των μέσων παραγωγής (αγροτικών κτιρίων), υπό τον όρο ότι η επένδυση δεν συνεπάγεται αύξηση της παραγωγικής ικανότητας της γεωργικής εκμετάλλευσης,

έως 100 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών για τη διατήρηση μη παραγωγικών παραδοσιακών στοιχείων (στοιχείων αρχαιολογικού και ιστορικού ενδιαφέροντος) των γεωργικών εκμεταλλεύσεων,

κάλυψη κατά ποσοστό έως 100 % των πρόσθετων δαπανών που προκύπτουν από τη χρήση παραδοσιακών υλικών τα οποία είναι απαραίτητα για τη διατήρηση των παραδοσιακών στοιχείων των κτιρίων.

3.   Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων:

το επίπεδο της δημοτικής συγχρηματοδότησης αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του ποσοστού συγχρηματοδότησης των ασφαλίστρων από τον κρατικό προϋπολογισμό και ποσοστού έως και 50 % των επιλέξιμων δαπανών ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών, και για την ασφάλιση του ζωικού κεφαλαίου έναντι ασθενειών.

4.   Ενισχύσεις αναδασμού:

έως 70 % των επιλέξιμων νομικών και διοικητικών δαπανών.

5.   Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας:

έως 100 % των πραγματικών δαπανών· η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς.

6.   Παροχή τεχνικής υποστήριξης:

έως 100 % των δαπανών εκπαίδευσης και κατάρτισης, παροχής συμβουλευτικών υπηρεσιών από τρίτους, διοργάνωσης φόρουμ, διαγωνισμών, εμποροπανηγύρεων και εκθέσεων, δημοσιεύσεων, καταλόγων και σελίδων στο Διαδίκτυο. Η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιδοτούμενων υπηρεσιών και δεν περιλαμβάνει άμεση καταβολή χρηματικών ποσών σε παραγωγούς

Ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής: Νοέμβριος 2007 (οι ενισχύσεις θα χορηγηθούν μόνο μετά τη δημοσίευση του συνοπτικού δελτίου στον ιστότοπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής)

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Στήριξη ΜΜΕ

Παραπομπή σε άρθρα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 και επιλέξιμες δαπάνες: Το κεφάλαιο ΙΙ του σχεδίου κανόνων σχετικά με τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων και de minimis ενισχύσεων και την εφαρμογή άλλων μέτρων υπέρ της γεωργικής και αγροτικής ανάπτυξης στον δήμο Starše προβλέπει μέτρα που συνιστούν κρατικές ενισχύσεις σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον τομέα της παραγωγής γεωργικών προϊόντων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 (ΕΕ L 358 της 16.12.2006, σ. 3):

άρθρο 4: Επενδύσεις σε γεωργικές εκμεταλλεύσεις,

άρθρο 5: Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων,

άρθρο 12: Ενισχύσεις για την πληρωμή ασφαλίστρων,

άρθρο 13: Ενισχύσεις αναδασμού,

άρθρο 14: Ενισχύσεις για την ενθάρρυνση της παραγωγής γεωργικών προϊόντων ποιότητας,

άρθρο 15: Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Γεωργία

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Občina Starše

Starše 93/I 5

SLO-2205 Starše

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.starse.si/Obrazci_Vloge/PRAVILNIK_kmetijstvo_2007.pdf

Λοιπές πληροφορίες: Το μέτρο της πληρωμής των ασφαλίστρων για την ασφάλιση των καλλιεργειών και των καρπών επεκτείνεται και στα ακόλουθα δυσμενή καιρικά φαινόμενα που μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνία: εαρινός παγετός, χαλάζι, κεραυνοί, πυρκαγιές προκληθείσες από κεραυνούς, καταιγίδες και πλημμύρες.

Οι δημοτικοί κανόνες πληρούν τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 ως προς τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν από τους δήμους, καθώς και τις εφαρμοστέες γενικές εκτελεστικές διατάξεις (διαδικασία χορήγησης, σώρευση, διαφάνεια και έλεγχος των ενισχύσεων).

Vili DUCMAN

Δήμαρχος του δήμου Starše

Αριθμός ενίσχυσης: XA 415/07

Κράτος μέλος: Ιρλανδία

Περιφέρεια: Κράτος μέλος

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Breeding Information Campaign 2008

Νομική βάση: National Development Plan 2007-2013

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 100 000 EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: 50 %

Ημερομηνία εφαρμογής:

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: 1η Ιανουαρίου 2008-31 Δεκεμβρίου 2008

Στόχος της ενίσχυσης: Σκοπός του προγράμματος είναι να διαδοθούν σους αγρότες τα αποτελέσματα των δοκιμών και της γενετικής αξιολόγησης της Irish Cattle breeding Federation προκειμένου να ενθαρρυνθεί η χρησιμοποίηση σύγχρονων επιστημονικών αξιών εκτροφής από τους εκτροφείς βοοειδών κρεατοπαραγωγής και γαλακτοπαραγωγής, συμβάλλοντας έτσι στη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητά τους.

Η ενίσχυση αυτή χορηγείται βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2 στοιχεία δ) και ε) του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 — Παροχή τεχνικής υποστήριξης στον γεωργικό τομέα.

Στις επιλέξιμες δαπάνες συγκαταλέγονται όσες συνδέονται με:

οργάνωση εργαστηρίων,

διαφήμιση,

διενέργεια ερευνών

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Βοοειδή

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Department of Agriculture, Fisheries and Food

Agriculture House

Kildare Street, Dublin 2

Ireland

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.agriculture.gov.ie/NDP_State_Aid/

(Οι όροι που ισχύουν για το καθεστώς ενισχύσεων θα είναι διαθέσιμοι μέσω αυτού του συνδέσμου στο Διαδίκτυο, όταν προβλέπεται να τεθεί σε εφαρμογή το καθεστώς)

Αριθμός ενίσχυσης: XA 416/07

Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες

Περιφέρεια: Provincies Utrecht, Overijssel, Gelderland, Limburg en Noord-Brabant

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή ονομασία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Uitvoeringsbesluit inkomstenbelasting 2001

Νομική βάση: Artikel 3.64 Wet inkomstenbelasting 2001 juncto artikel 12a, onderdeel b, Uitvoeringsbesluit inkomstenbelasting 2001. Εάν το σχέδιο νόμου Overige fiscale maatregelen 2008 εγκριθεί από την Άνω Βουλή, νομική βάση θα είναι το artikel 3.54 Wet inkomstenbelasting 2001 (1)

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: Οι ετήσιες φορολογικές απώλειες που καλύπτονται από το καθεστώς ανέρχονται σε 8,7 εκατ. EUR

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης: Βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006, μπορεί να χορηγείται ενίσχυση σε ποσοστό μέχρι 100 % των πραγματικών δαπανών όταν η μετεγκατάσταση συνίσταται στην αποξήλωση, μετακίνηση και εκ νέου ανέγερση υφισταμένων εγκαταστάσεων. Το καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05 προβλέπει τη χορήγηση ενίσχυσης για τη μετεγκατάσταση αγροτικών κτιρίων που χρησιμοποιούνται για εντατική κτηνοτροφία και τα οποία βρίσκονται σε περιοχές που έχουν χαρακτηριστεί περιοχές αναδιάρθρωσης βάσει του Reconstructiewet concentratiegebieden (νόμος για την αναδιάρθρωση περιοχών με συγκέντρωση της γεωργίας). Εντούτοις, η βάση για τον υπολογισμό των αποζημιώσεων βάσει εκείνου του καθεστώτος ενισχύσεων δεν λαμβάνει υπόψη τις φορολογικές συνέπειες της μετεγκατάστασης των αγροτικών κτιρίων για τους ενδιαφερόμενους αγρότες. Οι αγρότες που παύουν τη δραστηριότητα για φορολογικούς λόγους με σκοπό τη μετεγκατάσταση της εκμετάλλευσής τους είναι υποχρεωμένοι να πληρώσουν φόρο για τις κρυφές υπεραξίες και παρόμοια στοιχεία του ενεργητικού της (παλαιάς) εκμετάλλευσής τους. Για τους αγρότες, αυτή είναι μια δαπάνη που συνδέεται άμεσα με τη μετεγκατάσταση της εκμετάλλευσής τους και αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής. Για να είναι σε θέση να καλύψουν τόσο τις δαπάνες μετεγκατάστασης όσο και την πληρωμή των φόρων, οι αγρότες είναι υποχρεωμένοι να δανειστούν κεφάλαια, πράγμα που συνεπάγεται την πληρωμή επιβαρύνσεων για τα δάνεια. Συνεπώς, το παρόν καθεστώς ενισχύσεων παρέχει ένα συμπλήρωμα για το καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05. Σε συνδυασμό με το εν λόγω καθεστώς ενισχύσεων, θα χορηγείται ενίσχυση σε ποσοστό έως και 100 % των πραγματικών δαπανών, εξασφαλίζοντας έτσι τη συμμόρφωση με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006

Ημερομηνία εφαρμογής: Το καθεστώς θα αρχίσει να εφαρμόζεται μετά την έκδοση διατάγματος για την έναρξη ισχύος του διατάγματος της 3ης Σεπτεμβρίου 2007 που τροποποιεί το Uitvoeringsbesluit inkomstenbelasting 2001 (διάταγμα εφαρμογής φόρου εισοδήματος 2001), Stb. (Δελτίο νόμων, εντολών και διαταγμάτων) 2007, 328. Το εν λόγω διάταγμα θα συνταχθεί μετά τη δημοσίευση του καθεστώτος ενισχύσεων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της χορήγησης μεμονωμένης ενίσχυσης: Εξαρτάται από την ημερομηνία ανοίγματος για τους ενδιαφερομένους των τοπικών καθεστώτων ενισχύσεων από τις επαρχίες Limburg, Noord-Brabant, Utrecht, Gelderland και Overijssel, αλλά δεν θα ισχύει πέραν της 31ης Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης: Όπως αναφέρεται στις πληροφορίες που δόθηκαν για το καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05, η ενίσχυση συνδέεται με τη μετεγκατάσταση —για λόγους δημοσίου συμφέροντος— αγροτικών κτιρίων που χρησιμοποιούνται για εντατική κτηνοτροφία. Στόχος του καθεστώτος ενισχύσεων είναι η διευκόλυνση της μετεγκατάστασης κτηνοτροφικών εκμεταλλεύσεων βάσει του Reconstructiewet concentratiegebieden. Οι επαρχίες Limburg, Noord-Brabant, Utrecht, Gelderland και Overijssel εφαρμόζουν ορισμένα καθεστώτα ενισχύσεων για μετεγκαταστάσεις αυτού του είδους (βλέπε καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05), αλλά οι αγρότες που επωφελούνται από τα καθεστώτα αυτά για να κλείσουν τις εκμεταλλεύσεις τους για φορολογικούς λόγους με σκοπό τη μετεγκατάσταση επιβαρύνονται με πρόσθετες δαπάνες. Οι εν λόγω πρόσθετες δαπάνες συνίστανται στο δανεισμό κεφαλαίων και στην καταβολή επιβαρύνσεων για τα δάνεια προκειμένου να καλύψουν τις υποχρεωτικές πληρωμές φόρων που τους επιβάλλονται για τις κρυφές υπεραξίες και παρόμοια στοιχεία του ενεργητικού ως αποτέλεσμα της παύσης της επιχειρηματικής δραστηριότητας. Συνεπώς, η μετεγκατάσταση συχνά υπερβαίνει τις οικονομικές δυνατότητες αυτών των αγροτών και οι κτηνοτροφικές εκμεταλλεύσεις ενδέχεται, για παράδειγμα, να παραμένουν στις παλαιές τοποθεσίες τους (π.χ. κοντά σε ευπαθείς φυσικές περιοχές). Το παρόν καθεστώς ενισχύσεων έχει σκοπό να εμποδίσει την εμφάνιση αυτών των πρόσθετων δαπανών. Περιορίζεται στους αγρότες που είναι δικαιούχοι των καθεστώτων ενισχύσεων που αναφέρονται στο καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 62/05

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Κτηνοτροφικός τομέας

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

Postbus 20501

2500 EK Den Haag

Nederland

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: http://www.minfin.nl/nl/actueel/kamerstukken_en_besluiten,2007/09/DB07-352.html

Λοιπές πληροφορίες: —


(1)  Kamerstukken I (έγγραφα του Κοινοβουλίου) 2007/08, 31 206, αριθ. A, βλέπε:

http://www.eerstekamer.nl/9324000/1/j9vvgh5ihkk7kof/vhq6dh3ycvh1/f=y.pdf


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/18


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

(2008/C 111/07)

Αριθμός ενίσχυσης

XA 7051/07

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Περιφέρεια

Região Autónoma dos Açores

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που δικαιούται μεμονωμένη ενίσχυση

Aumento do valor dos produtos florestais.

Regime de auxílios integrado na Medida 1.7 — Aumento do valor dos produtos agrícolas e florestais, do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores

Νομική βάση

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/2001, όπως τροποποιήθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 364/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1857/2006.

Το μέτρο Medida 1.7 do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores βασίζεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και, μετά την έγκριση του προγράμματος από την Επιτροπή, θα υπόκειται σε εθνικούς εκτελεστικούς κανονισμούς

Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ετήσιο ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

85 000 EUR

Εγγυημένα δάνεια

Μεμονωμένη ενίσχυση

Ετήσιο συνολικό ποσό

Εγγυημένα δάνεια

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

Ναι.

Η ενίσχυση που θα χορηγείται θα καλύπτει κατ' ανώτατο όριο το 75 % των επιλέξιμων επενδυτικών δαπανών

Ημερομηνία εφαρμογής

2007

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Μέχρι τις 31.12.2013

Στόχος της ενίσχυσης

Στήριξη των δασοκομικών επιχειρήσεων με σκοπό τη βελτίωση της αξίας των δασοκομικών προϊόντων. Η ενίσχυση καλύπτει μόνον τις δραστηριότητες επεξεργασίας και εμπορίας δασοκομικών προϊόντων

Ναι

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) 

Δασοκομία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Autoridade de Gestão do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores

Direcção Regional dos Assuntos Comunitários da Agricultura

Vinha Brava

P-9700-240 Angra do Heroísmo — Açores

Tel. (351) 295 40 42 80

Fax (351) 295 40 36 31

E-mail: draca@azores.gov.pt

Μεμονωμένες ενισχύσεις μεγάλου ύψους

Όχι

Η διαχειριστική αρχή

(Fátima Amorim)

Αριθμός ενίσχυσης

XA 7052/07

Κράτος μέλος

Πορτογαλία

Περιφέρεια

Região Autónoma dos Açores

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που δικαιούται μεμονωμένη ενίσχυση

Cooperação para a Promoção da Inovação.

Regime de auxílios integrado na Medida 1.8 — Cooperação para a Promoção da Inovação, do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores

Νομική βάση

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 70/2001, όπως τροποποιήθηκε από τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 364/2004 και (ΕΚ) αριθ. 1857/2006.

Το μέτρο Medida 1.8. do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores βασίζεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 και, μετά την έγκριση του προγράμματος από την Επιτροπή, θα υπόκειται σε εθνικούς εκτελεστικούς κανονισμούς

Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ενίσχυσης ή συνολικό ετήσιο ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση

Καθεστώς ενίσχυσης

Ετήσιο συνολικό ποσό

672 269 EUR

Εγγυημένα δάνεια

Μεμονωμένης ενίσχυση

Ετήσιο συνολικό ποσό

Εγγυημένα δάνεια

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001

Ναι.

Η ένταση ενίσχυσης θα κυμαίνεται μεταξύ 45 % και 100 % του ύψους των επιλέξιμων δαπανών. Το ποσοστό της ενίσχυσης θα διαφέρει ανάλογα με το στάδιο έρευνας και ανάπτυξης που θα αφορούν οι δαπάνες. Εάν το έργο περιλαμβάνει διαφορετικά στάδια έρευνας και ανάπτυξης, η επιτρεπόμενη ένταση ενίσχυσης θα καθορίζεται με βάση το σταθμισμένο μέσο όρο των αντίστοιχων επιτρεπόμενων εντάσεων ενίσχυσης που υπολογίζονται με βάση τις επιλέξιμες δαπάνες

Ημερομηνία εφαρμογής

2007

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Μέχρι τις: 31.12.2013

Στόχος της ενίσχυσης

Προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των επιχειρήσεων των κλάδων και συμπράξεων δημόσιου/ιδιωτικού τομέα για την ανάπτυξη, μεταφορά και διάδοση νέων προϊόντων, διεργασιών και τεχνολογιών

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς) 

Γεωργικά προϊόντα διατροφής και δασοκομία

Όνομα και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Autoridade de Gestão do Programa de Desenvolvimento Rural da Região Autónoma dos Açores

Direcção Regional dos Assuntos Comunitários da Agricultura

Vinha Brava

P-9700-240 Angra do Heroísmo — Açores

Tel. (351) 295 40 42 80

Fax (351) 295 40 36 31

E-mail: draca@azores.gov.pt

Μεμονωμένες ενισχύσεις μεγάλου ύψους

Όχι

Η διαχειριστική αρχή

(Fátima Amorim)

Αριθμός ενίσχυσης

XA 7057/07

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Galicia

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Ayudas para la promoción, modernización y dimensionamiento del asociacionismo agrario

Νομική βάση

Orden de 17 de agosto de 2007 por la que se establecen las bases reguladoras de las ayudas para la promoción, modernización y dimensionamiento del asociacionismo agrario en Galicia y se convocan ayudas para el año 2007 (DOG no 164, del 24.8.2007, corrección errores DOG 29/11/07)

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία

Καθεστώς ενισχύσεων

Ετήσιο συνολικό ποσό

2007

0,2 εκατ. EUR

Εγγυημένα δάνεια

Μεμονωμένη ενίσχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

Εγγυημένα δάνεια

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

Ημερομηνία εφαρμογής

24.8.2008

Διάρκεια του καθεστώτος ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

Στόχος της ενίσχυσης

Ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Ναι

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι τομείς που είναι επιλέξιμοι για ενισχύσεις προς ΜΜΕ

Όχι

Περιορίζεται σε συγκεκριμένους τομείς

 

Ανθρακωρυχεία

 

Όλοι οι μεταποιητικοί τομείς

 

ή

 

Χαλυβουργία

 

Ναυπηγική βιομηχανία

 

Συνθετικές ίνες

 

Αυτοκινητοβιομηχανία

 

Άλλος μεταποιητικός τομέας

 

Μεταποίηση και εμπορία γεωργικών προϊόντων

Ναι

Όλες οι υπηρεσίες

 

ή

 

Μεταφορές

 

Χρηματοοικονομικές υπηρεσίες

 

Άλλες υπηρεσίες

 

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Xunta de Galicia

Consellería do Medio Rural

Dirección general de producción, industrias y calidad agroalimentaria

dxpica.mrural@xunta.es

Edificio Administrativo San Caetano s/n

E-15781 Santiago de Compostela

Μεμονωμένες ενισχύσεις μεγάλου ύψους

Σύμφωνα με το άρθρο 6 ου κανονισμού

Ναι


Αριθμός ενίσχυσης

XA 7060/07

Κράτος μέλος

Ισπανία

Περιφέρεια

Cataluña

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της επιχείρησης που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση

Ayudas para la incentivación de la eficiencia energética en invernaderos agrícolas y explotaciones de porcino

Νομική βάση

Orden AAR/388/2007, de 23 de octubre, por la cual se aprueban las bases reguladoras de las ayudas para la incentivación de la mejora de la eficiencia energética en invernaderos agrícolas y en explotaciones de porcino, y se convocan las correspondientes al año 2007 (DOGC núm. 4997 de 29.10.2007)

Ετήσιες δαπάνες που προβλέπονται στο πλαίσιο του καθεστώτος ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην επιχείρηση

Καθεστώς ενισχύσεων

Ετήσιο συνολικό ποσό

0,478 εκατ. EUR

Εγγυημένα δάνεια

Μεμονωμένη ενισχυση

Συνολικό ποσό ενίσχυσης

Εγγυημένα δάνεια

Μέγιστη ένταση ενίσχυσης

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 2 έως 6 και το άρθρο 5 του κανονισμού

Ναι

Ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής

30.10.2007

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων ή της μεμονωμένης ενίσχυσης

Έως τις 30.6.2008

Στόχος της ενίσχυσης

Ενισχύσεις σε ΜΜΕ

Ναι

Σχετικός(-οί) τομέας(-είς)

Όλοι οι τομείς της οικονομίας που είναι επιλέξιμοι για τη χορήγηση ενισχύσεων στις ΜΜΕ

 

Περιορίζεται στους εξής οικονομικούς τομείς:

Ναι

Τομέας εξόρυξης άνθρακα

 

Το σύνολο του μεταποιητικού τομέα

 

ή

 

Βιομηχανία χάλυβα

 

Ναυπηγική βιομηχανία

 

Βιομηχανία συνθετικών ινών

 

Αυτοκινητοβιομηχανία

 

Λοιποί τομείς της μεταποιητικής βιομηχανίας

 

Μεταποίηση και εμπορία γεωργικών προϊόντων (1)

Ναι

Όλες οι μορφές παροχής υπηρεσιών

 

ή

 

Υπηρεσίες μεταφορών

 

Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες

 

Άλλες μορφές παροχής υπηρεσιών

 

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural

Gran Via de les Corts Catalanes, 612-614

E-08007 Barcelona

Μεγάλες μεμονωμένες ενισχύσεις

Σύμφωνα με το άρθρο 6 ου κανονισμού

Όχι


(1)  Όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο ια) του παρόντος κανονισμού.


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/22


Πληροφορίες που διαβιβάζουν τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης EK στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις

(2008/C 111/08)

Αριθμός ενίσχυσης: XA 7054/07

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιφέρεια: Umbria

Τίτλος του καθεστώτος ενισχύσεων ή επωνυμία της εταιρείας που λαμβάνει μεμονωμένη ενίσχυση: Progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato. Criteri per la concessione degli aiuti

Νομική βάση: Deliberazione della Giunta regionale n. 1798 del 12 novembre 2007 avente per oggetto «Modifiche ed integrazioni alla DGR 1449/2007 concernente: progetti integrati di filiera a favore delle PMI attive nel settore della produzione, trasformazione e commercializzazione dei prodotti di cui all'allegato I del trattato, criteri per la concessione degli aiuti».

Το παρόν καθεστώς πρέπει να θεωρηθεί ως προσαρμογή του προηγούμενου καθεστώτος ενισχύσεων που αποτέλεσε αντικείμενο απαλλαγής και καταχωρίστηκε, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1/2004, με τον αριθμό XA 02/05. Θα τεθεί σε εφαρμογή με ειδική πρόσκληση υποβολής αιτήσεων, στην οποία θα καθορίζονται οι όροι και ο τρόπος υποβολής των αιτήσεων ενίσχυσης. Η πρόσκληση αυτή θα δημοσιευθεί μόνο μετά τη βεβαίωση από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001, της παραλαβής του παρόντος δελτίου και τη δημοσίευσή του στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής.

Για τις κατηγορίες ενισχύσεων που αφορούν τον τομέα της παραγωγής προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης, επισημαίνεται ότι η νομική βάση, η οποία συνίσταται στο προαναφερόμενο καθεστώς ενισχύσεων αριθ. XA 02/05 που έτυχε απαλλαγής, έχει προσαρμοστεί σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Ως εκ τούτου, βάσει του άρθρου 20 του εν λόγω κανονισμού, μαζί με το παρόν δελτίο θα διαβιβαστούν στην Επιτροπή των ΕΚ οι συνοπτικές πληροφορίες που αποτελούν νομική προϋπόθεση για την εφαρμογή του απαλλασσόμενου καθεστώτος ενίσχυσης στον συγκεκριμένο τομέα

Ετήσιες δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων ή συνολικό ποσό της μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται στην εταιρεία: 5 450 000 ΕUR από τα οποία:

5 000 000 ΕUR προορίζονται κατά προτεραιότητα για τις επιχειρήσεις της περιοχής της λίμνης Trasimeno της επαρχίας Perugia (Magione, Panicale, C. del Lago, Tuoro, Passignano, Città della Pieve, Piegaro, Paciano),

450 000 ΕUR διατίθενται ως πρώτη χορήγηση —και έως ότου οριστικοποιηθεί το πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης της Umbria για την περίοδο 2007-2013, το οποίο βρίσκεται στο στάδιο της έγκρισης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή— για τη στήριξη ολοκληρωμένων έργων του αγροδιατροφικού κλάδου στο υπόλοιπο τμήμα της περιφέρειας

Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης:

1.

Για τον τομέα της πρωτογενούς παραγωγής, η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιχορήγησης, μέχρι ποσοστού:

40 % των δαπανών για τις ακόλουθες παρεμβάσεις/πράξεις:

α)

κατασκευή ή αναβάθμιση ακινήτων και αγορά αγροτεμαχίων μέχρι ποσοστού 10 % του συνολικού κόστους της παρέμβασης που βαρύνει κάθε φορέα υλοποίησης. Επιτρέπεται επίσης η αγορά ακινήτων, εφόσον είναι απαραίτητη για τους σκοπούς του έργου, με ανώτατο όριο επιλέξιμης δαπάνης τα 516 ΕUR ανά ωφέλιμο τετραγωνικό μέτρο·

β)

δαπάνες για την καθιέρωση συστημάτων ποιότητας των επιχειρήσεων σύμφωνα με τα κριτήρια των προτύπων ISO 9000·

20 % των δαπανών για την αγορά μηχανημάτων και εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου του εξοπλισμού πληροφορικής,

12 % για τα γενικά έξοδα που συνδέονται με τις αναφερόμενες στα στοιχεία α) και β) δαπάνες, συμπεριλαμβανομένης της απόκτησης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και αδειών εκμετάλλευσης.

Τα ανωτέρω ποσοστά προσαυξάνονται κατά 10 μονάδες, εάν η παρέμβαση/πράξη πραγματοποιείται στις ορεινές ή μειονεκτικές περιοχές που καθορίζονται στο πρόγραμμα περιφερειακής ανάπτυξης της Umbria για την περίοδο 2007-2013, σύμφωνα με τα άρθρα 50 και 94 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005, και κατά 10 επιπλέον μονάδες εάν πραγματοποιείται από νέους γεωργούς.

Σε κάθε περίπτωση, το συνολικό ύψος των ενισχύσεων που χορηγούνται σε μία επιχείρηση δεν μπορεί να υπερβαίνει τα 400 000 ΕUR για περίοδο τριών οικονομικών ετών ή τα 500 000 ΕUR εάν η επιχείρηση βρίσκεται σε ορεινή ή μειονεκτική περιοχή που καθορίζεται στο πρόγραμμα περιφερειακής ανάπτυξης της Umbria για την περίοδο 2007-2013, σύμφωνα με τα άρθρα 50 και 94 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005.

Στον τομέα της πρωτογενούς παραγωγής εντάσσονται επίσης οι πραγματοποιούμενες στη γεωργική εκμετάλλευση επενδύσεις οι οποίες είναι απαραίτητες για την προετοιμασία ζωικού ή φυτικού προϊόντος για την πρώτη πώληση. Ως πρώτη πώληση νοούνται η πώληση από παραγωγό του πρωτογενούς τομέα σε λιανέμπορους και μεταποιητές και κάθε πράξη που είναι απαραίτητη για την προετοιμασία του προϊόντος για την εν λόγω πρώτη πώληση, καθώς και η πώληση στον τελικό καταναλωτή, εφόσον πραγματοποιείται στους ίδιους χώρους με εκείνους που χρησιμοποιούνται για την πρωτογενή δραστηριότητα.

Δεν χορηγούνται ενισχύσεις για:

αγορά δικαιωμάτων παραγωγής, ζώων και μονοετών φυτών,

αποστραγγιστικά έργα, αρδευτικό εξοπλισμό και αρδευτικά έργα,

φύτευση μονοετών φυτών,

επενδύσεις με σκοπό την απλή αντικατάσταση,

επενδύσεις για την παραγωγή προϊόντων απομίμησης ή υποκατάστασης του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων.

2.

Για τον τομέα της μεταποίησης και εμπορίας, η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιχορήγησης, μέχρι ποσοστού 40 % των δαπανών για τις ακόλουθες παρεμβάσεις/πράξεις:

α)

κατασκευή ή αναβάθμιση ακινήτων. Επιτρέπεται επίσης η αγορά ακινήτων, εφόσον είναι απαραίτητη για τους σκοπούς του έργου, με ανώτατο όριο επιλέξιμης δαπάνης τα 516 ΕUR ανά ωφέλιμο τετραγωνικό μέτρο·

β)

δαπάνες για την καθιέρωση συστημάτων ποιότητας των επιχειρήσεων σύμφωνα με τα κριτήρια των προτύπων ISO 9000·

γ)

αγορά μηχανημάτων και εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου του εξοπλισμού πληροφορικής, καθώς και τεχνολογικών εγκαταστάσεων·

δ)

γενικά έξοδα που συνδέονται με τις αναφερόμενες στα στοιχεία α), β) και γ) δαπάνες μέχρι ποσοστού 12 % των δαπανών αυτών, συμπεριλαμβανομένης της απόκτησης διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας και αδειών εκμετάλλευσης.

Δεν χορηγούνται ενισχύσεις για:

επενδύσεις για τα στάδια που έπονται της πρώτης επεξεργασίας προϊόντος του παραρτήματος Ι της συνθήκης, εάν τα στάδια αυτά πραγματοποιούνται σε επιχείρηση διαφορετική από εκείνη της πρώτης επεξεργασίας,

επενδύσεις σε επίπεδο λιανικού εμπορίου,

επενδύσεις για τη μεταποίηση ή εμπορία προϊόντων προερχόμενων από χώρες εκτός Κοινότητας.

Η μέγιστη επιλέξιμη δαπάνη για κάθε επιχείρηση δεν υπερβαίνει το 40 % του κύκλου εργασιών που αναφέρεται στον τελευταίο ισολογισμό ο οποίος είχε εγκριθεί κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ή το δεκαπλάσιο του εγγεγραμμένου κατά την ημερομηνία αυτή μετοχικού κεφαλαίου.

Σε κάθε περίπτωση, οι δαπάνες των επιχειρήσεων μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης είναι επιλέξιμες για ενίσχυση μόνον εφόσον πληρούν τους όρους του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001.

3.

Για τον τομέα της ολοκληρωμένης διαχείρισης όσον αφορά την ποιότητα, την προστασία του περιβάλλοντος, τη δημόσια υγεία, τη φυτοπροστασία, την υγεία και την ορθή μεταχείριση των ζώων, καθώς και την ασφάλεια στο χώρο εργασίας, η ενίσχυση χορηγείται υπό μορφή επιχορήγησης:

μέχρι ποσοστού 100 % του κόστους που βαρύνει τους παραγωγούς, μεμονωμένους ή μέλη ενώσεων, με ανώτατο όριο τα 30 000 ΕUR ανά επιχείρηση, για τις ακόλουθες παρεμβάσεις:

α)

δαπάνες που συνδέονται με τους ελέγχους για τη χορήγηση της πρώτης προβλεπόμενης πιστοποίησης για αναγνωρισμένα σε κοινοτικό επίπεδο προϊόντα ποιότητας (ΑOC, DOCG, ΠΟΠ, IGT, ΠΓΕ, ΕΠΠΕ και βιολογικά προϊόντα),

μέχρι ποσοστού 50 % των δαπανών, με ανώτατο όριο τα 100 000 ΕUR ανά επιχείρηση, για τις ακόλουθες παρεμβάσεις:

β)

δαπάνες για την καθιέρωση συστημάτων περιβαλλοντικής ποιότητας σύμφωνα με τα κριτήρια των προτύπων ISO 14000 ή EMAS,

μέχρι ποσοστού 80 % των δαπανών, με ανώτατο όριο τα 100 000 ΕUR ανά επιχείρηση, για τις ακόλουθες παρεμβάσεις:

γ)

δαπάνες για την καθιέρωση συστημάτων πιστοποίησης της διατροφικής αλυσίδας,

μέχρι ποσοστού 70 % των δαπανών στις οποίες υποβάλλονται οι επιχειρήσεις, μεμονωμένες ή μέλη ενώσεων, με ανώτατο όριο τα 200 000 ΕUR, για τις παρεμβάσεις που αφορούν υπηρεσίες υποστήριξης της εμπορίας, όπως:

δ)

δημοσιεύσεις, π.χ. κατάλογοι ή δικτυακοί τόποι, που περιέχουν πληροφορίες για το προϊόν του κλάδου, υπό τον όρο ότι οι πληροφορίες είναι αμερόληπτες και όλα τα πρόσωπα που δραστηριοποιούνται στον κλάδο έχουν τις ίδιες πιθανότητες να συμπεριληφθούν στις δημοσιεύσεις·

ε)

διοργάνωση φόρουμ με σκοπό την ανταλλαγή γνώσεων μεταξύ των επιχειρήσεων, διαγωνισμών, εκθέσεων και εμποροπανηγύρεων και συμμετοχή στις εκδηλώσεις αυτές, μόνο όσον αφορά τις δαπάνες για εγγραφές, ταξίδια, δημοσιεύσεις, εκμίσθωση περιπτέρων, συμβολικά βραβεία έως 250 EUR ανά βραβείο και ανά νικητή·

στ)

για τα προϊόντα ποιότητας που αναγνωρίζονται σε κοινοτικό επίπεδο (ΑOC, DOCG, ΠΟΠ, IGT, ΠΓΕ, ΕΠΠΕ και βιολογικά προϊόντα):

i)

διάδοση επιστημονικών γνώσεων·

ii)

παροχή πληροφοριών σχετικά με τα συστήματα ποιότητας και τα διατροφικά οφέλη που προκύπτουν από τα προϊόντα αυτά και τη χρήση τους, εφόσον οι αναφορές στην προέλευση αντιστοιχούν επακριβώς στις αναφορές που έχουν καταχωρηθεί από την Κοινότητα.

Οι ενισχύσεις για την παροχή τεχνικής συνδρομής δεν περιλαμβάνουν σε καμία περίπτωση άμεσες πληρωμές προς τους γεωργούς, με εξαίρεση τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006

Ημερομηνία εφαρμογής:

Διάρκεια του καθεστώτος ενισχύσεων: Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008

Στόχος της ενίσχυσης: Παρεμβάσεις στήριξης των ΜΜΕ που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης ΕΚ (πλην των τομέων της δασοκομίας, της βιοενέργειας και της αλιείας), με σκοπό την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των σπουδαιότερων αγροδιατροφικών κλάδων της Umbria χάρη στην καθιέρωση καινοτόμων προϊόντων και διεργασιών και στην ολοκληρωμένη διαχείριση όσον αφορά την ποιότητα, την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος, καθώς και μέσω των υπηρεσιών υποστήριξης της εμπορίας γεωργικών προϊόντων — με προτεραιότητα στα προϊόντα ποιότητας.

Στον τομέα της παραγωγής, για την απαλλαγή του παρόντος καθεστώτος χρησιμοποιούνται ως βάση τα άρθρα 4, 14, και 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006.

Σον τομέα της μεταποίησης και εμπορίας, για την απαλλαγή του παρόντος καθεστώτος χρησιμοποιούνται ως βάση τα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 70/2001.

Οι επιλέξιμες δαπάνες που καλύπτονται από το καθεστώς ενίσχυσης αναφέρονται στην παράγραφο «Μέγιστη ένταση της ενίσχυσης»

Σχετικός(-οί) κλάδος(-οι): Το καθεστώς ενισχύσεων αφορά την παραγωγή, μεταποίηση και εμπορία προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης ΕΚ (πλην των τομέων της δασοκομίας, της βιοενέργειας και της αλιείας).

Για όλες τις πρωτοβουλίες που προβλέπονται στο παρόν καθεστώς ενισχύσεων πρέπει να αποδεικνύεται ότι υπάρχουν συνήθεις δυνατότητες διάθεσης στην αγορά. Οι επενδύσεις που αυξάνουν την παραγωγική ικανότητα σε κλάδους που υπόκεινται σε ειδικούς περιορισμούς στο πλαίσιο των κοινών οργανώσεων αγοράς, δεν είναι επιλέξιμες εάν δεν αποδεικνύεται η απόκτηση των αντίστοιχων ποσοστώσεων παραγωγής

Ονομασία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής:

Regione Umbria — Direzione regionale Agricoltura e foreste, aree protette, valorizzazione dei sistemi naturalistici e paesaggistici, beni ed attività culturali, sport e spettacolo

Centro direzionale Fontivegge

I-06100 Perugia

Διεύθυνση στο Διαδίκτυο: www.regione.umbria.it

επιλέξτε «Aree tematiche»,

επιλέξτε, αριστερά στην οθόνη, «Agricoltura e foreste»,

στην ενότητα «Ultime notizie» επιλέξτε «D.G.R. del»,

επιλέξτε «Clicca qui»

Ηλεκτρονική διεύθυνση: fgarofalo@regione.umbria.it

Λοιπές πληροφορίες: Οι προβλεπόμενες ενισχύσεις για την παραγωγή γεωργικών προϊόντων του παραρτήματος I της συνθήκης εφαρμόζονται ως απαλλασσόμενες ενισχύσεις κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1857/2006. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 20 του εν λόγω κανονισμού, διαβιβάζεται στην Επιτροπή, μαζί με το παρόν δελτίο, το δελτίο με τις συνοπτικές πληροφορίες για τις απαλλασσόμενες ενισχύσεις στον συγκεκριμένο κλάδο


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/25


Συνοπτικό δελτίο κοινοποιούμενο από τα κράτη μέλη για τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1857/2006 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ στις κρατικές ενισχύσεις προς μικρομεσαίες επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους τομείς της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας γεωργικών προϊόντων όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 70/2001

(2008/C 111/09)

Αριθμός ενίσχυσης

XA 6/08

Κράτος μέλος

Αυστρία

Περιφέρεια

Bundesland Salzburg

Τίτλος του καθεστώτος ενίσχυσης ή, σε περίπτωση μεμονωμένης ενίσχυσης, επωνυμία της δικαιούχου επιχείρησης

Erhaltung regionaltypischer Steinmauern und Holzzäune; Almschindeldächer

Νομική βάση

Allgemeine Richtlinie für die Gewährung von Förderungsmitteln des Landes Salzburg bzw. die Sonderrichtlinien des Bundes zu den sonstigen Maßnahmen der LE mit Ausnahmen hinsichtlich Förderbarkeit von Sachkosten und Mindestinvestitionssumme

Προβλεπόμενο ετήσιο κόστος του καθεστώτος ή το συνολικό ποσό που χορηγείται σε μία επιχείρηση

Προβλεπόμενο ετήσιο κόστος: 85 000 EUR

Συνολικό ποσό μεμονωμένης ενίσχυσης που χορηγείται σε μία επιχείρηση: 10 000 EUR κατ' ανώτατο όριο ετησίως

Ανώτατη ένταση της ενίσχυσης

Ανώτατη ένταση της ενίσχυσης: 50 %

Ανώτατο ποσό ενίσχυσης: 10 000 EUR ετησίως ανά επιχείρηση

Ημερομηνία έναρξης της χορήγησης

Μόλις εγκριθεί η ενίσχυση

Διάρκεια του καθεστώτος ή της περιόδου πληρωμής της ενίσχυσης

31.12.2013

Στόχος της ενίσχυσης

Εφαρμοστέα διάταξη: άρθρο 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1857/2006 (Διατήρηση παραδοσιακών τοπίων και κτιρίων)

Στόχος της ενίσχυσης: κατασκευή στοιχείων που φέρουν τα τυπικά χαρακτηριστικά των παραδοσιακών τοπίων

Επιλέξιμο ετήσιο κόστος ανά επιχείρηση: 20 000 EUR κατ' ανώτατο όριο

Σχετικός οικονομικός τομέας

Γεωργία

Επωνυμία και διεύθυνση της χορηγούσας αρχής

Amt der Salzburger Landesregierung

Abteilung Land- und Forstwirtschaft

Fanny von Lehnert Straße 1

A-5020 Salzburg

www.salzburg.gv.at


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/26


Ανακοίνωση της Επιτροπής, στο πλαίσιο της εφαρμογής της οδηγίας 97/23/ΕΟΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με τον εξοπλισμό υπό πίεση

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(Δημοσίευση τίτλων και στοιχείων αναφοράς εναρμονισμένων προτύπων βάσει της οδηγίας)

(2008/C 111/10)

Ο ακόλουθος κατάλογος περιέχει παραπομπές σε εναρμονισμένα πρότυπα για εξοπλισμό υπό πίεση και σε εναρμονισμένα βοηθητικά πρότυπα για υλικά που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή εξοπλισμού υπό πίεση. Στην περίπτωση εναρμονισμένου βοηθητικού προτύπου για υλικά, η υπόθεση της συμμόρφωσης προς τις βασικές απαιτήσεις ασφάλειας περιορίζεται στα τεχνικά δεδομένα των υλικών στα οποία αναφέρεται το πρότυπο και δεν αποτελεί τεκμήριο της επάρκειας του υλικού σε ένα συγκεκριμένο εξοπλισμό. Κατά συνέπεια, τα τεχνικά δεδομένα που αναφέρονται στο πρότυπο που αντιστοιχεί σε κάθε υλικό πρέπει να αξιολογούνται με βάση τις σχεδιαστικές απαιτήσεις του συγκεκριμένου εξοπλισμού με σκοπό να διαπιστωθεί αν ικανοποιούνται οι βασικές απαιτήσεις ασφάλειας της οδηγίας σχετικά με τον εξοπλισμό υπό πίεση.

EOT (1)

Στοιχείο αναφοράς και τίτλος του προτύπου

(και έγγραφο αναφοράς)

Έγγραφο αναφοράς

Ημερομηνία λήξης της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης του αντικατασταθέντος προτύπου

(Σημείωση 1)

CEN

EN 19:2002

Βιομηχανικές βαλβίδες — Σήμανση των μεταλλικών βαλβίδων

 

CEN

EN 287-1:2004

Δοκιμασία καταλληλότητας συγκολλητών — Συγκόλληση με τήξη — Μέρος 1: Χάλυβες

 

EN 287-1:2004/A2:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.9.2006)

EN 287-1:2004/AC:2004

 

 

CEN

EN 334:2005

Ρυθμιστές πίεσης αερίου για πιέσεις σύνδεσης μέχρι 100 bar

 

CEN

EN 473:2000

Μη καταστροφικοί έλεγχοι — Καταλληλότητα και πιστοποίηση προσωπικού μη καταστροφικών ελέγχων (Μ.Κ.Ε.) — Γενικές αρχές

 

EN 473:2000/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2006)

CEN

EN 593:2004

Βιομηχανικές βαλβίδες — Μεταλλικές βαλβίδες τύπου πεταλούδας

 

CEN

EN 764-5:2002

Εξοπλισμός υπό πίεση — Μέρος 5: Εγγραφα συμμόρφωσης και ελέγχου υλικών

 

CEN

EN 764-7:2002

Εξοπλισμός υπό πίεση — Μέρος 7: Συστήματα ασφάλειας για εξοπλισμό υπό πίεση μη εκτεθειμένο σε φλόγα

 

EN 764-7:2002/AC:2006

 

 

CEN

EN 1057:2006

Χαλκός και κράματα χαλκού — Χαλκοσωλήνες άνευ ραφής, κυκλικής διατομής για νερό και αέριο σε εγκαταστάσεις υγιεινής και θέρμανσης

 

CEN

EN 1092-1:2007

Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες, ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένα με ΡΝ — Μέρος 1: Χαλύβδινες φλάντζες

 

CEN

EN 1092-3:2003

Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες, ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένα με ΡΝ — Μέρος 3: Φλάντζες από κράμα χαλκού

 

EN 1092-3:2003/AC:2004

 

 

EN 1092-3:2003/AC:2007

 

 

CEN

EN 1092-4:2002

Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες, ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένα με ΡΝ — Μέρος 4: Φλάντζες από κράμα αλουμινίου

 

CEN

EN 1171:2002

Βιομηχανικές βαλβίδες — Χυτοσιδηρές βαλβίδες τύπου θύρας

 

CEN

EN 1252-1:1998

Κρυογενικά δοχεία — Υλικά — Μέρος 1: Απαιτήσεις ανθεκτικότητας για θερμοκρασίες χαμηλότερες των – 80 °C

 

EN 1252-1:1998/AC:1998

 

 

CEN

EN 1252-2:2001

Κρυογενικά δοχεία — Υλικά — Μέρος 2: Απαιτήσεις ανθεκτικότητας για θερμοκρασίες – 80 °C και – 20 °C

 

CEN

EN 1349:2000

Βαλβίδες ελέγχου βιομηχανικής χρήσης

 

EN 1349:2000/AC:2001

 

 

CEN

EN 1591-1:2001

Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κανόνες σχεδιασμού για συνδέσεις με κυκλικές φλάντζες με παρέμβασμα — Μέρος 1: Μέθοδος υπολογισμού

 

CEN

EN 1626:1999

Κρυογενικά δοχεία — Βαλβίδες για κρυογενική λειτουργία

 

CEN

EN 1653:1997

Χαλκός και κράματα χαλκού — Έλασμα, φύλλο και δίσκοι για λέβητες, δοχεία πίεσης και για δοχεία αποθήκευσης θερμού νερού

 

EN 1653:1997/A1:2000

 

 

CEN

EN 1759-3:2003

Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένης κατηγορίας — Μέρος 3: Φλάντζες από κράμα χαλκού

 

EN 1759-3:2003/AC:2004

 

 

CEN

EN 1759-4:2003

Φλάντζες και οι συνδέσεις τους — Κυκλικές φλάντζες για σωλήνες, δικλείδες ειδικά τεμάχια και εξαρτήματα, χαρακτηρισμένης κατηγορίας — Μέρος 4: Φλάντζες από κράμα αλουμινίου

 

CEN

EN 1797:2001

Κρυογενικά δοχεία — Συμβατότητα αερίου/υλικού

EN 1797-1:1998

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2002)

CEN

EN 1866:2005

Τροχήλατοι πυροσβεστήρες

 

CEN

EN 1983:2006

Βιομηχανικές βαλβίδες — Σφαιρικές χαλύβδινες βαλβίδες

 

CEN

EN 1984:2000

Βιομηχανικές βαλβίδες — Χαλύβδινες βαλβίδες σύρτου

 

CEN

EN ISO 4126-1:2004

Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 1: Βαλβίδες ασφάλειας (ISO 4126-1:2004)

 

EN ISO 4126-1:2004/AC:2006

 

 

CEN

EN ISO 4126-3:2006

Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 3: Διατάξεις ασφάλειας σε συνδυασμό με διαρρηγνυόμενους δίσκους και βαλβίδες ασφάλειας (ISO 4126-3:2006)

 

CEN

EN ISO 4126-4:2004

Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 4: Βαλβίδες ασφάλειας που λειτουργούν με πιλότο (ISO 4126-4:2004)

 

CEN

EN ISO 4126-5:2004

Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 5: Ελεγχόμενα συστήματα ασφάλειας ανακούφισης της πίεσης (ISO 4126-5:2004)

 

CEN

EN ISO 9606-2:2004

Δοκιμές έγκρισης συγκολλητών — Συγκόλληση τήξης — Mέρος 2: Aλουμίνιο και κράματα αλουμινίου (ISO 9606-2:2004)

 

CEN

EN ISO 9606-3:1999

Δοκιμές έγκρισης συγκολλητών — Συγκόλληση τήξης — Μέρος 3: Χαλκός και κράματα χαλκού (ISO 9606-3:1999)

 

CEN

EN ISO 9606-4:1999

Δοκιμές έγκρισης συγκολλητών — Συγκόλληση τήξης — Μέρος 4: Νικέλιο και κράματα νικελίου (ISO 9606-4:1999)

 

CEN

EN ISO 9606-5:2000

Δοκιμασία έγκρισης συγκολλητών — Συγκόλληση με τήξη — Μέρος 5: Τιτάνιο και κράματα τιτανίου, ζιρκόνιο και κράματα ζιρκονίου (ISO 9606-5:2000)

 

CEN

EN 10028-2:2003

Χαλύβδινα πλατεά προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 2: Μή κεκραμένοι και κεκραμένοι χάλυβες με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες

EN 10028-2:1992

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2003)

EN 10028-2:2003/AC:2005

 

 

CEN

EN 10028-3:2003

Χαλύβδινα πλατέα προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 3: Συγκολλήσιμοι λεπτόκοκκοι χάλυβες μετά από εξομάλυνση

EN 10028-3:1992

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2003)

CEN

EN 10028-4:2003

Χαλύβδινα πλατέα προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 4: Νικελιούχοι χάλυβες με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες

EN 10028-4:1994

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2003)

EN 10028-4:2003/AC:2005

 

 

CEN

EN 10028-5:2003

Χαλύβδινα πλατέα προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 5: Συγκολλήσιμοι λεπτόκοκκοι χάλυβες ελασμένοι θερμομηχανικά

EN 10028-5:1996

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2003)

CEN

EN 10028-6:2003

Χαλύβδινα πλατέα προϊόντα για δοχεία πίεσης — Μέρος 6: Συγκολλήσιμοι λεπτόκοκκοι χάλυβες, βαφής και επαναφοράς

EN 10028-6:1996

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2003)

CEN

EN 10204:2004

Μεταλλικά προϊόντα — Τύποι εγγράφων ελέγχου

 

CEN

EN 10213:2007

Χυτοχάλυβες για δοχεία πίεσης

EN 10213-1:1995

EN 10213-2:1995

EN 10213-3:1995

EN 10213-4:1995

31.5.2008

CEN

EN 10216-1:2002

Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 1: Μη κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε θερμοκρασία δωματίου

 

EN 10216-1:2002/A1:2004

 

 

CEN

EN 10216-2:2002+A2:2007

Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 2: Μη κεκραμένοι και κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες

EN 10216-2:2002

Ημερομηνία λήξης

(29.2.2008)

CEN

EN 10216-3:2002

Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 3: Σωλήνες από κεκραμένο λεπτόκκοκο χάλυβα

 

EN 10216-3:2002/A1:2004

 

 

CEN

EN 10216-4:2002

Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 4: Μη κεκραμένοι και κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες

 

EN 10216-4:2002/A1:2004

 

 

CEN

EN 10216-5:2004

Χαλύβδινοι σωλήνες άνευ ραφής για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 5: Ανοξείδωτοι χαλύβδινοι σωλήνες

 

CEN

EN 10217-1:2002

Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 1: Μη κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε θερμοκρασία δωματίου

 

EN 10217-1:2002/A1:2005

 

 

CEN

EN 10217-2:2002

Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 2: Ηλεκτροσυγκολλητοί μη κεκραμένοι και κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες

 

EN 10217-2:2002/A1:2005

 

 

CEN

EN 10217-3:2002

Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 3: Σωλήνες από κεκραμένο λεπτόκοκκο χάλυβα

 

EN 10217-3:2002/A1:2005

 

 

CEN

EN 10217-4:2002

Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 4: Ηλεκτροσυγκολλητοί μη κεκραμένοι χαλύβδινοι σωλήνες με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες

 

EN 10217-4:2002/A1:2005

 

 

CEN

EN 10217-5:2002

Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 5: Ηλεκτροσυγκόλληση βυθισμένου τόξου μη κεκραμένων και κεκραμένων χαλύβδινων σωλήνων με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες

 

EN 10217-5:2002/A1:2005

 

 

CEN

EN 10217-6:2002

Συγκολλητοί χαλύβδινοι σωλήνες για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 6: Ηλεκτροσυγκόλληση βυθισμένου τόξου μη κεκραμένων χαλύβδινων σωλήνων με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες

 

EN 10217-6:2002/A1:2005

 

 

CEN

EN 10217-7:2005

Χαλύβδινοι σωλήνες με ραφή για κατασκευές υπό πίεση — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 7: Ανοξείδωτοι χαλύβδινοι σωλήνες

 

CEN

EN 10222-1:1998

Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 1: Γενικές παιτήσεις προϊόντων ελεύθερης σφυρηλασίας

 

EN 10222-1:1998/A1:2002

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2002)

CEN

EN 10222-2:1999

Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 2: Φερρτικοί και μαρτενσιτικοί χάλυβες με καθορισμένες ιδιότητες σε υψηλές θερμοκρασίες

 

EN 10222-2:1999/AC:2000

 

 

CEN

EN 10222-3:1998

Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 3: Νικελιούχοι χάλυβες με καθορισμένες ιδιότητες σε χαμηλές θερμοκρασίες

 

CEN

EN 10222-4:1998

Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 4: Συγκολλήσιμοι λεπτόκοκκοι χάλυβες με υψηλό όριο ελαστικότητας

 

EN 10222-4:1998/A1:2001

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2002)

CEN

EN 10222-5:1999

Σφυρήλατα χαλύβδινα προϊόντα για κατασκευές υπό πίεση — Μέρος 5: Μαρτενσιτικοί, ωστενιτικοί και ωστενιτικοί-φερριτικοί ανοξείδωτοι χάλυβες

 

EN 10222-5:1999/AC:2000

 

 

CEN

EN 10253-2:2007

Εξαρτήματα σωλήνων για μετωπική συγκόλληση — Μέρος 2: Μη κεκραμένοι και φερριτικοί κεκραμένοι χάλυβες με ειδικές απαιτήσεις ελέγχου

 

CEN

EN 10253-4:2008

Εξαρτήματα σωλήνων για μετωπική συγκόλληση — Μέρος 4: Κατεργασμένοι ωστενιτικοί και ωστενιτικοί — φεριττικοί (διφασικοί) ανοξείδωτοι χάλυβες με ειδικές απαιτήσεις ελέγχου

 

CEN

EN 10269:1999

Χάλυβες και κράματα νικελίου για στερεωτικά με καθορισμένες ιδιότητες για χρήση σε υψηλές ή/και χαμηλές θερμοκρασίες

 

EN 10269:1999/A1:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2006)

EN 10269:1999/A1:2006/AC:2006

 

 

CEN

EN 10305-4:2003

Χαλυβδοσωλήνες για εφαρμογές ακριβείας — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 4: Σωλήνες άνευ ραφής ψυχρής διέλασης για υδραυλικά και πνευματικά συστήματα υπό πίεση

 

CEN

EN 10305-6:2005

Χαλυβδοσωλήνες για εφαρμογές ακριβείας — Τεχνικοί όροι παράδοσης — Μέρος 6: Συγκολλητές σωλήνες ψυχρής έλασης για υδραυλικά και πνευματικά συστήματα ισχύος

 

CEN

EN ISO 10931:2005

Συστήματα πλαστικών σωληνώσεων για βιομηχανικες εφαρμογές — Πολυ(βινυλιδενοφθορίδιο) — Προδιαγραφές για στοιχεία και το σύστημα σωληνώσεων (ISO 10931:2005)

 

CEN

EN 12178:2003

Συστήματα ψύξης και αντλίες θερμότητας — Διατάξεις ένδειξης του επιπέδου του υγρού — Απαιτήσεις, δοκιμές και σήμανση

 

CEN

EN 12263:1998

Συστήματα ψύξεως και αντλίες θερμότητας — Διακόπτες ασφαλείας για τον περιορισμό της πιέσεως — Απαιτήσεις και δοκιμές

 

CEN

EN 12266-1:2003

Βιομηχανικές βαλβίδες — Δοκιμές βαλβίδων — Μέρος 1: Δοκιμές πίεσης, διαδικασίες δοκιμής και κριτήρια αποδοχής — Υποχρεωτικές απαιτήσεις

 

CEN

EN 12284:2003

Συστήματα ψύξης και αντλίες θερμότητας — Διατάξεις ένδειξης του επιπέδου του υγρού — Απαιτήσεις, δοκιμές και σήμανση

 

CEN

EN 12288:2003

Βιομηχανικές βαλβίδες — Ορειχάλκινα συρταρωτά επιστόμια

 

CEN

EN 12334:2001

Βιομηχανικές βαλβίδες — Χυτοσιδηρές βαλβίδες αντεπιστροφής

 

EN 12334:2001/A1:2004

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(28.2.2005)

EN 12334:2001/AC:2002

 

 

CEN

EN 12392:2000

Αλουμίνιο και κράματα αλουμινίου — Κατεργασμένα προϊόντα — Ειδικές απαιτήσεις για προϊόντα προοριζόμενα για την παραγωγή εξοπλισμού πίεσης

 

CEN

EN 12420:1999

Χαλκός και κράματα χαλκού — Σφυρήλατα

 

CEN

EN 12434:2000

Κρυογενικά δοχεία — Κρυογενικοί εύκαμπτοι σωλήνες

 

EN 12434:2000/AC:2001

 

 

CEN

EN 12451:1999

Χαλκός και κράματα χαλκού — Κυκλικοί σωλήνες άνευ ραφής για εναλλάκτες θερμότητας

 

CEN

EN 12452:1999

Χαλκός και κράματα χαλκού — Σωλήνες άνευ ραφής με πτυχώσεις για εναλλάκτες θερμότητας

 

CEN

EN 12516-1:2005

Βιομηχανικές βαλβίδες — Σχεδιασμός αντοχής του κελύφους — Μέρος 1: Μέθοδος επιλογής πινάκων για χαλύβδινα κελύφη βαλβίδων

 

EN 12516-1:2005/AC:2007

 

 

CEN

EN 12516-2:2004

Βιομηχανικές βαλβίδες — Σχεδιασμός αντοχής του κελύφους — Μέρος 2: Μέθοδοι υπολογισμού για χαλύβδινα κελύφη βαλβίδων

 

CEN

EN 12516-3:2002

Βαλβίδες — Σχεδιασμός αντοχής του κελύφους — Μέρος 3: Πειραματική μέθοδος

 

EN 12516-3:2002/AC:2003

 

 

CEN

EN 12516-4:2008

Βιομηχανικές βαλβίδες — Σχεδιασμός αντοχής του κελύφους — Μέρος 4: Μέθοδος υπολογισμού σχετική με την κατασκευή κελυφών βαλβίδων σε μεταλλικά υλικά εκτός του χάλυβα

 

CEN

EN 12542:2002

Σταθερές κυλινδρικές χαλύβδινες συγκολλητές δεξαμενές παραγόμενες εν σειρά για την αποθήκευση υγραερίων (LPG) όγκου μέχρι 13 m3 και για υπέργεια εγκατάσταση — Σχεδιασμός και κατασκευή

 

EN 12542:2002/A1:2004

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.5.2005)

CEN

EN 12735-1:2001

Χαλκός και κράματα χαλκού — Στρογγυλοί σωλήνες χαλκού άνευ ραφής για κλματισμό και ψύξη — Μέρος 1: Σωλήνες για δίκτυα σωληνώσεων

 

EN 12735-1:2001/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2005)

CEN

EN 12735-2:2001

Χαλκός και κράματα χαλκού — Στρογγυλοί σωλήνες χαλκού άνευ ραφής για κλιματισμό και ψύξη — Μέρος 2: Σωλήνες για συσκευές

 

EN 12735-2:2001/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2005)

CEN

EN 12778:2002

Μαγειρικά σκεύη — Χύτρες ταχύτητας για οικιακή χρήση

 

CEN

EN 12952-1:2001

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 1: Γενικά

 

CEN

EN 12952-2:2001

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 2: Υλικά των υπό πίεση μερών του λέβητος και εξαρτήματα

 

CEN

EN 12952-3:2001

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 3: Σχεδιασμός και υπολογισμός των υπό πίεση μερών

 

CEN

EN 12952-5:2001

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 5: Κατεργασία και κατασκευή των υπό πίεση μερών των λεβήτων

 

CEN

EN 12952-6:2002

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 6: Ελεγχος κατά την κατασκευή, τεκμηρίωση και σήμανση των υπό πίεαη μερών των λεβήτων

 

CEN

EN 12952-7:2002

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 7: Απαιτήσεις εξοπλισμού για λέβητα

 

CEN

EN 12952-8:2002

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 8: Απαιτήσεις για συστήματα καύσης υγρών και αερίων καυσίμων για λέβητα

 

CEN

EN 12952-9:2002

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 9: Απαιτήσεις για συστήματα καύσης για κονιορτοποιημένα στερεά καύσιμα για λέβητα

 

CEN

EN 12952-10:2002

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 10: Απαιτήσεις για προστασία έναντι υπερπίεσης

 

CEN

EN 12952-11:2007

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 11: Απαιτήσεις για διατάξεις ορίων του λέβητα και των εξαρτημάτων του

 

CEN

EN 12952-14:2004

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 14: Απαιτήσεις για συστήματα απαζώτωσης καυσαερίων με τη χρήση υγροποιημένης αμμωνίας υπό πίεση και υδατικού διαλύματος αμμωνίας

 

CEN

EN 12952-16:2002

Υδραυλωτοί λέβητες και βοηθητικές εγκαταστάσεις — Μέρος 16: Απαιτήσεις συστημάτων καύσης με κλίνη ρευστοποίησης και με εσχάρα για στερεά καύσιμα για λέβητα

 

CEN

EN 12953-1:2002

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 1: Γενικά

 

CEN

EN 12953-2:2002

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 2: Υλικά για μέρη των λεβήτων υπό πίεση και των εξαρτημάτων τους

 

CEN

EN 12953-3:2002

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 3: Σχεδιασμός και υπολογισμός των υπό πίεση μερών

 

CEN

EN 12953-4:2002

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 4: Κατεργασία και κατασκευή των υπό πίεση μερών των λεβήτων

 

CEN

EN 12953-5:2002

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 5: Ελεγχος κατά την κατασκευή, τεκμηρίωση και σήμανση των υπό πίεση μερών των λεβήτων

 

CEN

EN 12953-6:2002

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 6: Απαιτήσεις εξοπλισμού για λέβητες

 

CEN

EN 12953-7:2002

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 7: Απαιτήσεις για συστήματα καύσης υγρών και αερίων καυσίμων για λέβητες

 

CEN

EN 12953-8:2001

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 8: Απαιτήσεις για προστασία έναντι υπερπίεσης

 

CEN

EN 12953-9:2007

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 9: Απαιτήσεις για διατάξεις ορίων του λέβητα και των εξαρτημάτων του

 

CEN

EN 12953-12:2003

Αεριοαυλωτοί λέβητες — Μέρος 12: Απαιτήσεις συστημάτων εσχαρών στερεών καυσίμων για λέβητα

 

CEN

EN 13121-1:2003

Δεξαμενές και δοχεία υγραερίου GRP για υπέργεια χρήση — Μέρος 1: Ακατέργαστα υλικά — Όροι προδιαγραφών και αποδοχής

 

CEN

EN 13121-2:2003

Δεξαμενές και δοχεία από πλαστικό ενισχυμένο με ίνες γυαλιού (GRP) για υπέργεια χρήση — Μέρος 2: Σύνθετα υλικά — Αντοχή σε χημικά

 

CEN

EN 13133:2000

Μπρουτζοκόλληση — Έγκριση μπρουτζοκολλητή

 

CEN

EN 13134:2000

Μπρουτζοκόλληση — Έγκριση διαδικασίας

 

CEN

EN 13136:2001

Συστήματα ψύξεως και αντλίες θερμότητας — Διατάξεις υπερπίεσης και σχετικές σωληνώσεις — Μέθοδοι υπολογισμού

 

EN 13136:2001/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2005)

CEN

EN 13175:2003+A2:2007

Προδιαγραφές και δοκιμές για βαλβίδες και ειδικά εξαρτήματα δεξαμενών υγραερίου (LPG)

EN 13175:2003

Ημερομηνία λήξης

(30.9.2007)

CEN

EN 13348:2001

Χαλκός και κράματα χαλκού — Κυκλικοί χαλκοσωλήνες άνευ ραφής για ιατρικά αέρια

 

EN 13348:2001/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2005)

CEN

EN 13371:2001

Κρυογενικά δοχεία — Συζεύξεις για κρυογενική λειτουργία

 

CEN

EN 13397:2001

Βιομηχανικές βαλβίδες — Μεταλλικές βαλβίδες διαφράγματος

 

CEN

EN 13445-1:2002

Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 1: Γενικά

 

EN 13445-1:2002/A1:2007

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2007)

EN 13445-1:2002/A2:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2007)

EN 13445-1:2002/A3:2007

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(29.2.2008)

CEN

EN 13445-2:2002

Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 2: Υλικά

 

EN 13445-2:2002/A1:2007

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2007)

EN 13445-2:2002/A2:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2007)

CEN

EN 13445-3:2002

Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 3: Σχεδιασμός

 

EN 13445-3:2002/A1:2007

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2007)

EN 13445-3:2002/A2:2007

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2007)

EN 13445-3:2002/A3:2007

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2007)

EN 13445-3:2002/A4:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.1.2006)

EN 13445-3:2002/A5:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(15.8.2006)

EN 13445-3:2002/A6:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.8.2006)

EN 13445-3:2002/A8:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2006)

EN 13445-3:2002/A10:2008

Σημείωση 3

30.9.2008

EN 13445-3:2002/A11:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2007)

EN 13445-3:2002/A17:2007

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.4.2007)

CEN

EN 13445-4:2002

Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 4: Κατασκευή

 

EN 13445-4:2002/A2:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2007)

CEN

EN 13445-5:2002

Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 5: Ελεγχος και δοκιμές

 

EN 13445-5:2002/A1:2007

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2007)

EN 13445-5:2002/A2:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2005)

EN 13445-5:2002/A3:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.11.2006)

EN 13445-5:2002/A4:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2007)

EN 13445-5:2002/A5:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(28.2.2007)

CEN

EN 13445-6:2002

Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 6: Απαιτήσεις σχεδιασμού και κατασκευής δοχείων πίεσης και μερών υπό πίεση κατασκευαζόμενα από χυτοσίδηρο σφαιροειδούς γραφίτη

 

EN 13445-6:2002/A1:2004

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.10.2004)

EN 13445-6:2002/A2:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2007)

CEN

EN 13445-8:2006

Δοχεία πίεσης μη εκτεθειμένα σε φλόγα — Μέρος 8: Πρόσθετες απαιτήσεις για δοχεία πίεσης από λαουμίνιο και κράματα αλουμινίου

 

CEN

EN 13458-1:2002

Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά μονωμένα δοχεία κενού — Μέρος 1: Θεμελιώδεις απαιτήσεις

 

CEN

EN 13458-2:2002

Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά μονωμένα δοχεία κενού — Μέρος 2: Σχεδιασμός, κατασκευή, έλεγχος και δοκιμές

 

EN 13458-2:2002/AC:2006

 

 

CEN

EN 13458-3:2003

Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά μονωμένα δοχεία κενού — Μέρος 3: Λειτουργικές απαιτήσεις

 

EN 13458-3:2003/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2005)

CEN

EN 13480-1:2002

Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 1: Γενικά

 

EN 13480-1:2002/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2005)

CEN

EN 13480-2:2002

Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 2: Υλικά

 

CEN

EN 13480-3:2002

Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 3: Σχεδιασμός και υπολογισμός

 

EN 13480-3:2002/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(28.2.2006)

EN 13480-3:2002/A2:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.5.2007)

CEN

EN 13480-4:2002

Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 4: Κατασκευή και εγκατάσταση

 

CEN

EN 13480-5:2002

Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 5: Έλεγχος και δοκιμές

 

CEN

EN 13480-6:2004

Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 6: Πρόσθετες απαιτήσεις για εγκιβωτισμένες σωληνώσεις

 

EN 13480-6:2004/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2006)

CEN

EN 13480-8:2007

Βιομηχανικές μεταλλικές σωληνώσεις — Μέρος 8: Πρόσθετες απαιτήσεις για σωληνώσεις αλουμινίου και κράματα σωληνώσεων αλουμινίου

 

CEN

EN 13611:2007

Διατάξεις ασφαλείας και ελέγχου για καυστήρες και συσκευές αερίου — Γενικές απαιτήσεις

 

CEN

EN 13648-1:2002

Κρυογενικά δοχεία — Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 1: Βαλβίδες ασφάλειας για κρυογενική χρήση

 

CEN

EN 13648-2:2002

Κρυογενικά δοχεία — Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 2: Διατάξεις ασφάλειας με διαρρηγνυόμενους δίσκους για κρυογενική χρήση

 

CEN

EN 13648-3:2002

Κρυογενικά δοχεία — Διατάξεις ασφάλειας για προστασία έναντι υπερπίεσης — Μέρος 3: Προσδιορισμός της απαιτούμενης εκροής — Χωρητικότητα και διαστασιολόγηση

 

CEN

EN 13709:2002

Βιομηχανικές βαλβίδες — Χαλβύδινες σφαιρικές βαλβίδες και χαλύβδινες σφαιρικές βαλβίδες διακοπής και ελέγχου

 

CEN

EN 13789:2002

Βιομηχανικές βαλβίδες — Χυτοσιδηρές βαλβίδες τύπου δικλείδας

 

CEN

EN 13799:2002

Ενδείκτες περιεχομένου για δεξαμενές υγραερίου (LPG)

 

EN 13799:2002/AC:2007

 

 

CEN

EN 13835:2002

Τεχνολογία χυτηρίων — Ωστενιτικός χυτοσίδηρος

 

EN 13835:2002/A1:2006

 

 

CEN

EN 13923:2005

Δοχεία πίεσης με τυλισσόμενα νήματα από πλαστικό ενισχυμένο με υαλόινες — Υλικά, σχεδιασμός, υπολγισμός, κατασκευή και δοκιμές

 

CEN

EN 14071:2004

Ανακουφιστικές βαλβίδες πιέσεως για δεξαμενές υγραερίου (LPG) — Βοηθητικός εξοπλισμός

 

CEN

EN 14075:2002

Σταθερές κυλινδρικές χαλύβδινες συγκολλητές δεξαμενές, παραγόμενες εν σειρά για την αποθήκευση υγραερίου (LPG) χωρητικότητας μέχρι και 13 m3 και για υπόγεια εγκατάσταση — Σχεδιασμός και κατασκευή

 

EN 14075:2002/A1:2004

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(30.6.2005)

CEN

EN 14129:2004

Ανακουφιστικές βαλβίδες πίεσης για δεξαμενές υγραερίου

 

CEN

EN 14197-1:2003

Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά δοχεία μονωμένα χωρίς κενό — Μέρος 1: Βασικές απαιτήσεις

 

CEN

EN 14197-2:2003

Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά δοχεία μονωμένα χωρίς κενό — Μέρος 2: Σχεδιασμός, κατασκευή, έλεγχος και δοκιμές

 

EN 14197-2:2003/A1:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(28.2.2007)

EN 14197-2:2003/AC:2006

 

 

CEN

EN 14197-3:2004

Κρυογενικά δοχεία — Σταθερά δοχεία μονωμένα χωρίς κενό — Μέρος 3: Λειτουργικές απαιτήσεις

 

EN 14197-3:2004/A1:2005

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.12.2005)

EN 14197-3:2004/AC:2004

 

 

CEN

EN 14222:2003

Αεριοαυλωτοί λέβητες από ανοξείδωτο χάλυβα

 

CEN

EN 14276-1:2006

Εξοπλισμός υπό πίεση για σνστήματα ψύξης και αντλιών Θερμότητας — Μέρος Ι: Δοχεία — Γενικές απαιτήσεις

 

CEN

EN 14341:2006

Βιομηχανικές βαλβίδες — Χαλύβδινες βαλβίδες ελέγχου

 

CEN

EN 14359:2006

Πνευματικοί συσσωρευτές για εφαρμογές ρευστοδυναμικής

 

CEN

EN 14382:2005

Διατάξεις ασφάλειας για σταθμούς και εγκαταστάσεις ρύθμισης της πίεσης αερίου — Διατάξεις ασφάλειας για διακοπή παροχής αερίου με πιέσεις εισόδου έως 100 bar

 

CEN

EN 14570:2005

Εξοπλισμός για υπέργειες και υπόγειες δεξαμενές υγραερίου

 

EN 14570:2005/A1:2006

Σημείωση 3

Ημερομηνία λήξης

(31.8.2006)

CEN

EN 14585-1:2006

Συστήματα μεταλλικών εύκαμπτων σωληνώσεων με αυλακώσεις για εγκαταστάσεις υπό πίεση — Μέρος 1: Απαιτήσεις

 

CEN

EN ISO 15493:2003

Συστήματα πλαστικών σωληνώσεων για βιομηχανικές εφαρμογές — Ακρυλονιτρίλιο-βουταδιένιο-στυρένιο (ABS), μη πλαστικοποιημένο πολυ(βινυλοχλωρίδιο) (PVC-U) και χλωριωμένο πολυ(βινυλοχλωρίδιο) (PVC-C) — Προδιαγραφές για τα στοιχεία και το σύστημα σωληνώσεων — Μετρικές σειρές (ISO 15493:2003)

 

CEN

EN ISO 15494:2003

Συστήματα πλαστικών σωληνώσεων για βιομηχανικές εφαρμογές — Πολυβουτένιο (ΡΒ), πολυαιθυλένιο (ΡΕ) και πολυπροπυλένιο (ΡΡ) — Προδιαγραφές για στοιχεία και το σύστημα σωληνώσεων — Μετρικές σειρές (ISO 15494:2003)

 

CEN

EN ISO 15613:2004

Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Αξιολόγηση καταλληλότητας βασιζόμενη σε δοκιμή συγκόλλησης κατά την διαδικασία πριν την παραγωγή (ISO 15613:2004)

 

CEN

EN ISO 15614-1:2004

Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 1: Συγκόλληση με τόξο και αέριο για χάλυβες και συγκόλληση με τόξο για νικέλιο και κράματα νικελίου (ISO 15614-1:2004)

 

EN ISO 15614-1:2004/A1:2008

Σημείωση 3

31.8.2008

CEN

EN ISO 15614-2:2005

Προδιαγραφή και έγκριση διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησς — Μέρος 2: Συγκόλληση τόξου αλουμινίου και κραμάτων του (ISO 15614-2:2005)

 

CEN

EN ISO 15614-4:2005

Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 4: Oλοκλήρωση συγκόλλησης χυτών τεμαχίων αλουμινίου (ISO 15614-4:2005)

 

CEN

EN ISO 15614-5:2004

Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 5: Συγκόλληση με τόξο για τιτάνιο, ζιρκόνιο και τα κράματά τους (ISO 15614-5:2004)

 

CEN

EN ISO 15614-6:2006

Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 6: Συγκόλληση με τόξο και αέριο, χαλκού και κραμάτων χαλκού (ISO 15614-6:2006)

 

CEN

EN ISO 15614-7:2007

Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών-Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 7: Συγκόλληση υπέρθεσης (ISO 15614-7:2007)

 

CEN

EN ISO 15614-8:2002

Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 8: Συγκόλληση σωλήνων σε σωληνοειδείς πλάκες (ISO 15614-8:2002)

 

CEN

EN ISO 15614-11:2002

Προδιαγραφή και έλεγχος καταλληλότητας διαδικασιών συγκόλλησης μεταλλικών υλικών — Δοκιμή διαδικασίας συγκόλλησης — Μέρος 11: Συγκόλληση με δέσμη ηλεκτρονίων και λέϊζερ (ISO 15614-11:2002)

 

CEN

EN ISO 15620:2000

Συγκολλήσεις — Συγκόλληση τριβής μεταλλικών υλικών (ISO 15620:2000)

 

CEN

EN ISO 16135:2006

Βιομηχανικές βαλβίδες — Σφαιρικές βαλβίδες από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16135:2006)

 

CEN

EN ISO 16136:2006

Βιομηχανικές βαλβίδες — Βαλβίδες τύπου πεταλούδας από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16136:2006)

 

CEN

EN ISO 16137:2006

Βιομηχανικές βαλβίδες — Βαλβίδες αντεπιοτροφής από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16137:2006)

 

CEN

EN ISO 16138:2006

Βιομηχανικές βαλβίδες — βαλβίδες διαφράγματος από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16138:2006)

 

CEN

EN ISO 16139:2006

Βιομηχανικές βαλβίδες — Συρταρωτές βαλβίδες από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 16139:2006)

 

CEN

EN ISO 21787:2006

Βιομηχανικές βαλβίδες — Βαλβίδες τύπου έδρας από θερμοπλαστικά υλικά (ISO 21787:2006)

 

Σημείωση 1

Γενικά, η ημερομηνία λήξεως της ισχύος του τεκμηρίου συμμόρφωσης είναι η ημερομηνία απόσυρσης («dow»), η οποία καθορίζεται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Τυποποίησης, αλλά εφιστάται η προσοχή των χρηστών των προτύπων αυτών στο γεγονός ότι σε ορισμένες εξαιρετικές περιπτώσεις, αυτό μπορεί να αλλάξει.

Σημείωση 3

Στην περίπτωση τροποποιήσεων, το έγγραφο αναφοράς είναι το EN CCCCC:YYYY. Οι προηγούμενες τροποποιήσεις, αν υπάρχουν, και οι νέες ονομάζονται «τροποποίηση». Το αντικατασταθέν πρότυπο (στήλη 4) συνεπώς αποτελείται από το EN CCCCC:YYYY και από τις προηγούμενες τροποποιήσεις του, αν υπάρχουν, αλλά χωρίς τη νέα ονομαζόμενη «τροποποίηση». Τη δεδομένη ημερομηνία, το αντικατασταθέν πρότυπο παύει να παρέχει τεκμήρια συμμόρφωσης με τις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας.

Προειδοποίηση:

Κάθε αίτηση για παροχή πληροφοριών σχετικά με τα πρότυπα πρέπει να απευθύνεται είτε στους Ευρωπαϊκούς Οργανισμούς Τυποποίησης είτε στους εθνικούς οργανισμούς τυποποίησης των οποίων ο κατάλογος επισυνάπτεται ως παράρτημα στην οδηγία 98/34/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 98/48/ΕΚ (3).

Η δημοσίευση των στοιχείων αυτών στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν σημαίνει ότι τα πρότυπα είναι διαθέσιμα σε όλες τις κοινοτικές γλώσσες.

Ο κατάλογος αυτός αντικαθιστά τους προηγούμενους καταλόγους που δημοσιεύθηκαν στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την ενημέρωση του παρόντος καταλόγου.

Περισσότερες πληροφορίες σε:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  EOT: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Τυποποίησης:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).

(2)  ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37.

(3)  ΕΕ L 217 της 5.8.1998, σ. 18.


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/42


Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου

Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Βρυξελλών (BRU)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 111/11)

1.

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η Τσεχική Δημοκρατία επέβαλε υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Βρυξελλών (BRU).

2.

Οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας αφορούν τα εξής:

Ελάχιστη συχνότητα — δρομολόγια και ελάχιστος αριθμός πτήσεων μετ' επιστροφής εβδομαδιαίως

Αερολιμένας Leoš Janáček Οστράβας (OSR/LKMT)-Αερολιμένας Βρυξελλών (BRU/EBBR): 3 πτήσεις μετ' επιστροφής.

Ελάχιστες απαιτούμενες προδιαγραφές αεροσκάφους

Αεροσκάφος με θάλαμο υπό πίεση ελάχιστης χωρητικότητας 30 θέσεων.

Συνεχής εκτέλεση δρομολογίων

Επί του συνολικού αριθμού των προσφερόμενων συνδέσεων σε μεμονωμένες γραμμές, επιτρέπεται η ακύρωση 2 % κατ' ανώτατο όριο των πτήσεων μετ' επιστροφής καθ' όλη την περίοδο εκμετάλλευσης, εξαιρουμένων των πτήσεων που ακυρώνονται για εξωτερικούς λόγους, όπως καιρικές συνθήκες, απεργίες ή λειτουργικούς περιορισμούς επιβαλλόμενους από τους αερολιμένες.

Πρόγραμμα πτήσεων και δομή της σύνδεσης

30 % κατ' ανώτατο όριο των συνδέσεων που προσφέρονται στο πλαίσιο της υποχρέωσης παροχής δημόσιας υπηρεσίας μπορούν να έχουν τη μορφή συνδέσεων με ενδιάμεσο σταθμό.

Η πρώτη πτήση από τον αερολιμένα Leoš Janáček της Οστράβας δεν επιτρέπεται να αναχωρεί πριν από τις 4.30 τοπική ώρα· η τελευταία πτήση δεν επιτρέπεται να φθάνει μετά τις 23.55 τοπική ώρα.

Επιτρέπονται δύο ή περισσότεροι κωδικοί σε μία πτήση —πτήσεις με κοινό κωδικό— για τους μεμονωμένους συμμετέχοντες.

Η συνεργασία με άλλους αερομεταφορείς υπό μορφή συμφωνίας διασύνδεσης αερογραμμών δεν αποτελεί απόλυτη απαίτηση, αλλά επιτρέπεται.

Ναύλοι

Η μέγιστη τιμή ενός απλού αεροπορικού εισιτηρίου για το δρομολόγιο OSR-BRU δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 200 EUR.

Η μέγιστη τιμή ενός απλού αεροπορικού εισιτηρίου περιλαμβάνει τους ναύλους απλής διαδρομής στην οικονομική θέση χωρίς φόρο προστιθέμενης αξίας.

Πρέπει να εφαρμόζεται το Παγκόσμιο Σύστημα Κράτησης Θέσεων για αεροπορικά εισιτήρια.


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/43


Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου

Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Άμστερνταμ (AMS)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 111/12)

1.

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η Τσεχική Δημοκρατία επέβαλε υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Άμστερνταμ (AMS).

2.

Οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας αφορούν τα εξής:

Ελάχιστη συχνότητα — δρομολόγια και ελάχιστος αριθμός πτήσεων μετ' επιστροφής εβδομαδιαίως

Αερολιμένας Leoš Janáček Οστράβας (OSR/LKMT)-Αερολιμένας Schiphol Άμστερνταμ (AMS/EHAM): 2 πτήσεις μετ' επιστροφής.

Ελάχιστες απαιτούμενες προδιαγραφές αεροσκάφους

Αεροσκάφος με θάλαμο υπό πίεση ελάχιστης χωρητικότητας 30 θέσεων.

Συνεχής εκτέλεση δρομολογίων

Επί του συνολικού αριθμού των προσφερόμενων συνδέσεων σε μεμονωμένες γραμμές, επιτρέπεται η ακύρωση 2 % κατ' ανώτατο όριο των πτήσεων μετ' επιστροφής καθ' όλη την περίοδο εκμετάλλευσης, εξαιρουμένων των πτήσεων που ακυρώνονται για εξωτερικούς λόγους, όπως καιρικές συνθήκες, απεργίες ή λειτουργικοί περιορισμοί επιβαλλόμενοι από τους αερολιμένες.

Πρόγραμμα πτήσεων και δομή της σύνδεσης

30 % κατ' ανώτατο όριο των συνδέσεων που παρέχονται στο πλαίσιο της υποχρέωσης δημόσιας υπηρεσίας μπορούν να έχουν τη μορφή συνδέσεων με ενδιάμεσο σταθμό.

Η πρώτη πτήση από τον αερολιμένα Leoš Janáček της Οστράβας δεν επιτρέπεται να αναχωρεί πριν από τις 4.30 τοπική ώρα· η τελευταία πτήση δεν επιτρέπεται να φθάνει μετά τις 23.55 τοπική ώρα.

Επιτρέπονται δύο ή περισσότεροι κωδικοί σε μία πτήση —πτήσεις με κοινό κωδικό— για τους μεμονωμένους συμμετέχοντες.

Η συνεργασία με άλλους αερομεταφορείς υπό μορφή συμφωνίας διασύνδεσης αερογραμμών δεν αποτελεί απόλυτη απαίτηση, αλλά επιτρέπεται.

Ναύλοι

Η μέγιστη τιμή ενός απλού αεροπορικού εισιτηρίου για το δρομολόγιο OSR-AMS δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 200 EUR.

Η μέγιστη τιμή ενός απλού αεροπορικού εισιτηρίου περιλαμβάνει τα ναύλα απλής διαδρομής στην οικονομική θέση χωρίς φόρο προστιθέμενης αξίας.

Πρέπει να εφαρμόζεται το Παγκόσμιο Σύστημα Κράτησης Θέσεων για αεροπορικά εισιτήρια.


6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/44


Ανακοίνωση της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου

Επιβολή υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Λονδίνου (LTN)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2008/C 111/13)

1.

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών, η Τσεχική Δημοκρατία επέβαλε υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις τακτικές αεροπορικές γραμμές μεταξύ Οστράβας (OSR) και Λονδίνου (LTN).

2.

Οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας αφορούν τα εξής:

Ελάχιστη συχνότητα — δρομολόγια και ελάχιστος αριθμός πτήσεων μετ' επιστροφής εβδομαδιαίως

Αερολιμένας Leoš Janáček Οστράβας (OSR/LKMT)-Αερολιμένας Luton Λονδίνου (LTN/EGGW): 5 πτήσεις μετ' επιστροφής.

Ελάχιστες απαιτούμενες προδιαγραφές αεροσκάφους

Αεροσκάφος με θάλαμο πίεσης ελάχιστης χωρητικότητας 30 θέσεων.

Συνεχής εκτέλεση δρομολογίων

Επί του συνολικού αριθμού των προσφερόμενων συνδέσεων σε μεμονωμένες γραμμές, επιτρέπεται η ακύρωση 2 % κατ' ανώτατο όριο των πτήσεων μετ' επιστροφής καθ' όλη την περίοδο εκμετάλλευσης, εξαιρουμένων των πτήσεων που ακυρώνονται για εξωτερικούς λόγους, όπως καιρικές συνθήκες, απεργίες ή λειτουργικούς περιορισμούς επιβαλλόμενους από τους αερολιμένες.

Πρόγραμμα πτήσεων και δομή της σύνδεσης

30 % κατ' ανώτατο όριο των συνδέσεων που παρέχονται στο πλαίσιο της υποχρέωσης δημόσιας υπηρεσίας μπορούν να έχουν τη μορφή συνδέσεων με ενιάμεσο σταθμό.

Η πρώτη πτήση από τον αερολιμένα Leoš Janáček της Οστράβας δεν επιτρέπεται να αναχωρεί πριν από τις 4.30 τοπική ώρα· η τελευταία πτήση δεν επιτρέπεται να φθάνει μετά τις 23.55 τοπική ώρα.

Επιτρέπονται δύο ή περισσότεροι κωδικοί σε μία πτήση —πτήσεις με κοινό κωδικό— για τους μεμονωμένους συμμετέχοντες.

Η συνεργασία με άλλους αερομεταφορείς υπό μορφή συμφωνίας διασύνδεσης αερογραμμών δεν αποτελεί απόλυτη απαίτηση, αλλά επιτρέπεται.

Ναύλοι

Η μέγιστη τιμή ενός απλού αεροπορικού εισιτηρίου για το δρομολόγιο OSR-LTN δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 200 EUR.

Η μέγιστη τιμή ενός απλού αεροπορικού εισιτηρίου περιλαμβάνει τους ναύλους απλής διαδρομής στην οικονομική θέση χωρίς φόρο προστιθέμενης αξίας.

Πρέπει να εφαρμόζεται το Παγκόσμιο Σύστημα Κράτησης Θέσεων για αεροπορικά εισιτήρια.


V Γνωστοποιήσεις

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ

Επιτροπή

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/45


Πρόσκληση υποβολής προτάσεων βάσει του προγράμματος εργασίας «Ικανότητες» του 7ου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

(2008/C 111/14)

Ανακοινώνεται η προκήρυξη πρόσκλησης υποβολής προτάσεων βάσει του προγράμματος εργασίας «Ικανότητες» του 7ου προγράμματος-πλαισίου δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013).

Οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να υποβάλουν προτάσεις για την παρακάτω πρόσκληση.

Ειδικό πρόγραμμα «Ικανότητες»:

Σκέλος

:

Υποδομές έρευνας

Αναγνωριστικός κωδικός της πρόσκλησης

:

FP7-INFRASTRUCTURES-2008-2

Η εν λόγω πρόσκληση υποβολής προτάσεων βασίζεται στο πρόγραμμα εργασίας που εγκρίθηκε με την απόφαση Ε(2007) 5759 της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007.

Περαιτέρω πληροφορίες για τον προϋπολογισμό, τις καταληκτικές ημερομηνίες και τους λεπτομερείς όρους της πρόσκλησης, το πρόγραμμα εργασίας και οδηγίες προς τους ενδιαφερομένους σχετικά με τον τρόπο υποβολής προτάσεων διατίθενται μέσω του δικτυακού τόπου CORDIS, στη διεύθυνση: http://cordis.europa.eu/fp7/calls/


Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/46


Πρόσκληση εκδήλωσης ενδιαφέροντος εν όψει της επιλογής εμπειρογνωμόνων για την επιστημονική επιτροπή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος (ΕΟΠ) 2008

(2008/C 111/15)

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

Βασικός στόχος του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος (ΕΟΠ) είναι η υποστήριξη της βιώσιμης ανάπτυξης και η συμβολή στην επίτευξη σημαντικής και μετρήσιμης βελτίωσης του περιβάλλοντος στην Ευρώπη με την παροχή έγκαιρων, στοχοθετημένων, συναφών και αξιόπιστων πληροφοριών στα κέντρα χάραξης πολιτικής και το κοινό.

Ο ΕΟΠ συλλέγει και διαδίδει στοιχεία και πληροφορίες μέσω του Ευρωπαϊκού Δικτύου Πληροφοριών και Παρατηρήσεων για το Περιβάλλον (ΕΔΠΠΠ). Το ΕΔΠΠΠ είναι ένα δίκτυο συνεργασίας του ΕΟΠ με τις 32 χώρες μέλη του, το οποίο συνδέει τα εθνικά εστιακά σημεία (ΕΕΣ) στην ΕΕ και τις συνεργαζόμενες χώρες, τα ευρωπαϊκά θεματικά κέντρα (ΕΘΚ), τα εθνικά κέντρα αναφοράς (ΕΚΑ) και τους εμπειρογνώμονες της Επιτροπής.

Στις δραστηριότητες του ΕΟΠ συγκαταλέγονται η συλλογή και η ανάλυση κοινών περιβαλλοντικών δεδομένων που προέρχονται από τις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τις χώρες μέλη του ΕΟΠ, διεθνείς οργανισμούς, συνθήκες και συμφωνίες, η παροχή συμβουλών σχετικά με πολιτικές και η ευρεία διάδοση των εν λόγω πληροφοριών.

Ο ΕΟΠ διοργανώνει την παρούσα πρόσκληση (EEA/SC/2008/001-014) με σκοπό το διορισμό εννέα μελών της επιστημονικής επιτροπής με πείρα στους τομείς που ορίζονται στο αντικείμενο της πρόσκλησης.

Ο ρόλος της επιστημονικής επιτροπής του ΕΟΠ

Η επιστημονική επιτροπή επικουρεί το διοικητικό συμβούλιο και τον εκτελεστικό διευθυντή του ΕΟΠ παρέχοντας επιστημονικές συμβουλές/προτάσεις και διατυπώνοντας επαγγελματικές γνωμοδοτήσεις σχετικά με κάθε επιστημονικό ζήτημα συναφές προς τις δραστηριότητες του ΕΟΠ.

Η επιστημονική επιτροπή του ΕΟΠ συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1990, για την ίδρυση του ευρωπαϊκού οργανισμού περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον. Κύριες αρμοδιότητες της επιστημονικής επιτροπής είναι η έκδοση γνωμοδοτήσεων σχετικά με τα ετήσια και τα πολυετή προγράμματα εργασίας του Οργανισμού, τις προσλήψεις επιστημονικού προσωπικού καθώς και σχετικά με κάθε επιστημονικό ζήτημα συναφές προς τις δραστηριότητες του ΕΟΠ.

Αντικείμενο της πρόσκλησης

Η επιστημονική επιτροπή του ΕΟΠ καλείται να επιληφθεί των ακόλουθων τομέων που έχουν αναγνωρισθεί ως σημαντικού ενδιαφέροντος:

1.

Ατμοσφαιρικές διεργασίες, ατμοσφαιρική ρύπανση, μετριασμός των κλιματικών αλλαγών και στρατηγικές προσαρμογής

2.

Βιοποικιλότητα

3.

Επιχειρήσεις και περιβαλλοντική επιχειρηματικότητα

4.

Οικολογική οικονομία

5.

Ενέργεια (περιλαμβανομένων των στρατηγικών μετριασμού και προσαρμογής)

6.

Περιβαλλοντική ιστορία

7.

Ευρωπαϊκό και διεθνές περιβαλλοντικό δίκαιο

8.

Γλυκά ύδατα (περιλαμβανομένων των υπόγειων υδάτων)

9.

Ολοκληρωμένη περιβαλλοντική αξιολόγηση και δείκτες

10.

Χωροταξικός σχεδιασμός και διαχείριση φυσικών πόρων

11.

Γεωργία

12.

Χερσαία οικοσυστήματα, περιλαμβανομένων των εδαφών, των δασών και των βοσκοτόπων

13.

Σύγχρονες τεχνολογίες (περιλαμβανομένων των νανοτεχνολογιών, των ΓΤΟ κλπ.)

14.

Μεταφορές και περιβάλλον.

Σύνθεση της επιστημονικής επιτροπής του ΕΟΠ

Η επιστημονική επιτροπή του ΕΟΠ αποτελείται από ανεξάρτητους επιστήμονες που προέρχονται από τις 32 χώρες μέλη του ΕΟΠ, οι οποίοι καλύπτουν όλους τους περιβαλλοντικούς τομείς που είναι συναφείς προς τις εργασίες του Οργανισμού. Τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής επιλέγονται στο πλαίσιο ανοικτής διαδικασίας επιλογής.

Ο πρόεδρος και οι δύο αντιπρόεδροι της επιστημονικής επιτροπής εκλέγονται μεταξύ των μελών της.

Ο αριθμός των μελών της επιτροπής δεν υπερβαίνει τους 20 εμπειρογνώμονες.

Θα ήταν ευκταίο οι εμπειρογνώμονες της επιτροπής να διαθέτουν εκτενείς γνώσεις σε έναν ή περισσότερους τομείς αρμοδιότητας πέραν του βασικού τομέα εμπειρογνωμοσύνης τους, γεγονός που θα επιτρέψει τη συλλογική κάλυψη του ευρύτερου δυνατού πεδίου επιστημών.

Συμμετοχή σε συνεδριάσεις

Τα μέλη θα πρέπει να συμμετέχουν σε συνεδριάσεις της επιστημονικής επιτροπής σε τακτική βάση — τουλάχιστον τρεις φορές ετησίως. Οι συνεδριάσεις της επιστημονικής επιτροπής κατά κανόνα πραγματοποιούνται στις εγκαταστάσεις του ΕΟΠ στην Κοπεγχάγη.

Τα μέλη της επιστημονικής επιτροπής δεν αμείβονται, αλλά δικαιούνται αποζημίωσης για κάθε πλήρη ημέρα συνεδρίασης. Τα μέλη λαμβάνουν επίσης αποζημίωση για τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής σύμφωνα με την πολιτική του Οργανισμού σχετικά με την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου και διαμονής.

Ο πρόεδρος και οι εισηγητές δικαιούνται αποζημίωσης για την κάλυψη των δαπανών που αφορούν το συντονισμό των σχεδίων γνωμοδοτήσεων.

Επιλεξιμότητα

Οι υποψήφιοι θα πρέπει:

να είναι κάτοχοι πτυχίου πανεπιστημίου σε σχετικό επιστημονικό τομέα, κατά προτίμηση με μεταπτυχιακό τίτλο,

να διαθέτουν τουλάχιστον δεκαετή επαγγελματική πείρα σε επίπεδο ανάλογο των προσόντων τους,

να είναι υπήκοοι μιας από τις χώρες μέλη του ΕΟΠ (κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Ισλανδία, Λιχτενστάιν, Νορβηγία, Ελβετία και Τουρκία).

Κριτήρια επιλογής

Οι επιλέξιμες εκδηλώσεις ενδιαφέροντος θα υπόκεινται σε συγκριτική αξιολόγηση με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

πείρα στη διενέργεια επιστημονικών εκτιμήσεων ή/και στην παροχή επιστημονικών συμβουλών στους απαιτούμενους τομείς αρμοδιότητας και εμπειρογνωμοσύνης,

πείρα στην εξέταση επιστημονικών εργασιών και δημοσιεύσεων συναφών επιστημόνων, κατά προτίμηση σε τομείς σχετικούς με τους τομείς ενδιαφέροντος του ΕΟΠ,

ικανότητα ανάλυσης σύνθετων πληροφοριών και φακέλων καθώς και ικανότητα κατάρτισης σχεδίων επιστημονικών γνωμοδοτήσεων και εκθέσεων,

ικανότητες σε σχέση με τη διαδικασία διασφάλισης ποιότητας,

αποδεδειγμένη άριστη επιστημονική κατάρτιση στον τομέα που καλύπτουν,

επαγγελματική πείρα σε διεπιστημονικό επίπεδο και κατά προτίμηση σε διεθνές περιβάλλον,

η ικανοποιητική γνώση της αγγλικής γλώσσας θα ληφθεί υπόψη, καθώς αποτελεί τη γλώσσα εργασίας της επιτροπής. Η ικανότητα χρήσης σύγχρονων, ηλεκτρονικών μέσων ανταλλαγής εγγράφων και επικοινωνιών αποτελεί πλεονέκτημα, δεδομένου ότι ο Οργανισμός προτίθεται να χρησιμοποιήσει ευρέως τις τεχνικές αυτές.

Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να συγκροτήσει ομάδα εργασίας που θα αναλάβει την αξιολόγηση της επαγγελματικής πείρας των υποψηφίων.

Διορισμός, θητεία και εφεδρικός πίνακας

Οι εμπειρογνώμονες που ικανοποιούν καλύτερα τα παραπάνω κριτήρια θα διοριστούν για τετραετή θητεία, η οποία μπορεί να ανανεωθεί μία φορά για τέσσερα το πολύ έτη.

Οι εμπειρογνώμονες που πληρούν τις προϋποθέσεις για να καταστούν μέλη αλλά οι οποίοι δεν θα διοριστούν θα εγγραφούν σε εφεδρικό πίνακα. Ο εφεδρικός πίνακας μπορεί να χρησιμοποιηθεί για παρόμοιες δραστηριότητες και έχει ισχύ [π.χ.] μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2010 (με δυνατότητα παράτασης) για χρονικό διάστημα 2 ετών. Η εγκυρότητα του εφεδρικού πίνακα μπορεί να παραταθεί.

Ανεξαρτησία και δήλωση συμφερόντων

Τα επιλεχθέντα μέλη θα διοριστούν σε προσωπική βάση. Θα κληθούν να υπογράψουν δήλωση δέσμευσης και, σε ετήσια βάση, να υποβάλλουν δήλωση συμφερόντων τα οποία ενδέχεται να θεωρηθούν ότι θίγουν την ανεξαρτησία τους.

Ίσες ευκαιρίες

Ο ΕΟΠ είναι ένας εργοδοτικός φορέας που υποστηρίζει τις ίσες ευκαιρίες και δεσμεύεται για την αποφυγή κάθε μορφής διακρίσεων.

Διαδικασία υποβολής των αιτήσεων

Οι ενδιαφερόμενοι υποψήφιοι πρέπει να δηλώσουν το ενδιαφέρον τους μέσω της συμπλήρωσης της ηλεκτρονικής αίτησης και του βιογραφικού σημειώματος, που διατίθενται στους παρακάτω συνδέσμους.

Το βιογραφικό σημείωμα θα πρέπει να περιλαμβάνει κατάλογο των επιστημονικών δημοσιεύσεων του αιτούντος, κατά προτίμηση στην αγγλική γλώσσα, και λοιπή επαγγελματική πείρα.

Εκτός από τον πρωτεύοντα τομέα εμπειρογνωμοσύνης τους, οι υποψήφιοι θα πρέπει να αναφέρουν επίσης τον δευτερεύοντα και τριτεύοντα τομέα εμπειρογνωμοσύνης τους, οι οποίοι ενδέχεται να ληφθούν υπόψη ώστε να διασφαλιστεί η καλύτερη υποστήριξη των εγκάρσιων και θεματικών τομέων των δραστηριοτήτων του ΕΟΠ.

Ο ισχύων εσωτερικός κανονισμός της επιστημονικής επιτροπής του ΕΟΠ βρίσκεται στον ακόλουθο σύνδεσμο:

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/sc-rules-procedure.pdf

(αγγλική έκδοση).

Κατά τη συμπλήρωση της διαδικτυακής αίτησης, παρακαλούμε λάβετε υπόψη τα εξής:

1.

Θυμηθείτε να λάβετε υπόψη τις διαφορετικές χρονικές ζώνες κατά την υποβολή της αίτησής σας.

2.

Μετά την υποβολή της αίτησής σας θα λάβετε μια αυτόματη απάντηση.

3.

Αποτελεί δική σας ευθύνη να φυλάξετε το μήνυμα αυτόματης απάντησης ως απόδειξη υποβολής της αίτησής σας.

4.

Σε περίπτωση που δεν λάβετε μήνυμα αυτόματης απάντησης, παρακαλούμε υποβάλετε ξανά την αίτησή σας.

Ο ΕΟΠ ενθαρρύνει την υποβολή δηλώσεων ενδιαφέροντος μέσω της ηλεκτρονικής αίτησης.

Οι δηλώσεις ενδιαφέροντος μέσω ταχυδρομείου θα γίνουν επίσης δεκτές, υπό τον όρο ότι οι υποψήφιοι αναφέρουν σαφώς στο φάκελο τον τομέα εμπειρογνωμοσύνης για τον οποίο ενδιαφέρονται να δηλώσουν συμμετοχή.

Οι ηλεκτρονικές αιτήσεις (στην αγγλική γλώσσα) και το πρότυπο βιογραφικό σημείωμα (στην αγγλική γλώσσα) για τους διαφορετικούς τομείς διατίθενται στους ακόλουθους συνδέσμους:

 

Τομέας 1. Ατμοσφαιρικές διεργασίες, ατμοσφαιρική ρύπανση, μετριασμός των κλιματικών αλλαγών και στρατηγικές προσαρμογής

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area1

 

Τομέας 2. Βιοποικιλότητα

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area2

 

Τομέας 3. Επιχειρήσεις και περιβαλλοντική επιχειρηματικότητα

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area3

 

Τομέας 4. Οικολογική οικονομία

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area4

 

Τομέας 5. Ενέργεια (περιλαμβανομένων των στρατηγικών μετριασμού και προσαρμογής)

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area5

 

Τομέας 6. Περιβαλλοντική ιστορία

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area6

 

Τομέας 7. Ευρωπαϊκό & διεθνές περιβαλλοντικό δίκαιο

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area7

 

Τομέας 8. Γλυκά ύδατα (περιλαμβανομένων των υπόγειων υδάτων)

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area8

 

Τομέας 9. Ολοκληρωμένη περιβαλλοντική αξιολόγηση και δείκτες

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area9

 

Τομέας 10. Χωροταξικός σχεδιασμός και διαχείριση φυσικών πόρων

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area10

 

Τομέας 11. Γεωργία

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area11

 

Τομέας 12. Χερσαία οικοσυστήματα, περιλαμβανομένων των εδαφών, των δασών και των βοσκοτόπων

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area12

 

Τομέας 13. Σύγχρονες τεχνολογίες (περιλαμβανομένων των νανοτεχνολογιών, των ΓΤΟ κλπ.)

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area13

 

Τομέας 14. Μεταφορές και περιβάλλον

http://www.eea.europa.eu/organisation/scientific-committee/calls/area14

Οι αιτήσεις πρέπει να αποσταλούν μέσω ταχυδρομείου στην ακόλουθη διεύθυνση:

Personnel management group

Scientific Committee Call 2008 — area (παρακαλείσθε να αναφέρετε τον αριθμό 1-14, αναλόγως)

European Environment Agency

Kongens Nytorv 6

DK-1050 Copenhagen K

Οι υποψήφιοι μπορούν να απευθύνουν τυχόν ερωτήσεις σχετικά με την τρέχουσα πρόσκληση στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:

sc.call08-questions@eea.europa.eu

Δικαιολογητικά μπορεί να ζητηθούν σε μεταγενέστερο στάδιο.

Όλες οι δηλώσεις ενδιαφέροντος είναι εμπιστευτικές.

Παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας ότι ο ΕΟΠ δεν θα επιστρέψει τις δηλώσεις ενδιαφέροντος στους υποψηφίους. Οι προσωπικές πληροφορίες των υποψηφίων που ζητεί ο ΕΟΠ θα υποβληθούν σε επεξεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών. Σκοπός της επεξεργασίας των προσωπικών δεδομένων που θα υποβληθούν από τους υποψηφίους είναι η διαχείριση των δηλώσεων ενδιαφέροντος εν όψει της πιθανής προεπιλογής, της επιλογής και του διορισμού των μελών της επιστημονικής επιτροπής του ΕΟΠ.

Προθεσμία υποβολής

Οι δηλώσεις ενδιαφέροντος πρέπει να αποσταλούν μέσω της ειδικής ηλεκτρονικής αίτησης (έως τις 12.00, ώρα Κεντρικής Ευρώπης) ή μέσω ταχυδρομείου (η ημερομηνία της σφραγίδας του ταχυδρομείου χρησιμεύει ως απόδειξη) στην προαναφερθείσα διεύθυνση το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2008.


ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ

Επιτροπή

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/50


Ανακοίνωση για την επικείμενη λήξη ορισμένων μέτρων αντιντάμπινγκ

(2008/C 111/16)

1.

Η Επιτροπή ανακοινώνει ότι, αν δεν αρχίσει επανεξέταση σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία, τα κατωτέρω μέτρα αντιντάμπινγκ θα λήξουν την ημερομηνία που αναφέρεται στον κατωτέρω πίνακα, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1).

2.   Διαδικασία

Oι κοινοτικοί παραγωγοί δύνανται να υποβάλουν γραπτώς αίτηση επανεξέτασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να περιέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σύμφωνα με τα οποία η άρση των μέτρων αυτών θα μπορούσε να οδηγήσει στη συνέχιση ή την επανάληψη των πρακτικών ντάμπινγκ και της ζημίας.

Σε περίπτωση κατά την οποία η Επιτροπή αποφασίσει να επανεξετάσει τα εν λόγω μέτρα, οι εισαγωγείς, οι εξαγωγείς, οι αντιπρόσωποι της εξάγουσας χώρας και οι κοινοτικοί παραγωγοί θα έχουν τη δυνατότητα να αναπτύξουν, να απορρίψουν ή να σχολιάσουν τα θέματα που εκτίθενται στην αίτηση επανεξέτασης.

3.   Προθεσμία

Οι κοινοτικοί παραγωγοί μπορούν να υποβάλουν γραπτώς αίτηση επανεξέτασης, δυνάμει του προαναφερθέντος άρθρου 11 παράγραφος 2, η οποία πρέπει να περιέλθει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, Γενική Διεύθυνση Εμπορίου (Μονάδα H-1), J-79 4/23, B-1049 Βρυξέλλες (2), μετά τη δημοσίευση της παρούσας ανακοίνωσης και το αργότερο τρεις μήνες πριν από την ημερομηνία που αναγράφεται στον κατωτέρω πίνακα.

4.

Η παρούσα ανακοίνωση δημοσιεύεται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96.

Προϊόν

Χώρα καταγωγής ή εξαγωγής

Μέτρα

Παραπομπή

Ημερομηνία λήξης

Φουρφουρυλική αλκοόλη

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

Δασμός αντιντάμπινγκ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1905/2003 του Συμβουλίου (ΕΕ L 283 της 31.10.2003, σ. 1)

1.11.2008


(1)  EE L 56 της 6.3.1996, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2117/2005 (ΕΕ L 340 της 23.12.2005, σ. 17).

(2)  Φαξ (32-2) 295 65 05.


ΛΟΙΠΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Επιτροπή

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/51


Δημοσίευση αίτησης τροποποίησης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων

(2008/C 111/17)

Η παρούσα δημοσίευση παρέχει το δικαίωμα ένστασης κατά την έννοια του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006 του Συμβουλίου (1). Η δήλωση ένστασης υποβάλλεται στην Επιτροπή εντός εξαμήνου από την ημερομηνία της παρούσας δημοσίευσης.

ΑΙΤΗΣΗ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Αίτηση τροποποίησης κατά την έννοια του άρθρου 9

«GORGONZOLA»

Αριθ. ΕΚ: IT/PDO/117/0010/12.04.2002

Image ΠΓΕImage ΠΟΠ

1.   Κεφάλαιο των προδιαγραφών προϊόντος που αφορά η τροποποίηση

Image

Ονομασία του προϊόντος

Image

Περιγραφή του προϊόντος

Image

Γεωγραφική περιοχή

Image

Απόδειξη προέλευσης

Image

Μέθοδος παραγωγής

Image

Δεσμός

Image

Επισήμανση

Image

Εθνικές απαιτήσεις

Image

Άλλο

2.   Τύπος τροποποίησης(-ήσεων)

Image

Τροποποίηση του ενιαίου εγγράφου ή της σύνοψης

Image

Τροποποίηση των προδιαγραφών της καταχωρισθείσας ΠΟΠ ή ΠΓΕ, για την οποία δεν έχει δημοσιευθεί ούτε ενιαίο έγγραφο ούτε σύνοψη

Image

Τροποποίηση των προδιαγραφών που δεν απαιτεί τροποποίηση του δημοσιευμένου ενιαίου εγγράφου [άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

Image

Προσωρινή τροποποίηση των προδιαγραφών λόγω της επιβολής υποχρεωτικών υγειονομικών ή φυτοϋγειονομικών μέτρων από τις δημόσιες αρχές [άρθρο 9 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

3.   Τροποποίηση(-ήσεις)

Περιγραφή του προϊόντος

Στις ισχύουσες προδιαγραφές το βάρος του κεφαλιού αναφέρεται ως κυμαινόμενο μεταξύ 6 kg και 13 kg, χωρίς να προσδιορίζονται τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά για τις διαφορετικές διαστάσεις του τελικού προϊόντος.

Για τον καλύτερο προσδιορισμό του προϊόντος προς όφελος των καταναλωτών, αναφέρονται λεπτομερώς τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά σε συνάρτηση με τις διαστάσεις του κεφαλιού.

μεγάλο κεφάλι, βάρους μεταξύ 10 και 13 kg, με γλυκιά ή ελαφρώς πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια ωρίμασης 50 ημέρες,

μέτριο κεφάλι, βάρους μεταξύ 9 και 12 kg, με έντονα πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια ωρίμασης 80 ημέρες,

μικρό κεφάλι, βάρους μεταξύ 6 και 8 kg, με έντονα πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια ωρίμασης 60 ημέρες.

Επικαιροποιούνται επίσης οι διαστάσεις της ράχης και η διάμετρος του κεφαλιού για να είναι προσαρμοσμένες στην πραγματικότητα της παραγωγής.

ευθεία ράχη με ελάχιστο ύψος 13 cm,

διάμετρος του κεφαλιού μεταξύ 20 και 32 cm.

Τέλος, όσον αφορά την κρούστα, θεωρείται σκόπιμο να αναφέρεται ρητά ότι δεν είναι βρώσιμη, ώστε να δίδονται σαφείς ενδείξεις στους καταναλωτές, και, όσον αφορά το χρώμα της, αντί του «ερυθρωπού» χρησιμοποιείται ο όρος «ροδόχρωμη», ο οποίος φαίνεται καταλληλότερος για την περιγραφή της εξωτερικής όψης του προϊόντος.

Γεωγραφική περιοχή

Προστίθεται η επαρχία του Varese, η οποία είχε παραλειφθεί κατά την καταχώριση, μολονότι ανταποκρινόταν στις απαιτήσεις που τεκμηριώνονταν ιστορικά και διέθετε τα ίδια εδαφοκλιματικά χαρακτηριστικά με την οριοθετημένη περιοχή και παρά το γεγονός ότι είχε παραγωγή τυριού με τα ίδια χαρακτηριστικά με αυτά που ζητήθηκαν για την αναγνώριση του Gorgonzola.

Ενημερώνεται επίσης ο ονομαστικός κατάλογος των επαρχιών. Αυτή η ενημέρωση δεν αποτελεί τροποποίηση, δεδομένου ότι το νέο διοικητικό όριο δεν συνεπάγεται καμία μεταβολή της περιοχής παραγωγής που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής, περί καταχώρισης της ΠΟΠ Gorgonzola πρόκειται για μεταβολή αποκλειστικά ονοματικού χαρακτήρα.

Κατόπιν αυτού, ενσωματώθηκαν στο κείμενο οι ακόλουθες επαρχίες, το έδαφος των οποίων, επαναλαμβάνουμε, συμπεριλαμβανόταν ήδη στο έδαφος των επαρχιών που αποτελούσαν τμήμα της περιοχής παραγωγής, όπως αυτή ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/96:

 

Biella, που ανήκε ήδη στην επαρχία Vercelli,

 

Lecco, Lodi και Monza, που ανήκαν ήδη στην επαρχία Milano,

 

Verbano-Cusio-Ossola, που ανήκαν ήδη στην επαρχία Novara.

Απόδειξη παραγωγής

Στις προδιαγραφές της παραγωγής προστίθεται μία παράγραφος σχετική με την προέλευση, στοιχείο το οποίο δεν προβλεπόταν για τα προϊόντα όπως το Gorgonzola, τα οποία έχουν αναγνωριστεί βάσει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2081/92 του Συμβουλίου.

Μέθοδος παραγωγής

Εφόσον οι ισχύουσες προδιαγραφές δεν αναφέρουν καθόλου αν το γάλα πρέπει να είναι νωπό ή παστεριωμένο, θεωρείται σκόπιμο να διευκρινιστεί (ώστε να υπάρχει και η δυνατότητα για ενδεδειγμένο έλεγχο) ότι το πλήρες αγελαδινό γάλα που χρησιμοποιείται είναι παστεριωμένο. Αυτή η πρακτική ακολουθείται ανέκαθεν στην παραγωγή του Gorgonzola.

Προστίθεται στις προδιαγραφές, μετά την παστερίωση του γάλακτος, ο εμβολιασμός με βακτήρια γαλακτικού οξέος και με εναιώρημα σπορίων Penicillium και επιλεγμένων ζυμομυκήτων.

Η χρήση βακτηρίων γαλακτικού οξέος, ως αρχικών παραγόντων οξίνισης, επιτρέπει την δημιουργία μέσα στην τυρόμαζα των ανοιγμάτων που είναι κατάλληλα για την ανάπτυξη του Penicillium και επομένως των κλασικών κυανοπράσινων φλεβώσεων· το στοιχείο συτό εισήχθη για να αποφευχθεί η μηχανική δημιουργία ανοιγμάτων κατά την ανάμιξη των τυρομαζών, η οποία, ευνοώντας την ανάπτυξη Penicillium, θα άνοιγε ενδεχομένως τον δρόμο και στην μόλυνση με Listeria.

Αντί να παραμείνει ως έχει η γενική διατύπωση στις ισχύουσες προδιαγραφές, οι οποίες αναφέρονται σε ωρίμαση που διαρκεί από 2 έως 3 μήνες, θεωρήθηκε σκόπιμο να προσδιοριστούν οι χρόνοι ωρίμασης αναλόγως του τύπου του προϊόντος.

Η μέγιστη θερμοκρασία πήξης του γάλακτος, η οποία στις ισχύουσες προδιαγραφές είναι 32 °C, αυξάνεται σε 36 °C, προκειμένου να διατηρηθούν τα χαρακτηριστικά του Gorgonzola. Συνεπώς, και η μέγιστη θερμοκρασία ξηρής αλάτισης αυξάνεται από τους 20 °C στους 24 °C.

Μειώνονται επίσης ελαφρά οι τιμές της θερμοκρασίας στο περιβάλλον ωρίμασης, από τους 5-8 °C που προβλέπονται στις ισχύουσες προδιαγραφές στους 2-7 °C της παρούσας έκδοσης· η μείωση αυτή εντάσσεται στη λογική των άλλων προσαρμογών που ζητήθηκαν, καθώς επιτρέπει την επιβράδυνση των βιοχημικών αντιδράσεων της ωρίμασης ώστε να μην αποκτούν τα προϊόντα υπερβολικά έντονη γεύση.

Εισάγεται, ως νέο στοιχείο, η ένδειξη της εκατοστιαίας σχετικής υγρασίας (85-99 %) η οποία δεν αναφερόταν στις προδιαγραφές βάσει των οποίων αναγνωρίστηκε το προϊόν, αλλά θεωρείται πολύ σημαντική παράμετρος.

Αναδιατυπώνεται η παράγραφος που αφορά την τοποθέτηση των σημάτων, για να εξηγηθεί σαφέστερα η τοποθέτηση των δύο σημάτων —του πρώτου κατά την παραγωγή και του δεύτερου, που συνίσταται σε φύλλο αλουμινίου γκοφρέ, κατά τη διάθεση στο εμπόριο— και για να διευκρινιστεί ότι τα εν λόγω σήματα τοποθετούνται μόνο αφού πιστοποιηθεί από τον οργανισμό ελέγχου ότι το προϊόν διαθέτει τα ποιοτικά και οργανοληπτικά χαρακτηριστικά που προβλέπονται στις προδιαγραφές.

Επισήμανση

Πάντοτε προς όφελος των καταναλωτών, ώστε να επιλέγουν πιο συνειδητά, παρέχεται η δυνατότητα να προσδιορίζεται στην ετικέτα ο τύπος «γλυκό» (dolce) ή «πικάντικο» (piccante).

ΣΥΝΟΨΗ

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 510/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

«GORGONZOLA»

Αριθ. ΕΚ: IT/PDO/117/0010/12.04.2002

ΠΟΠ ( Χ ) ΠΓΕ ( )

Στην παρούσα σύνοψη παρατίθενται τα κύρια στοιχεία των προδιαγραφών του προϊόντος για ενημερωτικούς σκοπούς.

1.   Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:

Όνομα:

Ministero delle Politiche agricole alimentari e forestali — Dipartimento delle Politiche di sviluppo — Direzione generale per la Qualità dei prodotti agroalimentari

Διεύθυνση:

Via XX Settembre, 20

I-00187 Roma

Τηλ.:

(39) 06 481 99 68

Φαξ:

(39) 06 420 31 26

E-mail:

qpa3@politicheagricole.gov.it

2.   Ομάδα:

Όνομα:

Consorzio per la tutela del formaggio Gorgonzola

Διεύθυνση:

Via A. Costa, 5/c

I-28100 Novara

Τηλ.:

(39) 0321 62 66 13

Φαξ:

(39) 0321 39 09 36

E-mail:

consorzio.gorgonzola@gorgonzola.it

Σύνθεση:

παραγωγοί/μεταποιητές ( X ) άλλοι ( )

3.   Τύπος του προϊόντος:

Κατηγορία 1.3 — Τυριά

4.   Προδιαγραφές:

[σύνοψη των απαιτήσεων του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 510/2006]

4.1.   Ονομασία: «Gorgonzola».

4.2.   Περιγραφή: Το Gorgonzola είναι τυρί μαλακό, λιπαρό, με νωπή μάζα, παραγόμενο αποκλειστικά από πλήρες αγελαδινό γάλα.

Το έτοιμο προϊόν πρέπει να παρουσιάζει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

σχήμα: κυλινδρικό, με επίπεδες πλευρές και ράχη ευθεία και ψηλή,

διαστάσεις: ελάχιστο ύψος της ράχης: 13 cm· διάμετρος μεταξύ 20 και 32 cm,

βάρος:

μεγάλο κεφάλι, τύπος γλυκός (Tipo Dolce): 10/13 kg με γλυκιά ή ελαφρώς πικάντικη γεύση,

μεσαίο κεφάλι, τύπος πικάντικος (Tipo Piccante): 9/12 kg με έντονα πικάντικη γεύση,

μικρό κεφάλι, τύπος πικάντικος (Tipo Piccante): 6/12 kg με έντονα πικάντικη γεύση,

κρούστα: χρώματος γκρίζου ή/και ροδόχρωμη, μη εδώδιμη,

μάζα: ομοιογενής, χρώματος λευκού ή ανοιχτού κίτρινου και με μούχλα (erborinatura) που δίνει τις χαρακτηριστικές φλέβες χρώματος κυανοπράσινου,

λίπος επί ξηρού: τουλάχιστον 48 %.

4.3.   Γεωγραφική περιοχή: Η περιοχή παραγωγής και ωρίμασης περιλαμβάνει το σύνολο του εδάφους των επαρχιών:

Bergamo, Biella, Brescia, Como, Cremona, Cuneo, Lecco, Lodi, Milano, Monza, Novara, Pavia, Varese, Verbano Cusio-Ossola, Vercelli,

Alessandria: μόνο το έδαφος των κοινοτήτων Casale Monferrato, Villanova Monferrato, Balzola, Morano Po, Coniolo, Pontestura, Serralunga di Crea, Cereseto, Treville, Ozzano Monferrato, San Giorgio Monferrato, Sala Monferrato, Cellamonte, Rosignano Monferrato, Terruggia, Ottiglio, Frassinello Monferrato, Olivola, Vignale, Camagna, Conzano, Occimiano, Mirabello Monferrato, Giarole, Valenza, Pomaro Monferrato, Bozzole, Valmacca, Ticineto, Borgo San Martino και Frassineto Po.

4.4.   Απόδειξη προέλευσης: Κάθε φάση της παραγωγικής διαδικασίας παρακολουθείται καταγράφοντας, για κάθε μία χωριστά, τα εισερχόμενα και τα εξερχόμενα προϊόντα. Το γεγονός αυτό, σε συνδυασμό με την καταγραφή, σε ειδικούς καταλόγους τους οποίους διαχειρίζεται ο οργανισμός ελέγχου, των κτηνοτροφικών μονάδων, των τυροκομείων και των μονάδων ωρίμασης, καθώς και με την τήρηση αρχείων παραγωγής και τη δήλωση των παραγόμενων ποσοτήτων διασφαλίζει την ιχνηλασιμότητα του προϊόντος. Η πρώτη ύλη ελέγχεται σχολαστικά από τον αρμόδιο οργανισμό ελέγχου σε όλες τις φάσεις της παραγωγής. Ο οργανισμός ελέγχου υποβάλλει κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο εγγεγραμμένο στους καταλόγους αυτούς στον έλεγχο που προβλέπεται από τις προδιαγραφές παραγωγής και το σχετικό πρόγραμμα ελέγχου.

Η ΠΟΠ «Gorgonzola» διακρίνεται από δύο σήματα τα οποία τοποθετούνται εντός της περιοχής παραγωγής και ωρίμασης, ώστε να δίνεται η δυνατότητα στον οργανισμό ελέγχου να επαληθεύει, πριν την τοποθέτηση των εν λόγω σημάτων, ότι το προϊόν διαθέτει τα οργανοληπτικά και ποιοτικά χαρακτηριστικά που περιγράφονται στο σημείο 4.2.

Τα δύο σήματα είναι τα εξής:

ένα σήμα προέλευσης το οποίο περιλαμβάνει τον αναγνωριστικό αριθμό του τυροκομείου και τοποθετείται πάνω στις δύο επίπεδες πλευρές του κεφαλιού, εφαρμόζοντας τις μήτρες οι οποίες διατίθενται από τον φορέα προστασίας του προϊόντος (Consorzio di Tutela), τον οποίο έχει υποδείξει το Υπουργείο Τροφίμων, Γεωργίας και Δασών,

ένα σήμα που τοποθετείται όταν το προϊόν έχει αποκτήσει τα αναγκαία χαρακτηριστικά για διάθεση στο εμπόριο· αποτελείται από ένα φύλλο αλουμινίου γκοφρέ το οποίο περικλείει το κεφάλι ή το ήμισυ κεφαλιού που προκύπτει με οριζόντια κοπή. Η κοπή αυτή επιτρέπει να παραμένει ορατό στην επίπεδη πλευρά το σήμα προέλευσης, το οποίο φέρει τον αναγνωριστικό αριθμό του τυροκομείου, και να εμφαίνεται στην άλλη πλευρά το γκοφρέ αναγνωριστικό σήμα του φύλλου αλουμινίου, το οποίο εγγυάται τη γνησιότητα και ιχνηλασιμότητα του προϊόντος.

4.5.   Μέθοδος παραγωγής:

Παραγωγή: η παραγωγή του τυριού ΠΟΠ «Gorgonzola» γίνεται με την ακόλουθη σειρά εργασιών:

το πλήρες αγελαδινό γάλα που προέρχεται από την περιοχή παραγωγής παστεριώνεται,

πήξη: το πλήρες αγελαδινό γάλα, μόλις παστεριωθεί, εμβολιάζεται με βακτήρια γαλακτικού οξέος και με εναιώρημα σπορίων Penicillium και επιλεγμένων ζυμομυκήτων, στη συνέχεια δε προστίθεται πυτιά μόσχου σε θερμοκρασία μεταξύ 28-36 °C,

το τυρόπηγμα τοποθετείται σε ειδικές διάτρητες κυλινδρικές μήτρες (fasceruoli) και κάθε κεφάλι σημαίνεται, και στις δύο επίπεδες πλευρές του, με το σήμα προέλευσης που περιλαμβάνει τον αναγνωριστικό αριθμό του τυροκομείου,

το λαμβανόμενο κεφάλι τυριού υφίσταται ξηρή αλάτιση, η οποία συνεχίζεται για ορισμένο αριθμό ημερών σε θερμοκρασία μεταξύ 18-24 °C,

κατά την ωρίμαση, αναπτύσσονται ποικιλίες και στελέχη Penicillium χαρακτηριστικά του «Gorgonzola», τα οποία καθορίζουν το κυανοπράσινο χρώμα.

Ωρίμαση: η ελάχιστη διάρκεια της ωρίμασης είναι 50 ημέρες:

μεγάλο κεφάλι, τύπος γλυκός: 10/13 kg, με γλυκιά ή ελαφρώς πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια της ωρίμασης 50 ημέρες,

μεσαίο κεφάλι, τύπος πικάντικος: 9/13 kg, με έντονα πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια της ωρίμασης 80 ημέρες,

μικρό κεφάλι, τύπος πικάντικος: 6/13 kg, με έντονα πικάντικη γεύση και ελάχιστη διάρκεια της ωρίμασης 60 ημέρες.

Για όλους τους τύπους, η ωρίμαση γίνεται σε περιβάλλον θερμοκρασίας 2 έως 7 °C και υγρασίας 85 έως 95 %.

Κατά την ωρίμαση, ανοίγονται επανειλημμένα οπές στη μάζα, για να διευκολυνθεί η ανάπτυξη των ποικιλιών και στελεχών Penicillium που είναι χαρακτηριστικά του «Gorgonzola».

Στο τέλος της περιόδου ωρίμασης, ο οργανισμός ελέγχου επαληθεύει ότι το προϊόν έχει αποκτήσει τα χαρακτηριστικά για τη διάθεση στο εμπόριο και τότε τοποθετείται το γκοφρέ φύλλο αλουμινίου με το γκοφρέ αναγνωριστικό σήμα.

4.6.   Δεσμός: Οι φυσικοί παράγοντες συνδέονται με τις κλιματικές συνθήκες της περιοχής παραγωγής, ευνοώντας την αφθονία και την ποιότητα των χορτονομών που προορίζονται για τη διατροφή των αγελάδων γαλακτοπαραγωγής, καθώς και την ανάπτυξη μικροβιολογικών παραγόντων που καθορίζουν τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά και το χρώμα του τυριού.

Όσον αφορά τον ανθρώπινο παράγοντα, επισημαίνεται ότι το τυροκομικό προϊόν είναι ευρέως διαδεδομένο στις καταναλωτικές αγορές, ιδίως λόγω της χρήσης του σε παραδοσιακά παρασκευάσματα σιτηρών που συνηθίζονται στην περιοχή παραγωγής.

4.7.   Οργανισμός ελέγχου:

Όνομα:

CSQA — Certificazioni S.r.l.

Διεύθυνση:

Via S. Gaetano, 74

I-36016 Thiene (VI)

Τηλ.:

(39) 0445 36 60 94

Φαξ:

(39) 0445 38 26 72

E-mail:

csqa@csqa.it

Ο οργανισμός ελέγχου πληροί τις προϋποθέσεις του προτύπου EN 45011.

4.8.   Επισήμανση: Τα κεφάλια πρέπει να φέρουν αναγνωριστικά σήματα που χορηγούνται από το Consorzio di Tutela.

Το «μεγάλο» κεφάλι τυριού με χαρακτηριστικά που επιτρέπουν να οριστεί ως «γλυκό» (dolce) και τα κεφάλια «μεσαίο» και «μικρό» με χαρακτηριστικά που επιτρέπουν να θεωρηθούν «πικάντικα» (piccanti), μπορούν να φέρουν στην ετικέτα την αντίστοιχη ένδειξη, δίπλα ή κάτω από την ονομασία «Gorgonzola», με γραφικούς χαρακτήρες αισθητά μικρότερων διαστάσεων.


(1)  ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 12.


Διορθωτικά

6.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 111/56


ΠΡΩΤΌΚΟΛΛΟ ΔΙΌΡΘΩΣΗΣ

της Συνθήκης της Λισσαβώνας για την τροποποίηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

η οποία υπογράφηκε στη Λισσαβώνα στις 13 Δεκεμβρίου 2007

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 306 της 17ης Δεκεμβρίου 2007 )

(2008/C 111/18)

Η παρούσα διόρθωση πραγματοποιήθηκε με Πρωτόκολλο Διόρθωσης το οποίο υπογράφτηκε στη Ρώμη στις 30 Απριλίου 2008, και του οποίου θεματοφύλακας είναι η Κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας.

1.   ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ ΕΠΙΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΚΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΠΕΡΙ ΙΔΡΥΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ

α)

Σελίδα 25, άρθρο 1, σημείο 27), (άρθρο 11, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο), στοιχείο α)

Αντί:

«…, κατά τα αναφερόμενα από το άρθρο 240α της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.»

Διάβαζε:

«…, κατά τα αναφερόμενα από το άρθρο 240α, δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.»

β)

Σελίδα 32, άρθρο 1, σημείο 44), (άρθρο 25, πρώτο εδάφιο), στοιχείο α)

Αντί:

«…, του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας …»

Διάβαζε:

«… ή του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας …»

γ)

Σελίδα 42, άρθρο 2, σημείο 2), στοιχείο δ)

Αντί:

«δ)

Οι όροι “αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία” και “με ειδική πλειοψηφία”, διαγράφονται.»

Διάβαζε:

«δ)

Οι όροι “αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία”, “που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία” και “με ειδική πλειοψηφία”, διαγράφονται.»

δ)

Σελίδα 44, άρθρο 2, σημείο 7), δεύτερο εδάφιο, τέταρτη περίπτωση

Στο δεύτερο εδάφιο, η τέταρτη περίπτωση («— άρθρο 231, δεύτερο εδάφιο») διαγράφεται.

ε)

Σελίδα 45, άρθρο 2, σημείο 8), δεύτερη περίπτωση

Αντί:

«—

άρθρο 97β»

Διάβαζε:

«—

άρθρο 4, που γίνεται άρθρο 97β»

στ)

Σελίδα 48, άρθρο 2, σημείο 19)

Αντί:

«Στο άρθρο 6, οι λέξεις “στο άρθρο 3” διαγράφονται.»

Διάβαζε:

«Στο άρθρο 6, οι λέξεις “που αναφέρονται στο άρθρο 3” διαγράφονται.»

ζ)

Σελίδα 64, άρθρο 2, σημείο 67), (άρθρο 69α, παράγραφος 2, στοιχείο δ))

Αντί:

«…, το Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα αυτής, μετά από την έγκριση …»

Διάβαζε:

«…, το Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα, μετά από την έγκριση …»

η)

Σελίδα 72, άρθρο 2, σημείο 90), (άρθρο 104), στοιχείο δ)

Αντί:

«δ)

Στην παράγραφο 11, πρώτο εδάφιο και στην εισαγωγική φράση, οι λέξεις “να εντείνει” αντικαθίστανται από τις λέξεις “να ενισχύει”»

Διάβαζε:

«δ)

Στην παράγραφο 11, πρώτο εδάφιο, στην εισαγωγική φράση, οι λέξεις “να εντείνει” αντικαθίστανται από τις λέξεις “να ενισχύσει”»

θ)

Σελίδα 75, άρθρο 2, σημείο 99), στοιχείο γ)

Αντί:

«γ)

στην παράγραφο 2, απαλείφεται το πρώτο εδάφιο· στην τρίτη παύλα, η παραπομπή στο άρθρο 99, παράγραφοι 2, 3, 4 και 5 αντικαθίσταται από παραπομπή στο άρθρο 99, παράγραφοι 2, 3, 4 και 6, και οι παραπομπές στο άρθρο 122, παράγραφος 2, και στο άρθρο 123, παράγραφοι 4 και 5, αντικαθίστανται από παραπομπή στο άρθρο 117α, παράγραφοι 2 και 3.»

Διάβαζε:

«γ)

στην παράγραφο 2, απαλείφεται το πρώτο εδάφιο· στην τρίτη παύλα, η παραπομπή στο άρθρο 99, παράγραφοι 2, 3, 4 και 5 αντικαθίσταται από παραπομπή στο άρθρο 99, παράγραφοι 2, 3, 4 και 6, και οι παραπομπές στο άρθρο 122, παράγραφος 2, και στο άρθρο 123, παράγραφοι 4 και 5, αντικαθίστανται από παραπομπή στο άρθρο 117α, παράγραφοι 2 και 3· στην τέταρτη περίπτωση, οι λέξεις “της συνθήκης” αντικαθίστανται από τις λέξεις “των Συνθηκών”.»

ι)

Σελίδα 99, άρθρο 2, σημείο 174), (άρθρο 188 ΙΕ, παράγραφος 2), στοιχείο β)

Αντί:

«β)

Στην παράγραφο 2, ο όρος “μη κοινοτικών νομισμάτων” αντικαθίσταται από τον όρο “των νομισμάτων τρίτων κρατών”.»

Διάβαζε:

«β)

Στην παράγραφο 2, ο όρος “μη κοινοτικών νομισμάτων” αντικαθίσταται από τον όρο “νομισμάτων τρίτων κρατών”.»

ια)

Σελίδα 102, άρθρο 2, σημείο 187)

Αντί:

«…, οι λέξεις “… κατά τις διατάξεις του κανονισμού αυτού” αντικαθίστανται από τις λέξεις “… τις διατάξεις που προβλέπονται από τις Συνθήκες και τον εν λόγω κανονισμό”»

Διάβαζε:

«, οι λέξεις “… κατά τις διατάξεις του κανονισμού αυτού” αντικαθίστανται από τις λέξεις “… κατά τις διατάξεις που προβλέπονται από τις Συνθήκες και τον εν λόγω κανονισμό”»

ιβ)

Σελίδα 109, άρθρο 2, σημείο 214), (άρθρο 230, πρώτο εδάφιο), στοιχείο α)

Aντί:

«α)

Στο πρώτο εδάφιο, οι λέξεις “… πράξεων που εκδίδονται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, από το Συμβούλιο, την Επιτροπή και την ΕΚΤ …” αντικαθίστανται από τις λέξεις “… νομοθετικών πράξεων του Συμβουλίου, της Επιτροπής, και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας …”»

Διάβαζε:

«α)

Στο πρώτο εδάφιο, οι λέξεις “… πράξεων που εκδίδονται από κοινού από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, από το Συμβούλιο, την Επιτροπή, και την ΕΚΤ …” αντικαθίστανται από τις λέξεις “… νομοθετικών πράξεων, πράξεων του Συμβουλίου, της Επιτροπής, και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας …”»

ιγ)

Σελίδα 111, άρθρο 2, σημείο 224), (άρθρο 241)

Αντί:

«Παρά τη λήξη της προθεσμίας του άρθρου 230, πέμπτο εδάφιο, κάθε διάδικος μπορεί …»

Διάβαζε:

«Παρά τη λήξη της προθεσμίας του άρθρου 230, έκτο εδάφιο, κάθε διάδικός μπορεί …»

ιδ)

Σελίδα 112, άρθρο 2, σημείο 231)

Προστίθεται το ακόλουθο σημείο δ):

«δ)

στην παράγραφο 8, που αναριθμείται σε 7, οι λέξεις “με την ίδια πλειοψηφία” διαγράφονται.»

ιε)

Σελίδα 127, άρθρο 2, σημείο 274), (Άρθρο 279β, πρώτη φράση)

Αντί:

«Στο πλαίσιο των διαδικασιών του προϋπολογισμού του παρόντος κεφαλαίου, …»

Διάβαζε:

«Στο πλαίσιο των διαδικασιών του προϋπολογισμού του παρόντος τίτλου, …»

2.   ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΣΑΡΤΩΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΤΗΣ ΛΙΣΣΑΒΩΝΑΣ

α)

Σελίδα 166, άρθρο 1, σημείο 4), εισαγωγική φράση

Αντί:

«επίσης η αναφορά στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και/ή στη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αντικαθίσταται από αναφορά στις Συνθήκες:»

Διάβαζε:

«επίσης η αναφορά στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και/ή στη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας αντικαθίσταται από αναφορά στις Συνθήκες και η φράση προσαρμόζεται, ενδεχομένως, γραμματικά αναλόγως:»

β)

Σελίδα 166, άρθρο 1, σημείο 4), στοιχείο β)

Παρεμβάλλεται μία νέα δεύτερη παύλα «— άρθρο 7 (δεύτερη μνεία της Συνθήκης)».

γ)

Σελίδα 171, άρθρο 1, σημείο 10), στοιχείο ιε)

Αντί:

«… έχουν εφαρμογή στο Δικαστήριο και τα μέλη του»

Διάβαζε:

«… έχουν εφαρμογή στο Γενικό Δικαστήριο και τα μέλη του»

δ)

Σελίδα 174, άρθρο 1, σημείο 11), στοιχείο κζ)

Αντί:

«κζ)

Στο άρθρο 52, με τη νέα αρίθμηση 49, μετά τις λέξεις “Μετά τον αμετάκλητο καθορισμό των συναλλαγματικών ισοτιμιών …” παρεμβάλλονται οι λέξεις “σύμφωνα με το άρθρο 116α, παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης”.»

Διάβαζε:

«κζ)

Στο άρθρο 52, με τη νέα αρίθμηση 49, στον τίτλο του άρθρου, οι λέξεις “κοινοτικών νομισμάτων” αντικαθίστανται από τις λέξεις “νομισμάτων των κρατών μελών” και μετά τις λέξεις “Μετά τον αμετάκλητο καθορισμό των συναλλαγματικών ισοτιμιών …” παρεμβάλλονται οι λέξεις “σύμφωνα με το άρθρο 117α, παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης”.»

ε)

Σελίδα 180, άρθρο 1, σημείο 15), στοιχείο β)

Αντί:

«β)

Στην πρώτη αιτιολογική σκέψη, οι λέξεις “… κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τη μετάβαση στο τρίτο στάδιο της οικονομικής και νομισματικής ένωσης …” αντικαθίστανται από τις λέξεις “… κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με την κατάργηση των παρεκκλίσεων των κρατών μελών για τα οποία ισχύει παρέκκλιση, …”.»

Διάβαζε:

«β)

Στην πρώτη αιτιολογική σκέψη, οι λέξεις “… κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τη μετάβαση στο τρίτο στάδιο της οικονομικής και νομισματικής ένωσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 121, παράγραφος 1, …” αντικαθίστανται από τις λέξεις “… κατά τη λήψη αποφάσεων σχετικά με την κατάργηση των παρεκκλίσεων των κρατών μελών για τα οποία ισχύει παρέκκλιση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 117α, …”, και οι λέξεις “περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας” αντικαθίστανται από τις λέξεις “για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης”.»

στ)

Σελίδα 181, άρθρο 1, σημείο 15), στοιχείο δ)

Αντί:

«δ)

Στο άρθρο 6, οι λέξεις “…, το ΕΝΙ ή …” απαλείφονται.»

Διάβαζε:

«δ)

Στο άρθρο 6, οι λέξεις “…, το ΕΝΙ ή την ΕΚΤ ανάλογα με την περίπτωση …” αντικαθίστανται από τις λέξεις “…, με την ΕΚΤ …”.»

ζ)

Σελίδα 193, άρθρο 1, σημείο 27)

Αντί:

«27)

Το Πρωτόκολλο στο άρθρο 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στο διατακτικό, …»

Διάβαζε:

«27)

Στο Πρωτόκολλο στο άρθρο 17 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στην πρώτη αιτιολογία το προοιμίου, η παραπομπή στο άρθρο 17, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, και παράγραφος 3, αντικαθίσταται από παραπομπή στο άρθρο 28Α, παράγραφος 2, και, στο διατακτικό, …».

η)

Σελίδα 194, άρθρο 1

Προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ

34)

Στο Παράρτημα Ι, Κεφάλαιο 22, ex 22.08, ex 22.09, οι λέξεις “της συνθήκης” διαγράφονται.»

3.   ΠΙΝΑΚΕΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΤΗΣ ΛΙΣΣΑΒΩΝΑΣ

Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση

Σελίδα 206, παλαιά αρίθμηση της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, αντιστοιχούσα στο άρθρο 47

Αντί:

«Άρθρο 47 (μεταφέρθηκε)»

Διάβαζε:

«Άρθρο 47 (αντικαταστάθηκε)»

Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

α)

Σελίδα 214, νέα αρίθμηση της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αντιστοιχούσα στο άρθρο 113 (μεταφέρθηκε)

Αντί:

«Άρθρο 294»

Διάβαζε:

«Άρθρο 284»

β)

Σελίδα 228, παλαιά αρίθμηση της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υποσημείωση αναφορικά με το άρθρο 63, σημεία 1 και 2 και το άρθρο 64, παράγραφος 2

Αντί:

«Το άρθρο 63, σημεία 1 και 2, της Συνθήκης ΕΚ αντικαθίσταται από το άρθρο 63, παράγραφοι 1 και 2 της ΣΛΕΕ και το άρθρο 64, παράγραφος 2, αντικαθίσταται από το άρθρο 63, παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ.»

Διάβαζε:

«Το άρθρο 63, σημεία 1 και 2, της Συνθήκης ΕΚ αντικαθίσταται από το άρθρο 63, παράγραφοι 1 και 2 της ΣΛΕΕ (που αναριθμείται 78) και το άρθρο 64, παράγραφος 2, αντικαθίσταται από το άρθρο 63, παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ (που αναριθμείται 78).»

γ)

Σελίδα 229, παλαιά αρίθμηση της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υποσημείωση αναφορικά με το άρθρο 178

Αντί:

«Αντικαταστάθηκε, κατ' ουσίαν, από το άρθρο 188Δ, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, δεύτερη φράση, της ΣΛΕΕ.»

Διάβαζε:

«Αντικαταστάθηκε, κατ' ουσίαν, από το άρθρο 188Δ, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, δεύτερη φράση, της ΣΛΕΕ (που αναριθμείται 208).».