ISSN 1725-2415

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

C 74E

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Ανακοινώσεις και Πληροφορίες

51ό έτος
20 Μαρτίου 2008


Ανακοίνωση αριθ

Περιεχόμενα

Σελίδα

 

ΙV   (Πληροφορίες)

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ EΝΩΣΗΣ

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

 

ΣΥΝΟΔΟΣ 2007/2008

 

Συνεδριάσεις από 23 έως 26 Απριλίου 2007

 

Δευτέρα, 23 Απριλίου 2007

2008/C 074E/01

ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

1

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

Επανάληψη της συνόδου

Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Δηλώσεις της Προεδρίας

Κατάθεση εγγράφων

Διαβίβαση απότο Συμβούλιο κειμένων συμφωνιών

Αποφάσεις που αφορούν ορισμένα έγγραφα

Προφορικές ερωτήσεις και γραπτές δηλώσεις (κατάθεση)

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 116 του Κανονισμού)

Συνέχειες που δόθηκαν στα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν από το Κοινοβούλιο

Σύνθεση του Σώματος

Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών

Υπογραφή των πράξεων που εγκρίθηκαν με συν απόφαση

Διάταξη των εργασιών

Δήλωση οικονομικών συμφερόντων

Παρεμβάσεις ενός λεπτού επί σημαντικών πολιτικών θεμάτων

Υπηρεσίες πληρωμής στην εσωτερική αγορά ***I (συζήτηση)

Φάρμακα προηγμένων θεραπειών ***I (συζήτηση)

Ποινικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***I (συζήτηση)

Συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής (συζήτηση)

Προϋπολογισμός 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της Επιτροπής (συζήτηση)

Δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο * (συζήτηση)

Καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων * (συζήτηση)

Πράσινο βιβλίο: Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (συζήτηση)

Ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης

Λήξη της συνεδρίασης

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

16

 

Τρίτη, 24 Απριλίου 2007

2008/C 074E/02

ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

18

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

Έναρξη της συνεδρίασης

Συζήτηση σχετικά με τις περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου (ανακοίνωση των κατατεθεισών προτάσεων ψηφίσματος)

Αποφάσεις επί του κατεπείγοντος

Απαλλαγές για το οικονομικό έτος 2005 (συζήτηση)

Καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009 (συζήτηση)

Υποδοχή

Ώρα των ψηφοφοριών

Συμφωνία ΕΚ/Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Βασικοί μισθοί και επιδόματα του προσωπικού της Ευρωπόλ * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Vural Öger (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα IV, Δικαστήριο (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα V, Ελεγκτικό Συνέδριο (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VI, Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII A, Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII B, Eυρωπαίος Eπόπτης Προστασίας Δεδομένων (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό 'Ιδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Μεταφραστικό Kέντρο των Oργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Eurojust (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Υπηρεσίες πληρωμής στην εσωτερική αγορά ***I (ψηφοφορία)

Καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων * (ψηφοφορία)

Συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής (ψηφοφορία)

Προϋπολογισμός 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της Επιτροπής (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα ΙΙΙ, Επιτροπή (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα Ι, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα ΙΙ, Συμβούλιο (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VII, Επιτροπή των Περιφερειών (ψηφοφορία)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ανασυγκρότησης (ψηφοφορία)

Καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009 (ψηφοφορία)

Αιτιολογήσεις ψήφου

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Κοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης ***I — Διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών ***I — Ευθύνη των μεταφορέων στις πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος ***I — Έλεγχος των πλοίων απότο κράτος λιμένα ***I — Οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων ***I (συζήτηση)

Ώρα των ερωτήσεων (ερωτήσεις προς την Επιτροπή)

Απόρριψη συζητήσεως λόγω απαραδέκτου (ομοφοβία στην Ευρώπη)

Πολυμερής συμφωνία σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού εναέριου χώρου — Πολυμερής συμφωνία για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ) * (συζήτηση)

Galileo (συζήτηση)

Θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ***II (συζήτηση)

Αξιολόγηση και διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας ***II (συζήτηση)

Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων (συζήτηση)

Ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης

Λήξη της συνεδρίασης

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

43

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

45

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

59

ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

157

P6_TA(2007)0103Συμφωνία ΕΚ/Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (COM(2006)0619 — C6-0004/2007 — 2006/0202(CNS))

157

P6_TA(2007)0104Βασικοί μισθοί και επιδόματα του προσωπικού της Ευρωπόλ *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας ενόψει της έγκρισης της απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσαρμογή των βασικών μισθών και επιδομάτων του προσωπικού της Ευρωπόλ (16333/2006 — C6-0047/2007 — 2007/0801(CNS))

157

P6_TA(2007)0105Δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία ακατέργαστης ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο για τον εφοδιασμό των εργοστασίων ραφιναρίσματος κατά τις περιόδους εμπορίας 2006/2007, 2007/2008 και 2008/2009 (COM(2006)0798 — C6-0003/2007 — 2006/0261(CNS))

158

P6_TA(2007)0106Αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Vural ÖgerΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Vural Öger (2006/2198(IMM))

159

P6_TA(2007)0107Απαλλαγή 2005: Τμήμα IV, Δικαστήριο

160

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα ΙV — Δικαστήριο (C6-0467/2006 — 2006/2073(DEC))

160

2.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα ΙV — Δικαστήριο (C6-0467/2006 — 2006/2073(DEC))

161

P6_TA(2007)0108Απαλλαγή 2005: Τμήμα V, Ελεγκτικό Συνέδριο

163

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο (C6-0468/2006 — 2006/2074(DEC))

163

2.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο (C6-0468/2006 — 2006/2074(DEC))

164

P6_TA(2007)0109Απαλλαγή 2005: Τμήμα VI, Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

166

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (C6-0469/2006 — 2006/2075(DEC))

166

2.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (C6-0469/2006 — 2006/2075(DEC))

167

P6_TA(2007)0110Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII A, Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

169

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VIII A — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής (C6-0471/2006 — 2006/2063(DEC))

169

2.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VIIIΑ — Διαμεσολαβητής (C6-0471/2006 — 2006/2063(DEC))

170

P6_TA(2007)0111Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII Β, Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων

172

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VIII Β — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων (C6-0472/2006 — 2006/2170(DEC))

172

2.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VIII Β — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων (C6-0472/2006 — 2006/2170(DEC))

173

P6_TA(2007)0112Απαλλαγή 2005: έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ)

174

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC))

174

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC))

176

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC))

177

P6_TA(2007)0113Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης

183

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC))

183

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC))

184

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC))

186

P6_TA(2007)0114Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Ίδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

190

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC))

190

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC))

191

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC))

193

P6_TA(2007)0115Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας

196

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC))

196

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC))

197

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC))

199

P6_TA(2007)0116Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας

202

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC))

202

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC))

203

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC))

205

P6_TA(2007)0117Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

208

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC))

208

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC))

209

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC))

211

P6_TA(2007)0118Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία

214

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC))

214

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC))

215

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC))

218

P6_TA(2007)0119Απαλλαγή 2005: Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

221

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC))

221

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC))

222

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC))

224

P6_TA(2007)0120Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων

227

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC))

227

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC))

228

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC))

229

P6_TA(2007)0121Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Όργανο για την Ενίσχυση της Δικαστικής Συνεργασίας (Eurojust)

233

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργάνου για την Ενίσχυση της Δικαστικής Συνεργασίας (Eurojust) για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC))

233

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC))

234

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC))

235

P6_TA(2007)0122Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης

238

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC))

238

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC))

239

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC))

241

P6_TA(2007)0123Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα

244

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC))

244

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC))

245

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC))

247

P6_TA(2007)0124Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας

250

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC))

250

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC))

251

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC))

253

P6_TA(2007)0125Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων

256

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC))

256

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC))

257

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC))

258

P6_TA(2007)0126Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων

261

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC))

261

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC))

262

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC))

264

P6_TA(2007)0127Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών

267

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC))

267

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC))

268

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC))

270

P6_TA(2007)0128Υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2000/12/ΕΚ και 2002/65/ΕΚ (COM(2005)0603 — C6-0411/2005 — 2005/0245(COD))

272

P6_TC1-COD(2005)0245Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Απριλίου 2007 ενόψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ, καθώς και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ

273

P6_TA(2007)0129Καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1868/94 που αφορά την καθιέρωση καθεστώτος ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων (COM(2006)0827 — C6-0046/2007 — 2006/0268(CNS))

273

P6_TA(2007)0130Συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχήςΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με τις επιπτώσεις των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής (2006/2107(INI))

275

P6_TA(2007)0131Προϋπολογισμός 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της ΕπιτροπήςΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την ετήσια στρατηγική πολιτικής της Επιτροπής για τη διαδικασία του προϋπολογισμού του 2008 (2007/2017(BUD))

280

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΤΡΙΜΕΡΗΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ, 7 ΜΑΡΤΙΟΥ 2007

287

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΤΡΙΜΕΡΟΥΣ ΔΙΑΛΟΓΟΥ ΤΗΣ 18ΗΣ ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2007

287

P6_TA(2007)0132Απαλλαγή 2005: Tμήμα III, Επιτροπή

288

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα ΙΙΙ — Επιτροπή (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC)) (SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC))

288

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα III — Επιτροπή (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC)) (SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC))

290

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα III — Επιτροπή (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC)) (SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC))

292

P6_TA(2007)0133Απαλλαγή 2005: Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

320

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (C6-0465/2006 — 2006/2071(DEC))

320

2.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (C6-0465/2006 — 2006/2071(DEC))

321

P6_TA(2007)0134Απαλλαγή 2005: Τμήμα ΙΙ, Συμβούλιο

337

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα ΙΙ — Συμβούλιο (C6-0466/2006 — 2006/2072(DEC))

337

2.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα II — Συμβούλιο (C6-0466/2006 — 2006/2072(DEC))

338

P6_TA(2007)0135Απαλλαγή 2005: Τμήμα VII, Επιτροπή των Περιφερειών

339

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VΙΙ — Επιτροπή των Περιφερειών (C6-0470/2006 — 2006/2076(DEC))

339

2.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VΙΙ — Επιτροπή των Περιφερειών (C6-0470/2006 — 2006/2076(DEC))

340

P6_TA(2007)0136Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία για την Ανασυγκρότηση

342

1.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC))

342

2.   Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC))

343

3.   Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC))

345

P6_TA(2007)0137Καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στις γειτονικές χώρες, 2006-2009Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στις γειτονικές χώρες, 2006-2009 (2006/2232(INI))

348

 

Τετάρτη, 25 Απριλίου 2007

2008/C 074E/03

ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

357

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

Έναρξη της συνεδρίασης

Διατλαντικές σχέσεις (συζήτηση)

Έκθεση προόδου 2006 σχετικά με την Κροατία (συζήτηση)

Εντολή βουλευτή

Ώρα των ψηφοφοριών

Διαβίβαση δεδομένων των εθνικών λογαριασμών ***I (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Πολυμερής συμφωνία για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ) * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Εντολή βουλευτή (συνέχεια)

Ώρα των ψηφοφοριών (συνέχεια)

Προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV της Συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚ που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Συμφωνία-πλαίσιο σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και πρωτόκολλο σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας-πλαισίου * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ***II (ψηφοφορία)

Υποδοχή

Ώρα των ψηφοφοριών (συνέχεια)

Αξιολόγηση και διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας ***II (ψηφοφορία)

Πανηγυρική συνεδρίαση — Ινδία

Ώρα των ψηφοφοριών (συνέχεια)

Φάρμακα προηγμένων θεραπειών ***I (ψηφοφορία)

Ποινικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***I (ψηφοφορία)

Κοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης ***I (ψηφοφορία)

Διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών ***I (ψηφοφορία)

Ευθύνη των μεταφορέων στις πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος ***I (ψηφοφορία)

Έλεγχος των πλοίων απότο κράτος λιμένα ***I (ψηφοφορία)

Οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων ***I (ψηφοφορία)

Διεθνή Πρότυπα Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ψηφοφορία)

Σύσταση προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (ψηφοφορία)

Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Πράσινο Βιβλίο) (ψηφοφορία)

Πολυμερής συμφωνία σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ψηφοφορία)

Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων (ψηφοφορία)

Διατλαντικές σχέσεις (ψηφοφορία)

Έκθεση προόδου 2006 σχετικά με την Κροατία (ψηφοφορία)

Αιτιολογήσεις ψήφου

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο, κατά το 2006, και η πολιτική της ΕΕ — Δικαιοστάσιο για την θανατική ποινή (συζήτηση)

Ουκρανία (συζήτηση)

Ομοφοβία στην Ευρώπη (συζήτηση)

Ώρα των ερωτήσεων (ερωτήσεις προς το Συμβούλιο)

Ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα (συζήτηση)

Δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 (συζήτηση)

Ενίσχυση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας στον τομέα της ενημέρωσης και της παροχής συμβουλών προς τους εργαζομένους (συζήτηση)

Απλούστευση και εξορθολογισμός των εκθέσεων εφαρμογής ***I (συζήτηση)

Ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης

Λήξη της συνεδρίασης

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

373

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

375

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

393

ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

505

P6_TA(2007)0138Διαβίβαση δεδομένων των εθνικών λογαριασμών ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαβίβαση των δεδομένων των εθνικών λογαριασμών (COM(2005)0653 — C6-0438/2005 — 2005/0253(COD))

505

P6_TC1-COD(2005)0253Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαβίβαση των δεδομένων των εθνικών λογαριασμών

505

P6_TA(2007)0139Πολυμερής συμφωνία για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ) *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της πολυμερούς συμφωνίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Σερβίας και Μαυροβουνίου, της Ρουμανίας και της Προσωρινής Διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο για τη δημιουργία Κοινού Ευρωπαϊκού Εναέριου Χώρου (ΚΕΕΧ) (COM(2006)0113 — C6-0218/2006 — 2006/0036(CNS))

506

P6_TA(2007)0140Προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV της Συνθήκης ΕΚ που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV του τρίτου μέρους της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου (COM(2006)0346 — C6-0304/2006 — 2006/0808(CNS))

506

P6_TA(2007)0141Συμφωνία πλαίσιο σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και πρωτόκολλο σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας πλαισίου *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας πλαισίου σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και του πρωτοκόλλου σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας πλαισίου σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία (COM(2006)0665 — C6-0475/2006 — 2006/0227(CNS))

507

P6_TA(2007)0142Θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ***IIΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (14039/1/2006 — C6-0041/2007 — 2005/0191(COD))

508

P6_TC2-COD(2005)0191Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε δεύτερη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002

508

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΚΟΙΝΑ ΒΑΣΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ ΕΝΑΝΤΙ ΕΚΝΟΜΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ (ΑΡΘΡΟ 4)

520

P6_TA(2007)0143Αξιολόγηση και διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας ***IIΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας (12131/6/2006 — C6-0038/2007 — 2006/0005(COD))

525

P6_TC2-COD(2006)0005Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε δεύτερη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας

525

P6_TA(2007)0144Φάρμακα προηγμένων θεραπειών ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/EΚ και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 726/2004 (COM(2005)0567 — C6-0401/2005 — 2005/0227(COD))

525

P6_TC1-COD(2005)0227Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/EΚ και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 726/2004

526

P6_TA(2007)0145Ποινικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τηε 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ποινικών μέτρων που αποσκοπούν στη διασφάλιση της επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (COM(2006)0168 — C6-0233/2005 — 2005/0127(COD))

526

P6_TC1-COD(2005)0127Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ποινικών μέτρων για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας

527

P6_TA(2007)0146Κοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τροποποίηση της οδηγίας 2002/59/EΚ σχετικά με τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης (COM(2005)0589 — C6-0004/2006 — 2005/0239(COD))

533

P6_TC1-COD(2005)0239Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τροποποίηση της οδηγίας 2002/59/EΚ σχετικά με τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης

533

P6_TA(2007)0147Διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό των θεμελιωδών αρχών που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών και για την τροποποίηση των οδηγιών 1999/35/ΕΚ και 2002/59/ΕΚ (COM(2005)0590 — C6-0056/2006 — 2005/0240(COD))

546

P6_TC1-COD(2005)0240Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό των θεμελιωδών αρχών που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών και για την τροποποίηση των οδηγιών 1999/35/ΕΚ και 2002/59/ΕΚ

547

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΜΟΡΦΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

558

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΔΕΔΟΜΕΝΑ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

561

P6_TA(2007)0148Ευθύνη των μεταφορέων στις πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την ευθύνη των μεταφορέων στις θαλάσσιες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος (COM(2005)0592 — C6-0057/2006 — 2005/0241(COD))

562

P6_TC1-COD(2005)0241Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ευθύνη των μεταφορέων στις θαλάσσιες μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος

563

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΣΥΜΒΑΣΗ ΤΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΤΟΥ 2002 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥΣ

567

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΕΠΙΦYΛΑΞΗ ΤΟΥ ΔΝΟ ΤΟΥ 2006

584

P6_TA(2007)0149Έλεγχος των πλοίων απότο κράτος λιμένα ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον έλεγχο των πλοίων απότο κράτος λιμένα (αναδιατύπωση) (COM(2005)0588 — C6-0028/2006 — 2005/0238(COD))

584

P6_TC1-COD(2005)0238Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων απότο κράτος λιμένα (αναδιατύπωση)

584

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ

605

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ

609

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΑΝΑΓΓΕΛΙΑ ΤΗΣ ΑΦΙΞΗΣ ΠΛΟΙΟΥ

610

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΡΑΦΩΝ

610

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ ΣΑΦΩΝ ΛΟΓΩΝ ΓΙΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΣΤΕΡΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ

612

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΛΟΙΩΝ

613

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

613

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIIΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΠΛΟΙΩΝ

616

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥΣ ΛΙΜΕΝΕΣ

618

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XΕΚΘΕΣΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

620

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΑΠΟΠΛΟΥ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ

621

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIIΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΕΣ

625

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIΙΙΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ, ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΕΙΣ ΑΠΟΠΛΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΛΙΜΕΝΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

626

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIVΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

627

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

628

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ

629

P6_TA(2007)0150Οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (COM(2005)0587 — C6-0038/2006 — 2005/0237(COD))

632

P6_TC1-COD(2005)0237Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (επαναδιατύπωση)

633

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3

648

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

650

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΠIΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧIΑΣ

651

P6_TA(2007)0151Σύσταση προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματοςΑπόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 για τη σύσταση και τον καθορισμό των αρμοδιοτήτων, τη σύνθεση και τη διάρκεια της θητείας της προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος

652

P6_TA(2007)0152Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Πράσινο Βιβλίο)Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με το Πράσινο Βιβλίο Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της ΕΚ (2006/2207(INI))

653

P6_TA(2007)0153Πολυμερής συμφωνία σχετικά με τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ)Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη της πολυμερούς συμφωνίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Σερβίας και Μαυροβουνίου, της Ρουμανίας και της Προσωρινής Διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο για τη δημιουργία Κοινού Ευρωπαϊκού Εναέριου Χώρου (ΚΕΕΧ)

658

P6_TA(2007)0154Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρωνΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με μια θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων (2006/2210(INI))

660

P6_TA(2007)0155Διατλαντικές σχέσειςΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις

670

P6_TA(2007)0156Έκθεση προόδου 2006 σχετικά με την ΚροατίαΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την έκθεση προόδου του 2006 για την Κροατία (2006/2288(INI))

675

 

Πέμπτη, 26 Απριλίου 2007

2008/C 074E/04

ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

680

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

Έναρξη της συνεδρίασης

Κατάθεση εγγράφων

Μεταφορές πιστώσεων

Σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετίας (συζήτηση)

Η κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (συζήτηση)

Ανακοίνωση κοινών θέσεων του Συμβουλίου

Ανακοίνωση της Προεδρίας

Ώρα των ψηφοφοριών

Απλούστευση και εξορθολογισμός των εκθέσεων εφαρμογής ***I (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν (2007-2013) * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ για την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Η κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Πληροφορίες σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης ***I (ψηφοφορία)

Ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα ***I (ψηφοφορία)

Διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων * (ψηφοφορία)

Galileo (ψηφοφορία)

Τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο, κατά το 2006, και η πολιτική της ΕΕ (ψηφοφορία)

Δικαιοστάσιο για την θανατική ποινή (ψηφοφορία)

Ομοφοβία στην Ευρώπη (ψηφοφορία)

Δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 (ψηφοφορία)

Αιτιολογήσεις ψήφου

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Ημερήσια διάταξη

Ζιμπάμπουε (συζήτηση)

Συζήτηση για περιπτώσεις παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και των αρχών του κράτους δικαίου (συζήτηση)

Πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία

Απαγωγή του δημοσιογράφου Alan Johnston στη Γάζα

Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες

Ώρα των ψηφοφοριών

Πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία (ψηφοφορία)

Απαγωγή του δημοσιογράφου Alan Johnston στη Γάζα (ψηφοφορία)

Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες (ψηφοφορία)

Ζιμπάμπουε (ψηφοφορία)

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αιτιολογήσεις ψήφου

Σύνθεση του Σώματος

Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών

Έλεγχος των εντολών

Αποφάσεις που αφορούν ορισμένα έγγραφα

Γραπτές δηλώσεις καταχωριζόμενες στο πρωτόκολλο (άρθρο 116 του Κανονισμού)

Διαβίβαση των κειμένων που εγκρίθηκαν κατά τη σημερινή συνεδρίαση

Χρονοδιάγραμμα των προσεχών συνεδριάσεων

Διακοπή της συνόδου

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

699

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

701

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

711

ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

734

P6_TA(2007)0157Απλούστευση και εξορθολογισμός των εκθέσεων εφαρμογής ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των ειδικών οδηγιών της καθώς και των οδηγιών του Συμβουλίου 83/477/ΕΟΚ, 91/383/ΕΟΚ, 92/29/ΕΟΚ και 94/33/ΕΚ, με σκοπό την απλούστευση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων εφαρμογής (COM(2006)0390 — C6-0242/2006 — 2006/0127 (COD))

734

P6_TC1-COD(2006)0127Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των ειδικών οδηγιών της καθώς και των οδηγιών 83/477/ΕΟΚ, 91/383/ΕΟΚ, 92/29/ΕΟΚ και 94/33/ΕΚ του Συμβουλίου, με σκοπό την απλούστευση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων εφαρμογής

734

P6_TA(2007)0158Αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν (2007-2013) *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση απότο 2007 έως το 2013 καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν (COM(2006)0740 — C6-0505/2006 — 2006/0247(CNS))

735

P6_TA(2007)0159Τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ για την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ περί ιδρύσεως περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (COM(2006)0732 — C6-0051/2007 — 2006/0240(CNS))

742

P6_TA(2007)0160Η κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή ΈνωσηΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2006/2277(INI))

742

P6_TA(2007)0161Πληροφορίες σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για την παροχή βασικών πληροφοριών σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης και για τον υπολογισμό και τη διάδοσή τους (COM(2006)0135 — C6-0100/2006 — 2006/0042(COD))

748

P6_TC1-COD(2006)0042Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για την παροχή βασικών πληροφοριών σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης και για τον υπολογισμό και τη διάχυσή τους

748

P6_TA(2007)0162Ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα ***IΝομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό (COM(2006)0401 — C6-0253/2006 — 2006/0140(COD))

749

P6_TC1-COD(2006)0140Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό και για τη ρύθμιση των καθηκόντων και αρμοδιοτήτων των προσκεκλημένων υπαλλήλων

749

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

750

P6_TA(2007)0163Διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων *Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (COM(2006)0587 — C6-0402/2006 — 2006/0190(CNS))

750

P6_TA(2007)0164GalileoΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007, σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για τη σύμβαση παραχώρησης του Galileo

752

P6_TA(2007)0165Τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο κατά το 2006, και η πολιτική της ΕΕΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο κατά το 2006 και σχετικά με την πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό (2007/2020(INI))

753

P6_TA(2007)0166Δικαιοστάσιο για την θανατική ποινήΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρωτοβουλία υπέρ οικουμενικού δικαιοστασίου στις θανατικές εκτελέσεις

775

P6_TA(2007)0167Ομοφοβία στην ΕυρώπηΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την ομοφοβία στην Ευρώπη

776

P6_TA(2007)0168Τα δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με τα δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 (2007/2004(INI))

780

P6_TA(2007)0169Πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη ΡωσίαΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με τη Ρωσία

784

P6_TA(2007)0170Απαγωγή του δημοσιογράφου Alan Johnston στη ΓάζαΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την υπόθεση του δημοσιογράφου του BBC Alan Johnston

786

P6_TA(2007)0171Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις ΦιλιππίνεςΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με τις Φιλιππίνες

788

P6_TA(2007)0172ΖιμπάμπουεΨήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με τη Ζιμπάμπουε

791

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων συμβόλων

*

Διαδικασία διαβούλευσης

**I

Διαδικασία συνεργασίας, πρώτη ανάγνωση

**II

Διαδικασία συνεργασίας, δεύτερη ανάγνωση

***

Σύμφωνη γνώμη

***I

Διαδικασία συναπόφασης, πρώτη ανάγνωση

***II

Διαδικασία συναπόφασης, δεύτερη ανάγνωση

***III

Διαδικασία συναπόφασης, τρίτη ανάγνωση

(Η αναφερόμενη διαδικασία στηρίζεται στη νομική βάση που πρότεινε η Επιτροπή.)Παρατηρήσεις σχετικά με την ώρα των ψηφοφοριώνΕάν δεν υπάρχει αντίθετη ένδειξη, οι εισηγητές γνωστοποίησαν γραπτώς στην προεδρία τη θέση τους επί των τροπολογιών.Σημασία των χρησιμοποιούμενων συντμήσεων των επιτροπών

AFET

Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων

DEVE

Επιτροπή Ανάπτυξης

ΙΝΤΑ

Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου

BUDG

Επιτροπή Προϋπολογισμών

CONT

Επιτροπή Ελέγχου του Προϋπολογισμού

ECON

Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής

EMPL

Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων

ENVI

Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

ITRE

Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας

IMCO

Επιτροπή Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

TRAN

Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού

REGI

Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης

AGRI

Επιτρoπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

PECH

Επιτροπή Αλιείας

CULT

Επιτροπή Πολιτισμού και Παιδείας

JURI

Επιτροπή Νομικών Θεμάτων

LIBE

Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

AFCO

Επιτροπή Συνταγματικών Υποθέσεων

FEMM

Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

PETI

Επιτροπή Αναφορών

Σημασία των χρησιμοποιούμενων συντμήσεων των πολιτικών ομάδων

PPE-DE

Ομάδα του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) και των Ευρωπαίων Δημοκρατών

PSE

Ομάδα του Κόμματος των Ευρωπαίων Σοσιαλιστών

ALDE

Ομάδα Συμμαχία των Δημοκρατών και των Φιλελευθέρων για την Ευρώπη

UEN

Ομάδα Ένωση για την Ευρώπη των Εθνών

Verts/ALE

Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία

GUE/NGL

Συνομοσπονδιακή Ομάδα της Ευρωπαϊκής Ενωτικής Αριστεράς/Αριστερά των Πρασίνων των Βορείων Χωρών

IND/DEM

Ομάδα της Ανεξαρτησίας και της Δημοκρατίας

ITS

Ομάδα Ταυτότητα, Παράδοση, Κυριαρχία

NI

Μη εγγεγραμμένοι

EL

 


ΙV (Πληροφορίες)

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ EΝΩΣΗΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΥΝΟΔΟΣ 2007/2008

Συνεδριάσεις από 23 έως 26 Απριλίου 2007

Δευτέρα, 23 Απριλίου 2007

20.3.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 74/1


ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

(2008/C 74 E/01)

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Hans-Gert PÖTTERING

Πρόεδρος

1.   Επανάληψη της συνόδου

Η συνεδρίαση αρχίζει στις 5 μ.μ.

2.   Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.

3.   Δηλώσεις της Προεδρίας

Ο Πρόεδρος καταδικάζει, εξ ονόματος του Σώματος, την δολοφονία, στις 18 Απριλίου 2007, τριών υπαλλήλων χριστιανικού εκδοτικού οίκου στη Μαλάτια (Τουρκία). Προτρέπει τις τουρκικές αρχές να καταβάλουν όλες τις απαραίτητες προσπάθειες, προκειμένου να προσαχθούν οι υπεύθυνοι ενώπιον της δικαιοσύνης.

*

* *

Ο Πρόεδρος ανακοινώνει ότι σήμερα απεβίωσε ο πρώην Πρόεδρος της Ρωσίας Μπορίς Γιέλτσιν και εκφράζει τα συλλυπητήρια του Σώματος προς τον ρωσικό λαό.

4.   Κατάθεση εγγράφων

Κατατέθηκαν τα ακόλουθα έγγραφα

1)

από τις κοινοβουλευτικές επιτροπές

1.1)

εκθέσεις:

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη της πολυμερούς συμφωνίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Σερβίας και Μαυροβουνίου, της Ρουμανίας και της Προσωρινής Διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο για τη δημιουργία Κοινού Ευρωπαϊκού Εναέριου Χώρου (ΚΕΕΧ) (COM(2006)0113 — C6-0218/2006 — 2006/0036(CNS)) — επιτροπή TRAN.

Εισηγήτρια: Eva Lichtenberger (A6-0060/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την ευθύνη των μεταφορέων στις θαλάσσιες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος (COM(2005)0592 — C6-0057/2006 — 2005/0241(COD)) — επιτροπή TRAN.

Εισηγητής: Paolo Costa (A6-0063/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (COM(2005)0587 — C6-0038/2006 — 2005/0237(COD)) — επιτροπή TRAN.

Εισηγητής: Luis de Grandes Pascual (A6-0070/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ακατέργαστης ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο για τον εφοδιασμό των εργοστασίων ραφιναρίσματος κατά τις περιόδους εμπορίας 2006/2007, 2007/2008 και 2008/2009 (COM(2006)0798 — C6-0003/2007 — 2006/0261(CNS)) — επιτροπή AGRI.

Εισηγητής: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A6-0072/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ποινικών μέτρων που αποσκοπούν στη διασφάλιση της επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (COM(2006)0168 — C6-0233/2005 — 2005/0127(COD)) — επιτροπή JURI.

Εισηγητής: Nicola Zingaretti (A6-0073/2007)

Έκθεση σχετικά με την κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2006/2277(INI)) — επιτροπή FEMM.

Εισηγήτρια: Esther Herranz García (A6-0075/2007)

Έκθεση σχετικά με τα δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 (2007/2004(INI)) — επιτροπή ECON.

Εισηγητής: Kurt Joachim Lauk (A6-0076/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για την παροχή βασικών πληροφοριών σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης και για τον υπολογισμό και τη διάδοσή τους (COM(2006)0135 — C6-0100/2006 — 2006/0042(COD)) — επιτροπή ECON.

Εισηγήτρια: Sharon Bowles (A6-0077/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ περί ιδρύσεως περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής. (COM(2006)0732 — C6-0051/2007 — 2006/0240(CNS)) — επιτροπή PECH.

Εισηγήτρια: Elspeth Attwooll (A6-0078/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό των θεμελιωδών αρχών που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών και για την τροποποίηση των οδηγιών 1999/35/ΕΚ και 2002/59/ΕΚ (COM(2005)0590 — C6-0056/2006 — 2005/0240(COD)) — επιτροπή TRAN.

Εισηγητής: Jaromír Kohlíček (A6-0079/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη βελτίωση της δυνατότητας μεταφοράς των δικαιωμάτων συμπληρωματικής συνταξιοδότησης (COM(2005)0507 — C6-0331/2005 — 2005/0214(COD)) — επιτροπή EMPL.

Εισηγήτρια: Ria Oomen-Ruijten (A6-0080/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (αναδιατύπωση) (COM(2005)0588 — C6-0028/2006 — 2005/0238(COD)) — επιτροπή TRAN.

Εισηγήτρια: Dominique Vlasto (A6-0081/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV του τρίτου μέρους της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου (COM(2006)0346 — C6-0304/2006 — 2006/0808(CNS)) — επιτροπή JURI.

Εισηγητής: József Szájer (A6-0082/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση από το 2007 έως το 2013 καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν (COM(2006)0740 — C6-0505/2006 — 2006/0247(CNS)) — επιτροπή PECH.

Εισηγητής: Duarte Freitas (A6-0083/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (COM(2006)0587 — C6-0402/2006 — 2006/0190(CNS)) — επιτροπή PECH.

Εισηγητής: Ιωάννης Γκλαβάκης (A6-0085/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τροποποίηση της οδηγίας 2002/59/EΚ σχετικά με τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης (COM(2005)0589 — C6-0004/2006 — 2005/0239(COD)) — επιτροπή TRAN.

Εισηγητής: Dirk Sterckx (A6-0086/2007)

Έκθεση σχετικά με τις επιπτώσεις των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής (2006/2107(INI)) — επιτροπή REGI.

Εισηγητής: Markus Pieper (A6-0087/2007)

Έκθεση σχετικά με την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009 (2006/2232(INI)) — επιτροπή ENVI.

Εισηγητής: Georgs Andrejevs (A6-0091/2007)

Έκθεση σχετικά με την έκθεση προόδου του 2006 για την Κροατία (2006/2288(INI)) — επιτροπή AFET.

Εισηγητής: Hannes Swoboda (A6-0092/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (COM(2006)0619 — C6-0004/2007 — 2006/0202(CNS)) — επιτροπή TRAN.

Εισηγητής: Paolo Costa (A6-0093/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (SEC(2006)0915 [[02]] — C6-0465/2006 — 2006/2071(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Bart Staes (A6-0094/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα III — Επιτροπή (SEC(2006)0915 [[01]] — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Salvador Garriga Polledo (A6-0095/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0021/2006 — C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0097/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0022/2006 — C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0098/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0029/2006 — C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0099/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0025/2006 — C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0100/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0028/2006 — C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0101/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0036/2006 — C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0102/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0026/2006 — C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0103/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα VIII Α — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής (SEC(2006)0915 [[08]] — C6-0471/2006 — 2006/2063(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0104/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0027/2006 — C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0105/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών (SEC(2006)0915 [[07]] — C6-0470/2006 — 2006/2076(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0106/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο (SEC(2006)0915 [[05]] — C6-0468/2006 — 2006/2074(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0107/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα II — Συμβούλιο (SEC(2006)0915 [[03]] — C6-0466/2006 — 2006/2072(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0108/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα IV — Δικαστήριο (SEC(2006)0915 [[04]] — C6-0467/2006 — 2006/2073(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0109/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (SEC(2006)0915 [[06]] — C6-0469/2006 — 2006/2075(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0110/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 — Τμήμα VIII Β — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων (SEC(2006)0915 [[09]] — C6-0472/2006 — 2006/2170(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0111/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0034/2006 — C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0112/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0031/2006 — C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0113/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0032/2006 — C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0114/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγητής: Mogens N.J. Camre (A6-0115/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0023/2006 — C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0116/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση κοινοτικού προγράμματος για τη βελτίωση της λειτουργίας των συστημάτων φορολογίας στην εσωτερική αγορά (Fiscalis 2013) (COM(2006)0202 — C6-0159/2006 — 2006/0076(COD)) — επιτροπή ECON.

Εισηγητής: Hans-Peter Martin (A6-0117/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0024/2006 — C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0118/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0035/2006 — C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0119/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργάνου για την Ενίσχυση της Δικαστικής Συνεργασίας (Eurojust) για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0030/2006 — C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0120/2007)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (N6-0033/2006 — C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC)) — επιτροπή CONT.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0121/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαβίβαση των δεδομένων των εθνικών λογαριασμών (COM(2005)0653 — C6-0438/2005 — 2005/0253(COD)) — επιτροπή ECON.

Εισηγητής: José Manuel García-Margallo y Marfil (A6-0122/2007)

Έκθεση σχετικά με την ετήσια στρατηγική πολιτικής της Επιτροπής για τη διαδικασία του προϋπολογισμού του 2008 — Τμήμα ΙΙΙ — Επιτροπή (2007/2017(BUD)) — επιτροπή BUDG.

Εισηγητής: Kyösti Virrankoski (A6-0123/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας πλαισίου σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και του πρωτοκόλλου σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας πλαισίου σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία (COM(2006)0665 — C6-0475/2006 — 2006/0227(CNS)) — επιτροπή ITRE.

Εισηγητής: Vladimír Remek (A6-0126/2007)

Έκθεση σχετικά με την ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα ανά τον κόσμο, 2006, και σχετικά με την πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό (2007/2020(INI)) — επιτροπή AFET.

Εισηγητής: Simon Coveney (A6-0128/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για τη χρησιμοποίηση εξοπλισμού εργασίας από τους εργαζομένους κατά την εργασία τους (δεύτερη ειδική οδηγία κατά την έννοια του άρθρου 16, παράγραφος 1, της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ) (κωδικοποιημένη έκδοση) (COM(2006)0652 — C6-0378/2006 — 2006/0214(COD)) — επιτροπή JURI.

Εισηγητής: Hans-Peter Mayer (A6-0132/2007)

Έκθεση σχετικά με το πράσινο βιβλίο «Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της ΕΚ» (2006/2207(INI)) — επιτροπή ECON.

Εισηγητής: Antolín Sánchez Presedo (A6-0133/2007)

***II Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (14039/1/2006 — C6-0041/2007 — 2005/0191(COD)) — επιτροπή TRAN.

Εισηγητής: Paolo Costa (A6-0134/2007)

***I Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό (COM(2006)0401 — C6-0253/2006 — 2006/0140(COD)) — επιτροπή LIBE.

Εισηγητής: Gérard Deprez (A6-0135/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας ενόψει της έγκρισης της απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσαρμογή των βασικών μισθών και επιδομάτων του προσωπικού της Ευρωπόλ (16333/2006 — C6-0047/2007 — 2007/0801(CNS)) — επιτροπή LIBE.

Εισηγητής: Jean-Marie Cavada (A6-0136/2007)

* Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1868/94 που αφορά την καθιέρωση καθεστώτος ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων (COM(2006)0827 — C6-0046/2007 — 2006/0268(CNS)) — επιτροπή AGRI.

Εισηγητής: Janusz Wojciechowski (A6-0137/2007)

Έκθεση σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Vural Öger (2006/2198(IMM)) — επιτροπή JURI.

Εισηγητής: Francesco Enrico Speroni (A6-0140/2007)

2)

από τους βουλευτές

2.1)

προφορικές ερωτήσεις για την ώρα των ερωτήσεων (άρθρο 109 του Κανονισμού) (B6-0017/2007)

προς το Συμβούλιο:

Medina Ortega Manuel, Moraes Claude, Ludford Sarah, Willmott Glenis, Bushill-Matthews Philip, Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου Μαρία, Posselt Bernd, Karim Sajjad, Pflüger Tobias, Wagenknecht Sahra, Budreikaitė Danutė, Παπαστάμκος Γεώργιος, Goudin Hélène, Seppänen Esko, Davies Chris, Hutchinson Alain, Evans Robert, Καρατζαφέρης Γεώργιος, Zappalà Stefano, Μαυρομμάτης Μανώλης, Casaca Paulo, Schmidt Olle, Newton Dunn Bill, Mitchell Gay, Van Hecke Johan, Dillen Koenraad, Paleckis Justas Vincas, Παφίλης Αθανάσιος, Κράτσα-Τσαγκαροπούλου Ρόδη, Bozkurt Emine, Rutowicz Leopold Józef, Czarnecki Ryszard, Crowley Brian, Ó Neachtain Seán, Aylward Liam, Ryan Eoin, Andrikienė Laima Liucija, Leichtfried Jörg, Μανωλάκου Διαμάντω, Τούσσας Γεώργιος, Guerreiro Pedro

προς την Επιτροπή:

Hutchinson Alain, Guardans Cambó Ignasi, Protasiewicz Jacek, Dimitrov Martin, Ryan Eoin, Susta Gianluca, De Rossa Proinsias, Rutowicz Leopold Józef, Czarnecki Ryszard, Moraes Claude, Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου Μαρία, Willmott Glenis, van Nistelrooij Lambert, Παπαστάμκος Γεώργιος, Starkevičiūtė Margarita, Paleckis Justas Vincas, Dimitrov Konstantin, Ebner Michl, Αρναουτάκης Σταύρος, Medina Ortega Manuel, Μαυρομμάτης Μανώλης, Bushill-Matthews Philip, Posselt Bernd, Stoyanov Dimitar, Dillen Koenraad, Florenz Karl-Heinz, Pflüger Tobias, Holm Jens, Wagenknecht Sahra, Budreikaitė Danutė, Riis-Jørgensen Karin, Davies Chris, Evans Robert, Schlyter Carl, Καρατζαφέρης Γεώργιος, Yañez-Barnuevo García Luis, Pleguezuelos Aguilar Francisca, Van Hecke Johan, Seppänen Esko, Zappalà Stefano, Figueiredo Ilda, Schmidt Olle, Newton Dunn Bill, Mitchell Gay, Vanhecke Frank, El Khadraoui Saïd, Galeote Gerardo, Κράτσα-Τσαγκαροπούλου Ρόδη, Kuźmiuk Zbigniew Krzysztof, Crowley Brian, Ó Neachtain Seán, Aylward Liam, Τούσσας Γεώργιος, Andrikienė Laima Liucija, Leichtfried Jörg, Doyle Avril, Μανωλάκου Διαμάντω, Παφίλης Αθανάσιος, Gyürk András

2.2)

προτάσεις ψηφίσματος (άρθρο 113 του Κανονισμού)

Roberta Angelilli και Cristiana Muscardini. Πρόταση ψηφίσματος σχετικά με την καταπολέμηση του σεξουαλικού τουρισμού (B6-0144/2007)

αναπομπή

επί της ουσίας: LIBE

 

γνωμοδότηση: FEMM, CULT, TRAN

Adriana Poli Bortone. Πρόταση ψηφίσματος σχετικά με επιδοτήσεις για τη δημιουργία ειδικών κέντρων θεραπείας χρόνιων ασθενειών (B6-0145/2007)

αναπομπή

επί της ουσίας: ENVI

Adriana Poli Bortone. Πρόταση ψηφίσματος σχετικά με τις νέες κατευθυντήριες γραμμές για το πρόγραμμα Erasmus (B6-0146/2007)

αναπομπή

επί της ουσίας: CULT

Salvador Garriga Polledo. Πρόταση ψηφίσματος σχετικά με τη σύσταση εθελοντικού στρατιωτικού σώματος στον χώρο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αντιμετώπιση των φυσικών καταστροφών σε όλον τον κόσμο (B6-0147/2007)

αναπομπή

επί της ουσίας: ENVI

 

γνωμοδότηση: BUDG

5.   Διαβίβαση από το Συμβούλιο κειμένων συμφωνιών

Το Συμβούλιο διαβίβασε νομίμως επικυρωμένα αντίγραφα των εξής εγγράφων:

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών.

6.   Αποφάσεις που αφορούν ορισμένα έγγραφα

εξουσιοδότηση για τη σύνταξη έκθεσης (άρθρο 120 του Κανονισμού)

επιτροπή AFCO

Διοργανική συμφωνία σχετικά με τις πρακτικές λεπτομέρειες της διαδικασίας συναπόφασης (2005/2125(ACI)).

7.   Προφορικές ερωτήσεις και γραπτές δηλώσεις (κατάθεση)

Τα ακόλουθα έγγραφα έχουν κατατεθεί από τους βουλευτές:

1)

γραπτές δηλώσεις για καταχώριση στο πρωτόκολλο (άρθρο 116 του Κανονισμού):

Věra Flasarová, σχετικά με την καθιέρωση της 19ης Ιουνίου, ημέρας ισότητας των δύο φύλων, ως σημαντικής για την ΕΕ ημέρας (0039/2007)·

Jens Holm, Rebecca Harms, John Bowis, Martine Roure και Mojca Drčar Murko, σχετικά με τη χρησιμοποίηση πρωτευόντων θηλαστικών σε πειράματα (0040/2007)·

Geoffrey Van Orden, Struan Stevenson, Ivo Strejček, Syed Kamall και Nina Škottová, σχετικά με τα δημοψηφίσματα για το Σύνταγμα σε κάθε κράτος μέλος (0041/2007)·

Glyn Ford, Bernd Posselt, Viktória Mohácsi, Claude Moraes και Feleknas Uca, σχετικά με το φυλετικό μίσος στο Διαδίκτυο (0042/2007)·

Roberto Musacchio, Δημήτριος Παπαδημούλης, Françoise Castex, Maria da Assunção Esteves και Jean Lambert, σχετικά με το ρόλο του εθελοντισμού στο έργο πυροσβεστικού σώματος στις επείγουσες επεμβάσεις πολιτικής προστασίας (0043/2007)·

Diana Wallis, Gérard Onesta, Marc Tarabella, Alejo Vidal-Quadras και Δημήτριος Παπαδημούλης, σχετικά με τον ευρωπαϊκό αριθμό έκτακτης ανάγκης 112 (0044/2007)·

Νικόλαος Βακάλης, Jorgo Chatzimarkakis, David Hammerstein και Pia Elda Locatelli, σχετικά με την αποδοτική διαχείριση του νερού (0045/2007).

8.   Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 116 του Κανονισμού)

Οι γραπτές δηλώσεις αριθ. 88, 89, 90, 91/2006, 1, 2, 3, 4, 5/2007 καταπίπτουν, δεδομένου ότι δεν συγκέντρωσαν τον απαιτούμενο αριθμό υπογραφών, δυνάμει του άρθρου 116, παράγραφος 5, του Κανονισμού.

9.   Συνέχειες που δόθηκαν στα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν από το Κοινοβούλιο

Η ανακοίνωση της Επιτροπής για τις συνέχειες που δόθηκαν στα ψηφίσματα που εγκρίθηκαν από το Κοινοβούλιο κατά την περίοδο συνόδου του Δεκεμβρίου 2006 έχει διανεμηθεί.

10.   Σύνθεση του Σώματος

Οι Adrian-Mihai Cioroianu και Ovidiu Ioan Silaghi διορίζονται μέλη της Ρουμανικής Κυβέρνησης με ισχύ από 3 Απριλίου 2007.

Το Σώμα το λαμβάνει υπό σημείωση, σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο του Κανονισμού του, και διαπιστώνει τη χηρεία της έδρας τους με ισχύ από 3 Απριλίου 2007, σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 1, της Πράξης περί της εκλογής των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία και σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 1, του Κανονισμού.

Ο Paavo Väyrynen εκλέγεται βουλευτής του Φινλανδικού Κοινοβουλίου και διορίζεται μέλος της Φινλανδικής Κυβέρνησης με ισχύ από 19 Απριλίου 2007.

Το Σώμα το λαμβάνει υπό σημείωση και, σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 2 της Πράξης περί της εκλογής των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία και το άρθρο 4, παράγραφος 1, του Κανονισμού, διαπιστώνει τη χηρεία της έδρας του με ισχύ από 19 Απριλίου 2007.

Ο Albert Jan Maat παραιτείται από τη θέση του βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με ισχύ από 10 Απριλίου 2007.

Σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 1, του Κανονισμού, το Σώμα διαπιστώνει τη χηρεία της έδρας του με ισχύ από την ημερομηνία αυτή.

*

* *

Οι αρμόδιες ολλανδικές αρχές ανακοίνωσαν ότι η Esther de Lange ορίστηκε στη θέση του Albert Jan Maat ως μέλος του Κοινοβουλίου από τις 12 Απριλίου 2007.

Οι αρμόδιες φινλανδικές αρχές ανακοίνωσαν ότι ο Samuli Pohjamo ορίστηκε στη θέση του Paavo Väyrynen ως μέλος του Κοινοβουλίου από τις 23 Απριλίου 2007.

Οι αρμόδιες ιταλικές αρχές ανακοίνωσαν ότι η κοινοποίηση της εκλογής του Achille Occhetto ακυρώθηκε και ότι η κενωθείσα θέση εδόθη στον Beniamino Donnici. Το Σώμα λαμβάνει υπό σημείωση τις αποφάσεις αυτές με ισχύ από 29 Μαρτίου 2007.

Ο Beniamino Donnici γνωστοποιεί ότι προσεχώρησε στην Ομάδα ALDE.

Σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 2 του Κανονισμού, έως ότου ελεγχθεί η εντολή των βουλευτών ή εκδοθεί απόφαση σε περίπτωση διαφοράς, οι Esther de Lange, Beniamino Donnici και Samuli Pohjamo καταλαμβάνουν την έδρα τους στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και συμμετέχουν στα όργανά του με πλήρη δικαιώματα, υπό τον όρο ότι έχουν προηγουμένως υπογράψει γραπτή δήλωση ότι δεν κατέχουν οποιοδήποτε αξίωμα ασυμβίβαστο με την ιδιότητά του βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

11.   Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών

Κατόπιν αιτήσεως της Ομάδας PSE, το Σώμα επικυρώνει τους ακόλουθους ορισμούς:

επιτροπή BUDG: Vasile Puşcaş

Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης: Vasile Puşcaş

12.   Υπογραφή των πράξεων που εγκρίθηκαν με συναπόφαση

Ο Πρόεδρος γνωστοποιεί ότι, από κοινού με τον Πρόεδρο του Συμβουλίου, θα προβεί την Τετάρτη στην υπογραφή των ακόλουθων πράξεων που εγκρίθηκαν με τη διαδικασία συναπόφασης σύμφωνα με το άρθρο 68 του Κανονισμού:

Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 417/2002 για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους (3670/3/2006 — C6-0111/2007 — 2006/0046(COD))

Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το ευρωπαϊκό σύστημα ολοκληρωμένων στατιστικών κοινωνικής προστασίας (Esspros) (3672/4/2006 — C6-0112/2007 — 2006/0004(COD)).

13.   Διάταξη των εργασιών

Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τον καθορισμό της διάταξης των εργασιών.

Αίτηση εφαρμογής της διαδικασίας του κατεπείγοντος (άρθρο 134 του Κανονισμού) από το Συμβούλιο σχετικά με:

την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων [COM(2005)0671 — C6-0032/2006 — 2005/0278(CNS)]

Αιτιολόγηση του κατεπείγοντος:

Πρέπει να θεσπισθεί νέο νομικό πλαίσιο το ταχύτερο δυνατόν.

Το Σώμα θα κληθεί να αποφανθεί επί της αιτήσεως του κατεπείγοντος στην αρχή της αυριανής συνεδρίασης.

Το τελικό σχέδιο της ημερήσιας διάταξης των συνεδριάσεων της Ολομέλειας του Απριλίου I και II (PE 387.009/PDOJ) έχει διανεμηθεί και έχουν προταθεί οι εξής τροποποιήσεις (άρθρο 132 του Κανονισμού):

Συνεδριάσεις από τις 23.04.2007 έως τις 26.04.2007

Δευτέρας

Αίτημα της ομάδας PSE να μεταφερθεί στην Ώρα των Ψηφοφοριών την Τετάρτη η ψηφοφορία επί της έκθεσης Antolín Sánchez Presedo (A6-0133/2007) σχετικά με τις αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Πράσινο Βιβλίο) (σημείο 8 του τελικού σχεδίου ημερήσιας διάταξης)

Παρμεβαίνει ο Antolín Sánchez Presedo (εισηγητής) ο οποίος αιτιολογεί το αίτημα.

Το Σώμα εγκρίνει το αίτημα αυτό.

Τρίτης

δεν προτάθηκε τροποποίηση

Τετάρτης

Αίτημα της ομάδας ALDE να μεταφερθεί στην Ώρα των Ψηφοφοριών την Πέμπτη στις 12.00 το μεσημέρι η ψηφοφορία επί της έκθεσης Sharon Bowles (A6-0077/2007) που αφορά τις πληροφορίες σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης (σημείο 63 του τελικού σχεδίου ημερήσιας διάταξης)

Παρεμβαίνει η Sharon Bowles (εισηγήτρια) η οποία αιτιολογεί το αίτημα.

Το Σώμα εγκρίνει το αίτημα αυτό.

Αίτημα της ομάδας PSE για περάτωση της συζήτησης σχετικάμε δήλωση της Επιτροπής — Ενίσχυση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας στον τομέα της ενημέρωσης και της παροχής συμβουλών προς τους εργαζόμενους (σημείο 129 του τελικού σχεδίου ημερήσιας διάταξης) με την κατάθεση προτάσεων ψηφίσματος.

Παρεμβαίνουν οι: Stephen Hughes, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, ο οποίος αιτιολογεί το αίτημα, και ο Gunnar Hökmark, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE.

Με ΗΨ (103 υπέρ, 78 κατά, 3 αποχές), το Σώμα εγκρίνει το αίτημα.

Πέμπτης

δεν προτάθηκε τροποποίηση

Συνεδριάσεις της 09.05.2007 και της 10.05.2007.

δεν προτάθηκε τροποποίηση

*

* *

Η διάταξη των εργασιών καθορίζεται κατ' αυτόν τον τρόπο.

14.   Δήλωση οικονομικών συμφερόντων

Βουλευτές οι οποίοι δεν έχουν υποβάλει ακόμη τη δήλωση οικονομικών συμφερόντων για το έτος 2006, σύμφωνα με το Παράρτημα I, άρθρο 2, εδάφιο 5 του Κανονισμού:

Luis Herrero-Tejedor, Michał Tomasz Kamiński και Michael Henry Nattrass.

15.   Παρεμβάσεις ενός λεπτού επί σημαντικών πολιτικών θεμάτων

Παρεμβαίνουν σε ενός λεπτού αγόρευση, βάσει του άρθρου 144 του Κανονισμού, για να επιστήσουν την προσοχή του Κοινοβουλίου σε σημαντικά πολιτικά θέματα, οι ακόλουθοι βουλευτές:

Erna Hennicot-Schoepges, Yannick Vaugrenard, Graham Watson, Zdzisław Zbigniew Podkański, Milan Horáček, Αδάμος Αδάμου, Urszula Krupa, Ashley Mote, András Gyürk, Pervenche Berès, Árpád Duka-Zólyomi, Csaba Sándor Tabajdi, Eduard Raul Hellvig, József Szájer, Teresa Riera Madurell, Γεώργιος Παπαστάμκος, Willy Meyer Pleite, Tunne Kelam, Μάριος Ματσάκης, László Surján, Mieczysław Edmund Janowski, Pál Schmitt, Παναγιώτης Δημητρίου, Danutė Budreikaitė, John Attard-Montalto, Alojz Peterle, Ryszard Czarnecki, Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου, Péter Olajos, Κυριάκος Τριανταφυλλίδης, Monica Maria Iacob-Ridzi, Umberto Guidoni, Małgorzata Handzlik και Tatjana Ždanoka.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Mario MAURO

Αντιπρόεδρος

16.   Υπηρεσίες πληρωμής στην εσωτερική αγορά ***I (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2000/12/ΕΚ και 2002/65/ΕΚ [COM(2005)0603 — C6-0411/2005 — 2005/0245(COD)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Jean-Paul Gauzès (A6-0298/2006)

Παρεμβαίνει Charlie McCreevy (Μέλος της Επιτροπής).

Ο Jean-Paul Gauzès παρουσιάζει την έκθεσή του.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Manuel António dos SANTOS

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν Mia De Vits (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής IMCO), Rainer Wieland (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής JURI), Alexander Radwan, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Gianni Pittella, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Sharon Bowles, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Dariusz Maciej Grabowski, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, John Whittaker, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Piia-Noora Kauppi, Pervenche Berès, Margarita Starkevičiūtė, John Purvis, Ieke van den Burg, Zsolt László Becsey, Silvia-Adriana Ţicău, Karsten Friedrich Hoppenstedt, Corien Wortmann-Kool, Charlie McCreevy και Pervenche Berès.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.26 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007.

17.   Φάρμακα προηγμένων θεραπειών ***I (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/EΚ και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 726/2004 [COM(2005)0567 — C6-0401/2005 — 2005/0227(COD)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγητής: Miroslav Mikolášik (A6-0031/2007)

Παρεμβαίνει ο Günter Verheugen (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Marek SIWIEC

Αντιπρόεδρος

Ο Miroslav Mikolášik παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνουν οι: Giles Chichester (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής ITRE), Hiltrud Breyer (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής JURI), John Bowis, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Dagmar Roth-Behrendt, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Frédérique Ries, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Konrad Szymański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Hiltrud Breyer, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Αδάμος Αδάμου, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Johannes Blokland, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Françoise Grossetête, Proinsias De Rossa, Μάριος Ματσάκης, Urszula Krupa, Peter Liese, Jorgo Chatzimarkakis, Kathy Sinnott, Αντώνιος Τρακατέλλης, Péter Olajos, John Purvis, Carlo Casini, Bogusław Sonik, Klaus Theo Schröder (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Günter Verheugen.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.1 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

18.   Ποινικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***I (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη θέσπιση ποινικών μέτρων για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας [COM(2006)0168 — C6-0233/2005 — 2005/0127(COD)] — Επιτροπή Νομικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Nicola Zingaretti (A6-0073/2007)

Παρεμβαίνει ο Günter Verheugen (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

Ο Nicola Zingaretti παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνουν οι: David Hammerstein (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής ITRE), Rainer Wieland (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής LIBE), Hans-Peter Mayer, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Manuel Medina Ortega, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Toine Manders, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Eva Lichtenberger, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Umberto Guidoni, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Jim Allister, μη εγγεγραμμένος, Jacques Toubon και Lidia Joanna Geringer de Oedenberg.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Luigi COCILOVO

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν οι: Sharon Bowles, Carl Schlyter, Daniel Strož, Tadeusz Zwiefka, Edith Mastenbroek, Ignasi Guardans Cambó, Maria Badia i Cutchet και Günter Verheugen.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.2 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

19.   Συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με τις συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής [2006/2107(INI)] — Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης.

Εισηγητής: Markus Pieper (A6-0087/2007)

Ο Markus Pieper παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνει η Danuta Hübner (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Nathalie Griesbeck (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής BUDG), Lambert van Nistelrooij, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Gábor Harangozó, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Grażyna Staniszewska, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Ryszard Czarnecki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Gisela Kallenbach, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Κυριάκος Τριανταφυλλίδης, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Jens-Peter Bonde, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Dumitru Gheorghe Mircea Coşea, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Jana Bobošíková, μη εγγεγραμμένη, László Surján, Constanze Angela Krehl, Jean Marie Beaupuy, Jan Tadeusz Masiel, Pedro Guerreiro, Jan Olbrycht, Σταύρος Αρναουτάκης, Danutė Budreikaitė, Margie Sudre, Miloš Koterec, Valdis Dombrovskis, Andrzej Jan Szejna, Lidia Joanna Geringer de Oedenberg και Danuta Hübner.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.28 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007.

20.   Προϋπολογισμός 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της Επιτροπής (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με τον προϋπολογισμό του 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της Επιτροπής Τμήμα ΙΙΙ — Επιτροπή [2007/2017(BUD)] — Επιτροπή Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Kyösti Virrankoski (A6-0123/2007)

Ο Kyösti Virrankoski παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνει η Dalia Grybauskaitė (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Michael Gahler (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής AFET) και Richard James Ashworth, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Adam BIELAN

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν οι: Catherine Guy-Quint, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Anne E. Jensen, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Marie Anne Isler Béguin, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Esko Seppänen, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Hans-Peter Martin, μη εγγεγραμμένος, Salvador Garriga Polledo, Göran Färm, Nathalie Griesbeck, Reimer Böge, Paulo Casaca και Dalia Grybauskaitė.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.29 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007.

21.   Δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο * (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ακατέργαστης ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο για τον εφοδιασμό των εργοστασίων ραφιναρίσματος κατά τις περιόδους εμπορίας 2006/2007, 2007/2008 και 2008/2009 [COM(2006)0798 — C6-0003/2007 — 2006/0261(CNS)] — Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου.

Εισηγητής: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A6-0072/2007)

Ο Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνει ηMariann Fischer Boel (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Atilla Béla Ladislau Kelemen, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Marc Tarabella, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Dumitru Gheorghe Mircea Coşea, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, και Mariann Fischer Boel.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007.

22.   Καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων * (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1868/94 που αφορά την καθιέρωση καθεστώτος ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων [COM(2006)0827 — C6-0046/2007 — 2006/0268(CNS)] — Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου.

Εισηγητής: Janusz Wojciechowski (A6-0137/2007)

Παρεμβαίνει η Mariann Fischer Boel (Μέλος της Επιτροπής).

Ο Janusz Wojciechowski παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνουν οι: Esther De Lange, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Bogdan Golik, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Kyösti Virrankoski, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Andrzej Tomasz Zapałowski, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Czesław Adam Siekierski, Marc Tarabella, Jan Mulder, Zdzisław Zbigniew Podkański, Šarūnas Birutis, Wiesław Stefan Kuc, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk και Mariann Fischer Boel.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.27 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007.

23.   Πράσινο βιβλίο: Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με το Πράσινο Βιβλίο: Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας [2006/2207(INI)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Antolín Sánchez Presedo (A6-0133/2007)

Ο Antolín Sánchez Presedo παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνει η Neelie Kroes (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Bert Doorn (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής JURI), Jonathan Evans, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Ieke van den Burg, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Sharon Bowles, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Pervenche Berès, Diana Wallis και Neelie Kroes.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.10 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

24.   Ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης

Η ημερήσια διάταξη της αυριανής συνεδρίασης έχει καθοριστεί (έγγρ. «Ημερήσια Διάταξη» PE 387.009/OJMA).

25.   Λήξη της συνεδρίασης

Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 00.05 π.μ.

Harald Rømer

Γενικός Γραμματέας

Mechtild Rothe

Αντιπρόεδρος


ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

Υπέγραψαν:

Adamou, Aita, Albertini, Allister, Anastase, Andersson, Andrejevs, Andria, Angelilli, Antoniozzi, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Athanasiu, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Bachelot-Narquin, Baco, Badia i Cutchet, Bărbuleţiu, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Beňová, Berend, Berès, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Bliznashki, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Budreikaitė, van Buitenen, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Buruiană-Aprodu, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chervenyakov, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Ciornei, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Coşea, Paolo Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, Degutis, Demetriou, Deprez, De Rossa, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Martin Dimitrov, Philip Dimitrov Dimitrov, Dîncu, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Dumitrescu, Ebner, Ehler, Ek, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jonathan Evans, Robert Evans, Färm, Fajmon, Falbr, Farage, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Gobbo, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Heaton-Harris, Hegyi, Hellvig, Henin, Hennicot-Schoepges, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Iacob- Ridzi, Ibrisagic, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kelemen, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krasts, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lang, De Lange, Langen, Langendries, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Le Rachinel, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Ludford, Lulling, Lynne, Maaten, McAvan, McDonald, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Marinescu, Markov, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Moisuc, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morţun, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parvanova, Patrie, Pęk, Alojz Peterle, Petre, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podgorean, Podkański, Pöttering, Pohjamo, Poignant, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posselt, Post, Prets, Vittorio Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Şerbu, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Skinner, Škottová, Sofianski, Søndergaard, Sonik, Speroni, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stoyanov, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Svensson, Swoboda, Szabó, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Thomsen, Thyssen, Ţicău, Ţîrle, Titley, Toia, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Turmes, Tzampazi, Ulmer, Vaidere, Vakalis, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, de Villiers, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Willmott, Wise, Bernard Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka


Τρίτη, 24 Απριλίου 2007

20.3.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 74/18


ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

(2008/C 74 E/02)

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Luigi COCILOVO

Αντιπρόεδρος

1.   Έναρξη της συνεδρίασης

Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9 π.μ.

2.   Συζήτηση σχετικά με τις περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου (ανακοίνωση των κατατεθεισών προτάσεων ψηφίσματος)

Οι εξής βουλευτές ή πολιτικές ομάδες υποβάλλουν αιτήματα όσον αφορά τη διοργάνωση σχετικής συζήτησης, σύμφωνα με το άρθρο 115 του Κανονισμού, για τις ακόλουθες προτάσεις ψηφίσματος:

I.

ΠΡΟΣΦΑΤΗ ΚΑΤΑΣΤΟΛΗ ΤΩΝ ΔΙΑΔΗΛΩΣΕΩΝ ΣΤΗ ΡΩΣΙΑ

Pasqualina Napoletano, Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda, Reino Paasilinna και Elena Valenciano Martínez-Orozco, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, σχετικά με την καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία (B6-0172/2007)·

Alexander Lambsdorff, Annemie Neyts-Uyttebroeck, Jeanine Hennis-Plasschaert, Marco Cappato, Henrik Lax και Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, σχετικά με την καταστολή των διαδηλώσεων της αντιπολίτευσης στις 14 και 15 Απριλίου στη Μόσχα και στην Αγία Πετρούπολη (B6-0175/2007)·

Michał Tomasz Kamiński, Konrad Szymański, Adam Bielan, Hanna Foltyn-Kubicka, Ryszard Czarnecki, Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Mirosław Mariusz Piotrowski, Wojciech Roszkowski, Mieczysław Edmund Janowski και Gintaras Didžiokas, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, σχετικά με τις διαδηλώσεις της αντιπολίτευσης στις 14 και 15 Απριλίου στη Μόσχα και στην Αγία Πετρούπολη (B6-0178/2007)·

Bart Staes, Milan Horáček και Angelika Beer, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, σχετικά με την πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία (B6-0179/2007)·

Edward McMillan-Scott, Bernd Posselt, Ria Oomen-Ruijten, Tunne Kelam, Eija-Riitta Korhola και Simon Coveney, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, σχετικά με την πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία (B6-0182/2007)·

Vittorio Agnoletto και André Brie, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, σχετικά με την πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία (B6-0186/2007).

II.

ΑΠΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΔΗΜΟΣΙΟΓΡΑΦΟΥ ALAN JOHNSTON ΣΤΗ ΓΑΖΑ

Brian Crowley, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, σχετικά με την περίπτωση του Alan Johnston, δημοσιογράφου του BBC, που απήχθη στη Γάζα στις 12 Μαρτίου 2007 (B6-0159/2007)·

Pasqualina Napoletano, Richard Howitt και Elena Valenciano Martínez-Orozco, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, σχετικά με τον Alan Johnston, δημοσιογράφο του BBC, που απήχθη στη Γάζα (B6-0161/2007)·

Elizabeth Lynne, Chris Davies και Sarah Ludford, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, σχετικά με τον Alan Johnston, δημοσιογράφο του BBC, που απήχθη στη Γάζα (B6-0174/2007)·

Francis Wurtz, Luisa Morgantini και André Brie, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, σχετικά με τον Alan Johnston, δημοσιογράφο του BBC, που απήχθη στη Γάζα (B6-0177/2007)·

Margrete Auken, Jill Evans και Caroline Lucas, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, σχετικά με τον Alan Johnston, δημοσιογράφο του BBC, που απήχθη στη Γάζα (B6-0180/2007)·

Ιωάννης Κασουλίδης, Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου, Eija-Riitta Korhola, Simon Coveney και Charles Tannock, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, σχετικά με την απαγωγή του δημοσιογράφου Alan Johnston στη Γάζα (B6-0184/2007)·

III.

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΣΤΙΣ ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΣ

Pasqualina Napoletano και Marc Tarabella, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες (B6-0160/2007)·

Jules Maaten και Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, σχετικά με την κατάσταση στις Φιλιππίνες (B6-0173/2007)·

Tobias Pflüger, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες (B6-0176/2007)·

Frithjof Schmidt, Raül Romeva i Rueda και Carl Schlyter, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, σχετικά με την παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες (B6-0181/2007)·

Thomas Mann, Bernd Posselt και Eija-Riitta Korhola, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες (B6-0183/2007)·

Gintaras Didžiokas, Michał Tomasz Kamiński και Adam Bielan, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες (B6-0185/2007).

Ο χρόνος αγόρευσης κατανέμεται σύμφωνα με το άρθρο 142 του Κανονισμού.

3.   Αποφάσεις επί του κατεπείγοντος

Αίτηση εφαρμογής της διαδικασίας του κατεπείγοντος (άρθρο 134 του Κανονισμού) από το Συμβούλιο σχετικά με:

* την πρόταση κανονισμού για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων (COM(2005)0671 — C6-0032/2006 — 2005/0278(CNS)) — επιτροπή AGRI

Παρεμβαίνει η Marie-Hélène Aubert (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής AGRI).

Το κατεπείγον απορρίπτεται.

4.   Απαλλαγές για το οικονομικό έτος 2005 (συζήτηση)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα ΙΙΙ — Επιτροπή

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα ΙΙΙ — Επιτροπή [SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC) — SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Salvador Garriga Polledo (A6-0095/2007)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο [C6-0465/2006 — 2006/2071(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Bart Staes (A6-0094/2007)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα ΙΙ — Συμβούλιο

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα ΙΙ — Συμβούλιο [C6-0466/2006 — 2006/2072(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0108/2007)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα IV — Δικαστήριο

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα IV — Δικαστήριο [C6-0467/2006 — 2006/2073(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0109/2007)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο [C6-0468/2006 — 2006/2074(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0107/2007)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή [C6-0469/2006 — 2006/2075(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0110/2007)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα VII — Επιτροπή των Περιφερειών [C6-0470/2006 — 2006/2076(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0106/2007)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIIIA — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα VIII A — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής [C6-0471/2006 — 2006/2063(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0104/2007)

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII B — Eυρωπαίος Eπόπτης Προστασίας Δεδομένων

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα VIII B — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων [C6-0472/2006 — 2006/2170(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0111/2007)

Απαλλαγή 2005: έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο ΕυρωπαϊκόΤαμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, εβδόμου, ογδόου και ενάτου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 [COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Mogens N.J. Camre (A6-0115/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0097/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό 'Ιδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0098/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ανασυγκρότησης

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0116/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0118/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0100/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0103/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0105/2007)

Απαλλαγή 2005: Μεταφραστικό Kέντρο των Oργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Kέντρου των Oργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0101/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0099/2007)

Απαλλαγή 2005: Eurojust

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0120/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0113/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0114/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0121/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0112/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0119/2007)

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0102/2007)

Ο Salvador Garriga Polledo παρουσιάζει την έκθεσή του (A6-0095/2007).

Ο Bart Staes παρουσιάζει την έκθεσή του (A6-0094/2007).

Ο Daniel Caspary παρουσιάζει τις εκθέσεις του (A6-0108/2007, A6-0109/2007, A6-0107/2007, A6-0110/2007, A6-0106/2007, A6-0104/2007 και A6-0111/2007).

Ο Mogens N.J. Camre παρουσιάζει την έκθεσή του (A6-0115/2007).

Η Edit Herczog παρουσιάζει τις εκθέσεις της (A6-0097/2007, A6-0098/2007, A6-0116/2007, A6-0118/2007, A6-0100/2007, A6-0103/2007, A6-0105/2007, A6-0101/2007, A6-0099/2007, A6-0120/2007, A6-0113/2007, A6-0114/2007, A6-0121/2007, A6-0112/2007, A6-0119/2007 και A6-0102/2007).

Παρεμβαίνει ο Siim Kallas (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Ralf Walter (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής DEVE) (A6-0095/2007 και A6-0115/2007), Jutta Haug (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής ENVI) (A6-0095/2007, A6-0103/2007, A6-0112/2007 και A6-0119/2007), Michael Cramer (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής TRAN) (A6-0095/2007 και A6-0121/2007), Helga Trüpel (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής CULT) (A6-0095/2007), Bárbara Dührkop Dührkop (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής LIBE) (A6-0095/2007 και A6-0120/2007), Lissy Gröner (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής FEMM) (A6-0095/2007), Véronique Mathieu, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Dan Jørgensen, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Jan Mulder, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, και Bart Staes, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Diana WALLIS

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν οι: Esko Seppänen, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Nils Lundgren, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Ashley Mote, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Hans-Peter Martin, μη εγγεγραμμένος, Esther De Lange, Edith Mastenbroek, Bill Newton Dunn, Janusz Wojciechowski, Paul van Buitenen, Jiří Maštálka, John Whittaker, Alexander Stubb, Paulo Casaca, Kyösti Virrankoski, Ingeborg Gräßle, Herbert Bösch, Margarita Starkevičiūtė, José Javier Pomés Ruiz, Szabolcs Fazakas, James Elles, Markus Ferber, Siim Kallas και Bart Staes.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.30 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.31 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.32 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.5 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.6 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.7 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.33 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.8 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.9 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.10 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.11 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.12 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.34 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.13 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.14 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.15 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.16 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.17 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.18 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.19 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.20 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.21 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.22 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.23 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007, σημείο 7.24 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007 και σημείο 7.25 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007.

5.   Καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009 (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009 [2006/2232(INI)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγητής: Georgs Andrejevs (A6-0091/2007)

Ο Georgs Andrejevs παρουσιάζει τηνέκθεσή του.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Miguel Angel MARTÍNEZ MARTÍNEZ

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν οι: Ulla Schmidt (ασκούσα την Προεδρία του Συμβουλίου) και Μάρκος Κυπριανού (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Zita Gurmai (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής FEMM), Αντώνιος Τρακατέλλης, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Dorette Corbey, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Bogusław Rogalski, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Umberto Guidoni, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Irena Belohorská, μη εγγεγραμμένη, Michael Cashman (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής LIBE), Åsa Westlund, Karin Scheele, Ulla Schmidt και Μάρκος Κυπριανού.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.35 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 11.50 π.μ εν αναμονή της ώρας των ψηφοφοριών και επαναλαμβάνεται στις 12.00.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Luigi COCILOVO

Αντιπρόεδρος

6.   Υποδοχή

Ο Πρόεδρος καλωσορίζει, εξ ονόματος του Σώματος, τον κύριο Vicente Fox, πρώην Πρόεδρο του Μεξικού, που λαμβάνει θέση στο θεωρείο των επισήμων.

7.   Ώρα των ψηφοφοριών

Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

7.1.   Συμφωνία ΕΚ/Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών [COM(2006)0619 — C6-0004/2007 — 2006/0202(CNS)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Paolo Costa (A6-0093/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 1)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0102)

7.2.   Βασικοί μισθοί και επιδόματα του προσωπικού της Ευρωπόλ * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας ενόψει της έκδοσης απόφασης του Συμβουλίου για την προσαρμογή των βασικών μισθών και επιδομάτων του προσωπικού της Ευρωπόλ [16333/2006 — C6-0047/2007 — 2007/0801(CNS)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγητής: Jean-Marie Cavada (A6-0136/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 2)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0103)

Παρεμβαίνει ο Richard Corbett και προτείνει να ψηφισθούν μαζί όλες οι εκθέσεις για τις οποίες εφαρμόζεται η απλοποιημένη διαδικασία (άρθρο 131 του Κανονισμού). (Ο Πρόεδρος δηλώνει ότι δεν μπορεί να υποστηρίξει την εν λόγω πρόταση).

7.3.   Δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου όσον αφορά το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ακατέργαστης ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο για τον εφοδιασμό των εργοστασίων ραφιναρίσματος κατά τις περιόδους εμπορίας 2006/2007, 2007/2008 και 2008/2009 [COM(2006)0798 — C6-0003/2007 — 2006/0261(CNS)] — Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου.

Εισηγητής: Friedrich-Wilhelm Graefe zu Baringdorf (A6-0072/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 3)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑ, και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0104)

7.4.   Αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Vural Öger (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Vural Öger [ 2006/2198(IMM)] — Επιτροπή Νομικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Francesco Enrico Speroni (A6-0140/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 4)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0105)

7.5.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα IV, Δικαστήριο (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα IV, Δικαστήριο [C6-0467/2006 — 2006/2073(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0109/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 5)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0106)

7.6.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα V, Ελεγκτικό Συνέδριο (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα V, Ελεγκτικό Συνέδριο [C6-0468/2006 — 2006/2074(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0107/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 6)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0107)

7.7.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα VI, Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα VI, Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή [C6-0469/2006 — 2006/2075(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0110/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 7)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0108)

7.8.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII A, Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα VIII A, Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής [C6-0471/2006 — 2006/2063(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0104/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 8)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0109)

7.9.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII B, Eυρωπαίος Eπόπτης Προστασίας Δεδομένων (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα VIII B, Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων [C6-0472/2006 — 2006/2170(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0111/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 9)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0110)

7.10.   Απαλλαγή 2005: έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ) (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, εβδόμου, ογδόου και ενάτου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 [COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Mogens N.J. Camre (A6-0115/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 10)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0111)

7.11.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0097/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 11)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0112)

7.12.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό 'Ιδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0098/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 12)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0113)

7.13.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0118/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 13)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0114)

7.14.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0100/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 14)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0115)

7.15.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0103/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 15)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0116)

7.16.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0105/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 16)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0117)

7.17.   Απαλλαγή 2005: Μεταφραστικό Kέντρο των Oργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Kέντρου των Oργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0101/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 17)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0118)

7.18.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0099/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 18)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0119)

7.19.   Απαλλαγή 2005: Eurojust (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0120/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 19)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0120)

7.20.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0113/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 20)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0121)

7.21.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0114/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 21)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0122)

7.22.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0121/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 22)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0123)

7.23.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0112/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 23)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0124)

7.24.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0119/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 24)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0125)

7.25.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0102/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 25)

ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 1 και 2 και ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0126)

7.26.   Υπηρεσίες πληρωμής στην εσωτερική αγορά ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2000/12/ΕΚ και 2002/65/ΕΚ [COM(2005)0603 — C6-0411/2005 — 2005/0245(COD)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Jean-Paul Gauzès (A6-0298/2006)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 26)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0127)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0127)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Jean-Paul Gauzès (εισηγητής) συνιστά την απόρριψη της τροπολογίας 287·

Pervenche Berès προτείνει προφορική τροπολογία με σκοπό να προστεθεί νέα αιτιολογική αναφορά στο νομοθετικό ψήφισμα· η προφορική τροπολογία κρατείται.

7.27.   Καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων * (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1868/94 που αφορά την καθιέρωση καθεστώτος ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων [COM(2006)0827 — C6-0046/2007 — 2006/0268(CNS)] — Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου.

Εισηγητής: Janusz Wojciechowski (A6-0137/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 27)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0128)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0128)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Janusz Wojciechowski (εισηγητής) επί της τροπολογίας 8.

7.28.   Συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με τις συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής [2006/2107(INI)] — Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης.

Εισηγητής: Markus Pieper (A6-0087/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 28)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Παρεμβαίνει ο Markus Pieper (εισηγητής).

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0129)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Κυριάκος Τριανταφυλλίδης προτείνει προφορική τροπολογία στην τροπολογία 26· η προφορική τροπολογία κρατείται (εν συνεχεία η τροπολογία 26, υπό την τροποποιημένη της μορφή, απορρίπτεται).

7.29.   Προϋπολογισμός 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της Επιτροπής (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με τον προϋπολογισμό του 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της Επιτροπής — Τμήμα ΙΙΙ — Επιτροπή [2007/2017(BUD)] — Επιτροπή Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Kyösti Virrankoski (A6-0123/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 29)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0130)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Kyösti Virrankoski (εισηγητής) προτείνει προφορική τροπολογία στην τροπολογία 16, η οποία κρατείται.

7.30.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα ΙΙΙ, Επιτροπή (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα ΙΙΙ, Επιτροπή [SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC) — SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Salvador Garriga Polledo (A6-0095/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 30)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0131)

Το κλείσιμο των λογαριασμών κατά συνέπεια εγκρίνεται (βλ. Παράρτημα V, άρθρο 5, παράγραφος 1, του Κανονισμού).

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0131)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Salvador Garriga Polledo (εισηγητής) προτείνει προφορικές τροπολογίες στις παραγράφους 37 και 108, οι οποίες κρατούνται.

7.31.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα Ι, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα Ι, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο [C6-0465/2006 — 2006/2071(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Bart Staes (A6-0094/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 31)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0132)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0132)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Edith Mastenbroek επί της τροπολογίας 7·

Daniel Caspary επί της διεξαγωγής της ψηφοφορίας.

7.32.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα ΙΙ, Συμβούλιο (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα ΙΙ, Συμβούλιο [C6-0466/2006 — 2006/2072(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0108/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 32)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0133)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0133)

Παρεμβαίνει ο Herbert Bösch (Πρόεδρος της επιτροπής CONT) ο οποίος εκφράζει τη λύπη του για την απουσία του Συμβουλίου κατά τη διάρκεια της συζήτησης. (Ο Πρόεδρος σημειώνει την παρατήρηση αυτή).

7.33.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα VII, Επιτροπή των Περιφερειών (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005: Τμήμα VII, Επιτροπή των Περιφερειών [C6-0470/2006 — 2006/2076(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγητής: Daniel Caspary (A6-0106/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 33)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0134)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0134)

7.34.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ανασυγκρότησης (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2005 [C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC)] — Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών.

Εισηγήτρια: Edit Herczog (A6-0116/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 34)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0135)

Το κλείσιμο των λογαριασμών κατά συνέπεια εγκρίνεται (βλ. Παράρτημα V, άρθρο 5, παράγραφος 1, του Κανονισμού).

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0135)

7.35.   Καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009 (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009 [2006/2232(INI)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγητής: Georgs Andrejevs (A6-0091/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 35)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0136)

8.   Αιτιολογήσεις ψήφου

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:

Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 163, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της παρούσας συνεδρίασης.

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου:

Έκθεση Janusz Wojciechowski — A6-0137/2007: Danutė Budreikaitė

Έκθεση Markus Pieper — A6-0087/2007: Czesław Adam Siekierski, Andreas Mölzer, Zita Pleštinská και Albert Deß

Έκθεση Kyösti Virrankoski — A6-0123/2007: Andreas Mölzer

Έκθεση Salvador Garriga Polledo — A6-0095/2007: Christopher Heaton-Harris

Έκθεση Bart Staes — A6-0094/2007: Christofer Fjellner

Έκθεση Daniel Caspary — A6-0106/2007: Christopher Heaton-Harris

Έκθεση Georgs Andrejevs — A6-0091/2007: Marcin Libicki και Danutė Budreikaitė

9.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Οι διορθώσεις και προθέσεις ψήφου αναφέρονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)» και στην τυπωμένη έκδοση του παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

Η ηλεκτρονική έκδοση στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για χρονικό διάστημα κατ' ανώτατο όριο δύο εβδομάδων μετά την ημέρα της ψηφοφορίας.

Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο κατάλογος των διορθώσεων και προθέσεων ψήφου θα κλείσει προκειμένου να μεταφραστεί και να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

*

* *

O Derek Roland Clark γνωστοποιεί ότι, παρ' όλο που ψήφισε «αποχή», δεν επιθυμούσε να ψηφίσει επί της παραγράφου 75 της πρότασης ψηφίσματος που περιέχεται στην Έκθεση Bart Staes — A6-0094/2007.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 1.20 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 3.05 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Mechtild ROTHE

Αντιπρόεδρος

10.   Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.

11.   Κοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης ***I — Διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών ***I — Ευθύνη των μεταφορέων στις πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος ***I — Έλεγχος των πλοίων από το κράτος λιμένα ***I — Οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων ***I (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τροποποίηση της οδηγίας 2002/59/EΚ σχετικά με τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης [COM(2005)0589 — C6-0004/2006 — 2005/0239(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Dirk Sterckx (A6-0086/2007)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό των θεμελιωδών αρχών που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών και για την τροποποίηση των οδηγιών 1999/35/ΕΚ και 2002/59/ΕΚ [COM(2005)0590 — C6-0056/2006 — 2005/0240(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Jaromír Kohlíček (A6-0079/2007)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ευθύνη των μεταφορέων στις θαλάσσιες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος [COM(2005)0592 — C6-0057/2006 — 2005/0241(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Paolo Costa (A6-0063/2007)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (αναδιατύπωση) [COM(2005)0588 — C6-0028/2006 — 2005/0238(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγήτρια: Dominique Vlasto (A6-0081/2007)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (αναδιατύπωση) [COM(2005)0587 — C6-0038/2006 — 2005/0237(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Luis de Grandes Pascual (A6-0070/2007)

Παρεμβαίνουν οι: Karin Roth (ασκούσα την Προεδρία του Συμβουλίου) και Jacques Barrot (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

Ο Dirk Sterckx παρουσιάζει την έκθεσή του (A6-0086/2007).

Ο Jaromír Kohlíček παρουσιάζει την έκθεσή του (A6-0079/2007).

Ο Paolo Costa παρουσιάζει την έκθεσή του (A6-0063/2007).

Η Dominique Vlasto παρουσιάζει την έκθεσή της (A6-0081/2007).

Ο Luis de Grandes Pascual παρουσιάζει την έκθεσή του (A6-0070/2007).

Παρεμβαίνουν οι: Willi Piecyk (εισηγητής της γνωμοδότησης της επιτροπής PECH), Piia-Noora Kauppi (εισηγήτρια της γνωμοδότησης της επιτροπής JURI) και Ιωάννης Κασουλίδης, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Luisa MORGANTINI

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν οι: Emanuel Jardim Fernandes, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Josu Ortuondo Larrea, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Roberts Zīle, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Jacky Henin, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Ian Hudghton, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Graham Booth, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Fernand Le Rachinel, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Corien Wortmann-Kool, Rosa Miguélez Ramos, Anne E. Jensen, Sebastiano (Nello) Musumeci, Δημήτριος Παπαδημούλης, Johannes Blokland, Luca Romagnoli, Philip Bradbourn, Robert Evans, Marek Aleksander Czarnecki, Αθανάσιος Παφίλης, Γεώργιος Καρατζαφέρης, Luís Queiró, Gilles Savary και Stanisław Jałowiecki.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Gérard ONESTA

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν οι: Bogusław Liberadzki, Ville Itälä, Silvia-Adriana Ţicău, Reinhard Rack, Νικόλαος Σηφουνάκης, Karin Roth και Jacques Barrot.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007, σημείο 11.4 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007, σημείο 11.5 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007, σημείο 11.6 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007 και σημείο 11.7 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

(Η συνεδρίαση, η οποία διακόπτεται στις 5.40 μ.μ εν αναμονή της ώρας των ερωτήσεων, επαναλαμβάνεται στις 6 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Manuel António dos SANTOS

Αντιπρόεδρος

12.   Ώρα των ερωτήσεων (ερωτήσεις προς την Επιτροπή)

Το Σώμα εξετάζει μια σειρά ερωτήσεων προς την Επιτροπή (B6-0017/2007).

Πρώτο μέρος

Ερώτηση 42 (Alain Hutchinson): Εκβιασμός εις βάρος των εργαζομένων στη VW Forest — οι ανάστροφες μετεγκαταστάσεις.

Ο Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Alain Hutchinson, Jörg Leichtfried και Danutė Budreikaitė.

Ερώτηση 43 (Ignasi Guardans Cambó): Κίνδυνοι αυθαιρεσιών και αντιφάσεων κατά την εφαρμογή των νέων μέτρων ασφάλειας των εναέριων μεταφορών.

Ο László Kovács (Μέλος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Ignasi Guardans Cambó, Reinhard Rack και Justas Vincas Paleckis.

Ερώτηση 44 (Jacek Protasiewicz): Εφαρμογή κανόνων για τις κρατικές ενισχύσεις με στόχο τη στήριξη της απασχόλησης των ατόμων με αναπηρία.

Ο László Kovács απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση του Jacek Protasiewicz.

Δεύτερο μέρος

Ερώτηση 45 (Martin Dimitrov): Τροποποίηση της οδηγίας 92/84/ΕΟΚ με σκοπό την αύξηση των ελαχίστων συντελεστών ειδικών φόρων κατανάλωσης στα αλκοολούχα ποτά.

Ο László Kovács απαντά στην ερώτηση.

Παρεμβαίνει ο Proinsias De Rossa σχετικά με την ερώτηση 46 (Ο Πρόεδρος του επισημαίνει ότι η ερώτηση 46 είχε αποσυρθεί).

Ο László Kovács απαντά στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Martin Dimitrov, John Purvis, Danutė Budreikaitė και Proinsias De Rossa στην ερώτηση 45.

Παρεμβαίνει ο Carl Schlyter.

Ερώτηση 47 (Gianluca Susta): Ευρωπαϊκά σχολεία — εγγραφές.

Ο Siim Kallas (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Lapo Pistelli (αναπλ. συντάκτη), Richard Seeber και Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου.

Ερώτηση 48 (Proinsias De Rossa): Αναδιοργάνωση του Eurydice.

Ο Siim Kallas απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση του Proinsias De Rossa.

Ερώτηση 49 (Leopold Józef Rutowicz): Διαχείριση κεφαλαίων της ΕΕ.

Ο Siim Kallas απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Leopold Józef Rutowicz και Paul Rübig.

Στην ερώτηση 50 θα δοθεί γραπτή απάντηση.

Ερώτηση 51 (Claude Moraes): Ευρωπαϊκά Ταμεία Περιφερειακής Ανάπτυξης.

Η Danuta Hübner (Μέλος της Επιτροπής) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Claude Moraes και Paul Rübig.

Ερώτηση 52 (Μαρίας Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου): Περιφερειακή πολιτική για νησιωτικές περιοχές.

Η Danuta Hübner απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου και Γεωργίου Παπαστάμκου.

Ερώτηση 53 (Glenis Willmott): Προώθηση της κοινοτικής χρηματοδότησης στις περιφέρειες.

Η Danuta Hübner απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση της Glenis Willmott.

Ερώτηση 54 (Lambert van Nistelrooij): Το καθεστώς των Ολλανδικών Αντιλλών και τα Διαρθρωτικά Ταμεία.

Ο Danuta Hübner απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση του Lambert van Nistelrooij.

Οι ερωτήσεις στις οποίες, ελλείψει χρόνου, δεν δόθηκε απάντηση θα λάβουν γραπτή απάντηση (βλ. Παράρτημα στα Πλήρη Πρακτικά).

Η ώρα των ερωτήσεων προς την Επιτροπή περατώνεται.

13.   Απόρριψη συζητήσεως λόγω απαραδέκτου (ομοφοβία στην Ευρώπη)

Ο Πρόεδρος ανακοινώνει ότι έλαβε από την ομάδα UEN, σύμφωνα με το άρθρο 167, παράγραφος 1, του Κανονισμού, κοινοποίηση της πρόθεσής της να υποβάλει αίτηση απόρριψης της συζητήσεως λόγω απαραδέκτου κατά την έναρξη της συζήτησης επί των δηλώσεων του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με την ομοφοβία στην Ευρώπη, σημείο το οποίο έχει εγγραφεί στην ημερήσια διάταξη της αυριανής απογευματινής συνεδρίασης.

Η ψηφοφορία επί της αίτησης αυτής θα πραγματοποιηθεί αμέσως μετά την παρουσίασή της.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 7.35 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 9 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Mario MAURO

Αντιπρόεδρος

14.   Πολυμερής συμφωνία σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού εναέριου χώρου — Πολυμερής συμφωνία για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ) * (συζήτηση)

Δήλωση της Επιτροπής: Πολυμερής συμφωνία σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού εναέριου χώρου

Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της πολυμερούς συμφωνίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Σερβίας και Μαυροβουνίου, της Ρουμανίας και της Προσωρινής Διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο για τη δημιουργία Κοινού Ευρωπαϊκού Εναέριου Χώρου (ΚΕΕΧ) [COM(2006)0113 — C6-0218/2006 — 2006/0036(CNS)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγήτρια: Eva Lichtenberger (A6-0060/2007)

Ο Jacques Barrot (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής) προβαίνει στη δήλωση.

Η Eva Lichtenberger παρουσιάζει την έκθεσή της.

Παρεμβαίνουν οι: Georg Jarzembowski, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Saïd El Khadraoui, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Jeanine Hennis-Plasschaert, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Mieczysław Edmund Janowski, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Vladimír Remek, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Jean-Claude Martinez, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Erna Hennicot-Schoepges, Silvia-Adriana Ţicău, Arūnas Degutis και Jacques Barrot.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.11 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

15.   Galileo (συζήτηση)

Δήλωση της Επιτροπής: Galileo

Ο Jacques Barrot (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής) προβαίνει στη δήλωση.

Παρεμβαίνουν οι: Etelka Barsi-Pataky, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Norbert Glante, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Fiona Hall, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, David Hammerstein, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Gerard Batten, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Józef Pinior και Jacques Barrot.

Προτάσεις ψηφίσματος που κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού, για την περάτωση της συζήτησης:

Angelika Niebler, εξ ονόματος της Επιτροπής ITRE, σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για τη Σύμβαση Παραχώρησης του Galileo (B6-0155/2007).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 8.8 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

16.   Θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ***II (συζήτηση)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση η οποία καθορίσθηκε από το Συμβούλιο στις 11 Δεκεμβρίου 2006 για την έκδοση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 [14039/1/2006 — C6-0041/2007 — 2005/0191(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Paolo Costa (A6-0134/2007)

Ο Paolo Costa παρουσιάζει τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση.

Παρεμβαίνει ο Jacques Barrot (Αντιπρόεδρος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Philip Bradbourn, κατ' αρχάς για να εκφράσει τη λύπη του για το γεγονός ότι η συζήτηση επί του θέματος αυτού πραγματοποιείται κατά τη νυκτερινή συνεδρίαση, εν συνεχεία, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Saïd El Khadraoui, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Vladimír Remek, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Georg Jarzembowski, Ulrich Stockmann, Jim Higgins, Robert Evans, Reinhard Rack και Jacques Barrot.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

17.   Αξιολόγηση και διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας ***II (συζήτηση)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας [12131/6/2006 — C6-0038/2007 — 2006/0005(COD)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγητής: Richard Seeber (A6-0064/2007)

Ο Richard Seeber παρουσιάζει τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση.

Παρεμβαίνει ο Σταύρος Δήμας (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Anja Weisgerber, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Edite Estrela, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Vittorio Prodi, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Leopold Józef Rutowicz, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Urszula Krupa, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Andreas Mölzer, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Péter Olajos, Karin Scheele, Johannes Blokland και Σταύρος Δήμας

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 9.1 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

18.   Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με τη θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων [2006/2210(INI)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγήτρια: Kartika Tamara Liotard (A6-0054/2007)

Η Kartika Tamara Liotard παρουσιάζει την έκθεσή της.

Παρεμβαίνει ο Σταύρος Δήμας (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Avril Doyle, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Gyula Hegyi, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Mojca Drčar Murko, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Wiesław Stefan Kuc, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Satu Hassi, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Irena Belohorská, μη εγγεγραμμένη, Riitta Myller, Ευαγγελία Τζαμπάζη και Σταύρος Δήμας

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.12 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

19.   Ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης

Η ημερήσια διάταξη της αυριανής συνεδρίασης έχει καθοριστεί (έγγρ. «Ημερήσια Διάταξη» PE 387.009/OJME).

20.   Λήξη της συνεδρίασης

Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 11.45 μ.μ.

Harald Rømer

Γενικός Γραμματέας

Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου

Αντιπρόεδρος


ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

Υπέγραψαν:

Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Anastase, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Angelilli, Antoniozzi, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Athanasiu, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia i Cutchet, Bărbuleţiu, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Bliznashki, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Buruiană-Aprodu, Bushill-Matthews, Busk, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Casini, Caspary, Castex, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chervenyakov, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Ciornei, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Coşea, Paolo Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Konstantin Dimitrov, Martin Dimitrov, Philip Dimitrov Dimitrov, Dîncu, Dobolyi, Dombrovskis, Donnici, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Dumitrescu, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jonathan Evans, Robert Evans, Färm, Fajmon, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Gobbo, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Heaton-Harris, Hegyi, Hellvig, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Ilchev, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kelemen, Kilroy-Silk, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lang, De Lange, Langen, Langendries, Laperrouze, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehideux, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Le Rachinel, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Marinescu, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Moisuc, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Morţun, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscardini, Muscat, Musotto, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Panzeri, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parish, Parvanova, Paşcu, Patriciello, Patrie, Pęk, Alojz Peterle, Petre, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podgorean, Podkański, Pöttering, Pohjamo, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posdorf, Posselt, Post, Prets, Vittorio Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Riera Madurell, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salinas García, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Şerbu, Severin, Shouleva, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Skinner, Škottová, Sofianski, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Stoyanov, Strejček, Strož, Stubb, Sturdy, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Swoboda, Szabó, Szájer, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thomsen, Thyssen, Ţicău, Ţîrle, Titley, Toia, Toubon, Toussas, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Vaidere, Vakalis, Vălean, Valenciano Martínez-Orozco, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, de Villiers, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, Wohlin, Bernard Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ

Επεξήγηση των συντομογραφιών και συμβόλων

+

εγκρίνεται

-

απορρίπτεται

καταπίπτει

Α

αποσύρεται

OK (..., ..., ...)

ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

ΗΨ (..., ..., ...)

ηλεκτρονική ψηφοφορία (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

ψ.τμ.

ψηφοφορία κατά τμήματα

χ.ψ

χωριστή ψηφοφορία

τροπ.

τροπολογία

ΣΤ

συμβιβαστική τροπολογία

ΑΤ

αντίστοιχο τμήμα

Δ

τροπολογία που διαγράφει

=

ταυτόσημες τροπολογίες

παρ.

παράγραφος

άρθρο

άρθρο

αιτ. σκ.

αιτιολογική σκέψη

ΠΨ

προτάσεις ψηφίσματος

ΚΠΨ

κοινή πρόταση ψηφίσματος

ΜΨ

μυστική ψηφοφορία

1.   Συμφωνία ΕΚ/Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών *

Έκθεση: Paolo COSTA (A6-0093/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

ΟΚ

+

518, 7, 19

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

2.   Βασικοί μισθοί και επιδόματα του προσωπικού της Ευρωπόλ *

Έκθεση: Jean-Marie CAVADA (A6-0136/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

3.   Δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο *

Έκθεση: Friedrich-Wilhelm GRAEFE ZU BARINGDORF (A6-0072/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

4.   Αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Vural Öger

Έκθεση: Francesco Enrico SPERONI (A6-0140/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

ΟΚ

+

584, 9, 38

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

5.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα IV, Ευρωπαϊκό Δικαστήριο

Έκθεση: Daniel CASPARY (A6-0109/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

6.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα V, Ελεγκτικό Συνέδριο

Έκθεση: Daniel CASPARY (A6-0107/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

7.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα VI, Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή *

Έκθεση: Daniel CASPARY (A6-0110/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

ΟΚ

+

580, 50, 23

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

8.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII A, Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

Έκθεση: Daniel CASPARY (A6-0104/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

9.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII B, Eυρωπαίος Eπόπτης Προστασίας Δεδομένων

Έκθεση: Daniel CASPARY (A6-0111/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

10.   Απαλλαγή 2005: έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ)

Έκθεση: Mogens N.J. CAMRE (A6-0115/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

11.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0097/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

12.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό 'Ιδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0098/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

13.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0118/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

14.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0100/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

15.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0103/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

16.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0105/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

17.   Απαλλαγή 2005: Μεταφραστικό Kέντρο των Oργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0101/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

18.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0099/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

19.   Απαλλαγή 2005: Eurojust

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0120/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

20.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0113/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

21.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0114/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

ΟΚ

+

587, 49, 22

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

IND/DEM: τελική ψηφοφορία

22.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας της Αεροπορίας

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0121/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

23.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0112/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

ΟΚ

+

604, 23, 50

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

IND/DEM: τελική ψηφοφορία

24.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0119/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

25.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0102/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

26.   Υπηρεσίες πληρωμής στην εσωτερική αγορά ***I

Έκθεση: Jean-Paul GAUZES (A6-0298/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Σύνολο του κειμένου

286

PPE-DE, PSE + ALDE

 

+

 

1-285

επιτροπή

 

 

Άρθρο 71

287

GUE/NGL

 

-

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

προφορική τροποποίηση

Διάφορα:

Η κ. Pervenche Berès, πρόεδρος της επιτροπής ECON, παρουσιάζει προφορική τροπολογία με σκοπό να προστεθεί η ακόλουθη νέα αιτιολογική αναφορά στο νομοθετικό ψήφισμα:

έχοντας υπόψη την από 1 Μαρτίου 2007 επιστολή του προέδρου της ομάδας εργασίας που θεσπίστηκε με το άρθρο 29 της οδηγίας 95/46/ΕΚ προς τον πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, όσον αφορά ζητήματα σχετιζόμενα με την προστασία των δεδομένων και συγκεκριμένα στη λειτουργία του συστήματος SWIFT.

27.   Καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων *

Έκθεση: Bernard Piotr WOJCIECHOWSKI (A6-0137/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

1-4

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο 2, μετά την παρ. 2

8

UEN, Graefe zu Baringdorf

ΗΨ

-

294, 354, 25

Παράρτημα

5

UEN

 

-

 

6

UEN

 

-

 

7

UEN

 

-

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

ΟΚ

+

586, 74, 20

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

IND/DEM: τροποποιημένη πρόταση

28.   Συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής

Έκθεση: Markus PIEPER (A6-0087/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

πριν από την παρ. 1

25

GUE/NGL

ΟΚ

-

210, 453, 18

παρ. 1

20

Verts/ALE

 

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

παρ. 2

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

μετά την παρ. 2

26

GUE/NGL

 

-

 

27

GUE/NGL

 

-

 

παρ. 4

ALDE

 

-

 

28

GUE/NGL

ΟΚ

-

74, 599, 8

παρ. 9

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

παρ. 11

10Δ

ALDE

 

-

 

παρ. 12

11Δ

ALDE

 

-

 

21

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 13

12Δ

ALDE

 

-

 

22

Verts/ALE

ΟΚ

-

188, 477, 13

παρ. 14

13Δ =

23Δ =

39Δ =

ALDE

Verts/ALE

PSE

ΗΨ

+

405, 267, 10

μετά την παρ. 14

37

Dess κ.ά.

 

-

 

38

Dess κ.ά.

 

-

 

παρ. 16

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 17

1Δ =

14Δ =

PPE-DE

ALDE

ΟΚ

+

511, 138, 24

29

GUE/NGL

 

 

παρ.

αρχικό κείμενο

 

 

παρ. 18

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΟΚ

+

382, 277, 21

παρ. 20

30

GUE/NGL

ΟΚ

-

170, 496, 15

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 21

24Δ

Verts/ALE

ΟΚ

-

111, 552, 22

31

GUE/NGL

ΟΚ

-

69, 597, 21

2 =

15 =

PPE-DE

ALDE

 

+

 

παρ. 22

32

GUE/NGL

 

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 23

16Δ

ALDE

 

-

 

μετά την παρ. 23

33

GUE/NGL

ΟΚ

-

108, 563, 14

παρ. 24

34

GUE/NGL

 

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΟΚ

+

584, 86, 8

παρ. 25

17Δ

ALDE

ΟΚ

+

339, 331, 19

35

GUE/NGL

 

 

παρ. 26

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 28

36

GUE/NGL

 

-

 

παρ. 32

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

601, 68, 18

Αιτ. σκ. Δ

3

ALDE

 

-

 

Αιτ. σκ. E

ALDE

 

-

 

Μετά την αιτ. σκ. E

5

ALDE

 

+

 

Αιτ. σκ. ΣΤ

ALDE

ΗΨ

+

370, 262, 48

Αιτ. σκ. ΙΒ

7

ALDE

 

-

 

Αιτ. σκ. ΙΔ

18

Verts/ALE

 

-

 

αιτ. σκ. ΙΣΤ

ALDE

 

-

 

19

Verts/ALE

 

+

 

Αιτ. σκ. ΙΘ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

473, 113, 104

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

GUE/NGL: τροπ. 1Δ/14Δ, 17Δ, 24Δ, 25, 28, 30, 31 και 33, παρ. 32

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

Verts/ALE: τροπ. 22

Αιτήσεις χωριστής ψηφοφορίας

GUE/NGL: παρ. 2, 16, 20, 22 και 26

Verts/ALE: αιτ. σκ. ΙΘ

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

GUE/NGL

παρ. 1

1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «στο πλαίσιο των δεδομένων της δημοσιονομικής πολιτικής»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

παρ. 9

1ο τμήμα:«υπογραμμίζει τη σημασία μιας αυστηρότατης προσέγγισης υπό την έννοια της ποσοτικής και ποιοτικής αξιολόγησης της χρήσης των Διαρθρωτικών Ταμείων που προϋποθέτει σθεναρή διαχείριση και δέοντα έλεγχο για τον τομέα της συνοχής, προς όφελος των ευρωπαίων πολιτών·»

2ο τμήμα:«για τη βελτιστοποίηση της σχέσης κόστους/ωφελείας των δαπανών της Ένωσης»

παρ. 18

1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «ιδίως προς χώρες ... χρηματοδότηση για πολλά χρόνια»

2ο τμήμα: Οι όροι αυτοί

παρ. 24

1ο τμήμα:«διαπιστώνει ότι η επιτυχία ... οικονομικές πολιτικές»

2ο τμήμα:«και ότι ιδίως η υλοποίηση ... την επιτυχία της πολιτικής συνοχής·»

Διάφορα

Ο Helmuth Markov υπογράφει επίσης την τροπολογία της Ομάδας GUE/NGL

29.   Προϋπολογισμός 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της Επιτροπής

Έκθεση: Kyösti VIRRANKOSKI (A6-0123/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

παρ. 1

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΟΚ

+

531, 122, 24

παρ. 3

1

Verts/ALE

ΗΨ

+

374, 280, 16

10

PSE

 

+

 

παρ. 4

11

PSE

 

-

 

παρ. 6

8

PPE-DE

 

Α

 

μετά την παρ. 7

9

PPE-DE

 

Α

 

παρ. 8

13

PSE

 

-

 

παρ. 11

12

PSE

 

-

 

παρ. 13

14

PSE

 

-

 

παρ. 16

15

PSE

 

-

 

παρ. 17

16

PSE

 

+

προφορική τροποποίηση

παρ. 18

2

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 24

17

PSE

 

-

 

παρ. 27

18

PSE

 

+

 

μετά την παρ. 30

21

PSE

 

-

 

παρ. 31

3

Verts/ALE

 

-

 

19

PSE

ΗΨ

-

317, 349, 9

παρ. 32

4

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 34

5

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 40

6

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 47

7 =

20 =

Verts/ALE

PSE

 

-

 

μετά την παρ. 47

22

ALDE

 

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα:

IND/DEM

παρ. 1

1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «και μια νέα ώθηση ... συνταγματικής συνθήκης»

2ο τμήμα: Οι όροι αυτοί

Διάφορα:

Ο κ. Kyösti Virrankoski καταθέτει την ακόλουθη προφορική τροπολογία στην τροπολογία 16:

Παράγραφος 17

17. εκφράζει την ανησυχία του για τη δημιουργία εκτελεστικών και λοιπών οργανισμών, που μπορεί να οδηγήσει στην αύξηση του αριθμού των μόνιμων υπαλλήλων και των συμβασιούχων, αν δεν υπάρξει αντίστοιχη μείωση θέσεων στις σχετικές γενικές διευθύνσεις της Επιτροπής, και την αποδυνάμωση της εποπτείας της διοίκησης στην ΕΕ· ζητεί από την Επιτροπή να εξηγήσει στο ΠΣΠ του 2008, με ποιο τρόπο οι θέσεις που ζητούνται σε νέους εκτελεστικούς και λοιπούς οργανισμούς θα αντισταθμιστούν με μειώσεις στις αρμόδιες γενικές διευθύνσεις· ζητεί, ακόμη, από την Επιτροπή, να αντιμετωπίσει στο ΠΣΠ του 2008 το πρόβλημα της κατάλληλης εποπτείας των εκτελεστικών και λοιπών οργανισμών, προκειμένου να διασφαλιστεί η δημοκρατική απόδοση ευθύνης· προτρέπει να βελτιωθεί ο κώδικας δεοντολογίας για τη σύσταση εκτελεστικών οργανισμών, ιδιαιτέρως όσον αφορά τον κοινοβουλευτικό έλεγχο της χρηματοδότησης και της επάνδρωσης των οργανισμών·

30.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα III, Επιτροπή

Έκθεση: Salvador GARRIGA POLLEDO (A6-0095/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Απόφαση σχετικά με την απαλλαγή

Ψηφοφορία: απόφαση (σύνολο)

ΟΚ

+

567, 62, 43

Προτάσεις ψηφίσματος

παρ.37

παρ.

αρχικό κείμενο

 

+

προφορική τροποποίηση

παρ. 40

3

PPE-DE

ΗΨ

+

332, 298, 53

μετά την παρ. 76

1

Verts/ALE

ΗΨ

+

437, 221, 20

παρ. 77

4

PPE-DE

 

+

 

παρ. 97

2

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 108

παρ.

αρχικό κείμενο

 

+

προφορική τροποποίηση

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

605, 57, 26

Η απόφαση χορήγησης απαλλαγής σημαίνει επίσης κλείσιμο των λογαριασμών (βλ. Παράρτημα, άρθρο 5, παράγραφος 1, του Κανονισμού).

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: Ψηφοφορία σχετικά με την απαλλαγή και τελική ψηφοφορία

Διάφορα:

Ο κ. Salvador Garriga Polledo, εισηγητής, προτείνει μια προφορική τροπολογία επί των παραγράφων 37 και 108 (με σκοπό να διαγραφούν οι υποσημειώσεις των δύο αυτών παραγράφων)

31.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα I, Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Έκθεση: Bart STAES (A6-0094/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Απόφαση σχετικά με την απαλλαγή

Ψηφοφορία: απόφαση (σύνολο)

ΟΚ

+

614, 55, 18

Προτάσεις ψηφίσματος

παρ. 30

3

PPE-DE

 

+

 

μετά την παρ. 57

1

Fjellner κ.ά.

ΟΚ

+

475, 201, 12

παρ. 59

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

-

 

παρ. 74

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

457, 197, 34

παρ. 75

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

457, 189, 26

παρ. 76

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

416, 222, 32

παρ. 77

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

421, 222, 29

παρ. 78

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

438, 210, 29

παρ. 79

PPE-DE

ΟΚ

+

473, 190, 20

παρ. 80

PPE-DE

ΟΚ

+

458, 200, 19

παρ. 81

PPE-DE

ΟΚ

+

455, 199, 25

παρ. 82

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΟΚ

+

447, 194, 41

παρ. 83

PPE-DE

ΟΚ

+

466, 193, 27

παρ. 84

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 85

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

462, 193, 24

παρ. 88

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΟΚ

-

174, 473, 37

μετά την παρ. 94

2

Fjellner κ.ά.

ΟΚ

+

448, 224, 11

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

579, 66, 41

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τροπ. 1, 2 ψηφοφορία σχετικά με την απαλλαγή και τελική ψηφοφορία

Verts/ALE: τροπ. 4, 5, 6, 7, παρ. 74, 75, 76, 77, 78, 85 και 82-2ο τμήμα, 88-2ο τμήμα

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

PPE-DE: παρ. 59

PSE: παρ. 74, 75, 76, 77, 78, 84, 85

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

PSE

παρ. 82

1ο τμήμα:«διαπιστώνει ότι το Ταμείο Εθελούσιας Συνταξιοδότησης ... αποδείχθηκε εξαιρετικά ασταθές»

2ο τμήμα:«και ότι, κατά συνέπεια, ... του ταμείου·»

παρ. 88

1ο τμήμα:«φρονεί ότι όταν το ... να λάβει τα αναγκαία μέτρα,»

2ο τμήμα:«οι βουλευτές θα πρέπει ... σεβαστά έως τον Ιούνιο του 2009·»

32.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα II, Συμβούλιο

Έκθεση: Daniel CASPARY (A6-0108/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Απόφαση σχετικά με την απαλλαγή

Ψηφοφορία: απόφαση (σύνολο)

ΟΚ

+

499, 161, 23

Προτάσεις ψηφίσματος

παρ. 10

1

Verts/ALE

ΟΚ

-

135, 517, 29

μετά την παρ. 12

2

Verts/ALE

ΟΚ

-

124, 532, 30

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

583, 68, 28

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: ψηφοφορία σχετικά με την απαλλαγή και τελική ψηφοφορία

Verts/ALE: τροπ. 1, 2

33.   Απαλλαγή 2005: Τμήμα VII, Επιτροπή των Περιφερειών

Έκθεση: Daniel CASPARY (A6-0106/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Απόφαση σχετικά με την απαλλαγή

Ψηφοφορία: απόφαση (σύνολο)

ΟΚ

+

516, 101, 53

Προτάσεις ψηφίσματος

Μετά την παρ. 7

1 =

6 =

Verts/ALE

IND/DEM

ΟΚ

-

156, 506, 4

παρ. 8

2 =

7 =

Verts/ALE

IND/DEM

ΟΚ

+

380, 291, 5

Μετά την παρ. 8

3 =

8 =

Verts/ALE

IND/DEM

ΟΚ

-

115, 552, 11

4 =

9 =

Verts/ALE

IND/DEM

ΟΚ

-

149, 524, 6

5 =

10 =

Verts/ALE

IND/DEM

ΟΚ

-

111, 543, 10

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

604, 64, 12

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: ψηφοφορία σχετικά με την απαλλαγή και τελική ψηφοφορία

IND/DEM: ψηφοφορία σχετικά με την απαλλαγή επί των τροπολογιών 6-10 και τελική ψηφοφορία

34.   Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ανασυγκρότησης

Έκθεση: Edit HERCZOG (A6-0116/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Απόφαση σχετικά με την απαλλαγή

Ψηφοφορία: απόφαση (σύνολο)

 

+

 

Προτάσεις ψηφίσματος

παρ. 23

1 =

2 =

PSE

PPE-DE

 

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Η απόφαση χορήγησης απαλλαγής σημαίνει επίσης κλείσιμο των λογαριασμών (βλ. Παράρτημα, άρθρο 5, παράγραφος 1, του Κανονισμού).

35.   Καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009

Έκθεση: Georgs ANDREJEVS (A6-0091/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

παρ. 2

13

Verts/ALE

ΗΨ

+

369, 236, 11

παρ. 5

14

Verts/ALE

 

+

 

παρ. 10

5

PSE

 

-

 

παρ. 12

15

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 15

16

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 19

17

Verts/ALE

 

+

 

παρ. 23

3

ALDE

 

+

 

παρ. 24

18

Verts/ALE

 

+

 

παρ. 29

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ./ΟΚ

 

 

1

+

607, 6, 15

2

+

570, 45, 18

μετά την παρ. 30

19

Verts/ALE

 

-

 

παρ. 32

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

592, 39, 4

μετά την παρ. 32

20

Verts/ALE

ΟΚ

+

357, 271, 12

παρ. 36

21

Verts/ALE

 

+

 

μετά την παρ. 38

4

ALDE

 

+

 

αιτ. σκ. Γ

1

ALDE

 

+

 

Μετά την αιτ. σκ. Γ

6

Verts/ALE

 

+

 

Μετά την αιτ. σκ. Ζ

7

Verts/ALE

 

+

 

αιτ. σκ. H

8

Verts/ALE

 

-

 

αιτ. σκ. ΙΒ

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

580, 42, 14

αιτ. σκ. ΙΓ

9

Verts/ALE

 

-

 

Μετά την αιτ. σκ. ΙΓ

10

Verts/ALE

 

+

 

αιτ. σκ. ΙΣΤ

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ./ΟΚ

 

 

1

+

603, 9, 19

2

+

541, 43, 15

αιτ. σκ. ΙΖ

2

ALDE

 

+

 

11

Verts/ALE

 

+

 

Μετά την αιτ. σκ. ΚΓ

12

Verts/ALE

 

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

IND/DEM: αιτ. σκ. ΙΒ, παρ. 32, τροπ. 20, αιτ. σκ. ΙΣΤ και παρ. 29

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

IND/DEM

αιτ. σκ. ΙΣΤ

1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τον όρο «αναπαραγωγική»

2ο τμήμα: Ο όρος αυτός

παρ. 29

1ο τμήμα: Το σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «γενετήσια και αναπαραγωγική»

2ο τμήμα: Οι όροι αυτοί


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ

1.   Έκθεση Costa A6-0093/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 518

ALDE: Andria, Attwooll, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Kacin, Karim, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Lundgren, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Coşea, Mihăescu, Romagnoli

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Casini, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Peterle, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Škottová, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Surján, Szabó, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Bliznashki, Bösch, Bono, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Thomsen, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hudghton, Joan i Marí, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 7

ALDE: De Sarnez

IND/DEM: Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Wise

PSE: Siwiec

Αποχές: 19

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Krupa

ITS: Claeys, Dillen, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Kilroy-Silk

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Paul Rübig, Rainer Wieland, Marielle De Sarnez

2.   Έκθεση Speroni A6-0140/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 584

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Turmes

Κατά: 9

IND/DEM: Louis

ITS: Mihăescu, Romagnoli

PPE-DE: Zatloukal, Zieleniec

PSE: Christensen, Jørgensen, Schaldemose

Verts/ALE: Schlyter

Αποχές: 38

ALDE: Matsakis

IND/DEM: Krupa, Železný

ITS: Mote

NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Sonik

UEN: Bielan, Kamiński, Libicki

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Ždanoka

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Poul Nyrup Rasmussen

3.   Έκθεση Caspary A6-0110/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 580

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers

ITS: Coşea, Mihăescu

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

Κατά: 50

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Krupa, Nattrass, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Gargani, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kirkhope, Lulling, Nicholson, Ouzký, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Verts/ALE: van Buitenen

Αποχές: 23

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Pflüger, Toussas, Wagenknecht

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Kilroy-Silk

PPE-DE: Jałowiecki, McMillan-Scott, Szabó

UEN: Camre

4.   Έκθεση Herczog A6-0114/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 587

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Krupa, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Coşea, Mihăescu

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 49

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Mote

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Lulling, Nicholson, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Αποχές: 22

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Pflüger, Toussas, Wagenknecht

IND/DEM: Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov

NI: Allister, Baco, Kilroy-Silk

PPE-DE: Jałowiecki

UEN: Musumeci

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Manolis Mavrommatis

5.   Έκθεση Herczog A6-0112/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 604

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, De Sarnez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Mihăescu

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 23

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Mote

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Hannan, Heaton-Harris, Strejček, Tannock

Verts/ALE: van Buitenen

Αποχές: 50

ALDE: Ek

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Pflüger, Toussas, Wagenknecht

IND/DEM: Krupa

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Kilroy-Silk

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Evans Jonathan, Fajmon, Harbour, Jałowiecki, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Alfonso Andria

Αποχές: Charles Tannock

6.   Έκθεση Wojciechowski A6-0137/2007

Υπέρ: 586

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Galeote, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jarzembowski, Jeggle, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Kristovskis, Kuc, La Russa, Maldeikis, Muscardini, Ó Neachtain, Rogalski, Roszkowski, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 74

ALDE: Birutis, Juknevičienė, Staniszewska

GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Coşea, Mote

NI: Allister, Baco, Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Anastase, Březina, Buzek, Caspary, Chmielewski, Descamps, Dombrovskis, Handzlik, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Jałowiecki, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kelam, Klich, Kudrycka, Lewandowski, Marinescu, Novak, Olajos, Ouzký, Protasiewicz, Saryusz-Wolski, Siekierski, Škottová, Spautz, Strejček, Vatanen, Vlasák, Zaleski, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Corbey, Geringer de Oedenberg

UEN: Czarnecki Marek Aleksander, Grabowski, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rutowicz

Verts/ALE: Schlyter

Αποχές: 20

ALDE: Budreikaitė

IND/DEM: Krupa, Železný

PPE-DE: Ganţ, Higgins, Olbrycht, Pleštinská, Záborská

PSE: Beňová

UEN: Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, Libicki, Musumeci, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Marie-Hélène Descamps

7.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογία 25

Υπέρ: 210

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Sinnott

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Moisuc

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Casini, Dombrovskis, Gklavakis, Hatzidakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Šťastný, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Bono, Bourzai, Bullmann, Carlotti, Carnero González, Castex, Cercas, Chervenyakov, Cottigny, De Keyser, Désir, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Gomes, Hamon, Jørgensen, Laignel, Lambrinidis, Mastenbroek, Matsouka, Muscat, Pahor, Patrie, Poignant, Reynaud, Riera Madurell, Roure, Sifunakis, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Xenogiannakopoulou

UEN: Crowley, Czarnecki Ryszard, Kuźmiuk, Ó Neachtain, Podkański, Rogalski, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 453

ALDE: Chatzimarkakis, in 't Veld

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Athanasiu, Barón Crespo, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, Capoulas Santos, Casaca, Cashman, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Rühle, Schlyter

Αποχές: 18

ALDE: Manders, Mulder

GUE/NGL: Holm, Liotard, Manolakou, Meijer, Pafilis, Søndergaard, Svensson, Toussas

IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers

NI: Belohorská, Kilroy-Silk

PSE: Grech

UEN: Musumeci

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Pervenche Berès

Κατά: Dan Jørgensen

8.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογία 28

Υπέρ: 74

ALDE: Bărbuleţiu

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Krupa, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berès, Bliznashki, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Cottigny, Désir, Douay, Estrela, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Laignel, Lambrinidis, Obiols i Germà, Poignant, Reynaud, Roure, Sifunakis, Siwiec, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Xenogiannakopoulou

UEN: Angelilli, Czarnecki Ryszard, Rogalski, Tatarella, Wojciechowski Janusz

Κατά: 599

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Αποχές: 8

IND/DEM: Sinnott

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PSE: Paparizov

Verts/ALE: van Buitenen, Jonckheer, Voggenhuber

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Edite Estrela, Rainer Wieland

9.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογία 22

Υπέρ: 188

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Sinnott

NI: Battilocchio, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Fjellner, Hökmark, Ibrisagic

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Bono, Bourzai, Bozkurt, Carlotti, Castex, Gomes, Grech, Hutchinson, Laignel, Lambrinidis, Martínez Martínez, Muscat, Obiols i Germà, Öger, Sifunakis, Szejna, Tzampazi, Van Lancker, Weiler, Xenogiannakopoulou

UEN: Czarnecki Ryszard, Libicki, Rogalski, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 477

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Borrell Fontelles, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 13

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Toussas

NI: Allister, Baco, Belohorská, Kilroy-Silk, Kozlík

PSE: Hamon, Roure

UEN: Tatarella

Verts/ALE: van Buitenen, Voggenhuber

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Maria Matsouka, Charlotte Cederschiöld

Κατά: Joel Hasse Ferreira

10.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογίες 1+14

Υπέρ: 511

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Krupa, Louis, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, Gargani, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Vits, Díez González, Estrela, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gill, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kinnock, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Reynaud, Riera Madurell, Roure, Sacconi, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Schlyter

Κατά: 138

GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Mihăescu

PPE-DE: Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dover, Elles, Evans Jonathan, Fjellner, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Ibrisagic, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Beňová, van den Berg, Bliznashki, Bösch, Bulfon, Bullmann, Christensen, Corbey, Dobolyi, Douay, Fazakas, Gebhardt, Glante, Goebbels, Golik, Gröner, Groote, Haug, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lehtinen, Mann Erika, Myller, Paasilinna, Panzeri, Paparizov, Piecyk, Prets, Rapkay, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sakalas, dos Santos, Schaldemose, Schapira, Scheele, Stockmann, Tarabella, Thomsen, Walter

UEN: Foglietta

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 24

ITS: Mote

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PSE: Andersson, Dîncu, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Gierek, Liberadzki, Muscat, Paşcu, Rosati, Swoboda

UEN: Angelilli, Camre, Rogalski, Tatarella

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Pierre Schapira, Brigitte Douay

Κατά: Inger Segelström, Gunnar Hökmark

11.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

παράγραφος 18/2

Υπέρ: 382

ALDE: Alvaro, Andria, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Koch-Mehrin, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Meijer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Krupa, Lundgren, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mauro, Mayer, Mikolášik, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Rübig, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Assis, Athanasiu, van den Berg, Borrell Fontelles, Bulfon, Bullmann, Christensen, De Vits, Dobolyi, Fernandes, Geringer de Oedenberg, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Hänsch, Haug, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Leichtfried, Martínez Martínez, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Rapkay, Schaldemose, Scheele, Sifunakis, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Thomsen, Valenciano Martínez-Orozco, Weiler

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 277

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Cappato, Ciornei, Harkin, Kacin, Kułakowski, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Şerbu

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Battilocchio

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Busuttil, del Castillo Vera, Chichester, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dover, Elles, Fatuzzo, Fernández Martín, Fraga Estévez, Galeote, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, de Grandes Pascual, Grossetête, Gyürk, Harbour, Hatzidakis, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Kamall, Kirkhope, Lulling, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayor Oreja, Millán Mon, Mitchell, Nicholson, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Post, Protasiewicz, Purvis, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sumberg, Tannock, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dîncu, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pittella, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schapira, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Swoboda, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Ó Neachtain

Verts/ALE: Buitenweg, Joan i Marí, Kallenbach, Lagendijk, Lipietz, Romeva i Rueda, Voggenhuber

Αποχές: 21

GUE/NGL: Holm, Liotard, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter

PSE: Creţu Corina, Dührkop Dührkop, Harangozó, Liberadzki, Muscat, Panzeri, Paparizov, Rosati

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Othmar Karas

Κατά: Stavros Lambrinidis, Nikolaos Sifunakis, Ole Christensen, Christel Schaldemose, Britta Thomsen

12.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογία 30

Υπέρ: 170

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Krupa, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Gollnisch, Mihăescu, Popeangă

NI: Baco, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Becsey, Descamps, De Veyrac, Gklavakis, Grossetête, Guellec, Hatzidakis, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Sonik, Strejček, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Vlasto

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Bulfon, Corbey, Estrela, Hegyi, Lambrinidis, Liberadzki, Matsouka, Sifunakis, Tzampazi, Xenogiannakopoulou

UEN: Borghezio, Crowley, Kamiński, La Russa, Musumeci, Ó Neachtain

Κατά: 496

GUE/NGL: Liotard, Morgantini

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 15

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Kilroy-Silk, Kozlík

PSE: Paparizov

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Kartika Tamara Liotard

Κατά: Edite Estrela

13.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογία 24

Υπέρ: 111

ALDE: Ilchev, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

ITS: Buruiană-Aprodu, Moisuc

NI: Baco, Bobošíková

PPE-DE: Gklavakis, Hatzidakis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Corbey, Cottigny, De Keyser, Douay, Dumitrescu, Ferreira Anne, Fruteau, Hamon, Haug, Herczog, Jørgensen, Laignel, Paparizov, Patrie, Poignant, Reynaud, Roure, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud

UEN: Angelilli, Crowley, Kamiński, Muscardini, Ó Neachtain

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 552

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Coşea, Le Rachinel, Mihăescu, Mote

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hegyi, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Rühle, Schlyter

Αποχές: 22

GUE/NGL: Holm, Liotard, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Bonde

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Papastamkos, Siekierski

PSE: Grech

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Dan Jørgensen

14.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογία 31

Υπέρ: 69

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Krupa, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Moisuc

NI: Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Gklavakis, Hatzidakis, Mavrommatis, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, De Keyser, Estrela, Hamon, Lambrinidis, Matsouka, Obiols i Germà, Paparizov, Severin, Sifunakis, Tzampazi, Xenogiannakopoulou

UEN: Muscardini

Κατά: 597

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Coşea, Mote, Stănescu

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 21

ALDE: Morţun

IND/DEM: Louis, Sinnott, de Villiers

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov, Vanhecke

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PPE-DE: Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Edite Estrela

15.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογία 33

Υπέρ: 108

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Karatzaferis, Lundgren

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Itälä, Iturgaiz Angulo

PSE: Arnaoutakis, Beglitis, Casaca, De Keyser, Dumitrescu, Gomes, Grech, Hutchinson, Lambrinidis, Matsouka, Muscat, Obiols i Germà, Sifunakis, Tzampazi, Xenogiannakopoulou

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 563

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Krupa, Louis, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Gollnisch, Mote, Romagnoli

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Frassoni

Αποχές: 14

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Sinnott, Whittaker, Wise

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Katerina Batzeli

16.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

παράγραφος 24/2

Υπέρ: 584

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Sinnott

ITS: Coşea

NI: Allister, Belohorská, Bobošíková, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 86

ALDE: Geremek, Jäätteenmäki, Jensen, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Baco, Battilocchio, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Strejček, Sumberg

PSE: El Khadraoui, Gierek, Van Lancker

UEN: Czarnecki Ryszard, Muscardini, Rutowicz, Wojciechowski Janusz

Αποχές: 8

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers

NI: Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Anne Van Lancker

17.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

τροπολογία 17

Υπέρ: 339

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Krupa, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Dombrovskis, Grosch, Kušķis, Mato Adrover, Matsis, Pīks, Strejček

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Crowley, Czarnecki Ryszard, Kamiński, Ó Neachtain, Rogalski, Wojciechowski Janusz

Κατά: 331

ALDE: Beaupuy, Davies, Degutis, Deprez, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Pistelli, Sterckx

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, de Villiers

NI: Allister

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Gierek, Stihler

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 19

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Mote

NI: Baco, Battilocchio, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Catherine Stihler

18.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

παράγραφος 32

Υπέρ: 601

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Karatzaferis, Sinnott, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 68

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Strejček

UEN: Crowley, Ó Neachtain

Verts/ALE: Schmidt Frithjof, Schroedter

Αποχές: 18

GUE/NGL: Holm, Liotard, Manolakou, Meijer, Pafilis, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Toussas

NI: Allister, Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Beazley

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

19.   Έκθεση Pieper A6-0087/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 473

ALDE: Andria, Beaupuy, Cornillet, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Ilchev, Laperrouze, Ludford, Matsakis, Morţun, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Sbarbati, Sterckx, Veraldi, Virrankoski

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Κατά: 113

ALDE: Alvaro, Budreikaitė, Chatzimarkakis, in 't Veld, Szent-Iványi

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Coşea, Mote

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Deß, Toubon

PSE: Cashman, Corbett, Evans Robert, Gill, Honeyball, Howitt, Kinnock, Laignel, Martin David, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Westlund, Willmott

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 104

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Busk, Cappato, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Wallis

GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Louis, Sinnott, de Villiers, Železný

ITS: Stoyanov

NI: Baco

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Evans Jonathan, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Stevenson, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden

PSE: Ford, McAvan

UEN: Camre

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Åsa Westlund

20.   Έκθεση Virrankoski A6-0123/2007

παράγραφος 1/2

Υπέρ: 531

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Bonde

ITS: Buruiană-Aprodu, Gollnisch, Mihăescu, Popeangă, Romagnoli

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Borghezio, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Gobbo, Kamiński, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 122

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Coşea, Mote

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: van Buitenen, Schlyter

Αποχές: 24

ITS: Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík

PSE: Cashman, Evans Robert, Ford, Honeyball, Howitt, Hughes, Kinnock, Martin David, Moraes, Skinner, Stihler, Willmott

UEN: Krasts

Verts/ALE: Hudghton, Lucas

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Jens-Peter Bonde

Αποχές: Linda McAvan, Gary Titley

21.   Έκθεση Garriga Polledo A6-0095/2007

απόφαση

Υπέρ: 567

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Markov, Triantaphyllides

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott

ITS: Buruiană-Aprodu, Moisuc, Mote

NI: Belohorská, Kilroy-Silk, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Spautz, Šťastný, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 62

GUE/NGL: Kohlíček, Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Coşea, Mihăescu, Stoyanov

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, Lulling, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Verts/ALE: Schlyter

Αποχές: 43

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Battilocchio

UEN: Camre, Podkański

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Jerzy Buzek

Κατά: Malcolm Harbour, Philip Bradbourn

22.   Έκθεση Garriga Polledo A6-0095/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 605

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Moisuc

NI: Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 57

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Stoyanov

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Barsi-Pataky, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, García-Margallo y Marfil, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Αποχές: 26

GUE/NGL: Adamou, Manolakou, Meyer Pleite, Pafilis, Pflüger, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Louis, de Villiers

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Baco, Bobošíková

PSE: Roth-Behrendt

UEN: Camre

23.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

απόφαση

Υπέρ: 614

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Moisuc

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 55

GUE/NGL: Ransdorf

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Coşea, Mote

NI: Allister, Bobošíková, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Spautz, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

Verts/ALE: van Buitenen

Αποχές: 18

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Bonde

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Jałowiecki

24.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

τροπολογία 1

Υπέρ: 475

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Claeys, Dillen, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kirkhope, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lewandowski, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Attard-Montalto, van den Berg, Berman, Bozkurt, Cashman, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, De Vits, El Khadraoui, Evans Robert, Färm, Ferreira Elisa, Ford, Gill, Grabowska, Grech, Guy-Quint, Haug, Hegyi, Honeyball, Howitt, Jørgensen, Kinnock, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Locatelli, McAvan, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Mihalache, Mikko, Moraes, Muscat, Myller, Paasilinna, Paparizov, Rasmussen, Rosati, Schaldemose, Segelström, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Thomsen, Titley, Van Lancker, Westlund, Willmott

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 201

ALDE: Beaupuy, Cornillet, Drčar Murko, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze

GUE/NGL: Henin, Markov, Wurtz

IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Battilocchio, Belohorská

PPE-DE: Albertini, Böge, Caspary, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Ebner, Esteves, Ferber, Florenz, Gauzès, Grossetête, Guellec, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Karas, Kelemen, Klamt, Klaß, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, Mathieu, Musotto, Nassauer, Pack, Posselt, Queiró, Radwan, Schwab, Spautz, Toubon, von Wogau, Záborská

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Berlinguer, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Herczog, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Maldeikis

Αποχές: 12

ITS: Mote

NI: Baco, Kilroy-Silk, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Jałowiecki

PSE: Beňová, Bliznashki, Leichtfried, Swoboda, Wiersma

UEN: Didžiokas

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Stephen Hughes, Ieke van den Burg, Catherine Guy-Quint

Κατά: Roselyne Bachelot-Narquin

25.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

παράγραφος 74

Υπέρ: 457

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Moisuc

NI: Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Anastase, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Corbey, Färm, McAvan, Mastenbroek, Mikko, Paparizov, Segelström, Stihler, Westlund

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 197

ALDE: Andria, Cappato, Cocilovo, Costa, Guardans Cambó, Pistelli, Polfer, Sbarbati, Toia, Veraldi

ITS: Coşea, Romagnoli

NI: Battilocchio, Belohorská, Kilroy-Silk

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Braghetto, Casini, Fatuzzo, Gawronski, Mantovani, Musotto, Tajani, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli

Αποχές: 34

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Kozlík

PPE-DE: Posselt

PSE: Beňová, van den Burg, Ferreira Anne, Muscat, Roth-Behrendt, Scheele

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Anne Van Lancker, Hélène Goudin, Nils Lundgren

26.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

παράγραφος 75

Υπέρ: 457

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Moisuc

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey, Färm, Falbr, Grabowska, McAvan, Mastenbroek, Paparizov, Segelström, Stihler, Vergnaud, Westlund

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 189

ALDE: Andria, Cappato, Cocilovo, Costa, Pistelli, Sbarbati, Toia, Veraldi

ITS: Coşea

NI: Battilocchio, Kilroy-Silk

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Braghetto, Casini, Gawronski, Mantovani, Musotto, Tajani, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Maldeikis

Verts/ALE: de Groen-Kouwenhoven

Αποχές: 26

ALDE: Polfer

GUE/NGL: Manolakou, Meyer Pleite, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Clark

ITS: Claeys, Gollnisch, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Stănescu, Stoyanov

NI: Allister, Baco, Kozlík, Rivera

PSE: Attard-Montalto, Grech, Leichtfried, Muscat, Roth-Behrendt, Sacconi, Scheele, Swoboda

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Anne Van Lancker, Elly de Groen-Kouwenhoven

Αποχές: Ieke van den Burg

27.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

παράγραφος 76

Υπέρ: 416

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Mölzer, Moisuc, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Attard-Montalto, Beňová, van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey, Evans Robert, Färm, Grech, McAvan, Mastenbroek, Muscat, Segelström, Stihler, Van Lancker, Westlund

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Muscardini, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 222

ALDE: Andria, Beaupuy, Cappato, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Pannella, Pistelli, Sbarbati, Veraldi

ITS: Coşea

NI: Kilroy-Silk

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Braghetto, Casini, Gawronski, Gklavakis, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Jarzembowski, Karas, Lulling, Mantovani, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Musotto, Nassauer, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pirker, Rack, Rübig, Schierhuber, Seeber, Siekierski, Spautz, Tajani, Trakatellis, Vakalis, Záborská, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Roure, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Borghezio, Didžiokas, Foglietta, Gobbo, Kamiński, Krasts, Maldeikis, Musumeci, Speroni, Tatarella

Αποχές: 32

ALDE: Toia

GUE/NGL: Manolakou, Meyer Pleite, Pafilis, Toussas

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Kozlík, Rivera

PPE-DE: Belet, Brepoels, Dehaene, Grosch, Nicholson, Schwab, Thyssen, Varvitsiotis

PSE: Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Koterec, Roth-Behrendt, Rouček, Sacconi, Scheele, Swoboda

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ieke van den Burg

28.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

παράγραφος 77

Υπέρ: 421

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Beňová, van den Berg, Berman, Bozkurt, van den Burg, Corbey, Evans Robert, Färm, McAvan, Mastenbroek, Muscat, Segelström, Siwiec, Stihler, Van Lancker, Westlund

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 222

ALDE: Andria, Beaupuy, Cappato, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Pistelli, Sbarbati, Veraldi

ITS: Coşea

NI: Battilocchio, Kilroy-Silk

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Braghetto, Casini, Daul, Gawronski, Gklavakis, Grosch, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Jarzembowski, Karas, Lulling, Mantovani, Mauro, Mavrommatis, Musotto, Nassauer, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pirker, Rack, Rübig, Schierhuber, Seeber, Spautz, Tajani, Trakatellis, Vakalis, Záborská, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Roure, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Borghezio, Didžiokas, Foglietta, Gobbo, Krasts, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Speroni, Tatarella

Αποχές: 29

ALDE: Toia

GUE/NGL: Manolakou, Meyer Pleite, Pafilis, Toussas

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov

NI: Belohorská, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Belet, Brepoels, Dehaene, Schwab, Thyssen, Varvitsiotis

PSE: Attard-Montalto, Grech, Leichtfried, Roth-Behrendt, Rouček, Sacconi, Scheele, Swoboda

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Joseph Muscat,

Κατά: Louis Grech

29.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

παράγραφος 78

Υπέρ: 438

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Dillen, Mihăescu, Mölzer

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Attard-Montalto, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, Corbey, Dührkop Dührkop, Evans Robert, Färm, Grech, McAvan, Mastenbroek, Mihalache, Muscat, Reynaud, Riera Madurell, Segelström, Stihler, Van Lancker, Westlund

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 210

ALDE: Andria, Beaupuy, Cappato, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Pannella, Pistelli, Sbarbati, Veraldi

GUE/NGL: Morgantini

ITS: Coşea

NI: Battilocchio, Kilroy-Silk

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Braghetto, Casini, Gawronski, Gklavakis, Hatzidakis, Jarzembowski, Karas, Lulling, Mantovani, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Musotto, Nassauer, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pirker, Rack, Rübig, Schierhuber, Seeber, Spautz, Tajani, Trakatellis, Vakalis, Záborská, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani

Αποχές: 29

ALDE: Toia

GUE/NGL: Manolakou, Meyer Pleite, Pafilis, Toussas

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Chruszcz, Giertych, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Daul, Schwab, Varvitsiotis

PSE: van den Burg, Koterec, Leichtfried, Roth-Behrendt, Rouček, Scheele, Swoboda, Zingaretti

30.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

τροπολογία 4

Υπέρ: 473

ALDE: Andria, Beaupuy, Budreikaitė, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Laperrouze, Ludford, Onyszkiewicz, Pannella, Pistelli, Sbarbati, Veraldi

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Κατά: 190

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Belet, Brepoels, Callanan, Dehaene, Doorn, Fjellner, Grosch, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, De Lange, Langendries, Martens, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Post, Silva Peneda, Sumberg, Thyssen, Van Orden, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Corbey, Färm, Fazakas, Goebbels, Grabowska, Kósáné Kovács, Leichtfried, McAvan, Mastenbroek, Muscat, Myller, Paparizov, dos Santos, Segelström, Stihler, Van Lancker, Westlund

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 20

ALDE: Toia

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Kozlík

PPE-DE: Varvitsiotis

PSE: Koterec, Scheele, Schulz

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Louis Grech, Charlotte Cederschiöld, Hélène Goudin, Nils Lundgren

Αποχές: Ieke van den Burg

31.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

τροπολογία 5

Υπέρ: 458

ALDE: Andria, Beaupuy, Budreikaitė, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Pannella, Pistelli, Sbarbati, Toia, Veraldi

IND/DEM: Krupa, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Mölzer, Moisuc

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rouček, Roure, Sacconi, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Κατά: 200

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson o Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Callanan, Doorn, Fjellner, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, De Lange, Martens, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Post, Sumberg, Van Orden, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Goebbels, Grabowska, Kósáné Kovács, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Leinen, McAvan, Mastenbroek, Muscat, Myller, Scheele, Segelström, Stihler, Stockmann, Van Lancker, Westlund

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 19

GUE/NGL: Kaufmann, Manolakou, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Belder, Blokland

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PSE: Gröner, Leichtfried

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Louis Grech, Charlotte Cederschiöld,

Αποχές: Ieke van den Burg

32.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

τροπολογία 6

Υπέρ: 455

ALDE: Andria, Beaupuy, Budreikaitė, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Laperrouze, Pannella, Pistelli, Prodi, Sbarbati, Veraldi

IND/DEM: Krupa, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Moisuc

NI: Battilocchio, Belohorská, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Κατά: 199

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Geremek, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Mölzer, Romagnoli, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Belet, Callanan, Dehaene, Fjellner, Grosch, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, De Lange, Langendries, Sumberg, Thyssen, Van Orden

PSE: Andersson, van den Berg, Bozkurt, Corbey, De Vits, Evans Robert, Färm, Fazakas, Goebbels, Hänsch, Kósáné Kovács, Mastenbroek, Muscat, Myller, Paasilinna, Pahor, Paparizov, dos Santos, Segelström, Siwiec, Van Lancker, Westlund

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 25

ALDE: Toia

GUE/NGL: Kaufmann, Manolakou, Pafilis, Toussas

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Brepoels, Doorn, Martens, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Post

PSE: Leichtfried, Rapkay, Roth-Behrendt, Scheele

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Mia De Vits

Κατά: Louis Grech, Charlotte Cederschiöld, Ieke van den Burg, Thijs Berman, Corien Wortmann-Kool

33.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

παράγραφος 82/2

Υπέρ: 447

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Knapman, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Moisuc

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Anastase, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbey, Cottigny, Dobolyi, McAvan, Mastenbroek, Stihler, Tabajdi, Van Lancker

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 194

ALDE: Andria, Beaupuy, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Pannella, Pistelli, Sbarbati, Veraldi

ITS: Coşea, Stănescu

NI: Battilocchio, Kilroy-Silk

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Braghetto, Casini, Gawronski, Hennicot-Schoepges, Lulling, Mantovani, Mauro, Musotto, Spautz, Tajani, Záborská, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani

Αποχές: 41

ALDE: Toia

GUE/NGL: Manolakou, Meyer Pleite, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Bonde, Goudin, Krupa, Lundgren

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Kozlík

PSE: Andersson, Attard-Montalto, Beňová, Evans Robert, Färm, Falbr, Grabowska, Grech, Gröner, Leichtfried, Muscat, Paparizov, Roth-Behrendt, Rouček, Segelström, Westlund, Zingaretti

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Rainer Wieland, Ieke van den Burg

34.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

τροπολογία 7

Υπέρ: 466

ALDE: Andria, Budreikaitė, Cappato, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Gentvilas, Jäätteenmäki, Jensen, Pannella, Piskorski, Pistelli, Prodi, Sbarbati, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Romeva i Rueda

Κατά: 193

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Pohjamo, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Claeys, Dillen, Mölzer, Romagnoli, Vanhecke

NI: Allister, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Callanan, Doorn, Doyle, Fjellner, Hannan, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, De Lange, Martens, Musotto, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Pieper, Post, Strejček, Sumberg, Van Orden, Wortmann-Kool

PSE: Andersson, van den Berg, Bozkurt, Evans Robert, Färm, Ford, Lehtinen, Mastenbroek, Mihalache, Mikko, Muscat, Paparizov, dos Santos, Segelström, Van Lancker, Weiler, Westlund

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 27

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, de Villiers

ITS: Coşea, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Moisuc, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PSE: Beňová, Leichtfried, McAvan, Stihler, Swoboda, Zingaretti

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Rainer Wieland

Κατά: Louis Grech, Charlotte Cederschiöld,

Αποχές: Ieke van den Burg

35.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

παράγραφος 85

Υπέρ: 462

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Moisuc, Vanhecke

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Berman, Bozkurt, Corbey, Evans Robert, Färm, Falbr, Geringer de Oedenberg, Gierek, Grabowska, Leinen, McAvan, Mastenbroek, Segelström, Siwiec, Stihler, Szejna, Van Lancker, Westlund

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 193

ALDE: Andria, Cappato, Cocilovo, Costa, Pannella, Pistelli, Sbarbati, Veraldi

NI: Battilocchio, Kilroy-Silk

PPE-DE: Albertini, Antoniozzi, Braghetto, Casini, Gawronski, Mantovani, Mauro, Musotto, Tajani, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Borghezio, Didžiokas, Foglietta, Kamiński, Krasts, La Russa, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Speroni, Tatarella

Αποχές: 24

GUE/NGL: Manolakou, Meyer Pleite, Pafilis, Toussas

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Allister, Baco, Kozlík

PSE: Attard-Montalto, Beňová, Grech, Gröner, Koterec, Muscat, Roth-Behrendt

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Ieke van den Burg

36.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

παράγραφος 88/2

Υπέρ: 174

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Aita, Holm, Liotard, Meijer, Musacchio, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Karatzaferis

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Mölzer, Moisuc, Romagnoli, Vanhecke

NI: Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Callanan, Fjellner, Gargani, Hannan, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hökmark, Ibrisagic, Kamall, Kasoulides, Sumberg, Toubon, Ulmer, Van Orden, Vernola

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Bozkurt, Corbett, Corbey, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Evans Robert, Färm, Falbr, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gomes, Harangozó, Mastenbroek, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Pittella, Rouček, Sacconi, Segelström, Siwiec, Tabajdi, Tarand, Westlund, Wiersma

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 473

ALDE: Andria, Beaupuy, Cappato, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Gibault, Griesbeck, Laperrouze, Pannella, Pistelli, Sbarbati, Veraldi

GUE/NGL: Adamou, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Manolakou, Maštálka, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

NI: Allister, Battilocchio, Kilroy-Silk, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Roure, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stockmann, Szejna, Tarabella, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 37

ALDE: Fourtou, Toia

GUE/NGL: Markov, Meyer Pleite, Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PSE: Attard-Montalto, Beňová, Grech, Gröner, McAvan, Muscat, Roth-Behrendt, Stihler

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Charlotte Cederschiöld

Αποχές: Ieke van den Burg

37.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

τροπολογία 2

Υπέρ: 448

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Gibault, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hökmark, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lewandowski, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vlasák, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Attard-Montalto, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bozkurt, van den Burg, Cashman, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, De Vits, Dobolyi, El Khadraoui, Evans Robert, Färm, Ferreira Elisa, Ford, Gill, Grech, Gröner, Haug, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Locatelli, McAvan, Martin David, Mastenbroek, Mihalache, Mikko, Moraes, Muscat, Paasilinna, Rasmussen, Schaldemose, Segelström, Simpson, Skinner, Stihler, Thomsen, Titley, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Westlund, Willmott, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 224

ALDE: Andria, Beaupuy, Cappato, Cocilovo, Cornillet, Costa, Fourtou, Griesbeck, Laperrouze, Pannella, Pistelli, Sbarbati

GUE/NGL: Aita, Henin, Kohlíček, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Buruiană-Aprodu, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Battilocchio, Belohorská, Rivera

PPE-DE: Albertini, Bachelot-Narquin, Böge, Braghetto, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Daul, Descamps, Deß, De Veyrac, Ehler, Ferber, Gauzès, Gewalt, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hennicot-Schoepges, Hoppenstedt, Hudacký, Iturgaiz Angulo, Karas, Klamt, Lehne, Liese, Lulling, Mantovani, Mathieu, Mauro, Musotto, Nassauer, Pack, Pirker, Radwan, Schröder, Schwab, Spautz, Tajani, Toubon, Ulmer, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, von Wogau, Záborská, Zappalà

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Herczog, Jöns, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Moscovici, Napoletano, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Tzampazi, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani

UEN: Kamiński, Libicki

Αποχές: 11

ALDE: Toia

GUE/NGL: Markov

IND/DEM: Krupa

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Kilroy-Silk

PPE-DE: Jałowiecki

PSE: Beňová, Bullmann, Hegyi, Leichtfried

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Hubert Pirker

38.   Έκθεση Staes A6-0094/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 579

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Moisuc, Romagnoli, Vanhecke

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 66

ALDE: Pannella, Sbarbati

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Coşea, Mote

NI: Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, De Veyrac, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Kamall, Kirkhope, Lulling, McMillan-Scott, Mantovani, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Spautz, Stevenson, Strejček, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zvěřina

PSE: Corbey, Goebbels, Hasse Ferreira, Kósáné Kovács, Leinen, Roth-Behrendt, dos Santos

UEN: Krasts

Αποχές: 41

ALDE: Cappato, Cocilovo, Costa, Pistelli

GUE/NGL: Manolakou, Markov, Maštálka, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers, Železný

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Allister, Baco, Bobošíková

PPE-DE: Braghetto, Casini, Descamps, Deß, Ferber, Gauzès, Grossetête, Jałowiecki, Musotto, Sturdy, Toubon, Weber Manfred

PSE: Dührkop Dührkop, Gebhardt, Gottardi, Sacconi, Trautmann

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Véronique De Keyser, Alain Hutchinson,

39.   Έκθεση Caspary A6-0108/2007

απόφαση

Υπέρ: 499

ALDE: Andrejevs, Andria, Beaupuy, Cocilovo, Cornillet, Deprez, Gentvilas, Hellvig, Jäätteenmäki, Jensen, Laperrouze, Pannella, Prodi, Sbarbati, Şerbu, Virrankoski

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Moisuc, Popeangă

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Κατά: 161

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Costa, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Whittaker, Wise

ITS: Dillen, Gollnisch, Mote, Romagnoli, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Kilroy-Silk, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Iturgaiz Angulo, Kamall, Kirkhope, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mato Adrover, Nicholson, Ouzký, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Badia i Cutchet, Creţu Corina, Stihler

UEN: Podkański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 23

ALDE: Degutis, Kułakowski, Matsakis, Samuelsen

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Manolakou, Markov, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Bonde

ITS: Claeys, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Jałowiecki

PSE: Hasse Ferreira

UEN: Pęk

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Marie-Hélène Descamps, Christine De Veyrac

Κατά: Catherine Stihler

40.   Έκθεση Caspary A6-0108/2007

τροπολογία 1

Υπέρ: 135

ALDE: Samuelsen

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Kaufmann, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott

NI: Allister, Baco, Bobošíková, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Cederschiöld, De Veyrac, Fjellner, Higgins, Hökmark, Itälä, Ouzký, Pleštinská, Zahradil

PSE: Andersson, Beňová, Berman, De Vits, Evans Robert, Färm, Ford, Grabowska, Hegyi, Leichtfried, McAvan, Mihalache, Roth-Behrendt, Saks, Segelström, Stihler, Tzampazi, Westlund

UEN: Angelilli, Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Muscardini, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 517

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Henin, Kohlíček, Wurtz

IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Dillen, Gollnisch, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Stănescu, Stoyanov

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, van den Berg, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leinen, Liberadzki, Locatelli, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Rapkay, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Didžiokas, Maldeikis, Ó Neachtain, Ryan

Αποχές: 29

ALDE: Ek, Resetarits

GUE/NGL: Holm, Liotard, Manolakou, Markov, Pafilis, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Whittaker, Wise

ITS: Claeys, Le Rachinel, Mihăescu, Schenardi, Vanhecke

NI: Kozlík

PSE: Berlinguer, Falbr, Hasse Ferreira

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Alexander Alvaro, Karin Resetarits, Frédérique Ries,

Κατά: Evangelia Tzampazi

41.   Έκθεση Caspary A6-0108/2007

τροπολογία 2

Υπέρ: 124

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Karatzaferis, Sinnott

NI: Baco, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Ebner, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Gargani, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kirkhope, Koch, Konrad, McMillan-Scott, Nicholson, Oomen-Ruijten, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Tajani, Tannock, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Corbey, Hegyi, Locatelli, Mastenbroek, Stihler

UEN: Bielan, Kristovskis, Kuc, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 532

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Holm, Liotard, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Louis, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Kilroy-Silk, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Surján, Szabó, Szájer, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zīle

Αποχές: 30

ALDE: Resetarits

GUE/NGL: Manolakou, Markov, Pafilis, Toussas

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Whittaker, Wise

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Kozlík

PSE: Creţu Gabriela, Hasse Ferreira, McAvan, Zani

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Malcolm Harbour

Κατά: Rainer Wieland

42.   Έκθεση Caspary A6-0108/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 583

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, McDonald, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Moisuc

NI: Belohorská, Chruszcz, Giertych, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Onesta, Schlyter, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 68

ALDE: Hennis-Plasschaert

GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Batten, Bloom, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Krupa, Louis, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Battilocchio, Bobošíková, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Gräßle, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hoppenstedt, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Gierek, Roth-Behrendt

Verts/ALE: Voggenhuber

Αποχές: 28

ALDE: Davies

GUE/NGL: Adamou, Manolakou, Markov, Pafilis, Pflüger, Toussas, Triantaphyllides, Wagenknecht

ITS: Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Baco

PPE-DE: Jałowiecki

PSE: Berlinguer, Hasse Ferreira

UEN: Foglietta

Verts/ALE: van Buitenen, Lucas, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ingeborg Gräßle

43.   Έκθεση Caspary A6-0106/2007

απόφαση

Υπέρ: 516

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Markov

IND/DEM: Karatzaferis

ITS: Coşea, Gollnisch, Moisuc, Stănescu

NI: Belohorská, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Κατά: 101

ALDE: Hennis-Plasschaert

GUE/NGL: Kohlíček, Strož

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Gierek, Kinnock, Kirilov

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 53

ALDE: Ek

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Stoyanov, Vanhecke

NI: Baco, Battilocchio, Kozlík

PPE-DE: Jałowiecki, Purvis

PSE: Hasse Ferreira

UEN: Camre

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Rainer Wieland

Κατά: John Purvis

44.   Έκθεση Caspary A6-0106/2007

τροπολογίες 1+6

Υπέρ: 156

ALDE: Cornillet

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Florenz, Grosch, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Capoulas Santos, Cashman, Falbr, Pahor, Stockmann

UEN: Angelilli, Camre, Podkański, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 506

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Carlotti, Carnero González, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zīle

Αποχές: 4

ALDE: Davies

IND/DEM: Železný

ITS: Mote

PSE: Muscat

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Michael Cashman

Αποχές: Louis Grech

45.   Έκθεση Caspary A6-0106/2007

τροπολογίες 2+7

Υπέρ: 380

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Tabajdi

UEN: Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 291

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Didžiokas, Foglietta, Gobbo, Kamiński, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Ryan, Speroni, Tatarella

Αποχές: 5

ALDE: Davies

ITS: Mote

NI: Baco, Kozlík, Rivera

46.   Έκθεση Caspary A6-0106/2007

τροπολογίες 3+8

Υπέρ: 115

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Pleštinská

PSE: Chiesa

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 552

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 11

ALDE: Davies

ITS: Mote

NI: Kozlík

PPE-DE: Callanan, Hannan, Heaton-Harris, Kamall, Sumberg, Van Orden

PSE: Muscat

Verts/ALE: Frassoni

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Louis Grech

47.   Έκθεση Caspary A6-0106/2007

τροπολογίες 4+9

Υπέρ: 149

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Bobošíková, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 524

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck,Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Belohorská, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 6

ALDE: Davies, Ek

ITS: Mote

NI: Kozlík

PSE: Ford, Muscat

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Louis Grech

48.   Έκθεση Caspary A6-0106/2007

τροπολογίες 5+10

Υπέρ: 111

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Sinnott, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Martin Hans-Peter

PSE: Borrell Fontelles, dos Santos

UEN: Camre, Czarnecki Ryszard, Wojciechowski Janusz

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 543

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 10

ALDE: Ek

ITS: Mote

NI: Kozlík

PPE-DE: Callanan, Hannan, Heaton-Harris, Kamall, Sumberg, Van Orden

PSE: Roth-Behrendt

49.   Έκθεση Caspary A6-0106/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 604

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hatzidakis, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg,Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer,Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 64

ALDE: Ek

IND/DEM: Batten, Bloom, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Atkins, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dover, Duchoň, Elles, Evans Jonathan, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Ouzký, Parish, Purvis, Škottová, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Tannock, Thyssen, Van Orden, Vatanen, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Simpson, Skinner

Αποχές: 12

ALDE: Davies

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis, Pflüger, Toussas, Wagenknecht

IND/DEM: Karatzaferis

NI: Baco

PPE-DE: Jałowiecki

PSE: Hasse Ferreira, Roth-Behrendt

UEN: Camre

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Brian Simpson

50.   Έκθεση Andrejevs A6-0091/2007

παράγραφος 29/1

Υπέρ: 607

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Goudin, Krupa, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Moisuc

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani

UEN: Angelilli, Aylward, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 6

IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Karatzaferis, Wise

PPE-DE: Rudi Ubeda

Αποχές: 15

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Mihăescu, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

PPE-DE: Mauro, Zieleniec

UEN: Rutowicz

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Rainer Wieland

51.   Έκθεση Andrejevs A6-0091/2007

παράγραφος 29/2

Υπέρ: 570

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Moisuc

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Krasts, Kristovskis, Rutowicz, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 45

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Krupa, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Allister, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Casini, Posselt, Záborská

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Αποχές: 18

IND/DEM: Booth, Clark, Wise

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

PPE-DE: Mauro, Zieleniec

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Rainer Wieland

52.   Έκθεση Andrejevs A6-0091/2007

παράγραφος 32

Υπέρ: 592

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Ashworth, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Bielan, Borghezio, Camre, Czarnecki Ryszard, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 39

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Krupa, Sinnott, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Antoniozzi, De Veyrac, Post, Szabó, Tannock

UEN: Aylward, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Masiel, Ó Neachtain, Ryan

Αποχές: 4

ITS: Mote

PPE-DE: Mauro, Posselt

Verts/ALE: van Buitenen

53.   Έκθεση Andrejevs A6-0091/2007

τροπολογία 20

Υπέρ: 357

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Goudin, Lundgren

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Bauer, Belet, Brepoels, Buzek, Cederschiöld, Dehaene, Fjellner, Gargani, Garriga Polledo, Gräßle, Ibrisagic, Kušķis, Nicholson, Sumberg, Thyssen

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Gobbo, Kristovskis, Masiel, Ó Neachtain

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

Κατά: 271

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Gurmai, Hänsch

UEN: Angelilli, Bielan, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Muscardini, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 12

ALDE: Takkula

IND/DEM: Booth, Clark, Karatzaferis, Krupa, Wise

ITS: Mihăescu

PPE-DE: Coveney, Szabó

UEN: Aylward, Rogalski, Ryan

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Gunnar Hökmark

54.   Έκθεση Andrejevs A6-0091/2007

αιτιολογική σκέψη ΙΒ

Υπέρ: 580

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Mölzer, Moisuc, Romagnoli

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sturdy, Sumberg, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Kristovskis, Kuc, Libicki, Maldeikis, Masiel, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

Κατά: 42

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Krupa, Sinnott, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Allister, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Mitchell, Posselt

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kuźmiuk, La Russa, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Zapałowski

Αποχές: 14

ALDE: Takkula

ITS: Coşea, Gollnisch, Mihăescu, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

PPE-DE: Mauro, Szabó, Zieleniec

UEN: Rogalski

Verts/ALE: van Buitenen

55.   Έκθεση Andrejevs A6-0091/2007

αιτιολογική σκέψη ΙΣΤ/1

Υπέρ: 603

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Krupa, Lundgren, Sinnott, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Moisuc

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Ehler, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fajmon, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kušķis, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Thomsen, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Xenogiannakopoulou, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

Κατά: 9

IND/DEM: Bonde, Booth, Clark, Karatzaferis, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Chruszcz, Giertych

UEN: Czarnecki Ryszard

Αποχές: 19

IND/DEM: Coûteaux, de Villiers

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Mihăescu, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

PPE-DE: Posselt, Zieleniec

UEN: Rogalski

Verts/ALE: van Buitenen

56.   Έκθεση Andrejevs A6-0091/2007

αιτιολογική σκέψη ΙΣΤ/2

Υπέρ: 541

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Laperrouze, Lax, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, McDonald, Manolakou, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Toussas, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Moisuc

NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ebner, Elles, Esteves, Evans Jonathan, Fatuzzo, Fernández Martín, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gauzès, Gawronski, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hatzidakis, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kušķis, Langen, Lehne, Liese, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sturdy, Sumberg, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moraes, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Riera Madurell, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Tzampazi, Valenciano Martínez-Orozco, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

Κατά: 43

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Krupa, Sinnott, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Posselt

UEN: Angelilli, Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foglietta, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Muscardini, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Zapałowski

Αποχές: 15

ALDE: Takkula

IND/DEM: Coûteaux, de Villiers

ITS: Mihăescu, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

PPE-DE: Mauro, Zieleniec

UEN: Czarnecki Ryszard, Rogalski


ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

 

P6_TA(2007)0103

Συμφωνία ΕΚ/Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Μαλαισίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών (COM(2006)0619 — C6-0004/2007 — 2006/0202(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου (CΟΜ(2006)0619)) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 80, παράγραφος 2, και το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίοδος, της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 300, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0004/2007),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 και τα άρθρα 83, παράγραφος 7, και 43, παράγραφος 1, του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0093/2007),

1.

εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και στην κυβέρνηση της Μαλαισίας.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TA(2007)0104

Βασικοί μισθοί και επιδόματα του προσωπικού της Ευρωπόλ *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας ενόψει της έγκρισης της απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσαρμογή των βασικών μισθών και επιδομάτων του προσωπικού της Ευρωπόλ (16333/2006 — C6-0047/2007 — 2007/0801(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας (16333/2006) (1),

έχοντας υπόψη την πράξη του Συμβουλίου της 3ης Δεκεμβρίου 1998 σχετικά με την έγκριση του καθεστώτος του προσωπικού της Ευρωπόλ (2) και ιδιαίτερα το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη το άρθρο 39, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΕ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0047/2007),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο με τίτλο «Άσκηση του δημοκρατικού ελέγχου της Ευρωπόλ» (COM(2002)0095),

έχοντας υπόψη τη σύστασή του της 30ής Μαΐου 2002 προς το Συμβούλιο σχετικά με τη μελλοντική ανάπτυξη της Ευρωπόλ και την πλήρη ένταξή της στο θεσμικό σύστημα της ΕΕ (3),

έχοντας υπόψη τη σύστασή του της 10ης Απριλίου 2003 προς το Συμβούλιο σχετικά με τη μελλοντική ανάπτυξη της Ευρωπόλ (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 93 και 51 και το άρθρο 43, παράγραφος 1 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0136/2007),

1.

εγκρίνει την πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας·

2.

καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

3.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρωτοβουλία της Δημοκρατίας της Φινλανδίας·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή καθώς και στην κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Φινλανδίας.


(1)  EEC 41 της 24.2.2007, σ. 3.

(2)  EEC 26 της 30.1.1999, σ. 23.

(3)  ΕΕ C 187 Ε της 7.8.2003, σ. 144.

(4)  ΕΕ C 64 Ε της 12.3.2004, σ. 588.

P6_TA(2007)0105

Δασμολογικές ποσοστώσεις για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων για τις εισαγωγές στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία ακατέργαστης ζάχαρης από ζαχαροκάλαμο για τον εφοδιασμό των εργοστασίων ραφιναρίσματος κατά τις περιόδους εμπορίας 2006/2007, 2007/2008 και 2008/2009 (COM(2006)0798 — C6-0003/2007 — 2006/0261(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2006)0798) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 37, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0003/2007),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A6-0072/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.

καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Τροπολογία 1

Άρθρο 1, παράγραφος 3α (νέα)

 

3α. Από την περίοδο εμπορίας 2009/2010 ουδεμία πρόσθετη δασμολογική ποσόστωση θα χορηγείται εκτός του πλαισίου του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2501/2001 του Συμβουλίου, της 10 Δεκεμβρίου 2001, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2002 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2004 (2) (κανονισμός «Όλα τα προϊόντα εκτός των όπλων») και της προνομιακής πρόσβασης στην αγορά των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού .


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

(2)   ΕΕ L 346 της 31.12.2001, σ. 1.

P6_TA(2007)0106

Αίτηση άρσης της βουλευτικής ασυλίας του Vural Öger

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την αίτηση άρσης της ασυλίας του Vural Öger (2006/2198(IMM))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την αίτηση άρσης της ασυλίας του Vural Öger, που διαβιβάστηκε από την Εισαγγελία Εφετών των Βρυξελλών, με ημερομηνία 11 Μαΐου 2006, και που ανακοινώθηκε στην ολομέλεια στις 6 Ιουλίου 2006,

αφού άκουσε τον Vural Öger, σύμφωνα με το άρθρο 7, παράγραφος 3, του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη το άρθρο 10 του Πρωτοκόλλου της 8ης Απριλίου 1965 περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, καθώς και το άρθρο 4, παράγραφος 2, της Πράξης της 20ής Σεπτεμβρίου 1976 περί της εκλογής των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο με άμεση και καθολική ψηφοφορία,

έχοντας υπόψη τις αποφάσεις του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με ημερομηνία 12 Μαΐου 1964 και 10 Ιουλίου 1986 (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 6, παράγραφος 2, και το άρθρο 7 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0140/2007),

A.

εκτιμώντας ότι ο Vural Öger εξελέγη στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μετά τις έκτες ευρωπαϊκές εκλογές, που διενεργήθηκαν από τις 10 έως 13 Ιουνίου 2004, και ότι η εντολή του ελέγχθηκε από το Κοινοβούλιο στις 14 Δεκεμβρίου 2004,

Β.

εκτιμώντας ότι ο Vural Öger απολαύει, στην επικράτεια των κρατών μελών εκτός αυτού του οποίου είναι υπήκοος, της εξαίρεσης από κάθε μέτρο κράτησης και κάθε δικαστικής δίωξης δυνάμει του άρθρου 10 του πρωτοκόλλου περί των προνομίων και ασυλιών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 8ης Απριλίου 1965,

1.

αποφασίζει να μην άρει την ασυλία του Vural Öger·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει αμέσως την παρούσα απόφαση και την έκθεση της αρμόδιας επιτροπής του στις αρμόδιες αρχές του Βασιλείου του Βελγίου.


(1)  Υπόθεση 101/63, Wagner/Fohrmann και Krier, Συλλογή 1964, σελ. 397, και υπόθεση 149/85 Wybot/Faure και άλλων, Συλλογή 1986, σελ. 2403.

P6_TA(2007)0107

Απαλλαγή 2005: Τμήμα IV, Δικαστήριο

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα ΙV — Δικαστήριο (C6-0467/2006 — 2006/2073(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0467/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0109/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στο Γραμματέα του Δικαστηρίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Δικαστηρίου για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνημμένο ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

2.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα ΙV — Δικαστήριο (C6-0467/2006 — 2006/2073(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0467/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0109/2007),

1.

επισημαίνει ότι, το 2005, το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΔΕΚ) είχε στη διάθεσή του πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων συνολικού ύψους 232 602 467,74 ευρώ (2004: 235 041 565 ευρώ), με ποσοστό χρησιμοποίησης 92,66 %·

2.

επισημαίνει ότι, μετά την καθιέρωση της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση από 1ης Ιανουαρίου 2005, οι δημοσιονομικές καταστάσεις του ΔΕΚ εμφανίζουν αρνητικό οικονομικό αποτέλεσμα για το έτος (30 747 924 ευρώ) και παθητικό 43 902 361 ευρώ·

3.

σημειώνει ότι ο ισολογισμός του ΔΕΚ περιλαμβάνει ποσόν 105 879 903 ευρώ που αντιστοιχεί στις υποχρεώσεις του όσον αφορά τις συντάξεις των δικαστών· επισημαίνει ότι το παθητικό αυτό αντισταθμίζεται εν μέρει από τα πάγια υλικά και άυλα στοιχεία του ενεργητικού του ΔΕΚ και εν μέρει από ποσό που θα ζητηθεί από τα κράτη μέλη (43 902 361 ευρώ)·

4.

υπενθυμίζει ότι στο σημείο 9.21 της ετήσιας έκθεσης για το οικονομικό έτος 2004, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (ΕΕΣ) επέκρινε το γεγονός ότι ο προϊστάμενος της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου ήταν υπεύθυνος για τον προληπτικό έλεγχο των πράξεων των διατακτών· επισημαίνει ότι η ίδια κατάσταση παρατηρήθηκε και κατά το οικονομικό έτος 2005 (ετήσια έκθεση, παράγραφος 10.13)·

5.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πληροφορία που περιλαμβάνεται στις απαντήσεις του ΔΕΚ στην ετήσια έκθεση του ΕΕΣ, σύμφωνα με την οποία, υπό το φως των παρατηρήσεων που διατύπωσαν σχετικώς οι αρχές ελέγχου και απαλλαγής, η διοίκηση του ΔΕΚ πρότεινε, στο πλαίσιο της κατάστασης προβλεπομένων εσόδων και δαπανών για το έτος 2007, την τροποποίηση της οργανωτικής αυτής δομής με τη δημιουργία διοικητικής μονάδας αποκλειστικά αρμόδιας για την επαλήθευση των δαπανών, η οποία θα διαθέτει δύο νέες θέσεις (έναν υπάλληλο διοικήσεως που θα τη διαχειρίζεται και έναν βοηθό υπάλληλο διοικήσεως προς ενίσχυση της ομάδας που είναι επιφορτισμένη με τις επαληθεύσεις)·

6.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πληροφορία που περιλαμβάνεται στις απαντήσεις του ΔΕΚ στην ετήσια έκθεση του ΕΕΣ (παράγραφος 10.14), σύμφωνα με την οποία αφού άρχισε να ασκεί πλήρως τα καθήκοντά του το Σεπτέμβριο του 2005, ο εσωτερικός ελεγκτής διενήργησε ορισμένους ειδικούς ελέγχους και προέβη σε συστάσεις στις αντίστοιχες υπηρεσίες (δεδομένου ότι η απουσία ειδικών ελέγχων αυτού του είδους είχε αποτελέσει αντικείμενο επικρίσεων τα προηγούμενα χρόνια)·

7.

συγχαίρει το ΔΕΚ γιατί περιόρισε τον αριθμό των συμβάσεων που διαπραγματεύθηκε σε σχέση με τον αριθμό των συμβάσεων που ανέθεσε από 72 % το 2004 σε 27 % το 2005· επισημαίνει, ωστόσο, με ανησυχία τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει το Δικαστήριο ως προς την πρόσληψη ειδικευμένου προσωπικού για διάφορες θέσεις με βάση τους διαγωνισμούς που διοργανώνει το EPSO·

8.

σημειώνει ότι η ανάπτυξη του ΔΕΚ ως θεσμικού οργάνου ήταν αξιοσημείωτη, κυρίως λόγω της ανάληψης καθηκόντων του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης, που αποτελείται από επτά δικαστές·

9.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι ο αριθμός των υποθέσεων που περατώνονται ετησίως στο ΔΕΚ ανήλθε από 494 το 2003 σε 574 το 2005, ενώ ο αριθμός των εκκρεμουσών υποθέσεων μειώθηκε από 974 σε 740·

10.

επισημαίνει ότι το 2005 ο αριθμός των εν ενεργεία μονίμων και λοιπών υπαλλήλων (μέλη του επικουρικού και εκτάκτου προσωπικού, συμβασιούχοι) αυξήθηκε κατά τη διάρκεια του έτους από 1512 σε 1704 (13 %) και ο αριθμός των δικαστών κατά οκτώ (λόγω της σύστασης του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης)·

11.

σημειώνει με ανησυχία τις επανειλημμένες αναφορές, σε διάφορους διοικητικούς τομείς που περιγράφει η έκθεση δραστηριοτήτων του ΔΕΚ, σε προβλήματα που σχετίζονται με την πρόσληψη ειδικευμένου προσωπικού το οποίο διέπεται από τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων·

12.

σημειώνει ότι το 2005 δεν πραγματοποιήθηκε καμία εκ των υστέρων επαλήθευση·

13.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι στην έκθεση δραστηριοτήτων του ΔΕΚ περιελήφθη κεφάλαιο που αφορά τη συνέχεια που δόθηκε κατά τη διάρκεια του έτους σε προηγούμενες αποφάσεις χορήγησης απαλλαγής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και εκθέσεις του ΕΕΣ·

14.

σημειώνει ότι, μετά τη σύσταση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης και την ένταξη της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, ο συνολικός αριθμός δικαστών, εισαγγελέων και γραμματέων ανήλθε σε 72 και ότι τα έξοδα του ΔΕΚ για οχήματα αυξήθηκαν κατά 50 % περίπου, από 809 853,24 ευρώ το 2005 (αποτέλεσμα) σε 1 218 000 ευρώ το 2007 (πρόβλεψη)·

15.

σημειώνει ότι ο προληπτικός έλεγχος στο ΔΕΚ γίνεται με βάση ένα κεντρικά ελεγχόμενο σύστημα που συνδέεται ιεραρχικά με το διατάκτη και την άποψη του ΔΕΚ ότι αυτό φαίνεται να είναι το πλέον κατάλληλο σύστημα, δεδομένων του μεγέθους του θεσμικού οργάνου και της αμιγώς διοικητικής φύσης των οικονομικών συναλλαγών του·

16.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι, εν συνεχεία των παρατηρήσεων που περιλαμβάνονταν στο ψήφισμα για την απαλλαγή του προηγούμενου έτους, τα μέλη του οργάνου συμφώνησαν να δημιουργήσουν μεταξύ τους ομάδα εργασίας που θα αναλάμβανε την κατάρτιση μελέτης σχετικά με τη σκοπιμότητα κατάρτισης κώδικα συμπεριφοράς για τα ίδια τα μέλη και το περιεχόμενο του κώδικα αυτού· το ζήτημα της δήλωσης των οικονομικών συμφερόντων των μελών συμπεριλαμβάνεται στην εν λόγω μελέτη· σημειώνει ότι το Πρωτοδικείο και το Δικαστήριο Δημόσιας Διοίκησης συμμετέχουν επίσης στην πρωτοβουλία αυτή·

17.

τονίζει το επαναλαμβανόμενο αίτημα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη δημοσίευση των δηλώσεων οικονομικών συμφερόντων των δικαστών και των τριών δικαστηρίων· καλεί το ΔΕΚ να ενημερώσει το Κοινοβούλιο, μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007, σχετικά με τα ενδεδειγμένα μέτρα που θα λάβει·

18.

σημειώνει με ικανοποίηση τα μέτρα που έλαβε το ΔΕΚ για τη μείωση του όγκου των προς μετάφραση κειμένων, η οποία συμβάλλει στη μείωση του φόρτου εργασίας των μεταφραστών· επίσης, ζητεί από το ΔΕΚ να διερευνήσει το ενδεχόμενο περιορισμού της έκτασης των αποφάσεων, προκειμένου να συμβάλει στην περαιτέρω μείωση του κόστους και στην καλύτερη κατανόηση των αποφάσεων.


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

P6_TA(2007)0108

Απαλλαγή 2005: Τμήμα V, Ελεγκτικό Συνέδριο

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο (C6-0468/2006 — 2006/2074(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0468/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (Α6-0107/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στο Γενικό Γραμματέα του Ελεγκτικού Συνεδρίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

2.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα V — Ελεγκτικό Συνέδριο (C6-0468/2006 — 2006/2074(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0468/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (Α6-0107/2007),

1.

επισημαίνει ότι, το 2005, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (ΕΕΣ) είχε στη διάθεσή του πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων συνολικού ύψους 107 548 618,24 ευρώ, με ποσοστό απορρόφησης 87,22 %·

2.

επισημαίνει ότι, μετά την καθιέρωση της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση από 1ης Ιανουαρίου 2005, ο δημοσιονομικός ισολογισμός του ΕΕΣ εμφανίζει αρνητικό οικονομικό αποτέλεσμα για το έτος (16 820 000 ευρώ) και το παθητικό υπερβαίνει το ενεργητικό κατά 11 450 000 ευρώ·

3.

υπενθυμίζει ότι οι λογαριασμοί του ΕΕΣ για το 2005 (ομοίως όπως και κατά το οικονομικό έτος 2004) ελέγχθηκαν από εξωτερική εταιρεία, την KPMG, η οποία κατέληξε στο συμπέρασμα ότι:

«οι συνημμένες οικονομικές καταστάσεις, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του, τις γενικώς παραδεκτές λογιστικές αρχές και τους εσωτερικούς κανόνες του ΕΕΣ, απεικονίζουν πιστά την περιουσιακή κατάσταση και τη χρηματοοικονομική θέση του ΕΕΣ στις 31 Δεκεμβρίου 2005, καθώς και την κατάσταση του οικονομικού αποτελέσματος και την κατάσταση των εσόδων και των δαπανών για το οικονομικό έτος που έκλεισε κατά την εν λόγω ημερομηνία.»

4.

επισημαίνει, ωστόσο, ότι η KPMG προέβη στη δήλωση αυτή με την επιφύλαξη του αποτελέσματος των διορθώσεων που θα μπορούσαν να αποδειχθούν αναγκαίες στο πλαίσιο της λογιστικής καταχώρισης των συντάξεων των μελών του ΕΕΣ, δεδομένου ότι τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή το σχετικό λογιστικό πρότυπο αριθ. 12 τελούσε υπό αναθεώρηση· επισημαίνει ότι το αναθεωρημένο πρότυπο εγκρίθηκε από τον υπόλογο της Επιτροπής τον Οκτώβριο του 2006·

5.

υπενθυμίζει ότι το ΕΕΣ καταχώρισε, για πρώτη φορά, στους ετήσιους λογαριασμούς του για το 2004, πρόβλεψη για τις συντάξεις των μελών του καθώς και μακροπρόθεσμη απαίτηση έναντι των κρατών μελών για ποσό 43 689 621 ευρώ· το ποσό της πρόβλεψης καθορίστηκε βάσει αναλογιστικής μελέτης που πραγματοποίησε η Επιτροπή·

6.

διαπιστώνει ότι ο ισολογισμός του ΕΕΣ για το οικονομικό έτος 2005 δεν περιέχει ισοδύναμη πρόβλεψη για τις συντάξεις των μελών του και, για το λόγο αυτό, εμφανίζει έλλειμμα 16 800 000 ευρώ (σε σύγκριση με τα στοιχεία ενεργητικού και παθητικού όπως εμφανίζονται στον ισολογισμό του 2004)·

7.

φρονεί ότι τόσο η πρόβλεψη για μελλοντικές πληρωμές συντάξεων όσο και η μακροπρόθεσμη απαίτηση έναντι των κρατών μελών —που διασφαλίζουν τη χρηματοδότηση του συνταξιοδοτικού συστήματος— πρέπει να περιλαμβάνονται στον ισολογισμό, σύμφωνα με τις αρχές της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση που εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2005·

8.

αναγνωρίζει ότι το ΕΕΣ εφάρμοσε ορθά το σχετικό λογιστικό πρότυπο· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για τη σημερινή κατάσταση κατά την οποία στον ισολογισμό του ΕΕΣ οι μελλοντικές συντάξεις των μελών του ΕΕΣ εμφανίζονται στο παθητικό χωρίς αντιστάθμισμα στο ενεργητικό· σημειώνει ότι τούτο εξηγείται προφανώς από το γεγονός ότι η εγγύηση των κρατών μελών για χρηματοδότηση αυτών των συνταξιοδοτικών δικαιωμάτων δεν μπορεί να θεωρηθεί ως ενεργητικό κατά την έννοια του λογιστικού προτύπου αριθ. 12 της Επιτροπής (παροχές στο προσωπικό)·

9.

επισημαίνει με ανησυχία τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει το ΕΕΣ ως προς την πρόσληψη ειδικευμένου προσωπικού για διάφορες θέσεις με βάση τους διαγωνισμούς που διοργανώνει το EPSO·

10.

υπενθυμίζει ότι ο κ. Weber, Πρόεδρος του ΕΕΣ, σε ομιλία του στο Στρασβούργο στις 14 Νοεμβρίου 2005, είπε στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών ότι το ΕΕΣ διενεργούσε αυτοκριτική της οργάνωσής του και των μεθόδων του την οποία θα ακολουθήσει «εξέταση από ομοτίμους»·

11.

εκφράζει για μια ακόμη φορά την ελπίδα ότι θα καταστεί δυνατόν να βρεθεί ορθολογικότερη δομή για το ΕΕΣ πριν από την επόμενη διεύρυνση· καλεί το ΕΕΣ να εξετάσει υπάρχοντα πρότυπα με στόχο τη μείωση του συνολικού αριθμού των μελών του· ζητεί να εξετασθούν προτάσεις για την εισαγωγή συστήματος κυκλικής εναλλαγής, παρόμοιου με εκείνο που εφαρμόζεται στο Διοικητικό Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας ή συστήματος με έναν μόνο Γενικό Ελεγκτή·

12.

συμπεραίνει από την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων ότι, το 2005, το ΕΕΣ αποφάσισε να αρχίσει διαδικασία αυτοαξιολόγησης, βάσει του Κοινού Πλαισίου Αξιολόγησης (Common Assessment Framework), το οποίο διαμορφώθηκε από κοινού από το Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Δημόσιας Διοίκησης και την Ομάδα Καινοτόμων Δημοσίων Υπηρεσιών ως αποτέλεσμα της συνεργασίας μεταξύ Υπουργών της ΕΕ, αρμόδιων για τη δημόσια διοίκηση·

13.

επιδοκιμάζει τις πληροφορίες που περιέχονται στις απαντήσεις του ΕΕΣ στο ερωτηματολόγιο του εισηγητή, σύμφωνα με τις οποίες το ΕΕΣ, σε συνέχεια της αυτοαξιολόγησης αυτής, ενέκρινε σχέδιο δράσης, του οποίου η εφαρμογή άρχισε με δράσεις που καλύπτουν ευρείς τομείς, όπως αποστολή και στρατηγικοί στόχοι, προγραμματισμός και μέτρηση των επιδόσεων, μεθοδολογία ελέγχου, στρατηγική στον τομέα των ανθρώπινων πόρων, εσωτερική και εξωτερική επικοινωνία και διοικητικές διαδικασίες·

14.

σημειώνει ότι το σχέδιο δράσης θα υποβληθεί σε «εξέταση από ομοτίμους» και ότι ο Πρόεδρος του ΕΕΣ θα παράσχει λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με το περιεχόμενό του κατά την παρουσίαση του ετησίου προγράμματος εργασίας του ΕΕΣ για το 2007·

15.

επισημαίνει, ως προς τις δηλώσεις των οικονομικών συμφερόντων των μελών, ότι τα μέλη του ΕΕΣ, σύμφωνα με τον κώδικα ορθής συμπεριφοράς του ΕΕΣ, καταθέτουν δήλωση των οικονομικών τους συμφερόντων και λοιπών περιουσιακών στοιχείων (όπως μετοχές, ομολογίες μετατρέψιμες σε μετοχές και μερίδια εταιρειών επενδύσεων, καθώς και ακίνητη περιουσία, όπως επίσης και επαγγελματικές δραστηριότητες του/της συζύγου) στον Πρόεδρο του ΕΕΣ ο οποίος τα τηρεί σε εμπιστευτική παρακαταθήκη, και ότι οι δηλώσεις αυτές δεν δημοσιεύονται·

16.

υποστηρίζει ότι, για λόγους αρχής και διασφάλισης της διαφάνειας, τα μέλη όλων των θεσμικών οργάνων της ΕΕ πρέπει να υποχρεώνονται να υποβάλουν δήλωση οικονομικών συμφερόντων, η οποία πρέπει να είναι προσβάσιμη στο Διαδίκτυο σε δημόσιο μητρώο· ζητεί από το ΕΕΣ να το ενημερώσει έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σχετικά με τα μέτρα που θα λάβει προς τούτο·

17.

υπενθυμίζει ότι το Δικαστήριο, κατόπιν προτάσεως του Κοινοβουλίου, συγκρότησε ομάδα εργασίας για να εξετάσει κατά πόσον είναι εφικτό να ζητείται, μεταξύ άλλων, δήλωση των οικονομικών συμφερόντων των μελών του· θεωρεί ότι το ζήτημα αυτό θα μπορούσε και θα ήταν χρήσιμο να εξετασθεί στο πλαίσιο της διαδικασίας αυτοαξιολόγησης και εξέτασης από ομοτίμους που διεξάγεται επί του παρόντος στο ΕΕΣ.


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

P6_TA(2007)0109

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VI, Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (C6-0469/2006 — 2006/2075(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0469/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0110/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στο Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνημμένο ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

2.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (C6-0469/2006 — 2006/2075(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0469/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0110/2007),

1.

επισημαίνει ότι, το 2005, η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΕΟΚΕ) είχε στη διάθεσή της πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων συνολικού ύψους 106 880 105,67 ευρώ, με ποσοστό χρησιμοποίησης 94,99 %·

2.

επισημαίνει ότι, μετά την καθιέρωση της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση από 1ης Ιανουαρίου 2005, ο δημοσιονομικός ισολογισμός της ΕΟΚΕ εμφανίζει αρνητικό οικονομικό αποτέλεσμα 3 811 889,47 ευρώ (έλλειμμα) και ισόποσο (168 387 721,19 ευρώ) ενεργητικό και παθητικό·

3.

σημειώνει την παρατήρηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου στην παράγραφο 10.16 της ετήσιας έκθεσής του για το 2005 σύμφωνα με την οποία, παρά τη συγκρότηση, κατά τη διάρκεια του 2005, μονάδας αρμόδιας για το συντονισμό των οικονομικών και συμβατικών δραστηριοτήτων στο σύνολο των κοινών υπηρεσιών της ΕΟΚΕ και της Επιτροπής των Περιφερειών (ΕτΠ), εξακολούθησαν να παρουσιάζονται ορισμένες αδυναμίες σχετικά με την επιχειρησιακή διαχείριση ορισμένων διαδικασιών ανάθεσης συμβάσεων και οι διαδικασίες συντονισμού μεταξύ της νέας μονάδας και των επιχειρησιακών μονάδων δεν είχαν σαφώς καθοριστεί·

4.

υπενθυμίζει ότι, το 2005, άρχισαν συζητήσεις μεταξύ ΕΟΚΕ και Επιτροπής για την παραλαβή από την ΕΟΚΕ του κτηρίου van Maerlant· σημειώνει επιπλέον την απάντηση της ΕΟΚΕ στο ερωτηματολόγιο σχετικά με τις ανάγκες της ΕΟΚΕ/ΕτΠ σε χώρους γραφείων, σύμφωνα με την οποία, μετά την επέκτασή τους στο κτήριο van Maerlan, τα δύο όργανα δεν αναμένεται να χρειασθούν άλλα κτήρια τα προσεχή έτη·

5.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι από το 2004 όλες οι συνεδριάσεις ολομέλειας της ΕΟΚΕ πραγματοποιούνται στους χώρους του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

6.

επισημαίνει, με βάση την έκθεση δραστηριοτήτων της ΕΟΚΕ, ότι η υπηρεσία πρωτοκόλλου της έχει ζητήσει από τους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς και την ομάδα των Κοσμητόρων να μελετήσουν την καθιέρωση σαφέστερης διαδικασίας για την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου και την καταβολή αποζημιώσεων ταξιδίου και ημερήσιων αποζημιώσεων, ιδίως για τις περιπτώσεις που δεν προβλέπονται ρητά από τους κανονισμούς·

7.

παρατηρεί ότι, όσον αφορά τις ποινικές διαδικασίες στο Βέλγιο κατά πρώην μέλους της ΕΟΚΕ για τα έξοδα ταξιδίου (για τις οποίες γίνεται λόγος στην παράγραφο 4 του ψηφίσματος για τη χορήγηση απαλλαγής της 27ης Απριλίου 2006 (6)) η ΕΟΚΕ έχει καταθέσει αγωγή αποζημίωσης και η απόφαση του βελγικού δικαστηρίου αναμένεται να εκδοθεί στα μέσα του 2007·

8.

σημειώνει με ενδιαφέρον ότι ο Γενικός Γραμματέας και ο εσωτερικός ελεγκτής έχουν τακτικές εβδομαδιαίες συναντήσεις πάντα την ίδια ώρα, ώστε να μπορεί ο εσωτερικός ελεγκτής να είναι ενήμερος για τις δραστηριότητες και τα γεγονότα στο θεσμικό όργανο και να έχει ο Γενικός Γραμματέας τη δυνατότητα να λαμβάνει κατά το δυνατόν περισσότερο υπόψη τις παρατηρήσεις του εσωτερικού ελεγκτή·

9.

σημειώνει ότι η ΕΟΚΕ και η ΕτΠ εξετάζουν, επί του παρόντος, κατά πόσον θα πρέπει να συνεχίσουν τη συνδιαχείριση ορισμένων δραστηριοτήτων με κοινές υπηρεσίες και, εφόσον αυτό συμβεί, ποια μορφή θα πρέπει να έχει η συνεργασία αυτή στο μέλλον·

10.

σημειώνει ότι η διοικητική συνεργασία μεταξύ της ΕτΠ και της ΕΟΚΕ πρέπει να είναι επωφελής και για τις δύο επιτροπές και να παρουσιάζει οικονομικά πλεονεκτήματα για τον ευρωπαίο φορολογούμενο· εμμένει στην άποψη ότι οιαδήποτε νέα δομή διοικητικής συνεργασίας μεταξύ των δύο επιτροπών πρέπει να παράγει δημοσιονομικά οφέλη· έχει την απαίτηση να βρουν οι δύο επιτροπές τρόπους να συνεχίσουν τη διοικητική συνεργασία που υπάρχει σήμερα·

11.

υπενθυμίζει ότι η ΕτΠ και η ΕΟΚΕ, διά των κοινών τους υπηρεσιών, συνδιαχειρίζονται ορισμένες δραστηριότητες (μετάφραση, εκτύπωση, κτήρια, ασφάλεια, βιβλιοθήκη, προμήθειες, εστίαση, κλητήρες, ιατρική υπηρεσία, οχήματα και οδηγοί, ασφάλεια, ΤΠ κλπ.) και ότι η συμφωνία συνεργασίας τους ανανεώθηκε πρόσφατα για έξι μήνες (με δυνατότητα παράτασης για άλλους έξι), εν αναμονή απόφασης σχετικά με τη διατήρηση της συνεργασίας αυτής μελλοντικά·

12.

καλεί την ΕτΠ και την ΕΟΚΕ, λαμβανομένων υπόψη των ουσιαστικών αποκλίσεων που υπάρχουν μεταξύ των διαπιστώσεων των εκθέσεων των κοινών υπηρεσιών και των δύο εμπειρογνωμόνων της ΕΟΚΕ, να διεξαγάγουν από κοινού ανάλυση με βάση τα κατάλληλα κριτήρια συγκριτικής αξιολόγησης —εν ανάγκη με τη βοήθεια του Ελεγκτικού Συνεδρίου— για το ακριβές κόστος, τα οφέλη και την εξοικονόμηση που παράγει η συνεργασία αυτή και να υποβάλουν τα σχετικά αποτελέσματα στην αρμόδια επιτροπή έως την 31η Οκτωβρίου 2007.


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 41.

P6_TA(2007)0110

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII A, Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VIII A — Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής (C6-0471/2006 — 2006/2063(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0471/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0104/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

2.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VIIIΑ — Διαμεσολαβητής (C6-0471/2006 — 2006/2063(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0471/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0104/2007),

1.

επισημαίνει ότι, το 2005, ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής («Διαμεσολαβητής») είχε στη διάθεσή του πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων συνολικού ύψους 7 224 554 ευρώ (2004: 5 782 968 ευρώ), με ποσοστό χρησιμοποίησης 84,27 %·

2.

επισημαίνει ότι οι δημοσιονομικές καταστάσεις του Διαμεσολαβητή για το 2005 εμφανίζουν αρνητικό οικονομικό αποτέλεσμα για το έτος (98 482 ευρώ) και ισόποσο ενεργητικό και παθητικό (890 853 ευρώ)·

3.

υπογραμμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ετήσια έκθεσή του για το οικονομικό έτος 2005 δήλωσε ότι δεν προέκυψαν παρατηρήσεις από τον έλεγχο όσον αφορά το Διαμεσολαβητή·

4.

σημειώνει, σύμφωνα με την έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή προς το θεσμικό όργανο αριθ. 6/81, ότι: i) κατά τον έλεγχο των δημοσιονομικών πράξεων του 2005 από τον εσωτερικό ελεγκτή δεν διαπιστώθηκε κανένας τομέας σημαντικού κινδύνου και ii) τα συστήματα εσωτερικής διαχείρισης και ελέγχου του οργάνου είναι αποτελεσματικά και παρέχουν εύλογη διαβεβαίωση για τη σταθερή επίτευξη των στόχων του ελέγχου·

5.

σημειώνει την πληροφορία που έδωσε ο κύριος διατάκτης στη δήλωση δραστηριοτήτων του, σύμφωνα με την οποία διενεργήθηκε αυτοαξιολόγηση της αποτελεσματικότητας του πλαισίου εσωτερικού ελέγχου των υπηρεσιών του Διαμεσολαβητή στις αρχές του 2006 και η γενική εικόνα που προκύπτει είναι ότι το επίπεδο εφαρμογής των προτύπων εσωτερικού ελέγχου είναι στο σύνολό του ικανοποιητικό (76 %)· εντούτοις, σημειώνει επίσης, ότι απαιτούνται βελτιώσεις σε ορισμένους τομείς (αξιολόγηση του κινδύνου, ευαίσθητες λειτουργίες, πολυετής προγραμματισμός)·

6.

υπενθυμίζει ότι, το 2004, ο Διαμεσολαβητής είχε αυτονομία και τον πλήρη έλεγχο των δημοσιονομικών πράξεων που αφορούν το δικό του τμήμα του προϋπολογισμού·

7.

σημειώνει ότι, κατά τη διάρκεια του 2005 πραγματοποιήθηκαν διαπραγματεύσεις για νέα συμφωνία πλαίσιο συνεργασίας αορίστου διάρκειας μεταξύ του Διαμεσολαβητή και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την παροχή ορισμένων διοικητικών υπηρεσιών, περιλαμβανομένων της μετάφρασης και των χώρων γραφείων, συμφωνία η οποία υπεγράφη το Μάρτιο του 2006·

8.

υπενθυμίζει ότι ο ετήσιος αριθμός υποθέσεων που παραπέμπονται στο Διαμεσολαβητή αυξήθηκε από 800, κατά προσέγγιση, υποθέσεις το 1996 σε περίπου 4000 το 2005, βάσει της ετήσιας έκθεσης του Διαμεσολαβητή για το 2005, με ιδιαίτερα έντονη αύξηση μεταξύ 2003 και 2004 (53 %)·

9.

επισημαίνει ότι, κατά τη διάρκεια του 2005, η υπηρεσία του Διαμεσολαβητή έζησε τον πλήρη δημοσιονομικό αντίκτυπο της διεύρυνσης του 2004 και, τα έτη 2004 και 2005, η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή ενέκρινε την προσθήκη 20 νέων θέσεων στο οργανόγραμμα του Διαμεσολαβητή, οι οποίες προστέθηκαν στις 31 προϋπάρχουσες (αύξηση του προσωπικού κατά 65 %), ενώ παράλληλα οι εγκεκριμένες πιστώσεις στον προϋπολογισμό αυξήθηκαν από 4 438 653 ευρώ το 2003 σε 7 312 614 ευρώ το 2005 (αύξηση κατά 65 % επίσης)·

10.

επισημαίνει, με βάση την ετήσια έκθεση του Διαμεσολαβητή, ότι το 2005 ο Διαμεσολαβητής συνέχισε τις ενημερωτικές του επισκέψεις στα κράτη μέλη με στόχο να συνειδητοποιήσουν καλύτερα οι πολίτες τα δικαιώματά τους, προβάλλοντας το έργο του Διαμεσολαβητή μεταξύ των βασικών στελεχών του δικαστικού, νομοθετικού και εκτελεστικού σώματος και ενισχύοντας τη συνεργασία του με τους ομολόγους του στα κράτη μέλη· τονίζει τη σημασία αυτής της ενημερωτικής εκστρατείας·

11.

σημειώνει περαιτέρω ότι, το 2005, ο Διαμεσολαβητής και το προσωπικό του συνέχισαν τις προσπάθειές τους για την προβολή του έργου του οργάνου, με 120 παρουσίες σε συνέδρια, σεμινάρια και συνεδριάσεις κατά τη διάρκεια του έτους και 50 συνεντεύξεις σε δημοσιογράφους·

12.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με τις απαντήσεις του Διαμεσολαβητή στο ερωτηματολόγιο του εισηγητή, ο διαμεσολαβητής επιδιώκει να εστιάσει την ενημέρωση στις χώρες εκείνες στις οποίες το επίπεδο των παραπόνων είναι χαμηλότερο από το αναμενόμενο με βάση το μέγεθος του πληθυσμού, π.χ. στη Γερμανία και στην Ιταλία, και ότι, κατά συνέπεια, στόχος της στρατηγικής στον τομέα των μέσων μαζικής ενημέρωσης είναι να βελτιωθεί η εικόνα που έχουν αυτά τα κράτη μέλη για το Διαμεσολαβητή· εκτιμά ότι, για να προσδιορισθούν οι χώρες στόχος, ο Διαμεσολαβητής πρέπει να βασισθεί κυρίως σε μελέτες σχετικά με το βαθμό συνειδητοποίησης του έργου του μεταξύ των πολιτών στα διάφορα κράτη μέλη και λιγότερο στον αριθμό παραπόνων·

13.

σημειώνει την παρατήρηση που περιλαμβάνεται στη δήλωση δραστηριοτήτων του Διαμεσολαβητή σύμφωνα με την οποία το 2005 ήταν εξαιρετική χρονιά από επικοινωνιακής απόψεως, δεδομένου ότι, πέραν των συνήθων δραστηριοτήτων του θεσμικού οργάνου στον τομέα της παροχής πληροφοριών για το έργο του, διοργανώθηκε επίσης μεγάλη σειρά εκδηλώσεων με την ευκαιρία της δεκάτης επετείου από την καθιέρωση του θεσμού του Διαμεσολαβητή· επιπλέον, η επικοινωνιακή ικανότητα του οργάνου αυξήθηκε σημαντικά με την πρόσληψη προσωπικού για την κάλυψη τριών νέων θέσεων για ειδικευμένους υπαλλήλους στον τομέα της επικοινωνίας και τη διάθεση ενός επιπλέον μέλους από το προϋπάρχον προσωπικό στον καινούργιο τομέα των επικοινωνιών·

14.

υπενθυμίζει ότι το καταστατικό του Διαμεσολαβητή που καθορίστηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το 1994 δεν επιβάλλει στο Διαμεσολαβητή την υποχρέωση να δημοσιεύει τα οικονομικά του συμφέροντα·

15.

σημειώνει ότι, βάσει του καταστατικού, η θέση του Διαμεσολαβητή είναι συγκρίσιμη με αυτή του δικαστή του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΔΕΚ)· επισημαίνει ότι το ΔΕΚ —κατόπιν προτάσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου— έχει συγκροτήσει ομάδα εργασίας για να εξετάσει τον προσφορότερο τρόπο εξασφάλισης της διαφάνειας όσον αφορά τα οικονομικά συμφέροντα των δικαστών· ζητεί, εν αναμονή του αποτελέσματος της έρευνας, να ακολουθήσει ο Διαμεσολαβητής το παράδειγμα του Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και του αναπληρωτή του, δημοσιεύοντας δήλωση οικονομικών συμφερόντων με βάση το έντυπο που χρησιμοποιείται για το μητρώο οικονομικών συμφερόντων των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

P6_TA(2007)0111

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VIII Β, Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VIII Β — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων (C6-0472/2006 — 2006/2170(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0472/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0111/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

2.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VIII Β — Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων (C6-0472/2006 — 2006/2170(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0472/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0111/2007),

1.

επισημαίνει ότι, το 2005, ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων (ΕΕΠΔ) είχε στη διάθεσή του πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων συνολικού ύψους 2 840 733 ευρώ, με ποσοστό χρησιμοποίησης 82,77 %·

2.

σημειώνει ότι από τον έλεγχο του ΕΕΠΔ που διενήργησε το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν προέκυψαν ουσιαστικές παρατηρήσεις· επισημαίνει ότι, μετά την καθιέρωση της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση από 1ης Ιανουαρίου 2005, ο δημοσιονομικός ισολογισμός του ΕΕΠΔ για το 2005 εμφανίζει θετικό οικονομικό αποτέλεσμα 211 631 ευρώ και το παθητικό υπερβαίνει το ενεργητικό κατά 202 504 ευρώ·

3.

επισημαίνει ότι το 2005 ήταν το πρώτο έτος κατά το οποίο ο θεσμός του ΕΕΠΔ κατέστη πλήρως λειτουργικός· υπενθυμίζει ότι ο προϋπολογισμός του 2005 αντιπροσωπεύει αύξηση της τάξεως του 48,8 % σε σύγκριση με τον προϋπολογισμό του 2004·

4.

σημειώνει ότι ο ΕΕΠΔ υπέβαλε για το 2007 προϋπολογισμό ύψους 5 080 699 ευρώ, ο οποίος αντιπροσωπεύει αύξηση κατά 23 % σε σύγκριση με τον τελικό προϋπολογισμό για το 2006 (4 147 378 ευρώ), η αύξηση δε αυτή συνδέεται με αίτημα για πέντε νέες θέσεις, επέκταση των χώρων γραφείων και αύξηση των δαπανών μετάφρασης·

5.

υπενθυμίζει ότι, στις 24 Ιουνίου 2004, οι Γενικοί Γραμματείς της Επιτροπής, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου υπέγραψαν, από κοινού με τον ΕΕΠΔ, συμφωνία διοικητικής συνεργασίας με σκοπό την επικουρία του ΕΕΠΔ για τριετή περίοδο εκκίνησης, σύμφωνα με την οποία:

ο υπόλογος και ο εσωτερικός ελεγκτής της Επιτροπής ορίσθηκαν ως ο υπόλογος και ελεγκτής του ΕΕΠΔ,

τα τμήματα της Επιτροπής παρέχουν βοήθεια για όλα τα καθήκοντα που αφορούν τη διαχείριση ανθρώπων που συνδέονται με το όργανο (καθορισμός δικαιωμάτων, καταβολή μισθών, επιστροφή ιατρικών εξόδων, πληρωμές αποστολών, κ.λπ.),

τα τμήματα της Επιτροπής βοηθούν επίσης τον ΕΕΠΔ στην κατάρτιση και εκτέλεση του προϋπολογισμού,

ο ΕΕΠΔ εγκαθίσταται στα κτίρια του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· τα τμήματα του Κοινοβουλίου επικουρούν τον ΕΕΠΔ όσον αφορά την υλική υποδομή και τεχνογνωσία σχετικά με την εγκατάστασή του στα κτίρια (ασφάλεια των κτιρίων, ταχυδρομείο, ηλεκτρονικοί υπολογιστές, τηλέφωνα, γραφεία και αναλώσιμα είδη)·

το Συμβούλιο παρέχει υπηρεσίες μετάφρασης·

6.

επισημαίνει ότι στις 7 Δεκεμβρίου 2006 η συμφωνία διοικητικής συνεργασίας παρατάθηκε για άλλα τρία έτη, αρχής γενομένης από την 16η Ιανουαρίου 2007·

7.

σημειώνει ότι, στις 7 Νοεμβρίου 2006, ο ΕΕΠΔ αποφάσισε να δημιουργήσει διάρθρωση εσωτερικού ελέγχου προσαρμοσμένη στις δραστηριότητες και απαιτήσεις του οργάνου·

8.

επιδοκιμάζει την απόφαση του ΕΕΠΔ και του βοηθού επόπτη να δημοσιεύουν ετησίως δήλωση των οικονομικών τους συμφερόντων αμέσως όταν ολοκληρωθεί η δημιουργία της νέας ιστοσελίδας τους στις αρχές του 2007· επισημαίνει ότι εν τω μεταξύ έχουν διαβιβάσει γραπτές δηλώσεις σχετικά με τα οικονομικά τους συμφέροντα για τα έτη 2005 και 2006 με έντυπο παρόμοιο με εκείνο που συμπληρώνουν ετησίως τα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, στο οποίο αναγράφουν αδήλωτες επαγγελματικές δραστηριότητες, αμειβόμενες θέσεις ή δραστηριότητες ή άλλες σχετικές πληροφορίες·

9.

επιδοκιμάζει την προθυμία του ΕΕΠΔ να προσχωρήσει στη διοργανική συμφωνία για την OLAF και τον παροτρύνει να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα το ταχύτερο δυνατόν.


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

P6_TA(2007)0112

Απαλλαγή 2005: έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ)

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για την παρακολούθηση των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (COM(2006)0641 και το παράρτημά της SEC(2006)1376),

έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς ισολογισμούς και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006) (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση δημοσιονομικής διαχείρισης του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0405),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (2),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (3),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (6061/2007 — C6-0094/2007, 6062/2007 — C6-0095/2007, 6063/2007 — C6-0096/2007, 6064/2007 — C6-0097/2007),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας της 18ης Σεπτεμβρίου 2000 μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000 και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ (5),

έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (6),

έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο 9ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (7),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71, τρίτη περίπτωση, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0115/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στη δήλωση αξιοπιστίας του για τα Ευρωπαϊκά Ταμεία Ανάπτυξης (ETA), καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, εκτός ορισμένων εξαιρέσεων, οι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος 2005 αντικατοπτρίζουν πιστά τα έσοδα και τις δαπάνες για το εν λόγω οικονομικό έτος και την οικονομική κατάσταση στο τέλος του οικονομικού έτους,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το συμπέρασμα του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων βασίζεται, μεταξύ άλλων, στον έλεγχο δείγματος των πράξεων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, βάσει των εγγράφων που εξέτασε, θεωρεί ότι τα έσοδα που καταχωρίστηκαν στους λογαριασμούς, τα ποσά που διατέθηκαν στα ΕΤΑ καθώς και οι αναλήψεις υποχρεώσεων και οι πληρωμές, είναι, στο σύνολό τους, νόμιμα και κανονικά,

1.

χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το συνοδευτικό ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά L).


(1)  EE C 265 της 31.10.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 205.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 213.

(4)  EE L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(5)  EE L 317 της 15.12.2000, σ. 355.

(6)  EE L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(7)  EE L83της 1.4.2003, σ. 1.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για την παρακολούθηση των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (COM(2006)0641 και το παράρτημά της SEC(2006)1376),

έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς ισολογισμούς και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006) (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση δημοσιονομικής διαχείρισης του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0405),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδο- τούνται από το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (2),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (3),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (6061/2007 — C6-0094/2007, 6062/2007 — C6-0095/2007, 6063/2007 — C6-0096/2007, 6064/2007 — C6-0097/2007),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας της 18ης Σεπτεμβρίου 2000 μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000 και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουνοι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ (5),

έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (6),

έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο 9ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (7),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71, τρίτη περίπτωση, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0115/2007),

1.

διαπιστώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης έχουν ως εξής:

(σε εκατομμύρια ευρώ)

Πίνακας 1 — Σωρευτική χρησιμοποίηση των πόρων του ΕΤΑ στις 31 Δεκεμβρίου 2005

 

Κατάσταση στο τέλος του 2004

Εκτέλεση του προϋπολογισμού κατά το οικονομικό έτος 2005

Κατάσταση στο τέλος του 2005

 

Συνολικό ποσό

Ποσοστό εκτέλεσης (8)

6ο ΕΤΑ

7ο ΕΤΑ

8ο ΕΤΑ

9ο ΕΤΑ

Συνολικό ποσό

6ο ΕΤΑ

7ο ΕΤΑ

8ο ΕΤΑ

9ο ΕΤΑ

Συνολικό ποσό

Ποσοστό εκτέλεσης % (8)

Α. ΠΟΡΟΙ  (9)

43 801,8

 

- 24,6

- 86,1

- 275,1

1 038,9

653,2

7 414,8

10 781,6

11 315,6

14 943,0

44 455,0

 

B. ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗ

1.

Δημοσιονομικές αναλήψεις υποχρεώσεων

35 692,2

81,5

- 24,6

- 86,1

- 275,1

3 420,8

3 035,1

7 414,8

10 781,6

11 315,6

9 215,3

38 727,3

87,1

2.

Επιμέρους νομικές δεσμεύσεις

30 313,2

69,2

- 1,3

110,5

472,0

2 070,9

2 652,1

7 377,0

10 529,0

10 247,2

4 812,1

32 965,3

74,2

3. Πληρωμές  (8)

25 918,0

59,2

21,6

235,3

854,1

1 373,7

2 484,7

7 333,7

10 084,9

8 385,2

2 598,9

28 402,7

63,9

Γ. Εκκρεμείς πληρωμές (B1-B3)

9 774,2

22,3

 

 

 

 

 

81,1

696,7

2 930,3

6 616,4

10 324,5

23,2

Δ. Διαθέσιμο υπόλοιπο (A-B1)

8 109,6

18,5

 

 

 

 

 

0,0

0,0

0,0

5 727,7

5 727,7

12,9

Πηγή: Ελεγκτικό Συνέδριο, βάσει των εκθέσεων ΕΤΑ σχετικά με τη δημοσιονομική εκτέλεση και των οικονομικών καταστάσεων στις 31 Δεκεμβρίου 2005.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά L).


(1)  EE C 265 της 31.10.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 205.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 213.

(4)  EE L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(5)  EE L 317 της 15.12.2000, σ. 355.

(6)  EE L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(7)  EE L83της 1.4.2003, σ. 1.

(8)  Σε ποσοστό πόρων.

(9)  Αρχική χορήγηση του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου ΕΤΑ, τόκοι, διάφοροι πόροι και μεταφορές των προηγούμενων ΕΤΑ.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης για τη χορήγηση απαλλαγής στην Επιτροπή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006 — 2006/2169(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για την παρακολούθηση των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (COM(2006)0641 και το παράρτημά της SEC(2006)1376),

έχοντας υπόψη τους δημοσιονομικούς ισολογισμούς και τους λογαριασμούς εσόδων και δαπανών του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0429 — C6-0264/2006) (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση δημοσιονομικής διαχείρισης του έκτου, έβδομου, όγδοου και ένατου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005 (COM(2006)0405),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τις δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης για το οικονομικό έτος 2005, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (2),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (3),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (6061/2007 — C6-0094/2007, 6062/2007 — C6-0095/2007, 6063/2007 — C6-0096/2007, 6064/2007 — C6-0097/2007),

έχοντας υπόψη το άρθρο 33 της εσωτερικής συμφωνίας, της 20ής Δεκεμβρίου 1995, μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στα πλαίσια του Συμβουλίου, για τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση των ενισχύσεων της Κοινότητας στο πλαίσιο του δεύτερου χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 32 της εσωτερικής συμφωνίας της 18ης Σεπτεμβρίου 2000 μεταξύ των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, σχετικά με τη χρηματοδότηση και τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει του χρηματοδοτικού πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, η οποία υπογράφηκε στο Κοτονού (Μπενίν) στις 23 Ιουνίου 2000 και για τη χορήγηση χρηματοδοτικής ενίσχυσης στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη για τις οποίες ισχύουν οι διατάξεις του τέταρτου μέρους της Συνθήκης ΕΚ (5),

έχοντας υπόψη το άρθρο 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 74 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 16ης Ιουνίου 1998, που εφαρμόζεται στη συνεργασία για τη χρηματοδότηση της ανάπτυξης στα πλαίσια της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ (6),

έχοντας υπόψη το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, ο οποίος εφαρμόζεται στο 9ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (7),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 70 και 71, τρίτη περίπτωση, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Ανάπτυξης (A6-0115/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 119 του δημοσιονομικού κανονισμού, της 27ης Μαρτίου 2003, η Επιτροπή λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα για να ανταποκριθεί στις παρατηρήσεις που συνοδεύουν την απόφαση για τη χορήγηση απαλλαγής και να υποβάλει έκθεση, κατόπιν αιτήσεως του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, σχετικά με τα μέτρα που έλαβε σε συνέχεια αυτών των παρατηρήσεων και των σχολίων,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των Κρατών της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού αφενός και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της αφετέρου, που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (8), τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (9),

Δήλωση αξιοπιστίας

1.

σημειώνει ότι, παρά τα προβλήματα που αναφέρονται κατωτέρω, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο (ΕΕΣ) εκφράζει την άποψη ότι οι λογαριασμοί αντικατοπτρίζουν πιστά τα έσοδα και τις δαπάνες σε σχέση με το έκτο, έβδομο, όγδοο και ένατο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης (ΕΤΑ):

α)

αδυναμία του χρησιμοποιούμενου συστήματος πληροφορικής να παράσχει πλήρεις λογιστικές πληροφορίες·

β)

ελλιπείς πληροφορίες σχετικά με τις τραπεζικές εγγυήσεις, με αποτέλεσμα την υποεκτίμηση των εγγυήσεων κατά 4%·

2.

σημειώνει ότι, όσον αφορά τις υποκείμενες πράξεις, το ΕΕΣ εκφράζει την άποψη ότι τα έσοδα που καταχωρήθηκαν στους λογαριασμούς, τα ποσά που διατέθηκαν στα ΕΤΑ καθώς και οι αναλήψεις υποχρεώσεων και οι πληρωμές, είναι, στο σύνολό τους, νόμιμα και κανονικά·

3.

υπενθυμίζει ότι περίπου το ήμισυ των συνολικών πόρων αποτελείται από προγραμματιζόμενες ενισχύσεις, που προορίζονται για την υλοποίηση σχεδίων· παρατηρεί ότι οι πόροι αυτοί δεσμεύονται σε δύο στάδια: η Επιτροπή λαμβάνει την απόφαση χρηματοδότησης —η οποία εμφανίζεται στους λογαριασμούς ως δημοσιονομική ανάληψη υποχρεώσεων—, η σύναψη συμβάσεων —η οποία εμφανίζεται στους λογαριασμούς ως επιμέρους νομικές δεσμεύσεις— και η έγκριση πληρωμών εκτελούνται από τον εθνικό διατάκτη της ενδιαφερόμενης χώρας, βάσει της συμφωνίας χρηματοδότησης που έχει συναφθεί μεταξύ της Επιτροπής και της συγκεκριμένης χώρας·

4.

υπογραμμίζει ότι το ΕΕΣ παρατήρησε ότι υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος σφαλμάτων σε πράξεις που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των εθνικών διατακτών· επισημαίνει ότι, όσον αφορά επιμέρους νομικές δεσμεύσεις, τα σφάλματα που εντοπίσθηκαν αφορούσαν, επί παραδείγματι, την εφαρμογή κατάλληλων διαδικασιών πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών, ιδίως για την αξιολόγηση προγραμμάτων και τις συμβάσεις επιχορήγησης, τραπεζικές εγγυήσεις και τη μη τήρηση προθεσμιών για την έναρξη εκτέλεσης προγραμμάτων· παρατηρεί ότι, όσον αφορά τις πληρωμές, τα σφάλματα που εντοπίσθηκαν αφορούσαν τα ποσά των πληρωμών και άλλα σφάλματα, όπως μη τήρηση των συμβατικών υποχρεώσεων·

5.

αναγνωρίζει, όπως και το ΕΕΣ, τις προσπάθειες της Επιτροπής για να ενισχυθεί η διαχειριστική ικανότητα των εθνικών διατακτών με την παροχή τεχνικής βοήθειας, εξοπλισμού και εκπαίδευσης· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του διότι το ΕΕΣ κρίνει ότι τα αποτελέσματα των προσπαθειών αυτών δεν είναι σταθερά· ζητεί από την Επιτροπή να προσαρμόσει αναλόγως τη στρατηγική παροχής στήριξης σε προβληματικές περιπτώσεις·

Ενίσχυση της υποχρέωσης λογοδοσίας όσον αφορά τη διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ από την Επιτροπή

6.

υπενθυμίζει ότι, στο προηγούμενο ψήφισμά του σχετικά με την απαλλαγή, το Κοινοβούλιο καλούσε την Επιτροπή να οριοθετήσει με μεγαλύτερη σαφήνεια τις αρμοδιότητες των Επιτρόπων ως προς τα ΕΤΑ και την εξωτερική βοήθεια· γνωρίζει τη θέση της Επιτροπής, σύμφωνα με την οποία ο διαχωρισμός των αρμοδιοτήτων, παρά την περιπλοκότητα που οφείλεται στην ανάγκη συντονισμού διαφορετικών υπηρεσιών της Επιτροπής, λειτουργεί καλά στην πράξη· παρ' όλα αυτά καλεί την Επιτροπή να εξετάσει πιθανούς τρόπους απλοποίησης της σημερινής δομής διαχείρισης, προκειμένου να μειωθεί στο ελάχιστο ο κίνδυνος ασαφειών όσον αφορά τις αρμοδιότητες για τα ΕΤΑ·

Ενίσχυση του δημοκρατικού ελέγχου στους πόρους των ΕΤΑ των οποίων τη διαχείριση ασκεί η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων

7.

σημειώνει ότι, από την συνολική αρχική χρηματοδότηση του ένατου ΕΤΑ, που ανέρχεται σε 13 800 εκατομμύρια ευρώ, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) διαχειρίζεται 2 200 εκατομμύρια ευρώ, τα οποία δαπανώνται μέσω της επενδυτικής διευκόλυνσης ΕΤΑ· επισημαίνει ότι η επενδυτική διευκόλυνση δεν καλύπτεται ούτε από τη δήλωση αξιοπιστίας του ΕΕΣ ούτε από τη διαδικασία απαλλαγής του Κοινοβουλίου·

8.

προτείνει, η ΕΤΕπνα αποδίδει λογαριασμό για την διαχείρισή της όσον αφορά το χρηματοδοτικό μέσο του ΕΤΑ ενώπιον της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών του Κοινοβουλίου, υπενθυμίζει δε ότι οι λογαριασμοί του ΕΤΑ που διαχειρίζεται η ΕΤΕπ υποβάλλονται στον έλεγχο του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου κατ' εφαρμογήν του Τίτλου VII του δημοσιονομικού κανονισμού του ενάτου ΕΤΑ·

9.

επαναλαμβάνει την άποψη που έχει διατυπώσει σε προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την απαλλαγή ότι υπάρχει κάποια ανακολουθία στον ισχύοντα δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στα ΕΤΑ όσον αφορά τους λογαριασμούς των ΕΤΑ: ενώ, κατά τη διαδικασία απαλλαγής, η Επιτροπή διαβιβάζει στο Κοινοβούλιο τους ενοποιημένους λογαριασμούς των ΕΤΑ, περιλαμβανομένων και των οικονομικών καταστάσεων και των πληροφοριών που παρέχει η ΕΤΕπ, το Κοινοβούλιο εν συνεχεία εξετάζει μόνον τους λογαριασμούς και όχι τις πληροφορίες που παρέσχε η ΕΤΕπ·

10.

υπενθυμίζει ότι το ΕΕΣ, στη γνωμοδότησή του αριθ. 12/2002 (10), εκφράζει τη λύπη του διότι οι πράξεις υπό τη διαχείριση της ΕΤΕπ δεν υπάγονται σε διαδικασία απαλλαγής στην οποία να μετέχουν το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο· συμφωνεί με τα επιχειρήματα του ΕΕΣ, ότι οι πράξεις αυτές εκτελούνται από την ΕΤΕπ εξ ονόματος και με ευθύνη της Κοινότητας και ότι οι πόροι για τις πράξεις αυτές προέρχονται, κατ' αρχήν, από τον ευρωπαίο φορολογούμενο και όχι από τις χρηματαγορές·

11.

είναι πεπεισμένο ότι η διαφάνεια και ο δημοκρατικός έλεγχος των πόρων ΕΤΑ των οποίων τη διαχείριση ασκεί η ΕΤΕπθα ενισχύονταν, εάν οι πράξεις αυτές αποτελούσαν αντικείμενο της διαδικασίας απαλλαγής με τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου· καλεί τα κράτη μέλη, την Επιτροπή και την ΕΤΕπ να εξετάσουν το ζήτημα αυτό κατά την επικείμενη αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στα ΕΤΑ·

Αντιμετώπιση του προβλήματος των περιορισμένων πόρων

12.

διαπιστώνει και πάλι, ότι η ενσωμάτωση του ΕΤΑ στον προϋπολογισμό της ΕΕ θα ενίσχυε συνολικά τη συνοχή της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής συνεργασίας, θα συνέβαλε στην αύξηση της διαφάνειας και θα επέτρεπε το δημοκρατικό έλεγχο·

13.

ανησυχεί διότι η Επιτροπή, στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση, αναφέρει ότι, λόγω των περιορισμένων πόρων, ορισμένοι τομείς του δημοσιονομικού ελέγχου παραβλάφθηκαν, επί παραδείγματι η παρακολούθηση των προγραμμάτων του Stabex και η διενέργεια εκ των υστέρων ελέγχων· σημειώνει επίσης ότι οι ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων τόσο της ΓΔ AIDCO (EuropeAid) όσο και της ΓΔ Ανάπτυξη προβλέπουν έλλειψη προσωπικού εν όψει της σημαντικής αύξησης του φόρτου εργασίας που αναμένεται κατά τα επόμενα έτη·

14.

σημειώνει ότι η Επιτροπή χρησιμοποιεί στοιχεία αναφοράς τα οποία έχουν προσδιορισθεί βάσει της σύγκρισης με άλλους χορηγούς βοήθειας, και ότι η ίδια η Επιτροπή έχει θέσει ως στόχο τη διατήρηση της αναλογίας 4,5 υπάλληλων ανά 10 εκατομμύρια ευρώ βοήθειας· εκτιμά ότι η επίτευξη ορισμένης γενικής αναλογίας αριθμού υπαλλήλων ανά 10 εκατομμύρια ευρώ βοήθειας δεν παρέχει καθαυτή επαρκή εγγύηση στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή ότι η εκτέλεση και ο δημοσιονομικός έλεγχος δεν πάσχουν από την υπάρχουσα έλλειψη προσωπικού όπως αναγνωρίζει και η ίδια η Επιτροπή·

15.

ζητεί από την Επιτροπή, συμφωνώντας με το ΕΕΣ, να αναφέρει στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση για το 2006, τις προτεραιότητες που έχουν καθορισθεί λόγω της υπάρχουσας έλλειψης πόρων και τις επιπτώσεις στην εκτέλεση των ΕΤΑ·

16.

καλεί την Επιτροπή να αναθεωρήσει την στρατηγική της ελέγχου και να αναδιοργανώσει τις υπάρχουσες δομές και το προσωπικό ελέγχου, ιδιαίτερα δε λόγω της υπάρχουσας έλλειψης πόρων να εξετάσει επίσης το ενδεχόμενο στενότερης συνεργασίας με εθνικούς εμπειρογνώμονες από τις διοικήσειςτων κρατών μελών για τη δημοσιονομική διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ γενικά, καθώς και το ενδεχόμενο ευρείας αξιοποίησης γνωστών ιδιωτικών επιχειρήσεων ανεγνωρισμένου κύρους από τα κράτη μέλη για την εκτέλεση των προγραμμάτων και των επιμέρους σχεδίων·

Δημιουργία αποτελεσματικών συστημάτων πληροφορικής για σκοπούς λογιστικής και διαχείρισης

17.

συμμερίζεται την ανησυχία του ΕΕΣ ότι το χρησιμοποιούμενο σύστημα λογιστικής δεν παρέσχε πλήρεις λογιστικές πληροφορίες για το οικονομικό έτος 2005 και ότι, για το λόγο αυτό, οι λογαριασμοί έπρεπε να συμπληρωθούν με το χέρι, προκειμένου να τηρηθούν οι αρχές της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση·

18.

εκφράζει την ανησυχία του για το αποτέλεσμα του ελέγχου του τοπικού συστήματος πληροφορικής της EuropeAid, που διενεργήθηκε από τη μονάδα εσωτερικού ελέγχου της EuropeAid, σύμφωνα με το οποίο οι έλεγχοι των εφαρμογών ήταν επαρκείς, αλλά η διαχείριση και η ασφάλεια του συστήματος ικανοποιούσαν μόνον τις ελάχιστες προδιαγραφές σε σύγκριση με τις «βέλτιστες πρακτικές»·

19.

σημειώνει ότι η διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ θα μεταφερθεί στο ίδιο σύστημα πληροφορικής το οποίο χρησιμοποιείται για τη διαχείριση της αναπτυξιακής βοήθειας που χρηματοδοτείται από τον γενικό προϋπολογισμό (CRIS — ABAC)· παρατηρεί ότι η μεταφορά έχει καθυστερήσει και τώρα προγραμματίζεται να πραγματοποιηθεί στο τέλος του 2007, επομένως εγκαίρως για την έναρξη του δεκάτου ΕΤΑ το 2008· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με τα αποτελέσματα της διαδικασίας μεταφοράς· αναμένει από την Επιτροπή να διασφαλίσει ότι, κατά τη διάρκεια της διαδικασίας μεταφοράς, θα παρασχεθούν στο ΕΕΣ και στην αρμόδια για την απαλλαγή αρχή πλήρεις και αξιόπιστες λογιστικές πληροφορίες·

20.

εκφράζει ικανοποίηση για την προθυμία της Επιτροπής να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με την ενσωμάτωση της οικονομικής διαχείρισης του ΕΤΑ στο κοινό σύστημα πληροφοριών RELEX (CRIS) κάθε Ιούλιο και Σεπτέμβριο·

21.

στηρίζει την πρόθεση της Επιτροπής να βελτιώσει τη λειτουργία του συστήματος πληροφορικής της EuropeAid όχι μόνον ως εργαλείο λογιστικής, αλλά και ως εργαλείο διαχείρισης· ζητεί από την Επιτροπή να επιδείξει εν προκειμένω ιδιαίτερη προσοχή ώστε να διασφαλισθεί καλύτερη και συνεκτική παρακολούθηση των αποτελεσμάτων των ελέγχων·

Εκτίμηση των αποτελεσμάτων της κοινοτικής χρηματοδότησης της αναπτυξιακής βοήθειας από τα ΕΤΑ

22.

είναι πεπεισμένο ότι η εκτίμηση των αποτελεσμάτων της κοινοτικής αναπτυξιακής βοήθειας που χρηματοδοτείται από τα ΕΤΑ απαιτεί —ως πρώτο βήμα— τη συνεργασία της Επιτροπής με τους εταίρους στις δικαιούχους χώρες, προκειμένου να καθορισθούν όσο το δυνατόν ακριβέστεροι στόχοι, οι οποίοι θα καταστήσουν δυνατή τη μέτρηση της προόδου εύκολα και με ακρίβεια σε κάθε στάδιο της εκτέλεσης·

23.

επισημαίνει ότι η Επιτροπή, στο έγγραφό της για την παρακολούθηση των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004, που υπέβαλε τον Οκτώβριο του 2006, αναφέρει ότι, όσον αφορά τον προγραμματισμό ανά χώρα για την περίοδο 2007-2013, ευρίσκεται στη διαδικασία εκπόνησης συστάσεων για τη χρήση αποτελεσματικών δεικτών σε κάθε τομέα συγκέντρωσης που καλύπτεται από τα έγγραφα προγραμματισμού·

24.

θεωρεί ότι έχει ουσιαστική σημασία να περιληφθούν στη διαδικασία προγραμματισμού ευθύς εξ αρχής αποτελεσματικοί δείκτες επιδόσεως· καλεί την Επιτροπή να αναφέρει, στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση του 2006, το βαθμό υλοποίησης των συστάσεων για την ανάπτυξη δεικτών επιδόσεως στη διαδικασία προγραμματισμού για την περίοδο 2007-2013·

25.

αναμένει ότι η Επιτροπή θα δώσει εντολή στις αντιπροσωπείες της στις αποδέκτριες χώρες, στις εκθέσεις τους να αναφέρονται διεξοδικά στα συγκεκριμένα αποτελέσματα της χρήσης των πιστώσεων της ΕΕ, προκειμένου η Επιτροπή να μπορεί να αποτιμά και να δημοσιεύει τα αποτελέσματα της αναπτυξιακής συνεργασίας της ΕΕ·

Περαιτέρω βελτίωση της εκτέλεσης των πόρων των ΕΤΑ

26.

εκφράζει την ελπίδα ότι θα επαληθευθούν οι προβλέψεις που περιέχονται στην αξιολόγηση των επιδόσεων, σύμφωνα με τις οποίες όλοι οι πόροι του ένατου ΕΤΑ θα δεσμευθούν έως το τέλος του 2007 οπότε και λήγει το ένατο ΕΤΑ· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο, εγκαίρως για τη διαδικασία απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2006, σχετικά με την εξέλιξη των αναλήψεων υποχρεώσεων που αφορούν το ένατο ΕΤΑ, την κατάσταση σε σχέση με τα προηγούμενα ΕΤΑ και την κατάσταση όσον αφορά τις πληρωμές·

27.

υπενθυμίζει ότι η μείωση των αναλήψεων υποχρεώσεων που απομένουν προς εκκαθάριση (reste à liquider (RAL)) είναι θέμα για το οποίο το Κοινοβούλιο έχει εκφράσει επανειλημμένως την ανησυχία του σε προηγούμενες διαδικασίες απαλλαγής· στηρίζει τις πρόσφατες πρωτοβουλίες της Επιτροπής για μείωση του RAL· σημειώνει ότι, το 2006, το RAL μειώθηκε για πρώτη φορά και σήμερα έχει ύψος 10 324 εκατ. ευρώ· επισημαίνει ότι το «παλαιό» RAL, ήτοι αναλήψεις υποχρεώσεων παλαιότερες των πέντε ετών, μειώθηκαν από 1,62 δισεκατομμύρια ευρώ σε 867 εκατομμύρια ευρώ· σημειώνει ότι οι αδρανείς αναλήψεις υποχρεώσεων, ήτοι εκείνες για τις οποίες δεν έχει υπογραφεί σύμβαση και για τις οποίες δεν έχουν εκτελεστεί πληρωμές κατά τα τελευταία δύο έτη, μειώθηκαν από 350 εκατομμύρια ευρώ σε 285 εκατομμύρια ευρώ· ζητεί από την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της για μείωση του RAL και να ενημερώσει λεπτομερώς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με την επιτευχθείσα πρόοδο·

28.

επισημαίνει ότι η έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2005 διαβιβάσθηκε με καθυστέρηση· αναμένει από την Επιτροπή να παράσχει, στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2006, λεπτομερέστερες πληροφορίες, όπως ζήτησε το ΕΕΣ, ιδιαιτέρως πληροφορίες σχετικά με τη στρατηγική μείωσης του επιπέδου των αδρανών αναλήψεων υποχρεώσεων·

29.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το ποσοστό των πιστώσεων της ΕΕ που δαπανήθηκαν στους τομείς της βασικής υγειονομικής περίθαλψης και της στοιχειώδους εκπαίδευσης αυξήθηκε από 4,98 % σε 6,38 %· το λυπεί, ωστόσο, το γεγονός ότι το ποσοστό αυτό παραμένει πολύ μακριά από το 20 % που είχε καθοριστεί στον προϋπολογισμό του 2005· θεωρεί απαράδεκτο να προβάλλει η Επιτροπή ως δικαιολογία για το υπερβολικά χαμηλό επίπεδο των επενδύσεων στους τομείς της βασικής υγείας και της στοιχειώδους εκπαίδευσης το θεμιτό και αναγκαίο στόχο για καλύτερο συντονισμό και κατανομή εργασίας μεταξύ των χορηγών, και την καλεί να λάβει αμέσως μέτρα για την επίτευξη του στόχου του 20 % και να ενημερώνει εγγράφως τουλάχιστον δύο φορές το έτος σχετικά με την πρόοδο της εκτέλεσης και τους παράγοντες που λήφθηκαν υπόψη στον υπολογισμό·

30.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει αναπτύξει ως τώρα ολοκληρωμένη στρατηγική για την ανάδειξη της υγείας και της παιδείας σε τομείς κεντρικού ενδιαφέροντος στα νέα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα.

31.

εκφράζει επίσης τη λύπη του για το γεγονός ότι παρά τις διαβεβαιώσεις της Επιτροπής περί του αντιθέτου, τα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα που βρίσκονται στο στάδιο της προετοιμασίας στερούνται κατά γενικό κανόνα σαφούς προφίλ Αναπτυξιακών Στόχων της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ), δεν προβλέπουν ειδικούς στόχους και χρονοδιαγράμματα για την επίτευξη κάθε ΑΣΧ, και δεν χειρίζονται κατάλληλα την κοινοτική συνεισφορά στην επίτευξή τους·

32.

ζητεί από την Επιτροπή, να παρακολουθεί στενότερα την μετανάστευση ειδικευμένου εργατικού δυναμικού από τις αναπτυσσόμενες χώρες σε κράτη μέλη της ΕΕ και να προτείνει κατάλληλα μέτρα για τη διευκόλυνση της παραμονής ή της επιστροφής των καταρτισμένων εργαζομένων στην πατρίδα τους, προκειμένου να καταστεί δυνατόν, τα μέτρα των χορηγών, για παράδειγμα στους τομείς της υγειονομικής περίθαλψης και της παιδείας, να συμβάλουν αποτελεσματικά και μακροπρόθεσμα στην καταπολέμηση της φτώχειας·

33.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες της Επιτροπής όσον αφορά την υλοποίηση της στρατηγικής για την ένταξη του περιβάλλοντος στην αναπτυξιακή συνεργασία και ζητεί από την Επιτροπή να προωθήσει την περιβαλλοντική διάσταση στην αναπτυξιακή πολιτική συμπεριλαμβανομένου του φιλοπεριβαλλοντικού ενεργειακού εφοδιασμού·

Διασφάλιση χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης στον τομέα της δημοσιονομικής στήριξης

34.

παρατηρεί ότι, κατά την άποψη της Επιτροπής, η δημοσιονομική στήριξη που παρέχεται στις δικαιούχους χώρες αποτελεί ένα όλο και πιο σημαντικό εργαλείο για την αποτελεσματική εφαρμογή των αναπτυξιακών πολιτικών· σημειώνει ότι το μερίδιο των αναλήψεων υποχρεώσεων των ΕΤΑ στον τομέα της στήριξης του γενικού και του τομεακού προϋπολογισμού αυξήθηκε σημαντικά από 18 % το 2004 σε 32 % το 2005·

35.

επισημαίνει ότι οι ελεγκτικές εξουσίες του ΕΕΣ στον τομέα της δημοσιονομικής στήριξης είναι περιορισμένες· επισημαίνει, επί παραδείγματι, ότι όσον αφορά τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκείμενων πράξεων, το Συνέδριο μπορεί μόνον να ελέγξει κατά πόσον αξιολογήθηκαν δεόντως από την Επιτροπή οι σχετικές προϋποθέσεις· για το λόγο αυτό, στηρίζει σθεναρά το αίτημα του ΕΕΣ ότι η Επιτροπή, στην έκθεσή της σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2006, πρέπει να παρουσιάσει με δομημένο και λεπτομερή τρόπο τα κριτήρια στα οποία βασίζονται τα συμπεράσματά της σχετικά με την επιλεξιμότητα της εκάστοτε χώρας για δημοσιονομική στήριξη· επιδοκιμάζει το γεγονός ότι η Επιτροπή ανέλαβε τη δέσμευση να παράσχει τις αιτηθείσες πληροφορίες·

36.

επαναλαμβάνει ότι το Κοινοβούλιο, όπως και το ΕΕΣ, αποδίδει μεγάλη σημασία στο ρόλο των ανώτατων ελεγκτικών οργάνων των χωρών που λαμβάνουν δημοσιονομική στήριξη· εμμένει στο αίτημά του να λάβει, όπως είχε ζητήσει στο προηγούμενο ψήφισμα για την απαλλαγή, την αξιολόγηση της Επιτροπής σχετικά με τις διάφορες δυνατότητες συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με τα εν λόγω ανώτατα ελεγκτικά όργανα·

37.

επιδοκιμάζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να στηρίξει σχέδια αδελφοποίησης με τη συμμετοχή εθνικών εμπειρογνωμόνων από τα ανώτατα ελεγκτικά όργανα των κρατών μελών και των χωρών που δικαιούνται δημοσιονομική στήριξη, όπως είναι η συνεργασία μεταξύ της Εθνικής Ελεγκτικής Υπηρεσίας (National Audit Office) του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ελεγκτικής Υπηρεσίας (Audit Office) της Γκάνα· καλεί την Επιτροπή να ερευνήσει τις δυνατότητες αξιοποίησης της εμπειρογνωμοσύνης των ανωτάτων ελεγκτικών οργάνων των κρατών μελών για να ενισχυθεί ο δημοσιονομικός έλεγχος στις χώρες εταίρους·

Συστήματα εποπτείας και ελέγχου

38.

σημειώνει την άποψη του ΕΕΣ, ότι χρειάζεται να θεσπισθεί μια συνεκτική συνολική στρατηγική ελέγχου όσον αφορά τη διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ και της εξωτερικής βοήθειας· επιδοκιμάζει τις συγκεκριμένες συστάσεις του ΕΕΣ σχετικά με στοιχεία που πρέπει να περιληφθούν στη στρατηγική αυτή· παρατηρεί ότι το σχέδιο δράσης της Επιτροπής για ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (11) προβλέπει τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών για κάθε τομέα πολιτικής και ότι τούτο πρέπει να εξασφαλίσει σαφέστερες και συνεκτικότερες πληροφορίες στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων· αναγνωρίζει την προθυμία της Επιτροπής να βλετιώσει περιατέρω τα συστήματα εποπτέιας και ελέγχου και σημειώνει τα συγκεκριμένα μέτρα που πρότεινε για το σκοπό αυτό· καλεί την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη τις συγκεκριμένες συστάσεις του ΕΕΣ, να αναφέρει την επιτευχθείσα πρόοδο στις επόμενες ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων·

39.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το ΕΕΣ διαπίστωσε βελτίωσε των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου της Επιτροπής· θεωρεί, ωστόσο, λυπηρό, ότι η βελτίωση αυτή δεν αφορά την εποπτεία, τον έλεγχο και την επαλήθευση των λογαριασμών των εκτελεστικών θεσμών· θεωρεί απαράδεκτο, ότι με τον τρόπο αυτό ένας βασικός κρίκος της αλυσίδας μεταξύ ευρωπαίου φορολογουμένου και τελικού παραλήπτη στις αναπτυσσόμενες χώρες παρουσιάζει τόσο υψηλό αριθμό ουσιαστικών σφαλμάτων·

40.

ζητεί από την Επιτροπή να αναπτύξει και να ακολουθήσει ολοκληρωμένη προσέγγιση στην εποπτεία, τον έλεγχο και την επαλήθευση των λογαριασμών των εκτελεστικών οργανισμών, προκειμένου να διασφαλίσει την ορθή εφαρμογή των διαδικασιών που προβλέπονται από τις Συνθήκες, κάτι που ως τώρα δεν έχει συμβεί πολύ συχνά·

41.

καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει, στο πλαίσιο της βελτίωσης της οικονομικής εποπτείας, ώστε η EuropeAid να παρέχει καλύτερη στήριξη στο επιχειρησιακό προσωπικό των αντιπροσωπειών και των κεντρικών υπηρεσιών, να προβεί σε καλύτερη ανάλυση κινδύνου λόγω συγκέντρωσης σε τομείς υψηλής επικινδυνότητας και να πραγματοποιεί περισσότερες επισκέψεις εποπτείας, να επιτύχει καλύτερη κεντρική εποπτεία της εκτέλεσης και της συνέχειας των εξωτερικών ελέγχων που ανατίθενται από τις αντιπροσωπείες και τις κεντρικές υπηρεσίες, και να περιορίσει τις αναθέσεις εκ των υστέρων ελέγχων, βελτιώνοντας την έκταση, το χρονισμό και τον ποιοτικό τους έλεγχο·

42.

στηρίζει, σε γενικές γραμμές, σθεναρά το αίτημα του ΕΕΣ, με το οποίο καλείται η Επιτροπή να αναφέρει λεπτομερώς, τόσο στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων όσο και στις εκθέσεις σχετικά με τη δημοσιονομική διαχείριση των πόρων των ΕΤΑ, τη συνέχεια που έδωσε στα αποτελέσματα του ελέγχου του ΕΕΣ.


(1)  EE C 265 της 31.10.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 205.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 213.

(4)  EE L 156 της 29.5.1998, σ. 108.

(5)  EE L 317 της 15.12.2000, σ. 355.

(6)  EE L 191 της 7.7.1998, σ. 53.

(7)  EE L83της 1.4.2003, σ. 1.

(8)  EE L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(9)  EE L 287 της 28.10.2005, σ. 4.

(10)  ΕΕ C 12 της 17.1.2003, σ. 19.

(11)  ΕΕ C 67 της 18.3.2006, σ. 32.

P6_TA(2007)0113

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίουγια τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1975 περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (4), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0097/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 28.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 60.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2051/2004 (ΕΕ L 355 της 1.12.2004, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1975 περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (4), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0097/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

16 418

13 700

Έσοδα για ειδικό προορισμό

573

724

Διάφορα έσοδα

36

42

Σύνολο εσόδων (α)

17 027

14 466

Δαπάνες του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους

Προσωπικό — Τίτλος 1 του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

8 862

8 579

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

213

466

Διοίκηση — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

865

768

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

334

542

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού (εκτός από τα έσοδα για ειδικό προορισμό)

— Πληρωμές έναντι πιστώσεων πληρωμών του οικονομικού έτους

2 466

2 508

— Πληρωμές από υπόλοιπα προς εκκαθάριση στις 31.12.2003

2 119

2 702

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

 

 

Έσοδα για ειδικό προορισμό (Phare + τρίτοι)

— Πληρωμές

68

415

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

505

309

Σύνολο δαπανών (β)

15 433

16 289

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β)

1 594

-1 823

Μεταφερόμενο υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

375

- 993

Μεταφερθείσες από έτος εις έτος και ακυρωθείσες πιστώσεις ν-1 (μη διαχωριζόμενες πιστώσεις του τίτλου I και II)

111

56

Ακυρωθείσες πιστώσεις μεταφερθείσες από έσοδα για ειδικό προορισμό (μη διαχωριζόμενες τίτλος 3)

Εξουδετέρωση της μεταφοράς ν-1 του τίτλου III που συνδέεται με τη μετάβαση στις διαχωριζόμενες πιστώσεις

93

3 138

Ποσά προς επαναχρησιμοποίηση από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

 

1

Αποδόσεις στην Επιτροπή

 

0

Συναλλαγματικές διαφορές

1

- 4

Υπόλοιπο για το οικονομικό έτος

2 173

375

Πηγή: Στοιχεία του Κέντρου — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το Κέντρο στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 28.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 60.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2051/2004 (ΕΕ L 355 της 1.12.2004, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0386/2006 — 2006/2153(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/75 του Συμβουλίου της 10ης Φεβρουαρίου 1975 περί δημιουργίας Ευρωπαϊκού Κέντρου για την Ανάπτυξη της Επαγγελματικής Κατάρτισης (4), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0097/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις, με επιφύλαξη, είναι νόμιμες και κανονικές,

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

παροτρύνει το Κέντρο να εξασφαλίσει ότι οι λογαριασμοί είναι πλήρεις και ότι όλες οι δραστηριότητες περιλαμβανομένων των αγορών και πωλήσεων του κυλικείου του προσωπικού ελέγχονται δεόντως·

εκφράζει την ανησυχία του για τις παρατυπίες που σημείωσε το Ελεγκτικό Συνέδριο στη διαδικασία ανάθεσης συμβάσεων· σημειώνει τα μέτρα που έλαβε το Κέντρο για να εξασφαλίσει ότι αυτές οι παρατυπίες δεν θα επαναληφθούν· ζητεί από το Κέντρο να εξασφαλίσει ότι η συγγραφή υποχρεώσεων των διαδικασιών υποβολής προσφορών και οι κανόνες ανταγωνισμού εφαρμόζονται αυστηρά·

τονίζει ότι οι προσλήψεις πρέπει να είναι αμερόληπτες, δημόσιες και διαφανείς·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

καλεί το Κέντρο να αποφύγει παρόμοια κατάσταση με αυτήν που παρατηρήθηκε στο οικονομικό έτος 2005 όπου ο προϋπολογισμός εμφάνιζε ποσοστό εκτέλεσης 90 % των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και περίπου 85 % των πιστώσεων πληρωμών· υπενθυμίζει ότι οι πιστώσεις για επιχειρησιακές δραστηριότητες εμφανίζουν ωστόσο ανεπαρκή χρησιμοποίηση (ακυρώσεις της τάξης του 15 %, 20 % και 15 % περίπου σχετικά με τις πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων, τις πιστώσεις πληρωμών και τις μεταφερθείσες από έτος σε έτος πιστώσεις αντιστοίχως), ιδίως μετά την αναδιοργάνωση των διαδικασιών σύναψης συμβάσεων·

22.

καλεί το Κέντρο να ρυθμίσει καλύτερα τον προγραμματισμό των εργασιών του και να βελτιώσει την παρακολούθηση καθ' όλη τη διάρκεια του έτους· υπενθυμίζει ότι, σχετικά με το θέμα αυτό, το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώνει ότι η διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων δεν τέθηκε σε εφαρμογή, παρόλο που ο δημοσιονομικός κανονισμός του Κέντρου προβλέπει τη θέσπισή της με την προοπτική καλύτερου ελέγχου της επίδοσης·

23.

καλεί το Κέντρο να καλύψει τις αδυναμίες του λογισμικού λογιστικής (FIBUS) που χρησιμοποιεί, το οποίο δεν επιτρέπει τη δέσμευση των αναλήψεων υποχρεώσεων που έχουν υπερβεί το όριο ισχύος τους, όπου η διαδικασία ηλεκτρονικής υπογραφής των ενταλμάτων πληρωμής δεν είναι σύμφωνη με τις ισχύουσες διατάξεις και όπου η ανιχνευσιμότητα των παρεμβάσεων μέσα στο σύστημα FIBUS είναι πλημμελώς εξασφαλισμένη·

24.

ζητεί την πλήρη εφαρμογή της αρχής του διαχωρισμού των καθηκόντων διατάκτη και υπολόγου για να αποφεύγονται καταστάσεις όπως αυτή του 2005 κατά την οποία ορισμένα από τα καθήκοντα του υπολόγου εκτελέσθηκαν από υπηρεσίες για τις οποίες είναι αρμόδιος ο διατάκτης·

25.

επισημαίνει ότι, στην απάντησή του, το Κέντρο αναφέρει ότι με τα μέτρα που λήφθηκαν διασφαλίζεται πλέον η κανονικότητα των διαδικασιών, και εκφράζει ως εκ τούτου τη βεβαιότητα ότι το Κέντρο θα υλοποιήσει τις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, δεδομένου μάλιστα ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου το φθινόπωρο του 2006 δεν διαπίστωσε καμιά νέα παρατυπία και βεβαιώνει ότι τα μέτρα που έλαβε το Κέντρο απέφεραν τα επιθυμητά αποτελέσματα·

26.

καλεί το Κέντρο να διενεργήσει επειγόντως ανάλυση των κινδύνων, να καθορίσει τη φύση και τη συχνότητα των ex post ελέγχων και να περιγράψει τις διαδικασίες διαχείρισης και τασυστήματα εσωτερικού ελέγχου·

27.

καλεί το Κέντρο να διατυπώσει επειγόντως την ακριβή εντολή της επιτροπής προσφυγών η οποία δεν πρέπει σε καμιά περίπτωση να ενεργεί πέραν των αρμοδιοτήτων της·

28.

επιμένει ότι το Κέντρο πρέπει να εφαρμόζει τις καθιερωμένες διαδικασίες προσλήψεων για να αποφεύγονται καταστάσεις όπως αυτή του 2005 κατά την οποία σημαντική θέση διοικητικού στελέχους είχε πληρωθεί με εσωτερική διαδικασία επιλογής, ενώ μια εξωτερική διαδικασία θα είχε εξασφαλίσει ευρύτερο φάσμα υποψηφίων·

29.

ανησυχεί για το πολύ υψηλό ποσοστό παρατυπιών που εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο στις εξετασθείσες συμβάσεις οι οποίες, έξι συνολικά, ήσαν πλήρεις παρατυπιών με εξαίρεση μία (7)· επιμένει ότι το Κέντρο πρέπει να διορθώσει τις αδυναμίες που παρατηρήθηκαν στις διαδικασίες οργάνωσης της πρόσκλησης για την υποβολή προσφορών·

30.

είναι της άποψης ότι το Κέντρο πρέπει να εναρμονίσει την προσέγγιση που ακολουθεί σε θέματα τεχνολογίας της πληροφορίας, ιδίως όταν δημιουργεί ιστοσελίδες στο Διαδίκτυο ή σε εσωτερικό δίκτυο και ότι η σημερινή διάσπαση αποτελεί πηγή τεχνικών κινδύνων και υπερβολικών εξόδων·

31.

ενθαρρύνει το Κέντρο να συνεχίσει τις προσπάθειές του για την περαιτέρω βελτίωση στον τομέα της επικοινωνίας, με σκοπό να εξασφαλίσει ότι η κοινή γνώμη ενημερώνεται καλύτερα σχετικά με τις δραστηριότητές του.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 28.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 60.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 39 της 13.2.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 2051/2004 (ΕΕ L 355 της 1.12.2004, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 63.

(7)  Απουσία αιτιολογίας για την επιλογή της διαδικασίας καθώς και των υποβαλόντων προσφορά που κλήθηκαν και ανεπαρκής τεκμηρίωση των επιλογών που πραγματοποιήθηκαν.

P6_TA(2007)0114

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Ίδρυμα για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβίωσης και Εργασίας

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1365/75 του Συμβουλίου της 26ης Μαΐου 1975 περί της δημιουργίας Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας (4) και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0098/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 37.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 80.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 139 της 30.5.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1111/2005 (ΕΕ L 184 της 15.7.2005, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1365/75 του Συμβουλίου της 26ης Μαΐου 1975 περί της δημιουργίας Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας (4) και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0098/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

18 800

18 000

Διάφορα έσοδα

5

5

Έσοδα από παρασχεθείσες υπηρεσίες

158

81

Σύνολο εσόδων (α)

18 963

18 086

Δαπάνες

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

8 814

8 606

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

157

132

Διοίκηση — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

875

1 267

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

507

489

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

4 967

5 056

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

3 809

2 522

Σύνολο δαπανών (β)

19 130

18 072

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β)

- 167

14

Μεταφερόμενο υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

-1 224

-1 296

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν και ακυρώθηκαν

71

34

Ποσά προς επαναχρησιμοποίηση από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

0

18

Εισπραχθέντα έσοδα του PHARE

260

0

Προς είσπραξη έσοδα του PHARE

0

0

Δαπάνες του PHARE

- 145

0

Λοιπές προσαρμογές

0

10

Συναλλαγματικές διαφορές

0

- 4

Υπόλοιπο για το οικονομικό έτος

-1 205

-1 224

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από το Ίδρυμα. Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το ίδρυμα στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 37.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 80.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 139 της 30.5.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταίαμε τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1111/2005 (ΕΕ L 184 της 15.7.2005, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0387/2006 — 2006/2154(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για την Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1365/75 του Συμβουλίου της 26ης Μαΐου 1975 περί της δημιουργίας Ευρωπαϊκού Ιδρύματος για τη Βελτίωση των Συνθηκών Διαβιώσεως και Εργασίας (4) και ιδίως το άρθρο 16,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0098/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

σημειώνει ότι η διαπίστωση από το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι το 37 % των πιστώσεων που είναι εκ μεταφοράς στο 2005 σχετίζονται με αναλήψεις υποχρεώσεων που συνήφθησαν τον Δεκέμβριο 2004 και ότι η πλειονότητα εξ αυτών σχετίζονται με συμβάσεις για την εκπόνηση μελετών κατά το 2005·

υπενθυμίζει στο Ίδρυμα την αρχή του ενιαυσίου του προϋπολογισμού και το παροτρύνει να σέβεται αυτή την αρχή για να επιτρέπει ορθή και διαφανή εκτέλεση των προϋπολογισμών που ορίζει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσεται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

καλεί το Ίδρυμα να προσέξει περισσότερο τα ποσοστά μεταφοράς από έτος σε έτος το 2005 σε σχέση με τις αναλήψεις υποχρεώσεων που παραμένουν υψηλά, ανερχόμενα στο 37 % για τις δαπάνες λειτουργίας (τίτλος II) και στο 44 % για τις επιχειρησιακές δαπάνες (τίτλος III) αντίστοιχα·

22.

καλεί την Επιτροπή και το Ίδρυμα να συνεχίσουν την αποσαφήνιση της κατάστασης των μη ακυρωθεισών πιστώσεων·

23.

καλεί το Ίδρυμα να υποβάλει πρόγραμμα εργασίας που εκφράζει τη συμβολή του με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους·

24.

θεωρεί ότι το Ίδρυμα αποτελεί πηγή σημαντικών πληροφοριών για όλα τα όργανα της ΕΕ, για τις πολιτικές αποφάσεις, καθώς και για το ευρύ κοινό·

25.

ανησυχεί για το γεγονός ότι δεν υπήρξε το 2005 κανένα έγγραφο το οποίο να αναλύει διεξοδικά τους κινδύνους που σχετίζονται με τις δημοσιονομικές και λειτουργικές πτυχές των δραστηριοτήτων του Ιδρύματος ούτε πραγματοποιήθηκε επικύρωση των διαδικασιών που εισήγαγαν οι διατάκτες με σκοπό τη διασφάλιση της ακρίβειας και της πληρότητας των δημοσιονομικών πληροφοριών που διαβίβασαν στον υπόλογο, με εξαίρεση τα σχετικά με τα θέματα μηχανοργάνωσης·

26.

ενθαρρύνει το Κέντρο να συνεχίσει τις προσπάθειές του για την περαιτέρω βελτίωση των επικοινωνιακών μεθόδων του, προκειμένου να βελτιώσει την πληροφόρηση της κοινής γνώμης σχετικά με τα πορίσματα των μελετών του, συμβάλλοντας έτσι δημιουργικά στο διάλογο για τα σημαντικά αυτά ζητήματα, όπως για τις επιπτώσεις και τα αίτια των μέτρων αναδιάρθρωσης των επιχειρήσεων.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 37.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 80.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 139 της 30.5.1975, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1111/2005 (ΕΕ L 184 της 15.7.2005, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 69.

P6_TA(2007)0115

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1035/97 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 1997 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των φαινομένων ρατσισμού και ξενοφοβίας (4), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου, και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0118/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Παρατηρητηρίου για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 46.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 93.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 151 της 10.6.1997, σ.1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1652/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 33).

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1035/97 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 1997 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των φαινομένων ρατσισμού και ξενοφοβίας (4), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου, και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0118/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Κοινοτικές επιχορηγήσεις

8 189

5 675

Λοιπά έσοδα

151

455

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

 

21

Επιχορήγηση PHARE

90

82

Σύνολο εσόδων (α)

8 430

6 233

Δαπάνες

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

3 008

2 645

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

70

85

Διοίκηση — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

550

447

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

582

37

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

2 731

2 352

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

667

745

Έσοδα με ειδικό προορισμό (PHARE και άλλα)

— Πληρωμές

0

7

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

90

0

Σύνολο δαπανών (β)

7 698

6 318

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β)

732

- 85

Μεταφερόμενο υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

231

98

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν και ακυρώθηκαν

210

241

Πιστώσεις προς επαναχρησιμοποίηση από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

 

0

Οφειλόμενα ποσά που ακυρώθηκαν

 

- 23

Συναλλαγματικές διαφορές

-2

0

Υπόλοιπο για το οικονομικό έτος

1 171

231

Πηγή: Τα στοιχεία συγκεντρώθηκαν από το Παρατηρητήριο. Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το Παρατηρητήριο στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 46.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 93.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 151 της 10.6.1997, σ.1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1652/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 33).

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0389/2006 — 2006/2156(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των Φαινομένων Ρατσισμού και Ξενοφοβίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1035/97 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου 1997 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Παρατηρητηρίου των φαινομένων ρατσισμού και ξενοφοβίας (4), και ιδίως το άρθρο 12α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0118/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Παρατηρητηρίου για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

εκφράζει ανησυχίες σχετικά με το υψηλό επίπεδο των ακυρωθεισών μεταφορών από έτος σε έτος ιδιαίτερα στον Τίτλο I (δαπάνες προσωπικού)·

εκφράζει ανησυχίες για τις παρατυπίες που επεσήμανε το Ελεγκτικό Συνέδριο στις προσκλήσεις υποβολής προσφορών και στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι μολονότι το ποσοστό ανάληψης των πιστώσεων του οικονομικού έτους 2005 ήταν άνω του 90 %, παρατηρήθηκε ότι για τις δαπάνες λειτουργίας, το ποσοστό μεταφοράς από έτος σε έτος των αναλήψεων υποχρεώσεων υπερέβαινε το 50 % και ότι γενικά το ποσοστό ακύρωσης των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν ήταν υψηλό (μεταξύ 15 % και 25 % ανάλογα με τους τίτλους)· καλεί το Παρατηρητήριο να βελτιώσει τον προγραμματισμό των δαπανών του και τον τρόπο παρακολούθησης της εκτέλεσής τους· υπογραμμίζει ότι οι μεταφορές μεταξύ των κονδυλίων του προϋπολογισμού πρέπει να είναι αιτιολογημένες και τεκμηριωμένες σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις·

22.

σημειώνει ότι δεν είχε θεσπισθεί διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων, μολονότι ο δημοσιονομικός κανονισμός του Παρατηρητηρίου προέβλεπε τη θέσπισή της βάσει εκείνης που εφαρμόσθηκε στον γενικό προϋπολογισμό με σκοπό μία καλλίτερη παρακολούθηση της επιδόσεως· καλεί το Παρατηρητήριο να υποβάλει πρόγραμμα εργασίας που εκφράζει τη συμβολή του με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους·

23.

σημειώνει ότι το Παρατηρητήριο δεν είχε σύστημα προγραμματισμού και διαχείρισης των αγορών εξοπλισμού του και ότι δεν προέβαινε σε περιοδικό έλεγχο της απογραφής του, ενώ αυτός ο έλεγχος θα είχε βελτιώσει την αξιοπιστία της απογραφής· καλεί το Παρατηρητήριο να διορθώσει αυτή την κατάσταση·

24.

σημειώνει ότι το σύστημα εσωτερικού ελέγχου του Παρατηρητηρίου χαρακτηρίζεται από διάφορες αδυναμίες όπως παραδείγματος χάριν το γεγονός ότι δεν πραγματοποιήθηκε περιγραφή των χρηματοδοτικών κυκλωμάτων που εφαρμόσθηκαν από τον διατάκτη, ότι τα συστήματα με τα οποία ο κύριος διατάκτης και οι δευτερεύοντες διατάκτες παρέχουν πληροφορίες στον υπόλογο δεν είχαν επικυρωθεί από τον υπόλογο, ότι η αρχή του διαχωρισμού των καθηκόντων δεν εφαρμόσθηκε αυστηρά, ιδίως μεταξύ των καθηκόντων δρομολόγησης και επαλήθευσης· καλεί το Παρατηρητήριο να μεριμνήσει ώστε, για τις αναλήψεις υποχρεώσεων, οι καταστάσεις των εκ των προτέρων επαληθεύσεων να περιλαμβάνουν κριτήρια χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης·

25.

καλεί το Παρατηρητήριο να εφαρμόζει πλήρως τον κανόνα σύμφωνα με τον οποίο τα μέλη των επιτροπών επιλογής πρέπει να είναι πάντοτε βαθμού ισοδύναμου ή ανώτερου από εκείνον της προς πλήρωση θέσης·

26.

σημειώνει ότι οι προσκλήσεις υποβολής προσφορών που προκήρυξε το Παρατηρητήριο είναι ελάχιστα σαφείς όσον αφορά την ελάχιστη ποιότητα των προσφορών και τη στάθμιση των παραγόντων τιμής· καλεί το Παρατηρητήριο να εφαρμόζει αυστηρά τους κανόνες για την υποβολή προσφορών.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 46.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 93.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 151 της 10.6.1997, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1652/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 33).

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 80.

P6_TA(2007)0116

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 302/93 του Συμβουλίου της 8ης Φεβρουαρίου 1993 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (4), και ιδίως το άρθρο 11α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου, και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων A6-0100/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 43.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 86.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 36 της 12.2.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1651/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 30).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 302/93 του Συμβουλίου της 8ης Φεβρουαρίου 1993 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (4), και ιδίως το άρθρο 11α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου, και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων A6-0100/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Επιχορηγήσεις από την Επιτροπή

12 000

11 730

Επιχορηγήσεις από τη Νορβηγία

516

514

Έσοδα για ειδικό προορισμό

190

211

Διάφορα έσοδα

93

33

Σύνολο εσόδων (α)

12 799

12 488

Δαπάνες του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

5 762

5 832

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

154

122

Διοίκηση — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

1 094

1 088

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

650

356

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού (εκτός από τα έσοδα για ειδικό προορισμό)

— Πληρωμές έναντι πιστώσεων πληρωμών του οικονομικού έτους

4 159

2 342

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

 

1 260

Έσοδα για ειδικό προορισμό (Phare και τρίτες χώρες)

101

201

Σύνολο δαπανών (β)

11 920

11 200

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β)

879

1 288

Μεταφερόμενο υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

1 508

295

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν και ακυρώθηκαν

1 239

245

Ποσά προς επαναχρησιμοποίηση από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

- 58

15

Αποδόσεις στην Επιτροπή

-1 508

- 3

Αποδόσεις στην Νορβηγία

- 128

81

Συναλλαγματικές διαφορές

1

- 1

Υπόλοιπο του οικονομικού έτους (επιχορήγηση ΕΚ + συνεισφορά Νορβηγίας)

1 933

1 920

Επιχορήγηση Νορβηγίας 2005

- 516

 

Υπόλοιπο για το οικονομικό έτος μόνον επιχορήγηση ΕΚ

1 417

 

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από το Κέντρο Παρακολούθησης — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το Κέντρο Παρακολούθησης στους ετήσιους λογαριασμούς του

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 43.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 86.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 36 της 12.2.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1651/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 30).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0390/2006 — 2006/2157(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 302/93 του Συμβουλίου της 8ης Φεβρουαρίου 1993 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Κέντρου Παρακολούθησης Ναρκωτικών και Τοξικομανίας (4), και ιδίως το άρθρο 11α,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου, και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0100/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

εκφράζει τη λύπη του για το πολύ υψηλό επίπεδο μεταφορών πιστώσεων που διενεργήθησαν· παροτρύνει το Κέντρο να τηρεί πιστότερα τον προϋπολογισμό που όρισε η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγήαρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι το ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων είναι υψηλότερο από το 90 %, ενώ το ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων πληρωμών ανέρχεται μόνο στο 85 %. Οι δαπάνες λειτουργίας παρουσιάζουν σημαντικό ποσοστό μεταφοράς από έτος σε έτος, σχεδόν 40 %· καλεί το κέντρο να διαχειρίζεται καλύτερα την πολιτική αγορών του για να αποτρέπει μεταφορές πιστώσεων από έτος σε έτος στοιχείο που επιβαρύνει την διαχείριση·

22.

χαιρετίζει το γεγονός ότι το Κέντρο για τις ανάγκες της διαχείρισής του κατάρτισε προϋπολογισμό βάσει δραστηριοτήτων· καλεί το Κέντρο να εμβαθύνει αυτήν την πρωτοβουλία με την προοπτική μιας καλύτερης παρακολούθησης της απόδοσής της και της αξιολόγησης της αποτελεσματικότητάς της με τη θέσπιση μιας αναλυτικής λογιστικής που θα δίνει τη δυνατότητα να προσδιορίζεται το κόστος των διαφόρων δραστηριοτήτων του Κέντρου·

23.

καλεί το Κέντρο να περιλάβει τα συστήματα απογραφής των πάγιων στοιχείων ενεργητικού στην γενική λογιστική δεδομένου ότι ελλείψει ενός αξιόπιστου συστήματος επισήμανσης, δεν διασφαλίζεται η ανιχνευσιμότητα των στοιχείων που έχουν εγγραφεί στην απογραφή·

24.

σημειώνει ότι οι διαδικασίες πρόσληψης προσωπικού παρουσιάζουν αδυναμίες· καλεί το Κέντρο να εφαρμόζει ορθά τις διαδικασίες πρόσληψης·

25.

σημειώνει ότι στο τέλος του 2004, ένας υπάλληλος είχε αποσταλεί σε αποστολή μακράς διαρκείας (δύο έτη) στις Βρυξέλλες· καλεί το Κέντρο να εξηγήσει πλήρως αυτή τη διαδικασία· καλεί το Κέντρο και την Επιτροπή να ερευνήσουν το θέμα και να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα ώστε να μη συμβεί κάτι παρόμοιο στο μέλλον·

26.

σημειώνει ότι κατά τη διάρκεια των ελέγχων των διαδικασιών δημοσίων αγορών και σύναψης συμβάσεων παρατηρήθηκαν ορισμένες ανωμαλίες· καλεί το Κέντρο να εφαρμόσει πλήρως τις διαδικασίες δημοσίων αγορών και σύναψης συμβάσεων για να αποφευχθούν καταστάσεις παρόμοιες με εκείνες που ανέκυψαν το 2005.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 43.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 86.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 36 της 12.2.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1651/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 30).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 85.

P6_TA(2007)0117

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 του Συμβουλίου της 7ης Μαΐου 1990 για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (4), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0103/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 36.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 120 της 11.5.1990, σ. 1 Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1641/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 του Συμβουλίου της 7ης Μαΐου 1990 για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (4), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0103/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Κοινοτική επιχορήγηση

34 970

29 658

Λοιπές επιχορηγήσεις

745

1 998

Τραπεζικοί τόκοι

153

126

Σύνολο εσόδων (Α)

35 868

31 782

Δαπάνες

Σύνολο δαπανών για τον Τίτλο 1

— Πληρωμές

13 958

12 447

— Πληρωμές — Έσοδα για ειδικό προορισμό

207

2

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

510

435

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις — Έσοδα για ειδικό προορισμό

343

66

Σύνολο δαπανών για τον Τίτλο 2

— Πληρωμές

2 960

3 451 (6)

— Πληρωμές — Έσοδα για ειδικό προορισμό

16

 

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

896

394

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις — Έσοδα για ειδικό προορισμό

63

0

Σύνολο δαπανών για τον Τίτλο 3

— Πληρωμές

8 942

9 543

— Πληρωμές — Έσοδα για ειδικό προορισμό

841

14

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

4 075

4 845

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις — Έσοδα για ειδικό προορισμό

1 891

2 419

Σύνολο δαπανών (Β)

34 702

33 616

Καθαρό αποτέλεσμα για το οικονομικό έτος (Α-Β)

1 164

-2 822

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν και ακυρώθηκαν

373

507

Επιστροφές που μεταφέρθηκαν από έτος σε έτος και ακυρώθηκαν

 

0

Προσαρμογή για μεταφορά από το προηγούμενο έτος πιστώσεων διαθέσιμων στις 31.12 προερχομένων από έσοδα για ειδικό προορισμό

2 997

0

Μεταφερθέν υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

-6 360

-4 190

Ακυρωθέντα έσοδα για ειδικό προορισμό

 

98

Συναλλαγματικές διαφορές

-7

3

Τακτοποίηση σε σχέση με τα προηγούμενα οικονομικά έτη

0

43

Μεταφερθέν υπόλοιπο

-1 832

-6 360

Σημ. Οι αποκλίσεις στα σύνολα οφείλονται στις στρογγυλοποιήσεις.

Πηγή: οι πληροφορίες δόθηκαν από τον Οργανισμό — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε ο Οργανισμός στους ετήσιους λογαριασμούς του

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 36.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 120 της 11.5.1990, σ.1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1641/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 1).

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  Περιλαμβάνονται 905 823 ευρώ που καταβλήθηκαν στην κυβέρνηση της Δανίας για φόρους ακινήτων. Ο Οργανισμός φρονεί ότι το ποσό αυτό πρέπει να επιστραφεί.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0391/2006 — 2006/2158(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1210/90 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 1990, για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος και του ευρωπαϊκού δικτύου πληροφοριών και παρατηρήσεων σχετικά με το περιβάλλον (4), και ιδίως το άρθρο 13,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0103/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

σημειώνει ότι το πλεόνασμα των πιστώσεων το 2004 δεσμεύθηκε για ενέργειες που θα υλοποιηθούν το 2005 και ότι οι πιστώσεις σχετικά με τις δαπάνες προσωπικού μεταφέρθηκαν από έτος σε έτος· επιμένει να τηρεί ο Οργανισμός την αρχή της ετήσιας διάρκειας του προϋπολογισμού όπως ορίζεται στον δημοσιονομικό κανονισμό καθώς και τις διατάξεις που απαγορεύουν τη μεταφορά πιστώσεων από έτος σε έτος σχετικών με τις δαπάνες προσωπικού για να είναι δυνατή η ορθή και διαφανής εκτέλεση των προϋπολογισμών όπως καταρτίζονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή·

σημειώνει τις αδυναμίες του ελέγχου και τις παραλείψεις που εντόπισε το Ελεγκτικό Συνέδριο κατά τον λογιστικό έλεγχο που διενήργησε επί της απογραφής·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι ο Οργανισμός δέσμευσε σχεδόν όλες τις πιστώσεις αναλήψεως υποχρεώσεων που είχαν εγγραφεί στον προϋπολογισμό του για το οικονομικό έτος 2005· σημειώνει παρόλα αυτά ότι το ποσοστό μεταφορών από έτος σε έτος (άνω του 30 %) για πιστώσεις αναλήψεως υποχρεώσεων για τις επιχειρησιακές δραστηριότητές του (Τίτλος III) είναι υψηλό· καλεί τον Οργανισμό να μεριμνήσει για τη μείωση του όγκου των μεταφορών από έτος σε έτος, η διαχείριση των οποίων δυσχεραίνει εκείνη των πιστώσεων του επόμενου οικονομικού έτους, πράγμα το οποίο, εν συνεχεία, προκαλεί καθυστερήσεις στην εκτέλεση και μάλιστα τις αυξάνει·

22.

σημειώνει ότι δεν έχει γίνει περιγραφή των συστημάτων εσωτερικού ελέγχου και ότι οι διατάκτες δεν έχουν τυποποιήσει την περιγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούν για την παροχή ή την αιτιολόγηση των λογιστικών πληροφοριών και, επομένως, αυτές δεν κατέστη δυνατόν να επικυρωθούν από τον υπόλογο· καλεί τον Οργανισμό να διορθώσει αυτό το συμβάν·

23.

σημειώνει ότι η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του διατάκτη εξακολουθεί να παρουσιάζει κενά και δεν παρέχει επαρκείς πληροφορίες για τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων του έτους ως προς τους στόχους που έχουν ορισθεί, τους σχετικούς κινδύνους, τη χρήση των πόρων και τη λειτουργία των συστημάτων εσωτερικού ελέγχου· ζητεί από τον Οργανισμό να επιλύσει αυτό το πρόβλημα·

24.

σημειώνει ότι κατά την εξέταση των διαδικασιών πρόσληψης έκτακτων υπαλλήλων, παρατηρήθηκε ότι ορισμένες εσωτερικές διατάξεις σχετικά με τον ισομερή χαρακτήρα των επιτροπών επιλογής και με το αμετάβλητο των κριτηρίων επιλογής που έχουν γίνει εκ των προτέρων δεκτά δεν ήταν σύμφωνες με τις διατάξεις του καθεστώτος που εφαρμόζεται στους μη μόνιμους υπαλλήλους των κοινοτήτων· ζητεί στο μέλλον να τηρούνται πλήρως οι διαδικασίες πρόσληψης·

25.

καλεί τον Οργανισμό να τηρεί τα κριτήρια αξιολόγησης στις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων·

26.

θεωρεί τον Οργανισμό πηγή σημαντικών περιβαλλοντικών πληροφοριών για όλα τα θεσμικά όργανα και την εκπόνηση πολιτικής της ΕΕ· επισημαίνει με ικανοποίηση ότι ο Οργανισμός κατόρθωσε να μετατρέψει ορισμένα σύνθετα στοιχεία σε σαφή συμπεράσματα και να τα γνωστοποιήσει στο κοινό· αναγνωρίζει ιδίως τη σπουδαιότητα της έκθεσης «Το ευρωπαϊκό περιβάλλον — κατάσταση και προοπτικές το 2005» όσον αφορά την παροχή πληροφοριών φιλικών στο χρήστη σχετικά με το περιβάλλον και όσον αφορά την επισήμανση των καίριων προκλήσεων που αντιμετωπίζουν η ΕΕ και τα κράτη μέλη·

27.

ενθαρρύνει τον Οργανισμό να συνεχίσει τις προσπάθειές του για περαιτέρω ανάπτυξη των επικοινωνιακών μεθόδων του προκειμένου να προσελκύσει μεγαλύτερη κάλυψη εκ μέρους των μέσων ενημέρωσης για τις διαπιστώσεις του και κατ' αυτόν τον τρόπο να τροφοδοτήσει τη δημόσια συζήτηση για σημαντικά περιβαλλοντικά ζητήματα, όπως η αλλαγή του κλίματος, η βιοποικιλότητα και η διαχείριση των φυσικών πόρων·

28.

επισημαίνει ότι ο αντίκτυπος των περιβαλλοντικών προγραμμάτων συχνά παρεμποδίζεται από την έλλειψη αξιολόγησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων άλλων κοινοτικών πολιτικών· καλεί τον Οργανισμό να αναπτύξει περαιτέρω το έργο του στον τομέα της αξιολόγησης των επιπτώσεων στο περιβάλλον·

29.

ζητεί, πριν την 1η Ιανουαρίου 2010 και κατόπιν κάθε πέντε χρόνια, ο Οργανισμός να αναθέτει τη διεξαγωγή ανεξάρτητης εξωτερικής αξιολόγησης των επιτευγμάτων του με βάση τον ιδρυτικό κανονισμό και τα προγράμματα εργασίας που αποφασίσθηκαν από το διοικητικό συμβούλιο· ζητεί η αξιολόγηση να αποτιμά τις εργασιακές πρακτικές και τον αντίκτυπο του Οργανισμού και να λαμβάνει υπόψη τις απόψεις των ενδιαφερομένων μερών τόσο σε επίπεδο Κοινότητας όσο και σε εθνικό επίπεδο· ζητεί επιπλέον το διοικητικό συμβούλιο του Οργανισμού να εξετάζει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και να γνωστοποιεί στην Επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τις συστάσεις που ενδεχομένως είναι αναγκαίες όσον αφορά αλλαγές στον Οργανισμό, τις εργασιακές πρακτικές του και τα προγράμματά του, η αξιολόγηση και οι συστάσεις προς την Επιτροπή και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να τίθενται στη διάθεση του κοινού, για παράδειγμα στις ιστοσελίδες των θεσμικών αυτών οργάνων και τα κονδύλια που χρειάζονται για την πραγματοποίηση εξωτερικής αξιολόγησης να διατίθενται μέσω του προϋπολογισμού των αντίστοιχων ΓΔ·

30.

τονίζει το ρόλο του Οργανισμού στην αξιολόγηση της εφαρμογής της περιβαλλοντικής νομοθεσίας της ΕΕ.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 1.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 36.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 120 της 11.5.1990, σ.1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1641/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 90.

P6_TA(2007)0118

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/94 του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1994 σχετικά με την ίδρυση ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία (4), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0105/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 19.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 24.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 216 της 20.8.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1112/2005 (ΕΕ L 184 της 15.7.2005, σ. 5).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/94 του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1994 σχετικά με την ίδρυση ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία (4), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0105/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Κοινοτικές επιχορηγήσεις

12 209

9 542

Λοιπές επιχορηγήσεις

150

66

Λοιπά έσοδα

66

111

Έσοδα PHARE

340

121

Σύνολο εσόδων (α)

12 765

9 840

Δαπάνες

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

3 435

3 379

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

75

60

Διοίκηση — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

1 052

966

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

331

248

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

4 589

2 426

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

2 213

2 549

Δαπάνες του PHARE

— Πληρωμές

133

0

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

206

0

Σύνολο δαπανών (β)

12 035

9 628

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (γ = α-β)

730

212

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν και ακυρώθηκαν

404

887

Έσοδα προς επαναχρησιμοποίηση από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

0

0

RO (PHARE II) μη χρησιμοποιηθείσες πιστώσεις

0

144

Πληρωμές έναντι υποχρέωσης που ακυρώθηκε το 2002

0

0

Συναλλαγματικές διαφορές

0

0

Ποσό από το PHARE προς απόδοση στην Επιτροπή

0

- 39

Τακτοποίηση

24

3

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους εκτός οικονομικών προσαρμογών (δ)

1 158

1 208

Μεταφερόμενο υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

- 779

-1 987

Συσσωρευμένο αποτέλεσμα πριν από τις οικονομικές προσαρμογές (ε)

379

- 779

Έσοδα του προϋπολογισμού που απομένουν προς είσπραξη

 

0

Λοιπά έσοδα που απομένουν προς είσπραξη

 

0

Αποκτήσεις ακινητοποιήσιμων αγαθών

171

57

Αποσβέσεις

- 161

- 174

Αποθέματα

0

- 6

Έσοδα από τη θέση σε αχρηστία ακινητοποιήσιμων αγαθών

0

- 91

Αποσβέσεις

0

88

Διάφορες δαπάνες

 

- 34

Συγκεντρωτικό αποτέλεσμα της εκτέλεσης του προϋπολογισμού 2005 προς επιστροφή στην ΕΚ

- 379

 

PHARE III — Ληφθείσα προκαταβολή

- 206

 

Δοθείσα προκαταβολή

- 314

 

Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις

4

 

Προσαρμογή δημοσιονομικών δαπανών

1 990

 

Προσαρμογή εισοδημάτων

- 806

 

Αντιστροφή λογιστικών εγγραφών σε δεδουλευμένη βάση

1 585

 

Καταβληθέντα ποσά μεταφορά 2004-2005

-2 453

 

Οικονομικές προσαρμογές (στ)

- 571

- 161

Υπόλοιπο για το οικονομικό έτος (ε+στ)

587

- 940

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από τον Οργανισμό — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε ο Οργανισμός στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον Διευθυντή του Ευρωπαϊκού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 19.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 24.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 216 της 20.8.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1112/2005 (ΕΕ L 184 της 15.7.2005, σ. 5).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0392/2006 — 2006/2159(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια και την Υγεία στην Εργασία για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2062/94 του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1994 σχετικά με την ίδρυση ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια και την υγεία στην εργασία (4), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0105/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

χαιρετίζει την επιτευχθείσα μείωση των μεταφορών από έτος σε έτος·

προτρέπει τον Οργανισμό να θέσει σε εφαρμογή το συντομότερο δυνατόν λεπτομερείς κανόνες για την εκτέλεση του νέου δημοσιονομικού κανονισμού του καθώς και διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου βασιζόμενες σε ανάλυση κινδύνου·

επιμένει να τηρεί ο Οργανισμός τους κανόνες σχετικά με τη διάρκεια των συμβάσεων-πλαισίων·

αναμένει από τον Οργανισμό στο μέλλον να περιλαμβάνει τα αρνητικά υπόλοιπα στον ετήσιο προϋπολογισμό και στους διορθωτικούς προϋπολογισμούς·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι το ποσοστό των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων που ενεγράφησαν στον προϋπολογισμό για το οικονομικό έτος 2005 ήταν άνω του 90 % και ότι το ποσοστό μεταφορών από έτος σε έτος παρέμεινε υψηλό για τις επιχειρησιακές δαπάνες (Τίτλος III), 30 %, ενώ το ποσοστό ακύρωσης για πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από έτος σε έτος ήταν περίπου 15 %· καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει τον προγραμματισμό του και να τον τηρεί με περισσότερη αυστηρότητα· σημειώνει ότι η διαχείριση του προϋπολογισμού δείχνει μεγάλο αριθμό μεταφορών πιστώσεων μεταξύ γραμμών του προϋπολογισμού και θεωρεί ότι τα δικαιολογητικά έγγραφα για τις μεταφορές αυτές είναι ανεπαρκή· καλεί τον Οργανισμό να εγγυηθεί ότι τηρούνται οι κανόνες και τα όρια που εφαρμόζονται στις μεταφορές αυτές·

22.

θεωρεί ότι ο Οργανισμός αποτελεί πηγή σημαντικών πληροφοριών για όλα τα όργανα της ΕΕ, για τις πολιτικές αποφάσεις, για τις επιχειρήσεις, καθώς και για το ευρύ κοινό·

23.

σημειώνει ότι η εφαρμογή του συστήματος εσωτερικού ελέγχου δεν ολοκληρώθηκε ακόμη το 2005 και ότι το διοικητικό συμβούλιο δεν ενέκρινε πρότυπα εσωτερικού ελέγχου· αποδοκιμάζει το γεγονός ότι δεν υπάρχει ανάλυση κινδύνου ούτε σημεία ελέγχου για να καλύψουν τις ανάγκες των διατακτών και του προσωπικού που διενεργεί ελέγχους λειτουργίας· καλεί τον Οργανισμό να δώσει λύση στα θέματα αυτά προς το συμφέρον της διαφάνειας και της αποτελεσματικότητας·

24.

Οι γενικές εκτελεστικές διατάξεις σχετικά με την πρόσληψη των υπαλλήλων του Οργανισμού δεν καθορίζουν με ακρίβεια τα κριτήρια και τις διατυπώσεις που πρέπει να τηρούνται κατά τα διάφορα στάδια επιλογής των υποψηφίων: επιμένει ότι οι αποφάσεις που λαμβάνονται στον τομέα αυτό πρέπει να τεκμηριώνονται με απόλυτη ακρίβεια για να διασφαλίζεται η διαφάνεια και η αμεροληψία των λαμβανομένων αποφάσεων·

25.

θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι στις διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων συχνά οι εκτιμήσεις της επιτροπής αξιολόγησης της ποιότητας των προσφορών δεν είναι αιτιολογημένες· πέραν τούτου θεωρεί λυπηρό το ότι οι εκθέσεις αξιολόγησης υπογράφονται μόνο από τον υπεύθυνο διατάκτη και όχι από όλα τα μέλη της επιτροπής αξιολόγησης· καλεί τον Οργανισμό να καταβάλει ακόμη περισσότερες προσπάθειες για τη σωστή τεκμηρίωση των διαδικασιών δημοσίων συμβάσεων·

26.

εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι ο Οργανισμός βελτίωσε τις επικοινωνιακές του μεθόδους, και η εμπειρογνωμοσύνη του αξιοποιείται πλέον σε πολύ μεγαλύτερο βαθμό από τις μικρού και μεσαίου μεγέθους επιχειρήσεις.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 19.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 24.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 216 της 20.8.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1112/2005 (ΕΕ L 184 της 15.7.2005, σ. 5).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  EE L 340 της 6.12.2006, σ. 96.

P6_TA(2007)0119

Απαλλαγή 2005: Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 1994 για τη δημιουργία Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0101/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον Διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 25.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 48.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1645/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 13).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 1994 για τη δημιουργία Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0101/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα εκμετάλλευσης

Τιμολόγηση του οικονομικού έτους

30 408

23 423

Διάφορα έσοδα

372

150

Σύνολο (α)

30 780

23 573

Δαπάνες εκμετάλλευσης

Τρέχουσες δαπάνες

13 200

11 929

Κτίρια, υλικό και διάφορες δαπάνες λειτουργίας

3 547

2 734

Επιχειρησιακές δαπάνες

7 397

5 919

Πίστωση για προβλέψεις

1 849

1 410

Σύνολο (β)

25 993

21 992

Αποτέλεσμα εκμετάλλευσης (γ = α-β)

4 787

1 581

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

Τραπεζικοί τόκοι

428

387

Συναλλαγματικό κέρδος

1

1

Σύνολο (δ)

429

388

Χρηματοπιστωτικά έξοδα

Τραπεζικά έξοδα

4

7

Σύνολο (ε)

4

7

Χρηματοοικονομικό αποτέλεσμα (στ = δ-ε)

425

381

Αποτέλεσμα των συνήθων δραστηριοτήτων (ζ = γ+στ)

5 212

1 962

Έκτακτα έσοδα (η)

0

2 230

Έκτακτα έξοδα (θ)

0

0

Έκτακτο αποτέλεσμα (ι = η-θ)

0

2 230

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (ζ+ι)

5 212

4 192

Πηγή: Τα στοιχεία συγκεντρώθηκαν από το Κέντρο. Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το Κέντρο στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον Διευθυντή του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 25.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 48.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1645/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 13).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0393/2006 — 2006/2160(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2965/94 του Συμβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 1994 για τη δημιουργία Μεταφραστικού Κέντρου των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4), και ιδίως το άρθρο 14,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0101/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι, εκτός από ορισμένες παρατυπίες που σημειώθηκαν στην ανάθεση συμβάσεων, οι υποκείμενες πράξεις, το σύνολό τους, είναι νόμιμες και κανονικές·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

σημειώνει το υψηλό επίπεδο των πιστώσεων που ακυρώθηκαν από το Κέντρο το 2004· επιμένει να βελτιώσει το Κέντρο τις εκτιμήσεις του για να είναι ο προϋπολογισμός ο οποίος εκτελείται όσον το δυνατόν πλησιέστερα στον προϋπολογισμό που έχει εγκρίνει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή·

με απογοήτευση σημειώνει ότι η διαμάχη σχετικά με την καταβολή από το Κέντρο του εργοδοτικού μεριδίου της εισφοράς για τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα των υπαλλήλων του δεν έχει επιλυθεί ακόμη· ζητεί επιμόνως από το Κέντρο να εντείνει τις προσπάθειές του προς διευθέτηση της διαμάχης·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανομένου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή·καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι για το οικονομικό έτος 2005 το συνολικό ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων αναλήψεων υποχρεώσεων ήταν άνω του 90 % και το ίδιο ίσχυε για τις πιστώσεις πληρωμών και ότι παρατηρήθηκε χαμηλότερη του αναμενομένου απορρόφηση πιστώσεων όσον αφορά τις δαπάνες διοικητικής λειτουργίας (Τίτλος ΙΙ), ποσοστό λιγότερο του 75 % των πιστώσεων δεσμεύθηκαν και 24 % των αναλήψεων υποχρεώσεων μεταφέρθηκαν από έτος σε έτος· εκφράζει την ανησυχία του διότι για την ίδια περίοδο άνω του 50 % του συνόλου των αναλήψεων υποχρεώσεων που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο έτος ακυρώθηκαν· εμμένει ότι Κέντρο πρέπει να βελτιώσει τον τρόπο με τον οποίο προγραμματίζει τις διοικητικές του δαπάνες·

22.

καλεί το Κέντρο να επιδιώξει αποσαφήνιση των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που συνδέονται με την βάση δεδομένων IATE·

23.

ευελπιστεί ότι η διαμάχη μεταξύ του Κέντρου και της Επιτροπής σχετικά με την καταβολή από το Κέντρο του εργοδοτικού μεριδίου της εισφοράς για τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα των υπαλλήλων του μπορεί να επιλυθεί το ταχύτερο δυνατόν.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 25.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 48.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1645/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 13).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 102.

P6_TA(2007)0120

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Φαρμάκων

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004 για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (4), συγκεκριμένα το άρθρο 68,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0099/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 4.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 12.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EE L 136 της 30.4.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1901/2006 (ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004 για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (4), συγκεκριμένα το άρθρο 68,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0099/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Τέλη σχετιζόμενα με τις άδειες κυκλοφορίας

72 613

68 412

Επιχορήγηση της Επιτροπής, συμπεριλαμβανομένων των επιχορηγήσεων για τον ΕΟΧ

22 847

20 529

Κοινοτική επιχορήγηση για τα ορφανά φάρμακα

6 110

4 026

Συνεισφορές για κοινοτικά προγράμματα

0

0

Έσοδα σχετιζόμενα με τις διοικητικές πράξεις

3 423

1 973

Διάφορα έσοδα

1 643

1 473

Σύνολο (α)

106 636

96 413

Δαπάνες

Δαπάνες προσωπικού

40 057

34 333

Δαπάνες διοικητικής λειτουργίας

17 022

11 224

Επιχειρησιακές δαπάνες

41 999

38 573

Χορήγηση για αποσβέσεις

5 333

3 650

Λοιπά στοιχεία

104

280

Σύνολο (β)

104 515

88 060

Αποτέλεσμα εκμετάλλευσης (c = a-b)

2 121

8 353

Χρηματοοικονομικό αποτέλεσμα (e)

2 257

1 160

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (f = c+e)

4 378

9 513

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από τον Οργανισμό — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε ο Οργανισμός στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 4.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 12.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 136 της 30.4.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1901/2006 (ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0394/2006 — 2006/2161(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004 για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών χορήγησης άδειας και εποπτείας όσον αφορά τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση και για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων (4), συγκεκριμένα το άρθρο 68,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0099/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

σημειώνει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι οι συμβάσεις που συνήφθησαν με τις τράπεζες ισχύουν από πενταετίας και πλέον, κατά παράβαση των κανόνων εφαρμογής του δημοσιονομικού κανονισμού του Οργανισμού που απαιτούν νέα πρόσκληση υποβολής προσφορών τουλάχιστον ανά πενταετία· σημειώνει την απάντηση του Οργανισμού στην οποία εξηγεί τους λόγους για τους οποίους καθυστέρησε η πρόσκληση υποβολής προσφορών και εκθέτει τα οφέλη που επιτεύχθηκαν μέσω των άμεσων διαπραγματεύσεων με την τράπεζα πράγμα που το Κοινοβούλιο θα έχει κατά νου κατά την αναθεώρηση του δημοσιονομικού κανονισμού·

επισημαίνει ότι η νέα νομοθεσία για τα φαρμακευτικά προϊόντα, που θεσπίστηκε το 2004, είχε σημαντική επίπτωση στο έργο και τις διοικητικές δομές του Οργανισμού·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού, τα ποσοστά χρησιμοποίησης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (94 %) και πληρωμών (82 %) είναι συνολικά υψηλά, ενώ σε σχέση με τις δαπάνες λειτουργίας (τίτλος II), το ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων είναι χαμηλότερο του 90 %, άνω δε του 40 % των αναλήψεων υποχρεώσεων που πραγματοποιήθηκαν μεταφέρθηκε στο επόμενο οικονομικό έτος·

22.

σημειώνει ότι ο προϋπολογισμός του Οργανισμού έχει αυξηθεί σημαντικά στο διάστημα 2003-2005 λόγω της διεύρυνσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των νέων καθηκόντων· εκφράζει μεγάλη ικανοποίηση για τις αυξημένες πιστώσεις για τα ορφανά φάρμακα και για την πλήρη εκτέλεση του κονδυλίου για τα φάρμακα αυτά·

23.

καλεί τον Οργανισμό να διασφαλίσει ότι μόνον τα μέλη του προσωπικού που έχουν δικαιώματα μεταβίβασης αρμοδιοτήτων έχουν πρόσβαση στο αντίστοιχο ηλεκτρονικό σύστημα·

24.

καλεί τον Οργανισμό να ενσωματώσει στους λογαριασμούς του τα κονδύλια (7) που είχαν συγκεντρωθεί από άλλους οργανισμούς και φορείς για τη χρηματοδότηση κοινής υπηρεσίας υποστήριξης, με σκοπό να αναπτύξουν τα δικά τους συστήματα πληροφοριών δημοσιονομικής διαχείρισης·

25.

ζητεί οι διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων να είναι διαφανείς και να ακολουθούν τους κανόνες καθοδήγησης περιλαμβανομένου του τομέα των ΤΠ·

26.

καλεί τον Οργανισμό να ενημερώσει το συντομότερο δυνατόν το Κοινοβούλιο σχετικά με τις νέες προσκλήσεις υποβολής προσφορών όσον αφορά συμβάσεις με τράπεζες σύμφωνα με τους καθιερωμένους κανόνες·

27.

επισημαίνει ότι η νέα νομοθεσία για τα φαρμακευτικά προϊόντα, που θεσπίστηκε το 2004, είχε τεράστιο αντίκτυπο στο έργο, τις δομές διαχείρισης και το προσωπικό του Οργανισμού· συγχαίρει τον Οργανισμό για την επιτυχή προσαρμογή του στο νέο κανονιστικό πλαίσιο το οποίο τέθηκε σε ισχύ τον Νοέμβριο 2005·

28.

εκφράζει ικανοποίηση για την θέσπιση υπηρεσίας για τις μικρές και μεσαίου μεγέθους επιχειρήσεις (ΜΜΕ) η οποία προσφέρει οικονομική και διοικητική ενίσχυση σε πολύ μικρές, μικρές και μεσαίου μεγέθους επιχειρήσεις (ΜΜΕ) σύμφωνα μετον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 2049/2005 (8)·

29.

χαιρετίζει τις προσπάθειες του Οργανισμού να παρέχει περισσότερες επιστημονικές συμβουλές κατά τα πρώτα στάδια της ανάπτυξης νέων φαρμάκων, καθώς και την εισαγωγή μέτρων για επιτάχυνση της αξιολόγησης των ιδιαίτερα σημαντικών για την δημόσια υγεία φαρμάκων· σημειώνει το έργο που επιτελεί ο Οργανισμός για την διευκόλυνση της γρήγορης αποτίμησης των εμβολίων στην περίπτωση πανδημίας γρίπης·

30.

ζητεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2010 και κατόπιν κάθε πέντε χρόνια ο Οργανισμός να αναθέτει τη διεξαγωγή ανεξάρτητης εξωτερικής αξιολόγησης των επιτευγμάτων του με βάση τον ιδρυτικό του κανονισμό και τα προγράμματα εργασίας που αποφασίστηκαν από το διοικητικό συμβούλιο· ζητεί επιπλέον στην αξιολόγηση να αποτιμώνται οι πρακτικές εργασίας που εφαρμόζει και ο αντίκτυπος που έχει ο Οργανισμός καθώς και να λαμβάνονται υπόψη οι απόψεις των ενδιαφερομένων κύκλων συμφερόντων τόσο σε επίπεδο Κοινότητας όσο και σε εθνικό επίπεδο· ζητεί το διοικητικό συμβούλιο του Οργανισμού να εξετάζει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και να διατυπώνει συστάσεις προς την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο, που ενδεχομένως είναι αναγκαίες όσον αφορά τις αλλαγές στον Οργανισμό, τις πρακτικές εργασίας του και τα προγράμματά του, η αξιολόγηση και οι συστάσεις προς την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο να τίθενται στη διάθεση του κοινού, παραδείγματος χάριν στις ιστοσελίδες τους και τέλος οι απαραίτητοι για την διεξαγωγή της εξωτερικής αξιολόγησης πόροι να διατίθενται από τον προϋπολογισμό της αντίστοιχης Γενικής Διεύθυνσης.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 4.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 12.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EE L 136 της 30.4.2004, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1901/2006 (ΕΕ L 378 της 27.12.2006, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 107.

(7)  Περίπου 400 000 ευρώ.

(8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2049/2005 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, κανόνων σχετικά με τα τέλη που πρέπει να καταβάλλουν στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων οι πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις και τη διοικητική συνδρομή που μπορούν να λαμβάνουν από αυτόν (ΕΕ L 329 της 16.12.2005, σ. 4).

P6_TA(2007)0121

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Όργανο για την Ενίσχυση της Δικαστικής Συνεργασίας (Eurojust)

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργάνου για την Ενίσχυση της Δικαστικής Συνεργασίας (Eurojust) για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και ιδίως το άρθρο 276 και τη Συνθήκη ΕΕ και ιδίως το άρθρο 41,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (4), συγκεκριμένα το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων A6-0120/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 34.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 67.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκεμε τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2003/659/ΔΕΥ (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 44).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και ιδίως το άρθρο 276 και τη Συνθήκη ΕΕ και ιδίως το άρθρο 41,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (4), συγκεκριμένα το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων A6-0120/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί της Eurojust για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα εκμετάλλευσης

Κοινοτικές επιχορηγήσεις

11 991

8 726

Διάφορα έσοδα

59

397

Σύνολο (α)

12 050

9 123

Δαπάνες εκμετάλλευσης

Aγορές αγαθών και υπηρεσιών

4 854

4 476

Δαπάνες προσωπικού

5 149

4 142

Χορήγηση για αποσβέσεις

508

332

Σύνολο (β)

10 511

8 950

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β)

1 539

173

Πηγή: στοιχεία της Eurojust. Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε η Eurojust στους ετήσιους λογαριασμούς της.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διοικητικό διευθυντή της Eurojust, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 34.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 67.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2003/659/ΔΕΥ (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 44).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0395/2006 — 2006/2162(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Eurojust για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Eurojust (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και ιδίως το άρθρο 276 και τη Συνθήκη ΕΕ και ιδίως το άρθρο 41,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη την απόφαση 2002/187/ΔΕΥ του Συμβουλίου της 28ης Φεβρουαρίου 2002 σχετικά με τη σύσταση της Eurojust προκειμένου να ενισχυθεί η καταπολέμηση των σοβαρών μορφών εγκλήματος (4), συγκεκριμένα το άρθρο 36,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων A6-0120/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Eurojust για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

επιθυμεί να τηρείται πλήρως ενήμερο για τις προθέσεις των ολλανδικών αρχών υποδοχής όσον αφορά οιουσδήποτε νέους χώρους για την Eurojust· ειδικότερα, επιθυμεί να τηρηθεί ενήμερο για τις δυνατότητες να συστεγασθούν η Eurojust και η Europol, για τους όρους μιας τέτοιας μεταστέγασης, καθώς και για την οικονομική στήριξη που προτίθεται να παράσχει το κράτος υποδοχής στην Eurojust για τον σκοπό αυτόν·

σημειώνει ότι η Eurojust εκτέλεσε προϋπολογισμό διαφορετικό εκείνου που όριζε η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· εμμένει στο να ακολουθεί η Eurojust τις ορθές διαδικασίες και να αναμένει έγκριση από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή πριν να υλοποιούν οιεσδήποτε αλλαγές στο μέλλον·

τονίζει ότι πρέπει να τηρείται η αρχή του διαχωρισμού μεταξύ των καθηκόντων του διατάκτη και του υπολόγου και ότι δεν πρέπει να επαναληφθεί η κατάσταση που παρατηρείται το 2004 με ένα μέλος του προσωπικού να καλύπτει αμφότερους τους ρόλους·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους/οφέλους πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι η εκτέλεση του προϋπολογισμού έδειξε ότι αναλήφθηκε υποχρέωση για το 90 % των πιστώσεων που εγκρίθηκαν για το οικονομικό έτος και ότι το συνολικό ποσοστό πληρωμών ήταν 84 %· σημειώνει περαιτέρω ότι το ποσοστό χρησιμοποίησης των επιχειρησιακών πιστώσεων (τίτλος ΙΙΙ) ήταν μόνον 80 % των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων του οικονομικού έτους και ότι ένα τρίτο των αναλήψεων υποχρεώσεων χρειάστηκε να μεταφερθεί στο επόμενο έτος· σημειώνει ότι άνω του 15 % των μεταφερθεισών αναλήψεων υποχρεώσεων του οικονομικού έτους χρειάστηκε να ακυρωθούν· καλεί την Eurojust να βελτιώσει περισσότερο τον προγραμματισμό των επιχειρησιακών δαπανών·

22.

σημειώνει ότι το συλλογικό όργανο αποφάσισε να εγκρίνει μια μη αυτόματη μεταφορά πιστώσεων ποσού 285 484 ευρώ και υπενθυμίζει ότι τέτοιες μεταφορές επιτρέπονται μόνο εάν τα περισσότερα προκαταρκτικά στάδια των πράξεων ανάληψης υποχρέωσης έχουν περατωθεί πριν από τη λήξη του οικονομικού έτους και στην εν λόγω περίπτωση δεν συνέβαινε αυτό·

23.

υπογραμμίζει ότι η Eurojust εξακολουθεί να μη διαθέτει δικό της δημοσιονομικό κανονισμό και συνέχισε να εφαρμόζει τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002· καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο για τη γνώμη της σχετικά με το σχέδιο κανονισμού που υπέβαλε η Eurojust·

24.

καλεί την Eurojust να βελτιώσει τη διαδικασία απογραφής·

25.

καλεί την Eurojust να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με την έγκριση από το διοικητικό της συμβούλιο οιωνδήποτε προτύπων εσωτερικού ελέγχου· ανησυχεί διότι η τυποποίηση των επιχειρησιακών και λογιστικών διαδικασιών ήταν ελλιπής σε μεγάλο βαθμό και ότι το 2005, τα ερωτηματολόγια ελέγχου τα οποία περιγράφουν τους ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται στις αναλήψεις υποχρεώσεων του προϋπολογισμού για σημαντικές επιχειρησιακές διαδικασίες (σύναψη συμβάσεων και πρόσληψη) δεν ήταν πλήρη· καλεί την Eurojust να υποβάλει στο Κοινοβούλιο σύντομη περιγραφή οιωνδήποτε βελτιώσεων στον τομέα αυτό εγκαίρως για τη διαδικασία απαλλαγής του 2006·

26.

καλεί την Eurojust να τηρεί τις διαδικασίες δημοσίων αγορών και τη διαχείριση συμβάσεων καθώς και τα χρονικά όρια για τις συμβάσεις-πλαίσια όπως ορίζονται στις ρυθμιστικές διατάξεις.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 34.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 67.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 63 της 6.3.2002, σ. 1. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2003/659/ΔΕΥ (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 44).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  EE L 340 της 6.12.2006, σ. 112.

P6_TA(2007)0122

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Ίδρυμα Επαγγελματικής Εκπαίδευσης

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγήγια την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/90 του Συμβουλίου της 7ης Μαΐου 1990 για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (4) και ιδίως το άρθρο 11,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0113/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στη διευθύντρια του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 40.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 73.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 131 της 23.5.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1648/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 22).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/90 του Συμβουλίου της 7ης Μαΐου 1990 για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (4) και ιδίως το άρθρο 11,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0113/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

18 500

17 600

Λοιποί χρηματοδότες — Υπουργείο Εξωτερικών Ιταλίας

479

800

Λοιποί χρηματοδότες — ΕΚ — ΕΤΕ σύμβαση ΜΕD

2 500

0

Λοιποί χρηματοδότες — CE — σύμβαση Tempus TA 2004/05

1 739

0

Διάφορα έσοδα

34

80

Σύνολο εσόδων (α)

23 252

18 480

Δαπάνες

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

11 310

11 122

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

478

123

Διοίκηση — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

1 232

1 213

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

326

247

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

2 818

3 449

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

1 925

1 168

Έσοδα με καθορισμένο προορισμό — Τίτλος IV

— Πληρωμές

123

260

— Εισπραχθείσες πιστώσεις — μη καταβληθείσες το 2005

356

540

CE — ETE σύμβαση MED — Τίτλος V

— Πληρωμές

135

0

— Εισπραχθείσες πιστώσεις — μη καταβληθείσες το 2005

2 365

0

CE — σύμβαση Tempus TA 2004/05 — Τίτλος VI

— Πληρωμές

677

0

— Εισπραχθείσες πιστώσεις — μη καταβληθείσες το 2005

1 062

0

Σύνολο δαπανών (β)

22 808

18 122

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β)

444

358

Μεταφερόμενο υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

- 759

-1 318

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν και ακυρώθηκαν

388

204

Επιστροφές στην Επιτροπή

0

0

Συναλλαγματικές διαφορές

1

- 4

Υπόλοιπο για το οικονομικό έτος

74

- 759

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από το Ίδρυμα — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε το Ίδρυμα στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στη διευθύντρια του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 40.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 73.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 131 της 23.5.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1648/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 22).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0396/2006 — 2006/2163(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Ιδρύματος (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1360/90 του Συμβουλίου της 7ης Μαΐου 1990 για τη σύσταση Ευρωπαϊκού Ιδρύματος Επαγγελματικής Εκπαίδευσης (4) και ιδίως το άρθρο 11,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0113/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ιδρύματος για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

σημειώνει με απογοήτευση ότι Ίδρυμα δεν έχει ακόμη επιλύσει το πρόβλημα όσον αφορά την ορθή παρουσίαση των δαπανών που σχετίζονται με το πρόγραμμα Tempus εντός των λογαριασμών του· σημειώνει ότι το πρόβλημα παραμένει παρά τις επικρίσεις που έχει διατυπώσει κατ' επανάληψη το Ελεγκτικό Συνέδριο στις ετήσιες εκθέσεις του από του 1999 και ότι συνεπεία τούτου το Ελεγκτικό Συνέδριο διατύπωσε επιφύλαξη σχετικά με τους λογαριασμούς του Ιδρύματος· εμμένει στο να τηρούν οι λογαριασμοί του Ιδρύματος τις αρχές της ενότητας και της αυθεντικότητας του προϋπολογισμού·

εμμένει στο να συμμορφώνεται η συγκεκριμένη υπηρεσία με τους ενισχύι κανονισμούς σχετικά με τη δημοσίευση προϋπολογισμού που να υποδιαιρείται σε άρθρα και θέσεις και να περιλαμβάνει πίνακα προσωπικού·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών ·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι το ποσοστό ανάληψης των πιστώσεων του οικονομικού έτους είναι υψηλό (στην πραγματικότητα 100 % για τις καθ' εαυτές δραστηριότητες του Ιδρύματος) και εφιστά την προσοχή του Ιδρύματος στο υψηλό ποσοστό μεταφοράς των αναλήψεων υποχρεώσεων για τις επιχειρησιακές δραστηριότητες (τίτλος III), ήτοι άνω του 40 %· ανησυχεί ιδιαίτερα διότι παρόμοια κατάσταση επικρατεί και όσον αφορά την εκτέλεση των δραστηριοτήτων MEDA και Tempus· καλεί το Ίδρυμα να διασφαλίζει καλύτερα τον προγραμματισμό του·

22.

θεωρεί ότι το Ίδρυμα αποτελεί πηγή σημαντικών πληροφοριών και ανταλλαγής εμπειριών για τα κράτη εταίρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και για όλα τα όργανα της ΕΕ·

23.

υπενθυμίζει ότι τα προγράμματα επαγγελματικής κατάρτισης και η βελτίωσή τους συνιστούν τη βάση για την ανάπτυξη και τη διεύρυνση της δημοκρατίας· ως εκ τούτου, ενθαρρύνει το Ίδρυμα να εντείνει τις δραστηριότητές τους στα κράτη εταίρους όπου συναντώνται μείζονα εμπόδια στην πρόοδο της δημοκρατίας·

24.

επικρίνει το γεγονός ότι, όπως και τα προηγούμενα έτη και κατά παράβαση του δημοσιονομικού κανονισμού του, το Ίδρυμα δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα μόνο σύνοψη του προϋπολογισμού του·

25.

καλεί το Ίδρυμα να υποβάλει νέα ονοματολογία του προϋπολογισμού που να αντιστοιχεί καλύτερα στην πραγματικότητα του Ιδρύματος και να μπορεί να αποφεύγει τις συστηματικές μεταφορές· καλεί το Ίδρυμα να βελτιώσει τον συντονισμό μεταξύ της οικονομικής μονάδας και των επιχειρησιακών μονάδων που πρέπει να οδηγήσει σε μείωση των μεταφορών που είναι αναγκαίες·

26.

καλεί το Ίδρυμα να συμμορφωθεί καλύτερα προς τους υφιστάμενους κανόνες για τους τελικούς λογαριασμούς·

27.

εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι το Ίδρυμα εξακολουθεί να μην έχει ολοκληρώσει ακόμη την εφαρμογή του συστήματος εσωτερικού ελέγχου και για το γεγονός ότι στο τέλος του 2005 δεν υπήρχε ανάλυση των επιχειρησιακών κινδύνων και δεν είχαν καθορισθεί οι εκ των υστέρων επαληθεύσεις και ότι, επιπλέον, ο υπόλογος δεν είχε ακόμη επικυρώσει τα συστήματα λογιστικής ενημέρωσης και απογραφής·

28.

εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι το Ίδρυμα εντείνει διαρκώς τις εργασίες του στον τομέα της ανάπτυξης ανθρώπινων πόρων, επιτρέποντας έτσι στις χώρες εταίρους να να αξιοποιήσουν καλύτερα την πείρα του για τη μεταρρύθμιση των συστημάτων κατάρτισης και επιμόρφωσης·

29.

εμμένει στο ότι το Ίδρυμα πρέπει να καλύψει τις αδυναμίες που αφορούν την τεκμηρίωση των διαδικασιών επιλογής προσωπικού.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 40.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 73.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 131 της 23.5.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1648/2003 (ΕΕ L 245 της 29.9.2003, σ. 22).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  EE L 340 της 6.12.2006, σ. 117.

P6_TA(2007)0123

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3), και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0114/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 13.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 30.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1891/2006 (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0114/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Κοινοτικές επιχορηγήσεις

16 060

12 800

Λοιπά έσοδα

 

5

Σύνολο των εσόδων του προϋπολογισμού (α)

16 060

12 805

Δαπάνες

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

6 063

3 594

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

161

143

Διοίκηση — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

1 598

635

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

333

684

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — Τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

7 515

437

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

 

2 074

Σύνολο των δαπανών του προϋπολογισμού (β)

15 670

7 567

Υπόλοιπο (γ = α-β)

390

5 238

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν και ακυρώθηκαν

126

251

Συναλλαγματικές διαφορές

- 1

- 1

Υπόλοιπο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους

515

5 488

Μεταβολή των πιστώσεων που μεταφέρθηκαν αυτοδικαίως και των τιμολογίων προς παραλαβή

-1 021

2 089

Μεταβολή των επενδύσεων του οικονομικού έτους

469

242

Μεταβολή των υποχρεώσεων (Επιτροπή)

- 52

-5 489

Αποσβέσεις του οικονομικού έτους

- 151

- 43

Μεταβολή των προκαταβολών στους προμηθευτές

5 296

56

Προβλέψεις

- 106

 

Λοιπά

- 515

 

Αποτέλεσμα των οικονομικών προσαρμογών του οικονομικού έτους (ε)

4 435

2 343

Σημ. — Οι αποκλίσεις στα σύνολα οφείλονται στις στρογγυλοποιήσεις.

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από τον Οργανισμό — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε ο Οργανισμός στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 13.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 30.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1891/2006 (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0397/2006 — 2006/2164(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 19,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0114/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

σημειώνει τη διαπίστωση του Ελεγκτικού Συνεδρίου περί αριθμού αδυναμιών στο σύστημα εσωτερικού ελέγχου·

εκφράζει τη λύπη του για τη χαμηλή απορρόφηση πιστώσεων για μέτρα κατά της ρύπανσης των θαλασσών· χρησιμοποιήθηκαν μόλις 200 000 ευρώ από το ποσό 700 000 ευρώ που ήταν διαθέσιμο σε πιστώσεις τόσο αναλήψεως υποχρεώσεων όσο και πληρωμών, ήτοι ποσοστό 28 %·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας·καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι στην εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005 παρατηρήθηκαν καθυστερήσεις στην πρόσληψη προσωπικού και ότι αυτή η κατάσταση είχε συνέπειες στη χρησιμοποίηση πιστώσεων για τις διοικητικές δαπάνες·

22.

σημειώνει ότι δεν είχε θεσπισθεί διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων, μολονότι ο δημοσιονομικός κανονισμός της υπηρεσίας προέβλεπε τη θέσπισή της βάσει του προτύπου που εφαρμόσθηκε στον γενικό προϋπολογισμό με σκοπό μία καλλίτερη παρακολούθηση της επιδόσεως·

23.

εκφράζει την ανησυχία του διότι το μηχανογραφικό σύστημα λογιστικής για τους γενικούς λογαριασμούς επιτρέπει τη διενέργεια απ' ευθείας αλλαγών σε λογιστικές εγγραφές χωρίς καταχώριση σε ημερολόγιο διορθώσεων·

24.

εμμένει ότι το μητρώο παθητικού προς εγγραφή στον ισολογισμό πρέπει να ελέγχεται προσεκτικότερα, διότι στην πράξη υπάρχει υπερεκτίμηση του παθητικού κατά 92 000 ευρώ (ήτοι σχεδόν 10 % του τρέχοντος παθητικού) που αντιστοιχεί σε αγαθά και υπηρεσίες που δεν είχαν ληφθεί στις 31 Δεκεμβρίου 2005·

25.

σημειώνει ότι η τεκμηρίωση των πράξεων, απαραίτητη προϋπόθεση για ορθό σύστημα εσωτερικού ελέγχου, εμφάνιζε αδυναμίες και ότι φάκελλοι σχετικοί με αναλήψεις υποχρεώσεων και πληρωμές συχνά ήσαν ελλιπείς ή παρουσίαζαν σύγχυση·

26.

εκφράζει την ανησυχία του διότι είναι δύσκολο να διαπιστώνει κανείς με βεβαιότητα τον συνολικό αριθμό συμβάσεων που συνάπτονται στη διάρκεια του οικονομικού έτους και τον αριθμό συμβάσεων που είναι εν εξελίξει· εμμένει στο ότι το σύστημα ελέγχου πρέπει να καταστεί αυστηρότερο, αρχίζοντας με την έγκριση ελαχίστων προτύπων για τις διοικητικές διαδικασίες και τις διαδικασίες ελέγχου, περιλαμβανομένης της φύσεως και του τρόπου οργανώσεως των δεδομένων·

27.

σημειώνει ότι οι ρήτρες των συμβάσεων βάσει των οποίων προβλέπεται προχρηματοδότηση δεν είναι τυποποιημένες όσον αφορά τις διατάξεις περί τραπεζικών εγγυήσεων· καλεί την υπηρεσία να επιλύσει αυτό το πρόβλημα πάραυτα·

28.

σημειώνει περαιτέρω διάφορες ελλείψεις στη διαχείριση των διαδικασιών δημοσίων προμηθειών και εμμένει στο ότι η υπηρεσία πρέπει να συμμορφωθεί προς τις κανονιστικές απαιτήσεις·

29.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι καθυστερήσεις στην πρόσληψη προσωπικού είχαν συνέπειες στη χρησιμοποίηση των πιστώσεων για επιχειρησιακές δραστηριότητες (Τίτλος III)· χαιρετίζει την απόφαση του Οργανισμού να καταρτίσει πρόγραμμα προσλήψεων και εμμένει στο να αποφεύγονται παρόμοιες καθυστερήσεις στο μέλλον για να επιτυγχάνει ο Οργανισμός πλήρη λειτουργία.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 13.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 30.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1891/2006 (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 1).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 123.

P6_TA(2007)0124

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφάλειας τηςΑεροπορίας

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2002 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας (4) και ιδίως το άρθρο 49,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0121/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 10.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 6.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 240 της 7.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1701/2003 (ΕΕ L 243 της 27.9.2003, σ. 5).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2002 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας (4) και ιδίως το άρθρο 49,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0121/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα εκμετάλλευσης

Κοινοτικές επιχορηγήσεις

17 416

7 777

Λοιπές επιχορηγήσεις

1 446

248

Έσοδα από αμοιβές και τέλη

10 888

 

Επιστροφή δαπανών

26

3

Λοιπά έσοδα

693

350

Σύνολο (α)

30 469

8 378

Δαπάνες εκμετάλλευσης

Προσωπικό

13 636

5 556

Κτίρια και συναφείς δαπάνες

2 121

689

Λοιπές δαπάνες διοικητικής λειτουργίας

1 319

743

Πίστωση για προβλέψεις

576

89

Δαπάνες εκμετάλλευσης

11 660

2 081

Σύνολο (β)

29 312

9 158

Αποτέλεσμα εκμετάλλευσης (γ = α-β)

1 157

- 780

Χρηματοπιστωτικά έσοδα (δ)

41

0

Χρηματοπιστωτικά έξοδα (ε)

- 14

2

Χρηματοοικονομικό αποτέλεσμα (στ = δ-ε)

27

- 2

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (ζ = γ+στ)

1 184

- 782

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από τον Οργανισμό — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε ο Οργανισμός στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 10.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 6.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 240 της 7.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1701/2003 (ΕΕ L 243 της 27.9.2003, σ. 5).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0398/2006 — 2006/2165(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Ιουλίου 2002 για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας (4) και ιδίως το άρθρο 49,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0121/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

εκφράζει ανησυχία για τις ανωμαλίεςπου σημειώνει το Ελεγκτικό Συνέδριο στη διαχείριση του προϋπολογισμού: έλλειψη οιασδήποτε ενδείξεως σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν στους διορθωτικούς προϋπολογισμούς ή αιτιολογήσεων των εν λόγω μεταφορών, έλλειψη πληροφόρησης του διοικητικού συμβουλίου σχετικά με τις μεταφορές και πληρωμές προκαταβολών εκτός προϋπο- λογισμού·

σημειώνει ότι το 2004 ο Οργανισμός δεν είχε ακόμη εγκρίνει τους κανόνες εφαρμογής του δημοσιονομικού κανονισμού του, δεν είχε πραγματοποιήσει ανάλυση κινδύνου ούτε εκπονήσει πρότυπα εσωτερικού ελέγχου·

σημειώνει ότι οι διαδικασίες πρόσληψης προσωπικού στον Οργανισμό ποικίλλουν από το ένα στάδιο στο άλλο και προτρέπει την Επιτροπή και τον Οργανισμό να συμφωνήσουν επί διαφανούς και συνεκτικής διαδικασίας προσλήψεων σύμφωνης προς τις ανάγκες του Οργανισμού από την άποψη του προσωπικού με ειδικά προσόντα·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι το ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και των πιστώσεων πληρωμών ήταν χαμηλότερο από 80 % και ότι η κατάσταση αυτήοφειλόταν στο χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (69 %) και των πιστώσεων πληρωμών (32 %) σχετικά με τις επιχειρησιακές δαπάνες· σημειώνει περαιτέρω ότι το ποσοστό ακύρωσης των πιστώσεων του οικονομικού έτους είναι επίσης υψηλό (κυμαινόμενο από 7% και άνω του 30 %, ανάλογα με τον τίτλο δαπανών και τη φύση των πιστώσεων) και ότι τα ποσοστά ακύρωσης για τις πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από το προηγούμενο οικονομικό έτος είναι επίσης υψηλά· καλεί τον Οργανισμό να βελτιώσει και να ενισχύσει την παρακολούθηση του προγραμματισμού του ούτως ώστε να αποφεύγεται η περιττή κινητοποίηση των πόρων·

22.

σημειώνει ότι ο Οργανισμός δεν εισήγαγε διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων, μολονότι ο δημοσιονομικός κανονισμός του το προέβλεπε, βάσει όσων ίσχυσαν στον γενικό προϋπολογισμό με σκοπό μία καλλίτερη παρακολούθηση της επιδόσεως·

23.

εκφράζει τη λύπη του για το ότι το διοικητικό συμβούλιο δεν θέσπισε ελάχιστους κανόνες εσωτερικού ελέγχου έως το τέλος του 2005 και ότι εξακολουθεί να μην υπάρχει περιγραφή των συστημάτων και διαδικασιών διαχείρισης και εσωτερικού ελέγχου· σημειώνει ότι δεν επικυρώθηκαν οι διαδικασίες που εισήγαγαν οι διατάκτες για να εξασφαλίζουν την ακρίβεια και την πληρότητα των δημοσιονομικών πληροφοριών που διαβιβάζουν στον υπόλογο και ότι στο τέλος του 2005 ο Οργανισμός εξακολουθούσε να μη διαθέτει σύστημα που να του επιτρέπει να εξακριβώνει κατά πόσο τέλη που απαιτεί να καταβάλλουν οι πελάτες του για τις υπηρεσίες που τους παρέχει, επαρκούσαν για την κάλυψη του σχετικού κόστους. καλεί τον Οργανισμό να αντιμετωπίσει αυτήν την κατάσταση το ταχύτερο δυνατόν·

24.

χαιρετίζει την απόφαση του διοικητικού συμβουλίου να εγκρίνει πρότυπα εσωτερικού ελέγχου επί τη βάσει των προτύπων που έχει εγκρίνει η Επιτροπή και του ISO 9000· παροτρύνει τον Οργανισμό να σπεύσει στην υλοποίηση αυτών των προτύπων·

25.

εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το ότι δεν τηρήθηκε πάντα η αρχή του γενικού διαγωνισμού και καλεί τον Οργανισμό να πράξει τούτο στο μέλλον.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 10.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 6.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 240 της 7.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1701/2003 (ΕΕ L 243 της 27.9.2003, σ. 5).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  EE L 340 της 6.12.2006, σ. 128.

P6_TA(2007)0125

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Αρχής (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (4), και ιδίως το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0112/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθύνοντα σύμβουλο της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Αρχής για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον διευθύνοντα σύμβουλο της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 22.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 42.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EE L 31 της 1.2.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 575/2006 (ΕΕ L 100 της 8.4.2006, σ. 3).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Αρχής (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (4), και ιδίως το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0112/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα εκμετάλλευσης

27 405

20 591

Σύνολο εσόδων εκμετάλλευσης

27 405

20 591

Δαπάνες διοικητικής λειτουργίας

 

 

Δαπάνες προσωπικού

-13 012

-7 564

Κτίρια και συναφείς δαπάνες

-3 627

-4 192

Λοιπές δαπάνες (περιλαμβανομένων των δαπανών με ενοποιημένες οντότητες της ΕΕ)

-2 205

-1 263

Αποσβέσεις και μειώσεις αξίας των ενοποιημένων οντοτήτων

- 603

- 333

Δαπάνες εκμετάλλευσης (περιλαμβανομένων των δαπανών με ενοποιημένες οντότητες της ΕΕ)

-8 413

-6 431

Σύνολο δαπανών εκμετάλλευσης

-27 674

-19 783

Κέρδος/(ζημία) εκμετάλλευσης

- 761

808

Χρηματοπιστωτικά έσοδα

-

0

Χρηματοπιστωτικά έξοδα

- 7

- 7

Κέρδος/(ζημία) χρηματοπιστωτικών συναλλαγών

- 7

- 6

Τρέχον κέρδος/(ζημία)

- 768

802

Έκτακτα έσοδα

 

 

Έκτακτες δαπάνες

-

- 27

Έκτακτο κέρδος/(ζημία)

-

-27

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους

- 768

775

Σημ. Οι αποκλίσεις στα σύνολα οφείλονται στις στρογγυλοποιήσεις.

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από την Αρχή — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε η Αρχή στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθύνοντα σύμβουλο της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 22.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 42.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EEL 31 της 1.2.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 575/2006 (ΕΕ L 100 της 8.4.2006, σ. 3).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0399/2006 — 2006/2166(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Αρχής (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (4), και ιδίως το άρθρο 44,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0112/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις, με επιφύλαξη, είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθύνοντα σύμβουλο σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Αρχής για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

εκφράζει την απογοήτευσή του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο ανακάλυψε και πάλι ανωμαλίες στην εφαρμογή των κανόνων σχετικά με την πρόσληψη προσωπικού, προτρέπει δε την Αρχή να εφαρμόζει με περισσότερη διαφάνεια τους κανόνες σχετικά με τις διαδικασίες επιλογής·

εκφράζει ανησυχίες για τις παρατυπίες που επεσήμανε το Ελεγκτικό Συνέδριο στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι το οικονομικό έτος 2005 χαρακτηρίστηκε από σημαντικά χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού, δεδομένου ότι οι πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών απορροφήθηκαν μόνο κατά 80 %· θεωρεί ότι η Αρχή πρέπει να καταβάλει σοβαρές προσπάθειες για να βελτιώσει τη χρήση των πιστώσεων που της διατίθενται για να επιτύχει τους στόχους της·

22.

είναι σοβαρά δυσαρεστημένο για το γεγονός ότι οι αλλαγές που πρότεινε για τον πίνακα προσωπικού δεν τηρήθηκαν και ότι η Αρχή επανέφερε τους βαθμούς που είχαν προβλεφθεί αρχικά στο σχέδιο προϋπολογισμού σε σχέση με 19 θέσεις χωρίς να ενημερώσει το Κοινοβούλιο·

23.

σημειώνει ότι η Αρχή δεν εισήγαγε τη διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων μολονότι ο δημοσιονομικός κανονισμός της προβλέπει τη θέση σε εφαρμογή της, σύμφωνα με ό,τι εφαρμόστηκε στο γενικό προϋπολογισμό με σκοπό τη βελτίωση της παρακολούθησης των επιδόσεων·

24.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Αρχή δεν διενήργησε ανάλυση κινδύνου ούτε καθόρισε κατά τρόπο επίσημο τα συστήματα και τις διαδικασίες εσωτερικού ελέγχου που εφαρμόζει και καλεί την Αρχή να πράξει τούτο το ταχύτερο δυνατόν·

25.

σημειώνει ότι όσον αφορά τις προσλήψεις η Αρχή απέρριψε υποψηφίους βάσει κριτηρίων διαφορετικών από εκείνα που προέβλεπαν οι προκηρύξεις κενών θέσεων και, επιπλέον, δεν τήρησε τις κανονιστικές διατάξεις σχετικά με τους βαθμούς των μελών των επιτροπών επιλογής σε σχέση με τις προς πλήρωση θέσεις· εμμένει στην αυστηρή εφαρμογή των προβλεπόμενων κριτηρίων και στην πραγματική εξακρίβωση του κατά πόσο τα έγγραφα που υποβάλλουν οι υποψήφιοι προς υποστήριξη των αιτήσεών τους προσφέρουν στην πραγματικότητα αυθεντική απόδειξη·

26.

επισημαίνει ότι η Αρχή είχε δυσκολίες στην πρόσληψη επιστημονικού προσωπικού υψηλών προσόντων στην Πάρμα·

27.

εκφράζει τη λύπη του για τον σημαντικό αριθμό ανωμαλιών που αποκάλυψαν οι λογιστικοί έλεγχοι επί των σύμβασης συμβάσεων· καλεί την Αρχή να καταστήσει επειγόντως αυστηρότερο το σύστημα εσωτερικού ελέγχου·

28.

σημειώνει ότι τα κτίρια όπου προβλεπόταν τελικά να στεγασθεί η Αρχή δεν είναι ακόμη διαθέσιμα και ότι κατ' αυτό τον τρόπο η Αρχή υποχρεώθηκε να μισθώσει και να διαρρυθμίσει προσωρινά γραφεία (κόστος το 2005: 3 500 000 ευρώ περίπου)· καλεί την Αρχή από κοινού με την Επιτροπή να ζητήσουν διευκρινίσεις από τις εθνικές αρχές, ιδιαίτερα με σκοπό οιαδήποτε χρηματική αντιστάθμιση.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 22.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 42.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EE L 31 της 1.2.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 575/2006 (ΕΕ L 100 της 8.4.2006, σ. 3).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  EE L 340 της 6.12.2006, σ. 134.

P6_TA(2007)0126

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για τοοικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 23,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0119/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 31.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 54.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 142 της 30.4.2004, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 23,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0119/2007),

1.

σημειώνει τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005,

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης του οικονομικού έτους 2005  (6)

 

2005

Έσοδα

Επιχορήγηση της Επιτροπής (για τον επιχειρησιακό προϋπολογισμό του οργανισμού)

3 402 280,45

Έσοδα από αμοιβές

 

Λοιπά έσοδα

 

Σύνολο εσόδων (α)

3 402 280,45

Δαπάνες

Τίτλος I: Προσωπικό

— Πληρωμές

- 500 909,02

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

- 361 771,74

Τίτλος ΙΙ: Διοικητικές δαπάνες

— Πληρωμές

- 597 024,15

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

- 534 581,62

Τίτλος ΙΙΙ: Δαπάνες εκμετάλλευσης

— Πληρωμές

-69 773,55

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

- 540 654,36

Σύνολο δαπανών (β)

-2 604 714,44

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β)

797 566,01

Ακύρωση των μη χρησιμοποιημένων πιστώσεων πληρωμών που μεταφέρθηκαν από προηγούμενο έτος

 

Προσαρμογή για μεταφορά από το προηγούμενο έτος πιστώσεων διαθέσιμων στις 31.12 προερχομένων από έσοδα για ειδικό προορισμό

 

Διαφορές ισοτιμίας του οικονομικού έτους (κέρδος +/ζημιά -)

-10 168,55

Υπόλοιπο της εκτέλεσης του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους

787 397,46

Μέρος της επιχορήγησης προς επιστροφή στην ΕΚ

- 787 397,46

Αντίκτυπος στο ενεργητικό

 

Αντίκτυπος του ενεργητικού & αποσβέσεις

222 011,07

Αντίκτυπος επί των δεδουλευμένων του έτους

 

Μεταφορές

1 437 007,72

Δεδουλευμένα

- 363 538,58

Λοιπές προσαρμογές

 

Εκκρεμούσες υποχρεώσεις

- 448 377,86

Προκαταβολές & δαπάνες μελλοντικών χρήσεων

20 636,80

Εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση

63 108,90

Πληρωμή υπηρεσιών από την Επιτροπή

-8 490,00

Έκτακτα έσοδα

31 250,85

Αποτέλεσμα των οικονομικών προσαρμογών του οικονομικού έτους (ε)

953 608,90

Σημ. Οι αποκλίσεις στα σύνολα οφείλονται στις στρογγυλοποιήσεις.

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από τον Οργανισμό — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε ο Οργανισμός στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 31.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 54.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 142 της 30.4.2004, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  Παρατίθενται στοιχεία μόνον για το 2005 λόγω του ότι πρόκειται για νεοσυσταθέντα Οργανισμό.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0400/2006 — 2006/2167(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Κέντρου (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 851/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη σύσταση του Ευρωπαϊκού Κέντρου Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 23,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0119/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι η εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005 χαρακτηρίσθηκε από χαμηλό ποσοστό ανάληψης υποχρεώσεων (84 %) και σημαντικό ποσοστό μεταφοράς πιστώσεων (γενικά 35 % και σχεδόν 90 % για τις επιχειρησιακές δαπάνες)· σημειώνει ότι η κατάσταση αυτή οφείλεται εν μέρει σε προβλήματα που ενυπήρχαν κατά την περίοδο έναρξης της λειτουργίας του Οργανισμού·

22.

επισημαίνει ότι στο στάδιο της ίδρυσης του Κέντρου δόθηκε επιπλέον δημοσιότητα λόγω της παγκόσμιας ανησυχίας σχετικά με μια πιθανή πανδημία γρίπης· συγχαίρει το Κέντρο για την ικανότητά του να εδραιώσει τη θέση του στον τομέα της παρακολούθησης των μεταδοτικών νόσων σε πολύ σύντομο χρόνο·

23.

τονίζει ότι η Επιτροπή (ΓΔ SANCO) ήταν υπεύθυνη για τη διαχείριση του προϋπολογισμού του Κέντρου το 2005·

24.

σημειώνει ότι δεν έχει θεσπισθεί διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων, μολονότι ο δημοσιονομικός κανονισμός του Κέντρου προέβλεπε τη θέσπισή της βάσει εκείνης που εφαρμόσθηκε στον γενικό προϋπολογισμό με σκοπό μία καλλίτερη παρακολούθηση της επιδόσεως·

25.

εμμένει στο ότι οι αιτήσεις πληρωμής των επιχορηγήσεων, οι οποίες απευθύνονται στην Επιτροπή, πρέπει να είναι δικαιολογημένες με μία πρόβλεψη των ταμειακών αναγκών (6) και εκφράζει τη λύπη του για το ότι το Κέντρο δεν διαθέτει σύστημα που να επιτρέπει τέτοιου είδους προβλέψεις·

26.

σημειώνει ότι ο δημοσιονομικός κανονισμός του Κέντρου προβλέπει ότι ο διατάκτης πρέπει να προβαίνει σε μία δημοσιονομική δέσμευση πριν από την ανάληψη μιας νομικής δέσμευσης σε σχέση με τρίτους και εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι δαπάνες του Κέντρου το 2005 δεν αποτέλεσαν αντικείμενο κάποιας δημοσιονομικής δέσμευσης πριν από αυτήν την νομική δέσμευση· εκφράζει τη λύπη του για το ότι κατά την ίδια περίοδο όλες οι πληρωμές του Κέντρου πραγματοποιήθηκαν από τον υπόλογο χωρίς σχετική εντολή που να έχει εκδοθεί από το διατάκτη (7)·

27.

σημειώνει ότι κατά παράβαση των διατάξεων του δημοσιονομικού κανονισμού του Κέντρου, η λογιστική του Κέντρου δεν τηρήθηκε σύμφωνα με το διπλογραφικό σύστημα κατά το έτος 2005, γεγονός που δημιουργεί κίνδυνο σφαλμάτων· επιμένει ότι αυτό πρέπει να διορθωθεί το συντομότερο δυνατόν·

28.

σημειώνει ότι η τεκμηρίωση των διαδικασιών επιλογής του προσωπικού παρουσιάζει κενά (έλλειψη τύπου των αποφάσεων σχετικά με το διορισμό και με τη σύνθεση των επιτροπών επιλογής καθώς και έλλειψη τελικής έκθεσης των επιτροπών επιλογής για τις εργασίες τους)· εμμένει στην εφαρμογή των διαδικασιών επιλογής με αυστηρότητα·


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 31.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 54.

(3)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 142 της 30.4.2004, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  Άρθρο 50 του δημοσιονομικού κανονισμού του Κέντρου.

(7)  Άρθρο 66 του δημοσιονομικού κανονισμού του Κέντρου.

P6_TA(2007)0127

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0102/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών, στο Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 16.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 1.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EE L 77 της 13.3.2004, σ. 1.

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) του Συμβουλίου και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0102/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης του οικονομικού έτους 2005  (6)

 

2005

Έσοδα

Επιχορηγήσεις της Επιτροπής

4 400

Έσοδα για ειδικό προορισμό

 

Διάφορα έσοδα

 

Σύνολο εσόδων (α)

4 400

Δαπάνες του προϋπολογισμού του οικονομικού έτους

Προσωπικό — Τίτλος Ι του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

1 490

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

- 257

Διοίκηση — Τίτλος ΙΙ του προϋπολογισμού

— Πληρωμές

- 453

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

-1 065

Επιχειρησιακές δραστηριότητες — τίτλος ΙΙΙ του προϋπολογισμού (εκτός από τα έσοδα για ειδικό προορισμό)

— Πληρωμές έναντι πιστώσεων πληρωμών του οικονομικού έτους

- 196

— Πληρωμές από υπόλοιπα προς εκκαθάριση στις 31.12.2003

 

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

- 790

Έσοδα για ειδικό προορισμό (Phare και τρίτες χώρες)

— Πληρωμές

 

— Μεταφερθείσες από έτους εις έτος πιστώσεις

 

Σύνολο δαπανών (β)

-4 251

Αποτέλεσμα του οικονομικού έτους (α-β)

149

Μεταφερόμενο υπόλοιπο από το προηγούμενο οικονομικό έτος

 

Μεταφερθείσες από έτους εις έτος και ακυρωθείσες πιστώσεις ν-1 (μη διαχωριζόμενες πιστώσεις του τίτλου I και II)

 

Εξουδετέρωση της μεταφοράς ν-1 του τίτλου III που συνδέεται με τη μετάβαση στις

διαχωριζόμενες πιστώσεις

 

Ποσά προς επαναχρησιμοποίηση από το προηγούμενο οικονομικό έτος που δεν χρησιμοποιήθηκαν

 

Αποδόσεις στην Επιτροπή

 

Συναλλαγματικές διαφορές

 

Υπόλοιπο για το οικονομικό έτος

149

Πηγή: Οι πληροφορίες δόθηκαν από τον Οργανισμό — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε ο Οργανισμός στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 16.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 1.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EE L77της 13.3.2004, σ. 1.

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  Παρατίθενται στοιχεία μόνον για το 2005 λόγω του ότι πρόκειται για νεοσυσταθέντα Οργανισμό.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0401/2006 — 2006/2168(DEC))

Tο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις του Οργανισμού (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 460/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών (4) και συγκεκριμένα το άρθρο 17,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0102/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και οι υποκείμενες πράξεις στο σύνολό τους είναι νόμιμες και κανονικές·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγήαρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

σημειώνει ότι η εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005 χαρακτηρίσθηκε από χαμηλό ποσοστό ανάληψης υποχρεώσεων (70 %) και σημαντικό ποσοστό μεταφοράς πιστώσεων (γενικά περισσότερο από 40 % και σχεδόν μέχρι 80 % για τις επιχειρησιακές δαπάνες) και ότι η κατάσταση αυτή οφείλεται, εν μέρει, στα προβλήματα που ενυπήρχαν κατά την περίοδο έναρξης της λειτουργίας του Οργανισμού και στο γεγονός ότι ο Οργανισμός άρχισε να καθίσταται λειτουργικός μόνο κατά τη διάρκεια του δευτέρου εξαμήνου του 2005·

22.

σημειώνει ότι δεν είχε θεσπισθεί διαχείριση βάσει δραστηριοτήτων, μολονότι ο δημοσιονομικός κανονισμός του Οργανισμού προέβλεπε τη θέσπισή της βάσει εκείνης που εφαρμόσθηκε στον γενικό προϋπολογισμό με σκοπό μία καλλίτερη παρακολούθηση της επιδόσεως.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 16.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 1.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EE L 77 της 13.3.2004, σ. 1.

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

P6_TA(2007)0128

Υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά και την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2000/12/ΕΚ και 2002/65/ΕΚ (COM(2005)0603 — C6-0411/2005 — 2005/0245(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0603) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 47, παράγραφος 2, πρώτη και τρίτη περίοδος, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0411/2005),

έχοντας υπόψη την από 1 Μαρτίου 2007 επιστολή του προέδρου της ομάδας εργασίας που θεσπίστηκε με το άρθρο 29 της οδηγίας 95/46/ΕΚ προς τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, όσον αφορά ζητήματα σχετιζόμενα με την προστασία των δεδομένων και ιδίως τη λειτουργία του συστήματος SWIFT,

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0298/2006),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0245

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Απριλίου 2007 ενόψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ, καθώς και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ

(Δεδομένου ότι επετεύχθη συμφωνία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη: οδηγία 2007/64/ΕΚ.)

P6_TA(2007)0129

Καθεστώς ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1868/94 που αφορά την καθιέρωση καθεστώτος ποσοστώσεων για την παραγωγή αμύλου γεωμήλων (COM(2006)0827 — C6-0046/2007 — 2006/0268(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2006)0827) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0046/2007),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου (A6-0137/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.

καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Τροπολογία 1

ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΣΚΕΨΗ 3

(3) Τα κράτη μέλη παραγωγής πρέπει να κατανείμουν τις ποσοστώσεις τους για μια περίοδο δύο ετών μεταξύ όλων των παραγωγών αμύλου γεωμήλων με βάση τις ποσοστώσεις της περιόδου εμπορίας 2006/2007.

(3) Τα κράτη μέλη παραγωγής πρέπει να κατανείμουν τις ποσοστώσεις τους για μια περίοδο τεσσάρων ετών μεταξύ όλων των παραγωγών αμύλου γεωμήλων με βάση τις ποσοστώσεις της περιόδου εμπορίας 2006/2007.

Τροπολογία 2

ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 1

Άρθρο 2, παράγραφος 1 (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1868/94)

1. Χορηγούνται ποσοστώσεις στα κράτη μέλη παραγωγής αμύλου γεωμήλων για τις περιόδους εμπορίας 2007/2008 και 2008/2009 σύμφωνα με το παράρτημα.

1. Χορηγούνται ποσοστώσεις στα κράτη μέλη παραγωγής αμύλου γεωμήλων για τις περιόδους εμπορίας 2007/2008, 2008/2009, 2009/2010 και 2010/2011 σύμφωνα με το παράρτημα.

Τροπολογία 3

ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 1

Άρθρο 2, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1868/94)

2. Κάθε κράτος μέλος παραγωγής που αναφέρεται στο παράρτημα κατανέμει την ποσόστωσή του μεταξύ των παραγωγών αμύλου γεωμήλων για να χρησιμοποιηθεί κατά τις περιόδους εμπορίας 2007/2008 και 2008/2009 με βάση τις υποποσοστώσεις που διέθετε κάθε παραγωγός κατά την περίοδο εμπορίας 2006/2007, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του δεύτερου εδαφίου.

2. Κάθε κράτος μέλος παραγωγής που αναφέρεται στο παράρτημα κατανέμει την ποσόστωσή του μεταξύ των παραγωγών αμύλου γεωμήλων για να χρησιμοποιηθεί κατά τις περιόδους εμπορίας 2007/2008, 2008/2009, 2009/2010 και 2010/2011 με βάση τις υποποσοστώσεις που διέθετε κάθε παραγωγός κατά την περίοδο εμπορίας 2006/2007, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του δεύτερου εδαφίου.

Τροπολογία 4

ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 1

Άρθρο 3 (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1868/94)

Η Επιτροπή υποβάλει στο Συμβούλιο, πριν από την 1η Ιανουαρίου 2009 , έκθεση σχετικά με τη λειτουργία του συστήματος των ποσοστώσεων εντός της Κοινότητας, καθώς και κατάλληλες προτάσεις. Στην έκθεση αυτή λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στην αγορά του αμύλου γεωμήλων και στην αγορά του αμύλου σιτηρών.

Η Επιτροπή υποβάλει στο Συμβούλιο, πριν από την 1η Ιανουαρίου 2011 , έκθεση σχετικά με τη λειτουργία του συστήματος των ποσοστώσεων εντός της Κοινότητας, καθώς και κατάλληλες προτάσεις. Στην έκθεση αυτή λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις στην αγορά του αμύλου γεωμήλων και στην αγορά του αμύλου σιτηρών. Ωστόσο, στην περίπτωση που μια συμφωνία σε πλαίσιο ΠΟΕ θα είχε ως συνέπεια τη μείωση των επιστροφών στις εξαγωγές καθώς και των δασμών εισαγωγής για το άμυλο ταπιόκας, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση αξιολόγησης των επιπτώσεων πριν από την προβλεπόμενη προθεσμία.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TA(2007)0130

Συνέπειες των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με τις επιπτώσεις των μελλοντικών διευρύνσεων στην αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής (2006/2107(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 16ης Μαρτίου 2006 σχετικά με το έγγραφο στρατηγικής της Επιτροπής για τη διεύρυνση — 2005 (1),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 8ης Νοεμβρίου 2006 σχετικά με τη στρατηγική διεύρυνσης και τις κυριότερες προκλήσεις για το διάστημα 2006-2007 που περιλαμβάνει σε παράρτημα ειδική έκθεση σχετικά με την ικανότητα της ΕΕ να εντάξει νέα μέλη (COM(2006)0649),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής για τη στρατηγική διεύρυνσης (2),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με τις θεσμικές πτυχές της ικανότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εντάσσει νέα κράτη μέλη (3),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 3ης Μαΐου 2006«Διεύρυνση, δύο χρόνια μετά — Μια οικονομική επιτυχία» (COM(2006)0200),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 28ης Σεπτεμβρίου 2005 σχετικά με την έναρξη των διαπραγματεύσεων με την Τουρκία (4),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων και Εξωτερικών Σχέσεων της 3ης Οκτωβρίου 2005 για την έναρξη των διαπραγματεύσεων με την Κροατία, (5)

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου από 15 έως 16 Ιουνίου 2006 (6),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 27ης Σεπτεμβρίου 2006 σχετικά με την πρόοδο της Τουρκίας στην πορεία προς την ένταξη (7),

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 (8) μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση,

έχοντας υπόψη την Τρίτη Έκθεση της Επιτροπής για την οικονομική και κοινωνική συνοχή της 18ης Φεβρουαρίου του 2004 (COM(2004)0107),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής της 12ης Ιουνίου 2006 με τίτλο «Η στρατηγική για τη μεγέθυνση και την απασχόληση και η μεταρρύθμιση της ευρωπαϊκής πολιτικής συνοχής — Τέταρτη έκθεση προόδου για τη συνοχή» (COM(2006)0281),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Κοπεγχάγης, στις 21 και 22 Ιουνίου 1993, και των Βρυξελλών, στις 16 και 17 Δεκεμβρίου 2004 και στις 14 και 15 Δεκεμβρίου 2006,

έχοντας υπόψη το άρθρο 49 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το άρθρο 158 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα,

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Προϋπολογισμών (A6-0087/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 2 της Συνθήκης ΕΚ, η κοινωνική, οικονομική και εδαφική συνοχή αποτελεί για μεν την Ευρωπαϊκή Ένωση σημαντικό στόχο, για δε τον πολίτη ορατό σημάδι της ευρωπαϊκής αλληλεγγύης,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική συνοχής της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει να επιδείξει σημαντικές επιτυχίες σ' ό,τι αφορά την επίτευξη της κοινωνικής, οικονομικής και εδαφικής συνοχής, όπως φαίνεται ιδίως από την τέταρτη έκθεση προόδου της Επιτροπής,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μέχρι τώρα διευρύνσεις της Ένωσης έχουν συμβάλει στη διασφάλιση της ειρήνης, της ασφάλειας, της σταθερότητας, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, καθώς και στην ανάπτυξη και την ευημερία σε ολόκληρη την Ένωση, οφέλη τα οποία έχουν συντελέσει στο να καταστεί η ΕΕ πιο ανταγωνιστική και δυναμική οικονομία, κάτι που δεν πρέπει να διαφεύγει όταν λαμβάνονται αποφάσεις για μελλοντικές διευρύνσεις,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρ'όλα αυτά, απαιτούνται σημαντικές περαιτέρω προσπάθειες, για να επιτευχθεί η σύγκλιση των χωρών της Κεντρικής και της Ανατολικής Ευρώπης, λόγω του ότι το αρχικό οικονομικό τους επίπεδο ήταν χαμηλότερο σε σχέση με αυτό των χωρών προηγούμενων διευρύνσεων, ενώ ταυτόχρονα έχουν να επιτελέσουν ριζική αλλαγή του πολιτικού και οικονομικού τους συστήματος,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνέπειες της παγκοσμιοποίησης δυσχεραίνουν τη διαδικασία σύγκλισης και αποτελούν επίσης πηγή προβλημάτων για ολόκληρη την Ένωση, λόγω της μετεγκατάστασης εταιρειών εντός και εκτός της ΕΕ,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική συνοχής με ορθή διαχείριση μπορεί να βοηθήσει τις περιφέρειες να αντιμετωπίσουν ορισμένες από τις προκλήσεις της παγκοσμιοποίησης,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η οικονομική πίεση που ασκείται στους κρατικούς προϋπολογισμούς αυξάνεται, ότι πολλά κράτη μέλη παρακάμπτουν τα κριτήρια σταθερότητας και ότι η δημογραφική κατάσταση πρόκειται να αυξήσει περαιτέρω τις κρατικές δαπάνες και να περιορίσει την οικονομική αύξηση,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΕΕ πρέπει να παραμείνει μια ανοιχτή κοινότητα και τα ζητήματα διαρθρωτικής πολιτικής δεν πρέπει να αποτελέσουν εμπόδιο για μελλοντική διεύρυνση, υπό την προϋπόθεση ότι η ικανότητα της Ένωσης να εντάσσει νέα μέλη θα εξασφαλισθεί μέσω των αναγκαίων μεταρρυθμίσεων,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κοινότητα διεξάγει από τον Οκτώβριο του 2005 ενταξιακές διαπραγματεύσεις με την Τουρκία και την Κροατία, των οποίων το αποτέλεσμα παραμένει ανοιχτό, και το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο παραχώρησε τον Δεκέμβριο του 2005 το καθεστώς υποψήφιας χώρας στην Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας· ότι οι άλλες χώρες των Δυτικών Βαλκανίων (η Αλβανία, η Βοσνία-Ερζεγοβίνη, το Μαυροβούνιο και η Σερβία (μαζί με το Κοσσυφοπέδιο) θεωρούνται πιθανές υποψήφιες χώρες· ότι η μεταρρυθμιστική διαδικασία σε όλες αυτές τις χώρες ενισχύεται ήδη με προγράμματα προενταξιακής ενίσχυσης που περιλαμβάνουν στοιχεία διαρθρωτικής πολιτικής,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι με την ένταξη της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας τέθηκαν σε ισχύ ειδικοί κανόνες σχετικά με τη χρησιμοποίηση των πιστώσεων από τα διαρθρωτικά ταμεία και ότι τα αποτελέσματα της ένταξης της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας δεν έχουν ακόμα κριθεί όσον αφορά τον αντίκτυπο στη διαρθρωτική πολιτική,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, εάν όλες οι χώρες ελάμβαναν κοινοτική προενταξιακή βοήθεια, της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας συμπεριλαμβανομένων, ο απαιτούμενος όγκος κεφαλαίων για την τρέχουσα περίοδο στήριξης θα ήταν, βάσει του ισχύοντος συστήματος διαρθρωτικής πολιτικής, 150 δισ. ευρώ επιπλέον· εκτιμά, ωστόσο, ότι δεν θα προσχωρήσουν ταυτόχρονα στην Ευρωπαϊκή Ένωση όλες οι χώρες που λαμβάνουν προενταξιακή βοήθεια,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι με την ένταξη της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας, η έκταση της ΕΕ των 25, που είναι επιλέξιμη για τα διαρθρωτικά ταμεία, αυξήθηκε κατά 9%, ο αριθμός των κατοίκων κατά 6%, το κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ μειώθηκε κατά 5%· εκτιμώντας ότι με την ένταξη της Κροατίας, η έκταση της ΕΕ των 27 θα αυξηθεί κατά 1,3 %, ο αριθμός των κατοίκων κατά 0,9 %, το κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ θα μειωθεί κατά 0,6 %· υπολογίζει ότι με την ένταξη της Τουρκίας, η έκταση της ΕΕ των 27 θα αυξηθεί κατά 18,3 %, ο αριθμός των κατοίκων κατά 14,7 %, το κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ θα μειωθεί κατά 10,5 %· εκτιμώντας ότι με την ένταξη των άλλων χωρών των Δυτικών Βαλκανίων η έκταση της ΕΕ των 27 θα αυξηθεί κατά 4,8 %, ο αριθμός των κατοίκων κατά 4% και το κατά κεφαλήν ΑΕγχΠ θα μειωθεί κατά 3,5 %,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι υπάρχει επείγουσα ανάγκη θεσμικών, οικονομικών και πολιτικών μεταρρυθμίσεων των θεσμικών οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα αποτελέσουν το θεμέλιο για την ικανότητα της ΕΕ να ενσωματώνει νέα μέλη· η προσχώρηση στην ΕΕ εξαρτάται πλήρως από την πλήρωση των κριτηρίων της Κοπεγχάγης και συνεπώς από τις δημοκρατική εξέλιξη των χωρών που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη Θ,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σε μία Ευρωπαϊκή Ένωση 34 κρατών, στην Κροατία θα αντιστοιχούσε μόνο το 7% των επιπλέον διαρθρωτικών πόρων, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, ενώ στις άλλες χώρες των Δυτικών Βαλκανίων, που λαμβάνουν τώρα προενταξιακή ενίσχυση, το 9,2%· η Τουρκία μόνη της θα λάμβανε το 63 %,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προσχώρηση των κρατών των Δυτικών Βαλκανίων, εάν εξεταστεί μεμονωμένα, ακόμη και υπό το τρέχον δημοσιονομικό πλαίσιο, δεν θα προκαλέσει στατιστικό αποτέλεσμα όσον αφορά την επιλεξιμότητα των περιφερειών των κρατών μελών ούτε θα έχει δραματικές οικονομικές επιπτώσεις στην πολιτική συνοχής της σημερινής ΕΕ των 27 κρατών μελών λόγω του μεγέθους, του πληθυσμού και της οικονομικής ανάπτυξής τους· επιπλέον η Κροατία, με την οποία οι διαπραγματεύσεις έχουν προχωρήσει περισσότερο, και η οποία είναι ακόμη πιο ανεπτυγμένη από κοινωνικο-οικονομική άποψη από ό,τι ορισμένα κράτη μέλη, θα αποτελέσει, συγκριτικά, τη μικρότερη οικονομική επιβάρυνση για την Ένωση, δεδομένου του μεγέθους, του πληθυσμού και του επιπέδου οικονομικής ανάπτυξης της χώρας και δεν θα προκαλέσει στατιστικό αποτέλεσμα σε σχέση με τις επιλέξιμες περιφέρειες σε περιφερειακό και εθνικό επίπεδο, ακόμα και εντός της τρέχουσας δημοσιονομικής περιόδου,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες και υπό τις σημερινές συνθήκες, με την ένταξη της Τουρκίας, η πολιτική συνοχής της ΕΕ θα προσελάμβανε εντελώς νέες διαστάσεις, καθώς η πολιτική αυτή δεν έχει εφαρμοστεί ποτέ μέχρι σήμερα σε χώρα τέτοιου μεγέθους, με τόσο χαμηλό επίπεδο οικονομικής ανάπτυξης και τόσο οξείες περιφερειακές ανισότητες,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στα συμπεράσματα της Προεδρίας, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο του Ιουνίου του 2006 υπογράμμισε ότι η ΕΕ θα πρέπει κατά την εισδοχή νέων μελών να εξακολουθήσει να είναι σε θέση «να διατηρήσει τη δυναμική της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης» και ότι «θα πρέπει να καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να διαφυλαχθεί η συνοχή και η αποτελεσματικότητα της Ένωσης»,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή, με την ανακοίνωσή της 8ης Νοεμβρίου 2006, ζητεί, πριν από κάθε περαιτέρω διεύρυνση, να αναλύονται επακριβώς και εκ των προτέρων οι επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό, λαμβάνοντας υπόψη τη μελλοντική εξέλιξη των συναφών τομέων πολιτικής όπως η γεωργία και η πολιτική συνοχής,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η περιφερειακή πολιτική, ως μία από τις μεγαλύτερες θέσεις του κοινοτικού προϋπολογισμού, θα συζητηθεί εντατικά —κυρίως σ' ό,τι αφορά τα κριτήρια αποτελεσματικότητας— στο πλαίσιο της προβλεπόμενης για το 2008/2009 αναθεώρησης του δημοσιονομικού πλαισίου της ΕΕ,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σε μια Ένωση που εξακολουθεί να διευρύνεται, η αποδοτικότητα των κοινοτικών πολιτικών είναι απαραίτητη περισσότερο από ποτέ, καθώς η αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής της και η πραγματική προστιθέμενη αξία της εξαρτώνται σε σημαντικό βαθμό από τους διαθέσιμους χρηματοδοτικούς πόρους· ως εκ τούτου πρέπει να δοθεί τεράστια προσοχή στην αναθεώρηση του συστήματος ιδίων πόρων της Κοινότητας,

1.

είναι της γνώμης ότι η δυνατότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εντάσσει νέα μέλη σημαίνει ιδίως ότι πρέπει να μπορεί να επιδιώκει τους στόχους της κοινωνικής, οικονομικής και εδαφικής συνοχής στο πλαίσιο των δεδομένων της δημοσιονομικής πολιτικής· θεωρεί συνεπώς απαραίτητο κατά την προσχώρηση κάθε υποψήφιας χώρας να αποφασίζεται το κατά πόσον η ΕΕ είναι σε θέση να δεχθεί το εν λόγω κράτος·

2.

είναι της γνώμης ότι θεσμικές, δημοσιονομικές και πολιτικές μεταρρυθμίσεις είναι επίσης απαραίτητες στο πλαίσιο της αναθεώρησης του δημοσιονομικού πλαισίου της ΕΕ· εν προκειμένω, είναι πεπεισμένο ότι πρέπει να γίνει σύγκριση μεταξύ των επιπτώσεων των διαφόρων βασικών χρηματοδοτικών μέσων (Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης, Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου, Ταμείου Συνοχής, Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου για την Ανάπτυξη της Υπαίθρου) στην ανάπτυξη της ΕΕ των 27, ούτως ώστε να μπορέσουν να ληφθούν οι ενδεδειγμένες δημοσιονομικές αποφάσεις·

3.

θεωρεί ότι οι μελλοντικές διευρύνσεις δεν θα πρέπει να έχουν ως αποτέλεσμα να χάνουν ολοένα περισσότερες περιφέρειες την επιλεξιμότητά τους για χρηματοδότηση στο πλαίσιο του ισχύοντος στόχου 1 της πολιτικής συνοχής εξαιτίας του στατιστικού αποτελέσματος, χωρίς να έχουν όντως εξαλειφθεί οι υφιστάμενες ανισότητες·

4.

τονίζει ότι μια τίμια και αποτελεσματική πολιτική συνοχής είναι αδύνατη χωρίς την αύξηση των κοινοτικών δαπανών στο 1,18 % του ΑΕΕ της ΕΕ, όπως δήλωσε το Κοινοβούλιο με το ψήφισμά του της 8ης Ιουνίου 2005 σχετικά με τις πολιτικές προκλήσεις και τα δημοσιονομικά μέσα της διευρυμένης Ένωσης 2007-2013 (9)·

5.

λυπάται, ως εκ τούτου, που η ανακοίνωση της Επιτροπής της 8ης Νοεμβρίου 2006 για τη στρατηγική διεύρυνσης και τις κυριότερες προκλήσεις για το διάστημα 2006-2007 δεν προβαίνει σε εις βάθος ανάλυση των οικονομικών επιπτώσεων των μελλοντικών διευρύνσεων·

6.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει λεπτομερή ανάλυση των επιπτώσεων προκειμένου να καταστεί δυνατή η δέουσα εκτίμηση του συνολικού αντικτύπου της προσχώρησης της Ρουμανίας και της Βουλγαρίας στη διαρθρωτική πολιτική·

7.

ζητεί επίσης από την Επιτροπή, εξετάζοντας χωριστά την περίπτωση κάθε κράτους, να υπολογίζει ανά τακτά διαστήματα σ' ό,τι αφορά τις μελλοντικές διευρύνσεις ποιες δαπάνες ενδέχεται να προκύψουν για την Ευρωπαϊκή Ένωση στον τομέα της περιφερειακής πολιτικής, εφόσον εφαρμόζονται τροποποιημένα και διευρυμένα κριτήρια, και ποιες θα είναι οι συνέπειες για τη μέχρι τότε επιλεξιμότητα των περιφερειών· σημειώνει ως προς αυτό ότι μπορούν επίσης να χρησιμοποιούνται οι βάσεις δεδομένων και τα αναλυτικά μέσα του Δικτυακού Παρατηρητηρίου της Ευρωπαϊκής Χωροταξίας· εκτιμά ότι πρέπει επίσης να δοθεί προσοχή στη βελτίωση της συγκέντρωσης των διαφόρων χρηματοδοτικών μέσων της ΕΕ·

8.

είναι της γνώμης ότι πρέπει να διεξάγονται συνεχώς εκτιμήσεις, βασιζόμενες στην κτηθείσα εμπειρία από τις προηγούμενες διευρύνσεις, των δημοσιονομικών επιπτώσεων των μελλοντικών διευρύνσεων καθώς και των επιπτώσεών τους από άποψη αποτελεσματικότητας· πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη οι κοινωνικο-οικονομικές εξελίξεις που θα συντελεσθούν κατά τη διάρκεια της τρέχουσας περιόδου προγραμματισμού στις νέες χώρες συνοχής, προκειμένου να καταστρωθούν σενάρια για τη μελλοντική χρηματοδότηση της πολιτικής συνοχήςτης ΕΕ·

9.

υπογραμμίζει τη σημασία της αυστηρότατης προσέγγισης υπό την έννοια της ποσοτικής και ποιοτικής αξιολόγησης της χρήσης των Διαρθρωτικών Ταμείων που προϋποθέτει σθεναρή διαχείριση και δέοντα έλεγχο για τη βελτιστοποίηση της σχέσης κόστους/οφέλους των δαπανών της Ένωσης για τον τομέα της συνοχής, προς όφελος των ευρωπαίων πολιτών·

10.

καλεί την Επιτροπή να αφιερώσει ένα κεφάλαιο στην προσεχή της 4η έκθεση για τη συνοχή, στην άποψή της ως προς την βιωσιμότητα της ακολουθούμενης πολιτικής συνοχής και στα μελλοντικά μέτρα που θα μπορούσαν, ενδεχομένως, να έχουν αντίκτυπο στην πολιτική συνοχής·

11.

εκτιμά ότι, δεδομένης της υφισταμένης κατάστασης του συστήματος πόρων της ΕΕ, είναι δύσκολο να χρηματοδοτηθεί οποιαδήποτε μελλοντική διεύρυνση χωρίς να τεθεί σε κίνδυνο η αποτελεσματικότητα των σημερινών πολιτικών συνοχής·

12.

ζητεί επίμονα από την Επιτροπή να παρουσιάσει με ανακοίνωσή της σχέδιο σταδιακού προτύπου για την πολιτική συνοχής, το οποίο θα επιτρέπει μεγαλύτερη διαφοροποίηση μεταξύ προενταξιακής ενίσχυσης και ενίσχυσης προς κράτος μέλος και θα δίνει τη δυνατότητα σε δυνητικά υποψήφιες χώρες να λαμβάνουν αποτελεσματική υποστήριξη για την περιφερειακή ανάπτυξη, που θα εξαρτάται από την πολιτική τους πρόοδο, πριν από την ενδεχόμενη ένταξή τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

13.

ζητεί ειδικά για την Τουρκία σταδιακό σχέδιο που θα εστιάζεται περισσότερο σε ορισμένα θέματα (τομείς δραστηριοτήτων, δομή της διοίκησης, ισότητα) και περιφέρειες ενίσχυσης, προκειμένου να αποφευχθεί η άνευ άλλης σκέψεως εφαρμογή των συνήθων προενταξιακών χρηματοδοτικών μηχανισμών και να επιτευχθούν στους τομείς της συνοχής και της ανάπτυξης αποτελέσματα που θα ανταποκρίνονται καλύτερα στους στόχους·

14.

ζητεί η διαδικασία συναπόφασης να εφαρμόζεται για την αξιολόγηση και αναθεώρηση της προενταξιακής ενίσχυσης, από το 2010 και εξής·

15.

καλεί την Επιτροπή να δώσει ακριβέστερο ορισμό στην «ενισχυμένη πολιτική γειτονίας» και να εξετάσει περισσότερο σε αυτό το πλαίσιο το θέμα των μέσων για τη διαρθρωτική ενίσχυση·

16.

θεωρεί ουσιώδες για την αποτελεσματικότητα της πολιτικής συνοχής να αυξηθεί μελλοντικά η ιδία ευθύνη των κρατών μελών·

17.

προτείνει, στο πλαίσιο των συζητήσεων σχετικά με τη μελλοντική πολιτική συνοχής, να χρησιμοποιήσει περισσότερο η Ευρωπαϊκή Ένωση την ώθηση που δίνει η χρηματοδότηση δανείων ιδίως προς χώρες και περιφέρειες που έχουν ήδη λάβει κοινοτική χρηματοδότηση για πολλά χρόνια, προκειμένου να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα της κοινοτικής στήριξης·

18.

είναι της γνώμης ότι θα πρέπει να ισχύσουν σε αυτό το πλαίσιο πιο ευνοϊκοί όροι για τη χρηματοδότηση δανείων και επιδοτήσεων για τις ολιγότερο ανεπτυγμένες περιφέρειες της ΕΕ·

19.

καλεί την Επιτροπή να εκπονήσει προτάσεις για μια μελλοντική πολιτική συνοχής περισσότερο προσαρμοσμένη στις πραγματικές ανάγκες των περιφερειών, δεδομένου ότι οι περιφέρειες οι οποίες λαμβάνουν ενίσχυση από κοινοτικά κονδύλια για 10, 20 ή 30 χρόνια έχουν σαφώς επιτύχει διαφορετικό επίπεδο ανάπτυξης από αυτές που δεν έχουν λάβει ακόμη χρηματοδότηση· εκτιμά ότι η μεγαλύτερη διαφοροποίηση θα είναι ενδεχομένως η απάντηση στις μελλοντικές προκλήσεις που θα αντιμετωπίσει η πολιτική συνοχής της ΕΕ·

20.

εκφράζει ανησυχία για το γεγονός ότι σε ορισμένες περιφέρειες η στοχοθέτηση της κοινοτικής ενίσχυσης είναι ανεπιτυχής, με αποτέλεσμα να μην επιτυγχάνεται βελτίωση της κατάστασης στις εν λόγω περιφέρειες παρά τη μακροχρόνια χρηματοδοτική υποστήριξη, με αποτέλεσμα τη σπατάλη των κοινοτικών πόρων·

21.

ζητεί να χρησιμοποιηθούν περισσότερα ιδιωτικά κεφάλαια ως πηγή συγχρηματοδότησης της διαρθρωτικής ενίσχυσης και να διευκολυνθεί σημαντικά η ιδιωτική συγχρηματοδότηση έργων και προγραμμάτων των Διαρθρωτικών Ταμείων·

22.

ζητεί οι μελλοντικές διαρθρωτικές ενισχύσεις να διαμορφωθούν κατά τρόπο ώστε να αποφεύγονται οι μετεγκαταστάσεις καθώς και η ενίσχυση από την ΕΕ των μετεγκαταστάσεων επιχειρήσεων· είναι της γνώμης ότι η Επιτροπή πρέπει, λαμβάνοντας υπόψη το μέγεθος των εν λόγω επιχειρήσεων, να εξετάζει με κριτικό πνεύμα, στο πλαίσιο της πολιτικής συνοχής, κατά πόσον οι χορηγούμενες επιδοτήσεις επηρεάζουν την απόφαση των επιχειρήσεων σχετικά με τον τόπο εγκατάστασής τους·

23.

διαπιστώνει ότι η επιτυχία της πολιτικής συνοχής σχετίζεται με τις εθνικές οικονομικές πολιτικές και ότι ιδίως η υλοποίηση των εθνικών σχεδίων δράσης για την στρατηγική της Λισσαβώνας επηρεάζει την επιτυχία της πολιτικής συνοχής·

24.

ζητεί επίμονα από την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι, στο πλαίσιο των μελλοντικών προγραμμάτων περιφερειακής ανταγωνιστικότητας και εδαφικής συνεργασίας, η χρηματοδότηση θα επικεντρώνεται στον εξευρωπαϊσμό της περιφερειακής οικονομίας και σε υποδομές ευρωπαϊκής σημασίας·

25.

ζητεί να χρησιμοποιούνται περισσότερο στο μέλλον τα διαρθρωτικά ταμεία για την απάμβλυνση των συνεπειών της δημογραφικής αλλαγής και της αντίστοιχης περιφερειακής μετανάστευσης·

26.

θεωρεί ότι μελλοντικά το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο πρέπει να χρησιμοποιείται περισσότερο ως οριζόντιο μέσον προκειμένου, μεταξύ άλλων, να βοηθά τις περιφέρειες να αντιμετωπίζουν τις κοινωνικές προκλήσεις της παγκοσμιοποίησης καθώς και τα αποτελέσματα της δημογραφικής αλλαγής·

27.

υπογραμμίζει ότι τα αποτελέσματα της πολιτικής συνοχής μπορούν να ελεγχθούν μόνον εάν η διάθεση των πόρων των Διαρθρωτικών Ταμείων είναι διαφανής και ζητεί, για τον λόγο αυτόν, να εφαρμόσει η Ευρωπαϊκή Ένωση πολύ αυστηρά κριτήρια σε σχέση με τη διαφάνεια κατά τη χορήγηση των ενισχύσεων·

28.

ζητεί να επιβάλλονται αυστηρότερες κυρώσεις σε περιπτώσεις αποδεδειγμένης κατάχρησης ενισχύσεων και να εφαρμόζονται αποτελεσματικότερες διαδικασίες για την ανάκτηση των πόρων·

29.

επισημαίνει ότι η επιτυχής καταπολέμηση της διαφθοράς και η δημιουργία της διοικητικής υποδομής για την εκτέλεση των προγραμμάτων των διαρθρωτικών ταμείων με αποτελεσματικότητα και διαφάνεια αποτελούν καθοριστικές προϋποθέσεις για την απολαβή διαρθρωτικών ενισχύσεων· ζητεί συνεπή και αυστηρή εφαρμογή των μέσων ελέγχου·

30.

ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να λάβουν υπόψη όλα τα ανωτέρω κατά την ενδιάμεση αναθεώρηση του ισχύοντος δημοσιονομικού πλαισίου της ΕΕ που έχει προγραμματισθεί για το 2008-2009·

31.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στην Επιτροπή των Περιφερειών.


(1)  ΕΕ C 291 Ε της 30.11.2006, σ. 402.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0568.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0569.

(4)  ΕΕ C 227 E της 21.9.2006, σ. 163.

(5)  12877/05, 4.10.2005.

(6)  10633/1/06, 17.6.2006.

(7)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0381.

(8)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(9)  ΕΕ C 124 E της 25.5.2006, σ. 373.

P6_TA(2007)0131

Προϋπολογισμός 2008: ετήσιες στρατηγικές προτεραιότητες της Επιτροπής

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την ετήσια στρατηγική πολιτικής της Επιτροπής για τη διαδικασία του προϋπολογισμού του 2008 (2007/2017(BUD))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Ετήσια στρατηγική πολιτικής για το 2008» (COM(2007)0065),

έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 της Συνθήκης ΕΚ και το άρθρο 177 της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 112, παράγραφος 1, του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου (Α6-0123/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός της ΕΕ για το 2008 θα είναι ο δεύτερος που θα συμφωνηθεί στο πλαίσιο της διοργανικής συμφωνίας (ΔΣ) της 17ης Μαΐου 2006, για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο προϋπολογισμός του 2008 θα είναι ο πρώτος που θα ψηφιστεί με τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία ως κράτη μέλη της ΕΕ,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκοσμιοποίηση προχωρεί με γοργό βήμα, με όλες τις ευκαιρίες και οικονομικές, κοινωνικές και περιβαλλοντικές προκλήσεις που συνεπάγεται· λαμβάνοντας υπόψη ότι με τον προϋπολογισμό του 2008 πρέπει να διασφαλιστεί ότι η ΕΕ θα εξακολουθήσει να είναι σε θέση να επωφελείται από τις ευκαιρίες, να ανταποκρίνεται στις προκλήσεις της παγκοσμιοποίησης και να αντεπεξέρχεται στις ευθύνες της ως παγκόσμιος παράγοντας, εφαρμόζοντας το κατάλληλο μίγμα προνοητικών εσωτερικών και εξωτερικών πολιτικών,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 2007 θα είναι το πρώτο έτος εφαρμογής πολλών προγραμμάτων δαπανών της ΕΕ για την περίοδο προγραμματισμού 2007-2013, σε συνέχεια της θέσπισης πολλών νέων νομικών βάσεων κατά το 2006· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα στοιχεία για την εφαρμογή του προϋπολογισμού 2007, ιδίως όσον αφορά τις πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων, θα προσφέρουν σημαντικές πληροφορίες για την ικανότητα της Επιτροπής και των κρατών μελών να εφαρμόζουν τις προτεραιότητες του Κοινοβουλίου,

Το πολιτικό πλαίσιο

1.

υπογραμμίζει ότι η προετοιμασία, η υποβολή και η συζήτηση του προϋπολογισμού του 2008 θα σημαδεύονται από την 50ή επέτειο της υπογραφής της Συνθήκης της Ρώμης και νέα ώθηση στη θέσπιση συνταγματικής συνθήκης· επισημαίνει ότι το 2007 θα αρχίσουν οι προπαρασκευαστικές εργασίες για την πλήρη και συνολική αναθεώρηση 2008-2009 (ενδιάμεση αναθεώρηση) του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου (ΠΔΠ) 2007-2013, επισημαίνει επίσης το ψήφισμά του της 29ης Μαρτίου 2007 σχετικά με το σύστημα ιδίων πόρων της Ένωσης (2)·

2.

υπογραμμίζει τη σημασία που αποδίδει στην ικανότητα της ΕΕ των 27 να καταστήσει την παγκοσμιοποίηση ευκαιρία για τους πολίτες της και να ηγείται της διεθνούς δράσης για την ανταπόκριση στις προκλήσεις της παγκοσμιοποίησης· υπογραμμίζει στο πλαίσιο αυτό τη σημασία που έχει το να διασφαλιστεί ότι οι οικονομικοί και ανθρώπινοι πόροι της ΕΕ κατανέμονται καταλλήλως, ούτως ώστε να κατοχυρώνεται η σωστή λειτουργία της ΕΕ·

3.

επισημαίνει τις προτάσεις που υποβάλλει η Επιτροπή υπό τους τίτλους ευημερία, αλληλεγγύη, ασφάλεια, εξωτερική προβολή· συμφωνεί ότι ταυτόχρονα πρέπει η ΕΕ να παραμείνει επικεντρωμένη στην ατζέντα της Λισσαβώνας και ειδικά στη βιώσιμη ανάπτυξη, στην οικονομική μεγέθυνση και στην απασχόληση, στην ανταγωνιστικότητα και στις ΜΜΕ καθώς και στην κοινωνική συνοχή· θεωρεί ότι, σε πολλές περιπτώσεις, όπως στους τομείς της ενεργειακής πολιτικής και της κλιματικής μεταβολής, οι προτάσεις αυτές αποτελούν παράδειγμα πιο ευέλικτης προσέγγισης της ΕΕ στην προσπάθεια να ανταποκριθεί στις πραγματικές προκλήσεις που αντιμετωπίζουν οι Ευρωπαίοι πολίτες· επισημαίνει πάντως ότι, ως αποτέλεσμα των πολύ μικρών περιθωρίων υπό τα διάφορα ανώτατα όρια δαπανών, η ικανότητα της ΕΕ να αντιδρά σε μεταβολές πολιτικής από άποψη προϋπολογισμού είναι εξαιρετικά περιορισμένη·

4.

θεωρεί ότι αποτελεί ευθύνη του υπό την ιδιότητά του ως αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής να εξασφαλίζει ότι οι πόροι που δίδονται στον προϋπολογισμό της ΕΕ δαπανώνται με σκοπό να εξασφαλίζεται αξιοποίηση του χρήματος, ιδιαιτέρως βελτιστοποίηση των περιορισμένων πόρων· προτίθεται να επιδιώξει προϋπολογισμό που να φέρει αποτελέσματα, με βάση την προσέγγιση που δρομολογήθηκε με τον προϋπολογισμό του 2007 σε συνεργασία με τις ειδικές επιτροπές·

5.

επαναλαμβάνει το αίτημά του να προσδιορίζονται οι ετήσιες προτεραιότητες πολιτικής της ΕΕ κατά τρόπο που να μπορούν να κοινοποιούνται αποτελεσματικά στους πολίτες της Ευρώπης και υπενθυμίζει ότι το παρόν ψήφισμα περιλαμβάνει τις απόψεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την επικείμενη διαδικασία του προϋπολογισμού· εκφράζει την έντονη αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι η Ετήσια Στρατηγική Πολιτικής (ΕΣΠ) δεν αντανακλά επαρκώς τις προτεραιότητές του· αναμένει ότι το ψήφισμά του για το προσχέδιο προϋπολογισμού (ΠΣΠ) του 2008 θα ληφθεί δεόντως υπόψη· υπογραμμίζει ότι οι διάφορες πρωτοβουλίες που προτείνει η Επιτροπή στην ετήσια στρατηγική πολιτικής του 2008 θα πρέπει να θεωρηθούν στο πλαίσιο των προγραμμάτων δαπανών και των πολιτικών προτεραιοτήτων που θεσπίστηκαν πολύ πρόσφατα σε συνέχεια των συνολικών ανώτατων ορίων τα οποία συμφωνήθηκαν για το ΠΔΠ 2007-2013 στη ΔΣ της 17ης Μαΐου 2006·

6.

επισημαίνει την παρουσίαση του νομοθετικού προγράμματος και προγράμματος εργασιών της Επιτροπής εκ μέρους της Επιτρόπου Wallström στη Διάσκεψη των Προέδρων στις 8 Φεβρουαρίου 2007, αλλά εκφράζει παράλληλα τη λύπη του για την έλλειψη αλληλεπίδρασης μεταξύ του νομοθετικού προγράμματος εργασίας και της διαδικασίας του προϋπολογισμού· με γνώμονα τη συμφωνία πλαίσιο μεταξύ Κοινοβουλίου και Επιτροπής, εμμένει στη βελτίωση της συνοχής των δύο διαδικασιών· υπενθυμίζει στην Επιτροπή τη δέσμευση που ανέλαβε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας προϋπολογισμού 2007 και την επιστολή του Προέδρου Barroso του Δεκεμβρίου 2006 όσον αφορά τη βελτίωση της αντιστοίχισης μεταξύ νομοθετικών προτεραιοτήτων και αποφάσεων επί του προϋπολογισμού· σημειώνει, στο πλαίσιο αυτό, τις προτεραιότητες της Επιτροπής όπως ορίσθηκαν στην ανακοίνωση περί ετήσιας στρατηγικής πολιτικής και αναμένει από την Επιτροπή να προσαρμόσει αυτές τις προτεραιότητες βάσει των αποφάσεων που θα λάβει η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή κατά τη διάρκεια της ετήσιας διαδικασίας προϋπολογισμού·

Προϋπολογισμός που να φέρει αποτελέσματα — ξεκάθαρη παρουσίαση, σαφείς στόχοι, ακρίβεια στην εκτέλεση

7.

υπογραμμίζει για άλλη μία φορά τη σημασία που αποδίδει στο να θεσπίζονται προγράμματα δαπανών της ΕΕ τα οποία να ανταποκρίνονται αποτελεσματικά στους πολιτικούς τους στόχους· θεωρεί ότι η εκπλήρωση των πολιτικών στόχων, και η σαφής απόδειξή της, ανέκαθεν αποτελούσαν θεμελιώδεις προϋποθέσεις για τη νομιμότητα της ΕΕ στα μάτια των πολιτών της· επιβεβαιώνει την πρόθεσή του, επομένως, να προσδώσει στις εργασίες του για τον προϋπολογισμό του 2008 τη φιλοσοφία ενός «προϋπολογισμού που να φέρει αποτελέσματα»· τονίζει ότι αυτά τα αποτελέσματα δεν θα αποτιμηθούν μόνον βάσει λογιστικών κριτηρίων, και επισημαίνει ότι αυτή η προσέγγιση θα ακολουθηθεί με πνεύμα χρηστής διοργανικής συνεργασίας·

8.

ως πρώτο βήμα προς την κατεύθυνση ενός προϋπολογισμού που να φέρει αποτελέσματα, υπογραμμίζει τη σημασία της σαφήνειας, της συνέπειας και της διαφάνειας στην παρουσίαση του προϋπολογισμού· υποστηρίζει την εγγραφή στον προϋπολογισμό βάσει δραστηριοτήτων (ABB), που αποσκοπεί στη σωστή αντιστοίχιση ανθρώπινων πόρων και πολιτικών στόχων σύμφωνα με τους τομείς πολιτικής των δαπανών της Επιτροπής· επισημαίνει ότι η ονοματολογία ABB δεν συμβιβάζεται εύκολα με τις κατηγορίες των τομέων του ΠΔΠ· εκφράζει ακόμη τη λύπη του για το γεγονός ότι οι χαρακτηρισμοί ευημερία, αλληλεγγύη, ασφάλεια και εξωτερική προβολή, της ΕΣΠ αντιπροσωπεύουν ένα τρίτο σύστημα κατάταξης που είναι μάλλον αυθαίρετο όσον αφορά την κατάταξη τομέων πολιτικής υπό τα διάφορα κεφάλαια, δεν έχει ιδιαίτερη αξία από δημοσιονομική σκοπιά, ενώ δεν συμβιβάζεται εύκολα με τις κατατάξεις της ABB και του ΠΔΠ· ζητεί από την Επιτροπή να ακολουθεί πιο συστηματικά τις διαρθρώσεις της ABB και του ΠΔΠ και να παρέχει σαφείς ενδείξεις σχετικά με την αντιστοιχία μεταξύ αυτής της τρίτης κατάταξης και των δημοσιονομικών κατηγοριών της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006·

9.

θεωρεί ότι οι δηλώσεις δραστηριοτήτων που υποβάλλει η Επιτροπή για κάθε τομέα πολιτικής στο ΠΣΠ συνιστούν βασικό στοιχείο για την αποτελεσματική εποπτεία των δαπανών της ΕΕ από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή· υπογραμμίζει ότι, αν οι πολιτικοί στόχοι δεν είναι σαφείς, είναι αδύνατη η ουσιαστική πολιτική αξιολόγηση· ζητεί να υπάρξει μεγαλύτερη σαφήνεια στην παρουσίαση των δηλώσεων δραστηριοτήτων στο ΠΣΠ του 2008· ζητεί, τα έγγραφα του ΠΣΠ να εστιάζονται περισσότερο στους πολιτικούς στόχους και τα αποτελέσματα της πολιτικής αντί σε πληροφορίες για διοικητικές διαδικασίες όπως γινόταν ως τώρα·

10.

υπογραμμίζει τη σημασία της εποπτείας της εκτέλεσης του προϋπολογισμού ως μέσου μέτρησης της επιτυχίας της πολιτικής· εκφράζει ικανοποίηση για τις πρόσφατες βελτιώσεις στην παροχή στοιχείων σχετικά με την εκτέλεση από την Επιτροπή, ιδιαίτερα όσον αφορά το σύστημα ενημέρωσης σχετικά με τις προβλέψεις του προϋπολογισμού· επισημαίνει ότι στο πλαίσιο της ΕΣΠ τα στοιχεία σχετικά με την εκτέλεση κατά το πρώτο έτος των δαπανών στο πλαίσιο των νέων προγραμμάτων για το 2007-2013 θα διατεθούν στη διάρκεια του 2007· θεωρεί ότι οι πληροφορίες αυτές μπορεί να φανούν χρήσιμες ως προς το ότι θα παροτρύνουν την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να τηρήσουν πλήρως τις πολιτικές προτεραιότητες του Κοινοβουλίου που καθορίσθηκαν στον προϋπολογισμό 2007 και στο παρόν ψήφισμα·

Ανθρώπινοι πόροι — σωστή κατανομή, προσωπική ευθύνη, ελεγχόμενη εξωτερική ανάθεση

11.

πιστεύει ακράδαντα ότι ένα αποτελεσματικό και οικονομικά αποδοτικό σύστημα διοίκησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να διαθέτει το αναγκαίο ύψος πόρων· αναμένει με ενδιαφέρον τα αποτελέσματα της μελέτης που εκπονούν οι υπηρεσίες της Επιτροπής όσον αφορά τις πραγματικές ανάγκες σε προσωπικό, που θα υποβληθεί στις 30 Απριλίου 2007· είναι πεπεισμένο ότι αυτή η ενδελεχής εξέταση αποτελεί βασικό στοιχείο που επιτρέπει στην Επιτροπή να εντοπίσει το πραγματικό δυναμικό της και να παράσχει περισσότερο προσωπικό για τις νέες πολιτικές προτεραιότητες όπως η ενέργεια, η μεταβολή του κλίματος, η μετανάστευση, η εκτέλεση πολυετών προγραμμάτων και η εποπτεία της μεταφοράς της νομοθεσίας της ΕΕ στα κράτη μέλη· θα αξιολογήσει την έκβαση της ενδελεχούς εξέτασης πιο εμπεριστατωμένα για να αντιμετωπισθούν οι μελλοντικές πολιτικές προκλήσεις ξεκινώντας από τη διαδικασία του προϋπολογισμού 2008·

12.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι από την ετήσια στρατηγική πολιτικής του 2008 προκύπτουν νέα στοιχεία σχετικά με τις προσπάθειες της Επιτροπής να αναπροσανατολίσει τους ανθρώπινους πόρους της στις πολιτικές προτεραιότητες, αλλά απορρίπτει την παρουσίαση των προτεραιοτήτων αυτών σύμφωνα με τους τίτλους της ευημερίας, της αλληλεγγύης, της ασφάλειας και της εξωτερικής προβολής· ζητεί, στο πλαίσιο αυτό, από την Επιτροπή να περιλάβει στο ΠΣΠ σαφείς πρόσθετες πληροφορίες, σύμφωνα με τη διάρθρωση ABB, σχετικά με την πολιτική για τους ανθρώπινους πόρους και τη στρατηγική ανακατανομής τους για το 2008, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της σχετικής μελέτης·

13.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η επέκταση των υφισταμένων αποκεντρωμένων υπηρεσιών θα μειώσει τα διαθέσιμα περιθώρια των τομέων του ΠΔΠ· εκφράζει επίσης ανησυχία για το γεγονός ότι η μείωση αυτή των διαθέσιμων περιθωρίων θα περιορίσει τις δυνατότητες χρηματοδότησης νέων προτεραιοτήτων, όπως πιλοτικών έργων και προπαρασκευαστικών ενεργειών, και θα μειώσει τα διαθέσιμα ποσά για την επέκταση των υφισταμένων προγραμμάτων· επισημαίνει ότι το σημείο 47 της ΔΣ της 17ης Μαΐου 2006 υποχρεώνει την Επιτροπή να αξιολογεί τις δημοσιονομικές επιπτώσεις επί του σχετικού κονδυλίου δαπανών κατά την εκπόνηση της προτάσεώς της για την ίδρυση οιουδήποτε νέου οργανισμού· θα επιδιώξει να εξασφαλίσει ότι η λειτουργία των αποκεντρωμένων υπηρεσιών δημιουργεί προστιθέμενη αξία και προωθεί τα συμφέροντα των πολιτών της ΕΕ·

14.

επισημαίνει ότι οποιαδήποτε περαιτέρω αύξηση του αριθμού των εκτελεστικών και άλλων οργανισμών θα πρέπει να χρηματοδοτηθεί από τον προϋπολογισμό του σχετικού προγράμματος· εκφράζει, επομένως, την ανησυχία του για το γεγονός ότι οποιαδήποτε περαιτέρω αύξηση των εκτελεστικών και άλλων οργανισμών μπορεί να μειώσει τα επιχειρησιακά κονδύλια των επιμέρους προγραμμάτων·

15.

είναι αποφασισμένο να αποσαφηνίσει τον ορισμό, το ρόλο και το κόστος όλων των οργανισμών βάσει του άρθρου 185 του δημοσιονομικού κανονισμού, να αποτιμήσει τη σχέση κόστους αποτελεσματικότητας αυτών των τρόπων διαχείρισης και να διασφαλίσει συστηματικά και σε διοργανικό επίπεδο την εφαρμογή της διαδικασίας που θεσπίζεται στην παράγραφο 47 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 κατά τη διάρκεια της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού 2008·

16.

θεωρεί ότι η αποκέντρωση των ευθυνών στις διάφορες γενικές διευθύνσεις και η ατομική ευθύνη των υπαλλήλων της ΕΕ συνιστούν σημαντικό στοιχείο της προσέγγισης της διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων (ABM)· επισημαίνει ότι μπορεί να χρειαστεί περαιτέρω εργασία προκειμένου να αποσαφηνιστούν ορισμένες ιεραρχίες ευθύνης στα θεσμικά όργανα της ΕΕ· θεωρεί ότι το ζήτημα είναι ιδιαίτερα σημαντικό υπό το φως της εμφανούς τάσης για εξωτερική ανάθεση καθηκόντων εφαρμογής σε εκτελεστικούς οργανισμούς και άλλους ειδικούς φορείς·

17.

εκφράζει την ανησυχία του για τη δημιουργία εκτελεστικών και λοιπών οργανισμών, που μπορεί να οδηγήσει στην αύξηση του αριθμού των μόνιμων υπαλλήλων και των συμβασιούχων, αν δεν υπάρξει αντίστοιχη μείωση θέσεων στις σχετικές γενικές διευθύνσεις της Επιτροπής, και την αποδυνάμωση της εποπτείας της διοίκησης στην ΕΕ· ζητεί από την Επιτροπή να εξηγήσει στο ΠΣΠ του 2008, με ποιο τρόπο οι θέσεις που ζητούνται σε νέους εκτελεστικούς και λοιπούς οργανισμούς θα αντισταθμιστούν με μειώσεις στις αρμόδιες γενικές διευθύνσεις· ζητεί, ακόμη, από την Επιτροπή, να αντιμετωπίσει στο ΠΣΠ του 2008 το πρόβλημα της κατάλληλης εποπτείας των εκτελεστικών και λοιπών οργανισμών, προκειμένου να διασφαλιστεί η δημοκρατική απόδοση ευθύνης· ζητεί να βελτιωθεί ο κώδικας δεοντολογίας για τη σύσταση εκτελεστικών οργανισμών, ιδιαιτέρως όσον αφορά τον κοινοβουλευτικό έλεγχο της χρηματοδότησης και της επάνδρωσης των οργανισμών·

Πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο-προγραμματισμός, περιθώρια, αρχική και αναδρομική χρηματοδότηση

18.

λαμβάνει υπό σημείωση την τελευταία ενημέρωση του δημοσιονομικού προγραμματισμού της Επιτροπής για το 2007-2013· επισημαίνει τα περιορισμένα, και σε ορισμένες περιπτώσεις φθίνοντα, περιθώρια στους τομείς 1α και 3, και αντιτίθεται σθεναρά στην πρόταση της Επιτροπής να χρησιμοποιήσει τα μικρά εναπομένοντα περιθώρια των δύο αυτών τομέων για νέες πρωτοβουλίες· εκφράζει έντονη ανησυχία για το γεγονός ότι τα πρόσθετα περιθώρια θα δημιουργηθούν κυρίως με αναδρομική χρηματοδότηση υπαρχόντων πολυετών προγραμμάτων· θεωρεί ότι τα μικρά περιθώρια περιορίζουν τη δυνατότητα αποτελεσματικής αντιμετώπισης οιασδήποτε επείγουσας ή νέας πολιτικής προτεραιότητας· ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στην επόμενη τριμερή σύσκεψη επισκόπηση των περιθωρίων στις διάφορες κατηγορίες και ενημέρωση του δημοσιονομικού προγραμματισμού, σύμφωνα με την παράγραφο 46 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 καθώς επίσης τις πιθανές χρηματοοικονομικές συνέπειες των προτάσεων που εξαγγέλθηκαν στο νομοθετικό πρόγραμμα·

19.

επιθυμεί να διερευνήσει δυνατότητες για καλύτερη εμφάνιση, διευκόλυνση και καλύτερη κατανόηση των διαφόρων δημοσιονομικών προγραμματισμών και εγγράφων του προϋπολογισμού που παρέχονται στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή (δημοσιονομικός προγραμματισμός και έγγραφο ετήσιας στρατηγικής πολιτικής)· επισημαίνει ότι επί του παρόντος δεν υπάρχει ούτε σαφής ένδειξη των ακριβών αλλαγών σε σύγκριση με τον προηγούμενο δημοσιονομικό προγραμματισμό στους πίνακες που επισυνάπτονται στον δημοσιονομικό προγραμματισμό ούτε σαφής ένδειξη του πώς αντισταθμίζονται οι αυξήσεις ούτε πώς πραγματοποιούνται η αρχική και η αναδρομική χρηματοδότηση·

20.

υπενθυμίζει ότι, όσον αφορά τα πιλοτικά έργα και τις προπαρασκευαστικές ενέργειες για τη διαδικασία του προϋπολογισμού του 2008, σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΙ, μέρος Δ της ΔΣ της 17ης Μαΐου 2006«τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής ενημερώνουν την Επιτροπή μέχρι τα μέσα Ιουνίου για τις προθέσεις τους»· εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι σε ορισμένα κονδύλια και γραμμές του προϋπολογισμού μπορεί να μην υπάρχουν επαρκή περιθώρια για νέα πιλοτικά έργα και προπαρασκευαστικές ενέργειες·

21.

επισημαίνει με ανησυχία τον πιθανό αντίκτυπο των τροποποιήσεων που προτείνει η Επιτροπή στο δημοσιονομικό προγραμματισμό στο τμήμα ΙΙΙ της ΕΣΠ για το 2008 επί των ήδη μικρών περιθωρίων ή/και επιχειρησιακών προγραμμάτων, ιδιαίτερα ως αποτέλεσμα της αυξημένης χρηματοδότησης για τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες ή τη δημιουργία νέων ταμείων· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι τέτοιες προτάσεις υποβλήθηκαν λιγότερο από ένα μήνα μετά την πιο πρόσφατη ενημέρωση του δημοσιονομικού προγραμματισμού· αναμένει ότι η Επιτροπή θα υποβάλει τις προτάσεις αυτές έγκαιρα στο ΠΣΠ του 2008 και τον προσεχή δημοσιονομικό προγραμματισμό, ιδιαίτερα αν συνεπάγονται τροποποίηση του ΠΔΠ·

22.

εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με την προτεινόμενη αναδρομική χρηματοδότηση ορισμένων προγραμμάτων στην ΕΣΠ για το 2008 και τα προβλήματα που μπορεί να συσσωρευτούν εξαιτίας της τα επόμενα χρόνια του ΠΔΠ, λαμβανομένου υπόψη του προβλήματος των αυξανομένων RAL· επισημαίνει, ακόμη, ότι στον προϋπολογισμό του 2007 το Κοινοβούλιο ενέκρινε για τους δικούς του τομείς προτεραιότητας επίπεδα υψηλότερα από το μέσο επίπεδο ανάληψης υποχρεώσεων που προβλέπεται με βάση τα ανώτατα όρια διαφόρων επιμέρους προγραμμάτων του πολυετούς προγράμματος· παρατηρεί ότι ενδέχεται να απαιτηθεί ένας βαθμός διοργανικής συνεργασίας όσον αφορά την προκαταβολική ή αναδρομική κάλυψη υποχρεώσεων στον προϋπολογισμό, προκειμένου να διασφαλιστεί συνέπεια στον προγραμματισμό των υποχρεώσεων σε όλη τη διάρκεια του ΠΔΠ τηρώντας τις προτεραιότητες του Κοινοβουλίου όπως εκφράζονται στη διοργανική συμφωνία της 17ης Μαΐου 2006·

Ειδικά θέματα

23.

υποστηρίζει την πρόθεση της Επιτροπής να περιλάβει τις έννοιες της καλύτερης νομοθεσίας και της απλοποίησης της διαδικασίας σε όλες τις νέες πρωτοβουλίες, μεταρρυθμίσεις και μεθόδους εργασίας για να τις καταστήσει πιο κατανοητές στους πολίτες· υπενθυμίζει ότι, όπως αναφέρεται στο ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με το νομοθετικό πρόγραμμα και πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2007 (3), η εφαρμογή της έννοιας «καλύτερη νομοθεσία» πρέπει να τηρεί πλήρως τις αρχές και τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο ψήφισμά του της 16ης Μαΐου 2006 σχετικά με τη στρατηγική για την απλοποίηση του κανονιστικού περιβάλλοντος (4)·

24.

υπογραμμίζει ότι η ενεργειακή απόδοση αποτελεί προτεραιότητα με έντονο προσανατολισμό προς το μέλλον για την επιτυχή αντιμετώπιση του προβλήματος της μεταβολής του κλίματος· συμφωνεί ότι μια τέτοια πολιτική προϋποθέτει οριζόντια στρατηγική και ζητεί από την Επιτροπή να συνεχίσει την αποφασιστική της δράση προς την κατεύθυνση αυτή·

25.

επιδοκιμάζει την πρόθεση της Επιτροπής να αναλάβει βασικές δράσεις στον τομέα της έρευνας και της καινοτομίας για να προωθήσει την εφαρμογή της στρατηγικής της Λισσαβώνας το 2008· υποστηρίζει, ιδιαίτερα, το προπαρασκευαστικό έργο με σκοπό να εξασφαλισθεί ότι θα ληφθεί απόφαση για ίδρυση Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Τεχνολογίας (ΕΙΤ) εντός του 2007· προτρέπει την Επιτροπή να παράσχει περισσότερες διευκρινίσεις σχετικά με τη χρηματοδότηση του ΕΙΤ και αναμένει ότι η χρηματοδότησή του θα διασφαλισθεί με επιπρόσθετες πιστώσεις και όχι με μείωση των κονδυλίων του έβδομου προγράμματος πλαισίου· αναμένει νέες πληροφορίες για τον εκτελεστικό οργανισμό για τα μέρη που αφορούν τη διαχείριση του έβδομου προγράμματος πλαισίου·

26.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την έκβαση του τριμερούς διαλόγου που διεξήχθη στις 7 Μαρτίου 2007 για τη χρηματοδότηση της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και για την περαιτέρω ανάπτυξη της προβλεπόμενης κατά το σημείο 47 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 διαδικασίας, τα συμπεράσματα του οποίου επισυνάπτονται ως Παράρτημα Ι στο παρόν ψήφισμα·

27.

ανησυχεί σχετικά με την προτεινόμενη πρόταση της Επιτροπής για την αναδρομική χρηματοδότηση των νέων προγραμμάτων του τομέα 1α· θεωρεί ότι τούτο δεν αποτελεί σωστό τρόπο δημοσιονομικού προγραμματισμού· ζητεί από την Επιτροπή να παράσχει πληροφορίες για τις επιπτώσεις που έχει αυτή η εκ των υστέρων χρηματοδότηση σε όλα τα προγράμματα, συμπεριλαμβανομένων εκείνων για τα οποία δεν έχει ακόμη εγκριθεί νομική βάση και για τις επιπτώσεις επί των διαθέσιμων περιθωρίων για τα επικείμενα έτη· υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι σύμφωνα με το άρθρο 37 της ΔΣ της 17ης Μαΐου 2006 η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή και η Επιτροπή επιτρέπεται να παρεκκλίνουν σε ποσοστό έως και 5% από το ποσό που προβλέπεται στη νομοθετική πράξη·

28.

ζητεί από την Επιτροπή να αποσαφηνίσει τις προθέσεις της σχετικά με το δημοσιονομικό προγραμματισμό της «διά βίου μάθησης» και να δώσει προτεραιότητα στο πρόγραμμα αυτό, προκειμένου να επιτευχθεί μεγαλύτερη αλληλεγγύη και ευημερία· θεωρεί ότι η αύξηση των χρηματοοικονομικών πόρων των τεσσάρων οργανισμών (ΕΟΣ, ΕΟΑΘ, ΕΟΑΑ, ΕΑG) δεν θα πρέπει να συνεπάγεται μείωση στη χρηματοδότηση των ΔΔ-Μ και στο πλαίσιο αυτό ζητεί να αποσαφηνιστεί, με ποιο τρόπο η Επιτροπή πρόκειται να αντισταθμίσει τη χρηματοδότηση των ΔΔ-Μ κατά τα προσεχή χρόνια, προκειμένου να τηρηθεί η συνολική χρηματοδότηση που έχει συμφωνηθεί για τα ΔΔ-Μ στα ΠΔΠ.

29.

συμφωνεί με την Επιτροπή ότι το 2008 θα είναι κρίσιμο έτος για την ευρωπαϊκή πολιτική συνοχής καθώς θα είναι το πρώτο πλήρες έτος εφαρμογής των νέων επιχειρησιακών προγραμμάτων 2007-2013· επομένως ευελπιστεί ότι η πολιτική συνοχής θα παραμείνει προτεραιότητα και για τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής κατά τη διάρκεια της διαδικασίας του προϋπολογισμού 2008·

30.

λαμβάνει υπόψη ότι η Επιτροπή προτείνει τη μείωση του περιθωρίου για τον τομέα 2 κατά 2 εκατ. ευρώ, για να καλυφθούν πρόσθετες δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Περιβάλλοντος· επισημαίνει, περαιτέρω, την πρόθεση της Επιτροπής, στο πλαίσιο του τομέα 3α, να αυξήσει τις πιστώσεις του Frontex κατά 10 900 000 ευρώ το 2008 και να ενισχύσει τη χρηματοδότηση του Eurojust κατά 2 500 000 ευρώ ετησίως για την περίοδο 2008-2013· υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι για όλες αυτές τις αυξήσεις πρέπει να είναι σύμφωνη και η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού και/ή η νομοθετική αρχή εάν συνεπάγονται αλλαγή των ποσών αναφοράς των εγκριθέντων προγραμμάτων·

31.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι, δυνάμει της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006, οι περισσότερες πιστώσεις για τους τομείς περιβαλλοντικής πολιτικής συγκεντρώνονται υπό την κατηγορία 2· σημειώνει την απόφαση της διοργανικής συμφωνίας να διανείμει επιπρόσθετο ποσό 100 εκατ. ευρώ στην κατηγορία 2, εκ των οποίων 50 εκατ. ευρώ προορίζονται για το νέο χρηματοδοτικό μέσο για το περιβάλλον LIFE +· υπενθυμίζει ότι έως τις 27 Μαρτίου 2007 δεν είχε ακόμη επιτευχθεί τελική συμφωνία για το LIFE + για τα έτη 2007-2013· τονίζει ότι έχει σημασία να διατηρηθούν επαρκή περιθώρια έως ότου ολοκληρωθούν όλες οι νομοθετικές διαδικασίες·

32.

αναμένει ακριβείς προτάσεις από την Επιτροπή όσον αφορά την στα μέσα της περιόδου ανασκόπηση της κοινής γεωργικής πολιτικής· ζητεί επομένως να ενημερωθεί για τις επί μέρους ρυθμίσεις και την εμβέλεια της στα μέσα της περιόδου ανασκόπησης που σκοπεύει να διενεργήσει η Επιτροπή με σκοπό να αξιολογήσει τα πρώτα αποτελέσματα της μεταρρύθμισης του 2003·

33.

θεωρεί ότι κύριο αντικείμενο της πολιτικής για την επικοινωνία και την πληροφόρηση είναι η ενημέρωση των πολιτώντης ΕΕ σχετικά με τις ενέργειες και τα προγράμματα της ΕΕ και τη βελτίωση που έχει σημειωθεί τα τελευταία χρόνια· πιστεύει ότι η εκστρατεία για τις πολιτικές προτεραιότητες θα πρέπει να καθοριστεί αργότερα κατά τη διαδικασία του προϋπολογισμού λαμβάνοντας υπόψη τις προτεραιότητες του Κοινοβουλίου και επικεντρώνοντας το ενδιαφέρον σε τομείς πολιτικής σαφώς καθορισμένους κατά το χρόνο της πρώτη ανάγνωσης·

34.

υπενθυμίζει ότι όλα τα θεσμικά όργανα έχουν το δικαίωμα να εφαρμόζουν πολιτική στον τομέα της επικοινωνίας ως μέρος της θεσμικής αυτονομίας τους, όπως ορίζεται στο άρθρο 49 του δημοσιονομικού κανονισμού· αναγνωρίζει την ανάγκη για συντονισμό των διαφόρων πολιτικών επικοινωνίας που εφαρμόζουν τα θεσμικά όργανα εντός της διοργανικής ομάδας για την πληροφόρηση και την επικοινωνία· καλεί τη διοργανική ομάδα να υποβάλει πιο συγκεκριμένο και συντονισμένο σχέδιο εργασίας για το 2008 έως το τέλος του Οκτωβρίου 2007· επ' αυτού, καλεί την Επιτροπή να διατηρήσει τις φιλοδοξίες της όσον αφορά την πολιτική επικοινωνίας προς τους πολίτες, έχοντας κατά νου ότι το 2008 είναι το έτος που προηγείται των επόμενων ευρωεκλογών και ότι είναι ανάγκη να προετοιμασθεί το έδαφος για την αναμενόμενη εκκίνηση της θεσμικής μεταρρύθμισης·

35.

επισημαίνει τις προτεραιότητες της ανακοίνωσης της Επιτροπής για το 2008, που δεν μεταβάλλουν το δημοσιονομικό προγραμματισμό στον τομέα 3β·

36.

ενστερνίζεται σε γενικές γραμμές τους στόχους των εξωτερικών ενεργειών όπως καθορίζονται στην ΕΣΠ, οι οποίοι αναπτύχθηκαν στη βάση της συνέχειας και θα υλοποιηθούν, για το δεύτερο έτος, με τη νέα δέσμη εξωτερικών μέσων της ΕΕ που θεσπίστηκε το 2006· αποδίδει μείζονα σημασία στην αποτελεσματική υλοποίησή τους και στο σεβασμό των δικαιωμάτων του Κοινοβουλίου στο συγκεκριμένο πλαίσιο· ζητεί τη διεξαγωγή της πρώτης αξιολόγησης της εφαρμογής τους ήδη μέσα στο δεύτερο εξάμηνο του 2007·

37.

προσδοκά καρποφόρο συνεργασία με την Επιτροπή στο πλαίσιο ομάδων εργασίας που έχουν συσταθεί από την Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων και την Επιτροπή Ανάπτυξης για την παρακολούθηση του σχεδιασμού και της εφαρμογής νέων μέσων εξωτερικής βοήθειας· λαμβάνει υπό σημείωση την προγραμματισμένη στα μέσα της περιόδου ανασκόπηση της λειτουργίας των μέσων εξωτερικής βοήθειας· επαναλαμβάνει την επιθυμία του Κοινοβουλίου να συμμετάσχει πλήρως στην εν λόγω διαδικασία.

38.

τονίζει τη σπουδαιότητα της πολυγλωσσίας ως θεμελιώδους μέρους της ευρωπαϊκής κληρονομιάς καθώς και την ανάγκη των πολιτών να προσλαμβάνουν πληροφορίες στη μητρική τους γλώσσα·

39.

ζητεί την περαιτέρω ενίσχυση της συνεργασίας με τις αναπτυσσόμενες χώρες, ιδιαίτερα όσον αφορά την κλιματική μεταβολή και τη μετανάστευση, με διαρκή δέσμευση για την εκπλήρωση των στόχωντης χιλιετίας, ιδιαίτερα στους τομείς των βασικών υπηρεσιών υγείας και εκπαίδευσης·

40.

επισημαίνει τη νέα αντίληψη της Επιτροπής σχετικά με την «εξωτερική προβολή των προτεραιοτήτων», όπως το Παγκόσμιο Ταμείο Ενεργειακής Απόδοσης και Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας (Geeref) ή η Global Climate Policy Alliance, καθώς και το γεγονός ότι οι νέες αυτές προτεραιότητες του τομέα 4 φαίνεται να απαιτούν αύξηση κατά 23 100 000 ευρώ το 2008· επιμένει, ωστόσο, στο να υπάρχει σαφήνεια όσον αφορά την προέλευση της προτεινόμενης χρηματοδότησης για κάθε ενέργεια·

41.

επισημαίνει ότι η πρόβλεψη σχετικά με το συνολικό περιθώριο τον τομέα 4 είναι 334 εκατ. ευρώ, έτσι ώστε να επιτρέπεται η κατάλληλη αντίδραση σε μελλοντικές ανάγκες που μπορεί να προκύψουν, για παράδειγμα, από την έκβαση των διαπραγματεύσεων για το τελικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου ή την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή· υπογραμμίζει με έμφαση ότι το συγκεκριμένο περιθώριο των 334 εκατ. ευρώ είναι πράγματι τεχνητά υψηλό, δεδομένου ότι περιλαμβάνει 200 εκατ. ευρώ που προορίζονταν αρχικά για δάνεια του Ταμείου Εγγυήσεων, το οποίο τώρα θα χρειαστεί να τροφοδοτείται μόνο από το 2009 για λόγους μετάβασης· υπογραμμίζει, επομένως, ότι το 2008 θα είναι διαθέσιμα κατ' εξαίρεση άλλα 200 εκατ. ευρώ και εφιστά την προσοχή στο γεγονός ότι το ποσό αυτό δεν θα διατεθεί αυτομάτως για πιο μακροπρόθεσμες ανάγκες που σε τέτοια περίπτωση δεν θα μπορούσαν κατ' ανάγκη να χρηματοδοτηθούν αργότερα·

42.

επισημαίνει ότι η ΕΣΠ δίνει αυξημένη έμφαση στη σύνδεση εξωτερικών και εσωτερικών στόχων καθώς και στη χρήση του όρου «πλήρης συνοχή»· θεωρεί ότι η Επιτροπή θα πρέπει να προβεί σε περαιτέρω ανάλυση και εξήγηση του συγκεκριμένου ζητήματος, δεδομένου ιδιαίτερα ότι μια από τις κύριες επικρίσεις της πολιτικής της ΕΕ στο παρελθόν αφορούσε την έλλειψη συνοχής μεταξύ εξωτερικών και εσωτερικών πολιτικών· υπογραμμίζει περαιτέρω τη σημασία της δημοκρατίας και της θετικής αλλαγής στις χώρες και τις περιφέρειες εταίρους·

43.

επιμένει ότι η κατανομή των πιστώσεων σε όλα τα μέσα εξωτερικής πολιτικής και διεύρυνσης πρέπει να αντικατοπτρίζουν την προτεραιότητα που δίδει η ΕΕ στη στήριξη της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των μειονοτήτων·

44.

σημειώνει ότι η Επιτροπή σχεδιάζει να συνάψει συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) με χώρες ΑΚΕ το 2007· ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να παράσχουν περαιτέρω βοήθεια για να στηρίξουν τις χώρες ΑΚΕ κατά την μεταβατική περίοδο από το ισχύον εμπορικό καθεστώς στις ΣΟΕΣ·

45.

θεωρεί ότι η ραγδαία εξέλιξη της κατάστασης στον τομέα της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ) επιβάλλει διαρκή έλεγχο και συνεργασία μεταξύ των θεσμικών οργάνων· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία που αποδίδει στην τήρηση των διατάξεων της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006, σχετικά με την ΚΕΠΠΑ, και στα μέσα που προβλέπονται με αυτές· θεωρεί ότι η εξωτερική πολιτική και οι σχετικοί χρηματοοικονομικοί πόροι θα πρέπει να υποβληθούν στην απαιτούμενη αξιολόγηση μετά τη διαβούλευση του Συμβουλίου με το Κοινοβούλιο στις 15 Ιουνίου 2007, σχετικά με τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ·

46.

επισημαίνει την πρόταση της Επιτροπής για την κατανομή των ανθρώπινων πόρων για το 2008, που προβλέπει 890 νέες θέσεις σε σχέση με τις πρόσφατες διευρύνσεις· υπενθυμίζει ότι το 2008 είναι το τελευταίο έτος εφαρμογής του σχεδίου για τους ανθρώπινους πόρους σε σχέση με τη διεύρυνση του 2004, σύμφωνα με το οποίο ζητούνται 640 πρόσθετες θέσεις για το 2008· υπενθυμίζει ακόμη ότι το 2008 ζητούνται ακόμη 250 νέες θέσεις σε συνέχεια της διεύρυνσης με τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, ενώ παρόμοιο αίτημα αναμένεται να υπάρξει το 2009· επισημαίνει ότι μόνο το 50 % των πρόσθετων θέσεων για το 2008 αναμένεται να διατεθούν για την επέκταση των δραστηριοτήτων λόγω των πρόσφατων διευρύνσεων· θεωρεί ότι η αναθεώρηση των ανθρώπινων πόρων από την Επιτροπή θα πρέπει να συμβαδίζει με τη στρατηγική για καλύτερη νομοθεσία, που τέθηκε σε εφαρμογή το 2006 λαμβάνοντας ταυτόχρονα υπόψη την ανάγκη για σωστή και αποτελεσματική εκτέλεση των νέων προγραμμάτων δαπανών για την περίοδο δημοσιονομικού προγραμματισμού 2007-2013·

47.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την αρχή της ανακατανομής του προσωπικού σύμφωνα με τις πολιτικές προτεραιότητες, αλλά πιστεύει ότι το ποσοστό ανακατανομής θα πρέπει να είναι πιο φιλόδοξο από 1%· υπενθυμίζει ότι στην ανακατανομή αυτή πρέπει να λαμβάνονται πλήρως υπόψη οι προτεραιότητες που θέτει το Κοινοβούλιο· αναμένει από την Επιτροπή να εκμεταλλευθεί την ευκαιρία της εν εξελίξει λεπτομερούς μελέτης (screening) για να μεταθέσει σημαντικά τις προτεραιότητες κατανομής του προσωπικού και το ποσοστό γενικών εξόδων· θα αξιολογήσει το επίπεδο των αναγκών της Επιτροπής σε προσωπικό στο γενικό πλαίσιο της κατηγορίας 5 κατά τη διάρκεια της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού· επισημαίνει την προτεινόμενη ανακατανομή 565 υπαλλήλων στην Επιτροπή, 287 μεταξύ τμημάτων και 278 μέσα στα τμήματα· ζητεί από την Επιτροπή να περιλάβει στο ΠΣΠ λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακατανομή του προσωπικού, προκειμένου το Κοινοβούλιο να διαθέτει τις απαιτούμενες πληροφορίες για να αξιολογήσει αν ο στόχος 1% είναι ο ενδεδειγμένος στόχος· θεωρεί ότι η δημιουργία κεντρικής ομάδας προς ανακατανομή θα πρέπει να είναι συμβατή με την αρχή της διοικητικής απλούστευσης και της καλύτερης υλοποίησης προγραμμάτων και δράσεων συμβάλλοντας ταυτόχρονα στο να αποφεύγεται το περιττό διοικητικό βάρος·

48.

λαμβάνει υπόψη τη συνεδρίαση στο πλαίσιο του τριμερούς διαλόγου, της 18ης Απριλίου 2007, και τη συμφωνία στην οποία κατέληξαν τα τρία θεσμικά όργανα όσον αφορά τους κοινοτικούς οργανισμούς που υπάγονται στο άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού· εκφράζει την ικανοποίησή του για τη θετική στάση του Συμβουλίου όσον αφορά τη βελτίωση του ελέγχου και της αξιολόγησης των οργανισμών· υπογραμμίζει τη σημασία των θεμάτων που υπογραμμίστηκαν, όπως ο λόγος των επιχειρησιακών δαπανών προς τις διοικητικές, η διαδικασία απαλλαγής, η αξιολόγηση, η κρίση και η οικονομική αποδοτικότητα των υπαρχόντων οργανισμών, και η σημασία της περαιτέρω προόδου σε σχέση με τη διαδικασία βάσει του σημείου 47 της ΔΣ της 17ης Μαΐου 2006· επισημαίνει ότι η διαδικαστική προσέγγιση, όπως καθορίζεται με τις δηλώσεις που επισυνάπτονται ως Παράρτημα ΙΙ στο παρόν ψήφισμα, κατά τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού, αποδείχτηκε ότι επιτρέπει επείγουσες μεταφορές πιστώσεων υπέρ των ομάδων ταχείας επέμβασης στα εξωτερικά σύνορα (RABIT)· υπογραμμίζει την ανάγκη ευρύτερου διαλόγου σχετικά με ζητήματα που αφορούν τις μεθόδους διοίκησης στην Επιτροπή, σε συνάρτηση με το αποτέλεσμα της σχετικής μελέτης που διεξάγεται επί του παρόντος στην Επιτροπή και αναμένεται να ολοκληρωθεί στις 24 Απριλίου 2007·

49.

επισημαίνει ότι οι γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων και της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου· περιλαμβάνουν σημαντικά στοιχεία, τα οποία πρέπει να ληφθούν υπόψη κατά τη διαδικασία προϋπολογισμού του 2008·

*

* *

50.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο.


(1)  EE C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0098.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0565.

(4)  ΕΕ C 297 Ε της 7.12.2006, σ. 136.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΤΡΙΜΕΡΗΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ, 7 ΜΑΡΤΙΟΥ 2007

Συμπεράσματα

Η συνεδρίαση στο πλαίσιο του τριμερούς διαλόγου διοργανώθηκε κατ' εφαρμογή της παραγράφου 28 της Διοργανικής Συμφωνίας για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, της 17ης Μαΐου 2006.

Τα παρόντα συμπεράσματα αποτελούν απολογισμό της συμφωνίας που επιτεύχθηκε μεταξύ των τριών θεσμικών οργάνων.

1.   Κοινή Επιχείρηση ITER

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο συμφώνησαν τα ακόλουθα:

Η κοινή επιχείρηση ITER θεωρείται κοινοτικός οργανισμός για το σκοπό της εφαρμογής της παραγράφου 47 της ΔΣ·

το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αναλαμβάνει την ευθύνη της απαλλαγής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Κοινής Επιχείρησης ITER·

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο αναγνωρίζουν την κοινοτική συνεισφορά στην ITER από το 7ο πρόγραμμα πλαίσιο για την Ευρατόμ (ευρώ 986 εκατ. (1) για το διάστημα 2007-2013 κατά μέγιστο), σύμφωνα με την πρόταση της Επιτροπής. Μολονότι, ας σημειωθεί, το έργο ITER σχεδιάζεται να συνεχιστεί και πολύ μετά το 2011, και χρειάζεται να συνεχιστεί έως το 2041, στο δημοσιονομικό προγραμματισμό προβλέπονται αντίστοιχα ποσά για τα έτη 2012 και 2013. Η περαιτέρω χρηματοδότηση θα αποτελέσει αντικείμενο της συζήτησης για το προσεχές δημοσιονομικό πλαίσιο.

2.   Οργανισμοί

Για τη βελτιστοποίηση της λειτουργίας των υφισταμένων οργανισμών και των διαδικασιών για τη δημιουργία νέων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφωνούν να διεξαγάγουν διάλογο σε βάθος, ιδιαίτερα όσον αφορά την ολοκληρωμένη ανάλυση κόστους/οφέλους, συμπεριλαμβανομένου του διοικητικού κόστους, πριν από τη σύσταση νέων οργανισμών, και την πραγματοποίηση των αναθεωρήσεων που προβλέπονται στους ειδικούς κανονισμούς των υφισταμένων οργανισμών.

Στο πλαίσιο αυτό, εκφράζει την προθυμία του να εργαστεί για τη συνέχιση και την εμβάθυνση της συζήτησης σχετικά με την περαιτέρω ανάπτυξη της διαδικασίας που προβλέπεται στην παράγραφο 47 της ΔΣ.

Η συζήτηση αυτή θα διεξαχθεί κατά τις προσεχείς συνεδριάσεις στο πλαίσιο του τριμερούς διαλόγου, η πρώτη από τις οποίες είναι προγραμματισμένη για τις 18 Απριλίου 2007.


(1)  από ενδεικτική συνολική συνεισφορά της ΕΕ στην Κοινή Επιχείρηση ITER και την ανάπτυξη ενέργειας σύντηξης, ύψους 1,29 δισεκατομμυρίων ευρώ.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΕ ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΤΡΙΜΕΡΟΥΣ ΔΙΑΛΟΓΟΥ ΤΗΣ 18ΗΣ ΑΠΡΙΛΙΟΥ 2007

1.   Δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς

«1. Για μεγαλύτερη σαφήνεια και διαφάνεια, τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής καλούν την Επιτροπή να υποβάλλει κάθε χρόνο μαζί με το προσχέδιο προϋπολογισμού δημοσιονομική επισκόπηση για όλες τις υπάρχουσες και μελλοντικές κοινοτικές υπηρεσίες ή άλλους οργανισμούς που υπάγονται στο άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού της Κοινότητας, και για τους εκτελεστικούς οργανισμούς. Η επισκόπηση θα περιλαμβάνει δημοσιονομικά στοιχεία σχετικά με τις βασικές πράξεις, τους κύριους δημοσιονομικούς δείκτες και τον αριθμό των υπαλλήλων, καθώς επίσης το λόγο των επιχειρησιακών δαπανών προς τις διοικητικές.

2. Τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής υπενθυμίζουν στην Επιτροπή να πραγματοποιεί εμπεριστατωμένη ανάλυση κόστους/οφέλους και να τηρεί αυστηρά και να προωθεί τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφοι 47 της ΔΣ πριν από τη σύσταση νέων οργανισμών.

3. Όσον αφορά τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες, τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής υπενθυμίζουν στους γενικούς διευθυντές και τα διοικητικά συμβούλια των υπηρεσιών αυτών την ευθύνη τους να υποβάλλουν πραγματιστικά δημοσιονομικά αιτήματα, με βάση τις πραγματικές τους ανάγκες, και να αποφεύγουν τη διόγκωση του προϋπολογισμού τους.

4. Τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής καλούν την Επιτροπή να αξιολογεί τακτικά τους υπάρχοντες κοινοτικούς οργανισμούς, με ιδιαίτερη έμφαση στη σχέση κόστους/οφέλους τους, και συμφωνούν να εξετάσουν την αξιολόγηση της ανάλυσης που θα ετοιμάσει η Επιτροπή για επιλεγμένους οργανισμούς. Τα κριτήρια για το ποιοι οργανισμοί θα αξιολογηθούν θα μπορούσαν να είναι, η υπέρβαση ενός καθορισμένου λόγου των επιχειρησιακών δαπανών προς τις διοικητικές, ή η επισήμανση ιδιαίτερων προβλημάτων στις εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και στη διαδικασία απαλλαγής. Τα αποτελέσματα των αναλύσεων αυτών καθώς και άλλων που θα πραγματοποιούν ενδεχομένως άλλα θεσμικά όργανα θα αξιολογούνται κάθε χρόνο κατά τη συνεδρίαση στο πλαίσιο του τριμερούς διαλόγου το Οκτώβριο, το αργότερο.

5. Τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής καλούν την Επιτροπή να καθιερώσει τις ρήτρες αναθεώρησης που προβλέπονται στους ειδικούς κανονισμούς. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή θα αξιολογήσει κατά πόσο η στρατηγική που εφαρμόζεται για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα πρέπει να συνεχιστεί.

6. Σε συνέχεια των συμπερασμάτων του τριμερούς διαλόγου στις 7 Μαρτίου 2007, σχετικά με την περαιτέρω ανάπτυξη της διαδικασίας που προβλέπεται στην παράγραφο 47 της ΔΣ της 17ης Μαΐου 2006, τα θεσμικά όργανα συμφωνούν, κατ' αρχήν, να καθιερώσουν διαδικασία για την υλοποίηση της παραγράφου 47 της ΔΣ στο πλαίσιο των επικειμένων συνεδριάσεων του τριμερούς διαλόγου.»

2.   Δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τον Frontex

«Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή υπογραμμίζουν ότι σε περίπτωση επείγουσας και έκτακτης πίεσης στα εξωτερικά σύνορα, που να επιβάλλει την επέμβαση ομάδας ταχείας επέμβασης στα εξωτερικά σύνορα (RABIT), και πιθανής ανεπάρκειας χρηματοοικονομικών πόρων στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (Frontex) για την αντιμετώπισή της, θα πρέπει να διερευνώνται όλες οι δυνατότητες για την εξασφάλιση χρηματοδότησης. Η Επιτροπή θα επαληθεύει κατεπειγόντως αν θα μπορούσε να γίνει ανακατανομή κονδυλίων Σε περίπτωση που απαιτηθεί απόφαση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, η Επιτροπή κινεί διαδικασία σύμφωνα με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού, και συγκεκριμένα των άρθρων του 23 και 24, προκειμένου να διασφαλίζεται η έγκαιρη λήψη απόφασης από τα δύο σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής σχετικά με τα μέσα για την παροχή πρόσθετης χρηματοδότησης προκειμένου ο Frontex να κινητοποιήσει ομάδα RABIT. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή δεσμεύεται να δράσει όσο το δυνατόν ταχύτερα λαμβανομένου υπόψη του επείγοντος χαρακτήρα του θέματος.»

P6_TA(2007)0132

Απαλλαγή 2005: Tμήμα III, Επιτροπή

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα ΙΙΙ — Επιτροπή (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC)) (SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με τον προϋπολογισμό του οικονομικού έτους 2005 — Τόμος Ι — (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006, SEC(2006)0915 — C6-0262/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα συνακόλουθα μέτρα των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (COM(2006)0642, COM(2006)0641), καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που αποτελεί παράρτημα της έκθεσης της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο σχετικά με τα συνακόλουθα μέτρα των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (SEC(2006)1376, SEC(2006)1377),

έχοντας υπόψη την Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Πολιτικά επιτεύγματα κατά το 2005» (COM(2006)0124),

έχοντας υπόψη την Ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Συγκεφαλαιωτική έκθεση των επιτευγμάτων της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση το 2005» (COM(2006)0277),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2005 (COM(2006)0279),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής με τίτλο «Περιληπτική έκθεση για τις απαντήσεις των κρατών μελών στην ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2004» (COM(2006)0184),

έχοντας υπόψη την εγκριθείσα από την Επιτροπή στις 3 Μαΐου 2006 Πράσινη Βίβλο για την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Διαφάνειας (COM(2006)0194),

έχοντας υπόψη την έκθεση αριθ. 2/2004 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το πρότυπο του «ενιαίου ελέγχου» (single audit) (και με πρόταση για πλαίσιο εσωτερικού κοινοτικού ελέγχου) (3),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τον χάρτη πορείας προς ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (COM(2005)0252),

έχοντας υπόψη το Σχέδιο Δράσης της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (COM(2006)0009),

έχοντας υπόψη την δημοσιευθείσα στις 19 Ιουλίου 2006 πρώτη έκθεση για τον δείκτη εφαρμογής του Σχεδίου Δράσης της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (SEC(2006)1009),

έχοντας υπόψη την έκθεση της αρμόδιας για την Ευρωπαϊκή Ένωση επιτροπής της Βουλής των Λόρδων που δημοσιεύθηκε στις 13 Νοεμβρίου 2006 με τίτλο «Financial Management and Fraud in the European Union: Perceptions, Facts and Proposals»,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005 (4) καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του, συνοδευόμενες αντιστοίχως από τις απαντήσεις των ελεγχόμενων θεσμικών οργάνων,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ (5),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5710/2007 — C6-0081/2007),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 179α και 180β της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), και ιδίως τα άρθρα 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη την έκθεση αριθ. 4/2006 του Ελεγκτικού Συνεδρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 70 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερομένων επιτροπών (A6-0095/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 274 της Συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή εκτελεί τον προϋπολογισμό με δική της ευθύνη, στη βάση των αρχών της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης,

1.

χορηγεί απαλλαγή στην Επιτροπή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, καθώς και στα εθνικά και περιφερειακά όργανα ελέγχου των κρατών μελών, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  ΕΕ C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 107 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Eυρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(7)  ΕΕ C 273 της 9.11.2006, σ. 2.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα III — Επιτροπή (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC)) (SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με τον προϋπολογισμό του οικονομικού έτους 2005 — Τόμος Ι — (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006, SEC(2006)0915 — C6-0262/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα συνακόλουθα μέτρα των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (COM(2006)0642, COM(2006)0641), καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που αποτελεί παράρτημα της έκθεσης της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο σχετικά με τα συνακόλουθα μέτρα των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (SEC(2006)1376, SEC(2006)1377),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Πολιτικά επιτεύγματα κατά το 2005» (COM(2006)0124),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Συγκεφαλαιωτική έκθεση των επιτευγμάτων της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση το 2005» (COM(2006)0277),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2005 (COM(2006)0279),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής με τίτλο «Περιληπτική έκθεση για τις απαντήσεις των κρατών μελών στην ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2004» (COM(2006)0184),

έχοντας υπόψη την εγκριθείσα από την Επιτροπή στις 3 Μαΐου 2006 Πράσινη Βίβλο για την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Διαφάνειας (COM(2006)0194),

έχοντας υπόψη την έκθεση αριθ. 2/2004 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το πρότυπο του «ενιαίου ελέγχου» (single audit) (και με πρόταση για πλαίσιο εσωτερικού κοινοτικού ελέγχου) (3),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «σχετικά με τον χάρτη πορείας προς ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου» (COM(2005)0252),

έχοντας υπόψη το Σχέδιο Δράσης της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (COM(2006)0009),

έχοντας υπόψη την δημοσιευθείσα στις 19 Ιουλίου 2006 πρώτη έκθεση για τον δείκτη εφαρμογής του Σχεδίου Δράσης της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (SEC(2006)1009),

έχοντας υπόψη την έκθεση της αρμόδιας για την Ευρωπαϊκή Ένωση επιτροπής της Βουλής των Λόρδων που δημοσιεύθηκε στις 13 Νοεμβρίου 2006 με τίτλο «Financial Management and Fraud in the European Union: Perceptions, Facts and Proposals»,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005 (4) καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του, συνοδευόμενες αντιστοίχως από τις απαντήσεις των ελεγχόμενων θεσμικών οργάνων,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ (5),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5710/2007 — C6-0081/2007),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 179α και 180β της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), και ιδίως τα άρθρα 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη την έκθεση αριθ. 4/2006 του Ελεγκτικού Συνεδρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 70 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερομένων επιτροπών (A6-0095/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το άρθρο 274 της Συνθήκης ΕΚ, η Επιτροπή καταθέτει τους λογαριασμούς,

1.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, καθώς και στα εθνικά και περιφερειακά όργανα ελέγχου των κρατών μελών, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  ΕΕ C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 107 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(7)  ΕΕ C 273 της 9.11.2006, σ. 2.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα III — Επιτροπή (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006 — 2006/2070(DEC)) (SEC(2006)0915 — C6-0262/2006 — 2006/2070(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους ετήσιους τελικούς λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικά με τον προϋπολογισμό του οικονομικού έτους 2005 — Τόμος Ι — (SEC(2006)0916 — C6-0263/2006, SEC(2006)0915 — C6-0262/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τα συνακόλουθα μέτρα των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (COM(2006)0642, COM(2006)0641), καθώς και το έγγραφο εργασίας των υπηρεσιών της Επιτροπής που αποτελεί παράρτημα της έκθεσης της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο σχετικά με τα συνακόλουθα μέτρα των αποφάσεων απαλλαγής για το 2004 (SEC(2006)1376, SEC(2006)1377),

έχοντας υπόψη την Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών με τίτλο «Πολιτικά επιτεύγματα κατά το 2005» (COM(2006)0124),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Συγκεφαλαιωτική έκθεση των επιτευγμάτων της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση το 2005» (COM(2006)0277),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2005 (COM(2006)0279),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής με τίτλο «Περιληπτική έκθεση για τις απαντήσεις των κρατών μελών στην ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2004» (COM(2006)0184),

έχοντας υπόψη την εγκριθείσα από την Επιτροπή στις 3 Μαΐου 2006 Πράσινη Βίβλο για την Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Διαφάνειας (COM(2006)0194),

έχοντας υπόψη την έκθεση αριθ. 2/2004 του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το πρότυπο του «ενιαίου ελέγχου» (single audit) (και με πρόταση για πλαίσιο εσωτερικού κοινοτικού ελέγχου) (3),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής «σχετικά με τον χάρτη πορείας προς ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου» (COM(2005)0252),

έχοντας υπόψη το Σχέδιο Δράσης της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (COM(2006)0009),

έχοντας υπόψη την δημοσιευθείσα στις 19 Ιουλίου 2006 πρώτη έκθεση για τον δείκτη εφαρμογής του Σχεδίου Δράσης της Επιτροπής για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (SEC(2006)1009),

έχοντας υπόψη την έκθεση της αρμόδιας για την Ευρωπαϊκή Ένωση επιτροπής της Βουλής των Λόρδων που δημοσιεύθηκε στις 13 Νοεμβρίου 2006 με τίτλο «Financial Management and Fraud in the European Union: Perceptions, Facts and Proposals»,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005 (4) καθώς και τις ειδικές εκθέσεις του, συνοδευόμενες αντιστοίχως από τις απαντήσεις των ελεγχόμενων θεσμικών οργάνων,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ (5),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5710/2007 — C6-0081/2007),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ και τα άρθρα 179α και 180β της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), και ιδίως τα άρθρα 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη την έκθεση αριθ. 4/2006 του Ελεγκτικού Συνεδρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 70 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και τις γνωμοδοτήσεις των άλλων ενδιαφερομένων επιτροπών (A6-0095/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 274 της Συνθήκης ΕΚ ορίζει ότι η ευθύνη για την εκτέλεση του κοινοτικού προϋπολογισμού ανήκει στην Επιτροπή και πρέπει να ασκείται σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης σε συνεργασία με τα κράτη μέλη,

B.

εκτιμώντας ότι ο καλύτερος τρόπος που διαθέτει η Επιτροπή για να αποδείξει την πραγματική της διάθεση για διαφάνεια και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση είναι να αξιοποιήσει όλα τα μέσα και υποστηρίξει πλήρως τις πρωτοβουλίες που αποσκοπούν στη βελτίωση της ποιότητας της δημοσιονομικής διαχείρισης, ώστε να εκδώσει το Ελεγκτικό Συνέδριο θετική δήλωση αξιοπιστίας («DAS»: Συντομογραφία του γαλλικού όρου «Déclaration d'assurance»),

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η βελτίωση της δημοσιονομικής διαχείρισης στην Ένωση πρέπει να υποστηριχθεί και να προωθηθεί με στενή παρακολούθηση της προόδου στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη,

Δ.

εκτιμώντας ότι η εκτέλεση των πολιτικών της ΕΕ έχει ως χαρακτηριστικό γνώρισμα τη λεγόμενη «επιμερισμένη διαχείριση» του κοινοτικού προϋπολογισμού από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, με συνέπεια να διαχειρίζονται τα κράτη μέλη το 80 % των κοινοτικών δαπανών,

Ε.

εκτιμώντας ότι η ανάληψη ελεγκτικών αρμοδιοτήτων από τα κράτη μέλη για την υποβολή οικονομικών πληροφοριών και η απαίτηση, ιδίως κατ' εφαρμογή του άρθρου 44 της διοργανικής συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής για δημοσιονομική πειθαρχία και χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ΔΟΣ) (8) σχετικά με την υποβολή περιλήψεων των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και δηλώσεων, αναμένεται να συμβάλουν σημαντικά στη βελτίωση της διαχείρισης του κοινοτικού προϋπολογισμού εξασφαλίζοντας τη συμπλήρωση του ολοκληρωμένου πλαισίου εσωτερικού ελέγχου της ΕΕ και στην έκδοση θετικής δήλωσης αξιοπιστίας,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στα από 12 Απριλίου 2005 (9) και 27 Απριλίου 2006 (10) ψηφίσματά του για τη χορήγηση απαλλαγής επί των χρήσεων 2003 και 2004, το Κοινοβούλιο είχε προτείνει να έχει το κάθε κράτος μέλος την υποχρέωση να υποβάλλει μια εκ των προτέρων δήλωση αξιοπιστίας και μια ετήσια εκ των υστέρων δήλωση αξιοπιστίας για τον τρόπο χρήσης των ευρωπαϊκών κονδυλίων,

Ζ.

εκτιμώντας ότι ο γενικός κατευθυντήριος κανόνας τον οποίο επιδιώκει το Κοινοβούλιο είναι να αναληφθούν πλήρως, κατ' εφαρμογή των όσων ορίζει η Συνθήκη ΕΚ, τόσο η τελική ευθύνη της Επιτροπής για τη διαχείριση του κοινοτικού προϋπολογισμού, όσο και οι εξουσίες των κρατών μελών για τη διαχείριση των κονδυλίων που τους διατίθενται,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο ECOFIN, στα Συμπεράσματά του της 8ης Νοεμβρίου 2005, απέρριψε την πρόταση του Κοινοβουλίου περί δηλώσεων σε επίπεδο κρατών μελών (11),

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παράγραφος 44 της ΔΟΣ της 17ης Μαΐου 2006 ορίζει ότι οι αρμόδιες ελεγκτικές υπηρεσίες των κρατών μελών θα αξιολογούν την εφαρμογή των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας και ότι τα κράτη μέλη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να συντάσσουν μια ετήσια περίληψη στο κατάλληλο εθνικό επίπεδο για τους διαθέσιμους λογιστικούς ελέγχους και δηλώσεις,

Ι.

εκτιμώντας ότι η αρχή του αποτελεσματικού εσωτερικού ελέγχου αποτελεί δημοσιονομικό κανόνα του Δημοσιονομικού Κανονισμού μετά την τροποποίησή του από τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006, όπως προτάθηκε από την Επιτροπή στο προαναφερόμενο Σχέδιο Δράσης της,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο τονίζει, στην ετήσια έκθεσή του για το 2005, ως προς τη δημιουργία ενός ολοκληρωμένου πλαισίου εσωτερικού ελέγχου, ότι «ένας από τους σημαντικότερους στόχους που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή είναι εκείνος της αναλογικότητας και του κόστους-αποδοτικότητας των ελέγχων» (παράγραφος 2.10), δηλώνοντας ότι στο πλαίσιο αυτό η διαδικασία απλούστευσης (π.χ. μεγαλύτερη χρήση κατ' αποκοπή ποσών και εφ' άπαξ πληρωμών, απλούστευση κανόνων που εφαρμόζονται σε δημόσιες συμβάσεις και επιχορηγήσεις) και η χρησιμοποίηση πιστοποιητικών ελέγχου και δηλώσεων αξιοπιστίας από τρίτους που είναι υπεύθυνοι για καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού θα μπορούσαν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το προαναφερθέν Συμβούλιο Ecofin της 8ης Νοεμβρίου 2005, στα συμπεράσματά του επίσης έκρινε ως θεμελιώδους σημασίας την εφαρμογή ενός ολοκληρωμένου εσωτερικού ελέγχου καθώς και τη διευκρίνιση και απλούστευση της νομοθεσίας που διέπει τους ελέγχους, και «ζήτησε από την Επιτροπή μια εκτίμηση του κόστους των ελέγχων ανά τομέα δαπάνης» (παράγραφος 5),

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εργασία της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών εν γένει και η διαδικασία χορήγησης απαλλαγής ειδικότερα, εντάσσονται σε μια διαδικασία που έχει σκοπό: 1) τον προσδιορισμό της πλήρους ευθύνης της Επιτροπής ως συνόλου και των μεμονωμένων επιτρόπων καθώς και όλων των λοιπών σημαντικών εμπλεκομένων, για την οικονομική διαχείριση της ΕΕ, δυνάμει της Συνθήκης, 2) τη διεκπεραίωση μιας ετήσιας διαδικασίας που να επιτρέπει στο Κοινοβούλιο να έχει άμεση επαφή με τους ανώτατους αρμοδίους αυτής της διαχείρισης, και 3) τη βελτίωση της οικονομικής διαχείρισης στην ΕΕ βάσει των αποτελεσμάτων των λογιστικών ελέγχων του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ώστε να δημιουργηθεί έτσι μια πιο στέρεη βάση για τη λήψη αποφάσεων,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών πρέπει να λάβει υπόψη της στην επόμενη δημοσιονομική διαδικασία τα αποτελέσματα και τις συστάσεις της διαδικασίας απαλλαγής του 2005,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι με απόφαση του Δικαστηρίου Δημόσιας Διοίκησης της 13ης Δεκεμβρίου 2006 στην υπόθεση F-17/05 Carvalho η απόφαση της Επιτροπής της 22ας Σεπτεμβρίου 2004 για παράταση της αναπηρίας ακυρώθηκε,

ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ

Δήλωση αξιοπιστίας

Η αξιοπιστία των λογαριασμών

1.

επισημαίνει ότι, πλην εξαιρέσεων σε μνεία των οποίων προβαίνει στις παρατηρήσεις του, το Ελεγκτικό Συνέδριο θεωρεί ότι οι οριστικοί ετήσιοι λογαριασμοί των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων απεικονίζουν πιστά την οικονομική κατάσταση των Κοινοτήτων την 31η Δεκεμβρίου 2005, καθώς και τα αποτελέσματα των πράξεών τους και τις ταμειακές ροές για το έτος που έκλεισε την ημερομηνία αυτή (Κεφάλαιο 1, Δήλωση αξιοπιστίας, παράγραφοι V έως VIII)· ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διατυπώνει στις μελλοντικές ετήσιες εκθέσεις περαιτέρω παρατηρήσεις σχετικά με τους τομείς πολιτικής και τα κράτη μέλη που επηρεάζονται ιδιαιτέρως·

2.

εκτιμά ιδιαίτερα την προσπάθεια που κατέβαλαν οι υπηρεσίες της Επιτροπής για να εισαγάγουν τη λογιστική σε δεδουλευμένη βάση εντός των προθεσμιών που ορίζει ο Δημοσιονομικός Κανονισμός προκειμένου να μπορέσει να καταρτισθούν οι οικονομικές καταστάσεις·

3.

εκφράζει εντούτοις την ανησυχία του για τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τα σφάλματα σε ποσά που είχαν καταχωριστεί στο λογιστικό σύστημα (υπερεκτίμηση βραχυπρόθεσμων πληρωτέων λογαριασμών και του συνολικού ποσού των μακροπρόθεσμων και βραχυπρόθεσμων προχρηματοδοτήσεων) και σφάλματα στα λογιστικά συστήματα ορισμένων Γενικών Διευθύνσεων·

4.

ζητεί από την Επιτροπή να διορθώσει επειγόντως αυτές τις ελλείψεις που διαπίστωσε το Ελεγκτικό Συνέδριο, ώστε να μην παραβλαφθεί η αξιοπιστία των οικονομικών καταστάσεων του 2006·

5.

επικροτεί το ότι, ανταποκρινόμενο σε επανειλημμένα αιτήματα του Κοινοβουλίου, το νέο άρθρο 61 του Δημοσιονομικού Κανονισμού ορίζει ότι ο Υπόλογος της Επιτροπής υπογράφει τους λογαριασμούς και είναι εξουσιοδοτημένος να επαληθεύει τις πληροφορίες που λαμβάνει και να διατυπώνει επιφυλάξεις· τονίζει ότι ο υπόλογος χρειάζεται σαφή εξουσιοδότηση για να επιτελεί αυτό το έργο με το οποίο έχει επιφορτισθεί, συγκεκριμένα όσον αφορά τη διενέργεια ελέγχων· καλεί την Επιτροπή να πληροφορήσει την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών σε ποίες οργανωτικές αλλαγές έχει προβεί ή σχεδιάζει να προβεί για να δώσει τη δυνατότητα στον Υπόλογο να επιτελεί τα καθήκοντά του δυνάμει του νέου άρθρου 61·

6.

σημειώνει ότι ως αποτέλεσμα του ψηφίσματος περί απαλλαγής 2004 η Επιτροπή έχει υποβάλει πληροφορίες περί των αγνώστων λογαριασμών· εκφράζει τη λύπη του, διότι οι πληροφορίες που υποβλήθηκαν δεν έχουν ακόμη καταστήσει διαφανείς τις συναλλαγές που διενεργήθηκαν μέσω των ως άνω λογαριασμών· σημειώνει ότι τα ποσά που πιστώθηκαν στους λογαριασμούς πρέπει να επιστρέψουν δια μεταφοράς στον προϋπολογισμό ως λοιπά έσοδα· καλεί επ' αυτού την Επιτροπή να εξηγήσει γιατί οι επιχειρησιακοί λογαριασμοί της υπεραγοράς Economat που ετηρούντο εκτός προϋπολογισμού δεν έχουν ακόμη ενσωματωθεί στον προϋπολογισμό·

7.

θεωρεί λυπηρό το ότι, όπως διαπιστώνει το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ετήσια έκθεσή του για το 2005 (παράγραφος 1.49), ο Υπόλογος δεν τήρησε πλήρως τους λογιστικούς κανόνες αριθ. 2 και 12 όσον αφορά τη νέα δομή και την παρουσίαση του ισολογισμού καθώς και την αναθεωρημένη μεταχείριση των συνταξιοδοτικών υποχρεώσεων των Κοινοτήτων· σημειώνει ότι ο Υπόλογος της Επιτροπής αναθεώρησε τους λογιστικούς κανόνες αριθ. 2 και 12 τον Οκτώβριο 2006·

8.

επισημαίνει με ανησυχία ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώνει σφάλματα στις καταχωρισμένες ως δημοσιονομική υποχρέωση προχρηματοδοτήσεις και ζητεί από την Επιτροπή να διορθώσει επειγόντως τις ανεπάρκειες αυτές ώστε οι λογαριασμοί να απηχούν το δυνατόν πιστότερα την οικονομική κατάσταση των Κοινοτήτων· υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι είχε αναλάβει την υποχρέωση να ενημερώνει κάθε εξάμηνο την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή για τη διαχείριση των προχρηματοδοτήσεων·

Δημοσιονομική διαχείριση

9.

εκφράζει την ανησυχία του για τη νέα αύξηση των εκκρεμουσών αναλήψεων υποχρεώσεων και ζητεί να αυξηθεί το ποσοστό απορρόφησης κατά την προσεχή τριετία·

10.

επισημαίνει ότι το μεγαλύτερο μέρος των πιστώσεων που ελευθερώνονται λόγω της αποδέσμευσης πιστώσεων με τον κανόνα του ν+2 προέρχονται από το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο (ΕΚΤ)· ζητεί από τα κράτη μέλη να μεριμνήσουν για την ταχύτερη υποβολή των αιτήσεων πληρωμών στην Επιτροπή, διότι τα μέτρα που χρηματοδοτούνται από το ΕΚΤ προορίζονται για τη βελτίωση της απασχολησιμότητας και την ανάπτυξη του ανθρώπινου δυναμικού, και είναι ουσιαστικά για την επίτευξη των στόχων της Λισσαβώνας· η βραδύτητα στην απορρόφηση είναι εξαιρετικά ανησυχητική, ιδίως υπό το πρίσμα του νεοσύστατου Ταμείου Παγκοσμιοποίησης και των στόχων του·

11.

ζητεί από την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο να αποδίδουν τη δέουσα προσοχή σε δικαιούχους που υποβάλλουν αιτήσεις χρηματοδότησης σχετικά χαμηλού ύψους για έργα ή σε οργανισμούς που, λόγω του μεγέθους τους, δεν μπορούν να αντεπεξέλθουν στο κόστος της απαιτούμενης εμπειρογνωμοσύνης για ελέγχους και αξιολογήσεις, προκειμένου να επιτυγχάνεται η δέουσα ισορροπία μεταξύ του κόστους των έργων και του κόστους και του εργατικού δυναμικού για έλεγχο και εκθέσεις·

Η νομιμότητα των υποκειμένων πράξεων

12.

λαμβάνει υπό σημείωση τις παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι στους τομείς όπου η Επιτροπή εφάρμοσε τα κατάλληλα συστήματα εποπτείας και ελέγχου, δεν διαπιστώνονται άξιες λόγου παραλείψεις ως προς την νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (Κεφάλαιο 1, Δήλωση αξιοπιστίας, παράγραφος IX)·

13.

θεωρεί εντούτοις λυπηρό ότι σε πολύ σημαντικούς τομείς της διαχείρισης των κοινοτικών δαπανών (δαπάνες της ΚΓΠ μη υπαγόμενες στο SIGC, Διαρθρωτικά Ταμεία, Εσωτερικές Πολιτικές, Εξωτερικές Δράσεις, πρόγραμμα Sapard) το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώνει ότι πρέπει να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα αυτών των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου, δεδομένου ότι συνεχίζουν να υφίστανται σημαντικές ελλείψεις που δεν επιτρέπουν την έκδοση θετικής δήλωσης αξιοπιστίας για αυτούς τους τομείς (Κεφάλαιο 1, Δήλωση αξιοπιστίας, παράγραφοι IX έως XI)·

14.

διαπιστώνει με μεγάλη ανησυχία το μεγάλο αριθμό σφαλμάτων που εντοπίστηκαν από το Ελεγκτικό Συνέδριο στις πράξεις σε επίπεδο τελικού δικαιούχου και επισημαίνει ότι οσάκις υπάρχει συμφωνία για επιμερισμένη διαχείριση, η πρόληψη, ο εντοπισμός και η διόρθωση των σφαλμάτων σε επίπεδο τελικού δικαιούχου είναι αρμοδιότητα των κρατών μελών, ενώ ταυτοχρόνως η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για την παροχή σαφών, αποδοτικών και αποτελεσματικών κατευθυντηρίων γραμμών προς τα κράτη μέλη σχετικά με το πώς να προλαμβάνουν, να εντοπίζουν και να διορθώνουν αυτά τα σφάλματα·

15.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει περαιτέρω την ουσιαστική εποπτεία ελέγχων που έχουν μεταβιβαστεί στα κράτη μέλη· εμμένει στο ότι στην περίπτωση όπου τα συστήματα ελέγχου των κρατών μελών εξακολουθούν να είναι ανεπαρκή, η Επιτροπή πρέπει να επιβάλλει σαφείς προθεσμίες και οσάκις αυτές οι προθεσμίες δεν τηρηθούν να επιβάλλει κυρώσεις·

16.

διαπιστώνει ότι το κεντρικό ερώτημα που πρέπει να τεθεί στο πλαίσιο της «DAS», είναι το κατά πόσον τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου εφαρμόζονται σωστά και στην κοινοτική και στην εθνική κλίμακα, και κατά πόσον κατοχυρώνουν τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων·

17.

επισημαίνει ότι, σε αυτή τη βάση, ο έλεγχος του Ελεγκτικού Συνεδρίου θα επιτρέψει να εντοπισθούν τα αίτια των ανεπαρκειών που διαπιστώθηκαν και θα συμβάλει στη διόρθωση των ελλείψεων, πολύ καλύτερα από ό,τι με την απλή διαπίστωση σφαλμάτων στις πράξεις·

18.

επικροτεί την αναθεώρηση της αντίληψης περί «DAS» που το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει ξεκινήσει από το 2002 και ειδικά την ύστατη τροποποίηση που εγκρίθηκε τον Φεβρουάριο 2006 (12) και θα ισχύσει για πρώτη φορά στην ετήσια έκθεση του 2006·

Εθνικές δηλώσεις διαχείρισης

19.

υπενθυμίζει ότι, βάσει του άρθρου 274 της Συνθήκης ΕΚ, όλα τα κράτη μέλη και καθένα χωριστά οφείλουν να αναλάβουν πλήρως τις διαχειριστικές τους ευθύνες και να κάνουν τις δέουσες ενέργειες για την ελαχιστοποίηση των κινδύνων σφάλματος στις υποκείμενες πράξεις·

20.

χαιρετίζει ως πρώτο βήμα προς την κατεύθυνση δηλώσεων σχετικά με τη διαχείριση από τα κράτη μέλη τη συμφωνία που επετεύχθη στη ΔΟΣ ότι τα κράτη μέλη πρέπει να παρέχουν ετήσιες περιλήψεις των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και δηλώσεων·

21.

επισημαίνει την επείγουσα ανάγκη να καθιερωθούν εθνικές δηλώσεις στο κατάλληλο πολιτικό επίπεδο, που θα καλύπτουν όλα τα κοινοτικά κονδύλια υπό επιμερισμένη διαχείριση, όπως είχε προτείνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στα ψηφίσματά του περί απαλλαγής για τις χρήσεις 2003 και 2004·

22.

τονίζει τη σημασία του Σχεδίου Δράσης για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου και στηρίζει πλήρως την πρόταση της Επιτροπής, στη Δράση αριθ. 5 του εν λόγω Σχεδίου, να δημιουργήσουν τα κράτη μέλη έναν εθνικό συντονιστικό οργανισμό για κάθε κοινοτική πολιτική, με σκοπό να παρέχεται μια συνολική εικόνα των διαθέσιμων εγγυήσεων για τις κοινοτικές δράσεις που εξαρτώνται από το κάθε κράτος μέλος·

23.

επισημαίνει ότι μέλη της ΕΕ είναι κράτη και όχι περιφέρειες, και για το λόγο αυτό δεν θεωρεί επιτρεπτό να αρνείται ένα κράτος μέλος τις εθνικές δηλώσεις λόγω της εδαφοδιοικητικής του οργάνωσης και θεωρεί ότι κάθε κράτος μέλος πρέπει να είναι σε θέση να αναλάβει την ευθύνη για τη διαχείριση των ενωσιακών κονδυλίων που λαμβάνει, είτε μέσω μίας ενιαίας δήλωσης διαχείρισης είτε με τη μορφή περισσότερων από μίας δηλώσεων μέσα σε ένα εθνικό πλαίσιο·

24.

υποστηρίζει ότι οι εθνικές δηλώσεις διαχείρισης που θα μπορούσαν να συντίθενται από περισσότερες της μίας δηλώσεις μέσα σε ένα εθνικό πλαίσιο αντί για μία ενιαία δήλωση, ώστε να αναγνωριστούν τα ομοσπονδιακά και αποκεντρωμένα πολιτικά συστήματα ορισμένων κρατών μελών, όπως επισημαίνεται στο ψήφισμά του της 2ας Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με τις εθνικές δηλώσεις διαχείρισης (13), θα βελτίωναν αναμφιβόλως την ποιότητα των σχετικών εθνικών ελεγκτικών και εποπτικών συστημάτων και, χωρίς να θίγουν την ανεξαρτησία του Ελεγκτικού Συνεδρίου, θα διευκόλυναν την έκδοση θετικής DAS, δεδομένου ότι παρόμοιες δηλώσεις αποτελούν ζωτικό στοιχείο για τη δημιουργία ενός ολοκληρωμένου σε επίπεδο ΕΕ πλαισίου εσωτερικού ελέγχου και έτσι θα αποτελούσαν σημαντικό παράγοντα για την επίτευξη θετικής DAS·

25.

υποδέχεται με μεγάλη ικανοποίηση την πρωτοβουλία των Κάτω Χωρών, των οποίων η κυβέρνηση ενέκρινε την καθιέρωση εθνικής δήλωσης διαχείρισης των κοινοτικών κονδυλίων, με βάση επί μέρους δηλώσεις για κάθε τομέα δαπάνης, η οποία θα υπογράφεται εξ ονόματος της κυβέρνησης των Κάτω Χωρών από τον Υπουργό Οικονομικών ως τελική αρχή·

26.

υποδέχεται επίσης με ικανοποίηση την απόφαση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Σουηδίας να ξεκινήσουν ενέργειες για τη θέσπιση αυτών των εθνικών δηλώσεων διαχείρισης κοινοτικών κονδυλίων, με την πρόβλεψη στην περίπτωση του Ηνωμένου Βασιλείου ότι θα υπογράφονται από αρμόδιο ανώτατο δημόσιο λειτουργό με τη δέουσα εξουσία στον εν λόγω τομέα· επισημαίνει περαιτέρω ότι ο εθνικός φορέας λογιστικού ελέγχου της Δανίας πρόκειται να διατυπώσει γνώμη ελεγκτικού περιεχομένου με θέμα τη διαχείριση των υπό επιμερισμένη διαχείριση κοινοτικών πόρων·

27.

διαπιστώνει με ανησυχία ότι, παρά τις θετικές αυτές πρωτοβουλίες, ακόμη υπάρχει μεγάλη αντίδραση εκ μέρους των κρατών μελών στη ιδέα της καθιέρωσης αυτών των εθνικών δηλώσεων·

28.

ζητεί παρ' όλα αυτά από την Επιτροπή να υποβάλει στο Συμβούλιο πριν από τα τέλη του έτους 2007 μια πρόταση εθνικής δήλωσης διαχείρισης που να καλύπτει όλα τα υπό επιμερισμένη διαχείριση κοινοτικά κονδύλια, και που θα στηρίζεται σε επί μέρους δηλώσεις των διαφόρων εθνικών δομών διαχείρισης των δαπανών· είναι της γνώμης ότι μία κοινή προσέγγιση στην υλοποίηση της ιδέας και τον ορισμό της δομής των εθνικών δηλώσεων, οι οποίες θα γίνονται σύμφωνα με τις ίδιες αρχές και θα εξασφαλίζουν ει δυνατόν τη συμμετοχή των φορέων λογιστικού ελέγχου των κρατών μελών, είναι απαραίτητη για να εξασφαλίζεται ότι η δήλωση των κρατών μελών έχει αξία για την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο·

29.

καλεί το Συμβούλιο να ανοίξει εκ νέου τον διάλογο σχετικά με αυτό το ζήτημα επειγόντως ·

30.

καλεί τα εθνικά κοινοβούλια (και ειδικότερα τις αρμόδιες για τον έλεγχο των δημοσίων οικονομικών εθνικές επιτροπές και τις επιτροπές της Διάσκεψης των Επιτροπών Κοινοτικών και Ευρωπαϊκών Υποθέσεων των Κοινοβουλίων της ΕΕ (COSAC) να συζητήσουν την καθιέρωση των εθνικών δηλώσεων και να γνωστοποιήσουν στο Σώμα την έκβαση αυτής της συζήτησης·

Παράγραφος 44 της ΔΟΣ

31.

τονίζει ότι η παράγραφος 44 της ΔΟΣ ορίζει την υποχρέωση των αρμοδίων ελεγκτικών οργάνων των κρατών μελών να διενεργούν αξιολόγηση του βαθμού εφαρμογής των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας, τα δε κράτη μέλη έχουν αναλάβει την υποχρέωση να συντάσσουν ετήσια περίληψη, στο κατάλληλο εθνικό επίπεδο, των διαθέσιμων λογιστικών ελέγχων και δηλώσεων·

32.

θεωρεί ότι τα ελεγκτικά όργανα στα οποία αναφέρεται η παράγραφος 44 της ΔΟΣ οφείλουν να αναλάβουν αυτή τη νέα ευθύνη που υπέχουν ως προς την τοπική χρήση των ευρωπαϊκών κονδυλίων, και ότι αυτός ο σε εθνική κλίμακα έλεγχος πρέπει να αποτελεί τη βάση στην οποία θα στηρίζονται οι εθνικές αρχές για να εκδίδουν τις εθνικές δηλώσεις διαχείρισης·

33.

τονίζει ότι μόνον έτσι θα αποκτήσουν πραγματική αξία οι εθνικές δηλώσεις διαχείρισης οι οποίες, όπως τις αντιλαμβάνεται το Κοινοβούλιο, πρέπει να αποτελούν πραγματική εγγύηση σωστής λειτουργίας των εθνικών συστημάτων εποπτείας και ελέγχου·

34.

καλεί την Επιτροπή να ζητήσει από τα κράτη μέλη τις πληροφορίες στις οποίες αναφέρεται η παράγραφος 44 της ΔΟΣ και να ετοιμάσει βάσει αυτών ένα έγγραφο όπου θα αναλύει για κάθε κράτος μέλος τις αδυναμίες και τα θετικά στοιχεία των εθνικών συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου των κοινοτικών κονδυλίων, καθώς και τα αποτελέσματα των διενεργούμενων λογιστικών ελέγχων, και να διαβιβάσει το έγγραφο αυτό στο Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο·

35.

θεωρεί ότι θα ήταν πολύ χρήσιμο, βάσει αυτού του τελικού εγγράφου που θα ετοιμάσει η Επιτροπή, να κάνει το Συμβούλιο Ecofin μια συγκριτική αξιολόγηση και μια συζήτηση για την καταλληλότητα των συστημάτων που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη για τον έλεγχο των κονδυλίων που λαμβάνουν από τον κοινοτικό προϋπολογισμό·

Αναστολή πληρωμών και δημοσιονομικές διορθώσεις

36.

υπενθυμίζει την από 15 Ιουνίου 2005 Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τον χάρτη πορείας προς ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (COM(2005)0252), και ειδικότερα το σημείο Β που προβλέπει ότι: «Όταν ένα κράτος μέλος αδυνατεί να αντιμετωπίσει δεόντως τον κίνδυνο σφάλματος, η Επιτροπή θα προστατεύει τον προϋπολογισμό της ΕΚ εφαρμόζοντας αυστηρά τις υφιστάμενες διατάξεις για την αναστολή των πληρωμών και τις δημοσιονομικές διορθώσεις».

Αναστολή πληρωμών

37.

στηρίζει πλήρως την Επιτροπή στην αυστηρή εφαρμογή της νομοθεσίας επί θεμάτων αναστολής πληρωμών και επικροτεί τις ήδη δρομολογηθείσες ενέργειες μη μεταφοράς κονδυλίων σε περίπτωση που η Επιτροπή δεν διαθέτει απόλυτες εγγυήσεις για την αξιοπιστία των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου ενός δικαιούχου κράτους μέλους·

38.

θεωρεί ότι, στην περίπτωση επανειλημμένων επιφυλάξεων για προγράμματα δαπανών ενός συγκεκριμένου κράτους μέλους, η αναστολή πληρωμών ως μέσον άσκησης πίεσης θα συμβάλει στο να ενδιαφερθούν περισσότερο τα κράτη μέλη για τη σωστή χρήση των κοινοτικών κονδυλίων που λαμβάνουν·

39.

καλεί την Επιτροπή να απλοποιήσει τους κανόνες και να εφαρμόζει την υφιστάμενη νομοθεσία περί αναστολής πληρωμών σε όποιες περιπτώσεις τούτο καταστεί αναγκαίο, και να ενημερώνει αμελλητί το Συμβούλιο, το Κοινοβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο για τις αναστολές πληρωμής και για τους λόγους·

40.

εμμένει στην πλήρη ή μερική αναστολή των πληρωμών εφόσον κράτη μέλη δεν συμμορφώνονται με βασικές απαιτήσεις, όπως συμβαίνει με το Ολοκληρωμένο Σύστημα Διαχείρισης και Ελέγχου στην Ελλάδα και εφόσον οι ελληνικές αρχές δεν επανορθώσουν τα υφιστάμενα προβλήματα μέσα στην προθεσμία που έχει ταχθεί, όπως προγραμματίζεται στο από κοινού εγκριθέν πρόγραμμα δράσης το οποίο έχει ζητήσει από τις ελληνικές αρχές η Επιτροπή, προκειμένου να τεθεί σε πλήρη λειτουργία το Ολοκληρωμένο Σύστημα Διαχείρισης και Ελέγχου·

41.

θεωρεί ότι είναι επιζήμιο για την εικόνα της ΕΕ εάν επί μέρους κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν διαφορετικά πρότυπα ελέγχου·

Δημοσιονομικές διορθώσεις στα πολυετή προγράμματα

42.

θεωρεί ότι, στην περίπτωση της επιμερισμένης ή αποκεντρωμένης διαχείρισης, η Επιτροπή οφείλει να εφαρμόζει στο ακέραιο την παράγραφο 5 του άρθρου 53 του Δημοσιονομικού Κανονισμού, ώστε να αναλαμβάνει την τελική ευθύνη της εκτέλεσης του προϋπολογισμού δυνάμει του άρθρου 274 της Συνθήκης μέσα από «διαδικασίες εκκαθάρισης των λογαριασμών ή μηχανισμούς δημοσιονομικών διορθώσεων»·

43.

τονίζει ότι, λόγω του πολυετούς χαρακτήρα των δαπανών στα κοινοτικά προγράμματα, μόνο στο τέλος ενός πολυετούς κύκλου μπορεί η Επιτροπή να εφαρμόσει τις ανωτέρω «διαδικασίες εκκαθάρισης των λογαριασμών ή μηχανισμούς δημοσιονομικών διορθώσεων» που αποβλέπουν στην εκ των υστέρων διόρθωση σφαλμάτων που έχουν εντοπιστεί, εάν διατίθεται εκτενής και σαφώς κατανοητή τεκμηρίωση σχετικά με την υλοποίηση των προγραμμάτων· τονίζει περαιτέρω την ανάγκη να γίνονται δημοσιονομικές διορθώσεις ευθύς ως διαπιστωθούν από τα κράτη μέλη μη διορθωθείσες παρατυπίες και χωρίς να αναμένει κανείς το τέλος του πολυετούς κύκλου·

44.

διαπιστώνει με ανησυχία ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο εμφανίζεται εξαιρετικά επικριτικό έναντι των δημοσιονομικών διορθώσεων που εφαρμόζει η Επιτροπή, οι οποίες «δεν μπορούν να θεωρηθούν ως μηχανισμοί που εξασφαλίζουν την πρόληψη και τον έγκαιρο εντοπισμό και διόρθωση των σφαλμάτων», δεν λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις ελλείψεις που εντοπίσθηκαν στις υποκείμενες πράξεις, δηλαδή σε επίπεδο τελικού δικαιούχου, και «δεν ενθαρρύνουν τα κράτη μέλη να αναλάβουν δράση ούτε για την πρόληψη των παρατυπιών ούτε για τη βελτίωση των συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου τους» (παράγραφοι 1.64 και 6.35 της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου)·

45.

επισημαίνει ότι σκοπός των τελικών διορθωτικών αποφάσεων και μέτρων (14), είναι να αποκλειστούν από την κοινοτική χρηματοδότηση δαπάνες μη πραγματοποιηθείσες σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες, αυτές δε οι αποφάσεις, που είναι αρμοδιότητας της Επιτροπής, πρέπει να αποτελούν βασικό στοιχείο των συστημάτων ελέγχου και εποπτείας·

46.

επισημαίνει ότι τα τελικά διορθωτικά μέτρα, όταν δεν καταλογίζονται απευθείας σε πράξεις σε επίπεδο τελικού δικαιούχου, έχουν στην πράξη ως αποτέλεσμα —όπως διαπιστώνει το Ελεγκτικό Συνέδριο— να μετακυλίεται το κόστος των παράνομων και αντικανονικών πράξεων από τον κοινοτικό προϋπολογισμό στους εθνικούς φορολογουμένους συνολικά, και όχι στον τελικό δικαιούχο που είναι υπεύθυνος για το σφάλμα (παράγραφος 1.65 της ετήσιας έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου)· σημειώνει ότι αυτές οι διορθώσεις κατά συνέπεια έχουν μόνον περιορισμένο προληπτικό και αποτρεπτικό αποτέλεσμα επί των δικαιούχων και των ασκούντων τη διαχείριση·

47.

τονίζει συνεπώς ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό να διαθέτουν τα κράτη μέλη τα κατάλληλα συστήματα προκειμένου να βελτιωθεί η πρόληψη και ο εντοπισμός των σφαλμάτων σε επίπεδο τελικού δικαιούχου και να καταστεί λιγότερο αναγκαία η εφαρμογή τελικών διορθωτικών μέτρων από την Επιτροπή·

48.

σημειώνει ότι ως αποτέλεσμα της αρχής της αποτελεσματικής και αποδοτικής χρήσεως των πιστώσεων πρέπει να υπάρχει ανάκτηση πόρων στην πράξη· είναι της γνώμης ότι η βελτιωμένη ανάκτηση πόρων θα αποδεικνύει την αποτελεσματικότητα των ποινών της ΕΕ και θα δώσει περαιτέρω ώθηση στην αξιοπιστία των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων·

49.

σημειώνει ότι ανάκτηση πόρων στην πράξη μπορεί να επιτευχθεί μόνον μέσω των υπηρεσιών επιβολής του νόμου των κρατών μελών· καλεί ως εκ τούτου και σε συνάρτηση με την ανάκτηση πόρων να λαμβάνεται υπόψη το κόστος για τις υπηρεσίες επιβολής του νόμου το οποίο καλούνται να καλύψουν τα κράτη μέλη·

50.

είναι πεπεισμένο ότι βελτίωση στο ποσοστό ανάκτησης μπορεί να επιτευχθεί χάρις στην αποκάλυψη της ταυτότητας των οφειλετών που, ενώ έχουν καταδικασθεί τελεσίδικα στα δικαστήρια, αρνούνται να προβούν στη σχετική καταβολή·

51.

συμπεραίνει ότι η Επιτροπή, από την πλευρά της, στο φως των σοβαρών επικρίσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου, θα πρέπει να αναλάβει κάθε ενδεδειγμένη ενέργεια ώστε να προλαμβάνει κατ' αρχάς σφάλματα και παρατυπίες, και εκφράζει τη λύπη του διότι η Επιτροπή κατά τα φαινόμενα δίνει μεγαλύτερη έμφαση στους τελικούς μηχανισμούς δημοσιονομικών διορθώσεων οι οποίοι όπως σημειώνει το Ελεγκτικό Συνέδριο έχουν σοβαρές αδυναμίες και «δεν μπορούν να θεωρηθούν ως μηχανισμοί που εξασφαλίζουν την πρόληψη και τον έγκαιρο εντοπισμό και διόρθωση των σφαλμάτων» (παρ. 1.64 — Ετήσια Έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου)·

52.

θεωρεί λυπηρή την κριτική που άσκησε η Επιτροπή στο Ελεγκτικό Συνέδριο για τα μέτρα οικονομικών διορθώσεων που διενήργησε η Επιτροπή το 2005, η οποία εκδηλώθηκε ιδίως κατά την παρουσίαση της Ετήσιας Έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου ενώπιον της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών στις 23 Οκτωβρίου 2006, δεδομένου ότι η εμπιστοσύνη των πολιτών στην ικανότητα των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων να λειτουργούν εδράζεται μεταξύ άλλων στα εχέγγυα για την ανεξαρτησία του Ελεγκτικού Συνεδρίου ως φορέα εξωτερικού λογιστικού ελέγχου·

53.

ζητεί από την Επιτροπή να υποβάλει στο Κοινοβούλιο καθώς και στο Ελεγκτικό Συνέδριο έναν επεξηγηματικό ορισμό των διαφόρων εννοιών που καλύπτουν τον όρο «οικονομικές διορθώσεις» και των ποσών των πραγματικών οικονομικών διορθώσεων του 2005·

54.

ζητεί να υποβάλλει στο μέλλον η Επιτροπή λεπτομερείς ετήσιες εκθέσεις με τα ποσά των τελικών οικονομικών διορθώσεων που πράγματι έγιναν· (1) Εκκαθάριση λογαριασμών στο Τμήμα Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ, κλείσιμο των επιχειρησιακών προγραμμάτων των Διαρθρωτικών Ταμείων και ολοκλήρωση λογιστικών ελέγχων στην αποκεντρωμένη διαχείριση των εξωτερικών δράσεων.

Σύστημα εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής

Το Σχέδιο Δράσης για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου

55.

επικροτεί την εκ μέρους της Επιτροπής έγκριση στις 17 Ιανουαρίου 2006 της ανακοίνωσής της προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Ελεγκτικό Συνέδριο σχετικά με το Σχέδιο Δράσης για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου (COM(2006)0009 και SEC(2006)0049), που προσδιορίζει 16 συγκεκριμένες δράσεις που θα πρέπει να αναληφθούν για να συμβάλουν στη διασφάλιση ενός αποτελεσματικότερου εσωτερικού ελέγχου των κονδυλίων της ΕΕ·

56.

υποδέχεται με ικανοποίηση τον πρώτο εξαμηνιαίο πίνακα επιδόσεων τον οποίον παρουσίασε η Επιτροπή στις 19 Ιουλίου 2006 (SEC(2006)1001), σχετικά με την πρόοδο που σημειώθηκε στην υλοποίηση του εν λόγω σχεδίου δράσης, κατ' εφαρμογή όσων είχε ζητήσει το Κοινοβούλιο με το ψήφισμά του για τη χορήγηση απαλλαγής της χρήσης 2004· αναμένει ότι ο δεύτερος εξαμηνιαίος πίνακας επιδόσεων θα φτάσει στο Κοινοβούλιο πριν από την 1η Ιανουαρίου 2008·

57.

θεωρεί εντούτοις λυπηρό το ότι, σύμφωνα με την ανωτέρω έκθεση, ορισμένες δράσεις ούτε καν έχουν ξεκινήσει, με αποτέλεσμα να υπάρχει ήδη μεγάλη καθυστέρηση σε σχέση με το αρχικό χρονοδιάγραμμα, και ειδικότερα ως προς τις δράσεις 7, 9 και 10 (15)·

· Κόστος-αποδοτικότητα («Value for money») — Ανάλυση της υπάρχουσας ισορροπίας ανάμεσα στις λειτουργικές δαπάνες και στο κόστος των συστημάτων ελέγχου — Συντελεστής σφαλμάτων ή αποδεκτός κίνδυνος σφάλματος

58.

τονίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο, στην ετήσια έκθεση για το 2005, σε ό,τι αφορά τη δημιουργία ενός ολοκληρωμένου πλαισίου εσωτερικού ελέγχου, θεωρεί ότι «ένας από τους σημαντικότερους στόχους που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή, είναι εκείνος της αναλογικότητας και του κόστους-αποδοτικότητας των ελέγχων» (παράγραφοι 2.9 και 2.10)·

59.

υπενθυμίζει επίσης ότι το προαναφερθέν Συμβούλιο Ecofin της 8ης Νοεμβρίου 2005 θεώρησε κεφαλαιώδους σημασίας την εφαρμογή ενός ολοκληρωμένου εσωτερικού ελέγχου και δήλωσε ότι «το Συμβούλιο θεωρεί, συμφωνώντας με την έκθεση αριθ. 2/2004 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι πρέπει να επιτευχθεί συμφωνία με το Κοινοβούλιο ως προς τους κινδύνους που μπορούν να είναι αποδεκτοί στις υποκείμενες πράξεις, λαμβανομένων υπόψη του κόστους και των ωφελειών των ελέγχων σε κάθε κοινοτική πολιτική και του ύψους της αντίστοιχης δαπάνης»· αναμένει από τοΣυμβούλιο να ενεργήσει σε σχέση με την απόφασή του πάρ'αυτα·

60.

υπενθυμίζει τη Δράση 4 του προαναφερθέντος Σχεδίου Δράσης η οποία, σε συμφωνία με τις συστάσεις του Κοινοβουλίου, προτείνει την «έναρξη διοργανικού διαλόγου σχετικά με τους κινδύνους που πρέπει να γίνονται αποδεκτοί όσον αφορά τις υποκείμενες πράξεις»·

61.

υπενθυμίζει επίσης τη Δράση 10, η οποία προτείνει «ανάλυση του κόστους των ελέγχων» δεδομένου ότι «πρέπει να διατηρηθεί η κατάλληλη ισορροπία ανάμεσα στο κόστος και στα οφέλη των ελέγχων» και η οποία δηλώνει ότι τα αποτελέσματα της ανάλυσης θα παρουσιαστούν στις αρχές του 2007· επισημαίνει ωστόσο ότι η δράση αυτή μόλις έχει ξεκινήσει·

62.

τονίζει επ' αυτού τη σημασία της γνωμοδότησης αριθ. 2/2004 του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με το «πρότυπο του ενιαίου ελέγχου», ήτοι σχετικά με την ανάγκη να εξασφαλίζεται ταύτιση ανάμεσα στο επίπεδο αρχής που νομοθετεί, χρηματοδοτεί και αντλεί οφέλη από τους ελέγχους (σημείο 24), σχετικά με την αναλογικότητα μεταξύ κόστους και οφέλους από τους ελέγχους (σημείο 25) και σχετικά με τη διαφάνεια των ελέγχων (σημείο 26)·

63.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο, το οποίο στην γνωμοδότησή του αριθ. 4/2006 διαπιστώνει ότι είναι λυπηρό που η σχέση μεταξύ του επιπέδου του αποδεκτού κινδύνου και της σχέσης κόστους/αποδοτικότητας των ελέγχων δεν έχει ακόμη προσδιοριστεί και ότι, παρ' όλο ότι αποτελεί θεμελιώδη έννοια του ολοκληρωμένου συστήματος εσωτερικού ελέγχου, δεν έχει διευκρινιστεί ακόμη ο τρόπος με τον οποίο μπορεί να οριστεί ένα «αποδεκτό επίπεδο κινδύνου»·

64.

θεωρεί επομένως ότι η Επιτροπή, βάσει των αρχών της αναλογικότητας και της σχέσης κόστους/αποδοτικότητας (value for money) των συστημάτων ελέγχου, οφείλει να αξιολογήσει τη σχέση που υπάρχει μεταξύ αφενός των πιστώσεων που διαθέτει για κάθε συγκεκριμένη πολιτική και αφετέρου του ποσοστού αυτών των πιστώσεων που αφιερώνει στα συστήματα ελέγχου ανά τομέα δαπάνης και των κονδυλίων που ενδεχομένως χάνονται λόγω των σφαλμάτων που εντοπίζονται με τον τρόπο αυτό·

65.

καλεί την Επιτροπή να αποκαλύψει πλήρως στο κοινό τις μεθόδους που χρησιμοποιεί προς προσδιορισμό των ποσοστών σφάλματος και ενθαρρύνει την Επιτροπή να επιδοθεί σε διοργανικό διάλογο με θέμα τη μεθοδολογία λογιστικού ελέγχου·

66.

θεωρεί ουσιαστικής σημασίας το να έχει η Επιτροπή έναν αξιόπιστο χάρτη πορείας προς επίτευξη θετικής DAS·

67.

ζητεί από την Επιτροπή να πραγματοποιήσει μια συγκριτική ανάλυση, ως μόνη βάση ικανή να προσδιορίσει το «αποδεικτό επίπεδο κινδύνου», και να την υποβάλει στο Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, κατ' εφαρμογή των όσων έχει ζητήσει το Συμβούλιο Ecofin·

68.

θεωρεί ότι η σχέση κόστους/αποδοτικότητας που υπάρχει μεταξύ των πιστώσεων που χρησιμοποιούνται για ελέγχους και του αποτελέσματος που επιτυγχάνεται με αυτούς τους ελέγχους, πρέπει να αποτελέσει ένα από τα θεμελιώδη στοιχεία που το Ελεγκτικό Συνέδριο οφείλει να λαμβάνει υπόψη του κατά την έκδοση της δήλωσης αξιοπιστίας·

Πολιτική ευθύνη και διαχειριστική ευθύνη στην Επιτροπή

69.

τονίζει ότι οι διαφορές στις πληροφορίες που εμπεριέχονται στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριότητας των υπηρεσιών της Επιτροπής συνιστούν εμπόδιο για τη συγκεκριμένη διαδικασία· επισημαίνει την ανησυχία του για το ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναφέρει ότι ορισμένες από αυτές τις εκθέσεις εξακολουθούν να μην περιλαμβάνουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την έκδοση δήλωσης αξιοπιστίας (παράγραφοι 2.15, 2.18 και 2.19 της Ετήσιας Έκθεσης 2005)·

70.

ζητεί από την Επιτροπή να καλύπτουν οι ετήσιες εκθέσεις δραστηριότητας και οι δηλώσεις τους διεξοδικότερα —ει δυνατόν στο επίπεδο των επί μέρους κρατών μελών— την αξιολόγηση των υπαρχόντων συστημάτων, τις αδυναμίες που τα συστήματα αυτά εντοπίζουν και τις οικονομικές τους επιπτώσεις·

71.

ζητεί εκ νέου από την Επιτροπή να συντάξει ο Γενικός Γραμματέας της, κατά την κατάρτιση της Συγκεφαλαιωτικής Έκθεσης, μια δήλωση αξιοπιστίας ως προς τις δηλώσεις του κάθε Γενικού Διευθυντή, ώστε να καταγραφεί ρητώς η υποστήριξή τους προς το Σώμα των Επιτρόπων κατά την έγκριση της Συγκεφαλαιωτικής Έκθεσης·

Συμμετοχή των Επιτρόπων

72.

τονίζει τη σημασία της δήλωσης του Εσωτερικού Ελεγκτή της Επιτροπής στην ετήσια έκθεσή του για τους εσωτερικούς ελέγχους σύμφωνα με την οποία «η πλήρης συμμετοχή των Επιτρόπων στην αξιολόγηση των πολιτικών κινδύνων θα επιτρέψει την αποτελεσματικότερη συνολική διαχείριση των κινδύνων και, κατά συνέπεια, θα βελτιώσει το σχεδιασμό, την κατανομή πόρων και την υλοποίηση της πολιτικής» (16)·

73.

σημειώνει την επίκριση για έλλειψη πλήρους συμμετοχής των επιτρόπων· ζητεί από την Επιτροπή να προσδιορίσει ποιές ενέργειες χρειάζονται για να εξασφαλιστεί η πλήρης συμμετοχή των Επιτρόπων την οποία ζητεί ο Εσωτερικός Ελεγκτής, διευκρινίζοντας ταυτόχρονα τη σχέση μεταξύ των Γενικών Διευθυντών και των Επιτρόπων, και να ενημερώσει δεόντως το Κοινοβούλιο·

74.

εκφράζει τη λύπη του για τη διαφορά ποιότητας που διαπιστώνεται στις παρουσιάσεις των Επιτρόπων ενώπιον της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών και εκφράζει την ελπίδα ότι τούτο δεν αντικατοπτρίζει τη σημασία που δίδουν οι μεμονωμένοι Επίτροποι στη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση στον τομέα αρμοδιοτήτων τους· εμμένει στο ότι πλην μερικών εξαιρέσεων οι Επίτροποι πρέπει να είναι καλύτερα προετοιμασμένοι για ακροάσεις σχετικά με τη διαδικασία απαλλαγής 2006·

Δεοντολογία

75.

χαιρετίζει θερμά την ήδη αναφερθείσα Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία Διαφάνειας από την Επιτροπή, όπου προτείνεται να ξεκινήσει «ένας διάλογος με τα άλλα ευρωπαϊκά όργανα (...) για τους δεοντολογικούς κανόνες και τις προϋποθέσεις που πρέπει να τηρούν οι εκλεγμένοι ή διορισμένοι πολιτικοί εκπρόσωποι των ευρωπαϊκών οργάνων»· ζητεί να ξεκινήσει ταχέως ο διάλογος ώστε οιαδήποτε απαραίτητα μέτρα να τεθούν εν ισχύι με την έναρξη της νέας κοινοβουλευτικής περιόδου τον Ιούνιο 2009 και της νέας θητείας της Επιτροπής τον Νοέμβριο 2009·

76.

στηρίζει τον διάλογο αυτόν και ζητεί από την Επιτροπή να καλύψει το κενό που σήμερα υπάρχει και να ενσωματώσει στον δεσμευτικό Κώδικα Δεοντολογίας των Επιτρόπων τους βασικούς δεοντολογικούς κανόνες και τις βασικές κατευθυντήριες γραμμές που οι Επίτροποι οφείλουν να τηρούν κατά την εκτέλεση του έργου τους, ιδίως κατά το διορισμό συναφέλφων, ειδικά στα ιδιαίτερα γραφεία τους·

77.

καλεί την Επιτροπή να δώσει τη δέουσα προσοχή και να προτείνει σχετικές λύσεις στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας για τη διαφάνεια στο γεγονός ότι σημαντικός αριθμός πρώην και εν ενεργεία υψηλόβαθμων μελών του προσωπικού σε ευαίσθητες θέσεις έχουν εγκαταλείψει την Επιτροπή, μερικές φορές με άδεια άνευ αποδοχών, για να συμπαραταχθούν με οργανωμένες ομάδες συμφερόντων και να συμπράξουν με δικηγορικά γραφεία, επί παραδείγματι εκπροσωπώντας πελάτες που είτε ευρίσκονται υπό διερεύνηση από την ΓΔ Ανταγωνισμού είτε εφεσιβάλλουν απόφαση επιβολής προστίμων·

Διαφάνεια

78.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία διαφάνειας της Επιτροπής και προσδοκά ότι θα οδηγήσει σε συγκεκριμένη δράση και νομοθετικές πρωτοβουλίες που με τη σειρά τους έχουν ως αποτέλεσμα διαφάνεια στη χρήση και τη διαχείριση των πόρων της ΕΕ· αναμένει από τα κράτη μέλη να στηρίξουν και να συμπληρώσουν τη σημαντική αυτή πρωτοβουλία, φροντίζοντας με τη σειρά τους να κάνουν απολύτως διαφανή χρήση των κεφαλαίων της ΕΕ·

79.

αναμένει ότι η διοίκησή του, σε συνεργασία με την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών, θα συμμετάσχει σε περαιτέρω διαβουλεύσεις για τη σύνταξη των συγκεκριμένων νομοθετικών πρωτοβουλιών·

80.

παροτρύνει θερμά την Επιτροπή να πράξει παν το δυνατόν για να ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να επιτρέπουν στο κοινό πρόσβαση στις πληροφορίες που αφορούν έργα και δικαιούχους όλων των πόρων της ΕΕ που υπόκεινται σε επιμερισμένη διαχείριση·

81.

αναμένει ότι θα εκπονηθεί ένα απλό και διαφανές σύστημα για την πρόσβαση σε όλες αυτές τις πληροφορίες μέσω μιας κεντρικής και με εύκολη πρόσβαση ιστοθέσεως·

82.

χαιρετίζει τις πρωτοβουλίες της Επιτροπής για να εξασφαλισθεί ότι οι πόροι που καταβάλλονται βάσει των συστημάτων αγροτικής στήριξης της Κοινότητας θα δημοσιοποιηθούν·

83.

αναμένει από την Επιτροπή να δώσει εντολή το ταχύτερο δυνατό στα κράτη μέλη να τυποποιήσουν τις πληροφορίες περί των πόρων για τον αγροτικό τομέα τις οποίες τοποθετούν στο Διαδίκτυο ώστε να είναι δυνατή η σύγκριση μεταξύ κρατών μελών σε ολόκληρο το εύρος·

84.

χαιρετίζει το ότι η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει την ανάγκη να είναι δυνατή η πρόσβαση στις πληροφορίες σχετικά με τις διαφόρων μορφών ομάδες εμπειρογνωμόνων που χρησιμοποιεί στην εκτέλεση του έργου της·

85.

παροτρύνει θερμά την Επιτροπή να συμπληρώσει τη διαδικασία επίτευξης μεγαλύτερης διαφάνειας επιτρέποντας την εύκολη πρόσβαση στις πληροφορίες περί του ποίος εκπροσωπείται σε αυτές τις ομάδες και ποία είναι τα καθήκοντά του·

86.

καλεί την Επιτροπή να δημοσιεύσει τα ονόματα εκείνων που συμμετέχουν σε αυτές τις ομάδες και τα ονόματα των ειδικών συμβούλων που έχουν προσλάβει επί μέρους επίτροποι ή/και Γενικές Διευθύνσεις ή/και ιδιαίτερα γραφεία·

ΤΟΜΕΑΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ

Έσοδα

87.

χαιρετίζει το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν διαπίστωσε άξιες λόγου αντικανονικότητες στις πληρωμές που αφορούν τους ίδιους πόρους ΦΠΑ και ΑΕΕ·

ΦΠΑ

88.

θεωρεί λυπηρό ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώνει αύξηση του αριθμού επιφυλάξεων σε εκκρεμότητα στα κράτη μέλη σχετικά με τον ΦΠΑ το 2005, ενώ επίσης διαπιστώνει και απουσία αποτελεσματικού μηχανισμού που να εγγυάται ότι τα κράτη μέλη θα παρέχουν τις κατάλληλες πληροφορίες ώστε η Επιτροπή να αποφασίζει για τη διατήρηση ή άρση των επιφυλάξεων (παράγραφοι 4.13 έως 4.15 της Ετήσιας Έκθεσης)·

89.

ζητεί από την Επιτροπή να εξετάσει το ζήτημα αυτό με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο των περιοδικών συνεδριάσεων της Συμβουλευτικής Επιτροπής Ιδίων Πόρων, και να ενημερώσει την αρμόδια επιτροπή για τα μέτρα που έλαβε ή προτίθεται να λάβει με απώτερο σκοπό την άρση αυτών των επιφυλάξεων·

Ακαθάριστο Εγχώριο Εισόδημα (ΑΕΕ)

90.

θεωρεί λυπηρό το ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δηλώνει στην Ετήσια Έκθεσή του για το 2005 ότι η Επιτροπή συνεχίζει να μην επαληθεύει επαρκώς τους υποκείμενους εθνικούς λογαριασμούς και ότι οι επιθεωρήσεις της Επιτροπής, ως μέρος των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου, περιορίστηκαν σε ελέγχους εγγράφων (παράγραφος 4.16)·

91.

λαμβάνει γνώση επίσης ότι, από το 2005, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, ισχύουν νέοι κανόνες για την κατανομή των υπηρεσιών χρηματοπιστωτικής διαμεσολάβησης που μετρώνται έμμεσα, οι οποίοι είχαν εγκριθεί ήδη από το 2002, στοιχείο το οποίο σύμφωνα με τη Στατιστική Υπηρεσία των ΕΚ θα οδηγήσει σε σημαντική αύξηση του ΑΕΕ· θεωρεί λυπηρό το ότι η Επιτροπή ακόμη δεν έχει υποβάλει καμία πρόταση στο Συμβούλιο για την εφαρμογή αυτών των αλλαγών στον τρόπο υπολογισμού των Ιδίων Πόρων (παράγραφοι 4.20 και 4.21)·

92.

αποδοκιμάζει το ότι στην περίπτωση των υπηρεσιών χρηματοπιστωτικής διαμεσολάβησης που μετρώνται έμμεσα η Επιτροπή είναι προφανές ότι ακολουθεί διαφορετική προσέγγιση από εκείνη που ακολουθήθηκε για να συνυπολογισθούν οι παράνομες δραστηριότητες στο ΑΕΕ (παράγραφος 4.19), οι οποίες περιλαμβάνονται στον υπολογισμό των ιδίων πόρων, μολονότι δεν εξασφαλίζεται ομοιόμορφη εφαρμογή από τα κράτη μέλη και η Επιτροπή έχει κατά συνέπεια κοινοποιήσει επιφυλάξεις καθιστώντας ούτως δυνατή την προσαρμογή των ποσών αναδρομικά·

93.

υποθέτει ότι η κατανομή των υπηρεσιών χρηματοπιστωτικής διαμεσολάβησης που μετρώνται έμμεσα θα συμπεριλαμβάνεται αυτομάτως στην απόφαση περί των ιδίων πόρων, για τις ανάγκες του ΑΕΕ των ιδίων πόρων, καθόσον στην πρότασή της για απόφαση του Συμβουλίου για το σύστημα των ιδίων πόρων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (COM(2006)0099) η Επιτροπή δεν ενέγραψε περιοριστική επιφύλαξη σχετικά με το θέμα·

94.

ζητεί από την Επιτροπή να διορθώσει επειγόντως τις αδυναμίες που επισημαίνει το Ελεγκτικό Συνέδριο·

Η Κοινή Γεωργική Πολιτική

95.

χαιρετίζει θερμά το ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο αναγνωρίζει πως, εάν εφαρμοστεί καταλλήλως, το Ολοκληρωμένο Σύστημα Διαχείρισης και Ελέγχου (SIGC) θα αποτελέσει ένα αποτελεσματικό σύστημα ελέγχου προκειμένου να περιορισθεί ο κίνδυνος σφάλματος ή αντικανονικών δαπανών·

96.

διαπιστώνει εντούτοις με ανησυχία ότι την επαναλαμβανόμενη κριτική του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τις διαδικασίες που εφαρμόζονται επί του παρόντος στην εκκαθάριση λογαριασμών της ΚΓΠ (εκθέσεις των οργανισμών πιστοποίησης και «αποφάσεις συμφωνίας») και που, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, δεν είναι σε θέση να εγγυηθούν τη νομιμότητα και κανονικότητα των πράξεων σε επίπεδο πληρωμών και τελικών δικαιούχους (γεωργών και φορέων)·

97.

επαναλαμβάνει για άλλη μια φορά ότι η συνεργασία των κρατών μελών με την Επιτροπή με σκοπό την παροχή εγγυήσεων για τις πράξεις σε επίπεδο τελικών δικαιούχων είναι απαραίτητη και καλεί την Επιτροπή να εντείνει τους ελέγχους μετά την πληρωμή και να μεριμνά για την επανείσπραξη των αντικανονικώς καταβαλλομένων πληρωμών·

98.

θεωρεί λυπηρό το ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο συνεχίζει να διαπιστώνει προβλήματα στην εφαρμογή του SIGC στην Ελλάδα, στηρίζει πλήρως το σχέδιο δράσης που έχει ζητήσει η Επιτροπή από τις ελληνικές αρχές, με προθεσμίες και συγκεκριμένους στόχους για τη διόρθωση των σφαλμάτων, όπως επίσης υποστηρίζει την πρόθεση που εξέφρασε η Επιτροπή ενώπιον της αρμόδιας κοινοβουλευτικής επιτροπής να εφαρμόσει αυστηρώς την υπάρχουσας νομοθεσία επί θεμάτων αναστολής πληρωμών εάν η Ελληνική Κυβέρνηση δεν διορθώσει τα υπάρχοντα προβλήματα εντός των ταχθεισών προθεσμιών·

99.

λαμβάνει γνώση των προβλημάτων στην εφαρμογή του SIGC που διαπιστώνει το Ελεγκτικό Συνέδριο στα νέα κράτη μέλη όπου τα συστήματα ακόμη δεν είναι αξιόπιστα και ζητεί από την Επιτροπή και τα εν λόγω κράτη μέλη να πράξουν ό,τι είναι δυνατόν για να διορθώσουν αυτές τις αδυναμίες·

100.

λαμβάνει γνώση επίσης των σοβαρών ανεπαρκειών που το Ελεγκτικό Συνέδριο επισημαίνει στους ελέγχους που αφορούν την ανάπτυξη της υπαίθρου, στις εξαγωγικές επιστροφές και, κυρίως, στον κλάδο του ελαιολάδου σε Ισπανία, Ελλάδα και Ιταλία, και ζητεί από την Επιτροπή να ενισχύσει πριν από τα τέλη του 2007 τους ελέγχους σε αυτούς τους τομείς και να γνωστοποιήσει στο Κοινοβούλιο πριν από τη διαδικασία για την απαλλαγή 2006 σχετικά με την έκβαση αυτών των ελέγχων· σημειώνει ότι οι επιλογές για την εφαρμογή της πρόσφατης μεταρρύθμισης του τομέα του ελαιολάδου, σε συνδυασμό με την πλήρη ανάπτυξη και λειτουργία των Συστημάτων Γεωγραφικών Πληροφοριών που διαθέτουν τα κράτη μέλη παραγωγής, ελαχιστοποιούν τον οποιοδήποτε κίνδυνο παρατυπιών σε σχέση με τις ενισχύσεις που προβλέπει η ΚΟΑ·

101.

εγκρίνει τις οικονομικές διορθώσεις που ενέκρινε η Επιτροπή στον τομέα των ενισχύσεων παραγωγής για το ελαιόλαδο προκειμένου να περιοριστεί η ζημία για τον κοινοτικό προϋπολογισμό, και στηρίζει την πρόταση απλούστευσης του συγκεκριμένου καθεστώτος ενισχύσεων την οποία η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο·

Διαρθρωτικά Μέτρα, Απασχόληση και Κοινωνικές Υποθέσεις

102.

υποδέχεται με ιδιαίτερη ικανοποίηση το ότι, στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Πρωτοβουλίας για τη Διαφάνεια, και σύμφωνα με το νέο κανονισμό για τα Διαρθρωτικά Ταμεία της περιόδου 2007-2013, τα κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιούν πληροφορίες για τους δικαιούχους των κοινοτικών κονδυλίων, η δε Επιτροπή θα πρέπει να δίνει στη δημοσιότητα αυτές τις πληροφορίες· καλεί την Επιτροπή να δημοσιεύσει όλες αυτές τις πληροφορίες και πληροφορίες περί δικαιούχων από όλες τις άλλες πολιτικές της Ένωσης κατά τρόπον ώστε να είναι εύκολα προσβάσιμες επίσης και για το ευρύ κοινό και οι πληροφορίες από τα διαφορετικά κράτη μέλη να είναι συγκρίσιμες·

103.

λαμβάνει γνώση και υποδέχεται με ικανοποίηση ότι, σύμφωνα με την ανωτέρω αναφερθείσα νέα νομοθεσία για τα Διαρθρωτικά Ταμεία της περιόδου 2007-2013, η Επιτροπή δεν θα επιστρέφει δαπάνες εάν δεν έχει λάβει προηγουμένως γραπτή δήλωση από ανεξάρτητο οργανισμό που θα βεβαιώνει την ύπαρξη εθνικών συστημάτων διαχείρισης και ελέγχου που λειτουργούν σύμφωνα με τους κοινοτικούς κανόνες (17) ·

104.

θεωρεί λυπηρό το ότι, ένα χρόνο μετά, το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώνει δυσλειτουργίες στα εθνικά συστήματα ελέγχων και ένα σημαντικό επίπεδο σφαλμάτων που ζημιώνουν την αξιοπιστία των τελικών δηλώσεων των κρατών μελών για τις δαπάνες (παράγραφοι 6.26 και 6.29 της ετήσιας έκθεσης)· θεωρεί λυπηρό επίσης το ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, η Επιτροπή δεν ασκεί αποτελεσματική εποπτεία στους μεταβιβασθέντες στα κράτη μέλη ελέγχους και ζητεί από την Επιτροπή να διορθώσει επειγόντως αυτή την ανεπάρκεια·

105.

υπενθυμίζει ότι, για τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και για τη δήλωση αξιοπιστίας («DAS») το κεντρικό ερώτημα δεν είναι τόσο τα σφάλματα που εντοπίζονται όσο η ύπαρξη κατάλληλων συστημάτων εποπτείας που να επιτρέπουν στην Επιτροπή να ελέγχει σωστά τους κινδύνους για τον κοινοτικό προϋπολογισμό και να διενεργεί τις αντίστοιχες οικονομικές διορθώσεις·

106.

θεωρεί λυπηρό το ότι μια μικρή ομάδα κρατών μελών εξακολουθεί να έχει γνωστά προβλήματα που οδηγούν σε επαναλαμβανόμενες επιφυλάξεις και καλεί την Επιτροπή να εποπτεύει στενά τα μέτρα που λαμβάνουν οι εθνικές αρχές, να επαληθεύει ότι τα μέτρα αυτά είναι τα κατάλληλα, και να ενημερώνει εγκαίρως την αρμόδια επιτροπή του Κοινοβουλίου για την πρόοδο που σημειώνεται·

107.

θεωρεί λυπηρό επίσης το ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, κράτη μέλη δεν έχουν εκπληρώσει σωστά την υποχρέωση συστηματικής παροχής των πληροφοριών που οφείλουν να υποβάλλουν περιοδικά στην Επιτροπή σχετικά με τις ακυρώσεις και τα εισπραχθέντα ποσά (παράγραφος 6.36 της Ετήσιας Έκθεσης)·

108.

ζητεί από την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει κάθε πρόσφορο μέσον ώστε τα κράτη μέλη να εκπληρώνουν σωστά την υποχρέωσή τους αυτή για παροχή πληροφοριών, και να μην προβεί σε καμία πληρωμή αν δεν έχουν παράσχει οι εθνικές αρχές τις απαιτούμενες πληροφορίες·

109.

επισημαίνει ότι, μεταξύ 2004 και 2006, η Επιτροπή ξεκίνησε μέτρα προσωρινής αναστολής πληρωμών του ΕΤΠΑ και του ΕΚΤ προς ορισμένα κράτη μέλη όπου υπήρχαν σφάλματα που προκαλούσαν επαναλαμβανόμενες επιφυλάξεις, και στηρίζει αυτά τα μέτρα·

110.

ζητεί από την Επιτροπή, σύμφωνα με τα όσα ορίζονται στα σημεία 38 και επόμενα του παρόντος ψηφίσματος, και απέναντι σε απουσία εγγυήσεων εκ μέρους ενός κράτους μέλους, να εφαρμόσει τους κοινοτικούς κανόνες περί αναστολής των πληρωμών (18) ως φέρουσα την τελική ευθύνη της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης των κοινοτικών κονδυλίων·

Εσωτερικές πολιτικές

111.

θεωρεί λυπηρό το ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, στο πλαίσιο της απευθείας διαχείρισης από την Επιτροπή, συνεχίζονται τα ίδια προβλήματα με τα περασμένα έτη (σφάλματα στις επιστρεφόμενες δαπάνες, περίπλοκοι κανόνες εφαρμογής, και απουσία αποτελεσματικού συστήματος κυρώσεων) και ζητεί από την Επιτροπή να εξακολουθήσει τις προσπάθειες που καταβάλλει, προκειμένου να απλουστευθούν και να διευκρινιστούν περαιτέρω οι κανόνες που διέπουν τα προγράμματα επιμερισμένου κόστους, συγκεκριμένα όσον αφορά μία καταγραφή του χρόνου που να είναι ανάλογη προς την καταβαλλόμενη προσπάθεια για τεκμηρίωση (ετήσια έκθεση 2005 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, παράγραφος 7.29), να καταβάλει κάθε προσπάθεια, μέσω ενός καταλλήλου διαλόγου με τους αποδέκτες της οικονομικής βοήθειας, για να διευκρινίσει τους ισχύοντες κανόνες, εγχειρίδια και έντυπα και να μεριμνήσει ώστε το υπάρχον σύστημα κυρώσεων να εφαρμόζεται κατάλληλα στην πράξη, όποτε τούτο είναι απαραίτητο, και να προτείνει, εάν χρειαστεί, τις αναγκαίες τροποποιήσεις με σκοπό τη βελτίωση της αποτελεσματικότητάς του· επιπροσθέτως της ζητεί να βελτιώσει το πεδίο και την ποιότητα των συστημάτων λογιστικού ελέγχου που εφαρμόζουν οι υπηρεσίες των κρατών μελών και τη συνέχεια που δίδεται στους ελέγχους αυτούς μέσω καλύτερης πληροφόρησης και αμοιβαίων ανταλλαγών (ετήσια έκθεση 2005 του Ελεγκτικού Συνεδρίου, παράγραφος 7.29 και τροπολογία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στο άρθρο 35α (νέο) των τροποποιημένων κανόνων εφαρμογής του δημοσιονομικού κανονισμού (19))· καλεί την Επιτροπή να εξηγήσει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή με έναν κατάλογο συγκεκριμένων μέτρων πώς προτίθεται η Επιτροπή στη διάρκεια της τρέχουσας θητείας της να επιτύχει δήλωση αξιοπιστίας χωρίς όρους στον τομέα της άμεσης διαχείρισης·

Μεταφορές και τουρισμός

112.

επισημαίνει ότι στον προϋπολογισμό 2005, όπως αυτός εγκρίθηκε οριστικά και τροποποιήθηκε κατά τη διάρκεια του έτους, συνολικό ποσό 917 200 000 ευρώ διατέθηκε για τις πολιτικές μεταφορών σε πιστώσεις υποχρεώσεων και 931 800 000 ευρώ σε πιστώσεις πληρωμών. Επιπλέον, επισημαίνει ότι από τα συνολικά ποσά αυτά:

671 400 000 ευρώ διατέθηκαν για τα Διευρωπαϊκά Δίκτυα Μεταφορών (TEN-T) σε πιστώσεις υποχρεώσεων και 747 900 000 ευρώ σε πιστώσεις πληρωμών,

15 900 000 ευρώ σε πιστώσεις υποχρεώσεων και 18 100 000 ευρώ σε πιστώσεις πληρωμών για την ασφάλεια των μεταφορών,

30 500 000 ευρώ σε πιστώσεις υποχρεώσεων και 8 200 000 ευρώ σε πιστώσεις πληρωμών για το πρόγραμμα Marco Polo,

69 000 000 ευρώ σε πιστώσεις υποχρεώσεων και 62 000 000 ευρώ σε πιστώσεις πληρωμών για τους οργανισμούς μεταφορών·

113.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τα συνεχιζόμενα υψηλά ποσοστά χρησιμοποίησης τόσο των πιστώσεων υποχρεώσεων όσο και των πιστώσεων πληρωμών για τα έργα των Διευρωπαϊκών Δικτύων Μεταφορών (TEN-T), που ανέρχονται αμφότερα σχεδόν στο 100 %· εκφράζει, ωστόσο, τη λύπη του για το γεγονός ότι, παρά τα ποσοστά αυτά, η υλοποίηση του έργου εξακολουθεί να είναι βραδεία και όχι ικανοποιητική, μολονότι για την ολοκλήρωση έργων υποδομής στον τομέα των μεταφορών απαιτείται συνήθως διάστημα πολλών ετών·

114.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι για όλα τα έργα το όριο συμμετοχής της ΕΕ είναι ασαφές διότι ο Δημοσιονομικός Κανονισμός δεν διευκρινίζει κατά πόσον το όριο χρηματοδότησης της ΕΕ του 10 % αφορά τις έως σήμερα δαπάνες ή το συνολικό προβλεπόμενο κόστος του έργου· επισημαίνει ότι τούτο είχε ως αποτέλεσμα να αναφέρει το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι υπήρξε υπέρβαση του ποσού κατά 146 000 000 ευρώ· χαιρετίζει το γεγονός ότι η Επιτροπή έχει πλέον υιοθετήσει σαφή θέση και συμφωνεί ότι τα ποσοστιαία όρια πρέπει να υπολογίζονται με βάση το τελικό κόστος του έργου·

115.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ΓΔ TREN διενεργεί επί του παρόντος λογιστικό έλεγχο για το 49 % του συνολικού κόστους των έργων ΤΕΝ-Τ, αλλά ζητεί να υποστηριχθεί η εξέλιξη αυτή, με την υποβολή του 20 % όλων των έργων σε λογιστικό έλεγχο·

116.

εκφράζει την ανησυχία του για το ποσοστό σφάλματος που εντοπίστηκε στις συμβάσεις έρευνας στον τομέα των μεταφορών, που υπερβαίνει το μέσο ποσοστό σφάλματος, και ζητεί διορθωτική δράση στον εν λόγω τομέα· καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να επανεξετάσει το θέμα στην ετήσια έκθεσή του για το 2006·

117.

επισημαίνει με ανησυχία ότι το ποσοστό χρησιμοποίησης των πληρωμών για την ασφάλεια των μεταφορών μειώθηκε στο 74 % των διαθέσιμων πιστώσεων· ανησυχία προκαλεί επίσης το γεγονός ότι το ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων πληρωμών για το Marco Polo ήταν 53 %· εκτιμά ότι τα αυτά ποσοστά χρησιμοποίησης για ένα βασικό στόχο που προσδιορίζεται στη Λευκή Βίβλο για τις Μεταφορές είναι απολύτως απαράδεκτα, ιδίως δε η απότομη μείωση στη χρησιμοποίηση των πιστώσεων πληρωμών·

118.

καλεί την Επιτροπή να διαβιβάζει κάθε χρόνο στο Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λεπτομερέστερη περιγραφή των δαπανών για κάθε κονδύλιο του προϋπολογισμού, μαζί με τις παρατηρήσεις για κάθε κονδύλιο·

Περιβάλλον, δημόσια υγεία και ασφάλεια των τροφίμων

119.

θεωρεί τα συνολικά ποσοστά εκτέλεσης των κονδυλίων του προϋπολογισμού για το περιβάλλον, τη δημόσια υγεία και την ασφάλεια των τροφίμων ικανοποιητικά·

120.

καλεί την Επιτροπή να λάβει μέτρα προς περαιτέρω προαγωγή της βοήθειας που παρέχεται στους υποβάλλοντες αίτηση στο πλαίσιο πολυετών προγραμμάτων· χαιρετίζει τις προσπάθειες για περισσότερο εστιασμένες προσκλήσεις για την υποβολή προσφορών και για παροχή περισσότερης βοήθειας στους αιτούντες για να αποφεύγονται οι υποβολές αιτήσεων για έργα που είναι σαφώς μη επιλέξιμα ή χαμηλής ποιότητας· σημειώνει ότι χρειάζεται να επιτελεσθεί περαιτέρω έργο για να καταστεί η κατάσταση ικανοποιητική· καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τα διάφορα στάδια της εκτέλεσης με σκοπό να φέρει τον κύκλο εκτέλεσης νωρίτερα εντός του έτους·

121.

σημειώνει ότι τα ποσοστά των πληρωμών τόσο για το περιβάλλον όσο και για την πολιτική στους τομείς της υγείας και της ασφάλειας των τροφίμων ήταν χαμηλότερα του 80 %· αναγνωρίζει τις δυσκολίες που παρουσιάζει ο σχεδιασμός των αναγκών σε πιστώσεις πληρωμών, καθόσον η Επιτροπή εξαρτάται εν μέρει από την ταχεία υποβολή τιμολογίων από τους αποδέκτες και τους αναδόχους έργου· καλεί ωστόσο την Επιτροπή να συνεχίσει την καταβολή προσπαθειών για να βελτιώσει τις δικές της διαδικασίες οι οποίες έχουν αντίκτυπο στην εκτέλεση των πιστώσεων πληρωμών·

122.

ελπίζει ότι το πρότυπο που θεσπίσθηκε βάσει του νέου δημοσιονομικού πλαισίου, ήτοι να συγκεντρώνονται όλες οι δραστηριότητες που εμπίπτουν σε έναν τομέα πολιτικής σε ένα ενιαίο πρόγραμμα και κονδύλιο του προϋπολογισμού, θα αυξήσει την αποδοτική χρησιμοποίηση των πιστώσεων που διατίθενται·

Πολιτισμός και παιδεία

123.

θεωρεί ότι η περαιτέρω απλοποίηση των απαιτήσεων που πρέπει να πληρούνται από έναν αιτούντα δυνάμει των νέων πολυετών προγραμμάτων, όπως είναι τα «Νεολαία σε Δράση», «Ευρώπη για τους Πολίτες» και «Πολιτισμός 2007», συνιστά απαραίτητο βήμα στην πορεία προς μία περισσότερο φιλική προς τους πολίτες Ένωση και αναμένει από την Επιτροπή να διερευνήσει περαιτέρω τις δυνατότητες προς τούτο εντός του πλαισίου της αναθεωρήσεως του δημοσιονομικού κανονισμού·

124.

πιστεύει ότι κατ' εφαρμογήν των διατάξεων του δημοσιονομικού κανονισμού η Επιτροπή πρέπει να εξετάσει το ενδεχόμενο να τυποποιήσει την ανάθεση συμβάσεων μέσω διευθετήσεων ποσού κατ' αποκοπή και να χρησιμοποιεί προς χρηματοδότηση των προγραμμάτων αποφάσεις της Επιτροπής·

125.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες για να παρακολουθήσει το έργο που επιτελεί εκάστη των 99 υπηρεσιών των κρατών μελών που συμμετέχουν στη διαχείριση προγραμμάτων και όπου σε ορισμένες περιπτώσεις έχουν διαπιστωθεί τεράστιες αδυναμίες στις διαδικασίες λογιστικού ελέγχου που εφαρμόζονται·

126.

αναμένει ότι το έργο του Εκτελεστικού Οργανισμού Εκπαίδευσης, Οπτικοακουστικών Θεμάτων και Πολιτισμού θα φέρει βελτίωση των επιχειρησιακών διαδικασιών· τονίζει ότι ειδικά οι οργανώσεις που εμπίπτουν στο πεδίο του εξαρτώνται από αξιόπιστες και έγκυρες πληροφορίες όσον αφορά τη στήριξη έργων· σημειώνει επί του θέματος ότι αυτοί οι αιτούντες είναι συχνά πολύ μικρές οργανώσεις ή φυσικά πρόσωπα που δεν έχουν τα μέσα ή την εμπειρογνωμοσύνη να διεξαγάγουν επαγγελματικό λογιστικό έλεγχο·

127.

σημειώνει ότι το κόστος διεξαγωγής λογιστικού ελέγχου επί τόπου για έργα είναι εξαιρετικά υψηλό· πιστεύει ωστόσο ότι, επειδή στόχος είναι η μεγίστη δυνατή μείωση του περιθωρίου σφάλματος, το κόστος των ελέγχων που διενεργούνται πρέπει να είναι ανάλογο προς την αποτελεσματικότητά τους για να μπορεί να προσδιορισθεί η βέλτιστη σχέση ανάμεσα στους πόρους που επενδύονται στην υλοποίηση των κοινοτικών πολιτικών και εκείνους που προορίζονται για τη διενέργεια των ελέγχων·

128.

επιθυμεί να εξασφαλίσει ότι η επικοινωνιακή στήριξη για εκστρατείες πληροφόρησης που θεσπίζονται σε συνεργασία των κρατών μελών με την Επιτροπή ακολουθεί την αρχή της συμπληρωματικότητας, καλεί δε την Επιτροπή να ζητεί από τα κράτη μέλη να πιστοποιούν ότι η οικονομική στήριξη δεν χρησιμεύει για να αντικαταστήσει την οικονομική στήριξη που παρέχουν τα κράτη μέλη για μέτρα που λαμβάνονται σε επίπεδο κράτους μέλους σχετικά με την πολιτική πληροφόρησης της ΕΕ·

129.

καλεί την Επιτροπή να εξασφαλίζει κατά τη χορήγηση των ενισχύσεων ότι οι υπηρεσίες των κρατών μελών δεν αποκλίνουν από την τήρηση των γενικών κριτηρίων, όπως συνέβη στην Πολωνία στην περίπτωση έργου με νεαρούς ομοφυλόφιλους, ότι λαμβάνεται υπόψη το άρθρο 13 της Συνθήκης ΕΚ και ότι στην περίπτωση παραβιάσεως των κριτηρίων του προγράμματος θα εξετάζεται ως ενδεχόμενο η ανάκτηση των πόρων της ΕΕ·

Δικαιώματα των γυναικών και ισότητα των φύλων

130.

τονίζει ότι, δυνάμει του άρθρου 3, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, η προαγωγή της ισότητας μεταξύ ανδρών και γυναικών αποτελεί θεμελιώδη αρχή της ΕΕ και είναι ένας στόχος που αφορά όλους τους τομείς όλων των κοινοτικών δραστηριοτήτων και πολιτικών· επαναλαμβάνει το αίτημά του να ληφθεί υπόψη η διάσταση της ισότητας των ευκαιριών σε όλους τους τομείς ως πρωταρχικός στόχος στον δημοσιονομικό προγραμματισμό, σύμφωνα με την αρχή της συνεκτίμησης της ισότητας των φύλων στον προϋπολογισμό, και καλεί την Επιτροπή να παράσχει στοιχεία προς εκτίμηση·

131.

επαναλαμβάνει το αίτημά του να συμπεριληφθούν στις εκθέσεις για την απαλλαγή του προϋπολογισμού πληροφορίες για τις πολιτικές σχετικά με την διάσταση της ισότητας των ευκαιριών και δεδομένα κατανεμημένα ανά φύλο· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει προσκομίσει αυτές τις πληροφορίες·

132.

επισημαίνει με ανησυχία το χαμηλό ποσοστό εκτέλεσης των πληρωμών του προγράμματος «Daphne» (58 %)· ενώ είναι ενήμερο για τα επιχειρήματα της Επιτροπής σχετικά με τη διατήρηση υψηλών προτύπων ποιότητας για τα σχέδια, επισημαίνει ότι πολλά σχέδια υψηλής ποιότητας δεν έλαβαν οικονομική στήριξη και κατά συνέπεια επιδοκιμάζει την αύξηση της χρηματοδότησης για το τρίτο στάδιο του προγράμματος «Daphne» αλλά ανησυχεί λόγω της αμετάβλητης διοικητικής ικανότητας· ζητεί, ως εκ τούτου, την πραγματοποίηση μελέτης προκειμένου να καθορισθούνμε την μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια οι πιθανοί λόγοι αυτού του χαμηλού ποσοστού εκτέλεσης·

133.

εφιστά την προσοχή στην έλλειψη στοιχείων σχετικά με δραστηριότητες που προαγάγουν την ισότητα των φύλων τα οποία να έχουν λάβει τη στήριξη του Διαρθρωτικού Ταμείου και καλεί την Επιτροπή για την βελτίωση αυτής της κατάστασης·

134.

θεωρεί ότι πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στην προώθηση της συμμετοχής των γυναικών στην κοινωνία της γνώσης και, κατά συνέπεια, στην κατάρτιση υψηλής ποιότητας και την απασχόληση των γυναικών στον τομέα των τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνίας·

135.

επιδοκιμάζει την αξιοπρόσεκτη πρόοδο που πέτυχε η Επιτροπή όσον αφορά τους ετήσιους στόχους για την πρόσληψη και το διορισμό των γυναικών σε διαχειριστικές θέσεις και άλλες θέσεις επιπέδου A*/AD στη διοίκηση της Επιτροπής· παροτρύνει την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της στον τομέα αυτό·

Πολιτικές ελευθερίες, δικαιοσύνη και εσωτερικές υποθέσεις

136.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την πρόοδο που έχει πραγματοποιηθεί όσον αφορά το επίπεδο εκτέλεσης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων στον τομέα του χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης· λυπάται όμως για το διαρκώς χαμηλότερο επίπεδο εκτέλεσης των πληρωμών (79,8 %, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, σε σύγκριση με το 83,8 % του 2004)· σημειώνει ότι πρόκειται για ένα από τα χαμηλότερα ποσοστά που σημειώνονται στην Επιτροπή· καλεί τη Γενική Διεύθυνση αρμόδια για θέματα Δικαιοσύνης, Ελευθερίας και Ασφάλειας να βελτιώσει, στο μέλλον, την εκτέλεση του προϋπολογισμού·

Έρευνα και ανάπτυξη

137.

θεωρεί λυπηρό το ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, η Επιτροπή ακόμη δεν έχει καταφέρει να διασφαλίσει ένα αξιόπιστο σύστημα για τον καταλογισμό των δαπανών προσωπικού στο πλαίσιο των επιθεωρήσεων· θεωρεί ότι «έχει ουσιαστική σημασία να προβλέπουν σαφώς οι συμβάσεις επιχορήγησης την υποχρέωση τεκμηρίωσης του χρόνου εργασίας του προσωπικού που εμπλέκεται στη δράση» (παράγραφος 7.7 της Ετήσιας Έκθεσης) (20)·

138.

λαμβάνει γνώση με ανησυχία ότι το σύστημα των πιστοποιητικών ελέγχου, παρά το υψηλό κόστος του, το 2005 δεν έχει ακόμη παράσχει τις προσδοκώμενες εγγυήσεις, αφού το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπιστώνει δηλώσεις με σφάλματα στις δαπάνες προσωπικού και στα γενικά έξοδα, σφάλματα για τα οποία ήδη είχαν εκδοθεί πιστοποιητικά ελέγχου χωρίς επιφυλάξεις· σημειώνει ωστόσο ότι η ποιότητα του πιστοποιητικού ελέγχου έχει βελτιωθεί μετά τη δημοσίευση των απαιτήσεων για τα εν λόγω πιστοποιητικά· καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει περαιτέρω κατάλληλα κριτήρια για τα πιστοποιητικά ελέγχου για να επιτύχει καλύτερη χρησιμότητα για αυτά·

139.

καλεί την Επιτροπή να επιταχύνει την έναρξη εφαρμογής των μέτρων που προβλέπει στο ήδη αναφερθέν Σχέδιο Δράσης για ένα ολοκληρωμένο πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου, και ειδικότερα για την εφαρμογή της Δράσης 7 (Προώθηση των βέλτιστων πρακτικών για τη βελτίωση της σχέσης κόστους οφέλους των ελέγχων στο επίπεδο του έργου)·

140.

ζητεί από την Επιτροπή, για να ικανοποιήσει τη σχετική με τη συμμετοχή απαίτηση των κανόνων του έβδομου προγράμματος πλαισίου, να θεσπίσει διαδικασία κατ' αποκοπήν πληρωμής μεταξύ άλλων και να ενημερώσει για το θέμα την αρμόδια επιτροπή του στο πλαίσιο της ανασκόπησης στα μέσα της περιόδου·

141.

θεωρεί λυπηρό το ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, εξακολουθεί να υπάρχει αβεβαιότητα λόγω των πολύ γενικών συμβατικών διατάξεων και της έλλειψης σαφήνειας, ειδικά σε ό,τι αφορά τα κριτήρια επιλεξιμότητας και την ανεξαρτησία των ελεγκτών που είναι αρμόδιοι για την πιστοποίηση, και λαμβάνει γνώση ότι η Επιτροπή ανέλαβε την υποχρέωση (21) να απλουστεύσει το κοινοτικό πλαίσιο και να αναπροσαρμόσει τη χρήση των πιστοποιητικών ελέγχου·

142.

λαμβάνει γνώση επίσης ότι ο Εσωτερικός Ελεγκτής της Επιτροπής (ΥΕΕ) θεωρεί πως υπάρχει κίνδυνος να μην εντοπισθούν μη οφειλόμενα ποσά λόγω απουσίας αποτελεσματικού συστήματος ελέγχου κατά τη διάρκεια της διαδικασίας αποδέσμευσης πιστώσεων υποχρεώσεων του προϋπολογισμού, και γι' αυτό ζητεί από την Επιτροπή να εγκρίνει τα αναγκαία για το σκοπό αυτό μέτρα εποπτείας·

Εξωτερικές δράσεις

143.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δεν εντόπισε σφάλματα σε μια δειγματοληπτική εξέταση πληρωμών στις αντιπροσωπείες, εντόπισε όμως σφάλματα σε ένα δείγμα προσκλήσεων υποβολής προσφορών, και σε ένα δείγμα πράξεων που διενεργήθηκαν σε επίπεδο εκτελεστικών οργανισμών·

144.

αποδίδει προτεραιότητα στο να διασφαλιστεί η συνοχή των κοινοτικών πολιτικών που έχουν αντίκτυπο στις αναπτυσσόμενες χώρες και προς το σκοπό αυτό πρέπει να διευκρινιστεί η κατανομή καθηκόντων μεταξύ των Γενικών Διευθύνσεων που διαχειρίζονται τις εξωτερικές δράσεις·

145.

επισημαίνει με ανησυχία ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, οι αναλύσεις κινδύνων που έγιναν από την Europe-Aid δεν συνυπολόγισαν τους κινδύνους για τους διαφόρους τύπους των φορέων υλοποίησης (ΜΚΟ, διεθνείς οργανισμοί, κυβερνητικοί φορείς κ.λπ.) και από τις χρησιμοποιούμενες μεθόδους χρηματοδότησης (επιχορήγηση, στήριξη προϋπολογισμού, καταπιστευτικό κεφάλαιο κ.λπ.)· καλεί την Επιτροπή να εισαγάγει περισσότερη σαφήνεια μέσω εκθέσεων που θα διακρίνουν περισσότερο μεταξύ περιπτώσεων όσον αφορά την αποτελεσματικότητα επί μέρους μέσων βοήθειας· όσον αφορά το θέμα της παροχής βοήθειας σε αναπτυσσόμενα κράτη, προτείνει να εξετάσει κανείς τη θέσπιση συστήματος σταδίων, όπου ο στόχος θα είναι στο πρώτο στάδιο και, με παροχή βοήθειας προς μεμονωμένα έργα, η επίτευξη βασικών προϋποθέσεων για τη χορήγηση βοήθειας στον προϋπολογισμό, ήτοι θεσπίζοντας μιας μορφής δημοκρατικό έλεγχο του προϋπολογισμού συν ανεξάρτητες δομές λογιστικού ελέγχου·

146.

θεωρεί ειδικότερα λυπηρό το ότι, επειδή οι έλεγχοι της Europe-Aid δεν κάλυψαν δεόντως τις πράξεις σε επίπεδο φορέων υλοποίησης, παραμένει περιορισμένη η συμβολή των ελέγχων αυτών στη γενική πιστοποίηση της νομιμότητας και κανονικότητας των υποκειμένων πράξεων (παράγραφος 8.12 της Ετήσιας Έκθεσης)·

147.

ζητεί από την Europe-Aid να θέσει σε εφαρμογή ένα πρόγραμμα ελέγχων σε επίπεδο φορέων υλοποίησης και να αφιερώσει όλες της τις προσπάθειες στους εκ των υστέρων ελέγχους στις διάφορες ΜΚΟ με τις οποίες συνεργάζεται·

148.

ανησυχεί από το ότι σε σχέση με την αποτελεσματικότητα των δαπανών του προγράμματος TACIS, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, στα τέλη του 2005 η Επιτροπή δεν μπορούσε να προσδιορίσει με ποιόν τρόπο είχε συμβάλει το πρόγραμμα στη βελτίωση του επιπέδου ασφαλείας στους πυρηνικούς σταθμούς (παράγραφος 8.36 της Ετήσιας Έκθεσης)· θεωρεί την κριτική αυτή εξαιρετικά σοβαρή, δεδομένου ότι καθιστά φανερή την απουσία εγγυήσεων για πρώτο και βασικότερο στοιχείο της κοινοτικής δράσης, την αποτελεσματικότητά της (value for money)·

149.

λαμβάνει γνώση της κριτικής του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την περιορισμένη αξιοποίηση του Κοινού Συστήματος Πληροφόρησης Relex (CRIS), από το οποίο εξάγονται ανεπαρκείς ή και μηδενικές οικονομικές πληροφορίες ικανές να στηρίξουν μια πιο λεπτομερή ανάλυση κινδύνων (παράγραφος 8.6 της Ετήσιας Έκθεσης)· ζητεί από την Επιτροπή να διορθώσει επειγόντως τις αδυναμίες του συστήματος CRIS, και να αξιοποιήσει όλες τις δυνατότητές του για να αποκτά τις αναγκαίες για τα συστήματα ελέγχου πληροφορίες·

150.

λαμβάνει γνώση της πληροφορίας που δόθηκε από την Επιτροπή (απάντηση στη γραπτή ερώτηση E- 4481/06) σύμφωνα με την οποία, στην υπόθεση απάτης και δωροδοκίας που συνδέεται με το Έργο Ύδρευσης των Ορεινών Περιοχών του Λεσότο, το Ανώτατο Δικαστήριο του Λεσότο επέβαλε πρόστιμο σε τρεις εταιρείες που έλαβαν κοινοτική ενίσχυση, τις Schneider Electric SA (Γαλλία), Impregilo Spa (Ιταλία) και Lahmeyer International GmbH (Γερμανία)·

151.

Επικρίνει το γεγονός ότι, στην υπόθεση του Έργου Ύδρευσης των Ορεινών Περιοχών του Λεσότο, η Επιτροπή προφανώς δεν έχει λάβει καμιά απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 93 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του Δημοσιονομικού Κανονισμού (αποκλεισμός από την ανάθεση συμβάσεων)· αναμένει από την Επιτροπή να λάβει τώρα τις δέουσες αποφάσεις και να τις ανακοινώσει το αργότερο έως τον Ιούνιο του 2007 και να παρουσιάσει εκτενή έκθεση για την υπόθεση στο Κοινοβούλιο, μαζί με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (η οποία επίσης εμπλέκεται) το αργότερο έως τον Σεπτέμβριο του 2007, όπου να καθίσταται επίσης σαφές ποιες προσπάθειες έχουν καταβληθεί για την ανάκτηση χρημάτων·

Ανάπτυξη

152.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το ποσοστό των πιστώσεων της ΕΕ που δαπανήθηκαν στους τομείς της βασικής υγειονομικής περίθαλψης και της στοιχειώδους εκπαίδευσης έχει αυξηθεί από 4,98 % σε 6,38 %· το λυπεί, ωστόσο, το γεγονός ότι το ποσοστό αυτό παραμένει πολύ μακριά από το 20 % που είχε καθοριστεί στον προϋπολογισμό του 2005· θεωρεί απαράδεκτο να προβάλλει η Επιτροπή ως δικαιολογία για το υπερβολικά χαμηλό επίπεδο των επενδύσεων στους τομείς της βασικής υγείας και της στοιχειώδους εκπαίδευσης τον θεμιτό και αναγκαίο στόχο για καλύτερο συντονισμό και κατανομή εργασίας μεταξύ των χορηγών, και την καλεί να λάβει αμέσως μέτρα για την επίτευξη του στόχου του 20 %, καθώς επίσης να ενημερώνει εγγράφως τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο το Κοινοβούλιο σχετικάμε την πρόοδο που σημειώνεται και την εκτίμηση των σχετικών παραγόντων·

153.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν έχει αναπτύξει ως τώρα ολοκληρωμένη στρατηγική για την ανάδειξη της υγείας και της παιδείας σε τομείς κεντρικού ενδιαφέροντος στα νέα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα·

154.

εκφράζει επίσης τη λύπη του για το γεγονός ότι παρά τις διαβεβαιώσεις της Επιτροπής περί του αντιθέτου, τα έγγραφα στρατηγικής ανά χώρα που βρίσκονται στο στάδιο της προετοιμασίας στερούνται κατά γενικό κανόνα σαφούς προφίλ Αναπτυξιακού Στόχου Χιλιετίας (ΑΣΧ), δεν προβλέπουν ειδικούς στόχους και χρονοδιαγράμματα για την επίτευξη κάθε ΑΣΧ, και δεν χειρίζονται κατάλληλα την κοινοτική συνεισφορά στην επίτευξή τους·

155.

χαιρετίζει τις δηλώσεις της Επιτροπής σχετικά με την ελλιπή εκτέλεση ορισμένων τίτλων του προϋπολογισμού, ιδιαίτερα όσον αφορά την κοινοτική συνεισφορά για μέτρα υπέρ αναπτυσσομένων χωρών εκτελούμενα από μη κυβερνητικές οργανώσεις (άρθρο 21 02 03), για το περιβάλλον στις αναπτυσσόμενες χώρες (άρθρο 21 02 05), για την καταπολέμηση των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια στις αναπτυσσόμενες χώρες (θέση 21 02 07 02), για την υποστήριξη της δημογραφικής πολιτικής και της γενετήσιας υγιεινής (θέση 21 02 07 03) και για την αποκεντρωμένη συνεργασία (άρθρο 21 02 13)· ζητεί, ωστόσο, οι προσπάθειες για την πλήρη εκτέλεση του προϋπολογισμού να ενταθούν περαιτέρω·

156.

ζητεί από την Επιτροπή, να παρακολουθεί στενότερα την μετανάστευση ειδικευμένου εργατικού δυναμικού από τις αναπτυσσόμενες χώρες σε κράτη μέλη της ΕΕ και να προτείνει κατάλληλα μέτρα για τη διευκόλυνση της παραμονής ή της επιστροφής των καταρτισμένων εργαζομένων στην πατρίδα τους, προκειμένου να καταστεί δυνατόν, τα μέτρα των χορηγών, μεταξύ άλλων στους τομείς της υγειονομικής περίθαλψης και της παιδείας, να συμβάλουν αποτελεσματικά και μακροπρόθεσμα στην καταπολέμηση της φτώχειας·

157.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε βελτίωση των συστημάτων εποπτείας και ελέγχου της Επιτροπής· θεωρεί, ωστόσο, λυπηρό, ότι η βελτίωση αυτή δεν αφορά την εποπτεία, τον έλεγχο και την επαλήθευση των λογαριασμών των εκτελεστικών οργανισμών· θεωρεί απαράδεκτο, ότι με τον τρόπο αυτό ένας βασικός κρίκος της αλυσίδας μεταξύ ευρωπαίου φορολογουμένου και τελικού παραλήπτη στις αναπτυσσόμενες χώρες παρουσιάζει τόσο υψηλό αριθμό ουσιαστικών σφαλμάτων· καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει για την εκτέλεση, ιδιαίτερα, των προβλεπομένων διαδικασιών πρόσκλησης για υποβολή προσφορών και την αποφυγή επικαλύψεων·

158.

ζητεί από την Επιτροπή, να ενεργήσει ώστε το Ελεγκτικό Συνέδριο να είναι σε θέση να διεξάγει αποτελεσματικούς ελέγχους των οικονομικών πόρων της ΕΕ στο πλαίσιο των διαφόρων μέτρων, ιδιαίτερα εκ μέρους οργανώσεων του ΟΗΕ·

159.

αναμένει ότι η Επιτροπή θα δώσει εντολή στις αντιπροσωπείες της στις αποδέκτριες χώρες, στις εκθέσεις τους να αναφέρονται διεξοδικά στα συγκεκριμένα αποτελέσματα της χρήσης των πιστώσεων της ΕΕ, προκειμένου η Επιτροπή να μπορεί να αποτιμά και να δημοσιεύει τα αποτελέσματα της αναπτυξιακής συνεργασίας της ΕΕ·

160.

ζητεί από την Επιτροπή να ελέγχει τακτικά τη χρησιμοποίηση των επιχειρησιακών πιστώσεων των αντιπροσωπειών της και τη συμβατότητα των τομέων δράσης της με τις προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης·

161.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τις προσπάθειες της Επιτροπής όσον αφορά την υλοποίηση της στρατηγικής για την ένταξη του περιβάλλοντος στην αναπτυξιακή συνεργασία και ζητεί από την Επιτροπή να προωθήσει την περιβαλλοντική διάσταση στην αναπτυξιακή πολιτική συμπεριλαμβανομένου του φιλοπεριβαλλοντικού ενεργειακού εφοδιασμού·

162.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη γενικά ομαλή ροή της ανθρωπιστικής βοήθειας της Επιτροπής στο πλαίσιο της καταστροφής από το τσουνάμι· το λυπεί, ωστόσο, το γεγονός ότι τα μέτρα άμεσης βοήθειας δεν ήσαν επαρκώς συντονισμένα· ζητεί από την Επιτροπή, αφενός να ορίσει με σαφήνεια τους ρόλους της ΓΔ ECHO και της ΓΔ Περιβάλλοντος (κοινοτική διαδικασία για την προστασία από καταστροφές), και αφετέρου να αναπτύξει ιδέες που να διασφαλίζουν τη στήριξη των πληττομένων περιοχών κατά το συντονισμό των διαφόρων χορηγών, και εκφράζει ικανοποίηση για το γεγονός ότι η Επιτροπή προτίθεται να ενημερώνει τακτικά και εγγράφως το Κοινοβούλιο σχετικά με την πρόοδο που σημειώνεται·

163.

διαπιστώνει και πάλι, ότι η ενσωμάτωση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης στον προϋπολογισμό της ΕΕ θα ενίσχυε συνολικά τη συνοχή της ευρωπαϊκής αναπτυξιακής συνεργασίας, θα συνέβαλε στην αύξηση της διαφάνειας και θα επέτρεπε το δημοκρατικό έλεγχο·

Ευρωμεσογειακή Εταιρική Σχέση

164.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την εκτίμηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η διαχείριση του προγράμματος MEDA από την Επιτροπή έχει βελτιωθεί σαφώς· προτρέπει την Επιτροπή να βελτιώσει περαιτέρω την αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητά του και να διασφαλίσει την ομαλή μετάβαση προς τα νέα χρηματοδοτικά μέσα· επαναλαμβάνει ότι η Επιτροπή θα πρέπει να τηρεί ενήμερο το Κοινοβούλιο όσον αφορά την υλοποίηση των στόχων που τίθενται στα έγγραφα στρατηγικής και στα ενδεικτικά προγράμματα στο πλαίσιο των νέων μέσων·

165.

καλεί την Επιτροπή να προτείνει πιο ουσιαστικό σύστημα αξιολόγησης σχετικά με όλες τις δαπάνες εξωτερικής βοήθειας, όπου θα είναι πιο διαφανής η σχέση μεταξύ δαπανών και πολιτικών αποτελεσμάτων ή η έλλειψή τους, ώστε να μπορεί το Κοινοβούλιο να ασκεί αποτελεσματικά τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του ως αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή·

Ανατολικοί γείτονες

166.

εκφράζει ικανοποίηση για τις προσπάθειες της Επιτροπής να βελτιώσει περαιτέρω τη διαχείριση των σχεδίων στο πλαίσιο του προγράμματος TACIS στη Ρωσία και άλλες δικαιούχους χώρες· αναγνωρίζει ότι η Επιτροπή διόρθωσε πολλές από τις αδυναμίες που επισημαίνει η ειδική έκθεση αριθ. 2/2006 του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

167.

αναμένει με ενδιαφέρον την αξιολόγηση της συνεισφοράς στη βελτίωση της ασφάλειας στους διάφορους πυρηνικούς σταθμούς στο πλαίσιο του προγράμματος TACIS που άρχισε η Επιτροπή το 2006·

168.

επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να διευκρινίσει με τους οργανισμούς των Ηνωμένων Εθνών το δικαίωμα πρόσβασης του Ελεγκτικού Συνεδρίου στα σχέδια που διαχειρίζονται οι οργανισμοί αυτοί·

169.

καλεί την Επιτροπή να επιμείνει στην ανιχνευσιμότητα των πόρων που διαθέτει η Ευρωπαϊκή Ένωση σε διεθνείς οργανισμούς όπως οι οργανισμοί των Ηνωμένων Εθνών και η Παγκόσμια Τράπεζα, και στη διαφάνεια του τρόπου διαχείρισης των πόρων αυτών, και να διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στο Κοινοβούλιο·

170.

αισθάνεται ότι θα πρέπει να γίνει πιο ορατή η εικόνα της Ευρωπαϊκής Ένωσης· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνεχίσουν να προβληματίζονται σχετικά με τη μέθοδο επικοινωνίας τους ώστε να εξασφαλισθεί μεγαλύτερη διαφάνεια και καλύτερη προβολή της εξωτερικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Προενταξιακή στρατηγική

171.

λαμβάνει γνώση ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δηλώνει πως οι ελεγχθείσες από αυτό πράξεις του Sapard επηρεάστηκαν από σημαντικά σφάλματα και πως, αν και υπήρξαν βελτιώσεις στα συστήματα ελέγχου και εποπτείας της Επιτροπής, εντούτοις στα κράτη μέλη διαπιστώθηκαν σημαντικές αδυναμίες (παράγραφοι 9.10 και 9.19)·

172.

συνιστά συνεπώς στην Επιτροπή να βελτιώσει την εποπτεία των εθνικών συστημάτων και να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στις τελικές δηλώσεις δαπάνης που αφορούν τα προγράμματα εν γένει και να ασκεί στενή εποπτεία των οργανισμών πληρωμών του Sapard ειδικότερα·

173.

ανησυχεί για τις καθυστερήσεις στη διαδικασία πιστοποίησης EDIS για τα προγράμματα PHARE και ISPA στη Βουλγαρία, με αποτέλεσμα η διαδικασία αυτή να έχει μόνον εν μέρει ολοκληρωθεί πριν από τη διεύρυνση· επισημαίνει την παρατεταμένη προπαρασκευαστική φάση από πλευράς Βουλγαρίας η οποία έχει επιτελέσει πρόοδο, αλλά χρειάζεται ακόμη να βελτιώσει τα συστήματα εποπτείας και ελέγχου καθώς και τις διοικητικές ικανότητες που απαιτούνται για την έγκαιρη και αποτελεσματική εφαρμογή των σχεδίων· καλεί την Επιτροπή να συνεργασθεί με τις βουλγαρικές και τις ρουμανικές αρχές για να στηρίξει τις προσπάθειές τους να προσαρμοσθούν καλύτερα στις απαιτήσεις του EDIS·

174.

εκφράζει ικανοποίηση που το Ελεγκτικό Συνέδριο έκρινε ότι η αποκεντρωτική διαχείριση που καθιέρωσε η Κροατία για τα σχέδια CARDS απεδείχθη μη προβληματική· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τη συνεργασία με εθνικούς φορείς υλοποίησης ώστε να ενισχυθούν οι ικανότητες διαχείρισής τους·

175.

παρότι αναγνωρίζει τη σημασία της συνεργασίας με τους διεθνείς χρηματοπιστωτικούς οργανισμούς, επιμένει ότι η Επιτροπή πρέπει να αποφασίζει να συμμετάσχει σε κοινά σχέδια μόνο αν τα σχέδια αυτά εξασφαλίζουν την αποδοτική χρήση των χρηματοδοτικών πόρων· επαναλαμβάνει ότι είναι αναγκαίο η βοήθεια της ΕΕ να προσφέρει σαφή προστιθέμενη αξία και ζητεί τη στενή παρακολούθηση της απόδοσης των κοινών σχεδίων από την Επιτροπή·

176.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να εξακολουθήσει τις προσπάθειες για επιτυχή υλοποίηση της ρήτρας επαλήθευσης η οποία περιέχεται στην οικονομική και διοικητική συμφωνία πλαίσιο καθώς και για τη θέσπιση κατευθυντήριων γραμμών όσον αφορά το επίπεδο των απαιτουμένων λεπτομερειών στις εκθέσεις των οργανισμών του ΟΗΕ σχετικά με την εφαρμογή των σχεδίων, διασφαλίζοντας έτσι τα οικονομικά συμφέροντα της ΕΕ και τα δικαιώματα του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

Διοικητικές δαπάνες

177.

λαμβάνει γνώση με ικανοποίηση ότι ο έλεγχος του Ελεγκτικού Συνεδρίου δεν έδειξε κανένα άξιο λόγου σφάλμα που να επηρεάζει τη νομιμότητα των διοικητικών δαπανών·

178.

καλεί την Επιτροπή να πληροφορήσει το Κοινοβούλιο πριν τα τέλη 2007 ποία πρόοδος σημειώθηκε από τα νέα κράτη μέλη και ιδίως τη Ρουμανία και τη Βουλγαρία για τη θέσπιση νομοθεσίας προς καταπολέμηση της διαφθοράς· εκφράζει τη λύπη του διότι η νομοθεσία που προτάθηκε από τη ρουμανική κυβέρνηση και ειδικότερα από τον Υπουργό Δικαιοσύνης, προς καταπολέμηση της διαφθοράς, έχει σταματήσει από το Ρουμανικό Κοινοβούλιο· παρέχει πλήρη υποστήριξη στην προσπάθεια που καταβάλλει η κυβέρνηση για να εγκριθεί και θεσπισθεί αυτή η νομθεσία·

179.

εκφράζει ωστόσο ανησυχία για το αυξανόμενο κόστος των συντάξεων αναπηρίας και θεωρεί απαράδεκτη την επιβολή συνταξιοδοτήσεως για αναπηρία βάσει ψυχολογικών διαταραχών προς επίλυση οιασδήποτε σχέσεως συγκρούσεως με το προσωπικό της Επιτροπής·

Οργανισμοί

180.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των οργανισμών δεν αντικατοπτρίζει πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης και των πολιτών της· καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να παρουσιάζει μελέτη κόστους- ωφελείας πριν από την ίδρυση οποιουδήποτε νέου οργανισμού και καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτεί σχετικά με τη μελέτη κόστους-ωφελείας πριν να αποφασίσει επί του θέματος το Κοινοβούλιο·

181.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία κάθε υφιστάμενου αποκεντρωμένου οργανισμού· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας ενός αποκεντρωμένου οργανισμού, να λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής του συγκεκριμένου οργανισμού ή στο κλείσιμό του·

182.

θεωρεί λυπηρό το ότι, όπως επισημαίνει το Ελεγκτικό Συνέδριο στην Ετήσια Έκθεσή του, για άλλη μια χρονιά συνεχίζουν να υπάρχουν αδυναμίες στις προσλήψεις προσωπικού και στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων από τους οργανισμούς, μια και δεν έχει καθιερωθεί ακόμη η διαχείριση ανά τομέα δραστηριοτήτων·

183.

λαμβάνει γνώση ότι η Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (IAS), στην Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων για το 2005, διατυπώνει επιφύλαξη, διαπιστώνοντας ότι στερείται του αναγκαίου προσωπικού για να μπορεί να εκπληρώνει σωστά την υποχρέωση που έχει βάσει του Δημοσιονομικού Κανονισμού να διενεργεί κατ' έτος έλεγχο στους εν λόγω οργανισμούς· καλεί τον εσωτερικό ελεγκτή να εξηγήσει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή το ταχύτερο δυνατόν ποίο πρόσθετο προσωπικό απαιτείται προς τούτο·

184.

θεωρεί ότι, μπροστά στον αυξανόμενο αριθμό ρυθμιστικών οργανισμών, καθίσταται όλο και πιο αναγκαίο να διευκρινιστούν οι αρμοδιότητες των διαφόρων θεσμικών φορέων της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ό,τι αφορά τους οργανισμούς αυτούς και να υπάρχουν σαφείς κανόνες, ακόμη και ως προς την κατανομή αρμοδιοτήτων σε θέματα ελέγχου·

185.

θεωρεί λυπηρό το ότι η Επιτροπή δεν μπόρεσε να σημειώσει πρόοδο στις διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών που υποβλήθηκε τον Φεβρουάριο του 2005 (COM(2005)0059)·

186.

λαμβάνει γνώση ότι, με τη βοήθεια της Υπηρεσίας Εσωτερικού Ελέγχου (IAS), οι οργανισμοί άρχισαν να δημιουργούν τις δικές τους υπηρεσίες εσωτερικού ελέγχου και ότι στο μέλλον η IAS θα διενεργεί τακτικές επιθεωρήσεις αυτών των υπηρεσιών· θεωρεί ακόμη ότι η IAS οφείλει να ασκεί εποπτεία στη σωστή λειτουργία αυτών των συστημάτων εσωτερικού ελέγχου των οργανισμών, ενημερώνοντας το Κοινοβούλιο για την εποπτεία και για την πρόοδο που σημειώνεται·

187.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει την ιδέα του να διοργανώσει λογιστικό έλεγχο για έκαστο των οργανισμών της ΕΕ με σκοπό να εξετάσει τον τρόπο λειτουργίας τους, αποσκοπώντας κυρίως στη διαχείριση των ανθρωπίνων πόρων, τον προϋπολογισμό και το εάν τα καθήκοντα με τα οποία είναι επιφορτισμένοι έχουν επιτελεσθεί ή όχι·

188.

λαμβάνει γνώση της δημιουργίας της «Κοινής Υπηρεσίας Στήριξης» από διάφορους οργανισμούς με σκοπό την προσαρμογή των διαφόρων πληροφορικών συστημάτων οικονομικής διαχείρισης στα συστήματα που χρησιμοποιεί η Επιτροπή· επισημαίνει ότι η διαχείριση των συνεισφορών που χορηγούνταν σε αυτή την Υπηρεσία ήταν ανεξάρτητη από τα δημοσιονομικά συστήματα των οργανισμών (παράγραφος 10.27 της Ετήσιας Έκθεσης 2005)· εκτιμά, όπως και το Ελεγκτικό Συνέδριο, ότι η συνεργασία αυτή δεν πρέπει να αγνοεί τις βασικές δημοσιονομικές αρχές της ενότητας και της διαφάνειας, ώστε οι συνεισφορές προς την «Κοινή Υπηρεσία Στήριξης» να θεωρούνται ως έσοδα ειδικού προορισμού, που εντάσσονται στα δημοσιονομικά συστήματα των οργανισμών·

189.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλους τους οργανισμούς για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίο οι οργανισμοί χρησιμοποιούν πόρους της ΕΕ·

Ευρωπαϊκά Σχολεία

190.

λαμβάνει γνώση της ευνοϊκής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Σχολείων· διαπιστώνει όμως ότι η έκθεση επισημαίνει πως το σύστημα εσωτερικού ελέγχου των Σχολείων δεν εφαρμόζει την αρχή της διάκρισης των αρμοδιοτήτων ανάμεσα στους διατάκτες και στους υπόλογους, και ότι τα καθήκοντα του διατάκτη ασκούνται κατ' εξουσιοδότηση από τους επικεφαλής μονάδων για όλα τα κονδύλια και χωρίς οικονομικό όριο· ελπίζει ότι ο νέος Δημοσιονομικός Κανονισμός των Ευρωπαϊκών Σχολείων, που ισχύει από 1η Ιανουαρίου 2007, θα διορθώσει τις αδυναμίες που επισημαίνει το Ελεγκτικό Συνέδριο· ελπίζει ότι στο μέλλον η Επιτροπή θα αναλάβει την ευθύνη της για μία βιώσιμη πολιτική σχολείων σε μεγαλύτερο βαθμό που θα είναι ανάλογος με το μερίδιο χρηματοδότησης που παρέχει στα Ευρωπαϊκά Σχολεία και όχι με το τυπικό δικαίωμα ψήφου της στα ανώτατα επίπεδα λήψεως αποφάσεων και ότι θα εργασθεί προς επίτευξη μιας μακροπρόθεσμης και για τους ενδιαφερομένους κύκλους συμφερόντων αξιόπιστης πολιτικής που να παρέχει εχέγγυα βεβαιότητας σχεδιασμού· μεσοπρόθεσμα ζητεί το δικαίωμα ψήφου της να αποκτήσει ίδιο βάρος με το μερίδιο χρηματοδότησης που εξασφαλίζει·

Ζητήματα συνδεόμενα με τα κτίρια της Κοινότητας

191.

λαμβάνει γνώση της καταγγελίας που διατυπώνει ο Γενικός Διευθυντής Υπηρεσίας Υποδομής και Διοικητικής Μέριμνας Βρυξελλών (OIB), στην Ετήσια Έκθεση Δραστηριοτήτων του, σχετικά με το διαρθρωτικό έλλειμμα που προκαλούν οι δαπάνες συντήρησης του κτιρίου Berlaymont μετά την αποκατάστασή του (22), επισημαίνοντας επίσης μια σειρά από λογιστικά και διαχειριστικά προβλήματα· εκτιμά ότι τα επισημανθέντα προβλήματα διαρθρωτικών ελλειμμάτων πρέπει να λυθούν επειγόντως και ζητεί από την Επιτροπή να εγκρίνει τα ενδεδειγμένα μέτρα και να το ενημερώσει σχετικώς·

192.

επιθυμεί επίσης να επανέλθει σε άλλα ζητήματα που συνδέονται με το κτίριο Berlaymont όταν θα διατίθεται η ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου περί πολιτικής κτιρίων η οποία έχει ανακοινωθεί·

193.

σημειώνει τις εκθέσεις της Επιτροπής της 21ης Φεβρουαρίου 2007 περί οικονομικού συνασπισμού ανελκυστήρων και κυλιομένων κλιμάκων, στα μέλη του οποίου επεβλήθη πρόστιμο ύψους άνω των 990 000 000 ευρώ· αναμένει να του υποβάλει η Επιτροπή έως τον Σεπτέμβριο 2007 έκθεση η οποία να δεικνύει τον βαθμό στον οποίο έπεσαν θύματα αυτού του συνασπισμού ακόμη και θεσμικά όργανα των Κοινοτήτων σε σχέση με τα διάφορα έργα ανεγέρσεως κτιρίων και να δηλώνει ποία μέτρα έχουν ληφθεί προς υποστήριξη διεκδικήσεων για αποζημιώσεις·

ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΙΔΙΚΕΣ ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΤΟΥ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟΥ ΣΥΝΕΔΡΙΟΥ

Ειδική Έκθεση αριθ. 6/2005 για το Διευρωπαϊκό Δίκτυο Μεταφορών

194.

επισημαίνει το γεγονός ότι το νέο δημοσιονομικό πλαίσιο 2007-2013 θα έχει σημαντικό αντίκτυπο στο TEN-T, καθώς το ποσό που συμφωνήθηκε είναι περίπου 40 % χαμηλότερο από εκείνο που προβλεπόταν στην αρχική πρόταση της Επιτροπής· είναι της γνώμης ότι κατά συνέπεια η επιλογή, η απόδοση προτεραιότητας και η διασφάλιση αποτελεσματικής εκτέλεσης των έργων θα αποκτήσουν ακόμη μεγαλύτερη σημασία·

195.

είναι της άποψης ότι υπό τις σημερινές χρηματοοικονομικές συνθήκες πρέπει να προτιμηθούν διασυνοριακοί τομείς έργων προτεραιότητας με συμμετοχή περισσοτέρων του ενός κρατών μελών·

196.

καλεί τα κράτη μέλη να υποστηρίξουν μια ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία παρά να παλεύουν για την αρχή του «δικαίου μεριδίου»·

197.

είναι της γνώμης ότι η Επιτροπή πρέπει να βελτιώσει περαιτέρω τη συνεργασία με τα κράτη μέλη όταν επιλέγονται έργα προτεραιότητας σε εθνικό επίπεδο και επίπεδο ΕΕ·

198.

εκφράζει σοβαρές ανησυχίες σχετικά με την βραδεία εκτέλεση των έργων προτεραιότητας ΔΕΔ-Μ και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να βελτιώσουν το συντονισμό της χρηματοδότησης των υποδομών της ΕΕ για τις μεταφορές στα ετήσια και πολυετή προγράμματα·

199.

καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει τις προσπάθειές της για την κατάρτιση σαφών νομικών πλαισίων και διαδικασιών καθώς και για την εξασφάλιση αυστηρής παρακολούθησης και ενδελεχούς αποτίμησης έργων και προγραμμάτων και τέλος για τη σύνταξη αναλυτικού καταλόγου σαφών κριτηρίων βάσει των οποίων τα έργα θα αποκτούν προτεραιότητα με διαφανή τρόπο·

200.

ζητεί από την Επιτροπή να αποσαφηνίσει τη διαδικασία για τον ορισμό Ευρωπαίων συντονιστών όταν θα εισαγάγει ρυθμιστικό πλαίσιο για το περιεχόμενο των εκθέσεών τους·

201.

προτρέπει την Επιτροπή να εισαγάγει σαφή και διαφανή διαχωρισμό των θεσμικών ευθυνών και να καθορίσει πλαίσιο για τον συντονισμό των δραστηριοτήτων μεταξύ ΓΔ REGIO και ΓΔ TRAN με σκοπό να αποφεύγεται η διπλή χρηματοδότηση των ιδίων έργων·

202.

επισημαίνει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο απέρριψε ως επιπόλαιη την πρώτη ανάλυση κόστους-ωφέλειας για την δημιουργία εκτελεστικού οργανισμού· ζητεί από το Ελεγκτικό Συνέδριο να εκφέρει κρίση για την ολοκληρωθείσα τον Ιούλιο 2005 δεύτερη ανάλυση εγκαίρως εν όψει της έκθεσης ιδίας πρωτοβουλίας της αρμόδιας κοινοβουλευτικής επιτροπής·

203.

επισημαίνει ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 58/2003 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 2002 περί θεσπίσεως του καταστατικού των εκτελεστικών οργανισμών που είναι επιφορτισμένοι με ορισμένα καθήκοντα σχετικά με τη διαχείριση κοινοτικών προγραμμάτων (23) απαιτεί στο άρθρο 3, παράγραφος 1 ανάλυση κόστους- οφέλους λαμβάνοντας υπόψη πολλούς παράγοντες προτού ζητηθεί η ίδρυση εκτελεστικού οργανισμού· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δεν ήταν προηγουμένως σε θέση να υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο ικανοποιητική ανάλυση κόστους-οφέλους σχετικά με τη σύσταση εκτελεστικού οργανισμού· εξακολουθεί, όπως άλλωστε και το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο, να αμφισβητεί την ποιότητα του αναθεωρημένου κειμένου της ανάλυσης κόστους-οφέλους ως προς την ανάθεση σε εξωτερικούς συνεργάτες της διαχείρισης της κοινοτικής χρηματοδοτικής στήριξης στα διευρωπαϊκά δίκτυα μεταφορών (ΔΕΔ-Μ)· ζητεί να λαμβάνει μελλοντικά η Επιτροπή θετική γνωμοδότηση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την ανάλυση κόστους-οφέλους ήδη προτού διαβιβασθεί αίτηση για τη σύσταση εκτελεστικού οργανισμού στις αρμόδιες επί του προϋπολογισμού αρχές·

204.

πιστεύει ότι η Επιτροπή θα πρέπει να εξετάσει τη δυνατότητα να υποβάλει πρόταση για την αύξηση της κοινοτικής συμμετοχής στον προϋπολογισμό των ΔΕΔ-Μ όποτε πρόκειται για διασυνοριακά σχέδια· επικροτεί σε αυτό το πλαίσιο τη συμφωνία συνεργασίας με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων·

Ειδική Έκθεση αριθ. 1/2006 για τη συμβολή του ΕΚΤ στην καταπολέμηση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου

205.

αποδίδει μεγάλη σημασία στην αποτελεσματική και υπεύθυνη χρήση του προϋπολογισμού της ΕΕ και στην εφαρμογή της αρχής ότι μια πρωτοβουλία η οποία δεν είναι επαρκώς αξιόπιστη δεν πρέπει να χρηματοδοτηθεί με δημόσια χρήματα, γι'αυτό και θεωρεί λυπηρό το ότι δεν έχει εντοπισθεί κάποιος σαφής συσχετισμός μεταξύ της μείωσης των περιπτώσεων πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου και της ευρωπαϊκής χρηματοδότησης·

206.

αναγνωρίζει ότι η Επιτροπή διαθέτει έναν αποτελεσματικό μηχανισμό συντονισμού και ελέγχου για να εξασφαλίσει ότι τηρούνται οι αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, αλλά τονίζει ότι ο μηχανισμός αυτός πρέπει να βελτιωθεί, σύμφωνα με όσα δήλωσε η ίδια η Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή να προτείνει σχέδια ενεργειών προς το σκοπό αυτό·

207.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να εργαστεί με τα κράτη μέλη και τις εθνικές στατιστικές τους υπηρεσίες προκειμένου να προσδιορίζει και να εξακριβώνει δεόντως την επίπτωση της πρόωρης εγκατάλειψης του σχολείου και να ενθαρρύνει την ανταλλαγή πληροφοριών και των βέλτιστων εφαρμοζόμενων πρακτικών μεταξύ όλων των τοπικών και εθνικών οργανισμών που είναι αρμόδιοι επί του θέματος·

208.

ζητεί συναίνεση μεταξύ των 27 κρατών μελών σχετικά με τα πρότυπα μέτρησης και τους ορισμούς που σχετίζονται με το πρόβλημα των μαθητών που εγκαταλείπουν πρόωρα το σχολείο, προκειμένου να διασφαλισθεί ότι τα εθνικά δεδομένα θα είναι συγκρίσιμα και θα διαθέτουν την απαραίτητη ποιότητα που απαιτείται ώστε να διαπιστωθεί αν οι προτεραιότητες της στρατηγικής της Λισαβόνας τηρούνται πράγματι εν προκειμένω·

209.

ζητεί από την Επιτροπή να κάνει μια διεξοδική εκτίμηση στα νέα κράτη μέλη, το συντομότερο και όσο πιο έγκαιρα, προκειμένου να αναληφθεί αντισταθμιστική δράση, εάν θεωρηθεί απαραίτητη· ζητεί, ομοίως, από το Ελεγκτικό Συνέδριο να διεξαγάγει εκ παραλλήλου έναν έλεγχο στα νέα κράτη μέλη παρόμοιο με εκείνον που διεξήγαγε στην Ευρώπη των 15 σχετικά με την επίδραση της χρηματοδότησης για την πρόωρη εγκατάλειψη του σχολείου·

Ειδική Έκθεση αριθ. 2/2006 για την απόδοση των σχεδίων που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του προγράμματος TACIS στη Ρωσική Ομοσπονδία

210.

διαπιστώνει ότι, παρά τα θετικά αποτελέσματα σε πολλούς τομείς, ο συνολικός αντίκτυπος του προγράμματος TACIS δεν ήταν πάντοτε αποτελεσματικός και βιώσιμος όπως επιδιωκόταν· σημειώνει ότι η φύση των παρατυπιών που διαπίστωσε το Ελεγκτικό Συνέδριο ήταν κατά κύριο λόγο κακοδιαχείριση στη διεργασία προγραμματισμού εκ μέρους της Επιτροπής·

211.

ζητεί από την Επιτροπή να ξεκινήσει με τη Ρωσική Κυβέρνηση ενισχυμένη συνεργασία, προκειμένου να προσδιορισθούν προσεκτικά οι εθνικές ανάγκες και η κατεύθυνση την οποία πρέπει να ακολουθήσει η χώρα, και να προσπαθήσει να ορίσει και να εντοπίσει τις προτεραιότητες και τους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν μέσω των εφαρμοζόμενων δράσεων· θεωρεί ότι η Επιτροπή πρέπει να έχει κατά νου την αρχή της αξιοποίησης του χρήματος και άρα παροτρύνει την Επιτροπή να παρακολουθεί και αποτιμά τα προγράμματα με μεγαλύτερη σύνεση και περισσότερο εκ του σύνεγγυς από ό,τι κατά το παρελθόν·

212.

καλεί την Επιτροπή να εστιάσει την επί των προτεραιοτήτων πολιτική της σε περιορισμένο αριθμό τομέων και προγραμμάτων και να αλλάξει το πεδίο εφαρμογής τους, περνώντας από μια στρατηγική επικεντρωμένη στα σχέδια σε μια στρατηγική επικεντρωμένη στα προγράμματα, μια και η πρώτη έχει οδηγήσει υπερβολικά συχνά σε περιορισμένο διάλογο, οικειοποίηση και ευελιξία, καθώς και σε αυτοτελή σχέδια που δεν είναι σε θέση να επιτύχουν τους ευρύτερους και πιο μακροπρόθεσμους στόχους της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας·

213.

ζητεί από την Επιτροπή να προβεί στις αναγκαίες ενέργειες για να ετοιμάσει πρόταση νομικής βάσης που να επιτρέπει τη χρησιμοποίηση χρηματοδοτικών πόρων του TACIS για μια συγχρηματοδότηση από κοινού με τη Ρωσική Ομοσπονδία και να λάβει υπόψη της την υψίστη σπουδαιότητα μιας χρηματοδοτικής συμμετοχής των περιφερειακών και τοπικών παραγόντων και των κοινωνικών εταίρων, καθώς και μιας μεγαλύτερης συμμετοχής του ιδιωτικού τομέα·

214.

ζητεί από την Επιτροπή να λάβει μέτρα προκειμένου να εξασφαλιστεί συχνή αξιολόγηση των σχεδίων μετά την ολοκλήρωση των έργων, με στόχο να βελτιωθεί η ανατροφοδότηση από την εμπειρία του παρελθόντος και να εξασφαλίσει επίσης σαφή πληροφόρηση για τα υλοποιούμενα σχέδια και προγράμματα, ώστε να διευκολυνθεί η πρόσβαση του κοινού στις πληροφορίες και να ενισχυθεί ο ανοικτός και διαφανής χαρακτήρας της χρησιμοποίησης των χρηματοδοτικών πόρων καθώς και της λήψης αποφάσεων·

Ειδική Έκθεση αριθ. 3/2006 σχετικά με την ανθρωπιστική βοήθεια που χορήγησε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή για το τσουνάμι

215.

επιδοκιμάζει τη γενική θετική εκτίμηση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τη χορήγηση ανθρωπιστικής βοήθειας από την ΓΔ ECHO·

216.

καλεί την Επιτροπή να αποσαφηνίσει τον ρόλο που διαδραματίζουν η ΓΔ ECHO και η ΓΔ Περιβάλλοντος (μέσω του κοινοτικού μηχανισμού πολιτικής προστασίας) όταν ανταποκρίνονται σε καταστάσεις ανθρωπιστικής ανάγκης με σκοπό την εξασφάλιση συνεπούς δράσεως·

217.

καλεί την Επιτροπή να ενισχύσει το ρόλο της ΓΔ ECHO ώστε να συνεχίσει να βελτιώνει το συντονισμό της και την ικανότητά της να ανταποκρίνεται ώστε να καλύπτει τάχιστα και αποτελεσματικά τις ανάγκες των θυμάτων μελλοντικών ανθρωπιστικών καταστροφών και να δίδει κατάλληλη προσοχή στη σημασία της σύνδεσης της βραχυπρόθεσμης ανθρωπιστικής βοήθειας με τη μακροπρόθεσμη αποκατάσταση και ανοικοδόμηση· επισημαίνει ότι προς το παρόν οι δύο φάσεις ανήκουν σε διαφορετικές ΓΔ, διαδικασίες και εντολές·

218.

τονίζει ως προς την ανάγκη μιας χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και θεωρεί ότι είναι απαραίτητη η λεπτομερής δημοσιονομική πληροφόρηση για τη διευκόλυνση της αποτελεσματικής εποπτείας της εφαρμογής των σχεδίων·

219.

τονίζει τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου ότι η ΓΔ ECHO πρέπει να ενισχύσει το εποπτικό της σύστημα·

220.

κατανοεί ότι η αύξηση στις τιμές των αγαθών και του κόστους εργασίας μπορεί να είναι αναπόφευκτη σε εξαιρετικές καταστάσεις· καλεί ωστόσο την Επιτροπή να εξετάσει μέτρα για τον έλεγχο και την παρακολούθηση του κόστους στο μέτρο του δυνατού·

221.

εκφράζει την ανησυχία του για την προώθηση συγκεκριμένων εμπορικών προϊόντων και τον ανταγωνισμό για λόγους προβολής μεταξύ των χορηγών ανθρωπιστικής βοήθειας σε ανθρωπιστικές καταστροφές οι οποίες συγκεντρώνουν τη μεγάλη προσοχή των μέσων ενημέρωσης, εφόσον αυτή η πρακτική έχει αρνητική επίπτωση στο συντονισμό της ανθρωπιστικής βοήθειας και στην παραλαβή της βοήθειας από τα θύματα τέτοιων καταστροφών·

222.

ζητεί από την Επιτροπή να ορίσει με σαφήνεια τι είναι ΜΚΟ·

Ειδική Έκθεση αριθ. 4/2006 που αφορά τα επενδυτικά σχέδια στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία στα πλαίσια του προγράμματος PHARE

223.

αποδοκιμάζει την πρακτική της Επιτροπής σύμφωνα με την οποία η ανάγκη για ορισμένα από τα σχέδια που χρηματοδοτήθηκαν από το πρόγραμμα PΗΑΡΕ δεν είχε αποδειχτεί εκ των προτέρων και δεν τηρήθηκαν οι αρχές της νομιμότητας και της κανονικότητας·

224.

ζητεί από την Επιτροπή να εντάξει τις βουλγαρικές και ρουμανικές αρχές σε αμοιβαία συνεργασία για να διαπιστώνονται κατά τρόπο ακριβέστερο οι ανάγκες και το δυναμικό των δύο χωρών και να προσπαθήσει να προσδιορίσει τις προτεραιότητες και τους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν·

225.

σημειώνει ότι, μολονότι έχουν γίνει κάποιες ενέργειες αφενός προς επίλυση του προβλήματος της ανεπαρκούς διοικητικής ικανότητας και των αδυναμιών του κανόνα περί συμβάσεων και αφετέρου προς εξασφάλιση του ότι τηρούνται οι απαιτήσεις για τη συγχρηματοδότηση, χρειάζεται να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες·

226.

ζητεί από την Επιτροπή να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στη δημιουργία διοικητικών δομών και συστημάτων πληροφορικής στη Ρουμανία και τη Βουλγαρία που να είναι σε θέση να διαχειριστούν και να ελέγξουν τα ευρωπαϊκά κονδύλια και να εποπτεύσει την αναδιοργάνωση των δημοσίων υπηρεσιών που έχουν αναλάβει την επένδυση των κονδυλίων αυτών·

227.

ζητεί από την Επιτροπή να παρέχει ξεκάθαρες πληροφορίες για τα εκτελούμενα σχέδια και προγράμματα, για τη συνολική ικανότητα διαχείρισης και αυτόνομου διοικητικού ελέγχου των ρουμανικών και βουλγαρικών δημόσιων υπηρεσιών και να μεριμνήσει ώστε να ενισχυθεί το άνοιγμα και η διαφάνεια κατά τη χρήση των κονδυλίων και κατά τη λήψη των σχετικών αποφάσεων·

228.

ζητεί από την Επιτροπή ανεξάρτητη γνωμοδότηση για αξιοπιστία των ρουμανικών και βουλγαρικών δημοσίων υπηρεσιών όσον αφορά την ορθή και υγιή οικονομική διαχείριση των κοινοτικών κονδυλίων.

Ειδική Έκθεση αριθ. 6/2006 σχετικά με τις περιβαλλοντικές πτυχές της συνεργασίας για την ανάπτυξη που αναπτύσσει η Επιτροπή

229.

καλεί την Επιτροπή να χαράξει, βάσει της νέας αναπτυξιακής πολιτικής που υπεγράφη τον Δεκέμβριο 2005, μια περιεκτική περιβαλλοντική στρατηγική για την αναπτυξιακή συνεργασία·

230.

θεωρεί ότι αυτή η στρατηγική πρέπει να αναγνωρίζει πόσο σημαντική είναι όχι μόνον η ενσωμάτωση του περιβάλλοντος σε όλα τα αναπτυξιακά προγράμματα και έργα αλλά και η αναγωγή του σε πεδίο προτεραιότητας για τις δαπάνες·

231.

πιστεύει ότι η κατάρτιση σχετικά με την ενσωμάτωση του περιβάλλοντος πρέπει να είναι υποχρεωτική για υπαλλήλους που κατέχουν θέσεις κλειδιά· παροτρύνει την Επιτροπή να ολοκληρώσει το ταχύτερο την εκπόνηση εγχειριδίου με θέμα την ενσωμάτωση του περιβάλλοντος·

232.

ζητεί από την Επιτροπή να εξασφαλίσει επαρκείς εσωτερικούς εμπειρογνώμονες στον τομέα του περιβάλλοντος και να ορίσει και να εφαρμόζει σαφείς διαδικασίες ενσωμάτωσης της περιβαλλοντικής πτυχής·

233.

καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιεί ευρύτερα τόσο την αναγνωρισμένη εμπειρογνωμοσύνη των εθνικών υπηρεσιών διαχείρισης εθνικών προγραμμάτων αναπτυξιακής συνεργασίας όσο και τις ιδιωτικές εταιρείες με αποδεδειγμένη εμπειρία ως εταίροι των ανωτέρω δημοσίων υπηρεσιών στη διαχείριση περιβαλλοντικών σχεδίων·

234.

τονίζει ότι τα έργα πρέπει να σχεδιάζονται βάσει λεπτομερών προδιαγραφών με σαφώς καθορισμένους στόχους και ότι πρέπει να απασχολούνται εξωτερικοί εμπειρογνώμονες για να αποτιμούν το ποσοστό επιτυχίας εκάστου έργου και να προσδιορίζουν σαφώς ενδεχόμενες αποτυχίες ή αδυναμίες·

Ειδική Έκθεση αριθ. 7/2006 του Ελεγκτικού Συνεδρίου όσον αφορά τις επενδύσεις για την Αγροτική Ανάπτυξη: Αντιμετωπίζουν αποτελεσματικά τα προβλήματα των αγροτικών περιοχών;

235.

χαιρετίζει τη δημοσίευση της έκθεσης και προτρέπει την Επιτροπή να αντιμετωπίσει τις αδυναμίες που επισημαίνονται, και οι οποίες δεν αντιμετωπίζονται στον νέο κανονισμό για την ανάπτυξη της υπαίθρου (ή στους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής), ιδίως κατά την έγκριση των εθνικών προγραμμάτων·

236.

ζητεί ειδικότερα από την Επιτροπή να διαμορφώσει σαφέστερες στρατηγικές που θα σχετίζονται με συγκεκριμένους στόχους, να συνεργασθεί στενά με τα κράτη μέλη για τη βελτίωση της στοχοθέτησης και του ορισμού δικαιούχων και περιοχών, καθώς και για την επιλογή των καταλληλότερων σχεδίων, και να περιλάβει τα ανωτέρω στα έγγραφα προγραμματισμού της περιόδου 2007-2013·

237.

κρίνει ότι το χρονοδιάγραμμα για την έγκριση των εθνικών προγραμμάτων από την Επιτροπή ίσως χρειασθεί να παραταθεί λίγο, ώστε να γίνει δυνατή η διεξοδική ανάλυσή τους, δεδομένου ότι η ποιότητα των εθνικών προγραμμάτων θα προσδιορίσει σε μεγάλο βαθμό και το κατά πόσο η διάθεση των πόρων στις περιοχές που τους έχουν περισσότερη ανάγκη είναι σαφώς αιτιολογημένη, ενώ ταυτόχρονα θα δώσει τη δυνατότητα καλύτερης αξιολόγησης της αποτελεσματικότητας των επενδυτικών μέτρων στο μέλλον·

238.

επαναλαμβάνει ότι αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην αποδοτική και υπεύθυνη χρήση του κοινοτικού προϋπολογισμού και στην εφαρμογή της αρχής πως αν μια πρωτοβουλία δεν είναι επαρκώς επαληθεύσιμη δεν θα πρέπει να χρηματοδοτείται με δημόσια κονδύλια· θεωρεί ότι, στο πλαίσιο αυτό, είναι ουσιώδους σημασίας η σαφής στοχοθέτηση και διαμόρφωση στρατηγικών στα εθνικά προγράμματα·

239.

πιστεύει ότι η επίτευξη των διπλών διαρθρωτικών και γεωργικών στόχων των επενδυτικών μέτρων περνά από την εφαρμογή μιας προσεκτικά ισορροπημένης τομεακής (για τη γεωργία) και χωροταξικής (για την οικονομική και κοινωνική συνοχή) προσέγγισης·

240.

θεωρεί ότι ο δεύτερος πυλώνας της ΚΓΠ αποτελεί απαραίτητο εργαλείο για την περαιτέρω ανάπτυξη της υπαίθρου στην ΕΕ, και καλεί την Επιτροπή να ζητήσει από τα κράτη μέλη να προβούν στην ανάλυση των βασικών παραγόντων επιτυχίας των επενδυτικών μέτρων και να διαδώσουν τις βέλτιστες πρακτικές·

241.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει, σε στενή συνεργασία με τα κράτη μέλη, τα συστήματα παρακολούθησης και αξιολόγησης, για παράδειγμα με την ανάπτυξη σχετικών δεικτών ποιότητας που θα επιτρέψουν στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη να προσδιορίζουν την αποτελεσματικότητα των μέτρων και τους στόχους που επιτεύχθηκαν·

242.

χαιρετίζει το ότι η συζήτηση αυτής της ειδικής έκθεσης διεξήχθη ταυτοχρόνως με την πρώτη εισαγωγική παρουσίαση της πρότασης της Επιτροπής για αναμόρφωση του τομέα οπωροκηπευτικών η οποία θα ισχύσει από το 2008·

Ειδική Έκθεση αριθ. 8/2006: Καλλιέργεια της επιτυχίας; Αποτελεσματικότητα της στήριξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στα επιχειρησιακά προγράμματα των παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών

243.

επαναλαμβάνει τη δέσμευσή του στην κοινοτική στήριξη του τομέα των οπωροκηπευτικών στην ΕΕ, στήριξη που είναι απαραίτητη για να καταστεί ο τομέας περισσότερο βιώσιμος και περισσότερο ανταγωνιστικός·

244.

τονίζει ότι οι οργανώσεις παραγωγών αποτελούν τον ακρογωνιαίο λίθο για την κοινή οργάνωση της αγοράς για τα οπωροκηπευτικά προϊόντα και άρα υποστηρίζει την Επιτροπή όταν αυτή ενθαρρύνει και προωθεί τη σύμπτυξη των καλλιεργητών σε οργανώσεις παραγωγών·

245.

δηλώνει ότι υποστηρίζει την ιδέα της εγκατάλειψης των παρεμβατικών μέτρων, όπως είναι οι αποσύρσεις πλεονασματικών προϊόντων ή η στήριξη για μεταποιημένα προϊόντα, τα οποία θεωρεί αντιπαραγωγικά όσον αφορά τους στόχους που έχουν ορισθεί για τον τομέα των οπωροκηπευτικών·

246.

πιστεύει ότι τα συστήματα στήριξης των επιχειρησιακών προγραμμάτων που απευθύνονται στις οργανώσεις παραγωγών οπωροκηπευτικών αποτελούν, σε σύγκριση με τα παρεμβατικά μέτρα, έναν πολύ πιο ελπιδοφόρο μηχανισμό·

247.

σημειώνει και χαιρετίζει τη μελέτη αποτίμησης που προβλέπεται να διεξαχθεί το 2009 και ζητεί από την Επιτροπή να στήσει τον κατάλληλο μηχανισμό εποπτείας και ελέγχου για τον τομέα των οπωροκηπευτικών, ώστε να εξασφαλίζεται η τήρηση των αρχών της χρηστής οικονομικής διαχείρισης·

248.

χαιρετίζει τη δήλωση της Επιτροπής ότι θα βελτιωθεί στο θέμα της συλλογής δεδομένων και της επεξεργασίας ποιοτικών και ποσοτικών δεικτών για τη μέτρηση της αποτελεσματικότητας και αποδοτικότητας· πιστεύει ότι αυτοί οι δείκτες πρέπει να καλύπτουν ένα ευρύτερο φάσμα πλεονεκτημάτων των προγραμμάτων, τα οποία πρέπει να παρακολουθούνται σε επίπεδο συνολικότερων μεγεθών· προτείνει, ακόμη, να επανεξετάσει η Επιτροπή το ταχύτερο την καταλληλότητα και ακρίβεια των υφισταμένων δεικτών και στατιστικών·

249.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι το εν ισχύι σύστημα χρειάζεται εκ του σύνεγγυς ανασκόπηση για να βελτιωθεί η αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητά του· καλεί προς το σκοπό αυτό την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ασκούν αυστηρό έλεγχο και να βελτιώσουν την αποδοτικότητα και αποτελεσματικότητα του συστήματος των επιχειρησιακών προγραμμάτων υπέρ των παραγωγών και να μελετήσουν τους παράγοντες επιτυχίας των πιο ενθαρρυντικών από τα αποτελέσματα και να συναγάγουν βάσει αυτών συμπεράσματα για καλύτερη εφαρμογή των προγραμμάτων σε επίπεδο κρατών μελών, και ειδικότερα στο επίπεδο των περιφερειών με χαμηλό βαθμό οργάνωσης των παραγωγών·

250.

υποστηρίζει τη σύσταση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για αποσαφήνιση και απλούστευση των κριτηρίων επιλεξιμότητας, ώστε να επιτευχθεί μεγαλύτερη διαφάνεια και να μειωθεί το διοικητικό κόστος των συστημάτων ενισχύσεων·

251.

ζητεί από την Επιτροπή να ευθυγραμμίσει τις διαδικασίες και τους κανόνες του καθεστώτος ενισχύσεως προς εκείνους του Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης για να καταστήσει σαφές πότε μπορούν να αλληλο- συμπληρώνονται και πότε αποκλείονται αμοιβαία·

252.

καλεί την Επιτροπή να ασκεί στενή εποπτεία και έλεγχο εφαρμογής του συστήματος στα νέα κράτη μέλη·

Ειδική Έκθεση αριθ. 9/2006 σχετικά με τις δαπάνες μετάφρασης της Επιτροπής, του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

253.

τονίζει ότι το συνολικό κόστος όλων των μεταφραστικών υπηρεσιών των οργάνων της ΕΕ —μετάφρασης και διερμηνείας μαζί— αντιπροσωπεύει απλώς το 1% του συνολικού προϋπολογισμού της ΕΕ·

254.

εκφράζει την κατάπληξή του που μέχρι στιγμής τα όργανα δεν έχουν υπολογίσει ούτε τις συνολικές μεταφραστικές τους δαπάνες (24) ούτε το κόστος της σελίδας· επισημαίνει ότι, το 2005, ο όγκος της μετάφρασης ήταν 1 324 000 σελίδες στην Επιτροπή (1 450 μεταφραστές), 1 080 000 σελίδες στο Κοινοβούλιο (550 μεταφραστές) και 475 000 σελίδες στο Συμβούλιο (660 μεταφραστές)· επισημαίνει ακόμη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο είχε υπολογίσει για το 2003 το συνολικό κόστος της μετάφρασης σε 414 200 000 ευρώ: 214 800 000 ευρώ για την Επιτροπή, 99 000 000 ευρώ για το Κοινοβούλιο και 100 400 000 ευρώ για το Συμβούλιο· παρατηρεί ότι, για την ίδια χρονιά, το μέσο κόστος της σελίδας ανήλθε σε 166,37 ευρώ: 150,2 ευρώ για την Επιτροπή, 149,7 ευρώ για το Κοινοβούλιο και 251,8 ευρώ στο Συμβούλιο·

255.

θεωρεί ότι τα όργανα θα πρέπει να λάβουν τα δέοντα μέτρα για να βελτιώσουν περαιτέρω την παραγωγικότητα των μεταφραστικών υπηρεσιών της ΕΕ σε σύγκριση με εκείνη του ιδιωτικού τομέα·

256.

θεωρεί ότι θα πρέπει να διευκρινιστεί ο λόγος για τον οποίο οι τιμές που το Κοινοβούλιο πληρώνει στους εξωτερικούς (freelance) μεταφραστές είναι κατά μέσον όρο 12 % υψηλότερες εκείνων που πληρώνει η Επιτροπή·

257.

επικροτεί το ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο κατάφεραν να περιορίσουν την αύξηση του όγκου μετάφρασης μετά τη διεύρυνση της Ευρώπης των Δέκα, συγκρατώντας την οποιαδήποτε αύξηση των δαπανών·

258.

θεωρεί απαραίτητο να ορίζουν τα τρία όργανα τα μεταφραστικά τους έξοδα σε ετήσια βάση, χρησιμοποιώντας όμοια κριτήρια και μεθόδους υπολογισμού·θεωρεί ότι τα στοιχεία που θα εξάγονται θα πρέπει να χρησιμοποιούνται όχι μόνο για τον προϋπολογισμό αλλά και για να συνειδητοποιήσουν οι χρήστες το κόστος που συνεπάγεται·

259.

επικροτεί την ετοιμότητα της Επιτροπής να μελετήσει το 2006 τη διαδικασία έγκρισης και επιλογής των αιτήσεων μετάφρασης· επικροτεί επίσης το Συμβούλιο που, το 2003, κατάρτισε κατάλογο βασικών εγγράφων, θέτοντας έτσι όρια στη μετάφραση άλλων κειμένων·

260.

συνιστά να επεκταθεί η χρήση των περιορισμών στον αριθμό σελίδων των κειμένων και των γραπτών περιλήψεων·

261.

παροτρύνει τις κοινοβουλευτικές επιτροπές και αντιπροσωπείες να υποβάλλουν μόνον κείμενα γραμμένα στις γλώσσες των μελών τους και των αναπληρωτών τους· θεωρεί ότι, μετά από σχετικό αίτημα κάθε φορά, θα μπορούν να παρέχονται μεταφράσεις και σε επιπλέον γλώσσες·

262.

θεωρεί εν γένει ότι τα όργανα οφείλουν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν υψηλό επίπεδο ποιότητας στις μεταφράσεις· γι' αυτό και θεωρεί ότι το Συμβούλιο, το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή οφείλουν να ενημερώσουν εγκαίρως εν όψει της διαδικασίας απαλλαγής 2006 το Ελεγκτικό Συνέδριο και την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών για τα μέτρα που έχουν λάβει για τον έλεγχο και τη βελτίωση της ποιότητας των μεταφράσεων·

263.

θεωρεί ότι τα όργανα οφείλουν να βελτιώσουν την ποιότητα των πληροφοριών που έχει στη διάθεσή της η διοίκηση προκειμένου να ελέγχει τη διαδικασία μετάφρασης βάσει των προτεινόμενων από το Ελεγκτικό Συνέδριο συγκριτικών δεικτών απόδοσης (25)·

264.

θεωρεί ότι το Συμβούλιο, το Κοινοβούλιο και η Επιτροπή οφείλουν να χρησιμοποιήσουν αποτελεσματικά και αποδοτικά τις εσωτερικές και εξωτερικές δυνατότητες, όπως είναι οι βάσεις δεδομένων, η υποστηριζόμενη από υπολογιστή μετάφραση, η τηλεργασία και η εξωτερική ανάθεση·

265.

θεωρεί ότι, προτού αναθέσει σε υπεργολαβία κάποιες μεταφράσεις, κάθε όργανο οφείλει να επαληθεύει τις αχρησιμοποίητες μεταφραστικές δυνατότητες των άλλων δύο οργάνων·

Ειδική Έκθεση αριθ. 10/2006 για τις εκ των υστέρων αξιολογήσεις των προγραμμάτων στο πλαίσιο των στόχων αριθ. 1 και 3 για την περίοδο 1994-1999 (Διαρθρωτικά Ταμεία)

266.

καλεί την Επιτροπή να αποδείξει σε ποιο βαθμό υπάρχει ενοποίηση της μεθοδολογίας για την εκ των προτέρων, την ενδιάμεση και την εκ των υστέρων αξιολόγηση, προκειμένου να αποφευχθούν, στο μέτρο του δυνατού, σφάλματα λογικής, όπως διαπιστώνει το Ελεγκτικό Συνέδριο στην ειδική έκθεσή του όσον αφορά την εκ των υστέρων αξιολόγηση 2000-2006·

267.

προτείνει τη διεύρυνση της συνεργασίας μεταξύ των ΓΔ ΠΕΡΙΦ και ΑΠΑΣΧ ως προς τα κοινά σημεία των μεθόδων αξιολόγησης·

268.

διαπιστώνει ότι υπάρχουν μείζονα προβλήματα στη μεθοδολογία που σχετίζεται με τη χρήση του μοντέλου HERMIN· εκφράζει την ανησυχία του για το λόγο ότι η ισχύουσα μεθοδολογία δεν επιτρέπει να ληφθεί αρκούντως υπόψη η σημασία που έχει ο τριτογενής τομέας για ορισμένες οικονομίες, π.χ. τον τουρισμό· φοβάται ότι θα υπάρξουν σοβαρές δυσκολίες στην αξιολόγηση των διαρθρωτικών ταμείων των χωρών που έγιναν μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης το 2004, λόγω των ειδικών συνθηκών των νέων οικονομιών της αγοράς· ζητεί από την Επιτροπή να καταδείξει —πριν αρχίσει την αξιολόγηση της περιόδου 2000-2006— σε ποιο βαθμό έχει τροποποιήσει τη μεθοδολογία για να λάβει υπόψη την κριτική αυτή·

269.

ζητεί επίσης να προστεθούν συμπληρωματικά στοιχεία στη μεθοδολογία για την αποτίμηση των μικροοικονομικών αποτελεσμάτων· εκτιμά ότι οι ιδιωτικές επενδύσεις είναι σημαντικές για τον αντίκτυπο των διαρθρωτικών ταμείων μακροπρόθεσμα και για τη δημιουργία θέσεων απασχόλησης και απαιτεί να ληφθούν υπόψη στην εκ τωνυστέρων αξιολόγηση της περιόδου 2000-2006·

270.

ζητεί, μεριμνώντας για την εξασφάλιση μιας συνεκτικής προσέγγισης στην αξιολόγηση των διαρθρωτικών ταμείων γενικά, να ληφθούν υπόψη τα συμπεράσματα της ειδικής έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τις μελλοντικές εκ των προτέρων, ενδιάμεσες και εκ των υστέρων αξιολογήσεις, για τις περιόδους προγραμματισμού 2000-2006, 2007-2013 και επέκεινα·

271.

υποστηρίζει την ιδέα ότι η αξιολόγηση των διαρθρωτικών ταμείων πρέπει να νοείται ως διαρκής διαδικασία, που τροφοδοτείται συνέχεια από τα συμπεράσματα των διαφόρων εκ των προτέρων, ενδιάμεσων και εκ των υστέρων αξιολογήσεων· ζητεί να συνεργασθούν τα κράτη μέλη στη διαδικασία αυτή· καλεί την Επιτροπή να καταδείξει με ποιο τρόπο θα θέσει σε εφαρμογή τις ιδέες αυτές το συντομότερο·

272.

εκτιμά ότι, προκειμένου να καταστεί προφανής στους πολίτες η ευρωπαϊκή προστιθέμενη αξία των διαρθρωτικών ταμείων, οι μελλοντικές αξιολογήσεις θα πρέπει να προβάλλουν επίσης τα έμμεσα αποτελέσματα των διαρθρωτικών ταμείων·

273.

ζητεί από την Επιτροπή, σε σχέση με την ομάδα συντονισμού για την εκ των υστέρων αξιολόγηση 2000-2006, να διερευνήσει τις δυνατότητες αυξημένης συνεργασίας με τον ακαδημαϊκό χώρο (συμπεριλαμβανομένων γνωματεύσεων εξωτερικών εμπειρογνωμόνων), υπό μορφήν εταιρικών σχέσεων με ειδικευμένα ιδρύματα και μελετών για συγκεκριμένα θέματα·

274.

θεωρεί ότι μια συνεργασία αυτού του είδους θα επέτρεπε πιο ενδελεχή αξιολόγηση και την περαιτέρω ανάδειξη των δυνατοτήτων των διαρθρωτικών ταμείων· καλεί την Επιτροπή να συνεχίσει στην κατεύθυνση αυτή προκειμένου να δημιουργήσει υποδειγματικό μοντέλο αξιολόγησης των μέτρων οικονομικής, κοινωνικής και εδαφικής συνοχής, που θα αποτελέσει το καθαυτό ευρωπαϊκό μοντέλο, αλλά θα μπορεί επίσης να χρησιμεύσει ως παράδειγμα σε παγκόσμιο επίπεδο.


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  ΕΕ C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 107 της 30.4.2004, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(6)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(7)  ΕΕ C 273 της 9.11.2006, σ. 2.

(8)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 196 της 27.7.2005, σ. 1.

(10)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 5.

(11)  Βλ. κείμενο 14138/05 του Συμβουλίου.

(12)  Παράγραφος 1.59 της Ετήσιας Έκθεσης 2005 του Ελεγκτικού Συνεδρίου.

(13)  ΕΕ C 288 Ε της 25.11.2006, σ. 83.

(14)  Εκκαθάριση λογαριασμών στο Τμήμα Εγγυήσεων του ΕΓΤΠΕ, κλείσιμο των επιχειρησιακών προγραμμάτων των Διαρθρωτικών Ταμείων και ολοκλήρωση λογιστικών ελέγχων στην αποκεντρωμένη διαχείριση των εξωτερικών δράσεων.

(15)  Δράση 7: Προώθηση των βέλτιστων πρακτικών για τη βελτίωση της σχέσης κόστους οφέλους των ελέγχων στο επίπεδο του έργου, Δράση 9: Προώθηση της προσέγγισης ενιαίου ελέγχου, Δράση 10: Αρχική εκτίμηση και ανάλυση του κόστους των ελέγχων.

(16)  Ετήσια Έκθεση 2005 του Εσωτερικού Ελεγκτή προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή (άρθρο 86.4 ΔΚ) COM(2006)0279, σημείο 2.1, σ. 4.

(17)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου, άρθρο 71 (ΕΕ L 210 της 31.7.2006, σ. 25).

(18)  Άρθρο 106, παράγραφος 4, των Κανόνων Εφαρμογής του Δημοσιονομικού Κανονισμού και ειδικοί τομεακοί κανόνες των άρθρων 38, παράγραφος 5 και 39, παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/1999 για τα Διαρθρωτικά Ταμεία.

(19)  Βλ. Κείμενα που εγκρίθηκαν της 13.2.2007, P6_TA(2007)0027, τροπολογία 10.

(20)  Βλ. επίσης Έκθεση αριθ. 1/2006 για το 7ο Πρόγραμμα-πλαίσιο έρευνας και ανάπτυξης.

(21)  Στην ανακοίνωσή της «Σύνοψη των αποτελεσμάτων διαχείρισης της Επιτροπής για το 2005»».

(22)  Παράγραφος 2.2.1.2 της Ετήσιας Έκθεσης Δραστηριοτήτων της OIB, «Risk management», σ. 23.

(23)  ΕΕ L 11 της 16.1.2003, σ. 1.

(24)  Σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, το συνολικό κόστος περιλαμβάνει τις δαπάνες μεταφραστών, γραμματείας, διαχείρισης, υπηρεσίες υποστήριξης, προγραμματισμού, κτίρια, πληροφορική και διαχείριση ανθρώπινων πόρων (δηλ. επιμόρφωση).

(25)  Βλ. παραγράφους 53 και 88 της έκθεσης του Ελεγκτικού Συνεδρίου.

P6_TA(2007)0133

Απαλλαγή 2005: Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (C6-0465/2006 — 2006/2071(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (SEC(2006)0915 — C6-0465/2006) (2),

έχοντας υπόψη την Έκθεση για τη δημοσιονομική και τη χρηματοοικονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (3),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή για το 2005,

έχοντας υπόψη την Ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (4),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (5),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, και 275 της Συνθήκης ΕΚ, καθώς και το άρθρο 179α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), συγκεκριμένα τα άρθρα του 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 13 των εσωτερικών διατάξεων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 147 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, στο οποίο απαιτείται από τα θεσμικά όργανα να λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα, προκειμένου να υιοθετήσουν όλες τις παρατηρήσεις που περιέχει η απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την απαλλαγή,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71, το άρθρο 74, παράγραφος 3, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (Α6-0094/2007),

Α.

εκτιμώντας ότι κατά τον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου δεν διαπιστώθηκαν λάθη (παράγραφος 10.4),

Β.

εκτιμώντας ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επεσήμανε μόνιμες αδυναμίες στα συστήματα εποπτείας και ελέγχου (παράγραφοι 10.5 - 10.10),

Γ.

εκτιμώντας ότι, στις απαντήσεις του, το Κοινοβούλιο περιέγραψε τα μέτρα που ελήφθησαν για να ξεπεραστούν οι αδυναμίες που παρατηρήθηκαν από το Ελεγκτικό Συνέδριο,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 Οκτωβρίου 2002 ο Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τροποποιήθηκε ούτως ώστε να χορηγείται απαλλαγή στον Πρόεδρο και όχι στον Γενικό Γραμματέα,

1.

χορηγεί απαλλαγή στον Πρόεδρό του για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  ΕΕ C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  DV/614096EN.doc

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(6)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(7)  PE 349.540/Προεδρ./παρ./τελ.

2.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της απόφασης σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα I — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (C6-0465/2006 — 2006/2071(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (SEC(2006)0915 — C6-0465/2006) (2),

έχοντας υπόψη την Έκθεση για τη δημοσιονομική και τη χρηματοοικονομική διαχείριση για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα Ι — Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (3),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή,

έχοντας υπόψη την Ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2005, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων (4),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (5),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, και 275 της Συνθήκης ΕΚ, καθώς και το άρθρο 179α της Συνθήκης Ευρατόμ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), συγκεκριμένα τα άρθρα του 145 και 146,

έχοντας υπόψη το άρθρο 13 των εσωτερικών διατάξεων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (7),

έχοντας υπόψη το άρθρο 147 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού, στο οποίο απαιτείται από τα θεσμικά όργανα να λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα, προκειμένου να υιοθετήσουν όλες τις παρατηρήσεις που περιέχει η απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την απαλλαγή,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71, το άρθρο 74, παράγραφος 3, και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (Α6-0094/2007),

Α.

εκτιμώντας ότι κατά τον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου δεν διαπιστώθηκαν λάθη (παράγραφος 10.4),

Β.

εκτιμώντας ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο επεσήμανε μόνιμες αδυναμίες στα συστήματα εποπτείας και ελέγχου (παράγραφοι 10.5 - 10.10),

Γ.

εκτιμώντας ότι, στις απαντήσεις του, το Κοινοβούλιο περιέγραψε τα μέτρα που ελήφθησαν για να ξεπεραστούν οι αδυναμίες που παρατηρήθηκαν από το Ελεγκτικό Συνέδριο,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 23 Οκτωβρίου 2002 ο Κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τροποποιήθηκε ούτως ώστε να χορηγείται απαλλαγή στον Πρόεδρο και όχι στον Γενικό Γραμματέα,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρέπει να δοθεί συνέχεια στο ψήφισμά του της 26ης Σεπτεμβρίου 2006 (8) σχετικά με την απαλλαγή για το οικονομικό έτος 2004 και να αξιολογηθεί η πρόοδος της εφαρμογής των συστάσεών του,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Καθεστώς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 28ης Σεπτεμβρίου 2005 (9), μετά από έγκριση του Συμβουλίου στις 19 Ιουλίου 2005, θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα της κοινοβουλευτικής περιόδου που ξεκινάει το 2009,

Ζ.

έχοντας υπόψη τον κώδικα για τους βοηθούς των βουλευτών, όπως εγκρίθηκε από το Προεδρείο στις 25 Σεπτεμβρίου 2006 (10),

Οι λογαριασμοί του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, με ιδιαίτερη έμφαση στην πολιτική για τα ακίνητα

1.

διαπιστώνει ότι το 2005 το Κοινοβούλιο είχε έσοδα που ανήλθαν σε 112 393 557 ευρώ (2004: 117 409 824 ευρώ)·

2.

λαμβάνει υπόψη τα ποσά με τα οποία έκλεισαν οι λογαριασμοί του Κοινοβουλίου για το οικονομικό έτος 2005:

(σε ευρώ)

Χρησιμοποίηση των πιστώσεων

Πιστώσεις του οικονομικού έτους 2005

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από το οικονομικό έτος 2004

Πιστώσεις 2005

Πιστώσεις από έσοδα ειδικού προορισμού

Άρθρο 9.1 και 9.4 του δημοσιονομικού κανονισμού

Διαθέσιμες πιστώσεις

1 264 024 722 (100 %)

31 412 881 (100 %)

281 461 344 (100 %)

Αναληφθείσες υποχρεώσεις

1 249 096 468 (98,82 %)

 

-

Πραγματοποιηθείσες πληρωμές

941 932 832 (75,40 %)

29 679 028 (94,48 %)

259 853 230 (92,32 %)

Πιστώσεις που μεταφέρθηκαν στο 2006

 

 

 

Άρθρο 9.1 και 9.2 του δημοσιονομικού κανονισμού

307 163 636

 

 

Άρθρο 9.1, 9(2)a και 9(5) του δημοσιονομικού κανονισμού

200 000

 

 

Ακυρωθείσες πιστώσεις

14 728 254

-

21 608 114 (7,68 %)

Ισολογισμός της 31ης Δεκεμβρίου 2005: 1 520 822 777

3.

διαπιστώνει ότι το 2005 δεσμεύτηκε το 98,82 % των πιστώσεων που εγγράφηκαν στον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου —με δείκτη ακύρωσης 1,18 %— και επετεύχθη, όπως και τα προηγούμενα έτη, ένα πολύ υψηλό ποσοστό εκτέλεσης του προϋπολογισμού·

4.

υπενθυμίζει ωστόσο ότι αυτοί οι υψηλοί δείκτες εκτέλεσης οφείλονται εν μέρει στη συνήθη, από το 1992, πρακτική της συγκεντρωτικής μεταφοράς υπολοίπων, με την οποία όλες οι πιστώσεις που είναι διαθέσιμες στο τέλος του έτους μεταφέρονται στα κονδύλια του προϋπολογισμού που προβλέπονται για τα κτίρια, ιδίως για προπληρωμές κεφαλαίου με σκοπό τη μείωση μελλοντικών πληρωμών τόκων· στο πλαίσιο αυτό διατέθηκαν μέσω συγκεντρωτικής μεταφοράς υπολοίπων στα τέλη του 2005 124 144 556 ευρώ (περίπου το 10 % των πιστώσεων)· από το ποσό αυτό

75,7 εκατομμύρια ευρώ διατέθηκαν για την αγορά των κτιρίων Winston Churchill (WIC) και Salvador de Madariaga (SDM) στο Στρασβούργο,

46,2 εκατομμύρια ευρώ μεταφέρθηκαν για πρόωρη εκταμίευση έναντι των οφειλόμενων δόσεων για τα κτίρια D4 και D5 στις Βρυξέλλες,

και 2,3 εκατομμύρια ευρώ διατέθηκαν για τον Οίκο της Ευρώπης στην Βαλέτα·

επιπλέον, μέσω κανονικών μεταφορών πιστώσεων, το Κοινοβούλιο αγόρασε —από κοινού με την Επιτροπή— τους Οίκους της Ευρώπης στην Κοπεγχάγη (10,6 εκατομμύρια ευρώ) και στην Χάγη (7,4 εκατομμύρια ευρώ)·

5.

υπενθυμίζει στους αρμόδιους φορείς του την απόφασή του, σύμφωνα με την οποία «...οι εξοφλήσεις κεφαλαίου για κτίρια ... πρέπει να συμφωνηθούν στο πλαίσιο της στρατηγικής για τον προϋπολογισμό» (11)· επικρίνει ως εκ τούτου, τους αρμόδιους φορείς για την διαρκή αδυναμία τους να εγγράψουν με επαρκή σαφήνεια στον προϋπολογισμό την πολιτική ακινήτων του Κοινοβουλίου για τις μελλοντικές αγορές (στη θέση του προϋπολογισμού «απόκτηση ακινήτων» εμφαίνονται μόνο εγγραφές «προς υπόμνηση» για τα έτη 2005, 2006 και 2007)·

6.

υπενθυμίζει το αίτημά του για τροποποίηση του άρθρου 16 των εσωτερικών διατάξεων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, ώστε τα κατασκευαστικά έργα που έχουν σημαντικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου να προϋποθέτουν την συναίνεση της Επιτροπής Προϋπολογισμών·

7.

καλεί για πολλοστή φορά την αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή να εκπονήσει δημοσιονομικό σχεδιασμό, ο οποίος θα διασφαλίζει ότι τα ποσά που εγγράφονται στο σχέδιο προϋπολογισμού θα αντανακλούν τις πραγματικές απαιτήσεις των επιμέρους τομέων πολιτικής του Κοινοβουλίου· ζητεί από τους κύριους διατάκτες να δηλώσουν με σαφήνεια στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων τους τις ετήσιες πιστώσεις που εισπράχθηκαν, τις αναλήψεις υποχρεώσεων, τις πληρωμές που εκτελέστηκαν και τα μη χρησιμοποιούμενα ποσά· καλεί, επιπλέον, τους κύριους διατάκτες να αναφέρουν —όπως εν μέρει έγινε ήδη— τους λόγους για τους οποίους οι πιστώσεις του προϋπολογισμού δεν εξαντλούνται·

8.

γνωρίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο θα δημοσιεύσει ειδική έκθεση σχετικά με τις κτιριακές πολιτικές των θεσμικών οργάνων στο εγγύς μέλλον· ζητεί από την αρμόδια επιτροπή του να εκπονήσει έκθεση ιδίας πρωτοβουλίας με βάση την ειδική αυτή έκθεση θεωρεί, επιπλέον, ότι η εν λόγω επιτροπή θα πρέπει να έχει δικαίωμα να εκπονεί, αν το αποφασίσει, εκθέσεις ιδίας πρωτοβουλίας χωρίς προηγούμενη έγκριση και εκτός των ποσοστώσεων που έχουν καθοριστεί για τις εκθέσεις αυτές, για οποιαδήποτε ειδική έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου·

9.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι η γραμμή του προϋπολογισμού για τα γραφεία πληροφοριών του ΕΚ παραμένει αδιαφοροποίητη και εκφράζει την επιθυμία για έκθεση σχετικά με την εφαρμογή βέλτιστων πρακτικών σε όλα τα Γραφεία Πληροφοριών στην οποία να λαμβάνεται υπόψη η σχέση κόστους-οφέλους·

Παρατηρήσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005

10.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι κατά τον έλεγχο του Ελεγκτικού Συνεδρίου δεν διαπιστώθηκαν λάθη (παράγραφος 10.4),

11.

λαμβάνει γνώση των παρατηρήσεων του Συνεδρίου όσον αφορά τη νέα εφαρμογή πληροφορικής για τον υπολογισμό των αμοιβών του προσωπικού και την απάντηση της νέας αρμόδιας υπηρεσίας του Κοινοβουλίου που υπογράμμισε ότι από τον Μάρτιο 2006 εφαρμόζονται συστηματικοί εκ των υστέρων έλεγχοι·

12.

αποδέχεται την κριτική του Συνεδρίου όσον αφορά τις κατ' αποκοπήν πληρωμές για τις μετακινήσεις του προσωπικού μεταξύ των τριών τόπων εργασίας· αποδέχεται, ωστόσο το γεγονός ότι σκοπός της διοίκησης του Κοινοβουλίου ήταν η επίτευξη ισορροπίας μεταξύ των απαιτήσεων του ρυθμιστικού πλαισίου και των αιτημάτων του συγκεκριμένου εργασιακού περιβάλλοντος του θεσμικού οργάνου· ζητεί από το Συνέδριο να παρακολουθήσει την λειτουργία του κατ' αποκοπήν συστήματος και να ειδοποιήσει την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, εάν διαπιστώσει οποιαδήποτε ένδειξη κατάχρησης·

13.

διαπιστώνει ότι το Συνέδριο επεσήμανε αδυναμίες στα συστήματα εποπτείας και ελέγχου (παράγραφος 10.9), σε σχέση με την πληρωμή των επιδομάτων των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· κρίνει ανησυχητικό το γεγονός ότι μέχρι τα μέσα του 2006 μόνο το 54 % των παρόχων υπηρεσιών και μόνο το 29 % των εντολοδόχων πληρωμών είχαν υποβάλει τιμολόγια για την περίοδο μεταξύ Ιουλίου 2004 και Ιουνίου 2005· διαπιστώνει ότι ο εσωτερικός έλεγχος των αποζημιώσεων των βοηθών των βουλευτών θα περατωθεί εγκαίρως για την διαδικασία απαλλαγής 2006·

Η ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή

14.

διαπιστώνει ότι το 2005 η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου ολοκλήρωσε 7 εκθέσεις: την ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή και εκθέσεις για την συνέχεια της αναθεώρησης του πλαισίου εσωτερικού ελέγχου των γενικών διευθύνσεων, για την διαδικασία ανάθεσης και για δύο από τα Γραφεία Πληροφοριών του Κοινοβουλίου (ενέκρινε επίσης δύο εκθέσεις του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή)·

15.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι ο εσωτερικός ελεγκτής όχι μόνο ήταν έτοιμος να επικουρήσει τον εισηγητή του Κοινοβουλίου για την απαλλαγή, αλλά και να υποβάλει επισήμως —για πρώτη φορά αυτοπροσώπως— τα συμπεράσματα της ετήσιας έκθεσής του για το 2005 στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών, αποδεικνύοντας με αυτόν τον τρόπο ότι η έκθεσή του δεν αποτελεί μόνο εργαλείο εσωτερικής διαχείρισης, αλλά και σημαντικό σημείο αναφοράς στην ετήσια απαλλαγή·

16.

υπογραμμίζει ότι οι έλεγχοι επιβεβαίωσαν ότι το θεσμικό όργανο εξακολουθεί να βρίσκεται σε φάση μετάβασης μεταξύ δύο ολωσδιόλου διαφορετικών προσεγγίσεων εσωτερικού ελέγχου και ότι θα χρειαστεί περισσότερος χρόνος για την πλήρη εφαρμογή του πλαισίου εσωτερικού ελέγχου (ICF) σε όλα τα τμήματα·

17.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι ο εσωτερικός ελεγκτής επικέντρωσε τις εργασίες του το 2005 στην διαδικασία ανάθεσης και στην παρακολούθηση των συμφωνηθέντων σχεδίων δράσης που απορρέουν από το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου το 2003 και το 2004·

18.

επισημαίνει στον τομέα της ανάθεσης τα εξής:

πρέπει να διασφαλιστεί με συνετό τρόπο ότι η πρόσκληση για την υποβολή προσφορών θα ανταποκρίνεται στις βασικές ανάγκες και θα χαρακτηρίζεται από κανονικότητα, αποτελεσματικότητα σε σχέση με το κόστος και διαφάνεια,

πρέπει να παρασχεθεί σαφής και εκτεταμένη τεκμηρίωση όσον αφορά την πρόσκληση για την υποβολή προσφορών,

πρέπει να θεσπιστούν κατάλληλα κριτήρια αποκλεισμού, επιλογής και ανάθεσης,

πρέπει να διασφαλιστεί ότι οι επαφές με τους υποψηφίους που υποβάλλουν προσφορές θα πραγματοποιούνται εγκαίρως και θα χαρακτηρίζονται από ίση μεταχείριση και διαφάνεια,

πρέπει να διασφαλιστεί η λήψη διαφανών και συνεκτικών αποφάσεων εκ μέρους της αρμόδιας επιτροπής,

η αξιολόγηση των προσφορών πρέπει να βασίζεται στα εξαγγελθέντα κριτήρια,

πρέπει να διατηρηθεί η ύπαρξη ολοκληρωμένου ελέγχου της πορείας της ανάθεσης των συμβάσεων,

οι συμβατικές διατάξεις πρέπει να χαρακτηρίζονται από συμμόρφωση με τη συγγραφή υποχρεώσεων,

η επίτευξη αυτών των στόχων προϋποθέτει τη διενέργεια κατάλληλων ελέγχων κατά το αρχικό κρίσιμο στάδιο της διαδικασίας ανάθεσης,

πρέπει να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα της εκ των προτέρων επαλήθευσης των αναλήψεων υποχρεώσεων του προϋπολογισμού για τις προμήθειες·

19.

παρακαλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να εξετάσει, το αργότερο κατά το οικονομικό έτος 2008, σε ποιο βαθμό έχουν επιτευχθεί οι στόχοι αυτοί στον τομέα της ανάθεσης συμβάσεων·

20.

επαναλαμβάνει ότι τα πλαίσια εσωτερικού ελέγχου που έχουν θεσπίσει οι κύριοι διατάκτες έχουν τους εξής στόχους ελέγχου: την συμμόρφωση με τις ισχύουσες διατάξεις, ρυθμίσεις και πρακτικές, την αξιοπιστία των διαχειριστικών πληροφοριών και των εγγραφών, καθώς και την οικονομικότητα, την αποτελεσματικότητα και την αποδοτικότητα των διαδικασιών·

21.

υπενθυμίζει επιπλέον ότι οι διατάκτες πρέπει να τηρούν 22 ελάχιστες προδιαγραφές προκειμένου να επιτύχουν τους στόχους του ελέγχου· αυτές οι προδιαγραφές συνοψίζονται σε πέντε κατηγορίες ελέγχου: περιβάλλον ελέγχου, απόδοση και διαχείριση κινδύνου, ενημέρωση και επικοινωνία, δραστηριότητες ελέγχου, καθώς και παρακολούθηση (απολογιστικός έλεγχος και αξιολόγηση)·

22.

υπογραμμίζει στον τομέα του πλαισίου εσωτερικού ελέγχου τα εξής (η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου συμφώνησε με τα εξουσιοδοτούντα τμήματα επί 454 δράσεων κατά τα έτη 2003/2004 και εφάρμοσε διαδικασίες παρακολούθησης, για να εξακριβώσει κατά πόσο οι δράσεις αυτές εκτελέσθηκαν με ορθό τρόπο· μέχρι σήμερα έχει επικυρωθεί με αυτόν τον τρόπο η πορεία 341 δράσεων):

από τις 37 δράσεις αναθεώρησης του μηχανογραφημένου συστήματος που χρησιμοποιείται για την διαχείριση των δημοσιονομικών πράξεων, μόνο 3 δεν είχαν ακόμα εκτελεσθεί έως τα τέλη του 2005, ενώ άλλες 9 είχαν εκτελεσθεί μόνο εν μέρει·

από τις 304 δράσεις αναθεώρησης του βαθμού συμμόρφωσης με τις ελάχιστες προδιαγραφές του εσωτερικού ελέγχου και τους στόχους του ελέγχου, 150 είχαν εκτελεσθεί πλήρως και 86 εν μέρει, ενώ τα τμήματα δεν έχουν ακόμη αναλάβει καμία δράση όσον αφορά τις υπόλοιπες 68·

για όλες τις υπόλοιπες δράσεις που δεν έχουν ακόμη εκτελεσθεί, η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου συμφώνησε με τα εξουσιοδοτούντα τμήματα επί αναθεωρημένου χρονοδιαγράμματος, στο οποίο θα δοθεί συνέχεια το 2007·

23.

αποδοκιμάζει το γεγονός ότι ο έλεγχος των αποζημιώσεων των βοηθών των βουλευτών δεν περατώθηκε εγκαίρως για την διαδικασία απαλλαγής 2005· ζητεί από την αρμόδια επιτροπή του να δώσει τη δέουσα προσοχή στα συμπεράσματα του ελέγχου αυτού αργότερα·

Δημοσιονομική διαχείριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

24.

διαπιστώνει ότι η ανάλυση της δημοσιονομικής διαχείρισης που συνοδεύει τους λογαριασμούς του 2005 παρέχει χρήσιμη επισκόπηση των σημαντικότερων δημοσιονομικών εξελίξεων του υπό εξέταση έτους·

25.

επισημαίνει ότι ένα μέρος της διοικητικής δραστηριότητας του Κοινοβουλίου το έτος 2005 προσανατολιζόταν σταθερά στην προσαρμογή στις νέες απαιτήσεις του δημοσιονομικού κανονισμού, μέσω της εισαγωγής νέων συστημάτων ελέγχου, διαδικασιών και μεθόδων εργασίας, της δημιουργίας επιμορφωτικών προγραμμάτων και της διαμόρφωσης νέων πεδίων αρμοδιοτήτων·

26.

διαπιστώνει ότι οι πρώτες εμπειρίες από την εφαρμογή των διατάξεων του νέου δημοσιονομικού κανονισμού σε ένα θεσμικό όργανο όπως είναι το Κοινοβούλιο, το οποίο καλείται να διαχειριστεί διοικητικό προϋπολογισμό, δείχνουν ότι σε ορισμένες περιπτώσεις δημιουργήθηκαν υπερβολικά πολύπλοκα συστήματα και δημοσιονομικές διαδικασίες·

27.

διαπιστώνει ότι σε ορισμένες γενικές διευθύνσεις εξακολουθεί να επικρατεί η άποψη ότι ορισμένες διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού και οι εκτελεστικές διατάξεις του οδηγούν σε υπερβολική αύξηση της γραφειοκρατίας της συνολικής διαδικασίας εσωτερικού ελέγχου και επιβαρύνουν υπερβολικά την διαχείριση·

28.

διαπιστώνει ότι στην πρώην διεύθυνση «Δημοσιονομικός Έλεγχος» 18 (από συνολικά 20) μέλη του προσωπικού ήταν επιφορτισμένα με ελεγκτικά καθήκοντα, ενώ στο πλαίσιο της νέας διάρθρωσης που καθιερώνεται μέσω του νέου δημοσιονομικού κανονισμού, 44 μέλη του προσωπικού προορίζονται να ασκήσουν αυτά τα καθήκοντα στις διάφορες γενικές διευθύνσεις· επιπροσθέτως υπάρχουν 10 ελεγκτές (από συνολικό προσωπικό 12 ατόμων) που εργάζονται στην υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου·

29.

επιβεβαιώνει για πολλοστή φορά την άποψη που διατυπώνεται στα ψηφίσματά του της 26ης Σεπτεμβρίου 2006, της 12ης Απριλίου 2005 (12), της 21ης Απριλίου 2004 (13) και της 8ης Απριλίου 2003 (14) ότι «η διαδικασία χορήγησης απαλλαγής δεν πρέπει να καλύπτει μόνο τις δραστηριότητες διαχείρισης του Γενικού Γραμματέα και της διοίκησης του Κοινοβουλίου αλλά και τις αποφάσεις των ιθυνόντων οργάνων του, δηλαδή του Προέδρου, του Προεδρείου και της Διάσκεψης των Προέδρων»·

30.

τονίζει ότι το Κοινοβούλιο δεν χορηγεί απαλλαγή στον Γενικό Γραμματέα αλλά στον Πρόεδρο, δεδομένου ότι οι εκλεγμένοι βουλευτές, και όχι υπάλληλοι, είναι αυτοί που φέρουν την απώτατη πολιτική ευθύνη για την κατάρτιση και την εκτέλεση του προϋπολογισμού· καλεί ως εκ τούτου τον Πρόεδρο και τον Αντιπρόεδρο που είναι υπεύθυνος για τον προϋπολογισμό να συμμετέχει στις μελλοντικές συνεδριάσεις της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών, οσάκις ενδείκνυται, και να συμφωνήσουν με την επιτροπή επί του καταλλήλου νομικού πλαισίου για τη διεξαγωγή εποικοδομητικού πολιτικού διαλόγου στο πλαίσιο της διαδικασίας χορήγησης απαλλαγής·

31.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Προεδρείο ξεκίνησε συνομιλίες σχετικά με τις σχέσεις του με την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή και την αρχή για τη χορήγηση απαλλαγής, με στόχο να διευκρινιστεί η ακριβής πρακτική σημασία της πολιτικής ευθύνης των μελών των ιθυνόντων οργάνων του Κοινοβουλίου ως προς την άσκηση αρμοδιοτήτων και τη λήψη αποφάσεων με σημαντικό δημοσιονομικό αντίκτυπο· ενθαρρύνει το νεοεκλεγέν Προεδρείο να επαναλάβει αυτήν τη συζήτηση, με τη συμμετοχή των ενδιαφερομένων επιτροπών·

32.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι ο Γενικός Γραμματέας εκπόνησε σύντομο και ευκολονόητο έγγραφο, με το οποίο εξηγείται ο προϋπολογισμός 2004 και 2005 και το οποίο διατίθεται επίσης στην ιστοσελίδα του Κοινοβουλίου·

Οι εκθέσεις δραστηριοτήτων των γενικών διευθυντών

33.

επισημαίνει ότι ο Γενικός Γραμματέας του Κοινοβουλίου διαβίβασε στις 10 Απριλίου 2006 στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών τις εκθέσεις δραστηριοτήτων των γενικών διευθυντών του έτους 2005· σε αυτό το πλαίσιο, σημειώνει περαιτέρω ότι ο Γενικός Γραμματέας ως πληρεξούσιος διατάκτης, δήλωσε ότι είχε επαρκείς εγγυήσεις ότι ο προϋπολογισμός του Κοινοβουλίου εκτελέστηκε σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και ότι το πλαίσιο ελέγχου που θεσπίστηκε παρείχε τις απαραίτητες εγγυήσεις ως προς τη νομιμότητα και την κανονικότητα των πράξεων·

34.

επιδοκιμάζει το γεγονός ότι όλοι οι Γενικοί Διευθυντές έχουν υποβάλει ανεπιφύλακτη δήλωση αξιοπιστίας για τις οικονομικές συναλλαγές των υπηρεσιών τους·

35.

εκτιμά την πρόοδο που έχει επιτευχθεί όσον αφορά την εναρμόνιση της υποβολής και της διάρθρωσης των ετήσιων εκθέσεων δραστηριοτήτων· εξακολουθεί, ωστόσο να πιστεύει ότι θα πρέπει να υπάρχει δυνατότητα περαιτέρω προόδου, ώστε να βελτιωθούν η αναγνωσιμότητα και η συγκρισιμότητα· ζητεί από τις υπηρεσίες του να συμπεριλάβουν μονοσέλιδη περίληψη, στην οποία θα αναφέρονται οι εισπραχθείσες πιστώσεις, οι εγγραφείσες αναλήψεις υποχρεώσεων, οι εκτελεσθείσες πληρωμές και ο τρόπος με τον οποίο χρησιμοποιήθηκαν τα μη δαπανηθέντα ποσά (ήτοι, μεταφορές πιστώσεων από έτος σε έτος, μεταφορές πιστώσεων, συγκεντρωτικές μεταφορές υπολοίπων κλπ.) καθώς και τα σημαντικότερα γεγονότα του προηγούμενου οικονομικού έτους·

36.

διαπιστώνει ότι από τα συμπεράσματα των εκθέσεων δραστηριοτήτων προκύπτουν οι ακόλουθες γενικές προκλήσεις:

η εφαρμογή του εσωτερικού ελεγκτικού πλαισίου απαιτεί περισσότερο χρόνο από ό,τι είχε υπολογιστεί αρχικά,

η εκτέλεση του προϋπολογισμού σύμφωνα με τον νέο δημοσιονομικό κανονισμό,

η εκτέλεση πολιτικών αιτημάτων εντός σύντομων προθεσμιών,

η πρόσληψη και ένταξη νέων υπαλλήλων·

Ανάθεση συμβάσεων

37.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τα άρθρα 54 και 119 των εκτελεστικών διατάξεων του δημοσιονομικού κανονισμού (15), τα θεσμικά όργανα υποβάλλουν στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εκθέσεις σχετικά με τις διαδικασίες που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγματεύσεων και τις συμβάσεις που δεν εμπίπτουν στις οδηγίες για τις δημόσιες προμήθειες· ένας κατάλογος των αναδόχων έργων, με τους οποίους έχουν συναφθεί συμβάσεις αξίας μεγαλύτερης των 50 000 ευρώ, μικρότερης όμως από το όριο που προβλέπεται στις προαναφερθείσες οδηγίες, δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα, ενώ οι συμβάσεις αξίας μεταξύ 13 800 ευρώ και 50 000 ευρώ δημοσιεύονται στις ιστοσελίδες των θεσμικών οργάνων· επιπλέον, το 2003, το Κοινοβούλιο κάλεσε τον Γενικό Γραμματέα του να υποβάλλει σε ετήσια βάση εκθέσεις για τις συναφθείσες συμβάσεις (16)·

38.

διαπιστώνει ότι η ετήσια έκθεση περιέχει τις εξής πληροφορίες σχετικά με τις συμβάσεις αξίας ίσης με η μεγαλύτερης από 13 800 ευρώ που συνάφθηκαν το 2005:

Είδος σύμβασης

Αριθμός [2004 σε ()]

Ποσοστό [2004 σε ()]

Ποσό σε ευρώ [2004 σε ()]

Ποσοστό [2004 σε ()]

Υπηρεσίες

199 (229)

64 % (58 %)

89 551 639

(180 927 304)

44 % (75 %)

Προμήθειες

53 (99)

17 % (25 %)

29 036 604

(26 500 867)

14 % (11 %)

Εργασίες

48 (60)

15 % (15 %)

13 763 856

(18 876 271)

7 % (8 %)

Ακίνητα

12 (4)

4 % (2 %)

73 149 658

(15 593 025)

35 % (6%)

Σύνολο

312 (392)

100 %

205 501 756

(241 897 467)

100 %

Είδος της διαδικασίας

Αριθμός [2004 σε ()]

Ποσοστό [2004 σε ()]

Ποσό σε ευρώ [2004 σε ()]

Ποσοστό [2004 σε ()]

Ποσό κατά μέσο όρο [2004 σε ()]

Ανοιχτή διαδικασία

64 (95)

21% (24 %)

94 187 176

(157 909 034)

71 % (70 %)

1 471 675

(1 662 200)

Κλειστή διαδικασία

112 (110)

37% (28 %)

26 676 276

(39 897 441)

20 % (18 %)

238 181

(362 704)

Διαδικασία με διαπραγμάτευση

124 (183)

42% (48 %)

11 488 646

(28 497 967)

9 % (12 %)

92 650

(155 727)

Σύνολο

300 (388)

100%

132 352 098

(226 304 442)

100 %

441 174

(585 259)

39.

τονίζει ότι από τις 312 συμβάσεις που συνήφθησαν, οι 147 είχαν αξία τουλάχιστον 50 000 ευρώ, ενώ οι 165 είχαν αξία που κυμαινόταν μεταξύ 13 800 ευρώ και 50 000 ευρώ· ερωτά την διοίκησή του εάν θεωρεί τις ισχύουσες διαδικασίες ανάθεσης του προαναφερθέντος είδους σύμβασης σύμφωνα με τον αναθεωρημένο δημοσιονομικό κανονισμό αρκετά αποτελεσματικές·

40.

υπενθυμίζει ότι ο εσωτερικός ελεγκτής έχει ολοκληρώσει έλεγχο των διαδικασιών ανάθεσης στην κλίμακα ολόκληρου του θεσμικού οργάνου· οι συστάσεις του παρατίθενται σε προηγούμενο σημείο του κειμένου·

41.

χαιρετίζει το γεγονός ότι —όσον αφορά την αξία— το 91 % των συμβάσεων συνήφθησαν στο πλαίσιο ανοικτών (71 %) και περιορισμένων (20 %) διαδικασιών·

42.

λαμβάνει γνώση της απάντησης του Γενικού Γραμματέα (17), στην οποία προσδιορίζονται τα μέτρα που έχουν ληφθεί για την κατάρτιση της βάσης δεδομένων των συμβάσεων σύμφωνα με το άρθρο 95 του δημοσιονομικού κανονισμού· αναγνωρίζει ταυτόχρονα ότι στον αναθεωρημένο δημοσιονομικό κανονισμό προβλέπεται τώρα η δημιουργία ενιαίας κεντρικής βάσης δεδομένων για όλα τα θεσμικά όργανα, την οποία θα διαχειρίζεται η Επιτροπή·

Πολιτικές ομάδες (Έλεγχος των λογαριασμών διαχείρισης και διαδικασίες — κονδύλιο προϋπολογισμού 3701)

43.

υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το σημείο 2.7.3 της ρύθμισης για τη χρήση των πόρων του κονδυλίου 3701 του προϋπολογισμού (18), το Προεδρείο και η Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών πρέπει να εξετάζουν τους ελεγχθέντες ετήσιους λογαριασμούς των πολιτικών ομάδων σύμφωνα με τις αρμοδιότητες που τους εκχωρήθηκαν βάσει του Κανονισμού του Κοινοβουλίου·

44.

επαναλαμβάνει ότι οι πολιτικές ομάδες είναι οι ίδιες υπεύθυνες για τη διαχείριση και τη χρήση των πόρων που τους αναλογούν από τον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου και ότι το πεδίο αρμοδιοτήτων της υπηρεσίας εσωτερικού ελέγχου του θεσμικού οργάνου δεν εκτείνεται και στους όρους χρησιμοποίησης των πόρων του κονδυλίου 3701 του προϋπολογισμού·

45.

επικροτεί το γεγονός ότι οι πολιτικές ομάδες δημοσίευσαν τους εσωτερικούς τους δημοσιονομικούς κανόνες και λογαριασμούς για το 2005 στην ιστοσελίδα του Κοινοβουλίου·

46.

διαπιστώνει ότι το 2005 οι πόροι του κονδυλίου 3701 του προϋπολογισμού είχαν την ακόλουθη διαχείριση:

(σε χιλιάδες ευρώ)

Διαθέσιμο συνολικό ποσό στον προϋπολογισμό

61 973

Με εγγεγραμμένοι βουλευτές

1 329

Διαθέσιμο ποσό για τις πολιτικές ομάδες

60 644

Ομάδα

Πόροι από τον προϋπολογισμό του ΕΚ

Ίδιοι πόροι και μεταφερθείσες πιστώσεις των Ομάδων

Δαπάνες 2005

Ποσοστό χρησιμοποίησης

Ανώτατο όριο για μεταφορές πιστώσεων (19)

Μεταφορές πιστώσεων στο 2006

ΕΡΡ-ΕD:

17 282

4 510

15 066

69 %

8 641

6 727

PSE

13 107

5 447

11 679

63 %

6 554

6 554

ALDE

5 783

2 251

4 354

54 %

2 892

2 892

Verts/ALE

2 712

777

2 448

71 %

1 356

1 040

GUE/NGL

2 726

1 223

2 735

69 %

1 363

1 214

UEN

1 672

284

1 525

78 %

836

430

IND/DEM

2 182

688

2 044

71 %

1 091

826

NI

1 110

219

986

74 %

555

260

ΣΥΝΟΛΟ

46 575

15 399

40 837

66 %

23 287

19 942

47.

διαπιστώνει ότι οι εξωτερικοί ελεγκτές των πολιτικών ομάδων έχουν επιβεβαιώσει ότι οι λογαριασμοί συμμορφούνται με τις ισχύουσες διατάξεις και τα διεθνή λογιστικά πρότυπα·

48.

λαμβάνει υπόψη ότι το Προεδρείο ενέκρινε στις 3 Ιουλίου 2006 τις εκθέσεις των πολιτικών ομάδων για την εκτέλεση του προϋπολογισμού καθώς και τις αντίστοιχες εκθέσεις των ελεγκτών· στο πλαίσιο αυτό, η ομάδα PSE επέστρεψε 322 107 ευρώ και η ομάδα ELDR/ALDR επέστρεψε 788 845 ευρώ μη χρησιμοποιηθέντων ποσών στον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου, δεδομένου ότι αυτά τα ποσά δεν μπορούσαν να μεταφερθούν·

49.

διαπιστώνει ότι οι πολιτικές ομάδες χρησιμοποίησαν μόνο — κατά μέσο όρο — το 66 % των πιστώσεων που τους διατέθηκαν (2004: 74 %)·

Πολιτικά κόμματα σε ευρωπαϊκό επίπεδο

50.

διαπιστώνει ότι κατά τη λήξη του δημοσιονομικού έτους 2005 οι λογαριασμοί παρουσίαζαν την εξής εικόνα:

(σε ευρώ)

Προϋπολογισμός 2005 που εκτελέσθηκε στο πλαίσιο της συμφωνίας

Κόμματα (20)

Ίδιοι πόροι σύνολο επιχορηγήσεων από το ΕΚ

Σύνολο εσόδων

επιχορήγηση ως ποσοστό των επιλέξιμων δαπανών

(μέγιστο ποσοστό 75 %)

PPE

1 053 583,60

2 398 941,14

3 452 524,74

70,08 %

PSE

848 943,72

2 489 175,00

3 338 118,72

74,76 %

ELDR

358 234,17

819 562,69

1 177 796,86

70,10 %

EFGP

205 699,82

568 261,00

773 960,82

73,64 %

AEN

38 184,98

114 330,48

152 515,46

74,96 %

PDE

85 932,25

253 933,49

339 865,74

74,86 %

GE

121 956,00

365 868,00

487 824,00

69,49 %

EFA

84 530,51

217 906,00

302 436,51

72,05 %

Σύνολο

2 797 065,05

7 117 977,80

10 025 042,85

72,18 %

51.

υπογραμμίζει ότι οι εξωτερικοί ελεγκτές των κομμάτων επιβεβαίωσαν ότι οι λογαριασμοί είναι σύμφωνοι με τις ισχύουσες διατάξεις που περιλαμβάνονται στα άρθρα 6, 7, 8 και 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2004/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με το Καθεστώς και τη χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο (21) και ότι οι λογαριασμοί παρουσιάζουν πραγματική και πιστή εικόνα της οικονομικής κατάστασης των πολιτικών κομμάτων στα τέλη του οικονομικού έτους 2005·

52.

παρατηρεί, ωστόσο, ότι

το Κόμμα της Ευρωπαϊκής Αριστεράς (GE) υπερέβη τον προσωρινό προϋπολογισμό του και είχε απώλειες ύψους 42 000 ευρώ, οι οποίες δεν καλύπτονται πλήρως από το υπάρχον κεφάλαιο· το κόμμα πρέπει ως εκ τούτου να βελτιώσει σημαντικά τις δομές εσωτερικού ελέγχου που διαθέτει, ενώ είναι αναγκαία η άμεση αναδιάρθρωση του κεφαλαίου του, ώστε να καλυφθεί το παθητικό του 2005 και να διασφαλιστεί επαρκές αποθεματικό για το μέλλον,

η εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ένωσης για την Ευρώπη των Εθνών (ΑEN) και του Ευρωπαϊκού Δημοκρατικού Κόμματος (PDE) υπολειπόταν των προσωρινών προϋπολογισμών τους, πράγμα που είχε ως αποτέλεσμα μείωση της επιχορήγησης και επιστροφή του καταβληθέντος πλεονάσματος (110 669,52 ευρώ από την ομάδα AEN και 113 690,51 ευρώ από την ομάδα PDE)·

53.

επισημαίνει το γεγονός ότι τα κόμματα σε ευρωπαϊκό επίπεδο επέτυχαν υψηλό ποσοστό χρησιμοποίησης των πιστώσεων που τους διατέθηκαν·

54.

τονίζει εκ νέου την σημασία των προτάσεών του για την περαιτέρω βελτίωση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2004/2003, όπως διευκρινίστηκε στο ψήφισμά του της 23ης Μαρτίου 2006 (22)·

55.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι επιτεύχθηκαν οι ακόλουθες βελτιώσεις όσον αφορά την χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο, μετά από απόφαση του Προεδρείου της 1ης Φεβρουαρίου 2006:

οι επιλέξιμες δαπάνες στο πλαίσιο της επιχορήγησης του τρέχοντος έτους (ν) είναι δυνατό να καταβληθούν το έτος ν+1,

το Προεδρείο ενέκρινε ενδεικτικό πολυετή προϋπολογισμό για την περίοδο 2007-2009·

56.

παραμένει πεπεισμένο ότι τα πολιτικά κόμματα σε ευρωπαϊκό επίπεδο πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να δημιουργήσουν αποθεματικό, το οποίο θα τους δίνει τη δυνατότητα, σε περίπτωση διάλυσης του κόμματος, να ανταποκριθούν στις νόμιμες υποχρεώσεις τους έναντι των υπαλλήλων τους και των αντισυμβαλλομένων τους· ζητεί από την Επιτροπή να πάψει να αγνοεί τη δέσμευση που ανέλαβε κατά τη διαδικασία διαβούλευσης της 21ης Νοεμβρίου 2006, όσον αφορά την υποβολή πρότασης για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2004/2003 με τη θέσπιση κατάλληλων διατάξεων για την εξαίρεση από τον κανόνα περί μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα στο άρθρο 109 του δημοσιονομικού κανονισμού, των ιδίων πόρων, ιδιαίτερα δε των συνεισφορών και των συνδρομών των μελών, που συγκεντρωτικά για τις ετήσιες δραστηριότητες των πολιτικών κομμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο υπερβαίνουν το 25 % του κόστους που βαρύνει το δικαιούχο κόμμα σύμφωνα με το άρθρο 10(2) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2004/2003·

Πολιτική ακινήτων του Κοινοβουλίου

57.

αναγνωρίζει ότι αποτελεί πάγια πολιτική του Κοινοβουλίου να γίνεται ιδιοκτήτης των κτιρίων που χρησιμοποιεί· κατά συνέπεια, από το 1992 έως το 2005 επένδυσε συνολικά 1,4 δισεκατομμύρια ευρώ στην ιδιοκτησία ακινήτων, εξοικονομώντας με αυτόν τον τρόπο, σύμφωνα με τους υπολογισμούς του, περίπου 700 εκατ. ευρώ σε ενοίκια και έξοδα έως τα τέλη του 2006·

58.

ζητεί από το Γενικό Γραμματέα να παράσχει στην αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το κόστος της διατήρησης των τριών τόπων εργασίας του Κοινοβουλίου, συνολικά και ανά τόπο εργασίας, δεδομένου ότι η τελευταία ενημέρωση που ζητήθηκε ανάγεται στο 2000, όταν η Ένωση είχε μόνο 15 μέλη, έτσι ώστε το Κοινοβούλιο να έχει καλύτερη εικόνα της δομής του κόστους του και να μπορέσει να εντοπίσει τομείς που επιδέχονται εξοικονόμηση·

Στρασβούργο

59.

επαναλαμβάνει ότι η Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών έχει εξετάσει διεξοδικά τα γεγονότα που σχετίζονται με την αγορά των κτιρίων Winston Churchill (WIC), Salvador de Madariaga (SDM) και IPE III, ενόψει της απαλλαγής 2004 του Κοινοβουλίου·

60.

υπογραμμίζει ότι έκτοτε το Κοινοβούλιο έγινε ιδιοκτήτης των τριών κτιρίων, μετά από την ομόφωνη απόφαση του Προεδρείου του της 23ης Οκτωβρίου 2006· οι οικονομικές και νομικές διατάξεις της πράξης μεταβίβασης προέβλεπαν τα εξής:

τιμή πώλησης 143 125 000 ευρώ, που καταβάλλεται σε μετρητά κατά την υπογραφή, ενώ για τα δύο κτίρια ορίστηκε η συμβολική τιμή του 1 ευρώ για το καθένα,

τα κτίρια προβλέπεται να περιέλθουν στην κατοχή του Κοινοβουλίου κατά την ημερομηνία εφαρμογής της πράξης,

το πρόγραμμα των εργασιών ανακαίνισης των κτιρίων, που αρχικά συμφωνήθηκε με την SCI-Erasme προβλέπεται να συνεχιστεί και να ολοκληρωθεί υπό την ευθύνη του Δήμου του Στρασβούργου,

ο Δήμος του Στρασβούργου θα μεριμνήσει για την χρηματοδότηση και εκτέλεση των αναγκαίων εργασιών, ώστε το κτίριο IPE III να καταταχθεί στην πρώτη κατηγορία των κτιρίων υποδοχής κοινού έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 το αργότερο·

61.

διαπιστώνει ότι το Προεδρείο, με την ευκαιρία αυτή, ενέκρινε επίσης την καταβολή των ενοικίων για τα τρία κτίρια για ολόκληρο το έτος 2006 έως την υπογραφή της συμφωνίας πλαισίου (28 Σεπτεμβρίου 2006), σύμφωνα με την γνωμοδότηση που εξέδωσε η νομική υπηρεσία στις 26 Ιουνίου 2006: 7 352 644,14 ευρώ για τα κτίρια WIC και SDM και 4 023 329,90 ευρώ για το κτίριο IPE III·

62.

διαπιστώνει επιπλέον ότι η πράξη μεταβίβασης προέβλεπε ότι, εάν το Κοινοβούλιο παραχωρήσει ολόκληρο το κτιριακό συγκρότημα — σε τρίτο μέρος ή σε όργανο ή οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης — το κτίριο/τα κτίρια θα περιέλθει/περιέλθουν εκ νέου στην ιδιοκτησία του Δήμου του Στρασβούργου στην συμβολική τιμή του 1 ευρώ: η τιμή για τα κτίρια θα αποτελέσει αντικείμενο αμοιβαίας συμφωνίας μεταξύ του Κοινοβουλίου και του Δήμου του Στρασβούργου ή — σε περίπτωση απουσίας συμφωνίας αυτού του είδους — θα καθοριστεί μέσω αξιολόγησης πραγματογνωμόνων·

Λουξεμβούργο

63.

λαμβάνει γνώση των στοιχείων της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ των αρχών του Λουξεμβούργου και του Κοινοβουλίου όσον αφορά την επέκταση του κτιρίου Konrad Adenauer (KAD I και II)· η συμφωνία-πλαίσιο καλύπτει το οικόπεδο, το δικαίωμα του Κοινοβουλίου να εκμισθώσει ολόκληρο το κτίριο ή ένα τμήμα του και τους όρους χορήγησης δικαιώματος in rem σε οποιονδήποτε αγοραστή των κτιρίων·

64.

διαπιστώνει επιπλέον ότι το κόστος διαχείρισης των εργασιών για τη διενέργεια περαιτέρω μελετών, το κόστος διαχείρισης των εργασιών για την αναβάθμιση του κτιρίου KAD και το κόστος των συμβάσεων εργασίας υπολογίστηκε σε 345 170 900 ευρώ (αξία Μαΐου 2005)·

65.

τονίζει ότι θα επιδιώξει περιβαλλοντική πιστοποίηση για την επέκταση του κτιρίου KAD, όπως επιβάλλει η προσχώρησή του στο Σύστημα Οικολογικής Διαχείρισης και Οικολογικού Ελέγχου (EMAS)·

Βρυξέλλες

66.

υπενθυμίζει ότι στις 10 Οκτωβρίου 2004 υπέγραψε σύμβαση μακροχρόνιας μίσθωσης με τον εργολάβο, με την οποία παρέχεται το δικαίωμα in rem για την κατασκευή των κτιρίων D4-D5 με δυνατότητα αγοράς· ο συνολικός προϋπολογισμός ανέρχεται σε 325,2 εκατομμύρια ευρώ· έχουν πραγματοποιηθεί προπληρωμές της τάξης των 192,6 εκατομμυρίων ευρώ·

67.

διαπιστώνει ότι το Προεδρείο ενέκρινε τη δημιουργία χώρου πολιτιστικών εκδηλώσεων και Ευρωπαϊκού Κέντρου Επισκεπτών στο κτίριο D4 τον Ιούλιο 2005·

68.

τονίζει ότι το βελγικό κράτος, για τελευταία φορά σε επιστολή που απέστειλε ο πρωθυπουργός Guy Verhofstadt στις 28 Σεπτεμβρίου 2004, εγγυήθηκε ότι το οικόπεδο και τα έξοδα ανάπτυξης του χώρου θα επιστραφούν στο Κοινοβούλιο και ότι αυτή είναι η συνήθης διαδικασία που εφαρμόζεται επίσης και στα λοιπά ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα·

69.

εκφράζει, ωστόσο, αποδοκιμασία για το γεγονός ότι οι βελγικές αρχές δεν έχουν τηρήσει μέχρι σήμερα την συμφωνία σχετικάμε το κόστος του οικοπέδου που υπολογίζεται σε 43 εκατομμύρια ευρώ και ότι αμφισβητούν το συνολικό ποσό που προβλέπεται να επιστραφεί στο Κοινοβούλιο για τα έξοδα ανάπτυξης του χώρου για τα κτίρια D4-D5, που υπολογίζονται από τις υπηρεσίες του Κοινοβουλίου σε 30,8 εκατομμύρια ευρώ·

70.

κρίνει απαράδεκτη την προσφορά των 15 εκατομμυρίων ευρώ που υπέβαλαν οι βελγικές αρχές· φρονεί ότι το κόστος πλακόστρωσης της στέγης που καλύπτει τον σιδηροδρομικό σταθμό, η οποία είναι δημόσια δίοδος, δεν είναι δυνατόν — για λόγους αρχής — να χρηματοδοτηθεί από τον προϋπολογισμό του Κοινοβουλίου·

71.

εκφράζει την υποστήριξή του στον Πρόεδρο και το Προεδρείο στη διευθέτηση της αντιδικίας μεταξύ των βελγικών αρχών και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη διασφάλιση των οικονομικών και θεσμικών συμφερόντων του·

72.

καλεί, ως εκ τούτου τη βελγική κυβέρνηση να τηρήσει την προαναφερθείσα συμφωνία·

73.

θεωρεί ότι η κατασκευή των νέων κτιρίων του Κοινοβουλίου και οι συνακόλουθες επενδύσεις για κατασκευαστικά έργα γύρω από αυτά τα κτίρια είχαν επιπτώσεις στην γειτονική περιοχή που τα περιβάλλει όσον αφορά τη στέγαση, την κυκλοφορία, και τις συνθήκες εργασίας και διαβίωσης, και καλεί στο πλαίσιο αυτό το Γενικό Γραμματέα του να ακολουθήσει πολιτική τακτικών διαβουλεύσεων με εκπροσώπους των κατοίκων της περιοχής και να υποβάλει έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα των προσπαθειών για περιορισμό των πιθανών επιπτώσεων της παρουσίας του Κοινοβουλίου σε συντονισμό με τις τοπικές αρχές έγκαιρα για την προσεχή απαλλαγή·

Σύστημα εθελούσιας συνταξιοδότησης

74.

υπενθυμίζει ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στις ετήσιες εκθέσεις του έχει επανειλημμένα επισημάνει — για τελευταία φορά το 2005 (πίνακας 10.2)— ότι πρέπει να δημιουργηθεί επαρκής νομική βάση για το σύστημα επικουρικής σύνταξης του Κοινοβουλίου· υπενθυμίζει επιπλέον ότι, σύμφωνα με το Ελεγκτικό Συνέδριο, πρέπει να θεσπιστούν σαφείς κανόνες για την περίπτωση ελλείμματος· διαπιστώνει, ωστόσο ότι η άποψη των νομικών υπηρεσιών του Κοινοβουλίου είναι ότι υπάρχει ήδη επαρκής νομική βάση για το σύστημα επικουρικής σύνταξης στο πλαίσιο της ρυθμιστικής αυτονομίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που ορίζεται στο άρθρο 199 της Συνθήκης ΕΚ (πρώην άρθρο 142 της Συνθήκης ΕΟΚ), με το οποίο εκχωρείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο το δικαίωμα να λαμβάνει οποιαδήποτε μέτρα απαιτούνται για την εσωτερική οργάνωσή του και ότι, όταν τεθεί σε ισχύ το Καθεστώς των βουλευτών, το άρθρο 27 του Καθεστώτος θα αποτελεί τη νομική βάση για το ταμείο συντάξεων·

75.

διαπιστώνει ότι το Νοέμβριο 2005, το Ταμείο Εθελούσιας Συνταξιοδότησης είχε 474 μέλη, τα οποία κατέβαλαν μηνιαία εισφορά — η οποία αφαιρέθηκε απευθείας από τις αποζημιώσεις γενικών εξόδων — ύψους 948 ευρώ, αντιπροσωπεύοντας το ένα τρίτο· ταυτόχρονα, το Κοινοβούλιο κατέβαλε μηνιαία εισφορά ύψους 1 896 ευρώ ανά βουλευτή·

76.

καλεί τα μέλη του Ταμείου Εθελούσιας Συνταξιοδότησης να αποδείξουν έως τα τέλη Νοεμβρίου 2007 ότι οι εισφορές τους που αφαιρέθηκαν από τις αποζημιώσεις γενικών εξόδων καταβλήθηκαν από ιδιωτική πηγή εισοδήματος· σε αντίθετη περίπτωση τα μέλη του ταμείου παραμένουν εκτεθειμένα σε κατηγορίες ότι δημιουργούν κρυφή πρόσθετη πηγή εσόδων·

77.

καλεί τη διοίκησή του να αναστείλει τις πληρωμές — από τον Ιανουάριο 2008— για τους βουλευτές που δεν απέδειξαν ότι η προσωπική εισφορά τους καταβλήθηκε από ιδιωτική πηγή εισοδήματος·

78.

υπενθυμίζει στο Προεδρείο και στη διοίκησή του ότι θα έπρεπε να είχαν προτείνει μέτρα, πριν από τις 30 Μαρτίου 2007, που να διασφαλίζουν ότι η καταβολή των προσωπικών εισφορών των μελών του ταμείου στο σύστημα συνταξιοδότησης πραγματοποιείται μέσω εντολών απευθείας πληρωμής από προσωπική πηγή εισοδήματος (23)·

79.

διαπιστώνει ότι το Ταμείο Εθελούσιας Συνταξιοδότησης κατόρθωσε να μειώσει το αναλογιστικό έλλειμμά του, το οποίο υπάρχει ήδη εδώ και μια πενταετία, από 43 756 745 ευρώ το 2004 σε 28 875 471 ευρώ το 2005, βελτιώνοντας με αυτόν τον τρόπο την αναλογιστική χρηματοδοτική θέση του από 76,8 % το 2004 σε 86,1 % το 2005· υπογραμμίζει ότι τα τελευταία έτη το χρηματιστήριο αποδείχθηκε εξαιρετικά ασταθές και ότι, κατά συνέπεια, δεν υπάρχει καμία βεβαιότητα όσον αφορά την κατεύθυνση προς την οποία θα εξελιχθεί το αναλογιστικό έλλειμμα του ταμείου·

80.

καλεί τον διαχειριστή επενδύσεων του Ταμείου να ευνοήσει τις επενδύσεις «χαμηλού κινδύνου» και να παρακολουθεί τα δεοντολογικά επενδυτικά πρότυπα, όπως ορίζονται στα ψηφίσματα του Κοινοβουλίου·

81.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι ένας βουλευτής μπορεί από τον Ιανουάριο του 2005 να λάβει από το 60ο έτος της ηλικίας του και μετά από μόλις πέντε έτη εισφορών σύνταξη 1 304 ευρώ·

82.

εκφράζει επιδοκιμασία για το γεγονός ότι το Προεδρείο του έχει συστήσει ομάδα εργασίας για να εξετάσει την οικονομική κατάσταση του Ταμείου Εθελούσιας Συνταξιοδότησης με βάση ανεξάρτητη αναλογιστική μελέτη· ζητεί τακτική ενημέρωση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών σχετικά με τα συμπεράσματα της ομάδας εργασίας·

83.

φρονεί ότι η σχέση μεταξύ Κοινοβουλίου και ταμείου συνταξιοδότησης πρέπει να τοποθετηθεί σε συμβατική βάση, όταν η ομάδα εργασίας του Προεδρείου ολοκληρώσει το έργο της·

84.

φρονεί ότι όταν το Καθεστώς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τεθεί σε ισχύ, το Ταμείο Εθελούσιας Συνταξιοδότησης θα πρέπει να περιοριστεί στον σεβασμό των δικαιωμάτων (που θα έχουν αποκτηθεί έως τον Ιούνιο 2009), πράγμα που σημαίνει ότι ούτε οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ούτε τα μέλη του ταμείου μπορούν να συνεχίσουν να καταβάλλουν εισφορές στο ταμείο· καλεί το Προεδρείο να λάβει τα αναγκαία μέτρα,

Οι βοηθοί των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

85.

επικροτεί την απόφαση του Προεδρείου της 25ης Σεπτεμβρίου 2006, με την οποία εξέδωσε κώδικα για τους βοηθούς των βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου· φρονεί ότι θα πρέπει να εκδοθεί για κάθε βουλευτή προσωπικό αντίγραφο του κώδικα στην γλώσσα του/της·

86.

διαπιστώνει, με βάση αριθμητικά στοιχεία που παρέσχε ο Γενικός Γραμματέας στις 24 Ιανουαρίου 2007, ότι ο συνολικός αριθμός των διαπιστευμένων βοηθών ανέρχεται επί του παρόντος σε 1 416, από τους οποίους 433 είναι πάροχοι υπηρεσιών (φυσικά πρόσωπα), σχεδόν 583 έχουν σύμβαση εργασίας απευθείας με τον βουλευτή και οι υπόλοιποι 400 απασχολούνται μέσω παρόχου υπηρεσιών· από αυτούς περίπου 138 έχουν σύμβαση εργασίας με βάση την βελγική νομοθεσία (14 % των διαπιστευμένων βοηθών με συμβάσεις εργασίας)· το 2005 υπήρχαν 4 060 συμβάσεις για τους βοηθούς των βουλευτών (συμπεριλαμβανομένων 1 673 υπαλλήλων και 2 387 παρόχων υπηρεσιών — από τους οποίους 1 687 είναι φυσικά πρόσωπα και 700 νομικά πρόσωπα), ενώ 492 ασκούμενοι πληρώθηκαν από τις αποζημιώσεις των βοηθών των βουλευτών·

87.

υπογραμμίζει, σε αυτό το πλαίσιο, την σπουδαιότητα του ελέγχου των αποζημιώσεων των βοηθών των βουλευτών, ο οποίος δεν θα είναι διαθέσιμος παρά μόνο κάποια μεταγενέστερη χρονική στιγμή του τρέχοντος έτους· ζητεί, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών να δώσει συνέχεια σε αυτήν την έκθεση ελέγχου και στις προηγούμενες παρατηρήσεις της σχετικά με τις αποζημιώσεις των βουλευτών (24) κατά τη διάρκεια της διαδικασίας απαλλαγής 2006·

88.

λαμβάνει γνώση του γεγονότος ότι η ανάπτυξη Καθεστώτος των βουλευτών απαιτεί διαπραγματεύσεις με την Επιτροπή και το Συμβούλιο και ότι το Προεδρείο επιθυμεί επίσης να συμβουλευτεί την Επιτροπή Νομικών Θεμάτων· καλεί, ως εκ τούτου το νεοεκλεγέν Προεδρείο να ασκήσει πιέσεις για την προώθηση αυτού του ζητήματος, με στόχο την ρύθμιση των όρων πρόσληψης και εργασίας καθώς και των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και φορολογίας των βοηθών·

89.

είναι της άποψης ότι, υπό το φως της υπό εξέλιξη συζήτησης σχετικά με αυτό το ζήτημα, θα ήταν σκόπιμο να παραταθεί η εντολή της κοινοβουλευτικής ομάδας εργασίας για τους βοηθούς των βουλευτών·

Σχέδιο Κυότο + για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

90.

υπενθυμίζει ορισμένα από τα βασικά αριθμητικά στοιχεία που αντανακλούν τον τεράστιο αντίκτυπο που έχει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στο περιβάλλον (αριθμητικά στοιχεία για το 2004):

δαπάνες ηλεκτρικού ρεύματος 6,2 εκατομμύρια ευρώ

θέρμανση και υγραέριο 235 364 GJ/έτος

εκπομπές CO211 245 τόνοι/έτος

χαρτί/τυπογραφείο 70 523 κιβώτια των 2 500 φύλλων A4 (846.3 τ.)

νερό 167 830 m3 = 258 836 ευρώ

συνήθη απορρίμματα 2 098 τόνοι = 347 387 ευρώ

χώροι στάθμευσης αυτοκινήτων 5156 θέσεις

91.

ζητεί από το Γενικό Γραμματέα να υποβάλει στην αρμόδια κοινοβουλευτική επιτροπή ανάλυση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων που συνεπάγονται, αφενός, οι τρεις τόποι εργασίας του Κοινοβουλίου, συνολικά και ανά τόπο εργασίας και, αφετέρου, οι σχετικές δαπάνες μετακίνησης·

92.

χαιρετίζει την απόφαση του Προεδρείου της 19ης Απριλίου 2004, με την οποία θεσπίζεται Σύστημα Περιβαλλοντικής Διαχείρισης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, σύμφωνα με το Σύστημα Οικολογικής Διαχείρισης και Οικολογικού Ελέγχου (κανονισμός EMAS), το οποίο παρέχει εξαιρετικό εργαλείο για την διαχείριση του περιβαλλοντικού αντίκτυπου των δραστηριοτήτων του Κοινοβουλίου·

93.

χαιρετίζει επίσης και άλλες πρωτοβουλίες για τον περιορισμό του αντίκτυπου του Κοινοβουλίου στο περιβάλλον, όπως την αναδιοργάνωση του τυπογραφείου, την καθιέρωση της χρήσης νέων και ελαφρύτερων κιβωτίων για την μεταφορά των εγγράφων, την προσφορά ποδηλάτων στις Βρυξέλλες και το Λουξεμβούργο, την διοργάνωση βιντεοδιασκέψεων και την ανακύκλωση των περιεκτών μελάνης·

94.

επικροτεί την καταχώριση στο EMAS ως πολύ θετικό βήμα· εκφράζει, ωστόσο την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι στο σχέδιο δράσης EMAS τίθενται μετριοπαθείς μόνο στόχοι μείωσης (ήτοι: 5% για την θέρμανση και τον κλιματισμό), προτείνονται μακρινές προθεσμίες (ήτοι: 2011 για την μείωση της κατανάλωσης ενέργειας για τον φωτισμό) και συστήνονται διάφορες ομάδες μελέτης, οι εργασίες των οποίων επικεντρώνονται σε μεμονωμένες βελτιώσεις·

95.

τονίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση διαδραματίζει ηγετικό ρόλο στη συζήτηση σχετικά με την αλλαγή του κλίματος σε διεθνές επίπεδο· φρονεί, ως εκ τούτου, ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να συνεισφέρει ενεργά όχι μόνο στην υλοποίηση των δεσμεύσεων που ανέλαβε η ΕΕ στο πλαίσιο του Πρωτοκόλλου του Κυότο, αλλά και στην επίτευξη των στόχων που τέθηκαν στα δικά του ψηφίσματα για την αλλαγή του κλίματος και συγκεκριμένα του στόχου της μείωσης των εκπομπών CO2 κατά 30 % έως το 2020·

96.

καλεί την διοίκησή του να καταρτίσει ένα σχέδιο Κυότο +, το οποίο θα περιλαμβάνει σχέδιο δράσης πιο φιλόδοξο και πιο εκτεταμένο από τα μέτρα που προβλέπονται στο πλαίσιο EMAS, με στόχο να αποδειχθεί στο ευρύ κοινό ότι καταβάλλει προσπάθειες για την επίτευξη στόχων τους οποίους ζητεί και από άλλους να επιτύχουν·

97.

πιστεύει ότι οι δράσεις που θα περιληφθούν σε ένα σχέδιο Κυότο + πρέπει να περιλαμβάνουν τις εξής συνιστώσες:

διασφάλιση ότι η επέκταση του κτιρίου KAD στο Λουξεμβούργο θα αποτελέσει παράδειγμα αξιοποίησης της βέλτιστης περιβαλλοντικής πρακτικής (επί παραδείγματι με την εγκατάσταση συστήματος ανάκτησης, αποθήκευσης και επαναχρησιμοποίησης ομβρίων υδάτων, με τη χρήση οικολογικής τεχνολογίας για τον περιορισμό της ενεργειακής κατανάλωσης, τη χρήση σύγχρονης τεχνολογίας όπως η προηγμένη θερμομόνωση ή με την εγκατάσταση συστημάτων κλιματισμού που ευνοούν την ανάκτηση δωρεάν θερμίδων και ψυχρομονάδων, τη χρήση ηλιακών συλλεκτών για θέρμανση του ύδατος και τη δυνατότητα εγκατάστασης μονάδας συνδυασμένης παραγωγής ηλεκτρισμού-θερμότητας),

κατάρτιση ολοκληρωμένου σχεδίου ενεργειακής απόδοσης, με βάση όχι μόνο τον έλεγχο της ενεργειακής κατανάλωσης αλλά και με βάση μελέτη όσον αφορά τους βασικούς λόγους ενεργειακών απωλειών· η ενεργειακή απώλεια θα μπορούσε να αποτυπωθεί οπτικά με θερμογραφική απεικόνιση των κτιρίων,

εξέταση της περιπτώσεως αλλαγής του φορέα παροχής ηλεκτρικής ενέργειας ή επαναδιαπραγμάτευση της σύμβασης με τον(τους) υπάρχοντα(ες), με στόχο την αγορά ενέργειας από εταιρείες οι οποίες επιβαρύνουν ελάχιστα το περιβάλλον,

περαιτέρω μείωση της χρήσης χαρτιού (που το 2004 έφτασε τους 846 τόνους),

προσπάθεια για σημαντική μείωση της κατανάλωσης ύδατος (που δεν φαίνεται να συγκαταλέγεται στους στόχους του τρέχοντος σχεδίου δράσης EMAS),

μείωση των εκπομπών CO2 των υπηρεσιακών αυτοκινήτων του στο επίπεδο των 130 gr/km μέχρι το 2012,

εξέταση της δυνατότητας χρήσης υβριδικών οχημάτων ως υπηρεσιακών αυτοκινήτων, όπου αυτό είναι δυνατόν,

διοργάνωση ενημερωτικής εκστρατείας στο Κοινοβούλιο, στο πλαίσιο της οποίας θα παρουσιαστεί — με βάση τις μεταφορικές ανάγκες και τις προτιμήσεις του μόνιμου και λοιπού προσωπικού που έχουν ήδη αποτυπωθεί σε μελέτες — σχέδιο κινητικότητας του Κοινοβουλίου, στο οποίο θα επισημαίνονται τα πλεονεκτήματα και θα ενθαρρύνεται η χρήση των αειφόρων μέσων μεταφοράς (π.χ. πεζοπορία, ποδηλασία, χρήση των δημόσιων μέσων μεταφοράς, από κοινού χρήση ιδιωτικών αυτοκινήτων κ.λπ.),

καθιέρωση επαφών με τους τοπικούς και περιφερειακούς φορείς παροχής δημόσιων μεταφορών, με σκοπό τη δημιουργία πιο αποτελεσματικού δικτύου δημοσίων μεταφορών, το οποίο θα προσελκύει περισσότερους πελάτες από το προσωπικό του Κοινοβουλίου και άλλων θεσμικών οργάνων,

διατύπωση αιτήματος προς το Προεδρείο για σύσταση μόνιμου και ορατού σημείου πληροφοριών σχετικά με τη διαχείριση της κινητικότητας, που θα παρέχει στους πελάτες πληροφορίες και βοήθεια σχετικά με την αειφόρο κινητικότητα,

ενθάρρυνση της χρήσης εξοπλισμού της τεχνολογίας της πληροφορίας και βιντεοδιασκέψεων για τη μείωση των μετακινήσεων,

προσπάθεια για τη μείωση της απόστασης που διανύουν μέχρι να φθάσουν στον καταναλωτή, τα τρόφιμα που πωλούνται στα κυλικεία και τα εστιατόρια του Κοινοβουλίου·

Ισότητα ευκαιριών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

98.

πιστεύει ότι η παροχή ίσων ευκαιριών πρέπει να αποτελέσει αναπόσπαστο τμήμα της πολιτικής του Κοινοβουλίου στον τομέα του προσωπικού· χαιρετίζει, κατά συνέπεια, τη γενική έκθεση που υπέβαλε ο αρμόδιος για την ισότητα των φύλων Αντιπρόεδρος, την οποία το Προεδρείο ενέκρινε στις 29 Νοεμβρίου 2006· αναμένει την πλήρη εφαρμογή των συμπερασμάτων της έκθεσης αυτής·

99.

επισημαίνει ότι η πολιτική του Κοινοβουλίου στον τομέα της ισότητας ευκαιριών πρέπει να αποτελέσει αναπόσπαστο τμήμα των διαδικασιών προκήρυξης διαγωνισμών και, κατά συνέπεια, πρέπει να λαμβάνεται δεόντως υπόψη κατά τη σύναψη συμβάσεων με εταιρείες που παρέχουν υπηρεσίες το Κοινοβούλιο·

100.

συμφωνεί με τους στόχους που έθεσε το Προεδρείο για την τοποθέτηση γυναικών σε διοικητικές θέσεις· επισημαίνει με ικανοποίηση ότι οι στόχοι για την κάλυψη διευθυντικών θέσεων έχουν επιτευχθεί·

101.

επισύρει την προσοχή στο γεγονός ότι εξακολουθεί να υπάρχει ανισορροπία στα μεσαία διοικητικά επίπεδα· χαιρετίζει την έρευνα που διενήργησε και τα μέτρα που έλαβε η Γενική Διεύθυνση Προσωπικού· ζητεί ωστόσο να υπάρξει αξιολόγηση του πιλοτικού προγράμματος επιμόρφωσης για γυναίκες που θα μπορούν να οριστούν σε θέσεις προϊσταμένων τμημάτων·

102.

υπογραμμίζει ότι η καλύτερη εξισορρόπηση της επαγγελματικής με την ιδιωτική ζωή μπορεί να προαγάγει την ισότητα των ευκαιριών· ζητεί, κατά συνέπεια, να ληφθούν συγκεκριμένα μέτρα για την καθιέρωση πιο ευέλικτων εργασιακών ρυθμίσεων για το προσωπικό, που θα συμπληρώσουν τις υφιστάμενες διατάξεις του Κανονισμού Υπηρεσιακής Κατάστασης·

103.

επισημαίνει τις προσπάθειες της ΓΔ Προσωπικού για τη βελτίωση των διοικητικών διαδικασιών και των διαδικασιών του προϋπολογισμού για την αντικατάσταση του προσωπικού που τελεί σε άδεια μητρότητας ή γονική/οικογενειακή άδεια και σε μερική απασχόληση· ζητεί από το Προεδρείο και την Επιτροπή Προϋπολογισμού να διαθέσουν τα αναγκαία δημοσιονομικά μέσα για τη διασφάλιση της συστηματικής αντικατάστασης των εν λόγω μελών του προσωπικού·

104.

χαιρετίζει τις προσπάθειες για τη βελτίωση της δυνατότητας πρόσβασης στο Κοινοβούλιο ατόμων με αναπηρίες, είτε πρόκειται περί βουλευτών, είτε βοηθών, είτε μελών του προσωπικού, είτε πολιτών· χαιρετίζει το πιλοτικό πρόγραμμα που ενέκρινετο Προεδρείο για την πρακτική άσκηση ατόμων με αναπηρία ως μέτρο θετικής δράσης, έχοντας υπόψη ότι μακροπρόθεσμος στόχος είναι η πλήρης ένταξη της πτυχής των ατόμων με αναπηρία σε όλες τις διαδικασίες διαχείρισης του ανθρώπινου δυναμικού·

105.

καλεί τον Γενικό Γραμματέα να λάβει πλήρως υπόψη το ψήφισμα τις 13ης Μαρτίου 2003 (25) για τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου στην πολιτική που ακολουθεί το Κοινοβούλιο στον τομέα του προσωπικού· συνιστά την εγγραφή του θέματος της συνεκτίμησης της διάστασης του φύλου στον προϋπολογισμό του 2008·

Το Κοινοβούλιο και η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF)

106.

χαιρετίζει το γεγονός ότι η συνεργασία του Κοινοβουλίου με την OLAF θεωρείται σε γενικές γραμμές ικανοποιητική· εκφράζει ωστόσο την ανησυχία του σχετικά με το μεγάλο χρονικό διάστημα που απαιτείται για την ολοκλήρωση ορισμένων ερευνών·

107.

ζητεί από την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών να καλέσει τον διευθυντή της OLAF σε συζήτηση επί θεμάτων κοινού ενδιαφέροντος, πριν από τα τέλη Ιουλίου 2007·

108.

έχει επίγνωση του γεγονότος ότι το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο θα συζητήσουν την αναθεώρηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 1999, σχετικά με τις έρευνες που διενεργεί η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) (26) στο εγγύς μέλλον·

«Ανεβάζοντας τον πήχη»— διοικητική μεταρρύθμιση του Κοινοβουλίου

109.

επισημαίνει το γεγονός ότι η αναδιοργάνωση της γραμματείας του Κοινοβουλίου, με σκοπό την επίτευξη μεγαλύτερου επαγγελματισμού, υψηλότερης ποιότητας και συνέργιας, έχει σχεδόν ολοκληρωθεί· σημειώνει ότι έχουν προωθηθεί οι κάτωθι αλλαγές:

χωρισμός της πρώην Γενικής Διεύθυνσης Επιτροπών και Αντιπροσωπειών σε δύο, με τη δημιουργία Γενικής Διεύθυνσης Εσωτερικής Πολιτικής και Γενικής Διεύθυνσης Εξωτερικής Πολιτικής, λαμβάνοντας κατ' αυτόν τον τρόπο υπόψη το αυξανόμενο νομοθετικό φόρτο εργασίας και το επίπεδο εξειδίκευσης,

βελτίωση των σχέσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με τα εθνικά κοινοβούλια,

διάλυση της πρώην Γενικής Διεύθυνσης Έρευνας και επανασύστασή της υπό τη μορφή τμημάτων πολιτικής που συνεργάζονται στενά με τις κοινοβουλευτικές επιτροπές,

προικοδότηση των κοινοβουλευτικών επιτροπών με προϋπολογισμό για πραγματογνώμονες για τη διενέργεια εξωτερικών μελετών και για συνεισφορά ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων,

προώθηση της χρήσης της βιβλιοθήκης του,

σύσταση οριζόντιων ομάδων έργου σε θέματα προτεραιότητας, και

βελτίωση της ποιότητας των κοινοβουλευτικών κειμένων·

110.

χαιρετίζει την πρόοδο που σημειώθηκε με την εφαρμογή της μεταρρύθμισης·

111.

υπογραμμίζει, ταυτόχρονα, ότι, όσον αφορά τις εξωτερικές μελέτες, πρέπει να είναι σαφείς οι προδιαγραφές των μελετών, να διατίθεται επαρκής χρηματοδότηση και να τίθενται ρεαλιστικές προθεσμίες στα ερευνητικά ινστιτούτα να διατυπώνουν ποιοτικές συμβουλευτικές γνώμες·

Συνέχεια που δόθηκε στο ψήφισμα χορήγησης απαλλαγής του περασμένου έτους

112.

σημειώνει ότι το Προεδρείο όρισε στις 30 Νοεμβρίου 2005 δύο Αντιπροέδρους και δύο Κοσμήτορες για την κατάρτιση του νέου Κανονισμού που θα διέπει την καταβολή των εξόδων και των αποζημιώσεων των μελών, στο πλαίσιο του Καθεστώτος των βουλευτών, το οποίο θα τεθεί σε εφαρμογή τον Ιούνιο του 2009· ζητεί να διαβιβαστεί στην Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών αντίγραφο της ενδιάμεσης έκθεσης, που εγκρίθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2006, καθώς και άλλα έγγραφα που ενδέχεται να εκπονήσει η ομάδα εργασίας· υπογραμμίζει ότι ο έλεγχος των κοινοβουλευτικών αποζημιώσεων των βουλευτών θα έχει μεγάλη αξία για το έργο της ομάδας εργασίας·

113.

επισημαίνει ότι το Προεδρείο δεν έχει επί του παρόντος πρόθεση να τροποποιήσει τους κανόνες επιστροφής εξόδων ταξιδίου των βουλευτών, με σκοπό την επιστροφή στους βουλευτές που το επιθυμούν, μόνον του καταβεβλημένου κόστους των ταξιδιών· το 2005, 27 βουλευτές επέστρεψαν στο Κοινοβούλιο τμήμα των αποζημιώσεων ταξιδίου που είχαν λάβει (148 963,57 ευρώ)·

114.

επισημαίνει ότι οι κύριοι διατάκτες έλεγξαν συστηματικά μακροχρόνιες συμβάσεις του Κοινοβουλίου και ότι στο εγχείρημα αυτό δεν εντοπίστηκε περίπτωση στην οποία να επλήγησαν τα οικονομικά συμφέροντα του Κοινοβουλίου· χαιρετίζει το γεγονός ότι η διαδικασία αυτή στο μέλλον θα πραγματοποιείταισε ετήσια βάση και τα αποτελέσματά της θα περιλαμβάνονται στις ετήσιες εκθέσεις δραστηριοτήτων·

115.

επισημαίνει ότι στο πλαίσιο της διεύρυνσης του 2004 δημιουργήθηκαν 984 θέσεις υπαλλήλων: 489 το 2003, 355 το 2004 και 150 το 2005· μέχρι τα τέλη Νοεμβρίου 2006, είχαν προσληφθεί 518 μόνιμοι υπάλληλοι και 336 προσωρινοί· επιπλέον, μέχρι τα τέλη Νοεμβρίου 2006, είχαν επίσης προσληφθεί 65 Βούλγαροι και 79 Ρουμάνοι επί συμβάσει·

116.

λαμβάνει γνώση των νομικών και οργανωτικών προβλημάτων που συνδέονται με την καθιέρωση συστήματος ηλεκτρονικής υπογραφής: από νομικής σκοπιάς απαιτείται διευκρίνιση όσον αφορά τη συμβατότητα του σχεδίου αυτού με τις διατάξεις του κανονισμού που διέπει την κατάθεση τροπολογιών στην Ολομέλεια· από οργανωτικής σκοπιάς πρέπει να επαναπροσδιοριστούν οι ρυθμίσεις για την κατάθεση τροπολογιών και κοινοβουλευτικών ερωτήσεων·

117.

ζητεί από τον Γενικό Γραμματέα να διευκρινίσει τον τρόπο με τον οποίο προτίθεται να εφαρμόσει τη Διοργανική Συμφωνία για τη Βελτίωση της Νομοθεσίας·

118.

υπενθυμίζει ότι το Πειθαρχικό Συμβούλιο ολοκλήρωσε το έργο του όσον αφορά τον καταλογισμό ευθυνών για τη διαφορά ύψους 4 136 125 βελγικών φράγκων που διαπιστώθηκε μεταξύ του ταμείου και των λογαριασμών του 1982· ζητεί από τον Γενικό Γραμματέα να ενημερώσει την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών σχετικά με το αποτέλεσμα της πειθαρχικής διαδικασίας, καθώς και εάν το εν λόγω ποσό επεστράφη εντόκως.


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  ΕΕ C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  DV/614096EN.doc

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(6)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(7)  PE 349.540/Προεδρ./παρ./τελ.

(8)  EE L 177 της 6.7.2007, σ. 3.

(9)  EE L 262 της 7.10.2005, σ. 1.

(10)  PE 377.686/ΠΡΟΕΔ.

(11)  Βλ. παράγραφο 7 του προαναφερθέντος ψηφίσματος της 26ης Σεπτεμβρίου 2006.

(12)  EE L 196 της 27.7.2005, σ. 28.

(13)  EE L 330 της 4.11.2004, σ. 160.

(14)  EE L 148 της 16.6.2003, σ. 62.

(15)  Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2342/2002 της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση των κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (EK, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1).

(16)  Παράγραφος 90 του ψηφίσματός του για την απαλλαγή 2001, ΕΕ L 148 της 16.6.2003, σ. 62.

(17)  Επιστολή προς τον πρόεδρο της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών της 11ης Ιανουαρίου 2007 (300319).

(18)  Απόφαση του Προεδρείου της 30ής Ιουνίου 2003.

(19)  σύμφωνα με τους κανόνες εφαρμογής του κονδυλίου 3701 του προϋπολογισμού.

(20)  PPE: Ευρωπαϊκό Λαϊκό Κόμμα· PSE: Κόμμα Ευρωπαίων Σοσιαλιστών· ELDR: Κόμμα Φιλελευθέρων και Δημοκρατών για την Ευρώπη· EFPG: Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Πρασίνων· AEN: Ένωση για την Ευρώπη των Εθνών· PDE: Ευρωπαϊκό Δημοκρατικό Κόμμα· GE: Κόμμα της Ευρωπαϊκής Αριστεράς· EFA: Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία.

(21)  EE L 297 της 15.11.2003, σ. 1.

(22)  ΕΕ C 292 Ε της 1.12.2006, σ. 127.

(23)  Βλ. παράγραφο 88 του προαναφερθέντος ψηφίσματος της 26ης Σεπτεμβρίου 2006.

(24)  Βλ. παραγράφους 73 έως 79 του προαναφερθέντος ψηφίσματος της 26ης Σεπτεμβρίου 2006.

(25)  ΕΕ C 61 E της 10.3.2004, σ. 384.

(26)  EE L 136 της 31.5.1999, σ. 1.

P6_TA(2007)0134

Απαλλαγή 2005: Τμήμα ΙΙ, Συμβούλιο

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα ΙΙ — Συμβούλιο (C6-0466/2006 — 2006/2072(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0466/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2005,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις (3) των οργάνων που ελέγχθηκαν,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, η οποία παρασχέθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0108/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στο Γενικό Γραμματέα του Συμβουλίου για την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνημμένο ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο και στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, καθώς και στους εθνικούς και περιφερειακούς ελεγκτικούς οργανισμούς των κρατών μελών, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  EE L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

2.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα II — Συμβούλιο (C6-0466/2006 — 2006/2072(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0466/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Συμβουλίου προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2005,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις (3) των οργάνων που ελέγχθηκαν,

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, η οποία παρασχέθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0108/2007),

1.

επισημαίνει ότι, το 2005, το Συμβούλιο είχε στη διάθεσή του πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων συνολικού ύψους 588 182 640,52 ευρώ, με ποσοστό χρησιμοποίησης 96,69 %·

2.

επισημαίνει ότι, μετά την καθιέρωση της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση από 1ης Ιανουαρίου 2005, οι δημοσιονομικές καταστάσεις του Συμβουλίου εμφανίζουν θετικό οικονομικό αποτέλεσμα 1 938 689,40 ευρώ και ισόποσο (398 520 004,03 ευρώ) ενεργητικό και παθητικό·

3.

εκφράζει τη λύπη του διότι, σε αντίθεση με τα άλλα όργανα, το Συμβούλιο δεν υποβάλλει ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, επικαλούμενο τη συμφωνία κυρίων του 1970 (ψήφισμα που έχει καταχωρισθεί στα πρακτικά της συνεδρίασης του Συμβουλίου της 22ας Απριλίου 1970) και την ανυπαρξία σχετικής απαίτησης στο δημοσιονομικό κανονισμό· ζητεί από το Συμβούλιο να επανεξετάσει την απόφασή του να μη δημοσιεύει έκθεση δραστηριοτήτων, ώστε να λογοδοτεί πληρέστερα ενώπιον των πολιτών και/ή των φορολογουμένων·

4.

επισημαίνει την παρατήρηση (παράγραφος 10.11) του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου (ΕΕΣ) ότι, μολονότι το νέο σύστημα επιστροφής των εξόδων ταξιδίου των αντιπροσώπων των μελών μείωσε κατά μεγάλο μέρος το διοικητικό φόρτο που βάρυνε το Συμβούλιο, ήταν ελλιπείς οι έλεγχοι για τη βάσιμο των δηλώσεων των κρατών μελών που διενεργήθηκαν πριν από την πληρωμή της δόσης του Ιουλίου 2005·

5.

επισημαίνει, από την ετήσια έκθεση του εσωτερικού ελεγκτή ότι, όσον αφορά τα έξοδα αποστολής των αντιπροσώπων, ο εσωτερικός ελεγκτής τονίζει ότι απαιτείται μεγαλύτερη διαφάνεια στο θέμα της επιλεξιμότητας των συνεδριάσεων και των επιστρεφομένων εξόδων και συνιστά τη σύσταση ομάδας εργασίας που θα μελετήσει το θέμα·

6.

λαμβάνει υπό σημείωση την απάντηση του Συμβουλίου στο ΕΕΣ σύμφωνα με την οποία, βάσει εκθέσεως της Υπηρεσίας Εσωτερικού Λογιστικού Ελέγχου του Συμβουλίου σχετικά με τη λειτουργία του νέου συστήματος των εξόδων ταξιδίου των αντιπροσώπων των μελών του Συμβουλίου ένα έτος μετά τη θέσπισή του το 2004, το Συμβούλιο επανεξετάζει τη στιγμή αυτή το εν λόγω σύστημα· σημειώνει ότι κάθε αντιπροσωπεία λαμβάνει σήμερα από τη γραμματεία του Συμβουλίου περιορισμένο προϋπολογισμό με ανώτατο όριο·

7.

υπενθυμίζει ότι η γραμματεία του Συμβουλίου ήταν απρόθυμη να απαντήσει επίσημα σε ερωτηματολόγιο που απεστάλη σε όλα τα όργανα (περιλαμβανομένου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου) σχετικά με τη χρήση των επισήμων οχημάτων σε σχέση με τους όρους της προαναφερθείσας συμφωνίας κυρίων του 1970·

8.

επισημαίνει ότι η ως άνω συμφωνία κυρίων προβλέπει, σχετικά με το τμήμα του προϋπολογισμού που αφορά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ότι

«το Συμβούλιο αναλαμβάνει την υποχρέωση να μην τροποποιεί την κατάσταση των προβλεπομένων εξόδων της Συνελεύσεως. Η υποχρέωση αυτή ισχύει μόνον εφόσον η κατάσταση αυτή των προβλεπομένων εξόδων δεν αντίκειται προς τις κοινοτικές διατάξεις, ιδίως όσον αφορά την υπηρεσιακή κατάσταση των υπαλλήλων και το καθεστώς που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό καθώς και την έδρα της Κοινότητος.»

9.

εκτιμά ότι η συμφωνία κυρίων, λόγω του μεγάλου χρονικού διαστήματος που έχει μεσολαβήσει από τη σύναψή της και της ουσιαστικής ανακολουθίας μεταξύ της χρησιμοποιηθείσας διατύπωσης και του νοήματος ή της ερμηνείας που αποδίδεται στη διατύπωση αυτή, ενδέχεται να χρήζει αναθεώρησης·

10.

φρονεί ότι, το πλαίσιο του ισχύοντος συμβιβασμού που συνίσταται σε άτυπο διάλογο ανάμεσα στο Συμβούλιο και στον πρόεδρο και στον εισηγητή της αρμόδιας επιτροπής, πρέπει να διευρυνθεί, ώστε να περιλαμβάνει και έναν βουλευτή από κάθε πολιτική ομάδα· αναθέτει στην αρμόδια επιτροπή του να αρχίσει διαπραγματεύσεις με το Συμβούλιο, με στόχο να θεσπιστούν εγκαίρως νέες διευθετήσεις για τον άτυπο διάλογο, οι οποίες θα εφαρμοστούν στην προσεχή διαδικασία απαλλαγής·

11.

επισημαίνει ότι το ΕΕΣ, στην ειδική έκθεσή του αριθ. 9/2006 διαπίστωσε ότι το 2005 το κόστος για κάθε σελίδα μετάφρασης στο Συμβούλιο ήταν 276 ευρώ (έναντι 194 ευρώ στην Επιτροπή και 119 ευρώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο)· σημειώνει ότι η διαφορά αυτή εξηγείται εν μέρει από την επιτυχία της γραμματείας του Συμβουλίου να περιορίσει τον αριθμό και την έκταση των προς μετάφραση κειμένων και να καθορίσει κατάλογο βασικών εγγράφων και ότι μελλοντικά το Συμβούλιο σχεδιάζει να μειώσει δραστικά τον αριθμό του προσωπικού μετάφρασης·

12.

ζητεί μεγαλύτερη διαφάνεια στον τομέα της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ)· καλεί το Συμβούλιο να εξασφαλίσει, σύμφωνα με την παράγραφο 42 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, για τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (6), τη μη εγγραφή στον προϋπολογισμό του Συμβουλίου επιχειρησιακών δαπανών στο πλαίσιο της ΚΕΠΠΑ· διατηρεί το δικαίωμα να λάβει, αν χρειασθεί, όλα τα αναγκαία μέτρα, σε περίπτωση παραβίασης της Συμφωνίας.


(1)  EE L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(6)  ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

P6_TA(2007)0135

Απαλλαγή 2005: Τμήμα VII, Επιτροπή των Περιφερειών

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VΙΙ — Επιτροπή των Περιφερειών (C6-0470/2006 — 2006/2076(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0470/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0106/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στο Γενικό Γραμματέα της Επιτροπής των Περιφερειών για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Επιτροπής των Περιφερειών για το οικονομικό έτος 2005·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο συνοδευτικό ψήφισμα·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, στην Επιτροπή των Περιφερειών, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων και να μεριμνήσει για τη δημοσίευση των κειμένων στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

2.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις οι οποίες αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005, Τμήμα VΙΙ — Επιτροπή των Περιφερειών (C6-0470/2006 — 2006/2076(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2005 — Τόμος I (C6-0470/2006) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για το οικονομικό έτος 2005 σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, συνοδευόμενη από τις απαντήσεις των οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας του Ελεγκτικού Συνεδρίου, σύμφωνα με το άρθρο 248 της Συνθήκης ΕΚ, όσον αφορά την αξιοπιστία των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των υποκειμένων πράξεων (4),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 272, παράγραφος 10, 274, 275 και 276 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), συγκεκριμένα τα άρθρα του 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (Α6-0106/2007),

1.

επισημαίνει ότι, το 2005, η Επιτροπή των Περιφερειών (ΕτΠ) είχε στη διάθεσή της πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων συνολικού ύψους 69 570 456,32 ευρώ, με ποσοστό χρησιμοποίησης 96,65 %·

2.

επισημαίνει ότι, μετά την καθιέρωση της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση από 1ης Ιανουαρίου 2005, ο δημοσιονομικός ισολογισμός της ΕτΠ εμφανίζει θετικό οικονομικό αποτέλεσμα για το έτος (4 050 062,65 ευρώ) και ισόποσο ενεργητικό και παθητικό (118 221 197,95 ευρώ)·

3.

σημειώνει την παρατήρηση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου (ΕΕΣ) στην παράγραφο 10.18 της ετήσιας έκθεσής του για το 2005 σύμφωνα με την οποία, ύστερα από τον έλεγχο του Συνεδρίου στο πλαίσιο της DAS 2004 και τους δύο εσωτερικούς ελέγχους, η διοίκηση της ΕτΠ ζήτησε από ορισμένους υπαλλήλους που δικαιούνταν μεταφορά των αποδοχών τους με εφαρμογή διορθωτικού συντελεστή να υποβάλουν πρόσθετα δικαιολογητικά έγγραφα και αρκετές μεταφορές, οι οποίες δεν είχαν πραγματοποιηθεί κανονικά πριν από το Μάιο του 2004 ή/και για τις οποίες οι δικαιούχοι δεν είχαν υποβάλει επαρκή δικαιολογητικά, διεκόπησαν· το 2005 η διοίκηση δεν εισέπραξε κανένα αχρεωστήτως καταβληθέν ποσό, μολονότι σύμφωνα με το άρθρο 85 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης «κάθε ποσό που ελήφθη αχρεωστήτως αναζητείται αν ο λαβών εγνώριζε την αντικανονικότητα της καταβολής ή αν η αντικανονικότητα αυτή ήταν τόσο εμφανής ώστε δεν ηδύνατο να την αγνοεί»· σημειώνει την απάντηση της ΕτΠ που περιλαμβάνεται στην έκθεση του ΕΕΣ σύμφωνα με την οποία ο εσωτερικός έλεγχος σχετικά με τη μεταφορά των αποδοχών, η διενέργεια του οποίου είχε ζητηθεί από το Γενικό Γραμματέα, ολοκληρώθηκε μόλις το Φεβρουάριο του 2006 και η διοίκηση προβαίνει επί του παρόντος σε ανάκτηση των αχρεωστήτως καταβληθέντων, που αφορούν περιορισμένο αριθμό υπαλλήλων·

4.

σημειώνει ότι ο εσωτερικός ελεγκτής της ΕτΠ στην έκθεσή του προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή της 18ης Μαΐου 2006 σχετικά με τους ελέγχους που διενήργησε το 2005 (σύμφωνα με το άρθρο 86, παράγραφος 4, του δημοσιονομικού κανονισμού) επισημαίνει τα εξής:

οι εν λόγω μεταφορές αποδοχών εκτελέστηκαν με βάση κανόνες οι οποίοι, ανάλογα με τη γλώσσα του κειμένου και σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει στα αντίστοιχα κράτη μέλη, επιδέχονταν διαφορετική ερμηνεία,

παρατηρήθηκαν αδυναμίες ως προς τον διαχωρισμό ανάληψης και επαλήθευσης των διαδικασιών, καθώς και δυνητικές συγκρούσεις συμφερόντων λόγω του μεγέθους του θεσμικού οργάνου,

τα πρότυπα που διέπουν το περιβάλλον ελέγχου θεωρήθηκε ότι δεν έχουν αναπτυχθεί επαρκώς ώστε να διασφαλίζουν την κανονικότητα των πράξεων αυτών·

5.

σημειώνει ότι οι αδυναμίες που ανιχνεύθηκαν ως προς τη μεταφορά των αποδοχών με εφαρμογή διορθωτικού συντελεστή δεν ήταν τέτοιες ώστε να θεωρήσει ο διατάκτης απαραίτητο να προσαρτήσει επιφύλαξη ή παρατήρηση στη δήλωση αξιοπιστίας του που επισυνάπτεται στην έκθεση δραστηριοτήτων της ΕτΠ·

6.

σημειώνει ότι ο Γενικός Γραμματέας της ΕτΠ, μόλις πληροφορήθηκε για το πρόβλημα, ζήτησε από τον τότε εσωτερικό ελεγκτή να συνεχίσει το έργο του για τη μεταφορά των αποδοχών με εφαρμογή διορθωτικού συντελεστή·

7.

σημειώνει ότι ο Γενικός Γραμματέας της ΕτΠ, μόλις ενημερώθηκε σχετικά, υιοθέτησε περιοριστική ερμηνεία των σχετικών κανόνων του προσφάτως τροποποιηθέντος κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και διέταξε την ανάκτηση όλων των ποσών που θεωρούντο αχρεωστήτως καταβληθέντα· σημειώνει ότι ορισμένοι υπάλληλοι που υποχρεώθηκαν να επιστρέψουν τα χρήματα, αμφισβητούν την ερμηνεία των σχετικών κανόνων από το Γενικό Γραμματέα και παρέπεμψαν το ζήτημα στο Δικαστήριο·

8.

υποστηρίζει τον Γενικό Γραμματέα στην πρόθεσή του να διεξαγάγει διοικητική έρευνα και αναμένει ότι θα κινήσει πειθαρχικές διαδικασίες με βάση την έκθεση της OLAF για το εμπλεκόμενο προσωπικό· απαιτεί αυστηρή δίωξη σε όλες τις υποθέσεις στις οποίες μπορεί να αποδειχθεί δόλια συμπεριφορά·

9.

παρατηρεί με ανησυχία ότι δεν κατέστη δυνατή η πλήρωση όλων των κενών θέσεων από τους πίνακες επιτυχόντων που καταρτίστηκαν μετά τους διαγωνισμούς της EPSO· ζητεί από την ΕτΠ να αναλύσει τα αίτια της έλλειψης ειδικευμένων υποψηφίων και να ενημερώσει την αρμόδια επιτροπή·

10.

σημειώνει, σε σχέση με την παράγραφο 8 του ψηφίσματός του για τη χορήγηση απαλλαγής της 27ης Απριλίου 2006 για την ανακαίνιση των κτηρίων Belliard I και II (6), ότι, κατά τη διάρκεια του 2006, δύο εταιρίες εξωτερικών συμβούλων εξέδωσαν, χωριστά, θετικό πιστοποιητικό συμμόρφωσης σύμφωνα με το οποίο τα κατασκευαστικά έργα είχαν εκτελεσθεί με βάση τις προδιαγραφές· επισημαίνει ότι το ΕΕΣ θα δημοσιεύσει σύντομα ειδική έκθεση για τις δαπάνες των οργάνων της ΕΕ για ακίνητα γενικώς·

11.

σημειώνει ότι η διοικητική συνεργασία μεταξύ της ΕτΠ και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (ΟΚΕ) πρέπει να είναι επωφελής και για τις δύο επιτροπές και να παρουσιάζει οικονομικά πλεονεκτήματα για τον ευρωπαίο φορολογούμενο· εμμένει στην άποψη ότι οιαδήποτε νέα δομή διοικητικής συνεργασίας μεταξύ των δύο επιτροπών πρέπει να παράγει δημοσιονομικά και οργανωτικά οφέλη· απαιτεί να βρουν οι δύο επιτροπές τον κατάλληλο τρόπο ώστε να συνεχισθεί η διοικητική συνεργασία·

12.

υπενθυμίζει ότι η ΕτΠ και η ΟΚΕ, διά κοινών υπηρεσιών, συνδιαχειρίζονται ορισμένες δραστηριότητες (μετάφραση, εκτύπωση, κτήρια, ασφάλεια, βιβλιοθήκη, προμήθειες, εστίαση, κλητήρες, ιατρική υπηρεσία, οχήματα και οδηγοί ΤΠ κλπ.) και ότι η συμφωνία συνεργασίας τους ανανεώθηκε πρόσφατα για έξι μήνες (με δυνατότητα παράτασης για άλλους έξι), εν αναμονή απόφασης σχετικά με τη διατήρηση της συνεργασίας αυτής μελλοντικά·

13.

καλεί την ΕτΠ και την ΟΚΕ, λαμβανομένων υπόψη των ουσιαστικών αποκλίσεων που υπάρχουν μεταξύ των διαπιστώσεων των εκθέσεων των κοινών υπηρεσιών και των δύο εμπειρογνωμόνων της ΟΚΕ, να διεξαγάγουν από κοινού ανάλυση με βάση τα κατάλληλα κριτήρια συγκριτικής αξιολόγησης —εν ανάγκη με τη βοήθεια του Ελεγκτικού Συνεδρίου— για το ακριβές κόστος, τα οφέλη και την εξοικονόμηση που παράγει η συνεργασία αυτή και να υποβάλουν τα σχετικά αποτελέσματα στην αρμόδια επιτροπή έως την 31η Οκτωβρίου 2007.


(1)  ΕΕ L 60 της 8.3.2005.

(2)  EE C 264 της 31.10.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 263 της 31.10.2006, σ. 10.

(5)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(6)  EE L 340 της 6.12.2006, σ. 44.

P6_TA(2007)0136

Απαλλαγή 2005: Ευρωπαϊκή Υπηρεσία για την Ανασυγκρότηση

 

1.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 της 5ης Δεκεμβρίου 2000 για τη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση (4) και ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0116/2007),

1.

χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Υπηρεσίας για το οικονομικό έτος 2005·

2.

εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος αυτής στον εκτελεστικό διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 7.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 18.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 306 της 7.12.2000, σ. 7. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1756/2006 (ΕΕ L 332 της 30.11.2006, σ. 18).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

2.

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 της 5ης Δεκεμβρίου 2000 για τη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση (4) και ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0116/2007),

1.

σημειώνει ότι οι τελικοί ετήσιοι λογαριασμοί της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για τα οικονομικά έτη 2004 και 2005 έχουν ως εξής:

(1000 ευρώ)

Λογαριασμός διαχείρισης των οικονομικών ετών 2004 και 2005

 

2005

2004

Έσοδα

Κοινοτική επιχορήγηση

261 009

231 909

Ανάκτηση εξόδων (επαναχρησιμοποίηση Τίτλος III)

546

1 229

Έσοδα από διοικητικές δράσεις (επαναχρησιμοποίηση Τίτλοι I και ΙΙ)

210

181

Λοιπά επιχειρησιακά έσοδα

1 076

6 113

Συνολικά επιχειρησιακά έσοδα

262 841

239 432

Δαπάνες

Διοικητικές δαπάνες

— Δαπάνες προσωπικού

15 727

17 575

— Λοιπές διοικητικές δαπάνες

7 212

6 290

Επιχειρησιακές δαπάνες

— Κεντρική άμεση διαχείριση

243 442

268 965

Συνολικές διοικητικές και επιχειρησιακές δαπάνες

266 381

292 830

Πλεόνασμα/(Έλλειμμα) από επιχειρησιακές δραστηριότητες

-3 540

-53 398

Έκτακτα κέρδη

0

738

Έκτακτες ζημίες

0

-1 269

Οικονομικό αποτέλεσμα του έτους

-3 540

-53 929

Πηγή: Τα στοιχεία δόθηκαν από την Υπηρεσία — Στον παρόντα πίνακα συγκεφαλαιώνονται τα στοιχεία που παρείχε η Υπηρεσία στους ετήσιους λογαριασμούς του.

2.

εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ενώσεως (σειρά L).


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 7.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 18.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 306 της 7.12.2000, σ. 7. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1756/2006 (ΕΕ L 332 της 30.11.2006, σ. 18).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

3.

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (C6-0388/2006 — 2006/2155(DEC))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση για το οικονομικό έτος 2005 (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ανασυγκρότησης για το οικονομικό έτος 2005 συνοδευόμενη από τις απαντήσεις της Υπηρεσίας (2),

έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 27ης Φεβρουαρίου 2007 (5711/2007 — C6-0080/2007),

έχοντας υπόψη τη Συνθήκη ΕΚ και συγκεκριμένα το άρθρο 276,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 της 25ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (3) και συγκεκριμένα το άρθρο 185,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 της 5ης Δεκεμβρίου 2000 για τη δημιουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ανασυγκρότηση (4) και ιδίως το άρθρο 8,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της 19ης Νοεμβρίου 2002 για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 (5) και συγκεκριμένα το άρθρο 94,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το Παράρτημα V του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0116/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο δήλωσε ότι έλαβε εύλογη διαβεβαίωση ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί για το οικονομικό έτος που έκλεισε στις 31 Δεκεμβρίου 2005 είναι αξιόπιστοι και ότι οι υποκείμενες πράξεις, με επιφύλαξη, είναι νόμιμες και κανονικές·

B.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 27 Απριλίου 2006 το Κοινοβούλιο χορήγησε απαλλαγή στον διευθυντή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Κέντρου για το οικονομικό έτος 2004 (6) και ότι στο ψήφισμα που συνοδεύει την απόφαση για την απαλλαγή το Κοινοβούλιο μεταξύ άλλων:

παροτρύνει την Υπηρεσία να επιδιώξει να λάβει καθοδήγηση προς βελτίωση της πολιτικής για τη διαχείριση των ταμειακών διαθεσίμων που ακολουθεί·τούτο για να επιτύχει βελτίστη χρήση των συχνά τεραστίων ποσών που διατηρεί σε τρέχοντες τραπεζικούς λογαριασμούς·

σημειώνει ότι οι πράξεις σχετικά με τα ανταλλαγματικά κεφάλαια, τα συστήματα πιστωτικού ορίου και τα ειδικά κεφάλαια έχουν πλήρως καταγραφεί ελλείψει αποτελεσματικών διαδικασιών εσωτερικού ελέγχου για μακροπρόθεσμες απαιτήσεις· εμμένει στο να μπορεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να επαληθεύει όλες τις πράξεις·

σημειώνει ότι για να αντιμετωπισθούν τα σοβαρά προβλήματα αναξιοπιστίας (και οι κατηγορίες περί διαφθοράς) που σχετίζονται με τις συνθήκες υπό τις οποίες ανατίθενται οι δημόσιες συμβάσεις για εξαιρετικά ευαίσθητα έργα (π.χ. φορείς παροχής υπηρεσιών κινητής τηλεφωνίας), καλεί την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης να διατυπώσουν, σε στενή συνεργασία με την UNMIK (προσωρινή αποστολή των Ηνωμένων Εθνών για το Κοσσυφοπέδιο) και την FIU (μονάδα χρηματο οικονομικών πληροφοριών), σαφείς και διαφανείς κανόνες περί δημοσίων προμηθειών, να θεσπίσουν εσωτερικές και ανώτατες υπηρεσίες λογιστικού ελέγχου και να τηρούν ενήμερο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την πραγματοποιούμενη πρόοδο·

Γενικά θέματα που αφορούν την πλειονότητα των αποκεντρωμένων υπηρεσιών της ΕΕ για εκάστη των οποίων απαιτείται χωριστή απαλλαγή

1.

θεωρεί ότι η διαρκής αύξηση του αριθμού των κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και των δραστηριοτήτων ορισμένων εξ αυτών δεν φαίνεται να εντάσσονται σε ένα πλαίσιο συνολικής πολιτικής και ότι οι αρμοδιότητες μερικών υπηρεσιών δεν αντικατοπτρίζουν πάντοτε τις πραγματικές ανάγκες της Ένωσης ή τις προσδοκίες των πολιτών της, σημειώνει δε ότι γενικώς οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες δεν έχουν πάντα καλή εικόνα ή καλή φήμη·

2.

καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή να καθορίσει πλαίσιο συνολικής πολιτικής για την ίδρυση νέων κοινοτικών αποκεντρωμένων υπηρεσιών και να υποβάλει μελέτη κόστους ωφελείας πριν από την ίδρυση οιασδήποτε νέας αποκεντρωμένης υπηρεσίας, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφεύγει οιαδήποτε επικάλυψη δραστηριοτήτων μεταξύ υπηρεσιών ή με τις αρμοδιότητες άλλων ευρωπαϊκών οργανισμών·

3.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να γνωμοδοτήσει επί της μελέτης κόστους ωφελείας πριν να λάβει σχετική απόφαση το Κοινοβούλιο·

4.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλλει ανά πενταετία μελέτη για την προστιθέμενη αξία εκάστης υφισταμένης αποκεντρωμένης υπηρεσίας· καλεί όλα τα σχετικά θεσμικά όργανα στην περίπτωση αρνητικής αποτίμησης της προστιθέμενης αξίας μιας αποκεντρωμένης υπηρεσίας να λάβει τα απαιτούμενα μέτρα προβαίνοντας σε αναδιατύπωση της εντολής της συγκεκριμένης υπηρεσίας ή στο κλείσιμό της·

5.

δεδομένου του αυξανόμενου αριθμού των ρυθμιστικών υπηρεσιών, θεωρεί λυπηρό το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις για το σχέδιο διοργανικής συμφωνίας που αφορά το πλαίσιο λειτουργίας των ευρωπαϊκών ρυθμιστικών οργανισμών δεν έχουν ακόμη περατωθεί και καλεί τις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής να καταβάλουν κάθε προσπάθεια σε συνεννόηση με το Ελεγκτικό Συνέδριο για να εξασφαλίσουν ότι η συμφωνία θα συναφθεί ταχέως·

6.

σημειώνει ότι η ευθύνη της Επιτροπής σε θέματα προϋπολογισμού καθιστά αναγκαία τη στενότερη σχέση των αποκεντρωμένων υπηρεσιών με την Επιτροπή· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να λάβουν όλα τα απαραίτητα μέτρα με σκοπό να αναγνωρισθεί στην Επιτροπή μειοψηφία αρνησικυρίας στα εποπτικά όργανα των ρυθμιστικών οργανισμών έως την 31η Δεκεμβρίου 2007 και να προβλέπεται αυτή η μειοψηφία από την αρχή όταν ιδρύονται νέοι οργανισμοί·

7.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να δημιουργήσει στην ετήσια έκθεση που εκπονεί πρόσθετο κεφάλαιο αφιερωμένο σε όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες που πρέπει να λάβουν απαλλαγή υπό τους λογαριασμούς της Επιτροπής για να υπάρχει πολύ σαφέστερη εικόνα του τρόπου με τον οποίον οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες χρησιμοποιούν τους πόρους της ΕΕ·

8.

υπενθυμίζει την αρχή σύμφωνα με την οποία όλοι οι κοινοτικοί αποκεντρωμένοι οργανισμοί, είτε επιδοτούνται είτε όχι, εξαρτώνται από το Κοινοβούλιο για την απαλλαγή τους, ακόμη κι όταν υπάρχει αρμόδια για την απαλλαγή αρχή βάσει των ιδρυτικών τους κειμένων·

9.

καλεί το Ελεγκτικό Συνέδριο να διενεργεί λογιστικούς ελέγχους των επιδόσεων για όλους τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες και να υποβάλλει εκθέσεις στις σχετικές κοινοβουλευτικές επιτροπές, περιλαμβανομένης της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών·

10.

σημειώνει ότι ο αριθμός αποκεντρωμένων υπηρεσιών αυξάνει σταθερά και ότι, σύμφωνα με την πολιτική ευθύνη της Επιτροπής για τη λειτουργία των υπηρεσιών η οποία υπερβαίνει κατά πολύ την απλή υλικοτεχνική στήριξη, υπάρχει ακόμη μεγαλύτερη ανάγκη οι Γενικές Διευθύνσεις της Επιτροπής που είναι επιφορτισμένες με τη σύσταση και παρακολούθηση αποκεντρωμένων υπηρεσιών να αναπτύξουν κοινή προσέγγιση για τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες· θεωρεί ότι ρεαλιστικός τρόπος για την επίτευξη προόδου προς μία κοινή προσέγγιση από την Επιτροπή για όλα τα θέματα που σχετίζονται με τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες θα ήταν μία δομή παρόμοια με εκείνη που δημιούργησαν οι υπηρεσίες για τον συντονισμό μεταξύ των σχετικών ΓΔ·

11.

καλεί την Επιτροπή να βελτιώσει τη διοικητική και τεχνική υποστήριξη που παρέχει στις υπηρεσίες λαμβάνοντας υπόψη τον όλο και περισσότερο περίπλοκο χαρακτήρα των διοικητικών κανόνων και τεχνικών προβλημάτων της Κοινότητας·

12.

σημειώνει την απουσία πειθαρχικού οργάνου από όλους τους κοινοτικούς οργανισμούς και καλεί την Επιτροπή να λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει ότι θα συσταθεί ταχέως τέτοιος μηχανισμός·

13.

χαιρετίζει τις πολύ σημαντικές βελτιώσεις στον συντονισμό μεταξύ των αποκεντρωμένων υπηρεσιών, στοιχείο που τους επιτρέπει να αντιμετωπίζουν τα κατ' επανάληψη εμφανιζόμενα προβλήματα και καθιστά αποτελεσματικότερη τη συνεργασία με την Επιτροπή και το Κοινοβούλιο·

14.

θεωρεί ότι η δημιουργία από πολλούς αποκεντρωμένους οργανισμούς μιας κοινής υπηρεσίας στήριξης που θα συμβάλει στο να καταστούν τα ηλεκτρονικά τους συστήματα δημοσιονομικής διαχείρισης σύμφωνα με εκείνα της Επιτροπής, είναι μέτρο που πρέπει να συνεχισθεί και να επεκταθεί·

15.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να βελτιώσουν τη συνεργασία και τη συγκριτική αποτίμηση επιδόσεων με φορείς που δραστηριοποιούνται στον τομέα τους· προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει τα μέτρα που κρίνει απαραίτητα για να βοηθήσει τους αποκεντρωμένους οργανισμούς και υπηρεσίες να προβάλουν την εικόνα τους και να ενισχύσουν την απήχηση των δραστηριοτήτων τους·

16.

καλεί την Επιτροπή να διατυπώσει πρόταση για την εναρμόνιση της μορφής των ετησίων εκθέσεων που υποβάλλονται από τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να αναπτυχθούν δείκτες επιδόσεως οι οποίοι θα καθιστούν δυνατή τη σύγκριση της αποδοτικότητας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών·

17.

καλεί τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να υποβάλλουν στην αρχή εκάστου έτους δείκτες επιδόσεως βάσει των οποίων θα μπορούσε να μετρηθεί το έργο τους·

18.

καλεί όλες τις αποκεντρωμένες υπηρεσίες να χρησιμοποιούν διαρκώς περισσότερο στόχους SMART, στοιχείο που θα πρέπει να οδηγήσει σε πιο ρεαλιστικό σχεδιασμό και υλοποίηση επιδιώξεων·

19.

συμφωνεί με το Ελεγκτικό Συνέδριο ότι η Επιτροπή φέρει επίσης ευθύνη για τη (δημοσιονομική) διαχείριση των αποκεντρωμένων οργανισμών και υπηρεσιών· επομένως, προτρέπει την Επιτροπή να παρακολουθεί και όπου χρειάζεται να κατευθύνει και να επικουρεί τη διαχείριση των διαφόρων οργανισμών, ειδικά σε σχέση με τη σωστή εφαρμογή των διαδικασιών μειοδοτικών διαγωνισμών, τη διαφάνεια των διαδικασιών πρόσληψης, τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (ανεπαρκής χρησιμοποίηση και υπερβολική εγγραφή στον προϋπολογισμό πιστώσεων) και, κυρίως, τη σωστή εφαρμογή των κανόνων που αφορούν το πλαίσιο εσωτερικού ελέγχου·

20.

θεωρεί ότι τα προγράμματα εργασίας των αποκεντρωμένων υπηρεσιών πρέπει να εκφράζουν τη συμβολή τους με επιχειρησιακούς και μετρήσιμους όρους και ότι πρέπει να δίδεται η δέουσα προσοχή στις προδιαγραφές εσωτερικού ελέγχου της Επιτροπής·

Ειδικά θέματα

21.

υπογραμμίζει την εξαιρετική εκτίμησή του για τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν από την Υπηρεσία και τις σημαντικές βελτιώσεις που θα μπορούσαν να εφαρμόσουν οι αποκεντρωμένες υπηρεσίες για να ανταποκριθούν θετικά στις συστάσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου και του Κοινοβουλίου·

22.

συγχαίρει τον Διευθυντή και το προσωπικό του για το έργο που επιτέλεσαν σε ένα πολύ δύσκολο περιβάλλον βελτιώνοντας σημαντικά την εικόνα της ΕΕ και την προβολή της·

23.

επιμένει όπως η Επιτροπή παρατείνει τη δραστηριότητα της Υπηρεσίας που είναι προγραμματισμένη να λήξει το 2008· είναι της άποψης ότι η υπηρεσία πρέπει να μετατραπεί σε υπηρεσία για την εφαρμογή ορισμένων εξωτερικών δράσεων της ΕΕ, μετατροπή για την οποία θα πρέπει να προηγηθεί ανάλυση κόστους-οφέλους, ιδίως με σκοπό τη διαχείριση καταστάσεων μετά από συγκρούσεις, προσέχοντας ταυτόχρονα να αποφευχθούν οιεσδήποτε επικαλύψεις με τις δραστηριότητες άλλων ευρωπαϊκών ή διεθνών οργανώσεων, με σκοπό να μην χαθεί η κτηθείσα εμπειρία·

24.

καλεί την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο σχετικά με τους λόγους, εκτός από την πρόθεσή της να κλείσει την Υπηρεσία το 2008, που οδήγησαν στο γεγονός ότι δεν ανατέθηκε στην Υπηρεσία να εκτελέσει το ειδικό πρόγραμμα της Ένωσης για το βόρειο τμήμα της Κύπρου και για τη βοήθεια στον παλαιστινιακό λαό·

25.

θεωρεί ότι η Υπηρεσία δεν έχει μόνον τα συστήματα (υλικοτεχνική στήριξη, συστήματα ΤΠ και άλλα) για να εκτελεί ταχέως μεγάλα ποσά στήριξης σε περιοχές μετά από συγκρούσεις, αλλά ότι έχει επίσης αποδείξει ειδικά ότι διαθέτει και υψηλά επίπεδα πραγματογνωμοσύνης και τεχνογνωσίας στον τομέα της ανασυγκρότησης μετά από πόλεμο·

26.

είναι πεπεισμένο ότι τη στιγμή που η Επιτροπή επιθυμεί να αναλάβει τη διαχείριση του νέου μέσου προενταξιακής βοήθειας έχοντας υπόψη τα καθήκοντα σχετικά με το κεκτημένο όσον αφορά τα Βαλκάνια, η Υπηρεσία πρέπει να αναλάβει τα καθήκοντα που απαιτούνται από μια «Υπηρεσία Εξωτερικών Σχέσεων για εξωτερικές δράσεις»·

27.

θεωρεί ότι η εντολή αυτής της επιτυχούς υπηρεσίας θα ήταν ο αποτελεσματικότερος τρόπος για να εκτελούνται τα νέα καθήκοντα στις εξωτερικές σχέσεις, τα οποία δεν είναι δυνατόν να εκτελούν οι υπηρεσίες της Επιτροπής στις Βρυξέλλες ή οι αντιπροσωπείες της Επιτροπής·

28.

θεωρεί ότι η Υπηρεσία θα μπορούσε να διαδραματίσει τον πλέον αποτελεσματικό ρόλο σε περιοχές στις οποίες η παραδοσιακή αναπτυξιακή βοήθεια δεν είναι δυνατόν να εφαρμοσθεί· θεωρεί εξάλλου ότι τούτο θα αυξήσει σημαντικά την προβολή της ΕΕ·

29.

χαιρετίζει τα μέτρα που έλαβε η Υπηρεσία για τη βελτίωση της σύναψης των συμβάσεων μετά τις παρατηρήσεις που διατύπωσε το Ελεγκτικό Συνέδριο στις ετήσιες εκθέσεις του για το 2003 και το 2004, στοιχείο που είχε ως αποτέλεσμα να αυξηθεί η διαφάνεια σε πολλούς τομείς: για παράδειγμα, οι σημαντικές αποφάσεις που λαμβάνονται κατά τη διαδικασία της αξιολόγησης οι οποίες αφορούν τη σύναψη των συμβάσεων, είναι καλύτερα τεκμηριωμένες και πέραν τούτου βελτιώθηκε η συνολική ευταξία των διαδικασιών αξιολόγησης και σύναψης των συμβάσεων·

30.

καλεί την Υπηρεσία να αναπτύξει περαιτέρω τα κριτήρια επιλογής για να τα καταστήσει πιο ρεαλιστικά, δεδομένου ότι δεν είναι προσαρμοσμένα στις συνθήκες υπό τις οποίες λειτουργεί η Υπηρεσία·

31.

χαιρετίζει την πρόοδο που σημειώθηκε στον τομέα των προσκλήσεων για την υποβολή προσφορών και ενθαρρύνειτην Υπηρεσία να εντείνει τις προσπάθειές της για να εξασφαλίσει ότι οι συναπτόμενες συμβάσεις συμμορφώνονται πλήρως προς όλες τις ισχύουσες κανονιστικές διατάξεις·

32.

σημειώνει ότι, με την έκθεσή του για το 2004, το Ελεγκτικό Συνέδριο διαπίστωσε βασιζόμενο σε εξέταση των πράξεων που είχαν ανατεθεί στην αποστολή των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο (ΑΗΕΚ) ότι η Υπηρεσία δεν ασκούσε επαρκή λογιστικό έλεγχο όταν πραγματοποιούσε πληρωμές και ότι αντιμετώπιζε σοβαρές δυσχέρειες κατά το κλείσιμο των πράξεων, κυρίως λόγω της έλλειψης, αφενός, κατάλληλων λογαριασμών για τα σχέδια και, αφετέρου, επαρκούς αιτιολόγησης των δαπανών· επιδοκιμάζει τις σημαντικές προσπάθειες που κατέβαλε η Υπηρεσία το 2005 για να διευθετήσει την κατάσταση, αλλά σημειώνει ωστόσο ότι παραμένουν κάποια προβλήματα για το κλείσιμο των πράξεων.


(1)  ΕΕ C 266 της 31.10.2006, σ. 7.

(2)  ΕΕ C 312 της 19.12.2006, σ. 18.

(3)  EE L 248 της 16.9.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (EΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1995/2006 (ΕΕ L 390 της 30.12.2006, σ. 1).

(4)  EE L 306 της 7.12.2000, σ. 7. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1756/2006 (ΕΕ L 332 της 30.11.2006, σ. 18).

(5)  EE L 357 της 31.12.2002, σ. 72.

(6)  ΕΕ L 340 της 6.12.2006, σ. 74.

P6_TA(2007)0137

Καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στις γειτονικές χώρες, 2006-2009

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2007 σχετικά με την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στις γειτονικές χώρες, 2006-2009 (2006/2232(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το από 6 Ιουλίου 2006 ψήφισμά του σχετικά με το HIV/AIDS — Ώρα για δράση (1),

έχοντας υπόψη το από 30 Νοεμβρίου 2006 ψήφισμά του σχετικά με το AIDS (2),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 6ης Ιουνίου 2005 σχετικά με την καταπολέμηση του HIV/AIDS,

έχοντας υπόψη το από 24 Νοεμβρίου 2005 σημείωμα της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου σχετικά με την Παγκόσμια Ημέρα κατά του AIDS — Δήλωση της ΕΕ σχετικά με την πρόληψη του HIV για μια γενιά απαλλαγμένη από το AIDS,

έχοντας υπόψη τη στρατηγική της ΕΕ για τα ναρκωτικά (2005-2012), που εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 17 Δεκεμβρίου 2004,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, 2006-2009 (COM(2005)0654),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με ένα συνεκτικό ευρωπαϊκό πλαίσιο πολιτικής για τις εξωτερικές ενέργειες καταπολέμησης του HIV/AIDS, της ελονοσίας και της φυματίωσης (COM(2004)0726),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την Ευρωπαϊκή Πολιτική Γειτονίας — Έγγραφο στρατηγικής (COM(2004)0373),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την ενίσχυση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας (COM(2006)0726),

έχοντας υπόψη τη «δήλωση του Δουβλίνου» σχετικά με την εταιρική σχέση για την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρώπη και την κεντρική Ασία, που εγκρίθηκε κατά την υπουργική διάσκεψη με θέμα «Καταρρίπτοντας τα εμπόδια — Εταιρική σχέση για την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρώπη και την κεντρική Ασία», που πραγματοποιήθηκε στις 23-24 Φεβρουαρίου 2004 στο πλαίσιο της ιρλανδικής Προεδρίας της ΕΕ,

έχοντας υπόψη τη «δήλωση του Βίλνιους» σχετικά με τα μέτρα ενίσχυσης της αντιμετώπισης του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες, που εγκρίθηκε από υπουργούς και εκπροσώπους κυβερνήσεων των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των γειτονικών χωρών κατά τη διάσκεψη «Ευρώπη και HIV/AIDS — Νέες προκλήσεις, Νέες Ευκαιρίες», που πραγματοποιήθηκε στο Βίλνιους της Λιθουανίας στις 16-17 Σεπτεμβρίου 2004,

έχοντας υπόψη τη διακήρυξη της Χιλιετηρίδας των Ηνωμένων Εθνών, που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών κατά την 55η σύνοδό της στις 8 Σεπτεμβρίου 2000, καθώς και τους αναπτυξιακούς στόχους της Χιλιετηρίδας (ΑΣΧ), ιδίως δε τον στόχο να αναστραφεί η εξάπλωση του HIV/AIDS έως το 2015,

έχοντας υπόψη τη δήλωση δέσμευσης για το HIV/AIDS, που ενέκρινε η έκτακτη σύνοδος της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ για το HIV/AIDS στις 27 Ιουνίου 2001,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα που ενέκρινεστις 2 Αυγούστου 2001 η Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών με τίτλο «Δήλωση δέσμευσης για το HIV/AIDS»,

έχοντας υπόψη την έκθεση παρακολούθησης που εξέδωσε η Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 24 Μαρτίου 2006 σχετικά με την εφαρμογή της δήλωσης δέσμευσης για το HIV/AIDS με τίτλο «Προς την καθολική πρόσβαση: αξιολόγηση στο πλαίσιο του προγράμματος των Ηνωμένων Εθνών για το HIV/AIDS σχετικά με την ενίσχυση της πρόληψης, της θεραπείας, της περίθαλψης και της υποστήριξης σε σχέση με το HIV/AIDS»,

έχοντας υπόψη την έκθεση της 24ης Μαρτίου 2006 του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών με τίτλο «Δήλωση δέσμευσης για το HIV/AIDS: Πέντε χρόνια μετά»,

έχοντας υπόψη τη δήλωση «Πολιτική δήλωση για το HIV/AIDS», που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 2 Ιουνίου 2006,

έχοντας υπόψη το πρόγραμμα του 2006 της ΠΟΥ σχετικά με το HIV/AIDS «Προς την καθολική πρόσβαση έως το 2010»,

έχοντας υπόψη την έκθεση του UNAIDS για το 2006 με τίτλο «Έκθεση σχετικά με την παγκόσμια επιδημία AIDS»,

έχοντας υπόψη την έκθεση του UNAIDS με τίτλο «Epidemic Update» σχετικά με τα στοιχεία για την επιδημία του AIDS, η οποία δημοσιεύτηκε τον Δεκέμβριο του 2006,

έχοντας υπόψη την έκθεση «Mid-year Report 2005» (έκθεση για το πρώτο εξάμηνο του 2005) που εξέδωσε το EuroHIV (Ευρωπαϊκό Κέντρο Επιδημιολογίας του AIDS) τον Αύγουστο του 2006,

έχοντας υπόψη το ευρωβαρόμετρο του Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με την πρόληψη του AIDS,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα αριθ. 1399 (2004) της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης του Συμβουλίου της Ευρώπης, καθώς και τη σύστασή του αριθ. 1675 (2004) με τίτλο «Ευρωπαϊκή στρατηγική για την προώθηση της γενετήσιας και αναπαραγωγικής υγείας και των συναφών δικαιωμάτων»,

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0091/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση του UNAIDS σχετικά με τα στοιχεία για την επιδημία του AIDS το 2006, περισσότερα από 39,5 εκατομμύρια άτομα σε ολόκληρο τον κόσμο ζουν με τον ιό HIV, ενώ το 2006 καταγράφηκαν άλλα 4,3 εκατομμύρια νέα κρούσματα μόλυνσης από τον ίδιο ιό, και ότι το 95 % των ατόμων που έχουν μολυνθεί από τον ιό HIV/AIDS ζει σε αναπτυσσόμενες χώρες,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση του EuroHIV για το πρώτο εξάμηνο του 2005, 215 510 άτομα μολύνθηκαν από τον ιό HIV στην Ευρωπαϊκή Ένωση το διάστημα 1998-2005 και 646 142 άτομα μολύνθηκαν από τον ίδιο ιό στην ευρωπαϊκή περιφέρεια της Παγκόσμιας Οργάνωσης Υγείας (ΠΟΥ),

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το EuroHIV, περί το 25 % όλων των νέων μολύνσεων από τον HIV αφορούν νέους ηλικίας κάτω των 25 ετών,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα που ζουν με τον ιό HIV/AIDS αντιμετωπίζουν στιγματισμό και δυσμενείς διακρίσεις,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσφατη πρόοδος στην αντιμετώπιση του HIV/AIDS, σε συνδυασμό με μείωση στη χρηματοδότηση της πρόληψης, συνέτεινε στην αύξηση των επικίνδυνων συμπεριφορών και, κατά συνέπεια, στην άνοδο του αριθμού νέων μολύνσεων από τον ιό HIV,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εκθέσεις του EuroHIV και του UNAIDS επιβεβαιώνουν ότι ο αριθμός των νέων μολύνσεων από τον HIV εξακολουθεί να αυξάνεται με ανησυχητικό ρυθμό στην Ευρωπαϊκή Ένωση καθώς και στις γειτονικές χώρες, και ότι σε ορισμένες χώρες ο εκτιμώμενος αριθμός των ατόμων που έχουν μολυνθεί από τον HIV είναι σχεδόν τριπλάσιοςτου επισήμου,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, παρά τον αυξανόμενο αριθμό μολύνσεων από τον ιό HIV, η σταθερή μείωση του αριθμού των διαγνωσμένων κρουσμάτων AIDS τα τελευταία χρόνια συνεχίσθηκε το 2005, με αριθμό διαγνωσμένων κρουσμάτων το 2005 μικρότερο από το υποδιπλάσιο σε σχέση με το 1998,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μεγάλο ποσοστό των μολύνσεων από τον ιό HIV παραμένουν αδιάγνωστες και ότι πολλά άτομα δεν γνωρίζουν αν είναι οροθετικά ή οροαρνητικά και κινδυνεύουν να το ανακαλύψουν μόνο όταν νοσήσουν από ασθένειες που συνδέονται με το HIV/AIDS (3),

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι πιθανότητες μετάδοσης του HIV αυξάνονται σημαντικά εάν υπάρχουν άλλες σεξουαλικά μεταδιδόμενες ασθένειες (όπως γονόρροια, χλαμύδια, έρπης και σύφιλη),

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις ομάδες υψηλότερου κινδύνου μόλυνσης από τον ιό HIV περιλαμβάνονται οι χρήστες ενδοφλέβιων ναρκωτικών, οι άνδρες που έχουν ερωτικές επαφές με άνδρες, άτομα που εκδίδονται και οι πελάτες τους, οι διακινούμενοι πληθυσμοί, οι φυλακισμένοι και οι νέοι ηλικίας κάτω των 25 ετών,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η επιδημία στους χρήστες ενδοφλέβιων ναρκωτικών είναι η μια από τις αιτίες για τη ραγδαία εξάπλωση της μόλυνσης από τον HIV σε πολλές χώρες στην Ανατολική Ευρώπη,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την έκθεση του UNAIDS σχετικά με τα στοιχεία για την επιδημία του AIDS το 2006, περίπου τα τρία τέταρτα των μολύνσεων από τον ιό HIV δι' επαφής με άτομο του άλλου φύλου στη δυτική και στην κεντρική Ευρώπη προέρχονται από τις τάξεις των μεταναστών και των διακινούμενων πληθυσμών,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις περισσότερες χώρες της Κεντρικής και της Δυτικής Ευρώπης, ο επιπολασμός του HIV σε δωρεές αίματος παραμένει χαμηλός· λαμβάνοντας υπόψη ότι, εντούτοις, πρόσφατα στοιχεία για ορισμένες χώρες της Ανατολικής Ευρώπης δείχνουν ανησυχητική τάση προς την αντίθετη κατεύθυνση,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η δήλωση του Δουβλίνου αναγνωρίζει ότι «η προώθηση της ισότητας μεταξύ γυναικών και ανδρών, και κοριτσιών και αγοριών, καθώς και ο σεβασμός του δικαιώματος στην αναπαραγωγική και γενετήσια υγεία, και η πρόσβαση στη σεξουαλική αγωγή, την πληροφόρηση και τις υπηρεσίες υγείας καθώς και η ευθύτητα σχετικά με τη σεξουαλικότητα, είναι θεμελιώδεις παράγοντες στην καταπολέμηση της πανδημίας»,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα προγράμματα πρόληψης, περιλαμβανομένης της εκπαίδευσης, της καλύτερης πρόσβασης στην πληροφόρηση και στα προφυλακτικά, και της πρόσβασης στη θεραπεία και στην απεξάρτηση από τα ναρκωτικά και σε υπηρεσίες μείωσης των βλαβών, αποτελούν τα αποτελεσματικότερα εργαλεία για την καταπολέμηση του HIV/AIDS,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το γυναικείο προφυλακτικό εξακολουθεί να υποχρησιμοποιείται, μολονότι είναι το μόνο διαθέσιμο μέχρι στιγμής μέσο που ελέγχεται από τη γυναίκα και την προστατεύει από ανεπιθύμητες εγκυμοσύνες, HIV και άλλες σεξουαλικά μεταδιδόμενες ασθένειες,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το EuroHIV δεν έχει στη διάθεσή του εθνικά στοιχεία από τη Ισπανία και την Ιταλία, παρότι αμφότερες οι χώρες αυτές θεωρούνται από το EuroHIV ως εστίες μειζόνων επιδημιών,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πρόσφατα στοιχεία επιβεβαιώνουν ότι το φάσμα των νέων μολύνσεων από τον HIV και ο αριθμός του ατόμων που ζουν με το AIDS διαφέρουν μεταξύ των κρατών μελών και των γειτονικών χωρών, όπως επίσης και οι ομάδες που θεωρούνται πιο ευάλωτες,

ΙΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες αποτελούν πλέον το 50 % των ατόμων που ζουν με το HIV/AIDS σε ολόκληρο τον κόσμο, αλλά οι ειδικές τους ανάγκες όσον αφορά την αναπαραγωγική υγεία σε σχέση με τον οικογενειακό προγραμματισμό, τους ασφαλείς τοκετούς και τον θηλασμό των μωρών συχνά παραβλέπονται λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το UNAIDS (Κοινό πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για τον ιό HIV και το AIDS), την τελευταία διετία, ο αριθμός των γυναικών και των κοριτσιών που μολύνθηκαν με HIV αυξήθηκε σε όλες τις περιοχές του κόσμου, ενώ τα ποσοστά παρουσιάζουν δραματική αύξηση στην Ανατολική Ευρώπη, την Ασία και τη Λατινική Αμερική, καθώς και ότι, σύμφωνα με την ΠΟΥ, οι γυναίκες είναι κατά πάσα πιθανότητα πιο ευάλωτες από τους άνδρες σε μόλυνση από τον ιό HIV σε κάθε ετεροφυλοφιλική επαφή, λόγω βιολογικών παραγόντων,

Κ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ολοένα και περισσότερες γυναίκες προσβάλλονται ακούσια με τον ιό HIV στην προσωπική τους ζωή με ανασφαλείς ετεροφυλοφιλικές επαφές, και γίνονται φορείς του ιού τον οποίο είναι δυνατόν να μεταδώσουν στους απογόνους τους· λαμβάνοντας υπόψη ότι η αποτελεσματική αντίδραση στο AIDS πρέπει να συνεκτιμά τους παράγοντες που εξακολουθούν να θέτουν σε κίνδυνο τις γυναίκες και αυξάνουν την ευπάθειά τους, όπως η έλλειψη αυτεξουσιότητας, η βία κατά των γυναικών, η σωματεμπορία, η φτώχεια και οι διακρίσεις λόγω φύλου,

ΚΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με το τελευταίο Ευρωβαρόμετρο σχετικά με την πρόληψη του AIDS, που δημοσιεύτηκε τον Φεβρουάριο 2006, το 54 % του πληθυσμού της ΕΕ των 25 πιστεύει ή είναι πεπεισμένο ότι είναι δυνατόν να μολυνθεί κανείς από τον ιό HIV «φιλώντας στο στόμα κάποιον που έχει AIDS ή είναι οροθετικός» και το 42 % πιστεύει ή είναι πεπεισμένο ότι είναι δυνατόν να μολυνθεί κανείς από τον HIV «πίνοντας από το ίδιο ποτήρι που έχει μόλις χρησιμοποιήσει κάποιος άνθρωπος που έχει AIDS ή είναι οροθετικός»,

ΚΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στη «δήλωση του Δουβλίνου», οι εκπρόσωποι των κυβερνήσεων από την Ευρώπη και την κεντρική Ασία υποσχέθηκαν να προωθήσουν την ανάληψη ισχυρού και υπεύθυνου ηγετικού ρόλου στο επίπεδο των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων για την προστασία των πολιτών (τους) από αυτήν την απειλή για το μέλλον τους, και να προωθήσουν τα ανθρώπινα δικαιώματα, την καταπολέμηση του στιγματισμού και τη διασφάλιση της πρόσβασης των ατόμων που έχουν ανάγκη στην εκπαίδευση, την πληροφόρηση και τις υπηρεσίες, και καθώς και να καταστήσουν τον αγώνα για την καταπολέμηση του HIV/AIDS στη Ευρώπη και την κεντρική Ασία τακτικό θέμα στις ημερήσιες διατάξεις των περιφερειακών θεσμικών οργάνων και οργανισμών στους οποίους συμμετέχουν,

ΚΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι υπουργοί και οι εκπρόσωποι κυβερνήσεων των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των γειτονικών χωρών επιβεβαίωσαν τις δεσμεύσεις που είχαν αναλάβει με τη «δήλωση του Δουβλίνου» και τη «δήλωση του Βίλνιους»· αμφότερες οι δηλώσεις αυτές δίνουν έμφαση στην ανάγκη να ληφθούν ισχυρά και ολοκληρωμένα μέτρα που θα δίνουν συνέχεια στις δράσεις που περιγράφονται σε αυτές,

ΚΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η «δήλωση του Βίλνιους» αναφέρει ρητώς τη χρήση εθνικών χρηματοδοτικών μέσων καθώς και κοινοτικών ταμείων, περιλαμβανομένων των Διαρθρωτικών Ταμείων, για την εφαρμογή των πολιτικών σχετικά με την καταπολέμηση του HIV/AIDS,

ΚΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΜΚΟ συχνά εξαρτώνται από τη δημόσια χρηματοδότηση· λαμβάνοντας υπόψη ότι οι διαδικασίες υποβολής προσφορών για τα προγράμματα που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα είναι συνήθως περίπλοκες και η ένταξη στην ΕΕ συχνά επιφέρει τον απότομο τερματισμό της χρηματοδοτικής στήριξης των ΜΚΟ από άλλες διεθνείς πηγές πέραν των κοινοτικών,

ΚΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν έχουν όλα τα κράτη μέλη ίση πρόσβαση στη θεραπεία και τα φάρμακα και ότι σε πολλά από αυτά —ιδίως τα νέα κράτη μέλη— υφίστανται ανισότητες ως προς τη διαθεσιμότητα χρηματοδότησης και πόρων,

ΚΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη χρειάζονται υποστήριξη για την κατάρτιση προγραμμάτων που ενθαρρύνουν τη διενέργεια ιατρικών εξετάσεων, την κατάρτιση ειδικών συμβούλων καθώς και τη διά βίου παρακολούθηση και στήριξη των ατόμων που ζουν με τον ιό HIV, ιδίως καθώς η φαρμακευτική αγωγή είναι διά βίου, συχνά προκαλεί παρενέργειες και δεδομένου ότι η μη πλήρης συμμόρφωση προς τις οδηγίες χρήσης των φαρμάκων HIV, αφότου αρχίσει η λήψη τους, μπορεί να οδηγήσει στην ανθεκτικότητά τους έναντι των στελεχών του ιού,

ΚΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα τελευταία χρόνια ο σκληρός ανταγωνισμός στον τομέα των γενόσημων φαρμάκων όσον αφορά τα αντιρετροϊικά φάρμακα πρώτης γραμμής έχει οδηγήσει σε μείωση της τιμής τους σχεδόν κατά 99 %, από 10 000 αμερικανικά δολάρια σε περίπου 130 αμερικανικά δολάρια ανά ασθενή ετησίως, ωστόσο οι τιμές των φάρμακων δεύτερης γραμμής, τα οποία χρειάζονται οι ασθενείς, καθώς αναπτύσσεται φυσιολογικά η αντίσταση στα φάρμακα, παραμένουν υψηλές, κυρίως λόγω των μεγαλύτερων εμποδίων όσον αφορά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας στις βασικές χώρες παραγωγής γενόσημων φαρμάκων,

ΚΘ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι δεν υπάρχει εμβόλιο για τον HIV και ότι οι έρευνες για τα μικροβιοκτόνα και άλλες προσπάθειες για τη δημιουργία νέων καινοτόμων φάρμακων συνεχίζονται,

Λ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πέντε χρόνια μετά τη Δήλωση της Ντόχα (σύμφωνα με την οποία κάθε κράτος μέλος του ΠΟΕ έχει το δικαίωμα να χορηγεί υποχρεωτικές άδειες και την ελευθερία να καθορίζει τις βάσεις για τη χορήγηση των αδειών), ο ΠΟΥ τόνισε ότι το 74 % των φαρμάκων κατά του AIDS προστατεύεται ακόμη από διπλώματα ευρεσυτεχνίας,

ΛΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ΠΟΥ εκτιμά πως το 10 % όλων των νέων μολύνσεων από τον HIV παγκοσμίως σχετίζονται με τη χρήση ενδοφλέβιων ναρκωτικών, και ότι λιγότερο από το 5% των χρηστών ενδοφλέβιων ναρκωτικών σε ολόκληρο τον κόσμο έχουν πρόσβαση σε αποτελεσματική προστασία, θεραπεία και υπηρεσίες περίθαλψης σε σχέση με τον HIV,

ΛΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η φυματίωση επιταχύνει την εξέλιξη του HIV σε AIDS, και ότι το 90 % των οροθετικών πεθαίνει μέσα σε λίγους μήνες μετά την εμφάνιση ενεργών συμπτωμάτων φυματίωσης λόγω της έλλειψης επαρκούς θεραπείας, γεγονός που έχει ως αποτέλεσμα το ένα τρίτο των θανάτων ατόμων με AIDS να οφείλεται σε φυματίωση,

1.

χαιρετίζει την ανακοίνωση της Επιτροπής για την καταπολέμηση του HIV/AIDS στην Ευρωπαϊκή Ένωση και τις γειτονικές χώρες 2006-2009, και στηρίζει τις δράσεις και τις πρωτοβουλίες που προτείνονται σε αυτή·

2.

επιβεβαιώνει το δικαίωμα κάθε ανθρώπου στην υγειονομική εκπαίδευση, στην ορθή ενημέρωση, στην πρόληψη ασθενειών, στην ιατρική περίθαλψη, στις ιατρικές υπηρεσίες και στην πρόσβαση σε φαρμακευτικά προϊόντα·

3.

ζητεί από την Επιτροπή να αναλύσει τα τελευταία διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με τις νέες μολύνσεις από τον HIV προκειμένου να εντοπίσει τις χώρες και τις πληθυσμιακές ομάδες που πλήττονται περισσότερο από αυτήν την επιδημία και να κοινοποιήσει τα ευρήματά της στα κράτη μέλη·

4.

καλεί την Επιτροπή να προσδιορίσει, σύμφωνα με τα εθνικά στοιχεία που παρέχουν τα κράτη μέλη, τις πιο ευάλωτες ομάδες σε κάθε κοινωνία και να καταρτίσει έναν ολοκληρωμένο κατάλογο των ομάδων αυτών, ώστε η Επιτροπή και τα κράτη μέλη να είναι σε θέση να τις προσεγγίζουν αποτελεσματικά, λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες της χώρας, και να τους παρέχουν πληροφόρηση για τους τρόπους με τους οποίους μπορούν να προστατεύσουν τους εαυτούς τους και τους συντρόφους τους·

5.

ανησυχεί για τον ραγδαία αυξανόμενο αριθμό περιπτώσεων ανθεκτικών σε πολλά φάρμακα στελεχών HIV/AIDS καθώς και ανθεκτικών σε πολλά ή σε όλα τα φάρμακα στελεχών της φυματίωσης και καλεί την Επιτροπή να διατηρήσει ξεχωριστά στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα θέματα αυτά καθώς και να αναζητήσει και να ανταλλάξει βέλτιστες πρακτικές πρόληψής τους·

6.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει τη λήψη κατάλληλων μέτρων για την προσέγγιση των διακινούμενων και μεταναστευτικών πληθυσμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως όταν προέρχονται από χώρες με υψηλά ποσοστά επιπολασμού, προκειμένου να επιβραδυνθεί η ανησυχητική τάση των νέων μολύνσεων από τον HIV στις ομάδες αυτές·

7.

Απαιτεί από τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν πλήρως την οδηγία 2002/98/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2003 για τη θέσπιση προτύπων ποιότητας και ασφάλειας για τη συλλογή, τον έλεγχο, την επεξεργασία, την αποθήκευση και τη διανομή ανθρωπίνου αίματος και συστατικών του αίματος (4), ιδίως όσον αφορά το συστηματικό έλεγχο για HIV στις δωρεές αίματος·

8.

τονίζει ότι η συλλογή στοιχείων πρέπει να είναι εμπιστευτική και να βασίζεται σε ανώνυμους και εθελοντικούς ελέγχους· καλεί τα κράτη μέλη να βελτιώσουν την ποιότητα των μεθόδων ελέγχου και υποβολής στοιχείων που χρησιμοποιούν·

9.

σημειώνει ότι το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Έλεγχου Νόσων (ΕΚΠΕΝ) θα αναλάβει την πλήρη ευθύνη της παρακολούθησης, της συλλογής και της δημοσίευσης στοιχείων σχετικά με το HIV/AIDS το 2008· καλεί την Επιτροπή να λάβει τα κατάλληλα μέτρα για να αποφευχθεί πιθανό κενό όσον αφορά την υποβολή νέων στοιχείων· ζητεί από το ΕΚΠΕΝ να λαμβάνει υπόψη τις ευαισθησίες που σχετίζονται με το ζήτημα αυτό κατά τη δημοσίευση των εκθέσεών του·

10.

καλεί την Ισπανία και την Ιταλία να υποβάλουν τα εθνικά τους δεδομένα στο ΕΚΠΕΝ·

11.

καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει όλα τα διαθέσιμα μέσα, όπως η Πολιτική Γειτονίας, η Βόρεια Διάσταση και το TACIS, προκειμένου να προσεγγίσει τις ευάλωτες πληθυσμιακές ομάδες στις γειτονικές χώρες, με ιδιαίτερη προσοχή στην περιοχή Καλίνινγκραντ της Ρωσίας·

12.

καλεί την Επιτροπή να αναπτύξει προγράμματα βάσει αποδεικτικών στοιχείων και να προωθήσει την εφαρμογή μέτρων πρόληψης και περιορισμού της βλάβης, όπως η χρήση προφυλακτικών, η θεραπεία υποκατάστασης για την απεξάρτηση από τα ναρκωτικά, η πρόσβαση σε εθελοντικό έλεγχο, η ανταλλαγή καθαρών βελόνων και συριγγών και η παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών σε όσους ανήκουν σε ομάδες που θεωρούνται ευάλωτες, σε όσους επηρεάζονται ή έχουν μολυνθεί από τον HIV, και να προωθήσει και να διαδώσει βέλτιστες πρακτικές θετικής πρόληψης· και να υποβάλλει ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή αυτών των μέτρων·

13.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν ενημερωτικές εκστρατείες οι οποίες θα παράσχουν στον πληθυσμό σαφείς πληροφορίες σχετικά με τη μόλυνση από τον HIV, τρόπους πρόληψης της μόλυνσης, μη ασφαλείς πρακτικές και πρακτικές που συμβάλλουν στην πρόληψη από τη μόλυνση από τον ΗΙV·

14.

καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι γυναίκες που έχουν μολυνθεί από τον ιό HIV έχουν συχνά υποστεί βία από άρρενα σύντροφο και ότι οι γυναίκες διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο μόλυνσης από τον ιό HIV, να λάβουν τα μέτρα για την καταπολέμηση της βίας που προβλέπονται στο ψήφισμά του της 2ας Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με τη σημερινή κατάσταση όσον αφορά την καταπολέμηση της βίας κατά των γυναικών και τυχόν μελλοντικές ενέργειες (5)·

15.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Επιτροπής να δημιουργήσει ένα φόρουμ της κοινωνίας των πολιτών και ενθαρρύνει την Επιτροπή να συνεχίσει και να εντατικοποιήσει τη συνεργασία της με την κοινωνία των πολιτών στο πλαίσιο του φόρουμ αυτού·

16.

ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να εξετάσουν τις δυνατότητες δημιουργίας φόρουμ της κοινωνίας των πολιτών σε εθνικό επίπεδο, προκειμένου να βελτιωθεί η συνεργασία μεταξύ της εθνικής κυβέρνησης, των δημόσιων αρχών, των υπηρεσιών υγειονομικής περίθαλψης και των τοπικών ΜΚΟ που δραστηριοποιούνται στον τομέα του HIV/AIDS·

17.

τονίζει τη σημασία τόσο της «δήλωσης του Δουβλίνου» όσο και της «δήλωσης του Βίλνιους» και καλεί την Επιτροπή να δώσει συνέχεια σε αυτές τις δύο δηλώσεις·

18.

τονίζει ότι η Επιτροπή πρέπει να συντονίσει τις προσπάθειες που καταβάλλει για την καταπολέμηση του HIV/AIDS στο πλαίσιο των διαφόρων αρμοδίων γενικών διευθύνσεών της και να βελτιώσει τις διάφορες διοικητικές διαδικασίες και μηχανισμούς, προκειμένου να παράσχει όσο το δυνατόν πιο αποτελεσματικά και συντονισμένα μέτρα, να αποφύγει τη χρήση δύο μέτρων και δύο σταθμών και να επιτύχει τις βέλτιστες δυνατές συνεργίες·

19.

προτρέπει την Επιτροπή να προσφέρει ισχυρή πολιτική στήριξη και τεχνική βοήθεια σε γείτονες χώρες που επιθυμούν να εκμεταλλευτούν τις ευελιξίες που περιέχονται στη συμφωνία TRIPS όταν αντιμετωπίζουν πρόβλημα δημόσιας υγείας, και να παράσχει υποστήριξη για τη δημιουργία υποδομής για συμβουλευτικές υπηρεσίες και έλεγχο HIV καθώς και για τη διανομή και παρακολούθηση των φαρμάκων·

20.

εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι δεν έχουν εναρμονιστεί οι ισχύοντες κανόνες για την άμεση χρηματοδότηση των ΜΚΟ από την Κοινότητα και οι κανόνες για τη συμμετοχή τους σε έργα που χρηματοδοτούνται από κοινοτικά προγράμματα· ζητεί από την Επιτροπή να αξιολογήσει τις ισχύουσες διαδικασίες, προκειμένου να βελτιωθεί η πρόσβαση των ΜΚΟ στις διάφορες μορφές κοινοτικής χρηματοδότησης·

21.

επαναλαμβάνει ότι η προσχώρηση στην ΕΕ επιφέρει συχνά τον αιφνίδιο τερματισμό της χρηματοδοτικής στήριξης των ΜΚΟ από άλλες διεθνείς πηγές πέραν των κοινοτικών· για τον λόγο αυτόν, καλεί την Επιτροπή να εξετάσει, κατεπειγόντως, την κατάσταση στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία και να προτείνει μέτρα για τη γεφύρωση του οικονομικού χάσματος·

22.

καλεί την Επιτροπή να καθορίσει με σαφήνεια τους κανόνες για τη χρήση των Διαρθρωτικών Ταμείων και του Κοινωνικού Ταμείου για έργα ή/και προγράμματα που σχετίζονται με το HIV/AIDS·

23.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει όλες τις δυνατότητες που προσφέρονται εντός του 7ου προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα, προκειμένου να συνεχίσει τη χρηματοδότηση και τον εντοπισμό νέων και πολλά υποσχόμενων έργων ανάπτυξης νέων καινοτόμων αντιρετροϊικών φαρμάκων, εμβολίων και μικροβιοκτόνων· καλεί την Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε η έρευνα για το HIV/AIDS να είναι ισόρροπη από την άποψη του φύλου και να περιλαμβάνει διάφορα φυσιολογικά και βιολογικά ζητήματα όσον αφορά τον χαρακτήρα της μετάδοσης των ιών·

24.

χαιρετίζει το στόχο της Επιτροπής να αναπτύξει την έρευνα και την αξιολόγηση συμπεριφορικών προληπτικών μεθόδων και ενθαρρύνει την Επιτροπή να καταβάλει προσπάθειες για την κατάρτιση συμπεριφορικών προγραμμάτων πρόληψης βάσει τεκμηριωμένων στοιχείων·

25.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να κατανείμουν περισσότερη δημόσια χρηματοδότηση στη φαρμακευτική έρευνα απαιτώντας από τους αποδέκτες των δημόσιων κονδυλίων να αφιερώσουν σημαντικό μέρος της έρευνάς τους στα νοσήματα αυτά·

26.

καλεί την Επιτροπή να διαθέσει πόρους για την εφαρμογή μέτρων πρόληψης στο πλαίσιο του προγράμματος δράσης για τη δημόσια υγεία με στόχο την καταπολέμηση του HIV/AIDS·

27.

παρακινεί την Επιτροπή να διερευνήσει τις δυνατότητες, τα πρακτικά μέσα και να χρησιμοποιήσει τα αποτελέσματα της κλινικής έρευνας για την καταπολέμηση του HIV/AIDS στις χώρες εταίρους, στα Δυτικά Βαλκάνια και στην Κεντρική Ασία, ακολουθώντας τις διαδικασίες περί εξωτερικής βοήθειας και σεβόμενη την εντολή για δράση όπως συμφωνήθηκε στα έγγραφα στρατηγικής με τις σχετικές χώρες και τα ενδεικτικά προγράμματα·

28.

πιστεύει ότι η παρηγορητική αγωγή μπορεί να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στην περίθαλψη ατόμων με HIV/AIDS και ζητεί την ανάπτυξη και την επέκτασή της σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση·

29.

καλεί την Επιτροπή να δώσει ιδιαίτερη προσοχή στην προώθηση προγραμμάτων για τη γενετήσια και αναπαραγωγική υγεία των γυναικών, προκειμένου να αναχαιτιστεί η εξάπλωση της επιδημίας στις γυναίκες·

30.

απευθύνει θερμή παρότρυνση στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη να επιδοτούν και να παρέχουν χρηματοδότηση για την έρευνα και την ανάπτυξη μικροβιοκτόνων και γυναικείων προφυλακτικών, που παρέχουν στη γυναίκα τη δυνατότητα να προστατεύει τον εαυτό της και τον άρρενα σύντροφό της από το HIV/AIDS, με ή χωρίς τη συγκατάθεσή του, δεδομένου ότι τα προφυλακτικά παραμένουν η πλέον γνωστή και διαθέσιμη προστασία έναντι του HIV/AIDS και των σεξουαλικά μεταδιδόμενων νοσημάτων, αλλά απαιτούν τη συγκατάθεση του συντρόφου (6)·

31.

καλεί τα κράτη μέλη να αναπτύξουν εθνικές στρατηγικές για την ενίσχυση της ικανότητας των γυναικών και των νεαρών κοριτσιών να προστατευθούν από τον κίνδυνο της μόλυνσης από HIV·

32.

τονίζει την ανάγκη ενίσχυσης των συνεργιών μεταξύ της πρόληψης του HIV/AIDS και των προγραμμάτων για την προώθηση των σεξουαλικών δικαιωμάτων και της σεξουαλικής υγείας·

33.

καλεί τα κράτη μέλη να σέβονται τα γενετήσια και αναπαραγωγικά δικαιώματα των ατόμων που ζουν με HIV/AIDS·

34.

καλεί τα κράτη μέλη να προαγάγουν την ισόρροπη συμμετοχή τόσο των γυναικών, όσο και των ανδρών στην αντιμετώπιση του AIDS· τα προτρέπει να επανεξετάσουν τη σύνθεση των εθνικών φορέων συντονισμού για το AIDS·

35.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να δώσουν τη δυνατότητα σε όλα τα άτομα που έχουν προσβληθεί, και ιδιαίτερα στις έγκυες γυναίκες, να έχουν πρόσβαση βάσει προγραμμάτων αναπτυξιακής βοήθειας, σε φάρμακα για το HIV προκειμένου να μειωθούν τα κρούσματα μετάδοσης της νόσου σε αγέννητα παιδιά·

36.

ζητεί από την Επιτροπή να συνεχίσει να παρέχει χρηματοδοτική ενίσχυση και γενικότερη υποστήριξη στις πολύτιμες προσπάθειες του Παγκόσμιου Ταμείου για την καταπολέμηση του AIDS, της φυματίωσης και της ελονοσίας· καλεί τα κράτη μέλη να πράξουν παρομοίως·

37.

επισημαίνει ότι η παράλληλη λοίμωξη HIV/φυματίωσης αποτελεί την αιτία θανάτου για το ένα τρίτο των οροθετικών ατόμων· για τον λόγο αυτόν, συνιστά θερμά στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναγνωρίσουν το γεγονός αυτό, συγκροτώντας και προωθώντας προγράμματα για την καταπολέμηση και των δύο λοιμώξεων ταυτοχρόνως· επισημαίνει την άκρως ανησυχητική εξάπλωση στελεχών της φυματίωσης που είναι ανθεκτικά σε πολλά ή και σε όλα τα φάρμακα· επισημαίνει επίσης τη συχνή διπλή διάγνωση HIV και ηπατίτιδας και κατάθλιψης, και ζητεί την ανάληψη δράσης για τη θεραπεία και την περίθαλψη αυτών των ασθενών·

38.

τονίζει τη σημασία της λογοδοσίας των εθνικών, περιφερειακών και τοπικών κυβερνήσεων, των παρόχων υπηρεσιών υγείας, της φαρμακευτικής βιομηχανίας, των ΜΚΟ και της κοινωνίας των πολιτών, προκειμένου να διασφαλιστεί η επίτευξη των στόχων καθολικής κάλυψης όσον αφορά την πρόληψη, τη θεραπεία και την περίθαλψη·

39.

ανησυχεί για το υψηλό κόστος των νέων και δεύτερης γραμμής φαρμάκων για τη θεραπεία του AIDS· ζητεί μια ουσιαστική συζήτηση σχετικά με το νόμο για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας· θεωρεί ότι μικρές προσαρμογές σε ένα προϊόν ή σε μία δραστική ουσία πρέπει να οδηγούν μόνο σε ανάλογη παράταση της περιόδου προστασίας των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας·

40.

καλεί τα κράτη μέλη να εξετάσουν το ενδεχόμενο, σύμφωνα με τα άρθρα 300 και 308 της Συνθήκης ΕΚ, να δώσουν περιορισμένη σε εύρος και χρόνο εντολή στην Επιτροπή να διαπραγματευθεί εξ ονόματος της ΕΕ συμφωνία με τη φαρμακευτική βιομηχανία, με στόχο τη μείωση των τιμών των αντιρετροϊκών φαρμάκων στην Ευρωπαϊκή Ένωση·

41.

καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν τη χρήση των μέσων και των καταλληλότερων συστημάτων διανομής για την αναβάθμιση της ενημέρωσης του πληθυσμού, ιδίως των εφήβων και των νέων, για τη μόλυνση από τον ιό HIV, τους τρόπους με τους οποίους μεταδίδεται, τη διάγνωση της μόλυνσης από τον ιό HIV και το είδος της συμπεριφοράς που ενισχύει την πρόληψη·

42.

καλεί την Επιτροπή να εξετάσει το ενδεχόμενο να συμπεριλάβει στην Ευρωπαϊκή Δικτυακή Πύλη της Νεολαίας ένα τμήμα αφιερωμένο στην καταπολέμηση του AIDS, περιλαμβανομένων δεδομένων για την ενημέρωση, την καθοδήγηση και τους πόρους περίθαλψης σχετικά με το HIV/AIDS που είναι διαθέσιμοι στα κράτη μέλη·

43.

καλεί την Επιτροπή, τα κράτη μέλη, την κοινωνία των πολιτών και τον ιδιωτικό τομέα να εγκαινιάσουν ή να στηρίξουν προγράμματα και να προβούν σε εκστρατείες ενημέρωσης και ευαισθητοποίησης για την καταπολέμηση της ομοφοβίας, του στιγματισμού όλων των ατόμων που ζουν με HIV/AIDS και των διακρίσεων κατά ευάλωτων ομάδων και των μολυσμένων από τον HIV, με στόχο την άρση των εμποδίων που καθυστερούν την αποτελεσματική αντιμετώπιση της νόσου· παροτρύνει τα κράτη μέλη να απαγορεύσουν τις διακρίσεις εις βάρος των ασθενών με HIV/AIDS, ιδίως στον τομέα των υπηρεσιών (π.χ. όσον αφορά την ασφάλιση, τις τραπεζικές υπηρεσίες και την περίθαλψη)·

44.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν πολιτικές και προγράμματα για την κοινωνική ένταξη και είσοδο στην αγορά εργασίας των ατόμων που έχουν HIV/AIDS·

45.

ενθαρρύνει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αναλάβουν ηγετικό ρόλο όσον αφορά την προώθηση και τη χρηματοδότηση —σε ευρωπαϊκό, εθνικό και τοπικό επίπεδο— της πρόσβασης στην εκπαίδευση σχετικά με το HIV/AIDS, περιλαμβανομένης και της παροχής συμβουλών για την υπεύθυνη σεξουαλική συμπεριφορά και την πρόληψη των αφροδίσιων νοσημάτων, καθώς και στην πληροφόρηση, στον έλεγχο και στις συναφείς υπηρεσίες, με πλήρη σεβασμό προς τις αρχές της εμπιστευτικότητας και της συνειδητής συγκατάθεσης·

46.

καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν την υγειονομική εκπαίδευση στα σχολεία για να ενισχύσουν την ενημέρωση και να προωθήσουν την ασφαλή σεξουαλική συμπεριφορά·

47.

απευθύνει θερμή παρότρυνση προς τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν σεξουαλική διαπαιδαγώγηση και ενημέρωση σε όλους τους πολίτες· στη διαπαιδαγώγηση και ενημέρωση αυτή θα περιλαμβάνεται ο σεβασμός και η ευθύνη για το σύντροφο και ίσα δικαιώματα για τους ομοφυλόφιλους, τους αμφιφυλόφιλους και άτομα που έχουν αλλάξει φύλο· τονίζει τη σημασία που έχει να υπάρχει σεξουαλική διαπαιδαγώγηση στα σχολεία·

48.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διαπιστώσουν τις ικανότητες και τις γνώσεις των εργαζομένων στην πρωτοβάθμια περίθαλψη σχετικά με το θέμα του HIV/AIDS και να παράσχουν κατάρτιση για εργαζομένους του τομέα υγείας ώστε να μπορούν να προσφέρουν κατάλληλη καθοδήγηση και να ενημερώνουν το κοινό με κατάλληλο τρόπο·

49.

καλεί τα κράτη μέλη να παράσχουν την αμέριστη στήριξή τους στις γυναίκες και τους άνδρες που είναι υπεύθυνοι για την καθημερινή περίθαλψη των ανθρώπων που ζουν με το AIDS ή/και να φροντίσουν για τα παιδιά και τα ορφανά των ανθρώπων αυτών· τονίζει πως πρέπει να τους παρασχεθεί εκπαίδευση για κατ' οίκον περίθαλψη και ευαισθητοποίηση για την πρόληψη της μόλυνσης από HIV/AIDS και για τα οφέλη της καλής αγωγής και περίθαλψης των ατόμων που ζουν με AIDS·

50.

καλεί την Επιτροπή να αξιολογήσει τις δυνατότητες δημιουργίας συμπράξεων δημόσιου και ιδιωτικού τομέα στις γειτονικές χώρες, με στόχο την προώθηση πρόσθετων τρόπων για την καταπολέμηση του HIV/AIDS·

51.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της γερμανικής Προεδρίας να διοργανώσει διάσκεψη με θέμα «Ευθύνη και εταιρική σχέση — Ενωμένοι κατά του HIV/AIDS» στις 12 και 13 Μαρτίου 2007 στη Βρέμη, καθώς και το γεγονός ότι η Μαδρίτη θα φιλοξενήσει την 11η ευρωπαϊκή διάσκεψη για το AIDS από τις 24 έως τις 27 Οκτωβρίου 2007·

52.

υπογραμμίζει τον κεντρικό ρόλο των κοινοτήτων, των κοινοτικών οργανώσεων, των ΜΚΟ και των ατόμων που ζουν με το HIV/AIDS στην καταπολέμηση του HIV/AIDS·

53.

προτείνει τη συγκρότηση «κέντρου διαλογής» σε ευρωπαϊκό επίπεδο για τη συλλογή και την ανάλυση των βέλτιστων πρακτικών από όλα τα θεσμικά όργανα και οργανισμούς που δραστηριοποιούνται στον τομέα της καταπολέμησης του HIV/AIDS· πιστεύει ότι ο μηχανισμός αυτός θα βοηθούσε στον εντοπισμό των αδυναμιών των υφιστάμενων δράσεων και στη διαμόρφωση νέων στρατηγικών·

54.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων, στην ΠΟΥ (Ευρώπη) καθώς και στις κυβερνήσεις των κρατών μελών.


(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0321.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0526.

(3)  HIV/AIDS in Europe, Συμβούλιο της Ευρώπης, Επιτροπή Κοινωνικών Θεμάτων, Υγείας και Οικογενειακών Υποθέσεων, εισηγήτρια: κ. Christine McCafferty, εγγρ. 11033, 27 Σεπτεμβρίου 2006.

(4)  ΕΕ L 33 της 8.2.2003, σ. 30.

(5)  ΕΕ C 288 Ε της 25.11.2006, σ. 66.

(6)  «Women and HIV/AIDS: Confronting the Crisis» Κοινή έκθεση των UNAIDS/UNFPA/UNIFEM 2004:45.


Τετάρτη, 25 Απριλίου 2007

20.3.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 74/357


ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

(2008/C 74 E/03)

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Gérard ONESTA

Αντιπρόεδρος

1.   Έναρξη της συνεδρίασης

Η συνεδρίαση αρχίζει στις 9 π.μ.

2.   Διατλαντικές σχέσεις (συζήτηση)

Δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής: Διατλαντικές σχέσεις

Οι κ.κ. Günter Gloser (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής) προβαίνουν στις δηλώσεις.

Παρεμβαίνουν οι: Joseph Daul, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Jan Marinus Wiersma, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Graham Watson, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Angelika Beer, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Francis Wurtz, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Godfrey Bloom, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Frank Vanhecke, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Brian Crowley, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Roger Helmer, μη εγγεγραμμένος, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Poul Nyrup Rasmussen, Sarah Ludford, Konrad Szymański, Johannes Voggenhuber, Miguel Portas, Bastiaan Belder, Andreas Mölzer, Jana Bobošíková και Charles Tannock.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Edward McMILLAN-SCOTT

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν οι: Erika Mann, Sophia in 't Veld, Mario Borghezio, Γεώργιος Καρατζαφέρης, Jonathan Evans, Hannes Swoboda, Anneli Jäätteenmäki, Miloslav Ransdorf, Paul Marie Coûteaux, Alexander Radwan, Martine Roure, Jerzy Buzek, Andrzej Jan Szejna, Bogdan Klich, Helmut Kuhne, Avril Doyle, Adrian Severin, Γεώργιος Παπαστάμκος, Richard Falbr, Antonio Tajani, Günter Gloser και Vladimír Špidla.

Προτάσεις ψηφίσματος που κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού, για την περάτωση της συζήτησης:

Cristiana Muscardini, Adam Bielan, Konrad Szymański, Hanna Foltyn-Kubicka, Ryszard Czarnecki, Gintaras Didžiokas, Guntars Krasts, Inese Vaidere και Ģirts Valdis Kristovskis, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις (B6-0149/2007)·

Pierre Jonckheer, Cem Özdemir, Angelika Beer, Kathalijne Maria Buitenweg και Claude Turmes, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις (B6-0150/2007)·

Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda, Erika Mann και Benoît Hamon, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις (B6-0151/2007)·

André Brie και Tobias Pflüger, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις (B6-0152/2007)·

Bruno Gollnisch, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις (B6-0153/2007)·

Alexander Lambsdorff, Sophia in 't Veld, Lapo Pistelli, Margarita Starkevičiūtė και Anneli Jäätteenmäki, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ/ΗΠΑ (B6-0154/2007)·

Joseph Daul, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Charles Tannock, Bogdan Klich, Γεώργιος Παπαστάμκος, Robert Sturdy, Alexander Radwan, John Bowis, Georg Jarzembowski και Malcolm Harbour, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, σχετικά με την επικείμενη Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ που θα πραγματοποιηθεί στην Ουάσιγκτον στις 30 Απριλίου 2007 (B6-0156/2007).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.13 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

3.   Έκθεση προόδου 2006 σχετικά με την Κροατία (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την έκθεση προόδου 2006 όσον αφορά την Κροατία [2006/2288(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγητής: Hannes Swoboda (A6-0092/2007)

Ο Hannes Swoboda παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνουν οι κ.κ. Günter Gloser (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Bernd Posselt, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Jan Marinus Wiersma, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, István Szent-Iványi, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Milan Horáček, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Pál Schmitt, Borut Pahor, Jelko Kacin, Alojz Peterle, Pier Antonio Panzeri και Annemie Neyts-Uyttebroeck.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 11.14 των Συνοπτικών Πρακτικών της 25.04.2007.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Pierre MOSCOVICI

Αντιπρόεδρος

4.   Εντολή βουλευτή

Παρεμβαίνει ο Graham Watson, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, ο οποίος επισημαίνει ότι οι αρμόδιες πολωνικές αρχές αφαίρεσαν από τον Bronisław Geremek την εντολή του ως βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου με ισχύ από 19.04.2007, επειδή εκείνος αρνήθηκε να υπογράψει δήλωση περί συνεργασίας ή μη με τις πρώην κομμουνιστικές μυστικές υπηρεσίες, σύμφωνα με τον πολωνικό νόμο για την «κάθαρση» που τέθηκε σε ισχύ από 15.03.2007. Ο Graham Watson ζητεί από τον Πρόεδρο του Κοινοβουλίου Hans-Gert Pöttering να γνωστοποιήσει στο Σώμα εάν συζητήθηκε το θέμα αυτό κατά την τελευταία συνάντησή του με τον Πολωνό Πρωθυπουργό Jaroslaw Kaczynski. Ζητεί επίσης από τις αρμόδιες υπηρεσίες του Κοινοβουλίου να εξετάσουν τους όρους που εφαρμόζονται σε περίπτωση διακοπής της εντολής βουλευτή και ζητεί από το Σώμα να μεριμνήσει το συντομότερο δυνατό για την προστασία της εντολής του Bronisław Geremek.

Παρεμβαίνουν, συντασσόμενοι με τις ανωτέρω απόψεις, οι: Martin Schulz, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Daniel Cohn-Bendit, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Francis Wurtz, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Giuseppe Gargani (πρόεδρος της επιτροπής JURI) και Joseph Daul, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE.

Ο Πρόεδρος επισημαίνει ότι, εν πάση περιπτώσει, το Κοινοβούλιο δεν έχει λάβει ακόμη από τις αρμόδιες πολωνικές αρχές επίσημη κοινοποίηση σχετικά με τη διακοπή της εντολής του Bronisław Geremek, καθώς και ότι η Διάσκεψη των Προέδρων και η επιτροπή JURI θα εξετάσουν το ζήτημα με κύριο μέλημα την προστασία της ανεξαρτησίας του Κοινοβουλίου.

5.   Ώρα των ψηφοφοριών

Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

5.1.   Διαβίβαση δεδομένων των εθνικών λογαριασμών ***I (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαβίβαση των δεδομένων των εθνικών λογαριασμών [COM(2005)0653 — C6-0438/2005 — 2005/0253(COD)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

Εισηγητής: José Manuel García-Margallo y Marfil (A6-0122/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 1)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0138)

5.2.   Πολυμερής συμφωνία για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ) * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της πολυμερούς συμφωνίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Σερβίας και Μαυροβουνίου, της Ρουμανίας και της Προσωρινής Διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο για τη δημιουργία Κοινού Ευρωπαϊκού Εναέριου Χώρου (ΚΕΕΧ) [COM(2006)0113 — C6-0218/2006 — 2006/0036(CNS)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγήτρια: Eva Lichtenberger (A6-0060/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 2)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεταιμε ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0139)

6.   Εντολή βουλευτή (συνέχεια)

Ο Πρόεδρος αποφασίζει να διακόψει για λίγο την ώρα των ψηφοφοριών για να δώσει το λόγο στους προέδρους των Ομάδων οι οποίοι δεν είχαν την ευκαιρία να τοποθετηθούν σχετικά με το ζήτημα της εντολής του κ. Bronisław Geremek.

Παρεμβαίνουν οι: Brian Crowley, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, και Bruno Gollnisch, εξ ονόματος της Ομάδας ITS.

7.   Ώρα των ψηφοφοριών (συνέχεια)

7.1.   Προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV της Συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚ που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV του τρίτου μέρους της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου [COM(2006)0346 — C6-0304/2006 — 2006/0808(CNS)] — Επιτροπή Νομικών Θεμάτων.

Εισηγητής: József Szájer (A6-0082/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 3)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Ο József Szájer (εισηγητής) παρεμβαίνει, σύμφωνα με το άρθρο 131, παράγραφος 4, του Κανονισμού.

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0140)

7.2.   Συμφωνία-πλαίσιο σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και πρωτόκολλο σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας-πλαισίου * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας πλαισίου σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και του πρωτοκόλλου σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας πλαισίου σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία [COM(2006)0665 — C6-0475/2006 — 2006/0227(CNS)] — Επιτροπή Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας.

Εισηγητής: Vladimír Remek (A6-0126/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 4)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0141)

7.3.   Θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ***II (ψηφοφορία)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση η οποία καθορίσθηκε από το Συμβούλιο στις 11 Δεκεμβρίου 2006 για την έκδοση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 [14039/1/2006 — C6-0041/2007 — 2005/0191(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Paolo Costa (A6-0134/2007)

(Απαιτείται ειδική πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 5)

ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κηρύσσεται εγκριθείσα όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0142)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Robert Goebbels, πριν από την ψηφοφορία, ο οποίος ζητεί να διανεμηθεί στους βουλευτές το έγγραφο σχετικά με τη θέση της Επιτροπής επί των τροπολογιών που έχουν κατατεθεί (ο Πρόεδρος δεσμεύεται σχετικά).

8.   Υποδοχή

Ο Πρόεδρος καλωσορίζει, εκ μέρους του Σώματος, την αντιπροσωπεία της Knesset για τις σχέσεις με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με επικεφαλής την Πρόεδρό της, κ. Amira Dotan· η αντιπροσωπεία λαμβάνει θέση στο θεωρείο των επισήμων.

9.   Ώρα των ψηφοφοριών (συνέχεια)

9.1.   Αξιολόγηση και διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας ***II (ψηφοφορία)

Σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας [12131/6/2006 — C6-0038/2007 — 2006/0005(COD)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγητής: Richard Seeber (A6-0064/2007)

(Απαιτείται ειδική πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 6)

ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κηρύσσεται εγκριθείσα όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0143)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Hans-Gert PÖTTERING

Πρόεδρος

10.   Πανηγυρική συνεδρίαση — Ινδία

Από τις 12 το μεσημέρι έως τις 12.45 μ.μ., το Σώμα συνέρχεται σε πανηγυρική συνεδρίαση επ' ευκαιρία της επισκέψεως του Προέδρου της Δημοκρατίας της Ινδίας, κ. Abdul Kalam.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Pierre MOSCOVICI

Αντιπρόεδρος

11.   Ώρα των ψηφοφοριών (συνέχεια)

11.1.   Φάρμακα προηγμένων θεραπειών ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/EΚ και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 726/2004 [COM(2005)0567 — C6-0401/2005 — 2005/0227(COD)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγητής: Miroslav Mikolášik (A6-0031/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 7)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0144)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0144)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Miroslav Mikolášik (εισηγητής) και Dagmar Roth-Behrendt, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, σχετικά με τις συμβιβαστικές τροπολογίες·

Hartmut Nassauer σχετικά με την τροπολογία 66·

Alejo Vidal-Quadras σχετικά με τη διεξαγωγή της ψηφοφορίας·

Miroslav Mikolášik, σχετικά με τη σειρά ψηφοφορίας των τροπολογιών.

11.2.   Ποινικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη θέσπιση ποινικών μέτρων για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας [COM(2006)0168 — C6-0233/2005 — 2005/0127(COD)] — Επιτροπή Νομικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Nicola Zingaretti (A6-0073/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 8)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0145)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0145)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Ignasi Guardans Cambó ο οποίος προτείνει προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 46, η οποία δεν κρατείται, δεδομένου ότι περισσότεροι των 40 βουλευτών εκφράζουν αντίθεση στο να ληφθεί υπόψη.

11.3.   Κοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τροποποίηση της οδηγίας 2002/59/EΚ σχετικά με τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης [COM(2005)0589 — C6-0004/2006 — 2005/0239(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Dirk Sterckx (A6-0086/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 9)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0146)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0146)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Luis de Grandes Pascual ο οποίος παρουσιάζει προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 46, η οποία κρατείται.

11.4.   Διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό των θεμελιωδών αρχών που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών και για την τροποποίηση των οδηγιών 1999/35/ΕΚ και 2002/59/ΕΚ [COM(2005)0590 — C6-0056/2006 — 2005/0240(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Jaromír Kohlíček (A6-0079/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 10)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0147)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0147)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Jaromír Kohlíček (εισηγητής) ο οποίος προτείνει να αντιστραφεί η σειρά ψηφοφορίας των τροπολογιών 1 και 26. Το Σώμα εγκρίνει την πρόταση.

11.5.   Ευθύνη των μεταφορέων στις πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ευθύνη των μεταφορέων στις θαλάσσιες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος [COM(2005)0592 — C6-0057/2006 — 2005/0241(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Paolo Costa (A6-0063/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 11)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0148)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0148)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Paolo Costa (εισηγητής) ο οποίος καλεί τους βουλευτές να απορρίψουν τις τροπολογίες που δεν έχουν κατατεθεί από την αρμόδια επιτροπή·

Georg Jarzembowski, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, ο οποίος αναφέρεται στην προηγούμενη παρέμβαση.

11.6.   Έλεγχος των πλοίων από το κράτος λιμένα ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (αναδιατύπωση) [COM(2005)0588 — C6-0028/2006 — 2005/0238(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγήτρια: Dominique Vlasto (A6-0081/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 12)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0149)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0149)

11.7.   Οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (αναδιατύπωση) [COM(2005)0587 — C6-0038/2006 — 2005/0237(COD)] — Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού.

Εισηγητής: Luis de Grandes Pascual (A6-0070/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 13)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0150)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0150)

11.8.   Διεθνή Πρότυπα Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (ψηφοφορία)

Πρόταση ψηφίσματος που κατατέθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 81 του Κανονισμού, από την Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων, σχετικά με το σχέδιο απόφασης της Επιτροπής το οποίο τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1725/2003 που υιοθετεί ορισμένα διεθνή λογιστικά πρότυπα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1606/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σε ό,τι αφορά τα Διεθνή Πρότυπα Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης (IFRS) 8 σχετικά με τη γνωστοποίηση επιχειρησιακών τμημάτων μιας επιχείρησης (B6-0157/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 14)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Παρεμβαίνει η Pervenche Berès, πρόεδρος της επιτροπής ECON, η οποία ζητεί, σύμφωνα με το άρθρο 170, παράγραφος 4, του Κανονισμού, την αναβολή της ψηφοφορίας για την περίοδο συνόδου του Σεπτεμβρίου II. Το Σώμα εγκρίνει την αίτηση αυτή.

11.9.   Σύσταση προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (ψηφοφορία)

Πρόταση απόφασης, που κατατέθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 175 του Κανονισμού, από την Διάσκεψη των Προέδρων, για τη σύσταση και τον καθορισμό των αρμοδιοτήτων, τη σύνθεση και τη διάρκεια της θητείας της προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος (B6-0158/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 15)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0151)

11.10.   Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Πράσινο Βιβλίο) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με το Πράσινο Βιβλίο: Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας [2006/2207(INI)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Antolín Sánchez Presedo (A6-0133/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 16)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0152)

11.11.   Πολυμερής συμφωνία σχετικά με τη δημιουργία ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ψηφοφορία)

Πρόταση ψηφίσματος B6-0148/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 17)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0153)

11.12.   Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με τη θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων [2006/2210(INI)] — Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων.

Εισηγήτρια: Kartika Tamara Liotard (A6-0054/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 18)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0154)

11.13.   Διατλαντικές σχέσεις (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0149/2007, B6-0150/2007, B6-0151/2007, B6-0152/2007, B6-0153/2007, B6-0154/2007 και B6-0156/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 19)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0149/2007

(αντικαθιστά τις B6-0149/2007, B6-0151/2007, B6-0154/2007 και B6-0156/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Joseph Daul, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Elmar Brok, Charles Tannock, Stefano Zappalà, Bogdan Klich, Antonio Tajani, Jas Gawronski, Γεώργιος Παπαστάμκος, Robert Sturdy, Alexander Radwan, John Bowis, Georg Jarzembowski και Malcolm Harbour, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

Jan Marinus Wiersma, Hannes Swoboda και Erika Mann, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Alexander Lambsdorff, Sophia in 't Veld, Lapo Pistelli, Margarita Starkevičiūtė και Anneli Jäätteenmäki, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

Adam Bielan, Konrad Szymański και Michał Tomasz Kamiński, εξ ονόματος της Ομάδας UEN

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0155)

(Οι προτάσεις ψηφίσματος B6-0150/2007, B6-0152/2007 και B6-0153/2007 καταπίπτουν.)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Sophia in 't Veld και José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra οι οποίοι προτείνουν από μία προφορική τροπολογία έκαστος επί της παραγράφου 13· οι προφορικές τροπολογίες κρατούνται.

11.14.   Έκθεση προόδου 2006 σχετικά με την Κροατία (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την έκθεση προόδου 2006 όσον αφορά την Κροατία [ 2006/2288(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγητής: Hannes Swoboda (A6-0092/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 20)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0156)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Hannes Swoboda (εισηγητής) ο οποίος προτείνει προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 18 και προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 24. Αμφότερες οι προφορικές τροπολογίες κρατούνται.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Luigi COCILOVO

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνει ο Reinhard Rack ο οποίος εκτιμά ότι θα ήταν σκόπιμο οι πανηγυρικές συνεδριάσεις να διοργανωθούν την Τρίτη αντί της Τετάρτης δεδομένου ότι το πρόγραμμα ψηφοφοριών της Τρίτης είναι συνήθως λιγότερο φορτωμένο. (Ο Πρόεδρος αναλαμβάνει να διαβιβάσει το αίτημα αυτό στις αρμόδιες υπηρεσίες).

12.   Αιτιολογήσεις ψήφου

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:

Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 163, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της παρούσας συνεδρίασης.

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου:

Σύσταση Paolo Costa — A6-0134/2007: Daniel Hannan

Έκθεση Miroslav Mikolášik — A6-0031/2007: Miroslav Mikolášik και Zuzana Roithová

Έκθεση Nicola Zingaretti — A6-0073/2007: Andreas Mölzer και Zuzana Roithová

Έκθεση Hannes Swoboda — A6-0092/2007: Andreas Mölzer και Czesław Adam Siekierski.

13.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Οι διορθώσεις και προθέσεις ψήφου αναφέρονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)» και στην τυπωμένη έκδοση του παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

Η ηλεκτρονική έκδοση στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για χρονικό διάστημα κατ' ανώτατο όριο δύο εβδομάδων μετά την ημέρα της ψηφοφορίας.

Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο κατάλογος των διορθώσεων και προθέσεων ψήφου θα κλείσει προκειμένου να μεταφραστεί και να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 2 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 3 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Ρόδη ΚΡΑΤΣΑ-ΤΣΑΓΚΑΡΟΠΟΥΛΟΥ

Αντιπρόεδρος

14.   Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.

15.   Τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο, κατά το 2006, και η πολιτική της ΕΕ — Δικαιοστάσιο για την θανατική ποινή (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο κατά το 2006 και την πολιτική της ΕΕ στον τομέα των δικαιωμάτων [2007/2020(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγητής: Simon Coveney (A6-0128/2007)

Δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής: Δικαιοστάσιο για την θανατική ποινή

Ο Simon Coveney παρουσιάζει την έκθεσή του.

Οι κ.κ. Günter Gloser (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Joe Borg (Μέλος της Επιτροπής) προβαίνουν στις δηλώσεις.

Παρεμβαίνουν οι: Roberta Alma Anastase, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Józef Pinior, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Anneli Jäätteenmäki, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Inese Vaidere, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Hélène Flautre, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Miguel Portas, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Gerard Batten, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Jim Allister, μη εγγεγραμμένος, Maria da Assunção Esteves, Raimon Obiols i Germà, Marco Pannella, Liam Aylward, Alessandro Battilocchio, Kinga Gál και Csaba Sándor Tabajdi.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Miguel Angel MARTÍNEZ MARTÍNEZ

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνουν οι: Hubert Pirker, Richard Howitt, Patrick Gaubert, Bogusław Sonik, David Casa, Günter Gloser και Joe Borg.

Πρόταση ψηφίσματος που κατατέθηκε σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού, για την περάτωση της συζήτησης:

Joseph Daul, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Simon Coveney και Antonio Tajani, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Elena Valenciano Martínez-Orozco και Pasqualina Napoletano, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Marco Cappato και Marco Pannella, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Roberta Angelilli και Eoin Ryan, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Hélène Flautre, Monica Frassoni, Raül Romeva i Rueda, Milan Horáček και Angelika Beer, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Luisa Morgantini, Miguel Portas και Vittorio Agnoletto, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, σχετικά με την πρωτοβουλία υπέρ μιας οικουμενικής εκεχειρίας στις θανατικές εκτελέσεις (B6-0164/2007).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 8.9 των Συνοπτικών Πρακτικών της 27.04.2007.

16.   Ουκρανία (συζήτηση)

Δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής: Ουκρανία

Οι κ.κ. Günter Gloser (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής) προβαίνουν στις δηλώσεις.

Παρεμβαίνουν οι: Jacek Saryusz-Wolski, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Jan Marinus Wiersma, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, István Szent-Iványi, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Guntars Krasts, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Rebecca Harms, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Helmuth Markov, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Bastiaan Belder, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Charles Tannock, Adrian Severin, Grażyna Staniszewska, Jerzy Buzek και Günter Gloser.

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Mechtild ROTHE

Αντιπρόεδρος

Παρεμβαίνει ο Vladimír Špidla.

Η συζήτηση περατώνεται.

17.   Ομοφοβία στην Ευρώπη (συζήτηση)

Δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής: Ομοφοβία στην Ευρώπη

Παρεμβαίνει ο Konrad Szymański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, για να υποβάλει αίτηση απόρριψης της συζήτησης λόγω απαραδέκτου, σύμφωνα με το άρθρο 167 του Κανονισμού (σημείο 13 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007).

Παρεμβαίνουν επί της αίτησης αυτής οι: Manfred Weber, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, και Kathalijne Maria Buitenweg, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE.

Με ΟΚ (Verts/ALE) (103 υπέρ, 210 κατά, 2 αποχές), το Κοινοβούλιο απορρίπτει την αίτηση.

Οι κ.κ. Günter Gloser (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής) προβαίνουν στις δηλώσεις.

Παρεμβαίνουν οι: Manfred Weber, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Martine Roure, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Sophia in 't Veld, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Konrad Szymański, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Kathalijne Maria Buitenweg, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Giusto Catania, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Hélène Goudin, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Philip Claeys, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Michael Cashman, Jan Jerzy Kułakowski, Bogdan Pęk, Raül Romeva i Rueda, Witold Tomczak, Józef Pinior, Alexander Stubb, Günter Gloser και Vladimír Špidla.

Προτάσεις ψηφίσματος που κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού, για την περάτωση της συζήτησης:

Sophia in 't Veld, Alexander Alvaro, Sarah Ludford και Jeanine Hennis-Plasschaert, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, σχετικά με την ομοφοβία στην Ευρώπη (B6-0167/2007)·

Martine Roure και Michael Cashman, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, σχετικά με την ομοφοβία στην Ευρώπη (B6-0168/2007)·

Roberta Angelilli, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, σχετικά με την ομοφοβία στην Ευρώπη (B6-0170/2007)·

Monica Frassoni, Kathalijne Maria Buitenweg και Raül Romeva i Rueda, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, και Giusto Catania, Mary Lou McDonald, Eva-Britt Svensson, Miguel Portas, Gabriele Zimmer, Vittorio Agnoletto και André Brie, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, σχετικά με την ομοφοβία στην Ευρώπη (B6-0171/2007).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 8.11 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

(Η συνεδρίαση, η οποία διακόπτεται στις 5.50 μ.μ εν αναμονή της ώρας των ερωτήσεων, επαναλαμβάνεται στις 6 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Diana WALLIS

Αντιπρόεδρος

18.   Ώρα των ερωτήσεων (ερωτήσεις προς το Συμβούλιο)

Το Σώμα εξετάζει μια σειρά ερωτήσεων προς το Συμβούλιο (B6-0017/2007).

Ερώτηση 1 (Manuel Medina Ortega): Ενίσχυση του Οργανισμού Διαχείρισης Εξωτερικών Συνόρων (Frontex).

Ο Günter Gloser (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Manuel Medina Ortega και Alexander Stubb.

Η ερώτηση 2 αποσύρεται.

Ερώτηση 3 (Sarah Ludford): Η έρευνα και η άσκηση διώξεων για γενοκτονίες, εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και εγκλήματα πολέμου.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση της Sarah Ludford.

Ερώτηση 4 (Glenis Willmott): Σακχαρώδης Διαβήτης τύπου Ι.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Glenis Willmott και Sarah Ludford.

Ερώτηση 5 (Philip Bushill-Matthews): Υπηρεσίες φύλαξης παιδιών.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Philip Bushill-Matthews, Justas Vincas Paleckis και Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου.

Ερώτηση 6 (Μαρίας Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου): Εκσυγχρονισμός της οδηγίας «Τηλεόραση χωρίς Σύνορα» και καταπολέμηση της βίας και των διακρίσεων.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου, Andreas Mölzer και Danutė Budreikaitė.

Ερώτηση 7 (Bernd Posselt): Προσέγγιση της Μακεδονίας στην ΕΕ.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Bernd Posselt, Andreas Mölzer και Justas Vincas Paleckis.

Ερώτηση 8 (Sajjad Karim): Νταρφούρ.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Fiona Hall (αναπλ. συντάκτη), Danutė Budreikaitė και Esko Seppänen.

Ερώτηση 9 (Tobias Pflüger): Παράνομες εκτελέσεις στις Φιλιππίνες.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση του Tobias Pflüger.

Ερώτηση 10 (Sahra Wagenknecht): Επιθέσεις σε ακτιβιστές κατά του πολέμου στο Σρι Λάνκα.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Sahra Wagenknecht και Tobias Pflüger.

Ερώτηση 11 (Danutė Budreikaitė): Οικολογικές επιπτώσεις του βορείου αγωγού πετρελαίου.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και στις συμπληρωματικές ερωτήσεις των Danutė Budreikaitė και Nils Lundgren.

Ερώτηση 12 (Γεωργίου Παπαστάμκου): Εδαφική Ατζέντα της ΕΕ.

Ο Günter Gloser απαντά στην ερώτηση, καθώς και σε μία συμπληρωματική ερώτηση του Γεωργίου Παπαστάμκου.

Οι ερωτήσεις στις οποίες, ελλείψει χρόνου, δεν δόθηκε απάντηση θα λάβουν γραπτή απάντηση (βλ. Παράρτημα στα Πλήρη Πρακτικά).

Η ώρα των ερωτήσεων προς το Συμβούλιο περατώνεται.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 7 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 9 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Gérard ONESTA

Αντιπρόεδρος

19.   Ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό [COM(2006)0401 — C6-0253/2006 — 2006/0140(COD)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγητής: Gérard Deprez (A6-0135/2007)

Παρεμβαίνει ο Joe Borg (Μέλος της Επιτροπής).

Ο Gérard Deprez παρουσιάζει την έκθεσή του.

Παρεμβαίνουν οι: Agustín Díaz de Mera García Consuegra, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Javier Moreno Sánchez, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Bernat Joan i Marí, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Giusto Catania, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Johannes Blokland, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Giuseppe Castiglione, Wolfgang Kreissl-Dörfler, Αθανάσιος Παφίλης, Carlos Coelho, Ryszard Czarnecki, Hubert Pirker, Simon Busuttil, Francesco Musotto, Barbara Kudrycka και Joe Borg.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 8.6 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

20.   Δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με τα δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 [2007/2004(INI)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Kurt Joachim Lauk (A6-0076/2007)

Ο Andreas Schwab (αναπληρωτής εισηγητής) παρουσιάζει την έκθεση.

Παρεμβαίνει ο Joe Borg (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: José Manuel García-Margallo y Marfil, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Dariusz Rosati, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Wojciech Roszkowski, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Sahra Wagenknecht, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, John Whittaker, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Zsolt László Becsey, Pervenche Berès, Dariusz Maciej Grabowski, Othmar Karas, Donata Gottardi, Zbigniew Krzysztof Kuźmiuk και Joe Borg.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 8.12 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

21.   Ενίσχυση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας στον τομέα της ενημέρωσης και της παροχής συμβουλών προς τους εργαζομένους (συζήτηση)

Δήλωση της Επιτροπής: Ενίσχυση της ευρωπαϊκής νομοθεσίας στον τομέα της ενημέρωσης και της παροχής συμβουλών προς τους εργαζομένους

Ο Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής) προβαίνει στη δήλωση.

Παρεμβαίνουν οι: Gabriele Stauner, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Stephen Hughes, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Ilda Figueiredo, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Ieke van den Burg, Harald Ettl, Kader Arif, Inés Ayala Sender, Matthias Groote, Alejandro Cercas, Karin Jöns και Vladimír Špidla.

Δεδομένου ότι οι προτάσεις ψηφίσματος που έχουν κατατεθεί δεν διατίθενται ακόμη, θα ανακοινωθούν αργότερα.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 7.14 των Συνοπτικών Πρακτικών της 10.05.2007.

22.   Απλούστευση και εξορθολογισμός των εκθέσεων εφαρμογής ***I (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των ειδικών οδηγιών της καθώς και των οδηγιών του Συμβουλίου 83/477/ΕΟΚ, 91/383/ΕΟΚ, 92/29/ΕΟΚ και 94/33/ΕΚ, με σκοπό την απλούστευση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων εφαρμογής [COM(2006)0390 — C6-0242/2006 — 2006/0127(COD)] — Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων.

Εισηγήτρια: Ilda Figueiredo (A6-0059/2007)

Παρεμβαίνει ο Vladimír Špidla (Μέλος της Επιτροπής).

Η Ilda Figueiredo παρουσιάζει την έκθεσή της.

Παρεμβαίνουν οι: Mihael Brejc, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Harald Ettl, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Leopold Józef Rutowicz, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Andreas Mölzer, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου και Vladimír Špidla.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 8.1 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

23.   Ημερήσια διάταξη της επόμενης συνεδρίασης

Η ημερήσια διάταξη της αυριανής συνεδρίασης έχει καθοριστεί (έγγρ. «Ημερήσια Διάταξη» PE 387.009/OJJE).

24.   Λήξη της συνεδρίασης

Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 11.25 μ.μ.

Harald Rømer

Γενικός Γραμματέας

Diana Wallis

Αντιπρόεδρος


ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

Υπέγραψαν:

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Anastase, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Antoniozzi, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Assis, Athanasiu, Atkins, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia i Cutchet, Bărbuleţiu, Barón Crespo, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Batzeli, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beer, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bielan, Birutis, Bliznashki, Blokland, Bloom, Bobošíková, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Bonsignore, Booth, Borghezio, Borrell Fontelles, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Brunetta, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Buruiană-Aprodu, Bushill-Matthews, Busk, Busquin, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carlshamre, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chervenyakov, Chichester, Chiesa, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Ciornei, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Coşea, Paolo Costa, Cottigny, Coûteaux, Coveney, Cramer, Corina Creţu, Gabriela Creţu, Crowley, Marek Aleksander Czarnecki, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, de Brún, Degutis, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Konstantin Dimitrov, Martin Dimitrov, Philip Dimitrov Dimitrov, Dîncu, Dobolyi, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Duchoň, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Dumitrescu, Ebner, Ehler, Ek, El Khadraoui, Elles, Esteves, Estrela, Ettl, Jonathan Evans, Robert Evans, Färm, Fajmon, Falbr, Farage, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Fernández Martín, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Fjellner, Flasarová, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Ford, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Friedrich, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geremek, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Giertych, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Gobbo, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, Gräßle, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Guidoni, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hall, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harangozó, Harbour, Harkin, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Hatzidakis, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hegyi, Hellvig, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hudghton, Hughes, Hutchinson, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Ilchev, in 't Veld, Isler Béguin, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jäätteenmäki, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kelemen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Knapman, Koch, Koch-Mehrin, Kohlíček, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Kozlík, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lamassoure, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, De Lange, Langen, Langendries, La Russa, Lauk, Lavarra, Lax, Lechner, Le Foll, Lehne, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Libicki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McCarthy, McDonald, McGuinness, McMillan-Scott, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Manolakou, Mantovani, Marinescu, Markov, Marques, Martens, David Martin, Hans-Peter Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Matsouka, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Méndez de Vigo, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Moisuc, Moraes, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Morţun, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Musotto, Mussolini, Musumeci, Myller, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olajos, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parish, Parvanova, Paşcu, Patriciello, Patrie, Peillon, Pęk, Alojz Peterle, Petre, Pflüger, Piecyk, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pistelli, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Pleštinská, Podestà, Podgorean, Podkański, Pöttering, Pohjamo, Poignant, Polfer, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posdorf, Posselt, Post, Prets, Vittorio Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Ries, Riis-Jørgensen, Rivera, Rizzo, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Ryan, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Sartori, Saryusz-Wolski, Savary, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schulz, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Şerbu, Severin, Shouleva, Siekierski, Sifunakis, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Skinner, Škottová, Sofianski, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Stoyanov, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Sumberg, Surján, Susta, Svensson, Szabó, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Takkula, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thyssen, Ţicău, Ţîrle, Titley, Toia, Tomczak, Toubon, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Trüpel, Turmes, Tzampazi, Uca, Ulmer, Vaidere, Vakalis, Vălean, Vanhecke, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Verges, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vigenin, de Villiers, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, von Wogau, Wohlin, Bernard Wojciechowski, Wortmann-Kool, Wurtz, Yáñez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zimmer, Zingaretti, Zvěřina, Zwiefka


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ

Επεξήγηση των συντομογραφιών και συμβόλων

+

εγκρίνεται

-

απορρίπτεται

καταπίπτει

A

αποσύρεται

OK (..., ..., ...)

ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

ΗΨ (..., ..., ...)

ηλεκτρονική ψηφοφορία (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

ψ.τμ.

ψηφοφορία κατά τμήματα

χ.ψ.

χωριστή ψηφοφορία

τροπ.

τροπολογία

ΣΤ

συμβιβαστική τροπολογία

ΑΤ

αντίστοιχο τμήμα

Δ

τροπολογία που διαγράφει

=

ταυτόσημες τροπολογίες

παρ.

παράγραφος

άρθρο

άρθρο

αιτ. σκ.

αιτιολογική σκέψη

ΠΨ

προτάσεις ψηφίσματος

ΚΠΨ

κοινή πρόταση ψηφίσματος

ΜΨ

μυστική ψηφοφορία

1.   Διαβίβαση δεδομένων των εθνικών λογαριασμών ***I

Έκθεση: José Manuel GARCÍA-MARGALLO Y MARFIL (A6-0122/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

2.   Πολυμερής συμφωνία για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ) *

Έκθεση: Eva LICHTENBERGER (A6-0060/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

3.   Προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV της Συνθήκης για την ίδρυση της ΕΚ που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου *

Έκθεση: József SZÁJER (A6-0082/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

4.   Συμφωνία-πλαίσιο σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και πρωτόκολλο σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας-πλαισίου *

Έκθεση: Vladimír REMEK (A6-0126/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

5.   Θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ***II

Σύσταση για δεύτερη ανάγνωση (απαιτείται ειδική πλειοψηφία) Paolo COSTA (A6-0134/2007)

Θέμα

Τροπ.αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

1-7

9-32

34-59

61-76

80

82-91

93-97

επιτροπή

 

+

 

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστές ψηφοφορίες

8

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

33

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

60

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

77

επιτροπή

χ.ψ./ΗΨ

+

417, 177, 10

78

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

79

επιτροπή

χ.ψ./ΗΨ

+

403, 171, 14

81

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

Παράρτημα, Τμήμα 10, παρ. 3

98

GUE/NGL

ΟΚ

-

289, 371, 6

92

επιτροπή

 

+

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

GUE/NGL: τροπ. 98

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

PPE-DE: τροπ. 8, 33, 60

PSE: τροπ. 77, 78, 79 και 81

6.   Αξιολόγηση και διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας ***II

Σύσταση για δεύτερη ανάγνωση (απαιτείται ειδική πλειοψηφία) Richard SEEBER (A6-0064/2007)

Θέμα

Τροπ.αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Ενότητα 1 — συμβ.

43-69

PPE-DE, PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL, UEN, BLOKLAND

 

+

 

Ενότητα 2 — Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής

1-42

επιτροπή

 

 

7.   Φάρμακα προηγμένων θεραπειών ***I

Έκθεση: Miroslav MIKOLÁŠIK (A6-0031/2007)

Θέμα

Τροπ.αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Ενότητα 1 — συμβ. PSE, ALDE, GUE/NGL

82-145

147-156

PSE, ALDE,

GUE/NGL

ΗΨ

+

403, 246, 11

Ενότητα 2 — Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής

1-2

4

7-16

18-70

επιτροπή

 

 

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστές ψηφοφορίες

3

επιτροπή

ΟΚ

-

260, 360, 17

17

επιτροπή

ΟΚ

-

259, 357, 26

24

επιτροπή

χ.ψ.

 

35

επιτροπή

χ.ψ.

 

44

επιτροπή

χ.ψ.

 

45

επιτροπή

χ.ψ.

 

61

επιτροπή

χ.ψ.

 

62

επιτροπή

 

 

66

επιτροπή

 

 

Ενότητα 3

71

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

296, 360, 17

72

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

282, 355, 16

73

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

270, 372, 22

74

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

280, 372, 24

76

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

276, 362, 22

77

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

279, 376, 22

78

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

312, 341, 21

79

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

298, 363, 20

80

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

299, 360, 21

81

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

292, 365, 21

Άρθρο 28, παρ. 2

157

PPE-DE

ΟΚ

-

314, 350, 12

Αιτ. αναφ. 14

75

GARGANI κ.ά.

ΟΚ

-

289, 375, 13

6 =

146 =

επιτροπή

PSE, ALDE,

GUE/NGL

 

+

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

 

Οι τροπολογίες 71-81 αναθεωρούνται.

Η τροπολογία 5 δεν αφορά όλες τις γλώσσες και, ως εκ τούτου, δεν τίθεται σε ψηφοφορία (άρθρο 151, παράγραφος 1, στοιχείο δ), του Κανονισμού).

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

ALDE: τροπ. 3 και 17

PSE: τροπ. 3 και 17

Verts/ALE: τροπ. 3, 17

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

IND/DEM: τροπ. 3, 17, 72, 78, 79, 80, 81, 157

Verts/ALE: τροπ. 78, 79, 80

PPE-DE: τροπ. 3, 17, 157, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81

8.   Ποινικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***I

Έκθεση: Nicola ZINGARETTI (A6-0073/2007)

Θέμα

Τροπ.αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Πρόταση απόρριψης της πρότασης οδηγίας

43 = 44

GUE/NGL, Verts/ALE

ΟΚ

-

197, 452, 11

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

1-2

4-7

10-12

15

23

25

επιτροπή

 

+

 

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστές ψηφοφορίες

11

αρχικό κείμενο

 

-

 

29

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

Άρθρο1

45 =

63 =

Verts/ALE

GUE/NGL

 

-

 

8-9

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο 2

46

Verts/ALE

ψ.τμ./ΟΚ

 

προφορική τροποποίηση

1

-

242, 408, 20

2

-

217, 372, 19

3

-

159, 465, 15

4

-

223, 406, 23

5

-

217, 419, 23

39 =

59 =

PSE, PPE-DE

GUE/NGL

ψ.τμ./ΟΚ

 

 

1

+

391, 261, 24

2

+

494, 51, 20

3

+

480, 180, 22

4

+

449, 208, 20

5

+

549, 93, 40

13

επιτροπή

 

 

30

ALDE

 

 

Μετά το άρθρο 2

38

PSE, PPE-DE

ΟΚ

+

549, 101, 20

Άρθρο3

50 =

64 =

Verts/ALE

GUE/NGL

ΟΚ

-

234, 391, 30

31

ALDE

 

-

 

14

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο 3 — μετά το υπάρχον κείμενο

51

Verts/ALE

ΗΨ

-

251, 413, 19

16

επιτροπή

ΟΚ

+

637, 26, 14

52

Verts/ALE

 

-

 

53

Verts/ALE

 

-

 

Άρθρο4

54 =

60 =

Verts/ALE

GUE/NGL

ΟΚ

-

180, 476, 28

41

PSE, PPE-DE

ΗΨ

+

416, 210, 41

17-19

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο5

55 =

65 =

Verts/ALE

GUE/NGL

 

-

 

20-22

επιτροπή

 

+

 

Μετά την παρ. 6

61

GUE/NGL

ΟΚ

-

123, 541, 15

24

επιτροπή

 

+

 

56

Verts/ALE

 

 

Άρθρο7

57 =

62 =

Verts/ALE

GUE/NGL

ΟΚ

-

139, 513, 19

32

ALDE

 

-

 

26

επιτροπή

χ.ψ.

-

 

27-28

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο 8

58

Verts/ALE

 

-

 

Μετά την αιτ. αναφ. 5

34

ALDE

 

-

 

Μετά την αιτ. αναφ. 7

33

ALDE

 

+

 

Αιτ. αναφ. 8

35

ALDE

 

-

 

37

PSE, PPE-DE

 

+

 

3

επιτροπή

 

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

ΟΚ

+

379, 270, 24

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

ΟΚ

+

374, 278, 17

Οι τροπολογίες 40 και 42 δεν αφορούν όλες τις γλώσσες και, ως εκ τούτου, δεν τίθενται σε ψηφοφορία (άρθρο 151, παράγραφος 1, στοιχείο δ), του Κανονισμού).

Οι τροπολογίες 36 και 66 ακυρώνονται, οι τροπολογίες 47, 48 και 49 αποσύρονται.

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

GUE//NGL: τροπ. 43, 44, 64, 16, 60, 61, 62

Verts/ALE: τροπ. 57

ALDE: τροπ. 39/59, 46, 38, τροποποιημένη πρόταση και τελική ψηφοφορία

PSE: τροπ. 39/59

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

PSE: τροπ. 11

GUE/NGL: τροπ. 29, 26

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

PSE, Verts/ALE, ALDE

τροπ. 39/59

1ο τμήμα: στοιχείο α) με εξαίρεση τις περιπτώσεις 1, 2 και 5

2ο τμήμα: περιπτώσεις 1, 2 και 5 του στοιχείου α)

3ο τμήμα: στοιχείο β)

4ο τμήμα: στοιχείο γ)

5ο τμήμα: στοιχείο δ)

Verts/ALE, ALDE

τροπ. 46

1ο τμήμα: στοιχείο α)

2ο τμήμα: στοιχείο β) χωρίς τους όρους με εξαίρεση τους όρους «με σκοπό τον προσπορισμό άμεσου οικονομικού οφέλους»

3ο τμήμα: οι όροι «με σκοπό τον προσπορισμό άμεσου οικονομικού οφέλους»

4ο τμήμα: στοιχείο γ)

5ο τμήμα: στοιχείο δ)

Διάφορα

Ο κ. Ignasi Guardans Cambó παρουσιάζει προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 46: α) «δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας» — το δικαίωμα δημιουργού και τα συναφή δικαιώματα.

9.   Κοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης ***I

Έκθεση: Dirk STERCKX (A6-0086/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

2-7

9-18

20

22-23

25-28

30-38

40-45

47

49-50

επιτροπή

 

+

 

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστές ψηφοφορίες

1

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

8

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

21

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

39

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

46

επιτροπή

χ.ψ.

+

προφορική τροποποίηση

51

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

52

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

53

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

54

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

Άρθρο 1, πριν το σημείο 1

57

ALDE

 

+

 

Άρθρο 1, μετά το σημείο 1

62

ALDE

 

+

 

Άρθρο 1, στοιχείο 2, στοιχείο β)

58

ALDE

 

+

 

19

επιτροπή

 

 

Άρθρο 1, μετά το σημείο 3

59

ALDE

 

+

 

24

επιτροπή

 

 

Άρθρο 1, μετά το σημείο 4

64

ALDE

 

+

 

29

επιτροπή

 

 

Άρθρο 1, στοιχείο 8

55

Verts/ALE

ΟΚ

+

364, 274, 10

Άρθρο 1, στοιχείο 11

65

ALDE

 

+

 

Άρθρο 1, μετά το σημείο 13

66

ALDE

 

+

 

48

επιτροπή

 

 

60

ALDE

 

+

 

Άρθρο 1, στοιχείο 14

61

ALDE

 

+

 

Άρθρο 1, μετά το σημείο 14

63

ALDE

 

+

 

Μετά την αιτ. αναφ. 14

56

Verts/ALE

ΗΨ

+

395, 268, 7

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

 

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

ALDE: τροπ. 21, 51, 52, 53 και 54

PPE-DE: τροπ. 1, 8, 39, 46, 48

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

Verts/ALE: τροπ. 55

Διάφορα

Ο κ. Luis de Grandes Pascual παρουσιάζει την ακόλουθη προφορική τροπολογία suivant επί της τροπολογίας 46:

Τα πορίσματα της εν λόγω μελέτης καθίστανται διαθέσιμα το αργότερο δώδεκα μήνες πριν από την έναρξη ισχύος της υποχρέωσης που αναφέρεται στο άρθρο 6α, και σε κάθε περίπτωση όχι αργότερα από την 1η Ιουλίου 2008.

10.   Διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών ***I

Έκθεση: Jaromír KOHLÍČEK (A6-0079/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

2-7

9-11

13

15-20

22-24

επιτροπή

 

+

 

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστές ψηφοφορίες

8

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

12

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

14

επιτροπή

ΟΚ

+

431, 235, 3

Άρθρο 2, παρ. 2

25

ALDE

 

-

 

Αιτ. αναφ. 11

26

PSE, GUE/NGL

ΗΨ

+

381, 280, 8

1

επιτροπή

 

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

 

Η τροπολογία 21 δεν αφορά όλες τις γλώσσες και, ως εκ τούτου, δεν τίθεται σε ψηφοφορία (άρθρο 151, παράγραφος 1, στοιχείο δ), του Κανονισμού).

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PSE: τροπ. 14

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

PSE: τροπ. 8, 12

11.   Ευθύνη των μεταφορέων στις πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος ***I

Έκθεση: Paolo COSTA (A6-0063/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

1-7

9-13

15

επιτροπή

 

+

 

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστές ψηφοφορίες

8

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

14

επιτροπή

χ.ψ./ΗΨ

+

352, 307, 17

Τίτλος

16 =

22 =

PPE-DE

IND/DEM

ΟΚ

+

338, 323, 9

Άρθρο 1, παρ. 1

19 =

25 =

PPE-DE

IND/DEM

ΟΚ

+

337, 324, 12

Άρθρο 1, παρ. 2

20 =

26 =

PPE-DE

IND/DEM

ΟΚ

+

336, 323, 6

Άρθρο 2, εισαγωγικό τμήμα

21 =

27 =

PPE-DE

IND/DEM

ΟΚ

+

333, 316, 9

Αιτ. αναφ. 1

17 =

23 =

PPE-DE

IND/DEM

ΟΚ

+

338, 326, 7

Αιτ. αναφ. 3

18 =

24 =

PPE-DE

IND/DEM

ΟΚ

+

336, 320, 9

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

IND/DEM: τροπ. 22

ALDE: τροπ. 16/22

PPE-DE: τροπ. 19, 20, 21

PSE: τροπ. 16/22, 17/23, 18/24, 19/25, 20/26, 21/27

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

IND/DEM: τροπ. 8

PPE-DE: τροπ. 14

12.   Έλεγχος των πλοίων από το κράτος λιμένα ***I

Έκθεση: Dominique VLASTO (A6-0081/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

1-9

11-12

14-17

19-20

22

24-25

27-36

38-44

47-65

67

69-78

80-92

94-103

105-106

επιτροπή

 

+

 

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — χωριστές ψηφοφορίες

10

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

21

επιτροπή

χ.ψ.

+

 

56

επιτροπή

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΗΨ

-

267, 298, 24

68

επιτροπή

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

Άρθρο 1, μετά το σημείο β)

13

επιτροπή

 

+

 

113

UEN

 

 

Άρθρο 2, μετά την παρ. 8

108/αναθ.

PSE

 

Α

 

Άρθρο 2, παρ. 9

109/αναθ.

PSE

 

-

 

18

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο 3, παρ. 1

114

UEN

 

-

 

26

επιτροπή

 

+

 

Μετά το άρθρο 5

115

UEN

 

-

 

37

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο7

45

επιτροπή

 

+

 

110/αναθ.

PSE

 

 

Μετά το άρθρο7

46

επιτροπή

ΗΨ

+

303, 289, 10

107

PPE-DE

 

 

Παράρτημα II, μέρος II, Τμήμα 3

111/αναθ.

PSE

ΗΨ

+

334, 273, 10

93

επιτροπή

 

 

Μετά την αιτ. αναφ. 11

116

UEN

 

-

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

 

Οι τροπολογίες 111 και 112 συγχωνεύθηκαν (βλ. τροπολογία 111/αναθ.).

Οι τροπολογίες 23, 66, 79 και 104 δεν αφορούν όλες τις γλώσσες και, ως εκ τούτου, δεν τίθενται σε ψηφοφορία (άρθρο 151, παράγραφος 1, στοιχείο δ), του Κανονισμού).

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

PSE

παρ. 56

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «είναι παραδεκτή ή εάν»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

τροπ. 68

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τον όρο «μπορεί να»

2ο τμήμα: ο όρος αυτός

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

PSE: τροπ. 10, 21, 93

Διάφορα

Η Ομάδα PSE αποσύρει την τροπολογία της 108/αναθ.

13.   Οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων ***I

Έκθεση: Luis DE GRANDES PASCUAL (A6-0070/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

1

3-9

11-21

23

25-28

30-31

33-57

59-64

66-69

71

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο 8, παρ. 2, στοιχείο β), στοιχείο θ)

29

επιτροπή

 

+

 

75

ALDE

ΗΨ

-

304, 306, 11

Άρθρο 21, παρ. 1, εισαγωγικό τμήμα

74

PPE-DE

 

+

 

58

επιτροπή

 

 

Άρθρο 21, παρ. 2, υποπαράγρ. 1

65

επιτροπή

 

+

 

73

PSE

 

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

 

Οι τροπολογίες 2, 10, 22, 24, 32, 70 και 72 δεν αφορούν όλες τις γλώσσες και, ως εκ τούτου, δεν τίθενται σε ψηφοφορία (άρθρο 151, παράγραφος 1, στοιχείο δ), του Κανονισμού).

14.   Διεθνή Πρότυπα Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0157/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0157/2007

( επιτροπή ECON)

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

 

 

Αναβολή ψηφοφορίας για τον Σεπτέμβριο II (άρθρο 170, παράγραφος 4, του Κανονισμού).

15.   Σύσταση προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0158/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0158/2007

(Διάσκεψη των Προέδρων)

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

16.   Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Πράσινο Βιβλίο)

Έκθεση: Antolín SÁNCHEZ PRESEDO (A6-0133/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

παρ. 2

15

ALDE

 

+

 

παρ. 7

1

PPE-DE

 

-

 

παρ. 9

2

PPE-DE

 

-

 

παρ. 10

PPE-DE

ΟΚ

-

274, 338, 5

Μετά την παρ. 10

13

PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

+

 

9

PPE-DE

 

 

14

PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

+

 

4

PPE-DE

 

 

παρ. 12

10

PPE-DE

ΟΚ

-

280, 344, 7

παρ. 15

PPE-DE

 

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

παρ. 18

6

PPE-DE

 

-

 

παρ. 19

16

ALDE

ΟΚ

+

357, 254, 19

παρ. 20

PPE-DE

ΟΚ

-

261, 357, 12

8

PPE-DE

ΟΚ

-

239, 369, 11

παρ. 27

17

ALDE

ΟΚ

+

313, 286, 8

Αιτ. σκ. E

11

PPE-DE

 

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

-

 

2

+

 

Αιτιολογική σκέψη Θ

12

PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL

 

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΗΨ

+

337, 275, 5

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τροπ. 7, 8, και 17

Verts/ALE: τροπ. 3, 7, 10 και 16

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

ALDE

Αιτιολογική σκέψη E

1ο τμήμα:«λαμβάνοντας υπόψη ότι το άρθρο 85 ... και 308·»

2ο τμήμα:«λαμβάνοντας υπόψη ότι το Δικαστήριο ... αποτελεσματικότητας»

παρ. 15

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «η αποζημίωση θα πρέπει να μπορεί ... του δικάζοντος»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

17.   Πολυμερής συμφωνία για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0148/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0148/2007

(επιτροπή TRAN)

Μετά την παρ. 1

1

Verts/ALE, PSE

 

+

 

παρ. 5

2

Verts/ALE, PSE

 

+

 

παρ. 9

3

Verts/ALE, PSE

 

-

 

παρ. 10

4

PSE, Verts/ALE

 

-

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

18.   Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων

Έκθεση: Kartika Tamara LIOTARD (A6-0054/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

παρ. 20

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

παρ. 25

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ. τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

παρ. 27

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 29

7

Verts/ALE

 

-

 

Μετά την παρ. 29

2

GUE/NGL

 

-

 

3

GUE/NGL

ΟΚ

-

154, 443, 7

παρ. 32

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ./ΗΨ

+

361, 238, 9

παρ. 38

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 39

4

GUE/NGL

 

+

 

Μετά την παρ. 39

5

GUE/NGL

ΗΨ

+

324, 284, 11

8

Verts/ALE

ΟΚ

+

355, 244, 12

παρ. 45

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 47

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

-

 

παρ. 48

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

-

 

παρ. 49

6

GUE/NGL

ψ.τμ.

 

 

1

-

 

2

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

-

 

παρ. 51

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ./ΗΨ

+

359, 237, 12

παρ. 55

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 59

9

Verts/ALE

 

+

 

παρ.

αρχικό κείμενο

 

 

παρ. 63

10

Verts/ALE

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

Μετά την αιτ. σκ. A

1

GUE/NGL

 

+

 

Αιτ. σκ.Ι

παρ.

αραχικό κείμενο

χ.ψ./ΗΨ

+

380, 221, 9

Αιτ. σκ. ΙΓ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

Αιτ. σκ. ΙΕ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ./ΗΨ

+

360, 222, 10

Αιτ. σκ. ΚΣΤ

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

Αιτ. σκ. ΚΗ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

Αιτ. σκ. ΛΓ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

PPE-DE: Αιτ. σκ. Ι, ΙΓ, ΙΕ, ΚΣΤ, ΚΗ και ΛΓ και παρ. 25, 27, 32, 38, 45, 47, 48, 49, 51, 55

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

Verts/ALE: τροπ. 3, 8

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

ALDE

Αιτιολογική σκέψη ΚΣΤ

1ο τμήμα:«εκτιμώντας ότι απαιτείται ... παραγωγής και κατανάλωσης·»

2ο τμήμα:«εκτιμώντας ότι ο κύριος στόχος ... φυσικές διαδικασίες και πρότυπα·»

παρ. 25

1ο τμήμα:«θεωρεί απαραίτητο να περιορισθεί ... από τρίτες χώρες·»

2ο τμήμα:«θα θεωρούσε απαράδεκτο εάν ... ως αντιστάθμιση·»

Τροπ. 10

1ο τμήμα:«εφιστά την προσοχή ... την κατανάλωση ενέργειας μέχρι το 2010»

2ο τμήμα:«και να ερευνήσει τη δυνατότητα ... επιδέχονται επισκευές·»

PPE-DE

παρ. 20

1ο τμήμα:«δεν συμφωνεί με την Επιτροπή ... το περιβαλλοντικό “αποτύπωμα”»

2ο τμήμα:«η πρόκληση είναι η βελτίωση ... στους φυσικούς πόρους·»

τροπ. 6

1ο τμήμα:«εκτιμά ότι ειδικότερα οι μεταφορές ... του άνθρακα που συνεπάγονται,»

2ο τμήμα:«και ζητεί η αρχή της γειτνίασης ... νομοθεσία·»

19.   Διατλαντικές σχέσεις

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0149/2007, B6-0150/2007, B6-0151/2007, B6-0152/2007, B6-0153/2007, B6-0154/2007, B6-0156/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0149/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN)

μετά την παρ. 5

3

Verts/ALE

ΟΚ

-

192, 282, 132

4

Verts/ALE

ΟΚ

-

102, 307, 186

μετά την παρ. 10

2

ROITHOVA κ.ά.

 

-

 

παρ. 13

 

αρχικό κείμενο

 

+

προφορική τροποποίηση

παρ. 14

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ./ΟΚ

 

 

1

+

547, 69, 6

2

+

330, 270, 6

3

-

288, 325, 8

παρ. 17

5

Verts/ALE

ΟΚ

-

83, 509, 21

1

PSE

ΗΨ

-

268, 344, 9

Μετά την παρ. 17

6

Verts/ALE

ΟΚ

-

96, 472, 27

παρ. 18

παρ.

αρχικό κείμενο

ΟΚ

+

333, 251, 31

Μετά την παρ. 22

7

Verts/ALE

ΟΚ

-

133, 337, 137

8

Verts/ALE

ΟΚ

-

120, 443, 29

παρ. 29

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

Μετά την παρ. 29

9

Verts/ALE

ΟΚ

-

105, 454, 39

παρ. 35

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

αιτ. σκ.Γ

παρ.

αραχικό κείμενο

ΟΚ

+

332, 259, 15

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0149/2007

 

UEN

 

 

B6-0150/2007

 

Verts/ALE

 

 

B6-0151/2007

 

PSE

 

 

B6-0152/2007

 

GUE/NGL

 

 

B6-0153/2007

 

ITS

 

 

B6-0154/2007

 

ALDE

 

 

 

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0156/2007

(PPE-DΕ)

μετά την παρ. 11

1

ROITHOVA κ.ά.

 

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

 

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

PPE-DE: παρ. 18

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

UEN: αιτ. σκ. Γ, παρ. 14, 18

Verts/ALE: τροπ. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

PPE-DE, PSE

παρ. 14

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «εκφράζει την ανησυχία ... της τρομοκρατίας»

2ο τμήμα: οι όροι «εκφράζει την ανησυχία ... της τρομοκρατίας»

3ο τμήμα: οι όροι «κατά ορισμένους ισχυρισμούς»

PPE-DE

παρ. 35

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «και των εθνικών κοινοβουλίων»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

παρ. 29

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «ζητεί επιμόνως από τις ΗΠΑ ... του Πρωτοκόλλου του Κυότο»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

Διάφορα

Οι Sophia in 't Veld και José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra παρουσιάζουν την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 13:

13. λαμβάνει γνώση της πρόσφατα συσταθείσας Ομάδας Εργασίας Υψηλού Επιπέδου που απαρτίζεται από εκπροσώπους της Επιτροπής, του Συμβουλίου και αμερικανούς δημόσιους λειτουργούς εκπροσώπους του Υπουργείου Δικαιοσύνης και του Υπουργείου Εσωτερικής Ασφάλειας, η οποία αποτελεί το πλαίσιο για τον διάλογο ΕΕ-ΗΠΑ σε θέματα ασφαλείας· ζητεί, ωστόσο, προκειμένου να δοθεί ευρύτερη δημοκρατική νομιμοποίηση στον διάλογο, να συμμετάσχει σ' αυτόν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

20.   Έκθεση προόδου 2006 σχετικά με την Κροατία

Έκθεση: Hannes SWOBODA (A6-0092/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Μετά την παρ. 5

19

Verts/ALE

 

+

 

12

UEN

 

-

 

13

UEN

 

-

 

παρ. 8, στοιχείο α)

3

PPE-DE

ΗΨ

-

261, 263, 8

παρ. 8, στοιχείο β)

4

PPE-DE

 

+

 

παρ. 8, στοιχείο γ)

20

Verts/ALE

 

-

 

5

PPE-DE

 

-

 

παρ. 8, στοιχείο στ)

18

PSE

 

+

προφορική τροποποίηση

παρ. 8, στοιχείο ζ)

14

UEN

 

-

 

παρ. 8, στοιχείο ι)

15

UEN

ψ.τμ./ΟΚ

 

 

1

+

513, 21, 8

2

+

445, 55, 7

3

+

453, 54, 5

παρ. 9

6

PPE-DE

 

+

 

παρ. 10

7

PPE-DE

 

Α

 

Μετά την παρ. 10

8

UEN

 

-

 

23

PPE-DE

ΗΨ

-

163, 337, 15

Μετά την παρ. 10

24

PSE, PPE-DE, Verts/ALE

 

+

προφορική τροποποίηση

Μετά την παρ. 11

16

UEN

 

-

 

21

Verts/ALE

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

-

 

Μετά την αιτ. αναφορά 5

1

PPE-DE

 

+

 

Αιτ. σκ. Γ

22

ALDE

 

-

 

Μετά την αιτ. σκ. Γ

9

UEN

 

-

 

10

UEN

 

-

 

11

UEN

 

-

 

Αιτ. σκ. Ζ

2

PPE-DE

ΗΨ

-

213, 286, 11

17

PSE

 

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

IND/DEM: Αιτ. σκ. Ζ

GUE/NGL: παρ. 8, στοιχείο ι)

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

Verts/ALE

τροπ. 21

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «εκφράζει την ανησυχία του ... από μυστικές υπηρεσίες»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

GUE/NGL

παρ. 8, στοιχείο Ι

1ο τμήμα:«υπενθυμίζει στις κροατικές αρχές ... για ένταξη στην ΕΕ·»

2ο τμήμα:«τις παροτρύνει κατά συνέπεια ... και της χαλυβουργίας·»

3ο τμήμα:«θεωρεί ότι πρέπει να γίνουν ... σύνδεσης με την Κροατία,»

Διάφορα

Η τροπολογία 24 εισάγει μια νέα παράγραφο μετά την παράγραφο 10 (και όχι μετά την παράγραφο 9 όπως αρχικά δηλώθηκε).

Στην αιτιολογική σκέψη Ι, το κείμενο διατυπώνεται ως εξής: «έξι διαφορετικά κεφάλαια του κεκτημένου».

Ο κ. Hannes Swoboda προτείνει τις ακόλουθες προφορικές τροπολογίες:

Τροπολογία 18 — «την κυβέρνηση και την τοπική αυτοδιοίκηση» να αντικατασταθεί με «τις κροατικές αρχές»

Τροπολογία 24 — να προστεθούν οι όροι «με τις γειτονικές χώρες» μετά τον όρο «λύσεις»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ

1.   Σύσταση Costa A6-0134/2007

τροπολογία 98

Υπέρ: 289

ALDE: Manders

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Louis, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Gutiérrez-Cortines, Jałowiecki, Kaczmarek, Méndez de Vigo, Zaleski, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Assis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Hudghton, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 371

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bloom, Booth, Clark, Farage, Knapman, Lundgren, Sinnott, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Atkins, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Dîncu

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Gobbo, Krasts, Kristovskis, Musumeci, Ó Neachtain, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle

Αποχές: 6

IND/DEM: Krupa

NI: Baco, Kozlík

UEN: Camre, Kamiński

Verts/ALE: van Buitenen

2.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 3

Υπέρ: 260

ALDE: Dičkutė, Gentvilas, Geremek, Harkin, Hennis-Plasschaert, Kacin, Kułakowski, Maaten, Morillon, Piskorski, Prodi, Susta, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Seppänen

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Anastase, Antoniozzi, Atkins, Audy, Ayuso, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, De Blasio, Demetriou, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Duka-Zólyomi, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Langen, Langendries, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Surján, Szájer, Tajani, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Athanasiu, Creţu Gabriela, Herczog, Maňka, Myller, Obiols i Germà, Öger, Pleguezuelos Aguilar, Schaldemose, Westlund

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Zapałowski

Verts/ALE: Beer, Breyer, van Buitenen, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Kallenbach, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber

Κατά: 360

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Pohjamo, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, de Brún, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Le Rachinel, Mihăescu

NI: Baco, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Cederschiöld, Chichester, Coveney, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dover, Doyle, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Glattfelder, Grosch, Grossetête, Guellec, Harbour, Higgins, Ibrisagic, Jackson, Jeggle, Kamall, Kirkhope, Lamassoure, Lulling, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Musotto, Nicholson, Papastamkos, Purvis, Saïfi, Silva Peneda, Škottová, Spautz, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Frassoni, Hassi, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Onesta, Romeva i Rueda, Staes

Αποχές: 17

ALDE: Cocilovo, Lynne, Pistelli, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Uca, Zimmer

ITS: Gollnisch, Mote

NI: Battilocchio

PPE-DE: Nassauer, Ulmer

UEN: Didžiokas, Krasts, Maldeikis

Verts/ALE: Joan i Marí

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Tobias Pflüger, Maria Martens, Jean Lambert

Κατά: Jules Maaten, Sahra Wagenknecht, Christel Schaldemose, Piia-Noora Kauppi, Åsa Westlund, Riitta Myller, Christopher Heaton-Harris, Daniel Hannan, Gitte Seeberg

3.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 17

Υπέρ: 259

ALDE: Beaupuy, Harkin, Kułakowski, Morillon, Piskorski, Prodi, Sbarbati, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Coşea, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Antoniozzi, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gewalt, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Szabó, Szájer, Tajani, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Corbey, Grech, Muscat

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Beer, Breyer, van Buitenen, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Kusstatscher, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Voggenhuber

Κατά: 357

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Pohjamo, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

NI: Baco, Belohorská, Helmer, Kozlík

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Atkins, Audy, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Fontaine, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Harbour, Herranz García, Higgins, Hökmark, Jackson, Kamall, Kauppi, Lamassoure, Langendries, López-Istúriz White, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Musotto, Nicholson, Papastamkos, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Silva Peneda, Stevenson, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Vlasto, Wijkman, Wohlin

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Kristovskis

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Frassoni, Hassi, Joan i Marí, Jonckheer, Lagendijk, Lambert, Onesta, Romeva i Rueda, Staes, Turmes, Ždanoka

Αποχές: 26

ALDE: Cocilovo, Lynne, Pistelli, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Knapman, Whittaker

ITS: Claeys, Gollnisch, Martinez, Mote

NI: Battilocchio, Rivera

PPE-DE: Hybášková, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

UEN: Didžiokas, Krasts, Maldeikis

Verts/ALE: Cramer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Jean Lambert

Κατά: Christopher Heaton-Harris, Daniel Hannan, Anna Ibrisagic

4.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 71

Υπέρ: 296

ALDE: Beaupuy, Harkin, Kułakowski, Morillon, Ortuondo Larrea, Piskorski, Prodi, Sbarbati, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Dîncu, Grech, Obiols i Germà, Pinior, Schaldemose

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 360

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Pohjamo, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Batten, Clark, Knapman, Nattrass, Wise, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Audy, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Fajmon, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Guellec, Hannan, Harbour, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Lamassoure, Langendries, McMillan-Scott, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Papastamkos, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Αποχές: 17

ALDE: Cocilovo, Lynne, Pistelli, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

ITS: Mote

NI: Rivera

PPE-DE: Hybášková, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

UEN: Kamiński, Rogalski

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Christel Schaldemose, Louis Grech

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

5.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 72

Υπέρ: 282

ALDE: Beaupuy, Harkin, Kułakowski, Morillon, Ortuondo Larrea, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Muscat

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 355

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík

PPE-DE: Ashworth, Audy, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Fajmon, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Hannan, Harbour, Higgins, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Korhola, Langendries, Lulling, McMillan-Scott, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Cramer

Αποχές: 16

ALDE: Cocilovo, Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Clark, Knapman, Nattrass, Wise

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Rivera

PPE-DE: Heaton-Harris, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Paul Rübig, Simon Busuttil, Eija-Riitta Korhola, Othmar Karas, Louis Grech

Κατά: Hiltrud Breyer

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

6.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 73

Υπέρ: 270

ALDE: Beaupuy, Cocilovo, Harkin, Kułakowski, Morillon, Pannella, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coveney, De Blasio, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Fatuzzo, Ferber, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Vatanen, Ventre, Vernola, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 372

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Piskorski, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Lundgren

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Florenz, Fontaine, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Herranz García, Higgins, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Musotto, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Vlasto, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Buitenweg, Frassoni, Jonckheer, Lagendijk, Onesta, Romeva i Rueda, Staes

Αποχές: 22

ALDE: Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Rivera

PPE-DE: Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nassauer, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Othmar Karas, Kathy Sinnott

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

7.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 74

Υπέρ: 280

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Cocilovo, Costa, Harkin, Kułakowski, Morillon, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Fatuzzo, Ferber, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Vatanen, Ventre, Vernola, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 372

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Florenz, Fontaine, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Lamassoure, Langendries, López-Istúriz White, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Krasts, Kristovskis

Verts/ALE: Buitenweg, Frassoni, Jonckheer, Lagendijk, Onesta, Romeva i Rueda, Staes

Αποχές: 24

ALDE: Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Claeys, Mote, Stoyanov

NI: Rivera

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, McMillan-Scott, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

8.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 76

Υπέρ: 276

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Cocilovo, Costa, Harkin, Kułakowski, Morillon, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vernola, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 362

ALDE: Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Nattrass, Železný

ITS: Coşea

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, López-Istúriz White, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Musotto, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Parish, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Czarnecki Ryszard, Maldeikis

Verts/ALE: Buitenweg, Cohn-Bendit, Frassoni, Jonckheer, Onesta, Romeva i Rueda, Staes

Αποχές: 22

ALDE: Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Whittaker, Wise

ITS: Claeys, Mote, Stoyanov

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, McMillan-Scott, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

9.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 77

Υπέρ: 279

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Cocilovo, Costa, Harkin, Kułakowski, Morillon, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 376

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Železný

ITS: Coşea

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Florenz, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, McMillan-Scott, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Musotto, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Parish, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Didžiokas, Maldeikis

Verts/ALE: Buitenweg, Frassoni, Jonckheer, Lagendijk, Onesta, Romeva i Rueda, Staes

Αποχές: 22

ALDE: Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Claeys, Mote, Stoyanov

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

10.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 78

Υπέρ: 312

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Cocilovo, Degutis, Harkin, Kułakowski, Ortuondo Larrea, Piskorski, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Peterle, Petre, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Attard-Montalto, Bono, Bourzai, Castex, Cottigny, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hutchinson, Laignel, Lienemann, Muscat, Poignant, Reynaud, Roure, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 341

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Železný

ITS: Coşea

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Deva, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Fajmon, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Langendries, McMillan-Scott, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Musotto, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Parish, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Van Lancker, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Kristovskis

Αποχές: 21

ALDE: Lynne, Pistelli, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Mote

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Pervenche Berès

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

11.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 79

Υπέρ: 298

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Cocilovo, Degutis, Harkin, Kułakowski, Morillon, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Bono, Bourzai, Castex, Cottigny, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Guy-Quint, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lienemann, Poignant, Reynaud, Roure, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Breyer, van Buitenen, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 363

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Železný

ITS: Coşea

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Demetriou, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, McMillan-Scott, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Musotto, Nicholson, Papastamkos, Parish, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Van Lancker, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Kristovskis

Verts/ALE: Bennahmias, Buitenweg, Cohn-Bendit, Frassoni, Isler Béguin, Jonckheer, Lagendijk, Onesta, Romeva i Rueda, Staes

Αποχές: 20

ALDE: Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Mote

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Pervenche Berès, Tobias Pflüger

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

12.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 80

Υπέρ: 299

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Cocilovo, Costa, Degutis, Harkin, Kułakowski, Morillon, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Attard-Montalto, Berès, Bono, Bourzai, Castex, Cottigny, Douay, Ferreira Anne, Fruteau, Grech, Guy-Quint, Hazan, Hutchinson, Laignel, Lienemann, Muscat, Poignant, Reynaud, Roure, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Breyer, van Buitenen, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber

Κατά: 360

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Davies, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Železný

ITS: Coşea

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Duchoň, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Florenz, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, McMillan-Scott, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Parish, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Van Lancker, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Didžiokas, Kristovskis

Verts/ALE: Bennahmias, Buitenweg, Frassoni, Jonckheer, Lagendijk, Onesta, Romeva i Rueda, Staes

Αποχές: 21

ALDE: Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Mote, Stoyanov

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

13.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 81

Υπέρ: 292

ALDE: Andrejevs, Cocilovo, Degutis, Harkin, Kułakowski, Morillon, Ortuondo Larrea, Piskorski, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Grech, Lienemann, Muscat

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 365

ALDE: Alvaro, Attwooll, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wurtz

IND/DEM: Lundgren, Železný

ITS: Coşea, Mote

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Duchoň, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, McMillan-Scott, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Musotto, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Parish, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Verts/ALE: Staes

Αποχές: 21

ALDE: Lynne, Pistelli, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, de Brún, Kaufmann, Uca, Zimmer

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Stoyanov

PPE-DE: Hennicot-Schoepges, Hybášková, Nassauer, Quisthoudt-Rowohl, Ulmer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Erna Hennicot-Schoepges

14.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 157

Υπέρ: 314

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Degutis, Harkin, Kułakowski, Morillon, Ortuondo Larrea, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 350

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Elles, Fajmon, Fjellner, Fontaine, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Higgins, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, McMillan-Scott, Mathieu, Mavrommatis, Nicholson, Oomen-Ruijten, Papastamkos, Parish, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Stevenson, Stubb, Sudre, Tannock, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasto

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre

Αποχές: 12

ALDE: Cocilovo, Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, Kaufmann

ITS: Mote

PPE-DE: Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Hybášková

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

15.   Έκθεση Mikolášik A6-0031/2007

τροπολογία 75

Υπέρ: 289

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Degutis, Deprez, Harkin, Kułakowski, Morillon, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Sbarbati, Susta, Takkula, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Pflüger, Wagenknecht

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ehler, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Attard-Montalto, Grech, Muscat

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes

Κατά: 375

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Costa, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Lundgren, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Ashworth, Belet, Bowis, Bradbourn, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dover, Doyle, Duchoň, Elles, Esteves, Fajmon, Fjellner, Fontaine, Gaubert, Gauzès, Gklavakis, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Higgins, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Jackson, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, Langendries, Mathieu, Mavrommatis, Méndez de Vigo, Nicholson, Papastamkos, Parish, Purvis, Saïfi, Sartori, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Tannock, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vlasák, Vlasto, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Didžiokas, Maldeikis

Verts/ALE: van Buitenen, Harms, Hassi, Lambert, Lichtenberger

Αποχές: 13

ALDE: Cocilovo, Lynne, Starkevičiūtė

GUE/NGL: Brie, Kaufmann

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

PPE-DE: Hennicot-Schoepges

16.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 43 + 44

Υπέρ: 197

ALDE: Bowles, Polfer, Resetarits, Schmidt Olle

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Coveney, Deva, Elles, Fajmon, Fjellner, Florenz, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, De Lange, Nicholson, Parish, Purvis, Seeberg, Siekierski, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Corbey, Färm, Gierek, Golik, Hedh, Jørgensen, Mastenbroek, Muscat, Savary, Schaldemose, Segelström, Weiler, Westlund

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Speroni, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, van Buitenen, Buitenweg, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 452

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Železný

NI: Battilocchio, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, La Russa, Musumeci, Pirilli, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Cohn-Bendit

Αποχές: 11

ALDE: Samuelsen, Wallis

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: McMillan-Scott, Szabó, Varvitsiotis

PSE: Geringer de Oedenberg, Wiersma

UEN: Krasts

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Poul Nyrup Rasmussen

Κατά: Barbara Weiler

17.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογία 46/1

Υπέρ: 242

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Duff, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Harkin, Hellvig, in 't Veld, Kacin, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Vălean, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Booth, Clark, Coûteaux, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Coveney, Deva, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, García-Margallo y Marfil, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Itälä, Jackson, Jeggle, Kamall, Kauppi, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Salafranca Sánchez-Neyra, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bozkurt, van den Burg, Casaca, Christensen, Corbey, Creţu Gabriela, Dîncu, Färm, Gierek, Goebbels, Golik, Hedh, Koterec, Lambrinidis, Leinen, Lévai, Liberadzki, Mastenbroek, Matsouka, Muscat, Schaldemose, Segelström, Sifunakis, Westlund

UEN: Bielan, Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Gobbo, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Roszkowski, Speroni

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 408

ALDE: Beaupuy, Busk, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, Jensen, Juknevičienė, Karim, Kułakowski, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Pannella, Riis-Jørgensen, Susta, Van Hecke, Veraldi

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Železný

ITS: Mölzer

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 20

ALDE: Ek, Hall, Ilchev, Schmidt Olle, Takkula

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Fjellner, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman

PSE: Creţu Corina, Ţicău, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Poul Nyrup Rasmussen

Κατά: Edite Estrela, Jean-Louis Bourlanges

Αποχές: Joseph Muscat

18.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογία 46/2

Υπέρ: 217

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Duff, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, in 't Veld, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Knapman, Louis, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Fajmon, Harbour, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Roithová, Siekierski, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berman, van den Burg, Casaca, Christensen, Corbey, Dîncu, Dobolyi, Färm, Gierek, Goebbels, Golik, Hedh, Koterec, Lambrinidis, Liberadzki, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Rasmussen, Segelström, Sifunakis, Westlund

UEN: Borghezio, Camre, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Gobbo, Maldeikis, Speroni

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes

Κατά: 372

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Busk, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Riis-Jørgensen, Starkevičiūtė, Takkula, Van Hecke, Veraldi

IND/DEM: Booth, Clark, Nattrass, Tomczak, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Coşea

NI: Battilocchio, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, Berlinguer, Bösch, Bono, Bourzai, Bulfon, Bullmann, Busquin, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Glante, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Krehl, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, La Russa, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 19

ALDE: Ek, Ilchev, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman

PSE: Creţu Corina, Ţicău, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Christel Schaldemose

Κατά: Edite Estrela

19.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογία 46/3

Υπέρ: 159

ALDE: Lax, Ortuondo Larrea, Pannella, Piskorski, Resetarits, Takkula, Toia

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

NI: Allister, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Dombrovskis, Duchoň, Fajmon, Kauppi, Roithová, Siekierski, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berman, van den Burg, Casaca, Christensen, Corbey, Creţu Gabriela, Dîncu, Färm, Gierek, Goebbels, Golik, Hedh, Jørgensen, Lambrinidis, Liberadzki, Mastenbroek, Matsouka, Rasmussen, Schaldemose, Segelström, Sifunakis, Westlund

UEN: Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Gobbo, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Speroni, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 465

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Booth, Clark, Whittaker

ITS: Coşea

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Dover, Doyle, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McMillan-Scott, MannThomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 15

ALDE: Ek, Ilchev, Schmidt Olle

IND/DEM: Karatzaferis

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg

PSE: Geringer de Oedenberg, Ţicău, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Philip Bushill-Matthews, Edite Estrela

20.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογία 46/4

Υπέρ: 223

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, in 't Veld, Jäätteenmäki, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Maaten, Matsakis, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Knapman, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Harbour, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lulling, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Roithová, Siekierski, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berman, van den Burg, Casaca, Christensen, Corbey, Creţu Gabriela, Dîncu, Färm, Gierek, Golik, Hedh, Lambrinidis, Mastenbroek, Matsouka, Rasmussen, Schaldemose, Segelström, Sifunakis, Westlund

UEN: Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Gobbo, Maldeikis, Speroni

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber

Κατά: 406

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Busk, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Lynne, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Riis-Jørgensen, Starkevičiūtė, Susta, Van Hecke, Veraldi

IND/DEM: Booth, Clark, Nattrass, Whittaker, Železný

ITS: Coşea

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Severin, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 23

ALDE: Harkin, Ilchev, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren

ITS: Mote, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Dimitrov Konstantin, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Szabó, Wijkman

PSE: Geringer de Oedenberg, Jørgensen, Ţicău, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Dan Jørgensen

Κατά: Edite Estrela

21.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογία 46/5

Υπέρ: 217

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hall, Hellvig, in 't Veld, Jäätteenmäki, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Lynne, Matsakis, Morillon, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Helmer

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Kamall, Kauppi, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Siekierski, Škottová, Stevenson, Tannock, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berman, van den Burg, Casaca, Christensen, Corbey, Creţu Gabriela, Dîncu, Färm, Gierek, Golik, Hedh, Lambrinidis, Mastenbroek, Matsouka, Rasmussen, Schaldemose, Segelström, Sifunakis, Westlund

UEN: Borghezio, Camre, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Gobbo, Maldeikis, Speroni

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, van Buitenen, Cramer, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 419

ALDE: Busk, Cornillet, Fourtou, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Manders, Mohácsi, Morţun, Mulder, Riis-Jørgensen, Starkevičiūtė, Susta, Van Hecke

IND/DEM: Booth, Clark, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Coşea

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Bielan, Crowley, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 23

ALDE: Ek, Harkin, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren

ITS: Gollnisch, Mote, Stoyanov

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Szabó, Wijkman

PSE: Geringer de Oedenberg, Jørgensen, Ţicău, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Jules Maaten, Dan Jørgensen

Κατά: Edite Estrela

22.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 39 + 59/1

Υπέρ: 391

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Busk, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Fourtou, Griesbeck, Jensen, Juknevičienė, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Pistelli, Riis-Jørgensen, Susta, Toia, Van Hecke, Veraldi

IND/DEM: Coûteaux, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Coşea, Dillen, Stoyanov

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Busquin, Capoulas Santos, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Gobbo, La Russa, Musumeci, Pirilli, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Frassoni, Jonckheer, Turmes

Κατά: 261

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, in 't Veld, Jäätteenmäki, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Clark, Knapman, Krupa, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Vanhecke

NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Audy, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Dover, Elles, Ferber, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, McMillan-Scott, Mathieu, Mayor Oreja, Nicholson, Parish, Purvis, Roithová, Saïfi, Siekierski, Stevenson, Sudre, Tannock, Toubon, Van Orden, Vlasto

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, van den Berg, Berman, Carlotti, Casaca, Christensen, Corbey, Fazakas, Gebhardt, Gierek, Golik, Gomes, Hedh, Jørgensen, Lambrinidis, Madeira, Matsouka, Paasilinna, Pinior, Rasmussen, Rothe, Schaldemose, Sifunakis, Sousa Pinto, Stihler, Walter, Weber Henri

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Ždanoka

Αποχές: 24

ALDE: Hennis-Plasschaert, Kułakowski, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný

ITS: Mote

NI: Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman

PSE: Andersson, van den Burg, Färm, Geringer de Oedenberg, Kuhne, Segelström, Westlund, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Jamila Madeira, Mechtild Rothe, Catherine Stihler

Κατά: Claude Turmes

23.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 39 + 59/2

Υπέρ: 494

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Matsakis, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Polfer, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Vălean, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, De Blasio, Demetriou, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Goepel, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jarzembowski, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gierek, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McCarthy, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Borghezio, Camre, Krasts, La Russa, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pirilli, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Isler Béguin, Joan i Marí, Kusstatscher, Lambert, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Ždanoka

Κατά: 51

ALDE: Griesbeck, Mulder, Van Hecke, Virrankoski

IND/DEM: Belder, Blokland, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Sinnott, Whittaker

ITS: Stănescu

PPE-DE: Audy, Daul, Descamps, De Veyrac, Ferber, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Kauppi, Lamassoure, Lulling, Mathieu, Saïfi, Sudre, Toubon, Vlasto

PSE: Berman, Corbey, Golik, Liberadzki

UEN: Aylward, Crowley, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Rogalski, Rutowicz, Ryan, Zapałowski

Verts/ALE: Horáček, Voggenhuber

Αποχές: 20

ALDE: Harkin, Ilchev, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný

ITS: Mote

NI: Kozlík

PPE-DE: Fjellner, Hennicot-Schoepges, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman

PSE: van den Burg, Geringer de Oedenberg, Kreissl-Dörfler, Kuhne

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Claude Turmes

Κατά: Margrietus van den Berg

Αποχές: Jules Maaten

24.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 39 + 59/3

Υπέρ: 480

ALDE: Bărbuleţiu, Busk, Jensen, Juknevičienė, Mohácsi, Ortuondo Larrea, Pistelli, Resetarits, Riis-Jørgensen, Schuth, Susta, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Weber Henri, Weiler, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Gobbo, Krasts, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 180

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, in 't Veld, Jäätteenmäki, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Flasarová, Morgantini

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Knapman, Krupa, Nattrass, Whittaker, Wise

NI: Allister, Helmer

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Daul, Descamps, De Veyrac, Dover, Elles, Ferber, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, McMillan-Scott, Mathieu, Nicholson, Parish, Purvis, Roithová, Saïfi, Siekierski, Stevenson, Sudre, Tannock, Toubon, Van Orden, Vlasto

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Cashman, Christensen, Corbey, Ettl, Evans Robert, Färm, Ford, Gebhardt, Gierek, Golik, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kinnock, Krehl, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Rasmussen, Schaldemose, Segelström, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Walter, Westlund, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Zapałowski

Αποχές: 22

ALDE: Hennis-Plasschaert, Ilchev, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren

ITS: Mote

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman

PSE: van den Burg, Geringer de Oedenberg, Haug, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Alexander Radwan

Κατά: Richard Corbett

25.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 39 + 59/4

Υπέρ: 449

ALDE: Busk, Costa, Jensen, Juknevičienė, Morţun, Pistelli, Riis-Jørgensen, Starkevičiūtė, Susta, Toia, Veraldi

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Deß, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Weber Henri, Weiler, Westlund, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Borghezio, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Gobbo, Krasts, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Frassoni, Kallenbach, Rühle

Κατά: 208

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Krupa, Nattrass, Whittaker, Wise

NI: Allister, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Daul, Descamps, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dover, Elles, Ferber, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Lamassoure, McMillan-Scott, Mathieu, Nicholson, Parish, Purvis, Roithová, Saïfi, Siekierski, Stevenson, Sudre, Tannock, Toubon, Van Orden, Vlasto

PSE: van den Berg, Berman, Casaca, Cashman, Christensen, Corbey, Evans Robert, Ford, Gebhardt, Gierek, Golik, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kinnock, McCarthy, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Rasmussen, Schaldemose, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Αποχές: 20

ALDE: Harkin, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren

ITS: Mote

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman

PSE: van den Burg, Geringer de Oedenberg, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Richard Corbett, Heide Rühle

26.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 39 + 59/5

Υπέρ: 549

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Mihăescu, Stoyanov

NI: Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, La Russa, Masiel, Musumeci, Pirilli, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Cohn-Bendit

Κατά: 93

ALDE: Juknevičienė, Manders, Mulder, Ortuondo Larrea, Resetarits, Takkula, Van Hecke

IND/DEM: Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Stănescu

NI: Allister, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Audy, Daul, Descamps, De Veyrac, Ferber, Gaubert, Gauzès, Grossetête, Hennicot-Schoepges, Kauppi, Lamassoure, Mathieu, Saïfi, Sudre, Toubon, Vlasto

PSE: van den Berg, Berman, Mastenbroek, Mihalache

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Αποχές: 40

ALDE: Harkin, Hennis-Plasschaert, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman, Wohlin

PSE: van den Burg, Geringer de Oedenberg, Kuhne, Wiersma

UEN: Borghezio, Didžiokas, Gobbo, Maldeikis, Speroni

27.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογία 38

Υπέρ: 549

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Karim, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Takkula, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Krupa, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Lang, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Vanhecke

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Petre, Pieper, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rutowicz, Ryan, Speroni, Tatarella

Verts/ALE: Cohn-Bendit

Κατά: 101

ALDE: Birutis, Ciornei, Gentvilas, Jensen, Juknevičienė, Matsakis, Mohácsi, Ortuondo Larrea, Pistelli, Resetarits, Sbarbati, Shouleva, Szent-Iványi, Toia, Vălean

GUE/NGL: Henin, Maštálka, Portas, Ransdorf

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Tomczak, Whittaker, Wise

ITS: Dillen, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Moisuc, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: De Veyrac, Kauppi, Siekierski

PSE: Berman, Casaca, Christensen, Corbey, Creţu Gabriela, Gierek, Golik, Liberadzki, Mastenbroek, Mihalache, Pahor, Rasmussen, Schaldemose, Skinner

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Ryszard, Gobbo, Kamiński, Libicki, Rogalski, Roszkowski, Szymański, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Αποχές: 20

ALDE: Ek, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Louis, Lundgren, de Villiers

ITS: Mote

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Seeberg, Szabó, Wijkman, Wohlin

PSE: Geringer de Oedenberg, Haug, Hedh

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Paul Rübig, Anne E. Jensen, Dan Jørgensen

28.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 50 + 64

Υπέρ: 234

ALDE: Manders, Morţun, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Resetarits, Sbarbati

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Becsey, Böge, Bonsignore, Brunetta, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Caspary, Díaz de Mera García Consuegra, Dombrovskis, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fajmon, Galeote, Gargani, Garriga Polledo, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gräßle, de Grandes Pascual, Herranz García, Iacob-Ridzi, Jeggle, Karas, Kauppi, Klaß, Korhola, Kušķis, Langen, Lauk, Lechner, López-Istúriz White, Lulling, Mantovani, Marques, Martens, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Peterle, Petre, Pieper, Pirker, Roithová, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schröder, Schwab, Siekierski, Škottová, Sommer, Strejček, Stubb, Szájer, Thyssen, Vernola, Vlasák, Vlasto, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, van den Burg, Busquin, Casaca, Chiesa, Christensen, Corbey, De Vits, Estrela, Färm, Gierek, Golik, Gomes, Grabowska, Gurmai, Harangozó, Hedh, Herczog, Kirilov, Kósáné Kovács, Lambrinidis, Leinen, Mastenbroek, Matsouka, Mihalache, Napoletano, Öger, Panzeri, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Rasmussen, Sârbu, Schaldemose, Segelström, Sifunakis, Vigenin, Walter, Weber Henri, Westlund

UEN: Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Masiel, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Ždanoka

Κατά: 391

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Železný

ITS: Stănescu, Stoyanov

NI: Battilocchio, Helmer

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Belet, Berend, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Callanan, Casa, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Dover, Doyle, Elles, Fatuzzo, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gomolka, Graça Moura, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klich, Koch, Kónya-Hamar, Kudrycka, Lamassoure, De Lange, Langendries, Lehne, Lewandowski, Liese, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nicholson, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Saïfi, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Silva Peneda, Spautz, Stauner, Stevenson, Sudre, Surján, Tajani, Tannock, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Berès, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, Gebhardt, Glante, Goebbels, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Hasse Ferreira, Hazan, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Ryan, Tatarella, Zapałowski

Verts/ALE: Buitenweg, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin

Αποχές: 30

ALDE: Ek, Schmidt Olle

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Louis, de Villiers

ITS: Mote

NI: Baco, Belohorská, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman, Wohlin

PSE: Geringer de Oedenberg, Haug, Hegyi, Wiersma

UEN: Borghezio, Gobbo, Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Speroni, Vaidere

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Satu Hassi

Κατά: Edite Estrela, Andreas Schwab, Othmar Karas, Christa Klaß

29.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογία 16

Υπέρ: 637

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Battilocchio, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Gobbo, Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 26

ALDE: Manders, Mulder, Van Hecke

ITS: Mote

PSE: Moraes

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Zapałowski

Αποχές: 16

ALDE: Ek, Hennis-Plasschaert, Schmidt Olle

IND/DEM: Karatzaferis

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman, Wohlin

PSE: Geringer de Oedenberg, Haug, Liberadzki

30.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 54 + 60

Υπέρ: 180

ALDE: Ortuondo Larrea, Resetarits

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Chichester, Deva, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hybášková, Iturgaiz Angulo, Jackson, Kauppi, Kirkhope, Konrad, Kratsa-Tsagaropoulou, McMillan-Scott, Nicholson, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Purvis, Roithová, Siekierski, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Casaca, Corbey, Färm, Gierek, Golik, Hedh, Krehl, Liberadzki, Mann Erika, Mastenbroek, Mihalache, Paasilinna, Sârbu, Segelström, Westlund

UEN: Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Gobbo, Maldeikis, Speroni

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 476

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Železný

ITS: Mote

NI: Battilocchio, Belohorská, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Pack, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 28

ALDE: Beaupuy, Ek, Harkin, Schmidt Olle

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Szabó, Wijkman

PSE: Christensen, Geringer de Oedenberg, Haug, Jørgensen, Rasmussen, Schaldemose, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Marie Panayotopoulos-Cassiotou

Κατά: Jean Marie Beaupuy, Erika Mann

31.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογία 61

Υπέρ: 123

ALDE: Ortuondo Larrea, Resetarits, Susta

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Louis, Lundgren, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Claeys, Coşea, Mölzer, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Cabrnoch, Dombrovskis, Kauppi, Pleštinská, Roithová, Siekierski, Szabó

PSE: Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Berman, Casaca, Christensen, Corbey, Gierek, Jørgensen, Lambrinidis, Matsouka, Rasmussen, Sifunakis, Siwiec, Sousa Pinto, Szejna, Tabajdi

UEN: Camre

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 541

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Watson

IND/DEM: Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Battilocchio, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 15

ALDE: Schmidt Olle

NI: Baco, Belohorská, Kozlík

PPE-DE: Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Seeberg, Wijkman, Wohlin

PSE: Geringer de Oedenberg, Haug

UEN: Czarnecki Ryszard, Rogalski

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Thijs Berman, Christel Schaldemose

32.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροπολογίες 57 + 62

Υπέρ: 139

ALDE: Ortuondo Larrea, Polfer, Resetarits, Ries

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Krupa, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Berend, Deva, Gklavakis, Grosch, Kauppi, Kratsa-Tsagaropoulou, Roithová, Varvitsiotis

PSE: Andersson, van den Berg, van den Burg, Casaca, Christensen, Corbey, Färm, Gierek, Golik, Hedh, Jørgensen, Mastenbroek, Mihalache, Rasmussen, Sârbu, Schaldemose, Segelström, Westlund

UEN: Borghezio, Camre, Didžiokas, Gobbo, Kristovskis, Maldeikis, Speroni

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 513

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Riis-Jørgensen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Knapman, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Mote

NI: Battilocchio, Belohorská, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Savary, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 19

ALDE: Ek, Samuelsen, Schmidt Olle

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Klich, Seeberg, Siekierski, Szabó, Wijkman

PSE: Geringer de Oedenberg, Haug, Wiersma

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Marie Panayotopoulos-Cassiotou

Κατά: Thijs Berman

33.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής

Υπέρ: 379

ALDE: Beaupuy, Bourlanges, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Piskorski, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Veraldi

ITS: Coşea

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, Estrela, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Pirilli, Tatarella

Verts/ALE: Graefe zu Baringdorf

Κατά: 270

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Parvanova, Pohjamo, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Purvis, Roithová, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Casaca, Cashman, Corbett, Corbey, Dîncu, El Khadraoui, Evans Robert, Färm, Ford, Hedh, Honeyball, Howitt, Kinnock, Krehl, Lienemann, McAvan, McCarthy, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Segelström, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Vigenin, Westlund, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 24

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Karatzaferis, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Coveney, Szabó, Wijkman

PSE: Christensen, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Golik, Haug, Jørgensen, Rasmussen, Schaldemose, Sousa Pinto, Wiersma

UEN: Borghezio, Gobbo, Maldeikis, Speroni

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Anders Wijkman, Janelly Fourtou, Jean Marie Beaupuy, Gérard Deprez, Jean-Louis Bourlanges

34.   Έκθεση Zingaretti A6-0073/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 374

ALDE: Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Busk, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Fourtou, Griesbeck, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Kułakowski, Morillon, Oviir, Piskorski, Pistelli, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Veraldi

GUE/NGL: Aita, Triantaphyllides

ITS: Coşea

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gargani, Garriga Polledo, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kasoulides, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Ventre, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Glante, Goebbels, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Hazan, Hegyi, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Savary, Scheele, Schulz, Severin, Sifunakis, Siwiec, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Pirilli

Κατά: 278

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Drčar Murko, Duff, Ek, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Pannella, Parvanova, Pohjamo, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Liotard, Manolakou, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Cederschiöld, Chichester, Deva, Dombrovskis, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hökmark, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Kauppi, Kirkhope, Korhola, McMillan-Scott, Nicholson, Parish, Pomés Ruiz, Purvis, Seeberg, Škottová, Stevenson, Strejček, Szabó, Tannock, Van Orden, Vlasák, Wieland, Wijkman, Wohlin, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, van den Berg, Berman, Casaca, Cashman, Corbey, Dîncu, Evans Robert, Färm, Ford, Gierek, Golik, Hedh, Herczog, Honeyball, Hughes, Kinnock, Krehl, McAvan, McCarthy, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Segelström, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Westlund, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, van Buitenen, Buitenweg, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 17

ALDE: Toia

GUE/NGL: Kaufmann

IND/DEM: Karatzaferis

PPE-DE: Coveney

PSE: Christensen, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Haug, Jørgensen, Lienemann, Schaldemose, Sousa Pinto, Ţicău, Wiersma

UEN: Borghezio, Gobbo, Speroni

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Amalia Sartori

Κατά: Janelly Fourtou, Jean Marie Beaupuy, Gérard Deprez, Jean-Louis Bourlanges

35.   Έκθεση Sterckx A6-0086/2007

τροπολογία 55

Υπέρ: 364

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Romagnoli

NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Fatuzzo, Fontaine, Fraga Estévez, García-Margallo y Marfil, Garriga Polledo, de Grandes Pascual, Herrero-Tejedor, Hudacký, López-Istúriz White, Mato Adrover, Millán Mon, Rudi Ubeda, Salafranca Sánchez-Neyra, Spautz, Trakatellis, Varela Suanzes-Carpegna, Ventre, Vidal-Quadras

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Kamiński, Krasts, Kristovskis, Libicki, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 274

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Booth, Clark, Karatzaferis, Knapman, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Gollnisch, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Schenardi, Stoyanov

NI: Belohorská, Bobošíková, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Freitas, Friedrich, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Iacob-Ridzi, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Vatanen, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Ford

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Zapałowski

Αποχές: 10

ITS: Martinez, Stănescu

NI: Allister, Baco, Kozlík

PPE-DE: Kratsa-Tsagaropoulou, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Vakalis, Varvitsiotis

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Glyn Ford, Salvador Garriga Polledo, Agustín Díaz de Mera García Consuegra, Esther Herranz García, Pilar Ayuso, Gerardo Galeote, Cristina Gutiérrez-Cortines, Jaime Mayor Oreja, José Javier Pomés Ruiz

Αποχές: Giorgos Dimitrakopoulos

36.   Έκθεση Kohlíček A6-0079/2007

τροπολογία 14

Υπέρ: 431

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Baco, Belohorská, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Dumitrescu, Öger

UEN: Bielan, Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski, Zīle

Κατά: 235

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis

IND/DEM: Batten, Booth, Clark, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise

ITS: Romagnoli

NI: Battilocchio, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Belet

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Beer, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 3

ITS: Mote

NI: Kozlík

UEN: Kamiński

37.   Έκθεση Costa A6-0063/2007

τροπολογίες 16 + 22

Υπέρ: 338

ALDE: Alvaro, Beaupuy, Bourlanges, Chatzimarkakis, Hennis-Plasschaert, Maaten, Manders, Mulder, Resetarits, Ries, Schuth

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: van den Berg, Cashman, Corbett, Corbey, Dumitrescu, Evans Robert, Ford, Harangozó, Honeyball, Howitt, Hughes, Jørgensen, Kinnock, Kirilov, McCarthy, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Zapałowski

Verts/ALE: Schlyter

Κατά: 323

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Fjellner, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Mavrommatis, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Kamiński, Krasts, Kristovskis, Ó Neachtain, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 9

ALDE: Sterckx

ITS: Mote

NI: Baco, Kozlík

PPE-DE: Galeote, Kauppi, McMillan-Scott, Papastamkos, Sonik

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ieke van den Burg, Linda McAvan

Κατά: Jean Marie Beaupuy, Dan Jørgensen

38.   Έκθεση Costa A6-0063/2007

τροπολογίες 19 + 25

Υπέρ: 337

ALDE: Alvaro, Bowles, Chatzimarkakis, Hennis-Plasschaert, Maaten, Manders, Mulder

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: van den Berg, Bozkurt, Cashman, Corbett, Corbey, Evans Robert, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Hughes, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Pahor, Simpson, Skinner, Stihler, Stockmann, Titley, Wiersma, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Schlyter

Κατά: 324

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Stubb, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 12

ALDE: Degutis, Deprez, Sterckx

ITS: Mote

NI: Baco, Kozlík, Rivera

PPE-DE: Galeote, Gutiérrez-Cortines, Kauppi, Panayotopoulos-Cassiotou

PSE: Beňová

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ieke van den Burg, Seán Ó Neachtain, Jules Maaten

39.   Έκθεση Costa A6-0063/2007

τροπολογίες 20 + 26

Υπέρ: 336

ALDE: Alvaro, Bowles, Chatzimarkakis, Hennis-Plasschaert, Maaten, Manders, Mulder

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Cabrnoch, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Oomen-Ruijten, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: van den Berg, Bozkurt, Cashman, Corbett, Corbey, Evans Robert, Ford, Gill, Guy-Quint, Honeyball, Howitt, Hughes, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Simpson, Skinner, Stihler, Stockmann, Titley, Wiersma, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Schlyter

Κατά: 323

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 6

ALDE: Sterckx

ITS: Mote

NI: Kozlík

PPE-DE: Galeote, Gklavakis, Kauppi

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ieke van den Burg

40.   Έκθεση Costa A6-0063/2007

τροπολογίες 21 + 27

Υπέρ: 333

ALDE: Alvaro, Bowles, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, Hennis-Plasschaert, Maaten, Manders, Mulder

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Pack, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: van den Berg, Bozkurt, Cashman, Corbett, Corbey, Evans Robert, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Hughes, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Simpson, Skinner, Stihler, Szejna, Titley, Wiersma, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Schlyter

Κατά: 316

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Trakatellis, Vakalis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hedh, Hegyi, Herczog, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 9

ALDE: in 't Veld, Sterckx

ITS: Mote

NI: Kozlík, Rivera

PPE-DE: Galeote, Kauppi, Panayotopoulos-Cassiotou

UEN: Kamiński

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ieke van den Burg

41.   Έκθεση Costa A6-0063/2007

τροπολογίες 17 + 23

Υπέρ: 338

ALDE: Alvaro, Bowles, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, Hennis-Plasschaert, Maaten, Manders, Mulder

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Parish, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: van den Berg, Bozkurt, Cashman, Corbett, Corbey, Evans Robert, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Hughes, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Wiersma, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Schlyter

Κατά: 326

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 7

ALDE: in 't Veld, Sterckx

ITS: Mote

NI: Kozlík, Rivera

PPE-DE: Galeote, Panayotopoulos-Cassiotou

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ieke van den Burg

42.   Έκθεση Costa A6-0063/2007

τροπολογίες 18 + 24

Υπέρ: 336

ALDE: Alvaro, Bowles, Chatzimarkakis, Degutis, Deprez, Hennis-Plasschaert, Maaten, Manders, Mulder

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Booth, Clark, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Bobošíková, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Cabrnoch, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lechner, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Quisthoudt-Rowohl, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Toubon, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: van den Berg, Bozkurt, Cashman, Corbett, Corbey, Evans Robert, Ford, Gill, Honeyball, Howitt, Hughes, Kinnock, McAvan, McCarthy, Martin David, Mastenbroek, Moraes, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Wiersma, Willmott

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Zapałowski

Verts/ALE: Schlyter

Κατά: 320

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Triantaphyllides, Uca, Wagenknecht, Wurtz, Zimmer

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Barón Crespo, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Douay, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Camre, Krasts, Kristovskis, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 9

ALDE: in 't Veld, Sterckx

ITS: Mote

NI: Kozlík, Rivera

PPE-DE: Galeote, Kauppi, Panayotopoulos-Cassiotou, Ţîrle

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Ieke van den Burg

43.   Έκθεση Sánchez Presedo A6-0133/2007

τροπολογία 3

Υπέρ: 274

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zvěřina

PSE: Goebbels

UEN: Aylward, Borghezio, Camre, Crowley, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Gobbo, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, La Russa, Maldeikis, Pęk, Pirilli, Ryan, Speroni, Vaidere

Κατά: 338

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

PPE-DE: Schöpflin, Szabó, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Bielan, Czarnecki Marek Aleksander, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Libicki, Masiel, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Rutowicz

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 5

ITS: Mote

NI: Baco, Battilocchio, Kozlík

PPE-DE: Ventre

44.   Έκθεση Sánchez Presedo A6-0133/2007

τροπολογία 10

Υπέρ: 280

ALDE: Savi

GUE/NGL: de Brún, Holm, Liotard, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Coûteaux, Goudin, Karatzaferis, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Borrell Fontelles

UEN: Aylward, Borghezio, Camre, Crowley, Didžiokas, Gobbo, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Pirilli, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere

Κατά: 344

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Strož, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Batten, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Nattrass, Tomczak, Wise

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Bielan, Czarnecki Marek Aleksander, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rutowicz

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 7

ITS: Mote

NI: Baco, Battilocchio, Kozlík, Rivera

UEN: Czarnecki Ryszard, Rogalski

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Jules Maaten

45.   Έκθεση Sánchez Presedo A6-0133/2007

τροπολογία 16

Υπέρ: 357

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea

NI: Allister, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Seeberg, Wohlin, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Bielan, Borghezio, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Gobbo, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 254

ALDE: Deprez, Piskorski

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Karatzaferis, Knapman, Nattrass, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Moisuc, Stănescu

NI: Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Gurmai, Hänsch

UEN: Aylward, Crowley, Didžiokas, Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Ryan, Vaidere

Αποχές: 19

ALDE: Morţun

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren, Sinnott

ITS: Claeys, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Mölzer, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov

NI: Baco, Battilocchio, Rivera

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Jules Maaten

46.   Έκθεση Sánchez Presedo A6-0133/2007

τροπολογία 7

Υπέρ: 261

ALDE: Ilchev

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Coûteaux, Farage, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Louis, Nattrass, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Claeys

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Borrell Fontelles, Creţu Corina, Dîncu

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Didžiokas, Gobbo, Krasts, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Jonckheer

Κατά: 357

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Lundgren

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Fjellner, Vakalis, Wohlin, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 12

GUE/NGL: de Brún, Holm, Liotard, Seppänen, Søndergaard, Svensson

ITS: Moisuc, Mote

NI: Baco, Battilocchio, Kozlík, Rivera

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Christofer Fjellner

47.   Έκθεση Sánchez Presedo A6-0133/2007

τροπολογία 8

Υπέρ: 239

GUE/NGL: Catania

IND/DEM: Belder, Blokland, Coûteaux, Karatzaferis, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kónya-Hamar, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langendries, Lehne, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Zahradil, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Didžiokas, Gobbo, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Masiel, Pirilli, Roszkowski, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere

Κατά: 369

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kaufmann, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Nattrass, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

PPE-DE: Braghetto, Buzek, Dombrovskis, Karas, Langen, Lauk, Lewandowski, Lulling, Marques, Martens, Rübig, Saryusz-Wolski, Schmitt, Spautz, Ţîrle, Varvitsiotis, Zaleski, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Reynaud, Rosati, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Rutowicz

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 11

GUE/NGL: de Brún, Holm, Liotard, Søndergaard, Svensson

ITS: Claeys, Mote

NI: Baco, Battilocchio, Kozlík, Rivera

48.   Έκθεση Sánchez Presedo A6-0133/2007

τροπολογία 17

Υπέρ: 313

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Duff, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Riis-Jørgensen, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Kohlíček, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Strož, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Louis, de Villiers

NI: Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Grosch, Stubb, Vatanen

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Fava, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 286

ALDE: Ludford

GUE/NGL: Holm, Kaufmann, Liotard, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Clark, Farage, Goudin, Karatzaferis, Knapman, Krupa, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Ehler, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Toubon, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Haug, Hazan, Hegyi, Lienemann

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Didžiokas, Krasts, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Masiel, Pirilli, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere

Αποχές: 8

ALDE: Lynne

GUE/NGL: de Brún

NI: Baco, Battilocchio, Kozlík

PPE-DE: Pirker, Ventre

UEN: Camre

49.   Έκθεση Liotard A6-0054/2007

τροπολογία 3

Υπέρ: 154

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Karatzaferis, Sinnott, Tomczak

ITS: Buruiană-Aprodu, Martinez, Romagnoli

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Casini, Wijkman, Wohlin, Wortmann-Kool

UEN: Krasts

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 443

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Farage, Knapman, Lundgren, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 7

ALDE: Hennis-Plasschaert

IND/DEM: Krupa

ITS: Coşea, Moisuc, Popeangă, Schenardi, Stănescu

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Gérard Onesta

Κατά: Hélène Goudin

50.   Έκθεση Liotard A6-0054/2007

τροπολογία 8

Υπέρ: 355

ALDE: Ek

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Krupa, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Mihăescu, Stănescu

NI: Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Capoulas Santos, Chiesa, Creţu Corina, De Keyser, De Vits, Dîncu, Dumitrescu, Ferreira Anne, Gierek, Golik, Gomes, Gröner, Guy-Quint, Haug, Hughes, Kirilov, Kósáné Kovács, Leichtfried, Liberadzki, Mann Erika, Martin David, Miguélez Ramos, Moreno Sánchez, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Roure, Savary, Schaldemose, Scheele, Siwiec, Stihler, Trautmann, Van Lancker, Vigenin, Weber Henri, Zani

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Didžiokas, Kamiński, Krasts, Kristovskis, La Russa, Maldeikis, Pirilli, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 244

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Susta, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, de Villiers, Wise

NI: Battilocchio

PPE-DE: Audy, Cederschiöld, Fjellner, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Wohlin

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Rossa, Dobolyi, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Glante, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Hänsch, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Lévai, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Mihalache, Moraes, Muscat, Myller, Pahor, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rosati, Rothe, Rouček, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zingaretti

UEN: Bielan, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Zapałowski

Αποχές: 12

ITS: Lang, Martinez, Mölzer, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov

NI: Helmer, Rivera

PPE-DE: McMillan-Scott

PSE: El Khadraoui

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Dorette Corbey, Jean-Pierre Audy

Κατά: Catherine Trautmann, Christel Schaldemose

51.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

τροπολογία 3

Υπέρ: 192

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Chatzimarkakis, Ciornei, Davies, Guardans Cambó, Hall, Harkin, in 't Veld, Kacin, Koch-Mehrin, Ludford, Lynne, Matsakis, Mulder, Neyts-Uyttebroeck, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Resetarits, Savi, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Brie, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Louis, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Mihăescu, Moisuc, Popeangă

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Březina, Dimitrakopoulos, Duchoň, Fajmon, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Škottová, Strejček, Surján, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Arif, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berès, Berlinguer, Berman, Bono, Bourzai, Bulfon, Busquin, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, Dobolyi, Ettl, Falbr, Fava, Ferreira Anne, Glante, Gomes, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hazan, Hegyi, Herczog, Jöns, Jørgensen, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Lévai, Lienemann, Madeira, Mastenbroek, Matsouka, Mihalache, Muscat, Paleckis, Patrie, Poignant, Roure, Scheele, Sifunakis, Siwiec, Szejna, Tabajdi, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Masiel

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen- Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 282

ALDE: Andrejevs, Busk, Carlshamre, Cocilovo, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kułakowski, Lax, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Prodi, Ries, Sbarbati, Schmidt Olle, Starkevičiūtė, Szent-Iványi, Takkula, Toia

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Lundgren, Tomczak, Wise, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fatuzzo, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Hänsch, Liberadzki, Rosati

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 132

ALDE: Cappato, Ek, Hellvig, Maaten, Samuelsen

IND/DEM: Krupa

ITS: Claeys, Coşea, Lang, Martinez, Mölzer, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov

NI: Battilocchio, Rivera

PPE-DE: McMillan-Scott, Wijkman

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beňová, van den Berg, Bliznashki, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Casaca, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Vits, Dîncu, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Färm, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Golik, Gottardi, Grabowska, Groote, Haug, Hedh, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lavarra, Lehtinen, McAvan, McCarthy, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Stavros Arnaoutakis, Kathy Sinnott

Κατά: Jean Marie Beaupuy, Jean-Louis Bourlanges

Αποχές: Edit Herczog, Dan Jørgensen

52.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

τροπολογία 4

Υπέρ: 102

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Bowles, Budreikaitė, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Guardans Cambó, Hall, in 't Veld, Ludford, Lynne, Matsakis, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Resetarits, Vălean, Wallis

GUE/NGL: Henin, Meijer, Musacchio, Portas

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Mihăescu, Popeangă, Stănescu

NI: Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Březina, Dimitrakopoulos, Duchoň, Fajmon, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Papastamkos, Škottová, Strejček, Surján, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Berlinguer, Berman, Bulfon, Busquin, Carlotti, Ettl, Fava, Hegyi, Herczog, Leichtfried, Lévai, Roure, Scheele, Szejna

UEN: Masiel

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 307

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Busk, Cappato, Carlshamre, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Onyszkiewicz, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski

GUE/NGL: Adamou, Aita, Catania, Guidoni, Meyer Pleite, Rizzo

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Tomczak, Wise, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brunetta, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Gurmai, Hänsch, Mihalache

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere

Αποχές: 186

ALDE: Geremek, Samuelsen, Toia

GUE/NGL: Brie, de Brún, Flasarová, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Papadimoulis, Remek, Seppänen, Svensson, Zimmer

IND/DEM: Karatzaferis, Louis, Sinnott, de Villiers

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Mölzer, Moisuc, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov, Vanhecke

NI: Battilocchio, Rivera

PPE-DE: Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Golik, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Guy-Quint, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

53.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

παράγραφος 14/1

Υπέρ: 547

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers

NI: Battilocchio, Helmer, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 69

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov, Vanhecke

NI: Chruszcz, Giertych

PPE-DE: Březina, Buzek, Duchoň, Fajmon, Grosch, López-Istúriz White, Roithová, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zieleniec, Zvěřina

UEN: Bielan, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 6

ALDE: Gentvilas

IND/DEM: Karatzaferis

ITS: Stănescu

NI: Allister

PPE-DE: Heaton-Harris

PSE: Creţu Corina

54.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

παράγραφος 14/2

Υπέρ: 330

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers

NI: Battilocchio, Martin Hans-Peter, Rivera

PPE-DE: Callanan, Coelho, Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 270

ALDE: Takkula

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Manolakou, Pafilis, Pflüger, Rizzo, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 6

ALDE: Piskorski

GUE/NGL: Guidoni

IND/DEM: Karatzaferis

ITS: Stănescu

PPE-DE: Rübig

PSE: Creţu Corina

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Frieda Brepoels, Ivo Belet, Marianne Thyssen

Κατά: Alexander Radwan

55.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

παράγραφος 14/3

Υπέρ: 288

ALDE: Geremek, Lynne, Piskorski, Samuelsen, Schmidt Olle, Takkula

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Zimmer

IND/DEM: Coûteaux, Krupa, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Esteves, Fatuzzo, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kasoulides, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, Lulling, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal

PSE: Borrell Fontelles, Capoulas Santos, Fernandes, Golik, Haug, Maňka, Rosati

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella

Κατά: 325

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Figueiredo, Guerreiro, Manolakou, Pafilis, Pflüger, Rizzo, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Sinnott, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Battilocchio, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Březina, Duchoň, Fajmon, López-Istúriz White, McMillan-Scott, Roithová, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Kuc, Podkański, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 8

ALDE: Matsakis

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis

NI: Allister

PPE-DE: Hannan, Heaton-Harris

PSE: Grech, Hegyi

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Frieda Brepoels, Ivo Belet, Marianne Thyssen

56.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

τροπολογία 5

Υπέρ: 83

ALDE: Lynne, Resetarits

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Sinnott

ITS: Mihăescu, Popeangă

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Kasoulides

PSE: Attard-Montalto, Bulfon, Ettl, Fazakas, Lambrinidis, Leichtfried, Martínez Martínez, Muscat, Rothe, Scheele, Sifunakis

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 509

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Kułakowski, Lax, Ludford, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Lundgren, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Myller, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere

Αποχές: 21

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis

IND/DEM: Coûteaux, Karatzaferis, Louis, de Villiers

NI: Rivera

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman

PSE: Creţu Corina, Golik, Hegyi

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Stavros Lambrinidis, Nikolaos Sifunakis

57.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

τροπολογία 6

Υπέρ: 96

ALDE: Lynne, Matsakis, Resetarits, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Sinnott

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Siekierski, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Arnaoutakis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Chiesa, Cottigny, Creţu Corina, Dumitrescu, Grech, Lambrinidis, Matsouka, Muscat, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 472

ALDE: Andrejevs, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Onyszkiewicz, Pannella, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beňová, Berès, van den Berg, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Öger, Paasilinna, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 27

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Bowles, Ciornei, Davies, Ek, Guardans Cambó, Hall, Ludford, Neyts-Uyttebroeck, Oviir, Parvanova, Şerbu, Starkevičiūtė, Vălean

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis

IND/DEM: Coûteaux

ITS: Lang, Martinez

NI: Rivera

PSE: Bullmann, Carlotti, Gomes, Hegyi, Roure

58.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

παράγραφος 18

Υπέρ: 333

ALDE: Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Carlshamre, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Battilocchio, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Březina, Coelho, Dimitrakopoulos, Doorn, Duchoň, Fajmon, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, De Lange, Matsis, Mavrommatis, van Nistelrooij, Oomen-Ruijten, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Pieper, Post, Škottová, Strejček, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Vidal-Quadras, Vlasák, Wijkman, Wortmann-Kool, Zahradil, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Borrell Fontelles, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 251

ALDE: Piskorski, Takkula

IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Moisuc, Mote

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, Novak, Olajos, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Gill, Groote, Rothe, Stockmann

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 31

ALDE: Alvaro, Cappato, Chatzimarkakis, Geremek, Manders, Ries

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis

ITS: Coşea, Lang

NI: Rivera

PPE-DE: Heaton-Harris, Wohlin

PSE: Creţu Corina, Golik, Honeyball, Howitt, Kinnock, McCarthy, Martin David, Moraes, Prets, Simpson, Skinner, Stihler, Titley, Willmott

UEN: Krasts

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Maria Martens, Frieda Brepoels, Matthias Groote, Ivo Belet, Marianne Thyssen

59.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

τροπολογία 7

Υπέρ: 133

ALDE: Ortuondo Larrea, Resetarits

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Goudin, Sinnott, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Mihăescu, Moisuc

NI: Chruszcz, Giertych, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis

PSE: Arif, Arnaoutakis, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, Berlinguer, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bulfon, Busquin, Carlotti, Castex, Chiesa, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Ettl, Fava, Ferreira Anne, Gomes, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hazan, Hegyi, Jørgensen, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Lienemann, Matsouka, Patrie, Poignant, Reynaud, Roure, Savary, Scheele, Sifunakis, Tarabella, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 337

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Krupa, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Wise, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Mihalache, Siwiec

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 137

ALDE: Ciornei, Davies, Ek, Toia

IND/DEM: Karatzaferis

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Martinez, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Battilocchio, Rivera

PPE-DE: Saïfi

PSE: Andersson, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, van den Berg, Berman, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbey, Correia, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Evans Robert, Färm, Falbr, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Harangozó, Haug, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lavarra, Lehtinen, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Moraes, Moreno Sánchez, Muscat, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Piecyk, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rosati, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Paul Rübig

Αποχές: Dan Jørgensen

60.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

τροπολογία 8

Υπέρ: 120

ALDE: Degutis, Ek, Kacin, Matsakis, Ortuondo Larrea, Resetarits, Ries

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Krupa, Sinnott

ITS: Mihăescu

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Trakatellis, Varvitsiotis, Wijkman

PSE: Arif, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Batzeli, Beglitis, Berès, Bono, Bourzai, Carlotti, Castex, Chiesa, Ferreira Anne, Gomes, Guy-Quint, Hazan, Jørgensen, Laignel, Lehtinen, Lienemann, Matsouka, Muscat, Patrie, Poignant, Reynaud, Roure, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri, Weiler

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 443

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Cocilovo, Cornillet, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pohjamo, Polfer, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Coûteaux, Farage, Goudin, Knapman, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Mote

NI: Allister, Battilocchio, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Elles, Fajmon, Fatuzzo, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zvěřina

PSE: Andersson, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beňová, van den Berg, Bösch, Borrell Fontelles, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Casaca, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Haug, Hedh, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lavarra, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Moreno Sánchez, Myller, Öger, Pahor, Paleckis, Paparizov, Paşcu, Piecyk, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Siwiec, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Vigenin, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere

Αποχές: 29

ALDE: Ciornei, Davies, Harkin, Samuelsen, Toia

GUE/NGL: Manolakou, Pafilis

IND/DEM: Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Martinez, Moisuc, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Chruszcz, Giertych, Rivera

PPE-DE: Coelho

PSE: Berman, Creţu Corina, Fazakas, Golik, Paasilinna

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Stavros Lambrinidis, Nikolaos Sifunakis

Κατά: Paul Rübig, Louis Grech, Dan Jørgensen

61.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

τροπολογία 9

Υπέρ: 105

ALDE: Degutis, Ek, Harkin, Matsakis, Ortuondo Larrea, Resetarits, Şerbu

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott

ITS: Mihăescu

PPE-DE: Berend, Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman

PSE: Attard-Montalto, Berlinguer, Bösch, Borrell Fontelles, Casaca, Chiesa, Dîncu, Muscat, Poignant, Savary, Szejna

UEN: Kuc, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 454

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski

IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Farage, Knapman, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Hennicot-Schoepges, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Arnaoutakis, Athanasiu, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbey, Correia, Creţu Gabriela, De Rossa, De Vits, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Golik, Gottardi, Grabowska, Gröner, Gurmai, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rasmussen, Rosati, Rothe, Rouček, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarand, Ţicău, Titley, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere

Αποχές: 39

ALDE: Davies, Hall, Ries, Samuelsen

GUE/NGL: Pafilis

ITS: Martinez, Mölzer

NI: Rivera

PPE-DE: Březina, Coelho, Duchoň, Fajmon, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Arif, Berès, Bono, Bourzai, Bullmann, Carlotti, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, Ferreira Anne, Gomes, Guy-Quint, Laignel, Lienemann, Reynaud, Roure, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Weber Henri

UEN: Kamiński

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Αποχές: Bernard Poignant

62.   RC-B6-0149/2007 — Διατλαντικές σχέσεις

αιτιολογική σκέψη Γ

Υπέρ: 332

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jäätteenmäki, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Polfer, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Staniszewska, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Henin, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Manolakou, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Bonde, Coûteaux, Goudin, Louis, Lundgren, Sinnott, de Villiers

NI: Battilocchio, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Coelho, Dimitrakopoulos, Gklavakis, Kasoulides, Kauppi, Kratsa-Tsagaropoulou, Matsis, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Queiró, Stubb, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Estrela, Ettl, Evans Robert, Färm, Falbr, Fava, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Liberadzki, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Savary, Schaldemose, Scheele, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Ryan

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein Mintz, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 259

ALDE: Takkula

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Farage, Knapman, Krupa, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu, Stoyanov, Vanhecke

NI: Allister, Chruszcz, Giertych, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Brunetta, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Elles, Esteves, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Nicholson, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Purvis, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Golik, Siwiec

UEN: Bielan, Camre, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Musumeci, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 15

ALDE: Gentvilas, Ries, Şerbu

IND/DEM: Karatzaferis, Železný

NI: Rivera

PPE-DE: Březina, Duchoň, Fajmon, Škottová, Strejček, Vlasák, Zahradil, Zvěřina

PSE: Creţu Corina

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Frieda Brepoels, Ivo Belet, Nikolaos Sifunakis

63.   Έκθεση Swoboda A6-0092/2007

παράγραφος 8ι/1

Υπέρ: 513

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Dičkutė, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Kułakowski, Lax, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Shouleva, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, de Brún, Guerreiro, Holm, Kaufmann, Liotard, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Ransdorf, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Zimmer

IND/DEM: Belder, Blokland, Goudin, Krupa, Lundgren, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Romagnoli

NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fajmon, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Koch, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Evans Robert, Färm, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Ryan, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zapałowski

Verts/ALE: Aubert, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel, Turmes

Κατά: 21

GUE/NGL: Adamou, Figueiredo, Flasarová, Guidoni, Kohlíček, Meijer, Pflüger, Remek, Rizzo, Strož, Wagenknecht

IND/DEM: Batten, Clark, Coûteaux, Louis, de Villiers, Wise

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bonsignore, Klich, Wohlin

Αποχές: 8

ALDE: Manders

GUE/NGL: Uca

IND/DEM: Bonde

ITS: Coşea, Popeangă

PSE: Creţu Corina

UEN: Crowley, Rogalski

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Alexander Radwan

Κατά: Pedro Guerreiro

64.   Έκθεση Swoboda A6-0092/2007

παράγραφος 8ι/2

Υπέρ: 445

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Carlshamre, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Degutis, Deprez, Dičkutė, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Jäätteenmäki, Jensen, Koch-Mehrin, Kułakowski, Lax, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Pohjamo, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Coşea, Mihăescu, Popeangă

NI: Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Beazley, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Duchoň, Elles, Fajmon, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Karas, Kasoulides, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Petre, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Rack, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Szabó, Szájer, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zvěřina

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Christensen, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Evans Robert, Färm, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Lienemann, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Myller, Obiols i Germà, Öger, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Segelström, Severin, Simpson, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Camre, Crowley, Kuc, Pirilli, Ryan, Speroni, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Buitenweg, Cramer, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes

Κατά: 55

GUE/NGL: Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Meijer, Meyer Pleite, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Krupa, Lundgren, Wise

ITS: Buruiană-Aprodu, Mölzer, Moisuc, Romagnoli, Stoyanov

PPE-DE: Wohlin

UEN: Czarnecki Ryszard, Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Vaidere, Zapałowski

Αποχές: 7

ALDE: Manders

GUE/NGL: Musacchio, Uca

ITS: Martinez

NI: Battilocchio

PSE: Ford

Verts/ALE: Jonckheer

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Alexander Radwan

65.   Έκθεση Swoboda A6-0092/2007

παράγραφος 8ι/3

Υπέρ: 453

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Birutis, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Davies, Degutis, Deprez, Drčar Murko, Ek, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Guardans Cambó, Hall, Harkin, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, Jäätteenmäki, Jensen, Kacin, Kułakowski, Lax, Maaten, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Pistelli, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Shouleva, Starkevičiūtė, Sterckx, Szent-Iványi, Takkula, Toia, Vălean, Van Hecke, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland, Sinnott, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Coşea, Romagnoli

NI: Battilocchio, Chruszcz, Giertych, Helmer, Rivera

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Antoniozzi, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bonsignore, Bowis, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Brunetta, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, Cederschiöld, Chmielewski, Coveney, De Blasio, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrakopoulos, Dimitrov Konstantin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duchoň, Duka-Zólyomi, Esteves, Fajmon, Fontaine, Fraga Estévez, Friedrich, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Hieronymi, Higgins, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, Lamassoure, De Lange, Langen, Langendries, Lauk, Lehne, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McMillan-Scott, Mann Thomas, Marinescu, Martens, Mathieu, Matsis, Mavrommatis, Mayer, Méndez de Vigo, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Musotto, Nassauer, Niebler, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Parish, Patriciello, Peterle, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Purvis, Rack, Radwan, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Batzeli, Beglitis, Beňová, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bozkurt, Bulfon, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Casaca, Castex, Cercas, Chervenyakov, Chiesa, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, Creţu Gabriela, De Keyser, De Rossa, De Vits, Dîncu, Dobolyi, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Evans Robert, Färm, Fazakas, Fernandes, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Ford, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Glante, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Harangozó, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lavarra, Lehtinen, Leichtfried, Lévai, Lienemann, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Mastenbroek, Matsouka, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moraes, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Pinior, Pittella, Pleguezuelos Aguilar, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, Sârbu, Schaldemose, Segelström, Severin, Sifunakis, Simpson, Sornosa Martínez, Stihler, Stockmann, Swoboda, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Westlund, Wiersma, Willmott, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Camre, Crowley, Kuc, La Russa, Pirilli, Ryan, Speroni, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Buitenweg, Cramer, Frassoni, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Trüpel

Κατά: 54

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, de Brún, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Guidoni, Holm, Kaufmann, Kohlíček, Liotard, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Rizzo, Seppänen, Søndergaard, Strož, Svensson, Uca, Wagenknecht, Zimmer

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Krupa, Louis, Lundgren, de Villiers, Wise

PPE-DE: Wohlin

UEN: Didžiokas, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Krasts, Kristovskis, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Vaidere

Αποχές: 5

ALDE: Manders

ITS: Buruiană-Aprodu, Mölzer, Moisuc, Stoyanov

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Alexander Radwan

66.   Απόρριψη συζητήσεως λόγω απαραδέκτου (άρθρο 167) σχετικά με την ομοφοβία

Υπέρ: 103

ALDE: Chatzimarkakis, Piskorski

IND/DEM: Goudin, Krupa, Louis, Sinnott, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Le Rachinel, Mihăescu, Romagnoli, Stănescu

NI: Chruszcz

PPE-DE: Albertini, Bauer, Beazley, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Busuttil, Buzek, Callanan, Casini, Castiglione, Chmielewski, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Ferber, Fontaine, Gál, Gaľa, García-Margallo y Marfil, de Grandes Pascual, Handzlik, Heaton-Harris, Iturgaiz Angulo, Kirkhope, Klich, Korhola, Kudrycka, Langen, Mauro, Mikolášik, Nassauer, Pack, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posselt, Radwan, Ribeiro e Castro, Rübig, Saryusz-Wolski, Schmitt, Siekierski, Tajani, Ulmer, Varvitsiotis, Ventre, Vernola, Weber Manfred, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zappalà

PSE: Geringer de Oedenberg, Gierek, Golik, Grabowska, Liberadzki, Rosati, Siwiec, Szejna

UEN: Bielan, Czarnecki Marek Aleksander, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, La Russa, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Zapałowski

Κατά: 210

ALDE: Alvaro, Attwooll, Bărbuleţiu, Bowles, Cappato, Cocilovo, Davies, Dičkutė, Drčar Murko, Duff, Guardans Cambó, Hall, Hennis-Plasschaert, in 't Veld, Jäätteenmäki, Kacin, Karim, Kułakowski, Lax, Ludford, Lynne, Maaten, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pistelli, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Wallis, Watson

GUE/NGL: Adamou, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Holm, Kaufmann, Markov, Meyer Pleite, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Søndergaard, Svensson, Uca, Wurtz

PPE-DE: Belet, Bowis, Brepoels, Fjellner, Karas, Kasoulides, Kauppi, Seeberg, Stubb, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Ayala Sender, Beglitis, Berès, Berman, Bösch, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Capoulas Santos, Carlotti, Cashman, Castex, Cercas, Corbett, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Evans Robert, Falbr, Fava, Fernandes, Ferreira Anne, Ford, García Pérez, Gebhardt, Gill, Goebbels, Gomes, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Leinen, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Miguélez Ramos, Mihalache, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paleckis, Panzeri, Pinior, Pittella, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Sánchez Presedo, Schaldemose, Schulz, Segelström, Severin, Skinner, Sornosa Martínez, Stihler, Swoboda, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

Verts/ALE: Aubert, Buitenweg, Flautre, Frassoni, Harms, Hassi, Horáček, Isler Béguin, Joan i Marí, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 2

ALDE: Onyszkiewicz, Staniszewska

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Hélène Goudin, Jorgo Chatzimarkakis


ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

 

P6_TA(2007)0138

Διαβίβαση δεδομένων των εθνικών λογαριασμών ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαβίβαση των δεδομένων των εθνικών λογαριασμών (COM(2005)0653 — C6-0438/2005 — 2005/0253(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0653) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 285, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0438/2005),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων (A6-0122/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να δεσμευθούν, κατά τη θέση σε εφαρμογή της τροποποιημένης αυτής οδηγίας, να ξεκινήσουν χωρίς χρονοτριβή την περαιτέρω βελτίωση της δέσμης συγκρίσιμων και συνεκτικών στοιχείων για τους εθνικούς λογαριασμούς στους τομείς της υγείας, της εκπαίδευσης και των κοινωνικών πολιτικών που αποτελεί σημαντική στατιστική βάση για διαρθρωτικές και μακροοικονομικές πολιτικές εκτιμήσεις στο πλαίσιο της στρατηγικής της Λισσαβόνας

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0253

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2223/96 του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαβίβαση των δεδομένων των εθνικών λογαριασμών

(Δεδομένου ότι επετεύχθη συμφωνία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. .../2007).

P6_TA(2007)0139

Πολυμερής συμφωνία για τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ) *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της πολυμερούς συμφωνίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Σερβίας και Μαυροβουνίου, της Ρουμανίας και της Προσωρινής Διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο για τη δημιουργία Κοινού Ευρωπαϊκού Εναέριου Χώρου (ΚΕΕΧ) (COM(2006)0113 — C6-0218/2006 — 2006/0036(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου (COM(2006)0113) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 80, παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο, πρώτη πρόταση, και το άρθρο 300, παράγραφος 4, της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 300, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0218/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 και το άρθρο 83, παράγραφος 7, του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0060/2007),

1.

εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της Δημοκρατίας της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Δημοκρατίας της Σερβίας, και της Προσωρινής Διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο για τη δημιουργία Κοινού Ευρωπαϊκού Εναέριου Χώρου (ΚΕΕΧ).


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TA(2007)0140

Προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV της Συνθήκης ΕΚ που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την προσαρμογή των διατάξεων του Τίτλου IV του τρίτου μέρους της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που αφορούν την αρμοδιότητα του Δικαστηρίου (COM(2006)0346 — C6-0304/2006 — 2006/0808(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που επισυνάπτεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής (COM(2006)0346 — C6-0304/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 67, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει,

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0082/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου·

2.

καλεί το Συμβούλιο, στην περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

3.

ζητεί να κινηθεί η διαδικασία συνεννόησης, που προβλέπεται από την κοινή δήλωση της 4ης Μαρτίου 1975, σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο·

4.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση απόφασης·

5.

καλεί το Συμβούλιο να επιταχύνει την ενεργοποίηση των ρητρών «γέφυρας» προκειμένου να αρθούν οι περιορισμοί των αρμοδιοτήτων του Δικαστηρίου σε σχέση με τον Τίτλο ΙV της Συνθήκης, τονίζοντας παράλληλα ότι έχει ήδη καλέσει το Συμβούλιο να άρει τους περιορισμούς αυτούς·

6.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

P6_TA(2007)0141

Συμφωνία πλαίσιο σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και πρωτόκολλο σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας πλαισίου *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμφωνίας πλαισίου σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία και του πρωτοκόλλου σχετικά με τις προσφυγές, τις δικαστικές διαδικασίες και τις αποζημιώσεις της συμφωνίας πλαισίου σχετικά με πολυμερές πυρηνικό περιβαλλοντικό πρόγραμμα στη Ρωσική Ομοσπονδία (COM(2006)0665 — C6-0475/2006 — 2006/0227(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου (COM(2006)0665) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 181α και το άρθρο 300, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 300, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0475/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 και το άρθρο 83, παράγραφος 7, του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας (A6-0126/2007),

1.

εγκρίνει τη σύναψη της συμφωνίας πλαισίου και του πρωτοκόλλου της·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών καθώς και της Νορβηγίας και της Ρωσίας.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TA(2007)0142

Θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ***II

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης του κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 (14039/1/2006 — C6-0041/2007 — 2005/0191(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: δεύτερη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου (14039/1/2006 — C6-0041/2007),

έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (1) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0429) (2),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ

έχοντας υπόψη το άρθρο 62 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0134/2007),

1.

εγκρίνει την κοινή θέση όπως τροποποιήθηκε·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 15.6.2006, P6_TA(2006)0267.

(2)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC2-COD(2005)0191

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε δεύτερη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80, παράγραφος 2,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για τη διασφάλιση των προσώπων και εμπορευμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, θα πρέπει να αποτρέπονται οι έκνομες ενέργειες σε αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας που διακυβεύουν την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας με τη θέσπιση κοινών κανόνων για την προστασία της πολιτικής αεροπορίας. Ο στόχος αυτός θα πρέπει να επιτευχθεί με τον καθορισμό κοινών κανόνων και κοινών βασικών προτύπων για την αεροπορική ασφάλεια καθώς και μηχανισμών για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης.

(2)

Προς το συμφέρον της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας γενικότερα, είναι σκόπιμο να διαμορφωθεί η βάση για την ενιαία ερμηνεία του παραρτήματος 17 της Σύμβασης του Σικάγου περί Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, της 7ης Δεκεμβρίου 1944.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στο πεδίο της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας (3), εκδόθηκε λόγω των γεγονότων της 11ης Σεπτεμβρίου 2001 στις Ηνωμένες Πολιτείες.

(4)

Το περιεχόμενο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2320/2002 θα πρέπει να αναθεωρηθεί με βάση την κτηθείσα πείρα και ο ίδιος ο κανονισμός θα πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από τον παρόντα κανονισμό με τον οποίο επιδιώκονται η απλούστευση, η εναρμόνιση και η αποσαφήνιση των ισχυόντων κανόνων καθώς και η αναβάθμιση των επιπέδων ασφαλείας.

(5)

Δεδομένου ότι, κατά την έκδοση μέτρων και διαδικασιών ασφαλείας, χρειάζεται μεγαλύτερη ευελιξία που να επιτρέπει την προσαρμογή τους στις εξελίξεις των εκτιμήσεων επικινδυνότητας και την εισαγωγή νέων τεχνολογιών, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίσει τις βασικές αρχές που θα διέπουν τη λήψη μέτρων για την προστασία της πολιτικής αεροπορίας από έκνομες ενέργειες χωρίς να υπεισέλθει σε τεχνικές και διαδικαστικές λεπτομέρειες για τον τρόπο εφαρμογής τους.

(6)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται σε αερολιμένες που εξυπηρετούν την πολιτική αεροπορία και βρίσκονται στο έδαφος κράτους μέλους, σε εκμεταλλευόμενους αεροσκάφη που παρέχουν υπηρεσίες σε αυτούς τους αερολιμένες και σε φορείς που παρέχουν εμπορεύματα ή/και υπηρεσίες στους εν λόγω αερολιμένες ή μέσω αυτών.

(7)

Υπό την επιφύλαξη της Σύμβασης του Τόκιο, του 1963, περί παραβάσεων και άλλων τινών πράξεων τελουμένων επί αεροσκαφών, της Σύμβασης της Χάγης, του 1970, για την καταστολή της παρανόμου καταλήψεως αεροσκαφών, και της Σύμβασης του Μόντρεαλ, του 1971, για την καταστολή παρανόμων πράξεων κατά της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αφορά επίσης μέτρα ασφαλείας εφαρμοζόμενα επί αεροσκαφών ή κατά τη διάρκεια πτήσης αεροσκαφών κοινοτικών αερομεταφορέων.

(8)

Κάθε κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να αποφασίζει αυτονόμως κατά πόσο σε αεροσκάφη νηολογημένα στο κράτος μέλος αυτό ή σε αεροσκάφη αερομεταφορέων αδειοδοτημένων από αυτό, οι πτήσεις θα συνοδεύονται από συνοδούς ασφαλείας πτήσης.

(9)

Οι διάφορες μορφές πολιτικής αεροπορίας δεν αντιπροσωπεύουν κατ' ανάγκη το ίδιο επίπεδο απειλής. Κατά τον καθορισμό κοινών βασικών προτύπων για την αεροπορική ασφάλεια, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη το μέγεθος του αεροσκάφους, η φύση της δραστηριότητας ή/και η συχνότητα των δραστηριοτήτων στους αερολιμένες, ώστε να επιτρέπεται η χορήγηση παρεκκλίσεων.

(10)

Επίσης, στα κράτη μέλη θα πρέπει να επιτρέπεται, με βάση εκτίμηση επικινδυνότητας, να εφαρμόζουν μέτρα αυστηρότερα από εκείνα που θα καθοριστούν. Πρέπει ωστόσο να γίνεται διάκριση μεταξύ των κοινών βασικών προτύπων και των αυστηρότερων μέτρων, ενώ πρέπει να γίνεται παρεμφερής διάκριση και όσον αφορά τη χρηματοδότησή τους .

(11)

Τρίτες χώρες μπορούν να απαιτούν την εφαρμογή μέτρων διαφόρων από εκείνα που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό για πτήσεις που εκτελούνται από αερολιμένα κράτους μέλους προς την εν λόγω τρίτη χώρα ή υπεράνω αυτής. Ωστόσο, με την επιφύλαξη τυχόν διμερών συμφωνιών των οποίων η Κοινότητα αποτελεί μέρος, θα πρέπει να παρασχεθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να εξετάζει τα απαιτούμενα από την τρίτη χώρα μέτρα και να αποφασίζει κατά πόσο ένα κράτος μέλος, ένας φορέας ή άλλη σχετική οντότητα μπορούν να συνεχίζουν να εφαρμόζουν τα απαιτούμενα μέτρα .

(12)

Αν και, ακόμη και σε ένα και το αυτό κράτος μέλος, είναι δυνατόν να εμπλέκονται στην αεροπορική ασφάλεια δύο ή περισσότεροι οργανισμοί ή οντότητες , κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να ορίζει μία και μόνο αρχή υπεύθυνη για τον συντονισμό και την παρακολούθηση της εφαρμογής των προτύπων ασφαλείας .

(13)

Προκειμένου να ορισθούν οι αρμοδιότητες για την εφαρμογή των κοινών βασικών προτύπων και να καθορισθούν τα μέτρα που οφείλουν να λαμβάνουν οι εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφη και άλλοι φορείς προς τον σκοπό αυτό, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να καταρτίζει εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας. Πέραν τούτου, κάθε φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα, αερομεταφορέας και φορέας που εφαρμόζει πρότυπα αεροπορικής ασφάλειας θα πρέπει να εκπονεί, να εφαρμόζει και να διατηρεί σε ισχύ πρόγραμμα ασφαλείας, ώστε να συμμορφούται τόσο με τον παρόντα κανονισμό όσο και με οιοδήποτε ισχύον εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας.

(14)

Για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης με τον παρόντα κανονισμό και με το εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας, κάθε κράτος μέλος θα πρέπει να εκπονεί εθνικό πρόγραμμα ελέγχου του επιπέδου της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και να εξασφαλίζει την εφαρμογή του.

(15)

Για την παρακολούθηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού από τα κράτη μέλη καθώς επίσης και για τη διατύπωση συστάσεων με σκοπό τη βελτίωση της αεροπορικής ασφάλειας, η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργεί επιθεωρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των αιφνιδιαστικών επιθεωρήσεων.

(16)

Στο πλαίσιο της επικείμενης επέκτασης των αρμοδιοτήτων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, θα πρέπει ο εν λόγω Οργανισμός να εμπλακεί σταδιακά στην εποπτεία της τήρησης των κοινών διατάξεων για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας.

(17)

Οι εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν κοινά μέτρα και διαδικασίες για την εφαρμογή των κοινών βασικών προτύπων και οι οποίες περιέχουν ευαίσθητες πληροφορίες ασφαλείας, καθώς και οι εκθέσεις των επιθεωρήσεων της Επιτροπής και οι απαντήσεις των αρμόδιων αρχών θα πρέπει να θεωρούνται «διαβαθμισμένες πληροφορίες ΕΕ» κατά την έννοια της απόφασης 2001/844/EΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ, της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2001, για την τροποποίηση του εσωτερικού κανονισμού της (4). Τα στοιχεία αυτά δεν θα πρέπει να δημοσιεύονται, παρά μόνο να τίθενται στη διάθεση των εκμεταλλευόμενων αεροσκάφη και φορέων που έχουν έννομο συμφέρον.

(18)

Τα μέτρα που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1999/468/EΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (5).

(19)

Συγκεκριμένα, θα πρέπει να δοθεί η εξουσία στην Επιτροπή να θέσει τους όρους υπό τους οποίους μπορούν να ληφθούν τα μέτρα του άρθρου 4, παράγραφος 5, και του άρθρου 13, παράγραφος 2. Επειδή τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβελείας και προορίζονται να τροποποιήσουν μη ουσιώδη στοιχεία του παρόντος κανονισμού ή να τον συμπληρώσουν, προσθέτοντας νέα μη ουσιώδη στοιχεία, θα πρέπει να ληφθούν σύμφωνα με τη διαδικασία κανονιστικής επιτροπής με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(20)

Για να μπορούν να εξαιρούνται οι μετεπιβιβαζόμενοι επιβάτες και οι μεταφορτωνόμενες αποσκευές από τον έλεγχο ασφαλείας κατά την άφιξή τους με πτήση από τρίτη χώρα (η γνωστή έννοια της «ενιαίας ασφάλειας» ή «one-stop security»), καθώς και για να επιτρέπεται η συνένωση των επιβατών που αφικνούνται με τέτοια πτήση με τους ελεχθέντες αναχωρούντες επιβάτες, είναι σκόπιμο να ενθαρρυνθεί η σύναψη, μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών, συμφωνιών με τις οποίες αναγνωρίζεται η ισοδυναμία των προτύπων ασφαλείας που εφαρμόζονται στην τρίτη χώρα με τα κοινοτικά πρότυπα.

(21)

Θα πρέπει να προαχθεί ο στόχος της «ενιαίας ασφάλειας» («one stop security») σε όλες τις πτήσεις εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(22)

Ο παρών κανονισμός ισχύει με την επιφύλαξη της εφαρμογής των κανόνων των σχετικών με την ασφάλεια πτήσεων, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων που αφορούν τη μεταφορά επικίνδυνων υλικών.

(23)

Θα πρέπει να προβλέπονται κυρώσεις που επιβάλλονται στις περιπτώσεις παράβασης των διατάξεων του παρόντος κανονισμού. Αυτές οι κυρώσεις θα πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

(24)

Η Υπουργική Δήλωση για τον αερολιμένα του Γιβραλτάρ, η οποία συμφωνήθηκε στην Κόρδοβα, στις 18 Σεπτεμβρίου 2006, κατά την πρώτη υπουργική συνάντηση του Φόρουμ Διαλόγου για το Γιβραλτάρ, θα αντικαταστήσει την Κοινή Δήλωση σχετικά με τον αερολιμένα του Γιβραλτάρ, που έγινε στο Λονδίνο στις 2 Δεκεμβρίου 1987, και η πλήρης συμμόρφωση προς αυτήν θα θεωρείται ότι συνιστά συμμόρφωση προς τη Δήλωση του 1987.

(25)

Πρέπει να εξεταστεί η δυνατότητα να δημιουργηθεί μηχανισμός αλληλεγγύης για την παροχή βοηθείας μετά από τρομοκρατικές ενέργειες που έχουν σημαντικές επιπτώσεις στον τομέα των μεταφορών .

(26)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, και συγκεκριμένα η διαφύλαξη της πολιτικής αεροπορίας έναντι έκνομων ενεργειών και η διαμόρφωση βάσης για την ενιαία ερμηνεία του παραρτήματος 17 της Σύμβασης του Σικάγου, περί Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας, είναι δυνατόν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και μπορούν, συνεπώς, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων του παρόντος κανονισμού, να επιτευχθούν καλλίτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στόχοι

1.   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κοινούς κανόνες για την προστασία της πολιτικής αεροπορίας έναντι έκνομων ενεργειών που διακυβεύουν την ασφάλειά της .

Επίσης, διαμορφώνεται η βάση για την κοινή ερμηνεία του παραρτήματος 17 της Σύμβασης του Σικάγου περί Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας.

2.

α)

ο καθορισμός κοινών κανόνων και κοινών βασικών προτύπων για την αεροπορική ασφάλεια·

β)

μηχανισμοί για την παρακολούθηση της συμμόρφωσης.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

1.

α)

όλους τους αερολιμένες ή τα μέρη αερολιμένων που εξυπηρετούν την πολιτική αεροπορία που βρίσκονται στο έδαφος κράτους μέλους ·

β)

όλους τους εκμεταλλευόμενους αεροσκάφη, συμπεριλαμβανομένων των αερομεταφορέων, που παρέχουν υπηρεσίες σε αερολιμένες περί των οποίων το στοιχείο (α)·

γ)

όλους τους φορείς που εφαρμόζουν πρότυπα για την αεροπορική ασφάλεια και οι οποίοι ασκούν δραστηριότητα από εγκαταστάσεις ευρισκόμενες εντός ή εκτός των αερολιμενικών εγκαταστάσεων και προμηθεύουν εμπορεύματα ή/και υπηρεσίες στους αερολιμένες περί των οποίων το στοιχείο (α) ή μέσω αυτών.

2.   Η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στον αερολιμένα του Γιβραλτάρ νοείται υπό την επιφύλαξη των αντίστοιχων νομικών θέσεων του Βασιλείου της Ισπανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου όσον αφορά τη διαφορά σχετικά με την κυριαρχία επί του εδάφους στο οποίο βρίσκεται ο αερολιμένας.

Άρθρο 3

Ορισμοί

1)

«πολιτική αεροπορία», κάθε πράξη αεροπορικής μεταφοράς , εμπορικής και μη εμπορικής, τόσο τακτικού δρομολογίου όσο και μη τακτικού δρομολογίου, εκτός από τις πράξεις τις εκτελούμενες από κρατικό αεροσκάφος κατά το άρθρο 3 της Σύμβασης του Σικάγου περί Διεθνούς Πολιτικής Αεροπορίας·

2)

«αεροπορική ασφάλεια», ο συνδυασμός μέτρων καθώς και ανθρώπινων και υλικών πόρων με σκοπό τη διαφύλαξη της πολιτικής αεροπορίας έναντι έκνομων ενεργειών που διακυβεύουν την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας ·

3)

«αερολιμένας», κάθε περιοχή εδάφους (ή ύδατος) που έχει ειδικά προσαρμοστεί για την προσγείωση, την απογείωση και τους ελιγμούς αεροσκαφών, συμπεριλαμβανομένων των βοηθητικών εγκαταστάσεων που οι επιχειρήσεις αυτές καθιστούν ενδεχομένως απαραίτητες για τις απαιτήσεις της κυκλοφορίας αεροσκαφών και των υπηρεσιών συμπεριλαμβανομένων των εγκαταστάσεων που χρειάζονται προς συνδρομή εμπορικών αεροπορικών υπηρεσιών·

4)

«εκμεταλλευόμενος αεροσκάφος», πρόσωπο, οργανισμός ή επιχείρηση που εμπλέκεται ή προσφέρεται να εμπλακεί σε δραστηριότητα αερομεταφοράς·

5)

«αερομεταφορέας», επιχείρηση αεροπορικών μεταφορών, η οποία κατέχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης ή ισοδύναμό της·

6)

«κοινοτικός αερομεταφορέας», αερομεταφορέας ο οποίος κατέχει έγκυρη άδεια εκμετάλλευσης που έχει χορηγηθεί από κράτος μέλος σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2407/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, περί της εκδόσεως αδειών των αερομεταφορέων (6)·

7)

«φορέας», πρόσωπο, οργανισμός ή επιχείρηση, άλλο από τον εκμεταλλευόμενο το αεροσκάφος·

8)

«απαγορευμένα αντικείμενα», όπλα, εκρηκτικές ύλες, ή άλλες επικίνδυνες συσκευές, αντικείμενα ή ουσίες που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη διάπραξη έκνομης ενέργειας που διακυβεύει την ασφάλεια ·

9)

«έλεγχος ασφαλείας», η εφαρμογή τεχνικών ή άλλων μέσων για τον εντοπισμό ή/και την ανίχνευση απαγορευμένων αντικειμένων·

10)

«διαδικασίες ασφαλείας», η εφαρμογή μέσων αποτροπής της εισαγωγής απαγορευμένων αντικειμένων·

11)

«έλεγχος πρόσβασης», η εφαρμογή μέσων αποτροπής της εισόδου μη εξουσιοδοτημένων προσώπων ή οχημάτων ή αμφοτέρων·

12)

«ελεγχόμενος χώρος αερολιμένα», η περιοχή κίνησης αερολιμένα, τα παρακείμενα γήπεδα και κτίρια, ή μέρη αυτών, όπου η πρόσβαση είναι περιορισμένη·

13)

«αστική περιοχή», τα τμήματα ενός αερολιμένα, τα παρακείμενα γήπεδα και κτίρια, ή μέρη αυτών, που δεν συνιστούν ελεγχόμενο χώρο αερολιμένα·

14)

«αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφαλείας», η περιοχή του ελεγχόμενου χώρου αερολιμένα όπου, επιπλέον της περιορισμένης πρόσβασης, εφαρμόζεται έλεγχος πρόσβασης ·

15)

«οριοθετημένη περιοχή», περιοχή στην οποία δεν έχει πρόσβαση το ευρύ κοινό και η οποία διαχωρίζεται από τις αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας είτε, σε περίπτωση που η οριοθετημένη περιοχή συνιστά η ίδια αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφαλείας, από άλλες αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας του αερολιμένα·

16)

«έλεγχος ιστορικού», ο επαληθεύσιμος έλεγχος της ταυτότητας προσώπου, συμπεριλαμβανομένου τυχόν ποινικού ιστορικού του και δεδομένων των υπηρεσιών πληροφοριών ·

17)

«μετεπιβιβαζόμενοι επιβάτες, μεταφορτωνόμενες αποσκευές, φορτίο ή ταχυδρομείο», επιβάτες, αποσκευές, φορτίο ή ταχυδρομείο που αναχωρούν με διαφορετικό αεροσκάφος από εκείνο με το οποίο αφίχθησαν·

18)

«διερχόμενοι επιβάτες, αποσκευές, φορτίο ή ταχυδρομείο», επιβάτες, αποσκευές, φορτίο ή ταχυδρομείο που αναχωρούν με το ίδιο αεροσκάφος με το οποίο αφίχθησαν σε πτήση με τον ίδιο αριθμό πτήσης ·

19)

«δυνητικά ενοχλητικός επιβάτης», επιβάτης ο οποίος έχει απελαθεί, ή κρίνεται ανεπίδεκτος εισόδου στη χώρα για λόγους που αφορούν τη μετανάστευση ή βρίσκεται υπό νόμιμη κράτηση·

20)

«χειραποσκευή», αποσκευή μεταφερόμενη στο θάλαμο επιβατών αεροσκάφους·

21)

«παραδιδόμενη αποσκευή», αποσκευή μεταφερόμενη στο χώρο αποσκευών αεροσκάφους·

22)

«συνοδευόμενη παραδιδόμενη αποσκευή», αποσκευή μεταφερόμενη στο χώρο αποσκευών αεροσκάφους, η οποία έχει παραδοθεί προς μεταφορά από επιβάτη που ταξιδεύει στην ίδια πτήση·

23)

«εταιρικό ταχυδρομείο», ταχυδρομείο του οποίου και ο αποστολέας και ο παραλήπτης είναι αερομεταφορέας·

24)

«υλικά αερομεταφορέα», υλικά τα οποία είτε έχουν ως προέλευση και προορισμό αερομεταφορέα είτε χρησιμοποιούνται από αερομεταφορέα·

25)

«ταχυδρομείο», επιστολές, πακέτα, αποστολές αλληλογραφίας και άλλων αντικειμένων που προορίζονται για παράδοση σε επιχειρήσεις ταχυδρομικών υπηρεσιών που είναι υπεύθυνες για τη διακίνησή τους σύμφωνα με τις διατάξεις της Παγκόσμιας Ταχυδρομικής Ένωσης (UPU) ·

26)

«φορτίο», κάθε αγαθό προοριζόμενο για μεταφορά με αεροσκάφος, πλην αποσκευών, ταχυδρομείου, εταιρικού ταχυδρομείου και υλικών αερομεταφορέα, καθώς και των προμηθειών πτήσης·

27)

«εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο», αερομεταφορέας, πράκτορας, επιχείρηση μεταφοράς εμπορευμάτων ή οιοσδήποτε άλλος φορέας που εφαρμόζει τις διαδικασίες ασφαλείας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό όσον αφορά φορτίο ή ταχυδρομείο·

28)

«γνωστός αποστολέας», αποστολέας φορτίου ή ταχυδρομείου, του οποίου οι διαδικασίες ανταποκρίνονται επαρκώς στους κοινούς κανόνες και πρότυπα ασφαλείας ώστε να επιτρέπουν τη μεταφορά του φορτίου ή του ταχυδρομείου με οποιοδήποτε αεροσκάφος·

29)

«συμβεβλημένος αποστολέας», αποστολέας φορτίου ή ταχυδρομείου, του οποίου οι διαδικασίες ανταποκρίνονται επαρκώς στους κοινούς κανόνες και πρότυπα ασφαλείας ώστε να επιτρέπουν τη μεταφορά του εν λόγω φορτίου με αμιγώς εμπορευματικά αεροσκάφη και με αεροσκάφη αποκλειστικής μεταφοράς ταχυδρομείου ·

30)

«έλεγχος ασφαλείας αεροσκάφους», επιθεώρηση των τμημάτων του εσωτερικού του αεροσκάφους στα οποία μπορεί να είχαν πρόσβαση επιβάτες και επιθεώρηση του χώρου αποσκευών του αεροσκάφους με σκοπό τον εντοπισμό απαγορευμένων αντικειμένων και έκνομων παρεμβάσεων που διακυβεύουν την ασφάλεια του αεροσκάφους ·

31)

«έρευνα ασφαλείας αεροσκάφους», επιθεώρηση του εσωτερικού και του προσβάσιμου εξωτερικού του αεροσκάφους με σκοπό τον εντοπισμό απαγορευμένων αντικειμένων και έκνομων παρεμβάσεων που διακυβεύουν την ασφάλεια του αεροσκάφους ·

32)

«συνοδός ασφαλείας πτήσης», πρόσωπο το οποίο προσλαμβάνεται από κράτος μέλος για να επιβαίνει σε αεροσκάφος αερομεταφορέα, στον οποίο το κράτος μέλος έχει χορηγήσει άδεια, με σκοπό την προστασία του εν λόγω αεροσκάφους και των επιβαινόντων από έκνομες ενέργειες που διακυβεύουν την ασφάλεια της πτήσης ·

Άρθρο 4

Κοινά βασικά πρότυπα

1.   Τα κοινά βασικά πρότυπα για τη διασφάλιση της πολιτικής αεροπορίας έναντι έκνομων ενεργειών που διακυβεύουν την ασφάλειά της καθορίζονται στο Παράρτημα.

2.     Τα κράτη μέλη και οι χρήστες επιβαρύνονται με το κόστος της εφαρμογής των κοινών προτύπων προς αντιμετώπιση έκνομων ενεργειών. Προς αποφυγή στρεβλώσεων του ανταγωνισμού μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ αερολιμένων, αερομεταφορέων και άλλων ενδιαφερομένων οντοτήτων εντός της Κοινότητας αλλά και μεταξύ των κρατών μελών και τρίτων χωρών, η Επιτροπή θα υποβάλει το συντομότερο δυνατόν πρόταση για τη θέσπιση ενιαίων ρυθμίσεων όσον αφορά τη χρηματοδότηση των εν λόγω μέτρων ασφαλείας.

3.   Τα λεπτομερή μέτρα για την εφαρμογή των κοινών βασικών προτύπων που μνημονεύονται στην παράγραφο 1 καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19, παράγραφος 2.

α)

τις μεθόδους ελέγχου ασφαλείας, ελέγχου πρόσβασης και των άλλων διαδικασιών ασφαλείας·

β)

τις μεθόδους διενέργειας των ελέγχων και ερευνών ασφαλείας αεροσκαφών·

γ)

τα απαγορευμένα αντικείμενα·

δ)

τα κριτήρια επιδόσεων και τις δοκιμές έγκρισης του εξοπλισμού·

ε)

τις απαιτήσεις όσον αφορά την πρόσληψη και εκπαίδευση του προσωπικού·

στ)

τον ορισμό των ζωτικών τμημάτων των αυστηρά ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας·

ζ)

τις υποχρεώσεις των εγκεκριμένων μεταφορικών γραφείων, των γνωστών αποστολέων και των συμβεβλημένων αποστολέων καθώς και τις διαδικασίες επικύρωσής τους·

η)

τις κατηγορίες προσώπων, εμπορευμάτων και αεροσκαφών που για αντικειμενικούς λόγους υπόκεινται σε ειδικές διαδικασίες ασφαλείας ή εξαιρούνται από τον έλεγχο ασφαλείας, τον έλεγχο πρόσβασης ή άλλες διαδικασίες ασφαλείας·

θ)

τους ελέγχους ιστορικού.

4.     Τα λεπτομερή μέτρα για την εφαρμογή των κοινών βασικών προτύπων λήγουν έξι μήνες μετά την έναρξη ισχύος τους. Τα λεπτομερή μέτρα μπορούν να διατηρηθούν σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19, παράγραφος 2, αλλά μόνον μετά από ενδελεχή επανεξέταση των κινδύνων ασφαλείας και ενδελεχή αποτίμηση του κόστους και του επιχειρησιακού αντικτύπου που συνδέεται με τα μέτρα αυτά.

5.   Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19, παράγραφος 3, ορίζει κριτήρια ώστε τα κράτη μέλη να έχουν τη δυνατότητα παρέκκλισης από τα κοινά βασικά πρότυπα περί των οποίων η παράγραφος 1 και να υιοθετούν μέτρα ασφαλείας που να εξασφαλίζουν επαρκές επίπεδο προστασίας στους αερολιμένες ή στις οριοθετημένες περιοχές τους με βάση τοπική εκτίμηση επικινδυνότητας. Τα εναλλακτικά αυτά μέτρα πρέπει να δικαιολογούνται από λόγους που σχετίζονται με το μέγεθος του αεροσκάφους, τη φύση της δραστηριότητας ή/και τη συχνότητα των πτήσεων στους συγκεκριμένους αερολιμένες .

6.    Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την εφαρμογή των κοινών βασικών προτύπων περί των οποίων η παράγραφος 1 .

7.     Καθένα από τα διεξοδικά μέτρα και διαδικασίες εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θεσπίζονται επί τη βάσει αξιολόγησης κινδύνου και επιπτώσεων. Στην αξιολόγηση περιλαμβάνεται το εκτιμώμενο κόστος.

8.     Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα μέτρα που ορίζονται στην παράγραφο 3 και των οποίων το οικονομικό και άλλο κόστος, κατά την εφαρμογή του μέτρου, είναι δυσανάλογο με την προστιθέμενη ασφάλεια που παρέχει, αν παρέχει, το μέτρο αυτό. Στις περιπτώσεις αυτές η Επιτροπή επιτρέπει στα κράτη μέλη να παρεκκλίνουν από τα κοινά βασικά πρότυπα σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που προβλέπεται στο άρθρο 19, παράγραφος 3.

Άρθρο 5

Διαφάνεια της χρέωσης

Όποτε το κόστος, όσον αφορά τον αερολιμένα ή την πτήση, περιλαμβάνεται στην τιμή του αεροπορικού εισιτηρίου, το κόστος αυτό αναγράφεται χωριστά στο εισιτήριο ή κοινοποιείται με άλλο τρόπο στον επιβάτη.

Άρθρο 6

Υποθήκευση των φόρων και επιβαρύνσεων για την ασφάλεια

Οι φόροι και επιβαρύνσεις για την ασφάλεια, είτε επιβάλλονται από τα κράτη μέλη είτε από τους αερομεταφορείς ή άλλες οντότητες είναι διαφανείς, χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την κάλυψη του κόστους της ασφάλειας στους αερολιμένες ή επί των αεροσκαφών και δεν υπερβαίνουν το κόστος της υλοποίησης των κοινών βασικών προτύπων που αναφέρονται στο άρθρο 4.

Άρθρο 7

Μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση παραβίασης της ασφάλειας

Όποτε έχουν λόγους να πιστεύουν ότι το επίπεδο της ασφάλειας έχει διακυβευθεί λόγω παραβίασης της ασφάλειας, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη λήψη κατάλληλων και άμεσων μέτρων προς επανόρθωση της παραβίασης και εξασφάλιση της συνεχούς ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας.

Άρθρο 8

Εφαρμογή αυστηρότερων μέτρων από κράτη μέλη

1.   Τα κράτη μέλη δύνανται να εφαρμόζουν αυστηρότερα μέτρα σε σχέση με τα κοινά βασικά πρότυπα του άρθρου 4. Στην περίπτωση αυτή, ενεργούν βάσει εκτίμησης επικινδυνότητας και σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο. Αυστηρότερα μέτρα πρέπει να είναι κατάλληλα, αντικειμενικά, ανάλογα προς τον κίνδυνο που αντιμετωπίζεται και να μην εισάγουν διακρίσεις.

2.    Η Επιτροπή δύναται να εξετάσει την εφαρμογή της παραγράφου 1 και, αφού συμβουλευθεί την επιτροπή του άρθρου 19, δύναται να αποφασίσει κατά πόσον επιτρέπεται στο κράτος μέλος να συνεχίσει την εφαρμογή των μέτρων.

Η Επιτροπή γνωστοποιεί την απόφασή της στο Συμβούλιο και στα κράτη μέλη.

Εντός μηνός από τη γνωστοποίηση της απόφασης εκ μέρους της Επιτροπής, ένα κράτος μέλος δύναται να παραπέμψει την απόφαση στο Συμβούλιο. Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, μπορεί, εντός περιόδου τριών μηνών, να λάβει διαφορετική απόφαση.

3.    Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται εάν τα αυστηρότερα μέτρα περιορίζονται σε δεδομένη πτήση που εκτελείται σε συγκεκριμένη ημερομηνία.

4.     Τα κράτη μέλη καλύπτουν το κόστος της εφαρμογής των αυστηρότερων μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

Άρθρο 9

Μέτρα ασφαλείας απαιτούμενα από τρίτες χώρες

1.   Με την επιφύλαξη τυχόν διμερών συμφωνιών των οποίων η Κοινότητα αποτελεί μέρος, κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τα απαιτούμενα από τρίτη χώρα μέτρα, εφόσον τα μέτρα αυτά διαφέρουν από τα κοινά βασικά πρότυπα του άρθρου 4 όσον αφορά τις πτήσεις από αερολιμένα κράτους μέλους προς τρίτη χώρα ή υπεράνω αυτής.

2.     Στους τομείς που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή συνεργάζεται με τη Διεθνή Οργάνωση Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ). Για τη διευκόλυνση της συνεργασίας αυτής, παρέχεται στην Επιτροπή αρμοδιότητα σύναψης ad hoc συμφωνιών με τη ΔΟΠΑ, με σκοπό την ανταλλαγή πληροφοριών και την αμοιβαία συνδρομή σε θέματα ελέγχων και επιθεωρήσεων. Η διαπραγμάτευση των συμφωνιών αυτών πραγματοποιείται με την υποστήριξη της επιτροπής του άρθρου 19.

3.   Μετά από αίτηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, η Επιτροπή εξετάζει την εφαρμογή της παραγράφου 1 και δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19, παράγραφος 2, και αφού συμβουλευθεί την τρίτη χώρα, να καταρτίζει ενδεχομένως, την ενδεδειγμένη απάντηση προς την υπόψη τρίτη χώρα.

Η Επιτροπή ανακοινώνει την απόφασή της στο Συμβούλιο και τα κράτη μέλη.

4.

α)

το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος εφαρμόζει τα σχετικά μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 8, ή

β)

η απαίτηση της τρίτης χώρας περιορίζεται σε δεδομένη πτήση που εκτελείται σε συγκεκριμένη ημερομηνία.

Άρθρο 10

Εθνική αρχή

Όταν, σε ένα και το αυτό κράτος μέλος, στην ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας, εμπλέκονται δύο ή περισσότεροι οργανισμοί, το εν λόγω κράτος μέλος ορίζει μια και μόνη αρχή (εφεξής «η αρμόδια αρχή») υπεύθυνη για τον συντονισμό και την παρακολούθηση της εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων του άρθρου 4.

Άρθρο 11

Προγράμματα

Τα κράτη μέλη, οι φορείς εκμετάλλευσης αερολιμένων, οι αερομεταφορείς και οι άλλες οντότητες που εφαρμόζουν πρότυπα αεροπορικής ασφάλειας είναι υπεύθυνοι για την κατάρτιση, την εφαρμογή και τη διατήρηση των προγραμμάτων ασφαλείας τους με τον τρόπο που ορίζουν τα άρθρα 12 έως 16.

Τα κράτη μέλη διεξάγουν επίσης τον ευρύ ποιοτικό έλεγχο που ορίζεται στο άρθρο 17.

Άρθρο 12

Εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας

1.   Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει, εφαρμόζει και διατηρεί εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας.

Το πρόγραμμα αυτό ορίζει τις αρμοδιότητες για την εφαρμογή των κοινών βασικών προτύπων περί των οποίων το άρθρο 4 και περιγράφει τα μέτρα που οφείλουν να λάβουν, για τον σκοπό αυτό, οι εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφη και οι φορείς.

2.   Η αρμόδια αρχή θέτει στη διάθεση των εκμεταλλευόμενων αεροσκάφη και των φορέων με έννομο συμφέρον, γραπτώς και σύμφωνα με την αρχή της ανάγκης για γνώση, τα κατάλληλα τμήματα του εθνικού της προγράμματος για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας.

Άρθρο 13

Εθνικό πρόγραμμα ποιοτικού ελέγχου

1.   Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει, εφαρμόζει και διατηρεί εθνικό πρόγραμμα ποιοτικού ελέγχου.

Το πρόγραμμα αυτό επιτρέπει στο κράτος μέλος να ελέγχει την ποιότητα της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας ώστε να παρακολουθεί τη συμμόρφωση τόσο με τον παρόντα κανονισμό όσο και με το εθνικό του πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας.

2.   Οι προδιαγραφές του εθνικού προγράμματος ποιοτικού ελέγχου θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που μνημονεύεται στο άρθρο 19, παράγραφος 3 .

Το πρόγραμμα επιτρέπει την ταχεία ανίχνευση και κάλυψη των ελλείψεων. Προβλέπει επίσης ότι όλοι οι αερολιμένες, εκμεταλλευόμενοι αεροσκάφη και φορείς που είναι υπεύθυνοι για την εφαρμογή των προτύπων αεροπορικής ασφαλείας και που βρίσκονται στο έδαφος του οικείου κράτους μέλους παρακολουθούνται τακτικά κατευθείαν από την αρμόδια αρχή ή υπό την εποπτεία της.

Άρθρο 14

Πρόγραμμα ασφαλείας αερολιμένα

1.   Κάθε φορέας εκμετάλλευσης αερολιμένα καταρτίζει, εφαρμόζει και διατηρεί πρόγραμμα ασφαλείας του αερολιμένα.

Το πρόγραμμα αυτό περιγράφει τις μεθόδους και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθεί ο φορέας εκμετάλλευσης του αερολιμένα ώστε να συμμορφώνεται τόσο με τον παρόντα κανονισμό όσο και με το εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται ο αερολιμένας.

Το πρόγραμμα περιγράφει επίσης τον τρόπο με τον οποίο ο φορέας εκμετάλλευσης του αερολιμένα παρακολουθεί τη συμμόρφωση προς τις εν λόγω μεθόδους και διαδικασίες.

2.   Το πρόγραμμα ασφαλείας του αερολιμένα υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή .

Άρθρο 15

Πρόγραμμα ασφαλείας αερομεταφορέα

1.   Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι αερομεταφορείς που παρέχουν υπηρεσίες από το έδαφός του εκπονούν, εφαρμόζουν και διατηρούν πρόγραμμα ασφαλείας αερομεταφορέα ικανό να καλύψει τις απαιτήσεις των εθνικών προγραμμάτων ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας.

Το πρόγραμμα αυτό περιγράφει τις μεθόδους και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθεί ο αερομεταφορέας ώστε να συμμορφώνεται τόσο με τον παρόντα κανονισμό όσο και με το εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας του κράτους μέλους από το οποίο παρέχει τις υπηρεσίες του.

Το πρόγραμμα περιγράφει επίσης τον τρόπο με τον οποίο ο αερομεταφορέας παρακολουθεί τη συμμόρφωση προς τις εν λόγω μεθόδους και διαδικασίες.

2.   Κατόπιν αιτήματος, το πρόγραμμα ασφαλείας του αερομεταφορέα υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή .

3.   Εφόσον το πρόγραμμα ασφαλείας κοινοτικού αερομεταφορέα έχει επικυρωθεί από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που χορηγεί την άδεια εκμετάλλευσης, ο αερομεταφορέας αναγνωρίζεται από όλα τα υπόλοιπα κράτη μέλη. Η επικύρωση και η αναγνώριση αυτή δεν ισχύουν για τα μέρη του προγράμματος που αφορούν τυχόν αυστηρότερα μέτρα που εφαρμόζονται σε κράτος μέλος διαφορετικό του χορηγήσαντος την άδεια εκμετάλλευσης .

Άρθρο 16

Πρόγραμμα ασφαλείας εγκεκριμένου μεταφορικού πράκτορα που εφαρμόζει πρότυπα αεροπορικής ασφάλειας

1.   Κάθε εγκεκριμένος μεταφορικός πράκτορας, για τον οποίο το εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας του άρθρου 12 απαιτεί την εφαρμογή προτύπων αεροπορικής ασφαλείας, καταρτίζει, εφαρμόζει και διατηρεί πρόγραμμα ασφαλείας .

Το πρόγραμμα αυτό περιγράφει τις μεθόδους και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθεί ο εγκεκριμένος μεταφορικός πράκτορας ώστε να συμμορφώνεται κυρίως προς το εθνικό πρόγραμμα ασφαλείας της πολιτικής αεροπορίας του σχετικού κράτους μέλους όσον αφορά τις δραστηριότητές του στο υπόψη κράτος μέλος και με τον παρόντα κανονισμό .

Το πρόγραμμα περιγράφει επίσης τον τρόπο με τον οποίο ο ίδιος ο εγκεκριμένος μεταφορικός πράκτορας παρακολουθεί τη συμμόρφωση προς τις εν λόγω μεθόδους και διαδικασίες.

2.   Κατόπιν αιτήματος, το πρόγραμμα ασφαλείας του εγκεκριμένου μεταφορικού πράκτορα που εφαρμόζει πρότυπα αεροπορικής ασφάλειας υποβάλλεται στην αρμόδια αρχή .

Άρθρο 17

Επιθεωρήσεις της Επιτροπής

1.   Για την παρακολούθηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού από τα κράτη μέλη, για τον εντοπισμό των αδυνάτων σημείων της αεροπορικής ασφάλειας και, εφόσον απαιτείται, για τη διατύπωση συστάσεων με σκοπό τη βελτίωση της αεροπορικής ασφάλειας, η Επιτροπή αναθέτει στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Ασφάλειας της Αεροπορίας , σε συνεργασία με την αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους, διενεργεί επιθεωρήσεις, συμπεριλαμβανομένων επιθεωρήσεων των αερολιμένων, των εκμεταλλευόμενων αεροσκάφη και των φορέων που εφαρμόζουν πρότυπα αεροπορικής ασφάλειας. Για τον σκοπό αυτό, η αρμόδια αρχή ενημερώνει την Επιτροπή εγγράφως σχετικά με όλους τους αερολιμένες στο έδαφός της που εξυπηρετούν την πολιτική αεροπορία, πλην εκείνων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 4, παράγραφος 5.

Οι διαδικασίες για τη διενέργεια των επιθεωρήσεων της Επιτροπής θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19, παράγραφος 2.

2.   Οι διενεργούμενες από την Επιτροπή επιθεωρήσεις αερολιμένων, εκμεταλλευόμενων αεροσκάφη και φορέων που εφαρμόζουν πρότυπα αεροπορικής ασφάλειας γίνονται αιφνιδιαστικά .

3.   Κάθε έκθεση επιθεώρησης της Επιτροπής γνωστοποιείται στην αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους, η οποία, στην απάντησή της, αναφέρει τα ληφθέντα μέτρα για την κάλυψη τυχόν ελλείψεων που εντοπίστηκαν.

Στη συνέχεια, η έκθεση, μαζί με την απάντηση της αρμόδιας αρχής, γνωστοποιούνται στην αρμόδια αρχή των άλλων κρατών μελών.

4.     Η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι κάθε ευρωπαϊκός αερολιμένας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού επιθεωρείται τουλάχιστον άπαξ εντός ... (7).

Άρθρο 18

Διάδοση των πληροφοριών

α)

τα μέτρα και οι διαδικασίες περί των οποίων το άρθρο 4, παράγραφος 3, και το άρθρο 4, παράγραφος 5, εφόσον περιέχουν πληροφορίες ευαίσθητες από απόψεως ασφαλείας,

β)

οι εκθέσεις επιθεώρησης της Επιτροπής και οι απαντήσεις των αρμόδιων αρχών περί των οποίων το άρθρο 17, παράγραφος 3.

Άρθρο 19

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή.

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης αριθ. 1999/468/EΚ, λαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η προθεσμία του άρθρου 5, παράγραφος 6, της απόφασης αριθ. 1999/468/EΚ είναι ενός μηνός.

3.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4 και 6, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, λαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Άρθρο 20

Έκθεση

Η Επιτροπή αποστέλλει κατ' έτος στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, τα κράτη μέλη και τα εθνικά κοινοβούλια έκθεση για την ενημέρωση τους τόσο για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και τη συμβολή του στην βελτίωση της εναέριας ασφάλειας, όσο και, ενδεχομένως, για τις αδυναμίες και τις ελλείψεις που επισημάνθηκαν από τους ελέγχους και τις επιθεωρήσεις της Επιτροπής.

Άρθρο 21

Συμβουλευτική Ομάδα Ενδιαφερομένων

Με την επιφύλαξη του ρόλου της επιτροπής του άρθρου 19, η Επιτροπή συστήνει «Συμβουλευτική Ομάδα Ενδιαφερομένων για την Αεροπορική Ασφάλεια» που απαρτίζεται από ευρωπαϊκές αντιπροσωπευτικές οργανώσεις που δρουν στον τομέα της αεροπορικής ασφάλειας ή επηρεάζονται άμεσα από αυτόν. Ο ρόλος της ομάδας αυτής είναι αποκλειστικά και μόνον να συμβουλεύει την Επιτροπή. Η επιτροπή του άρθρου 19 τηρεί ενήμερη την Συμβουλευτική Ομάδα Ενδιαφερομένων καθ' όλη τη ρυθμιστική διαδικασία.

Άρθρο 22

Δημοσίευση πληροφοριών

Η Επιτροπή εξάγει ετησίως συμπεράσματα από τις εκθέσεις επιθεώρησης και δημοσιεύει, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2001, για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής (8), έκθεση για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και για την κατάσταση της Κοινότητας από απόψεως αεροπορικής ασφάλειας.

Άρθρο 23

Τρίτες χώρες

Οι συμφωνίες με τις οποίες αναγνωρίζεται η ισοδυναμία μεταξύ των προτύπων ασφαλείας που εφαρμόζει μια τρίτη χώρα και των κοινοτικών προτύπων περιλαμβάνονται στις γενικές αεροπορικές συμφωνίες που συνάπτονται μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων χωρών σύμφωνα με το άρθρο 300 της Συνθήκης, ούτως ώστε να προαχθεί ο στόχος της «ενιαίας ασφάλειας» για όλες τις πτήσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών.

Άρθρο 24

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη καθορίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που πρέπει να επιβάλλονται σε περίπτωση παράβασης του παρόντος κανονισμού και λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την εφαρμογή τους. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.

Άρθρο 25

Καταργούμενες διατάξεις

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 2320/2002 καταργείται.

Άρθρο 26

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από ... (9), πλην του άρθρου 4, παράγραφοι 3 και 5, του άρθρου 13, παράγραφος 2, του άρθρου 17, παράγραφος 1, και του άρθρου 19, τα οποία εφαρμόζονται από ... (10).

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Έγινε στις ...

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ C 185 της 8.8.2006, σ. 17.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Ιουνίου 2006 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα), κοινή θέση του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 2006 (ΕΕ C 70 Ε της 27.3.2007, σ. 21) και θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007.

(3)  ΕΕ L 355 της 30.12.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 849/2004 (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 1).

(4)  ΕΕ L 317 της 3.12.2001, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(6)  ΕΕ L 240 της 24.8.1992, σ. 1.

(7)   Τεσσάρων ετών από τη θέση σε ισχύ του παρόντος κανονισμού.

(8)  ΕΕ L 145 της 31.5.2001, σ. 43.

(9)   Ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

(10)   Την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΟΙΝΑ ΒΑΣΙΚΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ ΕΝΑΝΤΙ ΕΚΝΟΜΩΝ ΕΝΕΡΓΕΙΩΝ (ΑΡΘΡΟ 4)

1.   ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΩΝ

1.1.   Απαιτήσεις σχεδιασμού των αερολιμένων

1.

Κατά τον σχεδιασμό και την κατασκευή νέων αερολιμενικών εγκαταστάσεων ή τη μετατροπή υφιστάμενων αερολιμενικών εγκαταστάσεων, λαμβάνονται πλήρως υπόψη οι απαιτήσεις εφαρμογής των κοινών βασικών προτύπων που μνημονεύονται στο παρόν Παράρτημα και στις εκτελεστικές πράξεις.

2.

Στους αερολιμένες καθορίζονται οι ακόλουθες περιοχές:

α)

αστική περιοχή·

β)

ελεγχόμενος χώρος αερολιμένα·

γ)

αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας· και

δ)

ζωτικά τμήματα των αυστηρά ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας.

1.2.   Έλεγχος πρόσβασης

1.

Η πρόσβαση στον ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα περιορίζεται ώστε να αποτρέπεται η είσοδος μη εξουσιοδοτημένων προσώπων και οχημάτων στην περιοχή αυτή.

2.

Η πρόσβαση στις αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας ελέγχεται ώστε να εξασφαλίζεται ότι κανένα μη εξουσιοδοτημένο άτομο ή όχημα δεν εισέρχεται στις περιοχές αυτές.

3.

Η πρόσβαση προσώπων και οχημάτων στον ελεγχόμενο χώρο του αερολιμένα και στις αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας επιτρέπεται μόνον εφόσον πληρούν τους απαιτούμενους όρους ασφαλείας.

4.

Όλα τα μέλη του προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων των μελών των πληρωμάτων πτήσης, πρέπει να έχουν υποβληθεί επιτυχώς σε έλεγχο ιστορικού πριν τους χορηγηθεί δελτίο ταυτότητας προσωπικού αερολιμένα ή πληρώματος πτήσης , το οποίο επιτρέπει την πρόσβαση χωρίς συνοδεία σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας. Τα δελτία ταυτότητας δύνανται να αναγνωρίζονται από αρμόδιες αρχές άλλες από την αρχή που τα εκδίδει .

1.3.   Έλεγχος ασφαλείας λοιπών προσώπων πλην επιβατών, καθώς και μεταφερόμενων αντικειμένων

1.

Πρόσωπα, πλην των επιβατών, καθώς και τα αντικείμενα που μεταφέρουν, υποβάλλονται σε δειγμα- τοληπτικό έλεγχο ασφαλείας σε συνεχή βάση κατά την είσοδο τους στις αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας, ώστε να αποτρέπεται η εισαγωγή απαγορευμένων αντικειμένων στις περιοχές αυτές.

2.

Όλα τα πρόσωπα πλην των επιβατών, καθώς και τα αντικείμενα που μεταφέρουν, υποβάλλονται σε έλεγχο ασφαλείας κατά την είσοδό τους στα ζωτικά τμήματα των αυστηρά ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας, ώστε να αποτρέπεται η εισαγωγή απαγορευμένων αντικειμένων στα τμήματα αυτά.

1.4.   Εξέταση των οχημάτων

Τα οχήματα που εισέρχονται σε αυστηρά ελεγχόμενη περιοχή ασφαλείας εξετάζονται, προκειμένου να αποτρέπεται η εισαγωγή απαγορευμένων αντικειμένων στις περιοχές αυτές.

1.5.   Επίβλεψη, περιπολίες και άλλοι φυσικοί έλεγχοι

Εξασφαλίζεται επίβλεψη και διενεργούνται περιπολίες και άλλοι φυσικοί έλεγχοι σε ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας και σε όλες τις παρακείμενες περιοχές στις οποίες έχει πρόσβαση το κοινό, με σκοπό να εντοπίζονται πρόσωπα με ύποπτη συμπεριφορά και αδυναμίες τις οποίες θα μπορούσε να εκμεταλλευτεί κάποιος για να διαπράξει έκνομες ενέργειες, και να αποτρέπεται η διάπραξη τέτοιων ενεργειών.

2.   ΟΡΙΟΘΕΤΗΜΕΝΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΩΝ

Τα αεροσκάφη που σταθμεύουν σε οριοθετημένες περιοχές αερολιμένων στις οποίες εφαρμόζονται τα εναλλακτικά μέτρα, περί των οποίων το άρθρο 4, παράγραφος 5, διαχωρίζονται από τα αεροσκάφη στα οποία εφαρμόζονται πλήρως αυτά τα κοινά βασικά πρότυπα, ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν διακυβεύονται τα πρότυπα ασφαλείας που ισχύουν για τα αεροσκάφη, τους επιβάτες, τις αποσκευές και το φορτίο στη δεύτερη περίπτωση.

3.   ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΕΡΟΣΚΑΦΩΝ

1.

Σε περίπτωση αποβίβασης των επιβατών αεροσκάφους, αυτό υποβάλλεται σε έλεγχο πριν από την αναχώρησή του , ώστε να εξασφαλισθεί ότι δεν υπάρχουν επ' αυτού απαγορευμένα αντικείμενα. Από τον έλεγχο μπορούν να εξαιρεθούν τα αεροσκάφη που αφικνούνται από ένα κράτος μέλος, εκτός εάν η Επιτροπή ή το εν λόγω κράτος μέλος έχουν παράσχει πληροφορίες που καταδεικνύουν ότι οι επιβάτες και οι χειραποσκευές τους δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι ελέγχθηκαν σύμφωνα με τα κοινά βασικά πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 4 .

2.

Οι επιβάτες που αποβιβάζονται από αεροσκάφος σε αναγνωρισμένο αερολιμένα λόγω τεχνικού προβλήματος και παραμένουν εν συνεχεία σε ζώνη ασφαλείας του εν λόγω αερολιμένος, δεν πρέπει να υποβάλλονται σε νέο έλεγχο.

3.

Κάθε αεροσκάφος προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση. Η παρουσία του αεροσκάφους σε ζωτικά τμήματα των ελεγχόμενων περιοχών ασφαλείας θεωρείται επαρκής προστασία.

4.

Κάθε αεροσκάφος που δεν προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένη παρέμβαση υποβάλλεται σε έρευνα αεροσκάφους .

4.   ΕΠΙΒΑΤΕΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΑΠΟΣΚΕΥΕΣ

4.1.   Έλεγχος ασφαλείας επιβατών και χειραποσκευών

1.

Όλοι οι επιβάτες που έχουν ως αφετηρία το συγκεκριμένο αεροδρόμιο, οι μετεπιβιβαζόμενοι και διερχόμενοι επιβάτες καθώς και οι χειραποσκευές τους υποβάλλονται σε έλεγχο ασφαλείας προκειμένου να αποτρέπεται η εισαγωγή απαγορευμένων αντικειμένων στις αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας και στο αεροσκάφος.

2.

Οι μετεπιβιβαζόμενοι επιβάτες και οι χειραποσκευές τους μπορούν να εξαιρούνται από τον έλεγχο ασφαλείας, εφόσον:

α)

αφικνούνται από κράτος μέλος, εκτός εάν η Επιτροπή ή το συγκεκριμένο κράτος μέλος έχει γνωστοποιήσει ότι για τους εν λόγω επιβάτες και τις χειραποσκευές τους δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι υποβλήθηκαν σε έλεγχο ασφαλείας ανταποκρινόμενο στα κοινά βασικά πρότυπα· ή

β)

αφικνούνται από τρίτη χώρα με την οποία η Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνία που αναγνωρίζει ότι οι επιβάτες αυτοί και οι χειραποσκευές τους έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με πρότυπα ασφαλείας ισοδύναμα προς τα κοινοτικά .

3.

Οι διερχόμενοι επιβάτες και οι χειραποσκευές τους μπορούν να εξαιρούνται από τον έλεγχο ασφαλείας, εφόσον:

α)

παραμένουν επί του αεροσκάφους· ή

β)

δεν αναμιγνύονται με άλλους ελεγχθέντες επιβάτες που αναχωρούν πλην εκείνων που επιβιβάζονται στο ίδιο αεροσκάφος· ή

γ)

αφικνούνται από κράτος μέλος, εκτός εάν η Επιτροπή ή το συγκεκριμένο κράτος μέλος έχει γνωστοποιήσει ότι, για τους εν λόγω επιβάτες και για τις χειραποσκευές τους, δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι υποβλήθηκαν σε έλεγχο ασφαλείας ανταποκρινόμενο στα κοινά βασικά πρότυπα· ή

δ)

αφικνούνται από τρίτη χώρα με την οποία η Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνία που αναγνωρίζει ότι οι επιβάτες αυτοί και οι χειραποσκευές τους έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με πρότυπα ασφαλείας ισοδύναμα προς τα κοινοτικά .

4.2.   Προστασία επιβατών και χειραποσκευών

1.

Οι επιβάτες και οι χειραποσκευές τους προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένες παρεμβάσεις, από το σημείο ελέγχου τους μέχρι την αναχώρηση του αεροσκάφους που τους μεταφέρει.

2.

Οι αναχωρούντες επιβάτες που έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας δεν αναμιγνύονται με αφικνούμενους επιβάτες, εκτός εάν:

α)

οι επιβάτες αφικνούνται από κράτος μέλος, και εφόσον η Επιτροπή ή το συγκεκριμένο κράτος μέλος δεν έχει γνωστοποιήσει ότι, για τους αφικνούμενους αυτούς επιβάτες και για τις χειραποσκευές τους, δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείας ανταποκρινόμενο στα κοινά βασικά πρότυπα· ή

β)

οι επιβάτες αφικνούνται από τρίτη χώρα με την οποία η Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνία που αναγνωρίζει ότι οι επιβάτες αυτοί και οι χειραποσκευές τους έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με πρότυπα ασφαλείας ισοδύναμα προς τα κοινοτικά .

4.3.   Δυνητικά ενοχλητικοί επιβάτες

Οι δυνητικά ενοχλητικοί επιβάτες υπόκεινται σε κατάλληλα μέτρα ασφαλείας πριν από την αναχώρησή τους.

5.   ΠΑΡΑΔΙΔΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟΣΚΕΥΕΣ

5.1.   Έλεγχος ασφαλείας παραδιδόμενων αποσκευών

1.

Όλες οι παραδιδόμενες αποσκευές υποβάλλονται σε έλεγχο ασφαλείας πριν από τη φόρτωσή τους στο αεροσκάφος .

2.

Οι μεταφορτωνόμενες αποσκευές μπορεί να εξαιρούνται από τον έλεγχο ασφαλείας, εφόσον:

α)

αφικνούνται από κράτος μέλος, εκτός εάν η Επιτροπή ή το συγκεκριμένο κράτος μέλος έχει γνωστοποιήσει ότι, για τις εν λόγω παραδιδόμενες αποσκευές, δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί ότι έχουν υποβληθεί σε έλεγχο ασφαλείαςανταποκρινόμενο στα κοινά βασικά πρότυπα· ή

β)

αφικνούνται από τρίτη χώρα με την οποία η Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνία που αναγνωρίζει ότι οι αποσκευές αυτές έχουν ελεγχθεί σύμφωνα με πρότυπα ασφαλείας ισοδύναμα προς τα κοινοτικά .

3.

Οι διερχόμενες παραδιδόμενες αποσκευές είναι δυνατόν να απαλλάσσονται από τον έλεγχο ασφαλείας εφόσον παραμένουν επί του αεροσκάφους.

5.2.   Προστασία των παραδιδόμενων αποσκευών

Οι παραδιδόμενες αποσκευές που πρόκειται να μεταφερθούν με αεροσκάφος προστατεύονται από μη εξουσιοδοτημένες παρεμβάσεις, από το σημείο ελέγχου τους ή (αν είναι προγενέστερο) παράδοσης στον αερομεταφορέα, και μέχρι την αναχώρηση του αεροσκάφους με το οποίο μεταφέρονται.

5.3.   Αντιστοίχιση αποσκευών

1.

Κάθε παραδιδόμενη αποσκευή χαρακτηρίζεται συνοδευόμενη ή ασυνόδευτη. Η παραδιδόμενη αποσκευή επιβάτη που έχει περάσει από τον έλεγχο επιβίβασης αλλά δεν έχει επιβιβασθεί στο αεροσκάφος θεωρείται ως ασυνόδευτη.

2.

Ασυνόδευτες παραδιδόμενες αποσκευές δεν μεταφέρονται, εκτός εάν αποχωρίσθηκαν για λόγους ανεξάρτητους από τη θέληση του επιβάτη ή υποβλήθηκαν σε επαρκείς διαδικασίες ασφαλείας.

6.   ΦΟΡΤΙΟ ΚΑΙ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ

6.1.   Διαδικασίες ασφαλείας για φορτίο

1.

Κάθε φορτίο υπόκειται σε διαδικασίες ασφαλείας πριν από τη φόρτωσή του σε αεροσκάφος. Ο αερομεταφορέας δέχεται φορτίο για μεταφορά με αεροσκάφος μόνον εφόσον η εφαρμογή των διαδικασιών ασφαλείας έχει επιβεβαιωθεί και πιστοποιηθεί από εγκεκριμένο μεταφορικό γραφείο, γνωστό αποστολέα ή συμβεβλημένο αποστολέα.

2.

Το μεταφορτωνόμενο φορτίο υπόκειται σε διαδικασίες ασφαλείας, όπως περιγράφεται λεπτομερώς σε εκτελεστική πράξη. Δύναται να εξαιρεθεί των διαδικασιών ασφαλείας:

α)

εάν αφικνείται από κράτος μέλος, εκτός εάν η Επιτροπή ή το εν λόγω κράτος μέλος έχουν παράσχει πληροφορίες που καταδεικνύουν ότι το φορτίο δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι ελέγχθηκε σύμφωνα με τα κοινά βασικά πρότυπα όπως αναφέρονται στο άρθρο 4, ή

β)

εάν αφικνείται από τρίτη χώρα με την οποία η Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνία που αναγνωρίζει ότι το φορτίο ελέγχθηκε σύμφωνα με πρότυπα ασφαλείας ισοδύναμα προς τα κοινοτικά· ή,

γ)

σε περιπτώσεις οι οποίες περιγράφονται λεπτομερώς σε εκτελεστική πράξη.

3.

Το διερχόμενο φορτίο και το διερχόμενο ταχυδρομείο μπορούν να εξαιρούνται από τις διαδικασίες ασφαλείας, εφόσον παραμένουν επί του αεροσκάφους.

6.2.   Προστασία φορτίου

1.

Το φορτίο που πρόκειται να μεταφερθεί με αεροσκάφος προστατεύεται από μη εξουσιοδοτημένες παρεμβάσεις, από το σημείο στο οποίο εφαρμόζονται οι διαδικασίες ασφαλείας μέχρι την αναχώρηση του αεροσκάφους με το οποίο πρόκειται να μεταφερθεί .

2.

Το φορτίο που δεν έχει προστατευθεί καταλλήλως από μη εξουσιοδοτημένες παρεμβάσεις μετά την εφαρμογή των διαδικασιών ασφαλείας υποβάλλεται σε έλεγχο ασφαλείας.

6.3.     Διαδικασίες ασφαλείας για το ταχυδρομείο

1.

Ολόκληρο το ταχυδρομείο υπόκειται σε διαδικασίες ασφαλείας προτού φορτωθεί σε αεροσκάφος. Οι αερομεταφορείς δεν δέχονται ταχυδρομείο προς μεταφορά με αερο- σκάφος εκτός εάν βεβαιώνεται ότι έχουν εφαρμοσθεί οι δέουσες διαδικασίες ασφαλείας του ταχυδρομείου, ως εκτίθενται σε εκτελεστική πράξη.

2.

Το μεταφορτωνόμενο ταχυδρομείο υπόκειται στις διαδικασίες ασφαλείας που εκτί-θενται σε εκτελεστική πράξη. Δύναται να εξαιρεθεί των διαδικασιών ασφαλείας επί τη βάσει των κριτηρίων εξαίρεσης που θεσπίζονται στο τμήμα 5.1, σημείο 2.

3.

Το διερχόμενο ταχυδρομείο δύναταινα εξαιρεθεί των διαδικασιών ασφαλείας εφόσον παραμένει επί του αεροσκάφους.

7.   ΕΤΑΙΡΙΚΟ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ ΑΕΡΟΜΕΤΑΦΟΡΕΩΝ

Το εταιρικό ταχυδρομείο και τα υλικά των αερομεταφορέων υπόκεινται σε διαδικασίες ασφαλείας και, στη συνέχεια, προστατεύονται μέχρι τη φόρτωσή τους στο αεροσκάφος ώστε να αποτραπεί η εισαγωγή απαγορευμένων αντικειμένων στο αεροσκάφος.

8.   ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ ΠΤΗΣΗΣ

Οι προμήθειες πτήσης, συμπεριλαμβανομένης της τροφοδοσίας, που προορίζονται για μεταφορά ή χρήση επί του αεροσκάφους υπόκεινται σε διαδικασίες ασφαλείας και, στη συνέχεια, προστατεύονται μέχρι τη φόρτωσή τους στο αεροσκάφος, ώστε να αποτρέπεται η εισαγωγή απαγορευμένων αντικειμένων στο αεροσκάφος.

9.   ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΑ

Οι προμήθειες που προορίζονται για πώληση ή χρήση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας των αερολιμένων, συμπεριλαμβανομένων των προμηθειών για καταστήματα αφορολόγητων ειδών και εστιατόρια, υπόκεινται σε διαδικασίες ασφαλείας, ώστε να αποτρέπεται η εισαγωγή απαγορευμένων αντικειμένων στις περιοχές αυτές.

10.   ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΠΤΗΣΗ

1.

Με την επιφύλαξη των ισχυόντων κανόνων ασφαλείας πτήσεων:

α)

εμποδίζεται η είσοδος μη εξουσιοδοτημένων προσώπων στο θάλαμο πληρώματος διακυβέρνησης κατά τη διάρκεια της πτήσης,

β)

οι δυνητικά ενοχλητικοί επιβάτες υπόκεινται σε κατάλληλα μέτρα ασφαλείας κατά τη διάρκεια της πτήσης.

2.

Εάν, κατά τη διάρκεια πτήσης, κάποιος επιβάτης αποπειραθεί να διαπράξει έκνομη ενέργεια, λαμβάνονται τα ενδεδειγμένα μέτρα ασφαλείας ώστε να αποτραπεί η ενέργεια αυτή .

3.

Απαγορεύεται η μεταφορά όπλων επί του αεροσκάφους , πλην των μεταφερομένων ως δεδηλωμένο εμπόρευμα, εκτός αν πληρούνται οι απαιτούμενες προϋποθέσεις ασφαλείας και

α)

έχει δοθεί άδεια από το κράτος μέλος που χορηγεί την άδεια εκμετάλλευσης στον ενδιαφερόμενο αερομεταφορέα και

β)

έχει δοθεί προηγούμενη έγκριση από το κράτος αναχώρησης και το κράτος άφιξης και, κατά περίπτωση, από κάθε κράτος υπεράνω του οποίου ίπταται το αεροσκάφος ή στο οποίο πραγματοποιούνται ενδιάμεσες στάσεις.

4.

Η παρουσία επί του αεροσκάφους συνοδών ασφαλείας πτήσης επιτρέπεται μόνον εφόσον πληρούνται οι απαιτούμενοι όροι ασφαλείας και έχει πραγματοποιηθεί η απαιτούμενη κατάρτιση. Τα κράτη μέλη διατηρούν το δικαίωμα να μην επιτρέπουν την παρουσία συνοδών ασφαλείας στις πτήσεις αερομεταφορέων στους οποίους αυτά τα ίδια έχουν χορηγήσει την άδεια.

5.

Η παράγραφος 3 εφαρμόζεται επίσης στους συνοδούς ασφαλείας πτήσης, εφόσον αυτοί οπλοφορούν.

6.

Οι αρμοδιότητες για την ανάληψη δέουσας δράσης σε περίπτωση έκνομων ενεργειών που διαπράττονται επί πολιτικού αεροσκάφους ή κατά τη διάρκεια πτήσης προσδιορίζονται σαφώς, με την επιφύλαξη της αρχής της εξουσίας του κυβερνήτη του αεροσκάφους.

11.   ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΚΑΙ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ

1.

Τα πρόσωπα που εκτελούν ελέγχους ασφαλείας, έλεγχο πρόσβασης ή άλλες διαδικασίες ασφαλείας ή είναι υπεύθυνα για την εκτέλεση των ελέγχων αυτών, προσλαμβάνονται, εκπαιδεύονται και, εφόσον απαιτείται, πιστοποιούνται με τρόπο ο οποίος εξασφαλίζει ότι είναι κατάλληλα για απασχόληση και ικανά να αναλάβουν τα καθήκοντα που θα τους ανατεθούν.

2.

Πρόσωπα εκτός των επιβατών και των συνοδευόμενων ατόμων με άδεια αερολιμένος μικρής διαρκείας που πρέπει να έχουν πρόσβαση σε αυστηρά ελεγχόμενες περιοχές ασφαλείας, πριν τους χορηγηθεί δελτίο ταυτότητας προσωπικού αερολιμένα ή δελτίο ταυτότητας πληρώματος, εκπαιδεύονται σε θέματα ασφαλείας και συνοδεύονται διαρκώς από ένα ή περισσότερα άτομα που διαθέτουν δελτίο ταυτότητας προσωπικού αερολιμένα ή δελτίο ταυτότητας πληρώματος .

3.

Η εκπαίδευση περί της οποίας οι παράγραφοι 1 και 2 διεξάγεται στο πλαίσιο αρχικής φάσης και, στη συνέχεια, επαναλαμβάνεται περιοδικά.

4.

Οι εκπαιδευτές των προσώπων περί των οποίων οι παράγραφοι 1 και 2 πρέπει να διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα.

12.   ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Ο εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για τον έλεγχο ασφαλείας, τον έλεγχο πρόσβασης και τις άλλες διαδικασίες ασφαλείας πρέπει να είναι σύμφωνος προς τις εγκεκριμένες προδιαγραφές και κατάλληλος για τη διενέργεια των ελέγχων αυτών.

13.     ΕΛΕΓΧΟΙ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ

Όλοι οι χειριστές αεροσκαφών καθώς και οι αιτούντες άδεια χειριστή αεροσκάφους με κινητήρα υποβάλλονται σε ενιαίο έλεγχο ιστορικού ο οποίος επαναλαμβάνεται κατά τακτά διαστήματα. Οι αποφάσεις των σχετικών αρμόδιων αρχών όσον αφορά τους ελέγχους ιστορικού λαμβάνονται βάσει των ιδίων κριτηρίων.

P6_TA(2007)0143

Αξιολόγηση και διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας ***II

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την κοινή θέση του Συμβουλίου ενόψει της έγκρισης της οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας (12131/6/2006 — C6-0038/2007 — 2006/0005(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: δεύτερη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου (12131/6/2006 — C6-0038/2007),

έχοντας υπόψη τη θέση του κατά την πρώτη ανάγνωση (1) σχετικά με την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2006)0015) (2),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη το άρθρο 62 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0064/2007),

1.

εγκρίνει την κοινή θέση όπως τροποποιήθηκε·

2.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν στις 13.6.2006, P6_TA(2006)0253.

(2)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί σε Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC2-COD(2006)0005

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε δεύτερη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την αξιολόγηση και τη διαχείριση των κινδύνων πλημμύρας

(Δεδομένου ότι επετεύχθη συμφωνία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε δεύτερη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη: οδηγία 2007/60/ΕΚ).

P6_TA(2007)0144

Φάρμακα προηγμένων θεραπειών ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/EΚ και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 726/2004 (COM(2005)0567 — C6-0401/2005 — 2005/0227(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιου (COM(2005)0567) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251(2) και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0401/2005),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας και της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0031/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0227

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα φάρμακα προηγμένων θεραπειών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/EΚ και του κανονισμού (EΚ) αριθ. 726/2004

(Δεδομένου ότι επετεύχθη συμφωνία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. .../2007).

P6_TA(2007)0145

Ποινικά μέτρα για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τηε 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ποινικών μέτρων που αποσκοπούν στη διασφάλιση της επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (COM(2006)0168 — C6-0233/2005 — 2005/0127(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2006)0168) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 95 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0233/2005),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0073/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0127

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση ποινικών μέτρων για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 95,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (2),

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Στην Πράσινη Βίβλο για την καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης και της πειρατείας στην εσωτερική αγορά, που υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 15 Οκτωβρίου 1998, διαπιστώνεται ότι η παραποίηση/απομίμηση και η πειρατεία έχουν καταστεί φαινόμενο παγκοσμίων διαστάσεων που έχει σημαντικές επιπτώσεις σε οικονομικό και κοινωνικό επίπεδο και σε θέματα προστασίας των καταναλωτών, ιδίως όσον αφορά τη δημόσια υγεία και ασφάλεια. Εκπονήθηκε ένα σχέδιο δράσης για τη συνέχεια που πρέπει να δοθεί στην Πράσινη Βίβλο, το οποίο περιλήφθηκε στην ανακοίνωση που απηύθυνε η Επιτροπή για το ίδιο θέμα στο Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή στις 30 Νοεμβρίου 2000.

(2)

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο των Βρυξελλών, στις 20 και 21 Μαρτίου 2003, κάλεσε στα συμπεράσματά του την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν καλύτερα τα δικαιώματα πνευματικής και βιομηχανικής ιδιοκτησίας με την προώθηση μέτρων κατά της παραποίησης/απομίμησης και της πειρατείας.

(3)

Σε διεθνές επίπεδο, τα κράτη μέλη και η Κοινότητα, για τα θέματα της αρμοδιότητάς της, δεσμεύονται από τη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου («συμφωνία TRIPS»), η οποία συνήφθη στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου και εγκρίθηκε με την απόφαση 94/800/ΕΚ του Συμβουλίου (3). Η συμφωνία TRIPS περιέχει κυρίως ποινικές διατάξεις οι οποίες αποτελούν κοινούς κανόνες που ισχύουν σε διεθνές επίπεδο, αλλά οι διαφορές μεταξύ κρατών μελών παραμένουν ιδιαίτερα σημαντικές καιδεν επιτρέπουν την αποτελεσματική καταπολέμηση των προσβολών της διανοητικής ιδιοκτησίας, ιδίως στις πλέον σοβαρές εκδηλώσεις τους. Η κατάσταση αυτή έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια της εμπιστοσύνης των οικονομικών κύκλων στην εσωτερική αγορά και, κατά συνέπεια, τη μείωση των επενδύσεων στους τομείς της καινοτομίας και της δημιουργίας.

(4)

Η Επιτροπή ενέκρινε επίσης το Νοέμβριο του 2004 μια στρατηγική επιβολής των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας σε τρίτες χώρες.

(5)

Η οδηγία 2004/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την επιβολή των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (4), προβλέπει μέτρα, διαδικασίες και μέτρα αποκατάστασης αστικού και διοικητικού χαρακτήρα. Οι διατάξεις της ανωτέρω οδηγίας πρέπει να συμπληρωθούν με ποινικές διατάξεις αρκούντως αποτρεπτικές και εφαρμοστέες σε ολόκληρο το έδαφος της Κοινότητας. Η προσέγγιση ορισμένων ποινικών διατάξεων είναι αναγκαία για την αποτελεσματική καταπολέμηση της παραποίησης/απομίμησης και της πειρατείας στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς. Ο κοινοτικός νομοθέτης είναι αρμόδιος να λάβει τα αναγκαία ποινικά μέτρα για να εξασφαλίσει την πλήρη αποτελεσματικότητα των κανόνων που θεσπίζει σχετικά με την προστασία της διανοητικής ιδιοκτησίας , όπως ορίζεται στην παρούσα οδηγία, εξαιρουμένων όμως των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας .

(6)

Βάσει της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με την αντίδραση των τελωνειακών αρχών όσον αφορά τις πρακτικές παραποίησης/απομίμησης και πειρατείας που εγκρίθηκε τον Οκτώβριο του 2005, το Συμβούλιο ενέκρινε ψήφισμα στις 13 Μαρτίου 2006, με το οποίο υπογραμμίζει ότι οι στόχοι της στρατηγικής της Λισαβόνας «είναι δυνατόν να επιτευχθούν μόνο μέσω μιας ορθώς λειτουργούσας εσωτερικής αγοράς, με τα ενδεδειγμένα μέτρα που θα ενθαρρύνουν τις επενδύσεις στη βασιζόμενη στη γνώση οικονομία και αναγνωρίζει την απειλή που συνιστά η σημαντική αύξηση των πρακτικών παραποίησης/απομίμησης και πειρατείας για τη βασιζόμενη στη γνώση οικονομία της Ένωσης και ιδιαίτερα για την υγεία και ασφάλεια (...)».

(7)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο από 7 Σεπτεμβρίου 2006 ψήφισμά του για τις απομιμήσεις φαρμάκων, έκρινε ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα πρέπει κατεπειγόντως να αποκτήσει τα αναγκαία μέσα για την επιτυχή έκβαση του αγώνα της κατά των παράνομων δραστηριοτήτων στον τομέα της πειρατικής παραγωγής και της απομίμησης των φαρμάκων.

(8)

Θα πρέπει να επιτευχθεί προσέγγιση όσον αφορά ιδίως το επίπεδο των ποινών έναντι των φυσικών και νομικών προσώπων που διαπράττουν τις σχετικές παραβάσεις ή που ευθύνονται γι' αυτές. Η προσέγγιση αυτή πρέπει να αφορά τις ποινές φυλάκισης, τις χρηματικές ποινές και τη δήμευση.

(9)

Σε ό,τι αφορά τα άτομα που κατηγορούνται ότι έχουν διαπράξει τα αδικήματα που ορίζει η ανά χείρας οδηγία και προκειμένου να διαπιστωθεί η πρόθεσή τους να θίξουν το εν λόγω δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη σε ποιο βαθμό ο κατηγορούμενος είχε, πριν από τη διάπραξη του αδικήματος, σοβαρούς λόγους να ισχυρισθεί ότι δεν ίσχυε το εν λόγω δικαίωμα διανοητικής ιδιοκτησίας.

(10)

Πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις για τη διευκόλυνση της διεξαγωγής των ερευνών. Τα κράτη μέλη πρέπει να προβλέψουν τη συνεργασία των δικαιούχων διανοητικής ιδιοκτησίας με τις κοινές ομάδες έρευνας, σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στην απόφαση πλαίσιο του Συμβουλίου 2002/465/ΔΕΥ, της 13ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τις κοινές ομάδες έρευνας (5). Η συνδρομή των ενδιαφερομένων δικαιούχων διανοητικής ιδιοκτησίας θα πρέπει να έχει υποστηρικτική χροιά και να μην επηρεάζει την ουδετερότητα των κρατικών ερευνών .

(11)

Για τη διευκόλυνση των ερευνών ή των ποινικών διώξεων σχετικάμε τις παραβάσεις που συνεπάγονται προσβολή της διανοητικής ιδιοκτησίας, δεν θα πρέπει να απαιτείται δήλωση ή κατηγορία από θύμα της παράβασης.

(12)

Τα δικαιώματα που κατοχυρώνονται στο Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να τηρούνται απολύτως κατά τον ορισμό των ποινικών αδικημάτων και των ποινών, καθώς και κατά τη διάρκεια των ερευνών και των δικαστικών διαδικασιών.

(13)

Η παρούσα οδηγία δεν επηρεάζει τα συστήματα ευθύνης των φορέων παροχής υπηρεσιών μέσω του Διαδικτύου, που προβλέπονται από την οδηγία 2000/31/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2000, που αφορά ορισμένες νομικές πτυχές των υπηρεσιών της κοινωνίας των πληροφοριών, και συγκεκριμένα του ηλεκτρονικού εμπορίου, στην εσωτερική αγορά  (6) και από την οδηγία 2001/29/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Μαΐου 2001 για την εναρμόνιση ορισμένων πτυχών του δικαιώματος του δημιουργού και συγγενικών δικαιωμάτων στην κοινωνία της πληροφορίας (7) .

(14)

Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας οδηγίας δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς μόνο από τα κράτη μέλη και δύναται συνεπώς να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(15)

Η παρούσα οδηγία σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται, ιδίως, από τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πιο συγκεκριμένα, η παρούσα οδηγία έχει σκοπό να διασφαλίσει τον απόλυτο σεβασμό των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του Χάρτη.

(16)

Πρέπει να διασφαλισθεί η κατάλληλη προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στο πλαίσιο του οπτικοακουστικού τομέα, όπως αναφέρει η οδηγία 98/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 20ής Νοεμβρίου 1998 για τη νομική προστασία των υπηρεσιών που βασίζονται ή συνίστανται στην παροχή πρόσβασης υπό όρους (8) .

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Η παρούσα οδηγία θεσπίζει τα ποινικά μέτρα που είναι αναγκαία για τη διασφάλιση της προστασίας των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας , όπως ορίζονται στη συνέχεια, στο πλαίσιο των απομιμήσεων και της πειρατείας .

Τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται στα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία, εξαιρουμένων των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας .

Τα δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας βάσει διπλώματος ευρεσιτεχνίας εξαιρούνται από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.

Ειδικότερα, η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται σε προσβολή δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας που συνδέεται με:

διπλώματα ευρεσιτεχνίας, υποδείγματα χρησιμότητας και δικαιώματα φυτικών ποικιλιών, περιλαμβανομένων δικαιωμάτων που απορρέουν από συμπληρωματικά πιστοποιητικά προστασίας,

παράλληλη εισαγωγή αυθεντικών προϊόντων από τρίτη χώρα με τη συγκατάθεση του δικαιούχου του δικαιώματος.

Άρθρο 2

Ορισμοί

νοούνται ως:

α)

«δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας», ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα δικαιώματα:

δικαίωμα του δημιουργού,

δικαιώματα συγγενικά με το δικαίωμα του δημιουργού,

το δικαίωμα sui generis του ιδρυτή τράπεζας δεδομένων,

τα δικαιώματα των δημιουργών τοπογραφιών προϊόντων ημιαγωγών,

δικαιώματα επί σημάτων, εφόσον η ποινική προστασία τους δεν θίγει τους κανόνες της ελεύθερης αγοράς και τις ερευνητικές δραστηριότητες,

δικαιώματα σχετικά με σχέδια και υποδείγματα,

γεωγραφικές ενδείξεις,

εμπορικές ονομασίες, εφόσον προστατεύονται από αποκλειστικά δικαιώματα ιδιοκτησίας στην οικεία εθνική νομοθεσία,

και σε κάθε περίπτωση τα δικαιώματα, εφόσον αυτά προβλέπονται σε κοινοτικό επίπεδο, που σχετίζονται με τα εμπορεύματα κατά την έννοια του άρθρου 2, παράγραφος 1, στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1383/2003 του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 2003, για την παρέμβαση των τελωνειακών αρχών έναντι εμπορευμάτων που είναι ύποπτα ότι παραβιάζουν ορισμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας και για τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται έναντι των εμπορευμάτων που διαπιστώνεται ότι παραβιάζουν παρόμοια δικαιώματα (9), εξαιρουμένων, σε κάθε περίπτωση, των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας·

β)

«προσβολή σε εμπορική κλίμακα», κάθε προσβολή δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας με σκοπό την επίτευξη εμπορικών πλεονεκτημάτων, αποκλειομένων των πράξεων που γίνονται από ιδιώτες χρήστες για προσωπικούς και μη κερδοσκοπικούς σκοπούς·

γ)

«εσκεμμένη προσβολή δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας», η εκ προθέσεως και εν γνώσει προσβολή του εν λόγω δικαιώματος, η οποία γίνεται για την άντληση οικονομικού οφέλους σε εμπορική κλίμακα·

δ)

«νομικό πρόσωπο», κάθε νομική οντότητα που έχει το εν λόγω καθεστώς δυνάμει του εφαρμοστέου εθνικού δικαίου, εκτός από τα κράτη και κάθε άλλο δημόσιο οργανισμό που ενεργεί στο πλαίσιο της άσκησης των προνομίων δημόσιας εξουσίας που διαθέτει, καθώς και από τους δημόσιους διεθνείς οργανισμούς.

Άρθρο 3

Αδικήματα

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να χαρακτηρίζεται ποινικό αδίκημα κάθε εσκεμμένη προσβολή δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας που διαπράττεται σε εμπορική κλίμακα, η συνέργεια και η ηθική αυτουργία στην διαπραχθείσα παραβίαση.

Δεν επιβάλλονται ποινικές κυρώσεις σε περίπτωση παράλληλης εισαγωγής αυθεντικών προϊόντων από τρίτη χώρα με τη συγκατάθεση του δικαιούχου του δικαιώματος.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η θεμιτή χρήση ενός προστατευόμενου έργου, περιλαμβανόμενης της χρήσης του μέσω αναπαραγωγής σε αντίτυπα ή αρχεία ήχου ή με οποιονδήποτε άλλον τρόπο, για λόγους όπως η άσκηση κριτικής, ο σχολιασμός, η μετάδοση ειδήσεων, η διδασκαλία (περιλαμβανομένων των πολλαπλών αντιτύπων για χρήση σε αίθουσα διδασκαλίας), η μελέτη ή η έρευνα, δεν συνιστά ποινικό αδίκημα.

Άρθρο 4

Φύση των κυρώσεων

1.

α)

όσον αφορά τα φυσικά πρόσωπα: στερητικές της ελευθερίας ποινές·

β)

όσον αφορά τα φυσικά και νομικά πρόσωπα:

i)

πρόστιμα για τα φυσικά πρόσωπα και πρόστιμα ή χρηματικές ποινές για τα νομικά πρόσωπα ,

ii)

δήμευση του αντικειμένου, των μέσων και των προϊόντων που προέρχονται από τις αξιόποινες πράξεις ή των περιουσιακών στοιχείων η αξία των οποίων αντιστοιχεί στα εν λόγω προϊόντα.

2.

α)

καταστροφή των περιουσιακών στοιχείων , περιλαμβανομένων των υλικών ή του εξοπλισμού που χρησιμοποιήθηκαν για την προσβολή δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας·

β)

πλήρες ή μερικό, οριστικό ή προσωρινό κλείσιμο της εγκατάστασης που χρησιμοποιήθηκε για την επίμαχη προσβολή·

γ)

οριστική ή προσωρινή απαγόρευση της άσκησης εμπορικών δραστηριοτήτων·

δ)

θέση υπό δικαστικό έλεγχο·

ε)

δικαστική εκκαθάριση·

στ)

απαγόρευση της χορήγησης κρατικών ενισχύσεων και επιδοτήσεων·

ζ)

δημοσίευση των δικαστικών αποφάσεων·

η)

διαταγή επιβάλλουσα στο δράστη να καταβάλει το κόστος φύλαξης των κατασχεθέντων αγαθών.

Άρθρο 5

Επίπεδο των κυρώσεων

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε τα φυσικά πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για τα αδικήματα που προβλέπονται στο άρθρο 3 να τιμωρούνταιμε μέγιστη ποινή φυλάκισης τουλάχιστον 4 ετών, όταν τα αδικήματα είναι σοβαρά κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 5 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 26ης Οκτωβρίου 2005 σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας (10), ή όταν διαπράττονται στο πλαίσιο εγκληματικής οργάνωσης κατά την έννοια της απόφασης-πλαισίου 2007/.../ΔΕΥ [για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος] ή όταν τα αδικήματα συνεπάγονται κίνδυνο για την υγεία ή την ασφάλεια των προσώπων.

άρθρο 3 να

α)

μέγιστου ύψους τουλάχιστον 100 000 ευρώ στις περιπτώσεις που διαφέρουν από αυτές της παραγράφου 1 ·

β)

μέγιστου ύψους τουλάχιστον 300 000 ευρώ στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

3.     Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η καθ' υποτροπήν διάπραξη αδικημάτων κατά την έννοια του άρθρου 3, από φυσικά ή νομικά πρόσωπα, σε κράτος μέλος διαφορετικό της χώρας καταγωγής ή εγκατάστασής τους, να λαμβάνεται υπόψη κατά τον ορισμό του επιπέδου των ποινών σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 6

Εκτεταμένες εξουσίες δήμευσης

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη δήμευση, εν όλω ή εν μέρει, των περιουσιακών στοιχείων του φυσικού ή νομικού προσώπου που έχει καταδικασθεί σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 της απόφασης-πλαισίου 2005/212/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 24ης Φεβρουαρίου 2005, σχετικά με τη δήμευση των προϊόντων, οργάνων και περιουσιακών στοιχείων του εγκλήματος (11), όταν τα αδικήματα αυτά είναι σοβαρά κατά την έννοια του άρθρου 3, παράγραφος 5 της οδηγίας 2005/60/ΕΚ, ή όταν διαπράττονται στο πλαίσιο εγκληματικής οργάνωσης κατά την έννοια της απόφασης-πλαισίου 2007/.../ΔΕΥ [για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος], ή όταν τα αδικήματα συνεπάγονται κίνδυνο για την υγεία ή την ασφάλεια των προσώπων.

Άρθρο 7

Κατάχρηση δικαιωμάτων

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η κατάχρηση των απειλών ποινικών διώξεων απαγορεύεται μέσω ποινικών, αστικών και δικονομικών μέτρων και υπόκειται σε ποινές.

Τα κράτη μέλη απαγορεύουν την κατάχρηση των διαδικασιών, ιδίως όταν χρησιμοποιούνται ποινικά μέτρα για την επιβολή των προβλεπομένων από την αστική νομοθεσία.

Άρθρο 8

Δικαιώματα κατηγορουμένων

Τα κράτη μέλη προστατεύουν και εγγυώνται δεόντως τα δικαιώματα των κατηγορουμένων.

Άρθρο 9

Κοινές ομάδες έρευνας

1.    Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να επιτρέπεται στους δικαιούχους διανοητικής ιδιοκτησίας ή στους αντιπροσώπους τους, καθώς και στους εμπειρογνώμονες, να παρέχουν τη συνδρομή τους στις έρευνες που διενεργούν οι κοινές ομάδες έρευνας σχετικά με τα αδικήματα που αναφέρονται στο άρθρο 3.

2.     Τα κράτη μέλη προβλέπουν τις κατάλληλες διασφαλίσεις ώστε η συνδρομή αυτή να μη θέτει σε κίνδυνο τα δικαιώματα των κατηγορουμένων, επηρεάζοντας, για παράδειγμα, την ορθότητα, την πληρότητα ή την αμεροληψία των αποδεικτικών στοιχείων.

3.     Το άρθρο 8 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης που διέπει την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και η οδηγία 95/46/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 1995 σχετικά με την προστασία των προσώπων αναφορικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (12) τηρούνται πλήρως στο πλαίσιο των ερευνών και των δικαστικών διαδικασιών.

Άρθρο 10

Δικαίωμα για λήψη πληροφοριών από τις διωκτικές αρχές

Τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι, όταν οι διωκτικές αρχές κατάσχουν παράνομα αντικείμενα ή αποκτούν άλλου είδους αποδείξεις παραβάσεων, διαθέτουν αυτά τα αποδεικτικά στοιχεία για χρήση σε εκκρεμούσες ή μελλοντικές αστικές διαδικασίες κατά των κατηγορουμένων για την παράβαση, τις οποίες κινεί ο κάτοχος του δικαιώματος σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, όπου αυτό είναι δυνατό, εξασφαλίζουν ότι οι εν λόγω διωκτικές αρχές ενημερώνουν τον κάτοχο του δικαιώματος για τη συγκεκριμένη κατάσχεση ή τα αποδεικτικά στοιχεία. Τα κράτη μέλη μπορούν να απαιτήσουν η εν λόγω παροχή στοιχείων στο δικαιούχο να υπόκειται σε απαιτήσεις εύλογης πρόσβασης, ασφάλειας ή άλλες, ώστε να εξασφαλίζεται η πληρότητα των αποδεικτικών στοιχείων και να αποφεύγεται οποιαδήποτε ζημία για ενδεχόμενες ποινικές διαδικασίες που θα μπορούσαν να ακολουθήσουν.

Άρθρο 11

Κίνηση της ποινικής διαδικασίας

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε η δυνατότητα διεξαγωγής ερευνών ή άσκησης δίωξης για τις αξιόποινες πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 3, να μην εξαρτάται από δήλωση ή έγκληση προερχόμενη από το θύμα της προσβολής, τουλάχιστον εάν οι πράξεις έλαβαν χώρα στο έδαφος του κράτους μέλους.

Άρθρο 12

Μεταφορά

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις ... (13). Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων αυτών, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπει η παρούσα οδηγία.

Άρθρο 13

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 14

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Έγινε στις ...

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ C της ... σ. ...

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007.

(3)  ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 1.

(4)   ΕΕ L 157 της 30.4.2004, σ. 45. Διορθωτικό: ΕΕ L 195 της 2.6.2004, σ. 16.

(5)  ΕΕ L 162 της 20.6.2002, σ. 1.

(6)   ΕΕ L 178 της 17.7.2000, σ. 1 .

(7)  ΕΕ L 167 της 22.6.2001, σ. 10.

(8)  ΕΕ L 320 της 28.11.1998, σ. 54.

(9)  ΕΕ L 196 της 2.8.2003, σ. 7.

(10)  ΕΕ L 309 της 25.11.2005, σ. 15.

(11)   ΕΕ L 68 της 15.3.2005, σ. 49 .

(12)  ΕΕ L 281 της 23.11.1995, σ. 31. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).

(13)  Δεκαοκτώ μήνες μετά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας οδηγίας.

P6_TA(2007)0146

Κοινοτικό σύστημα παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τροποποίηση της οδηγίας 2002/59/EΚ σχετικά με τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης (COM(2005)0589 — C6-0004/2006 — 2005/0239(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0589) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 80, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0004/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Αλιείας (A6-0086/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0239

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τροποποίηση της οδηγίας 2002/59/EΚ σχετικά με τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τηΣυνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80, παράγραφος 2,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την έκδοση της οδηγίας 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002, για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης και την κατάργηση της οδηγίας 93/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), η Ευρωπαϊκή Ένωση απέκτησε συμπληρωματικά μέσα για την πρόληψη περιστάσεων που συνιστούν απειλή για τη διασφάλιση της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος.

(2)

Δυνάμει της παρούσας οδηγίας, τα κράτη μέλη, τα οποία είναι παράκτια κράτη, πρέπει να είναι σε θέση να ανταλλάσσουν τις πληροφορίες που συλλέγουν στο πλαίσιο των αποστολών παρακολούθησης της θαλάσσιας κυκλοφορίας που εκτελούν στις περιοχές αρμοδιότητας τους. Το κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών SafeSeaNet, που έχει αναπτυχθεί από την Επιτροπή σε συμφωνία με τα κράτη μέλη, περιλαμβάνει αφενός δίκτυο ανταλλαγής δεδομένων και αφετέρου τυποποίηση των κυρίων διαθέσιμων πληροφοριών για τα πλοία και τα φορτία τους (προειδοποιήσεις και υποβολή αναφορών). Παρέχει έτσι τη δυνατότητα να εντοπίζονται στην πηγή και να ανακοινώνονται σε κάθε αρχή ακριβείς και έγκαιρες πληροφορίες σχετικά με τα πλοία που βρίσκονται στα ευρωπαϊκά ύδατα, τις κινήσεις και το επικίνδυνο ή ρυπογόνο φορτίο τους, καθώς και σχετικά με θαλάσσια συμβάντα.

(3)

Στο πλαίσιο αυτό, ουσιαστική σημασία για την εξασφάλιση επιχειρησιακής εκμετάλλευσης των πληροφοριών που συλλέγονται με τον τρόπο αυτό έχει η ένταξη στο κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών SafeSeaNet των απαραίτητων υποδομών για τη συλλογή και την ανταλλαγή των δεδομένων που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία, και οι οποίες εγκαθίστανται από τις εθνικές δημόσιες διοικήσεις.

(4)

Μεταξύ των πληροφοριών οι οποίες κοινοποιούνται και ανταλλάσσονται δυνάμει της οδηγίας 2002/59/EΚ, ιδιαίτερη σημασία έχουν αυτές που αφορούν τα ακριβή χαρακτηριστικά των επικίνδυνων ή ρυπογόνων εμπορευμάτων που μεταφέρονται διά θαλάσσης. Στο πλαίσιο αυτό και έχοντας υπόψη τα πρόσφατα θαλάσσια ατυχήματα, είναι απαραίτητο να έχουν οι παράκτιες αρχές ευκολότερη πρόσβασηστα χαρακτηριστικά των δια θαλάσσης μεταφερόμενων υδρογονανθράκων, βασικό στοιχείο για την επιλογή των πλέον ενδεδειγμένων τεχνικών καταπολέμησης, καθώς και για την εξασφάλιση στις εν λόγω αρχές, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, άμεσης σύνδεσης με τους μεταφορείς που γνωρίζουν καλύτερα τα μεταφερόμενο προϊόντα.

(5)

Ο εξοπλισμός που εξασφαλίζει την αυτόματη αναγνώριση των πλοίων (AIS-Automatic Identification System) και προβλέπεται από τη διεθνή σύμβαση για την ασφάλεια της ζωής στη θάλασσα, 1974 (σύμβαση SOLAS) δεν βελτιώνει μόνο τις δυνατότητες παρακολούθησης των εν λόγω πλοίων, αλλά κυρίως την ασφάλειά τους σε περιπτώσεις ναυσιπλοΐκής εγγύτητας. Ως εκ τούτου εντάχθηκε στο διατακτικό της οδηγίας 2002/59/EΚ. Δεδομένου ότι είναι σημαντικός ο αριθμός συγκρούσεων στις οποίες εμπλέκονται αλιευτικά σκάφη επειδή αποδεδειγμένα δεν έχουν αναγνωρισθεί από τα εμπορικά πλοία ή δεν έχουν αναγνωρίσει εμπορικά πλοία γύρω τους, είναι ιδιαίτερα επιθυμητή η επέκταση του μέτρου αυτού σε αλιευτικά μήκους άνω των 15 μέτρων. Ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΙΜΟ) έχει αναγνωρίσει ότι η δημοσίευση για εμπορικούς σκοπούς στο Διαδίκτυο ή οπουδήποτε αλλού δεδομένων AIS (συστήματος αυτόματης αναγνώρισης), που μεταδίδονται από πλοία, μπορεί να είναι επιζήμια για την ασφάλεια των πλοίων και για τις λιμενικές εγκαταστάσεις και προέτρεψε τις κυβερνήσεις-μέλη του, σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής τους νομοθεσίας, να αποθαρρύνουν εκείνους που διαθέτουν σε άλλους δεδομένα του AIS για δημοσίευση στο διαδίκτυο ή αλλού. Επί πλέον, η διαθεσιμότητα πληροφοριών του AIS για διαδρομές και φορτία πλοίων δεν θα πρέπει να επηρεάζει αρνητικά το θεμιτό ανταγωνισμό μεταξύ των εταιρειών στον τομέα της ναυτιλίας.

(6)

Ενδείκνυται η μελέτη πιθανών περιπτώσεων συνέργειας μεταξύ του AIS και των συστημάτων εντοπισμού θέσης και επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής, όπως το δορυφορικό σύστημα παρακολούθησης των σκαφών (VMS). Κατά συνέπεια, το χρονοδιάγραμμα για τον εξοπλισμό σκαφών με ΑΙS θα πρέπει να καθοριστεί υπό το φως των πορισμάτων της εν λόγω μελέτης. Η έρευνα σχετικά με την ενοποίηση των εν λόγω συστημάτων θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις ανάγκες και τις απαιτήσεις ελέγχου των αλιευτικών στόλων, ιδίως όσον αφορά την ασφάλεια και τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των μεταδιδόμενων δεδομένων.

(7)

Η παρούσα οδηγία προβλέπει ότι τα νέα σκάφη πρέπει να εξοπλίζονται με AIS. Για τον εξοπλισμό του υπάρχοντος αλιευτικού στόλου θα πρέπει να δημιουργηθεί ιδιαίτερη θέση στον προϋπολογισμό εκτός του χρηματοδοτικού μέσου προσανατολισμού της αλιείας, που να επιτρέπει τη συγχρηματοδότηση έως και κατά 90% με κοινοτικά κονδύλια, ανεξάρτητα από γεωγραφική περιοχή.

(8)

Στο άρθρο 16 της οδηγίας 2002/59/EΚ προβλέπεται ότι τα κράτη μέλη λαμβάνουν ιδιαίτερα μέτρα αναφορικά με σκάφη που ενδέχεται να συνιστούν κίνδυνο εξαιτίας της συμπεριφοράς ή της κατάστασής τους. Θα ήταν επομένως επιθυμητό να προστεθούν στον κατάλογο των εν λόγω σκαφών όσα δεν διαθέτουν ικανοποιητική ασφαλιστική κάλυψη ή οικονομικές εγγυήσεις ή επίσης όσα έχουν αναφερθεί από πλοηγούς ή λιμενικές αρχές ως παρουσιάζοντα ελλείψεις που είναι δυνατό να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας ή να συνιστούν κίνδυνο για το περιβάλλον.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 18 της οδηγίας 2002/59/EΚ όσον αφορά κινδύνους από εξαιρετικά δυσμενείς μετεωρολογικές συνθήκες, θα ήταν απαραίτητο να ληφθούν υπόψη οι κίνδυνοι τους οποίους παρουσιάζουν για τη ναυσιπλοΐα οι σχηματισμοί πάγων. Επομένως, όταν μία αρμόδια αρχή, που έχει οριστεί από κράτος μέλος, εκτιμά, βάσει πρόγνωσης από ειδικευμένη μετεωρολογική υπηρεσία πληροφοριών αναφορικά με την κατάσταση των πάγων, ότι οι συνθήκες ναυσιπλοΐας συνεπάγονται σοβαρό κίνδυνο για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής ή σοβαρό κίνδυνο ρύπανσης, πρέπει να ενημερώνει τους κυβερνήτες των πλοίων που βρίσκονται στην περιοχή αρμοδιότητάς της ή που επιθυμούν να καταπλεύσουν ή να αποπλεύσουν από λιμένες της οικείας περιοχής. Στο πλαίσιο αυτό είναι απαραίτητο η εν λόγω αρχή να είναι σε θέση να λάβει κάθε ενδεδειγμένο μέτρο για τη διασφάλιση της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και για την προστασία του περιβάλλοντος. Για να αποφευχθούν ενδεχόμενα προβλήματα με τους κανόνες που θέτουν ορισμένες εταιρείες νηογνωμόνων σχετικά με τους πάγους, θα ήταν χρήσιμο τα κράτη να τυποποιήσουν τους σχετικούς κανόνες τους· στο πλαίσιο αυτό θα μπορούσαν να υπάρξουν ομοιόμορφες απαιτήσεις από τη Διεθνή Ένωση Νηογνωμόνων (ΙΑCS) ή άλλες εξέχουσες οργανώσεις προκειμένου να αποφεύγονται πιθανές διενέξεις.

(10)

Στο άρθρο 20 της οδηγίας 2002/59/EΚ προβλέπεται ιδίως ότι τα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδια για την υποδοχή, εφόσον απαιτηθεί, πλοίων που διατρέχουν κίνδυνο στους λιμένες τους ή σε κάθε άλλο προστατευόμενο τόπο υπό τις βέλτιστες δυνατές συνθήκες, με σκοπό να περιοριστεί η έκταση των συνεπειών των θαλασσίων ατυχημάτων.

(11)

Ωστόσο, ενόψει των κατευθυντήριων γραμμών για τα καταφύγια, οι οποίες θεσπίστηκαν από τον ΙΜΟ έπειτα από την θέσπιση της οδηγίας 2002/59/EΚ και στη συνέχεια εργασιών που διεξήχθησαν σε συνεργασία με την Επιτροπή, τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την ασφάλεια στη θάλασσα και τα κράτη μέλη, κρίνεται απαραίτητη η διευκρίνιση βασικών διατάξεων που οφείλουν να περιέχονται στα σχέδια «καταφυγίων» ώστε να εξασφαλίζεται εναρμονισμένη και αποτελεσματική εφαρμογή του εν λόγω μέτρου και να αποσαφηνίζονται οι υποχρεώσεις που βαρύνουν τα κράτη μέλη.

(12)

Είναι σημαντικό, σε περίπτωση κινδύνου στη θάλασσα, δηλαδή σε κατάσταση που είναι πιθανό να καταλήξει σε ναυάγιο ή σε κίνδυνο για το περιβάλλον ή τη ναυσιπλοΐα, να υπάρχει η δυνατότητα να καλείται μια ανεξάρτητη αρχή η οποία θα έχει το δικαίωμα και την εμπειρογνωμοσύνη να λαμβάνει αναγκαίες αποφάσεις για τη βοήθεια σκαφών σε κίνδυνο με στόχο να σωθούν τόσο ανθρώπινες ζωές όσο και το περιβάλλον, και να ελαχιστοποιηθεί η οικονομική ζημία. Είναι σκόπιμο η εν λόγω αρμόδια αρχή να έχει μόνιμο χαρακτήρα. Ιδιαίτερα, η αρχή θα πρέπει να έχει την εξουσία να λαμβάνει ανεξάρτητη απόφαση αναφορικά με την υποδοχή σε καταφύγιο πλοίου που διατρέχει κίνδυνο. Ενδείκνυται προς τούτο η αρμόδια αρχή να προβεί σε εκ των προτέρων αξιολόγηση της κατάστασης, βάσει των πληροφοριών που περιέχονται στο ισχύον σχέδιο «καταφυγίων»

(13)

Τα σχέδια για την υποδοχή των πλοίων που έχουν ανάγκη συνδρομής πρέπει να περιγράφουν επακριβώς την αλληλουχία των αποφάσεων που καταλήγουν σε συναγερμική ειδοποίηση και στην αντιμετώπιση των εν λόγω καταστάσεων. Πρέπει να περιγράφονται με σαφήνεια οι αρμόδιες αρχές και η δικαιοδοσία τους, καθώς και τα μέσα επικοινωνίας μεταξύ των εμπλεκομένων μερών. Οι εφαρμοστέες διαδικασίες πρέπει να εξασφαλίζουν ταχεία λήψη αποφάσεων, βάσει ειδικής ναυτικής εμπειρογνωμοσύνης κατά το χειρισμό περιστατικών όπου είναι δυνατόν να αναμένονται σοβαρές επιβλαβείς συνέπειες

(14)

Κατά την κατάρτιση των σχεδίων πρέπει επίσης τα κράτη μέλη να συντάσσουν μητρώο δυνητικών καταφυγίων κατά μήκος της ακτής, ώστε η αρμόδια αρχή να είναι σε θέση, σε περίπτωση ατυχήματος ή συμβάντος στη θάλασσα να προσδιορίζει με σαφήνεια και ταχύτητα τις πλέον ενδεδειγμένες περιοχές για την υποδοχή των πλοίων που διατρέχουν κίνδυνο. Στο μητρώο αυτό πρέπει να περιλαμβάνονται όλες οι σχετικές πληροφορίες, ιδίως για τα φυσικά, περιβαλλοντικά και οικονομικά χαρακτηριστικά των εξεταζόμενων θέσεων, καθώς και για τον διαθέσιμο εξοπλισμό και τις εγκαταστάσεις που διευκολύνουν την υποδοχή των πλοίων που διατρέχουν κίνδυνο ή την καταπολέμηση των συνεπειών ενός ατυχήματος ή ενός συμβάντος ρύπανσης.

(15)

Είναι σημαντικό να γίνεται η κατάλληλη δημοσίευση του καταλόγου των αρμοδίων αρχών που είναι επιφορτισμένες με τη λήψη της απόφασης για την υποδοχή ενός πλοίου σε καταφύγιο, καθώς και των αρχών που είναι υπεύθυνες για την λήψη και διεκπεραίωση των συναγερμικών ειδοποιήσεων. Η Επιτροπή πρέπει επίσης να ενημερώνεται από τα κράτη μέλη σχετικά με το μητρώο των δυνητικών καταφυγίων. Μπορεί, τέλος, να αποδειχθεί χρήσιμη η παροχή πρόσβασης στις κατάλληλες πληροφορίες για τα σχέδια και τους τόπους των καταφυγίων και στα μέρη που συμμετέχουν σε επιχείρηση συνδρομής στη θάλασσα, καθώς και στις αρχές των γειτονικών κρατών μελών που ενδέχεται να επηρεαστούν από μια κατάσταση έκτακτης ανάγκης στη θάλασσα. Είναι σημαντικό τα μέρη που διαθέτουν τέτοιες πληροφορίες να διασφαλίζουν τον εμπιστευτικό χαρακτήρα τους.

(16)

Θα πρέπει να επισπευσθεί η υλοποίηση δικτύου προστατευόμενων θαλάσσιων περιοχών και επιπλέον τα κράτη μέλη θα πρέπει, υπό τον συντονισμό της Επιτροπής, να καταρτίζουν εποχικούς ευρετηριακούς χάρτες για το θαλάσσιο περιβάλλον και τους ανθρώπινους πόρους.

(17)

Η έλλειψη ασφάλισης ή άλλης οικονομικής εγγύησης δεν θα πρέπει να απαλλάσσει ένα κράτος μέλος από την υποχρέωσή του να συνδράμει ένα πλοίο που διατρέχει κίνδυνο και να το υποδεχθεί σε καταφύγιο εάν, πράττοντας με αυτόν τον τρόπο, μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που αντιμετωπίζουν τόσο το πλήρωμα όσο και το περιβάλλον. Αν και η αρμόδια αρχή μπορεί να επαληθεύει εάν το πλοίο καλύπτεται από ασφάλιση ή άλλη οικονομική εγγύηση, η οποία να καθιστά δυνατή την κατάλληλη αποζημίωση για έξοδα και ζημίες που συνδέονται με την υποδοχή του σε ένα καταφύγιο, το αίτημα για την παροχή τέτοιων πληροφοριών δεν πρέπει να καθυστερεί το έργο της διάσωσης.

(18)

Οι λιμένες που υποδέχονται πλοίο που διατρέχει κίνδυνο πρέπει να μπορούν να υπολογίζουν σε ταχεία επιστροφή των δαπανών και άλλων ζημιών που συνεπάγεται η επιχείρηση. Για αυτό το σκοπό είναι σημαντικό, εκτός από την εφαρμογή της οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ... [σχετικά με την αστική ευθύνη και τις οικονομικές διασφαλίσεις των πλοιοκτητών] και των κανονισμών των Διεθνών Ταμείων Αποζημιώσεων για τη Ρύπανση από το Πετρέλαιο, να εφαρμόζεται επίσης η Διεθνής Σύμβαση του 1996 για την ευθύνη και την αποζημίωση για ζημίες που σχετίζονται με τη θαλάσσια μεταφορά επικίνδυνων και επιβλαβών ουσιών (Σύμβαση ΕΤΟ), καθώς και η Διεθνής Σύμβαση του 2001 περί αστικής ευθύνης για ζημίες από τη ρύπανση καυσίμων δεξαμενής πλοίων (Σύμβαση καυσίμων δεξαμενής). Κατά συνέπεια, τα κράτη μέλη θα πρέπει να κυρώσουν τις εν λόγω συμβάσεις όσο το δυνατό συντομότερα. Είναι επίσης σκόπιμο τα κράτη μέλη να ασκήσουν πίεση, στο πλαίσιο του ΙΜΟ, για την έγκριση της Σύμβασης για την ανάσυρση ναυαγίων. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, ειδικότερα αν τα πλοία δεν καλύπτονται από τις χρηματοοικονομικές εγγυήσεις των πλοιοκτητών και άλλους υφιστάμενους αντισταθμιστικούς μηχανισμούς, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν την επιστροφή των δαπανών και της οικονομικής ζημίας που υπέστη ένα λιμάνι, λόγω της υποδοχής πλοίου που διέτρεχε κίνδυνο.

(19)

Με στόχο την απόκτηση της πλήρους εμπιστοσύνης και της συνεργασίας των κυβερνητών και των πληρωμάτων των πλοίων, πρέπει να διασφαλίζεται ότι τα άτομα αυτά μπορούν να βασίζονται στην καλή και δίκαιη μεταχείριση εκ μέρους των αρμοδίων αρχών του κράτους μέλους που καλείται να υποδεχθεί το πλοίο τους που διατρέχει κίνδυνο. Για αυτό το σκοπό, είναι σκόπιμο τα κράτη μέλη να εφαρμόζουν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΙΜΟ σχετικά με τη δίκαιη μεταχείριση των πληρωμάτων σε περίπτωση θαλασσίου ατυχήματος.

(20)

Η επιτήρηση των ακτών της Ένωσης και η παρακολούθηση πλοίων που εισέρχονται στα χωρικά της ύδατα αποτελούν ακρογωνιαίο λίθο της ευρωπαϊκής θαλάσσιας ασφάλειας. Με σκοπό να παρεμποδισθεί η ατιμωρησία των πλοίων και να διασφαλισθεί ότι οποιοδήποτε καταφύγιο λαμβάνει αποζημίωση σε περίπτωση ατυχήματος, έχει βασική σημασία να εντατικοποιηθούν οι παράκτιοι έλεγχοι και να εξασφαλισθεί ότι κανένα πλοίο δεν θα εισέρχεται στα χωρικά ύδατα της Ένωσης αν δεν καλύπτεται από χρηματοοικονομική εγγύηση, με την έννοια της οδηγίας 2007/.../ΕΚ [σχετικά με την αστική ευθύνη και τις χρηματοοικονομικές εγγυήσεις των πλοιοκτητών] .

(21)

Συγκεκρινένος σκοπός των μέτρων παρακολούθησης και οργάνωσης της θαλάσσιας κυκλοφορίας είναι να παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να σχηματίζουν πραγματική εικόνα σχετικά με τα πλοία που πλέουν στα ύδατα υπό τη δικαιοδοσία τους και επομένως να προλαμβάνουν, κατά περίπτωση, καλύτερα τους δυνητικούς κινδύνους. Στο πλαίσιο αυτό, η κοινοποίηση των πληροφοριών παρέχει τη δυνατότητα βελτίωσης της ποιότητας των συλλεγόμενων στοιχείων και διευκολύνει την επεξεργασία τους.

(22)

Σύμφωνα με την οδηγία 2002/59/ΕΚ, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή έχουν πραγματοποιήσει σημαντική πρόοδο ως προς την εναρμόνιση της ανταλλαγής δεδομένων σε ηλεκτρονική μορφή, ιδίως όσον αφορά τη μεταφορά επικίνδυνων ή ρυπογόνων εμπορευμάτων. Το κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών με την επωνυμία SafeSeaNet, το οποίο έχει αναπτυχθεί μετά το 2002, θα πρέπει πλέον να καθιερωθεί ως δίκτυο αναφοράς σε κοινοτική κλίμακα. Σημαντικό είναι να διασφαλιστεί ότι το σύστημα SafeSeaNet δεν θα έχει ως αποτέλεσμα αύξηση των διοικητικών ή οικονομικών επιβαρύνσεων για τον εν λόγω κλάδο, ότι υπάρχει εναρμόνιση με διεθνείς κανόνες και ότι λαμβάνεται υπόψη η εμπιστευτικότητα σε ό,τι αφορά ενδεχόμενες εμπορικές επιπτώσεις.

(23)

Η πρόοδος που έχει επιτευχθεί στις νέες τεχνολογίες και ιδίως στις διαστημικές εφαρμογές τους όπως τα συστήματα παρακολούθησης των πλοίων μέσω δορυφόρων , τα συστήματα απεικόνισης ή το σύστημα Galileo, παρέχουν σήμερα τη δυνατότητα επέκτασης της παρακολούθησης της θαλάσσιας κυκλοφορίας στην ανοιχτή θάλασσα και επομένως καλύτερης κάλυψης των ευρωπαϊκών υδάτων. Εξάλλου, ο ΙΜΟ έχει τροποποιήσει τη Σύμβαση SOLAS, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις στον τομέα της ασφάλειας της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και στην προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος, με στόχο την ανάπτυξη συστημάτων μεγάλου βεληνεκούς για την αναγνώριση και τον εντοπισμό πλοίων (LRIT). Σύμφωνα με το σχεδιασμό του ΙΜΟ, ο οποίος εξασφαλίζει και τη δυνατότητα για την ίδρυση περιφερειακών κέντρων δεδομένων LRIT, και λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε από το σύστημα SafeSeaNet, θα πρέπει να ιδρυθεί ένα ευρωπαϊκό κέντρο δεδομένων LRIT για τη συλλογή και τη διαχείριση πληροφοριών LRIT. Προκειμένου να αντλούν τα δεδομένα LRIT, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνδεθούν με το ευρωπαϊκό κέντρο δεδομένων LRIT .

(24)

Οι απαιτήσεις του ΙΜΟ για τον εξοπλισμό πλοίων με το σύστημα LRIT εφαρμόζονται μόνο σε πλοία που πραγματοποιούν διεθνή ταξίδια. Ωστόσο, καθώς τα πλοία που πραγματοποιούν εσωτερικά ταξίδια μεταξύ λιμένων κράτους μέλους μπορούν επίσης να αποτελέσουν κίνδυνο για την ασφάλεια των ναυτιλομένων, την ασφάλεια στη θάλασσα και το περιβάλλον, αυτά τα πλοία θα πρέπει επίσης να εξοπλισθούν με σύστημα LRIT, σύμφωνα με χρονοδιάγραμμα που θα προτείνει η Επιτροπή σε εύθετο χρόνο.

(25)

Για να εξασφαλιστεί βέλτιστη και εναρμονισμένη σε κοινοτικό επίπεδο αξιοποίηση των πληροφοριών που συλλέγονται βάσει της παρούσας οδηγίας ή άλλων κειμένων που αφορούν την ασφάλεια στη θάλασσα, πρέπει η Επιτροπή να μπορεί, εφόσον απαιτηθεί, να εξασφαλίζει την επεξεργασία, αξιοποίηση και διάδοση των δεδομένων αυτών στις αρχές που έχουν οριστεί από τα κράτη μέλη.

(26)

Οι πληροφορίες που συλλέγονται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία μπορούν να διαδοθούν και να χρησιμοποιηθούν μόνο ως μέσο για την πρόληψη καταστάσεων που απειλούν ανθρώπινες ζωές στη θάλασσα, καθώς και για την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος· κατά συνεπείαν, είναι σκόπιμο η Επιτροπή, σε συνεργασία με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών, να διερευνήσει πώς είναι δυνατόν να υπερνικηθούν τα προβλήματα που απορρέουν από την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας στον τομέα της ασφάλειας δικτύων και πληροφοριών.

(27)

Στο πλαίσιο αυτό, η ανάπτυξη του συστήματος «Equasis» κατέδειξε τη σημασία που έχει η προώθηση της παιδείας που αφορά την ασφάλεια στη θάλασσα, ιδίως στους θαλάσσιους μεταφορείς, ενώ η Επιτροπή πρέπει να μπορεί να συμβάλει στη διάδοση, ιδίως μέσω του εν λόγω συστήματος, όλων των πληροφοριών θαλάσσιου ενδιαφέροντος που συλλέγονται από τους διάφορους δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς, οι οποίοι εμπλέκονται σε θέματα ασφάλειας στη θάλασσα.

(28)

Ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία (ασφάλειας στη θάλασσα) και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (5), συγκεντρώνει τα καθήκοντα των επιτροπών που έχουν συσταθεί από την κοινοτική νομοθεσία στο πεδίο της ασφάλειας στη θάλασσα, της πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία και της προστασίας των όρων διαβίωσης και εργασίας στα πλοία. Κατά συνέπεια θα πρέπει να αντικατασταθεί η υφιστάμενη επιτροπή από την COSS.

(29)

Πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη οι επερχόμενες τροποποιήσεις των διεθνών συμφωνιών και συμβάσεων.

(30)

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την ασφάλεια στη θάλασσα που καθιερώνεται με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002  (6) παρέχει την απαραίτητη αρωγή για την εξασφάλιση συντονισμένης και αποτελεσματικής εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

(31)

Κατά συνέπεια, η οδηγία 2002/59/EΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

1)

Η αιτιολογική σκέψη 19 αντικαθίσταται από τα εξής:

« (19)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας πρέπει να εγκριθούν σύμφωνα με την απόφαση του Συμβουλίου 1999/468/ΕΚ της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (7). Συγκεκριμένα, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να συντάξει παράρτημα στο SafeSeaNet και να τροποποιήσει τα Παραρτήματα Ι, ΙΙΙ και IV με βάση την κτηθείσα εμπειρία. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά έχουν γενική εμβέλεια και προορίζονται για την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της οδηγίας, πρέπει να εγκριθούν σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο που προβλέπεται στο άρθρο 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ. Η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα επίσης να θεσπίζει απαιτήσεις για την εγκατάσταση εξοπλισμού LRIT στα πλοία που εκτελούν εσωτερικές διαδρομές και να τροποποιεί τους ορισμούς, τις παραπομπές ή τα παραρτήματα προκειμένου να ευθυγραμμιστούν με το κοινοτικό ή το διεθνές δίκαιο. Τα μέτρα αυτά μπορούν να εγκριθούν σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

2)

Στο άρθρο 1, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται με το εξής κείμενο:

« Ο σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι η δημιουργία στην Κοινότητα ενός συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης, προκειμένου να ενισχυθούν η ασφάλεια και η αποτελεσματικότητα της θαλάσσιας κυκλοφορίας, η ασφάλεια των λιμένων και της θάλασσας, να βελτιωθεί η ανταπόκριση των αρχών σε συμβάντα, ατυχήματα, ή ενδεχομένως επικίνδυνα περιστατικά στη θάλασσα, μεταξύ άλλων με επιχειρήσεις έρευνας και διάσωσης, και να διευκολυνθούν η πρόληψη και η ανίχνευση της ρύπανσης από πλοία. »

3)

Το άρθρο 2, παράγραφος 2, τροποποιείται ως εξής:

α)

Η εισαγωγική φράση «Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στα κατωτέρω:» αντικαθίσταται από τη φράση «Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά:»

β)

Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« γ)

εφόδια πλοίων και εξοπλισμός που χρησιμοποιείται επί του πλοίου »

4)

Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

Το στοιχείο α) τροποποιείται ως εξής:

i)

στην εισαγωγική φράση, οι λέξεις «οι ακόλουθες πράξεις:» αντικαθίστανται από τις λέξεις «οι ακόλουθες πράξεις, στην επικαιροποιημένη τους εκδοχή:»

ii)

προστίθενται οι ακόλουθες νέες περιπτώσεις:

«—

το ψήφισμα A.949(23) του ΙΜΟ, το ψήφισμα 949(23) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού με τίτλο Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τα καταφύγια για τα πλοία που έχουν ανάγκη συνδρομής

το ψήφισμα A.950(23) του ΙΜΟ, το ψήφισμα 950(23) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού με τίτλο Υπηρεσίες συνδρομής στη θάλασσα (MAS).

Το ψήφισμα Α.917(22) του ΙΜΟ, το ψήφισμα Α.917(22) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού με τίτλο Κατευθυντήριες γραμμές για την επί του πλοίου χρήση των AIS, όπως τροποποιήθηκε από το ψήφισμα Α.936(23) του ΙΜΟ·

Το ψήφισμα Α.987(24) του ΙΜΟ, το ψήφισμα Α.987(24) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού με τίτλο Κατευθυντήριες γραμμές για τη δίκαιη μεταχείριση των ναυτιλομένων σε περίπτωση θαλάσσιου ατυχήματος· »

β)

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία ιθ), κ), κα) και κβ):

«ιθ)

SafeSeaNet: κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για τη θαλάσσια κυκλοφορία, το οποίο έχει αναπτυχθεί από την Επιτροπή σε συνεργασία με τα κράτη μέλη για την εξασφάλιση της εφαρμογής της κοινοτικής νομοθεσίας, όπως ορίζεται σε ειδικό Παράρτημα που θα συνταχθεί βάσει της κανονιστικής διαδικασίας με έλεγχο του άρθρου 28, παράγραφος 3 ·

κ)

τακτική γραμμή: μια σειρά δρομολογίων οργανωμένη κατά τρόπο που εξασφαλίζει σύνδεση μεταξύ των ίδιων δύο ή περισσότερων λιμένων, είτε σύμφωνα με δημοσιευμένο δρομολόγιο, είτε με συχνότητα που συνιστά αναγνωρίσιμη συστηματική σειρά·

κα)

αλιευτικό σκάφος

κβ)

LRIT: σύστημα το οποίο μεταδίδει αυτομάτως μεγάλου βεληνεκούς πληροφορίες αναγνώρισης και εντοπισμού σύμφωνα με τον Kανονισμό 19, Kεφάλαιο V της Σύμβασης SOLAS

5)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 6α:

«Άρθρο 6α

Χρήση συστημάτων αυτόματης αναγνώρισης (AIS) από αλιευτικά σκάφη

Κάθε αλιευτικό σκάφος μήκους άνω των 24 μέτρων που πλέει σε ύδατα δικαιοδοσίας ενός κράτους μέλους πρέπει, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα του Παραρτήματος II, μέρος I, σημείο 3, να είναι εξοπλισμένο με σύστημα αυτόματης αναγνώρισης (AIS), το οποίο να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές επιδόσεων του ΙΜΟ.

Τα αλιευτικά σκάφη που διαθέτουν AIS, το διατηρούν πάντοτε εν λειτουργία, εκτός από τις περιπτώσεις για τις οποίες διεθνείς συμφωνίες, κανόνες ή πρότυπα προβλέπουν την προστασία των σχετικών με τη ναυσιπλοΐα δεδομένων.

Σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του ΙΜΟ για την επί του πλοίου χρήση του AIS, ο κυβερνήτης μπορεί να σταματήσει τη λειτουργία του AIS όταν το θεωρεί αναγκαίο για την προστασία του σκάφους του. »

6)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 6β:

« Άρθρο 6β

Χρήση συστημάτων μεγάλου βεληνεκούς αναγνώρισης και εντοπισμού πλοίων (LRIT)

1.     Τα πλοία που πραγματοποιούν διεθνή ταξίδια, εκτός από την περίπτωση που είναι εξοπλισμένα με σύστημα αυτόματης αναγνώρισης AIS και εκτελούν αποκλειστικά διαδρομές εντός της θαλάσσιας περιοχής Α1 η οποία καλύπτεται από δίκτυο AIS, είναι εξοπλισμένα με σύστημα LRIT σύμφωνα με τον Κανονισμό 19, Κεφάλαιο V της Σύμβασης SOLAS και τα σταθερότυπα επίδοσης και τις λειτουργικές απαιτήσεις που έχει υιοθετήσει ο IMO.

Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 28, παράγραφος 2, η Επιτροπή ορίζει απαιτήσεις για την εγκατάσταση εξοπλισμού LRIT σε πλοία που πραγματοποιούν εσωτερικές διαδρομές μεταξύ των λιμένων κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.     Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται για την ίδρυση, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2008, Ευρωπαϊκού Κέντρου Δεδομένων LRIT για την επεξεργασία πληροφοριών του συστήματος μεγάλου βεληνεκούς αναγνώρισης και εντοπισμού πλοίων.

Το Ευρωπαϊκό Κέντρο Δεδομένων LRIT αποτελεί συστατικό στοιχείο του ευρωπαϊκού συστήματος ανταλλαγής πληροφοριών στον τομέα της ναυτιλίας, SafeSeaNet. Το κόστος που σχετίζεται με τροποποιήσεις των εθνικών στοιχείων του SafeSeaNet προκειμένου να συμπεριλάβει τις πληροφορίες του LRIT βαρύνει τα κράτη μέλη.

Το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2008, τα κράτη μέλη προβαίνουν στη σύσταση και τη διατήρηση ενός συνδέσμου με το Ευρωπαϊκό Κέντρο Δεδομένων LRIT.

3.     Η Επιτροπή καθορίζει την πολιτική και τις αρχές για την πρόσβαση στις πληροφορίες που τηρούνται στο Ευρωπαϊκό Κέντρο Δεδομένων LRIT βάσει της διαδικασίας του άρθρου 28, παράγραφος 2α

7)

Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 12

Υποχρεώσεις του φορτωτή

Οι φορτωτές που παραδίδουν προς μεταφορά επικίνδυνα ή ρυπογόνα εμπορεύματα σε λιμένα κράτους μέλους, παραδίδουν στον πλοίαρχο ή τον εκμεταλλευόμενο το πλοίο, ανεξαρτήτως των διαστάσεών του, πριν τα εμπορεύματα φορτωθούν στο πλοίο, δήλωση που θα περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τις πληροφορίες που απαριθμούνται στο Παράρτημα Ι, σημείο 2·

β)

για τις ουσίες που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα Ι της σύμβασης Marpol, το δελτίο των δεδομένων ασφαλείας όπου αναφέρονται τα φυσικο-χημικά χαρακτηριστικά των προϊόντων, συμπεριλαμβανομένου του ιξώδους σε cSt στους 50 °C και της πυκνότητας στους 15 °C , καθώς και τα άλλα δεδομένα που περιέχονται στο δελτίο των δεδομένων ασφαλείας σύμφωνα με το ψήφισμα MSC. του ΙΜΟ 150(77)·

γ)

τους αριθμούς κλήσης έκτακτης ανάγκης του φορτωτή ή κάθε άλλου προσώπου ή οργανισμού που διαθέτει πληροφορίες σχετικά με τα φυσικο-χημικά χαρακτηριστικά των προϊόντων και τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

Τα πλοία που προέρχονται από λιμένα εκτός της Κοινότητας και που κατευθύνονται σε λιμένα ενός κράτους μέλους ή σε αγκυροβόλιο στα χωρικά ύδατα ενός κράτους μέλους και μεταφέρουν επικίνδυνες ή ρυπογόνους ουσίες, πρέπει να είναι εφοδιασμένα με δήλωση εκ μέρους του φορτωτή, που θα περιέχει τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τις πληροφορίες που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι, τμήμα 3:

β)

τις πληροφορίες που απαιτούνται από την παράγραφο 1, στοιχεία β) και γ) του παρόντος άρθρου.

3.    Ο φορτωτής υποχρεούται και είναι αρμόδιος να εξασφαλίζει ότι το φορτίο που παραδίδεται προς μεταφορά είναι πράγματι αυτό που έχει δηλωθεί σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2

8)

Το άρθρο 14, παράγραφος 2, στοιχείο γ), αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« γ)

κάθε κράτος μέλος έχει τη δυνατότητα να διαβιβάζει αμελλητί στις αρμόδιες εθνικές και τοπικές αρχές άλλου κράτους μέλους, κατόπιν αιτήσεώς τους, μέσω του SafeSeaNet, πληροφορίες σχετικά με το πλοίο και με τα επικίνδυνα ή ρυπογόνα εμπορεύματα που μεταφέρει. Τούτο δεν επιτρέπεται να οδηγήσει σε συστηματική ζήτηση πληροφοριών, εκ μέρους των κρατών μελών, σχετικά με πλοία και τα φορτία τους για άλλους σκοπούς εκτός από τη θαλάσσια ασφάλεια και την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος. »

9)

Στο άρθρο 16, παράγραφος 1, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία δ) και ε):

«δ)

πλοία που δεν έχουν κοινοποιήσει ή που δεν διαθέτουν πιστοποιητικά ασφάλισης ή χρηματοοικονομική εγγύηση κατ' εφαρμογήν της οδηγίας 2007/.../EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της ... [σχετικά με την αστική ευθύνη και τις χρηματοοικονομικές εγγυήσεις των πλοιοκτητών] (8)·

ε)

πλοία που έχουν επισημανθεί από τους πλοηγούς ή από τις λιμενικές αρχές ότι παρουσιάζουν ανωμαλίες που είναι ικανές να διακυβεύσουν την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας ή να προκαλέσουν κίνδυνο για το περιβάλλον.

10)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο18α:

«Άρθρο 18α

Μέτρα σε περίπτωση κινδύνων από την ύπαρξη πάγου

Εφόσον οι αρμόδιες αρχές που έχουν οριστεί από τα κράτη μέλη εκτιμούν, ενόψει της κατάστασης των πάγων, ότι υφίσταται σοβαρός κίνδυνος για τη διασφάλιση της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα ή για την προστασία των θαλάσσιων ή παράκτιων περιοχών τους, ή θαλάσσιων ή παράκτιων περιοχών άλλων κρατών:

1.

α)

παρέχουν στους κυβερνήτες των πλοίων που βρίσκονται στις περιοχές αρμοδιότητας τους ή που επιθυμούν να καταπλεύσουν ή να αποπλεύσουν από λιμένα τους, κατάλληλες πληροφορίες για την κατάσταση των πάγων, τις συνιστώμενες διαδρομές και τις υπηρεσίες παγοθραυστικών στην περιοχή αρμοδιότητάς τους·

β)

μπορούν να ζητήσουν από τα πλοία που βρίσκονται στις εν λόγω περιοχές και που επιθυμούν να καταπλεύσουν ή να αποπλεύσουν από λιμένα ή τερματικό σταθμό ή να εγκαταλείψουν περιοχή αγκυροβολίου να αποδείξουν εγγράφως ότι συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις ανθεκτικότητας και ισχύος που αντιστοιχούν στην κατάσταση των πάγων στην εν λόγω περιοχή.

2.   Τα μέτρα που λαμβάνονται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1 βασίζονται, όσον αφορά τα δεδομένα για την κατάσταση των πάγων, σε προγνώσεις καιρού και πάγων προερχόμενες από ειδικευμένη μετεωρολογική υπηρεσία, αναγνωρισμένη από το κράτος μέλος.»

11)

Στο άρθρο 19, παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Για το σκοπό αυτό διαβιβάζουν στις αρμόδιες εθνικές αρχές, έπειτα από αίτημά τους, τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο άρθρο 12.»

12)

Το άρθρο 20 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 20

Υποδοχή πλοίων που διατρέχουν κίνδυνο σε καταφύγια

Κάθε κράτος μέλος ορίζει μια αρμόδια αρχή που διαθέτει την απαιτούμενη εμπειρογνωμοσύνη και είναι ανεξάρτητη υπό την έννοια ότι, κατά την επιχείρηση διάσωσης, έχει τη δυνατότητα να λαμβάνει αποφάσεις εξ ιδίας πρωτοβουλίας σχετικά με την υποδοχή των πλοίων που διατρέχουν κίνδυνο με στόχο:

την προστασία ανθρώπινων ζωών

την προστασία των ακτών

την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος

την ασφάλεια στη θάλασσα, και

την ελαχιστοποίηση της οικονομικής ζημίας.

Η αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μπορεί, μεταξύ άλλων:

α)

να περιορίζει την κίνηση του πλοίου ή να το κατευθύνει να ακολουθήσει ειδική πορεία. Αυτή η απαίτηση δεν επηρεάζει την ευθύνη του πλοιάρχου για την ασφαλή διακυβέρνηση του πλοίου του·

β)

να προειδοποιεί επισήμως τον πλοίαρχο ζητώντας του να σταματήσει την απειλή στο περιβάλλον ή στη θαλάσσια ασφάλεια·

γ)

να επιβιβάζεται ή να αποστέλλει στο πλοίο ομάδα αξιολόγησης για να εκτιμηθεί ο βαθμός του κινδύνου, να βοηθά τον πλοίαρχο να επανορθώνει την κατάσταση και να τηρεί ενήμερο τον αρμόδιο παράκτιο σταθμό·

δ)

να καλεί μόνη της και να αποστέλλει σωστικά συνεργεία όπου χρειάζεται·

ε)

να λαμβάνει μέριμνα για την πλοήγηση ή τη ρυμούλκηση του πλοίου.

3.     Τα κράτη μέλη, υπό τον συντονισμό της Επιτροπής, καταρτίζουν εποχικούς (διασυνοριακούς) ευρετηριακούς χάρτες για το θαλάσσιο περιβάλλον και τους ανθρώπινους πόρους.

4.     Η αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αναλαμβάνει την ευθύνη για την εφαρμογή των σχεδίων που αναφέρονται στο άρθρο 20α.

5.     Με βάση προκαταρκτική αξιολόγηση των περιστάσεων, η αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 αποφασίζει για την υποδοχή πλοίου που διατρέχει κίνδυνο σε καταφύγιο.

Η αρχή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διασφαλίζει ότι, βάσει αξιολόγησης των περιστάσεων σύμφωνα με τα σχέδια που αναφέρονται στο άρθρο 20α, τα πλοία που διατρέχουν κίνδυνο μπορούν να πλεύσουν σε καταφύγιο σε όλες τις περιπτώσεις όπου η υποδοχή σε καταφύγιο πλοίου που διατρέχει κίνδυνο επιτρέπει μείωση των κινδύνων που συνδέονται με τις συγκεκριμένες περιστάσεις.

6.     Τα κράτη μέλη τηρούν τις κατευθυντήριες γραμμές του ΙΜΟ σχετικά με τη δίκαιη μεταχείριση των ναυτιλομένων σε περίπτωση θαλάσσιου ατυχήματος, σε ό,τι αφορά το πλήρωμα πλοίου που διατρέχει κίνδυνο στα υπό τη δικαιοδοσία τους ύδατα.

7.   Οι αναφερόμενες στην παράγραφο 4 αρχές συνέρχονται τακτικά με σκοπό την ανταλλαγή των εμπειριών τους και τη βελτίωση των μέτρων που λαμβάνονται δυνάμει του παρόντος άρθρου. Δύνανται να συνέρχονται οποτεδήποτε, εξαιτίας ιδιαίτερων περιστάσεων, με την πρωτοβουλία μιας από αυτές ή της Επιτροπής.»

13)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 20α:

«Άρθρο 20α

Σχέδια υποδοχής πλοίων που διατρέχουν κίνδυνο

1.   Τα κράτη μέλη καταρτίζουν σχέδια προκειμένου να ανταποκριθούν στους κινδύνους από την παρουσία, σε ύδατα που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους, πλοίων που διατρέχουν κίνδυνο και να διασφαλίσουν την υποδοχή πλοίων και τη σωτηρία ανθρώπων.

Τα σχέδια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εκπονούνται έπειτα από διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη, λαμβανομένων υπόψη των σχετικών κατευθυντήριων οδηγιών του ΙΜΟ που αναφέρονται στο άρθρο 3, στοιχείο α), και περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα ακόλουθα:

2.

α)

την ταυτότητα της αρμόδιας αρχής ή αρχών που είναι επιφορτισμένες με την παραλαβή και διεκπεραίωση των συναγερμικών ειδοποιήσεων·

β)

την ταυτότητα της αρχής που είναι υπεύθυνη για την αξιολόγηση της κατάστασης, για τον καθορισμό ενδεδειγμένου καταφυγίου και για τη λήψη απόφασης σχετικά με την υποδοχή ενός πλοίου που διατρέχει κίνδυνο σε ορισμένο καταφύγιο·

γ)

μητρώο των δυνητικών καταφυγίων όπου θα συνοψίζονται τα στοιχεία που συμβάλλουν σε ταχεία αξιολόγηση και λήψη αποφάσεων, συμπεριλαμβανομένης περιγραφής των περιβαλλοντικών και κοινωνικών παραγόντων καθώς και των φυσικών συνθηκών των υπό εξέταση θέσεων·

δ)

τις διαδικασίες αξιολόγησης για τον καθορισμό του καταφυγίου με βάση τις πιθανές θέσεις που έχουν καταγραφεί στο μητρώο·

ε)

τα κατάλληλα μέσα και εγκαταστάσεις για συνδρομή, διάσωση και καταπολέμηση της ρύπανσης·

στ)

ενδεχομένως, τους εφαρμοστέους διεθνείς μηχανισμούς συντονισμού και λήψης αποφάσεων·

ζ)

τις διαδικασίες χρηματοοικονομικών εγγυήσεων και ευθύνης που υφίστανται όσον αφορά πλοία που γίνονται δεκτά σε καταφύγια.

3.   Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν το όνομα της αρμόδιας αρχής που αναφέρεται στο άρθρο 20, παράγραφος 4, καθώς και τον κατάλογο των κατάλληλων σημείων επαφής για την παραλαβή και τη διαχείριση των συναγερμικών ειδοποιήσεων. Ανακοινώνουν στην Επιτροπή τον κατάλογο των δυνητικών καταφυγίων· ανακοινώνουν επίσης στα γειτονικά κράτη τις συναφείς πληροφορίες όσον αφορά τα σχέδια και τις θέσεις καταφυγίων.

Κατά την υλοποίηση των διαδικασιών που προβλέπονται στα σχέδια για την υποδοχή των πλοίων που διατρέχουν κίνδυνο, εξασφαλίζουν ότι το σύνολο κατάλληλων πληροφοριών αναφορικά με τα σχέδια και τις θέσεις καταφυγίων τίθενται στη διάθεση εμπλεκομένων στις επιχειρήσεις μερών, συμπεριλαμβανομένων των εταιριών παροχής συνδρομής και ρυμούλκησης.

Τα πρόσωπα που λαμβάνουν σχετικές πληροφορίες σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο για σχέδια έκτακτης ανάγκης και καταφύγια πρέπει να εγγυώνται τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των πληροφοριών αυτών. »

14)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 20β:

«Άρθρο 20β

Χρηματοοικονομικές εγγυήσεις και αποζημιώσεις

1.    Η απουσία πιστοποιητικού ασφάλισης ή χρηματοοικονομικής εγγύησης δεν απαλλάσσει τα κράτη μέλη από την προκαταρκτική αξιολόγηση και τη λήψη απόφασης που αναφέρονται στο άρθρο 20 και δεν αποτελεί αποχρώντα λόγο για ένα κράτος μέλος να αρνηθεί την υποδοχή σε καταφύγιο πλοίου που διατρέχει κίνδυνο.

2.    Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, όταν ένα κράτος μέλος υποδέχεται σε καταφύγιο πλοίο που διατρέχει κίνδυνο, δύναται να ζητήσει από τον εκμεταλλευόμενο το πλοίο, τον πράκτορα ή τον πλοίαρχο να παρουσιάσουν πιστοποιητικό ασφάλισης ή χρηματοοικονομική εγγύηση υπό την έννοια του άρθρου 7 της οδηγίας 2007/.../ΕΚ [σχετικά με την αστική ευθύνη και τις χρηματοοικονομικές εγγυήσεις των πλοιοκτητών], που θα καλύπτει την ευθύνη του για βλάβες που προξενεί το πλοίο. Η ζήτηση του εν λόγω πιστοποιητικού δεν επιτρέπεται να οδηγεί σε καθυστέρηση της διαδικασίας για την υποδοχή ενός πλοίου που διατρέχει κίνδυνο.

3.     Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την επιστροφή δαπανών και πιθανών οικονομικών ζημιών που υπέστη ένας λιμήν εξ αιτίας της απόφασης που ελήφθη σύμφωνα με το άρθρο 20, παράγραφος 5, εάν οι εν λόγω δαπάνες ή οι σχετικές ζημίες δεν επιστρέφονται εντός λογικού χρονικού διαστήματος από τον πλοιοκτήτη ή τον εκμεταλλευόμενο το πλοίο, σύμφωνα με την οδηγία 2007/.../ΕΚ [σχετικά με την αστική ευθύνη και τις χρηματοοικονομικές εγγυήσεις των πλοιοκτητών], καθώς και με τους ισχύοντες διεθνείς μηχανισμούς καταβολής αποζημιώσεων. »

15)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 22α:

«Άρθρο 22α

Ευρωπαϊκό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για τη θαλάσσια κυκλοφορία SafeSeaNet

1.   Τα κράτη μέλη εγκαθιστούν, εθνικά ή τοπικά συστήματα διαχείρισης των πληροφοριών για τη θαλάσσια κυκλοφορία με σκοπό την εξασφάλιση της επεξεργασίας των πληροφοριών που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία.

2.   Τα συστήματα επικοινωνιών που καθιερώνονται κατ' εφαρμογήν της παραγράφου 1 πρέπει να καθιστούν δυνατή την επιχειρησιακή αξιοποίηση των συλλεγόμενων πληροφοριών και ιδίως να καλύπτουν τους όρους του άρθρου 14 της παρούσας οδηγίας.

3.   Για την εξασφάλιση αποτελεσματικής ανταλλαγής των αναφερομένων στην παρούσα οδηγία πληροφοριών, τα κράτη μέλη βεβαιώνονται ότι τα εθνικά ή τοπικά συστήματα που έχουν τεθεί σε λειτουργία για τη συλλογή, επεξεργασία και διατήρηση των πληροφοριών που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία μπορούν να διασυνδεθούν με το κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για τη θαλάσσια κυκλοφορία με την επωνυμία SafeSeaNet. Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι το κοινοτικό σύστημα ανταλλαγής ναυτιλιακών και θαλάσσιων δεδομένων SafeSeaNet λειτουργεί επί 24ώρου βάσεως.

4.     Σε περίπτωση συνεργασίας στο πλαίσιο περιφερειακών συμφωνιών ή διασυνοριακών, διαπεριφερειακών ή διεθνικών σχεδίων, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα αναπτυχθέντα συστήματα πληροφοριών ή δίκτυα συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις αυτής της οδηγίας και είναι συμβατά και συνσδεδεμένα με το ευρωπαϊκό σύστημα πληροφοριών και διαχείρισης στον τομέα της ναυσιπλοΐας SafeSeaNet .

5.     Προκειμένου να υπάρξει επαρκής περίοδος δοκιμαστικής λειτουργίας, το ευρωπαϊκό σύστημα ανταλλαγής πληροφοριών για τη θαλάσσια κυκλοφορία (SafeSeaNet) καθίσταται πλήρως επιχειρησιακό την 1η Ιανουαρίου 2009. »

16)

Το άρθρο 23 τροποποιείται ως ακολούθως:

α)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

επέκταση της κάλυψης ή/και αναβάθμιση του κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης προκειμένου να βελτιωθούν η αναγνώριση και η παρακολούθηση των πλοίων, λαμβανομένων υπόψη των εξελίξεων στις τεχνολογίες των πληροφοριών και των επικοινωνιών. Για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται για τη δημιουργία, κατά περίπτωση, συστημάτων υποχρεωτικής υποβολής αναφορών, υπηρεσιών εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων και κατάλληλων συστημάτων οργάνωσης της κυκλοφορίας των πλοίων, τα οποία υποβάλλουν στον IMO προς έγκριση. Συνεργάζονται επίσης, στο πλαίσιο των οικείων περιφερειακών ή διεθνών φορέων, για την ανάπτυξη συστημάτων μεγάλου βεληνεκούς για την παρακολούθηση της κυκλοφορίας και την θαλάσσια επιτήρηση.»

β)

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία ε) , στ) και ζ) :

«ε)

εξασφάλιση της διασύνδεσης και διαλειτουργικότητας των εθνικών συστημάτων και ενοποίηση συμβατικών και δορυφορικών συστημάτων που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παράρτημα, και για την ανάπτυξη και επικαιροποίηση του συστήματος SafeSeaNet.

στ)

μελέτη του εφικτού και καθορισμός τρόπων και μέσων για την ενοποίηση των αυτόματων συστημάτων αναγνώρισης (AIS) με τα συστήματα εντοπισμού θέσης και επικοινωνίας που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Τα πορίσματα της εν λόγω μελέτης καθίστανται διαθέσιμα το αργότερο δώδεκα μήνες πριν από την έναρξη ισχύος της υποχρέωσης που αναφέρεται στο άρθρο 6α, και σε κάθε περίπτωση όχι αργότερα από την 1η Ιουλίου 2008.

ζ)

μελέτη και εφαρμογή των διαδικασιών που εγγυώνται πιο αποτελεσματικά την εμπιστευτικότητα των συλλεγομένων πληροφοριών. »

17)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 23α:

«Άρθρο 23α

Επεξεργασία και διαχείριση των πληροφοριών για την ασφάλεια στη θάλασσα

1.   Η Επιτροπή εξασφαλίζει, εφόσον απαιτείται, την επεξεργασία, αξιοποίηση και διάθεση, στις αρχές που έχουν οριστεί από τα κράτη μέλη, των πληροφοριών που συλλέγονται στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας ή που συλλέγονται από κάθε δημόσιο ή ιδιωτικό οργανισμό στο κατά την εκτέλεση της αποστολής τους.

2.   Κατά περίπτωση, η Επιτροπή συμβάλλει στην ανάπτυξη και λειτουργία συστημάτων συλλογής και διάδοσης δεδομένων σχετικά με την ασφάλεια στη θάλασσα, ιδίως μέσω του συστήματος «Equasis» ή κάθε άλλου αντίστοιχου συστήματος με δημόσιο χαρακτήρα.»

18)

Το άρθρο 24 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

« Άρθρο 24

Εμπιστευτικότητα των πληροφοριών

1.     Τα κράτη μέλη λαμβάνουν, σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της εμπιστευτικότητας των πληροφοριών που τους διαβιβάζονται δυνάμει της παρούσας οδηγίας.

2.     Τα κράτη μέλη ελέγχουν, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία, ότι τα δεδομένα AIS και LRIT που εκπέμπονται από πλοία δεν δημοσιοποιούνται ούτε χρησιμοποιούνται για σκοπούς που περιορίζουν την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος ή τον ανταγωνισμό μεταξύ φορέων εκμετάλλευσης των πλοίων. Συγκεκριμένα, δεν επιτρέπουν τη διάδοση πληροφοριών που αφορούν στοιχεία σχετικά με το φορτίο και τα άτομα που επιβαίνουν στο πλοίο, εκτός εάν ο κυβερνήτης ή ο φορέας εκμετάλλευσης του πλοίου έχει δώσει τη συγκατάθεσή του για μια τέτοια χρήση.

3.     Σε συνεργασία με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών, η Επιτροπή διερευνά πώς είναι δυνατόν να αντιμετωπιστούν τα προβλήματα στον τομέα της ασφάλειας των δικτύων και πληροφοριών, τα οποία ενδεχομένως προκύπτουν λόγω των μέτρων που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία, και ιδιαίτερα λόγω των άρθρων 6, 6α, 14 και 22α. Το αργότερο ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας, η Επιτροπή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την καταπολέμηση της μη εγκεκριμένης χρήσης ή της εμπορικής κατάχρησης δεδομένων που ανταλλάσσονται σύμφωνα με την παρούσα οδηγία. »

19)

Το άρθρο 27, παράγραφος 2, αντικαθίσταται από τα εξής:

« 2.     Επιπλέον, τα Παραρτήματα Ι, ΙΙΙ και ΙV μπορούν να τροποποιούνται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 28, παράγραφος 3, με βάση την εμπειρία που αποκτάται με την παρούσα οδηγία, υπό την προϋπόθεση ότι οι τροποποιήσεις αυτές δεν διευρύνουν το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. »

20)

Το άρθρο 28 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 28

Επιτροπή

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία (ασφάλειας στη θάλασσα) και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), που ιδρύθηκε βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου  (9).

2.   Όταν γίνεται μνεία στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/EΚ, τηρουμένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η χρονική περίοδος του άρθρου 5, παράγραφος 6, της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι τρεις μήνες.

3.     Όταν γίνετια μνεία στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

21)

Στο Παράρτημα Ι, το σημείο 4, περίπτωση Χ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

Χ. Διάφορες πληροφορίες:

χαρακτηριστικά και εκτιμώμενη ποσότητα καυσίμων δεξαμενής για όλα τα πλοία που μεταφέρουν καύσιμα,

συνθήκες πλεύσης. »

22)

Στο Παράρτημα II, μέρος I, προστίθεται το ακόλουθο σημείο 3:

«3.

Αλιευτικά σκάφη

Κάθε αλιευτικό σκάφος με ολικό μήκος ίσο ή μεγαλύτερο από 24 μέτρα έχει υποχρέωση να φέρει τον εξοπλισμό που προβλέπεται στο άρθρο 6α σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:

Νέα αλιευτικά σκάφη με ολικό μήκος ίσο ή μεγαλύτερο από 24 μέτρα: την ... (10) ·

Αλιευτικά σκάφη με ολικό μήκος ίσο ή μεγαλύτερο από 24 μέτρα αλλά μικρότερο από 45 μέτρα το αργότερο την ... (11).

Άρθρο 2

1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως ... (12). Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.

Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

2.   Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

Άρθρο 3

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 4

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Έγινε στ ...,

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ C 318 της 23.12.2006, σ. 195 .

(2)  ΕΕ C 229 της 22.9.2006, σ. 38 .

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007.

(4)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10.

(5)  ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 93/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 22 της 31.1.2007, σ. 12 ).

(6)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1891/2006 (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 1 ).

(7)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).»

(8)  ΕΕ L ...»

(9)  ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 93/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 22 της 31.1.2007, σ. 12)

(10)  Την ημερομηνία που η παρούσα οδηγία τίθεται σε εφαρμογή.

(11)   Δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας

(12)  12 μήνες μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

P6_TA(2007)0147

Διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον καθορισμό των θεμελιωδών αρχών που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών και για την τροποποίηση των οδηγιών 1999/35/ΕΚ και 2002/59/ΕΚ (COM(2005)0590 — C6-0056/2006 — 2005/0240(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0590) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 80, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, δυνάμει των οποίων του υποβλήθηκε η πρόταση της Επιτροπής (C6-0056/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (Α6-0079/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0240

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό των θεμελιωδών αρχών που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών και για την τροποποίηση των οδηγιών 1999/35/ΕΚ και 2002/59/ΕΚ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80, παράγραφος 2,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών (2),

αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης  (3),

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Η ασφάλεια στις θαλάσσιες μεταφορές στην Ευρώπη πρέπει να διατηρηθεί γενικώς σε υψηλό επίπεδο και να καταβληθεί κάθε προσπάθεια για να μειωθεί ο αριθμός των θαλάσσιων ατυχημάτων και περιστατικών.

(2)

Η ταχεία διεξαγωγή της τεχνικής διερεύνησης των θαλάσσιων ατυχημάτων βελτιώνει την ασφάλεια στην θάλασσα επειδή συμβάλλει στην πρόληψη της επανάληψης τέτοιων ατυχημάτων που έχουν ως αποτέλεσμα απώλεια ανθρωπίνων ζωών, απώλεια πλοίων και ρύπανση του θαλάσσιου περιβάλλοντος.

(3)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με το ψήφισμά του σχετικά με τη βελτίωση της ασφάλειας στη θάλασσα (4), ζήτησε από την Επιτροπή να υποβάλλει πρόταση οδηγίας σχετικά με την έρευνα των θαλάσσιων ατυχημάτων.

(4)

Με το άρθρο 2 της Διεθνούς Σύμβασης του 1982 των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της Θάλασσας (Unclos) (5), θεσπίζεται το δικαίωμα των παράκτιων κρατών να διερευνούν τα αίτια οποιουδήποτε θαλάσσιου ατυχήματος εντός των χωρικών του υδάτων το οποίο ενδέχεται να παρουσιάσει κίνδυνο για τη ζωή ή το περιβάλλον, κινητοποιεί τις αρχές έρευνας και διάσωσης παράκτιου κράτους ή το επηρεάζει κατ' άλλο τρόπο.

(5)

Στο άρθρο 94 της Unclos ορίζεται ότι το κράτος της σημαίας φροντίζει για τη διεξαγωγή έρευνας από ή ενώπιον προσώπου ή προσώπων που διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα για ορισμένα ατυχήματα ή περιστατικά στην ανοικτή θάλασσα.

(6)

Η διεθνής σύμβαση του 1974 περί ασφάλειας της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα (κανονισμός I/21 της SOLAS), η διεθνής σύμβαση του 1966 περί γραμμών φορτώσεως πλοίων και η διεθνής σύμβαση του 1973 για την πρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία καθορίζουν την ευθύνη που υπέχει το κράτος της σημαίας να διενεργεί έρευνες για τα ατυχήματα και να παρέχει τα σχετικά πορίσματα στον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΙΜΟ).

(7)

Το [σχέδιο] κώδικα για την εφαρμογή των υποχρεωτικών πράξεων του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΙΜΟ) (6) υπενθυμίζει την υποχρέωση κάθε κράτους σημαίας να εξασφαλίζει ότι οι έρευνες για την ασφάλεια στη θάλασσα διενεργούνται από πρόσωπα που διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα για τη διερεύνηση θεμάτων που σχετίζονται με θαλάσσια ατυχήματα και περιστατικά. Ο κώδικας απαιτεί επίσης από κάθε κράτος σημαίας να είναι έτοιμο να διαθέσει για τη διερεύνηση πρόσωπα με τα κατάλληλα προσόντα για το σκοπό αυτό, ανεξαρτήτως από την τοποθεσία που συνέβη το ατύχημα ή το περιστατικό.

(8)

Πρέπει να ληφθεί υπόψη ο κώδικας για τη διερεύνηση των θαλάσσιων ατυχημάτων και περιστατικών που έχει εκδώσει το Νοέμβριο του 1997 ο ΙΜΟ με το ψήφισμα Α.849 της συνέλευσής του, όπου προβλέπεται η εφαρμογή κοινής προσέγγισης για τη διερεύνηση των θαλάσσιων ατυχημάτων και περιστατικών και για τη συνεργασία μεταξύ των κρατών ώστε να εντοπίζονται οι συντελεστές που επιφέρουν θαλάσσια ατυχήματα και περιστατικά. Πρέπει επίσης να λαμβάνεται υπόψη η εγκύκλιος 953 της επιτροπής θαλάσσιας ασφάλειας (MSC) του ΙΜΟ, όπου παρέχονται επικαιροποιημένοι ορισμοί των όρων που χρησιμοποιούνται στον κώδικα, καθώς και τα ψηφίσματα του ΙΜΟ A.861(20) και MSC.163(78), όπου παρέχεται ο ορισμός για το «όργανο καταγραφής δεδομένων ταξιδίου».

(9)

Σύμφωνα με την οδηγία 1999/35/ΕΚ του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1999 σχετικά με σύστημα υποχρεωτικών επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση τακτικών δρομολογίων από οχηματαγωγά ro-ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη (7) απαιτείται από τα κράτη μέλη να ορίζουν, στο πλαίσιο των αντίστοιχων εσωτερικών νομικών τους συστημάτων, το νομικό καθεστώς που θα επιτρέψει σε αυτά και σε οιοδήποτε άλλο ουσιαστικώς ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να συμμετέχουν, να συνεργάζονται ή, όπου προβλέπεται στο πλαίσιο του κώδικα για την έρευνα θαλάσσιων ατυχημάτων, να διεξάγουν οιαδήποτε διερεύνηση θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού όπου εμπλέκεται οχηματαγωγό ro-ro ή ταχύπλοο επιβατηγό σκάφος.

(10)

Σύμφωνα με την οδηγία 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης  (8) απαιτείται από τα κράτη μέλη να συμμορφώνονται με τις διατάξεις του κώδικα του IMO για την έρευνα των θαλάσσιων ατυχημάτων και περιστατικών, και να εξασφαλίζουν ότι τα πορίσματα της έρευνας δημοσιεύονται, το συντομότερο δυνατόν, μετά την περάτωσή της.

(11)

Η διερεύνηση των ατυχημάτων και περιστατικών στα οποία εμπλέκονται σκάφη της θαλάσσιας ναυσιπλοΐας, ή άλλα σκάφη σε λιμένες ή άλλες οριοθετημένες θαλάσσιες περιοχές, πρέπει να διενεργείται από, ή υπό τον έλεγχο ανεξάρτητου οργανισμού ή φορέα ο οποίος διαθέτει σε μόνιμη βάση τις αρμοδιότητες που του επιτρέπουν να λαμβάνει αποφάσεις ώστε να αποφεύγεται οποιαδήποτε σύγκρουση συμφερόντων.

(12)

Τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν ότι το εσωτερικό τους νομικό σύστημα επιτρέπει σε αυτά, καθώς και σε οποιοδήποτε άλλο ουσιαστικώς ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, να συμμετέχουν ή να συνεργάζονται στη διερεύνηση ατυχημάτων με βάση τις διατάξεις του κώδικα ΙΜΟ για την έρευνα θαλάσσιων ατυχημάτων.

(13)

Σύμφωνα με τον κανονισμό V/20 της SOLAS, τα επιβατηγά πλοία και τα λοιπά πλοία εκτός των επιβατηγών ολικής χωρητικότητας ίσης ή μεγαλύτερης των 3000 GT, τα οποία έχουν κατασκευαστεί από την 1η Ιουλίου 2002 και μετά πρέπει να φέρουν όργανο καταγραφής δεδομένου ταξιδίου (VDR) ως βοήθημα για την έρευνα ατυχημάτων. Δεδομένης της σημασίας του στο πλαίσιο της εκπόνησης πολιτικής για την πρόληψη των θαλάσσιων ατυχημάτων, ο εν λόγω εξοπλισμός πρέπει να καταστεί υποχρεωτικός στα πλοία που εκτελούν εσωτερικά ή διεθνή δρομολόγια και καταπλέουν σε λιμένες της Κοινότητας.

(14)

Τα δεδομένα που παρέχονται από σύστημα VDR, καθώς και από άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, μπορούν να χρησιμεύσουν αναδρομικώς, μετά από θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό για τη διερεύνηση των αιτίων του, και προληπτικώς, για την απόκτηση γνώσεων σχετικά με τις περιστάσεις που είναι δυνατόν να οδηγήσουν σε τέτοια συμβάντα. Τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίζουν ότι τα δεδομένα αυτά, όταν είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιούνται καταλλήλως για τους δύο αυτούς σκοπούς.

(15)

Πρέπει να διερευνώνται ή να εξετάζονται με άλλο τρόπο συναγερμοί ή πληροφορίες που προέρχονται από οποιαδήποτε πηγή σχετικά με το ότι διατρέχουν κίνδυνο κάποιο πλοίο ή πρόσωπα επί πλοίου ή από πλοίο ότι, ως αποτέλεσμα συμβάντος σχετιζόμενου με τη λειτουργία πλοίου, υφίσταται σημαντικός κίνδυνος να προκληθούν ζημίες σε πρόσωπα, στο σκαρί του πλοίου ή στο περιβάλλον.

(16)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2002 (9), ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (στο εξής «ο Οργανισμός») οφείλει να συνεργάζεται με τα κράτη μέλη για την ανάπτυξη τεχνικών λύσεων και την παροχή τεχνικής βοήθειας σε συνάρτηση με την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας. Σε θέματα διερεύνησης ατυχημάτων ο Οργανισμός έχει συγκεκριμένο καθήκον να διευκολύνει τη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στην ανάπτυξη κοινής μεθοδολογίας, για την έρευνα θαλάσσιων ατυχημάτων δυνάμει συμφωνημένων διεθνών αρχών λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τα διαφορετικά νομικά συστήματα στα κράτη μέλη.

(17)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002, ο Οργανισμός πρέπει να διευκολύνει τη συνεργασία στηρίζοντας τα κράτη μέλη κατά τη διερεύνηση σοβαρών θαλάσσιων ατυχημάτων και την ανάλυση υφιστάμενων εκθέσεων έρευνας για ατυχήματα. Ο Οργανισμός πρέπει επίσης, υπό το πρίσμα των αποτελεσμάτων των αναλύσεων, να ενσωματώνει στην κοινή μεθοδολογία τυχόν στοιχεία που απορρέουν από αυτές και τα οποία ενδέχεται να παρουσιάζουν ενδιαφέρον για την πρόληψη νέων καταστροφών και τη βελτίωση της ασφάλειας στη θάλασσα της ΕΕ.

(18)

Οι κατευθυντήριες γραμμές του ΙΜΟ σχετικά με τη δίκαιη μεταχείριση ναυτικών στην περίπτωση θαλασσίου ατυχήματος δεν αποσκοπούν στην ενοχοποίηση του πλοιάρχου και του πληρώματος. Μπορούν να ενισχύσουν την εμπιστοσύνη τους στις μεθόδους διερεύνησης και θα πρέπει επομένως να εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη.

(19)

Οι συστάσεις για την ασφάλεια που είναι αποτέλεσμα διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας μετά από ατύχημα ή περιστατικό πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη από τα κράτη μέλη και την Κοινότητα .

(20)

Δεδομένου ότι ο σκοπός της τεχνικής διερεύνησης είναι η πρόληψη μελλοντικών θαλάσσιων ατυχημάτων και περιστατικών, τα συμπεράσματα και οι συστάσεις για την ασφάλεια πρέπει να μη χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό υπαιτιότητας ή την απόδοση ευθυνών.

(21)

Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας οδηγίας, ήτοι η βελτίωση της ασφάλειας στη θάλασσα στην Κοινότητα και, με τον τρόπο αυτό, ο περιορισμός του κινδύνου θαλάσσιων ατυχημάτων στο μέλλον, είναι αδύνατον να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και, συνεπώς, είναι δυνατόν, λόγω της κλίμακας ή των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού.

(22)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (10),

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

α)

διευκόλυνση της ταχείας διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας και της κατάλληλης ανάλυσης μετά από θαλάσσια ατυχήματα και περιστατικά, και

β)

εξασφάλιση έγκαιρης και ακριβούς αναφοράς της διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας και υποβολής προτάσεων για διορθωτικά μέτρα.

Διερευνήσεις σύμφωνα με την παρούσα οδηγία δεν σχετίζονται με τον καθορισμό της υπαιτιότητας ή με την απόδοση ευθυνών .

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Σύμφωνα με τις υποχρεώσεις των κρατών μελών που απορρέουν από τη Σύμβαση Unclos, η

α)

όπου εμπλέκεται πλοίο που φέρει τη σημαία κράτους μέλους, ή

β)

που συμβαίνουν ή εκπέμπονται σε περιοχές που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών μελών, ή

γ)

που αφορούν άλλα ουσιαστικά συμφέροντα των κρατών μελών.

2.

α)

πολεμικά και οπλιταγωγά πλοία και άλλα πλοία την κυριότητα ή τη διαχείριση των οποίων έχει κράτος μέλος και τα οποία χρησιμοποιούνται μόνο για την παροχή δημόσιων μη εμπορικών υπηρεσιών·

β)

μη μηχανοκίνητα πλοία, ξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής, θαλαμηγούς και σκάφη αναψυχής, εκτός αν είναι επανδρωμένα ή πρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουν περισσότερους από 12 επιβάτες για εμπορικούς σκοπούς·

γ)

σκάφη εσωτερικής ναυσιπλοΐας που πλέουν σε εσωτερικές πλωτές οδούς·

δ)

αλιευτικά σκάφη μήκους μέχρι 24 μέτρα·

ε)

μόνιμες υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης.

Άρθρο 3

Ορισμοί

1.

Ως «SOLAS» νοείται η διεθνής σύμβαση του 1974 περί ασφάλειας της ανθρώπινης ζωής εν θαλάσση (SOLAS 74), όπως τροποποιήθηκε με τα πρωτόκολλα των ετών 1978 και 1988·

ως «κώδικας ΙΜΟ» νοείται ο κώδικας για τη διερεύνηση των θαλάσσιων ατυχημάτων και περιστατικών που έχει εκδώσει ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΙΜΟ) με το ψήφισμα Α.849 της συνέλευσής του στις 27 Νοεμβρίου 1997, όπως έχει τροποποιηθεί·

2.

για τους ακόλουθους όρους ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στο κώδικα ΙΜΟ:

α)

«θαλάσσιο ατύχημα»,

β)

«πολύ σοβαρό ατύχημα»,

γ)

«θαλάσσιο περιστατικό»,

δ)

«διερεύνηση θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό»,

ε)

«ουσιαστικώς ενδιαφερόμενο κράτος»·

3.

οι όροι «σοβαρό ατύχημα» και «λιγότερο σοβαρό ατύχημα» νοούνται σύμφωνα με τους επικαιροποιημένους ορισμούς που περιέχονται στην εγκύκλιο 953 της επιτροπής του ΙΜΟ για την ασφάλεια στη θάλασσα (MSC)·

4.

οι όροι «οχηματαγωγό ro-ro» και «ταχύπλοο επιβατηγό σκάφος» νοούνται σύμφωνα με τους ορισμούς που περιέχονται στο άρθρο 2 της οδηγίας 1999/35/ΕΚ·

5.

ως «κύριο κράτος μέλος διερεύνησης» νοείται κράτος μέλος από το οποίο ζητείται να διενεργήσει ή, σε περίπτωση περισσοτέρων ουσιαστικώς ενδιαφερόμενων κρατών, είναι επικεφαλής διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας σύμφωνα με την παρούσα οδηγία·

6.

ο όρος «όργανο καταγραφής δεδομένων ταξιδίου» (VDR) νοείται σύμφωνα με τον ορισμό που περιλαμβάνεται στα ψηφίσματα A.861(20) και MSC.163(78) του ΙΜΟ·

7.

ως «συναγερμός κινδύνου» νοείται σήμα που εκπέμπει πλοίο, ή πληροφορίες από οποιαδήποτε πηγή, με τα οποία δηλώνεται ότι πλοίο ή πρόσωπα επί πλοίου ή από πλοίο κινδυνεύουν στη θάλασσα·

8.

ως «σύσταση για την ασφάλεια» νοείται οποιαδήποτε πρόταση ακόμη και για σκοπούς νηολόγησης και ελέγχου, προερχόμενη:

α)

είτε από διερευνητικό οργανισμό κράτους που διενεργεί ή είναι κύριο κράτος διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσιο ατύχημα ή θαλάσσιο περιστατικό και βασίζεται σε πληροφορίες που προέκυψαν από τη διερεύνηση, είτε, κατά περίπτωση,

β)

είτε από την Επιτροπή που ενεργεί με την συνδρομή του Οργανισμού και βάσει ανάλυσης συνοπτικών δεδομένων και των αποτελεσμάτων των ερευνών που έχουν διενεργηθεί .

Άρθρο 4

Καθεστώς των διερευνήσεων θεμάτων ασφάλειας

1.

α)

είναι ανεξάρτητες από δικαστικές ή άλλες έρευνες που διενεργούνται για να καθοριστεί η υπαιτιότητα ή να αποδοθούν ευθύνες, ούτως ώστε μόνον τα συμπεράσματα ή οι συστάσεις που προκύπτουν από τις έρευνες που έχουν διενεργηθεί βάσει της παρούσας οδηγίας να μπορούν να συμβάλλουν σε άλλες παράλληλες διερευνήσεις · και

β)

δεν παρακωλύονται, αναβάλλονται ή καθυστερούν λόγω των δικαστικών ή άλλων παράλληλων ερευνών.

Επιπλέον τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, στο πλαίσιο των διερευνήσεων αυτών, οι μάρτυρες προστατεύονται ώστε οι δηλώσεις ή οι άλλες πληροφορίες που παρέχουν να μην γνωστοποιούνται στις αρχές τρίτων χωρών, ούτως ώστε οι δηλώσεις ή οι πληροφορίες αυτές να μην χρησιμοποιούνται σε ποινικές έρευνες στις χώρες αυτές.

2.

α)

τη συνεργασία και την αμοιβαία συνδρομή κατά τη διεξαγωγή από άλλο κύριο κράτος μέλος διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό, ή την ανάθεση σε άλλο κράτος μέλος του καθήκοντος του κύριου κράτους μέλους διερεύνησης θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας,

β)

τον συντονισμό, σε στενή συνεργασία με την Επιτροπή, των δραστηριοτήτων των οικείων οργανισμών διερευνήσεων στο βαθμό που αυτό είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων της παρούσας οδηγίας, και

γ)

άμεσα μέτρα συναγερμού σε περίπτωση ατυχημάτων ή περιστατικών.

Άρθρο 5

Υποχρέωση διερεύνησης

1.

α)

στο οποίο εμπλέκεται πλοίο το οποίο φέρει τη σημαία του, ανεξαρτήτως από τον τόπο όπου συνέβη το ατύχημα ή

β)

το οποίο συμβαίνει σε περιοχή που υπάγεται στη δικαιοδοσία του, ανεξαρτήτως από τη σημαία του πλοίου ή των πλοίων που εμπλέκονται στο ατύχημα·ή

γ)

για το οποίο είναι ουσιαστικώς ενδιαφερόμενο το κράτος μέλος, ανεξαρτήτως του τόπου του ατυχήματος και της σημαίας του πλοίου ή των πλοίων που εμπλέκονται.

2.   Πέραν της διερεύνησης σοβαρών και πολύ σοβαρών ατυχημάτων, ο οργανισμός διερευνήσεων που αναφέρεται στο άρθρο 8, μετά από αρχική διαπίστωση των γεγονότων της συγκεκριμένης περίπτωσης, αποφασίζει κατά πόσον θα διενεργηθεί διερεύνηση θεμάτων ασφάλειας μετά από λιγότερο σοβαρό ατύχημα, θαλάσσιο περιστατικό ή συναγερμό κινδύνου.

Στην απόφασή του λαμβάνει υπόψη τη σοβαρότητα του ατυχήματος ή του περιστατικού, τον τύπο του σκάφους ή και του φορτίου που αφορούσε ο συναγερμός κινδύνου ή και οποιοδήποτε αίτημα των αρχών αναζήτησης και διάσωσης.

3.   Το πεδίο εφαρμογής και οι πρακτικές διευθετήσεις για τις διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας καθορίζεται από τον οργανισμό διερευνήσεων του κύριου κράτους μέλους διερεύνησης σε συνεργασία με τους αντίστοιχους οργανισμούς άλλων ουσιαστικώς ενδιαφερόμενων κρατών, κατά τον πλέον ενδεδειγμένο τρόπο για την επίτευξη των σκοπών της παρούσας οδηγίας και με σκοπό την πρόληψη μελλοντικών ατυχημάτων και περιστατικών.

4.   Κατά τις διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας τηρείται η κοινή μεθοδολογία για την διερεύνηση θαλάσσιων ατυχημάτων και περιστατικών που αναπτύχθηκε σύμφωνα με το άρθρο 2, στοιχείο ε), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1406/2002. Για την έγκριση, την προσαρμογή στα πρόσφατα δεδομένα ή την τροποποίηση αυτής της μεθοδολογίας για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας λαμβάνεται απόφαση σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 19, παράγραφος 3 .

5.   Η διερεύνηση θεμάτων ασφάλειας αρχίζει όσο το δυνατόν ταχύτερα μετά από θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό και το αργότερο εντός δύο μηνών από τη στιγμή κατά την οποία αυτό έλαβε χώρα .

Άρθρο 6

Υποχρέωση αναφοράς

Στο πλαίσιο του εθνικού νομικού του συστήματος, κάθε κράτος μέλος απαιτεί από τις αρμόδιες αρχές ή και τα εμπλεκόμενα μέρη να αναφέρουν αμέσως στον οργανισμό του διερευνήσεων κάθε ατύχημα, περιστατικό και συναγερμό κινδύνου που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 7

Από κοινού διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας

1.   Στις περιπτώσεις σοβαρών και πολύ σοβαρών ατυχημάτων με ουσιαστικό ενδιαφέρον δύο ή περισσότερων κρατών μελών, τα οικεία κράτη μέλη συμφωνούν ταχέως ποιο από αυτά θα είναι το κύριο κράτος μέλος διερεύνησης. Εάν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη δεν ορίζουν ποιο κράτος μέλος θα είναι το κύριο κράτος μέλος διερεύνησης, υποχρεώνονται αυτομάτως να εφαρμόσουν σύσταση της Επιτροπής επί του θέματος αυτού, βάσει γνωμοδότησης του Οργανισμού.

Τα κράτη μέλη αποφεύγουν να διενεργούν παραλλήλως διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας για το ίδιο θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό. Αποφεύγουν οποιοδήποτε μέτρο το οποίο θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την διερεύνηση θεμάτων ασφάλειας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

2.   Κατόπιν κοινής συμφωνίας ένα κράτος μέλος επιτρέπεται να αναθέτει σε άλλο κράτος μέλος το καθήκον του κύριου κράτους μέλους διερεύνησης. Δύναται να καλεί ένα άλλο κράτος μέλος να συμμετάσχει σε τέτοια διερεύνηση.

3.   Τη διαδικασία διερεύνησης θαλάσσιου ατυχήματος, περιστατικού ή συναγερμού κινδύνου που αφορά οχηματαγωγό ro-ro ή ταχύπλοο επιβατηγό σκάφος κινεί το κράτος μέλος στα ύδατα του οποίου συμβαίνει το ατύχημα ή το περιστατικό ή, εάν συμβαίνει σε εξωχωρικά ύδατα, το τελευταίο κράτος μέλος το οποίο επισκέφθηκε το οχηματαγωγό ή σκάφος.

Το κράτος αυτό είναι υπεύθυνο για τη διερεύνηση και το συντονισμό με άλλα ουσιαστικώς ενδιαφερόμενα κράτη μέλη έως ότου συμφωνηθεί αμοιβαίως το κύριο κράτος διερεύνησης.

Άρθρο 8

Οργανισμοί διερεύνησης

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό εκτελούνται υπό την ευθύνη οργανισμού ή φορέα (εφεξής: «ο οργανισμός διερευνήσεων») που διαθέτει σε μόνιμη βάση τις απαραίτητες αρμοδιότητες και αποτελείται από πρόσωπα που διαθέτουν τα κατάλληλα προσόντα για τη διερεύνηση θεμάτων που σχετίζονται με θαλάσσια ατυχήματα και περιστατικά.

Ο εν λόγω οργανισμός διερευνήσεων είναι λειτουργικώς ανεξάρτητος, ιδίως, από τις εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την αξιοπλοΐα, την πιστοποίηση, την επιθεώρηση, την επάνδρωση, την ασφαλή ναυσιπλοΐα, τη συντήρηση, τον έλεγχο της θαλάσσιας κυκλοφορίας, τον έλεγχο του κράτους σημαίας, την λειτουργία θαλάσσιων λιμένων από φορείς που διενεργούν διερευνήσεις για σκοπούς ευθύνης ή εφαρμογής του νόμου και, εν γένει, από οποιοδήποτε άλλο μέρος του οποίου τα συμφέροντα ενδέχεται να συγκρούονται με το καθήκον που ανατίθεται στον οργανισμό διερευνήσεων.

2.   Ο οργανισμός διερευνήσεων εξασφαλίζει ότι κάθε πρόσωπο που διερευνά διαθέτει γνώσεις και πρακτική εμπειρία στα θέματα που αφορούν τα συνήθη καθήκοντα διερεύνησης. Επιπλέον, ο οργανισμός διερευνήσεων εξασφαλίζει την ταχεία πρόσβαση στην κατάλληλη εμπειρογνωμοσύνη, όταν χρειάζεται.

3.   Οι δραστηριότητες που ανατίθενται σε οργανισμό διερευνήσεων επιτρέπεται να επεκτείνονται στη συγκέντρωση και ανάλυση δεδομένων που αφορούν την ασφάλεια στη θάλασσα, ιδιαιτέρως για προληπτικούς λόγους, καθόσον οι δραστηριότητες αυτές δεν επηρεάζουν την αμεροληψία ή δεν συνεπάγονται ευθύνη σε θέματα κανονιστικά, διοικητικά ή τυποποίησης.

4.

α)

να έχουν ελεύθερη πρόσβαση σε οποιαδήποτε σχετική περιοχή ή τόπο ατυχήματος, καθώς και σε οποιοδήποτε πλοίο, ναυάγιο ή κατασκευή, συμπεριλαμβανομένων φορτίων, εξοπλισμού ή συντριμμάτων·

β)

να εξασφαλίζουν την άμεση καταγραφή αποδεικτικών στοιχείων και την ελεγχόμενη αναζήτηση και απομάκρυνση απομειναριών ναυαγίου, συντριμμάτων και άλλων κατασκευαστικών στοιχείων ή ουσιών προκειμένου να εξεταστούν ή να αναλυθούν·

γ)

να απαιτούν την εξέταση ή την ανάλυση των στοιχείων που αναφέρονται στο στοιχείο β), και να έχουν ελεύθερη πρόσβαση στα αποτελέσματα αυτών των εξετάσεων ή αναλύσεων·

δ)

να έχουν ελεύθερη πρόσβαση, να αντιγράφουν και να χρησιμοποιούν οποιεσδήποτε σχετικές πληροφορίες και καταγεγραμμένα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων του οργάνου καταγραφής δεδομένων ταξιδίου (VDR), που αφορούν το πλοίο, το ταξίδι, το φορτίο, το πλήρωμα ή οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο, αντικείμενο, κατάσταση ή περίσταση·

ε)

να έχουν ελεύθερη πρόσβαση στα αποτελέσματα εξετάσεων που διενεργήθηκαν στα πτώματα θυμάτων ή δοκιμών που διενεργήθηκαν σε δείγματα τα οποία λήφθηκαν από τα πτώματα των θυμάτων·

στ)

να ζητεί και να έχει ελεύθερη πρόσβαση στα αποτελέσματα εξετάσεων σε ανθρώπους που εμπλέκονται στην λειτουργία του πλοίου ή οποιοδήποτε άλλου εμπλεκόμενου προσώπου, ή στα αποτελέσματα δοκιμών που διενεργήθηκαν σε δείγματα τα οποία λήφθηκαν από αυτούς·

ζ)

να εξετάζουν μάρτυρες χωρίς να παρίσταται οποιοδήποτε πρόσωπο του οποίου τα συμφέροντα θα εμποδίσουν τη διενέργεια της διερεύνησης κατά την γνώμη του προσώπου που διερευνά·

η)

να λαμβάνουν φακέλους επιθεωρήσεων και σχετικές πληροφορίες που διαθέτει το κράτος της σημαίας, οι πλοιοκτήτες, οι νηογνώμονες ή οποιοδήποτε άλλο σχετικό μέρος, εφόσον τα μέρη αυτά ή οι αντιπρόσωποί τους είναι εγκατεστημένοι στο κράτος μέλος·

θ)

να ζητούν τη συνδρομή των αρμοδίων αρχών των οικείων κρατών, συμπεριλαμβανομένων των επιθεωρητών του κράτους της σημαίας και του κράτους του λιμένα, των αξιωματικών της ακτοφυλακής, της υπηρεσίας εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων, των ομάδων αναζήτησης και διάσωσης, των πλοηγών και του λοιπούό λιμενικού προσωπικού ή ναυτικών.

5.   Ο οργανισμός διερευνήσεων πρέπει να είναι σε θέση να κινητοποιείται αμέσως μόλις του κοινοποιείται ατύχημα και να έχει στη διάθεσή του επαρκείς πόρους για να ανταποκρίνεται με ανεξαρτησία στα καθήκοντά του. Το καθεστώς των προσώπων που εκτελούν τις διερευνήσεις εξασφαλίζει την απαραίτητη ανεξαρτησία τους.

6.   Ο οργανισμός διερευνήσεων επιτρέπεται να συνδυάζει τα καθήκοντα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία με τη διερεύνηση περιστατικών διαφορετικών από θαλάσσια ατυχήματα, υπό τον όρο ότι από τις διερευνήσεις αυτές δεν διακυβεύεται η ανεξαρτησία του.

Άρθρο 9

Μη αποκάλυψη πληροφοριών

ασφάλειας

α)

όλες οι καταθέσεις μαρτύρων και άλλες δηλώσεις, εξηγήσεις και σημειώσεις που καταγράφηκαν ή παραλήφθηκαν από τον οργανισμό διερευνήσεων κατά την διερεύνηση θεμάτων ασφάλειας·

β)

στοιχεία που αποκαλύπτουν την ταυτότητα των προσώπων που κατέθεσαν στο πλαίσιο διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας·

γ)

ιατρικά ή προσωπικά δεδομένα προσώπων που εμπλέκονται στο ατύχημα ή περιστατικό.

Άρθρο 10

Πλαίσιο μόνιμης συνεργασίας

1.   Τα κράτη μέλη δημιουργούν, σε στενή συνεργασία με την Επιτροπή, πλαίσιο μόνιμης συνεργασίας το οποίο να παρέχει τη δυνατότητα στους οργανισμούς διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσια ατυχήματα ή περιστατικά να συνεργάζονται μεταξύ τους και με την Επιτροπή, στο βαθμό που είναι αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων της παρούσας οδηγίας.

2.   Οι εσωτερικοί κανόνες λειτουργίας του μονίμου πλαισίου συνεργασίας και οι οργανωτικές ρυθμίσεις που απαιτούνται για το σκοπό αυτό αποφασίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 19, παράγραφος 2.

3.

α)

να χρησιμοποιούν από κοινού εγκαταστάσεις, διευκολύνσεις και εξοπλισμό για τεχνικές διερευνήσεις σε απομεινάρια ναυαγίων και εξοπλισμό πλοίων και άλλα αντικείμενα που αφορούν την διερεύνηση θεμάτων ασφάλειας, όπου συμπεριλαμβάνεται η εξαγωγή και η αξιολόγηση πληροφοριών από όργανα καταγραφής δεδομένων ταξιδίου και από ηλεκτρονικές συσκευές·

β)

να προσφέρουν σε αλλήλους την τεχνική συνεργασία ή την εμπειρογνωμοσύνη που απαιτούνται για την εκτέλεση συγκεκριμένων καθηκόντων·

γ)

να αποκτούν και να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με τις αναλύσεις δεδομένων ατυχήματος και να προβαίνουν στις κατάλληλες συστάσεις για την ασφάλεια σε επίπεδο Κοινότητας·

δ)

να καταστρώνουν από κοινού θεμελιώδεις αρχές για την παρακολούθηση των συστάσεων για την ασφάλεια και για την προσαρμογή των μεθόδων διερεύνησης στις εξελίξεις της τεχνολογίας και της επιστήμης·

ε)

να καταρτίζουν κανόνες για την εμπιστευτικότητα της ανταλλαγής καταθέσεων μαρτύρων και την επεξεργασία δεδομένων·

στ)

να διοργανώνουν, όπου χρειάζεται, κατάλληλες δραστηριότητες για την κατάρτιση προσώπων που εκτελούν διερευνήσεις·

ζ)

να προάγουν τη συνεργασία με οργανισμούς ή φορείς διερεύνησης από τρίτες χώρες και με τους διεθνείς οργανισμούς διερεύνησης θαλάσσιων ατυχημάτων σε θέματα που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία.

4.   Οποιοδήποτε κράτος μέλος του οποίου οι εγκαταστάσεις ή οι υπηρεσίες έχουν ήδη ή θα έπρεπε κανονικά να είχαν χρησιμοποιηθεί από πλοία πριν από ατύχημα ή περιστατικό, και το οποίο έχει πληροφορίες σχετικές με τη διερεύνηση, πρέπει να παρέχει τις πληροφορίες αυτές στον οργανισμό που εκτελεί τη συγκεκριμένη διερεύνηση.

Άρθρο 11

Κόστος

Τα κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για να αποφεύγουν να επιβαρύνουν οικονομικώς άλλα κράτη μέλη για την παροχή συνδρομής που απαιτήθηκε για τις διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας σύμφωνα με την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 12

Συνεργασία με ουσιαστικώς ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες

1.   Τα κράτη μέλη συνεργάζονται, στο μέγιστο δυνατό βαθμό, με άλλες ουσιαστικώς ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες για τη διερεύνηση θαλάσσιων ατυχημάτων.

2.   Σε ουσιαστικώς ενδιαφερόμενες τρίτες χώρες, επιτρέπεται, κατόπιν αμοιβαίας συναίνεσης, να συμμετέχουν σε οποιαδήποτε στάδιο της διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας που διενεργείται από κύριο κράτος μέλος διερεύνησης, υπό τους όρους της παρούσας οδηγίας.

3.   Η συνεργασία κράτους μέλους σε διερεύνηση από ουσιαστικώς ενδιαφερόμενη τρίτη χώρα δεν θίγει τις απαιτήσεις για τις διερευνήσεις της ασφάλειας μετά από θαλάσσια ατυχήματα ή περιστατικά και τις σχετικές απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων σύμφωνα με την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 13

Διατήρηση αποδεικτικών στοιχείων

α)

να αποθηκεύονται όλες οι πληροφορίες από χάρτες, ημερολόγια πλοίων, ηλεκτρονικές και μαγνητικές καταγραφές και βιντεοταινίες, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών από όργανα καταγραφής δεδομένων ταξιδίου και από άλλες ηλεκτρονικές συσκευές, που αφορούν το χρονικό διάστημα πριν, κατά και μετά το ατύχημα·

β)

να αποσοβείται η επεγγραφή ή άλλη αλλοίωση αυτών των πληροφοριών·

γ)

να αποσοβείται η παρέμβαση σε οποιονδήποτε άλλο εξοπλισμό ο οποίος ενδεχομένως να θεωρείται ευλόγως ότι αφορά τη διερεύνηση του ατυχήματος·

δ)

να συλλέγονται και να φυλάσσονται εσπευσμένα όλα τα αποδεικτικά στοιχεία που χρησιμεύουν για τις διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσια ατυχήματα ή περιστατικά.

Άρθρο 14

Εκθέσεις ατυχημάτων

1.   Διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσια ατυχήματα ή περιστατικά που διενεργούνται σύμφωνα με τους όρους της παρούσας οδηγίας καταλήγουν στη δημοσίευση έκθεσης που υποβάλλεται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίζονται στο Παράρτημα Ι.

2.   Οι οργανισμοί διερεύνησης καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε η έκθεση να είναι διαθέσιμη στο κοινό και ιδίως στο ναυτιλιακό τομέα στο σύνολό του, ο οποίος θα πρέπει να είναι αποδέκτης ειδικών συμπερασμάτων και συστάσεων, όταν χρειάζεται, εντός 12 μηνών απότην ημερομηνία του ατυχήματος ή περιστατικού. Εάν δεν είναι δυνατόν να συνταχθεί μέσα σε αυτό το χρόνο η έκθεση, δημοσιεύεται προσωρινή έκθεση εντός 12 μηνών από την ημερομηνία του ατυχήματος ή περιστατικού.

3.   Ο οργανισμός διερεύνησης του κύριου κράτους μέλους διερεύνησης αποστέλλει στην Επιτροπή αντίγραφο της τελικής ή προσωρινής έκθεσης. Ο οργανισμός διερεύνησης λαμβάνει υπόψη του ενδεχόμενες παρατηρήσεις της Επιτροπής για την βελτίωση της ποιότητας της έκθεσης, κατά τον πλέον ενδεδειγμένο τρόπο για την επίτευξη των στόχων της παρούσας οδηγίας.

4.     Κάθε τρία χρόνια, η Επιτροπή παρέχει ενημέρωση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπό μορφή έκθεσης σχετικά με το βαθμό εφαρμογής της παρούσας οδηγίας και συμμόρφωσης με αυτή, μαζί με τα περαιτέρω μέτρα που θεωρούνται απαραίτητα υπό το φως των συστάσεων οι οποίες διατυπώνονται στην έκθεση.

Άρθρο 15

Συστάσεις για την ασφάλεια

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι συστάσεις για την ασφάλεια που διατυπώνουν οι οργανισμοί διερεύνησης λαμβάνονται δεόντως υπόψη από τους παραλήπτες των συστάσεων και, κατά περίπτωση, εφαρμόζονται σύμφωνα με την κοινοτική και διεθνή νομοθεσία. Η Επιτροπή, που ενεργεί με τη συνδρομή του Οργανισμού, ενσωματώνει στην κοινή μεθοδολογία τα συμπεράσματα των εκθέσεων ατυχημάτων και των συστάσεών τους για την ασφάλεια.

2.   Κατά περίπτωση, ο οργανισμός διερευνήσεων ή η Επιτροπή, που ενεργεί με τη συνδρομή του Οργανισμού, υποβάλλει συστάσεις για την ασφάλεια με βάση ανάλυση συνοπτικών δεδομένων και με βάση τα αποτελέσματα τυχόν ερευνών που έχουν διενεργηθεί .

3.   Σύσταση για την ασφάλεια ή προσωρινή σύσταση επ' ουδενί λόγο δεν περιλαμβάνει την απόδοση ευθυνών ή τον καθορισμό υπαιτιότητας για ατύχημα.

Άρθρο 16

Σύστημα έγκαιρου συναγερμού

Εάν ο οργανισμός διερευνήσεων κράτους μέλους κρίνει, σε οποιοδήποτε στάδιο διερεύνησης θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού, ότι χρειάζεται επείγουσα δράση σε επίπεδο Κοινότητας για την πρόληψη του κινδύνου νέου ατυχήματος, ενημερώνει εσπευσμένως την Επιτροπή σχετικά με την ανάγκη έγκαιρου συναγερμού.

Η Επιτροπή εξετάζει αμέσως το ζήτημα και, εάν είναι αναγκαίο, απευθύνει μήνυμα προειδοποίησης στις αρμόδιες αρχές όλων των κρατών μελών, στην ναυπηγική βιομηχανία και σε οποιοδήποτε άλλο ενδιαφερόμενο μέρος.

Άρθρο 17

Ευρωπαϊκή βάση δεδομένων θαλάσσιων ατυχημάτων

1.   Δεδομένα σχετικά με θαλάσσια ατυχήματα και περιστατικά αποθηκεύονται και αναλύονται με τη βοήθεια ευρωπαϊκής ηλεκτρονικής βάσης δεδομένων που δημιουργείται από την Επιτροπή, υπό την ονομασία Ευρωπαϊκή Πλατφόρμα Πληροφοριών Θαλάσσιων Ατυχημάτων (European Marine Casualty Information Platform (EMCIP)).

2.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις αρχές που θα έχουν δικαίωμα πρόσβασης στη βάση δεδομένων.

3.   Οι οργανισμοί διερεύνησης των κρατών μελών κοινοποιούν στην Επιτροπή τα θαλάσσια ατυχήματα και περιστατικά σύμφωνα με τον μορφότυπο στο παράρτημα ΙΙ. Παρέχουν επίσης στην Επιτροπή τα δεδομένα που προκύπτουν από τις διερευνήσεις θεμάτων ασφάλειας μετά από θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό, σύμφωνα με το σύστημα κανόνων της βάσης δεδομένων EMCIP.

4.   Η Επιτροπή ενημερώνει τους οργανισμούς διερεύνησης των κρατών μελών σχετικά με τις απαιτήσεις και το χρονοδιάγραμμα των διαδικασιών κοινοποίησης και αναφοράς.

Άρθρο 18

Δίκαιη μεταχείριση των ναυτικών

Τα κράτη μέλη σέβονται τις κατευθυντήριες οδηγίες του ΙΜΟ σχετικά με τη δίκαιη μεταχείριση των ναυτικών σε θαλάσσιο ατύχημα.

Άρθρο 19

Επιτροπή

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που συστάθηκε με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5ης Νοεμβρίου 2002 (11).

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/EK, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5, παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται δίμηνη.

3.    Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου , εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Άρθρο 20

Εξουσία τροποποίησης

Η Επιτροπή δύναται να επικαιροποιεί ορισμούς που περιέχονται στην παρούσα οδηγία, καθώς και τις παραπομπές σε πράξεις της Κοινότητας και του ΙΜΟ, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 19, παράγραφος 2, για να ευθυγραμμισθούν με τα μέτρα της Κοινότητας ή του ΙΜΟ που έχουν τεθεί σε ισχύ, με την επιφύλαξη της τήρησης των ορίων που προβλέπονται από την παρούσα οδηγία.

Η Επιτροπή δύναται επίσης να τροποποιεί τα παραρτήματα, σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.

Άρθρο 21

Πρόσθετα μέτρα

Οι διατάξεις που περιλαμβάνονται στην παρούσα οδηγία δεν θίγουν καθ'οιονδήποτε τρόπο την ευχέρεια κράτους μέλους να λαμβάνει πρόσθετα μέτρα για την ασφάλεια στη θάλασσα που δεν καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, υπό τον όρο ότι τα μέτρα αυτά δεν παραβιάζουν την παρούσα οδηγία ή κατ' ουδένα τρόπο δεν επηρεάζουν δυσμενώς την επίτευξη των στόχων της ούτε θέτουν σε κίνδυνο την υλοποίηση των στόχων της Ένωσης .

Άρθρο 22

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη καθορίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσεις που εφαρμόζονται στις παραβιάσεις των τεχνικών διατάξεων που έχουν θεσπιστεί σε εκτέλεση της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο για να εξασφαλιστεί η θέση τους σε εφαρμογή. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, ανάλογες και αποτρεπτικές.

Άρθρο 23

Τροποποιήσεις ισχυουσών πράξεων

1.   Το άρθρο 12 της οδηγίας 1999/35/ΕΚ διαγράφεται.

2.   Το άρθρο 11 της οδηγίας 2002/59/EΚ διαγράφεται.

Άρθρο 24

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία πριν από την ... Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ αυτών των διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 25

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 26

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Έγινε στ ...

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ C 318 της 23.12.2006, σ. 195.

(2)  ΕΕ C 229 της 22.9.2006, σ. 38.

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007.

(4)   ΕΕ C 104 Ε της 30.4.2004, σ. 730.

(5)  Τελική πράξη της τρίτης διάσκεψης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της θάλασσας, 1973-1982, Έγγραφο αριθ. 341.45 L 412 1997.

(6)  Έκδοση ΙΜΟ FSI 13/WP.3 της 9ης Μαρτίου 2005.

(7)  ΕΕ L 138 της 1.6.1999, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

(8)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10.

(9)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1891/2006 (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 1).

(10)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(11)  ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 93/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 22 της 31.1.2007, σ. 12).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΜΟΡΦΗ ΚΑΙ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΩΝ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗΣ ΘΕΜΑΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Πρόλογος

Στο παρόν μέρος καθορίζεται ο αποκλειστικός σκοπός της διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας, ότι η σύσταση ασφάλειας επ' ουδενί λόγο δεν αποτελεί τεκμήριο υπαιτιότητας ή ευθύνης, και ότι η έκθεση δεν συντάχθηκε, ως προς το περιεχόμενο και τον τύπο, με την πρόθεση να χρησιμοποιηθεί για δικαστική δίωξη.

(Η έκθεση πρέπει να μην παραπέμπει σε καταθέσεις μαρτύρων, ούτε να συσχετίζει οποιονδήποτε αναφέρεται στην έκθεση με πρόσωπο το οποίο κατέθεσε αποδεικτικά στοιχεία κατά τη διάρκεια της διερεύνησης.)

1.   Περίληψη

Στο μέρος αυτό περιγράφονται εν συντομία τα πραγματικά στοιχεία θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού: τι, πότε, που και πως συνέβη; Δηλώνεται επίσης εάν το ατύχημα προκάλεσε θανάτους, τραυματισμούς, ζημίες στο πλοίο, το φορτίο, σε τρίτα μέρη ή στο περιβάλλον.

2.   Τεκμηριωμένες πληροφορίες

Το μέρος αυτό περιλαμβάνει διάφορα επιμέρους τμήματα, όπου παρέχονται επαρκείς πληροφορίες τις οποίες ο οργανισμός διερεύνησης κρίνει τεκμηριωμένες και οι οποίες μπορούν να καταχωρηθούν πλήρως στα σχετικά πεδία της ευρωπαϊκής βάσης δεδομένων θαλάσσιων ατυχημάτων, να αποτελέσουν βάση αναλύσεων και να διευκολύνουν την κατανόηση.

Τα τμήματα αυτά περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

2.1

Στοιχεία πλοίου

Σημαία/νηολόγιο·

Ταυτότητα πλοίου·

Κύρια χαρακτηριστικά πλοίου·

Ιδιοκτήτης και διαχειριστής·

Κατασκευαστικές λεπτομέρειες·

Ελάχιστη επαρκής επάνδρωση·

Επιτρεπόμενο φορτίο.

2.2

Στοιχεία ταξιδίου

Λιμένες προσέγγισης·

Τύπος ταξιδίου·

Πληροφορίες σχετικά με το φορτίο·

Επάνδρωση.

2.3

Πληροφορίες σχετικές με το θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό

Τύπος θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού·

Ημερομηνία και ώρα·

Στίγμα και τόπος θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού·

Εξωτερικές και εσωτερικές συνθήκες περιβάλλοντος·

Εκμετάλλευση σκάφους και τμήμα ταξιδίου·

Θέσεις επί του σκάφους·

Δεδομένα για τον ανθρώπινο παράγοντα·

Επιπτώσεις (σε ανθρώπους, πλοίο, φορτίο, περιβάλλον, λοιπές).

2.4

Εμπλοκή παράκτιας αρχής και μέτρα έκτακτης ανάγκης

Πρόσωπα που εμπλέχθηκαν·

Μέσα που χρησιμοποιήθηκαν·

Ταχύτητα ανταπόκρισης·

Μέτρα που λήφθηκαν·

Επιτευχθέντα αποτελέσματα.

Σε αυτό το μέρος της έκθεσης, εκτός από τα απαραίτητα στοιχεία και άλλες γενικές πληροφορίες, περιλαμβάνονται τα αποτελέσματα οποιωνδήποτε σχετικών εξετάσεων ή δοκιμών και οποιωνδήποτε δράσεων για την ασφάλεια που έχουν ήδη ληφθεί για να αποφευχθούν μελλοντικά θαλάσσια ατυχήματα.

3.   Περιγραφή

Στο μέρος αυτό περιγράφεται το θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό ως αλληλουχία των κατά χρονολογική σειρά συμβάντων πριν, κατά και μετά το θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό, καθώς ο ρόλος που διαδραμάτισε κάθε παράγοντας (πρόσωπα, υλικό, περιβάλλον, εξοπλισμός ή εξωτερικός παράγοντας). Το χρονικό διάστημα που καλύπτει η περιγραφή εξαρτάται από τη στιγμή που επήλθαν τα συγκεκριμένα τυχαία συμβάντα που συνετέλεσαν άμεσα στο θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό.

4.   Ανάλυση

Στο μέρος αυτό περιλαμβάνονται χωριστά τμήματα, στα οποία αναλύεται κάθε τυχαίο συμβάν, με σχόλια που αφορούν τα αποτελέσματα οποιασδήποτε σχετικής εξέτασης ή δοκιμής διενεργήθηκε στο πλαίσιο της διερεύνησης και σχετικά με οποιοδήποτε μέτρο για την ασφάλεια που ενδεχομένως έχει ήδη ληφθεί για να αποφευχθούν μελλοντικά θαλάσσια ατυχήματα.

Τα τμήματα αυτά πρέπει να καλύπτουν ζητήματα όπως:

Τυχαία συμβάντα και συνθήκες περιβάλλοντος·

Ανθρώπινες εσφαλμένες ενέργειες και παραλήψεις, συμβάντα όπου εμπλέκονται επικίνδυνα υλικά, περιβαλλοντικοί παράγοντες, αστοχίες εξοπλισμού και εξωτερικές επιδράσεις·

Παράγοντες οι οποίοι συνδέονται με λειτουργίες που επιτελούν πρόσωπα, χειρισμούς επί του πλοίου, χερσαία μέτρα διαχείρισης ή με κανονιστικές διατάξεις.

Η ανάλυση και τα σχόλια στην έκθεση καθιστούν δυνατόν να συναχθούν λογικά συμπεράσματα για όλους τους παράγοντες που συνετέλεσαν στο ατύχημα, συμπεριλαμβανομένων των παραγόντων για τους οποίους ήταν ανύπαρκτα ή εκτιμώνται ανεπαρκή μέτρα για την πρόληψη τυχαίου συμβάντος ή/και τα μέτρα που αποσκοπούσαν στην εξάλειψη ή μείωση των επιπτώσεών του.

5.   Συμπεράσματα

Στο μέρος αυτό συνοψίζονται οι παράγοντες που διαπιστώθηκαν ότι συνετέλεσαν στο ατύχημα και τα ελλείποντα ή ανεπαρκή μέτρα πρόληψης ατυχήματος (υλικό, λειτουργίες, σύμβολα ή διαδικασίες) ώστε να αναπτυχθούν μέτρα ασφάλειας προς αποφυγή μελλοντικών θαλάσσιων ατυχημάτων.

6.   Συστάσεις για την ασφάλεια

Όπου χρειάζεται, σε αυτό το μέρος της έκθεσης περιλαμβάνεται συστάσεις για την ασφάλεια που προκύπτουν από την ανάλυση και τα συμπεράσματα και αφορούν συγκεκριμένα θέματα, όπως για παράδειγμα: νομοθεσία, σχεδιασμός, διαδικασίες, επιθεώρηση, διαχείριση, υγεία και ασφάλεια στην εργασία, κατάρτιση, εργασίες επισκευής, συντήρηση, χερσαία συνδρομή και αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης.

Οι συστάσεις για την ασφάλεια απευθύνονται σε εκείνους που είναι οι πλέον ενδεδειγμένοι για την υλοποίηση τους, όπως για παράδειγμα: πλοιοκτήτες, διαχειριστές, αναγνωρισμένοι οργανισμοί, αρχές αρμόδιες για τη ναυσιπλοΐα, υπηρεσίες εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων (VTS), οργανισμοί άμεσης επέμβασης, διεθνείς ναυτιλιακοί οργανισμοί και ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, με σκοπό να αποφευχθούν μελλοντικά θαλάσσια ατυχήματα

Στο μέρος αυτό περιλαμβάνονται επίσης προσωρινές συστάσεις για την ασφάλεια που ενδεχομένως να έχουν ήδη προταθεί στο πλαίσιο της διερεύνησης θεμάτων ασφάλειας.

7.   Προσαρτήματα

Στο ακόλουθο μη εξαντλητικό κατάλογο, απαριθμούνται πληροφορίες οι οποίες, κατά περίπτωση, επισυνάπτονται στην έκθεση σε χαρτί ή/και σε ηλεκτρονική μορφή:

Φωτογραφίες, ταινίες, ηχογραφήσεις, χάρτες, σχεδιαγράμματα·

Ισχύοντα πρότυπα·

Χρησιμοποιούμενοι τεχνικοί όροι και συντμήσεις·

Ειδικές μελέτες ασφάλειας·

Διάφορες πληροφορίες.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ Ή ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΟΥ ΠΡΟΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ

(Μέρος της ευρωπαϊκής πλατφόρμας πληροφοριών θαλάσσιων ατυχημάτων)

01. Αρμόδιο κράτος μέλος/αρμόδιο πρόσωπο για επαφές

02. Κράτος μέλος διερεύνησης

03. Ρόλος κράτους μέλους

04. Θιγόμενο παράκτιο κράτος

05. Πλήθος ουσιαστικώς ενδιαφερόμενων κρατών

06. Ουσιαστικώς ενδιαφερόμενα κράτη

07. Κοινοποιούσα οντότητα

08. Ώρα κοινοποίησης

09. Ημερομηνία κοινοποίησης

10. Όνομα πλοίου

11. Αριθμός IMO/διακριτικό σήμα

12. Σημαία πλοίου

13. Τύπος θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού

14. Τύπος πλοίου

15. Ημερομηνία θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού

16. Ώρα θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού

17. Στίγμα — Γεωγραφικό πλάτος

18. Στίγμα — Γεωγραφικό μήκος

19. Τοποθεσία θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού

20. Λιμένας απόπλου

21. Λιμένας προορισμού

22. Σύστημα διαχωρισμού της θαλάσσιας κυκλοφορίας (ΣΔΘΚ)

23. Τμήμα ταξιδίου

24. Εκμετάλλευση σκάφους

25. Θέσεις επί του σκάφους

26. Ανθρώπινα θύματα:

Πλήρωμα

Επιβάτες

Λοιποί

27. Σοβαροί τραυματισμοί:

Πλήρωμα

Επιβάτες

Λοιποί

28. Ρύπανση

29. Ζημίες σκάφους

30. Ζημίες φορτίου

31. Λοιπές ζημίες

32. Σύντομη περιγραφή θαλάσσιου ατυχήματος ή περιστατικού

Σημείωση: Οι υπογραμμίσεις των αριθμών σημαίνουν ότι τα δεδομένα πρέπει να παρέχονται για κάθε πλοίο σε περίπτωση που στο θαλάσσιο ατύχημα ή περιστατικό εμπλέκονται περισσότερα του ενός πλοία.

P6_TA(2007)0148

Ευθύνη των μεταφορέων στις πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την ευθύνη των μεταφορέων στις θαλάσσιες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος (COM(2005)0592 — C6-0057/2006 — 2005/0241(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0592) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 80, παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0057/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0063/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0241

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ευθύνη των μεταφορέων στις θαλάσσιες μεταφορές επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71, παράγραφος 1, και το άρθρο 80, παράγραφος 2,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (3) ,

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Στο πλαίσιο της κοινής πολιτικής μεταφορών, είναι απαραίτητο να θεσπισθούν περαιτέρω μέτρα ώστε να βελτιωθεί η ασφάλεια των θαλάσσιων και των εσωτερικών πλωτών μεταφορών. Στα μέτρα αυτά συμπεριλαμβάνονται κανόνες περί ευθύνης για βλάβες και ζημίες που προκαλούνται στους επιβάτες. Δεδομένου ότι είναι απαραίτητο να εξασφαλίζεται κατάλληλη αποζημίωση των επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος στις θαλάσσιες μεταφορές .

(2)

Το Πρωτόκολλο του 2002 της Σύμβασης των Αθηνών του 1974 σχετικά με την θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους εγκρίθηκε την 1η Νοεμβρίου 2002 υπό την αιγίδα του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ). [Η Κοινότητα προσχώρησε στο εν λόγω Πρωτόκολλο (4)].

(3)

Η Σύμβαση των Αθηνών του 1974 σχετικά με τη μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους δια θαλάσσης, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο του 2002 (εφεξής: Σύμβαση των Αθηνών του 2002) έχει εφαρμογή μόνο στις διεθνείς μεταφορές. Στην εσωτερική αγορά θαλάσσιων μεταφορών έχει εξαλειφθεί ο διαχωρισμός μεταξύ εθνικής και διεθνούς μεταφοράς και επομένως είναι σκόπιμο να υπάρχει το ίδιο επίπεδο και η ιδία φύση ευθύνης στις διεθνείς και τις εθνικές μεταφορές εντός της Κοινότητας .

(4)

Τα ασφαλιστικά συστήματα που απαιτούνται κατά τη Σύμβαση των Αθηνών του 2002 θα πρέπει να ανταποκρίνονται στα οικονομικά μέσα των πλοιοκτητών και των ασφαλιστικών εταιρειών. Οι πλοιοκτήτες θα πρέπει να είναι σε θέση να διαχειρίζονται τα ασφαλιστικά τους συστήματα με οικονομικά αποδεκτό τρόπο και, ειδικά όσον αφορά τις μικρές ναυτιλιακές εταιρείες που εκτελούν εγχώριες μεταφορές, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ο εποχιακός χαρακτήρας των δραστηριοτήτων τους. Η μεταβατική περίοδος για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να διαρκεί επαρκώς, ώστε να είναι δυνατό να εφαρμοστεί η υποχρεωτική ασφάλιση που προβλέπει η Σύμβαση των Αθηνών του 2002, χωρίς να θιγούν τα ισχύοντα ασφαλιστικά συστήματα.

(5)

Είναι σκόπιμο να επιβληθεί στους μεταφορείς υποχρέωση πληρωμής προκαταβολής σε περίπτωση θανάτου ή σωματικής βλάβης επιβάτη, δεδομένου ότι η προκαταβολή δεν συνιστά αναγνώριση υπαιτιότητας .

(6)

Είναι απαραίτητο να παρέχονται στους επιβάτες προ του απόπλου οι δέουσες, πλήρεις και εύληπτες πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα που έχουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

(7)

Κάθε τροποποίηση που επέρχεται στη Σύμβαση των Αθηνών θα ενσωματώνεται στην κοινοτική νομοθεσία, εκτός αν η εν λόγω τροποποίηση αποκλεισθεί κατόπιν της διαδικασίας του άρθρου 5, παράγραφος 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) και για την τροποποίηση των κανονισμών για την ασφάλεια στη ναυτιλία και την πρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία (5).

(8)

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την ασφάλεια στη Θάλασσα που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) θα πρέπει να επικουρεί την Επιτροπή κατά την κατάρτιση και τη σύνταξη της έκθεσης σχετικά με την εφαρμογή και την πρόταση τροποποιήσεων στη Σύμβαση των Αθηνών του 2002.

(9)

Ως αποτέλεσμα της ανάγκης για καλύτερη συνεννόηση μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά τα θέματα ασφάλειας στη θάλασσα, θα πρέπει να αξιολογηθούν εκ νέου οι αρμοδιότητες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Ναυσιπλοΐας και να μελετηθεί το ενδεχόμενο διεύρυνσης των εξουσιών του.

(10)

Οι εθνικές αρχές, και κυρίως οι λιμενικές αρχές, διαδραματίζουν θεμελιώδηρόλο στον εντοπισμό και στη διαχείριση των διαφόρων κινδύνων για την ασφάλεια στη θάλασσα.

(11)

Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, δηλαδή η καθιέρωση ενιαίου πλαισίου κανόνων για τα δικαιώματα των μεταφορέων και των επιβατών σε περίπτωση ατυχήματος, είναι αδύνατο να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύναται συνεπώς, λόγω της αναγκαιότητας διασφάλισης ιδίων ορίων ευθύνης σε όλα τα κράτη μέλη, να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κοινοτικό καθεστώς ομοιόμορφων ορίων ευθύνης για τις μεταφορές επιβατών δια θαλάσσης .

Για τον σκοπό αυτό, ο παρών κανονισμός ενσωματώνει τις σχετικές διατάξεις της Σύμβασης των Αθηνών του 1974 σχετικά με τη μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους δια θαλάσσης, όπως τροποποιήθηκε με το Πρωτόκολλο του 2002 (εφεξής: Σύμβαση των Αθηνών του 2002) και επεκτείνει την εφαρμογή αυτών των διατάξεων στις μεταφορές επιβατών δια θαλάσσης εντός ενός και του αυτού κράτους μέλους .

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

θαλάσσης, αν

α)

το πλοίο φέρει σημαία κράτους μέλους·

β)

η σύμβαση μεταφοράς έχει συναφθεί σε κράτος μέλος, ή

γ)

ο τόπος αναχώρησης ή προορισμού, σύμφωνα με τη σύμβαση μεταφοράς, βρίσκεται σε κράτος μέλος.

Άρθρο 3

Ευθύνη του μεταφορέα

Η ευθύνη του μεταφορέα και του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα έναντι των επιβατών και των αποσκευών τους διέπεται από όλες τις διατάξεις της Σύμβασης των Αθηνών του 2002 που αφορούν την εν λόγω ευθύνη, περιλαμβανομένων της επιφύλαξης του ΔΝΟ και των κατευθυντηρίων γραμμών για την εφαρμογή της Σύμβασης των Αθηνών του 2002 που ενέκρινε η νομική επιτροπή του ΔΝΟ στις 19 Οκτωβρίου 2006 (στο εξής: επιφύλαξη του ΔΝΟ του 2006). Η Σύμβαση των Αθηνών 2002 και η επιφύλαξη του ΔΝΟ του 2006 επισυνάπτονται στον παρόντα κανονισμό .

Οι όροι «μεταφορέας» και «υποκαθιστών τον μεταφορέα»νοούνται κατά την έννοια των ορισμών του άρθρου 1, σημείο 1, στοιχεία α) και β), της Σύμβασης των Αθηνών του 2002.

Άρθρο 4

Όρια ευθύνης

Το άρθρο 7, παράγραφος 2, της Σύμβασης των Αθηνών του 2002 δεν εφαρμόζεται στις μεταφορές επιβατών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, τροποποιήσουν προς αυτήν την κατεύθυνση τον παρόντα κανονισμό .

Το άρθρο 19 της Σύμβασης των Αθηνών του 2002 δεν εφαρμόζεται στην μεταφορά επιβατών που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

Εφόσον προκαλείται απώλεια ή ζημία εξοπλισμού κινητικότητας ή ιατρικού εξοπλισμού επιβάτη μειωμένης κινητικότητας, η αποζημίωση μπορεί να είναι ίση αλλά δεν μπορεί να υπερβαίνει την αξία αντικατάστασης του εξοπλισμού.

Άρθρο 5

Προκαταβολές

Σε περίπτωση θανάτου ή σωματικής βλάβης επιβάτη που είναι αποτέλεσμα ναυτικού συμβάντος ή ατυχήματος, ο μεταφορέας ή ο υποκαθιστών τον μεταφορέα πληρώνει προκαταβολή, για την κάλυψη των οικονομικών αναγκών, εντός 15 ημερών από τον προσδιορισμό του δικαιούχου αποζημίωσης. Στην περίπτωση θανάτου ή πλήρους και μόνιμης αναπηρίας επιβάτη ή στην περίπτωση τραυματισμών εκτεινομένων στο 75% ή περισσότερο του σώματος επιβάτη που θεωρούνται πολύ σοβαροί από κλινική άποψη, το ποσό της προκαταβολής ανέρχεται σε 21 000ευρώ τουλάχιστον.

Η προκαταβολή δεν συνιστά αναγνώριση της ευθύνης και μπορεί να αφαιρεθεί από οιαδήποτε μεταγενέστερη καταβολή πραγματοποιείται βάσει του παρόντος κανονισμού και δεν επιστρέφεται, εκτός των περιπτώσεων κατά τις οποίες το πρόσωπο που έλαβε την προκαταβολή δεν ήταν δικαιούχος αποζημίωσης ή κρίνεται ότι ο μεταφορέας δεν έχει υπαιτιότητα.

Η καταβολή ή η λήψη προκαταβολής, κατά περίπτωση, δίδει τη δυνατότητα στον μεταφορέα ή στον υποκαθιστώντα τον μεταφορέα ή στον επιβάτη να κινήσουν δίκη για την απόδοση των ευθυνών και της υπαιτιότητας.

Άρθρο 6

Πληροφόρηση των επιβατών

Οι μεταφορείς, οι υποκαθιστώντες τους μεταφορείς ή και οι ταξιδιωτικοί πράκτορες παρέχουν στους επιβάτες, πριν από την αναχώρησή τους, κατάλληλες, πλήρεις και εύληπτες πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα που έχουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού, και ιδίως πληροφορίες σχετικά με τα όρια αποζημίωσης σε περίπτωση θανάτου ή σωματικής βλάβης επιβάτη ή απώλειας και φθοράς αποσκευών, το δικαίωμα άσκησης ευθείας αγωγής κατά του ασφαλιστή ή του προσώπου που παρέχει τη χρηματοοικονομική ασφάλεια και το δικαίωμα είσπραξης προκαταβολής.

Οι πληροφορίες παρέχονται υπό κατάλληλη, πλήρη και εύληπτη μορφή και, όσον αφορά τις πληροφορίες που παρέχουν ταξιδιωτικοί πράκτορες, σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 90/314/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 1990, για τα οργανωμένα ταξίδια και τις οργανωμένες διακοπές και περιηγήσεις (7) .

Άρθρο 7

Έκθεση και τροποποιήσεις της Σύμβασης των Αθηνών του 2002

Τρία έτη το αργότερο από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή εκπονεί έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του, η οποία λαμβάνει, μεταξύ άλλων, υπόψη τις οικονομικές εξελίξεις και τις εξελίξεις στα διεθνή φόρα.

Η έκθεση αυτή δύναται να συνοδεύεται από πρόταση τροποποίησης του παρόντος κανονισμού, ή από πρόταση εισήγησης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ενώπιον των αρμόδιων διεθνών φόρα.

Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2099/2002.

Οιαδήποτε τροποποίηση της Σύμβασης των Αθηνών του 2002 δύναται να αποκλεισθεί του πεδίου εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002.

Άρθρο 8

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την [...] μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από ... (8).

Όσον αφορά τις εγχώριες μεταφορές με τακτικά δρομολόγια οχηματαγωγών, ο κανονισμός αρχίζει να ισχύει δύο έτη από ...  (8) .

Όσον αφορά τις μεταφορές μέσω των οδών εσωτερικής ναυσιπλοΐας, ισχύει τέσσερα χρόνια από ...  (8) .

Όσον αφορά τις εγχώριες μεταφορές με τακτικά δρομολόγια οχηματαγωγών στις περιφέρειες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, ο κανονισμός αρχίζει να ισχύει τέσσερα έτη από ...  (8) .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Έγινε στις ...

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ C 318 της 23.12.2006, σ. 195 .

(2)  ΕΕ C 229 της 22.9.2006, σ. 38 .

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25.4.2007.

(4)  Να συμπληρωθούν τα στοιχεία δημοσίευσης της απόφασης του Συμβουλίου με την οποία εγκρίθηκε η προσχώρηση.

(5)  ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 93/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 22 της 31.1.2007, σ. 12).

(6)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1891/2006 (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 1).

(7)  ΕΕ L 158 της 23.6.1990, σ. 59.

(8)  Ημερομηνία έναρξης ισχύος του ή από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Σύμβασης των Αθηνών για την Κοινότητα, αναλόγως του ποιά ημερομηνία είναι η πιο πρόσφατη.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΣΥΜΒΑΣΗ ΤΩΝ ΑΘΗΝΩΝ ΤΟΥ 2002 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΠΙΒΑΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ ΤΟΥΣ

(Ενοποιημένο κείμενο της Σύμβασης των Αθηνών του 1974 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους και του Πρωτοκόλλου αυτής του 2002)

ΑΡΘΡΟ 1

Ορισμοί

Στην παρούσα Σύμβαση οι ακόλουθες εκφράσεις έχουν την εξής σημασία:

1.

α)

«μεταφορέας» σημαίνει πρόσωπο με το οποίο ή για λογαριασμό του οποίου έχει συναφθεί σύμβαση μεταφοράς, ανεξαρτήτως αν η μεταφορά εκτελείται όντως από το πρόσωπο αυτό ή από τον υποκαθιστώντα τον μεταφορέα·

β)

«ο υποκαθιστών τον μεταφορέα» σημαίνει το διαφορετικό από τον μεταφορέα πρόσωπο, που είναι ο ιδιοκτήτης, ο ναυλωτής ή ο φορέας εκμετάλλευσης ενός πλοίου, το οποίο εκτελεί όντως όλη τη μεταφορά ή μέρος αυτής·

γ)

«μεταφορέας που εκτελεί όντως όλη τη μεταφορά ή μέρος αυτής» σημαίνει τον υποκαθιστώντα τον μεταφορέα, ή τον μεταφορέα εφόσον είναι αυτός που εκτελεί όντως όλη τη μεταφορά ή μέρος αυτής·

2.

«σύμβαση μεταφοράς» σημαίνει τη σύμβαση που έχει συναφθεί από ή για λογαριασμό ενός μεταφορέα για τη θαλάσσια μεταφορά επιβάτη ή επιβάτη και των αποσκευών του, ανάλογα με την περίπτωση·

3.

«πλοίο» σημαίνει μόνο θαλασσοπλοούν πλοίο, αποκλειομένου του αερόστρωμνου οχήματος·

4.

«επιβάτης» σημαίνει κάθε πρόσωπο που μεταφέρεται επί του πλοίου:

α)

με βάση σύμβαση μεταφοράς, ή

β)

το οποίο, με τη συναίνεση του μεταφορέα, συνοδεύει όχημα ή ζώντα ζώα βάσει σύμβασης μεταφοράς αγαθών που δεν διέπεται από την παρούσα Σύμβαση·

5.

«αποσκευές» σημαίνει κάθε αντικείμενο ή όχημα που μεταφέρεται από τον μεταφορέα βάσει σύμβασης μεταφοράς, με εξαίρεση:

α)

τα αντικείμενα και οχήματα που μεταφέρονται βάσει ναυλοσυμφώνου, φορτωτικής ή άλλης σύμβασης που αφορά πρωταρχικά τη μεταφορά αγαθών και

β)

τα ζώντα ζώα·

6.

«αποσκευές καμπίνας» σημαίνει αποσκευές που έχει ο επιβάτης στην καμπίνα του ή βρίσκονται με άλλο τρόπο στην κατοχή του, υπό την επιτήρηση ή τον έλεγχό του· στις αποσκευές καμπίνας περιλαμβάνονται και οι αποσκευές που έχει ο επιβάτης μέσα ή πάνω στο όχημά του, εκτός από τις περιπτώσεις που εφαρμόζεται η παράγραφος 8 του παρόντος άρθρου και το άρθρο 8·

7.

«απώλεια ή φθορά αποσκευών» περιλαμβάνει την απώλεια σε χρήμα που προέρχεται από τη μη παράδοση των αποσκευών στον επιβάτη μέσα σε εύλογο χρονικό διάστημα μετά την άφιξη του πλοίου πάνω στο οποίο έχουν ή θα έπρεπε να έχουν μεταφερθεί οι αποσκευές, αλλά δεν περιλαμβάνει καθυστερήσεις που είναι αποτέλεσμα εργατικών διαφορών·

8.

«μεταφορά» καλύπτει τις ακόλουθες περιόδους:

α)

σχετικά με τον επιβάτη και τις αποσκευές του καμπίνας, την περίοδο που ο επιβάτης ή και οι αποσκευές του καμπίνας βρίσκονται πάνω στο πλοίο ή στη διάρκεια της επιβίβασης ή αποβίβασης και την περίοδο που ο επιβάτης και οι αποσκευές του καμπίνας μεταφέρονται με πλωτά μέσα από την ξηρά στο πλοίο ή το αντίθετο, αν το κόστος της μεταφοράς αυτής περιλαμβάνεται στο ναύλο ή αν το σκάφος που χρησιμοποιείται γι' αυτόν το σκοπό της βοηθητικής μεταφοράς έχει τεθεί από το μεταφορέα στη διάθεση του επιβάτη· εντούτοις, όσον αφορά τον επιβάτη, η μεταφορά δεν περιλαμβάνει την περίοδο στην οποία αυτός βρίσκεται σε τερματικό σταθμό ή σταθμό ή σε αποβάθρα ή μέσα ή πάνω σε κάθε άλλη λιμενική εγκατάσταση·

β)

σχετικά με τις αποσκευές καμπίνας, επίσης την περίοδο στην οποία ο επιβάτης βρίσκεται σε τερματικό σταθμό ή σταθμό ή σε προκυμαία ή μέσα ή πάνω σε κάθε άλλη λιμενική εγκατάσταση εάν οι αποσκευές αυτές έχουν παραληφθεί από το μεταφορέα ή τον υπάλληλό του ή από πράκτορα και δεν παραδόθηκαν ξανά στον επιβάτη·

γ)

σχετικά με αποσκευές άλλες από τις αποσκευές καμπίνας, την περίοδο από τον χρόνο παραλαβής από το μεταφορέα ή τον υπάλληλό του ή από πράκτορα στην ξηρά ή στο πλοίο μέχρι το χρόνο παράδοσής τους από αυτούς·

9.

«διεθνής μεταφορά» σημαίνει κάθε μεταφορά στην οποία σύμφωνα με τη σύμβαση μεταφοράς, ο τόπος αναχώρησης και ο τόπος προορισμού βρίσκονται σε δύο διαφορετικά κράτη, ή μόνον σε ένα κράτος εάν, σύμφωνα με τη σύμβαση μεταφοράς ή το προγραμματισμένο δρομολόγιο, υπάρχει ενδιάμεσο λιμάνι προσέγγισης σε άλλο κράτος·

10.

«Οργανισμός» σημαίνει τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό·

11.

«Γενικός Γραμματέας» σημαίνει τον Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού.

ΑΡΘΡΟ 1α

Παράρτημα

Το παράρτημα της παρούσας Σύμβασης αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της Σύμβασης.

ΑΡΘΡΟ 2

Εφαρμογή

1. Η παρούσα Σύμβαση εφαρμόζεται σε κάθε διεθνή μεταφορά αν:

α)

το πλοίο φέρει τη σημαία ή είναι νηολογημένο σε κράτος μέρος της παρούσας Σύμβασης, ή

β)

η σύμβαση μεταφοράς έχει συναφθεί σε κράτος μέρος της παρούσας Σύμβασης, ή

γ)

ο τόπος αναχώρησης ή προορισμού, σύμφωνα με τη σύμβαση μεταφοράς, βρίσκεται σε κράτος μέρος της παρούσας Σύμβασης.

2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η παρούσα Σύμβαση δεν εφαρμόζεται, όταν η μεταφορά διέπεται από καθεστώς αστικής ευθύνης σύμφωνα με τις διατάξεις μιας οιασδήποτε άλλης διεθνούς σύμβασης που αφορά τη μεταφορά επιβατών ή αποσκευών με άλλο είδος μεταφοράς, στο μέτρο που αυτές οι διατάξεις έχουν υποχρεωτική εφαρμογή στη θαλάσσια μεταφορά.

ΑΡΘΡΟ 3

Ευθύνη του μεταφορέα

1. Ο μεταφορέας είναι υπεύθυνος για τη ζημία που επήλθε ως αποτέλεσμα του θανάτου ή της σωματικής βλάβης επιβάτη λόγω ναυτικού συμβάντος, στο βαθμό που η ζημία αυτή σε σχέση με τον εν λόγω επιβάτη δεν υπερβαίνει σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση τις 250 000 μονάδες υπολογισμού, εκτός εάν ο μεταφορέας αποδείξει ότι το συμβάν:

α)

ήταν αποτέλεσμα πολεμικής πράξης, εχθροπραξιών, εμφυλίου πολέμου, εξέγερσης ή φυσικού φαινομένου έκτακτου, αναπόφευκτου και ακαταμάχητου χαρακτήρα· ή

β)

προκλήθηκε εξ ολοκλήρου από πράξη ή παράλειψη τρίτου με σκοπό την πρόκληση του συμβάντος.

Εφόσον και στο βαθμό που η ζημία υπερβαίνει το ανωτέρω όριο, ο μεταφορέας είναι περαιτέρω υπεύθυνος, εκτός εάν αποδείξει ότι το συμβάν που προκάλεσε τη ζημία δεν οφείλεται σε δικό του δόλο ή αμέλεια.

2. Για τη ζημία που επήλθε ως αποτέλεσμα του θανάτου ή της σωματικής βλάβης επιβάτη που δεν προκλήθηκε από ναυτικό συμβάν, την ευθύνη φέρει ο μεταφορέας, εφόσον το συμβάν, το οποίο προκάλεσε τη ζημία, οφειλόταν σε δικό του δόλο ή αμέλεια. Το βάρος απόδειξης του δόλου ή της αμέλειας φέρει ο ενάγων.

3. Για ζημία που επήλθε ως αποτέλεσμα της απώλειας ή φθοράς αποσκευών καμπίνας, την ευθύνη φέρει ο μεταφορέας, εφόσον το συμβάν που προκάλεσε τη ζημία οφειλόταν σε δικό του δόλο ή αμέλεια. Ο δόλος ή η αμέλεια του μεταφορέα τεκμαίρονται για τη ζημία που προκλήθηκε από ναυτικό συμβάν.

4. Για ζημία που προκλήθηκε από την απώλεια ή τη φθορά αποσκευών, πλην των αποσκευών καμπίνας, την ευθύνη φέρει ο μεταφορέας, εκτός εάν αποδείξει ότι το συμβάν που προκάλεσε τη ζημία δεν οφείλεται σε δικό του δόλο ή αμέλεια.

5. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου:

α)

«ναυτικό συμβάν» σημαίνει ναυάγιο, ανατροπή, σύγκρουση ή προσάραξη του πλοίου, έκρηξη ή πυρκαγιά στο πλοίο, ή ελάττωμα του πλοίου·

β)

με τους όρους «δόλος ή αμέλεια του μεταφορέα» καλύπτεται ο δόλος ή η αμέλεια του προσωπικού του μεταφορέα στο πλαίσιο της σχέσης εργασίας του·

γ)

«ελάττωμα του πλοίου» σημαίνει οιαδήποτε δυσλειτουργία, αστοχία ή μη συμμόρφωση με τους ισχύοντες κανονισμούς ασφαλείας σε σχέση με οιοδήποτε μέρος του πλοίου ή του εξοπλισμού του όταν χρησιμοποιείται για τη διαφυγή, εκκένωση, επιβίβαση και αποβίβαση επιβατών· ή όταν χρησιμοποιείται για την ώθηση, πηδαλιούχηση, ασφαλή πλεύση, πρόσδεση, αγκυροβόληση, άφιξη ή αναχώρηση από προκυμαία ή αγκυροβόλιο, ή έλεγχο βλάβης μετά από κατάκλιση· ή όταν χρησιμοποιείται για την καθέλκυση σωστικών μέσων· και

δ)

ο όρος «ζημία» δεν περιλαμβάνει αποζημιώσεις ποινικού ή παραδειγματικού χαρακτήρα.

6. Η ευθύνη του μεταφορέα βάσει του παρόντος άρθρου σχετίζεται μόνο με τη ζημία η οποία προκύπτει από συμβάντα τα οποία έλαβαν χώρα κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Το βάρος της απόδειξης ότι το συμβάν που προκάλεσε τη ζημία έλαβε χώρα κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, καθώς και την έκταση της ζημίας, φέρει ο ενάγων.

7. Καμία διάταξη της παρούσας Σύμβασης δεν θίγει τα δικαιώματα αναγωγής του μεταφορέα κατά τρίτου, ή τη δυνατότητα ενστάσεως συντρέχοντος πταίσματος βάσει του άρθρου 6 της παρούσας Σύμβασης. Κανένα σημείο του παρόντος άρθρου δεν θίγει οιοδήποτε δικαίωμα περιορισμού της ευθύνης βάσει των άρθρων 7 ή 8 της παρούσας Σύμβασης.

8. Τα τεκμήρια σχετικά με το δόλο ή την αμέλεια ενός μέρους ή ο καθορισμός του μέρους που φέρει το βάρος της απόδειξης δεν εμποδίζουν να ληφθούν υπόψη αποδεικτικά στοιχεία υπέρ του εν λόγω μέρους.

ΑΡΘΡΟ 4

Ο υποκαθιστών τον μεταφορέα

1. Εάν η εκτέλεση της μεταφοράς ή μέρους αυτής ανατέθηκε σε τον υποκαθιστώντα τον μεταφορέα, ο μεταφορέας εξακολουθεί παρά ταύτα να φέρει την ευθύνη για το σύνολο της μεταφοράς σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Σύμβασης. Επιπλέον, ο υποκαθιστών τον μεταφορέα υπόκειται στις διατάξεις της παρούσας Σύμβασης και δύναται να τις επικαλεστεί για το μέρος της μεταφοράς που έχει ο ίδιος εκτελέσει.

2. Ο μεταφορέας είναι υπεύθυνος, σε σχέση με τη μεταφορά που έχει εκτελεσθεί από τον υποκαθιστώντα τον μεταφορέα, για τις πράξεις και παραλείψεις του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα και των υπαλλήλων και πρακτόρων του που ενεργούν στο πλαίσιο της σχέσης εργασίας τους.

3. Οιαδήποτε ειδική συμφωνία βάσει της οποίας ο μεταφορέας αναλαμβάνει υποχρεώσεις που δεν επιβάλλονται από την παρούσα Σύμβαση ή παραιτείται δικαιωμάτων που απονέμονται από την παρούσα Σύμβαση, ισχύει έναντι του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα μόνο αν ο τελευταίος συμφωνήσει ρητώς και εγγράφως.

4. Σε περίπτωση και στο βαθμό που τόσο ο μεταφορέας όσο και ο υποκαθιστών τον μεταφορέα είναι υπεύθυνοι, ευθύνονται από κοινού και εις ολόκληρον.

5. Καμία διάταξη του παρόντος άρθρου δεν θίγει δικαιώματα αναγωγής μεταξύ του μεταφορέα και του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα.

ΑΡΘΡΟ 4α

Υποχρεωτική ασφάλιση

1. Όταν μεταφέρονται επιβάτες με πλοίο νηολογημένο σε κράτος μέρος το οποίο έχει την άδεια να μεταφέρει περισσότερους από 12 επιβάτες, και εφαρμόζεται η παρούσα Σύμβαση, κάθε μεταφορέας που εκτελεί όντως όλη τη μεταφορά ή μέρος αυτής πρέπει να διαθέτει ασφαλιστική κάλυψη ή άλλου είδους χρηματοοικονομική ασφάλεια, όπως είναι η τραπεζική εγγύηση ή η εγγύηση από παρόμοια χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, για την κάλυψη της ευθύνης βάσει της παρούσας Σύμβασης έναντι θανάτου και σωματικής βλάβης των επιβατών. Το όριο της υποχρεωτικής ασφαλιστικής κάλυψης ή οιασδήποτε άλλης χρηματοοικονομικής ασφάλειας πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον σε 250 000 μονάδες υπολογισμού ανά επιβάτη για κάθε επιμέρους περίπτωση.

2. Η αρμόδια αρχή κράτους μέρους, αφού διαπιστώσει ότι πληρούνται οι απαιτήσεις της παραγράφου 1, εκδίδει πιστοποιητικό για κάθε πλοίο όπου βεβαιούται η ισχύς της ασφαλιστικής κάλυψης ή οιασδήποτε άλλης χρηματοοικονομικής ασφάλειας σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας Σύμβασης. Όσον αφορά τα πλοία που είναι νηολογημένα σε κράτος μέρος, το πιστοποιητικό αυτό εκδίδεται ή επικυρούται από την αρμόδια αρχή του κράτους του νηολογίου του πλοίου· όσον αφορά τα πλοία που δεν είναι νηολογημένα σε κράτος μέρος, το πιστοποιητικό εκδίδεται ή επικυρούται από την αρμόδια αρχή οιουδήποτε κράτους μέρους. Η μορφή του εν λόγω πιστοποιητικού είναι σύμφωνη με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας Σύμβασης και περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

ονομασία του πλοίου, διακριτικός αριθμός ή χαρακτήρες και λιμένας νηολογίου·

β)

επωνυμία και τόπος της κύριας εγκατάστασης του μεταφορέα που εκτελεί όντως όλη τη μεταφορά ή μέρος αυτής·

γ)

αριθμός αναγνώρισης ΙΜΟ του πλοίου·

δ)

τύπος και διάρκεια της ασφάλειας·

ε)

επωνυμία και τόπος κύριας εγκατάστασης του ασφαλιστή ή άλλου προσώπου που παρέχει τη χρηματοοικονομική ασφάλιση και, όπου ενδείκνυται, τόπος εγκατάστασης όπου έχει συναφθεί η ασφάλιση ή έχει συσταθεί άλλου είδους χρηματοοικονομική ασφάλεια·και

στ)

διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού, η οποία δεν υπερβαίνει τη διάρκεια ισχύος της ασφάλισης ή άλλου είδους χρηματοοικονομικής ασφάλειας.

α)

Τα κράτη μέρη δύνανται να εξουσιοδοτούν αναγνωρισμένο από αυτά ίδρυμα ή οργανισμό για την έκδοση του πιστοποιητικού. Το εν λόγω ίδρυμα ή ο οργανισμός ενημερώνουν το κράτος αυτό για την έκδοση κάθε πιστοποιητικού. Σε κάθε περίπτωση, το κράτος μέρος εγγυάται πλήρως την πληρότητα και ακρίβεια του εκδοθέντος πιστοποιητικού και αναλαμβάνει να μεριμνήσει για τις αναγκαίες ρυθμίσεις για την εκπλήρωση της υποχρέωσης αυτής.

β)

Τα κράτη μέρη ενημερώνουν τον Γενικό Γραμματέα:

i)

για τις συγκεκριμένες αρμοδιότητες και όρους βάσει των οποίων παραχωρήθηκε εξουσιοδότηση σε αναγνωρισμένο ίδρυμα ή οργανισμό·

ii)

για την απόσυρση της εξουσιοδότησης αυτής· και

iii)

για την ημερομηνία από την οποία τίθεται σε ισχύ η εν λόγω εξουσιοδότηση ή η άρση της εξουσιοδότησης αυτής.

Η παραχωρούμενη εξουσιοδότηση τίθεται σε ισχύ μετά την παρέλευση τριών μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία διαβιβάστηκε σχετική κοινοποίηση στον Γενικό Γραμματέα.

γ)

Το ίδρυμα ή ο οργανισμός που έχει εξουσιοδοτηθεί για την έκδοση πιστοποιητικών σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο πρέπει τουλάχιστον να είναι εξουσιοδοτημένο να αποσύρει τα πιστοποιητικά αυτά, εφόσον δεν πληρούνται οι όροι έκδοσής τους. Σε κάθε περίπτωση, τα ιδρύματα ή οι οργανισμοί γνωστοποιούν την απόσυρση στο κράτος, για λογαριασμό του οποίου έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό.

4. Το πιστοποιητικό συντάσσεται στην επίσημη γλώσσα ή γλώσσες του εκδίδοντος κράτους. Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι τα αγγλικά, γαλλικά ή ισπανικά, το κείμενο περιλαμβάνει μετάφραση σε μια από τις εν λόγω γλώσσες και, εφόσον αποφασίσει σχετικά το κράτος, είναι δυνατό να παραλειφθεί η επίσημη γλώσσα του κράτους.

5. Το πιστοποιητικό διατηρείται επί του πλοίου και κατατίθεται αντίγραφό του στις αρχές οι οποίες τηρούν το μητρώο νηολόγησης του πλοίου ή, εάν το πλοίο δεν είναι νηολογημένο σε κράτος μέρος, στην αρχή του κράτους έκδοσης ή κύρωσης του πιστοποιητικού.

6. Η ασφάλιση ή άλλου είδους χρηματοοικονομική ασφάλεια δεν πληροί τις απαιτήσεις του παρόντος άρθρου εφόσον είναι δυνατό να παύσει να ισχύει, για κάποια αιτία ανεξάρτητη από την λήξη διάρκειας ισχύος της ασφάλισης ή της χρηματοοικονομικής ασφάλειας που σημειώνεται στο πιστοποιητικό, πριν από την παρέλευση τριών μηνών από την ημερομηνία κατά την οποία έχει κοινοποιηθεί η λήξη της ισχύος της στις αρχές που σημειώνονται στην παράγραφο 5, εκτός εάν το πιστοποιητικό έχει παραδοθεί στις αρχές αυτές ή έχει εκδοθεί νέο πιστοποιητικό στη διάρκεια της εν λόγω περιόδου. Οι ανωτέρω διατάξεις εφαρμόζονται ομοίως σε οιαδήποτε τροποποίηση η οποία έχει ως αποτέλεσμα η ασφάλιση ή άλλου είδους χρηματοοικονομική ασφάλεια να παύσει να ικανοποιεί τις απαιτήσεις του παρόντος άρθρου.

7. Το κράτος νηολόγησης του πλοίου καθορίζει, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος άρθρου, τους όρους έκδοσης και ισχύος του πιστοποιητικού.

8. Καμία διάταξη της παρούσας Σύμβασης δεν ερμηνεύεται υπό την έννοια ότι εμποδίζει κάποιο κράτος μέρος να βασίζεται σε πληροφορίες τις οποίες λαμβάνει από άλλα κράτη ή τον Οργανισμό ή άλλους διεθνείς οργανισμούς σχετικά με την χρηματοοικονομική κατάσταση των ασφαλιστών ή των φορέων που παρέχουν τη χρηματοοικονομική ασφάλεια για τους σκοπούς της παρούσας Σύμβασης. Στις περιπτώσεις αυτές, το κράτος μέρος που βασίζεται σε τέτοιου είδους πληροφορίες δεν απαλλάσσεται από την ευθύνη του ως κράτος το οποίο εκδίδει το πιστοποιητικό.

9. Τα πιστοποιητικά που εκδίδονται ή κυρώνονται με εξουσιοδότηση κράτους μέρους γίνονται δεκτά από άλλα κράτη μέρη για τους σκοπούς της παρούσας Σύμβασης και θεωρούνται από άλλα κράτη μέρη ότι έχουν την ίδια ισχύ όπως και τα πιστοποιητικά τα οποία εκδίδουν ή κυρώνουν τα ίδια, ακόμα και εάν τα εν λόγω πιστοποιητικά έχουν εκδοθεί ή κυρωθεί σε σχέση με πλοίο που δεν είναι νηολογημένο σε κράτος μέρος. Τα Κράτη Μέρη δύνανται να ζητήσουν ανά πάσα στιγμή διαβουλεύσεις με το κράτος που εκδίδει ή κυρώνει το πιστοποιητικό εάν θεωρούν ότι ο ασφαλιστής ή ο εγγυητής που σημειώνεται στο πιστοποιητικό ασφάλισης δεν είναι σε θέση να καλύψει χρηματοοικονομικά τις υποχρεώσεις που επιβάλλει η παρούσα Σύμβαση.

10. Οιαδήποτε αξίωση αποζημίωσης που καλύπτεται από ασφάλιση ή άλλου είδους χρηματοοικονομική ασφάλεια σύμφωνα με το παρόν άρθρο δύναται να προβληθεί ευθέως κατά του ασφαλιστή ή άλλου προσώπου το οποίο παρέχει τη χρηματοοικονομική ασφάλεια. Στην περίπτωση αυτή, το ποσό κατά την παράγραφο 1 αποτελεί το όριο ευθύνης του ασφαλιστή ή του άλλου προσώπου που παρέχει τη χρηματοοικονομική ασφάλεια, ακόμη και εάν ο μεταφορέας ή ο υποκαθιστών τον μεταφορέα δεν δικαιούται περιορισμό της ευθύνης του. Ο εναγόμενος δύναται περαιτέρω να προβάλει προς υπεράσπισή του ισχυρισμούς (εκτός από την πτώχευση ή την εκκαθάριση) τους οποίους θα είχε το δικαίωμα να προβάλει σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση ο μεταφορέας κατά την παράγραφο 1. Περαιτέρω, ο εναγόμενος δύναται να επικαλεστεί το επιχείρημα ότι η ζημία προκλήθηκε από εσκεμμένο παράπτωμα του ασφαλισμένου, πλην όμως ο εναγόμενος δεν δύναται να προβάλει κανέναν άλλο ισχυρισμό υπεράσπισης που θα είχε το δικαίωμα να επικαλεστεί σε περίπτωση αγωγής του ασφαλισμένου εναντίον του. Ο εναγόμενος, σε κάθε περίπτωση, έχει το δικαίωμα να απαιτήσει την συμμετοχή του μεταφορέα και του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα στη δίκη.

11. Τα ποσά που έχουν συσταθεί μέσω ασφάλισης ή άλλου είδους χρηματοοικονομικής ασφάλειας η οποία έχει συναφθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι διαθέσιμα αποκλειστικά για την ικανοποίηση απαιτήσεων βάσει της παρούσας Σύμβασης και οιεσδήποτε πληρωμές των ποσών αυτών απαλλάσσουν από κάθε ευθύνη η οποία προκύπτει βάσει της παρούσας Σύμβασης μέχρι του ύψους των καταβληθέντων ποσών.

12. Ένα κράτος μέρος δεν επιτρέπει σε οιοδήποτε χρόνο την εκμετάλλευση πλοίου που φέρει τη σημαία του και στο οποίο εφαρμόζεται το παρόν άρθρο, εκτός εάν έχει εκδοθεί πιστοποιητικό βάσει των παραγράφων 2 ή 15.

13. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος άρθρου, κάθε κράτος μέρος μεριμνά, βάσει του εθνικού του δικαίου, ώστε οιοδήποτε πλοίο το οποίο έχει άδεια να μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτες, ανεξαρτήτως πού είναι νηολογημένο, να καλύπτεται από ασφάλιση ή άλλου είδους χρηματοοικονομική ασφάλεια, στην έκταση που προσδιορίζεται στην παράγραφο 1, κατά τον κατάπλου ή τον απόπλου από λιμένα στο έδαφός του καθόσον εφαρμόζεται η παρούσα Σύμβαση.

14. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 5, τα κράτη μέρη δύνανται να κοινοποιούν στον Γενικό Γραμματέα ότι, για τους σκοπούς της παραγράφου 13, τα πλοία δεν υποχρεούνται να φέρουν ή να επιδεικνύουν το πιστοποιητικό που απαιτείται στην παράγραφο 2 κατά τον κατάπλου ή τον απόπλου από λιμένες στο έδαφός τους, υπό τον όρο ότι το κράτος μέρος το οποίο εκδίδει το πιστοποιητικό έχει κοινοποιήσει στον Γενικό Γραμματέα ότι διατηρεί μητρώα σε ηλεκτρονική μορφή, προσπελάσιμα σε όλα τα κράτη μέρη, που βεβαιώνουν την ύπαρξη του πιστοποιητικού και επιτρέπουν στα κράτη μέρη να εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους βάσει της παραγράφου 13.

15. Εάν πλοίο το οποίο ανήκει σε κράτος μέρος δεν καλύπτεται από ασφάλιση ή άλλου είδους χρηματοοικονομική ασφάλεια, δεν εφαρμόζονται στο πλοίο αυτό οι σχετικές διατάξεις του παρόντος άρθρου. Ωστόσο, το εν λόγω πλοίο πρέπει να είναι εφοδιασμένο με πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους νηολογίου, όπου βεβαιούται ότι το πλοίο ανήκει στο εν λόγω κράτος και ότι η ευθύνη καλύπτεται μέχρι του ποσού που προβλέπεται σύμφωνα με την παράγραφο 1. Το εν λόγω πιστοποιητικό πρέπει να ακολουθεί, όσο το δυνατόν πιο πιστά, το υπόδειγμα περί του οποίου η παράγραφος 2.

ΑΡΘΡΟ 5

Τιμαλφή

Ο μεταφορέας δεν είναι υπεύθυνος για την απώλεια ή φθορά χρημάτων, διαπραγματεύσιμων χρεογράφων, χρυσού, ασημικών, κοσμημάτων, διακοσμητικών αντικειμένων, έργων τέχνης, ή άλλα τιμαλφών, εκτός από τις περιπτώσεις που αυτά παραδόθηκαν στον μεταφορέα με ρητή συμφωνία για τη φύλαξή τους οπότε ο μεταφορέας ευθύνεται μέχρι του ορίου που προβλέπεται στο άρθρο 8, παράγραφος 3, εκτός εάν συμφωνήθηκε υψηλότερο όριο ευθύνης σύμφωνα με το άρθρο 10, παράγραφος 1.

ΑΡΘΡΟ 6

Συντρέχον πταίσμα

Εάν ο μεταφορέας αποδείξει ότι πταίσμα ή αμέλεια του επιβάτη προκάλεσε ή συνέβαλε στον θάνατο ή τη σωματική του βλάβη ή στην απώλεια ή φθορά αποσκευών του, το δικαστήριο που επιλαμβάνεται της υποθέσεως δύναται να απαλλάξει τον μεταφορέα πλήρως ή εν μέρει από την ευθύνη του σύμφωνα με το δίκαιο που αυτό εφαρμόζει.

ΑΡΘΡΟ 7

Όριο ευθύνης για θάνατο και σωματικές βλάβες

1. Η ευθύνη του μεταφορέα για θάνατο ή σωματικές βλάβες επιβάτη βάσει του άρθρου 3 δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση τις 400 000 μονάδες υπολογισμού ανά επιβάτη για κάθε επιμέρους μεταφορά. Όπου, σύμφωνα με το δίκαιο που εφαρμόζει το δικαστήριο το οποίο επιλαμβάνεται της υπόθεσης, επιδικάζονται αποζημιώσεις με τη μορφή περιοδικών προσόδων, το ισότιμο της αξίας του κεφαλαίου των εν λόγω καταβολών δεν υπερβαίνει το ανωτέρω όριο.

2. Ένα κράτος μέρος δύναται να ρυθμίζει με ειδικές διατάξεις εθνικού δικαίου το όριο ευθύνης που ορίζεται στην παράγραφο 1, υπό την προϋπόθεση ότι το εθνικό όριο ευθύνης, εφόσον υπάρχει, δεν είναι χαμηλότερο από εκείνο που ορίζει η παράγραφος 1. Ένα κράτος μέρος το οποίο κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο, ενημερώνει τον Γενικό Γραμματέα για το εγκριθέν όριο ευθύνης ή για την μη ύπαρξη ορίου.

ΑΡΘΡΟ 8

Όριο ευθύνης για απώλεια ή φθορά αποσκευών και οχημάτων

1. Η ευθύνη του μεταφορέα για την απώλεια ή φθορά αποσκευών καμπίνας δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση τις 2 250 μονάδες υπολογισμού ανά επιβάτη και ανά μεταφορά.

2. Η ευθύνη του μεταφορέα για την απώλεια ή φθορά οχημάτων, συμπεριλαμβανομένων όλων των αποσκευών που μεταφέρονται εντός ή επί του οχήματος, δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση τις 12 700 μονάδες υπολογισμού ανά όχημα και ανά μεταφορά.

3. Η ευθύνη του μεταφορέα για την απώλεια ή φθορά αποσκευών άλλων από τις προβλεπόμενες κατά τις παραγράφους 1 και 2 δεν υπερβαίνει σε καμία περίπτωση τις 3 375 μονάδες υπολογισμού ανά επιβάτη και ανά μεταφορά.

4. Ο μεταφορέας και ο επιβάτης δύνανται να συμφωνήσουν ότι η ευθύνη του μεταφορέα υπόκειται σε απαλλαγή το ύψος της οποίας δεν υπερβαίνει τις 330 μονάδες υπολογισμού στην περίπτωση φθοράς οχήματος και τις 149 μονάδες υπολογισμού ανά επιβάτη στην περίπτωση απώλειας ή φθοράς άλλων αποσκευών. Το ποσό αυτό αφαιρείται από το ποσό της απώλειας ή της φθοράς.

ΑΡΘΡΟ 9

Μονάδα υπολογισμού και μετατροπή

1. Η μονάδα υπολογισμού κατά την παρούσα Σύμβαση είναι τα Ειδικά Τραβηκτικά Δικαιώματα όπως ορίζονται από το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο. Τα ποσά περί των οποίων το άρθρο 3, παράγραφος 1, το άρθρο 4α, παράγραφος 1, το άρθρο 7, παράγραφος 1, και το άρθρο 8 μετατρέπονται στο εθνικό νόμισμα του κράτους, στη δικαιοδοσία του οποίου υπάγεται το δικαστήριο το οποίο επιλαμβάνεται της υπόθεσης με βάση την αξία του εν λόγω νομίσματος σε σχέση με τα Ειδικά Τραβηκτικά Δικαιώματα κατά την ημερομηνία εκδίκασης της απόφασης ή την ημερομηνία που συμφωνήθηκε από τους διαδίκους. Η αξία του εθνικού νομίσματος σε όρους Ειδικών Τραβηκτικών Δικαιωμάτων, ενός κράτους μέρους το οποίο είναι μέλος του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, υπολογίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο αποτίμησης που εφαρμόζει το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο κατά την υπό εξέταση ημερομηνία για τις δικές του πράξεις και συναλλαγές. Η αξία του εθνικού νομίσματος, σε όρους Ειδικών Τραβηκτικών Δικαιωμάτων, ενός κράτους μέρους το οποίο δεν είναι μέλος του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, υπολογίζεται με τον τρόπο που καθορίζει το εν λόγω κράτος μέρος.

2. Ωστόσο, κράτος το οποίο δεν είναι μέλος του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου και του οποίου η νομοθεσία δεν επιτρέπει την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1 δύναται, κατά την στιγμή της κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης στην παρούσα Σύμβαση ή οιαδήποτε άλλη μεταγενέστερη χρονική στιγμή, να δηλώσει ότι η μονάδα υπολογισμού κατά την παράγραφο 1 ισούται με 15 χρυσά φράγκα. Το χρυσό φράγκο που σημειώνεται στην παράγραφο αυτή αντιστοιχεί με εξήντα πέντε και μισό χιλιοστόγραμμα χρυσού καθαρότητας εννιακοσίων βαθμών. Η μετατροπή του χρυσού φράγκου σε εθνικό νόμισμα πραγματοποιείται σύμφωνα με τη νομοθεσία του οικείου κράτους.

3. Ο υπολογισμός κατά την τελευταία πρόταση της παραγράφου 1 και η μετατροπή κατά την παράγραφο 2 πραγματοποιούνται με τρόπο ώστε να εκφράζεται σε εθνικό νόμισμα των κρατών μερών, στο μέτρο του δυνατού, η ίδια πραγματική αξία για τα ποσά του άρθρου 3, παράγραφος 1, του άρθρου 4α, παράγραφος 1, του άρθρου 7, παράγραφος 1, και του άρθρου 8 με εκείνη που θα προέκυπτε από την εφαρμογή των τριών πρώτων προτάσεων της παραγράφου 1. Τα κράτη κοινοποιούν στον Γενικό Γραμματέα τον τρόπο υπολογισμού σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή το αποτέλεσμα της μετατροπής σύμφωνα με την παράγραφο 2, ανάλογα με την περίπτωση, κατά τη στιγμή κατάθεσης της πράξης κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης στην παρούσα Σύμβαση και κάθε φορά που επέρχεται αλλαγή στον τρόπο υπολογισμού ή στο αποτέλεσμα της μετατροπής.

ΑΡΘΡΟ 10

Συμπληρωματικές διατάξεις για τα όρια ευθύνης

1. Ο μεταφορέας και ο επιβάτης δύνανται να συμφωνήσουν ρητά και εγγράφως υψηλότερα όρια ευθύνης από αυτά που ορίζονται στα άρθρα 7 και 8.

2. Τόκοι για ζημίες και δικαστικά έξοδα δεν περιλαμβάνονται στα όρια ευθύνης που καθορίζουν τα άρθρα 7 και 8.

ΑΡΘΡΟ 11

Υπεράσπιση και όρια για υπαλλήλους μεταφορέων

Εάν μια αγωγή ασκείται κατά υπαλλήλου ή πράκτορα του μεταφορέα ή του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα, η οποία έχει σχέση με ζημία που καλύπτεται από την παρούσα Σύμβαση, αυτός ο υπάλληλος ή ο πράκτορας έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιήσει τα μέσα υπεράσπισης και να επικαλεσθεί τα όρια ευθύνης που ο μεταφορέας ή ο υποκαθιστών τον μεταφορέα έχει δικαίωμα να επικαλεσθεί σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση, αν αποδείξει ότι ενήργησε μέσα στον κύκλο της αρμοδιότητάς του.

ΑΡΘΡΟ 12

Σώρευση απαιτήσεων

1. Όταν εφαρμόζονται τα όρια ευθύνης που καθορίζονται στα άρθρα 7 και 8, ισχύουν για το σύνολο των ποσών που πρέπει να καταβληθούν ως αποζημίωση για όλες τις απαιτήσεις που απορρέουν από το θάνατο ή τις σωματικές βλάβες οιουδήποτε επιβάτη ή από την απώλεια ή φθορά αποσκευών του.

2. Σχετικά με μεταφορά που έχει εκτελεσθεί από τον υποκαθιστώντα τον μεταφορέα, το άθροισμα των ποσών που πρέπει να καταβληθούν ως αποζημίωση από τον μεταφορέα και τον υποκαθιστώντα τον μεταφορέα και από τους υπαλλήλους και πράκτορές τους που ενεργούν στο πλαίσιο των καθηκόντων τους, δεν υπερβαίνει το ανώτατο ποσό που είναι δυνατό να επιδικασθεί σε βάρος είτε του μεταφορέα είτε του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση, αλλά κανένα από τα προαναφερθέντα πρόσωπα δεν φέρει ευθύνη για ποσό μεγαλύτερο από το όριο που ισχύει ως προς αυτό το πρόσωπο.

3. Σε κάθε περίπτωση στην οποία υπάλληλος ή πράκτορας του μεταφορέα ή του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα έχει το δικαίωμα σύμφωνα με το άρθρο 11 της παρούσας Σύμβασης να επικαλεσθεί τα όρια ευθύνης που καθορίζονται στα άρθρα 7 και 8, το άθροισμα των ποσών που πρέπει να καταβληθούν ως αποζημίωση από τον μεταφορέα, ή από τον υποκαθιστώντα τον μεταφορέα, κατά περίπτωση, και από τον υπάλληλο ή πράκτορα, δεν υπερβαίνει αυτά τα όρια.

ΑΡΘΡΟ 13

Απώλεια του δικαιώματος περιορισμού της ευθύνης

1. Ο μεταφορέας δεν έχει το δικαίωμα να επικαλεσθεί τα όρια ευθύνης που καθορίζονται στα άρθρα 7, 8 και στο άρθρο 10, παράγραφος 1, αν αποδειχθεί ότι η ζημία προκλήθηκε από πράξη ή παράλειψη του μεταφορέα που έγινε με πρόθεση να προξενηθεί η ζημία αυτή, ή από αμέλεια με τη γνώση ότι τέτοια ζημία θα μπορούσε πιθανότατα να προκληθεί.

2. Ο υπάλληλος ή πράκτορας του μεταφορέα ή του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα δεν έχει το δικαίωμα να επικαλεσθεί τα όρια αυτά, αν αποδειχθεί ότι η ζημία προκλήθηκε από πράξη ή παράλειψη αυτού του υπαλλήλου ή πράκτορα, που έγινε με πρόθεση να προξενηθεί η ζημία αυτή, ή από αμέλεια με τη γνώση ότι μια τέτοια ζημία θα μπορούσε πιθανότατα να προκληθεί.

ΑΡΘΡΟ 14

Βάση απαιτήσεων

Καμία αγωγή αποζημίωσης για τον θάνατο ή τις σωματικές βλάβες επιβάτη, ή για την απώλεια ή φθορά αποσκευών, δεν εγείρεται κατά μεταφορέως ή υποκαθιστώντος τον μεταφορέα με άλλο τρόπο εκτός από αυτόν που προβλέπει η παρούσα Σύμβαση.

ΑΡΘΡΟ 15

Ενημέρωση για την απώλεια ή τη φθορά αποσκευών

1. Ο επιβάτης ενημερώνει εγγράφως τον μεταφορέα ή τον πράκτορά του:

α)

σε περίπτωση εμφανούς φθοράς αποσκευών:

i)

για αποσκευές καμπίνας, πριν ή κατά το χρόνο αποβίβασης του επιβάτη,

ii)

για όλες τις άλλες αποσκευές, πριν ή κατά το χρόνο που του παραδίδονται.

β)

σε περίπτωση μη εμφανούς φθοράς αποσκευών, ή απώλειας αποσκευών, εντός δεκαπέντε ημερών από την ημερομηνία αποβίβασης ή παράδοσης ή από το χρόνο που η παράδοση αυτή θα έπρεπε να είχε γίνει.

2. Ο επιβάτης που δεν συμμορφούται με τη διαδικασία του παρόντος άρθρου, θεωρείται ότι έχει παραλάβει άθικτες τις αποσκευές του, εκτός αν αποδείξει το αντίθετο.

3. Η έγγραφη γνωστοποίηση δεν χρειάζεται να γίνει, αν η κατάσταση των αποσκευών κατά το χρόνο παραλαβής τους ελέγχθηκε ή επιθεωρήθηκε από κοινού.

ΑΡΘΡΟ 16

Παραγραφή αγωγών

1. Οιαδήποτε αγωγή αποζημίωσης που απορρέει από θάνατο ή σωματική βλάβη επιβάτη ή από απώλεια ή φθορά αποσκευών, παραγράφεται μετά την πάροδο δύο ετών.

2. Ο χρόνος παραγραφής υπολογίζεται ως ακολούθως:

α)

σε περίπτωση σωματικής βλάβης, από την ημερομηνία που αποβιβάσθηκε ο επιβάτης·

β)

σε περίπτωση θανάτου που συνέβη κατά τη διάρκεια της μεταφοράς, από την ημερομηνία που ο επιβάτης θα έπρεπε να είχε αποβιβασθεί, και σε περίπτωση σωματικής βλάβης που συνέβη κατά τη διάρκεια της μεταφοράς και είχε σαν αποτέλεσμα το θάνατο του επιβάτη με την αποβίβαση, από την ημερομηνία του θανάτου, υπό την προϋπόθεση ότι η περίοδος αυτή δεν υπερβαίνει τα τρία χρόνια από την ημερομηνία της αποβίβασης·

γ)

σε περίπτωση απώλειας ή φθοράς αποσκευών, από την ημερομηνία αποβίβασης ή από την ημερομηνία που η αποβίβαση θα έπρεπε να είχε πραγματοποιηθεί, λαμβανομένης υπόψη της ημερομηνίας που είναι μεταγενέστερη.

3. Το δίκαιο που εφαρμόζει το δικαστήριο το οποίο έχει επιληφθεί της υπόθεσης διέπει τα θέματα αναστολής και διακοπής του χρόνου παραγραφής, πλην όμως σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται άσκηση αγωγής σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση μετά τη λήξη οιασδήποτε από τις κατωτέρω χρονικές περιόδους:

α)

περιόδου πέντε ετών από την ημερομηνία αποβίβασης του επιβάτη ή από την ημερομηνία κατά την οποία θα έπρεπε να είχε λάβει χώρα η αποβίβαση, ανάλογα με το ποια από τις δύο είναι μεταγενέστερη· ή, εάν είναι συντομότερη,

β)

περιόδου τριών ετών από την ημερομηνία κατά την οποία ο ενάγων έλαβε γνώση ή όφειλε ευλόγως να έχει λάβει γνώση της σωματικής βλάβης, απώλειας ή φθοράς που προκλήθηκε από το συμβάν.

4. Ανεξάρτητα από όσα περιλαμβάνονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, ο χρόνος παραγραφής δύναται να παραταθεί με δήλωση του μεταφορέα ή κατόπιν συμφωνίας των διαδίκων μετά τη γενεσιουργός αιτία της αγωγής. Η δήλωση ή η συμφωνία πρέπει να είναι έγγραφη.

ΑΡΘΡΟ 17

Δικαιοδοσία

1. Η αγωγή βάσει των άρθρων 3 και 4 της παρούσας Σύμβασης ασκείται, κατ' επιλογή του ενάγοντος, ενώπιον ενός από τα κατωτέρω δικαστήρια, με την προϋπόθεση ότι το αυτό εδρεύει σε κράτος μέρος της παρούσας Σύμβασης και σύμφωνα με το εσωτερικό δίκαιο κάθε κράτους μέρους σε θέματα κατά τόπον αρμοδιότητας στα κράτη στα οποία είναι δυνατό να επιληφθούν της υπόθεσης περισσότερα του ενός δικαστήρια:

α)

το δικαστήριο του κράτους συνήθους διαμονής ή κύριας εγκατάστασης του εναγόμενου, ή

β)

το δικαστήριο του κράτους αναχώρησης ή του κράτους προορισμού σύμφωνα με τη σύμβαση μεταφοράς, ή

γ)

το δικαστήριο του κράτους κατοικίας ή συνήθους διαμονής του ενάγοντος, εφόσον ο εναγόμενος διαθέτει εγκατάσταση για την άσκηση της δραστηριότητάς του και υπόκειται στη δικαιοδοσία του εν λόγω κράτους, ή

δ)

το δικαστήριο του κράτους στο οποίο έχει συναφθεί η σύμβαση μεταφοράς, εφόσον ο εναγόμενος διαθέτει σε αυτό εγκατάσταση για την άσκηση της δραστηριότητάς του και υπόκειται στη δικαιοδοσία του εν λόγω κράτους.

2. Οι αγωγές βάσει του άρθρου 4α της παρούσας Σύμβασης κατατίθενται, κατ' επιλογή του ενάγοντος, σε ένα από τα δικαστήρια στα οποία είναι δυνατή η κατάθεση αγωγής κατά του μεταφορέα ή του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα σύμφωνα με την παράγραφο 1.

3. Μετά την επέλευση του συμβάντος το οποίο προκάλεσε τη ζημία, τα μέρη δύνανται να συμφωνήσουν ως προς τη δικαιοδοσία ή το διαιτητικό δικαστήριο όπου πρέπει να υποβληθεί η αξίωση αποζημίωσης.

ΑΡΘΡΟ 17α

Αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων

1. Κάθε απόφαση αρμόδιου δικαστηρίου σύμφωνα με το άρθρο 17, η οποία είναι εκτελεστή στο κράτος προέλευσης, όταν η απόφαση δεν υπόκειται πλέον σε συνήθεις μορφές προσφυγής, αναγνωρίζεται σε κάθε κράτος μέρος, εκτός

α)

εάν η απόφαση ελήφθη με δόλιο τρόπο· ή

β)

εάν ο εναγόμενος δεν ειδοποιήθηκε μέσα σε εύλογη προθεσμία και δεν του δόθηκε η δέουσα δυνατότητα υπεράσπισης.

2. Απόφαση η οποία έχει αναγνωριστεί βάσει της παραγράφου 1 είναι εκτελεστή σε κάθε κράτος μέρος μόλις ολοκληρωθούν οι διατυπώσεις που απαιτούνται στο κράτος αυτό. Οι διατυπώσεις δεν επιτρέπουν επί της ουσίας αναθεώρηση της υπόθεσης.

3. Ένα κράτος μέρος του παρόντος Πρωτοκόλλου δύναται να εφαρμόζει άλλους κανόνες για την αναγνώριση και εκτέλεση των αποφάσεων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν ως αποτέλεσμανα διασφαλίσουν ότι οι αποφάσεις αναγνωρίζονται και εκτελούνται τουλάχιστον στον ίδιο βαθμό με εκείνο βάσει των παραγράφων 1 και 2.

ΑΡΘΡΟ 18

Ακυρότητα συμβατικών όρων

Οιοσδήποτε συμβατικός όρος έχει συνομολογηθεί πριν από την επέλευση του συμβάντος που προκάλεσε τον θάνατο ή τη σωματική βλάβη επιβάτη ή την απώλεια ή φθορά αποσκευών του επιβάτη, ο οποίος αποσκοπεί στην απαλλαγή οιουδήποτε προσώπου από την ευθύνη του βάσει της παρούσας Σύμβασης έναντι του επιβάτη ή στον καθορισμό κατώτερου ορίου ευθύνης από εκείνο που ορίζεται στην παρούσα Σύμβαση, εκτός από το προβλε- πόμενο στο άρθρο 8, παράγραφος 4, και κάθε τέτοιος όρος ο οποίος αποσκοπεί στη μετακύλιση του βάρους της απόδειξης που φέρει ο μεταφορέας ή ο υποκαθιστών τον μεταφορέα, ή έχει ως αποτέλεσμα τον περιορισμό του δικαιώματος επιλογής βάσει του άρθρου 17, παράγραφοι 1 ή 2, είναι εξ ολοκλήρου άκυρος, πλην όμως η ακυρότητα του όρου αυτού δεν καθιστά ανίσχυρη τη σύμβαση μεταφοράς, η οποία εξακολουθεί να υπόκειται στις διατάξεις της παρούσας Σύμβασης.

ΑΡΘΡΟ 19

Άλλες συμβάσεις για τον περιορισμό της ευθύνης

Η παρούσα Σύμβαση δεν τροποποιεί τα δικαιώματα ή τις υποχρεώσεις του μεταφορέα, του υποκαθιστώντος τον μεταφορέα και των υπαλλήλων ή πρακτόρων τους που προβλέπουν διεθνείς συμβάσεις που αφορούν τον περιορισμό της ευθύνης των ιδιοκτητών θαλασσοπλοούντων πλοίων.

ΑΡΘΡΟ 20

Ζημίες από πυρηνική ενέργεια

Δεν υφίσταται ευθύνη σύμφωνα με την παρούσα Σύμβαση για ζημίες που προκλήθηκαν από συμβάν που σχετίζεται με την πυρηνική ενέργεια:

α)

εάν ο φορέας εκμετάλλευσης πυρηνικής εγκατάστασης είναι υπεύθυνος για τέτοια ζημία είτε σύμφωνα με την Σύμβαση των Παρισίων της 29ης Ιουλίου 1960 περί Ευθύνης Τρίτων στο Πεδίο της Πυρηνικής Ενέργειας, όπως τροποποιήθηκε με το Πρόσθετο Πρωτόκολλο της 28ης Ιανουαρίου 1964, είτε σύμφωνα με τη Σύμβαση της Βιέννης της 21ης Μαΐου 1963 περί Αστικής Ευθύνης για Ζημίες από Πυρηνική Ενέργεια ή οιαδήποτε σχετική τροποποίηση ή Πρωτόκολλο που είναι σε ισχύ· ή

β)

εάν ο φορέας εκμετάλλευσης πυρηνικής εγκατάστασης είναι υπεύθυνος για τέτοια ζημία βάσει εθνικής νομοθεσίας που ρυθμίζει την ευθύνη για τέτοιου είδους ζημία, υπό την προϋπόθεση ότι η νομοθεσία αυτή είναι από κάθε άποψη εξίσου ευνοϊκή για τα πρόσωπα τα οποία ενδέχεται να υποστούν ζημίες είτε με τη Σύμβαση των Παρισίων ή με τη Σύμβαση της Βιέννης ή οιαδήποτε σχετική τροποποίηση ή πρωτόκολλο που είναι σε ισχύ.

ΑΡΘΡΟ 21

Εμπορική μεταφορά από δημόσιες αρχές

Η παρούσα Σύμβαση εφαρμόζεται σε εμπορικές μεταφορές που αναλαμβάνονται από κράτη ή δημόσιες αρχές βάσει σύμβασης μεταφοράς κατά την έννοια του άρθρου 1.

ΑΡΘΡΟ 22

Δήλωση μη εφαρμογής

1. Κατά το χρόνο της υπογραφής, κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης στην παρούσα Σύμβαση, οιοδήποτε μέρος δύναται να δηλώσει εγγράφως ότι δεν θα εφαρμόζει την παρούσα Σύμβαση όταν ο επιβάτης και ο μεταφορέας υπόκεινται στη δικαιοδοσία του ή είναι υπήκοοί του.

2. Οιαδήποτε δήλωση γίνεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δύναται να ανακληθεί οποτεδήποτε με έγγραφη ανακοίνωση προς το Γενικό Γραμματέα.

ΑΡΘΡΟ 22α

Τελικές ρήτρες της Σύμβασης

Οι τελικές ρήτρες της παρούσας Σύμβασης είναι τα άρθρα 17 έως 25 του Πρωτοκόλλου 2002 της Σύμβασης των Αθηνών του 1974 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους. Οι παραπομπές στην παρούσα Σύμβαση σε κράτη μέρη θεωρούνται ότι αναφέρονται σε κράτη μέρη του Πρωτοκόλλου αυτού.

ΤΕΛΙΚΕΣ ΡΗΤΡΕΣ

[Άρθρα 17 έως 25 του Πρωτοκόλλου 2002 της Σύμβασης του 1974των Αθηνών σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους.]

ΑΡΘΡΟ 17

Υπογραφή, κύρωση, αποδοχή, έγκριση και προσχώρηση

1. Το παρόν Πρωτόκολλο είναι ανοικτό για υπογραφή στην έδρα του Οργανισμού από την 1η Μαΐου 2003 έως τις 30 Απριλίου 2004 και στη συνέχεια παραμένει ανοικτό για προσχώρηση.

2. Τα κράτη δύνανται να εκφράσουν τη συναίνεσή τους να δεσμεύονται από το παρόν Πρωτόκολλο:

α)

με υπογραφή χωρίς επιφύλαξη ως προς την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση· ή

β)

με υπογραφή υπό την επιφύλαξη κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης, ακολουθούμενη από κύρωση, αποδοχή ή έγκριση· ή

γ)

με προσχώρηση.

3. Η κύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση πραγματοποιούνται με την κατάθεση πράξης προς τον σκοπό αυτό στον Γενικό Γραμματέα.

4. Οιαδήποτε πράξη κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης η οποία κατατίθεται μετά την έναρξη ισχύος τροποποίησης του παρόντος Πρωτοκόλλου σε σχέση με όλα τα υφιστάμενα κράτη μέρη, ή μετά την ολοκλήρωση όλων των μέτρων που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της τροποποίησης σε σχέση με τα εν λόγω κράτη μέρη, θεωρείται ότι εφαρμόζεται στο παρόν Πρωτόκολλο, όπως αυτό διαμορφώθηκε μετά την τροποποίηση.

5. Ένα κράτος δεν υποχρεούται να εκφράσει τη συναίνεσή του να δεσμεύεται από το παρόν Πρωτόκολλο εκτός εάν συμβαλλόμενο μέρος του Πρωτοκόλλου, καταγγείλει:

α)

τη Σύμβαση των Αθηνών σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους, που υπεγράφη στην Αθήνα στις 13 Δεκεμβρίου 1974·

β)

το Πρωτόκολλο της Σύμβασης των Αθηνών σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους, που υπεγράφη στο Λονδίνο στις 19 Νοεμβρίου 1976· και

γ)

το Πρωτόκολλο του 1990 για την τροποποίηση της Σύμβασης των Αθηνών σχετικά με τη θαλάσσια μετα- φορά επιβατών και των αποσκευών τους, που υπεγράφη στο Λονδίνο στις 29 Μαρτίου 1990,

με ισχύ από τη χρονική στιγμή κατά την οποία το παρόν Πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ ως προς το εν λόγω κράτος σύμφωνα με το άρθρο 20.

ΑΡΘΡΟ 18

Κράτη με περισσότερα του ενός νομικά συστήματα

1. Εάν ένα κράτος έχει δύο ή περισσότερες εδαφικές μονάδες στις οποίες ισχύουν διαφορετικά νομικά καθεστώτα ως προς τα θέματα που πραγματεύεται το παρόν Πρωτόκολλο, δύναται κατά τη στιγμή της υπογραφής, κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης να δηλώσει ότι το παρόν Πρωτόκολλο εκτείνεται σε όλες τις εδαφικές μονάδες ή μόνο σε μία ή περισσότερες αυτών και να τροποποιήσει την παρούσα δήλωση υποβάλλοντας άλλη δήλωση ανά πάσα χρονική στιγμή.

2. Η δήλωση αυτή κοινοποιείται στον Γενικό Γραμματέα και αναφέρει ρητά τις εδαφικές μονάδες στις οποίες εφαρμόζεται το παρόν Πρωτόκολλο.

3. Όσον αφορά ένα κράτος μέρος το οποίο έχει υποβάλει τέτοια δήλωση:

α)

οι παραπομπές στο κράτος νηολόγησης πλοίου και, σε σχέση με το πιστοποιητικό υποχρεωτικής ασφάλισης, στο κράτος έκδοσης ή επικύρωσης, εκλαμβάνονται ότι αναφέρονται αντίστοιχα στην εδαφική μονάδα στην οποία είναι νηολογημένο το πλοίο και η οποία εκδίδει ή επικυρώνει το πιστοποιητικό·

β)

οι παραπομπές στις διατάξεις εθνικής νομοθεσίας, στο εθνικό όριο ευθύνης και στο εθνικό νόμισμα εκλαμβάνονται αντιστοίχως ως παραπομπές στις διατάξεις του δικαίου, στο όριο ευθύνης και στο νόμισμα της αντί- στοιχης εδαφικής μονάδας· και

γ)

οι παραπομπές σε δικαστήρια και σε αποφάσεις οι οποίες πρέπει να αναγνωρίζονται σε κράτη μέρη, εκλαμβάνονται αντιστοίχως ως παραπομπές σε δικαστήρια και σε αποφάσεις οι οποίες πρέπει να αναγνωρίζονται στην αντίστοιχη εδαφική μονάδα.

ΑΡΘΡΟ 19

Περιφερειακοί Οργανισμοί Οικονομικής Ολοκλήρωσης

1. Οι Περιφερειακοί Οργανισμοί Οικονομικής Ολοκλήρωσης, που έχουν συσταθεί από κυρίαρχα κράτη τα οποία έχουν μεταβιβάσει στους οργανισμούς αυτούς δικαιοδοσία για ορισμένα θέματα που διέπονται από το παρόν Πρωτόκολλο δύνανται να υπογράψουν, να κυρώσουν, να αποδεχθούν, να εγκρίνουν ή να προσχωρήσουν στο παρόν Πρωτόκολλο. Οι Περιφερειακοί Οργανισμοί Οικονομικής Ολοκλήρωσης που είναι συμβαλλόμενα μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου έχουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις κράτους μέρους, στο βαθμό που οι Περιφερειακοί Οργανισμοί Οικονομικής Ολοκλήρωσης έχουν αρμοδιότητα για θέματα που διέπονται από το παρόν Πρωτόκολλο.

2. Όταν οι Περιφερειακοί Οργανισμοί Οικονομικής Ολοκλήρωσης ασκούν το δικαίωμα ψήφου σε θέματα της αρμοδιότητάς τους, διαθέτουν αριθμό ψήφων ίσο προς τον αριθμό των κρατών τα οποία είναι μέλη τους, είναι μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου και τους έχουν μεταβιβάσει αρμοδιότητα για το υπό εξέταση θέμα. Οι Περιφερειακοί Οργανισμοί Οικονομικής Ολοκλήρωσης δεν ασκούν το δικαίωμα ψήφου εφόσον τα κράτη που είναι μέλη τους ασκούν το δικαίωμά τους, και αντιστρόφως.

3. Όταν ο αριθμός των κρατών μερών έχει σημασία για τους σκοπούς του παρόντος Πρωτοκόλλου, συμπερι-λαμβανομένων αλλά όχι αποκλειστικά των άρθρων 20 και 23 του παρόντος Πρωτοκόλλου, ο Περιφερειακός Οργανισμός Οικονομικής Ολοκλήρωσης δεν εκλαμβάνεται ως κράτος μέρος επιπλέον των κρατών που είναι μέλη του τα οποία είναι κράτη μέρη.

4. Κατά την υπογραφή, κύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση, ο Περιφερειακός Οργανισμός Οικονομικής Ολοκλήρωσης υποβάλλει δήλωση στον Γενικό Γραμματέα καθορίζοντας τα θέματα που διέπονται από το παρόν Πρωτόκολλο και για τα οποία έχει μεταβιβασθεί αρμοδιότητα στον εν λόγω Οργανισμό από τα κράτη μέλη του τα οποία έχουν υπογράψει ή είναι συμβαλλόμενα μέρη του παρόντος Πρωτοκόλλου, καθώς και οιουσδήποτε άλλους σχετικούς περιορισμούς ως προς το πεδίο της αρμοδιότητας αυτής. Ο Περιφερειακός Οργανισμός Οικονομικής Ολοκλήρωσης κοινοποιεί εγκαίρως στο Γενικό Γραμματέα κάθε μεταβολή που επέρχεται στην κατανομή αρμοδιοτήτων, συμπεριλαμβανομένων των νέων μεταβιβάσεων αρμοδιότητας, που καθορίζεται στη δήλωση της παρούσας παραγράφου. Οι δηλώσεις αυτές κοινοποιούνται από τον Γενικό Γραμματέα σύμφωνα με το άρθρο 24 του παρόντος Πρωτοκόλλου.

5. Κράτη μέρη τα οποία είναι κράτη μέλη Περιφερειακού Οργανισμού Οικονομικής Ολοκλήρωσης που είναι συμβαλλόμενο μέρος του παρόντος Πρωτοκόλλου θεωρείται ότι έχουν αρμοδιότητα επί όλων των θεμάτων που διέπονται από το παρόν Πρωτόκολλο, σε σχέση με τα οποία δεν έχει δηλωθεί συγκεκριμένα ή κοινοποιηθεί βάσει της παραγράφου 4 μεταφορά αρμοδιότητας στον Οργανισμό.

ΑΡΘΡΟ 20

Έναρξη ισχύος

1. Το παρόν Πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ δώδεκα μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία 10 κράτη έχουν είτε υπογράψει το Πρωτόκολλο αυτό χωρίς επιφύλαξη ως προς την κύρωση, αποδοχή ή έγκριση ή έχουν καταθέσει πράξεις κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης στον Γενικό Γραμματέα.

2. Για κάθε κράτος το οποίο κυρώνει, αποδέχεται, εγκρίνει ή προσχωρεί στο παρόν Πρωτόκολλο μετά την εκπλήρωση των όρων της παραγράφου 1 για την έναρξη ισχύος, το παρόν Πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ τρεις μήνες μετά την ημερομηνία κατάθεσης από το εν λόγω κράτος της κατάλληλης πράξης, όχι όμως προτού τεθεί σε ισχύ το παρόν Πρωτόκολλο σύμφωνα με την παράγραφο 1.

ΑΡΘΡΟ 21

Καταγγελία

1. Οιοδήποτε κράτος μέρος δύναται να καταγγείλει το παρόν Πρωτόκολλο ανά πάσα στιγμή μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του Πρωτοκόλλου για το εν λόγω κράτος.

2. Η καταγγελία πραγματοποιείται με την κατάθεση πράξης προς τον σκοπό αυτό στον Γενικό Γραμματέα.

3. Η καταγγελία παράγει αποτελέσματα δώδεκα μήνες από την κατάθεση της σχετικής πράξης στον Γενικό Γραμματέα, ή κατά τη λήξη μεγαλύτερης χρονικής περιόδου που διευκρινίζεται στην πράξη καταγγελίας.

4. Μεταξύ των κρατών μερών του παρόντος Πρωτοκόλλου, η καταγγελία από οιοδήποτε εξ αυτών της Σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 25 αυτής δεν ερμηνεύεται σε καμία περίπτωση ως καταγγελία της Σύμβασης όπως αυτή τροποποιήθηκε από το παρόν Πρωτόκολλο.

ΑΡΘΡΟ 22

Αναθεώρηση και τροποποίηση

1. Ο Οργανισμός δύναται να συγκαλέσει διάσκεψη για την αναθεώρηση ή τροποποίηση του παρόντος Πρωτοκόλλου.

2. Ο Οργανισμός συγκαλεί διάσκεψη των κρατών μερών του παρόντος Πρωτοκόλλου για την αναθεώρηση ή τροποποίησή του μετά από αίτηση, τουλάχιστον, του ενός τρίτου των κρατών μερών.

ΑΡΘΡΟ 23

Τροποποίηση των ορίων

1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 22, η ειδική διαδικασία του παρόντος άρθρου εφαρμόζεται μόνο για τους σκοπούς της τροποποίησης των ορίων κατά το άρθρο 3, παράγραφος 1, άρθρο 4α, παράγραφος 1, άρθρο 7, παράγραφος 1 και άρθρο 8 της Σύμβασης, όπως τροποποιήθηκε από το παρόν Πρωτόκολλο.

2. Κατ' αίτηση τουλάχιστον του ημίσεος των κρατών μερών του παρόντος Πρωτοκόλλου, και σε κάθε περίπτωση τουλάχιστον έξι κρατών μερών, οιαδήποτε πρόταση τροποποίησης των ορίων, συμπεριλαμβανομένων των ατελειών, κατά το άρθρο 3, παράγραφος 1, στο άρθρο 4α, παράγραφος 1, στο άρθρο 7, παράγραφος 1, και στο άρθρο 8 της Σύμβασης όπως τροποποιήθηκε από το παρόν Πρωτόκολλο διανέμεται από τον Γενικό Γραμματέα σε όλα τα μέλη του Οργανισμού και σε όλα τα κράτη μέρη.

3. Οιαδήποτε τροποποίηση η οποία έχει προταθεί και διανεμηθεί βάσει των ανωτέρω, υποβάλλεται στην Νομική Επιτροπή του Οργανισμού (στο εξής αποκαλούμενη «Νομική Επιτροπή») προς εξέταση, τουλάχιστον έξι μήνες μετά την ημερομηνία διανομής.

4. Όλα τα κράτη μέρη της Σύμβασης όπως τροποποιήθηκε από το παρόν Πρωτόκολλο, ανεξάρτητα από το εάν είναι μέλη του Οργανισμού, έχουν δικαίωμα συμμετοχής στις διαδικασίες της Νομικής Επιτροπής για την εξέταση και έγκριση των τροποποιήσεων.

5. Οι τροποποιήσεις εγκρίνονται με πλειοψηφία δύο τρίτων των Κρατών Μερών της Σύμβασης, όπως τροποποιήθηκε από το παρόν Πρωτόκολλο, που είναι παρόντα και ψηφίζουν στην διευρυμένη Νομική Επιτροπή όπως προβλέπεται στην παράγραφο 4, υπό την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον το ήμισυ των Κρατών Μερών της Σύμβασης όπως τροποποιήθηκε από το Πρωτόκολλο, είναι παρόντα κατά την ψηφοφορία.

6. Η Νομική Επιτροπή, όταν καλείται να αποφανθεί σχετικά με πρόταση τροποποίησης των ορίων, λαμβάνει υπόψη την κτηθείσα εμπειρία για συμβάντα και, ιδιαίτερα, το ύψος της ζημίας από αυτά, τις μεταβολές στην αξία των νομισμάτων και τον αντίκτυπο της προτεινόμενης τροποποίησης στο κόστος ασφάλισης.

α)

Καμία τροποποίηση των ορίων βάσει του παρόντος άρθρου δεν είναι δυνατό να εξεταστεί πριν από την παρέλευση πέντε ετών από την ημερομηνία ανοίγματος του παρόντος Πρωτοκόλλου για υπογραφή ούτε πριν από την παρέλευση πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της προηγούμενης τροποποίησης βάσει του παρόντος άρθρου.

β)

Κανένα όριο δεν δύναται να αυξηθεί κατά τρόπο που να υπερβαίνει ποσό που να αντιστοιχεί στο όριο που καθορίζει η Σύμβαση όπως τροποποιήθηκε με το παρόν Πρωτόκολλο, αυξημένο κατά έξι τοις εκατό ετησίως σε βάση ανατοκισμού, από την ημερομηνία ανοίγματος του παρόντος Πρωτοκόλλου προς υπογραφή.

γ)

Κανένα όριο δεν δύναται να αυξηθεί κατά τρόπο που να υπερβαίνει το τριπλάσιο του ορίου που καθορίζει η Σύμβαση, όπως τροποποιήθηκε με το παρόν Πρωτόκολλο.

8.Κάθε τροποποίηση η οποία εγκρίνεται σύμφωνα με την παράγραφο 5 κοινοποιείται από τον Οργανισμό σε όλα τα Κράτη Μέρη. Η τροποποίηση θεωρείται ότι έχει γίνει αποδεκτή στο τέλος περιόδου δεκαοκτώ μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης, εκτός εάν εντός της περιόδου αυτής τουλάχιστον το ένα τέταρτο των κρατών τα οποία ήταν Κράτη Μέρη κατά τη στιγμή της έγκρισης της τροποποίησης κοινοποιήσουν στον Γενικό Γραμματέα ότι δεν αποδέχονται την τροποποίηση. Στην περίπτωση αυτή, η τροποποίηση απορρίπτεται και δεν παράγει αποτέλεσμα.

9. Κάθε τροποποίηση η οποία θεωρείται ότι έχει γίνει δεκτή σύμφωνα με την παράγραφο 8 τίθεται σε ισχύ δεκαοκτώ μήνες μετά την αποδοχή της.

10. Όλα τα Κράτη Μέρη δεσμεύονται από την τροποποίηση, εκτός εάν καταγγείλουν το παρόν Πρωτόκολλο σύμφωνα με το άρθρο 21, παράγραφοι 1 και 2, τουλάχιστον έξι μήνες προτού τεθεί σε ισχύ η τροποποίηση. Η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα όταν τεθεί σε ισχύ η τροποποίηση.

11. Εφόσον η τροποποίηση έχει εγκριθεί, δεν έχει όμως παρέλθει η προθεσμία των δεκαοκτώ μηνών για την αποδοχή της, κάθε κράτος το οποίο καθίσταται Κράτος Μέρος κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής δεσμεύεται από την τροποποίηση εφόσον αυτή τεθεί σε ισχύ. Το κράτος το οποίο καθίσταται Κράτος Μέρος μετά την περίοδο αυτή δεσμεύεται από την τροποποίηση η οποία έχει γίνει δεκτή σύμφωνα με την παράγραφο 8. Στις περιπτώσεις που σημειώνονται στην παρούσα παράγραφο, εκάστοτε κράτος δεσμεύεται από μια τροποποίηση όταν η τροποποίηση αυτή τεθεί σε ισχύ ή όταν το παρόν Πρωτόκολλο τεθεί σε ισχύ για το εν λόγω κράτος, εφόσον η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη.

ΑΡΘΡΟ 24

Θεματοφύλακας

1. Το παρόν Πρωτόκολλο και οι τροποποιήσεις που εγκρίνονται με βάση το άρθρο 23 κατατίθενται στο Γενικό Γραμματέα.

2. Ο Γενικός Γραμματέας:

α)

ενημερώνει όλα τα κράτη τα οποία έχουν υπογράψει ή προσχωρήσει στο παρόν Πρωτόκολλο σχετικά με:

i)

κάθε νέα υπογραφή ή κατάθεση πράξης κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης καθώς και τη σχετική ημερομηνία·

ii)

κάθε δήλωση και κοινοποίηση βάσει του άρθρου 9, παράγραφοι 2 και 3, του άρθρου 18, παράγραφος 1, και του άρθρου 19, παράγραφος 4, της Σύμβασης, όπως τροποποιήθηκε με το παρόν Πρωτόκολλο·

iii)

την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος Πρωτοκόλλου·

iv)

οιαδήποτε πρόταση τροποποίησης των ορίων που υποβλήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 23, παράγραφος 2, του παρόντος Πρωτοκόλλου·

v)

οιαδήποτε τροποποίηση η οποία θεωρείται ότι έχει γίνει δεκτή βάσει του άρθρου 23, παράγραφος 5, του παρόντος Πρωτοκόλλου·

vi)

οιαδήποτε τροποποίηση η οποία θεωρείται ότι έχει γίνει δεκτή βάσει του άρθρου 23, παράγραφος 8, του παρόντος Πρωτοκόλλου, καθώς και την ημερομηνία κατά την οποία η τροποποίηση τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με τις παραγράφους 9 και 10 του εν λόγω άρθρου·

vii)

την κατάθεση πράξης καταγγελίας του παρόντος Πρωτοκόλλου καθώς και την ημερομηνία κατάθεσης και την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να παράγει αποτελέσματα·

viii)

κάθε κοινοποίηση που προβλέπει οιοδήποτε άρθρο του παρόντος Πρωτοκόλλου·

β)

διαβιβάζει επικυρωμένα γνήσια αντίγραφα του παρόντος Πρωτοκόλλου σε όλα τα κράτη τα οποία έχουν υπογράψει ή προσχωρήσει στο παρόν Πρωτόκολλο.

3. Με την έναρξη ισχύος του παρόντος Πρωτοκόλλου, ο Γενικός Γραμματέας διαβιβάζει το κείμενο στη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών προς καταχώριση και δημοσίευση, σύμφωνα με το άρθρο 102 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

ΑΡΘΡΟ 25

Γλώσσες

Το παρόν Πρωτόκολλο συντάσσεται σε ένα και μόνο πρωτότυπο στην Αραβική, Κινεζική, Αγγλική, Γαλλική, Ρωσική και Ισπανική γλώσσα, κάθε δε κείμενο είναι εξίσου αυθεντικό.

ΛΟΝΔΙΝΟ, Νοεμβρίου 2002.

ΕΙΣ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι από τις αντίστοιχες Κυβερνήσεις τους για τον σκοπό αυτό, υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλο.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΑΘΗΝΩΝ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Ή ΑΛΛΗΣ ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΟΝ ΘΑΝΑΤΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΩΜΑΤΙΚΗ ΒΛΑΒΗ ΕΠΙΒΑΤΩΝ

Εκδόθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4α της Σύμβασης των Αθηνών του 2002 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους.

Ονομασία του πλοίου

Διακριτικός αριθμός ή χαρακτήρες

Αριθμός αναγνώρισης του πλοίου ΔΝΟ

Λιμένας νηολόγησης

Επωνυμία και πλήρης διεύθυνση της κύριας εγκατάστασης του μεταφορέα που εκτελεί όντως τη μεταφορά

 

 

 

 

 

Με το παρόν πιστοποιείται ότι, σε σχέση με το πλοίο που φέρει την ανωτέρω ονομασία, ισχύει σύμβαση ασφάλισης ή άλλου είδους χρηματοοικονομική ασφάλεια που συμμορφούται προς τις διατάξεις του άρθρου 4α της Σύμβασης των Αθηνών του 2002 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους.

Είδος ασφάλειας: ...

Διάρκεια της ασφάλειας: ...

Επωνυμία και διεύθυνση του(ων) ασφαλιστή(ών) και/ή του(ων) εγγυητή(ών)

Επωνυμία: ...

Διεύθυνση: ...

Το παρόν πιστοποιητικό ισχύει μέχρι ...

Εκδόθηκε ή επικυρώθηκε από την κυβέρνηση ...

(Πλήρης ονομασία του κράτους)

Ή

Το ακόλουθο κείμενο χρησιμοποιείται στην περίπτωση κατά την οποία ένα κράτος μέλος κάνει χρήση του άρθρου 4α, παράγραφος 3:

Το παρόν πιστοποιητικό εκδίδεται με εξουσιοδότηση της κυβέρνησης της (του) ...

(πλήρης ονομασία του κράτους) από ... (ονομασία του φορέα ή του οργανισμού)

...

(τόπος) (ημερομηνία)

...

(Υπογραφή και ιδιότητα του προσώπου που εκδίδει ή επικυρώνει το πιστοποιητικό)

Επεξηγηματικές σημειώσεις:

1.

Η ονομασία του κράτους είναι δυνατό να συνοδεύεται από παραπομπή στην αρμόδια δημόσια αρχή της χώρας στην οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό.

2.

Εάν το συνολικό ποσό της ασφάλειας προέρχεται από περισσότερες της μίας πηγές, πρέπει να σημειωθεί το ποσό καθεμίας από αυτές.

3.

Εάν η ασφάλεια παρέχεται με διαφορετικές μορφές, οι μορφές αυτές πρέπει να σημειωθούν.

4.

Στο σημείο «Διάρκεια της ασφάλειας» πρέπει να σημειωθεί η ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η ασφάλεια.

5.

Στο σημείο «διεύθυνση του(ων) ασφαλιστή(ών) και/ή του(ων) εγγυητή(ών)» πρέπει να σημειωθεί ο τόπος της κύριας εγκατάστασης του(ων) ασφαλιστή(ών) και/ή του(ων) εγγυητή(ών). Εφόσον απαιτείται, πρέπει να σημειωθεί ο τόπος στον οποίο έχει συναφθεί η ασφάλιση ή έχει συσταθεί η ασφάλεια.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΕΠΙΦYΛΑΞΗ ΤΟΥ ΔΝΟ ΤΟΥ 2006

 

P6_TA(2007)0149

Έλεγχος των πλοίων από το κράτος λιμένα ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (αναδιατύπωση) (COM(2005)0588 — C6-0028/2006 — 2005/0238(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0588) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 80, παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0028/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0081/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0238

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (αναδιατύπωση)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),

Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Η οδηγία 95/21/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 1995, για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα (4) έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα κατά τρόπο ουσιαστικό. Με την ευκαιρία νέων τροποποιήσεων, είναι σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας, η αναδιατύπωση της εν λόγω οδηγίας.

(2)

Η Κοινότητα ανησυχεί σοβαρά για τις απώλειες που οφείλονται σε ναυτικά ατυχήματα και τη ρύπανση της θάλασσας και των ακτών των κρατών μελών.

(3)

Η Κοινότητα ανησυχεί επίσης για τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων.

(4)

Η ασφάλεια, η πρόληψη της ρύπανσης και οι συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων μπορούν να βελτιωθούν αισθητά εφόσον μειωθεί δραστικά ο αριθμός των πλοίων τα οποία πλέουν στα κοινοτικά ύδατα, με αυστηρή εφαρμογή των διεθνών συμβάσεων, κωδίκων και ψηφισμάτων.

(5)

Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα επιθυμεί, για το λόγο αυτό, να κυρωθεί σύντομα η Σύμβαση Ναυτικής Εργασίας MLC 2006 της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) της οποίας ο κανόνας 5.2.1 αφορά τις υποχρεώσεις του κράτους λιμένα.

(6)

Ο έλεγχος της συμμόρφωσης των πλοίων με τα διεθνή πρότυπα για την ασφάλεια, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου, πρέπει να αποτελεί αρμοδιότητα κυρίως του κράτους της σημαίας. Έχει παρατηρηθεί ωστόσο, σοβαρό κενό όσον αφορά την εφαρμογή και την επιβολή των διεθνών αυτών προτύπων από ορισμένα κράτη σημαίας. Εφεξής, ο έλεγχος της συμμόρφωσης με τα διεθνή πρότυπα για την ασφάλεια, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου, πρέπει επίσης να διασφαλίζεται από το κράτος λιμένα, αναγνωρίζοντας εν τούτοις ότι οι επιθεωρήσεις από το κράτος λιμένα δεν αποτελούν πραγματογνωμοσύνη, ότι τα αποδεικτικά επιθεώρησης δεν έχουν αξία πιστοποιητικού πλωιμότητας και ο έλεγχος από το κράτος μέλος δεν μπορεί να απαλλάξει τα κράτη σημαίας από τις ευθύνες τους .

(7)

Η εναρμονισμένη προσέγγιση της αποτελεσματικής επιβολής των διεθνών αυτών προτύπων από τα κράτη μέλη στα πλοία που πλέουν στα ύδατα, τα οποία υπάγονται στη δικαιοδοσία τους, και χρησιμοποιούν τους λιμένες τους, θα συμβάλει στην αποφυγή στρεβλώσεων του ανταγωνισμού.

(8)

Ο κλάδος της ναυτιλίας απειλείται από τρομοκρατικές ενέργειες. Ενδείκνυται η αποτελεσματική εφαρμογή μέτρων ασφάλειας των μεταφορών, τα δε κράτη μέλη πρέπει να παρακολουθούν αυστηρά τη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφάλειας πραγματοποιώντας ελέγχους ασφάλειας.

(9)

Ενδείκνυται να αξιοποιηθεί η πείρα που έχει αποκτηθεί στο πλαίσιο του μνημονίου συνεννόησης για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα, το οποίο υπεγράφη στο Παρίσι στις 26 Ιανουαρίου 1982(ΜΣ των Παρισίων).

(10)

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στην Θάλασσα που δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002  (5), πρέπει να παράσχει την αναγκαία υποστήριξη για να εξασφαλιστεί η συγκλίνουσα και αποτελεσματική εφαρμογή του συστήματος ελέγχου από το κράτος λιμένα. Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα πρέπει να συμβάλει ιδιαίτερα στην ανάπτυξη εναρμονισμένου κοινοτικού προγράμματος για την επιλογή και την κατάρτιση των επιθεωρητών που πραγματοποιούν τον έλεγχο από το κράτος λιμένα .

(11)

Για να είναι αποτελεσματικό , το σύστημα ελέγχου από το κράτος λιμένα θα πρέπει να έχει ως στόχο να εξασφαλίσει ότι όλα τα πλοία που καταπλέουν στους λιμένες της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιθεωρούνται τακτικά. Η επιθεώρηση πρέπει να επικεντρώνεται στα πλοία που δεν ανταποκρίνονται στα πρότυπα. Αντίθετα, τα πλοία ποιότητας, δηλαδή εκείνα με ικανοποιητικό ιστορικό επιθεωρήσεων ή τα οποία φέρουν σημαία κράτους που συμμορφώνεται με το πρόγραμμα ελέγχων των κρατών μελών του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ), πρέπει να ανταμείβονται με πραγματοποίηση λιγότερο συχνών επιθεωρήσεων. Οι νέες αυτές διευθετήσεις επιθεώρησης πρέπει να ενσωματωθούν στο κοινοτικό καθεστώς ελέγχου από το κράτος λιμένα ευθύς ως οριστούν οι διάφορες πτυχές τους και με βάση πρόγραμμα κατανομής των επιθεωρήσεων σύμφωνα με το οποίο κάθε κράτος μέλος συμβάλλει ισότιμα στην επίτευξη του στόχου της Κοινότητας για ένα πρόγραμμα πλήρους επιθεώρησης. Επί πλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προβαίνουν στην πρόσληψη και διατήρηση του αναγκαίου αριθμού προσωπικού, στο οποίο περιλαμβάνονται και οι εξειδικευμένοι επιθεωρητές, λαμβάνοντας υπόψη τον όγκο και τα χαρακτηριστικά της κυκλοφορίας πλοίων σε κάθε λιμένα .

(12)

Το καθεστώς επιθεώρησης που θεσπίζει η παρούσα οδηγία θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται με το έργο του ΜΣ των Παρισίων. Εφόσον οι εξελίξεις που προέρχονται από το ΜΣ των Παρισίων πρέπει να συμφωνηθούν σε κοινοτικό επίπεδο πριν να καταστούν εφαρμόσιμες εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πρέπει να καθιερωθεί και να διατηρηθεί στενός συντονισμός μεταξύ της κοινοτικής νομοθεσίας και του ΜΣ των Παρισίων, ώστε να επιτευχθεί ενιαίο σύστημα επιθεώρησης.

(13)

Οι κανόνες και οι διαδικασίες σχετικά με τις επιθεωρήσεις από το κράτος λιμένα, συμπεριλαμβανομένων των κριτηρίων σχετικά με την απαγόρευση του απόπλου των πλοίων, πρέπει να εναρμονιστούν, για να διασφαλιστεί σταθερό επίπεδο αποτελεσματικότητας στο σύνολο των λιμένων, έτσι ώστε να μειωθεί δραστικά η επιλεκτική χρησιμοποίηση ορισμένων λιμένων προορισμού, με στόχο να αποφευχθεί η διενέργεια κατάλληλου ελέγχου.

(14)

Ορισμένες κατηγορίες πλοίων παρουσιάζουν κίνδυνο μείζονος ατυχήματος ή ρύπανσης όταν φθάσουν σε κάποια ηλικία και κατά συνέπεια πρέπει να υπόκεινται σε εκτεταμένη επιθεώρηση απαιτείται ο καθορισμόςτων λεπτομερειών αυτών των εκτεταμένων επιθεωρήσεων.

(15)

Με βάση το καθεστώς επιθεώρησης που θεσπίζεται με την παρούσα οδηγία, τα χρονικά διαστήματα που μεσολαβούν μεταξύ των περιοδικών επιθεωρήσεων των πλοίων εξαρτώνται από την κατηγορία κινδύνου που καθορίζεται από ορισμένες γενικές και ιστορικές παραμέτρους. Για τα πλοία υψηλού κινδύνου, το μεσοδιάστημα αυτό δεν πρέπει να υπερβαίνει τους έξι μήνες.

(16)

Ορισμένα πλοία, λόγω της κακής κατάστασής τους, της σημαίας τους και του ιστορικού τους, συνιστούν σαφή κίνδυνο για την ασφάλεια στη θάλασσα και το θαλάσσιο περιβάλλον. Πρέπει επομένως να απαγορευθεί η πρόσβαση των πλοίων αυτών στους λιμένες και τα αγκυροβόλια που βρίσκονται εντός της Κοινότητας, εκτός εάν αποδειχθεί ότι είναι δυνατή η ασφαλής εκμετάλλευσή τους στα ύδατα της Κοινότητας. Πρέπει να θεσπιστούν κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες θα καθορίζουν τις διαδικασίες που θα πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση παρόμοιας απαγόρευσης πρόσβασης και άρσης αυτής της απαγόρευσης. Για λόγους διαφάνειας, ο κατάλογος των πλοίων στα οποία έχει απαγορευθεί η πρόσβαση σε λιμένες και αγκυροβόλια που βρίσκονται εντός της Κοινότητας πρέπει να δημοσιεύεται.

(17)

Για να μειωθεί ο φόρτος που επιβάλλεται σε ορισμένες αρχές και εταιρείες λόγω επαναλαμβανόμενων επιθεωρήσεων, η επιθεώρηση η οποία πραγματοποιείται σε οχηματαγωγά ro-ro ή σε ταχύπλοα επιβατηγά πλοία με βάση την οδηγία 1999/35/EK του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1999, σχετικά με σύστημα υποχρεωτικών επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση τακτικών δρομολογίων από οχηματαγωγά ro-ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη (6), και η οποία ικανοποιεί το κράτος υποδοχής, πρέπει να θεωρείται ενισχυμένη επιθεώρηση στο πλαίσιο του συστήματος ελέγχου από το κράτος λιμένα.

(18)

Η μη συμμόρφωση με τις διατάξεις των σχετικών συμβάσεων πρέπει να διορθωθεί. Στα πλοία, τα οποία πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο μέτρων αποκατάστασης, πρέπει να απαγορεύεται ο απόπλους όταν οι παρατηρούμενες ελλείψεις συνιστούν σαφώς κίνδυνο για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον, μέχρις ότου οι σχετικές ελλείψεις διορθωθούν.

(19)

Πρέπει να προβλεφθεί δικαίωμα προσφυγής κατά των αποφάσεων απαγόρευσης απόπλου που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές, ώστε να αποφεύγεται η λήψη παράλογων αποφάσεων ικανών να προκαλέσουν αδικαιολόγητη απαγόρευση απόπλου και καθυστέρηση.

(20)

Όσον αφορά τις αρχές και τους επιθεωρητές που συμμετέχουν στις δραστηριότητες ελέγχου από το κράτος λιμένα δεν πρέπει να υπάρχει σύγκρουση συμφερόντων, ούτε σε σχέση με τον λιμένα επιθεώρησης ούτε με τα επιθεωρούμενα πλοία και τα συναφή συμφέροντα. Οι επιθεωρητές πρέπει να έχουν επαρκή προσόντα και πρέπει να λαμβάνουν κατάλληλη κατάρτιση έτσι ώστε να διατηρούν και να βελτιώνουν τις ικανότητές τους όσον αφορά την διεξαγωγή των επιθεωρήσεων. Τα κράτη μέλη πρέπει να συνεργάζονται για την ανάπτυξη και προώθηση εναρμονισμένου κοινοτικού προγράμματος για την επιλογή και την κατάρτιση των επιθεωρητών.

(21)

Οι πλοηγοί και οι λιμενικές αρχές πρέπει να έχουν την δυνατότητα να παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τις ανωμαλίες που εντοπίζονται επί των πλοίων.

(22)

Οι καταγγελίες οι οποίες προέρχονται από πρόσωπα που έχουν αποδεδειγμένα έννομο συμφέρον, σχετικά με τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων πρέπει να ερευνώνται. Πρέπει να δίδεται προτεραιότητα στο χειρισμό των καταγγελιών που γίνονται επί του πλοίου. Σε κάθε άτομο που υποβάλλει καταγγελία πρέπει να παρέχεται πληροφόρηση σχετικά με τις ενέργειες που αναλήφθηκαν σε συνέχεια της εν λόγω καταγγελίας.

(23)

Η συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και άλλων αρχών ή φορέων είναι απαραίτητη για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής παρακολούθησης των πλοίων στα οποία επετράπη να συνεχίσουν τον πλου τους με ελλείψεις, και για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα ελλιμενισμένα πλοία.

(24)

Δεδομένου ότι η βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων αποτελεί ζωτικό μέρος του ελέγχου από το κράτος λιμένα, τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν ότι αυτή επικαιροποιείται με βάση τις κοινοτικές απαιτήσεις.

(25)

Η δημοσίευση των πληροφοριών σχετικά με τα πλοία και τους αντίστοιχους εφοπλιστές ή εταιρείες που δεν συμμορφώνονται με τα διεθνή πρότυπα όσον αφορά την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος, μπορεί να αποθαρρύνει αποτελεσματικά τους ναυλωτές από τη χρησιμοποίηση των πλοίων αυτών και να αποτελέσει κίνητρο για τη λήψη μέτρων αποκατάστασης από τους πλοιοκτήτες τους.

(26)

Ολόκληρο το κόστος της επιθεώρησης πλοίων που δικαιολογούν απαγόρευση απόπλου, και εκείνων που συνδέονται με την άρση της απαγόρευσης πρόσβασης, πρέπει να καταλογίζεται στον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή.

(27)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών δραστηριοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (7). Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβελείας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο, του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(28)

Συγκεκριμένα, προκειμένου να μην επιβληθεί δυσανάλογη διοικητική επιβάρυνση στα κράτη μέλη που δεν έχουν θαλάσσιους λιμένες, ένας κανόνας de minimis θα πρέπει να τους επιτρέπει να εξαιρούνται από τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Οι κανόνες για την εφαρμογή του εν λόγω κανόνα θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο.

(29)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της προβλεπόμενης δράσης, δηλαδή η μείωση στα ύδατα της Κοινότητας της ναυσιπλοΐας των πλοίων που δεν ανταποκρίνονται στα σχετικά πρότυπα με βελτίωση του κοινοτικού συστήματος επιθεωρήσεων για τα ποντοπόρα πλοία και ανάπτυξη των μέσων προληπτικής δράσης στον τομέα της ρύπανσης των υδάτων, είναι αδύνατον να υλοποιηθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται, συνεπώς, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(30)

Η υποχρέωση μεταφοράς της οδηγίας στην εθνική νομοθεσία πρέπει να περιορισθεί στις διατάξεις που αντιπροσωπεύουν ουσιαστική αλλαγή συγκριτικά με τις προηγούμενες οδηγίες. Η υποχρέωση μεταφοράς των διατάξεων που παραμένουν αμετάβλητες προκύπτει ήδη από τις προηγούμενες οδηγίες.

(31)

Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που παρατίθενται στο Παράρτημα XV, μέρος Β.

(32)

Σύμφωνα με το σημείο 34 της διοργανικής συμφωνίας για τη βελτίωση της νομοθεσίας (8), τα κράτη μέλη πρέπει να καταρτίζουν, για τα ίδια και προς το συμφέρον της Κοινότητας, τους δικούς τους πίνακες, που καταδεικνύουν στο μέτρο του δυνατού την αντιστοιχία μεταξύ των οδηγιών και των μέτρων που έχουν λάβει για τη μεταφορά της στο εθνικό δίκαιο, τους οποίους και δημοσιοποιούν,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Σκοπός

α)

πληρέστερη συμμόρφωση προς το διεθνές και το σχετικό κοινοτικό δίκαιο περί ασφαλούς ναυτιλίας, ασφάλειας στη θάλασσα, προστασίας του θαλάσσιου περιβάλλοντος και συνθηκών διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων, ανεξαρτήτως σημαίας,

β)

θέσπιση κοινών κριτηρίων για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα και την εναρμόνιση των διαδικασιών επιθεώρησης και απαγόρευσης απόπλου,

γ)

διασφάλιση ότι τα πλοία που καταπλέουν σε λιμένα ή αγκυροβόλιο εντός της Κοινότητας ελέγχονται με συχνότητα που εξαρτάται από την κατηγορία κινδύνου που τα χαρακτηρίζει, με τα πλοία που ενέχουν υψηλότερο κίνδυνο να υπόκεινται σε λεπτομερέστερη και συχνότερη επιθεώρηση,

δ)

θέσπιση στοιχείων σχετικά με το καθεστώς ελέγχου του κράτους λιμένα, που αποσκοπεί στην καθιέρωση κοινών κριτηρίων ελέγχου των πλοίων από το κράτος λιμένα και την εναρμόνιση των διαδικασιών επιθεώρησης και απαγόρευσης απόπλου.

Άρθρο 2

Ορισμοί

1.

«συμβάσεις», οι εξής συμβάσεις μαζί με τα πρωτόκολλα και τις τροποποιήσεις τους καθώς και τους σχετικούς υποχρεωτικούς κώδικες, στην πλέον πρόσφατη μορφή τους:

α)

η διεθνής σύμβαση περί γραμμών φορτώσεως πλοίων του 1966 (LL 66),

β)

η διεθνής σύμβαση περί ασφαλείας της ανθρώπινης ζωής εν θαλάσση του 1974 (SOLAS 74),

γ)

η διεθνής σύμβαση αποφυγής ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία του 1973, και το σχετικό πρωτόκολλο του 1978 (Marpol 73/78),

δ)

η διεθνής σύμβαση για πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών ναυτικών του 1978 (STCW 78),

ε)

η σύμβαση περί διεθνών κανονισμών προς αποφυγήν συγκρούσεων εν θαλάσση του 1972 (Colreg 72),

στ)

η διεθνής σύμβαση για την καταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 (ITC 69),

ζ)

η σύμβαση εμπορικής ναυτιλίας (στοιχειώδεις κανόνες) του 1976 (ΔΓΕ αριθ. 147),

η)

η διεθνής σύμβαση για την αστική ευθύνη, σε περίπτωση ζημίας από πετρελαϊκή ρύπανση 1992 (CLC 92)·

2.

«ΜΣ των Παρισίων», το μνημόνιο συνεννόησης για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα, το οποίο υπογράφηκε στο Παρίσι, στις 26 Ιανουαρίου 1982, στην ενημερωμένη του έκδοση·

3.

«πλαίσιο και διαδικασίες του Εθελοντικού Συστήματος Ελέγχου των κρατών μελών του ΔΝΟ», το ψήφισμα A. 974(24) του ΔΝΟ·

4.

«περιοχή του ΜΣ των Παρισίων», η γεωγραφική ζώνη εντός της οποίας τα κράτη μέλη του ΜΣ των Παρισίων προβαίνουν σε επιθεωρήσεις στο πλαίσιο του ΜΣ των Παρισίων·

5.

«πλοίο», κάθε ποντοπόρο πλοίο στο οποίο ισχύει μια τουλάχιστον από τις συμβάσεις και το οποίο φέρει σημαία διαφορετική από τη σημαία του κράτους λιμένα·

6.

«τερματικός σταθμός ανοικτής θαλάσσης», μόνιμη ή πλωτή εξέδρα η οποία λειτουργεί επί ή άνωθεν της υφαλοκρηπίδας ενός κράτους μέλους·

7.

«λιμένας», περιοχή από ξηρά και θάλασσα, με έργα και εξοπλισμό που καθιστούν δυνατή, κυρίως, την υποδοχή πλοίων, τη φόρτωση και εκφόρτωσή τους, την αποθήκευση εμπορευμάτων, την παραλαβή και παράδοση των εμπορευμάτων αυτών και την επιβίβαση και αποβίβαση επιβατών·

8.

«αγκυροβόλιο», μέρος σε λιμένα ή άλλη περιοχή εντός της δικαιοδοσίας λιμένα κατάλληλο για την αγκυροβολία πλοίων·

9.

«επιθεωρητής», υπάλληλος του δημόσιου τομέα ή άλλο πρόσωπο, δεόντως εξουσιοδοτημένο από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους να διενεργεί επιθεωρήσεις ελέγχου του κράτους λιμένα, και υπεύθυνος για τις επιθεωρήσεις αυτές έναντι της αρμόδιας αρχής·

10.

«αρμόδια αρχή», ναυτική αρχή αρμόδια για τον έλεγχο από το κράτος λιμένα σύμφωνα με την παρούσα οδηγία·

11.

«αρμόδια αρχή για την ασφάλεια στη θάλασσα», η αρμόδια αρχή για την ασφάλεια στη θάλασσα όπως ορίζεται στο άρθρο 2, σημείο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις  (9)·

12.

« αρχική επιθεώρηση» η επί του πλοίου επίσκεψη επιθεωρητή, με σκοπό τον έλεγχο της συμμόρφωσης με τις σχετικές συμβάσεις και κανονισμούς και η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ελέγχους κατά το άρθρο 12, παράγραφος 2 ·

13.

«λεπτομερέστερη επιθεώρηση» η επιθεώρηση κατά την οποία ολόκληρο το πλοίο, ο εξοπλισμός και το πλήρωμα του, ή μέρος αυτών, ανάλογα με την περίπτωση, υποβάλλονται σε διεξοδική εξέταση, στις περιπτώσεις που προσδιορίζονται στο άρθρο 12, παράγραφος 3 , όσον αφορά την κατασκευή του πλοίου, τον εξοπλισμό του, την επάνδρωσή του, τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας και τη συμμόρφωση με τις επιχειρησιακές διαδικασίες που ισχύουν στο πλοίο·

14.

«ενισχυμένη επιθεώρηση», η επιθεώρηση της οποίας η έκταση περιλαμβάνει κατ' ελάχιστο τα σημεία που διαλαμβάνει το Παράρτημα VIII. Η ενισχυμένη επιθεώρηση μπορεί να περιλαμβάνει λεπτομερέστερη επιθεώρηση εφόσον υπάρχουν σαφείς λόγοι κατά το άρθρο 13·

15.

«καταγγελία», κάθε πληροφορία ή αναφορά , εξαιρουμένης της έκθεσης περί ανωμαλιών ή εμφανών ελαττωμάτων που συντάχθηκε από τους πλοηγούς ή τις λιμενικές αρχές όπως προβλέπεται από το άρθρο 22, που υποβάλλεται από οποιοδήποτε φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει έννομο συμφέρον για την ασφάλειατου πλοίου, συμπεριλαμβανομένου και ενδιαφέροντος για την ασφάλεια ή τους κινδύνους της υγείας του πληρώματός του, τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης·

16.

«απαγόρευση απόπλου», η ρητή απαγόρευση του απόπλου πλοίου λόγω διαπιστωθέντων ελλείψεων οι οποίες, μεμονωμένα ή από κοινού, καθιστούν το πλοίο αναξιόπλουν·

17.

«διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης», απόφαση που κοινοποιείται στον πλοίαρχο πλοίου, στην εταιρεία η οποία ευθύνεται για το πλοίο και στο κράτος σημαίας, με την οποία τους γνωστοποιείται ότι το πλοίο απαγορεύεται να προσεγγίσει όλους τους λιμένες και τα αγκυροβόλια της Κοινότητας·

18.

«παύση λειτουργίας», η ρητή απαγόρευση της συνέχισης μιας λειτουργίας ενός πλοίου λόγω διαπιστωθέντων ελλείψεων οι οποίες, μεμονωμένα ή από κοινού, καθιστούν τη συνέχιση της λειτουργίας επικίνδυνη·

19.

«εταιρεία», η εταιρία στην οποία ανήκει το πλοίο ή οποιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή άτομο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτής κενού πλοίου, που έχει αναλάβει την ευθύνη για την λειτουργία του πλοίου από τον πλοιοκτήτη και ο οποίος, κατά την ανάληψη αυτής της ευθύνης, συμφώνησε να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται από τον διεθνή κώδικα ασφαλούς διαχείρισης («ISM»)·

20.

«αναγνωρισμένος οργανισμός», νηογνώμονας ή άλλος ιδιωτικός φορέας που εκτελεί νόμιμες αποστολές για λογαριασμό της διοίκησης του κράτους σημαίας·

21.

«προβλεπόμενο από το νόμο πιστοποιητικό», το πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί από κράτος σημαίας ή για λογαριασμό του σύμφωνα με τις διεθνείς συμβάσεις·

22.

«πιστοποιητικό κλάσης», το έγγραφο που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τη σύμβαση SOLAS 74, Κεφάλαιο ΙΙ.1, Μέρος Α.1, Κανονισμός 3.1 ·

23.

«βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων», το σύστημα πληροφοριών για την εφαρμογή του καθεστώτος ελέγχου από το κράτος λιμένα εντός της Κοινότητας, λαμβανομένων υπόψη των επιθεωρήσεων που διενεργούνται στην περιοχή του ΜΣ των Παρισίων .

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1.   Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε όλα τα πλοία και τα πληρώματά τους τα οποία προσεγγίζουν σε λιμένα ή αγκυροβόλιο κράτους μέλους.

Η Γαλλία μπορεί να αποφασίσει ότι στους λιμένες που διέπει η παρούσα παράγραφος δεν περιλαμβάνονται οι λιμένες των υπερπόντιων διαμερισμάτων που διαλαμβάνει το άρθρο 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης .

Εάν κράτος μέλος διενεργεί επιθεώρηση πλοίου εντός υδάτων της δικαιοδοσίας του εκτός λιμένος, η πράξη αυτή θεωρείται επιθεώρηση για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας.

Το παρόν άρθρο δεν θίγει τα δικαιώματα επέμβασης ενός κράτους μέλους δυνάμει των σχετικών διεθνών συμβάσεων.

Τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν θαλάσσιους λιμένες μπορούν να εξαιρεθούν από την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Η Επιτροπή εγκρίνει, σύμφωνα με την προβλεπόμενη από το άρθρο 30, παράγραφος 2, διαδικασία, τα μέτρα που επιτρέπουν την εφαρμογή αυτού του μηχανισμού εξαίρεσης.

2.   Για τα πλοία ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 τόνων μικτού φορτίου, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις απαιτήσεις εκείνες οικείας σύμβασης οι οποίες έχουν εφαρμογή και, στο μέτρο που δεν ισχύει σύμβαση, λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα πλοία αυτά θα παύσουν να είναι σαφώς επικίνδυνα για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον. Κατά την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη εμπνέονται από το Παράρτημα 1 του ΜΣ των Παρισίων.

3.   Κατά την επιθεώρηση πλοίου το οποίο φέρει τη σημαία κράτους το οποίο δεν είναι μέρος μιας σύμβασης, τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε η μεταχείριση που παραχωρείται στο πλοίο αυτό και το πλήρωμά του να μην είναι ευνοϊκότερη από εκείνη που χορηγείται σε ένα πλοίο που φέρει τη σημαία κράτους το οποίο είναι μέρος της σύμβασης αυτής.

4.   Εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας τα αλιευτικά σκάφη, τα πολεμικά πλοία, τα βοηθητικά πλοία, τα ξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής, τα σκάφη που ανήκουν σε δημόσιες αρχές και χρησιμοποιούνται για μη εμπορικούς σκοπούς και τα σκάφη αναψυχής που δεν χρησιμοποιούνται για εμπορικούς σκοπούς.

Άρθρο 4

Εξουσίες επιθεώρησης

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να έχουν το δικαίωμα να πραγματοποιούν νομίμως επί ξένων πλοίων τις επιθεωρήσεις που διαλαμβάνει η παρούσα οδηγία σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.

2.   Τα κράτη μέλη διατηρούν τις κατάλληλες αρμόδιες αρχές για την επιθεώρηση πλοίων και λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι αυτές ασκούν τα καθήκοντά τους, όπως ορίζεται στην παρούσα οδηγία. Προσλαμβάνουν, ιδίως, και διατηρούν τον απαιτούμενο αριθμό προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων και έμπειρων επιθεωρητών, λαμβάνοντας υπόψη τον όγκο και τα χαρακτηριστικά της κίνησης των πλοίων σε κάθε λιμένα.

Τα κράτη μέλη μέσω κατάλληλων διευθετήσεων εξασφαλίζουν ότι διατίθενται επιθεωρητές για την πραγματοποίηση των αρχικών και ενισχυμένων επιθεωρήσεων σύμφωνα με τα άρθρα 12 και 13 και το Παράρτημα Ι, μέρος II .

Άρθρο 5

Κοινοτικό καθεστώς επιθεώρησης

1.   Τα κράτη μέλη διενεργούν επιθεωρήσεις σύμφωνα με το καθεστώς επιλογής που περιγράφεται στο άρθρο 12 και στις διατάξεις του Παραρτήματος Ι .

2.    Κάθε κράτος μέλος διενεργεί ετησίως συνολικό αριθμό επιθεωρήσεων μεμονωμένων πλοίων που αντιστοιχεί στο μερίδιό του επί του συνολικού αριθμού των επιθεωρήσεων που πρέπει να διενεργούνται ετησίως εντός της Κοινότητας και της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων. Αυτό το μερίδιο καθορίζεται από τον αριθμό των πλοίων τα οποία προσεγγίζουν σε λιμένες ή αγκυροβόλια του σχετικού κράτους μέλους σε σχέση προς το σύνολο των πλοίων που προσεγγίζουν σε λιμένες ή αγκυροβόλια κάθε κράτους μέλους της Κοινότητας και των κρατών του ΜΣ των Παρισίων .

Άρθρο 6

Συμμόρφωση προς το κοινοτικό καθεστώς επιθεώρησης

Σύμφωνα με το άρθρο 5 κάθε κράτος μέλος:

α)

επιθεωρεί, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11, στοιχείο α), όλα τα πλοία προτεραιότητας I που προσεγγίζουν στους λιμένες και τα αγκυροβόλια του·

β)

διενεργεί ετησίως συνολικό αριθμό επιθεωρήσεων επί πλοίων προτεραιότητας I και προτεραιότητας II, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11, στοιχεία α) και β), που αντιστοιχούν τουλάχιστον στις ετήσιες υποχρεώσεις του στον τομέα της επιθεώρησης.

Άρθρο 7

Περιστάσεις υπό τις οποίες ορισμένα πλοία δεν επιθεωρούνται

Στις εξής περιστάσεις μπορεί κράτος μέλος να αποφασίσει να αναβάλει την επιθεώρηση πλοίου προτεραιότητας I:

i)

εάν η επιθεώρηση μπορεί να διενεργηθεί στον επόμενο λιμένα κατάπλου του πλοίου στο ίδιο κράτος μέλος, υπό τον όρο ότι το πλοίο στο μεταξύ δεν προσεγγίζει σε κανέναν άλλο λιμένα ή αγκυροβόλιο στην Κοινότητα ή στην περιοχή του ΜΣ των Παρισίων και η αναβολή δεν υπερβαίνει τις δέκα πέντε ημέρες, ή

ii)

εάν η επιθεώρηση μπορεί να διενεργηθεί σε άλλο λιμένα κατάπλου εντός της Κοινότητας ή της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων εντός δέκα πέντε ημερών, υπό τον όρο ότι το κράτος στο οποίο ευρίσκεται αυτός ο λιμένας κατάπλου έχει συμφωνήσει να διενεργήσει την επιθεώρηση.

Σε περίπτωση αναβολής μιας επιθεώρησης, εφόσον αυτή δεν διενεργείται σύμφωνα με τα σημεία i) και ii) και δεν καταχωρίζεται στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων, εκλαμβάνεται ως μη πραγματοποιηθείσα επιθεώρηση εις βάρος του κράτους μέλους που ανέβαλε την επιθεώρηση.

2.     Στις ακόλουθες εξαιρετικές περιστάσεις επιθεώρηση μη διενεργηθείσα επί πλοίων της προτεραιότητας I για επιχειρησιακούς λόγους δεν εκλαμβάνεται ως μη πραγματοποιηθείσα επιθεώρηση, υπό τον όρο ότι ο λόγος της μη πραγματοποίησης της επιθεώρησης καταχωρίζεται στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων, εάν κατά την κρίση της αρμόδιας αρχής η διενέργεια της επιθεώρησης θα έθετε σε κίνδυνο την ασφάλεια των επιθεωρητών, του πλοίου, του πληρώματός του ή το λιμένα ή το θαλάσσιο περιβάλλον.

Εάν η επιθεώρηση δεν διενεργείται σε αγκυροβολημένο πλοίο, δεν καταλογίζεται ως μη πραγματοποιηθείσα επιθεώρηση υπό τον όρο ότι, κατ' εφαρμογήν του σημείου ii), ο λόγος της μη πραγματοποίησης της επιθεώρησης καταχωρίζεται στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων και εφόσον:

i)

το πλοίο επιθεωρείται σε άλλο λιμένα εντός της Κοινότητας ή της περιοχής που καλύπτει το ΜΣ των Παρισίων σύμφωνα με το Παράρτημα I εντός δέκα πέντε ημερών, ή

ii)

κατά την κρίση της αρμόδιας αρχής, η διενέργεια της επιθεώρησης θα έθετε σε κίνδυνο την ασφάλεια των επιθεωρητών, του πλοίου, του πληρώματός του ή το λιμένα ή το θαλάσσιο περιβάλλον.

4.     Η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 30, παράγραφος 2, μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 8

Αναγγελία της άφιξης πλοίων

1.    Ο εφοπλιστής, ο πράκτορας ή ο πλοίαρχος ενός πλοίου επιλέξιμου για ενισχυμένη επιθεώρηση σύμφωνα με το άρθρο 13, το οποίο κατευθύνεται προς λιμένα ή αγκυροβόλιο κράτους μέλους αναγγέλλει την άφιξη του σύμφωνα με τις διατάξεις του Παραρτήματος ΙΙΙ .

2.     Λιμενική αρχή που λαμβάνει κοινοποίηση υπό την έννοια της παραγράφου 1 και του άρθρου 4 της οδηγίας 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης (10) διαβιβάζει την πληροφορία αυτή στην αρμόδια αρχή.

3.     Για κάθε επικοινωνία που προβλέπει το παρόν άρθρο, χρησιμοποιούνται ηλεκτρονικά μέσα. Μόνο εφόσον αυτά τα ηλεκτρονικά μέσα δεν είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιούνται άλλα μέσα επικοινωνίας.

4.     Οι διαδικασίες και οι μορφότυποι που καταρτίζουν τα κράτη μέλη για τους σκοπούς του Παραρτήματος ΙΙΙ πρέπει να συμφωνούν προς την οδηγία 2002/59/ΕΚ.

Άρθρο 9

Χαρακτηριστικά κινδύνου των πλοίων

1.     Κάθε σκάφος που καταπλέει σε λιμένα ή αγκυροβόλιο στην επικράτεια κράτους μέλους κατατάσσεται σε κατηγορία κινδύνου πλοίου που προσδιορίζει το βαθμό προτεραιότητας για την επιθεώρηση, τα χρονικά διαστήματα μεταξύ των επιθεωρήσεων και το εύρος των επιθεωρήσεων. Η κατηγορία κινδύνου κάθε σκάφους σημειώνεται και καταγράφεται στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων.

Η κατηγορία κινδύνου του πλοίου προσδιορίζεται ως συνδυασμός γενικών και ιστορικών παραμέτρων, ως εξής:

α)

Γενικές παράμετροι

Οι γενικές παράμετροι βασίζονται στον τύπο, στην ηλικία, στη σημαία, στους σχετιζόμενους αναγνωρισμένους οργανισμούς και στις επιδόσεις της εταιρείας, σύμφωνα με το Παράρτημα Ι, μέρος Ι, τμήμα 1, και το Παράρτημα ΙΙ.

β)

Ιστορικές παράμετροι

Οι ιστορικές παράμετροι βασίζονται στον αριθμό των ανωμαλιών και των απαγορεύσεων απόπλου στη διάρκεια συγκεκριμένης περιόδου, σύμφωνα με το Παράρτημα Ι, μέρος Ι, τμήμα 2, και το Παράρτημα ΙΙ.
Η Επιτροπή εγκρίνει, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 30, παράγραφος 2, τους κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, προσδιορίζοντας ιδίως:

την αξία που αποδίδεται σε κάθε παράμετρο κινδύνου,

το συνδυασμό των παραμέτρων κινδύνου που αντιστοιχούν σε κάθε επίπεδο επικινδυνότητας,

τους όρους για την εφαρμογή του κριτηρίου του κράτους σημαίας κατά το Παράρτημα Ι, μέρος Ι, τμήμα 1, σημείο 1, στοιχείο γ), σημείο iii), σε σχέση με την απόδειξη της συμμόρφωσης με τις σχετικές πράξεις.

Άρθρο 10

Συχνότητα των επιθεωρήσεων

Τα πλοία που καταπλέουν σε κοινοτικούς λιμένες ή αγκυροβόλια υπόκεινται σε περιοδικές επιθεωρήσεις ή σε πρόσθετες επιθεωρήσεις, ως ακολούθως:

α)

τα πλοία υποβάλλονται σε περιοδικές επιθεωρήσεις ανά τακτά διαστήματα, αναλόγως της κατηγορίας κινδύνου στην οποία έχουν καταταγεί, σύμφωνα με το Παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, τμήμα 1. Το διάστημα μεταξύ περιοδικών επιθεωρήσεων πλοίων υψηλού κινδύνου δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες. Το διάστημα μεταξύ δύο περιοδικών επιθεωρήσεων πλοίων που ανήκουν σε διαφορετικές κατηγορίες κινδύνου αυξάνεται ανάλογα με τη μείωση του κινδύνου, σύμφωνα με το Παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, τμήμα 1.

β)

τα πλοία υποβάλλονται σε πρόσθετες επιθεωρήσεις, ανεξάρτητα από το χρόνο που έχει παρέλθει από την τελευταία περιοδική επιθεώρησή τους, ως εξής:

i)

η αρμόδια αρχή διασφαλίζει ότι τα πλοία για τα οποία συντρέχουν οι προέχοντες παράγοντες που απαριθμούνται στο παράρτημα I, μέρος II, τμήμα 2.1, υπόκεινται σε επιθεώρηση,

ii)

τα πλοία για τα οποία συντρέχουν οι μη αναμενόμενοι παράγοντες που απαριθμούνται στο Παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, τμήμα 2.2, δύνανται να υποβάλλονται σε επιθεώρηση. Η απόφαση σχετικά με τη διενέργεια της πρόσθετης αυτής επιθεώρησης επαφίεται στην επαγγελματική κρίση της αρμόδιας αρχής.

2.     Οι περιοδικές και οι πρόσθετες επιθεωρήσεις περιλαμβάνουν την εξέταση προκαθορισμένων χώρων κάθε πλοίου, οι οποίοι διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του πλοίου, τον τύπο της επιθεώρησης και τις διαπιστώσεις προηγούμενων επιθεωρήσεων που διενεργήθηκαν στο πλαίσιο του ελέγχου από το κράτος λιμένα.

Η βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων υποδεικνύει τα στοιχεία με βάση τα οποία προσδιορίζονται οι επικίνδυνοι χώροι που πρέπει να ελεγχθούν σε κάθε επιθεώρηση.

3.     Σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 30, παράγραφος 2 και λαμβάνοντας υπόψη τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στο πλαίσιο του ΜΣ των Παρισίων, η Επιτροπή αποφασίζει τον τρόπο εφαρμογής του παρόντος άρθρου, προσδιορίζοντας συγκεκριμένα τον κατάλογο των σημείων που πρέπει να ελεγχθούν βάσει του τύπου του πλοίου.

Άρθρο 11

Επιλογή των πλοίων προς επιθεώρηση

Η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει ότι τα πλοία επιλέγονται προς επιθεώρηση με βάση την κατηγορία κινδύνου τους, όπως περιγράφεται στο Παράρτημα Ι, μέρος Ι, και όταν ισχύουν προέχοντες ή μη αναμενόμενοι παράγοντες, σύμφωνα με το Παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, τμήμα 2.

Με σκοπό τη διενέργεια επιθεωρήσεων, η αρμόδια αρχή:

α)

επιλέγει τα πλοία που πρέπει να υποβληθούν σε υποχρεωτική επιθεώρηση, τα οποία λογίζονται πλοία προτεραιότητας Ι, σύμφωνα με τον τρόπο επιλογής που περιγράφεται στο Παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, τμήμα 3.1,

β)

μπορεί να επιλέγει πλοία που μπορούν να υποβληθούν σε επιθεώρηση, τα οποία λογίζονται πλοία προτεραιότητας ΙΙ, σύμφωνα με τον τρόπο επιλογής που περιγράφεται στο Παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, τμήμα 3.2.

Άρθρο 12

Είδη επιθεωρήσεων

1.    Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα πλοία που επιλέγονται για επιθεώρηση σύμφωνα με το άρθρο 11, υπόκεινται σε αρχική επιθεώρηση, σε λεπτομερέστερη επιθεώρηση ή σε ενισχυμένη επιθεώρηση, με βάση τα εξής:

Αρχικές επιθεωρήσεις

α)

Σε κάθε αρχική επιθεώρηση πλοίου, η αρμόδια αρχή διασφαλίζει ότι ο επιθεωρητής, τουλάχιστον ελέγχει τα πιστοποιητικά και τα έγγραφα που απαριθμούνται στο Παράρτημα IV και που απαιτείται να τηρούνται επί του πλοίου σύμφωνα με την εφαρμοστέα κοινοτική νομοθεσία για την ασφάλεια στη θάλασσα και τις διεθνείς Συμβάσεις .

β)

Εφόσον το πλοίο έχει λάβει άδεια να αποπλεύσει από τον λιμένα υπό τον όρο να διορθωθούν οι ελλείψεις στον επόμενο λιμένα, η επιθεώρηση στον επόμενο λιμένα περιορίζεται να επαληθεύσει κατά πόσο οι ελλείψεις αυτές έχουν διορθωθεί.

Ωστόσο, ο επιθεωρητής μπορεί κατά την επαγγελματική του κρίση, να αποφανθεί ότι η επιθεώρηση πρέπει να επεκταθεί για να καλύψει πρόσθετες επαληθεύσεις.

3.    Ενδελεχέστερες επιθεωρήσεις

Διεξάγεται λεπτομερέστερη επιθεώρηση, συμπεριλαμβανομένου του περαιτέρω ελέγχου της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις των επιχειρησιακών διαδικασιών που ισχύουν στο πλοίο, όταν υπάρχουν σαφείς λόγοι για να θεωρηθεί, ύστερα από την επιθεώρηση κατά την παράγραφο 2, στοιχείο β) , ότι η κατάσταση ενός πλοίου ή του εξοπλισμού του, ή του πληρώματός του, δεν ανταποκρίνεται ουσιαστικά στις σχετικές απαιτήσεις μιας σύμβασης .

« Σαφείς λόγοι»υφίστανται όταν ο επιθεωρητής έχει ενδείξεις οι οποίες, κατά την επαγγελματική του κρίση, δικαιολογούν λεπτομερέστερη επιθεώρηση του πλοίου, του εξοπλισμού του ή του πληρώματός του.

Τα Παραρτήματα V και VIΙ, μέρος Γ περιλαμβάνουν παραδείγματα «σαφών λόγων ».

Άρθρο 13

Ενισχυμένες επιθεωρήσεις

Οι κατωτέρω κατηγορίες πλοίων είναι επιλέξιμες για ενισχυμένη επιθεώρηση σύμφωνα με το Παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, τμήμα 3.1, στοιχεία α) και β):

πλοία κατηγορίας υψηλού κινδύνου,

επιβατηγά πλοία, πετρελαιοφόρα, πλοία μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοία μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των δώδεκα ετών,

πλοία κατηγορίας υψηλού κινδύνου ή επιβατηγά πλοία, πετρελαιοφόρα, πλοία μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοία μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των δώδεκα ετών, όταν ισχύουν προέχοντες ή μη αναμενόμενοι παράγοντες,

πλοία που υποβάλλονται σε νέα επιθεώρηση, μετά από διαταγή για άρνηση πρόσβασης που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 20.

2.     Αμέσως μετά τη λήψη προ-αναγγελίας από πλοίο επιλέξιμο για ενισχυμένη επιθεώρηση, η αρμόδια αρχή ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση το πλοίο για τη διεξαγωγή ή μη ενισχυμένης επιθεώρησης.

Άρθρο 14

Κατευθύνσεις και διαδικασίες βάσει της κοινοτικής νομοθεσίας που διέπει την ασφάλεια στη θάλασσα

1.    Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας πρέπει να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι διαδικασίες και κατευθυντήριες γραμμές του Παραρτήματος VI για τον έλεγχο των πλοίων.

Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές τους είναι δεόντως ενημερωμένες για τις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές ή διαδικασίες που πρέπει να εφαρμοστούν σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία και επαληθεύουν την ορθή τους εφαρμογή.

2.     Όσον αφορά τους ελέγχους ασφάλειας, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις διαδικασίες του Παραρτήματος VII σε όλα τα πλοία που διαλαμβάνει το άρθρο 3, παράγραφοι 1 και 2, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004, που καταπλέουν στους λιμένες τους, εφόσον δεν φέρουν τη σημαία του κράτους του λιμένα επιθεώρησης.

Εφαρμόζουν τις διαδικασίες αυτές στα πλοία που διαλαμβάνει το άρθρο 3, παράγραφος 3, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004, όταν οι διατάξεις του κανονισμού αυτού έχουν επεκταθεί και στα πλοία που διαλαμβάνει το άρθρο 3, παράγραφος 3.

3.    Οι διατάξεις του άρθρου 13 για τις ενισχυμένες επιθεωρήσεις εφαρμόζονται στα οχηματαγωγά ro-ro και στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη, κατά την έννοια του άρθρου 2, στοιχεία α) και β), της οδηγίας 1999/35/ΕΚ .

Εφόσον έχει πραγματοποιηθεί επιθεώρηση πλοίου σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 8 της οδηγίας 1999/35/EK, η επιθεώρηση αυτή θεωρείται λεπτομερέστερη ή ενισχυμένη, κατά περίπτωση, και καταγράφεται με τον αντίστοιχο προσδιορισμό στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων.

Με την επιφύλαξη της απαγόρευσης εκτέλεσης δρομολογίων για οχηματαγωγό ro-ro ή ταχύπλοο επιβατηγό, η οποία εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 1999/35/ΕΚ, εφαρμόζονται οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας όσον αφορά την επιδιόρθωση των ελλείψεων, την απαγόρευση απόπλου, την απαγόρευση πρόσβασης, την παρακολούθηση της συνέχειας που δίδεται στις επιθεωρήσεις, στις απαγορεύσεις απόπλου και στις απαγορεύσεις πρόσβασης.

Άρθρο 15

Μέτρα απαγόρευσης πρόσβασης που αφορούν ορισμένα πλοία

στα άρθρο 20, παράγραφος 6 που προσδιορίζονται στην παρούσα παράγραφο, εφόσον:

φέρουν σημαία κράτους το οποίο περιλαμβάνεται στον μαύρο κατάλογο ή στο γκρίζο κατάλογο, όπως αυτοί ορίζονται με το ΜΣ των Παρισίων, βάσει των καταγεγραμμένων πληροφοριών στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων που δημοσιεύονται κατ' έτος από την Επιτροπή, και

τους έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου ή έχει εκδοθεί διαταγή απαγόρευσης εκτέλεσης δρομολογίων με βάση την οδηγία 1999/35/ΕΚ, περισσότερες από δύο φορές κατά τη διάρκεια των προηγούμενων τριάντα έξι μηνών, σε λιμένα κράτους μέλους ή κράτους που υπογράφει το ΜΣ των Παρισίων.

Για τους σκοπούς της παραγράφου αυτής, ο κατάλογος που καταρτίζεται από το ΜΣ των Παρισίων αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου κάθε έτους.

Η διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης αναστέλλεται μόνο μετά την πάροδο περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έκδοσης της διαταγής και όταν πληρούνται οι όροι των παραγράφων 4 έως 10 του Παραρτήματος ΙΧ.

Εφόσον το πλοίο αποτελέσει αντικείμενο δεύτερης απαγόρευσης πρόσβασης, η αντίστοιχη περίοδος αυξάνεται σε δώδεκα μήνες. Κάθε μεταγενέστερη απαγόρευση απόπλου από λιμένα της Κοινότητας έχει ως αποτέλεσμα μόνιμη απαγόρευση πρόσβασης του πλοίου σε όλους τους λιμένες ή τα αγκυροβόλια εντός της Κοινότητας.

2.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου , τα κράτη μέλη συμμορφώνονται με τις διαδικασίες που διαλαμβάνει το Παράρτημα IX, σημείο B.

Άρθρο 16

Έκθεση επιθεώρησης προς τον πλοίαρχο

Μετά την περάτωση επιθεώρησης, λεπτομερέστερης επιθεώρησης ή ενισχυμένης επιθεώρησης, ο επιθεωρητής συντάσσει έκθεση σύμφωνα με το Παράρτημα Χ. Αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης παραδίδεται στον πλοίαρχο του πλοίου.

Άρθρο 17

Καταγγελίες

Όλες οι καταγγελίες , κατά το άρθρο 2, παράγραφος 15, σχετικά με τις συνθήκες επί του πλοίου , οι οποίες προέρχονται από πρόσωπα που έχουν αποδεδειγμένα έννομο συμφέρον, αποτελούν αντικείμενο προκαταρκτικής έρευνας εκ μέρους της αρμόδιας αρχής .

Η προκαταρκτική έρευνα πρέπει να καθιστά δυνατό, το ταχύτερο δυνατόν, να διαπιστωθεί εάν η καταγγελία είναι προφανώς αβάσιμη ή σαφώς καταχρηστική.

Εφόσον η αρμόδια αρχή κρίνει ότι η καταγγελία είναι προφανώς αβάσιμη, πληροφορεί τον καταγγέλοντα για την απόφασή της και τους συναφείς λόγους.

Η ταυτότητα του προσώπου που υποβάλλει την καταγγελία δεν αποκαλύπτεται στον πλοίαρχο ή τον πλοιοκτήτη του συγκεκριμένου πλοίου. Ο επιθεωρητής εξασφαλίζει εχεμύθεια κατά την διάρκεια τυχόν συνεντεύξεων με μέλη του πληρώματος.

Τα κράτη μέλη πληροφορούν την διοίκηση του κράτους σημαίας, με αντίγραφο στην ΔΟΕ, εφόσον απαιτείται, για τις καταγγελίες που δεν είναι προφανώς αβάσιμες και για τις σχετικές μεταγενέστερες ενέργειες που έγιναν.

Άρθρο 18

Αποκατάσταση ελλείψεων και απαγόρευση απόπλου

1.   Η αρμόδια αρχή βεβαιώνεται ότι όλες οι ελλείψεις που επιβεβαιώνονται ή αποκαλύπτονται κατά την επιθεώρηση, αποκαθίστανται ή θα αποκατασταθούν σύμφωνα με τις συμβάσεις.

2.   Εάν οι ελλείψεις συνιστούν σαφή κίνδυνο για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον, η αρμόδια αρχή του κράτους λιμένα στον οποίο επιθεωρείται το πλοίο φροντίζει να απαγορευθεί ο απόπλους ή να παύσει η λειτουργία στο πλαίσιο της οποίας εντοπίστηκαν οι ελλείψεις. Η διαταγή απαγόρευσης απόπλου ή η παύση λειτουργίας αίρεται μόνον όταν εξαλειφθεί ο κίνδυνος ή όταν η αρμόδια αρχή βεβαιωθεί ότι το πλοίο μπορεί, υπό τις τυχόν αναγκαίες προϋποθέσεις, να αποπλεύσει ή ότι μπορεί να αναληφθεί εκ νέου η λειτουργία, χωρίς κίνδυνο για την ασφάλεια και την υγεία των επιβατών ή του πληρώματος, ή κίνδυνο για άλλα πλοία, ή χωρίς να υπάρχει υπερβολική απειλή βλάβης του θαλάσσιου περιβάλλοντος.

3.

α)

περιλαμβάνει οδηγία όπως το πλοίο παραμείνει σε συγκεκριμένη θέση ή όπως μεταβεί σε συγκεκριμένο αγκυροβόλιο ή θέση ελλιμενισμού, και

β)

προσδιορίζει τις συνθήκες υπό τις οποίες ο πλοίαρχος του πλοίου μπορεί να μετακινήσει το πλοίο από συγκεκριμένη θέση για λόγους ασφάλειας ή πρόληψης της ρύπανσης.

4.   Όταν ασκεί την επαγγελματική του κρίση ως προς το εάν πρέπει ή όχι να απαγορευθεί ο απόπλους ενός πλοίου, ο επιθεωρητής εφαρμόζει τα κριτήρια του Παραρτήματος ΧΙ.

Στο πλαίσιο αυτό, αν η επιθεώρηση αποκαλύψει ότι το πλοίο δεν είναι εξοπλισμένο με κατάλληλο σύστημα καταγραφής δεδομένων πλου, εφόσον η χρησιμοποίησή του επιβάλλεται σύμφωνα με την οδηγία 2002/59/ΕΚ η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει την απαγόρευση απόπλου του πλοίου.

Εάν οι ελλείψεις που δικαιολογούν την απαγόρευση απόπλου δεν μπορούν να αποκατασταθούν εύκολα στον λιμένα απαγόρευσης του απόπλου, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει στο πλοίο να καταπλεύσει στο πλησιέστερο προς τον λιμένα απαγόρευσης απόπλου επισκευαστικό ναυπηγείο όπου το πλοίο μπορεί να επιδιορθωθεί εύκολα ή μπορεί να απαιτήσει την αποκατάσταση των ελλείψεων εντός προθεσμίας 30 ημερών, κατ' ανώτατο όριο, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που έχει καταρτίσει το ΜΣ των Παρισίων. Για το σκοπό αυτό, εφαρμόζονται οι διαδικασίες του άρθρου 20.

5.   Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν η γενική κατάσταση του πλοίου σαφώς δεν ανταποκρίνεται προς τα σχετικά πρότυπα, η αρμόδια αρχή μπορεί να αναστέλλει την επιθεώρησή του, μέχρις ότου οι αρμόδιοι λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι το πλοίο ανταποκρίνεται στις σχετικές απαιτήσεις των συμβάσεων.

6.   Σε περίπτωση απαγόρευσης απόπλου, η αρμόδια αρχή ενημερώνει αμέσως, γραπτώς και συμπεριλαμβάνοντας την έκθεση επιθεώρησης, τις αρχές του κράτους σημαίας ή, εάν αυτό δεν είναι εφικτό, τον πρόξενο ή, εν απουσία του, τον πλησιέστερο διπλωματικό αντιπρόσωπο του κράτους αυτού, για όλες τις περιστάσεις οι οποίες κατέστησαν αναγκαία αυτή την επέμβαση. Επιπλέον, απευθύνεται κοινοποίηση στους οριζόμενους επιθεωρητές ή στους αναγνωρισμένους οργανισμούς που είναι υπεύθυνοι για την έκδοση των πιστοποιητικών καταχώρησης ή των προβλεπόμενων από το νόμο πιστοποιητικών σύμφωνα με διεθνείς συμβάσεις.

7.   Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας δεν θίγουν τις πρόσθετες απαιτήσεις των συμβάσεων περί των διαδικασιών κοινοποίησης και αναφοράς που αφορούν τον έλεγχο από το κράτος λιμένα.

8.   Κατά την άσκηση του ελέγχου από το κράτος λιμένα σύμφωνα με την παρούσα οδηγία, πρέπει να καταβάλλεται κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να αποφεύγεται η αδικαιολόγητη απαγόρευση απόπλου ή η καθυστέρηση πλοίου. Σε περίπτωση αδικαιολόγητης απαγόρευσης απόπλου ή καθυστέρησης, ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής δικαιούνται αποζημίωσης για τις τυχόν απώλειες ή ζημία που υπέστησαν. Σε περίπτωση δήθεν αδικαιολόγητης απαγόρευσης απόπλου ή καθυστέρησης, το βάρος της απόδειξης φέρει ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής του πλοίου.

9.     Η αρμόδια αρχή ενημερώνει τη λιμενική αρχή όσο το δυνατόν ενωρίτερα, όταν εκδίδει διαταγή απαγόρευσης απόπλου.

10.   Για να μειώσει την συμφόρηση του λιμένα η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει σε πλοίο στο οποίο έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου να μετακινηθεί σε άλλο τμήμα του λιμένα, εφόσον η μετακίνηση αυτή είναι ασφαλής. Ωστόσο, ο κίνδυνος συμφόρησης του λιμένα δεν αποτελεί στοιχείο το οποίο λαμβάνεται υπόψη κατά την λήψη της απόφασης απαγόρευσης απόπλου ή την αναστολή της.

Οι λιμενικές αρχές συνεργάζονται με την αρμόδια αρχή για να διευκολύνουν τον ελλιμενισμό των πλοίων στα οποία έχει απαγορευθεί ο απόπλους.

Άρθρο 19

Δικαίωμα προσφυγής

1.   Ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής ενός πλοίου ή ο εκπρόσωπός του στο κράτος μέλος έχει δικαίωμα προσφυγής κατά της απόφασης της αρμόδιας αρχής για απαγόρευση απόπλου ή απαγόρευση πρόσβασης. Η προσφυγή δεν αναστέλλει την απαγόρευση απόπλου ή την απαγόρευση πρόσβασης, αλλά καταχωρίζεται σχετική μνεία στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων .

2.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και διατηρούν κατάλληλες διαδικασίες για το σκοπό αυτό σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία. Συνεργάζονται μεταξύ τους για να θεσπίσουν συνεπείς κανόνες και διαδικασίες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, προκειμένου, κυρίως, να διασφαλίσουν την εξέταση των προσφυγών σε εύλογο χρονικό διάστημα.

3.   Η αρμόδια αρχή ενημερώνει δεόντως τον πλοίαρχο του πλοίου κατά την παράγραφο 1 για το δικαίωμα προσφυγής και τις σχετικές πρακτικές ρυθμίσεις .

4.

α)

τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τροποποιείται αναλόγως, χωρίς καθυστέρηση, η βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων,

β)

το κράτος μέλος στο οποίο εκδόθηκε η διαταγή απαγόρευσης απόπλου ή πρόσβασης, διασφαλίζει ότι, εντός 24 ωρών από τη λήψη τέτοιας απόφασης, διορθώνονται οι πληροφορίες που δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 25.

Άρθρο 20

Παρακολούθηση της συνέχειας που δίδεται σε επιθεωρήσεις και απαγορεύσεις απόπλου

1.   Όταν οι ελλείψεις που διαλαμβάνει το άρθρο 18, παράγραφος 2 δεν είναι δυνατόν να αποκατασταθούν στο λιμένα επιθεώρησης, η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους μπορεί να επιτρέψει στο πλοίο αυτό να πλεύσει κατευθείαν στο διαθέσιμο επισκευαστικό ναυπηγείο που βρίσκεται πλησιέστερα στον λιμένα απαγόρευσης απόπλου, στο οποίο είναι δυνατόν να ληφθούν σχετικά μέτρα και, το οποίο επιλέγεται από τον πλοίαρχο και τις οικείες αρχές, εφόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις τις οποίες καθορίζει η αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας και για τις οποίες συμφωνεί το οικείο κράτος μέλος. Οι προϋποθέσεις αυτές εξασφαλίζουν ότι το πλοίο μπορεί να πλεύσει χωρίς κίνδυνο για την ασφάλεια και την υγεία των επιβατών ή του πληρώματος, ή κίνδυνο για άλλα πλοία, ή χωρίς να υπάρχει υπερβολική απειλή βλάβης του θαλάσσιου περιβάλλοντος.

2.   Εφόσον η απόφαση να αποσταλεί το πλοίο σε επισκευαστικό ναυπηγείο οφείλεται σε έλλειψη συμμόρφωσης με το ψήφισμα A.744(18) του ΙΜΟ, είτε όσον αφορά τα έγγραφα του πλοίου είτε όσον αφορά δομικές αστοχίες και ελλείψεις του πλοίου, η αρμόδια αρχή μπορεί να απαιτήσει την πραγματοποίηση των απαραίτητων μετρήσεων πάχους στον λιμένα απαγόρευσης απόπλου πριν να επιτραπεί ο απόπλους του πλοίου.

3.   Στις περιπτώσεις που διαλαμβάνει η παράγραφος 1, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο λιμένα επιθεώρησης κοινοποιεί όλες τις προϋποθέσεις του ταξιδιού στην αρμόδια αρχή του κράτους στο οποίο ευρίσκεται το επισκευαστικό ναυπηγείο, στα μέρη που διαλαμβάνει το άρθρο 18, παράγραφος 6 και σε κάθε άλλη αρχή, ανάλογα με την περίπτωση.

Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στην οποία απευθύνεται η κοινοποίηση αυτή, γνωστοποιεί στην κοινοποιούσα αρχή τα λαμβανόμενα μέτρα.

ή στα αγκυροβόλια διαλαμβάνει η παράγραφος

α)

χωρίς να πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζει η αρμόδια αρχή οποιουδήποτε κράτους μέλους στο λιμένα επιθεώρησης, ή

β)

έχοντας αρνηθεί να συμμορφωθούν προς τις εφαρμοστέες απαιτήσεις των συμβάσεων, μη μεταβαίνοντας στο οριζόμενο επισκευαστικό ναυπηγείο.

Η εν λόγω απαγόρευση ισχύει μέχρις ότου ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής υποβάλλει στοιχεία στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο το πλοίο ευρέθη ελαττωματικό, τα οποία να αποδεικνύουν ότι το πλοίο ανταποκρίνεται πλήρως σε όλες τις εφαρμοστέες απαιτήσεις των συμβάσεων.

5.   Στις περιπτώσεις που διαλαμβάνει η παράγραφος 4, στοιχείο α), η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ένα πλοίο ευρέθη ελαττωματικό ενημερώνει αμέσως τις αρμόδιες αρχές όλων των άλλων κρατών μελών.

Στις περιπτώσεις που διαλαμβάνει η παράγραφος 4, στοιχείο β), η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ευρίσκεται το επισκευαστικό ναυπηγείο ενημερώνει αμέσως τις αρμόδιες αρχές όλων των άλλων κρατών μελών.

Πριν απαγορεύσει την είσοδο, το κράτος μέλος μπορεί να ζητά διαβουλεύσεις με τη διοίκηση σημαίας του συγκεκριμένου πλοίου.

6.   Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της παραγράφου 4, η αρμόδια αρχή ενός κράτους μπορεί να επιτρέπει την πρόσβαση σε συγκεκριμένο λιμένα ή αγκυροβόλιο αυτού του κράτους σε περίπτωση ανωτέρας βίας ή για σημαντικούς λόγους ασφαλείας ή για να μειωθεί ή να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος ρύπανσης, ή για την αποκατάσταση ελλείψεων, υπό την προϋπόθεση όμως ότι ο πλοιοκτήτης, ο εφοπλιστής ή ο πλοίαρχος του συγκεκριμένου πλοίου έχουν λάβει τα κατάλληλα μέτρα, για την ασφαλή είσοδο, μέτρα τα ποία να ικανοποιούν την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.

Άρθρο 21

Επαγγελματικά προσόντα των επιθεωρητών

1.   Οι επιθεωρήσεις διεξάγονται μόνον από επιθεωρητές που πληρούν τα κριτήρια για τα προσόντα που διαλαμβάνει το Παράρτημα ΧΙΙ και που έχουν άδεια να πραγματοποιούν τους ελέγχους από το κράτος λιμένα της αρμόδιας αρχής.

2.   Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους λιμένα δεν διαθέτει άτομα με την απαιτούμενη επαγγελματική πείρα, ο επιθεωρητής της αρμόδιας αυτής αρχής μπορεί να επικουρείται από οποιοδήποτε άτομο με την απαιτούμενη πείρα.

3.   Η αρμόδια αρχή, οι επιθεωρητές που πραγματοποιούν ελέγχους του κράτους λιμένα και τα άτομα που τους επικουρούν δεν έχουν εμπορικά συμφέροντα ούτε στο λιμένα επιθεώρησης, ούτε στα επιθεωρούμενα πλοία, οι δε επιθεωρητές δεν απασχολούνται ούτε αναλαμβάνουν εργασίες για λογαριασμό μη κυβερνητικών οργανισμών οι οποίοι εκδίδουν τα προβλεπόμενα από το νόμο πιστοποιητικά ή πιστοποιητικά κλάσης ή οι οποίοι διενεργούν τις επιθεωρήσεις που απαιτούνται για τη χορήγηση των πιστοποιητικών αυτών σε πλοία.

4.   Κάθε επιθεωρητής φέρει προσωπικό έγγραφο, υπό τη μορφή δελτίου ταυτότητας, το οποίο εκδίδεται από την αρμόδια αρχή του σύμφωνα με την οδηγία 96/40/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 1996, για τη δημιουργία κοινού υποδείγματος για το δελτίο ταυτότητας των επιθεωρητών που πραγματοποιούν επιθεωρήσεις στα πλαίσια του ελέγχου του κράτους του λιμένα  (11).

5.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι επαληθεύονται τα προσόντα των επιθεωρητών και ότι εξετάζονται οι γνώσεις τους κατά το Παράρτημα ΧΙΙ, πριν τους επιτρέψουν να πραγματοποιούν επιθεωρήσεις, ακολούθως δε ανά πέντε έτη.

6.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιθεωρητές λαμβάνουν κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά τις αλλαγές του καθεστώτος ελέγχου του κράτους του κοινοτικού λιμένα με βάση τα καθοριζόμενα στην παρούσα οδηγία και τις τροποποιήσεις των συμβάσεων.

7.   Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, καταρτίζει και προωθεί εναρμονισμένο κοινοτικό πρόγραμμα για την επιλογή και την κατάρτιση των επιθεωρητών.

Άρθρο 22

Αναφορές πλοηγών και λιμενικών αρχών

1.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα ενδεικνυόμενα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι πλοηγοί τους, οι οποίοι αναλαμβάνουν να οδηγήσουν πλοία που καταπλέουν σε ένα λιμένα ή που διέρχονται από ένα κράτος μέλος, μπορούν να ενημερώσουν αμέσως την αρμόδια αρχή του κράτους λιμένα ή το παράκτιο κράτος, ανάλογα με την περίπτωση, κάθε φορά που πληροφορούνται, κατά την άσκηση των κανονικών καθηκόντων τους, ότι υπάρχουν ανωμαλίες, ευρήματα ή εμφανή ελαττώματα τα οποία ενδεχομένως μειώνουν την ασφάλεια ναυσιπλοΐας του πλοίου, ή τα οποία ενδέχεται να συνιστούν απειλή βλάβης του θαλάσσιου περιβάλλοντος.

2.   Εάν οι λιμενικές αρχές, κατά την άσκηση των κανονικών τους καθηκόντων, πληροφορηθούν ότι ένα πλοίο που ευρίσκεται στο λιμένα τους παρουσιάζει ανωμαλίες, ευρήματα ή εμφανή ελαττώματα τα οποία θίγουν την ασφάλεια του πλοίου ή συνιστούν υπερβολική απειλή βλάβης του θαλάσσιου περιβάλλοντος, ενημερώνουν αμέσως την αρμόδια αρχή του οικείου κράτους λιμένα.

διασφαλίζουν ότι οι πλοηγοί και οι λιμενικές αρχές διαβιβάζουν τις ακόλουθες πληροφορίες,

πληροφορίες σχετικά με το πλοίο (όνομα, αριθμός ΔΝΟ, σήμα κλήσης και σημαία)

πληροφορίες σχετικά με την πορεία πλεύσης (λιμένας προέλευσης, λιμένας προορισμού)

περιγραφή ανωμαλιών/ευρημάτων ή εμφανών ελαττωμάτων που διαπιστώθηκαν επί του πλοίου.

4.     Η Επιτροπή μπορεί να θεσπίζει, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 30, παράγραφος 2, μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων ενός εναρμονισμένου ηλεκτρονικού μορφοτύπου και διαδικασιών για την υποβολή εκθέσεων εκ μέρους των πλοηγών και των λιμενικών αρχών σχετικά με ανωμαλίες, ευρήματα ή εμφανή ελαττώματα και με τα μέτρα αντιμετώπισης που λαμβάνουν τα κράτη μέλη.

Άρθρο 23

Συνεργασία

1.

πληροφορίες που κοινοποιούνται σύμφωνα με το Παράρτημα ΙΙΙ,

πληροφορίες σχετικά με τα πλοία που δεν συμμορφώθηκαν με τις απαιτήσεις κοινοποίησης σύμφωνα με την παρούσα οδηγία και τις οδηγίες 2000/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής αποβλήτων πλοίου και καταλοίπων φορτίου  (12) και 2002/59/ΕΚ, καθώς και, όπου απαιτείται, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.725/2004,

πληροφορίες σχετικά με πλοία που απέπλευσαν χωρίς να συμμορφώνονται με το άρθρο 7 ή το άρθρο 10 της οδηγίας 2000/59/ΕΚ,

πληροφορίες σχετικά με πλοία στα οποία απαγορεύτηκε η είσοδος ή εκδιώχθηκαν από λιμένες για λόγους ασφαλείας.

2.   Τα κράτη μέλη διατηρούν μέτρα για την ανταλλαγή πληροφοριών και τη συνεργασία μεταξύ της αρμόδιας αρχής τους και των αρμόδιων αρχών όλων των άλλων κρατών μελών και διατηρούν τον δημιουργηθέντα επιχειρησιακό σύνδεσμο μεταξύ της αρμόδιας αρχής τους, της Επιτροπής και της βάσης δεδομένων των επιθεωρήσεων.

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν την επικαιροποίηση της βάσης δεδομένων των επιθεωρήσεων με βάση τις απαιτήσεις που προκύπτουν από την παρούσα οδηγία.

Για τους σκοπούς της διεξαγωγής επιθεωρήσεων, οι επιθεωρητές συμβουλεύονται τις δημόσιες και ιδιωτικές βάσεις δεδομένων σχετικά με επιθεωρήσεις πλοίων, στις οποίες είναι δυνατή η πρόσβαση μέσω του συστήματος πληροφοριών Equasis.

3.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι πληροφορίες που αφορούν τις επιθεωρήσεις μεταφέρονται χωρίς καθυστέρηση στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων.

Οι πληροφορίες που διαλαμβάνει η παρούσα παράγραφος είναι οι πληροφορίες που ορίζονται στα Παραρτήματα Χ και XIΙΙ.

4.     Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει ότι η αρμόδια αρχή ελέγχου από το κράτος λιμένα παρέχει στις λιμενικές αρχές τις σχετικές πληροφορίες που έχει στην κατοχή της.

Άρθρο 24

Βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων

1.     Δημιουργείται και διατηρείται ενιαία βάση δεδομένων για την Ευρωπαϊκή Ένωση και το ΜΣ των Παρισίων. Η Επιτροπή, με τη βοήθεια του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την ασφάλεια στη θάλασσσα, αναπτύσσει και διατηρεί τη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων, στην οποία εμφαίνονται τα χαρακτηριστικά κινδύνου των πλοίων, υποδεικνύονται όλα τα πλοία που πρέπει να υποβληθούν σε επιθεώρηση, υπολογίζονται οι υποχρεώσεις επιθεώρησης και στην οποία είναι δυνατή η καταχώριση δεδομένων που αφορούν τις κινήσεις των πλοίων.

2.     Η βάση δεδομένων χρησιμοποιείται επίσης για την κατάταξη των πλοίων των κρατών μελών στο λευκό, το γκρίζο ή το μαύρο κατάλογο, σύμφωνα με τη μέθοδο υπολογισμού που έχει καθορίσει η Επιτροπή, με βάση την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 30, παράγραφος 2.

3.     Στον πυρήνα του συστήματος βρίσκονται οι κοινές απαιτήσεις ΕΕ/ΜΣ Παρισίων. Ωστόσο, στην περίπτωση των ειδικών απαιτήσεων της ΕΕ, επαφίεται στην απόλυτη διακριτική ευχέρεια της Κοινότητας να λαμβάνει αποφάσεις σχετικά με την ανάπτυξη και την πιθανή αναπροσαρμογή του συστήματος, ώστε να πληροί τις εν λόγω απαιτήσεις.

4.     Η βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων μπορεί να προσαρμόζεται στις μελλοντικές εξελίξεις και να συνδέεται μέσω διεπαφών με άλλες κοινοτικές βάσεις δεδομένων για την ασφάλεια στη θάλασσα και, ανάλογα με την περίπτωση, με τα συναφή συστήματα εθνικών πληροφοριών.

5.     Η βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων περιλαμβάνει, ανάλογα με την περίπτωση, ειδικές απαιτήσεις από το ΜΣ των Παρισίων και καθιστά δυνατή την καταχώριση πληροφοριών που αφορούν τις επιθεωρήσεις που καταγράφονται από τρίτες χώρες, συμβαλλόμενα μέρη του ΜΣ των Παρισίων για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας.

6.     Στην βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων έχουν πρόσβαση μόνο για ανάγνωση οι διοικήσεις των μελών του ΔΝΟ, οι φορείς που ενεργούν υπ' ευθύνη τους και τα ενδιαφερόμενα μέρη. Η πρόσβαση αυτή εξαρτάται από συμφωνία εχεμύθειας, παρόμοια με αυτήν που απαιτείται για τους επιθεωρητές των κρατών μελών.

Άρθρο 25

Δημοσίευση πληροφοριών

1.   Η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ούτως ώστε να διασφαλισθεί η δημοσίευση των πληροφοριών που αφορούν τις επιθεωρήσεις, τις απαγορεύσεις απόπλου και πρόσβασης σύμφωνα με το Παράρτημα XIΙΙ.

2.   Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν την εθνική νομοθεσία περί ευθύνης.

Άρθρο 26

Μαύρος κατάλογος επιδόσεων εφοπλιστών και ναυτιλιακών εταιρειών

Η Επιτροπή καταρτίζει και δημοσιεύει, τουλάχιστον μία φορά το μήνα, σε ιστοθέση πληροφορίες που αφορούν εταιρείες οι επιδόσεις των οποίων, όσον αφορά τον καθορισμό της κατηγορίας κινδύνου του πλοίου, κατά το Παράρτημα I, μέρος Ι, στοιχείο ε), έχουν κριθεί χαμηλές ή πολύ χαμηλές για χρονικό διάστημα τριών ή περισσότερων μηνών.

Η Επιτροπή εγκρίνει, σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 30, παράγραφος 2, τους κανόνες που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 27

Επιστροφή δαπανών

1.   Όταν κατά τις επιθεωρήσεις που διαλαμβάνουν τα άρθρα 12 και 13 επιβεβαιώνονται ή αποκαλύπτονται ελλείψεις σε σχέση με τις απαιτήσεις μιας σύμβασης, τα οποία δικαιολογούν την απαγόρευση απόπλου ενός πλοίου, όλες οι δαπάνες, σε μια κανονική λογιστική περίοδο, οι οποίες σχετίζονται με την επιθεώρηση, καλύπτονται από τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή ή τον εκπρόσωπό του στο κράτος λιμένα.

2.   Όλες οι δαπάνες, οι οποίες σχετίζονται με τις επιθεωρήσεις που διεξάγει η αρμόδια αρχή κράτους μέλους, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 20, παράγραφος 4, και του άρθρου 15, επιβαρύνουν τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή του πλοίου.

3.   Σε περίπτωση απαγόρευσης απόπλου ενός σκάφους, όλες οι δαπάνες κράτησης στο λιμένα βαρύνουν τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή του πλοίου.

4.   Η απαγόρευση απόπλου αίρεται μόνον όταν καταβληθεί όλο το ποσό ή δοθεί επαρκής εγγύηση για την απόδοση των δαπανών.

Άρθρο 28

Στοιχεία για την παρακολούθηση της εφαρμογής

Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή και τον ΕΟΑΘ τις πληροφορίες που διαλαμβάνει το Παράρτημα XΙV με τη συχνότητα που ορίζει το εν λόγω παράρτημα.

Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι η Επιτροπή και τον ΕΟΑΘ έχουν πλήρη και απεριόριστη πρόσβαση στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων που διαλαμβάνει το άρθρο 23, παράγραφος 2.

Άρθρο 29

Παρακολούθηση συμμόρφωσης και επιδόσεων των κρατών μελών

Για να εξασφαλίσει την αποτελεσματική εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και για να παρακολουθήσει την λειτουργία του κοινοτικού καθεστώτος ελέγχου από το κράτος λιμένα σύμφωνα με το άρθρο 2, στοιχείο β), σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1406/2002, η Επιτροπή συλλέγει τις αναγκαίες πληροφορίες και πραγματοποιεί επισκέψεις στα κράτη μέλη.

Άρθρο 30

Επιτροπή

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφαλείας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), που ιδρύθηκε βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002  (13).

2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

Η προθεσμία του άρθρου 5, παράγραφος 6, της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται τρίμηνη.

Άρθρο 31

Διαδικασία τροποποίησης

την κανονιστική με έλεγχο στην οποία παραπέμπει το άρθρο 30, παράγραφος 2

α)

να αναπροσαρμόζονται τα παραρτήματα βάσει της πείρας που αποκτάται από την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και λαμβανομένων υπόψη των εξελίξεων του ΜΣ των Παρισίων.

β)

να αναπροσαρμόζονται τα παραρτήματα, εκτός του Παραρτήματος Ι, έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι τιθέμενες σε ισχύ τροποποιήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας στον τομέα της ασφάλειας και της προστασίας στη θάλασσα και των συμβάσεων, των πρωτοκόλλων, των κωδίκων και των ψηφισμάτων αρμόδιων διεθνών οργανισμών και του ΜΣ των Παρισίων.

γ)

να τροποποιηθούν οι ορισμοί και να ενημερωθεί ο κατάλογος των διεθνών συμβάσεων που σχετίζονται με τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας.

Οι τροποποιήσεις των διεθνών πράξεων που διαλαμβάνει το άρθρο 2 μπορούν να αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2099/2002 .

Άρθρο 32

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα κυρώσεων για την παράβαση των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν όλα τα μέτρα που απαιτούνται για να εξασφαλίζουν την επιβολή των κυρώσεων αυτών. Τα πρόστιμα αυτά είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά .

Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι τα πρόστιμα που καθορίζονται με αυτό τον τρόπο επιτρέπουν την ομοιόμορφη εφαρμογή του καθεστώτος ελέγχου στην Κοινότητα και δεν προκαλούν στρεβλώσεις μεταξύ των κρατών μελών.

Άρθρο 33

Αναθεώρηση

Η Επιτροπή επανεξετάζει την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας το αργότερο εντός 18 μηνών από την λήξη της προθεσμίας μεταφοράς της παρούσας οδηγίας. Στο πλαίσιο της επανεξέτασης ερευνάται, μεταξύ άλλων, η εκπλήρωση της γενικής κοινοτικής υποχρέωσης επιθεώρησης που ορίζεται στο άρθρο 5, ο αριθμός των επιθεωρητών ελέγχου του κράτους λιμένα σε κάθε κράτος μέλος και ο αριθμός των επιθεωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν και η ομαλή λειτουργία του μηχανισμού δίκαιης κατανομής των επιθεωρήσεων που δεν πραγματοποιήθηκαν, τον οποίο προβλέπει το άρθρο 7 .

Η Επιτροπή ανακοινώνει τα αποτελέσματα της επανεξέτασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και καθορίζει, βάσει της επανεξέτασης, εάν είναι αναγκαίο να προτείνει τροποποιητική οδηγία ή άλλη νομοθεσία στον εν λόγω τομέα.

Άρθρο 34

Εφαρμογή και κοινοποίηση

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με τα άρθρα [...] και τα σημεία [...] των παραρτημάτων [...] [τα άρθρα ή τις υποδιαιρέσεις τους, και τα σημεία των παραρτημάτων τα οποία τροποποιήθηκαν ως προς την ουσία σε σχέση με την προϋπάρχουσα οδηγία] το αργότερο εντός 18 μηνών από την ημερομηνία που καθορίζεται στο άρθρο 36.

2.   Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι εν λόγω διατάξεις περιλαμβάνουν επίσης δήλωση που διευκρινίζει ότι οι αναφορές στην οδηγία που καταργείται με την παρούσα οδηγία, οι οποίες περιέχονται στις ισχύουσες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς και της διατύπωσης αυτής της δήλωσης καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

3.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα τον οποίο διέπει η παρούσα οδηγία.

4.   Επιπλέον, η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας στα κράτη μέλη.

Άρθρο 35

Κατάργηση

Η οδηγία 95/21/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε με τις οδηγίες που εμφαίνονται στο Παράρτημα XV, μέρος Α, καταργείται από την ... (14), με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο Παράρτημα XV, μέρος Β.

Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο Παράρτημα XVI.

Άρθρο 36

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Τα άρθρα [...] και τα σημεία των παραρτημάτων [...] [τα άρθρα ή οι υποδιαιρέσεις τους, και τα σημεία των παραρτημάτων τα οποία δεν μεταβλήθηκαν σε σχέση με την προϋπάρχουσα οδηγία] εφαρμόζονται από τις ... (14).

Άρθρο 37

Αποδέκτες

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Έγινε στις ...

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ C 318 της 23.12.2006, σ. 195 .

(2)  ΕΕ C 229 της 22.9.2006, σ. 38 .

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007.

(4)  ΕΕ L 157 της 7.7.1995, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/84/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

(5)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1891/2006 (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 138 της 1.6.1999, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

(7)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(8)  ΕΕ C 321 της 31.12.2003, σ. 1.

(9)  ΕΕ L 129 της 29.4.2004, σ. 6.

(10)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10.

(11)  ΕΕ L 196 της 7.8.1996, σ. 8.

(12)  ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 81. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2002/84/ΕΚ (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

(13)  ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 93/2007 (ΕΕ L 22 της 31.1.2007, σ. 12).

(14)  Ημερομηνία έναρξης ισχύος της αναδιατυπωμένης οδηγίας.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΤΟΙΧΕΙΑ> ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΛΙΜΕΝΑ

(κατά το άρθρο 5)

Το κοινοτικό καθεστώς επιθεώρησης από το κράτος λιμένα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:

Ι.   ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ

Η κατηγορία κινδύνου του πλοίου προσδιορίζεται ως συνδυασμός των ακόλουθων παραμέτρων:

1.   Γενικές παράμετροι

α)

Τύπος του πλοίου:

Τα επιβατηγά, τα πετρελαιοφόρα και τα πλοία μεταφοράς χημικών προϊόντων, τα πλοία μεταφοράς αερίου και τα πλοία μεταφορά φορτίου χύδην θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.

β)

Ηλικία του πλοίου

Τα πλοία ηλικίας άνω των δώδεκα ετών θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.

γ)

Επιδόσεις του κράτους σημαίας

i)

Τα πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους με υψηλότερο ποσοστό απαγόρευσης απόπλου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την περιοχή του ΜΣ των Παρισίων θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.

ii)

Τα πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους με χαμηλότερο ποσοστό απαγόρευσης απόπλου στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την περιοχή του ΜΣ των Παρισίων θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.

iii)

Τα πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους για το οποίο έχει διεξαχθεί ανεξάρτητος έλεγχος σύμφωνα με το πλαίσιο και τις διαδικασίες εφαρμογής του εθελοντικού προγράμματος ελέγχων των κρατών μελών του IMO και από τον οποίο προκύπτει συμμόρφωση με τις σχετικές πράξεις, σύμφωνα με τα μέτρα που προβλέπει το άρθρο 9, παράγραφος 3, τρίτη περίπτωση, ή έως ότου θεσπιστούν αυτά τα μέτρα, βάσει αποδείξεων ότι έχει υποβληθεί σχέδιο διορθωτικών μέτρων, θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.

δ)

Αναγνωρισμένοι οργανισμοί

i)

Τα πλοία που έχουν λάβει πιστοποιητικά από αναγνωρισμένους οργανισμούς με χαμηλό ή πολύ χαμηλό επίπεδο επιδόσεων σε σχέση με τα ποσοστά απαγόρευσης απόπλου εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων, θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.

ii)

Τα πλοία που έχουν λάβει πιστοποιητικά από αναγνωρισμένους οργανισμούς με υψηλό επίπεδο επιδόσεων σε σχέση με τα ποσοστά απαγόρευσης απόπλου εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων, θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.

iii)

Τα πλοία που έχουν λάβει πιστοποιητικά από οργανισμούς αναγνωρισμένους με βάση την οδηγία 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994 σχετικά με τους κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (1), θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.

ε)

Επιδόσεις εταιρειών

i)

Τα πλοία εταιρείας με χαμηλές ή πολύ χαμηλές επιδόσεις οι οποίες καθορίζονται με βάση τα ποσοστά ελλείψεων και απαγόρευσης απόπλου των πλοίων της εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων, θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.

ii)

Τα πλοία εταιρείας με υψηλές επιδόσεις οι οποίες καθορίζονται με βάση τα ποσοστά ελλείψεων και απαγόρευσης απόπλου των πλοίων της εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων, θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.

2.   Ιστορικές παράμετροι

i)

Τα πλοία στα οποία έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου περισσότερες από μία φορές θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.

ii)

Τα πλοία που, κατά τη διάρκεια των επιθεωρήσεων που διενεργήθηκαν εντός των προηγούμενων 36 μηνών, παρουσίασαν λιγότερες από πέντε ελλείψεις ανά επιθεώρηση και στα οποία δεν επιβλήθηκε απαγόρευση απόπλου κατά τη διάρκεια των προηγούμενων 36 μηνών, θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.

iii)

Τα πλοία στα οποία δεν έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου εντός των προηγούμενων 36 μηνών θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.

Οι γενικές και ιστορικές παράμετροι κινδύνου περί των οποίων τα τμήματα 1 και 2 συνδυάζονται για τον καθορισμό των ακόλουθων κατηγοριών κινδύνου του πλοίου:

υψηλού κινδύνου,

τυπικού κινδύνου

χαμηλού κινδύνου.

Κατά τον προσδιορισμό αυτών των κατηγοριών κινδύνου, δίδεται έμφαση στις παραμέτρους για τις επιδόσεις του κράτους σημαίας, των αναγνωρισμένων οργανισμών και στις επιδόσεις των εταιρειών.

ΙΙ.   ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΠΛΟΙΩΝ

Τα πλοία που προσεγγίζουν κοινοτικούς λιμένες υποβάλλονται σε περιοδικές επιθεωρήσεις ανά τακτά διαστήματα και σε πρόσθετες επιθεωρήσεις όταν ανακύπτουν μη αναμενόμενοι παράγοντες.

1.   Περιοδικές επιθεωρήσεις

Διενεργούνται περιοδικές επιθεωρήσεις σε προκαθορισμένα διαστήματα. Η συχνότητά τους καθορίζεται με βάση την κατηγορία κινδύνου του πλοίου. Το διάστημα μεταξύ περιοδικών επιθεωρήσεων πλοίων υψηλού κινδύνου δεν υπερβαίνει τους 6 μήνες. Το διάστημα μεταξύ περιοδικών επιθεωρήσεων πλοίων που ανήκουν σε διαφορετικές κατηγορίες κινδύνου αυξάνεται ανάλογα με την μείωση του κινδύνου.

Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν περιοδική επιθεώρηση σε:

Κάθε πλοίο κατηγορίας υψηλού κινδύνου που δεν έχει υποστεί επιθεώρηση σε λιμένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων κατά τους τελευταίους 6 μήνες. Τα πλοία υψηλού κινδύνου καθίστανται επιλέξιμα για επιθεώρηση από τον πέμπτο μήνα.

Κάθε πλοίο κατηγορίας τυπικού κινδύνου που δεν έχει υποστεί επιθεώρηση σε λιμένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων κατά τους τελευταίους 12 μήνες. Τα πλοία τυπικού κινδύνου καθίστανται επιλέξιμα για επιθεώρηση από τον δέκατο μήνα.

Κάθε πλοίο κατηγορίας χαμηλού κινδύνου που δεν έχει υποστεί επιθεώρηση σε λιμένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της περιοχής του ΜΣ των Παρισίων κατά τους τελευταίους 30 μήνες . Τα πλοία χαμηλού κινδύνου καθίστανται επιλέξιμα για επιθεώρηση από τον εικοστό τέταρτο μήνα.

2.   Πρόσθετες επιθεωρήσεις

Τα πλοία για τα οποία ισχύουν οι παρακάτω προέχοντες ή μη αναμενόμενοι παράγοντες υπόκεινται σε επιθεώρηση ανεξάρτητα του χρόνου που έχει περάσει από την τελευταία περιοδική επιθεώρησή τους.

2.1.   Προέχοντες παράγοντες

Τα πλοία για τα οποία ισχύουν οι παρακάτω προέχοντες παράγοντες επιθεωρούνται ανεξάρτητα από το χρόνο που έχει παρέλθει από την τελευταία περιοδική επιθεώρησή τους:

Πλοία τα οποία έχουν απωλέσει την καταχώρησή τους ή αυτή έχει ανακληθεί για λόγους ασφαλείας μετά από την τελευταία επιθεώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή στην περιοχή του ΜΣ των Παρισίων .

Πλοία τα οποία απετέλεσαν αντικείμενο έκθεσης ή κοινοποίησης από άλλο κράτος μέλος.

Πλοία των οποίων η ταυτότητα δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί στην βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων.

Πλοία τα οποία:

συγκρούσθηκαν, προσάραξαν ή εξώκειλαν κατευθυνόμενα προς τον λιμένα,

κατηγορήθηκαν για ενδεχόμενη παράβαση των διατάξεων σχετικά με την απόρριψη επικίνδυνων ουσιών ή λυμάτων,

εκτέλεσαν ασταθείς ή επισφαλείς ελιγμούς κατά τους οποίους δεν τηρήθηκαν τα μέτρα σχετικά με την πορεία που θεσπίστηκαν από το ΙΜΟ ή οι πρακτικές και οι διαδικασίες ασφαλούς ναυσιπλοΐας,

Πλοία τα οποία παρέλειψαν να συμμορφωθούν με τις σχετικές απαιτήσεις κοινοποίησης που διαλαμβάνει το άρθρο 8 της παρούσας οδηγίας, στις οδηγίες 2000/59/ΕΚ και 2002/59/ΕΚ και, ανάλογα με την περίπτωση, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004.

Πλοία τα οποία έχουν αναφερθεί ως παρουσιάζοντα εκκρεμούσες ελλείψεις, εκτός από εκείνα οι ελλείψεις των οποίων έπρεπε να διορθωθούν εντός δέκα τεσσάρων ημερών μετά από την αναχώρηση και εκείνα οι ελλείψεις των οποίων έπρεπε να διορθωθούν πριν από την αναχώρηση.

2.2.   Μη αναμενόμενοι παράγοντες

Τα πλοία για τα οποία ισχύουν οι παρακάτω μη αναμενόμενοι παράγοντες υπόκεινται σε επιθεώρηση ανεξάρτητα από τυ χρόνο που έχει παρέλθει από την τελευταία περιοδική επιθεώρησή τους. Ωστόσο, η απόφαση σχετικά με τη διενέργεια αυτής της πρόσθετης επιθεώρησης επαφίεται στην επαγγελματική κρίση του επιθεωρητή.

Πλοία τα οποία:

πραγματοποίησαν χειρισμούς με τρόπο ώστε να θέσουν σε κίνδυνο πρόσωπα, περιουσία ή το περιβάλλον.

δεν συμμορφώθηκαν με τις συστάσεις για τη ναυσιπλοΐα μέσω των εισόδων της Βαλτικής, όπως διαλαμβάνουν τα παραρτήματα του ψηφίσματος MSC.138(76) του ΙΜΟ.

Πλοία που φέρουν πιστοποιητικά τα οποία έχουν εκδοθεί από πρώην ανεγνωρισμένο οργανισμό του οποίου η αναγνώριση έχει ανασταλεί μετά από την τελευταία επιθεώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή στην περιοχήτου ΜΣ των Παρισίων.

Πλοία για τα οποία οι πλοηγοί ή οι λιμενικές αρχές ανέφεραν ότι έχουν ανωμαλίες/ευρήματα ή εμφανή ελαττώματα τα οποία ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ασφαλή πλεύση τους ή που θέτουν σε κίνδυνο το περιβάλλον σύμφωνα με το άρθρο 22 της παρούσας οδηγίας .

Πλοία τα οποία απετέλεσαν αντικείμενο αναφοράς ή καταγγελίας του πλοιάρχου, μέλους του πληρώματος ή οποιουδήποτε προσώπου ή οργανισμού που έχει έννομο συμφέρον για την ασφαλή λειτουργία του πλοίου, τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου ή την πρόληψη της ρύπανσης, εκτός εάν το οικείο κράτος μέλος κρίνει ότι η αναφορά ή η καταγγελία είναι προφανώς αδικαιολόγητες.

Πλοία για τα οποία είχε προηγουμένως απαγορευθεί ο απόπλους πριν από περισσότερους από τρεις μήνες .

Πλοία τα οποία έχουν αναφερθεί ότι παρουσιάζουν προβλήματα όσον αφορά το φορτίο τους, ιδίως για τοξικά και επικίνδυνα φορτία.

Πλοία που έχουν πραγματοποιήσει χειρισμούς με τρόπο ώστε να θέσουν σε κίνδυνο πρόσωπα, ιδιοκτησία ή το περιβάλλον.

Πλοία για τα οποία έχει γίνει γνωστό από πληροφορίες που προέρχονται από αξιόπιστη πηγή ότι οι παράμετροι κινδύνου τους διαφέρουν από τις καταγεγραμμένες, με αποτέλεσμα να αυξάνεται το επίπεδο κινδύνου.

3.   Καθεστώς επιλογής

3.1.   Τα πλοία της προτεραιότητας Ι επιθεωρούνται ως εξής:

α)

διενεργείται ενισχυμένη επιθεώρηση σε:

κάθε πλοίο κατηγορίας υψηλού κινδύνου που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους προηγούμενους έξι μήνες,

κάθε επιβατηγό πλοίο, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών και κατηγορίας τυπικού κινδύνου, που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους τελευταίους 12 μήνες και

κάθε επιβατηγό πλοίο, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών και κατηγορίας χαμηλού κινδύνου, που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους τελευταίους 36 μήνες.

β)

Διενεργείται αρχική ή λεπτομερέστερη επιθεώρηση, ανάλογα με την περίπτωση, σε:

κάθε πλοίο που δεν είναι επιβατηγό, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών και κατηγορίας τυπικού κινδύνου, που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους τελευταίους 12 μήνες και

κάθε πλοίο που δεν είναι επιβατηγό, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών και κατηγορίας χαμηλού κινδύνου, που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους τελευταίους 36 μήνες.

γ)

Σε περίπτωση προέχοντος παράγοντα:

διενεργείται λεπτομερέστερη ή ενισχυμένη επιθεώρηση, ανάλογα με την επαγγελματική κρίση του επιθεωρητή, σε κάθε πλοίο κατηγορίας υψηλού κινδύνου και σε κάθε επιβατηγό πλοίο, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών,

διενεργείται λεπτομερέστερη επιθεώρηση σε κάθε άλλο πλοίο που δεν είναι επιβατηγό, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των δώδεκα ετών.

3.2.   Τα πλοία της προτεραιότητας ΙΙ επιθεωρούνται ως εξής:

α)

Είναι δυνατόν να διενεργηθείενισχυμένη επιθεώρηση σε:

κάθε πλοίο κατηγορίας υψηλού κινδύνου που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους προηγούμενους πέντε μήνες,

κάθε επιβατηγό πλοίο, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών και κατηγορίας τυπικού κινδύνου, που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους τελευταίους 10 μήνες και

κάθε επιβατηγό πλοίο, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών και κατηγορίας χαμηλού κινδύνου, που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους τελευταίους 24 μήνες.

β)

Είναι δυνατόν να διενεργηθεί αρχική ή λεπτομερέστερη επιθεώρηση, ανάλογα με την περίπτωση, σε:

κάθε πλοίο που δεν είναι επιβατηγό, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών και κατηγορίας τυπικού κινδύνου, που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους τελευταίους 10 μήνες και

κάθε πλοίο που δεν είναι επιβατηγό, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών και κατηγορίας χαμηλού κινδύνου, που δεν έχει υποβληθεί σε επιθεώρηση τους τελευταίους 24 μήνες.

γ)

Σε περίπτωση απρόβλεπτου παράγοντα:

είναι δυνατόν να διενεργηθεί λεπτομερέστερη ή ενισχυμένη επιθεώρηση, ανάλογα με την επαγγελματική κρίση του επιθεωρητή, σε κάθε πλοίο κατηγορίας υψηλού κινδύνου και σε κάθε επιβατηγό πλοίο, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών,

είναι δυνατόν να διενεργηθεί λεπτομερέστερη επιθεώρηση σε κάθε άλλο πλοίο που δεν είναι επιβατηγό, πετρελαιοφόρο, πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου ή χημικών ουσιών ή πλοίο μεταφοράς φορτίου ηλικίας άνω των 12 ετών.


(1)  ΕΕ L 319 της 12.12.1994, σ. 20. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ

 

Χαρακτηριστικά

 

Πλοία υψηλού κινδύνου (ΠΥΚ)

Πλοία τυπικού κινδύνου (ΠΤΚ)

Πλοία χαμηλού κινδύνου (ΠΧΚ)

Γενικές παράμετροι

Κριτήρια

Μονάδες στάθμισης

Κριτήρια

Κριτήρια

1

Τύπος του πλοίου:

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών

Πλοίο μεταφοράς φυσικού αερίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Πλοίο μεταφοράς χύδην φορτίου

Επιβατηγό πλοίο

2

πλοίο ούτε υψηλού ούτε χαμηλού κινδύνου

Όλοι οι τύποι

2

Ηλικία του πλοίου

όλοι οι τύποι > 12 χρόνια

1

Όλες οι ηλικίες

Σημαία

Κατάλογος BGW

Μαύρο — ΠΥΚ, ΥΚ ΜΚ έως ΥΚ

2

Λευκός

Μαύρο — ΜΚ

1

Έλεγχος ΔΝΟ

-

-

Ναι

Αναγνωρισμένος Οργανισμός

Επιδόσεις

Υ

-

-

Υψηλές

M

-

-

-

Χ

Χαμηλές

1

-

ΠΧ

Πολύ χαμηλές

-

Αναγνωρισμένα από ΕΕ

-

-

Ναι

5

Εταιρεία

Επιδόσεις

Υ

-

-

Υψηλές

M

-

-

-

Χ

Χαμηλές

2

-

ΠΧ

Πολύ χαμηλές

-

Ιστορικές παράμετροι

 

 

 

6

Αριθμός ελλείψεων που καταγράφηκαν σε κάθε επιθεώρηση εντός των προηγούμενων 36 μηνών

Ελλείψεις

Μη επιλέξιμο

-

≤ 5 (και τουλάχιστον μία επιθεώρηση που διεξήχθη τους προηγούμενους 36 μήνες)

7

Αριθμός απαγορεύσεων απόπλου τους προηγούμενους 36 μήνες

Απαγορεύσεις απόπλου

≥ 2 απαγορεύσεις απόπλου

1

Όχι απαγόρευση απόπλου

Τα ΠΥΚ είναι πλοία τα οποία πληρούν κριτήρια που αντιστοιχούν σε 5 ή περισσότερες μονάδες στάθμισης.

Τα ΠΧΚ είναι πλοία τα οποία πληρούν όλα τα κριτήρια των Παραμέτρων Χαμηλού Κινδύνου.

Τα ΠΤΚ είναι τα πλοία που δεν είναι ούτε ΠΥΚ ούτε ΠΧΚ.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΑΝΑΓΓΕΛΙΑ ΤΗΣ ΑΦΙΞΗΣ ΠΛΟΙΟΥ

Πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με το άρθρο 8, παράγραφος 2:

Οι παρακάτω πληροφορίες διαβιβάζονται στην λιμενική αρχή ή στην αρχή ή τον φορέα που έχει οριστεί για το σκοπό αυτό, τρεις τουλάχιστον ημέρες πριν από τον αναμενόμενο χρόνο κατάπλου στον λιμένα ή το αγκυροβόλιο ή πριν από την απόπλου από τον προηγούμενο λιμένα ή το αγκυροβόλιο εφόσον το ταξίδι αναμένεται να διαρκέσει λιγότερο από τρεις ημέρες:

α)

Στοιχεία του πλοίου (όνομα, σήμα κλήσης, αριθμός αναγνώρισης ΙΜΟ ή αριθμός MMSI),

β)

προβλεπόμενη διάρκεια παραμονής στον λιμένα και κατάλογος των κοινοτικών λιμένων στα οποία προσεγγίζει διαδοχικά το πλοίο στο πλαίσιο του ίδιου ταξιδίου ,

γ)

για δεξαμενόπλοια:

i)

δομή: μονό κύτος, μονό κύτος με δεξαμενή διαχωρισμένου έρματος, διπλό κύτος,

ii)

κατάσταση των δεξαμενών φορτίου και έρματος: γεμάτες, άδειες, αδρανείς,

iii)

όγκος και φύση του φορτίου,

δ)

προβλεπόμενες εργασίες στον λιμένα ή το αγκυροβόλιο προορισμού (φόρτωση, εκφόρτωση, άλλες),

ε)

προβλεπόμενες από το νόμο επιθεωρήσεις και εργασίες ουσιαστικής συντήρησης και επισκευής που προβλέπεται να πραγματοποιηθούν κατά την παραμονή στον λιμένα ή το αγκυροβόλιο προορισμού,

στ)

ημερομηνία τελευταίας ενισχυμένης επιθεώρησης στο ΜΣ των Παρισίων .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΡΑΦΩΝ

(κατά το άρθρο 12, παράγραφος 2)

1.

Διεθνές πρωτόκολλο καταμέτρησης της χωρητικότητας του πλοίου (1969).

2.

Πιστοποιητικό ασφαλείας επιβατηγού πλοίου,

Πιστοποιητικό ασφαλείας όσον αφορά τη ναυπήγηση φορτηγού πλοίου,

Πιστοποιητικό ασφαλείας όσον αφορά τον εξοπλισμό φορτηγού πλοίου,

Πιστοποιητικό ασφαλείας ραδιοτηλεγραφίας φορτηγού πλοίου,

Πιστοποιητικό ασφαλείας ραδιοτηλεφωνίας φορτηγού πλοίου,

Πιστοποιητικό ασφαλείας ασυρμάτου φορτηγού πλοίου,

Πιστοποιητικό εξαίρεσης, καθώς και, εφόσον χρειάζεται, κατάλογος φορτίων,

Πιστοποιητικό ασφαλείας φορτηγών πλοίων.

3.

Διεθνές Πιστοποιητικό Ασφάλειας Πλοίου (ISSC).

4.

Αρχείο Συνεχούς Σύνοψης.

5.

Διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά υγροποιημένων αερίων χύδην·

Πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά υγροποιημένων αερίων χύδην.

6.

Διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην·

Πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην.

7.

Διεθνές πιστοποιητικό πρόληψης της ρύπανσης από πετρέλαιο.

8.

Διεθνές πιστοποιητικό πρόληψης της ρύπανσης για τη μεταφορά επιβλαβών υγρών ουσιών χύδην.

9.

Διεθνές πιστοποιητικό γραμμής φόρτωσης (1966)·

Διεθνές πιστοποιητικό εξαίρεσης της τήρησης της γραμμής φόρτωσης.

10.

Βιβλίο πετρελαίου, μέρη Ι και II.

11.

Βιβλίο καταγραφής φορτίου.

12.

Έγγραφο για τον ελάχιστο ασφαλή αριθμό επάνδρωσης.

13.

Πιστοποιητικά ή οποιαδήποτε άλλα έγγραφα που εκδίδονται σύμφωνα με τη σύμβαση STCW.

14.

Ιατρικά πιστοποιητικά (βλέπε τη σύμβαση ΙΜΟ αριθ. 73 για τις ιατρικές εξετάσεις των ναυτικών).

15.

Πίνακας του καθεστώτος εργασίας επί του πλοίου (Σύμβαση ΔΟΕ αριθ. 180 και STCW 95).

16.

Αρχείο των ωρών εργασίας και των ωρών ανάπαυσης των ναυτικών (Σύμβαση ΔΟΕ αριθ. 180).

17.

Στοιχεία ευσταθείας.

18.

Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης και του πιστοποιητικού ασφαλούς διαχείρισης που εκδίδονται σύμφωνα με τον διεθνή κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή ναυσιπλοΐα και την πρόληψη της ρύπανσης (SOLAS 74, κεφάλαιο ΙΧ).

19.

Πιστοποιητικά για την αντοχή του σκάφους και του μηχανικού εξοπλισμού του πλοίου, που εκδίδονται από τον σχετικό αναγνωρισμένο οργανισμό (απαιτείται μόνον όταν το πλοίο διατηρεί την καταχώρηση του σε αναγνωρισμένο οργανισμό).

20.

Βεβαίωση συμμόρφωσης με τις ειδικές διατάξεις για πλοία που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα.

21.

Πιστοποιητικό ασφάλειας ταχύπλοων σκαφών και άδεια λειτουργίας ταχύπλοου σκάφους.

22.

Ειδικός κατάλογος ή δηλωτικό επικίνδυνων εμπορευμάτων ή λεπτομερές σχέδιο στοιβασίας.

23.

Ημερολόγιο πλοίου όπου έχουν καταχωρηθεί οι ασκήσεις και δοκιμές συναγερμού συμπεριλαμβανομένων και των ασκήσεων ασφαλείας και το ημερολόγιο με το αρχείο επιθεωρήσεων και συντηρήσεων των συσκευών και των διατάξεων διάσωσης καθώς και των συσκευών και διευθετήσεων πυρόσβεσης.

24.

Πιστοποιητικό ασφάλειας πλοίου για ειδικούς σκοπούς.

25.

Πιστοποιητικό ασφάλειας κινητής μονάδας γεωτρήσεων ανοικτής θαλάσσης.

26.

Για τα πετρελαιοφόρα, τα στοιχεία του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου της απόρριψης πετρελαίου για το τελευταίο ταξίδι άνευ φορτίου.

27.

Πίνακας συγκέντρωσης, σχέδιο αντιμετώπισης πυρκαγιάς και, για τα επιβατηγά πλοία, σχέδιο αντιμετώπισης αβαριών.

28.

Σχέδιο έκτακτης ανάγκης για την αντιμετώπιση ρύπανσης από πετρέλαιο.

29.

Αρχείο των εκθέσεων ελέγχου (για τα πλοία μεταφοράς φορτίου χύδην και τα πετρελαιοφόρα).

30.

Εκθέσεις επιθεώρησης οι οποίες συντάχθηκαν στο πλαίσιο προγενέστερων ελέγχων από το κράτος λιμένα.

31.

Για τα επιβατηγά πλοία ρο-ρο, πληροφορίες για τον λόγο Α/Α-max.

32.

Έγγραφο άδειας για τη μεταφορά σιτηρών.

33.

Εγχειρίδιο σταθερότητας φορτίου.

34.

Σχέδιο διαχείρισης απορριμμάτων και βιβλίο καταχώρισης απορριμμάτων.

35.

Σύστημα υποστήριξης λήψης αποφάσεων για πλοιάρχους επιβατηγών πλοίων.

36.

Σχέδιο συνεργασίας SAR για επιβατηγά πλοία που εκτελούν προγραμματισμένα δρομολόγια.

37.

Κατάλογος επιχειρησιακών περιορισμών για επιβατηγά πλοία.

38.

Βιβλίο μεταφοράς φορτίου χύδην.

39.

Σχέδιο φόρτωσης και εκφόρτωσης πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην.

40.

Πιστοποιητικό ασφάλισης ή άλλη χρηματική εγγύηση για την κάλυψη της αστικής ευθύνης από ζημίες λόγω πετρελαϊκής ρύπανσης (διεθνής σύμβαση για την αστική ευθύνη σε περίπτωση ζημίας από πετρελαϊκή ρύπανση, 1992).

41.

Πιστοποιητικά που απαιτούνται με βάση την οδηγία 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ... [σχετικά με την αστική ευθύνη και τις οικονομικές εγγυήσεις εφοπλιστών].

42.

Πιστοποιητικό που απαιτείται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ... [για την ευθύνη των μεταφορέων επιβατών δια θαλάσσης ή εσωτερικών υδάτων σε περίπτωση ατυχήματος].

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ «ΣΑΦΩΝ ΛΟΓΩΝ» ΓΙΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΣΤΕΡΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ

(κατά το άρθρο 12, παράγραφος 3)

1.

Πλοία που διαλαμβάνει το Παράρτημα Ι, μέρος ΙΙ, τμήμα 2 .

2.

Το βιβλίο πετρελαίου δεν τηρείται ορθώς.

3.

Κατά την εξέταση των πιστοποιητικών και των λοιπών εγγράφων, διαπιστώθηκαν ανακρίβειες.

4.

Ενδείξεις ότι το πλήρωμα δεν είναι σε θέση να τηρήσει τις απαιτήσεις που αφορούν τις επικοινωνίες επί του πλοίου οι οποίες παρατίθενται στο άρθρο 17 της οδηγίας 2001/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, για το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών  (1).

5.

Ένα πιστοποιητικό αποκτήθηκε δολίως ή ο κάτοχός του δεν είναι το πρόσωπο για το οποίο είχε αρχικά εκδοθεί το πιστοποιητικό.

6.

Το πλοίο έχει πλοίαρχο, αξιωματικό ή μέλος του πληρώματος με πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από χώρα που δεν έχει κυρώσει τη σύμβαση STCW.

7.

Ενδείξεις ότι οι εργασίες φορτοεκφόρτωσης και οι λοιπές εργασίες δεν εκτελούνται ασφαλώς, ή σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του ΙΜΟ, π.χ. η περιεκτικότητα σε οξυγόνο του βασικού δικτύου παροχής αδρανούς αερίου των δεξαμενών φορτίου υπερβαίνει την οριζόμενη ανώτατη στάθμη.

8.

Παράλειψη εκ μέρους του πλοιάρχου ενός πετρελαιοφόρου να προσκομίσει τα στοιχεία του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου της απόρριψης πετρελαίου για το τελευταίο ταξίδι άνευ φορτίου.

9.

Απουσία ενημερωμένου πίνακα συγκέντρωσης ή άγνοια από τα μέλη του πληρώματος των καθηκόντων τους σε περίπτωση πυρκαγιάς ή εντολής εγκατάλειψης του πλοίου.

10.

Εκπομπή ψευδών σημάτων κινδύνου, η οποία δεν ακολουθήθηκε από τις κατάλληλες διαδικασίες ακύρωσης.

11.

Απουσία κύριας σημασίας εξοπλισμού ή διατάξεων, απαιτούμενων από τις συμβάσεις.

12.

Εξαιρετικά ανθυγιεινές συνθήκες επί του πλοίου.

13.

Ενδείξεις από τη γενική εντύπωση και τις παρατηρήσεις του επιθεωρητή ότι το κύτος ή η δομή του πλοίου παρουσιάζουν σοβαρές φθορές ή ελλείψεις, οι οποίες ενδεχομένως θέτουν σε κίνδυνο την ακεραιότητα, τη στεγανότητα ή την αντοχή του πλοίου στις καιρικές συνθήκες.

14.

Πληροφορίες ή στοιχεία ότι ο πλοίαρχος ή το πλήρωμα δεν είναι εξοικειωμένοι με βασικούς χειρισμούς επί του πλοίου, οι οποίοι αφορούν την ασφάλεια του σκάφους ή την πρόληψη της ρύπανσης ή ότι δεν έχουν εκτελεσθεί τέτοιου είδους χειρισμοί.

15.

Απουσία πίνακα με το καθεστώς εργασίας επί του πλοίου ή αρχείου των ωρών εργασίας και των ωρών ανάπαυσης των ναυτικών.


(1)  1 ΕΕ L 136 της 18.5.2001, σ. 17. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2005/45/ΕΚ (ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 160).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΛΟΙΩΝ

1.

Αρχές ασφαλούς επάνδρωσης [ψήφισμα του ΙΜΟ A.890(21) όπως έχει τροποποιηθεί.

2.

Διατάξεις του διεθνούς ναυτιλιακού κώδικα επικίνδυνων εμπορευμάτων.

3.

Έγγραφο της ΔΟΕ: «Έλεγχος των συνθηκών εργασίας επί του πλοίου: κατευθυντήριες γραμμές για τη διενέργειά του».

4.

Παράρτημα I «Διαδικασίες ελέγχου του κράτους ελλιμενισμού» του ΜΣ των Παρισίων και οι σχετικές οδηγίες ή κατευθυντήριες γραμμές που έχει εκδώσει το ΜΣ των Παρισίων.

5.

Ψήφισμα του IMO MSC.159(78) (εκδόθηκε στις 21 Μαΐου 2004) «Προσωρινές οδηγίες για τον έλεγχο και τα μέτρα συμμόρφωσης για την ενίσχυση της ασφάλειας στη θάλασσα».

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΖΗΤΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

A.   Προ της επιβίβασης

1.

Οι παρούσες οδηγίες ισχύουν μόνο για τα πλοία που διαλαμβάνει το άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2 και , ενδεχομένως, το άρθρο 3, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004, εφόσον δεν φέρουν τη σημαία του κράτους του λιμένα επιθεώρησης.

2.

Οι επιθεωρητές πρέπει να είναι ενήμεροι του επιπέδου ασφαλείας της λιμενικής εγκατάστασης στην οποία πρόκειταινα υποστεί επιθεώρηση το πλοίο.

3.

Οι εκθέσεις ή οι καταγγελίες σχετικά με την ασφάλεια που έχουν παραληφθεί από τους επιθεωρητές πριν από την επιβίβασή τους στο πλοίο πρέπει να διαβιβαστούν στην αρμόδια αρχή για την ασφάλεια στη θάλασσα (1) η οποία θα αποφασίσει κατά προτεραιότητα για την επιθεώρηση ασφάλειας από αξιωματικό δεόντως εξουσιοδοτημένο για ζητήματα ασφάλειας.

4.

Παρόλο που ο πλοίαρχος του πλοίου έχει τη διακριτική ευχέρεια όσον αφορά την ασφάλεια του πλοίου, δεν δικαιούται να αρνηθεί την πρόσβαση σε δεόντως εξουσιοδοτημένο ελεγκτή, για να προβεί σε επιθεώρηση. Είναι πιθανόν να υπάρξουν περιπτώσεις κατά τις οποίες είναι υποχρεωτική η πραγματοποίηση επιθεώρησης ελέγχου από το κράτος λιμένα αλλά ο πλοίαρχος να προσπαθήσει να περιορίσει την επιθεώρηση επικαλούμενος λόγους ασφάλειας. Αν ο επιθεωρητής θεωρήσει κάτι τέτοιο αδικαιολόγητο, πρέπει να συμβουλευτεί την αρμόδια αρχή ασφάλειας.

5.

Οι επιθεωρητές πρέπει να γνωρίζουν ότι σε πλοία επιπέδου ασφαλείας 3 τα μέτρα προστασίας που ισχύουν είναι πιθανόν να περιορίζουν την έκταση της επιθεώρησης ελέγχου «ασφαλείας» από το κράτος λιμένα.

Παραδείγματος χάριν, ίσως να μην επιτρέπεται η πραγματοποίηση πλήρους άσκησης έκτακτης ανάγκης. Είναι επίσης πιθανόν να υπάρχουν περιπτώσεις κατά τις οποίες η αρμόδια αρχή ασφάλειας περιορίζει τις δραστηριότητες ελέγχου από το κράτος λιμένα.

B.   Αρχική επιθεώρηση

Κατά την αρχική επιθεώρηση ο επιθεωρητής πρέπει:

1.

ενώ προσεγγίζει και επιβιβάζεται στο πλοίο και ενόσω κινείται πάνω σε αυτό να παρατηρήσει τα θέματα ασφάλειας όπως αυτά ορίζονται στις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές του ΜΣ των Παρισίων, λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο ασφαλείας που έχει επιβληθεί από τον λιμένα και το πλοίο. Οι επιθεωρητές δεν απαιτείται να δοκιμάσουν το σύστημα ασφάλειας και πρέπει να εξετάσουν εκείνα μόνο τα ζητήματα που προκύπτουν κατά τη διάρκεια της κανονικής τους επίσκεψης στο πλοίο.

2.

να ελέγξουν κατά πόσο το ISSC ή το προσωρινό ISSC ευρίσκεται επί του πλοίου, ισχύει και έχει εκδοθεί από την διοίκηση του κράτους στο οποίο υπάγεται το πλοίο, από οργανισμό που έχει εξουσιοδοτηθεί από αυτήν ή από άλλο κράτος μετά από αίτημα της διοίκησης.

3.

να ρωτήσει τον πλοίαρχο με ποιο επίπεδο ασφάλειας συμμορφώνεται το πλοίο και να επιβεβαιώσει ότι αυτό είναι τουλάχιστον το επίπεδο που επιβάλλει ο λιμένας.

4.

κατά την εξέταση των υπόλοιπων δικαιολογητικών να ζητήσει αποδείξεις ότι έχουν πραγματοποιηθεί οι ασκήσεις ασφάλειας σε τακτά διαστήματα —τουλάχιστον κάθε 3 μήνες αλλά και επίσης μετά από ορισμένες αλλαγές του πληρώματος— (Κώδικας ISPS Μέρος A τμήμα 13 και Μέρος B παράγραφοι 13.6 και 13.7) και να ζητήσει πληροφορίες για όλες τις ασκήσεις στις οποίες συμμετείχε το πλοίο.

5.

να ελέγξει τα αρχεία των τελευταίων 10 επισκέψεων σε λιμενικές εγκαταστάσεις συμπεριλαμβανομένων και όλων των διεπαφών πλοίου/λιμένα ή πλοίου/πλοίου που πρέπει να περιλαμβάνουν για κάθε διεπαφή τα εξής:

επίπεδο ασφάλειας στο οποίο λειτουργούσε το πλοίο — τυχόν ειδικά ή πρόσθετα μέτρα ασφάλειας που ελήφθησαν,

ότι διατηρήθηκαν τα κατάλληλα μέτρα ασφάλειας επί του πλοίου κατά τη διάρκεια όλων των δραστηριοτήτων πλοίου/πλοίου.

6.

να εκτιμήσει κατά πόσο τα βασικά μέλη του προσωπικού του πλοίου μπορούν να επικοινωνούν αποτελεσματικά μεταξύ τους.

Γ.   Σαφείς λόγοι

1.

Ο επιθεωρητής μπορεί να εντοπίσει σαφείς λόγους που δικαιολογούν περαιτέρω ελέγχους σχετικά με την ασφάλεια κατά την αρχική επιθεώρηση ελέγχου από το κράτος λιμένα ως εξής:

1.1.

Το ISSC δεν ισχύει ή έχει λήξει

1.2.

Το πλοίο έχει κατώτερο επίπεδο ασφάλειας από τον λιμένα

1.3.

Δεν πραγματοποιήθηκαν ασκήσεις σχετικά με την ασφάλεια του πλοίου

1.4.

Τα αρχεία για τις τελευταίες 10 διεπαφές πλοίου/λιμένα ή πλοίου/πλοίου δεν είναι πλήρη

1.5.

Στοιχεία ή παρατηρήσεις ότι βασικά μέλη του προσωπικού του πλοίου δεν μπορούν να επικοινωνήσουν μεταξύ τους

1.6.

Στοιχεία από παρατηρήσεις που συνεπάγονται ότι υφίστανται σοβαρές ελλείψεις σε ζητήματα ασφάλειας

1.7.

Πληροφορίες από τρίτα μέρη όπως για παράδειγμα εκθέσεις ή καταγγελίες σχετικά με πληροφορίες που αφορούν θέματα ασφάλειας

1.8.

Το πλοίο διαθέτει μεταγενέστερο και μεταγενεστέρως εκδοθέν προσωρινό ISSC, και κατά την επαγγελματική κρίση του επιθεωρητή ένας από τους λόγους που το πλοίο ή η εταιρεία ζήτησε την έκδοση τέτοιου πιστοποιητικού ήταν για να αποφύγει την πλήρη συμμόρφωση με την SOLAS 74, κεφάλαιο XI-2 και το μέρος A του κώδικα ISPS, πέραν από την περίοδο ισχύος του αρχικού προσωρινού πιστοποιητικού. Το μέρος Α του κώδικα ISPS ορίζει τις συνθήκες υπό τις οποίες μπορεί να εκδοθεί προσωρινό πιστοποιητικό.

2.

Αν εντοπιστούν σαφείς λόγοι με βάση τα παραπάνω, ο επιθεωρητής πληροφορεί αμέσως την αρμόδια αρχή ασφάλειας (εκτός της περίπτωσης που ο επιθεωρητής είναι επίσης και δεόντως εξουσιοδοτημένος αξιωματικός ασφαλείας). Η αρμόδια αρχή ασφάλειας αποφασίζει στη συνέχεια για τα περαιτέρω αναγκαία μέτρα ελέγχου που πρέπει να ληφθούν όσον αφορά το επίπεδο ασφάλειας σύμφωνα με τον κανονισμό 9 της SOLAS 74 κεφάλαιο XI.

3.

Οι σαφείς λόγοι εκτός από αυτούς που σημειώνονται παραπάνω αποτελούν ζήτημα που υπάγεται στον δεόντως εξουσιοδοτημένο αξιωματικό ασφαλείας.

Δ.   Περαιτέρω μέτρα ελέγχου

1.

Εφόσον επί του πλοίου δεν υπάρχει έγκυρο ISSC ή προσωρινό ISSC ο επιθεωρητής απαγορεύει τον απόπλου του πλοίου και εφαρμόζει την διαδικασία απαγόρευσης απόπλου του παρατήματος ΧΙ της παρούσας οδηγίας.

2.

Τυχόν περαιτέρω μέτρα ελέγχου αποφασίζονται από την αρμόδια αρχή ασφάλειας. Τα μέτρα αυτά μνημονεύονται στην SOLAS 74, κεφάλαιο XI-2.

3.

Με βάση τις ισχύουσες απαιτήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας, καθώς και την εθνική νομοθεσία και διευθετήσεις, η αρμόδια αρχή ασφάλειας μπορεί να ζητήσει από τον επιθεωρητή να πραγματοποιήσει περαιτέρω επαληθεύσεις πριν καταλήξει σε απόφαση ή μέχρι να επιβιβαστεί στο πλοίο δεόντως εξουσιοδοτημένος αξιωματικός ασφαλείας.

Οι επαληθεύσει αυτές πρέπει να περιορίζονται στα εξής:

α)

επαλήθευση ότι το σχέδιο ασφάλειας ευρίσκεται επί του πλοίου και ότι ο αξιωματικός ασφάλειας του πλοίου βρίσκεται επί του πλοίου.

β)

επαλήθευση ότι ο πλοίαρχος και το προσωπικό του πλοίου, ιδίως ο αξιωματικός ασφαλείας, ο αξιωματικός βάρδιας και το άτομο (ή τα άτομα) που ελέγχει (-ουν) την πρόσβαση, είναι εξοικειωμένοι με τις βασικές διαδικασίες ασφαλείας επί του πλοίου.

γ)

επαλήθευση ότι έχει αποκατασταθεί η επικοινωνία μεταξύ του αξιωματικού ασφαλείας του πλοίου και του αξιωματικού ασφαλείας της λιμενικής εγκατάστασης.

δ)

επαλήθευση ότι υφίστανται αρχεία για την συντήρηση του συστήματος ασφαλείας του πλοίου που περιλαμβάνουν τα εξής:

εσωτερικούς ελέγχους και ανασκοπήσεις των δραστηριοτήτων ασφάλειας

περιοδική ανασκόπηση της αξιολόγησης ασφάλειας του πλοίου·

περιοδική αναθεώρηση του σχεδίου ασφάλειας του πλοίου·

εφαρμογή τυχόν τροποποιήσεων του σχεδίου ασφαλείας του πλοίου·

συντήρηση, βαθμονόμηση και δοκιμές όλου του εξοπλισμού ασφάλειας επί του πλοίου, συμπεριλαμβανομένων και δοκιμών του συστήματος συναγερμού ασφάλειας του πλοίου.

ε)

έλεγχος αρχείων για όλα τα παρακάτω:

απειλές ασφάλειας

παραβιάσεις ασφάλειας·

αλλαγές του επιπέδου ασφάλειας·

επικοινωνίες που αφορούν την άμεση ασφάλεια του πλοίου.

4.

Όταν ο μόνος τρόπος επαλήθευσης ή διόρθωσης της μη συμμόρφωσης είναι η ανασκόπηση των σχετικών απαιτήσεων του σχεδίου ασφάλειας του πλοίου, επιτρέπεται κατ' εξαίρεση η περιορισμένη πρόσβαση στα συγκεκριμένα τμήματα του σχεδίου που αφορούν την μη συμμόρφωση, αλλά μόνο με την σύμφωνη γνώμη του κράτους σημαίας ή του πλοιάρχου του οικείου πλοίου. Τα εν λόγω συγκεκριμένα τμήματα μνημονεύονται στο μέρος Α του κώδικα ISPS.

5.

Ορισμένες προβλέψεις του σχεδίου που σχετίζονται με ορισμένες εμπιστευτικές πληροφορίες δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο επιθεώρησης παρά μόνο αν συμφωνήσει το οικείο κράτος σημαίας.

Τα εν λόγω συγκεκριμένα τμήματα μνημονεύονται στο μέρος Α του κώδικα ISPS.

6.

Εφόσον η αρμόδια αρχή ασφάλειας αναλάβει περαιτέρω ελεγκτικές δράσεις που περιορίζουν την έκταση ή που εμποδίζουν την ολοκλήρωση της επιθεώρησης ελέγχου από το κράτος λιμένα, ο επιθεωρητής πρέπει να έλθει σε επαφή με την αρμόδια αρχή ασφάλειας και να αναλάβει την ολοκλήρωση της επιθεώρησης ασφαλείας όταν το πλοίο έχει λάβει έγκριση. Η αρχή της μη αδικαιολόγητης καθυστέρησης του πλοίου συνεχίζει να ισχύει. Ωστόσο, ο εντοπισμός παραβιάσεων ασφάλειας πρέπει κανονικά να αποτελεί δικαιολογία για τον επιθεωρητή να ολοκληρώσει την αρχική επιθεώρηση ασφάλειας ή, σε περίπτωση ύπαρξης σαφών λόγων, να συνεχίσει πραγματοποιώντας λεπτομερέστερη επιθεώρηση ζητημάτων που δεν σχετίζονται με την ασφάλεια.

7.

Εφόσον η αρμόδια αρχή ασφάλειας αποφασίσει να εκδιώξει το πλοίο, ο επιθεωρητής πρέπει να εξασφαλίσει ότι η αρμόδια αρχή ασφάλειας έχει λάβει πλήρη γνώση των πιθανών επιπτώσεων στην ασφάλεια ή/και στο περιβάλλον από την αναχώρηση του πλοίου από την θέση ελλιμενισμού ή/και από τον απόπλου του. Αυτό είναι πιθανόν να περιλαμβάνει κινδύνους λόγω της διακοπής της φορτοεκφόρτωσης. Η αρμόδια αρχή ασφάλειας πρέπει να αποφασίσει για τα απαιτούμενα μέτρα λαμβάνοντας υπόψη όλους του κινδύνους.

8.

Εφόσον στο πλοίο έχει απαγορευτεί ο απόπλους γα λόγους που δεν σχετίζονται με την ασφάλεια αλλά στη συνέχεια εκδιωχθεί πριν να επιτραπεί τελικά ο απόπλους του πλοίου, η απαγόρευση απόπλου θεωρείται απαγόρευση πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 15.


(1)  Η αρχή που έχει οριστεί από το κράτος για την εφαρμογή των μέτρων ασφάλειας.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΠΛΟΙΩΝ

(κατά το άρθρο 13)

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΗΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ ΠΛΟΙΩΝ

Υπό την επιφύλαξη της δυνατότητας διεξαγωγής της ή ενδεχόμενων περιορισμών συνδεόμενων με την ασφάλεια των προσώπων, του πλοίου ή του λιμένα, η ενισχυμένη επιθεώρηση πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα σημεία. Οι επιθεωρητές πρέπει να έχουν υπόψη τους ότι η διεξαγωγή ελέγχων επί του πλοίου κατά τη διάρκεια εκτέλεσης ορισμένων εργασιών, π.χ. εργασιών φορτοεκφόρτωσης, τις οποίες επηρεάζουν άμεσα, ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την ασφαλή εκτέλεση των εν λόγω εργασιών.

1.   ΠΛΟΙΑ ΕΝ ΓΕΝΕΙ

Προσομοιωμένη διακοπή ρεύματος του κεντρικού δικτύου (δοκιμή γενικής διακοπής ρεύματος).

Επιθεώρηση του εφεδρικού φωτισμού.

Λειτουργία της εφεδρικής πυροσβεστικής αντλίας με δύο σωλήνες συνδεδεμένους στον κύριο αγωγό.

Λειτουργία των αντλιών υδροσυλλεκτών.

Κλείσιμο των στεγανών θυρών.

Καθαίρεση μίας σωσίβιας λέμβου από την πλευρά της θάλασσας.

Δοκιμαστική διακοπή εξ αποστάσεως των λεβήτων, του εξαερισμού και των αντλιών καυσίμου.

Δοκιμή του μηχανισμού πηδαλίου, συμπεριλαμβανομένου του βοηθητικού μηχανισμού πηδαλίου.

Επιθεώρηση των εφεδρικών πηγών τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος για τις εγκαταστάσεις ραδιοεπικοινωνίας.

Επιθεώρηση και, στο μέτρο του δυνατού, δοκιμή του διαχωριστήρα του μηχανοστασίου.

2.   ΔΕΞΑΜΕΝΟΠΛΟΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΚΑΙ ΧΗΜΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ

Εκτός από τα στοιχεία που απαριθμούνται στο σημείο 1, η ενισχυμένη επιθεώρηση δεξαμενόπλοιων μεταφοράς φυσικού αερίου και χημικών προϊόντων πρέπει να περιλαμβάνει και τα ακόλουθα:

Διατάξεις ελέγχου και ασφαλείας της θερμοκρασίας, της πίεσης και της στάθμης των δεξαμενών φορτίου.

Συσκευές ανάλυσης οξυγόνου και εκρηξίμετρα, συμπεριλαμβανομένης της βαθμονόμησής τους. Ύπαρξη συσκευής ανίχνευσης χημικών προϊόντων με τον δέοντα αριθμό κατάλληλων σωλήνων ανίχνευσης αερίων για το μεταφερόμενο φορτίο.

Εξοπλισμός διαφυγής εκτάκτου ανάγκης από τα ενδιαιτήματα, ο οποίος παρέχει κατάλληλη προστασία του αναπνευστικού συστήματος και των οφθαλμών, για κάθε άτομο επί του πλοίου (εάν αυτό επιβάλλεται λόγω των προϊόντων που αναγράφονται στο διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας ή στο πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην ή υγροποιημένων αερίων χύδην, ανάλογα με την περίπτωση).

Έλεγχος της αναγραφής του μεταφερόμενου προϊόντος στο διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας ή στο πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην ή υγροποιημένων αερίων χύδην, ανάλογα με την περίπτωση.

Μόνιμη πυροσβεστική εγκατάσταση του καταστρώματος, είτε είναι τύπου αφρού, είτε τύπου ξηρού χημικού προϊόντος, είτε άλλου τύπου, ανάλογα με το μεταφερόμενο προϊόν.

3.   ΠΛΟΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΦΟΡΤΙΟΥ ΧΥΜΑ

Εκτός από τα σημεία που διαλαμβάνει το σημείο 1, η ενισχυμένη επιθεώρηση πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην πρέπει να περιλαμβάνει και τα ακόλουθα:

Ενδεχόμενη διάβρωση των βάσεων των μηχανημάτων καταστρώματος.

Ενδεχόμενη παραμόρφωση ή/και διάβρωση των μπουκαπορτών.

Ενδεχόμενα ρήγματα ή τοπική διάβρωση των εγκάρσιων διαφραγμάτων.

Πρόσβαση στα κύτη φορτίου.

Επαλήθευση ότι τα ακόλουθα έγγραφα φυλάσσονται επί του πλοίου, έλεγχος των εγγράφων αυτών και επιβεβαίωση της θεώρησής τους από το κράτος σημαίας ή τον νηογνώμονα:

1)

εκθέσεις επιθεώρησης της δομής του πλοίου,

2)

εκθέσεις εκτίμησης της κατάστασης του πλοίου,

3)

εκθέσεις μέτρησης πάχους,

4)

έγγραφο περιγραφής κατά το ψήφισμα A.744(18) του ΙΜΟ.

4.   ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΦΟΡΑ

Εκτός από τα σημεία που διαλαμβάνει το σημείο 1, η ενισχυμένη επιθεώρηση πετρελαιοφόρων πρέπει να περιλαμβάνει και τα ακόλουθα:

Σταθερό σύστημα παραγωγής αφρού επί του καταστρώματος.

Πυροσβεστικός εξοπλισμός εν γένει.

Επιθεώρηση των κλαπέτων απομονώσεως πυρός στο μηχανοστάσιο, το αντλιοστάσιο και τα ενδιαιτήματα.

Έλεγχος της πίεσης του αδρανούς αερίου και της περιεκτικότητάς του σε οξυγόνο.

Δεξαμενές έρματος: εξέταση εν πρώτοις από την πόρτα της δεξαμενής/την πρόσβαση στο κατάστρωμα μίας τουλάχιστον εκ των δεξαμενών έρματος εντός του χώρου φορτίου και είσοδος στη δεξαμενή έρματος, εφόσον ο επιθεωρητής διαπιστώσει σαφείς λόγους για περαιτέρω επιθεώρηση.

Επαλήθευση ότι τα ακόλουθα έγγραφα φυλάσσονται επί του πλοίου, έλεγχος των εγγράφων αυτών και επιβεβαίωση της θεώρησής τους από το κράτος σημαίας ή τον νηογνώμονα:

1)

εκθέσεις επιθεώρησης της δομής του πλοίου,

2)

εκθέσεις εκτίμησης της κατάστασης του πλοίου,

3)

εκθέσεις μέτρησης πάχους,

4)

έγγραφο περιγραφής κατά το ψήφισμα A.744(18) του ΙΜΟ.

5.   ΕΠΙΒΑΤΗΓΑ ΠΛΟΙΑ ΜΗ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 1999/35/ΕΚ

Εκτός από τα σημεία που διαλαμβάνει το σημείο 1 η ενισχυμένη επιθεώρηση επιβατηγών πλοίων πρέπει να περιλαμβάνει και τα ακόλουθα:

Δοκιμή του συστήματος ανίχνευσης πυρκαγιάς και συναγερμού.

Έλεγχο του ασφαλούς κλεισίματος των θυρών πυρασφαλείας.

Δοκιμή του συστήματος ειδοποίησης των επιβατών.

Άσκηση πυρόσβεσης, κατά την οποία διενεργείται οπωσδήποτε δοκιμή του συνόλου του εξοπλισμού πυρόσβεσης και στην οποία συμμετέχει μέρος του προσωπικού του μαγειρείου.

Απόδειξη της ικανότητας των βασικών μελών του πληρώματος να εφαρμόζουν το σχέδιο επιστασίας ασφαλείας κατόπιν αβαρίας.

Εάν κρίνεται σκόπιμο, η επιθεώρηση μπορεί να συνεχίζεται κατά τον χρόνο κατά τον οποίο το πλοίο κατευθύνεται προς ή αποπλέει από λιμένα του κράτους μέλους, εφόσον συμφωνεί ο πλοίαρχος ή ο εφοπλιστής. Οι επιθεωρητές δεν πρέπει να παρεμποδίζουν τη λειτουργία του πλοίου, ούτε να δημιουργούν καταστάσεις οι οποίες, κατά τη κρίση του πλοιάρχου, θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια των επιβατών, του πληρώματος και του πλοίου.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΧ

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥΣ ΛΙΜΕΝΕΣ

(κατά το άρθρο 15)

A.   ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ (κατά το άρθρο 15, παράγραφος 1)

1.

Απαγόρευση πρόσβασης επιβάλλεται σε όλα τα πλοία με σημαία κράτους για το οποίο το ποσοστό απαγόρευσης απόπλου εμπίπτει στον μαύρο κατάλογο ή στον γκρίζο κατάλογο όπως αυτοί ορίζονται από το ΜΣ των Παρισίων, και στα οποία έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου ή για τα οποία έχει εκδοθεί διαταγή απαγόρευσης εκτέλεσης δρομολογίων με βάση την οδηγία του Συμβουλίου 99/35/ΕΚ πάνω από δύο φορές κατά τη διάρκεια των προηγούμενων 36 μηνών σε λιμένα ενός κράτους μέλους ή κράτους που υπογράφει το ΜΣ των Παρισίων.

2.

Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ο κατάλογος που καταρτίζεται από το ΜΣ των Παρισίων αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουλίου κάθε έτους.

B.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟΥΣ ΛΙΜΕΝΕΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ (κατά το άρθρο 15, παράγραφος 2)

1.

Όταν συντρέχουν οι συνθήκες που περιγράφονται στο σημείο Α, η αρμόδια αρχή του λιμένα ή του αγκυροβολίου στον οποίο ανακοινώνεται η τρίτη, ανάλογα με την περίπτωση, απαγόρευση απόπλου του πλοίου, ενημερώνει γραπτώς τον πλοίαρχο του πλοίου ότι επίκειται έκδοση διαταγής απαγόρευσης πρόσβασης η οποία θα εφαρμοστεί άμεσα μετά την αναχώρηση του πλοίου από τον λιμένα ή το αγκυροβόλιο Η διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης εφαρμόζεται αμέσως μετά τον απόπλου του πλοίου από τον λιμένα ή το αγκυροβόλιο μετά την επιδιόρθωση των ελλείψεων που είχαν ως αποτέλεσμα την απαγόρευση απόπλου.

2.

Η αρμόδια αρχή αποστέλλει επίσης αντίγραφο της διαταγής απαγόρευσης πρόσβασης στην αρχή του κράτους σημαίας, στον αναγνωρισμένο οργανισμό, στα άλλα κράτη μέλη, και στους άλλους υπογράφοντες το ΜΣ, στην Επιτροπή, και στη Γραμματεία του ΜΣ των Παρισίων. Η αρμόδια αρχή οφείλει επίσης να ενημερώσει χωρίς καθυστέρηση την βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων με τις πληροφορίες που αφορούν την απαγόρευση πρόσβασης.

3.

Η διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης αναστέλλεται μόνο μετά την πάροδο τριών μηνών από την ημερομηνία έκδοσης της διαταγής και όταν ικανοποιούνται οι όροι των παραγράφων 4 ως 10.

Εφόσον το πλοίο αποτελέσει αντικείμενο δεύτερης απαγόρευσης πρόσβασης, η αντίστοιχη περίοδος ανέρχεται σε δώδεκα μήνες. Κάθε μεταγενέστερη απαγόρευση απόπλου από λιμένα της Κοινότητας έχει ως αποτέλεσμα μόνιμη απαγόρευση πρόσβασης του πλοίου σε όλους τους λιμένες ή αγκυροβόλια εντός της Κοινότητας.

4.

Για να αρθεί η απαγόρευση πρόσβασης, ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής πρέπει να υποβάλουν επίσημη αίτηση στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που επέβαλε την απαγόρευση πρόσβασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να συνοδεύεται από έγγραφο της αρχής του κράτους σημαίας που έχει εκδοθεί μετά από επίσκεψη επί του πλοίου από επιθεωρητή δεόντως εξουσιοδοτημένο από την διοίκηση του κράτους σημαίας, που να βεβαιώνει ότι το πλοίο ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες διατάξεις των διεθνών συμβάσεων. Η διοίκηση του κράτους σημαίας παρέχει αποδεικτικά στοιχεία στην αρμόδια αρχή ότι πραγματοποιήθηκε επίσκεψη επί του πλοίου.

5.

Η αίτηση άρσης της απαγόρευσης πρόσβασης πρέπει επίσης να συνοδεύεται, ανάλογα με την περίπτωση, από έγγραφο του νηογνώμονα ο οποίος έχει κατατάξει το πλοίο, μετά από επίσκεψη επί του πλοίου από επιθεωρητή του νηογνώμονα που να βεβαιώνει ότι το πλοίο ανταποκρίνεται στα πρότυπα κατάταξης που έχει ορίσει ο εν λόγω νηογνώμονας. Ο νηογνώμονας παρέχει αποδεικτικά στοιχεία στην αρμόδια αρχή ότι πραγματοποιήθηκε επίσκεψη επί του πλοίου.

6.

Η απαγόρευση πρόσβασης μπορεί να αίρεται μόνο μετά την πάροδο του τριμήνου κατά την παράγραφο 3 και ύστερα από νέα επιθεώρηση του πλοίου σε συμφωνημένο λιμένα ή αγκυροβόλιο.

Εάν ο συμφωνημένος λιμένας ή αγκυροβόλιο ευρίσκεται σε ένα κράτος μέλος, η αρμόδια αρχή αυτού του κράτους μπορεί μετά από αίτημα της αρμόδιας αρχής που εξέδωσε την διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης, να επιτρέπει στο πλοίο να εισέλθει στον συμφωνημένο λιμένα για να πραγματοποιηθεί η νέα επιθεώρηση. Σε τέτοιες περιπτώσεις, δεν πραγματοποιούνται φορτοεκφορτώσεις στον λιμένα μέχρι την αναστολή της διαταγής απαγόρευσης πρόσβασης.

7.

Εφόσον η απαγόρευση απόπλου η οποία είχε ως αποτέλεσμα την έκδοση διαταγής απαγόρευσης πρόσβασης, περιελάμβανε ελλείψεις στην δομή του πλοίου, η αρμόδια αρχή που εξέδωσε την διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης μπορεί να απαιτήσει την υποχρεωτική διάθεση προς εξέταση κατά την νέα επιθεώρηση, ορισμένων χώρων, συμπεριλαμβανομένων των χώρων και των δεξαμενών φορτίου.

8.

Η νέα επιθεώρηση διεξάγεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που επέβαλλε την διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης, ή από την αρμόδια αρχή του λιμένα προορισμού κατόπιν συμφωνίας της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους που επέβαλλε την διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης. Η αρμόδια αρχή μπορεί να ζητήσει να ενημερωθεί μέχρι και 14 ημέρες πριν από αυτήν τη νέα επιθεώρηση. Παρέχονται αποδεικτικά στοιχεία με τα οποία το εν λόγω κράτος μέλος βεβαιώνεται ότι το πλοίο ικανοποιεί πλήρως τις ισχύουσες απαιτήσεις των διεθνών συμβάσεων.

9.

Η νέα επιθεώρηση συνίσταται σε ενισχυμένη επιθεώρηση η οποία πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον τα σχετικά σημεία του Παραρτήματος VIII.

10.

Όλα τα έξοδα της ενισχυμένης αυτής επιθεώρησης βαρύνουν τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή.

11.

Εάν τα αποτελέσματα της ενισχυμένης επιθεώρησης ικανοποιούν το κράτος μέλος σύμφωνα με το Παράρτημα VIII το μέτρο της απαγόρευσης πρόσβασης αίρεται και ενημερώνεται περί αυτού εγγράφως η εταιρεία του πλοίου.

12.

Επίσης, η αρμόδια αρχή κοινοποιεί την απόφασή της εγγράφως στην αρχή του κράτους σημαίας, στον αρμόδιο νηογνώμονα, στα άλλα κράτη μέλη, στους άλλους υπογράφοντες το ΜΣ των Παρισίων στην Επιτροπή, και στη Γραμματεία του ΜΣ των Παρισίων. Η αρμόδια αρχή οφείλει επίσης να επικαιροποιήσει χωρίς καθυστέρηση την βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων με τις πληροφορίες που αφορούν την απαγόρευση πρόσβασης.

13.

Οι πληροφορίες που αφορούν τα πλοία στα οποία έχει απαγορευτεί η πρόσβαση στους λιμένες της Κοινότητας διατίθενται στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων και δημοσιεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 25 και του Παραρτήματος XIΙΙ.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

ΕΚΘΕΣΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ

(περί της οποίας το άρθρο 16)

Η έκθεση επιθεώρησης περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:

I.   ΓΕΝΙΚA

1.

Αρμόδια αρχή που συνέταξε την έκθεση

2.

Ημερομηνία και τόπος επιθεώρησης

3.

Όνομα του επιθεωρηθέντος πλοίου

4.

Σημαία

5.

Τύπος του πλοίου (κατά το πιστοποιητικό ασφαλούς διαχείρισης)

6.

Κωδικός αριθμός IMO

7.

Διακριτικό κλήσεως

8.

Ολική χωρητικότητα (ΚΟΧ)

9.

Νεκρό φορτίο (ενδεχομένως)

10.

Έτος ναυπήγησης όπως προκύπτει βάσει της ημερομηνίας που αναγράφεται στα πιστοποιητικά ασφαλείας του πλοίου

11.

Τον αναγνωρισμένο οργανισμό ή τους αναγνωρισμένους οργανισμούς, αναλόγως, που έχει/έχουν εκδώσει για το συγκεκριμένο πλοίο πιστοποιητικά κατηγορίας, εφόσον υπάρχουν

12.

Τον αναγνωρισμένο οργανισμό ή τους αναγνωρισμένους οργανισμούς ή/και οποιονδήποτε άλλο φορέα που έχει/έχουν εκδώσει, για το συγκεκριμένο πλοίο, πιστοποιητικά βάσει των ισχυουσών συμβάσεων για λογαριασμό του κράτους σημαίας

13.

Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση της ναυτιλιακής εταιρείας ή του εφοπλιστή

14.

Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του ναυλωτή που είναι υπεύθυνος για την επιλογή του πλοίου και τύπος ναύλωσης, για τα πλοία που μεταφέρουν φορτία υγρών ή στερεών ουσιών χύδην

15.

Τελική ημερομηνία σύνταξης της έκθεσης της επιθεώρησης

16.

Προειδοποίηση ότι ενδέχεται να δημοσιευθούν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με επιθεώρηση ή απαγόρευση απόπλου.

II.   ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ ΣΧΕΤΙΚEΣ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ

1.

Πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί κατ' εφαρμογή των σχετικών διεθνών συμβάσεων, αρχή ή οργανισμός που εξέδωσε το/τα σχετικό(-ά) πιστοποιητικό(-ά), με αναφορά της ημερομηνίας έκδοσης και λήξης ισχύος.

2.

Μέρη ή στοιχεία του πλοίου που αποτέλεσαν αντικείμενο επιθεώρησης (σε περίπτωση λεπτομερέστερης ή ενισχυμένης επιθεώρησης).

3.

Λιμένας και ημερομηνία της τελευταίας ενδιάμεσης ή ετήσιας επιθεώρησης καθώς και ονομασία του οργανισμού που πραγματοποίησε την επιθεώρηση.

4.

Τύπος επιθεώρησης (επιθεώρηση, λεπτομερέστερη επιθεώρηση, ενισχυμένη επιθεώρηση).

5.

Φύση των ελλείψεων.

6.

Μέτρα που ελήφθησαν.

III.   ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚEΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡIΕΣ ΣΕ ΠΕΡIΠΤΩΣΗ ΑΠΑΓOΡΕΥΣΗΣ ΑΠOΠΛΟΥ

1.

Ημερομηνία της απόφασης απαγόρευσης απόπλου.

2.

Ημερομηνία άρσης της απαγόρευσης απόπλου.

3.

Φύση των ελλείψεων που δικαιολογούν την απόφαση απαγόρευσης απόπλου (παραπομπές σε συμβάσεις, εφόσον είναι σκόπιμο).

4.

Αναφορά, ενδεχομένως, ότι ο νηογνώμονας ή άλλος ιδιωτικός οργανισμός ο οποίος πραγματοποίησε τον σχετικό έλεγχο στο πλοίο, φέρει ευθύνη σε σχέση με τις ελλείψεις οι οποίες, μόνες ή σε συνδυασμό με άλλες, δικαιολόγησαν την απαγόρευση απόπλου.

5.

Μέτρα που ελήφθησαν.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΑΠΟΠΛΟΥ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ

(κατά το άρθρο 18, παράγραφος 4)

Εισαγωγή

Πριν αποφασίσει εάν οι ελλείψεις που εντοπίστηκαν κατά την επιθεώρηση δικαιολογούν την απαγόρευση απόπλου του συγκεκριμένου πλοίου, ο επιθεωρητής εφαρμόζει τα κριτήρια που καθορίζονται κατωτέρω, στα σημεία 1 και 2.

Στο σημείο 3 περιέχονται παραδείγματα ελλείψεων οι οποίες, αφ' εαυτών, δικαιολογούν την απαγόρευση απόπλου του εμπλεκόμενου πλοίου (βλέπε άρθρο 18, παράγραφος 4).

Οι τυχαίες βλάβες που προέκυψαν όταν το πλοίο βρισκόταν καθ' οδόν προς τον λιμένα δεν αποτελούν αιτιολογία για να απαγορευθεί ο απόπλους του, εφόσον:

α)

έχουν ληφθεί καταλλήλως υπόψη οι διατάξεις που περιέχονται στον κανονισμό I/11, στοιχείο γ), της σύμβασης SOLAS 74 σχετικά με την κοινοποίηση στις αρχές του κράτους σημαίας, στον οριζόμενο επιθεωρητή ή στον αναγνωρισμένο οργανισμό που είναι επιφορτισμένος με την έκδοση του κατάλληλου πιστοποιητικού,

β)

πριν από τον κατάπλου του σε λιμένα, ο πλοίαρχος ή ο πλοιοκτήτης υπέβαλαν στην αρμόδια αρχή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις συνθήκες του συμβάντος και τις βλάβες που υπέστη το πλοίο, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την απαιτούμενη κοινοποίηση στις αρχές του κράτους σημαίας,

γ)

έχουν ληφθεί από το πλοίο κατάλληλα μέτρα επιδιόρθωσης τα οποία ικανοποιούν την αρμόδια αρχή, και

δ)

η αρχή έχει βεβαιωθεί, αφού ενημερώθηκε για την περάτωση των επιδιορθώσεων, ότι επιδιορθώθηκαν οι ελλείψεις που σαφώς αποτελούσαν κίνδυνο για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον.

1.

Βασικά κριτήρια

Όταν ασκεί την επαγγελματική του κρίση ως προς το εάν πρέπει να απαγορευθεί ο απόπλους ενός πλοίου, ο επιθεωρητής οφείλει να εφαρμόσει τα ακόλουθα κριτήρια:

Χρονοδιάγραμμα:

Απαγορεύεται ο απόπλους των πλοίων τα οποία δεν μπορούν να αποπλεύσουν με ασφάλεια, κατά την πρώτη επιθεώρηση, ανεξάρτητα από το χρόνο ελλιμενισμού του πλοίου.

Κριτήριο:

Ο απόπλους του πλοίου απαγορεύεται εάν οι ελλείψεις του πλοίου είναι αρκετά σοβαρές ώστε να δικαιολογούν την επιστροφή του επιθεωρητή στο πλοίο προκειμένου να βεβαιωθεί ότι αυτές έχουν αποκατασταθεί πριν αποπλεύσει το πλοίο.

Η ανάγκη επιστροφής του επιθεωρητή στο πλοίο αποτελεί μέτρο της σοβαρότητας των ελλείψεων. Ωστόσο η επιστροφή αυτή δεν είναι υποχρεωτική σε κάθε περίπτωση. Σημαίνει απλώς ότι η αρχή πρέπει να εξακριβώνει με κάποιο τρόπο, και κατά προτίμηση με νέα επίσκεψη, ότι οι ελλείψεις αποκαταστήθηκαν πριν τον απόπλου.

2.

Εφαρμογή των βασικών κριτηρίων

Όταν αποφασίζει εάν οι ελλείψεις που εντοπίστηκαν σε ένα πλοίο είναι αρκετά σοβαρές ώστε να δικαιολογούν την απαγόρευση του απόπλου του, ο επιθεωρητής πρέπει να εξετάζει τα ακόλουθα:

1.

κατά πόσον το πλοίο διαθέτει τα σχετικά έγκυρα έγγραφα,

2.

κατά πόσον το πλοίο διαθέτει το πλήρωμα που απαιτείται βάσει του εγγράφου για τον ελάχιστο απαιτούμενο αριθμό επάνδρωσης.

Κατά την επιθεώρηση, ο επιθεωρητής εξετάζει εάν το πλοίο ή/και το πλήρωμα είναι σε θέση:

3.

να ταξιδεύουν ασφαλώς καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·

4.

να χειρίζονται, να μεταφέρουν και να παρακολουθούν την κατάσταση του φορτίου καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·

5.

να χειρίζονται ασφαλώς το μηχανοστάσιο καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·

6.

να διατηρούν την κατάλληλη πρόωση και πηδαλιουχία καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·

7.

να κατασβένουν αποτελεσματικά τις πυρκαγιές σε οποιοδήποτε μέρος του πλοίου κατά το επόμενο ταξίδι·

8.

να εγκαταλείπουν το πλοίο ταχέως και ασφαλώς και να πραγματοποιούν, εφόσον χρειάζεται, ενέργειες διάσωσης κατά το επόμενο ταξίδι·

9.

να προλαμβάνουν τη ρύπανση του περιβάλλοντος καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·

10.

να διατηρούν την απαιτούμενη ευστάθεια καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·

11.

να διατηρούν την απαιτούμενη στεγανότητα καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·

12.

να επικοινωνούν, εφόσον χρειάζεται, σε καταστάσεις κινδύνου κατά το επόμενο ταξίδι·

13.

να εξασφαλίζουν ασφαλείς και υγιείς συνθήκες επί του πλοίου καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·

14.

να παρέχουν όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σε περίπτωση ατυχήματος.

Εάν η απάντηση σε οποιοδήποτε από τα ερωτήματα αυτά είναι αρνητική, και ανάλογα με όλες τις ελλείψεις που διαπιστώνονται, πρέπει να εξετάζεται σοβαρά η περίπτωση απαγόρευσης απόπλου του πλοίου. Συνδυασμός ελλείψεων ήσσονος σημασίας ενδέχεται επίσης να δικαιολογεί την απαγόρευση απόπλου του πλοίου.

3.

Για να υποβοηθηθεί ο επιθεωρητής κατά τη χρήση των κατευθυντήριων αυτών γραμμών, παρατίθεται κατάλογος ελλείψεων, ανά σύμβαση ή/και κώδικα, οι οποίες θεωρούνται τόσο σοβαρές, ώστε να μπορούν να δικαιολογήσουν την απαγόρευση απόπλου του συγκεκριμένου πλοίου. Ο κατάλογος αυτός δεν είναι πλήρης.

3.1.

Γενικά

Έλλειψη πιστοποιητικών και εγγράφων σε ισχύ, όπως απαιτείται από τις σχετικές πράξεις. στόσο, τα πλοία που φέρουν τη σημαία κρατών που δεν είναι μέρη μιας σύμβασης (σχετικής πράξης) ή που δεν έχουν εφαρμόσει μια άλλη σχετική πράξη, δεν δικαιούνται να φέρουν τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τη σύμβαση ή την άλλη σχετική πράξη. Συνεπώς, η έλλειψη των απαιτούμενων πιστοποιητικών δεν συνιστά, από μόνη της, λόγο για την απαγόρευση απόπλου των πλοίων αυτών· ωστόσο, κατά την εφαρμογή της ρήτρας «μη ευνοϊκότερης μεταχείρισης», απαιτείται ουσιαστική τήρηση των διατάξεων πριν αποπλεύσει το πλοίο.

3.2.

Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση SOLAS 74

1.

Βλάβη στη λειτουργία των μηχανημάτων πρόωσης και των λοιπών βασικών μηχανημάτων, καθώς και των ηλεκτρικών εγκαταστάσεων.

2.

Ανεπαρκής καθαριότητα του μηχανοστασίου, υπερβολική ποσότητα λαδόνερων στους υδροσυλλέκτες, ρύπανση από πετρέλαιο της μόνωσης των σωληνώσεων, συμπεριλαμβανομένων των σωληνώσεων εξαγωγής ατμού ή αερίων του μηχανοστασίου, κακή λειτουργία των συστημάτων άντλησης των υδροσυλλεκτών.

3.

Βλάβη στη λειτουργία της εφεδρικής γεννήτριας, του εφεδρικού φωτισμού, των εφεδρικών συσσωρευτών και των εφεδρικών διακοπτών.

4.

Βλάβη στη λειτουργία του κύριου και του βοηθητικού οιακοστροφίου.

5.

Έλλειψη, ανεπαρκής χωρητικότητα ή σοβαρή φθορά των προσωπικών σωστικών εξοπλισμών, των ναυαγοσωστικών λέμβων και των διατάξεων καθαίρεσης.

6.

Έλλειψη, ακαταλληλότητα ή σημαντική φθορά του συστήματος ανίχνευσης πυρκαγιάς, του συστήματος συναγερμού σε περίπτωση πυρκαγιάς, του πυροσβεστικού εξοπλισμού, της σταθερής πυροσβεστικής εγκατάστασης, των βαλβίδων αερισμού, των φραγμάτων πυρός, των συστημάτων ταχέος κλεισίματος, σε βαθμό που να μην ανταποκρίνονται προς τη σκοπούμενη χρήση τους.

7.

Έλλειψη, σημαντική φθορά ή βλάβη στη λειτουργία του συστήματος πυρασφαλείας του καταστρώματος φορτίου επί των δεξαμενοπλοίων.

8.

Έλλειψη, ακαταλληλότητα ή σοβαρή φθορά των φωτεινών, οπτικών και ηχητικών σημάτων.

9.

Έλλειψη ή βλάβη στη λειτουργία του εξοπλισμού ραδιοεπικοινωνίας για την επικοινωνία ασφαλείας και την επικοινωνία κινδύνου.

10.

Έλλειψη ή βλάβη στη λειτουργία του εξοπλισμού πλοήγησης, λαμβανομένων υπόψη των διατάξεων της SOLAS 74, κανονισμός V/16.2.

11.

Έλλειψη διορθωμένων ναυτικών χαρτών ή/και όλων των άλλων σχετικών ναυτικών εκδόσεων που απαιτούνται για το σκοπούμενο ταξίδι, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως υποκατάστατο των χαρτών ένα ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών εγκεκριμένου τύπου και πληροφοριακό σύστημα (ECDIS) που λειτουργεί με βάση επίσημα δεδομένα.

12.

Έλλειψη μη σπινθηρογόνου συστήματος εξαερισμού για τα αντλιοστάσια φορτίου.

13.

Σοβαρές ανωμαλίες σε θέματα απαιτήσεων λειτουργίας, όπως περιγράφονται στο τμήμα 5.5 του Παραρτήματος Ι του ΜΣ των Παρισίων.

14.

Ο αριθμός, η σύνθεση ή τα πιστοποιητικά του πληρώματος δεν αντιστοιχούν προς το έγγραφο ασφαλούς επάνδρωσης.

15.

Μη εκτέλεση του προγράμματος ενισχυμένων επιθεωρήσεων δυνάμει της SOLAS 74, κεφάλαιο ΧΙ, κανονισμός 2.

3.3.

Τομείς που υπάγονται στον κώδικα IBC

1.

Μεταφορά ουσίας που δεν περιλαμβάνεται στο πιστοποιητικό καταλληλότητας ή έλλειψη πληροφοριών για το φορτίο.

2.

Έλλειψη ή βλάβη των συστημάτων ασφαλείας υψηλής πίεσης.

3.

Οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις δεν είναι εγγενώς ασφαλείς ή δεν αντιστοιχούν στις απαιτήσεις του κώδικα.

4.

Πηγές ανάφλεξης σε επικίνδυνους χώρους.

5.

Παράβαση ειδικών διατάξεων.

6.

Ποσότητα φορτίου ανά δεξαμενή πέραν του ανωτάτου επιτρεπόμενου ορίου.

7.

Ανεπαρκής θερμοπροστασία ευαίσθητων προϊόντων.

3.4.

Τομείς που υπάγονται στον κώδικα IGC

1.

Μεταφορά ουσίας που δεν περιλαμβάνεται στο πιστοποιητικό καταλληλότητας ή έλλειψη πληροφοριών για το φορτίο.

2.

Έλλειψη συστημάτων κλεισίματος στα ενδιαιτήματα ή στους χώρους υπηρεσίας.

3.

Το διάφραγμα δεν είναι αεροστεγές.

4.

Ελαττωματικός αεροφράκτης.

5.

Ελλείποντα ή ελαττωματικά επιστόμια ταχέος κλεισίματος.

6.

Ελλείποντα ή ελαττωματικά επιστόμια ασφαλείας.

7.

Οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις δεν είναι εγγενώς ασφαλείς ή δεν αντιστοιχούν στις απαιτήσεις του κώδικα.

8.

Οι ανεμιστήρες του χώρου φορτίου δεν λειτουργούν.

9.

Το σύστημα συναγερμού υψηλής πίεσης στις δεξαμενές φορτίου δεν λειτουργεί.

10.

Ελαττωματικό σύστημα ανίχνευσης αερίων ή/και ανίχνευσης τοξικών αερίων.

11.

Μεταφορά ουσιών που απαιτούν παρεμποδιστή χωρίς ισχύον πιστοποιητικό παρεμποδιστή.

3.5.

Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση γραμμών φορτώσεως

1.

Σημαντικές περιοχές με ζημία ή διάβρωση, ή ευλογίαση των ελασμάτων και συνακόλουθη σκλήρυνση των καταστρωμάτων και του κύτους, που επηρεάζουν το αξιόπλοον ή την αντοχή σε τοπικά φορτία, εκτός εάν έχουν γίνει οι κατάλληλες προσωρινές επισκευές για ταξίδι προς λιμένα όπου θα γίνουν οι μόνιμες επισκευές.

2.

Αναγνωρισμένη περίπτωση ανεπαρκούς ευστάθειας.

3.

Έλλειψη επαρκών και αξιόπιστων πληροφοριών εγκεκριμένης μορφής, οι οποίες επιτρέπουν στον πλοίαρχο, με γρήγορα και απλά μέσα, να οργανώνει τη φόρτωση και τον ερματισμό του πλοίου του κατά τρόπον ώστε να διατηρείται ένα ασφαλές περιθώριο ευστάθειας σε όλες τις φάσεις και υπό διάφορες συνθήκες ταξιδιού και ώστε να αποφεύγεται η δημιουργία απαράδεκτων καταπονήσεων στη δομή του πλοίου.

4.

Έλλειψη, σημαντική φθορά ή βλάβες των συστημάτων κλεισίματος των ανοιγμάτων του κύτους και των στεγανών θυρών.

5.

Υπερφόρτωση.

6.

Έλλειψη ή αδυναμία ανάγνωσης της βυθοσήμανσης.

3.6.

Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση Marpol, Παράρτημα I

1.

Έλλειψη, σημαντική φθορά ή βλάβη στη λειτουργία των φίλτρων των λαδόνερων, του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου των απορρίψεων πετρελαίου ή του συστήματος συναγερμού 15 ppm.

2.

Ανεπαρκής διαθέσιμη χωρητικότητα της δεξαμενής καταλοίπων ή/και κατακαθημάτων για το σκοπούμενο ταξίδι.

3.

Έλλειψη βιβλίου πετρελαίου.

4.

Εγκατάσταση μη εγκεκριμένου βοηθητικού αγωγού αποχέτευσης.

5.

Απουσία του φακέλου εκθέσεων επιθεωρήσεων ή μη συμμόρφωσή του με τον κανονισμό 13G(3) (β) της σύμβασης Marpol.

3.7.

Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση Marpol, Παράρτημα II

1.

Έλλειψη του εγχειριδίου Ρ&Α.

2.

Το φορτίο δεν κατατάσσεται σε κατηγορίες.

3.

Έλλειψη βιβλίου φορτίου.

4.

Μεταφορά πετρελαιοειδών ουσιών χωρίς να πληρούνται οι σχετικές απαιτήσειςή χωρίς δεόντως τροποποιημένο πιστοποιητικό.

5.

Εγκατάσταση μη εγκεκριμένου βοηθητικού αγωγού αποχέτευσης.

3.8.

Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση Marpol, Παράρτημα V

1.

Έλλειψη σχεδίου διαχείρισης απορριμμάτων.

2.

Δεν διατίθεται βιβλίο καταγραφής απορριμμάτων.

3.

Το προσωπικό του πλοίου δεν είναι εξοικειωμένο με τις απαιτήσεις διάθεσης/απόρριψης του σχεδίου διαχείρισης απορριμμάτων.

3.9.

Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση STCW και στην οδηγία 2001/25/ΕΚ

1.

Οι ναυτικοί δεν είναι κάτοχοι πιστοποιητικού, ή του κατάλληλου πιστοποιητικού ή ισχύουσας απαλλαγής ή δεν προσκομίζουν δικαιολογητικό το οποίο να αποδεικνύει ότι έχει υποβληθεί αίτηση χορήγησης θεώρησης στις αρχές του κράτους σημαίας.

2.

Απόδειξη ότι ένα πιστοποιητικό αποκτήθηκε δολίως ή ο κάτοχός του δεν είναι το πρόσωπο για το οποίο είχε αρχικά εκδοθεί το πιστοποιητικό.

3.

Μη συμμόρφωση με τις ισχύουσες απαιτήσεις των αρχών του κράτους σημαίας όσον αφορά την ασφαλή επάνδρωση.

4.

Μη συμμόρφωση του τρόπου τήρησης φυλακών στη γέφυρα ή στο μηχανοστάσιο με τις απαιτήσεις που έχουν προβλεφθεί για το πλοίο από τις αρχές του κράτους σημαίας.

5.

Κατά την τήρηση φυλακής απουσία ατόμου το οποίο να διαθέτει τα προσόντα για το χειρισμό του εξοπλισμού που είναι απαραίτητος για την ασφάλεια της πλοήγησης, τη ραδιοεπικοινωνία για την επικοινωνία ασφαλείας ή την πρόληψη της ρύπανσης.

6.

Οι ναυτικοί δεν προσκομίζουν δικαιολογητικό επαγγελματικής επάρκειας για τα καθήκοντα που τους ανατίθενται σχετικά με την ασφάλεια του πλοίου ή την πρόληψη της ρύπανσης.

7.

Αδυναμία εξεύρεσης ατόμων επαρκώς αναπαυμένων και σε κατάλληλη από κάθε άλλη άποψη φυσική κατάσταση, τα οποία να αναλάβουν την τήρηση των φυλακών στην αρχή του ταξιδίου και στις μετέπειτα αλλαγές φυλακής.

3.10.

Τομείς που υπάγονται στις συμβάσεις του ΔΓΕ

1.

Ανεπαρκή τρόφιμα για το ταξίδι μέχρι τον επόμενο λιμένα.

2.

Ανεπαρκές πόσιμο νερό για το ταξίδι μέχρι τον επόμενο λιμένα.

3.

Ιδιαίτερα ανθυγιεινές συνθήκες επί του πλοίου.

4.

Έλλειψη θέρμανσης στα ενδιαιτήματα πλοίου το οποίο λειτουργεί σε περιοχές όπου οι θερμοκρασίες ενδέχεται να είναι ιδιαίτερα χαμηλές.

5.

Υπερβολική ποσότητα απορριμμάτων, κατάληψη των διαδρόμων ή/και των ενδιαιτημάτων από εξοπλισμό ή φορτίο ή εν γένει μη ασφαλής κατάσταση στους διαδρόμους ή/και τα ενδιαιτήματα.

6.

Σαφή στοιχεία ότι το προσωπικό φυλακής και το υπόλοιπο προσωπικό υπηρεσίας για την πρώτη φυλακή ή τις επόμενες βάρδιες αλλαγής είναι καταπονημένο.

3.11.

Τομείς οι οποίοι ενδέχεται να μη δικαιολογούν την απαγόρευση του απόπλου, αλλά να δικαιολογούν π.χ. την αναστολή των εργασιών φορτοεκφόρτωσης

Η βλάβη στη λειτουργία (ή η μη συντήρηση) του συστήματος αδρανούς αερίου ή των εργαλείων ή μηχανημάτων φορτοεκφόρτωσης θεωρούνται επαρκείς λόγοι για την διακοπή των εργασιών φορτοεκφόρτωσης.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΕΣ

(κατά το άρθρο 21, παράγραφοι 1 και 5)

1.

Οι επιθεωρητές πρέπει να έχουν κατάλληλες θεωρητικές γνώσεις και πρακτική εμπειρία σχετικά με τα πλοία και τη λειτουργία τους. Πρέπει να γνωρίζουν καλά την επιβολή των απαιτήσεων των διεθνών συμβάσεων και των σχετικών διαδικασιών ελέγχου από το κράτος λιμένα. Αυτή η γνώση και ικανότητα όσον αφορά την επιβολή των διεθνών και των κοινοτικών απαιτήσεων πρέπει να αποκτάται μέσω τεκμηριωμένων προγραμμάτων κατάρτισης που περιλαμβάνουν εξετάσεις και περιοδική εκ νέου επικύρωση ανά διαστήματα που καθορίζονται στο άρθρο 21.

2.

Κατ' ελάχιστο οι επιθεωρητές πρέπει να διαθέτουν είτε:

α)

κατάλληλα πτυχία από ναυτικό ίδρυμα και σχετική ναυτική εμπειρία ως πτυχιούχοι αξιωματικοί που έχουν ή είχαν ισχύον πιστοποιητικό ικανότητας STCW II/2 ή III/2, ή

β)

έχουν συμμετάσχει επιτυχώς σε αναγνωρισμένες από την αρμόδια αρχή εξετάσεις ναυπηγού, μηχανολόγου ή μηχανικού στον τομέα της ναυτιλίας και έχουν εργαστεί, υπό την ιδιότητα αυτή, επί τουλάχιστον πέντε έτη, ή

γ)

σχετικό πανεπιστημιακό δίπλωμα ή ισοδύναμο και έχουν παρακολουθήσει και αποκτήσει πτυχίο σε σχολή για επιθεωρητές ασφαλείας πλοίων

3.

Ο επιθεωρητής πρέπει να έχει συμπληρώσει ένα τουλάχιστον έτος υπηρεσίας ως επιθεωρητής του κράτους σημαίας με αντικείμενο την επιθεώρηση και την πιστοποίηση σύμφωνα με τις συμβάσεις.

4.

Οι επιθεωρητές περί των οποίων το σημείο 2, στοιχείο α), πρέπει να έχουν υπηρετήσει επί πέντε τουλάχιστον έτη ως αξιωματικοί στους κλάδους καταστρώματος ή μηχανής, αντίστοιχα.

5.

Οι επιθεωρητές πρέπει να είναι ικανοί να επικοινωνούν προφορικά και γραπτά με τους ναυτικούς στη γλώσσα που χρησιμοποιείται συνήθως στη θάλασσα.

6.

Γίνονται επίσης δεκτοί οι επιθεωρητές που δεν ανταποκρίνονται στα ανωτέρω κριτήρια, εάν απασχολούνται από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους για τη διεξαγωγή ελέγχου του κράτους λιμένα κατά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας οδηγίας.

7.

Στις περιπτώσεις που σε κάποιο κράτος μέλος, οι επιθεωρήσεις πραγματοποιούνται από επιθεωρητές του κράτους ελέγχου λιμένα, οι επιθεωρητές έχουν τα κατάλληλα προσόντα τα οποία πρέπει να περιλαμβάνουν επαρκή θεωρητική και πρακτική εμπειρία στον τομέα της ασφάλειας στη θάλασσα. Η εμπειρία αυτή περιλαμβάνει συνήθως:

α)

καλή κατανόηση της ασφάλειας στη θάλασσα και του τρόπου που εφαρμόζεται στις εξεταζόμενες λειτουργίες,

β)

καλή πρακτική γνώση των τεχνολογιών και των τεχνικών ασφάλειας,

γ)

γνώση των βασικών αρχών, των διαδικασιών και των τεχνικών των επιθεωρήσεων,

δ)

πρακτική γνώση των επιθεωρούμενων λειτουργιών .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIΙΙ

ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ, ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΕΙΣ ΑΠΟΠΛΟΥ ΚΑΙ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΛΙΜΕΝΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

(κατά το άρθρο 25, παράγραφος 1)

1.

Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τις πληροφορίες κατά τις παραγράφους 3.1 και 3.2 παρακάτω σε δημόσιο ιστότοπο εντός 72 ωρών από την ολοκλήρωση της επιθεώρησης ή της άρσης της απαγόρευσης απόπλου ή της επιβολής απαγόρευσης πρόσβασης.

2.

Η Επιτροπή δημοσιεύει τακτικά σε ιστότοπο τις πληροφορίες που αφορούν τα πλοία στα οποία απαγορεύτηκε η πρόσβαση στους λιμένες της Κοινότητας κατ' εφαρμογή των άρθρων 15 και 20.

3.

Οι πληροφορίες που δημοσιεύονται βάσει του άρθρου 25, παράγραφος 1, πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:

α)

το όνομα του πλοίου,

β)

τον αριθμό ΙΜΟ,

γ)

τον τύπο του πλοίου,

δ)

την ολική χωρητικότητα (ΚΟΧ),

ε)

το έτος ναυπήγησης, που προσδιορίζεται βάσει της ημερομηνίας ναυπήγησης που αναγράφεται στα πιστοποιητικά ασφάλειας του πλοίου,

στ)

το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση της εταιρείας του πλοίου,

ζ)

για τα πλοία που μεταφέρουν φορτία υγρών ή στερεών ουσιών χύδην, το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του υπεύθυνου ναυλωτή για την επιλογή του πλοίου και τον τύπο ναύλωσης,

η)

το κράτος σημαίας,

θ)

τα πιστοποιητικά κατηγορίας και τα υποχρεωτικά πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις, και την αρχή ή τον οργανισμό που έχει εκδώσει κάθε ένα από τα εν λόγω πιστοποιητικά, συμπεριλαμβανομένης και της ημερομηνίας έκδοσης και λήξης ισχύος,

ι)

τον λιμένα και την ημερομηνία της τελευταίας ενδιάμεσης ή ετήσιας επιθεώρησης για τα πιστοποιητικά υπό το στοιχείο θ) καθώς και το όνομα της αρχής ή του οργανισμού που πραγματοποίησε την επιθεώρηση,

ια)

την ημερομηνία, τη χώρα, τον λιμένα ή το αγκυροβόλιο απαγόρευσης απόπλου.

4.

4 Για τα πλοία στα οποία έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου, οι πληροφορίες που δημοσιεύονται βάσει του άρθρου 19 πρέπει να περιλαμβάνουν και:

α)

τον αριθμό των απαγορεύσεων απόπλου κατά τους 36 προηγούμενους μήνες,

β)

την ημερομηνία άρσης της απαγόρευσης απόπλου,

γ)

τη διάρκεια απαγόρευσης απόπλου, σε ημέρες,

δ)

τους λόγους της απαγόρευσης απόπλου, με σαφή και διεξοδικό τρόπο,

ε)

αναφορά, ενδεχομένως, ότι ο αναγνωρισμένος οργανισμός ο οποίος πραγματοποίησε την επιθεώρηση, φέρει ευθύνη σε σχέση με τις ελλείψεις οι οποίες, μόνες ή σε συνδυασμό με άλλες, δικαιολόγησαν την απαγόρευση απόπλου,

στ)

περιγραφή των μέτρων που ελήφθησαν για πλοίο στο οποίο επετράπη να προσεγγίσει το πλησιέστερο κατάλληλο επισκευαστικό ναυπηγείο,

ζ)

σε περίπτωση απαγόρευσης πρόσβασης του πλοίου σε οποιονδήποτε λιμένα εντός της Κοινότητας, τους λόγους της απαγόρευσης, με σαφή και διεξοδικό τρόπο .

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

(κατά το άρθρο 28)

1.

Κάθε έτος, τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τα ακόλουθα στοιχεία, τα οποία αφορούν το παρελθόν έτος, το αργότερο έως την 1η Ιουλίου.

1.1.

Αριθμός επιθεωρητών που εργάζονται για λογαριασμό τους στο πλαίσιο του ελέγχου από το κράτος λιμένα

Οι πληροφορίες πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το υπόδειγμα του ακόλουθου πίνακα (1)  (2)

Λιμένας/περιοχή

Αριθμός επιθεωρητών πλήρους απασχόλησης (A)

Ακέραιος αριθμός επιθεωρητών μερικής απασχόλησης (B)

Μετατροπή του (B) σε πλήρους απασχόλησης (Γ)

Σύνολο (A + Γ)

Λιμένας Χ ...

 

 

 

 

Λιμένας Υ ...

 

 

 

 

ΣΥΝΟΛΟ

 

 

 

 

1.2.

Συνολικός αριθμός πλοίων που εισήλθαν στους λιμένες των κρατών σε εθνικό επίπεδο. Ο αριθμός αυτός είναι ο αριθμός των ξένων πλοίων που καλύπτονται από την οδηγία, τα οποία εισήλθαν στους λιμένες τους σε εθνικό επίπεδο προσμετρώμενα μία φορά.

2.

Τα κράτη μέλη πρέπει:

α)

να παρέχουν στην Επιτροπή, κάθε τρεις μήνες, κατάλογο των κινήσεων των μεμονωμένων πλοίων, εκτός των τακτικών δρομολογίων πορθμείων για επιβάτες και εμπορεύματα, που εισήλθαν στους λιμένες τους, ή π ου ανήγγειλαν σε λιμενική αρχή την άφιξη τους σε αγκυροβόλιο, στον οποίον αναγράφεται για κάθε κίνηση πλοίου ο αριθμός ΙΜΟ του πλοίου, η ημερομηνία κατάπλου, και ο λιμένας ή το αγκυροβόλιο. Ο κατάλογος υποβάλλεται υπό τη μορφή προγράμματος λογιστικού φύλλου που επιτρέπει την αυτόματη ανάκτηση και επεξεργασία των ανωτέρω πληροφοριών. Ο κατάλογος υποβάλλεται εντός τετραμήνου από τη λήξη της περιόδου στην οποία αναφέρονται τα δεδομένα,

και

β)

διαβιβάζουν στην Επιτροπή ξεχωριστούς καταλόγους των τακτικών δρομολογίων πορθμείων για επιβάτες και κανονικά δρομολόγια πορθμείων για εμπορεύματα, τα οποία διαλαμβάνει το στοιχείο α), το αργότερο έξι μήνες από τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, και εν συνεχεία, κάθε φορά που μεταβάλλονται οι υπηρεσίες αυτές. Ο κατάλογος περιλαμβάνει για κάθε πλοίο τον αριθμό IMO του πλοίου, το όνομά του και το δρομολόγιο που καλύπτει το πλοίο. Ο κατάλογος υποβάλλεται υπό τη μορφή προγράμματος λογιστικού φύλλου που επιτρέπει την αυτόματη ανάκτηση και επεξεργασία των ανωτέρω πληροφοριών.


(1)  Εφόσον οι επιθεωρήσεις, οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του ελέγχου από το κράτος λιμένα, αντιπροσωπεύουν μέρος μόνον της εργασίας των επιθεωρητών, ο συνολικός αριθμός των επιθεωρητών πρέπει να μετατραπεί σε ισοδύναμο αριθμό επιθεωρητών πλήρους απασχόλησης. Εφόσον ο ίδιος επιθεωρητής εργάζεται σε περισσότερους του ενός λιμένες ή γεωγραφικές περιοχές, το αντίστοιχο ισοδύναμο μερικής απασχόλησης πρέπει να προσμετρηθεί σε κάθε έναν από τους λιμένες.

(2)  Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται σε εθνικό επίπεδο και για κάθε έναν από τους λιμένες του οικείου κράτους μέλους. Για τις ανάγκες του παρόντος παραρτήματος, λιμένας θεωρείται ένας μεμονωμένος λιμένας, καθώς και η γεωγραφική ζώνη που καλύπτεται από έναν επιθεωρητή, ή μία ομάδα επιθεωρητών, ζώνη η οποία μπορεί, ενδεχομένως να περιλαμβάνει περισσότερους επιμέρους λιμένες.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

ΜEΡΟΣ A

ΚΑΤΑΡΓΟΥΜΕΝΗ ΟΔΗΓΙΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΟΧΙΚΕΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΤΗΣ

(κατά το άρθρο 35)

Οδηγία 95/21/EK του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 7.7.1995, σ. 1)

 

Οδηγία 98/25/EK του Συμβουλίου (ΕΕ L 133 της 7.5.1998, σ. 19)

 

Οδηγία της Επιτροπής 98/42/ΕΚ (ΕΕ L 184 της 27.6.1998, σ. 40)

 

Οδηγία της Επιτροπής 1999/97/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 23.12.1999, σ. 67)

 

Οδηγία 2001/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 19 της 22.1.2002, σ. 17)

 

Οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53)

Μόνο το άρθρο 4

ΜEΡΟΣ B

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΩΝ ΕΝΣΩΜΑΤΩΣΗΣ ΣΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

(κατά το άρθρο 35)

Οδηγία

Προθεσμία μεταφοράς

Οδηγία 95/21/ΕΚ

30 Ιουνίου 1996

Οδηγία 98/25/ΕΚ

30 Ιουνίου 1998

Οδηγία 98/42/ΕΚ

30 Σεπτεμβρίου 1998

Οδηγία 1999/97/ΕΚ

13 Δεκεμβρίου 2000

Οδηγία 2001/106/ΕΚ

22 Ιουλίου 2003 (1)

Οδηγία 2002/84/ΕΚ

23 Νοεμβρίου 2003


(1)  Σύμφωνα με το άρθρο 3 της οδηγίας 2001/106/ΕΚ, «Η Επιτροπή επανεξετάζει την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας όχι αργότερα από τις 22 Ιουλίου 2006. Η επανεξέταση ερευνά, μεταξύ άλλων, τον αριθμό των επιθεωρητών ελέγχου του κράτους του λιμένα σε κάθε κράτος μέλος και τον αριθμό των επιθεωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεωτικών εκτεταμένων επιθεωρήσεων. Η Επιτροπή ανακοινώνει τα αποτελέσματα της επανεξέτασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και καθορίζει, βάσει της επανεξέτασης, εάν είναι αναγκαίο να προτείνει τροποποιητική οδηγία ή άλλη νομοθεσία στον εν λόγω τομέα».

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI

ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ

Οδηγία 95/21/ΕΚ

Παρούσα οδηγία

Άρθρο 1, εισαγωγικές λέξεις

Άρθρο 1, εισαγωγικές λέξεις

Άρθρο 1, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 1, στοιχείο α)

Άρθρο 1, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 1, στοιχείο β)

Άρθρο 2, εισαγωγικές λέξεις

Άρθρο 2, εισαγωγικές λέξεις

Άρθρο 2, σημείο 1, εισαγωγικές λέξεις

Άρθρο 2, σημείο 1, εισαγωγικές λέξεις

Άρθρο 2, σημείο 1, πρώτη περίπτωση

Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο α)

Άρθρο 2, σημείο 1, δεύτερη περίπτωση

Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο β)

Άρθρο 2, σημείο 1, τρίτη περίπτωση

Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο γ)

Άρθρο 2, σημείο 1, τέταρτη περίπτωση

Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο δ)

Άρθρο 2, σημείο 1, πέμπτη περίπτωση

Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο ε)

Άρθρο 2, σημείο 1, έκτη περίπτωση

Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο στ)

Άρθρο 2, σημείο 1, έβδομη περίπτωση

Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο ζ)

Άρθρο 2, σημείο 1, όγδοη περίπτωση

Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο η)

Άρθρο 2, σημείο 2

Άρθρο 2, σημείο 2

-

Άρθρο 2, σημείο 5

Άρθρο 2, σημείο 3

Άρθρο 2, σημείο 6

Άρθρο 2, σημείο 4

Άρθρο 2, σημείο 8

-

Άρθρο 2, σημείο 9

Άρθρο 2, σημείο 5

Άρθρο 2, σημείο 10

-

Άρθρο 2, σημείο 11

-

-

Άρθρο 2, σημείο 6

Άρθρο 2, σημείο 13

Άρθρο 2, σημείο 7

Άρθρο 2, σημείο 14

Άρθρο 2, σημείο8

-

-

Άρθρο 2, σημείο 16

Άρθρο 2, σημείο 9

Άρθρο 2, σημείο 17

-

Άρθρο 2, σημείο 18

Άρθρο 2, σημείο 10

-

-

Άρθρο 2, σημείο 20

-

Άρθρο 2, σημείο 21

-

Άρθρο 2, σημείο 22

Άρθρο 3, παράγραφος 1

Άρθρο 3, παράγραφος 1

-

Άρθρο 4, παράγραφος 1

Άρθρο 4

Άρθρο 4, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο

-

-

-

-

Άρθρο 5, παράγραφος1

-

-

-

Άρθρο 5, παράγραφοι 2 έως5

-

-

Άρθρο 8

Άρθρο 6

Άρθρο 12

Άρθρο 7, παράγραφοι 1 και2

-

Άρθρο 7, παράγραφος 3, στοιχείο α)

-

Άρθρο 7, παράγραφος 3, στοιχείο β)

-

Άρθρο 7, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο

-

Άρθρο 7, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο

-

Άρθρο 7, παράγραφος5

-

Άρθρο 7, παράγραφος6

-

Άρθρο 7α, παράγραφος1

-

Άρθρο 7α, παράγραφος2

-

-

-

Άρθρο 7α, παράγραφοι 3 έως5

-

Άρθρο 7β, παράγραφοι 1 και2

-

Άρθρο 7β, παράγραφος3

-

Άρθρο 8

Άρθρο 16

-

Άρθρο 17

Άρθρο 9, παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 18, παράγραφοι 1 και 2

-

Άρθρο 18, παράγραφος 3

Άρθρο 9, παράγραφοι 3 έως 7

Άρθρο 18, παράγραφοι 4 έως 8

-

Άρθρο 18, παράγραφος 9

Άρθρο 9α

-

Άρθρο 10, παράγραφοι 1 έως3

-

-

Άρθρο 19, παράγραφος 4

Άρθρο 11, παράγραφος 1

Άρθρο 20, παράγραφος 1

-

Άρθρο 20, παράγραφος 2

Άρθρο 11, παράγραφος 2

Άρθρο 20, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο

Άρθρο 11, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο

-

Άρθρο 11, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 20, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 11, παράγραφοι 4 έως 6

Άρθρο 20, παράγραφοι 4 έως 6

Άρθρο 12, παράγραφοι 1 έως 3

Άρθρο 21, παράγραφοι 1 έως 3

Άρθρο 12, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο

Άρθρο 21, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο

Άρθρο 12, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο

-

-

Άρθρο 21, παράγραφοι 5 έως 7

Άρθρο 13, παράγραφος 1

Άρθρο 22, παράγραφος 1

Άρθρο 13 παράγραφος 2

Άρθρο 22, παράγραφος 2

-

Άρθρο 22, παράγραφος 3

Άρθρο 14, παράγραφος 1

Άρθρο 23, παράγραφος 1

Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 23, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο

-

Άρθρο 23, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 14, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 23, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο

Άρθρο 14, παράγραφος 3

Άρθρο 23, παράγραφος 3

Άρθρο 15, παράγραφος 1

Άρθρο 25, παράγραφος 1

Άρθρο 15, παράγραφοι 2 έως4

-

Άρθρο 15, παράγραφος 5

Άρθρο 25, παράγραφος 2

-

Άρθρο 26

Άρθρο 16, παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 27, παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 16, παράγραφος 2α

Άρθρο 27, παράγραφος 3

Άρθρο 16, παράγραφος 3

Άρθρο 27, παράγραφος 4

Άρθρο 17

Άρθρο 28, παράγραφος 1

-

Άρθρο 28, παράγραφος 2

-

Άρθρο 29

Άρθρο 18

Άρθρο 30

Άρθρο 19

Άρθρο 31

Άρθρο 19α

Άρθρο 32

Άρθρο 3 Οδηγία 2001/106/ΕΚ

Άρθρο 33

Άρθρο 20

Άρθρο 34

-

Άρθρο 35

Άρθρο 21

Άρθρο 36

Άρθρο 22

Άρθρο 37

ΠαράρτημαI

-

-

Παράρτημα I

-

Παράρτημα III

Παράρτημα II

Παράρτημα IV

Παράρτημα III

Παράρτημα V

Παράρτημα IV

Παράρτημα VI

-

Παράρτημα VII

Παράρτημα V

Παράρτημα VIII

Παράρτημα VI

Παράρτημα XI

Παράρτημα VII

Παράρτημα XII

Παράρτημα VIII

Παράρτημα XIΙΙ

Παράρτημα IX

Παράρτημα X

Παράρτημα X

Παράρτημα XIV

Παράρτημα XI

Παράρτημα IX

Παράρτημα XII

-

-

Παράρτημα XV

-

Παράρτημα XVI

P6_TA(2007)0150

Οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (COM(2005)0587 — C6-0038/2006 — 2005/0237(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2005)0587) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 80, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0038/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Μεταφορών και Τουρισμού (A6-0070/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2005)0237

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 25 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (επαναδιατύπωση)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 80 παράγραφος 2,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής,

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής Περιφερειών (2),

αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία 94/57/ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994 σχετικά με τους κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (4) έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα κατά τρόπο ουσιαστικό. Με την ευκαιρία νέων τροποποιήσεών είναι σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας, η αναδιατύπωση της εν λόγω οδηγίας.

(2)

Στο ψήφισμά του της 8ης Ιουνίου 1993 σχετικά με μια κοινή πολιτική για την ασφάλεια στη θάλασσα (5), το Συμβούλιο καθόρισε το στόχο της απόσυρσης από τα κοινοτικά ύδατα όλων των πλοίων που δεν πληρούν τις βασικές προδιαγραφές και έδωσε προτεραιότητα σε μια κοινοτική δράση η οποία αποσκοπεί στην εξασφάλιση της αποτελεσματικής και ενιαίας εφαρμογής των διεθνών κανόνων με την κατάρτιση κοινών προτύπων για τους νηογνώμονες, οι οποίοι ορίζονται ως οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης (εφεξής «εγκεκριμένοι οργανισμοί»).

(3)

Η ασφάλεια και η πρόληψη της ρύπανσης στη θάλασσα είναι δυνατόν να ενισχυθούν αποτελεσματικά, με την αυστηρή εφαρμογή διεθνών συμβάσεων, κωδίκων και ψηφισμάτων, προωθώντας ταυτόχρονα το στόχο της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών.

(4)

Ο έλεγχος της συμμόρφωσης των πλοίων προς τα ενιαία διεθνή πρότυπα ασφαλείας και πρόληψης της ρύπανσης των θαλασσών αποτελεί ευθύνη των κρατών σημαίας και των κρατών του λιμένα.

(5)

Τα κράτη μέλη είναι υπεύθυνα για την έκδοση των σχετικών με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης διεθνών πιστοποιητικών των προβλεπόμενων σε συμβάσεις όπως η SOLAS 74, η σύμβαση περί γραμμών φορτώσεως πλοίων 66 και η MARPOL 73/78, και για την εφαρμογή των σχετικών διατάξεων.

(6)

Σύμφωνα με τις συμβάσεις αυτές, όλα τα κράτη μέλη μπορούν να εξουσιοδοτούν, σε διαφορετικό βαθμό, εγκεκριμένους οργανισμούς, για να πιστοποιούν την εν λόγω συμμόρφωση και μπορούν να μεταβιβάζουν την αρμοδιότητα έκδοσης των σχετικών πιστοποιητικών ασφαλείας και πρόληψης της ρύπανσης.

(7)

Σε παγκόσμια κλίμακα, πολλοί από τους υφιστάμενους εγκεκριμένους οργανισμούς δεν εξασφαλίζουν ούτε τη δέουσα εφαρμογή των κανόνων ούτε αξιοπιστία όταν ενεργούν για λογαριασμό των εθνικών αρχών, διότι δεν διαθέτουν την κατάλληλη δομή και πείρα στην οποία να μπορούν να βασιστούν και η οποία να τους επιτρέπει να εκτελούν τα καθήκοντά τους σε υψηλό επίπεδο επαγγελματισμού.

(8)

Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί αυτοί εξάλλου εκπονούν και εφαρμόζουν κανόνες για το σχεδιασμό, την κατασκευή, τη συντήρηση και την επιθεώρηση των πλοίων και είναι υπεύθυνοι για την επιθεώρηση των πλοίων εξ ονόματος των κρατών σημαίας και πιστοποιούν ότι αυτά τα πλοία πληρούν τις απαιτήσεις των διεθνών συμβάσεων για την έκδοση των σχετικών πιστοποιητικών. Για να μπορούν οι εν λόγω οργανισμοί να φέρουν σε πέρας το καθήκον αυτό με ικανοποιητικό τρόπο, πρέπει να είναι αυστηρά ανεξάρτητοι και να διαθέτουν άκρως ειδικευμένη τεχνική επάρκεια και υψηλής ποιότητας διαχείριση.

(9)

Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων πρέπει να είναι σε θέση να παρέχουν τις υπηρεσίες τους σε όλη την Κοινότητα και να ανταγωνίζονται μεταξύ τους μεριμνώντας παράλληλα για την προστασία της ασφάλειας και του περιβάλλοντος. Πρέπει, επομένως, να θεσπισθούν και να εφαρμόζονται ομοιόμορφα σε όλη την Κοινότητα τα αναγκαία για τη δραστηριότητά τους επαγγελματικά πρότυπα.

(10)

Ο στόχος αυτός πρέπει να επιδιωχθεί με μέτρα που θα προσαρμόζονται καταλλήλως προς τις εργασίες και τις επί του θέματος δράσεις του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού και τις οποίες, ενδεχομένως, αναπτύσσουν και συμπληρώνουν.

(11)

Πρέπει να καθορισθούν τα ελάχιστα κριτήρια αναγνώρισης οργανισμών.

(12)

Για τη χορήγηση της αρχικής αναγνώρισης στους οργανισμούς που επιθυμούν να λάβουν εξουσιοδότηση για να εργάζονται για λογαριασμό των κρατών μελών, η συμμόρφωση με τα ελάχιστα κριτήρια που προαναφέρθηκαν μπορεί να αξιολογείται αποτελεσματικότερα με εναρμονισμένο και συγκεντρωτικό τρόπο από την Επιτροπή από κοινού με τα κράτη μέλη που ζητούν την αναγνώριση.

(13)

Η αναγνώριση χορηγείται μόνον βάσει των επιδόσεων ποιότητας και ασφάλειας του συγκεκριμένου οργανισμού. Πρέπει να εξασφαλίζεται ότι ο βαθμός της αναγνώρισης αυτής συμβαδίζει πάντοτε με τις ικανότητες που διαθέτει ο αντίστοιχος οργανισμός. Για την αναγνώριση των οργανισμών λαμβάνεται επίσης υπόψη το νομικό καθεστώς και η δομή τους ενόσω συνεχίζουν να εξασφαλίζουν ενιαία εφαρμογή των προαναφερθέντων ελάχιστων κριτηρίων και αποτελεσματικούς κοινοτικούς ελέγχους.

(14)

Η έκδοση του πιστοποιητικού ασφαλείας ραδιοεπικοινωνιών φορτηγού πλοίου μπορεί να ανατεθεί σε ιδιωτικούς οργανισμούς που διαθέτουν επαρκή τεχνογνωσία και ειδικευμένο προσωπικό.

(15)

Ένα κράτος μέλος μπορεί να περιορίζει τον αριθμό των εγκεκριμένων οργανισμών τους οποίους εξουσιοδοτεί σύμφωνα με τις ανάγκες βάσει αντικειμενικών και διαφανών κριτηρίων και υπό την επιφύλαξη της άσκησης ελέγχου από την Επιτροπή με τη διαδικασία της επιτροπολογίας.

(16)

Αφού η παρούσα οδηγία διασφαλίζει την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών στην Κοινότητα, η Επιτροπή πρέπει να έχει τη δυνατότητα να διαπραγματεύεται με τις τρίτες χώρες, στις οποίες είναι εγκατεστημένοι ορισμένοι από τους εγκεκριμένους οργανισμούς, την ίση μεταχείριση των εγκεκριμένων οργανισμών που έχουν την έδρα τους στην Κοινότητα.

(17)

Η στενή ανάμειξη των εθνικών αρχών στην εξέταση πλοίων και την έκδοση των συναφών πιστοποιητικών είναι αναγκαία για να επιτευχθεί πλήρης συμμόρφωση προς τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας, ακόμη και όταν τα κράτη μέλη επαφίενται σε εγκεκριμένους οργανισμούς εκτός των αρχών τους για την εκπλήρωση νομοθετικών καθηκόντων τους. Ενδείκνυται, συνεπώς, να καθιερωθούν στενές σχέσεις συνεργασίας μεταξύ των αρχών και των εγκεκριμένων οργανισμών, πράγμα που μπορεί να απαιτεί ο οργανισμός να διατηρεί τοπική αντιπροσωπεία στο έδαφος του κράτους μέλους για λογαριασμό του οποίου εκτελεί τα καθήκοντά του.

(18)

Οι ανομοιότητες όσον αφορά τα καθεστώτα οικονομικής ευθύνης μεταξύ των εγκεκριμένων οργανισμών που εργάζονται για λογαριασμό των κρατών μελών ενδέχεται να παρεμποδίσουν την ορθή εφαρμογή της παρούσας οδηγίας. Προκειμένου να διευκολυνθεί η επίλυση του προβλήματος αυτού, είναι σκόπιμο να επιδιωχθεί κάποιος βαθμός εναρμόνισης, σε κοινοτικό επίπεδο, των ευθυνών που απορρέουν από οποιοδήποτε ναυτικό ατύχημα το οποίο προκαλείται από έναν εγκεκριμένο οργανισμό, κατόπιν δικαστικής απόφασης — συμπεριλαμβανομένης της επίλυσης των διαφορών με διαδικασίες διαιτησίας.

(19)

Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (6).

(20)

Ενδείκνυται ιδίως να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να τροποποιήσει την παρούσα οδηγία, προ- κειμένου να εφαρμόζει επακόλουθες τροποποιήσεις στις σχετικές διεθνείς συμβάσεις, πρωτόκολλα, κώδικες και ψηφίσματα, να ενημερώνει τα κριτήρια που αναφέρονται στο Παράρτημα I και να θεσπίζει κριτήρια για τη μέτρηση των επιδόσεων των εγκεκριμένων οργανισμών όσον αφορά την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης. Δεδομένου ότι τα μέτρα αυτά είναι γενικής εμβελείας και έχουν ως αντικείμενο την τροποποίηση ορισμένων μη ουσιωδών στοιχείων της παρούσας οδηγίας ή και τη συμπλήρωσή της με την προσθήκη νέων μη ουσιωδών στοιχείων, θεσπίζονται σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία με έλεγχο του άρθρου 5α της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

(21)

Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας, και ιδίως τα ελάχιστα κριτήρια και οι υποχρεώσεις που οφείλουν να εκπληρώνουν οι εγκεκριμένοι οργανισμοί, πρέπει να επικαιροποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπολογίας, λαμβανομένης υπόψη της προόδου που σημειώνεται στα διεθνή φόρα.

(22)

Είναι άκρως σημαντικό, η παράλειψη ενός εγκεκριμένου οργανισμού να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του, να αντιμετωπίζεται έγκαιρα, αποτελεσματικά και με ανάλογο τρόπο. Κύριος στόχος πρέπει να είναι η επανόρθωση των αστοχιών προκειμένου να εξουδετερωθεί κάθε πιθανή απειλή κατά της ασφάλειας ή του περιβάλλοντος σε πρώιμο στάδιο. Συνεπώς, η Επιτροπή πρέπει να διαθέτει την αναγκαία εξουσία για να απαιτεί από τους εγκεκριμένους οργανισμούς να προβούν στην απαραίτητη προληπτική και διορθωτική δράση, και για να επιβάλλει πρόστιμα και περιοδικές χρηματικές ποινές ως μέτρα καταναγκασμού.

(23)

Σύμφωνα με την προσέγγιση σε επίπεδο Κοινότητας, η απόφαση για την ανάκληση της αναγνώρισης ενός οργανισμού που δεν τηρεί τις διατάξεις που ορίζει η οδηγία, αν τα ανωτέρω μέτρα αποδεικνύονται αναποτελεσματικά ή αν ο εγκεκριμένος οργανισμός συνιστά, από άλλη άποψη, απαράδεκτη απειλή κατά της ασφάλειας ή του περιβάλλοντος, πρέπει να λαμβάνεται σε κοινοτικό επίπεδο, και, ως εκ τούτου, από την Επιτροπή, βάσει διαδικασίας της επιτροπολογίας.

(24)

Για λόγους σοβαρού κινδύνου από άποψη ασφαλείας ή περιβάλλοντος, τα κράτη μέλη πρέπει, ωστόσο, να διατηρούν τη δυνατότητα αναστολής της εξουσιοδότησης που έχουν χορηγήσει σε κάποιο εγκεκριμένο οργανισμό. Η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει σύντομα απόφαση σύμφωνα με την προαναφερόμενη διαδικασία για το εάν είναι αναγκαία η άρση του εθνικού αυτού μέτρου.

(25)

Κάθε κράτος μέλος θα πρέπει περιοδικά να αξιολογεί τις επιδόσεις των εγκεκριμένων οργανισμών που εργάζονται για λογαριασμό του και να παρέχει προς την Επιτροπή και όλα τα υπόλοιπα κράτη μέλη ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις αυτές.

(26)

Κατ' ανάλογο τρόπο, η συνεχής εκ των υστέρων παρακολούθηση των εγκεκριμένων οργανισμών για την αξιολόγηση της συμμόρφωσής τους με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας μπορεί να διενεργείται αποτελεσματικότερα με εναρμονισμένο και συγκεντρωτικό τρόπο. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να ανατεθεί η άσκηση αυτού του καθήκοντος εξ ονόματος ολόκληρης της Κοινότητας, στην Επιτροπή, από κοινού με τα κράτη μέλη που τους έχουν εξουσιοδοτήσει προκειμένου να ενεργούν εξ ονόματός τους.

(27)

Ως τμήμα της επιθεώρησης της λειτουργίας των εγκεκριμένων οργανισμών, οι κοινοτικοί επιθεωρητές πρέπει να έχουν πρόσβαση στα πλοία και τους φακέλους των πλοίων ανεξαρτήτως της σημαίας του πλοίου, ώστε να βεβαιώνονται ότι οι εγκεκριμένοι οργανισμοί συμμορφώνονται με τα προβλεπόμενα από την παρούσα οδηγία ελάχιστα κριτήρια που ισχύουν για όλα τα πλοία της αντίστοιχης κλάσης τους.

(28)

Ζητείται από τα κράτη μέλη, ως λιμενικές αρχές, να ενισχύουν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης στα κοινοτικά ύδατα με την κατά προτεραιότητα επιθεώρηση πλοίων που διαθέτουν πιστοποιητικά εγκεκριμένων οργανισμών οι οποίοι δεν πληρούν τα κοινά κριτήρια, εξασφαλίζοντας έτσι ότι δεν παρέχεται πιο ευνοϊκή μεταχείριση σε πλοία υπό σημαία τρίτου κράτους.

(29)

Σήμερα δεν υφίστανται ενιαία διεθνή πρότυπα τα οποία πρέπει να τηρούν όλα τα πλοία στο στάδιο της ναυπήγησης και κατά τη διάρκεια ολόκληρης της ζωής τους όσον αφορά το σκάφος, τα μηχανήματα και τις ηλεκτρικές εγκαταστάσεις και εγκαταστάσεις ελέγχου. Τα εν λόγω πρότυπα είναι δυνατόν να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες εγκεκριμένων οργανισμών ή με ισοδύναμα πρότυπα τα οποία θα αποφασίζονται από τις εθνικές αρμόδιες υπηρεσίες σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στην οδηγία 98/34/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22ας Ιουνίου 1998 για την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων και προδιαγραφών (7).

(30)

Η ικανότητα των εγκεκριμένων οργανισμών να εντοπίζουν και να επανορθώνουν γρήγορα τις αδυναμίες των κανόνων, των διαδικασιών και των εσωτερικών ελέγχων τους είναι κρίσιμης σημασίας για την ασφάλεια των πλοίων τα οποία επιθεωρούν και πιστοποιούν. Η ικανότητα αυτή πρέπει να αυξάνεται μέσω ανεξάρτητης επιτροπής αξιολόγησης η οποία θα ενεργεί αυτόνομα και θα προτείνει δράση για την ουσιαστική βελτίωση όλων των εγκεκριμένων οργανισμών και την εξασφάλιση παραγωγικής αλληλεπίδρασης με την Επιτροπή.

(31)

Οι κανόνες και οι κανονισμοί των εγκεκριμένων οργανισμών είναι παράγων αποφασιστικής σημασίας για την ασφάλεια της πρόληψης των ατυχημάτων και της ρύπανσης. Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί έχουν κινήσει τη διαδικασία που θα οδηγήσει στην εναρμόνιση των κανόνων και των κανονισμών τους. Η διαδικασία αυτή πρέπει να προωθηθεί και να υποστηριχθεί από την κοινοτική νομοθεσία, δεδομένου ότι αυτό θα συνέβαλε στη βελτίωση της ασφάλειας στη θάλασσα και την ανταγωνιστικότητα της ευρωπαϊκής ναυπηγικής βιομηχανίας.

(32)

Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί πρέπει να υποχρεούνται να ενημερώνουν τα τεχνικά τους πρότυπα και να επιβάλλουν την εφαρμογή τους συνεχώς, προκειμένου να εναρμονίζονται οι κανόνες ασφαλείας και να εξασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή των διεθνών κανόνων εντός της Κοινότητας. Εφόσον τα τεχνικά πρότυπα εγκεκριμένων οργανισμών είναι ταυτόσημα ή ομοιάζουν πολύ, πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο αμοιβαίας αναγνώρισης των πιστοποιητικών κλάσης στον βαθμό που αυτό είναι δυνατόν και έχοντας πάντοτε ως πρότυπο τα περισσότερο απαιτητικά και αυστηρά πιστοποιητικά.

(33)

Εφόσον η διαφάνεια και η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των ενδιαφερομένων μερών, καθώς και το δικαίωμα πρόσβασης του κοινού στις πληροφορίες, αποτελούν βασικά μέσα για την πρόληψη ατυχημάτων στη θάλασσα, οι εγκεκριμένοι οργανισμοί θα πρέπει να παρέχουν όλες τις σχετικές θεσμοθετημένες πληροφορίες, που αφορούν τις συνθήκες των ταξινομημένων πλοίων, στις αρχές ελέγχου του κράτους του λιμένα και να τις καθιστούν διαθέσιμες στο ευρύ κοινό.

(34)

Για να αποτραπεί η αλλαγή κλάσης πλοίων με σκοπό να αποφεύγεται η διενέργεια των απαραίτητων επισκευών τις οποίες θα είχε απαιτήσει ο οργανισμός επιθεώρησης και εξέτασης σε περίπτωση ελέγχου, πρέπει να υπάρξει ρύθμιση ώστε οι εγκεκριμένοι οργανισμοί να ανταλλάσσουν μεταξύ τους εκ προοιμίου όλες τις σχετικές πληροφορίες που αφορούν την κατάσταση των πλοίων που επιδιώκεται να αλλάξουν κλάση και να ειδοποιούν το κράτος σημαίας, εφόσον το κρίνουν αναγκαίο.

(35)

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (EMSA), ο οποίος συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), θα παρέχει την αναγκαία υποστήριξη για να διασφαλίζεται η εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.

(36)

Δεδομένου ότι οι στόχοι της προβλεπόμενης δράσης, δηλαδή η υιοθέτηση κοινών κανόνων και προτύπων για την επιθεώρηση των πλοίων και τους εγκεκριμένους οργανισμούς εξέτασης που λειτουργούν στην Κοινότητα και για τις διάφορες δραστηριότητες των ναυτικών αρχών, είναι αδύνατον να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται συνεπώς να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(37)

Η υποχρέωση μεταφοράς της παρούσας οδηγίας στο εθνικό δίκαιο πρέπει να περιοριστεί στις διατάξεις που συνιστούν τροποποιήσεις ουσίας στην οδηγία 94/57/EK. Η υποχρέωση μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των διατάξεων που δεν τροποποιούνται κατ' ουσία προκύπτει από την παρούσα οδηγία.

(38)

Η παρούσα οδηγία δεν πρέπει να θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που παρατίθενται στο Παράρτημα II, Μέρος Β,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Η παρούσα οδηγία θεσπίζει μέτρα τα οποία πρέπει να ακολουθούνται από τα κράτη μέλη και τους εγκεκριμένους οργανισμούς στους οποίους τα κράτη μέλη ανέθεσαν το έργο της επιθεώρησης , της εξέτασης και της πιστοποίησης πλοίων με στόχο τη συμμόρφωση προς τις διεθνείς συμβάσεις σχετικά με την ασφάλεια στη θάλασσα και την πρόληψη της θαλάσσιας ρύπανσης, προωθώντας, ταυτόχρονα, τον στόχο της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών. Η διαδικασία αυτή περιλαμβάνει την ανάπτυξη και εφαρμογή απαιτήσεων ασφαλείας για το σκάφος, τη μηχανολογική, ηλεκτρολογική, ραδιοτηλεφωνική εγκατάσταση και την εγκατάσταση ελέγχου για πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των διεθνών συμβάσεων.

Άρθρο 2

α)

«διεθνείς συμβάσεις»: η διεθνής σύμβαση περί ασφαλείας της ανθρώπινης ζωής εν θαλάσση (1974) (Solas) εξαιρουμένου του κεφαλαίου XI-2 του παραρτήματος και του Διεθνούς Κώδικα για την Ασφάλεια των Πλοίων και των Λιμενικών Εγκαταστάσεων, η διεθνής σύμβαση περί γραμμών φορτώσεως πλοίων (1966) και η διεθνής σύμβαση για την αποφυγή της ρύπανσης της θάλασσας από πλοία (1973/1978) καθώς και τα σχετικά με τις συμβάσεις αυτές πρωτόκολλα και τροποποιήσεις και οι συναφείς κώδικες που έχουν υποχρεωτικό χαρακτήρα σε όλα τα κράτη μέλη 1 στην ενημερωμένη τους έκδοση·

β)

«πλοίο»: πλοίο το οποίο εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής των διεθνών συμβάσεων·

γ)

«πλοίο που φέρει σημαία κράτους μέλους»: πλοίο που είναι νηολογημένο σε ένα κράτος μέλος και φέρει τη σημαία αυτού του κράτους μέλους σύμφωνα με τη νομοθεσία του· πλοία τα οποία δεν ανταποκρίνονται σ' αυτό τον ορισμό εξομοιώνονται προς πλοία που φέρουν τη σημαία τρίτης χώρας·

δ)

«επιθεωρήσεις και εξετάσεις»: επιθεωρήσεις και εξετάσεις που διεξάγονται υποχρεωτικά βάσει των διεθνών συμβάσεων καθώς και βάσει της παρούσας και άλλων κοινοτικών οδηγιών που αφορούν την ασφάλεια στην θάλασσα·

ε)

« εγκεκριμένος οργανισμός»: μια νομική οντότητα, οι θυγατρικές της και άλλοι φορείς υπό τον έλεγχό της, οι οποίοι από κοινού ή μεμονωμένα φέρουν σε πέρας καθήκοντα που εμπίπτουν στο πεδίο της παρούσας οδηγίας και που έχει αναγνωριστεί σύμφωνα με την παρούσα οδηγία·

στ)

«έλεγχος»: για τους σκοπούς του σημείου (ε), τα δικαιώματα, οι συμβάσεις ή άλλα μέσα, νομικά ή πραγματικά, τα οποία, είτε μεμονωμένα είτε σε συνδυασμό μεταξύ τους, παρέχουν τη δυνατότητα άσκησης αποφασιστικής επιρροής στη νομική οντότητα ή επιτρέπουν την άσκηση καθηκόντων που εμπίπτουν στο πεδίο της παρούσας οδηγίας·

ζ)

«εξουσιοδότηση»: η πράξη με την οποία κράτος μέλος δίνει αρμοδιότητα ή μεταβιβάζει αρμοδιότητα σε εγκεκριμένο οργανισμό·

η)

«θεσμοθετημένο πιστοποιητικό»: πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί από κράτος σημαίας ή για λογαριασμό του σύμφωνα με τις διεθνείς συμβάσεις·

θ)

«κανόνες και κανονισμοί»: οι απαιτήσεις ενός εγκεκριμένου οργανισμού για το σχεδιασμό, την κατασκευή, τον εξοπλισμό, τη συντήρηση και την εξέταση των πλοίων·

ι)

«πιστοποιητικό κλάσης»: έγγραφο το οποίο εκδίδεται από εγκεκριμένο οργανισμό και πιστοποιεί την καταλληλότητα πλοίου για συγκεκριμένη χρήση ή υπηρεσία, σύμφωνα με τους κανόνες και κανονισμούς που θεσπίζονται και δημοσιοποιούνται από τον εν λόγω εγκεκριμένο οργανισμό·

ια)

«πιστοποιητικό ασφαλείας ραδιοεπικοινωνιών φορτηγού πλοίου»: το πιστοποιητικό το οποίο εισάγουν οι τροποποιημένοι κανόνες ραδιοεπικοινωνιών Solas 1974/1978, που εκδόθηκαν από τον ΙΜΟ·

ιβ)

« χώρα εγκατάστασης »: η χώρα όπου ευρίσκεται η έδρα, η κεντρική διοίκηση ή η κύρια επιχειρηματική εγκατάσταση ενός εγκεκριμένου οργανισμού.

Άρθρο 3

1.   Αναλαμβάνοντας τις ευθύνες και τις υποχρεώσεις τους στο πλαίσιο των διεθνών συμβάσεων, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές τους μπορούν να διασφαλίζουν την δέουσα εφαρμογή των διατάξεων των διεθνών συμβάσεων, και ειδικότερα εκείνων που αφορούν την επιθεώρηση και την εξέταση πλοίων και την έκδοση θεσμοθετημένων πιστοποιητικών και πιστοποιητικών απαλλαγής όπως προβλέπεται από τις διεθνείς συμβάσεις. Τα κράτη μέλη ενεργούν σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του παραρτήματος και του προσαρτήματος του ψηφίσματος A.847(20) του ΙΜΟ σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές που βοηθούν τα κράτη σημαίας κατά την εφαρμογή των πράξεων του IMO.

Για ένα μπορεί να

i)

να εξουσιοδοτεί εγκεκριμένους οργανισμούς να αναλαμβάνουν, πλήρως ή εν μέρει, τη διενέργεια επιθεωρήσεων και εξετάσεων που αφορούν θεσμοθετημένα πιστοποιητικά, περιλαμβανομένων και εκείνων για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τους κανόνες που αναφέρονται στο 19, παράγραφος 2 και, εφόσον χρειάζεται, να εκδίδουν ή να ανανεώνουν τα σχετικά πιστοποιητικά ή

ii)

να αναθέτει σε εγκεκριμένους οργανισμούς την διενέργεια, πλήρως ή εν μέρει, των επιθεωρήσεων και εξετάσεων που αναφέρονται στο σημείο i),

Σε όλες τις περιπτώσεις, την πρώτη έκδοση των πιστοποιητικών απαλλαγής την εγκρίνει η αρμόδια αρχή.

Ωστόσο, όσον αφορά το πιστοποιητικό ασφαλείας ραδιοεπικοινωνιών φορτηγού πλοίου, τα καθήκοντα αυτά είναι δυνατόν να ανατίθενται σε ιδιωτικό φορέα αναγνωρισμένο από αρμόδια αρχή ο οποίος θα έχει επαρκή ικανότητα και ειδικευμένο προσωπικό για να διενεργεί, για λογαριασμό του, συγκεκριμένη αξιολόγηση της ασφάλειας των ραδιοεπικοινωνιών.

3.   Το παρόν άρθρο δεν αφορά την πιστοποίηση ναυτικού εξοπλισμού ειδικού χαρακτήρα.

Άρθρο 4

1.   Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να χορηγήσουν εξουσιοδότηση σε οιονδήποτε οργανισμό ο οποίος δεν έχει ακόμη αναγνωρισθεί, υποβάλλουν αίτηση αναγνώρισης στην Επιτροπή, μαζί με πλήρεις πληροφορίες και αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τη συμμόρφωση προς τα κριτήρια που ορίζονται στο Παράρτημα I, καθώς και σχετικά με την απαίτηση και τη δέσμευση ότι θα συμμορφωθεί προς τις διατάξεις των άρθρων 20 και 21.

2.   Η Επιτροπή, μαζί με τα αντίστοιχα κράτη μέλη που υποβάλλουν αίτηση, προβαίνει σε αξιολογήσεις των οργανισμών για τους οποίους παρελήφθη αίτηση αναγνώρισης προκειμένου να εξακριβώσει κατά πόσον οι οργανισμοί πληρούν τις απαιτήσεις του πρώτου εδαφίου.

Άρθρο 5

Η Επιτροπή , σύμφωνα με την κανονιστική διαδικασία του άρθρου 9, παράγραφος 2, αρνείται την αναγνώριση οργανισμών, οι οποίοι δεν πληρούν τις απαιτήσεις του Παραρτήματος Ι ή των άρθρων 20 και 21 όπως αναφέρεται στο άρθρο 4, παράγραφος 1, ή των οποίων οι επιδόσεις κρίνεται ότι συνιστούν απαράδεκτη απειλή κατά της ασφάλειας ή του περιβάλλοντος με βάση τα κριτήρια που έχουν καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 14.

Άρθρο 6

1.   Η αναγνώριση χορηγείται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9, παράγραφος 2.

2.   Η αναγνώριση χορηγείται στην αρμόδια νομική οντότητα του συνόλου των νομικών οντοτήτων που αποτελούν οι εγκεκριμένοι οργανισμοί, με την επιφύλαξη της επέκτασης της αναγνώρισης αυτής σε όλες τις νομικές οντότητες εντός ενός εγκεκριμένου οργανισμού που συμβάλλουν ώστε η κύρια νομική οντότητα να παρέχει τις υπηρεσίες της σε παγκόσμιο επίπεδο.

3.   Η Επιτροπή, ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, μπορεί να περιορίσει ή να επεκτείνει ανά πάσα στιγμή την αναγνώριση για ορισμένους τύπους πλοίων, πλοία ορισμένου μεγέθους, ορισμένα είδη εμπορίου, ή συνδυασμό αυτών, σύμφωνα με την αποδεδειγμένη ικανότητα του οικείου εγκεκριμένου οργανισμού.

4.   Η Επιτροπή καταρτίζει και ενημερώνει τακτικά κατάλογο των εγκεκριμένων οργανισμών σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Ο κατάλογος δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 7

1.   Κατά την εφαρμογή του άρθρου 3, παράγραφος 2, τα κράτη μέλη δεν μπορούν, καταρχήν, να αρνούνται να εξουσιοδοτήσουν οποιονδήποτε από τους εγκεκριμένους οργανισμούς να αναλάβει τα καθήκοντα αυτά, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και των άρθρων 8 και 16. Μπορούν, ωστόσο, να περιορίζουν τον αριθμό των οργανισμών που εξουσιοδοτούν ανάλογα με τις ανάγκες τους, εφόσον συντρέχουν διαφανείς και αντικειμενικοί λόγοι.

Ύστερα από αίτηση κράτους μέλους, η Επιτροπή θεσπίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, κατάλληλα μέτρα.

2.   Προκειμένου ένα κράτος μέλος να αποδεχθεί να εκτελεί κάποιος εγκεκριμένος οργανισμός εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα, εξ ονόματός του , τα καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 3 ή μέρος των καθηκόντων αυτών, μπορεί να απαιτεί από την εν λόγω τρίτη χώρα αμοιβαία μεταχείριση για εκείνους τους εγκεκριμένους οργανισμούς που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα.

Επιπλέον, η Κοινότητα μπορεί να ζητάει από το τρίτο κράτος, όπου είναι εγκατεστημένος εγκεκριμένος οργανισμός, αμοιβαία μεταχείριση των εγκεκριμένων οργανισμών που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα.

Άρθρο 8

1.   Κάθε κράτος μέλος το οποίο αποφασίζει να ενεργεί όπως περιγράφεται στο άρθρο 3, παράγραφος 2, καθορίζει τις σχέσεις συνεργασίας μεταξύ της αρμόδιας αρχής του και των εγκεκριμένων οργανισμών που ενεργούν για λογαριασμό του.

εγκεκριμένων

α)

οι διατάξεις οι οποίες εκτίθενται στο προσάρτημα ΙΙ του ψηφίσματος Α.739(18) του ΙΜΟ σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για την εξουσιοδότηση οργανισμών που ενεργούν για λογαριασμό των αρχών, αντλώντας έμπνευση από το παράρτημα, τα προσαρτήματα και το συμπλήρωμα της εγκυκλίου 710/MSC του ΙΜΟ και της εγκυκλίου 307/MEPC σχετικά με την πρότυπη συμφωνία για την εξουσιοδότηση εγκεκριμένων οργανισμών που ενεργούν για λογαριασμό των αρχών.

Κατά συνέπεια, όταν ένας εγκεκριμένος οργανισμός, οι επιθεωρητές του ή το τεχνικό προσωπικό του προβαίνουν σε έκδοση των θεσμοθετημένων πιστοποιητικών εξ ονόματος της διοίκησης, απολαύουν των αυτών νομικών εγγυήσεων και της αυτής δικαιοδοτικής προστασίας, περιλαμβανομένης της άσκησης όλων των ενεργειών υπεράσπισης των οποίων η διοίκηση και τα μέλη της μπορούν να κάνουν χρήση σε περίπτωση έκδοσης των εν λόγω θεσμοθετημένων πιστο- ποιητικών·

β)

οι ακόλουθες διατάξεις που αφορούν την οικονομική ευθύνη:

i)

εάν η ευθύνη που προκύπτει από οποιοδήποτε ναυτικό ατύχημα αποδοθεί τελικά και οριστικά από δικαστήριο στις αρχές ή προκύπτει ως μέρος της επίλυσης της διαφοράς μέσω διαδικασιών διαιτησίας, μαζί με την απαίτηση αποζημίωσης των ζημιωθέντων μερών για απώλεια ή ζημία σε περιουσία ή προσωπική βλάβη ή θάνατο, που αποδεικνύεται στο εν λόγω δικαστήριο ότι προκλήθηκε από ηθελημένη πράξη ή παράλειψη ή βαριά αμέλεια του εγκεκριμένου οργανισμού, των φορέων, υπαλλήλων, πρακτόρων του ή άλλων που ενεργούν εξ ονόματος του εγκεκριμένου οργανισμού, οι αρχές δικαιούνται οικονομική αποζημίωση από τον εγκεκριμένο οργανισμό στο βαθμό που η ανωτέρω απώλεια, ζημία, βλάβη ή θάνατος προκλήθηκε, σύμφωνα με απόφαση του δικαστηρίου, από τον εγκεκριμένο οργανισμό·

ii)

εάν η ευθύνη που προκύπτει από οποιοδήποτε ναυτικό ατύχημα αποδοθεί τελικά και οριστικά από δικαστήριο στις αρχές ή προκύπτει ως μέρος της επίλυσης της διαφοράς μέσω διαδικασιών διαιτησίας, μαζί με την απαίτηση αποζημίωσης των ζημιωθέντων μερών για απώλεια ή ζημία σε περιουσία ή προσωπική βλάβη όχι όμως θανατηφόρα , που αποδεικνύεται στο εν λόγω δικαστήριο ότι προκλήθηκε από ηθελημένη πράξη ή παράλειψη ή βαριά αμέλεια του εγκεκριμένου οργανισμού, των φορέων, υπαλλήλων, πρακτόρων του ή άλλων που ενεργούν εξ ονόματος του εγκεκριμένου οργανισμού, οι αρχές δικαιούνται να απαιτήσουν την οικονομική αυτή αποζημίωση να καταβληθεί ή να συμψηφισθεί από τον εγκεκριμένο οργανισμό στο βαθμό που η ανωτέρω μη θανατηφόρα βλάβη προκλήθηκε, σύμφωνα με απόφαση του δικαστηρίου, από τον εγκεκριμένο οργανισμό· τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίζουν το ανώτατο ποσό αποζημίωσης που πρέπει να καταβληθεί από τον εγκεκριμένο οργανισμό, το οποίο πρέπει, ωστόσο, να είναι τουλάχιστον ισόποσο των 4 000 000 ευρώ , εκτός εάν το ποσό που όρισε η απόφαση ή η διαιτησία είναι μικρότερο, οπότε και θα είναι αυτό που θα πρέπει να καταβληθεί·

iii)

εάν η ευθύνη που προκύπτει από οποιοδήποτε ναυτικό ατύχημα αποδοθεί τελικά και οριστικά από δικαστήριο στις αρχές ή προκύπτει ως μέρος της επίλυσης της διαφοράς μέσω διαδικασιών διαιτησίας, μαζί με την απαίτηση αποζημίωσης των ζημιωθέντων μερών για απώλεια ή ζημία σε περιουσία ή προσωπική βλάβη ή θάνατο, που αποδεικνύεται στο εν λόγω δικαστήριο ότι προκλήθηκε από ηθελημένη πράξη ή παράλειψη ή βαριά αμέλεια του εγκεκριμένου οργανισμού, των φορέων, υπαλλήλων, πρακτόρων του ή άλλων που ενεργούν εξ ονόματος του εγκεκριμένου οργανισμού, οι αρχές δικαιούνται η οικονομική αυτή αποζημίωση να καταβληθεί ή να συμψηφισθεί από τον εγκεκριμένο οργανισμό στο βαθμό που η ανωτέρω απώλεια, ζημία, βλάβη ή θάνατος προκλήθηκε, σύμφωνα με απόφαση του δικαστηρίου, από τον εγκεκριμένο οργανισμό· τα κράτη μέλη μπορούν να περιορίζουν το ανώτατο ποσό αποζημίωσης που πρέπει να καταβληθεί από τον εγκεκριμένο οργανισμό, το οποίο πρέπει, ωστόσο, να είναι τουλάχιστον ισόποσο των 2 εκατομμυρίων ευρώ , εκτός εάν το ποσό που όρισε η απόφαση ή η διαιτησία είναι μικρότερο, οπότε και θα είναι αυτό που θα πρέπει να καταβληθεί·

γ)

διατάξεις για τη διενέργεια περιοδικού ελέγχου από την αρμόδια αρχή ή από αμερόληπτο εξωτερικό φορέα που ορίζεται από την αρμόδια αρχή, σχετικά με την άσκηση των καθηκόντων τα οποία οι εγκεκριμένοι οργανισμοί αναλαμβάνουν για λογαριασμό της, όπως αναφέρεται στο άρθρο 16, παράγραφος 1·

δ)

δυνατότητα τυχαίων και λεπτομερών επιθεωρήσεων των πλοίων·

ε)

διατάξεις για την υποχρεωτική διαβίβαση βασικών πληροφοριών σχετικά με την κατάταξη των πλοίων του στόλου τους στον εγκεκριμένο οργανισμό τους, αλλαγές, αναστολές και ανακλήσεις κλάσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 20, παράγραφος 4.

3.   Η συμφωνία ή οι ισοδύναμες νομικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2 μπορεί να περιλαμβάνουν την υποχρέωση για τον εγκεκριμένο οργανισμό να διατηρεί τοπική αντιπροσωπεία στο έδαφος του κράτους μέλους για λογαριασμό του οποίου ασκεί τα καθήκοντα που αναφέρονται στο άρθρο 3. Η απαίτηση αυτή μπορεί να ικανοποιείται με μια τοπική αντιπροσωπεία έχουσα νομική μορφή που της εξασφαλίζει νομική προσωπικότητα δυνάμει της νομοθεσίας του κράτους μέλους και να υπάγεται στην αρμοδιότητα των εθνικών δικαστηρίων του.

4.   Κάθε κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τις σχέσεις συνεργασίας που καθορίζονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Στη συνέχεια η Επιτροπή ενημερώνει τα άλλα κράτη μέλη.

Άρθρο 9

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφαλείας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), που ιδρύθηκε βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

2.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 αυτής.

Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5, παράγραφος 6, της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε τρεις μήνες.

3.     Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζεται το άρθρο 5α, παράγραφοι 1 έως 4, και το άρθρο 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.

Άρθρο 10

μπορεί του άρθρου παράγραφος 3

α)

να εφαρμοστούν, για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, μεταγενέστερες τροποποιήσεις των σχετικών διεθνών συμβάσεων, πρωτοκόλλων, κωδίκων και ψηφισμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2, στοιχείο δ), στο άρθρο 3, παράγραφος 1, και στο άρθρο 8, παράγραφος 2, οι οποίες έχουν τεθεί σε ισχύ·

β)

να ενημερώνονται τα κριτήρια του Παραρτήματος I, λαμβανομένων ιδίως υπόψη των σχετικών αποφάσεων του ΙΜΟ·

γ)

να τροποποιηθούν τα ποσά που ορίζονται στα σημεία ii) και iii) του άρθρου 8, παράγραφος 2, στοιχείο β).

2.   Μετά την έγκριση νέων πράξεων ή πρωτοκόλλων των συμβάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 2, στοιχείο δ), το Συμβούλιο προτάσει της Επιτροπής αποφασίζει, λαμβανομένων υπόψη των κοινοβουλευτικών διαδικασιών των κρατών μελών καθώς και των σχετικών διαδικασιών του IMO, τις λεπτομέρειες για την επικύρωση των νέων αυτών πράξεων ή πρωτοκόλλων, μεριμνώντας συγχρόνως για την ομοιόμορφη και ταυτόχρονη εφαρμογή τους στα κράτη μέλη.

Οι τροποποιήσεις των διεθνών νομοθετημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 2, στοιχείο δ) και στο άρθρο 8 μπορούν να αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2099/2002.

Άρθρο 11

Εφόσον η Επιτροπή κρίνει ότι ο εγκεκριμένος οργανισμός παρέλειψε να τηρήσει τα κριτήρια που καθορίζονται στο Παράρτημα I ή τις υποχρεώσεις του με βάση την παρούσα οδηγία, ή ότι οι επιδόσεις ενός εγκεκριμένου οργανισμού στην ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης έχουν χειροτερεύσει σημαντικά, χωρίς να αποτελούν, όμως, απαράδεκτη απειλή για την ασφάλεια ή το περιβάλλον, ζητεί από τον οργανισμό να λάβει τα αναγκαία προληπτικά ή διορθωτικά μέτρα προκειμένου να συμμορφωθεί πλήρως προς τα εν λόγω κριτήρια και υποχρεώσεις και, ιδίως, προκειμένου να αρθεί οιαδήποτε πιθανή απειλή κατά της ασφάλειας ή του περιβάλλοντος ή προκειμένου άλλως να αντιμετωπίσει τα αίτια χειροτέρευσης των επιδόσεών του.

Στα προληπτικά και διορθωτικά μέτρα είναι δυνατόν να περιληφθούν προσωρινά μέτρα προστασίας όταν η τυχόν απειλή κατά της ασφάλειας ή του περιβάλλοντος είναι άμεση.

Παρά ταύτα, και με την επιφύλαξη της άμεσης εφαρμογής τους, η Επιτροπή πρέπεινα ενημερώνει από πριν όλα τα κράτη μέλη που ανέθεσαν την εξουσιοδότηση στον εν λόγω εγκεκριμένο οργανισμό σχετικά με τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει.

Άρθρο 12

εγκεκριμένο

α)

αν για την σοβαρή, ή ενδεχομένως, επανειλημμένη μη τήρηση των κριτηρίων που καθορίζονται στο Παράρτημα I ή για μη εκπλήρωση των υποχρεώσεών του με βάση την παρούσα οδηγία από πλευράς του ή όταν η χειροτέρευση των επιδόσεών του αναδεικνύει σοβαρές ελλείψεις στη δομή του, τα συστήματά του, τις διαδικασίες του ή τους εσωτερικούς ελέγχους του, ή

β)

για την σκόπιμη παροχή από πλευράς του ανακριβών, ατελών ή παραπλανητικών πληροφοριών στην Επιτροπή κατά την αξιολόγησή του με βάση το άρθρο 16, παράγραφος 3, ή για παρεμπόδιση με άλλον τρόπο της εν λόγω αξιολόγησης.

2.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, εφόσον ένας εγκεκριμένος οργανισμός παραλείψει να εφαρμόσει τα προληπτικά και διορθωτικά μέτρα που έχει ζητήσει η Επιτροπή, ή εφόσον καθυστερήσει αδικαιολόγητα, η Επιτροπή μπορεί να επιβάλει περιοδικές χρηματικές ποινές στον οργανισμό αυτό έως ότου τεθούν σε εφαρμογή τα μέτρα που του έχει ζητήσει.

3.   Τα πρόστιμα και οι περιοδικές χρηματικές ποινές που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 είναι αποτρεπτικού χαρακτήρα και αναλογούν τόσο στη σοβαρότητα της περίπτωσης όσο και στην οικονομική ικανό- τητα του αντίστοιχου εγκεκριμένου οργανισμού, λαμβανομένου ιδίως υπόψη μέχρι ποίου βαθμού τέθηκε σε κίνδυνο η ασφάλεια.

Τα ανωτέρω πρόστιμα και οι χρηματικές ποινές επιβάλλονται μόνον αφού δοθεί στον αντίστοιχο εγκεκριμένο οργανισμό και τα οικεία κράτη μέλη η δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.

Το συνολικό ποσό των προστίμων και των περιοδικών χρηματικών ποινών δεν υπερβαίνει το 5 % του συνολικού κύκλου εργασιών του εγκεκριμένου οργανισμού του προηγούμενου οικονομικού έτους για τις δραστηριότητες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 13

εγκεκριμένων

α)

αν, για την επανειλημμένη και σοβαρή μη τήρηση από πλευράς τους των κριτηρίων που καθορίζονται στο Παράρτημα Ι ή για μη εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους με βάση την παρούσα οδηγία, οδηγεί σε απαράδεκτη απειλή κατά της ασφάλειας ή του περιβάλλοντος·

β)

των οποίων οι επανειλημμένες και σοβαρές παραλείψεις στις επιδόσεις τους όσον αφορά την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης οδηγεί σε απαράδεκτη απειλή κατά της ασφάλειας ή του περιβάλλοντος·

γ)

οι οποίοι αποτρέπουν ή παρεμποδίζουν κατ' επανάληψη την αξιολόγησή τους από την Επιτροπή· ή

δ)

οι οποίοι παραλείπουν να καταβάλλουν τα πρόστιμα ή/και τις περιοδικές χρηματικές ποινές που αναφέρονται στο άρθρο 12, παράγραφοι 1 και 2.

2.

α)

των αποτελεσμάτων της δικής της αξιολόγησης του οικείου εγκεκριμένου οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 3·

β)

των εκθέσεων που έχουν υποβάλει τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 18·

γ)

των αναλύσεων ατυχημάτων στα οποία ενέχονται πλοία ταξινομημένα από τον εγκεκριμένο οργανισμό·

δ)

τυχόν εμφάνισης των ελλείψεων που αναφέρονται στο άρθρο 12, παράγραφος 1, στοιχείο α)·

ε)

της έκτασης στην οποία έχει θιγεί ο στόλος στην κλάση του εγκεκριμένου οργανισμού· και

στ)

της αναποτελεσματικότητας των μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 12, παράγραφος 2.

3.   Η ανάκληση της αναγνώρισης αποφασίζεται από την Επιτροπή, με δική της πρωτοβουλία ή εφόσον τη ζητήσει κάποιο κράτος μέλος, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, και αφού δοθεί η δυνατότητα στον ενδιαφερόμενο εγκεκριμένο οργανισμό να υποβάλει τις παρατηρήσεις του.

Άρθρο 14

του άρθρου παράγραφος 3 και δημοσιεύει:

α)

κριτήρια για τη μέτρηση της αποτελεσματικότητας των κανόνων, των κανονισμών και των ενεργειών των εγκεκριμένων οργανισμών όσον αφορά την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης των ταξινομημένων πλοίων τους , τα οποία αφορούν ιδίως τα στοιχεία που παρέχονται από το μνημόνιο συνεννόησης των Παρισίων για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα ή/και από παρεμφερή προγράμματα και

β)

κριτήρια για να προσδιορίζεται πότε κάποια συγκεκριμένη ενέργεια, παράλειψη ή αμέλεια αποτελούν απαράδεκτη απειλή κατά της ασφάλειας ή του περιβάλλοντος, στα οποία επιτρέπεται να λαμβάνονται υπόψη ιδιαίτερες περιστάσεις που επηρεάζουν τους μικρότερου μεγέθους ή τους άκρως εξειδικευμένους εγκεκριμένους οργανισμούς.

Η Επιτροπή θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του άρθρου 12 και, κατά περίπτωση, του άρθρου 13 σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9, παράγραφος 2.

Άρθρο 15

εγκεκριμένος

α)

το κράτος μέλος ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή και τα υπόλοιπα κράτη μέλη για την απόφασή του, αιτιολογώντας την·

β)

η Επιτροπή πρέπει να αναλύει, από την άποψη της ασφάλειας και της πρόληψης της ρύπανσης, τους λόγους που επικαλείται το κράτος μέλος προκειμένου να αναστείλει την εξουσιοδότηση του εγκεκριμένου οργανισμού ·

γ)

ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9, παράγραφος 2, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος μέλος για το εάν θεωρεί ότι η απόφασή του να αναστείλει την εξουσιοδότηση είναι επαρκώς δικαιολογημένη ή όχι, λόγω σοβαρών κινδύνων για την ασφάλεια ή το περιβάλλον. Εφόσον δεν είναι δικαιολογημένη, ζητεί από το κράτος μέλος να ανακαλέσει την αναστολή. Εφόσον είναι δικαιολογημένη, εάν το κράτος μέλος έχει περιορίσει τον αριθμό των εγκεκριμένων οργανισμών, σύμφωνα με την παράγραφο 1 του άρθρου 7, του ζητεί, εις αντικατάσταση της αναστολής της εξουσιοδότησης, να χορηγήσει νέα εξουσιοδότηση σε άλλο εγκεκριμένο οργανισμό.

Άρθρο 16

1.   Κάθε κράτος μέλος εποπτεύει ότι οι εγκεκριμένοι οργανισμοί που ενεργούν για λογαριασμό του στα πλαίσια του άρθρου 3, παράγραφος 2, εκπληρούν πράγματι τα καθήκοντα τα οποία αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο κατά τρόπο ικανοποιητικό για την αρμόδια αρχή του.

2.   Κάθε κράτος μέλος επιθεωρεί τον κάθε εγκεκριμένο οργανισμό τουλάχιστον ανά διετία και απευθύνει στα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή έκθεση των αποτελεσμάτων των εν λόγω επιθεωρήσεων το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου κάθε έτους που ακολουθεί τα έτη για τα οποία πραγματοποιήθηκαν οι επιθεωρήσεις.

3.   Όλοι οι εγκεκριμένοι οργανισμοί αξιολογούνται από την Επιτροπή, μαζί με το κράτος μέλος που υπέβαλε τη σχετική αίτηση αναγνώρισης σε σταθερή βάση και τουλάχιστον ανά διετία προκειμένου να εξακριβωθεί ότι εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους με βάση την παρούσα οδηγία και ότι πληρούν τα κριτήρια του Παραρτήματος I. Η αξιολόγηση πρέπει να περιορίζεται στις δραστηριότητες στη θάλασσα των εγκεκριμένων οργανισμών που υπάγονται στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.

Κατά την επιλογή των προς αξιολόγηση εγκεκριμένων οργανισμών, η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη προσοχή στις επιδόσεις του εγκεκριμένου οργανισμού από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης, στα ναυτικά ατυχήματα και στις εκθέσεις που υποβάλλουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 18.

H αξιολόγηση μπορεί να περιλαμβάνει επίσκεψη στα περιφερειακά παραρτήματα του εγκεκριμένου οργανισμού καθώς και τυχαία επιθεώρηση πλοίων, τόσο εν υπηρεσία όσο και υπό κατασκευή, προκειμένου να ελεγχθεί η επίδοση του εγκεκριμένου οργανισμού. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή ενημερώνει, κατά περίπτωση, τα κράτη μέλη στα οποία ευρίσκεται το περιφερειακό παράρτημα. Η Επιτροπή παρέχει στα κράτη μέλη έκθεση των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης.

4.   Κάθε εγκεκριμένος οργανισμός καθιστά ετησίως διαθέσιμα στην επιτροπή που συγκροτείται δυνάμει του άρθρου 9, παράγραφος 1, τα αποτελέσματα της επισκόπησης του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας που χρησιμοποιεί.

Άρθρο 17

1.   Δεν επιτρέπεται η επίκληση ρήτρας σε σύμβαση του εγκεκριμένου οργανισμού με τρίτο μέρος ή σε συμφωνία εξουσιοδότησης με κράτος σημαίας προκειμένου να περιορισθεί η πρόσβαση της Επιτροπής στις πληροφορίες που της είναι αναγκαίες για την αξιολόγηση που αναφέρεται στο άρθρο 16, παράγραφος 3.

2.   Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί εξασφαλίζουν στις συμβάσεις τους με τρίτα μέρη για την έκδοση των θεσμοθετημένων πιστοποιητικών ή πιστοποιητικών κλάσης για ένα πλοίο ότι προϋπόθεση για την εν λόγω έκδοση είναι να μην αντιτεθούν τα συγκεκριμένα τρίτα μέρη στην επιβίβαση των επιθεωρητών της Επιτροπής στο συγκεκριμένο πλοίο για τους σκοπούς του άρθρου 16, παράγραφος 3.

Άρθρο 18

Αν κατά την άσκηση των δικαιωμάτων επιθεώρησης και των αντίστοιχων υποχρεώσεών τους ως κρατών λιμένα, τα κράτη μέλη διαπιστώσουν ότι από εγκεκριμένους οργανισμούς που ενεργούν για λογαριασμό κράτους σημαίας έχουν εκδοθεί έγκυρα θεσμοθετημένα πιστοποιητικά για πλοίο το οποίο δεν πληροί τις σχετικές απαιτήσεις των διεθνών συμβάσεων, ή τυχόν παράλειψη πλοίου εφοδιασμένου με έγκυρο πιστοποιητικό κλάσης, η οποία αφορά στοιχεία που καλύπτονται από το εν λόγω πιστοποιητικό, αναφέρουν το γεγονός στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη, και ενημερώνουν σχετικά το οικείο κράτος σημαίας.

Μόνο περιπτώσεις που συνιστούν σοβαρή απειλή για την ασφάλεια και το περιβάλλον ή μαρτυρούν ιδιαιτέρως πλημμελή συμπεριφορά εκ μέρους των εγκεκριμένων οργανισμών αναφέρονται για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου.

Ο οικείος εγκεκριμένος οργανισμός ενημερώνεται για την σχετική περίπτωση κατά το χρόνο της αρχικής επιθεώρησης, ώστε να μπορεί να προβαίνει αμέσως στις ενδεδειγμένες επακόλουθες ενέργειες.

Άρθρο 19

1.   Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα πλοία που φέρουν τη σημαία του σχεδιάζονται κατασκευάζονται, εξοπλίζονται και συντηρούνται σύμφωνα με κανόνες και τους κανονισμούς εγκεκριμένου οργανισμού όσον αφορά το σκάφος, τη μηχανολογική και την ηλεκτρολογική εγκατάσταση και την εγκατάσταση ελέγχου.

2.   Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να χρησιμοποιεί κανόνες που θεωρεί ισοδυνάμους προς τους κανόνες και τους κανονισμούς ενός εγκεκριμένου οργανισμού μόνο υπό τον όρο ότι τους κοινοποιεί αμέσως στην Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία της οδηγίας 98/34/EΚ, καθώς και στα άλλα κράτη μέλη, και υπό τον όρο ότι δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο ενστάσεων άλλου κράτους μέλους ή της Επιτροπής ούτε έχουν κριθεί, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9, παράγραφος 2, της παρούσας οδηγίας, ως μη ισοδύναμοι.

3.   Τα κράτη μέλη συνεργάζονται με τους εγκεκριμένους οργανισμούς τους οποίους εξουσιοδοτούν για την εκπόνηση κανόνων ή και κανονισμών των εν λόγω οργανισμών. Διαβουλεύονται με τους εγκεκριμένους οργανισμούς με σκοπό να επιτευχθεί συνεπής ερμηνεία των διεθνών συμβάσεων σύμφωνα με το άρθρο 20, παράγραφος 1.

Άρθρο 20

1.   Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί προβαίνουν περιοδικά σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους, με σκοπό τη διατήρηση της ισοδυναμίας και να επιτύχουν εναρμόνιση όσον αφορά τους κανόνες και τους κανονισμούς και την εφαρμογή τους. Συνεργάζονται μεταξύ τους με σκοπό να επιτύχουν συνεπή ερμηνεία των διεθνών συμβάσεων, με την επιφύλαξη των εξουσιών των κρατών σημαίας. Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί συμφωνούν όποτε κρίνεται σκόπιμο επί των τεχνικών και διαδικαστικών όρων υπό τους οποίους αναγνωρίζουν αμοιβαία τα αντίστοιχα πιστοποιητικά κλάσης βάσει ισοδύναμων προτύπων, λαμβάνοντας ως σημείο αναφοράς τα πλέον απαιτητικά και αυστηρά πρότυπα και λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τους θαλάσσιους εξοπλισμούς που φέρουν έγκριση τύπου (wheelmark) σύμφωνα με την οδηγία 96/98/EΚ του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1996 σχετικά με τον εξοπλισμό πλοίων  (10).

Υποβάλλουν στην Επιτροπή τακτικές εκθέσεις σχετικά με τις βασικές προόδους που επιτυγχάνονται όσον αφορά τις προδιαγραφές και την αμοιβαία αναγνώριση.

2.     Μετά παρέλευση ... (11), η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, βάσει ανεξάρτητης μελέτης ως προς το επίπεδο που επετεύχθη στη διαδικασία εναρμόνισης των κανόνων και των κανονισμών και την αμοιβαία αναγνώριση. Σε περίπτωση μη τήρησης των διατάξεων του άρθρου 20, παράγραφος 1, από τους εγκεκριμένους οργανισμούς, η Επιτροπή προτείνει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο τα απαραίτητα μέτρα.

3.   Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί επιδεικνύουν προθυμία συνεργασίας με τις αρχές ελέγχου του κράτους του λιμένα, όταν πρόκειται για σκάφη του εγκεκριμένου οργανισμού τους, προκειμένου ιδίως να διευκολύνεται η διευθέτηση αναφερόμενων ελλείψεων ή άλλων αποκλίσεων.

4.   Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί παρέχουν στις αρχές όλων των κρατών μελών που έχουν χορηγήσει ορισμένες από τις εξουσιοδοτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 3 και στην Επιτροπή, κάθε πληροφορία σχετική με τα ταξινομημένα πλοία τους, τις μετατάξεις, αλλαγές, αναστολές και ανακλήσεις κλάσης, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν τα πλοία.

Οι πληροφορίες σχετικά με μετατάξεις, αλλαγές, αναστολές και ανακλήσεις κλάσης, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με οποιουσδήποτε τυχόν καθυστερούμενους ελέγχους, καθυστερούμενες συστάσεις, προϋποθέσεις κλάσης, όρους λειτουργίας ή περιορισμούς λειτουργίας που έχουν εκδοθεί εις βάρος των ταξινομημένων πλοίων τους ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρουν τα πλοία γνωστοποιούνται ηλεκτρονικά και στην κοινή βάση δεδομένων επιθεωρήσεων που χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη για την εφαρμογή της οδηγίας 2007/.../EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της ..., [σχετικά με τον έλεγχο του κράτους λιμένα]  (12), ταυτόχρονα με την καταχώρισή τους στα συστήματα του εγκεκριμένου οργανισμού και σε καμία περίπτωση 72 ώρες μετά το συμβάν που δημιούργησε την υποχρέωση κοινοποίησης των πληροφοριών. Οι εν λόγω πληροφορίες, εξαιρουμένων των συστάσεων και των προϋποθέσεων κλάσης που δεν έχουν καθυστερήσει, δημοσιεύονται στις ιστοσελίδες των εν λόγω εγκεκριμένων οργανισμών.

5.   Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί δεν εκδίδουν θεσμοθετημένα πιστοποιητικά για πλοίο, ανεξαρτήτως της σημαίας που φέρει, το οποίο έχει διαγραφεί από την κλάση του ή αλλάζει κλάση για λόγους ασφαλείας, πριν παράσχουν τη δυνατότητα στην αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας να δώσει τη γνώμη της εντός ευλόγου χρονικού διαστήματος σχετικά με το κατά πόσον απαιτείται πλήρης επιθεώρηση.

εγκεκριμένο εγκεκριμένος καταθέτει στον εγκεκριμένο τον πλήρη φάκελο του πλοίου και τον ενημερώνει ειδικώς

α)

τυχόν καθυστερούμενους ελέγχους·

β)

τυχόν καθυστερούμενες συστάσεις και προϋποθέσεις κλάσης·

γ)

τους όρους λειτουργίας που έχουν εκδοθεί εις βάρος ενός πλοίου· και

δ)

τους περιορισμούς λειτουργίας που έχουν εκδοθεί εις βάρος ενός πλοίου.

Τα νέα πιστοποιητικά του πλοίου μπορούν να εκδίδονται από τον παραλαμβάνοντα εγκεκριμένο οργανισμό μόνο αφού ολοκληρωθούν ικανοποιητικά όλοι οι καθυστερούμενοι έλεγχοι και αφού εκπληρωθούν οι καθυστερούμενες συστάσεις ή προϋποθέσεις κλάσης που είχαν προηγουμένως εκδοθεί εις βάρος του πλοίου, καθ' υπόδειξη του παραδίδοντος οργανισμού.

Πριν από την συμπλήρωση των νέων πιστοποιητικών, ο παραλαμβάνων εγκεκριμένος οργανισμός γνωστοποιεί την ημερομηνία έκδοσής τους στον παραδίδοντα εγκεκριμένο οργανισμό και του επιβεβαιώνει τις ενέργειες που έγιναν για την κάλυψη κάθε καθυστερούμενου ελέγχου, καθυστερούμενης σύστασης και καθυστερημένης προϋπόθεσης κλάσης , τα μέτρα που ελήφθησαν, καθώς και τις ημερομηνίες και τον τόπο έναρξης και ικανοποιητικής κατάληξής τους.

Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί καθορίζουν και εφαρμόζουν ενδεδειγμένες κοινές απαιτήσεις για τις περιπτώσεις μετάταξης κλάσης εφόσον χρειάζονται ιδιαίτερες προφυλάξεις. Μεταξύ των περιπτώσεων αυτών είναι τουλάχιστον η μετάταξη πλοίου ηλικίας δέκα πέντε ετών ή και περισσότερο και η μετάταξη από μη εγκεκριμένο οργανισμό σε αναγνωρισμένο.

Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί συνεργάζονται μεταξύ τους για την ορθή εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας παραγράφου.

Άρθρο 21

Τα κράτη μέλη, από κοινού με τους εγκεκριμένους οργανισμούς, έως τις ... (13) επιτροπή αξιολόγησης σύμφωνα με τα πρότυπα ποιότητας EN 45012. Μπορούν να συμμετέχουν με συμβουλευτικό χαρακτήρα οι ενδιαφερόμενες επαγγελματικές ενώσεις που συμμετέχουν στις ναυτικές δραστηριότητες. Η επιτροπή αξιολόγησης θα αναλάβει

α)

ρύθμιση και συνεχής αξιολόγηση του συστήματος διαχείρισης της ποιότητας των εγκεκριμένων οργανισμών σύμφωνα με τις ποιοτικές προδιαγραφές ISO 9001·

β)

την πιστοποίηση του συστήματος ποιότητας των εγκεκριμένων οργανισμών ·

γ)

την έκδοση δεσμευτικών ερμηνειών των διεθνώς αναγνωρισμένων προτύπων διαχείρισης της ποιότητας, ιδίως για να λαμβάνονται υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά της φύσης και των υποχρεώσεων των εγκεκριμένων οργανισμών, και

δ)

την έκδοση ατομικών και συλλογικών συστάσεων για τη βελτίωση των κανόνων, των διαδικασιών και των μηχανισμών εσωτερικού ελέγχου των εγκεκριμένων οργανισμών.

Η επιτροπή αξιολόγησης είναι ανεξάρτητη και διαθέτει τις απαραίτητες αρμοδιότητες προκειμένου να ενεργεί με αυτονομία έναντι των εγκεκριμένων οργανισμών και διαθέτει τα αναγκαία μέσα για να φέρει σε πέρας τα καθήκοντά του αποτελεσματικά και με βάση τα υψηλότερα επαγγελματικά πρότυπα. Η επιτροπή καθορίζει την μεθοδολογία της εργασίας της και τους διαδικαστικούς κανόνες της.

Παρέχει στην Επιτροπή και τα εξουσιοδοτούντα κράτη μέλη πλήρεις πληροφορίες για το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας του, καθώς και τα πορίσματα και τις συστάσεις του, ιδίως όσον αφορά καταστάσεις που ενδέχεται να απειλήσουν την ασφάλεια.

2.    Η επιτροπή αξιολόγησης ελέγχεται περιοδικά από την Επιτροπή, η οποία, ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 9, παράγραφος 2, μπορεί να ζητήσει από την επιτροπή αξιολόγησης να λάβει τα μέτρα που η Επιτροπή κρίνει αναγκαία για να εξασφαλισθεί πλήρης συμμόρφωση προς την παράγραφο 1.

Η Επιτροπή υποβάλλει στα κράτη μέλη έκθεση των αποτελεσμάτων και της συνέχειας της αξιολόγησής της.

Άρθρο 22

1.   Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί, οι οποίοι κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας ήταν αναγνωρισμένοι σύμφωνα με την οδηγία 94/57/EΚ, παραμένουν αναγνωρισμένοι, με την επιφύλαξη των διατάξεων των παραγράφων 2 και 3.

2.   Οι εγκεκριμένοι οργανισμοί συμμορφώνονται προς τις νέες διατάξεις που θεσπίζονται με την παρούσα οδηγία από την έναρξη ισχύος της.

3.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 11 και 13, η Επιτροπή επανεξετάζει όλες τις περιορισμένες αναγνωρίσεις που έχουν χορηγηθεί σύμφωνα με την οδηγία 94/57/EΚ βάσει του άρθρου 6, παράγραφος 3, της παρούσας οδηγίας έως... (14), προκειμένου να αποφασίσει, σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 9, παράγραφος 2, εάν οι περιορισμοί πρέπει να αντικατασταθούν από άλλους ή να αρθούν. Οι περιορισμοί εξακολουθούν να ισχύουν έως ότου αποφασίσει η Επιτροπή.

Άρθρο 23

Κατά την αξιολόγηση βάσει του άρθρου 16, παράγραφος 3, η Επιτροπή ελέγχει εάν κάτοχος της αναγνώρισης είναι η αρμόδια νομική οντότητα του εγκεκριμένου οργανισμού στην οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας. Εάν δεν είναι αυτός ο κάτοχος, η Επιτροπή τροποποιεί αναλόγως την αναγνώριση με απόφαση.

Εφόσον η Επιτροπή τροποποιήσει την αναγνώριση, τα κράτη μέλη αναπροσαρμόζουν τις συμφωνίες τους με τον εγκεκριμένο οργανισμό προκειμένου να ληφθεί υπόψη η τροποποίηση.

Άρθρο 24

Η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο που έχει σημειωθεί στην εφαρμογή της οδηγίας στα κράτη μέλη.

Άρθρο 25

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με τα άρθρα [...] και τα σημεία [...] του Παραρτήματος Ι [τα άρθρα ...ή οι υποδιαιρέσεις τους και τα σημεία του Παραρτήματος Ι που τροποποιήθηκαν ως προς την ουσία σε σχέση με την οδηγία 94/57/ΕΚ] το αργότερο μέχρι τις ... (15). Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων καθώς και τον πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και της παρούσας οδηγίας.

2.   Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι εν λόγω διατάξεις περιλαμβάνουν επίσης δήλωση που διευκρινίζει ότι οι αναφορές στις οδηγίες που καταργούνται από την παρούσα οδηγία, οι οποίες περιέχονται στις ισχύουσες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς και της διατύπωσης αυτής της δήλωσης καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

3.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 26

Η οδηγία 94/57/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε από τις οδηγίες που εμφαίνονται στο Παράρτημα II, Μέρος A, καταργείται από ... (16), με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά την προθεσμία μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που παρατίθενται στο Παράρτημα II, Μέρος B.

Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο Παράρτημα III.

Άρθρο 27

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Τα άρθρα [...] και τα σημεία [...] του Παραρτήματος Ι [τα άρθρα ή οι υποδιαιρέσεις τους και τα σημεία του παραρτήματος Ι που δεν μεταβλήθηκαν σε σχέση με την οδηγία 94/57/ΕΚ] εφαρμόζονται από ... (16).

Άρθρο 28

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Έγινε στ ...

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος


(1)  ΕΕ C 318 της 23.12.2006, σ. 195 .

(2)  ΕΕ C 229 της 22.9.2006, σ. 38 .

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007.

(4)  ΕΕ L 319 της 12.12.1994, σ. 20. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/84/ΕΚ (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

(5)  ΕΕ C 271 της 7.10.1993, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).

(7)  ΕΕ L 204 της 21.7.1998, σ. 37. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την Πράξη Προσχώρησης του 2003.

(8)  ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1891/2006 (ΕΕ L 394 της 30.12.2006, σ. 1).

(9)  ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία φορά με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 93/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 22 της 31.1.2007, σ. 12).

(10)  ΕΕ L 46 της 17.2.1997, σ. 25. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την οδηγία 2002/84/EK (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).

(11)  Τριών ετών από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

(12)  ΕΕ L ...

(13)  18 μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

(14)  Δώδεκα μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

(15)  Δέκα οκτώ μήνες από την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας.

(16)  Ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας οδηγίας.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3

(εφεξής «οργανισμοί»)

A.   ΓΕΝΙΚΑ ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ

1.

Οι οργανισμοί, προκειμένου να τύχουν και να διατηρήσουν την κοινοτική αναγνώριση, πρέπει να έχουν νομική προσωπικότητα στο κράτος εγκατάστασής τους. Οι λογαριασμοί τους πρέπει να πιστοποιούνται από ανεξάρτητους ορκωτούς λογιστές.

2.

Ο οργανισμός πρέπει να είναι σε θέση να αποδεικνύει ότι διαθέτει εκτεταμένη πείρα σε αξιολογήσεις του σχεδιασμού και της κατασκευής εμπορικών πλοίων.

3.

Ο οργανισμός πρέπει να διαθέτει, ανά πάσα στιγμή, σημαντικό διοικητικό, τεχνικό, βοηθητικό και ερευνητικό προσωπικό ανάλογα με το μέγεθος του στόλου της κλάσης του, της σύνθεσης και της συμμετοχής του οργανισμού στην κατασκευή και την μετατροπή πλοίων. Ο οργανισμός πρέπει να είναι ικανός να αποσπά σε κάθε τόπο εργασίας, όταν και εφόσον χρειάζεται, μέσα και προσωπικό ανάλογα με τα καθήκοντα που πρόκειται να φέρει σε πέρας σύμφωνα με τα γενικά ελάχιστα κριτήρια 6 και 7 και με τα ειδικά ελάχιστα κριτήρια.

4.

Ο οργανισμός πρέπει να διαθέτει και εφαρμόζει αναλυτικούς κανόνες και κανονισμούς για το σχεδιασμό, την κατασκευή και την περιοδική εξέταση εμπορικών πλοίων, οι οποίοι έχουν την ποιότητα διεθνώς αναγνωρισμένων προτύπων. Οι κανόνες και οι κανονισμοί δημοσιεύονται και ενημερώνονται συνεχώς, όπως επίσης βελτιώνονται μέσω ερευνητικών και αναπτυξιακών προγραμμάτων.

5.

Ο οργανισμός πρέπει να δημοσιεύει το νηογνώμονά του σε ετήσια βάση ή τον τηρεί σε ηλεκτρονική βάση δεδομένων στην οποία έχει πρόσβαση το κοινό.

6.

Ο οργανισμός δεν πρέπει να είναι υπό τον έλεγχο πλοιοκτητών ή ναυπηγών ή άλλων οι οποίοι αναπτύσσουν εμπορική δραστηριότητα στην κατασκευή, τον εξοπλισμό, την επισκευή ή την εκμετάλλευση πλοίων. Ο οργανισμός δεν πρέπει να εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό, ως προς τις προσόδους του, από μία και μόνη εμπορική επιχείρηση. Ο εγκεκριμένος οργανισμός δεν πρέπει να διενεργεί εργασίες κλάσης ή θεσμοθετημένες εργασίες εάν ταυτίζεται ή έχει επαγγελματικούς, προσωπικούς ή οικογενειακούς δεσμούς με τον πλοιοκτήτη ή εφοπλιστή. Το ασυμβίβαστο αυτό ισχύει και για τους επιθεωρητές που απασχολούνται από τον εγκεκριμένο οργανισμό.

7.

Ο οργανισμός πρέπει να λειτουργεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος του ψηφίσματος Α.789 (19) του ΙΜΟ σχετικά με τους ειδικούς κανόνες που διέπουν τις εργασίες επιθεώρησης και πιστοποίησης, τις οποίες αναλαμβάνουν εγκεκριμένοι οργανισμοί για λογαριασμό των αρχών, στο βαθμό κατά τον οποίο καλύπτονται ζητήματα τα οποία εμπίπτουν στο πλαίσιο της παρούσας οδηγίας.

B.   ΕΙΔΙΚΑ ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ

1.

Ο οργανισμός παρέχει παγκόσμια κάλυψη με το αποκλειστικά απασχολούμενο τεχνικό του προσωπικό ή, σε εξαιρετικές και δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, με αποκλειστικά απασχολούμενο τεχνικό προσωπικό άλλων εγκεκριμένων οργανισμών.

2.

Ο οργανισμός διέπεται από κώδικα δεοντολογίας.

3.

Στον οργανισμό, η διοίκηση και η διαχείριση ασκούνται κατά τρόπον ώστε να διασφαλίζεται η εχεμύθεια των πληροφοριών η απαιτούμενη από τις αρχές.

4.

Ο οργανισμός παρέχει σχετικές πληροφορίες στην αρμόδια αρχή, στην Επιτροπή και στα ενδιαφερόμενα μέρη.

5.

Ο οργανισμός, καθώς και οι επιθεωρητές και το τεχνικό προσωπικό που χρησιμοποιεί, ασκούν τα καθήκοντά τους χωρίς να παραβιάζονται τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας των ναυπηγείων, των προμηθευτών των εξοπλισμών και των ιδιοκτητών των πλοίων, περιλαμβανομένων των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, των αδειών, της τεχνογνωσίας ή κάθε είδους γνώσεων η χρησιμοποίηση των οποίων προστατεύεται νομικά σε κοινοτικό ή εθνικό επίπεδο· σε καμία περίπτωση, και κατά παρέκκλιση του άρθρου 17, ούτε ο οργανισμός ούτε οι επιθεωρητές και το τεχνικό προσωπικό που απασχολείται από αυτόν, δεν θα μεταδώσουν ή θα γνωστοποιήσουν στοιχεία ιδιαίτερα σημαντικά από εμπορική άποψη που περιήλθαν στην γνώση τους στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους για την επιθεώρηση, τον έλεγχο ή την εποπτεία κατασκευής νέων πλοίων ή επισκευαζόμενων.

6.

Η διοίκηση του οργανισμού καθορίζει και τεκμηριώνει την πολιτική και τους στόχους του όσον αφορά την ποιότητα, καθώς και την προσήλωσή του σε αυτή, και εξασφαλίζει ότι η πολιτική αυτή έχει γίνει αντιληπτή, εφαρμόζεται και ακολουθείται σε όλα τα επίπεδα του οργανισμού. Η πολιτική του οργανισμού αναφέρεται σε στόχους και δείκτες επιδόσεων από άποψη ασφάλειας και πρόληψης της ρύπανσης.

7.

Ο οργανισμός διασφαλίζει ότι:

α)

οι κανόνες και οι κανονισμοί του καταρτίζονται και διατηρούνται κατά τρόπο συστηματικό·

β)

οι κανόνες και οι κανονισμοί του τηρούνται και εφαρμόζεται εσωτερικό σύστημα μέτρησης της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών σε σχέση με τους εν λόγω κανόνες και κανονισμούς·

γ)

πληρούνται οι απαιτήσεις των θεσμοθετημένων εργασιών για τις οποίες έχει εξουσιοδοτηθεί ο οργανισμός και εφαρμόζεται εσωτερικό σύστημα μέτρησης της ποιότητας των παρεχόμενων υπηρεσιών σε σχέση με τη συμμόρφωση με τις διεθνείς συμβάσεις·

δ)

είναι καθορισμένες και τεκμηριωμένες οι αρμοδιότητες, οι εξουσίες και η διαπλοκή του προσωπικού η εργασία του οποίου έχει αντίκτυπο στην ποιότητα των υπηρεσιών που παρέχει ο οργανισμός·

ε)

όλες οι εργασίες εκτελούνται υπό συνθήκες οι οποίες τελούν υπό έλεγχο·

στ)

υφίσταται σύστημα εποπτείας για τις πράξεις και την εργασία των επιθεωρητών και του τεχνικού και διοικητικού προσωπικού που απασχολείται από τον οργανισμό·

ζ)

οι επιθεωρητές διαθέτουν εκτεταμένη γνώση του συγκεκριμένου τύπου πλοίου επί του οποίου εκτελούν τις εργασίες τους σε σχέση με τη συγκεκριμένη επιθεώρηση που πρέπει να διενεργηθεί καθώς και των σχετικών εφαρμοστέων απαιτήσεων·

η)

εφαρμόζεται σύστημα διαπίστωσης των ικανοτήτων των επιθεωρητών και συνεχούς ενημέρωσης των γνώσεών τους·

i)

τηρούνται μητρώα στα οποία εμφαίνονται η τήρηση των απαιτούμενων προτύπων για τα θέματα τα καλυπτόμενα από τις προσφερόμενες υπηρεσίες καθώς και η αποτελεσματικότητα της λειτουργίας του συστήματος ποιότητας·

ι)

ακολουθείται συνολικό σύστημα προγραμματισμένων και τεκμηριωμένων εσωτερικών ελέγχων όσον αφορά τις δραστηριότητες που σχετίζονται με την ποιότητα, σ' όλους τους τόπους εγκατάστασης·

ια)

οι θεσμοθετημένοι έλεγχοι και επιθεωρήσεις που επιβάλλει το εναρμονισμένο σύστημα ελέγχου και πιστοποίησης για τις οποίες είναι εξουσιοδοτημένος ο οργανισμός διενεργούνται σύμφωνα με τη διάταξη που εκτίθεται στο παράρτημα και στο προσάρτημα του ψηφίσματος A.948(23) του ΙΜΟ σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές ελέγχου βάσει του εναρμονισμένου συστήματος ελέγχου και πιστοποίησης·

ιβ)

καθορίζονται σαφείς και άμεσες σχέσεις ευθύνης και ελέγχου μεταξύ των κεντρικών και περιφερειακών γραφείων του εγκεκριμένου οργανισμού και μεταξύ των εγκεκριμένων οργανισμών και των επιθεωρητών τους.

8.

Ο οργανισμός αναπτύσσει, εφαρμόζει και διατηρεί αποτελεσματικό εσωτερικό σύστημα ποιότητας με βάση τα κατάλληλα μέρη διεθνώς αναγνωρισμένων προτύπων ποιότητας και σύμφωνα προς το πρότυπο EN ISO/IEC 17020:2004 (φορείς επιθεώρησης) και το πρότυπο EN ISO 9001:2000, όπως ερμηνεύονται και πιστοποιούνται από την επιτροπή αξιολόγησης που αναφέρεται στο άρθρο 21, παράγραφος 1.

Η επιτροπή αξιολόγησης πρέπει να διαθέτει αυτονομία δράσης και, προς τον σκοπό αυτόν, πρέπει να έχει στη διάθεσή της όλα τα απαραίτητα μέσα προκειμένου να μπορεί να λειτουργεί απρόσκοπτα και να παράγει συνεχές έργο εις βάθος· να κατέχει ιδιαίτερα εξειδικευμένες και υψηλής ποιότητος τεχνικές γνώσεις και κώδικα δεοντολογίας ο οποίος να εξασφαλίζει την ανεξαρτησία της δράσης των επιθεωρητών.

9.

Οι κανόνες και οι κανονισμοί του οργανισμού εφαρμόζονται κατά τρόπο ώστε ο οργανισμός να μπορεί πάντοτε, βασιζόμενος στη δική του άμεση γνώση και κρίση, να δηλώνει αξιόπιστα και αντικειμενικά την ασφάλεια των πλοίων με πιστοποιητικά κλάσης, βάσει των οποίων μπορούν να εκδοθούν θεσμοθετημένα πιστοποιητικά.

10.

Ο οργανισμός διαθέτει τα αναγκαία μέσα αξιολόγησης με τη χρήση ειδικευμένου προσωπικού και σύμφωνα με τις διατάξεις που εκτίθενται στο παράρτημα του ψηφίσματος A.913(22) του ΙΜΟ σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις αρχές της εφαρμογής και της διατήρησης του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας, τόσο από την ξηρά όσο και επί των σκαφών, το οποίο πρόκειται να καλυφθεί στην πιστοποίηση.

11.

Ο οργανισμός πρέπει να επιτρέπει τη συμμετοχή αντιπροσώπων των αρχών και άλλων ενδιαφερόμενων μερών στην κατάρτιση των κανόνων του ή/και των κανονισμών του.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΜEΡΟΣ A

ΚΑΤΑΡΓΟYΜΕΝΗ ΟΔΗΓIΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΙΑΔΟΧΙΚEΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙHΣΕΙΣ ΤΗΣ

(που αναφέρεται στο άρθρο 26)

Οδηγία 94/57/EK του Συμβουλίου

ΕΕ L 319 της 12.12.1994, σ. 20.

Οδηγία 97/58/ΕΚ της Επιτροπής

ΕΕ L 274 της 7.10.1997, σ. 8.

Οδηγία 2001/105/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

ΕΕ L 19 της 22.1.2002, σ. 9.

Οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53.

ΜEΡΟΣ B

ΠΡΟΘΕΣΜIΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡAΣ ΣΤΟ ΕΘΝΙΚO ΔIΚΑΙΟ

(που αναφέρεται στο άρθρο 26)

Οδηγία

Προθεσμία μεταφοράς

94/57/ΕΚ

31 Δεκεμβρίου 1995

97/58/ΕΚ

30 Σεπτεμβρίου 1998

2001/105/ΕΚ

22 Ιουλίου 2003

2002/84/ΕΚ

23 Νοεμβρίου 2003

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠIΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧIΑΣ

Οδηγία 94/57/ΕΚ

Παρούσα οδηγία

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 2, εισαγωγικές λέξεις

Άρθρο 2, εισαγωγικές λέξεις

Άρθρο 2 πρώτο εδάφιο

Άρθρο 2, στοιχείο α)

Άρθρο 2, δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 2, στοιχείο β)

Άρθρο 2, τρίτο εδάφιο

Άρθρο 2, στοιχείο γ)

Άρθρο 2 τέταρτο εδάφιο

Άρθρο 2, στοιχείο δ)

Άρθρο 2 πέμπτο εδάφιο

Άρθρο 2, στοιχείο ε)

-

Άρθρο 2, στοιχείο στ)

Άρθρο 2 έκτο εδάφιο

Άρθρο 2, στοιχείο ζ)

Άρθρο 2 έβδομο εδάφιο

Άρθρο 2 στοιχείο η)

Άρθρο 2 όγδοο εδάφιο

Άρθρο 2, στοιχείο θ)

-

Άρθρο 2 στοιχείο ι)

Άρθρο 2 ένατο εδάφιο

Άρθρο 2 στοιχείο ια)

Άρθρο 2 δέκατο εδάφιο

Άρθρο 2 στοιχείο ιβ)

Άρθρο 2 ενδέκατο εδάφιο

Άρθρο 2 στοιχείο ιγ)

Άρθρο 3

Άρθρο 3

Άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτη και τρίτη πρόταση

Άρθρο 4 παράγραφος 1

Άρθρο 4 παράγραφος 1 τελευταία πρόταση

Άρθρο 6 παράγραφος 1

Άρθρο 4 παράγραφοι 2 και3

-

-

Άρθρο 5 και

Άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 3

Άρθρο 4 παράγραφος 4

Άρθρο 6 παράγραφος 4

Άρθρο 4 παράγραφος5

-

Άρθρα 5, 6, 7 και 8 Άρθρα 7, 8, 9 και 10

Άρθρο9

-

-

Άρθρο 11 έως 14

Άρθρο 10 παράγραφος 1

Άρθρο 15

Άρθρο 10 παράγραφοι 2, 3 και4

-

Άρθρο 11

Άρθρο 16

-

Άρθρο 17

Άρθρο 12

Άρθρο 18

Άρθρο 14

Άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2

-

Άρθρο 19 παράγραφος 3

Άρθρο 15

Άρθρο 20

-

Άρθρο 21έως 24

Άρθρο 16

Άρθρο 25

-

Άρθρο 26

-

Άρθρο 27

Άρθρο 17

Άρθρο 28

Παράρτημα

Παράρτημα I

-

Παράρτημα II

-

Παράρτημα III

P6_TA(2007)0151

Σύσταση προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος

Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 για τη σύσταση και τον καθορισμό των αρμοδιοτήτων, τη σύνθεση και τη διάρκεια της θητείας της προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 175 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την απόφαση της Διάσκεψης των Προέδρων της 19ης Απριλίου 2007 να προτείνει τη σύσταση προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος, καθορίζοντας τις αρμοδιότητες και τη σύνθεσή της,

έχοντας υπόψη ότι επείγει η έγκριση συγκεκριμένων μέτρων σε όλα τα επίπεδα για να αντιμετωπισθεί η αλλαγή του κλίματος και ότι είναι αναγκαία η ενεργοποίηση της διεργασίας αυτής από τους πολιτικούς ιθύνοντες,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά με την αλλαγή του κλίματος, και συγκεκριμένα αυτά που εγκρίθηκαν στις 16 Νοεμβρίου 2005 (1), στις 26 Οκτωβρίου 2006 (2) και στις 14 Φεβρουαρίου 2007 (3),

έχοντας υπόψη την ανάγκη να συγκεντρωθούν και να συντονισθούν οι γνώμες των διαφόρων ενδιαφερομένων επιτροπών, προκειμένου το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να μπορέσει να διαδραματίσει ουσιαστικό ρόλο στον τομέα της ευαισθητοποίησης και να επιτύχει την εγγραφή της αλλαγής του κλίματος μεταξύ των πρώτων σημείων της διεθνούς ατζέντας,

έχοντας υπόψη την ανάγκη να οργανώσει τις εργασίες και τις δομές του αντίστοιχα, κυρίως διαθέτοντας συμπληρωματικά μέσα για την αντιμετώπιση του εν λόγω θέματος με τον κατάλληλο τρόπο,

1.

αποφασίζει να συστήσει προσωρινή επιτροπή για την αλλαγή του κλίματος, με τις ακόλουθες αρμοδιότητες:

α)

να διατυπώσει προτάσεις σχετικά με τη μελλοντική ολοκληρωμένη πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την αλλαγή του κλίματος και να συντονίσει τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ως προς τη διαπραγμάτευση του διεθνούς πλαισίου της πολιτικής για το κλίμα μετά το 2012·

β)

όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος, να αναλύσει και να αξιολογήσει την πρόοδο ως προς το θέμα και να προτείνει τις δέουσες δράσεις σε όλα τα επίπεδα, που θα συνοδεύονται από αξιολόγηση του δημοσιονομικού τους αντίκτυπου και του κόστους που θα έχει η μη ανάληψη δράσης·

γ)

να καταρτίσει όσο το δυνατόν πληρέστερο κατάλογο των πρόσφατων θετικών εξελίξεων και των προοπτικών στον τομέα της καταπολέμησης της αλλαγής του κλίματος, έτσι ώστε να παράσχει στο Κοινοβούλιο τη λεπτομερή ανάλυσή τους που είναι απαραίτητη προκειμένου να αναλάβει τις πολιτικές του ευθύνες·

δ)

να μελετήσει τον περιβαλλοντικό, νομικό, οικονομικό, κοινωνικό, γεωπολιτικό, περιφερειακό αντίκτυπο, καθώς και τον αντίκτυπο των πρόσφατων αυτών θετικών εξελίξεων και προοπτικών σε επίπεδο δημόσιας υγείας·

ε)

να αναλύσει και να αξιολογήσει τη μέχρι σήμερα εφαρμογή της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας·

στ)

να συνάψει, για το σκοπό αυτό, τις κατάλληλες επαφές και να διοργανώσει ακροάσεις με τα κοινοβούλια και τις κυβερνήσεις των κρατών μελών και τρίτων χωρών, με τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τους διεθνείς οργανισμούς, καθώς και με εκπροσώπους της επιστημονικής κοινότητας, των επιχειρήσεων και της κοινωνίας των πολιτών, περιλαμβανομένων των δικτύων τοπικών και περιφερειακών αρχών·

2.

αποφασίζει ότι οι αρμοδιότητες των μόνιμων επιτροπών του Κοινοβουλίου που είναι επιφορτισμένες με την έγκριση, την παρακολούθηση και την εφαρμογή της κοινοτικής νομοθεσίας για το θέμα αυτό παραμένουν αμετάβλητες, αλλά ότι η προσωρινή επιτροπή μπορεί να διατυπώνει συστάσεις για δράσεις ή πρωτοβουλίες που πρέπει να αναληφθούν·

3.

αποφασίζει ότι η διάρκεια της εντολής της προσωρινής επιτροπής θα είναι δώδεκα μήνες, αρχής γενομένης από τις 10 Μαΐου 2007, με το πέρας της οποίας θα υποβάλει έκθεση στο Κοινοβούλιο που θα περιλαμβάνει, ενδεχομένως, συστάσεις για δράσεις ή πρωτοβουλίες που πρέπει να αναληφθούν·

4.

αποφασίζει ότι η προσωρινή επιτροπή θα αριθμεί 60 μέλη.


(1)  ΕΕ C 280 Ε της 18.11.2006, σ. 120.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν της ημερομηνίας αυτής, P6_TA(2006)0460.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν της ημερομηνίας αυτής, P6_TA(2007)0038.

P6_TA(2007)0152

Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (Πράσινο Βιβλίο)

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με το Πράσινο Βιβλίο «Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της ΕΚ» (2006/2207(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το Πράσινο Βιβλίο της Επιτροπής «Αγωγές αποζημίωσης για παράβαση των αντιμονοπωλιακών κανόνων της ΕΚ» (COM(2005)0672) (Πράσινο βιβλίο για τις αποζημιώσεις),

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής για την πολιτική ανταγωνισμού 2004 (SEC(2005)0805),

έχοντας υπόψη το από 15 Νοεμβρίου 1961 ψήφισμά του, σε απάντηση του αιτήματος του Συμβουλίου Υπουργών της ΕΟΚ προκειμένου να ζητηθεί η γνώμη του Κοινοβουλίου σε σχέση με την πρόταση αρχικού εκτελεστικού κανονισμού για τα άρθρα 85 και 86 της Συνθήκης ΕΟΚ (1),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και τωναρχών ανταγωνισμού των κρατών μελών για την εξέταση των υποθέσεων που εμπίπτουν στα άρθρα 85 και 86 της Συνθήκης ΕΚ (2),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Λισαβόνας της 23ης και 24ης Μαρτίου 2000, του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Γκέτεμποργκ της 15ης και 16ης Ιουνίου 2001, του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Λάακεν της 14ης και 15ης Δεκεμβρίου 2001, του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Βαρκελώνης της 15ης και 16ης Μαρτίου 2002, και των Ευρωπαϊκών Συμβουλίων των Βρυξελλών της 20ής και 21ης Μαρτίου 2003, της 25ης και 26ης Μαρτίου 2004, της 22ας και 23ης Μαρτίου 2005 και της 23ης και 24ης Μαρτίου 2006,

έχοντας υπόψη την έκθεση που δημοσιεύτηκε τον Νοέμβριο του 2004 από την Ομάδα Υψηλού Επιπέδου με τίτλο, «Αντιμετωπίζοντας την πρόκληση — η Στρατηγική της Λισαβόνας για την Ανάπτυξη και την Απασχόληση»,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2003 της 16ης Δεκεμβρίου 2002 για την εφαρμογή των κανόνων ανταγωνισμού που προβλέπονται στα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης (3), τον κανονισμό της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 773/2004 της 7ης Απριλίου 2004 σχετικά με τη διεξαγωγή από την Επιτροπή των διαδικασιών δυνάμει των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ (4) και τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 139/2004 της 20ής Ιανουαρίου 2004 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (5),

έχοντας υπόψη τα διεθνή συμβατικά κείμενα που αναγνωρίζουν το δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας και ειδικότερα την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, το Διεθνές Σύμφωνο για τα Ατομικά και τα Πολιτικά Δικαιώματα και το Διεθνές Σύμφωνο για τα Οικονομικά, τα Κοινωνικά και τα Πολιτιστικά Δικαιώματα, καθώς και τα πρωτόκολλά τους,

έχοντας υπόψη το άρθρο 6 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προστασία των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Θεμελιωδών Ελευθεριών καθώς και τα πρωτόκολλά τους,

έχοντας υπόψη το άρθρο 47 του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (6),

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων (A6-0133/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική ανταγωνισμού έχει αποτελέσει από την αρχή μέρος του εγχειρήματος της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης και ότι συνιστά καίριο παράγοντα για τη διαδικασία οικοδόμησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ελεύθερος και ανόθευτος ανταγωνισμός έχει μεγάλη σημασία για την υλοποίηση των στόχων της στρατηγικής της Λισαβόνας-Γκέτεμποργκ, τον δυναμισμό της εσωτερικής αγοράς, την επιχειρηματική αριστεία, τα συμφέροντα των καταναλωτών και τους στόχους της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ενώ η αντιανταγωνιστική συμπεριφορά εμποδίζει την επίτευξη όλων αυτών των στόχων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης ΕΚ αποτελούν διατάξεις δημόσιας πολιτικής, άμεσου ισχύος, και ότι πρέπει να εφαρμόζονται αυτόματα από τις αρμόδιες αρχές· ότι δημιουργούν δικαιώματα στις σχέσεις μεταξύ ιδιωτών τα οποία πρέπει να διασφαλίζονται αποτελεσματικά από τις εθνικές δικαστικές αρχές, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, συμπεριλαμβανομένης της απόφασης στην υπόθεση 26/62 Van Gend & Loos  (7), που είναι σημαντική ιδίως ως πρόδρομος των υποθέσεων που ακολούθησαν,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στα κράτη μέλη το δίκαιο του ανταγωνισμού εφαρμόζεται κατά κύριο λόγο μέσω διαύλων του δημόσιου δικαίου, και ότι υπάρχουν σημαντικές διαφορές και εμπόδια στα κράτη μέλη που μπορούν να αποτρέψουν τους πιθανούς ενάγοντες να ασκήσουν αγωγές αποζημίωσης,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι καθώς το Δικαστήριο θεωρεί ότι, ελλείψει κοινοτικών κανόνων που διέπουν το δικαίωμα των θυμάτων να διεκδικούν αποζημιώσεις ενώπιον των εθνικών δικαστικών αρχών, το εγχώριο νομικό σύστημα κάθε κράτους μέλους είναι εκείνο που καθορίζει τα δικαστήρια που έχουν δικαιοδοσία και θεσπίζει λεπτομερείς δικονομικούς κανόνες που διέπουν τις αγωγές για τη διασφάλιση δικαιωμάτων τα οποία τα άτομα αντλούν απευθείας από το κοινοτικό δίκαιο, υπό τον όρο ότι οι κανόνες αυτοί δεν είναι λιγότερο ευνοϊκοί από εκείνους που διέπουν παρόμοιες εγχώριες αγωγές (σύμφωνα με την αρχή της ισοτιμίας), και υπό τον όρο ότι δεν καθιστούν πρακτικά αδύνατη ή υπερβολικά δυσχερή την άσκηση δικαιωμάτων που αναγνωρίζονται από το κοινοτικό δίκαιο (σύμφωνα με την αρχή της αποτελεσματικότητας),

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σπάνια και κατ' εξαίρεση χρήση αγωγών από ιδιώτες ενώπιον των δικαστικών αρχών των κρατών μελών, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/2003 σχετικά με τον εκσυγχρονισμό της πολιτικής ανταγωνισμού κατά την εφαρμογή του δικαίου περί ανταγωνισμού, δείχνει ότι απαιτείται η λήψη μέτρων τα οποία αποσκοπούν στην διευκόλυνση των εν λόγω αγωγών αποζημιώσεων· λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέτρα αυτά θα πρέπει να αυξήσουν τη συμμόρφωση με το κοινοτικό δίκαιο περί ανταγωνισμού, λαμβανομένων υπόψη των διαφορετικών κανόνων για τη διαδικασία και τα αποδεικτικά στοιχεία στα κράτη μέλη· λαμβάνοντας υπόψη ότι τούτο δεν θα έπρεπε να οδηγεί σε καταστάσεις στις οποίες οι επιχειρήσεις που λειτουργούν ακολουθώντας θεμιτή οικονομική συμπεριφορά θα βρίσκονταν εκτεθειμένες σε υπερβολικούς κινδύνους που θα τις υποχρέωναν να καταβάλουν αδικαιολογήτως αποζημιώσεις ή να μεταβάλουν τη συμπεριφορά τους προκειμένου να αποφύγουν δαπανηρές αντιδικίες,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι καταναλωτές και οι επιχειρήσεις που υφίστανται ζημίες λόγω παράβασης των κανόνων του ανταγωνισμού δικαιούνται αποζημίωση,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι εξελίξεις όσον αφορά τους κανόνες αστικού δικαίου της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά την πρόσβαση στη δικαιοσύνη, δεν συμβαδίζουν με τις πρόσφατες εξελίξεις στο δίκαιο του ανταγωνισμού της ΕΕ στην εσωτερική αγορά,

Θ.

εκτιμώντας ότι στην υπόθεση C-453/99 (8), το Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι, για να εξασφαλιστεί η πλήρης αποτελεσματικότητα του άρθρου 81 της Συνθήκης, τα άτομα και οι επιχειρήσεις μπορούν να ζητήσουν αποζημίωση για βλάβη που έχουν υποστεί από σύμβαση ή από συμπεριφορά που περιορίζει ή στρεβλώνει τον ανταγωνισμό,

Ι.

εκτιμώντας ότι οι σημερινοί μηχανισμοί προσφυγής στη δικαιοσύνη για παράβαση των κανόνων του ανταγωνισμού σε ευρωπαϊκό επίπεδο δεν διασφαλίζουν την πλήρη αποτελεσματικότητα του άρθρου 81 της Συνθήκης, ιδίως σε σχέση με όσους υφίστανται ζημίες,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλά κράτη μέλη εξετάζουν τρόπους για να προστατεύσουν καλύτερα τους καταναλωτές επιτρέποντας ομαδικές αγωγές, και δεδομένου ότι η απόκλιση των διαδικασιών μπορεί να οδηγήσει σε στρέβλωση του ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι κάθε πρόταση της Επιτροπής στους τομείς που δεν εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητά της πρέπει, σύμφωνα με τη Συνθήκη, να συμμορφώνεται προς στην αρχή της επικουρικότητας και της αναλογικότητας,

1.

επισημαίνει ότι οι κοινοτικοί κανόνες ανταγωνισμού δεν θα λειτουργούσαν αποτρεπτικά και θα διακυβευόταν η αποτελεσματικότητά τους, εάν όποιος ακολουθεί απαγορευμένες πρακτικές μπορούσε να αντλεί πλεονεκτήματα στην αγορά ή ασυλία όσον αφορά τις παραβάσεις του λόγω της ύπαρξης εμποδίων στην άσκηση αγωγών για αποζημίωση· θεωρεί ότι πρέπει να διευκολυνθεί η άσκηση αγωγών από τους εκπροσώπους δημοσίων συμφερόντων και τα θύματα·

2.

θεωρεί ότι οι πολίτες και οι επιχειρήσεις που υφίστανται ζημίες λόγω παράβασης του δικαίου του ανταγωνισμού πρέπει να έχουν την ευκαιρία να διεκδικούν αποζημιώσεις για τις ζημιές αυτές·

3.

χαιρετίζει το γεγονός ότι το Δικαστήριο έχει αναγνωρίσει το δικαίωμα των θυμάτων που έχουν υποστεί ζημίες ως αποτέλεσμα συμπεριφοράς που προσβάλλει τον ανταγωνισμό να ασκούν αυτοτελείς ή παρεπόμενες αγωγές για την καταβολή αποζημίωσης· ως εκ τούτου, χαιρετίζει το πράσινο βιβλίο σχετικά με τις αγωγές αποζημίωσης καθώς και τις σχετικές προπαρασκευαστικές εργασίες·

4.

ζητεί, με στόχο την προαγωγή του ανταγωνισμού μάλλον παρά των δικαστικών αντιδικιών, την προώθηση των γρήγορων και φιλικών εξωδικαστικών διακανονισμών καθώς και τη διευκόλυνση των συμφωνιών συμβιβασμού στις αγωγές για αποζημίωση ζημιών που προκύπτουν από συμπεριφορά που προσβάλλει τον ανταγωνισμό και τονίζει ότι, εφόσον ο διάδικος που κατηγορείται για παράβαση των κανόνων περί ανταγωνισμού ισχυρίζεται και αποδεικνύει ότι η ζημία έχει ήδη αποζημιωθεί πριν από την ολοκλήρωση της δίκης, τούτο θα μπορούσε να θεωρηθεί ελαφρυντικό στοιχείο όσον αφορά τη βαρύτητα των επιβαλλόμενων προστίμων· κρίνει επίσης θετικό το ότι οι αρμόδιες για τον ανταγωνισμό αρχές στην Ευρωπαϊκή Ένωση μπορούν έως κάποιο βαθμό να διαδραματίσουν ρόλο θεσμικής διαιτησίας, αναλαμβάνοντας τη διαχείριση της διαιτησίας και διορίζοντας διαιτητές, κατόπιν αιτήσεως των μερών·

5.

θεωρεί, ως εκ τούτου, ότι τα νομικά συστήματα των κρατών μελών πρέπει να προβλέπουν αποτελεσματικές διαδικασίες στο πλαίσιο του αστικού δικαίου όσον αφορά τις αιτήσεις αποζημίωσης για ζημιές που προκαλούνται από παραβάσεις της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού·

6.

είναι της γνώμης ότι η άσκηση αγωγών από ιδιώτες θα πρέπει να είναι συμπληρωματική και συμβατή με τη δημόσια επιβολή, η οποία κατ' αυτόν τον τρόπο μπορεί να προσλάβει περισσότερο στρατηγικό και επιλεκτικό χαρακτήρα, εστιάζοντας στα σπουδαιότερα θέματα και τις σημαντικότερες υποθέσεις· θεωρεί, ωστόσο, ότι η μετατόπιση αυτή των προτεραιοτήτων δεν δικαιολογεί υποχρηματοδότηση των αρχών ανταγωνισμού·

7.

ζητεί να εφαρμόζονται ενιαία τα άρθρα 81 και 82 της Συνθήκης, ανεξαρτήτως του διοικητικού ή του δικαστικού χαρακτήρα της αρχής που εγκρίνει την απόφαση· είναι της γνώμης ότι οι αποφάσεις που λαμβάνονται από τις δικαστικές αρχές πρέπει να είναι συνεπείς και να αντικατοπτρίζουν τις κοινές αρχές της ασφάλειας και της αποτελεσματικότητας αποφεύγοντας τις στρεβλώσεις και την ασυνέπεια στο εσωτερικό της Ένωσης· πιστεύει ότι ο στόχος πρέπει να είναι η επιδίωξη διαδικασιών και καταλλήλων συνθηκών ώστε, όταν έχει εκδοθεί προγενέστερη οριστική απόφαση από εθνική αρχή ανταγωνισμού ή εθνική δικαστική αρχή, το περιεχόμενό της να είναι δεσμευτικό για όλα τα κράτη μέλη εφόσον οι διάδικοι και οι περιστάσεις της υπόθεσης είναι ίδιες·

8.

υπογραμμίζει τον σημαντικό ρόλο της επιμόρφωσης των δικαστικών αρχών όσον αφορά το δίκαιο ανταγωνισμού προκειμένου να διασφαλιστεί η ποιότητα των αποφάσεών τους, και την κεφαλαιώδη σημασία του χειρισμού των διαδικασιών από ειδικευμένα ή υψηλής εξειδίκευσης όργανα·

9.

υποστηρίζει ότι, προκειμένου να προστατευθεί ο ανταγωνισμός και τα δικαιώματα των ζημιωθέντων, όλες οι δικαστικές αρχές που εφαρμόζουν τις διατάξεις του κοινοτικού δικαίου του ανταγωνισμού πρέπει να είναι σε θέση να εγκρίνουν προσωρινά μέτρα, να διατάσσουν τη διεξαγωγή ερευνών και να κάνουν χρήση των αρμοδιοτήτων τους διερεύνησης, όταν κρίνεται αναγκαίο·

10.

τονίζει ότι, προκειμένου να αποδειχθούν τα πραγματικά περιστατικά κατά την εφαρμογή των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης, οι εθνικές δικαστικές αρχές πρέπει να διαθέτουν εξουσίες ανάλογες με αυτές που έχουν εκχωρηθεί στις κοινοτικές αρχές ανταγωνισμού, και ότι, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέπεια, είναι αναγκαίο να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών ανταγωνισμού και των εθνικών δικαστηρίων καθώς και μεταξύ των εθνικών δικαστικών αρχών·

11.

υπογραμμίζει ότι οι αρμόδιες αρχές που εφαρμόζουν τους κοινοτικούς κανόνες ανταγωνισμού πρέπει να έχουν ενιαία κριτήρια για την εξακρίβωση του βάρους απόδειξης· σημειώνει ότι ίσως πρέπει να ληφθεί υπόψη η τυχόν ασύμμετρη πληροφόρηση που παρέχεται στους διαδίκους· προτείνει ότι, στις δικαστικές διαδικασίες, τα πραγματικά περιστατικά πρέπει να θεωρούνται εξακριβωμένα όταν η αρμόδια δικαστική αρχή είναι ευλόγως πεπεισμένη για την ύπαρξη παράβασης και ζημίας με σχέση αιτίου-αιτιατού·

12.

ζητεί να δοθεί η δυνατότητα σε όλες τις δικαστικές αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή του δικαίου του ανταγωνισμού να διατάσσουν την πρόσβαση σε πληροφορίες που έχουν σημασία για την έκβαση των διαδικασιών, με πρότερη ακρόαση της άλλης πλευράς εκτός επειγουσών περιπτώσεων, με χρήση αναλογικών μέτρων υπό την εποπτεία τους· επισημαίνει ότι, κατά την πρόσβαση σε πληροφορίες που έχουν σημασία για την έκβαση των διαδικασιών, πρέπει να γίνεται σεβαστό το επαγγελματικό απόρρητο στις σχέσεις μεταξύ των δικηγόρων και των πελατών τους, το επαγγελματικό απόρρητο των οικονομικών παραγόντων καθώς και η νομοθεσία για το κρατικό απόρρητο· καλεί την Επιτροπή να συντάξει, το ταχύτερο δυνατόν, ανακοίνωση σχετικά με τον χειρισμό των εμπιστευτικών πληροφοριών από τις αρχές που εφαρμόζουν το κοινοτικό δίκαιο του ανταγωνισμού·

13.

ζητεί από τα κράτη μέλη να δεχθούν ότι η διαπίστωση παράβασης από εθνική αρχή ανταγωνισμού, μόλις γίνει οριστική και, κατά περίπτωση, τελεσίδικη ύστερα από έφεση, συνιστά prima facie απόδειξη ευθύνης σε αστικές δίκες που αφορούν τα ίδια θέματα, εφόσον δόθηκε στον εναγόμενος η κατάλληλη ευκαιρία υπεράσπισης κατά τη διοικητική διαδικασία·

14.

θεωρεί επίσης άσκοπο να συζητείται και να επιβάλλεται σε κοινοτικό επίπεδο ο διορισμός εμπειρογνωμόνων·

15.

θεωρεί ότι ο προτεινόμενος κανονισμός σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο σε μη συμβατικές υποχρεώσεις («Ρώμη ΙΙ») αναμένεται να προσφέρει ικανοποιητική λύση, εκτός από τις περιπτώσεις κατά τις οποίες η συμπεριφορά που προσβάλλει τον ανταγωνισμό θίγει τον ανταγωνισμό σε περισσότερα από ένα κράτη μέλη, και είναι της γνώμης ότι, ως εκ τούτου, θα έπρεπε να θεσπισθεί ειδική διάταξη για τις εν λόγω περιπτώσεις·

16.

προτρέπει τις εθνικές δικαστικές αρχές να συνεργαστούν για την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών και την αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων επιεικούς μεταχείρισης· θεωρεί ότι σε περίπτωση σύγκρουσης σχετικής με την πρόσβαση σε πληροφορίες και την επεξεργασία αυτών των πληροφοριών, οι οποίες είναι διαθέσιμες στα μέλη του ευρωπαϊκού δικτύου ανταγωνισμού (ΕΔΑ), η διαφορά αυτή πρέπει να διευθετείται υπό το πρίσμα της ερμηνείας της κοινοτικής νομοθεσίας από το Δικαστήριο·

17.

υπογραμμίζει ότι η αποζημίωση που καταβάλλεται στον ενάγοντα θα πρέπει να είναι αντισταθμιστική και να μην υπερβαίνει τις πραγματικές ζημίες («damnum emergen») και απώλειες («lucrum cessans») που υπέστη αυτός, ούτως ώστε να αποφευχθεί ο αδικαιολόγητος πλουτισμός, και ότι μπορεί να λαμβάνεται υπόψη η ικανότητα του ζημιωθέντος να μετριάσει τις ζημίες και απώλειες· εντούτοις, σε περιπτώσεις συμπράξεων, οι πρώτοι αιτούντες που συνεργάζονται με τις αρχές ανταγωνισμού σε προγράμματα επιεικούς μεταχείρισης δεν θα πρέπει να θεωρούνται αλληλεγγύως και εις ολόκληρον υπεύθυνοι με τους άλλους δράστες της παράβασης· ο τόκος θα πρέπει να υπολογίζεται από την ημερομηνία που διαπράχθηκε η παράβαση·

18.

θεωρεί ότι κάθε προτεινόμενο μέτρο πρέπει να συνάδει απόλυτα προς τη δημόσια πολιτική των κρατών μελών, ιδίως όσον αφορά την καταβολή αποζημιώσεων·

19.

υπογραμμίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν υπόψη ότι η δυνατότητα του εναγομένου να προβάλει ότι το σύνολο ή μέρος των κερδών που απεκόμισε ως αποτέλεσμα της παράβασης έχει μετακυλισθεί σε τρίτα μέρη (ένσταση περί μετακυλίσεως) θα μπορούσε να δυσχεράνει σοβαρά τον ακριβή καθορισμό της έκτασης της ζημίας και της αιτιώδους συναφείας·

20.

επικροτεί την νομολογία του Δικαστηρίου σύμφωνα με την οποία όλοι οι ζημιωθέντες θα πρέπει να είναι σε θέση να ασκήσουν αγωγές· είναι της γνώμης ότι τα κράτη μέλη που προβλέπουν τη δυνατότητα άσκησης αγωγής για έμμεσες απώλειες θα πρέπει να παρέχουν στον εναγόμενο τη δυνατότητα να προβάλει ένσταση περί μετακυλίσεως, προκειμένου να αποφευχθεί το ενδεχόμενο αδικαιολόγητου πλουτισμού· διαπιστώνει, κατά συνέπεια, ότι καθίσταται αναγκαία η θέσπιση μηχανισμού με σκοπό την αντιμετώπιση πολλαπλών αγωγών αποζημίωσης που αφορούν χαμηλά ποσά·

21.

είναι της γνώμης ότι, χάριν δικαιοσύνης και για λόγους οικονομίας, ταχύτητας και συνέπειας, τα θύματα θα πρέπει να είναι σε θέση να ασκήσουν εκουσίως συλλογικές αγωγές, είτε άμεσα ή μέσω οργανώσεων οι οποίες σύμφωνα με το καταστατικό τους έχουν αυτόν τον σκοπό·

22.

διαπιστώνει ότι, σε πολυάριθμες περιπτώσεις, στις προσφυγές για αποζημιώσεις λόγω συμπεριφοράς που προσβάλλει τον ανταγωνισμό, θα υπάρχει ασυμμετρία πόρων μεταξύ του ενάγοντα και του εναγόμενου και ότι, σε τέτοιες περιπτώσεις, οι καταγγέλλοντες δεν πρέπει να αποτρέπονται να ασκήσουν αγωγές αποζημίωσης από φόβο να μην υποχρεωθούν να καταβάλουν υπέρογκα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων των εξόδων του εναγόμενου εάν δεν ευοδωθεί η αγωγή· προτείνει, συνεπώς, να μπορούν οι δικαστικές αρχές να λαμβάνουν υπόψη την οικονομική κατάσταση των μερών και, εφόσον απαιτείται, να ελέγχουν το θέμα αυτό στην αρχή της διαδικασίας· θεωρεί ότι το ύψος των δικαστικών εξόδων πρέπει να βασίζεται σε εύλογα και αντικειμενικά κριτήρια υπό το πρίσμα του χαρακτήρα της δίκης, και να περιλαμβάνει τις δαπάνες που προκλήθηκαν από τις νομικές διώξεις·

23.

συνιστά, στο πλαίσιο των προγραμμάτων κρατικών ενισχύσεων που μπορούν να εγκριθούν νομίμως για τη διευκόλυνση άσκησης αγωγών αποζημιώσεων από ιδιώτες για συμπεριφορά που προσβάλλει τον ανταγωνισμό, να καθορίζονται οι ακριβείς όροι τήρησης της διαδικασίας και επιστροφής της ενίσχυσης αυτής, κυρίως σε περίπτωση συμβιβασμού και επιδίκασης των δικαστικών εξόδων στον παραβάτη·

24.

εκτιμά ότι οι εθνικές προθεσμίες παραγραφής των αγωγών αποζημίωσης για παράβαση των κοινοτικών κανόνων ανταγωνισμού θα έπρεπε να επιτρέπουν την άσκηση αγωγών εντός ενός έτους από την ημερομηνία λήψης απόφασης της Επιτροπής ή της εθνικής αρχής ανταγωνισμού που διαπιστώνει την παράβαση των εν λόγω κανόνων (ή, σε περίπτωση έφεσης, ένα έτος από την περάτωση της κατ' έφεση διαδικασίας)· εκτιμά ότι, εάν δεν ληφθεί τέτοια απόφαση, θα πρέπει να είναι δυνατή η άσκηση αγωγής αποζημίωσης για παράβαση των άρθρων 81 ή 82 της Συνθήκης ΕΚ, ή των κοινοτικών κανόνων ανταγωνισμού, οιαδήποτε στιγμή κατά τη διάρκεια της περιόδου εντός της οποίας η Επιτροπή έχει το δικαίωμα να εγκρίνει απόφαση για την επιβολή προστίμου επί παραβάσει· θεωρεί ότι η προθεσμία πρέπει να αναστέλλεται κατά τη διάρκεια της περιόδου που διατίθεται για τυχόν επίσημες συνομιλίες ή διαμεσολάβηση μεταξύ των διαδίκων·

25.

προτείνει η προθεσμία παραγραφής της αξίωσης για αποζημίωση σε περίπτωση παράβασης της αντιμονοπωλιακής νομοθεσίας πρέπει να αναστέλλεται από τη στιγμή που η Επιτροπή ή η αρχή ανταγωνισμού σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη κινεί έρευνα για τις παραβάσεις αυτές·

26.

επισημαίνει ότι η άσκηση αγωγών αποζημίωσης από ιδιώτες δεν θίγει τις εξουσίες ή αρμοδιότητες που εκχωρεί η Συνθήκη στην Επιτροπή στον τομέα του δικαίου του ανταγωνισμού·

27.

προτρέπει την Επιτροπή να εγκρίνει το ταχύτερο δυνατόν κατευθυντήριες γραμμές για την παροχή βοηθείας στους διαδίκους όσον αφορά τον προσδιορισμό του ύψους της ζημίας που έχουν υποστεί και την απόδειξη τη σχέση αιτίας-αιτιατού· ζητεί επίσης να δοθεί προτεραιότητα στην σύνταξη ανακοίνωσης σχετικά με την άσκηση ανεξαρτήτων αγωγών, με συστάσεις για την κατάθεση των αγωγών καθώς και παραδείγματα για τις συνηθέστερες περιπτώσεις·

28.

καλεί την Επιτροπή να συντάξει λευκό βιβλίο με λεπτομερείς προτάσεις για τη διευκόλυνση των αυτοτελών ή παρεπομένων αγωγών αποζημίωσης για ζημίες λόγω συμπεριφοράς που παραβιάζει τους κοινοτικούς κανόνες περί ανταγωνισμού, για την ολοκληρωμένη κάλυψη των θεμάτων που εγείρει το παρόν ψήφισμα και την εξέταση, κατά περίπτωση, του ζητήματος της θέσπισης καταλλήλου νομικού πλαισίου· καλεί επίσης την Επιτροπή να συμπεριλάβει προτάσεις για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ όλων των αρχών που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή των κοινοτικών αντιμονοπωλιακών κανόνων·

29.

θεωρεί ότι κάθε πρωτοβουλία της Επιτροπής που διέπει το δικαίωμα των θυμάτων να διεκδικούν αποζημιώσεις ενώπιον των εθνικών δικαστικών αρχών πρέπει να συνοδεύεται από εκτίμηση επιπτώσεων·

30.

καλεί την Επιτροπή να συνεργαστεί στενά με τις αρμόδιες εθνικές αρχές των κρατών μελών προκειμένου να αμβλυνθούν τυχόν διασυνοριακά εμπόδια που παρακωλύουν τους πολίτες και τις επιχειρήσεις της ΕΕ να εγείρουν αγωγές αποζημιώσεως διασυνοριακού χαρακτήρα σε περιπτώσεις παραβιάσεων των κοινοτικών κανόνων περί ανταγωνισμού στα κράτη μέλη· θεωρεί ότι, εάν παραστεί ανάγκη, η Επιτροπή πρέπει να αναλάβει νομική δράση για την άρση των εμποδίων αυτών·

31.

ζητεί από τα κράτη μέλη, των οποίων οι πολίτες δεν μπορούν ακόμη να προβάλλουν αποτελεσματικά την αξίωση αποζημίωσης, να προσαρμόσουν το δίκαιο πολιτικής δικονομίας τους·

32.

υπογραμμίζει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να διαδραματίζει ρόλο συννομοθέτη στον τομέα του δικαίου του ανταγωνισμού και ότι θα πρέπει να τηρείται ενήμερο για την άσκηση αγωγών από ιδιώτες·

33.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών καθώς και στους κοινωνικούς εταίρους.


(1)  ΕΕ 61 της 15.11.1961, σ. 1409.

(2)  ΕΕ C 313 της 15.10.1997, σ. 3.

(3)  ΕΕ L 1 της 4.1.2003, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 123 της 27.4.2004, σ. 18.

(5)  ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.

(6)  ΕΕ C 364 της 18.12.2000, σ. 1.

(7)  Υπόθεση 26/62, NV Algemene Transport-en Expeditie Onderneming van Gend en Loos κατά Φορολογικής αρχής των Κάτω Χωρών, Συλλογή 1963, σ. 1.

(8)  Υπόθεση C-453/99: Courage Ltd κατά Crehan, Συλλογή 2001, σ. I-6297 και απόφαση της 13 Ιουλίου 2006 στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C 295/04 έως 298/04, Manfredi και λοιποί κατά Lloyd Adriatico Assicurazioni SpA και λοιπών (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στη Συλλογή νομολογίας του Δικαστηρίου).

P6_TA(2007)0153

Πολυμερής συμφωνία σχετικά με τη δημιουργία κοινού ευρωπαϊκού εναέριου χώρου (ΚΕΕΧ)

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που αφορά τη σύναψη της πολυμερούς συμφωνίας μεταξύ της Δημοκρατίας της Αλβανίας, της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας της Κροατίας, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, της Σερβίας και Μαυροβουνίου, της Ρουμανίας και της Προσωρινής Διοίκησης των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο για τη δημιουργία Κοινού Ευρωπαϊκού Εναέριου Χώρου (ΚΕΕΧ)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2006)0113) (1),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 17ης Ιανουαρίου 2006 σχετικά με την ανάπτυξη της Ατζέντας για την εξωτερική πολιτική αερομεταφορών της Κοινότητας (2),

έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ρουμανία θα πρέπει να τύχει διαφορετικής μεταχείρισης μετά την ένταξή της στην ΕΕ και ότι η Βουλγαρία, παρά την ένταξή της, υπόκειται σε προστατευτική ρήτρα σε ό,τι αφορά θέματα ασφάλειας και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να τυγχάνει μεταχείρισης τρίτης χώρας,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Συμβούλιο έχει εγκρίνει την προσωρινή συμφωνία, όπως αυτή έχει προταθεί από την Επιτροπή, και αυτή η προσωρινή συμφωνία αναμένει επικύρωση από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η συμφωνία για τον Κοινό Ευρωπαϊκό Εναέριο Χώρο (ΚΕΕΧ) είναι σημαντική ως συμφωνία πλαίσιο για την αντιμετώπιση θεμάτων αερομεταφορών ιδιαίτερα με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων, την Ισλανδία και τη Νορβηγία, και παρέχει ένα υπόδειγμα για μελλοντικές συμφωνίες αυτού του είδους με άλλες τρίτες χώρες,

Περιβάλλον

1.

σημειώνει ότι είναι σημαντικό ότι η συμφωνία ΚΕΕΧ καλύπτει τις υφιστάμενες και τις μελλοντικές νομοθετικές ρυθμίσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις εκπομπές αερίων καθώς και άλλα μέτρα που θα μειώσουν τις επιπτώσεις της εναέριας κυκλοφορίας στο περιβάλλον·

2.

χαιρετίζει το γεγονός ότι οι υπογράφουσες χώρες αποδέχονται το ενδεχόμενο να συμπεριληφθεί η αεροπορία, κάποια στιγμή στο μέλλον, σε συστήματα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών (ETS)·

3.

τονίζει τη σημασία της συμφωνίας για τη δημιουργία των συνθηκών διεύρυνσης του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού (ΕΕΟ) πέρα από τα κράτη μέλη ·

Ασφάλεια πτήσεων και επίγεια ασφάλεια

4.

υπογραμμίζει ότι προς εκπλήρωση αυτού του στόχου έχουν ουσιαστική σημασία τόσο η τεχνική συνδρομή όσο και οι διαπραγματεύσεις προσχώρησης ως μέσο για την επίτευξη της απαραίτητης συναίνεσης με χώρες εταίρους που δεν είναι μέλη της ΕΕ ούτε του ΕΟΧ·

5.

επιμένει ότι όλες οι νομοθετικές πράξεις της ΕΕ στον τομέα της ασφάλειας πτήσεων και της επίγειας ασφάλειας καθώς και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουλίου 2006, σχετικά με τα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρία και των ατόμων με μειωμένη κινητικότητα όταν ταξιδεύουν αεροπορικώς (3) πρέπει να περιληφθούν στο επιχειρησιακό παράρτημα της συμφωνίας·

6.

σημειώνει ότι στη συμφωνία περιλαμβάνεται η διαχείριση της εναέριας κυκλοφορίας, γεγονός το οποίο είναι σημαντικό σε ό,τι αφορά την εφαρμογή των κανόνων για τον ΕΕΟ, όπως π.χ. η ανάπτυξη διασυνοριακών τμημάτων εναέριου χώρου·

7.

χαιρετίζει τα πλεονεκτήματα της αμοιβαίας και συνεπούς εφαρμογής της οδηγίας 2004/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με την ασφάλεια των αεροσκαφών τρίτων χωρών τα οποία χρησιμοποιούν κοινοτικούς αερολιμένες (4), από όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας·

8.

υπενθυμίζει ότι η πραγματοποίηση του «ΕΕΟ» συνεπάγεται επίσης ευελιξία του εναέριου χώρου, γεγονός που καθιστά απαραίτητο να θεσμοθετηθεί συνεργασία μεταξύ στρατιωτικών και πολιτικών αρχών στον τομέα του ελέγχου της εναέριας κυκλοφορίας·

Κοινωνικά ζητήματα

9.

χαιρετίζει τον ρόλο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας στην εκπαίδευση εμπειρογνωμόνων, στην προετοιμασία εγχειριδίων και στην παροχή τεχνικών συμβουλών σε χώρες εταίρους καθώς και στην παροχή στήριξης για την εφαρμογή μηχανισμών εφαρμογής·

10.

τονίζει ότι η εφαρμοστέα νομοθεσία της ΕΕ στον κοινωνικό τομέα πρέπει να τηρείται κατά την εφαρμογή της συμφωνίας·

11.

σημειώνει ότι η συμφωνία προβλέπει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1991 για την εναρμόνιση τεχνικών κανόνων και διοικητικών διαδικασιών στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας (5)·

12.

σημειώνει ότι πρέπει να εφαρμοσθούν άμεσα οι δεσμεύσεις που προβλέπονται στη συμφωνία και να υποβληθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση προόδου το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 2008·

13.

καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να διασφαλίσουν ότι στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία Πολιτικής Αεροπορίας λαμβάνονται υπόψη αυτοί οι βασικοί προβληματισμοί και ότι οι ρυθμίσεις σχετικά με τον έλεγχο θεσπίζονται σε συνδυασμό με τη διαδικασία εφαρμογής·

*

* *

14.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Eφημερίδα.

(2)  ΕΕ C 287 E της 24.11.2006, σ. 84.

(3)  ΕΕ L 204 της 26.7.2006, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 76. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005 (ΕΕ L 344 της 27.12.2005, σ. 15).

(5)  ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 4. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1900/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 377 της 27.12.2006, σ. 176).

P6_TA(2007)0154

Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με μια θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων (2006/2210(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Προς μια θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων» (COM(2003)0572),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων» (COM(2005)0670),

έχοντας υπόψη την επανεξέταση της στρατηγικής της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη — Ανανεωμένη στρατηγική (1),

έχοντας υπόψη τη συνθήκη σχετικά με τη βιολογική ποικιλομορφία που εγκρίθηκε στο Rio de Janeiro το 1992,

έχοντας υπόψη την οδηγία 2001/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 2001 σχετικά με την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων (2),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 2 και 6 της Συνθήκης της ΕΚ, τα οποία ορίζουν ότι οι απαιτήσεις της περιβαλλοντικής προστασίας πρέπει να ενταχθούν στους διάφορους τομείς των κοινοτικών πολιτικών προκειμένου να προωθηθεί η περιβαλλοντικά υγιής ανάπτυξη οικονομικών δραστηριοτήτων,

έχοντας υπόψη το άρθρο 174 της Συνθήκης της ΕΚ,

έχοντας υπόψη το Έκτο Κοινοτικό Πρόγραμμα Δράσης για το Περιβάλλον (6ο ΠΔΠ) (3),

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ένα βήμα μπροστά για την αειφόρο χρήση των πόρων: Θεματική Στρατηγική για την πρόληψη της δημιουργίας και την ανακύκλωση των αποβλήτων» (COM(2005)0666),

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 5ης Ιουλίου 2005 σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσον αφορά την Τόνωση των Τεχνολογιών υπέρ της Αειφόρου Ανάπτυξης: Πρόγραμμα Δράσης για τις Περιβαλλοντικές Τεχνολογίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων (A6-0054/2007),

Α.

εκτιμώντας ότι κατά τις επόμενες δεκαετίες οι ραγδαίες παγκόσμιες δημογραφικές αλλαγές θα επιφέρουν μεγαλύτερη επιβάρυνση του κλίματος, των φυσικών πόρων και της βιοποικιλότητας, καθώς και ότι η εξέλιξη αυτή σχετίζεται επίσης με τις διαφορές στο επίπεδο ευημερίας μεταξύ του βιομηχανικού κόσμου και των αναπτυσσόμενων χωρών,

Β.

Λαμβάνοντας υπόψη ότι μια βιώσιμη οικονομική ανάπτυξη, σε συνδυασμό με δίκαιη και ίση κατανομή των ωφελειών που απορρέουν από τους φυσικούς πόρους, και με πρόσβαση στους πόρους και στις αγορές, είναι απαραίτητη για την ελάφρυνση της φτώχειας και την αύξηση της ευμάρειας των ανθρώπων,

Γ.

εκτιμώντας ότι, λόγω της ραγδαίας αύξησης του παγκόσμιου πληθυσμού, έως το 2010 θα ζουν στη γη 400 εκατομμύρια επιπλέον άνθρωποι· εκτιμώντας ότι, σε έναν κόσμο όπου η αλληλεξάρτηση αυξάνεται συνεχώς, δεν μπορούμε να συνεχίσουμε να παράγουμε και να καταναλώνουμε με τους σημερινούς ρυθμούς και έχοντας υπόψη ότι, παγκοσμίως, 15 500 είδη φυτών και ζώων απειλούνται με εξαφάνιση· λαμβάνοντας υπόψη ότι κατά τις τελευταίες δεκαετίες σχεδόν όλα τα είδη οικοσυστημάτων και όλα τα είδη πανίδας και χλωρίδας έχουν ήδη πληγεί σημαντικά και ότι το πόσιμο νερό αποτελεί επίσης πολύτιμο πόρο που υφίσταται επιβάρυνση· εκτιμώντας ότι η παγκόσμια κρίση λειψυδρίας συνιστά απειλή για την ανθρώπινη ζωή και την αειφόρο ανάπτυξη και, κατ' επέκταση, για την ειρήνη και την ασφάλεια,

Δ.

εκτιμώντας ότι, σε παγκόσμιο επίπεδο, το μέσο οικολογικό αποτύπωμα (5) είναι σήμερα 2,2 εκτάρια κατά κεφαλήν, παρότι δεν θα έπρεπε να υπερβαίνει τα 1,8 εκτάρια προκειμένου να παραμείνει εντός των ορίων της βιολογικής ικανότητας της Γης· ότι σε παγκόσμιο επίπεδο, τα ανθρώπινα όντα χρησιμοποιούν 25 % περισσότερο από την ετήσια παραγωγή της Γης, ή με άλλα λόγια, η Γη χρειάζεται έναν χρόνο και τρεις μήνες για να παραγάγει ό,τι εμείς χρησιμοποιήσαμε σε ένα και μόνο έτος (2003) (Οικολογική έκθεση του WWF για το 2006),

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με την αξιολόγηση του οικοσυστήματος επ' ευκαιρία της χιλιετίας που πραγματοποίησε ο ΟΗΕ το 2005, έχει σημειωθεί επιδείνωση στα 2/3 όλων των οικοσυστημάτων από τις αρχές της δεκαετίας του 1960, και ότι κατά την ίδια περίοδο η ζήτηση σε φυσικούς πόρους έχει αυξηθεί κατά 70 %,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Περιβάλλοντος, το οικολογικό αποτύπωμα της Ευρώπης υπερέβη τη βιολογική της ικανότητα το 1960 και είναι σήμερα διπλάσιο από την ικανότητα αυτή· λαμβάνοντας υπόψη ότι αυτό δεν είναι συμβατό με τη δίκαιη αειφόρο ανάπτυξη,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέχρι τώρα αποτυχία απόδοσης αξίας στο φυσικό κεφάλαιο, ιδίως στις υπηρεσίες του οικοσυστήματος, συνιστά σοβαρό εμπόδιο στις συνολικές προσπάθειες για εδραίωση ενός πλαισίου για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα συμφέροντα του εμπορίου και του περιβάλλοντος δεν είναι αναγκαίο να έρχονται σε σύγκρουση· εκτιμώντας, ωστόσο, ότι η διαρκής οικονομική ευημερία θα είναι δυνατή μελλοντικά μόνον στο πλαίσιο ενός συστήματος που θα βασίζεται στην αγορά, στο οποίο όλες οι μορφές κεφαλαίου, συμπεριλαμβανομένου του φυσικού κεφαλαίου, θα εκτιμώνται πλήρως, και το κόστος από τη βλάβη στην ανθρώπινη υγεία και στο περιβάλλον θα ενσωματώνεται πλήρως στις τιμές των προϊόντων,

Θ.

εκτιμώντας ότι η ολοένα μεγαλύτερη οικονομική ανάπτυξη στις αναπτυσσόμενες χώρες θα αυξήσει περαιτέρω τις πιέσεις στο περιβάλλον,

Ι.

εκτιμώντας ότι η πρόοδος στον τομέα της τεχνογνωσίας και της τεχνολογίας είναι σημαντική για την επίτευξη ισορροπίας μεταξύ αφενός της οικονομικής ανάπτυξης και αφετέρου της κοινωνικής και οικολογικής αειφορίας,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το άρθρο 6 της Συνθήκης, που υποστηρίχθηκε από τη Διαδικασία του Cardiff, οι απαιτήσεις της περιβαλλοντικής προστασίας πρέπει να ενταχθούν στη διαμόρφωση και την εφαρμογή της πολιτικής της ΕΕ,

ΙΒ.

εκτιμώντας ότι υπάρχει ελάχιστη συμπληρωματικότητα και ανεπαρκής συντονισμός μεταξύ των διαφόρων διεθνών φόρουμ για την αειφόρο ανάπτυξη (Σύμβαση για τη Βιοποικιλότητα, Πρωτόκολλο του Κιότο, Σύμβαση για την καταπολέμηση της ερημοποίησης, κλπ.) και ότι, επιπλέον, δεν υπάρχουν μέσα για την εφαρμογή των συμφωνιών αυτών σε παγκόσμιο επίπεδο,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η στρατηγική της ΕΕ για την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση (6) που εγκρίθηκε από την εαρινή Σύνοδο Κορυφής του 2005 αποδίδει υψηλή προτεραιότητα στην πιο αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων και καλεί την ΕΕ να ηγηθεί της προσπάθειας για πιο αειφόρο κατανάλωση και παραγωγή στην παγκόσμια οικονομία,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη τις κατευθυντήριες αρχές για την αειφόρο ανάπτυξη, οι οποίες εγκρίθηκαν από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στις 15 και 16 Ιουνίου 2006, και οι οποίες θα πρέπει να αποτελούν τη βάση της αειφόρου ανάπτυξης, ιδίως όσες σχετίζονται με την ποιότητα ζωής και την αλληλεγγύη μεταξύ και στο πλαίσιο των γενεών,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στην ανακοίνωσή της σχετικά με την επανεξέταση της στρατηγικής της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη — πλαίσιο δράσης (COM(2005)0658), η Επιτροπή αναφέρει ότι:

η ΕΕ και τα κράτη μέλη είναι ανάγκη να εξακολουθήσουν να επενδύουν στην έρευνα και την τεχνολογία για την εξεύρεση νέων τρόπων παραγωγής και κατανάλωσης, αποδοτικών από πλευράς κόστους και πόρων,

η ΕΕ πρέπει να αναλάβει ηγετικό ρόλο παγκοσμίως στον τομέα των τεχνολογιών οικολογικής αποδοτικότητας και εξοικονόμησης ενέργειας, με στόχο τη μείωση του υψηλού επιπέδου εξάρτησης από φυσικούς πόρους,

η ΕΕ πρέπει να διασφαλίσει την ικανότητα της Γης να ευνοεί τη ζωή σε όλη της την πολυμορφία, να τηρεί τα όρια των φυσικών πόρων του πλανήτη και να διασφαλίσει ένα υψηλό επίπεδο προστασίας και βελτίωσης της ποιότητας του περιβάλλοντος,

έως το 2012, το 12 % της ενέργειας που καταναλώνεται στα κράτη μέλη πρέπει να προέρχεται από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,

έως το 2010, το 21 % της ηλεκτρικής ενέργειας που καταναλώνεται στα κράτη μέλη πρέπει να παρέχεται από ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, τον Ιούνιο του 2006, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο απαίτησε μεταξύ άλλων τα εξής στην ανανεωμένη στρατηγική της ΕΕ για την αειφόρο ανάπτυξη:

η στρατηγική της ΕΕ για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων να συμπληρώνεται από μια σειρά στόχων και μέτρων σε επίπεδο ΕΕ,

να βελτιωθεί ο βαθμός απόδοσης των πόρων με σκοπό τη μείωση της συνολικής χρήσης μη ανανεώσιμων φυσικών πόρων και των σχετικών επιπτώσεων στο περιβάλλον από τη χρήση πρώτων υλών, χρησιμοποιώντας ως εκ τούτου ανανεώσιμους φυσικούς πόρους σε ρυθμό που δεν υπερβαίνει την αναγεννητική τους ικανότητα,

ΙΖ.

εκτιμώντας ότι το 6ο ΠΔΠ:

θεσπίζει ένα πρόγραμμα, οι στόχοι του οποίου συνάδουν με τις βασικές προτεραιότητες της Κοινότητας, δηλαδή την αλλαγή του κλίματος, τη φύση και τη βιοποικιλότητα, το περιβάλλον, τη δημόσια υγεία και την ποιότητα ζωής, τους φυσικούς πόρους και τα απόβλητα,

απαιτεί την προώθηση αλλαγών στα συστήματα επιδοτήσεων που έχουν σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον και δεν συνάδουν με την αειφόρο ανάπτυξη,

ορίζει ότι οι θεματικές στρατηγικές πρέπει να περιλαμβάνουν σχετικούς ποιοτικούς και ποσοτικούς περιβαλλοντικούς στόχους και χρονοδιαγράμματα,

και ζητεί ρητά, μεταξύ άλλων, την επανεξέταση της αποδοτικότητας των μέτρων πολιτικής και της επίδρασης των επιδοτήσεων που σχετίζονται με τους φυσικούς πόρους και τα απόβλητα, καθώς και τη θέσπιση σκοπών και στόχων για τον βαθμό απόδοσης των πόρων και τον περιορισμό της χρήσης πόρων, αποσυνδέοντας την οικονομική μεγέθυνση από τις αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον,

ΙΗ.

εκτιμώντας ότι στο παράρτημα της θεματικής στρατηγικής ορίζεται ότι:

αν επιτευχθεί ετήσια βελτίωση 3% στην παραγωγικότητα των πόρων και η οικονομία αυξάνεται ετησίως επίσης κατά 3%, η χρήση των πόρων θα είναι σχετικά σταθερή,

εάν όλοι οι άλλοι παράγοντες είναι ίσοι, η σταθεροποίηση της χρήσης υλών δεν θα επαρκεί για τη μείωση των επιπτώσεων στο περιβάλλον ολόκληρης της οικονομίας και την επίτευξη της παραπάνω αποσύνδεσης,

ΙΘ.

εκτιμώντας ότι στο ψήφισμά του της 16ης Νοεμβρίου 2005 σχετικά με τη μάχη κατά της παγκόσμιας αλλαγής του κλίματος (7), το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δήλωσε ότι οι αναπτυγμένες χώρες πρέπει να επιτύχουν δραστική μείωση των εκπομπών ρύπων, δηλ. κατά 30 % μέχρι το 2020 και κατά 60-80 % μέχρι το 2050,

Κ.

εκτιμώντας ότι για τη γεωργία χρησιμοποιείται το 50 % του συνόλου της γης και καταναλώνεται το 30 % του συνόλου των υδάτων και το 20 % του συνόλου των καυσίμων,

ΚΑ.

εκτιμώντας ότι οι μεταφορές είναι ο ταχύτερα αναπτυσσόμενος τομέας τελικής χρήσης και ευθύνεται για το 40 % της συνολικής παγκόσμιας κατανάλωσης ενέργειας και περίπου για 40-80 % της συνολικής παγκόσμιας μόλυνσης του αέρα και για το 28 % όλων των εκπομπών διοξειδίου του άνθρακα στην Ευρώπη,

ΚΒ.

εκτιμώντας ότι η αυξημένη κατανόηση του τρόπου με τον οποίο λειτουργούν τα φυσικά συστήματα θα δημιουργήσει νέες δυνατότητες για συστήματα οικολογικά χρηστής παραγωγής και κατανάλωσης· εκτιμώντας ότι υπάρχουν ήδη περισσότερες από 2000 τεχνολογίες κατοχυρωμένες με δίπλωμα ευρεσιτεχνίας που έχουν εμπνευσθεί από τη φύση («βιομίμηση»),

ΚΓ.

εκτιμώντας ότι ένας από τους αναπτυξιακούς στόχους της χιλιετίας που υιοθετήθηκαν από τα Ηνωμένα Έθνη το 2000 αφορούσε τη διασφάλιση ενός αειφόρου περιβάλλοντος πριν από το 2015 ενσωματώνοντας την αειφόρο ανάπτυξη στις εθνικές πολιτικές και τα προγράμματα, σταματώντας την απώλεια φυσικών πόρων και μειώνοντας κατά το ήμισυ τον αριθμό των ανθρώπων που δεν έχουν πρόσβαση σε ασφαλές πόσιμο νερό· εκτιμώντας ότι μέχρι το 2020 οι συνθήκες διαβίωσης τουλάχιστον 140 εκατομμυρίων κατοίκων σε εξαθλιωμένες αστικές περιοχές πρέπει να έχουν βελτιωθεί αισθητά,

ΚΔ.

εκτιμώντας ότι 5 έως 6 εκατομμύρια άνθρωποι —κυρίως παιδιά— πεθαίνουν ετησίως από ασθένειες που προκαλούνται από τη μόλυνση του νερού και του αέρα· εκτιμώντας ότι 370 000 πρόωροι θάνατοι οφείλονται στη μόλυνση του αέρα στην Ευρώπη,

ΚΕ.

εκτιμώντας ότι η αειφόρος χρήση των φυσικών πόρων αποτελεί εκ των ων ουκ άνευ προϋπόθεση για μακροπρόθεσμη ευημερία,

ΚΣΤ.

εκτιμώντας ότι τα περισσότερα περιβαλλοντικά προβλήματα βασίζονται στη μη αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων,

ΚΖ.

εκτιμώντας ότι απαιτείται επειγόντως μεταμόρφωση του σημερινού συστήματος παραγωγής και κατανάλωσης,

ΚΗ.

εκτιμώντας ότι η κοινωνία εξαρτάται πρωτίστως από προϊόντα που κατασκευάζονται από μια σειρά διαφορετικών υλών, δηλ. από βιολογικά, ορυκτά και συνθετικά υλικά, τα οποία συνδυάζονται συχνά για να παράγουν σύνθετες ύλες, και εκτιμώντας ότι η χρήση και ο χειρισμός των υλών αυτών πρέπει να γίνονται με τέτοιον τρόπο, ώστε τα προϊόντα να μην μετατρέπονται σε άχρηστα απόβλητα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους,

ΚΘ.

εκτιμώντας ότι έως το 2015 το αργότερο, η καλύτερη διαχείριση και η αποφυγή της υπερεκμετάλλευσης των ανανεώσιμων φυσικών πόρων, όπως τα ιχθυαποθέματα, η βιοποικιλότητα, το νερό, ο αέρας, το έδαφος και η ατμόσφαιρα, πρέπει να έχουν ως αποτέλεσμα την ανάκαμψη των κατεστραμμένων θαλάσσιων οικοσυστημάτων, σύμφωνα με το Σχέδιο Εφαρμογής του Γιοχάνεσμπουργκ που εγκρίθηκε στη διάσκεψη κορυφής των Ηνωμένων Εθνών για την αειφόρο ανάπτυξη στο Γιοχάνεσμπουργκ το 2002,

Λ.

εκτιμώντας ότι το βιομηχανικό μας σύστημα τροφοδοτείται από απομακρυσμένα οικοσυστήματα μέσω του εμπορίου και συχνά δεν δείχνει καμία ευαισθησία για την υποβάθμισή τους, και εκτιμώντας συνεπώς ότι η στρατηγική για τους φυσικούς πόρους πρέπει να βασίζεται στην εφαρμογή της μεθοδολογίας του οικολογικού αποτυπώματος και να έχει ως πρωταρχικό στόχο τη μείωση του οικολογικού αποτυπώματος της ΕΕ στον κόσμο, καθώς και την ανάληψη ηγετικού ρόλου και την ενθάρρυνση και άλλων μη κοινοτικών χωρών να πράξουν το ίδιο,

ΛΑ.

εκτιμώντας ότι έως το 2010 το αργότερο πρέπει να σταματήσει η απώλεια βιοποικιλότητας, σύμφωνα με το Σχέδιο Εφαρμογής του Γιοχάνεσμπουργκ,

ΛΒ.

εκτιμώντας ότι υπάρχουν σημαντικές διαφορές μεταξύ των κρατών μελών ως προς την παραγωγικότητα των πόρων· εκτιμώντας ότι η εξάλειψη αυτών των διαφορών και μόνο θα σήμαινε ότι η βελτιωμένη παραγωγικότητα θα οδηγούσε σε μείωση της ποσότητας των χρησιμοποιούμενων φυσικών πόρων και ως εκ τούτου σε μείωση της επιβάρυνσης του περιβάλλοντος και σε βελτίωση της ανταγωνιστικής θέσης των κρατών μελών,

ΛΓ.

εκτιμώντας ότι τα οικονομικά αναπτυγμένα και προσανατολισμένα στις υπηρεσίες κράτη μέλη έχουν εξαγάγει μεγάλο μέρος των δραστηριοτήτων κατανάλωσης ενέργειας και φυσικών πόρων προς λιγότερο αναπτυγμένες χώρες εντός και εκτός της ΕΕ· ότι, συνεπώς, η Επιτροπή πρέπει να λάβει υπόψη ότι διάφορα κράτη μέλη χρησιμοποιούν διαφορετικά ποσοστά φυσικών πόρων για την επίτευξη του ίδιου ρυθμού οικονομικής μεγέθυνσης,

ΛΔ.

εκτιμώντας ότι το Σχέδιο Εφαρμογής του Γιοχάνεσμπουργκ απηύθυνε επίσης έκκληση για αποδέσμευση της οικονομικής μεγέθυνσης από την περιβαλλοντική υποβάθμιση μέσω της βελτίωσης της αποδοτικότητας και της αειφορίας κατά τη χρήση πόρων και διαδικασιών παραγωγής και μέσω της μείωσης της υποβάθμισης των πόρων, της μόλυνσης και των αποβλήτων,

ΛΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το προαναφερθέν πρόγραμμα δράσης για τις περιβαλλοντικές τεχνολογίες στην Ευρωπαϊκή Ένωση:

επισημαίνει ότι η αποτελεσματικότητα σε επίπεδο πόρων και υλικών θα μειώσει το κόστος για τη βιομηχανία και τα νοικοκυριά, θα απελευθερώσει πόρους και θα καταστήσει την κοινοτική οικονομία λιγότερο εξαρτημένη από δυσεύρετες πηγές και από εξαιρετικά ασταθείς αγορές,

επισημαίνει ότι οι δυσεύρετες πηγές αποτελούν συχνά αιτία περιφερειακών συγκρούσεων στις αναπτυσσόμενες χώρες,

τονίζει την ανάγκη να προωθηθούν τεχνολογίες που να αποσκοπούν στην πρόληψη των φυσικών καταστροφών ή των ενεργειών, οι οποίες ενδέχεται να προκαλέσουν την καταστροφή ή την επιδείνωση των φυσικών πόρων,

ΛΣΤ.

εκτιμώντας ότι μια πολιτική μπορεί να υλοποιηθεί μόνον εάν το κοινό και οι καταναλωτές ενθαρρυνθούν επίσης να αλλάξουν τις καταναλωτικές τους συνήθειες ώστε να λαμβάνουν υπόψη τις απαιτήσεις για την προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας,

1.

σημειώνει απρόθυμα την ανακοίνωση της Επιτροπής «Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων» και εκφράζει τη λύπη του για την έλλειψη σαφούς οράματος σχετικά με τον τρόπο επίτευξης του γενικού στόχου· θεωρεί ότι θα πρέπει να εκληφθεί ως πρώτο βήμα μιας διαδικασίας που θα οδηγήσει τελικά σε μια ολοκληρωμένη στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων·

2.

εκτιμά ότι η πλατφόρμα δράσης της Επιτροπής για τη μελέτη της στρατηγικής για την αειφόρο ανάπτυξη είναι υπερβολικά επιφυλακτική και περιορισμένη σε εύρος και ότι, στη σημερινή της μορφή, δεν θα είναι σε θέση να πείσει το κοινό ή τους φορείς λήψης πολιτικών αποφάσεων να επιδιώξουν τους σημαντικούς σκοπούς τους οποίους ορίζει·

3.

καλεί την Επιτροπή να θεσπίσει σκοπούς και στόχους σε πολιτικό και τομεακό επίπεδο για τον βαθμό απόδοσης των πόρων, και να επιταχύνει το έργο της σχετικά με τα κατάλληλα μέσα για τη διατήρηση της προόδου·

4.

επισημαίνει με λύπη ότι η Θεματική στρατηγική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων (Θεματική Στρατηγική) δεν επιδιώκει τους στόχους του 6ου προγράμματος δράσης για το περιβάλλον της Ευρωπαϊκής Κοινότητας· εκτιμά ότι οι στόχοι του 6ου προγράμματος δράσης για το περιβάλλον που σχετίζονται με την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων δεν θα επιτευχθούν εάν δεν καταστούν πιο αποτελεσματικές οι συντονισμένες δράσεις που παρουσιάζονται στη Θεματική Στρατηγική· εκτιμά ότι αυτό ισχύει ειδικότερα για τον στόχο της διασφάλισης ότι η χρήση των φυσικών πόρων και η επίπτωσή τους δεν υπερβαίνει τις δυνατότητες του περιβάλλοντος·

5.

καλεί την Ευρωπαϊκή Ένωση να επιταχύνει τις προσπάθειές της και να λάβει αποφάσεις με σκοπό να καταστεί η πλέον αποδοτική οικονομία στον κόσμο, όσον αφορά τη χρήση των πόρων και της ενέργειάς της· τονίζει ότι η επίτευξη αυτών των στόχων θα επιτρέψει μεγαλύτερη ανεξαρτησία και ασφάλεια της παροχής πόρων και ενέργειας και αποσύνδεση της οικονομικής μεγέθυνσης από την εκμετάλλευση των φυσικών πόρων·

6.

τονίζει ότι η μόλυνση, η αυξανόμενη έλλειψη φυσικών πόρων και πρώτων υλών και η εντεινόμενη δυσκολία απόκτησης πρόσβασης σε αυτά συνιστούν απειλή για τη διατήρηση της βιοποικιλότητας και θα προκαλέσουν άνοδο των τιμών σε τέτοια κλίμακα, ώστε θα αποσταθεροποιήσουν λίγο έως πολύ τα οικονομικά και κοινωνικά συστήματα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των τρίτων χωρών και θα αυξήσουν τον κίνδυνο συγκρούσεων· ζητεί από την Επιτροπή και την Ευρωπαϊκή Ένωση να ανταποκριθούν με τρόπο ανάλογο προς την κατάσταση·

7.

θεωρεί ότι, ακόμη και αν υπάρχει ανάγκη για πιο συγκεκριμένα δεδομένα σε ορισμένους τομείς, αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως δικαιολογία για την αναβολή της λήψης των μέτρων που απαιτούνται για τη διασφάλιση της αειφόρου χρήσης φυσικών πόρων· επισημαίνει επίσης, ότι οι γνώσεις που υπάρχουν σήμερα αρκούν για να επιτρέψουν τη λήψη πρακτικών μέτρων άμεσα για τη βελτίωση της αειφόρου κατανάλωσης των φυσικών πόρων·

8.

τονίζει τους ουσιαστικούς στόχους της αειφόρου χρήσης φυσικών πόρων, μεταξύ άλλων ένα υψηλό επίπεδο προστασίας του περιβάλλοντος και της δημόσιας υγείας, η εξασφάλιση της διαθεσιμότητας φυσικών πόρων για τις μελλοντικές γενιές, η συνεισφορά στη σταθερότητα και στην ευημερία του οικονομικού και κοινωνικού συστήματός μας και ο περιορισμός της χρήσης πόρων για τη μείωση και τη σταθεροποίηση των επιπτώσεων στο περιβάλλον·

9.

θεωρεί ότι η Επιτροπή πρέπει να λάβει σοβαρά υπόψη το Κοινοβούλιο, την ευρωπαϊκή κοινή γνώμη και το περιβάλλον, και καλεί την Επιτροπή να ορίσει δεσμευτικούς στόχους και χρονοδιαγράμματα για τους φυσικούς πόρους κατά τον εξής τρόπο:

α)

ανάπτυξη και εφαρμογή των βέλτιστων πρακτικών για κάθε αλυσίδα παραγωγής·

β)

επίτευξη ποσοτικής μείωσης των αερίων του θερμοκηπίου τουλάχιστον κατά 30 % μέχρι το 2020 και κατά 80 % μέχρι το 2050 σε σύγκριση προς τα επίπεδα του 1990·

10.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να ορίσει βέλτιστες πρακτικές για τις κύριες παραγωγικές ομάδες, ξεκινώντας από τις «δέκα πρώτες» (όπως ορίζονται από την Επιτροπή) που θα ολοκληρωθούν εντός τριών ετών· το Κέντρο Δεδομένων για τους Φυσικούς Πόρους (που προτείνεται στη Θεματική Στρατηγική) θα είναι υπεύθυνο για τον καθορισμό των βέλτιστων πρακτικών·

11.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να προτείνει κοινοτικές πολιτικές προκειμένου:

να καλλιεργήσει την αλληλεπίδραση των ενδιαφερόμενων φορέων και να προαγάγει την εφαρμογή εκτιμήσεων κύκλου ζωής ή/και άλλων μεθόδων μεταξύ των εταιρειών και να παράσχει πληροφόρηση κατόπιν αίτησης·

να αναπτύξει στόχους για το διοξείδιο του άνθρακα σε εθνικό επίπεδο και ανά τομέα·

12.

εκτιμά ότι η Θεματική Στρατηγική πρέπει να περιλαμβάνει κατευθυντήριες γραμμές που θα εξηγούν τα αναγκαία μέτρα για ορισμένους τομείς και τις απαιτούμενες αλλαγές που προτείνονται, ώστε οι πολιτικές να επιτύχουν αειφόρο ή αποδοτικότερη χρήση των πόρων·

13.

θεωρεί ότι, με την αναβολή της ανάληψης πρακτικής δράσης, η ΕΕ θα χάσει την ανταγωνιστική θέση της στον τομέα της καινοτομίας και του εμπορίου νέων οικολογικά αποδοτικών τεχνολογιών·

14.

εκτιμά ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αναλάβει ηγετικό ρόλο στην αναζήτηση καινοτόμων λύσεων και στην προαγωγή μιας αποδοτικότερης χρήσης των πόρων και ότι θα πρέπει να στοχεύει στο να καταστεί παγκόσμιος ηγέτης στις οικολογικά αποδοτικές τεχνολογίες· σημειώνει ότι η αγορά αειφόρων προϊόντων θα πρέπει να αναπτυχθεί προκειμένου να ικανοποιήσει την αυξανόμενη ζήτηση της ταχέως αναπτυσσόμενης «μεσαίας τάξης» για καταναλωτικά αγαθά και υπηρεσίες που σέβονται τις περιφερειακές και παγκόσμιες δυνατότητες·

15.

επιδοκιμάζει την αναγνώριση από πλευράς της Επιτροπής ότι η πολιτική για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων έχει αποδειχθεί μέχρι τούδε ανεπαρκής·

16.

αναγνωρίζει μεν ότι η πορεία προς την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων είναι μια μακροχρόνια διαδικασία, εκτιμά όμως ότι ένας χρονικός ορίζοντας 25 ετών, όπως περιγράφεται στην ανακοίνωση της Επιτροπής, είναι πολύ μεγάλος·

17.

επικροτεί την επικέντρωση της Επιτροπής στον τρόπο σκέψης με βάση τον κύκλο ζωής που διέπει ολόκληρη την ανακοίνωση και ενθαρρύνει την Επιτροπή να ολοκληρώσει αυτήν την προσέγγιση μέσω συγκεκριμένης πολιτικής δράσης·

18.

τονίζει ότι οι προσπάθειες έρευνας και ανάπτυξης πρέπει να στρέφονται προς την ενίσχυση της κατανόησής μας για τον τρόπο λειτουργίας των φυσικών συστημάτων, ούτως ώστε να οικοδομηθούν συστήματα παραγωγής και κατανάλωσης βάσει βιολογικών κριτηρίων, βελτιώνοντας έτσι την παραγωγικότητα των πόρων και μειώνοντας τη μόλυνση·

19.

θεωρεί ότι η ίδρυση ενός Ευρωπαϊκού Κέντρου Δεδομένων πριν από το 2008 είναι χρήσιμη, εφόσον θα έχει εντολή να αξιολογεί περιοδικά και να βελτιστοποιεί τους γνωστούς δείκτες και επιπλέον να καθορίζει ποιοι περαιτέρω δείκτες χρειάζονται για τη διευκόλυνση της επιδίωξης του επείγοντος στόχου της ελαχιστοποίησης των επιπτώσεων στο περιβάλλον και την υγεία από τη χρήση των φυσικών πόρων·

20.

δεν συμφωνεί με την Επιτροπή ότι δεν γνωρίζουμε ποιοι δείκτες θα επέτρεπαν την ένταξη συγκεκριμένων, σαφών και χρονικά προσδιορισμένων στόχων στη Θεματική Στρατηγική τώρα· επισημαίνει ότι στους ήδη γνωστούς στόχους συγκαταλέγονται οι ακόλουθοι: ΑΕγχΠ (Ακαθάριστο Εγχώριο Προϊόν), ΑΕΥ (Άμεση Εισροή Υλών) και ΕΚΥ (Εγχώρια Κατανάλωση Υλών)· άλλοι δείκτες, εξίσου διαθέσιμοι και λεπτομερείς όσο αυτοί που προαναφέρθηκαν συνδέονται με διάφορους τομείς της ποιότητας της ζωής, όπως οι συνθήκες δημόσιας υγείας, η κοινωνική ένταξη, η κοινωνική συνειδητοποίηση των διαδικασιών λήψης αποφάσεων και το περιβαλλοντικό «αποτύπωμα»· η πρόκληση είναι η βελτίωση της ποιότητας ζωής επιδιώκοντας περισσότερο άυλους σκοπούς με την υποστήριξη των πληροφοριακών και επικοινωνιακών τεχνολογιών, και γενικότερα των λιγότερο απαιτητικών τεχνολογιών, και ως εκ τούτου μειώνοντας την πίεση που ασκείται στους φυσικούς πόρους·

21.

προτείνει στην Επιτροπή να εκτελέσει εντός τριών ετών αξιολόγηση όσον αφορά τις δυνατότητες και τα μέσα για την αποσύνδεση της χρήσης των φυσικών πόρων από την οικονομική μεγέθυνση. Η ανανεωμένη Θεματική Στρατηγική πρέπει να περιλαμβάνει αυτά τα μέσα αποσύνδεσης. Η προσέγγιση αυτή θα πρέπει να εφαρμοσθεί και κατά την αναθεώρηση των υφιστάμενων πολιτικών·

22.

τονίζει την ανάγκη δημιουργίας συμπληρώματος στο ΑΕγχΠ —που θα επικεντρώνεται στις ποιοτικές όψεις της ανάπτυξης— και εκπόνησης εν προκειμένω μεθοδολογιών για την απόδοση αξίας στο φυσικό κεφάλαιο·

23.

θεωρεί ότι, εάν οι μειώσεις στη χρήση των φυσικών πόρων συνοδευθούν από μία στροφή σε εναλλακτικούς πόρους, θα πρέπει πρώτα να διενεργηθεί εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των εν λόγω εναλλακτικών πόρων·

24.

καλεί την ΕΕ να διασφαλίσει ότι όλα τα κοινοτικά μέσα και η κοινοτική νομοθεσία θα συμβάλουν συνολικά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και στην επιδίωξη της αειφόρου ανάπτυξης στην ΕΕ και στις χώρες εκτός της ΕΕ· η ΕΕ πρέπει να ενθαρρύνει τη θέσπιση στρατηγικών για τους πόρους σε χώρες εκτός ΕΕ, κάτι που θα πρέπει επίσης να αντικατοπτρίζεται στην πολιτική της για τη χρηματοδότηση και τις ενισχύσεις·

25.

θεωρεί απαραίτητο να περιορισθεί όχι μόνον η κοινοτική χρήση (χρήση στο πλαίσιο της ΕΕ) των φυσικών πόρων αλλά και οι εισαγωγές πόρων από τρίτες χώρες·

26.

τονίζει την ανάγκη αντιμετώπισης των εμφανών μειονεκτημάτων του σημερινού οικονομικού προτύπου όσον αφορά την απόδοση αξίας στις υπηρεσίες του οικοσυστήματος και υποβολής ενός πολιτικού πλαισίου το οποίο θα δίνει προτεραιότητα στον βαθμό απόδοσης των πόρων και σε παραγωγικά συστήματα προοδευτικά δομημένα σε βιολογικά κριτήρια·

27.

θεωρεί ότι έως το 2030 η χρήση πρωτογενών μη ανανεώσιμων πόρων στην ΕΕ πρέπει να μειωθεί κατά τέσσερις φορές, ή ότι η χρήση των φυσικών πόρων πρέπει να μειωθεί κατά το ήμισυ έως το 2030 με παράλληλη αύξηση της ευημερίας παγκοσμίως· επισημαίνει ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι ακόλουθοι δείκτες: ΣΑΥ (Συνολικές Απαιτήσεις Υλών), ΑΕΥ (Άμεση Εισροή Υλών) και ΕΚΥ (Εγχώρια Κατανάλωση Υλών)· επισημαίνει ότι αυτοί οι δείκτες δείχνουν ποιες ποσότητες πόρων χρησιμοποιούνται σε μια οικονομία και ότι διαιρώντας το ΑΕγχΠ διά των δεικτών αυτών είναι δυνατή η μέτρηση της παραγωγικότητας της χρήσης φυσικών πόρων·

28.

συμφωνεί ότι επί του παρόντος υπάρχουν ελάχιστοι δείκτες συνολικής επίπτωσης που να είναι ήδη ευρέως αποδεκτοί για τη μέτρηση της προόδου προς την κατεύθυνση της μείωσης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων από τη χρήση των πόρων, ο λεγόμενος δείκτης οικολογικής αποδοτικότητας· θεωρεί ότι αυτοί πρέπει να οριστικοποιηθούν το συντομότερο δυνατό και το αργότερο έως το 2008· σημειώνει ότι εν προκειμένω θα πρέπει να υπάρξει ενεργός υποστήριξη της περαιτέρω ανάπτυξης της «κατανάλωσης υλών λαμβάνοντας υπόψη το περιβάλλον»·

29.

θεωρεί ότι μπορούν να χρησιμοποιηθούν μέσα της αγοράς, ιδίως φορολογικής φύσης, και επιδοτήσεις για τη μείωση της χρήσης περιβαλλοντικά επιβλαβών πόρων, ιδιαίτερα μέσω μιας ανακατανομής των επιδοτήσεων και μιας σταδιακής, αλλά ταχείας, μείωσης κάθε επιδότησης σε μη αειφόρους δραστηριότητες και μιας ενίσχυσης της εισαγωγής οικολογικών φόρων. Η κατάργηση των επιβλαβών επιδοτήσεων στη χρήση των πόρων πρέπει να ενταχθεί στην προετοιμασία οδικού χάρτη από την Επιτροπή, όπως απαιτείται από τη στρατηγική για την αειφόρο ανάπτυξη·

30.

εκτιμά ότι μια ανακατανομή των επιδοτήσεων, για παράδειγμα περισσότερες επιδοτήσεις για μικρής κλίμακας υδροηλεκτρική, καθώς και για αιολική και ηλιακή ενέργεια, θα προωθούσε τη χρήση νέων τεχνολογιών και θα βελτίωνε την ανταγωνιστική θέση της Ευρώπης σε παγκόσμιο επίπεδο, ενώ επίσης θα μείωνε την εξάρτηση από τα ορυκτά καύσιμα που εισάγονται από άλλα μέρη του κόσμου·

31.

επισημαίνει ότι η αποσύνδεση της οικονομικής ανάπτυξης από τη βελτίωση της αποδοτικότητας της χρήσης των πόρων θεωρείται ήδη πολιτικός στόχος σε εννέα κράτη μέλη (συμπεριλαμβανομένων της Γερμανίας και της Φινλανδίας) και στην Ιαπωνία· εκτιμά ότι η σχετική αποσύνδεση δεν επαρκεί, δεδομένου ότι η απόλυτη κατανάλωση φυσικών πόρων παραμένει υπερβολικά υψηλή· τονίζει ως εκ τούτου ότι ένα πολιτικό πρόγραμμα για την αειφόρο χρήση φυσικών πόρων πρέπει να εστιάζει στην αποσύνδεση της οικονομικής ανάπτυξης από τη χρήση των φυσικών πόρων που επιφέρει απόλυτη μείωση τόσο των χρησιμοποιούμενων πόρων όσο και της επίπτωσης της χρήσης των πόρων στο περιβάλλον·

32.

τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να υιοθετήσει έναν σαφή στόχο για την απόλυτη μείωση της χρήσης πόρων, δεδομένου ότι η ανάλυση στο παράρτημα για τη Θεματική Στρατηγική για τους πόρους αναφέρει ότι πρέπει να υπερβούμε την ετήσια βελτίωση του βαθμού απόδοσης των πόρων ύψους 3%, και ότι η μείωση κατά το ήμισυ της χρήσης των πόρων κατά την περίοδο 2005-2030 απαιτεί ετήσια βελτίωση του βαθμού απόδοσης των πόρων κατά σχεδόν 6%·

33.

θεωρεί ότι οι αρνητικές επιπτώσεις της συνολικής χρήσης πόρων στην ΕΕ ανά κατηγορία πόρων πρέπει να μειωθούν κατά το ήμισυ, για παράδειγμα μέσω μιας τομεακής προσέγγισης στον κλάδο των κατασκευών, των μεταφορών και άλλους κλάδους, για τη μείωση των επιπτώσεων της χρήσης αυτών των πόρων και της εξάρτησης από αυτούς·

34.

θεωρεί ότι αυτή η Θεματική Στρατηγική θα στοχεύει στην αποδοτικότερη χρήση των φυσικών πόρων, στη βελτίωση της διαχείρισής τους και της διαχείρισης των αποβλήτων, αποβλέποντας στην υιοθέτηση βιωσιμότερων μεθόδων παραγωγής και προτύπων κατανάλωσης, και στην εξασφάλιση ότι η χρήση των φυσικών πόρων δεν θα υπερβαίνει το δυναμικό επιβάρυνσης που μπορεί να δεχθεί το περιβάλλον·

35.

προτείνει να οριστούν στόχοι για τη μείωση της χρήσης πόρων στους ακόλουθους τομείς: τρόφιμα, στέγαση και μεταφορές, καθότι σύμφωνα με πρόσφατες μελέτες αυτοί προκαλούν τις υψηλότερες αρνητικές επιπτώσεις·

36.

ζητεί, συνεπώς, από την Επιτροπή να αναλάβει τρεις κύριες δράσεις:

α)

να εντοπίσει και να αναπτύξει συγκεκριμένες πολιτικές και δράσεις για τους 20 κυριότερους πόρους (ύλες) με τις μεγαλύτερες επιπτώσεις· αυτές θα πρέπει να προταθούν το αργότερο μέχρι το 2008·

β)

να προετοιμάσει τον διάλογο μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών σχετικά με τους τομείς της εξόρυξης και της παραγωγής με τη μεγαλύτερη ένταση πόρων, προκειμένου να εντοπισθούν τομεακοί στόχοι και κατάλληλα μέτρα για τη βελτίωση του βαθμού απόδοσης των πόρων·

γ)

να αναπτύξει κριτήρια συγκριτικής αξιολόγησης για την αειφόρο διαχείριση και συγκομιδή βιοτικών πόρων (π.χ. ξυλεία, αλιεία, γεωργικά προϊόντα)·

37.

καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει ενεργά την ανάπτυξη νέων προτύπων προσφοράς προϊόντων μέσω, για παράδειγμα, συστημάτων υπηρεσιών προϊόντων, που θα παρέχουν ωφέλεια στους καταναλωτές μέσω της χρήσης υπηρεσιών αντί προϊόντων, βελτιστοποιώντας έτσι τη χρήση τόσο της ενέργειας όσο και των υλών·

38.

τονίζει ότι οι προσπάθειες για τη χρήση φυσικών πόρων με μεγαλύτερο βαθμό απόδοσης θα πρέπει να καταβάλλονται λαμβάνοντας πλήρως υπόψη την επίπτωση στο εμπόριο και να έχουν ως στόχο την προοδευτική μείωση του οικολογικού αποτυπώματος της ΕΕ στον κόσμο·

39.

θεωρεί ότι η Θεματική Στρατηγική πρέπει να ενταχθεί σε διάφορα επίπεδα και σε όλους τους σχετικούς τομείς πολιτικής· προς το σκοπό αυτό, οι στόχοι πρόληψης της δημιουργίας, επαναχρησιμοποίησης και ανακύκλωσης των αποβλήτων της ΕΕ πρέπει να διαδραματίσουν θεμελιώδη ρόλο·

40.

καλεί την Επιτροπή να προωθήσει τεχνολογίες επικεντρωμένες σε προϊόντα που να είναι βιώσιμα και να επιδέχονται επισκευές, επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση·

41.

θεωρεί ότι η επισκευή και επαναχρησιμοποίηση προϊόντων παρατείνουν τη διάρκεια ζωής τους και αποτελούν βιώσιμο μέτρο προς την επίτευξη μείωσης της δημιουργίας αποβλήτων και αύξησης της διατήρησης των πόρων· καλεί ως εκ τούτου την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενθαρρύνουν ενεργητικά την «κοινωνία της επαναχρησιμοποίησης» με τη λήψη εκπαιδευτικών, οικονομικών και διαρθρωτικών μέτρων, όπως η παροχή ενίσχυσης σε οργανώσεις και δίκτυα επαναχρησιμοποίησης και επισκευής·

42.

στηρίζει την προσέγγιση της Θεματικής Στρατηγικής για ανάλυση των υφιστάμενων πολιτικών με σκοπό την αύξηση της αποτελεσματικότητας της στρατηγικής, αλλά προτείνει την επιλογή ήδη κατά την παρούσα φάση των πιο σχετικών υφιστάμενων πολιτικών και εκείνων υπό προετοιμασία (δηλ.: θεματική στρατηγική για την πρόληψη της δημιουργίας και την ανακύκλωση των αποβλήτων, ολοκληρωμένη πολιτική προϊόντων)· η Θεματική Στρατηγική θα πρέπει να είναι επίσης συνεπής με τους στόχους της Λισαβόνας·

43.

προτείνει τον εντοπισμό των ελλείψεων των υφιστάμενων ευρωπαϊκών πολιτικών, οι οποίες εμποδίζουν την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων·

44.

σημειώνει ότι η Επιτροπή προτείνει τακτική αναθεώρηση της Θεματικής Στρατηγικής που θα αρχίσει το 2010 και θα συνεχίζεται ανά πενταετία· εκτιμά την αξία αυτής, αλλά τονίζει την ανάγκη η αναθεώρηση αυτή να περιλαμβάνει κατάλληλη ανάλυση των δράσεων που θα αναληφθούν προς την επίτευξη της αειφόρου χρήσης των φυσικών πόρων και να λαμβάνει υπόψη τη διαρκή ανάγκη η πολιτική στον τομέα αυτό να εξελίσσεται σε σχέση με τις επιστημονικές εξελίξεις. Η αναθεώρηση θα εξετάζει επίσης τις συνέπειες των δράσεων που θα αναλαμβάνονται σε επίπεδο ΕΕ σε τρίτες χώρες·

45.

θεωρεί ότι η γεωργική πολιτική, ιδίως, πρέπει να διαμορφώνεται εν μέρει με γνώμονα τη μείωση της επιβάρυνσης στο περιβάλλον μέσω της αειφόρου χρήσης φυσικών πόρων συμπεριλαμβανομένων, ενδεικτικά, της γης, του νερού και των καυσίμων·

46.

τονίζει τη σημασία της παγκόσμιας διάστασης της ευρωπαϊκής πολιτικής για την αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων και την ανάγκη διασφάλισης ότι οιαδήποτε στροφή προς την αειφόρο χρήση πόρων στην Ευρώπη δεν θα οδηγήσει σε αυξημένες περιβαλλοντικές επιπτώσεις σε τρίτες χώρες·

47.

εκτιμά ότι, στη γεωργία, θα πρέπει να επιτευχθεί γνήσια πρόοδος στην έρευνα για οικολογικές μεθόδους παραγωγής, τη ρύθμιση και τον έλεγχο που θα σχετίζονται, μεταξύ άλλων, με τη χρήση λιπασμάτων, εντομοκτόνων και υδάτων, την προώθηση των βραχειών αλυσίδων, την ενσωμάτωση του εξωτερικού κόστους και τη σύνδεση των περιβαλλοντικών συνθηκών με την οικονομική ενίσχυση·

48.

εκτιμά ότι ο πρωτοποριακός ρόλος και η υπεύθυνη χρήση φυσικών πόρων στις οργανικές και αειφόρους καλλιέργειες πρέπει να αναγνωρισθούν και να ενισχυθούν·

49.

εκτιμά ότι, δεδομένου ότι διάφορα είδη ψαριών περιλαμβάνονται σήμερα μεταξύ των πλέον επαπειλούμενων μακροπρόθεσμα πόρων, και δεδομένου ότι η εξαφάνιση ειδών ενδέχεται να οδηγήσει σε περαιτέρω οικολογικές μεταβολές, απαιτείται μια υπεύθυνη και αυστηρή πολιτική αλιείας·

50.

θεωρεί ότι τα κράτη μέλη πρέπει να εφαρμόσουν τη στρατηγική της ΕΕ για τη βιοποικιλότητα, τόσο στον τομέα της αλιείας όσο και σε άλλους τομείς, και ότι, σε συνεργασία με την Επιτροπή, πρέπει να λάβουν μέτρα για την επίτευξη του στόχου για ανάσχεση της μείωσης της βιοποικιλότητας έως το 2010·

51.

επικροτεί την πρόταση για τη διεθνή επιτροπή, η οποία θα περιλαμβάνει συμμετέχοντες από αναπτυσσόμενες χώρες και η οποία, μεταξύ άλλων, θα αναπτύσσει στοιχεία συγκριτικής αξιολόγησης σχετικά με την αειφορία όσον αφορά την εξόρυξη, τη συγκομιδή και τη μεταφορά υλών και προϊόντων που προέρχονται από το εξωτερικό της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων όχι μόνον ποιοτικών κριτηρίων των υλών αλλά και προτύπων ποιότητας της παραγωγής, λαμβάνοντας υπόψη κοινωνικά και περιβαλλοντικά ζητήματα·

52.

τονίζει την ανάγκη για παροχή βοήθειας στις αναπτυσσόμενες χώρες, σε χώρες της Ανατολικής Ευρώπης που δεν ανήκουν στην ΕΕ και σε χώρες των Δυτικών Βαλκανίων, μεταξύ άλλων, ενδεικτικά, μέσω της παροχής τεχνολογίας και τεχνογνωσίας· προσθέτει ότι η Ευρώπη δεν μπορεί να εισάγει με αξιοπρέπεια βιολογικές ικανότητες από άλλες χώρες χωρίς τη μετατροπή της αειφόρου χρήσης πόρων σε στόχο των χωρών αυτών και χωρίς να διασφαλίζει ότι δεν εισάγει πόρους που υπόκεινται σε υπερεκμετάλλευση ή απειλούνται·

53.

θεωρεί ότι οι αναπτυσσόμενες χώρες θα πρέπει να βοηθηθούν, προκειμένου να ανταποκριθούν στα επίπεδα και τις απαιτήσεις σήμανσης της ΕΕ·

54.

τονίζει τη σημασία, στο πλαίσιο αυτής της Θεματικής Στρατηγικής, της απαίτησης που έχει ήδη ενσωματωθεί σε άλλες στρατηγικές πολιτικής, ότι έως το 2010 κατά μέσο όρο το 12 % της κατανάλωσης ενέργειας εντός της ΕΕ και το 21 % της κατανάλωσης ηλεκτρικής ενέργειας εντός της ΕΕ πρέπει να προέρχεται από αειφόρους φυσικούς πόρους, και ότι το χαμηλότερο από τα ποσοστά αυτά πρέπει να έχει αυξηθεί σε 15 % έως το 2015·

55.

στοχεύει σε εναρμόνιση του προτύπου της ΕΕ για οικολογικές δημόσιες συμβάσεις με το πρότυπο που έχει επιτύχει σήμερα το κράτος μέλος με την καλύτερη επίδοση·

56.

θεωρεί ότι, σύμφωνα με την πολιτική για την κατανάλωση ανανεώσιμης ενέργειας, έως το 2010 κατά μέσο όρο τουλάχιστον το 12 % των ανανεώσιμων πρώτων υλών που χρησιμοποιούνται στην ΕΕ πρέπει να προέρχεται από πηγές που τυγχάνουν σαφώς αειφόρου διαχείρισης, ένα μέγεθος που πρέπει να ανέλθει τουλάχιστον στο 15 % το 2015· υπογραμμίζει, ταυτόχρονα, πόσο σημαντικός είναι ο στόχος της ΕΕ να επιτευχθεί εξοικονόμηση ενέργειας 20 % μέχρι το 2020·

57.

θεωρεί ότι η ΕΕ πρέπει να προβεί σε κάθε δυνατή ενέργεια προκειμένου να παράσχει στους καταναλωτές και στους παραγωγούς άρτια πληροφόρηση σχετικά με την αειφόρο χρήση φυσικών πόρων, ότι η περιβαλλοντική εκπαίδευση, ιδίως όσον αφορά την αειφόρο κατανάλωση, πρέπει να αποτελεί μέρος της στοιχειώδους εκπαίδευσης, και ότι οι καταναλωτές και παραγωγοί πρέπει να συμμετέχουν σε ιδέες που αφορούν αλλαγές, οι οποίες θα μπορούσαν να οδηγήσουν στην αειφόρο χρήση φυσικών πόρων·

58.

θεωρεί ότι οι παραγωγοί πρέπει να παρέχουν πληροφορίες στο κοινό σχετικά με την προέλευση και τις μεθόδους παραγωγής των προϊόντων και των υπηρεσιών τους, καθώς και των αλυσίδων παραγωγής που σχετίζονται με αυτά, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με την επίπτωση στο περιβάλλον καθ' όλη τη διάρκεια του κύκλου που διανύει το προϊόν και τους πόρους που χρησιμοποιούνται κατά τη διαδικασία παραγωγής, και με το βαθμό στον οποίο το προϊόν επιδέχεται επισκευή, επαναχρησιμοποίηση και ανακύκλωση·

59.

θεωρεί ότι η πολιτική της ΕΕ πρέπει να διαμορφώνεται έτσι ώστε να ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να υιοθετούν πιο φιλόδοξες προσεγγίσεις —και σε κάθε περίπτωση να μην τα αποθαρρύνει— με στόχο τη βελτίωση της αειφόρου χρήσης των φυσικών πόρων·

60.

θεωρεί ότι η Επιτροπή πρέπει να υποβάλει μέχρι το 2008 οδικό χάρτη για τη μεταρρύθμιση, ανά τομέα, των καθεστώτων επιδότησης που έχουν σημαντική δυσμενή επίπτωση στο περιβάλλον και που είναι δύσκολο να συμβιβασθούν με την αειφόρο ανάπτυξη, εξετάζοντας τη σταδιακή κατάργησή τους·

61.

χαιρετίζει κάθε πρωτοβουλία της Επιτροπής η οποία θα μπορούσε να συντελέσει στην αειφόρο χρήση των φυσικών πόρων και στη μείωση των αρνητικών περιβαλλοντικών επιπτώσεων από τη χρήση φυσικών πόρων·

62.

εφιστά την προσοχή στην ανάγκη βελτίωσης της επικοινωνίας μεταξύ των λιανικών πωλητών και των καταναλωτών· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Επιτροπή να επεκτείνει τη σημερινή σήμανση ενεργειακής απόδοσης (σε ψυγεία, αυτοκίνητα, κτίρια) σε όλες τις ομάδες προϊόντων που συνεπάγονται την κατανάλωση ενέργειας μέχρι το 2010·

63.

προτείνει όπως η Επιτροπή αναπτύξει εντός τριών ετών μια μεθοδολογία για τη μέτρηση της περιβαλλοντικής επίπτωσης κάθε αλυσίδας παραγωγής·

64.

προτείνει όπως η Επιτροπή παρακολουθεί σε τριετή βάση την πρόοδο όσον αφορά τη βελτίωση την απόδοσης των πόρων·

65.

συνιστά τη αξιοποίηση της διεθνούς επιτροπής (που προτείνεται στη Θεματική Στρατηγική) για την επέκταση των βέλτιστων πρακτικών και των στόχων για το διοξείδιο του άνθρακα σε παγκόσμια κλίμακα·

66.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Έγγραφο του Συμβουλίου 10117/2006, 9.6.2006.

(2)  ΕΕ L 197 της 21.7.2001, σ. 30.

(3)  ΕΕ L 242 της 10.9.2002, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 157 E της 6.7.2006, σ. 77.

(5)  Με τον όρο «οικολογικό αποτύπωμα» εκφράζεται ο βαθμός στον οποίο τα ανθρώπινα είδη καταναλώνουν τους πόρους της Γης σε εκτάρια παραγωγικής γης.

(6)  Ανακοίνωση προς το Εαρινό Ευρωπαϊκό Συμβούλιο — Συνεργασία για την οικονομική μεγέθυνση και την απασχόληση — Νέο ξεκίνημα για τη στρατηγική της Λισαβόνας (COM(2005)0024).

(7)  ΕΕ C 280 Ε της 18.11.2006, σ. 120.

P6_TA(2007)0155

Διατλαντικές σχέσεις

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τις διατλαντικές σχέσεις και ειδικότερα τα δύο ψηφίσματα της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με τη βελτίωση των σχέσεων ΕΕ-ΗΠΑ στο πλαίσιο της Διατλαντικής Συμφωνίας Εταιρικής Σχέσης (1) και σχετικά με τις Διατλαντικές Οικονομικές Σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ (2),

έχοντας υπόψη τις δηλώσεις ΕΕ-ΗΠΑ της 26ης Ιουνίου 2004 σχετικά με την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και της 20ής Ιουνίου 2005 σχετικά με την ενίσχυση της αμοιβαίας συνεργασίας με στόχο τη μη διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής και την καταπολέμηση της τρομοκρατίας,

έχοντας υπόψη την έκβαση της Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ στις 21 Ιουνίου 2006 στη Βιέννη,

έχοντας υπόψη την επερχόμενη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ που θα διεξαχθεί στις 30 Απριλίου 2007 στην Ουάσινγκτον,

έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η εταιρική σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών η οποία βασίζεται στις κοινές αξίες της ελευθερίας, της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι ο ακρογωνιαίος λίθος για την ασφάλεια και τη σταθερότητα στον Ευρωατλαντικό χώρο,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, στον αγώνα κατά της διεθνούς τρομοκρατίας, είναι απαραίτητο να τονισθεί η σημασία του πλήρους σεβασμού του διεθνούς δικαίου και των συνθηκών που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατήρηση της κατάστασης στο Γκουαντάναμο και το πρόγραμμα μυστικών κέντρων κράτησης της CIA προκαλούν εντάσεις στις διατλαντικές σχέσεις, καθώς η ΕΕ δεν μπορεί να δεχθεί αυτές τις νομικές και δικαστικές ανωμαλίες, οι οποίες υπονομεύουν τις θεμελιωδέστερες αξίες του κράτους δικαίου,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η παγκόσμια πολιτική και οικονομική τάξη υφίσταται σήμερα σημαντικές μεταβολές, με σημαντικές πολιτικές και οικονομικές προκλήσεις και με συνέπεια να δημιουργούνται σοβαρές απειλές για την ασφάλεια, την κοινωνία και το περιβάλλον,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η σημερινή κατάσταση στη Μέση Ανατολή επιβάλλει τη στενή συνεργασία μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ στο πλαίσιο της Τετραμερούς Διάσκεψης για τη Μέση Ανατολή και από κοινού με τον Αραβικό Σύνδεσμο, με σκοπό να υπάρξει μεγαλύτερη σταθερότητα στην περιοχή με την προώθηση της ειρήνης, της δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μια ισχυρή και λειτουργική σχέση μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ αποτελεί ζωτικό εργαλείο για τη διαμόρφωση της παγκόσμιας ανάπτυξης προς το συμφέρον των κοινών αξιών και με βάση την αποτελεσματική πολυμέρεια και το διεθνές δίκαιο· λαμβάνοντας υπόψη ότι απαιτείται ισχυρή και συνεπής πολιτική ηγεσία ώστε να μπορέσουν οι εταίροι να επιτύχουν αυτό τον στόχο,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ΗΠΑ εξακολουθούν να μην είναι διατεθειμένες να επεκτείνουν το πρόγραμμα εξαίρεσης από την υποχρέωση θεώρησης διαβατηρίου και επιβάλλουν μονομερώς την απαίτηση θεώρησης διαβατηρίου στους πολίτες των ένδεκα νέων κρατών μελών της ΕΕ, καθώς επίσης και της Ελλάδας, υπονομεύοντας έτσι τους διατλαντικούς δεσμούς και παρατείνοντας την ανισότητα μεταξύ των πολιτών της ΕΕ,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η διατλαντική αγορά αποτελεί την ευρύτερη διμερή εμπορική και επενδυτική σχέση στον κόσμο, παρέχοντας απασχόληση σε 14 εκατομμύρια άτομα στην ΕΕ και στις ΗΠΑ παράγοντας το 40 % του παγκοσμίου εμπορίου και παραμένοντας η κινητήρια δύναμη της παγκόσμιας οικονομίας,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, δεδομένου του ρόλου τους στην παγκόσμια οικονομία, οι διατλαντικοί εταίροι μοιράζονται την ευθύνη για την διαμόρφωση της παγκόσμιας ανάπτυξης και διακυβέρνησης προς το συμφέρον των κοινών αξιών, με βάση την ουσιαστική πολυμέρεια, έτσι ώστε να κατανέμεται ισομερέστερα η ευημερία και να αντιμετωπίζονται με επιτυχία οι παγκόσμιες προκλήσεις όπως η ασφάλεια, η παγκόσμια οικονομική διακυβέρνηση, το περιβάλλον και η μείωση της φτώχειας,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μία διατλαντική σχέση οικονομικής συνεργασίας είναι προς το αμοιβαίο συμφέρον της ΕΕ και των ΗΠΑ και ότι, προκειμένου να ενισχυθεί η διατλαντική αγορά, απαιτείται συνεπής πολιτική ηγεσία· στηρίζει επομένως τη Γερμανική Προεδρία στις προσπάθειές της να σημειώσει πραγματική πρόοδο κατά την επερχόμενη Διάσκεψη Κορυφής όσον αφορά την ουσιαστική ενίσχυση της ρυθμιστικής συνεργασίας,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Γερουσία των ΗΠΑ ενέκρινε ομόφωνα στις 9 Δεκεμβρίου 2006 ψήφισμα με το οποίο καλούνται οι δύο διατλαντικοί εταίροι να συνεργαστούν στενά για την ενίσχυση της διατλαντικής αγοράς και να επιδείξουν ηγετική πρωτοβουλία, κατά τη Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ το 2007, ορίζοντας, κατόπιν κοινής συμφωνίας, ημερομηνία στόχο για την ολοκλήρωση της διατλαντικής αγοράς,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες αποτελούν κεντρικής σημασίας θέμα για τις σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ και ότι η αναβαθμισμένη συνεργασία, η ρυθμιστική σύγκλιση και οι ίσοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ στη ρύθμιση των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών είναι προς το συμφέρον και των δύο συνασπισμών,

Ζητήματα πολιτικής, ασφάλειας και ανθρωπίνων δικαιωμάτων

1.

χαιρετίζει το βελτιωμένο κλίμα στις σχέσεις ΕΕ-ΗΠΑ σε ισότιμη βάση· πιστεύει ότι η θετική αυτή εξέλιξη προσφέρει σοβαρές ευκαιρίες στην ΕΕ και στις ΗΠΑ να συνεργαστούν σε ευρύ φάσμα πολιτικών προκλήσεων κοινού ενδιαφέροντος, ιδίως όσον αφορά την κοινή προσέγγιση στα Δυτικά Βαλκάνια, την περιοχή του Νοτίου Καυκάσου, την Κεντρική Ασία, τη Μέση Ανατολή, το Αφγανιστάν, τη Μεσόγειο και την Αφρική·

2.

καλεί το Συμβούλιο και την κυβέρνηση των ΗΠΑ, εντός του πλαισίου της Τετραμερούς Διάσκεψης για τη Μέση Ανατολή, να εντείνουν τις προσπάθειες τόνωσης των διαπραγματεύσεων μεταξύ Ισραηλινών και Παλαιστινίων για μια συνολική ειρηνική λύση επί τη βάσει δύο ασφαλών και βιώσιμων κρατών· υποστηρίζει την έκκληση της Τετραμερούς να συνεχισθεί η διεθνής βοήθεια προς τον παλαιστινιακό λαό· θεωρεί ότι θα πρέπει να καταβληθεί κάθε προσπάθεια για τη σταθεροποίηση της κατάστασης στον Λίβανο· χαιρετίζει την εκ νέου δρομολόγηση του σχεδίου που ενέκρινε ο Σύνδεσμος Αραβικών Κρατών στη Διάσκεψη Κορυφής του Ριάντ· χαιρετίζει τη συγκρότηση παλαιστινιακής κυβέρνησης εθνικής ενότητας και καλεί και τους δύο διατλαντικούς εταίρους να έρθουν σε εποικοδομητικό διάλογο μαζί της, λαμβάνοντας υπόψη τη θέση του Συμβουλίου·

3.

χαιρετίζει τις πρόσφατες επισκέψεις διακεκριμένων αμερικανών και ευρωπαίων πολιτικών στη Δαμασκό· ζητεί συντονισμένη δράση ΕΕ-ΗΠΑ ώστε να δοκιμαστεί η άνευ όρων προθυμία της Συρίας για επανέναρξη διαπραγματεύσεων με το Ισραήλ και για εποικοδομητική συνεργασία με τη διεθνή κοινότητα·

4.

χαιρετίζει τη στενή συνεργασία μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ στο θέμα του πυρηνικού προγράμματος του Ιράν και ενθαρρύνει αμφότερους τους εταίρους να συνεχίσουν τη συνεργασία ενισχύοντας τον Διεθνή Οργανισμό Ατομικής Ενέργειας (ΔΟΑΕ) και καθιερώνοντας συνολικό σύστημα διεθνών συμφωνιών για την μη διασπορά των όπλων μαζικής καταστροφής, προκειμένου να ενισχυθεί από κοινού η συνθήκη της μη διασποράς ως βασικό στοιχείο πρόληψης της διασποράς πυρηνικών όπλων·

5.

σημειώνει με μεγάλη ανησυχία την αναγγελία του Ιράν ότι προτίθεται να αρχίσει τον εμπλουτισμό ουρανίου σε βιομηχανική κλίμακα, καθώς κάθε τέτοιο βήμα από τη χώρα αυτή θα ερχόταν σε άμεση αντίθεση με τα επανειλημμένα αιτήματα του Διοικητικού Συμβουλίου του ΔΟΑΕ και τις δεσμευτικές εκκλήσεις του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ προς το Ιράν, οι οποίες περιέχονται στα ψηφίσματα 1737(2006) και 1747(2007), για αναστολή όλων των δραστηριοτήτων εμπλουτισμού·

6.

πιστεύει ότι η καταπολέμηση της τρομοκρατίας και της διασποράς των όπλων μαζικής καταστροφής παραμένει η μεγαλύτερη πρόκληση όσον αφορά την ασφάλεια για αμφότερους τους εταίρους· τονίζει ως εκ τούτου την ανάγκη να ενισχύσουν οι δύο πλευρές τη συνεργασία τους στον τομέα αυτόν και να υποστηρίξουν το ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν τα Ηνωμένα Έθνη στην καταπολέμηση αμφοτέρων των προκλήσεων·

7.

πιστεύει ότι είναι αναγκαίο να προσδιοριστεί με τις ΗΠΑ κοινό πλαίσιο για τη διασφάλιση των αναγκαίων εγγυήσεων που απαιτούνται στην ειδική εταιρική σχέση ΕΕ-ΗΠΑ στον τομέα της καταπολέμησης της τρομοκρατίας, πλαίσιο που θα μπορούσε επίσης να ασχολείται με όλες τις πτυχές που αφορούν την ελεύθερη διακίνηση προσώπων μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ· θεωρεί ότι, υπό αυτό το πρίσμα, θα έπρεπε να ενισχυθούν οι επαφές μεταξύ Κοινοβουλίου και Κογκρέσου·

8.

αναγνωρίζει ότι η αμοιβαία παραχώρηση δεδομένων και πληροφοριών είναι πολύτιμο εργαλείο στον διεθνή αγώνα κατά της τρομοκρατίας και του συναφούς εγκλήματος, τονίζει όμως ότι η ύπαρξη ισχυρών διασφαλίσεων προστασίας των δεδομένων θα διευκόλυνε την αμοιβαία παραχώρηση των δεδομένων και παράλληλα θα διασφάλιζε την προστασία της ιδιωτικής ζωής, καθώς και ότι η κοινή κατοχή τέτοιων δεδομένων θα πρέπει, σε κάθε περίπτωση, να βασίζεται σε μία ή περισσότερες διεθνείς συμφωνίες συναφείς στη δομή τους με τη συμφωνία ΕΚ-ΗΠΑ για τη δικαστική συνεργασία σε ποινικά ζητήματα και στον τομέα της έκδοσης, η οποία εξετάζεται επί του παρόντος από το Κογκρέσο·

9.

εκφράζει τη βαθιά του λύπη για το γεγονός ότι οι συμφωνίες σχετικά με την κατάσταση ονομάτων επιβατών (PNR), την Παγκόσμια Εταιρεία Διατραπεζικών Πιστωτικών Τηλεπικοινωνιών (SWIFT) και την ύπαρξη του Αυτοματοποιημένου Συστήματος Στοχοθέτησης (ΑΤS) εκ μέρους των ΗΠΑ έχουν οδηγήσει σε κατάσταση νομικής αβεβαιότητας όσον αφορά τις αναγκαίες εγγυήσεις για την προστασία των προσωπικών δεδομένων στην από κοινού χρήση δεδομένων και στην αμοιβαία διαβίβασή τους μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ για τη δημόσια ασφάλεια και ειδικότερα την πρόληψη και καταπολέμηση της τρομοκρατίας· τονίζει ότι τα δεδομένα πρέπει να ανταλλάσσονται, όταν είναι αναγκαίο, σύμφωνα με την ισχύουσα συμφωνία μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή και τις εκδόσεις, καθώς και τηρουμένης της κοινοτικής νομοθεσίας σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων· πιστεύει ότι η κοινοποίηση προσωπικών δεδομένων πρέπει να πραγματοποιείται με την προσήκουσα νομική βάση, να συνδέεται σε σαφείς κανόνες και προϋποθέσεις και να καλύπτεται από τη δέουσα προστασία του ιδιωτικού βίου και των πολιτικών ελευθεριών των μεμονωμένων πολιτών·

10.

καλεί τις ΗΠΑ και όλες τις άλλες χώρες που ζητούν θεώρηση εισόδου από ορισμένα κράτη μέλη της ΕΕ να άρουν αμέσως το καθεστώς των θεωρήσεων εισόδου και να μεταχειρίζονται ισότιμα όλους τους πολίτες των κρατών μελών της ΕΕ· εκφράζει τη λύπη του για τη συμπερίληψη πρόσθετης «ρήτρας κοινοποίησης πληροφοριών» (ρήτρα ΡΝR) στις προτεινόμενες αλλαγές στο πρόγραμμα κατάργησης των θεωρήσεων εισόδου των ΗΠΑ·

11.

τονίζει ότι πολλά από τα μέτρα που περιλαμβάνονται στη νομοθετική πρόταση «Βελτίωση του Νόμου του 2007 περί Εσωτερικής Ασφάλειας της Αμερικής», όταν εγκριθεί από το Κογκρέσο των ΗΠΑ, θα έχουν άμεση επίδραση στη κοινοτική νομοθεσία, ιδίως όσον αφορά τη συνεργασία μεταξύ των αστυνομικών και δικαστικών αρχών στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας και στην προστασία των θεμελιωδών δικαιωμάτων και εγγυήσεων·

12.

χαιρετίζει γι' αυτό το λόγο τη δέσμευση εκ μέρους του Αντιπροέδρου F. Frattini να συγκροτηθεί πλαίσιο Ευρω-Ατλαντικής συνεργασίας στην καταπολέμηση της διεθνούς τρομοκρατίας με εναρμονισμένους κανόνες για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών· ζητεί από την Επιτροπή να συνεχίσει αυτές τις προσπάθειες και να εξασφαλίσει την πλήρη συμμετοχή του Κοινοβουλίου σε αυτήν την πρωτοβουλία·

13.

λαμβάνει γνώση της πρόσφατα συσταθείσας Ομάδας Εργασίας Υψηλού Επιπέδου που απαρτίζεται από εκπροσώπους της Επιτροπής, του Συμβουλίου και αμερικανούς δημόσιους λειτουργούς εκπροσώπους του Υπουργείου Δικαιοσύνης και του Υπουργείου Εσωτερικής Ασφάλειας, η οποία αποτελεί το πλαίσιο για τον διάλογο ΕΕ-ΗΠΑ σε θέματα ασφαλείας· ζητεί, ωστόσο, προκειμένου να δοθεί ευρύτερη δημοκρατική νομιμοποίηση στον διάλογο, να συμμετάσχει σ' αυτόν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο·

14.

υπενθυμίζει τα ψηφίσματα του Κοινοβουλίου με τα οποία ζητείται η παύση λειτουργίας του κέντρου κράτησης Guantánamo Bay· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ζητήσουν από την Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να εξεύρει μηχανισμό που θα διευκολύνει την απαγγελία κατηγορίας ή την αποφυλάκιση των κρατουμένων, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο· εκφράζει την ανησυχία ότι η ίδια η ύπαρξη του κέντρου κράτησης Guantánamo Bay στέλνει αρνητικά μηνύματα σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο επιδιώκεται η καταπολέμηση της τρομοκρατίας· ζητεί από το Συμβούλιο να προβεί σε σαφή και σθεναρή δήλωση με την οποία να ζητεί από την Κυβέρνηση των ΗΠΑ να θέσει τέρμα στην πρακτική των έκτακτων συλλήψεων και παραδόσεων και να της ζητεί διευκρινίσεις σχετικά με ύπαρξη μυστικών φυλακών έξω από την επικράτεια των ΗΠΑ·

15.

επαναλαμβάνει την άποψη ότι το ΝΑΤΟ, που παραμένει σημαντικός σύνδεσμος μεταξύ Ευρώπης και ΗΠΑ καθώς και εγγυητής της ευρωπαϊκής ασφάλειας, θα έπρεπε να αναπτύξει τις δυνατότητές του ως διατλαντικό φόρουμ για πολιτική συζήτηση στο πλαίσιο μιας πραγματικής εταιρικής σχέσης ισοτίμων μερών·

16.

χαιρετίζει τη στενή συνεργασία μεταξύ των ΗΠΑ και της ΕΕ στις διαπραγματεύσεις για το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου και επισημαίνει την ανάγκη να εξευρεθεί ισόρροπη και βιώσιμη έκβαση για το μελλοντικό καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου· ενθαρρύνει και τους δύο εταίρους να αξιοποιήσουν τη σύνοδο κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ η οποία θα διεξαχθεί στις 30 Απριλίου 2007 στην Ουάσιγκτων, προκειμένου να επικυρώσουν το Σχέδιο Αχτισάρι και να συνεχίσουν το διάλογό τους με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη· συνιστά, για το σκοπό αυτό, στενότερη εταιρική σχέση για την ασφάλεια μεταξύ ΝΑΤΟ και ΕΕ, ιδίως ενόψει της κατάστασης στο Κοσσυφοπέδιο όπου η ΕΕ θα αποχωρήσει από την UNMik ενώ θα παραμείνει στρατιωτική δύναμη 16 000 του ΝΑΤΟ· πιστεύει ότι μια ισχυρότερη εταιρική σχέση ΕΕ-ΗΠΑ θα συμπληρώσει, αντί να υποσκάψει την εταιρική αυτή σχέση·

17.

καλεί τις ΗΠΑ να διπλασιάσουν τις προσπάθειές τους για πραγματοποίηση διαβουλεύσεων και προκειμένου να εξηγήσουν το σχεδιαζόμενο σύστημά τους για πυραυλική άμυνα σε πλαίσιο ΝΑΤΟ, προκειμένου να επιτρέψουν στη Συμμαχία και την Ευρώπη να παραμείνουν ενωμένες, να αντισταθούν στις ξένες πιέσεις και να αποφύγουν τη λήψη διαφορετικών θέσεων στον τομέα της ασφάλειας· τονίζει τη σημασία της συνέχισης των διαβουλεύσεων σχετικά με το σύστημα αυτό στο πλαίσιο του Συμβουλίου ΝΑΤΟ-Ρωσίας· τονίζει ότι το σύστημα των ΗΠΑ θα έπρεπε να είναι συντονισμένο και διαλειτουργικό με το σύστημα του ΝΑΤΟ για την άμυνα κατά βαλλιστικών πυραύλων (TBMD)·

18.

καλεί την Προεδρία της ΕΕ και την κυβέρνηση των ΗΠΑ να επισημάνουν στον Paul Wolfowitz, Πρόεδρο της Διεθνούς Τράπεζας, ότι η παραίτησή του από τη θέση του θα αποτελέσει θετικό βήμα προκειμένου να αποφευχθεί η υπονόμευση της πολιτικής της Τράπεζας εναντίον της διαφθοράς·

Οικονομικά και εμπορικά ζητήματα

19.

τονίζει ότι κατά τη διάρκεια της Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ πρέπει να υπάρξει νέα ώθηση στις διατλαντικές σχέσεις με αναπροσαρμογή του Νέου Διατλαντικού Θεματολογίου·

20.

υποστηρίζει θερμά την πρωτοβουλία της Γερμανικής Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου να προωθήσει Νέα Διατλαντική Οικονομική Εταιρική Σχέση, με χάρτη πορείας και με σκοπό την επίτευξη μιας απαλλαγμένης από φραγμούς διατλαντικής αγοράς, ώστε να ενισχυθεί η θέση αμφοτέρων των εταίρων στον παγκόσμιο ανταγωνισμό και να μπορέσουν να αξιοποιηθούν καλύτερα οι δυνατότητες των οικονομιών τους, χωρίς να θίγονται οι πολυμερείς εμπορικές διαπραγματεύσεις, περιλαμβανομένου του Γύρου της Ντόχα·

21.

καλεί τους Προέδρους του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της Επιτροπής και των Ηνωμένων Πολιτειών να εκμεταλλευθούν την ευκαιρία της επερχόμενης Διάσκεψης Κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ προκειμένου να αρχίσουν τη διαπραγμάτευση νέας Συμφωνίας Διατλαντικής Σχέσης συμπεριλαμβανομένης της ενισχυμένης διατλαντικής αγοράς μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ, η οποία θα καλύπτει τις επενδύσεις, τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, τις καινοτομίες, τις δημόσιες προμήθειες και τη σχέση μεταξύ εμπορίου και ασφάλειας· καλεί και τους δύο εταίρους να δρομολογήσουν διαπραγματεύσεις για αποτελεσματική συμφωνία ρυθμιστικής συνεργασίας, περιλαμβανομένης μιας κοινής μεθοδολογίας, μέτρων για την ελαχιστοποίηση μελλοντικών ρυθμιστικών αποκλίσεων, τρόπων δέσμευσης των ρυθμιστικών φορέων και μέτρων με τα οποία θα εξασφαλίζεται η συμμετοχή των βιομηχανιών, των συνδικάτων και των ενώσεων καταναλωτών· ζητεί μετ' επιτάσεως να συμμετάσχουν συστηματικά οι νομοθέτες και των δύο χωρών στις διαπραγματεύσεις·

22.

τονίζει ότι ο προβλεπόμενος στόχος της διατλαντικής αγοράς απαλλαγμένης από φραγμούς δεν πρέπει να οδηγήσει σε μια προς τα κάτω εναρμόνιση των κοινωνικών, περιβαλλοντικών και υγειονομικών προτύπων και ότι πρέπει να διατηρεί την αυτονομία και την ακεραιότητα της κοινοτικής πολιτικής ανταγωνισμού ούτε τις κοινοτικές διατάξεις σχετικά με την προστασία των δημόσιων υπηρεσιών και της πολιτισμικής ποικιλομορφίας·

23.

ανησυχεί για τον πιθανώς επικίνδυνο αντίκτυπο που θα έχει το αυξανόμενο ομοσπονδιακό δημοσιονομικό έλλειμμα των ΗΠΑ επί της παγκόσμιας οικονομίας και της ισορροπίας των διεθνών νομισματικών αγορών· ενθαρρύνει θερμά τους εταίρους να δεσμευθούν για την αποφυγή των υπερβολικών ελλειμμάτων τα οποία, μεταξύ άλλων, οξύνουν τις διεθνείς ανισορροπίες·

24.

χαιρετίζει την απόφαση της Γερμανικής Προεδρίας της Ομάδας G8 να θέσει το πρόβλημα της ρύθμισης της διεθνούς αγοράς κεφαλαίων στην ημερήσια διάταξη της επόμενης συνόδου κορυφής της Ομάδας G8· εκφράζει την ανησυχία του διότι οι ΗΠΑ ανακοίνωσαν μονομερώς νέες αρχές σχετικά με τα σχήματα συγκέντρωσης ιδιωτικών κεφαλαίων, οι οποίες βασίζονται σε ασθενή και μη δεσμευτικά μέτρα περί διαφάνειας· ζητεί από την Επιτροπή να εξασφαλίσει ισότιμα δικαιώματα ιδιοκτησίας στην επικράτεια της ΕΕ και των ΗΠΑ για τις επιχειρήσεις αμφοτέρων των μερών· πιστεύει ακράδαντα ότι πρέπει να δρομολογηθεί διάλογος σχετικά με τα κερδοσκοπικά αμοιβαία κεφάλαια (hedge funds)και τις ιδιωτικές μετοχές, λαμβανομένων υπόψη των διαρθρωτικών κινδύνων που συνιστούν οι δραστηριότητές τους και της εντεινόμενης συζητήσεως σχετικά με τις ευρύτερες κοινωνικές και οικονομικές τους συνέπειες· ζητεί από την Επιτροπή να εκδηλώσει τις προθέσεις της επ' αυτού έχοντας υπόψη ότι οι ΗΠΑ πρόκειται να υποβάλουν σχετικές προτάσεις· υπενθυμίζει ότι τα δύο τρία των κερδοσκοπικών και ιδιωτικών αμοιβαίων κεφαλαίων εδρεύουν σε υπεράκτια κέντρα και κατά συνέπεια απαιτεί οποιαδήποτε λύση να περιλαμβάνει δραστικά μέτρα εναντίον των φορολογικών παραδείσων·

25.

τονίζει τη σπουδαιότητα σύγκλισης εποπτικών πρακτικών όσον αφορά τη διατλαντική ενοποίηση των χρηματιστηρίων· επαναλαμβάνει, κατά συνέπεια, το αίτημά του για την ενίσχυση του ρυθμιστικού διαλόγου σχετικά με τις χρηματοοικονομικές αγορές μέσω της ανά διετία επανεξέτασης της πολιτικής στον τομέα των διατλαντικών χρηματοοικονομικών υπηρεσιών πριν και μετά από κάθε ετήσια Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ· απευθύνει έκκληση στη Διάσκεψη Κορυφής ΗΠΑ-ΕΕ να καταλήξει σε συμφωνία σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση των λογιστικών προτύπων με βάση αξιόπιστη ρυθμιστική εποπτεία· τονίζει τη σημασία της εφαρμογής από τις αρχές των ΗΠΑ των συμφωνιών της Βασιλείας II σχετικά με τις απαιτήσεις κεφαλαίων, καθώς επίσης και της αμοιβαίας αναγνώρισης των IFRS (Διεθνή Πρότυπα Χρηματοοικονομικής Πληροφόρησης) από την SEC (Αμερικανική Επιτροπή Χρηματιστηριακών Πράξεων)· επαναλαμβάνει με λύπη του ότι οι Ευρωπαίοι αντασφαλιστές που δραστηριοποιούνται στις ΗΠΑ υποχρεούνται να εγγυώνται στο ακέραιο τους κινδύνους, δεδομένου ότι υπόκεινται σε άκρως μεροληπτικούς κρατικούς κανόνες· ζητεί επομένως από τους συμμετέχοντες στη Διάσκεψη ΗΠΑ-ΕΕ να συμφωνήσουν σε περαιτέρω διατλαντική αμοιβαία αναγνώριση και ομοιόμορφες απαιτήσεις φερεγγυότητας και υποχρέωσης πληροφόρησης· ζητεί από την Επιτροπή να εγγυηθεί ότι οι διατλαντικές συγχωνεύσεις ή/και εξαγορές χρηματιστηρίων και άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων δεν θα οδηγήσουν, άμεσα ή έμμεσα, στην μονομερή επιβολή του αμερικανικού δικαίου, των κανονισμών και των σχετικών κανόνων στην ΕΕ·

26.

ζητεί και από τις δύο πλευρές να ολοκληρώσουν με επιτυχία την Αναπτυξιακή Ατζέντα που συμφωνήθηκε από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ) στη Ντόχα με πλήρη σεβασμό στην αναπτυξιακή διάσταση· καλεί ως εκ τούτου την ΕΕ και τις ΗΠΑ να διακηρύξουν στη Διάσκεψη Κορυφής του 2007 την πλήρη δέσμευσή τους υπέρ ενός θετικού πορίσματος, μέχρι το καλοκαίρι του 2007, καθώς και να συμφωνήσουν, πέραν των στόχων τους για πρόσβαση στην αγορά και παροχή υπηρεσιών, σε κοινή προσέγγιση για την προαγωγή των εφαρμόσιμων θεμελιωδών εργασιακών προδιαγραφών της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας στο πλαίσιο του ΠΟΕ και των διμερών εμπορικών συμφωνιών, να επαναλάβουν τη δέσμευσή τους σε σχέση με το Πράσινο Κουτί στον τομέα της γεωργίας, μαζί με κοινή στρατηγική για την αμοιβαία συμμόρφωση, τα βιοκαύσιμα, την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των ζώων και τη γρίπη των πτηνών, και να υπογραμμίσουν τη σημασία της συμφωνίας μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ για τον οίνο·

27.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξετάσουν με τους διατλαντικούς εταίρους πώς μπορεί να επιτευχθεί πρόοδος στο πρόβλημα της πρόσβασης των αναπτυσσομένων χωρών σε φάρμακα, και να αντιταχθούν έντονα στην πρωτοβουλία των ΗΠΑ να συμπεριλαμβάνουν σε όλες τις διμερείς συμφωνίες που διαπραγματεύονται με αναπτυσσόμενες χώρες, ρήτρες με τις οποίες οι χώρες αυτές παραιτούνται του δικαιώματος να κάνουν χρήση της Συμφωνίας της Ντόχα, που τους επιτρέπει να παράγουν και να εισάγουν τα φάρμακα κοινόχρηστης ονομασίας που απαιτούνται για την αντιμετώπιση σημαντικών προβλημάτων δημόσιας υγείας (AIDS, φυματίωση, κ.λπ.)· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για την πρόθεση του Κογκρέσου των ΗΠΑ να εξουσιοδοτήσει παράλληλες εισαγωγές φαρμάκων από τα κράτη μέλη της ΕΕ, γεγονός που θα μπορούσε να δημιουργήσει εμπόδια στον εφοδιασμό των ασθενών της ΕΕ και να ευνοήσει την παραποίηση των φαρμάκων και ζητεί ως εκ τούτου από την ΕΕ να θέσει το θέμα αυτό στην προσεχή διάσκεψη κορυφής·

28.

πιστεύει ότι η ΕΕ και οι ΗΠΑ, που εκπροσωπούν το 38 % της παγκόσμιας ενεργειακής κατανάλωσης, οφείλουν να αναλάβουν ηγετικό ρόλο και να καταβάλουν κοινές προσπάθειες για την ανάπτυξη μέσων εναλλακτικής παραγωγής ενέργειας· καλεί αμφότερους τους εταίρους να ενισχύσουν τη συνεργασία τους στους τομείς της ενέργειας και της ενεργειακής ασφάλειας, να αγωνιστούν για την εγκαθίδρυση σταθερής και προβλέψιμης παγκόσμιας αγοράς ενεργείας βασιζόμενης στους κανόνες της αγοράς και να φροντίσουν ώστε να περιληφθούν διατάξεις που θα διέπουν το εμπόριο της ενέργειας στους κανονισμούς του ΠΟΕ·

29.

επιμένει, στο πλαίσιο αυτό, στην ειδική ευθύνη των αναπτυγμένων χωρών να αναλάβουν την πρωτοπορία της μείωσης των εκπομπών· ζητεί επιμόνως από τις ΗΠΑ να επανεξετάσουν τη θέση τους όσον αφορά την κύρωση του Πρωτοκόλλου του Κυότο· καλεί επιπλέον τις Ηνωμένες Πολιτείες να λάβουν δραστικά εγχώρια μέτρα που να οδηγούν στη μείωση των εκπομπών σε απόλυτους όρους, και να διαδραματίσουν ενεργητικό ρόλο σε μελλοντικές διεθνείς διαπραγματεύσεις με στόχο τη συμμετοχή στο μελλοντικό καθεστώς αλλαγής του κλίματος· χαιρετίζει περιφερειακές πρωτοβουλίες ανωτάτων ορίων και εμπορίας δικαιωμάτων (cap-and-trade) στις Ηνωμένες Πολιτείες και δραστηριότητες σε επίπεδο πολιτειών που οδηγούν στη μείωση εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου· ζητεί επιμόνως από την κυβέρνηση των ΗΠΑ, την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να εγκρίνουν επειγόντως αποτελεσματικά μέτρα έτσι ώστε να περιορισθούν οι επιπτώσεις των αεροπορικών πτήσεων στην αλλαγή του κλίματος· ζητεί να θίγεται τακτικά το θέμα της μεταβολής του κλίματος σε επίπεδο διακοινοβουλευτικής αντιπροσωπείας και στο πλαίσιο του Διατλαντικού Νομοθετικού Διαλόγου·

30.

αναμένει από την επερχόμενη Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ να προετοιμάσει το έδαφος για συμφωνία στο πλαίσιο της Διάσκεψης Κορυφής G8 τον Ιούνιο για καθεστώς εκπομπών μετά το Κυότο που θα εμπλέκει τις ΗΠΑ και τις βασικές αναδυόμενες οικονομίες όπως την Κίνα, τη Βραζιλία, την Ινδία, το Μεξικό, τη Νότια Αφρική και την Ινδονησία, μέσω, μεταξύ άλλων, ενός αποτελεσματικού συστήματος εμπορίου των εκπομπών άνθρακα και μέσω της προώθησης νέων τεχνολογιών·

31.

χαιρετίζει την κοινή στρατηγική δράσης ΕΕ-ΗΠΑ για την άσκηση των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας, η οποία εγκρίθηκε στη Διάσκεψη Κορυφής μεταξύ ΕΕ και ΗΠΑ το 2006· συνιστά να δρομολογηθεί έργο για την επανεξέταση της μεταρρυθμιστικής διαδικασίας στα διπλώματα ευρεσιτεχνίας εκ μέρους και των δύο πλευρών·

32.

ανανεώνει το αίτημά του προς την Επιτροπή (3) να διερευνήσει κατεπειγόντως το γεγονός ότι εταιρείες της ΕΕ και τομείς με επιχειρήσεις στις ΗΠΑ που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία Safe Harbour μπορεί να υποχρεωθούν σήμερα να παράσχουν στις αρχές των ΗΠΑ προσωπικά δεδομένα, ιδίως υποκαταστήματα ευρωπαϊκών τραπεζών στις ΗΠΑ, ασφαλιστικές εταιρείες, ιδρύματα κοινωνικής ασφάλισης και πάροχοι υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών·

33.

ενθαρρύνει την κυβέρνηση των ΗΠΑ και την Προεδρία της ΕΕ, καθώς και την Επιτροπή να υπογράψουν, στο πλαίσιο της επερχόμενης Διάσκεψης Κορυφής, τη Συμφωνία Εναερίων Μεταφορών της 2ας Μαρτίου 2007 μεταξύ της κυβέρνησης των ΗΠΑ και της Επιτροπής ως πρώτο στάδιο συμφωνίας για τη νέα συνεργασία μεταξύ ΗΠΑ και ΕΕ στον πολύ σημαντικό Διατλαντικό Αεροπορικό Χώρο· ευελπιστεί ότι οι ΗΠΑ θα κυρώσουν σύντομα τη συμφωνία αυτή, ενθαρρύνει δε αμφότερες τις πλευρές να αρχίσουν διαπραγματεύσεις για το δεύτερο στάδιο συμφωνίας το συντομότερο δυνατόν·

34.

καλεί τους ευρωπαίους και αμερικανούς εταίρους να λάβουν υπόψη στις οικονομικές τους σχέσεις το ρόλο και τις ειδικές πτυχές των τομέων του πολιτισμού και της παιδείας·

Θεσμικό πλαίσιο και ρόλος του Κοινοβουλίου

35.

υπογραμμίζει ότι μόνον η ευρύτερη συμμετοχή, σε όλα τα επίπεδα, του Κογκρέσου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα καταστήσει δυνατή την πραγματική αναβάθμιση της όλης διαδικασίας, καθώς και ότι η υφιστάμενη διακοινοβουλευτική ανταλλαγή θα πρέπει σταδιακά να μετασχηματισθεί σε μια de facto «Διατλαντική Συνέλευση»·

36.

απευθύνει έκκληση στην επερχόμενη Διάσκεψη Κορυφής ΕΕ-ΗΠΑ να υποστηρίξει την κοινοβουλευτική διάσταση της διατλαντικής εταιρικής σχέσης, να ενισχύσει το ρόλο των νομοθετών στο διάλογο μεταξύ της ΕΕ και των ΗΠΑ και να εξασφαλίσει τη αμεσότερη συμμετοχή της κοινωνίας των πολιτών και στις δύο πλευρές του Ατλαντικού·

37.

τονίζει τη δέσμευσή του να συνεχίσει να συμβάλλει στην ενίσχυση και τη σταθερότητα της Διατλαντικής Εταιρικής Σχέσης με τη συμμετοχή του στο Διατλαντικό Διάλογο Νομοθετών· υποστηρίζει την προσπάθεια για την καθιέρωση ενός νομοθετικού συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης μεταξύ Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Κογκρέσου των ΗΠΑ·

38.

καλεί τους συμμετέχοντες στη Διάσκεψη ΕΕ-ΗΠΑ να συμφωνήσουν σε επαρκή επίπεδα κοινοβουλευτικής συμμετοχής στις Διασκέψεις ΕΕ-ΗΠΑ και ζητεί να προηγείται κάθε Διασκέψεως συνάντηση μεταξύ του Διατλαντικού Διαλόγου Νομοθετών και της Ομάδας Υψηλού Επιπέδου για ανταλλαγή απόψεων σχετικά με την εξέλιξη του προγράμματος εργασίας και των προετοιμασιών για τη Διάσκεψη· επαναλαμβάνει ότι είναι ανάγκη να δημιουργηθεί σταθερό θεσμικό κοινοβουλευτικό πλαίσιο·

39.

ζητεί από την Επιτροπή να συζητήσει με τις αντίστοιχες επιτροπές του ΕΚ την διαπραγματευτική στρατηγικήτης πριν να συμμετάσχει σε διαπραγματεύσεις με τους Αμερικανούς ομολόγους της, κάθε φορά που αυτές οι διαπραγματεύσεις αφορούν νομοθετικά ζητήματα·

40.

ζητεί από την αρμόδια επιτροπή να χρησιμοποιήσει τον προϋπολογισμό για το 2007 προκειμένου να παράσχει τους αναγκαίους πόρους για τη συγκρότηση μόνιμης υπηρεσίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στην Ουάσιγκτον, η οποία να εξασφαλίζει τη δέουσα θεσμοθέτηση των δραστηριοτήτων του Κοινοβουλίου και να επιτρέπει την καλύτερη σχέση μεταξύ του ΕΚ και του Αμερικανικού Κογκρέσου·

*

* *

41.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, καθώς και στον Πρόεδρο και στο Κογκρέσο των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.


(1)  ΕΕ C 298 Ε της 8.12.2006, σ. 226.

(2)  ΕΕ C 298 Ε της 8.12.2006, σ. 235.

(3)  Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 14ης Φεβρουαρίου 2007 σχετικά με τη συμφωνία ΡΝR, SWIFT και το διατλαντικό διάλογο επί των θεμάτων αυτών, Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0039.

P6_TA(2007)0156

Έκθεση προόδου 2006 σχετικά με την Κροατία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 25ης Απριλίου 2007 σχετικά με την έκθεση προόδου του 2006 για την Κροατία (2006/2288(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την απόφαση του Συμβουλίου της 3ης Οκτωβρίου 2005 για την έναρξη ενταξιακών διαπραγματεύσεων με την Κροατία,

έχοντας υπόψη την έκθεση προόδου του 2006 για την Κροατία, η οποία δημοσιεύθηκε από την Επιτροπή στις 8 Νοεμβρίου 2006 (SEC(2006)1385),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις της μικτής κοινοβουλευτικής επιτροπής ΕΕ-Κροατίας της 3ης-4ης Οκτωβρίου 2006,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 14ης-15ης Δεκεμβρίου 2006,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με την ανακοίνωση της Επιτροπής για τη στρατηγική διεύρυνσης και τις κυριότερες προκλήσεις για το διάστημα 2006-2007 (1),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις της Μικτής Κοινοβουλευτικής Επιτροπής ΕΕ-Κροατίας στις 20-21 Μαρτίου 2007,

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (A6-0092/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κροατία εξακολουθεί να σημειώνει σημαντική πρόοδο από την άποψη των πολιτικών και οικονομικών κριτηρίων, καθώς και των κριτηρίων που σχετίζονται με το κεκτημένο και πρέπει να λάβει συγχαρητήρια για τα σημαντικά μέτρα τα οποία έλαβε σε πολλούς τομείς, προκειμένου να προσαρμόσει τη νομοθεσία της υπό το φως της αναλυτικής εξέτασης,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, υπό την προϋπόθεση ότι η Κροατία θα αντιμετωπίσει τις προκλήσεις που εκκρεμούν και θα αναπτύξει επαρκή διοικητική ικανότητα, οι διαπραγματεύσεις θα πρέπει να συνεχιστούν με αδιάλειπτο ρυθμό και να οδηγήσουν στην ένταξη της Κροατίας σε εύθετο χρόνο, μόλις ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια και ολοκληρωθούν οι διαπραγματεύσεις

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κροατία πρέπει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να επιτελέσει τις απαραίτητες μεταρρυθμίσεις ούτως ώστε να ολοκληρωθούν εγκαίρως οι διαπραγματεύσεις για να δώσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο τη σύμφωνη γνώμη του πριν από τις επόμενες ευρωεκλογές τον Ιούνιο του 2009,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προοπτικές ένταξης της Κροατίας έχουν περιφερειακή διάσταση καθώς αποτελούν απτό δείγμα ότι, σύμφωνα με τα συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Θεσσαλονίκης του 2003, το μέλλον όλων των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων βρίσκεται όντως στην Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως επιβεβαιώνεται σε διάφορα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Κροατία υποστηρίζει ρητά τις ευρωπαϊκές φιλοδοξίες των γειτόνων της,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι παλαιότερες διευρύνσεις διδάσκουν ότι κάθε χώρα πρέπει να κρίνεται βάσει των δικών της αξιών, ότι ο ρυθμός των ενταξιακών διαπραγματεύσεων πρέπει να καθορίζεται από την αποτελεσματική συμμόρφωση με τα κριτήρια της Κοπεγχάγης, και ότι ο βαθμός συμμόρφωσης με αυτά τα κριτήρια πρέπει επίσης να καθορίζει την τελική ημερομηνία ένταξης,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Συνθήκη της Νίκαιας δεν παρέχει επαρκή βάση για περαιτέρω διευρύνσεις, και ότι το ουσιαστικό περιεχόμενο της συνθήκης για τη θέσπιση συντάγματος για την Ευρώπη πρέπει συνεπώς να τεθεί σε ισχύ έως τα τέλη του 2008, ώστε να διαμορφωθούν οι απαραίτητες συνθήκες για μελλοντικές διευρύνσεις και να μπορέσει η Ένωση να εργαστεί αποτελεσματικότερα, διαφανέστερα και πιο δημοκρατικά, κάτι που αποτελεί προαπαιτούμενο για περαιτέρω διευρύνσεις· λαμβάνοντας εξάλλου υπόψη ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο πρέπει να καταβάλουν εντατικές προσπάθειες για να δημιουργηθούν οι αναγκαίες προϋποθέσεις για διεύρυνση — και ιδίως για την προσχώρηση της Κροατίας στην ΕΕ,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ευθύνη για τη διασφάλιση της ικανότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για περαιτέρω επιτυχή διεύρυνση έγκειται στην Ένωση και όχι στις υποψήφιες χώρες,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή διαδικασία αναλυτικής εξέτασης ολοκληρώθηκε επιτυχώς τον Οκτώβριο του 2006, και μπόρεσαν ακολούθως να ξεκινήσουν διμερείς διαπραγματεύσεις με την Κροατία για συγκεκριμένες πτυχές του κεκτημένου,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, μέχρι στιγμής, έχουν ανοίξει έξι διαφορετικά κεφάλαια του κεκτημένου, ενώ δύο, τα οποία αφορούν την επιστήμη και την έρευνα και την εκπαίδευση και τον πολιτισμό, έχουν κλείσει προσωρινά,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Επιτροπή έχει ήδη χρησιμοποιήσει σημεία αναφοράς για την παρακολούθηση της προόδου των κροατικών αρχών σε κρίσιμους και ευαίσθητους τομείς όπως η πολιτική ανταγωνισμού, οι δημόσιες συμβάσεις, η ελεύθερη κυκλοφορία κεφαλαίου, η δικαιοσύνη, η ελευθερία και η ασφάλεια, η κοινωνική πολιτική και η απασχόληση,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι προσπάθειες της Κροατίας να εκπληρώσει τα κριτήρια ένταξης πρέπει να συνεχιστούν και να συνδυαστούν με αποτελεσματικά εκτελεστικά μέτρα και επαρκείς μηχανισμούς παρακολούθησης,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδελεχής μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης και του δικαστικού κλάδου, καθώς και της αστυνομίας, είναι βασική και απαραίτητη προϋπόθεση για την επίτευξη των προτύπων που απαιτούνται για ένταξη στην ΕΕ,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ενδελεχή ς και αντικειμενική ανάλυση της πρόσφατης ιστορίας της περιοχής, η αληθινή συμφιλίωση μεταξύ των διαφορετικών λαών και η εδραίωση σχέσεων καλής γειτονίας μπορούν να συμβάλουν σημαντικά σε μια πραγματική διαδικασία ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η δίωξη εγκλημάτων πολέμου και η επανένταξη προσφύγων και εκτοπισθέντων αποτελούν θεμελιώδη στοιχεία της διαδικασίας συμφιλίωσης,

1.

σημειώνει ότι η Κροατία έχει ήδη σημειώσει σημαντική πρόοδο προς την κατεύθυνση της ένταξης στην ΕΕ·

2.

θεωρεί ότι, σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής για τη στρατηγική διεύρυνσης και τις κύριες προκλήσεις για το διάστημα 2006-2007 (COM(2006)0649), η Κροατία εξακολουθεί να πληροί τα πολιτικά κριτήρια ένταξης και μπορεί να θεωρηθεί ως μια εύρυθμη οικονομία της αγοράς η οποία αναμένεται ότι θα είναι σε θέση να αντιμετωπίσει μεσοπρόθεσμα τις ανταγωνιστικές πιέσεις και τις δυνάμεις της αγοράς στο εσωτερικό της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι εφαρμόζει δυναμικά το μεταρρυθμιστικό της πρόγραμμα προκειμένου να εξαλείψει τις σημαντικές εναπομείνασες αδυναμίες·

3.

συγχαίρει τις κροατικές αρχές για τη ραγδαία πρόοδο που έχει σημειωθεί έως τώρα στις ενταξιακές διαπραγματεύσεις, ιδίως στη θέσπιση σημαντικών νομοθετημάτων σε κρίσιμους τομείς όπως η δημόσια διοίκηση, η διοίκηση των δικαστηρίων και η πολιτική καταπολέμησης της διαφθοράς,

4.

στηρίζει την κυβέρνηση και την αντιπολίτευση στις προσπάθειές τους να λάβουν, παρά τις επικείμενες εκλογές, αναγκαίες, αν και συχνά δύσκολες αποφάσεις, ιδίως στον τομέα της πολιτικής ανταγωνισμού και των κρατικών ενισχύσεων, και επισημαίνει ότι οι αποφάσεις αυτές θα ωφελήσουν τελικά όλους τους πολίτες της Κροατίας·

5.

ζητεί από την κροατική κυβέρνηση να ενισχύσει την ικανότητά της για εφαρμογή των νόμων που έχουν μεταφερθεί από το κοινοτικό κεκτημένο στην εθνική νομοθεσία σε όλους τους τομείς, ειδικότερα στον τομέα του περιβάλλοντος·

6.

προτρέπει επ' αυτού τις κροατικές αρχές να λάβουν δεόντως υπόψη τις ανησυχίες που εγείρουν οι τοπικές κοινότητες και η κοινή γνώμη όσον αφορά επίμαχα βιομηχανικά σχέδια τα οποία ίσως αποτελέσουν απειλή για το περιβάλλον ή τη δημόσια υγεία και τις καλεί να θεσπίσουν σαφή και διαφανή διαδικασία μέσω της οποίας θα ενημερώνονται και θα ζητείται η γνώμη όλων των ενδιαφερομένων, και όχι μόνον των επενδυτών·

7.

καλεί, εν προκειμένω, την κροατική κυβέρνηση να σεβαστεί πλήρως και να εφαρμόσει διεθνή έγγραφα, όπως η Σύμβαση του Aarhus, καθώς και να επικυρώσει εν καιρώ το Πρωτόκολλο του Κυότο σύμφωνα με τις πλέον πρόσφατες περιβαλλοντικές στρατηγικές της ΕΕ·

8.

ανησυχεί επειδή μειώνεται η υποστήριξη της κοινής γνώμης της Κροατίας για την ένταξη στην ΕΕ και επικροτεί το γεγονός ότι η κυβέρνηση και η αντιπολίτευση ενώνουν τις δυνάμεις τους, προκειμένου να εξηγήσουν στο κοινό τα οικονομικά, πολιτικά, κοινωνικά και πολιτισμικά οφέλη που απορρέουν από την ενταξιακή διαδικασία· καλεί την Επιτροπή να εντατικοποιήσει τις δικές της δραστηριότητες ενημέρωσης που αφορούν τα προαναφερθέντα οφέλη·

9.

τονίζει την ανάγκη να υλοποιηθούν άμεσα και αποτελεσματικά οι έως τώρα εγκριθείσες μεταρρυθμίσεις, προκειμένου να εκσυγχρονισθεί περαιτέρω η Κροατία και, ως εκ τούτου, να ενισχυθεί περαιτέρω και να σταθεροποιηθεί η δημοκρατία και η κοινωνική οικονομία της αγοράς επ' αυτού:

α)

επισημαίνει ότι οι διατάξεις του κώδικα των δημοσίων υπαλλήλων, οι οποίες εισάγουν διαφάνεια και αντικειμενικότητα στον διορισμό και την αξιολόγηση των δημοσίων υπαλλήλων, δεν θα τεθούν σε ισχύ παρά μόνο μετά τις επόμενες εκλογές· επισημαίνει επιπλέον ότι η απόφαση αυτή θα μπορούσε να δημιουργήσει μια εντύπωση καθυστέρησης σε αυτόν τον σημαντικό τομέα και, ως εκ τούτου, να ενισχύσει την άποψη ότι η αποφασιστικότητα της κυβέρνησης να μεταρρυθμίσει τη δημόσια διοίκηση δεν είναι ολόψυχη, παρόλο που ο τερματισμός της πολιτικής παρέμβασης στον δημόσιο τομέα είναι υψίστης σημασίας για την παρούσα κυβέρνηση·

β)

επισημαίνει τη δέσμευση της υπουργού Δικαιοσύνης της Κροατίας να επιδιώξει τον εξορθολογισμό, όπως ανακοινώθηκε, του αριθμού των δικαστηρίων που λειτουργούν στη χώρα, προκειμένου να ενισχύσει τον επαγγελματισμό και την αποδοτικότητά τους· υπενθυμίζει στην υπουργό ότι αυτή η διαδικασία πρέπει να συμβαδίζει με τη θέσπιση κατάλληλων διαδικασιών και κριτηρίων διορισμού και αξιολόγησης των δικαστικών λειτουργών με στόχο την παροχή επαρκών εγγυήσεων για δικαστικό κλάδο με επαγγελματισμό και ανεξαρτησία· επικροτεί εν προκειμένω τη δημιουργία μιας ομάδας εργασίας για την ανάπτυξη νέων κριτηρίων-πλαίσιο για την αξιολόγηση των δικαστών και την τροποποίηση του νόμου περί δικαστηρίων, εισάγοντας την υποχρέωση των δικαστών να δηλώνουν τα περιουσιακά τους στοιχεία και τη δυνατότητα μετάθεσης δικαστών προς τα υπερφορτωμένα δικαστήρια· είναι πεπεισμένο ότι ο αριθμός των ανεκδίκαστων υποθέσεων πρέπει να μειωθεί περαιτέρω με την προώθηση εναλλακτικών μηχανισμών επίλυσης διαφορών με στόχο την επίτευξη ενός αποτελεσματικού δικαστικού συστήματος·

γ)

συγχαίρει την Κροατία για την πλήρη συνεργασία της με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΓ)· εκφράζει όμως την ανησυχία για το ότι, όπως καταδεικνύουν πρόσφατες δικαστικές αποφάσεις, η αποτελεσματική δίωξη εγκλημάτων πολέμου ίσως να υπονομεύεται λόγω της εκδηλουμένης σε τοπικό επίπεδο εχθρότητας, λόγω των επίμονων προκαταλήψεων ορισμένων δικαστικών λειτουργών εναντίον μη κροατών πολιτών και λόγω ανεπαρκούς προστασίας των μαρτύρων από τους εκφοβισμούς· παροτρύνει την κυβέρνηση της Κροατίας να συνεχίσει να ενθαρρύνει και να στηρίζει ενεργά τη δίωξη εγκλημάτων πολέμου, ανεξάρτητα από την εθνικότητα των δραστών· εκφράζει επίσης την ανησυχία του, στο πλαίσιο αυτό, για ορισμένες πρωτοβουλίες που ανέλαβε η κυβέρνηση, κυρίως για το ότι προσεφέρθη να αναλάβει τα έξοδα υπεράσπισης στρατηγών του στρατού, καθώς και για το αίτημά της να ενεργήσει ως «amicus curiae» σε υποθέσεις που εκκρεμούν ενώπιον του ΔΠΔΓ·

δ)

είναι της άποψης ότι όλα τα θεσμικά όργανα και κόμματα της Κροατίας πρέπει να εξουδετερώσουν την αντίληψη που επικρατεί στο κοινό, ότι δηλαδή το ΔΠΔΓ είναι εχθρικό όργανο, και να διαφημίσουν τον ρόλο που διαδραματίζει το Δικαστήριο στη δίωξη εγκλημάτων που διαπράχθηκαν κατά κροατών αμάχων,

ε)

επισημαίνει την ύπαρξη κατάλληλου νομικού πλαισίου όσον αφορά την προστασία των μειονοτήτων, καθώς και δεδηλωμένης δέσμευσης για την ένταξη των μειονοτήτων στο πολιτικό σύστημα· υπενθυμίζει τη σημασία της διασφάλισης επαρκούς εκπροσώπησης αυτών των μειονοτήτων στις δημόσιες υπηρεσίες, τις αστυνομικές δυνάμεις και τον δικαστικό κλάδο καθώς επίσης και τη σημασία της ίσης μεταχείρισης σε θέματα που συνδέονται με την ιδιοκτησία και σε οικονομικά θέματα· ζητεί την ανάπτυξη σε όλα τα επίπεδα κρατικής διοίκησης απτού σχεδίου δράσης για την επίτευξη της αναλογικής εκπροσώπησης των μειονοτήτων, σύμφωνα με τις διατάξεις του συνταγματικού δικαίου και με επαρκείς διατάξεις παρακολούθησης,

στ)

παρατηρεί με ικανοποίηση τις θετικές εξελίξεις στη διαδικασία για την επιστροφή των προσφύγων και των εκτοπισθέντων· καλεί την κυβέρνηση να ενθαρρύνει περαιτέρω την επιστροφή αναζητώντας δίκαιους, αποτελεσματικούς και βιώσιμους τρόπους αντιμετώπισης των θεμάτων στέγασης και απασχόλησης, τα οποία αποτελούν τις κύριες ανησυχίες όσων αντιμετωπίζουν το ενδεχόμενο επαναπατρισμού· ζητεί από τις κροατικές αρχές να διασφαλίσουν υπηρεσίες υδροδότησης και ηλεκτροδότησης σε όλα τα σχετικά χωριά·

ζ)

επικροτεί το νέο πενταετές σχέδιο της κυβέρνησης για την αντιμετώπιση του θέματος παροχής στέγης σε πρώην κατόχους δικαιωμάτων μίσθωσης εκτός των περιοχών ειδικού κρατικού ενδιαφέροντος· σε αυτό το πλαίσιο, τονίζει την ανάγκη για επίσπευση της υλοποίησης του νέου σχεδίου δράσης, προκειμένου να ανταποκριθεί στις πιεστικές ανάγκες του ενδιαφερόμενου πληθυσμού,

η)

καλεί για άλλη μια φορά τις κροατικές αρχές να ανοίξουν εκ νέου την προθεσμία για την αναγνώριση ετών εργασίας όσον αφορά ανθρώπους που εργάζονταν στην αποκαλούμενη «Republika Srpska Krajina» κατά τη διάρκεια των συγκρούσεων, και να επιτρέψουν και σε αυτούς τους μη μονίμους κατοίκους να υποβάλουν αίτηση για τέτοια αναγνώριση· υπενθυμίζει στις κροατικές αρχές ότι αυτό θα ήταν σαφής ένδειξη της προθυμίας της Κροατίας να ξεπεράσει τις ρωγμές που άφησε η σύρραξη και να προωθήσει τη συμφιλίωση στη χώρα,

θ)

διαπιστώνει με ικανοποίηση τη σταθερά αυξανόμενη οικονομική ανάπτυξη της Κροατίας, με βάση ένα φιλόδοξο πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων και ισχυρές ιδιωτικές επενδύσεις, και ελπίζει ότι αυτό θα μεταφραστεί σύντομα σε περισσότερες και καλύτερες θέσεις εργασίας,

ι)

υπενθυμίζει στις κροατικές αρχές ότι μια ανοικτή, ανταγωνιστική οικονομία της αγοράς αποτελεί θεμελιώδη απαίτηση για ένταξη στην ΕΕ· τις παροτρύνει, κατά συνέπεια, να υλοποιήσουν με μεγαλύτερη σοβαρότητα και ταχύτητα τους συμφωνηθέντες στόχους για πώληση κρατικών δικαιωμάτων μειοψηφίας και πλειοψηφίας σε εταιρείες και μείωση των κρατικών επιδοτήσεων, ιδίως στους τομείς της ναυπηγικής και της χαλυβουργίας· θεωρεί ότι πρέπει να γίνουν περισσότερα για να ανοίξει η αγορά της Κροατίας σε ξένους επενδυτές και παρόχους υπηρεσιών, και για να τοποθετηθούν αυτοί σε ισότιμη θέση με τους εθνικούς φορείς εκμετάλλευσης· απευθύνει έκκληση στην Κροατία να επιτρέψει, κάνοντας πλήρη και αποτελεσματική χρήση των υφιστάμενων διαδικασιών της, την απόκτηση ακινήτων από ευρωπαίους υπηκόους, πλην των εξαιρούμενων περιοχών· υπενθυμίζει ότι οι ανωτέρω στόχοι προβλέπονται ήδη στη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης με την Κροατία,

ια)

καλεί την κροατική κυβέρνηση να ενισχύσει τη διοικητική ικανότητά της προκειμένου να αξιοποιήσει στο έπακρο τις δυνατότητες του μέσου προενταξιακής βοήθειας·

10.

επαινεί την Κροατία για τον θετικό και ηγετικό ρόλο που διαδραματίζει στη νοτιοανατολική Ευρώπη και επικροτεί επ' αυτού τις δραστηριότητες της κυβέρνησης της Κροατίας υπό την παρούσα της ιδιότητα ως Προεδρεύουσας της διαδικασίας για τη συνεργασία στη νοτιοανατολική Ευρώπη· καλεί την Κροατία και τα γειτονικά της κράτη να ρυθμίσουν οριστικά τα ανεπίλυτα θέματα συνόρων·

11.

καλεί ειδικότερα τόσο την κυβέρνηση της Κροατίας όσο και την κυβέρνηση της Σλοβενίας να εκμεταλλευθούν όλες τις υφιστάμενες ευκαιρίες, προκειμένου να επιτύχουν συμφωνία για όλα τα εκκρεμή μεταξύ τους συνοριακά θέματα, λαμβανομένων υπόψη των συμφωνιών που έχουν μέχρι στιγμής συναφθεί καθώς και των συμπερασμάτων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 17-18 Ιουνίου 2004, και τις καλεί να απόσχουν από οποιαδήποτε μονομερή δράση η οποία θα μπορούσε να υπονομεύσει αυτήν τη συμφωνία·

12.

διατυπώνει το αίτημα να ζητούνται οι υπηρεσίες μιας τρίτης πλευράς, όταν δεν καθίσταται δυνατόν να εξευρεθούν διμερώς λύσεις με τις γειτονικές χώρες σε ανοικτές συνοριακές συγκρούσεις·

13.

καλεί την Επιτροπή να ενθαρρύνει περαιτέρω και να στηρίξει μια ευρείας βάσης διαδικασία συμφιλίωσης και αποκατάστασης της αλήθειας στην Κροατία και στο σύνολο των Δυτικών Βαλκανίων, και να συμπεριλάβει και άλλες γειτονικές χώρες εάν κριθεί απαραίτητο· πιστεύει ακράδαντα ότι αυτή η διαδικασία θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει εκπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών, πολιτικούς παράγοντες και προσωπικότητες των γραμμάτων και των τεχνών, και ότι θα πρέπει να θέτει τα θεμέλια για διαρκή ειρήνη και σταθερότητα στην περιοχή· εκτιμά ότι η εν λόγω διαδικασία συμφιλίωσης θα πρέπει να εστιασθεί, ειδικότερα, στους νέους και να συμπεριλαμβάνει πλήρη αναθεώρηση των σχολικών εγχειριδίων και των προγραμμάτων διδασκαλίας της ιστορίας·

14.

ενθαρρύνει επ' αυτού κάθε προσπάθεια της κροατικής κοινωνίας των πολιτών να συμπεριλάβει την κοινή γνώμη σε συζητήσεις και να αυξήσει την ευαισθητοποίησή της όσον αφορά το πρόσφατο παρελθόν των Δυτικών Βαλκανίων· τονίζει ότι οι κροατικές μη κυβερνητικές οργανώσεις αποτελούν θεμελιώδες και απαραίτητο στοιχείο μιας πραγματικά πλουραλιστικής κοινωνίας· καλεί την κροατική κυβέρνηση να προωθήσει τη διδασκαλία της πρόσφατης ιστορίας με τρόπο που να καλλιεργεί την αμοιβαία κατανόηση·

15.

καλεί τα νέα κράτη μέλη να συνεχίσουν να διαδραματίζουν ενεργό ρόλο στην πορεία της Κροατίας προς την ένταξη, επιτρέποντας στην Κροατία να επωφεληθεί από τις εμπειρίες τους σχετικά με τις μεταρρυθμίσεις·

16.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών και της δημοκρατίας της Κροατίας.


(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0568.


Πέμπτη, 26 Απριλίου 2007

20.3.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

CE 74/680


ΣΥΝΟΠΤΙΚΑ ΠΡΑΚΤΙΚΑ

(2008/C 74 E/04)

ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΤΗΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΗΣ

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Alejo VIDAL-QUADRAS

Αντιπρόεδρος

1.   Έναρξη της συνεδρίασης

Η συνεδρίαση αρχίζει στις 10 π.μ.

Παρεμβαίνει ο Richard Corbett, ο οποίος επισημαίνει ότι είχε υποβάλει, μαζί με άλλους βουλευτές, γραπτή δήλωση σε συνέχεια της απόφασης του Προεδρείου να επαναφέρει προς εξέταση το ζήτημα της γενικής απαγόρευσης του καπνίσματος στους χώρους του Κοινοβουλίου.

Δεδομένου ότι οι αρμόδιες υπηρεσίες και ο Πρόεδρος αμφισβήτησαν το παραδεκτό της δήλωσης αυτής με την αιτιολογία ότι μια τέτοια δήλωση δεν μπορεί να αφορά ένα εσωτερικό ζήτημα του Κοινοβουλίου, ο Richard Corbett ζητεί να επιληφθεί του θέματος η επιτροπή AFCO και να δώσει μια ερμηνεία των σχετικών διατάξεων του Κανονισμού (άρθρο 116 του Κανονισμού). (Ο Πρόεδρος αναλαμβάνει δέσμευση προς την κατεύθυνση αυτή).

2.   Κατάθεση εγγράφων

Κατατέθηκαν τα ακόλουθα έγγραφα

1)

από το Συμβούλιο και την Επιτροπή:

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις στατιστικές για το κρέας και το ζωικό κεφάλαιο (COM(2007)0129 — C6-0099/2007 — 2007/0051(COD))

αναπομπή

επί της ουσίας: AGRI

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής για την υπογραφή του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2007)0007 — C6-0102/2007 — 2007/0004(CNS))

αναπομπή

επί της ουσίας: AFET

 

γνωμοδότηση: INTA

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής για τη σύναψη του πρωτοκόλλου της συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (COM(2007)0009 — C6-0103/2007 — 2007/0003(CNS))

αναπομπή

επί της ουσίας: AFET

 

γνωμοδότηση: INTA

Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας (COM(2007)0159 — C6-0104/2007 — 2007/0054(COD))

αναπομπή

επί της ουσίας: EMPL

Πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC10/2007 — Τμήμα III — Επιτροπή (SEC(2007)0370 — C6-0107/2007 — 2007/2070(GBD))

αναπομπή

επί της ουσίας: BUDG

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την εγκατάσταση των διατάξεων φωτισμού και φωτεινής σηματοδοτήσεως των γεωργικών ή δασικών ελκυστήρων με τροχούς (Kωδικοποιημένη έκδοση) (COM(2007)0192 — C6-0108/2007 — 2007/0066(COD))

αναπομπή

επί της ουσίας: JURI

Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/96/ΕΚ όσον αφορά την αναπροσαρμογή του ειδικού φορολογικού καθεστώτος για το πετρέλαιο εσωτερικής καύσης που χρησιμοποιείται ως καύσιμο κινητήρων για εμπορικούς σκοπούς, καθώς και για τον συντονισμό σε θέματα φορολογίας της αμόλυβδης βενζίνης και του πετρελαίου εσωτερικής καύσης που χρησιμοποιούνται ως καύσιμο κινητήρων (COM(2007)0052 — C6-0109/2007 — 2007/0023(CNS))

αναπομπή

επί της ουσίας: ECON

 

γνωμοδότηση: ENVI, ITRE, TRAN

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο (COM(2007)0169 — C6-0110/2007 — 2007/0058(CNS))

αναπομπή

επί της ουσίας: PECH

 

γνωμοδότηση: ENVI

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 περί της χρηματοδοτήσεως της κοινής γεωργικής πολιτικής (COM(2007)0122 — C6-0116/2007 — 2007/0045(CNS))

αναπομπή

επί της ουσίας: AGRI

 

γνωμοδότηση: BUDG, CONT

2)

από τους βουλευτές:

α)

προτάσεις σύστασης (άρθρο 114 του Κανονισμού)

Graham Watson, Marco Cappato, Annemie Neyts-Uyttebroeck και Marco Pannella, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE. Πρόταση σύστασης προς το Συμβούλιο σχετικά με την παραγωγή όπιου για ιατρικούς σκοπούς στο Αφγανιστάν (B6-0187/2007)

αναπομπή

επί της ουσίας: AFET

 

γνωμοδότηση: LIBE

3.   Μεταφορές πιστώσεων

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 02/2007 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0070/2007 — SEC(2007)0027 τελικό).

Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, ενέκρινε εν μέρει τη μεταφορά πιστώσεων, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, όπως τροποποιήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2006.

*

* *

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 03/2007 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0069/2007 — SEC(2007)0028 τελικό).

Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, όπως τροποποιήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2006.

*

* *

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 04/2007 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0071/2007 — SEC(2007)0155 τελικό).

Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, όπως τροποποιήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2006.

*

* *

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 05/2007 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0072/2007 — SEC(2007)0156 τελικό).

Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, όπως τροποποιήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2006.

*

* *

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 06/2007 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0073/2007 — SEC(2007)0157 τελικό).

Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, όπως τροποποιήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2006.

*

* *

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 07/2007 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0074/2007 — SEC(2007)0158 τελικό).

Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, όπως τροποποιήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2006.

*

* *

Η Επιτροπή Προϋπολογισμών εξέτασε την πρόταση μεταφοράς πιστώσεων DEC 08/2007 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (C6-0092/2007 — SEC(2007)0159 τελικό).

Αφού έλαβε γνώση της γνώμης του Συμβουλίου, ενέκρινε τη μεταφορά πιστώσεων στο σύνολό της, σύμφωνα με το άρθρο 24, παράγραφος 3, του Δημοσιονομικού Κανονισμού της 25ης Ιουνίου 2002, όπως τροποποιήθηκε στις 13 Δεκεμβρίου 2006.

4.   Σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετίας (συζήτηση)

Δήλωση της Επιτροπής: Σχέσεις μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετίας

Ο Joaquín Almunia (Μέλος της Επιτροπής) προβαίνει στη δήλωση.

Παρεμβαίνουν οι: Andreas Schwab, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Pervenche Berès, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Diana Wallis, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Mario Borghezio, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Andreas Mölzer, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, James Nicholson, Aloyzas Sakalas, Mieczysław Edmund Janowski, Daniel Hannan, Ryszard Czarnecki και Joaquín Almunia.

Η συζήτηση περατώνεται.

5.   Η κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (συζήτηση)

Έκθεση σχετικά με την κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση [2006/2277(INI)] — Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων.

Εισηγήτρια: Esther Herranz García (A6-0075/2007)

Η Esther Herranz García παρουσιάζει την έκθεσή της.

Παρεμβαίνει ο Joaquín Almunia (Μέλος της Επιτροπής).

Παρεμβαίνουν οι: Anna Záborská, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Lissy Gröner, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Eva-Britt Svensson, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Urszula Krupa, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Lydia Schenardi, εξ ονόματος της Ομάδας ITS, Hiltrud Breyer, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, Amalia Sartori, Ilda Figueiredo, Μαρία Παναγιωτοπούλου-Κασσιώτου, Piia-Noora Kauppi και Silvia-Adriana Ţicău.

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 8.4 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

6.   Ανακοίνωση κοινών θέσεων του Συμβουλίου

Ο Πρόεδρος ανακοινώνει, βάσει του άρθρου 57, παράγραφος 1, του Κανονισμού, ότι έχει λάβει εκ μέρους του Συμβουλίου την ακόλουθη κοινή θέση, καθώς και τους λόγους που ώθησαν το Συμβούλιο να την υιοθετήσει, μαζί με τη θέση της Επιτροπής σχετικά με:

Κοινή θέση που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 19 Απριλίου 2007 ενόψει της θέσπισης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 76/769/EΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με περιορισμούς διάθεσης στην αγορά ορισμένων οργάνων μέτρησης που περιέχουν υδράργυρο (05665/1/2007 — C6-0114/2007 — 2006/0018(COD))

αναπομπή

επί της ουσίας: ENVI

Η προθεσμία τριών μηνών που διαθέτει το Σώμα για να αποφανθεί αρχίζει συνεπώς από αύριο, 27.04.2007.

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 11.20 π.μ εν αναμονή της ώρας των ψηφοφοριών και επαναλαμβάνεται στις 12.05 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Hans-Gert PÖTTERING

Πρόεδρος

7.   Ανακοίνωση της Προεδρίας

Ο Πρόεδρος ανακοινώνει ότι η Διάσκεψη των Προέδρων, κατά τη συνεδρίασή της σήμερα το πρωί, αποφάσισε, με πολύ μεγάλη πλεοψηφία, να προσυπογράψει την ανακοίνωση τύπου η οποία εκδόθηκε χθες από την Προεδρία σχετικά με την διακοπή της εντολής του Bronisław Geremek, και την οποία αναγιγνώσκει:

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν έχει λάβει ακόμη από τις πολωνικές αρχές κοινοποίηση σχετικά με την εντολή του Bronisław Geremek. Ο Bronisław Geremek είναι μια πολιτική προσωπικότητα που χαίρει μεγάλης εκτίμησης, ο οποίος πάντοτε αγωνίσθηκε για την προάσπιση της δημοκρατίας στη χώρα του, καθώς και για την ενοποίηση της Ευρώπης. Θα εξετάσουμε όλες τις νομικές δυνατότητες που θα μπορούσαν να του επιτρέψουν να συνεχίσει το έργο του. Σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτουμε, το Συνταγματικό Δικαστήριο της Πολωνίας εξετάζει επί του παρόντος τον νόμο στον οποίο βασίζεται η διακοπή της εντολής του Bronisław Geremek. Η απόφαση του Δικαστηρίου αναμένεται να εκδοθεί τις προσεχείς εβδομάδες.

Έχω αναθέσει στη Νομική Υπηρεσία του Κοινοβουλίου να εξετάσει την ακριβή νομική κατάσταση. Η Διάσκεψη των Προέδρων θα συζητήσει επίσης το θέμα κατά την αυριανή της συνεδρίαση.

Ο Πρόεδρος προσθέτει ότι η Διάσκεψη των Προέδρων εξέφρασε, κατά τη διάρκεια της συνεδριάσεώς της, την συμπάθεια και την αλληλεγγύη της προς τον Bronisław Geremek.

8.   Ώρα των ψηφοφοριών

Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών» που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

8.1.   Απλούστευση και εξορθολογισμός των εκθέσεων εφαρμογής ***I (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των ειδικών οδηγιών της καθώς και των οδηγιών του Συμβουλίου 83/477/ΕΟΚ, 91/383/ΕΟΚ, 92/29/ΕΟΚ και 94/33/ΕΚ, με σκοπό την απλούστευση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων εφαρμογής [COM(2006)0390 — C6-0242/2006 — 2006/0127(COD)] — Επιτροπή Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων.

Εισηγήτρια: Ilda Figueiredo (A6-0059/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 1)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0157)

8.2.   Αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν (2007-2013) * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη θέσπιση, από το 2007 έως το 2013, καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν [COM(2006)0740 — C6-0505/2006 — 2006/0247(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.

Εισηγητής: Duarte Freitas (A6-0083/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 2)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ και ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0158)

8.3.   Τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ για την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής * (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ περί της ίδρυσης περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής [COM(2006)0732 — C6-0051/2007 — 2006/0240(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.

Εισηγήτρια: Elspeth Attwooll (A6-0078/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 3)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0159)

8.4.   Η κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (άρθρο 131 του Κανονισμού) (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση [2006/2277(INI)] — Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων.

Εισηγήτρια: Esther Herranz García (A6-0075/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 4)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται με ενιαία ψηφοφορία (P6_TA(2007)0160)

8.5.   Πληροφορίες σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για την παροχή βασικών πληροφοριών σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης και για τον υπολογισμό και τη διάδοσή τους [COM(2006)0135 — C6-0100/2006 — 2006/0042(COD)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

Εισηγήτρια: Sharon Bowles (A6-0077/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 5)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0161)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0161)

8.6.   Ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα ***I (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό [COM(2006)0401 — C6-0253/2006 — 2006/0140(COD)] — Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγητής: Gérard Deprez (A6-0135/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 6)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0162)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0162)

8.7.   Διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων * (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής [COM(2006)0587 — C6-0402/2006 — 2006/0190(CNS)] — Επιτροπή Αλιείας.

Εισηγητής: Ιωάννης Γκλαβάκης (A6-0085/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 7)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Εγκρίνεται όπως τροποποιήθηκε (P6_TA(2007)0163)

ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟΥ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0163)

8.8.   Galileo (ψηφοφορία)

Πρόταση ψηφίσματος B6-0155/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 8)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0164)

8.9.   Τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο, κατά το 2006, και η πολιτική της ΕΕ (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με την ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο κατά το 2006 και την πολιτική της ΕΕ στον τομέα των δικαιωμάτων [ 2007/2020(INI)] — Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων.

Εισηγητής: Simon Coveney (A6-0128/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 9)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0165)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Sarah Ludford η οποία προτείνει δύο προφορικές τροπολογίες επί της τροπολογίας 19 και της τροπολογίας 13, αντιστοίχως, τις οποίες υποστηρίζει ο Simon Coveney (εισηγητής)· οι προφορικές τροπολογίες κρατούνται·

Simon Coveney ο οποίος προτείνει προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 94, η οποία κρατείται·

Józef Pinior ο οποίος προτείνει προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 150, η οποία δεν κρατείται, δεδομένου ότι περισσότεροι των 40 βουλευτών εκφράζουν την αντίθεσή τους στο να ληφθεί υπόψη.

8.10.   Δικαιοστάσιο για την θανατική ποινή (ψηφοφορία)

Πρόταση ψηφίσματος B6-0164/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 10)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0166)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Marco Cappato ο οποίος προτείνει προφορική τροπολογία επί της αιτιολογικής αναφοράς 4, η οποία κρατείται.

8.11.   Ομοφοβία στην Ευρώπη (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0167/2007, B6-0168/2007, B6-0170/2007 και B6-0171/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 11)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0167/2007

(αντικαθιστά τις B6-0167/2007, B6-0168/2007 και B6-0171/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Martine Roure και Michael Cashman, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Sophia in 't Veld, Alexander Alvaro, Sarah Ludford και Jeanine Hennis-Plasschaert, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

Monica Frassoni, Kathalijne Maria Buitenweg και Raül Romeva i Rueda, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

Giusto Catania, Mary Lou McDonald, Eva-Britt Svensson, Miguel Portas, Gabriele Zimmer, Vittorio Agnoletto και André Brie, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0167)

(Η πρόταση ψηφίσματος B6-0170/2007 καταπίπτει.)

Παρεμβάσεις επί της ψηφοφορίας:

Zbigniew Zaleski σχετικά με το λεξιλόγιο που χρησιμοποιήθηκε στο κείμενο της κοινής πρότασης·

Kathalijne Maria Buitenweg η οποία προτείνει προφορική τροπολογία για την προσθήκη νέας παραγράφου 12α, η οποία δεν κρατείται, δεδομένου ότι περισσότεροι των 40 βουλευτών εκφράζουν την αντίθεσή τους στο να ληφθεί υπόψη.

8.12.   Δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 (ψηφοφορία)

Έκθεση σχετικά με τα δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 [2007/2004(INI)] — Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων.

Εισηγητής: Kurt Joachim Lauk (A6-0076/2007)

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 12)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0168)

9.   Αιτιολογήσεις ψήφου

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:

Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 163, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της παρούσας συνεδρίασης.

Προφορικές αιτιολογήσεις ψήφου:

Έκθεση Ilda Figueiredo — A6-0059/2007: Andreas Mölzer

Έκθεση Esther Herranz García — A6-0075/2007: Zita Pleštinská

Έκθεση Gérard Deprez — A6-0135/2007: Koenraad Dillen, Philip Claeys και Andreas Mölzer

Ομοφοβία στην Ευρώπη — RC-B6-0167/2007: Eija-Riitta Korhola, Koenraad Dillen, Albert Deß και Manfred Weber

10.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Οι διορθώσεις και προθέσεις ψήφου αναφέρονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)» και στην τυπωμένη έκδοση του παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

Η ηλεκτρονική έκδοση στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για χρονικό διάστημα κατ' ανώτατο όριο δύο εβδομάδων μετά την ημέρα της ψηφοφορίας.

Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο κατάλογος των διορθώσεων και προθέσεων ψήφου θα κλείσει προκειμένου να μεταφραστεί και να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

Η Arlene McCarthy επισημαίνει ότι, για τεχνικούς λόγους, δεν μπόρεσε να ψηφίσει επί του ψηφίσματος (σύνολο) RC-B6-0167/2007 (Ομοφοβία στην Ευρώπη).

(Η συνεδρίαση διακόπτεται στις 12.50 μ.μ. και επαναλαμβάνεται στις 3 μ.μ.)

ΠΡΟΕΔΡΙΑ: Diana WALLIS

Αντιπρόεδρος

11.   Έγκριση των Συνοπτικών Πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης

Τα Συνοπτικά Πρακτικά της προηγούμενης συνεδρίασης εγκρίνονται.

12.   Ημερήσια διάταξη

Κατά τη συνεδρίασή της, σήμερα το πρωί, η Διάσκεψη των Προέδρων αποφάσισε να προτείνει τις ακόλουθες τροποποιήσεις στην ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων στις 9 και 10.05.2007:

Δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής: Σύνοδος Κορυφής ΕΕ/Ρωσίας

Προθεσμία κατάθεσης τροπολογιών και κοινής πρότασης ψηφίσματος: Τρίτη 08.05.2007 στις 10 π.μ.

Η σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της Lissy Gröner (A6-0147/2007): «Δάφνη IIΙ»: ειδικό πρόγραμμα για την καταπολέμηση της βίας, επί της οποίας η ψηφοφορία προβλεπόταν για την Πέμπτη 10.05, εγγράφεται, με συζήτηση, στην ημερήσια διάταξη της περιόδου συνόδου του Μαΐου 2007 στο Στρασβούργο.

Σύσταση προσωρινής επιτροπής για την αλλαγή του κλίματος

Οι διορισμοί που προτείνονται από την Διάσκεψη των Προέδρων θα ανακοινωθούν κατά την έναρξη της συνεδρίασης της Τετάρτης 9.05.2007.

Προθεσμία κατάθεσης τροπολογιών: Τετάρτη 9.05.2007 στις 6 μ.μ.

Ψηφοφορία: Πέμπτη 10.05.2007

Το Κοινοβούλιο συμφωνεί με αυτές τις τροποποιήσεις.

13.   Ζιμπάμπουε (συζήτηση)

Δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής: Ζιμπάμπουε

Οι Nooke (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Joaquín Almunia (Μέλος της Επιτροπής) προβαίνουν στις δηλώσεις.

Παρεμβαίνουν οι: Geoffrey Van Orden, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Margrietus van den Berg, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Ryszard Czarnecki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Αθανάσιος Παφίλης, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, Bastiaan Belder, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Michael Gahler, Ana Maria Gomes, James Nicholson και Józef Pinior.

Προτάσεις ψηφίσματος που κατατέθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού, για την περάτωση της συζήτησης:

Geoffrey Van Orden, Nirj Deva και Michael Gahler, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, σχετικά με την κατάσταση στη Ζιμπάμπουε (B6-0162/2007)

Gabriele Zimmer και Vittorio Agnoletto, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL, σχετικά με τη Ζιμπάμπουε (B6-0163/2007)

Marek Aleksander Czarnecki και Eoin Ryan, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, σχετικά με τη Ζιμπάμπουε (B6-0165/2007)

Margrietus van den Berg και Glenys Kinnock, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, σχετικά με την κατάσταση στη Ζιμπάμπουε (B6-0166/2007)

Marie-Hélène Aubert και Frithjof Schmidt, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE, σχετικά με τη Ζιμπάμπουε (B6-0169/2007)·

Thierry Cornillet, Μάριος Ματσάκης, Johan Van Hecke και Fiona Hall, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, σχετικά με την κατάσταση στη Ζιμπάμπουε (B6-0188/2007).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 15.4 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

14.   Συζήτηση για περιπτώσεις παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και των αρχών του κράτους δικαίου (συζήτηση)

(Για τους τίτλους και τους συντάκτες των προτάσεων ψηφίσματος, βλέπε σημείο 2 των Συνοπτικών Πρακτικών της 24.04.2007)

14.1.   Πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 και B6-0186/2007

Οι Danutė Budreikaitė, Michał Tomasz Kamiński, Milan Horáček, Tunne Kelam, Erik Meijer και Παναγιώτης Μπεγλίτης παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

Παρεμβαίνουν οι: Gabriele Stauner, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Józef Pinior, εξ ονόματος της Ομάδας PSE, Marcin Libicki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN, Witold Tomczak, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM, Bernd Posselt, Justas Vincas Paleckis, Günter Nooke (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Joaquín Almunia (Μέλος της Επιτροπής).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 15.1 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

14.2.   Απαγωγή του δημοσιογράφου Alan Johnston στη Γάζα

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 και B6-0184/2007

Οι Richard Howitt, Marcin Libicki, Μάριος Ματσάκης, Erik Meijer, Carl Schlyter και Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

Παρεμβαίνουν οι: Simon Coveney, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Elizabeth Lynne, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE, Zuzana Roithová, Sarah Ludford, Günter Nooke (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Joaquín Almunia (Μέλος της Επιτροπής).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 15.2 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

14.3.   Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 και B6-0185/2007

Οι Karin Scheele, Μάριος Ματσάκης, Tobias Pflüger, Raül Romeva i Rueda, Thomas Mann και Michał Tomasz Kamiński παρουσιάζουν τις προτάσεις ψηφίσματος.

Παρεμβαίνουν οι Charles Tannock, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, Günter Nooke (ασκών την Προεδρία του Συμβουλίου) και Joaquín Almunia (Μέλος της Επιτροπής).

Η συζήτηση περατώνεται.

Ψηφοφορία: σημείο 15.3 των Συνοπτικών Πρακτικών της 26.04.2007.

Παρεμβαίνει Simon Coveney, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE, ο οποίος επιδοκιμάζει την πρώτη συμμετοχή του Συμβουλίου στις συζητήσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα κατά την απογευματινή συνεδρίαση της Πέμπτης.

15.   Ώρα των ψηφοφοριών

Τα λεπτομερή αποτελέσματα των ψηφοφοριών (τροπολογίες, χωριστές ψηφοφορίες, ψηφοφορίες κατά τμήματα, ...) εμφαίνονται στο Παράρτημα «Αποτελέσματα των ψηφοφοριών», που επισυνάπτεται στα Συνοπτικά Πρακτικά.

15.1.   Πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 και B6-0186/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 13)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0172/2007

(αντικαθιστά τις B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007 και B6-0186/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Edward McMillan-Scott, Bernd Posselt, Ria Oomen-Ruijten, Tunne Kelam, Eija-Riitta Korhola και Simon Coveney, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

Pasqualina Napoletano, Παναγιώτης Μπεγλίτης και Jan Marinus Wiersma, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Annemie Neyts-Uyttebroeck, Jeanine Hennis-Plasschaert, Henrik Lax, Marco Cappato, Μάριος Ματσάκης και Janusz Onyszkiewicz, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

Michał Tomasz Kamiński, Hanna Foltyn-Kubicka, Konrad Szymański, Adam Bielan, Inese Vaidere, Ģirts Valdis Kristovskis, Gintaras Didžiokas και Ryszard Czarnecki, εξ ονόματος της Ομάδας UEN,

Bart Staes, Milan Horáček και Angelika Beer, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

Vittorio Agnoletto και André Brie, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0169)

15.2.   Απαγωγή του δημοσιογράφου Alan Johnston στη Γάζα (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 και B6-0184/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 14)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0159/2007

(αντικαθιστά τις B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007 και B6-0184/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Ιωάννης Κασουλίδης, Ρόδη Κράτσα-Τσαγκαροπούλου, Simon Coveney, Charles Tannock, John Bowis, Frieda Brepoels και Eija-Riitta Korhola, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

Richard Howitt, Pasqualina Napoletano, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Thijs Berman και Παναγιώτης Μπεγλίτης, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Elizabeth Lynne, Chris Davies, Sarah Ludford και Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

Brian Crowley, Konrad Szymański και Gintaras Didžiokas, εξ ονόματος της Ομάδας UEN,

Margrete Auken, Jill Evans και Caroline Lucas, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

Francis Wurtz, Luisa Morgantini και André Brie, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0170)

15.3.   Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 και B6-0185/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 15)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0160/2007

(αντικαθιστά τις B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007 και B6-0185/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Thomas Mann, Bernd Posselt και Eija-Riitta Korhola, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE,

Pasqualina Napoletano και Marc Tarabella, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Jules Maaten και Μάριος Ματσάκης, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE

Gintaras Didžiokas, εξ ονόματος της Ομάδας UEN,

Frithjof Schmidt, Raül Romeva i Rueda και Elisabeth Schroedter, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE,

Tobias Pflüger, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL

(οι βουλευτές Michał Tomasz Kamiński, Adam Bielan και Marek Aleksander Czarnecki απέσυραν την υπογραφή τους εξ ονόματος της Ομάδας UEN.)

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0171)

15.4.   Ζιμπάμπουε (ψηφοφορία)

Προτάσεις ψηφίσματος B6-0162/2007, B6-0163/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007 και B6-0188/2007

(Απαιτείται απλή πλειοψηφία)

(Λεπτομέρειες της ψηφοφορίας: Παράρτημα «Αποτελέσματα ψηφοφοριών», σημείο 16)

ΠΡΟΤΑΣΗ ΨΗΦΙΣΜΑΤΟΣ RC-B6-0162/2007

(αντικαθιστά τις B6-0162/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007 και B6-0188/2007):

που κατέθεσαν οι βουλευτές:

Geoffrey Van Orden και Michael Gahler, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE

Margrietus van den Berg και Glenys Kinnock, εξ ονόματος της Ομάδας PSE,

Thierry Cornillet, Μάριος Ματσάκης, Johan Van Hecke και Fiona Hall, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE,

Marek Aleksander Czarnecki και Eoin Ryan, εξ ονόματος της Ομάδας UEN,

Marie-Hélène Aubert και Frithjof Schmidt, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE

Εγκρίνεται (P6_TA(2007)0172)

(Η πρόταση ψηφίσματος B6-0163/2007 καταπίπτει.)

16.   Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Οι διορθώσεις και προθέσεις ψήφου αναφέρονται στην ιστοθέση «Séance en direct», «Résultats des votes (appels nominaux)/Results of votes (roll-call votes)» και στην τυπωμένη έκδοση του παραρτήματος «Αποτελέσματα ψηφοφοριών με ονομαστική κλήση».

Η ηλεκτρονική έκδοση στο Europarl θα ενημερώνεται τακτικά για χρονικό διάστημα κατ' ανώτατο όριο δύο εβδομάδων μετά την ημέρα της ψηφοφορίας.

Μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας, ο κατάλογος των διορθώσεων και προθέσεων ψήφου θα κλείσει προκειμένου να μεταφραστεί και να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

17.   Αιτιολογήσεις ψήφου

Γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου:

Οι γραπτές αιτιολογήσεις ψήφου, σύμφωνα με το άρθρο 163, παράγραφος 3, του Κανονισμού, καταχωρίζονται στα Πλήρη Πρακτικά της παρούσας συνεδρίασης.

18.   Σύνθεση του Σώματος

Οι αρμόδιες ρουμανικές αρχές γνωστοποιούν τον ορισμό των Cristian Silviu Buşoi και Horia-Victor Toma, ως βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, στη θέση των Adrian Mihai Cioroianu και Ovidiu Ioan Silaghi, αντιστοίχως, με ισχύ από 24.04.2007.

Σύμφωνα με το άρθρο 3, παράγραφος 2 του Κανονισμού, έως ότου ελεγχθεί η εντολή τους ή εκδοθεί απόφαση σε περίπτωση διαφοράς, οι βουλευτές Cristian Silviu Buşoi και Horia-Victor Toma καταλαμβάνουν την έδρα τους στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και συμμετέχουν στα όργανά του με πλήρη δικαιώματα, υπό τον όρο ότι έχουν προηγουμένως υπογράψει γραπτή δήλωση ότι δεν κατέχουν οποιοδήποτε αξίωμα ασυμβίβαστο με την ιδιότητά του βουλευτή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

19.   Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών

Κατόπιν αιτήσεως των Ομάδων PPE-DE, PSE και UEN, το Σώμα επικυρώνει τους ακόλουθους ορισμούς:

Υποεπιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων: Riccardo Ventre

επιτροπή LIBE και επιτροπή FEMM: Esther De Lange

Αντιπροσωπεία στη Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ: Michael Cashman αντί Glenis Willmott

Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες της Νοτιοανατολικής Ευρώπης: Glenis Willmott

Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τις χώρες της Νότιας Ασίας:

Edit Bauer αντί Christian Ehler

Mirosław Mariusz Piotrowski

Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Ινδία: Christian Ehler αντί Edit Bauer

Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας: Joop Post αντί Ria Oomen-Ruijten

Αντιπροσωπεία για τις σχέσεις με την Κορεατική Χερσόνησο: Astrid Lulling

20.   Έλεγχος των εντολών

Κατόπιν προτάσεως της επιτροπής JURI, το Σώμα αποφασίζει να επικυρώσει την εντολή του Joop Post με ισχύ από 1.03.2007.

21.   Αποφάσεις που αφορούν ορισμένα έγγραφα

Ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των επιτροπών

επιτροπή ENVI

Διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (COM(2006)0388 — C6-0245/2006 — 2006/0136(COD))

(γνωμοδότηση: ITRE)

Ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των επιτροπών ENVI, AGRI, IMCO

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 07.12.2006)

επιτροπή ITRE

Προοπτικές για την εσωτερική αγορά αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας (2007/2089(INI))

(γνωμοδότηση: ENVI, IMCO, REGI)

Ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των επιτροπών ITRE, ECON

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή LIBE

Προς μια ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δικαιώματα του παιδιού (2007/2093(INI))

(γνωμοδότηση: DEVE, CULT, AFET, EMPL, JURI)

Ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ των επιτροπών LIBE, FEMM

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

Παραπομπή στις επιτροπές

επιτροπή JURI

Τροποποίηση του Κανονισμού υπό το φως του Καθεστώτος των βουλευτών (2006/2195(REG))

αναπομπή

επί της ουσίας: AFCO

 

γνωμοδότηση: JURI

Απόφαση για τη σύνταξη εκθέσεων πρωτοβουλίας

επιτροπή FEMM

Έκθεση για την ισότητα γυναικών και ανδρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση — 2007 (2007/2065(INI))

(γνωμοδότηση: CULT, AGRI, EMPL, LIBE, REGI)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 21.03.2007)

Εξουσιοδότηση για τη σύνταξη εκθέσεων πρωτοβουλίας (άρθρο 45 του Κανονισμού)

επιτροπή AFCO

Χάρτης πορείας για τη συνταγματική διαδικασία της Ένωσης (2007/2087(INI))

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή AFET

Μια αποτελεσματικότερη πολιτική της ΕΕ για το Νότιο Καύκασο: από τις υποσχέσεις στις πράξεις (2007/2076(INI))

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

Ενίσχυση της ευρωπαϊκής πολιτικής γειτονίας (2007/2088(INI))

(γνωμοδότηση: LIBE, INTA, REGI)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή CONT

Ειδική Έκθεση αριθ. 9/2006 περί των μεταφραστικών δαπανών της Επιτροπής, του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2007/2077(INI))

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή CULT

Ο ρόλος του αθλητισμού στην εκπαίδευση (2007/2086(INI))

(γνωμοδότηση: FEMM)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή ECON

Η συμβολή των φορολογικών πολιτικών στη στρατηγική της Λισαβόνας (2007/2097(INI))

(γνωμοδότηση: ITRE, JURI, IMCO)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

Έκθεση επί της πολιτικής ανταγωνισμού 2005 (2007/2078(INI))

(γνωμοδότηση: ENVI, EMPL, ITRE, IMCO, TRAN)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή ENVI

Διεθνής Κανονισμός Υγείας (2007/2079(INI))

(γνωμοδότηση: LIBE)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή ITRE

Χάρτης πορείας για τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας στην Ευρώπη (2007/2090(INI))

(γνωμοδότηση: DEVE, AFET, AGRI, ENVI, ECON, INTA, IMCO, TRAN, REGI)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

Συμβατικές ενεργειακές πηγές και ενεργειακή τεχνολογία (2007/2091(INI))

(γνωμοδότηση: DEVE, AFET, ENVI, ECON, INTA, IMCO, TRAN, REGI)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

Προοπτικές για την εσωτερική αγορά αερίου και ηλεκτρικής ενέργειας (2007/2089(INI))

(γνωμοδότηση: ENVI, IMCO, REGI, ECON)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή JURI

Βελτίωση της νομοθεσίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2007/2095(INI))

(γνωμοδότηση: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, BUDG, ITRE, ECON, CONT, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

Στρατηγική για την απλούστευση του ρυθμιστικού περιβάλλοντος (2007/2096(INI))

(γνωμοδότηση: PETI, FEMM, AFCO, DEVE, CULT, AFET, PECH, AGRI, ENVI, EMPL, BUDG, ITRE, ECON, CONT, LIBE, INTA, IMCO, TRAN, REGI)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή LIBE

Προς μια ευρωπαϊκή στρατηγική για τα δικαιώματα του παιδιού (2007/2093(INI))

(γνωμοδότηση: DEVE, CULT, AFET, EMPL, JURI, FEMM)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

Εφαρμογή της οδηγίας 2000/43/ΕΚ της 29ης Ιουνίου 2000 περί εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης προσώπων ασχέτως φυλετικής ή εθνοτικής τους καταγωγής (2007/2094(INI))

(γνωμοδότηση: FEMM, EMPL)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

επιτροπή TRAN

Μεταφορική ικανότητα των αερολιμένων και υπηρεσίες εδάφους: προς μια πιο αποτελεσματική πολιτική (2007/2092(INI))

(γνωμοδότηση: ENVI, EMPL, ITRE, ECON, LIBE, REGI)

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

Απόφαση για τη σύνταξη εκθέσεων πρωτοβουλίας (άρθρο 114 του Κανονισμού)

επιτροπή LIBE

Πρόοδος των διαπραγματεύσεων σχετικά με την απόφαση πλαίσιο για την καταπολέμηση του ρατσισμού και της ξενοφοβίας (2007/2067(INI))

(Συνέχεια της απόφασης της Διάσκεψης των Προέδρων της 19.04.2007)

22.   Γραπτές δηλώσεις καταχωριζόμενες στο πρωτόκολλο (άρθρο 116 του Κανονισμού)

Αριθμός των υπογραφών που συγκεντρώθηκαν για τις γραπτές δηλώσεις που καταχωρίζονται στο πρωτόκολλο (άρθρο 116, παράγραφος 3, του Κανονισμού):

Αριθ. εγγράφου

Συντάκτης/συντάκτρια

Υπογραφές

6/2007

Adriana Poli Bortone

25

7/2007

Oldřich Vlasák

13

8/2007

Jo Leinen, Frédérique Ries, Erik Meijer και Bernat Joan i Marí

264

9/2007

Jim Higgins, Dan Jørgensen, John Bowis και Linda McAvan

153

10/2007

Elmar Brok, Nicole Fontaine, Bronislaw Geremek, Jo Leinen και Iñigo Méndez de Vigo

277

11/2007

Michael Cashman, Sophia in 't Veld, Raül Romeva i Rueda, Alexander Stubb και John Bowis

238

12/2007

Graham Watson, Joseph Daul, Martin Schulz, Cristiana Muscardini και Daniel Cohn-Bendit

229

13/2007

Daniel Strož

12

14/2007

Jamila Madeira

50

15/2007

Adriana Poli Bortone

37

16/2007

Zita Gurmai, Anders Wijkman, Vittorio Prodi, Umberto Guidoni και ClaudeTurmes

304

17/2007

Véronique Mathieu, Anne Van Lancker, Sophie in't Veld, Luisa Morgantini και Hiltrud Breyer

153

18/2007

Urszula Krupa και Witold Tomczak

15

19/2007

Daniel Strož, Αθανάσιος Παφίλης και Tobias Pflüger

41

20/2007

Gianni Pittella, Lapo Pistelli, Luciana Sbarbati, Lilli Gruber και Claudio Fava

92

21/2007

Alyn Smith, Karin Resetarits, Luisa Morgantini, Marie-Arlette Carlotti και Anna Záborská

46

22/2007

Pierre Schapira, Kader Arif, Johan Van Hecke, Luisa Morgantini και Caroline Lucas

93

23/2007

Mojca Drčar Murko, Jelko Kacin, Sepp Kusstatscher, Karin Resetarits και Csaba Sándor Tabajdi

23

24/2007

Elizabeth Lynne, Angelika Beer, Véronique De Keyser και Mihael Brejc

148

25/2007

Andreas Mölzer

10

26/2007

Andreas Mölzer

2

27/2007

Aldo Patriciello

40

28/2007

Marco Cappato, Gérard Onesta, Riccardo Ventre, Józef Pinior και Marco Pannella

72

29/2007

Caroline Lucas, Mojca Drčar Murko, Karin Scheele, Satu Hassi και Jens Holm

75

30/2007

Adrian-Mihai Cioroianu και Alexandru Ioan Morţun

14

31/2007

Andreas Mölzer

8

32/2007

Elizabeth Lynne

60

33/2007

Jacky Henin και Marco Rizzo

11

34/2007

Viorica-Pompilia-Georgeta Moisuc

10

35/2007

Karin Riis-Jørgensen, Silvia Ciornei, Simon Coveney, Lissy Gröner και Raül Romeva i Rueda

101

36/2007

Romana Jordan Cizelj και Jan Christian Ehler

20

37/2007

Ivo Belet, Jean-Luc Bennahmias, Adeline Hazan, Guy Bono και PatrickGaubert

60

38/2007

Cristian Stănescu

4

39/2007

Věra Flasarová

10

40/2007

Jens Holm, Rebecca Harms, John Bowis, Martine Roure και Mojca Drčar Murko

42

41/2007

Geoffrey Van Orden, Struan Stevenson, Ivo Strejček, Syed Kamall και Nina Škottová

30

42/2007

Glyn Ford, Bernd Posselt, Viktória Mohácsi, Claude Moraes και Feleknas Uca

37

43/2007

Roberto Musacchio, Δημήτριος Παπαδημούλης, Françoise Castex, Maria da Assunção Esteves και Jean Lambert

50

44/2007

Diana Wallis, Gérard Onesta, Marc Tarabella, Alejo Vidal-Quadras και Δημήτριος Παπαδημούλης

124

45/2007

Νικόλαος Βακάλης, Jorgo Chatzimarkakis, David Hammerstein Mintz και Pia Elda Locatelli

49

23.   Διαβίβαση των κειμένων που εγκρίθηκαν κατά τη σημερινή συνεδρίαση

Σύμφωνα με το άρθρο 172, παράγραφος 2, του Κανονισμού, τα Συνοπτικά Πρακτικά θα υποβληθούν προς έγκριση στο Σώμα στην αρχή της επόμενης συνεδρίασης.

Με τη σύμφωνη γνώμη του Σώματος, τα κείμενα που εγκρίθηκαν θα διαβιβασθούν ήδη από σήμερα στους αποδέκτες τους.

24.   Χρονοδιάγραμμα των προσεχών συνεδριάσεων

Οι επόμενες συνεδριάσεις θα διεξαχθούν στις 09.05.2007 και 10.05.2007.

25.   Διακοπή της συνόδου

Διακόπτεται η σύνοδος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Ο Πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης στις 5 μ.μ.

Harald Rømer

Γενικός Γραμματέας

Hans-Gert Pöttering

Πρόεδρος


ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΟΝΤΩΝ

Υπέγραψαν:

Adamou, Agnoletto, Aita, Albertini, Allister, Alvaro, Anastase, Andersson, Andrejevs, Andria, Andrikienė, Arif, Arnaoutakis, Ashworth, Athanasiu, Attard-Montalto, Attwooll, Aubert, Audy, Ayala Sender, Aylward, Ayuso, Bachelot-Narquin, Baco, Badia i Cutchet, Bărbuleţiu, Barsi-Pataky, Batten, Battilocchio, Bauer, Beaupuy, Beazley, Becsey, Beglitis, Belder, Belet, Belohorská, Bennahmias, Beňová, Berend, Berès, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bielan, Birutis, Bliznashki, Blokland, Böge, Bösch, Bonde, Bono, Borghezio, Bourlanges, Bourzai, Bowis, Bowles, Bozkurt, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Breyer, Březina, Brie, Budreikaitė, van Buitenen, Buitenweg, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Buruiană-Aprodu, Bushill-Matthews, Busk, Buşoi, Busquin, Busuttil, Buzek, Callanan, Camre, Capoulas Santos, Cappato, Carlotti, Carnero González, Casa, Casaca, Cashman, Casini, Caspary, Castex, Castiglione, del Castillo Vera, Catania, Cavada, Cederschiöld, Cercas, Chatzimarkakis, Chervenyakov, Chichester, Chmielewski, Christensen, Chruszcz, Ciornei, Claeys, Clark, Cocilovo, Coelho, Cohn-Bendit, Corbett, Corbey, Cornillet, Correia, Coşea, Paolo Costa, Cottigny, Coveney, Cramer, Corina Creţu, Ryszard Czarnecki, Daul, Davies, De Blasio, Degutis, Dehaene, De Keyser, Demetriou, Deprez, De Rossa, De Sarnez, Descamps, Désir, Deß, Deva, De Veyrac, De Vits, Díaz de Mera García Consuegra, Dičkutė, Didžiokas, Díez González, Dillen, Dimitrakopoulos, Martin Dimitrov, Philip Dimitrov Dimitrov, Dîncu, Dombrovskis, Doorn, Douay, Dover, Doyle, Drčar Murko, Dührkop Dührkop, Duff, Duka-Zólyomi, Dumitrescu, Ebner, El Khadraoui, Esteves, Ettl, Fajmon, Falbr, Fatuzzo, Fava, Fazakas, Ferber, Fernandes, Anne Ferreira, Elisa Ferreira, Figueiredo, Flasarová, Flautre, Florenz, Foltyn-Kubicka, Fontaine, Fourtou, Fraga Estévez, Frassoni, Freitas, Fruteau, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, García Pérez, Gaubert, Gauzès, Gebhardt, Gentvilas, Geringer de Oedenberg, Gewalt, Gibault, Gierek, Gill, Gklavakis, Glante, Glattfelder, Goebbels, Goepel, Golik, Gollnisch, Gomes, Gomolka, Gottardi, Goudin, Grabowska, Grabowski, Graça Moura, Graefe zu Baringdorf, de Grandes Pascual, Grech, Griesbeck, Gröner, de Groen-Kouwenhoven, Groote, Grosch, Grossetête, Guardans Cambó, Guellec, Guerreiro, Gurmai, Gutiérrez-Cortines, Guy-Quint, Gyürk, Hänsch, Hammerstein, Hamon, Handzlik, Hannan, Harbour, Harms, Hasse Ferreira, Hassi, Haug, Hazan, Heaton-Harris, Hedh, Hegyi, Hellvig, Helmer, Henin, Hennicot-Schoepges, Hennis-Plasschaert, Herczog, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Holm, Honeyball, Hoppenstedt, Horáček, Howitt, Hudacký, Hughes, Hutchinson, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Ilchev, in 't Veld, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Janowski, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jensen, Joan i Marí, Jöns, Jørgensen, Jonckheer, Jordan Cizelj, Juknevičienė, Kacin, Kaczmarek, Kallenbach, Kamall, Kamiński, Karas, Karatzaferis, Karim, Kasoulides, Kaufmann, Kauppi, Tunne Kelam, Kelemen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Kohlíček, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kósáné Kovács, Koterec, Krasts, Kratsa-Tsagaropoulou, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kristovskis, Krupa, Kuc, Kudrycka, Kuhne, Kułakowski, Kušķis, Kusstatscher, Kuźmiuk, Lagendijk, Laignel, Lambert, Lambrinidis, Lambsdorff, Lang, De Lange, Langen, Langendries, La Russa, Lauk, Lax, Lechner, Lehideux, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Jean-Marie Le Pen, Marine Le Pen, Le Rachinel, Lévai, Lewandowski, Liberadzki, Lichtenberger, Lienemann, Liese, Liotard, Lipietz, Locatelli, López-Istúriz White, Louis, Lucas, Ludford, Lulling, Lundgren, Lynne, Maaten, McAvan, McGuinness, Madeira, Maldeikis, Manders, Maňka, Erika Mann, Thomas Mann, Mantovani, Marinescu, Markov, Martens, David Martin, Martinez, Martínez Martínez, Masiel, Maštálka, Mastenbroek, Mathieu, Mato Adrover, Matsakis, Matsis, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Medina Ortega, Meijer, Menéndez del Valle, Meyer Pleite, Miguélez Ramos, Mihăescu, Mihalache, Mikko, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Mölzer, Mohácsi, Moisuc, Moreno Sánchez, Morgantini, Morillon, Morţun, Moscovici, Mote, Mulder, Musacchio, Muscat, Mussolini, Napoletano, Nassauer, Nattrass, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson, Nicholson of Winterbourne, van Nistelrooij, Novak, Obiols i Germà, Öger, Özdemir, Olbrycht, Ó Neachtain, Onesta, Onyszkiewicz, Oomen-Ruijten, Ortuondo Larrea, Őry, Ouzký, Oviir, Paasilinna, Pack, Pafilis, Pahor, Paleckis, Panayotopoulos-Cassiotou, Pannella, Panzeri, Papadimoulis, Paparizov, Papastamkos, Parvanova, Paşcu, Patrie, Pęk, Petre, Pflüger, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pinior, Piotrowski, Pirilli, Pirker, Piskorski, Pittella, Pleštinská, Podestà, Podgorean, Podkański, Pöttering, Poignant, Pomés Ruiz, Popeangă, Portas, Posdorf, Posselt, Post, Prets, Vittorio Prodi, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Ransdorf, Rapkay, Rasmussen, Remek, Resetarits, Reul, Reynaud, Ribeiro e Castro, Ries, Rogalski, Roithová, Romagnoli, Romeva i Rueda, Rosati, Roszkowski, Roth-Behrendt, Rothe, Rouček, Roure, Rudi Ubeda, Rübig, Rühle, Rutowicz, Sacconi, Saïfi, Sakalas, Saks, Salafranca Sánchez-Neyra, Salinas García, Samuelsen, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Sartori, Saryusz-Wolski, Savi, Sbarbati, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schenardi, Schierhuber, Schlyter, Olle Schmidt, Frithjof Schmidt, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Jürgen Schröder, Schroedter, Schuth, Schwab, Seeber, Seeberg, Segelström, Seppänen, Şerbu, Severin, Shouleva, Siekierski, Silva Peneda, Simpson, Sinnott, Siwiec, Skinner, Škottová, Sommer, Søndergaard, Sonik, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Spautz, Speroni, Staes, Stănescu, Staniszewska, Starkevičiūtė, Šťastný, Stauner, Sterckx, Stevenson, Stihler, Stockmann, Strejček, Strož, Stubb, Sudre, Surján, Svensson, Szabó, Szájer, Szejna, Szent-Iványi, Szymański, Tabajdi, Tajani, Tannock, Tarabella, Tarand, Tatarella, Thyssen, Ţicău, Ţîrle, Titley, Toma, Tomczak, Trakatellis, Trautmann, Triantaphyllides, Turmes, Uca, Ulmer, Vaidere, Vakalis, Vălean, Van Hecke, Van Lancker, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Vaugrenard, Ventre, Veraldi, Vergnaud, Vernola, Vidal-Quadras, Vigenin, de Villiers, Virrankoski, Vlasák, Vlasto, Voggenhuber, Wagenknecht, Wallis, Walter, Watson, Henri Weber, Manfred Weber, Weiler, Weisgerber, Westlund, Whittaker, Wieland, Wiersma, Wijkman, Willmott, Wise, Wohlin, Bernard Wojciechowski, Janusz Wojciechowski, Wortmann-Kool, Yáñez-Barnuevo García, Záborská, Zahradil, Zaleski, Zani, Zapałowski, Zappalà, Zatloukal, Ždanoka, Železný, Zieleniec, Zīle, Zingaretti, Zwiefka


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ

Επεξήγηση των συντομογραφιών και συμβόλων

+

εγκρίνεται

-

απορρίπτεται

καταπίπτει

A

αποσύρεται

OK (..., ..., ...)

ψηφοφορία με ονομαστική κλήση (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

ΗΨ (..., ..., ...)

ηλεκτρονική ψηφοφορία (ψήφοι υπέρ, ψήφοι κατά, αποχές)

ψ.τμ.

ψηφοφορία κατά τμήματα

χ.ψ.

χωριστή ψηφοφορία

τροπ.

τροπολογία

ΣΤ

συμβιβαστική τροπολογία

ΑΤ

αντίστοιχο τμήμα

Δ

τροπολογία που διαγράφει

=

ταυτόσημες τροπολογίες

παρ.

παράγραφος

άρθρο

άρθρο

αιτ. σκ.

αιτιολογική σκέψη

ΠΨ

πρόταση ψηφίσματος

ΚΠΨ

κοινή πρόταση ψηφίσματος

ΜΨ

μυστική ψηφοφορία

1.   Απλούστευση και εξορθολογισμός των εκθέσεων εφαρμογής ***I

Έκθεση: Ilda FIGUEIREDO (A6-0059/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

2.   Αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν (2007-2013) *

Έκθεση: Duarte FREITAS (A6-0083/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

3.   Τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ για την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής *

Έκθεση: Elspeth ATWOOLL (A6-0078/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

4.   Η κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Έκθεση: Esther HERRANZ GARCÍA (A6-0075/2007)

Θέμα

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

ενιαία ψηφοφορία

 

+

 

5.   Πληροφορίες σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης ***I

Έκθεση: Sharon BOWLES (A6-0077/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Ενότητα 1

(σύνολο του κειμένου)

1-9

11-23

28-32

επιτροπή

 

+

 

Ενότητα 2

(σύνολο του κειμένου)

33-37

39

ALDE

 

+

 

Άρθρο 2, παρ. 1

40

ALDE

 

+

 

10

επιτροπή

 

 

Άρθρο 12

38

ALDE

 

+

 

24-27

επιτροπή

 

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

Ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

 

+

 

6.   Ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα ***I

Έκθεση: Gérard DEPREZ (A6-0135/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Πρόταση απόρριψης της πρότασης της Επιτροπής

2

GUE/NGL

 

-

 

Σύνολο του κειμένου

1

επιτροπή

 

+

 

Μετά το άρθρο 8

3

GUE/NGL

 

-

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

ΟΚ

+

526, 63, 28

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

ALDE: τελική ψηφοφορία

7.   Διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων *

Έκθεση: Ιωάννης ΓΚΛΑΒΑΚΗΣ (A6-0085/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Τροπολογίες της αρμόδιας επιτροπής — ψηφοφορία εν συνόλω

1-2

επιτροπή

 

+

 

Άρθρο 11, παρ. 5

3

PSE

 

+

 

ψηφοφορία: τροποποιημένη πρόταση

 

+

 

ψηφοφορία: νομοθετικό ψήφισμα

ΟΚ

+

572, 35, 10

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

8.   Galileo

Πρόταση ψηφίσματος: (B6-0155/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Πρόταση ψηφίσματος B6-0155/2007

(επιτροπή ITRΕ)

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

9.   Τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο, κατά το 2006, και η πολιτική της ΕΕ

Έκθεση: Simon COVENEY (A6-0128/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Μετά την παρ. 3

1

ALDE

ΟΚ

+

315, 251, 50

παρ. 4

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 15

2

ALDE

 

+

 

παρ. 16

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

παρ. 19

3

ALDE

ΟΚ

+

575, 32, 10

παρ. 21

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

παρ. 28

19

PPE-DE

 

+

προφορική τροποποίηση

παρ.

αρχικό κείμενο

 

 

παρ. 29

21

PPE-DE

 

+

 

παρ. 36

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 47

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 56

18Δ

PPE-DE

 

-

 

Μετά την παρ. 65

11

PSE

 

+

 

Μετά την παρ. 66

4

ALDE

 

+

 

παρ. 68

20

PPE-DE

 

+

 

παρ. 81

5

ALDE

 

-

 

Μετά την παρ. 84

6

ALDE

ΟΚ

-

89, 520, 9

παρ. 85

17

PPE-DE

 

+

 

παρ. 93

16

PPE-DE, PSE

 

+

 

παρ. 94

παρ.

αρχικό κείμενο

 

+

προφορική τροποποίηση

παρ. 106

15

PPE-DE

 

+

 

Μετά την παρ. 109

7 =

14 =

ALDE,

Verts/ALE, PSE

ΟΚ

+

327, 281, 5

παρ. 122

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

3

+

 

4

+

 

παρ. 126

8

ALDE

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΗΨ

+

332, 273, 8

παρ. 132

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

Μετά την παρ. 133

9

ALDE

ΟΚ

+

333, 233, 40

παρ. 144

10

ALDE

ΟΚ

+

524, 45, 53

12

PSE

 

Α

 

Μετά την παρ. 145

13

PSE

 

+

προφορική τροποποίηση

παρ. 149

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 150

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

ALDE: τροπ. 1, 3, 6, 7, 9, 10

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

PSE: παρ. 150

PPE-DE: παρ. 4, 28, 36, 47, 132, 149 και 150

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

PSE, GUE/NGL

παρ. 122

1ο τμήμα:«υπενθυμίζει το προαναφερόμενο ... στα ανθρώπινα δικαιώματα·»

2ο τμήμα:«ειδικότερα»

3ο τμήμα:«εκφράζει ωστόσο την ανησυχία του ... στο προαναφερθέν ψήφισμα·»

4ο τμήμα:«τονίζει ιδιαίτερα ... τρίτες χώρες·»

PPE-DE

παρ. 16

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «στην ανάγκη κύρωσης ... των Οικογενειών τους»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

παρ. 21

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «μεταξύ των εμπολέμων μερών»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

τροπ. 8

1ο τμήμα:«υπενθυμίζει ότι ... να εισέλθουν στα κράτη μέλη·»

2ο τμήμα:«ζητεί περισσότερες νομικές επιλογές ... ή εξευτελιστικής μεταχείρισης·»

Διάφορα

Η κ. Sarah Ludford παρουσιάζει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 19:

28. εκφράζει την ανησυχία του για τις συνέπειες που θα έχει στους απλούς παλαιστίνιους πολίτες η απόφαση της ΕΕ να αναστείλει την παροχή βοηθείας (διαγραφή) μέσω της Παλαιστινιακής αρχής, ως αποτέλεσμα της αποτυχίας της Αρχής να τηρήσει τους νόμιμους όρους· ζητεί την επέκταση του προσωρινού διεθνούς μηχανισμού και ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς τις μεταβαλλόμενες συνθήκες και να ενθαρρύνουν τη δημιουργία συνθηκών που θα επέτρεπαν την επανάληψη της παροχής βοήθειας μέσω της Αρχής· Ο κ.

Simon Coveney, εισηγητής, παρουσιάζει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της παραγράφου 94:

94. αναγνωρίζει τις σημαντικές συνέπειες που έχει για τα ανθρώπινα δικαιώματα ο συνεχιζόμενος πόλεμος στο Ιράκ καθώς και την περίπλοκη φύση της σημερινής εύθραυστης πολιτικής κατάστασης· σημειώνει τις εκθέσεις και τα ψηφίσματα που εξέδωσε το Κοινοβούλιο σχετικά με το Ιράκ, καθώς και τις συστάσεις που εμπεριέχουν· παρακινεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προβαίνουν διαρκώς σε εκτιμήσεις για τον τρόπο με τον οποίο θα μπορούσε η ΕΕ να διαδραματίσει πιο εποικοδομητικό ρόλο για την επίτευξη σταθερότητας στο Ιράκ· επισημαίνει κατάπληκτο την προσωρινή διακοπή εκ μέρους της ECHO της ανθρωπιστικής βοήθειας για το Ιράκ, παρά την απελπιστική κατάσταση του ιρακινού λαού και των ιρακινών προσφύγων, χαιρετίζει ωστόσο την επανάληψη της βοήθειας αυτής από τον Φεβρουάριο του 2007·

Η κ. Sarah Ludford παρουσιάζει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της τροπολογίας 13:

145α. υπενθυμίζει το ψήφισμά του της 18ης Ιανουαρίου 2007 σχετικά με την ολοκληρωμένη προσέγγιση της ισότητας γυναικών και ανδρών στο πλαίσιο των εργασιών των επιτροπών· καλεί τις επιτροπές του να προβούν σε κάθε λογική προσπάθεια για να υπάρχει ισορροπία των φύλων στις δραστηριότητές τους (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης των αντιπροσωπειών και των προσκεκλημένων ομιλητών) και να εφαρμόσουν σχέδια δράσης σε επίπεδο φύλου, τα οποία πρότειναν οι βουλευτές που ορίσθηκαν από την κάθε επιτροπή ως αρμόδιοι για τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου·

10.   Δικαιοστάσιο για την θανατική ποινή

Πρόταση ψηφίσματος: (B6-0164/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Πρόταση ψηφίσματος B6-0164/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

4η αιτ. αναφ. προφορική τροποποίηση

Διάφορα

Ο κ. Marco Cappato παρουσιάζει την ακόλουθη προφορική τροπολογία επί της 4ης αιτιολογικής αναφοράς:

έχοντας υπόψη την πρόταση για την κατάργηση της θανατικής ποινής που υπέβαλε στις 19 Δεκεμβρίου 2006 η Προεδρία της ΕΕ στη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ, η οποία υπεγράφη αρχικώς από 85 χώρες από όλες τις γεωγραφικές ομάδες,

11.   Ομοφοβία στην Ευρώπη

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0167/2007, B6-0168/2007, B6-0170/2007, B6-0171/20070)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0167/2007

(PSE, ALDE, Verts/ALE, GUE/NGL)

παρ. 6

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ./ΗΨ

+

324, 245, 22

παρ. 8

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

Αιτιολογική σκέψη Γ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ./ΗΨ

+

301, 256, 34

Αιτιολογική σκέψη H

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

Αιτιολογική σκέψη ΙΑ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

Αιτιολογική σκέψη ΙΓ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

-

 

Αιτιολογική σκέψη ΙΖ

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ./ΗΨ

+

296, 261, 41

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

325, 124, 150

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0167/2007

 

ALDE

 

 

B6-0168/2007

 

PSE

 

 

B6-0170/2007

 

UEN

 

 

B6-0171/2007

 

Verts/ALE, GUE/NGL

 

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

UEN: τελική ψηφοφορία

Verts/ALE: τελική ψηφοφορία

PSE: τελική ψηφοφορία

Αιτήσεις χωριστής ψηφοφορίας:

ALDE: αιτιολογικές σκέψεις Γ, H, ΙΑ, ΙΓ και ΙΖ, παρ. 6 και 8

PSE: Αιτιολογική σκέψη ΙΓ

12.   Δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006

Έκθεση: Kurt Joachim LAUK (A6-0076/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

παρ. 1

11

Verts/ALE

 

-

 

3

PSE

 

+

 

παρ. 2

12

Verts/ALE

ΟΚ

-

204, 344, 42

παρ. 3

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 4

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 5

4

PSE

 

-

 

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΗΨ

+

305, 257, 13

παρ. 6

5

PSE

 

+

 

παρ. 7

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

παρ. 9

6

PSE

 

+

 

παρ.

αρχικό κείμενο

 

 

παρ. 14

13

Verts/ALE

 

-

 

7

PSE

 

-

 

παρ. 18

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2

+

 

παρ. 19

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 20

8 =

14 =

PSE,

Verts/ALE

ΟΚ

-

278, 283, 7

1

PPE-DE

ΟΚ

-

212, 335, 35

15

ALDE

 

+

 

παρ.

αρχικό κείμενο

 

 

Μετά την παρ. 20

9

PSE

 

+

 

παρ. 23

παρ.

αρχικό κείμενο

χ.ψ.

+

 

παρ. 26

PPE-DE

ΗΨ

-

272, 285, 21

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

277, 142, 130

Η τροπολογία 10 ακυρώνεται.

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

PSE: τροπ. 1 και 8/14

Verts/ALE: τροπ. 1, 8/14 και 12

Αιτήσεις για χωριστή ψηφοφορία

GUE/NGL: παρ. 3, 4, 19 και 23

Verts/ALE: παρ. 20

Αιτήσεις για ψηφοφορία κατά τμήματα

GUE/NGL

παρ. 5

1ο τμήμα:«τονίζει ότι η στάση ... την επιτυχία ή την αποτυχία του·»

2ο τμήμα:«προειδοποιεί ότι οποιαδήποτε ... ή από τους οικονομικούς φορείς·»

παρ. 7

1ο τμήμα:«εκφράζει την ανησυχία ... ορισμένα κράτη μέλη·»

2ο τμήμα:«εκφράζει την αντίθεσή του ... πρότυπο αξιολόγησης των χωρών·»

παρ. 18

1ο τμήμα:«ζητεί τον αναπροσανατολισμό ... ανθρώπινου κεφαλαίου»

2ο τμήμα:«και τη δημιουργία συμπράξεων ... τηλεπικοινωνιών και μεταφορών·»

13.   Πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία

Προτάσεις ψηφίσματος: B6-0172/2007, B6-0175/2007, B6-0178/2007, B6-0179/2007, B6-0182/2007, B6-0186/2007

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0172/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

65, 0, 2

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0172/2007

 

PSE

 

 

B6-0175/2007

 

ALDE

 

 

B6-0178/2007

 

UEN

 

 

B6-0179/2007

 

Verts/ALE

 

 

B6-0182/2007

 

PPE-DE

 

 

B6-0186/2007

 

GUE/NGL

 

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

14.   Απαγωγή του δημοσιογράφου Alan Johnston στη Γάζα

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0159/2007, B6-0161/2007, B6-0174/2007, B6-0177/2007, B6-0180/2007, B6-0184/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0159/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

 

+

 

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0159/2007

 

UEN

 

 

B6-0161/2007

 

PSE

 

 

B6-0174/2007

 

ALDE

 

 

B6-0177/2007

 

GUE/NGL

 

 

B6-0180/2007

 

Verts/ALE

 

 

B6-0184/2007

 

PPE-DE

 

 

15.   Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0160/2007, B6-0173/2007, B6-0176/2007, B6-0181/2007, B6-0183/2007, B6-0185/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0160/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALE, GUE/NGL)

παρ. 1

παρ.

αρχικό κείμενο

ψ.τμ.

 

 

1

+

 

2/ΟΚ

-

29, 41, 0

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

68, 0, 0

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0160/2007

 

PSE

 

U↓

 

B6-0173/2007

 

ALDE

 

 

B6-0176/2007

 

GUE/NGL

 

 

B6-0181/2007

 

Verts/ALE

 

 

B6-0183/2007

 

PPE-DE

 

 

B6-0185/2007

 

UEN

 

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας κατά τμήματα

PPE-DE

παρ. 1

1ο τμήμα: Σύνολο του κειμένου με εξαίρεση τους όρους «και για το ρόλο που διαδραματίζουν οι ένοπλες δυνάμεις στη διάπραξη των δολοφονιών αυτών·»

2ο τμήμα: οι όροι αυτοί

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία

16.   Ζιμπάμπουε

Προτάσεις ψηφίσματος: (B6-0162/2007, B6-0163/2007, B6-0165/2007, B6-0166/2007, B6-0169/2007, B6-0188/2007)

Θέμα

Τροπ. αριθ.

Συντάκτης

ΟΚ, κ.λπ.

Ψηφοφορία

Ψηφοφορία με ΟΚ/ΗE — Παρατηρήσεις

Κοινή πρόταση ψηφίσματος RC-B6-0162/2007

(PPE-DE, PSE, ALDE, UEN, Verts/ALΕ)

Αιτιολογική σκέψη ΙΒ

1

Verts/ALE

 

-

 

ψηφοφορία: ψήφισμα (σύνολο)

ΟΚ

+

68, 1, 1

Προτάσεις ψηφίσματος των πολιτικών ομάδων

B6-0162/2007

 

PPE-DE

 

 

B6-0163/2007

 

GUE/NGL

 

 

B6-0165/2007

 

UEN

 

 

B6-0166/2007

 

PSE

 

 

B6-0169/2007

 

Verts/ALE

 

 

B6-0188/2007

 

ALDE

 

 

Αιτήσεις ψηφοφορίας με ονομαστική κλήση

PPE-DE: τελική ψηφοφορία


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΨΗΦΟΦΟΡΙΩΝ ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΚΛΗΣΗ

1.   Έκθεση Deprez A6-0135/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 526

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Krasts, Kristovskis, Kuc, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Staes, Turmes, Ždanoka

Κατά: 63

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Chruszcz, Helmer

UEN: Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Kuźmiuk, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Verts/ALE: Schlyter

Αποχές: 28

IND/DEM: Krupa

NI: Baco

PPE-DE: Ashworth, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Deva, Dover, Doyle, Hannan, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Mitchell, Nicholson, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden

Verts/ALE: van Buitenen, Flautre, Lucas, Schmidt Frithjof, Schroedter, Voggenhuber

2.   Έκθεση Gklavakis A6-0085/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 572

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Belder, Blokland, Karatzaferis, Sinnott

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Allister, Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stevenson, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schapira, Scheele, Schulz, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 35

GUE/NGL: Holm, Liotard, Markov, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Batten, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Whittaker, Wise, Železný

PPE-DE: Fajmon, Hannan, Ouzký, Škottová, Strejček, Van Orden, Vlasák, Wohlin

PSE: Andersson, van den Berg, Christensen, Hedh, Hegyi, Jørgensen, Kinnock, Rasmussen, Schaldemose, Segelström, Westlund

Αποχές: 10

ALDE: Schmidt Olle

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Chruszcz

PPE-DE: Kamall

Verts/ALE: van Buitenen

3.   Έκθεση Coveney A6-0128/2007

τροπολογία 1

Υπέρ: 315

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Uca, Wurtz

IND/DEM: Karatzaferis

ITS: Buruiană-Aprodu, Coşea, Mihăescu, Mussolini

NI: Belohorská

PPE-DE: Belet, Brepoels, Buzek, Cederschiöld, Dehaene, Esteves, Fjellner, Gklavakis, Hökmark, Hybášková, Ibrisagic, Kratsa-Tsagaropoulou, Mavrommatis, Olajos, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Seeberg, Thyssen, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Kuc, Ó Neachtain

Verts/ALE: Bennahmias, Breyer, Cohn-Bendit, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Harms, Lichtenberger, Özdemir, Onesta, Schroedter, Staes

Κατά: 251

GUE/NGL: Meyer Pleite

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Goudin, Lundgren, Nattrass, Sinnott, Tomczak, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Le Rachinel

NI: Allister, Chruszcz, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Ulmer, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 50

GUE/NGL: Holm, Meijer, Pafilis, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Krupa, Louis, de Villiers

ITS: Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Baco, Battilocchio, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Saïfi, Sonik

Verts/ALE: Aubert, van Buitenen, Buitenweg, Cramer, Flautre, Hammerstein, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lipietz, Lucas, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

4.   Έκθεση Coveney A6-0128/2007

τροπολογία 3

Υπέρ: 575

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Flasarová, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Železný

ITS: Mihăescu

NI: Allister, Belohorská, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 32

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Nattrass, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Chruszcz

PPE-DE: Pomés Ruiz

UEN: Czarnecki Ryszard, Rogalski

Αποχές: 10

GUE/NGL: Meyer Pleite, Pafilis

IND/DEM: Sinnott

ITS: Martinez, Mote

NI: Baco, Battilocchio

PPE-DE: Lewandowski, Wohlin

Verts/ALE: van Buitenen

5.   Έκθεση Coveney A6-0128/2007

τροπολογία 6

Υπέρ: 89

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Karatzaferis

ITS: Coşea, Mussolini

NI: Belohorská

PPE-DE: Posselt, Saïfi, Wijkman

PSE: Paparizov, Tarand

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain

Κατά: 520

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Louis, Lundgren, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 9

IND/DEM: Bonde, Krupa, Sinnott, Tomczak

NI: Baco

PPE-DE: Szabó

PSE: Vigenin

Verts/ALE: Bennahmias, van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Claude Turmes, Tokia Saïfi

6.   Έκθεση Coveney A6-0128/2007

τροπολογίες 7+14

Υπέρ: 327

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis, Sinnott

ITS: Mussolini

NI: Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Belet, Brepoels, Dehaene, Grosch, Posselt, Saïfi, Seeberg, Thyssen, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Ó Neachtain

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 281

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Goudin, Krupa, Lundgren, Nattrass, Tomczak, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Allister, Baco, Chruszcz, Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 5

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Louis, de Villiers

PPE-DE: Szabó

Verts/ALE: van Buitenen

7.   Έκθεση Coveney A6-0128/2007

τροπολογία 9

Υπέρ: 333

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Samuelsen, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Wallis, Watson

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Sinnott

ITS: Coşea, Mussolini

NI: Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Audy, Daul, Dehaene, Descamps, De Veyrac, Gaubert, Gklavakis, Glattfelder, Grossetête, Kauppi, Kratsa-Tsagaropoulou, Mathieu, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Seeberg, Stubb, Sudre, Trakatellis, Vakalis, Varvitsiotis, Ventre, Wijkman

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Crowley, Kuc, Ó Neachtain

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 233

ALDE: Bourlanges, Deprez, Morillon, Virrankoski

IND/DEM: Belder, Blokland, Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Allister, Chruszcz

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chmielewski, Coelho, Coveney, De Blasio, Demetriou, Deß, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Gyürk, Handzlik, Hannan, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Karas, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Pomés Ruiz, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Surján, Szájer, Tannock, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 40

ALDE: Budreikaitė, Matsakis, Nicholson of Winterbourne, Ries, Savi

IND/DEM: Batten, Clark, Louis, Nattrass, de Villiers, Whittaker, Wise

NI: Baco, Battilocchio, Helmer

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Belet, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Cederschiöld, Chichester, Dover, Esteves, Fjellner, Harbour, Heaton-Harris, Ibrisagic, Jackson, Kamall, Korhola, Nicholson, Purvis, Saïfi, Stevenson, Szabó, Thyssen, Van Orden

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Claude Turmes

Αποχές: Charles Tannock

8.   Έκθεση Coveney A6-0128/2007

τροπολογία 10

Υπέρ: 524

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Costa, Davies, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Samuelsen, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis, Watson

IND/DEM: Bonde, Goudin, Karatzaferis, Krupa, Lundgren, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Gollnisch, Mussolini

NI: Belohorská, Chruszcz, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Busuttil, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, Deva, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Florenz, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Glattfelder, Goepel, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hannan, Harbour, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Lewandowski, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pirker, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Rack, Radwan, Reul, Ribeiro e Castro, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Ulmer, Varela Suanzes-Carpegna, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kinnock, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, McCarthy, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stihler, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Aylward, Crowley, Maldeikis, Ó Neachtain, Zīle

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 45

GUE/NGL: Meyer Pleite

IND/DEM: Belder, Blokland

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Allister

PPE-DE: Pomés Ruiz

UEN: Bielan, Borghezio, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Masiel, Pęk, Piotrowski, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Wojciechowski Janusz, Zapałowski

Αποχές: 53

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Clark, Louis, Nattrass, Sinnott, de Villiers, Whittaker, Wise, Železný

NI: Baco, Battilocchio

PPE-DE: Gklavakis, Kratsa-Tsagaropoulou, Mavrommatis, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Sonik, Trakatellis, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis

UEN: Pirilli, Tatarella, Vaidere

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Javier Pomes

9.   RC-B6-0167/2007 — Ομοφοβία στην Ευρώπη

ψήφισμα

Υπέρ: 325

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Davies, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Wallis

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Uca, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Goudin, Lundgren, Železný

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Bachelot-Narquin, Belet, Bowis, Brepoels, Cederschiöld, Coveney, Dehaene, De Veyrac, Doorn, Doyle, Fjellner, Fontaine, Freitas, Gaubert, Grosch, Grossetête, Guellec, Hökmark, Ibrisagic, Itälä, Kauppi, Korhola, Mathieu, Saïfi, Seeberg, Stubb, Thyssen, Vlasto, Wijkman, Wohlin

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Gottardi, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani, Zingaretti

UEN: Kuc

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 124

ALDE: Deprez, Morillon, Virrankoski

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Allister, Chruszcz, Helmer

PPE-DE: Andrikienė, Becsey, Berend, Buzek, Callanan, Casini, Chmielewski, Deß, Ebner, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Handzlik, Hoppenstedt, Hudacký, Hybášková, Jałowiecki, Kaczmarek, Klaß, Klich, Konrad, Kudrycka, Lechner, Lewandowski, Liese, Marques, Mauro, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Olbrycht, Ouzký, Pīks, Pleštinská, Pomés Ruiz, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Reul, Saryusz-Wolski, Schnellhardt, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Strejček, Surján, Ţîrle, Vlasák, Záborská, Zaleski, Zwiefka

PSE: Golik, Grabowska, Liberadzki, Rosati, Szejna

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Szymański, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 150

ALDE: Budreikaitė, Costa, Geremek, Kułakowski, Lehideux, Matsakis, Onyszkiewicz, Savi, Staniszewska

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis

PPE-DE: Albertini, Anastase, Ashworth, Audy, Ayuso, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Böge, Braghetto, Brejc, Březina, Busuttil, Casa, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Chichester, Daul, De Blasio, Demetriou, Descamps, Deva, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Dover, Duka-Zólyomi, Esteves, Fraga Estévez, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Gyürk, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Iacob-Ridzi, Iturgaiz Angulo, Jackson, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kamall, Karas, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Koch, Kónya-Hamar, Kratsa-Tsagaropoulou, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mato Adrover, Mavrommatis, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pinheiro, Podestà, Posdorf, Purvis, Rack, Radwan, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Schierhuber, Schmitt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Šťastný, Stauner, Stevenson, Sudre, Szabó, Tajani, Tannock, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec

PSE: Geringer de Oedenberg, Gierek, Koterec

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Arlene McCarthy, Jeanine Hennis-Plasschaert

Κατά: Jean Marie Beaupuy

Αποχές: Eija-Riitta Korhola, Cristina Gutiérrez-Cortines, Javier Pomes

10.   Έκθεση Lauk A6-0076/2007

τροπολογία 12

Υπέρ: 204

ALDE: Cornillet, Drčar Murko

NI: Belohorská

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, Cottigny, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Golik, Gomes, Gottardi, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Kreissl-Dörfler, Kuhne, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Moscovici, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Salinas García, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 344

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Costa, Deprez, De Sarnez, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Bonde, Clark, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Whittaker, Wise, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mote, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Helmer

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Ashworth, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Bowis, Bradbourn, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Bushill-Matthews, Buzek, Callanan, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chichester, Chmielewski, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Dover, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hannan, Heaton-Harris, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jackson, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Kaczmarek, Kamall, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Kirkhope, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, Nicholson, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Siekierski, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Stevenson, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Tannock, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Grabowski, Janowski, Kamiński, Krasts, Kristovskis, Kuc, Kuźmiuk, Libicki, Maldeikis, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Piotrowski, Pirilli, Podkański, Rogalski, Rutowicz, Speroni, Tatarella, Vaidere, Wojciechowski Janusz, Zapałowski, Zīle

Αποχές: 42

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Allister, Battilocchio, Chruszcz, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Szabó, von Wogau

PSE: Carlotti, Hänsch, Hedh

Verts/ALE: van Buitenen

11.   Έκθεση Lauk A6-0076/2007

τροπολογίες 8+14

Υπέρ: 278

ALDE: Andria, Cocilovo, Costa, Ortuondo Larrea, Sbarbati

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Maštálka, Meijer, Meyer Pleite, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Goudin, Lundgren

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Lang, Le Pen Marine, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Baco, Battilocchio, Belohorská, Helmer

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Protasiewicz, Purvis, Stevenson, Tannock, Wohlin

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bliznashki, Bösch, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hänsch, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Pittella, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Bielan, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuc, Libicki, Masiel, Ó Neachtain, Pirilli, Roszkowski, Rutowicz, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Κατά: 283

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Deprez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Batten, Belder, Blokland, Clark, Krupa, Louis, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Mote, Popeangă

NI: Chruszcz

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Coveney, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Doyle, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mikolášik, Millán Mon, Mitchell, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Van Orden, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

UEN: Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Pęk, Vaidere, Zīle

Αποχές: 7

IND/DEM: Bonde, Karatzaferis

ITS: Gollnisch

NI: Martin Hans-Peter

PPE-DE: Szabó

UEN: Borghezio

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Υπέρ: Luisa Morgantini, Geoffrey Van Orden

12.   Έκθεση Lauk A6-0076/2007

τροπολογία 1

Υπέρ: 212

ALDE: Ortuondo Larrea

GUE/NGL: Ransdorf

IND/DEM: Belder, Blokland, Krupa, Tomczak, Wojciechowski Bernard Piotr

NI: Belohorská, Chruszcz

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Busuttil, Buzek, Casa, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, Coelho, Daul, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fajmon, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gutiérrez-Cortines, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hoppenstedt, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Itälä, Iturgaiz Angulo, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Kelemen, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Marques, Martens, Mathieu, Mato Adrover, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Ouzký, Pack, Panayotopoulos-Cassiotou, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Queiró, Radwan, Reul, Roithová, Rudi Ubeda, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Škottová, Sommer, Sonik, Spautz, Šťastný, Stauner, Strejček, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasák, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, Wijkman, von Wogau, Wohlin, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Bliznashki, Severin

UEN: Krasts, Kristovskis, Maldeikis, Vaidere, Zīle

Κατά: 335

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cocilovo, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Ries, Savi, Sbarbati, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Van Hecke, Veraldi, Virrankoski, Wallis

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Flasarová, Guerreiro, Henin, Kaufmann, Markov, Maštálka, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Portas, Remek, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Karatzaferis, Lundgren, Whittaker, Wise

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Moisuc, Mussolini, Popeangă, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Battilocchio

PPE-DE: Coveney, Doyle, McGuinness, Mitchell

PSE: Andersson, Arif, Arnaoutakis, Athanasiu, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Berman, Bösch, Bono, Bourzai, Bozkurt, Bulfon, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carlotti, Carnero González, Casaca, Cashman, Castex, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Correia, Cottigny, Creţu Corina, De Keyser, De Rossa, Désir, De Vits, Díez González, Dîncu, Douay, Dührkop Dührkop, Dumitrescu, El Khadraoui, Ettl, Falbr, Fava, Fazakas, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Glante, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Guy-Quint, Hamon, Hasse Ferreira, Haug, Hazan, Hedh, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Hutchinson, Jöns, Jørgensen, Kindermann, Kirilov, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Laignel, Lambrinidis, Lehtinen, Leichtfried, Leinen, Liberadzki, Lienemann, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Muscat, Myller, Napoletano, Obiols i Germà, Öger, Paasilinna, Pahor, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Patrie, Piecyk, Pinior, Podgorean, Poignant, Prets, Rapkay, Rasmussen, Reynaud, Rosati, Rothe, Rouček, Roure, Sacconi, Sakalas, Saks, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Schapira, Scheele, Schulz, Segelström, Simpson, Siwiec, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Stockmann, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Tarand, Ţicău, Titley, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud, Vigenin, Walter, Weber Henri, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

UEN: Aylward, Bielan, Borghezio, Crowley, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Kuc, Libicki, Masiel, Ó Neachtain, Pęk, Pirilli, Roszkowski, Rutowicz, Speroni, Tatarella

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Lucas, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Voggenhuber, Ždanoka

Αποχές: 35

GUE/NGL: Holm, Liotard, Meijer, Seppänen, Søndergaard, Svensson

IND/DEM: Bonde, Louis, de Villiers, Železný

ITS: Mote

NI: Allister, Baco, Helmer, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Ashworth, Beazley, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Heaton-Harris, Jackson, Kamall, Kirkhope, Nicholson, Purvis, Stevenson, Tannock, Van Orden

PSE: Hänsch

Verts/ALE: van Buitenen

13.   Έκθεση Lauk A6-0076/2007

ψήφισμα

Υπέρ: 277

ALDE: Alvaro, Andrejevs, Andria, Attwooll, Bărbuleţiu, Beaupuy, Bourlanges, Bowles, Budreikaitė, Busk, Cappato, Cavada, Chatzimarkakis, Ciornei, Cornillet, Deprez, De Sarnez, Drčar Murko, Duff, Fourtou, Gentvilas, Geremek, Gibault, Griesbeck, Guardans Cambó, Hall, Hellvig, Hennis-Plasschaert, Ilchev, in 't Veld, Jensen, Juknevičienė, Kacin, Karim, Kułakowski, Lambsdorff, Lax, Lehideux, Ludford, Lynne, Manders, Matsakis, Mohácsi, Morillon, Morţun, Mulder, Newton Dunn, Neyts-Uyttebroeck, Nicholson of Winterbourne, Onyszkiewicz, Ortuondo Larrea, Oviir, Pannella, Parvanova, Piskorski, Prodi, Resetarits, Savi, Schmidt Olle, Schuth, Şerbu, Shouleva, Staniszewska, Sterckx, Szent-Iványi, Vălean, Veraldi, Virrankoski, Wallis

IND/DEM: Belder, Blokland

ITS: Moisuc, Popeangă

PPE-DE: Albertini, Anastase, Andrikienė, Audy, Ayuso, Bachelot-Narquin, Barsi-Pataky, Bauer, Beazley, Becsey, Belet, Berend, Böge, Braghetto, Brejc, Brepoels, Březina, Busuttil, Buzek, Casini, Caspary, Castiglione, del Castillo Vera, Cederschiöld, Chmielewski, De Blasio, Dehaene, Demetriou, Descamps, Deß, De Veyrac, Díaz de Mera García Consuegra, Dimitrov Martin, Dimitrov Philip Dimitrov, Dombrovskis, Doorn, Duka-Zólyomi, Ebner, Esteves, Fatuzzo, Ferber, Fjellner, Fontaine, Fraga Estévez, Freitas, Gahler, Gál, Gaľa, Galeote, Ganţ, García-Margallo y Marfil, Gaubert, Gauzès, Gewalt, Gklavakis, Glattfelder, Gomolka, Graça Moura, Gräßle, de Grandes Pascual, Grosch, Grossetête, Guellec, Gyürk, Handzlik, Hennicot-Schoepges, Herranz García, Herrero-Tejedor, Hieronymi, Hökmark, Hudacký, Iacob-Ridzi, Ibrisagic, Jałowiecki, Járóka, Jarzembowski, Jeggle, Jordan Cizelj, Karas, Kauppi, Kelam, Klamt, Klaß, Klich, Koch, Konrad, Kónya-Hamar, Korhola, Kratsa-Tsagaropoulou, Kudrycka, Kušķis, De Lange, Langen, Lauk, Lechner, Liese, López-Istúriz White, Lulling, McGuinness, Mann Thomas, Mantovani, Marinescu, Martens, Mauro, Mavrommatis, Mayer, Mayor Oreja, Mikolášik, Millán Mon, Nassauer, van Nistelrooij, Novak, Olajos, Olbrycht, Oomen-Ruijten, Őry, Pack, Papastamkos, Petre, Pieper, Pīks, Pinheiro, Pleštinská, Podestà, Posdorf, Posselt, Post, Protasiewicz, Purvis, Queiró, Radwan, Reul, Rübig, Saïfi, Salafranca Sánchez-Neyra, Sartori, Saryusz-Wolski, Schierhuber, Schmitt, Schnellhardt, Schöpflin, Schröder, Schwab, Seeber, Seeberg, Silva Peneda, Sommer, Sonik, Spautz, Stauner, Stubb, Sudre, Surján, Szabó, Szájer, Tajani, Thyssen, Ţîrle, Trakatellis, Ulmer, Vakalis, Varela Suanzes-Carpegna, Varvitsiotis, Vatanen, Ventre, Vernola, Vidal-Quadras, Vlasto, Weber Manfred, Weisgerber, Wieland, von Wogau, Wortmann-Kool, Záborská, Zaleski, Zappalà, Zatloukal, Zieleniec, Zwiefka

PSE: Bulfon, Dîncu, Dumitrescu, Glante, Jöns, Kirilov, Lehtinen, Leinen, Obiols i Germà, Öger, Rosati, Siwiec, Stockmann, Weber Henri

UEN: Aylward, Borghezio, Crowley, Kuc, Maldeikis, Ó Neachtain, Pirilli, Speroni, Tatarella, Vaidere, Zīle

Κατά: 142

ALDE: Cocilovo, Costa, Sbarbati

GUE/NGL: Agnoletto, Aita, Brie, Catania, Figueiredo, Guerreiro, Henin, Holm, Kaufmann, Liotard, Markov, Meijer, Meyer Pleite, Morgantini, Musacchio, Pafilis, Papadimoulis, Pflüger, Ransdorf, Remek, Seppänen, Søndergaard, Svensson, Wagenknecht, Wurtz

IND/DEM: Batten, Clark, Goudin, Krupa, Louis, Lundgren, Tomczak, de Villiers, Whittaker, Wise, Wojciechowski Bernard Piotr, Železný

ITS: Buruiană-Aprodu, Claeys, Coşea, Dillen, Gollnisch, Lang, Le Pen Jean-Marie, Le Pen Marine, Le Rachinel, Martinez, Mihăescu, Mölzer, Mussolini, Romagnoli, Schenardi, Stănescu

NI: Chruszcz, Martin Hans-Peter

PPE-DE: Coveney, Doyle, Fajmon, Ouzký, Škottová, Strejček, Vlasák

PSE: Arif, Berman, Bliznashki, Bono, Bourzai, Carlotti, Casaca, Castex, Cottigny, Creţu Corina, Désir, Douay, El Khadraoui, Ferreira Anne, Ferreira Elisa, Fruteau, Guy-Quint, Hamon, Hazan, Hedh, Hutchinson, Jørgensen, Laignel, Lambrinidis, Leichtfried, Lienemann, Patrie, Poignant, Reynaud, Roure, Sacconi, Sakalas, Schapira, Trautmann, Van Lancker, Vaugrenard, Vergnaud

UEN: Bielan, Czarnecki Ryszard, Foltyn-Kubicka, Janowski, Libicki, Masiel, Roszkowski, Rutowicz, Szymański

Verts/ALE: Aubert, Bennahmias, Breyer, Buitenweg, Cohn-Bendit, Cramer, Flautre, Frassoni, Graefe zu Baringdorf, de Groen-Kouwenhoven, Hammerstein, Harms, Hassi, Horáček, Jonckheer, Kallenbach, Kusstatscher, Lagendijk, Lambert, Lichtenberger, Lipietz, Özdemir, Onesta, Romeva i Rueda, Rühle, Schlyter, Schmidt Frithjof, Schroedter, Staes, Turmes, Ždanoka

Αποχές: 130

NI: Baco, Battilocchio

PPE-DE: Ashworth, Bowis, Bradbourn, Bushill-Matthews, Callanan, Chichester, Dover, Hannan, Heaton-Harris, Hoppenstedt, Jackson, Kamall, Kelemen, Kirkhope, Mathieu, Nicholson, Stevenson, Tannock, Van Orden

PSE: Andersson, Arnaoutakis, Attard-Montalto, Ayala Sender, Badia i Cutchet, Beglitis, Beňová, van den Berg, Berlinguer, Bösch, Bozkurt, Bullmann, van den Burg, Busquin, Capoulas Santos, Carnero González, Cashman, Cercas, Chervenyakov, Christensen, Corbett, Corbey, Correia, De Keyser, De Rossa, Díez González, Dührkop Dührkop, Ettl, Falbr, Fava, García Pérez, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gierek, Gill, Goebbels, Gomes, Grabowska, Grech, Gröner, Groote, Gurmai, Hänsch, Hasse Ferreira, Haug, Hegyi, Herczog, Honeyball, Howitt, Hughes, Kindermann, Kósáné Kovács, Koterec, Krehl, Liberadzki, Locatelli, McAvan, Madeira, Maňka, Mann Erika, Martin David, Martínez Martínez, Mastenbroek, Medina Ortega, Menéndez del Valle, Miguélez Ramos, Mihalache, Mikko, Moreno Sánchez, Napoletano, Paasilinna, Paleckis, Panzeri, Paparizov, Paşcu, Piecyk, Pittella, Podgorean, Prets, Rapkay, Rasmussen, Rothe, Rouček, Sánchez Presedo, dos Santos, Sârbu, Schaldemose, Scheele, Schulz, Segelström, Severin, Simpson, Skinner, Sornosa Martínez, Sousa Pinto, Szejna, Tabajdi, Tarabella, Ţicău, Titley, Vigenin, Walter, Weiler, Westlund, Wiersma, Willmott, Yáñez-Barnuevo García, Zani

Verts/ALE: van Buitenen

Διορθώσεις και προθέσεις ψήφου

Κατά: Mairead McGuinness

Αποχές: Dan Jørgensen

14.   RC-B6-0172/2007 — Πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία

ψήφισμα

Υπέρ: 65

ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz

GUE/NGL: Meijer

IND/DEM: Krupa, Tomczak

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka

PSE: Bourzai, Bullmann, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann

UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle

Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

Αποχές: 2

GUE/NGL: Pafilis

IND/DEM: Wise

15.   RC-B6-0160/2007 — Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες

παράγραφος 1/2

Υπέρ: 29

ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz

GUE/NGL: Meijer, Pafilis, Pflüger

IND/DEM: Tomczak

PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin

Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

Κατά: 41

IND/DEM: Krupa

PPE-DE: Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka

UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle

16.   RC-B6-0160/2007 — Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες

ψήφισμα

Υπέρ: 68

ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz

GUE/NGL: Meijer, Pflüger

IND/DEM: Krupa, Tomczak

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kelam, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka

PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin

UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle

Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

17.   RC-B6-0162/2007 — Ζιμπάμπουε

ψήφισμα

Υπέρ: 68

ALDE: Budreikaitė, Ludford, Lynne, Matsakis, Onyszkiewicz

GUE/NGL: Meijer

IND/DEM: Krupa, Tomczak

PPE-DE: Andrikienė, Audy, Bauer, Bowis, Braghetto, Březina, Castiglione, Chichester, Coveney, Daul, Deß, Dover, Duka-Zólyomi, Gauzès, Grossetête, Kaczmarek, Kratsa-Tsagaropoulou, Lauk, Mann Thomas, Mavrommatis, Nicholson, Pleštinská, Posselt, Purvis, Roithová, Saryusz-Wolski, Schöpflin, Sonik, Stauner, Sudre, Tannock, Van Orden, Záborská, Zaleski, Zwiefka

PSE: Ayala Sender, Bourzai, Bullmann, Cashman, Ettl, Gebhardt, Geringer de Oedenberg, Gill, Howitt, Martínez Martínez, Paleckis, Pinior, Roure, Sakalas, Scheele, Trautmann, Vigenin

UEN: Bielan, Kuc, Libicki, Rutowicz, Zīle

Verts/ALE: Onesta, Romeva i Rueda, Schlyter

Κατά: 1

GUE/NGL: Pafilis

Αποχές: 1

GUE/NGL: Pflüger


ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ

 

P6_TA(2007)0157

Απλούστευση και εξορθολογισμός των εκθέσεων εφαρμογής ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των ειδικών οδηγιών της καθώς και των οδηγιών του Συμβουλίου 83/477/ΕΟΚ, 91/383/ΕΟΚ, 92/29/ΕΟΚ και 94/33/ΕΚ, με σκοπό την απλούστευση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων εφαρμογής (COM(2006)0390 — C6-0242/2006 — 2006/0127 (COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2006)0390) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 137, παράγραφος 2 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0242/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων (A6-0059/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2006)0127

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης οδηγίας 2007/.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 89/391/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των ειδικών οδηγιών της καθώς και των οδηγιών 83/477/ΕΟΚ, 91/383/ΕΟΚ, 92/29/ΕΟΚ και 94/33/ΕΚ του Συμβουλίου, με σκοπό την απλούστευση και τον εξορθολογισμό των εκθέσεων εφαρμογής

(Δεδομένου ότι επετεύχθη συμφωνία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη: οδηγία 2007/30/ΕΚ).

P6_TA(2007)0158

Αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν (2007-2013) *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση από το 2007 έως το 2013 καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν (COM(2006)0740 — C6-0505/2006 — 2006/0247(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2006)0740) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 37 και το άρθρο 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0505/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας και τις γνωμοδοτήσεις της Επιτροπής Προϋπολογισμών και της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A6-0083/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.

καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Τροπολογία 1

Τίτλος

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση από το 2007 έως το 2013 καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν

Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται για την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικώνδιαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν

(Η τροπολογία ισχύει για ολόκληρο το κείμενο)

Τροπολογία 2

Αιτιολογική σκέψη -1 (νέα)

 

(- 1) Οι εξόχως απόκεντρες περιοχές χαρακτηρίζονται από εύθραυστη οικονομία, μόνιμους διαρθρωτικούς περιορισμούς και περιορισμένες δυνατότητες οικονομικής διαφοροποίησης· στις περιοχές αυτές ο τομέας της αλιείας και οι πατροπαράδοτες αλιευτικές κοινότητες διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στη διατήρηση της οικονομικής δραστηριότητας και της απασχόλησης, τόσο από την προκαταρκτική όσο και στην καταληκτική της φάση, καθώς και στην προαγωγή της οικονομικής και κοινωνικής συνοχής.

Τροπολογία 3

Αιτιολογική σκέψη - 1α (νέα)

 

(- 1α) Πρέπει να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες και οι τομεακές διαφορές που υπάρχουν μεταξύ των εξόχως απόκεντρων περιοχών, δεδομένου ότι οι ανάγκες τους είναι διαφορετικές.

Τροπολογία 4

Αιτιολογική σκέψη - 1β (νέα)

 

(- 1β) Πρέπει να ληφθεί υπόψη η αύξηση του κόστους μεταφοράς και των συναφών δαπανών, που παρατηρούνται κυρίως μετά το 2003, συνεπεία της σημαντικής αύξησης των τιμών του πετρελαίου που επιβαρύνουν περαιτέρω το επιπλέον κόστος λόγω του εξόχως απόκεντρου χαρακτήρα.

Τροπολογία 5

Αιτιολογική σκέψη 1

(1) Ο τομέας της αλιείας στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Κοινότητας αντιμετωπίζει δυσκολίες, ιδίως το επιπλέον κόστος που συνεπάγονται για την εμπορία ορισμένων αλιευτικών προϊόντων τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα που αναγνωρίζονται στο άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης και που οφείλονται κυρίως στο κόστος μεταφοράς προς την ηπειρωτική Ευρώπη.

(1) Ο τομέας της αλιείας στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Κοινότητας αντιμετωπίζει δυσκολίες, ιδίως το επιπλέον κόστος που συνεπάγονται για την παραγωγή και την εμπορία ορισμένων αλιευτικών προϊόντων τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα που αναγνωρίζονται στο άρθρο 299, παράγραφος 2, της Συνθήκης και που οφείλονται, ιδίως, στο κόστος μεταφοράς προς την ηπειρωτική Ευρώπη.

Τροπολογία 6

Αιτιολογική σκέψη 5

(5) Τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίζουν το αντισταθμιστικό ποσό σε επίπεδο που να επιτρέπει την ορθή αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους το οποίο προκύπτει από τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα των εξόχως απόκεντρων περιοχών και ιδίως από τις δαπάνες μεταφοράς των προϊόντων στην ηπειρωτική Ευρώπη. Προς αποφυγή υπερβολικής αντιστάθμισης, το ποσό πρέπει να είναι ανάλογο προς το επιπλέον κόστος που καλύπτει η ενίσχυση και να μην υπερβαίνει σε καμία περίπτωση προκαθορισμένο ποσοστό του κόστους μεταφοράς στην ηπειρωτική Ευρώπη και των συναφών δαπανών. Προς το σκοπό αυτό, πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη άλλοι τύποι δημόσιας παρέμβασης που επιδρούν στο επίπεδο του επιπλέον κόστους.

(5) Τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίζουν το αντισταθμιστικό ποσό σε επίπεδο που να επιτρέπει την ορθή αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους το οποίο προκύπτει από τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα των εξόχως απόκεντρων περιοχών και ιδίως από τις δαπάνες μεταφοράς των προϊόντων στην ηπειρωτική Ευρώπη. Προς αποφυγή υπερβολικής αντιστάθμισης, το ποσό πρέπει να είναι ανάλογο προς το επιπλέον κόστος που καλύπτει η ενίσχυση. Προς το σκοπό αυτό, πρέπει να λαμβάνονται επίσης υπόψη άλλοι τύποι δημόσιας παρέμβασης που επιδρούν στο επίπεδο του επιπλέον κόστους.

Τροπολογία 7

Αιτιολογική σκέψη 5α (νέα)

 

(5α) Πρέπει να ληφθεί δεόντως υπόψη η κοινωνικοοικονομική σημασία της παράκτιας αλιείας και της αλιείας μικρής κλίμακας για τις εξόχως απόκεντρες περιοχές καθώς και η ανάγκη δημιουργίας των προϋποθέσεων για την ανάπτυξή τους.

Τροπολογία 8

Αιτιολογική σκέψη 5β (νέα)

 

(5β) Πρέπει να επιτρέπεται ο εφοδιασμός από την κοινοτική αγορά, εντός των ορίων του σημερινού δυναμικού παραγωγής, όταν τα αλιεύματα των αλιευτικών στόλων των εξόχως απόκεντρων περιοχών δεν επαρκούν για τον εφοδιασμό της τοπικής βιομηχανίας μεταποίησης ιχθύων.

Τροπολογία 9

Αιτιολογική σκέψη 6

(6) Για να επιτευχθούν με σωστό τρόπο οι στόχοι του παρόντος κανονισμού και να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, η στήριξη πρέπει να περιορίζεται σε αλιευτικά προϊόντα που αλιεύονται και μεταποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες της εν λόγω πολιτικής.

(6) Για να επιτευχθούν με σωστό τρόπο οι στόχοι του παρόντος κανονισμού και να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, η στήριξη πρέπει να χορηγείται για αλιευτικά προϊόντα που αλιεύονται και μεταποιούνται σύμφωνα με τους κανόνες της εν λόγω πολιτικής , καθώς και για άλλες πρώτες ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατεργασία των αλιευμάτων.

Τροπολογία 10

Αιτιολογική σκέψη 7α (νέα)

 

(7α) Για την αντιστάθμιση των ειδικών δυσκολιών τις οποίες έχει να αντιμετωπίσει η ιχθυοπαραγωγή στις εξόχως απόκεντρες περιοχές, που απορρέουν από τη μεγάλη απόσταση, το νησιωτικό τους χαρακτήρα, τη μικρή έκταση, τη μορφολογία, το κλίμα και την οικονομική εξάρτηση από μικρό αριθμό προϊόντων, που χαρακτηρίζουν τις περιοχές αυτές, μπορεί να εγκριθεί παρέκκλιση από την πολιτική που ακολουθεί η Επιτροπή να μην επιτρέπει τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων στους τομείς της παραγωγής και της εμπορίας των αλιευτικών προϊόντων που απαριθμούνται στη Συνθήκη.

Τροπολογία 11

Αιτιολογική σκέψη 9

(9) Για να διευκολυνθεί η λήψη απόφασης σχετικά με το κατά πόσον πρέπει να συνεχιστεί ή όχι το καθεστώς αντιστάθμισης μετά το 2013, η Επιτροπή πρέπει να υποβάλλει εγκαίρως πριν από τη λήξη του καθεστώτος έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή.

(9) Για να διευκολυνθεί η αναθεώρηση του καθεστώτος αντιστάθμισης, λαμβανομένης υπόψη της πραγματικής επίτευξης των στόχων του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή πρέπει να υποβάλει, έως την 31η Δεκεμβρίου 2011, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση, βασιζόμενη σε ανεξάρτητη αξιολόγηση, που θα καταδεικνύει τον αντίκτυπο των δράσεων που υλοποιήθηκαν στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, συνοδευόμενη, ενδεχομένως, από τις κατάλληλες νομοθετικές προτάσεις.

Τροπολογία 12

Άρθρο 1, εισαγωγική πρόταση

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει για την περίοδο 2007 έως 2013 καθεστώς παροχής αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται, για τους επιχειρηματίες, οι οποίοι ορίζονται στο άρθρο 3, η εμπορία ορισμένων αλιευτικών προϊόντων από τις εξής περιφέρειες, ως αποτέλεσμα των ιδιαίτερων μειονεκτημάτων τους (το οποίο στο εξής αναφέρεται ως «αντιστάθμιση»):

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει καθεστώς παροχής αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται, για τους επιχειρηματίες, οι οποίοι ορίζονται στο άρθρο 3, η εμπορία ορισμένων αλιευτικών προϊόντων από τις εξής εξόχως απόκεντρες περιφέρειες, ως αποτέλεσμα των ιδιαίτερων μειονεκτημάτων τους (το οποίο στο εξής αναφέρεται ως «αντιστάθμιση»):

Τροπολογία 13

Άρθρο 3, παράγραφος 1, εισαγωγική πρόταση

1. Η αντιστάθμιση καταβάλλεται στους εξής επιχειρηματίες που επιβαρύνονται με επιπλέον κόστος κατά την εμπορία αλιευτικών προϊόντων:

1. Η αντιστάθμιση καταβάλλεται στους εξής επιχειρηματίες που επιβαρύνονται με επιπλέον κόστος κατά την εμπορία αλιευτικών προϊόντων το οποίο οφείλεται στον εξόχως απόκεντρο χαρακτήρα των περιφερειών που αναφέρονται στο άρθρο 1 :

Τροπολογία 14

Άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο γ)

γ)

επιχειρήσεις του κλάδου μεταποίησης και εμπορίας, ή οι ενώσεις τους, που επιβαρύνονται με επιπλέον κόστος κατά την εμπορία των σχετικών προϊόντων.

γ)

επιχειρήσεις του κλάδου μεταποίησης και εμπορίας, ή οι ενώσεις τους, που επιβαρύνονται με επιπλέον κόστος κατά την παραγωγή, την κατεργασία και την εμπορία των σχετικών προϊόντων.

Τροπολογία 15

Άρθρο 4, παράγραφος 3, στοιχείο γα) (νέο)

 

γα) Έλεγχος.

Τροπολογία 16

Άρθρο 4, παράγραφος 4, στοιχείο β)

β)

έχουν αλιευθεί από κοινοτικά σκάφη που δεν είναι νηολογημένα σε λιμένα μιας από τις περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 1,

β)

έχουν αλιευθεί από κοινοτικά σκάφη που δεν είναι νηολογημένα σε λιμένα μιας από τις περιφέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 1, με εξαίρεση όταν γίνεται χρήση αλιευμάτων που έχουν αλιευθεί από κοινοτικά σκάφη, στις περιπτώσεις που τα αλιεύματα των περιφερειών που αναφέρονται στο άρθρο 1 δεν επαρκούν για τον εφοδιασμό της μεταποιητικής βιομηχανίας.

Τροπολογία 17

Άρθρο 4α (νέο)

 

Άρθρο 4α

Άλλα επιλέξιμα προϊόντα .

Η αντιστάθμισημπορεί επίσης να χορηγείται για προϊόντα που χρησιμοποιούνται για τη μεταποίηση των «αλιευτικών προϊόντων», εφόσον δεν διαπιστώνονται επικαλύψεις με τις κοινοτικές ενισχύσεις για αυτά.

Τροπολογία 18

Άρθρο 5, παράγραφος 2, στοιχείο α)

α)

για κάθε αλιευτικό προϊόν, το επιπλέον κόστος που προκύπτει από τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα των σχετικών περιφερειών, ιδίως τα έξοδα μεταφοράς προς την ηπειρωτική Ευρώπη,

α)

για κάθε αλιευτικό προϊόν, το επιπλέον κόστος που προκύπτει από τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα των σχετικών περιφερειών, ιδίως τα έξοδα μεταφοράς προς την ηπειρωτική Ευρώπη και μεταξύ των γειτονικών περιφερειών που αναφέρονται στο άρθρο 1,

Τροπολογία 19

Άρθρο 5, παράγραφος 2, στοιχείο β)

β)

κάθε άλλο τύπο δημόσιας παρέμβασης που επηρεάζει το ύψος του επιπλέον κόστους .

β)

για κάθε αλιευτικό προϊόν, το επιπλέον κόστος που προκύπτει από τα έξοδα μεταφοράς στο εσωτερικό κάθε περιοχής από τις αναφερόμενες στο άρθρο 1, το οποίο απορρέει από τη γεωγραφική διασπορά .

Τροπολογία 20

Άρθρο 5, παράγραφος 2, στοιχείο βα) (νέο)

 

βα)

τον τύπο των αποδεκτών, δεδομένου ότι δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στην παράκτια αλιεία και στην αλιεία μικρής κλίμακας .

Τροπολογία 21

Άρθρο 5, παράγραφος 2, στοιχείο ββ) (νέο)

 

ββ)

κάθε άλλο τύπο δημόσιας παρέμβασης που επηρεάζει το ύψος του επιπλέον κόστους.

Τροπολογία 22

Άρθρο 5, παράγραφος 3

3. Η αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους είναι ανάλογη προς το επιπλέον κόστος που προορίζεται να αντισταθμίσει και δεν υπερβαίνει το 75% των εξόδων μεταφοράς προς την ηπειρωτική Ευρώπη.

3. Η αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους είναι ανάλογη προς το επιπλέον κόστος που προορίζεται να αντισταθμίσει και πρέπει να καλύπτει τα έξοδα μεταφοράς προς την ηπειρωτική Ευρώπη καθώς και μεταξύ των περιφερειών που αναφέρονται στο άρθρο 1 .

Τροπολογία 23

Άρθρο 5, παράγραφος 4, στοιχείο α)

α) για τις Αζόρες και τη Μαδέρα: τα 4 283 992 ευρώ

α) για τις Αζόρες και τη Μαδέρα: τα 4 855 314 ευρώ .

Τροπολογία 24

Άρθρο 5, παράγραφος 4, στοιχείο β)

β) για τις Κανάριες Νήσους: τα 5 844 076 ευρώ.

β) για τις Κανάριες Νήσους: τα 6 623 454 ευρώ .

Τροπολογία 25

Άρθρο 5, παράγραφος 4, στοιχείο γ)

γ) για τη Γαλλική Γουιάνα και τη Ρεϋνιόν: τα 4 868 700 ευρώ.

γ) για τη Γαλλική Γουιάνα και τη Ρεϋνιόν: τα 5 518 000 ευρώ .

Τροπολογία 26

Άρθρο 5, παράγραφος 4α (νέα)

 

4α. Ta αναφερόμενα στην παράγραφο 4 ποσά υφίστανται ετησίως την τεχνική προσαρμογή που προβλέπεται από την παράγραφο 16 της Διοργανικής Συμφωνίας της 17ης Μαΐου 2006 μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής σχετικά με τη δημοσιονομική πειθαρχία και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση (2) .

Τροπολογία 27

Άρθρο 7, παράγραφος 1

1. Εντός τεσσάρων μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τον κατάλογο και τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 καθώς και το ύψος της αντιστάθμισης που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, τα οποία στο εξής καλούνται από κοινού «πρόγραμμα αντιστάθμισης».

1. Εντός τεσσάρων μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα εμπλεκόμενα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τον κατάλογο και τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 4, παράγραφος 1, καθώς και το ύψος της αντιστάθμισης που αναφέρεται στο άρθρο 5, παράγραφος 1, και λεπτομερή κατάλογο των μέτρων που πρέπει να εφαρμοσθούν προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι τηρούνται οι διατάξεις του άρθρου 4, παράγραφοι 2 έως 4, τα οποία στο εξής καλούνται από κοινού «πρόγραμμα αντιστάθμισης».

Τροπολογία 28

Άρθρο 7, παράγραφος 4

4. Σε περίπτωση που το κράτος μέλος εισαγάγει τροποποιήσεις βάσει του άρθρου 6, υποβάλλει το τροποποιημένο πρόγραμμα αντιστάθμισης στην Επιτροπή και ισχύει κατ' αναλογία η διαδικασία που προβλέπεται στις παραγράφους 2 και 3 .

4. Σε περίπτωση που το κράτος μέλος εισαγάγει τροποποιήσεις βάσει του άρθρου 6, υποβάλλει το τροποποιημένο πρόγραμμα αντιστάθμισης στην Επιτροπή. Εάν η Επιτροπή δεν αντιδράσει εντός τεσσάρων εβδομάδων από την παραλαβή του τροποποιημένου προγράμματος, αυτό θεωρείται ότι έχει εγκριθεί.

Τροπολογία 29

Άρθρο 7α (νέο)

 

Άρθρο 7α

Διαφοροποίηση των ποσών

Τα ποσά της αντιστάθμισης μπορούν να διαμορφωθούν διαφορετικά μεταξύ περιφερειών που ανήκουν στο ίδιο κράτος μέλος, εντός των ορίων του συνολικού δημοσιονομικού πλαισίου του παρόντος κανονισμού.

Τροπολογία 30

Άρθρο 7β (νέο)

 

Άρθρο 7β

Κρατικές ενισχύσεις

1. Όσον αφορά τα αλιευτικά προϊόντα, για τα οποία ισχύουν τα άρθρα 87, 88 και 89 της Συνθήκης, η Επιτροπή μπορεί να επιτρέψει για τον τομέα της παραγωγής, μεταποίησης και εμπορίας λειτουργικές ενισχύσεις για την αντιστάθμιση των ειδικών μειονεκτημάτων που αντιμετωπίζει η ιχθυοπαραγωγή στις εξόχως απόκεντρες περιοχές, τα οποία απορρέουν από τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και τους περιορισμούς τους .

2. Στην περίπτωση αυτή, οι κρατικές ενισχύσεις κοινοποιούνται στην Επιτροπή ως μέρος των μέτρων αντιστάθμισης και εγκρίνονται από αυτήν σύμφωνα με το άρθρο 7. Οι ενισχύσεις που κοινοποιούνται με τον τρόπο αυτό θεωρούνται ότι πληρούν την υποχρέωση ενημέρωσης του άρθρου 88, παράγραφος 3, πρώτη περίοδος, της Συνθήκης.

Τροπολογία 31

Άρθρο 8, παράγραφος 1

1. Κάθε εμπλεκόμενο κράτος μέλος καταρτίζει ετήσια έκθεση σχετικά με την υλοποίηση της αντιστάθμισης και την υποβάλλει στην Επιτροπή μέχρι τις 30 Απριλίου εκάστου έτους.

1. Κάθε εμπλεκόμενο κράτος μέλος καταρτίζει ετήσια έκθεση σχετικά με την υλοποίηση της αντιστάθμισης και την υποβάλλει στην Επιτροπή μέχρι τις 30 Ιουνίου εκάστου έτους.

Τροπολογία 32

Άρθρο 8, παράγραφος 2

2. Μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2011 το αργότερο, η Επιτροπή, βάσει ανεξάρτητης αξιολόγησης, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή σχετικά με την υλοποίηση της αντιστάθμισης, η οποία συνοδεύεται εάν απαιτείται από νομοθετικές προτάσεις.

2. Μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2011 το αργότερο, και εν συνεχεία ανά πενταετία, η Επιτροπή, βάσει ανεξάρτητης αξιολόγησης, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή σχετικά με την υλοποίηση της αντιστάθμισης, η οποία συνοδεύεται εάν απαιτείται από νομοθετικές προτάσεις.

Τροπολογία 33

Άρθρο 10

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κατάλληλες διατάξεις για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και την κανονικότητα των πράξεων.

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κατάλληλες διατάξεις για να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και την κανονικότητα των πράξεων. Οι διατάξεις για την ανιχνευσιμότητα των αλιευτικών προϊόντων θα πρέπει να είναι επαρκώς λεπτομερείς ώστε να καθίσταται δυνατή η αναγνώριση των προϊόντων που δεν είναι επιλέξιμα για την αντιστάθμιση.

Τροπολογία 34

Άρθρο 14, παράγραφος 2

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως την 31η Δεκεμβρίου 2013.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.


(1)  Δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα.

(2)   ΕΕ C 139 της 14.6.2006, σ. 1.

P6_TA(2007)0159

Τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ για την ίδρυση περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης 2004/585/ΕΚ περί ιδρύσεως περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων δυνάμει της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (COM(2006)0732 — C6-0051/2007 — 2006/0240(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2006)0732) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης EK, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0051/2007),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (Α6-0078/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής·

2.

αναγνωρίζει ότι η τρέχουσα πρόταση αφορά μόνο τις οικονομικές πτυχές των περιφερειακών γνωμοδοτικών συμβουλίων και ότι τα υπόλοιπα ζητήματα, ιδίως όσα αφορούν τον αριθμό και τη σύνθεση των συμβουλίων αυτών, απομένουν να επιλυθούν στο πλαίσιο της επερχόμενης αναθεώρησης·

3.

καλεί το Συμβούλιο, εφόσον προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει εφόσον το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TA(2007)0160

Η κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την κατάσταση των γυναικών με αναπηρία στην Ευρωπαϊκή Ένωση (2006/2277(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία, που εγκρίθηκε από τη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών στις 13 Δεκεμβρίου 2006,

έχοντας υπόψη το Μανιφέστο των Ευρωπαίων Γυναικών με Αναπηρία που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Φόρουμ Αναπήρων στις 22 Φεβρουαρίου 1997,

έχοντας υπόψη το Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1),

έχοντας υπόψη το Ευρωπαϊκό Έτος Ίσων Ευκαιριών για Όλους (2007),

έχοντας υπόψη το άρθρο 13 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Ίσες ευκαιρίες για τα άτομα με αναπηρίες: ένα ευρωπαϊκό σχέδιο δράσης» (CΟΜ(2003)0650,

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων (A6-0075/2007),

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα των Ατόμων με Αναπηρία (εφεξής «Σύμβαση») αναγνωρίζει ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία αντιμετωπίζουν συχνά μεγαλύτερο κίνδυνο, τόσο μέσα όσο και έξω από το σπίτι, άσκησης βίας, τραυματισμού ή κακομεταχείρισης, εγκατάλειψης ή παραμέλησης, κακοποίησης ή εκμετάλλευσης,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σύμβαση τονίζει επίσης την ανάγκη να ενσωματωθεί η αρχή της ισότητας των φύλων σε όλες τις προσπάθειες που προάγουν την πλήρη εξασφάλιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και θεμελιωδών ελευθεριών στα άτομα με αναπηρία,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Σύμβαση αναγνωρίζει το δικαίωμα όλων των ατόμων με αναπηρία, όταν έλθουν σε ηλικία γάμου, να παντρεύονται και να δημιουργούν οικογένεια,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι 80 % περίπου των γυναικών με αναπηρία είναι θύματα ψυχολογικής και σωματικής βίας και ότι διατρέχουν μεγαλύτερο κίνδυνο να υποστούν σεξουαλική βία απ' ό, τι άλλες γυναίκες· επισημαίνει ότι η βία είναι όχι μόνο συχνό φαινόμενο στη ζωή των γυναικών με αναπηρία, αλλά ενίοτε και η αιτία της αναπηρίας τους,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα άτομα με αναπηρία συνιστούν ομάδα πληθυσμού με πολυμορφία και ότι οι σχεδιαζόμενες για την υποστήριξή τους δράσεις πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τόσο την πολυμορφία αυτή, όσο και το γεγονός ότι κάποιες επί μέρους ομάδες, όπως οι γυναίκες με αναπηρία, αντιμετωπίζουν επιπρόσθετες δυσκολίες και πολλαπλές διακρίσεις,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, σύμφωνα με τις μελέτες που πραγματοποιήθηκαν στα κράτη μέλη, οι μητέρες παιδιών με αναπηρία είναι κατά κύριο λόγο εκείνες που προβαίνουν σε ενέργειες (ιατρικής, εκπαιδευτικής, διοικητικής και άλλης μορφής) για να ενημερώνονται σχετικά με την αναπηρία του παιδιού τους καθώς και να αναζητούν τις καλύτερες λύσεις για την αντιμετώπισή της,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι την ευθύνη για τα άτομα με αναπηρία και τα εξαρτώμενα άτομα αναλαμβάνουν κατά κανόνα οι γυναίκες, πράγμα που συνεπάγεται, σε ορισμένες περιπτώσεις, όταν δεν υπάρχουν κατάλληλες δυνατότητες φροντίδας, την αποχώρησή τους από την αγορά εργασίας,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα όσο και οι εθνικές και περιφερειακές αρχές πρέπει να προωθούν δράσεις για την υλοποίηση και την αποτελεσματική εφαρμογή της ίσης μεταχείρισης των ατόμων και ότι το Ευρωπαϊκό Έτος Ίσων Ευκαιριών για Όλους (2007) θα πρέπει να διαδραματίσει καταλυτικό ρόλο στο πλαίσιο αυτό,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι γυναίκες με αναπηρία υφίστανται πολλαπλές διακρίσεις λόγω φυλής, μειωμένης ικανότητας και αναπηρίας και είναι πιο ευάλωτες στον κίνδυνο της φτώχειας και του κοινωνικού αποκλεισμού,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ίση μεταχείριση γυναικών με αναπηρία και των μητέρων παιδιών με αναπηρία συνιστά θεμελιώδες ανθρώπινο δικαίωμα και ηθική υποχρέωση,

1.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξασφαλίσουν την εξάλειψη των υφιστάμενων εμποδίων και φραγμών, συμπεριλαμβανομένων των αρχιτεκτονικών, ούτως ώστε να δημιουργήσουν ίσα δικαιώματα και ίσες ευκαιρίες για τη συμμετοχή των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία στην πολιτική, πολιτιστική, κοινωνική και επαγγελματική ζωή, συγκεκριμένα μέσω της καλύτερης εφαρμογής της κοινοτικής νομοθεσίας στον τομέα της καταπολέμησης των διακρίσεων και των ίσων ευκαιριών καθώς και μέσω της καλύτερης αξιοποίησης των δυνατοτήτων που προσφέρουν τα συναφή κοινοτικά προγράμματα και το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο·

2.

καλεί τα κράτη μέλη να λαμβάνουν πλήρως υπόψη τις ανάγκες των ατόμων με αναπηρία και τις ειδικές ανάγκες των γυναικών σε όλες τις πολιτικές τους, σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο, και ειδικότερα στην πολιτική πολεοδομίας, παιδείας, απασχόλησης, στέγασης, μεταφορών, υγείας και κοινωνικών υπηρεσιών·

3.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εγκρίνουν και να εφαρμόσουν τα αναγκαία μέτρα για να υποστηρίξουν τις γυναίκες με αναπηρία ούτως ώστε να ανελιχθούν στους τομείς της κοινωνικής, επαγγελματικής, πολιτιστικής και πολιτικής ζωής στους οποίους η παρουσία τους εξακολουθεί να είναι υπερβολικά περιορισμένη·

4.

καλεί τις εθνικές και περιφερειακές κυβερνήσεις να προωθήσουν και να χρηματοδοτήσουν, με επαρκείς πόρους, καινοτόμους δράσεις και υπηρεσίες απευθυνόμενες στο φύλο και την αναπηρία, ιδίως όσον αφορά την προσωπική εξυπηρέτηση, την κινητικότητα, την υγεία, την εκπαίδευση, την κατάρτιση, τη διά βίου μάθηση, την απασχόληση, την ανεξάρτητη διαβίωση και την κοινωνική ασφάλιση·

5.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θέσουν σε εφαρμογή αποτελεσματική νομοθεσία και πολιτικές με άξονα τις γυναίκες και τα παιδιά, που θα διασφαλίζουν τον εντοπισμό, τη διερεύνηση και, όπου ενδείκνυται, τη δίωξη περιπτώσεων εκμετάλλευσης, βίας και σεξουαλικής κακοποίησης ατόμων με αναπηρία — μέσα και έξω από το χώρο κατοικίας τους· συνιστά, στο πλαίσιο αυτό, να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στις γυναίκες με αναπηρία η οποία δεν τους επιτρέπει να εκπροσωπούν τα συμφέροντά τους και να διερευνηθούν προληπτικά μέτρα που θα εξασφαλίζουν ότι δεν θα γίνονται διακρίσεις ως προς το δικαίωμα της σωματικής αυτοδιάθεσης και της σεξουαλικότητας, είτε πρόκειται για γυναίκες με είτε χωρίς αναπηρίες·

6.

εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι οι γυναίκες με αναπηρία αντιμετωπίζουν τριπλάσιο κίνδυνο, σε σύγκριση με τις γυναίκες χωρίς αναπηρία, να πέσουν θύματα βίας και ζητεί, συνεπώς, να χρησιμοποιηθεί το πρόγραμμα Daphne και για την καταπολέμηση αυτού του είδους βίας·

7.

τονίζει πόσο σημαντική είναι η ανάληψη ενεργητικής δράσης κατά της διάκρισης των ατόμων με αναπηρία ήδη από την παιδική ηλικία·

8.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν πιλοτικά σχέδια και δοκιμασμένες μεθόδους για ολοκληρωμένες εγκαταστάσεις που θα επιτρέπουν την ένταξη των ατόμων με αναπηρία από τους παιδικούς σταθμούς έως τον επαγγελματικό χώρο, αφού περάσουν από το σχολείο και τα εκπαιδευτικά ιδρύματα·

9.

υπογραμμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει να αναλάβει κάθε δυνατή δράση, συμπεριλαμβανομένης της νομοθετικής, με στόχο την ελάφρυνση της γραφειοκρατίας για τη χορήγησης βοηθημάτων και την αύξηση των πόρων που προορίζονται για τις γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία·

10.

καλεί τα κράτη μέλη να αντιμετωπίσουν την έλλειψη κατάλληλης ιατρικής φροντίδας των γυναικών με αναπηρία, εξασφαλίζοντας εξειδικευμένο ιατρικό προσωπικό και κατάλληλες υποδομές·

11.

καλεί την Επιτροπή, σε συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές, να ερευνήσει τα ειδικότερα προβλήματα υγείας και ιατρικής περίθαλψης που αντιμετωπίζουν οι γυναίκες με αναπηρία, εστιάζοντας στον τομέα της πρόληψης και της ενημέρωσης·

12.

εκτιμά ότι υπάρχει σχέση μεταξύ αναπηρίας και του χαμηλότερου επιπέδου εκπαίδευσης που έχει ολοκληρωθεί, γεγονός που έχει περαιτέρω επιπτώσεις στα ποσοστά επαγγελματικής δραστηριότητας·

13.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι στις γυναίκες με αναπηρία καταγράφεται ένα από τα χαμηλότερα επίπεδα εκπαίδευσης, με αποτέλεσμα να αντιμετωπίζουν μεγάλες δυσκολίες στην πρόσβαση, την παραμονή και την ανέλιξη στην αγορά εργασίας· υπογραμμίζει ότι τα άτομα με αναπηρία πρέπει να έχουν τις ίδιες δυνατότητες σπουδών και δικαίωμα πρόσβασης στην αγορά εργασίας έτσι ώστε να καθίστανται οικονομικώς ανεξάρτητα· θεωρεί ότι οι γυναίκες και τα κορίτσια με αναπηρία πρέπει επίσης να ενθαρρύνονται στη συνέχιση των σπουδών και την άσκηση επαγγελματικής δραστηριότητας ανάλογης των ικανοτήτων και των ενδιαφερόντων τους και όχι με βάση την αναπηρία τους·

14.

ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να προωθήσουν την εφαρμογή της αρχής της καθολικής πρόσβασης στο πλαίσιο διαβίωσης, τα αγαθά και τις υπηρεσίες, με στόχο να μπορούν οι γυναίκες με αναπηρία να απολαύουν της μεγαλύτερης δυνατής αυτονομίας·

15.

ζητεί από την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, δεδομένου ότι σε πολλές περιπτώσεις οι τεχνολογίες της πληροφορίας και των επικοινωνιών (ΤΠΕ) συνιστούν θεμελιώδες εργαλείο ενσωμάτωσης των ατόμων με αναπηρία, να θεσπίσουν κατάλληλα μέτρα για την εξάλειψη του ψηφιακού χάσματος μεταξύ των φύλων, ούτως ώστε οι γυναίκες με αναπηρία να έχουν πρόσβαση στις ΤΠΕ και να επωφελούνται από αυτές επί ίσοις όροις με τους άνδρες·

16.

εκτιμά ότι, με στόχο τη βελτίωση της πρόσβασης στην αγορά εργασίας, την καλύτερη ενεργοποίηση και ανάπτυξη των ικανοτήτων των ατόμων με αναπηρία, πρέπει να αξιοποιούνται όλα τα μέτρα παροχής κινήτρων, περιλαμβανομένων των φορολογικών, προκειμένου να ενθαρρύνονται οι εργοδότες να απασχολούν άτομα με αναπηρία, και ο χρόνος εργασίας να είναι πιο προσαρμοσμένος στις ανάγκες των γονέων που ανατρέφουν παιδιά με αναπηρία·

17.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο των προσπαθειών τους για τη βελτίωση της απασχόλησης των γυναικών με αναπηρία, να μεριμνήσουν για την πρόληψη των διακρίσεων εκ μέρους των εργοδοτών κατά την πρόσληψη γυναικών με αναπηρία·

18.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να συμπεριλάβουν την ευελιξία στα θέματα που συνδέονται με την αναπηρία, αναγνωρίζοντας το γεγονός ότι κάθε άτομο με αναπηρία έχει διαφορετικές ανάγκες, ούτως ώστε σε μία πολυμορφική κοινωνία πολιτών να υπάρχει η δυνατότητα παροχής βοήθειας προσαρμοσμένης στην κάθε επί μέρους περίπτωση·

19.

εκτιμά ότι τα μέτρα που θεσπίζονται πρέπει να προσανατολίζονται στην καλύτερη ένταξη·

20.

υπενθυμίζει ότι οι γυναίκες είναι αυτές που, στις περισσότερες περιπτώσεις, φροντίζουν τα άτομα με αναπηρία και ότι, κατά συνέπεια, είναι απαραίτητο να διαμορφωθούν μέτρα ευαισθητοποίησης ούτως ώστε οι άνδρες να συμμετέχουν επίσης στα καθήκοντα αυτά·

21.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταβάλουν προσπάθειες προκειμένου η ευθύνη για τη φροντίδα και τη συμμετοχή των ατόμων με αναπηρία να βαρύνει την κοινωνία ως σύνολο και όχι μόνο τις οικογένειες των ατόμων με αναπηρία και να λαμβάνουν υπόψη, κατά τη χάραξη πολιτικών, την ιδιαίτερη αφοσίωση των γυναικών που φροντίζουν άτομα με αναπηρία και την κατάσταση των ατόμων —συχνά συγγενών— που φροντίζουν τα άτομα με αναπηρία· θεωρεί ότι είναι σημαντικό να τονίζεται ότι η εργασία αυτή εκτελείται κυρίως από γυναίκες, και ότι, ως εκ τούτου, οι γυναίκες υφίστανται κυρίως τις συνέπειες της περικοπής της δημόσιας περίθαλψης, τόσο ως μισθοδοτούμενες εργαζόμενες που έχουν αναλάβει τη φροντίδα όσο και ως συγγενείς·

22.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν τα μέτρα που απαιτούνται για την υποστήριξη του έργου των οικογενειών και των οργανώσεων που στηρίζουν τόσο τα άτομα με αναπηρία όσο και τους οικείους τους·

23.

θεωρεί απαραίτητο να ληφθούν διάφορα μέτρα ώστε τόσο τα άτομα με αναπηρία όσο και οι οικογένειές τους να μπορούν να ζήσουν μια φυσιολογική ζωή υπό τους ίδιους όρους με τα άτομα που δεν έχουν αναπηρία και τις οικογένειές τους, καθώς και μέτρα στήριξης για τα, κατά κανόνα συγγενικά, άτομα που αναλαμβάνουν την οικονομική και κοινωνική φροντίδα των ατόμων με αναπηρία, στα οποία συχνά, απομονωνόμενα, αφιερώνουν όλο τους το χρόνο, πράγμα που στις περισσότερες περιπτώσεις επιβάλλει υποστήριξη σε πολλά επίπεδα· επισημαίνει ότι επί του παρόντος οι γυναίκες αναλαμβάνουν κατά κύριο λόγο τη φροντίδα αυτή, με ή χωρίς αμοιβή· θεωρεί αυτονόητο ότι δεν πρόκειται για καθήκον που πρέπει να βαρύνει αποκλειστικά το ένα από τα δύο φύλα και ότι η αντίληψη ότι πρόκειται για ευθύνη των γυναικών πρέπει να καταπολεμάται ενεργά·

24.

προτείνει στα κράτη μέλη να εναρμονίσουν τις δημοτικές ρυθμίσεις σχετικά με τους χώρους στάθμευσης για άτομα με αναπηρία και να εξετάσουν κατά πόσον θα ήταν σκόπιμη η μείωση της τιμής των εισιτηρίων για τη μεταφορά των συνοδών των ατόμων με αναπηρία·

25.

πιστεύει ότι ένας από τους κύριους στόχους που πρέπει να καθορίσει η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι η βελτίωση της ποιότητας ζωής των ατόμων με αναπηρία και των οικογενειών τους καθώς και η πλήρης ένταξή τους στην κοινωνία·

26.

τονίζει την ανάγκη να ενισχυθεί η προβολή και να βελτιωθεί η εικόνα των γυναικών με αναπηρία στα μέσα μαζικής ενημέρωσης, γεγονός που θα κάνει πιο γνωστή την καθημερινότητά τους στο ευρύ κοινό και θα τους δώσει περισσότερες ευκαιρίες έκφρασης και συμμετοχής στην κοινωνική και πολιτική ζωή·

27.

τονίζει τη σημασία που έχει η αναγνώριση από τα κράτη μέλη του αυτονόητου δικαιώματος των γυναικών με αναπηρία στη σεξουαλική ζωή και τη δημιουργία οικογένειας·

28.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να θεσπίσουν νομοθεσία που θα εξασφαλίζει την αυτόνομη διαβίωση γυναικών και ανδρών με αναπηρία, αναγνωρίζοντας ότι πρόκειται για θεμελιώδες δικαίωμα που πρέπει να γίνεται σεβαστό·

29.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν σε παιδιά, νέους και ενήλικους με αναπηρία τις απαραίτητες προϋποθέσεις για αυτονομία και αυτοδιάθεση και, στο πλαίσιο του έργου αυτού, να δώσουν ιδιαίτερη σημασία στην ισότητα ανδρών και γυναικών·

30.

αναγνωρίζει ότι, παρά τις υφιστάμενες υπηρεσίες βοήθειας για αυτόνομη διαβίωση και τις υπηρεσίες περίθαλψης, οι γυναίκες με αναπηρία υφίστανται διακρίσεις ως προς την πρόσβαση·

31.

τονίζει το ρόλο που διαδραματίζει η εκπαίδευση των αγοριών και των κοριτσιών στην οικοδόμηση της κοινωνίας του μέλλοντος και υπογραμμίζει ότι πρέπει να είναι προσανατολισμένη ούτως ώστε η αναπηρία να μη συνιστά εμπόδιο στη συμμετοχή τους στην κοινωνία με τις ίδιες ευκαιρίες και τα ίδια δικαιώματα, για να προωθηθεί κλίμα συνεργασίας, ένταξης και ευαισθητοποίησης για την αναπηρία στο σχολείο, το οποίο θα πρέπει να συνιστά απαραίτητο εργαλείο για την υλοποίηση του στόχου αυτού·

32.

τονίζει το σημαντικό ρόλο των μη κυβερνητικών οργανώσεων που ασχολούνται με γυναίκες με αναπηρία και καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να τις υποστηρίξουν·

33.

τονίζει την ανάγκη να συλλεχθούν πρόσφατα στοιχεία για την αναπηρία, κατανεμημένα ανά φύλο, και να πραγματοποιηθούν μελέτες με δείκτες για το φύλο που θα επιτρέψουν να γίνει γνωστή η πραγματική κατάσταση των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία·

34.

τονίζει την ανάγκη να εξασφαλιστεί η προστασία της αναπαραγωγικής υγείας των γυναικών με αναπηρία, δίδοντας προσοχή σε ζητήματα όπως είναι ο οικογενειακός προγραμματισμός, οι υπηρεσίες υγείας και η ενημέρωση σχετικά με τη μητρότητα, με στόχο να μπορούν οι γυναίκες αυτές να δημιουργούν ισότιμες, υπεύθυνες και ικανοποιητικές σχέσεις·

35.

τονίζει ότι η πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης οφείλει να παροτρύνει περισσότερο τις οργανώσεις εργοδοτών, τις συνδικαλιστικές οργανώσεις και τις μη κυβερνητικές οργανώσεις να διαμορφώνουν αποτελεσματικότερες μεθόδους παροχής βοήθειας στα άτομα με αναπηρία·

36.

καλεί την Επιτροπή να διευκολύνει τη δημιουργία δικτύου για γυναίκες με αναπηρία σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση και στις υποψήφιες χώρες, επιτρέποντας την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών, την ενίσχυση του δυναμικού και την υπευθυνοποίηση·

37.

τονίζει την ανάγκη για ελεύθερη πρόσβαση των γυναικών με αναπηρία στα νέα οπτικοακουστικά μέσα·

38.

υπενθυμίζει στην Επιτροπή ότι οι εμπεριστατωμένες γνώσεις για το θέμα αυτό και για το κοινωνικό μοντέλο της αναπηρίας, που εστιάζει στους κοινωνικούς φραγμούς σε αντίθεση με το ιατρικό μοντέλο της αναπηρίας που εξετάζει μόνο τις ιατρικές πτυχές της αναπηρίας, είναι η σωστή βάση για να εξασφαλιστούν λύσεις, υπηρεσίες και υποστήριξη, να χαραχτούν πολιτικές, να διατεθούν πόροι και να μετρηθεί ο αντίκτυπος των πολιτικών στην κατάσταση των ατόμων με αναπηρία·

39.

υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι η συνεργασία τους για την εξέλιξη και τη βελτίωση της κατάστασης των γυναικών και κοριτσιών που υποφέρουν από οποιαδήποτε μορφή αναπηρίας έχει θεμελιώδη σημασία·

40.

καλεί τα κράτη μέλη να προωθήσουν πρωτοβουλίες των πολιτών που αποβλέπουν στη στήριξη των ατόμων με αναπηρία·

41.

υπενθυμίζει το σημαντικό ρόλο που διαδραματίζουν οι κοινωνικοί εταίροι, οι επιχειρήσεις και η κοινωνία των πολιτών, και ειδικότερα οι οργανώσεις των γυναικών και των γονέων παιδιών με αναπηρία, στην ενίσχυση και την προώθηση των ίσων ευκαιριών, της πρόσβασης των ατόμων με αναπηρία στην απασχόληση και στη διά βίου μάθηση, με τον προσήκοντα σεβασμό στις ειδικές τους ανάγκες·

42.

εξαίρει το έργο των ενώσεων γονέων, που δρομολογείται και εκτελείται συνήθως από τις μητέρες παιδιών με αναπηρία, οι οποίες μέσω της ένωσής τους και των ιστοσελίδων τους, συγκεντρώνουν πληροφορίες (για ειδικευμένα ιατρικά κέντρα, ρυθμίσεις για τη σχολική εκπαίδευση και την κοινωνική ασφάλιση) βοηθώντας άλλους γονείς και ευαισθητοποιώντας τις δημόσιες αρχές·

43.

καλεί τα κράτη μέλη να δώσουν στοιχεία στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στην Επιτροπή σχετικά με την κατάσταση των γυναικών και των κοριτσιών με αναπηρία όπως το πράττουν στις εθνικές εκθέσεις τους, καθώς και για τα μέτρα που έχουν λάβει προκειμένου να τηρήσουν τη σύμβαση του ΟΗΕ για την εξάλειψη όλων των μορφών διακρίσεων εις βάρος των γυναικών·

44.

εκτιμά ότι η αναπηρία πρέπει να θεωρείται φυσικό φαινόμενο που συναντάταικαθημερινά και όχι περίεργο χαρακτηριστικό διότι θα υπάρχουν πάντοτε πολίτες με αναπηρία και, ως εκ τούτου, η αναπηρία θα αποτελεί πάντα αναπόσπαστο μέρος της κοινωνίας·

45.

πιστεύει ότι πρέπει να καταβληθούν προσπάθειες για την περαιτέρω ανάπτυξη και αξιοποίηση της τεχνολογίας και των μέσων που διατίθενται για την εξάλειψη των χώρων που δημιουργούν προβλήματα στα άτομα με αναπηρία· η εξέλιξη πρέπει να βασίζεται στο γεγονός ότι οι ανάγκες ανδρών και γυναικών δεν είναι πάντα οι ίδιες·

46.

καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να καταβάλουν προσπάθειες για την ισότητα των όρων διαβίωσης για κορίτσια, αγόρια, γυναίκες και άνδρες με αναπηρία·

47.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών, στο Συμβούλιο της Ευρώπης και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.


(1)  ΕΕ C 364 της 18.12.2000, σ. 1.

P6_TA(2007)0161

Πληροφορίες σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για την παροχή βασικών πληροφοριών σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης και για τον υπολογισμό και τη διάδοσή τους (COM(2006)0135 — C6-0100/2006 — 2006/0042(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2006)0135),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και το άρθρο 285, παράγραφος 1, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0100/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων και τη γνωμοδότηση της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης (A6-0077/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

3.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

P6_TC1-COD(2006)0042

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινών κανόνων για την παροχή βασικών πληροφοριών σχετικά με τις ισοτιμίες αγοραστικής δύναμης και για τον υπολογισμό και τη διάχυσή τους

(Δεδομένου ότι επετεύχθη συμφωνία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. .../2007).

P6_TA(2007)0162

Ομάδες ταχείας επέμβασης στα σύνορα ***I

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου που αφορά τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό (COM(2006)0401 — C6-0253/2006 — 2006/0140(COD))

(Διαδικασία συναπόφασης: πρώτη ανάγνωση)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (COM(2006)0401) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 251, παράγραφος 2, και τα άρθρα 62, παράγραφος 2, στοιχείο α), και 66, της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με τα οποία του υποβλήθηκε η πρόταση από την Επιτροπή (C6-0253/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (A6-0135/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

εγκρίνει τη συνημμένη δήλωση·

3.

ζητεί από την Επιτροπή να του υποβάλει εκ νέου την πρόταση, αν προτίθεται να της επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις ή να την αντικαταστήσει με νέο κείμενο·

4.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.


(1)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TC1-COD(2006)0140

Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 26 Απριλίου 2007 εν όψει της έγκρισης κανονισμού (ΕΚ) αριθ. .../2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μηχανισμού σύστασης ομάδων ταχείας επέμβασης στα σύνορα και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2004 του Συμβουλίου όσον αφορά τον εν λόγω μηχανισμό και για τη ρύθμιση των καθηκόντων και αρμοδιοτήτων των προσκεκλημένων υπαλλήλων

(Δεδομένου ότι επετεύχθη συμφωνία μεταξύ Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, η θέση του Κοινοβουλίου σε πρώτη ανάγνωση αντιστοιχεί στην τελική νομοθετική πράξη: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 863/2007).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή τονίζουν ότι, σε περίπτωση που επικρατεί κατάσταση, αφενός έκτακτων και εξαιρετικών πιέσεων στα εξωτερικά σύνορα που απαιτούν την επέμβαση Ομάδας Ταχείας Επέμβασης στα σύνορα και αφετέρου πιθανής ανεπάρκειας οικονομικών μέσων στον προϋπολογισμό του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη Διαχείριση της Επιχειρησιακής Συνεργασίας στα Εξωτερικά Σύνορα των Κρατών Μελών της ΕΕ (Frontex) για την κινητοποίηση της Ομάδας αυτής, θα πρέπει να διερευνηθούν όλες οι δυνατότητες εξασφάλισης της χρηματοδότησης. Η Επιτροπή θα ελέγξει κατεπειγόντως κατά πόσον υπάρχει δυνατότητα ανακατανομής των κεφαλαίων. Σε περίπτωση που απαιτηθεί απόφαση της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής, η Επιτροπή κινεί διαδικασία σύμφωνα με τις διατάξεις του Δημοσιονομικού Κανονισμού, και συγκεκριμένα με τα άρθρα 23 και 24, προκειμένου να διασφαλίσει τη λήψη έγκαιρης απόφασης των δύο αρμοδίων για τον προϋπολογισμό οργάνων σχετικά με τα μέσα παροχής συμπληρωματικής χρηματοδότησης προς την Frontex για την αποστολή Ομάδας Ταχείας Επέμβασης στα σύνορα. Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή δεσμεύεται να δράσει το ταχύτερο δυνατόν, λαμβάνοντας υπόψη τον επείγοντα χαρακτήρα της κατάστασης.

P6_TA(2007)0163

Διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων *

Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που αφορά την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (COM(2006)0587 — C6-0402/2006 — 2006/0190(CNS))

(Διαδικασία διαβούλευσης)

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο (COM(2006)0587) (1),

έχοντας υπόψη το άρθρο 37 της Συνθήκης ΕΚ, σύμφωνα με το οποίο κλήθηκε από το Συμβούλιο να γνωμοδοτήσει (C6-0402/2006),

έχοντας υπόψη το άρθρο 51 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Αλιείας (A6-0085/2007),

1.

εγκρίνει την πρόταση της Επιτροπής όπως τροποποιήθηκε·

2.

καλεί την Επιτροπή να τροποποιήσει αναλόγως την πρότασή της, σύμφωνα με το άρθρο 250, παράγραφος 2, της Συνθήκης ΕΚ·

3.

καλεί το Συμβούλιο, σε περίπτωση που προτίθεται να απομακρυνθεί από το κείμενο που ενέκρινε το Κοινοβούλιο, να το ενημερώσει σχετικά·

4.

ζητεί να κληθεί εκ νέου να γνωμοδοτήσει σε περίπτωση που το Συμβούλιο προτίθεται να επιφέρει σημαντικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής·

5.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει τη θέση του Κοινοβουλίου στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

ΚΕΙΜΕΝΟ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΕΙ Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Τροπολογία 3

ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 1

Άρθρο 11, παράγραφος 5 (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002)

5. Από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006, οι επεμβάσεις εκσυγχρονισμού που πραγματοποιούνται άνωθεν του κυρίου καταστρώματος για τη βελτίωση της ασφάλειας, των συνθηκών εργασίας, της υγιεινής και της ποιότητας των προϊόντων στα αλιευτικά σκάφη ηλικίας 5 ετών και άνω μπορεί να αυξήσει τη χωρητικότητα του σκάφους, υπό τον όρο ότι ο εκσυγχρονισμός αυτός δεν αυξάνει την αλιευτική ικανότητά του. Τα επίπεδα αναφοράς, όπως καθορίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου και του άρθρου 12 προσαρμόζονται ανάλογα. Η αντιστοιχούσα χωρητικότητα δεν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του ισοζυγίου εισόδων και εξόδων εκ μέρους των κρατών μελών, σύμφωνα με το άρθρο 13.

5. Οι επεμβάσεις εκσυγχρονισμού που πραγματοποιούνται άνωθεν του κυρίου καταστρώματος για τη βελτίωση της ασφάλειας, των συνθηκών εργασίας, της υγιεινής και της ποιότητας των προϊόντων μπορούν να αυξήσουν τη χωρητικότητα του σκάφους, υπό τον όρο ότι ο εκσυγχρονισμός αυτός δεν αυξάνει την αλιευτική ικανότητά του. Τα επίπεδα αναφοράς, όπως καθορίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου και του άρθρου 12 προσαρμόζονται ανάλογα. Η αντιστοιχούσα χωρητικότητα δεν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον καθορισμό του ισοζυγίου εισόδων και εξόδων εκ μέρους των κρατών μελών, σύμφωνα με το άρθρο 13.

Τροπολογία 1

Αρθρο 1, ΣΗΜΕΙΟ 1

Άρθρο 11, παράγραφος 6, περιπτώσεις 1 και 2 (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002)

ποσοστό 4% της μέσης χωρητικότητας που αποσύρεται ετησίως με δημόσια ενίσχυση από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 για τα κράτη μέλη που αποτελούσαν μέρος της Κοινότητας την 1η Ιανουαρίου 2003 και ποσοστό 4% της μέσης χωρητικότητας που αποσύρεται ετησίως με δημόσια ενίσχυση από την 1η Μαΐου 2004 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 για τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Κοινότητα την 1η Μαΐου 2004 και,

ποσοστό 10% της μέσης χωρητικότητας που αποσύρεται ετησίως με δημόσια ενίσχυση από την 1η Ιανουαρίου 2003 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 για τα κράτη μέλη που αποτελούσαν μέρος της Κοινότητας την 1η Ιανουαρίου 2003 και ποσοστό 10% της μέσης χωρητικότητας που αποσύρεται ετησίως με δημόσια ενίσχυση από την 1η Μαΐου 2004 έως την 31η Δεκεμβρίου 2006 για τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Κοινότητα την 1η Μαΐου 2004 και,

ποσοστό 4% της χωρητικότητας που αποσύρεται από τον στόλο με δημόσια ενίσχυση από την 1η Ιανουαρίου 2007.

ποσοστό 10% της χωρητικότητας που αποσύρεται από τον στόλο με δημόσια ενίσχυση από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Τροπολογία 2

ΑΡΘΡΟ 1, ΣΗΜΕΙΟ 2

Άρθρο 13, παράγραφος 1, στοιχείο γ), εδάφια 1α και 1β (νέα) (Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002)

 

Ωστόσο, η μείωση αυτή της ισχύος δεν πρέπει επ' ουδενί να μειώνει τις συνθήκες ασφάλειας ή καλής διαβίωσης επί του σκάφους ή την αποτελεσματικότητα των συστημάτων επεξεργασίας των ιχθύων στο σκάφος.

Επιπλέον, και δεδομένου ότι στόχος της μείωσης είναι η αποφυγή της αύξησης της αλιευτικής ικανότητας του σκάφους, το πρώτο εδάφιο δεν λαμβάνεται υπόψη εάν η αντικατάσταση της μηχανής πραγματοποιείται για λόγους εξοικονόμησης ενέργειας και/ή βελτίωσης της απόδοσης του σκάφους σε τομείς άλλους από την αλιευτική ικανότητα, ή εάν προκριθούν επιλεκτικότερες αλιευτικές μέθοδοι, όσον αφορά τη χρήση του σκάφους.


(1)  Δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.

P6_TA(2007)0164

Galileo

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007, σχετικά με τις διαπραγματεύσεις για τη σύμβαση παραχώρησης του Galileo

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέση σε εφαρμογή των φάσεων εγκατάστασης και εκμετάλλευσης του ευρωπαϊκού προγράμματος ραδιοναυσιπλοΐας μέσω δορυφόρου (COM(2004)0477), και τη θέση του που εγκρίθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 6 Σεπτεμβρίου 2005 (1),

έχοντας υπόψη την πρόθεση της Επιτροπής για κανονισμό του Συμβουλίου για την τροποποίηση του καταστατικού της κοινής επιχείρησης Galileo όπως περιέχεται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 876/2002 του Συμβουλίου (COM(2006)0351), καθώς και τη θέση του, της 24ης Οκτωβρίου 2006 (2),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1321/2004 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2004, σχετικά με τη δημιουργία δομών διαχείρισης για τα ευρωπαϊκά προγράμματα δορυφορικής ραδιοπλοήγησης (3) και την πρόταση της Επιτροπής για κανονισμό του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού αυτού (COM(2005)0190), καθώς και τη θέση του, της 12ης Οκτωβρίου 2006 (4),

έχοντας υπόψη το από 28 Σεπτεμβρίου 2006 ψήφισμά του σχετικά με την ανασκόπηση του προγράμματος Galileo (5),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα που εγκρίθηκαν από το Συμβούλιο Μεταφορών, Τηλεπικοινωνιών και Ενέργειας (ΜΤΕ) στις 22 Μαρτίου 2007, σχετικά με την ανασκόπηση των διαπραγματεύσεων παραχώρησης σύμβασης,

έχοντας υπόψη τα σχετικά έγγραφα που υποβλήθηκαν από τους Υπουργούς Μεταφορών, Τηλεπικοινωνιών και Ενέργειας, όπως η επιστολή του αντιπροέδρου της Επιτροπής J. Barrot σχετικά με την κατάσταση των διαπραγματεύσεων παραχώρησης και την έκθεση του προέδρου του Συμβουλίου, σχετικά με τις εκκρεμότητες που καταγράφονται από την υποβάλλουσα προσφορά κοινοπραξία,

έχοντας υπόψη τη διπλή εντολή που ανέθεσε το Συμβούλιο Μεταφορών, Τηλεπικοινωνιών και Ενέργειας στον αντιπρόεδρο της Επιτροπής J. Barrot να υποβάλει, στη συνάντηση του Συμβουλίου τον Ιούνιο του 2007, προτάσεις για την εξασφάλιση μακροπρόθεσμων στόχων δημόσιων οικονομικών και εναλλακτικές λύσεις, σε περίπτωση αποτυχίας επανάληψης αποτελεσματικών και περιοριστικών από άποψη χρόνου διαπραγματεύσεων με την υποβάλλουσα προσφορά κοινοπραξία,

έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

1.

επαναλαμβάνει την υποστήριξή του προς το πρόγραμμα Galileo, συμπεριλαμβανομένων και των υπηρεσιών του δορυφορικού προγράμματος πλοήγησης EGNOS ως προπομπού του Galileo, αλλά ανησυχεί σοβαρά για το γεγονός ότι οι διαπραγματεύσεις παραχώρησης ευρίσκονται σε αδιέξοδο εδώ και μερικούς μήνες και ότι οι καθυστερήσεις αυτές θα έχουν σημαντικές επιπτώσεις στο συνολικό κόστος·

2.

υπενθυμίζει το ψήφισμα της 28ης Σεπτεμβρίου 2006 με το οποίο καλούσε τα ενδιαφερόμενα μέρη των διαπραγματεύσεων να καταλήξουν σε εποικοδομητική συμφωνία· χαιρετίζει ως εκ τούτου την επιστολή του αντιπροέδρου της Επιτροπής που είναι υπεύθυνος για το πρόγραμμα Galileo και τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Μεταφορών, Τηλεπικοινωνιών και Ενέργειας της 22ας Μαρτίου 2007, και επισημαίνει τη σημασία που έχει η εφαρμογή από τα ενδιαφερόμενα μέρη των αποφάσεων στις οποίες κατέληξαν τον Δεκέμβριο του 2005 (της αποκαλούμενης συμφωνίας van Miert)·

3.

επισημαίνει ότι το Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, η Επιτροπή και τα συμβουλευτικά όργανα της ΕΕ στηρίζουν απόλυτα τη σαφή εντολή που δόθηκε στον αντιπρόεδρο της Επιτροπής που είναι αρμόδιος για το πρόγραμμα Galileo να υποβάλει, συγκεκριμένα, στο Συμβούλιο του Ιουνίου του 2007:

α)

αξιόπιστο χάρτη πορείας για τη σύναψη συμβάσεων το ταχύτερο δυνατόν,

β)

πιθανές λύσεις για την εξασφάλιση των μακροπρόθεσμων οικονομικών υποχρεώσεων,

γ)

σενάριο για την όσο το δυνατόν συντομότερη παροχή των υπηρεσιών του δορυφορικού προγράμματος πλοήγησης EGNOS,

δ)

εναλλακτικές λύσεις για την υλοποίηση του προγράμματος, ιδίως όσον αφορά το κόστος, τον κίνδυνο και τη δυνατότητα πρόσβασης·

4.

καλεί την Επιτροπή να επιταχύνει τη νομοθεσία σχετικά με την ρυθμιζόμενη αγορά, με βάση το πράσινο βιβλίο της Επιτροπής για τις εφαρμογές δορυφορικής πλοήγησης ώστε να εξασφαλισθεί αξιόπιστο επιχειρηματικό σχέδιο·

5.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει πρόταση παράλληλα με τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Διαστήματος, η οποία θα μπορεί να επιλύσει το πρόβλημα της καλύτερης δημόσιας διακυβέρνησης, εξασφαλίζοντας σαφή πολιτική ευθύνη και ηγετικό ρόλο εκ μέρους της Επιτροπής·

6.

καλεί την Επιτροπή, δεδομένου του κοινοτικού χαρακτήρα του σχεδίου, να σεβαστεί τη συμφωνία-πλαίσιο για τις σχέσεις μεταξύ Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Επιτροπής (6) και, συγκεκριμένα, την παράγραφο 19 για τις εξωτερικές σχέσεις, και να εξασφαλίσει, ως εκ τούτου, ότι το Κοινοβούλιο θα τηρείται πλήρως ενήμερο για την εφαρμογή της απόφασης του Συμβουλίου βάσει της οποίας εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να διαπραγματεύεται με τρίτες χώρες για τη σύναψη συμφωνιών σχετικά με τη συμμετοχή τους ως συνδεδεμένων μελών στην εποπτική αρχή του Galileo·

7.

καλεί την Επιτροπή να υποβάλει έκθεση προόδου στο Κοινοβούλιο έως τα μέσα Ιουλίου 2007 και μία ακόμη έκθεση αρκετό καιρό πριν οι διαπραγματεύσεις φτάσουν στο στάδιο κατά το οποίο θα διατίθεται αναθεωρημένη πρόταση τροποποίησης της νομικής βάσης όσον αφορά τη χρηματοδότηση του προγράμματος Galileo·

8.

καλεί το Συμβούλιο να εξασφαλίσει ότι θα περιορισθούν στο ελάχιστο οιεσδήποτε περαιτέρω καθυστερήσεις στο σχέδιο αυτό·

9.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.


(1)  ΕΕ C 193 E της 17.8.2006, σ. 61.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0423.

(3)  ΕΕ L 246 της 20.7.2004, σ. 1.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0401.

(5)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0385.

(6)  Βλ. το Παράρτημα της απόφασης του Κοινοβουλίου της 26ης Μαΐου 2005 (ΕΕ C 117 Ε της 18.5.2006, σ. 125).

P6_TA(2007)0165

Τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο κατά το 2006, και η πολιτική της ΕΕ

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την ετήσια έκθεση για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο κατά το 2006 και σχετικά με την πολιτική της ΕΕ στον τομέα αυτό (2007/2020(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την όγδοη ετήσια έκθεση της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα (2006), (1) του Συμβουλίου.

έχοντας υπόψη τα άρθρα 3, 6, 11, 13 και 19 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα άρθρα 177 και 300 της Συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη την Οικουμενική Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και όλες τις σχετικές διεθνείς πράξεις στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων (2),

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών,

έχοντας υπόψη όλες τις συμβάσεις των Ηνωμένων Εθνών στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και τα προαιρετικά τους πρωτόκολλα,

έχοντας υπόψη τη θέση σε ισχύ, από 1ης Ιουλίου 2002, του Καταστατικού της Ρώμης του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου (ΔΠΔ), καθώς και τα ψηφίσματά του σχετικά με το ΔΠΔ (3),

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης για την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων, καθώς και το σχέδιο της ΕΕ σχετικά με τις βέλτιστες πρακτικές, πρότυπα και διαδικασίες για την καταπολέμηση και την πρόληψη της εμπορίας ανθρώπων (4),

έχοντας υπόψη το Πρωτόκολλο αριθ. 13 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών (ECHR), όσον αφορά την κατάργηση της θανατικής ποινής σε κάθε περίσταση,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας,

έχοντας υπόψη το Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (5),

έχοντας υπόψη τη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ και την αναθεώρησή της (6),

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα ανά τον κόσμο,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της 16ης Μαρτίου 2006 σχετικά με την έκβαση των διαπραγματεύσεων, όσον αφορά το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και σχετικά με την 62η σύνοδο της UNCHR (7),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της 14ης Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με τη ρήτρα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας στις συμφωνίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης (8),

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της 1ης Φεβρουαρίου 2007 σχετικά με την πρωτοβουλία για παγκόσμια κατάργηση της θανατικής ποινής (9),

έχοντας υπόψη όλα τα επείγοντα ψηφίσματά του που έχουν εκδοθεί για περιπτώσεις παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου,

έχοντας υπόψη το ψήφισμα της 18ης Ιανουαρίου 2007 σχετικά με την έβδομη και την όγδοη ετήσια έκθεση δυνάμει της λειτουργικής διάταξης αριθ. 8 του κώδικα συμπεριφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τις εξαγωγές όπλων (10),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1889/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την καθιέρωση χρηματοδοτικού μέσου για την προαγωγή της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου παγκοσμίως (11),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 168/2007 του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2007, για την ίδρυση Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (12),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα του ετήσιου φόρουμ της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, το οποίο διοργανώθηκε από την Φινλανδική Προεδρία και την Επιτροπή και διεξήχθη στο Ελσίνκι το Δεκέμβριο του 2006,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση για την προάσπιση και την προαγωγή των δικαιωμάτων και της αξιοπρέπειας των ατόμων με αναπηρία, που εγκρίθηκε με το ψήφισμα Α/RES/61/106 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, της 13ης Δεκεμβρίου 2006, η οποία ορίζει υποχρέωση ενσωμάτωσης των συμφερόντων και των μελημάτων των ατόμων με αναπηρία στις δράσεις έναντι τρίτων χωρών στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη τη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία κάθε προσώπου από αναγκαστική εξαφάνιση, που εγκρίθηκε με το ψήφισμα Α/RES/61/177 της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών στις 20 Δεκεμβρίου 2006 και έχει ανοίξει προς υπογραφή από τις 6 Φεβρουαρίου 2007,

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προώθηση της συμμόρφωσης προς το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο (ΔΑΔ) (13),

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων (Α6-0128/2007),

A.

εκτιμώντας ότι η ετήσια έκθεση της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα το 2006, του Συμβουλίου και της Επιτροπής, παρέχει γενική επισκόπηση των δραστηριοτήτων των οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εντός και εκτός ΕΕ,

Β.

εκτιμώντας ότι το ψήφισμα αποσκοπεί στην εξέταση, στην εκτίμηση και, σε συγκεκριμένες περιπτώσεις, στη διατύπωση εποικοδομητικής κριτικής των δραστηριοτήτων της Επιτροπής και του Συμβουλίου στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και των δραστηριοτήτων του Κοινοβουλίου εν γένει, εφιστώντας ιδιαίτερα την προσοχή σε θέματα που έχουν παραμεληθεί στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων αυτών,

Γ.

εκτιμώντας ότι θα πρέπει να αναγνωρισθεί ότι υπάρχει διασύνδεση μεταξύ των εσωτερικών και εξωτερικών πολιτικών της ΕΕ καθόσον οι εσωτερικές επιδόσεις της ΕΕ όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα έχουν άμεσο αντίκτυπο στην αξιοπιστία και στην ικανότητά της να εφαρμόζει ουσιαστική εξωτερική πολιτική,

Δ.

εκτιμώντας ότι ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το δημοκρατικό σύστημα διακυβέρνησης συσχετίζονται κατ' ανάγκην και ότι η προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων θα έπρεπε να συνδέεται με την προώθηση και εφαρμογή της δημοκρατικής διακυβέρνησης,

Ε.

εκτιμώντας ότι πρέπει γενικώς να αποδοθεί μεγαλύτερη προσοχή στο σεβασμό των θεμελιωδών ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως στα πολιτικά δικαιώματα, κατά τη διαπραγμάτευση διμερών ή περιφερειακών εμπορικών συμφωνιών ακόμη και με σημαντικούς εμπορικούς εταίρους,

1.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η ΕΕ διαδραματίζει διαρκώς πιο ενεργό ρόλο στο διεθνές προσκήνιο για τη βελτίωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας παγκοσμίως· κρίνει ότι η πλέον πρόσφατη διεύρυνση της ΕΕ σε 27 κράτη μέλη με 494 εκατομμύρια κατοίκους έχει αυξήσει τη σημασία της ΕΕ παγκοσμίως και έχει προσδώσει μεγαλύτερη βαρύτητα στις προσπάθειές της για την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας διεθνώς·

2.

κρίνει ότι πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη προτεραιότητα στη βελτίωση της ικανότητας της ΕΕ να αντιμετωπίζει παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από τρίτες χώρες, καθώς και στη συνεκτίμηση της πολιτικής για τα ανθρώπινα δικαιώματα στις πολιτικές της ΕΕ έναντι των χωρών αυτών, περιλαμβανομένων των εξωτερικών επιπτώσεων που έχουν οι εσωτερικές πολιτικές της ΕΕ·

3.

εξακολουθεί να επισημαίνει την ανάγκη συνεπούς πολιτικής η οποία θα εφαρμόζεται από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ στις διμερείς τους σχέσεις με τρίτες χώρες στις οποίες τα ανθρώπινα δικαιώματα παραβιάζονται συχνά ή υπάρχει πραγματικός κίνδυνος να συμβεί τούτο και καλεί τα κράτη μέλη να διεξάγουν τις διμερείς επαφές τους με τις χώρες αυτές κατά τρόπο που να συνάδει με την πολιτική της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά τις ενεργές προσπάθειες για την εξασφάλιση του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

4.

θεωρεί ότι η συνεπής ευρωπαϊκή εξωτερική πολιτική πρέπει να αποδίδει απόλυτη προτεραιότητα στην προώθηση της δημοκρατίας, δεδομένου ότι η δημοκρατική κοινωνία αποτελεί τη βάση για το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

5.

κρίνει ότι η πρόοδος που έχει σημειωθεί με τη σύσταση του Οργανισμού Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελεί το πρώτο βήμα ανταπόκρισης στο αίτημα του Κοινοβουλίου για τη θέσπιση ολοκληρωμένου πλαισίου κανόνων και οργάνων με στόχο να αποδοθεί δεσμευτική ισχύς στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων και να διασφαλισθεί η συμμόρφωση με το σύστημα που προβλέπει η ECHR· υπογραμμίζει το γεγονός ότι η εντολή του Οργανισμού καλύπτει και τις χώρες που συνήψαν συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης με την ΕΕ· πιστεύει ότι ο Οργανισμός θα πρέπει να έχει την αρμοδιότητα να διαδραματίσει ρόλο αρωγής της ΕΕ στην εφαρμογή των εξωτερικών της πολιτικών, όταν αυτές απαιτούν αξιολόγηση της κατάστασης όσον αφορά το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε τρίτες χώρες·

Η ετήσια έκθεση της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον κόσμο, 2006, (συνετάγη από το Συμβούλιο και την Επιτροπή)

6.

υπογραμμίζει τη σημασία της ετήσιας έκθεσης της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα στην ανάλυση και την αξιολόγηση της πολιτικής της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα, ιδίως με προοπτική τη μεγαλύτερη προβολή ζητημάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων εν γένει·

7.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη δημόσια παρουσίαση της έκθεσης για το 2006 από το Συμβούλιο και την Επιτροπή κατά την ολομέλεια του Δεκεμβρίου 2006, παράλληλα με την απονομή από το Κοινοβούλιο του ετήσιου βραβείου Ζαχάρωφ για την ελευθερία της σκέψης στον Αλιαξάντρ Μιλίνκεβιτς, υπερασπιστή της ελευθερίας και της δημοκρατίας από τη Λευκορωσία· θεωρεί ότι, με την καθιέρωση της πρακτικής αυτής, η σύνοδος ολομελείας του Δεκεμβρίου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έχει καταστεί ετησίως κομβικό σημείο για τις δραστηριότητες της ΕΕ σε θέματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

8.

αναγνωρίζει τον μεγάλο αριθμό δραστηριοτήτων της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις διάφορες περιοχές του κόσμου, αλλά επαναλαμβάνει την έκκλησή του για αυξημένη αξιολόγηση της χρήσης των μηχανισμών και των πρωτοβουλιών της ΕΕ σε τρίτες χώρες· εκφράζει την ικανοποίησή του για τις αξιολογήσεις που περιλαμβάνονται στην έκθεση του Συμβουλίου και της Επιτροπής· κρίνει ότι θα πρέπει να αναπτυχθεί μηχανισμός που θα παρέχει στους βουλευτές τη δυνατότητα να δέχονται αξιολογήσεις που διεξάγονται σε συγκεκριμένους τομείς όπως σε μεμονωμένες χώρες, σε ομάδες χωρών και γεωγραφικές περιφέρειες, αλλά και κατά πρώτο λόγο και προπάντων, όσον αφορά τους συγκεκριμένους προβληματικούς τομείς σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα· θεωρεί ότι ο μηχανισμός αυτός θα πρέπει να δίνει τη δυνατότητα στο Κοινοβούλιο να συζητεί τα αποτελέσματα των αξιολογήσεων αυτών εντός του πλέον καταλλήλου πλαισίου·

9.

υπογραμμίζει τη σημασία των διεξαγομένων προσπαθειών για την προώθηση της συνεκτίμησης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας και της συνοχής και συνέπειας των πολιτικών και δράσεων του Συμβουλίου, της Επιτροπής, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των κρατών μελών της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας·

10.

θεωρεί θετική εξέλιξη το γεγονός ότι η έκθεση επιχειρεί να αποδώσει τη δέουσα βαρύτητα στις δραστηριότητες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, επαναλαμβάνει όμως το αίτημά του, που περιλαμβάνεται στο ψήφισμά του τού 2006 για τα ανθρώπινα δικαιώματα σύμφωνα με το οποίο οι μελλοντικές εκθέσεις της Προεδρίας στο πλαίσιο των ετησίων εκθέσεων της ΕΕ για τους τρόπους με τους οποίους το Συμβούλιο και η Επιτροπή έλαβαν υπόψη τα ψηφίσματα του Κοινοβουλίου —περιλαμβανομένων των επειγόντων ψηφισμάτων για περιπτώσεις παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου—· επισημαίνει με ικανοποίηση τις εξελίξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 13 παρακάτω·

11.

επαναλαμβάνει ότι, στις μελλοντικές τους ετήσιες εκθέσεις τους για τα ανθρώπινα δικαιώματα, το Συμβούλιο και η Επιτροπή θα πρέπει να αναλύουν τους τρόπους με τους οποίους αντιμετωπίζονται τα ανθρώπινα δικαιώματα από άλλες πολιτικές της ΕΕ, όπως η κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας, η αναπτυξιακή και εμπορική πολιτική και η πολιτική μετανάστευσης, καθώς και άλλες συναφείς πολιτικές που σχετίζονται με τις εξωτερικές σχέσεις της ΕΕ, ιδίως στο πλαίσιο των ομάδων εργασίας του Συμβουλίου και των ειδικών μηχανισμών που έχουν θεσπισθεί στις συμφωνίες συνεργασίας· θεωρεί ότι θα πρέπει επίσης να συνεκτιμούν τις αποφάσεις τις οποίες λαμβάνει το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων·

12.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εξετάσουν τη δυνατότητα να υιοθετήσουν την προσέγγιση των κυβερνήσεων ορισμένων κρατών μελών και ορισμένων διεθνών μη κυβερνητικών οργανισμών (ΜΚΟ), και κατ' αυτόν τον τρόπο να ορίζουν κάθε χρόνο συνολικό κατάλογο των «χωρών ιδιαίτερης ανησυχίας» όσον αφορά τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στο πλαίσιο της ετήσιας έκθεσής τους·

13.

αντιλαμβάνεται ότι, ιδίως στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, δραστηριότητες της ΕΕ, όπως τα διαβήματα προς τρίτες χώρες, πρέπει ενίοτε να είναι εμπιστευτικές· ωστόσο, κρίνει ότι θα πρέπει να περιλαμβάνεται στην ετήσια έκθεση κατάλογος των δραστηριοτήτων αυτών ενώ θα παρέχεται κάποιο περιθώριο για διμερείς διπλωματικές επαφές με κυβερνήσεις με απόλυτη εμπιστευτικότητα·

14.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την αυξανόμενη διαβούλευση με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τάσσεται υπέρ της κατάρτισης ετήσιας έκθεσης της ΕΕ που θα αντιπροσωπεύει τις δραστηριότητες του Συμβουλίου, της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, επισημαίνοντας ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να εξακολουθήσει να συντάσσει τη δική του έκθεση σχετικά· κρίνει στο πλαίσιο αυτό ότι, μελλοντικά, η ανοικτή συζήτηση σε επίπεδο επιτροπής, κατά τη φάση σύνταξης της έκθεσης, θα παράσχει στο Κοινοβούλιο τη δυνατότητα βελτίωσης της ακρίβειας και του περιεχομένου της έκθεσης·

Δραστηριότητες του Συμβουλίου και της Επιτροπής στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε διεθνή φόρα

15.

εκφράζει την εκτίμησή του για το εξαιρετικό έργο του απερχομένου προσωπικού αντιπροσώπου του Γενικού Γραμματέα/Ύπατου Εκπροσώπου για τα ανθρώπινα δικαιώματα στον τομέα της Κοινής Εξωτερικής ÐïëéôéêÞò êáé ôçò ÐïëéôéêÞò Áóöáëåßáò (ΚΕΠΠΑ), Michael Matthiessen, κατά το 2006· εξακολουθεί να υποστηρίζει τη νεοδιορισθείσα προσωπική αντιπρόσωπο του Ύπατου Εκπροσώπου, Riina Kionka, στις προσπάθειές της να αυξήσει την προβολή και να ενισχύσει το ρόλο της ΕΕ στα διεθνή φόρουμ για τα ανθρώπινα δικαιώματα· αναμένει ότι ο Ύπατος Εκπρόσωπος, το Συμβούλιο και ότι όλοι οι αντιπρόσωποι των κρατών μελών θα υποστηρίζουν ανελλιπώς το έργο της·

16.

κρίνει ότι η ικανότητα της ΕΕ να προλαμβάνει, να αντιμετωπίζει και να διαχειρίζεται κρίσεις είναι επί του παρόντος ανεπαρκής· συνιστά να δημιουργηθεί νέα δομή για την πρόληψη και τη διαχείριση των πολιτικών συγκρούσεων που απαιτούν προορατικά/προληπτικά μέτρα, την πρόβλεψη των κατάλληλων συστημάτων έγκαιρης προειδοποίησης του κοινού, την καθιέρωση προληπτικού σχεδιασμού για την αντιμετώπιση απροόπτων, την κατάρτιση ειδικευμένου προσωπικού για αποστολές διαχείρισης διεθνών συρράξεων και τη μεγαλύτερη συγκέντρωση στην προώθηση κοινωνιών που διαθέτουν τις απαραίτητες δομές για να ζουν με ειρήνη· τονίζει ότι είναι σημαντικό να εξετάζονται προσεκτικά οι πτυχές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων κατά το σχεδιασμό προληπτικών μέτρων και μέτρων διαχείρισης συγκρούσεων σε κάθε κρίση στην οποία εμπλέκεται η ΕΕ·

17.

ζητεί από την Επιτροπή να παρακινήσει τα κράτη μέλη της ΕΕ να υπογράψουν και να επικυρώσουν όλες τις βασικές συμβάσεις του ΟΗΕ και του Συμβουλίου της Ευρώπης στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και τα προαιρετικά τους πρωτόκολλα· εφιστά την προσοχή των κρατών μελών ιδιαίτερα στην ανάγκη κύρωσης της διεθνούς Σύμβασης για την προστασία των δικαιωμάτων όλων των διακινουμένων εργαζομένων και των μελών των οικογενειών τους, καθώς και της νεοεγκριθείσας διεθνούς Σύμβασης για την προστασία όλων των ατόμων από βίαιη εξαφάνιση·

18.

αναγνωρίζει την ενεργό εμπλοκή της ΕΕ και των κρατών μελών της σε ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας σε ευρύ φάσμα διεθνών φόρουμ κατά το 2006, όπως στο νεοσυσταθέν Συμβούλιο των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα (UNHRC), στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών, στο Υπουργικό Συμβούλιο του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη (ΟΑΣΕ) και στο Συμβούλιο της Ευρώπης·

19.

χαιρετίζει την πρόθεση του Συμβουλίου να ενισχύσει τη σχέση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Συμβουλίου της Ευρώπης· καλεί, για το σκοπό αυτό, το Συμβούλιο και την Επιτροπή να λάβουν υπόψη τις συστάσεις της έκθεσης Juncker της 11ης Απριλίου 2006 με τίτλο «Συμβούλιο της Ευρώπης-Ευρωπαϊκή Ένωση: ενιαία φιλοδοξία για την ευρωπαϊκή ήπειρο»·

20.

σημειώνει ότι το νέο UNHRC έχει το δυναμικό να αναπτυχθεί σε πολύτιμο πλαίσιο για τις πολυμερείς προσπάθειες της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αναγνωρίζει ότι, κατά το πρώτο έτος ύπαρξής του, το UNHRC θέτει μεγαλόπνοο πρόγραμμα εργασίας που περιλαμβάνει την αναθεώρηση και διατήρηση του συστήματος των Ειδικών Διαδικασιών, τη θέσπιση και εφαρμογή της Παγκόσμιας Περιοδικής Αναθεώρησης στην οποία θα υπόκεινται όλα τα κράτη, τον προσδιορισμό των μεθόδων εργασίας του και την προώθηση και προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως όπου αυτά παραβιάζονται ή βρίσκονται σε κίνδυνο· εκφράζει ωστόσο, τη λύπη του διότι το νέο UNHRC αποδείχθηκε ανίκανο να ανταποκριθεί καταλλήλως στις κρίσεις ανά την υφήλιο στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων λόγω του ότι πολλά κράτη χρησιμοποίησαν το UNHRC ως βήμα για την άσκηση πολιτικών πιέσεων παρά για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη μέλη της ΕΕ να διαδραματίσουν ενεργότερο ρόλο στο UNHRC στο πλαίσιο της κοινότητας των δημοκρατιών, προκειμένου να ενισχυθούν και να εμβαθυνθούν οι δημοκρατικοί κανόνες και η δημοκρατική πρακτική σε παγκόσμιο επίπεδο·

21.

καλεί τους Υπουργούς Εξωτερικών και τις Προεδρίες της ΕΕ να αξιοποιήσουν την πολιτική θέση τους για να επιχειρήσουν να παρακάμψουν τις δυσκολίες που αντιμετωπίζει το νέο UNHRC· επιβεβαιώνει την ανάγκη σαφούς πολιτικής ατζέντας σε πραγματιστικές βάσεις όσον αφορά τη δράση των κρατών μελών στο πλαίσιο του UNHRC· τονίζει ότι το UNHRC πρέπει να αποτελέσει το πολιτικό βήμα όσον αφορά τις συγκρούσεις μεταξύ διαφόρων γεωγραφικών και ιδεολογικών συνασπισμών παγκοσμίως· καλεί, ως εκ τούτου, επειγόντως τους Υπουργούς Εξωτερικών και την εκάστοτε Προεδρία της ΕΕ να εργασθούν για την επίτευξη συναίνεσης σε πλαίσιο UNHRC για μεγαλύτερη συμμετοχή της διεθνούς κοινότητας προκειμένου να συμβάλλει στον τερματισμό των σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των παραβιάσεων σε ανθρωπιστικό επίπεδο·

22.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του για ευρέος φάσματος συμφωνία στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μεταξύ των εμπολέμων μερών στη Σρι Λάνκα και τη διευκόλυνσή της με αποτελεσματική και ανεξάρτητη διεθνή αποστολή ελέγχου που θα έχει απρόσκοπτη πρόσβαση στις περιοχές που ελέγχουν τόσο οι κυβερνητικές δυνάμεις όσο και το απελευθερωτικό κίνημα Τίγρεις Ταμίλ Εελάμ, όπως συνέστησε o ειδικός εισηγητής των Ηνωμένων Εθνών για τις εξωδικαστικές συνοπτικές και αυθαίρετες εκτελέσεις, Philip Alston· θεωρεί ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση, ως συμπρόεδρος στη διάσκεψη δωρητών του Τόκυο, θα έπρεπε να αναλάβει την πρωτοκαθεδρία για την ανάπτυξη συναίνεσης επί των προτάσεων που υπεβλήθησαν σχετικά στο UNHRC·

23.

αναγνωρίζει ότι η ΕΕ πρέπει να αξιοποιήσει καλύτερα την επιρροή της προκειμένου να προωθήσει σημαντικά ζητήματα στην ατζέντα του UNHRC και να επικεντρώσει καλύτερα τις δραστηριότητες άσκησης επιρροής και προβολής·

24.

υπενθυμίζει στο Συμβούλιο το προαναφερόμενο ψήφισμά του της 16ης Μαρτίου 2006, το οποίο επικροτούσε τη δημιουργία του UNHRC και ζητούσε από την ΕΕ να διαδραματίσει πρωτοπόρο ρόλο στους κόλπους του οργάνου αυτού· χαιρετίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη δημιουργία μηχανισμού για τη διεξαγωγή ειδικών συνόδων για την αντιμετώπιση έκτακτων κρίσεων και παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για τον ήδη υψηλό βαθμό πολιτικοποίησης των ειδικών συνόδων του UNHRC· ζητεί τη διατήρηση και την προστασία της ανεξαρτησίας των «ειδικών διαδικασιών»· χαιρετίζει τη δημιουργία οικουμενικού μηχανισμού περιοδικής αναθεώρησης και ζητεί συναφώς διαδικασία αξιολόγησης βασιζόμενη στην εφαρμογή των συστάσεων των ανεξάρτητων μηχανισμών του ΟΗΕ· ενθαρρύνει τη συμμετοχή της ανεξάρτητης κοινωνίας των πολιτών όπου χρειάζεται, και αναγνωρίζει ότι η δυνατότητα των θυμάτων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων να λάβουν μέρος στον αμφίδρομο διάλογο με τη διεθνή κοινότητα έχει μεγάλη αξία, ιδίως για εκείνους που δεν μπορούν να εκφράσουν τη γνώμη τους στη χώρα τους· καλεί τα μέλη της ΕΕ που συμμετέχουν στο UNHRC να επεξηγούν τη ψήφο τους σε όλα τα ψηφίσματα·

25.

υπογραμμίζει το θετικό ρόλο που μπορούν να διαδραματίσουν οι Ειδικοί Εισηγητές στη δομή του UNHRC, και ζητεί να παρέχεται αδιάλειπτη στήριξη για τις ειδικές αυτές διαδικασίες· αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι, για να είναι αποτελεσματικοί οι Ειδικοί Εισηγητές, πρέπει να χρηματοδοτούνται καταλλήλως και να διαθέτουν το κατάλληλο προσωπικό· τονίζει ότι θα πρέπει να διατηρηθεί η ανεξαρτησία τους·

26.

παρακινεί τα κράτη μέλη, στις διμερείς επαφές τους με τα μέλη του UNHRC, να προωθούν θετικά την ατζέντα του UNHRC· αναγνωρίζει ότι το Κοινοβούλιο και η ΕΕ πρέπει να εξακολουθήσουν να σφυρηλατούν συμμαχίες εκτός της Γενεύης, ιδίως με κράτη που διαθέτουν επιρροή· κρίνει ότι το Κοινοβούλιο πρέπει να εξακολουθήσει να παρίσταται στις συναντήσεις του UNHRC σε τακτική βάση·

27.

εκφράζει την απογοήτευσή του για την αδυναμία του ψηφίσματος του UNHRC σχετικά με το Νταρφούρ· θεωρεί ότι η σύγκρουση στο Νταρφούρ επηρεάζει όλο περισσότερο τη σταθερότητα της περιοχής της Κεντρικής Αφρικής και συνιστά απειλή για τη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια· εκφράζει τη λύπη του για το γεγονός ότι εμποδίστηκε η είσοδος της αντιπροσωπείας του UNHRC στο Σουδάν, διότι οι αρχές δεν χορήγησαν θεωρήσεις διαβατηρίου· θεωρεί ότι η άμεση παύση της διασποράς της βίας και η προστασία του λαού του Νταρφούρ πρέπει να παραμείνουν η ύψιστη προτεραιότητα για τη διεθνή κοινότητα· αναγνωρίζει επίσης ότι η μακροπρόθεσμη ασφάλεια μπορεί να διασφαλισθεί μόνον με πολιτική διευθέτηση των διαφορών στην περιοχή· ζητεί επειγόντως από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εργασθούν εντός του UNHRC για την καθιέρωση σφαιρικής στρατηγικής για την ειρήνη με τη συμμετοχή όλων των μερών· ζητεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη να αξιοποιήσουν περισσότερο την επιρροή τους σε επίπεδο UNHRC και από το UNHRC να λάβει κατάλληλα και ισχυρά μέτρα για την αντιμετώπιση της ανθρωπιστικής καταστροφής στο Νταρφούρ, σύμφωνα με την έκθεση της ειδικής αποστολής του UNHRC·

28.

εκφράζει την ανησυχία του για τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουν τα κράτη μέλη της ΕΕ για να καταλήξουν σε συμφωνία με την Οργάνωση της Ισλαμικής Διάσκεψης όσον αφορά σειρά ψηφισμάτων του UNHRC· κρίνει ότι η συνεχιζόμενη ανεπίλυτη σύγκρουση μεταξύ Ισραηλινών και Παλαιστινίων παραμένει μείζον εμπόδιο στη θετική συνεργασία·

29.

εκφράζει την ανησυχία του για τις συνέπειες που θα έχει στους απλούς παλαιστίνιους πολίτες η απόφαση της ΕΕ να αναστείλει την παροχή βοηθείας, μέσω της Παλαιστινιακής Αρχής, ως αποτέλεσμα της αποτυχίας της Αρχής να τηρήσει τους νόμιμους όρους· ζητεί την επέκταση του προσωρινού διεθνούς μηχανισμού και ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς τις μεταβαλλόμενες συνθήκες και να ενθαρρύνουν τη δημιουργία συνθηκών που θα καταστήσουν δυνατή την επανάληψη της παροχής βοήθειας μέσω της Αρχής·

30.

παρακινεί τα μέλη της ΕΕ που συμμετέχουν στο UNHRC να εξετάσουν πώς θα μπορούσαν να αξιοποιήσουν καλύτερα το χρόνο συζήτησης που διαθέτουν·

31.

ανησυχεί διότι, παρά το γεγονός ότι η Ομάδα Εργασίας του Συμβουλίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα (COHOM) έχει αυξήσει τον αριθμό συνεδριάσεών της, απαιτούνται περισσότεροι πόροι και χρόνος για την επίτευξη των στόχων της ΕΕ στο επίπεδο του UNHRC· καλεί τα κράτη μέλη και την Επιτροπή να ενισχύσουν τους διαθέσιμους ανθρώπινους πόρους στη Γενεύη·

32.

ζητεί από τα κράτη μέλη να μην υποστηρίξουν ως υποψηφίους για θέσεις υπευθυνότητας στους κυρίους διεθνείς οργανισμούς, χώρες που έχει αποδειχθεί ότι διαπράττουν σοβαρές και συστηματικές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας· καλεί τα κράτη μέλη να έλθουν σε διαπραγματεύσεις με κράτη που έχουν παρεμφερείς με αυτά απόψεις και μεγάλη επιρροή, προκειμένου να εμποδίσουν την εκλογή τέτοιων χωρών σε τέτοιες θέσεις· υποστηρίζει την έκκληση να υποχρεούνται όλες οι υποψήφιες χώρες να συνεργάζονται με τις Ειδικές Διαδικασίες και άλλους μηχανισμούς που έχει θεσπίσει το UNHRC· απευθύνει σχετικά, για μια ακόμη φορά, έκκληση στα κράτη μέλη να εκφράσουν την υποστήριξή τους για τη δημιουργία κριτηρίων συμμετοχής που θα συνέδεαν την προσχώρηση στο UNHRC με την υποχρέωση των κρατών μελών να αποδέχονται διαρκώς τους μηχανισμούς των Ηνωμένων Εθνών·

33.

ενθαρρύνει το Συμβούλιο να χρησιμοποιεί στοχευμένες κυρώσεις, όπως αυτές που εισήχθησαν έναντι του καθεστώτος της Λευκορωσίας, προκειμένου να τιμωρούνται τα άτομα που φέρουν ιδιαίτερη ευθύνη για παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε άλλες χώρες·

34.

επαναλαμβάνει το αίτημά του προς το Συμβούλιο να εξηγήσει πώς μπόρεσε να εκλεγεί η Λευκορωσία μέλος του διοικητικού φορέα της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) τον Ιούνιο του 2005 ενώ τέσσερις σημαντικές χώρες της ΕΕ είναι μόνιμα μέλη του διοικητικού αυτού φορέα· ζητεί από το Συμβούλιο να εξηγήσει τις διπλωματικές του ενέργειες πριν από την εκλογή αυτή και κατά πόσον εξετάζει το ενδεχόμενο να αντιταχθεί στη συμμετοχή της Λευκορωσίας στο διοικητικό φορέα·

35.

επισημαίνει με ανησυχία ότι τον Οκτώβριο του 2006, μια έκθεση ομάδας εμπειρογνωμόνων του ΟΗΕ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι παράνομα διαμάντια από την Ακτή Ελεφαντοστού διοχετεύτηκαν στο νόμιμο εμπόριο διαμαντιών μέσω της Γκάνας από ένα μέλος της Διαδικασίας Kimberley· καλεί την Επιτροπή να χρησιμοποιήσει την έδρα της στη Διαδικασία Kimberley καθ' όλη τη διάρκεια του 2007 προκειμένου να ενισχυθούν οι μηχανισμοί που έχουν σχεδιασθεί για την αντιμετώπιση του λαθρεμπορίου διαμαντιών· συνιστά στην Επιτροπή να εργασθεί για την οικοδόμηση συναίνεσης βάσει της οποίας θα απαιτείται από όλους του κλάδους του εμπορίου διαμαντιών να θέσουν σε ενέργεια μηχανισμούς που θα ανιχνεύουν τα διαμάντια από το ορυχείο έως το λιανοπωλητή, να ακολουθούν υπεύθυνη και διαφανή πολιτική με εγγυήσεις που θα εξακριβώνονται από ανεξάρτητο ελεγκτή και να βελτιώσουν την ακρίβεια των στατιστικών στοιχείων για τα ακατέργαστα διαμάντια εις τρόπον ώστε να είναι δυνατή η έγκαιρη εκπόνηση αποτελεσματικών αναλύσεων προκειμένου να ελέγχεται το οποιοδήποτε λαθρεμπόριο διαμαντιών·

36.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να υποστηρίξουν τη Διακήρυξη του Όσλο για τα πυρομαχικά διασποράς, της 23ης Φεβρουαρίου 2007, που έχουν προσυπογράψει 46 χώρες, η οποία έχει ως στόχο τη σύναψη έως το 2008 διεθνούς Συνθήκης για την απαγόρευση της παραγωγής, χρήσης, μεταφοράς και αποθήκευσης των βομβών διασποράς με βάση τις αρχές του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να δεσμευθούν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, προκειμένου τα διάφορα κράτη μέλη να ακολουθήσουν το παράδειγμα της Αυστρίας και του Βελγίου ως προς την απαγόρευση των βομβών διασποράς και σε διεθνές επίπεδο, οι χώρες που δεν το έχουν πράξει να υπογράψουν τη Διακήρυξη του Όσλο·

37.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συνεχίσουν τις σθεναρές τους προσπάθειες για την προώθηση της οικουμενικής επικύρωσης του Καταστατικού της Ρώμης και για την έκδοση της απαιτούμενης εθνικής εκτελεστικής νομοθεσίας, σύμφωνα με την κοινή θέση 2003/444/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2003 σχετικά με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο (14) και το σχετικό σχέδιο δράσης της 4ης Φεβρουαρίου 2004· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Τσαντ επικύρωσε προσφάτως το Καταστατικό της Ρώμης, με αποτέλεσμα ο συνολικός αριθμός κρατών που το έχουν επικυρώσει να ανέλθει σε 104 την 1η Ιανουαρίου 2007· ζητεί από τη Δημοκρατία της Τσεχίας, το μόνο κράτος μέλος που δεν έχει ακόμη κυρώσει το Καταστατικό της Ρώμης, να το πράξει αμελλητί· υπό το ίδιο πνεύμα, καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ενθαρρύνουν τις τρίτες χώρες στην προώθηση μεταβατικών μηχανισμών δικαιοσύνης στο έδαφός τους ως βήμα προς την κατεύθυνση της απόδοσης δικαιοσύνης στα θύματα σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

38.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι έχουν περιληφθεί αναφορές στο ΔΠΔ σε διάφορα νέα σχέδια δράσης της Ευρωπαϊκής Γειτονίας (που αφορούν την Αίγυπτο, την Ιορδανία, τη Μολδαβία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν, τη Γεωργία, το Λίβανο και την Ουκρανία) και των οποίων γίνεται διαπραγμάτευση στο πλαίσιο άλλων νέων σχεδίων δράσης καθώς και σε συμφωνίες εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με διάφορες χώρες· στηρίζει πλήρως τη χρηματοδότηση από την Επιτροπή, μέσω του ευρωπαϊκού μηχανισμού για τη δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα (ΕΜΔΑΔ), των εργασιών, μεταξύ άλλων, του Συνασπισμούγια το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο, της οργάνωσης Δεν υπάρχει Ειρήνη χωρίς Δικαιοσύνη, της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και των Βουλευτών για Παγκόσμια Δράση για την προώθηση της επικύρωσης και της εφαρμογής του Καταστατικού της Ρώμης·

39.

αναγνωρίζει τη σημασία που θα είχε η κύρωση του Καταστατικού της Ρώμης σε παγκόσμια προοπτική· καλεί για μία ακόμη φορά το Συμβούλιο και την Επιτροπή να χρησιμοποιήσουν όλους τους διαθέσιμους μηχανισμούς προκειμένου να ενθαρρύνουν τις Ηνωμένες Πολιτείες να υπογράψουν και να κυρώσουν το Καταστατικό της Ρώμης και επίσης να εκφράσουν έντονη αποδοκιμασία για τις προσπάθειες των ΗΠΑ να εμποδίσουν ενεργά άλλες χώρες από το να κυρώσουν το Καταστατικό και από το να προτείνουν σε τρίτες χώρες παράλληλες συμφωνίες, όπως διμερείς συμφωνίες εξαίρεσης·

40.

ζητεί από όλα τα κράτη μέλη την πλήρη συνεργασία τους με τους μηχανισμούς της διεθνούς ποινικής δικαιοσύνης, και ιδιαίτερα όσον αφορά την παράδοση των φυγόδικων στη δικαιοσύνη·

41.

ζητεί από όλα τα κράτη μέλη να συμβάλλουν ενεργά στους ad hoc μηχανισμούς της διεθνούς δικαιοσύνης, ιδίως σε αυτούς που χρηματοδοτούνται με εθελοντικές εισφορές·

42.

τονίζει ότι οι προαναφερθέντες μηχανισμοί μεταβατικής δικαιοσύνης δεν πρέπει ποτέ να παρεκκλίνουν από το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και του κράτους δικαίου που είναι το μοναδικό σύστημα ικανό να εγγυηθεί δικαιοσύνη στα θύματα και να εμποδίσει τη διαιώνιση της ατιμωρησίας στις περιπτώσεις των πλέον σοβαρών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

Κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα

43.

εκφράζει την εκτίμησή του όσον αφορά τις διεξαγόμενες προσπάθειες για την εφαρμογή των μεθόδων και την υλοποίηση των προτεραιοτήτων πολιτικής που εκτίθενται στις πέντε κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα καθώς και όσον αφορά την εκπόνηση εκτιμήσεων αντικτύπου για καθεμία από τις κατευθυντήριες αυτές γραμμές, σταθμίζοντας την αποτελεσματικότητά τους για την προώθηση αλλαγών σε τρίτες χώρες· ανησυχεί όσον αφορά τακτικές εκθέσεις σύμφωνα με τις οποίες οι πρεσβείες των κρατών μελών της ΕΕ σε τρίτες χώρες και οι αποστολές της ΕΕ γνωρίζουν λίγο ή δεν γνωρίζουν καθόλου τις κατευθυντήριες γραμμές·

44.

ζητεί από την Επιτροπή να μεριμνήσει ώστε όλο το προσωπικό της, ιδίως δε όσοι εργάζονται στον τομέα της αναπτυξιακής πολιτικής, να έχει επαρκή γνώση των κατευθυντηρίων γραμμών για τα ανθρώπινα δικαιώματα· αναγνωρίζει την ανάγκη μεγαλύτερης διαφάνειας ως προς τον τρόπο με τον οποίο υλοποιούνται οι διάφορες κατευθυντήριες γραμμές, συμπεριλαμβανομένων της ανάδρασης από μεμονωμένες περιπτώσεις και της πληροφόρησης όσον αφορά τη δράση που αναλαμβάνουν οι ΜΚΟ· ζητεί να διεξάγονται τακτικές και διαφανείς αξιολογήσεις της εφαρμογής των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ στις οποίες να συμμετέχει το Κοινοβούλιο ούτως ώστε να μπορεί να διαδραματίζει ενεργό ρόλο στη διαδικασία λογοδοσίας·

45.

εξαίρει τη δέσμευση της γερμανικής Προεδρίας να θεσπίσει κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα ειδικές για τα δικαιώματα του παιδιού· την παρακινεί να ζητήσει τη γνώμη του Κοινοβουλίου, της Επιτροπής και της κοινωνίας των πολιτών σχετικά με τις λεπτομέρειες των εν λόγω κατευθυντηρίων γραμμών και, εάν χρειασθεί, να συντονισθεί με τη μελλοντική πορτογαλική Προεδρία προκειμένου να ολοκληρώσει την εισαγωγή των κατευθυντηρίων αυτών γραμμών που θα πρέπει να στοχεύουν στην ουσιαστική εξάλειψη της παιδικής εργασίας, με ιδιαίτερη έμφαση στην εκπαίδευση και την ανατροφή των παιδιών, καθώς τούτο αποτελεί έναν από τους Αναπτυξιακούς Στόχους της Χιλιετηρίδας·

46.

σημειώνει ότι οι κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ αναφέρονται σε διάφορες χώρες κατά διαφορετικούς τρόπους και ότι απαιτούνται επιμέρους σχέδια για την εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών σε διαφορετικές περιστάσεις·

47.

σημειώνει την ευθύνη των ειδικών εντεταλμένων της ΕΕ και των αποστολών της ΕΕ στο εξωτερικό για την προαγωγή των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ· ενθαρρύνει την πιο ενεργό προσέγγιση για την προαγωγή των κατευθυντηρίων γραμμών σε όλα τα επίπεδα· υπογραμμίζει το πρόβλημα πόρων και προσωπικού στο πλαίσιο των αποστολών της ΕΕ σε τρίτες χώρες όσον αφορά τη γνώση, την παρακολούθηση και την εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών· ζητεί από τις αντιπροσωπείες των κρατών μελών στις τρίτες χώρες και τις αντιπροσωπείες της Επιτροπής μεγαλύτερο συντονισμό και κοινή χρήση δομών και προσωπικού εις τρόπον ώστε να αποτελούν πραγματικές «Πρεσβείες της ΕΕ» στον κόσμο όσον αφορά τις αρμοδιότητες για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

Θανατική ποινή

48.

ζητεί από τις Προεδρίες να συνεχίσουν την προσέγγιση που συνίσταται στην προαγωγή της κατάργησης της θανατικής ποινής, αποδίδοντας προτεραιότητα σε συγκεκριμένο αριθμό χωρών όπου υπάρχουν προοπτικές για θετική αλλαγή πολιτικής·

49.

παρακινεί τις Προεδρίες να αναφέρουν σε ποιες χώρες προτίθενται να εστιάσουν, στο πλαίσιο των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ για τη θανατική ποινή, στα πλαίσια της εκστρατείας με τίτλο «αμφιταλαντευόμενες χώρες» που απευθύνεται σε κράτη των οποίων η πολιτική όσον αφορά τη θανατική ποινή είναι ασταθής· παρακινεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προσπαθήσουν να επιτύχουν τη μεγαλύτερη δυνατή υποστήριξη στην πρωτοβουλία της σημερινής Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών υπέρ οικουμενικού δικαιοστασίου σε σχέση με τη θανατική ποινή, με προοπτική την πλήρη κατάργησή της· παρακινεί το Συμβούλιο να ενημερώσει τις κατευθυντήριες γραμμές, οι οποίες καταρτίσθηκαν το 1998, ούτως ώστε να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη νέα στοιχεία και στρατηγικές που αναπτύχθηκαν έκτοτε·

50.

προτείνει να αναλάβει το Συμβούλιο επανεξέταση των κατευθυντηρίων γραμμών, γιατί η επανεξέταση αυτή θα μπορούσε να προβλέπει την παρέμβαση της ΕΕ σε «μεμονωμένες περιπτώσεις ειδικής ανησυχίας» που δεν εμπίπτουν στους στοιχειώδεις κανόνες των Ηνωμένων Εθνών που προβλέπονται στις κατευθυντήριες γραμμές·

51.

καλεί την Προεδρία να παρακινήσει τις υπόλοιπες χώρες οι οποίες δεν έχουν υπογράψει και κυρώσει το δεύτερο προαιρετικό πρωτόκολλο του Διεθνούς Συμφώνου για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα (ICCPR) να το πράξουν, καθώς και τα κράτη μέλη που δεν έχουν υπογράψει το Πρωτόκολλο αριθ. 13 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την κατάργηση της θανατικής ποινής σε κάθε περίσταση (15)· αναγνωρίζει, στο πλαίσιο αυτό, ότι οι κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη θανατική ποινή θα μπορούσαν να εφαρμοσθούν κατά πλέον συνεκτικό τρόπο εάν τα κράτη μέλη υπέγραφαν και επικύρωναν τα εν λόγω πρωτόκολλα και συμβάσεις·

52.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την οργάνωση στο Παρίσι (1-3 Φεβρουαρίου 2007) του τρίτου Παγκόσμιου Συνεδρίου κατά της θανατικής ποινής και συνυπογράφει την τελική του δήλωση· προτίθεται να παρακολουθήσει τη συνέχεια που θα δοθεί στο Συνέδριο, ιδίως αναπτύσσοντας την κοινοβουλευτική διάσταση της παγκόσμιας εκστρατείας κατά της θανατικής ποινής και συζητώντας το θέμα μέσω των διακοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών του και των συμμετοχών σε κοινές κοινοβουλευτικές συνελεύσεις· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αξιοποιήσουν την κάθε δυνατή ευκαιρία για να στηρίξουν τη συγκρότηση περιφερειακών συμμαχιών για την κατάργηση, με ιδιαίτερη έμφαση στις αραβικές χώρες·

53.

επικροτεί — ως καλό παράδειγμα αποτελεσματικής χρήσης των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ για τη θανατική ποινή — τη συντονισμένη και δημόσια αντίδραση των αντιπροσωπειών της ΕΕ στο Περού στις προτάσεις για την επέκταση της θανατικής ποινής στη χώρα αυτή, κατά παράβαση του περουβιανού Συντάγματος και της Αμερικανικής Σύμβασης για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα·

54.

χαιρετίζει τη συντονισμένη και αποτελεσματική δράση — τόσο στο δημόσιο όσο και σε διπλωματικό επίπεδο — του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της Επιτροπής, των ενδιαφερομένων κρατών μελών και των ΜΚΟ προκειμένου να εξασφαλιστεί η επίσημη απόφαση του προέδρου του Πακιστάν ο να μετατρέψει τη θανατική ποινή του και τελικά να ελευθερώσει τον Mirza Tahir Hussain, Βρετανό πολίτη που ήταν φυλακισμένος για 18 χρόνια και καταδικασμένος σε θάνατο στο Πακιστάν· καλεί επειγόντως στην ΕΕ να εξακολουθήσει να θίγει τις μεμονωμένες περιπτώσεις με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές για τη θανατική ποινή και συνιστά στο Συμβούλιο και την Επιτροπή να προβούν σε αποτελεσματική χρήση της κοινοβουλευτικής διάστασης σχετικά, καταφεύγοντας ιδιαίτερα σε έγκαιρες και χρήσιμες παρεμβάσεις εκ μέρους των διακοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών·

Βασανιστήρια και άλλη σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση

55.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την έναρξη ισχύος, στις 22 Ιουνίου 2006, του προαιρετικού πρωτοκόλλου της Σύμβασης κατά των βασανιστηρίων (OPCAT)· σημειώνει ότι μόνον 19 κράτη μέλη της ΕΕ έχουν υπογράψει μέχρι στιγμής το πρωτόκολλο και μόνον 9 το έχουν επικυρώσει (16)· παρακινεί όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ τα οποία δεν το έχουν μέχρι στιγμής πράξει, να υπογράψουν και να επικυρώσουν την OPCAT κατά το επόμενο έτος·

56.

χαιρετίζει τη Διεθνή Σύμβαση για την Προστασία Όλων των Ατόμων της από την διά της Βίας Εξαφάνιση· ζητεί από τα κράτη μέλη της ΕΕ να υπογράψουν και να κυρώσουν τη Σύμβαση σύντομα·

57.

συνιστά να συνεχίσει η ΕΕ να αναφέρει μεμονωμένες περιπτώσεις βασανιστηρίων στα πλαίσια των κατευθυντηρίων γραμμών για τα βασανιστήρια, ακριβώς όπως έπραξε όσον αφορά περιπτώσεις θανατικής ποινής στα πλαίσια των κατευθυντηρίων γραμμών για τη θανατική ποινή·

58.

εγκρίνει την απόφαση του Συμβουλίου να δημοσιοποιήσει τους όρους ορισμένων διαβημάτων, και αναγνωρίζει το βήμα αυτό ως πρόοδο για την επίτευξη μεγαλύτερης διαφάνειας· ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να λάβουν ιδιαίτερα υπόψη τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της μελέτης του Κοινοβουλίου σχετικά με την εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ σχετικά με τα βασανιστήρια και άλλη σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία·

59.

τονίζει ότι, μολονότι οι κατευθυντήριες αυτές γραμμές θεσπίσθηκαν το 2001, η χρήση των πολιτικών διαλόγων, των δηλώσεων και των διαβημάτων όσον αφορά την παρατηρούμενη πρακτική των βασανιστηρίων υπήρξε πολύ περιορισμένη· ενθαρρύνει τις μελλοντικές προεδρίες να προβούν σε αξιολόγηση, εκτίμηση και σχεδιασμό των κατευθυντήριων γραμμών για τα βασανιστήρια· καλεί το Συμβούλιο να λάβει υπόψη τις συστάσεις της μελέτης που ζήτησε σχετικά η υποεπιτροπή ανθρωπίνων δικαιωμάτων της επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, κατά τη μελλοντική διαδικασία αξιολόγησης των εν λόγω κατευθυντηρίων γραμμών· παρακινεί την ΕΕ να διευρύνει το πεδίο εφαρμογής, ιδίως μέσω της κατάρτισης διαδικασίας για τον προσδιορισμό και την εκτέλεση διαβημάτων σχετικά με ατομικές περιπτώσεις σε επιλεγμένες χώρες·

60.

συνιστά στη γερμανική και την πορτογαλική Προεδρία να συνεχίσουν τη σειρά διαβημάτων όσον αφορά τα βασανιστήρια όπου και όποτε είναι σκόπιμο· τονίζει, ωστόσο, ότι τα διαβήματα δεν είναι από μόνα τους αρκετά και ότι θα πρέπει να διεξάγονται και άλλες συμπληρωματικές δράσεις σταθερά και μετά από διεξοδική ανάλυση των τοπικών καταστάσεων, λόγου χάρη ενισχύοντας τις σχέσεις με ομάδες της κοινωνίας των πολιτών που ασχολούνται με τον τομέα των βασανιστηρίων και της κακομεταχείρισης, εξετάζοντας αποτελεσματικούς τρόπους αντιμετώπισης ατομικών περιπτώσεων βασανιστηρίων και κακομεταχείρισης πέραν εκείνων οι οποίες αφορούν γνωστούς υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και μεριμνώντας για τη συνοχή και τη συνέπεια δράσης των αποστολών της ΕΕ που αφιερώνονται στην καταπολέμηση των βασανιστηρίων και της κακομεταχείρισης σε τρίτες χώρες·

61.

επισημαίνει ότι από την τακτική παρουσία της Προεδρίας ή της Γραμματείας του Συμβουλίου στις σχετικές Επιτροπές των Ηνωμένων Εθνών καθώς και από την περαιτέρω συνεργασία με το Συμβούλιο της Ευρώπης και με την Επιτροπή του για την πρόληψη των βασανιστηρίων μπορεί να αποκομισθεί ουσιαστική και χρήσιμη υλική συμβολή για τη λήψη αποφάσεων όσον αφορά διαβήματα έναντι ορισμένων χωρών·

62.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συνεχίσουν την πρακτική των διαβημάτων έναντι όλων των διεθνών εταίρων της ΕΕ σχετικά με την επικύρωση των διεθνών συμβάσεων για την απαγόρευση της χρήσης βασανιστηρίων και κακομεταχείρισης, καθώς και των διατάξεων για την αποκατάσταση των θυμάτων βίας· καλεί την ΕΕ να θεωρήσει την καταπολέμηση των βασανιστηρίων και της κακομεταχείρισης ως ύψιστη προτεραιότητα της πολιτικής της στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως με την ενισχυμένη εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ και όλων των άλλων μέσων της ΕΕ όπως η Ευρωπαϊκή Πρωτοβουλία για τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (ΕΜΔΑΔ) και διασφαλίζοντας ότι τα κράτη μέλη δεν θα χρησιμοποιούν τις διπλωματικές διασφαλίσεις με τρίτες χώρες όπου υφίσταται πραγματικός κίνδυνος βασανισμού και κακομεταχείρισης ανθρώπων·

63.

τονίζει εκ νέου ότι ο ακρωτηριασμός των γυναικείων γεννητικών οργάνων συνιστά παραβίαση του ανθρωπίνου δικαιώματος της σωματικής ακεραιότητας και είναι θορυβημένο από τις προσπάθειες να θεωρείται ο ακρωτηριασμός αυτός απλή ιατρική πρακτική·

Παιδιά και ένοπλες συγκρούσεις (CAAC)

64.

επικροτεί το διορισμό της Radhika Coomaraswamy ως ειδικού αντιπροσώπου του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, τον Απρίλιο του 2006, με εντολή τον καθορισμό στρατηγικών για την παροχή απτής προστασίας προς τα παιδιά που πλήττονται από τις ένοπλες συγκρούσεις καθώς και την εξασφάλιση της πλήρους εφαρμογής των διεθνών κανόνων και προδιαγραφών όσον αφορά την προστασία των παιδιών·

65.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την από κοινού οργάνωση από το Γάλλο Υπουργό Εξωτερικών και Ταμείο των Ηνωμένων Εθνών για τα Παιδιά (Unicef) της Διάσκεψης με τίτλο «Ελευθερώστε τα παιδιά από τον πόλεμο» το Φεβρουάριο του 2007, καθώς και για την έγκριση των αρχών και των κατευθυντηρίων γραμμών του Παρισιού σχετικά με τα παιδιά που συμμετέχουν σε ένοπλες δυνάμεις ή σε ένοπλες ομάδες, που θεωρούνται σημαντικό βήμα κινητοποίησης της διεθνούς κοινότητας για την προώθηση της προστασίας, της συνειδητοποίησης και της προβολής του ζητήματος των παιδιών στις ένοπλες συγκρούσεις ως κεντρικού ζητήματος για τη διατήρηση της ειρήνης και για την οικοδόμησή της·

66.

τονίζει ότι ιδιαίτερο λόγο ανησυχίας συνιστούν τα κορίτσια-στρατιώτες, που είναι θύματα τόσο σεξουαλικής εκμετάλλευσης όσο και, πολύ συχνά, αποκλεισμού στις κοινότητες τους μετά την αποστράτευση τους και ζητεί να ληφθούν ειδικά μέτρα για την αντιμετώπιση των προβλημάτων τους και για να βοηθηθούν να προσαρμοστούν μετά την αποστράτευση τους και να επανέλθουν στην κοινωνία·

67.

καλεί όλα τα κράτη μέλη να κυρώσουν τα προαιρετικά πρωτόκολλα της Σύμβασης για τα Δικαιώματα του Παιδιού·

68.

επισημαίνει ότι πολλές χώρες, περιλαμβανομένων και κρατών μελών της ΕΕ, εκγυμνάζουν παιδιά για ένοπλες συγκρούσεις· καλεί όλες τις χώρες να λάβουν μέτρα που να εξασφαλίζουν ότι δεν παρέχεται εκγύμναση για ένοπλες συγκρούσεις σε άτομα ηλικίας κάτω των 18 ετών·

69.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την εκτελεστική στρατηγική που θεσπίσθηκε τον Απρίλιο του 2006 από την αυστριακή Προεδρία, η οποία προσδιορίζει ειδικές συστάσεις για την ανάληψη δράσης, και για τις επισημάνσεις της σύμφωνα με τις οποίες τα ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων θα πρέπει να εξετάζονται συστηματικά στις πρώτες φάσεις του σχεδιασμού των επιχειρήσεων Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ)· χαιρετίζει τις προσπάθειες που κατάβαλε η φινλανδική προεδρία με στόχο την εφαρμογή της εκτελεστικής στρατηγικής· λυπάται γιατί τα πολιτικά εργαλεία που διαθέτει η ΕΕ (λόγου χάρη διαβήματα και πολιτικός διάλογος) δεν έχουν αξιοποιηθεί πλήρως από το 2003 οπότε θεσπίσθηκαν οι κατευθυντήριες γραμμές·

70.

τονίζει ότι είναι σημαντικό να παραμείνουν στο επίκεντρο οι κατευθυντήριες γραμμές πέραν της εκτελεστικής στρατηγικής, καθόσον οι κατευθυντήριες γραμμές είναι πιο συνολικές· εκφράζει τη λύπη του, διότι η φινλανδική Προεδρία προέβη σε πολύ περιορισμένο αριθμό διαβημάτων και άλλων ενεργειών όσον αφορά τα CAAC· επιμένει ότι η ΕΕ πρέπει να διατηρήσει υψηλά κριτήρια ποιότητας και βάθους περιεχομένου κατά την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τα CAAC· καλεί επειγόντως την Επιτροπή και τον Ύπατο Εκπρόσωπο για την ΚΕΠΠΑ να εξασφαλίσουν ότι οι μελλοντικές Προεδρίες θα έχουν πλήρη γνώση της εκτελεστικής στρατηγικής·

71.

ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να καταρτίσουν ερωτηματολόγιο για τους αρχηγούς διπλωματικών αποστολών που θα τους βοηθά να καταρτίζουν τις τακτικές εκθέσεις τους· ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να καταρτίσουν κατάλογο κριτηρίων που θα καθορίζουν κατά πόσον μια χώρα αποτελεί «προτεραιότητα», και ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να διαβουλεύονται συχνότερα με τους ενδιαφερομένους προκειμένου να πληροφορούνται τις απόψεις τους· παρακινεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εκπονήσουν έγγραφο, όπως προτείνουν οι συστάσεις της εκτελεστικής στρατηγικής, που θα περιέχει προτάσεις για τον τρόπο εφαρμογής της απόφασης S/RES/1612 (2005) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών·

72.

καλεί την Επιτροπή να προβληματιστεί περισσότερο σχετικά με τους στόχους των κατευθυντήριων γραμμών, καθιστώντας τα CAAC σημείο αναφοράς σε όλους τους τομείς, περιλαμβανομένης της αναπτυξιακής συνεργασίας·

73.

χαιρετίζει την πρόσκληση για υποβολή προτάσεων που απηύθυνε η Επιτροπή στις αρχές του 2006 προκειμένου να επιλεγούν για χρηματοδότηση προγράμματα που καταπολεμούν το εμπόριο γυναικών και παιδιών και έχουν ως στόχο την προστασία των δικαιωμάτων των ευάλωτων ομάδων της σε περιπτώσεις ένοπλης σύγκρουσης, και ειδικότερα των δικαιωμάτων των παιδιών·

74.

χαιρετίζει επίσης την έγκριση το Δεκέμβριο του 2006 της Αντίληψης της ΕΕ για στήριξη του αφοπλισμού, της αποστράτευσης και της κοινωνικής επανένταξης, η οποία περιέχει ισχυρές και συστηματικές αναφορές στα παιδιά και κοινοτική στήριξη (μέσω της Γενικής Διεύθυνσης της Επιτροπής για την ανθρωπιστική βοήθεια) στη διαδικασία της Unicef για την αναθεώρηση των «Αρχών του Κέιπ Τάουν » σχετικά με τον αφοπλισμό, την αποστράτευση και την κοινωνική επανένταξη των παιδιών·

Υπερασπιστές ανθρωπίνων δικαιωμάτων

75.

τονίζει ότι πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην πλήρη εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ για το 2004 για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ότι τις συστάσεις του Συμβουλίου που εκδόθηκαν τον Ιούνιο του 2006, μετά από την πρώτη αναθεώρηση της εφαρμογής των κατευθυντηρίων γραμμών στην οποία προέβη η αυστριακή Προεδρία, πρέπει να ακολουθήσει η ανάληψη συγκεκριμένης δράσης· παρακινεί το Συμβούλιο να διευκολύνει την ανάληψη των καταλλήλων διαβημάτων συνέχειας, καθώς και την αξιολόγηση του αντίκτυπου της δράσης που αναλαμβάνεται για μεμονωμένα άτομα, με τη δημιουργία βάσης δεδομένων όσον αφορά τα διαβήματα της ΕΕ·

76.

τονίζει ότι η ΕΕ πρέπει να αυξήσει το επίπεδο συνειδητοποίησης μεταξύ όλων των παραγόντων της ΕΕ στις Βρυξέλλες, στις πρωτεύουσες και στο επίπεδο των αποστολών όσον αφορά την ύπαρξη, το στόχο, το περιεχόμενο και την επιχειρησιακή εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών· αναγνωρίζει ότι στόχος της εσωτερικής συνειδητοποίησης θα πρέπει να είναι η προώθηση βαθύτερης αντίληψης του έργου των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να οργανώσουν εκπαιδευτικά εργαστήρια για τις περιφερειακές διευθύνσεις καθώς και για το προσωπικό των αντιπροσωπειών, των πρεσβειών και των προξενείων σχετικά με την εφαρμογή των εν λόγω κατευθυντηρίων γραμμών, με συμμετοχή σε πρώιμο στάδιο των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και με ανταλλαγές ορθής πρακτικής όσον αφορά την παροχή χρηματοδοτικής και μη χρηματοδοτικής στήριξης προς τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· κρίνει ότι θα πρέπει να αποτελέσει σημαντική προτεραιότητα η χορήγηση θεωρήσεων σε υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που αντιμετωπίζουν σοβαρό κίνδυνο, όπως συνέστησε το Συμβούλιο·

77.

επισημαίνει ότι είναι σκόπιμο να διατεθεί στους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων επί τόπου, το εγχειρίδιο για την εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών· παρακινεί την COHOM να διανείμει μεταφράσεις των κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις γλώσσες της ΕΕ που είναι η γλώσσα συνεννόησης σε τρίτες χώρες καθώς και σε βασικές μη κοινοτικές γλώσσες, σε περιφερειακά γραφεία και πρεσβείες/αντιπροσωπείες· τονίζει ότι οι αποστολές της ΕΕ πρέπει να επιδιώξουν με πιο ενεργό τρόπο επαφές με τους τοπικούς υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

78.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να συζητούν την κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων συστηματικά σε όλους τους πολιτικούς διαλόγους, συμπεριλαμβανομένων των διμερών διαλόγων με κράτη μέλη της ΕΕ· καλεί το Συμβούλιο να ενημερώνει συστηματικά το Κοινοβούλιο σχετικά με την επί τόπου εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών και να δέχεται την πλήρη συμμετοχή του στη διαδικασία αξιολόγησής τους· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι μια από τις προτεραιότητες της ΕΜΔΑΔ είναι η προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, κάτι που περιλαμβάνει την καθιέρωση επειγόντων μέτρων προστασίας από την ΕΕ· επικροτεί επίσης την πρωτοβουλία της παγκόσμιας εκστρατείας της ΕΕ για τη στήριξη των υπερασπιστριών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· σημειώνει τις εκθέσεις και τις συστάσεις της Ειδικής Αντιπροσώπου των Ηνωμένων Εθνών για τους υπερασπιστές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, Hina Jilani·

Κατευθυντήριες γραμμές για τους διαλόγους σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις αναγνωρισμένες διαβουλεύσεις με τρίτες χώρες

79.

υπογραμμίζει ότι η συνολική στρατηγική της ΕΕ για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας δεν μπορεί να βασίζεται αποκλειστικά σε διμερείς ή πολυμερείς σχέσεις μεταξύ κρατών, αλλά να περιλαμβάνει, στο μέτρο του δυνατού, μη κυβερνητικούς παράγοντες, όπως μέλη κοινοβουλίων, ακαδημαϊκούς, διανοούμενους, δημοσιογράφους, υπερασπιστές της δημοκρατίας, ακτιβιστές, ηγέτες ΜΚΟ και διαμορφωτές της κοινής γνώμης·

80.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο κατήρτισε έγγραφο που περιέχει επισκόπηση των διαλόγων και των διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα· ζητεί από το Συμβούλιο να λάβει υπόψη την ιδία πρωτοβουλία εκπονούμενη έκθεση του Κοινοβουλίου σχετικά με την αξιολόγηση των διαλόγων και διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα με τρίτες χώρες· εν προκειμένω, λυπάται γιατί η αξιολόγηση του Συμβουλίου χαρακτηρίσθηκε εμπιστευτική και ζητεί από το Συμβούλιο να ανταποκριθεί θετικά στο αίτημα να αναπτύξει, από κοινού με το Κοινοβούλιο, σύστημα με το οποίο επίλεκτα μέλη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου να μπορούν να τηρούνται ενήμερα σχετικά με διαβαθμισμένες δραστηριότητες· προτείνει και πάλι το σύστημα αυτό να ακολουθήσει το μοντέλο του συστήματος για την ενημέρωση επίλεκτων βουλευτών σχετικά με διαβαθμισμένο υλικό που αφορά την ασφάλεια και την άμυνα· θεωρεί ότι, γενικώς, ο διάλογος για τα ανθρώπινα δικαιώματα θα πρέπει να σχεδιάζεται και να διεξάγεται με διαφάνεια, αναζητώντας τα κατάλληλα μέσα για την επίτευξη του σκοπού αυτού·

81.

τονίζει την ανάγκη σημαντικής ενίσχυσης και βελτίωσης του διαλόγου ΕΕ-Κίνας σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Κίνα έχει πλέον αποφασίσει να προβεί σε αναθεώρηση από το Ανώτατο Δικαστήριο όλων των περιπτώσεων κατά τις οποίες έχει επιβληθεί η θανατική ποινή, παραμένει όμως ανήσυχο διότι η Κίνα εξακολουθεί να προβαίνει στην πλειονότητα των εκτελέσεων παγκοσμίως· επισημαίνει ότι οι επιδόσεις της Κίνας όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα εξακολουθούν να αποτελούν θέμα σοβαρής ανησυχίας· καλεί το Συμβούλιο να παρέχει λεπτομερέστερη ενημέρωση στο Κοινοβούλιο σε δημόσια σύνοδο μετά από τις συζητήσεις· τονίζει ότι είναι σημαντικό να επαναληφθούν τα σημεία τα οποία συζητήθηκαν σε προηγούμενους διαλόγους· υποστηρίζει την Επιτροπή και το Συμβούλιο στους σημερινούς τους προβληματισμούς σχετικά με τρόπους βελτίωσης του διαλόγου· σημειώνει ότι, παρά τις σημαντικές οικονομικές μεταρρυθμίσεις, εξακολουθούν να υπάρχουν πολιτικές ανησυχίες καθώς και ανησυχίες για τα ανθρώπινα δικαιώματα, μεταξύ άλλων για ζητήματα όπως η κράτηση για πολιτικούς λόγους, η καταναγκαστική εργασία, η ελευθερία έκφρασης και θρησκεύματος, τα δικαιώματα των θρησκευτικών και εθνικών μειονοτήτων, το σύστημα του στρατοπέδου Laogai και ισχυρισμοί περί αφαιρέσεως οργάνων· σημειώνει ότι θα πρέπει να δοθεί μεγαλύτερη προσοχή στις ανησυχίες αυτές στα πλαίσια της προετοιμασίας των ολυμπιακών αγώνων του Πεκίνου· παρακινεί την ΕΕ να μεριμνήσει ώστε οι εμπορικές σχέσεις της με την Κίνα να εξαρτώνται από την υλοποίηση μεταρρυθμίσεων όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και καλεί, στο πλαίσιο αυτό, το Συμβούλιο να προβαίνει σε συνολική αξιολόγηση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πριν από την ολοκλήρωση οιασδήποτε νέας συμφωνίας πλαισίου εταιρικής σχέσης και συνεργασίας· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να θίξουν το θέμα του Θιβέτ και να στηρίξουν ενεργά την ενίσχυση του διαλόγου μεταξύ της Κινεζικής Κυβέρνησης και των απεσταλμένων του Δαλάι Λάμα·

82.

ανησυχεί ιδιαιτέρως για το γεγονός ότι ο διάλογος με το Ιράν για τα ανθρώπινα δικαιώματα διεκόπη το 2004 λόγω έλλειψης συνεργασίας από μέρους του Ιράν· λυπάται διότι, σύμφωνα με το Συμβούλιο, δεν έχει σημειωθεί πρόοδος· καλεί επειγόντως το Ιράν να επανέλθει στο διάλογο με τη βοήθεια της ΕΕ, προκειμένου να προσδιορίσει σημεία αναφοράς με στόχο την πραγματική βελτίωση στον τομέα αυτό· καλεί την Επιτροπή να προβεί σε όλες τις απαιτούμενες ενέργειες στο πλαίσιο της ΕΠΔΑΔ, εις τρόπον ώστε να προωθηθούν οι επαφές και η συνεργασία με την ιρανική κοινωνία των πολιτών και να υποστηριχθούν περισσότερο η δημοκρατία και τα ανθρώπινα δικαιώματα· εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του σχετικά με τη χειροτέρευση της κατάστασης όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στο Ιράν και επισημαίνει ιδιαίτερα την ένταση της καταπίεσης σε βάρος των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· εκφράζει ταυτόχρονα τη λύπη του γιατί το Ιράν εξακολουθεί να εφαρμόζει τη θανατική ποινή υπό συνθήκες που παραβιάζουν τις διεθνείς προδιαγραφές και καταγγέλλει ιδιαίτερα τις εκτελέσεις των νεαρών παραβατών· καλεί το Συμβούλιο να εκφράζει την ανησυχία του σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στη χώρα και όλες τις επαφές του με την ιρανική κυβέρνηση και να επικεντρώσει τις προσπάθειές του στην προστασία των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ιδίως των γυναικών, καθώς και στο να πείσει το Ιράν να θέσει αμέσως δικαιοστάσιο στις εκτελέσεις ως το πρώτο βήμα προς την κατάργησή τους·

83.

σημειώνει τη συνέχιση των διαβουλεύσεων της ΕΕ με τη Ρωσία για τα ανθρώπινα δικαιώματα· στηρίζει το Συμβούλιο ως προς το στόχο του να αναπτύξει αυτές τις διαβουλεύσεις στο πλαίσιο ειλικρινούς και γνήσιου διαλόγου ΕΕ-Ρωσίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα και ζητεί τη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και των ευρωπαϊκών και ρωσικών ΜΚΟ στη διαδικασία αυτή· εκφράζει τη λύπη του διότι η προσπάθεια της ΕΕ να επιφέρει αλλαγή πολιτικής ήταν ελάχιστα επιτυχής λόγω του ό,τι συζήτησε δύσκολα ζητήματα όπως η κατάσταση στην Τσετσενία, η ατιμωρησία και η ανεξαρτησία της δικαιοσύνης, η μεταχείριση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η ανεξαρτησία των μέσων μαζικής ενημέρωσης και η ελευθερία έκφρασης, η μεταχείριση των εθνικών μειονοτήτων, ο σεβασμός του κράτους δικαίου και η προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις ένοπλες δυνάμεις, οι διακρίσεις λόγω γενετήσιου προσανατολισμού, καθώς και άλλα ζητήματα· ανησυχεί για το γεγονός ότι η ρωσική νομοθεσία περιορίζει τις δραστηριότητες των ΜΚΟ· εκφράζει τη λύπη του για τις απειλές εις βάρος δημοσιογράφων και υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και παραμένει συγκλονισμένο από τη δολοφονία της Anna Politkovskaja· αναμένει από τη Ρωσία να λάβει περαιτέρω μέτρα για να προστατεύσει την ελευθερία της έκφρασης και την ασφάλεια των δημοσιογράφων και των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· θεωρεί σχετικά ότι η συνεργασία της Ρωσίας με τους μηχανισμούς των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, καθώς και η κύρωση όλων των σχετικών συμβάσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης για τα ανθρώπινα δικαιώματα, θα πρέπει να θεωρείται προτεραιότητα από την ΕΕ· ανησυχεί για τους ισχυρισμούς σύμφωνα με τους οποίους η ρωσική κυβέρνηση κρύβεται πίσω από τη δηλητηρίαση του Alexander Litvinenko, ο οποίος πέθανε το Νοέμβριο του 2006 στο Λονδίνο· εκφράζει ανησυχία για τους νέους ισχυρισμούς που διατυπώνονται κατά του Μιχαήλ Χοντορκόβσκι, του πρώην προϊσταμένου της Yukos ο οποίος φυλακίστηκε το 2003, καθώς επίσης και για τη μεταχείριση της οποίας λέγεται ότι τυγχάνει κατά την κράτησή του· ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εγείρουν τα ζητήματα αυτά στις ρωσικές αρχές στο υψηλότερο επίπεδο και στο πλαίσιο της νέας συμφωνίας εταιρικής σχέσης και συνεργασίας με τη Ρωσία· καλεί την Επιτροπή να θέσει σαφέστερες υποχρεώσεις και να θεσπίσει αποτελεσματικότερους μηχανισμούς παρακολούθησης, επιπροσθέτως της ρήτρας περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων, προκειμένου να επιτευχθεί πραγματική βελτίωση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

84.

χαιρετίζει τις μέχρι τώρα προσπάθειες του Συμβουλίου, της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την καταπολέμηση των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Λευκορωσία· τονίζει ότι η πολιτική αυτή θα πρέπει να συνεχιστεί με ιδιαίτερη έμφαση στις παραβιάσεις της ελευθερίας έκφρασης και του δικαιώματος του ειρηνικώς συνέρχεσθαι και συνεταιρίζεσθαι, καθώς και στις παραβιάσεις των δικαιωμάτων των εθνικών μειονοτήτων· επισημαίνει την ανάγκη να υποστηριχθεί η πολιτική αντιπολίτευση που αποτελεί στόχο της καταπίεσης·

85.

ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συγκροτήσουν υποεπιτροπές ανθρωπίνων δικαιωμάτων με όλες τις γειτονικές χώρες με στόχο την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας, όπως έγινε με το Μαρόκο και την Ιορδανία και σχεδιάζεται να γίνει με την Αίγυπτο, την Τυνησία και τον Λίβανο· επαναλαμβάνει την έκκλησή του να συμμετέχει το Κοινοβούλιο στην προετοιμασία των συνεδριάσεων αυτών και να ενημερώνεται δεόντως για το αποτέλεσμά τους·

86.

αναγνωρίζει τις προσπάθειες που έγιναν για την καθιέρωση διαλόγου με το Ουζμπεκιστάν στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αλλά σημειώνει ότι οι προσπάθειες αυτές δεν ευοδώθηκαν γιατί το Ουζμπεκιστάν δεν ήταν σε θέση να προσεγγίσει το διάλογο αυτό εποικοδομητικά· θεωρεί, στο πλαίσιο αυτό, ότι η έναρξη διαλόγου για τα ανθρώπινα δικαιώματα με το Ουζμπεκιστάν δεν θα πρέπει να οδηγήσει στην άρση των κυρώσεων που έχουν επιβληθεί στη χώρα αυτή, αν δεν πραγματοποιηθεί πρόοδος στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας· καλεί, κατά συνέπεια, το Συμβούλιο να προβεί σε συνολική αξιολόγηση της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων πριν από τη λήψη οιασδήποτε απόφασης·

87.

ευελπιστεί ότι η πρόοδος στις εξαμερείς συνομιλίες θα συμβάλει σε περισσότερο ευνοϊκό πολιτικό κλίμα εντός του οποίου θα μπορεί να αρχίσει εκ νέου ο διάλογος για τα ανθρώπινα δικαιώματα με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας· καλεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να επιδιώξουν με θέρμη την επίτευξη του στόχου αυτού στο πλαίσιο των επαφών και των διαπραγματεύσεων με τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας·

88.

σημειώνει τις διαπραγματεύσεις της Επιτροπής και του Συμβουλίου σχετικά με την ενταξιακή πορεία της Τουρκίας και τα προβλήματα που αντιμετωπίσθηκαν· ανησυχεί για το γεγονός ότι πρέπει να σημειωθεί μεγαλύτερη πρόοδος όσον αφορά τα ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Τουρκία, ιδίως σε ό,τι αφορά την ελευθερία θρησκεύματος για όλες τις θρησκευτικές κοινότητες και την πλήρη διατήρηση των ιδιοκτησιακών δικαιωμάτων τους, την προστασία των μειονοτήτων, την ελευθερία της έκφρασης και τις ανησυχίες σχετικά με τον πληθυσμό κουρδικής καταγωγής στο νοτιοανατολικό τμήμα της χώρας· καταδικάζει την τραγική δολοφονία του δημοσιογράφου Hrant Dink τον Ιανουάριο του 2007, που αποτελεί δείγμα εθνικισμού σε ορισμένα τμήματα της τουρκικής κοινωνίας, αλλά εκφράζει ικανοποίηση για την έντονη καταδίκη της δολοφονίας σε ολόκληρη τη χώρα, μεταξύ άλλων και από την κυβέρνηση, καθώς και για την ταχεία σύλληψη των δραστών· παρακινεί την τουρκική κυβέρνηση να τροποποιήσει το άρθρο 301 του τουρκικού ποινικού κώδικα, το οποίο περιορίζει σαφώς την ελευθερία της έκφρασης στα μέσα μαζικής ενημέρωσης·

89.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή, ιδίως στις μετασυγκρουσιακές καταστάσεις, περιλαμβανομένων των καταστάσεων όπου ο βιασμός γυναικών και κοριτσιών χρησιμοποιήθηκε ως όπλο και όπου η βία σε βάρος των γυναικών εξακολουθεί να είναι διάσπαρτη, να λαμβάνουν υπόψη τις προσπάθειες των χωρών εταίρων για την αντιμετώπιση παρελθουσών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ως απόδειξη των σημερινών δεσμεύσεων όσον αφορά ζητήματα ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

90.

υπογραμμίζει ότι κατά τη διάρκεια των διαλόγων και των διαβουλεύσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τα θεσμικά όργανα της ΕΕ θα πρέπει να εκθέτουν όλες τις ανησυχίες σχετικά με τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, τις θεμελιώδεις ελευθερίες καθώς και τις περιπτώσεις διακρίσεων· τονίζει τη σημασία τέτοιων διαλόγων και διαβουλεύσεων, όταν οι παραβιάσεις είναι διάσπαρτες και/ή συστηματικές, και αναγνωρίζει ότι η διεθνής πίεση μπορεί να συμβάλει στην πρόληψη περαιτέρω παραβιάσεων·

91.

σημειώνει με ανησυχία ότι η συμμετοχή του Κοινοβουλίου δεν είναι πάντα τόσο πλήρης όσο θα έπρεπε στους διαλόγουςκαι τις διαβουλεύσεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα και παρακινεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ανοίξουν τους διαλόγους σε ευρύτερη συμμετοχή των μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

Γενική εξέταση των δραστηριοτήτων του Συμβουλίου και της Επιτροπής καθώς και των επιδόσεων των δύο Προεδριών

92.

εξαίρει τη συνεργασία μεταξύ της φινλανδικής και της αυστριακής Προεδρίας με στόχο την εξασφάλιση συνοχής της προσέγγισης των ζητημάτων ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας· προσβλέπει στη συνέχιση της συνεργασίας αυτής κατά τη γερμανική, την πορτογαλική και τη σλοβενική Προεδρία·

93.

υποστηρίζει το Συμβούλιο και την Επιτροπή όσον αφορά τη στάση τους έναντι των συνεχιζόμενων παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στη Βιρμανία/Μυανμάρ και τη δέσμευση της Ε.Ε. σε σχέση με την επίτευξη των δεδηλωμένων στόχων της, και συγκεκριμένα την εγκαθίδρυση νόμιμης, δημοκρατικά εκλεγμένης, πολιτικής κυβέρνησης που θα σέβεται τα ανθρώπινα δικαιώματα του λαού της και θα ομαλοποιήσει τις σχέσεις με τη διεθνή κοινότητα· παρακινεί την Επιτροπή και το Συμβούλιο να ενισχύσουν την κοινή θέση της ΕΕ με την υιοθέτηση αποτελεσματικότερων και προσανατολισμένων προς τον σκοπό κυρώσεων υπό το πρίσμα της πραγματικότητας, δηλαδή ότι η κατάσταση στη Βιρμανία/Μυανμάρ εξακολουθεί να επιδεινώνεται· παρακινεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή —στα πλαίσια της κοινής θέσης σχετικά με τη Βιρμανία/Μυανμάρ— να έρθει πιο ενεργά σε επαφή με τις χώρες του Οργανισμού Χωρών Νοτιοανατολικής Ασίας (ASEAN) και με τα γειτονικά κράτη της Βιρμανίας/Μυανμάρ για να τα παρακινήσει να ασκήσουν την επιρροή τους κατά τρόπο υπεύθυνο προκειμένου να επιφέρουν θετική αλλαγή· ζητεί την ανάληψη ενεργού πρωτοβουλίας από το Συμβούλιο των Ηνωμένων Εθνών για τα ανθρώπινα δικαιώματα που θα μπορούσε να συνίσταται στη διεξαγωγή ειδικής συνόδου για το θέμα αυτό· ενθαρρύνει το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ζητήσουν επειγόντως από την Κίνα, την Ινδία και άλλες χώρες που συνεχίζουν να προμηθεύουν με όπλα και άλλης μορφής υποστήριξη στη στρατιωτική χούντα να σταματήσουν την πρακτική αυτή να συμπράξουν με τη διεθνή κοινότητα στις προσπάθειές της για βελτίωση στην Βιρμανία/Μυανμάρ· σημειώνει τις προσπάθειες που έχουν γίνει μέχρι σήμερα στο επίπεδο του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών σε ανταπόκριση στη συνεχιζόμενη ανθρωπιστική κρίση· καλεί επειγόντως το Συμβούλιο και την Επιτροπή να επιδιώξουν συναίνεση με την Κίνα, τη Ρωσία και τη Νότιο Αφρική για δεσμευτικό ψήφισμα, που θα απαιτεί ουσιαστικό τριμερή διάλογο μεταξύ του Κρατικού Συμβουλίου Ειρήνης και Ανάπτυξης (SPDC), του Εθνικού Συνδέσμου για τη Δημοκρατία (NLD) και των εθνικών μειονοτήτων, καθώς επίσης και την ελευθέρωση όλων των πολιτικών κρατουμένων, περιλαμβανομένης της Aung San Suu Kyi·

94.

εκφράζει την απογοήτευσή του για την έλλειψη οιουδήποτε θετικού αποτελέσματος στα διαβήματα για την ελευθέρωση των πέντε βουλγάρων νοσοκόμων και του ενός παλαιστινίου γιατρού ή την εξασφάλιση δίκαιης δίκης για τα άτομα αυτά που κρατούνται και έχουν καταδικαστεί σε θάνατο από το καθεστώς της Λιβύης για εσκεμμένη μόλυνση παιδιών με τον ιό του AIDS, βάσει ομολογιών που αποσπάστηκαν με βασανιστήρια· επισημαίνει ότι, παρά τις συνεχιζόμενες προσπάθειες της Επιτροπής για την επίλυση του θέματος με πολιτικό διάλογο και με την παροχή ιατρικής περίθαλψης στα παιδιά που έχουν μολυνθεί, το καθεστώς της Λιβύης παραμένει αμετάπειστο και εξακολουθεί να προβαίνει σε προκλητικές δηλώσεις στα μέσα ενημέρωσης· υπό το πρίσμα των ανωτέρω, καλεί επειγόντως την Επιτροπή να επανεξετάσει την πολιτική της έναντι της Λιβύης ώστε να εξευρεθεί περισσότερο αποτελεσματική προσέγγιση για τη σύντομη επίλυση του προβλήματος και προκειμένου να δοθεί τέλος στην οκτάχρονη αγωνία και την κατάφωρη παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

95.

εκφράζει τη λύπη του διότι το Συμβούλιο και η Επιτροπή δεν προέβησαν σε καμία αποφασιστική ενέργεια προκειμένου να πείσουν την κυβέρνηση της Αιθιοπίας να ελευθερώσει αμέσως και χωρίς όρους όλους τους εκλεγμένους βουλευτές και τους λοιπούς πολιτικούς κρατούμενους και να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις δημοκρατικές αρχές και το κράτος δικαίου· υπενθυμίζει τα διάφορα ψηφίσματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την Αιθιοπία, που ενεκρίθησαν μετά τις εκλογές του 2005 στην Αιθιοπία για τις οποίες απεστάλησαν παρατηρητές της ΕΕ, και ειδικότερα το τελευταίο ψήφισμα, που ενεκρίθη στις 16 Νοεμβρίου 2006 (17)·

96.

καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ενθαρρύνουν και να επικουρήσουν την Κυβέρνηση της Σενεγάλης στην προετοιμασία για ταχεία και δίκαιη δίκη του Ισέν Αμπρέ, προκειμένου να απολογηθεί για τις κατηγορίες περί μαζικών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

97.

αναγνωρίζει τις σημαντικές συνέπειες που έχει για τα ανθρώπινα δικαιώματα ο συνεχιζόμενος πόλεμος στο Ιράκ καθώς και την περίπλοκη φύση της σημερινής εύθραυστης πολιτικής κατάστασης· σημειώνει τις εκθέσεις και τα ψηφίσματα που εξέδωσε το Κοινοβούλιο σχετικά με το Ιράκ, καθώς και τις συστάσεις που εμπεριέχουν· παρακινεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να προβαίνουν διαρκώς σε εκτιμήσεις για τον τρόπο με τον οποίο θα μπορούσε η ΕΕ να διαδραματίσει πιο εποικοδομητικό ρόλο για την επίτευξη σταθερότητας στο Ιράκ· επισημαίνει κατάπληκτο την προσωρινή διακοπή εκ μέρους της ECHO της ανθρωπιστικής βοήθειας για το Ιράκ, παρά την απελπιστική κατάσταση του ιρακινού λαού και των ιρακινών προσφύγων· χαιρετίζει, ωστόσο, την επανάληψη της βοήθειας αυτής από τον Φεβρουάριο του 2007·

98.

επαινεί την Επιτροπή γιατί προέβαλε το πρόβλημα της εμπορίας ανθρώπων στην ΕΕ και επιμένει να ληφθούν όλα τα αναγκαία μέτρα για την καταπολέμηση του εμπορίου ανθρωπίνων όντων και ιδιαίτερα γυναικών και παιδιών· παρακινεί την Επιτροπή να εξακολουθήσει να στρέφεται κατά των κρατών μελών τα οποία δεν έχουν συμμορφωθεί με τις συμφωνημένες συμβάσεις και οδηγίες κατά της εμπορίας ανθρώπων, ιδίως δε με την οδηγία 2004/81/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την άδεια διαμονής που εκδίδεται για υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι είναι θύματα εμπορίας ανθρώπων ή που έχουν αποτελέσει αντικείμενο δράσης για τη διευκόλυνση της λαθρομετανάστευσης, που συνεργάζονται με τις αρμόδιες αρχές (18)· τονίζει επίσης ότι, στον αγώνα κατά της εμπορίας ανθρώπων, θα πρέπει να υιοθετηθεί προσέγγιση ανθρωπίνων δικαιωμάτων με σεβασμό προς τα θύματα της εμπορίας· επαινεί την αυστριακή Προεδρία ειδικότερα για την οργάνωση διαφόρων πρωτοβουλιών για την πάταξη της εμπορίας ανθρώπων, συμπεριλαμβανομένης διάσκεψης εμπειρογνωμόνων της ΕΕ τον Ιούνιο του 2006 για την εφαρμογή του σχεδίου της ΕΕ στον τομέα της εμπορίας ανθρώπων, και σημειώνει τα συμπεράσματα και τις συστάσεις που προέκυψαν από τη διήμερη αυτή εκδήλωση·

99.

λυπάται διότι η φινλανδική Προεδρία δεν οργάνωσε τέταρτη συνάντηση του δικτύου σημείων επαφής της ΕΕ όσον αφορά πρόσωπα που ευθύνονται για γενοκτονία, εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας και εγκλήματα πολέμου, το οποίο αποτελεί ανεκτίμητο μέσο για την ενίσχυση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών της ΕΕ για τη διεξαγωγή ερευνών και για τη δίωξη διεθνών εγκλημάτων σε εθνικό επίπεδο· εφιστά την προσοχή στη δέσμευση που περιέχεται στα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με το δίκτυο της ΕΕ για την πραγματοποίηση μιας συνεδρίασης κατά τη διάρκεια κάθε Προεδρίας, και ζητεί την αποτελεσματική εφαρμογή των συμπερασμάτων των προηγουμένων συνεδριάσεων του δικτύου της ΕΕ· ζητεί από κάθε Προεδρία να αποτελέσει το θέμα αυτό μόνιμο σημείο του προγράμματός της·

100.

χαιρετίζει την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Προς μια στρατηγική ΕΕ για τα δικαιώματα του παιδιού» (COM(2006)0367)· ελπίζει ότι η Επιτροπή παρέχει με την ανακοίνωση αυτή τη στέρεα βάση για αποτελεσματικότερες και σφαιρικότερες νέες πολιτικές σχεδιασμένες για την προστασία των πλέον θεμελιωδών δικαιωμάτων του παιδιού· ανησυχεί, ωστόσο, για την αυξανόμενη έλλειψη σεβασμού των δικαιωμάτων του παιδιού που επιδεικνύεται σε διεθνές επίπεδο·

101.

εκφράζει τη λύπη του διότι η βία στο Νταρφούρ συνεχίζεται ανεξέλεγκτη και η σουδανική κυβέρνηση δεν λογοδοτεί για τις επανειλημμένες παραλείψεις της να συμμορφωθεί με τα διεθνή αιτήματα και να προστατεύσει τους πολίτες της από τη βία, ενώ χαιρετίζει τις πρόσφατες αποφάσεις του ΔΠΔ· λυπάται γιατί η ΕΕ δεν ανέλαβε πιο μονομερή δράση όσον αφορά την κρίση στο Νταρφούρ και δεν προσπάθησε περισσότερο να πείσει την Κυβέρνηση του Σουδάν να αποδεχθεί διεθνή δύναμη διατήρησης της ειρήνης· τονίζει ότι χρειάζεται διαρκής διπλωματική πίεση προκειμένου να υποδειχθεί στην κυβέρνηση του Σουδάν ότι οι λεκτικές της δεσμεύσεις πρέπει να τηρηθούν με εκτεταμένες και διαρκείς προσπάθειες προκειμένου να σταματήσει η βία στο Νταρφούρ και ότι η διεθνής κοινότητα δεν θα αποδεχθεί πλέον των να παραμελεί το Σουδάν τις δεσμεύσεις του και τις ευθύνες του για την προστασία των πολιτών του· καλεί επειγόντως το Συμβούλιο να συμφωνήσει σε σχέδιο συγκεκριμένων και στοχοθετημένων κυρώσεων στο καθεστώς του Χαρτούμ βάσει σαφούς χρονοδιαγράμματος, στην περίπτωση που δεν συμμορφωθεί με τα αιτήματα της διεθνούςκοινότητας· παρακινεί την ΕΕ να συμβάλει (και να ασκήσει πίεση σε άλλους προκειμένου να συμβάλουν και αυτοί) για διεθνή ειρηνευτική δύναμη και την εφαρμογή ζώνης απαγόρευσης πτήσεων πάνω από το Νταρφούρ και να μεριμνήσει ώστε η Αφρικανική Ένωση να διαθέτει τους κατάλληλους πόρους και βοήθεια για να φέρει εις πέρας την εντολή της· ζητεί όπως η ΕΕ πιέσει για αποστολή διατήρησης της ειρήνης του ΟΗΕ στο Τσαντ, με ισχυρή εντολή προστασίας των πολιτών· ζητεί με έμφαση από τα κράτη μέλη, το Συμβούλιο και την Επιτροπή να αναλάβουν τις ευθύνες τους και να παράσχουν ουσιαστική προστασία στο λαό του Νταρφούρ σε σχέση με την ανθρωπιστική καταστροφή·

102.

ζητεί την έγκριση κώδικα συμπεριφοράς σχετικά με τις προδιαγραφές που πρέπει να πληρούν το στρατιωτικό και το πολιτικό προσωπικό της ειρηνευτικής δύναμης και του ανθρωπιστικού τομέα που βρίσκεται σε αποστολή στις περιοχές της ένοπλης σύγκρουσης και τη συμπερίληψη κυρώσεων σε περιπτώσεις μη τήρησης των αναμενόμενων υψηλών προδιαγραφών συμπεριφοράς, ιδίως σε σχέση με κάθε μορφή βίας με βάση το φύλο·

103.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι πέντε κράτη μέλη έχουν διορίσει ειδικούς πρέσβεις για τα ανθρώπινα δικαιώματα προκειμένου να προβούν σε δραστηριότητες προβολής, ιδίως στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, προς τρίτες χώρες και σημειώνει τις διεξαγόμενες εργασίες στον τομέα αυτό· ζητά από τα άλλα κράτη μέλη να μελετήσουν τη δυνατότητα να προβούν στην ίδια κίνηση·

104.

ζητεί από την Επιτροπή και το Συμβούλιο επισκόπηση των χωρών που δεν απηύθυναν μόνιμες προσκλήσεις σε όλους τους ειδικούς μηχανισμούς, ειδικούς εισηγητές και ειδικούς αντιπροσώπους των Ηνωμένων Εθνών·

105.

επικροτεί τη χρήση του νέου μέσου που συνίσταται σε κοινοτικό κατάλογο των «φυλακισμένων/κρατουμένων που προκαλούν ανησυχία» όσον αφορά ορισμένες μεμονωμένες χώρες· επαναλαμβάνει το αίτημά του ότι το Συμβούλιο θα πρέπει να καταρτίσει κοινοτικούς καταλόγους «φυλακισμένων/κρατουμένων που προκαλούν ανησυχία» για κάθε τρίτη χώρα για την οποία υπάρχουν ανησυχίες στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και ότι θα πρέπει να αναφέρεται στο σχετικό κατάλογο σε κάθε συνεδρίαση πολιτικού διαλόγου· ζητεί από την Επιτροπή να ενημερώσει το Κοινοβούλιο για την ύπαρξη οιουδήποτε τέτοιου καταλόγου·

106.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο καταρτίζουν πλέον και επικαιροποιούν τακτικά καταλόγους «χωρών εστίασης» σχετικά με ειδικά ζητήματα, ιδίως κατάλογο «αμφιταλαντευόμενων χωρών» όσον αφορά τη θανατική ποινή, «χωρών εστίασης» όσον αφορά τα βασανιστήρια και χωρών όπου η κατάσταση των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι ιδιαίτερα δεινή·

107.

εκδηλώνει την έκπληξή του για το γεγονός ότι η Γραμματεία του Συμβουλίου δεν έχει μέχρι στιγμής συμμορφωθεί προς τις αποφάσεις του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων της 12ης Δεκεμβρίου 2005 σύμφωνα με τις οποίες τα ενημερωμένα δελτία αναφοράς της ΕΕ όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να διατίθενται σε όλα τα όργανα της ΕΕ (19)· προσβλέπει στην αποστολή της σημερινής έκδοσης των εν λόγω δελτίων αναφοράς το συντομότερο δυνατόν·

108.

χαιρετίζει την αναγνώριση εκ μέρους του Συμβουλίου του γεγονότος ότι η νεοεγκριθείσα διεθνής σύμβαση για τα δικαιώματα των αναπήρων θα επιτρέψει στην ΕΕ να στρέψει την προσοχή της περισσότερο στην προώθηση και την προστασία των δικαιωμάτων των αναπήρων, και στο πλαίσιο της νέας αυτής σύμβασης ζητεί να ελέγχει περισσότερο η ΕΕ την κατάσταση όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες στις τρίτες χώρες, με προοπτική την υποβολή έκθεσης για τα βασικά της ευρήματα έως το 2009-2010·

109.

επιμένει ότι όλα τα μέσα, έγγραφα και εκθέσεις που αφορούν τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία, συμπεριλαμβανομένων των ετήσιων εκθέσεων, πρέπει να ασχολούνται ρητά με τα ζητήματα διακρίσεων, συμπεριλαμβανομένων των ζητημάτων των εθνοτικών μειονοτήτων, των θρησκευτικών ελευθεριών συμπεριλαμβανομένων των πρακτικών διάκρισης έναντι μειονοτικών θρησκειών και συγκεκριμένα της προστασίας και προώθησης των δικαιωμάτων των εθνοτικών μειονοτήτων, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων της γυναίκας, των δικαιωμάτων του παιδιού, των δικαιωμάτων των αυτοχθόνων πληθυσμών, των ατόμων με αναπηρία συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με διανοητικές αναπηρίες, και των ατόμων ανεξαρτήτως γενετησίου προσανατολισμού, με την πλήρη συμμετοχή των οργανώσεών τους, τόσο εντός της ΕΕ όσο και σε τρίτες χώρες, ανάλογα με την περίπτωση·

110.

θεωρεί ότι η ενεργός πολιτική για την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων δεν μπορεί να περιορίζεται στις πιο ορατές από την κοινή γνώμη περιπτώσεις· επισημαίνει ότι σοβαρές παραβιάσεις των δικαιωμάτων συμβαίνουν χωρίς τον δημόσιο έλεγχο, σε κλειστά ιδρύματα για παιδιά, ηλικιωμένους και ασθενείς, καθώς και στις φυλακές· επισημαίνει την ανάγκη ελέγχου από εμπειρογνώμονες της Ένωσης σχετικά με τη ζωή στα ιδρύματα αυτά·

111.

ζητεί από το Συμβούλιο να επανεκτιμήσει τη διαδικασία καταλογοποίησης των τρομοκρατικών ομάδων καθώς επίσης και να μελετήσει σαφή μέθοδο για τη διαγραφή των ομάδων από τον κατάλογο εφόσον δικαιούνται να διαγραφούν (δεδομένης της στάσης, της ιστορίας και της πρακτικής τους)·

112.

θεωρεί ότι η σαφής, αποτελεσματική και εναρμονισμένη πολιτική ελέγχου των εξαγωγών όπλων, βασιζόμενη σε νομικώς δεσμευτικό κώδικα συμπεριφοράς, μπορεί να διαδραματίσει αποφασιστικό ρόλο στην καταπολέμηση της τρομοκρατίας, την πρόληψη των συγκρούσεων, την περιφερειακή σταθερότητα και την προώθηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και καλεί την Προεδρεία της ΕΕ, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εξακολουθήσουν να υποστηρίζουν τη σύναψη Διεθνούς Συνθήκης για το Εμπόριο Όπλων·

113.

εκφράζει τη λύπη του, όπως αναφέρεται στο ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2007, για την αποτυχία του Συμβουλίου και των Προεδριών να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους να τηρούν το Κοινοβούλιο πλήρως ενήμερο για τις κύριες πτυχές και τις βασικές επιλογές της ΚΕΠΠΑ σε σχέση με το έργο της προσωρινής του επιτροπής που διερευνά την υποτιθέμενη χρήση ευρωπαϊκών χωρών εκ μέρους της CIA για τη μεταφορά και την παράνομη κράτηση κρατουμένων·

114.

υπογραμμίζει ότι στο στάδιο αυτό η ΕΕ δεν είναι δυνατόν να προσφέρει στη Λευκορωσία πλήρη συμμετοχή στην πολιτική γειτονίας και ότι θα καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να βρει τους κατάλληλους τρόπους να προλάβει περαιτέρω αντιδημοκρατικές εξελίξεις όσον αφορά τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα αυτή η οποία συνορεύει άμεσα με την ΕΕ· καλεί ως εκ τούτου το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παρακολουθούν εκ του σύνεγγυς την κατάσταση στη Λευκορωσία και να αυξήσουν την υποστήριξή τους στις δραστηριότητες της κοινωνίας των πολιτών, των ΜΚΟ και της πολιτικής αντιπολίτευσης·

Τα προγράμματα εξωτερικής βοήθειας της Επιτροπής

Ο Ευρωπαϊκός Μηχανισμός για τη Δημοκρατία και τα Ανθρώπινα Δικαιώματα (ΕΜΔΑΔ)

115.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή και το Συμβούλιο συμφώνησαν με το Κοινοβούλιο, κατόπιν επιμονής του, ότι απαιτείται ειδικός χρηματοδοτικός μηχανισμός (ο ΕΜΔΑΔ) για την προαγωγή της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων ανά την υφήλιο·

116.

επικροτεί τις διαβουλεύσεις τις οποίες διεξήγαγε η Επιτροπή με τις ΜΚΟ και την κοινωνία των πολιτών όσον αφορά την υλοποίηση του νέου ΕΜΔΑΔ· ζητεί να υπάρξει απόλυτη διαφάνεια ως προς τους τρόπους με τους οποίους δαπανάται το χρήμα και με τους οποίους επιλέγονται και εκτιμώνται τα σχέδια στα πλαίσια του μέσου αυτού·

117.

χαιρετίζει την έγκριση, στο πλαίσιο του ΕΜΔΑΔ, νέου μέτρου (στο πλαίσιο των ειδικών μέτρων που καθιέρωσε εκ νέου ο μηχανισμός αυτός) το οποίο θα επιτρέπει πλέον τις επιδοτήσεις, χωρίς να χρειάζεται διαδικασία υποβολής προσφορών, σε επείγουσες περιπτώσεις ανάγκης προστασίας των υπερασπιστών των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· καλεί την Επιτροπή να θέσει γρήγορα και αποτελεσματικά σε εφαρμογή το νέο αυτό εργαλείο·

118.

σημειώνει ότι οι πόροι του ΕΜΔΑΔ που χρησιμοποιήθηκαν για τις αποστολές παρακολούθησης εκλογών της ΕΕ το 2006 ανήλθαν στο 23 % των συνολικών πόρων του ΕΜΔΑΔ που χρησιμοποιήθηκαν (35 176 103 ευρώ) και ότι διεξήχθησαν τέτοιες αποστολές σε 13 χώρες και περιφέρειες, συμπεριλαμβανομένης της Ατσέ, των Φίτζι και της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό·

119.

σημειώνει ότι μεγάλο ποσοστό (49 %) της συνολικής χρηματοδότησης ΕΜΔΑΔ για έργα για τα οποία είχε υπογραφεί σύμβαση κατά το 2006 διοχετεύθηκαν σε μεγάλα θεματικά έργα και μικρό μόνον ποσοστό (24 %) διοχετεύθηκε σε μικροέργα που υλοποιήθηκαν από αντιπροσωπείες ΕΚ· αναμένει ότι το νέο χρηματοδοτικό μέσο θα παράσχει στην Επιτροπή τη δυνατότητα να χρηματοδοτήσει τους ΜΚΟ που διαδραματίζουν κεντρικό ρόλο στην προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στις χώρες τους, αλλά οι οποίοι δεν είναι νομίμως αναγνωρισμένοι από τις αρχές των χωρών αυτών·

120.

εξακολουθεί να ανησυχεί για το γεγονός ότι η διοικητική επιβάρυνση επί των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών ως αποδεκτών της χρηματοδότησης πρέπει να μειωθεί και να αυξηθεί η ευελιξία της εκταμίευσης των πόρων, με την παροχή της δυνατότητας επαναχορήγησης, μικρότερων επιχορηγήσεων σε οργανώσεις βάσης και χρηματοδότησης μη εγγεγραμμένων ΜΚΟ·

121.

συνιστά να εκπονήσει η Επιτροπή σαφείς κατευθυντήριες γραμμές ούτως ώστε οι δυνητικοί δικαιούχοι της χρηματοδότησης να κατανοούν τους στόχους και τα κριτήρια για τη χορήγηση της χρηματοδότησης·

Προγράμματα παροχής βοηθείας εν γένει

122.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή άρχισε να συνεκτιμά ζητήματα που σχετίζονται με το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών, του κράτους δικαίου και της χρηστής διακυβέρνησης στις συνεδριάσεις και τα έγγραφα προγραμματισμού κατά την ανάπτυξη νομικών βάσεων για τα μέσα, τις στρατηγικές ανά χώρα, τα εθνικά ενδεικτικά προγράμματα, τα τομεακά προγράμματα, επί μέρους έργα και αξιολογήσεις· εκφράζει επίσης την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι οι υπάλληλοι που εκπονούν σχέδια ή προγράμματα διαθέτουν κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τον τρόπο συνεκτίμησης των ζητημάτων αυτών·

123.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή (ΓΔ EuropeΑid) πρόκειται να παραγγείλει μελέτη για τον τρόπο συνεκτίμησης στις δραστηριότητές της ορισμένων τομέων διακυβέρνησης όπως ο εκδημοκρατισμός, η προαγωγή και η προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, η ενίσχυση του κράτους δικαίου και η απονομή της δικαιοσύνης, η παραχώρηση αρμοδιοτήτων και εξουσιών στην κοινωνία των πολιτών, η μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης συμπεριλαμβανομένων της καταπολέμησης της διαφθοράς, της αποκέντρωσης και της τοπικής διακυβέρνησης· υποστηρίζει τις εργασίες της Επιτροπής για τη σύνταξη της μελέτης αυτής ώστε να καταστεί πρακτικό εργαλείο που θα χρησιμοποιείται για τη συνεκτίμηση της διακυβέρνησης στην αναπτυξιακή συνεργασία της ΕΚ προς όφελος των διευθυντών προγραμμάτων στο επίπεδο των αντιπροσωπειών και σε κεντρικό επίπεδο καθώς και των συμβούλων που συμμετέχουν στο σχεδιασμό ή την εφαρμογή των προγραμμάτων ΕΚ· αναμένει να του αποσταλεί η μελέτη μόλις ολοκληρωθεί·

124.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή ασχολείται με την εκπόνηση μοντέλων διακυβέρνησης για όλες τις χώρες ΑΚΕ στο πλαίσιο του προγράμματος του 10ου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης· ζητεί ωστόσο μεγαλύτερη διαφάνεια στη διαδικασία ανάπτυξης των μοντέλων διακυβέρνησης προκειμένου να υπάρχει πραγματική και ουσιαστική διαβούλευση με όλους τους ενδιαφερόμενους, περιλαμβανομένων των εταίρων ΑΚΕ και των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών· καλεί την Επιτροπή να περιλάβει στο τμήμα σχετικά με την κοινωνική διακυβέρνηση, την κυβερνητική επίδοση με βάση τις παροχές των βασικών κοινωνικών υπηρεσιών στο σύνολο του πληθυσμού·

125.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι ο Μηχανισμός Οικονομικής και Αναπτυξιακής Συνεργασίας χωρίσθηκε κατά τρόπο ώστε οι αναπτυσσόμενες χώρες διαχωρίζονται πλέον από τις εκβιομηχανισμένες χώρες (20)· εξακολουθεί, ωστόσο, να ανησυχεί γιατί τώρα πλέον δεν φαίνεται να υπάρχει μηχανισμός που να καλύπτει την πρόληψη συγκρούσεων·

Εφαρμογή ρητρών ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας σε εξωτερικές συμφωνίες

126.

υπενθυμίζει το προαναφερόμενο ψήφισμά του της 14ης Φεβρουαρίου 2006 σχετικά με την μελλοντική πολιτική της ΕΕ για την εφαρμογή ρητρών ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλες τις συμφωνίες της ΕΕ· σημειώνει, ως πρώτη αντίδραση, ότι η Επιτροπή ανέπτυξε διάφορα μέτρα για τη βελτίωση της εφαρμογής της ρήτρας, όπως η σταδιακή επέκταση των επιτροπών ανθρωπίνων δικαιωμάτων ώστε να καλύψουν περισσότερες τρίτες χώρες· επισημαίνει ότι το Συμβούλιο δεν έχει μέχρι στιγμής ανταποκριθεί συγκεκριμένα στο ψήφισμα αυτό ακόμη δώσει κάποια συγκεκριμένη απάντηση στο προαναφερθέν ψήφισμα, προτιμώντας να διατηρήσει την εφαρμογή της ρήτρας στο γενικότερο πλαίσιο της εξωτερικής πολιτικής· επικροτεί το γεγονός ότι ζητείται από τους επικεφαλής των αντιπροσωπειών της Επιτροπής στις τρίτες χώρες, στο πλαίσιο της εντολής τους, να δίνουν ειδικότερη έμφαση στα ανθρώπινα δικαιώματα· εκφράζει, ωστόσο, την ανησυχία του για την πρόσφατη πρόταση της Επιτροπής να εξαιρεθεί η Ινδία από τον κανόνα βάσει του οποίου όλες οι συμφωνίες της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνουν και ρήτρα σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα και τη δημοκρατία, στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων για τη συμφωνία ελευθέρων συναλλαγών ΕΕ-Ινδίας· θεωρεί ότι η κίνηση αυτή θα αποτελούσε βήμα οπισθοδρόμησης και θα δημιουργούσε ανησυχητικό προηγούμενο για μελλοντικές διαπραγματεύσεις εμπορικών συμφωνιών· ζητεί, κατά συνέπεια, από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εγκρίνουν σαφή θέση όσον αφορά τις λεπτομερείς προτάσεις που περιέχονται στο προαναφερθέν ψήφισμα της 14ης Φεβρουαρίου 2006· τονίζει ιδιαίτερα την ανάγκη θέσπισης μηχανισμού παρακολούθησης, τακτικής αξιολόγησης της συμμόρφωσης προς τις περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων υποχρεώσεις και προοδευτικού συστήματος ποινών λόγω μη συμμόρφωσης, προκειμένου να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή της ρήτρας περί ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοκρατίας που περιέχεται στις συμφωνίες που συνάπτει η ΕΕ με τρίτες χώρες·

127.

λαμβάνει γνώση των προθέσεων της Επιτροπής να εκπονήσει νέα μέτρα για τη βελτίωση της εφαρμογής της δημοκρατικής ρήτρας, όπως η σταδιακή επέκταση των επιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα ώστε να καλύψουν μεγαλύτερο αριθμό τρίτων χωρών ή το αίτημα στους «επικεφαλής αντιπροσωπείας ΕΕ» ανά τον κόσμο να δίνουν μεγαλύτερη έμφαση στα ανθρώπινα δικαιώματα· θεωρεί όμως ότι η Επιτροπή πρέπει να υποβάλει στρατηγικό πολιτικό σχέδιο, συνοδευόμενο από ειδική νομοθετική πρωτοβουλία για τη συνολική μεταρρύθμιση της δημοκρατικής ρήτρας υπό την έννοια που υπέδειξε το Κοινοβούλιο, δεδομένου ότι πρόκειται για στρατηγικό πρόβλημα γενικής προσέγγισης του ζητήματος των ανθρωπίνων δικαιωμάτων από την Ευρωπαϊκή Ένωση·

128.

εφιστά την προσοχή του Συμβουλίου και της Επιτροπής, ιδιαίτερα στην ανάγκη να περιλαμβάνεται συστηματικά η ρήτρα για τα ανθρώπινα δικαιώματα σε όλες τις συμφωνίες νέας γενεάς που βασίζονται σε τομείς, όπως οι εμπορικές συμφωνίες, εις τρόπον ώστε να ενισχυθούν περισσότερο η προώθηση, η προστασία και η πραγμάτωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων μέσα στους στόχους των συμφωνιών αυτών·

Συνεκτίμηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

129.

εξακολουθεί να υποστηρίζει τις προσπάθειες του Συμβουλίου για τη συνεκτίμηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας σε όλες τις δραστηριότητες της ΕΕ, ιδίως εστιάζοντας στην τακτική επανεξέταση και εφαρμογή ειδικού συνόλου κατευθυντηρίων γραμμών της ΕΕ για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

130.

υπενθυμίζει ότι πολλά θέματα εσωτερικής πολιτικής, και ιδίως όσα αφορούν το άσυλο, τη μετανάστευση και τα μέτρα καταπολέμησης της τρομοκρατίας, έχουν μείζονα αντίκτυπο στο σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις τρίτες χώρες· θεωρεί ότι πρέπει να καταβληθούν περισσότερες προσπάθειες προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι εσωτερικές αυτές πολιτικές θα σέβονται τα δικαιώματα του ανθρώπου και το ανθρωπιστικό διεθνές δίκαιο· εκφράζει τη βαθιά ανησυχία του για το μεγάλο αριθμό θανάτων προσφύγων που προσπαθούν να εισέλθουν στα κράτη μέλη· ζητεί περισσότερες νομικές επιλογές για την επιδίωξη ασύλου και καλεί επειγόντως τα κράτη μέλη να λαμβάνουν υπόψη τις παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εξετάζοντας το δικαίωμα των προσώπων που προέρχονται από τρίτες χώρες να τους παρασχεθεί άσυλο σε ένα κράτος μέλος· υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου, τα ευρωπαϊκά κράτη δεν μπορούν σε καμία περίπτωση να απελάσουν άτομο προς κράτος στο οποίο υπάρχει κίνδυνος να βασανιστεί ή να τύχει σκληρής, απάνθρωπης ή εξευτελιστικής μεταχείρισης·

131.

επικροτεί τις διεξαγόμενες εργασίες που έχουν αναλάβει το Συμβούλιο και η Επιτροπή για την ενίσχυση της συνοχής μεταξύ της πολιτικής της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και άλλων διεθνών πολιτικών· κρίνει ότι η ενίσχυση της συνοχής αυτής είναι ζωτικής σημασίας για την επιδίωξη αξιόπιστης πολιτικής της ΕΕ στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· θεωρεί αναγκαίο στο μέλλον να εκφράζεται η ΕΕ με μία φωνή· επιδοκιμάζει το κεντρικό θέμα του Φόρουμ Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων της ΕΕ (που οργάνωσαν η Φινλανδική Προεδρία και η Επιτροπή στο Ελσίνκι τον Δεκέμβριο του 2006) με τίτλο «Συνεκτίμηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας στις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης»·

132.

καλεί την Επιτροπή να εξακολουθήσει να παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τη χορήγηση των οφελών ΣΓΠ + σε χώρες που έχουν επιδείξει σοβαρές ελλείψεις όσον αφορά την εφαρμογή των οκτώ συμβάσεων ΔΟΕ που αφορούν τους βασικούς εργασιακούς κανόνες, λόγω παραβιάσεων των ατομικών και των πολιτικών δικαιωμάτων ή της χρήσης της εργασίας φυλακισμένων· ζητεί από την Επιτροπή να εκπονήσει κριτήρια για τις περιπτώσεις κατά τις οποίες θα αποσυρθεί το ΣΓΠ για λόγους παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων·

133.

καταδικάζει ανεπιφύλακτα όλες τις μορφές εκμετάλλευσης παιδιών, είτε υπό μορφή σεξουαλικής εκμετάλλευσης, περιλαμβανομένης της παιδικής πορνογραφίας και του παιδικού σεξουαλικού τουρισμού, είτε υπό μορφή καταναγκαστικής εργασίας, μαζί με όλες τις μορφές εμπορίου ανθρωπίνων όντων· επισημαίνει με αποτροπιασμό την απουσία της οποιασδήποτε πραγματικής μείωσης της σεξουαλικής εκμετάλλευσης των παιδιών, ιδίως συνεπεία της χρήσης του διαδικτύου· θεωρεί ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση διαπράττονται σοβαρά ποινικά αδικήματα που πρέπει να διώκονται και να τιμωρούνται·

134.

παρακινεί την Επιτροπή να εξακολουθήσει να προάγει την εταιρική κοινωνική ευθύνη στις ευρωπαϊκές και τοπικές επιχειρήσεις· ζητεί από το Συμβούλιο να υποβάλει έκθεση στο Κοινοβούλιο για τυχόν ανάδραση από τον Ειδικό Αντιπρόσωπο των Ηνωμένων Εθνών John Ruggie, για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα, διευκρινίζοντας τα πρότυπα εταιρικής ευθύνης και λογοδοσίας των διακρατικών και άλλων επιχειρήσεων όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα·

135.

επικροτεί τα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων της 13ης Νοεμβρίου 2006 σχετικά με την προαγωγή της ισότητας των φύλων και της συνεκτίμησης της διάστασης του φύλου στη διαχείριση κρίσεων·

136.

αναγνωρίζει ότι η πολιτική μετανάστευσης έχει καταστεί θέμα προτεραιότητας στην ατζέντα της εσωτερικής και εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ και ότι η ΕΕ προσπαθεί στα κείμενα της να συνδέσει τη μετανάστευση με την ανάπτυξη και να εξασφαλίσει ότι τα θεμελιώδη δικαιώματα των μεταναστών θα είναι σεβαστά· θεωρεί, ωστόσο, ότι η πραγματικότητα διαψεύδει τα κείμενα αυτά· εκφράζει ιδιαίτερη ανησυχία για το γεγονός ότι έχουν συναφθεί, για την επανεισδοχή των μεταναστών, συμφωνίες με τρίτες χώρες που δεν διαθέτουν το νομικό και θεσμικό μηχανισμό που απαιτείται προκειμένου να γίνουν εκ νέου δεκτοί οι πολίτες και να γίνουν σεβαστά τα δικαιώματά τους· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να παράσχουν ενημέρωση για την πρόοδο στον τομέα αυτό μετά τη δημοσίευση, το 2005, της πρώτης ετήσιας έκθεσης ελέγχου και αξιολόγησης της συνεργασίας με τις τρίτες χώρες για την καταπολέμηση της λαθρομετανάστευσης· συνιστά τη συμμετοχή του Κοινοβουλίου στη διαπραγμάτευση και τη σύναψη των συμφωνιών αυτών και θεωρεί, εν συντομία, ότι η οποιαδήποτε πολιτική μετανάστευσης πρέπει να είναι κοινή πολιτική και πάνω απ' όλα, να προλαμβάνει περισσότερο παρά να επιβάλλει ποινές·

137.

επαναλαμβάνει ότι είναι σημαντικό η εσωτερική πολιτική της ΕΕ να προωθεί τη συμμόρφωση προς τη διεθνή νομοθεσία στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων καθώς και την ανάγκη να νομοθετούν τα κράτη μέλη με συνέπεια, μεταξύ άλλων, με τις Συμβάσεις της Γενεύης, τη Σύμβαση για την καταπολέμηση των βασανιστηρίων, τη Σύμβαση περί γενοκτονίας και το Καταστατικό της Ρώμης του ΔΠΔ· χαιρετίζει την πρόοδο στην εφαρμογή της παγκόσμιας δικαιοδοσίας σε ορισμένα κράτη μέλη· για μεγαλύτερη συνέπεια στις εσωτερικές και εξωτερικές πολιτικές, ενθαρρύνει το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να ενσωματώσουν την καταπολέμηση της ατιμωρησίας για σοβαρά διεθνή εγκλήματα στην ανάπτυξη κοινού χώρου Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης της ΕΕ·

138.

ζητεί από την Επιτροπή, το Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να συμπεριλαμβάνουν κατά σύστημα στο πλαίσιο των συζητήσεων για τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες με τρίτες χώρες το ζήτημα της δίωξης και της διάκρισης εις βάρος ατόμων λόγω του γενετήσιου προσανατολισμού τους και να λαμβάνουν κατάλληλα σταδιακά μέτρα όταν συμβαίνουν παρόμοιες παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· τους ζητεί να αναλάβουν όλες τις πρωτοβουλίες που απαιτούνται σε διεθνές επίπεδο προκειμένου να σταματήσουν οι διώξεις που βασίζονται στο γενετήσιο προσανατολισμό και να επιτευχθεί αποποινικοποίηση, όπως η έγκριση ψηφίσματος για τα θέματα αυτά από όργανα του ΟΗΕ, και αποφασίζει να θέσει υπό την αιγίδα του και να εορτάζει σε ετήσια βάση την 17η Μαΐου ως διεθνή ημέρα κατά της ομοφοβίας·

Αποτελεσματικότητα των παρεμβάσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε υποθέσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων

139.

επικροτεί το σημαντικό ρόλο του Κοινοβουλίου στη σφαίρα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στη διασφάλιση των δεσμεύσεων για τη βελτίωση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας ανά την υφήλιο, μέσω του ελέγχου των δραστηριοτήτων άλλων οργάνων και, ειδικότερα, μέσω του βραβείου Ζαχάρωφ·

140.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να λάβουν υπό σημείωση τη μελέτη του Ευρωπαϊκού Διαπανεπιστημιακού Κέντρου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και Εκδημοκρατισμού με τίτλο «Πέραν του ακτιβισμού: ο αντίκτυπος των ψηφισμάτων και άλλων δραστηριοτήτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης», που ολοκληρώθηκε τον Οκτώβριο του 2006·

141.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τις δραστηριότητες της υποεπιτροπής του για τα ανθρώπινα δικαιώματα στο πλαίσιο της επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, καθώς και για τις τακτικές εκθέσεις εκ μέρους της Προεδρίας, της Επιτροπής και του Προσωπικού Εκπροσώπου για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, τις ανταλλαγές απόψεων (ιδίως με τους Εδικούς Εισηγητές του ΟΗΕ και με ανεξάρτητους εμπειρογνώμονες), τις πολυάριθμες ακροάσεις, τις μαρτυρίες και μελέτες εμπειρογνωμόνων· προτείνει να ενισχυθεί ο αντίκτυπος αυτών των εργασιών μέσω της συστηματικής συνεργασίας με άλλες επιτροπές όπως η Επιτροπή Ανάπτυξης, η Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου, η Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων, η Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων και η Επιτροπή Προϋπολογισμών·

142.

αναγνωρίζει ότι η υποεπιτροπή ανθρωπίνων δικαιωμάτων συνέχισε να αξιολογεί την εφαρμογή των μέσων της ΕΕ στους τομείς των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας, δίνοντας ιδιαίτερη έμφαση στις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΕ για τα βασανιστήρια και στο να καταστούν η Επιτροπή και το Συμβούλιο υπόλογοι για τις ενέργειές τους στο συγκεκριμένο τομέα, τη θέσπιση διαρκούς διαλόγου με τα διεθνή θεσμικά όργανα σχετικά με τα ανθρώπινα δικαιώματα, την παροχή βήματος εμπειριών και ταυτόχρονα, την επίτευξη αποτελεσμάτων στις πτυχές των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας ως απάντησης στις εκθέσεις της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, την εκπόνηση εκθέσεων πρωτοβουλίας επί συγκεκριμένων μέσων για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τη συνεκτίμηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλα τα όργανα του Κοινοβουλίου (επιτροπές και αντιπροσωπείες), τη διοργάνωση και την προπαρασκευή της διαδικασίας του βραβείου Ζαχάρωφ και την παροχή βήματος διαρκούς διαλόγου με τους εκπροσώπους της κοινωνίας των πολιτών·

143.

τονίζει τη σημασία που έχει η ενισχυμένη συνεργασία με μέλη εθνικών κοινοβουλίωνμε στόχο το συντονισμό του ελέγχου των πολιτικών για τα ανθρώπινα δικαιώματα· θεωρεί ότι Υποεπιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων θα πρέπει να προσπαθήσει να ανοίξει διαύλους επικοινωνίας και να οργανώσει συναντήσεις με ανάλογες επιτροπές των εθνικών κοινοβουλίων των κρατών μελών της ΕΕ καθώς και τρίτων χωρών·

144.

ζητεί να διαδραματίσει πιο εποικοδομητικό ρόλο η Υποεπιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων στην εκπόνηση συνεπών και διαφανών κριτηρίων για την επιλογή επειγόντων θεμάτων, ούτως ώστε να εξασφαλισθεί ότι οι κοινοβουλευτικές παρεμβάσεις θα είναι έγκαιρες και θα έχουν όσο το δυνατόν μεγαλύτερο αντίκτυπο· προτείνει να αναδιοργανωθούν οι συζητήσεις και ο χρόνος ψηφοφορίας των επειγόντων ψηφισμάτων ούτως ώστε να μπορεί να συμμετέχει και το Συμβούλιο·

145.

συνιστά την πλήρη εφαρμογή των κατευθυντηρίων γραμμών για τις αντιπροσωπείες του Κοινοβουλίου που επισκέπτονται τρίτες χώρες·

146.

συνιστά να μεταφράζονται τα ψηφίσματα και τα άλλα βασικά έγγραφα σε σχέση με τα ανθρώπινα δικαιώματα στη γλώσσα που ομιλείται στις χώρες-στόχο·

147.

επικροτεί τον ενεργό ρόλο που διαδραμάτισαν η Υποεπιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων, η Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, η Επιτροπή Ανάπτυξης και ο Πρόεδρος του Κοινοβουλίου αντιπαρατιθέμενοι σε περιπτώσεις αδικιών ανά την υφήλιο, ιδίως μέσω της απονομής του βραβείου Ζαχάρωφ· κρίνει ότι το Κοινοβούλιο θα πρέπει να έχει ως στόχο την παροχή μονιμότερης προβολής και ότι θα πρέπει να εκπληρώνει καλύτερα τις προσδοκίες που δημιουργεί, λόγου χάρη μέσω της συστηματικής επαφής με προηγούμενους βραβευθέντες και με την παροχή αδιάλειπτης στήριξης· θεωρεί ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να διευκολύνει τη θέσπιση δικτύου κατόχων του βραβείου Ζαχάρωφ, με τη διεξαγωγή τακτικών συναντήσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, με στόχο να συμμετέχουν οι κάτοχοι του βραβείου στις δραστηριότητες του Κοινοβουλίου στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων· αποδοκιμάζει έντονα την απάντηση των βιρμανικών και των κουβανικών αρχών στο αίτημα του Κοινοβουλίου να συμφωνήσουν με την αποστολή αντιπροσωπείας προκειμένου να επισκεφθεί όσους τιμήθηκαν στο παρελθόν με το βραβείο Ζαχάρωφ·

148.

ζητεί από την Υποεπιτροπή Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων να προβάλει περισσότερο τις δημόσιες ακροάσεις μέσω μεγαλύτερης συμμετοχής των ευρωβουλευτών και προβολής στα μέσα μαζικής ενημέρωσης· ζητεί από την Υποεπιτροπή να εξακολουθήσει να καλεί εξέχοντες εμπειρογνώμονες και βασικούς παράγοντες, και να εξετάσει το ενδεχόμενο αποστολής προσκλήσεων σε αντιπροσώπους τρίτων χωρών και επικεφαλής αποστολών της ΕΕ· ζητεί από την Υποεπιτροπή να συντάσσει επιχειρησιακά συμπεράσματα σχετικά με όλες τις συνεδριάσεις της και τις ανταλλαγές απόψεων, ώστε να μπορεί να δίδεται συνέχεια στις δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί, στις πληροφορίες που έχουν ληφθεί και στις πολιτικές επιλογές που έχουν επινοηθεί·

149.

επικροτεί τα ψηφίσματα που εξέδωσε το Κοινοβούλιο με τα οποία ζητεί το κλείσιμο του κέντρου κράτησης του Guantánamo Bay, καθώς και τη συμβολή του Κοινοβουλίου στη μεγαλύτερη προβολή του κέντρου αυτού και των σχετικών μελημάτων του όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα· καλεί το Συμβούλιο και την Επιτροπή να ζητήσουν από την Κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών να εξεύρουν μηχανισμό που θα διευκολύνει την απαγγελία κατηγορίας ή την αποφυλάκιση των κρατουμένων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο· επικροτεί το γεγονός ότι, τον Μάιο του 2006, η Αλβανία ήταν η πρώτη χώρα που δέχθηκε πέντε κινέζους Uighur από το Guantánamo, εκφράζει όμως τη λύπη του διότι 13 κινέζοι Uighur που κρίθηκαν αποφυλακιστέοι από την Κυβέρνηση των ΗΠΑ παραμένουν στο Guantánamo Bay διότι η Κυβέρνηση των ΗΠΑ θεώρησε δικαίως ότι δεν μπορούν να επιστρέψουν στην Κίνα λόγω του φόβου ότι θα υποστούν βασανιστήρια· καλεί το Συμβούλιο, την Επιτροπή και τα κράτη μέλη να εργασθούν με την Κυβέρνηση των ΗΠΑ για να διευκολύνουν την εγκατάσταση όλων των εναπομεινάντων ατόμων για τα οποία η Κυβέρνηση των ΗΠΑ κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν αποτελούν απειλή για τις Ηνωμένες Πολιτείες ή για τους συμμάχους τους αλλά δεν μπορούν να επιστρέψουν στις πατρίδες τους λόγω του φόβου ότι θα υποστούν βασανιστήρια· εκφράζει την ανησυχία του διότι η ίδια η ύπαρξη του κέντρου κράτησης του Guantánamo Bay εξακολουθεί να στέλνει αρνητικά μηνύματα σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο διεξάγεται η καταπολέμηση της τρομοκρατίας·

150.

κρίνει ότι η αποτελεσματικότητα του έργου του Κοινοβουλίου στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και της δημοκρατίας θα μπορούσε να ενισχυθεί με τον καθορισμό προτεραιοτήτων για τις ενέργειές του, ιδίως μέσω της εστίασης σε ζητήματα όπου είναι δυνατόν να επιτευχθεί ευρεία πολιτική συναίνεση· κρίνει ότι η Υποεπιτροπή του θα πρέπει να συστήσει μικρές ομάδες που θα παρακολουθούν την εφαρμογή εκάστης των κατευθυντηρίων γραμμών για τα ανθρώπινα δικαιώματα· κρίνει ότι οι υφιστάμενες επίσημες εξουσίες θα μπορούσαν να αξιοποιηθούν περισσότερο για την προαγωγή των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, ιδίως δε οι εξουσίες επί του προϋπολογισμού και το δικαίωμα σύμφωνης γνώμης·

151.

υπενθυμίζει το ψήφισμά του, της 18ης Ιανουαρίου 2007, σχετικά με την ολοκληρωμένη προσέγγιση της ισότητας γυναικών και ανδρών στο πλαίσιο των εργασιών των επιτροπών (21)· καλεί τις επιτροπές του να προβούν σε κάθελογική προσπάθεια για να υπάρχει ισορροπία των φύλων στις δραστηριότητές τους (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης των αντιπροσωπειών και των προσκεκλημένων ομιλητών) και να εφαρμόσουν σχέδια δράσης σε επίπεδο φύλου, τα οποία πρότειναν οι βουλευτές που ορίσθηκαν από την κάθε επιτροπή αρμόδιοι για τη συνεκτίμηση της διάστασης του φύλου·

152.

επισημαίνει ότι οι διάφοροι τομείς πολιτικής εντός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα μπορούσαν να συνδεθούν καλύτερα με το έργο των επιτροπών για τα ανθρώπινα δικαιώματα, τους προϋπολογισμούς και το διεθνές εμπόριο, έτσι ώστε να βελτιωθεί η ενσωμάτωση των θεμάτων προϋπολογισμού και εμπορίου στους προβληματισμούς για τα ανθρώπινα δικαιώματα και να καταστούν τα θέματα αυτά ρεαλιστικότερα από πλευράς επίτευξης και πιο εναρμονισμένα με τις επίσημες εξουσίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

153.

ζητεί από το Συμβούλιο να καλεί συστηματικά ευρωβουλευτές να παρακολουθούν τις προπαρασκευαστικές και ενημερωτικές συνόδους, όπως αυτές που οργανώνονται από κοινού με ΜΚΟ σχετικά με διαλόγους με τρίτες χώρες στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, καθώς και με τις υποεπιτροπές της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας για τα ανθρώπινα δικαιώματα·

154.

θεωρεί ότι πρέπει κατά προτεραιότητα να συνεχισθεί η στενή συνεργασία με τα Ηνωμένα Έθνη και ιδιαίτερα με το Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών, καθώς και με αντιπροσώπους και όργανα του Συμβουλίου της Ευρώπης· θεωρεί ότι είναι επίσης σημαντική η σύναψη στενότερων σχέσεων εργασίας με τις κοινοβουλευτικές συνελεύσεις AΚΕ, APEM και Eurolat, προκειμένου να πραγματοποιείται ανταλλαγή εμπειρογνωμοσύνης και να καθίστανται οι δραστηριότητες συνεπέστερες στον τομέα των δικαιωμάτων του ανθρώπου και της δημοκρατίας·

155.

αναγνωρίζει τις εργασίες της προσωρινής του επιτροπής για την εικαζόμενη χρήση ευρωπαϊκών κρατών από τη CIA για τη μεταφορά και την παράνομη κράτηση ατόμων, και την έκθεση της επιτροπής αυτής που εγκρίθηκε στις 14 Φεβρουαρίου του 2007 (22)· επικροτεί τις προσπάθειες συλλογής πληροφοριών, εξέτασης των ισχυρισμών και στοιχειοθέτησης των σχετικών γεγονότων και την προβολή των έκτακτων μεταγωγών, καθώς και της χρήσης χωρών της ΕΕ από αεροσκάφη της CIA για τη μεταφορά των θυμάτων κατά παραβίαση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και παραβίαση του διεθνούς δικαίου· επισημαίνει την κριτική, καθώς και τις συστάσεις προς το Συμβούλιο, το Γενικό Γραμματέα/Ύπατο Εκπρόσωπό του και τα κράτη μέλη· σημειώνει το ρόλο των αρμόδιων επιτροπών του στο να διασφαλισθεί ότι θα δοθεί η κατάλληλη πολιτική συνέχεια στην προαναφερθείσα έκθεση· ζητεί από την ΕΕ και τα κράτη μέλη να εργαστούν από κοινού και σε όλα τα επίπεδα προκειμένου να καταγγείλουν την πρακτική των έκτακτων μεταγωγών τώρα και στο μέλλον·

156.

χαιρετίζει την έγκριση τού ψηφίσματός του της 1ης Φεβρουαρίου 2007 (23) σχετικά με την κατάσταση όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα των Dalits στην Ινδία·

Πόροι για τις εργασίες στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων

157.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η Επιτροπή δίνει πλέον πιο εξέχουσα θέση στα ανθρώπινα δικαιώματα στα πλαίσια της εντολής των επικεφαλής των αντιπροσωπειών της Επιτροπής σε τρίτες χώρες·

158.

εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, κατά τη διεξαγόμενη διαδικασία της ανανέωσης των εντολών των Ειδικών Εκπροσώπων της ΕΕ, έχει προστεθεί σε όλες τις εντολές αναφορά στα ανθρώπινα δικαιώματα·

159.

συνηγορεί υπέρ της παροχής αυξημένων ανθρωπίνων πόρων στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε όλους τους Ειδικούς Εκπροσώπους που διορίζονται από το Συμβούλιο·

*

* *

160.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών και των υποψηφίων χωρών, στα Ηνωμένα Έθνη, στο Συμβούλιο της Ευρώπης, στον ΟΑΣΕ, στις κυβερνήσεις των χωρών και των εδαφών που μνημονεύονται στο παρόν ψήφισμα, και στα γραφεία των κυρίων ΜΚΟ που ασχολούνται με τα ανθρώπινα δικαιώματα και έχουν την έδρα τους στην ΕΕ.


(1)  Έγγραφο 13522/1/2006

(2)  Για όλα τα σχετικά κείμενα βάσης, βλ. τον πίνακα του παραρτήματος ΙΙΙ της έκθεσης Α6-0128/2007 της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων.

(3)  ΕΕ C 379 της 7.12.1998, σ. 265· ΕΕ C 262 της 18.9.2001, σ. 262· ΕΕ C 293 Ε της 28.11.2002, σ. 88· ΕΕ C 271 Ε της 12.11.2003, σ. 576.

(4)  ΕΕ C 311 της 9.12.2005, σ. 1.

(5)  ΕΕ C 364 της 18.12.2000, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3· ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27.

(7)  ΕΕ C 291 Ε της 30.11.2006, σ. 409.

(8)  ΕΕ C 290 Ε της 29.11.2006, σ. 107.

(9)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0018.

(10)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, Ρ6_ΤΑ(2007)0008.

(11)  ΕΕ L 386 της 29.12.2006, σ. 1.

(12)  ΕΕ L 53 της 22.2.2007, σ. 1.

(13)  ΕΕ C 327 της 23.12.2005, σ. 4.

(14)  ΕΕ L 150 της 18.6.2003, σ. 67.

(15)  Δεδομένου ότι στις 7 Φεβρουαρίου 2007, η Γαλλία, η Ιταλία, η Λετονία, η Πολωνία και η Ισπανία υπέγραψαν αλλά δεν επικύρωσαν το Πρωτόκολλο αριθ. 13 της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για τα ανθρώπινα δικαιώματα, σχετικά με την κατάργηση της θανατικής ποινής ανεξαρτήτως περιστάσεων.

(16)  Έχουν υπογράψει αλλά δεν έχουν ακόμη επικυρώσει (τον Ιανουάριο του 2007): Αυστρία (2003), Βέλγιο (2005), Κύπρος (2004), Φινλανδία (2003), Γαλλία (2005), Γερμανία (2006), Ιταλία (2003), Λουξεμβούργο (2005), Κάτω Χώρες (2005), Πορτογαλία (2006), Ρουμανία (2007). Έχουν υπογράψει και επικυρώσει: Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Πολωνία, Ισπανία, Σουηδία, Ηνωμένο Βασίλειο, Μάλτα, Εσθονία και Σλοβενία. Επομένως, η Βουλγαρία, η Ελλάδα, η Ουγγαρία, η Ιρλανδία, η Λετονία, η Λιθουανία και η Σλοβακία μέχρι στιγμής δεν έχουν ούτε υπογράψει ούτε επικυρώσει την OPCAT.

(17)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, Ρ6_ΤΑ(2006)0501.

(18)  ΕΕ L 261 της 6.8.2004, σ. 19.

(19)  Συμπεράσματα του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2005, 15293/1/05 REV 1, Παράρτημα, σ. 14.

(20)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1905/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού χρηματοδότησης της αναπτυξιακής συνεργασίας (EE L 378 της 27.12.2006, σ. 41) και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1934/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση χρηματοδοτικού μέσου για τη συνεργασία με τις εκβιομηχανισμένες και τις λοιπές υψηλού εισοδήματος χώρες και εδάφη (EE L 29 της 3.2.2007, σ. 16).

(21)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0010.

(22)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, Ρ6_ΤΑ(2007)0032.

(23)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, Ρ6_ΤΑ(2007)0016.

P6_TA(2007)0166

Δικαιοστάσιο για την θανατική ποινή

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την πρωτοβουλία υπέρ οικουμενικού δικαιοστασίου στις θανατικές εκτελέσεις

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το ψήφισμά του της 1ης Φεβρουαρίου 2007 σχετικά με την πρωτοβουλία για παγκόσμια κατάργηση της θανατικής ποινής (1),

έχοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές για την κοινοτική πολιτική έναντι των τρίτων χωρών σχετικά με την θανατική ποινή της 29ης Ιουνίου 1998,

έχοντας υπόψη την τελική διακήρυξη του τρίτου Παγκόσμιου Συνέδριου κατά της θανατικής ποινής που διοργανώθηκε στο Παρίσι στις 1-3 Φεβρουαρίου 2007,

έχοντας υπόψη την πρόταση για την κατάργηση της θανατικής ποινής που υπέβαλε στις 19 Δεκεμβρίου 2006 η Προεδρία της ΕΕ στη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ, η οποία υπεγράφη αρχικώς από 85 χώρες από όλες τις γεωγραφικές ομάδες,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της Προεδρίας της ΕΕ εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την τέταρτη σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ στις 29 Μαρτίου 2007,

έχοντας υπόψη τη δημόσια στήριξη για οικουμενικό δικαιοστάσιο που εξέφρασε ο Γενικός Γραμματέας του ΟΗΕ στην πρόσφατη επίσκεψή του στη Ρώμη,

έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 103, παράγραφος 2, του Κανονισμού του,

A.

εκτιμώντας ότι η έκκληση για οικουμενικό δικαιοστάσιο στις θανατικές εκτελέσεις αποτελεί κίνηση στρατηγικής σημασίας προς την κατάργηση της θανατικής ποινής σε όλες τις χώρες,

Β.

εκτιμώντας ότι το ψήφισμά του της 1ης Φεβρουαρίου 2007 ζητούσε από την Προεδρία της ΕΕ να υποβάλει επειγόντως ψήφισμα στη σημερινή Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ και να τηρήσει ενήμερο το Κοινοβούλιο σχετικά με τα επιτευχθέντα αποτελέσματα· εκτιμώντας ότι στη φάση αυτή δεν έχει υποβληθεί κανένα ψήφισμα στη σημερινή Γενική Συνέλευση των OHE,

Γ.

εκτιμώντας ότι για την πρόταση σχετικά με τη θανατική ποινή, την οποία υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Ένωση στη Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ στις 19 Δεκεμβρίου 2006, έχουν συγκεντρωθεί 88 υπογραφές κρατών από όλες τις γεωγραφικές ομάδες,

1.

Κάνει νέα έκκληση προς όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ να συγκεντρώσουν την υποστήριξη τρίτων χωρών για την πρόταση αυτή·

2.

ενθαρρύνει την ΕΕ να σπεύσει να εκμεταλλευθεί τις υπάρχουσες ευκαιρίες και να προωθήσει το εν λόγω ζήτημα και καλεί τα κράτη μέλη και την ίδια την ΕΕ να υποβάλουν αμέσως — επιδιώκοντας τη συναίνεση των χωρών σε άλλες ηπείρους — ψήφισμα για οικουμενικό δικαιοστάσιο στις θανατικές εκτελέσεις στη σημερινή Γενική Συνέλευση του ΟΗΕ·

3.

ζητεί από την Προεδρία της ΕΕ να ενθαρρύνει τις εναπομένουσες χώρες που δεν έχουν υπογράψει και κυρώσει το Δεύτερο Προαιρετικό Πρωτόκολλο στο Διεθνές Σύμφωνο για τα ατομικά και πολιτικά δικαιώματα σχετικά με την κατάργηση της ποινής του θανάτου, να το πράξουν, καθώς και εκείνα τα κράτη μέλη που δεν έχουν υπογράψει το Πρωτόκολλο αριθ. 13 στην Ευρωπαϊκή Σύμβαση Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων για τη θανατική ποινή, να την υπογράψουν·

4.

υποστηρίζει πλήρως την τελική διακήρυξη του τρίτου Παγκόσμιου Συνεδρίου και προτίθεται να δώσει συνέχεια στο έργο του Συνεδρίου, και συγκεκριμένα αναπτύσσοντας την κοινοβουλευτική διάσταση της σφαιρικής εκστρατείας κατά της θανατικής ποινής και θίγοντας το ζήτημα μέσω των διακοινοβουλευτικών αντιπροσωπειών του και της συμμετοχής του στη Μικτή Κοινοβουλευτική Συνέλευση ΑΚΕ-ΕΕ και την Ευρωμεσογειακή Κοινοβουλευτική Συνέλευση·

5.

ζητεί από το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εκμεταλλευτούν κάθε δυνατή ευκαιρία για τη στήριξη της σύστασης τοπικών συμμαχιών για την κατάργηση της θανατικής ποινής·

6.

ζητεί από όλα τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μαζί με το Συμβούλιο της Ευρώπης, να υποστηρίξουν την Παγκόσμια Ημέρα κατά της Θανατικής Ποινής κηρύσσοντας την 10η Οκτωβρίου, από το 2007 και εφεξής, Ευρωπαϊκή Ημέρα κατά της Θανατικής Ποινής, και προσυπογράφει την πρωτοβουλία για τη διοργάνωση υψηλού επιπέδου Ευρωπαϊκής Διάσκεψης για την Κατάργηση της Θανατικής Ποινής σε συνάρτηση με την ημέρα αυτή· αναθέτει στον Πρόεδρό του να εκπροσωπήσει με αυτή την ευκαιρία το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μαζί με την αντίστοιχη αντιπροσωπία·

7.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη της ΕΕ, στο Γενικό Γραμματέα και στον Πρόεδρο της Γενικής Συνέλευσης του ΟΗΕ και στα κράτη μέλη του ΟΗΕ.


(1)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2007)0018.

P6_TA(2007)0167

Ομοφοβία στην Ευρώπη

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την ομοφοβία στην Ευρώπη

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τις διεθνείς πράξεις που εγγυώνται τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις θεμελιώδεις ελευθερίες και απαγορεύουν τις διακρίσεις, μεταξύ των οποίων ιδίως περιλαμβάνεται η Ευρωπαϊκή Σύμβαση για την Προστασία των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών (ΕΣΔΑ),

έχοντας υπόψη τα άρθρα 6 και 7 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και το άρθρο 13 της Συνθήκης ΕΚ (ΣΕΚ) τα οποία δεσμεύουν την ΕΕ και την Κοινότητα, αντιστοίχως, καθώς και τα κράτη μέλη, να υπερασπίζονται τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, και προσφέρουν μέσα σε ευρωπαϊκό επίπεδο για την καταπολέμηση των διακρίσεων και των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ιδίως δε το άρθρο 21 αυτού, το οποίο απαγορεύει τις διακρίσεις με βάση τον γενετήσιο προσανατολισμό,

έχοντας υπόψη τις δραστηριότητες της ΕΚ για την καταπολέμηση της ομοφοβίας και των διακρίσεων που βασίζονται στον γενετήσιο προσανατολισμό, και ιδίως την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου της 27ης Νοεμβρίου 2000 για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (1), καθώς και την απόφαση αριθ. 771/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 2006 σχετικά με το Ευρωπαϊκό Έτος Ίσων Ευκαιριών για Όλους (2007) — Προς μια δίκαιη κοινωνία (2),

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με την ομοφοβία, την προστασία των μειονοτήτων και τις πολιτικές κατά των διακρίσεων, και ιδίως τα ψηφίσματά του της 18ης Ιανουαρίου 2006 για την ομοφοβία στην Ευρώπη (3) και της 15ης Ιουνίου 2006 σχετικά με την αύξηση της ρατσιστικής και ομοφοβικής βίας στην Ευρώπη (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει παρακολουθήσει τον πολλαπλασιασμό των δηλώσεων μίσους εναντίον της κοινότητας λεσβιών, ομοφυλόφιλων, αμφισεξουαλικών και τρανσεξουαλικών (ΛΟΑΤ) σε ορισμένες ευρωπαϊκές χώρες,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι δηλώσεις και ενέργειες των πολιτικών και θρησκευτικών ηγετών έχουν μείζονα αντίκτυπο στην κοινή γνώμη, επομένως οι ηγέτες αυτοί έχουν σημαντική ευθύνη να συμβάλλουν εποικοδομητικά σε ένα κλίμα ανοχής και ισότητας,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το παρόν ψήφισμα καθώς και τα προαναφερθέντα ψηφίσματα παρακινήθηκαν από τον πολλαπλασιασμό των δηλώσεων μίσους και άλλα ανησυχητικά γεγονότα όπως η απαγόρευση την οποία επέβαλαν τοπικές αρχές στη διεξαγωγή διαδηλώσεων ισότητας και παρελάσεων ομοφυλόφιλης υπερηφάνειας, η χρήση εμπρηστικής ή απειλητικής γλώσσας ή κηρυγμάτων μίσους από κορυφαίους πολιτικούς και θρησκευτικούς ηγέτες, και η αμέλεια της αστυνομίας να παράσχει επαρκή προστασία από βίαιες διαδηλώσεις ομοφοβικών ομάδων, ακόμη και όταν εκείνη διέλυε ειρηνικές διαδηλώσεις,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι διαδηλώσεις ισότητας και παρελάσεις ομοφυλόφιλης υπερηφάνειας προγραμματίζονται σε ολόκληρη την Ευρώπη και τον κόσμο τους επόμενουςμήνες και ότι οι συμμετέχοντες και οι διοργανωτές τους αντιμετωπίζουν ενδεχόμενο σωματικής βίας εναντίον τους παρά το θεμελιώδες δικαίωμά τους στην ελευθερία της έκφρασης και του συνέρχεσθαι, το οποίο υπενθυμίζεται μεταξύ άλλων από τον Επίτροπο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του Συμβουλίου της Ευρώπης,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας δεκαεξάχρονος Ιταλός ονόματι Ματέο, από το Τορίνο, αυτοκτόνησε πρόσφατα αφήνοντας δύο σημειώματα στα οποία ως λόγο για την πράξη του αναφέρει τη συστηματική επιθετική συμπεριφορά την οποία υφίστατο εξ αιτίας του σεξουαλικού προσανατολισμού του· λαμβάνοντας υπόψη ότι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών στο Ηνωμένο Βασίλειο έχουν επισημάνει αύξηση των περιστατικών ομοφοβικής συστηματικής επιθετικότητας στα σχολεία της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης σε ολόκληρο το Ηνωμένο Βασίλειο· λαμβάνοντας υπόψη ότι ένας ομοφυλόφιλος άντρας ξυλοκοπήθηκε μέχρι θανάτου την Ολλανδία αποκλειστικά εξαιτίας του σεξουαλικού του προσανατολισμού και της θηλυπρεπούς του εμφάνισης,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο έχει κατ' επανάληψη ζητήσει τη συμπλήρωση της νομοθετικής δέσμης μέτρων κατά των διακρίσεων που βασίζεται στο άρθρο 13 ΣΕΚ και ζητεί περιοδικά από την Επιτροπή να προτείνει οδηγία για την απαγόρευση των διακρίσεων με βάση τον γενετήσιο προσανατολισμό σε όλους τους τομείς,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο, με το προαναφερθέν ψήφισμα της 15ης Ιουνίου 2006, εξέφρασε ήδη τη σοβαρή ανησυχία του σχετικά με την κατάσταση στην Ευρώπη και ιδίως στην Πολωνία, καταδικάζοντας τις δηλώσεις παρακίνησης στο μίσος και στη βία των ηγετών του Κόμματος της Ένωσης των Πολωνικών Οικογενειών και ιδίως του αναπληρωτή Πρωθυπουργού και Υπουργού Παιδείας,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Μάρτιο 2007 ο αναπληρωτής Πρωθυπουργός και Υπουργός Παιδείας της πολωνικής κυβέρνησης ανακοίνωσε νομοσχέδιο το οποίο τιμωρεί την «ομοφυλοφιλική προπαγάνδα» στα σχολεία και περιέγραψε το περιεχόμενο ενός τέτοιου νομοσχεδίου το οποίο προβλέπει απολύσεις, πρόστιμα ή ποινή φυλάκισης για διευθυντές σχολείων, δασκάλους και μαθητές σε περίπτωση «ακτιβισμού» υπέρ των δικαιωμάτων των ΛΟΑΤ στα σχολεία,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Υφυπουργός Παιδείας της πολωνικής κυβέρνησης επιβεβαίωσε ότι η διοίκηση καταρτίζει παρόμοιο νόμο και δήλωσε ότι «οι εκπαιδευτικοί που αποκαλύπτουν την ομοφυλοφιλία τους θα απολυθούν από τις θέσεις τους»· ότι διάφορα μέλη της πολωνικής κυβέρνησης αντέδρασαν με διαφόρους τρόπους, με αποτέλεσμα να μην είναι σαφές αν θα προταθεί όντως ο νόμος,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο αναπληρωτής Πρωθυπουργός και Υπουργός Παιδείας της πολωνικής κυβέρνησης εξέφρασε την επιθυμία να προωθήσει την θέσπιση παρόμοιων νόμων σε ευρωπαϊκό επίπεδο,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η προτεινόμενη νομοθεσία έλαβε την υποστήριξη του Πολωνού Πρωθυπουργού ο οποίος δήλωσε ότι «η προώθηση ενός ομοφυλόφιλου τρόπου ζωής για τους νέους στο σχολείο ως εναλλακτική λύση στην ομαλή ζωή πηγαίνει πολύ μακριά και ότι πρέπει να μπει φραγμός σε παρόμοιες πρωτοβουλίες στα σχολεία», παρουσιάζοντας έτσι μια παραμορφωμένη εικόνα της εκπαίδευσης και της ανοχής,

ΙΒ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολωνή διαμεσολαβήτρια για τα παιδιά δήλωσε ότι καταρτίζει κατάλογο θέσεων εργασίας για τις οποίες είναι ακατάλληλοι οι ομοφυλόφιλοι,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τον Ιούνιο του 2006 η Κρατική Εισαγγελία διέταξε τη διενέργεια ελέγχων σχετικά με τη χρηματοδότηση οργανώσεων ΛΟΑΤ σε σχέση με «εγκληματικές κινήσεις» καθώς και σχετικά με την παρουσία τους στα σχολεία, προκειμένου να εξευρεθούν ίχνη εγκληματικών δραστηριοτήτων, χωρίς κανένα αποτέλεσμα,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 8 Ιουνίου 2006 η πολωνική κυβέρνηση απέλυσε τον επικεφαλής του Κέντρου Ανάπτυξης Εκπαιδευτικών και απαγόρευσε τη διανομή επισήμου εγχειριδίου του Συμβουλίου της Ευρώπης κατά των διακρίσεων και λαμβάνοντας υπόψη ότι ο νέος επικεφαλής του Κέντρου δήλωσε στις 9 Οκτωβρίου 2006 ότι «στο σχολείο δεν πρέπει να υπάρχουν ανάρμοστα πρότυπα διότι στόχος του σχολείου είναι να εξηγεί τη διαφορά ανάμεσα στο καλό και το κακό, στην ομορφιά και στην ασχήμια ... το σχολείο πρέπει να εξηγεί ότι οι ομοφυλόφιλες πρακτικές οδηγούν σε δραματικές καταστάσεις, άδεια ζωή και εκφυλισμό»,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Terry Davis, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης, αντέδρασε στα γεγονότα αυτά δηλώνοντας ότι «η πολωνική κυβέρνηση είναι ελεύθερη να αποφασίσει εάν επιθυμεί να χρησιμοποιήσει υλικό του Συμβουλίου της Ευρώπης για εκπαίδευση στο θέμα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, αν όμως το διδακτικό υλικό είναι προαιρετικό, οι αξίες και οι αρχές που περιέχονται σ' αυτό ασφαλώς δεν είναι» και εξέφρασε ανησυχία σχετικά με «ορισμένους πολιτικούς που προωθούν την ομοφοβία ... και για την αποδοχή ομοφοβικής συμπεριφοράς από την κυβέρνηση»,

ΙΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολωνική κυβέρνηση έχει επίσης αρνηθεί χρηματοδότηση έργων που έχουν αναληφθεί από οργανώσεις ΛΟΑΤ στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Προγράμματος Νεότητας και ότι υποστήριξε την απόφαση αυτή σε επιστολή προς τις οργανώσεις αυτές στην οποία δήλωσε ότι «η πολιτική του Υπουργείου δεν υποστηρίζει ενέργειες που αποβλέπουν στην διάδοση της ομοφυλόφιλης συμπεριφοράς και παρόμοιων στάσεων μεταξύ των νέων και ότι ο ρόλος του Υπουργείου δεν είναι να υποστηρίζει τη συνεργασία ομοφυλόφιλων οργανώσεων»,

ΙΖ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μπορούν επίσης να επισημανθούν ορισμένες θετικές εξελίξεις, όπως η επιτυχημένη παρέλαση ομοφυλόφιλης υπερηφάνειας στη Βαρσοβία τον Ιούνιο του 2006, η μαζική διαδήλωση υπέρ της ανοχής και της δημοκρατίας στη Βαρσοβία το Νοέμβριο του 2006 μετά την απαγόρευση μιας διαδήλωσης υπέρ της ανοχής στο Πόζναν, η προστασία της παρέλασης υπέρ των δικαιωμάτων των ομοφυλοφίλων στην Κρακοβία, τον Απρίλιο του 2007, καθώς και το γεγονός ότι οι παρελάσεις ομοφυλόφιλης υπερηφάνειας δεν απαγορεύονται πλέον συστηματικά,

ΙΗ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Κοινοβούλιο ανέθεσε στο Ευρωπαϊκό Παρατηρητήριο για τον Ρατσισμό και την Ξενοφοβία να διεξαγάγει έρευνα σχετικά με το αναδυόμενο κλίμα ρατσιστικής, ξενοφοβικής και ομοφοβικής δυσανεξίας στην Πολωνία και ζήτησε από την Επιτροπή να επαληθεύσει αν οι ενέργειες και οι δηλώσεις του Πολωνού Υπουργού Παιδείας είναι σύμφωνες με το άρθρο 6 της ΣΕΕ, υπενθυμίζοντας παράλληλα τις κυρώσεις που προβλέπονται για τις παραβιάσεις του εν λόγω άρθρου, αιτήματα τα οποία δεν έχουν μέχρι στιγμής ικανοποιηθεί,

1.

υπογραμμίζει ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι πάνω απ' όλα μια κοινότητα αξιών, όπου ο σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, η δημοκρατία και το κράτος δικαίου, καθώς και η ισότητα και η αποφυγή των διακρίσεων συγκαταλέγονται ανάμεσα στις κορυφαίες αξίες της·

2.

δηλώνει ότι τα θεσμικά όργανα και τα κράτη μέλη της ΕΕ έχουν καθήκον να εξασφαλίζουν ότι τα δικαιώματα των ανθρώπων που ζουν στην Ευρώπη γίνονται σεβαστά, προστατεύονται και προωθούνται, όπως προβλέπεται στην ΕΣΔΑ, στον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο άρθρο 6 της ΣΕΕ και στην οδηγία 2000/43/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, περί εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης προσώπων ασχέτως φυλετικής ή εθνοτικής τους καταγωγής (5) και την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου·

3.

επαναλαμβάνει το αίτημά του προς την Επιτροπή να εξασφαλίσει ότι απαγορεύονται οι διακρίσεις με βάση τον γενετήσιο προσανατολισμό σε όλους τους τομείς, συμπληρώνοντας τη νομοθετική δέσμη μέτρων κατά των διακρίσεων με βάση το άρθρο 13 της ΣΕΚ, διότι σε αντίθετη περίπτωση οι λεσβίες, οι ομοφυλόφιλοι, οι αμφισεξουαλικοί καθώς και άλλα άτομα που αντιμετωπίζουν πολλαπλές διακρίσεις εξακολουθούν να κινδυνεύουν να υποστούν διακρίσεις· ζητεί παγκόσμια αποποινικοποίηση της ομοφυλοφιλίας·

4.

δηλώνει ότι θα εορτάζει τη διεθνή ημέρα κατά της ομοφοβίας στις 17 Μαΐου κάθε χρόνου·

5.

ζητεί επιμόνως από την Επιτροπή να επιταχύνει την εξέταση της εφαρμογής των οδηγιών κατά των διακρίσεων και να κινήσει δικαστικές διαδικασίες εναντίον κρατών μελών σε περίπτωση παραβιάσεων των υποχρεώσεών του δυνάμει του κοινοτικού δικαίου·

6.

υπενθυμίζει σε όλα τα κράτη μέλη ότι η νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου Δικαιωμάτων του Ανθρώπου έχει αποφανθεί ότι το δικαίωμα στην ελευθερία του συνέρχεσθαι μπορεί να ασκείται ακόμα και όταν οι απόψεις των ασκούντων το δικαίωμα αυτό αντιβαίνουν στις απόψεις της πλειοψηφίας και ότι, ως εκ τούτου, οι κατά διάκριση απαγορεύσεις παρελάσεων υπερηφάνειας, καθώς και η μη παροχή της δέουσας προστασίας στους συμμετέχοντες σε παρόμοιες διαδηλώσεις, αντιβαίνουν στις αρχές που κατοχυρώνονται στην ΕΣΔΑ· καλεί όλες τις αρμόδιες αρχές, και ιδίως τις τοπικές αρχές, να επιτρέπουν παρόμοιες εκδηλώσεις και να προστατεύουν δεόντως τους συμμετέχοντες·

7.

καταδικάζει τα σχόλια πολιτικών και θρησκευτικών ηγετών που συνιστούν διακρίσεις εναντίον των ομοφυλοφίλων, δεδομένου ότι τροφοδοτούν το μίσος και τη βία έστω και αν αργότερα ανακληθούν, και ζητεί από τις αντίστοιχες ιεραρχίες των οργανισμών τους να τα καταδικάσουν·

8.

επαναλαμβάνει την πρόσκλησή του σε όλα τα κράτη μέλη να προτείνουν νομοθεσία για το ξεπέρασμα των διακρίσεων που αντιμετωπίζουν τα ζευγάρια ίδιου φύλου και ζητεί από την Επιτροπή να διατυπώσει προτάσεις ώστε να εξασφαλίσει ότι η αρχή της αμοιβαίας αναγνώρισης εφαρμόζεται και σε αυτό τον τομέα, έτσι ώστε να διασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία όλων των προσώπων στην ΕΕ χωρίς διακρίσεις·

9.

εκφράζει την αλληλεγγύη του και την υποστήριξή του στους ακτιβιστές των θεμελιωδών δικαιωμάτων και τους υπερασπιστές των ίσων δικαιωμάτων για τα μέλη της κοινότητας των ΛΟΑΤ·

10.

ζητεί επιμόνως από τις πολωνικές αρμόδιες αρχές να μην προτείνουν ή θεσπίσουν νομοθεσία όπως αυτή που περιγράφεται από τον αναπληρωτή Πρωθυπουργό και Υπουργό Παιδείας, ούτε να υλοποιήσουν εκφοβιστικά μέτρα εναντίον των οργανώσεων ΛΟΑΤ·

11.

καλεί τις πολωνικές αρμόδιες αρχές να καταδικάσουν δημόσια και να λάβουν μέτρα εναντίον δηλώσεων δημόσιων ηγετών που παρακινούν σε διακρίσεις και υποδαυλίζουν το μίσος με βάση τον γενετήσιο προσανατολισμό· πιστεύει ότι οποιαδήποτε άλλη συμπεριφορά θα συνιστούσε παραβίαση του άρθρου 6 της ΣΕΕ·

12.

ζητεί από τις πολωνικές αρχές να διευκολύνουν την υλοποίηση του Έτους Ίσων Ευκαιριών 2007 και ζητεί από την Επιτροπή να παρακολουθεί την υλοποίησή του και ιδίως τη ρήτρα βάσει της οποίας προϋπόθεση για τη χρηματοδότηση είναι να εξασφαλίζεται ότι στα εθνικά προγράμματα αντιμετωπίζονται εξίσου όλοι οι λόγοι διακρίσεων·

13.

ζητεί από τη Διάσκεψη των Προέδρων να επιτρέψει την αποστολή αντιπροσωπείας στην Πολωνία με εξεταστικά καθήκοντα, με στόχο να σχηματίσει σαφή εικόνα για την κατάσταση και να προβεί σε διάλογο με όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη·

14.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών και των υποψήφιων χωρών, καθώς και στο Συμβούλιο της Ευρώπης.


(1)  ΕΕ L 303 της 2.12.2000, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 146 της 31.5.2006, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 287 Ε της 24.11.2006, σ. 179.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0273.

(5)  ΕΕ L 180 της 19.7.2000, σ. 22.

P6_TA(2007)0168

Τα δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με τα δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 (2007/2004(INI))

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα δημόσια οικονομικά στην ΟΝΕ κατά το 2006 — το πρώτο έτος του αναθεωρημένου Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης (COM(2006)0304),

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Στοκχόλμης της 23ης και 24ης Μαρτίου 2001, με τα οποία ζητείται τακτική επανεξέταση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας των δημόσιων οικονομικών, συμπεριλαμβανομένων των αναμενομένων αντιξοοτήτων που θα προκαλέσουν οι μελλοντικές δημογραφικές μεταβολές,

έχοντας υπόψη την ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών στην ΕΕ (COM(2006)0574),

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1056/2005 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2005, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1467/97 για την επιτάχυνση και τη διασαφήνιση της εφαρμογής της διαδικασίας υπερβολικού ελλείμματος (1),

έχοντας υπόψη την έκθεση σύγκλισης της Επιτροπής, του Δεκεμβρίου 2006 (COM(2006)0762),

έχοντας υπόψη τις συστάσεις της Επιτροπής σχετικά με τα προγράμματα σταθερότητας και σύγκλισης των κρατών μελών για την περίοδο 2006-2007,

έχοντας υπόψη τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου των Βρυξελλών στις 22 και 23 Μαρτίου 2005, σχετικά με την αναθεώρηση του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης,

έχοντας υπόψη τις ανακοινώσεις της Επιτροπής για τη δεύτερη έκθεση σχετικά με τις πρακτικές προετοιμασίες για τη μελλοντική διεύρυνση της ζώνης του ευρώ (COM(2005)0545) και την ετήσια δήλωση του 2006 για την ευρωζώνη (COM(2006)0392),

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά της 1ης Ιουνίου 2006 σχετικά με τη διεύρυνση της ευρωζώνης (2) και της 14ης Νοεμβρίου 2006 σχετικά με την ετήσια έκθεση 2006 για την ευρωζώνη (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 45 του Κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων (A6-0076/2007),

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα κράτη μέλη οφείλουν να διατηρούν τα δημοσιονομικά ελλείμματά τους κάτω από το 3% του ΑΕγχΠ, σύμφωνα με τους κανόνες που στηρίζουν το ενιαίο νόμισμα, και ότι σημειώνονται τακτικές παραβάσεις του κανόνα αυτού, και ότι οποτεδήποτε το έλλειμμα του προϋπολογισμού είναι ανώτερο του 3% αυτό μπορεί να αξιολογείται ευνοϊκότερα εάν συνδυάζεται με υψηλή ανάπτυξη και δείκτη χρέους σε πτωτική πορεία (αποκλειομένων των εσόδων από ιδιωτικοποιήσεις), με μείωση του ετησίου ελλείμματος κάτω από 3% μεσοπρόθεσμα,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο ΟΟΣΑ, με την πρόσφατη προειδοποίησή του για τα ελλείμματα, καλεί τα κράτη μέλη να επικεντρωθούν στις μεταρρυθμίσεις για την εμπέδωση της οικονομικής προόδου τους χρησιμοποιώντας την οικονομική ανάκαμψη για τον περιορισμό των δημοσιονομικών ελλειμμάτων τους και καθιστώντας πιο ανταγωνιστικές τις αγορές εργασίας,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μέσος δείκτης του χρέους στην ευρωζώνη βρισκόταν στο 70,6 % το 2005, και στο 69,4 % περίπου το 2006 και προβλέπεται να μειωθεί στο 68 % το 2007· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφορά μεταξύ του χαμηλότερου και του υψηλότερου δείκτη του χρέους υπερέβαινε τις 100 ποσοστιαίες μονάδες του ΑΕγχΠ τόσο το 2005 όσο και το 2006 και ότι η ίδια διαφορά αυτή αναμένεται να διατηρηθεί και το 2007· εκτιμώντας ότι οι δείκτες αυτοί εξακολουθούν να είναι πολύ υψηλότεροι από την αξία αναφοράς ύψους 60 % για το δείκτη του χρέους προς το ΑΕΠ, έναν εκ των δύο πυλώνων του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης (ΣΣΑ),

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το μέσο έλλειμμα στην ευρωζώνη ανήλθε στο - 2,6 % του ΑΕγχΠ το 2005 και περίπου στο - 2,0% το 2006 και προβλέπεται να μειωθεί στο - 1,5% το 2007· λαμβάνοντας υπόψη ότι η διαφορά όσον αφορά τον δείκτη του ελλείμματος άγγιξε σχεδόν τις 9 ποσοστιαίες μονάδες το 2005 και το 2006 και αναμένεται να μειωθεί σε 7 ποσοστιαίες μονάδες περίπου το 2007,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μέσος ρυθμός αύξησης του ΑΕγχΠ στην ευρωζώνη το 2005 ήταν 1,4% και περίπου 2,6% το 2006 και προβλέπεται να ανέλθει στο 2,1 % το 2007· λαμβάνοντας επίσης υπόψη ότι η διαφορά ως προς τον ρυθμό ανάπτυξης το 2005 και το 2006 ήταν περίπου 5 ποσοστιαίες μονάδες και ότι αναμένεται να παραμείνει στα ίδια επίπεδα το 2007· εκτιμώντας ότι αυτός ο ρυθμός ανάπτυξης είναι σαφώς κατώτερος σε σχέση με άλλες περιοχές του κόσμου,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό ανεργίας στην ευρωζώνη ήταν 8,6 % (12 600 000) το 2005 και μειώθηκε στο 8,1% (11 900 000) το 2006· λαμβάνοντας υπόψη ότι το ποσοστό ανεργίας προβλέπεται να μειωθεί στο 7,7 % (11 500 000) το 2007 και ότι η προβλεπόμενη μείωση δείχνει ότι η περιστολή του ελλείμματος ενισχύει την οικονομική δραστηριότητα και μειώνει την ανεργία,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι συνδεόμενες με τη δημογραφική γήρανση δαπάνες προβλέπεται να αυξηθούν κατά 4% του ΑΕγχΠ έως το 2050· λαμβάνοντας υπόψη ότι, συνεπώς, σε ορισμένα κράτη μέλη οι συνδεόμενες με τη δημογραφική γήρανση δημόσιες δαπάνες θα αυξηθούν κατά 5% με 13 % του ΑΕγχΠ, γεγονός που θα ασκήσει τεράστια πίεση στη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών τους, ενώ η ανάπτυξη προβλέπεται να μειωθεί από 2,4% κατά την περίοδο 2004-2010 σε 1,9% κατά την περίοδο 2011-2030 και σε μόλις 1,2% κατά την περίοδο 2031-2050· λαμβάνοντας υπόψη ότι η φθίνουσα ανάπτυξη και η αύξηση των συνδεόμενων με τη δημογραφική γήρανση δαπανών μπορούν να θέσουν σε κίνδυνο την οικονομική και κοινωνική ευημερία των ευρωπαίων πολιτών καθώς και την κοινωνική συνοχή των κοινωνιών μας και μπορούν να ασκήσουν διαλυτικές πιέσεις στα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα και τις κοινές πολιτικές,

Η.

εκτιμώντας ότι η Επιτροπή και η ΕΚΤ αξιολογούν ανά διετία την εκπλήρωση, από όλα τα «κράτη μέλη με παρέκκλιση», των κριτηρίων του Μάαστριχτ για την εισαγωγή του ευρώ,

Τα αποτελέσματα του αναθεωρημένου Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης

1.

υπενθυμίζει ότι ο βασικός στόχος του Συμφώνου Σταθερότητας και Ανάπτυξης (ΣΣΑ) είναι η διασφάλιση προϋπολογισμών που είτε απέχουν λίγο από την ισοσκέλιση είτε είναι πλεονασματικοί μεσοπρόθεσμα, καθώς και της βιωσιμότητας και σταθερότητας των δημοσίων οικονομικών, στοιχείο απαραίτητο ενόψει των επικειμένων δημογραφικών προκλήσεων·

2.

χαιρετίζει το γεγονός ότι μεγάλο μέρος των κρατών μελών έχει καταβάλει σημαντικές προσπάθειες για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους σε σχέση με το ΣΣΑ· υπογραμμίζει, ωστόσο, ότι είναι πολύ πρόωρο να αξιολογήσει τα αποτελέσματα που προήλθαν από την εφαρμογή του αναθεωρημένου ΣΑΑ·

3.

συμμερίζεται τις ανησυχίες της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή του προληπτικού σκέλους του ΣΣΑ, ιδίως όσον αφορά τα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμη καταφέρει να ισοσκελίσουν τα δημόσια οικονομικά τους·

4.

εκφράζει τον φόβο του για το γεγονός ότι το αναθεωρημένο ΣΣΑ, ιδίως το διορθωτικό σκέλος του, εάν εφαρμοστεί με επιείκεια, ενέχει τον κίνδυνο υψηλού και παρατεταμένου δημοσίου χρέους, το οποίο θα μπορούσε να αποτελέσει σοβαρή απειλή για την ισοσκέλιση των δημόσιων οικονομικών και τις ευκαιρίες απασχόλησης·

5.

τονίζει ότι η στάση των κρατών μελών έναντι του αναθεωρημένου ΣΣΑ θα κρίνει τελικώς την επιτυχία ή την αποτυχία του· προειδοποιεί ότι κάθε περαιτέρω αναθεώρησή του είναι απίθανο να γίνει αποδεκτή από τους πολίτες ή από τους οικονομικούς φορείς·

6.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι διαφορές μεταξύ των κρατών μελών όσον αφορά το έλλειμμα, το χρέος και την ανάπτυξη ενδέχεται να διευρυνθούν, γεγονός που θα μπορούσε να υπονομεύσει το ενιαίο νόμισμα, να καταπνίξει την οικονομική ανάπτυξη και να μειώσει τις προοπτικές απασχόλησης· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν συντονισμένες οικονομικές πολιτικές που θα περιορίζουν τις διαφορές που έχουν εντοπιστεί και θα οδηγούν σε περαιτέρω σύγκλιση προς τα χαμηλότερα επίπεδα ελλείμματος και χρέους και μεγαλύτερης ανάπτυξης·

7.

εκφράζει την ανησυχία του για τον αργό ρυθμό μείωσης του δημοσίου χρέους σε ορισμένα κράτη μέλη· εκφράζει την αντίθεσή του στις ατέρμονες και άγονες διαδικασίες ελλείμματος και καλεί, για τον λόγο αυτόν, το Συμβούλιο και την Επιτροπή να δράσουν γρήγορα και αποφασιστικά· προτείνει να διατηρηθεί η αξιοπιστία της διαδικασίας υπερβολικού ελλείμματος και να συνεχίσουν να κρίνονται τα κράτη μέλη με το ίδιο ενιαίο πρότυπο·

8.

διερωτάται σε ποιο βαθμό η ευρωπαϊκή ανάπτυξη μπορεί να είναι κυκλική και εφιστά την προσοχή στην ανάγκη αύξησης του δυναμικού ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου να ευνοηθεί η δημιουργία θέσεων απασχόλησης· υπενθυμίζει στα κράτη μέλη ότι η ενίσχυση της ανάπτυξης και η αύξηση της απασχόλησης αναμένεται να οδηγούν σε ουσιαστική αύξηση των φορολογικών εσόδων, μειώνοντας έτσι τον κίνδυνο των υπερβολικών ελλειμμάτων και επιτρέποντας παράλληλα τη σημαντική μείωση του δημοσίου χρέους·

9.

υπογραμμίζει ότι οι παραβάσεις του ΣΣΑ θα μπορούσαν, τελικώς, να υπονομεύσουν την κοινή νομισματική πολιτική και να ενισχύσουν τις πιέσεις για αύξηση των επιτοκίων· επισημαίνει ότι η ανεξαρτησία της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας είναι απαραίτητη για τη διατήρηση της σταθερότητας των τιμών, δημιουργώντας έτσι συνθήκες για τις οικονομικές πολιτικές που θα συμβάλλουν στην επίτευξη υψηλών επιπέδων ανάπτυξης και απασχόλησης·

10.

θεωρεί, για τον λόγο αυτόν, ότι είναι επιτακτική η ανάγκη, αφενός, να προσαρμόσουν τα κράτη μέλη τις δημοσιονομικές πολιτικές τους στις απαιτήσεις της κοινής οικονομικής και νομισματικής πολιτικής, προκειμένου να ενισχύσουν περαιτέρω την ευημερία των ευρωπαίων πολιτών και, αφετέρου, να ισχύσει για όλα τα κράτη μέλη κοινό δημοσιονομικό χρονοδιάγραμμα και πλαίσιο·

11.

χαιρετίζει το γεγονός ότι το αναθεωρημένο ΣΣΑ επιτρέπει την ανάπτυξη μεταρρυθμιστικών προγραμμάτων με ρεαλιστικές προθεσμίες και μεσοπρόθεσμους δημοσιονομικούς στόχους·

12.

συμφωνεί ότι τα εξειδικευμένα μεταρρυθμιστικά προγράμματα που είναι προσαρμοσμένα στις ανάγκες των κρατών μελών θα μπορούσαν να καταστήσουν δυνατή την καλύτερη εφαρμογή του προληπτικού σκέλους του ΣΣΑ·

13.

εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για το γεγονός ότι τα κράτη μέλη δεν εκμεταλλεύονται επαρκώς τη θετική οικονομική κατάστασή τους προκειμένου να εφαρμόσουν σημαντικές διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις που θα αυξάνουν την αποτελεσματικότητα στις αγορές προϊόντων, υπηρεσιών, εργασίας και κεφαλαίων και, σε πιο μακροπρόθεσμο ορίζοντα, θα διασφαλίζουν τη δημοσιονομική εξυγίανση, την οικονομική ανάπτυξη και την αύξηση της απασχόλησης·

Μελλοντικές προκλήσεις

14.

υπενθυμίζει ότι το ΣΣΑ αποτελεί το βασικό και ισχυρότερο εργαλείο συντονισμού των οικονομικών πολιτικών στην ΕΕ· τονίζει ότι όσο το ΣΣΑ εφαρμόζεται με συνέπεια και αυστηρότητα τόσο οι οικονομικές πολιτικές θα συνεχίζουν να οδηγούν σε αύξηση της ανάπτυξης και ενίσχυση της απασχόλησης·

15.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι οι προβλέψεις της Επιτροπής δείχνουν ραγδαία αύξηση των συνδεόμενων με τη γήρανση του πληθυσμού δαπανών, ενώ οι μακροπρόθεσμες προοπτικές ανάπτυξης δείχνουν πτωτική πορεία στο μέλλον, δύο στοιχεία που, από κοινού, θα ασκήσουν αναπόφευκτα τεράστια πίεση στη βιωσιμότητα των δημοσίων οικονομικών των κρατών μελών·

16.

εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι έξι κράτη μέλη θεωρείται ότι αντιμετωπίζουν υψηλό κίνδυνο όσον αφορά τη μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των δημόσιων οικονομικών τους λόγω του δημοσιονομικού αντικτύπου της γήρανσης του πληθυσμού, ενώ δέκα άλλα κράτη μέλη θεωρείται ότι αντιμετωπίζουν μεσαίο κίνδυνο και μόνον εννέα κράτη μέλη χαμηλό κίνδυνο·

17.

ζητεί την αντιμετώπιση της σοβαρής αυτής δημοσιονομικής πρόκλησης για την ΕΕ· υπενθυμίζει ότι η μείωση του δημοσίου χρέους θα έπρεπε να επιταχύνεται κατά τις περιόδους της οικονομικής ανάκαμψης, αποφεύγοντας μέτρα που επιτείνουν τις κυκλικές διακυμάνσεις και εφαρμόζοντας διαρθρωτικές και φορολογικές μεταρρυθμίσεις για τη βελτίωση των οικονομικών επιδόσεων των κρατών μελών· ενθαρρύνει τα κράτη μέλη να επωφεληθούν από την τρέχουσα ανάκαμψη της οικονομίας για την πραγματοποίηση των απαραίτητων μεταρρυθμίσεων στην αγορά εργασίας, στον τομέα των υπηρεσιών και να μειώσουν τη διοικητική επιβάρυνση των επιχειρήσεων· θεωρεί ότι υπάρχουν ακόμη περιθώρια και ανάγκη για περαιτέρω επιτάχυνση της επενδυτικής δραστηριότητας και ζητεί κατά συνέπεια διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις και τη λήψη προσθέτων μέτρων που θα βελτιώσουν σε μόνιμη βάση το επενδυτικό κλίμα και θα ενθαρρύνουν τις επενδύσεις·

18.

ζητεί τον αναπροσανατολισμό των δημόσιων δαπανών προς τη συσσώρευση υλικού και ανθρώπινου κεφαλαίου και τη δημιουργία συμπράξεων δημοσίου και ιδιωτικού τομέα που δραστηριοποιούνται σε τομείς, όπως η καινοτομία, οι ανανεώσιμες πηγές ενέργειας, η εκπαίδευση και η κατάρτιση, η έρευνα, οι τεχνολογίες της πληροφορίας, τα δίκτυα τηλεπικοινωνιών και μεταφορών·

19.

χαιρετίζει το γεγονός ότι στις προβλέψεις των κρατών μελών για το 2007 και το 2008 έχει ενσωματωθεί η μείωση του ελλείμματος κατά 0,5% του ΑΕγχΠ, όπως προβλέπει το αναθεωρημένο ΣΣΑ· συμμερίζεται τις ανησυχίες της Επιτροπής για το γεγονός ότι η μέση ετήσια διαρθρωτική προσαρμογή για το 2006 δεν επιτυγχάνει τον στόχο αυτόν· έχει την πεποίθηση ότι, δεδομένων των καλών οικονομικών προοπτικών, η διαρθρωτική προσαρμογή θα μπορούσε να υπερβεί κατά πολύ το συνιστώμενο 0,5 % στα περισσότερα κράτη μέλη·

20.

προτρέπει τα κράτη μέλη να αποφεύγουν τις αυθαίρετες δημοσιονομικές προβλέψεις και να μην προβαίνουν στη λήψη έκτακτων μέτρων και στη χρήση της δημιουργικής λογιστικής· συνιστά στο Συμβούλιο να διασφαλίσει ότι τα κράτη μέλη, στα οποία το δημόσιο χρέος δεν είναι βιώσιμο, θα καταστήσουν έως το 2015 το νέο δημόσιο χρέος είτε αντισυνταγματικό είτε παράνομο, εφαρμόζοντας, κατ' αυτόν τον τρόπο, τις βέλτιστες πρακτικές ορισμένων κρατών μελών και περιφερειών της Ευρωπαϊκής Ένωσης· συστήνει την εκπόνηση μελέτης από την Επιτροπή για τις βέλτιστες πρακτικές όσον αφορά τη στατιστική διακυβέρνηση της γνωστοποίησης των δημοσιονομικών στοιχείων και τη λογιστική των δημόσιων στοιχείων ενεργητικού και παθητικού των κρατών μελών·

21.

χαιρετίζει τις πρόσφατες συμφωνίες της ομάδας του ευρώ να συζητεί από κοινού δημοσιονομικές προοπτικές προκειμένου να καθορίζεται εκ των προτέρων η κατάλληλη φορολογική στρατηγική για το εκάστοτε προσεχές έτος και είναι πεπεισμένο ότι θα πρέπει να διεξαχθεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, από κοινού με αντιπροσώπους των εθνικών κοινοβουλίων, δημόσια συζήτηση γι' αυτές τις προοπτικές·

22.

συνιστά να εξεταστεί το ενδεχόμενο καθορισμού ενιαίου χρονοδιαγράμματος για τις δημοσιονομικές διαδικασίες σε ολόκληρη την ΕΕ, ενώ παράλληλα να επεκτείνεται ο δημοσιονομικός προγραμματισμός πέραν του ισχύοντος ορίου του ενός έτους· είναι της γνώμης ότι ο δημοσιονομικός προγραμματισμός των κρατών μελών πρέπει να βασίζεται σε ενιαίες υποθέσεις όσον αφορά τις καίριες οικονομικές παραμέτρους ώστε να εκτιμηθούν και να καθορισθούν με ενιαίο τρόπο σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση·

23.

προειδοποιεί τα κράτη μέλη ότι πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή ποιοτικά στατιστικά στοιχεία, ώστε να είναι δυνατή η σύγκριση των δημόσιων ελλειμμάτων και των χρεών· ενθαρρύνει την Επιτροπή να ελέγχει ενδελεχώς την ποιότητα των στατιστικών στοιχείων που υποβάλλουν τα κράτη μέλη· προτρέπει την Επιτροπή να λάβει κάθε αναγκαίο μέτρο, συμπεριλαμβανομένων και των κυρωτικών μέτρων, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη παρέχουν υψηλής ποιότητας και αξιόπιστα στατιστικά στοιχεία σε ενιαία και συγκρίσιμη μορφή, ενσωματώνοντας το σύνολο των σημερινών και μελλοντικών υποχρεώσεων (όπως συντάξεις και υγειονομική περίθαλψη)· καλεί την Επιτροπή να περατώσει γρήγορα το έργο της·

24.

συμμερίζεται την άποψη της Επιτροπής ότι οι ανεξάρτητοι φορείς και οι ειδικοί κανόνες σχετικά με τη δημοσιονομική ισορροπία έχουν πολύ θετικό αντίκτυπο στους μεσοπρόθεσμους στόχους των κρατών μελών και στη μακροπρόθεσμη σταθερότητα των ισορροπημένων δημόσιων οικονομικών·

25.

επισημαίνει ότι, στην τελευταία της έκθεση για τη σύγκλιση (Δεκέμβριος 2006), η Επιτροπή θεωρεί ότι τα περισσότερα από τα κράτη μέλη που αξιολογήθηκαν έχουν σημειώσει πρόοδο, αλλά κανένα δεν ανταποκρίνεται επί του παρόντος σε όλες τις αναγκαίες προϋποθέσεις για την εισαγωγή του ευρώ·

26.

υπενθυμίζει ότι τα κριτήρια του Μάαστριχτ βάσει των οποίων η Επιτροπή προβαίνει στις αξιολογήσεις της πρέπει να εφαρμοσθούν ομοιόμορφα, δηλαδή, χωρίς να καθίσταται, σε ιδιαίτερες συνθήκες, πιο δύσκολη για τα κράτη μέλη η πρόσβαση στην ευρωζώνη αλλά και χωρίς να ερμηνεύονται τα κριτήρια με επιείκεια·

27.

ενθαρρύνει την Επιτροπή να διερευνήσει τα πλεονεκτήματα της θέσπισης ανεξάρτητων εθνικών οργάνων που θα είναι επιφορτισμένα με τον καθορισμό του ετήσιου επιπέδου ελλείμματος σύμφωνα με το μεσοπρόθεσμο στόχο του ισορροπημένου προϋπολογισμού·

28.

επιδοκιμάζει τις προσπάθειες του Συμβουλίου και της Επιτροπής να βελτιώσουν τη στατιστική διακυβέρνηση γνωστοποίησης των δημοσιονομικών στοιχείων, με σύσταση προς τα κράτη μέλη για πρότυπα σε κλίμακα ΕΕ όσον αφορά τις στατιστικές υπηρεσίες, όπου περιλαμβάνονται οι αρχές της επαγγελματικής ανεξαρτησίας, της εμπιστευτικότητας, της αξιοπιστίας και της έγκαιρης παροχής στοιχείων, καθώς επίσης η καταλληλότητα των πηγών των στατιστικών υπηρεσιών και τα βελτιωμένα δικαιώματα παρακολούθησης από την Επιτροπή·

29.

εκτιμά ότι υπάρχει περιθώριο βελτίωσης στη λογιστική των περιουσιακών στοιχείων και των έμμεσων υποχρεώσεων του δημοσίου, προκειμένου να αυξηθεί η διαφάνεια και η συγκρισιμότητα και να δημιουργηθεί πιο υγιής βάση για τη λήψη αποφάσεων· εκτιμά ότι η Επιτροπή θα μπορούσε να αναλάβει πρωτοβουλία στον τομέα αυτόν·

30.

εκφράζει την απογοήτευσή του για την έλλειψη συντονισμού πολιτικών στην ευρωζώνη και εφιστά την προσοχή στην απόκλιση των δημοσιονομικών πολιτικών των κρατών μελών στην ευρωζώνη· ανησυχεί για τα πιθανά ανταγωνιστικά προβλήματα λόγω της έλλειψης αυτής συντονισμού· ενθαρρύνει την περαιτέρω έρευνα για τα διάφορα είδη και μέτρα διαρθρωτικών και μακροοικονομικών μεταρρυθμίσεων και για την αλληλεπίδραση και τον αμοιβαίο αντίκτυπό τους στα διάφορα στάδια του οικονομικού κύκλου, προκειμένου να προσδιοριστούν τα καλύτερα δυνατά μέσα ενίσχυσης των δημόσιων οικονομικών, επιτυγχάνοντας ταυτόχρονα τους στόχους της στρατηγικής της Λισαβόνας·

*

* *

31.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή, καθώς και στις κυβερνήσεις και στα κοινοβούλια των κρατών μελών.


(1)  ΕΕ L 174 της 7.7.2005, σ. 5.

(2)  ΕΕ C 298 Ε της 8.12.2006, σ. 249.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0485.

P6_TA(2007)0169

Πρόσφατη καταστολή των διαδηλώσεων στη Ρωσία

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με τη Ρωσία

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τους στόχους της εδραίωσης της δημοκρατίας και των πολιτικών ελευθεριών στη Ρωσική Ομοσπονδία, όπως ορίζονται στη Συμφωνία Εταιρικής Σχέσης και Συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους αφενός και της Ρωσικής Ομοσπονδίας αφετέρου (ΣΕΣΣ) (1), η οποία τέθηκε σε ισχύ το 1997 και εκπνέει το 2007,

έχοντας υπόψη τον διάλογο ανθρωπίνων δικαιωμάτων ΕΕ-Ρωσίας,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του σχετικά με τη Ρωσία και ιδίως το ψήφισμά του της 25ης Οκτωβρίου 2006 σχετικά με τις σχέσεις ΕΕ-Ρωσίας μετά τη δολοφονία της ρωσίδας δημοσιογράφου Anna Politkovskaya (2) και το ψήφισμά του της 13ης Δεκεμβρίου 2006 σχετικά με τη Σύνοδο Κορυφής ΕΕ-Ρωσίας που πραγματοποιήθηκε στο Ελσίνκι στις 24 Νοεμβρίου 2006 (3),

έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

Α.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ρώσοι μέλη της αντιπολίτευσης συγκεντρώθηκαν στην Πλατεία Πούσκιν της Μόσχας στις 14 Απριλίου 2007· λαμβάνοντας υπόψη ότι η λεγόμενη Πορεία των Διαφωνούντων οργανώθηκε από την «Άλλη Ρωσία», έναν ευρύ συνασπισμό που συνενώνει διάφορες κινήσεις διαφορετικής πολιτικής προέλευσης,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι λίγα λεπτά μετά την έναρξη της πορείας, οι 2000 διαδηλωτές βρέθηκαν περικυκλωμένοι από υπερτετραπλάσιες δυνάμεις ασφαλείας, οι οποίες διέλυσαν γρήγορα τους διαδηλωτές, χτυπώντας και συλλαμβάνοντας για σύντομο διάστημα όσους προσπάθησαν να διασπάσουν τις γραμμές των αστυνομικών δυνάμεων,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μεταξύ των συλληφθέντων ήταν ο ηγέτης του Ενωμένου Μετώπου Πολιτών, ο πρώην παγκόσμιος πρωταθλητής σκακιού Gari Kimovič Kasparov, καθώς και η Maria Gaidar, κόρη του πρώτου μετασοβιετικού μεταρρυθμιστή πρωθυπουργού της Ρωσίας· ο πρώην πρωθυπουργός Mikhail Mikhailovitch Kasyanov απέφυγε τη σύλληψη μόνο και μόνο επειδή οι σωματοφύλακές του τον βοήθησαν να διαφύγει· πολλοί δημοσιογράφοι, μεταξύ των οποίων και ο ανταποκριτής της ARD Stephan Stuchlik, που προσπάθησαν να αποτυπώσουν τα γεγονότα και να τα διαδώσουν στη Δύση, χτυπήθηκαν επίσης και συνελήφθησαν,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις 15 Απριλίου 2007 μια άλλη εκδήλωση διαμαρτυρίας, αν και πολύ μικρότερη, που είχε οργανωθεί από τον ίδιο σχηματισμό, διαλύθηκε με παρόμοιο τρόπο στην Αγία Πετρούπολη, αν και εκεί ο Gari Kimovič Kasparov συνελήφθη πριν καν αρχίσει η εκδήλωση διαμαρτυρίας, ενώ ορισμένοι διαδηλωτές συνελήφθησαν προσωρινά καθ' οδόν προς τη διαδήλωση,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Vladimir Petrovich Lukin, ο διαμεσολαβητής ανθρωπίνων δικαιωμάτων της Ρωσίας, ανέφερε ότι πιστεύει ότι η αστυνομία και στις δύο πόλεις υπερέβη την εξουσία της και ότι η Valentina Ivanovna Matviyenko, κυβερνήτρια της Αγίας Πετρούπολης, διέταξε να ερευνηθούν οι παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη διαδήλωση στην Αγία Πετρούπολη,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι ρωσικές αρχές, ενόψει των βουλευτικών και προεδρικών εκλογές, αυξάνουν την πίεση στις ομάδες της αντιπολίτευσης και σε μη κυβερνητικές οργανώσεις, προκειμένου αυτές να απέχουν από οποιεσδήποτε δραστηριότητες κατευθύνονται εναντίον του Προέδρου και της κυβέρνησης, και προκειμένου να εμποδιστούν τα μέσα ενημέρωσης να καλύψουν παρόμοιες δραστηριότητες,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η δημοκρατία έχει εξασθενίσει στη Ρωσία, ιδίως δεδομένου ότι όλοι οι μεγάλοι τηλεοπτικοί σταθμοί και οι περισσότεροι ραδιοφωνικοί σταθμοί έχουν τεθεί υπό κυβερνητικό έλεγχο, έχει εξαπλωθεί η αυτολογοκρισία στα έντυπα μέσα ενημέρωσης, έχουν τεθεί νέοι περιορισμοί στο δικαίωμα της οργάνωσης δημόσιων εκδηλώσεων και έχει επιδεινωθεί το κλίμα για τις ΜΚΟ,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το δικαίωμα του συνέρχεσθαι αποτελεί θεμελιώδες τμήμα των δημοκρατικών αρχών και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων τα οποία έχει δεσμευτεί να υποστηρίζει η Ρωσία και στα οποία έχει κατ' επανάληψη εκφράσει την προσήλωσή της· ότι αυτές οι αρχές και αξίες αποτελούν επίσης τη βάση για τη στρατηγική εταιρική σχέση μεταξύ Ευρωπαϊκής Ένωσης και Ρωσίας,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, ως μέλος της Ηνωμένων Εθνών, του Οργανισμού για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη και του Συμβουλίου της Ευρώπης, η Ρωσική Ομοσπονδία έχει δεσμευτεί να σέβεται την ελευθερία του λόγου και του συνέρχεσθαι· ότι η τήρηση των αρχών αυτών έχει ιδιαίτερη σημασία ενόψει των επικείμενων εκλογών στη Ρωσία,

1.

καταδικάζει έντονα τη χρήση υπέρμετρης βίας από τις ρωσικές αστυνομικές ομάδες αντιμετώπισης ταραχών κατά τις ειρηνικές διαδηλώσεις του περασμένου σαββατοκύριακου στη Μόσχα και στην Αγία Πετρούπολη και καλεί τις ρωσικές αρχές να συμμορφωθούν με τις διεθνείς υποχρεώσεις τους και να σεβαστούν την ελευθερία της έκφρασης και την ελευθερία του συνέρχεσθαι·

2.

καταδικάζει ιδίως τις κατασταλτικές ενέργειες των δυνάμεων ασφαλείας εναντίον δημοσιογράφων που έκαναν το επαγγελματικό τους καθήκον· θεωρεί ότι παρόμοιες επιθέσεις στα μέσα ενημέρωσης είναι απαράδεκτες·

3.

καλεί τις ρωσικές αρχές να διατάξουν έρευνα των παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και στις δύο διαδηλώσεις και να εντοπίσουν και να προσαγάγουν στη δικαιοσύνη τους υπεύθυνους για τις παραβιάσεις·

4.

ενθαρρύνει τη Ρωσική Δούμα να συγκροτήσει ομάδα εργασίας η οποία θα διερευνήσει για ποιο λόγο χρησιμοποιήθηκε τόση βία εναντίον ειρηνικών διαδηλωτών·

5.

ζητεί επιμόνως από την Επιτροπή και το Συμβούλιο να εκφράσουν σαφώς τις ανησυχίες αυτές στις επαφές τους με τη ρωσική κυβέρνηση, ιδίως κατά την προσεχή σύνοδο κορυφής ΕΕ-Ρωσίας η οποία πρόκειται να διεξαχθεί στις 18 Μαΐου 2007 στη Σαμάρα·

6.

καλεί τη ρωσική ηγεσία να καταβάλει κάθε προσπάθεια ώστε να αποφύγει επανάληψη αυτών των λυπηρών γεγονότων, ιδίως στην πορεία προς τις προσεχείς προεδρικές και βουλευτικές εκλογές και να εγγυηθεί σε όλα τα πολιτικά κόμματα και κινήματα μια ευκαιρία συμμετοχής στη δημοκρατική διαδικασία· καλεί την Κεντρική Εκλογική Επιτροπή και τις ρωσικές δικαστικές αρχές να δείξουν επαγρύπνηση, αντικειμενικότητα και αμεροληψία κατά τον λεπτομερή έλεγχο της εκστρατείας και της εκλογικής διαδικασίας·

7.

είναι καταθορυβημένο από την συχνά επαναλαμβανόμενη χρήση υπέρμετρης βίας από τις ρωσικές αρχές εναντίον στελεχών της αντιπολίτευσης, γεγονός που δημιουργεί έντονες ανησυχίες για την κατάσταση της δημοκρατίας και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη Ρωσική Ομοσπονδία·

8.

επαναλαμβάνει την έκκλησή του να ενταθεί ο διάλογος ανθρωπίνων δικαιωμάτων ΕΕ-Ρωσίας έτσι ώστε να γίνει περισσότερο αποτελεσματικός και προσανατολισμένος στα αποτελέσματα, με πλήρη συμμετοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε όλα τα επίπεδα, με στόχο να υπάρξει ενίσχυση του στοιχείου αυτού στη νέα ΣΕΣΣ, για την οποία προβλέπεται να αρχίσουν σύντομα οι διαπραγματεύσεις·

9.

υπογραμμίζει ότι, προκειμένου να επιτευχθεί αισθητή πρόοδος στην κατάσταση της δημοκρατίας στη Ρωσία, η κοινή πολιτική της ΕΕ και οι διμερείς σχέσεις των κρατών μελών με τη Ρωσία πρέπει να καθοδηγούνται από κοινά συμφωνημένες αρχές και κοινές θέσεις·

10.

ζητεί επιμόνως από τις ρωσικές αρχές, κατά την πορεία προς τις βουλευτικές και προεδρικές εκλογές, να σεβαστούν πλήρως τα δημοκρατικά πρότυπα και τις αρχές που έχουν οριστεί από τον Οργανισμό για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη και από το Συμβούλιο της Ευρώπης· καλεί το Συμβούλιο της Ευρώπης να διερευνήσει τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις διαδηλώσεις στη Μόσχα και την Αγία Πετρούπολη·

11.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο της Ευρώπης, καθώς και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Ρωσικής Ομοσπονδίας.


(1)  ΕΕ L 327 της 28.11.1997, σ. 1.

(2)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0448.

(3)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0566.

P6_TA(2007)0170

Απαγωγή του δημοσιογράφου Alan Johnston στη Γάζα

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με την υπόθεση του δημοσιογράφου του BBC Alan Johnston

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο δημοσιογράφος του BBC Alan Johnston απήχθη υπό την απειλή όπλου στις 12 Μαρτίου 2007, ενώ επέστρεφε στην κατοικία του στην πόλη της Γάζας και ότι η τύχη του παραμένει άγνωστη μέχρι σήμερα,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Α. Johnston παρέμενε στη Γάζα κατά την τελευταία τριετία σε περίοδο αυξανόμενης βίας, ακριβώς για να μεταδίδει τα τεκταινόμενα στον εξωτερικό κόσμο,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παλαιστινιακά μέσα ενημέρωσης, το κοινό και οι πολιτικοί όλων των αποχρώσεων έχουν καταδικάσει την απαγωγή και ζητούν την άμεση ελευθέρωσή του, καθώς και τον τερματισμό κάθε απαγωγής, γεγονός που αποδεικνύει το βαθμό στον οποίο το έργο του έχει εκτιμηθεί από τον τοπικό πληθυσμό,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ο Πρόεδρος της Εθνικής Παλαιστινιακής Αρχής Μαχμούτ Αμπάς έχει επιβεβαιώσει δημοσίως ότι υπάρχουν αξιόπιστες ενδείξεις ότι ο Α. Johnston είναι ζωντανός, κρατείται υπό ασφαλείς συνθήκες και ότι υπάρχουν κάποιες πληροφορίες σχετικά με το ποια ομάδα τον κρατεί,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι ουδεμία ομάδα ανέλαβε την ευθύνη για την απαγωγή του Α. Johnston η οποία και έχει καταδικασθεί από τον Πρόεδρο Αμπάς και όλους τους ηγέτες των κυριοτέρων παλαιστινιακών κινημάτων,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με την Επιτροπή Προστασίας Δημοσιογράφων, τους Ρεπόρτερ Χωρίς Σύνορα και τη Διεθνή Ομοσπονδία Δημοσιογράφων, 15 ξένοι δημοσιογράφοι έχουν πέσει θύματα απαγωγής στη Λωρίδα της Γάζας από τον Αύγουστο του 2005 και χιλιάδες δημοσιογράφων ανά τον κόσμο αντιμετωπίζουν την απειλή της απαγωγής, βίας και εκφοβισμού σε καθημερινή βάση,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το BBC διατηρεί δικαιολογημένα τη φήμη ως ενός από τους κυριότερους ραδιοτηλεοπτικούς σταθμούς του κόσμου, προσηλωμένο στις αξίες της αμεροληψίας, της αντικειμενικότητας και της εντιμότητας στις μεταδόσεις του,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ελευθεροτυπία είναι πρωταρχικής σημασίας για τη δημοκρατία και το σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών, δεδομένου του ουσιαστικού της ρόλου στη διασφάλιση της ελεύθερης έκφρασης γνώμης και ιδεών και συμβάλλοντας στην ουσιαστική συμμετοχή των λαών στις δημοκρατικές διαδικασίες,

1.

ζητεί την άμεση και άνευ όρων ελευθέρωση του Α. Johnston ώστε, σώος και αβλαβής, να επανέλθει σε ασφαλές περιβάλλον·

2.

εκφράζει τη θερμή του υποστήριξη στην οικογένεια του Α. Johnston στις δύσκολες αυτές περιστάσεις, όπως και στους συναδέλφους του και τη διοίκηση του BBC που μόχθησαν ακούραστα προκειμένου να επιτύχουν τη δημόσια και την πολιτική υποστήριξη για την ελευθέρωσή του·

3.

εκθειάζει την ιστορία του Α. Johnston ως δημοσιογράφου με υψηλότατη ηθική ακεραιότητα στα 16 χρόνια που εργαζόταν για το BBC και ιδιαίτερα κατά την τελευταία τριετία στη Γάζα όπου υπήρξε ο μόνος μόνιμος ξένος ανταποκριτής ενός σημαντικού οργανισμού μέσων ενημέρωσης·

4.

εκφράζει τη αλληλεγγύη του στη Διεθνή Ομοσπονδία Δημοσιογράφων και τις ενώσεις που είναι μέλη της, περιλαμβανομένου του Συνδικάτου Παλαιστινίων Δημοσιογράφων, στις προσπάθειές τους να εξασφαλίσουν την ελευθέρωση του Α. Johnston και την εκστρατεία τους για μια νέα παγκόσμια δέσμευση προκειμένου να τερματιστούν οι απειλές στην ανεξάρτητη δημοσιογραφία· υπενθυμίζει σχετικά την έκκληση της Διεθνούς Ομοσπονδίας Δημοσιογράφων στους ηγέτες της Εθνικής Παλαιστινιακής Αρχής στις 19 Απριλίου 2007 με τις υπογραφές 197 μελών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·

5.

καλεί την Εθνική Παλαιστινιακή Αρχή να διπλασιάσει τις προσπάθειές της προκειμένου να εξασφαλισθεί η ταχεία ελευθέρωση του Α. Johnston, να εξασφαλισθεί ότι οι δημοσιογράφοι στη Γάζα θα μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους χωρίς τη απειλή απαγωγής και χωρίς παρενοχλήσεις, και να εξασφαλίσει ότι όλες οι επιθέσεις σε βάρος δημοσιογράφων και άλλων πολιτών θα διερευνηθούν σε βάθος και οι υπεύθυνοι θα προσαχθούν ενώπιον της δικαιοσύνης·

6.

καλεί το Γραφείο Τεχνικής Βοηθείας της Επιτροπής στη Δυτική Όχθη και τη Λωρίδα της Γάζας, τους διπλωματικούς εκπροσώπους των κρατών μελών της ΕΕ και τον Ύπατο Εκπρόσωπο για την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ) να εντείνουν και να συντονίσουν τις προσπάθειές τους, προκειμένου να εξασφαλισθεί η ελευθέρωση του Α. Johnston, και υποστηρίζει τις σχετικές προσπάθειες της Εθνικής Παλαιστινιακής Αρχής·

7.

καταδικάζει τη συγκεκριμένη, καθώς και όλες τις πράξεις βίας και εκφοβισμού σε βάρος της ελεύθερης άσκησης της δημοσιογραφίας και της ελευθερίας έκφρασης· τονίζει ότι η ασφάλεια των δημοσιογράφων πρέπει να θεωρείται προτεραιότητα για όλους εκείνους που είναι προσηλωμένοι σε μία ανοικτή και δημοκρατική κοινωνία και στην πρόοδο της ειρηνευτικής διαδικασίας παντού σύμφωνα με το ομοφώνως εγκριθέν ψήφισμα S/RES/1738 (2006) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 23ης Δεκεμβρίου 2006·

8.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στον Ύπατο Εκπρόσωπο ΚΕΠΠΑ, στις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, στον Πρόεδρο της Εθνικής Παλαιστινιακής Αρχής, στο Παλαιστινιακό Νομοθετικό Συμβούλιο και στον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών.

P6_TA(2007)0171

Κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στις Φιλιππίνες

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με τις Φιλιππίνες

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Ανεξάρτητης Επιτροπής για την εξέταση των δολοφονιών εκπροσώπων των μέσων ενημέρωσης και ακτιβιστών, υπό την προεδρία του δικαστή Jose Melo (Επιτροπή Melo), η οποία εκδόθηκε στις 22 Φεβρουαρίου 2007,

έχοντας υπόψη την προκαταρκτική έκθεση του Philip Alston, Ειδικού Εισηγητού του ΟΗΕ για τις εξωδικαστικές, συνοπτικές ή αυθαίρετες εκτελέσεις,

έχοντας υπόψη τη δήλωση της 12ης Μαρτίου 2007 του Martin Scheinin, Ειδικού Εισηγητού του ΟΗΕ σχετικά με την προώθηση και την προστασία των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και των θεμελιωδών ελευθεριών κατά την αντιμετώπιση της τρομοκρατίας,

έχοντας υπόψη τις υποσχέσεις που έδωσε η Κυβέρνηση των Φιλιππίνων στη διεθνή κοινότητα πριν από τις εκλογές της στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση κατά των βασανιστηρίων και άλλων τρόπων σκληρής, απάνθρωπης ή ταπεινωτικής μεταχείρισης ή τιμωρίας του 1984, η οποία κυρώθηκε από τις Φιλιππίνες στις 18 Ιουνίου 1986, και το Πρώτο και Δεύτερο Προαιρετικό Πρωτόκολλο της σύμβασης αυτής, που επιτρέπουν, αντιστοίχως, ατομικές καταγγελίες και επισκέψεις σε εγκαταστάσεις κράτησης από ανεξάρτητα όργανα,

έχοντας υπόψη τη Σύμβαση του ΟΗΕ για την προστασία όλων των ανθρώπων από τις βίαιες εξαφανίσεις του 2006,

έχοντας υπόψη τις εκλογές για το Κογκρέσο και την τοπική αυτοδιοίκηση που θα διεξαχθούν στις Φιλιππίνες στις 14 Μαΐου 2007 και την αποστολή παρακολούθησης της ΕΕ που θα πρέπει να αναπτυχθεί,

έχοντας υπόψη την Κοινή Δήλωση των Συμπροέδρων της 16ης Υπουργικής Συνόδου ΕΕ-ASEAN της 15ης Μαρτίου 2007,

έχοντας υπόψη τη σύνοδο των Υπουργών Εξωτερικών Ασίας-Ευρώπης (ASEM) στις 28 και 29 Μαΐου 2007 στο Αμβούργο,

έχοντας υπόψη τη Δήλωση της Προεδρίας, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 26ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την πλήρη κατάργηση της θανατικής ποινής στις Φιλιππίνες,

έχοντας υπόψη το Εθνικό Έγγραφο Στρατηγικής της Επιτροπής (CSP) και το Εθνικό Ενδεικτικό Πρόγραμμα (NIP) 2005-2006 για τις Φιλιππίνες,

έχοντας υπόψη τα προηγούμενα ψηφίσματά του για τις Φιλιππίνες,

έχοντας υπόψη το άρθρο 115, παράγραφος 5, του Κανονισμού του,

A.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, κατά τα τελευταία χρόνια, ο αριθμός των δολοφονιών με πολιτικά κίνητρα στις Φιλιππίνες αυξήθηκε δραματικά καθώς και ότι η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στη χώρα προκαλεί σοβαρή ανησυχία,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι από το 2001, η τοπική οργάνωση ανθρωπίνων δικαιωμάτων Karapatan κατέγραψε 180 βίαιες εξαφανίσεις και πάνω από 800 δολοφονίες, οι οποίες, στις περισσότερες περιπτώσεις, εκτελέσθηκαν από μη αναγνωρισθέντες ενόπλους,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι οι περισσότεροι δολοφονηθέντες, όπως μέλη της αντιπολίτευσης, άνθρωποι της εκκλησίας, τοπικοί άρχοντες, χωρικοί, δημοσιογράφοι, δικηγόροι, ακτιβιστές στον τομέα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, συνδικαλιστές ή απλώς μάρτυρες εξωδικαστικών δολοφονιών, έχουν κατηγορηθεί από κυβερνητικούς εκπροσώπους ως οργανώσεις-βιτρίνα παρανόμων ένοπλων ομάδων και «τρομοκρατών»,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Πρόεδρος των Φιλιππίνων Gloria Macapagal-Arroyo συγκρότησε την προαναφερθείσα Επιτροπή Melo για να εξετάσει το πρόβλημα, καθώς και ειδική αστυνομική ομάδα εθνικής εμβέλειας (Task Force Usig) για να διερευνήσει σύντομα τις δολοφονίες και να ασκήσει δίωξη κατά των δραστών,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τόσο τα πορίσματα της Επιτροπής Melo όσο και τα αποτελέσματα των ερευνών του Ειδικού Εισηγητού του ΟΗΕ υποδεικνύουν την ανάμειξη του στρατού στις πολιτικές αυτές δολοφονίες, καθώς και ότι οι επιθέσεις σπάνια οδηγούν στην κατηγορία, τη σύλληψη ή τη δίωξη των δολοφόνων,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι στις συστάσεις της Επιτροπής Melo περιλαμβάνονται: η σύσταση ανεξάρτητης πολιτικής υπηρεσίας ερευνών με αρμοδιότητα να εκτελεί εντάλματα και να προβαίνει σε συλλήψεις· η κατάρτιση των εισαγγελέων· η συγκρότηση ειδικών δικαστηρίων για το χειρισμό τέτοιων υποθέσεων· η ενίσχυση του Προγράμματος Προστασίας Μαρτύρων· η αύξηση των ερευνητικών δυνατοτήτων της αστυνομίας· και ο προσανατολισμός και η κατάρτιση των αστυνομικών δυνάμεων,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι, εν συνεχεία των συστάσεων της Επιτροπής Melo, η Πρόεδρος Arroyo εξέδωσε σχέδιο 6 σημείων για τον τερματισμό των εξωδικαστικών εκτελέσεων, στα οποία περιλαμβάνονται η εντολή προς το Υπουργείο Δικαιοσύνης να επεκτείνει και να ενισχύσει το Πρόγραμμα Προστασίας Μαρτύρων, το αίτημα προς το Ανώτατο Δικαστήριο να συγκροτήσει ειδικά δικαστήρια που θα δικάζουν όσους κατηγορούνται για δολοφονίες πολιτικού ή ιδεολογικού χαρακτήρα, το αίτημα προς τις ένοπλες δυνάμεις των Φιλιππίνων (AFP) να εκδώσουν νέο έγγραφο για τη διοικητική ευθύνη, προς τα υπουργεία Δικαιοσύνης και Εθνικής Άμυνας να συντονισθούν με την ανεξάρτητη Επιτροπή Melo για τα ανθρώπινα δικαιώματα, και την εντολή προς το Υπουργείο Εξωτερικών να υποβάλει επίσημο αίτημα προς την Ευρωπαϊκή Ένωση, την Ισπανία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία να αποστείλουν ερευνητές για να επικουρήσουν την εν λόγω Επιτροπή,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι τα πρόσφατα αντιτρομοκρατικά μέτρα της κυβέρνησης έδωσαν λαβή για σοβαρές ανησυχίες όσον αφορά τις πιθανές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων των προσώπων που κρατούνται βάσει του νόμου αυτού,

1.

εκφράζει τη σοβαρή του ανησυχία για τον αυξανόμενο αριθμό πολιτικών δολοφονιών που έλαβαν χώρα κατά τα τελευταία χρόνια στις Φιλιππίνες· καλεί τις αρχές των Φιλιππίνων να πραγματοποιήσουν τις απαραίτητες έρευνες έγκαιρα, ολοκληρωμένα και με διαφάνεια και να προσαγάγουν τους υπευθύνους στη δικαιοσύνη·

2.

καταδικάζει κατηγορηματικότατα τη δολοφονία της Siche Bustamante-Gandinao, μιας αφοσιωμένης ακτιβίστριας των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που δολοφονήθηκε λίγες μόλις μέρες μετά την κατάθεσή της στον Ειδικό Εισηγητή του ΟΗΕ και εκφράζει την ανησυχία του για το γεγονός ότι η αστυνομία δεν ερευνά τη σημαντική αυτή υπόθεση·

3.

θεωρεί ότι η έγκριση του Νόμου περί Ανθρώπινης Ασφάλειας 2007 που θα τεθεί σε ισχύ τον Ιούλιο του 2007 ενέχει τον κίνδυνο να αυξήσει περαιτέρω τα περιστατικά παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαπράττουν οι δυνάμεις ασφαλείας, διότι θα επιτρέψει τη σύλληψη άνευ εντάλματος και την αυθαίρετη κράτηση για διάστημα έως και τριών ημερών· καλεί, στο πλαίσιο αυτό, την Κυβέρνηση των Φιλιππίνων να λάβει συγκεκριμένα μέτρα προστασίας, προκειμένου να αποφευχθούν οι παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που θα μπορούσαν να προκύψουν από την εφαρμογή του νόμου αυτού·

4.

καταγγέλλει τις επιθέσεις εναντίον νόμιμων ομάδων της αντιπολίτευσης και καλεί τις αρχές να θέσουν τέρμα στους ισχυρισμούς περί σύμπραξης μεταξύ ειρηνικών αντιπολιτευτικών ομάδων και παράνομων ένοπλων ομάδων·

5.

χαιρετίζει, ως ένα πρώτο βήμα, τη συγκρότηση και τις συστάσεις της Επιτροπής Melo και τη σύσταση της Task Force Usig, καθώς και τη δήλωση της Προέδρου Arroyo της 30ής Ιανουαρίου 2007, ότι δεν δείχνει «καμία ανοχή σε παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων»·

6.

καλεί την κυβέρνηση των Φιλιππίνων να εγκρίνει μέτρα για να σταματήσει ο συστηματικός εκφοβισμός και η παρενόχληση των μαρτύρων κατά την ποινική δίωξη των δολοφονιών και να διασφαλίσει μια πραγματικά αποτελεσματική προστασία των μαρτύρων· τονίζει επίσης την ανάγκη να σταματήσει η δελεαστική βία έναντι ορισμένων πολιτικών ομάδων ή ομάδων της κοινωνίας των πολιτών και να αποκατασταθούν ομαλοί μηχανισμοί λογοδοσίας για τον έλεγχο επί των κυβερνητικών καταχρήσεων· καλεί ειδικότερα, στο πλαίσιο αυτό, τον Φιλιππινέζο Διαμεσολαβητή να ασκεί με σοβαρότητα το συνταγματικό του ρόλο για την αντιμετώπιση των εξωδικαστικών εκτελέσεων που αποδίδονται σε κρατικούς αξιωματούχους·

7.

αντιμετωπίζει θετικά το πρόγραμμα έξι σημείων της κυβέρνησης για τον τερματισμό των πολιτικών δολοφονιών· τονίζει, ωστόσο, ότι η Κυβέρνηση των Φιλιππίνων πρέπει να δείξει πραγματική δέσμευση όσον αφορά τη διαλεύκανση των δολοφονιών αυτών και ετοιμότητα να προσαγάγει τους υπευθύνους στη δικαιοσύνη, συμπεριλαμβανομένων των εκπροσώπων των δυνάμεων ασφαλείας· σημειώνει ότι μέχρι στιγμής οι περισσότερες αστυνομικές έρευνες τείνουν να αποτύχουν·

8.

χαιρετίζει την υπογραφή από την Πρόεδρο Arroyo, στις 24 Ιουνίου 2006, της νομοθεσίας για την κατάργηση της θανατικήςποινής στις Φιλιππίνες (Νόμος αριθ. 9346 ή «Νόμος περί απαγόρευσης της επιβολής της θανατικής ποινής στις Φιλιππίνες»)· καλεί επίσης τις αρχές των Φιλιππίνων να κυρώσουν την προσφάτως εγκριθείσα Σύμβαση του ΟΗΕ για τις Βίαιες Εξαφανίσεις και να εκδώσουν εκτελεστική νομοθεσία·

9.

εκφράζει την ανησυχία ότι το κλίμα ατιμωρησίας έχει διαβρωτικές συνέπειες σε ό,τι αφορά την εμπιστοσύνη των πολιτών στο κράτος δικαίου και ότι οι δολοφονίες δημιουργούν κλίμα στο οποίο ο λαός των Φιλιππίνων δεν μπορεί να αισθανθεί ελεύθερος να ασκήσει τα δικαιώματά του για πολιτική έκφραση και συγκέντρωση·

10.

καλεί την Πρόεδρο Arroyo να λάβει άμεσα μέτρα ώστε να προληφθεί ο κίνδυνος περαιτέρω κλιμάκωσης της βίας πριν και κατά τη διάρκεια των επερχόμενων εκλογών·

11.

καλεί την Κυβέρνηση των Φιλιππίνων να εγγυηθεί την ασφάλεια όσων κάνουν αίτηση για αναδιανομή της γης βάσει του Ολοκληρωμένου Προγράμματος Αγροτικής Μεταρρύθμισης (CARP) και να επισπεύσει την εφαρμογή του αγροτικού μεταρρυθμιστικού προγράμματος, προκειμένου να μειώσει ένα από τα γενεσιουργά αίτια της πολιτικής βίας·

12.

χαιρετίζει την ανακοίνωση της Επιτροπής ότι θα συμβάλει με ομάδα εμπειρογνωμόνων στις προσπάθειες της Κυβέρνησης των Φιλιππίνων ως προς τις έρευνες για τις εξωδικαστικές εκτελέσεις·

13.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Συμβούλιο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ, στις κυβερνήσεις των κρατών μελών του ASEAN και στην κυβέρνηση και το κοινοβούλιο των Φιλιππίνων.

P6_TA(2007)0172

Ζιμπάμπουε

Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Απριλίου 2007 σχετικά με τη Ζιμπάμπουε

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

έχοντας υπόψη τα ψηφίσματά του της 15ης Ιανουαρίου 2004 (1), της 16ης Δεκεμβρίου 2004 (2), της 7ης Ιουλίου 2005 (3) και της 7ης Σεπτεμβρίου 2006 (4),

έχοντας υπόψη την επείγουσα σύνοδο κορυφής της Κοινότητας για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής (ΚΑΜΑ) που πραγματοποιήθηκε στις 28 και 29 Μαρτίου 2007 στο Dar es Salaam της Τανζανίας,

έχοντας υπόψη τη δήλωση του Προεδρείου της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ της 21ης Μαρτίου 2007 σχετικά με την κακομεταχείριση του βουλευτή της αντιπολίτευσης Nelson Chamisa στη Ζιμπάμπουε,

έχοντας υπόψη την κοινή θέση του Συμβουλίου 2007/120/ΚΕΠΠΑ (5) της 19ης Φεβρουαρίου 2007 που ανανεώνει τα περιοριστικά μέτρα κατά της Ζιμπάμπουε έως τις 20 Φεβρουαρίου 2008,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 236/2007 (6) της Επιτροπής που επεκτείνει τον κατάλογο των ατόμων στη Ζιμπάμπουε για τα οποία ισχύουν τα περιοριστικά μέτρα,

έχοντας υπόψη τη Δήλωση σχετικά με τη Ζιμπάμπουε του Φόρουμ της Αφρικανικής Κοινωνίας των Πολιτών 2007 της 24ης Μαρτίου 2007,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Διεθνούς Ομάδας Κρίσεων της 5ης Μαρτίου 2007 με τίτλο «Ζιμπάμπουε: Τέλος στο αδιέξοδο;»,

έχοντας υπόψη το άρθρο 103, παράγραφος 4, του Κανονισμού του,

Α.

εκτιμώντας ότι, παρόλο που ο τρέχων μήνας σηματοδοτεί την 27η επέτειο της ανεξαρτησίας της Ζιμπάμπουε, ο λαός της Ζιμπάμπουε δεν έχει ακόμη αποκτήσει την ελευθερία του,

Β.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μέλη των κομμάτων της αντιπολίτευσης, ομάδες της κοινωνίας των πολιτών και μεμονωμένα άτομα στη Ζιμπάμπουε δέχονται επιθέσεις, συλλαμβάνονται αυθαίρετα και πέφτουν θύματα της αγριότητας της αστυνομίας και των κυβερνητικών υπηρεσιών ασφαλείας σε ένα κλίμα συστηματικής πολιτικής βίας με στόχο την εξάρθρωση των δομών της αντιπολίτευσης και της κοινωνίας των πολιτών πριν από τις εκλογές του 2008,

Γ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι μετά τη βίαιη διάλυση της διαδήλωσης της αντιπολίτευσης που πραγματοποιήθηκε στις 11 Μαρτίου 2007 και κατά την οποία δύο άτομα έχασαν τη ζωή τους, συνελήφθησαν πάνω από 300 μέλη ομάδων της κοινωνίας των πολιτών και των κομμάτων της αντιπολίτευσης,

Δ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το Προεδρείο της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ δήλωσε ότι καταδικάζει τις βιαιοπραγίες σε βάρος του συναδέλφου του Nelson Chamisa με τον εντονότερο δυνατό τρόπο,

Ε.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η πολιτική και οικονομική κατάσταση στη χώρα σημειώνει διαρκή επιδείνωση εδώ και οκτώ έτη, και ότι ο λαός της Ζιμπάμπουε εξακολουθεί να αντιμετωπίζει σοβαρές ελλείψεις τροφίμων ενώ το Παγκόσμιο Επισιτιστικό Πρόγραμμα παρέχει έκτακτη επισιτιστική βοήθεια σε 1,5 εκατ. πολίτες της Ζιμπάμπουε κατά το πρώτο τρίμηνο του 2007, υπολογίζεται όμως ότι άνω των 4,5 εκατ. υποσιτίζονται,

ΣΤ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το προσδόκιμο επιβίωσης στη Ζιμπάμπουε είναι σήμερα από τα χαμηλότερα στον κόσμο δηλαδή 37 για τους άνδρες και 34 για τις γυναίκες, το 20 % των ενηλίκων είναι οροθετικοί ενώ άνω των 3 200 ατόμων εβδομαδιαίως πεθαίνουν από την ασθένεια, δημιουργώντας το υψηλότερο ποσοστό ορφανών στον κόσμο,

Ζ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το 80 % του πληθυσμού ζει κάτω από το όριο της φτώχειας, η χώρα έχει ποσοστό ανεργίας 80 % στον επίσημο τομέα και οι λίγοι πολίτες της Ζιμπάμπουε που εργάζονται δεν κερδίζουν αρκετά για να αντιμετωπίσουν ακόμη και τις βασικές τους ανάγκες, υποφέροντας από μαζική απώλεια επαγγελματικών δεξιοτήτων, διαφθορά, απαγορευτικά σχολικά δίδακτρα, και ένα καταρρέον σύστημα υγείας και παροχής ζωτικών υπηρεσιών,

Η.

λαμβάνοντας υπόψη ότι το ένα τρίτο του πληθυσμού της Ζιμπάμπουε ζει εντός των συνόρων των γειτονικών χωρών και εκατομμύρια πολίτες της Ζιμπάμπουε έχουν ήδη εγκαταλείψει τη χώρα ενώ 50 000 την εγκαταλείπουν κάθε μήνα,

Θ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι αυξάνονται οι ανησυχίες στην περιοχή σχετικά με τον αντίκτυπο της οικονομικής καταστροφής της Ζιμπάμπουε στις γειτονικές χώρες,

Ι.

λαμβάνοντας υπόψη ότι για κάθε μορφή συνάθροισης άνω των 3 ατόμων πρέπει προηγουμένως να λαμβάνεται η άδεια της αστυνομίας βάσει του νόμου περί δημόσιας τάξης και ασφάλειας συνεπεία των τροπολογιών του προέδρου Ρόμπερτ Μουγκάμπε στο Σύνταγμα πριν από το Φεβρουάριο 2007, ότι οι νόμοι περί Τύπου είναι καταπιεστικοί και ότι ο εκλογικός νόμος είναι αντιδημοκρατικός,

ΙΑ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι πολλοί πολίτες της Ζιμπάμπουε δεν λαμβάνουν πληροφορίες για την βία που έχουν εξαπολύσει οι δυνάμεις ασφαλείας κατά της αντιπολίτευσης και ακτιβιστών της κοινωνίας των πολιτών λόγω απουσίας ανεξαρτήτου καθημερινού Τύπου και Μέσων Ενημέρωσης, όμως διαδίδονται ευρέως ιστορίες για θύματα της βίας,

IB.

εκτιμώντας ότι, σύμφωνα με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο (ΔΝΤ), όλες οι αφρικανικές χώρες θα έχουν θετική οικονομική ανάπτυξη το 2007, με εξαίρεση την Ζιμπάμπουε, η οικονομία της οποίας έχει συρρικνωθεί κατά 40 % την τελευταία δεκαετία και αναμένεται να συρρικνωθεί κατά ακόμη 5,7 % κατά τη διάρκεια του τρέχοντος έτους, ότι η Ζιμπάμπουε κινήθηκε προς την κατεύθυνση του τεχνικώς αποκαλούμενου «υπερπληθωρισμού» όταν ο ετήσιος πληθωρισμός της υπολογίζεται στο 2 200 % το Μάρτιο και σύμφωνα με το ΔΝΤ θα φθάσει τα 5 000 % στο τέλος του έτους,

ΙΓ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι σύμφωνα με το Υπουργείο Μεταλλείων της Ζιμπάμπουε ο τομέας των χρυσωρυχείων που είναι και ο μεγαλύτερος εξαγωγικός τομέας της χώρας κατέχοντας το 52 % της παραγωγής ορυκτών, βρίσκεται στα όρια της κατάρρευσης· ότι η βιομηχανία καπνού της χώρας που παρέχει το 50 % περίπου του ξένου συναλλάγματος αντιμετωπίζει παρόμοια κατάσταση δεδομένου ότι μετατέθηκε η έναρξη της περιόδου εμπορίας καπνού του 2007, και ότι η γεωργική παραγωγή παρουσίασε πτώση κατά 80 % από το 1998,

ΙΔ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η ανάπτυξη της Αφρικής αποτελεί προτεραιότητα για τις δυτικές δημοκρατίες, η βοήθεια από μόνη της ελάχιστα μπορεί να επιτύχει και ότι αναμένεται από τις αφρικανικές κυβερνήσεις να δεσμευθούν στην υπόθεση της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων,

ΙΕ.

λαμβάνοντας υπόψη ότι η Αφρικανική Ένωση (AU), η SADC και ιδιαίτερα η Νότιος Αφρική έχουν να διαδραματίσουν ζωτικό ρόλο στη διευθέτηση της κρίσης, η δε σύνοδος της SADC στις 28-29 Μαρτίου 2007 αποτέλεσε σημαντικό βήμα προς την κατεύθυνση αυτή,

1.

καταδικάζει έντονα τη δικτατορία του Μουγκάμπε για την ανηλεή της καταπίεση του λαού της χώρας, των κομμάτων της αντιπολίτευσης και των ομάδων της κοινωνίας των πολιτών και την καταστροφή της οικονομίας της χώρας, που οδήγησε εκατομμύρια πολιτών της Ζιμπάμπουε σε εξαθλίωση·

2.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 23ης Απριλίου 2007, ανησυχεί, ωστόσο, παράλληλα για την επιδείνωση της κατάστασης στη Ζιμπάμπουε και την συνεχιζόμενη ευρείας κλίμακας καταπάτηση των δικαιωμάτων του ανθρώπου στη χώρα, και καλεί την κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε να σεβαστεί τις δεσμεύσεις που η ίδια ανέλαβε, ως συμβαλλόμενο μέρος της συνθήκης και των πρωτοκόλλων της SADC, της συντακτικής πράξης της ΑU, του Αφρικανικού Χάρτη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Λαών και της Νέας Εταιρικής Σχέσης για την Ανάπτυξη της Αφρικής, για το σεβασμό των δημοκρατικών αρχών, των δικαιωμάτων του ανθρώπου και του κράτους δικαίου

3.

εκφράζει τη λύπη του γιατί παρά την κατάσταση της χώρας, τις περιφερειακές και διεθνείς επικρίσεις και μετά από 27 έτη διακυβέρνησης, ο Ρόμπερτ Μουγκάμπε χρίστηκε για μια ακόμη φορά από την κεντρική επιτροπή της Αφρικανικής Εθνικής Ένωσης — Πατριωτικού Μετώπου (Zanu-PF) της Ζιμπάμπουε υποψήφιος για την προεδρία το 2008 και πραγματοποιείται ήδη μια εκστρατεία εκφοβισμού προκειμένου να καταστραφούν οι δομές της αντιπολίτευσης και της κοινωνίας των πολιτών και να εξασφαλιστεί το αποτέλεσμα των κοινοβουλευτικών και προεδρικών εκλογών·

4.

καλεί και πάλι τον Ρόμπερτ Μουγκάμπε να τηρήσει την ίδια του την υπόσχεση να αποσυρθεί, το συντομότερο δυνατόν, γεγονός που θα αποτελέσει το μεγαλύτερο βήμα προς την κατεύθυνση της αναζωογόνησης της κοινωνίας της Ζιμπάμπουε, της πολιτικής και της οικονομίας·

5.

καταδικάζει έντονα τη βίαιη διάλυση της διαδήλωσης του μετώπου για τη Σωτηρία της Ζιμπάμπουε που διοργάνωσαν στις 11 Μαρτίου 2007 οι αντιτιθέμενοι στον Μουγκάμπε· καταδικάζει ιδιαίτερα τις δολοφονίες και εκφράζει τη φρίκη του για τις δολοφονίες του Gift Tandare, ακτιβιστή της αντιπολίτευσης, που πυροβολήθηκε, το σώμα του τεμαχίστηκε και θάφτηκε κρυφά χωρίς να το γνωρίζει η οικογένειά του, του Itai Manyeruke που βρήκε το θάνατο μία ημέρα μετά την κακοποίησή του από την αστυνομία, και του δημοσιογράφου Edmore Chikomba στις 30 Μαρτίου 2007·

6.

καταδικάζει έντονα τις επιθέσεις σε βάρος ηγετών της αντιπολίτευσης και την επακόλουθη σύλληψη των Morgan Tsvangirai, Προέδρου του MDC ('Κίνημα για τη Δημοκρατική Αλλαγή), Nelson Chamisa, Grace Kwinjeh, Lovemore Madhuku, William Bango, Sekai Holland, Tendai Biti, Arthur Mutambara και πολλών άλλων, τη βάναυση μεταχείρισή τους από τις αστυνομικές δυνάμεις και την απαγόρευση να ζητήσουν ιατρική περίθαλψη εκτός Ζιμπάμπουε· εκφράζει τη βαθειά του λύπη για το γεγονός ότι διάφοροι άλλοι συμμετέχοντες στη διαδήλωση δέχθηκαν άγρια επίθεση από την αστυνομία της Δημοκρατίας της Ζιμπάμπουε· εκφράζει την κατάπληξή του για το γεγονός ότι με την ίδια ευκαιρία ο υπουργός ενημέρωσης της Ζιμπάμπουε Ndlovu, απέρριψε τις φήμες για βιαιότητες και βασανιστήρια εκ μέρους της αστυνομίας κατηγορώντας αντίθετα την αντιπολίτευση ότι επιτέθηκε στην αστυνομία·

7.

καταδικάζει την εκ νέου σύλληψη μελών του MDC, περιλαμβανομένου του Morgan Tsvangirai και άλλων στις 28 Μαρτίου 2007, τη συνεχιζόμενη κράτηση πολλών στελεχών της αντιπολίτευσης συμπεριλαμβανομένου του Ian Makone, ειδικού συμβούλου του κ. Tsvangirai, τις νέες επιθέσεις σε βάρος μελών του MDC, τις συνοπτικές δικαστικές διαδικασίες που αντιμετωπίζουν για ατεκμηρίωτες κατηγορίες καθώς και τις συνεχιζόμενες συλλήψεις και απαγωγές ατόμων για τα οποία υπάρχει υποψία ότι ανήκουν στην αντιπολίτευση·

8.

θεωρεί απαράδεκτη την επίθεση σε βάρος του Nelson Chamisa, που διεπράχθη ενώ βρισκόταν καθ' οδόν προς το αεροδρόμιο της Χαράρε όπου επρόκειτο να επιβιβασθεί σε αεροπλάνο για να παρακολουθήσει τις συναντήσεις της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ·

9.

εκφράζει τη βαθύτατη ανησυχία του για την είδηση της σύλληψης 56 γυναικών, μελών της ΜΚΟ «Γυναίκες της Ζιμπάμπουε, ξεσηκωθείτε!» (WOZA), στις 23 Απριλίου 2007, δέκα από τις οποίες φυλακίστηκαν μαζί με τα μωρά τους·

10.

καταδικάζει έντονα την αστυνομική και στρατιωτική βία που ασκείται αδιακρίτως σε βάρος των πολιτών όπως συνέβη στις παραμονές των διακοπών του Πάσχα όταν βαριά οπλισμένες αστυνομικές δυνάμεις επετέθησαν σε άτομα που περίμεναν να μεταφερθούν στους προορισμούς των διακοπών τους, κάτι που είχε σαφώς σχεδιαστεί για να διασπείρει τον τρόμο·

11.

καλεί την κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε να αποκαταστήσει το κράτος δικαίου και να σταματήσει άμεσα τις βίαιες επιθέσεις σε βάρος ομάδων της αντιπολίτευσης και της κοινωνίας των πολιτών καθώς και μεμονωμένων ατόμων, να θέσει τέρμα στις «εξαφανίσεις» και τις αυθαίρετες συλλήψεις, να σταματήσει τα βασανιστήρια και την κακομεταχείριση των κρατουμένων, να σεβαστεί τα δικαστήρια και τα μέλη του νομικού κόσμου και να προασπίσει το δικαίωμα της ελευθερίας της έκφρασης και του συνέρχεσθαι·

12.

καλεί την κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε να κινήσει άμεσα τη διαδικασία για τον τερματισμό της κρίσης στη χώρα συμφωνώντας σε έναν αξιόπιστο χάρτη πορείας για τη μετάβαση στη δημοκρατία, στην άμεση αποκατάσταση του κράτους δικαίου, ένα πλαίσιο για ελεύθερες και δίκαιες εκλογές υπό διεθνή εποπτεία, και μεταβατικές εγγυήσεις για αμερόληπτο έλεγχο των βασικών θεσμικών οργάνων του κράτους όπως ο στρατός και η αστυνομία·

13.

ζητεί, επιπλέον, να πραγματοποιηθούν οι αναγκαίες συνταγματικές αλλαγές και να εξουσιοδοτηθεί δεόντως η Εκλογική Επιτροπή, ως πραγματικά ανεξάρτητος φορέας, ικανός να επιβλέψει τη διενέργεια ελεύθερων και δίκαιων εκλογών, με βάση ένα διαφανές σύστημα και φρονεί ότι ένα σημαντικό τμήμα αυτής της διαδικασίας θα είναι ο πλήρης έλεγχος των ψηφοδελτίων, ο οποίος θα παρακολουθείται δεόντως από την αρχή ως το τέλος, με αξιόπιστη καταγραφή των αριθμών των ψηφοδελτίων που εκτυπώθηκαν, των ψηφοδελτίων που κατανεμήθηκαν σε κάθε περιφέρεια και των ψηφοδελτίων που χρησιμοποιήθηκαν με έγκυρο τρόπο·

14.

προσφέρει, εν προκειμένω, την υποστήριξή του για την εφαρμογή κάθε συμφωνηθείσας διαδικασίας που θα θέσει τις βάσεις για τη διενέργεια πραγματικά ελεύθερων και δίκαιων εκλογών, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης μιας ομάδας εκλογικών παρατηρητών της ΕΕ και ευελπιστεί ότι θα κληθούν και άλλες οργανώσεις, όπως η Κοινοπολιτεία, να αποστείλουν εκλογικούς παρατηρητές·

15.

χαιρετίζει την νεοεπιτευχθείσα συμφωνία ενότητας των κομμάτων και των ομάδων της αντιπολίτευσης στη Ζιμπάμπουε, συμπεριλαμβανομένων όλων των στοιχείων της MDC, των εκκλησιών και της Συνέλευσης των Συνδικάτων της Ζιμπάμπουε (ZCTU) και την απόφασή τους να συνεργαστούν εναντίον της κυβερνητικής καταπίεσης, ώστε να προσφέρουν δημοκρατία και ειρήνη στο λαό·

16.

εκφράζει την ικανοποίησή του για την αναγνώριση εκ μέρους της SADC, του γεγονότος ότι υπάρχει κρίση στη Ζιμπάμπουε, και το διορισμό του προέδρου Τάμπο Μπέκι της Νοτίου Αφρικής ως συντονιστή για τη διευκόλυνση του διαλόγου μεταξύ του Zanu-PF και του κόμματος MDC της αντιπολίτευσης· υποστηρίζει τις ειλικρινείς αξιολογήσεις σχετικά με την κατάσταση της Ζιμπάμπουε στις οποίες προέβησαν ο πρόεδρος της Ζάμπια Levy Mwanawasa, ο πρόεδρος της Γκάνα John Kuffour, ο Αρχιεπίσκοπος Desmond Tutu, και ο Αρχιεπίσκοπος Pius Ncube του Bulawayo· υπογραμμίζει ότι δεν υφίστανται οικονομικές κυρώσεις κατά της Ζιμπάμπουε, αλλά μόνο περιοριστικά μέτρα τα οποία έχουν ως στόχο το καθεστώς Μουγκάμπε· επιδοκιμάζει την πρωτοβουλία της SADC να αναζητήσει λύση που θα ωφελήσει τόσο τους κατοίκους της Ζιμπάμπουε όσο και την ευρύτερη περιοχή και παροτρύνει ολόκληρη τη διεθνή κοινότητα και ιδίως τα αφρικανικά έθνη να αξιοποιήσουν αυτήν την ευκαιρία·

17.

πιστεύει ότι η διαμεσολάβηση του προέδρου της Νοτίου Αφρικής Mbeki θα θέσει τέρμα στον τρέχοντα κύκλο βίας και εκφοβισμού γιατί διαφορετικά δεν θα καταστεί δυνατόν να ολοκληρωθεί κατά τον δέοντα τρόπο η αποστολή του για διευκόλυνση του διαλόγου μεταξύ αντιπολίτευσης και κυβέρνησης της Ζιμπάμπουε, και η έναρξη ευρέος εθνικού διαλόγου πέραν των Zanu PF και MDC, που να περιλαμβάνει τους εκκλησιαστικούς ηγέτες, τον επιχειρηματικό κόσμο, τα συνδικάτα και άλλους παράγοντες της κοινωνίας των πολιτών·

18.

υποστηρίζει το φοιτητικό κίνημα στη Ζιμπάμπουε, οι ηγέτες και ακτιβιστές του οποίου συλλαμβάνονται κατ' εξακολούθηση, ξυλοκοπούνται και παρενοχλούνται και τη συνεχιζόμενη εκστρατεία της ZCTU και χαιρετίζει τη γενναιότητα που επέδειξαν με την κήρυξη διήμερης εθνικής απεργίας καταγγέλλοντας την ανικανότητα του Μουγκάμπε να σταματήσει το οικονομικό αδιέξοδο της χώρας, παρά το γεγονός ότι υπήρχαν φήμες για βιαιότητες εκ μέρους της αστυνομίας και οι ηγέτες της ZCTU υπέστησαν άγριες επιθέσεις από την αστυνομία μετά την τελευταία τους διαδήλωση το 2006· εκφράζει τη λύπη του γιατί δεν είναι δυνατή μια εποικοδομητική δέσμευση με μια βίαιη κυβέρνηση·

19.

εκφράζει τη λύπη του για την εκ νέου δήλωση προθέσεων της κυβέρνησης της Ζιμπάμπουε ότι θα παρενοχλεί και θα κλείνει τις ΜΚΟ που θεωρεί ότι υποστηρίζουν την αντιπολίτευση και την πολιτική αλλαγή και θεωρεί την απειλή αυτή ως σοβαρή ένδειξη κακής πίστης εκ μέρους της κυβέρνησης σε σχέση με την εξεύρεση ενός τρόπου για να προχωρήσει η χώρα·

20.

καλεί το Συμβούλιο να εξασφαλίσει ότι όλα τα κράτη μέλη εφαρμόζουν αυστηρά τα υφιστάμενα περιοριστικά μέτρα, συμπεριλαμβανομένου του εμπάργκο όπλων και της ταξιδιωτικής απαγόρευσης, τονίζοντας ότι η Ζιμπάμπουε δεν μπορεί να αντιμετωπίζεται ως ζήτημα άσχετο με τις ευρύτερες σχέσεις της ΕΕ με την Αφρική· καλεί ως εκ τούτου το Συμβούλιο να μεριμνήσει ώστε να μην προσκληθεί ούτε να συμμετάσχει κανένα από τα ανεπιθύμητα πρόσωπα στη σχεδιαζόμενη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Αφρικής στη Λισαβόνα το Δεκέμβριο 2007·φρονεί ότι η χαλαρή εφαρμογή των στοχευμένων κυρώσεων υπονομεύει σοβαρά την πολιτική της ΕΕ έναντι της Ζιμπάμπουε και απογοητεύει σε μεγάλο βαθμό όσους επιζητούν στη Ζιμπάμπουε την υποστήριξη της διεθνούς κοινότητας·

21.

ζητεί, ακόμη από το Συμβούλιο να επεκτείνει το πεδίο των κυρώσεων και να διευρύνει περαιτέρω τον κατάλογο των προσώπων ώστε να καλύπτει πολύ μεγαλύτερο τμήμα των δομών εξουσίας του Μουγκάμπε, συμπεριλαμβανομένων των υπουργών, των βουλευτών και των κυβερνητών, του προσωπικού του στρατού, της CIO (Κεντρικής Υπηρεσίας Πληροφοριών) και της αστυνομίας καθώς και του κυβερνήτη της Εθνικής Τράπεζας της Ζιμπάμπουε·

22.

παρατηρεί ότι η ΕΕ είναι ο σημαντικότερος χορηγός της Ζιμπάμπουε, με συνολική χρηματοδότηση 193 εκατ. ευρώ το 2006, από τα οποία 106,9 εκατ. ευρώ διατέθηκαν από τα κράτη μέλη ενώ η συνολική συνεισφορά της Επιτροπής ανήλθε σε 86,1 εκατ. ευρώ, και ότι 94,7 εκατ. ευρώ διατίθενται μόνο για επισιτιστική, ανθρωπιστική και έκτακτη βοήθεια και 49,9 εκατ. ευρώ για ανθρωπιστική και κοινωνική ανάπτυξη, εκφράζει όμως βαθιά αποδοκιμασία για το γεγονός ότι το καθεστώς Μουγκάμπε χειραγωγεί τις ενισχύσεις αυτές και ιδιαίτερα την επισιτιστική βοήθεια χρησιμοποιώντας την ως πολιτικό όπλο που τιμωρεί εκείνους που τολμούν να εκφράσουν την αντίθεσή τους στο καθεστώς·

23.

εμμένει στην άποψη ότι όλη η βοήθεια που προορίζεται για τη Ζιμπάμπουε πρέπει να διοχετεύεται μέσω αυθεντικών μη κυβερνητικών οργανώσεων και πρέπει να φθάνει στους πληθυσμούς για τους οποίους προορίζεται, χωρίς παρεμβολές εκ μέρους παραγόντων του καθεστώτος του Μουγκάμπε·

24.

καλεί το Ηνωμένο Βασίλειο, το οποίο ανέλαβε τον Απρίλιο 2007 την προεδρία του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, να εντάξει την Ζιμπάμπουε στην ημερήσια διάταξη του Συμβουλίου Ασφαλείας και προσδοκά ότι η Νότιος Αφρική θα διαδραματίσει εποικοδομητικό ρόλο ως μη μόνιμο μέλος του Συμβουλίου Ασφαλείας·

25.

επαναλαμβάνει το αίτημά του να μην προκύψει για το καθεστώς Μουγκάμπε το παραμικρό οικονομικό ή προπαγανδιστικό όφελος τόσο από την προετοιμασία για το παγκόσμιο κύπελλο 2010 όσο και από την ίδια τη διοργάνωση· καλεί σχετικά τη Νότιο Αφρική που φιλοξενεί το κύπελλο καθώς και τη FIFA να αποκλείσουν τη Ζιμπάμπουε από τη συμμετοχή στους προκριματικούς αγώνες, την πραγματοποίηση διεθνών φιλικών αγώνων ή τη φιλοξενία εθνικών ομάδων που συμμετέχουν στο γεγονός·

26.

χαιρετίζει την πρωτοβουλία της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ για την αποστολή κοινής αντιπροσωπείας στη Ζιμπάμπουε προκειμένου να εξακριβώσει επιτόπου την κατάσταση, καλεί την Κοινοβουλευτική Συνέλευση Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ να πραγματοποιήσει την έρευνα το συντομότερο δυνατόν και καλεί την κυβέρνηση της Ζιμπάμπουε να παράσχει πρόσβαση σε όλα τα μέλη της αντιπροσωπείας αυτής· τονίζει ότι η αντιπροσωπεία θα πρέπει να έχει πρόσβαση σε όλους τους τομείς της κοινωνίας των πολιτών και να μην περιορίζεται σε συναντήσεις με οργανωμένες κυβερνητικές ομάδες· ζητεί από την Επιτροπή να διοργανώσει επίσκεψη στη Ζιμπάμπουε και καλεί επειγόντως τις αρχές της χώρας αυτής να συνεργαστούν όσον αφορά την ιδέα μιας τέτοιας επίσκεψης·

27.

αναθέτει στον Πρόεδρό του να διαβιβάσει το παρόν ψήφισμα στο Συμβούλιο, την Επιτροπή, τις κυβερνήσεις και τα κοινοβούλια των κρατών μελών, την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Ζιμπάμπουε, την κυβέρνηση και το κοινοβούλιο της Νοτίου Αφρικής, τον Γενικό Γραμματέα της Κοινότητας για την Ανάπτυξη της Μεσημβρινής Αφρικής, τους συμπροέδρους της Κοινοβουλευτικής Συνέλευσης Ίσης Εκπροσώπησης ΑΚΕ-ΕΕ, τους Προέδρους της Επιτροπής και του Εκτελεστικού Συμβουλίου της Αφρικανικής Ένωσης, τον Γενικό Γραμματέα της Κοινοπολιτείας, τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, τις κυβερνήσεις των κρατών G8 και τον Πρόεδρο της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ποδοσφαιρικών Ενώσεων (FIFA).


(1)  ΕΕ C 92 Ε της 16.4.2004, σ. 417.

(2)  ΕΕ C 226 Ε της 15.9.2005, σ. 358.

(3)  ΕΕ C 157 Ε της 6.7.2006, σ. 491.

(4)  Κείμενα που εγκρίθηκαν, P6_TA(2006)0358.

(5)  ΕΕ L 51 της 20.2.2007, σ. 25.

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 236/2007 της Επιτροπής της 2ας Μαρτίου 2007 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 314/2004 του Συμβουλίου για ορισμένα περιοριστικά μέτρα σχετικά με τη Ζιμπάμπουε (ΕΕ L 66 της 6.3.2007, σ. 14).