ISSN 1725-2415 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 125 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Ανακοινώσεις και Πληροφορίες |
48ό έτος |
Ανακοίνωση αριθ |
Περιεχόμενα |
Σελίδα |
|
I Ανακοινώσεις |
|
|
Επιτροπή |
|
2005/C 125/1 |
||
2005/C 125/2 |
||
2005/C 125/3 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ — Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση ( 1 ) |
|
2005/C 125/4 |
Έγγραφα COM εκτός των νομοθετικών προτάσεων που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή |
|
|
II Προπαρασκευαστικές πράξεις |
|
|
Επιτροπή |
|
2005/C 125/5 |
||
|
III Πληροφορίες |
|
|
Επιτροπή |
|
2005/C 125/6 |
||
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
|
I Ανακοινώσεις
Επιτροπή
24.5.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 125/1 |
Ισοτιμίες του ευρώ (1)
23 Μαΐου 2005
(2005/C 125/01)
1 ευρώ=
|
Νομισματική μονάδα |
Ισοτιμία |
USD |
δολάριο ΗΠΑ |
1,2548 |
JPY |
ιαπωνικό γιεν |
135,45 |
DKK |
δανική κορόνα |
7,4491 |
GBP |
λίρα στερλίνα |
0,68630 |
SEK |
σουηδική κορόνα |
9,1800 |
CHF |
ελβετικό φράγκο |
1,5467 |
ISK |
ισλανδική κορόνα |
81,93 |
NOK |
νορβηγική κορόνα |
8,1130 |
BGN |
βουλγαρικό λεβ |
1,9558 |
CYP |
κυπριακή λίρα |
0,5767 |
CZK |
τσεχική κορόνα |
30,354 |
EEK |
εσθονική κορόνα |
15,6466 |
HUF |
ουγγρικό φιορίνι |
252,45 |
LTL |
λιθουανικό λίτας |
3,4528 |
LVL |
λεττονικό λατ |
0,6962 |
MTL |
μαλτέζικη λίρα |
0,4293 |
PLN |
πολωνικό ζλότι |
4,1796 |
ROL |
ρουμανικό λέι |
36 165 |
SIT |
σλοβενικό τόλαρ |
239,50 |
SKK |
σλοβακική κορόνα |
39,040 |
TRY |
τουρκική λίρα |
1,7422 |
AUD |
αυστραλιανό δολάριο |
1,6599 |
CAD |
καναδικό δολάριο |
1,5848 |
HKD |
δολάριο Χονγκ Κονγκ |
9,7717 |
NZD |
νεοζηλανδικό δολάριο |
1,7729 |
SGD |
δολάριο Σιγκαπούρης |
2,0839 |
KRW |
νοτιοκορεατικό γουόν |
1 260,13 |
ZAR |
νοτιοαφρικανικό ραντ |
8,2345 |
CNY |
κινεζικό γιουάν |
10,3854 |
HRK |
κροατικό κούνα |
7,3260 |
IDR |
ινδονησιακή ρουπία |
11 882,96 |
MYR |
μαλαισιανό ρίγκιτ |
4,768 |
PHP |
πέσο Φιλιππινών |
68,650 |
RUB |
ρωσικό ρούβλι |
35,2150 |
THB |
ταϊλανδικό μπατ |
50,303 |
Πηγή: Ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
24.5.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 125/2 |
Δημοσίευση αιτήσεως καταχωρίσεως κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων
(2005/C 125/02)
Η δημοσίευση αυτή παρέχει το δικαίωμα υποβολής ενστάσεως κατά την έννοια των άρθρων 7 και 12δ του εν λόγω κανονισμού. Οποιαδήποτε ένσταση στην αίτηση αυτή πρέπει να διαβιβάζεται μέσω της αρμοδίας αρχής ενός κράτους μέλους, ενός κράτους μέλους του ΠΟΕ ή μιας αναγνωρισμένης τρίτης χώρας σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3, εντός προθεσμίας έξι μηνών από την παρούσα δημοσίευση. Η δημοσίευση αιτιολογείται από τα στοιχεία που ακολουθούν, ιδίως το στοιχείο 4.6, με τα οποία θεωρείται ότι η αίτηση δικαιολογείται κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92.
ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
«PIMIENTO ASADO DEL BIERZO»
ΕΚ αριθ.: ES/00262/8.11.2002
ΠΟΠ ( ) ΠΓΕ (X)
Το παρόν δελτίο αποτελεί σύνοψη ενημερωτικού χαρακτήρα. Για περισσότερες πληροφορίες, ιδίως όσον αφορά τους παραγωγούς των προïόντων που καλύπτονται από την ΠΟΠ ή την ΠΓΕ, παρακαλείσθε να ανατρέξετε στο πλήρες κείμενο της συγγραφής υποχρεώσεων, απευθυνόμενοι στις εθνικές αρχές ή στις υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (1).
1. Αρμόδια υπηρεσία του κράτους μέλους:
Ονομασία: |
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación Dirección General de Alimentación Subdirección General de Denominaciones de Calidad y Relaciones Interprofesionales y Contractuales |
Διεύθυνση: |
Paseo Infanta Isabel, no 1. E-28071 MADRID |
Τηλ: |
(34) 913 47 53 94 |
Φαξ: |
(34) 913 47 54 10 |
2. Ομάδα:
|
Promotora de la Indicación Geográfica Protegida «Pimiento Asado del Bierzo» |
||||
|
|
||||
Τηλ: |
987 41 19 73 |
||||
Φαξ: |
987 41 42 14 |
||||
|
παραγωγοί/μεταποιητές (Χ) αλλοι ( ) |
3. Τύπος προϊόντος:
Κλάση 1.6.: Μεταποιημένες πιπεριές
4. Περιγραφή της συγγραφής υποχρεώσεων:
(σύνοψη των όρων του άρθρου 4 παρ. 2)
4.1. Ονομασία: «Pimiento Asado del Bierzo»
4.2. Περιγραφή: Το προϊόν που θα προστατευθεί είναι φρούτο, με μορφή σαρκώδους καρπού, του φυτού πιπεριά Capsicum annuum L που παρουσιάζεται ψημένο, αποφλοιωμένο και σε κονσέρβα.
Η χρησιμοποιούμενη πρώτη ύλη ανήκει στον οικότυπο «del Bierzo». Χαρακτηρίζεται από τριγωνική και πεπλατυσμένη μορφή, με λείες πλευρές, με 3 έως 4 λοβούς, βάρους ανώτερου από 160 γρμ. με στρογγυλευμένο άκρο και ποδίσκο χωρίς σχισμές. Συλλέγεται όταν δεν υπάρχουν πράσινες περιοχές και το χρώμα του κυμαίνεται από κόκκινο ανοικτό έως κόκκινο σκούρο.
Στις κονσέρβες, οι ψημένες πιπεριές είναι ολόκληρες ή κομμένες σε κομμάτια, ποικίλου χρώματος από κόκκινο ανοικτό έως κόκκινο σκούρο και με επιφάνεια ελαφρώς ρυτιδωμένη. Η κυριαρχούσα γεύση είναι ελαφρώς πικρή και οφείλεται σε περιεκτικότητα υδρογονανθράκων χαμηλότερη από 5 %. Η επίγευση είναι μέτρια και λίγο πικάντικη. Η γεύση είναι τυπική ψημένης ή καπνιστής πιπεριάς. Η σάρκα είναι τρυφερή λόγω της μικρής περιεκτικότητας σε τροφικές ίνες, που πρέπει να είναι χαμηλότερη από 3 %. Σε 100 γρμ. πιπεριάς γίνονται αποδεκτά έως 1,5 cm2 ψημένα υπολείμματα και έως 10 σπόροι.
4.3. Γεωγραφική περιοχή: Η ζώνη παραγωγής και επεξεργασίας του προϊόντος βρίσκεται στο κέντρο της περιοχής του Bierzo, της επαρχίας León στην Αυτόνομη Κοινότητα της Castilla και León.
Περιλαμβάνει τις εξής κοινότητες: Arganza, Bembibre, Borrenes, Cabañas Raras, Cacabelos, Camponaraya, Carracedelo, Carucedo, Castropodame, Congosto, Cubillos del Sil, Molinaseca, Ponferrada, Priaranza, Sobrado, Villadecanes-Toral de los Vados και Villafranca del Bierzo.
4.4. Απόδειξη προέλευσης: Για να θεωρηθεί ότι το προϊόν προέρχεται από τη ζώνη αυτή:
4.5. Μέθοδος παραγωγής: Τα αγροτεμάχια που είναι κατάλληλα για την παραγωγή προστατευμένων πιπεριών πρέπει να έχουν έδαφος μέσης σύστασης, με pH μεταξύ 5,0 και 7,0 και να καλλιεργούνται με πιπεριές του οικότυπου του Bierzo. Επιτρέπονται μόνο αρδεύσεις σε σειρά ή τοπικές αρδεύσεις για να αποφευχθεί να έρχεται το φυτό σε άμεση επαφή με το νερό. Η συγκομιδή είναι χειρωνακτική και γίνεται κλιμακωτά σε περισσότερα «χέρια», επιλέγοντας κάθε φορά τις πιπεριές που παρουσιάζουν τα κατάλληλα χαρακτηριστικά.
Η μεταφορά μέχρι την επιχείρηση μεταποίησης πραγματοποιείται με τρόπο που να μην αλλοιώσει την ποιότητα των πιπεριών, σε κιβώτια ή σε άλλα δοχεία που μπορούν να στοιβαχθούν, καλώς αεριζόμενα και προστατευμένα από την ηλιακή ακτινοβολία.
Σύμφωνα με τον προγραμματισμό της βιομηχανίας μεταποίησης, οι πιπεριές θα υποστούν επεξεργασία μόλις φθάσουν, θα αποθηκευθούν ή θα οδηγηθούν σε θάλαμο διατήρησης.
Οι αποθήκες πρέπει να είναι ξερές, χωρίς υγρασία, ακαθαρσίες και ξένες οσμές που θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το προϊόν. Οι πιπεριές πρέπει να προστατεύονται από την απευθείας έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία. Η αποθήκευση οργανώνεται εις τρόπον ώστε να είναι δυνατή η εναλλαγή των αποθεμάτων και τακτική μετακίνηση των προϊόντων. Δεν πρέπει να περάσουν περισσότερες από 5 ημέρες μεταξύ της συγκομιδής και του ψησίματος. Η προθεσμία αυτή μπορεί να επεκταθεί σε 10 ημέρες εάν τα προϊόντα τοποθετήθηκαν σε θάλαμο διατήρησης μόλις έφθασαν στη βιομηχανία μεταποίησης.
Το ψήσιμο των πιπεριών γίνεται σε πλάκα ή στο φούρνο. Το χρησιμοποιούμενο καύσιμο είναι ξύλο (δρυός, λεύκας, καστανιάς) ή αέριο (προπάνιο ή φυσικό).
Ο χρόνος και η θερμοκρασία ψησίματος ποικίλουν συναρτήσει του τύπου του χρησιμοποιουμένου φούρνου και του βαθμού ωρίμανσης του προϊόντος.
Μόλις ψηθεί το προϊόν, διενεργείται αφαίρεση της καρδιάς, αποφλοίωση και απομάκρυνση των σπόρων χειρωνακτικά ή με βιοτεχνικό τρόπο και σε καμία στιγμή δεν πρέπει τα φρούτα να βυθιστούν σε νερό ή σε χημικά διαλύματα. Το υγρό επικαλύψεως που συνοδεύει την πιπεριά στη συσκευασία της είναι ο χυμός του ψησίματος. Είναι δυνατόν να προστεθεί σ'αυτόν αλάτι, ελαιόλαδο ή σπορέλαιο, κιτρικό οξύ ή χυμός λεμονιού.
Η συσκευασία πραγματοποιείται σε γυάλινα ή μεταλλικά δοχεία ανώτατης καθαρής περιεκτικότητας 780 γρμ. πιπεριών, ολόκληρων ή σε τεμάχια.
4.6. Δεσμός:
Ιστορικός:
Υπάρχουν ενδείξεις ότι στην Ponferrada άρχισε να καλλιεργείται η πιπεριά από τα μέσα του 17ου αιώνα. Στα κοινοτικά αρχεία της Ponferrada και στο Libro de Actas 1653-1669, υπάρχει έγγραφο το οποίο αναφέρει την ομιλία που έκανε ο don Diego de Balboa στο δήμαρχο don Pedro Gómez Bretón και στα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της πόλης, για τα μειονεκτήματα της καλλιέργειας της πιπεριάς καθώς και για την ανάγκη να απαγορευθεί το ψήσιμο και να περιοριστεί η κατανάλωσή της.
Ο Jovellanos, στο ταξίδι του στο Bierzo το 1792, αναφέρει στο ημερολόγιό του την πιπεριά της Bembibre.
Λαϊκό τραγούδι, που ανάγεται πιθανότατα στον 19ου αιώνα, αναφέρει ότι στη γιορτή της Virgen de la Encina, πολιούχου της Ponferrada και του Bierzo, περιέφεραν την εικόνα των «Cuatro pimenteras de Ponferrada».
Ρimenteras είναι το παρατσούκλι που είχαν οι νοικοκυρές της περιοχής του Bierzo, από τις οποίες ξεκίνησε η παράδοση της ψημένης πιπεριάς του Bierzo.
Η πρώτη βιοτεχνία παρασκευής κονσερβών ιδρύθηκε το 1818 στη Villafranca del Bierzo, και άρχισε τη δραστηριότητά της με την παρασκευή φρούτων γλασέ. Το γεγονός αυτό αναφέρεται στο έργο του Antonio Fernández Morales «Ensayos poéticos en dialecto berciano» που εκδόθηκε το 1861.
Το 1900 η επιχείρηση Ledo, που ήταν ειδικευμένη στην παρασκευή και στην πώληση ψημένων πιπεριών συμμετείχε στη διεθνή έκθεση του Παρισιού.
Από το 1974 ιδρύθηκαν 10 βιομηχανίες κονσερβών πιπεριάς στην περιοχή του Bierzo.
Σήμερα στην Ponferrada υπάρχει πλατεία προς τιμή των pimenteras, στην οποία υπάρχει μπρούτζινο άγαλμα 2 μ. περίπου που απεικονίζει 4 γυναίκες που αποφλοιώνουν πιπεριές.
Φυσικός:
Η συγκεκριμένη ζώνη είναι τεκτονικό ρήγμα που περιβάλλεται από οροσειρά.
Η περιοχή του Bierzo είναι φυσική περιοχή που βρίσκεται βορειοδυτικά της Castilla και León, συνορεύει με τις περιοχές της Galicia και της Asturias και εκτείνεται σε υψόμετρο μεταξύ 340 και 2 100 μ.
Η ζώνη καλλιέργειας της πιπεριάς αρδεύεται από τον ποταμό Sil και από τους παραποτάμους του el Cúa και el Burbia. Αποτελεί τμήμα της υδρογραφικής λεκάνης του ποταμού Miño.
Τα εδάφη στα οποία καλλιεργείται η πιπεριά είναι μέσης σύστασης, βαθιά, ελαφρά, περατά και καλώς αποστραγγιζόμενα, φτωχά σε οργανική ύλη, σε ασβέστιο, σε φωσφόρο, σε κάλιο και σε νάτριο, με σχέση ασβέστιο/άζωτο που περιλαμβάνεται μεταξύ 8 και 10. Οι τιμές του pH είναι ελαφρά όξινες, περιλαμβανόμενες μεταξύ 5,5 και 7,0.
Η περιοχή του Bierzo έχει κλίμα μεσογειακό (δείκτης μεσογειακότητας 5,28), που είναι κατάλληλο για την καλλιέργεια της πιπεριάς, επειδή υπάρχουν πολλές ώρες ηλιοφάνειας, μέση ετήσια θερμοκρασία 12,5 °C και μέση ετήσια βροχόπτωση 800 mm.
Η μέση περίοδος των παγετών από 11 Νοεμβρίου έως 4 Απριλίου, επιτρέπει κανονικά να φυτεύονται οι πιπεριές στις αρχές Μαΐου και να συγκομίζονται από τα τέλη Αυγούστου έως τις αρχές Νοεμβρίου.
Με αυτές τις συνθήκες το φυτό αποκτά από τη φωτοσυνθετική δραστηριότητα περιεκτικότητα σε υδατάνθρακες κατώτερη από 5 %, η οποία χαρακτηρίζει τον καρπό και του δίνει γεύση ελαφρώς πικρή και περιεκτικότητα σε τροφικές ίνες κατώτερη από 3 %, που εκδηλώνεται με την τρυφερότητα της πιπεριάς.
Συνθήκες επεξεργασίας
Από την παραδοσιακή μέθοδο του ψησίματος στην πλάκα ή στον φούρνο προκύπτουν πιπεριές που έχουν γεύση και επίγευση καπνού που δεν αλλοιώνεται όταν προστεθεί μικρή ποσότητα από λάδι, αλάτι και χυμό λεμονιού ή κιτρικό οξύ.
Εφόσον οι πιπεριές ψήνονται, αφαιρείται η καρδιά τους και αποφλοιώνονται με το χέρι, χωρίς χημικά διαλύματα και χωρίς να πλυθούν με νερό, διατηρούν ενίοτε σπόρους και υπολείμματα ψημένου φλοιού.
4.7. Οργανισμός επιθεώρησης:
Όνομα: |
Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida «Pimiento Asado del Bierzo» |
||
Διεύθυνση: |
|
||
Τηλέφωνο: |
987 41 10 60 |
||
Ηλ. διεύθυνση: |
pimientobierzo@terra.es |
Το Ρυθμιστικό Συμβούλιο της Προστατευμένης Γεωγραφικής Ένδειξης «Pimiento Asado del Bierzo» είναι το όργανο ελέγχου που έχει επιφορτιστεί με την εξασφάλιση της τήρησης της συγγραφής υποχρεώσεων, του κανονισμού και των προδιαγραφών που έχουν καθιερωθεί. Η δραστηριότητά του είναι σύμφωνη με την προδιαγραφή EN-45011: «Criterios generales de los organismos que realizan la certificación de producto» (γενικά κριτήρια που εφαρμόζονται στους οργανισμούς πιστοποίησης των προϊόντων).
4.8. Σήμανση: Οι ετικέτες θα εγκριθούν από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο. Στις ετικέτες και στις αντικείμενες ετικέτες πρέπει να αναγράφεται υποχρεωτικά και με τρόπο ευανάγνωστο η ένδειξη «Pimiento asado del Bierzo». Οι ετικέτες θα είναι αριθμημένες και θα αποσταλούν από το Ρυθμιστικό Συμβούλιο.
4.9. Εθνικές απαιτήσεις:
— |
Νόμος 25/1970, της 2ας Δεκεμβρίου, για το καθεστώς της αμπέλου, του οίνου και των αλκοολών. |
— |
Διάταγμα 835/1972, της 23ης Μαρτίου, κανονισμός εφαρμογής του νόμου αριθ. 25/1970. |
— |
Απόφαση της 25ης Ιανουαρίου 1994, για την αντιστοιχία μεταξύ της ισπανικής νομοθεσίας και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2081/92 για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων. |
— |
Βασιλικό διάταγμα 1643/ 1999, της 22ας Οκτωβρίου για τη διαδικασία υποβολής αιτήσεων εγγραφής στο κοινοτικό μητρώο των προστατευμένων ονομασιών προέλευσης και των προστατευμένων γεωγραφικών ενδείξεων. |
— |
Οργανικός νόμος αριθ. 4/1999, της 8ης Ιανουαρίου, για την τροποποίηση του οργανικού νόμου αριθ. 4/1983 για το καταστατικό αυτονομίας της Castilla και León. |
(1) Ευρωπαϊκή Επιτροπή — Γενική Διεύθυνση Γεωργίας — Διοικητική Μονάδα Πολιτικής για την Ποιότητα των Αγροτικών Προϊόντων — B-1049 Βρυξέλλες.
24.5.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 125/6 |
Έγκριση των κρατικών ενισχύσεων στο πλαίσιο των διατάξεων των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ
Περιπτώσεις όπου η Επιτροπή δεν προβάλλει αντίρρηση
(2005/C 125/03)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Βέλγιο
Αριθμός ενίσχυσης: N 4/2004
Τίτλος: Βαλλωνικό σχέδιο ενισχύσεων για τις εσωτερικές πλωτές μεταφορές 2004-2007
Στόχος: Στόχος του καθεστώτος είναι η ενθάρρυνση της ανάπτυξης των ποτάμιων μεταφορών στη Βαλλωνία, στο πλαίσιο της εφαρμογής μιας πολιτικής αειφόρου και φιλικής προς το περιβάλλον κινητικότητας
Νομική βάση: Projet d'arrêté du Gouvernement wallon octroyant une prime pour l'adaptation de la flotte de navigation intérieure wallonne; Projet d'arrêté du Gouvernement wallon octroyant une prime aux entreprises qui réalisent des investissements amenant un développement du transport par voie navigable; Projet d'arrêté du Gouvernement wallon octroyant un subside au développement de services réguliers de transport de conteneurs par voies navigables en Wallonie
Προϋπολογισμός: 1 200 000 ευρώ ετησίως
Διάρκεια: 2004-2007
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στην διεύθυνση:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία
Αριθμός ενίσχυσης: N 45/2004
Τίτλος: Επέκταση των καθεστώτων ενισχύσεων υπέρ του διεθνούς νηολογίου πλοίων
Στόχος: προαγωγή των θαλάσσιων ενδομεταφορών
Νομική βάση: Legge n. 326 del 24 novembre 2003
Προϋπολογισμός: περίπου 60 εκατομ. ευρώ ετησίως
Διάρκεια: 10 έτη
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), από το οποίο έχουν αφαιρεθεί τα εμπιστευτικά δεδομένα, είναι διαθέσιμο στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ισπανία
Αριθ. Της ενίσχυσης: N 104/2003
Ονομασία: Καθεστώς ενίσχυσης για την έρευνα και την ανάπτυξη, περιβαλλοντική ενίσχυση και ενίσχυση της επαγγελματικής εκπαίδευσης προς την ανθρακοβιομηχανία για τα έτη 2003-2006 στην αυτόνομη κοινότητα Castile-Leon
Στόχος: Να προωθηθεί η έρευνα και η τεχνολογική ανάπτυξη, να προστατευθεί το περιβάλλον και να αποκτήσουν οι ανθρακορύχοι καλά τεχνικά προσόντα, έτσι ώστε να ελαχιστοποιηθεί ο αριθμός ατυχημάτων στα ορυχεία
Νομική βάση: Orden de la Consejería de Industria, Comercio y Turismo de la Junta de Castilla y León por la que se regula la concesión de incentivos mineros a empresas para los programas de investigación y desarrollo, medio ambiente y formación minera
Προϋπολογισμός: 1 871 425 ευρώ ετησίως για τα έτη 2003-2006
Διάρκεια: 2003-2006
Άλλες πληροφορίες: Η Επιτροπή αποφάσισε να μην εγείρει αντιρρήσεις για την κρατική ενίσχυση N 104/2003– Ισπανία, καθεστώς ενίσχυσης για την έρευνα και την ανάπτυξη, περιβαλλοντική ενίσχυση και ενίσχυση της επαγγελματικής εκπαίδευσης προς την ανθρακοβιομηχανία για τα έτη 2003-2006 στην Αυτόνομη Κοινότητα Castile-Leon, διότι η ενίσχυση είναι σύμφωνη με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1407/2002 του Συμβουλίου, με το κοινοτικό πλαίσιο κρατικών ενισχύσεων για την έρευνα και την ανάπτυξη, με τις κοινοτικές κατευθύνσεις για τις κρατικές ενισχύσεις για την περιβαλλοντική προστασία και με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 68/2001 της Επιτροπής σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 87 και 88 της συνθήκης ΕΚ για τις ενισχύσεις επαγγελματικής εκπαίδευσης
Tο αυθεντικό κείμενο της απόφασης, από το οποίο έχουν αφαιρεθεί όλες οι εμπιστευτικές πληροφορίες, διατίθεται στη διεύθυνση:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Γερμανία
Αριθ. ενίσχυσης: N 170/2004
Τίτλος: Κατευθυντήριες γραμμές για την κατασκευή, επέκταση και επανενεργοποίηση ιδιωτικών βοηθητικών σιδηροδρομικών γραμμών
Στόχος: Χρηματοδότηση της κατασκευής, επέκτασης και επανενεργοποίησης ιδιωτικών βοηθητικών σιδηρογραμμών, προκειμένου να αυξηθούν οι σιδηροδρομικές εμπορευματικές μεταφορές, ούτως ώστε να μετακινηθεί ένα ποσοστό των εμπορευματικών μεταφορών από τις οδικές στις σιδηροδρομικές
Νομική βάση: Richtlinie zur Förderung des Neu- und Ausbaus sowie der Reaktivierung von privaten Gleisanschlüssen auf der Grundlage der Allgemeinen Verwaltungsvorschriften (VV-BHO) zu §§ 23, 44 Bundeshaushaltsordnung (BHO)
Προϋπολογισμός: 8 εκατομμύρια ευρώ για το 2004, 32 ευρώ ετησίως για την περίοδο 2005-2009
Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: 50 % του επιλέξιμου κόστους
Διάρκεια: 2004-2009
Άλλες πληροφορίες: Η Επιτροπή απεφάσισε να μην εγείρει αντιρρήσεις στην κρατική ενίσχυση N 170/2004 — Γερμανία, Kατευθυντήριες γραμμές για την χρηματοδότηση της κατασκευής, επέκτασης και επανενεργοποίησης ιδιωτικών βοηθητικών σιδηρογραμμών, με το σκεπτικό ότι η ενίσχυση είναι συμβατή με το άρθρο 73 της Συνθήκης ΕΚ και με τον κανονισμό αριθ. 1107/70 του Συμβουλίου περί των ενισχύσεων που χορηγούνται στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών
Το αυθεντικό κείμενο της απόφασης, από το οποίο έχουν αφαιρεθεί τα εμπιστευτικά δεδομένα, υπάρχει στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έγκρισης:
Κράτος μέλος: Ιταλία
Αριθμός ενίσχυσης: Ν 174a/2004
Τίτλος: Ενισχύσεις για τις ζημίες που προκλήθηκαν από φυσικές καταστροφές
Στόχος: Αποκατάσταση των ζημιών που προκλήθηκαν από τις φυσικές καταστροφές οι οποίες έπληξαν ορισμένες περιοχές της Περιφέρειας Molise στις 31 Οκτωβρίου 2002 (σεισμός) και στις 23, 24 και 25 Ιανουαρίου 2003 (πλημμύρες)
Νομική βάση: Progetto di regolamento della Regione Molise relativo agli interventi a favore delle attività produttive che hanno subito danni in conseguenza degli eventi calamitosi iniziati in data 31.10.2002
Προϋπολογισμός: Το σχέδιο κανονισμού προβλέπει προϋπολογισμό ύψους 20 εκατ. ευρώ για το οικονομικό έτος 2004. Ο προϋπολογισμός μπορεί να αυξηθεί κατά τα επόμενα έτη σε συνάρτηση με τις ανάγκες
Ένταση ή ποσό: 100 % της αξίας της ζημίας την οποία υπέστη η επιχείρηση
Διάρκεια: Το καθεστώς ισχύει αποκλειστικά και μόνο για τις ζημίες που προκλήθηκαν από τις προαναφερθείσες φυσικές καταστροφές
Άλλα στοιχεία: Υποχρέωση υποβολής της ετήσιας έκθεσης που προβλέπεται στο άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου της 22ας Μαρτίου 1999
Το αυθεντικό κείμενο της απόφασης, χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία
Αριθμός ενίσχυσης: N 279/2004
Τίτλος: Επείγοντα μέτρα για την αναδιάρθρωση και το νέο ξεκίνημα της Alitalia (σωστική βοήθεια)
Στόχος: Αεροπορικές μεταφορές
Νομική βάση: Decreto-legge 24 giugno 2004, no 159 recante «Misure urgenti per favorire la ristrutturazione ed il rilancio dell'Alitalia», GU 25.6.2004, n. 147
Προϋπολογισμός: Κρατική εγγύηση για ενδιάμεσο δάνειο 400 εκατομμυρίων ευρώ
Διάρκεια: Η επιστροφή της χρηματοδότησης θα πραγματοποιηθεί το αργότερο εντός 12 μηνών μετά την τελευταία καταβολή
Άλλες πληροφορίες: Η Ιταλία αναλαμβάνει τη δέσμευση να διαβιβάσει, το αργότερο εντός έξι μηνών μετά την εκ μέρους της Επιτροπής έγκριση της σωστικής βοήθειας, μέτρα αναδιάρθρωσης που δεν περιλαμβάνουν στοιχεία κρατικών ενισχύσεων
Το κείμενο της απόφασης στην (στις) αυθεντική(-ές) γλώσσα(-ες), από το οποίο (τα οποία) έχουν αφαιρεθεί τα εμπιστευτικά δεδομένα, υπάρχει στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έγκρισης:
Κράτος μέλος: Ελλάδα
Αριθμός ενίσχυσης: Ν 428/04
Τίτλος: Τροποποίηση του καθεστώτος Ν 323/01 — Ενισχύσεις για επενδύσεις σε ανανεώσιμες πηγές ενέργειας
Στόχος: Εξοικονόμηση ενέργειας (Περιφερειακή ενίσχυση)
Νομική βάση (στη γλώσσα του πρωτοτύπου): Οδηγός Ενεργειακών Επενδύσεων
Προϋπολογισμός: 550 000 000,00 ευρώ
Διάρκεια: Έως τις 31.12.2006
Το αυθεντικό κείμενο της απόφασης, χωρίς τα εμπιστευτικά στοιχεία, είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλία (Σικελία)
Αριθ. ενίσχυσης: N 551/03
Τίτλος: Μέτρο για την ενθάρρυνση των συνδυασμένων οδικών-θαλάσσιων εμπορευματικών μεταφορών στη Σικελία
Στόχος: Προώθηση υπηρεσιών συνδυασμένων οδικών-θαλάσσιων μεταφορών σε μεγάλες αποστάσεις μεταξύ λιμένων της Σικελίας και άλλων κοινοτικών λιμένων
Νομική βάση: Legge regionale no 11 del 5 luglio 2004 — Provvedimenti per favorire in Sicilia il trasporto combinato «strada-mare» delle merci
Προϋπολογισμός: 35 000 000 ευρώ
Ένταση ή ποσό της ενίσχυσης: έως 30 %
Διάρκεια: Τρία έτη (2004-2006)
Το αυθεντικό κείμενο της απόφασης, από το οποίο έχουν αφαιρεθεί τα εμπιστευτικά δεδομένα, υπάρχει στον ιστότοπο:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Ημερομηνία έκδοσης της απόφασης:
Κράτος μέλος: Ιταλική Δημοκρατία
Αριθμός ενίσχυσης: N 599/2003
Τίτλος: Παράταση καθεστώτος ελάφρυνσης των κοινωνικών επιβαρύνσεων στον τομέα των θαλάσσιων ενδομεταφορών για τα έτη 2004 και 2005
Στόχος: προαγωγή της ανταγωνιστικότητας των εφοπλιστών που δραστηριοποιούνται στον τομέα των θαλάσσιων ενδομεταφορών
Νομική βάση: Legge 27 dicembre 2002, n. 289
Ένταση ή ύψος της ενίσχυσης: κατά μέγιστο όριο 30 % το 2004 και 50 % το 2005
Διάρκεια: 2 έτη
Άλλες πληροφορίες: παράταση ήδη εγκριθέντος από την Επιτροπή καθεστώτος για την περίοδο 1999-2003
Το αυθεντικό κείμενο της απόφασης, από το οποίο έχουν αφαιρεθεί τα εμπιστευτικά δεδομένα, υπάρχει στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
24.5.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 125/9 |
Έγγραφα COM εκτός των νομοθετικών προτάσεων που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή
(2005/C 125/04)
Έγγραφο |
Μέρος |
Ημερομηνία |
Τίτλος |
COM(2004) 580 |
|
6.9.2004 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο: Οι αντίστοιχες ευθύνες των κρατών μελών και της Επιτροπής στο πλαίσιο της επιμερισμένης διαχείρισης των διαρθρωτικών ταμείων και του Ταμείου Συνοχής. Τρέχουσα κατάσταση και προοπτικές για τη νέα περίοδο προγραμματισμού μετά το 2006 |
COM(2004) 626 |
|
29.9.2004 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: σχετικά με τα μέσα για τη χορήγηση εξωτερικής βοήθειας στο πλαίσιο των μελλοντικών δημοσιονομικών προοπτικών 2007-2013 |
COM(2004) 811 |
|
11.1.2005 |
Πράσινη Βίβλος για μια κοινοτική προσέγγιση της διαχείρισης της οικονομικής μετανάστευσης |
COM(2005) 8 |
|
27.1.2005 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής. Δεύτερη έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των ΓΠΟΠ 2003-2005 |
COM(2005) 10 |
|
25.1.2005 |
Λευκό Βιβλίο σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών για τις ποινικές καταδικαστικές αποφάσεις και τα αποτελέσματα που παράγουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση |
COM(2005) 14 |
|
27.1.2005 |
Έκθεση της Επιτροπής στο Συμβούλιο, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και στην Επιτροπή των Περιφερειών: Σχέδιο κοινής έκθεσης για την κοινωνική προστασία και την κοινωνική ενσωμάτωση |
COM(2005) 15 |
|
26.1.2005 |
Πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής για το 2005: Ανακοίνωση του Προέδρου σε συνεννόηση με την αντιπρόεδρο κα Wallström |
COM(2005) 26 |
|
10.2.2005 |
Έκθεση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Ελεγκτικό Συνέδριο, την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών: Έκθεση Tempus 2002 και 2003 |
COM(2005) 50 |
|
17.2.2005 |
Έκθεση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για τη λειτουργία της κοινής οργάνωσης αγοράς στον τομέα της μπανάνας |
COM(2005) 64 |
|
1.3.2005 |
Έκθεση της Επιτροπής: Έκθεση του 2003 σχετικά με το πρόγραμμα PHARE και τα προενταξιακά μέσα για την Κύπρο, τη Μάλτα και την Τουρκία |
COM(2005) 65 |
|
1.3.2005 |
Πράσινο Βιβλίο: Κληρονομική διαδοχή και διαθήκη |
COM(2005) 76 |
|
7.3.2005 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Συμβούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο: Ευρωπαϊκή πρωτοβουλία για την ανάπτυξη Μηχανισμός εγγυήσεων για τα δάνεια των σχεδίων ΔΕΔ-Μεταφορών |
COM(2005) 78 |
|
11.3.2005 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής: Η κοινοτική πολιτική έναντι της Κίνας σε θέματα πολιτικής αεροπορίας — ενίσχυση της συνεργασίας και άνοιγμα των αγορών |
COM(2005) 79 |
|
11.3.2005 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής — Προγραμματισμός της εξωτερικής πολιτικής αερομεταφορών της Κοινότητας |
COM(2005) 82 |
|
14.3.2005 |
Πράσινο Βιβλίο σχετικά με το εφαρμοστέο δίκαιο και τη διεθνή δικαιοδοσία σε υποθέσεις διαζυγίου |
COM(2005) 118 |
|
6.4.2005 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής — Οικοδομώντας τον ΕΧΕ της γνώσης στην υπηρεσία της ανάπτυξης |
COM(2005) 127 |
1 |
6.4.2005 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή και τη συνέχιση του προγράμματος Pericles για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία |
COM(2005) 141 |
1 |
12.4.2005 |
Ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για την ανάπτυξη και την απασχόληση (2005-2008) συμπεριλαμβανομένων μιας σύστασης της Επιτροπής σχετικά με τους γενικούς προσανατολισμούς των οικονομικών πολιτικών των κρατών μελών και της Κοινότητας (βάσει του άρθρου 99 της συνθήκης ΕΚ) |
COM(2005) 150 |
|
21.4.2005 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Συμβούλιο: Καθιέρωση εξέτασης των οικονομικών πολιτικών της ΕΚ από την Επιτροπή του ΟΟΣΑ για την Αξιολόγηση της Οικονομίας και της Ανάπτυξης (EDRC), παράλληλα με την έρευνα της ζώνης του ευρώ |
COM(2005) 178 |
|
2.5.2005 |
Έκθεση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο. Γενική έκθεση για την προενταξιακή βοήθεια (PHARE — ISPA — SAPARD) ΤΟ 2003 |
COM(2005) 476 |
|
12.4.2005 |
Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τη δυνατότητα της Σερβίας και του Μαυροβουνίου να διαπραγματευτούν συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης με την Ευρωπαϊκή Ένωση |
Τα κείμενα αυτά διατίθενται στην ιστοσελίδα EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
II Προπαρασκευαστικές πράξεις
Επιτροπή
24.5.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 125/11 |
Νομοθετικές προτάσεις που υιοθετήθηκαν από την Επιτροπή
(2005/C 125/05)
Έγγραφο |
Μέρος |
Ημερομηνία |
Τίτλος |
COM(2004) 629 |
|
29.9.2004 |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μέσου χρηματοδότησης της συνεργασίας για την ανάπτυξη και της οικονομικής συνεργασίας |
COM(2005) 28 |
|
4.2.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1177/2003 σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (EU-SILC) |
COM(2005) 36 |
|
10.2.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2792/1999 σχετικά με ένα ειδικό μέτρο για μεταφορές σκαφών σε χώρες που επλήγησαν από το τσουνάμι το 2004 |
COM(2005) 60 |
1 |
25.2.2005 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών |
COM(2005) 60 |
2 |
25.2.2005 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών |
COM(2005) 66 |
|
1.3.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα |
COM(2005) 71 |
|
2.3.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3605/93 όσον αφορά την ποιότητα των στατιστικών στοιχείων στο πλαίσιο της διαδικασίας του υπερβολικού ελλείμματος |
COM(2005) 80 |
|
10.3.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για περαιτέρω τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1601/2001 σχετικά με την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκαν στις εισαγωγές ορισμένων συρματόσχοινων και καλωδίων από σίδηρο ή χάλυβα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας, Ρωσίας, Ταϊλάνδης και Τουρκίας |
COM(2005) 81 |
|
8.3.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ίδρυση Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου για την Ισότητα των Φύλων |
COM(2005) 86 |
|
14.3.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1434/98 |
COM(2005) 89 |
|
16.3.2005 |
Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ όσον αφορά ορισμένα μέτρα που αποσκοπούν στην απλούστευση της διαδικασίας επιβολής του φόρου προστιθέμενης αξίας και στη συμβολή στην πάταξη των περιπτώσεων φοροδιαφυγής και φοροαποφυγής, καθώς και για την κατάργηση ορισμένων αποφάσεων χορήγησης παρεκκλίσεων |
COM(2005) 91 |
|
17.3.2005 |
Πρόταση απόφασης-πλαισίου του Συμβουλίου για τον συνυπολογισμό των καταδικαστικών αποφάσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης επ' ευκαιρία νέας ποινικής διαδικασίας |
COM(2005) 95 |
|
17.3.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τον καθορισμό της θέσης που πρόκειται να υποστηριχθεί, εξ ονόματος της Κοινότητας, στο Διεθνές Συμβούλιο για τα Σιτηρά και στην Επιτροπή Επισιτιστικής Βοήθειας |
COM(2005) 109 |
|
4.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου που επιτρέπει στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στο Βασίλειο των Κάτω Χωρών να εφαρμόσουν μέτρο παρέκκλισης από το άρθρο 3 της Έκτης Οδηγίας του Συμβουλίου 77/388/EΟΚ περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών |
COM(2005) 110 |
|
4.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ορισμένων αντιβιοτικών ευρέος φάσματος καταγωγής Ινδίας |
COM(2005) 112 |
|
5.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κοινού πλαισίου όσον αφορά τα μητρώα επιχειρήσεων για στατιστικούς σκοπούς και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2186/93 του Συμβουλίου |
COM(2005) 114 |
|
5.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 827/2004 για την απαγόρευση της εισαγωγής τόννου μεγαλόφθαλμου του Ατλαντικού, καταγωγής Καμπότζης, Ισημερινής Γουινέας και Σιέρρα Λεόνε και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2004 για την απαγόρευση της εισαγωγής ερυθρού τόννου του Ατλαντικού καταγωγής Ισημερινής Γουινέας και Σιέρρα Λεόνε και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 828/2004 για την απαγόρευση των εισαγωγών ξιφία του Ατλαντικού, καταγωγής Σιέρρα Λεόνε |
COM(2005) 119 |
1 |
6.4.2005 |
Πρόταση για απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για το έβδομο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων έρευνας, τεχνολογικής ανάπτυξης και επίδειξης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (2007-2013) |
COM(2005) 119 |
2 |
6.4.2005 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου για το έβδομο πρόγραμμα πλαίσιο δραστηριοτήτων πυρηνικής έρευνας και εκπαίδευσης της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) (2007-2011) |
COM(2005) 121 |
|
6.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος πλαισίου για την ανταγωνιστικότητα και την καινοτομία (2007-2013) |
COM(2005) 126 |
|
5.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές φουρφουραλδεΰδης καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας μετά από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου |
COM(2005) 127 |
2 |
6.4.2005 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου που τροποποιεί και παρατείνει την απόφαση του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 2001 για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα «Pericles») |
COM(2005) 127 |
3 |
6.4.2005 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου που επεκτείνει στα μη συμμετέχοντα στη ζώνη του ευρώ κράτη μέλη την εφαρμογή της απόφασης του Συμβουλίου που τροποποιεί και παρατείνει την απόφαση του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου 2001 για τη θέσπιση προγράμματος δράσης στον τομέα των ανταλλαγών, της συνδρομής και της κατάρτισης για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (πρόγραμμα «Pericles») |
COM(2005) 128 |
|
6.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη διαχείριση ορισμένων περιορισμών κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Ρωσική Ομοσπονδία |
COM(2005) 129 |
|
6.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας για το εμπόριο ορισμένων προϊόντων χάλυβα |
COM(2005) 136 |
|
14.4.2005 |
Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την τροποποίηση της οδηγίας 77/388/ΕΟΚ σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας όσον αφορά τη διάρκεια εφαρμογής του ελάχιστου ύψους του κανονικού συντελεστή |
COM(2005) 141 |
2 |
12.4.2005 |
Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τις κατευθυντήριες γραμμές για τις πολιτικές απασχόλησης των κρατών μελών (βάσει του άρθρου 128 της συνθήκης ΕΚ) |
COM(2005) 144 |
|
15.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2605/2000 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων ηλεκτρονικών ζυγών (ΗΖΛΠ) καταγωγής, μεταξύ άλλων, Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας |
COM(2005) 145 |
1 |
15.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για την επέκταση στη Δανία των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
COM(2005) 145 |
2 |
15.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για την επέκταση στη Δανία των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συμβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις |
COM(2005) 146 |
1 |
18.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για την επέκταση στη Δανία των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1348/2000 του Συμβουλίου περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
COM(2005) 146 |
2 |
18.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Δανίας, για την επέκταση στη Δανία των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1348/2000 του Συμβουλίου περί επιδόσεως και κοινοποιήσεως στα κράτη μέλη δικαστικών και εξωδίκων πράξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις |
COM(2005) 151 |
|
20.4.2005 |
Πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου για την καταπολέμηση των κυστογόνων νηματωδών της πατάτας |
COM(2005) 160 |
|
25.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές μεταλλικού πυριτίου καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας |
COM(2005) 161 |
|
26.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στην Αυστρία γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου (Zea mays L. line T25) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ |
COM(2005) 162 |
|
26.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στη Γαλλία γενετικώς τροποποιημένης υβριδικής ελαιοκράμβης (Brassica napus L. ssp. oleifera Metzg. MS1Bn x RF1Bn) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ |
COM(2005) 164 |
|
26.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στην Ελλάδα γενετικώς τροποποιημένης ανοιξιάτικης ελαιοκράμβης (Brassica napus L. ssp. oleifera) προερχόμενης από φάση μετασχηματισμού Topas 19/2, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/ΕΚ |
COM(2005) 165 |
|
26.4.2005 |
Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στο Λουξεμβούργο γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου (Zea mays L. line Bt 176) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ |
COM(2005) 166 |
|
26.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στη Γαλλία γενετικώς τροποποιημένης ανοιξιάτικης ελαιοκράμβης (Brassica napus L. ssp. oleifera) που προέρχεται από τη φάση μετασχηματισμού Topas 19/2, σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ |
COM(2005) 167 |
|
26.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στην Γερμανία γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου (Zea mays L. line Bt 176) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ |
COM(2005) 169 |
|
26.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στην Αυστρία γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου (Zea mays L. line Bt 176) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ |
COM(2005) 173 |
|
28.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την περάτωση της μερικής ενδιάμεσης επανεξέτασης των μέτρων αντιντάμπινγκ που επιβάλλονται στις εισαγωγές καρβιδίου του πυριτίου καταγωγής Ουκρανίας |
COM(2005) 176 |
|
29.4.2005 |
Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη θέση της Κοινότητας στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής ΕΚ — Φερόων Νήσων σχετικά με τις τροποποιήσεις της απόφασης αριθ. 1/2001 όσον αφορά την έγκριση του σχεδίου επείγουσας επέμβασης των Φερόων Νήσων για νόσους των ψαριών και την ενσωμάτωση των Φερόων Νήσων στο σύστημα κοινοποίησης ζωονόσων |
COM(2005) 180 |
|
29.4.2005 |
Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων που εμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία και παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο στο πλαίσιο της σύγκρουσης στην περιοχή του Νταρφούρ στο Σουδάν |
Τα κείμενα αυτά διατίθενται στην ιστοσελίδα EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex/lex/
III Πληροφορίες
Επιτροπή
24.5.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 125/16 |
2005 — Πρόσκληση υποβολής προτάσεων
στον τομέα της κοινοτικής συνεργασίας σε θέματα πολιτικής προστασίας
(2005/C 125/06)
I.1. |
Στόχος της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων είναι να επιλεγούν δράσεις, οι οποίες θα τύχουν της οικονομικής στήριξης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, Γενική Διεύθυνση Περιβάλλοντος. Η ενίσχυση αυτή λαμβάνεται τη μορφή συγχρηματοδότησης. |
I.2. |
Οι τομείς που ενδιαφέρουν, καθώς και η φύση και το περιεχόμενο των δράσεων (επίσης δε και οι προϋποθέσεις χορήγησης ενίσχυσης και οι αιτήσεις) παρουσιάζονται στα έγγραφα τα αναφερόμενα στην παρούσα πρόσκληση υποβολής προτάσεων. Τα εν λόγω έγγραφα μπορεί κανείς να τα εξετάσει στο Internet Europa στην ακόλουθη διεύθυνση: http://europa.eu.int/comm/environment/funding/intro_en.htm |
I.3. |
Διαδικασία υποβολής και εξέτασης των προτάσεων: Η πρόσκληση υποβολής προτάσεων ισχύει μέχρι τις 31 Ιουλίου 2005. Η διαδικασία αξιολόγησης μιας πρότασης έχει ως εξής:
Οι επιτυχόντες θα επιλεγούν με βάση κριτήρια που απαριθμούνται στα έγγραφα της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προτάσεων και εντός των ορίων του διαθέσιμου προϋπολογισμού. Η συνολική διαδικασία έχει αυστηρά εμπιστευτικό χαρακτήρα. Σε περίπτωση έγκρισης από την Επιτροπή, θα συναφθεί σύμβαση (σε ευρώ) μεταξύ της Επιτροπής και των ενδιαφερομένων που έχουν υποβάλει την πρόταση. Η απόφαση της Επιτροπής είναι οριστική και αμετάκλητη. |