European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά L


2026/1293

25.6.2026

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ αριθ. 90/2026

της 20ής Μαρτίου 2026

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2026/1293]

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (στο εξής: συμφωνία για τον ΕΟΧ), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία (ΕΕ) 2024/1619 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 2024, για την τροποποίηση της οδηγίας 2013/36/ΕΕ όσον αφορά τις εποπτικές εξουσίες, τις κυρώσεις, τα υποκαταστήματα τρίτων χωρών και τους περιβαλλοντικούς, κοινωνικούς και σχετικούς με τη διακυβέρνηση κινδύνους (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το σημείο 14 (οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου) του παραρτήματος IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1.

Προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32024 L 1619: Οδηγία (ΕΕ) 2024/1619 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαΐου 2024 (ΕΕ L, 2024/1619, 19.6.2024).».

2.

Η προσαρμογή α) αντικαθίσταται από τα εξής:

«α)

Παρά τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 της παρούσας συμφωνίας, και εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στην παρούσα συμφωνία, οι όροι “κράτος μέλος”, “κράτη μέλη” και “αρμόδιες αρχές” νοείται ότι περιλαμβάνουν, πέραν της έννοιας που έχουν στην οδηγία, τα κράτη της ΕΖΕΣ και τις αρμόδιες αρχές τους, αντίστοιχα.»

3.

Μετά την προσαρμογή στ) προστίθεται η ακόλουθη προσαρμογή:

«στα)

Στο άρθρο 9 παράγραφος 2, η φράση “εθνικό ή ενωσιακό δίκαιο” αντικαθίσταται από τη φράση “εθνικό δίκαιο ή στη συμφωνία για τον ΕΟΧ”.

στβ)

Στο άρθρο 23:

i)

η φράση “του ενωσιακού δικαίου” αντικαθίσταται από τη φράση “των διατάξεων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”·

ii)

όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “περιοριστικά μέτρα της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “περιοριστικά μέτρα σε εθνικό επίπεδο”.»

4.

Μετά την προσαρμογή ζ) προστίθεται η ακόλουθη προσαρμογή:

«ζα)

Στα άρθρα 27β και 27ι, η φράση “νομικές πράξεις της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ” στην αντίστοιχη πτώση.»

5.

Η προσαρμογή θ) αντικαθίσταται από τα εξής:

«θ)

Στο άρθρο 48ιη:

α)

στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

“Η Ένωση και τα κράτη της ΕΖΕΣ αλληλοενημερώνονται όταν συνάπτουν συμφωνίες όπως αυτές που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο.”

β)

στην παράγραφο 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

“Εάν ένα κράτος της ΕΖΕΣ συνάψει συμφωνίες όπως αυτές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ισχύει η παρούσα παράγραφος.”»

6.

Μετά την προσαρμογή ι) προστίθεται η ακόλουθη προσαρμογή:

«ι-α)

στο άρθρο 54, η φράση “το δίκαιο της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “τις διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ”.»

7.

Μετά την προσαρμογή ια) προστίθεται η ακόλουθη προσαρμογή:

«ιαα)

Στα άρθρα 65, 116 και 143, η φράση “το ενωσιακό δίκαιο” αντικαθίσταται από τη φράση “η συμφωνία για τον ΕΟΧ” στην αντίστοιχη πτώση και η φράση “στο ενωσιακό δίκαιο” αντικαθίσταται από τη φράση “στη συμφωνία για τον ΕΟΧ”.

ιαβ)

Στο άρθρο 76, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “των κλιματικών στόχων της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “των εθνικών κλιματικών στόχων”.

ιαγ)

Στο άρθρο 76, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “κανονιστικών στόχων και νομικών πράξεων της Ένωσης και των κρατών μελών” αντικαθίσταται από τη φράση “εθνικών κανονιστικών στόχων και νομικών πράξεων”.»

8.

Μετά την προσαρμογή ιβ) παρεμβάλλεται η ακόλουθη προσαρμογή:

«ιβα)

Στο άρθρο 98, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “ρυθμιστικούς στόχους της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “εθνικούς ρυθμιστικούς στόχους”.

ιβγ)

Στο άρθρο 104, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “νομικών και κανονιστικών στόχων της Ένωσης, των κρατών μελών ή τρίτων χωρών” αντικαθίσταται από τη φράση “εθνικών νομικών και κανονιστικών στόχων ή νομικών και κανονιστικών στόχων τρίτων χωρών”.»

9.

Η προσαρμογή ιη) αντικαθίσταται από τα εξής:

«ιη)

Στο άρθρο 133:

i)

στην παράγραφο 9, μετά τη λέξη “Επιτροπή” παρεμβάλλεται η φράση “ή, σε περίπτωση γνωστοποίησης από αρμόδια ή εντεταλμένη αρχή κράτους της ΕΖΕΣ, τη Μόνιμη Επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ,”·

ii)

στην παράγραφο 11 πρώτο, δεύτερο και τρίτο εδάφιο, μετά τη λέξη “Επιτροπή” παρεμβάλλεται η φράση “ή, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” στην αντίστοιχη πτώση·

iii)

στην παράγραφο 11 τέταρτο εδάφιο, μετά τη λέξη “της Επιτροπής” παρεμβάλλεται η φράση “ή, σε περίπτωση γνωστοποίησης από αρμόδια ή εντεταλμένη αρχή κράτους της ΕΖΕΣ, της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ”·

iv)

στην παράγραφο 11 πέμπτο εδάφιο και στην παράγραφο 12 δεύτερο εδάφιο, μετά τη φράση “η Επιτροπή” παρεμβάλλεται η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” και μετά τη φράση “στην Επιτροπή” παρεμβάλλεται η φράση “ή, κατά περίπτωση, στην Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·

v)

στην παράγραφο 12 τρίτο εδάφιο, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη “πράξη” αντικαθίσταται από τη λέξη “απόφαση”.».

Άρθρο 2

Το κείμενο της οδηγίας (ΕΕ) 2024/1619 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, το οποίο δημοσιεύεται στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικό.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 21 Μαρτίου 2026, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2026.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

O Πρόεδρος

Nicolas VON LINGEN


(1)   ΕΕ L, 2024/1619, 19.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1619/oj.

(*1)  Έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/1293/oj

ISSN 1977-0669 (electronic edition)