European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά L


2026/253

10.2.2026

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2026/253 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Φεβρουαρίου 2026

σχετικά με τεχνική προδιαγραφή που αφορά το υποσύστημα τηλεματικής του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων στις σιδηροδρομικές μεταφορές (ΤΠΔ TEL) και με την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 454/2011 (ΤΠΔ TAP) και (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 (ΤΠΔ TAF)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 11,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το σημείο 1 στοιχείο β) τρίτη περίπτωση του παραρτήματος II της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 παραθέτει τις «τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές και για εμπορευματικές μεταφορές» ως υποσύστημα του σιδηροδρομικού συστήματος που περιγράφεται στο σημείο 2.6 του εν λόγω παραρτήματος. Τα σημεία 1.6.2 και 2.7 του παραρτήματος III της εν λόγω οδηγίας καθορίζουν τις βασικές απαιτήσεις για το εν λόγω υποσύστημα.

(2)

Οι τεχνικές προδιαγραφές που ισχύουν για το υποσύστημα «τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές και για εμπορευματικές μεταφορές» καθορίζονται, επί του παρόντος, στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 454/2011 της Επιτροπής (2), ο οποίος αφορά τις τηλεπληροφορικές [τηλεματικές] εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες (στο εξής: ΤΠΔ TAP), και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 της Επιτροπής (3), ο οποίος αφορά τις τηλεματικές εφαρμογές για εμπορευματικές μεταφορές (στο εξής: ΤΠΔ TAF). Σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2017/1474 της Επιτροπής (4), οι δύο αυτοί κανονισμοί πρέπει να αναθεωρηθούν βάσει ενός συνεκτικού συνόλου στόχων, τους οποίους η Επιτροπή πρέπει να ενσωματώσει σε μία τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας (στο εξής: ΤΠΔ), προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι απαιτήσεις ανοιχτής πηγής και ανοιχτής αρχιτεκτονικής δεδομένων, να διευκολυνθεί η δημιουργία συστημάτων έκδοσης ενιαίου εισιτηρίου, ολοκληρωμένων συστημάτων έκδοσης εισιτηρίων και συστημάτων παροχής πληροφοριών και κρατήσεων για πολυτροπικές μετακινήσεις, να βελτιωθεί η απόδοση των σιδηροδρομικών εμπορευματικών μεταφορών, να διευκολυνθεί η υλικοτεχνική υποστήριξη και οι λειτουργίες συνδυασμένων και πολυτροπικών μεταφορών, να συμπεριληφθούν δεδομένα που πρέπει να ανταλλάσσονται με εφαρμογές σχετικές με την ασφάλεια και να παρέχεται στον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: Οργανισμός) η δυνατότητα να αξιολογεί τη συμμόρφωση των τηλεματικών εφαρμογών με τις απαιτήσεις των ΤΠΔ.

(3)

Λαμβανομένων υπόψη των σχετικών συστάσεων του Οργανισμού (5), είναι αναγκαίο να καθοριστούν κοινές τεχνικές και λειτουργικές απαιτήσεις για την ψηφιακή κοινοχρησία πληροφοριών μέσω διαλειτουργικών δεδομένων για τις υπηρεσίες επιβατικών και εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών. Οι εν λόγω απαιτήσεις θα πρέπει να ανταποκρίνονται στις μεταβαλλόμενες ανάγκες του σιδηροδρομικού τομέα και να υποστηρίζουν την εφαρμογή της ενωσιακής νομοθεσίας στον ενιαίο ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό χώρο (6) και στο διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών (ΔΕΔ-Μ) (7), όπως την ασφάλεια των σιδηροδρόμων (8), τη διαχείριση της χωρητικότητας του δικτύου και τις πληροφορίες δικτύου (9), τις ψηφιακές πληροφορίες για τις διατροπικές και πολυτροπικές μεταφορές (10), τις εμπορευματικές μεταφορές χωρίς γραφειοκρατία (11), τα δικαιώματα των επιβατών σιδηροδρομικών μεταφορών (12) ή τα συστήματα κράτησης θέσεων για την ολοκληρωμένη έκδοση εισιτηρίων.

(4)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καλύπτει συστήματα πληροφοριών και πρωτόκολλα κοινοχρησίας δεδομένων μεταξύ κατόχων δεδομένων, αφενός, και αποδεκτών δεδομένων ή χρηστών δεδομένων, αφετέρου, τα οποία διέπονται από τους οριζόντιους ενωσιακούς κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2023/2854 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13), ιδίως στα κεφάλαια III, IV, V και IX αυτού, και στον κανονισμό (ΕΕ) 2022/868 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14), με τις προσαρμογές που απαιτούνται για τις έννοιες και τις διαδικασίες που σχετίζονται με το υποσύστημα τηλεματικής.

(5)

Οι σχετικές με τους σιδηροδρόμους διαδικασίες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να καλύπτουν τη διαχείριση της χωρητικότητας και της κυκλοφορίας, τη διαχείριση των συνδέσεων μεταξύ αμαξοστοιχιών και με άλλους τρόπους μεταφοράς, την προετοιμασία της αμαξοστοιχίας, τη διαχείριση των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους, καθώς και την παραγωγή συνοδευτικών ηλεκτρονικών εγγράφων εμπορευματικών μεταφορών και σιδηροδρομικών εισιτηρίων, συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης εισιτηρίων για όλους τους φορείς εκμετάλλευσης και τους τρόπους μεταφοράς, καθώς και την παροχή ταξιδιωτικών πληροφοριών σε επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών. Ως εκ τούτου, ο ορισμός των ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής θα πρέπει να περιλαμβάνει όχι μόνο τους διαχειριστές σιδηροδρομικής υποδομής και τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, αλλά και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη που εκτελούν καθήκοντα που αποτελούν μέρος των εν λόγω διαδικασιών που σχετίζονται με τους σιδηροδρόμους.

(6)

Για να διασφαλιστούν σαφείς αρμοδιότητες όσον αφορά τις διαδικασίες έκδοσης εισιτηρίων, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι μια σιδηροδρομική επιχείρηση ή ένας πωλητής εισιτηρίων, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 5) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15), μπορεί να έχει έναν ή περισσότερους από τους εξής ρόλους: «διανομέας» ή «πωλητής» σιδηροδρομικών προϊόντων ή «εκδότης» σιδηροδρομικών εισιτηρίων. Οι σχέσεις μεταξύ των εν λόγω οντοτήτων θα πρέπει να διέπονται από συμβάσεις που ενδέχεται να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της ενωσιακής ή της εθνικής νομοθεσίας, συμπεριλαμβανομένων της νομοθεσίας περί ανταγωνισμού και των οριζόντιων κανόνων για την κοινοχρησία δεδομένων. Οι συμβάσεις αυτές θα πρέπει να περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με τη διαλειτουργική λύση που έχει συμφωνηθεί μεταξύ της σιδηροδρομικής επιχείρησης και του διανομέα που συμμετέχει στον έλεγχο διαθεσιμότητας και στην κράτηση σιδηροδρομικών προϊόντων. Όσον αφορά τη διανομή σιδηροδρομικών προϊόντων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προσδιορίζει τις διαλειτουργικές λύσεις που εφαρμόζονται βάσει συμβατικών διατάξεων. Το τεχνικό έγγραφο B.5 του ERA (16) που εκδίδεται από τον Οργανισμό θα πρέπει να απαριθμεί τις πλέον χρησιμοποιούμενες επί του παρόντος λύσεις, και συγκεκριμένα τις OSDM και OMSA, δύο προϋπάρχουσες λύσεις της ΤΠΔ TAP.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 και στο πλαίσιο της διαδικασίας του άρθρου 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, κάθε τεχνικό έγγραφο που εκδίδεται ή τροποποιείται από τον Οργανισμό καθίσταται υποχρεωτικό όταν η αντίστοιχη βάση αναφοράς του αναφέρεται στο προσάρτημα Γ του παρόντος κανονισμού. Το ίδιο ισχύει όταν ένα ευρωπαϊκό πρότυπο που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17) αντικαθιστά τεχνικό έγγραφο: μια νέα βάση αναφοράς θα πρέπει να ενσωματώνεται στο προσάρτημα Γ του παρόντος κανονισμού με την ίδια διαδικασία.

(8)

Ο Οργανισμός θα πρέπει να θεσπίσει, να δημοσιεύσει και να εφαρμόσει διαφανή και ολοκληρωμένη διαδικασία διαχείρισης ελέγχου αλλαγών σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 για την τήρηση τεχνικών εγγράφων και την εφαρμογή διορθώσεων σφαλμάτων, ελάσσονων εκδόσεων και εκδόσεων συντήρησης για τον προσδιορισμό των εφαρμοστέων επικαιροποιήσεων.

(9)

Για την ανάπτυξη της ανταγωνιστικότητας των σιδηροδρομικών μεταφορών και την άρση των τεχνικών φραγμών, κυρίως μέσω της ψηφιοποίησης των διαδικασιών που σχετίζονται με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να λάβει υπόψη τις προτάσεις που διατυπώθηκαν στην υπουργική δήλωση με τίτλο «Σιδηροδρομικοί εμπορευματικοί διάδρομοι για την τόνωση των διεθνών σιδηροδρομικών εμπορευματικών μεταφορών» (18), η οποία εγκρίθηκε από τα κράτη μέλη, την Ελβετία και τη Νορβηγία την 21η Ιουνίου 2016 στο Ρότερνταμ. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με τις εν λόγω προτάσεις, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες για την κοινοχρησία δεδομένων εντός της εφοδιαστικής αλυσίδας, συμπεριλαμβανομένων των τερματικών σταθμών και των φορέων εκμετάλλευσης διατροπικών μεταφορών, για την κοινοποίηση επικαιροποιημένων πληροφοριών και προγνώσεων σχετικά με τις κινήσεις των αμαξοστοιχιών και την κατάσταση των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους, ώστε να καταστούν ελκυστικότερες οι σιδηροδρομικές εμπορευματικές μεταφορές, να ευθυγραμμιστούν καλύτερα οι διαδικασίες υλικοτεχνικής υποστήριξης των διατροπικών μεταφορών και να εναρμονιστούν οι κανόνες ασφάλειας και λειτουργίας. Οι εν λόγω κανόνες θα πρέπει να ισχύουν για τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που έχουν συμβατικές υποχρεώσεις να εκτελούν τις σχετικές με τους σιδηροδρόμους διαδικασίες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού ή σε όσα έχουν επιχειρησιακή ευθύνη στο πλαίσιο των εν λόγω διαδικασιών. Ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής μπορεί να έχει επιχειρησιακή ευθύνη που δεν απορρέει άμεσα από συμβατική υποχρέωση. Αυτό συμβαίνει, για παράδειγμα, όταν οι πληροφορίες για την κυκλοφορία αμαξοστοιχιών επηρεάζουν διαφορετικές σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που διαχειρίζονται αμαξοστοιχίες στο ίδιο δίκτυο και τους οικείους παρόχους υπηρεσιών ή διαφορετικές υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών στο εν λόγω δίκτυο και τους συναφείς παρόχους υπηρεσιών.

(10)

Για να διασφαλιστεί η αναλογικότητα των κανόνων σχετικά με την κοινοχρησία δεδομένων με τους φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καλύπτει μόνο τους διαχειριστές σταθμών και τους πολυτροπικούς εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών (τερματικός σταθμός οδικών-σιδηροδρομικών μεταφορών, θαλάσσιοι λιμένες, λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας). Για να διασφαλιστεί η συνοχή μεταξύ των ευρωπαϊκών πλαισίων που εφαρμόζονται στο διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών και στον ενιαίο ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό χώρο για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι φορείς εκμετάλλευσης πολυτροπικών εμπορευματικών τερματικών σταθμών θα πρέπει να θεωρούνται φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης που προσφέρουν υπηρεσίες απαραίτητες για την παροχή υπηρεσίας εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, των οποίων οι εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης απαριθμούνται στο παράρτημα II σημείο 2 στοιχεία β), γ), δ) και ζ) της οδηγίας 2012/34/ΕΕ.

(11)

Για να διευκολυνθεί η πρόσβαση των ενωσιακών, εθνικών, περιφερειακών και τοπικών αρχών σε δεδομένα που κοινοποιούνται μέσω τηλεματικών εφαρμογών, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει αντίστοιχες υποχρεώσεις για δωρεάν και άμεση πρόσβαση σε ανεπεξέργαστα δεδομένα. Ωστόσο, κατόπιν διαφανών και αναλογικών αιτημάτων όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής και τον βαθμό λεπτομέρειάς τους, οι πρόσθετες υπηρεσίες που σχετίζονται με τα δεδομένα για την ανάπτυξη και την παραγωγή ευρωπαϊκών επίσημων στατιστικών θα πρέπει να διασφαλίζονται σε βιώσιμη βάση και σύμφωνα με δίκαιους, σαφείς, προβλέψιμους και αναλογικούς κανόνες, σε εναρμόνιση με το πλαίσιο της Ένωσης για τα θεμελιώδη δικαιώματα και σύμφωνα με την αρχή της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας, και δεν θα πρέπει να συνεπάγονται υπερβολική επιβάρυνση για τους οικονομικούς φορείς, όπως ορίζεται στο άρθρο 338 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΣΛΕΕ), καθώς και στα άρθρα 17α έως 17ζ και στο άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19).

(12)

Η λειτουργία αμαξοστοιχιών σε ολόκληρο τον ενιαίο ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό χώρο προϋποθέτει απρόσκοπτη πρόσβαση και διασύνδεση με τα συστήματα πληροφοριών και επικοινωνιών που χρησιμοποιούνται από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη σύμφωνα με τις τελευταίες τεχνικές εξελίξεις, και θα πρέπει να καθιστά δυνατή τη διεξαγωγή δοκιμών καινοτομίας.

(13)

Οι κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής σχετικά με τις συνιστώμενες τυποποιημένες άδειες, τα σύνολα δεδομένων και τη χρέωση για την περαιτέρω χρήση εγγράφων (20) προσδιορίζουν τις άδειες Creative Commons (στο εξής: CC) ως συνιστώμενο πρότυπο ανοικτών αδειών. Οι άδειες CC αναπτύσσονται από μη κερδοσκοπικό οργανισμό και έχουν καταστεί κορυφαία λύση αδειοδότησης για δημόσιες πληροφορίες σε ολόκληρο τον κόσμο. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να γίνει χρήση της πλέον πρόσφατης έκδοσης της σειράς αδειών CC, δηλαδή της έκδοσης CC 4.0. Για να μπορούν να γίνουν πρόσθετες ρυθμίσεις λόγω ειδικών ιδιαιτεροτήτων των διαθέσιμων προς χρήση δεδομένων, θα πρέπει επίσης να είναι δυνατή η χρήση τυποποιημένης ανοικτής άδειας καθορισμένης από τον κάτοχο των δεδομένων, ισοδύναμης με τη σειρά αδειών CC, εφόσον οι σχετικές ρυθμίσεις δεν περιορίζουν τις δυνατότητες περαιτέρω χρήσης των δεδομένων. Θα πρέπει επίσης να είναι δυνατή η χρήση τυποποιημένης ανοικτής άδειας ισοδύναμης με τη σειρά αδειών CC, υπό δίκαιους και εύλογους όρους και προϋποθέσεις αδειοδότησης που δεν εισάγουν διακρίσεις, με την επιφύλαξη των σχετικών οριζόντιων ενωσιακών κανόνων που ορίζονται στα κεφάλαια III, IV, V και IX του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2854.

(14)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η περαιτέρω χρήση των δεδομένων αναφοράς που διαχειρίζεται ο Οργανισμός, ο Οργανισμός θα πρέπει να χρησιμοποιεί την έκδοση 1.2 της άδειας δημόσιας χρήσης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (στο εξής: EUPL) που καθορίζεται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/863 της Επιτροπής (21).

(15)

Η ελεύθερη πρόσβαση σε πληροφορίες που διαδίδονται για δημόσια χρήση αποτελεί θεμελιώδες δικαίωμα. Η περιορισμένη διαθεσιμότητα ψηφιακών πληροφοριών σχετικά με υφιστάμενες υπηρεσίες και διαδρομές σιδηροδρομικών μεταφορών, όπως για την κυκλοφορία των αμαξοστοιχιών και τα προγράμματα δρομολογίων, συμπεριλαμβανομένων των όρων μεταφοράς και των χρόνων ανταπόκρισης μεταξύ κόμβων πρόσβασης, εμποδίζει τους δυνητικούς πελάτες να λαμβάνουν τεκμηριωμένες αποφάσεις σχετικά με τις προτιμώμενες επιλογές μεταφοράς, καθώς και την ανάπτυξη καινοτόμων εφαρμογών ή μεθόδων μηχανομάθησης που μπορούν να ενσωματωθούν σε λύσεις τεχνητής νοημοσύνης. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω ψηφιακές πληροφορίες (ανεπεξέργαστα δεδομένα) θα πρέπει να είναι διαθέσιμες στο διαδίκτυο για περαιτέρω χρήση σύμφωνα με τους σχετικούς όρους πρόσβασης που καθορίζονται στις τυποποιημένες ανοικτές άδειες στην ΤΠΔ που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό. Ωστόσο, οι πληροφορίες σχετικά με σιδηροδρομικές λειτουργίες που υπόκεινται σε μέτρα ασφάλειας, όπως η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων ή οι μεταφορές για τις ένοπλες δυνάμεις, και τα εμπορικά δεδομένα που αφορούν την ταυτοποίηση των μεταφερόμενων εμπορευμάτων θα πρέπει να προστατεύονται και, ως εκ τούτου, να μην δημοσιοποιούνται. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που αφορούν την ταυτοποίηση της επιχείρησης και του σχετικού ιδιοκτήτη μπορούν να θεωρούνται, από μια σιδηροδρομική επιχείρηση εμπορευματικών μεταφορών, είτε εμπορικά ευαίσθητες είτε κρίσιμες πληροφορίες όσον αφορά την προβολή στην αγορά και θα πρέπει, κατόπιν αιτήματος, να προστατεύονται. Για να διασφαλιστεί μέγιστος αντίκτυπος των πληροφοριών σχετικά με τις υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών και να διευκολυνθεί η χρήση τους, οι εν λόγω ψηφιακές πληροφορίες θα πρέπει να είναι διαθέσιμες για περαιτέρω χρήση με ελάχιστους νομικούς περιορισμούς και δωρεάν. Θα πρέπει επίσης να είναι σε μηχαναγνώσιμη μορφή, να παρέχονται από διασυνδέσεις προγραμματισμού εφαρμογών (στο εξής: API) και, κατά περίπτωση, να παρέχονται ως μαζική τηλεφόρτωση. Για την προστασία του κατόχου των δεδομένων, είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι οι χρήστες δημόσια διαθέσιμων δεδομένων σχετικά με τις υπηρεσίες εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών είναι ανιχνεύσιμοι. Τούτο θα επιτρέψει την ανάληψη κατάλληλης δράσης σε περίπτωση εικαζόμενης κατάχρησης πέραν των τυποποιημένων όρων πρόσβασης που καθορίζονται στην παρούσα ΤΠΔ βάσει τυποποιημένων ανοικτών αδειών. Όταν προσφέρονται εμπορικά προϊόντα που προέρχονται από πρόσθετες υπηρεσίες επεξεργασίας δεδομένων οι οποίες εφαρμόζονται σε δημοσίως διαθέσιμα δεδομένα —είτε από τον κάτοχο των δεδομένων χωρίς να επηρεάζεται η δημόσια διαθεσιμότητα των εν λόγω δεδομένων είτε από χρήστες που υπόκεινται στους όρους αδειοδότησης του κατόχου των δεδομένων— μπορεί να απαιτείται αμερόληπτη και εύλογη αποζημίωση για τις εν λόγω υπηρεσίες σύμφωνα με τους οριζόντιους ενωσιακούς κανόνες που ορίζονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2854.

(16)

Οι πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών είναι, ως επί το πλείστον, δημόσιες βάσει του ενωσιακού ή του εθνικού δικαίου. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να καθοριστούν τεχνικοί όροι ώστε τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που κατέχουν τις εν λόγω πληροφορίες να παρέχουν πρόσβαση για χρήση στα αντίστοιχα σύνολα δεδομένων.

(17)

Οι αστικοί κόμβοι, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 6) του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1679, διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στο δίκτυο ΔΕΔ-Μ ως σημεία αφετηρίας ή προορισμού («πρώτο και τελευταίο χιλιόμετρο») και αποτελούν σημεία μεταφοράς εντός ή μεταξύ διαφορετικών τρόπων μεταφοράς επιβατών. Η πρόσβαση σε πληροφορίες για τις μεταφορές και τις μετακινήσεις αναμένεται να μειώσει τις αρνητικές επιπτώσεις των σημείων συμφόρησης της χωρητικότητας και της ανεπαρκούς συνδεσιμότητας του δικτύου. Για να ενθαρρυνθεί ο συνδυασμός υπηρεσιών μεταφορών, οι κόμβοι πρόσβασης σε έναν ή περισσότερους αστικούς κόμβους μπορούν να ομαδοποιηθούν σε έναν ή περισσότερους μετασταθμούς, και οι ψηφιακές πληροφορίες για τον προγραμματισμό ταξιδιών, δηλαδή το πρόγραμμα δρομολογίων σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών και οι συναφείς όροι μεταφοράς, καθώς και ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ διαφορετικών κόμβων πρόσβασης, θα πρέπει να είναι διαθέσιμες στο διαδίκτυο για χρήση από το κοινό βάσει τυποποιημένων ανοικτών αδειών.

(18)

Για να μπορούν τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής να παρέχουν στους επιβάτες πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/782 και για να μπορούν οι πωλητές εισιτηρίων να συγκρίνουν εύκολα τα σιδηροδρομικά προϊόντα που τους προτείνουν οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, είναι αναγκαίο τα εθνικά σημεία πρόσβασης να χρησιμεύουν ως αξιόπιστες πηγές πληροφοριών σε περίπτωση καταγγελιών και αξιόπιστα σημεία πρόσβασης σε ακριβή, πλήρη και επικαιροποιημένα δεδομένα για τις σιδηροδρομικές μετακινήσεις και τη σιδηροδρομική κυκλοφορία με βάση απαιτήσεις ποιότητας δεδομένων καθορισμένες σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926 και εφαρμοζόμενες από τον κάτοχο των δεδομένων.

(19)

Οι οριζόντιοι ενωσιακοί κανόνες σχετικά με τους όρους και τις προϋποθέσεις κοινοχρησίας δεδομένων μεταξύ επιχειρήσεων καθορίζονται στα κεφάλαια III, IV και IX του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2854. Κατά συνέπεια, τυχόν τέλη και χρεώσεις για την κοινοχρησία δεδομένων και την πρόσβαση σε δεδομένα για χρήση, ή τη χρήση τηλεματικών εφαρμογών ως API και διαδικτυακών διεπαφών χρήστη, ή την πρόσβαση για χρήση σε δεδομένα αναφοράς σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να είναι εύλογα και αναλογικά προς το νόμιμο κόστος που προκύπτει για τη δημιουργία, τη συντήρηση και τη χρήση των εν λόγω API, διαδικτυακών διεπαφών χρήστη ή δεδομένων αναφοράς.

(20)

Οι οριζόντιες βασικές απαιτήσεις για τη διαλειτουργικότητα των δεδομένων, τους μηχανισμούς και τις υπηρεσίες κοινοχρησίας δεδομένων, τους κοινούς ευρωπαϊκούς χώρους δεδομένων, τις υπηρεσίες επεξεργασίας δεδομένων, καθώς και για έξυπνες συμβάσεις εκτέλεσης συμφωνιών κοινοχρησίας δεδομένων καθορίζονται στο κεφάλαιο VIII του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2854. Για να βοηθηθεί ο σιδηροδρομικός τομέας ώστε να εκπληρώνει τις εν λόγω οριζόντιες απαιτήσεις και να δημιουργηθεί ένας κοινός ευρωπαϊκός χώρος δεδομένων κινητικότητας, ο οποίος θα είναι διαλειτουργικός με άλλους ευρωπαϊκούς χώρους δεδομένων, θα πρέπει να δημιουργηθεί και να δημοσιευτεί μέσω της πύλης ανοικτών δεδομένων της ΕΕ κοινό κεντρικό αποθετήριο που θα δημιουργεί ενιαία πηγή δεδομένων αναφοράς και κοινή οντολογία για το σιδηροδρομικό σύστημα της Ένωσης, ώστε να καλύπτονται τα δεδομένα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Το εν λόγω αποθετήριο θα πρέπει να βασίζεται σε αρχιτεκτονική ανοικτών δεδομένων και να παρέχει σημαντικά οφέλη όσον αφορά τη δυνατότητα εντοπισμού, την προσβασιμότητα, την ευκολία συνεργασίας, τη συνέπεια και την ευελιξία στο πλαίσιο της διαχείρισης των σιδηροδρομικών δεδομένων. Ο Οργανισμός, ως αρχή συστήματος για τις τηλεματικές εφαρμογές του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης, θα πρέπει να είναι υπεύθυνος, σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22), για τη διαχείριση του εν λόγω αποθετηρίου και για τα δεδομένα αναφοράς που είναι αναγκαία για την κοινοχρησία δεδομένων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Θα πρέπει να διασφαλιστεί κατάλληλη μεταβατική περίοδος για τη συγκέντρωση δεδομένων από τις βάσεις δεδομένων τις οποίες διαχειρίζονται από κοινού διαχειριστές υποδομής ή ομάδα σιδηροδρομικών επιχειρήσεων.

(21)

Οι κανονισμοί (ΕΕ) 2016/679 (23) και (ΕΕ) 2018/1725 (24) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου εφαρμόζονται στο πλαίσιο της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής θα πρέπει να χρησιμοποιούν ενιαίο αναγνωριστικό αναφοράς κατά τον προσδιορισμό του οργανισμού τους και του ρόλου τους σε διαδικασίες σχετικές με τις σιδηροδρομικές μεταφορές. Το εν λόγω αναγνωριστικό μπορεί να συνιστά δεδομένο προσωπικού χαρακτήρα ή να συνδέεται με τέτοια κατά την έννοια του άρθρου 4 σημείο 1) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και του άρθρου 3 σημείο 1) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725.

(22)

Οι ειδικές ανά δίκτυο απαιτήσεις δεδομένων (όπως παράμετροι ή αναγνωριστικά που αποτελούν μέρος μηνυμάτων ή μηνύματα ειδικά για ένα δίκτυο) που χρησιμοποιούνται ή προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την κοινοχρησία δεδομένων στο πλαίσιο της ανάπτυξης του υποσυστήματος τηλεματικής ή βάσει οποιασδήποτε εθνικής νομικής διάταξης που απαιτεί την ύπαρξή τους θα πρέπει να δικαιολογούνται από τα τεχνικά χαρακτηριστικά του δικτύου και δεν θα πρέπει να παρεμποδίζουν τη διαφανή και χωρίς διακρίσεις εφαρμογή των διαδικασιών διαχείρισης της χωρητικότητας και της κυκλοφορίας.

(23)

Για την επικαιροποίηση των προδιαγραφών που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, ο Οργανισμός θα πρέπει να θεσπίσει, να δημοσιεύσει και να εφαρμόσει διαδικασία διαχείρισης του ελέγχου αλλαγών σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 9 και το άρθρο 23 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796. Για να διασφαλιστεί η συντονισμένη ανάπτυξη τηλεματικών εφαρμογών και να παρακολουθείται η εγκατάστασή τους στην Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφοι 1 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, ο Οργανισμός θα πρέπει να προσδιορίζει επικαιροποιήσεις για τις εν λόγω προδιαγραφές και, κατά περίπτωση, να προτείνει ημερομηνίες υλοποίησης για την εφαρμογή τους.

(24)

Θα πρέπει να θεσπιστεί πλαίσιο για τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που αναλαμβάνουν από κοινού ρόλους και αρμοδιότητες για τη λειτουργία απευθείας αμαξοστοιχίας σε ένα ή περισσότερα δίκτυα, ώστε να διασφαλίζεται η συνεπής κοινοχρησία δεδομένων στο σύνολο της υπηρεσίας.

(25)

Προκειμένου η ψηφιοποίηση των διαδικασιών πολλαπλών δικτύων να είναι κατάλληλη για τη δημιουργία του ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου, οι τηλεματικές εφαρμογές για διαλειτουργική κοινοχρησία δεδομένων θα πρέπει να βασίζονται σε τυποποιημένες API και διαδικτυακές διεπαφές χρήστη. Στις διεπαφές των εν λόγω εργαλείων με τους χρήστες, θα πρέπει να τηρούνται οι ελάχιστοι κανόνες εργονομίας και προστασίας της υγείας.

(26)

Για να διευκολυνθεί η ψηφιακή πρόσβαση σε συστήματα κοινοχρησίας δεδομένων για τη διαχείριση της χωρητικότητας, την προετοιμασία της αμαξοστοιχίας και τη διαχείριση της κυκλοφορίας των αμαξοστοιχιών, ένας διαχειριστής υποδομής σε κάθε κράτος μέλος θα μπορούσε να ενεργεί ως ενιαίο σημείο επαφής, ιδίως σε σχέση με τις διαδικασίες πολλαπλών δικτύων.

(27)

Για να διασφαλιστεί ο θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και να κατοχυρωθεί πλήρης διαφάνεια και χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στις οικείες εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης σύμφωνα με το άρθρο 13 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25), οι υπεύθυνοι σταθμού θα πρέπει να θεσπίσουν έναν προκαθορισμένο ελάχιστο χρόνο ανταπόκρισης για τη μετάβαση των επιβατών στους κόμβους πρόσβασης διαφορετικών υπηρεσιών μεταφοράς επιβατών.

(28)

Για τον καθορισμό της στρατηγικής για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 στοιχείο η) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων που ισχύουν για το υφιστάμενο υποσύστημα και των σταδίων που πρέπει να ολοκληρωθούν για τη σταδιακή μετάβαση σε στοχευόμενο υποσύστημα σύμφωνα με το στοιχείο στ) του εν λόγω άρθρου, θα πρέπει να καθοριστεί χρονοδιάγραμμα και σταδιακά ορόσημα σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 της εν λόγω οδηγίας.

(29)

Ο Οργανισμός, για να επικουρεί την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 όσον αφορά την παρακολούθηση της εγκατάστασης τηλεματικών εφαρμογών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να αυτοματοποιήσει την ψηφιακή συλλογή πληροφοριών από τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σχετικά με τα οικεία σχέδια εφαρμογής και την πορεία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και να δημοσιεύει συγκεντρωτικά αριθμητικά στοιχεία σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο. Οι υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων θα πρέπει να περιορίζονται στα βασικά ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής και στην παρακολούθηση της εφαρμογής έως ότου να επιτευχθεί συμμόρφωση με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού.

(30)

Για να διευκολυνθεί η παρακολούθηση της εγκατάστασης τηλεματικών εφαρμογών σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και να καταστεί δυνατή η ανάληψη επακόλουθων ενεργειών βάσει του αποτελέσματος αξιολόγησης από τον Οργανισμό, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να επιτρέπει στον Οργανισμό, ως αρχή συστήματος για τις τηλεματικές εφαρμογές, να αξιολογεί τη συμμόρφωση των τηλεματικών εφαρμογών με τον παρόντα κανονισμό, σε σχέση με τα δεδομένα που κοινοποιούνται μέσω αυτών σε περίπτωση αμφιβολιών ή καταγγελιών και βάσει υπεύθυνης δήλωσης των ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής. Για τον σκοπό αυτόν, ο Οργανισμός θα πρέπει να αναπτύξει διαδικτυακές εφαρμογές που να παρέχουν στα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής τη δυνατότητα να αυτοματοποιήσουν την οικεία υπεύθυνη δήλωση συμμόρφωσης με βάση τις διαδικασίες δοκιμής που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό και να κοινοποιούν τα αντίστοιχα αποτελέσματα στον Οργανισμό.

(31)

Για την υποστήριξη της επιβολής άλλων ενωσιακών πράξεων για τις οποίες η παρούσα ΤΠΔ καθορίζει εναρμονισμένες προδιαγραφές για τη χρήση ψηφιακών μέσων, ψηφιακών τεχνολογιών επικοινωνιών και προσβάσιμων μορφότυπων που απαιτούνται για τη συμμόρφωση με τις εν λόγω πράξεις, διενέργεια αξιολόγησης από τον Οργανισμό μπορεί να απαιτείται από σχετικούς εθνικούς φορείς, όπως εθνικές αρχές ασφάλειας, όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 7) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (26) όσον αφορά τις επιχειρησιακές επικοινωνίες, ρυθμιστικούς φορείς, όπως αυτοί αναφέρονται στο τμήμα 4 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, όσον αφορά τη διαφανή και χωρίς διακρίσεις εφαρμογή των διαδικασιών διαχείρισης της χωρητικότητας και της κυκλοφορίας και την ελάχιστη δέσμη πρόσβασης που προβλέπεται στο σημείο 1 του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας, φορείς επιβολής, όπως αυτοί αναφέρονται στο κεφάλαιο VII του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782, όσον αφορά τις ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών, και αρμόδιες αρχές, όπως αυτές αναφέρονται στο άρθρο 9 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926, όσον αφορά δεδομένα μετακινήσεων και κυκλοφορίας που κοινοποιούνται μέσω των εθνικών σημείων πρόσβασης.

(32)

Για την υποστήριξη της προώθησης της ΤΠΔ που θεσπίζεται με τον παρόντα κανονισμό από τον Οργανισμό, η Επιτροπή θα πρέπει να αναθέσει στον Οργανισμό, σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, το καθήκον της προώθησης καινοτομίας που αποσκοπεί στη βελτίωση της χρήσης νέων τεχνολογιών της πληροφορίας, των πληροφοριών πινάκων δρομολογίων και των συστημάτων παρακολούθησης και εντοπισμού.

(33)

Για να διευκολυνθεί η συντονισμένη και συνεκτική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο, τα εθνικά σημεία επαφής (στο εξής: ΕΣΕ) που έχουν συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 και το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 454/2011 θα πρέπει να στηρίζουν τον Οργανισμό. Για να καταστεί δυνατή η συνεκτική εφαρμογή στις υπηρεσίες εμπορευματικών και τις υπηρεσίες επιβατικών μεταφορών, τα καθήκοντα του ΕΣΕ θα πρέπει να αναλαμβάνονται από μία ενιαία οντότητα. Ένας διαχειριστής υποδομής μπορεί να επιφορτιστεί με το καθήκον να λειτουργεί ως ΕΣΕ, εφόσον απαιτείται σε συνεργασία με άλλες οντότητες που παρέχουν ειδική εμπειρογνωσία.

(34)

Πληροφορίες για τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών που σχετίζονται με κόμβους πρόσβασης για σκοπούς πολυτροπικών μεταφορών πρέπει να είναι διαθέσιμες σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/1926. Για να διασφαλιστεί η συνοχή των εν λόγω πληροφοριών με μια ενιαία πηγή δεδομένων αναφοράς σε επίπεδο Ένωσης, οι κάτοχοι των δεδομένων θα πρέπει να χρησιμοποιούν με συνέπεια δεδομένα αναφοράς, όπως κωδικούς τοποθεσίας που έχουν εκχωρηθεί από τον Οργανισμό, όταν παρέχουν πρόσβαση σε δεδομένα μέσω εθνικών σημείων πρόσβασης. Για τον σκοπό αυτόν, το ΕΣΕ θα πρέπει να διευκολύνει την αλληλεπίδραση μεταξύ των εθνικών ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής και των κρατών μελών, τα οποία είναι υπεύθυνα για τη δημιουργία εθνικών σημείων πρόσβασης. Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926 της Επιτροπής αναφέρονται στις τεχνικές προδιαγραφές που πρέπει να εφαρμόζονται για τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών. Για να διασφαλιστεί η συνεκτική εφαρμογή των εν λόγω προδιαγραφών με βάση διαλειτουργικούς μορφότυπους και πρωτόκολλα σε πλαίσιο πολυτροπικών μεταφορών από κατόχους δεδομένων που συμμετέχουν σε διαδικασίες σχετικές με τις σιδηροδρομικές μεταφορές, η παρούσα ΤΠΔ θα πρέπει να καθορίζει εναρμονισμένες προδιαγραφές που πρέπει να εφαρμόζονται από τους κατόχους δεδομένων σε σχέση με τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών. Ωστόσο, πρόσθετοι όροι και προϋποθέσεις για την άμεση πρόσβαση στα δεδομένα και την εμπορική χρήση τους από διανομείς και πωλητές μπορούν να συμφωνηθούν με σιδηροδρομικές επιχειρήσεις σε συμβατική βάση, λαμβανομένων υπόψη των εφαρμοστέων νομικών διατάξεων.

(35)

Για να διασφαλιστεί η ψηφιοποίηση των ταξιδιωτικών πληροφοριών για τους επιβάτες και των εισιτηρίων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/782, η παρούσα ΤΠΔ θα πρέπει να καθορίζει εναρμονισμένες προδιαγραφές για τη χρήση κατάλληλων ψηφιακών μέσων, ψηφιακών τεχνολογιών επικοινωνιών και προσβάσιμων μορφότυπων.

(36)

Ο Οργανισμός, ενεργώντας ως αρχή συστήματος για τις τηλεματικές εφαρμογές σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, συντονίζει την ανάπτυξη τηλεματικών εφαρμογών, διαχειρίζεται αιτήματα αλλαγών και εκδόσεις συστημάτων και παρακολουθεί την εγκατάσταση τηλεματικών εφαρμογών μέσω σχετικών ομάδων εργασίας που συστήνονται δυνάμει του κεφαλαίου 2 του εν λόγω κανονισμού.

(37)

Δεδομένου ότι ορισμένοι όροι που αντικατοπτρίζουν τη δομή των κοινοποιούμενων δεδομένων είναι ευρέως αποδεκτοί και χρησιμοποιούνται σε μία τεχνική γλώσσα, οι εν λόγω όροι στο παράρτημα θα πρέπει να παραμείνουν στην εν λόγω ευρέως αποδεκτή τεχνική γλώσσα που χρησιμοποιείται για την κωδικοποίηση τηλεματικών εφαρμογών.

(38)

Για την εκπλήρωση της ειδικής βασικής απαίτησης ασφάλειας για το υποσύστημα τηλεματικής που ορίζεται στο σημείο 2.7.4 του παραρτήματος III της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προσδιορίζει τις λειτουργίες που σχετίζονται με την ασφάλεια των δραστηριοτήτων. Το βασικό επίπεδο ακεραιότητας και αξιοπιστίας ορίζεται στον παρόντα κανονισμό. Με την επιφύλαξη των απαιτήσεων που ισχύουν για το υποσύστημα ελέγχου-χειρισμού και σηματοδότησης, θα πρέπει να εφαρμόζονται πρόσθετα επίπεδα στα ψηφιακά συστήματα που υπόκεινται στον παρόντα κανονισμό, όταν τα δεδομένα προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων. Όταν τα επίπεδα αυτά δεν έχουν ακόμη εναρμονιστεί σε ενωσιακό επίπεδο, θα πρέπει να προσδιορίζονται ως ανοικτό σημείο σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797. Έως ότου επιτευχθεί εναρμόνιση, τυχόν πρόσθετα επίπεδα που πρόκειται να εφαρμοστούν από τα ενδιαφερόμενα μέρη θα πρέπει να αξιολογούνται και να καθορίζονται, και μπορούν να εφαρμόζονται μέσω αμοιβαίας συμφωνίας, χωρίς να δημιουργούνται εμπόδια στην πρόσβαση στον ενιαίο ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό χώρο.

(39)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με άλλες ΤΠΔ που έχουν εκπονηθεί δυνάμει της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, ιδίως με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/773 της Επιτροπής για τη διεξαγωγή και τη διαχείριση της κυκλοφορίας (στο εξής: ΤΠΔ OPE) (27), τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/1695 της Επιτροπής σχετικά με τον έλεγχο-χειρισμό και τη σηματοδότηση (στο εξής: ΤΠΔ CCS) (28), τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1300/2014 της Επιτροπής σχετικά με τα άτομα με αναπηρία και τα άτομα με μειωμένη κινητικότητα (στο εξής: ΤΠΔ PRM) (29), τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1304/2014 της Επιτροπής σχετικά με τον θόρυβο του τροχαίου υλικού (στο εξής: ΤΠΔ NOI) (30), τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1301/2014 της Επιτροπής σχετικά με το υποσύστημα «ενέργεια» (στο εξής: ΤΠΔ ENE) (31) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1302/2014 της Επιτροπής σχετικά με τις μηχανές και το επιβατικό τροχαίο υλικό (στο εξής: ΤΠΔ Loc&Pas) (32).

(40)

Το σημείο 4.2.3.3.2 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/773 (ΤΠΔ OPE) απαιτεί από τη σιδηροδρομική επιχείρηση να ενημερώνει τον διαχειριστή υποδομής όταν μια αμαξοστοιχία είναι έτοιμη για πρόσβαση στο δίκτυο. Επί του παρόντος, η εν λόγω απαίτηση εφαρμόζεται με διάφορους τρόπους ανάλογα με τα χαρακτηριστικά της υποδομής [για παράδειγμα, συστήματα κινητών ραδιοεπικοινωνιών σιδηροδρόμων (RMR), ETCS L2, ειδική ασφάλεια κλειδιού σιδηροδρομικής γραμμής στο σημείο αναχώρησης, ειδικό μήνυμα τηλεματικής]. Το σημείο 4.2.4 του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/1695 (ΤΠΔ CCS) καθορίζει απαιτήσεις για τις λειτουργίες κινητών επικοινωνιών για σιδηροδρόμους (RMR), οι οποίες, για τις εφαρμογές φωνητικής και επιχειρησιακής επικοινωνίας GSM-R, επιβάλλουν την εφαρμογή της προδιαγραφής απαιτήσεων συστήματος που αναφέρεται στον δείκτη [33] του προσαρτήματος Α του εν λόγω παραρτήματος. Οι εν λόγω απαιτήσεις καθορίζουν τον κωδικό κλήσης που πρέπει να χρησιμοποιείται για τα μηνύματα «train ready» (αμαξοστοιχία έτοιμη) και «train not ready» (αμαξοστοιχία ανέτοιμη), αντίστοιχα. Το σημείο 4.2.2 του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/1695 (ΤΠΔ CCS) καθορίζει απαιτήσεις για τις λειτουργίες εποχούμενου συστήματος ETCS, οι οποίες, για τη διαδικασία «Start of mission» (έναρξη αποστολής) στο ETCS L2, ορίζονται στην προδιαγραφή απαιτήσεων συστήματος που αναφέρεται ως δείκτης [4] στο προσάρτημα Α του εν λόγω παραρτήματος. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι εν λόγω επιλογές επικοινωνίας σχετικά με την ετοιμότητα των αμαξοστοιχιών θα πρέπει να είναι περιορισμένες και εναρμονισμένες.

(41)

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/777 απαιτεί από τους διαχειριστές υποδομής να δημοσιεύουν στο μητρώο υποδομής (στο εξής: RINF) που αναφέρεται στο άρθρο 49 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 τις τιμές των παραμέτρων του σιδηροδρομικού δικτύου τους μόλις καταστούν διαθέσιμα τα εν λόγω δεδομένα. Τα σημεία 4.2.1.2.2 και 4.8.1 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/773 (ΤΠΔ OPE) απαιτούν από τους διαχειριστές υποδομής να δημοσιεύουν στο RINF τυχόν αλλαγές στα ονομαστικά χαρακτηριστικά της υποδομής, όποτε οι πληροφορίες αυτές καθίστανται διαθέσιμες και επηρεάζουν τη λειτουργία της αμαξοστοιχίας στο δίκτυο, συμπεριλαμβανομένων μόνιμων ή προσωρινών περιορισμών και τροποποιήσεων. Όπως ορίζεται στο σημείο 8 του παραρτήματος VII της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, οι πληροφορίες αυτές καλύπτουν τους περιορισμούς ταχύτητας, το φορτίο ανά άξονα, το μήκος αμαξοστοιχίας, την έλξη ή το περιτύπωμα της υποδομής που περιλαμβάνονται στους περιορισμούς χωρητικότητας. Κάθε προσωρινή αλλαγή στην ονομαστική τιμή μιας παραμέτρου δικτύου, η οποία προκύπτει από τέτοιους περιορισμούς ή τροποποιήσεις, πρέπει να δημοσιεύεται στο RINF ως προσωρινή τιμή, μαζί με τις ημερομηνίες ισχύος που συνδέονται με τον εν λόγω περιορισμό ή τροποποίηση.

(42)

Για να καταστεί δυνατή η επαρκής απόδοση των επενδύσεων έργων που αποσκοπούν στην εφαρμογή του υποσυστήματος τηλεματικής σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 454/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 τα οποία, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, βρίσκονται σε προχωρημένο στάδιο εξέλιξης κατά την έννοια του άρθρου 2 σημείο 23) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, είναι αναγκαίο να καθοριστεί κατάλληλη μεταβατική περίοδος για τη συμμόρφωση των αντίστοιχων ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής με τον παρόντα κανονισμό, με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) της εν λόγω οδηγίας.

(43)

Για να υποστηριχθεί η ψηφιοποίηση των διαδικασιών που σχετίζονται με τις σιδηροδρομικές μεταφορές εντός των εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών και να διευκολυνθεί η σταδιακή και έγκαιρη εφαρμογή της διαλειτουργικής κοινοχρησίας δεδομένων από τους φορείς εκμετάλλευσής τους, είναι αναγκαίο να καθοριστεί κατάλληλη μεταβατική περίοδος που θα παρέχει στους φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών τη δυνατότητα να συμμορφωθούν με τον παρόντα κανονισμό, εκτός εάν εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 της εν λόγω οδηγίας.

(44)

Για να διευκολυνθεί η σταδιακή και έγκαιρη εγκατάσταση των τεχνικών εργαλείων που πρέπει να παρέχει ο Οργανισμός για τη συντονισμένη ανάπτυξη τηλεματικών εφαρμογών στην Ένωση και τη διαχείριση των προδιαγραφών τους, η ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να μετατεθεί σε σχέση με την παράδοση των εν λόγω εργαλείων από τον Οργανισμό.

(45)

Συνεπώς, οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 454/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 θα πρέπει να καταργηθούν.

(46)

Ζητήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, ο οποίος γνωμοδότησε στις 28 Απριλίου 2025 (33).

(47)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 51 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός καθορίζει κοινές, ειδικές απαιτήσεις και απαιτήσεις διεπαφών για τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων στις σιδηροδρομικές μεταφορές με τη θέσπιση τεχνικής προδιαγραφής διαλειτουργικότητας (ΤΠΔ) σχετικά με το υποσύστημα «τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές και εμπορευματικές μεταφορές» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης, όπως ορίζεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

1.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις «τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές και εμπορευματικές μεταφορές» που αναφέρονται στο παράρτημα II σημείο 1 στοιχείο β) τρίτη περίπτωση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και περιγράφονται στο σημείο 2.6 του εν λόγω παραρτήματος, όσον αφορά τις ακόλουθες διαδικασίες:

α)

σε σχέση με τις υπηρεσίες τόσο εμπορευματικών όσο και επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών:

i)

διαχείριση της χωρητικότητας·

ii)

προετοιμασία της αμαξοστοιχίας·

iii)

διαχείριση της κυκλοφορίας·

β)

σε σχέση μόνο με τις υπηρεσίες εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών: διαχείριση των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους·

γ)

σε σχέση μόνο με τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών:

i)

έκδοση εισιτηρίων σιδηροδρομικών μεταφορών·

ii)

ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών.

2.   Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στο σιδηροδρομικό σύστημα της Ένωσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 1) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797.

3.   Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών, τα δρομολόγια των οποίων εξέρχονται από την Ένωση ή εισέρχονται σε αυτήν προς ή από τρίτη χώρα, και οι οποίες δεν υπόκεινται σε παρόμοιους κανόνες βάσει διεθνούς συμφωνίας. Ωστόσο, τα ενδιαφερόμενα μέρη στον τομέα της τηλεματικής μπορούν να εφαρμόζουν εναλλακτικά μέτρα μεταξύ των συνόρων και του συνοριακού σταθμού που έχει οριστεί για διασυνοριακές δραστηριότητες.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«δεδομένα»: μηχαναγνώσιμη αποτύπωση πράξεων, γεγονότων ή πληροφοριών και κάθε συλλογή τέτοιων πράξεων, γεγονότων ή πληροφοριών που προορίζονται να κοινοποιηθούν σε εναρμονισμένο και δομημένο μορφότυπο·

2)

«κοινοχρησία δεδομένων»: η παροχή δεδομένων από κάτοχο δεδομένων σε αποδέκτη δεδομένων με σκοπό την από κοινού ή ατομική χρήση των εν λόγω δεδομένων, απευθείας ή μέσω διαμεσολαβητή, για παράδειγμα βάσει ανοικτών ή εμπορικών αδειών που υπόκεινται στην καταβολή τέλους ή παρέχονται δωρεάν·

3)

«έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων»: η διαδικασία που περιλαμβάνει τουλάχιστον ένα από τα ακόλουθα στάδια για τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών:

α)

ψηφιακή παρουσίαση των υπηρεσιών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών για τον προγραμματισμό ταξιδιών·

β)

ψηφιακό έλεγχο της διαθεσιμότητας ή της ψηφιακής κράτησης αντίστοιχων σιδηροδρομικών προϊόντων προς πώληση·

γ)

ψηφιακή έκδοση και έλεγχος εισιτηρίων·

δ)

ψηφιακή διεκπεραίωση διαδικασιών μετά την πώληση·

4)

«σιδηροδρομικό προϊόν»: εξατομικευμένη υπηρεσία σε σχέση με υπηρεσία επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών που συνδέεται με ναύλο·

5)

«εισιτήριο»: εισιτήριο όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 7) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782·

6)

«κράτηση»: κράτηση όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 8) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782·

7)

«υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών»: τακτική υπηρεσία σιδηροδρομικής μεταφοράς μεταξύ σημείου αναχώρησης και σημείου άφιξης, η οποία καλύπτει τις υπηρεσίες μεταφοράς εμπορευμάτων, επιβατών, αποσκευών, ποδηλάτων ή αυτοκινήτων, όπως επίσης και εξατομικευμένες ρυθμίσεις μεταφοράς, καθώς και την παροχή συνδρομής στους επιβάτες, συμπεριλαμβανομένων υπηρεσιών αλλαγής δρομολογίου και συνέχισης του ταξιδιού·

8)

«φορέας εκμετάλλευσης εγκατάστασης εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών»: φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων για την παροχή υπηρεσιών, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 12) της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, οι οποίοι παρέχουν υπηρεσίες αναγκαίες για την εξυπηρέτηση των εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, και των οποίων οι εγκαταστάσεις για την παροχή υπηρεσιών παρατίθενται στο παράρτημα II σημείο 2 στοιχεία β), γ), δ) και ζ) της οδηγίας 2012/34/ΕΕ και συνδέονται με το διευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών, όπως ορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1679, περιορίζονται δε στους πολυτροπικούς εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς που προσδιορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 36 του εν λόγω κανονισμού·

9)

«ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής»: οι ακόλουθοι κάτοχοι δεδομένων ή αποδέκτες δεδομένων, των οποίων οι δραστηριότητες εμπεριέχουν τη χρήση τηλεματικών εφαρμογών για επιβατικές και εμπορευματικές μεταφορές:

α)

σιδηροδρομικές επιχειρήσεις·

β)

διαχειριστές υποδομής·

γ)

υπεύθυνοι σταθμού·

δ)

φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών·

ε)

φορείς εκμετάλλευσης διατροπικών μεταφορών·

στ)

αιτούντες χωρητικότητα σιδηροδρομικής υποδομής ή χωρητικότητα σε εγκαταστάσεις για την παροχή υπηρεσιών·

ζ)

φορείς αρμόδιοι για την κατανομή χωρητικότητας υποδομής ή χωρητικότητας σε εγκαταστάσεις για την παροχή υπηρεσιών·

η)

σιδηροδρομικές επιχειρήσεις ή πωλητές εισιτηρίων, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 5) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782, όταν οι εν λόγω επιχειρήσεις ή πωλητές ενεργούν ως πωλητής, διανομέας, εκδότης, ή συνδυασμός δύο ή περισσότερων από τους εν λόγω ρόλους, στο πλαίσιο των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ)·

θ)

υπεύθυνοι για τη συντήρηση φορείς, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 20) της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798·

ι)

τρίτοι πάροχοι υπηρεσιών οι οποίοι είτε έχουν επιχειρησιακή ευθύνη για τη λειτουργία του σιδηροδρομικού συστήματος ή για την υποστήριξη της παροχής υπηρεσιών επιβατικών ή εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών είτε έχουν συνάψει σύμβαση για την παρακολούθηση των κινήσεων αμαξοστοιχιών ή της ροής επιβατών ή εμπορευμάτων·

ια)

πελάτες εμπορευματικών μεταφορών·

ιβ)

κάτοχοι σύμβασης εμπορευματικών μεταφορών που αφορά συγκεκριμένη αμαξοστοιχία ή συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών·

ιγ)

μη εμπορικές τρίτες υπηρεσίες συγκέντρωσης πληροφοριών που παρέχουν ανεξάρτητα, αμερόληπτα, δημόσια διαθέσιμα δεδομένα σχετικά με τις υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών·

ιδ)

κάθε άλλος φορέας που συμμετέχει στη λειτουργία τηλεματικών εφαρμογών, σε σχέση με τα στοιχεία του υποσυστήματος που αναφέρονται στο σημείο 2.6 του παραρτήματος II της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797·

10)

«οργανισμοί της Ένωσης»: οργανισμοί της Ένωσης όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 27) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2854·

11)

«φορέας του δημόσιου τομέα»: φορέας του δημόσιου τομέα όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 28) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2854·

12)

«κάτοχος δεδομένων»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει το δικαίωμα να χρησιμοποιεί ή την υποχρέωση να παράγει και να καθιστά διαθέσιμα δεδομένα·

13)

«αποδέκτης δεδομένων»: φυσικό ή νομικό πρόσωπο που έχει δικαίωμα πρόσβασης στα δεδομένα που παράγονται και διατίθενται από τον κάτοχο δεδομένων υπό συγκεκριμένους όρους πρόσβασης για χρήση·

14)

«πρόσβαση σε δεδομένα»: το δικαίωμα εξέτασης των δεδομένων, με ή χωρίς έλεγχο επ’ αυτών, διακριτά από άλλα δικαιώματα και υποχρεώσεις που σχετίζονται με τη χρήση τους για μη εμπορικούς ή εμπορικούς σκοπούς·

15)

«εθνικό σημείο πρόσβασης»: εθνικό σημείο πρόσβασης κατά την έννοια του άρθρου 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926 της Επιτροπής·

16)

«οντολογία ERA»: τεχνικό έγγραφο που εκδίδεται από τον Οργανισμό δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 8 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, στο οποίο παρατίθενται ορισμοί και παρουσιάσεις μηχαναγνώσιμων και αναγνώσιμων από τον άνθρωπο δεδομένων, καθώς και οι σχετιζόμενες απαιτήσεις ποιότητας και ακρίβειας για τα στοιχεία δεδομένων του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης·

17)

«στοιχείο δεδομένων»: πεδίο, τιμή ή χαρακτηριστικό των δεδομένων που κοινοποιούνται, το οποίο είναι δομημένο κατά τρόπο συνεπή με το συνολικό πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται για την κοινοχρησία δεδομένων και περιέχει βασικές πληροφορίες που συμβάλλουν στη σημασία και τον σκοπό των δεδομένων που κοινοποιούνται, καθιστώντας δυνατή την κοινοχρησία δεδομένων μεταξύ συστημάτων, εφαρμογών ή οργανισμών·

18)

«δεδομένα αναφοράς»: σύνολο δεδομένων αποτελούμενο από τυποποιημένα και διαλειτουργικά μοναδικά αναγνωριστικά που χρησιμοποιούνται ως βάση για την κοινοχρησία δεδομένων σε συγκεκριμένο τομέα·

19)

«μεταδεδομένα»: μεταδεδομένα όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 2) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2854·

20)

«διαδικασία πολλαπλών δικτύων»: διαδικασία που επηρεάζεται από τη λειτουργία υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών σε δύο ή περισσότερα δίκτυα τα οποία διαχειρίζονται διαφορετικοί διαχειριστές υποδομής ή φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών·

21)

«απευθείας υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών»: υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών που μπορεί να περιλαμβάνει ενδιάμεσες εμπορικές στάσεις μεταξύ της αφετηρίας και του προορισμού της, αλλά δεν περιλαμβάνει μετεπιβίβαση επιβατών ή μεταφορά εμπορευμάτων μεταξύ αμαξοστοιχιών·

22)

«διασύνδεση προγραμματισμού εφαρμογών» ή «API»: σύνολο λειτουργιών, διαδικασιών, ορισμών και πρωτοκόλλων για τη διαλειτουργική κοινοχρησία δεδομένων μεταξύ τηλεματικών εφαρμογών·

23)

«υπεύθυνος σταθμού»: υπεύθυνος σταθμού όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 3) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782·

24)

«ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης»: ο ελάχιστος χρόνος που επαρκεί για τη μετάβαση επιβάτη μεταξύ των κόμβων πρόσβασης δύο διαδοχικών υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών που περιλαμβάνονται σε ένα ταξίδι·

25)

«άτομο με αναπηρία» και «άτομο με μειωμένη κινητικότητα»: άτομο με αναπηρία και άτομο με μειωμένη κινητικότητα όπως ορίζονται στο σημείο 2.2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1300/2014 (ΤΠΔ PRM)·

26)

«ταξίδι»: διατερματικό ταξίδι επιβάτη ή φορτίου που μπορεί να περιλαμβάνει πολλαπλά σκέλη·

27)

«ώρα αναχώρησης για το κοινό»: η προθεσμία επιβίβασης για τους επιβάτες, δηλαδή το χρονικό σημείο κατά το οποίο τερματίζεται η πρόσβαση στην αμαξοστοιχία, την αποβάθρα ή τον σταθμό κατά την προετοιμασία της αναχώρησης και μετά το οποίο οι επιβάτες δεν επιτρέπεται πλέον να επιβιβαστούν και η οποία λαμβάνει υπόψη τον χρόνο που ενδέχεται να απαιτείται για τον έλεγχο εισιτηρίων επιβατών, ποδηλάτων ή αποσκευών·

28)

«ώρα άφιξης για το κοινό»: η ώρα αποβίβασης για τους επιβάτες, δηλαδή το χρονικό σημείο κατά το οποίο οι θύρες της αμαξοστοιχίας ανοίγουν στην αποβάθρα ή στον τερματικό σταθμό προορισμού και επιτρέπεται η αποβίβαση των επιβατών·

29)

«πίνακας δρομολογίων»: πίνακας δρομολογίων όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 28) της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, ο οποίος χρησιμοποιείται για τη διαχείριση της χωρητικότητας και της κυκλοφορίας, όπως αναφέρεται στο τμήμα 2 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού·

30)

«μετασταθμός»: ομάδα σταθμών εντός λειτουργικής αστικής περιοχής, συμπεριλαμβανομένου ενός ή περισσότερων αστικών κόμβων που παρατίθενται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2024/1679, η οποία μπορεί να εκτείνεται σε πολλά κράτη μέλη και στην οποία υπάρχει δυνατότητα προσέγγισης διακριτών σταθμών με τη σύνδεση τρόπων αστικής μεταφοράς και υπηρεσιών αστικής μεταφοράς, είτε τακτικών είτε έκτακτων·

31)

«κόμβος πρόσβασης»: κόμβος πρόσβασης όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 25) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926·

32)

«αιτών»: αιτών όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 19) της οδηγίας 2012/34/ΕΕ·

33)

«πίνακας επιβατικών δρομολογίων»: η ημερομηνία και η ώρα των δρομολογίων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελούνται ως εμπορική υπηρεσία από σιδηροδρομική επιχείρηση κατά τη διάρκεια δεδομένου χρονικού διαστήματος και χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο της έκδοσης σιδηροδρομικών εισιτηρίων και των ταξιδιωτικών πληροφοριών για τους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών που αναφέρονται στο τμήμα 4 του παραρτήματος·

34)

«κίνηση ελιγμών»: κινήσεις ελιγμών, όπως ορίζονται στον πίνακα 1 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/773 (ΤΠΔ OPE)·

35)

«πελάτης εμπορευματικών μεταφορών»: η οντότητα που έχει εκδώσει τις πληροφορίες αποστολής στην οικεία σιδηροδρομική επιχείρηση εμπορευματικών μεταφορών και η οποία μπορεί να είναι πάροχος υπηρεσιών υλικοτεχνικής στήριξης, φορέας εκμετάλλευσης διατροπικών μεταφορών, πράκτορας μεταφορών, διαχειριστής στόλου κενών φορταμαξών ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων, ο οποίος έχει συνάψει σύμβαση μεταφοράς που καλύπτει υπηρεσίες μεταφοράς εμπορευμάτων·

36)

«φορέας εκμετάλλευσης διατροπικών μεταφορών»: οντότητα που οργανώνει υπηρεσίες εμπορευματικών μεταφορών που συνδέουν δύο ή περισσότερους εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς με περισσότερους από έναν τρόπους μεταφοράς·

37)

«δελτίο αποστολής»: έγγραφο μεταφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 6 του κανονισμού αριθ. 11 του Συμβουλίου (34)·

38)

«διανομέας»: οντότητα η οποία, βάσει συμβατικών διατάξεων, διαθέτει:

α)

την τεχνική ικανότητα να συνδυάζει ένα ή περισσότερα σιδηροδρομικά προϊόντα από μία ή περισσότερες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, με σκοπό την παροχή τους σε εκδότη ή πωλητή·

β)

δικαιώματα λειτουργίας χωρίς αρχική αναζήτηση στα συστήματα-διαθέτες των εν λόγω επιχειρήσεων σε σχέση με τα σιδηροδρομικά προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο α)·

γ)

αυτόνομα δικαιώματα ελέγχου της διαθεσιμότητας τιμής για καθεμία από τις υπηρεσίες που αποτελούν μέρος των συνδυασμένων σιδηροδρομικών προϊόντων που αναφέρονται στο στοιχείο α)·

39)

«προγραμματιστής ταξιδιών»: μηχανή αναζήτησης που χρησιμοποιείται για την εξεύρεση βέλτιστου ταξιδιού βάσει καθορισμένων κριτηρίων που καθορίζονται από τον χρήστη της·

40)

«εκδότης»: οντότητα που έχει τη νομική και τεχνική ικανότητα, η οποία απορρέει από συμβατικές διατάξεις, να εκδίδει, για πωλητή, εισιτήριο στο οποίο αναφέρονται τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης μεταφοράς·

41)

«σύστημα-διαθέτης»: το ψηφιακό σύστημα της σιδηροδρομικής επιχείρησης που φιλοξενεί τον ηλεκτρονικό κατάλογο των επιμέρους υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών και παρέχει στους διανομείς τη δυνατότητα να ελέγχουν τη διαθεσιμότητα των εν λόγω υπηρεσιών και να προβαίνουν σε κρατήσεις·

42)

«πωλητής»: οντότητα η οποία:

α)

έχει τη νομική και τεχνική ικανότητα, η οποία απορρέει από συμβατικές διατάξεις, να συνδυάζει, ή να συνδυάζει και να πωλεί, ένα ή περισσότερα σιδηροδρομικά προϊόντα που τίθενται στη διάθεσή της από έναν ή περισσότερους διανομείς·

β)

αποκτά πρόσβαση στα σιδηροδρομικά προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο α) μετά την υποβολή αρχικού αιτήματος στους εμπλεκόμενους διανομείς·

γ)

πωλεί τα σιδηροδρομικά προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο α), κατά περίπτωση, αλλά χωρίς να έχει αυτόνομα δικαιώματα τροποποίησης του περιεχομένου των εν λόγω σιδηροδρομικών προϊόντων ή των όρων των προσφορών που καθορίζονται από τους διανομείς·

δ)

επιτρέπεται να επιβάλλει τέλη ή μειώσεις στις προσφορές των διανομέων·

43)

«ναύλος»: τα συγκεντρωτικά δεδομένα που καθορίζονται από σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, από τον κάτοχο των δεδομένων, τα οποία παρέχουν όλες τις συναφείς πληροφορίες ενός ναύλου, συμπεριλαμβανομένης της τιμής για την υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών που οφείλει ο διανομέας στη σιδηροδρομική επιχείρηση, και των σχετικών χαρακτηριστικών και όρων·

44)

«προσφορά»: τα συγκεντρωτικά δεδομένα που καθορίζονται από διανομέα, τα οποία συνδυάζουν τους ισχύοντες ναύλους που περιλαμβάνουν την τιμή του σιδηροδρομικού προϊόντος που οφείλει ο πωλητής στον διανομέα και τα οποία ενδέχεται να διαφέρουν από την τιμή που καθορίζεται από τη σιδηροδρομική επιχείρηση λόγω της εφαρμογής αυτοματοποιημένων κανόνων τιμολόγησης, εκπτώσεων ή άλλων εμπορικών όρων·

45)

«αποδοθείσα τιμή»: η τιμή που σχετίζεται με ναύλο που προκύπτει από την εφαρμογή αλγορίθμου βασισμένου σε μεταβλητές, ο οποίος αναφέρεται ως κανόνας απόδοσης·

46)

«οργανισμός ελέγχου εισιτηρίων» ή «TCO»: οργανισμός εξουσιοδοτημένος να επιθεωρεί εισιτήρια επιβατών, μεταξύ άλλων στις θύρες πρόσβασης στις αποβάθρες·

47)

«ποιότητα δεδομένων»: ο βαθμός καταλληλότητας προς χρήση στον οποίο τα χαρακτηριστικά των δεδομένων ικανοποιούν το δηλωμένο και το εξυπακουόμενο επίπεδο ακρίβειας, πληρότητας, συνέπειας, επικαιρότητας και μοναδικότητας των συνόλων δεδομένων, και δημιουργούν αξιοποιήσιμες πληροφορίες για άλλους χρήστες υπό καθορισμένες συνθήκες.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2

ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΚΑΙ ΑΡΧΕΣ

Άρθρο 4

Κοινοχρησία δεδομένων μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής και δικαιώματα πρόσβασης σε δεδομένα

1.   Όταν τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που συμμετέχουν στις ίδιες υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών και τις σχετικές διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 έχουν δικαιώματα ή υποχρεώσεις που απορρέουν από νομικές ή συμβατικές διατάξεις για τις εν λόγω διαδικασίες, παρέχουν αμοιβαία πρόσβαση για χρήση ή κοινοχρησία των δεδομένων που προσδιορίζονται στο παράρτημα και είναι αναγκαία για τη διεξαγωγή των εν λόγω διαδικασιών.

Με εξαίρεση τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο i), τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο μπορούν επίσης να απορρέουν από την επιχειρησιακή ευθύνη οποιασδήποτε εμπλεκόμενης οντότητας στο πλαίσιο των εν λόγω διαδικασιών.

2.   Κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος της Επιτροπής, οργανισμού της Ένωσης ή φορέα του δημόσιου τομέα, τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που κατέχουν δεδομένα που προσδιορίζονται στο παράρτημα παρέχουν δωρεάν άμεση πρόσβαση σε συγκεκριμένα ανεπεξέργαστα δεδομένα για έναν από τους ακόλουθους σκοπούς:

α)

την παρακολούθηση της συγκρότησης του ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου ή του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών·

β)

την ανάπτυξη της διαλειτουργικότητας και της ασφάλειας των σιδηροδρόμων στην Ένωση·

γ)

την παρακολούθηση ή τον έλεγχο της ροής επιβατών ή εμπορευμάτων στην Ένωση.

Άρθρο 5

Πρόσβαση σε δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχιών και δεδομένα σύνθεσης αμαξοστοιχιών

1.   Επιπρόσθετα στις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού, κάθε διαχειριστής υποδομής ή, κατά περίπτωση, φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών παρέχει στα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής, δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1, πρόσβαση στα ακόλουθα ανεπεξέργαστα δεδομένα μέσω κοινής ενωσιακής διαδικτυακής διεπαφής χρήστη (στο εξής: διαδικτυακή UI) στον τομέα της διαχείρισης της κυκλοφορίας που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού, και στο πλαίσιο της ελάχιστης δέσμης πρόσβασης που καθορίζεται στο σημείο 1 του παραρτήματος II της οδηγίας 2012/34/ΕΕ σύμφωνα με τις προδιαγραφές και τους όρους πρόσβασης που ορίζονται στο παράρτημα:

α)

δεδομένα πίνακα δρομολογίων, που αναφέρονται στο σημείο 2.3.10 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, τα οποία παράγονται από τους διαχειριστές υποδομής ή, κατά περίπτωση, τους κατόχους των εν λόγω δεδομένων·

β)

δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχιών, που αναφέρονται στο σημείο 2.6 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, τα οποία παράγονται από τους διαχειριστές υποδομής ως κατόχους των εν λόγω δεδομένων·

γ)

δεδομένα σύνθεσης αμαξοστοιχιών, που αναφέρονται στο σημείο 2.5.1 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, τα οποία λαμβάνονται από σιδηροδρομικές επιχειρήσεις ως κατόχους των εν λόγω δεδομένων·

δ)

ιστορικό καταγραφής δεδομένων αμαξοστοιχιών, το οποίο αναφέρεται στο σημείο 2.7 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

2.   Η πρόσβαση στα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 είναι δημόσια και δωρεάν μέσω κοινού ενωσιακού διαδικτυακού UI προσβάσιμου στο κοινό.

3.   Η παράγραφος 2 δεν εφαρμόζεται στις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων που υπόκεινται στις διατάξεις της οδηγίας 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (35).

4.   Στην περίπτωση υπηρεσιών εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, η παράγραφος 2 εφαρμόζεται μόνο όταν μια εμπορευματική σιδηροδρομική επιχείρηση επιλέγει να δημοσιοποιήσει, σε εθελοντική βάση, τα δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 όσον αφορά ένα μέρος ή το σύνολο των υπηρεσιών μεταφορών της.

5.   Η κοινή ενωσιακή διαδικτυακή UI που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διασφαλίζει την αυτοματοποιημένη εφαρμογή των περιορισμών και ορίων πρόσβασης που αναφέρονται στο παρόν άρθρο όπως καθορίζεται από τον κάτοχο των δεδομένων.

6.   Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν εφαρμόζονται ούτε στις υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών που προορίζονται για τις ένοπλες δυνάμεις ούτε σε άλλες υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών που υπόκεινται σε μέτρα ασφάλειας τα οποία θεσπίζονται από κράτος μέλος στο οποίο εκτελούνται οι εν λόγω υπηρεσίες.

Άρθρο 6

Πρόσβαση σε δεδομένα για τον προγραμματισμό ταξιδιών σε υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών και σε τιμολογιακά δεδομένα

1.   Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση επιβατικών μεταφορών, ή, κατά περίπτωση, η αρμόδια αρχή όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (36), ή ο κάτοχος των δεδομένων, παρέχει δημόσια και δωρεάν πρόσβαση στα δεδομένα που προσδιορίζονται στα σημεία 4.2.1 και 4.4 του παραρτήματος σχετικά με τον πίνακα επιβατικών δρομολογίων της υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών την οποία παρέχει και στα δεδομένα για τους σχετικούς όρους μεταφοράς, αντίστοιχα.

Η πρόσβαση παρέχεται τουλάχιστον μέσω των εθνικών σημείων πρόσβασης σύμφωνα με τις προδιαγραφές και τους όρους πρόσβασης που καθορίζονται στο παράρτημα.

2.   Κάθε υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή άλλη οντότητα που έχει οριστεί από έναν από αυτούς ή από το κράτος μέλος, ως κάτοχος των δεδομένων, παρέχει δημόσια και δωρεάν πρόσβαση στα δεδομένα που προσδιορίζονται στο σημείο 4.2.2 του παραρτήματος όσον αφορά τους χρόνους ανταπόκρισης μεταξύ κόμβων πρόσβασης.

Η πρόσβαση παρέχεται τουλάχιστον μέσω των εθνικών σημείων πρόσβασης σύμφωνα με τις προδιαγραφές και τους όρους πρόσβασης που καθορίζονται στο παράρτημα.

3.   Όταν μια σιδηροδρομική επιχείρηση επιβατικών μεταφορών ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων, έχει δικαιώματα ή υποχρεώσεις που απορρέουν από συμβατικές διατάξεις να παρέχει πρόσβαση στα τιμολογιακά δεδομένα του, η εν λόγω πρόσβαση παρέχεται σε όλους τους ναύλους του τουλάχιστον μέσω των εθνικών σημείων πρόσβασης σύμφωνα με τις προδιαγραφές και τους όρους πρόσβασης που καθορίζονται στο σημείο 4.3 του παραρτήματος.

Πρόσθετοι όροι και προϋποθέσεις για την άμεση πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα και την εμπορική χρήση τους μπορούν να συμφωνηθούν σε συμβατική βάση.

4.   Όταν ένας διανομέας έχει, βάσει συμβατικών διατάξεων, δικαιώματα ή υποχρεώσεις πρόσβασης σε δεδομένα διαθεσιμότητας και κρατήσεων για σιδηροδρομικά προϊόντα σιδηροδρομικής επιχείρησης επιβατικών μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των αποδοθεισών τιμών, η εν λόγω πρόσβαση παρέχεται από την εν λόγω σιδηροδρομική επιχείρηση τουλάχιστον μέσω άμεσης σύνδεσης με το οικείο σύστημα-διαθέτη σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο σημείο 4.5 του παραρτήματος.

Πρόσθετοι όροι και προϋποθέσεις για την άμεση πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα και τη χρήση τους συμφωνούνται σε συμβατική βάση.

5.   Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται επιπρόσθετα στις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 4.

Άρθρο 7

Κυβερνοασφάλεια και μορφότυπος δεδομένων

1.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής, οι οργανισμοί της Ένωσης και οι φορείς του δημόσιου τομέα που συμμετέχουν στην εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ταυτοποιούνται μέσω μοναδικού αναγνωριστικού του οργανισμού τους, το οποίο αποδίδεται και επικυρώνεται σύμφωνα με το άρθρο 9.

2.   Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής κοινοποιεί δεδομένα και παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, διασφαλίζει ότι τα δίκτυα και τα πρωτόκολλα επικοινωνίας, τα συστήματα, οι διεπαφές ή οι βάσεις δεδομένων που χρησιμοποιεί συμμορφώνονται με τα μέτρα κυβερνοασφάλειας που καθορίζονται στο σημείο 1.3 του παραρτήματος.

3.   Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής κοινοποιεί δεδομένα και παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, συμμορφώνεται με τη σημασιολογία που προσδιορίζεται στα στοιχεία του καταλόγου δεδομένων ως υποσύνολα της οντολογίας ERA και με την ακολουθία δεδομένων που αναφέρεται στο σημείο 1.4 του παραρτήματος.

4.   Ο Οργανισμός διασφαλίζει ότι η οντολογία ERA και τα συναφή ειδικά στοιχεία του καταλόγου δεδομένων αντικατοπτρίζουν τις κανονιστικές και τεχνικές εξελίξεις που επηρεάζουν το σιδηροδρομικό σύστημα της Ένωσης.

Άρθρο 8

Κοινό κεντρικό αποθετήριο και δεδομένα αναφοράς

1.   Ο Οργανισμός διατηρεί κοινό κεντρικό αποθετήριο ως ενιαία πηγή κοινών ενωσιακών σιδηροδρομικών δεδομένων για τις τηλεματικές εφαρμογές. Το αποθετήριο τίθεται στη διάθεση του κοινού και αποθηκεύει όλες τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

μεταδεδομένα και συναφή ειδικά στοιχεία του καταλόγου δεδομένων, τα οποία αναφέρονται στο σημείο 1.4 του παραρτήματος ως υποσύνολο της οντολογίας ERA, με προσδιορισμό του περιεχομένου και της δομής των δεδομένων·

β)

κατάλογο των αρχών πιστοποίησης για υποδομή δημόσιου κλειδιού (PKI) που δημιουργείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο σημείο 1.3 του παραρτήματος·

γ)

κοινά δεδομένα αναφοράς, αναφερόμενα στο άρθρο 9, τα οποία διαχειρίζεται ο Οργανισμός·

δ)

σύνδεσμο για πρόσβαση στην πηγή των ειδικών για τις εμπορευματικές μεταφορές δεδομένων αναφοράς, τα οποία αναφέρονται στο σημείο 3.3 του παραρτήματος και τα οποία διαχειρίζεται ο σιδηροδρομικός τομέας.

2.   Ο Οργανισμός παρέχει, σε κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής, δυνατότητα εγγραφής σε αυτοματοποιημένες ειδοποιήσεις σχετικά με οποιαδήποτε επικαιροποίηση των πληροφοριών που σχετίζονται με το κοινό κεντρικό αποθετήριο.

3.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής μπορούν να αναπαράγουν για δική τους επιχειρησιακή χρήση τα δεδομένα που είναι διαθέσιμα στο κοινό κεντρικό αποθετήριο.

4.   Ο Οργανισμός και κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής που είναι υπεύθυνο για κοινά δεδομένα αναφοράς σύμφωνα με τα σημεία 1.2 και 4.8 του παραρτήματος λαμβάνουν τα ακόλουθα μέτρα:

α)

καθιστούν διαθέσιμα στο κοινό, δωρεάν, τα οικεία δεδομένα αναφοράς για περαιτέρω χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές και τους όρους πρόσβασης που καθορίζονται στο παράρτημα, καθώς και τους όρους επιπέδου υπηρεσιών που ισχύουν για τη διαθεσιμότητα και την προσβασιμότητα του αντίστοιχου αποθετηρίου·

β)

διαχειρίζονται την εκχώρηση, τη συντήρηση και την αποθήκευση των οικείων δεδομένων αναφοράς, καθώς και την πρόσβαση σε αυτά, με διαφανή, δίκαιο και εύλογο τρόπο, χωρίς διακρίσεις.

Άρθρο 9

Διακυβέρνηση των κοινών δεδομένων αναφοράς

1.   Ο Οργανισμός παρέχει στα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής διαδικτυακές εφαρμογές που τους παρέχουν τη δυνατότητα να υποβάλλουν αιτήματα για την εκχώρηση κωδικών και την επικαιροποίηση των σχετικών στοιχείων δεδομένων.

Ο Οργανισμός καθορίζει και δημοσιεύει εγχειρίδιο χρήστη στο οποίο περιγράφονται οι διάφορες λειτουργίες των διαδικτυακών εφαρμογών.

2.   Ο Οργανισμός καθορίζει, δημοσιεύει και εφαρμόζει τις διαδικασίες για τη διαχείριση των αιτημάτων εκχώρησης κωδικών και επικαιροποίησης σχετικών στοιχείων δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των συναφών γλωσσικών ρυθμίσεων σύμφωνα με το άρθρο 74 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 και των προθεσμιών. Το εν λόγω εγχειρίδιο παρέχει καθοδήγηση στα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής για την υποβολή αιτημάτων.

3.   Ο Οργανισμός διαχειρίζεται και εκχωρεί κοινά δεδομένα αναφοράς υπό μορφή μοναδικών αναγνωριστικών αναφοράς (στο εξής: κωδικοί), τα οποία χρησιμοποιούνται ή προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σε σχέση με τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 για τον προσδιορισμό των ακόλουθων στοιχείων δεδομένων:

α)

οντοτήτων (στο εξής: κωδικοί οργανισμού) που συμμετέχουν στην κοινοχρησία δεδομένων σύμφωνα με πράξεις που έχουν εκδοθεί δυνάμει της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798 ή της οδηγίας 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, οι οποίες αναφέρονται στο σημείο 1.2.1 του παραρτήματος·

β)

γεωγραφικών σημείων (στο εξής: κωδικοί τοποθεσίας) που αναφέρονται στο σημείο 1.2.2 του παραρτήματος·

γ)

πτυχών της διαδικασίας έκδοσης εισιτηρίων (στο εξής: κατάλογοι κωδικών για την έκδοση εισιτηρίων) που αναφέρονται στο σημείο 4.8 του παραρτήματος.

4.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής υποβάλλουν στον Οργανισμό αιτήματα για την εκχώρηση κωδικών. Το αίτημα είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές για τα κοινά δεδομένα αναφοράς που καθορίζονται στο σημείο 1.2 του παραρτήματος.

5.   Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής υποβάλλει αίτημα για την εκχώρηση κωδικού για τοποθεσία στην Ένωση που δεν εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του σιδηροδρομικού δικτύου της Ένωσης που αναφέρεται στο παράρτημα I σημείο 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, ο Οργανισμός εκχωρεί κωδικό τοποθεσίας ως εικονική επέκταση του σιδηροδρομικού δικτύου (εικονικό κωδικό τοποθεσίας) στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

όταν η τοποθεσία χρησιμοποιείται από υπηρεσίες μεταφορών που αντικαθιστούν προσωρινά υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών·

β)

όταν η τοποθεσία χρησιμοποιείται από υπηρεσίες μεταφορών που πωλούνται ως υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών οι οποίες δεν εκτελούνται από σιδηροδρομικές επιχειρήσεις·

γ)

όταν η τοποθεσία θεωρείται μετασταθμός.

6.   Ο Οργανισμός διασφαλίζει ότι η θέση των εκχωρημένων κωδικών τοποθεσίας προσδιορίζεται σε σχέση με τα συναφή δεδομένα υποδομής που είναι διαθέσιμα στο μητρώο της σιδηροδρομικής υποδομής (RINF) που αναφέρεται στο άρθρο 49 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και τα αποθηκεύει.

7.   Έως τις 2 Σεπτεμβρίου 2026, κάθε διαχειριστής υποδομής και κάθε φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, ή άλλος αρμόδιος φορέας εγκατεστημένος στην Ένωση που έχει οριστεί από οποιονδήποτε εξ αυτών, προσδιορίζει τη θέση των κωδικών τοποθεσίας που του έχουν εκχωρηθεί πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, σε σχέση με τα συναφή δεδομένα υποδομής που είναι διαθέσιμα στο RINF.

8.   Όταν, για τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής αναφέρεται σε κόμβο πρόσβασης ή κάτοχο δεδομένων μέσω εθνικών σημείων πρόσβασης, χρησιμοποιεί ως ευρωπαϊκό μοναδικό ταυτοποιητή (EU-Ids) τα κοινά δεδομένα αναφοράς που διαχειρίζεται και εκχωρεί ο Οργανισμός σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

Άρθρο 10

Ποιότητα δεδομένων

1.   Ο Οργανισμός και κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής διασφαλίζουν ότι τα οικεία δεδομένα αναφοράς πληρούν τα κριτήρια ποιότητας δεδομένων και τις ονομαστικές τιμές που καθορίζονται στο σημείο 1.5 του παραρτήματος, καθώς και το κατάλληλο επίπεδο ακεραιότητας και αξιοπιστίας.

2.   Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής κοινοποιεί δεδομένα ή παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, διασφαλίζει ότι τα εν λόγω δεδομένα πληρούν το κατάλληλο επίπεδο ακεραιότητας και αξιοπιστίας και περιέχουν τα δεδομένα αναφοράς που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Προσπαθεί επίσης να συμμορφώνεται με τις ονομαστικές τιμές που καθορίζονται στο σημείο 1.5 του παραρτήματος με περιθώριο ανοχής 5 % για καθένα από τα κριτήρια ποιότητας δεδομένων που καθορίζονται στο εν λόγω σημείο.

3.   Κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής διασφαλίζει ότι τα δεδομένα που αναπαράγονται από το κοινό κεντρικό αποθετήριο διατηρούν το ίδιο επίπεδο ποιότητας.

4.   Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής κοινοποιεί δεδομένα ή παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, διενεργεί ελέγχους διασφάλισης της ποιότητας. Τυχόν ελλείψεις που εντοπίζονται στην ποιότητα των δεδομένων διορθώνονται το συντομότερο δυνατόν.

5.   Κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής θεσπίζει διαδικασίες για περιοδικούς ελέγχους διασφάλισης της ποιότητας με βάση καθένα από τα κριτήρια ποιότητας των δεδομένων, τουλάχιστον για επιλεγμένες διαδρομές και τοποθεσίες αναφοράς.

Άρθρο 11

Ειδικές ανά δίκτυο απαιτήσεις δεδομένων

1.   Ο Οργανισμός θεσπίζει και δημοσιεύει υπόδειγμα για τη συγκέντρωση μη εναρμονισμένων απαιτήσεων για τα δεδομένα, οι οποίες εφαρμόζονται ή προορίζονται να εφαρμοστούν από τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής, στο πλαίσιο της διαδικασίας διαχείρισης ελέγχου αλλαγών που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1.

2.   Έως τις 2 Δεκεμβρίου 2026, κάθε διαχειριστής υποδομής κοινοποιεί στον Οργανισμό, στο πλαίσιο της διαδικασίας διαχείρισης ελέγχου αλλαγών που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1, τις ειδικές ανά δίκτυο απαιτήσεις δεδομένων που εφαρμόζει ή προτίθεται να εφαρμόσει, καθώς και την αιτιολόγησή τους, χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει ότι οι διαχειριστές υποδομής που τελούν υπό την ευθύνη του συμμορφώνονται με τις διατάξεις που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο.

3.   Στο πλαίσιο της διαδικασίας διαχείρισης ελέγχου αλλαγών που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και με βάση τις συλλεγείσες πληροφορίες, ο Οργανισμός επικαιροποιεί, όπου δικαιολογείται, τις αντίστοιχες εναρμονισμένες προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού ή συνιστά στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, την ενσωμάτωση ειδικών περιπτώσεων στο τμήμα 5 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

4.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής εφαρμόζουν μόνο απαιτήσεις δεδομένων που είναι εναρμονισμένες σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό ή παρατίθενται ως ειδική περίπτωση.

Άρθρο 12

Επικαιροποιήσεις των αναφερόμενων προδιαγραφών

1.   Ο Οργανισμός θεσπίζει, δημοσιεύει και εφαρμόζει διαδικασία διαχείρισης ελέγχου αλλαγών για την επικαιροποίηση και διατήρηση των εναρμονισμένων προδιαγραφών που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ του παραρτήματος.

2.   Όταν ο Οργανισμός γνωμοδοτεί σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 2 και 3 ή το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, προσδιορίζοντας αλλαγές που συνιστούν αποδεκτά μέσα συμμόρφωσης, προτείνει, κατά περίπτωση, ημερομηνίες υλοποίησης για την εφαρμογή τους.

3.   Ο Οργανισμός τηρεί ενήμερα τα κράτη μέλη σχετικά με τις δραστηριότητές του σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου μέσω της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 51 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797.

Άρθρο 13

Επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση

1.   Όταν μια υπηρεσία απευθείας σιδηροδρομικών μεταφορών εκτελείται ή προορίζεται να εκτελείται από περισσότερες της μίας σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, οι εν λόγω επιχειρήσεις ορίζουν μία από αυτές, ή άλλη αρμόδια οντότητα εγκατεστημένη στην Ένωση, ως επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση, για το σύνολο της υπηρεσίας, όσον αφορά τα ακόλουθα καθήκοντα που αποτελούν μέρος των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1:

α)

τη συνεπή σύνδεση του αναγνωριστικού αριθμού της αμαξοστοιχίας (στο εξής: αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας) με άλλα αναγνωριστικά αντικειμένου σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο σημείο 2.1 του παραρτήματος·

β)

τον συντονισμό των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και άλλων αιτούντων που συμμετέχουν στη διαχείριση της χωρητικότητας σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο σημείο 2.3 του παραρτήματος·

γ)

τη συγκέντρωση των δεδομένων του πίνακα επιβατικών δρομολογίων για την εν λόγω υπηρεσία, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο σημείο 4.2 του παραρτήματος, εφόσον διαφέρει από τον πίνακα δρομολογίων·

δ)

την παρακολούθηση της κίνησης των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο σημείο 3.2 του παραρτήματος·

ε)

την ενσωμάτωση και την κοινοχρησία δεδομένων δελτίου αποστολής στην περίπτωση υπηρεσίας εμπορευματικών μεταφορών και τη λειτουργία ως ενιαίο σημείο επαφής για την εν λόγω υπηρεσία, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο σημείο 3.1.1 του παραρτήματος.

2.   Οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μπορούν να κατανέμουν τα καθήκοντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή μέρος αυτών σε περισσότερες από μία επιχειρήσεις ή αρμόδιες οντότητες, καθεμία από τις οποίες ενεργεί ως επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση σε σχέση με ένα ή περισσότερα καθήκοντα για τα οποία είναι υπεύθυνη.

3.   Όταν τα δρομολόγια μιας υπηρεσίας απευθείας σιδηροδρομικών μεταφορών, με ή χωρίς ενδιάμεσες στάσεις, εκτελούνται ή προορίζονται να εκτελούνται από μία μόνη σιδηροδρομική επιχείρηση, η εν λόγω επιχείρηση είναι η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση.

4.   Η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τα καθήκοντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ενεργεί ως ενιαίο σημείο επαφής για τη διασφάλιση της συνέπειας και της ενσωμάτωσης των δεδομένων που κοινοποιούνται ή καθίστανται προσβάσιμα, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, από τους σχετικούς κατόχους δεδομένων.

Άρθρο 14

Τηλεματικές εφαρμογές για κοινοχρησία δεδομένων

1.   Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής κοινοποιεί δεδομένα ή παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, χρησιμοποιεί τηλεματική εφαρμογή. Η εν λόγω εφαρμογή βασίζεται σε διεπαφή προγραμματισμού εφαρμογών (API) για την κοινοχρησία δεδομένων από μηχανή σε μηχανή ή σε διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (διαδικτυακή UI) για την κοινοχρησία δεδομένων από άνθρωπο σε μηχανή, στην οποία παρέχεται πρόσβαση για χρήση από άλλο ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής ως εναλλακτική λύση.

2.   Κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής διασφαλίζει ότι οι τηλεματικές εφαρμογές που χρησιμοποιεί ή στις οποίες παρέχει πρόσβαση για χρήση πληρούν τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο σημείο 1.7 του παραρτήματος και διασφαλίζει την κοινοχρησία δεδομένων χωρίς διακρίσεις.

3.   Δύο ή περισσότερα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής μπορούν να χρησιμοποιούν από κοινού μία τηλεματική εφαρμογή ή να παρέχουν από κοινού πρόσβαση για χρήση σε μία τηλεματική εφαρμογή.

4.   Στους τομείς της διαχείρισης χωρητικότητας, της προετοιμασίας αμαξοστοιχίας και της διαχείρισης κυκλοφορίας, κάθε διαχειριστής υποδομής χρησιμοποιεί API και παρέχει πρόσβαση για χρήση σε διαδικτυακές UI για το δίκτυό του ως μέρος της ελάχιστης δέσμης πρόσβασης που καθορίζεται στο παράρτημα II σημείο 1 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ.

Όταν υπάρχουν περισσότεροι του ενός διαχειριστές υποδομής σε ένα κράτος μέλος, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί να απαιτεί από τους εν λόγω διαχειριστές υποδομής να χρησιμοποιούν από κοινού την εν λόγω API και να παρέχουν από κοινού πρόσβαση για χρήση σε διαδικτυακές UI για τα δίκτυά τους. Στην εν λόγω περίπτωση, το οικείο κράτος μέλος διορίζει έναν διαχειριστή υποδομής υπεύθυνο για την από κοινού εγκατάσταση των εν λόγω τηλεματικών εφαρμογών.

Η API και οι διαδικτυακές UI που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου μπορούν επίσης να είναι οι κοινές ενωσιακές εφαρμογές που απαιτούνται για διαδικασίες πολλαπλών δικτύων σύμφωνα με την παράγραφο 5.

5.   Για διαδικασίες πολλαπλών δικτύων στους τομείς της διαχείρισης χωρητικότητας, της προετοιμασίας αμαξοστοιχίας και της διαχείρισης κυκλοφορίας:

α)

οι διαχειριστές υποδομής χρησιμοποιούν από κοινού κοινή ενωσιακή API και παρέχουν από κοινού πρόσβαση για χρήση σε κοινές ενωσιακές διαδικτυακές UI·

β)

οι φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών μπορούν να χρησιμοποιούν από κοινού κοινή ενωσιακή API και να παρέχουν από κοινού πρόσβαση για χρήση σε κοινές ενωσιακές διαδικτυακές UI.

6.   Στον τομέα της διαχείρισης εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους, οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις εμπορευματικών μεταφορών μπορούν να χρησιμοποιούν από κοινού κοινή ενωσιακή API και να παρέχουν πρόσβαση για χρήση σε κοινές ενωσιακές διαδικτυακές UI.

Άρθρο 15

Χρόνος ανταπόκρισης και ενημέρωση των επιβατών στους σταθμούς

1.   Κάθε υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή άλλη οντότητα που έχει οριστεί από έναν εξ αυτών, ή από το κράτος μέλος, ως κάτοχος των δεδομένων, θεσπίζει, για τους σταθμούς υπό την ευθύνη του, με ουδέτερο και μη διακρισιακό τρόπο, τους ακόλουθους ελάχιστους χρόνους ανταπόκρισης σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο σημείο 4.2.2.1 του παραρτήματος και, κατά περίπτωση, σε συνεργασία με άλλους υπεύθυνους σταθμού ή διαχειριστές υποδομής:

α)

τον ελάχιστο χρόνο ανταπόκρισης μεταξύ των κόμβων πρόσβασης:

i)

διαφορετικών υπηρεσιών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών εντός του σταθμού·

ii)

διαφορετικών υπηρεσιών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών διαφορετικών σταθμών που αποτελούν μέρος του ίδιου μετασταθμού·

iii)

διαφορετικών υπηρεσιών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών και άλλων συναφών υπηρεσιών τακτικών επιβατικών μεταφορών με τις οποίες μπορεί να υπάρξει ανταπόκριση·

β)

τους ελάχιστους χρόνους ανταπόκρισης που αναφέρονται στο στοιχείο α) προσαρμοσμένους:

i)

σε άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα·

ii)

σε επιβάτη που μεταφέρει ποδήλατο.

2.   Κάθε υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή ο κάτοχος των δεδομένων καθορίζει, για τους σταθμούς υπό την ευθύνη του, τα εφαρμοστέα μέσα ανταπόκρισης των υπηρεσιών μεταφορών και συγκεντρώνει πληροφορίες σχετικά με τον πρόσθετο χρόνο που ενδέχεται να ζητηθεί στο πλαίσιο των όρων μεταφοράς από σιδηροδρομική επιχείρηση ή δημόσιες αρχές για τον έλεγχο εισιτηρίων επιβατών, ποδηλάτων ή αποσκευών, περιλαμβάνει δε τις σχετικές πληροφορίες στον ελάχιστο χρόνο ανταπόκρισης.

3.   Κάθε υπεύθυνος σταθμού, ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής, ή ο κάτοχος των δεδομένων θεσπίζει, για τους σταθμούς υπό την ευθύνη του, με ουδέτερο και μη διακρισιακό τρόπο, το καταλληλότερο σύστημα πληροφόρησης που πρέπει να εγκατασταθεί στον σταθμό για την παροχή στους επιβάτες ολοκληρωμένων πληροφοριών σχετικά με την κυκλοφορία των αμαξοστοιχιών και τη σύνθεση των αμαξοστοιχιών στην περιοχή του σταθμού, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο σημείο 4.7.1 του παραρτήματος.

4.   Για τους σκοπούς των παραγράφων 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις επιβατικών μεταφορών, οι οργανώσεις επιβατών, οι υπεύθυνοι σταθμού, οι διαχειριστές υποδομής και, κατά περίπτωση, η αρμόδια αρχή, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007, ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων, συνεργάζονται με τον υπεύθυνο σταθμού ή, κατά περίπτωση, τον διαχειριστή υποδομής ή τον κάτοχο των δεδομένων, κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε εκ των τελευταίων τριών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3

ΕΦΑΡΜΟΓΗ

Άρθρο 16

Προθεσμίες εφαρμογής

1.   Κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής διασφαλίζει ότι τυχόν νέες τηλεματικές εφαρμογές τις οποίες αναπτύσσει μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό.

2.   Για τις υφιστάμενες τηλεματικές εφαρμογές του, κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής ακολουθεί τα ορόσημα που καθορίζονται στο προσάρτημα Ζ του παραρτήματος, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι εν λόγω εφαρμογές και τα δεδομένα που κοινοποιούνται ή καθίστανται προσβάσιμα μέσω αυτών συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό όσον αφορά τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και εκτελούνται σε σχέση με τους πίνακες δρομολογίων για το έτος 2030 που ισχύουν από την 9η Δεκεμβρίου 2029.

3.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 2, οι φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών επωφελούνται από πρόσθετη μεταβατική περίοδο 12 μηνών.

4.   Οι φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης που απαριθμούνται στο σημείο 2 του παραρτήματος II της οδηγίας 2012/34/ΕΕ και δεν αναφέρονται σε άλλες παραγράφους του παρόντος άρθρου μπορούν να επιλέξουν να εφαρμόζουν τον παρόντα κανονισμό σε εθελοντική βάση.

5.   Όταν ο σχεδιασμός ή η υλοποίηση του υποσυστήματος τηλεματικής σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 454/2011 ή (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 φθάνει σε σημείο στο οποίο η συμμόρφωσή του με τον παρόντα κανονισμό μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη βιωσιμότητα της θέσης σε λειτουργία του εν λόγω υποσυστήματος, οι προθεσμίες που καθορίζονται στις παραγράφους 2 και 3 μπορούν να παραταθούν κατά 12 μήνες.

Άρθρο 17

Παρακολούθηση της εφαρμογής

1.   Ο Οργανισμός παρέχει διαδικτυακή εφαρμογή που υποστηρίζει την υποβολή στοιχείων από τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής. Η εν λόγω διαδικτυακή εφαρμογή καθιστά δυνατή την αυτοματοποιημένη εισαγωγή δεδομένων από τις τηλεματικές εφαρμογές που χρησιμοποιούνται από τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής για την υποστήριξη της υποβολής των οικείων εκθέσεων εφαρμογής.

2.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής, έως ότου να προσκομιστεί απόδειξη της συμμόρφωσης των τηλεματικών εφαρμογών τους σύμφωνα με το άρθρο 18, υποβάλλουν έκθεση στον Οργανισμό, χρησιμοποιώντας την αυτοματοποιημένη διαδικτυακή εφαρμογή που αναφέρεται στην παράγραφο 1, στην οποία περιγράφεται με ακρίβεια και διαφάνεια η κατάσταση εφαρμογής τους και τα σχέδια εφαρμογής τους για την επίτευξη των οροσήμων που καθορίζονται στο προσάρτημα Ζ του παραρτήματος, σύμφωνα με τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

το αργότερο έως τις 2 Σεπτεμβρίου 2027, κάθε διαχειριστής υποδομής υποβάλλει έκθεση όσον αφορά τους ακόλουθους τομείς:

i)

διαχείριση της χωρητικότητας·

ii)

προετοιμασία της αμαξοστοιχίας·

iii)

διαχείριση της κυκλοφορίας·

β)

το αργότερο έως τις 2 Μαρτίου 2028:

i)

κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση εμπορευματικών μεταφορών υποβάλλει έκθεση όσον αφορά την προετοιμασία της αμαξοστοιχίας και τη διαχείριση των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους·

ii)

κάθε φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών υποβάλλει έκθεση για τη διαχείριση της κυκλοφορίας·

iii)

κάθε υπεύθυνος σταθμού υποβάλλει έκθεση όσον αφορά την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων και την παροχή ταξιδιωτικών πληροφοριών στους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών·

iv)

κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση επιβατικών μεταφορών υποβάλλει έκθεση όσον αφορά την προετοιμασία της αμαξοστοιχίας, την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων και την παροχή ταξιδιωτικών πληροφοριών στους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών.

3.   Τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής συντονίζουν τις προσπάθειές τους για την κατάρτιση των οικείων σχεδίων εφαρμογής. Κάθε κράτος μέλος υποστηρίζει τον εθνικό συντονισμό ή αναθέτει το σχετικό καθήκον στο εθνικό σημείο επαφής.

4.   Ο Οργανισμός δημοσιεύει συγκεντρωτικά αριθμητικά στοιχεία σχετικά με την κατάσταση εφαρμογής και τα σχέδια εφαρμογής ανά κράτος μέλος και σε επίπεδο Ένωσης, τα οποία συνδέονται με το μέγεθος του δικτύου για τους διαχειριστές υποδομής και με το μερίδιο αγοράς των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων, εκφραζόμενα σε τόνους/χλμ. και επιβάτες/χλμ., αντίστοιχα.

Άρθρο 18

Αξιολόγηση της συμμόρφωσης

1.   Ο Οργανισμός παρέχει διαδικτυακή εφαρμογή που παρέχει στα ενδιαφερόμενα μέρη της τηλεματικής τη δυνατότητα να αυτοαξιολογούν αυτόματα μεμονωμένα μηνύματα.

Ο Οργανισμός δημοσιεύει εγχειρίδιο χρήστη στο οποίο περιγράφονται οι διάφορες λειτουργίες των διαδικτυακών εφαρμογών.

2.   Κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής που έχει υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων σύμφωνα με το άρθρο 17 αυτοαξιολογεί τη συμμόρφωση των τηλεματικών εφαρμογών του μόνο σε σχέση με τα δεδομένα που κοινοποιούνται, χρησιμοποιώντας τη διαδικτυακή εφαρμογή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πριν από την παρέλευση των προθεσμιών εφαρμογής που ορίζονται στο άρθρο 16. Τα επιμέρους μηνύματα που αυτοαξιολογούνται συμμορφώνονται με τη διαδικασία δοκιμής που καθορίζεται στο σημείο 1.6 και στο προσάρτημα Δ.1 του παραρτήματος.

3.   Όταν τα αποτελέσματα της αυτοαξιολόγησης είναι θετικά, η διαδικτυακή εφαρμογή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εκτελεί αυτόματα όλες τις ακόλουθες λειτουργίες:

α)

εκδίδει τεκμηριωμένη δήλωση που παρέχει στο αυτοαξιολογούμενο ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής και στον Οργανισμό τεκμήριο συμμόρφωσης των αυτοαξιολογηθέντων μηνυμάτων και των συναφών τηλεματικών εφαρμογών με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού·

β)

καταρτίζει τις σχετικές πληροφορίες που συνδέονται με την εν λόγω αυτοαξιολόγηση, όπως ορίζεται στο σημείο 1) του προσαρτήματος Δ.1 του παραρτήματος·

γ)

συντάσσει και δημοσιεύει κατάλογο των τηλεματικών εφαρμογών που τεκμαίρεται ότι συμμορφώνονται.

4.   Όταν μια τηλεματική εφαρμογή έχει λάβει θετική αξιολόγηση συμμόρφωσης που έχει εκδοθεί και δημοσιευτεί από τον Οργανισμό πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, η εν λόγω αξιολόγηση εξακολουθεί να ισχύει, εκτός εάν πραγματοποιηθούν αλλαγές στην εν λόγω εφαρμογή.

5.   Οι αλλαγές σε μια τηλεματική εφαρμογή υπόκεινται σε αυτοαξιολόγηση, όταν έχουν αντίκτυπο σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα θέματα:

α)

τα στοιχεία δεδομένων, τη δομή δεδομένων ή την ακολουθία των δεδομένων προς κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3·

β)

την εφαρμογή νέας ή επικαιροποιημένης API ή διαδικτυακής UI·

γ)

τα μέτρα κυβερνοασφάλειας σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2.

6.   Σε περίπτωση αιτιολογημένης εικαζόμενης μη συμμόρφωσης τηλεματικής εφαρμογής που χρησιμοποιείται από ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής ή όταν υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες, ο Οργανισμός, με δική του πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, οργανισμού της Ένωσης, φορέα του δημόσιου τομέα ή ενδιαφερόμενου μέρους στο πεδίο της τηλεματικής, αξιολογεί την ορθότητα της αυτοαξιολόγησης με βάση τις σχετικές πληροφορίες που καταρτίσθηκαν δυνάμει της παραγράφου 3 στοιχείο β) και σύμφωνα με τη διαδικασία δοκιμής που καθορίζεται στο προσάρτημα Δ.2.

7.   Ο Οργανισμός ενημερώνει την αιτούσα οντότητα και το ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής που χρησιμοποιούν τις αξιολογούμενες τηλεματικές εφαρμογές σχετικά με το αποτέλεσμα, σχετικά με την αξιολόγησή του που μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την ανάληψη επακόλουθων ενεργειών, συμπεριλαμβανομένης της επιβολής από εθνική αρχή ασφάλειας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 7 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798, ή από άλλες εθνικές αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.

8.   Ο Οργανισμός αξιολογεί επίσης την ορθότητα της αυτοαξιολόγησης με βάση τις πληροφορίες που καταρτίσθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο β) για έργα τηλεματικών εφαρμογών για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση για χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση.

Κατόπιν αιτήματος, ο Οργανισμός μπορεί επίσης να διενεργήσει την εν λόγω αξιολόγηση για έργα που δεν υπόκεινται σε χρηματοδοτική στήριξη από την Ένωση ως υπηρεσία σύμφωνα με το άρθρο 64 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και το άρθρο 80 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796.

9.   Ο Οργανισμός καθορίζει, δημοσιεύει και εφαρμόζει τις διαδικασίες και τις προθεσμίες για την αξιολόγηση της ορθότητας της αυτοαξιολόγησης για τους σκοπούς των παραγράφων 6, 7 και 8.

Άρθρο 19

Καινοτόμες λύσεις

1.   Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής προτίθεται να χρησιμοποιήσει καινοτόμο λύση για τηλεματική εφαρμογή που δεν προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, υποβάλλει προς ανάλυση στην Επιτροπή τον τεχνικό φάκελο που σχετίζεται με την προτεινόμενη καινοτόμο λύση και δηλώνει τον τρόπο με τον οποίο μπορεί να διασφαλιστεί η διαλειτουργικότητα των διεπαφών με άλλα συμμορφούμενα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής. Η Επιτροπή ζητεί τη γνώμη του Οργανισμού, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, σχετικά με την προτεινόμενη καινοτόμο λύση.

2.   Σε περίπτωση που η γνώμη του Οργανισμού είναι αρνητική, η προτεινόμενη καινοτόμος λύση δεν μπορεί να εφαρμοστεί.

3.   Σε περίπτωση που η γνώμη του Οργανισμού είναι θετική, αναπτύσσονται οι κατάλληλες προδιαγραφές λειτουργίας και διεπαφής και η διαδικασία δοκιμής που καθιστούν δυνατή τη χρήση της εν λόγω καινοτόμου λύσης, οι οποίες μπορούν στη συνέχεια να συμπεριληφθούν στη διαδικασία αναθεώρησης που προβλέπεται στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797.

4.   Επιπρόσθετα στην παράγραφο 3, ο Οργανισμός μπορεί να κρίνει, στη θετική του γνώμη, ότι η καινοτόμος λύση συνιστά αποδεκτό μέσο συμμόρφωσης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797. Στην περίπτωση αυτή, η εν λόγω θετική γνώμη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης της καινοτόμου λύσης με τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 20

Εθνικό σημείο επαφής

1.   Τα κράτη μέλη ορίζουν εθνικό σημείο επαφής (στο εξής: ΕΣΕ), ανεξάρτητο από τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις ή άλλους αιτούντες, μεταξύ των εκπροσώπων είτε φορέα του δημόσιου τομέα είτε διαχειριστή υποδομής, και εξασφαλίζουν κατάλληλους πόρους.

2.   Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει να ορίσει διαφορετικούς φορείς σε σχέση με τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και τα καθήκοντα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, το ορισθέν ΕΣΕ διασφαλίζει τον συντονισμό των εν λόγω φορέων σε εθνικό επίπεδο και εξακολουθεί να αποτελεί ενιαίο σημείο επαφής για τον Οργανισμό, την Επιτροπή και άλλους σχετικούς οργανισμούς.

3.   Το ΕΣΕ εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

α)

ενεργεί ως εκπρόσωπος του κράτους μέλους στην ομάδα εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 22, συνεργάζεται με τον Οργανισμό και άλλα ΕΣΕ και ανταλλάσσει με την ομάδα εργασίας σχετικές επιχειρησιακές απόψεις και ζητήματα που αναφέρονται από ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής με διαφανή και μη διακρισιακό τρόπο·

β)

συλλέγει τα συναφή μερίδια αγοράς και τα στοιχεία επικοινωνίας των ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής που καλύπτονται από το άρθρο 17 και τα κοινοποιεί στον Οργανισμό·

γ)

διευκολύνει τις επαφές μεταξύ των κρατών μελών, των ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής σε εθνικό επίπεδο, του Οργανισμού, της Επιτροπής και άλλων σχετικών οργανισμών·

δ)

υποστηρίζει τη συντονισμένη εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κανονισμού διευκολύνοντας:

i)

την παρουσίαση εμπειριών και την ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής σε εθνικό επίπεδο, καθώς και σε επίπεδο Ένωσης στο πλαίσιο της ομάδας εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο 22·

ii)

τον συντονισμό των σχεδίων εφαρμογής των διαχειριστών υποδομής και της διαβούλευσης με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής μέσω των αντιπροσωπευτικών φορέων του σιδηροδρομικού τομέα που παρατίθενται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796·

iii)

την ενσωμάτωση δυνητικών ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής, ενημερώνοντάς τα σχετικά με το εφαρμοστέο πλαίσιο.

4.   Έως τις 2 Δεκεμβρίου 2026, κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στον Οργανισμό τα στοιχεία του ορισθέντος ΕΣΕ. Ο Οργανισμός δημοσιεύει τα εν λόγω στοιχεία.

Άρθρο 21

Συνεργασία και συντονισμός

1.   Οι διαχειριστές υποδομής συνεργάζονται, στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού δικτύου διαχειριστών υποδομής, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 7στ της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, και σε διαβούλευση με φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, σιδηροδρομικές επιχειρήσεις και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής, για τον συντονισμό των ακολούθων:

α)

της ανάπτυξης κοινών τομεακών προδιαγραφών για κοινή ενωσιακή API και κοινές ενωσιακές διαδικτυακές διεπαφές χρήστη που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού·

β)

των σχεδίων εφαρμογής τους σε επίπεδο Ένωσης και της διαβούλευσης με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που δραστηριοποιούνται σε εθνικό επίπεδο με την υποστήριξη των εθνικών σημείων επαφής.

2.   Οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις εμπορευματικών μεταφορών συνεργάζονται για την ανάπτυξη κοινής τομεακής προδιαγραφής για μια κοινή ενωσιακή API και κοινές ενωσιακές διαδικτυακές διεπαφές χρήστη που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 6.

3.   Οι φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών συνεργάζονται για την ανάπτυξη κοινής τομεακής προδιαγραφής για κοινή ενωσιακή API και κοινές ενωσιακές διαδικτυακές διεπαφές χρήστη που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 στοιχείο β).

4.   Έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2027 οι διαχειριστές υποδομής, οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις εμπορευματικών μεταφορών και οι φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών παραδίδουν, στο πλαίσιο της διαδικασίας την οποία διαχειρίζεται ο Οργανισμός και η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797, τις αντίστοιχες οικείες κοινές τομεακές προδιαγραφές που απορρέουν από τα καθήκοντά τους δυνάμει των παραγράφων 1, 2 και 3 του παρόντος άρθρου, λαμβάνοντας υπόψη το έργο της κοινής επιχείρησης «Ευρωπαϊκοί σιδηρόδρομοι» που συστάθηκε με τον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2085 του Συμβουλίου (37).

Άρθρο 22

Ομάδα εργασίας του ERA για την τηλεματική

Η ομάδα (ή ομάδες) εργασίας που συγκροτείται από τον Οργανισμό σύμφωνα με το κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 επικουρεί τον Οργανισμό στην εφαρμογή και περαιτέρω ανάπτυξη των λειτουργικών και τεχνικών προδιαγραφών που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ιδίως όσον αφορά τα ακόλουθα καθήκοντα του Οργανισμού:

α)

την εξασφάλιση του σχετικού συντονισμού και της σχετικής συνεργασίας των ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής για τη διασφάλιση της υλοποίησης και της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού·

β)

την εξασφάλιση της συνεργασίας των εθνικών σημείων επαφής σε επίπεδο Ένωσης και της εναρμονισμένης και συντονισμένης εκτέλεσης των καθηκόντων τους σε ολόκληρη την Ένωση·

γ)

την παρακολούθηση της ποιότητας των κοινών δεδομένων αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 3·

δ)

την κατάρτιση και διατήρηση του εγχειριδίου χρήστη που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και της διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 για την υποβολή αιτημάτων εκχώρησης κωδικών αναφοράς·

ε)

την εναρμόνιση, κατά περίπτωση, των ειδικών ανά δίκτυο απαιτήσεων δεδομένων που αναφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3·

στ)

την ανάπτυξη και διατήρηση της διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 και τη διατήρηση των εναρμονισμένων προδιαγραφών που εκδίδει ο Οργανισμός σύμφωνα με το άρθρο 12·

ζ)

την παροχή καθοδήγησης για την ανάπτυξη τομεακών προδιαγραφών που υποστηρίζουν την επικαιροποίηση των εναρμονισμένων προδιαγραφών που αναφέρονται στα άρθρα 12 και 21·

η)

τον σχεδιασμό, την εφαρμογή, τη διατήρηση και τη διασφάλιση της αυτοματοποίησης της εισαγωγής δεδομένων για την υποστήριξη της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων που αναφέρονται στο άρθρο 17·

θ)

τη διατήρηση των διαδικασιών δοκιμής που αναφέρονται στο σημείο 1.6 και στο προσάρτημα Δ.1 του παραρτήματος·

ι)

την υλοποίηση των μελλοντικών εξελίξεων του παρόντος κανονισμού που αναφέρονται στο άρθρο 23·

ια)

τη διευκόλυνση της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών μεταξύ ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής σε επίπεδο Ένωσης και της συλλογής βέλτιστων πρακτικών από αυτά·

ιβ)

την εκτίμηση της ανάγκης ανάληψης επακόλουθων ενεργειών από τον Οργανισμό, την Επιτροπή ή τα κράτη μέλη, κατά περίπτωση·

ιγ)

τη διαμόρφωση και τη συμβολή στην υλοποίηση επακόλουθων ενεργειών σε σχέση με τις παρατηρήσεις που υποβάλλουν οι ομάδες εργασίας·

ιδ)

τον προσδιορισμό και την προετοιμασία στρατηγικών θεμάτων που σχετίζονται με την ψηφιοποίηση του σιδηροδρομικού συστήματος και έχουν αντίκτυπο στις τηλεματικές εφαρμογές των υποσυστημάτων προς συζήτηση σε ευρύτερο πλαίσιο πολιτικής·

ιε)

την υποβολή εκθέσεων στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 24.

Άρθρο 23

Μελλοντικές εξελίξεις

Έως την 31η Δεκεμβρίου 2028 ο Οργανισμός, λαμβάνοντας υπόψη το έργο της κοινής επιχείρησης «Ευρωπαϊκοί σιδηρόδρομοι» που συστάθηκε με τον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2085 και τις κοινές προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 4 του παρόντος κανονισμού, διατυπώνει σύσταση προς την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 για την επικαιροποίηση των λειτουργικών και τεχνικών προδιαγραφών που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό προς την κατεύθυνση των ακόλουθων στόχων και διενεργεί, σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, εκτίμηση επιπτώσεων για την εν λόγω σύσταση:

α)

αποτύπωση των κανονιστικών και τεχνικών εξελίξεων που επηρεάζουν το σιδηροδρομικό σύστημα·

β)

τη μετατροπή του καταλόγου με τις ειδικές απαιτήσεις δεδομένων, βάσει θετικά αξιολογημένων εθνικών κανόνων που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού, σε εναρμονισμένες προδιαγραφές, ειδικές περιπτώσεις ή ανοικτά σημεία, κατά περίπτωση·

γ)

κλείσιμο του καταλόγου ανοικτών σημείων που αναφέρονται στο προσάρτημα Β του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού·

δ)

επικαιροποίηση των παραπομπών στις προδιαγραφές που αναφέρονται στο άρθρο 12 του παρόντος κανονισμού·

ε)

στο πλαίσιο των τεχνικών προδιαγραφών που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, διασφάλιση της κατάλληλης και οπισθόδρομα συμβατής μετάβασης από τα τεχνικά έγγραφα που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό και άλλες προδιαγραφές συμβατές και διαλειτουργικές με τα εν λόγω έγγραφα στα σχετικά ευρωπαϊκά πρότυπα που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1025/2012.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 24

Έκθεση

1.   Η έκθεση που υποβάλλει ο Οργανισμός σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796 περιλαμβάνει ανάλυση της αποτελεσματικότητας του παρόντος κανονισμού και της προόδου που έχει σημειωθεί ως προς την επίτευξη διαλειτουργικότητας του τηλεματικού υποσυστήματος του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης.

2.   Η υποβολή έκθεσης σχετικά με την εφαρμογή βασίζεται σε πληροφορίες που συλλέγει ο Οργανισμός σύμφωνα με το άρθρο 17 του παρόντος κανονισμού.

3.   Για τους σκοπούς του άρθρου 40 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/796, ο Οργανισμός δημοσιεύει επισκόπηση των χρηματοδοτούμενων από την Ένωση έργων και την οικεία ανάλυση των καινοτόμων αποτελεσμάτων που σχετίζονται με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, καθώς και τις προτάσεις του για επακόλουθες ενέργειες που είναι αναγκαίες για τη διασφάλιση της συντονισμένης ανάπτυξης αντίστοιχων εφαρμογών στην Ένωση, καθώς και της εναρμονισμένης και συντονισμένης υλοποίησης.

Άρθρο 25

Κατάργηση

1.   Οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 454/2011 και (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 καταργούνται.

2.   Κάθε παραπομπή στους καταργούμενους κανονισμούς νοείται ως παραπομπή στον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 26

Μεταβατικά μέτρα

Ο Οργανισμός, έως ότου να παράσχει τις διαδικτυακές εφαρμογές που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, εκχωρεί κωδικούς μέσω υφιστάμενων βάσεων δεδομένων τις οποίες διαχειρίζονται από κοινού διαχειριστές υποδομής ή φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών ή ομάδα σιδηροδρομικών επιχειρήσεων. Για τον σκοπό αυτόν, τα ενδιαφερόμενα μέρη που διαχειρίζονται τις εν λόγω βάσεις δεδομένων παρέχουν στον Οργανισμό πρόσβαση στις εν λόγω βάσεις δεδομένων για χρήση.

Άρθρο 27

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

1.   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Τα ακόλουθα άρθρα εφαρμόζονται από τις 2 Σεπτεμβρίου 2026:

α)

άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχεία α), γ) και δ) και άρθρο 8 παράγραφος 2·

β)

άρθρο 9 παράγραφος 2·

γ)

άρθρο 11 παράγραφος 1·

δ)

άρθρο 12 παράγραφος 1.

3.   Το άρθρο 9 παράγραφοι 3 έως 6 εφαρμόζεται από τις 15 Μαρτίου 2026.

4.   Τα ακόλουθα άρθρα εφαρμόζονται από τις 2 Μαρτίου 2027:

α)

άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β)·

β)

άρθρο 9 παράγραφος 1·

γ)

άρθρο 17 παράγραφος 1·

δ)

άρθρο 18.

5. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Φεβρουαρίου 2026

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 44, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/797/oj.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 454/2011 της Επιτροπής, της 5ης Μαΐου 2011, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες» του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος (ΕΕ L 123 της 12.5.2011, σ. 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2011/454/oj).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τηλεματικές εφαρμογές για εμπορευματικές μεταφορές» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 438, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1305/oj).

(4)  Κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2017/1474 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2017, προς συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους ειδικούς στόχους για την κατάρτιση, έκδοση και αναθεώρηση των τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας (ΕΕ L 210 της 15.8.2017, σ. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_del/2017/1474/oj).

(5)  Τη σύσταση του Οργανισμού, της 25ης Ιανουαρίου 2022, σχετικά με την ΤΠΔ TAP και τη σύσταση του Οργανισμού, της 27ης Ιανουαρίου 2022, σχετικά με την ΤΠΔ TAF.

(6)  Οδηγία 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/34/oj).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) 2024/1679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2024, περί των προσανατολισμών της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2021/1153 και (ΕΕ) αριθ. 913/2010 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 (ΕΕ L, 2024/1679, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1679/oj).

(8)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 102, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/798/oj).

(9)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2177 της Επιτροπής, της 22ας Νοεμβρίου 2017, σχετικά με την πρόσβαση σε εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης και σε υπηρεσίες σχετικές με τις σιδηροδρομικές μεταφορές (ΕΕ L 307 της 23.11.2017, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/2177/oj).

(10)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/1926 της Επιτροπής, της 31ης Μαΐου 2017, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για τις πολυτροπικές μετακινήσεις (ΕΕ L 272 της 21.10.2017, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/1926/oj).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για τις ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2020/1056/oj).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/782 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2021, σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιβατών σιδηροδρομικών μεταφορών (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 172 της 17.5.2021, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/782/oj).

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) 2023/2854 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2023, για εναρμονισμένους κανόνες σχετικά με τη δίκαιη πρόσβαση σε δεδομένα και τη δίκαιη χρήση τους και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2394 και της οδηγίας (ΕΕ) 2020/1828 (κανονισμός για τα δεδομένα) (ΕΕ L, 2023/2854, 22.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2854/oj).

(14)  Κανονισμός (ΕΕ) 2022/868 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2022, σχετικά με την ευρωπαϊκή διακυβέρνηση δεδομένων (πράξη για τη διακυβέρνηση δεδομένων) (ΕΕ L 152 της 3.6.2022, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/868/oj).

(15)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/782 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2021, σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιβατών σιδηροδρομικών μεταφορών (ΕΕ L 172 της 17.5.2021, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/782/oj).

(16)  Λύσεις που προσδιορίζονται στο τεχνικό έγγραφο Β.5 του ERA:

— A1: Προϋπάρχουσα API της ΤΠΔ TAP βασιζόμενη σε δυαδικά μηνύματα·

— A2: Προϋπάρχουσα API της ΤΠΔ TAP βασιζόμενη στο XML/SOAP·

— B1: Η βασιζόμενη στο JSON/REST ΑΡΙ του Open Sales and Distribution Model (OSDM)·

— B2: Η Open Mobility Sales API (OMSA) που βασίζεται στο Transmodel (EN12896) και το JSON/REST.

(17)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1025/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με την ευρωπαϊκή τυποποίηση, την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 89/686/ΕΟΚ και 93/15/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 94/9/ΕΚ, 94/25/ΕΚ, 95/16/ΕΚ, 97/23/ΕΚ, 98/34/ΕΚ, 2004/22/ΕΚ, 2007/23/ΕΚ, 2009/23/ΕΚ και 2009/105/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 87/95/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 1673/2006/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 316 της 14.11.2012, σ. 12, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1025/oj).

(18)   https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-10306-2016-INIT/en/pdf.

(19)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1101/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαβίβαση στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές και της απόφασης 89/382/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου για τη σύσταση επιτροπής του στατιστικού προγράμματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 164, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/223/oj).

(20)   ΕΕ C 240 της 24.7.2014, σ. 1.

(21)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/863 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2017, για την επικαιροποίηση της άδειας λογισμικού ανοικτής πηγής EUPL, ώστε να διευκολυνθούν περαιτέρω η κοινή χρήση και η επαναχρησιμοποίηση λογισμικού που αναπτύσσεται από τις δημόσιες διοικήσεις (ΕΕ L 128 της 19.5.2017, σ. 59, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2017/863/oj).

(22)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/796 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004 (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/796/oj).

(23)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj).

(24)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).

(25)  Οδηγία 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2012/34/oj).

(26)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 102, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/798/oj).

(27)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/773 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «διεξαγωγή και διαχείριση της κυκλοφορίας» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με την κατάργηση της απόφασης 2012/757/ΕΕ (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 5, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/773/oj).

(28)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/1695 της Επιτροπής, της 10ης Αυγούστου 2023, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για τα υποσυστήματα ελέγχου-χειρισμού και σηματοδότησης του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2016/919 (ΕΕ L 222 της 8.9.2023, σ. 380, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1695/oj).

(29)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1300/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας για την προσβασιμότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης για τα άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 110, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1300/oj).

(30)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1304/2014 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τροχαίο υλικό — Θόρυβος» και με την τροποποίηση της απόφασης 2008/232/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2011/229/ΕΕ (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 421, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1304/oj).

(31)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1301/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας που αφορά το υποσύστημα «ενέργεια» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 179, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1301/oj).

(32)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1302/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τροχαίο υλικό — Μηχανές και επιβατικό τροχαίο υλικό» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 228, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1302/oj).

(33)  Γνωμοδότηση C2025-0228 του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.

(34)  Κανονισμός αριθ. 11 του Συμβουλίου περί καταργήσεως των διακρίσεων στον τομέα των τιμών και όρων μεταφοράς κατ’ εφαρμογή του άρθρου 79 παράγραφος 3 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (ΕΕ 52 της 16.8.1960, σ. 1121, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1960/11/oj).

(35)  Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2008/68/oj).

(36)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 και (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1370/oj).

(37)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2085 του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2021, σχετικά με τη σύσταση των κοινών επιχειρήσεων στο πλαίσιο του προγράμματος «Ορίζων Ευρώπη» και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 219/2007, (ΕΕ) αριθ. 557/2014, (ΕΕ) αριθ. 558/2014, (ΕΕ) αριθ. 559/2014, (ΕΕ) αριθ. 560/2014, (ΕΕ) αριθ. 561/2014 και (ΕΕ) αριθ. 642/2014 (ΕΕ L 427 της 30.11.2021, σ. 17, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/2085/oj).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

1.

Κοινές απαιτήσεις 33

1.1.

Βασικές απαιτήσεις 33

1.2.

Κοινά δεδομένα αναφοράς 33

1.2.1.

Στοιχεία αναφοράς οργανισμού 33

1.2.2.

Δεδομένα αναφοράς τοποθεσίας 33

1.3.

Κυβερνοασφάλεια 34

1.4.

Παρουσίαση δεδομένων 34

1.5.

Κριτήρια ποιότητας δεδομένων 34

1.5.1.

Ακρίβεια 34

1.5.2.

Πληρότητα 35

1.5.3.

Συνέπεια 35

1.5.4.

Εγκαιρότητα 35

1.5.5.

Μοναδικότητα 35

1.6.

Αξιολόγηση της συμμόρφωσης 35

1.7.

Τηλεματικές εφαρμογές 36

1.7.1.

Διαδικτυακές διεπαφές χρήστη για τη διαχείριση χωρητικότητας, την προετοιμασία αμαξοστοιχίας και τη διαχείριση κυκλοφορίας 36

1.7.2.

Διαδικτυακές διεπαφές χρήστη για τη διαχείριση των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους 36

2.

Διαχείριση χωρητικότητας, προετοιμασία αμαξοστοιχίας και διαχείριση κυκλοφορίας 36

2.1.

Αναγνωριστικά αντικειμένων 36

2.1.1.

Γενικά 36

2.1.2.

Αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας 36

2.1.3.

Αντικείμενο αμαξοστοιχίας 37

2.1.4.

Αντικείμενο αιτήματος εκχώρησης χρονοδιαδρόμου 37

2.1.5.

Αντικείμενο χρονοδιαδρόμου 37

2.1.6.

Αντικείμενο διαδρομής 37

2.1.7.

Αντικείμενο αναφοράς υπόθεσης 38

2.2.

Στρατηγική διαχείριση της χωρητικότητας της υποδομής 38

2.3.

Κατανομή χωρητικότητας 38

2.3.1.

Γενικά 38

2.3.2.

Αίτημα εκχώρησης χρονοδιαδρόμου 39

2.3.3.

Αναλυτικά στοιχεία χρονοδιαδρόμου 39

2.3.4.

Επιβεβαίωση χρονοδιαδρόμου 40

2.3.5.

Απόρριψη αναλυτικών στοιχείων χρονοδιαδρόμου 40

2.3.6.

Ακύρωση χρονοδιαδρόμου 40

2.3.7.

Μη διαθέσιμος χρονοδιάδρομος 40

2.3.8.

Επιβεβαίωση λήψης 40

2.3.9.

Διαδικασία συντονισμού της κατανομής χωρητικότητας 41

2.3.10.

Πίνακας δρομολογίων 41

2.4.

Προγραμματισμένοι περιορισμοί χωρητικότητας 41

2.4.1.

Συντονισμός προγραμματισμένων περιορισμών χωρητικότητας 41

2.4.2.

Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη που επηρεάζονται από προγραμματισμένους περιορισμούς χωρητικότητας 41

2.4.3.

Δημοσίευση προγραμματισμένων περιορισμών χωρητικότητας 41

2.4.4.

Προσωρινές αλλαγές στα ονομαστικά χαρακτηριστικά υποδομής λόγω προγραμματισμένου περιορισμού χωρητικότητας 41

2.5.

Προετοιμασία αμαξοστοιχίας 41

2.5.1.

Σύνθεση αμαξοστοιχίας 41

2.5.2.

Αμαξοστοιχία έτοιμη 43

2.5.3.

Πρόγνωση ετοιμότητας αμαξοστοιχίας 44

2.6.

Αναφορά δεδομένων κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας 44

2.6.1.

Γενικά 44

2.6.2.

Σημεία υποβολής αναφοράς 45

2.6.3.

Πληροφορίες πορείας αμαξοστοιχίας 45

2.6.4.

Πληροφορίες πρόγνωσης πορείας αμαξοστοιχίας 45

2.6.5.

Αιτία καθυστέρησης αμαξοστοιχίας 46

2.6.6.

Πληροφορίες διακοπής παροχής υπηρεσίας 46

2.6.7.

Τροποποίηση χρονοδιαδρόμου κατά τη λειτουργία 46

2.7.

Ιστορικό καταγραφής δεδομένων σχετικών με την αμαξοστοιχία 47

2.8.

Κοινοχρησία δεδομένων με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη 47

3.

Διαχείριση εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους 47

3.1.

Ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές σιδηροδρομικές μεταφορές 47

3.1.1.

Ηλεκτρονικό δελτίο αποστολής (eCN) 47

3.1.2.

Συστήματα κράτησης, πληρωμής και τιμολόγησης για υπηρεσίες εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών 48

3.2.

Μετακινήσεις εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους 48

3.2.1.

Πληροφορίες πορείας φορτάμαξας 49

3.2.1.1.

Γεωεντοπισμός εμπορευματικών φορταμαξών 49

3.2.1.2.

Κατάσταση φορτάμαξας 49

3.2.1.3.

Φορτάμαξα έτοιμη για μετακίνηση 49

3.2.1.4.

Έλξη φορτάμαξας 50

3.2.1.5.

Αναχώρηση φορτάμαξας από σημείο προέλευσης 50

3.2.1.6.

Άφιξη φορτάμαξας σε ενδιάμεση τοποθεσία 50

3.2.1.7.

Αναχώρηση φορτάμαξας από ενδιάμεση τοποθεσία 50

3.2.1.8.

Παράδοση φορτάμαξας 50

3.2.1.9.

Παραλαβή φορτάμαξας 51

3.2.1.10.

Παρατυπία φορτάμαξας 51

3.2.1.11.

Διόρθωση παρατυπίας φορτάμαξας 51

3.2.1.12.

Άφιξη αμαξοστοιχίας στον προορισμό 51

3.2.1.13.

Τελική παράδοση φορτάμαξας 51

3.2.2.

Μετακίνηση διατροπικής μονάδας φόρτωσης 51

3.2.3.

Πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας 51

3.3.

Ειδικά δεδομένα αναφοράς για εμπορεύματα 52

3.3.1.

Γενικά 52

3.3.2.

Βάσεις δεδομένων αναφοράς τροχαίου υλικού 53

3.3.3.

Βάσεις δεδομένων αναφοράς διατροπικών μονάδων φόρτωσης 53

3.3.4.

Βάσεις δεδομένων για τη λειτουργία φορταμαξών και διατροπικών μονάδων φόρτωσης 54

3.3.4.1.

Γενικά 54

3.3.4.2.

Φόρτωση της εμπορευματικής φορτάμαξας 55

3.3.4.3.

Φορτωμένη εμπορευματική φορτάμαξα σε ταξίδι 55

3.3.4.4.

Κενή εμπορευματική φορτάμαξα σε ταξίδι 55

3.3.4.5.

Εκφόρτωση της εμπορευματικής φορτάμαξας 55

3.3.4.6.

Κενή εμπορευματική φορτάμαξα υπό έλεγχο διαχείρισης στόλου 55

3.4.

Κοινοχρησία δεδομένων με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη 55

4.

Έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων σε σχέση με υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών και ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών 56

4.1.

Γενικά 56

4.2.

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων 56

4.2.1.

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων 56

4.2.2.

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης 57

4.2.2.1.

Ελάχιστοι χρόνοι ανταπόκρισης 58

4.2.2.2.

Χρόνοι ανταπόκρισης εντός ενός σταθμού 59

4.2.2.3.

Χρόνοι ανταπόκρισης μεταξύ δύο σταθμών 60

4.2.2.4.

Υπολογισμός του χρόνου ανταπόκρισης 60

4.3.

Τιμολογιακά δεδομένα 60

4.3.1.

Τιμολογιακά δεδομένα για υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών 60

4.3.2.

Διαχείριση κανόνων για την έκδοση εισιτηρίων και τις επιθεωρήσεις εισιτηρίων 62

4.3.3.

Πληροφορίες σχετικά με τους διαδικτυακούς διαύλους πωλήσεων των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων 62

4.4.

Όροι μεταφοράς 62

4.4.1.

Γενικά 62

4.4.2.

Όροι μεταφοράς επιβατών 63

4.4.3.

Όροι μεταφοράς και παροχή συνδρομής σε άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα (στο εξής: ΑΜΚ) 63

4.4.3.1.

Προσβασιμότητα του τροχαίου υλικού 63

4.4.3.2.

Προσβασιμότητα των σταθμών 64

4.4.4.

Όροι μεταφοράς αποσκευών 64

4.4.5.

Όροι μεταφοράς ποδηλάτων 64

4.4.6.

Όροι μεταφοράς αυτοκινήτων, μοτοσικλετών και σκαφών (στο εξής: αυτοκίνητα) 64

4.5.

Διαθεσιμότητα και κρατήσεις 65

4.5.1.

Γενικά 65

4.5.2.

Αίτημα διαθεσιμότητας και κράτησης 66

4.5.3.

Απάντηση σε αίτημα διαθεσιμότητας και κράτησης 66

4.5.4.

Διαθεσιμότητα και κρατήσεις για παροχή συνδρομής σε ΑΜΚ 66

4.5.5.

Διαθεσιμότητα και κρατήσεις θέσεων ποδηλάτων 66

4.5.6.

Διαθεσιμότητα και κρατήσεις για τη μεταφορά αυτοκινήτων 67

4.6.

Έκδοση εισιτηρίων για διανομή προϊόντων 67

4.6.1.

Στοιχεία ασφάλειας για την ηλεκτρονική παράδοση 67

4.6.2.

Στοιχείο αναφοράς φακέλου 67

4.6.3.

Τύποι και μορφότυποι εισιτηρίων 67

4.6.4.

Έλεγχος εισιτηρίων και τροποποίηση κατάστασης εισιτηρίων 67

4.6.4.1.

Σημείωση εισιτηρίων 68

4.6.4.2.

Αίτημα επιστροφής χρημάτων ή αποζημίωσης 68

4.7.

Ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών κατά τη διάρκεια του ταξιδιού 68

4.7.1.

Πληροφορίες στον σταθμό 68

4.7.1.1.

Γενικά 68

4.7.1.2.

Αναχωρήσεις αμαξοστοιχιών 69

4.7.1.3.

Αφίξεις αμαξοστοιχιών 69

4.7.1.4.

Αποκλίσεις από τις προγραμματισμένες πληροφορίες 69

4.7.2.

Πληροφορίες εντός του οχήματος 70

4.8.

Κοινά δεδομένα αναφοράς για την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων 70

4.9.

Κοινοχρησία δεδομένων με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη 71

5.

Κατάλογος ειδικών περιπτώσεων 71

5.1.

Γενικά 71

5.2.

Κατάλογος ειδικών περιπτώσεων 71

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Α

ΔΙΕΠΑΦΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΑΛΛΑ ΥΠΟΣΥΣΤΗΜΑΤΑ 72

A.1

Απαιτήσεις διαλειτουργικότητας σχετικά με την προσβασιμότητα 72

A.2

Απαιτήσεις διαλειτουργικότητας σχετικά με τη διαχείριση χωρητικότητας, την προετοιμασία αμαξοστοιχίας και τη διαχείριση κυκλοφορίας 72

A.3

Απαιτήσεις διαλειτουργικότητας σχετικά με τον θόρυβο 73

A.4

Απαιτήσεις διαλειτουργικότητας σχετικά με τον έλεγχο-χειρισμό και τη σηματοδότηση 74

A.5

Απαιτήσεις διαλειτουργικότητας σχετικά με την ενέργεια 74

A.6

Απαιτήσεις διαλειτουργικότητας σχετικά με μηχανές και επιβατικό τροχαίο υλικό 74

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Β

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΟΙΚΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ 75

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Γ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ 76

Γ.0

Σημασιολογικές εκδόσεις τεχνικών εγγράφων 76

Γ.1

Κατάλογος κοινών αναφερόμενων τεχνικών εγγράφων 76

Γ.2

Κατάλογος αναφερόμενων τεχνικών εγγράφων που αφορούν ειδικά την κοινοχρησία δεδομένων σε σχέση με τη διαχείριση χωρητικότητας, τη διαχείριση κυκλοφορίας και την προετοιμασία αμαξοστοιχίας 77

Γ.3

Κατάλογος αναφερόμενων τεχνικών εγγράφων για την κοινοχρησία δεδομένων ειδικά για τη διαχείριση εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους 77

Γ.4

Κατάλογος αναφερόμενων προδιαγραφών που αφορούν την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων σε σχέση με υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών και ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών 77

Γ.4.A

Κατάλογος αναφερόμενων προτύπων 77

Γ.4.B

Κατάλογος αναφερόμενων τεχνικών εγγράφων 79

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Δ

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ 80

Δ.1

Αυτοαξιολόγηση και τεκμηριωμένη δήλωση για επιμέρους μηνύματα ΤΠ 80

Δ.2

Αξιολόγηση της ορθότητας της αυτοαξιολόγησης 80

Δ.3

Ειδικές διαδικασίες δοκιμής για την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων 81

Δ.3.A

Πίνακας επιβατικών δρομολογίων 81

Δ.3.B

Ναύλοι 81

D.3.C

Έλεγχος διαθεσιμότητας και κράτηση 81

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ε

ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ ΑΜΑΞΟΣΤΟΙΧΙΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΩΝ ΦΟΡΤΑΜΑΞΩΝ 82

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ ΣΤ

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ 83

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ Ζ

ΟΡΟΣΗΜΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ 85

1.   ΚΟΙΝΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

1.1.   Βασικές απαιτήσεις

1)

Οι βασικές απαιτήσεις του υποσυστήματος «τηλεπληροφορικές [τηλεματικές] εφαρμογές για επιβατικές και για εμπορευματικές μεταφορές» που αναφέρονται στο παράρτημα II σημείο 1 στοιχείο β) τρίτη περίπτωση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και περιγράφονται στο σημείο 2.6 του εν λόγω παραρτήματος καθορίζονται στο προσάρτημα ΣΤ του παρόντος παραρτήματος σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ σημείο 2.7 της εν λόγω οδηγίας.

2)

Επιπλέον των επιπέδων ακεραιότητας και αξιοπιστίας που ορίζονται στις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτες [104], [1] και [106], για την αποθήκευση ή την κοινοχρησία δεδομένων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, όπως αναφέρεται στη στήλη «Ασφάλεια» του προσαρτήματος ΣΤ, οι κάτοχοι δεδομένων και οι αποδέκτες δεδομένων μπορούν να εφαρμόζουν πρόσθετα επίπεδα στις περιπτώσεις που τα εν λόγω δεδομένα προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την ασφάλεια δραστηριοτήτων που δεν καλύπτονται από τα υποσυστήματα ελέγχου-χειρισμού και σηματοδότησης.

3)

Τα πρόσθετα επίπεδα ακεραιότητας και αξιοπιστίας για τα δεδομένα που αποθηκεύονται ή κοινοποιούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό με σκοπό να χρησιμοποιηθούν για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος. Όταν τα δεδομένα που αποθηκεύονται ή κοινοποιούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό προορίζονται να χρησιμοποιηθούν επιχειρησιακά από ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων, καθορίζονται κατάλληλα πρόσθετα επίπεδα ακεραιότητας και αξιοπιστίας στο οικείο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας, με βάση κοινές μεθόδους ασφάλειας για την αξιολόγηση και την εκτίμηση των κινδύνων και ορίζονται μέσω συμφωνίας. Η συμφωνία αυτή δεν αποτελεί εμπόδιο για την πρόσβαση στο δίκτυο.

4)

Πρόσθετα επίπεδα που συμφωνούνται από τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής παρέχονται στο πλαίσιο της διαδικασίας την οποία διαχειρίζεται ο Οργανισμός και η οποία αναφέρεται στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797.

1.2.   Κοινά δεδομένα αναφοράς (1)

1)

Η διαδικασία εκχώρησης κωδικών που αναφέρεται στο άρθρο 9 καθορίζεται στις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [103].

2)

Ο Οργανισμός διαχειρίζεται κοινά δεδομένα αναφοράς σύμφωνα με τα άρθρα 8 και 9 και τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [103] και παρέχει πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα για χρήση υπό τους όρους της άδειας EUPL 1.2.

1.2.1.   Στοιχεία αναφοράς οργανισμού

1)

Η παρουσίαση των δεδομένων ενός κωδικού οργανισμού πληροί τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Έως την 31η Δεκεμβρίου 2025 ένα συγκεκριμένο εύρος κωδικών οργανισμού επιφυλάσσεται για οργανισμούς που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

1.2.2.   Δεδομένα αναφοράς τοποθεσίας

1)

Κάθε αναφορά σε γεωγραφικό σημείο που είναι αναγκαίο για την κοινοχρησία δεδομένων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό ταυτοποιείται με μοναδικό κωδικό τοποθεσίας.

2)

Η παρουσίαση των δεδομένων ενός κωδικού τοποθεσίας πληροί τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

1.3.   Κυβερνοασφάλεια

Για τους σκοπούς του άρθρου 7 παράγραφος 2, κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής:

α)

εφαρμόζει μέτρα διαχείρισης κινδύνων κυβερνοασφάλειας σύμφωνα με τις οδηγίες (ΕΕ) 2022/2555 (2) και (ΕΕ) 2022/2557 (3) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου·

β)

χρησιμοποιεί υποδομή δημόσιου κλειδιού (στο εξής: PKI) σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [106]·

γ)

χρησιμοποιεί πρωτόκολλα επικοινωνίας που ανήκουν στη σειρά «Πρωτόκολλο ελέγχου μετάδοσης/πρωτόκολλο Internet» (TCP/IP).

1.4.   Παρουσίαση δεδομένων

1)

Ο Οργανισμός διασφαλίζει τη χρήση των σημασιολογικών εκδόσεων της οντολογίας ERA που αναφέρεται στο άρθρο 7, οι προδιαγραφές της οποίας αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1]. Ο Οργανισμός διασφαλίζει την πρόσβαση σε όλες τις ισχύουσες εκδόσεις προς χρήση υπό τους όρους της άδειας EUPL 1.2.

2)

Ο Οργανισμός διασφαλίζει, μέσω της διαδικασίας διαχείρισης ελέγχου αλλαγών που αναφέρεται στο άρθρο 12, ότι η οντολογία ERA είναι συμβατή με τα ακόλουθα στοιχεία του καταλόγου δεδομένων και τα περιλαμβάνει ως υποσύνολα:

α)

τις τεχνικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [105], για τους σκοπούς των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β)·

β)

τις τεχνικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτες [P.7], [B.5], [B.10] και [B.14], για τους σκοπούς των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

3)

Τα δεδομένα, τα αντικείμενα και τα μηνύματα που ανταλλάσσονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό σειριοποιούνται σε μορφότυπο, ο οποίος συμφωνείται αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη που συμμορφώνονται με τα υποσύνολα που απαριθμούνται στο σημείο 1.4 υποσημείο 2), όπως περιλαμβάνονται στην οντολογία ERA.

4)

Η ακολουθία των μηνυμάτων που ανταλλάσσονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό πληροί τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [100].

1.5.   Κριτήρια ποιότητας δεδομένων

Προκειμένου να εντοπίζονται τυχόν ανεπάρκειες στην ποιότητα των δεδομένων στο πλαίσιο του ελέγχου διασφάλισης της ποιότητας που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφοι 4 και 5, τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής μετρούν την απόκλιση της ποιότητας από την ονομαστική τιμή (%) που καθορίζεται για κάθε κριτήριο και, κατά περίπτωση, λαμβάνουν διορθωτικά μέτρα με στόχο την επίτευξη αυτής της τιμής.

1.5.1.   Ακρίβεια

1)

Τα δεδομένα που κοινοποιούνται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό καταγράφονται άπαξ ως πρωτογενή δεδομένα χωρίς ενδιάμεση επεξεργασία, μετασχηματισμό ή συνάθροιση από τον κάτοχο των δεδομένων, δηλαδή από το ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής που παρήγαγε τα δεδομένα. Στα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής παρέχεται πρόσβαση σε πρωτογενή δεδομένα σύμφωνα με το άρθρο 4.

2)

Η ακρίβεια των δεδομένων μετράται ως ποσοστό των τιμών που αποθηκεύονται ως μέρος των δεδομένων αναφοράς που αναφέρονται στα σημεία 1.2, 3.3 και 4.8, οι οποίες είναι ορθές σε σύγκριση με την πραγματική τιμή των πρωτογενών δεδομένων.

3)

Η ονομαστική ακρίβεια είναι 100 %.

1.5.2.   Πληρότητα

1)

Πριν από την κοινοποίηση δεδομένων, ο κάτοχος των δεδομένων διασφαλίζει ότι οι τηλεματικές εφαρμογές του ελέγχουν την πληρότητα και τη συμμόρφωση των κοινοποιούμενων δεδομένων με τα μεταδεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 8.

2)

Ο αποδέκτης των δεδομένων, δηλαδή το ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής που χρησιμοποιεί τα δεδομένα, διασφαλίζει ότι οι τηλεματικές εφαρμογές του ελέγχουν την πληρότητα και τη συμμόρφωση των δεδομένων που χρησιμοποιούνται με τα μεταδεδομένα.

3)

Η πληρότητα των δεδομένων μετράται ως το ποσοστό των υποχρεωτικών πεδίων δεδομένων που περιέχουν τιμές.

4)

Η ονομαστική πληρότητα είναι 100 %.

1.5.3.   Συνέπεια

1)

Ο κάτοχος των δεδομένων διασφαλίζει ότι οι τηλεματικές εφαρμογές του λειτουργούν σύμφωνα με τους επιχειρηματικούς κανόνες που καθορίζονται από τον κάτοχο των δεδομένων για τη διασφάλιση της συνέπειας των δεδομένων.

2)

Όταν πρέπει να ελεγχθεί η συνέπεια των δεδομένων με διαφορετικές πηγές και εκδόσεις των δεδομένων αναφοράς που αναφέρονται στα σημεία 1.2, 3.3 και 4.8, ο κάτοχος των δεδομένων εφαρμόζει διαδικασίες επικύρωσης πριν από την παραγωγή δεδομένων διεπαφής ή πριν από την έναρξη λειτουργίας νέας έκδοσης δεδομένων. Τα δεδομένα που αναπαράγονται από τα δεδομένα αναφοράς επικυρώνονται με βάση τους επιχειρηματικούς κανόνες.

3)

Ο κάτοχος των δεδομένων ταυτοποιείται μέσω του οικείου κωδικού οργανισμού που περιλαμβάνεται στα δεδομένα που κοινοποιεί.

4)

Η συνέπεια των δεδομένων μετράται ως το ποσοστό των τιμών που αντιστοιχούν μεταξύ πινάκων και εγγραφών, καθώς και μεταξύ διαδικασιών.

5)

Η ονομαστική συνέπεια είναι 100 %.

1.5.4.   Εγκαιρότητα

1)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής κοινοποιούν επίκαιρα δεδομένα.

2)

Ο κάτοχος των δεδομένων διασφαλίζει ότι οι οικείες τηλεματικές εφαρμογές καθιστούν δυνατή την επικαιροποίηση των δεδομένων μόλις αυτά είναι διαθέσιμα. Ο κάτοχος των δεδομένων καθορίζει χρόνους απόκρισης για ερωτήματα και τύπους χρηστών στις λεπτομερείς προδιαγραφές των τηλεματικών εφαρμογών του.

3)

Η εγκαιρότητα των δεδομένων μετράται ως το ποσοστό των δεδομένων που κοινοποιούνται εντός καθορισμένου χρονικού πλαισίου.

4)

Η εγκαιρότητα των δεδομένων πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις που καθορίζονται για κάθε λειτουργία από τον κάτοχο των δεδομένων, με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων, ιδίως των κανόνων για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.

1.5.5.   Μοναδικότητα

1)

Ο κάτοχος των δεδομένων διασφαλίζει ότι δεν υπάρχουν διπλότυπες εγγραφές στα κοινοποιούμενα δεδομένα. Εντοπίζει και διαγράφει τυχόν περιττές εγγραφές στα κοινοποιούμενα δεδομένα με τη χρήση αυτοματοποιημένων, ει δυνατόν, εργαλείων αφαίρεσης διπλότυπων δεδομένων.

2)

Η μοναδικότητα των δεδομένων μετράται ως το συμπλήρωμα του ποσοστού των διπλότυπων δεδομένων σε πίνακες και εγγραφές έως το 100 %.

3)

Η ονομαστική μοναδικότητα είναι 100 %.

1.6.   Αξιολόγηση της συμμόρφωσης

Σύμφωνα με το άρθρο 18, τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής αυτοαξιολογούν, σε σχέση με τα κοινοποιούμενα δεδομένα, τη συμμόρφωση των τηλεματικών εφαρμογών που χρησιμοποιούν για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού με τις διαδικασίες δοκιμής και την τεκμηριωμένη δήλωση που καθορίζονται στο προσάρτημα Δ.

1.7.   Τηλεματικές εφαρμογές

1)

Εκτός από τις διαδικασίες που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ), για τις οποίες ισχύουν οι προδιαγραφές που καθορίζονται στο τμήμα 4, οι διεπαφές προγραμματισμού εφαρμογών (στο εξής: API) και οι διαδικτυακές διεπαφές χρήστη (στο εξής: διαδικτυακές UI) που αναφέρονται στο άρθρο 14 και αναπτύσσονται από ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής πληρούν τις προδιαγραφές για την κοινή διεπαφή που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [104].

2)

Οι προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1] χρησιμοποιούνται για τη διασφάλιση της εγκυρότητας, της γνησιότητας και της ακεραιότητας του μορφότυπου των δεδομένων που λαμβάνονται ή διαβιβάζονται σε σχέση με τις πληροφορίες που είναι διαθέσιμες στο κοινό κεντρικό αποθετήριο που αναφέρεται στο άρθρο 8. Για τον σκοπό αυτόν, τα στοιχεία του καταλόγου δεδομένων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 και παρατίθενται στο σημείο 1.4 υποσημείο 2) του παρόντος παραρτήματος συνδέονται με τις API και τις διαδικτυακές UI που αναφέρονται στο υποσημείο 1).

1.7.1.   Διαδικτυακές διεπαφές χρήστη για τη διαχείριση χωρητικότητας, την προετοιμασία αμαξοστοιχίας και τη διαχείριση κυκλοφορίας

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα των διαδικτυακών UI στους τομείς της διαχείρισης χωρητικότητας, της προετοιμασίας αμαξοστοιχίας και της διαχείρισης κυκλοφορίας, σύμφωνα με το άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού, χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

1.7.2.   Διαδικτυακές διεπαφές χρήστη για τη διαχείριση των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα των διαδικτυακών UI στον τομέα της διαχείρισης των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους, σύμφωνα με το άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού, χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2.   ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ, ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΑΜΑΞΟΣΤΟΙΧΙΑΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ

1)

Στο τμήμα 2 καθορίζονται οι απαιτήσεις για τη διαλειτουργική κοινοχρησία δεδομένων που απαιτείται για τη διεξαγωγή των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α).

2)

Τα δεδομένα στους τομείς της διαχείρισης χωρητικότητας, της προετοιμασίας αμαξοστοιχίας και της διαχείρισης κυκλοφορίας κοινοποιούνται μέσω API ή διαδικτυακής UI σύμφωνα με το άρθρο 14 και το σημείο 1.7.

3)

Στους τομείς της διαχείρισης χωρητικότητας, της προετοιμασίας αμαξοστοιχίας και της διαχείρισης κυκλοφορίας μιας υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών, τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που υπόκεινται στο άρθρο 4 κοινοποιούν, παρέχουν αμοιβαία πρόσβαση και χρησιμοποιούν για επιχειρησιακούς και μη εμπορικούς σκοπούς, και στις δύο περιπτώσεις δωρεάν, δεδομένα σχετικά με το μέρος της εν λόγω υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών που αφορά τις αμαξοστοιχίες.

2.1.   Αναγνωριστικά αντικειμένων

2.1.1.   Γενικά

1)

Τα κύρια αναγνωριστικά αντικειμένων που καθορίζονται στα σημεία 2.1.2 έως 2.1.7 κοινοποιούνται μεταξύ των διαφόρων ενδιαφερόμενων μερών στο πεδίο της τηλεματικής που συμμετέχουν σε μια υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών και χρησιμοποιούνται με συνέπεια από αυτά. Τα εν λόγω αντικείμενα επισημαίνονται με μοναδικούς αναγνωριστικούς κωδικούς κατά το στάδιο σχεδιασμού της εν λόγω υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών και χρησιμοποιούνται με συνέπεια στους τομείς της προετοιμασίας αμαξοστοιχίας και της διαχείρισης κυκλοφορίας για την εν λόγω υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών.

2)

Τα αναγνωριστικά αντικειμένων είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2.1.2.   Αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας

1)

Τα αντικείμενα που αναφέρονται στα σημεία 2.1.3 έως 2.1.7 ενσωματώνονται σε μηνύματα που ανταλλάσσονται σύμφωνα με τα σημεία 2.2 έως 2.8, με τη χρήση μοναδικού και σταθερού αναγνωριστικού της αμαξοστοιχίας, ήτοι του αναγνωριστικού αναφοράς αμαξοστοιχίας (τύπος αντικειμένου «TR», στο πλαίσιο του «PlannedTransportIdentifier») για ολόκληρο τον κύκλο ζωής της αμαξοστοιχίας και των σχετικών αντικειμένων σε όλα τα δίκτυα.

2)

Η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση προσδιορίζει το αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας.

3)

Το αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

4)

Όταν τα δρομολόγια μιας υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών εκτελούνται ή προορίζονται να εκτελούνται από περισσότερες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις κατά μήκος της διαδρομής της εν λόγω υπηρεσίας, η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση συντονίζει τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που εκτελούν τα δρομολόγια της εν λόγω υπηρεσίας ενσωματώνοντας τα αντικείμενα που αναφέρονται στα σημεία 2.1.3 έως 2.1.7.

2.1.3.   Αντικείμενο αμαξοστοιχίας

1)

Το αντικείμενο της αμαξοστοιχίας («TrainID») που συνδέεται με το αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας που αναφέρεται στο σημείο 2.1.2 προσδιορίζεται από την επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση.

2)

Μόλις ενσωματωθεί με συνέπεια από την επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τον συντονισμό των αιτούντων για την ίδια υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών, κάθε αιτών αποστέλλει το αντίστοιχο «TrainID» στους εμπλεκόμενους διαχειριστές υποδομής κατά μήκος της διαδρομής της εν λόγω υπηρεσίας μέσω των ακόλουθων στοιχείων:

α)

του αναγνωριστικού αναφοράς αμαξοστοιχίας σύμφωνα με το σημείο 2.1.2·

β)

του αντικειμένου διαδρομής σύμφωνα με το σημείο 2.1.6 και του αντικειμένου «αίτημα εκχώρησης χρονοδιαδρόμου» σύμφωνα με το σημείο 2.1.4·

γ)

των στοιχείων των μηνυμάτων που αφορούν:

i)

την κατανομή χωρητικότητας που αναφέρεται στο σημείο 2.3·

ii)

την προετοιμασία της αμαξοστοιχίας, όπως αναφέρεται στο σημείο 2.5.

3)

Το «TrainID» περιγράφει την προγραμματισμένη αμαξοστοιχία για μια υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών και ολόκληρη τη διαδρομή της.

2.1.4.   Αντικείμενο αιτήματος εκχώρησης χρονοδιαδρόμου

1)

Το αντικείμενο του αιτήματος εκχώρησης χρονοδιαδρόμου («PathRequestID») που συνδέεται με το αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας που αναφέρεται στο σημείο 2.1.2 προσδιορίζεται από την επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση.

2)

Μόλις ενσωματωθεί με συνέπεια από την επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τον συντονισμό των αιτούντων για την ίδια υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών, κάθε αιτών αποστέλλει το αντίστοιχο αντικείμενο του αιτήματος εκχώρησης χρονοδιαδρόμου στους εμπλεκόμενους διαχειριστές υποδομής κατά μήκος της διαδρομής της εν λόγω υπηρεσίας.

3)

Το αντικείμενο του αιτήματος εκχώρησης χρονοδιαδρόμου περιγράφει τις λεπτομέρειες του χρονοδιαδρόμου που ζητείται για την προγραμματισμένη αμαξοστοιχία στο δίκτυο. Περιλαμβάνει, ως χαρακτηριστικό, το αναγνωριστικό της επικεφαλής σιδηροδρομικής επιχείρησης. Μπορεί να περιέχει, ως χαρακτηριστικό, τον αναμενόμενο επιχειρησιακό αριθμό αμαξοστοιχίας («OperationalTtrainNumberIdentifier»). Μπορεί επίσης να περιέχει, ως χαρακτηριστικό, τον αριθμό εμπορικής αμαξοστοιχίας («RetailServiceId»).

2.1.5.   Αντικείμενο χρονοδιαδρόμου

1)

Το αντικείμενο χρονοδιαδρόμου (τύπος αντικειμένου «PA», στο πλαίσιο του «PlannedTransportIdentifier») προσδιορίζεται από τον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για τον αντίστοιχο χρονοδιάδρομο στο δίκτυό του.

2)

Το αντικείμενο χρονοδιαδρόμου αποστέλλεται από τον διαχειριστή υποδομής στον αιτούντα.

3)

Το αντικείμενο χρονοδιαδρόμου περιγράφει τα λεπτομερή στοιχεία του χρονοδιαδρόμου που έχει διατεθεί για μια αμαξοστοιχία. Οι εμπλεκόμενοι διαχειριστές υποδομής κατά μήκος της διαδρομής της εν λόγω αμαξοστοιχίας συντονίζουν μεταξύ τους τα αντικείμενα χρονοδιαδρόμου.

4)

Όταν συγκεκριμένος αριθμός αμαξοστοιχίας καθορίζεται από τον αιτούντα ως μέρος του αντικειμένου αιτήματος εκχώρησης χρονοδιαδρόμου που αναφέρεται στο σημείο 2.1.4 υποσημείο 3), το αντικείμενο χρονοδιαδρόμου που αποστέλλεται από τον διαχειριστή υποδομής στον αιτούντα περιλαμβάνει, ως χαρακτηριστικό, τον εκχωρημένο αριθμό αμαξοστοιχίας, ο οποίος μπορεί να αλλάξει κατά τη διάρκεια του κύκλου ζωής του χρονοδιαδρόμου ή της συνδεδεμένης αμαξοστοιχίας.

2.1.6.   Αντικείμενο διαδρομής

1)

Το αντικείμενο διαδρομής (τύπος αντικειμένου «RO», στο πλαίσιο του «PlannedTransportIdentifier») προσδιορίζεται από την επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση. Αναφέρεται στη γεωγραφική γραμμή λειτουργίας από το σημείο προέλευσης έως το σημείο προορισμού.

2)

Μόλις ενσωματωθεί με συνέπεια από την επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τον συντονισμό των αιτούντων ενιαία υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών, ο αιτών αποστέλλει το αντικείμενο διαδρομής σε όλους τους εμπλεκόμενους διαχειριστές υποδομής κατά μήκος της διαδρομής της εν λόγω υπηρεσίας.

3)

Το αντικείμενο διαδρομής περιγράφει τις ελάχιστες πληροφορίες σχετικά με το σύνολο της διαδρομής για την οποία ο διαχειριστής υποδομής πρέπει να εκτελέσει τα καθήκοντά του, συμπεριλαμβανομένης της ανάλυσης του «αιτήματος εκχώρησης χρονοδιαδρόμου».

4)

Το αντικείμενο διαδρομής περιλαμβάνει τουλάχιστον τα εξής στοιχεία:

α)

το σημείο προέλευσης·

β)

τα σημεία παράδοσης, όπως αναφέρονται στο σημείο 2.6.2 στοιχείο β)·

γ)

το σημείο προορισμού·

δ)

τις αντίστοιχες προγραμματισμένες ημερομηνίες σύμφωνα με τον πίνακα δρομολογίων.

2.1.7.   Αντικείμενο αναφοράς υπόθεσης

1)

Το αντικείμενο αναφοράς υπόθεσης (τύπος αντικειμένου «CR», στο πλαίσιο του «PlannedTransportIdentifier») προσδιορίζεται από τον κάτοχο των εν λόγω δεδομένων.

2)

Εφόσον ένα συγκεκριμένο αντικείμενο ή συγκεκριμένα δεδομένα χρησιμοποιούνται ή προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής, αποτελούν μέρος ενός ειδικού «αντικειμένου αναφοράς υπόθεσης», το οποίο υπόκειται στη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 11.

3)

Με εξαίρεση τις κλειστές αμαξοστοιχίες που αναφέρονται στο σημείο 2.6.1 υποσημείο 6), οι πτυχές που σχετίζονται με τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων για την ταυτοποίηση κινήσεων ελιγμών, μεταξύ άλλων σε εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2.2.   Στρατηγική διαχείριση της χωρητικότητας της υποδομής

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων για τη στρατηγική διαχείριση της χωρητικότητας της υποδομής χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2.3.   Κατανομή χωρητικότητας

2.3.1.   Γενικά

1)

Τα δεδομένα που απαιτούνται και κατανέμονται σύμφωνα με το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/773 (στο εξής: ΤΠΔ ΟΡΕ), όπως αναφέρονται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος, σε σχέση με τα δικαιώματα χωρητικότητας και τα χαρακτηριστικά της αμαξοστοιχίας για κάθε τμήμα των εν λόγω δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των τμημάτων των εγκαταστάσεων παροχής υπηρεσιών εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, ορίζονται στο εξής ως «χρονοδιάδρομος».

Η πρώτη παράγραφος του παρόντος σημείου δεν θίγει τον ορισμό της «σιδηροδρομικής διαδρομής» [χρονοδιαδρόμου αμαξοστοιχίας] στο άρθρο 3 σημείο 27) της οδηγίας 2012/34/ΕΕ σε σχέση με υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών, ούτε τον ορισμό της «χωρητικότητας εγκατάστασης εξυπηρέτησης» στο άρθρο 3 σημείο 4) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2177, αποκλειστικά σε σχέση με τα τμήματα της εν λόγω υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών τα οποία εκτελούνται σε εγκατάσταση εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών.

2)

Κατά την κατανομή χωρητικότητας υποδομής που αναφέρεται στο τμήμα 3 του κεφαλαίου IV της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, τα μηνύματα που αναφέρονται στα σημεία 2.3.2 έως 2.3.9 του παρόντος παραρτήματος ανταλλάσσονται μεταξύ του αιτούντος και του διαχειριστή υποδομής ή του φορέα χορήγησης δικαιώματος χρήσης που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 7α παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας με τη χρήση API ή διαδικτυακής UI που αναφέρεται στο άρθρο 14 και στο σημείο 1.7 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

3)

Κατά την κατανομή χωρητικότητας σε εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που αναφέρονται στο άρθρο 13 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ και στα άρθρα 7, 8 και 9 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2177 αποκλειστικά σε σχέση με τα τμήματα υπηρεσίας εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που υπόκεινται στην κατανομή χρονοδιαδρόμου, τα μηνύματα που αναφέρονται στα σημεία 2.3.2 έως 2.3.9 του παρόντος παραρτήματος ανταλλάσσονται μεταξύ του αιτούντος και του διαχειριστή υποδομής ή του φορέα χορήγησης δικαιώματος χρήσης που έχει οριστεί για το δίκτυο το οποίο έχει συνδεθεί με τις εν λόγω εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών με τη χρήση API ή διαδικτυακής UI που αναφέρεται στο άρθρο 14 και στο σημείο 1.7 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

4)

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων για τον σχεδιασμό των κινήσεων ελιγμών και της στάθμευσης χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

5)

Στην περίπτωση διαδικασιών πολλαπλών δικτύων στον τομέα της κατανομής χωρητικότητας, στις οποίες συμμετέχουν περισσότεροι του ενός διαχειριστές υποδομής ή φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών κατά μήκος διαδρομής αμαξοστοιχίας, οι εμπλεκόμενοι διαχειριστές υποδομής και φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών συντονίζουν, σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ, τις οικείες διαδικασίες κατανομής ώστε να διασφαλίζεται η συνέπεια των αντίστοιχων αποτελεσμάτων.

Οι αιτούντες χωρητικότητα σε πολλαπλά δίκτυα μπορούν να χρησιμοποιούν την κοινή ενωσιακή API ή μια κοινή ενωσιακή διαδικτυακή UI που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού.

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων για τον συντονισμό διαδικασιών πολλαπλών δικτύων στον τομέα της διαχείρισης χωρητικότητας χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

6)

Όταν περισσότερες από μία σιδηροδρομικές επιχειρήσεις εκτελούν δρομολόγια υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών, οι εμπλεκόμενες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις μπορούν να ορίσουν την επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση ως αιτούντα για τη συνολική διαδρομή της εν λόγω υπηρεσίας. Η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση διασφαλίζει τουλάχιστον τον συντονισμό των αιτούντων και των οικείων διαδικασιών κατανομής σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο β), ενσωματώνοντας τα αναγνωριστικά αντικειμένων που αναφέρονται στο σημείο 2.1 για τη συνολική διαδρομή της εν λόγω υπηρεσίας.

7)

Στην περίπτωση υπηρεσίας διατροπικών μεταφορών, οι εμπλεκόμενες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις μπορούν να αναθέτουν τον ρόλο της επικεφαλής σιδηροδρομικής επιχείρησης ή του αιτούντος σε φορέα εκμετάλλευσης διατροπικών μεταφορών για τη συνολική διαδρομή της αντίστοιχης υπηρεσίας εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών.

8)

Σε περίπτωση επείγοντος αιτήματος κατανομής χωρητικότητας υποδομής λίγο πριν την αναχώρηση ή κατά τη διάρκεια δραστηριοτήτων σε πραγματικό χρόνο, οι πληροφορίες σχετικά με τον αντίστοιχο χρονοδιάδρομο κοινοποιούνται στο πλαίσιο τροποποίησης τμήματος χρονοδιαδρόμου σύμφωνα με το σημείο 2.6.7.

Το χρονικό όριο που σχετίζεται με τον εναπομένοντα χρόνο έως την αναχώρηση αμαξοστοιχίας από το οποίο το εν λόγω αίτημα πρέπει να θεωρείται ad hoc χαρακτηρίζεται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθεται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

9)

Στην περίπτωση υπηρεσίας εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών όπου τα πραγματικά χαρακτηριστικά της αποστολής επιτάσσουν την προσαρμογή του κατανεμημένου χρονοδιαδρόμου, οι πληροφορίες που περιέχονται στο μήνυμα «ConsignmentNoteMessage» που αναφέρεται στο σημείο 3.1.1 χρησιμοποιούνται ως μέρος τροποποίησης τμήματος χρονοδιαδρόμου σύμφωνα με το σημείο 2.6.7.

10)

Τα μηνύματα που ανταλλάσσονται για την κατανομή χρονοδιαδρόμου σχετικά με υπηρεσία εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών περιέχουν πληροφορίες που προσδιορίζουν διαδρομές χαμηλότερου θορύβου που προορίζονται για χρήση, εάν υπάρχουν, σύμφωνα με το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2014 (στο εξής: ΤΠΔ NOI), όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος.

11)

Στην περίπτωση υπηρεσίας διατροπικών μεταφορών, τα μηνύματα που ανταλλάσσονται σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 για την κατανομή χρονοδιαδρόμων για την αντίστοιχη υπηρεσία εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το μέγιστο προφίλ των διατροπικών μονάδων φόρτωσης που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την εν λόγω υπηρεσία.

12)

Ο πίνακας δρομολογίων αντικατοπτρίζει τους χρονοδιαδρόμους που επιβεβαιώνονται ως κατανεμημένοι.

2.3.2.   Αίτημα εκχώρησης χρονοδιαδρόμου

1)

Το μήνυμα «PathRequestMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Για να ζητήσει χρονοδιάδρομο, ο αιτών αποστέλλει μήνυμα «PathRequestMessage» στους ενδιαφερόμενους διαχειριστές υποδομής.

2.3.3.   Αναλυτικά στοιχεία χρονοδιαδρόμου

1)

Το μήνυμα «PathDetailsMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Ως απάντηση σε μήνυμα «PathRequestMessage» που λαμβάνει από αιτούντα σύμφωνα με το σημείο 2.3.2, κάθε διαχειριστής υποδομής αποστέλλει μήνυμα «PathDetailsMessage» για τον προσδιορισμό των λεπτομερειών του χρονοδιαδρόμου που προσφέρεται στον αιτούντα.

2.3.4.   Επιβεβαίωση χρονοδιαδρόμου

1)

Το μήνυμα «PathConfirmedMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Για να επιβεβαιωθεί η κατανομή του χρονοδιαδρόμου που προσφέρεται από διαχειριστή υποδομής στο μήνυμα «PathDetailsMessage» που αναφέρεται στο σημείο 2.3.3, ο αιτών αποστέλλει πίσω το μήνυμα «PathConfirmedMessage».

3)

Μόλις παραλάβει το μήνυμα «PathConfirmedMessage», ο λαμβάνων διαχειριστής υποδομής βεβαιώνει την παραλαβή του αποστέλλοντας στον αιτούντα μήνυμα «PathDetailsMessage», το οποίο επιβεβαιώνει την κράτηση και ενσωματώνει τον αντίστοιχο χρονοδιάδρομο στον πίνακα δρομολογίων του.

4)

Μόλις παραλάβει το μήνυμα «PathDetailsMessage» που επιβεβαιώνει την κράτηση, ο αιτών αποστέλλει επίσης το μήνυμα αυτό στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που συμμετέχουν στον εν λόγω χρονοδιάδρομο και στην επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση. Στην περίπτωση υπηρεσίας εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση διαβιβάζει την επιβεβαίωση στους πελάτες εμπορευματικών μεταφορών.

5)

Χρονοδιάδρομος αμαξοστοιχίας που έχει επιβεβαιωθεί από τον αιτούντα σύμφωνα με το υποσημείο 1) και για τον οποίο έχει αποσταλεί μήνυμα βεβαίωσης παραλαβής από τον παραλαμβάνοντα διαχειριστή υποδομής σύμφωνα με το υποσημείο 3) θεωρείται ότι έχει κατανεμηθεί και τα αντίστοιχα δικαιώματα χωρητικότητας θεωρούνται από αμφότερα τα μέρη χορηγηθέντα.

2.3.5.   Απόρριψη αναλυτικών στοιχείων χρονοδιαδρόμου

1)

Το μήνυμα «PathDetailsRefusedMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Σε περίπτωση απόρριψης του χρονοδιαδρόμου που προσφέρει ο διαχειριστής υποδομής σύμφωνα με το σημείο 2.3.3, ο αιτών απαντά με το μήνυμα «PathDetailsRefusedMessage».

2.3.6.   Ακύρωση χρονοδιαδρόμου

1)

Το μήνυμα «PathCanceledMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Για την ακύρωση του συνόλου ή μέρους χρονοδιαδρόμου που έχει επιβεβαιωθεί σύμφωνα με το σημείο 2.3.4, ο αιτών αποστέλλει μήνυμα «PathCanceledMessage» στον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για τα δικαιώματα χωρητικότητας που έχουν χορηγηθεί.

2.3.7.   Μη διαθέσιμος χρονοδιάδρομος

1)

Το μήνυμα «PathNotAvailableMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν ένας χρονοδιάδρομος που έχει κατανεμηθεί δεν είναι πλέον διαθέσιμος ή έχει αλλάξει, ο διαχειριστής υποδομής που είναι υπεύθυνος για τον κατανεμηθέντα χρονοδιάδρομο αποστέλλει μήνυμα «PathNotAvailableMessage» στον αιτούντα μόλις λάβει γνώση της εν λόγω αλλαγής.

3)

Όταν διατίθεται εναλλακτική λύση αντί χρονοδιαδρόμου που δεν είναι πλέον διαθέσιμος ή έχει αλλάξει, κάθε διαχειριστής υποδομής που είναι υπεύθυνος για τον κατανεμηθέντα χρονοδιάδρομο, ή μέρος αυτού, προσφέρει την εν λόγω εναλλακτική λύση και αποστέλλει στον αιτούντα μήνυμα «PathDetailsMessage» σύμφωνα με το σημείο 2.3.3, το οποίο μελετάται παράλληλα με το μήνυμα «PathNotAvailableMessage» που αναφέρεται στο υποσημείο 2). Στις εν λόγω περιπτώσεις, ισχύουν επίσης οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

όταν προσφέρεται τέτοια εναλλακτική λύση, ο αιτών δεν υποχρεούται να αποστείλει μήνυμα «PathRequestMessage» σύμφωνα με το σημείο 2.3.2·

β)

όταν δεν είναι διαθέσιμη τέτοια εναλλακτική λύση, κάθε διαχειριστής υποδομής που είναι υπεύθυνος για τον κατανεμηθέντα χρονοδιάδρομο, ή μέρος αυτού, αποστέλλει αμέσως στον αιτούντα μήνυμα «PathNotAvailableMessage».

2.3.8.   Επιβεβαίωση λήψης

1)

Το μήνυμα «ReceiptConfirmationMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Ο αποδέκτης των μηνυμάτων που αναφέρονται στα σημεία 2.3.2, 2.3.3, 2.3.5, 2.3.6 και 2.3.7 βεβαιώνει τη λήψη αποστέλλοντας μήνυμα «ReceiptConfirmationMessage» στο ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής που έστειλε το αρχικό μήνυμα.

2.3.9.   Διαδικασία συντονισμού της κατανομής χωρητικότητας

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα των δεδομένων για την ηλεκτρονική μορφή των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στην περίπτωση επίλυσης διαφορών που αναφέρονται στο άρθρο 46 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ προσδιορίζονται ως «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2.3.10.   Πίνακας δρομολογίων

Κάθε διαχειριστής υποδομής ενσωματώνει τους χρονοδιαδρόμους που θεωρείται ότι έχουν κατανεμηθεί σύμφωνα με το σημείο 2.3.4 υποσημεία 3) και 5) και τους καθιστά διαθέσιμους στο πλαίσιο των δεδομένων του πίνακα δρομολογίων του σύμφωνα με το άρθρο 5, υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

2.4.   Προγραμματισμένοι περιορισμοί χωρητικότητας

2.4.1.   Συντονισμός προγραμματισμένων περιορισμών χωρητικότητας

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων για τον συντονισμό προγραμματισμένων περιορισμών χωρητικότητας προσδιορίζονται ως «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2.4.2.   Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη που επηρεάζονται από προγραμματισμένους περιορισμούς χωρητικότητας

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων για τη διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη που επηρεάζονται από προγραμματισμένους περιορισμούς χωρητικότητας σύμφωνα με τα άρθρα 43 και 53 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ προσδιορίζονται ως «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2.4.3.   Δημοσίευση προγραμματισμένων περιορισμών χωρητικότητας

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων για τη δημοσίευση προγραμματισμένων περιορισμών χωρητικότητας σύμφωνα με τα άρθρα 43 και 53 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ προσδιορίζονται ως «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2.4.4.   Προσωρινές αλλαγές στα ονομαστικά χαρακτηριστικά υποδομής λόγω προγραμματισμένου περιορισμού χωρητικότητας

Η δημοσίευση προσωρινών αλλαγών των ονομαστικών χαρακτηριστικών της υποδομής μέσω προσωρινών τιμών των παραμέτρων δικτύου στο RINF σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος, μπορεί να αυτοματοποιηθεί μέσω κοινής ευρωπαϊκής API που χρησιμοποιείται για την ανταλλαγή δεδομένων σχετικά με προσωρινούς περιορισμούς χωρητικότητας σύμφωνα με τα σημεία 2.4.1, 2.4.2 και 2.4.3.

2.5.   Προετοιμασία αμαξοστοιχίας

2.5.1.   Σύνθεση αμαξοστοιχίας

1)

Το μήνυμα «TrainCompositionMessage» για υπηρεσίες εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών και το μήνυμα «PassengerTrainCompositionMessage» για υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών (στο εξής: μηνύματα σύνθεσης αμαξοστοιχίας) είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τη λειτουργία αμαξοστοιχίας αποστέλλει μήνυμα σύνθεσης αμαξοστοιχίας για να επιβεβαιώσει ότι η σύνθετη αμαξοστοιχία είναι σε κατάσταση λειτουργίας σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, στον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο αναχώρησης, αποκλειστικά σε σχέση με τα τμήματα του χρονοδιαδρόμου στα οποία πρόκειται να κινηθεί η αμαξοστοιχία.

3)

Στην περίπτωση υπηρεσίας διατροπικών μεταφορών, η εμπορευματική σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τη λειτουργία αμαξοστοιχίας στο πλαίσιο χρονοδιαδρόμου που αφικνείται σε εγκατάσταση εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών στην οποία η σύνθετη αμαξοστοιχία πρόκειται να εκφορτωθεί αποστέλλει μήνυμα «TrainCompositionMessage» στον φορέα εκμετάλλευσης της εν λόγω εγκατάστασης εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών.

4)

Κάθε διαχειριστής υποδομής, αποκλειστικά σε σχέση με τα τμήματα της υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελούνται στο δίκτυό του σύμφωνα με χρονοδιάδρομο, παρέχει πρόσβαση, σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5, σε δεδομένα σύνθεσης αμαξοστοιχίας που λαμβάνει.

5)

Όταν διαχειριστής υποδομής παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα σύνθεσης αμαξοστοιχίας σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5, επαναχρησιμοποιεί με συνέπεια τις πληροφορίες που περιέχονται στα μηνύματα σύνθεσης αμαξοστοιχίας που έχει λάβει από σιδηροδρομικές επιχειρήσεις σύμφωνα με το υποσημείο 2) του παρόντος σημείου και από υπεύθυνους σταθμού σύμφωνα με το σημείο 4.7.1.1 υποσημείο 3), και χορηγεί πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα για χρήση, υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-NC-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

6)

Όταν σιδηροδρομική επιχείρηση κοινοποιεί δεδομένα σύνθεσης αμαξοστοιχίας σε διαχειριστή υποδομής ή φορέα εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών σύμφωνα με τα υποσημεία 2) και 3), μπορεί να ζητήσει να υπόκειται η εμπορική χρήση των εν λόγω δεδομένων σε συμβατική συμφωνία, εκτός εάν η εν λόγω χρήση καλύπτεται από την ανοικτή άδεια που χρησιμοποιεί ο διαχειριστής υποδομής που κοινοποιεί τα εν λόγω δεδομένα σύμφωνα με το άρθρο 5 και το σημείο 2.5.1 υποσημείο 5).

7)

Όταν δεν παρέχεται στο κοινό πρόσβαση σε δεδομένα σύνθεσης αμαξοστοιχίας σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 ή 4, κάθε διαχειριστής υποδομής διασφαλίζει ότι άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής μπορούν να έχουν πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα σύμφωνα με το άρθρο 4, μέσω της κοινής ενωσιακής διαδικτυακής UI που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1.

8)

Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 6, τα δεδομένα σύνθεσης αμαξοστοιχίας διαβιβάζονται μόνο διμερώς από τη σιδηροδρομική επιχείρηση στα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4.

9)

Όταν, πριν ή μετά την αναχώρηση, η σύνθεση αμαξοστοιχίας έχει τροποποιηθεί, η σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τη λειτουργία της εν λόγω αμαξοστοιχίας αποστέλλει επικαιροποιημένο μήνυμα σύνθεσης αμαξοστοιχίας με αναφορά στην τοποθεσία όπου άλλαξε η σύνθεση.

10)

Όταν διαταραχή ή καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που προκύπτουν κατά τη λειτουργία της αμαξοστοιχίας συνεπάγονται αλλαγή των παραμέτρων σύνθεσης της αμαξοστοιχίας, με πιθανές επιπτώσεις στα δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας που αναφέρονται στο σημείο 2.6, η σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω αμαξοστοιχία αποστέλλει νέο μήνυμα σύνθεσης αμαξοστοιχίας ή κοινοποιεί τη νέα σύνθεση της αμαξοστοιχίας σύμφωνα με το προσάρτημα Γ της ΤΠΔ OPE.

11)

Το μήνυμα «TrainCompositionMessage» περιλαμβάνει παραμέτρους που προβλέπουν τη συμμόρφωση της σύνθεσης της αμαξοστοιχίας με τους ειδικούς κανόνες για τη λειτουργία εμπορευματικών φορταμαξών σε διαδρομές χαμηλότερου θορύβου σύμφωνα με την ΤΠΔ NOI, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος. Ο προσδιορισμός διαδρομών χαμηλότερου θορύβου που προορίζονται για χρήση συνάδει με τα αναλυτικά στοιχεία του χρονοδιαδρόμου που έχει κατανεμηθεί όπως καθορίζεται στο σημείο 2.3.

12)

Το μήνυμα «TrainCompositionMessage» καθιστά δυνατή την ταυτοποίηση κάθε διατροπικής μονάδας φόρτωσης που φορτώνεται σε εμπορευματικές φορτάμαξες.

13)

Το μήνυμα «TrainCompositionMessage» καθιστά δυνατή την ταυτοποίηση εμπορευματικών φορταμαξών που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα. Όταν τουλάχιστον μία εμπορευματική φορτάμαξα που αποτελεί μέρος αμαξοστοιχίας η οποία μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα, δεν παρέχεται στο κοινό πρόσβαση στα δεδομένα σύνθεσης αμαξοστοιχίας σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 για το σύνολο της εν λόγω αμαξοστοιχίας.

14)

Το μήνυμα σύνθεσης αμαξοστοιχίας καθιστά δυνατή την ταυτοποίηση των περιπτώσεων στις οποίες μια υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών εκτελείται για τις ένοπλες δυνάμεις, κατά περίπτωση.

15)

Το μήνυμα «PassengerTrainCompositionMessage» περιλαμβάνει χάρτες θέσεων, τουλάχιστον για αμαξοστοιχίες στις οποίες είναι εφικτή η κράτηση θέσεων, και τη θέση των διευκολύνσεων εντός των αμαξοστοιχιών, όπως των κατηγοριών, των επιβαταμαξών που είναι προσβάσιμες σε άτομα με μειωμένη κινητικότητα και των χώρων για ποδήλατα, εφόσον υπάρχουν.

Το «PassengerTrainCompositionMessage» συνιστά κατάλληλη μορφή και τεχνικό μέσο, αντίστοιχα, κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 3 και του άρθρου 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 για τη χορήγηση ψηφιακής πρόσβασης σε πληροφορίες που σχετίζονται με υπηρεσίες και διευκολύνσεις παρεχόμενες εντός των αμαξοστοιχιών στο πλαίσιο των πληροφοριών κατά τη διάρκεια του ταξιδιού που αναφέρονται στο μέρος II του παραρτήματος II του εν λόγω κανονισμού και για την εκπλήρωση των αντίστοιχων υποχρεώσεων βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 2 και του άρθρου 10 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.

16)

Τα μηνύματα σύνθεσης αμαξοστοιχίας περιλαμβάνουν τις πληροφορίες που απαιτούνται για την υποστήριξη της διαδικασίας διακανονισμού για την τιμολόγηση της ενέργειας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1301/2014 (στο εξής: ΤΠΔ ENE), όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α. Ιδίως δε περιλαμβάνουν τον ευρωπαϊκό αριθμό οχήματος των μονάδων έλξης που αποτελούν μέρος της εν λόγω αμαξοστοιχίας, ο οποίος αναφέρεται ως αναγνωριστικό σημείου κατανάλωσης των εποχούμενων συστημάτων μέτρησης ενέργειας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1302/2014 (στο εξής: ΤΠΔ Loc&Pas), όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, και τη συνολική μάζα της αμαξοστοιχίας. Οι πληροφορίες αυτές αποτελούν μέρος του μηνύματος σύνθεσης αμαξοστοιχίας κατά τον χρόνο αναχώρησης σύμφωνα με το υποσημείο 2), ή το αργότερο 48 ώρες μετά την αναχώρηση σε περίπτωση ανωμαλιών. Ο διαχειριστής υποδομής κοινοποιεί τα εν λόγω δεδομένα στα σχετικά συστήματα διακανονισμού για την τιμολόγηση ενέργειας σύμφωνα με την ΤΠΔ ENE.

17)

Όταν ο αποδέκτης μηνύματος σύνθεσης αμαξοστοιχίας χρησιμοποιεί τα δεδομένα που περιέχονται στο εν λόγω μήνυμα για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων σύμφωνα με το σημείο 1.1 υποσημεία 2) και 3), ή στις περιπτώσεις που έχει συμφωνηθεί με τον κάτοχο των δεδομένων του εν λόγω μηνύματος, ο παραλήπτης επιβεβαιώνει τη λήψη του αποστέλλοντας στον αρχικό αποστολέα μήνυμα «ReceiptConfirmationMessage» σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2.5.2.   Αμαξοστοιχία έτοιμη

1)

Όταν σιδηροδρομική επιχείρηση υπεύθυνη για την κίνηση αμαξοστοιχίας είναι έτοιμη να αποκτήσει εγκαίρως πρόσβαση στο δίκτυο σύμφωνα με τον πίνακα δρομολογίων και τον σχετικό κατανεμημένο χρονοδιάδρομο, ακόμη και όταν ο εν λόγω χρονοδιάδρομος έχει τροποποιηθεί από τον διαχειριστή υποδομής κατόπιν αιτήματος της εν λόγω σιδηροδρομικής επιχείρησης σύμφωνα με το σημείο 2.3.1 υποσημείο 8), οι υποχρεώσεις που καθορίζονται στο παρόν σημείο θεωρείται ότι έχουν εκπληρωθεί.

2)

Όταν είτε συστήματα κινητών ραδιοεπικοινωνιών σιδηροδρόμων (RMR) είτε διαδικασία «Start of mission» στο ETCS L2 σύμφωνα με το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/1695 (στο εξής: ΤΠΔ CCS), όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, είναι διαθέσιμα όπως έχουν δηλωθεί στο RINF και έχουν ανατεθεί προς χρήση από τον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο αναχώρησης μέσω της δήλωσης δικτύου του, οι υποχρεώσεις που καθορίζονται στο σημείο 2.5.2 θεωρείται ότι έχουν εκπληρωθεί.

3)

Όταν είτε τα συστήματα κινητών ραδιοεπικοινωνιών σιδηροδρόμων (RMR) είτε διαδικασία «Start of mission» στο ETCS L2 σύμφωνα με το παράρτημα της ΤΠΔ CCS, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, κοινοποιούνται από τον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο αναχώρησης μέσω του RINF ως λειτουργίες που πρέπει να αναπτυχθούν εντός 5 ετών από το ορόσημο που ορίζεται στο προσάρτημα Ζ, ο διαχειριστής υποδομής που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο αναχώρησης μπορεί να απαιτήσει τη χρήση εναλλακτικών μέσων αντί των υποχρεώσεων που καθορίζονται στα υποσημεία 6), 7) και 8) μέσω της δήλωσης δικτύου του.

4)

Όταν σιδηροδρομική επιχείρηση υπεύθυνη για την κίνηση αμαξοστοιχίας είναι έτοιμη να αποκτήσει πρόσβαση στο δίκτυο μετά από καθυστέρηση σε σύγκριση με τον πίνακα δρομολογίων και τον σχετικό κατανεμημένο χρονοδιάδρομο, ενημερώνει τον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο αναχώρησης σύμφωνα με τα υποσημεία 6), 7) και 8).

5)

Όταν σιδηροδρομική επιχείρηση υπεύθυνη για την κίνηση αμαξοστοιχίας είναι έτοιμη να αποκτήσει πρόσβαση στο δίκτυο πριν από το χρονικό σημείο που εμφαίνεται στον πίνακα δρομολογίων και τον σχετικό κατανεμημένο χρονοδιάδρομο, ενημερώνει τον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο αναχώρησης σύμφωνα με τα υποσημεία 6), 7) και 8).

6)

Το μήνυμα «TrainReadyMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

7)

Όταν σιδηροδρομική επιχείρηση υπεύθυνη για την κίνηση αμαξοστοιχίας πρόκειται να παράσχει πληροφορίες στον διαχειριστή υποδομής σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, σχετικά με την κατάσταση της εν λόγω αμαξοστοιχίας όσον αφορά την ετοιμότητά της για πρόσβαση στο δίκτυο, η εν λόγω σιδηροδρομική επιχείρηση αποστέλλει μήνυμα «TrainReadyMessage» πριν από την αναχώρηση στον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο αναχώρησης.

8)

Όταν ο διαχειριστής υποδομής που λαμβάνει μήνυμα «TrainReadyMessage» σύμφωνα με το υποσημείο 4) χρησιμοποιεί τα δεδομένα που περιέχονται στο εν λόγω μήνυμα για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων σύμφωνα με το σημείο 1.1 υποσημείο 3), ή για σκοπούς διακανονισμού για την τιμολόγηση ενέργειας, ή σε περίπτωση που έχει συμφωνηθεί με την αποστέλλουσα επιχείρηση, ο διαχειριστής υποδομής βεβαιώνει τη λήψη.

2.5.3.   Πρόγνωση ετοιμότητας αμαξοστοιχίας

1)

Όταν μια σιδηροδρομική επιχείρηση δεν είναι έτοιμη να εκκινήσει αμαξοστοιχία σύμφωνα με τον πίνακα δρομολογίων ή τον χρονοδιάδρομο που της έχει κατανεμηθεί, μεταξύ άλλων όταν ο εν λόγω χρονοδιάδρομος έχει τροποποιηθεί από τον διαχειριστή υποδομής κατόπιν αιτήματος της ίδιας της σιδηροδρομικής επιχείρησης σύμφωνα με το σημείο 2.3.1 υποσημείο 8), ή καθυστερεί λόγω οποιασδήποτε ανωμαλίας που επηρεάζει την εν λόγω αμαξοστοιχία ή τη λειτουργία της με πιθανές επιπτώσεις στη λειτουργία της αμαξοστοιχίας πριν από την αναχώρηση, αποστέλλει στον διαχειριστή υποδομής που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο αναχώρησης, προκειμένου να παράσχει πληροφορίες πρόγνωσης σχετικά με την ετοιμότητά της για πρόσβαση στο δίκτυο, μήνυμα «TrainReadyMessage» που φέρει την ένδειξη κατάστασης «NotReady» και το οποίο περιλαμβάνει:

α)

εκτίμηση της διάρκειας της καθυστέρησης μέσω των στοιχείων «TrainDelay» και «TrainReadyTime»·

β)

εκτίμηση της αιτίας της μέσω του στοιχείου «DelayCause».

2)

Νέο μήνυμα «TrainReadyMessage» αποστέλλεται μόλις καταστούν διαθέσιμες νέες ή επικαιροποιημένες πληροφορίες.

3)

Όταν ο διαχειριστής υποδομής που λαμβάνει μήνυμα «TrainReadyMessage» σύμφωνα με το υποσημείο 1) το χρησιμοποιεί για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων σύμφωνα με το σημείο 1.1 υποσημείο 3) ή όταν συμφωνείται με την αποστέλλουσα επιχείρηση, ο διαχειριστής υποδομής βεβαιώνει τη λήψη.

2.6.   Αναφορά δεδομένων κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας

2.6.1.   Γενικά

1)

Ενώ τα δεδομένα του πίνακα δρομολογίων αντικατοπτρίζουν τους χρονοδιαδρόμους που έχουν κατανεμηθεί και επιβεβαιωθεί σύμφωνα με το σημείο 2.3, τα δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με την πορεία της αμαξοστοιχίας και την πρόγνωση της πορείας της αμαξοστοιχίας, περιέχουν τα δεδομένα που είναι αναγκαία για τη δυναμική επικαιροποίηση του πίνακα δρομολογίων.

2)

Τα ακόλουθα μηνύματα που περιέχουν δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας (στο εξής: μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας) είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1]:

α)

το μήνυμα «TrainRunningInformationMessage» που καθορίζεται στο σημείο 2.6.3·

β)

το μήνυμα «TrainRunningForecastMessage» που καθορίζεται στο σημείο 2.6.4·

γ)

το μήνυμα «TrainDelayCauseMessage» που καθορίζεται στο σημείο 2.6.5·

δ)

το μήνυμα «TrainRunningInterruptionMessage» που καθορίζεται στο σημείο 2.6.6.

3)

Διαχειριστές υποδομής και φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, αποκλειστικά σε σχέση με τα τμήματα κάθε υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελούνται στο δίκτυό τους σύμφωνα με χρονοδιάδρομο, και, κατά περίπτωση, άλλοι κάτοχοι δεδομένων:

α)

παρέχουν πρόσβαση, σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5, σε δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας με βάση τις πληροφορίες που περιέχονται στα μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας·

β)

αποστέλλουν μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας σε σιδηροδρομικές επιχειρήσεις σε σχέση με τις υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελούν, εκτός εάν δεν απαιτείται από σιδηροδρομική επιχείρηση και δεν έχει συμφωνηθεί διμερώς με αυτήν·

γ)

αποστέλλουν μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας σε άλλους διαχειριστές υποδομής σύμφωνα με το άρθρο 4 στην περίπτωση υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών που υπόκειται σε διαδικασίες πολλαπλών δικτύων·

δ)

μπορεί να αποστέλλουν μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στον τομέα της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4, κατόπιν αιτήματος του εν λόγω ενδιαφερόμενου μέρους και εφόσον έχει συμφωνηθεί διμερώς ως υπηρεσία.

Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 5, δεν εφαρμόζεται το στοιχείο α) του παρόντος υποσημείου και είναι υποχρεωτική η εφαρμογή του στοιχείου β) του παρόντος υποσημείου.

4)

Όταν διαχειριστής υποδομής ή φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχιών σύμφωνα με το άρθρο 5, επαναχρησιμοποιεί με συνέπεια τις πληροφορίες που περιέχονται στα μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας και παρέχει πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-SA 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

5)

Όταν οι ελιγμοί και η στάθμευση εμπορευματικών φορταμαξών εκτελούνται ως μεταφορά μεμονωμένης φορτάμαξας σε εγκατάσταση εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, τα δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας κοινοποιούνται δυνάμει του άρθρου 4 και σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.

6)

Όταν πραγματοποιείται διαχείριση εμπορευματικών φορταμαξών ως κλειστής αμαξοστοιχίας σε εγκατάσταση εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, ο φορέας εκμετάλλευσης της εν λόγω εγκατάστασης κοινοποιεί δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5 με βάση τα μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας που αναφέρονται στο υποσημείο 2). Για τον σκοπό αυτόν, χρησιμοποιείται αναφορά στο αναγνωριστικό της εν λόγω αμαξοστοιχίας για τον σχετικό χρονοδιάδρομο που αναχωρεί από την εν λόγω εγκατάσταση. Όταν η εν λόγω εγκατάσταση είναι ο τελικός προορισμός της εν λόγω κλειστής αμαξοστοιχίας, χρησιμοποιείται το αναγνωριστικό της εν λόγω αμαξοστοιχίας για τον σχετικό χρονοδιάδρομο που αφικνείται στην εν λόγω εγκατάσταση.

7)

Τα μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας συνιστούν κατάλληλα τεχνικά μέσα, κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782, για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 και για την παροχή πληροφοριών σχετικά με την κυκλοφορία και τις μετακινήσεις στο πλαίσιο των υπηρεσιών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών.

8)

Όταν διαχειριστής υποδομής ή σιδηροδρομική επιχείρηση επιβατικών μεταφορών κοινοποιεί, μέσω εθνικών σημείων πρόσβασης, δυναμικά δεδομένα μετακίνησης και κυκλοφορίας σύμφωνα με το άρθρο 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926 της Επιτροπής, επαναχρησιμοποιεί με συνέπεια τα δεδομένα που περιέχονται στα μηνύματα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας και εφαρμόζει τις προδιαγραφές που ορίζονται στο σημείο 4.9 στοιχείο δ).

2.6.2.   Σημεία υποβολής αναφοράς

Τα μηνύματα που περιέχουν δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας αποστέλλονται τουλάχιστον στα ακόλουθα σημεία υποβολής αναφοράς και σε κάθε άλλο σημείο διέλευσης της αμαξοστοιχίας, όπως έχει συμφωνηθεί μεταξύ του διαχειριστή υποδομής ή του φορέα εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών υπηρεσιών και της σιδηροδρομικής επιχείρησης ή του φορέα εκμετάλλευσης διατροπικών μεταφορών σε σχέση με αμαξοστοιχία:

α)

σημεία αναχώρησης·

β)

σημεία στα οποία η ευθύνη για τη διαχείριση της χωρητικότητας ή τη διαχείριση της κυκλοφορίας μεταφέρεται μεταξύ διαδοχικών διαχειριστών υποδομής ή φορέων κατανομής, ή μεταξύ διαχειριστών υποδομής και φορέων εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών (στο εξής: σημείο παράδοσης)·

γ)

σημεία στα οποία η ευθύνη για τη λειτουργία αμαξοστοιχίας μεταφέρεται μεταξύ διαδοχικών σιδηροδρομικών επιχειρήσεων, φορέων εκμετάλλευσης διατροπικών μεταφορών ή οποιουδήποτε συνδυασμού μεταξύ τους (στο εξής: σημείο ανταλλαγής)·

δ)

σημεία στα οποία η αμαξοστοιχία αφικνείται σε, και αναχωρεί από, επιβατικούς σιδηροδρομικούς σταθμούς και εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών και κάθε άλλη προγραμματισμένη ενδιάμεση στάση·

ε)

σημεία προορισμού.

2.6.3.   Πληροφορίες πορείας αμαξοστοιχίας

1)

Το μήνυμα «TrainRunningInformationMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Για την αναφορά της θέσης της αμαξοστοιχίας σε πραγματικό χρόνο σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, ο διαχειριστής υποδομής ή ο φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών αποστέλλει μήνυμα «TrainRunningInformationMessage» κατά την αναχώρηση μιας αμαξοστοιχίας από τα σημεία υποβολής αναφοράς και την άφιξή της σε αυτά.

2.6.4.   Πληροφορίες πρόγνωσης πορείας αμαξοστοιχίας

1)

Το μήνυμα «TrainRunningForecastMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Για την παροχή πληροφοριών σχετικά με αποκλίσεις από τις προγραμματισμένες ημερομηνίες και ώρες, όποτε αυτές συμβαίνουν, σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, και, ως εκ τούτου, για την παροχή εκτίμησης της ημερομηνίας και της ώρας αναχώρησης ή άφιξης αμαξοστοιχίας από ή σε σημείο υποβολής αναφοράς, ο διαχειριστής υποδομής ή ο φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών αποστέλλει μήνυμα «TrainRunningForecastMessage».

3)

Για καθυστερήσεις στο σημείο αναχώρησης ή πρόσθετες καθυστερήσεις μεταξύ δύο σημείων υποβολής αναφοράς που εκτιμάται ότι θα διαρκέσουν περισσότερο από 15 λεπτά στην περίπτωση εμπορευματικών αμαξοστοιχιών ή περισσότερο από 5 λεπτά στην περίπτωση επιβατικών αμαξοστοιχιών, ή όπως άλλως απαιτείται από το καθεστώς παρακολούθησης επιδόσεων σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, αποστέλλεται νέο μήνυμα «TrainRunningForecastMessage».

4)

Το μήνυμα «TrainRunningForecastMessage» καθιστά δυνατή την εκ των υστέρων μέτρηση της ακρίβειας της εκτίμησης που πραγματοποιείται μέσω αυτής της πρόγνωσης και περιλαμβάνει την αναμενόμενη ακρίβειά της σύμφωνα με τη μεθοδολογία του προσαρτήματος Ε.

2.6.5.   Αιτία καθυστέρησης αμαξοστοιχίας

1)

Το μήνυμα «TrainDelayCauseMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Μόλις γίνει γνωστή η αιτία της καθυστέρησης, μεταξύ άλλων και στην περίπτωση αρχικής υπόθεσης, και όταν υπάρχει ενημέρωση σχετικά με την αιτία της καθυστέρησης, ο διαχειριστής υποδομής ή ο φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών αποστέλλει μήνυμα «TrainDelayCauseMessage» για την παροχή πληροφοριών σχετικά με αποκλίσεις από τους προγραμματισμένους χρόνους σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, όποτε αυτές προκύπτουν για την εν λόγω αμαξοστοιχία.

2.6.6.   Πληροφορίες διακοπής παροχής υπηρεσίας

1)

Το μήνυμα «TrainRunningInterruptionMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Για την παροχή πληροφοριών σχετικά με διακοπή παροχής υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών (στο εξής: διακοπή παροχής υπηρεσίας) λόγω μη προγραμματισμένης στάσης, και για την περιγραφή της εν λόγω διακοπής παροχής και της τοποθεσίας όπου αυτή προκύπτει σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, ο διαχειριστής υποδομής ή ο φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών αποστέλλει τα ακόλουθα μηνύματα:

α)

όταν η διάρκεια της καθυστέρησης δεν είναι γνωστή: μήνυμα «TrainRunningInterruptionMessage»·

β)

όταν η διάρκεια της καθυστέρησης είναι γνωστή:

i)

μήνυμα «TrainRunningForecastMessage» σύμφωνα με το σημείο 2.6.4·

ii)

μήνυμα «TrainDelayCauseMessage» σύμφωνα με το σημείο 2.6.5.

3)

Για την παροχή πληροφοριών σχετικά με διακοπή παροχής υπηρεσίας που προκύπτει από τη λειτουργία αμαξοστοιχίας, η σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω αμαξοστοιχία αποστέλλει τα μηνύματα που αναφέρονται στο υποσημείο 2) στοιχεία α) και β) στον διαχειριστή υποδομής ή στον φορέα εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που είναι υπεύθυνος για το δίκτυο στο οποίο συνέβη η διακοπή παροχής της υπηρεσίας. Κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή ο φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που λαμβάνει τα μηνύματα αποστέλλει επικαιροποιημένες πληροφορίες σύμφωνα με το σημείο 2.6.1.

2.6.7.   Τροποποίηση χρονοδιαδρόμου κατά τη λειτουργία

1)

Σε περίπτωση τροποποιήσεων σε χρονοδιάδρομο πέραν του ορίου που αναφέρεται στο σημείο 2.3.1 υποσημείο 8), οι διαχειριστές υποδομής ή οι φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που είναι υπεύθυνοι για τον εν λόγω χρονοδιάδρομο ενημερώνουν τις οικείες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις για τις σκοπούμενες τροποποιήσεις του εν λόγω χρονοδιαδρόμου στο αντίστοιχο δίκτυό τους.

2)

Με την επιφύλαξη του υποσημείου 3), οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων σχετικά με τις πληροφορίες που αναφέρονται στο υποσημείο 1) προσδιορίζονται ως «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

3)

Εάν η συμφωνημένη συνέχιση υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών συνεπάγεται αλλαγή δρομολογίου μέσω διαφορετικής διαδρομής, τη μερική της ακύρωση, ή αφαίρεση ή προσθήκη ενδιάμεσων στάσεων, ο διαχειριστής υποδομής που είναι υπεύθυνος για την εν λόγω υπηρεσία επιβατικών μεταφορών αποστέλλει μήνυμα «PathDetailsMessage», όπως αναφέρεται στο σημείο 2.3.3, το οποίο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την τροποποίηση τμήματος χρονοδιαδρόμου σύμφωνα με το σημείο 2.6.1.

2.7.   Ιστορικό καταγραφής δεδομένων σχετικών με την αμαξοστοιχία

Για την καταγραφή δεδομένων που αφορούν την πορεία τόσο επιβατικών όσο και εμπορευματικών αμαξοστοιχιών σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α, μετά την άφιξη της αμαξοστοιχίας στον προορισμό, κάθε διαχειριστής υποδομής και κάθε φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών παρέχει πρόσβαση σε ιστορικό καταγραφής των ακόλουθων δεδομένων σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5 μέσω κοινής ενωσιακής διαδικτυακής διεπαφής χρήστη (διαδικτυακής UI), το αργότερο μετά από 24 ώρες και για τουλάχιστον 12 μήνες:

α)

του πίνακα δρομολογίων, όπως αναφέρεται στο σημείο 2.3.10·

β)

του αναγνωριστικού αναφοράς αμαξοστοιχίας, όπως αναφέρεται στο σημείο 2.1.2·

γ)

μόνο για επιβατικές αμαξοστοιχίες: τον αναγνωριστικό αριθμό επιβατικής αμαξοστοιχίας της αμαξοστοιχίας, ως το «RetailServiceId» σε συνδυασμό με το αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας που αναφέρεται στο σημείο 2.1.2·

δ)

των τοποθεσιών υποβολής αναφοράς και της σχετικής κατάστασης αμαξοστοιχίας, ως μέρος των πληροφοριών πορείας αμαξοστοιχίας που αναφέρονται στο σημείο 2.6.3·

ε)

της πραγματικής ημερομηνίας και ώρας κίνησης, ως μέρος των πληροφοριών πορείας αμαξοστοιχίας που αναφέρονται στο σημείο 2.6.3·

στ)

τυχόν καθυστέρησης και αιτίας καθυστέρησης, ως μέρος των πληροφοριών πορείας αμαξοστοιχίας και των πληροφοριών αιτίας καθυστέρησης αμαξοστοιχίας που αναφέρονται στα σημεία 2.6.3 και 2.6.5, αντίστοιχα·

ζ)

της σύνθεσης της αμαξοστοιχίας, όπως αναφέρεται στο σημείο 2.5.1, η οποία, για τις υπηρεσίες εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, περιορίζεται στα εξής:

i)

στον ευρωπαϊκό αριθμό οχήματος όλων των οχημάτων στην αμαξοστοιχία·

ii)

στη θέση όλων των οχημάτων στην αμαξοστοιχία·

iii)

στην περίπτωση διατροπικών μεταφορών, στον τύπο της διατροπικής μονάδας φόρτωσης και στον αναγνωριστικό κωδικό της.

2.8.   Κοινοχρησία δεδομένων με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη

Οι διαχειριστές υποδομής, οι φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών υπηρεσιών και οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις κοινοποιούν δεδομένα, σύμφωνα με το άρθρο 4 και τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 2 του παρόντος παραρτήματος, σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που είναι υπεύθυνα για τη διαχείριση συνδέσεων με άλλους τρόπους μεταφοράς.

3.   ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΩΝ ΦΟΡΤΑΜΑΞΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ ΤΟΥΣ

Οι διατάξεις του παρόντος τμήματος καθορίζουν τις απαιτήσεις για τη διαλειτουργική κοινοχρησία δεδομένων που απαιτείται για τη διεξαγωγή των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β).

3.1.   Ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές σιδηροδρομικές μεταφορές

3.1.1.   Ηλεκτρονικό δελτίο αποστολής (eCN)

1)

Το μήνυμα «ConsignmentNoteMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Δελτίο αποστολής που ανταλλάσσεται ηλεκτρονικά μέσω «ConsignmentNoteMessage» υπογεγραμμένου με χρήση μέσων που πληρούν τις απαιτήσεις για τις εγκεκριμένες ηλεκτρονικές σφραγίδες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 910/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) θεωρείται ηλεκτρονική καταχώριση δεδομένων, ήτοι ηλεκτρονικό δελτίο αποστολής (eCN), και είναι ισοδύναμη με έντυπο δελτίο αποστολής.

3)

Το ηλεκτρονικό δελτίο αποστολής ανταλλάσσεται ως εξής:

α)

με βάση τις πληροφορίες αποστολής που παρέχονται από τον πελάτη εμπορευματικών μεταφορών στην επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση ως ενιαίο σημείο επαφής, η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση αποστέλλει μήνυμα «ConsignmentNoteMessage» σε όλες τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που συμμετέχουν στην υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών·

β)

η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση μπορεί να κοινοποιήσει τις πληροφορίες που περιέχονται στο «ConsignmentNoteMessage» στα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4.

4)

Ηλεκτρονικό δελτίο αποστολής που αποστέλλεται σύμφωνα με το υποσημείο 3) θεωρείται επαρκές ώστε οι αποδέκτες να είναι σε θέση να εκτελέσουν τα μέρη της σύμβασης μεταφοράς που τους αφορούν έως την άφιξη στον προορισμό ή το σημείο ανταλλαγής με το επόμενο ενδιαφερόμενο μέρος.

5)

Η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση, όταν αποστέλλει δεδομένα στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1056, επαναχρησιμοποιεί με συνέπεια τα δεδομένα που περιέχονται στο μήνυμα «ConsignmentNoteMessage» που αναφέρεται στο παρόν σημείο και, κατά περίπτωση, στο μήνυμα «TrainCompositionMessage» που αναφέρεται στο σημείο 2.5.1.

3.1.2.   Συστήματα κράτησης, πληρωμής και τιμολόγησης για υπηρεσίες εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων και των συναφών συστημάτων για την κράτηση, την πληρωμή και την τιμολόγηση υπηρεσιών εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών που βασίζονται σε χρονοδιάγραμμα προσανατολισμένο στις διατροπικές μεταφορές, στο οποίο ενσωματώνονται χρόνοι ασφαλείας και ορόσημα σε πολυτροπικούς εμπορευματικούς τερματικούς σταθμούς, χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β.

3.2.   Μετακινήσεις εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους

1)

Οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που συμμετέχουν στην ίδια υπηρεσία εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελείται ως μεταφορά μεμονωμένης φορτάμαξας ανταλλάσσουν αμοιβαία πληροφορίες και διασφαλίζουν μεμονωμένα την παρακολούθηση της θέσης και της κατάστασης των εμπορευματικών φορταμαξών, ή του συνόλου εμπορευματικών φορταμαξών, για τις οποίες είναι υπεύθυνες όσον αφορά τα δεδομένα σχετικά με τις μετακινήσεις εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους που καθορίζονται στα σημεία 3.2.1 έως 3.2.3.

2)

Η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση έχει γενική εικόνα της τρέχουσας θέσης και κατάστασης των εμπορευματικών φορταμαξών ή του συνόλου εμπορευματικών φορταμαξών, καθώς και του φορτίου τους, χρησιμοποιώντας τις πληροφορίες που παρέχονται από τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που συμμετέχουν στην ίδια υπηρεσία εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελείται ως μεταφορά μεμονωμένης φορτάμαξας.

3)

Η τρέχουσα θέση και κατάσταση του φορτίου, ιδίως των διατροπικών μονάδων φόρτωσης, παρακολουθείται με βάση τη θέση και την κατάσταση των εμπορευματικών φορταμαξών στις οποίες έχει τοποθετηθεί το φορτίο.

4)

Οι εμπορευματικές σιδηροδρομικές επιχειρήσεις μπορούν να συμβάλλουν στην ανάπτυξη κοινών ενωσιακών διαδικτυακών UI που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 6 και στο άρθρο 21 για τη χορήγηση πρόσβασης σε δεδομένα σχετικά με τις μετακινήσεις εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους. Όταν μια ομάδα σιδηροδρομικών επιχειρήσεων εμπορευματικών μεταφορών προβλέπει από κοινού τη χρήση των εν λόγω κοινών ενωσιακών διαδικτυακών UI, η εν λόγω εφαρμογή παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα σχετικά με τις μετακινήσεις εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους στα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4 και για τη χρήση των εν λόγω δεδομένων υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-NC-SA 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

3.2.1.   Πληροφορίες πορείας φορτάμαξας

3.2.1.1.   Γεωεντοπισμός εμπορευματικών φορταμαξών

1)

Όταν τοποθετούνται συσκευές γεωεντοπισμού σε εμπορευματικές φορτάμαξες, ο κάτοχος των δεδομένων εντοπισμού θέσης βάσει γεωεντοπισμού παρέχει πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που χρησιμοποιούν τις εν λόγω εμπορευματικές φορτάμαξες ή, κατά περίπτωση, σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής, σύμφωνα με το άρθρο 4.

2)

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων σε σχέση με τον εντοπισμό της θέσης εμπορευματικών φορταμαξών βάσει γεωεντοπισμού χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

3.2.1.2.   Κατάσταση φορτάμαξας

1)

Το μήνυμα «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Προκειμένου τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που συμμετέχουν σε υπηρεσία εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών, η οποία εκτελείται ως μεταφορά μεμονωμένης φορτάμαξας, να έχουν συνεχή γνώση της τρέχουσας θέσης και κατάστασης των εμπορευματικών φορταμαξών:

α)

η σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για τις μετακινήσεις εμπορευματικής φορτάμαξας ή συνόλου εμπορευματικών φορταμαξών αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» στην επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση·

β)

η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage», κατόπιν αιτήματος, σε άλλα σχετικά ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4, ιδίως στις άλλες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που συμμετέχουν στην εν λόγω υπηρεσία εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελείται ως μεταφορά μεμονωμένης φορτάμαξας.

3)

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage», προσδιορίζει ποιον τύπο συμβάντος αφορά το εν λόγω μήνυμα σύμφωνα με τα σημεία 3.2.1.3 έως 3.2.1.13.

4)

Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμη κοινή βάση δεδομένων για τη λειτουργία φορταμαξών και διατροπικών μονάδων φόρτωσης σύμφωνα με το σημείο 3.3.3, ή εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί κοινές ενωσιακές διαδικτυακές UI που αναφέρονται στο σημείο 1.7.2, το μήνυμα «WagonStatusMessage» ανταλλάσσεται διμερώς σύμφωνα με το άρθρο 4 μέσω τηλεματικής εφαρμογής αναφερόμενης στο άρθρο 14 και στο σημείο 1.7.

5)

Για να έχουν συνεχή γνώση της τρέχουσας θέσης και κατάστασης των εμπορευματικών φορταμαξών σε υπηρεσία εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών που δεν εκτελείται ως μεταφορά μεμονωμένης φορτάμαξας, τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που συμμετέχουν στην εν λόγω υπηρεσία μεταφορών μπορούν να εφαρμόζουν οικειοθελώς τις απαιτήσεις που ορίζονται στα σημεία 3.2.1.2 έως 3.2.1.13 βάσει συμβατικών διατάξεων.

3.2.1.3.   Φορτάμαξα έτοιμη για μετακίνηση

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Ready To Pull» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν ο φορτωτής ή, κατά περίπτωση, ο υπεύθυνος πλήρωσης εμπορευματικής φορτάμαξας, αμφότεροι όπως ορίζονται στο άρθρο 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798, έχουν ενημερώσει την επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση ότι το φορτίο τους, εάν υπάρχει, είναι έτοιμο να μετακινηθεί με την επιφύλαξη του ρόλου της σιδηροδρομικής επιχείρησης όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798, και, ως εκ τούτου, ότι είναι δυνατή η έλξη ή ώθηση της εμπορευματικής φορτάμαξας από συγκεκριμένο τόπο φόρτωσης ή εκφόρτωσης, η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση, χωρίς να θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια του φορτίου σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος, αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Ready To Pull» σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2) του παρόντος παραρτήματος στην εξερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση, η οποία αναμένεται να έλξει ή να ωθήσει την εν λόγω εμπορευματική φορτάμαξα από την εν λόγω τοποθεσία.

3)

Στην περίπτωση διατροπικών μεταφορών, όταν φορέας εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών είναι υπεύθυνος για τη φόρτωση ή την εκφόρτωση συνόλου εμπορευματικών φορταμαξών, αποστέλλει στην επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση μήνυμα «TrainRunningInformationMessage» που αναφέρεται στο σημείο 2.6.1 υποσημείο 6) και στο σημείο 2.6.3, το οποίο περιέχει τη θέση και κατάσταση της αμαξοστοιχίας και επιβεβαιώνει το κλείσιμο της αμαξοστοιχίας, ήτοι ότι το σύνολο των εμπορευματικών φορταμαξών στο οποίο πραγματοποιήθηκε φόρτωση ή εκφόρτωση και το οποίο σταθμεύει στο σημείο υποβολής αναφοράς είναι έτοιμο για μετακίνηση χωρίς να τίθεται σε κίνδυνο η ασφάλεια του φορτίου σύμφωνα με την ΤΠΔ OPE.

4)

Σε άλλες περιπτώσεις, οι πτυχές που σχετίζονται με τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων σε σχέση με την ετοιμότητα του φορτίου για μετακίνηση μεταξύ, αφενός, του φορτωτή ή του υπεύθυνου πλήρωσης εμπορευματικής φορτάμαξας που αποτελεί μέρος μεταφοράς μεμονωμένης φορτάμαξας και, αφετέρου, της επικεφαλής σιδηροδρομικής επιχείρησης χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και απαριθμούνται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

3.2.1.4.   Έλξη φορτάμαξας

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Pulled» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν μια εμπορευματική φορτάμαξα έλκεται ή ωθείται από συγκεκριμένο τόπο φόρτωσης ή εκφόρτωσης, η εξερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω εμπορευματική φορτάμαξα αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Pulled», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.1.5.   Αναχώρηση φορτάμαξας από σημείο προέλευσης

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Left Origin» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν μια εμπορευματική φορτάμαξα έχει αποχωρήσει με αμαξοστοιχία από εγκατάσταση εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών προέλευσης, η εξερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω αμαξοστοιχία αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Left Origin», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.1.7.   Άφιξη φορτάμαξας σε ενδιάμεση τοποθεσία

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Arrival» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν μια εμπορευματική φορτάμαξα αφικνείται σε συγκεκριμένη ενδιάμεση τοποθεσία με αμαξοστοιχία, η σιδηροδρομική επιχείρηση άφιξης που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω αμαξοστοιχία αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Arrival», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.1.8.   Αναχώρηση φορτάμαξας από ενδιάμεση τοποθεσία

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Departure» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν μια εμπορευματική φορτάμαξα έχει αποχωρήσει από συγκεκριμένη ενδιάμεση τοποθεσία με αμαξοστοιχία, η εξερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω αμαξοστοιχία αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Departure», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.1.9.   Παράδοση φορτάμαξας

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Handed Over» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν η ευθύνη για τη μετακίνηση εμπορευματικής φορτάμαξας έχει μεταφερθεί μεταξύ διαδοχικών σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και όταν η εμπορευματική φορτάμαξα έχει παραδοθεί πραγματικά από τη σιδηροδρομική επιχείρηση άφιξης στην επόμενη επιχείρηση σε συγκεκριμένο σημείο ανταλλαγής, η σιδηροδρομική επιχείρηση άφιξης αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Handed Over», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.1.10.   Παραλαβή φορτάμαξας

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Taken Over» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν η ευθύνη για τη μετακίνηση εμπορευματικής φορτάμαξας έχει μεταφερθεί μεταξύ διαδοχικών σιδηροδρομικών επιχειρήσεων και όταν η σιδηροδρομική επιχείρηση αναχώρησης έχει παραλάβει πραγματικά την εμπορευματική φορτάμαξα από την προηγούμενη σιδηροδρομική επιχείρηση σε συγκεκριμένο σημείο ανταλλαγής, η σιδηροδρομική επιχείρηση αναχώρησης αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Taken Over», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.1.11.   Παρατυπία φορτάμαξας

1)

Ο τύπος συμβάντος «WagonJourneyIrregularity» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν ένα παράτυπο συμβάν που σχετίζεται με την εμπορευματική φορτάμαξα ή το φορτίο της απαιτεί τη λήψη μέτρων που ενδέχεται να διακόψουν τη μεταφορά της, η σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω εμπορευματική φορτάμαξα αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «WagonJourneyIrregularity», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2), για να παράσχει πληροφορίες σχετικά με το συμβάν, συμπεριλαμβανομένων περαιτέρω λεπτομερειών σχετικά με τον χαρακτήρα της παρατυπίας και τις συνέπειές της.

3.2.1.12.   Διόρθωση παρατυπίας φορτάμαξας

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Journey Rectified» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν διορθωθεί παρατυπία σε ταξίδι εμπορευματικής φορτάμαξας, η σιδηροδρομική επιχείρηση που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω εμπορευματική φορτάμαξα αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Journey Rectified», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.1.13.   Άφιξη αμαξοστοιχίας στον προορισμό

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Reached Destination» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν μια εμπορευματική φορτάμαξα έχει αφιχθεί με αμαξοστοιχία σε εγκατάσταση εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών προορισμού, η σιδηροδρομική επιχείρηση άφιξης που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω αμαξοστοιχία αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Reached Destination», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.1.14.   Τελική παράδοση φορτάμαξας

1)

Ο τύπος συμβάντος «Wagon Delivered» του μηνύματος «WagonStatusMessage» είναι σύμφωνος με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Όταν μια εμπορευματική φορτάμαξα έχει παραδοθεί στην τοποθεσία φόρτωσης ή εκφόρτωσης, η σιδηροδρομική επιχείρηση άφιξης που είναι υπεύθυνη για την εν λόγω εμπορευματική φορτάμαξα ή το εν λόγω σύνολο εμπορευματικών φορταμαξών αποστέλλει μήνυμα «WagonStatusMessage» με τον τύπο συμβάντος «Wagon Delivered», σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.2 υποσημείο 2).

3.2.2.   Μετακίνηση διατροπικής μονάδας φόρτωσης

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα της κοινοχρησίας δεδομένων σε σχέση με τη μετακίνηση διατροπικών μονάδων φόρτωσης χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

3.2.3.   Πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας

1)

Το μήνυμα πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας («WagonETI_ETAMessage») είναι σύμφωνο με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Για την παροχή σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που συμμετέχουν σε υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελείται ως μεταφορά μεμονωμένης φορτάμαξας πληροφοριών πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας, είτε για την επιβεβαίωση των συμφωνηθέντων χρονοδιαγραμμάτων είτε για την κοινοποίηση τυχόν αλλαγών, κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση αποστέλλει, στο πλαίσιο του μηνύματος «WagonETI_ETAMessage», τις πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας στον προορισμό («ETA») ή τις πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας στο σημείο ανταλλαγής («ETI»):

α)

στην επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση·

β)

στην επόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση, εάν υπάρχει, στην οποία θα παραδοθεί η εμπορευματική φορτάμαξα στο σημείο ανταλλαγής.

3)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση παρακολουθεί τη φυσική μεταφορά φορτίου και, το αργότερο κατά την αναχώρηση από τον τόπο προέλευσης, ή από το τελευταίο σημείο ανταλλαγής, υπολογίζει πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας σχετικά με τους ακόλουθους τύπους συμβάντων και τα ακόλουθα σημεία υποβολής αναφοράς:

α)

στο επόμενο σημείο ανταλλαγής: «Wagon Handed Over» που καθορίζεται στο σημείο 3.2.1.8·

β)

στον προορισμό: «Wagon Delivered» που καθορίζεται στο σημείο 3.2.1.13.

4)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση υπολογίζει και επικαιροποιεί τις πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας με βάση τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τις πληροφορίες που περιέχονται στα ακόλουθα μηνύματα που λαμβάνονται από διαχειριστές υποδομής και φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών:

i)

το μήνυμα «PathDetailsMessage» που καθορίζεται στο σημείο 2.3.3·

ii)

το μήνυμα «TrainRunningInformationMessage» που καθορίζεται στο σημείο 2.6.3·

iii)

το μήνυμα «TrainRunningForecastMessage» που καθορίζεται στο σημείο 2.6.4·

β)

τις πληροφορίες («ETA» ή «ΕΤΙ») που περιέχονται στο μήνυμα «WagonETI_ETAMessage» που ελήφθη από την προηγούμενη σιδηροδρομική επιχείρηση, εάν υπάρχει, από την οποία παραλήφθηκαν εμπορευματικές φορτάμαξες σε σημείο ανταλλαγής.

5)

Όταν μια σιδηροδρομική επιχείρηση κοινοποιεί ή παρέχει πρόσβαση σε πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας, διασφαλίζει ότι η ποιότητα των πληροφοριών αυτών επαρκεί ώστε η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση να αξιολογήσει την ακρίβειά τους σύμφωνα με το σημείο 1.5 και τη μεθοδολογία εκ των υστέρων μέτρησης που καθορίζεται στο προσάρτημα Ε.

6)

Η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση συγκρίνει τις πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας («ETA») με βάση το μήνυμα «WagonETI_ETAMessage» που λαμβάνει από σιδηροδρομική επιχείρηση με τους χρόνους που έχουν συμφωνηθεί με τους πελάτες εμπορευματικών μεταφορών («ArrivalTimeAtLocation») και ενημερώνει τις εμπλεκόμενες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις.

3.3.   Ειδικά δεδομένα αναφοράς για εμπορεύματα

3.3.1.   Γενικά

1)

Για την υποστήριξη της προετοιμασίας αμαξοστοιχιών σύμφωνα με το σημείο 2.5 και της λειτουργίας των εμπορευματικών φορταμαξών σύμφωνα με το σημείο 3.2.1, κάθε κάτοχος οχημάτων διασφαλίζει την κοινοχρησία δεδομένων αναφοράς σχετικά με το τροχαίο υλικό μέσω τυποποιημένων και ομοσπονδοποιημένων βάσεων δεδομένων αναφοράς τροχαίου υλικού, όπως αναφέρεται στο σημείο 3.3.2.

2)

Για την υποστήριξη της εκτέλεσης διατροπικών μεταφορών σύμφωνα με το σημείο 3.2.2:

α)

κάθε κάτοχος διατροπικών μονάδων φόρτωσης (στο εξής: ΔΜΦ) διασφαλίζει την κοινοχρησία δεδομένων αναφοράς ΔΜΦ μέσω τυποποιημένων και ομοσπονδοποιημένων βάσεων δεδομένων αναφοράς ΔΜΦ, όπως αναφέρεται στο σημείο 3.3.3·

β)

κάθε κάτοχος εμπορευματικών φορταμαξών και κάθε κάτοχος ΔΜΦ μπορεί να διασφαλίζει την κοινοχρησία δεδομένων σχετικά με την επιχειρησιακή κατάσταση των οικείων εμπορευματικών φορταμαξών και ΔΜΦ μέσω των τυποποιημένων και ομοσπονδοποιημένων βάσεων δεδομένων λειτουργίας εμπορευματικών φορταμαξών και ΔΜΦ, αντίστοιχα, όπως αναφέρεται στο σημείο 3.3.4.

3)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που είναι υπεύθυνα για τα ειδικά δεδομένα αναφοράς για εμπορεύματα σύμφωνα με τα υποσημεία 1) και 2) διαχειρίζονται τα οικεία δεδομένα αναφοράς σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 και το άρθρο 10 και παρέχουν πρόσβαση σε αυτά για χρήση υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας.

3.3.2.   Βάσεις δεδομένων αναφοράς τροχαίου υλικού

1)

Υπό τον συντονισμό του Οργανισμού, οι κάτοχοι οχημάτων συνεργάζονται για τη δημιουργία, τη διαχείριση και τη διατήρηση τυποποιημένων και ομοσπονδοποιημένων βάσεων δεδομένων αναφοράς τροχαίου υλικού (στο εξής: ΒΔΑΤΥ) σε επίπεδο Ένωσης σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [103].

2)

Οι κάτοχοι οχημάτων είναι υπεύθυνοι για τη συμπλήρωση και τη διατήρηση των δεδομένων αναφοράς τροχαίου υλικού στις ΒΔΑΤΥ σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [103] και διασφαλίζουν την ποιότητα των δεδομένων. Για τον σκοπό αυτόν, οι κάτοχοι οχημάτων διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα που κοινοποιούνται είναι επικαιροποιημένα και αντικατοπτρίζουν με ακρίβεια την κατάσταση των διαδικασιών στις οποίες υποβάλλεται το όχημα σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

3)

Για τους σκοπούς του υποσημείου 1), οι κάτοχοι οχημάτων επαναχρησιμοποιούν στη ΒΔΑΤΥ οποιαδήποτε δεδομένα αναφοράς τροχαίου υλικού από τα ακόλουθα μητρώα:

α)

το ευρωπαϊκό μητρώο οχημάτων (EVR) που έχει συσταθεί από τον Οργανισμό σύμφωνα με το άρθρο 47 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1614 της Επιτροπής (5), ιδίως τα «διοικητικά δεδομένα» που αναφέρονται στο υποσημείο 5) στοιχείο α) του παρόντος σημείου και τα «δεδομένα σχεδιασμού» που αναφέρονται στο υποσημείο 5) στοιχείο β) του παρόντος σημείου·

β)

το ευρωπαϊκό μητρώο εγκεκριμένων τύπων οχημάτων (ΕΜΕΤΟ) που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 48 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και την εκτελεστική απόφαση 2011/665/ΕΕ της Επιτροπής (6), ιδίως τα «δεδομένα σχεδιασμού» που αναφέρονται στο υποσημείο 5 στοιχείο β) του παρόντος σημείου.

4)

Για να ελαχιστοποιηθεί ο όγκος των δεδομένων που κοινοποιούνται για επιχειρησιακούς σκοπούς και να αυξηθεί η αποδοτικότητα των δραστηριοτήτων εμπορευματικών φορταμαξών που αναφέρονται στο σημείο 3.3.1, οι κάτοχοι οχημάτων διασφαλίζουν ότι οι ΒΔΑΤΥ καθιστούν τα δεδομένα αναφοράς τροχαίου υλικού εύκολα και δίκαια προσβάσιμα στα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4 και υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-ND 4.0 ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας.

5)

Τα δεδομένα αναφοράς που κοινοποιούνται σε ΒΔΑΤΥ ομαδοποιούνται ως εξής:

α)

διοικητικά δεδομένα:

τα δεδομένα αναφοράς οχήματος που αναφέρονται στο υποσημείο 3) στοιχείο α) του παρόντος σημείου, σχετικά με την έγκριση του οχήματος και την ταξινόμησή του σύμφωνα με τα άρθρα 21 και 22 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797·

β)

δεδομένα σχεδιασμού:

τα δεδομένα αναφοράς οχήματος που καθορίζονται στο υποσημείο 3) στοιχεία α) και β) σχετικά με τα τεχνικά χαρακτηριστικά του τροχαίου υλικού, ιδίως τα δεδομένα που απαιτούνται από τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις για τη διαχείριση της χωρητικότητας και της κυκλοφορίας των αμαξοστοιχιών τους σύμφωνα με το τμήμα 2 και για τη διαχείριση εμπορευματικών φορταμαξών σύμφωνα με το τμήμα 3.

3.3.3.   Βάσεις δεδομένων αναφοράς διατροπικών μονάδων φόρτωσης

1)

Υπό τον συντονισμό του Οργανισμού, οι κάτοχοι διατροπικών μονάδων φόρτωσης (στο εξής: κάτοχοι ΔΜΦ) συνεργάζονται για τη σύσταση, τη διαχείριση και τη διατήρηση τυποποιημένων και ομοσπονδοποιημένων βάσεων δεδομένων αναφοράς για τις ΔΜΦ σύμφωνα με τα υποσημεία 3), 4) και 5) και τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτες [103] και [1].

2)

Οι κάτοχοι ΔΜΦ είναι υπεύθυνοι για τη συμπλήρωση και τη διατήρηση ποιοτικών δεδομένων στις βάσεις δεδομένων που αναφέρονται στο υποσημείο 1). Για τον σκοπό αυτόν, οι κάτοχοι ΔΜΦ διασφαλίζουν ότι τα δεδομένα που κοινοποιούνται είναι επικαιροποιημένα και αντικατοπτρίζουν με ακρίβεια την κατάσταση των διαδικασιών στις οποίες υποβάλλεται η ΔΜΦ σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

3)

Τα δεδομένα αναφοράς δημοσιοποιούνται μέσω των βάσεων δεδομένων που αναφέρονται στο υποσημείο 1) και περιλαμβάνουν τα ακόλουθα δεδομένα:

α)

το αναγνωριστικό των ΔΜΦ, συμπεριλαμβανομένων όλων των τύπων ημιρυμουλκούμενων, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [2]·

β)

τον τύπο ΔΜΦ (εμπορευματοκιβώτιο, κινητό αμάξωμα ή ημιρυμουλκούμενο) και τη συμβατότητά του με εμπορευματικές φορτάμαξες και διαδρομές σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [2]·

γ)

σχετικά χαρακτηριστικά, βάρη και διαστάσεις φορτίου.

4)

Για να ελαχιστοποιηθεί ο όγκος των δεδομένων που κοινοποιούνται για επιχειρησιακούς σκοπούς και να αυξηθεί η αποδοτικότητα των μετακινήσεων των ΔΜΦ που αναφέρονται στο σημείο 3.2.2, οι κάτοχοι ΔΜΦ διασφαλίζουν ότι οι βάσεις δεδομένων που αναφέρονται στο υποσημείο 1) καθιστούν τα δεδομένα αναφοράς ΔΜΦ εύκολα και δίκαια προσβάσιμα στα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4 και υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-ND 4.0 ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας.

5)

Τα δεδομένα αναφοράς που κοινοποιούνται σύμφωνα με το υποσημείο 3) ομαδοποιούνται ως εξής:

α)

διοικητικά δεδομένα:

δεδομένα αναφοράς ΔΜΦ σχετικά με την πιστοποίηση των ΔΜΦ και την ταξινόμησή τους σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [2]·

β)

δεδομένα σχεδιασμού:

δεδομένα αναφοράς ΔΜΦ σχετικά με τα τεχνικά χαρακτηριστικά των ΔΜΦ, ιδίως δεδομένα που απαιτούνται από φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών και σιδηροδρομικές επιχειρήσεις για την προετοιμασία των αμαξοστοιχιών σύμφωνα με το σημείο 2.5 και τις μετακινήσεις των ΔΜΦ σύμφωνα με το σημείο 3.2.2.

3.3.4.   Βάσεις δεδομένων για τη λειτουργία φορταμαξών και διατροπικών μονάδων φόρτωσης

3.3.4.1.   Γενικά

1)

Για να διασφαλιστεί η παρακολούθηση των μετακινήσεων αμαξοστοιχίας σύμφωνα με το σημείο 2.6 και των μετακινήσεων εμπορευματικής φορτάμαξας και διατροπικής μονάδας φόρτωσης (ΔΜΦ) σύμφωνα με το σημείο 3.2 και οι σχετικές επικοινωνίες μεταξύ της επικεφαλής σιδηροδρομικής επιχείρησης και άλλων εμπλεκόμενων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων, η σιδηροδρομική επιχείρηση μπορεί να διαχωρίσει τα δεδομένα μετακίνησης αμαξοστοιχίας που κοινοποιούνται σε διαχειριστές υποδομής και φορείς εκμετάλλευσης των εμπλεκόμενων εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών και στην επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση σύμφωνα με το σημείο 2.6 σε δεδομένα μετακίνησης εμπορευματικών φορταμαξών σύμφωνα με το σημείο 3.2.1 και δεδομένα σχετικά με τη μετακίνηση ΔΜΦ σύμφωνα με το σημείο 3.2.2. Στις εν λόγω περιπτώσεις, τα δεδομένα αυτά κοινοποιούνται σύμφωνα με τα υποσημεία 4 έως 8 του παρόντος σημείου.

2)

Οι επιχειρησιακές επικοινωνίες μεταξύ της επικεφαλής σιδηροδρομικής επιχείρησης και άλλων εμπλεκόμενων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων βασίζονται σε δεδομένα αναφοράς τα οποία κοινοποιούνται μέσω:

α)

των βάσεων δεδομένων αναφοράς τροχαίου υλικού που αναφέρονται στο σημείο 3.3.2 του παρόντος παραρτήματος, ιδίως τους αριθμούς οχήματος όπως έχουν καταχωριστεί στο ευρωπαϊκό μητρώο οχημάτων (EVR) σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1614·

β)

των βάσεων δεδομένων αναφοράς ΔΜΦ που αναφέρονται στο σημείο 3.3.3 του παρόντος παραρτήματος, ιδίως τους αριθμούς ΔΜΦ σύμφωνα με το σημείο 3.3.3 υποσημείο 3) στοιχείο α) του παρόντος παραρτήματος.

3)

Τα δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας που κοινοποιούνται σύμφωνα με το σημείο 2.6 από σιδηροδρομικές επιχειρήσεις βασίζονται επίσης στα δεδομένα επιχειρησιακής κατάστασης των εμπορευματικών φορταμαξών που αναφέρονται στο σημείο 3.3.4, εφόσον είναι διαθέσιμα.

4)

Για να ελαχιστοποιηθεί ο όγκος των δεδομένων που κοινοποιούνται για επιχειρησιακούς σκοπούς και για την ενημέρωση των πελατών εμπορευματικών μεταφορών και για να αυξηθεί η αποδοτικότητα της διαχείρισης εμπορευματικών φορταμαξών και ΔΜΦ, όπως αναφέρεται στο σημείο 3.2, κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση μπορεί να συνεργάζεται για τη σύσταση, τη διαχείριση και τη διατήρηση τυποποιημένων και συνενωμένων βάσεων δεδομένων αναφοράς για τη λειτουργία φορταμαξών και διατροπικών μονάδων φόρτωσης (wagon and intermodal loading unit operational, στο εξής: WIMO) σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [102].

5)

Οι βάσεις δεδομένων WIMO καθιστούν τα δεδομένα επιχειρησιακής κατάστασης των εμπορευματικών φορταμαξών και των ΔΜΦ που αναφέρονται στο σημείο 3.3.4 εύκολα και δίκαια προσβάσιμα σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1, συμπεριλαμβανομένων των κατόχων οχημάτων και των διαχειριστών στόλου, καθώς και στους πελάτες εμπορευματικών μεταφορών που αναφέρονται στη σύμβαση μεταφοράς. Η αντίστοιχη κοινοχρησία δεδομένων επιτυγχάνεται μέσω τηλεματικής εφαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 14 και το σημείο 1.7.

6)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση είναι υπεύθυνη για τη συμπλήρωση και τη διατήρηση ποιοτικών δεδομένων σχετικά με την κατάσταση εμπορευματικής φορτάμαξας στις βάσεις δεδομένων WIMO. Για τον σκοπό αυτόν, κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση διασφαλίζει ότι τα δεδομένα που κοινοποιούνται είναι επικαιροποιημένα και αντικατοπτρίζουν με ακρίβεια την κατάσταση των διαδικασιών στις οποίες πρέπει να υποβάλλονται οι εμπορευματικές φορτάμαξες και οι ΔΜΦ σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

7)

Οι βάσεις δεδομένων WIMO περιέχουν δεδομένα σε πραγματικό χρόνο σχετικά με τις μετακινήσεις εμπορευματικής φορτάμαξας ή ΔΜΦ από την αναχώρηση έως την τελική παράδοσή της στο συγκρότημα σιδηροδρομικών γραμμών του πελάτη εμπορευματικών μεταφορών. Τα δεδομένα περιλαμβάνουν τις πληροφορίες πορείας φορτάμαξας που αναφέρονται στο σημείο 3.2.1 και τις πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας που αναφέρονται στο σημείο 3.2.3.

8)

Τα δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας, οι πληροφορίες πορείας και πρόγνωσης πορείας φορταμαξών, και οι πληροφορίες σχετικά με τις μετακινήσεις ΔΜΦ κοινοποιούνται από τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις μέσω των βάσεων δεδομένων WIMO το αργότερο όταν ληφθεί, από τον πελάτη εμπορευματικών μεταφορών που αναφέρεται στη σύμβαση μεταφοράς, ο χρόνος παράδοσης της εμπορευματικής φορτάμαξας ή της ΔΜΦ. Ο χρόνος παράδοσης είναι η πρώτη καταχώριση που κοινοποιεί η σιδηροδρομική επιχείρηση αναχώρησης στην εγκατάσταση εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών προέλευσης (στο εξής: εξερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση) στις βάσεις δεδομένων WIMO για τη μετακίνηση εμπορευματικής φορτάμαξας ή ΔΜΦ για προσδιορισμένη υπηρεσία εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών.

3.3.4.2.   Φόρτωση της εμπορευματικής φορτάμαξας

Η εξερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση καταχωρίζει την κατάσταση «loading of the freight wagon» και παρέχει πρόσβαση σε αυτήν στις βάσεις δεδομένων WIMO. Εφαρμόζει το καθεστώς αυτό έως ότου του κοινοποιηθεί ο τερματισμός της φόρτωσης από τον πελάτη εμπορευματικών μεταφορών που αναφέρεται στη σύμβαση μεταφοράς.

3.3.4.3.   Φορτωμένη εμπορευματική φορτάμαξα σε ταξίδι

Η εξερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση καταχωρίζει την κατάσταση «loaded freight wagon on journey» και παρέχει πρόσβαση σε αυτήν στις βάσεις δεδομένων WIMO κατά την αναχώρηση φορτωμένης φορτάμαξας από την τοποθεσία προέλευσης, σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.5.

3.3.4.4.   Κενή εμπορευματική φορτάμαξα σε ταξίδι

Η εξερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση καταχωρίζει την κατάσταση «empty freight wagon on journey» και παρέχει πρόσβαση σε αυτήν στις βάσεις δεδομένων WIMO κατά την αναχώρηση κενής εμπορευματικής φορτάμαξας από την τοποθεσία προέλευσης, σύμφωνα με το σημείο 3.2.1.5.

3.3.4.5.   Εκφόρτωση της εμπορευματικής φορτάμαξας

Η σιδηροδρομική επιχείρηση άφιξης σε εγκατάσταση εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών προορισμού (στο εξής: εισερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση) καταχωρίζει την κατάσταση «unloading of the freight wagon» και παρέχει πρόσβαση σε αυτήν στις βάσεις δεδομένων WIMO. Εφαρμόζει το καθεστώς αυτό έως ότου του κοινοποιηθεί ο τερματισμός της εκφόρτωσης από τον πελάτη εμπορευματικών μεταφορών που αναφέρεται στη σύμβαση μεταφοράς.

3.3.4.6.   Κενή εμπορευματική φορτάμαξα υπό έλεγχο διαχείρισης στόλου

Η εισερχόμενη σιδηροδρομική επιχείρηση καταχωρίζει την κατάσταση «empty freight wagon under fleet management control» στις βάσεις δεδομένων WIMO, ώστε να αντικατοπτρίζεται η διαθεσιμότητα κενής εμπορευματικής φορτάμαξας με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά.

3.4.   Κοινοχρησία δεδομένων με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη

Οι διαχειριστές υποδομής, οι φορείς εκμετάλλευσης εγκαταστάσεων εξυπηρέτησης εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών και οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις κοινοποιούν δεδομένα σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που είναι υπεύθυνα για τη διαχείριση συνδέσεων με άλλους τρόπους μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 4 και τις απαιτήσεις που ορίζονται στο τμήμα 3.

4.   ΕΚΔΟΣΗ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΕΙΣΙΤΗΡΙΩΝ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΠΙΒΑΤΙΚΩΝ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΠΙΒΑΤΕΣ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

4.1.   Γενικά

1)

Οι διατάξεις του τμήματος 4 καθορίζουν τις απαιτήσεις για τη διαλειτουργική κοινοχρησία δεδομένων που απαιτείται για τη διεξαγωγή των διαδικασιών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ), για οποιαδήποτε υπηρεσία επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών που παρέχεται στην Ένωση.

2)

Τα δικαιώματα πρόσβασης σε δεδομένα έκδοσης σιδηροδρομικών εισιτηρίων καθορίζονται στα άρθρα 4 και 6.

3)

Τα δεδομένα έκδοσης σιδηροδρομικών εισιτηρίων συνίστανται στα ακόλουθα:

α)

δεδομένα του πίνακα επιβατικών δρομολογίων, τα οποία καθορίζονται στο σημείο 4.2·

β)

κοινοποιούμενα τιμολογιακά δεδομένα, τα οποία καθορίζονται στο σημείο 4.3·

γ)

δεδομένα σχετικά με τους όρους μεταφοράς, τα οποία καθορίζονται στο σημείο 4.4.

4.2.   Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων

4.2.1.   Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων

Οι διατάξεις του παρόντος σημείου ισχύουν για όλες τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών.

1)

Τα δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων, τα οποία κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, πληρούν τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτες [P.2] και [P.4].

2)

Τα δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις εξής πληροφορίες:

α)

βασικές αρχές αμαξοστοιχιακών παραλλαγών·

β)

τον αναγνωριστικό αριθμό μιας επιβατικής αμαξοστοιχίας, ως το «RetailServiceId» σε συνδυασμό με το αναγνωριστικό αναφοράς αμαξοστοιχίας που αναφέρεται στα σημεία 2.1.2 έως 2.1.5·

γ)

διάφορους δυνατούς τρόπους παρουσίασης των ημερών λειτουργίας·

δ)

τύπο αμαξοστοιχίας, εμπορική ονομασία και σχετικό τρόπο μεταφοράς, εάν διαφέρει από τη σιδηροδρομική μεταφορά·

ε)

σχέσεις υπηρεσίας σιδηροδρομικών μεταφορών·

στ)

ομάδες επιβαταμαξών προσαρτημένων σε αμαξοστοιχίες·

ζ)

σύνδεση αμαξοστοιχίας σε και αποσύνδεση αμαξοστοιχίας από·

η)

ενδιάμεσες ανταποκρίσεις με διαφορετικό συνδεδεμένο αναγνωριστικό αμαξοστοιχίας («σύνδεση προς»)·

θ)

ενδιάμεσες ανταποκρίσεις με αλλαγή αναγνωριστικού αμαξοστοιχίας («αλλαγή αριθμού υπηρεσίας»)·

ι)

στοιχεία υπηρεσιών σιδηροδρομικών μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των ωρών άφιξης, αναχώρησης και διέλευσης για το κοινό·

ια)

στάσεις με περιορισμούς επιβίβασης ή αποβίβασης επιβατών·

ιβ)

νυκτερινές αμαξοστοιχίες·

ιγ)

διέλευση ωριαίων ατράκτων·

ιδ)

καθεστώς τιμολόγησης και λεπτομέρειες κράτησης·

ιε)

αναγνωριστικό οργανισμού του κατόχου δεδομένων που καθορίζεται στο σημείο 1.2.1·

ιστ)

εγκαταστάσεις για την παροχή υπηρεσιών [εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης] κατά την έννοια του άρθρου 3 σημείο 11) της οδηγίας (ΕΕ) 2012/34·

ιζ)

προσβασιμότητα της αμαξοστοιχίας σύμφωνα με το σημείο 4.4.3.1, συμπεριλαμβανομένης της προγραμματισμένης ύπαρξης θέσεων προτεραιότητας, χώρων για αναπηρικά αμαξίδια, κλινοθεσίων καθολικής χρήσης·

ιη)

συμπληρωματικά υπηρεσίας·

ιθ)

χρόνους ανταπόκρισης μεταξύ των υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών που καθορίζονται στο σημείο 4.2.2·

κ)

κατάλογο σταθμών·

κα)

υφιστάμενους άμεσους και έμμεσους, όπου είναι γνωστοί, διαδικτυακούς διαύλους πώλησης διανομέων στους οποίους μπορεί να ελεγχθεί η διαθεσιμότητα σιδηροδρομικών προϊόντων σε πραγματικό χρόνο.

3)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση σε όλα τα οικεία δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 για χρήση υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-NC-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

4)

Το αργότερο μία εβδομάδα μετά τη δημοσίευση του τελικού πίνακα δρομολογίων υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών από τους σχετικούς διαχειριστές υποδομής, κάθε σχετική σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση στα δεδομένα ετήσιου πίνακα επιβατικών δρομολογίων της εν λόγω υπηρεσίας σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1.

5)

Το αργότερο τρεις εβδομάδες πριν από την έναρξη ισχύος μιας επικαιροποίησης του ετήσιου πίνακα επιβατικών δρομολογίων μιας υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, κάθε σχετική σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων επικαιροποιεί τα δεδομένα ετήσιου πίνακα επιβατικών δρομολογίων σε σχέση με την εν λόγω υπηρεσία σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1. Τα δεδομένα ετήσιου πίνακα επιβατικών δρομολογίων της εν λόγω υπηρεσίας επικαιροποιούνται επίσης όταν επηρεάζονται από τη διακοπή παροχής υπηρεσιών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782. Η σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων μπορεί, σε εξαιρετικές περιστάσεις, να εφαρμόζει επικαιροποιήσεις έκτακτης ανάγκης εντός συντομότερων προθεσμιών στον οικείο ετήσιο πίνακα επιβατικών δρομολογίων για υπηρεσία επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών.

6)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση στα δεδομένα του πίνακα επιβατικών δρομολογίων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 για τουλάχιστον 12 μήνες μετά την άφιξη αντίστοιχης υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών.

7)

Όταν τα δρομολόγια μιας απευθείας υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, με ή χωρίς στάσεις σε ενδιάμεσους σταθμούς, εκτελούνται ή προορίζονται να εκτελούνται από περισσότερες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 13 συντονίζεται με όλες τις άλλες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που εκτελούν δρομολόγια της εν λόγω υπηρεσίας για να συγκεντρώσει δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων για όλες τις στάσεις που εξυπηρετούνται από την εν λόγω υπηρεσία. Για κάθε επιμέρους τμήμα υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών που εκτελείται από μία και μόνη σιδηροδρομική επιχείρηση, η εν λόγω επιχείρηση παραμένει υπεύθυνη για τη χορήγηση πρόσβασης, σύμφωνα με το άρθρο 6, στα δεδομένα που συγκεντρώνει η επικεφαλής σιδηροδρομική επιχείρηση.

8)

Τα δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 συνιστούν:

α)

κατάλληλη μορφή και τεχνικό μέσο, αντίστοιχα, κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 3 και του άρθρου 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 για τη χορήγηση ψηφιακής πρόσβασης σε ωράρια στο πλαίσιο των πληροφοριών προ του ταξιδιού που αναφέρονται στο μέρος I του παραρτήματος II του εν λόγω κανονισμού και για την εκπλήρωση αντίστοιχων υποχρεώσεων βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 10 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού·

β)

ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926 της Επιτροπής για τη χορήγηση πρόσβασης, με ψηφιακό τρόπο, σε χρονοδιαγράμματα και προγραμματισμένα σημεία μετεπιβίβασης που αναφέρονται στο σημείο 1.1 στοιχείο δ) σημεία v) και vi) του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού στο πλαίσιο των στατικών δεδομένων μετακίνησης.

4.2.2.   Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης

1)

Τα δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης, τα οποία κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2, πληρούν τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτες [P.2] και [P.4].

2)

Τα δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις εξής πληροφορίες:

α)

χρόνους ανταπόκρισης στον σταθμό (στο εξής: προκαθορισμένος ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης)·

β)

χρόνους ανταπόκρισης μεταξύ διαφόρων σημείων του σταθμού (π.χ. μέρη του σταθμού, αποβάθρες), κατά περίπτωση·

γ)

χρόνους ανταπόκρισης μεταξύ του σταθμού και σταθμών στη γειτονική περιοχή, κατά περίπτωση.

3)

Κάθε υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση στα δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 για χρήση υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-NC-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

4)

Το αργότερο μία εβδομάδα μετά τη δημοσίευση του τελικού πίνακα δρομολογίων υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών από τους σχετικούς διαχειριστές υποδομής, κάθε σχετικός υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2, στους χρόνους ανταπόκρισης που ισχύουν για την εν λόγω υπηρεσία για τον επερχόμενο ετήσιο πίνακα επιβατικών δρομολογίων.

5)

Το αργότερο τρεις εβδομάδες πριν αρχίσει να ισχύει επικαιροποίηση των χρόνων ανταπόκρισης του ετήσιου πίνακα επιβατικών δρομολογίων, οι υπεύθυνοι σταθμού ή, κατά περίπτωση, οι διαχειριστές υποδομής ή οι κάτοχοι των δεδομένων που είναι υπεύθυνοι για τις εν λόγω αλλαγές επικαιροποιούν τα αντίστοιχα δεδομένα του πίνακα επιβατικών δρομολογίων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2. Ο υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή ο κάτοχος των δεδομένων μπορεί, κατ’ εξαίρεση, να εφαρμόζει επικαιροποιήσεις έκτακτης ανάγκης εντός συντομότερων προθεσμιών.

6)

Κάθε σχετικός υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2, σε δεδομένα που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης του οικείου πίνακα επιβατικών δρομολογίων για τουλάχιστον 12 μήνες μετά τη λήξη ισχύος των εν λόγω δεδομένων.

7)

Όταν υπεύθυνος σταθμού, σιδηροδρομική επιχείρηση, διανομέας ή ο πωλητής συνδυάζουν ή συνδέουν δύο ή περισσότερες υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, χρησιμοποιούν τους χρόνους ανταπόκρισης που έχουν δημοσιευτεί σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 και σύμφωνα με τα σημεία 4.2.2.2 και 4.2.2.3.

8)

Τα δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης και κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 συνιστούν ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926 της Επιτροπής για τη χορήγηση πρόσβασης, με ψηφιακό τρόπο, σε προκαθορισμένους χρόνους αλλαγής τρόπου μεταφοράς σε ζεύξεις σύνδεσης, όπως αναφέρονται στο σημείο 1.1 στοιχείο δ) υποσημεία i) και ii) του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού, στο πλαίσιο των στατικών δεδομένων μετακίνησης.

4.2.2.1.   Ελάχιστοι χρόνοι ανταπόκρισης

1)

Οι υπεύθυνοι σταθμών καθορίζουν, σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα, τους ελάχιστους χρόνους ανταπόκρισης σύμφωνα με το άρθρο 15, λαμβάνοντας υπόψη την ώρα άφιξης για το κοινό της εισερχόμενης υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών και την ώρα αναχώρησης για το κοινό της εξερχόμενης υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών, συμπεριλαμβανομένου του πρόσθετου χρόνου που ενδέχεται να απαιτείται για τον έλεγχο εισιτηρίων επιβατών, ποδηλάτων ή αποσκευών:

 

Ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης

Υπεύθυνος

Υποχρεωτικό/ προαιρετικό

Εντός ενός σταθμού

Προκαθορισμένος ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης σε σταθμό.

Υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, διαχειριστής υποδομής

Υποχρεωτικό

Ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης για συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών που εκτελείται από συγκεκριμένη επιχείρηση.

Προαιρετικό

Ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης για συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών, ανεξάρτητα από την επιχείρηση που παρέχει αυτό τον τύπο υπηρεσίας.

Προαιρετικό

Ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης για συγκεκριμένη επιχείρηση, ανεξάρτητα από τον τύπο της υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών.

Προαιρετικό

Μεταξύ δύο σταθμών

Προκαθορισμένος ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ δύο σταθμών.

Εμπλεκόμενοι υπεύθυνοι σταθμών ή, κατά περίπτωση, διαχειριστές υποδομών

Υποχρεωτικό για σταθμούς που ανήκουν στον ίδιο μετασταθμό

Ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης για συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών που εκτελείται από συγκεκριμένη επιχείρηση.

Προαιρετικό

Ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης για συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών, ανεξάρτητα από την επιχείρηση που παρέχει αυτό τον τύπο υπηρεσίας.

Προαιρετικό

Ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης για συγκεκριμένη επιχείρηση, ανεξάρτητα από τον τύπο της υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών.

Προαιρετικό

2)

Για σταθμούς με μία μόνο αποβάθρα που δεν εξυπηρετούνται από καμία άλλη τακτική υπηρεσία επιβατικών μεταφορών πλην των σιδηροδρομικών, ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης στον εν λόγω σταθμό αντιστοιχεί στη διάρκεια των στάσεων των αμαξοστοιχιών στον εν λόγω σταθμό ή είναι μηδενικός.

4.2.2.2.   Χρόνοι ανταπόκρισης εντός ενός σταθμού

Οι χρόνοι ανταπόκρισης που ισχύουν εντός μεμονωμένου σταθμού χρησιμοποιούνται ως εξής:

α)

όταν καθορίζεται ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης για συγκεκριμένο ζεύγος εξερχόμενων και εισερχόμενων υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών, αυτός εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές ως ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εν λόγω υπηρεσιών·

β)

όταν καθορίζεται ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εξερχόμενων υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών συγκεκριμένης επιχείρησης σε σχέση με συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας ή εμπορικής ονομασίας και των εισερχόμενων υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών συγκεκριμένης επιχείρησης σε σχέση με συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας ή εμπορικής ονομασίας, αυτός εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές ως ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εν λόγω συγκεκριμένων υπηρεσιών·

γ)

όταν καθορίζεται ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εξερχόμενων υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών συγκεκριμένου τύπου υπηρεσίας ή εμπορικής ονομασίας και των εισερχόμενων υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών συγκεκριμένου τύπου υπηρεσίας ή εμπορικής ονομασίας, ανεξάρτητα από τις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις εκμετάλλευσης, αυτός εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές ως ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εν λόγω συγκεκριμένων τύπων υπηρεσιών·

δ)

όταν καθορίζεται ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ συγκεκριμένης εξερχόμενης επιχείρησης και συγκεκριμένης εισερχόμενης επιχείρησης, ανεξάρτητα από τον τύπο υπηρεσίας ή την εμπορική ονομασία των σχετικών υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών, αυτός εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές ως ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών των συγκεκριμένων επιχειρήσεων·

ε)

όταν δεν πληρούται καμία από τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στα στοιχεία α) έως δ), ο προκαθορισμένος ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης που καθορίζεται για τον εν λόγω σταθμό εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές.

4.2.2.3.   Χρόνοι ανταπόκρισης μεταξύ δύο σταθμών

Οι χρόνοι ανταπόκρισης που ισχύουν μεταξύ δύο σταθμών χρησιμοποιούνται ως εξής:

α)

όταν καθορίζεται ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ συγκεκριμένης εξερχόμενης επιχείρησης σε σχέση με συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών ή εμπορική ονομασία και συγκεκριμένης εισερχόμενης επιχείρησης σε σχέση με συγκεκριμένο τύπο υπηρεσίας επιβατικών μεταφορών ή εμπορική ονομασία, αυτός εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές ως ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εν λόγω συγκεκριμένων υπηρεσιών·

β)

όταν καθορίζεται ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εξερχόμενων υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών συγκεκριμένου τύπου υπηρεσίας ή εμπορικής ονομασίας και των εισερχόμενων υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών συγκεκριμένου τύπου υπηρεσίας ή εμπορικής ονομασίας, ανεξάρτητα από τις εμπλεκόμενες επιχειρήσεις εκμετάλλευσης, αυτός εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές ως ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εν λόγω συγκεκριμένων τύπων υπηρεσιών·

γ)

όταν καθορίζεται ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ συγκεκριμένης εξερχόμενης επιχείρησης και συγκεκριμένης εισερχόμενης επιχείρησης, ανεξάρτητα από τον τύπο υπηρεσίας ή την εμπορική ονομασία των σχετικών υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών, αυτός εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές ως ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών των συγκεκριμένων επιχειρήσεων·

δ)

όταν καθορίζεται προκαθορισμένος ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ δύο σταθμών, αυτός εφαρμόζεται από τους υπεύθυνους σταθμού, τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις, τους διανομείς και τους πωλητές ως ο ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης μεταξύ των εν λόγω σταθμών·

ε)

όταν δεν πληρούται καμία από τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στα στοιχεία α) έως δ), δεν μπορεί να εφαρμοστεί ελάχιστος χρόνος ανταπόκρισης.

4.2.2.4.   Υπολογισμός του χρόνου ανταπόκρισης

Οι πτυχές που αφορούν τη διαλειτουργικότητα του υπολογισμού των ακόλουθων πτυχών χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος:

1)

χρόνος ανταπόκρισης για τους επιβάτες·

2)

χρόνος ανταπόκρισης προσαρμοσμένος για άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα·

3)

χρόνος ανταπόκρισης προσαρμοσμένος για επιβάτες που μεταφέρουν ποδήλατο·

4)

πρόσθετος χρόνος για τον έλεγχο εισιτηρίων επιβατών, ποδηλάτων ή αποσκευών.

4.3.   Τιμολογιακά δεδομένα

4.3.1.   Τιμολογιακά δεδομένα για υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών

1)

Τα τιμολογιακά δεδομένα που κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 πληρούν τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτες [P.3] και [B.16].

2)

Για την άμεση πρόσβαση σε τιμολογιακά δεδομένα και την εμπορική χρήση τους σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 δεύτερη περίοδος, και εν αναμονή των μελλοντικών εξελίξεων που απαριθμούνται στο άρθρο 23 στοιχεία γ) και ε), μπορεί να συμφωνηθεί σε συμβατική βάση η χρήση άλλων μορφοτύπων δεδομένων πλήρως συμβατών και διαλειτουργικών με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτες [P.7].

3)

Τα τιμολογιακά δεδομένα περιλαμβάνουν υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, ή μέρος των εν λόγω υπηρεσιών, και τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

όλοι οι υφιστάμενοι ναύλοι και οι συναφείς πίνακες τιμών, συμπεριλαμβανομένων των κοινών, ειδικών ή εκπτωτικών τιμών και ταξιδιωτικών πάσων, εξαιρουμένων εκείνων που ισχύουν για τους υπαλλήλους του κατόχου των δεδομένων ή για τους υπαλλήλους άλλων εταιρειών, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν συμφωνηθεί εμπορικά ως ειδικοί ναύλοι μεταξύ επιχειρήσεων·

β)

πληροφορίες σχετικά με το αν επιτυγχάνεται τιμή, η οποία υπόκειται σε δυναμική τιμολόγηση, όπως διαχείριση απόδοσης ή ζητήματα δυναμικότητας, καθώς και πληροφορίες σχετικά με τα εύρη τιμών που εφαρμόζονται στην εν λόγω τιμή ανά κατηγορία·

γ)

σύνδεσμο προς τους εφαρμοστέους γενικούς και ειδικούς όρους μεταφοράς σύμφωνα με το σημείο 4.4·

δ)

όλες τις απαραίτητες για τους πωλητές πληροφορίες σχετικά με τους ναύλους προ του ταξιδιού, όπως ορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782·

ε)

όλες τις πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την έκδοση εισιτηρίων από εκδότες σύμφωνα με τις ακόλουθες προδιαγραφές:

i)

σημείο 4.5 στην περίπτωση που ο ναύλος υπόκειται σε έλεγχο διαθεσιμότητας·

ii)

σημείο 4.6 για τα στοιχεία ασφάλειας·

στ)

τους κανόνες για την έκδοση εισιτηρίων και τις επιθεωρήσεις εισιτηρίων που καθορίζονται στο σημείο 4.3.2.

4)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση σε όλα τα οικεία υφιστάμενα τιμολογιακά δεδομένα σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 για χρήση υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

5)

Το αργότερο μία εβδομάδα μετά τη δημοσίευση του τελικού πίνακα δρομολογίων υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών από τους σχετικούς διαχειριστές υποδομής, κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση σε όλα τα υφιστάμενα τιμολογιακά δεδομένα για την εν λόγω υπηρεσία σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3, ώστε να διασφαλίζεται ότι υπάρχει δυνατότητα εκ των προτέρων αγοράς της υπηρεσίας, με την επιφύλαξη άλλων ναύλων για την ίδια υπηρεσία επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, οι οποίοι θα είναι διαθέσιμοι σύμφωνα με τους αντίστοιχους όρους πώλησής τους.

6)

Τουλάχιστον έξι ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος επικαιροποιημένου ναύλου για υπηρεσία επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, και με την επιφύλαξη άλλων ναύλων για την ίδια υπηρεσία οι οποίοι θα καθίστανται προσβάσιμοι σύμφωνα με τους αντίστοιχους όρους πώλησής τους, η σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων που έχει την ευθύνη για τις εν λόγω αλλαγές παρέχει πρόσβαση στα αντίστοιχα δεδομένα σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3.

7)

Τα τιμολογιακά δεδομένα που κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 συνιστούν:

α)

κατάλληλη μορφή και τεχνικό μέσο, αντίστοιχα, κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 3 και του άρθρου 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 για τη χορήγηση ψηφιακής πρόσβασης στους όρους για όλους τους διαθέσιμους ναύλους στο πλαίσιο των πληροφοριών προ του ταξιδιού που αναφέρονται στο μέρος I του παραρτήματος II του εν λόγω κανονισμού και για την εκπλήρωση των αντίστοιχων υποχρεώσεων βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 10 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού·

β)

ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926 της Επιτροπής για τη χορήγηση πρόσβασης, με ψηφιακό τρόπο, σε βασικούς κοινούς τυποποιημένους και ειδικούς ναύλους που αναφέρονται στο σημείο 1.2 στοιχείο γ) υποσημείο i) και στο σημείο 1.3 στοιχείο α) του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού στο πλαίσιο των στατικών δεδομένων μετακίνησης.

4.3.2.   Διαχείριση κανόνων για την έκδοση εισιτηρίων και τις επιθεωρήσεις εισιτηρίων

1)

Για τη συνεπή εφαρμογή των κανόνων για την έκδοση εισιτηρίων και την επιθεώρηση εισιτηρίων μεταξύ σιδηροδρομικών επιχειρήσεων, διανομέων, εκδοτών και οργανισμών ελέγχου εισιτηρίων, κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση παρέχει πρόσβαση στα εξής:

α)

στους όρους μεταφοράς που καθορίζονται στο σημείο 4.4·

β)

στους κανόνες έκδοσης εισιτηρίων και ελέγχου εισιτηρίων.

2)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο κάτοχος των δεδομένων κοινοποιεί την περιγραφή των κανόνων για την έκδοση εισιτηρίων και την επιθεώρηση εισιτηρίων ως δομημένα δεδομένα σε μηχαναγνώσιμο μορφότυπο σε κάθε διανομέα ή εκδότη που είναι εξουσιοδοτημένος να επανασυνδέεται με τα δεδομένα διαθεσιμότητας των προϊόντων του, καθώς και σε οργανισμούς ελέγχου εισιτηρίων.

Οι πτυχές που αφορούν την τεχνική διαλειτουργικότητα της αντίστοιχης κοινοχρησίας δεδομένων χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

4.3.3.   Πληροφορίες σχετικά με τους διαδικτυακούς διαύλους πωλήσεων των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων

Όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής που συμμετέχει στον σχεδιασμό ταξιδιού στο πλαίσιο διαδικασιών έκδοσης σιδηροδρομικών εισιτηρίων παρουσιάζει πληροφορίες που προκύπτουν από τον σχεδιασμό του ταξιδιού με βάση τα δεδομένα στα οποία έχει πρόσβαση βάσει των άρθρων 4 έως 6 για σιδηροδρομικά προϊόντα τα οποία δεν είναι εξουσιοδοτημένο ούτε να πωλεί ούτε να διανέμει, οφείλει τουλάχιστον να επανασυνδέει τις πληροφορίες αυτές με τους διαδικτυακούς διαύλους πωλήσεων που αναφέρονται στο σημείο 4.2.1 υποσημείο 2) στοιχείο κα).

4.4.   Όροι μεταφοράς

4.4.1.   Γενικά

1)

Τα δεδομένα που αφορούν τους όρους μεταφοράς περιέχουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στα σημεία 4.4.2 έως 4.4.6.

2)

Για τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών των οποίων εκτελεί τα δρομολόγια, κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση παρέχει πρόσβαση σε δεδομένα σχετικά με τους όρους μεταφοράς, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, για χρήση υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-NC-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

3)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση δημοσιεύει και παρουσιάζει στον επίσημο ιστότοπό της τους όρους μεταφοράς που ισχύουν για τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών των οποίων εκτελεί τα δρομολόγια.

4)

Όταν ένας πωλητής παρουσιάζει υπηρεσία επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, εμφανίζει στον ιστότοπό του και στις οικείες εφαρμογές για φορητές συσκευές τους όρους μεταφοράς βάσει δεδομένων στα οποία έχει πρόσβαση σύμφωνα με το υποσημείο 2) ή μέσω συνδέσμου προς τη δημοσίευση σχετικής σιδηροδρομικής επιχείρησης σύμφωνα με το υποσημείο 3).

5)

Ο ιστότοπος και οι εφαρμογές για φορητές συσκευές που χρησιμοποιούνται για την παρουσίαση των όρων μεταφοράς σύμφωνα με τα υποσημεία 4) και 5) είναι αντιληπτές, λειτουργικές, κατανοητές και ισχυρές σύμφωνα με τις απαιτήσεις προσβασιμότητας που καθορίζονται στις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [P.6].

6)

Η παρουσίαση των όρων μεταφοράς απεικονίζεται με σαφώς καθορισμένο τρόπο και είναι προσβάσιμη σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 και τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1300/2014 της Επιτροπής (7) (στο εξής: ΤΠΔ PRM), όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος.

7)

Τουλάχιστον έξι ημέρες πριν να αρχίσει να ισχύει επικαιροποίηση στους όρους μεταφοράς υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, οι σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που είναι υπεύθυνες για τις εν λόγω αλλαγές παρέχουν πρόσβαση στα αντίστοιχα δεδομένα σύμφωνα με το άρθρο 6. Η σιδηροδρομική επιχείρηση παραθέτει τα σημεία τα οποία έχουν τροποποιηθεί σε σχέση με την προηγούμενη έκδοση. Για κάθε αλλαγή, διατηρεί την πρόσβαση στην προηγούμενη έκδοση των δεδομένων για τουλάχιστον ένα έτος μετά τη λήξη ισχύος της.

8)

Οι όροι μεταφοράς που κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 συνιστούν:

α)

κατάλληλη μορφή και τεχνικό μέσο, αντίστοιχα, κατά την έννοια του άρθρου 9 παράγραφος 3 και του άρθρου 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 για τη χορήγηση ψηφιακής πρόσβασης στους γενικούς όρους που ισχύουν για τη σύμβαση στο πλαίσιο των πληροφοριών προ του ταξιδιού που αναφέρονται στο μέρος I του παραρτήματος II του εν λόγω κανονισμού, και για την εκπλήρωση των αντίστοιχων υποχρεώσεων βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 1 και του άρθρου 10 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού·

β)

ψηφιακό μηχαναγνώσιμο μορφότυπο κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926 της Επιτροπής για τη χορήγηση πρόσβασης, με ψηφιακό τρόπο, στους διάφορους όρους που αναφέρονται στο σημείο 1.3 στοιχείο α) του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού στο πλαίσιο των στατικών δεδομένων μετακίνησης.

4.4.2.   Όροι μεταφοράς επιβατών

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο πωλητής, εφιστά την προσοχή των επιβατών στις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τους όρους μεταφοράς επιβατών:

α)

τους όρους μεταφοράς της σιδηροδρομικής επιχείρησης·

β)

τις πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματα των επιβατών σύμφωνα με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782·

γ)

τα αποδεκτά μέσα πληρωμής·

δ)

τους όρους που ισχύουν για την πώληση και μετά την πώληση, και ειδικότερα για την αλλαγή εισιτηρίων και την επιστροφή της αξίας τους·

ε)

διαδικασίες για την υποβολή καταγγελιών με την επιφύλαξη του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 και σύμφωνα με αυτό.

4.4.3.   Όροι μεταφοράς και παροχή συνδρομής σε άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα (στο εξής: ΑΜΚ)

4.4.3.1.   Προσβασιμότητα του τροχαίου υλικού

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο πωλητής, εφιστά την προσοχή των επιβατών στις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την προσβασιμότητα του τροχαίου υλικού:

α)

τους τύπους αμαξοστοιχιών και τους αριθμούς αμαξοστοιχιών στις οποίες διατίθενται διευκολύνσεις για ΑΜΚ (τον αριθμό γραμμής στην περίπτωση που δεν είναι δυνατό να καταστούν διαθέσιμοι στο κοινό οι ειδικοί αριθμοί αμαξοστοιχίας)·

β)

τους τύπους και τις ελάχιστες ποσότητες διευκολύνσεων για ΑΜΚ στις αμαξοστοιχίες, όπως καθορίζονται στην ΤΠΔ PRM, η οποία αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος, υπό κανονικές συνθήκες λειτουργίας·

γ)

τις μεθόδους με τις οποίες μπορεί να ζητηθεί συνδρομή κατά την επιβίβαση σε αμαξοστοιχίες και την αποβίβαση από αμαξοστοιχίες, ιδίως δε τις ακόλουθες πληροφορίες:

i)

προθεσμία ειδοποίησης·

ii)

σημεία επαφής για την υποβολή αιτήματος συνδρομής, συμπεριλαμβανομένης της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και του αριθμού τηλεφώνου των γραφείων παροχής βοήθειας σε ΑΜΚ·

iii)

ώρες λειτουργίας·

iv)

τους όρους υπό τους οποίους παρέχεται συνδρομή σύμφωνα με τα άρθρα 23 και 24 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782·

δ)

το μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος και βάρος αναπηρικών αμαξιδίων, συμπεριλαμβανομένου του βάρους του επιβάτη, με την επιφύλαξη της ΤΠΔ PRM, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος·

ε)

τους όρους μεταφοράς ατόμων και/ή ζώων συνοδείας·

στ)

σύνδεσμο στον οποίο διατίθενται οι όροι πρόσβασης στον σταθμό σύμφωνα με το σημείο 4.4.3.2.

4.4.3.2.   Προσβασιμότητα των σταθμών

1)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο πωλητής, εφιστά την προσοχή των επιβατών σε πληροφορίες σχετικά με την προσβασιμότητα των σταθμών αναχώρησης και άφιξης με βάση τα δεδομένα προσβασιμότητας που αναφέρονται στο υποσημείο 2), εφόσον υπάρχουν.

2)

Ο φορέας που είναι υπεύθυνος για τη συλλογή, τη διατήρηση και την ανταλλαγή δεδομένων προσβασιμότητας σύμφωνα με το άρθρο 7α της ΤΠΔ ΑΜΚ συλλέγει, μετατρέπει και διαβιβάζει τα εν λόγω δεδομένα στη βάση δεδομένων προσβασιμότητας των ευρωπαϊκών σιδηροδρομικών σταθμών (στο εξής: ERSAD) που φιλοξενείται από τον Οργανισμό σύμφωνα με την ΤΠΔ ΑΜΚ, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται σύμφωνα με τον μορφότυπο που καθορίζεται στις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [B.15] του παρόντος παραρτήματος και υπό τους όρους πρόσβασης της άδειας Creative Commons BY-NC-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

4.4.4.   Όροι μεταφοράς αποσκευών

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο πωλητής, εφιστά την προσοχή των επιβατών στις πληροφορίες που αφορούν τους όρους μεταφοράς αποσκευών, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων μεταφοράς αποσκευών στο πλαίσιο προσφερόμενης υπηρεσίας παράδοσης αποσκευών.

4.4.5.   Όροι μεταφοράς ποδηλάτων

1)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο πωλητής, εφιστά την προσοχή των επιβατών στις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τους όρους μεταφοράς ποδηλάτων στις περιπτώσεις που προσφέρεται η δυνατότητα μεταφοράς ποδηλάτων σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782:

α)

τους τύπους και τους αριθμούς των αμαξοστοιχιών στις οποίες είναι διαθέσιμη η μεταφορά ποδηλάτων και, όταν ο αριθμός αμαξοστοιχίας δεν είναι διαθέσιμος στο κοινό, τον αριθμό γραμμής, συμπεριλαμβανομένων των τύπων και του αριθμού των επιτρεπόμενων ποδηλάτων·

β)

τις συγκεκριμένες ώρες και περιόδους στις οποίες μπορεί να περιορίζεται η μεταφορά ποδηλάτων, συμπεριλαμβανομένων των λεπτομερειών του εν λόγω περιορισμού·

γ)

τυχόν ισχύοντες ναύλους για τη μεταφορά ποδηλάτων·

δ)

αν απαιτείται ειδική κράτηση για θέση ποδηλάτου στην αμαξοστοιχία και τη μέθοδο που πρέπει να χρησιμοποιείται για την κράτηση θέσης, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων:

i)

της προθεσμίας ειδοποίησης·

ii)

λεπτομερών στοιχείων σχετικά με συγκεκριμένους διαύλους πωλήσεων για την κράτηση θέσης ποδηλάτου και τις ώρες λειτουργίας, κατά περίπτωση·

ε)

επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τη διαθεσιμότητα χωρητικότητας για τη μεταφορά ποδηλάτων.

2)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση αναφέρει εάν η υπηρεσία μεταφοράς ποδηλάτων δεν προσφέρεται.

4.4.6.   Όροι μεταφοράς αυτοκινήτων, μοτοσικλετών και σκαφών (στο εξής: αυτοκίνητα)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση ή, κατά περίπτωση, ο πωλητής εφιστά την προσοχή των επιβατών στις ακόλουθες πληροφορίες που αφορούν τους όρους μεταφοράς αυτοκινήτων στις περιπτώσεις που προσφέρεται υπηρεσία μεταφοράς αυτοκινήτων:

α)

τους τύπους και τους αριθμούς των αμαξοστοιχιών στις οποίες είναι διαθέσιμη η δυνατότητα μεταφοράς αυτοκινήτων·

β)

τις συγκεκριμένες ώρες και περιόδους κατά τις οποίες είναι διαθέσιμη η δυνατότητα μεταφοράς αυτοκινήτων·

γ)

τους τυποποιημένους ναύλους για τη μεταφορά αυτοκινήτων, συμπεριλαμβανομένων των ναύλων για την παροχή καταλύματος στους επιβάτες σε περίπτωση που προσφέρεται κατάλυμα από τη σιδηροδρομική επιχείρηση·

δ)

τη συγκεκριμένη διεύθυνση και ώρα φόρτωσης των αυτοκινήτων στην αμαξοστοιχία·

ε)

τη συγκεκριμένη διεύθυνση και ώρα άφιξης της αμαξοστοιχίας στον σταθμό προορισμού για την εκφόρτωση αυτοκινήτων από την αμαξοστοιχία·

στ)

το μέγεθος, το βάρος και λοιπούς περιορισμούς για τη μεταφορά αυτοκινήτων.

4.5.   Διαθεσιμότητα και κρατήσεις

4.5.1.   Γενικά

1)

Η άδεια παροχής υπηρεσίας για επιβεβαιωμένες εξατομικευμένες ρυθμίσεις, δηλαδή κράτηση, όπως μεταφορά, παροχή καταλύματος ή συνδρομής, μπορεί, κατόπιν αιτήματος του διανομέα, να αποτελεί μέρος ενιαίας συναλλαγής που συνδυάζει τόσο σύμβαση μεταφοράς όσο και έναν ή περισσότερους συγκεκριμένους τύπους συνδρομής ή συγκεκριμένους τύπους καταλύματος.

2)

Εναλλακτικά, η κράτηση μπορεί να αφορά, επιπλέον της σύμβασης μεταφοράς, μόνο την πώληση κράτησης για συγκεκριμένο τύπο συνδρομής ή οποιονδήποτε τύπο καταλύματος επιβατών, όπως θέση, κουκέτα, κλινάμαξα, θέση προτεραιότητας ή χώρο για αναπηρικό αμαξίδιο. Μπορεί επίσης να αφορά την κράτηση υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών που σχετίζεται με τη μεταφορά αποσκευών ή αυτοκινήτου ή την κράτηση θέσης ποδηλάτου.

3)

Η διαθεσιμότητα σιδηροδρομικού προϊόντος αναφέρεται σε σιδηροδρομικό προϊόν το οποίο μπορεί να αγοραστεί από επιβάτη σε δεδομένη χρονική στιγμή για:

α)

συγκεκριμένο τύπο συνδρομής·

β)

συγκεκριμένο τύπο καταλύματος·

γ)

μεταφορά αποσκευών, αυτοκινήτου ή ποδηλάτου·

δ)

συγκεκριμένη τιμή που υπόκειται σε διαχείριση απόδοσης.

4)

Όταν ναύλος ή προϊόν υπόκειται σε έλεγχο διαθεσιμότητας, αλλά είναι είτε εξαντλημένος/-ο είτε μη επιλέξιμος/-ο για αγορά από επιβάτη σε δεδομένη χρονική στιγμή για συγκεκριμένη αμαξοστοιχία, οι πληροφορίες σχετικά με τις αντίστοιχες υπηρεσίες παραμένουν διαθέσιμες και προσφέρονται από τον διανομέα ή τον πωλητή κατόπιν αιτήματος.

5)

Ο διανομέας είναι σε θέση να συνδυάζει χωρίς διακρίσεις, με δίκαιο και διαφανή τρόπο, τα σιδηροδρομικά προϊόντα που λαμβάνει από μία ή περισσότερες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις ή άλλους διανομείς, ανεξάρτητα από τις εμπλεκόμενες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις. Ο διανομέας είναι σε θέση να ανακτά πληροφορίες ταξιδιού από τον οικείο προγραμματιστή ταξιδιών και να καθορίζει τις σχετικές τιμές ή το σχετικό εύρος τιμών για κάθε σκέλος του ταξιδιού του επιβάτη, είτε στο σύνολό του είτε, κατά περίπτωση, για τμήματα αυτού. Τόσο ο προγραμματιστής ταξιδιών όσο και η μηχανή τιμολόγησης του διανομέα είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τα δεδομένα στα οποία παρέχεται πρόσβαση σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 6 του παρόντος κανονισμού. Οι διανομείς είναι σε θέση να ελέγχουν τη διαθεσιμότητα σιδηροδρομικών προϊόντων μέσω του συστήματος-διαθέτη της σιδηροδρομικής επιχείρησης και επιτρέπουν την κράτηση των εν λόγω σιδηροδρομικών προϊόντων.

6)

Ο πωλητής είναι σε θέση να συνδυάζει χωρίς διακρίσεις, με δίκαιο και διαφανή τρόπο, τα σιδηροδρομικά προϊόντα που λαμβάνει από έναν ή περισσότερους διανομείς.

7)

Σε περίπτωση που διανομέας ή πωλητής συνδυάζει σιδηροδρομικά προϊόντα, δίνει εντολή στους εκδότες των αντίστοιχων εισιτηρίων να αναφέρουν, σύμφωνα με το σημείο 4.6, τους συνδυασμούς των εισιτηρίων στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που εκτελούν τις υπηρεσίες μεταφοράς που σχετίζονται με τα εν λόγω εισιτήρια.

8)

Οι προδιαγραφές που αφορούν τον συνδυασμό προϊόντων από τον διανομέα ή τον πωλητή, καθώς και τις αντίστοιχες επικοινωνίες μεταξύ τους, χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

9)

Με εξαίρεση τις προδιαγραφές σχετικά με τις API που πρέπει να χρησιμοποιούνται από διανομείς για τον έλεγχο της διαθεσιμότητας ή για την προσωρινή κράτηση σιδηροδρομικού προϊόντος, οι οποίες καθορίζονται στο σημείο 4.5, οι προδιαγραφές σχετικά με τις API που χρησιμοποιούνται για τη διανομή και την πώληση σιδηροδρομικού προϊόντος χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

4.5.2.   Αίτημα διαθεσιμότητας και κράτησης

1)

Κάθε διανομέας διασφαλίζει ότι το σύστημα διανομής του κοινοποιεί τα αιτήματα πελατών (πωλητών ή πελατών λιανικής) για διαθεσιμότητα ή κράτηση καθορισμένου σιδηροδρομικού προϊόντος στις ενδιαφερόμενες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις μέσω των οικείων συστημάτων-διαθέτη, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [Β.5] (8) και βάσει συμβατικών διατάξεων.

2)

Σύμφωνα με το μέρος III του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782, τα διάφορα είδη αιτημάτων κράτησης έχουν ως εξής:

α)

αίτημα διαθεσιμότητας·

β)

αίτημα κράτησης·

γ)

αίτημα μερικής ακύρωσης·

δ)

αίτημα πλήρους ακύρωσης.

3)

Αίτημα διαθεσιμότητας που κοινοποιείται σύμφωνα με το υποσημείο 1) και το άρθρο 6 παράγραφος 4 συνιστά κατάλληλο τεχνικό μέσο κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 για τη χορήγηση ψηφιακής πρόσβασης σε λειτουργίες σχετικά με τα συστήματα κρατήσεων που αναφέρονται στο μέρος III του παραρτήματος II του εν λόγω κανονισμού και για την εκπλήρωση των αντίστοιχων υποχρεώσεων δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.

4.5.3.   Απάντηση σε αίτημα διαθεσιμότητας και κράτησης

1)

Σε περίπτωση που διανομέας έχει υποβάλει αίτημα διαθεσιμότητας ή κράτησης σύμφωνα με το σημείο 4.5.2, οι ενδιαφερόμενες σιδηροδρομικές επιχειρήσεις διασφαλίζουν ότι τα συστήματα-διαθέτες τους κοινοποιούν απάντηση στο αιτούν σύστημα διανομής του εν λόγω διανομέα για το προσδιορισθέν σιδηροδρομικό προϊόν σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [B.5] και βάσει συμβατικών διατάξεων.

2)

Τα διάφορα είδη απαντήσεων στα αιτήματα κράτησης είναι τα εξής:

α)

απάντηση σχετικά με διαθεσιμότητα·

β)

επιβεβαίωση αιτήματος κράτησης·

γ)

επιβεβαίωση αιτήματος μερικής ακύρωσης·

δ)

επιβεβαίωση αιτήματος ολικής ακύρωσης·

ε)

εναλλακτική πρόταση·

στ)

αρνητική απάντηση.

4.5.4.   Διαθεσιμότητα και κρατήσεις για παροχή συνδρομής σε ΑΜΚ

1)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση και κάθε διανομέας διασφαλίζουν ότι το οικείο σύστημα-διαθέτης και το οικείο σύστημα διανομής, αντίστοιχα, καθιστούν δυνατή την κοινοχρησία δεδομένων σχετικά με τη μεταφορά και την παροχή συνδρομής σε ΑΜΚ σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [B.10].

2)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση διασφαλίζει ότι το οικείο σύστημα-διαθέτης καθιστά δυνατή την έκδοση αριθμού επιβεβαίωσης για την κράτηση συνδρομής σε ΑΜΚ για κάθε αναχώρηση και άφιξη κάθε υπηρεσίας επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών για την οποία πραγματοποιείται κράτηση. Ο αριθμός επιβεβαίωσης παρέχει στον επιβάτη την εγγύηση και την εμπιστοσύνη ότι θα παρασχεθεί η συνδρομή και αποδεικνύει τη λογοδοσία και την ευθύνη της σιδηροδρομικής επιχείρησης για την παροχή της συνδρομής.

4.5.5.   Διαθεσιμότητα και κρατήσεις θέσεων ποδηλάτων

Τουλάχιστον για τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών στις οποίες απαιτείται κράτηση θέσεων ποδηλάτων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782, κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση διασφαλίζει ότι το οικείο σύστημα-διαθέτης είναι σε θέση να χειρίζεται έλεγχο διαθεσιμότητας ή κράτηση θέσεων ποδηλάτων σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στα σημεία 4.5.2 και 4.5.3 του παρόντος παραρτήματος.

4.5.6.   Διαθεσιμότητα και κρατήσεις για τη μεταφορά αυτοκινήτων

Τουλάχιστον για τις υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών που προσφέρουν τη μεταφορά αυτοκινήτων, κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση διασφαλίζει ότι το οικείο σύστημα-διαθέτης είναι σε θέση να χειρίζεται έλεγχο διαθεσιμότητας ή κράτηση για τη μεταφορά αυτοκινήτων σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στα σημεία 4.5.2 και 4.5.3.

4.6.   Έκδοση εισιτηρίων για διανομή προϊόντων

Ο εκδότης είναι υπεύθυνος για την έκδοση εισιτηρίων σύμφωνα με τα σημεία 4.6.1, 4.6.2 και 4.6.3, συμπεριλαμβανομένης της αναφοράς των εισιτηρίων που εξέδωσε για υπηρεσία επιβατικών μεταφορών στις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που εκτελούν την εν λόγω υπηρεσία μεταφορών.

4.6.1.   Στοιχεία ασφάλειας για την ηλεκτρονική παράδοση

1)

Κάθε εκδότης εισιτηρίου ή κράτησης για υπηρεσία επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών παράγει τα δεδομένα ασφάλειας σύμφωνα με την προδιαγραφή που αναφέρεται στο προσάρτημα Γ δείκτης [Β.12], μόλις τα δεδομένα κατάστασης διανομής και συναλλαγών πώλησης αποσταλούν επιτυχώς στο σύστημα διανομής του διανομέα.

2)

Για να διασφαλιστεί ότι μπορεί να ελεγχθεί η γνησιότητα των στοιχείων ασφάλειας από τους σχετικούς οργανισμούς ελέγχου εισιτηρίων, ο εκδότης δημιουργεί τα εν λόγω στοιχεία ασφάλειας για την ηλεκτρονική παράδοση χρησιμοποιώντας υποδομή δημόσιου κλειδιού (PKI) σύμφωνα με το σημείο 1.3 στοιχείο β).

4.6.2.   Στοιχείο αναφοράς φακέλου

1)

Κάθε εκδότης υποβάλλει στις σχετικές σιδηροδρομικές επιχειρήσεις στοιχείο αναφοράς φακέλου σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [Β.5] για την αναφορά των εισιτηρίων ή των κρατήσεων που έχει εκδώσει. Κάθε εκδότης προβαίνει στις ακόλουθες ενέργειες:

α)

συνδέει το στοιχείο αναφοράς φακέλου με όλα τα δεδομένα που αφορούν το εισιτήριο·

β)

καταχωρίζει το στοιχείο αναφοράς φακέλου στο σύστημα-διαθέτη των σχετικών σιδηροδρομικών επιχειρήσεων·

γ)

περιλαμβάνει το στοιχείο αναφοράς φακέλου στο εισιτήριο ή στην κράτηση του επιβάτη.

2)

Κάθε εκδότης εκτελεί τη διαδικασία που καθορίζεται στο υποσημείο 1) μόλις αποσταλούν επιτυχώς στο σύστημα διανομής του διανομέα τα δεδομένα κατάστασης διανομής και συναλλαγών πώλησης.

4.6.3.   Τύποι και μορφότυποι εισιτηρίων

1)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση και οργανισμός ελέγχου εισιτηρίων αποδέχεται τουλάχιστον εισιτήρια που έχουν εκδοθεί ηλεκτρονικά σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [Β.11], με εξαίρεση τις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

το εισιτήριο δεν είναι κατάλληλο για το επιβατικό ταξίδι που εκτελείται·

β)

ο οργανισμός ελέγχου εισιτηρίων έχει βάσιμους λόγους να υποπτεύεται απάτη·

γ)

το εισιτήριο δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τους όρους μεταφοράς που αναφέρονται στο σημείο 4.4.

2)

Κάθε εκδότης είναι τουλάχιστον σε θέση να χρησιμοποιεί έναν από τους τύπους και μορφότυπους εισιτηρίων, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [Β.11], προκειμένου να εκδώσει στον επιβάτη εισιτήριο για το αγορασθέν σιδηροδρομικό προϊόν.

3)

Οι ίδιοι τύποι και μορφότυποι εισιτηρίων γίνονται αποδεκτοί από τις σιδηροδρομικές επιχειρήσεις τόσο για τις πωλήσεις που πραγματοποιούνται από μία εκ των εμπλεκόμενων σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (απευθείας πωλήσεις) όσο και για τις πωλήσεις που πραγματοποιούνται από ανεξάρτητο εκδότη (έμμεσες πωλήσεις).

4.6.4.   Έλεγχος εισιτηρίων και τροποποίηση κατάστασης εισιτηρίων

Οι οργανισμοί ελέγχου εισιτηρίων που έχουν λάβει πιστοποιητικά ασφάλειας για εκδοθέντα εισιτήρια από τον εκδότη κοινοποιούν δεδομένα ελέγχου εισιτηρίων και αλλαγές κατάστασης εισιτηρίων στους εκδότες εισιτηρίων σύμφωνα με τα σημεία 4.6.4.1 και 4.6.4.2.

4.6.4.1.   Σημείωση εισιτηρίων

1)

Τα μηνύματα ηλεκτρονικής ανάκτησης εισιτηρίων («RetrieveTicketRequest», «RetrieveTrainTicketRequest») και το μήνυμα σημείωσης εισιτηρίων («AddAnnotationRequest») είναι σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [B.14].

2)

Ο οργανισμός ελέγχου εισιτηρίων αποστέλλει στον εκδότη του εισιτηρίου που ελέγχει μήνυμα για την ανάκτηση του εν λόγω εισιτηρίου ηλεκτρονικά («RetrieveTicketRequest», «RetrieveTrainTicketRequest»).

3)

Ο οργανισμός ελέγχου εισιτηρίων αποστέλλει σημείωση για το εισιτήριο («AddAnnotationRequest») στον εκδότη του εισιτηρίου που ελέγχει και σε άλλους οργανισμούς ελέγχου εισιτηρίων που συμμετέχουν στον έλεγχο του εν λόγω εισιτηρίου.

4.6.4.2.   Αίτημα επιστροφής χρημάτων ή αποζημίωσης

1)

Το αιτούν σύστημα διανομής του διανομέα αποστέλλει αιτήματα επιστροφής χρημάτων και αποζημίωσης για λογαριασμό επιβατών στο σύστημα-διαθέτη των σχετικών σιδηροδρομικών επιχειρήσεων όσον αφορά το σχετικό εισιτήριο ή ενιαίο εισιτήριο.

2)

Η δομή των αιτημάτων επιστροφής χρημάτων ή αποζημίωσης των επιβατών συμμορφώνεται με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2024/949 της Επιτροπής (9). Οι αντίστοιχες προδιαγραφές για διαλειτουργική κοινοχρησία δεδομένων μεταξύ διανομέα και σχετικής σιδηροδρομικής επιχείρησης χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

4.7.   Ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες σιδηροδρομικών μεταφορών κατά τη διάρκεια του ταξιδιού

4.7.1.   Πληροφορίες στον σταθμό

4.7.1.1.   Γενικά

1)

Κάθε υπεύθυνος σταθμού παρέχει στους επιβάτες στον σταθμό, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782, οπτικές και προφορικές ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες, οι οποίες είναι προσβάσιμες σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 και τις προδιαγραφές που καθορίζονται στην ΤΠΔ PRM, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος.

2)

Κάθε υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή ο κάτοχος των δεδομένων ενσωματώνει τις πληροφορίες που κατέχει σχετικά με τον σταθμό, συμπεριλαμβανομένων των αποβαθρών και, κατά περίπτωση, των τμημάτων αποβάθρας, όπου προορίζονται να κάνουν στάση αμαξοστοιχίες, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτες [P.2] και [P.4] του παρόντος παραρτήματος, στις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την άφιξη και την αναχώρηση αμαξοστοιχιών:

α)

κυκλοφορία αμαξοστοιχιών με βάση τα δεδομένα που περιέχονται στα μηνύματα που λαμβάνει σύμφωνα με το σημείο 2.6·

β)

σύνθεση αμαξοστοιχιών με βάση τα δεδομένα που περιέχονται στα μηνύματα που λαμβάνει σύμφωνα με το σημείο 2.5.1.

3)

Κάθε υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή ο κάτοχος των δεδομένων παρέχει πρόσβαση στις πληροφορίες που ενσωματώνονται σύμφωνα με το υποσημείο 2) σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με το άρθρο 4 και μέσω εθνικών σημείων πρόσβασης για χρήση υπό τους όρους της άδειας Creative Commons BY-ND 4.0, ή οποιασδήποτε άλλης ισοδύναμης ή λιγότερο περιοριστικής ανοικτής άδειας, ή οποιωνδήποτε άλλων ισοδύναμων ή λιγότερο περιοριστικών όρων συμφωνηθέντων αμοιβαία από τα εμπλεκόμενα ενδιαφερόμενα μέρη.

4)

Οι διατάξεις του υποσημείου 1) εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων της ΤΠΔ PRM, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος, σε σταθμούς στους οποίους ανακαινίζονται, αναβαθμίζονται ή εγκαθίστανται νέα συστήματα ενημέρωσης, ήτοι συστήματα φωνητικής αναγγελίας ή δυναμικές οπτικές συσκευές ως οθόνες.

5)

Κάθε υπεύθυνος σταθμού ή, κατά περίπτωση, ο διαχειριστής υποδομής ή ο κάτοχος των δεδομένων αποφασίζει, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφοι 3 και 4, σχετικά με τα ακόλουθα σημεία:

α)

το είδος των συστημάτων ενημέρωσης που εγκαθίστανται, ήτοι συστήματα φωνητικής αναγγελίας ή δυναμικές οπτικές συσκευές ως οθόνες·

β)

τη χρονική στιγμή για την παροχή των πληροφοριών·

γ)

τη θέση εγκατάστασης των συστημάτων ενημέρωσης στον σταθμό.

4.7.1.2.   Αναχωρήσεις αμαξοστοιχιών

Κάθε υπεύθυνος σταθμού παρέχει στους επιβάτες στον σταθμό τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες αναχώρησης αμαξοστοιχιών:

α)

τύπο αμαξοστοιχίας και αριθμό αμαξοστοιχίας·

β)

σταθμούς προορισμού·

γ)

όλες τις στάσεις σε ενδιάμεσους σταθμούς και τις κύριες υπηρεσίες ανταπόκρισης για τη μεταφορά επιβατών·

δ)

ώρα αναχώρησης·

ε)

αποβάθρα ή γραμμή αναχώρησης·

στ)

αντιστοιχία μεταξύ τμημάτων αποβάθρας και αριθμών μεταφοράς, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των συναφών υπηρεσιών και διευκολύνσεων εντός της αμαξοστοιχίας.

4.7.1.3.   Αφίξεις αμαξοστοιχιών

Κάθε υπεύθυνος σταθμού παρέχει στους επιβάτες στον σταθμό τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες άφιξης αμαξοστοιχιών:

α)

τύπο αμαξοστοιχίας και αριθμό αμαξοστοιχίας·

β)

σταθμούς προέλευσης·

γ)

όλες τις στάσεις σε ενδιάμεσους σταθμούς·

δ)

ώρα άφιξης·

ε)

αποβάθρα ή γραμμή άφιξης.

4.7.1.4.   Αποκλίσεις από τις προγραμματισμένες πληροφορίες

1)

Όταν μια υπηρεσία επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών αποκλίνει από τον πίνακα δρομολογίων, οι οικείοι διαχειριστές υποδομής παρέχουν εγκαίρως στους υπεύθυνους σταθμού σχετικές πληροφορίες για την κυκλοφορία και τις μετακινήσεις και για τις αποκλίσεις από τις προγραμματισμένες πληροφορίες, όπως καθορίζεται στο υποσημείο 3) και σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

2)

Σε περίπτωση απόκλισης από τις προγραμματισμένες πληροφορίες, κάθε υπεύθυνος σταθμού παρέχει στους επιβάτες στον σταθμό πληροφορίες πορείας και πρόγνωσης πορείας σε πραγματικό χρόνο. Οι αντίστοιχες αποκλίσεις προσδιορίζονται σαφώς ώστε να τεθούν υπόψη των επιβατών στον σταθμό.

3)

Οι αποκλίσεις από τις προγραμματισμένες πληροφορίες περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες βάσει δεδομένων για την κυκλοφορία των αμαξοστοιχιών, όπως καθορίζονται στο σημείο 2.6:

α)

καθυστερήσεις και λόγους καθυστέρησης, εφόσον είναι γνωστοί, ως μέρος της αιτίας καθυστέρησης αμαξοστοιχίας·

β)

αλλαγή γραμμής ή αποβάθρας, ως μέρος των πληροφοριών πορείας αμαξοστοιχίας·

γ)

πλήρης ή μερική ακύρωση αμαξοστοιχίας και αλλαγή δρομολογίου, ως μέρος των πληροφοριών τροποποίησης ταξιδιού αμαξοστοιχίας.

4.7.2.   Πληροφορίες εντός του οχήματος

1)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση παρέχει στους επιβάτες εντός του οχήματος, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782, επικαιροποιημένες πληροφορίες για το κοινό, οι οποίες είναι προσβάσιμες σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/782 και τις προδιαγραφές που καθορίζονται στην ΤΠΔ PRM, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος. Οι εν λόγω πληροφορίες ενσωματώνονται με βάση τα δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας που περιέχονται στα μηνύματα που λαμβάνονται σύμφωνα με το σημείο 2.6 του παρόντος παραρτήματος.

2)

Οι διατάξεις του υποσημείου 1) εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων της ΤΠΔ PRM, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα Α του παρόντος παραρτήματος, σε νέο τροχαίο υλικό και σε ανακαινισμένο ή αναβαθμισμένο τροχαίο υλικό στο οποίο ανακαινίζονται, αναβαθμίζονται ή εγκαθίστανται νέα συστήματα ενημέρωσης, ήτοι συστήματα φωνητικής αναγγελίας ή οθόνες.

3)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση παρέχει στους επιβάτες εντός του οχήματος τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

στον σταθμό αναχώρησης και κατά τη στάση σε οποιονδήποτε ενδιάμεσο σταθμό:

i)

τον τύπο και αριθμό της αμαξοστοιχίας·

ii)

τους τελικούς προορισμούς·

iii)

όλες τις στάσεις σε επόμενους ενδιάμεσους σταθμούς·

iv)

την προγραμματισμένη ώρα άφιξης στον τελικό προορισμό και σε κάθε επόμενο ενδιάμεσο σταθμό·

β)

την εκτιμώμενη ώρα αναχώρησης, τους λόγους καθυστέρησης, εάν είναι γνωστοί, και άλλες πληροφορίες σχετικά με τη διακοπή παροχής της υπηρεσίας·

γ)

το όνομα του επόμενου σταθμού πριν από την άφιξη σε οποιονδήποτε ενδιάμεσο σταθμό·

δ)

πριν από την άφιξη σε οποιονδήποτε σημαντικό ενδιάμεσο σταθμό και στον τελικό προορισμό:

i)

το όνομα του επόμενου σταθμού·

ii)

την προγραμματισμένη ώρα άφιξης·

iii)

την εκτιμώμενη ώρα άφιξης, τους λόγους καθυστέρησης, εάν είναι γνωστοί, και άλλες πληροφορίες σχετικά με τη διακοπή παροχής της υπηρεσίας·

iv)

τις επόμενες κύριες υπηρεσίες ανταπόκρισης για τη μεταφορά επιβατών, κατά τη διακριτική ευχέρεια της σιδηροδρομικής επιχείρησης.

4)

Κάθε σιδηροδρομική επιχείρηση αποφασίζει σχετικά με:

α)

το είδος των συστημάτων ενημέρωσης που εγκαθίστανται, δηλαδή τις οθόνες και τα συστήματα φωνητικής αναγγελίας·

β)

τη χρονική στιγμή για την παροχή των πληροφοριών·

γ)

τη θέση εγκατάστασης των συστημάτων ενημέρωσης εντός της αμαξοστοιχίας.

4.8.   Κοινά δεδομένα αναφοράς για την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων

1)

Ο Οργανισμός διαχειρίζεται τους ακόλουθους καταλόγους κοινών κωδικών για την έκδοση εισιτηρίων ως κοινά δεδομένα αναφοράς σύμφωνα με τα άρθρα 8 και 9 και τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [105] και παρέχει πρόσβαση σε αυτά για χρήση υπό τους όρους της άδειας EUPL 1.2:

α)

δεδομένα αναφοράς για τα ευρωπαϊκά συστήματα κράτησης·

β)

δεδομένα αναφοράς κωδικών για τα δεδομένα του πίνακα επιβατικών δρομολογίων·

γ)

δεδομένα αναφοράς κωδικών για τα τιμολογιακά δεδομένα·

δ)

στοιχεία καταλόγου δεδομένων·

ε)

κατάλογο κωδικών επιβατών·

στ)

τυχόν άλλα δεδομένα και καταλόγους κωδικών που απαιτούνται για τη χρήση των τεχνικών εγγράφων που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ.

2)

Οι κατάλογοι κοινών κωδικών για την έκδοση εισιτηρίων είναι σύμφωνοι με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

4.9.   Κοινοχρησία δεδομένων με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη

Για τους σκοπούς της κοινοχρησίας δεδομένων από διαχειριστές υποδομής, υπεύθυνους σταθμών και σιδηροδρομικές επιχειρήσεις με άλλα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής που είναι υπεύθυνα για τη διαχείριση των συνδέσεων μεταξύ υπηρεσιών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, άλλων τρόπων επιβατικών μεταφορών και άλλων τρόπων μεταφοράς των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται στο πλαίσιο υπηρεσιών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών ή για την αντικατάσταση τέτοιων υπηρεσιών, οι απαιτήσεις που καθορίζονται στο τμήμα 4 του παρόντος παραρτήματος εφαρμόζονται στα δεδομένα που κοινοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 4. Τα εν λόγω δεδομένα πληρούν μόνο τις ακόλουθες προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ:

α)

για τις τοποθεσίες αναφοράς που καθορίζονται στο σημείο 1.2.2: δείκτης [P.1]·

β)

για τα δεδομένα του πίνακα επιβατικών δρομολογίων που καθορίζονται στο σημείο 4.2: δείκτες [P.2] και [P.4]·

γ)

για τα τιμολογιακά δεδομένα που καθορίζονται στο σημείο 4.3: δείκτες [P.3] και [B.16]·

δ)

για τα δεδομένα που αφορούν τις ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες κατά τη διάρκεια του σιδηροδρομικού ταξιδιού, συμπεριλαμβανομένων των δυναμικών δεδομένων μετακίνησης και κυκλοφορίας σύμφωνα με το άρθρο 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/1926: δείκτης [P.5] με βάση τις πληροφορίες που περιέχονται στα μηνύματα που αναφέρονται στο σημείο 2.6.1 υποσημείο 1).

5.   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΙΔΙΚΩΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΩΝ

5.1.   Γενικά

1)

Δεν εμποδίζεται η πρόσβαση στο δίκτυο, λόγω ειδικής περίπτωσης, για σιδηροδρομικές επιχειρήσεις που υπόκεινται σε θετική αυτοαξιολόγηση για το αντίστοιχο δίκτυο σύμφωνα με το άρθρο 18.

2)

Οι ειδικές περιπτώσεις που αναφέρονται στο σημείο 5.2 περιγράφουν ειδικές διατάξεις που απαιτούνται και εγκρίνονται σε συγκεκριμένα δίκτυα κάθε κράτους μέλους και περιλαμβάνουν απαιτήσεις διεπαφής που υπόκεινται σε ειδικές περιπτώσεις οι οποίες καταγράφονται σε άλλες πράξεις που έχουν εκδοθεί δυνάμει της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 ή της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798. Οι ειδικές περιπτώσεις ταξινομούνται ως ένα από τα ακόλουθα:

α)

περιπτώσεις «P»: μόνιμες·

β)

περιπτώσεις «Τ»: προσωρινές, εφόσον οι αντίστοιχες απαιτήσεις διαλειτουργικότητας θα έχουν εκπληρωθεί έως μια καθορισμένη ημερομηνία.

5.2.   Κατάλογος ειδικών περιπτώσεων

Για την παρούσα ΤΠΔ δεν αναφέρθηκαν ειδικές περιπτώσεις.


(1)  Τα κοινά δεδομένα αναφοράς σχετικά με πτυχές έκδοσης εισιτηρίων προσδιορίζονται στο σημείο 4.8.

(2)  Οδηγία (ΕΕ) 2022/2555 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2022, σχετικά με μέτρα για υψηλό κοινό επίπεδο κυβερνοασφάλειας σε ολόκληρη την Ένωση, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 910/2014 και της οδηγίας (ΕΕ) 2018/1972, και για την κατάργηση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1148 (οδηγία NIS 2) (ΕΕ L 333 της 27.12.2022, σ. 80, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2555/oj).

(3)  Οδηγία (ΕΕ) 2022/2557 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2022, για την ανθεκτικότητα των κρίσιμων οντοτήτων και την κατάργηση της οδηγίας 2008/114/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 333 της 27.12.2022, σ. 164, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2022/2557/oj).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 910/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την ηλεκτρονική ταυτοποίηση και τις υπηρεσίες εμπιστοσύνης για τις ηλεκτρονικές συναλλαγές στην εσωτερική αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 1999/93/ΕΚ (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj).

(5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1614 της Επιτροπής, της 25ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με τον καθορισμό προδιαγραφών για τα μητρώα οχημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 47 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση και την κατάργηση της απόφασης 2007/756/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 268 της 26.10.2018, σ. 53, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2018/1614/oj).

(6)  Εκτελεστική απόφαση 2011/665/ΕΕ της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2011, για το ευρωπαϊκό μητρώο εγκεκριμένων τύπων σιδηροδρομικών οχημάτων (ΕΕ L 264 της 8.10.2011, σ. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/665/oj).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1300/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας για την προσβασιμότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης για τα άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 110, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1300/oj).

(8)  Αντιθέτως, για τα αιτήματα διαθεσιμότητας ή κράτησης που αφορούν την παροχή συνδρομής σε ΑΜΚ και τις επακόλουθες απαντήσεις, οι εφαρμοστέες προδιαγραφές καθορίζονται στο σημείο 4.5.4.

(9)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2024/949 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2024, σχετικά με τη θέσπιση κοινού εντύπου για τα αιτήματα επιστροφής χρημάτων και αποζημίωσης των επιβατών σιδηροδρομικών γραμμών λόγω καθυστερήσεων, απώλειας ανταπόκρισης και ματαίωσης σιδηροδρομικών υπηρεσιών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/782 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L, 2024/949, 2.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/949/oj).


Προσάρτημα Α

ΔΙΕΠΑΦΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΑΛΛΑ ΥΠΟΣΥΣΤΗΜΑΤΑ

Οι διεπαφές του υποσυστήματος «τηλεματικές εφαρμογές» σε σχέση με άλλα υποσυστήματα περιγράφονται κατωτέρω.

A.1   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟΤΗΤΑ

Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται οι συνδέσεις μεταξύ των απαιτήσεων του παραρτήματος της παρούσας ΤΠΔ (στο εξής: ΤΠΔ τηλεματικής) και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1300/2014 (ΤΠΔ PRM).

Απαίτηση

Αναφορά στην ΤΠΔ τηλεματικής

Αναφορά στην ΤΠΔ PRM

Διευκολύνσεις για άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα (ΑΜΚ)

4.4.3.1

Προσβασιμότητα του τροχαίου υλικού

4.2.2

Υποσύστημα «τροχαίο υλικό»

Αναπηρικό αμαξίδιο

4.4.3.1

Προσβασιμότητα του τροχαίου υλικού

Προσ. ΙΓ

Σιδηροδρομικώς μεταφερόμενα αναπηρικά αμαξίδια

Δεδομένα προσβασιμότητας

4.4.3.2

Προσβασιμότητα των σταθμών

7.2.1.1

Απογραφή περιουσιακών στοιχείων – υποδομές

Πληροφορίες πελατών

4.4.1

Όροι μεταφοράς

4.2.1.10

Οπτικές πληροφορίες

4.7.1

Πληροφορίες στον σταθμό

4.2.1.11

Προφορικές ανακοινώσεις

4.7.2

Πληροφορίες εντός του οχήματος

4.2.2.7

Πληροφορίες πελατών

 

 

4.4.1

Κανόνες λειτουργίας – υποσύστημα «υποδομή»

 

 

4.4.2

Κανόνες λειτουργίας – υποσύστημα «τροχαίο υλικό»

4.7.1.1 υποσημείο 3)

Πληροφορίες στον σταθμό

7.1

Εφαρμογή αυτής της ΤΠΔ [PRM] σε νέα υποδομή και νέο τροχαίο υλικό

4.7.2 υποσημείο 2)

Πληροφορίες εντός του οχήματος

7.2

Εφαρμογή αυτής της ΤΠΔ [PRM] σε υπάρχουσα υποδομή και υπάρχον τροχαίο υλικό

A.2   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ, ΤΗΝ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΑΜΑΞΟΣΤΟΙΧΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ

Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται οι συνδέσεις μεταξύ των απαιτήσεων του παραρτήματος της παρούσας ΤΠΔ (ΤΠΔ τηλεματικής) και του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/773 (ΤΠΔ OPE).

Απαίτηση

Αναφορά στην ΤΠΔ τηλεματικής

Αναφορά στην ΤΠΔ OPE

Ταυτοποίηση αμαξοστοιχιών

2.1

Αναγνωριστικά αντικειμένων

4.2.3.2

Ταυτοποίηση αμαξοστοιχιών

Κατανομή χωρητικότητας

2.3

Κατανομή χωρητικότητας

4.2.3.1

Προγραμματισμός και πίνακας δρομολογίων αμαξοστοιχίας

4.2.3.2

Ταυτοποίηση αμαξοστοιχιών

Προσωρινοί περιορισμοί ή τροποποίηση

2.4.4

Δημοσίευση περιορισμών χωρητικότητας

4.2.1.2.2

Βιβλίο διαδρομών

4.8.1

Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την υποδομή

Προετοιμασία αμαξοστοιχίας

2.5.1

Σύνθεση αμαξοστοιχίας

4.2.2.5.2

Σύνθεση αμαξοστοιχίας

4.2.2.7

Διασφάλιση ότι η αμαξοστοιχία είναι σε κατάσταση λειτουργίας

Προσάρτημα I

Σύνθεση αμαξοστοιχίας

2.5.2

Αμαξοστοιχία έτοιμη

4.2.3.3

Αναχώρηση αμαξοστοιχίας

Αναφορά αμαξοστοιχίας

2.5.3

Πρόγνωση ετοιμότητας αμαξοστοιχίας

4.2.3.4.2

Αναφορά αμαξοστοιχίας

2.6.3

Πληροφορίες πορείας αμαξοστοιχίας

2.6.4

Πληροφορίες πρόγνωσης πορείας αμαξοστοιχίας

3.2.3

Πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας

4.2.3.4.4

Ποιότητα λειτουργίας

Προσάρτημα Ε

Ακρίβεια των πληροφοριών πρόγνωσης για τις κινήσεις αμαξοστοιχιών και φορταμαξών

2.6.8

Ιστορικό καταγραφής δεδομένων κυκλοφορίας αμαξοστοιχιών

4.2.3.5

Καταγραφή δεδομένων

Υποβολή εκθέσεων σχετικά με εμπορευματικές φορτάμαξες

3.2.1.3

Φορτάμαξα έτοιμη για μετακίνηση

4.2.2.4.1

Ασφάλεια φορτίου

A.3   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΘΟΡΥΒΟ

Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται οι συνδέσεις μεταξύ των απαιτήσεων του παραρτήματος της παρούσας ΤΠΔ (ΤΠΔ τηλεματικής) και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2014 (ΤΠΔ NOI).

Απαίτηση

Αναφορά στην ΤΠΔ τηλεματικής

Αναφορά στην ΤΠΔ NOI

Κατανομή χωρητικότητας

2.3

Κατανομή χωρητικότητας

Προσάρτημα Δ

Διαδρομές χαμηλότερου θορύβου

Προετοιμασία αμαξοστοιχίας

2.5.1

Σύνθεση αμαξοστοιχίας

4.4.

Ειδικοί κανόνες για τη λειτουργία φορταμαξών σε διαδρομές χαμηλότερου θορύβου

7.2.2

Πρόσθετες διατάξεις για την εφαρμογή της παρούσας ΤΠΔ σε υφιστάμενες φορτάμαξες

A.4   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ-ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΗΜΑΤΟΔΟΤΗΣΗ

Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται οι συνδέσεις μεταξύ των απαιτήσεων του παραρτήματος της παρούσας ΤΠΔ (ΤΠΔ τηλεματικής) και του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/1695 (ΤΠΔ CCS).

Απαίτηση

Αναφορά στην ΤΠΔ τηλεματικής

Αναφορά στην ΤΠΔ CCS

Προετοιμασία αμαξοστοιχίας

2.5.2

Αμαξοστοιχία έτοιμη

4.2.4.2

Εφαρμογές φωνητικής και επιχειρησιακής επικοινωνίας

4.2.2

Εποχούμενο σύνολο λειτουργιών ETCS

A.5   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ

Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται οι συνδέσεις μεταξύ των απαιτήσεων του παραρτήματος της παρούσας ΤΠΔ (ΤΠΔ τηλεματικής) και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1301/2014 της Επιτροπής (ΤΠΔ ENE).

Απαίτηση

Αναφορά στην ΤΠΔ τηλεματικής

Αναφορά στην ΤΠΔ ENE

Προετοιμασία αμαξοστοιχίας

2.5.1

Σύνθεση αμαξοστοιχίας

4.2.17

Επίγειο σύστημα συλλογής ενεργειακών δεδομένων

A.6   ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΜΗΧΑΝΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΒΑΤΙΚΟ ΤΡΟΧΑΙΟ ΥΛΙΚΟ

Στον πίνακα που ακολουθεί παρατίθενται οι συνδέσεις μεταξύ των απαιτήσεων του παραρτήματος της παρούσας ΤΠΔ (ΤΠΔ τηλεματικής) και του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1302/2014 της Επιτροπής (ΤΠΔ Loc&Pas).

Απαίτηση

Αναφορά στην ΤΠΔ τηλεματικής

Αναφορά στην ΤΠΔ Loc&Pas

Προετοιμασία αμαξοστοιχίας

2.5.1

Σύνθεση αμαξοστοιχίας

4.2.8.2.8

Εποχούμενο σύστημα μέτρησης της ενέργειας


Προσάρτημα Β

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΟΙΚΤΩΝ ΣΗΜΕΙΩΝ

Στον ακόλουθο πίνακα καθορίζονται οι απαιτήσεις και οι διαδικασίες δοκιμής του υποσυστήματος τηλεματικής που αποτελούν ανοικτά σημεία σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797. Οι διαδικασίες δοκιμής που πρέπει να εφαρμόζονται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τις εν λόγω απαιτήσεις αποτελούν επίσης ανοικτά σημεία.

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Ανοικτό σημείο

Απαιτήσεις

1.1

Πρόσθετα επίπεδα ακεραιότητας και αξιοπιστίας για τα δεδομένα που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων.

1.7.1

Διαδικτυακές διεπαφές χρήστη για τη διαχείριση χωρητικότητας, την προετοιμασία αμαξοστοιχίας και τη διαχείριση κυκλοφορίας

1.7.2

Διαδικτυακές διεπαφές χρήστη για τη διαχείριση των εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους

2.1.7 υποσημείο 3)

Ταυτοποίηση κινήσεων ελιγμών

2.2

Στρατηγική διαχείριση της χωρητικότητας της υποδομής

2.3.1 υποσημείο 4)

Σχεδιασμός κινήσεων ελιγμών και στάθμευσης

2.3.1 υποσημείο 5)

Συντονισμός διαδικασιών πολλαπλών δικτύων στο πεδίο της διαχείρισης χωρητικότητας

2.3.1 υποσημείο 8)

Χρονικό όριο για ad hoc αίτημα κατανομής χωρητικότητας υποδομής

2.3.9

Διαδικασία συντονισμού της κατανομής χωρητικότητας

2.4.1

Συντονισμός των περιορισμών χωρητικότητας

2.4.2

Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα μέρη που επηρεάζονται από προγραμματισμένους περιορισμούς χωρητικότητας

2.4.3

Δημοσίευση περιορισμών χωρητικότητας

2.6.7 υποσημείο 2)

Τροποποίηση τμήματος χρονοδιαδρόμου

3.1.2

Συστήματα κράτησης, πληρωμής και τιμολόγησης για υπηρεσίες εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών

3.2.1.1 υποσημείο 4)

Εντοπισμός θέσης εμπορευματικών φορταμαξών βάσει γεωεντοπισμού

3.2.1.3 υποσημείο 5)

Φορτίο έτοιμο για μετακίνηση

3.2.2

Μετακινήσεις διατροπικών μονάδων φόρτωσης

4.2.2.4

Υπολογισμός χρόνων ανταπόκρισης και πρόσθετων χρόνων για τον έλεγχο εισιτηρίων

4.3.2 υποσημείο 2)

Διαχείριση κανόνων έκδοσης εισιτηρίων και ελέγχου εισιτηρίων

4.5.1 υποσημείο 7)

Συνδυασμός σιδηροδρομικών προϊόντων από τον διανομέα ή τον πωλητή και επικοινωνίες μεταξύ τους

4.5.1 υποσημείο 8)

API που χρησιμοποιούνται για τη διανομή και την πώληση σιδηροδρομικού προϊόντος, με εξαίρεση τον έλεγχο της διαθεσιμότητας ή την προσωρινή κράτησή του

4.6.4.2 υποσημείο 2)

Αιτήματα επιστροφής χρημάτων ή αποζημίωσης

Διαδικασίες δοκιμής

Προσάρτημα Δ.3.B σημείο 1)

Διαδικασίες δοκιμής για τιμολογιακά δεδομένα

Προσάρτημα Δ.3.Γ σημείο 1)

Διαδικασίες δοκιμής για έλεγχο διαθεσιμότητας και κρατήσεις


Προσάρτημα Γ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ

Γ.0   ΣΗΜΑΣΙΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ

1)

Μολονότι στη συνέχεια παρατίθενται μόνο οι βασικές εκδόσεις τεχνικών εγγράφων, σε περίπτωση που η συντήρηση ενός τεχνικού εγγράφου αποτελέσει αφορμή για μια ελάσσονα έκδοση ή μια έκδοση συντήρησης, ο Οργανισμός μπορεί να την εκδώσει ως αποδεκτό μέσο συμμόρφωσης σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2.

2)

Όταν η επικαιροποίηση τεχνικού εγγράφου ενεργοποιεί νέα βάση αναφοράς, η εν λόγω επικαιροποίηση περιλαμβάνει ενδεικτική μεταβατική περίοδο για την εφαρμογή, εν αναμονή περαιτέρω αναθεώρησης του παρόντος κανονισμού για την επικαιροποίηση των παραπομπών που παρατίθενται στους πίνακες Γ.1 έως Γ.4.

Γ.1   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΟΙΝΩΝ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ

Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[1]

Οντολογία ERA – Έκδοση 4

Οντολογία του σιδηροδρομικού συστήματος

 

 

1.4

Τομέας: τηλεματική

[2]

ERA/TD/CCT – Έκδοση 2

Κωδικοποίηση συνδυασμένων μεταφορών

 

Αναγνωριστικά ΔΜΦ

3.3.3 υποσημείο 3) στοιχείο α)

2.3.1

 

Τύπος ΔΜΦ

3.3.3 υποσημείο 3) στοιχείο β)

 

Συμβατότητα εμπορευματικών φορταμαξών με ΔΜΦ και διαδρομές

3

 

Πιστοποίηση και ταξινόμηση ΔΜΦ

3.3.3 υποσημείο 5) στοιχείο α)

2.3.2


Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[100]

ERA-TD-100 – Έκδοση 4

Διαγράμματα μορφής και ακολουθίας μηνυμάτων τηλεματικής

 

Κατανομή χωρητικότητας

2.3

2

 

Προετοιμασία αμαξοστοιχίας

2.5

3

 

Δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας

2.6

4, 5

 

Δελτίο αποστολής

3.1.1

6

 

Μετακινήσεις εμπορευματικών φορταμαξών

3.2.1

7

 

Διαθεσιμότητα και κράτηση

4.5

8

 

Διαθεσιμότητα και κράτηση για παροχή συνδρομής σε ΑΜΚ

4.5.4

9

[103]

ERA-TD-103 – Έκδοση 4

Δεδομένα αναφοράς

 

Κοινά δεδομένα αναφοράς

 

Δεδομένα αναφοράς οργανισμού

1.2.1

3, 5, 8

 

Δεδομένα αναφοράς τοποθεσιών

1.2.2

3, 4, 8

 

Ειδικά δεδομένα αναφοράς για εμπορεύματα

 

Δεδομένα αναφοράς τροχαίου υλικού

3.3.2

3, 6, 8

 

Δεδομένα αναφοράς διατροπικών μονάδων φόρτωσης

3.3.3

3, 7, 8


Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[105]

ERA-TD-105 – Έκδοση 4

Δεδομένα XSD και υπόδειγμα μηνυμάτων

 

Παρουσίαση δεδομένων

1.4 υποσημείο 2) στοιχείο α)

Κατάλογος_τηλεματικής

 

Κοινά δεδομένα αναφοράς για την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων

 

Δεδομένα αναφοράς για τα ευρωπαϊκά συστήματα κράτησης

4.8

Κατάλογος κωδικών_επιβατών

 

Δεδομένα αναφοράς κωδικών για τα δεδομένα του πίνακα επιβατικών δρομολογίων

 

Δεδομένα αναφοράς κωδικών για τα τιμολογιακά δεδομένα

 

Κατάλογος συνόλου δεδομένων σχετικών με μηνύματα

 

Κατάλογος κωδικών για τους επιβάτες

[106]

ERA-TD-106 – Έκδοση 4

Υποδομή δημοσίου κλειδιού (PKI)

 

Ασύμμετρη ή συμμετρική κρυπτογράφηση, υποδομή δημόσιου κλειδιού (PKI)

1.3 στοιχείο β)

6, 7, 8, 9

Γ.2   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΕΙΔΙΚΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΧΡΗΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ, ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΑΜΑΞΟΣΤΟΙΧΙΑΣ

Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[104]

ERA-TD-104 – Έκδοση 4

Κοινή διεπαφή

 

Διασύνδεση προγραμματισμού εφαρμογών (API)

1.7

όλα

Γ.3   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΧΡΗΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΕΙΔΙΚΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΩΝ ΦΟΡΤΑΜΑΞΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ ΤΟΥΣ

Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[102]

ERA-TD-102 – Έκδοση 4

Κοινή βάση δεδομένων για τη λειτουργία αμαξών και διατροπικών μονάδων φόρτωσης (WIMO)

 

Κοινή βάση δεδομένων για τη λειτουργία αμαξών και διατροπικών μονάδων φόρτωσης (WIMO)

3.3.4.1

όλα

Γ.4   ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΕΙΣΙΤΗΡΙΩΝ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΕΠΙΒΑΤΙΚΩΝ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΤΑΞΙΔΙΩΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΠΙΒΑΤΕΣ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Γ.4.A   Κατάλογος αναφερόμενων προτύπων

Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[P.1]

CEN/TS 16614-1:2025

Public transport — Network and Timetable Exchange (NeTEx) [Δημόσιες συγκοινωνίες — Ανταλλαγή δεδομένων δικτύου και πινάκων δρομολογίων (NeTEx)] — Μέρος 1: Μορφότυπος ανταλλαγής της τοπολογίας δημόσιου συγκοινωνιακού δικτύου

 

Κοινοχρησία δεδομένων τοποθεσίας αναφοράς με άλλους τρόπους μεταφοράς

4.9

όλα

[P.2]

CEN/TS 16614-2:2025

Public transport — Network and Timetable Exchange (NeTEx) [Δημόσιες συγκοινωνίες — Ανταλλαγή δεδομένων δικτύου και πινάκων δρομολογίων (NeTEx)] — Μέρος 2: Μορφότυπος ανταλλαγής των προγραμματισμένων ωραρίων δημόσιων συγκοινωνιών

 

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων για υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών

4.2.1

όλα

 

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης

4.2.2

 

Κοινοχρησία δεδομένων πίνακα επιβατικών δρομολογίων με άλλους τρόπους μεταφοράς

4.9

 

Ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες εντός του σταθμού

4.7.1

[P.3]

CEN/TS 16614-3:2025

Public transport — Network and Timetable Exchange (NeTEx) [Δημόσιες συγκοινωνίες — Ανταλλαγή δεδομένων δικτύου και πινάκων δρομολογίων (NeTEx)] — Μέρος 3: Μορφότυπος ανταλλαγής ναύλων δημόσιων συγκοινωνιών

 

Τιμολογιακά δεδομένα για υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών

4.3.1

όλα

 

Κοινοχρησία τιμολογιακών δεδομένων με άλλους τρόπους μεταφοράς

4.9

[P.4]

CEN/TS 16614-4:2025

Δημόσιες συγκοινωνίες — Ανταλλαγή δεδομένων δικτύου και πινάκων δρομολογίων (NeTEx) — Μέρος 4: Ευρωπαϊκό προφίλ πληροφοριών για τους επιβάτες

 

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων για υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών

4.2.1

όλα

 

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης

4.2.2

 

Κοινοχρησία δεδομένων πίνακα επιβατικών δρομολογίων με άλλους τρόπους μεταφοράς

4.9

 

Ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες εντός του σταθμού

4.7.1

[P.5]

EN 15531-2:2022

Δημόσιες συγκοινωνίες — Διεπαφή υπηρεσιών για πληροφορίες σε πραγματικό χρόνο σχετικά με τις λειτουργίες δημόσιων συγκοινωνιών — Μέρος 2: Υποδομή επικοινωνιών

 

Κοινοχρησία δεδομένων με άλλους τρόπους μεταφοράς σε σχέση με ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες κατά τη διάρκεια σιδηροδρομικών ταξιδιών

4.9

όλα

[P.6]

EN 301549:2021

Απαιτήσεις προσβασιμότητας για προϊόντα και υπηρεσίες ΤΠΕ

 

Προσβασιμότητα των πληροφοριών που προορίζονται για τους επιβάτες

 

Προσβασιμότητα ιστοτόπων και εφαρμογών για φορητές συσκευές που χρησιμοποιούνται για την παρουσίαση των όρων μεταφοράς στους επιβάτες

4.4

όλα


Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[P.7]

EN 12896-1:2016

Δημόσιες συγκοινωνίες — Υπόδειγμα δεδομένων αναφοράς — Μέρος 1: Κοινές έννοιες

 

Παρουσίαση δεδομένων

1.4 υποσημείο 2 στοιχείο β)

όλα

 

Μορφότυποι τιμολογιακών δεδομένων πλήρως συμβατοί και διαλειτουργικοί

4.3.1 υποσημείο 2)

Γ.4.B   Κατάλογος αναφερόμενων τεχνικών εγγράφων

Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[B.5]

ERA/TD/B.5 – Έκδοση 4

Ηλεκτρονική κράτηση θέσεων/κλινών και ηλεκτρονική παραγωγή ταξιδιωτικών εγγράφων — Ανταλλαγή μηνυμάτων

 

Διαθεσιμότητα και κράτηση

4.5.2, 4.5.3

2, 3, 4, 5

 

Στοιχείο αναφοράς φακέλου

4.6.2

[B.10]

ERA/TD/B.10 – Έκδοση 4

Ηλεκτρονική κράτηση παροχής συνδρομής σε άτομα μειωμένης κινητικότητας — Ανταλλαγή μηνυμάτων

 

Διαθεσιμότητα και κράτηση για παροχή συνδρομής σε ΑΜΚ

4.5.4

4, 5, 6, 7, 8

[B.11]

ERA/TD/B.11 – Έκδοση 4

Διάταξη σιδηροδρομικών εισιτηρίων επιβατών που εκδίδονται ηλεκτρονικά

 

Τύπος και μορφότυπος εισιτηρίων

4.6.3

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8

[B.12]

ERA/TD/B.12 – Έκδοση 4

Ψηφιακά στοιχεία ασφάλειας για την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων

 

Στοιχεία ασφάλειας για την ηλεκτρονική παράδοση

4.6.1

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12

[B.14]

ERA/TD/B.14 – Έκδοση 4

Ανταλλαγή ηλεκτρονικών εισιτηρίων για έλεγχο

 

Σημείωση εισιτηρίων

4.6.4.1

2, 3, 4, 5, 6


Δείκτης

Χαρακτηριστικά προς αξιολόγηση

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Υποχρεωτικό σημείο προτύπου

[B.15]

ERA/TD/B.15 – Έκδοση 4

Ευρωπαϊκό προφίλ πληροφοριών προς τους επιβάτες για την προσβασιμότητα των σιδηροδρομικών σταθμών

 

Συνθήκες πρόσβασης στον σταθμό

4.4.3.2

2

[B.16]

ERA/TD/B.16 – Έκδοση 4

Ευρωπαϊκό προφίλ πληροφοριών για τους σιδηροδρομικούς ναύλους

 

Τιμολογιακά δεδομένα για υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών

4.3.1

Όλα

[B.17]

ERA/TD/B.17 – Έκδοση 4

Διαδικασία δοκιμής για τα δεδομένα πίνακα δρομολογίων

 

Διαδικασία δοκιμής για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης σχετικά με τα δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων

Προσάρτημα Δ.3.A

2, 3, 4, 5, 6, 7, 8


Προσάρτημα Δ

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Δ.1   ΑΥΤΟΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΚΜΗΡΙΩΜΕΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΓΙΑ ΕΠΙΜΕΡΟΥΣ ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΤΠ

1)

Οι τηλεματικές εφαρμογές που χρησιμοποιούνται από ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής με σκοπό την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού υπόκεινται σε αυτοαξιολόγηση της συμμόρφωσης των κοινοποιούμενων δεδομένων με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό. Η αυτοαξιολόγηση που διενεργείται από τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής και κοινοποιείται στον Οργανισμό σύμφωνα με το άρθρο 18 συνοδεύεται από τις ακόλουθες πληροφορίες, οι οποίες καταρτίζονται αυτόματα από τη διαδικτυακή εφαρμογή που παρέχει ο Οργανισμός:

α)

λειτουργίες που καλύπτονται και αναφορά σε αντίστοιχα σημεία του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένης γενικής και δομημένης περιγραφής των τηλεματικών εφαρμογών που χρησιμοποιούνται σε σχέση με τις εν λόγω λειτουργίες·

β)

επιγραμμική τεκμηρίωση των μηνυμάτων (συμπεριλαμβανομένης της ακολουθίας τους) που υποβάλλονται σε δοκιμή με βάση τις προδιαγραφές που αναφέρονται στον κανονισμό και αντίστοιχη αυτοματοποιημένη τεκμηριωμένη δήλωση συμμόρφωσης, όπως αναφέρεται στο υποσημείο 6)·

γ)

την έκδοση των προδιαγραφών που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ, όπως εφαρμόζονται και υπόκεινται σε αξιολόγηση της συμμόρφωσης·

δ)

αρχεία των σειριοποιημένων μηνυμάτων και των σχετικών δομημένων στοιχείων δεδομένων που κοινοποιούνται, καθώς και τα αρχεία SHACL ή XSD που χρησιμοποιούνται για την επικύρωση των εν λόγω μηνυμάτων.

2)

Για τα αιτήματα που υποβάλλονται στον Οργανισμό για ελέγχους ορθότητας της αυτοματοποιημένης τεκμηριωμένης δήλωσης συμμόρφωσης που προκύπτει από την αυτοαξιολόγηση σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 8, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο υποσημείο 1) του παρόντος σημείου περιλαμβάνουν επίσης γενικές πληροφορίες και χρονοδιάγραμμα του προς αξιολόγηση έργου.

3)

Όταν μια υφιστάμενη αυτοαξιολόγηση πρόκειται να ανανεωθεί σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 5, η αυτοαξιολόγηση που αναφέρεται στο υποσημείο 1) περιορίζεται στα στοιχεία που επηρεάζονται από τις αλλαγές που αυτοαξιολογούνται. Οι πληροφορίες που καταρτίζονται σύμφωνα με το υποσημείο 1) περιλαμβάνουν επίσης παραπομπή στην προηγούμενη αυτοαξιολόγηση ή στην έκθεση αξιολόγησης που υπέβαλε ο Οργανισμός σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 7.

4)

Για να διευκολυνθεί η δοκιμή των μηνυμάτων που αναφέρονται στο υποσημείο 1) στοιχείο β) και της ακολουθίας τους, τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής αξιολογούν τα ίδια τη συμμόρφωση των επιμέρους μηνυμάτων που αναπτύσσονται και χρησιμοποιούνται για σκοπούς εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

5)

Ο Οργανισμός καθιστά διαθέσιμη διαδικτυακή εφαρμογή για την αυτοαξιολόγηση της συμμόρφωσης των μηνυμάτων, στην περίπτωση που τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής πρέπει να αυτοαξιολογήσουν σχετικά αρχεία σύμφωνα με το υποσημείο 1) στοιχείο δ) για αυτοματοποιημένη δοκιμή με βάση τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [1].

6)

Μετά την αυτοαξιολόγηση, η εν λόγω διαδικτυακή εφαρμογή εκδίδει αυτόματη βεβαίωση λήψης και αποτέλεσμα αυτοαξιολόγησης της συμμόρφωσης, το οποίο θα χρησιμοποιείται από το αυτοαξιολογούμενο ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής ως τεκμηριωμένη δήλωση τεκμηρίου συμμόρφωσης για τα μηνύματα ή την ακολουθία μηνυμάτων που υποβλήθηκαν σε δοκιμή.

Δ.2   ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΟΡΘΟΤΗΤΑΣ ΤΗΣ ΑΥΤΟΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΣ

1)

Όταν ο Οργανισμός ελέγχει, δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφοι 6, 7 και 8, την ορθότητα της αυτοματοποιημένης τεκμηριωμένης δήλωσης τεκμηρίου συμμόρφωσης που προκύπτει από αυτοαξιολόγηση, υποβάλλει οικεία έκθεση αξιολόγησης σχετικά με το κατά πόσον η χρησιμοποιούμενη τηλεματική εφαρμογή συμμορφώνεται με την παρούσα ΤΠΔ. Η οικεία έκθεση αξιολόγησης καλύπτει τουλάχιστον τις ακόλουθες πτυχές:

α)

τη συμμόρφωση όλων των υποχρεωτικών στοιχείων που περιέχονται στα μηνύματα·

β)

τη συμμόρφωση των ίδιων των μηνυμάτων·

γ)

τη συμμόρφωση της ακολουθίας των μηνυμάτων.

Δ.3   ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΔΟΚΙΜΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΕΙΣΙΤΗΡΙΩΝ

Δ.3.A   Πίνακας επιβατικών δρομολογίων

Οι διαδικασίες δοκιμής για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο σημείο 4.2 του παρόντος παραρτήματος είναι σύμφωνες με τις προδιαγραφές που αναφέρονται στο προσάρτημα Γ δείκτης [B.17].

Δ.3.B   Ναύλοι

1)

Οι διαδικασίες δοκιμής για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο σημείο 4.3 του παρόντος παραρτήματος χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2)

Εν αναμονή της ανάπτυξης σχετικών διαδικασιών δοκιμής σύμφωνα με το άρθρο 23 στοιχεία γ) και ε), αυτόματοι μετατροπείς και επικυρωτές που βασίζονται σε ανοικτή αρχιτεκτονική μπορούν να χρησιμοποιούνται από τα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής για την αυτοαξιολόγηση της συμβατότητας και της διαλειτουργικότητας των δεδομένων που κοινοποιούνται και των διαδικασιών που εφαρμόζονται με βάση τις προδιαγραφές που ορίζονται στο σημείο 4.3.

D.3.C   Έλεγχος διαθεσιμότητας και κράτηση

1)

Οι διαδικασίες δοκιμής για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο σημείο 4.5 του παρόντος παραρτήματος χαρακτηρίζονται «ανοικτό σημείο» σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 και παρατίθενται στο προσάρτημα Β του παρόντος παραρτήματος.

2)

Εν αναμονή της ανάπτυξης σχετικών διαδικασιών δοκιμής σύμφωνα με το άρθρο 23 στοιχεία γ) και ε), αυτόματοι επικυρωτές που βασίζονται σε ανοικτή αρχιτεκτονική μπορούν να χρησιμοποιούνται από ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής για την αυτοαξιολόγηση της συμβατότητας και της διαλειτουργικότητας των δεδομένων που κοινοποιούνται και των διαδικασιών που εφαρμόζονται με βάση τις προδιαγραφές που ορίζονται στο σημείο 4.5.


Προσάρτημα Ε

ΑΚΡΙΒΕΙΑ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΡΟΓΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΕΙΣ ΑΜΑΞΟΣΤΟΙΧΙΩΝ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΙΚΩΝ ΦΟΡΤΑΜΑΞΩΝ

1)   

Δεδομένου ότι οι πληροφορίες πρόγνωσης πορείας αμαξοστοιχίας που αναφέρονται στο σημείο 2.6.4 και οι πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας που αναφέρονται στο σημείο 3.2.3 αναφέρονται στην προβλεπόμενη ώρα άφιξης αμαξοστοιχίας και εμπορευματικής φορτάμαξας και του φορτίου της, αντίστοιχα, σε συμφωνημένο σημείο υποβολής αναφοράς, οι πληροφορίες αυτές θα χρησιμοποιούνται από τα ενδιαφερόμενα μέρη και τους πελάτες που συμμετέχουν στην υπηρεσία σιδηροδρομικών μεταφορών για τον προγραμματισμό μεταγενέστερων λειτουργιών ή περαιτέρω ανταποκρίσεων.

2)   

Δεδομένου ότι τόσο οι πληροφορίες πρόγνωσης πορείας αμαξοστοιχίας που αναφέρονται στο σημείο 2.6.4 όσο και οι πληροφορίες πρόγνωσης πορείας εμπορευματικής φορτάμαξας που αναφέρονται στο σημείο 3.2.3 αποτελούν εκτίμηση που προκύπτει από τον χρόνο που είχε αρχικά προγραμματιστεί στον πίνακα δρομολογίων ± την απόκλιση από τον πίνακα δρομολογίων που προέκυψε κατά τη λειτουργία της αμαξοστοιχίας, ο συντάκτης της εν λόγω πρόγνωσης:

α)

προβαίνει σε εκ των υστέρων μέτρηση της ακρίβειας της πρόγνωσής του σύμφωνα με το άρθρο 10, προκειμένου να αναπτύξει την εμπιστοσύνη στα δεδομένα που θα επαναχρησιμοποιηθούν από τον αποδέκτη για τον προγραμματισμό μεταγενέστερης λειτουργίας·

β)

διασφαλίζει ότι ο αποδέκτης της πρόγνωσης που αναφέρεται στο στοιχείο α) ενημερώνεται για την αναμενόμενη ακρίβεια της πρόγνωσης με βάση την εκτέλεση προηγούμενων σιδηροδρομικών δρομολογίων.

3)   

Εναλλακτικά προς τις μεθόδους γραμμικής χρονικής μετατόπισης που εφαρμόζονται συνήθως από ορισμένα ενδιαφερόμενα μέρη στο πεδίο της τηλεματικής για τους σκοπούς του υποσημείου 2) στοιχείο α), άλλα μπορεί να εφαρμόζουν διαφορετικές μεθόδους ή να χρησιμοποιούν εσωτερικές μεθόδους μηχανομάθησης βάσει αλγορίθμων που μπορεί να ενσωματώνονται σε τεχνητή νοημοσύνη για την επίτευξη ακριβέστερων και ευφυέστερων προβλέψεων.

4)   

Για τους σκοπούς του υποσημείου 2), οι περιοδικοί έλεγχοι διασφάλισης της ποιότητας σχετικά με την ακρίβεια των πληροφοριών πρόγνωσης καθορίζονται ως εξής:

α)

απόλυτο σφάλμα:

το «απόλυτο σφάλμα» υπολογίζεται ως η απόλυτη τιμή της διαφοράς μεταξύ της πραγματικής ημερομηνίας και ώρας άφιξης σε καθορισμένο σημείο υποβολής αναφοράς και της ημερομηνίας και ώρας άφιξης στο εν λόγω σημείο υποβολής αναφοράς βάσει της πρόγνωσης·

β)

σχετικό σφάλμα:

για να τεθεί το «απόλυτο σφάλμα» σε καθορισμένο σημείο υποβολής αναφοράς σε συνάρτηση με τη διάρκεια του εναπομένοντος σιδηροδρομικού ταξιδιού, ως «σχετικό σφάλμα» υπολογίζεται ο λόγος ή το ποσοστό που προκύπτει από τη διαίρεση του «απόλυτου σφάλματος» διά τη «διάρκεια του εναπομένοντος σιδηροδρομικού ταξιδιού»·

η «διάρκεια του εναπομένοντος σιδηροδρομικού ταξιδιού» υπολογίζεται ως η διαφορά μεταξύ της πραγματικής ημερομηνίας και ώρας άφιξης αμαξοστοιχίας στο σημείο υποβολής αναφοράς και της ώρας κατά την οποία παρασχέθηκαν οι αντίστοιχες πληροφορίες πρόγνωσης·

γ)

ακρίβεια:

η «ακρίβεια» υπολογίζεται ως το συμπλήρωμα του «σχετικού σφάλματος» έως το 100 %.

5)   

Όταν ο κάτοχος των δεδομένων, δηλαδή ο δημιουργός των δεδομένων, διενεργεί περιοδικούς ελέγχους διασφάλισης της ποιότητας, όπως αναφέρεται στο υποσημείο 3), αξιολογεί την ακρίβεια των δεδομένων ως στοχαστική πιθανότητα των στατιστικών τιμών των πληροφοριών πρόγνωσης σε καθορισμένο σημείο υποβολής αναφοράς για ομάδα αποτελούμενη από προηγούμενες υπηρεσίες σιδηροδρομικών μεταφορών.

6)   

Ο κάτοχος των δεδομένων διενεργεί ελέγχους διασφάλισης της ποιότητας σχετικά με την ακρίβεια των πληροφοριών πρόγνωσης πορείας αμαξοστοιχίας μόνο μετά την άφιξη της εν λόγω αμαξοστοιχίας στο σημείο υποβολής αναφοράς στο οποίο αναφέρεται η πρόγνωση ή μετά την παράδοση ή οριστική παράδοση της εν λόγω εμπορευματικής φορτάμαξας και του φορτίου της στο εν λόγω σημείο. Οι έλεγχοι διασφάλισης της ποιότητας βασίζονται μόνο σε ιστορικά δεδομένα.

7)   

Οι δείκτες που προκύπτουν από τις μετρήσεις που αναφέρονται στο υποσημείο 3) είναι διαθέσιμοι μέσω της κοινής ενωσιακής διαδικτυακής UI που αναφέρεται στο άρθρο 5.


Προσάρτημα ΣΤ

ΒΑΣΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

Σημείο της ΤΠΔ τηλεματικής

Στοιχείο του υποσυστήματος τηλεματικής

Βασικές απαιτήσεις που αναφέρονται στο παράρτημα III της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797

Ασφάλεια

Αξιοπιστία και διαθεσιμότητα

Υγεία

Προστασία του περιβάλλοντος

Τεχνική συμβατότητα

Προσβασιμότητα

1.2

Κοινά δεδομένα αναφοράς

 

X

 

 

X

 

1.3

Ασφάλεια

 

X

 

 

X

 

1.4

Παρουσίαση δεδομένων

 

 

 

 

X

 

1.5

Ποιότητα δεδομένων

 

X

 

 

X

 

1.7

API

 

X

 

 

X

 

Διαδικτυακές UI

 

X

X

 

X

X

2.1

Αναγνωριστικά αντικειμένων

 

 

 

 

X

 

2.2

Στρατηγική διαχείριση της χωρητικότητας της υποδομής

 

X

 

X

X

 

2.3

Κατανομή χωρητικότητας

 

X

 

X

X

 

2.4

Περιορισμοί χωρητικότητας

 ((X))

X

 

X

X

 

2.5.1

Σύνθεση αμαξοστοιχίας

 ((X))

X

 

X

X

 

2.5.2

Αμαξοστοιχία έτοιμη

 ((X))

X

 

 

X

 

2.5.3

Πρόγνωση ετοιμότητας αμαξοστοιχίας

 ((X))

X

 

 

X

 

2.6

Δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας

 ((X))

X

 

 

X

 

3.1.1

Δελτίο αποστολής

 ((X))

 

 

 

X

 

3.2

Μετακινήσεις εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους

 ((X))

X

 

 

X

 

3.3

Ειδικά δεδομένα αναφοράς για εμπορεύματα

 

X

 

X

X

 

4.2

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων

 

 

 

 

X

X

4.3

Τιμολογιακά δεδομένα

 

 

 

 

X

 

4.4

Όροι μεταφοράς

 

 

 

 

X

X

4.5

Διαθεσιμότητα και κράτηση

 

 

 

 

X

X

4.6

Στοιχεία ασφάλειας για τη διανομή προϊόντων

 

X

 

 

X

 

4.7

Ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες κατά τη διάρκεια του σιδηροδρομικού ταξιδιού

 

 

X

 

X

X

4.8

Κοινά δεδομένα αναφοράς για την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων

 

X

 

 

X

 


((X))  Όταν τα δεδομένα που αποθηκεύονται ή ανταλλάσσονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την ασφάλεια των δραστηριοτήτων, είναι σύμφωνα με το σημείο 1.1 και το σημείο 2.7.4 του παραρτήματος III της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797.


Προσάρτημα Ζ

ΟΡΟΣΗΜΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ

1)

Το υποσύστημα θεωρείται ότι έχει αναπτυχθεί από ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό όταν οι απαιτήσεις κοινοχρησίας δεδομένων έχουν εκπληρωθεί πλήρως και τα σχετικά μηνύματα εφαρμόζονται πλήρως σύμφωνα με τις προδιαγραφές που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα και όταν οι αντίστοιχες τηλεματικές εφαρμογές που χρησιμοποιούνται για την κοινοχρησία δεδομένων έχουν δηλωθεί ως σύμμορφες με τον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με το άρθρο 18 και το σημείο 1.6 του παρόντος παραρτήματος και είναι πλήρως λειτουργικές (πρώτη ημέρα λειτουργίας).

2)

Για την τήρηση των προθεσμιών που καθορίζονται στο άρθρο 16 παράγραφοι 2, 3 και 4, κάθε ενδιαφερόμενο μέρος στο πεδίο της τηλεματικής αναπτύσσει το υποσύστημα τηλεματικής σύμφωνα με τα ορόσημα που καθορίζονται στον ακόλουθο πίνακα:

Λειτουργίες

Βασικές παράμετροι

Ορόσημο

Διαχείριση χωρητικότητας

2.1 —

Αναγνωριστικά αντικειμένων

4.3.2029

2.3 —

Κατανομή χωρητικότητας

4.3.2029

Προετοιμασία αμαξοστοιχίας

2.5.1 —

Σύνθεση αμαξοστοιχίας

Υπηρεσίες εμπορευματικών σιδηροδρομικών μεταφορών

Υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών

9.12.2029

2.5.2 —

Αμαξοστοιχία έτοιμη

9.12.2029

2.5.3 —

Πρόγνωση ετοιμότητας αμαξοστοιχίας

9.12.2029

Διαχείριση κυκλοφορίας

2.6 —

Δεδομένα κυκλοφορίας αμαξοστοιχίας

 

Εμπορευματικές υπηρεσίες

Επιβατικές υπηρεσίες

9.12.2029

10.12.2028

Διαχείριση εμπορευματικών φορταμαξών και του φορτίου τους

3.1.1 —

Δελτίο αποστολής

9.12.2029

3.2.1 —

Πληροφορίες πορείας φορτάμαξας

9.12.2029

3.2.3 —

Πληροφορίες πρόγνωσης πορείας φορτάμαξας

9.12.2029

Δεδομένα αναφοράς

1.2 —

Κοινά δεδομένα αναφοράς

οργανισμοί

τοποθεσίες

13.12.2026

3.3.2 —

Δεδομένα αναφοράς τροχαίου υλικού

10.12.2028

3.3.3 —

Δεδομένα αναφοράς διατροπικών μονάδων φόρτωσης

10.12.2028

3.3.4 —

Δεδομένα δραστηριότητας φορταμαξών και διατροπικών μονάδων φόρτωσης

-/-

4.8 —

Κοινά δεδομένα αναφοράς για την έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων

10.12.2028

Έκδοση σιδηροδρομικών εισιτηρίων για υπηρεσίες επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών

4.2.1 —

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων

14.12.2025

4.2.2 —

Δεδομένα πίνακα επιβατικών δρομολογίων που αφορούν τους χρόνους ανταπόκρισης

12.12.2027

4.3 —

Τιμολογιακά δεδομένα

10.12.2028

4.4 —

Όροι μεταφοράς

13.12.2026

4.5 —

Διαθεσιμότητα και κρατήσεις

10.6.2029

4.6 —

Στοιχεία ασφάλειας για τη διανομή προϊόντων

13.12.2026

Ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες

4.7 —

Ταξιδιωτικές πληροφορίες για τους επιβάτες κατά τη διάρκεια του σιδηροδρομικού ταξιδιού

12.12.2027


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/253/oj

ISSN 1977-0669 (electronic edition)