|
Επίσημη Εφημερίδα |
EL Σειρά L |
|
2026/242 |
28.1.2026 |
ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 2/2025 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ–ΜΑΡΟΚΟΥ
της 3ης Οκτωβρίου 2025
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου αριθ. 4, για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας, της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου [2026/242]
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ–ΜΑΡΟΚΟΥ,
Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 29 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου («συμφωνία σύνδεσης»), παραπέμπει στο πρωτόκολλο αριθ. 4 της εν λόγω συμφωνίας («πρωτόκολλο αριθ. 4»), το οποίο καθορίζει τους κανόνες καταγωγής. |
|
(2) |
Το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου αριθ. 4 προβλέπει ότι το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του πρωτοκόλλου αριθ 4. |
|
(3) |
Η κοινή δήλωση σχετικά με το πρωτόκολλο αριθ. 4 διευκρινίζει ότι στα προϊόντα καταγωγής Δυτικής Σαχάρας που υπόκεινται στον έλεγχο των τελωνειακών αρχών του Βασιλείου του Μαρόκου εφαρμόζονται οι ίδιες εμπορικές προτιμήσεις με εκείνες που χορηγεί η Ευρωπαϊκή Ένωση στα προϊόντα που καλύπτονται από τη συμφωνία σύνδεσης, και ότι το πρωτόκολλο αριθ. 4 εφαρμόζεται, κατ’ αναλογία, για τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα πιστοποιητικά καταγωγής, με την επιφύλαξη των διατάξεων των αποφάσεων του συμβουλίου σύνδεσης. |
|
(4) |
Στο πλαίσιο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου του Μαρόκου για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 4 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, που συνήφθη στις 3 Οκτωβρίου 2025. |
|
(5) |
Θα πρέπει να τροποποιηθεί το πρωτόκολλο αριθ. 4 με σκοπό να προβλεφθούν οι αναγκαίες τροποποιήσεις ώστε να διασφαλίζονται η εφαρμογή του εν λόγω πρωτοκόλλου όσον αφορά τα προϊόντα καταγωγής Δυτικής Σαχάρας και η συνέχιση του εμπορίου, ιδίως στον τομέα των οπωροκηπευτικών και στον τομέα της αλιείας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Προστίθεται ο τίτλος III στο πρωτόκολλο αριθ. 4 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, για τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας:
«Τίτλος III
Διατάξεις σχετικές με την κοινή δήλωση για την εφαρμογή των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 4 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου
Άρθρο 8
Εξαιρέσεις από την κατ’ αναλογία εφαρμογή του πρωτοκόλλου αριθ. 4
Κατά την εφαρμογή της σύμβασης και των μεταβατικών κανόνων:
Οι όροι “πλοία τους” και “πλοία-εργοστάσιά τους” του τίτλου II της σύμβασης και των μεταβατικών κανόνων αναφέρονται σε κράτος μέλος της Ένωσης, στο Μαρόκο ή στη Δυτική Σαχάρα.
Οι διατάξεις του τίτλου III της σύμβασης και των μεταβατικών κανόνων δεν επηρεάζονται από επεξεργασίες, μεταποιήσεις ή τροποποιήσεις στο Μαρόκο ή από αποστολές εξαγόμενες από το Μαρόκο προς την Ένωση.
Τα αποδεικτικά καταγωγής συμπληρώνονται ως εξής:
Στο πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1:
|
|
Στη θέση 2 “Πιστοποιητικό χρησιμοποιούμενο στις προτιμησιακές συναλλαγές ανάμεσα σε … και …” προστίθεται αναφορά στη “συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της ΕΕ και του Βασιλείου του Μαρόκου για την τροποποίηση των πρωτοκόλλων αριθ. 1 και αριθ. 4 της ευρωμεσογειακής συμφωνίας της 3ης Οκτωβρίου 2025 ”. |
|
|
Δεν συμπληρώνεται η θέση 4 “Χώρα, ομάδα χωρών ή έδαφος, των οποίων τα προϊόντα θεωρούνται καταγόμενα”. |
|
|
Στη θέση 7 “Παρατηρήσεις” προστίθενται αναφορές στις περιφέρειες “Dakhla Oued Ed-Dahab” ή “Laâyoune-Sakia El Hamra”, κατά περίπτωση. |
|
|
Στη δήλωση καταγωγής προστίθενται αναφορές στις περιφέρειες “Dakhla Oued Ed-Dahab” ή “Laâyoune-Sakia El Hamra”, κατά περίπτωση, σε σχέση με την υποσημείωση 2 των παραρτημάτων του κειμένου της δήλωσης καταγωγής.» |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από τις 3 Οκτωβρίου 2025.
Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2025.
Για το Συμβούλιο Σύνδεσης
Ο Πρόεδρος
N. BOURITA
(1) ΕΕ L 70 της 18.3.2000, σ. 2, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/204/oj.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Υπόδειγμα πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1
|
EUR.1 |
Αριθ. A |
000.000 |
|||||||
|
Συμβουλευθείτε τις σημειώσεις στην πίσω όψη πριν συμπληρώσετε το έντυπο. |
||||||||||
|
|
|
|||||||||
|
||||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|||||||||
|
|
|
||||||||
Υπόδειγμα δήλωσης καταγωγής
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ’ αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής.
Αναφορά της περιφερειακής καταγωγής (Laâyoune-Sakia El Hamra, Dakhla Oued Ed-Dahab) (2).
..........................................................
(Τόπος και ημερομηνία) (3)
..........................................................
(Υπογραφή του εξαγωγέα, καθώς και ευκρινής αναγραφή του ονόματος του υπογράφοντος τη δήλωση) (4)
(1) Όταν η δήλωση καταγωγής συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, ο αριθμός άδειας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται στη θέση αυτή. Όταν η δήλωση καταγωγής δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, παραλείπονται οι λέξεις που περιλαμβάνονται μέσα σε παρενθέσεις ή παραμένει κενό το διάστημα.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγωγή των προϊόντων. Όταν η δήλωση καταγωγής αφορά, εξολοκλήρου ή εν μέρει, προϊόντα καταγωγής Θέουτα και Μελίγια, ο εξαγωγέας πρέπει να το αναφέρει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο «CM».
(3) Οι ενδείξεις αυτές είναι δυνατό να παραλείπονται, αν η σχετική πληροφορία περιλαμβάνεται στο ίδιο το έγγραφο.
(4) Στις περιπτώσεις που ο εξαγωγέας δεν υποχρεούται να υπογράψει, η απαλλαγή από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται και την απαλλαγή από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2026/242/oj
ISSN 1977-0669 (electronic edition)