European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά L


2024/2809

14.11.2024

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2024/2809 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 23ης Οκτωβρίου 2024

για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2017/1129, (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και (ΕΕ) αριθ. 600/2014 προκειμένου να καταστούν οι δημόσιες κεφαλαιαγορές στην Ένωση πιο ελκυστικές για τις εταιρείες και να διευκολυνθεί η πρόσβαση μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων σε κεφάλαια

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ένωση Κεφαλαιαγορών που παρουσιάστηκε στην ανακοίνωση της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2015, για ένα σχέδιο Δράσης για την Οικοδόμηση Ένωσης Κεφαλαιαγορών αποσκοπεί στην ανάπτυξη ενωσιακών κεφαλαιαγορών και στη μείωση του κατακερματισμού των κεφαλαιαγορών με βάση τα εθνικά σύνορα, επιτρέποντας έτσι στις εταιρείες να έχουν πρόσβαση σε πηγές χρηματοδότησης εκτός του τραπεζικού δανεισμού και να προσαρμόζουν τη δομή της χρηματοδότησής τους ενόσω ωριμάζουν και μεγαλώνουν σε μέγεθος. Η επίτευξη μιας περισσότερο διαφοροποιημένης χρηματοδότησης υπό μορφή χρέους και ιδίων κεφαλαίων θα μειώσει τους κινδύνους για τις επιμέρους εταιρείες και τη συνολική οικονομία, αλλά και θα βοηθήσει τις εταιρείες της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΜΜΕ), να αξιοποιήσουν τις δυνατότητες ανάπτυξής τους. Αναγνωρίζεται ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών πρέπει να υλοποιηθεί ταχύτερα και ότι οι επενδύσεις πρέπει να φθάσουν στα επιβεβλημένα επίπεδα με βάση τις πολιτικές προτεραιότητες της Ένωσης για την προστασία του περιβάλλοντος, την ψηφιοποίηση και τη στρατηγική αυτονομία. Η πρόοδος στον τομέα της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση αποτελεί απαραίτητο βήμα για την Ένωση Κεφαλαιαγορών, ιδίως βραχυπρόθεσμα, αλλά ως αυτοτελές μέτρο δεν μπορεί να είναι επαρκές.

(2)

Η Ένωση Κεφαλαιαγορών απαιτεί ένα αποτελεσματικό και αποδοτικό ρυθμιστικό πλαίσιο που να στηρίζει την πρόσβαση σε δημόσια χρηματοδότηση από ίδια κεφάλαια για τις εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ. Με την οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) δημιουργήθηκε ένας νέος τύπος τόπου διαπραγμάτευσης, η αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ, με στόχο τη διευκόλυνση της πρόσβασης σε κεφάλαια ειδικά για τις ΜΜΕ. Στην οδηγία 2014/65/ΕΕ εκφράστηκε επίσης η ανάγκη παρακολούθησης του τρόπου με τον οποίο μια μελλοντική ρύθμιση θα ενισχύσει και θα προωθήσει περαιτέρω τη χρήση των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ και θα προσφέρει περαιτέρω κίνητρα για την πρόσβαση των ΜΜΕ σε αγορές κεφαλαίων μέσω αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ. Τα μέτρα αυτά πρέπει να διασφαλίζουν όχι μόνον ότι οι αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ παρέχουν μια ολοένα και πιο ελκυστική ευκαιρία για τις ΜΜΕ να αντλούν κεφάλαια, αλλά και ότι, με χρόνο και επιτυχία, οι ΜΜΕ μπορούν να έχουν πρόσβαση σε άλλες κεφαλαιαγορές, εάν το επιλέξουν.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) εισήγαγε αναλογικές ελαφρύνσεις για την ενίσχυση της χρήσης των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ και τη μείωση των κανονιστικών απαιτήσεων για τους εκδότες που επιδιώκουν την εισαγωγή κινητών αξιών σε αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ, διατηρώντας παράλληλα το κατάλληλο επίπεδο προστασίας των επενδυτών και ακεραιότητας της αγοράς. Ωστόσο, πρέπει να γίνουν περισσότερα ώστε η πρόσβαση στις δημόσιες αγορές της Ένωσης να καταστεί πιο ελκυστική και η κανονιστική μεταχείριση των εταιρειών να καταστεί πιο ευέλικτη και αναλογική προς το μέγεθός τους. Το φόρουμ υψηλού επιπέδου για την Ένωση Κεφαλαιαγορών συνέστησε να άρει η Επιτροπή τα κανονιστικά εμπόδια που εμποδίζουν τις εταιρείες να έχουν πρόσβαση στις δημόσιες αγορές. Η ομάδα τεχνικών εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών για τις ΜΜΕ παρουσίασε λεπτομερείς συστάσεις σχετικά με τον τρόπο προώθησης της πρόσβασης των εταιρειών και, ειδικότερα, των ΜΜΕ στις δημόσιες αγορές της Ένωσης.

(4)

Με βάση μία από τις πρωτοβουλίες της Επιτροπής στο πλαίσιο της οικείας στρατηγικής ανάκαμψης μετά την COVID-19, δηλαδή της δέσμης μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών, έχουν εισαχθεί στοχευμένες τροποποιήσεις στους κανονισμούς (ΕΕ) 2017/1129 (5) και (ΕΕ) 2017/2402 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), στις οδηγίες 2014/65/ΕΕ και 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) προκειμένου να διευκολυνθεί η άντληση ιδίων κεφαλαίων στις δημόσιες αγορές από τις εταιρείες που πλήττονται από την οικονομική κρίση που προκάλεσε η πανδημία, να διευκολυνθούν οι επενδύσεις στην πραγματική οικονομία, να καταστεί δυνατή η ταχεία ανακεφαλαιοποίηση των επιχειρήσεων και να ενισχυθεί η ικανότητα των τραπεζών να χρηματοδοτήσουν την ανάκαμψη. Συνολικά, ωστόσο, και για διάφορους λόγους, τα μέτρα αυτά έχουν επιφέρει μόνον περιορισμένο αντίκτυπο.

(5)

Με βάση τις συστάσεις της Ομάδας τεχνικών εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών για τις ΜΜΕ και δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2115 και των μέτρων που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/337 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), αλλά και στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών, η Επιτροπή δεσμεύθηκε να υποβάλει νομοθετική πρωτοβουλία για να καταστεί πιο ελκυστική η πρόσβαση στις δημόσιες αγορές στην Ένωση, μειώνοντας το κόστος συμμόρφωσης και αίροντας σημαντικά εμπόδια που εμποδίζουν τις εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, να αποκτήσουν πρόσβαση στις δημόσιες αγορές στην Ένωση. Για την επίτευξη των στόχων της, το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω νομοθετικής πρωτοβουλίας θα πρέπει να είναι ευρύ και να αντιμετωπίζει τα εμπόδια που αφορούν την πρόσβαση των εταιρειών στις δημόσιες αγορές, και συγκεκριμένα τη φάση προ της αρχικής δημόσιας προσφοράς, τη φάση της αρχικής δημόσιας προσφοράς (ΑΔΠ) και τη φάση μετά την ΑΔΠ. Ειδικότερα, η απλούστευση και η άρση εμποδίων θα πρέπει να επικεντρώνεται στη φάση της ΑΔΠ και τη φάση μετά την ΑΔΠ, αντιμετωπίζοντας τις επαχθείς απαιτήσεις γνωστοποίησης για την επιδίωξη εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε δημόσιες αγορές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129, αλλά και τις επαχθείς απαιτήσεις συνεχούς γνωστοποίησης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

(6)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 καθορίζει τις απαιτήσεις κατάρτισης, έγκρισης και διανομής του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά που βρίσκεται ή λειτουργεί σε κράτος μέλος. Για να ενισχυθεί η ελκυστικότητα των δημοσίων αγορών της Ένωσης, είναι απαραίτητο να αντιμετωπιστούν τα εμπόδια που προκύπτουν από την έκταση, την πολυπλοκότητα και το υψηλό κόστος της τεκμηρίωσης του ενημερωτικού δελτίου, τόσο όταν οι εταιρείες, συμπεριλαμβανομένων των ΜΜΕ, επιζητούν πρόσβαση στις δημόσιες αγορές για πρώτη φορά μέσω ΑΔΠ όσο και όταν οι εταιρείες προσφεύγουν σε δημόσιες αγορές για δευτερογενείς εκδόσεις μετοχικών ή μη μετοχικών κινητών αξιών. Για τον ίδιο λόγο, θα πρέπει επίσης να εξεταστεί η διάρκεια της διαδικασίας ελέγχου και έγκρισης των εν λόγω ενημερωτικών δελτίων από τις αρμόδιες αρχές, καθώς και η έλλειψη σύγκλισης των διαδικασιών αυτών σε ολόκληρη την Ένωση.

(7)

Για τις μικρές δημόσιες προσφορές κινητών αξιών, το κόστος εκπόνησης ενός ενημερωτικού δελτίου ενδέχεται να είναι δυσανάλογο σε σχέση με τη συνολική αξία της προσφοράς. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 δεν εφαρμόζεται σε δημόσιες προσφορές κινητών αξιών με συνολική αξία στην Ένωση μικρότερη του 1 000 000 EUR. Επιπλέον, λόγω των διαφορετικών μεγεθών των χρηματοπιστωτικών αγορών στην Ένωση, τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου όταν η συνολική αξία των προσφορών αυτών τοποθετείται κάτω από ένα ορισμένο όριο, το οποίο τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν μεταξύ 1 000 000 EUR και 8 000 000 EUR. Ορισμένα κράτη μέλη αξιοποίησαν αυτήν τη δυνατότητα, γεγονός το οποίο είχε ως αποτέλεσμα διαφορετικά όρια εξαίρεσης, δημιουργώντας πολυπλοκότητα και έλλειψη σαφήνειας τόσο για τους εκδότες όσο και για τους επενδυτές. Για να μειωθεί η πολυπλοκότητα στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 και να ενισχυθεί η νομική σαφήνεια, θα πρέπει να καταργηθεί το κατώτερο όριο του 1 000 000 EUR, κάτω από το οποίο δεν εφαρμόζεται ο εν λόγω κανονισμός.

(8)

Για να μειωθεί ο κατακερματισμός της αγοράς, λαμβανομένων παράλληλα υπόψη των διαφορετικών μεγεθών των εθνικών κεφαλαιαγορών εντός της Ένωσης, το υφιστάμενο σύστημα που επιτρέπει στα κράτη μέλη να καθορίζουν διάφορα όρια εξαίρεσης μεταξύ 1 000 000 και 8 000 000 EUR θα πρέπει να αντικατασταθεί από σύστημα διπλού ορίου. Βασικό όριο θα πρέπει να είναι ένα όριο με συνολική αθροιστική αξία στην Ένωση ύψους 12 000 000 EUR ανά εκδότη ή προσφέροντα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών, ενώ τα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να αποφασίζουν την εφαρμογή ορίου ύψους 5 000 000 EUR. Κάτω από το όριο είτε των 12 000 000 EUR είτε των 5 000 000 EUR, οι δημόσιες προσφορές κινητών αξιών θα πρέπει να εξαιρούνται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω προσφορές δεν απαιτούν διαβατήριο. Εντούτοις, στην περίπτωση τέτοιας εξαίρεσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα, αλλά όχι την υποχρέωση, να απαιτήσουν από τον εκδότη να δημοσιεύσει είτε έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 είτε έγγραφο που περιέχει τις απαιτήσεις πληροφόρησης σε εθνικό επίπεδο, υπό την προϋπόθεση ότι η έκταση και το επίπεδο των εν λόγω πληροφοριών είναι ισοδύναμα με την έκταση και το επίπεδο των πληροφοριών του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, ή χαμηλότερα. Ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να εμποδίζει τα εν λόγω κράτη μέλη να θεσπίζουν εθνικούς κανόνες που επιτρέπουν στους διαχειριστές πολυμερών μηχανισμών διαπραγμάτευσης (ΠΜΔ) να καθορίζουν το περιεχόμενο του εγγράφου εισαγωγής που πρέπει να έχει εκπονήσει ο εκδότης κατά την αρχική εισαγωγή των κινητών του αξιών προς διαπραγμάτευση ή τις λεπτομέρειες της επανεξέτασής του.

(9)

Οι διασυνοριακές δημόσιες προσφορές κινητών αξιών που εξαιρούνται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να υπόκεινται στις εθνικές απαιτήσεις γνωστοποίησης που ορίζονται από τα οικεία κράτη μέλη, κατά περίπτωση. Ωστόσο, εκδότες, προσφέροντες ή πρόσωπα τα οποία ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών που δεν υπόκεινται στην υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου θα πρέπει να επωφελούνται του διαβατηρίου εφόσον επιλέγουν να καταρτίσουν ενημερωτικό δελτίο σε προαιρετική βάση.

(10)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 περιέχει διάφορες διατάξεις που αφορούν τη συνολική αξία ορισμένων δημόσιων προσφορών κινητών αξιών, συμπεριλαμβανομένων εν εξελίξει δημόσιων προσφορών κινητών αξιών, η οποία υπολογίζεται σε περίοδο 12 μηνών. Για να παρασχεθεί σαφήνεια στους εκδότες, τους επενδυτές και τις αρμόδιες αρχές και να αποφευχθούν οι αποκλίνουσες προσεγγίσεις στην Ένωση, είναι απαραίτητο να διευκρινιστεί το πώς θα υπολογίζεται η συνολική αξία των εν λόγω δημόσιων προσφορών κινητών αξιών σε περίοδο 12 μηνών.

(11)

Το άρθρο 1 παράγραφος 5 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 περιέχει εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών που είναι ανταλλάξιμες με κινητές αξίες οι οποίες έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι οι νεοεισαχθείσες κινητές αξίες αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, λιγότερο από το 20 % του αριθμού των κινητών αξιών που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά και υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω εισαγωγή δεν συνδυάζεται με δημόσια προσφορά κινητών αξιών. Για τη μείωση της πολυπλοκότητας και τον περιορισμό των περιττών δαπανών και επιβαρύνσεων, η εν λόγω εξαίρεση θα πρέπει επίσης να ισχύει για δημόσια προσφορά σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού. Για τους ίδιους λόγους, θα πρέπει να αυξηθεί το ποσοστό του κατώτατου ορίου που καθορίζει την επιλεξιμότητα για την εξαίρεση τόσο στη δημόσια προσφορά όσο και στην εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Επιπλέον, η εξαίρεση για δημόσιες προσφορές κινητών αξιών θα πρέπει να περιλαμβάνει τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών που θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ και που είναι ανταλλάξιμες με κινητές αξίες οι οποίες έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά ή την ίδια αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ. Δεδομένου ότι τα δικαιώματα εγγραφής συνδέονται άρρηκτα με την έκδοση νέων μετοχών, η εν λόγω εξαίρεση θα πρέπει επίσης να καλύπτει το δικαίωμα εγγραφής αγοράς μετοχών ανταλλάξιμων με υφιστάμενες μετοχές. Για να διασφαλιστεί η προστασία των επενδυτών, ιδίως των επενδυτών λιανικής, θα πρέπει να διατίθεται δημόσια συνοπτικό έγγραφο με βασικές πληροφορίες για τους επενδυτές όταν πραγματοποιείται προσφορά ανταλλάξιμων κινητών αξιών στο πλαίσιο της εξαίρεσης. Το έγγραφο θα πρέπει να διατίθεται δημόσια και να κατατίθεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, αλλά να μην υπόκειται στην έγκρισή της.

(12)

Το άρθρο 1 παράγραφος 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 περιέχει εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μετοχών που προκύπτουν από τη μετατροπή ή ανταλλαγή άλλων κινητών αξιών ή από την άσκηση των δικαιωμάτων που παρέχονται από άλλες κινητές αξίες, υπό την προϋπόθεση ότι οι νεοεισαχθείσες μετοχές αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, λιγότερο από το 20 % του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά. Αυτό το όριο του 20 % θα πρέπει να ευθυγραμμιστεί με το κατώτατο όριο για την εξαίρεση που αφορά κινητές αξίες ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, καθώς οι δύο εξαιρέσεις είναι ισοδύναμες ως προς το πεδίο εφαρμογής.

(13)

Οι εταιρείες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις περιοδικής και συνεχούς γνωστοποίησης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014, στην οδηγία 2004/109/ΕΚ και, για τους εκδότες σε αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ, στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής (10). Όταν οι εταιρείες αυτές εκδίδουν κινητές αξίες ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στους εν λόγω τύπους τόπων διαπραγμάτευσης, θα πρέπει να εξαιρούνται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου, καθώς μεγάλο μέρος του απαιτούμενου περιεχομένου ενός ενημερωτικού δελτίου είναι ήδη διαθέσιμο δημόσια και οι επενδυτές μπορούν να συναλλάσσονται με βάση τις πληροφορίες αυτές. Ωστόσο, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να υπόκειται σε διασφαλίσεις για να διασφαλίζεται ότι η εταιρεία που εκδίδει τις κινητές αξίες έχει συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις περιοδικής και συνεχούς γνωστοποίησης σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία και ότι δεν υπόκειται σε αναδιάρθρωση ή έναρξη διαδικασίας αφερεγγυότητας, όπως ορίζεται στην ενωσιακή νομοθεσία. Επιπλέον, για να διασφαλιστεί η προστασία των επενδυτών, ιδίως των επενδυτών λιανικής, θα πρέπει και πάλι να διατίθεται δημόσια συνοπτικό έγγραφο με τις βασικές πληροφορίες για τους επενδυτές. Το έγγραφο θα πρέπει να κατατίθεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, αλλά να μην υπόκειται στην έγκρισή της. Όταν τα δικαιώματα εγγραφής συνδέονται με κινητές αξίες που καλύπτονται από την εξαίρεση για τη δημόσια προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, η εξαίρεση θα πρέπει, κατά συνέπεια, να ισχύει και για τα δικαιώματα εγγραφής που αντιπροσωπεύουν το προτιμησιακό δικαίωμα των υφιστάμενων μετόχων να εγγραφούν για τις κινητές αξίες που καλύπτονται από την εξαίρεση. Όταν το πεδίο εφαρμογής της νέας εξαίρεσης καθιστά περιττές άλλες υφιστάμενες εξαιρέσεις, οι εν λόγω άλλες εξαιρέσεις θα πρέπει να καταργούνται.

(14)

Το άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο ι) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 εξαιρεί τα πιστωτικά ιδρύματα από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σε περίπτωση προσφοράς ή εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ορισμένων μη μετοχικών κινητών αξιών που εκδίδονται συνεχώς ή κατ’ επανάληψη, μέχρι συνολικής αξίας 75 000 000 EUR σε περίοδο 12 μηνών. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/337, στο πλαίσιο της δέσμης μέτρων για την ανάκαμψη των κεφαλαιαγορών, αύξησε για περιορισμένο χρονικό διάστημα το εν λόγω όριο στα 150 000 000 EUR με στόχο να προωθήσει την άντληση κεφαλαίων από τα πιστωτικά ιδρύματα και να δώσει στα ιδρύματα αυτά περιθώριο να ανασάνουν προκειμένου να στηρίξουν τους πελάτες τους στην πραγματική οικονομία. Για να συνεχιστεί η στήριξη της άντλησης κεφαλαίων μέσω των αγορών κεφαλαίων των εκδοτών, συμπεριλαμβανομένων των πιστωτικών ιδρυμάτων, το αυξημένο όριο που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/337 θα πρέπει να μονιμοποιηθεί.

(15)

Για να μειωθεί η πολυπλοκότητα της τεκμηρίωσης του ενημερωτικού δελτίου και το ενημερωτικό δελτίο να καταστεί έγγραφο περισσότερο εναρμονισμένο και, συνεπώς, πιο ευανάγνωστο για τους επενδυτές σε ολόκληρη την Ένωση, ανεξάρτητα από τη δικαιοδοσία όπου οι κινητές αξίες προσφέρονται δημόσια ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, είναι απαραίτητο να εισαχθεί τυποποιημένος μορφότυπος για το ενημερωτικό δελτίο τόσο για τις μετοχικές όσο και για τις μη μετοχικές κινητές αξίες και να απαιτείται οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο να γνωστοποιούνται με τυποποιημένη σειρά, ενώ παράλληλα θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι τα ενημερωτικά δελτία δεν υπερφορτώνονται με πλεονάζουσες ή περιθωριακής σημασίας πληροφορίες.

(16)

Σε ορισμένες περιπτώσεις, το ενημερωτικό δελτίο ή τα σχετικά με αυτό έγγραφα φθάνουν σε πολύ μεγάλο μέγεθος, κάτι που τα καθιστά ακατάλληλα για τους επενδυτές προκειμένου να μπορούν να λάβουν ενημερωμένη επενδυτική απόφαση και πολύ ακριβά για να τα εκπονήσουν οι εκδότες λόγω του εγγενούς κόστους που σχετίζεται με τη μεγάλη έκταση των ενημερωτικών δελτίων. Επιπλέον, η έκταση των ενημερωτικών δελτίων και η μορφή τους ποικίλλει σημαντικά σε ολόκληρη την Ένωση, γεγονός που αντίκειται στον στόχο της προώθησης της σύγκλισης εντός της Ένωσης Κεφαλαιαγορών. Για να βελτιωθεί η αναγνωσιμότητα των ενημερωτικών δελτίων, να μειωθεί το κόστος της σύνταξης των ενημερωτικών δελτίων για τους εκδότες, να δημιουργηθεί σύγκλιση σε όλη την Ένωση και να διευκολυνθεί η ανάλυση και η ανάγνωση των ενημερωτικών δελτίων από τους επενδυτές, είναι απαραίτητο να καθοριστεί μέγιστο όριο σελίδων. Εντούτοις, αυτό το όριο σελίδων θα πρέπει να εισαχθεί μόνο για δημόσιες προσφορές ή εισαγωγές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μετοχών. Η θέσπιση ορίου σελίδων δεν θα ήταν κατάλληλη για μετοχικές κινητές αξίες εκτός από μετοχές ή για μη μετοχικές κινητές αξίες, οι οποίες περιλαμβάνουν ευρύ φάσμα διαφορετικών μέσων, μεταξύ αυτών και σύνθετα. Επιπλέον, τα ακόλουθα θα πρέπει να εξαιρούνται από το εν λόγω όριο σελίδων: το περιληπτικό σημείωμα· οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής, συμπεριλαμβανομένου ενός γενικού εγγράφου αναφοράς που έχει εγκριθεί ή κατατεθεί σε αρμόδια αρχή· οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε γενικό έγγραφο αναφοράς που χρησιμοποιείται ως συστατικό μέρος ενημερωτικού δελτίου· και οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, ή σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής της συνολικής κατάστασης όπως ορίζεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/980 της Επιτροπής (11).

(17)

Ο τυποποιημένος μορφότυπος και η τυποποιημένη σειρά των πληροφοριών που γνωστοποιούνται σε ένα ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να καθοριστούν στον παρόντα κανονισμό, ανεξάρτητα από το αν το ενημερωτικό δελτίο ή το βασικό ενημερωτικό δελτίο καταρτίζεται ως ενιαίο έγγραφο ή αποτελείται από χωριστά έγγραφα, με εξαίρεση τις περιπτώσεις όπου οι πληροφορίες περιλαμβάνονται σε γενικό έγγραφο αναφοράς. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο τα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 να ορίζουν την τυποποιημένη σειρά των ενοτήτων για τις πληροφορίες που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο ή, χωριστά, στο έγγραφο αναφοράς και στο σημείωμα για τις κινητές αξίες. Αυτά τα παραρτήματα θα πρέπει να αποτελέσουν τη βάση για την τροποποίηση από την Επιτροπή των τυχόν κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που επιβάλλουν τυποποιημένο μορφότυπο και τυποποιημένη σειρά ενοτήτων του ενημερωτικού δελτίου, του βασικού ενημερωτικού δελτίου και των τελικών όρων, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα στοιχεία γνωστοποίησης εντός αυτών των ενοτήτων. Επιπλέον, είναι απαραίτητο να καθοριστεί η τυποποιημένη σειρά των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου.

(18)

Για τη μείωση της επιβάρυνσης για τους εκδότες που επιδιώκουν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά της Ένωσης και ταυτόχρονα προσφέρουν ή τοποθετούν ιδιωτικά κινητές αξίες σε επενδυτές σε τρίτη χώρα, και για τους οποίους θα ίσχυε διαφορετικά απαίτηση να καταρτίσουν διάφορα έγγραφα, το όριο σελίδων, καθώς και ο τυποποιημένος μορφότυπος και η τυποποιημένη σειρά δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται σε ενημερωτικό δελτίο που αφορά την εισαγωγή των εν λόγω κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση.

(19)

Προκειμένου να επιτευχθεί σύγκλιση σε ολόκληρη την Ένωση όσον αφορά τη μορφή των ενημερωτικών δελτίων, θα πρέπει να απαιτηθεί από την Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (ΕΑΚΑΑ) που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (12) ΕΑΚΑΑ να καταρτίσει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό του υποδείγματος και της διάταξης των ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένου του μεγέθους της γραμματοσειράς, και των απαιτήσεων ύφους ανάλογα με το είδος του ενημερωτικού δελτίου και το είδος των στοχευόμενων επενδυτών. Επιπλέον, για την εξυπηρέτηση των επενδυτών κατά την ανάγνωση του ενημερωτικού δελτίου, θα πρέπει να απαιτηθεί από την ΕΑΚΑΑ να καταρτίσει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη δυνατότητα κατανόησης και τη χρήση απλής γλώσσας στα ενημερωτικά δελτία, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτά είναι συνοπτικές, σαφείς και φιλικές προς τον χρήστη, λαμβανομένων υπόψη του είδους του ενημερωτικού δελτίου και του είδους των στοχευόμενων επενδυτών. Η Επιτροπή θα πρέπει να εγκρίνει τα εν λόγω εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα μέσω εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 291 ΣΛΕΕ και σύμφωνα το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(20)

Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου είναι ένα βασικό και απαραίτητο έγγραφο που χρησιμεύει ως καθοδήγηση για την υποστήριξη των επενδυτών λιανικής στην καλύτερη κατανόηση και πλοήγηση στο ενημερωτικό δελτίο και, ως εκ τούτου, για τη λήψη τεκμηριωμένων επενδυτικών αποφάσεων. Για να καταστεί το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου πιο ευανάγνωστο και κατανοητό για τους επενδυτές λιανικής, είναι απαραίτητο να επιτρέπεται στους εκδότες να παρουσιάζουν ή να συνοψίζουν πληροφορίες στο περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου υπό μορφή διαγραμμάτων, γραφημάτων ή πινάκων, εντός του ορίου σελίδων που καθορίζεται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129.

(21)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 επιτρέπει στους εκδότες να επεκτείνουν τη μέγιστη έκταση του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου κατά μία σελίδα όταν υπάρχει εγγύηση συνημμένη στις κινητές αξίες, δεδομένου ότι πρέπει να παρέχονται πληροφορίες τόσο για την εγγύηση όσο και για τον εγγυητή. Ωστόσο, όταν υπάρχουν περισσότεροι από έναν εγγυητές, η μία επιπλέον σελίδα ενδέχεται να μην επαρκεί. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η δυνατότητα περαιτέρω αύξησης της έκτασης του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου σε περίπτωση που παρέχονται εγγυήσεις από περισσότερους του ενός εγγυητές.

(22)

Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίοι όροι εφαρμογής των απαιτήσεων σχετικά με το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου, θα πρέπει να απαιτηθεί από την ΕΑΚΑΑ να καταρτίσει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό του υποδείγματος και της διάταξης των περιληπτικών σημειωμάτων, συμπεριλαμβανομένων του μεγέθους της γραμματοσειράς και των απαιτήσεων ύφους. Επιπλέον, για την εξυπηρέτηση των επενδυτών λιανικής κατά την ανάγνωση του περιληπτικού σημειώματος του ενημερωτικού δελτίου, θα πρέπει να απαιτηθεί από την ΕΑΚΑΑ να καταρτίσει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη δυνατότητα κατανόησης και τη χρήση απλής γλώσσας στα περιληπτικά σημειώματα, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτά είναι συνοπτικές, σαφείς και φιλικές προς τον χρήστη. Η Επιτροπή θα πρέπει να εγκρίνει τα εν λόγω εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα μέσω εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 291 ΣΛΕΕ και σύμφωνα το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(23)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 επιτρέπει σε εκδότη που διαθέτει γενικό έγγραφο αναφοράς εγκεκριμένο από την αρμόδια αρχή του για περίοδο δύο συναπτών οικονομικών ετών να έχει την ιδιότητα του συχνού εκδότη και να μπορεί να υποβάλλει όλα τα μεταγενέστερα γενικά έγγραφα αναφοράς, καθώς και τυχόν τροποποιήσεις τους, χωρίς προηγούμενη έγκριση. Για τη μείωση των περιττών επιβαρύνσεων και την παροχή κινήτρων για τη χρήση του γενικού εγγράφου αναφοράς, η περίοδος αυτή θα πρέπει να μειωθεί σε ένα οικονομικό έτος. Η ελάφρυνση αυτή δεν θα επηρεάσει την προστασία των επενδυτών, δεδομένου ότι το γενικό έγγραφο αναφοράς και οι τυχόν τροποποιήσεις του δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως συστατικό μέρος ενημερωτικού δελτίου χωρίς να εγκριθούν από την οικεία αρμόδια αρχή. Επιπλέον, η αρμόδια αρχή επιτρέπεται να επανεξετάσει εκ των υστέρων γενικό έγγραφο αναφοράς που έχει κατατεθεί σε αυτή, όποτε το κρίνει απαραίτητο, και, κατά περίπτωση, μπορεί να ζητήσει τροποποιήσεις.

(24)

Για τη διευκόλυνση της ΑΔΠ ιδιωτικών εταιρειών στις δημόσιες αγορές της Ένωσης και, γενικά, για τη μείωση των περιττών δαπανών και επιβαρύνσεων για τις εταιρείες που προσφέρουν δημόσια κινητές αξίες ή επιδιώκουν εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, το ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να εξορθολογιστεί σημαντικά τόσο για τις μετοχικές όσο και για τις μη μετοχικές κινητές αξίες, διασφαλίζοντας παράλληλα ότι διατηρείται επαρκώς υψηλό επίπεδο προστασίας των επενδυτών.

(25)

Αν και είναι υπερβολικά περιοριστικό για τις ΜΜΕ, φαίνεται ότι το επίπεδο γνωστοποίησης στο ενημερωτικό δελτίο ανάπτυξης της ΕΕ είναι κατάλληλο για τις εταιρείες που επιδιώκουν να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να ευθυγραμμιστούν τα παραρτήματα I, II και III του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 με το επίπεδο γνωστοποίησης του ενημερωτικού δελτίου ανάπτυξης της ΕΕ, λαμβάνοντας ως αναφορά τα σχετικά παραρτήματα που ορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/980.

(26)

Λόγω της αυξανόμενης σημασίας των μελημάτων βιωσιμότητας στις επενδυτικές αποφάσεις, οι επενδυτές εξετάζουν όλο και περισσότερο πληροφορίες για περιβαλλοντικά, κοινωνικά και σχετικά με τη διακυβέρνηση (ΠΚΔ) θέματα όταν λαμβάνουν τεκμηριωμένες επενδυτικές αποφάσεις. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να αποτραπεί η προβολή ψευδοοικολογικής ταυτότητας, ορίζοντας τις πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ που πρέπει να παρέχονται, κατά περίπτωση, στο ενημερωτικό δελτίο για τις μετοχικές ή μη μετοχικές κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά. Ωστόσο, η απαίτηση αυτή δεν θα πρέπει να επικαλύπτεται με την απαίτηση που προβλέπεται σε άλλες νομοθετικές πράξεις της Ένωσης ως προς την παροχή των εν λόγω πληροφοριών. Οι εταιρείες που προσφέρουν δημόσια μετοχικές κινητές αξίες ή επιδιώκουν την εισαγωγή μετοχικών κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά θα πρέπει, επομένως, να ενσωματώνουν μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο, για τις περιόδους που καλύπτονται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, τις εκθέσεις διαχείρισης και τις ενοποιημένες εκθέσεις διαχείρισης, οι οποίες περιλαμβάνουν υποβολή εκθέσεων βιωσιμότητας, όπως απαιτείται από την οδηγία 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13). Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί ώστε να καθορίσει χρονοδιαγράμματα που να προσδιορίζουν τις πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ που πρέπει να περιλαμβάνονται στα ενημερωτικά δελτία για τις μη μετοχικές κινητές αξίες που διαφημίζεται ότι λαμβάνουν υπόψη παράγοντες ΠΚΔ ή επιδιώκουν στόχους ΠΚΔ. Η Επιτροπή θα πρέπει να διασφαλίζει τη συνοχή μεταξύ των πληροφοριών που πρέπει να γνωστοποιούνται σε ενημερωτικό δελτίο και, κατά περίπτωση, των απαιτούμενων γνωστοποιήσεων βιωσιμότητας βάσει της οδηγίας 2013/34/ΕΕ ή, κατά περίπτωση, εκείνων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14), χωρίς να υπονομεύεται ο προαιρετικός χαρακτήρας του σήματος και των υποδειγμάτων προαιρετικής συμμετοχής που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.

(27)

Το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 προβλέπει τη δυνατότητα κατάρτισης απλοποιημένου ενημερωτικού δελτίου για δευτερογενείς εκδόσεις από εταιρείες που είναι ήδη εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά 18 συναπτούς μήνες. Ωστόσο, το επίπεδο γνωστοποίησης των απλουστευμένων ενημερωτικών δελτίων για δευτερογενείς εκδόσεις εξακολουθεί να θεωρείται υπερβολικά περιοριστικό και υπερβολικά κοντά σε εκείνο του τυπικού ενημερωτικού δελτίου για να υπάρχει σημαντική διαφορά όσον αφορά τις δευτερογενείς εκδόσεις εταιρειών των οποίων οι κινητές αξίες έχουν ήδη γίνει δεκτές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ και που υπόκεινται σε απαιτήσεις περιοδικής και συνεχούς γνωστοποίησης. Για να καταστεί πιο κατανοητή η τεκμηρίωση της εισαγωγής σε χρηματιστήριο και, επομένως, να καταστεί αποτελεσματικότερη η προστασία των επενδυτών, με ταυτόχρονη μείωση του κόστους και των επιβαρύνσεων για τους εκδότες, για τις εν λόγω δευτερογενείς εκδόσεις θα πρέπει να εισαχθεί ένα νέο και πιο αποδοτικό ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ. Ωστόσο, για τον περιορισμό των επιβαρύνσεων για τους εκδότες και για την προστασία των επενδυτών, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για τα ενημερωτικά δελτία που έχουν εγκριθεί βάσει του απλουστευμένου καθεστώτος γνωστοποίησης για δευτερογενείς εκδόσεις πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του νέου καθεστώτος. Αυτό το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για διάφορες κατηγορίες εκδοτών οι κινητές αξίες των οποίων είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους προηγούμενους 18 συναπτούς μήνες, ή για τους προσφέροντες τέτοιων κινητών αξιών. Τα κριτήρια αυτά θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω εκδότες έχουν συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις περιοδικής και συνεχούς γνωστοποίησης που ορίζονται στην οδηγία 2004/109/ΕΚ, κατά περίπτωση, στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 ή, κατά περίπτωση, στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/565.

(28)

Για να μπορούν οι εκδότες να επωφεληθούν πλήρως από αυτό το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ ως ελαφρυμένο ενημερωτικό δελτίο, το πεδίο εφαρμογής του θα πρέπει να είναι ευρύ και να περιλαμβάνει τις δημόσιες προσφορές ή τις εισαγωγές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών που είναι ανταλλάξιμες ή μη ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση. Επιπλέον, για να μπορούν οι επιτυχημένες εταιρείες να επεκταθούν και να επωφεληθούν από μεγαλύτερη έκθεση σε μια ευρύτερη δεξαμενή επενδυτών, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να διατίθεται σε εταιρείες που επιδιώκουν τη μετάβαση από αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ σε ρυθμιζόμενη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι οι κινητές αξίες τους είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους προηγούμενους 18 συναπτούς μήνες. Ωστόσο, ένας εκδότης που έχει εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, δεν θα πρέπει να επιτρέπεται να καταρτίζει ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μετοχικών κινητών αξιών, δεδομένου ότι τούτο απαιτεί τη γνωστοποίηση πλήρους ενημερωτικού δελτίου ώστε να μπορούν οι επενδυτές να λάβουν τεκμηριωμένη επενδυτική απόφαση.

(29)

Από την 31η Δεκεμβρίου 2022, το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ που αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 δεν μπορεί πια να χρησιμοποιηθεί Το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ είχε το πλεονέκτημα ότι αποτελείτο από ενιαίο έγγραφο περιορισμένου μεγέθους, κάτι που διευκόλυνε τους εκδότες να το καταρτίσουν και τους επενδυτές να το κατανοήσουν. Για τους λόγους αυτούς, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα μπορούσε να ακολουθεί παρόμοιο μοντέλο, όταν το ενημερωτικό δελτίο αφορά μετοχές και συνεπώς υπόκειται σε όριο σελίδων, και θα πρέπει να υπόκειται στην ίδια μειωμένη περίοδο ελέγχου με το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ. Ωστόσο, η μειωμένη περίοδος ελέγχου δεν θα πρέπει να ισχύει στην περίπτωση μεταφοράς από αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ σε ρυθμιζόμενη αγορά. Επίσης, οι απαιτήσεις για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει για προφανείς λόγους να μην απαιτούν γνωστοποιήσεις που σχετίζονται με την κρίση της COVID-19. Δεδομένου ότι το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να αντικαταστήσει τόσο το απλοποιημένο ενημερωτικό δελτίο για δευτερογενείς εκδόσεις, όσο και το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ, θα πρέπει να είναι μόνιμο και διαθέσιμο για δευτερογενείς εκδόσεις τόσο μετοχικών όσο και μη μετοχικών κινητών αξιών. Επιπλέον, η χρήση του δεν θα πρέπει να υπόκειται σε τυχόν περιορισμούς πέραν της απαίτησης της ελάχιστης και συνεχούς περιόδου εισαγωγής των σχετικών κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ.

(30)

Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να περιέχει ελαφρυμένο περιληπτικό σημείωμα ως χρήσιμη πηγή πληροφοριών για τους επενδυτές λιανικής. Το εν λόγω περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να βρίσκεται στην αρχή του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και θα πρέπει να εστιάζει σε βασικές πληροφορίες που θα παρέχουν στους επενδυτές τη δυνατότητα να αποφασίζουν ποιες δημόσιες προσφορές και εισαγωγές κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση να μελετήσουν περαιτέρω, και στη συνέχεια να μελετούν το σύνολο του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ για τη λήψη τεκμηριωμένης επενδυτικής απόφασης. Ωστόσο, το περιληπτικό σημείωμα δεν θα πρέπει να απαιτείται για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση μη μετοχικών κινητών αξιών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129.

(31)

Προκειμένου το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ να καταστεί εναρμονισμένο έγγραφο και να διευκολυνθεί η αναγνωσιμότητά του για τους επενδυτές σε ολόκληρη την Ένωση, ανεξάρτητα από τη δικαιοδοσία όπου προσφέρονται δημόσια οι κινητές αξίες ή γίνονται δεκτές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, η μορφή του θα πρέπει να είναι τυποποιημένη τόσο για τις μετοχικές όσο και για τις μη μετοχικές κινητές αξίες. Για τον ίδιο λόγο, οι πληροφορίες στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ θα πρέπει να γνωστοποιούνται με τυποποιημένη σειρά. Ωστόσο, για τη στήριξη δευτερογενών εκδόσεων μη μετοχικών κινητών αξιών, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων προσφοράς, το πεδίο εφαρμογής του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ για μη μετοχικές κινητές αξίες θα πρέπει να είναι ευρύ και να παρέχει στους εκδότες τη δυνατότητα να το καταρτίζουν είτε ως ενιαίο έγγραφο είτε ως χωριστά έγγραφα.

(32)

Για να βελτιωθεί η αναγνωσιμότητα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και να διευκολυνθεί η ανάλυση και η ανάγνωσή του από τους επενδυτές, θα πρέπει να υπόκειται σε όριο σελίδων για δευτερογενείς εκδόσεις μετοχών. Αντιθέτως, η θέσπιση ορίου σελίδων δεν θα ήταν κατάλληλη για την ευρεία κατηγορία μετοχικών κινητών αξιών εκτός από μετοχές ή για τις μη μετοχικές κινητές αξίες, οι οποίες περιλαμβάνουν ευρύ φάσμα διαφορετικών μέσων, μεταξύ αυτών και σύνθετα. Επιπλέον, τα ακόλουθα θα πρέπει να εξαιρούνται από το εν λόγω όριο σελίδων: το περιληπτικό σημείωμα· οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής, συμπεριλαμβανομένου ενός γενικού εγγράφου αναφοράς που έχει εγκριθεί ή κατατεθεί σε αρμόδια αρχή και οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, ή σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής της συνολικής κατάστασης.

(33)

Ένας από τους βασικούς στόχους της Ένωσης Κεφαλαιαγορών είναι να διευκολύνει την πρόσβαση των ΜΜΕ στις δημόσιες αγορές της Ένωσης και να παρέχει στις ΜΜΕ πηγές χρηματοδότησης εκτός από τον τραπεζικό δανεισμό και την ευκαιρία να επεκταθούν και να αναπτυχθούν. Το κόστος εκπόνησης ενημερωτικού δελτίου ενδέχεται να είναι αποτρεπτικό για τις ΜΜΕ που επιθυμούν να προσφέρουν δημόσια κινητές αξίες, αν ληφθεί υπόψη το συνήθως μικρό μέγεθος της αξίας των εν λόγω προσφορών. Το ενημερωτικό δελτίο ανάπτυξης της ΕΕ είναι ένα λιγότερο επαχθές ενημερωτικό δελτίο, που εισήχθη με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 και είναι διαθέσιμο για ΜΜΕ και λίγες ακόμη κατηγορίες δικαιούχων, όπως εταιρείες με χρηματιστηριακή αξία έως 500 εκατ. EUR, οι κινητές αξίες των οποίων έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ. Στόχος του ήταν να μειώσει το κόστος κατάρτισης ενημερωτικού δελτίου από μικρότερους εκδότες, παρέχοντας παράλληλα στους επενδυτές ουσιαστικές πληροφορίες προκειμένου να αξιολογήσουν την προσφορά και να λάβουν τεκμηριωμένη επενδυτική απόφαση. Ενώ οι εκδότες που καταρτίζουν ενημερωτικό δελτίο ανάπτυξης της ΕΕ μπορούν να επιτύχουν αρκετά σημαντική εξοικονόμηση κόστους, το επίπεδο γνωστοποίησης ενός ενημερωτικού δελτίου ανάπτυξης της ΕΕ εξακολουθεί να θεωρείται υπερβολικά περιοριστικό και υπερβολικά κοντά σε εκείνο του τυπικού ενημερωτικού δελτίου για να υπάρχει σημαντική διαφορά για τις ΜΜΕ. Ως εκ τούτου, υπάρχει ανάγκη για ένα ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ που να έχει ηπιότερες απαιτήσεις προκειμένου να καταστήσει την τεκμηρίωση εισαγωγής για τις ΜΜΕ ακόμη λιγότερο περίπλοκη και επαχθή και να τους επιτρέπει να επιτύχουν ακόμη σημαντικότερες εξοικονομήσεις. Ωστόσο, για να περιοριστούν οι επιβαρύνσεις για τους εκδότες και για την προστασία των επενδυτών, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για τα ενημερωτικά δελτία ανάπτυξης της ΕΕ που έχουν εγκριθεί πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του νέου καθεστώτος.

(34)

Οι απαιτήσεις σχετικά με το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να είναι ήπιες, λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο γνωστοποίησης του ενημερωτικού δελτίου για την ανάκαμψη της ΕΕ και μερικά από τα απλούστερα έγγραφα εισαγωγής που ορισμένες αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ απαιτούν από τους εκδότες να προσκομίσουν σε περίπτωση εξαίρεσης από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου και το περιεχόμενο των οποίων ορίζεται στους κανονισμούς των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ. Οι μειωμένες πληροφορίες που πρέπει να γνωστοποιούνται σε ένα ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να είναι ανάλογες προς το μέγεθος των εταιρειών που είναι εισηγμένες στις αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ και τις ανάγκες τους για άντληση κεφαλαίων και να διασφαλίζουν επαρκές επίπεδο προστασίας των επενδυτών. Επιπλέον, το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να αποτελείται από ένα ενιαίο έγγραφο, προκειμένου να είναι ένα έγγραφο εύκολο και απλό να καταρτιστεί από τις εταιρείες, ιδίως τις ΜΜΕ, και να είναι εύκολα αναγνώσιμο από τους επενδυτές.

(35)

Το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για ΜΜΕ, εκδότες εκτός ΜΜΕ οι κινητές αξίες των οποίων έχουν εισαχθεί ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ, καθώς και μικρές μη εισηγμένες εταιρείες όταν η συνολική αξία των κινητών αξιών που προσφέρουν δημόσια δεν υπερβαίνει το ποσό των 50 000 000 EUR σε περίοδο 12 μηνών. Για να αποφευχθεί ένα πρότυπο γνωστοποίησης δύο επιπέδων στις ρυθμιζόμενες αγορές ανάλογα με το μέγεθος του εκδότη, το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ δεν θα πρέπει να είναι διαθέσιμο για εταιρείες οι κινητές αξίες των οποίων έχουν ήδη εισαχθεί ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενες αγορές. Ωστόσο, για να διευκολυνθεί η αναβάθμιση σε ρυθμιζόμενη αγορά και να μπορούν οι εκδότες να επωφεληθούν από την έκθεση σε ευρύτερη επενδυτική βάση, οι εκδότες που έχουν ήδη εισηγμένες κινητές αξίες προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους προηγούμενους 18 συναπτούς μήνες θα πρέπει να επιτρέπεται να χρησιμοποιούν ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ για τη μετάβαση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

(36)

Το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να περιέχει ελαφρυμένο περιληπτικό σημείωμα ως χρήσιμη πηγή πληροφοριών για τους επενδυτές λιανικής, με την ίδια μορφή και περιεχόμενο με το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ. Το εν λόγω περιληπτικό σημείωμα θα πρέπει να βρίσκεται στην αρχή του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και θα πρέπει να εστιάζει σε βασικές πληροφορίες που θα παρέχουν στους επενδυτές τη δυνατότητα να αποφασίζουν ποιες δημόσιες προσφορές κινητών αξιών να μελετήσουν περαιτέρω, και στη συνέχεια να μελετούν το σύνολο του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ με στόχο τη λήψη τεκμηριωμένης επενδυτικής απόφασης.

(37)

Το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να είναι ένα εναρμονισμένο έγγραφο, εύκολο να καταρτιστεί από τους εκδότες, ιδίως τις ΜΜΕ, και ευανάγνωστο για τους επενδυτές, ανεξάρτητα από τη δικαιοδοσία εντός της Ένωσης όπου οι σχετικές κινητές αξίες προσφέρονται δημόσια. Επομένως, η μορφή του θα πρέπει να είναι τυποποιημένη τόσο για τις μετοχικές όσο και για τις μη μετοχικές κινητές αξίες και οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να γνωστοποιούνται με τυποποιημένη σειρά. Για την περαιτέρω τυποποίηση και βελτίωση της αναγνωσιμότητας του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, αλλά και για να διευκολυνθεί η ανάλυσή του και η πλοήγηση σε αυτό από τους επενδυτές, θα πρέπει να εισαχθεί όριο σελίδων σε περίπτωση που καταρτίζεται ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ για εκδόσεις μετοχών. Αυτό το όριο σελίδων θα πρέπει επίσης να είναι αποτελεσματικό από την άποψη της παροχής των απαραίτητων πληροφοριών που θα επιτρέπουν στους επενδυτές να λαμβάνουν τεκμηριωμένες επενδυτικές αποφάσεις και αποδοτικό από την άποψη των λιγότερο επαχθών απαιτήσεων ως προς το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ. Ωστόσο, η θέσπιση ορίου σελίδων θα ήταν ακατάλληλη για την ευρεία κατηγορία μετοχικών κινητών αξιών εκτός από μετοχές ή για τις μη μετοχικές κινητές αξίες, οι οποίες περιλαμβάνουν ευρύ φάσμα διαφορετικών μέσων, μεταξύ αυτών και σύνθετα. Επιπλέον, τα ακόλουθα θα πρέπει να εξαιρούνται από το εν λόγω όριο σελίδων: το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής και τυχόν πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, ή σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής της συνολικής κατάστασης.

(38)

Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ και το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ θα πρέπει να συμπληρώνουν το τυποποιημένο δελτίο του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129. Ως εκ τούτου, εάν δεν ορίζεται ρητώς διαφορετικά, κάθε αναφορά στο «ενημερωτικό δελτίο» δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 νοείται ως αναφορά σε όλες τις διαφορετικές μορφές ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένου του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ. Ο προαιρετικός χαρακτήρας των τύπων των ενημερωτικών δελτίων σημαίνει ότι ένας εκδότης επιτρέπεται να επιλέξει έναν από τους διαθέσιμους τύπους ενημερωτικών δελτίων όταν μια δημόσια προσφορά ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά απαιτεί ενημερωτικό δελτίο.

(39)

Προκειμένου να υπάρχει εμπιστοσύνη στη χρήση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, είναι σημαντικό η αποδοτικότητα και το πεδίο εφαρμογής τους να είναι σαφή, δεδομένου ότι το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ και το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ υπόκεινται στο ίδιο καθεστώς ευθύνης με το πλήρες ενημερωτικό δελτίο, τόσο για εγχώριες όσο και για διασυνοριακές προσφορές ή εισαγωγές προς διαπραγμάτευση. Ως εκ τούτου, όταν ένας εκδότης δικαιούται να χρησιμοποιεί ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ ή ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, τα οποία καθιστούν την προετοιμασία της συγκεκριμένης συναλλαγής πιο αποδοτική και λιγότερο επαχθή, και δεν υπάρχουν άλλα ουσιώδη επιχειρήματα κατά της χρήσης οποιουδήποτε από τα εν λόγω ενημερωτικά δελτία, η επιλογή του εκδότη μεταξύ των τύπων ενημερωτικών δελτίων που είναι διαθέσιμοι στον εκδότη θα πρέπει να προστατεύεται και ούτε οι σύμβουλοι ούτε οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να κατευθύνουν τον εκδότη προς την κατάρτιση πλήρους ενημερωτικού δελτίου όταν αυτό δεν απαιτείται αυστηρά.

(40)

Στο ενημερωτικό δελτίο θα πρέπει να αναφέρονται παράγοντες κινδύνου που είναι ουσιώδεις και συγκεκριμένοι ανά εκδότη και τις κινητές αξίες του. Για τον λόγο αυτό, οι παράγοντες κινδύνου πρέπει επίσης να εκτίθενται σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών κινδύνου, ανάλογα με τη φύση τους. Ωστόσο, για τη μείωση της επιβάρυνσης για τους εκδότες, η απαίτηση ταξινόμησης των πλέον ουσιωδών παραγόντων κινδύνου θα πρέπει να αντικατασταθεί από απαίτηση αναγραφής, σε κάθε κατηγορία, των πλέον ουσιωδών παραγόντων κινδύνου κατά τρόπο που συνάδει με την αξιολόγηση που έχει διενεργήσει ο εκδότης. Για μεγαλύτερη ευκολία κατανόησης του ενημερωτικού δελτίου και διευκόλυνση των επενδυτών κατά τη λήψη ενημερωμένων επενδυτικών αποφάσεων, είναι απαραίτητο να διευκρινιστεί ότι οι εκδότες δεν θα πρέπει να υπερφορτώνουν το ενημερωτικό δελτίο με παράγοντες κινδύνου που είναι γενικής φύσης, χρησιμεύουν μόνο ως αποποίηση ευθύνης ή θα μπορούσαν να αποκρύπτουν συγκεκριμένους παράγοντες κινδύνου που θα έπρεπε να γνωρίζουν οι επενδυτές.

(41)

Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, όταν η τελική τιμή προσφοράς ή το ποσό των κινητών αξιών που προσφέρονται δημόσια δεν μπορούν να συμπεριληφθούν στο ενημερωτικό δελτίο, ο επενδυτής έχει δικαίωμα υπαναχώρησης το οποίο μπορεί να ασκηθεί εντός δύο εργάσιμων ημερών από την κατάθεση της τελικής τιμής προσφοράς ή της ποσότητας των κινητών αξιών που προσφέρονται δημόσια. Για να ενισχυθεί το επίπεδο προστασίας των επενδυτών, θα πρέπει να παραταθεί η περίοδος κατά την οποία οι επενδυτές μπορούν να ασκήσουν το εν λόγω δικαίωμα υπαναχώρησης.

(42)

Το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 δίνει στους εκδότες τη δυνατότητα να ενσωματώνουν στο ενημερωτικό δελτίο ορισμένες πληροφορίες μέσω παραπομπής. Αυτή η δυνατότητα εισήχθη για να μειωθεί η επιβάρυνση για τους εκδότες και να αποφευχθεί η επικάλυψη πληροφοριών που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί και δημοσιευθεί σύμφωνα με άλλη νομοθεσία της Ένωσης για τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες. Η δυνατότητα ενσωμάτωσης πληροφοριών μέσω παραπομπής θα διευκολυνθεί περισσότερο στο μέλλον, όταν οι επενδυτές θα μπορούν να έχουν πρόσβαση σε αυτές με πιο αποτελεσματικό και αποδοτικό τρόπο στο ευρωπαϊκό ενιαίο σημείο πρόσβασης («ΕΕΣΠ») που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/2859 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15). Το ΕΕΣΠ θα πρέπει να επιτρέπει στους επενδυτές να βρίσκουν σε ένα μόνο μέρος την πλειονότητα των σχετικών πληροφοριών, διευκολύνοντας έτσι περαιτέρω την πρόσβαση σε πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στα ενημερωτικά δελτία. Επιπροσθέτως, θα πρέπει να επιτρέπεται στις εταιρείες να ενσωματώνουν μέσω παραπομπής και σε προαιρετική βάση πληροφορίες που δεν πρόκειται να γνωστοποιηθούν σε ενημερωτικό δελτίο, εφόσον οι πληροφορίες αυτές πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129 για την ενσωμάτωση μέσω παραπομπής.

(43)

Για την εξάλειψη των περιττών δαπανών και επιβαρύνσεων και την αύξηση της αποτελεσματικότητας και αποδοτικότητας της ενσωμάτωσης πληροφοριών μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι εταιρείες δεν θα πρέπει να υποχρεούνται να δημοσιεύουν συμπλήρωμα για νέες ετήσιες ή ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες σε βασικό ενημερωτικό δελτίο το οποίο εξακολουθεί να ισχύει, σε αντίθεση με τις περιπτώσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/979. Οι νέες ετήσιες ή ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες θα πρέπει αντίθετα να μπορούν να ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο βασικό ενημερωτικό δελτίο, εφόσον πληρούνται οι απαιτήσεις για ενσωμάτωση μέσω παραπομπής, όπως η ηλεκτρονική δημοσίευση και οι απαιτήσεις σχετικά με τη γλώσσα. Ωστόσο, οι εταιρείες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να δημοσιεύουν οικειοθελώς τις εν λόγω πληροφορίες σε συμπλήρωμα.

(44)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 προωθεί τη σύγκλιση και την εναρμόνιση των κανόνων σχετικά με τον έλεγχο και την έγκριση των ενημερωτικών δελτίων από τις αρμόδιες αρχές. Ειδικότερα, τα κριτήρια για τον έλεγχο της πληρότητας, της δυνατότητας κατανόησης και της συνέπειας του ενημερωτικού δελτίου ορίστηκαν στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/980. Ωστόσο, αυτός ο κατάλογος κριτηρίων δεν είναι εξαντλητικός, διότι θα πρέπει να παρέχει τη δυνατότητα να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις και οι καινοτομίες στις χρηματοπιστωτικές αγορές. Ως αποτέλεσμα, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές να εφαρμόζουν πρόσθετα κριτήρια για τον έλεγχο και την έγκριση των ενημερωτικών δελτίων, όταν είναι απαραίτητο για την προστασία των επενδυτών. Η έκθεση αξιολόγησης από ομοτίμους της ΕΑΚΑΑ επεσήμανε ότι η εν λόγω δυνατότητα έχει δημιουργήσει ουσιώδεις διαφορές στον τρόπο με τον οποίο οι αρμόδιες αρχές εφαρμόζουν πρόσθετα κριτήρια ελέγχου και ζητούν από τους εκδότες να παράσχουν πρόσθετες πληροφορίες στο ενημερωτικό δελτίο που ελέγχουν.

(45)

Για να προωθηθεί η σύγκλιση και η εναρμόνιση της εποπτικής δραστηριότητας για το ενημερωτικό δελτίο από τις αρμόδιες αρχές, η οποία θα πρέπει να παρέχει βεβαιότητα στους εκδότες και εμπιστοσύνη στους επενδυτές, είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν οι περιστάσεις υπό τις οποίες μια αρμόδια αρχή μπορεί να χρησιμοποιήσει τα εν λόγω πρόσθετα κριτήρια, το είδος των πρόσθετων πληροφοριών που οι αρχές ενδέχεται να απαιτήσουν να γνωστοποιηθούν επιπλέον των πληροφοριών που απαιτούνται για την κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου, ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων του είδους των πρόσθετων πληροφοριών που ενδέχεται να απαιτήσουν να γνωστοποιηθούν βάσει των πρόσθετων κριτηρίων και του χρονοδιαγράμματος για την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου.

(46)

Για να διασφαλιστεί ότι οι εκδότες ενημερώνονται εγκαίρως σχετικά με το αποτέλεσμα του ελέγχου του ενημερωτικού τους δελτίου, θα πρέπει να απαιτείται από τις αρμόδιες αρχές να τηρούν σαφή προθεσμία για τον έλεγχό τους. Σε περίπτωση μη λήψης απόφασης σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο εντός των καθορισμένων προθεσμιών, η αρμόδια αρχή θα πρέπει να κοινοποιεί τον λόγο για τη μη λήψη απόφασης στον εκδότη, στον προσφέροντα ή στο πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, καθώς και στην ΕΑΚΑΑ, η οποία θα πρέπει να δημοσιεύει σε ετήσια βάση συγκεντρωτική έκθεση σχετικά με τη συμμόρφωση των αρμόδιων αρχών με τις καθορισμένες προθεσμίες. Επιπλέον, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπιση κάθε μη συμμόρφωσης των αρμόδιων αρχών με τις καθορισμένες προθεσμίες για τη λήψη απόφασης σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο. Ωστόσο, η απουσία τέτοιας απόφασης δεν θα πρέπει να θεωρείται ότι συνιστά έγκριση της αίτησης.

(47)

Επιπλέον, θα πρέπει να καθοριστεί μέγιστο χρονοδιάγραμμα για την ολοκλήρωση της διαδικασίας ελέγχου και για την απόφαση της αρμόδιας αρχής σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο. Δεδομένου ότι η διάρκεια της διαδικασίας ελέγχου επηρεάζεται επίσης από παράγοντες που εκφεύγουν του ελέγχου της αρμόδιας αρχής, το χρονοδιάγραμμα θα πρέπει να οριστεί ως η μέγιστη διάρκεια της διαδικασίας συνολικά και να καλύπτει δραστηριότητες τόσο από το πρόσωπο που υποβάλλει αίτηση για έγκριση ενημερωτικού δελτίου όσο και από την αρμόδια αρχή. Καθώς ενδέχεται να είναι δύσκολο να προβλεφθούν όλες οι καταστάσεις στις οποίες ο έλεγχος δεν μπορεί να ολοκληρωθεί εντός του καθορισμένου χρονοδιαγράμματος, είναι σημαντικό να καθοριστούν οι προϋποθέσεις για πιθανές παρεκκλίσεις από το εν λόγω χρονοδιάγραμμα. Επιπλέον, όπως και για τις προθεσμίες που ορίζονται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, η παράλειψη της αρμόδιας αρχής να λάβει απόφαση σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο εντός αυτού του μέγιστου χρονοδιαγράμματος δεν θα πρέπει να θεωρείται ότι συνιστά έγκριση του ενημερωτικού δελτίου. Για λόγους νομικής σαφήνειας, ο ορισμός της «έγκρισης» θα πρέπει επίσης να διευκρινίζει ότι δεν αφορά την ακρίβεια των πληροφοριών που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο.

(48)

Διενεργήθηκε αξιολόγηση από ομοτίμους της ΕΑΚΑΑ όσον αφορά τον έλεγχο και την έγκριση των ενημερωτικών δελτίων από τις αρμόδιες αρχές και η έκθεση αξιολόγησης από ομοτίμους δημοσιεύθηκε πριν από την πρόταση της Επιτροπής για τον παρόντα τροποποιητικό κανονισμό. Δεδομένου ότι η ΕΑΚΑΑ μπορεί ανά πάσα στιγμή να διενεργεί αξιολογήσεις από ομοτίμους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, δεν είναι αναγκαίο να οριστεί μια τέτοια απαίτηση στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129. Θα πρέπει συνεπώς να απαλειφθεί το άρθρο 20 παράγραφος 13 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, το οποίο απαιτεί από την ΕΑΚΑΑ να οργανώνει και να πραγματοποιεί αξιολόγηση από ομοτίμους για τις διαδικασίες ελέγχου και έγκρισης που εφαρμόζουν οι αρμόδιες αρχές.

(49)

Το άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί, για την ΑΔΠ μιας κατηγορίας μετοχών η οποία εισάγεται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά για πρώτη φορά, τη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου τουλάχιστον έξι εργάσιμες ημέρες πριν από τη λήξη της προσφοράς. Για να ενθαρρυνθούν οι γοργές διαδικασίες κατάρτισης βιβλίου προσφορών, ειδικά στις ταχέως κινούμενες αγορές, αλλά και να ενισχυθεί η ελκυστικότητα της συμμετοχής επενδυτών λιανικής σε τέτοιες προσφορές, η τρέχουσα ελάχιστη περίοδος των έξι ημερών μεταξύ της δημοσίευσης του ενημερωτικού δελτίου και του τέλους της προσφοράς μετοχών θα πρέπει να μειωθεί, χωρίς να θίγεται η προστασία των επενδυτών.

(50)

Για να συλλέγονται δεδομένα τα οποία υποστηρίζουν την αξιολόγηση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, ο μηχανισμός αποθήκευσης που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 θα πρέπει να καλύπτει τόσο το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ όσο και το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, τα οποία θα πρέπει να διαφοροποιούνται σαφώς από τους υπόλοιπους τύπους ενημερωτικών δελτίων.

(51)

Για να καταστεί πιο βιώσιμη η διανομή του ενημερωτικού δελτίου στους δυνητικούς επενδυτές, να ενισχυθεί η ψηφιοποίηση στον χρηματοπιστωτικό τομέα και να εξαλειφθούν τα περιττά κόστη, οι δυνητικοί επενδυτές δεν θα πρέπει πλέον να έχουν το δικαίωμα να ζητούν αντίγραφο του ενημερωτικού δελτίου σε έντυπη μορφή. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να παραδίδεται στους επενδυτές αντίγραφο του ενημερωτικού δελτίου μόνο σε ηλεκτρονική μορφή, κατόπιν αιτήσεως και δωρεάν.

(52)

Το άρθρο 23 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί από τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές να ενημερώνουν τους επενδυτές που έχουν αγοράσει ή εγγραφεί για κινητές αξίες μέσω του εν λόγω χρηματοπιστωτικού διαμεσολαβητή όσον αφορά τη δυνατότητα δημοσίευσης συμπληρώματος και, υπό ορισμένες περιστάσεις, να επικοινωνούν με τους επενδυτές αυτούς την ημέρα που δημοσιεύεται συμπλήρωμα. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/337 εισήγαγε τις παραγράφους 2α και 3α στο εν λόγω άρθρο, οι οποίες προβλέπουν ένα περισσότερο αναλογικό καθεστώς για τη μείωση των επιβαρύνσεων για τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές, διατηρώντας παράλληλα υψηλό επίπεδο προστασίας των επενδυτών. Αυτές οι παράγραφοι προσδιορίζουν με ποιους επενδυτές θα πρέπει να έλθουν σε επαφή οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές όταν δημοσιεύεται συμπλήρωμα και παρατείνεται τόσο η προθεσμία εντός της οποίας πρέπει να ενημερωθούν οι εν λόγω επενδυτές όσο και η προθεσμία για την άσκηση των δικαιωμάτων υπαναχώρησης των επενδυτών αυτών. Επιπλέον, οι παράγραφοι αυτές διευκρινίζουν ότι οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές θα πρέπει να έρχονται σε επικοινωνία με επενδυτές που αγοράζουν ή εγγράφονται για να αγοράσουν κινητές αξίες το αργότερο κατά τη λήξη της αρχικής περιόδου προσφοράς. Η εν λόγω περίοδος αφορά την περίοδο κατά την οποία οι εκδότες ή οι προσφέροντες προσφέρουν δημόσια κινητές αξίες όπως ορίζεται στο ενημερωτικό δελτίο και αποκλείει τις μεταγενέστερες περιόδους κατά τις οποίες οι κινητές αξίες μεταπωλούνται στην αγορά. Το καθεστώς που θεσπίστηκε με το άρθρο 23 παράγραφοι 2α και 3α του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 έληξε στις 31 Δεκεμβρίου 2022. Λαμβάνοντας υπόψη τα συνολικά θετικά σχόλια των ενδιαφερομένων σχετικά με το εν λόγω καθεστώς, αυτό θα πρέπει να μονιμοποιηθεί.

(53)

Το άρθρο 23 παράγραφοι 2α και 3α του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 παρέτεινε την προθεσμία επικοινωνίας με τους επιλέξιμους επενδυτές σχετικά με τη δημοσίευση συμπληρώματος στο τέλος της πρώτης εργάσιμης ημέρας μετά τη δημοσίευση του συμπληρώματος. Για να μπορούν οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές να συμμορφωθούν με την εν λόγω προθεσμία, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ότι οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές θα απαιτείται να ενημερώνουν μόνον όσους επενδυτές συμφώνησαν να επικοινωνούν μαζί τους με ηλεκτρονικά μέσα, για παράδειγμα μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, σχετικά με τη δημοσίευση συμπληρώματος. Επιπλέον, οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές θα πρέπει να προσφέρουν στους επενδυτές εκείνους που εξέφρασαν επιθυμία να επικοινωνούν μαζί τους μόνο με άλλα μέσα εκτός των ηλεκτρονικών, τη δυνατότητα επιλογής για ηλεκτρονική επικοινωνία προκειμένου να λάβουν την ειδοποίηση για τη δημοσίευση συμπληρώματος. Είναι επίσης απαραίτητο να υποχρεωθούν οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές να επισημαίνουν στους επενδυτές εκείνους που δεν συμφωνούν να επικοινωνούν μαζί τους με ηλεκτρονικά μέσα και αρνούνται τη δυνατότητα επιλογής για ηλεκτρονική επικοινωνία ότι μπορούν να συμβουλεύονται τον ιστότοπο του εκδότη ή του χρηματοπιστωτικού διαμεσολαβητή για να ελέγχουν αν δημοσιεύεται τυχόν συμπλήρωμα.

(54)

Οι αποκλίνουσες ερμηνείες σχετικά με το αν ένας εκδότης θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να συμπληρώνει ένα βασικό ενημερωτικό δελτίο για την εισαγωγή άλλων κινητών αξιών ή κινητών αξιών με διαφορετικά χαρακτηριστικά από εκείνα για τα οποία έχει εγκριθεί το εν λόγω βασικό ενημερωτικό δελτίο έχουν οδηγήσει σε έλλειψη σύγκλισης μεταξύ των κρατών μελών. Για να διασφαλιστεί η προστασία των επενδυτών και να ενισχυθεί η κανονιστική σύγκλιση σε ολόκληρη την Ένωση, είναι συνεπώς σκόπιμο να προβλεφθεί ότι δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται συμπλήρωμα σε βασικό ενημερωτικό δελτίο για την εισαγωγή νέου τύπου κινητής αξίας για την οποία δεν έχουν συμπεριληφθεί οι απαραίτητες πληροφορίες στο εν λόγω βασικό ενημερωτικό δελτίο, εκτός εάν αυτό είναι αναγκαίο για τη συμμόρφωση με τις κεφαλαιακές απαιτήσεις δυνάμει του ενωσιακού δικαίου ή του εθνικού δικαίου για τη μεταφορά του ενωσιακού δικαίου στο εθνικό δίκαιο. Επιπλέον, για την ενίσχυση της σύγκλισης όσον αφορά τη χρήση του βασικού ενημερωτικού δελτίου, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να παράσχει πρόσθετη σαφήνεια μέσω κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις περιστάσεις υπό τις οποίες πρέπει να εξετάζεται το ενδεχόμενο έκδοσης συμπληρώματος για την εισαγωγή νέου τύπου κινητής αξίας που δεν έχει ήδη περιγραφεί σε βασικό ενημερωτικό δελτίο.

(55)

Το άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί από τους εκδότες να προσκομίζουν μεταφράσεις του ενημερωτικού δελτίου τους ώστε να μπορούν οι αρχές και οι επενδυτές να ελέγχουν δεόντως τα εν λόγω ενημερωτικά δελτία και να αξιολογούν τους κινδύνους. Στις περισσότερες περιπτώσεις, πρέπει να παρέχεται μετάφραση σε τουλάχιστον μία από τις επίσημες γλώσσες που είναι αποδεκτές από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους όπου γίνεται προσφορά ή επιδιώκεται η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση. Για να μειωθούν σημαντικά οι περιττές επιβαρύνσεις, οι εταιρείες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να καταρτίζουν το ενημερωτικό δελτίο σε γλώσσα που συνηθίζεται στον τομέα των διεθνών οικονομικών, ανεξάρτητα από το εάν η προσφορά ή η εισαγωγή προς διαπραγμάτευση είναι εγχώρια ή διασυνοριακή, ενώ η απαίτηση μετάφρασης θα πρέπει να περιορίζεται στο περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου προς διασφάλιση της προστασίας των επενδυτών λιανικής. Εντούτοις, ένα κράτος μέλος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να επιλέξει να εξαιρεθεί και, αντί αυτού, να απαιτεί το ενημερωτικό δελτίο για δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά που επιδιώκεται μόνο στο εν λόγω κράτος μέλος να καταρτίζεται σε γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους. Στις περιπτώσεις αυτές, το εν λόγω κράτος μέλος θα πρέπει να υποχρεούται να κοινοποιεί την απόφασή του στην Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ. Για την παροχή διαφάνειας στους εκδότες και τους επενδυτές, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να δημοσιεύει στον ιστότοπό της κατάλογο των γλωσσών που είναι αποδεκτές από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους για δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά που επιδιώκεται μόνο στο εν λόγω κράτος μέλος.

(56)

Το άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί επί του παρόντος ένα ενημερωτικό δελτίο που έχει καταρτιστεί και εγκριθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία τρίτης χώρας, και υπόκειται σε αυτή, («ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας») να εγκρίνεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του εκδότη των οικείων κινητών αξιών, ανεξάρτητα από το εάν το εν λόγω ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας έχει ήδη εγκριθεί από την αρχή της οικείας τρίτης χώρας. Το εν λόγω άρθρο απαιτεί επίσης η Επιτροπή να εκδώσει απόφαση όπου δηλώνεται ότι οι απαιτήσεις πληροφόρησης που επιβάλλει το εθνικό δίκαιο της εν λόγω τρίτης χώρας είναι ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που ισχύουν βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129. Για να διευκολυνθεί η πρόσβαση εκδοτών από τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων ΜΜΕ, στις δημόσιες αγορές της Ένωσης και να παρασχεθούν στους επενδυτές στην Ένωση πρόσθετες επενδυτικές ευκαιρίες, είναι απαραίτητο να τροποποιηθούν οι διατάξεις σχετικά με το καθεστώς ισοδυναμίας, διασφαλίζοντας παράλληλα την προστασία των εν λόγω επενδυτών. Θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι, σε περίπτωση εισαγωγής προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών στην Ένωση, κατατίθενται μόνο στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής ισοδύναμα ενημερωτικά δελτία τρίτων χωρών που έχουν ήδη εγκριθεί από την εποπτική αρχή της τρίτης χώρας. Επιπροσθέτως, τα γενικά κριτήρια ισοδυναμίας, τα οποία επί του παρόντος πρέπει να βασίζονται στις απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 6, 7, 8 και 13 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129, θα πρέπει να επεκταθούν ώστε να συμπεριλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με την ευθύνη, την εγκυρότητα του ενημερωτικού δελτίου, τους παράγοντες κινδύνου, τον έλεγχο, την έγκριση και τη δημοσίευση του ενημερωτικού δελτίου και των συμπληρωμάτων. Για να διασφαλιστεί η προστασία των επενδυτών στην Ένωση, είναι επίσης απαραίτητο να διευκρινιστεί ότι το ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας περιλαμβάνει όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129. Επιτρέπεται επίσης στους εκδότες τρίτων χωρών να χρησιμοποιούν τη διαδικασία του άρθρου 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 για κάθε είδους δημόσιες προσφορές κινητών αξιών ή εισαγωγές προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, καταρτίζοντας ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό.

(57)

Η αποτελεσματική συνεργασία με τις εποπτικές αρχές τρίτων χωρών σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών με τις εν λόγω αρχές και την επιβολή των υποχρεώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 σε τρίτες χώρες είναι απαραίτητη για την προστασία των επενδυτών στην Ένωση και τη διασφάλιση ισότιμων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των εγκατεστημένων στην Ένωση εκδοτών και εκδοτών τρίτων χωρών. Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματική και συνεπής ανταλλαγή πληροφοριών με τις εποπτικές αρχές, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ή η ΕΑΚΑΑ, κατόπιν αίτησης τουλάχιστον μίας αρμόδιας αρχής, θα πρέπει να θεσπίσει ρυθμίσεις συνεργασίας με τις σχετικές εποπτικές αρχές των τρίτων χωρών και η Επιτροπή να εξουσιοδοτηθεί να καθορίζει το ελάχιστο περιεχόμενο και το υπόδειγμα που θα χρησιμοποιείται για τις εν λόγω ρυθμίσεις. Επιπλέον, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να διευκολύνει τον συντονισμό της διαμόρφωσης ρυθμίσεων συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών και των σχετικών εποπτικών αρχών τρίτων χωρών και, όπου απαιτείται, τη διανομή στις αρμόδιες αρχές των πληροφοριών που λαμβάνονται από εποπτικές αρχές τρίτων χωρών, οι οποίες ενδέχεται να είναι χρήσιμες σε σχέση με τα μέτρα που λαμβάνονται σύμφωνα με τα άρθρα 38 και 39 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129. Ωστόσο, για να διασφαλισθεί η προστασία των επενδυτών είναι αναγκαίο οι τρίτες χώρες που περιλαμβάνονται στον ενωσιακό κατάλογο των μη συνεργάσιμων φορολογικών δικαιοδοσιών για φορολογικούς λόγους ή στον κατάλογο δικαιοδοσιών που παρουσιάζουν στρατηγικές ελλείψεις στα εθνικά τους συστήματα για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και την αντιμετώπιση της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και συνιστούν σημαντικές απειλές για το χρηματοπιστωτικό σύστημα της Ένωσης, θα πρέπει να εξαιρεθούν από τις εν λόγω ρυθμίσεις συνεργασίας.

(58)

Είναι απαραίτητο να διασφαλιστεί ότι το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και τα σχετικά περιληπτικά σημειώματα των ενημερωτικών δελτίων υπόκεινται στις ίδιες διοικητικές κυρώσεις και άλλα διοικητικά μέτρα με τα υπόλοιπα ενημερωτικά δελτία. Αυτές οι κυρώσεις και τα μέτρα θα πρέπει να είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά και να εξασφαλίζουν μια κοινή προσέγγιση στα κράτη μέλη.

(59)

Το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 απαιτεί από την ΕΑΚΑΑ να δημοσιεύει κάθε χρόνο έκθεση που περιέχει στατιστικά στοιχεία για τα ενημερωτικά δελτία που έχουν εγκριθεί και κοινοποιηθεί στην Ένωση και ανάλυση των τάσεων. Είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ότι η εν λόγω έκθεση θα πρέπει επίσης να περιέχει στατιστικές πληροφορίες σχετικά με τα ενημερωτικά δελτία έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, διαφοροποιημένες ανά τύπο εκδοτών, και να αναλύει τη χρηστικότητα των καθεστώτων γνωστοποίησης που ισχύουν στο πλαίσιο του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ, των ενημερωτικών δελτίων έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και των γενικών εγγράφων αναφοράς. Η εν λόγω έκθεση θα πρέπει επίσης να αναλύει τη νέα εξαίρεση για τις δευτερογενείς εκδόσεις κινητών αξιών ανταλλάξιμων με κινητές αξίες ήδη εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ. Επιπλέον, η εν λόγω έκθεση θα πρέπει να περιλαμβάνει, βάσει έκθεσης που υποβάλλει η ΕΑΚΑΑ στην Επιτροπή, ανάλυση του αν οι διαδικασίες ελέγχου και έγκρισης των αρμόδιων αρχών διασφαλίζουν την εποπτική σύγκλιση σε ολόκληρη την Ένωση και εξακολουθούν να είναι κατάλληλες υπό το πρίσμα των επιδιωκόμενων στόχων τους. Τέλος, η εν λόγω έκθεση θα πρέπει να περιλαμβάνει ανάλυση του αν η δυνατότητα των κρατών μελών να απαιτούν εθνικές γνωστοποιήσεις κάτω από το σχετικό όριο εξαίρεσης των 12 000 000 EUR ή των 5 000 000 EUR για δημόσια προσφορά κινητών αξιών ευνοεί τη σύγκλιση των εθνικών απαιτήσεων γνωστοποίησης και αν οι εν λόγω εθνικές γνωστοποιήσεις συνιστούν εμπόδιο για τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών στα εν λόγω κράτη μέλη.

(60)

Η Επιτροπή θα πρέπει, μετά από κατάλληλο χρονικό διάστημα από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού, να επανεξετάσει την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 και να αξιολογήσει ιδίως εάν οι διατάξεις σχετικά με το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου, με τα καθεστώτα γνωστοποίησης για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ, με το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και με το γενικό έγγραφο αναφοράς, εξακολουθούν να είναι κατάλληλες για την επίτευξη των στόχων τους. Είναι επίσης απαραίτητο να προβλεφθεί ότι η έκθεση αυτή θα πρέπει να αναλύει τα σχετικά δεδομένα, τις τάσεις και το κόστος σε σχέση με το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ και το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ. Ειδικότερα, η εν λόγω έκθεση θα πρέπει να αξιολογεί κατά πόσον αυτά τα νέα καθεστώτα επιτυγχάνουν τη σωστή ισορροπία μεταξύ της προστασίας των επενδυτών και της μείωσης της διοικητικής επιβάρυνσης. Δεδομένου ότι είναι σημαντικό να διασφαλιστεί ότι η Ένωση Κεφαλαιαγορών θα αποκτήσει δυναμική και ότι θα αντικατοπτρίζει τις πραγματικές συνθήκες της αγοράς το συντομότερο δυνατόν μετά την επέλευσή τους, η δέουσα περίοδος για τη διενέργεια των εν λόγω επανεξετάσεων από την Επιτροπή πρέπει να είναι συντομότερη από ό,τι συνέβαινε πριν από την έκδοση του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού. Η Επιτροπή θα πρέπει επίσης να αξιολογήσει εάν δικαιολογείται περαιτέρω εναρμόνιση των διατάξεων για την ευθύνη όσον αφορά το ενημερωτικό δελτίο και, εάν ναι, να εξετάσει τροποποιήσεις των διατάξεων περί ευθύνης που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129.

(61)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 θεσπίζει ένα ισχυρό πλαίσιο για τη διατήρηση της ακεραιότητας της αγοράς και της εμπιστοσύνης των επενδυτών, αποτρέποντας την κατάχρηση προνομιακών πληροφοριών, την παράνομη γνωστοποίηση προνομιακών πληροφοριών και τη χειραγώγηση της αγοράς. Υποβάλλει τους εκδότες σε πολλές υποχρεώσεις γνωστοποίησης και τήρησης αρχείων και απαιτεί να γνωστοποιούν δημόσια προνομιακές πληροφορίες. Έξι έτη μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, τα σχόλια από τα ενδιαφερόμενα μέρη που συλλέχθηκαν στο πλαίσιο δημόσιων διαβουλεύσεων και ομάδων εμπειρογνωμόνων υπογράμμισαν ότι ορισμένες πτυχές του εν λόγω κανονισμού επιβαρύνουν ιδιαίτερα τους εκδότες. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να ενισχυθεί η νομική σαφήνεια, να αντιμετωπιστούν οι δυσανάλογες απαιτήσεις για τους εκδότες και να αυξηθεί η συνολική ελκυστικότητα των κεφαλαιαγορών της Ένωσης, με παράλληλη διασφάλιση κατάλληλου επιπέδου προστασίας των επενδυτών και ακεραιότητας της αγοράς.

(62)

Τα άρθρα 14 και 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 απαγορεύουν την κατάχρηση προνομιακών πληροφοριών, την παράνομη γνωστοποίηση προνομιακών πληροφοριών και τη χειραγώγηση της αγοράς. Ωστόσο, το άρθρο 5 του εν λόγω κανονισμού περιέχει εξαίρεση από αυτές τις απαγορεύσεις για τα προγράμματα επαναγοράς και τη σταθεροποίηση. Προκειμένου ένα πρόγραμμα επαναγοράς να απολαύει αυτής της εξαίρεσης, οι εκδότες υποχρεούνται να αναφέρουν σε όλες τις αρμόδιες αρχές των τόπων διαπραγμάτευσης στους οποίους οι μετοχές έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης, κάθε συναλλαγή που σχετίζεται με το πρόγραμμα επαναγοράς, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16). Επιπλέον, οι εκδότες υποχρεούνται να γνωστοποιούν στη συνέχεια τις συναλλαγές και δημόσια. Οι υποχρεώσεις αυτές είναι υπερβολικά επαχθείς. Ως εκ τούτου, είναι απαραίτητο να απλουστευθεί η διαδικασία αναφοράς, με την απαίτηση, από τον εκδότη, να αναφέρει πληροφορίες για τις συναλλαγές του προγράμματος επαναγοράς μόνο στην αρμόδια αρχή της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς για τις μετοχές του. Είναι επίσης απαραίτητο να απλοποιηθεί η υποχρέωση γνωστοποίησης, με την παροχή δυνατότητας στον εκδότη να γνωστοποιεί δημόσια μόνο συγκεντρωτικές πληροφορίες που επισημαίνουν τον συνολικό όγκο και τη σταθμισμένη μέση τιμή ανά ημέρα και τόπο διαπραγμάτευσης.

(63)

Η έννοια των προνομιακών πληροφοριών που διατυπώνεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 είναι πολύ περιορισμένη από την άποψη ότι εφαρμόζεται μόνο σε πρόσωπα που διαμεσολαβούν κατ’ επάγγελμα στην εκτέλεση εντολών σε χρηματοπιστωτικά μέσα, ενώ στην πράξη και άλλα πρόσωπα ενδέχεται να γνωρίζουν μια επικείμενη εντολή ή συναλλαγή. Συνεπώς, η έννοια αυτή θα πρέπει να διευρυνθεί ώστε να καλύπτει επίσης περιπτώσεις όπου οι πληροφορίες διαβιβάζονται μέσω της διαχείρισης ιδιόκτητου λογαριασμού ή διαχειριζόμενου κεφαλαίου, και ιδίως ώστε να καλύπτει όλες τις κατηγορίες προσώπων που ενδέχεται να γνωρίζουν μια μελλοντική εντολή.

(64)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, η βολιδοσκόπηση της αγοράς περιλαμβάνει τη διαβίβαση πληροφοριών, πριν από την ανακοίνωση μιας συναλλαγής, με σκοπό την εκτίμηση του ενδιαφέροντος δυνητικών επενδυτών για πιθανή συναλλαγή και των συνθηκών που σχετίζονται με αυτήν, όπως το ενδεχόμενο μέγεθος ή η τιμολόγησή της, σε έναν ή περισσότερους δυνητικούς επενδυτές. Η βολιδοσκόπηση της αγοράς είναι μια καθιερωμένη πρακτική που συμβάλλει στην ύπαρξη αποδοτικών αγορών κεφαλαίου. Ωστόσο, η βολιδοσκόπηση της αγοράς μπορεί να απαιτεί τη γνωστοποίηση προνομιακών πληροφοριών σε δυνητικούς επενδυτές και να εκθέτει τα εμπλεκόμενα μέρη σε νομικούς κινδύνους. Ο ορισμός της βολιδοσκόπησης της αγοράς θα πρέπει να είναι ευρύς προκειμένου να ανταποκρίνεται στις διαφορετικές τυπολογίες βολιδοσκοπήσεων και στις διαφορετικές πρακτικές ανά την Ένωση. Ως εκ τούτου, ο ορισμός της βολιδοσκόπησης της αγοράς θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης τις κοινοποιήσεις πληροφοριών που δεν ακολουθούνται από καμία ειδική ανακοίνωση συναλλαγής, καθώς και στην περίπτωση αυτή μπορεί να γνωστοποιηθούν προνομιακές πληροφορίες σε δυνητικούς επενδυτές και οι εκδότες θα πρέπει να μπορούν να απολαύουν της προστασίας που παρέχεται από το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.

(65)

Το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει ότι η αποκάλυψη προνομιακής πληροφορίας στο πλαίσιο βολιδοσκόπησης της αγοράς θεωρείται ότι έχει πραγματοποιηθεί κατά τη συνήθη άσκηση της εργασίας, του επαγγέλματος ή των καθηκόντων ενός προσώπου και συνεπώς δεν συνιστά παράνομη αποκάλυψη προνομιακών πληροφοριών, εφόσον ο συμμετέχων στην αγορά ο οποίος αποκαλύπτει πληροφορίες, επιπλέον των υποχρεωτικών απαιτήσεων του άρθρου 11 παράγραφοι 3 και 6, συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του άρθρου 11 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού. Για να αποφευχθεί η ερμηνεία σύμφωνα με την οποία οι συμμετέχοντες στην αγορά οι οποίοι αποκαλύπτουν πληροφορίες κατά τη διενέργεια βολιδοσκόπησης της αγοράς υποχρεούνται να συμμορφώνονται με όλες τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι το καθεστώς βολιδοσκόπησης της αγοράς και οι απαιτήσεις του άρθρου 11 παράγραφος 4 είναι προαιρετικού χαρακτήρας για τους συμμετέχοντες στην αγορά οι οποίοι αποκαλύπτουν πληροφορίες και εξυπακούουν προστασία από τον ισχυρισμό περί παράνομης αποκάλυψης προνομιακών πληροφοριών. Ταυτόχρονα, μολονότι δεν θα πρέπει να τεκμαίρεται ότι αποκαλύπτουν παράνομα προνομιακές πληροφορίες όσοι συμμετέχοντες στην αγορά οι οποίοι αποκαλύπτουν πληροφορίες δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του άρθρου 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 ενώ διενεργούν βολιδοσκόπηση της αγοράς, οι εν λόγω συμμετέχοντες δεν θα πρέπει να μπορούν να απολαύουν της προστασίας που παρέχεται στους συμμετέχοντες στην αγορά οι οποίοι συμμορφώνονται με αυτές τις απαιτήσεις. Για να διασφαλιστεί η δυνατότητα των αρμόδιων αρχών να λαμβάνουν γνώση της διαδρομής ελέγχου μιας διαδικασίας που μπορεί να συνεπάγεται την αποκάλυψη προνομιακών πληροφοριών σε τρίτους, θα πρέπει επίσης να διευκρινιστεί ότι οι απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 3 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 είναι υποχρεωτικές για όλους τους συμμετέχοντες στην αγορά οι οποίοι αποκαλύπτουν πληροφορίες, ανεξαρτήτως εάν ακολουθείται η προαιρετική διαδικασία του άρθρου 11 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

(66)

Η ρευστότητα στις μετοχές ενός εκδότη μπορεί να ενισχυθεί μέσω δραστηριοτήτων παροχής ρευστότητας, όπως ρυθμίσεις ειδικής διαπραγμάτευσης ή συμβάσεις ρευστότητας. Η ρύθμιση ειδικής διαπραγμάτευσης περιλαμβάνει μια σύμβαση ανάμεσα στον διαχειριστή της αγοράς και ένα τρίτο μέρος, το οποίο δεσμεύεται να διατηρήσει τη ρευστότητα σε ορισμένες μετοχές και, σε ανταπόδοση, επωφελείται από εκπτώσεις στις χρεώσεις διαπραγμάτευσης. Η σύμβαση ρευστότητας συνομολογείται ανάμεσα σε έναν εκδότη και ένα τρίτο μέρος που δεσμεύεται να παρέχει ρευστότητα στις μετοχές του εκδότη, και για λογαριασμό του. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/2115 εισήγαγε στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 τη δυνατότητα για τους εκδότες χρηματοπιστωτικών μέσων που είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση σε αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ να συνάπτουν σύμβαση ρευστότητας με πάροχο ρευστότητας, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. Μία από αυτές τις προϋποθέσεις είναι ότι ο διαχειριστής της αγοράς ή η εταιρεία επενδύσεων που διαχειρίζεται την αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ έχει δηλώσει εγγράφως στον εκδότη ότι έχει λάβει αντίγραφο της σύμβασης ρευστότητας και έχει συμφωνήσει με τους όρους και τις προϋποθέσεις της εν λόγω σύμβασης. Ωστόσο, ο διαχειριστής μιας αγοράς ανάπτυξης ΜΜΕ δεν είναι συμβαλλόμενο μέρος σε σύμβαση ρευστότητας και η απαίτηση να έχει συμφωνήσει ο εν λόγω διαχειριστής με τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης ρευστότητας οδηγεί σε υπερβολική πολυπλοκότητα. Για να αρθεί αυτή η πολυπλοκότητα και να ενισχυθούν οι παροχές ρευστότητας στις εν λόγω αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ, είναι σκόπιμο να καταργηθεί η απαίτηση να συμφωνούν οι διαχειριστές των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ με τους όρους και τις προϋποθέσεις των συμβάσεων ρευστότητας.

(67)

Η απαγόρευση της κατάχρησης προνομιακών πληροφοριών έχει ως στόχο να αποτρέψει οποιαδήποτε πιθανή εκμετάλλευση των προνομιακών πληροφοριών και θα πρέπει να ισχύει από τη στιγμή που οι πληροφορίες αυτές είναι διαθέσιμες. Η απαίτηση αποκάλυψης προνομιακών πληροφοριών έχει ως στόχο, πρωτίστως, να μπορούν οι επενδυτές να λαμβάνουν καλά τεκμηριωμένες αποφάσεις. Όταν οι πληροφορίες γνωστοποιούνται σε πολύ πρώιμο στάδιο και είναι προκαταρκτικής φύσης, ενδέχεται να παραπλανήσουν τους επενδυτές αντί να συμβάλουν στην αποτελεσματική διαμόρφωση των τιμών και να αντιμετωπίσουν την ασυμμετρία πληροφοριών. Συνεπώς, σε μια παρατεταμένη διαδικασία, η απαίτηση γνωστοποίησης δεν θα πρέπει να καλύπτει αναγγελίες απλών προθέσεων, εν εξελίξει διαπραγματεύσεις ή, ανάλογα με τις περιστάσεις, την πρόοδο των διαπραγματεύσεων, όπως μια συνάντηση μεταξύ εκπροσώπων εταιρειών. Ο εκδότης θα πρέπει να γνωστοποιεί μόνο τις πληροφορίες που σχετίζονται με τις ιδιαίτερες περιστάσεις ή το συγκεκριμένο συμβάν στο οποίο αποσκοπεί η παρατεταμένη διαδικασία ή στο οποίο καταλήγει («τελικό συμβάν»), το συντομότερο δυνατόν μετά την επέλευση των εν λόγω περιστάσεων ή συμβάντος. Για παράδειγμα, σε περίπτωση συγχώνευσης, η γνωστοποίηση θα πρέπει να γίνεται το συντομότερο δυνατόν αφότου το διοικητικό όργανο λάβει την απόφαση υπογραφής της συμφωνίας συγχώνευσης, αφ’ στιγμής συμφωνηθούν τα βασικά στοιχεία της συγχώνευσης. Γενικά, για τις συμβατικές συμφωνίες, το τελικό συμβάν θα πρέπει να θεωρείται ότι έχει επέλθει όταν έχουν συμφωνηθεί οι βασικοί όροι της εν λόγω συμφωνίας. Στην περίπτωση μη παρατεταμένων διαδικασιών που σχετίζονται με μεμονωμένο συμβάν ή σύνολο περιστάσεων, ιδίως όταν η επέλευση του εν λόγω συμβάντος ή συνόλου περιστάσεων δεν εξαρτάται από τον εκδότη, η γνωστοποίηση θα πρέπει να γίνεται αμέσως μόλις ο εκδότης λάβει γνώση του σχετικού συμβάντος ή συνόλου περιστάσεων.

(68)

Ο ακριβής προσδιορισμός της στιγμής κατά την οποία ένα σύνολο περιστάσεων ή ένα συμβάν καθίσταται τελικό δεν είναι πάντα απλός. Προκειμένου ο εκδότης να είναι σε θέση να προσδιορίζει τη στιγμή κατά την οποία απαιτείται η γνωστοποίηση των προνομιακών πληροφοριών, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη για την κατάρτιση μη εξαντλητικού καταλόγου τελικών περιστάσεων ή τελικών συμβάντων σε παρατεταμένες διαδικασίες που θα ενεργοποιούν την υποχρέωση γνωστοποίησης των πληροφοριών και, για κάθε συμβάν ή περίσταση, τη στιγμή κατά την οποία το συμβάν ή η περίσταση θεωρείται ότι έχει επέλθει.

(69)

Οι εκδότες θα πρέπει να διασφαλίζουν το απόρρητο των πληροφοριών που σχετίζονται με τα ενδιάμεσα στάδια όταν δεν έχουν γνωστοποιηθεί ακόμη οι περιστάσεις ή το συμβάν που σκοπεύει να επιφέρει ή στο οποίο οδηγεί μια παρατεταμένη διαδικασία. Μόλις γνωστοποιηθούν αυτές οι περιστάσεις ή αυτό το συμβάν, δεν θα πρέπει πλέον να απαιτείται από τον εκδότη να προστατεύει το απόρρητο των πληροφοριών που σχετίζονται με τα ενδιάμεσα στάδια.

(70)

Ενδέχεται να υπάρχουν περιπτώσεις στις οποίες ο εκδότης χρειάζεται να αναβάλει τη γνωστοποίηση ορισμένων περιστάσεων ή συμβάντων μετά την επέλευσή τους. Το άρθρο 17 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει ότι ένας εκδότης ή συμμετέχων σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής δύναται, υπ’ ευθύνη του, να αναβάλει τη δημοσιοποίηση προνομιακής πληροφορίας, εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. Η μη γνωστοποίηση από έναν εκδότη προνομιακών πληροφοριών που σχετίζονται με ενδιάμεσα στάδια σε παρατεταμένη διαδικασία δεν θα πρέπει να υπόκειται στις απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 17 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014. Για να διατηρείται η ασφάλεια δικαίου για τον εκδότη ή τον συμμετέχοντα στην αγορά δικαιωμάτων εκπομπής και να διασφαλίζεται η συνεπής ερμηνεία των προϋποθέσεων καθυστέρησης της γνωστοποίησης προνομιακών πληροφοριών, οι εν λόγω προϋποθέσεις θα πρέπει να διευκρινίζονται με άμεση αναφορά σε προηγούμενες δημόσιες δηλώσεις ή άλλα είδη ανακοινώσεων από τον εκδότη ή τον συμμετέχοντα στην αγορά δικαιωμάτων εκπομπής. Προκειμένου να παρασχεθούν περαιτέρω διευκρινίσεις, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εκδώσει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη για την κατάρτιση μη εξαντλητικού καταλόγου των καταστάσεων στις οποίες οι προνομιακές πληροφορίες που ο εκδότης ή ο συμμετέχων στην αγορά δικαιωμάτων εκπομπής προτίθεται να καθυστερήσει να δημοσιοποιήσει έρχονται σε αντίθεση με την τελευταία δημόσια ανακοίνωση ή άλλο είδος κοινοποίησης από τον εκδότη ή τον συμμετέχοντα στην αγορά δικαιωμάτων εκπομπής σχετικά με το ίδιο θέμα στο οποίο αναφέρονται οι προνομιακές πληροφορίες.

(71)

Το άρθρο 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 υποχρεώνει τους εκδότες και οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο ενεργεί εξ ονόματος ή για λογαριασμό τους να καταρτίζουν και να τηρούν ενημερωμένο κατάλογο όλων των προσώπων τα οποία έχουν πρόσβαση σε προνομιακές πληροφορίες και τα οποία εργάζονται γι’ αυτούς δυνάμει σύμβασης εργασίας, ή άλλως πως ασκούν καθήκοντα μέσω των οποίων έχουν πρόσβαση σε προνομιακές πληροφορίες, όπως σύμβουλοι, λογιστές ή οργανισμοί αξιολόγησης της πιστοληπτικής ικανότητας. Ωστόσο, το άρθρο 18 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 περιορίζει αυτή την υποχρέωση για τους εκδότες των οποίων τα χρηματοπιστωτικά μέσα έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ, έτσι ώστε οι εν λόγω εκδότες να υποχρεούνται να περιλάβουν στους καταλόγους προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες μόνο τα πρόσωπα εκείνα τα οποία, ως εκ των καθηκόντων ή της θέσης τους παρά τον εκδότη, έχουν τακτική πρόσβαση σε προνομιακές πληροφορίες.

(72)

Σε ορισμένα κράτη μέλη, οι κατάλογοι προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες θεωρούνται ιδιαίτερα σημαντικοί για τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου ακεραιότητας της αγοράς. Για τον λόγο αυτόν, το άρθρο 18 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 επιτρέπει στα κράτη μέλη να απαιτούν από τους εκδότες σε αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ να καταρτίζουν εκτενέστερους καταλόγους προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες, οι οποίοι περιλαμβάνουν όλα τα πρόσωπα που έχουν πρόσβαση σε προνομιακές πληροφορίες, με βάση όμως έναν ελαφρυμένο μορφότυπο, που απαιτεί λιγότερες πληροφορίες. Για να αποφευχθεί η υπερβολική διοικητική επιβάρυνση, με παράλληλη διατήρηση των πληροφοριών που απαιτούνται ώστε οι αρμόδιες αρχές να διερευνούν παραβάσεις κατάχρησης της αγοράς, ο εν λόγω ελαφρυμένος μορφότυπος θα πρέπει να χρησιμοποιείται για όλους τους καταλόγους προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες.

(73)

Το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει προληπτικά μέτρα κατά της κατάχρησης της αγοράς και, ειδικότερα, της κατάχρησης προνομιακών πληροφοριών σχετικά με τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα και τα πρόσωπα που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά. Τα μέτρα αυτά κυμαίνονται από την κοινοποίηση των συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα του εκάστοτε εκδότη έως την απαγόρευση διεξαγωγής συναλλαγών σε τέτοια μέσα κατά τη διάρκεια ορισμένων καθορισμένων περιόδων. Ειδικότερα, το άρθρο 19 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει ότι τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα υποχρεούνται να ενημερώνουν τον εκδότη και την αρμόδια αρχή όταν τα πρόσωπα αυτά έχουν συναλλαγές που φθάνουν το όριο των 5 000 EUR εντός ενός ημερολογιακού έτους, καθώς και για κάθε μεταγενέστερη συναλλαγή κατά το ίδιο έτος. Οι κοινοποιήσεις αφορούν, ως προς τους εκδότες, συναλλαγές που διενεργούνται από πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα ή πρόσωπα που έχουν στενούς δεσμούς με αυτά, για δικό τους λογαριασμό, σε σχέση είτε με τις μετοχές ή τους χρεωστικούς τίτλους του εν λόγω εκδότη, είτε με παράγωγα ή άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα που συνδέονται με αυτά. Το άρθρο 19 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 προβλέπει ότι οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αυξήσουν το όριο σε 20 000 EUR.

(74)

Για να αποφευχθεί η αδικαιολόγητη απαίτηση υποβολής εκθέσεων από πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα και γνωστοποίησης συναλλαγών από εταιρείες, που θα ήταν άνευ σημασίας για τους επενδυτές, είναι σκόπιμο να αυξηθεί το όριο για την υποβολή εκθέσεων και τις σχετικές γνωστοποιήσεις από τα 5 000 EUR στα 20 000 EUR. Ταυτόχρονα, θα πρέπει να δοθεί στις αρμόδιες αρχές η ευελιξία να αυξάνουν το εν λόγω όριο στα 50 000 EUR ή να το μειώνουν στα 10 000 EUR, όταν αυτό δικαιολογείται ανάλογα με τις συνθήκες στις εθνικές αγορές.

(75)

Το άρθρο 19 παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 απαγορεύει στα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα να πραγματοποιούν συναλλαγές με τις μετοχές ή τους χρεωστικούς τίτλους του εκδότη ή με παράγωγα ή άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα που συνδέονται με αυτά, κατά τη διάρκεια μιας περιόδου 30 ημερολογιακών ημερών πριν από τη χρηματοοικονομική έκθεση του εκδότη (κλειστή περίοδος), εκτός εάν ο εκδότης δώσει τη συγκατάθεσή του και πληρούνται συγκεκριμένες προϋποθέσεις. Η εν λόγω εξαίρεση από την απαίτηση της κλειστής περιόδου περιλαμβάνει επί του παρόντος το σύστημα συμμετοχής των εργαζομένων στο κεφάλαιο, αποταμιευτικά προγράμματα, καθώς και δικαιώματα επί μετοχών. Για να προωθηθεί η συνοχή των κανόνων μεταξύ διαφορετικών κατηγοριών περιουσιακών στοιχείων, η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να επεκταθεί ώστε να συμπεριλαμβάνει στα εξαιρούμενα προγραμμάτων εργαζομένων όσα αφορούν χρηματοπιστωτικά μέσα εκτός των μετοχών, αλλά και να καλύπτει επίσης τα δικαιώματα επί άλλων μέσων εκτός των μετοχών.

(76)

Ορισμένες συναλλαγές ή δραστηριότητες που πραγματοποιούνται από το πρόσωπο που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα κατά τη διάρκεια της κλειστής περιόδου μπορεί να σχετίζονται με αμετάκλητες ρυθμίσεις που συνάπτονται εκτός κλειστής περιόδου. Οι εν λόγω συναλλαγές ή δραστηριότητες μπορεί επίσης να προκύπτουν από εντολή διακριτικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων που εκτελείται από ανεξάρτητο τρίτο μέρος βάσει εντολής διακριτικής διαχείρισης περιουσιακών στοιχείων. Οι εν λόγω συναλλαγές ή δραστηριότητες μπορεί επίσης να είναι συνέπεια δεόντως εξουσιοδοτημένων εταιρικών πράξεων που δεν συνεπάγονται ευνοϊκή μεταχείριση για το άτομο που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα. Επιπλέον, οι εν λόγω συναλλαγές ή δραστηριότητες μπορεί να είναι συνέπεια της αποδοχής κληρονομιών, δώρων και δωρεών ή της άσκησης δικαιωμάτων προαίρεσης, συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης ή άλλων παραγώγων που έχουν συμφωνηθεί εκτός της κλειστής περιόδου. Οι εν λόγω δραστηριότητες και συναλλαγές, καταρχήν, δεν συνεπάγονται ενεργές επενδυτικές αποφάσεις από τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα. Η απαγόρευση των εν λόγω συναλλαγών ή δραστηριοτήτων καθ’ όλη τη διάρκεια της κλειστής περιόδου θα περιόριζε υπερβολικά την ελευθερία των προσώπων που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα, καθώς δεν υπάρχει κίνδυνος να επωφεληθούν από πλεονέκτημα λόγω κατοχής πληροφοριών. Για να διασφαλιστεί ότι η απαγόρευση διενέργειας συναλλαγών κατά τη διάρκεια της κλειστής περιόδου ισχύει μόνο για τις συναλλαγές ή δραστηριότητες που εξαρτώνται από την εκούσια επενδυτική δραστηριότητα του προσώπου που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα, η απαγόρευση αυτή δεν θα πρέπει να καλύπτει συναλλαγές ή δραστηριότητες που εξαρτώνται αποκλειστικά από εξωτερικούς παράγοντες ή που δεν αφορούν ενεργές επενδυτικές αποφάσεις από τα πρόσωπα που ασκούν διευθυντικά καθήκοντα.

(77)

Η αυξανόμενη ενοποίηση των αγορών αυξάνει τον κίνδυνο διασυνοριακής κατάχρησης της αγοράς. Για την προστασία της ακεραιότητας της αγοράς, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να συνεργάζονται γρήγορα και έγκαιρα, μεταξύ άλλων και με την ΕΑΚΑΑ. Για την ενίσχυση αυτής της συνεργασίας, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να είναι σε θέση να ενεργεί με πρωτοβουλία μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών ώστε να διευκολύνει τη συνεργασία των αρμόδιων αρχών με τη δυνατότητα συντονισμού τυχόν έρευνας ή επιθεώρησης με διασυνοριακό αποτέλεσμα. Οι πλατφόρμες συνεργασίας που συστάθηκαν από την Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων έχουν αποδειχθεί χρήσιμες ως εποπτικό εργαλείο για την ενίσχυση της ανταλλαγής πληροφοριών και την προώθηση της συνεργασίας μεταξύ των αρχών. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να εισαχθεί η δυνατότητα και για την ΕΑΚΑΑ, με πρωτοβουλία μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών, να δημιουργεί και να συντονίζει τέτοιου είδους πλατφόρμες στον τομέα των αγορών κινητών αξιών όταν υπάρχουν ανησυχίες για την ακεραιότητα της αγοράς ή την εύρυθμη λειτουργία των αγορών. Λαμβανομένων υπόψη των ισχυρών δεσμών μεταξύ χρηματοπιστωτικών αγορών και αγορών άμεσης παράδοσης, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει επίσης, με πρωτοβουλία μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών, να μπορεί να δημιουργεί τέτοιου είδους πλατφόρμες με δημόσιους φορείς που παρακολουθούν τις αγορές χονδρικής εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένου του Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER), όταν οι ανησυχίες αυτές επηρεάζουν τόσο τις χρηματοπιστωτικές αγορές όσο και τις αγορές άμεσης παράδοσης.

(78)

Η παρακολούθηση των δεδομένων των εντολών είναι καίριας σημασίας για την εποπτεία της δραστηριότητας της αγοράς. Ως εκ τούτου, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να έχουν εύκολη πρόσβαση στα δεδομένα που χρειάζονται για την εποπτική τους δραστηριότητα. Ορισμένα από αυτά τα δεδομένα αφορούν μέσα που αποτελούν αντικείμενο συναλλαγών σε τόπο διαπραγμάτευσης που βρίσκεται σε άλλο κράτος μέλος. Για να ενισχυθεί η αποτελεσματικότητα της εποπτείας, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να συστήσουν μηχανισμό για την ανταλλαγή σε συνεχή βάση των δεδομένων των εντολών. Για να διασφαλιστεί ότι το πεδίο εφαρμογής του εν λόγω μηχανισμού ανταλλαγής δεδομένων των εντολών είναι αναλογικό προς τη χρήση του, μόνον οι αρμόδιες αρχές που εποπτεύουν αγορές με υψηλό επίπεδο διασυνοριακής δραστηριότητας θα πρέπει να υποχρεούνται να συμμετέχουν στον εν λόγω μηχανισμό. Τα κράτη μέλη των οποίων οι αρμόδιες αρχές θα έχουν συμφέρον να συμμετάσχουν στον μηχανισμό σε εθελοντική βάση θα πρέπει να συμμορφώνονται με τις ίδιες διατάξεις και να συνεισφέρουν στη χρηματοδότηση του μηχανισμού. Η ΕΑΚΑΑ έχει αποδείξει την εμπειρογνωσία της στη δημιουργία κόμβων ανταλλαγής δεδομένων, όπως η ανταλλαγή δεδομένων γνωστοποίησης συναλλαγών μέσω της αποδεδειγμένης εφαρμογής του μηχανισμού ανταλλαγής αναφορών των συναλλαγών, ή μέσω του ενιαίου σημείου πρόσβασης σε δεδομένα συναλλαγών του κανονισμού για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών μέσω της εφαρμογής των αρχείων καταγραφής συναλλαγών. Ως εκ τούτου, οι συμμετέχουσες αρμόδιες αρχές θα πρέπει να είναι σε θέση να συστήσουν τον νέο μηχανισμό για την ανταλλαγή δεδομένων των εντολών αναθέτοντας την ανάπτυξη του έργου στην ΕΑΚΑΑ.Ο κατάλογος των τόπων διαπραγμάτευσης που έχουν σημαντική διασυνοριακή διάσταση θα πρέπει να καθορίζεται από την Επιτροπή σε κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, λαμβανομένων υπόψη, για κάθε κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων, τουλάχιστον του όγκου συναλλαγών στον τόπο διαπραγμάτευσης, καθώς και του όγκου συναλλαγών στον εν λόγω τόπο διαπραγμάτευσης όσον αφορά χρηματοπιστωτικά μέσα για τα οποία η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης αγοράς διαφέρει από την αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης. Προκειμένου να παρέχεται ασφάλεια δικαίου και να μην καθυστερεί η εφαρμογή του μηχανισμού, τα κριτήρια για τον προσδιορισμό των τόπων διαπραγμάτευσης με σημαντική διασυνοριακή διάσταση θα πρέπει να καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό με συγκεκριμένα όρια για τις μετοχές. Ωστόσο, για να διασφαλίζεται ότι τα κριτήρια παραμένουν επαρκώς ευπροσάρμοστα και ευέλικτα ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι εξελίξεις των χρηματοπιστωτικών αγορών και η ανάγκη για αποτελεσματική εποπτεία, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να τροποποιεί και να επικαιροποιεί με την πάροδο του χρόνου τον κατάλογο των καθορισμένων τόπων διαπραγμάτευσης μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, διασφαλίζοντας παράλληλα την αναλογικότητα, και να ζητεί από την ΕΑΚΑΑ γνωμοδότηση. Επιπλέον, ο εν λόγω μηχανισμός ανταλλαγής δεδομένων των εντολών θα πρέπει αρχικά να αφορά μόνο μετοχές, προτού επεκταθεί σε ομόλογα και συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης, λαμβανομένης υπόψη της συνάφειας των χρηματοπιστωτικών αυτών μέσων τόσο όσον αφορά τις διασυνοριακές συναλλαγές όσο και τη χειραγώγηση της αγοράς. Ωστόσο, για να διασφαλιστεί ότι ο εν λόγω μηχανισμός ανταλλαγής δεδομένων των εντολών αντικατοπτρίζει τις εξελίξεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές καθώς και την ικανότητα των αρμόδιων αρχών να επεξεργάζονται νέα δεδομένα, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να διευρύνει περαιτέρω το πεδίο των μέσων των οποίων τα δεδομένα των εντολών μπορούν να ανταλλάσσονται μέσω του συγκεκριμένου μηχανισμού και ενδεχομένως να αναβάλει τη συμπερίληψη ομολόγων και συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης, λαμβανομένης υπόψη της ανάλυσης της ΕΑΚΑΑ σχετικά με την ανάπτυξη του μηχανισμού, ιδίως όσον αφορά το κόστος.

(79)

Για να ενισχυθεί η παρακολούθηση των εντολών μέσω των τεχνολογικών εξελίξεων και η ακεραιότητα της αγοράς, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα των εντολών όχι μόνο κατόπιν ad hoc αιτήματος, αλλά και σε συνεχή βάση. Επιπλέον, για να διευκολυνθεί η επεξεργασία των δεδομένων των εντολών από τις αρμόδιες εθνικές αρχές, είναι απαραίτητο να εναρμονιστεί η μορφή των εν λόγω δεδομένων.

(80)

Ο κίνδυνος ακούσιας παραβίασης των απαιτήσεων γνωστοποίησης βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και οι σχετικές διοικητικές κυρώσεις αποτελούν σημαντικό παράγοντα που αποθαρρύνει τις εταιρείες από το να επιδιώξουν εισαγωγή προς διαπραγμάτευση. Για να αποφευχθεί η υπερβολική επιβάρυνση των εταιρειών, ιδίως των ΜΜΕ, συμπεριλαμβανομένων των πολύ μικρών επιχειρήσεων, το τελικό ποσό των κυρώσεων για τις παραβάσεις που διαπράττονται από νομικά πρόσωπα σε σχέση με τις απαιτήσεις γνωστοποίησης θα πρέπει να είναι ανάλογο με το μέγεθος της εταιρείας. Το άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο ι) σημεία iii) και iv) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 καθορίζει κατώτατο όριο για το μέγιστο ποσό των κυρώσεων που μπορούν να επιβληθούν από αρμόδια εθνική αρχή για παράβαση που σχετίζεται με το καθεστώς γνωστοποίησης. Για να διασφαλίζεται η αναλογικότητα, αυτά τα ποσά θα πρέπει να καθορίζονται, κατά γενικό κανόνα, με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών της εταιρείας. Ωστόσο, στις περιπτώσεις που με την εφαρμογή του μέγιστου ποσού που καθορίζεται στο εθνικό δίκαιο με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών, το τελικό ποσό της επιβληθείσας κύρωσης θα είναι δυσανάλογα χαμηλό υπό το πρίσμα των περιστάσεων που ορίζονται στο άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες εθνικές αρχές μπορούν να αυξάνουν το τελικό ποσό των κυρώσεων, λαμβάνοντας υπόψη το μέγιστο ποσό που καθορίζεται στο εθνικό δίκαιο, εκπεφρασμένο σε απόλυτα ποσά. Σε αυτές τις περιπτώσεις, είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπεται σε κάθε κράτος μέλος να προβλέπει στο εθνικό του δίκαιο χαμηλότερο μέγιστο επίπεδο κυρώσεων για τις ΜΜΕ, εκπεφρασμένο σε απόλυτα ποσά, ως τρόπο διασφάλισης της αναλογικής μεταχείρισής τους. Ωστόσο, ένα κράτος μέλος θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να καθορίζει στο εθνικό του δίκαιο το ίδιο μέγιστο επίπεδο εκπεφρασμένο σε απόλυτα ποσά για όλα τα είδη εκδοτών.

(81)

Κατά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να συμμορφώνονται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17). Όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από την ΕΑΚΑΑ στο πλαίσιο του εν λόγω κανονισμού, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να συμμορφώνεται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18). Ειδικότερα, η ΕΑΚΑΑ και οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα πρέπει να διατηρούν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει το αναγκαίο για τους σκοπούς για τους οποίους υποβάλλονται σε επεξεργασία τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα.

(82)

Για να εξειδικευθούν οι απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τους στόχους του, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τον προσδιορισμό του περιεχομένου και του τυποποιημένου μορφότυπου καθώς και της τυποποιημένης σειράς του ενημερωτικού δελτίου, του βασικού ενημερωτικού δελτίου και των τελικών όρων, τον προσδιορισμό των ελάχιστων πληροφοριών που πρέπει να περιλαμβάνονται στο γενικό έγγραφο αναφοράς, τον προσδιορισμό του μειωμένου περιεχομένου και του τυποποιημένου μορφότυπου καθώς και της τυποποιημένης σειράς για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ και για το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, την προώθηση της εποπτικής σύγκλισης μέσω του καθορισμού κριτηρίων ελέγχου και διαδικασιών για την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου από τις αρμόδιες αρχές, τον περαιτέρω προσδιορισμό γενικών κριτηρίων ισοδυναμίας για τα ενημερωτικά δελτία που συντάσσονται από εκδότες τρίτων χωρών, τον καθορισμό του ελάχιστου περιεχομένου των ρυθμίσεων συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών ή, εφόσον ζητηθεί από τουλάχιστον μία από τις εν λόγω αρχές, της ΕΑΚΑΑ και των εποπτικών αρχών τρίτων χωρών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129, καθώς και τον καθορισμό και την αναθεώρηση μη εξαντλητικού καταλόγου τελικών συμβάντων σε παρατεταμένες διαδικασίες και καταστάσεων όπου η γνωστοποίηση δεν θα πρέπει να καθυστερεί, την επέκταση του καταλόγου χρηματοπιστωτικών μέσων ώστε να μπορούν οι αρμόδιες αρχές να λαμβάνουν τα δεδομένα των εντολών, την κατάρτιση και την ενημέρωση καταλόγου των καθορισμένων τόπων διαπραγμάτευσης με σημαντική διασυνοριακή διάσταση όσον αφορά τις μετοχές, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και οι διαβουλεύσεις αυτές να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (19). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(83)

Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εγκρίνει εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που καταρτίζει η ΕΑΚΑΑ, όσον αφορά: το υπόδειγμα και τη διάταξη των ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένων του μεγέθους της γραμματοσειράς και των απαιτήσεων ύφους, ανάλογα με το είδος του ενημερωτικού δελτίου και το είδος των στοχευόμενων επενδυτών· το υπόδειγμα και τη διάταξη των περιλήψεων των ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένων του μεγέθους της γραμματοσειράς και των απαιτήσεων ύφους· τον ελαφρυμένο μορφότυπο καταλόγων προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες· τις κατάλληλες ρυθμίσεις που απαιτούνται από τον μηχανισμό για την ανταλλαγή δεδομένων των εντολών· και τις κατάλληλες ρυθμίσεις, συστήματα και διαδικασίες ώστε οι τόποι διαπραγμάτευσης να συγκροτήσουν μηχανισμό για τη συνεχή και έγκαιρη ανταλλαγή των εν λόγω δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων του μορφότυπου και των προθεσμιών για την παροχή των δεδομένων που ζητούνται από αρμόδια αρχή. Η Επιτροπή θα πρέπει να εγκρίνει τα εν λόγω εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα μέσω εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 291 ΣΛΕΕ και σύμφωνα το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(84)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη καθώς τα θεσπιζόμενα μέτρα απαιτούν πλήρη εναρμόνιση σε ολόκληρη την Ένωση, μπορούν όμως, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων τους, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα, σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(85)

Οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 596/2014, (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και (ΕΕ) 2017/1129 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθούν αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1129

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 3 απαλείφεται·

β)

η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής:

i)

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

«δα)

προσφορά κινητών αξιών που πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ και είναι ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

οι κινητές αξίες αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, κάτω του 30 % του αριθμού των κινητών αξιών που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια αγορά·

ii)

ο εκδότης των κινητών αξιών δεν υπόκειται σε αναδιάρθρωση ή σε διαδικασία αφερεγγυότητας·

iii)

έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα IX κατατίθεται, σε ηλεκτρονική μορφή, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και διατίθεται στο κοινό σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 ταυτόχρονα με την υποβολή του στην εν λόγω αρμόδια αρχή·

δβ)

προσφορά κινητών αξιών ανταλλάξιμων με κινητές αξίες που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από την προσφορά των νέων κινητών αξιών, εφόσον πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

οι κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια δεν εκδίδονται σε σχέση με εξαγορά μέσω προσφοράς ανταλλαγής, συγχώνευσης ή διάσπασης·

ii)

ο εκδότης των κινητών αξιών δεν υπόκειται σε αναδιάρθρωση ή σε διαδικασία αφερεγγυότητας·

iii)

έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα IX κατατίθεται, σε ηλεκτρονική μορφή, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και διατίθεται στο κοινό σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 ταυτόχρονα με την υποβολή του στην εν λόγω αρμόδια αρχή.»

·

ii)

στο στοιχείο ι), η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«μη μετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται συνεχώς ή κατ’ επανάληψη από πιστωτικά ιδρύματα εφόσον η συνολική αθροιστική αξία των προσφερόμενων κινητών αξιών στην Ένωση είναι μικρότερη από 150 000 000 EUR ανά πιστωτικό ίδρυμα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών, υπό τον όρο ότι αυτές οι κινητές αξίες:»

·

iii)

το στοιχείο ιβ) απαλείφεται·

iv)

προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:

«Το έγγραφο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, στοιχείο δα) σημείο iii) και στοιχείο δβ) σημείο iii), έχει μέγιστη έκταση 11 όψεων χαρτιού Α4 στην εκτύπωσή του, παρουσιάζεται και διατάσσεται με τρόπο ευανάγνωστο, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες ευανάγνωστου μεγέθους, καταρτίζεται δε στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους καταγωγής, ή τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες του, ή σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους.

Η συνολική αθροιστική αξία των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο ι) λαμβάνει υπόψη τη συνολική αθροιστική αξία όλων των εν εξελίξει δημόσιων προσφορών κινητών αξιών και των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που έχουν γίνει κατά τους 12 μήνες που προηγούνται της ημερομηνίας έναρξης νέας δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, εκτός από εκείνες τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών για τις οποίες δημοσιεύτηκε ενημερωτικό δελτίο ή οι οποίες υπόκειντο σε οποιαδήποτε άλλη εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο ή σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 ή με το άρθρο 3 παράγραφος 2α.»

·

γ)

η παράγραφος 5 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

1)

τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

ανταλλάξιμες κινητές αξίες με κινητές αξίες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, ποσοστό μικρότερο του 30 % του αριθμού των κινητών αξιών που εισήχθησαν προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά·

β)

μετοχές που προκύπτουν από τη μετατροπή ή την ανταλλαγή άλλων κινητών αξιών ή από την άσκηση δικαιωμάτων που παρέχουν άλλες κινητές αξίες, εφόσον οι προκύπτουσες μετοχές είναι της ίδιας κατηγορίας με εκείνες που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, υπό την προϋπόθεση ότι οι προκύπτουσες μετοχές αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, ποσοστό μικρότερο του 30 % του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, με την επιφύλαξη του δεύτερου εδαφίου της παρούσας παραγράφου·

βα)

κινητές αξίες ανταλλάξιμες με κινητές αξίες που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση των νέων κινητών αξιών, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

οι κινητές αξίες που πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά δεν εκδίδονται σε σχέση με εξαγορά μέσω προσφοράς ανταλλαγής, συγχώνευσης ή διάσπασης·

ii)

ο εκδότης των κινητών αξιών δεν υπόκειται σε αναδιάρθρωση ή σε διαδικασία αφερεγγυότητας·

iii)

έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα IX κατατίθεται, σε ηλεκτρονική μορφή, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής και διατίθεται στο κοινό σύμφωνα με τις ρυθμίσεις που ορίζονται στο άρθρο 21 παράγραφος 2ταυτόχρονα με την υποβολή του στην εν λόγω αρμόδια αρχή·»

·

2)

στο στοιχείο θ), η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«μη μετοχικές κινητές αξίες που εκδίδονται συνεχώς ή κατ’ επανάληψη από πιστωτικά ιδρύματα εφόσον η συνολική αθροιστική αξία των προσφερόμενων κινητών αξιών στην Ένωση είναι μικρότερη από 150 000 000 EUR ανά πιστωτικό ίδρυμα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών, υπό τον όρο ότι αυτές οι κινητές αξίες:»

·

3)

τα στοιχεία ι) και ια) απαλείφονται·

ii)

στο δεύτερο εδάφιο, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η απαίτηση οι προκύπτουσες μετοχές να αντιπροσωπεύουν, σε περίοδο 12 μηνών, λιγότερο από το 30 % του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β), δεν ισχύει σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες περιπτώσεις:»

·

iii)

προστίθενται τα ακόλουθα εδάφια:

«Το έγγραφο που αναφέρεται στο στοιχείο βα) σημείο iii) πρώτο εδάφιο έχει μέγιστη έκταση 11 σελίδων χαρτιού μεγέθους Α4 στην εκτύπωσή του, παρουσιάζεται και διατάσσεται με τρόπο ευανάγνωστο, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες ευανάγνωστου μεγέθους, συντάσσεται δε στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους καταγωγής, ή τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες του, ή σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους.

Η συνολική αθροιστική αξία των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο θ) λαμβάνει υπόψη τη συνολική αθροιστική αξία όλων των εν εξελίξει δημόσιων προσφορών κινητών αξιών και των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που έχουν γίνει κατά τους 12 μήνες που προηγούνται της ημερομηνίας έναρξης νέας δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, εκτός από εκείνες τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών για τις οποίες δημοσιεύτηκε ενημερωτικό δελτίο ή οι οποίες υπόκειντο σε οποιαδήποτε άλλη εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο.»

·

δ)

η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Οι εξαιρέσεις από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου που ορίζονται στις παραγράφους 4 και 5 μπορούν να συνδυάζονται μεταξύ τους. Ωστόσο, οι εξαιρέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β) δεν συνδυάζονται μεταξύ τους όταν ο συνδυασμός αυτός θα μπορούσε να οδηγήσει σε άμεση ή μεταγενέστερη εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά σε περίοδο 12 μηνών άνω του 30 % του αριθμού των μετοχών της ίδιας κατηγορίας που έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση στην ίδια ρυθμιζόμενη αγορά, χωρίς να δημοσιευθεί ενημερωτικό δελτίο.».

2)

Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

«δα)

ως “αναδιάρθρωση” νοείται η αναδιάρθρωση όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 1) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/1023 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1)·

δβ)

ως “διαδικασίες αφερεγγυότητας” νοούνται οι διαδικασίες αφερεγγυότητας όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 4) του κανονισμού (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2)·

(*1)  Οδηγία (ΕΕ) 2019/1023 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, περί πλαισίου για την προληπτική αναδιάρθρωση, την απαλλαγή από τα χρέη και τις ανικανότητες ή την έκπτωση οφειλετών, καθώς και περί μέτρων βελτίωσης των διαδικασιών αυτών, και για την τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2017/1132 (Οδηγία για την αναδιάρθρωση και την αφερεγγυότητα) (ΕΕ L 172 της 26.6.2019, σ. 18)."

(*2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/848 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 19).»·"

β)

το στοιχείο ιη) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ιη)

ως “έγκριση” νοείται η διαπίστωση κατά το πέρας του ελέγχου από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο είναι πλήρεις, συνεκτικές και κατανοητές, αλλά δεν αφορά την ακρίβεια των εν λόγω πληροφοριών·»

·

γ)

το στοιχείο κστ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«κστ)

ως “ηλεκτρονική μορφή” νοείται η ηλεκτρονική μορφή όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 62α της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.».

3)

Στο άρθρο 3, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 4 και των παραγράφων 2 και 2α του παρόντος άρθρου, η δημόσια προσφορά κινητών αξιών στην Ένωση επιτρέπεται μόνο μετά τη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 4, εξαιρούνται οι δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου της παραγράφου 1 εάν:

α)

οι εν λόγω προσφορές δεν υπόκειται σε διαδικασία κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 25·

β)

η συνολική αθροιστική αξία στην Ένωση για τις προσφερόμενες κινητές αξίες είναι μικρότερη από 12 000 000 EUR ανά εκδότη ή προσφέροντα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών.

2α.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 στοιχείο β), τα κράτη μέλη μπορούν να εξαιρούν δημόσιες προσφορές κινητών αξιών από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου που ορίζεται στην παράγραφο 1 υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αθροιστική αξία των προσφερόμενων κινητών αξιών στην Ένωση είναι μικρότερη από 5 000 000 EUR ανά εκδότη ή προσφέροντα, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών.

2β.   Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ όταν αποφασίζουν να εγκρίνουν το όριο των 5 000 000 EUR για την εξαίρεση όπως ορίζεται στην παράγραφο 2α. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ όταν αποφασίζουν σε δεύτερο χρόνο να εγκρίνουν εναλλακτικά το όριο των 12 000 000 EUR για την εξαίρεση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β).

2γ.   Η συνολική αθροιστική αξία των δημόσια προσφερόμενων κινητών αξιών, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) και στην παράγραφο 2α, λαμβάνει υπόψη τη συνολική αθροιστική αξία όλων των εν εξελίξει δημόσιων προσφορών κινητών αξιών και των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που έχουν γίνει κατά τους 12 μήνες που προηγούνται της ημερομηνίας έναρξης νέας δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, εκτός από εκείνες τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών για τις οποίες δημοσιεύτηκε ενημερωτικό δελτίο ή οι οποίες υπόκεινται σε οποιαδήποτε εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο. Επιπλέον, η συνολική αθροιστική αξία των δημόσια προσφερόμενων κινητών αξιών περιλαμβάνει όλα τα είδη και τις κατηγορίες προσφερόμενων κινητών αξιών.

2δ.   Όταν μια δημόσια προσφορά κινητών αξιών εξαιρείται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχείο β) ή την παράγραφο 2α τα κράτη μέλη δύνανται να υποχρεώνουν τον εκδότη να καταθέτει και να διαθέτει δημόσια σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του άρθρου 21 παράγραφος 2 ένα έγγραφο που περιέχει όλες τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 3 έως 10 και παράγραφος 12, ή ένα έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που απαιτούνται σε εθνικό επίπεδο, υπό την προϋπόθεση ότι η έκταση και η λεπτομέρεια των εν λόγω πληροφοριών είναι ισοδύναμου ή χαμηλότερου επιπέδου σε σχέση με τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 4 έως 10 και παράγραφος 12.».

4)

Στο άρθρο 4, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Όταν η δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή η εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά εξαιρείται από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφοι 4 ή 5, ή το άρθρο 3 παράγραφος 2 ή 2α, ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά έχει δικαίωμα να καταρτίσει ενημερωτικό δελτίο εθελοντικά σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.».

5)

Στο άρθρο 5 παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οποιαδήποτε μεταπώληση κινητών αξιών οι οποίες προηγουμένως υπήρξαν αντικείμενο ενός ή περισσότερων ειδών δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών που παρατίθενται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως δβ) θεωρείται ως επιμέρους προσφορά και εφαρμόζεται ο ορισμός του άρθρου 2 στοιχείο δ) προκειμένου να καθορισθεί εάν πρόκειται για δημόσια προσφορά κινητών αξιών. Η τοποθέτηση κινητών αξιών μέσω χρηματοπιστωτικών διαμεσολαβητών υπόκειται σε δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου, εκτός αν εφαρμόζεται μία από τις εξαιρέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχεία α) έως δβ) για την τελική τοποθέτηση.».

6)

Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη του άρθρου 14α παράγραφος 2, του άρθρου 15α παράγραφος 2 και του άρθρου 18 παράγραφος 1, το ενημερωτικό δελτίο περιέχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες που είναι ουσιώδεις για να προβεί ο επενδυτής σε εμπεριστατωμένη αξιολόγηση σχετικά με τα εξής:»

·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το ενημερωτικό δελτίο είναι έγγραφο τυποποιημένου μορφότυπου και οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται σε ένα ενημερωτικό δελτίο παρουσιάζονται με τυποποιημένη σειρά, σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1. Οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο συντάσσονται και παρουσιάζονται με συνοπτικό και κατανοητό τρόπο, ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα ανάλυσης, λαμβανομένων υπόψη των παραγόντων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο του παρόντος άρθρου.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο και από τις παραγράφους 4 και 5 καθώς και από τις απαιτήσεις που ορίζονται στα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που εκδίδονται σύμφωνα με την παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου, οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε γενικό έγγραφο αναφοράς μπορούν να περιλαμβάνονται χωρίς να ακολουθούν τον τυποποιημένο μορφότυπο, την τυποποιημένη σειρά, τη μέγιστη έκταση, το υπόδειγμα και τη διάταξη, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων για το μέγεθος γραμματοσειράς και το ύφος.»

·

γ)

προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«4.   Ενημερωτικό δελτίο που αφορά μετοχές έχει μέγιστο μέγεθος 300 σελίδων Α4 στην εκτύπωσή του και παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους.

5.   Το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής σύμφωνα με το άρθρο 19, οι πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980 της Επιτροπής (*3), ή οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής της συνολικής κατάστασης, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 στοιχείο ε) του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, δεν λαμβάνονται υπόψη για το μέγιστο μέγεθος που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.

6.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο και τις παραγράφους 4 και 5, όταν κινητές αξίες πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά της Ένωσης και ταυτόχρονα προσφέρονται ή τοποθετούνται ιδιωτικά σε επενδυτές σε τρίτη χώρα όπου καταρτίζεται έγγραφο προσφοράς σύμφωνα με τον νόμο, τους κανόνες ή την πρακτική της αγοράς, οι απαιτήσεις περί τυποποιημένου μορφότυπου, τυποποιημένης σειράς, μέγιστης έκτασης, του υποδείγματος και της διάταξης των ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων σχετικά με το μέγεθος γραμματοσειράς και το ύφος, δεν εφαρμόζονται στο ενημερωτικό δελτίο για την εισαγωγή των εν λόγω κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

7.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη δυνατότητα κατανόησης και τη χρήση απλής γλώσσας στα ενημερωτικά δελτία, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτά είναι συνοπτικές, σαφείς και φιλικές προς τον χρήστη, ανάλογα με το είδος του ενημερωτικού δελτίου και το είδος των στοχευόμενων επενδυτών.

8.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό του υποδείγματος και της διάταξης των ενημερωτικών δελτίων, συμπεριλαμβανομένων του μεγέθους της γραμματοσειράς και των απαιτήσεων ύφους, ανάλογα με το είδος του ενημερωτικού δελτίου και το είδος των στοχευόμενων επενδυτών.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 5 Δεκεμβρίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό εκδίδοντας τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(*3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 της Επιτροπής, της 14ης Μαρτίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη μορφή, το περιεχόμενο, τον έλεγχο και την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 166 της 21.6.2019, σ. 26).»."

7)

Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 3 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, το περιληπτικό σημείωμα μπορεί να παρουσιάζει ή να συνοψίζει πληροφορίες υπό μορφή διαγραμμάτων, γραφημάτων ή πινάκων.»

·

β)

στην παράγραφο 4, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το περιληπτικό σημείωμα απαρτίζεται από τις εξής τέσσερις ενότητες με την ακόλουθη σειρά:»

·

γ)

η παράγραφος 5 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο πρώτο εδάφιο, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες με την ακόλουθη σειρά:»

·

ii)

το δεύτερο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Περιέχει τις κάτωθι προειδοποιήσεις με την ακόλουθη σειρά:»

·

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«ζ)

κατά περίπτωση, δήλωση ότι η εταιρεία έχει προσδιορίσει περιβαλλοντικά ζητήματα ως σημαντικό παράγοντα κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 16.»

·

δ)

η παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής,

i)

η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο β) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες με την ακόλουθη σειρά:»

·

ii)

στο στοιχείο α) προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«vi)

όταν ο εκδότης μετοχικών κινητών αξιών υπόκειται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/852 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*4), δήλωση σχετικά με το εάν οι δραστηριότητες του εκδότη σχετίζονται με οικονομικές δραστηριότητες που χαρακτηρίζονται περιβαλλοντικά βιώσιμες σύμφωνα με τα άρθρα 3 και 9 του εν λόγω κανονισμού.

(*4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2020/852 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2020, σχετικά με τη θέσπιση πλαισίου για τη διευκόλυνση των βιώσιμων επενδύσεων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2088 (ΕΕ L 198 της 22.6.2020, σ. 13).»·"

ε)

η παράγραφος 7 τροποποιείται ως εξής:

i)

η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο γ) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες με την ακόλουθη σειρά:»

·

ii)

το πέμπτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εάν το περιληπτικό σημείωμα περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ), η μέγιστη έκταση που ορίζεται στην παράγραφο 3 αυξάνεται κατά μία επιπλέον σελίδα μεγέθους Α4 ανά εγγυητή, υπό την προϋπόθεση ότι διατίθενται επιπλέον σελίδες A4 για την περιγραφή των εγγυητών.»

·

στ)

στην παράγραφο 8, η εισαγωγική πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ενότητα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στοιχείο δ) περιλαμβάνει τις εξής πληροφορίες με την ακόλουθη σειρά:»

·

ζ)

η παράγραφος 12α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«12α   Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 3 έως 12 του παρόντος άρθρου, ένα ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ το οποίο καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 14α ή ένα ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 15α περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που έχει καταρτιστεί σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.

Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ καταρτίζεται υπό μορφή συνοπτικού εγγράφου που συντάσσεται με περιεκτικό τρόπο και η εκτύπωσή του έχει μέγιστο μέγεθος επτά σελίδων Α4.

Το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ δεν περιέχει παραπομπές σε άλλα μέρη του ενημερωτικού δελτίου ούτε ενσωματώνει πληροφορίες μέσω παραπομπής και συμμορφώνεται με τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση και χρησιμοποιεί χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους·

β)

συντάσσεται σε γλώσσα σαφή, όχι τεχνική, συνοπτική και κατανοητή για τους επενδυτές και σε ύφος που διευκολύνει την κατανόηση των πληροφοριών·

γ)

απαρτίζεται από τις εξής ενότητες με την ακόλουθη σειρά:

i)

εισαγωγή που περιέχει όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων προειδοποιήσεων και της ημερομηνίας έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ·

ii)

βασικές πληροφορίες για τον εκδότη·

iii)

βασικές πληροφορίες για τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων που συνδέονται με τις κινητές αξίες αυτές και τυχόν περιορισμών στα εν λόγω δικαιώματα·

iv)

βασικές πληροφορίες για τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή και τα δύο·

v)

όταν υπάρχει εγγύηση που προσαρτάται στις κινητές αξίες, βασικές πληροφορίες για τον εγγυητή και για τη φύση και το εύρος της εγγύησης.

Με την επιφύλαξη του τρίτου εδαφίου στοιχεία α) και β), το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μπορεί να παρουσιάζει ή να συνοψίζει πληροφορίες υπό μορφή διαγραμμάτων, γραφημάτων ή πινάκων.

Όταν το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ περιλαμβάνει τις πληροφορίες που αναφέρονται στο τρίτο εδάφιο στοιχείο γ) σημείο v), η μέγιστη έκταση που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο αυξάνεται κατά μία επιπλέον σελίδα μεγέθους Α4 ανά εγγυητή, υπό την προϋπόθεση ότι διατίθενται επιπλέον σελίδες A4 για την περιγραφή των εγγυητών.»

·

η)

προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«14.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τη δυνατότητα κατανόησης και τη χρήση απλής γλώσσας στα περιληπτικά σημειώματα, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτά είναι συνοπτικές, σαφείς και εύχρηστες.

15.   Προκειμένου να διασφαλίσει ενιαίους όρους εφαρμογής του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό του υποδείγματος και της διάταξης των περιληπτικών σημειωμάτων, συμπεριλαμβανομένων του μεγέθους της γραμματοσειράς και των απαιτήσεων ύφους.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 5 Δεκεμβρίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό εκδίδοντας τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.».

8)

Στο άρθρο 9 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Αφού εξασφαλίσει ο εκδότης την έγκριση του γενικού εγγράφου αναφοράς από την αρμόδια αρχή επί ένα οικονομικό έτος, τα επόμενα γενικά έγγραφα αναφοράς μπορούν να κατατεθούν στην αρμόδια αρχή χωρίς προηγούμενη έγκριση.».

9)

Στο άρθρο 11 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ωστόσο, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι κανένα πρόσωπο δεν υπέχει αστική ευθύνη αποκλειστικά και μόνο βάσει του περιληπτικού σημειώματος σύμφωνα με το άρθρο 7, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε μετάφρασής του, εκτός αν το εν λόγω σημείωμα:».

10)

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Έως τις 5 Ιουνίου 2026 η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού, σχετικά με τον τυποποιημένο μορφότυπο και την τυποποιημένη σειρά του ενημερωτικού δελτίου, του βασικού ενημερωτικού δελτίου και των τελικών όρων και σχετικά με τα πρότυπα που ορίζουν τις ειδικές πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο, συμπεριλαμβανομένων των LEI και ISIN, αποφεύγοντας την αλληλεπικάλυψη των πληροφοριών όταν το ενημερωτικό δελτίο απαρτίζεται από χωριστά έγγραφα.»

·

ii)

στο δεύτερο εδάφιο, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

«στ)

αν ο εκδότης μετοχικών κινητών αξιών υποχρεούται να παρέχει εκθέσεις βιωσιμότητας, μαζί με τη σχετική γνώμη διασφάλισης, σύμφωνα με την οδηγία 2004/109/ΕΚ και την οδηγία 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*5)·

ζ)

αν οι μη μετοχικές κινητές αξίες που αποτελούν αντικείμενο δημόσιας προσφοράς ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά διαφημίζεται ότι λαμβάνουν υπόψη περιβαλλοντικούς, κοινωνικούς ή σχετικούς με τη διακυβέρνηση (ΠΚΔ) παράγοντες ή επιδιώκουν στόχους ΠΚΔ.

(*5)  Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).»·"

β)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1α.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο ζ), κατά τον καθορισμό των διαφόρων προτύπων ενημερωτικού δελτίου, ισχύουν τα ακόλουθα:

α)

το ενημερωτικό δελτίο για ευρωπαϊκό πράσινο ομόλογο όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*6) ενσωματώνει μέσω παραπομπής τις σχετικές πληροφορίες που περιέχονται στο δελτίο πληροφοριών για το ευρωπαϊκό πράσινο ομόλογο όπως αναφέρεται στο άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού·

β)

το ενημερωτικό δελτίο για ομόλογο που διατίθεται στην αγορά ως περιβαλλοντικά βιώσιμο ή για συνδεόμενο με τη βιωσιμότητα ομόλογο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού, περιλαμβάνει τις συναφείς προαιρετικές δημοσιοποιήσεις που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό, υπό την προϋπόθεση ότι ο εκδότης έχει επιλέξει τις εν λόγω προαιρετικές δημοσιοποιήσεις.

(*6)  Κανονισμός (EE) 2023/2631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 2023, σχετικά με τα ευρωπαϊκά πράσινα ομόλογα και τις προαιρετικές δημοσιοποιήσεις για τα ομόλογα που διατίθενται στην αγορά ως περιβαλλοντικά βιώσιμα και για τα συνδεόμενα με τη βιωσιμότητα ομόλογα (ΕΕ L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj).»·"

γ)

στην παράγραφο 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η Επιτροπή, έως τις 5 Ιουνίου 2026, εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44, προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με την κατάρτιση του προτύπου που καθορίζει τις ελάχιστες πληροφορίες τις οποίες πρέπει να περιλαμβάνει το γενικό έγγραφο αναφοράς.»

·

δ)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 συμμορφώνονται με τα παραρτήματα I, II και III του παρόντος κανονισμού.».

11)

Το άρθρο 14 διαγράφεται.

12)

Το άρθρο 14α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 14α

Ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ

1.   Τα ακόλουθα πρόσωπα μπορούν να καταρτίζουν ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών ή εισαγωγής κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά:

α)

εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από τη δημόσια προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά των νέων κινητών αξιών·

β)

εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από τη δημόσια προσφορά των νέων κινητών αξιών·

γ)

εκδότες που επιδιώκουν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά κινητών αξιών ανταλλάξιμων με κινητές αξίες που είναι εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από την εισαγωγή των κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση·

δ)

προσφέροντες κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ τουλάχιστον κατά τους τελευταίους 18 συναπτούς μήνες πριν από τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, εκδότης που έχει μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ δεν επιτρέπεται να καταρτίζει ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ για την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση μετοχικών κινητών αξιών σε ρυθμιζόμενη αγορά.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 1, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ περιέχει όλες τις πληροφορίες που χρειάζονται οι επενδυτές για να κατανοήσουν όλα τα ακόλουθα:

α)

τις προοπτικές και τις οικονομικές επιδόσεις του εκδότη και τις σημαντικές αλλαγές στη χρηματοοικονομική θέση και την επιχείρηση του εκδότη που προέκυψαν μετά τη λήξη της τελευταίας εταιρικής χρήσης, εάν υπάρχουν·

β)

τις ουσιώδεις πληροφορίες για τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων που συνδέονται με τις κινητές αξίες αυτές και τυχόν περιορισμών στα εν λόγω δικαιώματα·

γ)

τους λόγους της έκδοσης και τον αντίκτυπό της στον εκδότη, συμπεριλαμβανομένου του αντικτύπου επί της συνολικής κεφαλαιακής διάρθρωσης του εκδότη και επί της χρήσης των εσόδων από την έκδοση.

3.   Οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ συντάσσονται και παρουσιάζονται με συνοπτικό και κατανοητό τρόπο ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα ανάλυσης και επιτρέπει στους επενδυτές να λαμβάνουν επενδυτικές αποφάσεις κατόπιν ενημέρωσης, λαμβάνοντας υπόψη τις ρυθμιζόμενες πληροφορίες που έχουν ήδη γνωστοποιηθεί στο κοινό σύμφωνα με την οδηγία 2004/109/ΕΚ, κατά περίπτωση, τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και, κατά περίπτωση, τις πληροφορίες που αναφέρονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής (*7).

4.   Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ περιέχει τις ελάχιστες πληροφορίες που καθορίζονται στο παράρτημα IV ή V, ανάλογα με τα είδη των κινητών αξιών.

Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ με τις ελάχιστες πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα IV καταρτίζεται ως ενιαίο έγγραφο.

Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ με τις ελάχιστες πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα V μπορεί να καταρτίζεται είτε ως ενιαίο έγγραφο είτε ως χωριστά έγγραφα.

5.   Ένα ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ που σχετίζεται με μετοχές έχει στην εκτύπωσή του μέγιστη έκταση 50 σελίδων Α4 και παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους.

6.   Το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής σύμφωνα με το άρθρο 19 του παρόντος κανονισμού, οι πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980, ή σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής της συνολικής κατάστασης, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 στοιχείο ε) του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, δεν λαμβάνονται υπόψη για τη μέγιστη έκταση που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου.

7.   Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ είναι έγγραφο τυποποιημένου μορφότυπου και οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται σε αυτό παρουσιάζονται με τυποποιημένη σειρά με βάση τη σειρά γνωστοποίησης που ορίζεται στο παράρτημα IV ή V, ανάλογα με τους τύπους των κινητών αξιών.

8.   Η Επιτροπή, έως τις 5 Μαρτίου 2026, εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 ώστε να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό με τον προσδιορισμό του μειωμένου περιεχομένου και του τυποποιημένου μορφότυπου και της σειράς για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ.

Αυτές οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις βασίζονται στα παραρτήματα IV και V.

(*7)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2016, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις οργανωτικές απαιτήσεις και τους όρους λειτουργίας των επιχειρήσεων επενδύσεων, καθώς και τους ορισμούς που ισχύουν για τους σκοπούς της εν λόγω οδηγίας (ΕΕ L 87 της 31.3.2017, σ. 1).»."

13)

Το άρθρο 15 διαγράφεται.

14)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 15α

Ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ

1.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 1 παράγραφος 4 και του άρθρου 3 παράγραφοι 2 και 2α, τα ακόλουθα πρόσωπα μπορούν να καταρτίζουν ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ σε περίπτωση δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχουν κινητές αξίες εισηγμένες προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά:

α)

ΜΜΕ·

β)

εκδότες, εκτός από ΜΜΕ, των οποίων κινητές αξίες είναι εισηγμένες ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ·

γ)

εκδότες, εκτός των αναφερόμενων στα στοιχεία α) και β), όταν η συνολική αθροιστική αξία στην Ένωση των κινητών αξιών που αποτελούν αντικείμενο δημόσιας προσφοράς είναι μικρότερη από 50 000 000 EUR, υπολογιζόμενη σε περίοδο 12 μηνών, και υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχουν εισαχθεί κινητές αξίες των εν λόγω εκδοτών σε ΠΜΔ και ότι ο μέσος αριθμός των εργαζομένων σε αυτούς κατά τη διάρκεια της προηγούμενης χρήσης δεν υπερβαίνει τους 499·

δ)

προσφέροντες κινητές αξίες που έχουν εκδοθεί από εκδότες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β).

Η συνολική αθροιστική αξία των δημόσια προσφερόμενων κινητών αξιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) λαμβάνει υπόψη τη συνολική αθροιστική αξία όλων των εν εξελίξει δημόσιων προσφορών κινητών αξιών και των δημόσιων προσφορών κινητών αξιών που έχουν γίνει κατά τους 12 μήνες που προηγούνται της ημερομηνίας έναρξης νέας δημόσιας προσφοράς κινητών αξιών, εκτός από εκείνες τις δημόσιες προσφορές κινητών αξιών για τις οποίες δημοσιεύτηκε ενημερωτικό δελτίο ή οι οποίες υπόκειντο σε οποιαδήποτε εξαίρεση από την υποχρέωση δημοσίευσης ενημερωτικού δελτίου δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο ή δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφοι 2 και 2α. Επιπλέον, η συνολική αθροιστική αξία των δημόσια προσφερόμενων κινητών αξιών περιλαμβάνει όλα τα είδη και τις κατηγορίες προσφερόμενων κινητών αξιών.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 και με την επιφύλαξη του άρθρου 18 παράγραφος 1, το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ περιέχει τις σχετικές μειωμένες και αναλογικές πληροφορίες που είναι απαραίτητες προκειμένου να παρέχεται στους επενδυτές η δυνατότητα να κατανοήσουν τα ακόλουθα:

α)

τις προοπτικές και τις οικονομικές επιδόσεις του εκδότη και τις σημαντικές αλλαγές στη χρηματοοικονομική θέση και την επιχείρηση του εκδότη μετά τη λήξη της τελευταίας εταιρικής χρήσης, εάν υπάρχουν, καθώς και τη στρατηγική ανάπτυξής του·

β)

τις ουσιώδεις πληροφορίες για τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων που συνδέονται με τις κινητές αξίες αυτές και τυχόν περιορισμών στα εν λόγω δικαιώματα·

γ)

τους λόγους της έκδοσης και τον αντίκτυπό της στον εκδότη, συμπεριλαμβανομένου του αντικτύπου επί της συνολικής κεφαλαιακής διάρθρωσης του εκδότη και επί της χρήσης των εσόδων από την έκδοση.

3.   Οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ συντάσσονται και παρουσιάζονται με συνοπτικό και κατανοητό τρόπο ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα ανάλυσης και επιτρέπει στους επενδυτές, ιδίως στους επενδυτές λιανικής, να λαμβάνουν επενδυτικές αποφάσεις κατόπιν ενημέρωσης.

4.   Το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ καταρτίζεται ως ενιαίο έγγραφο που περιέχει τις πληροφορίες που καθορίζονται στο παράρτημα VII ή VIII, ανάλογα με τα είδη των κινητών αξιών.

5.   Ένα ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ που σχετίζεται με μετοχές έχει στην εκτύπωσή του μέγιστη έκταση 75 σελίδων Α4 και παρουσιάζεται και σελιδοποιείται με τρόπο που καθιστά εύκολη την ανάγνωση, χρησιμοποιώντας χαρακτήρες αναγνώσιμου μεγέθους.

6.   Το περιληπτικό σημείωμα, οι πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής σύμφωνα με το άρθρο 19 ή οι πρόσθετες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται όταν ο εκδότης έχει σύνθετο χρηματοοικονομικό ιστορικό ή έχει αναλάβει σημαντική χρηματοοικονομική δέσμευση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 18 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/980, ή σε περίπτωση σημαντικής μεταβολής της συνολικής κατάστασης, όπως ορίζεται στο άρθρο 1 στοιχείο ε) του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, δεν λαμβάνονται υπόψη για τη μέγιστη έκταση που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου.

7.   Το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ είναι έγγραφο τυποποιημένου μορφότυπου και οι πληροφορίες που δημοσιοποιούνται σε ένα ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ παρουσιάζονται με τυποποιημένη σειρά με βάση τη σειρά γνωστοποίησης που ορίζεται στο παράρτημα VII ή στο παράρτημα VIII, ανάλογα με τα είδη των κινητών αξιών.

8.   Η Επιτροπή, έως τις 5 Μαρτίου 2026, εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 ώστε να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό με τον προσδιορισμό του μειωμένου περιεχομένου και του τυποποιημένου μορφότυπου και της σειράς για το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.

Αυτές οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις βασίζονται στα παραρτήματα VII και VIII.».

15)

Στο άρθρο 16, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι παράγοντες κινδύνου που παρουσιάζονται στο ενημερωτικό δελτίο περιορίζονται στους κινδύνους που αφορούν ειδικά τον εκδότη και τις κινητές αξίες και που είναι ουσιώδεις για τη λήψη επενδυτικής απόφασης κατόπιν ενημέρωσης, όπως επιβεβαιώνεται από το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου.

Το ενημερωτικό δελτίο δεν περιέχει παράγοντες κινδύνου που είναι γενικής φύσης, χρησιμεύουν μόνο ως αποποίηση ευθύνης ή δεν παρέχουν αρκούντως σαφή εικόνα των συγκεκριμένων παραγόντων κινδύνου που πρέπει να γνωρίζουν οι επενδυτές.

Κατά την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου, οι εκδότες, οι προσφέροντες ή τα πρόσωπα τα οποία ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά αξιολογούν το ουσιώδες των παραγόντων κινδύνου με βάση την πιθανότητα επέλευσής τους και την αναμενόμενη ένταση του αρνητικού τους αντικτύπου.

Ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο το οποίο ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά περιγράφει επαρκώς κάθε παράγοντα κινδύνου και εξηγεί τον τρόπο με τον οποίο ο εν λόγω παράγοντας κινδύνου επηρεάζει τον εκδότη ή τις κινητές αξίες που προσφέρονται ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση. Οι εκδότες, οι προσφέροντες ή τα πρόσωπα τα οποία ζητούν την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μπορούν επίσης να γνωστοποιούν την αξιολόγηση του ουσιώδους των παραγόντων κινδύνου που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο χρησιμοποιώντας ποιοτική κλίμακα χαμηλής, μέσης ή υψηλής έντασης, κατ’ επιλογή τους.

Οι παράγοντες κινδύνου εκτίθενται σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, ανάλογα με τη φύση τους. Σε κάθε κατηγορία, οι ουσιωδέστεροι παράγοντες κινδύνου απαριθμούνται με τρόπο που συνάδει με την αξιολόγηση που προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο.».

16)

Στο άρθρο 17 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

η αποδοχή της αγοράς ή της εγγραφής για απόκτηση κινητών αξιών μπορεί να αποσύρεται εντός χρονικού διαστήματος όχι μικρότερου των τριών εργάσιμων ημερών μετά την κατάθεση της τελικής τιμής προσφοράς ή της ποσότητας των κινητών αξιών της δημόσιας προσφοράς· ή».

17)

Το άρθρο 19 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

i)

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι πληροφορίες που πρέπει να συμπεριληφθούν σε ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει αυτού, μπορούν να ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο εν λόγω ενημερωτικό δελτίο, εάν έχουν δημοσιευθεί προηγουμένως ή ταυτοχρόνως σε ηλεκτρονική μορφή, έχουν καταρτισθεί σε γλώσσα που πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 27 και περιέχονται σε ένα από τα κάτωθι έγγραφα:»

·

ii)

τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

έγγραφα που έχουν εγκριθεί από αρμόδια αρχή, ή έχουν κατατεθεί σε αυτήν, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, συμπεριλαμβανομένου τυχόν γενικού εγγράφου αναφοράς ή τμημάτων αυτού·

β)

τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχεία δα), δβ) και στ) έως θ) και στο άρθρο 1 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο στοιχεία βα) και ε) έως η)·»

·

iii)

το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

εκθέσεις διαχείρισης όπως αναφέρονται στα κεφάλαια 5 και 6 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της αναφοράς βιωσιμότητας·»

·

β)

προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«1α.   Πληροφορίες που δεν απαιτείται να συμπεριληφθούν σε ενημερωτικό δελτίο μπορούν και πάλι να ενσωματωθούν προαιρετικά μέσω παραπομπής στο εν λόγω ενημερωτικό δελτίο, εάν έχουν δημοσιευθεί προηγουμένως ή ταυτοχρόνως σε ηλεκτρονική μορφή, έχουν καταρτισθεί σε γλώσσα που πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 27 και περιέχονται σε ένα από τα έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο.

1β.   Εκδότης, προσφέρων ή πρόσωπο το οποίο ζητεί εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά δεν απαιτείται να δημοσιεύσει συμπλήρωμα σύμφωνα με το άρθρο 23 παράγραφος 1 για νέες ετήσιες ή ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες που δημοσιεύονται ενώ είναι ακόμη σε ισχύ βασικό ενημερωτικό δελτίο δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 1. Όταν αυτές οι νέες ετήσιες ή ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες δημοσιεύονται ηλεκτρονικά, μπορούν να ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο βασικό ενημερωτικό δελτίο σύμφωνα με την παράγραφο 1) στοιχείο δ) του παρόντος άρθρου. Ωστόσο, ο εκδότης, ο προσφέρων ή το πρόσωπο που ζητεί εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά δικαιούται να δημοσιεύει οικειοθελώς συμπλήρωμα των πληροφοριών αυτών.».

18)

Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εάν η αρμόδια αρχή δεν λάβει απόφαση σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο εντός των προθεσμιών που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και στις παραγράφους 3, 6 και 6α, η εν λόγω αρμόδια αρχή κοινοποιεί στον εκδότη, στον προσφέροντα ή στο πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και στην ΕΑΚΑΑ τους λόγους για τους οποίους δεν μπόρεσε να λάβει απόφαση. Η απουσία τέτοιας απόφασης δεν θεωρείται ότι συνιστά έγκριση της αίτησης.

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι εφαρμόζονται κατάλληλα μέτρα για την αντιμετώπιση τυχόν μη συμμόρφωσης των αρμόδιων αρχών με τις προθεσμίες που ορίζονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και στις παραγράφους 3, 6 και 6α.

Η ΕΑΚΑΑ δημοσιοποιεί σε ετήσια βάση συγκεντρωτική έκθεση σχετικά με τη συμμόρφωση των αρμόδιων αρχών με τις προθεσμίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και στις παραγράφους 3, 6 και 6α.»

·

β)

η παράγραφος 6α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6α.   Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 2 και 4 του παρόντος άρθρου, οι προθεσμίες που καθορίζονται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο και στην παράγραφο 4 μειώνονται σε επτά εργάσιμες ημέρες για την κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ για το οποίο ισχύει η αναφερόμενη στο άρθρο 14α παράγραφοι 5 και 6 μέγιστη έκταση. Ο εκδότης ενημερώνει την αρμόδια αρχή τουλάχιστον πέντε εργάσιμες ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία υποβολής της αίτησης έγκρισης.

Η μειωμένη προθεσμία που ορίζεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου δεν ισχύει για ενημερωτικά δελτία συνέχειας της ΕΕ που καταρτίζονται από εκδότες στους οποίους γίνεται αναφορά στο άρθρο 14α παράγραφος 1 στοιχείο γ).»

·

γ)

η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«11.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει, κατόπιν διαβούλευσης με την ΕΑΚΑΑ, κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό των κριτηρίων για τον έλεγχο των ενημερωτικών δελτίων, ιδίως δε για να διαπιστωθεί αν οι πληροφορίες που περιέχουν είναι πλήρεις, κατανοητές και συνεκτικές, καθώς και των διαδικασιών έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου και όλων των ακόλουθων:

α)

των περιστάσεων υπό τις οποίες μια αρμόδια αρχή επιτρέπεται να χρησιμοποιήσει πρόσθετα κριτήρια για τον έλεγχο του ενημερωτικού δελτίου, όταν κρίνεται απαραίτητο για την προστασία των επενδυτών·

β)

των περιστάσεων υπό τις οποίες μια αρμόδια αρχή επιτρέπεται, όταν κρίνεται απαραίτητο για την προστασία των επενδυτών, να ζητεί πληροφορίες επιπλέον αυτών που απαιτούνται δυνάμει των άρθρων 6, 13, 14α και 15α για την κατάρτιση ενημερωτικού δελτίου, ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ ή ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του είδους τυχόν επιπλέον πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο πλαίσιο των πρόσθετων κριτηρίων όπως αναφέρεται στο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου·

γ)

του μέγιστου συνολικού χρονοδιαγράμματος εντός του οποίου η αρμόδια αρχή πρόκειται να ολοκληρώσει τον έλεγχο του ενημερωτικού δελτίου και να καταλήξει σε απόφαση σχετικά με το εάν το ενημερωτικό δελτίο εγκρίνεται ή εάν απορρίπτεται η αίτηση έγκρισης και τερματίζεται η διαδικασία εξέτασης, καθώς και των προϋποθέσεων για ενδεχόμενες παρεκκλίσεις από το εν λόγω χρονοδιάγραμμα.

Για το μέγιστο χρονοδιάγραμμα που αναφέρεται στο στοιχείο γ) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου λαμβάνεται υπόψη το στοιχείο α) του εν λόγω εδαφίου, ο μέσος αριθμός επαναλήψεων μεταξύ του εκδότη, του προσφέροντος ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και της αρμόδιας αρχής στο πλαίσιο της ίδιας αίτησης για έγκριση σχεδίου ενημερωτικού δελτίου, καθώς και τα χρονοδιαγράμματα που ορίζονται στις παραγράφους 2, 3, 4, 6 και 6α.

Εάν η αρμόδια αρχή δεν λάβει απόφαση για το ενημερωτικό δελτίο εντός του μέγιστου χρονοδιαγράμματος που αναφέρεται στο στοιχείο γ) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, δεν θεωρείται ότι η απουσία απόφασης συνιστά έγκριση του ενημερωτικού δελτίου.»

·

δ)

η παράγραφος 13 διαγράφεται.

19)

Το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στην περίπτωση αρχικής δημόσιας προσφοράς μιας κατηγορίας μετοχών η οποία εισάγεται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά για πρώτη φορά, το ενημερωτικό δελτίο τίθεται στη διάθεση του κοινού το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες πριν από το τέλος της προσφοράς.»

·

β)

η παράγραφος 5α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5α.   Τα ενημερωτικά δελτία συνέχειας της ΕΕ ταξινομούνται χωριστά στον μηχανισμό αποθήκευσης που αναφέρεται στην παράγραφο 6 κατά τρόπον ώστε να διαφοροποιείται από τους άλλους τύπους ενημερωτικών δελτίων.

5β.   Τα ενημερωτικά δελτία έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ ταξινομούνται στον μηχανισμό αποθήκευσης που αναφέρεται στην παράγραφο 6 κατά τρόπον ώστε να διαφοροποιείται από τους άλλους τύπους ενημερωτικών δελτίων.»

·

γ)

η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«11.   Αντίγραφο του ενημερωτικού δελτίου χορηγείται σε ηλεκτρονική μορφή σε οποιονδήποτε δυνητικό επενδυτή, ύστερα από σχετική αίτησή του και ατελώς, από τον εκδότη, τον προσφέροντα, το πρόσωπο που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές που τοποθετούν ή πωλούν τις κινητές αξίες.».

20)

Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Εάν το ενημερωτικό δελτίο σχετίζεται με δημόσια προσφορά κινητών αξιών, επενδυτές οι οποίοι έχουν ήδη συμφωνήσει να αγοράσουν τις κινητές αξίες ή να εγγραφούν για αυτές πριν από τη δημοσίευση του συμπληρώματος, έχουν το δικαίωμα, το οποίο πρέπει να ασκηθεί εντός τριών εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση του συμπληρώματος, να υπαναχωρήσουν αποσύροντας την αποδοχή τους, εφόσον το σημαντικό νέο στοιχείο, το ουσιώδες σφάλμα ή η ουσιώδης ανακρίβεια που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ανέκυψε ή διαπιστώθηκε πριν από τη λήξη της περιόδου προσφοράς ή την παράδοση των κινητών αξιών, όποιο από τα δύο συμβεί πρώτο. Η περίοδος αυτή μπορεί να παραταθεί από τον εκδότη ή τον προσφέροντα. Η τελική ημερομηνία για το δικαίωμα υπαναχώρησης αναφέρεται στο συμπλήρωμα.

Το συμπλήρωμα περιλαμβάνει ευδιάκριτη δήλωση σχετικά με το δικαίωμα υπαναχώρησης, η οποία αναφέρει σαφώς όλα τα ακόλουθα:

α)

δικαίωμα υπαναχώρησης χορηγείται μόνον στους επενδυτές οι οποίοι είχαν ήδη συμφωνήσει να αγοράσουν τις κινητές αξίες ή να εγγραφούν για αυτές πριν από τη δημοσίευση του συμπληρώματος και εφόσον οι κινητές αξίες δεν είχαν ακόμη παραδοθεί στους επενδυτές κατά τη στιγμή που ανέκυψε ή διαπιστώθηκε το σημαντικό νέο στοιχείο, το ουσιώδες σφάλμα ή η ουσιώδης ανακρίβεια·

β)

την περίοδο κατά την οποία οι επενδυτές μπορούν να ασκήσουν το δικαίωμα υπαναχώρησής τους·

γ)

με ποιον μπορούν να επικοινωνήσουν οι επενδυτές εάν επιθυμούν να ασκήσουν το δικαίωμα υπαναχώρησης.»

·

β)

η παράγραφος 2α διαγράφεται·

γ)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Όταν οι επενδυτές αγοράζουν κινητές αξίες ή εγγράφονται για αυτές μέσω χρηματοπιστωτικού διαμεσολαβητή μεταξύ της χρονικής στιγμής της έγκρισης του ενημερωτικού δελτίου για τις εν λόγω κινητές αξίες και της λήξης της περιόδου αρχικής προσφοράς, ο εν λόγω χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής:

α)

ενημερώνει τους συγκεκριμένους επενδυτές για την πιθανότητα δημοσίευσης συμπληρώματος, τον τόπο και τη χρονική περίοδο της δημοσίευσης, μεταξύ άλλων στον ιστότοπό του, καθώς και ότι, σε αυτήν την περίπτωση, ο χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής θα τους συνδράμει στην άσκηση του δικαιώματός τους να υπαναχωρήσουν αποσύροντας την αποδοχή τους·

β)

ενημερώνει τους συγκεκριμένους επενδυτές για τις περιπτώσεις που ο χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής θα επικοινωνήσει μαζί τους με ηλεκτρονικά μέσα, σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο, για να τους ενημερώσει ότι έχει δημοσιευθεί συμπλήρωμα, υπό την προϋπόθεση συγκατάθεσής τους για επικοινωνία με ηλεκτρονικά μέσα·

γ)

προσφέρει στους επενδυτές που συμφωνούν να επικοινωνεί μαζί τους μόνο με άλλα μέσα εκτός των ηλεκτρονικών, τη δυνατότητα επιλογής για ηλεκτρονική επικοινωνία αποκλειστικά για τον σκοπό της λήψης της ειδοποίησης όσον αφορά τη δημοσίευση συμπληρώματος·

δ)

επισημαίνει στους επενδυτές που δεν συμφωνούν να επικοινωνεί μαζί τους με ηλεκτρονικά μέσα και που αρνούνται τη δυνατότητα επιλογής για ηλεκτρονική επικοινωνία η οποία αναφέρεται στο στοιχείο γ) ότι μπορούν να παρακολουθούν τον ιστότοπο του εκδότη ή του χρηματοπιστωτικού διαμεσολαβητή ώστε να ελέγχουν εάν έχει δημοσιευθεί συμπλήρωμα.

Όταν οι επενδυτές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου έχουν το δικαίωμα υπαναχώρησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, ο χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής επικοινωνεί με τους εν λόγω επενδυτές με ηλεκτρονικά μέσα μέχρι το τέλος της πρώτης εργάσιμης ημέρας που ακολουθεί την ημέρα δημοσίευσης του συμπληρώματος.

Όταν οι κινητές αξίες αποτελούν αντικείμενο αγοράς ή εγγραφής απευθείας από τον εκδότη, ο εκδότης αυτός ενημερώνει τους επενδυτές σχετικά με την πιθανότητα δημοσίευσης συμπληρώματος καθώς και τον τόπο και τη χρονική περίοδο της δημοσίευσης και σχετικά με το ότι, σε αυτήν την περίπτωση, μπορούν να έχουν το δικαίωμα να υπαναχωρήσουν αποσύροντας την αποδοχή τους.»

·

δ)

η παράγραφος 3α διαγράφεται·

ε)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4α.   Το συμπλήρωμα σε βασικό ενημερωτικό δελτίο δεν χρησιμοποιείται για την εισαγωγή νέου είδους κινητών αξιών για τις οποίες οι απαραίτητες πληροφορίες δεν έχουν συμπεριληφθεί στο εν λόγω βασικό ενημερωτικό δελτίο, εκτός εάν αυτό είναι αναγκαίο για τη συμμόρφωση με τις κεφαλαιακές απαιτήσεις δυνάμει του ενωσιακού δικαίου ή του εθνικού δικαίου για τη μεταφορά του ενωσιακού δικαίου στο εθνικό δίκαιο.»

·

στ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«8.   Η ΕΑΚΑΑ εκπονεί έως τις 5 Ιουνίου 2026 κατευθυντήριες γραμμές για τον καθορισμό των περιστάσεων υπό τις οποίες ένα συμπλήρωμα πρέπει να θεωρείται ότι εισάγει νέο είδος κινητής αξίας που δεν έχει ήδη περιγραφεί σε βασικό ενημερωτικό δελτίο.».

21)

Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Όταν πραγματοποιείται δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή επιδιώκεται εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά μόνο στο κράτος μέλος καταγωγής, το ενημερωτικό δελτίο συντάσσεται είτε σε γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής είτε σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα, κατ’ επιλογή του εκδότη, του προσφέροντος ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιλέξει να εξαιρεθεί και να απαιτήσει το ενημερωτικό δελτίο για δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά που ζητείται μόνο στο εν λόγω κράτος μέλος να συντάσσεται σε γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους. Στην περίπτωση αυτή, το εν λόγω κράτος μέλος κοινοποιεί την εν λόγω απόφαση στην Επιτροπή και την ΕΑΚΑΑ.

Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον ιστότοπό της κατάλογο των γλωσσών που είναι αποδεκτές από τις αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους για δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά που επιδιώκεται μόνο στο κράτος μέλος καταγωγής.

Το περιληπτικό σημείωμα που αναφέρεται στο άρθρο 7 είναι διαθέσιμο είτε στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους καταγωγής, είτε σε τουλάχιστον μία από τις επίσημες γλώσσες του, είτε σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους. Η εν λόγω αρμόδια αρχή δεν απαιτεί τη μετάφραση οποιουδήποτε άλλου μέρους του ενημερωτικού δελτίου.

2.   Όταν πραγματοποιείται δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή επιδιώκεται εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη συμπεριλαμβανομένου του κράτους μέλους καταγωγής, ή σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη εξαιρουμένου του κράτους μέλους καταγωγής, το ενημερωτικό δελτίο συντάσσεται είτε σε γλώσσα αποδεκτή από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους καταγωγής, κατά περίπτωση, και κάθε κράτους μέλος υποδοχής είτε σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα, κατ’ επιλογή του εκδότη, του προσφέροντος ή του προσώπου που ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

Το περιληπτικό σημείωμα που αναφέρεται στο άρθρο 7 είναι διαθέσιμο είτε στην επίσημη γλώσσα κάθε κράτους μέλους, είτε τουλάχιστον σε μία από τις επίσημες γλώσσες κάθε κράτους μέλους, είτε σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους. Τα κράτη μέλη δεν απαιτούν τη μετάφραση οποιουδήποτε άλλου μέρους του ενημερωτικού δελτίου.»

·

β)

η παράγραφος 3 απαλείφεται·

γ)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Οι τελικοί όροι συντάσσονται στην ίδια γλώσσα με τη γλώσσα του εγκεκριμένου βασικού ενημερωτικού δελτίου.

Το περιληπτικό σημείωμα της συγκεκριμένης έκδοσης είναι διαθέσιμο είτε στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους καταγωγής, είτε σε τουλάχιστον μία από τις επίσημες γλώσσες του, είτε σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους.

Στις περιπτώσεις όπου, σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4, οι τελικοί όροι γνωστοποιούνται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής ή, εάν υφίστανται περισσότερα του ενός κράτη μέλη υποδοχής, στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών υποδοχής, το περιληπτικό σημείωμα της συγκεκριμένης έκδοσης που προσαρτάται στους τελικούς όρους διατίθεται είτε στην επίσημη γλώσσα του κράτους μέλους υποδοχής, είτε σε τουλάχιστον μία από τις επίσημες γλώσσες του, είτε σε άλλη γλώσσα αποδεκτή από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους υποδοχής, σύμφωνα με την παράγραφο 2 δεύτερο εδάφιο.».

22)

Το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 29

Ισοδυναμία

1.   Εκδότης τρίτης χώρας μπορεί να προβεί σε δημόσια προσφορά κινητών αξιών στην Ένωση ή να ζητήσει εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά εγκατεστημένη στην Ένωση μετά από προηγούμενη δημοσίευση ενημερωτικού δελτίου που έχει καταρτισθεί και εγκριθεί σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία τρίτης χώρας και υπόκειται στις διατάξεις της νομοθεσίας αυτής (“ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας”), υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η Επιτροπή έχει εκδώσει εκτελεστική πράξη σύμφωνα με την παράγραφο 4·

β)

ο εκδότης τρίτης χώρας έχει καταθέσει το ενημερωτικό δελτίο στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του·

γ)

ο εκδότης τρίτης χώρας έχει παράσχει γραπτή επιβεβαίωση ότι το ενημερωτικό δελτίο έχει εγκριθεί από εποπτική αρχή τρίτης χώρας και έχει παράσχει τα στοιχεία επικοινωνίας της εν λόγω αρχής·

δ)

το ενημερωτικό δελτίο πληροί τις απαιτήσεις σχετικά με τη γλώσσα που ορίζονται στο άρθρο 27·

ε)

όλες οι σχετικές διαφημίσεις που διαδίδονται στην Ένωση από τον εκδότη τρίτης χώρας συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του άρθρου 22 παράγραφοι 2 έως 5·

στ)

η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής ή, κατά περίπτωση, η ΕΑΚΑΑ έχει συνάψει συμφωνίες συνεργασίας με τις αρμόδιες εποπτικές αρχές του εκδότη τρίτης χώρας σύμφωνα με το άρθρο 30.

2.   Όταν, σύμφωνα με την παράγραφο 1, εκδότης τρίτης χώρας προσφέρει δημόσια κινητές αξίες ή επιδιώκει εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος καταγωγής, εφαρμόζονται οι απαιτήσεις που ορίζονται στα άρθρα 24, 25 και 27.

3.   Εάν πληρούνται όλα τα κριτήρια που ορίζονται στην παράγραφο 1, ο εκδότης τρίτης χώρας έχει τα δικαιώματα και υπόκειται σε όλες τις υποχρεώσεις σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό υπό την εποπτεία της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής.

4.   Η Επιτροπή μπορεί να εκδώσει εκτελεστική πράξη σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 2, με την οποία καθορίζεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο τρίτης χώρας διασφαλίζει ότι τα ενημερωτικά δελτία τρίτης χώρας συμμορφώνονται με νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις της τρίτης χώρας διασφαλίζουν ότι το ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας περιέχει τις απαραίτητες ουσιώδεις πληροφορίες ώστε να μπορούν οι επενδυτές να λάβουν τεκμηριωμένη επενδυτική απόφαση κατά τρόπο ισοδύναμο προς τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό·

β)

όταν επιτρέπεται σε επενδυτές λιανικής να επενδύουν σε κινητές αξίες για τις οποίες έχει καταρτιστεί ενημερωτικό δελτίο τρίτης χώρας, το εν λόγω ενημερωτικό δελτίο περιέχει περιληπτικό σημείωμα που παρέχει τις βασικές πληροφορίες που χρειάζονται οι επενδυτές λιανικής προκειμένου να κατανοήσουν τη φύση και τους κινδύνους του εκδότη, των κινητών αξιών και, κατά περίπτωση, του εγγυητή, πρέπει δε αυτό να διαβάζεται μαζί με τα υπόλοιπα μέρη του εν λόγω ενημερωτικού δελτίου·

γ)

οι νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις της τρίτης χώρας για την αστική ευθύνη εφαρμόζονται στα πρόσωπα τα οποία είναι υπεύθυνα για τις πληροφορίες που παρέχονται στο ενημερωτικό δελτίο, μεταξύ των οποίων, τουλάχιστον, ο εκδότης ή τα διοικητικά, διαχειριστικά ή εποπτικά όργανά του, ο προσφέρων, το πρόσωπο το οποίο ζητεί την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και, κατά περίπτωση, ο εγγυητής·

δ)

οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις της τρίτης χώρας προσδιορίζουν την εγκυρότητα του ενημερωτικού δελτίου τρίτης χώρας και την υποχρέωση συμπλήρωσης του ενημερωτικού δελτίου τρίτης χώρας, όταν ένα σημαντικό νέο στοιχείο, ουσιώδες σφάλμα ή ουσιώδης ανακρίβεια των πληροφοριών που περιλαμβάνονται στο εν λόγω ενημερωτικό δελτίο θα μπορούσε να επηρεάσει την αξιολόγηση των κινητών αξιών, καθώς και τις προϋποθέσεις για να ασκήσουν οι επενδυτές τα δικαιώματα υπαναχώρησης που διαθέτουν στην περίπτωση αυτή·

ε)

το εποπτικό πλαίσιο της τρίτης χώρας για τον έλεγχο και την έγκριση ενημερωτικών δελτίων τρίτης χώρας και οι ρυθμίσεις για τη δημοσίευση ενημερωτικών δελτίων τρίτης χώρας έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα με τις διατάξεις που αναφέρονται στα άρθρα 20 και 21.

Η Επιτροπή μπορεί να εξαρτήσει την εφαρμογή της εν λόγω εκτελεστικής πράξης από την αποτελεσματική και συνεχή συμμόρφωση της τρίτης χώρας με τις απαιτήσεις που ορίζονται στην εν λόγω εκτελεστική πράξη.

5.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 44, για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με την περαιτέρω εξειδίκευση των προϋποθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 4.».

23)

Το άρθρο 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 30

Συνεργασία με τρίτες χώρες

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 29 και, εάν αυτό κρίνεται απαραίτητο, για τους σκοπούς του άρθρου 28, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών ή η ΕΑΚΑΑ, κατόπιν αιτήματος τουλάχιστον μίας αρμόδιας αρχής, συνάπτουν συμφωνίες συνεργασίας όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών με εποπτικές αρχές σε τρίτες χώρες και την εφαρμογή των υποχρεώσεων που προκύπτουν δυνάμει του παρόντος κανονισμού σε τρίτες χώρες. Δεν συνάπτονται συμφωνίες συνεργασίας με τρίτη χώρα η οποία, σύμφωνα με ισχύουσα κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδόθηκε από την Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 9 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*8), περιλαμβάνεται στον κατάλογο δικαιοδοσιών που παρουσιάζουν στρατηγικές ανεπάρκειες στα εθνικά τους καθεστώτα καταπολέμησης της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας και συνεπάγονται σημαντικές απειλές για το χρηματοπιστωτικό σύστημα της Ένωσης, ή αναγράφεται στο παράρτημα I του ενωσιακού καταλόγου μη συνεργάσιμων περιοχών δικαιοδοσίας για φορολογικούς σκοπούς. Με τις εν λόγω συμφωνίες συνεργασίας διασφαλίζεται τουλάχιστον η αποτελεσματική ανταλλαγή πληροφοριών, η οποία επιτρέπει στις αρμόδιες αρχές να εκτελούν τα καθήκοντά τους δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

Πριν από τη σύναψη συμφωνίας συνεργασίας σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, μια αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ και τις άλλες αρμόδιες αρχές.

2.   Για τους σκοπούς του άρθρου 29 και, εάν αυτό κρίνεται απαραίτητο, για τους σκοπούς του άρθρου 28, η ΕΑΚΑΑ διευκολύνει και συντονίζει την ανάπτυξη συμφωνιών συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών και των σχετικών εποπτικών αρχών τρίτων χωρών. Επίσης, η ΕΑΚΑΑ, όταν αυτό είναι απαραίτητο, διευκολύνει και συντονίζει την ανταλλαγή, μεταξύ των αρμόδιων αρχών, πληροφοριών που λαμβάνονται από τις εποπτικές αρχές τρίτων χωρών οι οποίες ενδέχεται να είναι σχετικές με τη λήψη μέτρων δυνάμει των άρθρων 38 και 39.

3.   Συμφωνίες συνεργασίας για την ανταλλαγή πληροφοριών με εποπτικές αρχές τρίτων χωρών μπορούν να συνάπτονται μόνο εάν οι πληροφορίες που γνωστοποιούνται υπόκεινται σε εγγυήσεις επαγγελματικού απορρήτου τουλάχιστον ισοδύναμες με αυτές του άρθρου 35. Η εν λόγω ανταλλαγή πληροφοριών εξυπηρετεί την εκτέλεση των καθηκόντων των εν λόγω εποπτικών αρχών.

4.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 44 προς συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον καθορισμό του ελάχιστου περιεχομένου των συμφωνιών συνεργασίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και του υποδείγματος εγγράφου που πρέπει να χρησιμοποιείται για τις εν λόγω συμφωνίες συνεργασίας.

(*8)  Οδηγία (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 73).»."

24)

Στο άρθρο 38 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

παραβάσεις των άρθρων 3, 5 και 6, του άρθρου 7 παράγραφοι 1 έως 11 και 12α, των άρθρων 8, 9 και 10, του άρθρου 11 παράγραφοι 1 και 3, του άρθρου 14α παράγραφος 1, του άρθρου 15α παράγραφος 1, του άρθρου 16 παράγραφοι 1, 2 και 3, των άρθρων 17 και 18, του άρθρου 19 παράγραφοι 1, 2 και 3, του άρθρου 20 παράγραφος 1, του άρθρου 21 παράγραφοι 1 έως 4 και 7 έως 11, του άρθρου 22 παράγραφοι 2 έως 5, του άρθρου 23 παράγραφοι 1, 2, 3, 4α και 5 και του άρθρου 27·».

25)

Στο άρθρο 40, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Για τους σκοπούς του άρθρου 20, δικαίωμα προσφυγής ισχύει επίσης όταν η αρμόδια αρχή ούτε έλαβε απόφαση να εγκρίνει ή να απορρίψει μια αίτηση έγκρισης ούτε ζήτησε αλλαγές ή συμπληρωματικές πληροφορίες εντός των προθεσμιών που ορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφοι 2, 3, 6 και 6α όσον αφορά την εν λόγω αίτηση.».

26)

Το άρθρο 44 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 7, στο άρθρο 9 παράγραφος 14, στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 14α παράγραφος 8, στο άρθρο 15α παράγραφος 8, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 20 παράγραφος 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 5 και στο άρθρο 30 παράγραφος 4 ανατίθεται στην Επιτροπή επ’ αόριστον από τις 20 Ιουλίου 2017.

3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 7, στο άρθρο 9 παράγραφος 14, στο άρθρο 13 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 14α παράγραφος 8, στο άρθρο 15α παράγραφος 8, στο άρθρο 16 παράγραφος 5, στο άρθρο 20 παράγραφος 11, στο άρθρο 29 παράγραφος 5 και στο άρθρο 30 παράγραφος 4 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της εξουσιοδότησης που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.»

·

β)

η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 7, του άρθρου 9 παράγραφος 14, του άρθρου 13 παράγραφος 1 ή 2, του άρθρου 14α παράγραφος 8, του άρθρου 15α παράγραφος 8, του άρθρου 16 παράγραφος 5, του άρθρου 20 παράγραφος 11, του άρθρου 29 παράγραφος 5 ή του άρθρου 30 παράγραφος 4 τίθεται σε ισχύ μόνο αν δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση είτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είτε από το Συμβούλιο εντός τριών μηνών από την ημέρα που η εν λόγω πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει η εν λόγω προθεσμία, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά τρεις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.».

27)

Το άρθρο 47 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

τα είδη των εκδοτών, ιδίως τις κατηγορίες προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 15α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) έως δ)·»

·

β)

στην παράγραφο 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

ανάλυση της έκτασης στην οποία χρησιμοποιούνται σε όλη την Ένωση τα καθεστώτα γνωστοποίησης που ορίζονται στα άρθρα 14α και 15α και το γενικό έγγραφο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 9·»

·

γ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3.   Εκτός από τις απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, στην έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 η ΕΑΚΑΑ ενσωματώνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

ανάλυση της έκτασης στην οποία χρησιμοποιούνται σε όλη την Ένωση οι εξαιρέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχεία δα) και δβ) και στο άρθρο 1 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο στοιχείο βα), συμπεριλαμβάνοντας στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα έγγραφα που αναφέρονται στα εν λόγω άρθρα και έχουν κατατεθεί στις αρμόδιες αρχές·

β)

στατιστικά στοιχεία σχετικά με τα γενικά έγγραφα αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 9 και έχουν κατατεθεί στις αρμόδιες αρχές.».

28)

Το άρθρο 47α διαγράφεται.

29)

Στο άρθρο 48, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Έως τις 31 Δεκεμβρίου 2028, η Επιτροπή παρουσιάζει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, συνοδευόμενη, κατά περίπτωση, από νομοθετική πρόταση.

2.   Η έκθεση περιλαμβάνει αξιολόγηση, μεταξύ άλλων, του κατά πόσον το περιληπτικό σημείωμα του ενημερωτικού δελτίου, τα καθεστώτα γνωστοποίησης που ορίζονται στα άρθρα 14α και 15α, το γενικό έγγραφο αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 9 και το πλαίσιο για τον έλεγχο και την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου που αναφέρεται στο άρθρο 20 εξακολουθούν να είναι κατάλληλα, με βάση τους στόχους. Η έκθεση περιλαμβάνει όλα τα ακόλουθα:

α)

τον αριθμό των ενημερωτικών δελτίων έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ που εκπονούνται από πρόσωπα σε καθεμία από τις κατηγορίες που αναφέρονται στο άρθρο 15α παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) έως δ) και ανάλυση της εξέλιξης κάθε τέτοιου αριθμού, καθώς και των τάσεων όσον αφορά την επιλογή τόπων διαπραγμάτευσης από τα πρόσωπα που δικαιούνται να χρησιμοποιούν τα ενημερωτικά δελτία έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ·

β)

ανάλυση του κατά πόσον το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ επιτυγχάνει τη σωστή ισορροπία μεταξύ της προστασίας των επενδυτών και της μείωσης της διοικητικής επιβάρυνσης για τα πρόσωπα που έχουν το δικαίωμα να το χρησιμοποιούν·

γ)

τον αριθμό των εγκεκριμένων ενημερωτικών δελτίων συνέχειας της ΕΕ και ανάλυση της εξέλιξης του αριθμού αυτού·

δ)

ανάλυση του κατά πόσον το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ επιτυγχάνει τη σωστή ισορροπία μεταξύ της προστασίας των επενδυτών και της μείωσης της διοικητικής επιβάρυνσης για τα πρόσωπα που έχουν το δικαίωμα να το χρησιμοποιούν·

ε)

το κόστος κατάρτισης και εξασφάλισης της έγκρισης ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ σε σύγκριση με το τρέχον κόστος για την κατάρτιση και έγκριση ενός τυπικού ενημερωτικού δελτίου, καθώς και ένδειξη της συνολικής εξοικονόμησης οικονομικών πόρων που επιτεύχθηκε και του κόστους που θα μπορούσε να μειωθεί περαιτέρω τόσο για το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ όσο και για το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ·

στ)

ανάλυση του κατά πόσον το έγγραφο που παρατίθεται στο παράρτημα IX επιτυγχάνει τη σωστή ισορροπία μεταξύ της προστασίας των επενδυτών και της μείωσης της διοικητικής επιβάρυνσης για τα πρόσωπα που έχουν το δικαίωμα να το χρησιμοποιούν·

ζ)

ανάλυση του κατά πόσον οι διαδικασίες ελέγχου και έγκρισης των αρμόδιων αρχών, σύμφωνα με το άρθρο 20 και τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει αυτού, διασφαλίζουν κατάλληλο επίπεδο εποπτικής σύγκλισης σε ολόκληρη την Ένωση και παραμένουν κατάλληλες υπό το πρίσμα των στόχων τους· η ανάλυση αυτή βασίζεται σε έκθεση που υποβάλλει η ΕΑΚΑΑ το αργότερο ένα έτος πριν από την ημερομηνία της έκθεσης επανεξέτασης από την Επιτροπή·

η)

ανάλυση του κατά πόσον η δυνατότητα των κρατών μελών να απαιτούν εθνικές γνωστοποιήσεις σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2δ συμβάλλει στη σύγκλιση των εθνικών απαιτήσεων γνωστοποίησης κάτω από το σχετικό όριο εξαίρεσης που ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 ή 2α και του κατά πόσον οι εν λόγω εθνικές γνωστοποιήσεις συνιστούν εμπόδιο στη δημόσια προσφορά κινητών αξιών στα εν λόγω κράτη μέλη.

2α.   Έως την 31η Δεκεμβρίου 2025, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο όπου αναλύει το ζήτημα της ευθύνης για τις πληροφορίες που παρέχονται σε ενημερωτικό δελτίο, αξιολογεί εάν μπορεί να δικαιολογηθεί περαιτέρω εναρμόνιση της ευθύνης του ενημερωτικού δελτίου στην Ένωση και, εάν χρειάζεται, προτείνει τροποποιήσεις στις διατάξεις περί ευθύνης που ορίζονται στο άρθρο 11.».

30)

Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 48α

Μεταβατική διάταξη

1.   Τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίνονται έως τις 4 Ιουνίου 2026 εξακολουθούν να διέπονται από την έκδοση του παρόντος κανονισμού που ισχύει την ημέρα της έγκρισής τους έως τη λήξη της διάρκειας ισχύος τους.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 14 έως τις 4 Μαρτίου 2026 εξακολουθούν να διέπονται από το εν λόγω άρθρο έως τη λήξη της διάρκειας ισχύος τους.

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα ενημερωτικά δελτία που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 15 έως τις 4 Μαρτίου 2026 εξακολουθούν να διέπονται από το εν λόγω άρθρο έως τη λήξη της διάρκειας ισχύος τους.».

31)

Τα παραρτήματα I έως Vα τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«36)

ως “συστηματικός εσωτερικοποιητής” (systematic internaliser) νοείται ο συστηματικός εσωτερικοποιητής όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο 20) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.».

2)

Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

οι συναλλαγές αναφέρονται ως μέρος του προγράμματος επαναγοράς στην αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης σύμφωνα με την παράγραφο 3 και στη συνέχεια γνωστοποιούνται στο κοινό σε συγκεντρωτική μορφή·»

·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Προκειμένου να τύχει της απαλλαγής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, ο εκδότης αναφέρει όλες τις συναλλαγές που σχετίζονται με το πρόγραμμα επαναγοράς στην αρμόδια αρχή της σημαντικότερης από άποψη ρευστότητας αγοράς, όπως αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014. Η παραλήπτρια αρμόδια αρχή διαβιβάζει κατόπιν αιτήσεως τις πληροφορίες στις αρμόδιες αρχές του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο έχουν εισαχθεί και τελούν υπό διαπραγμάτευση οι μετοχές.».

3)

Στο άρθρο 7 παράγραφος 1, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

πληροφορίες που διαβιβάζονται από πελάτη ή άλλα πρόσωπα τα οποία ενεργούν για λογαριασμό του πελάτη ή πληροφορίες που είναι γνωστές μέσω της διαχείρισης ιδιόκτητου λογαριασμού ή διαχειριζόμενου κεφαλαίου και σχετίζονται με εκκρεμείς εντολές του πελάτη σε χρηματοπιστωτικά μέσα, έχουν συγκεκριμένο χαρακτήρα, αφορούν, άμεσα ή έμμεσα, έναν ή περισσότερους εκδότες ή ένα ή περισσότερα χρηματοπιστωτικά μέσα, και οι οποίες, εάν δημοσιοποιούνταν, θα μπορούσαν να επιδράσουν σημαντικά στην τιμή των εν λόγω χρηματοπιστωτικών μέσων, στην τιμή των συνδεόμενων με αυτά συμβολαίων άμεσης παράδοσης επί εμπορευμάτων ή στην τιμή των συνδεόμενων με αυτά παράγωγων χρηματοπιστωτικών μέσων.».

4)

Το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Μια βολιδοσκόπηση της αγοράς περιλαμβάνει τη διαβίβαση πληροφοριών πριν από την ενδεχόμενη ανακοίνωση μιας συναλλαγής, με σκοπό την εκτίμηση του ενδιαφέροντος δυνητικών επενδυτών για πιθανή συναλλαγή και των συνθηκών που σχετίζονται με αυτήν, όπως το ενδεχόμενο μέγεθος ή η τιμολόγησή της, σε έναν ή περισσότερους δυνητικούς επενδυτές από:»

·

β)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Ο συμμετέχων στην αγορά ο οποίος αποκαλύπτει πληροφορίες θεωρείται ότι έχει ανακοινώσει προνομιακή πληροφορία στη διάρκεια βολιδοσκόπησης της αγοράς κατά τη συνήθη άσκηση της εργασίας, του επαγγέλματος ή των καθηκόντων του για τους σκοπούς του άρθρου 10 παράγραφος 1, όταν ο εν λόγω συμμετέχων στην αγορά επιλέγει να συμμορφωθεί με τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

έχει λάβει τη συγκατάθεση του προσώπου το οποίο είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς όσον αφορά τη λήψη προνομιακής πληροφορίας·

β)

έχει ενημερώσει το πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς ότι απαγορεύεται σε αυτόν η χρήση της εν λόγω πληροφορίας ή η απόπειρα χρήσης αυτής, για την απόκτηση ή διάθεση, για λογαριασμό του ιδίου ή τρίτου, άμεσα ή έμμεσα, χρηματοπιστωτικών μέσων τα οποία αφορά η εν λόγω πληροφορία·

γ)

έχει ενημερώσει το πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς ότι απαγορεύεται σε αυτόν η χρήση της εν λόγω πληροφορίας ή η απόπειρα χρήσης αυτής, για την ακύρωση ή τροποποίηση εντολής η οποία έχει ήδη καταχωρισθεί και σχετίζεται με χρηματοπιστωτικό μέσο το οποίο αφορά η εν λόγω πληροφορία·

δ)

έχει ενημερώσει το πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς ότι η συμφωνία του όσον αφορά τη λήψη της πληροφορίας συνεπάγεται την υποχρέωση του συγκεκριμένου προσώπου να τηρήσει τον εμπιστευτικό χαρακτήρα της πληροφορίας·

ε)

έχει δημιουργήσει και έχει τηρήσει αρχείο όλων των πληροφοριών που παρέχονται στο πρόσωπο που είναι αποδέκτης της βολιδοσκόπησης της αγοράς, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που παρέχονται σύμφωνα με τα στοιχεία α) έως δ), καθώς και της ταυτότητας των δυνητικών επενδυτών στους οποίους έχουν αποκαλυφθεί οι πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων ενδεικτικά των νομικών και φυσικών προσώπων που ενεργούν εξ ονόματος του δυνητικού επενδυτή, καθώς και της ημερομηνίας και ώρας κάθε αποκάλυψης·

στ)

έχει παράσχει το εν λόγω αρχείο στην αρμόδια αρχή κατόπιν αιτήσεως.»

·

γ)

η παράγραφος 5 απαλείφεται·

δ)

οι παράγραφοι 6 και 7 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Σε περίπτωση που η πληροφορία που έχει αποκαλυφθεί στο πλαίσιο βολιδοσκόπησης της αγοράς παύσει να συνιστά προνομιακή πληροφορία σύμφωνα με την εκτίμηση του συμμετέχοντος στην αγορά ο οποίος αποκαλύπτει πληροφορίες, ο τελευταίος ενημερώνει το ταχύτερο δυνατό τον αποδέκτη. Η εν λόγω υποχρέωση δεν ισχύει σε περιπτώσεις όπου οι πληροφορίες έχουν ανακοινωθεί δημόσια με άλλο τρόπο.

Ο συμμετέχων στην αγορά ο οποίος αποκαλύπτει πληροφορίες τηρεί αρχείο των πληροφοριών που δίδονται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο και το παρέχει στην αρμόδια αρχή κατόπιν αιτήσεως.

7.   Κατά παρέκκλιση από το παρόν άρθρο, πρόσωπα που είναι αποδέκτες της βολιδοσκόπησης της αγοράς κρίνουν μόνα τους εάν κατέχουν προνομιακές πληροφορίες.».

5)

Στο άρθρο 13 παράγραφος 12 πρώτο εδάφιο, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

ο διαχειριστής αγοράς ή η επιχείρηση επενδύσεων που διαχειρίζεται την αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ ενημερώνει γραπτώς τον εκδότη ότι έχει λάβει αντίγραφο της σύμβασης ρευστότητας.».

6)

Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κάθε εκδότης ενημερώνει το κοινό το συντομότερο δυνατό σχετικά με προνομιακές πληροφορίες οι οποίες τον αφορούν άμεσα. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για προνομιακές πληροφορίες που αφορούν τα επιμέρους στάδια μιας παρατεταμένης διαδικασίας όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3, όταν τα εν λόγω στάδια συνδέονται με την πρόκληση ή την επέλευση ιδιαίτερων περιστάσεων ή συγκεκριμένου συμβάντος. Σε μια παρατεταμένη διαδικασία, μόνον οι τελικές περιστάσεις ή το τελικό συμβάν απαιτείται να δημοσιοποιούνται το συντομότερο δυνατόν μετά την επέλευσή τους.»

·

β)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1α.   Ο εκδότης διασφαλίζει την εμπιστευτικότητα των πληροφοριών οι οποίες πληρούν τα κριτήρια των προνομιακών πληροφοριών που αναφέρονται στο άρθρο 7 έως ότου οι εν λόγω πληροφορίες δημοσιοποιηθούν σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.»

·

γ)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Κάθε εκδότης ή συμμετέχων σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής δύναται, υπ’ ευθύνη του, να αναβάλει τη δημοσιοποίηση προνομιακής πληροφορίας, εφόσον πληρούνται όλες οι κατωτέρω προϋποθέσεις:

α)

η άμεση δημοσιοποίηση ενδέχεται να βλάψει τα νόμιμα συμφέροντα του εκδότη ή του συμμετέχοντα σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής·

β)

η προνομιακή πληροφορία, τη δημοσιοποίηση της οποίας προτίθεται να αναβάλει ο εκδότης ή ο συμμετέχων σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής, δεν έρχεται σε αντίθεση με την τελευταία δημόσια ανακοίνωση ή άλλο είδος ανακοίνωσης από τον εκδότη ή τον συμμετέχοντα σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής επί του ίδιου θέματος στο οποίο αναφέρεται η προνομιακή πληροφορία·

γ)

ο εκδότης ή ο συμμετέχων σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής μπορεί να διασφαλίσει την εμπιστευτικότητα της εν λόγω πληροφορίας.

Εάν ένας εκδότης ή ένας συμμετέχων σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής έχει αναβάλει τη δημοσιοποίηση προνομιακών πληροφοριών δυνάμει της παρούσας παραγράφου, ενημερώνει την αρμόδια αρχή που καθορίζεται δυνάμει της παραγράφου 3 για την αναβολή της δημοσιοποίησης των πληροφοριών και παρέχει εγγράφως εξηγήσεις σχετικά με το πώς πληρούνται οι προϋποθέσεις της παρούσας παραγράφου, αμέσως μετά τη γνωστοποίηση των πληροφοριών στο κοινό. Εναλλακτικά, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν ότι οι έγγραφες εξηγήσεις και το σχετικό αρχείο θα παρέχονται μόνο κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής που καθορίζεται δυνάμει της παραγράφου 3.

Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, εκδότης του οποίου τα χρηματοπιστωτικά μέσα έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση μόνο σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ παρέχει στην αρμόδια αρχή που ορίζεται δυνάμει της παραγράφου 3 έγγραφη εξήγηση μόνο κατόπιν αιτήματος. Εφόσον ο εκδότης είναι σε θέση να δικαιολογήσει την απόφασή του για αναβολή, δεν απαιτείται να τηρεί αρχείο αυτής της εξήγησης.

4α.   Η μη δημοσιοποίηση από εκδότη προνομιακών πληροφοριών που σχετίζονται με επιμέρους στάδια σε παρατεταμένες διαδικασίες, σύμφωνα με την παράγραφο 1, δεν υπόκειται στις απαιτήσεις που παρατίθενται στην παράγραφο 4.»

·

δ)

στην παράγραφο 5, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κάθε εκδότης ο οποίος είναι πιστωτικό ίδρυμα ή χρηματοδοτικό ίδρυμα ή κάθε εκδότης ο οποίος είναι μητρική επιχείρηση τέτοιου ιδρύματος, δύναται, υπ’ ευθύνη του, να αναβάλει τη δημοσιοποίηση προνομιακής πληροφορίας, συμπεριλαμβανομένης πληροφορίας που σχετίζεται με προσωρινό πρόβλημα ρευστότητας και ιδίως με την ανάγκη για προσωρινή παροχή ρευστότητας από κεντρική τράπεζα ή δανειστή ύστατης ανάγκης, εφόσον πληρούνται όλες οι κατωτέρω προϋποθέσεις:»

·

ε)

η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Όταν η δημοσιοποίηση προνομιακών πληροφοριών έχει αναβληθεί σύμφωνα με την παράγραφο 4 ή 5, ή όταν προνομιακές πληροφορίες που αφορούν τα επιμέρους στάδια μιας παρατεταμένης διαδικασίας δεν έχουν δημοσιοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, και η εμπιστευτικότητα των πληροφοριών αυτών δεν είναι πλέον εξασφαλισμένη, ο εκδότης ή ο συμμετέχων σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής υποχρεούται να δημοσιοποιήσει τις εν λόγω προνομιακές πληροφορίες το συντομότερο δυνατό.

Η παρούσα παράγραφος περιλαμβάνει περιπτώσεις στις οποίες μια φήμη αναφέρεται ρητά σε προνομιακές πληροφορίες των οποίων η δημοσιοποίηση έχει αναβληθεί δυνάμει της παραγράφου 4 ή 5, ή σε προνομιακές πληροφορίες που αφορούν τα επιμέρους στάδια μιας παρατεταμένης διαδικασίας και οι οποίες δεν έχουν δημοσιοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, όταν η φήμη είναι επαρκώς ακριβής ώστε να καταδεικνύεται ότι η εμπιστευτικότητα των εν λόγω πληροφοριών δεν είναι πλέον εξασφαλισμένη.»

·

στ)

η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«11.   Η ΕΑΚΑΑ εκδίδει κατευθυντήριες γραμμές με σκοπό την κατάρτιση ενός μη εξαντλητικού, ενδεικτικού καταλόγου των νόμιμων συμφερόντων εκδότη, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο α).

12.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξη για τον καθορισμό και την επανεξέταση, όπου είναι αναγκαίο, μη εξαντλητικού καταλόγου των εξής στοιχείων:

α)

τελικών συμβάντων ή τελικών περιστάσεων σε παρατεταμένες διαδικασίες και, για κάθε συμβάν ή περίσταση, της στιγμής κατά την οποία θεωρείται ότι συνέβη και της στιγμής δημοσιοποίησής του σύμφωνα με την παράγραφο 1·

β)

περιπτώσεων όπου οι προνομιακές πληροφορίες, τη δημοσιοποίηση των οποίων προτίθεται να αναβάλει ο εκδότης ή ο συμμετέχων σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής, έρχονται σε αντίθεση με την τελευταία δημόσια ανακοίνωση ή άλλο είδος ανακοίνωσης από τον εκδότη ή τον συμμετέχοντα σε αγορά δικαιωμάτων εκπομπής επί του ίδιου θέματος στο οποίο αναφέρονται οι προνομιακές πληροφορίες, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο β).».

7)

Το άρθρο 18 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής:

i)

το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και όπου δικαιολογείται για συγκεκριμένους λόγους ακεραιότητας της εθνικής αγοράς, τα κράτη μέλη μπορούν να ζητήσουν από τους εκδότες των οποίων τα χρηματοπιστωτικά μέσα έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ να περιλαμβάνουν στους καταλόγους προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες όλους τους αναφερομένους στην παράγραφο 1 στοιχείο α).»

·

ii)

το τέταρτο, πέμπτο και έκτο εδάφιο απαλείφονται·

β)

η παράγραφος 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«9.   Η ΕΑΚΑΑ επανεξετάζει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τον ελαφρυμένο μορφότυπο των καταλόγων προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες για τους εκδότες των οποίων τα χρηματοπιστωτικά μέσα έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ προκειμένου να επεκτείνει τη χρήση του εν λόγω μορφότυπου σε όλους τους καταλόγους προσώπων που κατέχουν προνομιακές πληροφορίες οι οποίοι αναφέρονται στην παράγραφο 1 και στην παράγραφο 6 πρώτο και δεύτερο εδάφιο.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 5 Σεπτεμβρίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.».

8)

Το άρθρο 19 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 8 και 9 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«8.   Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται σε οποιαδήποτε μετέπειτα συναλλαγή μετά τη συμπλήρωση συνολικού ποσού 20 000 EUR εντός ενός ημερολογιακού έτους. Το όριο των 20 000 EUR υπολογίζεται με την πρόσθεση, χωρίς συμψηφισμό, όλων των συναλλαγών που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

9.   Μια αρμόδια αρχή μπορεί να αποφασίσει να αυξήσει το όριο που ορίζεται στην παράγραφο 8 σε 50 000 EUR ή να το μειώσει σε 10 000 EUR, ενημερώνει δε την ΕΑΚΑΑ σχετικά με την απόφαση για θέσπιση υψηλότερου ή χαμηλότερου ορίου και αιτιολογεί την απόφαση αυτή με συγκεκριμένη αναφορά στις συνθήκες της αγοράς, πριν από την εφαρμογή αυτής. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον ιστότοπό της τον κατάλογο των ορίων που εφαρμόζονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο και τις αιτιολογήσεις που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές για τα όρια αυτά.»

·

β)

η παράγραφος 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«12.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 14 και 15, ένας εκδότης μπορεί να επιτρέψει σε πρόσωπο που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα για τον εν λόγω εκδότη να διαπραγματεύεται ή να εκτελεί συναλλαγές για λογαριασμό του ιδίου ή για λογαριασμό τρίτου κατά τη διάρκεια της κλειστής περιόδου της παραγράφου 11 του παρόντος άρθρου:

α)

κατά περίπτωση λόγω της ύπαρξης εξαιρετικών περιστάσεων, όπως σοβαρές οικονομικές δυσκολίες, οι οποίες απαιτούν την άμεση πώληση μετοχών ή χρηματοπιστωτικών μέσων εκτός από μετοχές· ή

β)

λόγω των χαρακτηριστικών των σχετικών συναλλαγών, όσον αφορά συναλλαγές που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο ή σχετίζονται με σύστημα συμμετοχής των εργαζομένων στο κεφάλαιο, με αποταμιευτικά προγράμματα και προγράμματα εργαζομένων που αφορούν χρηματοπιστωτικά μέσα εκτός των μετοχών, με δικαιώματα επί μετοχών και δικαιώματα επί χρηματοπιστωτικών μέσων εκτός των μετοχών ή συναλλαγές στις οποίες δεν μεταβάλλεται το έννομο συμφέρον στη σχετική κινητή αξία.

12α.   Με την επιφύλαξη των άρθρων 14 και 15, ένας εκδότης μπορεί να επιτρέψει σε πρόσωπο που ασκεί διευθυντικά καθήκοντα για τον εν λόγω εκδότη να διαπραγματεύεται ή να εκτελεί συναλλαγές για λογαριασμό του ιδίου ή για λογαριασμό τρίτου κατά τη διάρκεια της κλειστής περιόδου της παραγράφου 11 του παρόντος άρθρου στην περίπτωση συναλλαγών ή δραστηριοτήτων διαπραγμάτευσης που δεν αφορούν ενεργές επενδυτικές αποφάσεις που λαμβάνονται από το πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα ή που προκύπτουν αποκλειστικά από εξωτερικούς παράγοντες ή ενέργειες τρίτων μερών ή που συνιστούν συναλλαγές ή δραστηριότητες διαπραγμάτευσης, περιλαμβανομένης της άσκησης παραγώγων, που βασίζονται σε προκαθορισμένους όρους.».

9)

Στο άρθρο 23 παράγραφος 2, το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ζ)

να ζητούν τα υπάρχοντα αρχεία καταγραφής τηλεφωνικών συνδιαλέξεων, ηλεκτρονικών επικοινωνιών ή άλλα αρχεία διακίνησης δεδομένων που τηρούνται από επιχειρήσεις παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, πιστωτικά ιδρύματα ή άλλα χρηματοδοτικά ιδρύματα, καθώς και από διαχειριστές δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενους συνεισφέροντες·».

10)

Στο άρθρο 25, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1α.   Η ΕΑΚΑΑ, κατόπιν αίτησης τουλάχιστον μίας αρμόδιας αρχής, διευκολύνει και συντονίζει τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αρμόδιων αρχών και ρυθμιστικών αρχών σε άλλα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες. Όταν δικαιολογείται από τον χαρακτήρα της υπόθεσης και κατόπιν αιτήσεως της αρμόδιας αρχής, η ΕΑΚΑΑ συμβάλλει στη διερεύνηση της υπόθεσης από την αρμόδια αρχή.».

11)

Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 25α

Μηχανισμός για την ανταλλαγή δεδομένων των εντολών

1.   Οι αρμόδιες αρχές που εποπτεύουν τους τόπους διαπραγμάτευσης με σημαντική διασυνοριακή διάσταση συγκροτούν, έως τις 5 Ιουνίου 2026, μηχανισμό που επιτρέπει τη συνεχή και έγκαιρη ανταλλαγή δεδομένων των εντολών σχετικά με τα χρηματοπιστωτικά μέσα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) και συλλέγονται από τους εν λόγω τόπους διαπραγμάτευσης σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αναθέσουν τη συγκρότηση του μηχανισμού στην ΕΑΚΑΑ.

Όταν μια αρμόδια αρχή υποβάλλει αίτημα για δεδομένα σύμφωνα με την παράγραφο 4, η αρμόδια αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ζητεί τα εν λόγω δεδομένα από τον σχετικό τόπο διαπραγμάτευσης εγκαίρως και το αργότερο τέσσερις εργάσιμες ημέρες από την ημερομηνία του αιτήματος. Τα ζητούμενα δεδομένα τίθενται στη διάθεση της αρμόδιας αρχής που υπέβαλε την πρώτη αίτηση το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο γ).

Η συνεχής και έγκαιρη ανταλλαγή δεδομένων των εντολών σχετικά με τα χρηματοπιστωτικά μέσα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχεία β) και γ) τίθεται σε λειτουργία μέσω του μηχανισμού που καθορίζεται δυνάμει του πρώτου εδάφιου της παρούσας παραγράφου έως τις 5 Ιουνίου 2028.

2.   Έως τις 5 Ιουνίου 2026, ο σχετικός τόπος διαπραγμάτευσης θεσπίζει και διατηρεί κατάλληλες ρυθμίσεις, συστήματα και διαδικασίες που επιτρέπουν τη συνεχή και έγκαιρη ανταλλαγή δεδομένων των εντολών.

3.   Το αίτημα για δεδομένα των εντολών σε συνεχή βάση από αρμόδια αρχή μπορεί να υποβληθεί για συγκεκριμένο σύνολο χρηματοπιστωτικών μέσων.

4.   Η αρμόδια αρχή μπορεί να εξασφαλίζει δεδομένα των εντολών που προέρχονται από τόπο διαπραγμάτευσης με σημαντική διασυνοριακή διάσταση, όταν η εν λόγω αρμόδια αρχή είναι η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και τα εν λόγω δεδομένα ενδέχεται να είναι σημαντικά για τις δραστηριότητες εποπτείας της εν λόγω αρχής για τα ακόλουθα χρηματοπιστωτικά μέσα:

α)

μετοχές·

β)

ομόλογα·

γ)

συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης.

5.   Ένα κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι η αρμόδια αρχή του συμμετέχει στον μηχανισμό που έχει συγκροτηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, ακόμη και αν κανένας από τους τόπους διαπραγμάτευσης υπό την εποπτεία της εν λόγω αρμόδιας αρχής δεν έχει σημαντική διασυνοριακή διάσταση. Η απόφαση αυτή κοινοποιείται στην ΕΑΚΑΑ, η οποία τη δημοσιοποιεί στον ιστότοπό της.

Όταν ένα κράτος μέλος λαμβάνει απόφαση σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, το εν λόγω κράτος μέλος και η αρμόδια αρχή του συμμορφώνονται με το παρόν άρθρο.

6.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων:

α)

για να προσδιορίσει τον κατάλληλο μηχανισμό για την ανταλλαγή δεδομένων των εντολών και ειδικότερα, τις λειτουργικές ρυθμίσεις που διασφαλίζουν την ταχεία διαβίβαση πληροφοριών μεταξύ των αρμόδιων αρχών·

β)

για να καθορίσει τις κατάλληλες ρυθμίσεις, συστήματα και διαδικασίες για τους τόπους διαπραγμάτευσης με σκοπό τη συμμόρφωση με την παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο· και

γ)

για να καθορίσει τον μορφότυπο και την προθεσμία για την παροχή των ζητούμενων δεδομένων της παραγράφου 1 δεύτερο εδάφιο χωρίς καθυστέρηση.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 5 Σεπτεμβρίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

7.   Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 35 για την κατάρτιση καταλόγου καθορισμένων τόπων διαπραγμάτευσης που έχουν σημαντική διασυνοριακή διάσταση στην εποπτεία της κατάχρησης αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη για κάθε κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων τουλάχιστον τα εξής:

α)

τον όγκο συναλλαγών στον τόπο διαπραγμάτευσης· και

β)

τον όγκο συναλλαγών στον εν λόγω τόπο διαπραγμάτευσης σε χρηματοπιστωτικά μέσα για τα οποία η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 διαφέρει από την αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης.

Όσον αφορά τις μετοχές, το κριτήριο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α) μετράται ως κύκλος εργασιών σε μετοχές που αθροίζονται στο επίπεδο του τόπου διαπραγμάτευσης και δεν είναι κάτω των 100 δισεκατ. EUR ετησίως για οποιοδήποτε από τα τελευταία τέσσερα έτη. Το κριτήριο που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) ορίζεται ως ο λόγος του κύκλου εργασιών σε μετοχές για τις οποίες η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης αγοράς που αναφέρεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 είναι διαφορετική από την αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης προς τον συνολικό κύκλο εργασιών όλων των μετοχών που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στον εν λόγω τόπο σε ένα έτος. Ο λόγος αυτός δεν είναι μικρότερος από 50 %.

8.   Έως τις 5 Δεκεμβρίου 2027, η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τη λειτουργία του μηχανισμού που καθορίζεται δυνάμει της παραγράφου 1.

Η εν λόγω έκθεση καλύπτει τουλάχιστον τα ακόλουθα σημεία:

α)

περιγραφή των τεχνικών προκλήσεων που αντιμετωπίζουν οι τόποι διαπραγμάτευσης, οι αρμόδιες αρχές και η ΕΑΚΑΑ κατά την εφαρμογή του μηχανισμού για τις μετοχές·

β)

το κόστος με το οποίο επιβαρύνονται οι αρμόδιες αρχές και η ΕΑΚΑΑ κατά τη δημιουργία του μηχανισμού για τις μετοχές·

γ)

τη λειτουργία των ορίων που αναφέρονται στην παράγραφο 7 δεύτερο εδάφιο.

Στην έκθεση περιλαμβάνεται ανάλυση κόστους-οφέλους που συνδέεται με τη μελλοντική ανάπτυξη του μηχανισμού που καθορίζεται δυνάμει της παραγράφου 1 όσον αφορά τη συμπερίληψη στο πεδίο εφαρμογής του πιθανών σχετικών χρηματοπιστωτικών μέσων, συμπεριλαμβανομένων των ομολόγων και των συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης. Περιλαμβάνονται επίσης συστάσεις σχετικά με την επέκταση του πεδίου εφαρμογής στα χρηματοπιστωτικά μέσα που αναφέρονται στην παράγραφο 4, λαμβανομένων υπόψη της προστιθέμενης αξίας, των τεχνικών προκλήσεων και του αναμενόμενου κόστους.

9.   Η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 35 για την τροποποίηση των παραγράφων 4 και 7 του παρόντος άρθρου με ενημέρωση των χρηματοπιστωτικών μέσων και του καταλόγου καθορισμένων τόπων διαπραγμάτευσης με σημαντική διασυνοριακή διάσταση, και για την τροποποίηση της παραγράφου 1 τρίτο εδάφιο για την αναβολή της επέκτασης του πεδίου εφαρμογής του μηχανισμού που καθορίζεται δυνάμει της παραγράφου 1 σε ομόλογα και συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης, λαμβάνοντας υπόψη την έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου, τις εξελίξεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές και την ικανότητα των αρμόδιων αρχών να επεξεργάζονται τα δεδομένα για τα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα.

Άρθρο 25β

Πλατφόρμες συνεργασίας

1.   Σε περίπτωση σοβαρών ανησυχιών για την ακεραιότητα της αγοράς ή την εύρυθμη λειτουργία των αγορών, η ΕΑΚΑΑ μπορεί, κατόπιν αιτήματος μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών, να συστήσει και να συντονίζει πλατφόρμα συνεργασίας.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010, κατόπιν αιτήματος της ΕΑΚΑΑ, οι σχετικές αρμόδιες αρχές παρέχουν εγκαίρως όλες τις απαραίτητες πληροφορίες.

3.   Όταν δύο ή περισσότερες αρμόδιες αρχές μιας πλατφόρμας συνεργασίας διαφωνούν σχετικά με τη διαδικασία ή το περιεχόμενο μιας ενέργειας που πρέπει να αναληφθεί, ή εάν πρέπει να αναληφθεί δράση, η ΕΑΚΑΑ μπορεί, κατόπιν αιτήματος οποιασδήποτε σχετικής αρμόδιας αρχής, να βοηθήσει τις αρμόδιες αρχές να καταλήξουν σε συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Η ΕΑΚΑΑ μπορεί επίσης, κατόπιν αιτήματος μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών, να συντονίζει επιτόπιες επιθεωρήσεις. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής, καθώς και άλλες σχετικές αρμόδιες αρχές της πλατφόρμας συνεργασίας, δύνανται να καλούν την ΕΑΚΑΑ να συμμετάσχει στις εν λόγω επιτόπιες επιθεωρήσεις.

Η ΕΑΚΑΑ μπορεί επίσης, κατόπιν αιτήματος μίας ή περισσότερων αρμόδιων αρχών, να συστήσει πλατφόρμα συνεργασίας από κοινού με τον Οργανισμό Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας (ACER) και τους δημόσιους φορείς που παρακολουθούν τις αγορές χονδρικής εμπορευμάτων, όταν οι ανησυχίες σχετικά με την ακεραιότητα της αγοράς και την εύρυθμη λειτουργία των αγορών επηρεάζουν τόσο τις χρηματοπιστωτικές αγορές όσο και τις αγορές άμεσης παράδοσης.».

12)

Το άρθρο 28 απαλείφεται.

13)

Το άρθρο 29 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 29

Δημοσιοποίηση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτες χώρες

1.   Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να διαβιβάσουν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα σε τρίτη χώρα με την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*9) και μόνο κατά περίπτωση. Οι αρμόδιες αρχές διασφαλίζουν ότι η διαβίβαση αυτή είναι απαραίτητη για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού και ότι η τρίτη χώρα δεν διαβιβάζει τα δεδομένα σε άλλη τρίτη χώρα, εκτός εάν λάβει ρητή έγγραφη άδεια να το πράξει και συμμορφώνεται με τις προϋποθέσεις που ορίζει η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους.

2.   Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους δημοσιοποιούν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που έλαβαν από αρμόδια αρχή άλλου κράτους μέλους σε εποπτική αρχή τρίτης χώρας μόνο εάν έχουν λάβει τη ρητή συγκατάθεση της αρμόδιας αρχής που διαβίβασε τα δεδομένα και, εάν συντρέχει περίπτωση, υπό την προϋπόθεση ότι τα δεδομένα δημοσιοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς για τους οποίους έδωσε τη συγκατάθεσή της η εν λόγω αρμόδια αρχή.

(*9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).»."

14)

Το άρθρο 30 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο πρώτο εδάφιο, τα στοιχεία ε), στ) και ζ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

προσωρινή απαγόρευση σε πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα εντός επιχείρησης παροχής επενδυτικών υπηρεσιών ή σε κάθε άλλο φυσικό πρόσωπο το οποίο φέρει ευθύνη για την παράβαση να ασκεί διευθυντικές λειτουργίες εντός εταιρείας παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, καθώς και σε διαχειριστές δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενους συνεισφέροντες·

στ)

σε περίπτωση επανειλημμένης παράβασης του άρθρου 14 ή 15, απαγόρευση για διάστημα τουλάχιστον 10 ετών σε πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα εντός επιχείρησης παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, διαχειριστή δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενου συνεισφέροντος ή σε κάθε άλλο φυσικό πρόσωπο το οποίο φέρει ευθύνη για την παράβαση να ασκεί διευθυντικές λειτουργίες εντός επιχείρησης παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, καθώς και σε διαχειριστές δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενους συνεισφέροντες·

ζ)

προσωρινή απαγόρευση σε πρόσωπο το οποίο ασκεί διευθυντικά καθήκοντα εντός επιχείρησης παροχής επενδυτικών υπηρεσιών, διαχειριστή δεικτών αναφοράς ή εποπτευόμενου συνεισφέροντος, ή σε τυχόν άλλο φυσικό πρόσωπο το οποίο φέρει ευθύνη για την παράβαση, να διενεργεί συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό·»

·

ii)

στο πρώτο εδάφιο, το στοιχείο ι) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ι)

όσον αφορά νομικά πρόσωπα, μέγιστες διοικητικές χρηματικές κυρώσεις κατ’ ελάχιστον:

i)

για παραβάσεις των άρθρων 14 και 15, 15 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του νομικού προσώπου σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο ή 15 000 000 EUR, ή, στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, την αντίστοιχη τιμή στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014·

ii)

για παραβάσεις του άρθρου 16, 2 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο ή 2 500 000 EUR, ή, στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, την αντίστοιχη τιμή στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014·

iii)

για παραβάσεις του άρθρου 17, 2 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο. Όταν οι αρμόδιες αρχές κρίνουν ότι το ποσό της διοικητικής κύρωσης με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών θα είναι δυσανάλογα χαμηλό σε σχέση με τις περιστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και δ) έως η), τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω αρχές μπορούν να επιβάλουν διοικητικές κυρώσεις ύψους τουλάχιστον 2 500 000 EUR. Όταν το νομικό πρόσωπο είναι ΜΜΕ, τα κράτη μέλη μπορούν να διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω αρχές δύνανται εναλλακτικά να επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις ύψους τουλάχιστον 1 000 000 EUR ή, στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, τις αντίστοιχες τιμές στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014·

iv)

για παραβάσεις των άρθρων 18 και 19, 0,8 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο. Όταν οι αρμόδιες αρχές κρίνουν ότι το ποσό της διοικητικής κύρωσης με βάση τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών θα είναι δυσανάλογα χαμηλό σε σχέση με τις περιστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και δ) έως η), τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω αρχές μπορούν να επιβάλουν διοικητικές κυρώσεις ύψους τουλάχιστον 1 000 000 EUR. Όταν το νομικό πρόσωπο είναι ΜΜΕ, τα κράτη μέλη μπορούν να διασφαλίζουν ότι οι εν λόγω αρχές δύνανται εναλλακτικά να επιβάλλουν διοικητικές κυρώσεις ύψους τουλάχιστον 400 000 EUR ή, στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, τις αντίστοιχες τιμές στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014·

v)

για παραβάσεις του άρθρου 20, 0,8 % του συνολικού ετήσιου κύκλου εργασιών του σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο ή 1 000 000 EUR, ή, στα κράτη μέλη που δεν έχουν ως νόμισμα το ευρώ, την αντίστοιχη τιμή στο εθνικό νόμισμα κατά τη 2α Ιουλίου 2014.»

·

iii)

το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο ι), εάν το νομικό πρόσωπο είναι μητρική επιχείρηση ή θυγατρική επιχείρηση που οφείλει να καταρτίζει ενοποιημένους χρηματοοικονομικούς λογαριασμούς σύμφωνα με την οδηγία 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*10), ο σχετικός συνολικός ετήσιος κύκλος εργασιών ισούται με τον συνολικό ετήσιο κύκλο εργασιών ή το αντίστοιχο είδος εισοδημάτων σύμφωνα με τις σχετικές λογιστικές οδηγίες —οδηγία 86/635/ΕΟΚ του Συμβουλίου (*11) για τις τράπεζες και οδηγία 91/674/ΕΟΚ του Συμβουλίου (*12) για τις ασφαλιστικές επιχειρήσεις— σύμφωνα με τους τελευταίους διαθέσιμους ενοποιημένους λογαριασμούς που έχουν εγκριθεί από το διοικητικό όργανο της τελικής μητρικής επιχείρησης.

(*10)  Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19)."

(*11)  Οδηγία 86/635/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1986, για τους ετήσιους και ενοποιημένους λογαριασμούς των τραπεζών και λοιπών άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 372 της 31.12.1986, σ. 1)."

(*12)  Οδηγία 91/674/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1991, για τους ετήσιους και τους ενοποιημένους λογαριασμούς των ασφαλιστικών επιχειρήσεων (ΕΕ L 374 της 31.12.1991, σ. 7).»·"

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, ως “μικρή και μεσαία επιχείρηση” ή “ΜΜΕ” νοείται η πολύ μικρή, η μικρή ή η μεσαία επιχείρηση κατά την έννοια του άρθρου 2 του παραρτήματος της σύστασης 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής (*13).

(*13)  Σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).»."

15)

Στο άρθρο 31, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του είδους και του επιπέδου των διοικητικών κυρώσεων, οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν υπόψη όλες τις σχετικές περιστάσεις προκειμένου να επιβάλουν αναλογικές κυρώσεις, μεταξύ των οποίων συμπεριλαμβάνονται τα ακόλουθα στοιχεία, όπου κρίνεται σκόπιμο:

α)

η σοβαρότητα και διάρκεια της παράβασης·

β)

ο βαθμός ευθύνης του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·

γ)

η χρηματοοικονομική ευρωστία του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου, όπως υποδηλώνεται για παράδειγμα από τον συνολικό κύκλο εργασιών ενός νομικού προσώπου ή από το ετήσιο προσωπικό εισόδημα ενός φυσικού προσώπου·

δ)

η σημασία των κερδών που αποκτήθηκαν ή των ζημιών που αποφεύχθηκαν από το υπεύθυνο για την παράβαση πρόσωπο, στον βαθμό που μπορεί να προσδιοριστεί·

ε)

το επίπεδο συνεργασίας του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου με την αρμόδια αρχή, με την επιφύλαξη της ανάγκης αποστέρησης των αποκτηθέντων κερδών ή αποφευχθεισών ζημιών από το εν λόγω πρόσωπο·

στ)

οι προηγούμενες παραβάσεις του υπεύθυνου για την παράβαση προσώπου·

ζ)

τα μέτρα που έχουν ληφθεί από το υπεύθυνο για την παράβαση πρόσωπο για να αποτραπεί τυχόν επανάληψη της παράβασης· και

η)

το μειονέκτημα για το υπεύθυνο για την παράβαση πρόσωπο που προκύπτει από τη σώρευση ποινικών και διοικητικών διαδικασιών και κυρώσεων για την ίδια συμπεριφορά.».

16)

Το άρθρο 35 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 12 παράγραφος 5, στο άρθρο 17 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, στο άρθρο 17 παράγραφοι 3 και 12, στο άρθρο 19 παράγραφοι 13 και 14, στο άρθρο 25α παράγραφοι 7 και 9 και στο άρθρο 38, ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις 4 Δεκεμβρίου 2024. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σχετικά με τις αρμοδιότητες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3.   Η ανάθεση αρμοδιοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 12 παράγραφος 5, στο άρθρο 17 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, στο άρθρο 17 παράγραφοι 3 και 12, στο άρθρο 19 παράγραφοι 13 και 14, στο άρθρο 25α παράγραφοι 7 και 9 και στο άρθρο 38 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της ανάθεσης των αρμοδιοτήτων που προσδιορίζονται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ήδη ισχύουν.»

·

β)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 5 ή 6, του άρθρου 12 παράγραφος 5, του άρθρου 17 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο, του άρθρου 17 παράγραφος 3 ή 12, του άρθρου 19 παράγραφος 13 ή 14, του άρθρου 25α παράγραφος 7 ή 9, ή του άρθρου 38, τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός τριών μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά τρεις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.».

17)

Το άρθρο 38 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εκθέσεις»

·

β)

το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

i)

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Έως τις 5 Δεκεμβρίου 2028, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έκθεση επί της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, μαζί με νομοθετική πρόταση για την τροποποίησή του, εφόσον είναι απαραίτητο. Η εν λόγω έκθεση αξιολογεί, μεταξύ άλλων:»

·

ii)

τα στοιχεία γ) και δ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

εάν με τη διάταξη του άρθρου 17 παράγραφος 1 σχετικά με τη μη δημοσιοποίηση προνομιακών πληροφοριών που αφορούν επιμέρους στάδια μιας παρατεταμένης διαδικασίας επιτυγχάνεται επαρκής ισορροπία μεταξύ της μείωσης της επιβάρυνσης για τους εκδότες και της δυνατότητας που παρέχεται στους επενδυτές να λαμβάνουν τεκμηριωμένες επενδυτικές αποφάσεις· και

δ)

την αναλογικότητα των απόλυτων ποσών, όπως εκφράζονται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο ι) σημεία iii) και iv), και την καταλληλότητά τους σε σχέση με τις πολύ μικρές, μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις.»

·

iii)

το στοιχείο ε) διαγράφεται·

γ)

μετά το δεύτερο εδάφιο παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Έως τις 5 Δεκεμβρίου 2031, η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τη λειτουργία του μηχανισμού επιτήρησης των δεδομένων των εντολών πέραν των ορίων μιας αγοράς, τον αντίκτυπό του στην ικανότητα των εθνικών αρμόδιων αρχών να διασφαλίζουν αποτελεσματική εποπτεία, τον τρόπο επιβολής του εν λόγω μηχανισμού και τα πλεονεκτήματα της πιθανής συμπερίληψης συστηματικών εσωτερικοποιητών στο πεδίο εφαρμογής του μηχανισμού·»

·

δ)

το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Έως τις 5 Δεκεμβρίου 2028, η Επιτροπή, μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ, υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με το ύψος των κατώτατων ορίων που καθορίζονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1α στοιχεία α) και β) σε σχέση με τις συναλλαγές διευθυντικών στελεχών στις οποίες οι μετοχές ή οι χρεωστικοί τίτλοι του εκδότη αποτελούν μέρος οργανισμού συλλογικών επενδύσεων ή συνεπάγονται άνοιγμα σε χαρτοφυλάκιο στοιχείων ενεργητικού, προκειμένου να αξιολογηθεί αν το ύψος αυτό είναι κατάλληλο ή αν πρέπει να αναπροσαρμοστεί.».

Άρθρο 3

Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014

Στο άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Οι διαχειριστές τόπου διαπραγμάτευσης τηρούν στη διάθεση της αρμόδιας αρχής, για πέντε τουλάχιστον χρόνια, τα στοιχεία σχετικά με όλες τις εντολές για χρηματοπιστωτικά μέσα που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους σε μηχαναγνώσιμη μορφή και με τη χρήση κοινού υποδείγματος. Η αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης μπορεί να ζητεί τα δεδομένα αυτά σε συνεχή βάση. Τα αρχεία πρέπει να περιέχουν τα σχετικά στοιχεία που αποτελούν τα χαρακτηριστικά της εντολής, συμπεριλαμβανομένων όσων συνδέουν την εντολή με τις εκτελεσθείσες συναλλαγές οι οποίες προκύπτουν από την εντολή αυτήν και οι λεπτομέρειες των οποίων γνωστοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 3. Η ΕΑΚΑΑ εκτελεί ρόλο διευκόλυνσης και συντονισμού όσον αφορά την πρόσβαση των αρμοδίων αρχών στις πληροφορίες βάσει της παρούσας παραγράφου.

3.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να καθορισθούν οι λεπτομέρειες και οι μορφότυποι των σχετικών στοιχείων των εντολών που απαιτείται να καταχωρίζονται βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και δεν αναφέρονται στο άρθρο 26.

Σε αυτά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων περιλαμβάνονται ο κωδικός αναγνώρισης του μέλους ή συμμετέχοντος που διαβίβασε την εντολή, ο κωδικός αναγνώρισης της εντολής, η ημερομηνία και ώρα διαβίβασης της εντολής, τα χαρακτηριστικά της εντολής, συμπεριλαμβανομένου του είδους της εντολής, της οριακής τιμής, εφόσον αρμόζει, της περιόδου ισχύος, οποιασδήποτε συγκεκριμένης οδηγίας περί της εντολής, λεπτομέρειες οποιασδήποτε τροποποίησης, ακύρωσης, μερικής ή πλήρους εκτέλεσης της εντολής, η ιδιότητα ως διαμεσολαβητή ή ως ενεργούντος για ίδιο λογαριασμό.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή το αργότερο έως τις 5 Σεπτεμβρίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τα άρθρα 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.».

Άρθρο 4

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

1.   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Το άρθρο 1 σημείο 7) στοιχείο ζ) και σημεία 11) έως 14) εφαρμόζεται από τις 5 Μαρτίου 2026.

3.   Το άρθρο 1 σημείο 3), σημείο 6) στοιχεία β) και γ), σημείο 7) στοιχεία α) έως στ), σημείο 10) στοιχείο α) σημεία i), ii) και iii), σημείο 10) στοιχεία β) και γ) και σημείο 21) στοιχείο α) όσον αφορά το άρθρο 27 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 και το άρθρο 2 σημείο 6) στοιχεία α), β), γ) και ε) του παρόντος τροποποιητικού κανονισμού εφαρμόζονται από τις 5 Ιουνίου 2026.

4.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση με το άρθρο 2 σημείο 14) στοιχείο α) και σημείο 15) έως τις 5 Ιουνίου 2026.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 23 Οκτωβρίου 2024.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Η Πρόεδρος

R. METSOLA

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

ZSIGMOND B. P.


(1)   ΕΕ C 184 της 25.5.2023, σ. 103.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 24ης Απριλίου 2024 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2024.

(3)  Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και (ΕΕ) 2017/1129 όσον αφορά την προώθηση της χρήσης των αγορών ανάπτυξης ΜΜΕ (ΕΕ L 320 της 11.12.2019, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2017, σχετικά με το ενημερωτικό δελτίο που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 2003/71/ΕΚ (ΕΕ L 168 της 30.6.2017, σ. 12).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2402 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση γενικού πλαισίου για την τιτλοποίηση και σχετικά με τη δημιουργία ειδικού πλαισίου για απλή, διαφανή και τυποποιημένη τιτλοποίηση και σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών 2009/65/ΕΚ, 2009/138/ΕΚ και 2011/61/ΕΕ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 347 της 28.12.2017, σ. 35).

(7)  Οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/337 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2021, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 όσον αφορά το ενημερωτικό δελτίο για την ανάκαμψη της ΕΕ και στοχευμένες προσαρμογές για τους χρηματοπιστωτικούς διαμεσολαβητές και της οδηγίας 2004/109/ΕΚ όσον αφορά τη χρήση του ενιαίου ηλεκτρονικού μορφότυπου αναφοράς για τις ετήσιες οικονομικές εκθέσεις, με στόχο την υποστήριξη της ανάκαμψης από την κρίση της COVID-19 (ΕΕ L 68 της 26.2.2021, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).

(10)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2016, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις οργανωτικές απαιτήσεις και τους όρους λειτουργίας των επιχειρήσεων επενδύσεων, καθώς και τους ορισμούς που ισχύουν για τους σκοπούς της εν λόγω οδηγίας (ΕΕ L 87 της 31.3.2017, σ. 1).

(11)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/980 της Επιτροπής, της 14ης Μαρτίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) 2017/1129 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη μορφή, το περιεχόμενο, τον έλεγχο και την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου που πρέπει να δημοσιεύεται κατά τη δημόσια προσφορά κινητών αξιών ή κατά την εισαγωγή κινητών αξιών προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 809/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 166 της 21.6.2019, σ. 26).

(12)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).

(13)  Οδηγία 2013/34/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).

(14)  Κανονισμός (EE) 2023/2631 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Νοεμβρίου 2023, σχετικά με τα ευρωπαϊκά πράσινα ομόλογα και τις προαιρετικές δημοσιοποιήσεις για τα ομόλογα που διατίθενται στην αγορά ως περιβαλλοντικά βιώσιμα και για τα συνδεόμενα με τη βιωσιμότητα ομόλογα (ΕΕ L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj).

(15)  Κανονισμός (ΕΕ) 2023/2859 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2023, για τη θέσπιση ευρωπαϊκού ενιαίου σημείου πρόσβασης το οποίο παρέχει κεντρική πρόσβαση σε πληροφορίες διαθέσιμες στο κοινό σε σχέση με τις χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες, τις κεφαλαιαγορές και τη βιωσιμότητα (ΕΕ L, 2023/2859, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).

(16)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).

(17)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(18)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

(19)   ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1129 τροποποιούνται ως εξής:

1.

Τα παραρτήματα I έως Vα αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ

I.   Περιληπτικό σημείωμα

II.   Σκοπός, υπεύθυνα πρόσωπα, πληροφορίες από τρίτους, εκθέσεις εμπειρογνωμόνων και έγκριση αρμόδιας αρχής

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών για τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου και η διαβεβαίωση των επενδυτών όσον αφορά την ακρίβεια των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα συμφέροντα των προσώπων που συμμετέχουν στην προσφορά, καθώς και για τους λόγους της προσφοράς, τη χρήση των εσόδων και τα έξοδα της προσφοράς. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τη νομική βάση του ενημερωτικού δελτίου και την έγκρισή του από την αρμόδια αρχή.

III.   Στρατηγική, απόδοση και επιχειρηματικό περιβάλλον

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η γνωστοποίηση πληροφοριών σχετικά με την ταυτότητα του εκδότη, τις επιχειρηματικές του δραστηριότητες, τη στρατηγική και τους στόχους του. Οι επενδυτές αναμένεται να έχουν σαφή αντίληψη για τις δραστηριότητες του εκδότη και για τις βασικές τάσεις που επηρεάζουν τις επιδόσεις του, για την οργανωτική διάρθρωση και τις ουσιώδεις επενδύσεις του. Στο παρόν τμήμα ο εκδότης γνωστοποιεί, κατά περίπτωση, εκτιμήσεις ή προβλέψεις για τις μελλοντικές επιδόσεις του.

IV.   Έκθεση διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένης της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας (μόνο μετοχικές κινητές αξίες)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι είτε να ενσωματώσει μέσω παραπομπής τις εκθέσεις διαχείρισης και τις ενοποιημένες εκθέσεις διαχείρισης είτε να συμπεριλάβει τις πληροφορίες που περιέχονται σε αυτές, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 4 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, όπου έχει εφαρμογή, και στα κεφάλαια 5 και 6 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ, για τις περιόδους που καλύπτονται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας.

V.   Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης (μόνο για μετοχικές κινητές αξίες)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παρασχεθούν πληροφορίες σχετικά με τις απαιτήσεις από τον εκδότη σε κεφάλαιο κίνησης.

VI.   Παράγοντες κινδύνου

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να περιγραφούν οι κύριοι κίνδυνοι που αντιμετωπίζει ο εκδότης και ο αντίκτυπός τους στις μελλοντικές επιδόσεις του εκδότη, καθώς και οι κύριοι κίνδυνοι που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια ή θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

VII.   Όροι και προϋποθέσεις των κινητών αξιών

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να καθοριστούν οι όροι και οι προϋποθέσεις των κινητών αξιών και να περιγραφούν λεπτομερώς τα χαρακτηριστικά τους.

Κατά περίπτωση, οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2024/2810 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1).

VIII.   Λεπτομέρειες της προσφοράς/εισαγωγής προς διαπραγμάτευση

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να καθοριστούν οι ειδικές πληροφορίες σχετικά με την προσφορά κινητών αξιών, το πρόγραμμα διανομής και κατανομής τους, με αναφορά στον καθορισμό της τιμής τους. Επιπλέον, παρουσιάζονται πληροφορίες σχετικά με την τοποθέτηση των κινητών αξιών, τυχόν συμφωνίες αναδοχής και ρυθμίσεις σχετικές με την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση. Παρατίθενται επίσης πληροφορίες σχετικά με τα πρόσωπα που πωλούν τις κινητές αξίες και σχετικά με τη μείωση της συμμετοχής των υφιστάμενων μετόχων.

IX.   Πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ (μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, κατά περίπτωση)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να καθοριστούν, κατά περίπτωση, πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο ζ).

X.   Εταιρική διακυβέρνηση

Στο παρόν τμήμα διασαφηνίζεται η διοίκηση του εκδότη και ο ρόλος των προσώπων που συμμετέχουν στη διαχείριση της εταιρείας. Επιπλέον, για τις μετοχικές κινητές αξίες παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το ιστορικό των ανώτερων στελεχών και την αμοιβή τους, καθώς και την πιθανή σύνδεσή τους με τις επιδόσεις του εκδότη.

XI.   Χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να προσδιοριστεί ποιες χρηματοοικονομικές καταστάσεις πρέπει να περιληφθούν στο έγγραφο που καλύπτει τα δύο τελευταία οικονομικά έτη (για τις μετοχικές κινητές αξίες) ή το τελευταίο οικονομικό έτος (για τις μη μετοχικές κινητές αξίες) ή μικρότερη περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας ο εκδότης ασκεί τις δραστηριότητές του, καθώς και άλλες πληροφορίες χρηματοοικονομικής φύσης. Οι λογιστικές και ελεγκτικές αρχές οι οποίες θα γίνονται δεκτές για την κατάρτιση και τον λογιστικό έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων θα καθορίζονται σύμφωνα με διεθνή λογιστικά και ελεγκτικά πρότυπα.

Α.

Ενοποιημένοι λογαριασμοί και άλλες χρηματοοικονομικές πληροφορίες.

Β.

Σημαντικές μεταβολές.

XII.   Πληροφορίες σχετικά με τους μετόχους και τους κατόχους κινητών αξιών

Στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους κύριους μετόχους του εκδότη, την ύπαρξη πιθανών συγκρούσεων συμφερόντων μεταξύ των ανώτερων στελεχών και του εκδότη, το μετοχικό κεφάλαιο του εκδότη, καθώς και πληροφορίες σχετικά με συναλλαγές συνδεδεμένων μερών, δικαστικές ή διαιτητικές διαδικασίες και σημαντικές συμβάσεις.

XIII.   Μερισματική πολιτική (μόνο μετοχικές κινητές αξίες)

Περιγραφή της πολιτικής του εκδότη όσον αφορά τη διανομή μερισμάτων και οποιωνδήποτε τρεχόντων σχετικών περιορισμών, καθώς και όσον αφορά τις επαναγορές μετοχών.

XIV.   Πληροφορίες σχετικά με τον εγγυητή (μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, κατά περίπτωση)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παρασχεθούν, κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με τον εγγυητή των κινητών αξιών, μεταξύ άλλων ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση που προσαρτάται στις κινητές αξίες, τους παράγοντες κινδύνου και χρηματοοικονομικές πληροφορίες που αφορούν τον εγγυητή.

XV.   Πληροφορίες σχετικά με τις υποκείμενες κινητές αξίες και τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών (κατά περίπτωση)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή, κατά περίπτωση, πληροφοριών για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.

XVI.   Πληροφορίες σχετικά με τη συγκατάθεση (κατά περίπτωση)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών σχετικά με τη συγκατάθεση όταν ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.

XVII.   Διαθέσιμα έγγραφα

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών σχετικά με τα έγγραφα που είναι διαθέσιμα προς επιθεώρηση και τον ιστότοπο όπου δίνεται η δυνατότητα επιθεώρησής τους.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ

I.   Σκοπός, υπεύθυνα πρόσωπα, πληροφορίες από τρίτους, εκθέσεις εμπειρογνωμόνων και έγκριση αρμόδιας αρχής

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών για τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για το περιεχόμενο του εγγράφου αναφοράς και η διαβεβαίωση των επενδυτών όσον αφορά την ακρίβεια των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τη νομική βάση του ενημερωτικού δελτίου και την έγκρισή του από την αρμόδια αρχή.

II.   Στρατηγική, απόδοση και επιχειρηματικό περιβάλλον

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η γνωστοποίηση πληροφοριών σχετικά με την ταυτότητα του εκδότη, τις επιχειρηματικές του δραστηριότητες, τη στρατηγική και τους στόχους του. Με την ανάγνωση του παρόντος τμήματος, οι επενδυτές αναμένεται να έχουν σαφή αντίληψη για τις δραστηριότητες του εκδότη και για τις βασικές τάσεις που επηρεάζουν τις επιδόσεις του, καθώς και για την οργανωτική διάρθρωση και τις ουσιώδεις επενδύσεις του. Στο παρόν τμήμα ο εκδότης γνωστοποιεί, κατά περίπτωση, εκτιμήσεις ή προβλέψεις για τις μελλοντικές επιδόσεις του.

III.   Έκθεση διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένης υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας (μόνο μετοχικές κινητές αξίες)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι είτε να ενσωματώσει μέσω παραπομπής τις εκθέσεις διαχείρισης και τις ενοποιημένες εκθέσεις διαχείρισης είτε να συμπεριλάβει τις πληροφορίες που περιέχονται σε αυτές, κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 4 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, όπου έχει εφαρμογή, και στα κεφάλαια 5 και 6 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ, για τις περιόδους που καλύπτονται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας.

IV.   Παράγοντες κινδύνου

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η περιγραφή των κυριότερων κινδύνων που αντιμετωπίζει ο εκδότης, καθώς και των επιπτώσεών τους στις μελλοντικές επιδόσεις του εκδότη.

V.   Εταιρική διακυβέρνηση

Στο παρόν τμήμα διασαφηνίζεται η διοίκηση του εκδότη και ο ρόλος των προσώπων που συμμετέχουν στη διαχείριση της εταιρείας. Επιπλέον, για τις μετοχικές κινητές αξίες παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το ιστορικό των ανώτερων στελεχών και την αμοιβή τους, καθώς και την πιθανή σύνδεσή τους με τις επιδόσεις του εκδότη.

VI.   Χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να προσδιοριστεί ποιες χρηματοοικονομικές καταστάσεις πρέπει να περιληφθούν στο έγγραφο που καλύπτει τα δύο τελευταία οικονομικά έτη (για τις μετοχικές κινητές αξίες) ή το τελευταίο οικονομικό έτος (για τις μη μετοχικές κινητές αξίες) ή μικρότερη περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας ο εκδότης ασκεί τις δραστηριότητές του, καθώς και άλλες πληροφορίες χρηματοοικονομικής φύσης. Οι λογιστικές και ελεγκτικές αρχές οι οποίες θα γίνονται δεκτές για την κατάρτιση και τον λογιστικό έλεγχο των χρηματοοικονομικών καταστάσεων θα καθορίζονται σύμφωνα με διεθνή λογιστικά και ελεγκτικά πρότυπα.

Α.

Ενοποιημένοι λογαριασμοί και άλλες χρηματοοικονομικές πληροφορίες.

Β.

Σημαντικές μεταβολές.

VII.   Πληροφορίες σχετικά με τους μετόχους και τους κατόχους κινητών αξιών

Στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους κύριους μετόχους του εκδότη, την ύπαρξη πιθανών συγκρούσεων συμφερόντων μεταξύ των ανώτερων στελεχών και του εκδότη, το μετοχικό κεφάλαιο του εκδότη, καθώς και πληροφορίες σχετικά με συναλλαγές συνδεδεμένων μερών, δικαστικές ή διαιτητικές διαδικασίες και σημαντικές συμβάσεις.

VIII.   Μερισματική πολιτική (μόνο μετοχικές κινητές αξίες)

Περιγραφή της πολιτικής του εκδότη όσον αφορά τη διανομή μερισμάτων, καθώς και οποιωνδήποτε τρεχόντων σχετικών περιορισμών, καθώς και όσον αφορά τις επαναγορές μετοχών.

IX.   Διαθέσιμα έγγραφα

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών σχετικά με τα έγγραφα που είναι διαθέσιμα προς επιθεώρηση και τον ιστότοπο όπου δίνεται η δυνατότητα επιθεώρησής τους.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΕΚΔΙΔΟΜΕΝΟΥ ΤΙΤΛΟΥ

I.   Σκοπός, υπεύθυνα πρόσωπα, πληροφορίες από τρίτους, εκθέσεις εμπειρογνωμόνων και έγκριση αρμόδιας αρχής

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών για τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για το περιεχόμενο του σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου και η διαβεβαίωση των επενδυτών όσον αφορά την ακρίβεια των πληροφοριών που γνωστοποιούνται στο ενημερωτικό δελτίο. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τα συμφέροντα των προσώπων που συμμετέχουν στην προσφορά, καθώς και για τους λόγους της προσφοράς, τη χρήση των εσόδων και τα έξοδα της προσφοράς. Επιπλέον, στο παρόν τμήμα παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τη νομική βάση του ενημερωτικού δελτίου και την έγκρισή του από την αρμόδια αρχή.

II.   Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης (μόνο για μετοχικές κινητές αξίες)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παρασχεθούν πληροφορίες σχετικά με τις απαιτήσεις από τον εκδότη σε κεφάλαιο κίνησης.

III.   Παράγοντες κινδύνου

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η περιγραφή των κυριότερων κινδύνων που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια ή πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά.

IV.   Όροι και προϋποθέσεις των κινητών αξιών

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να καθοριστούν οι όροι και οι προϋποθέσεις των κινητών αξιών και να περιγραφούν λεπτομερώς τα χαρακτηριστικά τους.

Κατά περίπτωση, οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2024/2810.

V.   Λεπτομέρειες της προσφοράς/εισαγωγής προς διαπραγμάτευση

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παρασχεθούν πληροφορίες για την προσφορά ή την εισαγωγή προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά ή σε ΠΜΔ, μεταξύ των οποίων η τελική τιμή προσφοράς και το ποσό των κινητών αξιών (είτε σε αριθμό κινητών αξιών είτε σε συνολικό ονομαστικό ποσό) που θα προσφερθούν, οι λόγοι της προσφοράς, το σχέδιο διανομής των κινητών αξιών, η χρήση των εσόδων της προσφοράς, τα έξοδα για την έκδοση και την προσφορά, καθώς και η μείωση του ποσοστού συμμετοχής (μόνο για μετοχικές κινητές αξίες).

VI.   Πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ (μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, κατά περίπτωση)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να καθοριστούν, κατά περίπτωση, πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ σύμφωνα με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο ζ).

VII.   Πληροφορίες σχετικά με τον εγγυητή (μόνο μη μετοχικές κινητές αξίες, κατά περίπτωση)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να παρασχεθούν πληροφορίες σχετικά με τον εγγυητή των κινητών αξιών, κατά περίπτωση, μεταξύ άλλων ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με την εγγύηση που προσαρτάται στις κινητές αξίες, τους παράγοντες κινδύνου και χρηματοοικονομικές πληροφορίες που αφορούν τον εγγυητή.

VIII.   Πληροφορίες σχετικά με τις υποκείμενες κινητές αξίες και τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών (κατά περίπτωση)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή, κατά περίπτωση, πληροφοριών για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.

IX.   Πληροφορίες σχετικά με τη συγκατάθεση (κατά περίπτωση)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή πληροφοριών σχετικά με τη συγκατάθεση όταν ο εκδότης ή το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη σύνταξη ενημερωτικού δελτίου συναινεί στη χρήση του σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΣΥΝΕΧΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΜΕΤΟΧΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΙΜΕΣ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΕΣ ΜΕ ΜΕΤΟΧΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ

I.   Περιληπτικό σημείωμα

Το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 12α.

II.   Πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη

Προσδιορίζεται η εταιρεία που εκδίδει μετοχές, συμπεριλαμβανομένου του αναγνωριστικού της κωδικού νομικής οντότητας (LEI), της νομικής και εμπορικής της επωνυμίας, της χώρας σύστασής της και του δικτυακού τόπου όπου οι επενδυτές μπορούν να βρουν πληροφορίες σχετικά με τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της εταιρείας, τα προϊόντα που παράγει ή τις υπηρεσίες που παρέχει, τις κύριες αγορές στις οποίες δραστηριοποιείται, τους βασικούς μετόχους της, τη σύνθεση των διοικητικών, διαχειριστικών ή εποπτικών οργάνων της και των ανώτερων διευθυντικών κλιμακίων της, και, κατά περίπτωση, πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής (με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι οι πληροφορίες στον δικτυακό τόπο δεν αποτελούν μέρος του ενημερωτικού δελτίου, εκτός εάν οι πληροφορίες αυτές ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ).

III.   Δήλωση ευθύνης και δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή

Α.   Δήλωση ευθύνης

Προσδιορίζονται τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ και συμπεριλαμβάνεται δήλωση των εν λόγω προσώπων ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ οι οποίες θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.

Κατά περίπτωση, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες που προέρχονται από τρίτα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των πηγών των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και δηλώσεις ή εκθέσεις προσώπου που ενεργεί ως εμπειρογνώμονας και τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω προσώπου:

i)

ονοματεπώνυμο·

ii)

επαγγελματική διεύθυνση·

iii)

επαγγελματικά προσόντα· και

iv)

σημαντικό συμφέρον που (ενδεχομένως) έχει το πρόσωπο αυτό στον εκδότη.

Β.   Δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή

Η ανακοίνωση αυτή:

i)

αναφέρει την αρμόδια αρχή που έχει εγκρίνει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ·

ii)

διευκρινίζει ότι η έγκριση αυτή δεν συνιστά ευνοϊκή γνώμη για τον εκδότη ούτε για την ποιότητα των μετοχών τις οποίες αφορά το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ·

iii)

διευκρινίζει ότι η αρμόδια αρχή έχει απλώς εγκρίνει το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ ως ανταποκρινόμενο στα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνεκτικότητας που επιβάλλει ο παρών κανονισμός· και

iv)

διευκρινίζει ότι το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 14α.

IV.   Παράγοντες κινδύνου

Περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, που αφορούν ειδικά τον εκδότη και περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, που αφορούν ειδικά τις μετοχές που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, σε τμήμα που φέρει τον τίτλο “Παράγοντες κινδύνου”.

Οι κίνδυνοι επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ.

V.   Χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Οι οικονομικές καταστάσεις (ετήσιες και εξαμηνιαίες) που δημοσιεύθηκαν κατά την περίοδο των 12 μηνών πριν από την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ. Εάν έχουν δημοσιευθεί τόσο οι ετήσιες όσο και οι εξαμηνιαίες οικονομικές καταστάσεις, τότε πρέπει να απαιτείται η συμπερίληψη μόνο των ετήσιων καταστάσεων που έπονται των εξαμηνιαίων οικονομικών καταστάσεων.

Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*3).

Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να ελέγχονται ή να υποβάλλεται έκθεση σχετικά με το αν, για τους σκοπούς του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ, οι καταστάσεις αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβή εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα ελεγκτικά πρότυπα στο εκάστοτε κράτος μέλος ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

i)

ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·

ii)

εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.

Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή σε περίπτωση που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.

Πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης περιγραφή κάθε σημαντικής μεταβολής στη χρηματοοικονομική θέση του ομίλου η οποία επήλθε από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν είτε ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις είτε ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή πρέπει να υποβάλλεται σχετική αρνητική δήλωση.

Κατά περίπτωση, πρέπει να συμπεριλαμβάνονται επίσης άτυπες (pro forma) πληροφορίες.

VI.   Μερισματική πολιτική

Περιγραφή της πολιτικής του εκδότη όσον αφορά τη διανομή μερισμάτων, καθώς και οποιωνδήποτε τρεχόντων σχετικών περιορισμών, καθώς και όσον αφορά τις επαναγορές μετοχών.

VII.   Πληροφορίες για τις τάσεις

Περιγραφή:

i)

των σημαντικότερων πρόσφατων τάσεων όσον αφορά την παραγωγή, τις πωλήσεις και τα αποθέματα, το κόστος και τις τιμές πώλησης από τη λήξη της τελευταίας χρήσης έως την ημερομηνία του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ·

ii)

πληροφοριών για κάθε γνωστή τάση, αβεβαιότητα, αίτημα, δέσμευση ή γεγονός που ευλόγως μπορεί να αναμένεται ότι θα επηρεάσει σημαντικά τις προοπτικές του εκδότη τουλάχιστον για την τρέχουσα χρήση·

iii)

πληροφοριών σχετικά με τη βραχυπρόθεσμη και μακροπρόθεσμη χρηματοοικονομική και μη χρηματοοικονομική επιχειρηματική στρατηγική και τους στόχους του εκδότη.

Εάν δεν υπάρχει σημαντική μεταβολή σε καμία από τις τάσεις που αναφέρονται στο στοιχείο i) ή ii) του παρόντος τμήματος, υποβάλλεται σχετική δήλωση.

VIII.   Προβλέψεις και εκτιμήσεις κερδών

Όταν ο εκδότης έχει δημοσιεύσει πρόβλεψη ή εκτίμηση κερδών η οποία παραμένει σε ισχύ και είναι έγκυρη, η εν λόγω πρόβλεψη ή εκτίμηση περιλαμβάνεται στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ.

Εάν έχει δημοσιευτεί πρόβλεψη ή εκτίμηση κερδών που παραμένει σε ισχύ, αλλά δεν είναι πλέον έγκυρη, τότε υποβάλλεται σχετική δήλωση συνοδευόμενη από επεξήγηση των λόγων για τους οποίους η εν λόγω πρόβλεψη ή εκτίμηση δεν είναι πλέον έγκυρη.

IX.   Λεπτομέρειες της προσφοράς ή της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση

Προσδιορίζονται η τιμή προσφοράς, ο αριθμός των μετοχών που προσφέρονται, το ύψος της έκδοσης ή της προσφοράς, οι όροι στους οποίους υπόκειται η προσφορά και η διαδικασία για την άσκηση των οποιωνδήποτε δικαιωμάτων προτίμησης. Εάν το ποσό της προσφοράς δεν έχει καθοριστεί, αναφέρεται το μέγιστο ποσό των προσφερόμενων κινητών αξιών (εφόσον είναι διαθέσιμο) και περιγράφονται οι ρυθμίσεις και το χρονικό διάστημα για την ανακοίνωση στο κοινό του οριστικού ποσού της προσφοράς.

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το πού μπορούν να εγγραφούν οι επενδυτές για τις μετοχές ή να ασκήσουν το δικαίωμα προτίμησης, τη διάρκεια της περιόδου προσφοράς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ενδεχόμενων τροποποιήσεών της, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας υποβολής αίτησης με την ημερομηνία έκδοσης νέων μετοχών.

Στον βαθμό που είναι γνωστό στον εκδότη, παρέχονται πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με το αν κύριοι μέτοχοι ή μέλη των διοικητικών, εποπτικών ή διαχειριστικών οργάνων του εκδότη προτίθενται να εγγραφούν στην προσφορά, ή αν οποιοδήποτε πρόσωπο προτίθεται να εγγραφεί για περισσότερο από το 5 % της προσφοράς.

Παρουσιάζονται οποιεσδήποτε ανέκκλητες δεσμεύσεις εγγραφής για περισσότερο από το 5 % της προσφοράς και όλα τα ουσιώδη χαρακτηριστικά των συμφωνιών αναδοχής και τοποθέτησης, μεταξύ των οποίων η επωνυμία και διεύθυνση των οντοτήτων που συμφωνούν να αναδεχθούν ή να τοποθετήσουν την έκδοση σε βάση ανέκκλητης δέσμευσης ή βάσει συμφωνιών “καλύτερης δυνατής προσπάθειας” και οι ποσοστώσεις.

Κατά περίπτωση, αναφέρονται οι ρυθμιζόμενες αγορές, οι αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ ή οι ΠΜΔ όπου πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση οι μετοχές και, εάν είναι γνωστές, οι ημερομηνίες κατά τις οποίες οι μετοχές θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση το νωρίτερο.

X.   Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις μετοχές

Παρέχονται οι ακόλουθες ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις μετοχές που προσφέρονται δημόσια ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά:

i)

περιγραφή του είδους, της κατηγορίας και του ποσού των μετοχών που προσφέρονται δημόσια ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά·

ii)

ο διεθνής αριθμός αναγνώρισης τίτλων (ISIN)·

iii)

τα δικαιώματα που συνδέονται με τις μετοχές, η διαδικασία άσκησης των δικαιωμάτων αυτών και τυχόν περιορισμοί των εν λόγω δικαιωμάτων·

iv)

την τιμή στην οποία θα προσφερθούν οι κινητές αξίες ή, εάν η τιμή δεν είναι γνωστή, αναφορά στη μέγιστη τιμή ή περιγραφή της μεθόδου καθορισμού της τιμής, βάσει του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού, και της διαδικασίας γνωστοποίησής της·

v)

προειδοποίηση σχετικά με τον αντίκτυπο που μπορεί να έχει η φορολογική νομοθεσία του κράτους μέλους του επενδυτή και της χώρας σύστασης του εκδότη στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις μετοχές· και

vi)

κατά περίπτωση, πληροφορίες για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.

Σε περίπτωση νέων εκδόσεων, παροχή κατάστασης των αποφάσεων, αδειών και εγκρίσεων δυνάμει των οποίων δημιουργήθηκαν ή θα δημιουργηθούν και/ή εκδόθηκαν ή θα εκδοθούν οι κινητές αξίες.

XI.   Λόγοι της προσφοράς και χρήση των εσόδων

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους λόγους της προσφοράς και, κατά περίπτωση, το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων, αναλυτικά ανά κύρια προβλεπόμενη χρήση και κατά σειρά προτεραιότητας των εν λόγω χρήσεων.

Όταν ο εκδότης γνωρίζει ότι τα αναμενόμενα έσοδα δεν θα επαρκέσουν για τη χρηματοδότηση όλων των προτεινόμενων χρήσεων, τότε πρέπει να αναφέρεται το ποσό και οι πηγές των συμπληρωματικών κεφαλαίων που απαιτούνται. Επίσης πρέπει να αναφέρεται λεπτομερώς η χρήση των εσόδων, ειδικά όταν τα έσοδα χρησιμοποιούνται για την απόκτηση περιουσιακών στοιχείων, εκτός του συνήθους πλαισίου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, για τη χρηματοδότηση προαναγγελθεισών αποκτήσεων άλλων επιχειρήσεων ή για την εξόφληση, μείωση ή εξαγορά χρεών.

XII.   Συμφωνίες υποχρεωτικής διακράτησης

Όσον αφορά τις συμφωνίες υποχρεωτικής διακράτησης, παρέχονται λεπτομέρειες σχετικά με τα κατωτέρω:

i)

τα εμπλεκόμενα μέρη·

ii)

το περιεχόμενο της συμφωνίας και τις εξαιρέσεις· και

iii)

ένδειξη της περιόδου υποχρεωτικής διακράτησης.

XIII.   Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης

Δήλωση του εκδότη ότι, κατά την άποψή του, το κεφάλαιο κίνησής του επαρκεί για τις τρέχουσες απαιτήσεις του ή, εάν όχι, διευκρίνιση του τρόπου με τον οποίο ο εκδότης προτείνει να εισφέρει το συμπληρωματικό κεφάλαιο κίνησης που είναι αναγκαίο.

XIV.   Συγκρούσεις συμφερόντων

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τυχόν συμφέροντα που σχετίζονται με την έκδοση, συμπεριλαμβανομένων συγκρούσεων συμφερόντων, και στοιχεία για τα εμπλεκόμενα πρόσωπα και τη φύση των συμφερόντων.

XV.   Απομείωση της αξίας και συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο μετά την έκδοση

Παρουσιάζεται σύγκριση της συμμετοχής στο μετοχικό κεφάλαιο και των δικαιωμάτων ψήφου για τους υφιστάμενους μετόχους πριν και μετά την αύξηση κεφαλαίου που προκύπτει από τη δημόσια προσφορά, με την παραδοχή ότι οι υφιστάμενοι μέτοχοι δεν εγγράφονται για τις νέες μετοχές και, ξεχωριστά, με την παραδοχή ότι οι υφιστάμενοι μέτοχοι αξιοποιούν το δικαίωμά τους.

XVI.   Διαθέσιμα έγγραφα

Δήλωση ότι κατά τη διάρκεια ισχύος του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ μπορεί, κατά περίπτωση, να διενεργηθεί έλεγχος στα ακόλουθα έγγραφα:

i)

στην επικαιροποιημένη ιδρυτική πράξη και στο καταστατικό της εταιρείας του εκδότη·

ii)

σε κάθε έκθεση, αλληλογραφία και άλλο έγγραφο, αποτίμηση και δήλωση που συντάχθηκε από εμπειρογνώμονα μετά από αίτημα του εκδότη, μέρος των οποίων περιλαμβάνεται ή αποτελεί αντικείμενο παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ.

Επισήμανση του δικτυακού τόπου στον οποίο δίνεται η δυνατότητα επιθεώρησης των εγγράφων.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΣΥΝΕΧΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΜΕΤΟΧΕΣ Ή ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΙΜΕΣ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΕΣ ΜΕ ΜΕΤΟΧΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ

I.   Περιληπτικό σημείωμα

Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, το ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 12α.

II.   Πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη (Έγγραφο αναφοράς)

Προσδιορίζεται η εταιρεία που εκδίδει τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων του αναγνωριστικού της κωδικού νομικής οντότητας (LEI), της νόμιμης και εμπορικής της επωνυμίας, της χώρας σύστασής της και του δικτυακού τόπου όπου οι επενδυτές μπορούν να βρουν πληροφορίες σχετικά με τις επιχειρηματικές δραστηριότητες της εταιρείας, τα προϊόντα που παράγει ή τις υπηρεσίες που παρέχει, τις κύριες αγορές στις οποίες δραστηριοποιείται, τους βασικούς μετόχους της, τη σύνθεση των διοικητικών, διαχειριστικών και εποπτικών οργάνων της και των ανώτερων διευθυντικών κλιμακίων της, και, κατά περίπτωση, πληροφορίες που ενσωματώνονται μέσω παραπομπής (με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι οι πληροφορίες στον δικτυακό τόπο δεν αποτελούν μέρος του ενημερωτικού δελτίου, εκτός εάν οι πληροφορίες αυτές ενσωματώνονται μέσω παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ).

III.   Δήλωση ευθύνης και δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή

1.   Δήλωση ευθύνης (Έγγραφο αναφοράς / Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου)

Προσδιορίζονται τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του (εγγράφου αναφοράς / σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ) και συμπεριλαμβάνεται δήλωση των εν λόγω προσώπων ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο (έγγραφο αναφοράς / σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ) είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο (έγγραφο αναφοράς / σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ) οι οποίες θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.

Κατά περίπτωση, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες που προέρχονται από τρίτα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των πηγών των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και δηλώσεις ή εκθέσεις προσώπου που ενεργεί ως εμπειρογνώμονας και τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω προσώπου:

i)

ονοματεπώνυμο·

ii)

επαγγελματική διεύθυνση·

iii)

επαγγελματικά προσόντα· και

iv)

σημαντικό συμφέρον που (ενδεχομένως) έχει το πρόσωπο αυτό στον εκδότη.

2.   Δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή

Η ανακοίνωση αυτή:

i)

αναφέρει την αρμόδια αρχή που έχει εγκρίνει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το (έγγραφο αναφοράς / σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ)·

ii)

διευκρινίζει ότι η έγκριση αυτή δεν συνιστά ευνοϊκή γνώμη για τον εκδότη ούτε για την ποιότητα των κινητών αξιών τις οποίες αφορά το (έγγραφο αναφοράς / σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ)·

iii)

διευκρινίζει ότι η έγκριση της αρμόδιας αρχής απλώς επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση του (εγγράφου αναφοράς / σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ) με τα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνεκτικότητας που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού·

iv)

διευκρινίζει ότι το (έγγραφο αναφοράς / σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ) καταρτίστηκε ως (μέρος) ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 14α.

IV.   Παράγοντες κινδύνου(Έγγραφο αναφοράς / Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου)

Περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, που αφορούν ειδικά τον εκδότη (έγγραφο αναφοράς / ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ) και περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά (σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ), σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, σε τμήμα που φέρει τον τίτλο “Παράγοντες κινδύνου”.

Οι κίνδυνοι επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του (εγγράφου αναφοράς / σημειώματος εκδιδόμενου τίτλου / ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ).

V.   Χρηματοοικονομικές πληροφορίες (Έγγραφο αναφοράς)

Οι οικονομικές καταστάσεις (ετήσιες και εξαμηνιαίες) που δημοσιεύθηκαν κατά την περίοδο των 12 μηνών πριν από την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ. Εάν έχουν δημοσιευθεί τόσο οι ετήσιες όσο και οι εξαμηνιαίες οικονομικές καταστάσεις, τότε πρέπει να απαιτείται η συμπερίληψη μόνο των ετήσιων καταστάσεων που έπονται των εξαμηνιαίων οικονομικών καταστάσεων.

Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να ελέγχονται ή να υποβάλλεται έκθεση επί αυτών σχετικά με το αν, για τους σκοπούς του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ, οι καταστάσεις αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβή εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα ελεγκτικά πρότυπα στο εκάστοτε κράτος μέλος ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

i)

ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·

ii)

εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.

Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή σε περίπτωση που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.

Πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης περιγραφή κάθε σημαντικής μεταβολής στη χρηματοοικονομική θέση του ομίλου η οποία επήλθε από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν είτε ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις είτε ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή πρέπει να υποβάλλεται σχετική αρνητική δήλωση.

VI.   Πληροφορίες για τάσεις (Έγγραφο αναφοράς)

Περιγραφή:

i)

κάθε σημαντικής αρνητικής μεταβολής που επηρέασε τις προοπτικές του εκδότη, από την ημερομηνία των τελευταίων δημοσιευμένων ελεγμένων οικονομικών καταστάσεών του·

ii)

κάθε σημαντικής μεταβολής στις οικονομικές επιδόσεις του ομίλου, από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν χρηματοοικονομικές πληροφορίες έως την ημερομηνία του εγγράφου αναφοράς·

Εάν δεν υπάρχει σημαντική μεταβολή κατά τα αναφερόμενα στο σημείο i) ή ii) του παρόντος τμήματος, υποβάλλεται σχετική δήλωση.

VII.   Λεπτομέρειες της προσφοράς (*4) ή της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση (Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου)

Προσδιορίζονται η τιμή προσφοράς, ο αριθμός των κινητών αξιών που προσφέρονται, το ύψος της έκδοσης ή της προσφοράς και οι όροι στους οποίους υπόκειται η προσφορά. Εάν το ποσό της προσφοράς δεν έχει καθοριστεί, αναφέρεται το μέγιστο ποσό των προσφερόμενων κινητών αξιών (εφόσον είναι διαθέσιμο) και περιγράφονται οι ρυθμίσεις και το χρονικό διάστημα για την ανακοίνωση στο κοινό του οριστικού ποσού της προσφοράς.

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το πού μπορούν να εγγραφούν οι επενδυτές για τις κινητές αξίες, τη διάρκεια της περιόδου προσφοράς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ενδεχόμενων τροποποιήσεών της, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας υποβολής αίτησης με την ημερομηνία έκδοσης νέων κινητών αξιών.

Όνομα και διεύθυνση των οντοτήτων που έχουν συμφωνήσει να αναλάβουν την αναδοχή της έκδοσης με ανέκκλητη δέσμευση, και όνομα και διεύθυνση των οντοτήτων που έχουν συμφωνήσει να τοποθετήσουν την έκδοση χωρίς ανέκκλητη δέσμευση ή στη βάση της “καλύτερης δυνατής προσπάθειας”. Αναφορά των σημαντικών χαρακτηριστικών των συμφωνιών, περιλαμβανομένων των ποσοστώσεων. Εάν η αναδοχή δεν αφορά το σύνολο της έκδοσης, διευκρίνιση του μη καλυπτόμενου μέρους. Αναφορά του συνολικού ποσού της προμήθειας αναδοχής και της προμήθειας τοποθέτησης.

Κατά περίπτωση, αναφέρονται οι ρυθμιζόμενες αγορές, οι αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ ή οι ΠΜΔ όπου πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση οι κινητές αξίες και οι ημερομηνίες κατά τις οποίες οι κινητές αξίες θα εισαχθούν το νωρίτερο προς διαπραγμάτευση, εάν είναι γνωστές.

VIII.   Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις κινητές αξίες (Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου)

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι η παροχή των ακόλουθων ουσιωδών πληροφοριών σχετικά με τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά:

i)

ο διεθνής αριθμός αναγνώρισης τίτλων (ISIN)·

ii)

τα δικαιώματα που συνδέονται με τις κινητές αξίες, η διαδικασία άσκησης των δικαιωμάτων αυτών και τυχόν περιορισμοί των εν λόγω δικαιωμάτων·

iii)

η τιμή στην οποία θα προσφερθούν οι κινητές αξίες ή, εάν η τιμή δεν είναι γνωστή, αναφορά της μέγιστης τιμής ή περιγραφή της μεθόδου καθορισμού της τιμής, βάσει του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού, και της διαδικασίας γνωστοποίησής της·

iv)

πληροφορίες σχετικά με τους πληρωτέους τόκους ή περιγραφή του υποκειμένου, περιλαμβανομένης της μεθόδου που χρησιμοποιείται για τη συσχέτιση του υποκειμένου με το επιτόκιο, και αναφορά σχετικά με το πού μπορεί να βρεθούν πληροφορίες για τις παρελθούσες και μελλοντικές επιδόσεις του υποκειμένου και για τη μεταβλητότητά του·

v)

περιγραφή του είδους, της κατηγορίας και του ποσού των μετοχών που προσφέρονται δημόσια ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά·

vi)

προειδοποίηση σχετικά με τον αντίκτυπο που μπορεί να έχει η φορολογική νομοθεσία του κράτους μέλους του επενδυτή και της χώρας σύστασης του εκδότη στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις κινητές αξίες· και

vii)

κατά περίπτωση, πληροφορίες για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.

IX.   Λόγοι της προσφοράς, χρήση των εσόδων και, κατά περίπτωση, πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ (Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου)

Για μη μετοχικές κινητές αξίες πλην αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους λόγους της προσφοράς και, κατά περίπτωση, το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων, αναλυτικά ανά κύρια προβλεπόμενη χρήση και κατά σειρά προτεραιότητας των εν λόγω χρήσεων. Όταν ο εκδότης γνωρίζει ότι τα αναμενόμενα έσοδα δεν θα επαρκέσουν για τη χρηματοδότηση όλων των προτεινόμενων χρήσεων, τότε πρέπει να αναφέρεται το ποσό και οι πηγές των συμπληρωματικών κεφαλαίων που απαιτούνται.

Για μη μετοχικές κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, τη χρήση και το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων.

Κατά περίπτωση, παρέχονται πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα όπως ορίζεται περαιτέρω στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, λαμβανομένων υπόψη των προϋποθέσεων που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο ζ).

X.   Σύγκρουση συμφερόντων (Σημείωμα εκδιδόμενου τίτλου)

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τυχόν συμφέροντα που σχετίζονται με την έκδοση, συμπεριλαμβανομένων συγκρούσεων συμφερόντων, και στοιχεία για τα εμπλεκόμενα πρόσωπα και τη φύση των συμφερόντων.

XI.   Διαθέσιμα έγγραφα (Έγγραφο αναφοράς)

Δήλωση ότι κατά τη διάρκεια ισχύος του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ μπορεί, κατά περίπτωση, να διενεργηθεί έλεγχος στα ακόλουθα έγγραφα:

α)

στην επικαιροποιημένη ιδρυτική πράξη και στο καταστατικό της εταιρείας του εκδότη·

β)

σε κάθε έκθεση, αλληλογραφία και άλλο έγγραφο, αποτίμηση και δήλωση που συντάχθηκε από εμπειρογνώμονα μετά από αίτημα του εκδότη, μέρος των οποίων περιλαμβάνεται ή αποτελεί αντικείμενο παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο συνέχειας της ΕΕ.

Επισήμανση του δικτυακού τόπου στον οποίο δίνεται η δυνατότητα επιθεώρησης των εγγράφων.

(*1)  Οδηγία (ΕΕ) 2024/2810 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2024, σχετικά με τις δομές μετοχών με πολλαπλά δικαιώματα ψήφου σε εταιρείες που επιδιώκουν την εισαγωγή των μετοχών τους προς διαπραγμάτευση σε πολυμερή μηχανισμό διαπραγμάτευσης (ΕΕ L, 2024/2810, 14.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2810/oj)."

(*2)  Οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τους υποχρεωτικούς ελέγχους των ετήσιων και των ενοποιημένων λογαριασμών, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 87)."

(*3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά τον υποχρεωτικό έλεγχο οντοτήτων δημοσίου συμφέροντος και την κατάργηση της απόφασης 2005/909/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 158 της 27.5.2014, σ. 77)."

(*4)  Δεν εφαρμόζεται στις μη μετοχικές κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχεία α) και β).»."

2.

Προστίθενται τα ακόλουθα παραρτήματα:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΕΚΔΟΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΜΕΤΟΧΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΙΜΕΣ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΕΣ ΜΕ ΜΕΤΟΧΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ

I.   Περιληπτικό σημείωμα

Το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 12α.

II.   Πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη

Προσδιορίζονται η εταιρεία που εκδίδει τις μετοχές, συμπεριλαμβανομένου του τόπου εγγραφής του εκδότη, ο αριθμός εγγραφής και ο αναγνωριστικός κωδικός νομικής οντότητας (LEI), η νόμιμη και εμπορική επωνυμία του, η νομοθεσία βάσει της οποίας λειτουργεί ο εκδότης, η χώρα σύστασης της εταιρείας, η διεύθυνση και ο αριθμός τηλεφώνου της καταστατικής έδρας του (ή της κύριας εγκατάστασής του, εάν διαφέρει από την καταστατική έδρα του) και ο δικτυακός τόπος, εφόσον υπάρχει, με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον δικτυακό τόπο δεν αποτελούν μέρος του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, εκτός εάν οι εν λόγω πληροφορίες είναι ενσωματωμένες στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μέσω παραπομπής.

III.   Δήλωση ευθύνης και δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή

Α.   Δήλωση ευθύνης

Προσδιορίζονται τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και συμπεριλαμβάνεται δήλωση των εν λόγω προσώπων ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ οι οποίες θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.

Κατά περίπτωση, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες που προέρχονται από τρίτα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των πηγών των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και δηλώσεις ή εκθέσεις προσώπου που ενεργεί ως εμπειρογνώμονας και τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω προσώπου:

i)

ονοματεπώνυμο·

ii)

επαγγελματική διεύθυνση·

iii)

επαγγελματικά προσόντα· και

iv)

σημαντικό συμφέρον που (ενδεχομένως) έχει το πρόσωπο αυτό στον εκδότη.

Β.   Δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή

Στη δήλωση πρέπει να αναφέρεται η αρμόδια αρχή που έχει εγκρίνει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, να διευκρινίζεται ότι η εν λόγω έγκριση δεν συνιστά ευνοϊκή γνώμη για τον εκδότη ούτε για την ποιότητα των κινητών αξιών στις οποίες αναφέρεται το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, ότι η αρμόδια αρχή έχει απλώς εγκρίνει το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ ως ανταποκρινόμενο στα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνεκτικότητας που επιβάλλονται από τον παρόντα κανονισμό, και να διευκρινίζεται ότι το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 15α.

IV.   Παράγοντες κινδύνου

Οι κίνδυνοι επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.

Γίνεται περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, που αφορούν ειδικά τον εκδότη και των σημαντικότερων κινδύνων, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, που αφορούν ειδικά τις μετοχές που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά, σε τμήμα που φέρει τον τίτλο “Παράγοντες κινδύνου”.

V.   Στρατηγική ανάπτυξης και επιχειρηματική ανασκόπηση

Α.   Στρατηγική και στόχοι ανάπτυξης

Περιγραφή της επιχειρηματικής στρατηγικής του εκδότη, συμπεριλαμβανομένου του δυναμικού ανάπτυξης και των προσδοκιών για το μέλλον, καθώς και των στρατηγικών στόχων του (τόσο χρηματοοικονομικών όσο και μη, εάν υπάρχουν). Στην περιγραφή αυτή λαμβάνονται υπόψη οι μελλοντικές προκλήσεις και προοπτικές του εκδότη.

Β.   Κύριες δραστηριότητες και αγορές

Περιγραφή των κυριότερων δραστηριοτήτων του εκδότη, η οποία περιλαμβάνει: α) τις σημαντικότερες κατηγορίες προϊόντων που πωλήθηκαν και/ή υπηρεσιών που παρασχέθηκαν· β) αναφορά τυχόν σημαντικών νέων προϊόντων, υπηρεσιών ή δραστηριοτήτων που προωθήθηκαν στην αγορά, από τη δημοσίευση των πλέον πρόσφατων ελεγμένων οικονομικών καταστάσεων. Περιγραφή των κύριων αγορών στις οποίες ανταγωνίζεται ο εκδότης, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης της αγοράς, των τάσεων και της κατάστασης του ανταγωνισμού.

Γ.   Επενδύσεις

Στον βαθμό που δεν καλύπτεται σε άλλο σημείο του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, περιγραφή (συμπεριλαμβανομένου του ποσού) των ουσιωδών επενδύσεων του εκδότη από το τέλος της περιόδου που καλύπτεται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες οι οποίες περιλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μέχρι την ημερομηνία του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και, κατά περίπτωση, περιγραφή τυχόν ουσιωδών επενδύσεων του εκδότη που βρίσκονται σε εξέλιξη ή για τις οποίες έχουν ήδη αναληφθεί ανέκκλητες δεσμεύσεις.

Δ.   Προβλέψεις και εκτιμήσεις κερδών

Όταν ο εκδότης έχει δημοσιεύσει πρόβλεψη κερδών ή εκτίμηση κερδών η οποία παραμένει σε ισχύ και είναι έγκυρη, η εν λόγω πρόβλεψη ή εκτίμηση περιλαμβάνεται στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.

Εάν έχει δημοσιευτεί πρόβλεψη ή εκτίμηση κερδών που παραμένει σε ισχύ, αλλά δεν είναι πλέον έγκυρη, τότε υποβάλλεται σχετική δήλωση συνοδευόμενη από επεξήγηση των λόγων για τους οποίους η εν λόγω πρόβλεψη ή εκτίμηση δεν είναι πλέον έγκυρη.

VI.   Οργανωτική διάρθρωση

Εάν ο εκδότης είναι μέλος ομίλου, και εφόσον δεν καλύπτεται σε άλλο σημείο του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και στον βαθμό που απαιτείται για την κατανόηση της συνολικής επιχειρηματικής δραστηριότητας του εκδότη, διάγραμμα της οργανωτικής διάρθρωσης.

VII.   Εταιρική διακυβέρνηση

Παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες για τα μέλη των διοικητικών, διαχειριστικών και/ή εποπτικών οργάνων, για κάθε ανώτερο στέλεχος που είναι σχετικό με την απόδειξη ότι ο εκδότης διαθέτει την κατάλληλη τεχνογνωσία και εμπειρία για τη διαχείριση της επιχείρησης του εκδότη και, στην περίπτωση ετερόρρυθμης κατά μετοχές εταιρείας, για τους ομόρρυθμους εταίρους:

i)

όνομα, επαγγελματική διεύθυνση και ιδιότητα των ακόλουθων προσώπων που απασχολούνται στον εκδότη, λεπτομερή στοιχεία ως προς τη σχετική τεχνογνωσία και εμπειρία στη διαχείριση και αναφορά των κυριότερων δραστηριοτήτων που ασκούν εκτός του εκδότη, εφόσον οι εν λόγω δραστηριότητες είναι σημαντικές για τον εκδότη·

ii)

λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τη φύση οποιουδήποτε οικογενειακού δεσμού μεταξύ αυτών των προσώπων·

iii)

λεπτομερή στοιχεία, για τα πέντε τουλάχιστον τελευταία έτη, όσον αφορά τυχόν καταδίκες σε σχέση με δόλιες πράξεις και λεπτομέρειες για οποιαδήποτε απαγγελθείσα δημόσια κατηγορία και/ή επιβληθείσα κύρωση που αφορά τέτοιο πρόσωπο από πλευράς των καταστατικών ή ρυθμιστικών αρχών (συμπεριλαμβανομένων των αρμόδιων επαγγελματικών οργανώσεων). Αναφέρεται επίσης αν το πρόσωπο αυτό έχει ήδη παρεμποδιστεί από δικαστήριο να ενεργήσει με την ιδιότητα του μέλους διοικητικού, διαχειριστικού ή εποπτικού οργάνου ενός εκδότη ή να παρέμβει στη διαχείριση ή στον χειρισμό των υποθέσεων ενός εκδότη. Εάν δεν υφίσταται καμία τέτοια πληροφορία προς γνωστοποίηση, υποβάλλεται σχετική δήλωση.

VIII.   Χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Οι οικονομικές καταστάσεις (ετήσιες και εξαμηνιαίες) που δημοσιεύθηκαν κατά την περίοδο των 12 μηνών πριν από την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ. Εάν έχουν δημοσιευθεί τόσο οι ετήσιες όσο και οι εξαμηνιαίες οικονομικές καταστάσεις, τότε πρέπει να απαιτείται η συμπερίληψη μόνο των ετήσιων καταστάσεων που έπονται των εξαμηνιαίων οικονομικών καταστάσεων.

Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου πρέπει να καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να ελέγχονται ή να υποβάλλεται έκθεση σχετικά με το αν, για τους σκοπούς του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ, οι πληροφορίες αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβή εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα ελεγκτικά πρότυπα στο εκάστοτε κράτος μέλος ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

i)

ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·

ii)

εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.

Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή σε περίπτωση που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.

Πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης περιγραφή κάθε σημαντικής μεταβολής στη χρηματοοικονομική θέση του ομίλου η οποία επήλθε από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν είτε ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις είτε ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή πρέπει να υποβάλλεται σχετική αρνητική δήλωση.

Κατά περίπτωση, πρέπει να συμπεριλαμβάνονται επίσης άτυπες (pro forma) πληροφορίες.

IX.   Έκθεση διαχείρισης, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας (μόνο εκδότες με χρηματιστηριακή αξία άνω των 200 000 000 EUR)

Η έκθεση διαχείρισης, όπως αναφέρεται στα κεφάλαια 5 και 6 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ για τις περιόδους που καλύπτονται από τις ιστορικές χρηματοοικονομικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της υποβολής εκθέσεων βιωσιμότητας, πρέπει να ενσωματώνεται μέσω παραπομπής ή, εναλλακτικά, οι πληροφορίες που περιέχονται σε αυτήν να συμπεριλαμβάνονται στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.

Η απαίτηση αυτή ισχύει μόνο για εκδότες με χρηματιστηριακή αξία άνω των 200 000 000 EUR.

X.   Μερισματική πολιτική

Περιγραφή της πολιτικής του εκδότη όσον αφορά τη διανομή μερισμάτων, καθώς και οποιωνδήποτε τρεχόντων σχετικών περιορισμών, καθώς και όσον αφορά τις επαναγορές μετοχών.

XI.   Λεπτομέρειες της προσφοράς ή της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση

Προσδιορίζονται η τιμή προσφοράς, ο αριθμός των μετοχών που προσφέρονται, το ύψος της έκδοσης ή της προσφοράς, οι όροι στους οποίους υπόκειται η προσφορά και η διαδικασία για την άσκηση των οποιωνδήποτε δικαιωμάτων προτίμησης. Εάν το ποσό της προσφοράς δεν έχει καθοριστεί, αναφέρεται το μέγιστο ποσό των προσφερόμενων κινητών αξιών (εφόσον είναι διαθέσιμο) και περιγράφονται οι ρυθμίσεις και το χρονικό διάστημα για την ανακοίνωση στο κοινό του οριστικού ποσού της προσφοράς.

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το πού μπορούν να εγγραφούν οι επενδυτές για τις μετοχές ή για να ασκήσουν το δικαίωμα προτίμησής τους, τη διάρκεια της περιόδου προσφοράς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ενδεχόμενων τροποποιήσεών της, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας υποβολής αίτησης με την ημερομηνία έκδοσης νέων μετοχών.

Στον βαθμό που είναι γνωστό στον εκδότη, παρέχονται πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με το αν κύριοι μέτοχοι ή μέλη των διοικητικών, εποπτικών ή διαχειριστικών οργάνων του εκδότη προτίθενται να εγγραφούν στην προσφορά, ή αν οποιοδήποτε πρόσωπο προτίθεται να εγγραφεί για περισσότερο από το 5 % της προσφοράς.

Παρουσιάζονται οποιεσδήποτε ανέκκλητες δεσμεύσεις εγγραφής για περισσότερο από το 5 % της προσφοράς και όλα τα ουσιαστικά χαρακτηριστικά των συμφωνιών αναδοχής και τοποθέτησης, μεταξύ των οποίων η επωνυμία και διεύθυνση των οντοτήτων που συμφωνούν να αναδεχθούν ή να τοποθετήσουν την έκδοση σε βάση ανέκκλητης δέσμευσης ή βάσει συμφωνιών “καλύτερης δυνατής προσπάθειας” και οι ποσοστώσεις.

Κατά περίπτωση, προσδιορίζονται η αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ ή ο ΠΜΔ όπου πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση οι κινητές αξίες και, εάν είναι γνωστές, οι ημερομηνίες κατά τις οποίες οι κινητές αξίες θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση το νωρίτερο.

Όπου έχει εφαρμογή, λεπτομερή στοιχεία τυχόν οντοτήτων που έχουν αναλάβει ανέκκλητη δέσμευση να μεσολαβήσουν στη διαπραγμάτευση σε δευτερογενείς αγορές, παρέχοντας ρευστότητα με την ανακοίνωση τιμών αγοράς και πώλησης, και περιγραφή των κύριων όρων της δέσμευσής τους.

XII.   Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις μετοχές

Παρέχονται οι ακόλουθες ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις μετοχές που προσφέρονται δημόσια:

i)

περιγραφή του είδους, της κατηγορίας και του αριθμού των μετοχών που προσφέρονται δημόσια·

ii)

ο διεθνής αριθμός αναγνώρισης τίτλων (ISIN)·

iii)

τα δικαιώματα που συνδέονται με τις μετοχές, η διαδικασία άσκησης των δικαιωμάτων αυτών και τυχόν περιορισμοί των εν λόγω δικαιωμάτων·

iv)

κατά περίπτωση, οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2024/2810·

v)

η τιμή στην οποία θα προσφερθούν οι κινητές αξίες ή, εάν η τιμή δεν είναι γνωστή, αναφορά της μέγιστης τιμής ή περιγραφή της μεθόδου καθορισμού της τιμής, βάσει του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού, και της διαδικασίας γνωστοποίησής της·

vi)

προειδοποίηση σχετικά με τον αντίκτυπο που μπορεί να έχει η φορολογική νομοθεσία του κράτους μέλους του επενδυτή και της χώρας σύστασης του εκδότη στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις μετοχές· και

vii)

κατά περίπτωση, πληροφορίες για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.

XIII.   Λόγος της προσφοράς και χρήση των εσόδων

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους λόγους της προσφοράς και, κατά περίπτωση, το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων, αναλυτικά ανά κύρια προβλεπόμενη χρήση και κατά σειρά προτεραιότητας των εν λόγω χρήσεων.

Όταν ο εκδότης γνωρίζει ότι τα αναμενόμενα έσοδα δεν θα επαρκέσουν για τη χρηματοδότηση όλων των προτεινόμενων χρήσεων, τότε πρέπει να αναφέρεται το ποσό και οι πηγές των συμπληρωματικών κεφαλαίων που απαιτούνται. Επίσης πρέπει να αναφέρεται λεπτομερώς η χρήση των εσόδων, ειδικά όταν τα έσοδα χρησιμοποιούνται για την απόκτηση περιουσιακών στοιχείων, εκτός του συνήθους πλαισίου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, για τη χρηματοδότηση προαναγγελθεισών αποκτήσεων άλλων επιχειρήσεων ή για την εξόφληση, μείωση ή εξαγορά χρεών.

Παρέχεται επεξήγηση του τρόπου με τον οποίο τα έσοδα από την προσφορά ευθυγραμμίζονται με την επιχειρηματική στρατηγική και τους στρατηγικούς στόχους.

XIV.   Δήλωση για το κεφάλαιο κίνησης

Δήλωση του εκδότη ότι, κατά την άποψή του, το κεφάλαιο κίνησής του επαρκεί για τις τρέχουσες απαιτήσεις του ή, εάν όχι, διευκρίνιση του τρόπου με τον οποίο ο εκδότης προτείνει να εισφέρει το συμπληρωματικό κεφάλαιο κίνησης που είναι αναγκαίο.

XV.   Συγκρούσεις συμφερόντων

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τυχόν συμφέροντα που σχετίζονται με την έκδοση, συμπεριλαμβανομένων συγκρούσεων συμφερόντων, και στοιχεία για τα εμπλεκόμενα πρόσωπα και τη φύση των συμφερόντων.

XVI.   Απομείωση της αξίας και συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο μετά την έκδοση

Παρουσιάζεται σύγκριση της συμμετοχής στο μετοχικό κεφάλαιο και των δικαιωμάτων ψήφου για τους υφιστάμενους μετόχους πριν και μετά την αύξηση κεφαλαίου που προκύπτει από τη δημόσια προσφορά, με την παραδοχή ότι οι υφιστάμενοι μέτοχοι δεν εγγράφονται για τις νέες μετοχές και, ξεχωριστά, με την παραδοχή ότι οι υφιστάμενοι μέτοχοι αξιοποιούν το δικαίωμά τους.

XVII.   Διαθέσιμα έγγραφα

Επισήμανση του δικτυακού τόπου στον οποίο δίνεται η δυνατότητα επιθεώρησης των εγγράφων.

Δήλωση ότι κατά τη διάρκεια ισχύος του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μπορεί, κατά περίπτωση, να διενεργηθεί έλεγχος στα ακόλουθα έγγραφα:

i)

στην επικαιροποιημένη ιδρυτική πράξη και στο καταστατικό της εταιρείας του εκδότη·

ii)

σε κάθε έκθεση, αλληλογραφία και άλλο έγγραφο, αποτίμηση και δήλωση που συντάχθηκε από εμπειρογνώμονα μετά από αίτημα του εκδότη, μέρος των οποίων περιλαμβάνεται ή αποτελεί αντικείμενο παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ ΕΚΔΟΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΤΗΣ ΕΕ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΜΕΤΟΧΕΣ Ή ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΙΜΕΣ ΚΙΝΗΤΕΣ ΑΞΙΕΣ ΙΣΟΔΥΝΑΜΕΣ ΜΕ ΜΕΤΟΧΕΣ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ

I.   Περιληπτικό σημείωμα

Το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ περιλαμβάνει περιληπτικό σημείωμα που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 12α.

II.   Πληροφορίες σχετικά με τον εκδότη

Προσδιορίζεται η εταιρεία που εκδίδει τις κινητές αξίες, συμπεριλαμβανομένων του τόπου εγγραφής του εκδότη, του αριθμού εγγραφής και του αναγνωριστικού κωδικού νομικής οντότητας (LEI), της νόμιμης και εμπορικής επωνυμίας του, της νομοθεσίας βάσει της οποίας λειτουργεί ο εκδότης, της χώρας σύστασης της εταιρείας, της διεύθυνσης, του αριθμού τηλεφώνου της καταστατικής έδρας του (ή της κύριας εγκατάστασής του, εάν διαφέρει από την καταστατική έδρα του) και του δικτυακού τόπου, εφόσον υπάρχει, με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στον δικτυακό τόπο δεν αποτελούν μέρος του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, εκτός εάν οι εν λόγω πληροφορίες είναι ενσωματωμένες στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μέσω παραπομπής.

Κάθε πρόσφατο γεγονός που αφορά ειδικά τον εκδότη και το οποίο έχει ουσιαστική σημασία για την εκτίμηση της φερεγγυότητάς του.

Όπου έχει εφαρμογή, βαθμίδες πιστοληπτικής ικανότητας που αποδόθηκαν στον εκδότη μετά από αίτημα του εκδότη ή με τη συνεργασία του κατά τη διαδικασία πιστοληπτικής αξιολόγησης.

III.   Δήλωση ευθύνης και δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή

Α.   Δήλωση ευθύνης

Προσδιορίζονται τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την κατάρτιση του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και συμπεριλαμβάνεται δήλωση των εν λόγω προσώπων ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ οι οποίες θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.

Κατά περίπτωση, η δήλωση πρέπει να περιλαμβάνει πληροφορίες που προέρχονται από τρίτα μέρη, συμπεριλαμβανομένων των πηγών των εν λόγω πληροφοριών, καθώς και δηλώσεις ή εκθέσεις προσώπου που ενεργεί ως εμπειρογνώμονας και τα ακόλουθα στοιχεία του εν λόγω προσώπου:

i)

ονοματεπώνυμο·

ii)

επαγγελματική διεύθυνση·

iii)

επαγγελματικά προσόντα· και

iv)

σημαντικό συμφέρον που (ενδεχομένως) έχει το πρόσωπο αυτό στον εκδότη.

Β.   Δήλωση σχετικά με την αρμόδια αρχή

Στη δήλωση πρέπει να αναφέρεται η αρμόδια αρχή που έχει εγκρίνει, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, να διευκρινίζεται ότι η εν λόγω έγκριση δεν συνιστά ευνοϊκή γνώμη για τον εκδότη ούτε για την ποιότητα των κινητών αξιών στις οποίες αναφέρεται το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ, ότι η αρμόδια αρχή έχει απλώς εγκρίνει το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ ως ανταποκρινόμενο στα πρότυπα πληρότητας, δυνατότητας κατανόησης και συνεκτικότητας που επιβάλλονται από τον παρόντα κανονισμό, και να διευκρινίζεται ότι το ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ έχει καταρτιστεί σύμφωνα με το άρθρο 15α.

IV.   Παράγοντες κινδύνου

Γίνεται περιγραφή των σημαντικότερων κινδύνων, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, που αφορούν ειδικά τον εκδότη και των σημαντικότερων κινδύνων, σε περιορισμένο αριθμό κατηγοριών, που αφορούν ειδικά τις κινητές αξίες που προσφέρονται δημόσια και/ή εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά σε τμήμα που φέρει τον τίτλο “Παράγοντες κινδύνου”.

Οι κίνδυνοι επιβεβαιώνονται από το περιεχόμενο του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.

V.   Στρατηγική ανάπτυξης και επιχειρηματική ανασκόπηση

Σύντομη περιγραφή της επιχειρηματικής στρατηγικής του εκδότη, συμπεριλαμβανομένου του δυναμικού ανάπτυξης.

Περιγραφή των κυριότερων δραστηριοτήτων του εκδότη, η οποία περιλαμβάνει:

i)

τις σημαντικότερες κατηγορίες προϊόντων που πωλήθηκαν και/ή υπηρεσιών που παρασχέθηκαν·

ii)

αναφορά κάθε σημαντικού νέου προϊόντος, υπηρεσίας ή δραστηριότητας·

iii)

τις κυριότερες αγορές στις οποίες δραστηριοποιείται ο εκδότης.

VI.   Οργανωτική διάρθρωση

Εάν ο εκδότης είναι μέλος ομίλου, και εφόσον δεν καλύπτεται σε άλλο σημείο του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ και στον βαθμό που απαιτείται για την κατανόηση της συνολικής επιχειρηματικής δραστηριότητας του εκδότη, διάγραμμα της οργανωτικής διάρθρωσης.

VII.   Εταιρική διακυβέρνηση

Παρέχεται σύντομη περιγραφή των πρακτικών και της διακυβέρνησης του διοικητικού συμβουλίου.

Παρέχεται το όνομα, η επαγγελματική διεύθυνση και ιδιότητα των ακόλουθων προσώπων που απασχολούνται στον εκδότη, με αναφορά των κυριότερων δραστηριοτήτων που ασκούν εκτός αυτού του εκδότη, εφόσον οι εν λόγω δραστηριότητες είναι σημαντικές για τον εκδότη:

i)

μελών των διοικητικών, διαχειριστικών και/ή εποπτικών οργάνων·

ii)

ομόρρυθμων εταίρων, σε περίπτωση ετερόρρυθμης κατά μετοχές εταιρείας.

VIII.   Χρηματοοικονομικές πληροφορίες

Οι οικονομικές καταστάσεις (ετήσιες και εξαμηνιαίες) που δημοσιεύθηκαν κατά την περίοδο των 12 μηνών πριν από την έγκριση του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ. Εάν έχουν δημοσιευθεί τόσο οι ετήσιες όσο και οι εξαμηνιαίες οικονομικές καταστάσεις, τότε πρέπει να απαιτείται η συμπερίληψη μόνο των ετήσιων καταστάσεων που έπονται των εξαμηνιαίων οικονομικών καταστάσεων.

Οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να υπόκεινται σε ανεξάρτητο έλεγχο. Η έκθεση ελέγχου πρέπει να καταρτίζεται σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 537/2014.

Στις περιπτώσεις στις οποίες δεν εφαρμόζονται η οδηγία 2006/43/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014, οι ετήσιες οικονομικές καταστάσεις πρέπει να ελέγχονται ή να υποβάλλεται έκθεση επί αυτών σχετικά με το αν, για τους σκοπούς του ενημερωτικού δελτίου συνέχειας της ΕΕ, οι καταστάσεις αυτές παρέχουν πραγματική και ακριβή εικόνα σύμφωνα με τα ισχύοντα ελεγκτικά πρότυπα στο εκάστοτε κράτος μέλος ή με ισοδύναμο πρότυπο. Διαφορετικά, στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ πρέπει να περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

i)

ευδιάκριτη δήλωση όπου αναφέρονται τα ελεγκτικά πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν·

ii)

εξήγηση για οποιαδήποτε σημαντική απόκλιση από τα Διεθνή Ελεγκτικά Πρότυπα.

Σε περίπτωση που οι ορκωτοί ελεγκτές έχουν αρνηθεί να συντάξουν εκθέσεις ελέγχου σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, ή σε περίπτωση που οι εν λόγω εκθέσεις περιέχουν επιφυλάξεις, τροποποίηση γνώμης, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος, πρέπει να συνοδεύονται από σχετική αιτιολόγηση, και οι εν λόγω επιφυλάξεις, τροποποιήσεις, δηλώσεις αποποίησης ευθύνης ή επισήμανση θέματος πρέπει να παρατίθενται στην πλήρη έκτασή τους.

Πρέπει να περιλαμβάνεται επίσης περιγραφή κάθε σημαντικής μεταβολής στη χρηματοοικονομική θέση του ομίλου η οποία επήλθε από τη λήξη της τελευταίας χρήσης για την οποία δημοσιεύθηκαν είτε ελεγμένες οικονομικές καταστάσεις είτε ενδιάμεσες χρηματοοικονομικές πληροφορίες ή πρέπει να υποβάλλεται σχετική αρνητική δήλωση.

IX.   Λεπτομέρειες της προσφοράς ή της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση

Προσδιορίζονται η τιμή προσφοράς, ο αριθμός των κινητών αξιών που προσφέρονται, το ύψος της έκδοσης ή της προσφοράς και οι όροι στους οποίους υπόκειται η προσφορά. Εάν το ποσό της προσφοράς δεν έχει καθοριστεί, αναφέρεται το μέγιστο ποσό των προσφερόμενων κινητών αξιών (εφόσον είναι διαθέσιμο) και περιγράφονται οι ρυθμίσεις και το χρονικό διάστημα για την ανακοίνωση στο κοινό του οριστικού ποσού της προσφοράς.

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το πού μπορούν να εγγραφούν οι επενδυτές για τις κινητές αξίες, τη διάρκεια της περιόδου προσφοράς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν ενδεχόμενων τροποποιήσεών της, καθώς και περιγραφή της διαδικασίας υποβολής αίτησης με την ημερομηνία έκδοσης νέων κινητών αξιών.

Όνομα και διεύθυνση των οντοτήτων που έχουν συμφωνήσει να αναλάβουν την αναδοχή της έκδοσης με ανέκκλητη δέσμευση, και όνομα και διεύθυνση των οντοτήτων που έχουν συμφωνήσει να τοποθετήσουν την έκδοση χωρίς ανέκκλητη δέσμευση ή στη βάση της “καλύτερης δυνατής προσπάθειας”. Αναφορά των σημαντικών χαρακτηριστικών των συμφωνιών, περιλαμβανομένων των ποσοστώσεων. Εάν η αναδοχή δεν αφορά το σύνολο της έκδοσης, διευκρίνιση του μη καλυπτόμενου μέρους. Αναφορά του συνολικού ποσού της προμήθειας αναδοχής και της προμήθειας τοποθέτησης.

Κατά περίπτωση, προσδιορίζεται η αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ ή ο ΠΜΔ όπου πρόκειται να εισαχθούν προς διαπραγμάτευση οι κινητές αξίες και, εάν είναι γνωστές, οι ημερομηνίες κατά τις οποίες οι κινητές αξίες θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση το νωρίτερο.

Όπου έχει εφαρμογή, λεπτομερή στοιχεία των οντοτήτων που έχουν αναλάβει ανέκκλητη δέσμευση να μεσολαβήσουν στη διαπραγμάτευση σε δευτερογενείς αγορές, παρέχοντας ρευστότητα με την ανακοίνωση τιμών αγοράς και πώλησης, και περιγραφή των κύριων όρων της δέσμευσής τους.

X.   Ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις κινητές αξίες

Σκοπός του παρόντος τμήματος είναι να προβλεφθεί ότι οι βασικές πληροφορίες για τις κινητές αξίες περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:

i)

τον διεθνή αριθμό αναγνώρισης τίτλων (ISIN)·

ii)

τα δικαιώματα που συνδέονται με τις κινητές αξίες, τη διαδικασία άσκησης των δικαιωμάτων αυτών και τυχόν περιορισμούς των εν λόγω δικαιωμάτων·

iii)

την τιμή στην οποία θα προσφερθούν οι κινητές αξίες ή, εάν η τιμή δεν είναι γνωστή, αναφορά της μέγιστης τιμής ή περιγραφή της μεθόδου καθορισμού της τιμής, βάσει του άρθρου 17 του παρόντος κανονισμού, και της διαδικασίας γνωστοποίησής της·

iv)

πληροφορίες σχετικά με τους πληρωτέους τόκους ή περιγραφή του υποκειμένου, περιλαμβανομένης της μεθόδου που χρησιμοποιείται για τη συσχέτιση του υποκειμένου με το επιτόκιο, και αναφορά σχετικά με το πού μπορεί να βρεθούν πληροφορίες για τις παρελθούσες και μελλοντικές επιδόσεις του υποκειμένου και για τη μεταβλητότητά του·

v)

περιγραφή του είδους, της κατηγορίας και του αριθμού των μετοχών που προσφέρονται δημόσια·

vi)

προειδοποίηση σχετικά με τον αντίκτυπο που μπορεί να έχει η φορολογική νομοθεσία του κράτους μέλους του επενδυτή και της χώρας σύστασης του εκδότη στο εισόδημα που αποκομίζεται από τις κινητές αξίες· και

vii)

κατά περίπτωση, πληροφορίες για τις υποκείμενες κινητές αξίες και, κατά περίπτωση, για τον εκδότη των υποκείμενων κινητών αξιών.

XI.   Λόγοι της προσφοράς, χρήση των εσόδων και, κατά περίπτωση, πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τους λόγους της προσφοράς και, κατά περίπτωση, το εκτιμώμενο καθαρό ποσό των εσόδων, αναλυτικά ανά κύρια προβλεπόμενη χρήση και κατά σειρά προτεραιότητας των εν λόγω χρήσεων.

Όταν ο εκδότης γνωρίζει ότι τα αναμενόμενα έσοδα δεν θα επαρκέσουν για τη χρηματοδότηση όλων των προτεινόμενων χρήσεων, τότε πρέπει να αναφέρεται το ποσό και οι πηγές των συμπληρωματικών κεφαλαίων που απαιτούνται. Επίσης πρέπει να αναφέρεται λεπτομερώς η χρήση των εσόδων, ειδικά όταν τα έσοδα χρησιμοποιούνται για την απόκτηση περιουσιακών στοιχείων, εκτός του συνήθους πλαισίου των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων, για τη χρηματοδότηση προαναγγελθεισών αποκτήσεων άλλων επιχειρήσεων ή για την εξόφληση, μείωση ή εξαγορά χρεών.

Κατά περίπτωση, παρέχονται πληροφορίες για θέματα ΠΚΔ σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα, όπως ορίζεται περαιτέρω στην κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, λαμβανομένων υπόψη των προϋποθέσεων που ορίζονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο σημείο ζ).

XII.   Συγκρούσεις συμφερόντων

Παρέχονται πληροφορίες σχετικά με τυχόν συμφέροντα που σχετίζονται με την έκδοση, συμπεριλαμβανομένων συγκρούσεων συμφερόντων, και στοιχεία για τα εμπλεκόμενα πρόσωπα και τη φύση των συμφερόντων.

XIII.   Διαθέσιμα έγγραφα

Δήλωση ότι κατά τη διάρκεια ισχύος του ενημερωτικού δελτίου έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ μπορεί, κατά περίπτωση, να διενεργηθεί έλεγχος στα ακόλουθα έγγραφα:

i)

στην επικαιροποιημένη ιδρυτική πράξη και στο καταστατικό της εταιρείας του εκδότη·

ii)

σε κάθε έκθεση, αλληλογραφία και άλλο έγγραφο, αποτίμηση και δήλωση που συντάχθηκε από εμπειρογνώμονα μετά από αίτημα του εκδότη, μέρος των οποίων περιλαμβάνεται ή αποτελεί αντικείμενο παραπομπής στο ενημερωτικό δελτίο έκδοσης για την ανάπτυξη της ΕΕ.

Επισήμανση του δικτυακού τόπου στον οποίο δίνεται η δυνατότητα επιθεώρησης των εγγράφων.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΠΡΩΤΟ ΕΔΑΦΙΟ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΑ) ΚΑΙ ΔΒ) ΚΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 5 ΠΡΩΤΟ ΕΔΑΦΙΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΒΑ)

I.   

Όνομα του εκδότη (συμπεριλαμβανομένου του LEI), χώρα σύστασης, σύνδεσμος προς τον δικτυακό τόπο του εκδότη.

II.   

Δήλωση των υπευθύνων για το έγγραφο ότι, εξ όσων γνωρίζουν, οι πληροφορίες που περιέχονται στο έγγραφο είναι σύμφωνες με την πραγματικότητα και ότι δεν υπάρχουν παραλείψεις στο έγγραφο που θα μπορούσαν να αλλοιώσουν το περιεχόμενό του.

III.   

Όνομα της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους καταγωγής σύμφωνα με το άρθρο 20. Δήλωση ότι το έγγραφο δεν αποτελεί ενημερωτικό δελτίο κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού και ότι το έγγραφο δεν έχει υποβληθεί σε έλεγχο και έγκριση από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους καταγωγής.

IV.   

Δήλωση συνεχούς συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων και γνωστοποίησης καθ’ όλη την περίοδο εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, μεταξύ άλλων δυνάμει της οδηγίας 2004/109/ΕΚ, όπου έχει εφαρμογή, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και, κατά περίπτωση, του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/565.

V.   

Ένδειξη ως προς το πού είναι διαθέσιμες οι ρυθμιζόμενες πληροφορίες που δημοσιεύει ο εκδότης σύμφωνα με τις τρέχουσες υποχρεώσεις γνωστοποίησης και, όπου έχει εφαρμογή, πού μπορεί να ληφθεί το πιο πρόσφατο ενημερωτικό δελτίο.

VI.   

Όταν υπάρχει δημόσια προσφορά κινητών αξιών, δήλωση ότι κατά τη στιγμή της προσφοράς ο εκδότης δεν αναβάλλει τη γνωστοποίηση προνομιακών πληροφοριών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014.

VII.   

Ο λόγος της έκδοσης και η χρησιμοποίηση των εσόδων.

VIII.   

Οι ειδικοί για τον εκδότη παράγοντες κινδύνου.

IX.   

Τα χαρακτηριστικά των κινητών αξιών (συμπεριλαμβανομένου του ISIN τους).

X.   

Για τις μετοχές, η απομείωση και η μετοχική συμμετοχή μετά την έκδοση.

XI.   

Όταν υπάρχει δημόσια προσφορά κινητών αξιών, οι όροι και οι προϋποθέσεις της προσφοράς.

XII.   

Όπου έχει εφαρμογή, τυχόν ρυθμιζόμενες αγορές ή αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ όπου οι κινητές αξίες που είναι ανταλλάξιμες με τις κινητές αξίες που θα προσφερθούν δημόσια ή θα εισαχθούν προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά έχουν ήδη εισαχθεί προς διαπραγμάτευση.


(*1)  Οδηγία (ΕΕ) 2024/2810 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2024, σχετικά με τις δομές μετοχών με πολλαπλά δικαιώματα ψήφου σε εταιρείες που επιδιώκουν την εισαγωγή των μετοχών τους προς διαπραγμάτευση σε πολυμερή μηχανισμό διαπραγμάτευσης (ΕΕ L, 2024/2810, 14.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2810/oj).

(*2)  Οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τους υποχρεωτικούς ελέγχους των ετήσιων και των ενοποιημένων λογαριασμών, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 87).

(*3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά τον υποχρεωτικό έλεγχο οντοτήτων δημοσίου συμφέροντος και την κατάργηση της απόφασης 2005/909/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 158 της 27.5.2014, σ. 77).

(*4)  Δεν εφαρμόζεται στις μη μετοχικές κινητές αξίες που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχεία α) και β).».”


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2809/oj

ISSN 1977-0669 (electronic edition)