European flag

Επίσημη Εφημερίδα
της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EL

Σειρά L


2024/791

8.3.2024

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2024/791 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Φεβρουαρίου 2024

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 όσον αφορά την ενίσχυση της διαφάνειας των δεδομένων, την άρση των εμποδίων στην εμφάνιση ενοποιημένων δελτίων συναλλαγών, τη βελτιστοποίηση των υποχρεώσεων διαπραγμάτευσης και την απαγόρευση είσπραξης πληρωμής για ροή εντολών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 114,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (3),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στην ανακοίνωσή της, της 24ης Σεπτεμβρίου 2020, με τίτλο «Ένωση Κεφαλαιαγορών για τα άτομα και τις επιχειρήσεις — νέο σχέδιο δράσης» (σχέδιο δράσης για την Ένωση Κεφαλαιαγορών), η Επιτροπή ανακοίνωσε την πρόθεσή της να καταθέσει νομοθετική πρόταση για τη δημιουργία συνεχούς ροής ηλεκτρονικών δεδομένων, με σκοπό την παροχή συνολικής εικόνας των τιμών και του όγκου των μετοχών και μετοχικών χρηματοπιστωτικών μέσων που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε ολόκληρη την Ένωση σε τόπους διαπραγμάτευσης («ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών»). Στα συμπεράσματά του της 2ας Δεκεμβρίου 2020 σχετικά με το σχέδιο δράσης για την Ένωση Κεφαλαιαγορών που ανακοίνωσε η Επιτροπή, το Συμβούλιο ενθάρρυνε την Επιτροπή να παράσχει κίνητρα για περισσότερες επενδυτικές δραστηριότητες εντός της Ένωσης με την ενίσχυση της διαθεσιμότητας και της διαφάνειας των δεδομένων μέσω της διεξοδικότερης αξιολόγησης του τρόπου αντιμετώπισης των εμποδίων για την καθιέρωση ενός ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών στην Ένωση.

(2)

Στην ανακοίνωσή της, της 19ης Ιανουαρίου 2021, με τίτλο «Το ευρωπαϊκό οικονομικό και χρηματοπιστωτικό σύστημα: προώθηση του ανοικτού χαρακτήρα, της ισχύος και της ανθεκτικότητας», η Επιτροπή επιβεβαίωσε την πρόθεσή της να βελτιώσει, να απλουστεύσει και να εναρμονίσει περαιτέρω το πλαίσιο σχετικά με τη διαφάνεια των κεφαλαιαγορών, στο πλαίσιο της επανεξέτασης της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). Στο πλαίσιο των προσπαθειών που καταβάλλονται για την ενίσχυση του διεθνούς ρόλου του ευρώ, η Επιτροπή ανακοίνωσε επίσης ότι η μεταρρύθμιση αυτή θα περιλαμβάνει τον σχεδιασμό και την εφαρμογή ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών, ιδίως όσον αφορά εκδόσεις εταιρικών ομολογιών, για την αύξηση των διαπραγματεύσεων χρεογράφων σε ευρώ σε δευτερογενείς αγορές.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 προβλέπει το νομοθετικό πλαίσιο για παρόχους ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών (ΠΕΔΕΣΥ), τόσο για μετοχές όσο και για μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα. Οι εν λόγω ΠΕΔΕΣΥ έχουν επί του παρόντος την ευθύνη να συλλέγουν, από τόπους διαπραγμάτευσης και εγκεκριμένους μηχανισμούς δημοσιοποίησης συναλλαγών (ΕΜΗΔΗΣΥ), αναφορές συναλλαγών για χρηματοπιστωτικά μέσα και να τις ενοποιούν σε συνεχή ηλεκτρονική ροή δεδομένων ταυτόχρονης μετάδοσης, η οποία παρέχει δεδομένα τιμών και όγκου ανά χρηματοπιστωτικό μέσο. Η δημιουργία ΠΕΔΕΣΥ στηρίχθηκε στην ιδέα ότι τα δεδομένα από τόπους διαπραγμάτευσης και ΕΜΗΔΗΣΥ θα διατίθενται στο κοινό ενοποιημένα, με τη συμπερίληψη όλων των αγορών διαπραγμάτευσης της Ένωσης, και με τη χρήση πανομοιότυπων ετικετών και μορφοτύπων δεδομένων καθώς και διεπαφών χρήστη.

(4)

Ωστόσο, έως σήμερα, καμία εποπτευόμενη οντότητα δεν υπέβαλε αίτηση άδειας λειτουργίας ως ΠΕΔΕΣΥ. Στην έκθεσή της, της 5ης Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με την εξέλιξη των τιμών προσυναλλακτικών και μετασυναλλακτικών δεδομένων και σχετικά με το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών για μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα, η Ευρωπαϊκή Εποπτική Αρχή (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών) (ΕΑΚΑΑ) που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) προσδιόρισε τρία κύρια εμπόδια στην υποβολή αιτήσεων, από εποπτευόμενες οντότητες, προκειμένου να λάβουν άδεια ως ΠΕΔΕΣΥ: πρώτον, έλλειψη σαφήνειας σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο ένας ΠΕΔΕΣΥ θα λαμβάνει δεδομένα από τους διάφορους τόπους εκτέλεσης ή από τους σχετικούς παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων· δεύτερον, ανεπαρκής ποιότητα όσον αφορά την εναρμόνιση των δεδομένων που αναφέρουν οι εν λόγω τόποι εκτέλεσης προκειμένου η ενοποίηση να είναι οικονομικά αποδοτική· και τρίτον, έλλειψη εμπορικών κινήτρων για την υποβολή αίτησης άδειας λειτουργίας ως ΠΕΔΕΣΥ. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να αρθούν τα εν λόγω εμπόδια. Για την άρση των εμποδίων απαιτείται, πρώτον, όλοι οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι ΕΜΗΔΗΣΥ («συνεισφέροντες δεδομένα») να διαβιβάζουν δεδομένα στους ΠΕΔΕΣΥ και, δεύτερον, απαιτείται βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων μέσω της εναρμόνισης των αναφορών δεδομένων που θα πρέπει να υποβάλλουν στα κέντρα δεδομένων των ΠΕΔΕΣΥ οι συνεισφέροντες δεδομένα.

(5)

Το άρθρο 1 παράγραφος 7 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ απαιτεί από τα συστήματα και τους μηχανισμούς στα οποία μπορούν να αλληλεπιδρούν πλείονα συναλλακτικά ενδιαφέροντα τρίτων για αγορά και πώληση χρηματοπιστωτικών μέσων («πολυμερή συστήματα»), να λειτουργούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις για τις ρυθμιζόμενες αγορές, τους πολυμερείς μηχανισμούς διαπραγμάτευσης (ΠΜΔ) ή τους μηχανισμούς οργανωμένης διαπραγμάτευσης (ΜΟΔ). Η συμπερίληψη της εν λόγω απαίτησης στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2014/65/ΕΕ άφησε περιθώριο για διαφορετικές ερμηνείες της, με αποτέλεσμα τη δημιουργία μη ισότιμων όρων ανταγωνισμού μεταξύ, αφενός, πολυμερών συστημάτων που διαθέτουν άδεια λειτουργίας ως ρυθμιζόμενες αγορές, ΠΜΔ ή ΜΟΔ και, αφετέρου, πολυμερών συστημάτων που δεν διαθέτουν τέτοια άδεια. Για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της, η εν λόγω απαίτηση θα πρέπει να μεταφερθεί από την οδηγία 2014/65/ΕΕ στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014.

(6)

Οι αδιαφανείς συναλλαγές είναι συναλλαγές που στερούνται προσυναλλακτικής διαφάνειας, μέσω της χρήσης της απαλλαγής που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 («απαλλαγή λόγω τιμής αναφοράς») και της απαλλαγής που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i) του εν λόγω κανονισμού («απαλλαγή λόγω κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσας συναλλαγής»). Στη χρήση αμφοτέρων των απαλλαγών επιβάλλεται ανώτατο όριο μέσω του διπλού μέγιστου ορίου συναλλαγών, το οποίο είναι μηχανισμός που περιορίζει το ύψος των αδιαφανών συναλλαγών σε ορισμένο ποσοστό των συνολικών συναλλαγών σε μετοχικό χρηματοπιστωτικό μέσο. Πρώτον, το επίπεδο των αδιαφανών συναλλαγών σε οποιοδήποτε μετοχικό χρηματοπιστωτικό μέσο σε μεμονωμένο τόπο διαπραγμάτευσης δεν πρέπει να υπερβαίνει το 4 % του συνολικού ύψους των συναλλαγών στο εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο στην Ένωση. Σε περίπτωση υπέρβασης του εν λόγω ορίου, οι αδιαφανείς συναλλαγές στο συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο στον συγκεκριμένο τόπο διαπραγμάτευσης αναστέλλονται. Δεύτερον, το επίπεδο των αδιαφανών συναλλαγών σε ένα μετοχικό χρηματοπιστωτικό μέσο στην Ένωση δεν πρέπει να υπερβαίνει το 8 % του συνολικού ύψους των συναλλαγών στο εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο στην Ένωση. Σε περίπτωση υπέρβασης αυτού του δεύτερου ορίου, όλες οι αδιαφανείς συναλλαγές που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο αμφοτέρων των απαλλαγών στο συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο αναστέλλονται. Το πρώτο όριο, δηλαδή αυτό που ισχύει για τον μεμονωμένο τόπο διαπραγμάτευσης, αφήνει περιθώριο για τη συνέχιση της χρήσης των εν λόγω απαλλαγών σε άλλους τόπους στους οποίους οι συναλλαγές στο συγκεκριμένο μετοχικό χρηματοπιστωτικό μέσο δεν έχουν ακόμη ανασταλεί, έως ότου παρατηρηθεί υπέρβαση του δεύτερου ορίου, δηλαδή αυτού που ισχύει για ολόκληρη την Ένωση. Αυτό καθιστά πιο περίπλοκη την παρακολούθηση των επιπέδων των αδιαφανών συναλλαγών και την επιβολή της αναστολής. Για να απλουστευθεί το διπλό μέγιστο όριο συναλλαγών και παράλληλα να διατηρηθεί η αποτελεσματικότητά του, το νέο ενιαίο μέγιστο όριο συναλλαγών θα πρέπει να στηρίζεται αποκλειστικά και μόνον σε ένα όριο σε επίπεδο Ένωσης που ορίζεται στο 7 %, και το οποίο θα πρέπει να ισχύει μόνο για τις συναλλαγές στο πλαίσιο της απαλλαγής λόγω τιμής αναφοράς και όχι για τις συναλλαγές στο πλαίσιο της απαλλαγής λόγω κατ’ ιδίαν διαπραγματευθείσας συναλλαγής. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να αξιολογεί τακτικά το μέγιστο όριο συναλλαγών, λαμβάνοντας υπόψη ζητήματα χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, τις διεθνείς βέλτιστες πρακτικές, την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων της Ένωσης, τη σημασία του αντικτύπου στην αγορά και την αποτελεσματικότητα της διαμόρφωσης των τιμών, και θα πρέπει να υποβάλει έκθεση με τις προτάσεις της στην Επιτροπή. Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να προσαρμόζει το μέγιστο όριο συναλλαγών μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει επίσης να αξιολογεί την καταλληλότητα του μέγιστου ορίου συναλλαγών και κατά πόσον είναι αναγκαίο να καταργηθεί ή να επεκταθεί σε άλλα συστήματα διαπραγμάτευσης ή τόπους εκτέλεσης που αντλούν τις τιμές τους από τιμή αναφοράς.

(7)

Στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 καθορίζονται απαιτήσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας για τους διαχειριστές αγοράς και τις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης όσον αφορά μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα, ανεξάρτητα από το σύστημα διαπραγμάτευσης. Τα οφέλη των εν λόγω απαιτήσεων ήταν σαφή για τους διαχειριστές αγοράς και τις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται κεντρικό βιβλίο εντολών με όριο τιμής ή σύστημα διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία, όπου οι προσφορές αγοράς και πώλησης είναι ανώνυμες, σταθερές και πραγματικά πολυμερείς. Άλλα συστήματα διαπραγμάτευσης, ιδίως συστήματα προφορικής διαπραγμάτευσης και συστήματα αίτησης προσδιορισμού τιμής, παρέχουν στους αιτούντες εξατομικευμένες προσφορές, οι οποίες έχουν οριακή ενημερωτική αξία για άλλους συμμετέχοντες στην αγορά. Για να μειωθεί ο κανονιστικός φόρτος που επιβάλλεται στους εν λόγω διαχειριστές αγοράς και τις εν λόγω επιχειρήσεις επενδύσεων και να απλουστευθούν οι εφαρμοστέες απαλλαγές, η απαίτηση δημοσίευσης δεσμευτικών ή ενδεικτικών προσφορών θα πρέπει να ισχύει μόνο για τα κεντρικά βιβλία εντολών με όριο τιμής και τα συστήματα διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία. Προκειμένου να ληφθεί υπόψη ο περιορισμός της προσυναλλακτικής διαφάνειας στα κεντρικά βιβλία εντολών με όριο τιμής και στα συστήματα διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία, θα πρέπει να τροποποιηθούν οι απαιτήσεις που ισχύουν για τις απαλλαγές που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014. Θα πρέπει επίσης να καταργηθεί η απαλλαγή που διατίθεται πάνω από ένα συγκεκριμένο μέγεθος για το χρηματοπιστωτικό μέσο στην περίπτωση των συστημάτων αίτησης προσδιορισμού τιμής και των συστημάτων προφορικής διαπραγμάτευσης.

(8)

Επί του παρόντος, τα παράγωγα εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του καθεστώτος διαφάνειας για τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα, το οποίο συνδυάζει διαφορετικά είδη χρηματοπιστωτικών μέσων κυρίως με χρεόγραφα (ομολογίες), αφενός, και κυρίως με συμβάσεις (παράγωγα), αφετέρου. Η διαφάνεια για τα μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα, καθώς και για τα μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα, βασίζεται στην έννοια της «διαπραγμάτευσης σε τόπο διαπραγμάτευσης». Για ορισμένα παράγωγα, η έννοια αυτή αποδείχθηκε προβληματική λόγω της έλλειψης αντικαταστασιμότητας και της έλλειψης κατάλληλων αναγνωριστικών δεδομένων αναφοράς. Για τον λόγο αυτό, το πεδίο εφαρμογής της διαφάνειας για τα παράγωγα δεν θα πρέπει να βασίζεται στην έννοια της «διαπραγμάτευσης σε τόπο διαπραγμάτευσης», αλλά σε προκαθορισμένα χαρακτηριστικά των παραγώγων. Τα παράγωγα θα πρέπει να υπόκεινται στις απαιτήσεις διαφάνειας, ανεξάρτητα από το αν τελούν υπό διαπραγμάτευση εντός ή εκτός τόπου διαπραγμάτευσης. Οι απαιτήσεις διαφάνειας θα πρέπει να εφαρμόζονται σε παράγωγα που είναι επαρκώς τυποποιημένα ώστε τα δεδομένα που δημοσιεύονται σε σχέση με αυτά να έχουν νόημα για τους συμμετέχοντες στην αγορά πέραν των συμβαλλόμενων μερών. Αυτό σημαίνει ότι όλα τα χρηματιστηριακά παράγωγα θα πρέπει να εξακολουθήσουν να υπόκεινται στις απαιτήσεις διαφάνειας. Άλλα παράγωγα θα πρέπει να υπόκεινται στις απαιτήσεις διαφάνειας όταν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της υποχρέωσης εκκαθάρισης βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) («υποχρέωση εκκαθάρισης»), η οποία προϋποθέτει έναν βαθμό τυποποίησης και συνεπάγεται την κεντρική εκκαθάριση των εν λόγω παραγώγων. Με τον τρόπο αυτό διασφαλίζεται ότι οι συναλλαγές που θεωρούνται ακατάλληλες για την υποχρέωση εκκαθάρισης, όπως οι ενδοομιλικές συναλλαγές, δεν υπόκεινται στις απαιτήσεις διαφάνειας. Συγκεκριμένα, μόνο τα παράγωγα επιτοκίων με τους πλέον τυποποιημένους και ρευστούς συνδυασμούς νομίσματος και διάρκειας θα πρέπει να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής των απαιτήσεων διαφάνειας. Επιπλέον, πρόσφατα συμβάντα στην αγορά έδειξαν ότι η έλλειψη διαφάνειας σε ορισμένες συμφωνίες ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης που αναφέρονται σε παγκόσμιες συστημικά σημαντικές τράπεζες ή αναφέρονται σε δείκτη που περιλαμβάνει τέτοιες τράπεζες, ενδέχεται να οδηγήσει σε κερδοσκοπικά φαινόμενα γύρω από την πιστοληπτική ικανότητα των εν λόγω τραπεζών. Επομένως, οι εν λόγω συμβάσεις ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης θα πρέπει επίσης να υπόκεινται στις απαιτήσεις διαφάνειας όταν εκκαθαρίζονται κεντρικά, ακόμη και όταν δεν υπόκεινται στην υποχρέωση εκκαθάρισης. Η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να τροποποιεί τους όρους για τον προσδιορισμό των παραγώγων που πρέπει να υπόκεινται στις απαιτήσεις διαφάνειας, εάν αυτό καθίσταται αναγκαίο λόγω των εξελίξεων στην αγορά.

(9)

Το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 προβλέπει υποχρεώσεις για τη δημοσιοποίηση από τους τόπους διαπραγμάτευσης πληροφοριών σχετικά με συναλλαγές σε μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα, συμπεριλαμβανομένων της τιμής και του όγκου. Το άρθρο 11 του εν λόγω κανονισμού προσδιορίζει τις περιπτώσεις στις οποίες οι αρμόδιες αρχές εγκρίνουν τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης των εν λόγω στοιχείων. Η εν λόγω χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης επιτρέπεται όταν η συναλλαγή υπερβαίνει το όριο του μεγάλου μεγέθους, αφορά χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο δεν υπάρχει ρευστή αγορά ή, στην περίπτωση που στη συναλλαγή εμπλέκονται πάροχοι ρευστότητας, υπερβαίνει το όριο του συγκεκριμένου μεγέθους για το χρηματοπιστωτικό μέσο. Οι αρμόδιες αρχές έχουν τη διακριτική ευχέρεια να προσδιορίζουν τη διάρκεια της χρονικής μετάθεσης και τα στοιχεία των συναλλαγών των οποίων η δημοσίευση θα μετατεθεί χρονικά. Η εν λόγω διακριτική ευχέρεια οδήγησε σε διαφορετικές πρακτικές στα κράτη μέλη και σε ένα πολύπλοκο καθεστώς μετασυναλλακτικής διαφάνειας. Για να εξασφαλιστεί διαφάνεια όσον αφορά κάθε είδος επενδυτών, πρέπει να εναρμονιστεί το καθεστώς χρονικής μετάθεσης στο επίπεδο της Ένωσης, να καταργηθεί η διακριτική ευχέρεια σε εθνικό επίπεδο και να διευκολυνθεί η ενοποίηση δεδομένων. Επομένως, πρέπει να ενισχυθούν οι υποχρεώσεις μετασυναλλακτικής διαφάνειας μέσω της κατάργησης της διακριτικής ευχέρειας των αρμόδιων αρχών.

(10)

Για να εξασφαλιστεί επαρκές επίπεδο διαφάνειας, η τιμή και ο όγκος των συναλλαγών που εκτελούνται σε σχέση με ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και δικαιώματα εκπομπής ρύπων θα πρέπει να δημοσιοποιούνται όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό. Προκειμένου να μην εκτίθενται οι πάροχοι ρευστότητας σε τέτοιες συναλλαγές σε αδικαιολόγητο κίνδυνο, θα πρέπει να είναι δυνατή η χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης ορισμένων λεπτομερειών των συναλλαγών. Οι κατηγορίες συναλλαγών για τις οποίες επιτρέπονται χρονικές μεταθέσεις θα πρέπει να καθορίζονται με συνεκτίμηση του μεγέθους των συναλλαγών και της ρευστότητας των σχετικών χρηματοπιστωτικών μέσων. Οι ακριβείς λεπτομέρειες του καθεστώτος χρονικής μετάθεσης θα πρέπει να καθορίζονται μέσω ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, τα οποία θα πρέπει να επανεξετάζονται τακτικά προκειμένου να μειώνεται σταδιακά η εφαρμοστέα διάρκεια χρονικής μετάθεσης. Προκειμένου να υπάρχει ένα πιο σταθερό καθεστώς διαφάνειας, απαιτείται στατικός προσδιορισμός της ρευστότητας για τις ομολογίες, τα δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και τα δικαιώματα εκπομπής ρύπων, ή τις κατηγορίες αυτών. Τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που καταρτίζει η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να προσδιορίζουν ποια μεγέθη έκδοσης αντιστοιχούν σε ρευστή ή μη ρευστή αγορά ομολογιών, ή σε κατηγορίες αυτών, έως τη ληκτότητά τους, καθώς και το μέγεθος συναλλαγών είτε σε ρευστές είτε σε μη ρευστές ομολογίες από το οποίο μπορεί να εφαρμόζεται η χρονική μετάθεση, και η διάρκεια της χρονικής μετάθεσης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Προκειμένου να υπάρχει κατάλληλο επίπεδο διαφάνειας για τις καλυμμένες ομολογίες, είναι σκόπιμο το μέγεθος έκδοσης των εν λόγω ομολογιών να καθορίζεται σύμφωνα με τα κριτήρια που ορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής (8). Όσον αφορά τα δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και τα δικαιώματα εκπομπής ρύπων, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να καταρτίσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τον προσδιορισμό των μέσων ή των κατηγοριών που διαθέτουν ρευστή ή μη ρευστή αγορά. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να καθορίσει τις εμπίπτουσες κατηγορίες και τη διάρκεια των χρονικών μεταθέσεων. Είναι σκόπιμο η ΕΑΚΑΑ να εφαρμόζει επίσης τον προσδιορισμό των ρευστών και μη ρευστών αγορών ομολογιών, δικαιωμάτων εκπομπής ρύπων και δομημένων χρηματοοικονομικών προϊόντων στην απαλλαγή από τις απαιτήσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας. Ο προσδιορισμός αυτός δεν είναι σκόπιμο να στηρίζεται σε συχνές αξιολογήσεις. Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να έχουν την εξουσία να παρατείνουν την περίοδο χρονικής μετάθεσης της δημοσιοποίησης των λεπτομερειών των συναλλαγών που εκτελούνται σε σχέση με τους κρατικούς χρεωστικούς τίτλους που εκδίδονται από το αντίστοιχο κράτος μέλος τους. Η χρονική αυτή μετάθεση είναι σκόπιμο να ισχύει σε ολόκληρη την Ένωση. Όσον αφορά τις συναλλαγές σε κρατικούς χρεωστικούς τίτλους που δεν εκδίδονται από τα κράτη μέλη, οι αποφάσεις για τις χρονικές αυτές μεταθέσεις θα πρέπει να λαμβάνονται από την ΕΑΚΑΑ.

(11)

Δεδομένης της ανομοιογένειας των παραγώγων, θα πρέπει για αυτά να υπάρχει ένα καθεστώς χρονικής μετάθεσης που να είναι χωριστό από άλλους μη μετοχικούς τίτλους. Ενώ η διάρκεια των χρονικών μεταθέσεων θα πρέπει να καθορίζεται μέσω ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με βάση το μέγεθος της συναλλαγής και τη ρευστότητα της κατηγορίας παραγώγων, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να προσδιορίζει ποια μέσα ή ποιες κατηγορίες είναι ρευστές, ποιες είναι μη ρευστές και πάνω από ποιο μέγεθος συναλλαγής είναι δυνατόν να μετατεθεί χρονικά η δημοσιοποίηση των λεπτομερειών της συναλλαγής. Είναι σκόπιμο η ΕΑΚΑΑ να εφαρμόζει επίσης τον προσδιορισμό των ρευστών και μη ρευστών αγορών στις απαλλαγές από τις απαιτήσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας.

(12)

Το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 απαιτεί από τους διαχειριστές αγοράς και τις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης να θέτουν τις προσυναλλακτικές και μετασυναλλακτικές πληροφορίες σχετικά με τις συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα στη διάθεση του κοινού υπό εύλογους εμπορικούς όρους και να διασφαλίζουν την άνευ διακρίσεων πρόσβαση στις εν λόγω πληροφορίες. Ωστόσο, το εν λόγω άρθρο δεν επέτυχε τους σκοπούς του. Οι πληροφορίες που παρέχουν τόποι διαπραγμάτευσης, ΕΜΗΔΗΣΥ και συστηματικοί εσωτερικοποιητές υπό εύλογους εμπορικούς όρους δεν παρέχουν στους χρήστες τη δυνατότητα να κατανοούν τις πολιτικές για τα δεδομένα και τον τρόπο με τον οποίο καθορίζεται η τιμή των δεδομένων. Στις 18 Αυγούστου 2021, η ΕΑΚΑΑ εξέδωσε κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον τρόπο εφαρμογής της έννοιας «εύλογοι εμπορικοί όροι». Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές θα πρέπει να μετατραπούν σε νομικές υποχρεώσεις και να ενισχυθούν, ώστε να διασφαλιστεί ότι οι τόποι διαπραγμάτευσης, οι ΕΜΗΔΗΣΥ, οι ΠΕΔΕΣΥ και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές δεν μπορούν να χρεώνουν τα δεδομένα ανάλογα με την αξία που έχουν αυτά για μεμονωμένους χρήστες. Λόγω του υψηλού βαθμού λεπτομέρειας που απαιτείται για τον προσδιορισμό της έννοιας «εύλογοι εμπορικοί όροι» και της απαιτούμενης ευελιξίας για την τροποποίηση των εφαρμοστέων κανόνων λόγω του ταχέως μεταβαλλόμενου τοπίου των δεδομένων, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων τα οποία θα προσδιορίζουν τον τρόπο εφαρμογής της έννοιας «εύλογοι εμπορικοί όροι», ενισχύοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο περαιτέρω την εναρμονισμένη και συνεπή εφαρμογή του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014. Επιπλέον, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να παρακολουθεί και να αξιολογεί τις εξελίξεις στις πολιτικές για τα δεδομένα και στον καθορισμό των τιμών στην αγορά. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να επικαιροποιεί τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με βάση την αξιολόγησή της.

(13)

Για να ενισχυθεί η διαδικασία διαμόρφωσης τιμών και να διατηρηθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ τόπων διαπραγμάτευσης και συστηματικών εσωτερικοποιητών, το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 απαιτεί από τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές να δημοσιοποιούν όλες τις δεσμευτικές προσφορές σε μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα όταν οι εν λόγω συστηματικοί εσωτερικοποιητές πραγματοποιούν συναλλαγές σε μεγέθη έως το σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς. Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές μπορούν να αποφασίζουν ελεύθερα τα μεγέθη για τα οποία δίνουν προσφορές ή ορίζουν τιμές, υπό την προϋπόθεση ότι το ελάχιστο μέγεθος της προσφοράς τους είναι τουλάχιστον ισοδύναμο με το 10 % του συνήθους μεγέθους συναλλαγών της αγοράς. Ωστόσο, η δυνατότητα αυτή είχε ως αποτέλεσμα πολύ χαμηλά επίπεδα προσυναλλακτικής διαφάνειας εκ μέρους των συστηματικών εσωτερικοποιητών που διενεργούν συναλλαγές σε μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα και εμπόδισε την επίτευξη ισότιμων όρων ανταγωνισμού. Επομένως, πρέπει να απαιτηθεί από τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές να δημοσιοποιούν δεσμευτικές προσφορές επί τη βάσει ενός ελαχίστου μεγέθους που θα καθορίζεται μέσω ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων. Κατά την κατάρτιση των εν λόγω ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, είναι σκόπιμο η ΕΑΚΑΑ να λαμβάνει υπόψη τους ακόλουθους στόχους: αύξηση της προσυναλλακτικής διαφάνειας των μετοχικών χρηματοπιστωτικών μέσων προς όφελος των τελικών επενδυτών· διατήρηση ίσων όρων ανταγωνισμού μεταξύ των τόπων διαπραγμάτευσης και των συστηματικών εσωτερικοποιητών· παροχή κατάλληλου φάσματος επιλογών διαπραγμάτευσης στους τελικούς επενδυτές· και διασφάλιση ότι το διαπραγματευτικό τοπίο της Ένωσης παραμένει ελκυστικό και ανταγωνιστικό τόσο εσωτερικά όσο και σε διεθνές επίπεδο. Προκειμένου να ενισχυθεί η ανταγωνιστικότητα των συστηματικών εσωτερικοποιητών, θα πρέπει να τους επιτρέπεται να αντιστοιχίζουν εντολές οποιουδήποτε μεγέθους στο μέσο σημείο.

(14)

Με τα άρθρα 18 και 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 καθορίζονται απαιτήσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας για τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές όσον αφορά μη μετοχικά χρηματοπιστωτικά μέσα όταν παρέχουν δεσμευτικές ή ενδεικτικές προσφορές στους πελάτες τους. Οι εν λόγω προσφορές είναι προσαρμοσμένες σε μεμονωμένους πελάτες και έχουν οριακή ενημερωτική αξία για άλλους πελάτες. Κατά συνέπεια, οι απαιτήσεις αυτές θα πρέπει να καταργηθούν. Ωστόσο, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές μπορεί να πληρούν τις απαιτήσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας σε εθελοντική βάση, για παράδειγμα για την αντιμετώπιση των αναγκών των ιδιωτών πελατών τους.

(15)

Σύμφωνα με το ισχύον νομικό πλαίσιο, όταν ένα από τα δύο μέρη μιας συναλλαγής είναι συστηματικός εσωτερικοποιητής, ο συστηματικός εσωτερικοποιητής υποχρεούται να αναφέρει τη συναλλαγή σε ΕΜΗΔΗΣΥ, ενώ ο αντισυμβαλλόμενος δεν έχει τέτοια υποχρέωση. Αυτό οδήγησε πολλές επιχειρήσεις επενδύσεων να επιλέξουν το καθεστώς του συστηματικού εσωτερικοποιητή, ιδίως με σκοπό να αναφέρουν συναλλαγές για τους πελάτες τους, ενώ δεν διενεργούν συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό σε συστηματική βάση, γεγονός που συνεπάγεται δυσανάλογες απαιτήσεις για τις εν λόγω επιχειρήσεις επενδύσεων. Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να θεσπιστεί ένα καθεστώς ορισθείσας δημοσιεύουσας οντότητας το οποίο θα επιτρέπει σε μια επιχείρηση επενδύσεων να είναι υπεύθυνη για τη δημοσιοποίηση μιας συναλλαγής μέσω ΕΜΗΔΗΣΥ χωρίς να χρειάζεται να υπαχθεί στο καθεστώς του συστηματικού εσωτερικοποιητή. Επιπλέον, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να χορηγούν σε επιχειρήσεις επενδύσεων το καθεστώς της ορισθείσας δημοσιεύουσας οντότητας για συγκεκριμένες κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων, σύμφωνα με το αίτημα των εν λόγω επιχειρήσεων επενδύσεων, και θα πρέπει να κοινοποιούν τα εν λόγω αιτήματα στην ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να τηρεί δημόσιο μητρώο με τις εν λόγω ορισθείσες δημοσιεύουσες οντότητες ανά κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων, ώστε οι συμμετέχοντες στην αγορά να μπορούν να τις αναγνωρίζουν.

(16)

Οι συμμετέχοντες στην αγορά χρειάζονται βασικά δεδομένα της αγοράς προκειμένου να μπορούν να λάβουν ενημερωμένες επενδυτικές αποφάσεις. Επί του παρόντος, για την εξασφάλιση δεδομένων σχετικά με ορισμένα χρηματοπιστωτικά μέσα απευθείας από συνεισφέροντες δεδομένα απαιτείται από τους ΠΕΔΕΣΥ να συνάπτουν χωριστές συμφωνίες αδειοδότησης με όλους τους εν λόγω συνεισφέροντες δεδομένα. Η διαδικασία αυτή είναι επαχθής, δαπανηρή και χρονοβόρα. Υπήρξε ένα από τα εμπόδια στην εμφάνιση ΠΕΔΕΣΥ σε οποιαδήποτε κατηγορία περιουσιακών στοιχείων. Το εμπόδιο αυτό θα πρέπει να αρθεί προκειμένου οι ΠΕΔΕΣΥ να μπορούν να αποκτούν τα δεδομένα και να υπερβαίνουν ζητήματα αδειοδότησης. Οι συνεισφέροντες δεδομένα θα πρέπει να υποχρεούνται να υποβάλλουν τα δεδομένα τους σε ΠΕΔΕΣΥ χρησιμοποιώντας έναν εναρμονισμένο μορφότυπο που διασφαλίζει την υψηλή ποιότητα των δεδομένων. Οι συνεισφέροντες δεδομένα θα πρέπει επίσης να παρέχουν ρυθμιστικά δεδομένα για την ενημέρωση των επενδυτών σχετικά με την κατάσταση του συστήματος αντιστοίχισης εντολών, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής της λειτουργίας της αγοράς, καθώς και σχετικά με την κατάσταση του χρηματοπιστωτικού μέσου, για παράδειγμα σε περίπτωση αναστολής ή διακοπής της διαπραγμάτευσης. Μόνον ΠΕΔΕΣΥ οι οποίοι έχουν επιλεγεί και αδειοδοτηθεί από την ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να μπορούν να συλλέγουν δεδομένα από συνεισφέροντες δεδομένα σύμφωνα με τον κανόνα της υποχρεωτικής συνεισφοράς. Για να είναι τα δεδομένα χρήσιμα για τους επενδυτές, οι συνεισφέροντες δεδομένα θα πρέπει να υποχρεούνται να παρέχουν στον ΠΕΔΕΣΥ τα δεδομένα όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό.

(17)

Οι τίτλοι II και III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 απαιτούν από τους τόπους διαπραγμάτευσης, τους ΕΜΗΔΗΣΥ, τις επιχειρήσεις επενδύσεων και τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές να δημοσιοποιούν προσυναλλακτικά δεδομένα σχετικά με τα χρηματοπιστωτικά μέσα, συμπεριλαμβανομένων των τιμών αγοράς και πώλησης, και μετασυναλλακτικά δεδομένα για τις συναλλαγές, συμπεριλαμβανομένων της τιμής και του όγκου στον οποίο πραγματοποιήθηκε συναλλαγή σε συγκεκριμένο χρηματοπιστωτικό μέσο. Οι συμμετέχοντες στην αγορά δεν υποχρεούνται να χρησιμοποιούν τα βασικά δεδομένα της αγοράς που παρέχει ο ΠΕΔΕΣΥ. Επομένως, η απαίτηση να δημοσιοποιούν οι τόποι διαπραγμάτευσης, οι ΕΜΗΔΗΣΥ, οι επιχειρήσεις επενδύσεων και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές τα εν λόγω προσυναλλακτικά και μετασυναλλακτικά δεδομένα θα πρέπει να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται ώστε να μπορούν οι συμμετέχοντες στην αγορά να έχουν πρόσβαση στα εν λόγω δεδομένα. Ωστόσο, για να αποφευχθεί η αδικαιολόγητη επιβάρυνση των συνεισφερόντων δεδομένα, είναι σκόπιμο να ευθυγραμμιστεί, στο μέτρο του δυνατού, η υποχρέωσή τους να δημοσιοποιούν τα δεδομένα με την υποχρέωσή τους να συνεισφέρουν δεδομένα στον ΠΕΔΕΣΥ.

(18)

Οι μικρές ρυθμιζόμενες αγορές και οι αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ είναι τόποι διαπραγμάτευσης οι οποίοι εισάγουν προς διαπραγμάτευση μετοχές εκδοτών για τις οποίες η διαπραγμάτευση στη δευτερογενή αγορά τείνει να εμφανίζει λιγότερη ρευστότητα από ό,τι η διαπραγμάτευση των μετοχών που εισάγονται προς διαπραγμάτευση σε μεγαλύτερες ρυθμιζόμενες αγορές. Προκειμένου να αποφευχθεί ο αρνητικός αντίκτυπος που ενδέχεται να έχει το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών σε μικρούς τόπους διαπραγμάτευσης, ακόμη και αν η συμπερίληψή τους στο ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών ενδέχεται να έχει θετικές συνέπειες για τη βιωσιμότητά τους και τη ρευστότητα των κινητών αξιών που τελούν υπό διαπραγμάτευση στους εν λόγω τόπους διαπραγμάτευσης, θα πρέπει να θεσπιστεί μηχανισμός προαιρετικής συμμετοχής. Ο εν λόγω μηχανισμός προαιρετικής συμμετοχής θα πρέπει να εφαρμόζεται σε επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ και σε διαχειριστές αγοράς των οποίων ο ετήσιος όγκος συναλλαγών σε μετοχές αντιπροσωπεύει το 1 % ή λιγότερο του ετήσιου όγκου συναλλαγών σε μετοχές στην Ένωση. Το όριο του 1 % θα πρέπει να συμπληρώνεται από δύο εναλλακτικές προϋποθέσεις: είτε η επιχείρηση επενδύσεων ή ο διαχειριστής αγοράς δεν αποτελεί μέρος ομίλου που αποτελείται ή έχει στενούς δεσμούς με επιχείρηση επενδύσεων ή διαχειριστή αγοράς που υπερβαίνει το όριο του 1 %, είτε η συγκέντρωση των συναλλαγών είναι πολύ υψηλή στον τόπο τον οποίο διαχειρίζεται η εν λόγω επιχείρηση επενδύσεων ή ο εν λόγω διαχειριστής αγοράς, δηλαδή το 85 % του συνολικού ετήσιου όγκου συναλλαγών σε μετοχές τελεί υπό διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης στον οποίο εισήχθησαν αρχικά προς διαπραγμάτευση οι μετοχές αυτές. Λίγοι μόνο τόποι διαπραγμάτευσης πληρούν τα εν λόγω κριτήρια και, κατά συνέπεια, μόνο ένα μικρό ποσοστό των τόπων διαπραγμάτευσης στην Ένωση δεν θα είχε την υποχρέωση να διαβιβάζει δεδομένα στον ΠΕΔΕΣΥ. Ωστόσο, οι επιχειρήσεις επενδύσεων και οι διαχειριστές αγοράς που πληρούν τα εν λόγω κριτήρια θα έχουν τη δυνατότητα να επιλέξουν να συμμετάσχουν προαιρετικά και θα πρέπει, στην περίπτωση αυτή, να ενημερώνουν τον ΠΕΔΕΣΥ και την ΕΑΚΑΑ σχετικά με την απόφασή τους. Η απόφαση αυτή θα είναι αμετάκλητη και όλα τα δεδομένα —τόσο για τις μετοχές όσο και για τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια (ΔΑΚ)— θα αποτελούν στη συνέχεια μέρος του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών.

(19)

Λόγω των αποκλίσεων όσον αφορά την ποιότητα των δεδομένων, οι συμμετέχοντες στην αγορά δυσκολεύονται να συγκρίνουν τα εν λόγω δεδομένα, γεγονός που υποβαθμίζει την προστιθέμενη αξία της ενοποίησης των δεδομένων. Για την ορθή λειτουργία του καθεστώτος διαφάνειας που προβλέπεται στον τίτλο II και στον τίτλο III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και για την ενοποίηση των δεδομένων από τους ΠΕΔΕΣΥ είναι ύψιστης σημασίας να είναι τα δεδομένα της αγοράς υψηλής ποιότητας. Επομένως, πρέπει να προβλεφθεί η απαίτηση τα εν λόγω δεδομένα να συμμορφώνονται με πρότυπα που διασφαλίζουν την υψηλή ποιότητα όσον αφορά τόσο το ουσιαστικό περιεχόμενο όσο και τον μορφότυπο. Η αλλαγή του ουσιαστικού περιεχομένου και του μορφοτύπου των δεδομένων θα πρέπει να μπορεί να πραγματοποιηθεί σε σύντομο χρονικό διάστημα ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι αλλαγές στις πρακτικές της αγοράς και τις πληροφορίες. Συνεπώς, οι απαιτήσεις για την ποιότητα και το ουσιαστικό περιεχόμενο των δεδομένων θα πρέπει, όπου είναι απαραίτητο, να προσδιορίζονται μέσω ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων και να λαμβάνουν υπόψη τα ισχύοντα πρότυπα και πρακτικές του κλάδου, τις διεθνείς εξελίξεις και τα πρότυπα που έχουν συμφωνηθεί σε ενωσιακό ή διεθνές επίπεδο, καθώς και τις συμβουλές ειδικής ομάδας εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών, που συγκροτείται από την Επιτροπή και είναι επιφορτισμένη με την παροχή συμβουλών σχετικά με την ποιότητα και το ουσιαστικό περιεχόμενο των δεδομένων, καθώς και την ποιότητα του πρωτοκόλλου διαβίβασης. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να συμμετέχει ενεργά στις εργασίες της εν λόγω ομάδας εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών.

(20)

Για την καλύτερη παρακολούθηση των συμβάντων προς αναφορά, η οδηγία 2014/65/ΕΕ εναρμονίζει τον συγχρονισμό των ρολογιών εργασίας για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τα μέλη τους. Για να διασφαλιστεί ότι, στο πλαίσιο της ενοποίησης δεδομένων, οι χρονοσφραγίδες που αναφέρουν οι διάφορες οντότητες μπορούν να υποβληθούν σε ουσιαστική σύγκριση, οι απαιτήσεις εναρμόνισης του συγχρονισμού των ρολογιών εργασίας πρέπει να επεκταθούν στις ορισθείσες δημοσιεύουσες οντότητες, τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές, τους ΕΜΗΔΗΣΥ και τους ΠΕΔΕΣΥ Λόγω του επιπέδου τεχνικής εμπειρογνωσίας που απαιτείται για τον προσδιορισμό των απαιτήσεων για την εφαρμογή συγχρονισμένων ρολογιών εργασίας, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να καταρτίσει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων τα οποία θα προσδιορίζουν το επίπεδο ακρίβειας του συγχρονισμού των ρολογιών εργασίας.

(21)

Το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 απαιτεί οι περισσότερες συναλλαγές σε μετοχές να διεξάγονται σε τόπους διαπραγμάτευσης ή συστηματικούς εσωτερικοποιητές («υποχρέωση διαπραγμάτευσης μετοχών»). Η εν λόγω απαίτηση δεν εφαρμόζεται σε συναλλαγές σε μετοχές οι οποίες είναι μη συστηματικές, ad hoc, μη τακτικές και μη συχνές. Επί του παρόντος, δεν είναι επαρκώς σαφές πότε τυγχάνει εφαρμογής η εν λόγω εξαίρεση. Κατά συνέπεια, η ΕΑΚΑΑ αποσαφήνισε το πεδίο εφαρμογής της προβαίνοντας σε διάκριση μεταξύ των μετοχών βάσει του διεθνούς αριθμού αναγνώρισης τίτλων (ISIN). Σύμφωνα με τη διάκριση αυτή, μόνον οι μετοχές με ISIN του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) οι οποίες τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης μετοχών. Η προσέγγιση αυτή παρέχει σαφήνεια στους συμμετέχοντες στην αγορά που διενεργούν συναλλαγές σε μετοχές. Η τρέχουσα πρακτική της ΕΑΚΑΑ θα πρέπει επομένως να ενσωματωθεί στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014, και συγχρόνως θα πρέπει να απαλειφθεί η εξαίρεση για τις συναλλαγές σε μετοχές οι οποίες είναι μη συστηματικές, ad hoc, μη τακτικές και μη συχνές.

(22)

Οι γνωστοποιήσεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές, και ειδικότερα η γνωστοποίηση συναλλαγών, είναι ήδη εξαιρετικά αυτοματοποιημένες και τα δεδομένα είναι αρκετά τυποποιημένα. Ορισμένες ανακολουθίες μεταξύ πλαισίων έχουν ήδη επιλυθεί στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012, στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9) και στο πρόγραμμα βελτίωσης της καταλληλότητας και της αποδοτικότητας του κανονιστικού πλαισίου (REFIT) της Επιτροπής. Οι εξουσιοδοτήσεις προς την ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να ευθυγραμμιστούν ώστε να απαιτείται από την ΕΑΚΑΑ να καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων και να διασφαλίζει μεγαλύτερη συνέπεια στη γνωστοποίηση συναλλαγών μεταξύ των πλαισίων των εν λόγω κανονισμών και του πλαισίου του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014. Κατ’ αυτόν τον τρόπο θα βελτιωθεί η ποιότητα των δεδομένων των συναλλαγών και θα αποφευχθεί το περιττό πρόσθετο κόστος για τον κλάδο. Επιπλέον, η γνωστοποίηση συναλλαγών θα πρέπει να επιτρέπει την ευρεία ανταλλαγή δεδομένων σχετικά με τις συναλλαγές μεταξύ των αρμόδιων αρχών, ώστε να αντικατοπτρίζονται επαρκώς οι εξελισσόμενες εποπτικές ανάγκες των εν λόγω αρχών όσον αφορά την παρακολούθηση των πλέον πρόσφατων εξελίξεων της αγοράς και των δυνητικών συναφών κινδύνων.

(23)

Επί του παρόντος, οι επιχειρήσεις επενδύσεων υποχρεούνται να γνωστοποιούν τις συναλλαγές τους στην οικεία αρμόδια αρχή σε οποιοδήποτε χρηματοπιστωτικό μέσο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης ή όταν η υποκείμενη αξία τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης ή είναι δείκτης ή καλάθι αποτελούμενο από χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, ανεξάρτητα από το αν η συναλλαγή εκτελείται εντός ή εκτός τόπου διαπραγμάτευσης. Η έννοια της «διαπραγμάτευσης σε τόπο διαπραγμάτευσης» έχει αποδειχθεί προβληματική στην περίπτωση των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων για τους σκοπούς της γνωστοποίησης συναλλαγών, για τον ίδιο λόγο για τον οποίο έχει αποδειχθεί προβληματική για τους σκοπούς των απαιτήσεων διαφάνειας. Κατά συνέπεια, το νέο πεδίο εφαρμογής για την αναφορά συναλλαγών σε παράγωγα διευκρινίζει ότι οι συναλλαγές σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που εκτελούνται σε τόπο διαπραγμάτευσης πρέπει να γνωστοποιούνται, και οι συναλλαγές σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που εκτελούνται εκτός τόπου διαπραγμάτευσης πρέπει να γνωστοποιούνται μόνο εάν υπόκεινται σε απαιτήσεις διαφάνειας ή εάν η υποκείμενη αξία τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης ή είναι δείκτης ή καλάθι αποτελούμενο από χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης.

(24)

Οι τόποι διαπραγμάτευσης θα πρέπει να υποχρεούνται να παρέχουν στην ΕΑΚΑΑ τα αναγνωριστικά δεδομένα αναφοράς για λόγους διαφάνειας, συμπεριλαμβανομένων των αναγνωριστικών κωδικών των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων. Ο αναγνωριστικός κωδικός που χρησιμοποιείται επί του παρόντος για τα παράγωγα, δηλαδή ο ISIN, έχει αποδειχθεί δύσχρηστος και αναποτελεσματικός για σκοπούς δημόσιας διαφάνειας, και η κατάσταση αυτή θα πρέπει να διορθωθεί με τη χρήση δεδομένων αναφοράς που βασίζονται σε έναν μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό προϊόντος που έχει συμφωνηθεί σε παγκόσμιο επίπεδο, όπως ο μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος (UPI) του ISO 4914. Ο κωδικός UPI έχει αναπτυχθεί ως εργαλείο ταυτοποίησης για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα προϊόντα, με σκοπό την αύξηση της διαφάνειας και τη συγκέντρωση δεδομένων σε όλες τις παγκόσμιες αγορές εξωχρηματιστηριακών παραγώγων. Ωστόσο, είναι πιθανό ο εν λόγω μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός να μην επαρκεί και να χρειάζεται να συμπληρωθεί με πρόσθετα στοιχεία ταυτοποίησης. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θα πρέπει να προσδιορίσει, μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, τα αναγνωριστικά δεδομένα αναφοράς που πρέπει να χρησιμοποιούνται όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, συμπεριλαμβανομένων ενός μοναδικού αναγνωριστικού κωδικού και οποιωνδήποτε άλλων σχετικών αναγνωριστικών δεδομένων αναφοράς. Όσον αφορά τον αναγνωριστικό κωδικό που πρέπει να χρησιμοποιείται για τους σκοπούς της αναφοράς συναλλαγών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014, η Επιτροπή θα πρέπει να προσδιορίσει τους καταλληλότερους αναγνωριστικούς κωδικούς των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, οι οποίοι ενδέχεται να διαφέρουν από τον αναγνωριστικό κωδικό που καθορίζεται για τις απαιτήσεις διαφάνειας, λαμβάνοντας υπόψη τους διαφορετικούς σκοπούς των εν λόγω απαιτήσεων, ιδίως όσον αφορά την εποπτεία των αρμόδιων αρχών σε σχέση με την κατάχρηση της αγοράς.

(25)

Ο ανταγωνισμός μεταξύ ΠΕΔΕΣΥ διασφαλίζει ότι το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών παρέχεται με τον πλέον αποδοτικό τρόπο και υπό τις βέλτιστες προϋποθέσεις για τους χρήστες. Ωστόσο, έως σήμερα, καμία οντότητα δεν υπέβαλε αίτηση άδειας λειτουργίας ως ΠΕΔΕΣΥ. Επομένως, η ΕΑΚΑΑ πρέπει να εξουσιοδοτηθεί ώστε να οργανώνει περιοδικά διαδικασία διαγωνισμού για την επιλογή μίας οντότητας η οποία θα είναι ικανή να παρέχει το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών για κάθε προσδιοριζόμενη κατηγορία στοιχείων ενεργητικού για περιορισμένο χρονικό διάστημα. Πρώτον, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να κινήσει τη διαδικασία επιλογής σχετικά με το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών για ομολογίες. Εντός έξι μηνών από την έναρξη της εν λόγω διαδικασίας επιλογής, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να κινήσει τη διαδικασία επιλογής ΠΕΔΕΣΥ για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια. Τέλος, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να κινήσει τη διαδικασία επιλογής ΠΕΔΕΣΥ για εξωχρηματιστηριακά παράγωγα εντός τριών μηνών από την ημερομηνία εφαρμογής της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης που προσδιορίζει τον κατάλληλο αναγνωριστικό κωδικό των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων για σκοπούς διαφάνειας, και το νωρίτερο έξι μήνες από την έναρξη της διαδικασίας επιλογής ΠΕΔΕΣΥ για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια.

(26)

Σκοπός της διαδικασίας επιλογής είναι να παραχωρηθεί το δικαίωμα διαχείρισης ενοποιημένου δελτίου για περίοδο πέντε ετών. Η διαδικασία επιλογής υπόκειται στους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10). Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει, για όλες τις κατηγορίες, να επιλέγει υποψήφιο βάσει της τεχνικής του ικανότητας να διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητάς του να διασφαλίζει την επιχειρησιακή συνέχεια και ανθεκτικότητα, καθώς και της ικανότητάς του να χρησιμοποιεί σύγχρονες τεχνολογίες διεπαφής, της οργάνωσης των διαδικασιών διαχείρισης και λήψης αποφάσεων, των μεθόδων του για τη διασφάλιση της ποιότητας των δεδομένων, του κόστους που απαιτείται για την ανάπτυξη και τη διαχείριση ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών, της απλότητας των συμφωνιών παραχώρησης άδειας που πρέπει να συνάπτουν οι χρήστες προκειμένου να λαμβάνουν τα βασικά δεδομένα της αγοράς και τα ρυθμιστικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των ειδών αδειοδότησης για διάφορες περιπτώσεις χρήσης ή διάφορους χρήστες, του επιπέδου των τελών που χρεώνονται στους χρήστες και των διαδικασιών του υποψηφίου για τον μετριασμό της κατανάλωσης ενέργειας. Ειδικά για τον ΠΕΔΕΣΥ για ομολογίες, κατά την επιλογή ΠΕΔΕΣΥ, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη την ύπαρξη δίκαιων και ισότιμων ρυθμίσεων για την ανακατανομή των εσόδων. Είναι σκόπιμο οι ρυθμίσεις αυτές να αναγνωρίζουν τον ρόλο που διαδραματίζουν οι μικροί τόποι διαπραγμάτευσης παρέχοντας στις επιχειρήσεις τη δυνατότητα να εκδίδουν δάνεια για τη χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων τους. Για τις μετοχές και τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, οι ΠΕΔΕΣΥ θα πρέπει να εμφανίζουν την καλύτερη ευρωπαϊκή τιμή αγοράς και πώλησης, χωρίς τον αναγνωριστικό κωδικό αγοράς του τόπου διαπραγμάτευσης. Έως τις 30 Ιουνίου 2026, η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργήσει αξιολόγηση του εν λόγω επιπέδου προσυναλλακτικών πληροφοριών για τη λειτουργία και την ανταγωνιστικότητα των αγορών της Ένωσης και θα πρέπει, κατά περίπτωση, να συνοδεύσει την εν λόγω αξιολόγηση με νομοθετική πρόταση σχετικά με τον σχεδιασμό του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών.

(27)

Οι επιλεγέντες υποψήφιοι θα πρέπει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, να υποβάλουν αίτηση αδειοδότησης στην ΕΑΚΑΑ. Εντός 20 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της εν λόγω αίτησης, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να αξιολογήσει την πληρότητά της και θα πρέπει να ενημερώσει σχετικά τον αιτούντα. Εντός τριών μηνών από την παραλαβή πλήρους αίτησης, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να εκδώσει αιτιολογημένη απόφαση για τη χορήγηση ή την άρνηση χορήγησης άδειας. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να βασίζει την εν λόγω αιτιολογημένη απόφαση στην αξιολόγησή της σχετικά με το κατά πόσον ο αιτών είναι σε θέση, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος, να διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών σύμφωνα με όλες τις απαιτήσεις. Η αιτιολογημένη απόφαση της ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να προσδιορίζει τους όρους που ισχύουν για τη διαχείριση του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών από τον αιτούντα, ιδίως το ύψος των τελών που χρεώνονται στους χρήστες. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή έναρξη λειτουργίας, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα, μετά τη χορήγηση της άδειας λειτουργίας, να παρέχει στον αιτούντα εύλογο χρονικό διάστημα για να ολοκληρώσει την ανάπτυξη του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών.

(28)

Σύμφωνα με τα στοιχεία που παρουσιάζονται στην εκτίμηση επιπτώσεων που συνοδεύει την πρόταση του παρόντος κανονισμού, τα έσοδα που αναμένεται να παραγάγει το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών είναι πιθανό να ποικίλλουν ανάλογα με τα ακριβή χαρακτηριστικά του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών. Δεν θα πρέπει να εμποδίζονται οι ΠΕΔΕΣΥ να εξασφαλίσουν ένα εύλογο περιθώριο κέρδους που τους επιτρέπει να διατηρήσουν ένα βιώσιμο επιχειρηματικό μοντέλο. Οι ακαδημαϊκοί και οι οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών που χρησιμοποιούν τα δεδομένα για ερευνητικούς σκοπούς, οι αρμόδιες αρχές που χρησιμοποιούν τα δεδομένα για την εκτέλεση των ρυθμιστικών και εποπτικών αρμοδιοτήτων και οι ιδιώτες επενδυτές θα πρέπει να έχουν πρόσβαση, χωρίς χρέωση, στα βασικά δεδομένα της αγοράς και στα ρυθμιστικά δεδομένα. Ο ΠΕΔΕΣΥ θα πρέπει να διασφαλίζει ότι οι πληροφορίες που παρέχονται στους ιδιώτες επενδυτές είναι εύκολα προσβάσιμες και εμφανίζονται σε μορφή φιλική προς τον χρήστη και αναγνώσιμη από τον άνθρωπο.

(29)

Οι τόποι διαπραγμάτευσης που διευκολύνουν τη διαπραγμάτευση μετοχών μέσω προσυναλλακτικού διαφανούς βιβλίου εντολών διαδραματίζουν καίριο ρόλο στη διαδικασία διαμόρφωσης των τιμών. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα για μικρές ρυθμιζόμενες αγορές και αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ, δηλαδή αγορές των οποίων ο ετήσιος όγκος συναλλαγών σε μετοχές αντιπροσωπεύει το 1 % ή λιγότερο του ετήσιου όγκου συναλλαγών σε μετοχές στην Ένωση («μικροί τόποι διαπραγμάτευσης»), οι οποίες αποτελούν γενικά το κύριο κέντρο ρευστότητας για τις αξίες που προσφέρουν προς διαπραγμάτευση. Επομένως, τα δεδομένα τα οποία συνεισφέρουν μικροί τόποι διαπραγμάτευσης στο ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών διαδραματίζουν καθοριστικότερο ρόλο στη διαμόρφωση των τιμών των μετοχών τις οποίες εισάγουν προς διαπραγμάτευση οι μικροί τόποι διαπραγμάτευσης. Παρά το γεγονός ότι ορισμένοι συνεισφέροντες δεδομένα έχουν τη δυνατότητα να μη συνεισφέρουν στο ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών, είναι σκόπιμο να παρέχεται, στους συνεισφέροντες δεδομένα που αποφασίζουν να επιλέξουν να συμμετάσχουν στο ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών, προνομιακή μεταχείριση για την αναδιανομή των εσόδων που παράγονται από το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, ώστε να βοηθούνται οι μικροί τόποι διαπραγμάτευσης να διατηρούν τις τοπικές εισαγωγές προς διαπραγμάτευση και να διασφαλίζουν ένα πλούσιο και ακμαίο οικοσύστημα σύμφωνα με τους στόχους της Ένωσης Κεφαλαιαγορών.

(30)

Ο ΠΕΔΕΣΥ για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια θα πρέπει να αναδιανέμει μέρος των εσόδων του που παράγονται από το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών σε ορισμένους τόπους διαπραγμάτευσης σύμφωνα με σύστημα αναδιανομής που βασίζεται σε τρία κριτήρια. Η στάθμιση των κριτηρίων αυτών θα πρέπει να προσδιορίζεται μέσω ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων. Προκειμένου να δοθούν κίνητρα στους μικρούς τόπους διαπραγμάτευσης να επιλέξουν την υποχρεωτική συνεισφορά δεδομένων στο ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, ο υψηλότερος συντελεστής στάθμισης θα πρέπει να εφαρμόζεται στον συνολικό ετήσιο όγκο συναλλαγών των μικρών τόπων διαπραγμάτευσης. Ο δεύτερος υψηλότερος συντελεστής στάθμισης θα πρέπει να αμείβει τους συνεισφέροντες δεδομένα που παρείχαν αρχική εισαγωγή προς διαπραγμάτευση για μετοχές ή διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια από τις 27 Μαρτίου 2019 και εφεξής. Λαμβανομένου υπόψη του περιορισμένου αριθμού εισηγμένων μέσων σε μικρούς τόπους διαπραγμάτευσης, ο ΠΕΔΕΣΥ θα πρέπει να εφαρμόζει τη σχετική στάθμιση στον συνολικό ετήσιο όγκο συναλλαγών των εν λόγω τόπων, ενώ για άλλους τόπους ο ΠΕΔΕΣΥ θα πρέπει να την εφαρμόζει στον όγκο συναλλαγών που αφορά τις μετοχές και τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια που εισήχθησαν αρχικά προς διαπραγμάτευση από τις 27 Μαρτίου 2019 και εφεξής. O συντελεστής στάθμισης με την χαμηλότερη από τα τρία κριτήρια βαρύτητα θα πρέπει να αμείβει τις συναλλαγές που έχουν συναφθεί σε σύστημα συναλλαγών το οποίο παρέχει προσυναλλακτική διαφάνεια και η οποία προέκυψε από εντολές που δεν υπόκειντο σε απαλλαγή από την προσυναλλακτική διαφάνεια.

(31)

Η αποτελεσματικότητα του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών εξαρτάται από την ποιότητα των δεδομένων που διαβιβάζονται σε αυτό από τους συνεισφέροντες δεδομένα. Προκειμένου να διασφαλιστεί υψηλό επίπεδο ποιότητας των δεδομένων, η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει να καθορίσει τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες επιτρέπεται στον ΠΕΔΕΣΥ να αναστέλλει προσωρινά την ανακατανομή των εσόδων σε περίπτωση που ο ΠΕΔΕΣΥ αποδείξει ότι ο συνεισφέρων δεδομένα έχει παραβιάσει σοβαρά και επανειλημμένα τις απαιτήσεις δεδομένων που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί ότι ο εν λόγω συνεισφέρων δεδομένα συμμορφωνόταν με τις εν λόγω απαιτήσεις δεδομένων, ο συνεισφέρων δεδομένα θα πρέπει να λαμβάνει το μερίδιο των εσόδων που δικαιούνταν, προσαυξημένο με τόκους.

(32)

Για να διαφυλαχθεί η συνεχιζόμενη εμπιστοσύνη των συμμετεχόντων στην αγορά στο ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών, οι ΠΕΔΕΣΥ θα πρέπει να δημοσιεύουν περιοδικά εκθέσεις σχετικά με τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τον παρόντα κανονισμό, ειδικότερα δε σχετικά με στατιστικά στοιχεία επιδόσεων και εκθέσεις συμβάντων όσον αφορά την ποιότητα των δεδομένων και τα συστήματα δεδομένων. Λόγω του εξαιρετικά τεχνικού χαρακτήρα των εν λόγω εκθέσεων, το περιεχόμενο, ο χρόνος, ο μορφότυπος και η ορολογία σε σχέση με την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων θα πρέπει να καθορίζονται μέσω ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων.

(33)

Η απαίτηση σύμφωνα με την οποία οι αναφορές συναλλαγών θα πρέπει να διατίθενται δωρεάν 15 λεπτά εφαρμόζεται επί του παρόντος σε όλους τους τόπους διαπραγμάτευσης, τους ΕΜΗΔΗΣΥ και τους ΠΕΔΕΣΥ. Όσον αφορά τους ΠΕΔΕΣΥ, η απαίτηση αυτή εμποδίζει την εμπορική βιωσιμότητα των δυνητικών ΠΕΔΕΣΥ, δεδομένου ότι ορισμένοι δυνητικοί πελάτες θα μπορούσαν να προτιμήσουν να αναμείνουν τα δωρεάν παρεχόμενα βασικά δεδομένα της αγοράς αντί να γίνουν χρήστες του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών. Αυτό συμβαίνει ειδικότερα στην περίπτωση των ομολογιών και των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, τα οποία δεν αποτελούν συνήθως αντικείμενο συχνής διαπραγμάτευσης και για τα οποία τα σχετικά δεδομένα διατηρούν συχνά το μεγαλύτερο μέρος της αξίας τους μετά την παρέλευση 15 λεπτών. Κατά συνέπεια, παρότι η απαίτηση παράδοσης, χωρίς χρέωση, των αναφορών συναλλαγών μετά την παρέλευση 15 λεπτών θα πρέπει να διατηρηθεί για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τους ΕΜΗΔΗΣΥ, θα πρέπει να απαλειφθεί για τους ΠΕΔΕΣΥ με σκοπό την εξασφάλιση της εμπορικής βιωσιμότητάς τους.

(34)

Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 απαιτεί τη διαπραγμάτευση σε τόπους διαπραγμάτευσης των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που υπόκεινται στην υποχρέωση εκκαθάρισης («υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων»). Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/834 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) τροποποιήθηκε ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 με σκοπό τη μείωση του εύρους των οντοτήτων που υπόκεινται στην υποχρέωση εκκαθάρισης. Λόγω της στενής διασύνδεσης μεταξύ της υποχρέωσης εκκαθάρισης και της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων, και προκειμένου να διασφαλίζεται μεγαλύτερη νομική συνοχή και να απλουστευθεί το νομικό πλαίσιο, είναι αναγκαίο και σκόπιμο να ευθυγραμμιστεί εκ νέου η υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων με την υποχρέωση εκκαθάρισης παραγώγων. Χωρίς την εν λόγω ευθυγράμμιση, ορισμένοι μικρότεροι χρηματοπιστωτικοί αντισυμβαλλόμενοι και μη χρηματοπιστωτικοί αντισυμβαλλόμενοι δεν θα υπέχουν πλέον την υποχρέωση εκκαθάρισης, αλλά θα εξακολουθούν να υπέχουν την υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων.

(35)

Οι υπηρεσίες μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου αποτελούν βασικό εργαλείο διαχείρισης κινδύνου όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα. Οι υπηρεσίες μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου βασίζονται σε τεχνικές συναλλαγές που είναι προκαθορισμένες, δεν επιφέρουν διαμόρφωση των τιμών, είναι ουδέτερες ως προς τον κίνδυνο της αγοράς και επιτυγχάνουν μείωση του κινδύνου σε καθένα από τα χαρτοφυλάκια. Οι υπηρεσίες συμπίεσης χαρτοφυλακίου που επί του παρόντος εξαιρούνται από την υποχρέωση εκτέλεσης εντολών με τους πλέον ευνοϊκούς για τον πελάτη όρους, όπως ορίζεται στο άρθρο 27 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ («βέλτιστη εκτέλεση»), και οι απαιτήσεις διαφάνειας αποτελούν υποσύνολο των υπηρεσιών μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου. Λόγω του τεχνικού χαρακτήρα τους και του γεγονότος ότι δεν επιφέρουν διαμόρφωση των τιμών, οι συναλλαγές σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που καταρτίζονται και καθιερώνονται ως αποτέλεσμα υπηρεσιών μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου δεν θα πρέπει να υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων. Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι πάροχοι υπηρεσιών μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου δεν επιτρέπουν την αλληλεπίδραση πολλαπλών τρίτων που αγοράζουν και πωλούν εμπορικά συμφέροντα σε χρηματοπιστωτικά μέσα, δεν θα πρέπει να θεωρείται ότι διαχειρίζονται πολυμερές σύστημα. Θα πρέπει επίσης να εξαιρούνται από τις απαιτήσεις προσυναλλακτικής και μετασυναλλακτικής διαφάνειας και επαλήθευσης της βέλτιστης εκτέλεσης. Η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να προσδιορίζει, μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, τι συνιστά υπηρεσίες μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, καθώς και τα στοιχεία των συναλλαγών που πρέπει να καταγράφονται.

(36)

Το άρθρο 6α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 προβλέπει μηχανισμό για την προσωρινή αναστολή της υποχρέωσης εκκαθάρισης όταν δεν πληρούνται πλέον τα κριτήρια βάσει των οποίων συγκεκριμένες κατηγορίες εξωχρηματιστηριακών παραγώγων έχουν υπαχθεί στην υποχρέωση εκκαθάρισης ή όταν η εν λόγω αναστολή θεωρείται αναγκαία για την αποφυγή σοβαρής απειλής για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα της Ένωσης. Ωστόσο, η εν λόγω αναστολή θα μπορούσε να εμποδίσει τους αντισυμβαλλομένους να συμμορφωθούν με την υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων που υπέχουν, επειδή η υποχρέωση εκκαθάρισης αποτελεί προαπαιτούμενο της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων. Επομένως, πρέπει να προβλεφθεί ότι, όταν η αναστολή της υποχρέωσης εκκαθάρισης θα προκαλέσει ουσιώδη μεταβολή των κριτηρίων της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων, θα πρέπει να είναι δυνατή η ταυτόχρονη αναστολή της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων για τις ίδιες κατηγορίες εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που υπόκεινται στην αναστολή της υποχρέωσης εκκαθάρισης. Η ΕΑΚΑΑ θα πρέπει επίσης να μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να αναστείλει την υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων, όταν η εν λόγω αναστολή είναι αναγκαία για την αποφυγή ή την αντιμετώπιση δυσμενών επιπτώσεων στη ρευστότητα ή σοβαρής απειλής για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα και για τη διασφάλιση της εύρυθμης λειτουργίας των χρηματοπιστωτικών αγορών στην Ένωση.

(37)

Απαιτείται ad hoc μηχανισμός αναστολής, ώστε να διασφαλίζεται ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να αντιδρά ταχέως σε σημαντικές μεταβολές των συνθηκών της αγοράς, οι οποίες θα μπορούσαν να έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στις συναλλαγές παραγώγων και τους αντισυμβαλλομένους που δραστηριοποιούνται στις εν λόγω συναλλαγές. Όταν επέρχονται τέτοιες μεταβολές στις συνθήκες της αγοράς, και κατόπιν αιτήσεως της αρμόδιας αρχής κράτους μέλους, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να αναστείλει την υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων, ανεξαρτήτως τυχόν αναστολής της υποχρέωσης εκκαθάρισης. Η αναστολή της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων θα πρέπει να είναι δυνατή, όταν οι δραστηριότητες επιχείρησης επενδύσεων του ΕΟΧ με αντισυμβαλλόμενο εκτός ΕΟΧ επηρεάζονται αδικαιολόγητα από το πεδίο της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων και όταν η εν λόγω επιχείρηση επενδύσεων ενεργεί ως ειδικός διαπραγματευτής στην κατηγορία παραγώγων που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων. Το ζήτημα των αλληλεπικαλυπτόμενων υποχρεώσεων διαπραγμάτευσης παραγώγων είναι ιδιαίτερα προβληματικό στην περίπτωση συναλλαγών με αντισυμβαλλομένους εντός δικαιοδοσίας τρίτης χώρας η οποία εφαρμόζει δικές της υποχρεώσεις διαπραγμάτευσης παραγώγων. Η εν λόγω αναστολή θα βοηθήσει επίσης τους χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους του ΕΟΧ να παραμείνουν ανταγωνιστικοί στις παγκόσμιες αγορές. Όταν λαμβάνει απόφαση σχετικά με την αναστολή της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων, η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις επιπτώσεις της εν λόγω αναστολής στην υποχρέωση εκκαθάρισης.

(38)

Οι διατάξεις όσον αφορά τη μη διακριτική πρόσβαση για τα χρηματιστηριακά παράγωγα ενδέχεται να μειώνουν την ελκυστικότητα της επένδυσης σε νέα προϊόντα, καθώς οι ανταγωνιστές ενδέχεται να μπορούν να αποκτήσουν πρόσβαση χωρίς να προβούν στην αρχική επένδυση. Επομένως, η εφαρμογή του καθεστώτος μη διακριτικής πρόσβασης για τα χρηματιστηριακά παράγωγα, η οποία προβλέπεται στα άρθρα 35 και 36 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, ενδέχεται να περιορίσει τις επενδύσεις στα εν λόγω προϊόντα, μέσω της εξάλειψης των κινήτρων των ρυθμιζόμενων αγορών να δημιουργήσουν νέα χρηματιστηριακά παράγωγα. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι το εν λόγω καθεστώς δεν θα εφαρμόζεται στον σχετικό κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (CCP) ή τόπο διαπραγμάτευσης σε σχέση με χρηματιστηριακά παράγωγα, και τούτο θα προωθήσει την καινοτομία και την ανάπτυξη χρηματιστηριακών παραγώγων στην Ένωση.

(39)

Οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές θα πρέπει να καταβάλλουν προσπάθειες ώστε να επιτυγχάνουν την καλύτερη δυνατή τιμή και την υψηλότερη δυνατή πιθανότητα εκτέλεσης για τις συναλλαγές που διενεργούν για λογαριασμό των πελατών τους. Προς τούτο, οι χρηματοπιστωτικοί διαμεσολαβητές θα πρέπει να επιλέγουν τον τόπο διαπραγμάτευσης ή τον αντισυμβαλλόμενο για την εκτέλεση των συναλλαγών των πελατών τους αποκλειστικά και μόνον βάσει του κριτηρίου της επίτευξης βέλτιστης εκτέλεσης για τους πελάτες τους. Δεν θα πρέπει να είναι συμβατό με την αρχή της βέλτιστης εκτέλεσης ένας χρηματοπιστωτικός διαμεσολαβητής, όταν ενεργεί για λογαριασμό των ιδιωτών πελατών του ή των πελατών του που έχουν επιλέξει το καθεστώς του επαγγελματία πελάτη, όπως αναφέρεται στην οδηγία 2014/65/ΕΕ, να λαμβάνει αμοιβή, προμήθεια ή μη χρηματικά οφέλη από οποιονδήποτε τρίτο για την εκτέλεση εντολών από τους εν λόγω πελάτες σε συγκεκριμένο τόπο εκτέλεσης ή για τη διαβίβαση εντολών των εν λόγω πελατών προς οποιονδήποτε τρίτο για την εκτέλεσή τους σε συγκεκριμένο τόπο εκτέλεσης. Επομένως, θα πρέπει να απαγορευθεί στις επιχειρήσεις επενδύσεων να εισπράττουν τέτοια πληρωμή. Η απαγόρευση αυτή είναι αναγκαία υπό το πρίσμα των διαφορετικών πρακτικών των αρμόδιων αρχών σε ολόκληρη την Ένωση όσον αφορά την εφαρμογή και την εποπτεία της απαίτησης βέλτιστης εκτέλεσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 27 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Θα πρέπει να είναι δυνατόν για ένα κράτος μέλος στο οποίο οι επιχειρήσεις επενδύσεων ασκούσαν τέτοια δραστηριότητα πριν από τις 28 Μαρτίου 2024 να εξαιρέσει τις επιχειρήσεις επενδύσεων που υπάγονται στη δικαιοδοσία του από την εν λόγω απαγόρευση έως τις 30 Ιουνίου 2026, εφόσον οι εν λόγω επιχειρήσεις επενδύσεων παρέχουν τις εν λόγω υπηρεσίες σε πελάτες που έχουν την κατοικία ή την έδρα τους στο εν λόγω κράτος μέλος.

(40)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η αναγκαία ευελιξία για την προσαρμογή στις εξελίξεις στις χρηματοπιστωτικές αγορές και να προσδιοριστούν ορισμένα τεχνικά στοιχεία του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) όσον αφορά τα εξής: την προσαρμογή του μέγιστου ορίου συναλλαγών· την τροποποίηση των όρων για τον προσδιορισμό των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που υπόκεινται σε απαιτήσεις διαφάνειας· τον προσδιορισμό των αναγνωριστικών δεδομένων αναφοράς που πρέπει να χρησιμοποιούνται όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα· τον προσδιορισμό των υπηρεσιών μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και των στοιχείων των συναλλαγών που πρέπει να καταγράφονται από τις επιχειρήσεις επενδύσεων και τους διαχειριστές αγοράς που είναι πάροχοι υπηρεσιών μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου· και την επέκταση της υποχρέωσης αναφοράς συναλλαγών σε ΔΟΕΕ και εταιρείες διαχείρισης που παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες και δραστηριότητες και εκτελούν συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (12). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(41)

Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 όσον αφορά την αναστολή της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων για εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13).

(42)

Η Επιτροπή θα πρέπει να έχει την εξουσία να εγκρίνει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εκπονεί η ΕΑΚΑΑ όσον αφορά τα εξής: τα χαρακτηριστικά των κεντρικών βιβλίων εντολών με όριο τιμής και των συστημάτων διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία· τα ακριβή χαρακτηριστικά του καθεστώτος αναβολής για μη μετοχικές συναλλαγές· την παροχή πληροφοριών υπό εύλογους εμπορικούς όρους· το όριο για την εφαρμογή των υποχρεώσεων προσυναλλακτικής διαφάνειας για τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές και το ελάχιστο μέγεθος προσφοράς για τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές· την ποιότητα του πρωτοκόλλου διαβίβασης, τα μέτρα για την αντιμετώπιση εσφαλμένων εμπορικών αναφορών και τα πρότυπα επιβολής σε σχέση με την ποιότητα των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμίσεων σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των συνεισφερόντων δεδομένα και του ΠΕΔΕΣΥ, και, όπου απαιτείται, την ποιότητα και το ουσιαστικό περιεχόμενο των δεδομένων για τη λειτουργία των ενοποιημένων δελτίων συναλλαγών· το επίπεδο ακρίβειας που πρέπει να τηρούν οι τόποι διαπραγμάτευσης, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές, οι ορισθείσες δημοσιεύουσες οντότητες, οι ΕΜΗΔΗΣΥ και οι ΠΕΔΕΣΥ κατά τον συγχρονισμό των ρολογιών εργασίας· τους όρους σύνδεσης συγκεκριμένων συναλλαγών και τα μέσα ταυτοποίησης των ομαδοποιημένων εντολών που οδηγούν στην εκτέλεση μιας συναλλαγής· την ημερομηνία μέχρι την οποία πρέπει να αναφέρονται οι συναλλαγές και τα δεδομένα αναφοράς· τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχουν οι αιτούντες άδεια λειτουργίας ως ΠΕΔΕΣΥ· τον συντελεστή στάθμισης που αποδίδεται στα κριτήρια για την εφαρμογή του καθεστώτος αναδιανομής εσόδων, τη μέθοδο υπολογισμού του ποσού των εσόδων που πρόκειται να αναδιανεμηθούν στους συνεισφέροντες δεδομένα στο πλαίσιο του εν λόγω καθεστώτος, και τα κριτήρια βάσει των οποίων ο ΠΕΔΕΣΥ μπορεί να αναστείλει προσωρινά τη συμμετοχή των συνεισφερόντων δεδομένα στο εν λόγω καθεστώς· και το περιεχόμενο, τον χρόνο, τον μορφότυπο και την ορολογία σε σχέση με την υποχρέωση υποβολής εκθέσεων των ΠΕΔΕΣΥ. Η Επιτροπή θα πρέπει να εγκρίνει τα εν λόγω ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων δυνάμει του άρθρου 290 ΣΛΕΕ και σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(43)

Η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που καταρτίζει η ΕΑΚΑΑ όσον αφορά το περιεχόμενο και τον μορφότυπο της κοινοποίησης που πρέπει να υποβάλλεται στις αρμόδιες αρχές από επιχειρήσεις που πληρούν τον ορισμό του συστηματικού εσωτερικοποιητή, και τα τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για την παροχή πληροφοριών και τις κοινοποιήσεις όσον αφορά τους αιτούντες άδεια λειτουργίας ως ΠΕΔΕΣΥ. Η Επιτροπή θα πρέπει να εγκρίνει τα εν λόγω εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα μέσω εκτελεστικών πράξεων δυνάμει του άρθρου 291 ΣΛΕΕ και σύμφωνα το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

(44)

Δεδομένου ότι οι στόχοι του παρόντος κανονισμού, και συγκεκριμένα η διευκόλυνση της εμφάνισης ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών για κάθε κατηγορία στοιχείων ενεργητικού και η τροποποίηση ορισμένων πτυχών του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 προκειμένου να βελτιωθεί η διαφάνεια στις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων αλλά και να βελτιωθούν περαιτέρω οι ίσοι όροι ανταγωνισμού μεταξύ ρυθμιζόμενων αγορών και συστηματικών εσωτερικοποιητών, όπως επίσης να βελτιωθεί η διεθνής ανταγωνιστικότητα των κεφαλαιαγορών της Ένωσης, δεν μπορούν να επιτευχθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορούν, όμως, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων του, να επιτευχθούν καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.

(45)

Ο παρών κανονισμός σέβεται τα θεμελιώδη δικαιώματα και τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται από τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και συγκεκριμένα την επιχειρηματική ελευθερία και το δικαίωμα στην προστασία του καταναλωτή.

(46)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 θα πρέπει κατά συνέπεια να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Ο τίτλος V του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται επίσης σε όλους τους χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους και τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους που υπόκεινται στην υποχρέωση εκκαθάρισης βάσει του τίτλου II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.»

·

β)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5β.   Όλα τα πολυμερή συστήματα λειτουργούν σύμφωνα με τις διατάξεις του τίτλου II της οδηγίας 2014/65/ΕΕ για τους ΠΜΔ ή τους ΜΟΔ, ή τις διατάξεις του τίτλου III της ίδιας οδηγίας για τις ρυθμιζόμενες αγορές.

Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές λειτουργούν σύμφωνα με τον τίτλο ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού.

Με την επιφύλαξη των άρθρων 23 και 28, όλες οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διενεργούν συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα εκτός πολυμερών συστημάτων ή συστηματικών εσωτερικοποιητών συμμορφώνονται με τα άρθρα 20 και 21.»·

γ)

οι παράγραφοι 6, 7 και 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Τα άρθρα 8, 8α, 8β, 10 και 21 δεν εφαρμόζονται σε ρυθμιζόμενες αγορές, διαχειριστές αγοράς και επιχειρήσεις επενδύσεων σε σχέση με συναλλαγή που πραγματοποιεί μέλος του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ), εφόσον το εν λόγω μέλος έχει κοινοποιήσει προηγουμένως στον αντισυμβαλλόμενό του ότι η συναλλαγή εξαιρείται, και εφόσον ισχύει ένα από τα ακόλουθα:

α)

το μέλος του ΕΣΚΤ είναι μέλος του Ευρωσυστήματος που ενεργεί σύμφωνα με το κεφάλαιο IV του πρωτοκόλλου αριθ. 4 για το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη ΣΛΕΕ, με εξαίρεση το άρθρο 24 του εν λόγω καταστατικού·

β)

το μέλος του ΕΣΚΤ δεν είναι μέλος του Ευρωσυστήματος και η συναλλαγή πραγματοποιείται στο πλαίσιο της άσκησης νομισματικής ή συναλλαγματικής πολιτικής, συμπεριλαμβανομένων των πράξεων που διενεργούνται για την κατοχή ή τη διαχείριση επίσημων συναλλαγματικών διαθεσίμων, τις οποίες το εν λόγω μέλος του ΕΣΚΤ έχει τη νόμιμη εξουσία να διενεργεί· ή

γ)

η συναλλαγή πραγματοποιείται στο πλαίσιο της πολιτικής χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, την οποία το εν λόγω μέλος του ΕΣΚΤ έχει τη νομική εξουσία να ασκεί.

7.   Η παράγραφος 6 δεν εφαρμόζεται σε συναλλαγές που πραγματοποιούνται από οποιοδήποτε μέλος του ΕΣΚΤ το οποίο δεν είναι μέλος του Ευρωσυστήματος, κατά την εκτέλεση των επενδυτικών δραστηριοτήτων του.

8.   Η ΕΑΚΑΑ, σε στενή συνεργασία με το ΕΣΚΤ, καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων όπου προσδιορίζονται οι πράξεις νομισματικής ή συναλλαγματικής πολιτικής ή πολιτικής για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα και τα είδη συναλλαγών στα οποία εφαρμόζονται οι παράγραφοι 6 και 7 όσον αφορά τα μέλη του ΕΣΚΤ που δεν είναι μέλη του Ευρωσυστήματος.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Μαρτίου 2026.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»

·

2)

στο άρθρο 2, η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο:

«8α)

“αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ”: η αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 12) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·»·

β)

το σημείο 11) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«11)

“πολυμερές σύστημα”: οποιοδήποτε σύστημα ή μηχανισμός στο οποίο πλείονα συναλλακτικά ενδιαφέροντα τρίτων για αγορά και πώληση χρηματοπιστωτικών μέσων μπορούν να αλληλεπιδρούν·»·

γ)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«16α)

“ορισθείσα δημοσιεύουσα οντότητα”: επιχείρηση επενδύσεων υπεύθυνη για τη δημοσιοποίηση πληροφοριών σχετικά με συναλλαγές μέσω ΕΜΗΔΗΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 και το άρθρο 21 παράγραφος 1·»·

δ)

το σημείο 17) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«17)

“ρευστή αγορά”:

α)

για τους σκοπούς των άρθρων 9, 11 και 11α:

i)

όσον αφορά τις ομολογίες, αγορά στην οποία υπάρχουν έτοιμοι και πρόθυμοι αγοραστές και πωλητές σε συνεχή βάση, και η οποία αξιολογείται ανάλογα με το μέγεθος έκδοσης της ομολογίας·

ii)

όσον αφορά ένα χρηματοπιστωτικό μέσο ή μια κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων εκτός αυτών που αναφέρονται στο σημείο i), αγορά στην οποία υπάρχουν έτοιμοι και πρόθυμοι αγοραστές και πωλητές σε συνεχή βάση, και η οποία αξιολογείται βάσει των ακόλουθων κριτηρίων, λαμβάνοντας υπόψη την ιδιαίτερη δομή αγοράς του συγκεκριμένου χρηματοπιστωτικού μέσου ή της συγκεκριμένης κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων:

μέση συχνότητα και μέσο μέγεθος των συναλλαγών για ένα φάσμα συνθηκών αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τη φύση και τον κύκλο ζωής των προϊόντων εντός της κατηγορίας των χρηματοπιστωτικών μέσων,

αριθμός και είδος συμμετεχόντων στην αγορά, συμπεριλαμβανομένου του λόγου των συμμετεχόντων στην αγορά προς τα χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση για συγκεκριμένο προϊόν,

μέσο μέγεθος ανοίγματος τιμών όπου είναι διαθέσιμο,

μέγεθος έκδοσης, κατά περίπτωση·

β)

για τους σκοπούς των άρθρων 4, 5 και 14, αγορά χρηματοπιστωτικού μέσου που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε καθημερινή βάση, η οποία αξιολογείται βάσει των ακόλουθων κριτηρίων:

i)

χρηματιστηριακή αξία του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου·

ii)

μέσος ημερήσιος αριθμός συναλλαγών στο εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο·

iii)

μέση ημερήσια αξία συναλλαγών στο εν λόγω χρηματοπιστωτικό μέσο·»·

ε)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«32α)

“εξωχρηματιστηριακό παράγωγο”: το εξωχρηματιστηριακό παράγωγο όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 7) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012·»·

στ)

το σημείο 35) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«35)

“πάροχος ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών” ή “ΠΕΔΕΣΥ”: πρόσωπο το οποίο έχει λάβει, σύμφωνα με τον τίτλο IVα κεφάλαιο 1 του παρόντος κανονισμού, άδεια παροχής της υπηρεσίας συλλογής δεδομένων από τόπους διαπραγμάτευσης και ΕΜΗΔΗΣΥ, και ενοποίησης των εν λόγω δεδομένων σε συνεχή ηλεκτρονική ροή δεδομένων ταυτόχρονης μετάδοσης παρέχοντας βασικά δεδομένα της αγοράς και ρυθμιστικά δεδομένα·»·

ζ)

παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«36β)

“βασικά δεδομένα της αγοράς”:

α)

όλα τα ακόλουθα δεδομένα σχετικά με συγκεκριμένη μετοχή ή συγκεκριμένο διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο σε οποιαδήποτε δεδομένη χρονοσφραγίδα:

i)

για τα συνεχή βιβλία παραγγελιών, η καλύτερη ευρωπαϊκή τιμή αγοράς και πώλησης με τον αντίστοιχο όγκο·

ii)

για τα συστήματα διαπραγμάτευσης με δημοπρασία, η τιμή στην οποία θα καλύπτονταν με τον καλύτερο δυνατό τρόπο οι όροι του αλγόριθμου συναλλαγών, και ο όγκος των συναλλαγών που θα εκτελούσαν ενδεχομένως στην εν λόγω τιμή οι συμμετέχοντες στο εν λόγω σύστημα·

iii)

η τιμή και ο όγκος της συναλλαγής που εκτελέστηκε στην εν λόγω τιμή·

iv)

για τις συναλλαγές, το είδος του συστήματος διαπραγμάτευσης και οι εφαρμοστέες απαλλαγές και χρονικές μεταθέσεις·

v)

με εξαίρεση τις πληροφορίες που αναφέρονται στα σημεία i) και ii), ο αναγνωριστικός κωδικός αγοράς που προσδιορίζει με μοναδικό τρόπο τον τόπο διαπραγμάτευσης και, για άλλους τόπους εκτέλεσης, ο αναγνωριστικός κωδικός που προσδιορίζει το είδος του τόπου εκτέλεσης·

vi)

το τυποποιημένο αναγνωριστικό του χρηματοπιστωτικού μέσου που ισχύει σε όλους τους τόπους εκτέλεσης·

vii)

οι πληροφορίες χρονοσφραγίδας για τα ακόλουθα, κατά περίπτωση:

την εκτέλεση της συναλλαγής και κάθε τροποποίησή της,

την καταχώριση των καλύτερων προσφορών αγοράς και πώλησης βιβλίο εντολών,

την αναφορά, σε σύστημα διαπραγμάτευσης με δημοπρασία, των τιμών ή των όγκων συναλλαγών,

τη δημοσίευση από τους τόπους διαπραγμάτευσης των στοιχείων που απαριθμούνται στην πρώτη, δεύτερη και τρίτη περίπτωση,

τη διάδοση βασικών δεδομένων της αγοράς·

β)

όλα τα ακόλουθα δεδομένα σχετικά με συγκεκριμένη ομολογία ή εξωχρηματιστηριακό παράγωγο σε οποιαδήποτε δεδομένη χρονοσφραγίδα·

i)

η τιμή και η ποσότητα ή το μέγεθος της συναλλαγής που εκτελέστηκε στην εν λόγω τιμή·

ii)

ο αναγνωριστικός κωδικός αγοράς που προσδιορίζει με μοναδικό τρόπο τον τόπο διαπραγμάτευσης και, για άλλους τόπους εκτέλεσης, ο αναγνωριστικός κωδικός που προσδιορίζει το είδος του τόπου εκτέλεσης·

iii)

για τις ομολογίες, το τυποποιημένο αναγνωριστικό του χρηματοπιστωτικού μέσου που ισχύει σε όλους τους τόπους εκτέλεσης·

iv)

για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τα αναγνωριστικά δεδομένα αναφοράς που αναφέρονται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο·

v)

οι πληροφορίες χρονοσφραγίδας για τα ακόλουθα:

την εκτέλεση της συναλλαγής και κάθε τροποποίησή της,

τη δημοσίευση της συναλλαγής από τους τόπους διαπραγμάτευσης,

τη διάδοση βασικών δεδομένων της αγοράς·

vi)

το είδος του συστήματος διαπραγμάτευσης και οι εφαρμοστέες απαλλαγές και χρονικές μεταθέσεις·

36γ)

“ρυθμιστικά δεδομένα”: δεδομένα σχετικά με την κατάσταση συστημάτων αντιστοίχισης εντολών σε χρηματοπιστωτικά μέσα και δεδομένα σχετικά με την κατάσταση διαπραγμάτευσης μεμονωμένων χρηματοπιστωτικών μέσων·»·

3)

το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1 στοιχείο β), το σημείο i) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«i)

πραγματοποιούνται εντός του τρέχοντος σταθμισμένου κατά τον όγκο ανοίγματος τιμών που αντικατοπτρίζεται στο βιβλίο εντολών ή στις προσφορές αγοράς και πώλησης των ειδικών διαπραγματευτών του τόπου διαπραγμάτευσης που διαχειρίζεται το σχετικό σύστημα·»·

β)

στην παράγραφο 6 πρώτο εδάφιο, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

τις λεπτομέρειες των προσυναλλακτικών δεδομένων, το εύρος των τιμών αγοράς και πώλησης ή των προσφορών των ειδικών διαπραγματευτών και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές αυτές, τα οποία πρέπει να δημοσιοποιούνται για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1, λαμβάνοντας υπόψη την απαιτούμενη βαθμονόμηση για τα διαφορετικά είδη συστημάτων διαπραγμάτευσης κατά το άρθρο 3 παράγραφος 2·»·

4)

το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Μέγιστο όριο συναλλαγών »·

β)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι τόποι διαπραγμάτευσης αναστέλλουν τη χρήση της απαλλαγής που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α), όταν το ποσοστό των συναλλαγών που καταρτίστηκαν στην Ένωση επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου στο πλαίσιο της εν λόγω απαλλαγής υπερβαίνει το 7 % του συνολικού ύψους συναλλαγών που καταρτίστηκαν επί του συγκεκριμένου χρηματοπιστωτικού μέσου στην Ένωση. Οι τόποι διαπραγμάτευσης θεμελιώνουν την απόφαση αναστολής της χρήσης της εν λόγω απαλλαγής στα δεδομένα που δημοσιεύει η ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου και λαμβάνουν την εν λόγω απόφαση εντός δύο εργάσιμων ημερών από τη δημοσίευση των εν λόγω δεδομένων και για διάστημα τριών μηνών.»

·

γ)

οι παράγραφοι 2 και 3 διαγράφονται·

δ)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει, εντός επτά εργάσιμων ημερών από το τέλος Μαρτίου, Ιουνίου, Σεπτεμβρίου και Δεκεμβρίου κάθε ημερολογιακού έτους, το συνολικό ύψος των συναλλαγών στην Ένωση ανά χρηματοπιστωτικό μέσο κατά τους προηγούμενους 12 μήνες, τα ποσοστά των συναλλαγών επί κάθε χρηματοπιστωτικού μέσου που πραγματοποιήθηκαν ανά την Ένωση στο πλαίσιο της απαλλαγής που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α), καθώς και τη μέθοδο με την οποία υπολογίζονται αυτά τα ποσοστά συναλλαγών επί κάθε χρηματοπιστωτικού μέσου.»

·

ε)

οι παράγραφοι 5 και 6 διαγράφονται·

στ)

οι παράγραφοι 7, 8 και 9 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Προκειμένου να διασφαλιστεί αξιόπιστη βάση για την παρακολούθηση των συναλλαγών που διενεργούνται βάσει της απαλλαγής που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α), και προκειμένου να διαπιστώνεται τυχόν υπέρβαση του ορίου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι διαχειριστές των τόπων διαπραγμάτευσης διαθέτουν συστήματα και διαδικασίες ώστε να καθίσταται δυνατός ο εντοπισμός όλων των συναλλαγών που διενεργήθηκαν στον συγκεκριμένο τόπο διαπραγμάτευσης βάσει της εν λόγω απαλλαγής.

8.   Η περίοδος για τη δημοσίευση των στοιχείων των συναλλαγών από την ΕΑΚΑΑ και για την οποία η κατάρτιση συναλλαγών επί ενός χρηματοπιστωτικού μέσου με χρήση της απαλλαγής πρέπει να παρακολουθείται ξεκινά στις 29 Σεπτεμβρίου 2025.

9.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων προκειμένου να διευκρινίσει τη μέθοδο, συμπεριλαμβανομένης της σήμανσης των συναλλαγών, με την οποία συλλέγει, υπολογίζει και δημοσιεύει τα στοιχεία των συναλλαγών, ως ορίζεται στην παράγραφο 4, ώστε να παρέχει έναν ακριβή υπολογισμό του συνολικού ύψους των συναλλαγών ανά χρηματοπιστωτικό μέσο, και των ποσοστών των συναλλαγών με χρήση της απαλλαγής ανά την Ένωση.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Μαρτίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

10.   Έως τις 29 Σεπτεμβρίου 2027, και στη συνέχεια ανά έτος, η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση στην οποία αξιολογεί το μέγιστο όριο συναλλαγών που ορίζεται στην παράγραφο 1, λαμβάνοντας υπόψη τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα, τις διεθνείς βέλτιστες πρακτικές, την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων της Ένωσης, τη σημασία των επιπτώσεων στην αγορά και την αποτελεσματικότητα της διαμόρφωσης των τιμών.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 50, για την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού με την προσαρμογή του μέγιστου ορίου συναλλαγών που ορίζεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου. Για τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη την έκθεση της ΕΑΚΑΑ που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, τις διεθνείς εξελίξεις και τα πρότυπα που έχουν συμφωνηθεί σε ενωσιακό ή διεθνές επίπεδο.»

.

5)

το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Υποχρεώσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και δικαιώματα εκπομπής ρύπων »·

β)

οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κατά την εφαρμογή κεντρικού βιβλίου εντολών με όριο τιμής ή συστήματος διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία, οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης δημοσιοποιούν τις τρέχουσες τιμές αγοράς και πώλησης και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους όσον αφορά τις ομολογίες, τα δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και τα δικαιώματα εκπομπής ρύπων. Οι εν λόγω διαχειριστές αγοράς και επιχειρήσεις επενδύσεων καθιστούν διαθέσιμες τις πληροφορίες αυτές στο κοινό συνεχώς κατά τις κανονικές ώρες συναλλαγών.

2.   Οι υποχρεώσεις διαφάνειας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 βαθμονομούνται για διάφορα είδη συστημάτων διαπραγμάτευσης.»

·

γ)

οι παράγραφοι 3 και 4 απαλείφονται·

6)

παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 8α

Υποχρεώσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας για τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά παράγωγα

1.   Κατά την εφαρμογή κεντρικού βιβλίου εντολών με όριο τιμής ή συστήματος διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία, οι διαχειριστές αγοράς που διαχειρίζονται ρυθμιζόμενη αγορά δημοσιοποιούν τις τρέχουσες τιμές αγοράς και πώλησης και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους όσον αφορά τα χρηματιστηριακά παράγωγα. Οι εν λόγω διαχειριστές αγοράς καθιστούν διαθέσιμες τις πληροφορίες αυτές στο κοινό συνεχώς κατά τις κανονικές ώρες συναλλαγών.

2.   Κατά την εφαρμογή κεντρικού βιβλίου εντολών με όριο τιμής ή συστήματος διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία, οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται ΠΜΔ ή ΜΟΔ δημοσιοποιούν τις τρέχουσες τιμές αγοράς και πώλησης και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους όσον αφορά εξωχρηματιστηριακά παράγωγα σε ευρώ, γιεν, δολάρια ΗΠΑ ή λίρες στερλίνες τα οποία:

α)

υπόκεινται στην υποχρέωση εκκαθάρισης βάσει του Τίτλου ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, εκκαθαρίζονται κεντρικά και, όσον αφορά τα παράγωγα επιτοκίων, έχουν συμβατική διάρκεια 1, 2, 3, 5, 7, 10, 12, 15, 20, 25 ή 30 ετών·

β)

είναι συμφωνίες ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης μεμονωμένου οφειλέτη που αναφέρονται σε παγκόσμια συστημικά σημαντική τράπεζα και εκκαθαρίζονται κεντρικά· ή

γ)

είναι συμφωνίες ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης που αναφέρονται σε δείκτη που περιλαμβάνει παγκόσμιες συστημικά σημαντικές τράπεζες και εκκαθαρίζονται κεντρικά.

Οι εν λόγω διαχειριστές αγοράς και επιχειρήσεις επενδύσεων καθιστούν διαθέσιμες τις πληροφορίες αυτές στο κοινό συνεχώς κατά τις κανονικές ώρες συναλλαγών.

3.   Οι υποχρεώσεις διαφάνειας που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 βαθμονομούνται για διάφορα είδη συστημάτων διαπραγμάτευσης.

4.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για την τροποποίηση της παραγράφου 2 πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που υπόκεινται στις απαιτήσεις διαφάνειας που ορίζονται στο εν λόγω εδάφιο υπό το πρίσμα των εξελίξεων της αγοράς.

Άρθρο 8β

Υποχρεώσεις προσυναλλακτικής διαφάνειας για τόπους διαπραγμάτευσης όσον δέσμες εντολών

1.   Κατά την εφαρμογή κεντρικού βιβλίου εντολών με όριο τιμής ή συστήματος διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία, οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης δημοσιοποιούν τις τρέχουσες τιμές αγοράς και πώλησης και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους όσον αφορά τις δέσμες εντολών που αποτελούνται από ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων ή παράγωγα. Οι εν λόγω διαχειριστές αγοράς και επιχειρήσεις επενδύσεων καθιστούν διαθέσιμες τις πληροφορίες αυτές στο κοινό συνεχώς κατά τις κανονικές ώρες συναλλαγών.

2.   Οι υποχρεώσεις διαφάνειας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 βαθμονομούνται για διάφορα είδη συστημάτων διαπραγμάτευσης.»

·

7)

το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Απαλλαγές για ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων, παράγωγα και δέσμες εντολών »·

β)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να απαλλάσσουν τους διαχειριστές αγοράς και τις επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης από την υποχρέωση να δημοσιοποιούν τις πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 και στο άρθρο 8α παράγραφοι 1 και 2 όσον αφορά:»·

ii)

το στοιχείο β) διαγράφεται·

iii)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

εξωχρηματιστηριακά παράγωγα μη υποκείμενα στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης που αναφέρεται στο άρθρο 28 και για τα οποία δεν υφίσταται ρευστή αγορά, και άλλα χρηματοπιστωτικά μέσα για τα οποία δεν υφίσταται ρευστή αγορά·»·

iv)

στο στοιχείο ε), το σημείο iii) διαγράφεται·

γ)

η παράγραφος 2α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2α.   Οι αρμόδιες αρχές δύνανται να απαλλάσσουν από την υποχρέωση του άρθρου 8β παράγραφος 1 κάθε επιμέρους εντολή της δέσμης εντολών.».

δ)

στην παράγραφο 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι αρμόδιες αρχές μπορούν, είτε με δική τους πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήματος άλλης αρμόδιας αρχής ή της ΕΑΚΑΑ, να ανακαλέσουν απαλλαγή που έχει χορηγηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 εφόσον διαπιστώσουν ότι η απαλλαγή χρησιμοποιείται κατά τρόπο που παρεκκλίνει από τον αρχικό σκοπό της ή εάν θεωρήσουν ότι η απαλλαγή χρησιμοποιείται για την αποφυγή συμμόρφωσης στις υποχρεώσεις που θεσπίζονται με το παρόν άρθρο.»·

ε)

η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«H αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία ενός ή περισσοτέρων τόπων διαπραγμάτευσης στον οποίο τελεί υπό διαπραγμάτευση συγκεκριμένη κατηγορία ομολογιών, δομημένων χρηματοοικονομικών προϊόντων, δικαιωμάτων εκπομπής ρύπων ή παραγώγων, μπορεί, εφόσον η ρευστότητα αυτής της κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων καθίσταται χαμηλότερη από ένα προκαθορισμένο όριο, να αναστείλει προσωρινά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 8. Το προκαθορισμένο όριο καθορίζεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων ειδικά για την αγορά του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου. Κοινοποίηση της εν λόγω προσωρινής αναστολής δημοσιεύεται στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής και κοινοποιείται στην ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει την εν λόγω προσωρινή αναστολή στον ιστότοπό της.»·

ii)

το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πριν την αναστολή ή την ανανέωση μίας προσωρινής αναστολής των υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 8, η σχετική αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για την πρόθεσή της και παρέχει εξηγήσεις. Η ΕΑΚΑΑ εκδίδει γνωμοδότηση στην αρμόδια αρχή το συντομότερο δυνατόν για το αν κατά την άποψή της δικαιολογείται η αναστολή ή η ανανέωση της προσωρινής αναστολής σύμφωνα με το πρώτο και δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.»·

στ)

η παράγραφος 5 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

το εύρος των τιμών αγοράς και πώλησης και το βάθος του συναλλακτικού ενδιαφέροντος στις τιμές αυτές τα οποία πρέπει να δημοσιοποιούνται για κάθε σχετική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1, το άρθρο 8α παράγραφοι 1 και 2 και το άρθρο 8β παράγραφος 1, λαμβάνοντας υπόψη την απαιτούμενη βαθμονόμηση για τα διαφορετικά είδη συστημάτων διαπραγμάτευσης κατά το άρθρο 8 παράγραφος 2, το άρθρο 8α παράγραφος 3 και το άρθρο 8β παράγραφος 2·»·

το στοιχείο δ) απαλείφεται·

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«στ)

τα χαρακτηριστικά των κεντρικών βιβλίων εντολών με όριο τιμής και των συστημάτων διαπραγμάτευσης με περιοδική δημοπρασία·»·

ii)

το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Μαρτίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»·

8)

το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 10

Υποχρεώσεις μετασυναλλακτικής διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα

1.   Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης δημοσιοποιούν την τιμή, τον όγκο και τον χρόνο των συναλλαγών που καταρτίζονται σε ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και δικαιώματα εκπομπής ρύπων που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης. Οι απαιτήσεις αυτές ισχύουν επίσης για συναλλαγές που εκτελούνται σε σχέση με χρηματιστηριακά παράγωγα και σε σχέση με εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, όπως αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2. Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης, δημοσιοποιούν τις λεπτομέρειες όλων αυτών των συναλλαγών όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό.

2.   Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης παρέχουν, υπό εύλογους εμπορικούς όρους και κατά τρόπο μη δημιουργούντα διακρίσεις, στις επιχειρήσεις επενδύσεων που υποχρεούνται, σύμφωνα με το άρθρο 21, να δημοσιοποιούν τα στοιχεία των συναλλαγών τους σε ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, όπως αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, πρόσβαση στα μέσα που χρησιμοποιούν για τη δημοσιοποίηση των πληροφοριών της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου.

3.   Οι πληροφορίες σχετικά με μια δέσμη συναλλαγών διατίθενται για κάθε επιμέρους συναλλαγή όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό, λαμβανομένης υπόψη της ανάγκης κατανομής των τιμών σε συγκεκριμένα χρηματοπιστωτικά μέσα, και περιλαμβάνουν επισήμανση που προσδιορίζει ότι η επιμέρους συναλλαγή ανήκει σε δέσμη συναλλαγών.

Σε περίπτωση που μια επιμέρους συναλλαγή της δέσμης είναι επιλέξιμη για χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 11 ή το άρθρο 11α, οι πληροφορίες για την επιμέρους συναλλαγή διατίθενται αφού παρέλθει η περίοδος χρονικής μετάθεσης για τη συναλλαγή.»

·

9)

το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα ή δικαιώματα εκπομπής ρύπων »·

β)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης μπορούν να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των στοιχείων των συναλλαγών που εκτελούνται σε σχέση με ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα ή δικαιώματα εκπομπής ρύπων που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένων της τιμής και του όγκου, σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης ανακοινώνουν ευκρινώς τις ρυθμίσεις βάσει των οποίων θα μεταθέτουν χρονικά την δημοσιοποίηση στους συμμετέχοντες στην αγορά και στο κοινό. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των εν λόγω ρυθμίσεων και υποβάλλει στην Επιτροπή, ανά διετία, έκθεση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιούνται στην πράξη.

1α.   Οι ρυθμίσεις για τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης σε σχέση με ομολογίες ή κατηγορίες ομολογιών οργανώνονται βάσει πέντε κατηγοριών:

α)

κατηγορία 1: συναλλαγές μεσαίου μεγέθους σε χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο υπάρχει ρευστή αγορά·

β)

κατηγορία 2: συναλλαγές μεσαίου μεγέθους σε χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο δεν υπάρχει ρευστή αγορά·

γ)

κατηγορία 3: συναλλαγές μεγάλου μεγέθους σε χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο υπάρχει ρευστή αγορά·

δ)

κατηγορία 4: συναλλαγές μεγάλου μεγέθους σε χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο δεν υπάρχει ρευστή αγορά·

ε)

κατηγορία 5: συναλλαγές πολύ μεγάλου μεγέθους.

Όταν παρέλθει η περίοδος χρονικής μετάθεσης, δημοσιοποιούνται όλα τα στοιχεία των συναλλαγών σε μεμονωμένη βάση.

1β.   Οι ρυθμίσεις για τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης σε σχέση με δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα ή δικαιώματα εκπομπής ρύπων, ή κατηγορίες αυτών, που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, οργανώνονται σύμφωνα με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο ζ).

Όταν παρέλθει η περίοδος χρονικής μετάθεσης, δημοσιοποιούνται όλα τα στοιχεία των συναλλαγών σε μεμονωμένη βάση.»

·

γ)

οι παράγραφοι 2, 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   H αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία ενός ή περισσοτέρων τόπων διαπραγμάτευσης όπου τελεί υπό διαπραγμάτευση συγκεκριμένη κατηγορία ομολογιών, δομημένων χρηματοοικονομικών προϊόντων ή δικαιωμάτων εκπομπής ρύπων, μπορεί, εφόσον η ρευστότητα της εν λόγω κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων καθίσταται χαμηλότερη από το καθορισμένο κατώτατο όριο, σύμφωνα με τη μεθοδολογία που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 στοιχείο α), να αναστείλει προσωρινά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10. Το όριο αυτό καθορίζεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων ειδικά για την αγορά του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου.

Μία τέτοια προσωρινή αναστολή δημοσιεύεται στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής και κοινοποιείται στην ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει την εν λόγω προσωρινή αναστολή στον ιστότοπό της.

Η ΕΑΚΑΑ μπορεί, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, για παράδειγμα λόγω σημαντικών δυσμενών επιπτώσεων στη ρευστότητα μιας κατηγορίας ομολογιών, δομημένων χρηματοοικονομικών προϊόντων ή δικαιωμάτων εκπομπής ρύπων που τελούν υπό διαπραγμάτευση στην Ένωση, να παρατείνει τις μέγιστες διάρκειες χρονικής μετάθεσης που καθορίζονται σύμφωνα με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 4 στοιχεία στ) και ζ). Πριν λάβει απόφαση σχετικά με την εν λόγω παράταση, η ΕΑΚΑΑ διαβουλεύεται με κάθε αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία ενός ή περισσότερων τόπων διαπραγμάτευσης στους οποίους τελεί υπό διαπραγμάτευση η εν λόγω κατηγορία ομολογιών, δομημένων χρηματοοικονομικών προϊόντων ή δικαιωμάτων εκπομπής ρύπων. Η παράταση αυτή δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΕΑΚΑΑ.

Η προσωρινή αναστολή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο ή η παράταση που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, ισχύει για αρχική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από τη δημοσίευσή της στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής ή της ΕΑΚΑΑ, αντίστοιχα. Τέτοια αναστολή ή παράταση δύναται να ανανεωθεί για περαιτέρω περιόδους που δεν υπερβαίνουν τους τρεις μήνες κάθε φορά, εάν οι λόγοι της προσωρινής αναστολής ή της παράτασης εξακολουθούν να ισχύουν.

Πριν την αναστολή ή την ανανέωση της προσωρινής αναστολής, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η σχετική αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για την πρόθεσή της και παρέχει εξηγήσεις. Η ΕΑΚΑΑ εκδίδει γνωμοδότηση στην αρμόδια αρχή το συντομότερο δυνατόν για το αν κατά την άποψή της δικαιολογείται η αναστολή ή η ανανέωση της προσωρινής αναστολής σύμφωνα με το πρώτο και το τέταρτο εδάφιο.

3.   Εκτός από τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η αρμόδια αρχή ενός κράτους μέλους μπορεί να επιτρέπει, σε σχέση με κρατικούς χρεωστικούς τίτλους που εκδίδονται από το εν λόγω κράτος μέλος, ή σε σχέση με κατηγορίες αυτών:

α)

την παράλειψη της δημοσιοποίησης του όγκου μεμονωμένης συναλλαγής για παρατεταμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες· ή

β)

τη δημοσιοποίηση των λεπτομερειών πολλών συναλλαγών σε συγκεντρωτική μορφή για παρατεταμένη περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες.

Όσον αφορά τις συναλλαγές σε κρατικούς χρεωστικούς τίτλους που δεν εκδίδονται από κράτος μέλος, οι αποφάσεις σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο λαμβάνονται από την ΕΑΚΑΑ.

Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον ιστότοπό της τον κατάλογο με τις χρονικές μεταθέσεις που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των αποφάσεων που λαμβάνονται σύμφωνα με το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο, και υποβάλλει στην Επιτροπή, ανά διετία, έκθεση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιούνται στην πράξη.

Όταν παρέλθει η περίοδος χρονικής μετάθεσης, δημοσιοποιούνται όλα τα στοιχεία των συναλλαγών σε μεμονωμένη βάση.

4.   Η ΕΑΚΑΑ, κατόπιν διαβούλευσης με την ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 22β παράγραφος 2, καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής στοιχεία κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσιοποίηση των πληροφοριών που απαιτούνται σύμφωνα με το παρόν άρθρο και το άρθρο 27ζ:

α)

οι λεπτομέρειες των συναλλαγών τις οποίες οι επιχειρήσεις επενδύσεων και οι διαχειριστές αγοράς πρέπει να θέτουν στη διάθεση του κοινού για κάθε κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων, όπως αναφέρεται στην παράγραφος 1 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων των αναγνωριστικών κωδικών για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιεύονται δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 1 και του άρθρου 21 παράγραφος 1, διακρίνοντας μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεόμενους κυρίως με την αξία των χρηματοπιστωτικών μέσων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·

β)

το χρονικό όριο που θεωρείται ότι είναι σε συμμόρφωση με την υποχρέωση δημοσιοποίησης όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων όπου οι συναλλαγές εκτελούνται εκτός των κανονικών ωρών διαπραγμάτευσης·

γ)

για ποια δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα ή δικαιώματα εκπομπής ρύπων που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, ή κατηγορίες αυτών, υφίσταται ρευστή αγορά·

δ)

τι συνιστά ρευστή και μη ρευστή αγορά ομολογιών, υπό τη μορφή ορίων που καθορίζονται ανάλογα με το μέγεθος έκδοσης των εν λόγω ομολογιών·

ε)

για ρευστή ή μη ρευστή ομολογία, ή για κατηγορία αυτών, τι συνιστά συναλλαγή μεσαίου μεγέθους, μεγάλου μεγέθους και πολύ μεγάλου μεγέθους, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1α του παρόντος άρθρου, βάσει ποσοτικής και ποιοτικής ανάλυσης και λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων του άρθρου 2 παράγραφος 1 σημείο 17) στοιχείο α) και άλλων σχετικών κριτηρίων, κατά περίπτωση·

στ)

όσον αφορά τις ομολογίες, ή τις κατηγορίες αυτών, οι χρονικές μεταθέσεις δημοσιοποίησης των τιμών και των όγκων που ισχύουν για καθεμία από τις πέντε κατηγορίες που ορίζονται στην παράγραφο 1α, με την εφαρμογή των ακόλουθων μέγιστων χρονικών διαστημάτων:

i)

για συναλλαγές της κατηγορίας 1: μετάθεση της δημοσιοποίησης της τιμής και του όγκου που δεν υπερβαίνει τα 15 λεπτά·

ii)

για συναλλαγές της κατηγορίας 2: μετάθεση της δημοσιοποίησης της τιμής και του όγκου που δεν υπερβαίνει το τέλος της ημέρας διαπραγμάτευσης·

iii)

για συναλλαγές της κατηγορίας 3: μετάθεση της δημοσιοποίησης της τιμής που δεν υπερβαίνει το τέλος της πρώτης ημέρας διαπραγμάτευσης μετά την ημέρα συναλλαγής και μετάθεση της δημοσιοποίησης του όγκου που δεν υπερβαίνει τη μία εβδομάδα μετά την ημερομηνία συναλλαγής·

iv)

για συναλλαγές της κατηγορίας 4: μετάθεση της δημοσιοποίησης της τιμής που δεν υπερβαίνει το τέλος της δεύτερης ημέρας διαπραγμάτευσης μετά την ημέρα συναλλαγής και μετάθεση της δημοσιοποίησης του όγκου που δεν υπερβαίνει τις δύο εβδομάδες μετά την ημερομηνία συναλλαγής·

v)

για συναλλαγές της κατηγορίας 5: μετάθεση της δημοσιοποίησης της τιμής και του όγκου που δεν υπερβαίνει τις τέσσερις εβδομάδες μετά την ημερομηνία διαπραγμάτευσης.

ζ)

οι ρυθμίσεις για τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης σε σχέση με δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και δικαιώματα εκπομπής ρύπων, ή κατηγορίες αυτών, βάσει ποσοτικής και ποιοτικής ανάλυσης και λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων του άρθρου 2 παράγραφος 1 σημείο 17) στοιχείο α) και άλλων σχετικών κριτηρίων, κατά περίπτωση·

η)

όσον αφορά τους κρατικούς χρεωστικούς τίτλους, ή κατηγορίες αυτών, τα κριτήρια που πρέπει να εφαρμόζονται κατά τον προσδιορισμό του μεγέθους ή του είδους μιας συναλλαγής στους εν λόγω τίτλους για τα οποία μπορούν να ληφθούν αποφάσεις σύμφωνα με την παράγραφο 3.

Για καθεμία από τις κατηγορίες που ορίζονται στην παράγραφο 1α, η ΕΑΚΑΑ επικαιροποιεί τακτικά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο στ) της παρούσας παραγράφου, προκειμένου να αναπροσαρμοστεί η εφαρμοστέα διάρκεια χρονικής μετάθεσης με στόχο τη σταδιακή μείωσή της, κατά περίπτωση. Το αργότερο ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος της μειωμένης διάρκειας χρονικής μετάθεσης, η ΕΑΚΑΑ διενεργεί ποσοτική και ποιοτική ανάλυση για την αξιολόγηση των επιπτώσεων της μείωσης. Εφόσον είναι διαθέσιμα, η ΕΑΚΑΑ χρησιμοποιεί τα μετασυναλλακτικά δεδομένα διαφάνειας που διαδίδονται από τον ΠΕΔΕΣΥ για τον σκοπό αυτό. Εάν εμφανιστούν δυσμενείς επιπτώσεις στα χρηματοπιστωτικά μέσα, η ΕΑΚΑΑ επικαιροποιεί τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο στ) της παρούσας παραγράφου, ώστε να επαναυξηθεί η διάρκεια χρονικής μετάθεσης στο προηγούμενο επίπεδο.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο έως τις 29 Δεκεμβρίου 2024.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»

·

10)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 11α

Χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης όσον αφορά παράγωγα

1.   Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης μπορούν να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση των στοιχείων των συναλλαγών που εκτελούνται σε σχέση με χρηματιστηριακά παράγωγα και σε σχέση με εξωχρηματιστηριακά παράγωγα όπως αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, συμπεριλαμβανομένων της τιμής και του όγκου, σύμφωνα με το παρόν άρθρο.

Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπους διαπραγμάτευσης ανακοινώνουν ευκρινώς τις ρυθμίσεις για τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης στους συμμετέχοντες στην αγορά και στο κοινό. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί την εφαρμογή των εν λόγω ρυθμίσεων και υποβάλλει στην Επιτροπή, ανά διετία, έκθεση σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιούνται στην πράξη.

Οι ρυθμίσεις για τη χρονική μετάθεση της δημοσιοποίησης σε σχέση με χρηματιστηριακά παράγωγα ή εξωχρηματιστηριακά παράγωγα όπως αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, ή κατηγορίες αυτών, οργανώνονται βάσει πέντε κατηγοριών:

α)

κατηγορία 1: συναλλαγές μεσαίου μεγέθους σε χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο υπάρχει ρευστή αγορά·

β)

κατηγορία 2: συναλλαγές μεσαίου μεγέθους σε χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο δεν υπάρχει ρευστή αγορά·

γ)

κατηγορία 3: συναλλαγές μεγάλου μεγέθους σε χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο υπάρχει ρευστή αγορά·

δ)

κατηγορία 4: συναλλαγές μεγάλου μεγέθους σε χρηματοπιστωτικό μέσο για το οποίο δεν υπάρχει ρευστή αγορά·

ε)

κατηγορία 5: συναλλαγές πολύ μεγάλου μεγέθους.

Όταν παρέλθει η περίοδος χρονικής μετάθεσης, δημοσιοποιούνται όλα τα στοιχεία των συναλλαγών σε μεμονωμένη βάση.

2.   H αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία ενός ή περισσοτέρων τόπων διαπραγμάτευσης όπου τελεί υπό διαπραγμάτευση συγκεκριμένη κατηγορία χρηματιστηριακών παραγώγων ή εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, μπορεί, εφόσον η ρευστότητα της εν λόγω κατηγορίας χρηματοπιστωτικών μέσων καθίσταται χαμηλότερη από το καθορισμένο κατώτατο όριο, σύμφωνα με τη μεθοδολογία που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 5 στοιχείο α), να αναστείλει προσωρινά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 10. Το όριο αυτό καθορίζεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων ειδικά για την αγορά του εν λόγω χρηματοπιστωτικού μέσου.

Η εν λόγω προσωρινή αναστολή δημοσιεύεται στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής και κοινοποιείται στην ΕΑΚΑΑ. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει την εν λόγω προσωρινή αναστολή στον ιστότοπό της.

Η ΕΑΚΑΑ μπορεί, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, για παράδειγμα λόγω σημαντικών δυσμενών επιπτώσεων στη ρευστότητα μιας κατηγορίας χρηματιστηριακών παραγώγων ή εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2 τα οποία τελούν υπό διαπραγμάτευση στην Ένωση, να παρατείνει τις μέγιστες διάρκειες χρονικής μετάθεσης που καθορίζονται σύμφωνα με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχείο ε) του παρόντος άρθρου. Πριν λάβει απόφαση σχετικά με την εν λόγω παράταση, η ΕΑΚΑΑ διαβουλεύεται με κάθε αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία ενός ή περισσότερων τόπων διαπραγμάτευσης στους οποίους τελεί υπό διαπραγμάτευση η εν λόγω κατηγορία χρηματιστηριακών παραγώγων ή εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2. Η παράταση αυτή δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΕΑΚΑΑ.

Η προσωρινή αναστολή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο ή η παράταση που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, ισχύει για αρχική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από τη δημοσίευσή της στον ιστότοπο της σχετικής αρμόδιας αρχής ή της ΕΑΚΑΑ, αντίστοιχα. Τέτοια αναστολή ή παράταση δύναται να ανανεωθεί για περαιτέρω περιόδους που δεν υπερβαίνουν τους τρεις μήνες κάθε φορά, εάν οι λόγοι της προσωρινής αναστολής ή της παράτασης εξακολουθούν να ισχύουν.

Πριν την αναστολή ή την ανανέωση της προσωρινής αναστολής, όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, η σχετική αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για την πρόθεσή της και παρέχει εξηγήσεις. Η ΕΑΚΑΑ εκδίδει γνωμοδότηση στην αρμόδια αρχή το συντομότερο δυνατόν για το αν κατά την άποψή της δικαιολογείται η αναστολή ή η ανανέωση της προσωρινής αναστολής σύμφωνα με το πρώτο και το τέταρτο εδάφιο.

3.   Η ΕΑΚΑΑ, κατόπιν διαβούλευσης με την ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 22β παράγραφος 2, καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής στοιχεία κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσιοποίηση των πληροφοριών που απαιτούνται σύμφωνα με το παρόν άρθρο και το άρθρο 27ζ:

α)

οι λεπτομέρειες των συναλλαγών τις οποίες οι επιχειρήσεις επενδύσεων και οι διαχειριστές αγοράς πρέπει να θέτουν στη διάθεση του κοινού για κάθε κατηγορία παραγώγων, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων των αναγνωριστικών κωδικών για τα διάφορα είδη συναλλαγών που δημοσιεύονται δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 1 και του άρθρου 21 παράγραφος 1, πραγματοποιώντας διάκριση μεταξύ εκείνων που καθορίζονται από παράγοντες συνδεόμενους κυρίως με την αποτίμηση των παραγώγων και εκείνων που καθορίζονται από άλλους παράγοντες·

β)

το χρονικό όριο που θεωρείται ότι είναι σε συμμόρφωση με την υποχρέωση δημοσιοποίησης όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων όπου οι συναλλαγές εκτελούνται εκτός των κανονικών ωρών συναλλαγών·

γ)

για ποια παράγωγα, ή κατηγορίες αυτών, υφίσταται ρευστή αγορά·

δ)

για ρευστό ή μη ρευστό παράγωγο, ή για κατηγορία αυτών, τι συνιστά συναλλαγή μεσαίου μεγέθους, μεγάλου μεγέθους και πολύ μεγάλου μεγέθους, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, βάσει ποσοτικής και ποιοτικής ανάλυσης και λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων του άρθρου 2 παράγραφος 1 σημείο 17) στοιχείο α) και άλλων σχετικών κριτηρίων, κατά περίπτωση·

ε)

οι χρονικές μεταθέσεις δημοσιοποίησης των τιμών και των όγκων που ισχύουν για καθεμία από τις πέντε κατηγορίες που ορίζονται στην παράγραφο 1 τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, βάσει ποσοτικής και ποιοτικής ανάλυσης και λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων του άρθρου 2 παράγραφος 1 σημείο 17) στοιχείο α), του μεγέθους της συναλλαγής και άλλων σχετικών κριτηρίων, κατά περίπτωση.

Για καθεμία από τις κατηγορίες που ορίζονται στην παράγραφο 1 τρίτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ επικαιροποιεί τακτικά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) της παρούσας παραγράφου, προκειμένου να αναπροσαρμοστεί η εφαρμοστέα διάρκεια χρονικής μετάθεσης με στόχο τη σταδιακή μείωσή της, κατά περίπτωση. Το αργότερο ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος της μειωμένης διάρκειας χρονικής μετάθεσης, η ΕΑΚΑΑ διενεργεί ποσοτική και ποιοτική ανάλυση για την αξιολόγηση των επιπτώσεων της μείωσης. Εφόσον είναι διαθέσιμα, η ΕΑΚΑΑ χρησιμοποιεί τα μετασυναλλακτικά δεδομένα διαφάνειας που διαδίδονται από ΠΕΔΕΣΥ για τον σκοπό αυτό. Εάν εμφανιστούν δυσμενείς επιπτώσεις στα χρηματοπιστωτικά μέσα, η ΕΑΚΑΑ επικαιροποιεί τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) της παρούσας παραγράφου, ώστε να επαναυξηθεί η διάρκεια χρονικής μετάθεσης στο προηγούμενο επίπεδο.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο έως τις 29 Σεπτεμβρίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Η ΕΑΚΑΑ επανεξετάζει τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο σε συνεργασία με την ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 22β παράγραφος 2, και τα τροποποιεί ώστε να λαμβάνονται υπόψη τυχόν ουσιαστικές αλλαγές στη βαθμονόμηση των χρονικών μεταθέσεων της δημοσιοποίησης των τιμών και των όγκων σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) και το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.»

·

11)

στο άρθρο 12, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης θέτουν τις πληροφορίες που δημοσιοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4 και 6 έως 11α στη διάθεση του κοινού, προσφέροντας τα προσυναλλακτικά και τα μετασυναλλακτικά δεδομένα χωριστά.»

·

12)

το άρθρο 13 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 13

Υποχρέωση διάθεσης προσυναλλακτικών και μετασυναλλακτικών δεδομένων υπό εύλογους εμπορικούς όρους

1.   Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης, οι ΕΜΗΔΗΣΥ, οι ΠΕΔΕΣΥ και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές θέτουν τις πληροφορίες που δημοσιοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4, 6 έως 11α, 14, 20, 21, 27ζ και 27η στη διάθεση του κοινού υπό εύλογους εμπορικούς όρους, στους οποίους περιλαμβάνονται αμερόληπτοι και δίκαιοι συμβατικοί όροι.

Οι εν λόγω διαχειριστές αγοράς και επιχειρήσεις επενδύσεων, οι ΕΜΗΔΗΣΥ, οι ΠΕΔΕΣΥ και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές εξασφαλίζουν άνευ διακρίσεων πρόσβαση στις εν λόγω πληροφορίες. Οι πολιτικές δεδομένων των εν λόγω διαχειριστών αγοράς και επιχειρήσεων επενδύσεων, ΕΜΗΔΗΣΥ, ΠΕΔΕΣΥ και συστηματικών εσωτερικοποιητών διατίθενται δωρεάν στο κοινό και κατά τρόπο που διευκολύνει την πρόσβαση και την κατανόηση.

2.   Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης, οι ΕΜΗΔΗΣΥ και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές καθιστούν δωρεάν διαθέσιμες στο κοινό τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1 πληροφορίες, 15 λεπτά μετά τη δημοσίευση, σε μορφότυπο μηχαναγνώσιμο και ο οποίος μπορεί να χρησιμοποιηθεί από όλους τους χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των ιδιωτών επενδυτών.

3.   Στους εύλογους εμπορικούς όρους περιλαμβάνονται το ύψος των τελών και άλλοι συμβατικοί όροι. Το ύψος των τελών καθορίζεται από το κόστος παραγωγής και διάδοσης των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και από ένα εύλογο περιθώριο κέρδους.

4.   Οι διαχειριστές αγοράς και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται τόπο διαπραγμάτευσης, οι ΕΜΗΔΗΣΥ, οι ΠΕΔΕΣΥ και οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές παρέχουν στις αρμόδιες αρχές, κατόπιν αιτήματος, πληροφορίες σχετικά με το πραγματικό κόστος παραγωγής και διάδοσης των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συμπεριλαμβανομένου του εύλογου περιθωρίου κέρδους.

5.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται τα εξής:

α)

τι συνιστά αμερόληπτο και δίκαιο συμβατικό όρο, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο·

β)

τι συνιστά πρόσβαση άνευ διακρίσεων σε πληροφορίες, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο·

γ)

το ενιαίο περιεχόμενο, ο μορφότυπος και η ορολογία για τις πολιτικές δεδομένων που πρέπει να διατίθενται στο κοινό σύμφωνα με την παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο·

δ)

η πρόσβαση σε δεδομένα, και το περιεχόμενο και ο μορφότυπος των πληροφοριών που πρέπει να διατίθενται στο κοινό σύμφωνα με την παράγραφο 1·

ε)

τα στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στον υπολογισμό του κόστους και του εύλογου περιθωρίου κέρδους, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 3·

στ)

το ενιαίο περιεχόμενο, ο μορφότυπος και η ορολογία για τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με την παράγραφο 4.

Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί και αξιολογεί ανά διετία τις εξελίξεις σε σχέση με το κόστος των δεδομένων και, κατά περίπτωση, επικαιροποιεί τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με βάση την αξιολόγησή της.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο έως τις 29 Δεκεμβρίου 2024.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο και το δεύτερο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»

·

13)

το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το παρόν άρθρο και τα άρθρα 15, 16 και 17 εφαρμόζονται στους συστηματικούς εσωτερικοποιητές όταν διενεργούν συναλλαγές το μέγεθος των οποίων δεν ξεπερνά το όριο που καθορίζεται στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα τα οποία εγκρίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 7 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου.

3.   Το ελάχιστο μέγεθος προσφοράς των συστηματικών εσωτερικοποιητών καθορίζεται στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 7 στοιχείο γ). Για συγκεκριμένη μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, κάθε προσφορά περιλαμβάνει δεσμευτική τιμή αγοράς και πώλησης για μέγεθος που μπορεί να ανέρχεται έως και το όριο που αναφέρεται στην παράγραφο 2. Η τιμή αντανακλά τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά για την εν λόγω μετοχή, πιστοποιητικό αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμο αμοιβαίο κεφάλαιο, πιστοποιητικό ή άλλο παρόμοιο χρηματοπιστωτικό μέσο.»

·

β)

η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική αποτίμηση μετοχών, πιστοποιητικών αποθετηρίου, διαπραγματεύσιμων αμοιβαίων κεφαλαίων, πιστοποιητικών και άλλων παρόμοιων χρηματοπιστωτικών μέσων και να μεγιστοποιηθεί η πιθανότητα να επιτύχει η επιχείρηση επενδύσεων την καλύτερη συμφωνία για τους πελάτες της, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται τα εξής:

α)

οι όροι της δημοσιοποίησης δεσμευτικών προσφορών, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 1·

β)

ο καθορισμός του ορίου που αναφέρεται στην παράγραφο 2, το οποίο λαμβάνει υπόψη τις διεθνείς βέλτιστες πρακτικές, την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων της Ένωσης, τη σημασία του αντικτύπου στην αγορά, και την αποτελεσματικότητα της διαμόρφωσης των τιμών, και το οποίο δεν είναι μικρότερο από το διπλάσιο του συνήθους μεγέθους συναλλαγών της αγοράς·

γ)

ο καθορισμός του ελάχιστου μεγέθους προσφοράς, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3, το οποίο δεν υπερβαίνει το 90 % του ορίου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και το οποίο δεν είναι χαμηλότερο από το σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς·

δ)

ο καθορισμός του πότε οι τιμές αντανακλούν τις συνθήκες που επικρατούν στην αγορά, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3· και

ε)

το σύνηθες μέγεθος συναλλαγών της αγοράς, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Μαρτίου 2025.

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»

·

14)

το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές θεσπίζουν και εφαρμόζουν διαφανείς και άνευ διακρίσεων κανόνες και αντικειμενικά κριτήρια για την αποτελεσματική εκτέλεση των εντολών. Διαθέτουν ρυθμίσεις για την ορθή διαχείριση των τεχνικών λειτουργιών τους, συμπεριλαμβανομένων αποτελεσματικών ρυθμίσεων έκτακτης ανάγκης για την αντιμετώπιση των κινδύνων δυσλειτουργίας των συστημάτων.»·

β)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για τον καθορισμό του περιεχομένου και του μορφοτύπου της κοινοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Μαρτίου 2025.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»

·

15)

το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 16

Υποχρεώσεις των αρμόδιων αρχών

Οι αρμόδιες αρχές εξακριβώνουν ότι οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές τηρούν τους όρους για την εκτέλεση εντολών που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 και με τους όρους βελτίωσης των τιμών που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.»·

16)

το άρθρο 17α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 17α

Βήματα τιμής

1.   Οι προσφορές των συστηματικών εσωτερικοποιητών, οι βελτιώσεις τιμών στις εν λόγω προσφορές και οι τιμές εκτέλεσης συμμορφώνονται προς τα βήματα τιμής που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 49 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

2.   Οι απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 49 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ δεν εμποδίζουν τους συστηματικούς εσωτερικοποιητές να ταυτίζουν εντολές στο μέσο των τρεχουσών τιμών αγοράς και πώλησης.»

·

17)

τα άρθρα 18 και 19 απαλείφονται·

18)

το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«1α.   Καθεμία συναλλαγή δημοσιοποιείται άπαξ μέσω ενός ενιαίου ΕΜΗΔΗΣΥ.»

β)

στην παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο, το στοιχείο γ) απαλείφεται·

19)

το άρθρο 21 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Υποχρεώσεις μετασυναλλακτικής διαφάνειας για επιχειρήσεις επενδύσεων όσον αφορά ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα, δικαιώματα εκπομπής ρύπων και παράγωγα »·

β)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που, είτε για ίδιο λογαριασμό είτε για λογαριασμό πελατών, καταρτίζουν συναλλαγές σε ομολογίες, δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και δικαιώματα εκπομπής ρύπων που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, ή εξωχρηματιστηριακά παράγωγα όπως αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, δημοσιοποιούν τον όγκο και την τιμή των συναλλαγών αυτών και τον χρόνο κατάρτισής τους. Οι πληροφορίες αυτές δημοσιοποιούνται μέσω ΕΜΗΔΗΣΥ.»·

γ)

οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι πληροφορίες που δημοσιοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 και τα χρονικά όρια εντός των οποίων αυτές δημοσιοποιούνται συνάδουν με τις υποχρεώσεις που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που θεσπίζονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 11 παράγραφος 4 στοιχεία α) και β) και του άρθρου 11α παράγραφος 3 στοιχεία α) και β).

4.   Όσον αφορά τις ομολογίες, τα δομημένα χρηματοοικονομικά προϊόντα και τα δικαιώματα εκπομπής ρύπων που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, οι επιχειρήσεις επενδύσεων μπορούν να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση της τιμής ή του όγκου υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 11.

4α.   Όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, όπως αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, οι επιχειρήσεις επενδύσεων μπορούν να μεταθέτουν χρονικά τη δημοσιοποίηση της τιμής ή του όγκου υπό τους ίδιους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 11α.»

·

δ)

στην παράγραφο 5, το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

i)

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων κατά τρόπο ώστε να καθίσταται δυνατή η δημοσιοποίηση των πληροφοριών που απαιτείται σύμφωνα με το άρθρο 27ζ, με τα οποία προσδιορίζονται τα εξής:»·

ii)

το στοιχείο γ) διαγράφεται·

20)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 21α

Ορισθείσες δημοσιεύουσες οντότητες

1.   Οι αρμόδιες αρχές χορηγούν σε επιχειρήσεις επενδύσεων το καθεστώς της ορισθείσας δημοσιεύουσας οντότητας για συγκεκριμένες κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων, σύμφωνα με το αίτημα των εν λόγω επιχειρήσεων επενδύσεων. Η αρμόδια αρχή κοινοποιεί τα αιτήματα αυτά στην ΕΑΚΑΑ.

2.   Όταν μόνο ένα μέρος μιας συναλλαγής είναι ορισθείσα δημοσιεύουσα οντότητα σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, το μέρος αυτό είναι υπεύθυνο για τη δημοσιοποίηση των συναλλαγών μέσω ΕΜΗΔΗΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 ή το άρθρο 21 παράγραφος 1.

3.   Όταν κανένα από τα μέρη μιας συναλλαγής δεν είναι ορισθείσα δημοσιεύουσα οντότητα ή όταν αμφότερα τα μέρη μιας συναλλαγής είναι ορισθείσες δημοσιεύουσες οντότητες σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, μόνο η οντότητα που πωλεί το σχετικό χρηματοπιστωτικό μέσο είναι υπεύθυνη για τη δημοσιοποίηση της συναλλαγής μέσω ΕΜΗΔΗΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 ή το άρθρο 21 παράγραφος 1.

4.   Έως τις 29 Σεπτεμβρίου 2024, η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει και επικαιροποιεί τακτικά μητρώο με όλες τις ορισθείσες δημοσιεύουσες οντότητες, στο οποίο προσδιορίζονται η ταυτότητά τους και οι κατηγορίες χρηματοπιστωτικών μέσων για τις οποίες έχουν οριστεί ως δημοσιεύουσες οντότητες. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει το εν λόγω μητρώο στον ιστότοπό της.»

·

21)

στο άρθρο 22 παράγραφος 1, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Προκειμένου να πραγματοποιηθούν υπολογισμοί για τον καθορισμό των υποχρεώσεων για την προσυναλλακτική και τη μετασυναλλακτική διαφάνεια και τα καθεστώτα υποχρέωσης διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στα άρθρα 3 έως 11α, στα άρθρα 14 έως 21 και στο άρθρο 32, που εφαρμόζονται στα χρηματοπιστωτικά μέσα, καθώς και για να καταρτίζονται εκθέσεις προς την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4, το άρθρο 7 παράγραφος 1, το άρθρο 9 παράγραφος 2, το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 11α παράγραφος 1, η ΕΑΚΑΑ και οι αρμόδιες αρχές δύνανται να ζητούν πληροφορίες από:»·

22)

παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 22α

Διαβίβαση δεδομένων στον ΠΕΔΕΣΥ

1.   Οι τόποι διαπραγμάτευσης και οι ΕΜΗΔΗΣΥ (“συνεισφέροντες δεδομένα”) διαβιβάζουν, όσον αφορά μετοχές, διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια και ομολογίες που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, και όσον αφορά εξωχρηματιστηριακά παράγωγα όπως αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, στο κέντρο δεδομένων του ΠΕΔΕΣΥ, όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό, τα ρυθμιστικά δεδομένα και τα δεδομένα που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1, με την επιφύλαξη του άρθρου 4 και σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, το άρθρο 10 παράγραφος 1 και τα άρθρα 20 και 21, και, όταν εγκρίνονται ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σύμφωνα με το άρθρο 22β παράγραφος 3 στοιχείο δ), σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται σε αυτά. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται σε εναρμονισμένο μορφότυπο, μέσω πρωτοκόλλου διαβίβασης υψηλής ποιότητας.

2.   Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που διαχειρίζονται αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ ή οι διαχειριστές αγοράς των οποίων ή του οποίου ο ετήσιος όγκος συναλλαγών σε μετοχές αντιπροσωπεύει το 1 % ή λιγότερο του ετήσιου όγκου συναλλαγών σε μετοχές στην Ένωση, δεν υποχρεούνται να διαβιβάζουν τα δεδομένα τους στον ΠΕΔΕΣΥ όταν:

α)

οι εν λόγω επιχειρήσεις επενδύσεων ή διαχειριστές αγοράς δεν αποτελούν μέρος ομίλου που περιλαμβάνει ή έχει στενούς δεσμούς με επιχειρήσεις επενδύσεων ή διαχειριστές αγοράς των οποίων ο ετήσιος όγκος συναλλαγών σε μετοχές αντιπροσωπεύει πάνω από το 1 % του ετήσιου όγκου συναλλαγών σε μετοχές στην Ένωση· ή

β)

η ρυθμιζόμενη αγορά ή η αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ την οποία διαχειρίζονται οι εν λόγω επιχειρήσεις επενδύσεων ή διαχειριστές αγοράς αντιπροσωπεύει πάνω από το 85 % του ετήσιου όγκου συναλλαγών σε μετοχές που εισήχθησαν για πρώτη φορά προς διαπραγμάτευση στην εν λόγω ρυθμιζόμενη αγορά ή αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ.

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, μια επιχείρηση επενδύσεων που διαχειρίζεται αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ ή ένας διαχειριστής αγοράς, που πληροί τις προϋποθέσεις της εν λόγω παραγράφου, μπορεί να αποφασίσει να διαβιβάσει δεδομένα στον ΠΕΔΕΣΥ σύμφωνα με την παράγραφο 1, υπό την προϋπόθεση ότι ενημερώνει σχετικά την ΕΑΚΑΑ και τον ΠΕΔΕΣΥ Η εν λόγω επιχείρηση επενδύσεων ή ο εν λόγω διαχειριστής αγοράς αρχίζει να διαβιβάζει δεδομένα στον ΠΕΔΕΣΥ εντός 30 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης στην ΕΑΚΑΑ.

4.   Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει στον ιστότοπό της και επικαιροποιεί κατάλογο των επιχειρήσεων επενδύσεων που διαχειρίζονται αγορές ανάπτυξης ΜΜΕ και των διαχειριστών αγοράς που πληρούν τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2, αναφέροντας ποιες από αυτές και ποιοι από αυτούς έχουν αποφασίσει να εφαρμόσουν την παράγραφο 3.

5.   Κάθε ΠΕΔΕΣΥ επιλέγει, μεταξύ των ειδών πρωτοκόλλων διαβίβασης που προσφέρουν οι συνεισφέροντες δεδομένα σε άλλους χρήστες, ποιο πρωτόκολλο διαβίβασης πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για την άμεση διαβίβαση των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στο κέντρο δεδομένων του ΠΕΔΕΣΥ.

6.   Οι συνεισφέροντες δεδομένα δεν λαμβάνουν καμία αμοιβή για τη διαβίβαση των δεδομένων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου ή του πρωτοκόλλου διαβίβασης που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου, εκτός από τα έσοδα που εισπράττονται σύμφωνα με το άρθρο 27η παράγραφοι 5, 6 και 7.

7.   Οι συνεισφέροντες δεδομένα εφαρμόζουν, κατά περίπτωση, τις χρονικές μεταθέσεις που προβλέπονται στα άρθρα 7, 11 και 11α, στο άρθρο 20 παράγραφος 2 και στο άρθρο 21 παράγραφος 4, στα δεδομένα που πρέπει να διαβιβάζονται στον ΠΕΔΕΣΥ.

8.   Όταν ο ΠΕΔΕΣΥ θεωρεί ότι η ποιότητα των δεδομένων είναι ανεπαρκής, ενημερώνει σχετικά την αρμόδια αρχή του συνεισφέροντος δεδομένα. Η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 38ζ του παρόντος κανονισμού και τα άρθρα 69 και 70 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.

Άρθρο 22β

Ποιότητα δεδομένων

1.   Τα δεδομένα που διαβιβάζονται στον ΠΕΔΕΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 22α παράγραφος 1 και τα δεδομένα που διαδίδονται από τον ΠΕΔΕΣΥ σύμφωνα με το άρθρο 27η παράγραφος 1 στοιχείο δ) συμμορφώνονται με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 6 στοιχείο α), το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α), το άρθρο 11 παράγραφος 4 στοιχείο α) και το άρθρο 11α παράγραφος 3 στοιχείο α), εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 3 στοιχεία β) και δ) του παρόντος άρθρου.

2.   Η Επιτροπή συγκροτεί ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών έως τις 29 Ιουνίου 2024 για την παροχή συμβουλών σχετικά με την ποιότητα και το ουσιαστικό περιεχόμενο των δεδομένων και την ποιότητα του πρωτοκόλλου διαβίβασης που αναφέρεται στο άρθρο 22α παράγραφος 1. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών και η ΕΑΚΑΑ συνεργάζονται στενά. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών δημοσιοποιεί τις συμβουλές της.

Η ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών απαρτίζεται από μέλη με επαρκώς ευρύ φάσμα εμπειρογνωσίας, δεξιοτήτων, γνώσεων και εμπειρίας για την παροχή κατάλληλων συμβουλών.

Τα μέλη της ομάδας εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών επιλέγονται με ανοικτή και διαφανή διαδικασία επιλογής. Κατά την επιλογή των μελών της ομάδας εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών, η Επιτροπή διασφαλίζει ότι αντικατοπτρίζουν την ποικιλομορφία των συμμετεχόντων στην αγορά σε ολόκληρη την Ένωση.

Η ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών εκλέγει πρόεδρο μεταξύ των μελών της για διετή θητεία. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μπορεί να καλέσει τον πρόεδρο της ομάδας εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών να προβεί σε δήλωση ενώπιόν του και να απαντήσει σε τυχόν ερωτήσεις των βουλευτών του, όποτε του ζητηθεί.

3.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται η ποιότητα του πρωτοκόλλου διαβίβασης, τα μέτρα για την αντιμετώπιση εσφαλμένων εμπορικών αναφορών και τα πρότυπα επιβολής σε σχέση με την ποιότητα των δεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των ρυθμίσεων σχετικά με τη συνεργασία μεταξύ των συνεισφερόντων δεδομένα και του ΠΕΔΕΣΥ, και, όπου απαιτείται, η ποιότητα και το ουσιαστικό περιεχόμενο των δεδομένων για τη λειτουργία των ενοποιημένων δελτίων συναλλαγών.

Τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων καθορίζουν ειδικότερα όλα τα ακόλουθα:

α)

τις ελάχιστες απαιτήσεις για την ποιότητα των πρωτοκόλλων διαβίβασης που αναφέρονται στο άρθρο 22α παράγραφος 1·

β)

την παρουσίαση των βασικών δεδομένων της αγοράς που διαδίδονται από τον ΠΕΔΕΣΥ, σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και πρακτικές του κλάδου·

γ)

τι συνιστά διαβίβαση δεδομένων όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό·

δ)

όπου απαιτείται, τα δεδομένα που πρέπει να διαβιβάζονται στον ΠΕΔΕΣΥ για να μπορεί αυτός να είναι λειτουργικός, λαμβάνοντας υπόψη τις συμβουλές της ομάδας εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών που συγκροτείται σύμφωνα με την παράγραφο 2, συμπεριλαμβανομένων του ουσιαστικού περιεχομένου και του μορφοτύπου των εν λόγω δεδομένων, σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα και πρακτικές του κλάδου.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τις γνωμοδοτήσεις της ομάδας εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών που συγκροτείται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, τις διεθνείς εξελίξεις και τα πρότυπα που συμφωνούνται σε ενωσιακό ή διεθνές επίπεδο. Η ΕΑΚΑΑ εξασφαλίζει ότι τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων λαμβάνουν υπόψη τις απαιτήσεις διαφάνειας που καθορίζονται στα άρθρα 3, 6, 8, 8α, 8β, 10, 11, 11α, 14, 20, 21 και 27ζ.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο έως τις 29 Δεκεμβρίου 2024.

Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

Άρθρο 22γ

Συγχρονισμός των ρολογιών εργασίας

1.   Οι τόποι διαπραγμάτευσης και τα μέλη τους, οι συμμετέχοντες σε αυτούς ή οι χρήστες, οι συστηματικοί εσωτερικοποιητές, οι ορισθείσες δημοσιεύουσες οντότητες, οι ΕΜΗΔΗΣΥ και οι ΠΕΔΕΣΥ συγχρονίζουν τα ρολόγια εργασίας που χρησιμοποιούν για την καταγραφή της ημερομηνίας και της ώρας κάθε κοινοποιητέου συμβάντος.

2.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει, σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα, σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζεται το επίπεδο ακριβείας του συγχρονισμού των ρολογιών εργασίας.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Δεκεμβρίου 2024.

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»

·

23)

στο άρθρο 23, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Μια επιχείρηση επενδύσεων εξασφαλίζει ότι οι συναλλαγές τις οποίες αναλαμβάνει να καταρτίσει σε μετοχές οι οποίες διαθέτουν διεθνή αριθμό αναγνώρισης τίτλων (ISIN) του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ), και οι οποίες τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, καταρτίζονται σε ρυθμιζόμενη αγορά, ΠΜΔ, συστηματικό εσωτερικοποιητή ή σε τόπο διαπραγμάτευσης τρίτης χώρας που έχει αξιολογηθεί ως ισοδύναμος σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 4 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, όπου αρμόζει, εκτός εάν:

α)

οι εν λόγω μετοχές τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης τρίτης χώρας στο τοπικό νόμισμα ή σε νόμισμα εκτός ΕΟΧ· ή

β)

οι εν λόγω συναλλαγές διενεργούνται μεταξύ επιλέξιμων αντισυμβαλλόμενων, μεταξύ επαγγελματιών αντισυμβαλλομένων ή μεταξύ επιλέξιμων και επαγγελματιών αντισυμβαλλομένων και δεν συμβάλλουν στη διαδικασία εξεύρεσης τιμής.»

·

24)

το άρθρο 25 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Οι διαχειριστές τόπου διαπραγμάτευσης τηρούν στη διάθεση της αρμόδιας αρχής, για πέντε τουλάχιστον χρόνια, τα σχετικά δεδομένα όσον αφορά όλες τις εντολές για χρηματοπιστωτικά μέσα που ανακοινώνονται μέσω των συστημάτων τους, σε μηχαναγνώσιμη μορφή και με τη χρήση κοινού υποδείγματος. Τα αρχεία πρέπει να περιέχουν τα σχετικά δεδομένα που αποτελούν τα χαρακτηριστικά της εντολής, συμπεριλαμβανομένων όσων συνδέουν την εντολή με τις εκτελεσθείσες συναλλαγές οι οποίες προκύπτουν από την εντολή αυτήν και οι λεπτομέρειες των οποίων γνωστοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 3. Η ΕΑΚΑΑ εκτελεί ρόλο διευκόλυνσης και συντονισμού όσον αφορά την πρόσβαση των αρμοδίων αρχών στις πληροφορίες σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.»

·

β)

στην παράγραφο 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται οι λεπτομέρειες και οι μορφότυποι των σχετικών δεδομένων των εντολών που απαιτείται να διατηρούνται βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου και δεν αναφέρονται στο άρθρο 26.»·

25)

το άρθρο 26 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι αρμόδιες αρχές θεσπίζουν, σύμφωνα με το άρθρο 85 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, τους αναγκαίους μηχανισμούς προκειμένου να εξασφαλίζεται ότι τις πληροφορίες αυτές λαμβάνουν επίσης οι ακόλουθες αρμόδιες αρχές:

α)

η αρμόδια αρχή της σημαντικότερης αγοράς από άποψη ρευστότητας για τα εν λόγω χρηματοπιστωτικά μέσα·

β)

οι αρμόδιες αρχές που είναι υπεύθυνες για την εποπτεία των διαβιβαζουσών επιχειρήσεων επενδύσεων·

γ)

οι αρμόδιες αρχές που είναι υπεύθυνες για την εποπτεία των υποκαταστημάτων που αποτέλεσαν μέρος της συναλλαγής· και

δ)

η αρμόδια αρχή που είναι υπεύθυνη για την εποπτεία των χρησιμοποιούμενων τόπων διαπραγμάτευσης.

Η αρμόδια αρχή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο θέτει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση στη διάθεση της ΕΑΚΑΑ οποιεσδήποτε πληροφορίες έχουν αναφερθεί σε αυτήν σύμφωνα με το παρόν άρθρο.»·

β)

οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η υποχρέωση της παραγράφου 1 εφαρμόζεται για:

α)

τα χρηματοπιστωτικά μέσα που έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση ή τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης ή για τα οποία έχει υποβληθεί αίτηση εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, ανεξάρτητα από το αν τέτοιες συναλλαγές πραγματοποιούνται στον τόπο διαπραγμάτευσης, με εξαίρεση τις συναλλαγές σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, για τις οποίες η υποχρέωση ισχύει μόνο όταν πραγματοποιούνται σε τόπο διαπραγμάτευσης·

β)

τα χρηματοπιστωτικά μέσα όταν η υποκείμενη αξία είναι χρηματοπιστωτικό μέσο που τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, ανεξάρτητα από το αν τέτοιες συναλλαγές πραγματοποιούνται στον τόπο διαπραγμάτευσης·

γ)

τα χρηματοπιστωτικά μέσα όπου η υποκείμενη αξία είναι δείκτης ή καλάθι αποτελούμενο από χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης, ανεξάρτητα από το αν τέτοιες συναλλαγές πραγματοποιούνται στον τόπο διαπραγμάτευσης·

δ)

τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα όπως αναφέρονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2, ανεξάρτητα από το αν τέτοιες συναλλαγές πραγματοποιούνται στον τόπο διαπραγμάτευσης.

3.   Η γνωστοποίηση περιλαμβάνει ειδικότερα λεπτομέρειες σχετικά με τα ονόματα και τον αριθμό των χρηματοπιστωτικών μέσων που αγοράστηκαν ή πωλήθηκαν, τον όγκο, την ημερομηνία και την ώρα εκτέλεσης, τις ημερομηνίες έναρξης ισχύος, τις τιμές των συναλλαγών, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των μερών για λογαριασμό των οποίων η επιχείρηση επενδύσεων έχει εκτελέσει τη συγκεκριμένη συναλλαγή, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των προσώπων και των υπολογιστικών αλγορίθμων στο εσωτερικό της επιχείρησης επενδύσεων που είναι υπεύθυνα για την επενδυτική απόφαση και την εκτέλεση της συναλλαγής, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας της οντότητας που υπόκειται σε υποχρέωση αναφοράς, και μέσα προσδιορισμού της ταυτότητας των οικείων επιχειρήσεων επενδύσεων. Η γνωστοποίηση σχετικά με συναλλαγή που πραγματοποιείται στον τόπο διαπραγμάτευσης περιλαμβάνει αναγνωριστικό κωδικό συναλλαγής που δημιουργείται και διαδίδεται από τον τόπο διαπραγμάτευσης τόσο στα μέλη του τόπου διαπραγμάτευσης που πραγματοποιούν αγορές όσο και στα μέλη που πραγματοποιούν πωλήσεις.

Για συναλλαγές που δεν καταρτίζονται σε τόπο διαπραγμάτευσης, η γνωστοποίηση περιλαμβάνει σήμανση για τον προσδιορισμό των ειδών των συναλλαγών σύμφωνα με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 στοιχείο α) και το άρθρο 21 παράγραφος 5 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού. Για παράγωγα επί εμπορευμάτων, στη γνωστοποίηση σημειώνεται εάν η συναλλαγή μειώνει τον κίνδυνο κατά τρόπο αντικειμενικά μετρήσιμο, σύμφωνα με το άρθρο 57 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.»·

γ)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Ο διαχειριστής τόπου διαπραγμάτευσης γνωστοποιεί τις λεπτομέρειες των συναλλαγών σε χρηματοπιστωτικά μέσα που τελούν υπό διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης, οι οποίες εκτελούνται μέσω των συστημάτων του από οποιοδήποτε μέλος, συμμετέχοντα ή χρήστη μη υποκείμενο στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 3.»

δ)

στην παράγραφο 8, πριν το πρώτο εδάφιο παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η επιχείρηση επενδύσεων γνωστοποιεί τις συναλλαγές που εκτελούνται εν όλω ή εν μέρει μέσω του υποκαταστήματός της, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής της επιχείρησης επενδύσεων. Το υποκατάστημα επιχείρησης τρίτης χώρας υποβάλλει τη γνωστοποίηση συναλλαγής του στην αρμόδια αρχή που χορήγησε άδεια λειτουργίας στο υποκατάστημα. Σε περίπτωση που επιχείρηση τρίτης χώρας έχει ιδρύσει υποκαταστήματα σε περισσότερα του ενός κράτη μέλη, τα εν λόγω υποκαταστήματα προσδιορίζουν την αρμόδια αρχή που πρέπει να λαμβάνει όλες τις αναφορές συναλλαγών.»·

ε)

η παράγραφος 9 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

τα στοιχεία γνωστοποίησης των χρηματοπιστωτικών μέσων που αγοράστηκαν ή πωλήθηκαν, τον όγκο, την ημερομηνία και την ώρα εκτέλεσης των εντολών, τις ημερομηνίες έναρξης ισχύος, τις τιμές των συναλλαγών, τις πληροφορίες και τα στοιχεία της ταυτότητας του πελάτη, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των μερών για λογαριασμό των οποίων η επιχείρηση επενδύσεων έχει εκτελέσει τη συγκεκριμένη συναλλαγή, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των προσώπων και των υπολογιστικών αλγορίθμων στο εσωτερικό της επιχείρησης επενδύσεων που είναι υπεύθυνα για την επενδυτική απόφαση και την εκτέλεση της συναλλαγής, σήμανση για τον προσδιορισμό της ταυτότητας της οντότητας που υπόκειται στην υποχρέωση αναφοράς, τα μέσα προσδιορισμού της ταυτότητας των οικείων επιχειρήσεων επενδύσεων, τον τρόπο εκτέλεσης της συναλλαγής, τα πεδία δεδομένων που είναι αναγκαία για την επεξεργασία και ανάλυση των γνωστοποιήσεων συναλλαγής σύμφωνα με την παράγραφο 3·»·

το στοιχείο δ) διαγράφεται·

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

τις σχετικές κατηγορίες δεικτών για τις οποίες ισχύει η υποχρέωση γνωστοποίησης συναλλαγής σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχείο γ)·»·

προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

«ι)

τους όρους σύνδεσης συγκεκριμένων συναλλαγών και τα μέσα ταυτοποίησης των ομαδοποιημένων εντολών που οδηγούν στην εκτέλεση μιας συναλλαγής· και

ια)

την ημερομηνία μέχρι την οποία πρέπει να γνωστοποιούνται οι συναλλαγές.»·

ii)

το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά την κατάρτιση των εν λόγω σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τις διεθνείς εξελίξεις και τα πρότυπα που συμφωνούνται σε ενωσιακό ή διεθνές επίπεδο και τη συνοχή των εν λόγω σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τις απαιτήσεις αναφοράς που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2365.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο έως τις 29 Σεπτεμβρίου 2025.

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»·

στ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«11.   Έως τις 29 Μαρτίου 2028, η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση στην οποία αξιολογεί τη σκοπιμότητα περαιτέρω ολοκλήρωσης των αναφορών συναλλαγών και εξορθολογισμού των ροών δεδομένων βάσει του παρόντος άρθρου με σκοπό:

α)

τη μείωση των αλληλεπικαλυπτόμενων ή μη συνεπών απαιτήσεων αναφοράς δεδομένων συναλλαγών, και ειδικότερα των αλληλεπικαλυπτόμενων ή μη συνεπών απαιτήσεων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2365, καθώς και στην υπόλοιπη σχετική νομοθεσία της Ένωσης·

β)

τη βελτίωση της τυποποίησης των δεδομένων και την αποτελεσματική ανταλλαγή και χρήση των δεδομένων που αναφέρονται σε οποιοδήποτε ενωσιακό πλαίσιο αναφοράς από οποιαδήποτε σχετική αρχή σε ενωσιακό ή εθνικό επίπεδο.

Κατά την εκπόνηση της έκθεσης, η ΕΑΚΑΑ συνεργάζεται στενά, εφόσον συντρέχει περίπτωση, με τα άλλα όργανα του Ευρωπαϊκού Συστήματος Χρηματοοικονομικής Εποπτείας και την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.»

·

26)

το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όσον αφορά τα χρηματοπιστωτικά μέσα που έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση ή τελούν υπό διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης ή όταν ο εκδότης έχει εγκρίνει τη διαπραγμάτευση του εκδοθέντος μέσου ή όταν έχει υποβληθεί αίτηση εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, οι τόποι διαπραγμάτευσης παρέχουν στην ΕΑΚΑΑ στοιχεία αναφοράς για την αναγνώριση για τους σκοπούς της αναφοράς συναλλαγών σύμφωνα με το άρθρο 26 και των απαιτήσεων διαφάνειας σύμφωνα με τα άρθρα 3, 6, 8, 8α, 8β, 10, 14, 20 και 21.

Όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τα στοιχεία αναφοράς για την αναγνώριση πρέπει να βασίζονται σε διεθνώς συμφωνημένο μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό προϊόντος και σε οποιαδήποτε άλλα σχετικά στοιχεία αναφοράς για την αναγνώριση.

Όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που δεν καλύπτονται από το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 26 παράγραφος 2, κάθε ορισθείσα δημοσιεύουσα οντότητα παρέχει στην ΕΑΚΑΑ στοιχεία αναφοράς για την αναγνώριση.»·

β)

η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:

i)

στο πρώτο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

«γ)

την ημερομηνία μέχρι την οποία πρέπει να αναφέρονται τα δεδομένα αναφοράς.»·

ii)

το ακόλουθο εδάφιο παρεμβάλλεται μετά το πρώτο εδάφιο:

«Κατά την κατάρτιση των εν λόγω σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων, η ΕΑΚΑΑ λαμβάνει υπόψη τις διεθνείς εξελίξεις και τα πρότυπα που συμφωνούνται σε ενωσιακό ή διεθνές επίπεδο και τη συνοχή των εν λόγω σχεδίων ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων με τις απαιτήσεις αναφοράς που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2365.»·

γ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.   Έως τις 29 Ιουνίου 2024, η Επιτροπή εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον προσδιορισμό των στοιχείων αναφοράς για την αναγνώριση που πρέπει να χρησιμοποιούνται όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα για τους σκοπούς των απαιτήσεων διαφάνειας που ορίζονται στο άρθρο 8α παράγραφος 2 και στα άρθρα 10 και 21.

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για τη συμπλήρωση του παρόντος κανονισμού με τον προσδιορισμό των στοιχείων αναφοράς για αναγνώριση που πρέπει να χρησιμοποιούνται όσον αφορά τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα για τους σκοπούς του άρθρου 26.»

·

27)

το άρθρο 27δ τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Διαδικασίες έγκρισης και απόρριψης αιτήσεων χορήγησης άδειας για ΕΜΗΓΝΩΣΥ και ΕΜΗΔΗΣΥ »·

β)

οι παράγραφοι 1, 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Ο αιτών πάροχος ΕΜΗΔΗΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ υποβάλλει αίτηση η οποία παρέχει όλες τις πληροφορίες που απαιτούνται προκειμένου να είναι σε θέση η ΕΑΚΑΑ ή, κατά περίπτωση, η εθνική αρμόδια αρχή, να επιβεβαιώσει ότι ο ΕΜΗΔΗΣΥ ή ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ έχει θέσει σε εφαρμογή, κατά τη στιγμή χορήγησης της αρχικής άδειας λειτουργίας, όλες τις αναγκαίες ρυθμίσεις για να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που υπέχει δυνάμει του παρόντος τίτλου, συμπεριλαμβανομένου προγράμματος δραστηριοτήτων στο οποίο αναγράφονται, μεταξύ άλλων, το είδος των προβλεπόμενων υπηρεσιών και η οργανωτική δομή.

2.   Η ΕΑΚΑΑ ή, κατά περίπτωση, η εθνική αρμόδια αρχή εκτιμά εάν η αίτηση για τη χορήγηση άδειας είναι πλήρης εντός 20 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης.

Εάν η αίτηση δεν είναι πλήρης, η ΕΑΚΑΑ ή, κατά περίπτωση, η εθνική αρμόδια αρχή ορίζει προθεσμία εντός της οποίας ο ΕΜΗΔΗΣΥ ή o ΕΜΗΓΝΩΣΥ οφείλει να παράσχει συμπληρωματικές πληροφορίες.

Η ΕΑΚΑΑ ή, κατά περίπτωση, η εθνική αρμόδια αρχή, αφού κρίνει ότι η αίτηση είναι πλήρης, αποστέλλει σχετική κοινοποίηση στον ΕΜΗΔΗΣΥ ή στον ΕΜΗΓΝΩΣΥ αντίστοιχα.

3.   Η ΕΑΚΑΑ ή, κατά περίπτωση, η εθνική αρμόδια αρχή αξιολογεί, εντός έξι μηνών από την παραλαβή της πλήρους αίτησης, τη συμμόρφωση του ΕΜΗΔΗΣΥ ή του ΕΜΗΓΝΩΣΥ προς τον παρόντα τίτλο. Λαμβάνει αιτιολογημένη απόφαση για τη χορήγηση ή την άρνηση χορήγησης άδειας και ενημερώνει τον αιτούντα ΕΜΗΔΗΣΥ ή ΕΜΗΓΝΩΣΥ εντός πέντε εργάσιμων ημερών από τη λήψη της απόφασης.»

γ)

στην παράγραφο 4, πρώτο εδάφιο, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 27στ παράγραφος 2 όσον αφορά τους ΕΜΗΔΗΣΥ και τους ΕΜΗΓΝΩΣΥ.»·

δ)

στην παράγραφο 5, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για την παροχή πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και για τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 27στ παράγραφος 2 όσον αφορά τους ΕΜΗΔΗΣΥ και τους ΕΜΗΓΝΩΣΥ.»·

28)

παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:

«Άρθρο 27δα

Διαδικασία για την επιλογή ενός μόνον ΠΕΔΕΣΥ για κάθε κατηγορία στοιχείων ενεργητικού

1.   Για καθεμία από τις ακόλουθες κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού, η ΕΑΚΑΑ οργανώνει χωριστή διαδικασία επιλογής για τον διορισμό ενός μόνον ΠΕΔΕΣΥ για περίοδο πέντε ετών:

α)

ομολογίες·

β)

μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια· και

γ)

εξωχρηματιστηριακά παράγωγα ή σχετικές υποκατηγορίες εξωχρηματιστηριακών παραγώγων.

Η ΕΑΚΑΑ κινεί την πρώτη διαδικασία επιλογής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο α), έως τις 29 Δεκεμβρίου 2024.

Η ΕΑΚΑΑ κινεί την πρώτη διαδικασία επιλογής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο β), εντός έξι μηνών από την έναρξη της διαδικασίας επιλογής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο α).

Η ΕΑΚΑΑ κινεί την πρώτη διαδικασία επιλογής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) της παρούσας παραγράφου εντός τριών μηνών από την ημερομηνία εφαρμογής της κατ’ εξουσιοδότηση πράξης που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 5 και όχι νωρίτερα από έξι μήνες από την έναρξη της διαδικασίας επιλογής που καθορίζεται στο πρώτο εδάφιο, στοιχείο β), της παρούσας παραγράφου.

Η ΕΑΚΑΑ κινεί εγκαίρως επακόλουθες διαδικασίες επιλογής σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο, ώστε να μπορεί να συνεχίζεται χωρίς διακοπή η παροχή του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών.

2.   Για καθεμία από τις κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ επιλέγει τον αιτούντα που είναι κατάλληλος για τη διαχείριση του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών με βάση τα ακόλουθα κριτήρια:

α)

την τεχνική ικανότητα του αιτούντος να παράσχει ανθεκτικό ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών σε ολόκληρη την Ένωση·

β)

την ικανότητα του αιτούντος να συμμορφώνεται με τις οργανωτικές απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 27η·

γ)

την ικανότητα του αιτούντος να λαμβάνει, να ενοποιεί και να διαδίδει, κατά περίπτωση:

i)

για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, προσυναλλακτικά και μετασυναλλακτικά δεδομένα·

ii)

για ομολογίες, μετασυναλλακτικά δεδομένα· και

iii)

για εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, μετασυναλλακτικά δεδομένα·

δ)

την επάρκεια της δομής διακυβέρνησης του αιτούντος·

ε)

την ταχύτητα με την οποία ο αιτών μπορεί να διαδίδει βασικά δεδομένα της αγοράς και ρυθμιστικά δεδομένα·

στ)

την καταλληλότητα των μεθόδων και των ρυθμίσεων του αιτούντος για τη διασφάλιση της ποιότητας των δεδομένων·

ζ)

το σύνολο των δαπανών που θα πρέπει να πραγματοποιήσει ο αιτών για την ανάπτυξη του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών και το κόστος λειτουργίας του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών σε συνεχή βάση·

η)

το ύψος των τελών που προτίθεται να επιβάλει ο αιτών στους διάφορους τύπους χρηστών του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών, την απλότητα των μοντέλων τελών και αδειοδότησης, και τη συμμόρφωση με το άρθρο 13·

θ)

για το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών για ομολογίες, την ύπαρξη ρυθμίσεων για την ανακατανομή των εσόδων σύμφωνα με το άρθρο 27η παράγραφος 5·

ι)

τη χρήση σύγχρονων τεχνολογιών διεπαφής από τον αιτούντα για τη διάδοση βασικών δεδομένων της αγοράς και ρυθμιστικών δεδομένων και για τη συνδεσιμότητα·

ια)

την καταλληλότητα των ρυθμίσεων που εφαρμόζονται από τον αιτούντα για τη διατήρηση αρχείων σύμφωνα με το άρθρο 27ηα παράγραφος 3·

ιβ)

την ικανότητα του αιτούντος να διασφαλίζει την ανθεκτικότητα και την επιχειρησιακή συνέχεια, καθώς και τις ρυθμίσεις που προτίθεται να θέσει σε εφαρμογή για τον μετριασμό και την αντιμετώπιση διακοπών λειτουργίας και κινδύνων στον κυβερνοχώρο·

ιγ)

τις ρυθμίσεις που προτίθεται να θέσει σε εφαρμογή ο αιτών για τον μετριασμό της κατανάλωσης ενέργειας κατά τη συλλογή, την επεξεργασία και την αποθήκευση δεδομένων·

ιδ)

όταν η αίτηση υποβάλλεται από κοινού από περισσότερους αιτούντες, την ανάγκη καθενός αιτούντος, όσον αφορά την τεχνική και υλικοτεχνική ικανότητα, να υποβάλει από κοινού αίτηση.

3.   Ο αιτών παρέχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες ώστε η ΕΑΚΑΑ να είναι σε θέση να επιβεβαιώσει ότι έχει θεσπίσει, κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης, όλες τις αναγκαίες ρυθμίσεις για την εκπλήρωση των κριτηρίων που ορίζονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και για τη συμμόρφωση με τις οργανωτικές απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 27η.

4.   Εντός έξι μηνών από την έναρξη κάθε διαδικασίας επιλογής που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η ΕΑΚΑΑ εκδίδει αιτιολογημένη απόφαση για την επιλογή του αιτούντος που είναι κατάλληλος για τη διαχείριση του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών και τον καλεί να υποβάλει αίτηση χορήγησης άδειας χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.

5.   Εάν κανένας αιτών δεν έχει επιλεγεί σύμφωνα με το παρόν άρθρο ή δεν έχει λάβει άδεια σύμφωνα με το άρθρο 27δβ, η ΕΑΚΑΑ κινεί νέα διαδικασία επιλογής εντός έξι μηνών από τη λήξη της ανεπιτυχούς διαδικασίας επιλογής ή αδειοδότησης.

Άρθρο 27δβ

Διαδικασίες έγκρισης και απόρριψης αιτήσεων χορήγησης άδειας ΠΕΔΕΣΥ

1.   Ο αιτών άδεια λειτουργίας που αναφέρεται στο άρθρο 27δα παράγραφος 4 παρέχει όλες τις απαραίτητες πληροφορίες ώστε η ΕΑΚΑΑ να είναι σε θέση να επιβεβαιώσει ότι έχει θεσπίσει, κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης χορήγησης άδειας, όλες τις αναγκαίες ρυθμίσεις για την εκπλήρωση των κριτηρίων που ορίζονται στο άρθρο 27δα παράγραφος 2.

2.   Η ΕΑΚΑΑ εκτιμά εάν η αίτηση για τη χορήγηση άδειας είναι πλήρης εντός 20 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της αίτησης.

Εάν η αίτηση για τη χορήγηση άδειας δεν είναι πλήρης, η ΕΑΚΑΑ ορίζει προθεσμία εντός της οποίας ο αιτών παρέχει πρόσθετες πληροφορίες.

Μετά την αξιολόγηση της αίτησης χορήγησης άδειας ως πλήρους, η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει σχετικά τον αιτούντα.

3.   Εντός τριών μηνών από την παραλαβή πλήρους αίτησης για τη χορήγηση άδειας, η ΕΑΚΑΑ αξιολογεί τη συμμόρφωση του αιτούντος με τον παρόντα τίτλο. Λαμβάνει αιτιολογημένη απόφαση για τη χορήγηση ή την άρνηση χορήγησης άδειας και ενημερώνει σχετικά τον αιτούντα εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία έγκρισης της εν λόγω αιτιολογημένης απόφασης. Η απόφαση για τη χορήγηση της άδειας προσδιορίζει τους όρους λειτουργίας του αιτούντος.

4.   Μετά τη χορήγηση άδειας σύμφωνα με την παράγραφο 3, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να χορηγήσει στον αιτούντα που έχει λάβει άδεια λειτουργίας ως ΠΕΔΕΣΥ μεταβατική περίοδο για την εφαρμογή των αναγκαίων λειτουργικών και τεχνικών ρυθμίσεων.

5.   Ο ΠΕΔΕΣΥ συμμορφώνεται ανά πάσα στιγμή με τις οργανωτικές απαιτήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 27η και με τους όρους που καθορίζονται στην αιτιολογημένη απόφαση για την αδειοδότηση του ΠΕΔΕΣΥ που αναφέρεται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου.

ΠΕΔΕΣΥ ο οποίος δεν είναι πλέον σε θέση να συμμορφώνεται με τις εν λόγω απαιτήσεις και τους εν λόγω όρους, ενημερώνει σχετικά την ΕΑΚΑΑ χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση.

6.   Η ανάκληση της άδειας που αναφέρεται στο άρθρο 27ε παράγει αποτελέσματα μόνον από τη στιγμή που έχει επιλεγεί και αδειοδοτηθεί νέος ΠΕΔΕΣΥ για την οικεία κατηγορία αξιών σύμφωνα με τα άρθρα 27δα και 27δβ.

7.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για να διευκρινίσει τα εξής:

α)

τις πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται βάσει της παραγράφου 1·

β)

τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 27στ παράγραφος 2 όσον αφορά τους ΠΕΔΕΣΥ.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Δεκεμβρίου 2024.

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

8.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για να καθορίσει τα τυποποιημένα έντυπα, υποδείγματα και διαδικασίες για την παροχή πληροφοριών σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και για τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 27στ παράγραφος 2 όσον αφορά τους ΠΕΔΕΣΥ.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Δεκεμβρίου 2024.

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τα εκτελεστικά τεχνικά πρότυπα που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»

29)

στο άρθρο 27ε, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3.   Ο πάροχος υπηρεσιών γνωστοποίησης δεδομένων από τον οποίο πρόκειται να ανακληθεί η άδεια λειτουργίας διασφαλίζει την ομαλή υποκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της διαβίβασης δεδομένων σε άλλους παρόχους υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων, της πρόβλεψης δέουσας ειδοποίησης προς τους πελάτες του και της ανακατεύθυνσης των ροών γνωστοποίησης σε άλλους παρόχους υπηρεσιών γνωστοποίησης δεδομένων πριν από την αποχώρηση.»

30)

στο άρθρο 27στ, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Η ΕΑΚΑΑ ή, κατά περίπτωση, η εθνική αρμόδια αρχή αρνείται τη χορήγηση άδειας λειτουργίας ή ανακαλεί την άδεια εάν δεν έχει πειστεί ότι το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που διευθύνουν πραγματικά τις δραστηριότητες του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων διαθέτουν τα απαιτούμενα εχέγγυα εντιμότητας, ή εάν υπάρχουν αντικειμενικοί και εξακριβώσιμοι λόγοι που επιτρέπουν να θεωρηθεί ότι οι προτεινόμενες αλλαγές στο διοικητικό όργανο του παρόχου υπηρεσιών αναφοράς δεδομένων αποτελούν απειλή για την ορθή και συνετή διαχείριση, καθώς και για τη δέουσα συνεκτίμηση του συμφέροντος των πελατών του και της ακεραιότητας της αγοράς.»

·

31)

το άρθρο 27ζ τροποποιείται ως εξής:

α)

παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«4α.   Ο ΕΜΗΔΗΣΥ έχει αντικειμενικές άνευ διακρίσεων και δημοσιοποιημένες απαιτήσεις για την πρόσβαση στις υπηρεσίες του από επιχειρήσεις που υπόκεινται στις απαιτήσεις διαφάνειας που ορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 και το άρθρο 21 παράγραφος 1.

Ο ΕΜΗΔΗΣΥ δημοσιοποιεί τις τιμές και τα τέλη που συνδέονται με τις υπηρεσίες αναφοράς δεδομένων που παρέχονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Δημοσιοποιεί χωριστά τις τιμές και τα τέλη για κάθε υπηρεσία, συμπεριλαμβανομένων των εκπτώσεων και των επιστροφών, καθώς και των όρων υπό τους οποίους μπορεί να επωφεληθεί κανείς από αυτές. Επιτρέπει στις αναφέρουσες οντότητες να έχουν χωριστή πρόσβαση στις διάφορες υπηρεσίες.

4β.   Ο ΕΜΗΔΗΣΥ τηρεί αρχεία σχετικά με την επιχειρηματική δραστηριότητά του στη διάθεση της σχετικής αρμόδιας αρχής ή της ΕΑΚΑΑ για διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών.»

β)

η παράγραφος 7 απαλείφεται·

32)

το άρθρο 27η αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 27η

Οργανωτικές απαιτήσεις για τους ΠΕΔΕΣΥ

1.   Σύμφωνα με τους όρους αδειοδότησης που αναφέρονται στο άρθρο 27δβ, ο ΠΕΔΕΣΥ:

α)

συλλέγει όλα τα δεδομένα που διαβιβάζονται από τους συνεισφέροντες δεδομένα σε σχέση με την κατηγορία αξιών για την οποία έχει λάβει άδεια·

β)

εισπράττει τέλη από τους χρήστες, παρέχοντας παράλληλα πρόσβαση χωρίς χρέωση στο ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών σε ιδιώτες επενδυτές, ακαδημαϊκούς, οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών και αρμόδιες αρχές·

γ)

στην περίπτωση του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, αναδιανέμει μέρος των εσόδων του σύμφωνα με την παράγραφο 6·

δ)

διαδίδει βασικά δεδομένα της αγοράς και ρυθμιστικά δεδομένα στους χρήστες σε συνεχή ροή ηλεκτρονικών δεδομένων χωρίς διακρίσεις και όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό·

ε)

διασφαλίζει ότι τα βασικά δεδομένα της αγοράς και τα ρυθμιστικά δεδομένα είναι εύκολα προσβάσιμα, μηχαναγνώσιμα και μπορούν να χρησιμοποιηθούν από όλους τους χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των ιδιωτών επενδυτών·

στ)

διαθέτει συστήματα που να μπορούν να ελέγχουν αποτελεσματικά αν τα δεδομένα που διαβιβάζονται από τους συνεισφέροντες δεδομένα είναι πλήρη, να εντοπίζουν εμφανή σφάλματα, και να ζητούν την εκ νέου υποβολή των δεδομένων·

ζ)

όταν ο ΠΕΔΕΣΥ ελέγχεται από όμιλο οικονομικών φορέων, εφαρμόζει σύστημα συμμόρφωσης που διασφαλίζει ότι η λειτουργία του ενοποιημένου δελτίου δεν οδηγεί σε στρέβλωση του ανταγωνισμού.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο δ), ο ΠΕΔΕΣΥ για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια δεν δημοσιεύει τον αναγνωριστικό κωδικό αγοράς όταν διαδίδει στο κοινό την καλύτερη ευρωπαϊκή τιμή αγοράς και πώλησης όσο το δυνατόν πλησιέστερα στον πραγματικό χρόνο είναι τεχνικά εφικτό.

2.   Ο ΠΕΔΕΣΥ καταρτίζει, δημοσιεύει στον ιστότοπό του και επικαιροποιεί σε τακτική βάση πρότυπα επιπέδου εξυπηρέτησης τα οποία καλύπτουν όλα τα ακόλουθα:

α)

κατάλογο των συνεισφερόντων δεδομένα από τους οποίους λαμβάνει δεδομένα·

β)

τρόπους και ταχύτητα παράδοσης των βασικών δεδομένων της αγοράς και των ρυθμιστικών δεδομένων στους χρήστες·

γ)

μέτρα που λαμβάνονται για τη διασφάλιση λειτουργικής συνέχειας της παροχής βασικών δεδομένων της αγοράς και ρυθμιστικών δεδομένων.

3.   Ο ΠΕΔΕΣΥ διαθέτει εύρωστες ρυθμίσεις ασφάλειας σχεδιασμένες έτσι ώστε να εγγυώνται την ασφάλεια των μέσων διαβίβασης δεδομένων μεταξύ των συνεισφερόντων δεδομένα και του ΠΕΔΕΣΥ και μεταξύ του ΠΕΔΕΣΥ και των χρηστών και να ελαχιστοποιούν τον κίνδυνο αλλοίωσης των δεδομένων και μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης. Ο ΠΕΔΕΣΥ διατηρεί επαρκείς πόρους και διαθέτει εφεδρικές εγκαταστάσεις προκειμένου να παρέχει και να διατηρεί τις υπηρεσίες του ανά πάσα στιγμή.

4.   Για καθεμία από τις κατηγορίες στοιχείων ενεργητικού που αναφέρονται στο άρθρο 27δα παράγραφος 1, ο ΠΕΔΕΣΥ δημοσιεύει κατάλογο των χρηματοπιστωτικών μέσων που καλύπτονται από το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών, με ένδειξη των αναγνωριστικών τους δεδομένων αναφοράς.

Ο ΠΕΔΕΣΥ παρέχει πρόσβαση χωρίς χρέωση στον κατάλογό του και διασφαλίζει ότι ο κατάλογος επανεξετάζεται και επικαιροποιείται τακτικά, ώστε να παρέχεται ολοκληρωμένη εικόνα όλων των χρηματοπιστωτικών μέσων που καλύπτονται από το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών.

5.   Ο ΠΕΔΕΣΥ για χρηματοπιστωτικά μέσα εκτός από μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια μπορεί να αναδιανέμει στους συνεισφέροντες δεδομένα μέρος των εσόδων που παράγονται από το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών.

6.   Ο ΠΕΔΕΣΥ για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια αναδιανέμει μέρος των εσόδων που παράγονται από το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών, όπως δηλώνεται στην αιτιολογημένη απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 27δβ παράγραφος 3, σε συνεισφέροντες δεδομένα που πληρούν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα κριτήρια (“καθεστώς αναδιανομής εσόδων”):

α)

ο συνεισφέρων δεδομένα είναι ρυθμιζόμενη αγορά ή αγορά ανάπτυξης ΜΜΕ της οποίας ο ετήσιος όγκος συναλλαγών σε μετοχές αντιπροσωπεύει το 1 % ή λιγότερο του ετήσιου όγκου συναλλαγών σε μετοχές στην Ένωση (“μικρός τόπος διαπραγμάτευσης”)·

β)

ο συνεισφέρων δεδομένα είναι τόπος διαπραγμάτευσης που παρείχε αρχική εισαγωγή προς διαπραγμάτευση για μετοχές ή διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια από τις 27 Μαρτίου 2019·

γ)

τα δεδομένα διαβιβάζονται από τόπο διαπραγμάτευσης και αφορούν συναλλαγές σε μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια που έχουν καταρτιστεί σε σύστημα διαπραγμάτευσης που παρέχει προσυναλλακτική διαφάνεια, όταν οι εν λόγω συναλλαγές δεν προέκυψαν από εντολές που υπόκειντο σε απαλλαγή από την προσυναλλακτική διαφάνεια σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ).

7.   Για τους σκοπούς του καθεστώτος αναδιανομής εσόδων, ο ΠΕΔΕΣΥ λαμβάνει υπόψη τον ακόλουθο όγκο συναλλαγών (“σχετικός όγκος συναλλαγών”):

α)

για τους σκοπούς της παραγράφου 6 στοιχείο α), τον συνολικό ετήσιο όγκο συναλλαγών που παράγεται από τον εν λόγω τόπο διαπραγμάτευσης·

β)

για τους σκοπούς της παραγράφου 6 στοιχείο β):

i)

στην περίπτωση μικρών τόπων διαπραγμάτευσης, τον συνολικό ετήσιο όγκο συναλλαγών τους·

ii)

στην περίπτωση τόπων διαπραγμάτευσης πλην των μικρών τόπων διαπραγμάτευσης, τον όγκο συναλλαγών που αφορά τις μετοχές και τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια που αναφέρονται στο εν λόγω στοιχείο·

γ)

για τους σκοπούς της παραγράφου 6 στοιχείο γ), τον όγκο που αφορά τις μετοχές και τα διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια που αναφέρονται στο εν λόγω στοιχείο.

Ο ΠΕΔΕΣΥ καθορίζει το ποσό των εσόδων που αναδιανέμονται στους συνεισφέροντες δεδομένα στο πλαίσιο του καθεστώτος αναδιανομής εσόδων πολλαπλασιάζοντας τον σχετικό όγκο συναλλαγών επί τον συντελεστή στάθμισης που αποδίδεται σε κάθε κριτήριο που ορίζεται στην παράγραφο 6, όπως ορίζεται στα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 8.

Εάν οι τόποι διαπραγμάτευσης πληρούν περισσότερα από ένα από τα κριτήρια που ορίζονται στην παράγραφο 6, τα ποσά που προκύπτουν από τον υπολογισμό που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου προστίθενται σωρευτικά.

8.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων για τους εξής σκοπούς:

α)

για τον προσδιορισμό του συντελεστή στάθμισης κάθε κριτηρίου που ορίζεται στην παράγραφο 6·

β)

για τον περαιτέρω προσδιορισμό της μεθόδου υπολογισμού του ποσού των εσόδων που πρόκειται να αναδιανεμηθούν στους συνεισφέροντες δεδομένα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 7 δεύτερο εδάφιο·

γ)

για τον προσδιορισμό των κριτηρίων βάσει των οποίων ο ΠΕΔΕΣΥ μπορεί, όταν ο ΠΕΔΕΣΥ αποδεικνύει ότι ένας συνεισφέρων δεδομένα έχει παραβιάσει σοβαρά και επανειλημμένα τις απαιτήσεις περί δεδομένων που αναφέρονται στα άρθρα 22α, 22β και 22γ, να αναστείλει προσωρινά τη συμμετοχή του εν λόγω συνεισφέροντος δεδομένα στο καθεστώς αναδιανομής εσόδων, και για τον προσδιορισμό των όρων υπό τους οποίους ο ΠΕΔΕΣΥ:

i)

μπορεί να ξεκινήσει ξανά την αναδιανομή των εσόδων· και

ii)

εφόσον δεν υπήρξε παράβαση των εν λόγω απαιτήσεων, να χορηγήσει στον εν λόγω συνεισφέροντα δεδομένα τα παρακρατηθέντα έσοδα προσαυξημένα με τόκους.

Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου, στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου, το κριτήριο που ορίζεται στην παράγραφο 6 στοιχείο α) έχει υψηλότερο συντελεστή στάθμισης από το κριτήριο που ορίζεται στο στοιχείο β) της εν λόγω παραγράφου, και το κριτήριο που ορίζεται στο στοιχείο β) της εν λόγω παραγράφου έχει υψηλότερο συντελεστή στάθμισης από το κριτήριο που ορίζεται στο στοιχείο γ) της εν λόγω παραγράφου.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο το αργότερο έως τις 29 Δεκεμβρίου 2024.

H Επιτροπή εξουσιοδοτείται να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.»

·

33)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 27ηα

Υποχρεώσεις γνωστοποίησης για τους ΠΕΔΕΣΥ

1.   Κάθε χρόνο, ο ΠΕΔΕΣΥ δημοσιεύει στον ιστότοπό του στατιστικά στοιχεία επιδόσεων και εκθέσεις συμβάντων που αφορούν την ποιότητα των δεδομένων και τα συστήματα δεδομένων. Οι εν λόγω στατιστικές επιδόσεων και εκθέσεις συμβάντων είναι προσβάσιμες στο κοινό δωρεάν.

2.   Η ΕΑΚΑΑ καταρτίζει σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία προσδιορίζονται το περιεχόμενο, ο χρόνος, ο μορφότυπος και η ορολογία της υποχρέωσης αναφοράς που ορίζεται στην παράγραφο 1.

Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει τα εν λόγω σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στην Επιτροπή έως τις 29 Σεπτεμβρίου 2025.

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να συμπληρώσει τον παρόντα κανονισμό εγκρίνοντας τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με τη διαδικασία των άρθρων 10 έως 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010.

3.   Ο ΠΕΔΕΣΥ τηρεί αρχεία σχετικά με την επιχειρηματική δραστηριότητά του στη διάθεση της σχετικής αρμόδιας αρχής ή της ΕΑΚΑΑ για διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών.»

·

34)

στο άρθρο 27θ, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«4α.   Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ έχει αντικειμενικές, άνευ διακρίσεων και δημοσιοποιημένες απαιτήσεις για την πρόσβαση στις υπηρεσίες του από επιχειρήσεις που υπόκεινται στις υποχρεώσεις γνωστοποίησης που καθορίζονται στο άρθρο 26.

Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ δημοσιοποιεί τις τιμές και τα τέλη που συνδέονται με την υπηρεσία αναφοράς δεδομένων που προβλέπεται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Δημοσιοποιεί χωριστά τις τιμές και τα τέλη για κάθε υπηρεσία, συμπεριλαμβανομένων των εκπτώσεων και των επιστροφών, καθώς και των όρων υπό τους οποίους μπορεί να επωφεληθεί κανείς από αυτές. Επιτρέπει στις αναφέρουσες οντότητες να έχουν χωριστή πρόσβαση στις διάφορες υπηρεσίες. Οι τιμές και τα τέλη που χρεώνει ένας ΕΜΗΓΝΩΣΥ συνδέονται με το κόστος.

4β.   Ο ΕΜΗΓΝΩΣΥ τηρεί αρχεία σχετικά με την επιχειρηματική δραστηριότητά του στη διάθεση της σχετικής αρμόδιας αρχής ή της ΕΑΚΑΑ, για διάστημα τουλάχιστον πέντε ετών.»

·

35)

το άρθρο 28 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι χρηματοοικονομικοί αντισυμβαλλόμενοι και οι μη χρηματοοικονομικοί αντισυμβαλλόμενοι που υπόκεινται στην υποχρέωση εκκαθάρισης βάσει του τίτλου ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, συνάπτουν συναλλαγές με άλλους τέτοιους χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους ή άλλους τέτοιους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους σε παράγωγα που ανήκουν σε κατηγορία παραγώγων η οποία έχει χαρακτηριστεί ως υποκείμενη στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης σύμφωνα με το άρθρο 32 και είναι εγγεγραμμένα στο μητρώο που αναφέρεται στο άρθρο 34, μόνο σε:»·

β)

στην παράγραφο 2, το πρώτο εδάφιο διαγράφεται·

γ)

παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Οι συναλλαγές σε παράγωγα που εξαιρούνται από την υποχρέωση εκκαθάρισης ή δεν υπόκεινται στην υποχρέωση εκκαθάρισης βάσει του Τίτλου ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, δεν υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης.»

δ)

στην παράγραφο 4 τρίτο εδάφιο, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

οι τόποι διαπραγμάτευσης έχουν σαφείς και διαφανείς κανόνες, ώστε τα παράγωγα να μπορούν να τίθενται σε διαπραγμάτευση με δίκαιο, ομαλό και αποτελεσματικό τρόπο, και τα οποία είναι ελεύθερα διαπραγματεύσιμα·»·

36)

το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Υπηρεσίες μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου »·

β)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι απαιτήσεις διαφάνειας που ορίζονται στα άρθρα 8α, 10 και 21 του παρόντος κανονισμού, η υποχρέωση διαπραγμάτευσης που ορίζεται στο άρθρο 28 του παρόντος κανονισμού και η υποχρέωση εκτέλεσης των εντολών με τους πλέον ευνοϊκούς για τον πελάτη όρους που ορίζεται στο άρθρο 27 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ δεν εφαρμόζονται σε συναλλαγές σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που καταρτίζονται και καθιερώνονται ως αποτέλεσμα υπηρεσιών μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου.»

·

γ)

η παράγραφος 2 διαγράφεται·

δ)

οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι επιχειρήσεις επενδύσεων και οι διαχειριστές αγοράς που είναι πάροχοι υπηρεσιών μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου τηρούν πλήρη και ακριβή αρχεία των συναλλαγών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και οι οποίες δεν έχουν ήδη καταγραφεί ή αναφερθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Οι εν λόγω επιχειρήσεις επενδύσεων και διαχειριστές αγοράς θέτουν τα αρχεία αυτά αμέσως στη διάθεση της σχετικής αρμόδιας αρχής ή της ΕΑΚΑΑ, κατόπιν αιτήματος τους.

4.   Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 50, για να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό, προσδιορίζοντας:

α)

τις υπηρεσίες μετασυναλλακτικού περιορισμού του κινδύνου για τους σκοπούς της παραγράφου 1·

β)

τις συναλλαγές που πρέπει να καταγράφονται σύμφωνα με την παράγραφο 3.»

·

37)

το άρθρο 32 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

η κατηγορία παραγώγων σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου ή σχετικό υποσύνολο αυτής πρέπει να τελεί υπό διαπραγμάτευση σε τουλάχιστον έναν τόπο διαπραγμάτευσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1· και»·

β)

στην παράγραφο 4, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η ΕΑΚΑΑ, με δική της πρωτοβουλία, σύμφωνα με τα κριτήρια της παραγράφου 2 και μετά από δημόσια διαβούλευση, εντοπίζει και γνωστοποιεί στην Επιτροπή τις κατηγορίες παραγώγων ή τα μεμονωμένα συμβόλαια παραγώγων που θα έπρεπε να υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης στους τόπους διαπραγμάτευσης που αναφέρονται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, αλλά για τα οποία κανένας κεντρικός αντισυμβαλλόμενος δεν έχει ακόμη λάβει άδεια δυνάμει του άρθρου 14 ή 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.»·

γ)

παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«4α.   Εάν η ΕΑΚΑΑ θεωρεί ότι η αναστολή της υποχρέωσης εκκαθάρισης η οποία αναφέρεται στο άρθρο 6α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 συνιστά ουσιώδη μεταβολή στα κριτήρια έναρξης ισχύος της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου, η ΕΑΚΑΑ μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να αναστείλει την υποχρέωση διαπραγμάτευσης που προβλέπεται στο άρθρο 28 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού για τις ίδιες κατηγορίες εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αποτελούν αντικείμενο της αίτησης αναστολής της υποχρέωσης εκκαθάρισης.

4β.   Η ΕΑΚΑΑ μπορεί να ζητήσει από την Επιτροπή να αναστείλει την υποχρέωση διαπραγμάτευσης του άρθρου 28 παράγραφος 1 για συγκεκριμένες κατηγορίες εξωχρηματιστηριακών παραγώγων ή για συγκεκριμένο είδος αντισυμβαλλόμενου, όταν η αναστολή αυτή είναι απαραίτητη προκειμένου να αποφευχθεί ή να αντιμετωπιστεί δυσμενής αντίκτυπος στη ρευστότητα ή σοβαρή απειλή για τη χρηματοπιστωτική σταθερότητα και να διασφαλιστεί η εύρυθμη λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών στην Ένωση και όταν η αναστολή αυτή είναι ανάλογη προς τους εν λόγω σκοπούς.

4γ.   Οι αιτήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 4α και 4β δεν δημοσιοποιούνται.

4δ.   Μετά τη λήψη των αιτήσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 4α και 4β, η Επιτροπή προβαίνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, και βασιζόμενη στους λόγους και στα αποδεικτικά στοιχεία που παρείχε η ΕΑΚΑΑ, σε μία από τις ακόλουθες ενέργειες:

α)

αναστέλλει, μέσω εκτελεστικής πράξης, την υποχρέωση διαπραγμάτευσης για κατηγορίες εξωχρηματιστηριακών παραγώγων ή για είδη αντισυμβαλλομένων·

β)

απορρίπτει την αίτηση αναστολής.

Για τους σκοπούς του στοιχείου β) του πρώτου εδαφίου, η Επιτροπή ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ για τους λόγους απόρριψης της αίτησης αναστολής. Η Επιτροπή ενημερώνει πάραυτα το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την εν λόγω απόρριψη και τους διαβιβάζει τους λόγους που ανέφερε στην ΕΑΚΑΑ. Οι πληροφορίες που παρέχονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο σχετικά με την απόρριψη και την αιτιολογία της απόρριψης δεν δημοσιοποιούνται.

Η αναστολή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α) ισχύει για αρχική περίοδο που δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες από την ημερομηνία δημοσίευσης της εκτελεστικής πράξης που αναφέρεται στο εν λόγω στοιχείο.

Εάν οι λόγοι της αναστολής που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α) εξακολουθούν να ισχύουν, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστική πράξη, να παρατείνει την εν λόγω αναστολή για περαιτέρω περιόδους που δεν υπερβαίνουν τους τρεις μήνες, με συνολική περίοδο αναστολής που δεν υπερβαίνει τους 12 μήνες.

Οι εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο α) και στο τέταρτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 51.»

·

38)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 32α

Μεμονωμένη αναστολή της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης

1.   Κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, με εκτελεστική πράξη, να αναστείλει την υποχρέωση διαπραγμάτευσης που προβλέπεται στο άρθρο 28 (“υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων”) όσον αφορά ορισμένους χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, κατά περίπτωση μετά από διαβούλευση με την ΕΑΚΑΑ. Η αρμόδια αρχή αναφέρει τους λόγους για τους οποίους θεωρεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις αναστολής. Ειδικότερα, η αρμόδια αρχή καταδεικνύει ότι χρηματοοικονομικός αντισυμβαλλόμενος στη δικαιοδοσία της:

α)

ενεργεί τακτικά ως ειδικός διαπραγματευτής σε εξωχρηματιστηριακό παράγωγο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων και λαμβάνει τακτικά αιτήματα προσφοράς για τα παράγωγα που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων από αντισυμβαλλόμενο εκτός ΕΟΧ ο οποίος δεν έχει ενεργό συμμετοχή σε τόπο διαπραγμάτευσης εντός ΕΟΧ που προσφέρει διαπραγμάτευση στο εξωχρηματιστηριακό παράγωγο που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων· ή

β)

ενεργεί τακτικά ως ειδικός διαπραγματευτής σε συμφωνία ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης που υπόκειται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων και:

i)

προτίθεται να διαπραγματεύεται συμφωνίες ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων για ίδιο λογαριασμό σε τόπο διαπραγμάτευσης ανοικτό μόνο σε αντισυμβαλλομένους που είναι εκκαθαριστικά μέλη κεντρικού αντισυμβαλλομένου, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 14) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (“τόπος διαπραγμάτευσης μεταξύ διαπραγματευτών”)·

ii)

προτίθεται να διαπραγματεύεται συμφωνίες ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων για ίδιο λογαριασμό με αντισυμβαλλόμενο που είναι ειδικός διαπραγματευτής και ο οποίος δεν έχει ενεργό συμμετοχή σε τόπο διαπραγμάτευσης μεταξύ διαπραγματευτών εντός ΕΟΧ που προσφέρει διαπραγμάτευση σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που υπόκεινται στην υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων· και

iii)

εκκαθαρίζει τις εν λόγω συμφωνίες ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης σε κεντρικό αντισυμβαλλόμενο εγκεκριμένο ή αναγνωρισμένο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

Οι εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 51.

2.   Όταν εκτιμά αν θα αναστείλει την υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων σύμφωνα με την παράγραφο 1, η Επιτροπή εξετάζει αν θα την αναστείλει για συγκεκριμένες αγορές, και λαμβάνει υπόψη κατά πόσο η εν λόγω αναστολή της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων θα έχει στρεβλωτικές συνέπειες στην υποχρέωση εκκαθάρισης βάσει του Τίτλου ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

Η Επιτροπή έρχεται επίσης σε επαφή με άλλες αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών για να εκτιμήσει κατά πόσον οι χρηματοοικονομικοί αντισυμβαλλόμενοι σε κράτη μέλη εκτός εκείνου που υποβάλλει το αίτημα σύμφωνα με την παράγραφο 1 (“αιτούν κράτος μέλος”) βρίσκονται σε κατάσταση παρόμοια με εκείνη του αιτούντος κράτους μέλους.

Η αρμόδια αρχή κράτους μέλους εκτός του αιτούντος κράτους μέλους μπορεί, μετά την έκδοση της εκτελεστικής πράξης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, να αιτηθεί να προστεθούν στην εκτελεστική πράξη χρηματοοικονομικοί αντισυμβαλλόμενοι που βρίσκονται σε κατάσταση παρόμοια με εκείνη του αιτούντος κράτους μέλους. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που υποβάλλει την εν λόγω αίτηση αποδεικνύει τους λόγους για τους οποίους θεωρεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις αναστολής.

3.   Όταν η υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων αναστέλλεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2 όσον αφορά χρηματοοικονομικό αντισυμβαλλόμενο, η υποχρέωση διαπραγμάτευσης παραγώγων δεν ισχύει για τον αντισυμβαλλόμενό του, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) ή στην παράγραφο 1 στοιχείο β) σημείο ii).

4.   Η εκτελεστική πράξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνοδεύεται από τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε η αρμόδια αρχή η οποία ζήτησε την αναστολή.

5.   Η εκτελεστική πράξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 κοινοποιείται στην ΕΑΚΑΑ και δημοσιεύεται στο μητρώο που αναφέρεται στο άρθρο 34.

6.   Η Επιτροπή επανεξετάζει τακτικά αν οι λόγοι αναστολής της υποχρέωσης διαπραγμάτευσης παραγώγων εξακολουθούν να ισχύουν.»

·

39)

το άρθρο 35 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ένας CCP δέχεται να εκκαθαρίζει χρηματοπιστωτικά μέσα, χωρίς διακρίσεις και με διαφάνεια, μεταξύ άλλων και αναφορικά με τις απαιτήσεις παροχής ασφάλειας και τις χρεώσεις για την παροχή πρόσβασης, ανεξαρτήτως του τόπου διαπραγμάτευσης στον οποίο εκτελείται μια συναλλαγή.

Η απαίτηση που καθορίζεται στο πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται σε χρηματιστηριακά παράγωγα.

Ο CCP διασφαλίζει ειδικότερα ότι ο τόπος διαπραγμάτευσης έχει το δικαίωμα μη διακριτικής μεταχείρισης των συμβολαίων που τελούν υπό διαπραγμάτευση σε αυτόν τον τόπο διαπραγμάτευσης σε ό,τι αφορά:»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Ο CCP απαντά εγγράφως στον τόπο διαπραγμάτευσης εντός τριών μηνών από την παραλαβή του αιτήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 2, είτε επιτρέποντας την πρόσβαση, υπό την προϋπόθεση ότι η σχετική αρμόδια αρχή έχει χορηγήσει πρόσβαση σύμφωνα με την παράγραφο 4, είτε αρνούμενος την πρόσβαση. Ο CCP μπορεί να απορρίψει αίτηση πρόσβασης υπό τους όρους της παραγράφου 6 στοιχείο α). Όταν ο CCP αρνείται την πρόσβαση, παρέχει πλήρη αιτιολογία στην απάντησή του και ενημερώνει εγγράφως την αρμόδια αρχή του για την απόφασή του. Όταν ο τόπος διαπραγμάτευσης είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος διαφορετικό από εκείνο του CCP, ο CCP προωθεί επίσης την εν λόγω γραπτή απάντηση στην αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης. Ο CCP παρέχει πρόσβαση εντός τριών μηνών από την παροχή θετικής απάντησης στην αίτηση πρόσβασης.»

γ)

η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η αρμόδια αρχή του CCP ή του τόπου διαπραγμάτευσης χορηγεί σε τόπο διαπραγμάτευσης άδεια πρόσβασης σε CCP υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω πρόσβαση δεν θα απειλούσε την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών, ιδίως λόγω του κατακερματισμού της ρευστότητας, ή δεν θα επηρέαζε αρνητικά τον συστημικό κίνδυνο.»·

ii)

το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο διαγράφονται·

40)

το άρθρο 36 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ο τόπος διαπραγμάτευσης παρέχει, κατόπιν αιτήσεως, πρόσβαση σε πληροφορίες συναλλαγών, χωρίς διακρίσεις και με διαφάνεια, μεταξύ άλλων και αναφορικά με τις σχετικές με την πρόσβαση χρεώσεις, σε κάθε CCP που έχει λάβει άδεια λειτουργίας ή έχει αναγνωριστεί σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό και ο οποίος επιθυμεί να εκκαθαρίζει συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα που έχουν συναφθεί στον εν λόγω τόπο διαπραγμάτευσης. Η απαίτηση αυτή δεν εφαρμόζεται σε:

α)

συμβόλαια παραγώγων που υπόκεινται ήδη στις υποχρεώσεις πρόσβασης που ορίζονται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012·

β)

χρηματιστηριακά παράγωγα.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Ο τόπος διαπραγμάτευσης παρέχει γραπτή απάντηση στον CCP εντός τριών μηνών από την παραλαβή του αιτήματος που αναφέρεται στην παράγραφο 2, είτε επιτρέποντας την πρόσβαση, υπό την προϋπόθεση ότι η σχετική αρμόδια αρχή έχει χορηγήσει πρόσβαση σύμφωνα με την παράγραφο 4, είτε αρνούμενος την πρόσβαση. Ο τόπος διαπραγμάτευσης μπορεί να απορρίψει αίτηση πρόσβασης υπό τους όρους της παραγράφου 6 στοιχείο α). Όταν ο τόπος διαπραγμάτευσης αρνείται την πρόσβαση, παρέχει πλήρη αιτιολογία στην απάντησή του και ενημερώνει εγγράφως την αρμόδια αρχή του για την απόφασή του. Όταν ο CCP είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος διαφορετικό από αυτό του τόπου διαπραγμάτευσης, ο τόπος διαπραγμάτευσης διαβιβάζει επίσης την εν λόγω γραπτή απάντηση στην αρμόδια αρχή του CCP. Ο τόπος διαπραγμάτευσης παρέχει πρόσβαση εντός τριών μηνών από την παροχή θετικής απάντησης στην αίτηση πρόσβασης.»

γ)

η παράγραφος 4 τροποποιείται ως εξής:

i)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η αρμόδια αρχή του τόπου διαπραγμάτευσης ή του CCP χορηγεί στον CCP άδεια πρόσβασης σε τόπο διαπραγμάτευσης υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω πρόσβαση δεν θα απειλούσε την ομαλή και εύρυθμη λειτουργία των αγορών, ιδίως λόγω του κατακερματισμού της ρευστότητας, και υπό την προϋπόθεση ότι ο τόπος διαπραγμάτευσης έχει θέσει σε εφαρμογή επαρκείς ρυθμίσεις για την πρόληψη του κατακερματισμού αυτού, ή η εν λόγω πρόσβαση δεν θα επηρέαζε αρνητικά τον συστημικό κίνδυνο.»·

ii)

το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο διαγράφεται·

δ)

η παράγραφος 5 διαγράφεται·

ε)

στην παράγραφο 6, πρώτο εδάφιο, το στοιχείο δ) διαγράφεται.

41)

στο άρθρο 38, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τόπος διαπραγμάτευσης εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα μπορεί να αιτείται πρόσβαση σε CCP εγκατεστημένο στην Ένωση, μόνον εάν η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 4 για την εν λόγω τρίτη χώρα.

Ένας CCP εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα μπορεί να αιτείται πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω CCP έχει αναγνωριστεί σύμφωνα με το άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

CCP και τόποι διαπραγμάτευσης εγκατεστημένοι σε τρίτες χώρες επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τα δικαιώματα πρόσβασης που αναφέρονται στα άρθρα 35 και 36 μόνον σε σχέση με χρηματοπιστωτικά μέσα που καλύπτονται από τα εν λόγω άρθρα και εφόσον η Επιτροπή έχει εκδώσει απόφαση σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, στην οποία αποφαίνεται ότι το νομικό και εποπτικό πλαίσιο της τρίτης χώρας προβλέπει αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα βάσει του οποίου επιτρέπεται σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης αδειοδοτημένους υπό αλλοδαπά καθεστώτα να έχουν πρόσβαση σε CCP και τόπους διαπραγμάτευσης εγκατεστημένους στην εν λόγω τρίτη χώρα.»

·

42)

στο άρθρο 38ζ παράγραφος 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εάν η ΕΑΚΑΑ διαπιστώσει ότι ένα πρόσωπο που παρατίθεται στο άρθρο 38β παράγραφος 1 στοιχείο α) παρέβη οποιαδήποτε από τις απαιτήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 20 έως 22γ, ή στον τίτλο IVα, αναλαμβάνει μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες δράσεις:»·

43)

στο άρθρο 38η παράγραφος 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εάν, σύμφωνα με το άρθρο 38ια παράγραφος 5, η ΕΑΚΑΑ διαπιστώσει ότι πρόσωπο που παρατίθεται στο άρθρο 38β παράγραφος 1 στοιχείο α) παρέβη, με πρόθεση ή από αμέλεια, οποιαδήποτε από τις απαιτήσεις που προβλέπονται στα άρθρα 20 έως 22γ, ή στον τίτλο IVα, εκδίδει απόφαση για την επιβολή προστίμου σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.»·

44)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 39α

Απαγόρευση λήψης πληρωμής για ροή εντολών

1.   Οι επιχειρήσεις επενδύσεων που ενεργούν για λογαριασμό ιδιωτών πελατών, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 11) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, ή οι επαγγελματίες πελάτες που αναφέρονται στο τμήμα II του παραρτήματος II της εν λόγω οδηγίας δεν λαμβάνουν καμία αμοιβή, προμήθεια ή μη χρηματικό όφελος από οποιονδήποτε τρίτο για την εκτέλεση εντολών από τους εν λόγω πελάτες σε συγκεκριμένο τόπο εκτέλεσης ή για τη διαβίβαση εντολών των εν λόγω πελατών σε οποιονδήποτε τρίτο για την εκτέλεσή τους σε συγκεκριμένο τόπο εκτέλεσης (“πληρωμή για ροή εντολών”).

Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται σε επιστροφές ή εκπτώσεις επί των τελών συναλλαγής των τόπων εκτέλεσης, όταν αυτές επιτρέπονται βάσει της εγκεκριμένης και δημοσιοποιημένης τιμολογιακής διάρθρωσης ενός τόπου διαπραγμάτευσης στην Ένωση ή ενός τόπου διαπραγμάτευσης σε τρίτη χώρα, και όταν αυτές ωφελούν αποκλειστικά τον πελάτη. Οι εν λόγω εκπτώσεις ή επιστροφές δεν πρέπει να αποφέρουν χρηματικό όφελος στην επιχείρηση επενδύσεων.

2.   Κράτος μέλος στο οποίο, πριν από τις 28 Μαρτίου 2024, έχουν εγκατασταθεί επιχειρήσεις επενδύσεων που ενεργούν για λογαριασμό πελατών και οι οποίες λαμβάνουν αμοιβή, προμήθεια ή μη χρηματικό όφελος από οποιονδήποτε τρίτο για την εκτέλεση εντολών από τους εν λόγω πελάτες σε συγκεκριμένο τόπο εκτέλεσης ή για τη διαβίβαση εντολών των εν λόγω πελατών σε οποιονδήποτε τρίτο για την εκτέλεσή τους σε συγκεκριμένο τόπο εκτέλεσης, μπορούν να εξαιρούν επιχειρήσεις επενδύσεων που υπάγονται στη δικαιοδοσία του από την απαγόρευση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 έως τις 30 Ιουνίου 2026, όταν οι εν λόγω επιχειρήσεις επενδύσεων παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες σε πελάτες που έχουν την κατοικία ή την έδρα τους στο εν λόγω κράτος μέλος.

Για την εφαρμογή της εξαίρεσης που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, ένα κράτος μέλος που πληροί την προϋπόθεση του πρώτου εδαφίου ενημερώνει την ΕΑΚΑΑ έως τις 29 Σεπτεμβρίου 2024 για τον σκοπό αυτό. Η ΕΑΚΑΑ τηρεί κατάλογο των κρατών μελών που χρησιμοποιούν την εν λόγω εξαίρεση. Ο κατάλογος διατίθεται στο κοινό και επικαιροποιείται τακτικά.»

·

45)

το άρθρο 50 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 9, στο άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 10, στο άρθρο 8α παράγραφος 4, στο άρθρο 17 παράγραφος 3, στο άρθρο 27 παράγραφοι 4 και 5, στο άρθρο 31 παράγραφος 4, στο άρθρο 38ια παράγραφος 10, στο άρθρο 38ιδ παράγραφος 3, στο άρθρο 40 παράγραφος 8, στο άρθρο 41 παράγραφος 8, στο άρθρο 42 παράγραφος 7, στο άρθρο 45 παράγραφος 10 και στο άρθρο 52 παράγραφοι 10, 14β και 15, ανατίθεται στην Επιτροπή για αόριστο χρονικό διάστημα από τις 2 Ιουλίου 2014.»

·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 9, στο άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 5 παράγραφος 10, στο άρθρο 8α παράγραφος 4, στο άρθρο 17 παράγραφος 3, στο άρθρο 27 παράγραφοι 4 και 5, στο άρθρο 31 παράγραφος 4, στο άρθρο 38ια παράγραφος 10, στο άρθρο 38ιδ παράγραφος 3, στο άρθρο 40 παράγραφος 8, στο άρθρο 41 παράγραφος 8, στο άρθρο 42 παράγραφος 7, στο άρθρο 45 παράγραφος 10 και στο άρθρο 52 παράγραφοι 10, 14β και 15, μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.»

γ)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 9, του άρθρου 2 παράγραφος 2 ή 3, του άρθρου 5 παράγραφος 10, του άρθρου 8α παράγραφος 4, του άρθρου 17 παράγραφος 3, του άρθρου 27 παράγραφος 4 ή 5, του άρθρου 31 παράγραφος 4, του άρθρου 38ια παράγραφος 10, του άρθρου 38ιδ παράγραφος 3, του άρθρου 40 παράγραφος 8, του άρθρου 41 παράγραφος 8, του άρθρου 42 παράγραφος 7, του άρθρου 45 παράγραφος 10 και του άρθρου 52 παράγραφος 10, 14β ή 15, τίθεται σε ισχύ εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός τριών μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά τρεις μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.»

·

46)

το άρθρο 52 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 11, 12 και 13 διαγράφονται·

β)

η παράγραφος 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«14.   Έως τις 30 Ιουνίου 2026, η ΕΑΚΑΑ, σε στενή συνεργασία με την ομάδα εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 22β παράγραφος 2, αξιολογεί τη ζήτηση της αγοράς για το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών για μετοχές και διαπραγματεύσιμα αμοιβαία κεφάλαια, τον αντίκτυπο του εν λόγω ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών στη λειτουργία, την ελκυστικότητα και τη διεθνή ανταγωνιστικότητα των αγορών και των επιχειρήσεων της Ένωσης, και κατά πόσον το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών έχει επιτύχει τον στόχο του να μειώσει τις ασυμμετρίες πληροφόρησης μεταξύ των συμμετεχόντων στην αγορά και να καταστήσει την Ένωση ελκυστικότερη τοποθεσία για επενδύσεις. Η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τη σκοπιμότητα της προσθήκης επιπλέον χαρακτηριστικών στο ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών, όπως η διάδοση του αναγνωριστικού κωδικού αγοράς για προσυναλλακτικά δεδομένα. Βάσει της εν λόγω έκθεσης, η Επιτροπή υποβάλλει, κατά περίπτωση, νομοθετική πρόταση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο.

14α.   Τρία έτη μετά την πρώτη χορήγηση άδειας λειτουργίας ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών, η Επιτροπή υποβάλλει, αφού ζητήσει τη γνώμη της ΕΑΚΑΑ και της ομάδας εμπειρογνωμόνων των ενδιαφερόμενων μερών που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο 22β παράγραφος 2, έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τα ακόλουθα:

α)

τις κατηγορίες αξιών που καλύπτει το ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών·

β)

τον έγκαιρο χαρακτήρα και την ποιότητα των δεδομένων που διαβιβάζονται στον ΠΕΔΕΣΥ·

γ)

τον έγκαιρο χαρακτήρα της διάδοσης και την ποιότητα των βασικών δεδομένων αγοράς και των ρυθμιστικών δεδομένων·

δ)

τον ρόλο των βασικών δεδομένων της αγοράς και των ρυθμιστικών δεδομένων για τη μείωση της ελλιπούς εφαρμογής·

ε)

τον αριθμό των χρηστών του ενοποιημένου δελτίου συναλλαγών ανά κατηγορία αξιών·

στ)

τις συνέπειες των βασικών δεδομένων της αγοράς και των ρυθμιστικών δεδομένων στην αποκατάσταση των ασυμμετριών πληροφόρησης μεταξύ διαφόρων συμμετεχόντων στις κεφαλαιαγορές·

ζ)

την καταλληλότητα των πρωτοκόλλων διαβίβασης που χρησιμοποιούνται για τη διαβίβαση δεδομένων στον ΠΕΔΕΣΥ·

η)

την καταλληλότητα και τη λειτουργία του καθεστώτος αναδιανομής εσόδων, ιδίως όσον αφορά τους συνεισφέροντες δεδομένα που είναι μικροί τόποι διαπραγμάτευσης·

θ)

τις συνέπειες των βασικών δεδομένων της αγοράς και των ρυθμιστικών δεδομένων στις επενδύσεις σε ΜΜΕ.

14β.   Έως τις 29 Μαρτίου 2025, η Επιτροπή, σε στενή συνεργασία με την ΕΑΚΑΑ, αξιολογεί τη δυνατότητα επέκτασης των απαιτήσεων του άρθρου 26 του παρόντος κανονισμού στους ΔΟΕΕ, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2011/61/ΕΕ, και στις εταιρείες διαχείρισης, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2009/65/ΕΚ, οι οποίες παρέχουν επενδυτικές υπηρεσίες και δραστηριότητες και εκτελούν συναλλαγές σε χρηματοπιστωτικά μέσα. Ειδικότερα, η Επιτροπή περιλαμβάνει στην εν λόγω αξιολόγηση ανάλυση κόστους-οφέλους και εκτίμηση του πεδίου εφαρμογής της εν λόγω επέκτασης.

Με βάση την εν λόγω αξιολόγηση και λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους της Ένωσης Κεφαλαιαγορών, ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 50 για την τροποποίηση του παρόντος κανονισμού με την επέκταση των απαιτήσεων του άρθρου 26 σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου.

14γ.   Έως τις 29 Μαρτίου 2028, η ΕΑΚΑΑ υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση αξιολόγησης της καταλληλότητας του μέγιστου ορίου συναλλαγών που ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 και της ανάγκης κατάργησης ή επέκτασής του σε άλλα συστήματα διαπραγμάτευσης ή τόπους εκτέλεσης που αντλούν τις τιμές τους από τιμή αναφοράς, λαμβάνοντας υπόψη τις διεθνείς βέλτιστες πρακτικές, την ανταγωνιστικότητα των χρηματοπιστωτικών αγορών της Ένωσης και τις επιπτώσεις του εν λόγω μέγιστου ορίου συναλλαγών στη δίκαιη και εύρυθμη διαπραγμάτευση στις αγορές και στην αποτελεσματικότητα της διαμόρφωσης των τιμών.»

·

γ)

η παράγραφος 15 τροποποιείται ως εξής:

i)

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 50, για να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό, προσδιορίζοντας μέτρα προκειμένου:

ii)

τα στοιχεία α) έως δ) διαγράφονται·

iii)

το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ε)

να διασφαλίζεται ότι τα βασικά δεδομένα της αγοράς και τα ρυθμιστικά δεδομένα παρέχονται υπό εύλογους εμπορικούς όρους και ανταποκρίνονται στις ανάγκες των χρηστών των εν λόγω δεδομένων σε ολόκληρη την Ένωση·»·

iv)

το στοιχείο στ) διαγράφεται·

v)

τα στοιχεία ζ) και η) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«ζ)

να εξειδικεύονται οι ρυθμίσεις που ισχύουν σε περίπτωση που ο ΠΕΔΕΣΥ δεν πληροί πλέον τα κριτήρια επιλογής·

η)

να εξειδικεύονται οι ρυθμίσεις βάσει των οποίων ένας ΠΕΔΕΣΥ μπορεί να συνεχίσει να διαχειρίζεται ενοποιημένο δελτίο συναλλαγών, υπό την προϋπόθεση ότι καμία νέα οντότητα δεν έχει λάβει άδεια μέσω της διαδικασίας επιλογής.»·

47)

το άρθρο 54 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 διαγράφεται·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3.   Οι διατάξεις των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που εκδόθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014, όπως εφαρμόζονταν πριν από τις 28 Μαρτίου 2024, εξακολουθούν να εφαρμόζονται έως την ημερομηνία εφαρμογής των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που εκδίδονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014, όπως εφαρμόζονται από την εν λόγω ημερομηνία.»

.

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 28 Φεβρουαρίου 2024.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

H Πρόεδρος

R. METSOLA

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. MICHEL


(1)   ΕΕ C 286 της 27.7.2022, σ. 17.

(2)   ΕΕ C 290 της 29.7.2022, σ. 68.

(3)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Ιανουαρίου 2024 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 20ης Φεβρουαρίου 2024.

(4)  Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1).

(8)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 όσον αφορά την απαίτηση κάλυψης του κινδύνου ρευστότητας για τα πιστωτικά ιδρύματα (ΕΕ L 11 της 17.1.2015, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, περί διαφάνειας των συναλλαγών χρηματοδότησης τίτλων και επαναχρησιμοποίησης, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 337 της 23.12.2015, σ. 1).

(10)  Κανονισμός (EU, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/834 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 σε σχέση με την υποχρέωση εκκαθάρισης, την αναστολή της υποχρέωσης εκκαθάρισης, τις απαιτήσεις αναφοράς, τις τεχνικές μείωσης κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, την καταχώριση και την εποπτεία των αρχείων καταγραφής συναλλαγών και τις απαιτήσεις για αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 141 της 28.5.2019, σ. 42).

(12)   ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/791/oj

ISSN 1977-0669 (electronic edition)