ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

66ό έτος
27 Σεπτεμβρίου # 2023


Περιεχόμενα

 

I   Νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2023/2053 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Σεπτεμβρίου 2023, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου διαχείρισης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1936/2001, (ΕΕ) 2017/2107, και (ΕΕ) 2019/833 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1627

1

 

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/2054 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2023, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Allåkerbär från Norrland (ΠΟΠ)]

65

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2023/2055 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2023, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών ( 1 )

67

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/2056 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2023, για την τροποποίηση των εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που προβλέπονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 945/2014 της Επιτροπής όσον αφορά την επικαιροποίηση του καταλόγου των συναφών κατάλληλα διαφοροποιημένων δεικτών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 )

89

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/2057 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2023, για την τροποποίηση παραρτημάτων VII και VIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/620 όσον αφορά, αφενός, την έγκριση ή την ανάκληση του καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο για ορισμένα κράτη μέλη ή ζώνες αυτών σχετικά με ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους και, αφετέρου, την έγκριση των προγραμμάτων εκρίζωσης για ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους ( 1 )

94

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/2058 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2023, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα ειδικά ποσοστά επίσημων ελέγχων και το υπόδειγμα γενικού πιστοποιητικού για την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου φορτίων ορισμένων εμπορευμάτων λιανικής ( 1 )

97

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/2059 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2023, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο ορισμένων εμπορευμάτων από τον υπόλοιπο κόσμο τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία ως εμπορεύματα λιανικής από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας ( 1 )

103

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/2060 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2023, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των κρατών σημαίας αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν αλιευτικά προϊόντα τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας ως εμπορεύματα λιανικής ( 1 )

108

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2023/2061 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2023, για τον καθορισμό της σύνθεσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

114

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/2062 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2023, σχετικά με μέτρο συνδρομής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη με σκοπό τη στήριξη των ένοπλων δυνάμεων του Μπενίν

117

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/2063 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya)

121

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/2064 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2023, σχετικά με τη στήριξη της Ένωσης στις δραστηριότητες της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής της Οργάνωσης της Συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTO) για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και επαλήθευσης

122

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/2065 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/710 περί διορισμού του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή

140

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/2066 του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2023/1599 σχετικά με πρωτοβουλία ασφάλειας και άμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη Δυτικοαφρικανικών χωρών του Κόλπου της Γουινέας

141

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2023/2067 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2023, για ορισμένα προσωρινά μέτρα έκτακτης ανάγκης σχετικά με την ευλογιά των αιγοπροβάτων στη Βουλγαρία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2023) 6575]  ( 1 )

143

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2023/2068 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 12ης Σεπτεμβρίου 2023, που τροποποιεί την απόφαση (ΕΕ) 2022/2278 σχετικά με την έγκριση της ποσότητας των κερμάτων που πρόκειται να εκδοθούν το 2023 (ΕΚΤ/2022/40) (ΕΚΤ/2023/23)

147

 

 

ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Απόφαση αριθ. 2022/01 της Περιφερειακής Διοικούσας Επιτροπής της Κοινότητας Μεταφορών, της 15ης Νοεμβρίου 2022, σχετικά με την αναθεώρηση του παραρτήματος I της Συνθήκης για την ίδρυση Κοινότητας Μεταφορών [2023/2069]

149

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/2053 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 13ης Σεπτεμβρίου 2023

για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου διαχείρισης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1936/2001, (ΕΕ) 2017/2107, και (ΕΕ) 2019/833 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1627

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ένας από τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΚΑλΠ), όπως καθορίστηκε στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), είναι να εξασφαλίζει ότι η εκμετάλλευση των θαλάσσιων βιολογικών πόρων διασφαλίζει βιώσιμα οικονομικά, περιβαλλοντικά και κοινωνικά οφέλη.

(2)

Με την απόφαση 98/392/ΕΚ του Συμβουλίου (4), η Ένωση ενέκρινε τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας και τη συμφωνία για την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, της 10ης Δεκεμβρίου 1982, σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλληλεπικαλυπτόμενων και των άκρως μεταναστευτικών ιχθυαποθεμάτων, οι οποίες περιλαμβάνουν αρχές και κανόνες όσον αφορά τη διατήρηση και τη διαχείριση των έμβιων πόρων της θάλασσας. Στο πλαίσιο των ευρύτερων διεθνών υποχρεώσεών της, η Ένωση συμμετέχει στις προσπάθειες που καταβάλλονται στα διεθνή ύδατα για τη διατήρηση των ιχθυαποθεμάτων.

(3)

Η Ένωση αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (5) («η σύμβαση»).

(4)

Κατά την 21η ειδική συνεδρίασή της το 2018, η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) που συστάθηκε βάσει της σύμβασης, εξέδωσε τη σύσταση 18-02 για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου διαχείρισης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο («το σχέδιο διαχείρισης»).Το σχέδιο διαχείρισης ακολουθεί τη γνωμοδότηση της Μόνιμης Επιτροπής Έρευνας και Στατιστικών (SCRS) της ICCAT, η οποία αναφέρει ότι η ICCAT θα πρέπει να θεσπίσει πολυετές σχέδιο διαχείρισης για το απόθεμα το 2018, δεδομένου ότι η τρέχουσα κατάσταση του αποθέματος φαίνεται ότι δεν απαιτεί πλέον τα έκτακτα μέτρα που ελήφθησαν στο πλαίσιο του σχεδίου αποκατάστασης του τόνου, το οποίο θεσπίστηκε με τη σύσταση 17-07 για την τροποποίηση της σύστασης 14-04, χωρίς ωστόσο να χαλαρώσουν τα ισχύοντα μέτρα εποπτείας και ελέγχου.

(5)

Η σύσταση 18-02 της ICCAT καταργεί τη σύσταση 17-07, η οποία εφαρμόστηκε στο ενωσιακό δίκαιο με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1627 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6).

(6)

Κατά την 26η τακτική συνεδρίασή της το 2019, η ICCAT εξέδωσε τη σύσταση 19-04 για την τροποποίηση του πολυετούς σχεδίου διαχείρισης που θεσπίστηκε με τη σύσταση 18-02. Η σύσταση 19-04 της ICCAT καταργεί και αντικαθιστά τη σύσταση 18-02. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόσει τη σύσταση 19-04 στο δίκαιο της Ένωσης.

(7)

Ο παρών κανονισμός θα πρέπει επίσης να εφαρμόζει, πλήρως ή εν μέρει, όπου αρμόζει, τις συστάσεις της ICCAT 06-07 σχετικά με την εκτροφή τόνου, 18-10 σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές του συστήματος παρακολούθησης σκαφών στη ζώνη της σύμβασης ICCAT, 96-14 σχετικά με τη συμμόρφωση όσον αφορά την αλιεία τόνου και ξιφία του Βόρειου Ατλαντικού, 13-13 σχετικά με τη θέσπιση μητρώου σκαφών της ICCAT συνολικού μήκους 20 μέτρων και άνω στα οποία επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης και 16-15 για τη μεταφόρτωση.

(8)

Οι θέσεις της Ένωσης στο πλαίσιο των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας πρέπει να βασίζονται στις βέλτιστες διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις προκειμένου να διασφαλίζεται ότι η διαχείριση των αλιευτικών πόρων είναι σύμφωνη με τους στόχους της ΚΑλΠ, ιδίως με τον στόχο της προοδευτικής αποκατάστασης και διατήρησης των πληθυσμών των αποθεμάτων ιχθύων πάνω από τα επίπεδα βιομάζας που μπορούν να παράγουν τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση (ΜΒΑ), και με τον στόχο να εξασφαλίζονται οι προϋποθέσεις ώστε η αλιευτική και η μεταποιητική βιομηχανία και οι χερσαίες δραστηριότητες που συνδέονται με την αλιεία να είναι οικονομικά βιώσιμες και ανταγωνιστικές. Σύμφωνα με την έκθεση που εξέδωσε η SCRS τον Οκτώβριο του 2018, τα αλιεύματα τόνου με ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας F0,1 συνάδουν προς το ποσοστό θνησιμότητας λόγω αλιείας που απαιτείται για την επίτευξη της ΜΒΑ (FΜΒΑ). Η βιομάζα αποθέματος κρίνεται ότι αντιστοιχεί σε επίπεδο που διασφαλίζει τη ΜΒΑ. Η αξία της βιομάζας B0,1 παρουσιάζει διακυμάνσεις, από το να βρίσκεται πάνω από το εν λόγω επίπεδο όταν πρόκειται για μεσαία και χαμηλά επίπεδα ανανέωσης, έως το να βρίσκεται κάτω από το εν λόγω επίπεδο στην περίπτωση υψηλών επιπέδων ανανέωσης.

(9)

Το σχέδιο διαχείρισης λαμβάνει υπόψη τις ιδιαιτερότητες των διαφόρων εργαλείων και αλιευτικών τεχνικών. Με την εφαρμογή του σχεδίου διαχείρισης, η Ένωση και τα κράτη μέλη θα πρέπει να προωθούν δραστηριότητες παράκτιας αλιείας και τη χρήση επιλεκτικών αλιευτικών εργαλείων και τεχνικών που έχουν μειωμένες περιβαλλοντικές επιπτώσεις, ιδίως εργαλείων και τεχνικών που χρησιμοποιούνται στην παραδοσιακή και στη βιοτεχνική αλιεία, συμβάλλοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο στην επίτευξη δίκαιου βιοτικού επιπέδου για τις τοπικές οικονομίες.

(10)

Θα πρέπει να ληφθούν υπόψη τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά και οι ανάγκες της αλιείας μικρής κλίμακας και της μη βιομηχανικής αλιείας. Εκτός από τις σχετικές διατάξεις της σύστασης 19-04 της ICCAT που αίρουν τα εμπόδια στη συμμετοχή σκαφών παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας στην αλιεία τόνου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να καταβάλουν περαιτέρω προσπάθειες για να εξασφαλίσουν δίκαιη και διαφανή κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των στόλων μικρής κλίμακας, των μη βιομηχανικών στόλων και των μεγαλύτερων στόλων, με τρόπο σύμφωνο με τις υποχρεώσεις που υπέχουν δυνάμει του άρθρου 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

(11)

Για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με την ΚΑλΠ, έχουν εγκριθεί νομικές πράξεις της Ένωσης που θεσπίζουν σύστημα ελέγχου, επιθεώρησης και επιβολής, το οποίο περιλαμβάνει την καταπολέμηση της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΠΛΑ). Ειδικότερα, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (7) θεσπίζει ενωσιακό σύστημα για τον έλεγχο, την επιθεώρηση και την επιβολή, με συνολική και ολοκληρωμένη προσέγγιση, ώστε να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με όλους τους κανόνες της ΚΑλΠ. Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής (8) ορίζει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου (9) προβλέπει τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της ΠΛΑ αλιείας. Οι εν λόγω κανονισμοί περιλαμβάνουν ήδη διατάξεις που καλύπτουν ορισμένα από τα μέτρα της σύστασης 19-04 της ICCAT, όπως πάσης φύσεως αλιευτικές άδειες, καθώς και συγκεκριμένους κανόνες για τα συστήματα παρακολούθησης σκαφών. Ως εκ τούτου, δεν κρίνεται απαραίτητη η ενσωμάτωση διατάξεων που καλύπτουν τα εν λόγω μέτρα στον παρόντα κανονισμό.

(12)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 καθορίζει την έννοια του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης. Για λόγους συνέπειας, η έννοια του ελάχιστου μεγέθους της ICCAT θα πρέπει να μεταφερθεί στο ενωσιακό δίκαιο ως το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης.

(13)

Σύμφωνα με τη σύσταση 19-04 της ICCAT, τα αλιεύματα τόνου που είναι μικρότερα από το ελάχιστο μέγεθος διατήρησης αναφοράς πρέπει να απορρίπτονται. Το ίδιο ισχύει για τα αλιεύματα τόνου που υπερβαίνουν τα όρια παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που ορίζονται στα ετήσια αλιευτικά σχέδια. Για τον σκοπό της συμμόρφωσης της Ένωσης προς τις διεθνείς υποχρεώσεις της βάσει της σύμβασης ICCAT, το άρθρο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/98 της Επιτροπής (10) προβλέπει παρεκκλίσεις από την υποχρέωση εκφόρτωσης τόνου σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/98 μεταφέρει στο ενωσιακό δίκαιο ορισμένες διατάξεις της σύστασης 19-04 που θεσπίζουν την υποχρέωση απόρριψης τόνου για σκάφη που υπερβαίνουν την κατανεμηθείσα ποσόστωσή τους ή το μέγιστο επίπεδο επιτρεπόμενων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Το πεδίο εφαρμογής του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού περιλαμβάνει σκάφη που δραστηριοποιούνται στην ερασιτεχνική αλιεία. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός δεν είναι απαραίτητο να καλύπτει τις υποχρεώσεις απόρριψης και ελευθέρωσης και δεν θίγει τις αντίστοιχες διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/98.

(14)

Κατά τη διάρκεια της ετήσιας συνεδρίασης του 2018, τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης αναγνώρισαν την ανάγκη ενίσχυσης των ελέγχων για ορισμένες εργασίες που σχετίζονται με τον τόνο. Για τον σκοπό αυτό, στην εν λόγω συνεδρίαση συμφωνήθηκε ότι τα αρμόδια για τα ιχθυοτροφεία συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης θα πρέπει να διασφαλίζουν την πλήρη ιχνηλασιμότητα των εργασιών εγκλωβισμού και να διενεργούν τυχαίους ελέγχους βάσει ανάλυσης κινδύνου.

(15)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11) προβλέπει ηλεκτρονικό έγγραφο αλιευμάτων τόνου («eBCD») κατ’ εφαρμογή της σύστασης 09-11 της ICCAT για την τροποποίηση της σύστασης 08-12. Οι συστάσεις 17-09 και 11-20 της ICCAT σχετικά με την εφαρμογή του eBCD καταργήθηκαν προσφάτως από τις συστάσεις 18-12 και 18-13 της ICCAT. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2010 είναι πλέον παρωχημένος και η Επιτροπή έχει εγκρίνει πρόταση για νέο κανονισμού για την εφαρμογή των πιο πρόσφατων κανόνων της ICCAT σχετικά με το eBCD. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 640/2010 αλλά, γενικότερα, στο πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων που συστήνει η ICCAT.

(16)

Δεδομένου ότι ορισμένες συστάσεις της ICCAT τροποποιούνται συχνά από τα συμβαλλόμενα μέρη της ICCAT και είναι πιθανόν να τροποποιηθούν περαιτέρω στο μέλλον, ώστε να είναι εφικτή η ταχεία μεταφορά στο δίκαιο της Ένωσης μελλοντικών συστάσεων της ICCAT που τροποποιούν ή συμπληρώνουν το σχέδιο διαχείρισης, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη Λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) για τα εξής ζητήματα: τις προθεσμίες για την υποβολή πληροφοριών, τα χρονικά διαστήματα των αλιευτικών περιόδων· τις παρεκκλίσεις από την απαγόρευση μεταφοράς αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων· τα ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης· τα ποσοστά και τις παραμέτρους, καθώς και τις πληροφορίες που θα υποβάλλονται στην Επιτροπή· τα καθήκοντα των εθνικών και περιφερειακών παρατηρητών, τους λόγους άρνησης χορήγησης άδειας μεταβίβασης ιχθύων· τους λόγους κατάσχεσης αλιευμάτων και έκδοσης εντολής ελευθέρωσης ιχθύων. Επιπλέον, κάθε έτος, η Επιτροπή, η οποία εκπροσωπεί την Ένωση στις συνεδριάσεις της ICCAT, συμφωνεί με ορισμένες αμιγώς τεχνικές συστάσεις της ICCAT, ιδίως όσον αφορά τους περιορισμούς της αλιευτικής ικανότητας, τις απαιτήσεις σχετικά με το ημερολόγιο πλοίου, τα έντυπα αναφοράς αλιευμάτων, τις δηλώσεις μεταφόρτωσης και τις δηλώσεις μεταβίβασης της ICCAT (ITD), τις ελάχιστες πληροφορίες όσον αφορά τις άδειες αλίευσης, τον ελάχιστο αριθμό αλιευτικών σκαφών σε σχέση με το πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAΤ· τις προδιαγραφές του συστήματος ελέγχου και παρατηρητών, τις προδιαγραφές βιντεοσκόπησης, το πρωτόκολλο ελευθέρωσης, τα πρότυπα μεταχείρισης των νεκρών ιχθύων, τις δηλώσεις εγκλωβισμού ή τις προδιαγραφές των συστημάτων παρακολούθησης σκαφών, τα οποία θα πρέπει να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης με τα παραρτήματα IXV του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 ΣΛΕΕ όσον αφορά την τροποποίηση ή τη συμπλήρωση των παραρτημάτων I έως ΧV του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τις συστάσεις της ICCAT που τροποποιούνται ή συμπληρώνονται. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να διεξάγει, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, οι οποίες θα πρέπει να διεξάγονται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (12). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να διασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

(17)

Οι συστάσεις της ICCAT που διέπουν την αλιεία τόνου, δηλαδή οι εργασίες σχετιζόμενες με την αλίευση, τη μεταβίβαση, τη μεταφορά, τον εγκλωβισμό, την εκτροφή, την εξαλίευση και τη μεταφορά αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων, είναι ιδιαίτερα δυναμικές. Οι τεχνολογίες ελέγχου και διαχείρισης της αλιείας, όπως οι στερεοσκοπικές κάμερες και εναλλακτικές μέθοδοι, εξελίσσονται συνεχώς και θα πρέπει να εφαρμόζονται από τα κράτη μέλη με ομοιόμορφο τρόπο. Ομοίως, είναι επίσης αναγκαία η ανάπτυξη επιχειρησιακών διαδικασιών, όπου απαιτείται, προς συνδρομή των κρατών μελών για να συμμορφωθούν με τους κανόνες της ICCAT οι οποίοι εφαρμόζονται στο δίκαιο της Ένωσης μέσω του παρόντος κανονισμού. Για τη διασφάλιση ενιαίων προϋποθέσεων εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά αναλυτικούς κανόνες για τη μεταφορά ζώντος τόνου στο πλαίσιο αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων, τις εργασίες μεταβίβασης και τις εργασίες εγκλωβισμού. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13).

(18)

Οι κατ’ εξουσιοδότηση και οι εκτελεστικές πράξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό δεν θίγουν την ενσωμάτωση μελλοντικών συστάσεων της ICCAT στο δίκαιο της Ένωσης μέσω της συνήθους νομοθετικής διαδικασίας.

(19)

Καθώς ο παρών κανονισμός θα παρέχει ένα νέο και περιεκτικό σχέδιο διαχείρισης του τόνου, οι διατάξεις σχετικά με τον τόνο που ορίζονται στους κανονισμούς (ΕΕ) 2017/2107 (14) και (ΕΕ) 2019/833 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) θα πρέπει να απαλειφθούν. Όσον αφορά το άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2107, το τμήμα που αναφέρεται στον ξιφία της Μεσογείου έχει συμπεριληφθεί στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1154 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16). Θα πρέπει επίσης να απαλειφθούν ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 του Συμβουλίου (17). Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1936/2001, (ΕΕ) 2017/2107 και (ΕΕ) 2019/833 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθούν αναλόγως.

(20)

Η σύσταση 17-07 καταργήθηκε με τη σύσταση 18-02 της ICCAT, καθώς η κατάσταση του αποθέματος δεν απαιτούσε πλέον τα έκτακτα μέτρα που προέβλεπε το σχέδιο αποκατάστασης του τόνου το οποίο θεσπίστηκε με την εν λόγω σύσταση. Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/1627, που θέσπιζε το εν λόγω σχέδιο αποκατάστασης, θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει γενικούς κανόνες για την ενιαία και αποτελεσματική εφαρμογή από την Ένωση του πολυετούς σχεδίου διαχείρισης του τόνου (Thunnus thynnus) στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο, όπως έχει εγκριθεί από τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού («ICCAT»).

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε:

α)

αλιευτικά σκάφη της Ένωσης και σκάφη της Ένωσης ασκούντα δραστηριότητες ερασιτεχνικής αλιείας τα οποία:

i)

αλιεύουν τόνο εντός της ζώνης της σύμβασης· και

ii)

μεταφορτώνουν ή φέρουν επί του σκάφους, μεταξύ άλλων εκτός της ζώνης της σύμβασης, τόνο που έχει αλιευτεί εντός της ζώνης της σύμβασης·

β)

ιχθυοτροφεία της Ένωσης·

γ)

αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών και σκάφη τρίτων χωρών ασκούντα δραστηριότητες ερασιτεχνικής αλιείας, τα οποία δραστηριοποιούνται σε ύδατα της Ένωσης για την αλιεία τόνου στη ζώνη της σύμβασης·

δ)

σκάφη τρίτων χωρών που επιθεωρούνται σε λιμένες κρατών μελών και φέρουν επί του σκάφους τόνο που αλιεύεται στη ζώνη της σύμβασης ή αλιευτικά προϊόντα προερχόμενα από τόνο που αλιεύεται σε ενωσιακά ύδατα, τα οποία δεν έχουν προηγουμένως εκφορτωθεί ή μεταφορτωθεί σε λιμένες.

Άρθρο 3

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι η εφαρμογή του πολυετούς σχεδίου διαχείρισης του τόνου, όπως εγκρίθηκε από την ICCAT, που αποσκοπεί στη διατήρηση της βιομάζας τόνου πάνω από τα επίπεδα που μπορούν να εξασφαλίσουν ΜΒΑ.

Άρθρο 4

Σχέση με άλλες πράξεις της Ένωσης

Εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται χωρίς να θίγονται άλλες ενωσιακές πράξεις που διέπουν τον τομέα της αλιείας, και ειδικότερα:

1)

ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·

2)

ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008·

3)

ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2403 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18)·

4)

ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2107·

5)

ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19).

Άρθρο 5

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«ICCAT»: η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού·

2)

«η σύμβαση»: η διεθνής σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού·

3)

«αλιευτικό σκάφος»: κάθε μηχανοκίνητο σκάφος που χρησιμοποιείται με σκοπό την εμπορική εκμετάλλευση πόρων τόνου, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών αλίευσης, των σκαφών μεταποίησης ιχθύων, των σκαφών υποστήριξης, των ρυμουλκών, των σκαφών που συμμετέχουν σε μεταφορτώσεις και των σκαφών μεταφοράς που είναι εξοπλισμένα για τη μεταφορά προϊόντων τόνου, και των βοηθητικών σκαφών, εξαιρουμένων των σκαφών μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων·

4)

«ζων τόνος»: τόνος που διατηρείται ζωντανός για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα σε διάταξη παγίδευσης ή μεταβιβάζεται ζωντανός σε εγκατάσταση εκτροφής·

5)

«SCRS»: η Μόνιμη Επιτροπή Έρευνας και Στατιστικών της ICCAT·

6)

«ερασιτεχνική αλιεία»: μη εμπορικές αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης θαλάσσιων βιολογικών πόρων·

7)

«αγωνιστική αλιεία»: η αλιεία για μη εμπορικούς σκοπούς, στην οποία οι συμμετέχοντες ανήκουν σε εθνική αθλητική οργάνωση ή κατέχουν εθνική αθλητική άδεια·

8)

«ρυμουλκό»: κάθε πλοίο που χρησιμοποιείται για ρυμούλκηση κλωβών·

9)

«σκάφος μεταποίησης», σκάφος επί του οποίου τα αλιευτικά προϊόντα υπόκεινται σε μία ή περισσότερες από τις εξής κατεργασίες πριν συσκευαστούν: τεμαχισμό σε φιλέτα ή φέτες, κατάψυξη και/ή μεταποίηση·

10)

«βοηθητικό σκάφος»: κάθε σκάφος που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά νεκρών τόνων (μη μεταποιημένων) από κλωβό μεταφοράς/εκτροφής, από γρι γρι ή από διάταξη παγίδευσης σε καθορισμένο λιμένα και/ή σε σκάφος μεταποίησης·

11)

«διάταξη παγίδευσης»: σταθερό εργαλείο στερεωμένο στον βυθό, που διαθέτει συνήθως καθοδηγητικό δίχτυ το οποίο κατευθύνει τον τόνο σε περίκλειστο χώρο ή σε σειρά περίκλειστων χώρων όπου και παραμένει πριν από την εξαλίευση ή την εκτροφή·

12)

«γρι γρι»: κάθε κυκλωτικό δίχτυ, το κάτω μέρος του οποίου κλείνει με τη βοήθεια ενός σχοινιού (στίγκου) που βρίσκεται στο κάτω μέρος του διχτυού, το οποίο διέρχεται από σειρά δακτυλίων κατά μήκος του κάτω γραντιού, επιτρέποντας το στιγκάρισμα και το κλείσιμο του διχτυού·

13)

«εγκλωβισμός»: η μετακίνηση ζώντος τόνου από τον κλωβό μεταφοράς ή τη διάταξη παγίδευσης στους κλωβούς εκτροφής ή πάχυνσης·

14)

«σκάφος αλίευσης»: σκάφος που χρησιμοποιείται για την αλίευση πόρων τόνου για εμπορικούς σκοπούς·

15)

«ιχθυοτροφείο»: θαλάσσια περιοχή σαφώς οριζόμενη από γεωγραφικές συντεταγμένες, η οποία χρησιμοποιείται για την πάχυνση ή την εκτροφή τόνου ο οποίος αλιεύεται με διατάξεις παγίδευσης και/ή γρι γρι· ένα ιχθυοτροφείο μπορεί να έχει διάφορους χώρους εκτροφής οριζόμενους, στο σύνολό τους, από γεωγραφικές συντεταγμένες, με σαφώς καθορισμένο γεωγραφικό μήκος και γεωγραφικό πλάτος για καθένα από τα σημεία του πολυγώνου·

16)

«εκτροφή» ή «πάχυνση»: ο εγκλωβισμός τόνου σε ιχθυοτροφεία και η επακόλουθη εκτροφή του με στόχο την πάχυνση και την αύξηση της συνολικής του βιομάζας·

17)

«εξαλίευση»: η θανάτωση του τόνου σε ιχθυοτροφεία ή σε διατάξεις παγίδευσης·

18)

«στερεοσκοπική κάμερα»: κάμερα που διαθέτει δύο ή περισσότερους φακούς, έκαστος με διαφορετικό αισθητήρα εικόνας ή αναλογική εγγραφή σε φιλμ, για τη λήψη τρισδιάστατων εικόνων με σκοπό τη μέτρηση του μήκους των ιχθύων και την παροχή βοήθειας για τον προσδιορισμό του αριθμού και του βάρους των ιχθύων τόνου·

19)

«μικρό παράκτιο σκάφος»: σκάφος αλίευσης που φέρει τουλάχιστον τρία από τα πέντε κάτωθι χαρακτηριστικά:

α)

συνολικό μήκος μικρότερο από 12 μέτρα·

β)

το σκάφος αλιεύει αποκλειστικά εντός των υδάτων που υπάγονται στη δικαιοδοσία του κράτους μέλους σημαίας·

γ)

η διάρκεια των αλιευτικών ταξίδιών είναι μικρότερη των 24 ωρών·

δ)

ο ανώτατος αριθμός μελών πληρώματος ορίζεται στα τέσσερα άτομα· ή

ε)

το σκάφος χρησιμοποιεί επιλεκτικές αλιευτικές τεχνικές που έχουν μειωμένες περιβαλλοντικές επιπτώσεις·

20)

«κοινή αλιευτική δραστηριότητα»: κάθε δραστηριότητα στην οποία συμμετέχουν δύο ή περισσότερα σκάφη γρι γρι, κατά την οποία τα αλιεύματα ενός σκάφους γρι γρι καταλογίζονται σε ένα ή περισσότερα σκάφη γρι γρι, σύμφωνα με προσυμφωνημένη κλείδα κατανομής·

21)

«ενεργός αλιεία»: για κάθε σκάφος αλίευσης, το γεγονός ότι έχει ως στόχο τον τόνο στη διάρκεια δεδομένης αλιευτικής περιόδου·

22)

«BCD»: έγγραφο αλιευμάτων τόνου·

23)

«eBCD»: ηλεκτρονικό έγγραφο αλιευμάτων τόνου·

24)

«ζώνη της σύμβασης»: η γεωγραφική ζώνη όπως ορίζεται στο άρθρο 1 της σύμβασης·

25)

«μεταφόρτωση»: η εκφόρτωση του συνόλου ή μέρους των αλιευτικών προϊόντων που βρίσκονται επί αλιευτικού σκάφους σε άλλο αλιευτικό σκάφος· ωστόσο, η εκφόρτωση νεκρού τόνου από το γρι γρι, τη διάταξη παγίδευσης ή το ρυμουλκό σε βοηθητικό σκάφος δεν θεωρείται μεταφόρτωση·

26)

«μεταβίβαση ελέγχου»: κάθε επιπλέον μεταβίβαση που πραγματοποιείται κατόπιν αιτήματος της επιχείρησης αλιείας/εκτροφής ή των αρχών ελέγχου με σκοπό την επαλήθευση του αριθμού των ιχθύων που μεταβιβάζονται·

27)

«κάμερα ελέγχου»: στερεοσκοπική κάμερα και/ή συμβατική βιντεοκάμερα για τον σκοπό των ελέγχων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό·

28)

«ΣΜΣ»: συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης ή συνεργαζόμενο μη συμβαλλόμενο μέρος, νομικό πρόσωπο ή αλιευτική οργάνωση·

29)

«μεγάλο πελαγικό παραγαδιάρικο σκάφος»: πελαγικό παραγαδιάρικο σκάφος συνολικού μήκους άνω των 24 μέτρων·

30)

«μεταβίβαση»: οποιαδήποτε μεταβίβαση:

α)

ζώντος τόνου από το δίχτυ του σκάφους αλίευσης στον κλωβό μεταφοράς·

β)

ζώντος τόνου από τον κλωβό μεταφοράς σε άλλον κλωβό μεταφοράς·

γ)

κλωβού με ζωντανό τόνο από ένα ρυμουλκό σε άλλο·

δ)

κλωβού με ζωντανό τόνο από ένα ιχθυοτροφείο σε άλλο, και ζώντος τόνου μεταξύ διαφορετικών κλωβών εντός του ίδιου ιχθυοτροφείου·

ε)

ζώντος τόνου από τη διάταξη παγίδευσης στον κλωβό μεταφοράς, ανεξαρτήτως της ύπαρξης ρυμουλκού·

31)

«φορέας εκμετάλλευσης»: το φυσικό ή νομικό πρόσωπο που διευθύνει ή κατέχει επιχείρηση η οποία ασκεί οποιαδήποτε δραστηριότητα συνδεόμενη με οποιοδήποτε στάδιο της παραγωγής, μεταποίησης, εμπορίας, διανομής ή λιανικής πώλησης προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας·

32)

«ομάδα εργαλείων»: ομάδα αλιευτικών σκαφών που χρησιμοποιούν τα ίδια εργαλεία για τα οποία έχει κατανεμηθεί ομαδική ποσόστωση·

33)

«αλιευτική προσπάθεια»: το προϊόν της ικανότητας και της δραστηριότητας αλιευτικού σκάφους· όταν πρόκειται για ομάδα σκαφών αλίευσης, το άθροισμα της αλιευτικής προσπάθειας όλων των σκαφών της ομάδας·

34)

«αρμόδιο κράτος μέλος»: το κράτος μέλος σημαίας ή το κράτος μέλος στη δικαιοδοσία του οποίου βρίσκεται το σχετικό ιχθυοτροφείο ή η σχετική διάταξη παγίδευσης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

Μέτρα διαχείρισης

Άρθρο 6

Όροι συναφείς προς τα μέτρα διαχείρισης της αλιείας

1.   Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει ότι η αλιευτική προσπάθεια των οικείων σκαφών αλίευσης και διατάξεων παγίδευσης είναι ανάλογη με τις αλιευτικές δυνατότητες τόνου που έχουν χορηγηθεί στο συγκεκριμένο κράτος μέλος στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. Στα μέτρα που εγκρίνουν τα κράτη μέλη συγκαταλέγεται ο καθορισμός ατομικών ποσοστώσεων για τα οικεία σκάφη αλίευσης συνολικού μήκους άνω των 24 μέτρων, τα οποία περιλαμβάνονται στον κατάλογο των αδειοδοτημένων σκαφών που αναφέρεται στο άρθρο 26.

2.   Κάθε κράτος μέλος απαιτεί από τα σκάφη αλίευσης να κατευθύνονται τάχιστα σε υποδεικνυόμενο λιμένα όταν η ατομική ποσόστωση του σκάφους θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί, σύμφωνα με το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

3.   Στην αλιεία τόνου δεν επιτρέπονται δραστηριότητες ναύλωσης.

Άρθρο 7

Μεταφορά μη εξαλιευθέντος ζώντος τόνου

1.   Η μεταφορά μη εξαλιευθέντος ζώντος τόνου από αλιεύματα προηγούμενων ετών εντός ιχθυοτροφείου μπορεί να επιτρέπεται μόνον αν το κράτος μέλος αναπτύξει ενισχυμένο σύστημα ελέγχου και το δηλώσει στην Επιτροπή. Το εν λόγω σύστημα συνιστά αναπόσπαστο τμήμα του ετήσιου σχεδίου επιθεώρησης των κρατών μελών, το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 14, και περιλαμβάνει τουλάχιστον τα μέτρα που θεσπίζονται σύμφωνα με τα άρθρα 53 και 61.

2.   Εάν επιτρέπεται η μεταφορά σύμφωνα με την παράγραφο 1, ισχύουν τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

έως τις 25 Μαΐου κάθε έτους τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για ιχθυοτροφεία συμπληρώνουν και υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσια δήλωση μεταφοράς η οποία περιλαμβάνει:

i)

τις ποσότητες (εκφρασμένες σε kg) και τον αριθμό των ιχθύων που αποτελούν αντικείμενο μεταφοράς,

ii)

το έτος αλίευσης,

iii)

το μέσο βάρος,

iv)

το κράτος μέλος σημαίας ή το ΣΜΣ,

v)

τα στοιχεία αναφοράς του BCD που αντιστοιχούν στα μεταφερθέντα αλιεύματα,

vi)

το όνομα και τον αριθμό ICCAT του ιχθυοτροφείου,

vii)

τον αριθμό του κλωβού, και

viii)

τις πληροφορίες για τις συλλεγείσες ποσότητες (εκφρασμένες σε kg), μετά την ολοκλήρωση·

β)

οι ποσότητες που αποτελούν αντικείμενο μεταφοράς σύμφωνα με την παράγραφο 1 τοποθετούνται σε ξεχωριστούς κλωβούς ή σε ξεχωριστές σειρές κλωβών στο ιχθυοτροφείο με βάση το έτος αλίευσης.

3.   Πριν από την έναρξη της αλιευτικής περιόδου, τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για ιχθυοτροφεία διασφαλίζουν την ενδελεχή εκτίμηση του ζώντος τόνου που μεταφέρεται μετά από μαζική εξαλίευση σε ιχθυοτροφεία που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους. Με τον σκοπό αυτό, το σύνολο του μεταφερόμενου ζώντος τόνου του αλιευτικού έτους που υπόκειται σε μαζική εξαλίευση σε ιχθυοτροφεία μεταβιβάζεται σε άλλους κλωβούς με τη χρήση συστημάτων στερεοσκοπικής κάμερας ή εναλλακτικών μεθόδων, υπό την προϋπόθεση ότι διασφαλίζεται το ίδιο επίπεδο ακρίβειας και ορθότητας, σύμφωνα με το άρθρο 51. Η πλήρως τεκμηριωμένη ιχνηλασιμότητα διασφαλίζεται ανά πάσα στιγμή. Η μεταφορά τόνου από έτη τα οποία δεν υπόκειντο σε μαζική εξαλίευση ελέγχεται σε ετήσια βάση με την εφαρμογή της ίδιας διαδικασίας σε κατάλληλα δείγματα βάσει εκτίμησης κινδύνου.

4.   Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που θεσπίζουν αναλυτικούς κανόνες για την ανάπτυξη ενός ενισχυμένου συστήματος ελέγχου της μεταφοράς ζώντος τόνου. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 68.

Άρθρο 8

Μεταφορά αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων

Η μεταφορά αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων απαγορεύεται.

Άρθρο 9

Μεταβιβάσεις ποσοστώσεων

1.   Οι μεταβιβάσεις ποσοστώσεων μεταξύ της Ένωσης και άλλων ΣΜΣ πραγματοποιούνται μόνον με την προηγούμενη άδεια των οικείων κρατών μελών και/ή των ΣΜΣ. Η Επιτροπή ενημερώνει τη γραμματεία της ICCAT 48 ώρες πριν από κάθε τέτοια μεταβίβαση των ποσοστώσεων.

2.   Η μεταβίβαση ποσοστώσεων εντός ομάδων εργαλείων, ποσοστώσεων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και ατομικών αλιευτικών ποσοστώσεων εκάστου κράτους μέλους επιτρέπεται, υπό την προϋπόθεση ότι τα σχετικά κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τις εν λόγω μεταβιβάσεις εκ των προτέρων, ούτως ώστε η Επιτροπή να μπορεί να ενημερώνει τη γραμματεία της ICCAT πριν από την έναρξη ισχύος της μεταβίβασης.

Άρθρο 10

Μειώσεις ποσοστώσεων σε περίπτωση υπεραλίευσης

Όταν τα κράτη μέλη υπερβαίνουν τις αλιευτικές ποσοστώσεις που τους έχουν κατανεμηθεί και η κατάσταση δεν μπορεί να διορθωθεί με ανταλλαγές ποσοστώσεων σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, εφαρμόζονται τα άρθρα 37 και 105 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 11

Ετήσια σχέδια αλιείας

1.   Κάθε κράτος μέλος με ποσόστωση τόνου θεσπίζει ετήσιο σχέδιο αλιείας. Το εν λόγω σχέδιο περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες για τα σκάφη αλίευσης και τις διατάξεις παγίδευσης:

α)

τις ποσοστώσεις που έχουν κατανεμηθεί σε κάθε ομάδα εργαλείων, συμπεριλαμβανομένων των ποσοστώσεων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων·

β)

κατά περίπτωση, τη μέθοδο που χρησιμοποιείται για την κατανομή και τη διαχείριση των ποσοστώσεων·

γ)

τα μέτρα για τη διασφάλιση της τήρησης των ατομικών ποσοστώσεων·

δ)

τις ανοικτές αλιευτικές περιόδους για κάθε κατηγορία εργαλείων·

ε)

πληροφορίες σχετικά με τους καθορισμένους λιμένες·

στ)

τους κανόνες για τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα· και

ζ)

τον αριθμό των σκαφών αλίευσης, εκτός από τις τράτες βυθού, συνολικού μήκους άνω των 24 μέτρων και των σκαφών γρι γρι που επιτρέπεται να ασκούν δραστηριότητες σχετικές με τον τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

2.   Τα κράτη μέλη που διαθέτουν μικρά παράκτια σκάφη που έχουν άδεια να αλιεύουν τόνο, κατανέμουν συγκεκριμένη τομεακή ποσόστωση στα σκάφη αυτά και συμπεριλαμβάνουν την εν λόγω κατανομή στα σχέδια αλιείας τους. Συμπεριλαμβάνουν επίσης πρόσθετα μέτρα για τη στενή παρακολούθηση της κατανάλωσης της ποσόστωσης από τον εν λόγω στόλο στα οικεία σχέδια παρακολούθησης, ελέγχου και επιθεώρησης. Τα κράτη μέλη μπορούν να δίνουν άδεια σε διαφορετικό αριθμό σκαφών να αξιοποιούν πλήρως τις αλιευτικές τους δυνατότητες, χρησιμοποιώντας τις παραμέτρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

3.   Η Πορτογαλία και η Ισπανία μπορούν να κατανέμουν τομεακές ποσοστώσεις σε σκάφη αλιείας με καλάμια τα οποία δραστηριοποιούνται στα ενωσιακά ύδατα του αρχιπελάγους των Αζορών, της Μαδέρας και των Καναρίων Νήσων. Οι τομεακές ποσοστώσεις περιλαμβάνονται στα οικεία ετήσια σχέδια αλιείας, ενώ επιπρόσθετα μέτρα για την παρακολούθηση της κατανάλωσής των εν λόγω ποσοστώσεων ορίζονται με σαφήνεια στα οικεία ετήσια σχέδια παρακολούθησης, ελέγχου και επιθεώρησης.

4.   Όταν τα κράτη μέλη κατανέμουν τομεακές ποσοστώσεις σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή 3, δεν εφαρμόζεται η απαίτηση ελάχιστης ποσόστωσης των 5 τόνων που καθορίζεται στην εφαρμοστέα ενωσιακή πράξη για τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων.

5.   Οποιαδήποτε τροποποίηση του ετήσιου σχεδίου αλιείας υποβάλλεται από το οικείο κράτος μέλος στην Επιτροπή τουλάχιστον τρεις εργάσιμες ημέρες πριν από την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας την οποία αφορά η τροποποίηση. Η Επιτροπή αποστέλλει την τροποποίηση στη γραμματεία της ICCAT τουλάχιστον μία εργάσιμη ημέρα πριν από την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας την οποία αφορά η τροποποίηση.

Άρθρο 12

Κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων

Σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, κατά την κατανομή των αλιευτικών τους δυνατοτήτων, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν διαφανή και αντικειμενικά κριτήρια, μεταξύ άλλων περιβαλλοντικού, κοινωνικού και οικονομικού χαρακτήρα, και, επίσης, επιδιώκουν να προβαίνουν σε δίκαιη κατανομή των εθνικών ποσοστώσεων μεταξύ των διαφόρων τμημάτων του στόλου, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη την παραδοσιακή και βιοτεχνική αλιεία, και παρέχουν κίνητρα σε ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν επιλεκτικά αλιευτικά εργαλεία ή αλιευτικές τεχνικές με μειωμένες περιβαλλοντικές επιπτώσεις.

Άρθρο 13

Ετήσια σχέδια διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας

Κάθε κράτος μέλος με ποσόστωση τόνου θεσπίζει ετήσιο σχέδιο διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας. Στο σχέδιο αυτό, το κράτος μέλος προσαρμόζει τον αριθμό των σκαφών αλίευσης και των διατάξεων παγίδευσης κατά τρόπο ώστε να διασφαλίζεται ότι η αλιευτική ικανότητα είναι ανάλογη προς τις αλιευτικές δυνατότητες που κατανέμονται στα σκάφη αλίευσης και στις διατάξεις παγίδευσης για τη σχετική περίοδο ποσοστώσεων. Το κράτος μέλος προσαρμόζει την αλιευτική ικανότητα χρησιμοποιώντας τις παραμέτρους που ορίζονται στην εφαρμοστέα ενωσιακή πράξη για την κατανομή αλιευτικών δυνατοτήτων. Η προσαρμογή της αλιευτικής ικανότητας της Ένωσης για τα σκάφη γρι γρι περιορίζεται σε μέγιστη διακύμανση 20 % σε σύγκριση με την αλιευτική ικανότητα αναφοράς του 2018.

Άρθρο 14

Ετήσια σχέδια επιθεώρησης

Κάθε κράτος μέλος με ποσόστωση για τον τόνο καταρτίζει ετήσιο σχέδιο επιθεώρησης με σκοπό τη διασφάλιση της συμμόρφωσης προς τον παρόντα κανονισμό. Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή το αντίστοιχο οικείο σχέδιο. Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει το οικείο σχέδιο σύμφωνα με:

α)

τους στόχους, τις προτεραιότητες και τις διαδικασίες, καθώς και τα σημεία αναφοράς των δραστηριοτήτων επιθεώρησης που καθορίζονται στο ειδικό πρόγραμμα ελέγχου και επιθεώρησης για τον τόνο που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 95 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·

β)

το εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για τον τόνο το οποίο καταρτίζεται δυνάμει του άρθρου 46 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 15

Ετήσια σχέδια διαχείρισης της εκτροφής

1.   Κάθε κράτος μέλος με ποσόστωση τόνου θεσπίζει ετήσιο σχέδιο διαχείρισης της εκτροφής.

2.   Στο ετήσιο σχέδιο διαχείρισης της εκτροφής κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει ότι η συνολική ικανότητα εισερχόμενων ποσοτήτων και η συνολική ικανότητα εκτροφής αντιστοιχούν στην εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που είναι διαθέσιμη για εκτροφή.

3.   Τα κράτη μέλη περιορίζουν την οικεία ικανότητα εκτροφής τόνου στη συνολική ικανότητα εκτροφής που καταγράφεται στο «μητρώο εγκαταστάσεων εκτροφής τόνου» της ICCAT ή σε αυτή η οποία έλαβε άδεια και δηλώθηκε στην ICCAT το 2018.

4.   Το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου που έχει συλληφθεί σε άγρια κατάσταση στα ιχθυοτροφεία κράτους μέλους περιορίζεται στο επίπεδο εισερχόμενων ποσοτήτων που καταγράφηκε στο «μητρώο εγκαταστάσεων εκτροφής τόνου» της ICCAT από τα ιχθυοτροφεία του εν λόγω κράτους μέλους τα έτη 2005, 2006, 2007 ή 2008.

5.   Αν ένα κράτος μέλος χρειάζεται να αυξήσει το ανώτατο όριο εισερχόμενων ποσοτήτων τόνου που έχουν συλληφθεί σε άγρια κατάσταση σε ένα ή περισσότερα εκτροφεία τόνου του, η αύξηση αυτή αντιστοιχεί στις αλιευτικές δυνατότητες που έχουν κατανεμηθεί στο εν λόγω κράτος μέλος και σε οποιεσδήποτε εισαγωγές ζώντος τόνου από άλλο κράτος μέλος ή ΣΜΣ.

6.   Τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για τα ιχθυοτροφεία διασφαλίζουν ότι οι επιστήμονες στους οποίους η SCRS αναθέτει τη διενέργεια δοκιμών για τον προσδιορισμό των ποσοστών ανάπτυξης κατά την περίοδο πάχυνσης έχουν πρόσβαση στα ιχθυοτροφεία και συνδρομή για την εκτέλεση των καθηκόντων τους.

7.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, κατά περίπτωση, αναθεωρημένα σχέδια διαχείρισης εκτροφής έως τις 15 Μαΐου κάθε έτους.

Άρθρο 16

Διαβίβαση των ετήσιων σχεδίων

1.   Έως τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους τα κράτη μέλη που διαθέτουν ποσόστωση τόνου υποβάλλουν στην Επιτροπή τα κάτωθι σχέδια:

α)

το ετήσιο σχέδιο αλιείας των σκαφών αλίευσης και των διατάξεων παγίδευσης τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, το οποίο καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 11·

β)

το ετήσιο σχέδιο διαχείρισης της αλιευτικής ικανότητας που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 13·

γ)

το ετήσιο σχέδιο επιθεώρησης που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 14· και

δ)

το ετήσιο σχέδιο διαχείρισης της εκτροφής που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 15.

2.   Η Επιτροπή συγκεντρώνει τα σχέδια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τα χρησιμοποιεί για την κατάρτιση ετήσιου σχεδίου της Ένωσης. Η Επιτροπή διαβιβάζει το ετήσιο σχέδιο της Ένωσης στη γραμματεία της ICCAT έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους για συζήτηση και έγκριση από την ICCAT.

3.   Σε περίπτωση που κράτος μέλος δεν υποβάλει στην Επιτροπή σχέδιο αναφερόμενο στην παράγραφο 1 εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εν λόγω παράγραφο, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να διαβιβάσει το σχέδιο της Ένωσης στη γραμματεία της ICCAT χωρίς τα σχέδια του οικείου κράτους μέλους. Κατόπιν αιτήματος του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, η Επιτροπή επιδιώκει να λάβει υπόψη ένα από τα σχέδια που αναφέρονται στην παράγραφο 1, το οποίο υποβάλλεται μετά τη λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στην εν λόγω παράγραφο, αλλά πριν από την προθεσμία που προβλέπεται στην παράγραφο 2. Εάν ένα σχέδιο που υποβάλλεται από κράτος μέλος δεν συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τα ετήσια σχέδια αλιείας, ικανότητας, επιθεώρησης και εκτροφής ή περιέχει σοβαρό ελάττωμα που μπορεί να οδηγήσει στη μη έγκριση του ετήσιου σχεδίου της Ένωσης από την επιτροπή της ICCAT, η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να διαβιβάσει το ετήσιο σχέδιο της Ένωσης στη γραμματεία της ICCAT χωρίς τα σχέδια του οικείου κράτους μέλους. Η Επιτροπή ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος το συντομότερο δυνατόν και προσπαθεί να συμπεριλάβει τυχόν αναθεωρημένα σχέδια που έχει υποβάλει το εν λόγω κράτος μέλος στο ετήσιο σχέδιο της Ένωσης ή σε τροποποιήσεις του ετήσιου σχεδίου της Ένωσης, υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω αναθεωρημένα σχέδια συμμορφώνονται με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού σχετικά με τα ετήσια σχέδια αλιείας, ικανότητας, επιθεώρησης και εκτροφής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

Τεχνικά μέτρα

Άρθρο 17

Αλιευτικές περίοδοι

1.   Επιτρέπεται η αλιεία τόνου με γρι γρι στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο από τις 26 Μαΐου έως την 1η Ιουλίου κάθε έτους.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Κύπρος και η Ελλάδα μπορούν να ζητήσουν στα οικεία ετήσια σχέδια αλιείας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11, να επιτρέπεται στα σκάφη γρι γρι που φέρουν τη σημαία τους να αλιεύουν τόνο στην Ανατολική Μεσόγειο (αλιευτικές ζώνες FAO 37.3.1 και 37.3.2) από τις 15 Μαΐου έως την 1η Ιουλίου κάθε έτους.

3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η Κροατία μπορεί να ζητήσει στο οικείο ετήσιο σχέδιο αλιείας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11, να επιτρέπεται στα σκάφη γρι γρι που φέρουν τη σημαία της να αλιεύουν τόνο με σκοπό την εκτροφή στην Αδριατική (αλιευτική ζώνη FAO 37.2.1) από τις 26 Μαΐου έως τις 15 Ιουλίου κάθε έτους.

4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, αν ένα κράτος μέλος αποδείξει στην Επιτροπή ότι, λόγω καιρικών συνθηκών, ορισμένα από τα σκάφη γρι γρι του που αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο δεν ήταν σε θέση να χρησιμοποιήσουν τις κανονικές ημέρες αλιείας τους στη διάρκεια ενός έτους, το εν λόγω κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι, για μεμονωμένα σκάφη γρι γρι που πλήττονται από την κατάσταση αυτή, η αλιευτική περίοδος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 παρατείνεται κατά τον αντίστοιχο αριθμό απολεσθεισών ημερών, με ανώτατο όριο τις 10 ημέρες. Η μη δραστηριότητα των σχετικών σκαφών, και όλων τα εμπλεκόμενων σκαφών σε περίπτωση κοινής αλιευτικής δραστηριότητας, αιτιολογείται δεόντως με δελτία καιρού και στίγματα του συστήματος παρακολούθησης σκαφών (VMS).

5.   Η αλιεία τόνου επιτρέπεται στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο από μεγάλα πελαγικά παραγαδιάρικα σκάφη κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου μέχρι 31ης Μαΐου.

6.   Τα κράτη μέλη καθορίζουν αλιευτικές περιόδους για τους στόλους τους, εκτός από τα σκάφη γρι γρι και τα μεγάλα πελαγικά παραγαδιάρικα σκάφη, στα ετήσια σχέδια αλιείας τους.

Άρθρο 18

Υποχρέωση εκφόρτωσης

Το παρόν κεφάλαιο ισχύει με την επιφύλαξη του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, καθώς και τυχόν ισχυουσών παρεκκλίσεων.

Άρθρο 19

Ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης

1.   Απαγορεύεται η αλιεία, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η μεταβίβαση, η εκφόρτωση, η μεταφορά, η αποθήκευση, η πώληση, η επίδειξη ή η προσφορά προς πώληση τόνου, βάρους μικρότερου των 30 kg ή μήκους διχοτόμησης μικρότερου των 115 cm, συμπεριλαμβανομένου του τόνου που αλιεύεται ως παρεμπίπτον αλίευμα ή στο πλαίσιο ερασιτεχνικής αλιείας.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, ισχύει ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης για τον τόνο βάρους 8 kg ή μήκους διχοτόμησης 75 cm στις εξής περιπτώσεις αλιείας:

α)

για τον τόνο που αλιεύεται στον Ανατολικό Ατλαντικό από σκάφη αλιείας με καλάμι (δόλωμα) και συρτή·

β)

για τον τόνο που αλιεύεται στη Μεσόγειο από αλιευτικό στόλο παράκτιας αλιείας μικρής κλίμακας όσον αφορά τους νωπούς ιχθύς που αλιεύονται από σκάφη με καλάμι, παραγάδι και καθετή· και

γ)

για τον τόνο που αλιεύεται στην Αδριατική από σκάφη που φέρουν τη σημαία της Κροατίας με σκοπό την εκτροφή.

3.   Οι ειδικοί όροι που ισχύουν για την παρέκκλιση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 ορίζονται στο παράρτημα I.

4.   Τα κράτη μέλη εκδίδουν άδεια αλίευσης σε σκάφη που αλιεύουν βάσει των παρεκκλίσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 του παραρτήματος I. Τα εν λόγω σκάφη καταγράφονται στον κατάλογο των σκαφών αλίευσης του άρθρου 26.

5.   Η απόρριψη νεκρών ιχθύων κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης που ορίζεται στο παρόν άρθρο καταλογίζεται στην ποσόστωση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.

Άρθρο 20

Τυχαία αλιεύματα κάτω του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 19 παράγραφος 1, για όλα τα σκάφη αλίευσης και τις διατάξεις παγίδευσης που ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου επιτρέπονται, σε μέγιστο ποσοστό 5 % ως προς τον αριθμό, τυχαία αλιεύματα τόνου βάρους από 8 έως 30 kg ή, εναλλακτικά, μήκους διχοτόμησης από 75 έως 115 cm.

2.   Το ποσοστό του 5 % που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπολογίζεται βάσει των συνολικών αλιευμάτων τόνου που διατηρούνται επί του σκάφους ή εντός της διάταξης παγίδευσης ανά πάσα στιγμή μετά από κάθε αλιευτική δραστηριότητα.

3.   Τα τυχαία αλιεύματα αφαιρούνται από την ποσόστωση του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης.

4.   Για τα τυχαία αλιεύματα τόνου που υπόκεινται στο ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης ισχύουν τα άρθρα 31, 33, 34 και 35.

Άρθρο 21

Παρεμπίπτοντα αλιεύματα

1.   Κάθε κράτος μέλος προβλέπει παρεμπίπτοντα αλιεύματα τόνου στο πλαίσιο της ποσόστωσής του και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή όταν υποβάλλει το οικείο σχέδιο αλιείας.

2.   Το ποσοστό των επιτρεπόμενων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων, το οποίο δεν υπερβαίνει το 20 % των συνολικών αλιευμάτων επί του σκάφους στο τέλος του αλιευτικού ταξιδιού, καθώς και η μεθοδολογία που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό των εν λόγω παρεμπιπτόντων αλιευμάτων σε σχέση με τα συνολικά αλιεύματα επί του σκάφους, καθορίζονται με σαφήνεια στο ετήσιο σχέδιο αλιείας που αναφέρεται στο άρθρο 11. Το ποσοστό των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων μπορεί να υπολογίζεται με βάση το βάρος ή με βάση τον αριθμό ατόμων. Ο υπολογισμός με βάση τον αριθμό των ατόμων ισχύει μόνο για τον τόνο και τα θυννοειδή που διαχειρίζεται η ICCAT. Το επίπεδο επιτρεπόμενων παρεμπιπτόντων αλιευμάτων για τον στόλο μικρών παράκτιων σκαφών μπορεί να υπολογίζεται σε ετήσια βάση.

3.   Όλα τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα νεκρού τόνου που διατηρούνται επί του σκάφους ή απορρίπτονται αφαιρούνται από την ποσόστωση του κράτους μέλους σημαίας, καταγράφονται και αναφέρονται στην Επιτροπή, σύμφωνα με τα άρθρα 31 και 32.

4.   Όσον αφορά τα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν ποσόστωση τόνου, τα σχετικά παρεμπίπτοντα αλιεύματα αφαιρούνται από την ειδική ενωσιακή ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων τόνου που έχει θεσπισθεί σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ και το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

5.   Εάν η συνολική ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί σε ένα κράτος μέλος εξαντληθεί, δεν επιτρέπεται η αλίευση τόνου από σκάφη που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους και το εν λόγω κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ελευθέρωση του τόνου που αλιεύεται ως παρεμπίπτον αλίευμα. Εάν εξαντληθεί η ειδική ενωσιακή ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων τόνου που έχει καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ και το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, απαγορεύεται παντελώς η αλίευση τόνου από σκάφη που φέρουν σημαία κρατών μελών τα οποία δεν διαθέτουν ποσόστωση τόνου και τα εν λόγω κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ελευθέρωση του τόνου που αλιεύεται ως παρεμπίπτον αλίευμα. Στις εν λόγω περιπτώσεις, η μεταποίηση και η εμπορική εκμετάλλευση νεκρού τόνου απαγορεύεται και όλα τα αλιεύματα καταγράφονται. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν πληροφορίες για τις ποσότητες παρεμπίπτοντος αλιεύματος νεκρού τόνου σε ετήσια βάση στην Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT.

6.   Τα σκάφη που δεν αλιεύουν ενεργά τόνο διαχωρίζουν σαφώς τις ποσότητες τόνου που διατηρούνται επί του σκάφους από άλλα είδη, ώστε να επιτρέπουν στις αρχές ελέγχου να παρακολουθούν τη συμμόρφωση με το παρόν άρθρο. Τα εν λόγω παρεμπίπτοντα αλιεύματα μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο εμπορικής εκμετάλλευσης εφόσον συνοδεύονται από το eBCD.

Άρθρο 22

Χρήση εναέριων μέσων

Απαγορεύεται η χρήση κάθε εναέριου μέσου, συμπεριλαμβανομένων αεροσκαφών, ελικοπτέρων ή άλλων μορφών μη επανδρωμένων εναέριων οχημάτων για την αναζήτηση τόνου.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Ερασιτεχνική αλιεία

Άρθρο 23

Ειδική ποσόστωση για την ερασιτεχνική αλιεία

1.   Κάθε κράτος μέλος που διαθέτει ποσόστωση αλιείας για τον τόνο ρυθμίζει την ερασιτεχνική αλιεία κατανέμοντας ειδική ποσόστωση στην εν λόγω αλιεία. Στην κατανομή αυτή λαμβάνονται υπόψη οι πιθανές ποσότητες νεκρού τόνου, μεταξύ άλλων, στο πλαίσιο της αλιείας τύπου «αλίευση και ελευθέρωση». Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για την ποσόστωση που κατανέμεται στην ερασιτεχνική αλιεία κατά την υποβολή των οικείων σχεδίων αλιείας.

2.   Τα αλιεύματα νεκρού τόνου αναφέρονται και καταλογίζονται στην ποσόστωση του κράτους μέλους.

Άρθρο 24

Ειδικές συνθήκες για την ερασιτεχνική αλιεία

1.   Κάθε κράτος μέλος που διαθέτει ποσόστωση αλιείας για τον τόνο που κατανέμεται στην ερασιτεχνική αλιεία ρυθμίζει την ερασιτεχνική αλιεία χορηγώντας άδειες αλιείας σε σκάφη με σκοπό την ερασιτεχνική αλιεία. Κατόπιν αιτήματος της ICCAT, τα κράτη μέλη καθιστούν διαθέσιμο στην Επιτροπή τον κατάλογο των σκαφών ερασιτεχνικής αλιείας που έχουν λάβει άδεια αλιείας για την αλίευση τόνου. Η Επιτροπή διαβιβάζει τον εν λόγω κατάλογο στην ICCAT. Ο κατάλογος περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες για κάθε σκάφος:

α)

όνομα σκάφους·

β)

αριθμό μητρώου·

γ)

αριθμό μητρώου ICCAT (εάν υπάρχει)·

δ)

τυχόν παλαιότερο όνομα· και

ε)

όνομα και διεύθυνση πλοιοκτήτη(-ητών) και φορέα(-ων) εκμετάλλευσης·

2.   Για την ερασιτεχνική αλιεία, απαγορεύεται η αλίευση, η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση περισσότερων του ενός τόνου ανά σκάφος ημερησίως.

3.   Η εμπορία τόνου που αλιεύεται στο πλαίσιο ερασιτεχνικής αλιείας απαγορεύεται.

4.   Τα κράτη μέλη καταγράφουν τα στοιχεία που αφορούν τα αλιεύματα, συμπεριλαμβανομένου του βάρους και, ει δυνατόν, του μήκους κάθε τόνου που αλιεύεται στο πλαίσιο ερασιτεχνικής αλιείας, και κοινοποιούν τα στοιχεία του προηγουμένου έτους στην Επιτροπή έως την 30ή Ιουνίου κάθε έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT.

5.   Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν, την όσο το δυνατόν μεγαλύτερη ελευθέρωση του τόνου που αλιεύεται ζωντανός στο πλαίσιο ερασιτεχνικής αλιείας, ιδίως δε των ιχθυδίων. Κάθε τόνος που εκφορτώνεται πρέπει να είναι ολόκληρος ή χωρίς βράγχια και/ή εντόσθια.

Άρθρο 25

Αλίευση, σήμανση και ελευθέρωση

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 23 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη που επιτρέπουν την αλιεία τύπου «αλίευση και ελευθέρωση» στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό αποκλειστικά από σκάφη αθλητικής αλιείας μπορούν να επιτρέπουν σε περιορισμένο αριθμό σκαφών αθλητικής αλιείας να αλιεύουν τόνο με σκοπό την αλιεία τύπου «αλίευση και ελευθέρωση» χωρίς να απαιτείται η κατανομή σε αυτά συγκεκριμένης ποσόστωσης. Τα εν λόγω σκάφη ασκούν δραστηριότητες στο πλαίσιο επιστημονικού έργου ερευνητικού ιδρύματος το οποίο εντάσσεται σε επιστημονικό ερευνητικό πρόγραμμα. Τα αποτελέσματα του έργου κοινοποιούνται στις οικείες αρχές του κράτους μέλους σημαίας.

2.   Τα σκάφη που διενεργούν επιστημονική έρευνα στο πλαίσιο του ερευνητικού προγράμματος για τον τόνο της ICCAT δεν θεωρείται ότι διεξάγουν δραστηριότητες «αλίευσης, σήμανσης και ελευθέρωσης» που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

3.   Τα κράτη μέλη που επιτρέπουν δραστηριότητες «αλίευσης, σήμανσης και ελευθέρωσης»:

α)

υποβάλλουν περιγραφή των εν λόγω δραστηριοτήτων και των μέτρων που εφαρμόζονται σε αυτές ως αναπόσπαστο μέρος των οικείων σχεδίων αλιείας και επιθεώρησης που αναφέρονται στα άρθρα 12 και 15·

β)

παρακολουθούν στενά τις δραστηριότητες των σχετικών σκαφών ώστε να διασφαλίζουν τη συμμόρφωσή τους προς τον παρόντα κανονισμό·

γ)

εξασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες σήμανσης και ελευθέρωσης διεξάγονται από εκπαιδευμένο προσωπικό, ώστε να διασφαλίζεται υψηλός βαθμός επιβίωσης των ατόμων· και

δ)

υποβάλλουν ετήσια έκθεση στην Επιτροπή έως τις 30 Ιουνίου κάθε έτους σχετικά με τις διενεργούμενες ερευνητικές δραστηριότητες. Η Επιτροπή διαβιβάζει την έκθεση στη γραμματεία της ICCAT 60 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της SCRS του επόμενου έτους.

4.   Οι τόνοι που ψοφούν κατά τη διάρκεια δραστηριοτήτων «αλίευσης, σήμανσης και ελευθέρωσης» αναφέρονται και αφαιρούνται από την ποσόστωση του κράτους μέλους σημαίας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

Μέτρα ελέγχου

Τμήμα 1

Κατάλογοι και μητρώα σκαφών και διατάξεων παγίδευσης

Άρθρο 26

Κατάλογοι και μητρώα σκαφών

1.   Κάθε έτος, έναν μήνα πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος της άδειας, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τους ακόλουθους καταλόγους σκαφών στον μορφότυπο που περιγράφεται στην τελευταία έκδοση των κατευθυντήριων γραμμών της ICCAT για την υποβολή δεδομένων και πληροφοριών:

α)

κατάλογο όλων των σκαφών αλίευσης που έχουν άδεια να ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου· και

β)

κατάλογο όλων των άλλων αλιευτικών σκαφών τα οποία χρησιμοποιούνται με σκοπό την εμπορική εκμετάλλευση πόρων τόνου.

Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT 15 ημέρες πριν από την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας, ώστε να είναι δυνατόν τα εν λόγω σκάφη να καταχωρισθούν στο μητρώο αδειοδοτημένων σκαφών της ICCAT και, κατά περίπτωση, στο μητρώο σκαφών συνολικού μήκους τουλάχιστον 20 μέτρων της ICCAT, τα οποία έχουν άδεια να ασκούν δραστηριότητες στη ζώνη της σύμβασης.

2.   Στη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους, ένα αλιευτικό σκάφος μπορεί να περιλαμβάνεται και στους δύο καταλόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, με την προϋπόθεση να μην περιλαμβάνεται και στους δύο καταλόγους ταυτόχρονα.

3.   Οι πληροφορίες για τα σκάφη που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) της παραγράφου 1 περιλαμβάνουν το όνομα του σκάφους και τον αριθμό μητρώου ενωσιακού αλιευτικού στόλου (ΜΑΣ) όπως ορίζεται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/218 της Επιτροπής (20).

4.   Η Επιτροπή δεν δέχεται καμία αναδρομική υποβολή των καταλόγων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

5.   Οι μεταγενέστερες αλλαγές στους καταλόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, κατά τη διάρκεια του ημερολογιακού έτους, γίνονται δεκτές μόνο στην περίπτωση που ένα από τα δηλωθέντα αλιευτικά σκάφη αδυνατεί να συμμετάσχει στην αλιεία λόγω θεμιτών επιχειρησιακών λόγων ή ανωτέρας βίας. Στις περιπτώσεις αυτές, τα οικεία κράτη μέλη ενημερώνουν πάραυτα την Επιτροπή σχετικά και παρέχουν:

α)

πλήρη στοιχεία του/των αλιευτικού/-ών σκάφους/-ών που πρόκειται να αντικαταστήσει/-ουν το εν λόγω αλιευτικό σκάφος· και

β)

συνοπτική αναφορά του βάσιμου λόγου αντικατάστασης και τυχόν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία ή αναφορές.

6.   Εφόσον κρίνεται απαραίτητο, η Επιτροπή τροποποιεί, κατά τη διάρκεια του έτους, τις πληροφορίες για τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, υποβάλλοντας επικαιροποιημένες πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2403.

Άρθρο 27

Άδειες αλιείας για σκάφη

1.   Τα κράτη μέλη εκδίδουν άδειες αλιείας για σκάφη που περιλαμβάνονται σε έναν εκ των καταλόγων που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφοι 1 και 5. Οι άδειες αλιείας περιέχουν τουλάχιστον τις πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα VII και εκδίδονται στον μορφότυπο που ορίζεται στο εν λόγω παράρτημα. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στην άδεια αλιείας είναι ακριβείς και συνεπείς με τον παρόντα κανονισμό.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 21 παράγραφος 6, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που δεν έχουν εγγραφεί στα μητρώα της ICCAT που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 θεωρείται ότι δεν έχουν άδεια να αλιεύουν, να διατηρούν επί του σκάφους, να μεταφορτώνουν, να μεταφέρουν, να μεταβιβάζουν, να μεταποιούν ή να εκφορτώνουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο.

3.   Όταν η ατομική ποσόστωση που κατανεμήθηκε σε σκάφος έχει εξαντληθεί, το κράτος μέλος σημαίας ανακαλεί την άδεια αλιείας τόνου που έχει εκδοθεί για το σκάφος και μπορεί να διατάξει το σκάφος να κατευθυνθεί αμέσως σε λιμένα που έχει ορίσει.

Άρθρο 28

Κατάλογοι και μητρώα διατάξεων παγίδευσης που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο

1.   Στο πλαίσιο των οικείων σχεδίων αλιείας, κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή κατάλογο των διατάξεων παγίδευσης στις οποίες έχει επιτραπεί να αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT, προκειμένου οι εν λόγω διατάξεις παγίδευσης τόνου να εγγραφούν στο μητρώο των διατάξεων παγίδευσης οι οποίες επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο της ICCAT.

2.   Τα κράτη μέλη εκδίδουν άδειες αλιείας για διατάξεις παγίδευσης οι οποίες περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται την παράγραφο 1. Οι άδειες αλιείας περιέχουν τουλάχιστον τις πληροφορίες που προβλέπονται στο παράρτημα VII και εκδίδονται στον μορφότυπο που ορίζεται σε αυτό. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στην άδεια αλιείας είναι ακριβείς και συνεπείς με τον παρόντα κανονισμό.

3.   Οι ενωσιακές διατάξεις παγίδευσης που δεν έχουν εγγραφεί στο μητρώο της ICCAT για διατάξεις παγίδευσης οι οποίες επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο δεν θεωρείται ότι επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και τη Μεσόγειο. Ο τόνος που αλιεύεται από τις διατάξεις αυτές απαγορεύεται να διατηρείται επί του σκάφους, να μεταβιβάζεται, να εγκλωβίζεται ή να εκφορτώνεται.

4.   Το κράτος μέλος σημαίας ανακαλεί τις άδειες αλιείας τόνου που έχουν εκδοθεί για διατάξεις παγίδευσης όταν η ποσόστωση που έχει κατανεμηθεί σε αυτές θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί.

Άρθρο 29

Πληροφορίες για τις αλιευτικές δραστηριότητες

1.   Έως τις 15 Ιουλίου κάθε έτους, κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή λεπτομερείς πληροφορίες για τα αλιεύματα τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο κατά το προηγούμενο έτος. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT έως την 31η Ιουλίου κάθε έτους. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν:

α)

το όνομα και τον αριθμό ICCAT κάθε σκάφους αλίευσης·

β)

την περίοδο ισχύος της/των άδειας/-ών για κάθε σκάφος αλίευσης·

γ)

τα συνολικά αλιεύματα κάθε σκάφους αλίευσης, ακόμη και όταν τα αλιεύματα ήταν μηδενικά, καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της/των άδειας/-ών·

δ)

τον συνολικό αριθμό ημερών αλιείας κάθε σκάφους αλίευσης στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της/των άδειας/-ών· και

ε)

το σύνολο των αλιευμάτων εκτός της περιόδου ισχύος της/των άδειας/-ών.

2.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τα αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους, τα οποία δεν επιτρέπεται να ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο, αλλά που αλίευσαν τόνο ως παρεμπίπτον αλίευμα:

α)

το όνομα και τον αριθμό ICCAT ή, αν δεν έχουν δηλωθεί στην ICCAT, τον αριθμό εθνικού μητρώου του σκάφους· και

β)

τα συνολικά αλιεύματα τόνου.

3.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά με σκάφη τα οποία δεν υπάγονται στις παραγράφους 1 και 2, αλλά είναι γνωστό ή τεκμαίρεται ότι έχουν αλιεύσει τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT μόλις καταστούν διαθέσιμες.

Άρθρο 30

Κοινές αλιευτικές δραστηριότητες

1.   Οι κοινές αλιευτικές δραστηριότητες που αφορούν τον τόνο επιτρέπονται μόνο κατόπιν χορήγησης άδειας στα συμμετέχοντα σκάφη από το/τα κράτος/-η μέλος/-η σημαίας. Προκειμένου να λάβουν άδεια, κάθε σκάφος γρι γρι απαιτείται να είναι εξοπλισμένο για την αλίευση τόνου, να διαθέτει ατομική ποσόστωση και συμμορφώνεται προς τις υποχρεώσεις υποβολής πληροφοριών του άρθρου 32.

2.   Η ποσόστωση που κατανέμεται σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα είναι ίση με το σύνολο των ποσοστώσεων που έχουν κατανεμηθεί στα συμμετέχοντα σκάφη γρι γρι.

3.   Τα ενωσιακά σκάφη γρι γρι δεν συμμετέχουν σε κοινές αλιευτικές δραστηριότητες με σκάφη γρι γρι άλλων ΣΜΣ.

4.   Το έντυπο της αίτησης χορήγησης άδειας για συμμετοχή σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα αποτελεί αντικείμενο του παραρτήματος IV. Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την απόκτηση των κάτωθι πληροφοριών από τα οικεία σκάφη γρι γρι που συμμετέχουν σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα:

α)

την αιτούμενη περίοδο ισχύος της άδειας της κοινής αλιευτικής δραστηριότητας·

β)

την ταυτότητα των φορέων εκμετάλλευσης που συμμετέχουν·

γ)

τις ατομικές ποσοστώσεις των σκαφών·

δ)

την κλείδα κατανομής των σχετικών αλιευμάτων μεταξύ των σκαφών· και

ε)

πληροφορίες σχετικά με τα ιχθυοτροφεία προορισμού.

5.   Τουλάχιστον 10 ημέρες πριν από την έναρξη της κοινής αλιευτικής δραστηριότητας, κάθε κράτος μέλος υποβάλλει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στην Επιτροπή, στον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα IV. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT και στο κράτος μέλος σημαίας άλλων αλιευτικών σκαφών τα οποία συμμετέχουν στην κοινή αλιευτική δραστηριότητα, τουλάχιστον 5 ημέρες πριν από την έναρξη της αλιευτικής δραστηριότητας.

6.   Σε περίπτωση ανωτέρας βίας, οι προθεσμίες που ορίζονται στην παράγραφο 5 δεν ισχύουν για τις πληροφορίες σχετικά με τα ιχθυοτροφεία προορισμού. Στην περίπτωση αυτή, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το συντομότερο δυνατόν, τις εν λόγω πληροφορίες επικαιροποιημένες, μαζί με περιγραφή των γεγονότων που συνιστούν ανωτέρα βία. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT.

Τμήμα 2

Καταγραφή αλιευμάτων

Άρθρο 31

Υποχρεώσεις καταγραφής

1.   Οι πλοίαρχοι ενωσιακών σκαφών αλίευσης τηρούν ημερολόγιο αλιείας με τις δραστηριότητές τους σύμφωνα με τα άρθρα 14, 15, 23 και 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και με το τμήμα Α του παραρτήματος II του παρόντος κανονισμού.

2.   Οι πλοίαρχοι ενωσιακών ρυμουλκών, βοηθητικών σκαφών και σκαφών μεταποίησης καταγράφουν τις δραστηριότητές τους σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στα τμήματα Β, Γ και Δ του παραρτήματος II.

Άρθρο 32

Αναφορές αλιευμάτων που διαβιβάζονται από τους πλοιάρχους και τους υπευθύνους διάταξης παγίδευσης

1.   Οι πλοίαρχοι ενωσιακών σκαφών αλίευσης που αλιεύουν ενεργά αποστέλλουν στα οικεία κράτη μέλη σημαίας ημερήσιες εκθέσεις σχετικά με τα αλιεύματα καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο. Οι εν λόγω εκθέσεις δεν είναι υποχρεωτικές για σκάφη εντός λιμένα, εκτός αν ασκούν κοινή αλιευτική δραστηριότητα. Τα στοιχεία των εκθέσεων λαμβάνονται από τα ημερολόγια πλοίου και περιλαμβάνουν την ημερομηνία, την ώρα, το στίγμα (γεωγραφικό πλάτος και γεωγραφικό μήκος), καθώς και το βάρος και τον αριθμό των τόνων που αλιεύονται στη ζώνη της σύμβασης, συμπεριλαμβανομένων των ελευθερώσεων και των απορρίψεων νεκρών ιχθύων. Οι πλοίαρχοι αποστέλλουν τις εκθέσεις στον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα III ή στον μορφότυπο που απαιτεί το κράτος μέλος.

2.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών γρι γρι συντάσσουν ημερήσιες εκθέσεις για τα αλιεύματα, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 1, για κάθε αλιευτική δραστηριότητα, ακόμη και για εκείνες κατά τις οποίες τα αλιεύματα είναι μηδενικά. Οι εκθέσεις διαβιβάζονται από τον πλοίαρχο του σκάφους ή από εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους του στο οικείο κράτος μέλος σημαίας έως τις 9.00 ώρα Γκρήνουιτς για την προηγούμενη ημέρα.

3.   Οι υπεύθυνοι διατάξεων παγίδευσης ή εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι αυτών που ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου συντάσσουν ημερήσιες εκθέσεις και τις αποστέλλουν στα οικεία κράτη μέλη σημαίας ανά 48 ώρες καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου που επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο. Οι εν λόγω εκθέσεις περιλαμβάνουν τον αριθμό μητρώου ICCAT της διάταξης παγίδευσης, την ημερομηνία και την ώρα αλίευσης, το βάρος και τον αριθμό του τόνου που αλιεύεται, ακόμα και όταν τα αλιεύματα είναι μηδενικά, των ελευθερώσεων και των απορρίψεων νεκρών ιχθύων. Οι εκθέσεις αποστέλλονται στον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα III.

4.   Οι πλοίαρχοι σκαφών αλίευσης εκτός των σκαφών γρι γρι διαβιβάζουν στα οικεία κράτη μέλη σημαίας τις εκθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 έως τις 12.00 ώρα Γκρήνουιτς της Τρίτης για την εβδομάδα που προηγείται, η οποία λήγει την Κυριακή.

Τμήμα 3

Εκφορτώσεις και μεταφορτώσεις

Άρθρο 33

Καθορισμένοι λιμένες

1.   Κάθε κράτος μέλος στο οποίο έχει κατανεμηθεί ποσόστωση τόνου ορίζει τους λιμένες στους οποίους επιτρέπονται οι εργασίες εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης τόνου. Οι πληροφορίες που σχετίζονται με τους καθορισμένους λιμένες περιλαμβάνονται στο ετήσιο σχέδιο αλιείας που αναφέρεται στο άρθρο 11. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με οποιαδήποτε τροποποίηση των πληροφοριών για τους καθορισμένους λιμένες. Η Επιτροπή κοινοποιεί αμελλητί τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT.

2.   Για να χαρακτηριστεί ένας λιμένας ως «καθορισμένος», το κράτος μέλος του λιμένα εξασφαλίζει ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

έχουν καθοριστεί ώρες εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης·

β)

έχουν καθοριστεί χώροι εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης· και

γ)

έχουν καθοριστεί διαδικασίες επιτήρησης και επιθεώρησης οι οποίες εξασφαλίζουν κάλυψη όσον αφορά τις επιθεωρήσεις κατά τη διάρκεια όλων των ωρών εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης και σε όλους τους χώρους εκφόρτωσης και μεταφόρτωσης σύμφωνα με το άρθρο 35.

3.   Απαγορεύεται η εκφόρτωση ή η μεταφόρτωση από σκάφη αλίευσης, καθώς και από σκάφη μεταποίησης και βοηθητικά σκάφη, οποιασδήποτε ποσότητας τόνου που έχει αλιευτεί στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο σε οποιονδήποτε χώρο άλλον από τους λιμένες που καθορίζουν τα ΣΜΣ και τα κράτη μέλη. Κατ’ εξαίρεση, νεκροί τόνοι που συλλέγονται από διάταξη παγίδευσης/κλωβό, μπορούν να μεταφέρονται σε σκάφος μεταποίησης το οποίο χρησιμοποιεί βοηθητικό σκάφος, εφόσον η εν λόγω μεταφορά πραγματοποιείται παρουσία αρχής ελέγχου.

Άρθρο 34

Προηγούμενες κοινοποιήσεις εκφόρτωσης

1.   Το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ισχύει για τους πλοιάρχους ενωσιακών αλιευτικών σκαφών συνολικού μήκους 12 μέτρων και άνω τα οποία περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 26. Η προηγούμενη κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 διαβιβάζεται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους (συμπεριλαμβανομένου του κράτους μέλους σημαίας) ή του ΣΜΣ, του οποίου τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν.

2.   Τουλάχιστον τέσσερις ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον λιμένα, οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών συνολικού μήκους κάτω των 12 μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών μεταποίησης και των βοηθητικών σκαφών που περιλαμβάνονται στους καταλόγους σκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 26, ή οι αντιπρόσωποι τέτοιων σκαφών, κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους (συμπεριλαμβανομένου του κράτους μέλους σημαίας) ή του ΣΜΣ, του οποίου τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν, τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

προβλεπόμενη ώρα άφιξης·

β)

εκτιμώμενη ποσότητα του τόνου που διατηρείται επί του σκάφους·

γ)

πληροφορίες σχετικά με τη γεωγραφική περιοχή στην οποία αλιεύθηκαν τα αλιεύματα·

δ)

τον εξωτερικό αριθμό αναγνώρισης και το όνομα των αλιευτικών σκαφών.

3.   Όταν τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται, βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας της Ένωσης, να εφαρμόσουν συντομότερη προθεσμία κοινοποίησης από το χρονικό διάστημα των τεσσάρων ωρών πριν από την εκτιμώμενη ώρα άφιξης, οι εκτιμώμενες ποσότητες τόνου που διατηρούνται επί του σκάφους μπορούν να κοινοποιηθούν κατά την ισχύουσα ώρα κοινοποίησης πριν από την άφιξη. Εάν οι περιοχές αλιείας απέχουν λιγότερο από τέσσερις ώρες από τον λιμένα, οι εκτιμώμενες ποσότητες τόνου που διατηρούνται επί του σκάφους είναι δυνατόν να τροποποιηθούν οποιαδήποτε στιγμή πριν από την άφιξη.

4.   Οι αρχές του κράτους μέλους του λιμένα τηρούν αρχείο όλων των προηγούμενων κοινοποιήσεων για το τρέχον έτος.

5.   Όλες οι εκφορτώσεις εντός της Ένωσης ελέγχονται από τις αρμόδιες αρχές ελέγχου του κράτους μέλους λιμένα και ένα ποσοστό αυτών επιθεωρείται βάσει συστήματος εκτίμησης κινδύνου που λαμβάνει υπόψη τις ποσοστώσεις, το μέγεθος του στόλου και την αλιευτική προσπάθεια. Τα πλήρη στοιχεία του συστήματος ελέγχου κάθε κράτους μέλους ορίζονται λεπτομερώς στο ετήσιο σχέδιο επιθεώρησης που αναφέρεται στο άρθρο 14.

6.   Οι πλοίαρχοι ενωσιακών σκαφών αλίευσης, ανεξαρτήτως του συνολικού μήκους του σκάφους, υποβάλλουν, εντός 48 ωρών από την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης, δήλωση εκφόρτωσης τόσο στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ όπου πραγματοποιείται η εκφόρτωση όσο και στο κράτος μέλος σημαίας. Ο πλοίαρχος του ενωσιακού σκάφους αλίευσης είναι αρμόδιος για την πληρότητα και την ακρίβεια της δήλωσης, την οποία και πιστοποιεί. Στη δήλωση εκφόρτωσης αναγράφονται, ως ελάχιστη απαίτηση, οι ποσότητες τόνου που εκφορτώνονται και η περιοχή αλίευσης. Όλα τα αλιεύματα που εκφορτώνονται ζυγίζονται. Το κράτος μέλος λιμένα αποστέλλει αναφορά εκφόρτωσης στις αρχές του κράτους μέλους σημαίας ή του ΣΜΣ εντός 48 ωρών από την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης.

Άρθρο 35

Μεταφορτώσεις

1.   Η μεταφόρτωση εν πλω από ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που μεταφέρουν επί του σκάφους αλιεύματα τόνου, ή από σκάφη τρίτων χωρών σε ύδατα της Ένωσης, απαγορεύεται υπό οποιεσδήποτε περιστάσεις.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 52 παράγραφοι 2 και 3, του άρθρου 54 και του άρθρου 57 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2107, τα αλιευτικά σκάφη μεταφορτώνουν τόνο αποκλειστικά εντός καθορισμένων λιμένων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 33 του παρόντος κανονισμού.

3.   Ο πλοίαρχος του παραλαμβάνοντος αλιευτικού σκάφους ή αντιπρόσωπος του πλοιάρχου, παρέχει στις αρμόδιες αρχές του κράτους λιμένα, τουλάχιστον 72 ώρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης στον λιμένα, τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο υπόδειγμα της δήλωσης μεταφόρτωσης που ορίζεται στο παράρτημα V. Για κάθε μεταφόρτωση απαιτείται προηγούμενη άδεια από το κράτος μέλος σημαίας ή από το ΣΜΣ σημαίας του οικείου παραδίδοντος προς μεταφόρτωση αλιευτικού σκάφους. Επιπλέον, ο πλοίαρχος του παραδίδοντος προς μεταφόρτωση σκάφους ενημερώνει, κατά τη στιγμή της μεταφόρτωσης, το οικείο κράτος μέλος σημαίας ή το ΣΜΣ για τις ημερομηνίες που απαιτούνται σύμφωνα με το παράρτημα V.

4.   Το κράτος μέλος λιμένα επιθεωρεί το παραλαμβάνον σκάφος κατά την άφιξη και ελέγχει τις ποσότητες και τα έγγραφα που σχετίζονται με τις εργασίες μεταφόρτωσης.

5.   Οι πλοίαρχοι των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που συμμετέχουν σε εργασίες μεταφόρτωσης συμπληρώνουν και διαβιβάζουν στα οικεία κράτη μέλη σημαίας τη δήλωση μεταφόρτωσης της ICCAT εντός 15 ημερών από την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης. Οι πλοίαρχοι των παραδιδόντων προς μεταφόρτωση αλιευτικών σκαφών συμπληρώνουν τη δήλωση μεταφόρτωσης της ICCAT σύμφωνα με το παράρτημα V. Η δήλωση μεταφόρτωσης περιλαμβάνει τον αριθμό αναφοράς του eBCD ώστε να διευκολύνεται ο έλεγχος διασταύρωσης των στοιχείων που περιέχει.

6.   Το κράτος μέλος λιμένα αποστέλλει αναφορά μεταφόρτωσης στην αρχή του κράτους μέλους σημαίας ή του ΣΜΣ του παραδίδοντος προς μεταφόρτωση αλιευτικού σκάφους εντός 5 ημερών από το πέρας της μεταφόρτωσης.

7.   Όλες οι μεταφορτώσεις επιθεωρούνται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του καθορισμένου λιμένα.

Τμήμα 4

Υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων

Άρθρο 36

Εβδομαδιαίες εκθέσεις σχετικά με τις ποσότητες

Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή εβδομαδιαίες εκθέσεις σχετικά με τα αλιεύματα. Οι εν λόγω εκθέσεις περιλαμβάνουν τα δεδομένα που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 32 όσον αφορά τις διατάξεις παγίδευσης, τα σκάφη γρι γρι και τα λοιπά σκάφη αλίευσης. Οι πληροφορίες διαρθρώνονται ανά τύπο εργαλείων. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT.

Άρθρο 37

Πληροφορίες για την εξάντληση των ποσοστώσεων

1.   Εκτός από την υποχρέωση συμμόρφωσης προς το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή όταν η ποσόστωση που διατίθεται για ομάδα εργαλείων θεωρείται ότι έχει φθάσει το 80 %.

2.   Εκτός από την υποχρέωση συμμόρφωσης προς το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος ενημερώνει την Επιτροπή όταν η ποσόστωση που διατίθεται για ομάδα εργαλείων ή για κοινή αλιευτική δραστηριότητα ή για σκάφος γρι γρι θεωρείται ότι έχει εξαντληθεί. Οι εν λόγω πληροφορίες συνοδεύονται από επίσημα έγγραφα που πιστοποιούν την απαγόρευση της αλιείας ή την εντολή επιστροφής στον λιμένα που έχει εκδοθεί από το κράτος μέλος για τον στόλο, την ομάδα εργαλείων, την κοινή αλιευτική δραστηριότητα ή τα σκάφη που διαθέτουν ατομική ποσόστωση, καθώς και σαφή ένδειξη της ημερομηνίας και της ώρας απαγόρευσης.

3.   Η Επιτροπή ενημερώνει τη γραμματεία της ICCAT σχετικά με τις ημερομηνίες κατά τις οποίες η ενωσιακή ποσόστωση για τον τόνο έχει εξαντληθεί.

Τμήμα 5

Προγράμματα παρατηρητών

Άρθρο 38

Εθνικό πρόγραμμα παρατηρητών

1.   Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει ότι η τοποθέτηση εθνικών παρατηρητών, οι οποίοι κατέχουν επίσημο έγγραφο ταυτοποίησης, σε αλιευτικά σκάφη και διατάξεις παγίδευσης που ασχολούνται με την αλιεία τόνου καλύπτει τουλάχιστον:

α)

το 20 % των ενεργών πελαγικών μηχανοτρατών (άνω των 15 μέτρων)·

β)

το 20 % των ενεργών σκαφών αλίευσης με παραγάδι (άνω των 15 μέτρων)·

γ)

το 20 % των ενεργών σκαφών αλίευσης με καλάμι (δόλωμα) (άνω των 15 μέτρων)·

δ)

το 100 % των ρυμουλκών·

ε)

το 100 % των δραστηριοτήτων εξαλίευσης σε διατάξεις παγίδευσης.

Κράτη μέλη που διαθέτουν λιγότερα από πέντε σκάφη αλίευσης των κατηγοριών που απαριθμούνται στα στοιχεία α), β) και γ) του πρώτου εδαφίου και επιτρέπεται να ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου, εξασφαλίζουν ότι η τοποθέτηση εθνικών παρατηρητών καλύπτει τουλάχιστον ποσοστό 20 % του χρόνου κατά τον οποίο τα σκάφη ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου.

2.   Οι εθνικοί παρατηρητές ασχολούνται κυρίως με τα εξής:

α)

την παρακολούθηση της συμμόρφωσης των αλιευτικών σκαφών και των διατάξεων παγίδευσης προς τον παρόντα κανονισμό·

β)

την καταγραφή και αναφορά της αλιευτικής δραστηριότητας που περιλαμβάνει τα εξής:

i)

την ποσότητα αλιευμάτων (συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων), καθώς και την κατάσταση των αλιευμάτων (που διατηρούνται επί του σκάφους ή απορρίπτονται νεκρά ή ζωντανά)·

ii)

την περιοχή αλίευσης με γεωγραφικό πλάτος και γεωγραφικό μήκος·

iii)

τη μέτρηση της αλιευτικής προσπάθειας (όπως π.χ. τον αριθμό ποντίσεων, τον αριθμό αγκίστρων κ.λπ.), όπως ορίζεται στο εγχειρίδιο πεδίου της ICCAT για τα διάφορα εργαλεία·

iv)

την ημερομηνία αλίευσης·

γ)

την επαλήθευση των εγγραφών στο ημερολόγιο του σκάφους·

δ)

τη διόπτευση και καταγραφή σκαφών τα οποία πιθανόν αλιεύουν παραβιάζοντας τα μέτρα διατήρησης της ICCAT.

3.   Πέραν των καθηκόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, οι εθνικοί παρατηρητές εκτελούν επιστημονικές εργασίες, συμπεριλαμβανομένης της συγκέντρωσης των αναγκαίων δεδομένων, βάσει των κατευθυντήριων γραμμών της SCRS.

4.   Τα στοιχεία και οι πληροφορίες που συγκεντρώνονται στο πλαίσιο του προγράμματος παρατηρητών εκάστου κράτους μέλους υποβάλλονται στην Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα εν λόγω στοιχεία και πληροφορίες στην SCRS ή στη γραμματεία της ICCAT, κατά περίπτωση.

5.   Για τον σκοπό των παραγράφων 1 έως 3, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει:

α)

αντιπροσωπευτική χρονική και χωρική κάλυψη, ώστε η Επιτροπή να λαμβάνει επαρκή και κατάλληλα δεδομένα και πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα, την αλιευτική προσπάθεια και άλλα επιστημονικά και διαχειριστικά θέματα, λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών των στόλων και των τύπων αλιείας·

β)

αξιόπιστα πρωτόκολλα συλλογής δεδομένων·

γ)

την ορθή κατάρτιση και αδειοδότηση των παρατηρητών πριν από την τοποθέτησή τους·

δ)

στο μέτρο του δυνατού, την ελάχιστη δυνατή διαταραχή των εργασιών των σκαφών και των διατάξεων παγίδευσης που αλιεύουν στη ζώνη της σύμβασης.

Άρθρο 39

Πρόγραμμα περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την αποτελεσματική υλοποίηση των προγραμμάτων περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT όπως ορίζεται στο παρόν άρθρο και στο παράρτημα VIII.

2.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την παρουσία περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT:

α)

σε όλα τα σκάφη γρι γρι στα οποία επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο·

β)

κατά τη διάρκεια όλων των μεταβιβάσεων τόνου από σκάφη γρι γρι·

γ)

κατά τη διάρκεια όλων των μεταβιβάσεων τόνου από διατάξεις παγίδευσης σε κλωβούς μεταφοράς·

δ)

κατά τη διάρκεια όλων των μεταβιβάσεων τόνου από ένα ιχθυοτροφείο σε άλλο·

ε)

κατά τη διάρκεια όλων των δραστηριοτήτων εξαλίευσης τόνου από ιχθυοτροφεία·

στ)

κατά τη διάρκεια όλων των δραστηριοτήτων εξαλίευσης τόνου από ιχθυοτροφεία· και

ζ)

κατά την ελευθέρωση τόνου από κλωβούς εκτροφής στη θάλασσα.

3.   Τα σκάφη γρι γρι χωρίς περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT δεν επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο.

4.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την τοποθέτηση ενός περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT σε κάθε ιχθυοτροφείο καθ’ όλη τη διάρκεια των εργασιών εγκλωβισμού. Σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας, και εφόσον οι καταστάσεις που συνιστούν ανωτέρα βία επιβεβαιωθούν από το κράτος μέλος εκτροφής, ένας περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT μπορεί να τοποθετηθεί από κοινού σε περισσότερα από ένα ιχθυοτροφεία, ώστε να εγγυάται τη συνέχιση των ιχθυοκαλλιεργητικών δραστηριοτήτων, εφόσον διασφαλίζεται η δέουσα εκπλήρωση των καθηκόντων παρατηρητή. Ωστόσο, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για τα ιχθυοτροφεία ζητεί άμεσα την τοποθέτηση επιπρόσθετου περιφερειακού παρατηρητή.

5.   Τα καθήκοντα των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT συνίστανται ιδίως:

α)

στην παρατήρηση και παρακολούθηση της συμμόρφωσης των αλιευτικών και ιχθυοκαλλιεργητικών δραστηριοτήτων με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εκδοθεί από την ICCAT, μεταξύ άλλων μέσω πρόσβασης στα αποσπάσματα βιντεοσκόπησης της στερεοσκοπικής κάμερας κατά τον εγκλωβισμό, που επιτρέπει τη μέτρηση του μήκους και την εκτίμηση του αντίστοιχου βάρους·

β)

στην υπογραφή των ITD και των BCD όταν οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αμφότερα συνάδουν με τις παρατηρήσεις τους. Διαφορετικά, ο εθνικός παρατηρητής της ICCAT αναφέρει την παρουσία του στις ITD και στα BCD, καθώς και τους λόγους διαφωνίας κάνοντας ειδική αναφορά στον/στους κανόνα/-ες και στη/στις διαδικασία/-ες που δεν τηρήθηκαν·

γ)

στην εκτέλεση επιστημονικών εργασιών, συμπεριλαμβανομένης της συλλογής δειγμάτων, βάσει των κατευθυντήριων γραμμών της SCRS.

6.   Οι πλοίαρχοι, το πλήρωμα και οι υπεύθυνοι ιχθυοτροφείου, διάταξης παγίδευσης και σκάφους δεν παρεμποδίζουν, δεν εκφοβίζουν, δεν παρεμβαίνουν και δεν επηρεάζουν με κανέναν τρόπο τους περιφερειακούς παρατηρητές κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους.

Τμήμα 6

Εργασίες μεταβίβασης

Άρθρο 40

Άδειες μεταβίβασης

1.   Πριν από οποιαδήποτε εργασία μεταβίβασης, ο πλοίαρχος του σκάφους αλίευσης ή του ρυμουλκού ή αντιπρόσωπος του πλοιάρχου ή ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης, από όπου ξεκινά η μεταβίβαση, αποστέλλει, στο κράτος μέλος σημαίας ή στο κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο ή τη διάταξη παγίδευσης, προηγούμενη κοινοποίηση μεταβίβασης στην οποία αναφέρονται:

α)

το όνομα του σκάφους αλίευσης ή του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης και ο αριθμός μητρώου ICCΑΤ·

β)

η προβλεπόμενη ώρα μεταβίβασης·

γ)

η εκτιμώμενη ποσότητα τόνου που πρόκειται να μεταβιβαστεί·

δ)

οι πληροφορίες για το στίγμα (γεωγραφικό πλάτος/γεωγραφικό μήκος) όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η μεταβίβαση, καθώς και οι αριθμοί ταυτοποίησης κλωβού·

ε)

το όνομα του ρυμουλκού, ο αριθμός των κλωβών που ρυμουλκεί και, κατά περίπτωση, ο αριθμός μητρώου ICCΑΤ· και

στ)

ο λιμένας, το ιχθυοτροφείο ή ο κλωβός προορισμού του τόνου.

2.   Για τον σκοπό της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη αποδίδουν μοναδικό αριθμό κλωβού σε κάθε κλωβό μεταβίβασης. Εάν είναι αναγκαία η χρήση περισσότερων κλωβών μεταβίβασης κατά τη μεταβίβαση αλιεύματος που αντιστοιχεί σε μία αλιευτική δραστηριότητα, τότε απαιτείται μόνο μία ITD, στην οποία όμως καταγράφονται οι αριθμοί εκάστου κλωβού μεταβίβασης και αναγράφεται με σαφήνεια η ποσότητα τόνου που μεταβιβάζεται σε κάθε κλωβό.

3.   Οι αριθμοί κλωβών χορηγούνται με βάση ένα σύστημα μοναδικής αρίθμησης που περιλαμβάνει τουλάχιστον έναν τριψήφιο αλφαβητικό κωδικό που αντιστοιχεί στο κράτος μέλος εκτροφής, ακολουθούμενο από τρεις αριθμούς. Οι μοναδικοί αριθμοί κλωβών είναι μόνιμοι και δεν είναι μεταβιβάσιμοι μεταξύ κλωβών.

4.   Το κράτος μέλος στο οποίο έχει αποσταλεί κοινοποίηση μεταβίβασης δυνάμει της παραγράφου 1 αποδίδει και γνωστοποιεί στον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους ή στον υπεύθυνο της διάταξης παγίδευσης ή του ιχθυοτροφείου, κατά περίπτωση, έναν αριθμό άδειας για εκάστη εργασία μεταβίβασης. Ο αριθμός άδειας περιλαμβάνει τα τρία γράμματα του κωδικού του κράτους μέλους, τους τέσσερις αριθμούς που αντιστοιχούν στο έτος και τρία γράμματα που υποδεικνύουν τη χορήγηση (AUT) ή μη (NEG) της άδειας, ακολουθούμενα από αύξοντες αριθμούς.

5.   Το κράτος μέλος στο οποίο έχει αποσταλεί κοινοποίηση μεταβίβασης δυνάμει της παραγράφου 1 χορηγεί άδεια ή αρνείται τη χορήγηση άδειας για τη μεταβίβαση εντός 48 ωρών από την υποβολή της προηγούμενης κοινοποίησης μεταβίβασης. Η εργασία μεταβίβασης δεν αρχίζει χωρίς την προηγούμενη χορήγηση άδειας.

6.   Η άδεια μεταβίβασης δεν προδικάζει την επιβεβαίωση των εργασιών εγκλωβισμού.

Άρθρο 41

Άρνηση χορήγησης άδειας μεταβίβασης και ελευθέρωση του τόνου

1.   Το κράτος μέλος στο οποίο έχει αποσταλεί προηγούμενη κοινοποίηση μεταβίβασης δυνάμει του άρθρου 40 παράγραφος 1 αρνείται τη χορήγηση άδειας μεταβίβασης αν, μετά την παραλαβή της προηγούμενης κοινοποίησης μεταβίβασης, θεωρήσει ότι:

α)

το σκάφος αλίευσης ή η διάταξη παγίδευσης που δηλώνονται ότι αλίευσαν τα αλιεύματα δεν διαθέτουν επαρκή ποσόστωση·

β)

η ποσότητα ιχθύων δεν έχει αναφερθεί σωστά από το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης, ή δεν είχε χορηγηθεί άδεια εγκλωβισμού·

γ)

το σκάφος αλίευσης που δηλώνεται ότι αλίευσε τους ιχθύς δεν διέθετε έγκυρη άδεια αλιείας τόνου εκδοθείσα σύμφωνα με το άρθρο 27· ή

δ)

το ρυμουλκό που δηλώθηκε ότι ανέλαβε τη μεταβίβαση των ιχθύων δεν είναι εγγεγραμμένο στο μητρώο άλλων αλιευτικών σκαφών της ICCAT που αναφέρεται στο άρθρο 26, ή δεν είναι εξοπλισμένο με πλήρως λειτουργικό σύστημα VMS ή με ισοδύναμη διάταξη εντοπισμού.

2.   Εάν το κράτος μέλος στο οποίο έχει αποσταλεί κοινοποίηση μεταβίβασης δυνάμει του άρθρου 40 παράγραφος 1 αρνηθεί τη μεταβίβαση, δίνει άμεσα διαταγή ελευθέρωσης στον πλοίαρχο του σκάφους αλίευσης ή του ρυμουλκού ή στον υπεύθυνο της διάταξης παγίδευσης ή του ιχθυοτροφείου, κατά περίπτωση, και τους ενημερώνει ότι η μεταβίβαση δεν επιτρέπεται και ότι οφείλουν να ελευθερώσουν τους ιχθύς στη θάλασσα σύμφωνα με το παράρτημα XII.

3.   Σε περίπτωση τεχνικής αστοχίας του συστήματος VMS κατά τη μεταβίβαση στο ιχθυοτροφείο, το ρυμουλκό αντικαθίσταται από άλλο ρυμουλκό με πλήρως λειτουργικό σύστημα VMS, ή εγκαθίσταται ή χρησιμοποιείται νέο λειτουργικό VMS, το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός 72 ωρών από την τεχνική αστοχία. Το διάστημα των 72 ωρών μπορεί κατ’ εξαίρεση να παραταθεί σε περίπτωση ανωτέρας βίας ή λόγω θεμιτών επιχειρησιακών περιορισμών. Η τεχνική αστοχία γνωστοποιείται αμέσως στην Επιτροπή, η οποία ενημερώνει τη γραμματεία της ICCAT. Ο πλοίαρχος ή ο αντιπρόσωπος του πλοιάρχου, από τη στιγμή του εντοπισμού της τεχνικής αστοχίας μέχρι την αποκατάστασή της, ενημερώνει ανά τέσσερις ώρες τις αρχές ελέγχου του κράτους μέλους σημαίας σχετικά με τις επικαιροποιημένες γεωγραφικές συντεταγμένες του αλιευτικού σκάφους με τα κατάλληλα μέσα τηλεπικοινωνίας.

Άρθρο 42

Δήλωση μεταβίβασης της ICCAT

1.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών αλίευσης ή των ρυμουλκών ή ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης συμπληρώνουν και διαβιβάζουν στο αρμόδιο κράτος μέλος την ITD μετά τη λήξη των εργασιών μεταβίβασης, σύμφωνα με τον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα VI.

2.   Τα έντυπα της ITD αριθμούνται από τις αρχές του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το αλιευτικό σκάφος, για το ιχθυοτροφείο ή για τη διάταξη παγίδευσης από όπου ξεκινά η μεταβίβαση. Ο αριθμός του εντύπου της ITD περιλαμβάνει τα τρία γράμματα του κωδικού του κράτους μέλους, ακολουθούμενα από τους τέσσερις αριθμούς που αντιστοιχούν στο έτος και τρεις αύξοντες αριθμούς που ακολουθούνται από τα τρία γράμματα ITD (MS-20**/xxx/ITD).

3.   Το πρωτότυπο της ITD συνοδεύει τη μεταβίβαση των ιχθύων. Αντίγραφο της δήλωσης τηρείται από το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης και τα ρυμουλκά.

4.   Οι πλοίαρχοι σκαφών που πραγματοποιούν εργασίες μεταβίβασης συντάσσουν έκθεση για τις δραστηριότητές τους σύμφωνα με το παράρτημα II.

5.   Οι πληροφορίες που αφορούν νεκρούς ιχθύς καταγράφονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο παράρτημα XIII.

Άρθρο 43

Παρακολούθηση με βιντεοκάμερα

1.   Ο πλοίαρχος του σκάφους αλίευσης ή του ρυμουλκού, ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης φροντίζει ώστε οι εργασίες μεταβίβασης να παρακολουθούνται με βιντεοκάμερα υποβρυχίως ούτως ώστε να επιβεβαιώνεται ο αριθμός των ιχθύων που μεταβιβάζονται. Η βιντεοσκόπηση πραγματοποιείται σύμφωνα με τις ελάχιστες προδιαγραφές και τις διαδικασίες που ορίζονται στο παράρτημα X.

2.   Σε περίπτωση που η SCRS ζητά από την Επιτροπή να παράσχει αντίγραφα των βιντεοσκοπήσεων, το κράτος μέλος παρέχει τα εν λόγω αντίγραφα στην Επιτροπή, η οποία τα διαβιβάζει στην SCRS.

Άρθρο 44

Επαλήθευση από περιφερειακούς παρατηρητές της ICCAT και διεξαγωγή των ερευνών

1.   Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT, οι οποίοι βρίσκονται επί του σκάφους αλίευσης ή είναι παρόντες σε διάταξη παγίδευσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 39 και στο παράρτημα VIII:

α)

καταγράφουν και υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τις διεξαγόμενες εργασίες μεταβίβασης·

β)

παρατηρούν και υπολογίζουν τα μεταβιβαζόμενα αλιεύματα· και

γ)

επαληθεύουν τα στοιχεία που έχουν αναγραφεί στην προαπαιτούμενη άδεια μεταβίβασης που αναφέρεται στο άρθρο 40 και στην ITD που αναφέρεται στο άρθρο 42.

2.   Σε περίπτωση που υπάρχει διαφορά άνω του 10 % στον αριθμό των ατόμων τόνου μεταξύ των εκτιμήσεων των αλιευμάτων του περιφερειακού παρατηρητή, των αντίστοιχων αρχών ελέγχου ή του πλοιάρχου του σκάφους αλίευσης ή του ρυμουλκού, ή του υπευθύνου διάταξης παγίδευσης ή ιχθυοτροφείου, το αρμόδιο κράτος μέλος κινεί έρευνα. Η έρευνα ολοκληρώνεται πριν από τον χρόνο εγκλωβισμού στο ιχθυοτροφείο και, σε κάθε περίπτωση, εντός 96 ωρών από την έναρξή της, εκτός αν συντρέχει λόγος ανωτέρας βίας. Έως ότου ολοκληρωθεί η έρευνα, δεν επιτρέπεται ο εγκλωβισμός και δεν επικυρώνεται το σχετικό τμήμα του BCD.

3.   Ωστόσο, σε περίπτωση που η βιντεοσκόπηση είναι ανεπαρκούς ποιότητας ή σαφήνειας για να εκτιμηθούν οι ποσότητες που μεταβιβάστηκαν, ο πλοίαρχος του σκάφους ή ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης μπορεί να ζητήσει από τις αρχές του αρμόδιου κράτους άδεια να προβεί σε νέα εργασία μεταβίβασης και να παράσχει τις αντίστοιχες βιντεοσκοπήσεις στον περιφερειακό παρατηρητή. Εάν τα αποτελέσματα της εν λόγω οικειοθελούς μεταβίβασης ελέγχου δεν είναι ικανοποιητικά, το αρμόδιο κράτος μέλος κινεί έρευνα. Εάν, μετά το πέρας της εν λόγω έρευνας, επιβεβαιωθεί ότι η ποιότητα ή η σαφήνεια της βιντεοσκόπησης δεν είναι επαρκής για τον υπολογισμό των μεταβιβαζόμενων ποσοτήτων, οι αρχές ελέγχου του αρμόδιου κράτους μέλους διατάσσουν τη διεξαγωγή νέου ελέγχου της μεταβίβασης και παρέχουν τις αντίστοιχες βιντεοσκοπήσεις στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT. Οι νέες μεταβιβάσεις διεξάγονται ως μεταβιβάσεις ελέγχου έως ότου η ποιότητα της βιντεοσκόπησης είναι τέτοια ώστε να καθιστά εφικτό τον υπολογισμό των μεταβιβαζόμενων ποσοτήτων.

4.   Με την επιφύλαξη των εξακριβώσεων που πραγματοποιούνται από επιθεωρητές, οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT υπογράφουν την ITD μόνον όταν οι παρατηρήσεις τους είναι σύμφωνες με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ICCΑΤ και όταν οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην ITD είναι σύμφωνες με τις παρατηρήσεις τους και περιλαμβάνουν βιντεοσκόπηση σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3. Οι παρατηρητές της ICCAT επιβεβαιώνουν επίσης ότι η ITD διαβιβάζεται στον πλοίαρχο του ρυμουλκού ή στον υπεύθυνο του ιχθυοτροφείου ή στον αντιπρόσωπο της διάταξης παγίδευσης, κατά περίπτωση. Εάν οι παρατηρητές της ICCAT δεν συμφωνούν με την ITD, αναφέρουν την παρουσία τους στις ITD και στα BCD, καθώς και τους λόγους διαφωνίας, κάνοντας ειδική αναφορά στον/στους κανόνα/-ες ή στη/στις διαδικασία/-ες που δεν έχουν τηρηθεί.

5.   Οι πλοίαρχοι των σκαφών αλίευσης ή των ρυμουλκών ή οι υπεύθυνοι ιχθυοτροφείου ή διάταξης παγίδευσης συμπληρώνουν και διαβιβάζουν στο αρμόδιο κράτος μέλος την ITD, μετά τη λήξη των εργασιών μεταβίβασης, σύμφωνα με τον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα VI. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν την ITD στην Επιτροπή.

Άρθρο 45

Εκτελεστικές πράξεις

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση λειτουργικών διαδικασιών όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τμήματος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στην οποία παραπέμπει το άρθρο 68.

Τμήμα 7

Εργασίες εγκλωβισμού

Άρθρο 46

Χορήγηση άδειας εγκλωβισμού και πιθανή άρνηση χορήγησης άδειας

1.   Απαγορεύεται η αγκυροβόληση κλωβών μεταφοράς σε ακτίνα έως 0,5 ναυτικών μιλίων από τις εγκαταστάσεις εκτροφής πριν από την έναρξη εργασιών εγκλωβισμού για κάθε κλωβό μεταφοράς. Για τον σκοπό αυτό, οι γεωγραφικές συντεταγμένες που αντιστοιχούν στο πολύγωνο όπου βρίσκεται το ιχθυοτροφείο πρέπει να είναι διαθέσιμες στα σχέδια διαχείρισης της εκτροφής που αναφέρονται στο άρθρο 15.

2.   Πριν από κάθε εργασία εγκλωβισμού, το αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο κράτος μέλος ζητεί την έγκριση του εγκλωβισμού από το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης με τα οποία αλιεύτηκε ο προς εγκλωβισμό τόνος.

3.   Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης αρνείται την έγκριση του εγκλωβισμού αν κρίνει ότι:

α)

το σκάφος αλίευσης ή η διάταξη παγίδευσης που αλίευσε τους ιχθύς δεν διέθετε επαρκή ποσόστωση για τόνο·

β)

η ποσότητα ιχθύων δεν έχει αναφερθεί σωστά από το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης· ή

γ)

το σκάφος αλίευσης ή η διάταξη παγίδευσης που δηλώνεται ότι αλίευσε τους ιχθύς δεν διαθέτει έγκυρη άδεια αλιείας τόνου, που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 27.

4.   Εάν το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης αρνείται να εγκρίνει τον εγκλωβισμό, τότε:

α)

ενημερώνει την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ που είναι υπεύθυνη για το ιχθυοτροφείο· και

β)

ζητεί από την αρμόδια αρχή να προχωρήσει σε κατάσχεση των αλιευμάτων και σε ελευθέρωση των ιχθύων στη θάλασσα.

5.   Ο εγκλωβισμός δεν ξεκινά χωρίς την έγκριση, η οποία εκδίδεται εντός μίας εργάσιμης ημέρας από το αίτημα, του κράτους μέλος ή του ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για τα σκάφη αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης, ή του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο, εφόσον συμφωνηθεί με τις αρχές του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για τα σκάφη αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης. Σε περίπτωση που δεν δοθεί απάντηση εντός μίας εργάσιμης ημέρας από τις αρχές του κράτους μέλους ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο μπορούν να επιτρέψουν την εργασία εγκλωβισμού.

6.   Οι ιχθύες εγκλωβίζονται πριν από τις 22 Αυγούστου κάθε έτους, εκτός αν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο επικαλεστούν βάσιμους λόγους, περιλαμβανομένης της ανωτέρας βίας, οι οποίοι συνοδεύουν την έκθεση εγκλωβισμού κατά την υποβολή της. Σε κάθε περίπτωση, οι ιχθύες δεν εγκλωβίζονται μετά τις 7 Σεπτεμβρίου κάθε έτους.

Άρθρο 47

Τεκμηρίωση των αλιευμάτων τόνου

1.   Για τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για τα ιχθυοτροφεία, απαγορεύεται ο εγκλωβισμός τόνου αν δεν συνοδεύεται από τα έγγραφα που απαιτεί η ICCAT στο πλαίσιο του προγράμματος τεκμηρίωσης αλιευμάτων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2010. Η εν λόγω τεκμηρίωση είναι ακριβής και πλήρης, και επικυρώνεται από το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για τα σκάφη αλίευσης ή τις διατάξεις παγίδευσης.

2.   Τα κράτη μέλη δεν διαθέτουν τόνο σε ιχθυοτροφείο στο οποίο δεν έχει δοθεί άδεια από το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ ή το οποίο δεν περιλαμβάνεται στο μητρώο εγκαταστάσεων εκτροφής της ICCAT.

3.   Τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για τα ιχθυοτροφεία διασφαλίζουν ότι τα αλιεύματα τόνου τοποθετούνται σε χωριστούς κλωβούς ή σειρές κλωβών και κατανέμονται με βάση το κράτος μέλος σημαίας ή το ΣΜΣ προέλευσης. Κατά παρέκκλιση, εάν ο τόνος αλιεύεται στο πλαίσιο κοινής αλιευτικής δραστηριότητας μεταξύ διαφόρων κρατών μελών, τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για τα ιχθυοτροφεία εξασφαλίζουν ότι ο τόνος τοποθετείται σε χωριστούς κλωβούς ή σειρές κλωβών και κατανέμεται βάσει κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων και έτους αλίευσης.

Άρθρο 48

Επιθεωρήσεις

Τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για τα ιχθυοτροφεία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την επιθεώρηση των εργασιών εγκλωβισμού στα ιχθυοτροφεία.

Άρθρο 49

Παρακολούθηση με βιντεοκάμερα

Τα κράτη μέλη που είναι αρμόδια για τα ιχθυοτροφεία φροντίζουν ώστε οι εργασίες εγκλωβισμού να παρακολουθούνται από τις οικείες αρχές ελέγχου με υποβρύχια βιντεοκάμερα. Πραγματοποιείται μία βιντεοσκόπηση για κάθε εργασία εγκλωβισμού, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο παράρτημα X.

Άρθρο 50

Έναρξη και διεξαγωγή των ερευνών

Σε περίπτωση που υπάρχει διαφορά άνω του 10 % ως προς τον αριθμό των ιχθύων μεταξύ των εκτιμήσεων του περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT, των αρμόδιων αρχών ελέγχου του κράτους μέλους και/ή του υπεύθυνου του ιχθυοτροφείου, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο ξεκινά έρευνα, σε συνεργασία με το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης και/ή τη διάταξη παγίδευσης. Το κράτος μέλος που διεξάγει τις έρευνες μπορεί να χρησιμοποιεί και άλλες πληροφορίες που έχει στη διάθεσή του, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων των προγραμμάτων εγκλωβισμού που αναφέρονται στο άρθρο 51.

Άρθρο 51

Μέτρα και προγράμματα για να εκτιμηθεί ο αριθμός και το βάρος του τόνου που πρόκειται να εγκλωβισθεί

1.   Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι πρόγραμμα που κάνει χρήση συστημάτων στερεοσκοπικής κάμερας ή εναλλακτικών τεχνολογιών που παρέχουν ισοδύναμη ακρίβεια και λεπτομέρεια, καλύπτει το 100 % του συνόλου των εργασιών εγκλωβισμού, ώστε να βελτιώνεται η εκτίμηση ως προς τον αριθμό και το βάρος των ιχθύων.

2.   Το εν λόγω πρόγραμμα διεξάγεται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο παράρτημα XI. Εναλλακτικές μέθοδοι μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο κατόπιν έγκρισης από την ICCAT κατά τη διάρκεια της ετήσιας συνεδρίασής της.

3.   Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο διαβιβάζει τα αποτελέσματα του προγράμματος στο κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για τα σκάφη αλίευσης, και στον φορέα που διαχειρίζεται το πρόγραμμα περιφερειακών παρατηρητών για λογαριασμό της ICCAT.

4.   Όταν, για μία και μόνη αλιευτική δραστηριότητα, από τα αποτελέσματα του προγράμματος προκύπτει ότι ο αριθμός των εγκλωβισμένων ατόμων τόνου διαφέρει κατά περισσότερο από 10 % από τις ποσότητες που έχει αναφερθεί ότι αλιεύθηκαν και/ή μεταβιβάστηκαν, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης κινεί έρευνα για τον προσδιορισμό του ακριβούς βάρους αλιευμάτων που θα αφαιρεθεί από την εθνική ποσόστωση τόνου, σύμφωνα με την παράγραφο 9.

5.   Όταν το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης κινήσει έρευνα, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο συνεργάζεται πλήρως και παρέχει στο κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που κινεί την έρευνα όλες τις συμπληρωματικές πληροφορίες που ζητούνται, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων της ανάλυσης της ή των σχετικών βιντεοσκοπήσεων, και ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή.

6.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων των οποίων τα σκάφη έχουν συμμετάσχει στη μεταφορά των ιχθύων, βρίσκονται σε στενή συνεργασία, μεταξύ άλλων μέσω της ανταλλαγής όλων των πληροφοριών και εγγράφων που έχουν στη διάθεσή τους.

7.   Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης ολοκληρώνει την έρευνα εντός ενός μηνός από την κοινοποίηση των αποτελεσμάτων εγκλωβισμού από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για το ιχθυοτροφείο.

8.   Διαφορά μεγαλύτερη από 10 % μεταξύ του αριθμού ατόμων τόνου που αναφέρεται ότι αλιεύθηκαν από το σχετικό σκάφος ή τη διάταξη παγίδευσης και του αριθμού που προσδιορίζεται ως αποτέλεσμα της έρευνας από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης συνιστά πιθανή μη συμμόρφωση του σχετικού σκάφους ή της διάταξης παγίδευσης.

9.   Εάν η έρευνα καταλήξει στο συμπέρασμα ότι λείπουν άτομα τόνου, το βάρος των απολεσθέντων ιχθύων αφαιρείται από την ποσόστωση του κράτους μέλους κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης, κατά περίπτωση, με εφαρμογή του μέσου βάρους ατόμου κατά τον εγκλωβισμό το οποίο κοινοποιείται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο, στον αριθμό ατόμων τόνου που περιέχονται στο αλίευμα, όπως καθορίζεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το αλιευτικό σκάφος ή τη διάταξη παγίδευσης, όπως προκύπτει από την ανάλυση της πρώτης βιντεοσκόπησης μεταβίβασης στο πλαίσιο της έρευνας.

10.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 9, μετά τη διαβούλευση των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το αλιευτικό σκάφος που εμπλέκεται στη μεταφορά ιχθύων προς το ιχθυοτροφείο προορισμού, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης και η Επιτροπή μπορούν να αποφασίσουν να μην αφαιρέσουν από την εθνική ποσόστωση τους ιχθύς που προσδιορίστηκαν στην έρευνα ως απολεσθέντες εάν οι απώλειες έχουν τεκμηριωθεί δεόντως ως περιπτώσεις ανωτέρας βίας από τον φορέα εκμετάλλευσης, οι σχετικές πληροφορίες έχουν κοινοποιηθεί στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για τον υπεύθυνο του ιχθυοτροφείου και στην Επιτροπή αμέσως μετά το συμβάν και οι απώλειες δεν οδήγησαν σε γνωστή θνησιμότητα.

11.   Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης δίνει εντολή ελευθέρωσης, σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο παράρτημα XII, για τις εγκλωβισμένες ποσότητες που υπερβαίνουν τις ποσότητες που έχει δηλωθεί ότι αλιεύτηκαν και μεταβιβάστηκαν, εάν:

α)

η έρευνα που αναφέρεται στην παράγραφο 4 δεν έχει ολοκληρωθεί εντός 10 εργάσιμων ημερών από τη στιγμή της κοινοποίησης των αποτελεσμάτων του προγράμματος, για μία εργασία εγκλωβισμού, ή για όλες τις εργασίες εγκλωβισμού μιας κοινής αλιευτικής δραστηριότητας· ή

β)

από το αποτέλεσμα της έρευνας προκύπτει ότι ο αριθμός και/ή το μέσο βάρος του τόνου υπερβαίνει τον αριθμό ή το μέσο βάρος του τόνου που έχει δηλωθεί ότι αλιεύθηκε ή μεταβιβάσθηκε.

Η ελευθέρωση των επιπλέον ποσοτήτων διενεργείται παρουσία αρχών ελέγχου.

12.   Τα αποτελέσματα του προγράμματος χρησιμοποιούνται προκειμένου να αποφασιστεί κατά πόσον απαιτούνται ελευθερώσεις και οι δηλώσεις εγκλωβισμού και τα σχετικά τμήματα του BCD συμπληρώνονται αναλόγως. Όταν έχει εκδοθεί εντολή ελευθέρωσης, ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ζητεί την παρουσία εθνικής αρχής ελέγχου και περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT για την παρακολούθηση της ελευθέρωσης.

13.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τα αποτελέσματα του προγράμματος στην Επιτροπή έως την 1η Σεπτεμβρίου κάθε έτους. Σε περίπτωση ανωτέρας βίας κατά τον εγκλωβισμό, τα κράτη μέλη υποβάλλουν τα εν λόγω αποτελέσματα πριν από τις 12 Σεπτεμβρίου κάθε έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στην SCRS έως τις 15 Σεπτεμβρίου κάθε έτους προς αξιολόγηση.

14.   Η μεταβίβαση ζώντος τόνου από έναν κλωβό εκτροφής σε άλλον δεν πραγματοποιείται χωρίς την έγκριση και την παρουσία των αρχών ελέγχου του κράτους μέλους ή του ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο. Καταγράφεται κάθε μεταβίβαση με σκοπό τον έλεγχο του αριθμού των ατόμων. Οι εθνικές αρχές ελέγχου παρακολουθούν τις εν λόγω μεταβιβάσεις και διασφαλίζουν ότι εκάστη μεταβίβαση εντός ιχθυοτροφείου καταγράφεται στο σύστημα e-BCD.

Άρθρο 52

Δήλωση εγκλωβισμού και έκθεση εγκλωβισμού

1.   Εντός 72 ωρών από το πέρας κάθε δραστηριότητας εγκλωβισμού, υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου υποβάλλει στην οικεία αρμόδια αρχή δήλωση εγκλωβισμού, όπως προβλέπεται στο παράρτημα XIV.

2.   Πέραν της δήλωσης εγκλωβισμού που αναφέρεται στην παράγραφο 1, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο, εντός μίας εβδομάδας από την ολοκλήρωση της δραστηριότητας εγκλωβισμού, υποβάλλει έκθεση εγκλωβισμού που περιλαμβάνει τα στοιχεία που ορίζονται στο παράρτημα XI μέρος B στο κράτος μέλος ή στο ΣΜΣ του οποίου σκάφη ή διατάξεις παγίδευσης αλίευσαν τον τόνο, καθώς και στην Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT.

3.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 2, μια εργασία εγκλωβισμού δεν θεωρείται ότι έχει ολοκληρωθεί πριν περατωθεί ενδεχόμενη κινηθείσα έρευνα και ενδεχόμενη διαταχθείσα εργασία ελευθέρωσης.

Άρθρο 53

Μεταφορές εντός ιχθυοτροφείων και τυχαίοι έλεγχοι

1.   Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για ιχθυοτροφείο εφαρμόζει ένα σύστημα ιχνηλασιμότητας, στο οποίο περιλαμβάνεται η βιντεοσκόπηση των εσωτερικών μεταβιβάσεων.

2.   Οι αρχές ελέγχου του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για τα ιχθυοτροφείο διενεργούν τυχαίους ελέγχους, βάσει ανάλυσης κινδύνου, όσον αφορά τον τόνο που διατηρείται σε κλωβούς εκτροφής από τη στιγμή της περάτωσης των εργασιών εγκλωβισμού ενός έτους έως και τον πρώτο εγκλωβισμό του επόμενου έτους.

3.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 2, το κράτος μέλος που είναι υπεύθυνο για ιχθυοτροφείο ορίζει ελάχιστο ποσοστό ιχθύων που πρόκειται να υποβληθούν σε έλεγχο. Το εν λόγω ποσοστό ορίζεται στο ετήσιο σχέδιο επιθεώρησης που αναφέρεται στο άρθρο 14. Κάθε κράτος μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή τα αποτελέσματα των τυχαίων ελέγχων που διεξάγονται κάθε έτος. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα εν λόγω αποτελέσματα στη γραμματεία της ICCAT τον Απρίλιο του έτους που έπεται της περιόδου της σχετικής ποσόστωσης.

Άρθρο 54

Πρόσβαση στις βιντεοσκοπήσεις και σχετικές απαιτήσεις

1.   Το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για ιχθυοτροφείο εξασφαλίζει ότι οι βιντεοσκοπήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 49 και 51 τίθενται κατόπιν αιτήματος στη διάθεση των εθνικών επιθεωρητών, καθώς και στη διάθεση των περιφερειακών επιθεωρητών και των επιθεωρητών της ICCAT, και των παρατηρητών της ICCAT και των εθνικών παρατηρητών.

2.   Κάθε κράτος μέλος αρμόδιο για ιχθυοτροφείο λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την αποφυγή τυχόν αντικατάστασης, επεξεργασίας ή παραποίησης της αυθεντικής βιντεοσκόπησης.

Άρθρο 55

Ετήσια έκθεση εγκλωβισμού

Τα κράτη μέλη που υπόκεινται στην υποχρέωση υποβολής δηλώσεων και εκθέσεων εγκλωβισμού σύμφωνα με το άρθρο 52, υποβάλλουν κάθε έτος έκθεση εγκλωβισμού στην Επιτροπή έως τις 31 Ιουλίου για το προηγούμενο έτος. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT πριν από τις 31 Αυγούστου κάθε έτους. Η έκθεση περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

τη συνολική ποσότητα εγκλωβισμένου τόνου ανά ιχθυοτροφείο, περιλαμβανομένων των απωλειών σε αριθμό και βάρος κατά τη μεταφορά σε κλωβούς ανά ιχθυοτροφείο, η οποία διενεργείται από αλιευτικά σκάφη και διατάξεις παγίδευσης·

β)

τον κατάλογο των σκαφών που αλιεύουν, προμηθεύουν ή μεταφέρουν τόνο για σκοπούς εκτροφής (όνομα σκάφους, σημαία, αριθμός άδειας, τύπος εργαλείων) και των διατάξεων παγίδευσης·

γ)

τα αποτελέσματα του προγράμματος δειγματοληψίας για την εκτίμηση του αριθμού των αλιευόμενων ατόμων τόνου ανά κατηγορία μεγέθους, καθώς και την ημερομηνία, την ώρα και την περιοχή αλίευσης και την αλιευτική μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε, με σκοπό τη βελτίωση των στατιστικών για τον υπολογισμό των αποθεμάτων.

Σύμφωνα με το πρόγραμμα δειγματοληψίας, η εν λόγω δειγματοληψία προσδιορισμού μεγέθους (μήκος ή βάρος) στους κλωβούς πρέπει να αντιστοιχεί σε δείγμα (= 100 ατόμων) ανά 100 τόνων ζώντων ιχθύων ή σε δείγμα 10 % του συνολικού αριθμού των εγκλωβισμένων ιχθύων. Τα δείγματα προσδιορισμού μεγέθους συλλέγονται κατά την εξαλίευση στο ιχθυοτροφείο και επί νεκρών ιχθύων κατά τη μεταφορά, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της ICCAT για την υποβολή δεδομένων και πληροφοριών. Για ιχθύς που εκτρέφονται για διάστημα μεγαλύτερο του ενός έτους, θεσπίζονται άλλες πρόσθετες μέθοδοι δειγματοληψίας. Η δειγματοληψία διενεργείται κατά τη διάρκεια κάθε εξαλίευσης και καλύπτει όλους τους κλωβούς·

δ)

τις ποσότητες τόνου που τοποθετούνται σε κλωβούς και εκτίμηση της ανάπτυξης και της θνησιμότητας κατά την αιχμαλωσία, καθώς και των ποσοτήτων που πωλούνται σε τόνους. Οι εν λόγω πληροφορίες παρέχονται ανά ιχθυοτροφείο·

ε)

τις εγκλωβισθείσες ποσότητες τόνου κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους· και

στ)

τις ποσότητες, ταξινομημένες ανά ιχθυοτροφείο προέλευσης, οι οποίες διατέθηκαν στην αγορά κατά τη διάρκεια του προηγούμενου έτους.

Άρθρο 56

Εκτελεστικές πράξεις

Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τη θέσπιση διαδικασιών όσον αφορά την εφαρμογή των διατάξεων που ορίζονται στο παρόν τμήμα. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 68.

Τμήμα 8

Παρακολούθηση και επιτήρηση

Άρθρο 57

Σύστημα παρακολούθησης σκαφών

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 9 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη σημαίας εφαρμόζουν VMS για τα αλιευτικά σκάφη τους συνολικού μήκους 12 μέτρων και άνω, σύμφωνα με το παράρτημα XV.

2.   Η διαβίβαση στοιχείων VMS στην ICCAT από αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους άνω των 15 μέτρων τα οποία είναι εγγεγραμμένα στον κατάλογο σκαφών που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1 στοιχείο α) ή β) αρχίζει τουλάχιστον 5 ημέρες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος της αδείας τους και συνεχίζεται επί τουλάχιστον 5 ημέρες μετά τη λήξη της περιόδου ισχύος της αδείας τους, εκτός αν αποσταλεί προηγουμένως αίτημα στην Επιτροπή να διαγραφεί το σκάφος από το μητρώο σκαφών της ICCAT.

3.   Για λόγους ελέγχου, ο πλοίαρχος ή ο αντιπρόσωπος του πλοιάρχου του εξασφαλίζει ότι η διαβίβαση στοιχείων VMS από τα σκάφη αλίευσης τα οποία επιτρέπεται να ασχολούνται ενεργά με την αλιεία τόνου δεν διακόπτεται όταν τα σκάφη βρίσκονται στον λιμένα, εκτός εάν υπάρχει σύστημα υποβολής αναφοράς τόσο εντός όσο και εκτός του λιμένα.

4.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι τα οικεία κέντρα παρακολούθησης της αλιείας διαβιβάζουν στην Επιτροπή και σε φορέα ορισθέντα από αυτήν, σε πραγματικό χρόνο και χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο «https data feed», τα μηνύματα VMS που λαμβάνονται από τα αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα εν λόγω μηνύματα στη γραμματεία της ICCAT.

5.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι:

α)

τα μηνύματα VMS από τα αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους διαβιβάζονται στην Επιτροπή τουλάχιστον ανά δύο ώρες·

β)

σε περίπτωση τεχνικής βλάβης του VMS, διαβιβάζονται στην Επιτροπή άλλα μηνύματα από τα αλιευτικά σκάφη υπό τη σημαία τους, τα οποία έχουν ληφθεί βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011, εντός 24 ωρών από τη λήψη τους από τα οικεία κέντρα παρακολούθησης αλιείας·

γ)

τα μηνύματα που διαβιβάζονται στην Επιτροπή φέρουν αύξοντα αριθμό (με αποκλειστικό αναγνωριστικό κωδικό), ώστε να αποφεύγεται η επανάληψή τους·

δ)

τα μηνύματα που διαβιβάζονται στην Επιτροπή είναι σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011.

6.   Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι όλα τα μηνύματα που τίθενται στη διάθεση των οικείων σκαφών επιθεώρησης χαρακτηρίζονται ως εμπιστευτικά και χρησιμοποιούνται μόνο για τις επιθεωρήσεις εν πλω.

Τμήμα 9

Επιθεώρηση και επιβολή

Άρθρο 58

Πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT

1.   Οι δραστηριότητες κοινών διεθνών επιθεωρήσεων διενεργούνται σύμφωνα με το πρόγραμμα κοινών διεθνών επιθεωρήσεων της ICCAT («πρόγραμμα ICCAT») για τον διεθνή έλεγχο εκτός των υδάτων υπό εθνική δικαιοδοσία, όπως ορίζεται στο παράρτημα IX του παρόντος κανονισμού.

2.   Τα κράτη μέλη στα αλιευτικά σκάφη των οποίων έχει χορηγηθεί άδεια αλίευσης τόνου ορίζουν επιθεωρητές και πραγματοποιούν επιθεωρήσεις εν πλω στο πλαίσιο του προγράμματος της ICCAT.

3.   Όπου, ανά πάσα στιγμή, περισσότερα από 15 αλιευτικά σκάφη που φέρουν σημαία κράτους μέλους αλιεύουν τόνο στη ζώνη της σύμβασης, το οικείο κράτος μέλος, βάσει εκτίμησης κινδύνου, αποστέλλει σκάφος επιθεώρησης με σκοπό την επιθεώρηση και τον έλεγχο στη θάλασσα στη ζώνη της σύμβασης, καθ’ όλη τη διάρκεια της περιόδου που τα εν λόγω σκάφη βρίσκονται εκεί. Αυτή η υποχρέωση θεωρείται ότι τηρείται όταν τα κράτη μέλη συνεργάζονται για να αποστείλουν σκάφος επιθεώρησης ή όταν αποσταλεί σκάφος επιθεώρησης της Ένωσης στη ζώνη της σύμβασης.

4.   Η Επιτροπή ή φορέας που ορίζεται από αυτήν μπορεί να διορίσει επιθεωρητές της Ένωσης στο πρόγραμμα της ICCAT.

5.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 3, η Επιτροπή ή φορέας που ορίζεται από αυτήν συντονίζει τις δραστηριότητες επιτήρησης και επιθεώρησης για λογαριασμό της Ένωσης. Η Επιτροπή μπορεί να καταρτίζει, σε συντονισμό με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, προγράμματα κοινής επιθεώρησης τα οποία επιτρέπουν στην Ένωση να εκπληρώνει την υποχρέωσή της στο πλαίσιο του προγράμματος της ICCAT. Τα κράτη μέλη αλιευτικά σκάφη των οποίων αλιεύουν τόνο, θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα για να διευκολύνουν την υλοποίηση των εν λόγω προγραμμάτων, ιδίως όσον αφορά τους ανθρώπινους και υλικούς πόρους που απαιτούνται και τις περιόδους και τις γεωγραφικές περιοχές στις οποίες οι πόροι αυτοί πρόκειται να χρησιμοποιηθούν.

6.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέχρι την 1η Απριλίου κάθε έτους, τα ονόματα των επιθεωρητών και των σκαφών επιθεώρησης που σκοπεύουν να διαθέσουν στο πρόγραμμα της ICCAT κατά το εν λόγω έτος. Με βάση τις πληροφορίες αυτές, η Επιτροπή καταρτίζει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, σχέδιο της συμμετοχής της Ένωσης στο πρόγραμμα της ICCAT ετησίως, το οποίο αποστέλλει στη γραμματεία της ICCAT και στα κράτη μέλη.

Άρθρο 59

Επιθεωρήσεις σε περίπτωση παραβάσεων

Το κράτος μέλος σημαίας μεριμνά ώστε να διενεργείται σε αλιευτικό σκάφος σημαίας του φυσικός έλεγχος υπό την εποπτεία του στους λιμένες του ή από άλλο επιθεωρητή που ορίζει το κράτος μέλος σημαίας όταν το σκάφος δεν βρίσκεται σε λιμένα του, αν το αλιευτικό σκάφος:

α)

δεν συμμορφώθηκε προς τις απαιτήσεις καταγραφής και αναφοράς που ορίζονται στα άρθρα 31 και 32· ή

β)

παρέβη τον παρόντα κανονισμό ή υπέπεσε σε σοβαρή παράβαση σύμφωνα με το άρθρο 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 ή το άρθρο 90 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 60

Έλεγχοι διασταύρωσης

1.   Κάθε κράτος μέλος επαληθεύει τις πληροφορίες και την έγκαιρη υποβολή των εκθέσεων επιθεώρησης και των εκθέσεων των παρατηρητών, των στοιχείων VMS και, κατά περίπτωση, των e-BCD, των ημερολογίων πλοίου των αλιευτικών σκαφών του, των εγγράφων μεταβίβασης και μεταφόρτωσης και των εγγράφων αλιευμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 109 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

2.   Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν ελέγχους διασταύρωσης για όλες τις εκφορτώσεις και όλες τις μεταφορτώσεις ή τους εγκλωβισμούς, αντιπαραβάλλοντας τις ποσότητες ανά είδος που αναγράφονται στα ημερολόγια των αλιευτικών σκαφών ή τις ποσότητες ανά είδος που αναγράφονται στη δήλωση μεταφόρτωσης με τις ποσότητες που αναγράφονται στη δήλωση εκφόρτωσης ή στη δήλωση εγκλωβισμού, και με κάθε άλλο σχετικό έγγραφο, όπως τιμολόγια ή δελτία πώλησης.

Τμήμα 10

Επιβολή της εφαρμογής

Άρθρο 61

Επιβολή της εφαρμογής

Με την επιφύλαξη των άρθρων 89 έως 91 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως της υποχρέωσης των κρατών μελών να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα επιβολής όσον αφορά τα αλιευτικά σκάφη, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για ένα ιχθυοτροφείο τόνου λαμβάνει κατάλληλα μέτρα επιβολής για το ιχθυοτροφείο σε περίπτωση που αποδειχτεί, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, ότι το εν λόγω ιχθυοτροφείο δεν συμμορφώνεται προς τα άρθρα 46 έως 56 του παρόντος κανονισμού. Ανάλογα με τη βαρύτητα του αδικήματος και σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του εθνικού δικαίου, στα μέτρα μπορεί να περιλαμβάνεται, ειδικότερα, η αναστολή ή η απόσυρση της άδειας, η επιβολή προστίμων ή και τα δύο. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν κάθε αναστολή ή απόσυρση άδειας στην Επιτροπή, η οποία την κοινοποιεί στη γραμματεία της ICCAT με σκοπό την ανάλογη τροποποίηση του «μητρώου εγκαταστάσεων εκτροφής τόνου».

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

Εμπορία

Άρθρο 62

Μέτρα που αφορούν την αγορά

1.   Με την επιφύλαξη των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1379/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21), απαγορεύονται στο εσωτερικό της Ένωσης το εμπόριο, η εκφόρτωση, οι εισαγωγές, οι εξαγωγές, ο εγκλωβισμός προς πάχυνση ή εκτροφή, η επανεξαγωγή και οι μεταφορτώσεις τόνου που δεν συνοδεύονται από την ακριβή, πλήρη και επικυρωμένη τεκμηρίωση όπως απαιτείται βάσει του παρόντος κανονισμού ή άλλων νομικών πράξεων της Ένωσης για την εφαρμογή των κανόνων της ICCAT για το πρόγραμμα τεκμηρίωσης αλιευμάτων τόνου.

2.   Το εμπόριο, οι εισαγωγές, η εκφόρτωση, ο εγκλωβισμός προς πάχυνση ή εκτροφή, η μεταποίηση, οι εξαγωγές, οι επανεξαγωγές και οι μεταφορτώσεις τόνου απαγορεύονται στην Ένωση εάν:

α)

ο τόνος έχει αλιευθεί από αλιευτικά σκάφη ή διατάξεις παγίδευσης, των οποίων το κράτος σημαίας δεν διαθέτει ποσόστωση […] ή όριο αλιευμάτων για τόνο βάσει των μέτρων διαχείρισης και διατήρησης της ICCAT, ή·

β)

ο τόνος έχει αλιευθεί από σκάφος αλίευσης ή διάταξη παγίδευσης που η ατομική του/της ποσόστωση ή οι αλιευτικές δυνατότητες του κράτους μέλους του είχαν εξαντληθεί κατά τη στιγμή της αλίευσης.

3.   Με την επιφύλαξη των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1379/2013, απαγορεύονται στην Ένωση το εμπόριο, οι εισαγωγές, οι εκφορτώσεις, η μεταποίηση και οι εξαγωγές τόνου από ιχθυοτροφεία πάχυνσης ή εκτροφής που δεν συμμορφώνονται προς τους κανονισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

Τελικές διατάξεις

Άρθρο 63

Αξιολόγηση

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή αμελλητί αναλυτική έκθεση σχετικά με την εκ μέρους τους εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Με βάση τις πληροφορίες που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη, η Επιτροπή υποβάλλει στη γραμματεία της ICCAT, έως την ημερομηνία που αποφασίζει η ICCAT, αναλυτική έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της σύστασης 19-04 της ICCAT.

Άρθρο 64

Χρηματοδότηση

Για τους σκοπούς του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (22), ο παρών κανονισμός θεωρείται πολυετές σχέδιο κατά την έννοια του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013.

Άρθρο 65

Απόρρητο

Ο χειρισμός των στοιχείων που συλλέγονται και ανταλλάσσονται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού γίνεται σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες περί εμπιστευτικότητας δυνάμει των άρθρων 112 και 113 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

Άρθρο 66

Διαδικασία τροποποίησης

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 67 σχετικά με τις τροποποιήσεις του παρόντος κανονισμού με σκοπό την προσαρμογή του σε μέτρα που θεσπίζει η ICCAT και τα οποία δεσμεύουν την Ένωση και τα κράτη μέλη της όσον αφορά τα ακόλουθα:

α)

τις παρεκκλίσεις από τη βάσει του άρθρου 8 απαγόρευση μεταφοράς αχρησιμοποίητων ποσοστώσεων·

β)

τις προθεσμίες για την αναφορά πληροφοριών όπως ορίζονται στο άρθρο 24 παράγραφος 4, στο άρθρο 26 παράγραφος 1, στο άρθρο 29 παράγραφος 1, στο άρθρο 32 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 35 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 36, στο άρθρο 41 παράγραφος 3, στο άρθρο 44 παράγραφος 2, στο άρθρο 51 παράγραφος 13, στο άρθρο 52 παράγραφος 2, στο άρθρο 55, στο άρθρο 57 παράγραφος 5 στοιχείο β) και στο άρθρο 58 παράγραφος 6·

γ)

τα χρονικά διαστήματα των αλιευτικών περιόδων όπως προβλέπονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 1 και 4·

δ)

το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης που ορίζεται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 2 και στο άρθρο 20 παράγραφος 1·

ε)

τα ποσοστά και τις παραμέτρους αναφοράς όπως ορίζονται στο άρθρο 13, στο άρθρο 15 παράγραφοι 3 και 4, στο άρθρο 20 παράγραφος 1, στο άρθρο 21 παράγραφος 2, στο άρθρο 38 παράγραφος 1, στο άρθρο 44 παράγραφος 2, στο άρθρο 50 και στο άρθρο 51 παράγραφος 8·

στ)

τις πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται στην Επιτροπή όπως αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1, στο άρθρο 24 παράγραφος 1, στο άρθρο 25 παράγραφος 3, στο άρθρο 29 παράγραφος 1, στο άρθρο 30 παράγραφος 4, στο άρθρο 34 παράγραφος 2, στο άρθρο 40 παράγραφος 1 και στο άρθρο 55·

ζ)

τα καθήκοντα των εθνικών παρατηρητών και των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT όπως προβλέπονται στο άρθρο 38 παράγραφος 2 και στο άρθρο 39 παράγραφος 5, αντίστοιχα·

η)

τους λόγους άρνησης χορήγησης της άδειας μεταβίβασης που ορίζονται στο άρθρο 41 παράγραφος 1·

θ)

τους λόγους κατάσχεσης των αλιευμάτων και έκδοσης εντολής ελευθέρωσης ιχθύων κατά το άρθρο 46 παράγραφος 4·

ι)

τον αριθμό των σκαφών βάσει του άρθρου 58 παράγραφος 3·

ια)

τα παραρτήματα I έως XV.

2.   Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις εγκρίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιορίζονται αυστηρά στην εφαρμογή των τροποποιήσεων και/ή των συμπληρώσεων των οικείων συστάσεων της ICCAT που είναι δεσμευτικές για την Ένωση.

Άρθρο 67

Άσκηση της εξουσιοδότησης

1.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.

2.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 66 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις 17 Οκτωβρίου 2023. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο τρεις μήνες πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.

3.   Η προβλεπόμενη στο άρθρο 66 εξουσιοδότηση μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.

4.   Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.

5.   Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.

6.   Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 66 τίθεται σε ισχύ μόνον εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.

Άρθρο 68

Διαδικασία επιτροπής

1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που έχει συσταθεί με το άρθρο 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

2.   Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

Άρθρο 69

Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1936/2001

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 τροποποιείται ως εξής:

α)

το άρθρο 3 στοιχεία ζ) έως ι), τα άρθρα 4α, 4β και 4γ και το παράρτημα Iα διαγράφονται·

β)

στο παράρτημα I, η περίπτωση «Τόνος: Thunnus thynnus» διαγράφεται·

γ)

στο παράρτημα II, η σειρά «Thunnus thynnus: Τόνος κόκκινος» διαγράφεται.

Άρθρο 70

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2107

Στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2107, το άρθρο 43 διαγράφεται.

Άρθρο 71

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833

Στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/833, το άρθρο 53 διαγράφεται.

Άρθρο 72

Κατάργηση

1.   Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/1627 καταργείται.

2.   Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος XVI του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 73

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Στρασβούργο, 13 Σεπτεμβρίου 2023.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

H Πρόεδρος

R. METSOLA

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. M. ALBARES BUENO


(1)   ΕΕ C 232 της 14.7.2020, σ. 36.

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 28ης Απριλίου 2021 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 26ης Ιουνίου 2023 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα). Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Σεπτεμβρίου 2023 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).

(4)  Απόφαση 98/392/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Μαρτίου 1998, για τη σύναψη από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών, της 10ης Δεκεμβρίου 1982, για το δίκαιο της θάλασσας και της συμφωνίας, της 28ης Ιουλίου 1994, σχετικά με την εφαρμογή του μέρους XI της εν λόγω σύμβασης (ΕΕ L 179 της 23.6.1998, σ. 1).

(5)  Διεθνής σύμβαση για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού (ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 34).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1627 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου αποκατάστασης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 302/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1).

(8)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ L 112 της 30.4.2011, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1).

(10)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/98 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την εφαρμογή των διεθνών υποχρεώσεων της Ένωσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, δυνάμει της διεθνούς σύμβασης για τη διατήρηση των θυννοειδών του Ατλαντικού και της σύμβασης περί μελλοντικής πολυμερούς συνεργασίας στον τομέα της αλιείας του Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΕΕ L 16 της 23.1.2015, σ. 23).

(11)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 640/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, σχετικά με τη θέσπιση προγράμματος τεκμηρίωσης αλιευμάτων για τον τόνο Thunnus thynnus και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 του Συμβουλίου (ΕΕ L 194 της 24.7.2010, σ. 1).

(12)   ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.

(13)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).

(14)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2107 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2017, για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT) και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1936/2001, (ΕΚ) αριθ. 1984/2003 και (ΕΚ) αριθ. 520/2007 (ΕΕ L 315 της 30.11.2017, σ. 1).

(15)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/833 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τον καθορισμό μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1627 και για την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2115/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 (ΕΕ L 141 της 28.5.2019, σ. 1).

(16)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1154 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με πολυετές σχέδιο αποκατάστασης για τον ξιφία της Μεσογείου και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2107 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 188 της 12.7.2019, σ. 1).

(17)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Σεπτεμβρίου 2001, περί ορισμένων μέτρων ελέγχου των δραστηριοτήτων αλιείας των άκρως μεταναστευτικών ειδών ιχθύων (ΕΕ L 263 της 3.10.2001, σ. 1).

(18)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2403 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη βιώσιμη διαχείριση των εξωτερικών αλιευτικών στόλων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 28.12.2017, σ. 81

(19)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τη διατήρηση αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, (ΕΕ) 2016/1139, (ΕΕ) 2018/973, (ΕΕ) 2019/472 και (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 894/97, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2549/2000, (ΕΚ) αριθ. 254/2002, (ΕΚ) αριθ. 812/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 198 της 25.7.2019, σ. 105).

(20)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/218 της Επιτροπής, της 6ης Φεβρουαρίου 2017, σχετικά με το μητρώο αλιευτικού στόλου της Ένωσης (ΕΕ L 34 της 9.2.2017, σ. 9).

(21)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1379/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για την κοινή οργάνωση των αγορών των προϊόντων αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1184/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 104/2000 του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 1).

(22)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2328/2003, (ΕΚ) αριθ. 861/2006, (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 και (ΕΚ) αριθ. 791/2007 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1255/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 20.5.2014, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΕΙΔΙΚΟΙ ΟΡΟΙ ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΑΛΙΕΥΣΗΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 19

1.   

Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει ότι τηρούνται οι ακόλουθοι περιορισμοί ικανότητας:

α)

Ο μέγιστος αριθμός των οικείων σκαφών με καλάμι (δόλωμα) και συρτή που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργά τόνο περιορίζεται στον αριθμό των σκαφών που συμμετείχαν στην κατευθυνόμενη αλιεία τόνου το 2006.

β)

Ο μέγιστος αριθμός σκαφών του οικείου στόλου αλιείας μικρής κλίμακας που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργά τόνο στη Μεσόγειο Θάλασσα περιορίζεται στον αριθμό των σκαφών που συμμετείχαν στην αλιεία τόνου το 2008.

γ)

Ο μέγιστος αριθμός των οικείων σκαφών αλίευσης που επιτρέπεται να αλιεύουν ενεργά τόνο στην Αδριατική περιορίζεται στον αριθμό των σκαφών που συμμετείχαν στην αλιεία τόνου το 2008.

Κάθε κράτος μέλος κατανέμει ατομικές ποσοστώσεις στα σχετικά σκάφη.

2.   

Κάθε κράτος μέλος μπορεί να κατανείμει:

Το 7 %, ως ανώτατο όριο, της ποσόστωσής του για τόνο μεταξύ των σκαφών αλιείας με καλάμι (δόλωμα) και συρτή. Στην περίπτωση της Γαλλίας, επιτρέπεται η αλίευση τόνου μέγιστης ποσότητας 100 τόνων βάρους τουλάχιστον 6,4 kg ή μεσουραίου μήκους 70 cm από σκάφη που φέρουν σημαία Γαλλίας συνολικού μήκους κάτω των 17 μέτρων και δραστηριοποιούνται στον Βισκαϊκό Κόλπο,

Το 2 %, ως ανώτατο όριο, της ποσόστωσής του για τόνο στην παράκτια αλιεία νωπών ιχθύων μικρής κλίμακας στη Μεσόγειο Θάλασσα,

Το 90 %, ως ανώτατο όριο, της ποσόστωσής του για τόνο μεταξύ των σκαφών του που αλιεύουν στην Αδριατική για λόγους ιχθυοκαλλιέργειας.

3.   

Η Κροατία μπορεί να εφαρμόσει ελάχιστο βάρος 6,4 kg ή μεσουραίο μήκος 66 cm για το 7 %, κατ’ ανώτατο όριο των ατόμων τόνου που αλιεύονται στην Αδριατική για λόγους ιχθυοκαλλιέργειας από σκάφη που φέρουν τη σημαία της.

4.   

Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη αλιείας με δόλωμα, παραγάδι, καθετή και συρτή επιτρέπεται να αλιεύουν τόνο στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο Θάλασσα καθορίζουν τις ακόλουθες απαιτήσεις τοποθέτησης ετικέτας ουράς:

οι ετικέτες τοποθετούνται στην ουρά κάθε ατόμου τόνου τη χρονική στιγμή της εκφόρτωσης,

κάθε ετικέτα ουράς έχει μοναδικό αριθμό ταυτοποίησης, ο οποίος περιλαμβάνεται στα έγγραφα αλιευμάτων τόνου και αναγράφεται με ευανάγνωστους και ανεξίτηλους χαρακτήρες στο εξωτερικό κάθε συσκευασίας που περιέχει τόνο.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΗΜΕΡΟΛΟΓΙΟ ΠΛΟΙΟΥ

Α.   ΣΚΑΦΗ ΑΛΙΕΥΣΗΣ

Ελάχιστες προδιαγραφές για τα ημερολόγια αλιείας:

1.

Το ημερολόγιο περιέχει αριθμημένα φύλλα.

2.

Το ημερολόγιο συμπληρώνεται υποχρεωτικά κάθε ημέρα (μεσάνυχτα) ή πριν από την άφιξη σε λιμένα.

3.

Το ημερολόγιο είναι συμπληρωμένο σε περίπτωση επιθεώρησης εν πλω.

4.

Αντίγραφο των φύλλων παραμένει στο ημερολόγιο και δεν αφαιρείται.

5.

Το ημερολόγιο τηρείται επί του σκάφους προκειμένου να καλύπτει δραστηριότητες ενός έτους.

Στοιχειώδεις τυπικές πληροφορίες που καταχωρίζονται στο ημερολόγιο αλιείας:

1.

Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση πλοιάρχου.

2.

Ημερομηνίες και λιμένες αναχώρησης, ημερομηνίες και λιμένες άφιξης.

3.

Όνομα σκάφους, αριθμός μητρώου, αριθμός ICCAT, διεθνή χαρακτηριστικά κλήσεως ασυρμάτου και αριθμός IMO (εάν υπάρχει).

4.

Αλιευτικά εργαλεία:

α)

κωδικός τύπου FΑΟ·

β)

διαστάσεις (μήκος, μέγεθος ματιών, αριθμός αγκίστρων κ.λπ.).

5.

Εργασίες εν πλω σε μία γραμμή (τουλάχιστον) ανά ημέρα ταξιδίου, στην οποία αναγράφονται:

α)

δραστηριότητα (αλιεία, πλεύση κ.λπ.)·

β)

στίγμα: ακριβές ημερήσιο στίγμα (σε μοίρες και λεπτά), που καταγράφεται για κάθε αλιευτική δραστηριότητα ή το μεσημέρι εφόσον κατά τη διάρκεια της εν λόγω ημέρας δεν έχει πραγματοποιηθεί αλιεία·

γ)

καταγραφή αλιευμάτων η οποία περιλαμβάνει:

κωδικό FAO,

βάρος ζώντων αλιευμάτων (RWT) σε kg ημερησίως,

αριθμό τεμαχίων ανά ημέρα.

Όσον αφορά τα σκάφη γρι γρι, η καταγραφή των εν λόγω δεδομένων γίνεται ανά αλιευτική δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένων των κοινοποιήσεων μηδενικής δήλωσης.

6.

Υπογραφή πλοιάρχου.

7.

Τρόπος καταμέτρησης βάρους: εκτίμηση, ζύγιση επί του σκάφους.

8.

Στο ημερολόγιο αναγράφεται το ισοδύναμο βάρος ζώντων αλιευμάτων και αναφέρονται οι συντελεστές μετατροπής που χρησιμοποιήθηκαν κατά την εκτίμηση.

Ελάχιστες πληροφορίες για τα ημερολόγια αλιείας σε περίπτωση εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης:

1.

Ημερομηνίες και λιμένας εκφόρτωσης/μεταφόρτωσης·

2.

Προϊόντα:

α)

είδος και παρουσίαση ανά κωδικό FΑΟ·

β)

αριθμός ιχθύων ή κιβώτια και ποσότητα σε kg.

3.

Υπογραφή του πλοιάρχου ή του πράκτορα του σκάφους.

4.

Σε περίπτωση μεταφόρτωσης: ονομασία παραλαμβάνοντος σκάφους, σημαία σκάφους και αριθμός ICCAT.

Ελάχιστες πληροφορίες για τα ημερολόγια αλιείας σε περίπτωση μεταβίβασης σε κλωβούς:

1.

Ημερομηνία, ώρα και στίγμα (γεωγραφικό πλάτος/μήκος) μεταβίβασης.

2.

Προϊόντα:

α)

στοιχεία αναγνώρισης ειδών ανά κωδικό FAO,

β)

αριθμός ιχθύων και ποσότητα σε kg που μεταβιβάστηκε σε κλωβούς.

3.

Όνομα ρυμουλκού, σημαία σκάφους και αριθμός ICCAT.

4.

Επωνυμία του ιχθυοτροφείου προορισμού και αριθμός ICCAT.

5.

Σε περίπτωση κοινής αλιευτικής δραστηριότητας (ΚΑΔ), επιπροσθέτως των πληροφοριών που ορίζονται στα σημεία 1 έως 4, ο πλοίαρχος καταχωρίζει στο ημερολόγιο:

α)

όσον αφορά το σκάφος αλίευσης που μεταβιβάζει τους ιχθύς σε κλωβούς:

την ποσότητα των αλιευμάτων που ανασύρθηκαν επί του σκάφους,

την ποσότητα των αλιευμάτων που καταλογίστηκαν στην ατομική του ποσόστωση,

τα ονόματα των άλλων σκαφών που συμμετέχουν στην κοινή αλιευτική δραστηριότητα·

β)

όσον αφορά τα άλλα σκάφη αλίευσης της ίδιας ΚΑΔ που δεν συμμετέχουν στη μεταβίβαση των ιχθύων:

το όνομα των εν λόγω σκαφών, τα διεθνή χαρακτηριστικά κλήσεως ασυρμάτου τους, τους αριθμούς ICCAT,

ότι δεν έχουν ανασυρθεί επί του σκάφους ούτε έχουν μεταβιβαστεί σε κλωβούς αλιεύματα,

την ποσότητα αλιευμάτων που καταλογίστηκαν στην ατομική τους ποσόστωση,

το όνομα και τον αριθμό ICCAT του σκάφους αλίευσης που αναφέρεται στο στοιχείο α).

Β.   ΡΥΜΟΥΛΚΑ

1.

Ο πλοίαρχος του ρυμουλκού καταγράφει στο ημερήσιο ημερολόγιο πλοίου την ημερομηνία, την ώρα και το στίγμα της μεταβίβασης, τις ποσότητες που έχουν μεταβιβαστεί (αριθμός ιχθύων και ποσότητα σε kg), τον αριθμό κλωβού καθώς και το όνομα του σκάφους αλίευσης, τη σημαία και τον αριθμό ICCAT, το όνομα του άλλου σκάφους ή των σκαφών και τον αντίστοιχο αριθμό ICCAT, το ιχθυοτροφείο προορισμού καθώς και τον αντίστοιχο αριθμό ICCAT, και τον αριθμό της ITD.

2.

Αναφέρονται οι περαιτέρω μεταβιβάσεις σε βοηθητικά σκάφη ή σε άλλα ρυμουλκά, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που αναφέρονται στο σημείο 1, καθώς και το όνομα του βοηθητικού σκάφους ή του ρυμουλκού, η σημαία και ο αριθμός ICCAT και ο αριθμός της ITD.

3.

Το ημερολόγιο περιέχει τις πληροφορίες σχετικά με όλες τις μεταβιβάσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου. Το ημερολόγιο πλοίου διατηρείται επί του σκάφους και είναι διαθέσιμο ανά πάσα στιγμή για τη διενέργεια ελέγχου.

Γ.   ΒΟΗΘΗΤΙΚΑ ΣΚΑΦΗ

1.

Ο πλοίαρχος ενός βοηθητικού σκάφους καταγράφει καθημερινά τις δραστηριότητες στο ημερολόγιο του πλοίου, μεταξύ άλλων την ημερομηνία, την ώρα και το εκάστοτε στίγμα του, τις ποσότητες τόνου που ανασύρθηκαν επί του σκάφους καθώς και το αλιευτικό σκάφος, το όνομα του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης μαζί με τα οποία δραστηριοποιείται ο πλοίαρχος του βοηθητικού σκάφους.

2.

Το ημερολόγιο περιέχει τις πληροφορίες σχετικά με όλες τις δραστηριότητες που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου. Το ημερολόγιο πλοίου διατηρείται επί του σκάφους και είναι διαθέσιμο ανά πάσα στιγμή για τη διενέργεια ελέγχου.

Δ.   ΣΚΑΦΗ ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΗΣ

1.

Ο πλοίαρχος του σκάφους μεταποίησης υποβάλλει έκθεση σχετικά με το ημερολόγιο πλοίου, την ημερομηνία, την ώρα και το στίγμα των δραστηριοτήτων και τις ποσότητες που μεταφορτώθηκαν, καθώς και τον αριθμό και το βάρος του τόνου που ελήφθησαν από ιχθυοτροφεία, διατάξεις παγίδευσης ή σκάφη αλίευσης, κατά περίπτωση. Ο πλοίαρχος επίσης αναφέρει τα ονόματα και τους αριθμούς ICCAT των εν λόγω ιχθυοτροφείων, διατάξεων παγίδευσης ή σκαφών αλίευσης.

2.

Ο πλοίαρχος του σκάφους μεταποίησης τηρεί ημερολόγιο μεταποίησης σε καθημερινή βάση, το οποίο προσδιορίζει το βάρος ζώντων αλιευμάτων και τον αριθμό ιχθύων που μεταβιβάζονται ή μεταφορτώνονται, τον συντελεστή μετατροπής που έχει χρησιμοποιηθεί και τα βάρη και τις ποσότητες με παρουσίαση ανά προϊόν.

3.

Ο πλοίαρχος του σκάφους μεταποίησης τηρεί σχέδιο στοιβασίας, το οποίο εμφανίζει το στίγμα και τις ποσότητες ανά είδος και παρουσίαση.

4.

Το ημερολόγιο περιέχει τις πληροφορίες σχετικά με όλες τις μεταφορτώσεις που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου. Το ημερήσιο ημερολόγιο πλοίου, το ημερολόγιο μεταποίησης, το σχέδιο στοιβασίας και τα πρωτότυπα των δηλώσεων μεταφόρτωσης της ICCAT, διατηρούνται επί του σκάφους και είναι διαθέσιμα ανά πάσα στιγμή για τη διενέργεια ελέγχου.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

EΝΤΥΠΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ

Έντυπο αναφοράς αλιευμάτων

Σημαία

Αριθμός ICCAT

Όνομα σκάφους

Αρχή της σχετικής περιόδου

Τέλος της σχετικής περιόδου

Διάρκεια της περιόδου που καλύπτει η αναφορά (σε ημέρες)

Ημερομηνία αλίευσης

Τόπος αλίευσης

Αλιεύματα

Κατανεμηθέν βάρος σε περίπτωση κοινής αλιευτικής δραστηριότητας (kg)

Γεωγραφικό πλάτος

Γεωγραφικό μήκος

Βάρος (kg)

Αριθμός τεμαχίων

Μέσο βάρος (kg)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΑΔΕΙΑΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΕ ΚΟΙΝΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ

Κοινή αλιευτική δραστηριότητα

Κράτος σημαίας

Όνομα σκάφους

Αριθ. ICCAT

Διάρκεια της δραστηριότητας

Στοιχεία ταυτότητας των φορέων εκμετάλλευσης

Ατομική ποσόστωση των σκαφών

Κλείδα κατανομής ανά σκάφος

Ιχθυοτροφείο πάχυνσης και εκτροφής προορισμού

ΣΜΣ

Αριθ. ICCAT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ημερομηνία …

Επικύρωση από το κράτος σημαίας …


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΔΗΛΩΣΗ ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΗΣ ICCAT

Image 1


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΔΗΛΩΣΗ ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗΣ ICCAT

Image 2


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΔΕΙΕΣ ΑΛΙΕΙΑΣ  (1)

A.   ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ

1.

Αριθμός καταχώρισης ICCAT

2.

Όνομα αλιευτικού σκάφους

3.

Εξωτερικός αριθμός νηολόγησης (γράμματα και αριθμοί)

Β.   ΟΡΟΙ ΑΛΙΕΙΑΣ

1.

Ημερομηνία έκδοσης

2.

Διάρκεια ισχύος

3.

Όροι χορήγησης άδειας αλιείας, στους οποίους περιλαμβάνονται, ενδεχομένως, τα είδη, η ζώνη και τα αλιευτικά εργαλεία, καθώς και τυχόν άλλοι όροι που ισχύουν βάσει του παρόντος κανονισμού και/ή της εθνικής νομοθεσίας.

 

 

Από …/…/…

Έως…/…/…

Από …/…/…

Έως…/…/…

Από …/…/…

Έως…/…/…

Από …/…/…

Έως…/…/…

Από …/…/…

Έως…/…/…

Από …/…/…

Έως…/…/…

Ζώνες

 

 

 

 

 

 

 

Είδος

 

 

 

 

 

 

 

Αλιευτικά εργαλεία

 

 

 

 

 

 

 

Λοιποί όροι

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 404/2011.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ ΤΗΣ ICCAT

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ ΤΗΣ ICCAT

1.

Για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους, οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT διαθέτουν τα ακόλουθα προσόντα:

α)

επαρκή πείρα αναγνώρισης ειδών και αλιευτικών εργαλείων·

β)

ικανοποιητική γνώση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης της ICCAT, η οποία πιστοποιείται με πιστοποιητικό χορηγούμενο από τα κράτη μέλη και βασιζόμενο στις κατευθυντήριες γραμμές κατάρτισης της ICCΑΤ·

γ)

ικανότητα να παρατηρούν και να καταγράφουν με ακρίβεια·

δ)

ικανοποιητική γνώση της γλώσσας του κράτους σημαίας του υπό παρατήρηση σκάφους ή ιχθυοτροφείου.

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΟΥ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΥ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗ ΤΗΣ ICCAT

2.

Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT:

α)

έχουν ολοκληρώσει την τεχνική κατάρτιση που απαιτείται από τις κατευθυντήριες γραμμές που εκδίδει η ICCΑΤ·

β)

είναι υπήκοοι ενός από τα κράτη μέλη και, στο μέτρο του δυνατού, όχι υπήκοοι του κράτους μέλους του ιχθυοτροφείου ή της διάταξης παγίδευσης ή του κράτους μέλους σημαίας του σκάφους γρι γρι. Εάν, ωστόσο, ο τόνος συλλέγεται από τον κλωβό και διακινείται εμπορικά ως νωπό προϊόν, ο περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT ο οποίος παρατηρεί την εξαλίευση μπορεί να είναι υπήκοος του κράτους μέλους το οποίο είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο·

γ)

είναι ικανοί να εκτελούν τα καθήκοντα που αναφέρονται στο σημείο 3·

δ)

περιλαμβάνονται στον κατάλογο περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT που τηρεί η ICCΑΤ·

ε)

δεν έχουν, κατά το διάστημα άσκησης των καθηκόντων τους, οικονομικά ή άλλα συμφέροντα στον τομέα της αλιείας τόνου.

ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΟΥ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗ ΤΗΣ ICCAT

3.

Τα καθήκοντα των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT έγκεινται:

α)

όσον αφορά τους παρατηρητές που επιβιβάζονται σε σκάφη γρι γρι, στην παρακολούθηση της συμμόρφωσης του σκάφους γρι γρι με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εκδοθεί από την ICCAT. Ειδικότερα οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT:

1.

στις περιπτώσεις στις οποίες ο περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT διαπιστώνει περιστατικά ενδεχόμενης μη συμμόρφωσης προς τις συστάσεις της ICCAT, ο περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT υποβάλλει τις πληροφορίες αυτές αμελλητί στην εταιρεία που εφαρμόζει το πρόγραμμα του περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT, η οποία τις διαβιβάζει αμελλητί στις αρχές του κράτους μέλους σημαίας του σκάφους αλίευσης·

2.

καταγράφουν και υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τις διεξαγόμενες αλιευτικές δραστηριότητες·

3.

παρατηρούν και κάνουν εκτίμηση των αλιευμάτων και επαληθεύουν τις εγγραφές στο ημερολόγιο του σκάφους·

4.

συντάσσουν ημερήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες μεταβίβασης του γρι γρι·

5.

διοπτεύουν και καταγράφουν σκάφη τα οποία πιθανόν αλιεύουν παραβιάζοντας τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ICCΑΤ·

6.

καταγράφουν και υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τις διεξαγόμενες δραστηριότητες μεταβίβασης·

7.

επαληθεύουν το στίγμα του σκάφους όταν ασκεί δραστηριότητες μεταβίβασης·

8.

παρατηρούν και εκτιμούν τα προϊόντα που μεταβιβάζονται, παρακολουθώντας, μεταξύ άλλων, βιντεοσκοπήσεις·

9.

επαληθεύουν και καταγράφουν το όνομα και τον αριθμό ICCAT του σχετικού αλιευτικού σκάφους·

10.

εκτελούν επιστημονικές εργασίες, όπως συλλογή δεδομένων όσον αφορά το καθήκον ΙΙ, όταν απαιτείται από την επιτροπή ICCAT, βάσει των οδηγιών της SCRS·

β)

όσον αφορά τους περιφερειακούς παρατηρητές της ICCAT σε ιχθυοτροφεία και σε διατάξεις παγίδευσης, εποπτεύουν τη συμμόρφωσή τους με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εκδοθεί από την ICCAT· ειδικότερα οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT:

1.

επαληθεύουν τα στοιχεία που περιέχονται στην ITD και στη δήλωση εγκλωβισμού και στο BCD (Bluefin Tuna Catch Document – έγγραφο αναφοράς αλιευμάτων τόνου), εξετάζοντας, μεταξύ άλλων, βιντεοσκοπήσεις·

2.

επικυρώνουν τα στοιχεία που περιέχονται στην ITD και στη δήλωση εγκλωβισμού καθώς και στα BCD·

3.

συντάσσουν ημερήσια έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες μεταβίβασης του ιχθυοτροφείου και των διατάξεων παγίδευσης·

4.

προσυπογράφουν την ITD και τη δήλωση εγκλωβισμού και τα BCD μόνον όταν ο περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT συμφωνεί ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται σε αυτές συνάδουν με τις παρατηρήσεις των παρατηρητών, συμπεριλαμβανομένης βιντεοσκόπησης ως απόδειξης της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του άρθρου 42 παράγραφος 1 και του άρθρου 43 παράγραφος 1·

5.

εκτελούν επιστημονικές εργασίες, για παράδειγμα συλλογή δειγμάτων, σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Επιτροπής, βάσει των οδηγιών της SCRS·

6.

καταχωρίζουν και επαληθεύουν την παρουσία οποιασδήποτε πινακίδας και φυσικής ένδειξης και κοινοποιούν κάθε ένδειξη πρόσφατης αφαίρεσης πινακίδας·

γ)

συντάσσουν γενικές εκθέσεις, στις οποίες συνοψίζονται οι πληροφορίες που έχουν συλλεγεί σύμφωνα με το παρόν σημείο, και παρέχουν στον πλοίαρχο και στον υπεύθυνο του ιχθυοτροφείου τη δυνατότητα να συμπεριλάβουν στις εκθέσεις κάθε χρήσιμη πληροφορία·

δ)

υποβάλλουν στη γραμματεία τη γενική έκθεση που αναφέρεται στο στοιχείο γ) εντός 20 ημερών από τη λήξη της περιόδου παρατήρησης·

ε)

ασκούν όλα τα άλλα καθήκοντα που τους αναθέτει η επιτροπή ICCAT.

4.

Οι περιφερειακοί παρατηρητές ICCAT χειρίζονται ως εμπιστευτικές όλες τις πληροφορίες που αφορούν τις αλιευτικές δραστηριότητες και τις εργασίες μεταβίβασης των σκαφών γρι γρι και των ιχθυοτροφείων και αποδέχονται εγγράφως την υποχρέωση αυτή ως προϋπόθεση του διορισμού τους ως περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT.

5.

Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT συμμορφώνονται προς τις απαιτήσεις των νόμων και των κανονισμών του κράτους σημαίας ή του κράτους του ιχθυοτροφείου, το οποίο ασκεί δικαιοδοσία επί του σκάφους ή του ιχθυοτροφείου στο οποίο έχει τοποθετηθεί ο περιφερειακός παρατηρητής της ICCAT.

6.

Οι περιφερειακοί παρατηρητές της ICCAT τηρούν την ιεραρχία και τους γενικούς κανόνες συμπεριφοράς που ισχύουν για όλο το πλήρωμα του σκάφους και το προσωπικό του ιχθυοτροφείου, υπό την προϋπόθεση ότι οι κανόνες αυτοί δεν παρεμποδίζουν την εκτέλεση των καθηκόντων των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT βάσει του παρόντος προγράμματος και των υποχρεώσεων του πληρώματος του σκάφους και του προσωπικού του ιχθυοτροφείου, όπως ορίζονται στο σημείο 7 του παρόντος παραρτήματος και στο άρθρο 39.

ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΗΜΑΙΑΣ ΕΝΑΝΤΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ ΤΗΣ ICCAT

7.

Τα κράτη μέλη που είναι υπεύθυνα για τα σκάφη γρι γρι, το ιχθυοτροφείο ή τη διάταξη παγίδευσης τόνου διασφαλίζουν ότι στους περιφερειακούς παρατηρητές της ICCAT:

α)

επιτρέπεται η πρόσβαση στο πλήρωμα του σκάφους, στο προσωπικό του ιχθυοτροφείου και της διάταξης παγίδευσης, καθώς και στα εργαλεία, στους κλωβούς και στον εξοπλισμό·

β)

επιτρέπεται, μετά από αίτημά τους, η πρόσβαση στον ακόλουθο εξοπλισμό, εφόσον υπάρχει στο σκάφος στο οποίο επιβαίνουν, ούτως ώστε να διευκολυνθεί η εκτέλεση των καθηκόντων τους, που ορίζονται στο σημείο 3 του παρόντος παραρτήματος:

1.

δορυφορικό εξοπλισμό ναυσιπλοΐας·

2.

οθόνες ραντάρ, όταν είναι εν χρήσει·

3.

ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας·

γ)

παρέχονται ενδιαίτηση, τροφή και κατάλληλες εγκαταστάσεις υγιεινής, ίδιες με εκείνες των αξιωματικών·

δ)

παρέχεται επαρκής χώρος στη γέφυρα ή στο πιλοτήριο για εργασία γραφείου, καθώς και κατάλληλος χώρος στο κατάστρωμα για την εκτέλεση των καθηκόντων του παρατηρητή.

ΕΞΟΔΑ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΩΝ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΩΝ ΤΗΣ ICCAT

8.

Όλα τα έξοδα που προκύπτουν από την εκτέλεση των καθηκόντων των περιφερειακών παρατηρητών της ICCAT βαρύνουν τον εκάστοτε υπεύθυνο του ιχθυοτροφείου ή τον πλοιοκτήτη σκάφους γρι γρι.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΟΙΝΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΤΗΣ ICCAT

Η ICCAT συμφώνησε κατά την τέταρτη τακτική σύνοδό της (Μαδρίτη, Νοέμβριος 1975) και κατά την ετήσια σύνοδό της το 2008 στο Μαρακές ότι:

Βάσει της παραγράφου 3 του άρθρου ΙΧ της σύμβασης, η επιτροπή ICCAT προτείνει τη θέσπιση των ακόλουθων ρυθμίσεων για τον διεθνή έλεγχο εκτός των υδάτων υπό εθνική δικαιοδοσία, προκειμένου να εξασφαλιστεί η εφαρμογή της σύμβασης και των ισχυόντων βάσει αυτής μέτρων:

I.   ΣΟΒΑΡΕΣ ΠΑΡΑΒΑΣΕΙΣ

1.

Για την εφαρμογή των παρουσών διαδικασιών, ως σοβαρές παραβάσεις νοούνται οι κατωτέρω παραβάσεις των διατάξεων των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης της ICCAT, τα οποία έχουν εγκριθεί από την επιτροπή ICCAT:

α)

αλιεία χωρίς γενική ή ειδική άδεια που εκδίδεται από το ΣΜΣ σημαίας·

β)

πλημμελής καταγραφή των αλιευμάτων και των συναφών με τα αλιεύματα δεδομένων σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής αναφορών της επιτροπής της ICCAT ή σημαντικές ανακρίβειες στις αναφορές για τα αλιεύματα και/ή στα συναφή με τα αλιεύματα δεδομένα·

γ)

αλιεία σε απαγορευμένη περιοχή·

δ)

αλιεία κατά τη διάρκεια περιόδου απαγόρευσης της αλιείας·

ε)

εκ προθέσεως αλίευση ή διατήρηση ορισμένων ειδών, κατά παράβαση των εφαρμοστέων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που έχουν εγκριθεί από την ICCΑΤ·

στ)

σημαντική παραβίαση των ορίων αλιευμάτων ή των ποσοστώσεων που ισχύουν σύμφωνα με τους κανόνες της ICCΑΤ·

ζ)

χρησιμοποίηση απαγορευμένων αλιευτικών εργαλείων·

η)

παραποίηση ή εκ προθέσεως απόκρυψη της σήμανσης, της ταυτότητας ή της νηολόγησης αλιευτικού σκάφους·

θ)

απόκρυψη, αλλοίωση ή εξαφάνιση αποδεικτικών στοιχείων που σχετίζονται με έρευνα για παράβαση·

ι)

πολλαπλές παραβάσεις, οι οποίες από κοινού συνιστούν σοβαρή περιφρόνηση των μέτρων που ισχύουν στο πλαίσιο της ICCΑΤ·

ια)

επίθεση, αντίσταση, εκφοβισμός, σεξουαλική παρενόχληση, παρέμβαση ή αδικαιολόγητη παρακώλυση ή καθυστέρηση του έργου εξουσιοδοτημένου επιθεωρητή ή παρατηρητή·

ιβ)

εκ προθέσεως παρέμβαση στο VMS ή θέση του εκτός λειτουργίας·

ιγ)

άλλες παραβάσεις που καθορίζονται από την ICCAT, από τη στιγμή που αυτές θα συμπεριληφθούν και θα κυκλοφορήσουν σε αναθεωρημένη έκδοση των εν λόγω διαδικασιών·

ιδ)

αλιεία με τη βοήθεια αεροσκαφών εντοπισμού·

ιε)

παρεμβάσεις στο σύστημα δορυφορικής παρακολούθησης και/ή άσκηση δραστηριότητας σκάφους χωρίς VMS·

ιστ)

δραστηριότητα μεταβίβασης χωρίς ITD·

ιζ)

μεταφόρτωση εν πλω·

2.

Σε περίπτωση επιβίβασης και επιθεώρησης αλιευτικού σκάφους στη διάρκεια της οποίας ο εξουσιοδοτημένος επιθεωρητής παρατηρεί δραστηριότητα ή κατάσταση που ενδεχομένως συνιστά σοβαρή παράβαση, όπως αυτή ορίζεται στο σημείο 1, οι αρχές του κράτους σημαίας των σκαφών επιθεώρησης ειδοποιούν αμέσως το κράτος σημαίας του αλιευτικού σκάφους, απευθείας καθώς και μέσω της γραμματείας της ICCΑΤ. Στις περιπτώσεις αυτές ο επιθεωρητής ενημερώνει επίσης όλα τα πλοία επιθεώρησης του κράτους σημαίας του αλιευτικού σκάφους τα οποία είναι γνωστό ότι βρίσκονται στην περιοχή.

3.

Ο επιθεωρητής της ICCAT καταγράφει στο ημερολόγιο του σκάφους τις διενεργηθείσες επιθεωρήσεις καθώς και κάθε διαπιστωθείσα παράβαση.

4.

Το κράτος μέλος σημαίας εξασφαλίζει ότι, μετά την επιθεώρηση που αναφέρεται στο σημείο 2, το συγκεκριμένο αλιευτικό σκάφος διακόπτει όλες τις αλιευτικές δραστηριότητες. Το κράτος μέλος σημαίας διατάσσει το αλιευτικό σκάφος να κατευθυνθεί εντός 72 ωρών σε λιμένα που υποδεικνύει, όπου πρόκειται να διεξαχθεί έρευνα.

5.

Εάν το σκάφος δεν διαταχθεί να καταπλεύσει σε λιμένα, το κράτος μέλος σημαίας οφείλει να αιτιολογήσει δεόντως και εγκαίρως στην Επιτροπή την επιλογή του αυτή, η οποία διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT και αυτή με τη σειρά της τις κοινοποιεί σε άλλα συμβαλλόμενα μέρη, αν τις ζητήσουν.

II.   ΔΙΕΞΑΓΩΓΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΩΝ

6.

Οι επιθεωρήσεις διενεργούνται από επιθεωρητές που έχουν οριστεί από τα συμβαλλόμενα μέρη. Τα ονόματα των εγκεκριμένων κρατικών υπηρεσιών και των επιθεωρητών που ορίζονται προς τον σκοπό αυτό από τις αντίστοιχες κυβερνήσεις τους κοινοποιούνται στην επιτροπή ICCAT.

7.

Τα πλοία που διενεργούν διεθνή επιθεώρηση σύμφωνα με το παρόν παράρτημα φέρουν ειδική σημαία ή επισείοντα που εγκρίνεται από την επιτροπή ICCAT και παρέχεται από τη γραμματεία της ICCAT. Τα ονόματα των πλοίων που χρησιμοποιούνται για τους ως άνω σκοπούς κοινοποιούνται στη γραμματεία της ICCAT το συντομότερο δυνατό πριν από την έναρξη των δραστηριοτήτων επιθεώρησης. Η γραμματεία της ICCAT διαθέτει πληροφορίες σχετικά με τα σκάφη ελέγχου που βρίσκονται στη διάθεση όλων των ΣΜΣ, μεταξύ άλλων αναρτώντας τες στον προστατευμένο με συνθηματική λέξη δικτυακό τόπο.

8.

Κάθε επιθεωρητής φέρει κατάλληλο έγγραφο ταυτότητας που χορηγείται από τις αρχές του κράτους σημαίας βάσει του υποδείγματος που εμφαίνεται στο σημείο 21 του παρόντος παραρτήματος.

9.

Με την επιφύλαξη των ρυθμίσεων βάσει του σημείου 16, τα σκάφη που φέρουν σημαία συμβαλλόμενου μέρους και αλιεύουν τόνο ή θυννοειδή στη ζώνη της σύμβασης εκτός των υδάτων υπό τη δικαιοδοσία της χώρας τους, υποχρεούνται να σταματήσουν, όταν τους δοθεί το κατάλληλο σήμα του διεθνούς κώδικα σημάτων από πλοίο που φέρει επισείοντα της ICCAT που αναφέρεται στο σημείο 7, και επί του οποίου επιβαίνει επιθεωρητής, εκτός εάν εκτελούν τη στιγμή εκείνη αλιευτικές δραστηριότητες, αλλά σταματούν αμέσως μόλις ολοκληρώσουν τις εν λόγω δραστηριότητες. Όπως ορίζεται στο σημείο 10, ο πλοίαρχος του σκάφους επιτρέπει στο κλιμάκιο των επιθεωρητών να επιβιβαστεί επί του σκάφους θέτοντας στη διάθεσή τους τη σχετική σκάλα. Ο πλοίαρχος διευκολύνει το κλιμάκιο των επιθεωρητών να εξετάσει τον εξοπλισμό, τα αλιεύματα ή τα εργαλεία, καθώς και κάθε συναφές έγγραφο που κρίνεται αναγκαίο από τον επιθεωρητή για την επαλήθευση της τήρησης των ισχυουσών συστάσεων της επιτροπής της ICCAT σε σχέση με το κράτος σημαίας του υπό επιθεώρηση σκάφους. Επιπλέον, ο επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει οποιεσδήποτε εξηγήσεις κρίνει απαραίτητες.

10.

Το μέγεθος του κλιμακίου επιθεωρητών καθορίζεται από τον πλοίαρχο του σκάφους επιθεώρησης, αφού ληφθούν υπόψη οι σχετικές περιστάσεις. Το κλιμάκιο επιθεώρησης είναι όσο το δυνατόν πιο ολιγομελές, προκειμένου να εκτελεί τα καθήκοντα που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα με ασφάλεια και χωρίς κίνδυνο.

11.

Κατά την επιβίβασή του στο σκάφος, ο επιθεωρητής επιδεικνύει το έγγραφο ταυτότητας που περιγράφεται στο σημείο 8. Ο επιθεωρητής τηρεί τους γενικά αποδεκτούς διεθνείς κανονισμούς, διαδικασίες και πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια του υπό επιθεώρηση σκάφους και του πληρώματος, ελαχιστοποιεί την παρενόχληση των αλιευτικών επιχειρήσεων και της στοιβασίας των προϊόντων και αποφεύγει, στο μέτρο του δυνατού, ενέργειες οι οποίες θα επιδρούσαν δυσμενώς στην ποιότητα του αλιεύματος επί του σκάφους.

Κάθε επιθεωρητής περιορίζει τις έρευνές του στην εξακρίβωση της τήρησης των ισχυουσών συστάσεων της επιτροπής της ICCAT από πλευράς του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους. Κατά την επιθεώρηση, ο επιθεωρητής μπορεί να ζητήσει από τον πλοίαρχο κάθε βοήθεια που απαιτείται. Ο επιθεωρητής συντάσσει έκθεση σχετικά με την επιθεώρηση με τη μορφή που έχει εγκριθεί από την επιτροπή ICCAT. Ο επιθεωρητής υπογράφει την έκθεση παρουσία του πλοιάρχου του σκάφους, ο οποίος δικαιούται να προσθέσει ή να ζητήσει να προστεθούν στην έκθεση όλες οι παρατηρήσεις που ο πλοίαρχος του σκάφους κρίνει σκόπιμες και τις οποίες υπογράφει.

12.

Αντίγραφα της έκθεσης παραδίδονται στον πλοίαρχο του σκάφους και στην κυβέρνηση του κλιμακίου επιθεώρησης, που διαβιβάζει αντίγραφα στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους και στην επιτροπή ICCAT. Σε περίπτωση που διαπιστωθεί παράβαση όσον αφορά τις συστάσεις της ICCAT, ο επιθεωρητής, εφόσον είναι εφικτό, πληροφορεί επίσης και όσα πλοία επιθεώρησης του κράτους σημαίας είναι γνωστό ότι βρίσκονται στην περιοχή.

13.

Η αντίσταση σε επιθεωρητή ή η μη συμμόρφωση προς τις οδηγίες επιθεωρητή αντιμετωπίζονται από το κράτος σημαίας του επιθεωρούμενου σκάφους κατά τρόπο παρόμοιο με την αντίσταση σε επιθεωρητές του κράτους αυτού.

14.

Οι επιθεωρητές εκτελούν τα καθήκοντά τους βάσει των ρυθμίσεων αυτών σύμφωνα με τους κανόνες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, αλλά παραμένουν υπό τον επιχειρησιακό έλεγχο των εθνικών τους αρχών προς τις οποίες και αναφέρονται.

15.

Τα συμβαλλόμενα μέρη εξετάζουν και ενεργούν επί των αναφορών επιθεώρησης, των ενημερωτικών δελτίων διόπτευσης, σύμφωνα με τη σύσταση 94-09 της ICCAT, και των δηλώσεων που προέρχονται από τεκμηριωμένες επιθεωρήσεις αλλοδαπών επιθεωρητών, στο πλαίσιο των ρυθμίσεων αυτών, όπως θα ενεργούσαν και επί αναφορών των εθνικών επιθεωρητών, σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία. Το παρόν σημείο δεν δημιουργεί υποχρέωση ενός συμβαλλόμενου μέρους να αποδώσει στην έκθεση αλλοδαπού επιθεωρητή μεγαλύτερη αποδεικτική αξία σε σχέση με εκείνη που θα είχε η έκθεση στη χώρα του επιθεωρητή. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται προκειμένου να διευκολύνουν τις δικαστικές ή άλλες διαδικασίες που κινούνται βάσει αναφοράς επιθεωρητή σύμφωνα με τις παρούσες ρυθμίσεις.

16.

α)

Τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν στην επιτροπή ICCAT, έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους, τα προσωρινά τους σχέδια όσον αφορά τη διενέργεια επιθεωρήσεων στο πλαίσιο της σύστασης που εφαρμόζεται με τον παρόντα κανονισμό κατά το εν λόγω ημερολογιακό έτος και η επιτροπή ICCAT μπορεί να διατυπώσει προς τα συμβαλλόμενα μέρη υποδείξεις όσον αφορά τον συντονισμό των εθνικών επιχειρήσεων σε αυτόν τον τομέα, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των επιθεωρητών και των πλοίων που φέρουν επιθεωρητές.

β)

Οι ρυθμίσεις που προβλέπονται στη σύσταση ICCAT 19-04 και τα σχέδια συμμετοχής ισχύουν για τα συμβαλλόμενα μέρη, εκτός εάν προβούν σε διαφορετική συμφωνία μεταξύ τους. Η εν λόγω συμφωνία κοινοποιείται στην επιτροπή ICCAT. Ωστόσο, η εφαρμογή του προγράμματος αναστέλλεται μεταξύ δύο συμβαλλόμενων μερών, όταν το ένα εκ των δύο ενημερώσει σχετικά την επιτροπή ICCAT, έως ότου επιτευχθεί η σχετική συμφωνία.

17.

α)

Τα αλιευτικά εργαλεία επιθεωρούνται σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν για την υποπεριοχή στην οποία διενεργείται η επιθεώρηση. Στην έκθεση επιθεώρησης ο επιθεωρητής αναφέρει την υποπεριοχή για την οποία πραγματοποιήθηκε η επιθεώρηση και περιγράφει τις τυχόν παραβιάσεις που διαπιστώθηκαν.

β)

Ο επιθεωρητής μπορεί να επιθεωρεί όλα τα χρησιμοποιούμενα ή τα επί του σκάφους ευρισκόμενα αλιευτικά εργαλεία.

18.

Ο επιθεωρητής προσαρτά σήμα ταυτοποίησης που έχει εγκριθεί από την επιτροπή ICCAT επί κάθε επιθεωρηθέντος αλιευτικού εργαλείου για το οποίο υπάρχουν ενδείξεις ότι παραβαίνει τις ισχύουσες συστάσεις της επιτροπής ICCAT όσον αφορά το κράτος σημαίας του σχετικού σκάφους, και καταγράφει το γεγονός αυτό στην έκθεσή του.

19.

Ο επιθεωρητής μπορεί να φωτογραφίσει τα εργαλεία, τον εξοπλισμό, τα έγγραφα και οποιοδήποτε άλλο στοιχείο κρίνει απαραίτητο, κατά τρόπο που να αποκαλύπτει τα χαρακτηριστικά εκείνα τα οποία, κατά τη γνώμη του, δεν πληρούν τις διατάξεις του ισχύοντος κανονισμού και, στην περίπτωση αυτή, οι σχετικές φωτογραφίες αναφέρονται στην έκθεση, ενώ αντίγραφα των φωτογραφιών επισυνάπτονται στο αντίγραφο της έκθεσης που αποστέλλεται στο κράτος σημαίας.

20.

Ο επιθεωρητής, εφόσον χρειάζεται, επιθεωρεί όλα τα αλιεύματα επί του σκάφους για την εξακρίβωση της συμμόρφωσης με τις συστάσεις της ICCAT.

21.

Το υπόδειγμα δελτίου ταυτότητας για τους επιθεωρητές έχει ως εξής:

Image 3


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΒΙΝΤΕΟΣΚΟΠΗΣΗΣ

Εργασίες μεταβίβασης

1.

Η ηλεκτρονική συσκευή αποθήκευσης που περιέχει την αρχική βιντεοσκόπηση διαβιβάζεται αμελλητί στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT, μετά τη λήξη των εργασιών μεταβίβασης, ο οποίος αρχίζει το συντομότερο δυνατόν την ανάγνωσή της ώστε να αποφύγει τυχόν περαιτέρω παραποίηση.

2.

Η αρχική βιντεοσκόπηση διατηρείται επί του σκάφους αλίευσης ή από τον υπεύθυνο της διάταξης παγίδευσης ή του ιχθυοτροφείου, ανάλογα με την περίπτωση, κατά τη διάρκεια του συνόλου της περιόδου ισχύος της αδείας.

3.

Τηρούνται δύο πανομοιότυπα αντίγραφα της βιντεοσκόπησης. Ένα αντίγραφο διαβιβάζεται στον επί του σκάφους γρι γρι περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT και ένα στον εθνικό παρατηρητή επί του ρυμουλκού, ώστε να συνοδεύει την ITD και τα αντίστοιχα αλιεύματα. Η εν λόγω διαδικασία εφαρμόζεται μόνο σε εθνικούς παρατηρητές σε περίπτωση μεταβιβάσεων μεταξύ ρυμουλκών σκαφών.

4.

Ο αριθμός της άδειας μεταβίβασης της ICCAT επιδεικνύεται στην αρχή και/ή στο τέλος κάθε βιντεοσκόπησης.

5.

Ο χρόνος και η ημερομηνία της βιντεοσκόπησης εμφανίζονται συνεχώς καθ’ όλη τη διάρκεια κάθε βιντεοσκόπησης.

6.

Πριν από την έναρξη της μεταβίβασης, η βιντεοσκόπηση συμπεριλαμβάνει το άνοιγμα και το κλείσιμο του διχτυού/της θύρας και το απόσπασμα βιντεοσκόπησης στην οποία φαίνεται εάν ο κλωβός-δότης και ο κλωβός υποδοχής περιέχουν ήδη τόνο.

7.

Η βιντεοσκόπηση είναι συνεχής, χωρίς διακοπές και παραλείψεις, και καλύπτει όλη την εργασία μεταβίβασης.

8.

Το βίντεο είναι καλής ποιότητας ώστε να είναι δυνατόν να εκτιμηθεί ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζεται.

9.

Εάν η βιντεοσκόπηση δεν είναι καλής ποιότητας ώστε να είναι δυνατόν να εκτιμηθεί ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζονται, διενεργείται μεταβίβαση ελέγχου. Ο φορέας εκμετάλλευσης μπορεί να ζητήσει από τις αρχές του κράτους σημαίας του σκάφους ή της διάταξης παγίδευσης να διενεργήσουν μεταβίβαση ελέγχου. Σε περίπτωση που ο φορέας εκμετάλλευσης δεν ζητήσει την εν λόγω μεταβίβαση ελέγχου ή το αποτέλεσμα αυτής της οικειοθελούς μεταβίβασης δεν είναι ικανοποιητικό, οι αρχές ελέγχου ζητούν όσες μεταβιβάσεις ελέγχου απαιτούνται μέχρις ότου καταστεί διαθέσιμη βιντεοσκόπηση επαρκούς ποιότητας. Οι εν λόγω μεταβιβάσεις ελέγχου καλύπτουν τη μεταβίβαση όλων των ατόμων τόνου από τον κλωβό υποδοχής σε άλλον κλωβό, που είναι κενός. Όταν τα αλιεύματα προέρχονται από διάταξη παγίδευσης, ο τόνος που έχει ήδη μεταβιβαστεί από τη διάταξη παγίδευσης στον κλωβό υποδοχής μπορεί να επιστραφεί στη διάταξη παγίδευσης, οπότε η μεταβίβαση ελέγχου ακυρώνεται υπό την επίβλεψη του περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT.

Εργασίες εγκλωβισμού

1.

Η ηλεκτρονική συσκευή αποθήκευσης που περιέχει την αρχική βιντεοσκόπηση διαβιβάζεται αμελλητί στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT, μετά τη λήξη των εργασιών εγκλωβισμού, ο οποίος αρχίζει αμέσως την ανάγνωσή της ώστε να αποφύγει τυχόν περαιτέρω παραποίηση.

2.

Το αρχικό βίντεο φυλάσσεται από το ιχθυοτροφείο, όπου αυτό είναι δυνατόν, κατά τη διάρκεια ολόκληρης της περιόδου ισχύος της αδείας.

3.

Τηρούνται δύο πανομοιότυπα αντίγραφα της βιντεοσκόπησης. Ένα αντίγραφο διαβιβάζεται στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT που είναι υπεύθυνος για το ιχθυοτροφείο.

4.

Ο αριθμός της αδείας εγκλωβισμού της ICCAT επιδεικνύεται στην αρχή και/ή στο τέλος κάθε βιντεοσκόπησης.

5.

Ο χρόνος και η ημερομηνία της βιντεοσκόπησης εμφανίζονται συνεχώς καθ’ όλη τη διάρκεια κάθε βιντεοσκόπησης.

6.

Πριν από την έναρξη του εγκλωβισμού, το βίντεο συμπεριλαμβάνει το άνοιγμα και το κλείσιμο του διχτυού/της θύρας και δείχνει εάν ο κλωβός-δότης και ο κλωβός υποδοχής περιέχουν ήδη τόνο.

7.

Η βιντεοσκόπηση είναι συνεχής, χωρίς διακοπές και παραλείψεις και καλύπτει ολόκληρη την εργασία εγκλωβισμού.

8.

Το βίντεο είναι καλής ποιότητας ώστε να είναι δυνατόν να εκτιμηθεί ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζεται.

9.

Εάν η βιντεοσκόπηση δεν είναι καλής ποιότητας ώστε να είναι δυνατόν να εκτιμηθεί ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζονται, ζητείται νέα απόπειρα εγκλωβισμού από τις αρχές ελέγχου. Κατά τον νέο εγκλωβισμό όλα τα άτομα τόνου από τον κλωβό υποδοχής μεταφέρονται σε άλλον κλωβό, ο οποίος είναι κενός.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

ΠΡΟΤΥΠΑ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΣΤΕΡΕΟΣΚΟΠΙΚΗΣ ΚΑΜΕΡΑΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΕΓΚΛΩΒΙΣΜΟΥ

Α.   Χρήση στερεοσκοπικής κάμερας

Η χρήση συστημάτων στερεοσκοπικής κάμερας στο πλαίσιο της τοποθέτησης σε κλωβούς, όπως απαιτείται δυνάμει του άρθρου 51, πραγματοποιείται σύμφωνα με τα εξής:

1.

Η ένταση δειγματοληψίας των ζώντων ιχθύων δεν είναι μικρότερη του 20 % των εγκλωβιζόμενων ιχθύων. Όπου είναι τεχνικώς δυνατόν, η δειγματοληψία των ζώντων ιχθύων είναι συνεχής με τη μέτρηση ενός ατόμου ανά πέντε άτομα. Το σχετικό δείγμα απαρτίζεται από ιχθύς μετρούμενους σε απόσταση 2 έως 8 μέτρων από τη στερεοσκοπική κάμερα.

2.

Οι διαστάσεις της θύρας μεταβίβασης που συνδέει τον κλωβό-δότη με τον κλωβό υποδοχής ορίζονται σε μέγιστο πλάτος 10 μέτρων και μέγιστο ύψος 10 μέτρων.

3.

Όταν οι μετρήσεις του μήκους των ιχθύων παρουσιάζουν ευρεία κατανομή (δύο ή περισσότερες ομάδες διαφορετικών μεγεθών), είναι δυνατή η χρήση περισσοτέρων του ενός αλγορίθμων μετατροπής για την ίδια εργασία εγκλωβισμού. Οι πλέον πρόσφατοι αλγόριθμοι που καθορίζονται από την SCRS χρησιμοποιούνται για τη μετατροπή των μηκών (μεσουραίο μήκος) σε συνολικά βάρη, σύμφωνα με την κατηγορία μεγέθους των μετρούμενων ιχθύων κατά τη διάρκεια της εργασίας εγκλωβισμού.

4.

Επικύρωση των στερεοσκοπικών μετρήσεων μήκους πραγματοποιείται πριν από κάθε εργασία εγκλωβισμού με τη χρήση διαβαθμισμένης κλίμακας σε απόσταση μεταξύ 2 και 8 μέτρων.

5.

Όταν ανακοινώνονται τα αποτελέσματα του στερεοσκοπικού προγράμματος, οι πληροφορίες αναφέρουν τα περιθώρια σφάλματος που ενέχει η στερεοσκοπική κάμερα βάσει των τεχνικών της προδιαγραφών, τα οποία ανέρχονται σε ποσοστό +/- 5 %.

6.

Η έκθεση σχετικά με τα αποτελέσματα του στερεοσκοπικού προγράμματος περιλαμβάνει πληροφορίες σχετικά με όλες τις προαναφερθείσες τεχνικές προδιαγραφές, περιλαμβανομένης της έντασης της δειγματοληψίας, της μεθόδου δειγματοληψίας, της απόστασης από τη φωτογραφική μηχανή, των διαστάσεων της θύρας μεταβίβασης και των αλγορίθμων (σχέση μήκους-βάρους). Η SCRS επανεξετάζει τις εν λόγω προδιαγραφές, και, εάν είναι απαραίτητο, διατυπώνει συστάσεις για να τις τροποποιήσει.

7.

Σε περιπτώσεις κατά τις οποίες το απόσπασμα βιντεοσκόπησης της κάμερας είναι ανεπαρκούς ποιότητας ώστε να μπορεί να εκτιμηθεί το βάρος του τόνου που έχει εγκλωβιστεί, διατάσσεται νέα εργασία εγκλωβισμού από τις αρχές του κράτους μέλους που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης, για τη διάταξη παγίδευσης τόνου ή το ιχθυοτροφείο.

Β.   Παρουσίαση και χρήση των αποτελεσμάτων των προγραμμάτων

1.

Οι αποφάσεις όσον αφορά τις διαφορές μεταξύ της αναφοράς αλιευμάτων και των αποτελεσμάτων του προγράμματος στερεοσκοπικού συστήματος λαμβάνονται βάσει της κοινής αλιευτικής δραστηριότητας ή βάσει του συνόλου των αλιευμάτων που αλιεύονται στο πλαίσιο αλιείας με διάταξη παγίδευσης, όσον αφορά τις κοινές αλιευτικές δραστηριότητες, και για αλιεύματα που έχουν αλιευθεί στο πλαίσιο αλιείας με διάταξη παγίδευσης τα οποία προορίζονται για μονάδες εκτροφής για τις οποίες είναι αρμόδιο ένα μόνο ΣΜΣ και/ή κράτος μέλος. Η απόφαση όσον αφορά τις διαφορές μεταξύ της αναφοράς αλιευμάτων και των αποτελεσμάτων του προγράμματος στερεοσκοπικού συστήματος λαμβάνεται στο επίπεδο των εργασιών εγκλωβισμού για κοινές αλιευτικές δραστηριότητες στις οποίες εμπλέκονται πλείονα ΣΜΣ και/ή κράτη μέλη, εκτός αν συμφωνηθεί διαφορετικά από όλες τις αρχές των ΣΜΣ σημαίας και/ή τις αρχές των κρατών μελών των σκαφών αλίευσης που συμμετέχουν στην κοινή αλιευτική δραστηριότητα.

2.

Εντός 15 ημερών από την ημερομηνία εγκλωβισμού, το κράτος μέλος που είναι αρμόδιο για το ιχθυοτροφείο υποβάλλει έκθεση προς το κράτος μέλος ή το ΣΜΣ που είναι αρμόδιο για το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης και στην Επιτροπή, η οποία συνοδεύεται, μεταξύ άλλων, από τα εξής έγγραφα:

α)

τεχνική έκθεση στερεοσκοπικού συστήματος, η οποία περιλαμβάνει:

το είδος των ιχθύων, τον τόπο, τον κλωβό, την ημερομηνία, τον αλγόριθμο,

στατιστικά στοιχεία σχετικά με το μέγεθος: μέσο βάρος και μήκος, ελάχιστο βάρος και μήκος, μέγιστο βάρος και μήκος, αριθμό ιχθύων του δείγματος, κατανομή βάρους, κατανομή μεγέθους.

β)

λεπτομερή αποτελέσματα του προγράμματος, με αναφορά του μεγέθους και του βάρους κάθε ιχθύος που περιελήφθη στο δείγμα.

γ)

αναφορά εγκλωβισμού, συμπεριλαμβανομένων των εξής:

γενικές πληροφορίες σχετικά με τη δραστηριότητα: αριθμός δραστηριοτήτων εγκλωβισμού, όνομα του ιχθυοτροφείου, αριθμός κλωβού, αριθμός BCD, αριθμός του εγγράφου μεταβίβασης ICCAT (ICCAT Transfer Document — ITD), όνομα και σημαία του σκάφους αλίευσης ή της διάταξης παγίδευσης, όνομα και σημαία του ρυμουλκού σκάφους, ημερομηνία της λήψης με στερεοσκοπικό σύστημα και όνομα αρχείου του αποσπάσματος της βιντεοσκόπησης,

αλγόριθμος που χρησιμοποιείται για τη μετατροπή του μήκους σε βάρος,

σύγκριση μεταξύ των ποσοτήτων που έχουν δηλωθεί στο BCD και των ποσοτήτων που έχουν διαπιστωθεί μέσω του στερεοσκοπικού συστήματος, ως προς τον αριθμό ιχθύων, το μέσο και το συνολικό βάρος (ο τύπος που θα χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της διαφοράς θα είναι: (Stereoscopical System-BCD)/Stereoscopical System * 100),

περιθώριο σφάλματος του συστήματος,

για τις αναφορές εγκλωβισμού που αφορούν κοινή αλιευτική δραστηριότητα/διατάξεις παγίδευσης, η τελευταία έκθεση περιλαμβάνει επίσης σύνοψη όλων των πληροφοριών που περιέχονται σε προηγούμενες αναφορές εγκλωβισμού.

3.

Κατά την παραλαβή της αναφοράς εγκλωβισμού, οι αρχές του κράτους μέλους του σκάφους αλίευσης ή της διάταξης παγίδευσης λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα σε περίπτωση που ισχύουν τα παρακάτω:

α)

Το συνολικό βάρος που έχει δηλωθεί από το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης στο BCD είναι εντός του εύρους των αποτελεσμάτων της στερεοσκοπικής κάμερας:

δεν διατάσσεται ελευθέρωση των ιχθύων,

το BCD τροποποιείται τόσο ως προς τον αριθμό (με βάση τον αριθμό ιχθύων που προκύπτει από τη χρήση κάμερας ελέγχου ή εναλλακτικών τεχνικών) όσο και ως προς το μέσο βάρος, ενώ το συνολικό βάρος δεν τροποποιείται.

β)

Το συνολικό βάρος που έχει δηλωθεί από το σκάφος αλίευσης ή τη διάταξη παγίδευσης στο BCD είναι μικρότερο από την κατώτερη τιμή του εύρους των αποτελεσμάτων της στερεοσκοπικής κάμερας:

διατάσσεται ελευθέρωση λαμβανομένης υπόψη της κατώτερης τιμής των αποτελεσμάτων του στερεοσκοπικού συστήματος,

η ελευθέρωση πραγματοποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 41 παράγραφος 2 και στο παράρτημα XII,

μετά την εκτέλεση των εργασιών ελευθέρωσης, το BCD τροποποιείται τόσο ως προς τον αριθμό (με βάση τον αριθμό των ιχθύων που προκύπτει από τη χρήση κάμερας ελέγχου, μείον τον αριθμό των ιχθύων που έχουν ελευθερωθεί) όσο και ως προς το μέσο βάρος, ενώ το συνολικό βάρος δεν τροποποιείται.

γ)

Το συνολικό βάρος που έχει δηλωθεί από το σκάφος αλίευσης στο BCD υπερβαίνει την ανώτερη τιμή των αποτελεσμάτων της στερεοσκοπικής κάμερας:

δεν διατάσσεται ελευθέρωση των ιχθύων,

το BCD τροποποιείται ως προς το συνολικό βάρος (λαμβανομένης υπόψη της ανώτερης τιμής των αποτελεσμάτων της στερεοσκοπικής κάμερας), ως προς τον αριθμό ιχθύων (με βάση τα αποτελέσματα της κάμερας ελέγχου) και ως προς το μέσο βάρος, ανάλογα με την περίπτωση.

4.

Για κάθε σχετική τροποποίηση του BCD, οι τιμές (αριθμός και βάρος) που εγγράφονται στο τμήμα 2 συμφωνούν με εκείνες που προβλέπονται στο τμήμα 6 και οι τιμές στα τμήματα 3, 4 και 6 δεν είναι μεγαλύτερες από εκείνες του τμήματος 2.

5.

Σε περίπτωση αντιστάθμισης των διαφορών που έχουν διαπιστωθεί σε μεμονωμένες αναφορές εγκλωβισμού σε όλους τους εγκλωβισμούς στο πλαίσιο κοινής αλιευτικής δραστηριότητας/παγίδευσης, ανεξαρτήτως εάν απαιτείται ελευθέρωση, όλα τα σχετικά BCD τροποποιούνται με βάση την κατώτερη κλίμακα των αποτελεσμάτων στερεοσκοπικού συστήματος. Τα BCD που αφορούν τις ποσότητες τόνου που αποδεσμεύονται τροποποιούνται επίσης προκειμένου να αντικατοπτρίζουν το βάρος/αριθμό ιχθύων που ελευθερώνονται. Τα BCD που αφορούν αλιεύματα τόνου που δεν έχουν ελευθερωθεί, αλλά για τα οποία τα αποτελέσματα από τα στερεοσκοπικά συστήματα ή από εναλλακτικές τεχνικές διαφέρουν από εκείνα για τα οποία έχει αναφερθεί ότι έχουν αλιευθεί και μεταβιβαστεί, τροποποιούνται επίσης προκειμένου να αντικατοπτρίζονται οι εν λόγω διαφορές.

Τα BCD που αφορούν τα αλιεύματα που ελευθερώθηκαν τροποποιούνται επίσης προκειμένου να αντικατοπτρίζεται το βάρος/ο αριθμός των ιχθύων που ελευθερώνονται.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗΣ

1.   

Η ελευθέρωση του τόνου στη θάλασσα από κλωβούς εκτροφής καταγράφεται από συσκευή βιντεοσκόπησης και παρακολουθείται από περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT, ο οποίος συντάσσει και υποβάλλει έκθεση στη γραμματεία της ICCAT συνοδευόμενη από τη βιντεοσκοπημένη εγγραφή.

2.   

Όταν έχει εκδοθεί εντολή ελευθέρωσης, ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ζητεί την παρουσία περιφερειακού παρατηρητή της ICCAT.

3.   

Η ελευθέρωση του τόνου στη θάλασσα από κλωβούς μεταφοράς ή από διατάξεις παγίδευσης γίνεται παρουσία εθνικού παρατηρητή του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για το ρυμουλκό ή τη διάταξη, ο οποίος συντάσσει και υποβάλλει έκθεση στις αρμόδιες αρχές ελέγχου των κρατών μελών.

4.   

Πριν από την πραγματοποίηση των εργασιών ελευθέρωσης, οι αρχές ελέγχου των κρατών μελών μπορούν να διατάξουν μεταβίβαση ελέγχου χρησιμοποιώντας συμβατικές και/ή στερεοσκοπικές κάμερες για να εκτιμηθούν ο αριθμός και το βάρος των ιχθύων που πρέπει να ελευθερωθούν.

5.   

Οι αρχές του κράτους μέλους μπορούν ενδεχομένως να εφαρμόσουν τυχόν πρόσθετα μέτρα που θεωρούν αναγκαία για να εξασφαλίζουν ότι οι εργασίες ελευθέρωσης λαμβάνουν χώρα κατά την πλέον κατάλληλη χρονική στιγμή και τόπο, προκειμένου να αυξηθεί η πιθανότητα οι ιχθύες να επιστρέψουν στο απόθεμα. Ο υπεύθυνος του ιχθυοτροφείου ευθύνεται για την επιβίωση των ιχθύων μέχρι να ολοκληρωθεί η ελευθέρωσή τους. Οι εν λόγω εργασίες ελευθέρωσης πραγματοποιούνται εντός τριών εβδομάδων από την ολοκλήρωση της τοποθέτησης σε κλωβούς.

6.   

Μετά την ολοκλήρωση της εξαλίευσής τους, οι ιχθύες που παραμένουν στο ιχθυοτροφείο και δεν καλύπτονται από το BCD ελευθερώνονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 41 παράγραφος 2 και στο παρόν παράρτημα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΝΕΚΡΩΝ ΙΧΘΥΩΝ

Κατά τη διάρκεια των αλιευτικών δραστηριοτήτων από σκάφη γρι γρι, οι ποσότητες ιχθύων που έχουν βρεθεί νεκροί στο γρι γρι καταγράφονται στο ημερολόγιο σκάφους και αφαιρούνται, αντιστοίχως, από την ποσόστωση του κράτους μέλους.

Καταγραφή και μεταχείριση των νεκρών ιχθύων κατά την πρώτη μεταβίβαση:

1.

Το BCD υποβάλλεται στον φορέα εκμετάλλευσης του ρυμουλκού αφότου συμπληρωθούν τα τμήματα 2 (Συνολικά αλιεύματα), 3 (Εμπόριο ζωντανού τόνου) και 4 (Μεταβίβαση – συμπεριλαμβανομένων των «νεκρών» ιχθύων).

Το σύνολο των ποσοτήτων που αναφέρονται στα τμήματα 3 και 4 ισούται προς τις ποσότητες που αναφέρονται στο τμήμα 2. Το BCD συνοδεύεται από την αρχική ITD, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Οι ποσότητες που αναφέρονται στη σχετική ITD (ποσότητες ζώντων ιχθύων που έχουν μεταβιβασθεί) ισούνται προς τις ποσότητες που έχουν αναφερθεί στο τμήμα 3 του σχετικού BCD.

2.

Αντίγραφο του BCD με το τμήμα 8 (Εμπορικές πληροφορίες) συμπληρώνεται και υποβάλλεται στον φορέα εκμετάλλευσης του βοηθητικού σκάφους που μεταφέρει τον νεκρό τόνο προς την ακτή (ή φυλάσσεται επί του σκάφους αλίευσης σε περίπτωση που εκφορτώνονται απευθείας στην ξηρά). Τους εν λόγω νεκρούς ιχθύς και το αντίγραφο του BCD συνοδεύει αντίγραφο της ITD.

3.

Οι ποσότητες νεκρών ιχθύων καταγράφονται στο BCD του σκάφους αλίευσης που τους αλίευσε ή, στην περίπτωση κοινής αλιευτικής δραστηριότητας, στο BCD των σκαφών αλίευσης ή ενός σκάφους που φέρει άλλη σημαία κράτους μέλους και συμμετέχει στην κοινή αλιευτική δραστηριότητα.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ICCAT ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΝ ΕΓΚΛΩΒΙΣΜΟ  (1)

Όνομα σκάφους

Σημαία

Αριθμός νηολογίου Αναγνωρίσιμος αριθμός κλωβού

Ημερομηνία αλίευσης

Περιοχή αλίευσης με γεωγραφικό πλάτος και γεωγραφικό μήκος

αριθμός eBCD

ημερομηνία eBCD

Ημερομηνία εγκλωβισμού

Ποσότητα που τοποθετείται σε κλωβούς (t)

Αριθμός ιχθύων που τοποθετούνται σε κλωβό προς πάχυνση

Σύνθεση με βάση το μέγεθος

Εγκατάσταση εκτροφής (*1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Πρόκειται για τη δήλωση της ICCAT σχετικά με τον εγκλωβισμό που προβλέπεται στη σύσταση 06-07 της ICCAT.

(*1)  Εγκατάσταση η οποία διαθέτει άδεια να πραγματοποιεί εργασίες πάχυνσης τόνου που αλιεύεται στη ζώνη της σύμβασης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ VMS ΣΤΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ICCAT  (1)

1.   

Με την επιφύλαξη αυστηρότερων απαιτήσεων που ενδέχεται να ισχύουν σε ειδικούς τύπους αλιείας της ICCAT, κάθε κράτος μέλος σημαίας εφαρμόζει VMS για τα αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους άνω των 15 μέτρων που επιτρέπεται να αλιεύουν σε ύδατα εκτός δικαιοδοσίας του κράτους μέλους σημαίας και:

α)

απαιτεί από τα αλιευτικά του σκάφη να είναι εξοπλισμένα με αυτόνομο σύστημα με ένδειξη απαραβίαστου το οποίο μεταδίδει συνεχώς, αυτομάτως και ανεξαρτήτως οποιασδήποτε παρέμβασης του σκάφους, μηνύματα στο κέντρο παρακολούθησης της αλιείας («ΚΠΑ») του κράτους μέλους σημαίας για την παρακολούθηση του στίγματος, της πορείας και της ταχύτητας του αλιευτικού σκάφους από το κράτος μέλος σημαίας του εν λόγω σκάφους·

β)

διασφαλίζει ότι η συσκευή δορυφορικού εντοπισμού που είναι εγκατεστημένη επί του αλιευτικού σκάφους συλλέγει και μεταδίδει συνεχώς στο ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας τα ακόλουθα δεδομένα:

τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους·

το γεωγραφικό στίγμα του σκάφους (γεωγραφικό μήκος και πλάτος) με περιθώριο σφάλματος μικρότερο των 500 μέτρων και με διάστημα εμπιστοσύνης 99 %· και

την ημερομηνία και ώρα.

γ)

διασφαλίζει ότι το ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας λαμβάνει αυτόματη ειδοποίηση σε περίπτωση διακοπής της επικοινωνίας μεταξύ του ΚΠΑ και της συσκευής δορυφορικού εντοπισμού.

δ)

διασφαλίζει, σε συνεργασία με το παράκτιο κράτος, ότι τα μηνύματα στίγματος που μεταδίδονται από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του όταν δραστηριοποιούνται σε ύδατα υπό τη δικαιοδοσία του εν λόγω παράκτιου κράτους μεταδίδονται επίσης αυτομάτως και σε πραγματικό χρόνο στο ΚΠΑ του παράκτιου κράτους που έχει δώσει την άδεια για τη δραστηριότητα. Κατά την εφαρμογή της παρούσας διάταξης θα πρέπει να λαμβάνεται δεόντως υπόψη η ελαχιστοποίηση του λειτουργικού κόστους, των τεχνικών δυσκολιών και του διοικητικού φόρτου που συνδέονται με τη μετάδοση των μηνυμάτων αυτών· και

ε)

διασφαλίζει ότι, για τη διευκόλυνση της μετάδοσης και της λήψης μηνυμάτων στίγματος, όπως περιγράφεται στο στοιχείο δ), το ΚΠΑ του κράτους μέλους σημαίας ή του ΣΜΣ της σημαίας και το ΚΠΑ του παράκτιου κράτους ανταλλάσσουν τα στοιχεία επικοινωνίας τους και αλληλοενημερώνονται αμελλητί για τυχόν αλλαγές των στοιχείων αυτών. Το ΚΠΑ του παράκτιου κράτους ενημερώνει το κράτος μέλος σημαίας ή το ΚΠΑ του ΣΜΣ για τυχόν διακοπή της λήψης διαδοχικών μηνυμάτων στίγματος. Η μετάδοση των μηνυμάτων στίγματος μεταξύ του ΚΠΑ του κράτους σημαίας ή του ΣΜΣ και του ΚΠΑ του παράκτιου κράτους πραγματοποιείται ηλεκτρονικά μέσω ασφαλούς συστήματος επικοινωνίας.

2.   

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσει τη μετάδοση και τη λήψη των μηνυμάτων VMS, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, και χρησιμοποιεί τις πληροφορίες αυτές για τη συνεχή παρακολούθηση του στίγματος των σκαφών που φέρουν τη σημαία του.

3.   

Κάθε κράτος μέλος διασφαλίζει ότι οι πλοίαρχοι των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία του εξασφαλίζουν ότι οι συσκευές δορυφορικού εντοπισμού λειτουργούν μονίμως και συνεχώς και ότι οι πληροφορίες που προσδιορίζονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) συλλέγονται και μεταδίδονται τουλάχιστον μία φορά ανά ώρα για τα σκάφη γρι γρι και τουλάχιστον ανά δύο ώρες για όλα τα άλλα σκάφη. Επιπλέον, τα κράτη μέλη απαιτούν από τους υπεύθυνους των σκαφών να εξασφαλίζουν ότι:

α)

η συσκευή δορυφορικού εντοπισμού δεν παραβιάζεται με οποιοδήποτε τρόπο·

β)

τα δεδομένα VMS δεν αλλοιώνονται με οποιοδήποτε τρόπο·

γ)

οι κεραίες που συνδέονται με τη συσκευή δορυφορικού εντοπισμού δεν παρεμποδίζονται με οποιοδήποτε τρόπο·

δ)

η σύνδεση της συσκευής δορυφορικού εντοπισμού με το αλιευτικό σκάφος είναι ενσύρματη και η ηλεκτρική τροφοδοσία δεν διακόπτεται σκοπίμως με οποιοδήποτε τρόπο· και

ε)

η συσκευή δορυφορικού εντοπισμού δεν απομακρύνεται από το σκάφος, παρά μόνο για επισκευή ή αντικατάσταση.

4.   

Σε περίπτωση τεχνικής βλάβης ή μη λειτουργίας της συσκευής δορυφορικού εντοπισμού που είναι εγκατεστημένη επί αλιευτικού σκάφους, η συσκευή επισκευάζεται ή αντικαθίσταται εντός ενός μηνός από την ώρα διαπίστωσης του συμβάντος, εκτός εάν το σκάφος έχει διαγραφεί από τον κατάλογο των σκαφών αλιείας μεγάλης κλίμακας στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια, κατά περίπτωση, ή στην περίπτωση σκαφών που δεν απαιτείται να συμπεριλαμβάνονται στον κατάλογο σκαφών της ICCAT στα οποία έχει χορηγηθεί άδεια, εάν δεν ισχύει πλέον η άδεια αλιείας σε περιοχές πέραν της δικαιοδοσίας του ΣΜΣ σημαίας. Το σκάφος δεν επιτρέπεται να αρχίσει αλιευτικό ταξίδι με ελαττωματική συσκευή δορυφορικού εντοπισμού. Επιπλέον, όταν μια συσκευή παύει να λειτουργεί ή παρουσιάζει τεχνική βλάβη κατά τη διάρκεια αλιευτικού ταξιδιού, η επισκευή ή η αντικατάσταση πραγματοποιείται μόλις το σκάφος εισέλθει σε λιμένα· το αλιευτικό σκάφος δεν επιτρέπεται να αρχίσει αλιευτικό ταξίδι χωρίς να έχει πραγματοποιηθεί η επισκευή ή η αντικατάσταση της συσκευής δορυφορικού εντοπισμού.

5.   

Κάθε κράτος μέλος ή ΣΜΣ διασφαλίζει ότι ένα αλιευτικό σκάφος με ελαττωματική συσκευή εντοπισμού διαβιβάζει στο ΚΠΑ, τουλάχιστον σε ημερήσια βάση, αναφορές που περιέχουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) με άλλα μέσα επικοινωνίας (ασύρματο, αναφορά μέσω διαδικτύου, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, φαξ ή τηλετυπία).

6.   

Τα κράτη μέλη ή τα ΣΜΣ μπορούν να επιτρέπουν σε ένα σκάφος να απενεργοποιήσει τη συσκευή δορυφορικού εντοπισμού του μόνο στην περίπτωση που το σκάφος δεν πρόκειται να αλιεύσει για παρατεταμένο χρονικό διάστημα (π.χ. βρίσκεται σε δεξαμενή για επισκευές) και έχει προηγουμένως ειδοποιήσει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας ή του ΣΜΣ. Η συσκευή δορυφορικού εντοπισμού ενεργοποιείται εκ νέου και συγκεντρώνει και διαβιβάζει τουλάχιστον μία αναφορά πριν από τον απόπλου του σκάφους από τον λιμένα.


(1)  Πρόκειται για τη σύσταση 18-10 της ICCAT σχετικά με τα ελάχιστα πρότυπα για τα συστήματα παρακολούθησης σκαφών στη ζώνη της σύμβασης ICCAT.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI

ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) 2016/1627 ΚΑΙ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ

Κανονισμός αριθ. (ΕΕ) 2016/1627

Παρών κανονισμός

Άρθρο 1

Άρθρο 1

Άρθρο 2

Άρθρο 1

Άρθρο 3

Άρθρο 5

Άρθρο 4

-

Άρθρο 5

Άρθρο 6

Άρθρο 6

Άρθρο 11

Άρθρο 7

Άρθρο 12

Άρθρο 8

Άρθρο 13

Άρθρο 9

Άρθρο 14

Άρθρο 10

Άρθρο 16

Άρθρο 11

Άρθρο 17 και παράρτημα I

Άρθρο 12

Άρθρο 17 και παράρτημα I

Άρθρο 13

Άρθρο 18

Άρθρο 14

Άρθρο 19

Άρθρο 15

Άρθρο 20

Άρθρο 16

Άρθρο 21

Άρθρο 17

Άρθρο 25

Άρθρο 18

Άρθρο 22

Άρθρο 19

Άρθρο 23

Άρθρο 20

Άρθρο 26

Άρθρο 21

Άρθρο 4

Άρθρο 22

Άρθρο 27

Άρθρο 23

Άρθρο 28

Άρθρο 24

Άρθρο 30

Άρθρο 25

Άρθρο 31

Άρθρο 26

Άρθρο 32

Άρθρο 27

Άρθρο 36

Άρθρο 28

Άρθρο 37

Άρθρο 29

Άρθρο 29

Άρθρο 30

Άρθρο 33

Άρθρο 31

Άρθρο 34

Άρθρο 32

Άρθρο 35

Άρθρο 33

Άρθρο 40

Άρθρο 34

Άρθρο 41

Άρθρο 35

Άρθρο 43

Άρθρο 36

Άρθρο 44

Άρθρο 37

Άρθρο 51

Άρθρο 38

Άρθρο 42

Άρθρο 39

Άρθρο 45

Άρθρο 40

Άρθρο 46

Άρθρο 41

Άρθρο 46

Άρθρο 42

Άρθρο 47

Άρθρο 43

Άρθρο 48

Άρθρο 44

Άρθρο 49

Άρθρο 45

Άρθρο 50

Άρθρο 46

Άρθρο 51

Άρθρο 47

Άρθρο 55

Άρθρο 48

Άρθρο 56

Άρθρο 49

Άρθρο 57

Άρθρο 50

Άρθρο 38

Άρθρο 51

Άρθρο 39

Άρθρο 52

Άρθρο 58

Άρθρο 53

Άρθρο 15

Άρθρο 54

Άρθρο 59

Άρθρο 55

Άρθρο 60

Άρθρο 56

Άρθρο 62

Άρθρο 57

Άρθρο 63

Άρθρο 58

Άρθρο 64

Άρθρο 59

Άρθρο 68

Άρθρο 60

Άρθρο 70

Άρθρο 61

Άρθρο 71

Παράρτημα I

Παράρτημα I

Παράρτημα II

Παράρτημα II

Παράρτημα III

Παράρτημα V

Παράρτημα IV

Παράρτημα VI

Παράρτημα V

Παράρτημα III

Παράρτημα VI

Παράρτημα IV

Παράρτημα VII

Παράρτημα VIII

Παράρτημα VIII

Παράρτημα IX

Παράρτημα IX

Παράρτημα X

Παράρτημα X

Παράρτημα XI

Παράρτημα XI

Παράρτημα XII

Παράρτημα XII

Παράρτημα XIII


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/65


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/2054 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 20ής Σεπτεμβρίου 2023

για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [«Allåkerbär från Norrland» (ΠΟΠ)]

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Σουηδία για την καταχώριση της ονομασίας «Allåkerbär från Norrland» δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2).

(2)

Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Allåkerbär från Norrland» πρέπει να καταχωριστεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Καταχωρίζεται η ονομασία «Allåkerbär från Norrland» (ΠΟΠ).

Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα, του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Σεπτεμβρίου 2023.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος της Προέδρου,

Janusz WOJCIECHOWSKI

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.

(2)   ΕΕ C 199 της 7.6.2023, σ. 21.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/67


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/2055 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 25ης Σεπτεμβρίου 2023

για την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 68 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η παρουσία μικροσκοπικών θραυσμάτων από συνθετικά ή χημικώς τροποποιημένα φυσικά πολυμερή παντού, τα οποία είναι αδιάλυτα στο νερό, αποδομούνται πολύ αργά και μπορούν εύκολα να καταναλωθούν από ζωντανούς οργανισμούς, εγείρει ανησυχίες σχετικά με τις γενικές επιπτώσεις τους στο περιβάλλον και, ενδεχομένως, στην ανθρώπινη υγεία. Τα εν λόγω πολυμερή είναι διαδεδομένα στο περιβάλλον, ενώ έχουν βρεθεί επίσης στο πόσιμο νερό και στα τρόφιμα. Συσσωρεύονται στο περιβάλλον και συμβάλλουν στη ρύπανση από μικροπλαστικά.

(2)

Μεγάλο μέρος της ρύπανσης από μικροπλαστικά σχηματίζεται ακούσια, για παράδειγμα ως αποτέλεσμα της διάσπασης μεγαλύτερων κομματιών πλαστικών αποβλήτων, της φυσιολογικής φθοράς ελαστικών και χρωμάτων οδοστρώματος ή της πλύσης συνθετικών υφασμάτων. Ωστόσο, μικροσκοπικά θραύσματα συνθετικών ή χημικώς τροποποιημένων φυσικών πολυμερών κατασκευάζονται επίσης για να χρησιμοποιηθούν ως έχουν ή να προστεθούν σε προϊόντα.

(3)

Το Συμβούλιο, στα συμπεράσματά του της 20ής Ιουνίου 2016 σχετικά με το σχέδιο δράσης της ΕΕ για την κυκλική οικονομία (2) και της 24ης Μαρτίου 2017 σχετικά με τη διεθνή διακυβέρνηση των ωκεανών (3), κάλεσε την Επιτροπή να προτείνει μέτρα για τη μείωση της απόρριψης μακροπλαστικών και μικροπλαστικών στο θαλάσσιο περιβάλλον, συμπεριλαμβανομένης πρότασης για την απαγόρευση των πολυμερών στα καλλυντικά, τα προϊόντα προσωπικής φροντίδας και τα απορρυπαντικά.

(4)

Σε μια προσπάθεια για την αντιμετώπιση της ρύπανσης από πλαστικά, η Επιτροπή ενέκρινε τον Ιανουάριο του 2018 μια στρατηγική για τις πλαστικές ύλες (4), η οποία αποσκοπεί, μεταξύ άλλων, στη μείωση όλων των πηγών που συμβάλλουν στη ρύπανση από μικροπλαστικά. Η δέσμευση αυτή ανανεώθηκε με τη δημοσίευση της Ευρωπαϊκής Πράσινης Συμφωνίας (5) τον Δεκέμβριο του 2019, του νέου σχεδίου δράσης για την κυκλική οικονομία (6) τον Μάρτιο του 2020 και του σχεδίου δράσης για μηδενική ρύπανση (7) τον Μάιο του 2021. Ειδικότερα, το τελευταίο περιλαμβάνει μεταξύ των στόχων του για το 2030 τη μείωση της ποσότητας των μικροπλαστικών που απελευθερώνονται στο περιβάλλον κατά 30 %.

(5)

Τον Σεπτέμβριο του 2018 το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κάλεσε (8) την Επιτροπή να απαγορεύσει τα μικροπλαστικά στα καλλυντικά, τα είδη ατομικής φροντίδας, τα απορρυπαντικά και τα προϊόντα καθαρισμού, έως το 2020.

(6)

Οι πιθανές επιπτώσεις της ρύπανσης από μικροπλαστικά στο περιβάλλον και ενδεχομένως στην ανθρώπινη υγεία έχουν εγείρει ανησυχίες σε διάφορα μέρη του κόσμου. Αρκετά κράτη μέλη έχουν θεσπίσει ή προτείνει ειδικά μέτρα. Ωστόσο, το συνονθύλευμα των εθνικών περιορισμών ενδέχεται να παρεμποδίσει τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και, ως εκ τούτου, απαιτείται εναρμόνιση σε επίπεδο Ένωσης.

(7)

Στις 9 Νοεμβρίου 2017 η Επιτροπή ζήτησε (9) από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων (στο εξής: Οργανισμός), σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, να καταρτίσει φάκελο με σκοπό τον πιθανό περιορισμό των συνθετικών, μη υδατοδιαλυτών πολυμερών μεγέθους 5 mm ή μικρότερων (στο εξής: μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών) που περιέχονται στα προϊόντα για να τους προσδώσουν ένα επιθυμητό χαρακτηριστικό (στο εξής: σκοπίμως παρόντα), προκειμένου να αντιμετωπιστεί ο κίνδυνος που ενδέχεται να εγκυμονούν τα εν λόγω μικροσωματίδια για το υδάτινο περιβάλλον (στο εξής: φάκελος του παραρτήματος XV).

(8)

Στις 29 Ιανουαρίου 2019 ο Οργανισμός δημοσίευσε τον φάκελο του παραρτήματος XV (10), όπου καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η σκόπιμη χρήση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, η οποία έχει ως αποτέλεσμα την απελευθέρωση μικροπλαστικών στο περιβάλλον, ενέχει κίνδυνο για το περιβάλλον ο οποίος δεν ελέγχεται επαρκώς και πρέπει να αντιμετωπιστεί σε επίπεδο Ένωσης. Ο Οργανισμός εκτιμά ότι, επί του παρόντος, περισσότεροι από 42 000 τόνοι σκοπίμως παρόντων μικροπλαστικών απελευθερώνονται τελικά στο περιβάλλον ετησίως (11). Ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει μια διαφοροποιημένη προσέγγιση διαχείρισης κινδύνου για την αντιμετώπιση των κινδύνων από τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών που δεν ελέγχονται επαρκώς. Προτάθηκε πλήρης απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά για τομείς και εφαρμογές όπου η απελευθέρωση μικροπλαστικών κρίθηκε αναπόφευκτη. Προτάθηκαν οδηγίες χρήσης και διάθεσης για την ελαχιστοποίηση της απελευθέρωσης μικροπλαστικών που θα μπορούσε να αποφευχθεί. Προτάθηκε επίσης η απαίτηση υποβολής στοιχείων σχετικά με την οφειλόμενη σε χρήσεις που εξαιρούνται από την απαγόρευση διάθεσης στην αγορά απελευθέρωση.

(9)

Ειδικότερα, ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά κάθε στερεού πολυμερούς που περιέχεται σε μικροσωματίδια ή μικροσωματιδίων με επιφανειακή επίστρωση στερεού πολυμερούς, ως ουσίας υπό καθαρή μορφή ή σε μείγμα σε συγκέντρωση ίση ή μεγαλύτερη από 0,01 % κατά βάρος. Η απαγόρευση αυτή εκτιμάται ότι θα οδηγήσει σε σωρευτική μείωση των εκπομπών κατά περίπου 500 000 τόνους μικροπλαστικών εντός της επόμενης 20ετίας μετά την επιβολή της απαγόρευσης. Ο αριθμός αυτός αντιστοιχεί σε μείωση των ποσοτικοποιημένων εκπομπών που θα προέκυπταν σε διαφορετική περίπτωση κατά 70 %. Το όριο συγκέντρωσης του 0,01 % αντιστοιχεί στο ελάχιστο επίπεδο συγκέντρωσης που καταγράφεται κατά το οποίο τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών θα μπορούσαν να επηρεάσουν τη λειτουργία ενός προϊόντος.

(10)

Λόγω των μεγάλων διακυμάνσεων στη σύνθεση, τις ιδιότητες και τις διαστάσεις των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, ο φάκελος του παραρτήματος XV δεν εξετάζει συγκεκριμένα πολυμερή ή πρόσθετα ή άλλες ουσίες που ενδέχεται να περιέχουν τα πολυμερή, αλλά αναλύει μια ομάδα πολυμερών που έχουν τις ίδιες εγγενείς ιδιότητες όσον αφορά το μέγεθος, τον λόγο των διαστάσεων, τη στερεή κατάσταση, τη συνθετική προέλευση και την εξαιρετική ανθεκτικότητα στο περιβάλλον.

(11)

Ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει να εξαιρεθούν τα αποδομήσιμα ή υδατοδιαλυτά πολυμερή και τα φυσικά πολυμερή που δεν έχουν τροποποιηθεί χημικώς, δεδομένου ότι δεν έχουν την ίδια μακροπρόθεσμη ανθεκτικότητα και, ως εκ τούτου, δεν συμβάλλουν στον κίνδυνο που προσδιορίστηκε.

(12)

Ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει ένα πλαίσιο τυποποιημένων μεθόδων δοκιμής και κριτηρίων επιτυχίας για τον προσδιορισμό της ικανότητας αποδόμησης για τους σκοπούς ενός περιορισμού. Οι μέθοδοι δοκιμής σχεδιάστηκαν για τη μέτρηση της βιοτικής αποδόμησης, παρότι δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο ότι κατά τη διάρκεια της δοκιμής πραγματοποιείται αβιοτική αποδόμηση η οποία συμβάλλει στα αποτελέσματα της δοκιμής. Οι μέθοδοι δοκιμής ομαδοποιήθηκαν σύμφωνα με τον σχεδιασμό και το σκεπτικό της δοκιμής. Οι ομάδες 1 έως 3 περιλαμβάνουν σχετικά ταχείες αλλά αυστηρές δοκιμές ελέγχου. Οι ομάδες 4 και 5 περιλαμβάνουν μελέτες ελέγχου και προσομοίωσης, οι οποίες είναι όλο και πιο εξελιγμένες, τεχνικά απαιτητικές και χρονοβόρες, αλλά χρησιμοποιούν συνθήκες δοκιμής που έχουν μεγαλύτερη σημασία για το περιβάλλον. Ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει ότι η ικανοποίηση των κριτηρίων επιτυχίας σε οποιαδήποτε από τις επιτρεπόμενες μεθόδους δοκιμής των ομάδων 1 έως 5 επαρκεί για να αποδειχθεί η ικανότητα αποδόμησης για τους σκοπούς του περιορισμού.

(13)

Τα υδατοδιαλυτά στερεά πολυμερή χάνουν τη στερεή τους κατάσταση μετά την απελευθέρωσή τους στο περιβάλλον και, ως εκ τούτου, δεν συμβάλλουν στην ανησυχία που έχει εντοπιστεί. Ως εκ τούτου, ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει διεθνώς αποδεκτές μεθόδους για τη δοκιμή της διαλυτότητας και την εξαίρεση των υδατοδιαλυτών πολυμερών από το πεδίο εφαρμογής του περιορισμού.

(14)

Ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει επιπλέον τη διάμετρο 5 mm σε οποιαδήποτε διάσταση ως το ανώτατο όριο μεγέθους για τα υπό εξέταση μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών. Η τιμή αυτή χρησιμοποιείται ευρέως στην επιστημονική κοινότητα και σε νομικές πράξεις σε ορισμένα κράτη μέλη. Το όριο αυτό συνάδει επίσης με το ανώτατο όριο για τα μικροαπορρίμματα (συμπεριλαμβανομένων των μικροπλαστικών) που καθορίζεται στο παράρτημα της απόφασης (ΕΕ) 2017/848 της Επιτροπής (12) και χρησιμοποιείται για την εφαρμογή της οδηγίας 2008/56/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13). Τέλος, σύμφωνα με τον φάκελο του παραρτήματος XV, σωματίδια μικρότερα από αυτό το μέγεθος είναι πιθανότερο να καταποθούν από ζωντανούς οργανισμούς απ’ ό,τι μεγαλύτερα αντικείμενα.

(15)

Ορισμένα σωματίδια συνθετικών πολυμερών ινώδους μορφής έχουν μήκος μεγαλύτερο από 5 mm αλλά μικρότερο από 15 mm, για παράδειγμα τα σωματίδια που χρησιμοποιούνται για τον οπλισμό συγκολλητικών υλών και σκυροδέματος. Δεδομένου ότι τα εν λόγω ινώδη σωματίδια είναι πολύ ανθεκτικά και συμβάλλουν στον προσδιορισθέντα κίνδυνο, ο φάκελος του παραρτήματος XV κρίνει ότι θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο πεδίο εφαρμογής του περιορισμού.

(16)

Για να αποφευχθεί μια ενδεχομένως ατυχής υποκατάσταση, δηλαδή η αντικατάσταση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών με ακόμη μικρότερα ανθεκτικά σωματίδια πολυμερών που ενδέχεται να ενέχουν ίσο ή ακόμη μεγαλύτερο κίνδυνο για το περιβάλλον, ο φάκελος του παραρτήματος XV αρχικά περιλάμβανε σωματίδια κάτω από το επίπεδο μικροκλίμακας στο πεδίο εφαρμογής του περιορισμού. Για λόγους συνέπειας με το κατώτατο όριο μεγέθους που συνιστάται ήδη στη σύσταση C(2022) 3689 της Επιτροπής (14), προτείνεται κατώτατο όριο μεγέθους 1 nm για τα σωματίδια και 3 nm για τα σωματίδια ινώδους μορφής. Ωστόσο, στις παρατηρήσεις που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια της διαβούλευσης σχετικά με τον φάκελο του παραρτήματος XV επισημάνθηκαν κάποιες σημαντικές πρακτικές ανησυχίες, μεταξύ άλλων όσον αφορά την εφαρμογή. Για να εξασφαλιστεί η δυνατότητα εφαρμογής, ο φάκελος του παραρτήματος XV προσαρμόστηκε και το κατώτατο όριο μεγέθους για τα μικροσωματίδια του συνθετικού πολυμερούς αυξήθηκε από 1 nm σε 0,1 μm για σωματίδια και από 3 nm σε 0,3 μm για σωματίδια ινώδους μορφής.

(17)

Τα σωματίδια που περιέχουν ή φέρουν επικάλυψη από συνθετικό ή χημικώς τροποποιημένο φυσικό πολυμερές που είναι στερεό και αδιάλυτο στο νερό, έχουν ποικίλα μεγέθη. Όταν προστίθενται σε ένα προϊόν, μόνο ορισμένα από τα σωματίδια αυτά είναι εντός των ορίων μεγέθους που καθορίζονται στον φάκελο του παραρτήματος XV και συμβάλλουν στη διαπιστωθείσα ανησυχία. Ως εκ τούτου, ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει ότι ένα πολυμερές θα πρέπει να θεωρείται ότι εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του περιορισμού εάν, μεταξύ άλλων, τουλάχιστον το 1 % κατά βάρος των σωματιδίων που περιέχουν ή φέρουν επικάλυψη από το εν λόγω πολυμερές πληροί τα εν λόγω όρια μεγέθους.

(18)

Ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει να εξαιρεθούν διάφορες χρήσεις ή τομείς από την απαγόρευση διάθεσης στην αγορά. Προτείνεται να εξαιρεθούν τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών για χρήση σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις, διότι είναι ευκολότερο να ελεγχθούν οι εκπομπές από τις εν λόγω χρήσεις σε σύγκριση, για παράδειγμα, με τις εκπομπές που προκύπτουν από επαγγελματικές χρήσεις ή χρήσεις από τους καταναλωτές. Για να αποφευχθεί η υπερβολική ρύθμιση όσον αφορά ορισμένες χρήσεις και τομείς, προτείνεται να εξαιρεθούν τα φάρμακα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) και τα κτηνιατρικά φάρμακα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (16), τα προϊόντα λίπανσης της ΕΕ που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (17) και τα πρόσθετα τροφίμων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18). Κατά την άποψη του Οργανισμού, οι πιθανές εκλύσεις από in vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα μπορούν να ελαχιστοποιηθούν με τον καθορισμό όρων χρήσης και διάθεσης, και ταυτόχρονα με την εξασφάλιση διαρκών κοινωνικοοικονομικών οφελών από τη χρήση των εν λόγω ιατροτεχνολογικών προϊόντων. Επιπλέον, προτείνονται παρεκκλίσεις από την απαγόρευση διάθεσης στην αγορά όταν ο κίνδυνος από απελευθερώσεις αναμένεται να ελαχιστοποιηθεί επειδή τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών περιορίζονται με τεχνικά μέσα, όπως αυτά που περιέχονται σε στήλες χρωματογραφίας, φυσίγγια φιλτραρίσματος νερού ή μελανοταινίες εκτυπωτών, ή χάνουν μόνιμα τη μορφή σωματιδίου, διότι, για παράδειγμα, διογκώνονται ή σχηματίζουν μεμβράνη, όπως σε πάνες, βερνίκια νυχιών ή βαφές, ή είναι περικλείονται σε μόνιμη βάση από στερεή μήτρα κατά την τελική χρήση, όπως οι ίνες που προστίθενται σε σκυρόδεμα ή συσσωματώματα που χρησιμοποιούνται ως πρώτη ύλη για μορφοποιημένα είδη.

(19)

Στον φάκελο του παραρτήματος XV αξιολογήθηκαν διάφορες επιλογές περιορισμού της χρήσης κοκκώδους πλήρωσης σε συνθετικές επιφάνειες αθλητικών εγκαταστάσεων και προτείνεται είτε απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά με μεταβατική περίοδο 6 ετών, χωρίς εξαιρέσεις, είτε απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά με μεταβατική περίοδο 3 ετών, με εξαίρεση από την εν λόγω απαγόρευση σε περίπτωση χρήσης ειδικών μέτρων διαχείρισης κινδύνου που διασφαλίζουν ότι οι ετήσια απελευθέρωση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών από γήπεδο με συνθετικό χλοοτάπητα δεν υπερβαίνουν τα 7 g/m2.

(20)

Όσον αφορά την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά, για τομείς ή προϊόντα που προσδιορίστηκαν κατά τη διαδικασία επιβολής περιορισμών, προτείνονται ειδικές μεταβατικές περίοδοι ώστε τα ενδιαφερόμενα μέρη να έχουν επαρκή χρόνο για να συμμορφωθούν με τον περιορισμό και τη μετάβαση σε κατάλληλες εναλλακτικές λύσεις, για παράδειγμα, αποδομήσιμα πολυμερή. Οι εν λόγω μεταβατικές περίοδοι είναι επίσης απαραίτητες ώστε τα κράτη μέλη να προετοιμαστούν για την εφαρμογή του περιορισμού. Τέλος, ελαχιστοποιούν το κόστος για την κοινωνία, χωρίς να προκαλούν περιττές καθυστερήσεις στη μείωση των εκπομπών. Δεν προτάθηκαν μεταβατικές περίοδοι για άλλες χρήσεις και προϊόντα που δεν προσδιορίζονται μεμονωμένα κατά τη διαδικασία επιβολής περιορισμών.

(21)

Όσον αφορά την απαγόρευση της διάθεσης «μικροσφαιριδίων» στην αγορά, δηλαδή μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών για χρήση ως λειαντικά, δηλαδή για απολέπιση, γυάλισμα ή καθαρισμό, που χρησιμοποιούνται κυρίως σε καλλυντικά προϊόντα ή σε απορρυπαντικά που ξεπλένονται μετά τη χρήση, δεν προτάθηκε μεταβατική περίοδος, δεδομένου ότι η βιομηχανία αναμενόταν να έχει καταργήσει εθελοντικά τη χρήση τους σταδιακά έως το 2020. Για τα καλλυντικά προϊόντα που ξεπλένονται ή δεν ξεπλένονται μετά τη χρήση και τα οποία δεν περιέχουν μικροσφαιρίδια, ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει μεταβατική περίοδο 4 ετών και 6 ετών.

(22)

Για τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών που περικλείουν αρωματικές ουσίες, ο φάκελος του παραρτήματος XV κρίνει ότι οι μεταβατικές περίοδοι των 5 ή 8 ετών μπορεί να είναι αμφότερες κατάλληλες από την άποψη του οικονομικού κόστους και των οικονομικών οφελών τους. Όσον αφορά τα απορρυπαντικά, τα κεριά, τα στιλβωτικά και τα αποσμητικά χώρου, κρίθηκε σκόπιμο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος 5 ετών ώστε η βιομηχανία να έχει επαρκή χρόνο για να αναδιαμορφώσει τα προϊόντα της και να υποκαταστήσει τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών.

(23)

Για τα λιπάσματα ελεγχόμενης αποδέσμευσης, κρίθηκε δικαιολογημένη μια μεταβατική περίοδος 5 ετών, ώστε να δοθεί η δυνατότητα στους παρασκευαστές να αναδιαμορφώσουν τα προϊόντα τους ώστε να επιτύχουν κατάλληλη ικανότητα αποδόμησης στο περιβάλλον. Για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19) και τους σπόρους στους οποίους έχουν εφαρμοστεί τα εν λόγω προϊόντα, καθώς και για τα βιοκτόνα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (20), κρίθηκε αναγκαία μεταβατική περίοδος 8 ετών προκειμένου η βιομηχανία να έχει επαρκή χρόνο για να αναδιαμορφώσει τα προϊόντα της, να λάβει άδεια και να τα διαθέσει στην αγορά, διατηρώντας παράλληλα τα οφέλη της τεχνολογίας ενθυλάκωσης κατά την ενδιάμεση περίοδο. Όσον αφορά άλλες γεωργικές και κηπευτικές χρήσεις, όπως οι σπόροι που είναι επικαλυμμένοι με χρωστικές ή λιπαντικά ή άλλα προϊόντα που δεν είναι ούτε περιέχουν φυτοπροστατευτικά προϊόντα, κρίθηκε σκόπιμη μεταβατική περίοδος 5 ετών.

(24)

Για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/745 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21), τα οποία είναι ουσίες ή μείγματα, κρίθηκε αναγκαία μεταβατική περίοδος 6 ετών για την αναδιαμόρφωση και τη μετάβαση σε κατάλληλες εναλλακτικές λύσεις.

(25)

Όταν η ρύπανση του περιβάλλοντος από μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών μπορεί να ελαχιστοποιηθεί με την απαίτηση παροχής οδηγιών χρήσης και διάθεσης, ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει παρέκκλιση από την απαγόρευση διάθεσης στην αγορά. Οι εν λόγω οδηγίες θα πρέπει να εξηγούν τον τρόπο ορθής χρήσης και διάθεσης των προϊόντων προκειμένου να ελαχιστοποιούνται οι εκλύσεις στο περιβάλλον.

(26)

Επιπλέον, ο φάκελος του παραρτήματος XV προτείνει απαιτήσεις ετήσιας υποβολής εκθέσεων για την παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας της απαίτησης παροχής οδηγιών χρήσης και διάθεσης και για τη βελτίωση της διαθέσιμης βάσης τεκμηρίωσης για τη διαχείριση κινδύνου όσον αφορά τη χρήση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών που εξαιρούνται από την απαγόρευση διάθεσης στην αγορά.

(27)

Στις 3 Ιουνίου 2020 η επιτροπή αξιολόγησης κινδύνων (RAC) του Οργανισμού εξέδωσε γνώμη (22) σύμφωνα με το άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 όσον αφορά τον φάκελο του παραρτήματος XV. Στην εν λόγω γνώμη, η RAC συμφώνησε με τα συμπεράσματα του φακέλου του παραρτήματος XV σχετικά με τους εντοπισθέντες κινδύνους και ότι ο προτεινόμενος περιορισμός αποτελεί κατάλληλο μέτρο σε επίπεδο Ένωσης για τη μείωση των εν λόγω κινδύνων.

(28)

Η RAC έκρινε ότι, από την άποψη της μείωσης του κινδύνου, είναι σκοπιμότερο να μην τεθεί κατώτατο όριο μεγέθους για τα μικροσωματίδια πολυμερών, δηλαδή να συμπεριληφθούν όλα τα ινώδη σωματίδια μεγέθους κάτω των 15 mm (όσον αφορά τη μεγαλύτερη διάσταση των ινών) και όλα τα άλλα σωματίδια μεγέθους κάτω των 5 mm. Η RAC έκρινε ότι η εξαίρεση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών μεγέθους κάτω του 0,1 μm από το πεδίο εφαρμογής του περιορισμού θα μπορούσε είτε να προβλέπει τη συνέχιση της χρήσης των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών είτε ακόμη και να προωθεί τη μετάβαση σε μικρότερα μεγέθη σωματιδίων για την παράκαμψη του περιορισμού. Αυτό θα μπορούσε να υπονομεύσει την αποτελεσματικότητα του προτεινόμενου περιορισμού, δεδομένου ότι η τοξικότητα των σωματιδίων αναμένεται να αυξάνεται όσο μικρότερο είναι το μέγεθός τους.

(29)

Επιπλέον, η RAC έκρινε ότι τα κριτήρια για την εξαίρεση των αποδομήσιμων πολυμερών από τον περιορισμό θα πρέπει να είναι αυστηρότερα από εκείνα που προτείνονται στον φάκελο του παραρτήματος XV. Συγκεκριμένα, η RAC έκρινε ότι, όταν είναι αναγκαία η διενέργεια δοκιμών από τις ομάδες 4 και 5 για να δικαιολογηθεί η εξαίρεση, οι εν λόγω δοκιμές θα πρέπει να διενεργούνται και να ολοκληρώνονται με επιτυχία σε τρία σχετικά περιβαλλοντικά διαμερίσματα και όχι μόνο στο πιο σχετικό διαμέρισμα, όπως προτείνεται στον φάκελο του παραρτήματος XV.

(30)

Όσον αφορά τη διάθεση στην αγορά υλικού πλήρωσης για χρήση σε συνθετικές επιφάνειες αθλητικών εγκαταστάσεων, με δεδομένες τις παραμέτρους της μείωσης των εκπομπών, της πρακτικότητας και της δυνατότητας εφαρμογής, η RAC εξέφρασε σαφή προτίμηση για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά μετά το πέρας της μεταβατικής περιόδου σε σύγκριση με την εξαίρεση από την απαγόρευση υπό τον όρο της εφαρμογής μέτρων διαχείρισης κινδύνου. Ο κύριος λόγος για την προτίμηση της RAC ήταν ότι το υλικό πλήρωσης για χρήση σε συνθετικούς χλοοτάπητες χώρων αθλοπαιδιών είναι ο κυριότερος παράγοντας που συμβάλλει όσον αφορά τη χρήση μικροπλαστικών σε προϊόντα, ενώ αποτελεί και τη μεγαλύτερη πηγή περιβαλλοντικών εκπομπών σκοπίμως παρόντων μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών σε ευρωπαϊκό επίπεδο. Η RAC εξέφρασε επίσης ανησυχίες σχετικά με την αποτελεσματικότητα των προτεινόμενων μέτρων διαχείρισης κινδύνου, ιδίως σε σχέση με τις υφιστάμενες επιφάνειες αθλητικών εγκαταστάσεων και τα σωματίδια μικρότερου μεγέθους. Δήλωσε επίσης ότι δεν συμφωνεί με το αναφερόμενο όριο των 7 g/m2/έτος ως οποιοδήποτε είδος αποδεκτού ορίου, δεδομένου ότι αυτό από μόνο του εξακολουθεί να συνεπάγεται σημαντικές εκλύσεις στο περιβάλλον σε συνεχή βάση.

(31)

Στις 10 Δεκεμβρίου 2020 η επιτροπή κοινωνικοοικονομικής ανάλυσης (SEAC) του Οργανισμού εξέδωσε γνώμη σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, στην οποία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι ο προτεινόμενος περιορισμός αποτελεί κατάλληλο μέτρο σε επίπεδο Ένωσης για την αντιμετώπιση των κινδύνων που έχουν προσδιοριστεί, λαμβανομένων υπόψη των κοινωνικοοικονομικών οφελών και του κόστους του.

(32)

Λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της RAC, η SEAC πρότεινε τροποποιήσεις στους περιορισμούς που προτείνονται στον φάκελο του παραρτήματος XV και έκρινε ότι ο ορισμός των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών θα πρέπει να περιέχει κατώτατο όριο μεγέθους 1 nm. Ωστόσο, προκειμένου να διασφαλιστεί η δυνατότητα εφαρμογής, επιβολής και παρακολούθησης του προτεινόμενου περιορισμού, η SEAC αναγνώρισε ότι θα ήταν τουλάχιστον προσωρινά αναγκαίο να καθοριστεί κατώτατο όριο μεγέθους στο 0,1 μm (100 nm) όταν οι μέθοδοι ανάλυσης ή η συνοδευτική τεκμηρίωση δεν μπορούν να επιβεβαιώσουν τη συγκέντρωση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών με μέγεθος κάτω από την εν λόγω τιμή και, ως εκ τούτου, η συμμόρφωση με το όριο συγκέντρωσης του περιορισμού δεν μπορεί να επαληθευτεί.

(33)

Εκτός από την εξαίρεση των φυσικών, αποδομήσιμων και διαλυτών πολυμερών από τον ορισμό των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, όπως προτείνεται στον φάκελο του παραρτήματος XV, η SEAC πρότεινε να εξαιρεθούν τα πολυμερή που δεν περιέχουν άνθρακα στη χημική τους δομή, καθώς, κατά την άποψή της, τα υφιστάμενα εργαλεία για την απόδειξη της ανθεκτικότητας δεν είναι κατάλληλα για τα εν λόγω πολυμερή. Ωστόσο, η SEAC έκρινε ότι η εξαίρεση αυτή θα πρέπει να επιβεβαιωθεί από τη RAC.

(34)

Για τη χρήση σε ενθυλάκωση αρωματικών ουσιών, η SEAC δεν μπόρεσε να καταλήξει σε συμπέρασμα σχετικά με το αν τα 5 ή τα 8 έτη θα ήταν η καταλληλότερη μεταβατική περίοδος και συνέστησε να επανεξεταστεί η ανάγκη για μεταβατική περίοδο μεγαλύτερη των 5 ετών μετά τη θέσπιση του περιορισμού και ότι η επανεξέταση αυτή δεν θα πρέπει να οδηγήσει σε παρεκκλίσεις αορίστου χρόνου.

(35)

Για ορισμένα καλλυντικά προϊόντα που δεν ξεπλένονται μετά τη χρήση, δηλαδή τα προϊόντα μακιγιάζ και τα προϊόντα για τα χείλη και τα νύχια, λόγω της περιορισμένης συμβολής τους στις συνολικές εκπομπές μικροπλαστικών, καθώς και του δυνητικά μεγάλου αντικτύπου που θα είχε στη βιομηχανία καλλυντικών η απαγόρευση των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών στα εν λόγω προϊόντα, η SEAC εξέτασε δύο πρόσθετα μέτρα ως κατάλληλες εναλλακτικές λύσεις αντί της απαγόρευσης της διάθεσης των εν λόγω προϊόντων στην αγορά μετά το πέρας μεταβατικής περιόδου 6 ετών, όπως προτείνεται στον φάκελο του παραρτήματος XV: είτε κατάλληλες οδηγίες χρήσης και διάθεσης είτε μεταβατική περίοδος άνω των 6 ετών. Ωστόσο, οι αβεβαιότητες που σχετίζονται με τις διαφορετικές επιπτώσεις στη βιομηχανία και αφορούν τις εκλύσεις δεν επέτρεψαν στη SEAC να συμπεράνει αν κάποια από αυτές τις επιλογές θα ήταν καταλληλότερη από την απαγόρευση και από μια μεταβατική περίοδο 6 ετών, όπως προτείνεται στον φάκελο του παραρτήματος XV.

(36)

Η SEAC επισήμανε ότι η εφαρμογή μέτρων διαχείρισης κινδύνου για τη μείωση των εκλύσεων από τη χρήση κοκκώδους πλήρωσης σε συνθετικές επιφάνειες αθλητικών εγκαταστάσεων είναι πιθανό να συνεπάγεται πολύ χαμηλότερο κόστος από την αντικατάστασή τους με εναλλακτικές λύσεις. Ωστόσο, τα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου δεν θα εξαλείψουν πλήρως τις εν λόγω εκλύσεις και, ως εκ τούτου, μακροπρόθεσμα θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικά από μια απαγόρευση. Στο πλαίσιο αυτό, η SEAC κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η επιλογή μίας από τις εναλλακτικές λύσεις θα μπορούσε να βασίζεται μόνο σε προτεραιότητες πολιτικής.

(37)

Η SEAC επισήμανε ότι, σύμφωνα με πληροφορίες που ελήφθησαν κατά τη διαβούλευση σχετικά με το σχέδιο γνωμοδότησής της, προκύπτει ότι ορισμένοι παράγοντες στην αλυσίδα εφοδιασμού πλαστικών συσσωματωμάτων, νιφάδων και σκονών (στο εξής: πλαστικά συσσωματώματα) που εμπίπτουν στον ορισμό των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών ενδεχομένως να είναι σε θέση να αρχίσουν να υποβάλλουν στοιχεία σχετικά με τη χρήση τους πριν από την πάροδο 36 μηνών, όπως προτείνεται στον φάκελο του παραρτήματος XV, λόγω των προσπαθειών που καταβάλλονται για την εφαρμογή οικειοθελών πρωτοβουλιών του κλάδου, όπως η επιχείρηση «Clean Sweep».

(38)

Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας επιβολής περιορισμών ζητήθηκε η γνώμη του φόρουμ ανταλλαγής πληροφοριών (στο εξής: φόρουμ) σχετικά με τον έλεγχο εφαρμογής, σύμφωνα με το άρθρο 77 παράγραφος 4 στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, και οι συστάσεις του ελήφθησαν υπόψη.

(39)

Το φόρουμ έκρινε ότι η μέτρηση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών μεγέθους κάτω του 0,1 μm δημιουργεί τεχνικές δυσκολίες και σημείωσε ότι, επί του παρόντος, το τεχνικά εφικτό κατώτατο όριο είναι περίπου 0,1 μm. Το φόρουμ επισήμανε επίσης ότι οι αρχές επιβολής μπορούν να βασιστούν σε αποδεικτικά έγγραφα για να αποδείξουν ότι η ουσία ή το μείγμα δεν περιέχει σωματίδια κάτω των 5 mm σε συγκεντρώσεις που υπερβαίνουν τα όρια που επιβάλλει ο περιορισμός. Ωστόσο, σε περίπτωση αμφιβολίας, τα αποδεικτικά έγγραφα μπορούν να επαληθευτούν μόνο με έγκυρη φυσική ή αναλυτική μέθοδο, ή και με αμφότερες τις μεθόδους. Ως εκ τούτου, το φόρουμ συνέστησε να συμπεριληφθεί κατώτατο όριο μεγέθους στον ορισμό των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών. Σε περίπτωση που δεν συνιστάται κατώτατο όριο, το φόρουμ πρότεινε να εξεταστεί μια προσωρινή λύση για την εφαρμογή και την επιβολή του περιορισμού, εφόσον αυτή είναι εφικτή και σύμφωνη με τις διαθέσιμες επί του παρόντος τεχνικές ανάλυσης. Επιπλέον, το φόρουμ συνέστησε την επανεξέταση του ορισμού μετά την έναρξη ισχύος του περιορισμού, ώστε να αντικατοπτρίζονται οι τελευταίες επιστημονικές και τεχνολογικές εξελίξεις.

(40)

Στις 23 Φεβρουαρίου 2021 ο Οργανισμός υπέβαλε τις γνώμες της RAC και της SEAC (23) στην Επιτροπή.

(41)

Στις 22 Απριλίου 2021 ο Οργανισμός υπέβαλε συμπληρωματική γνώμη της RAC (24) στην Επιτροπή. Ειδικότερα, η Επιτροπή είχε ζητήσει από τη RAC να εξετάσει: i) τις επιλογές περιορισμού όσον αφορά το υλικό πλήρωσης για τεχνητούς χλοοτάπητες αθλητικών εγκαταστάσεων, ενόψει της πρόσφατα δημοσιευθείσας τεχνικής έκθεσης TR17519 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Τυποποίησης (CEN) με θέμα «Surfaces for sports areas — Synthetic turf sports facilities — Guidance on how to minimise infill dispersion into the environment» (Τάπητες για χώρους αθλοπαιδιών — Αθλητικές εγκαταστάσεις συνθετικού χλοοτάπητα — Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον τρόπο ελαχιστοποίησης της διασποράς των υλικών πλήρωσης στο περιβάλλον)· και ii) την εξαίρεση των πολυμερών χωρίς άτομα άνθρακα, η οποία προτάθηκε από τη SEAC. Η RAC επανέλαβε τη σαφή προτίμησή της για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά υλικού πλήρωσης για χρήση σε συνθετικούς χλοοτάπητες αθλητικών εγκαταστάσεων. Όσον αφορά την παρέκκλιση για τα πολυμερή χωρίς άτομα άνθρακα στη δομή τους, η RAC δήλωσε ότι, λόγω της έλλειψης σχετικών δεδομένων οικοτοξικότητας, δεν ήταν δυνατόν να συναχθεί το συμπέρασμα ότι τα εν λόγω πολυμερή σε μορφή σωματιδίων δεν ενέχουν τους ίδιους κινδύνους με τα σωματίδια που προέρχονται από πολυμερή με άτομα άνθρακα στη δομή τους.

(42)

Λαμβάνοντας υπόψη τον φάκελο του παραρτήματος XV, τις γνώμες της RAC και της SEAC, τον κοινωνικοοικονομικό αντίκτυπο και τη διαθεσιμότητα εναλλακτικών λύσεων, η Επιτροπή θεωρεί ότι υπάρχει σημαντική ρύπανση από μικροπλαστικά η οποία προκύπτει από τη χρήση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών υπό καθαρή μορφή ή τα οποία περιέχονται σκόπιμα σε προϊόντα. Η εν λόγω ρύπανση συνιστά απαράδεκτο κίνδυνο για το περιβάλλον, ο οποίος πρέπει να αντιμετωπιστεί σε επίπεδο Ένωσης. Έχει αποδειχθεί ότι η ρύπανση από μικροπλαστικά είναι εξαιρετικά επίμονη, είναι πρακτικά αδύνατο να απομακρυνθεί από το περιβάλλον μετά την έκλυσή της και συσσωρεύεται σταδιακά στο περιβάλλον. Επομένως, προκειμένου να μειωθούν οι εκπομπές χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί περιορισμός στη διάθεση στην αγορά μικροσωματιδίων συνθετικού πολυμερούς υπό καθαρή μορφή ή τα οποία περιέχονται σκόπιμα σε μείγματα, ώστε να προσδώσουν ένα επιθυμητό χαρακτηριστικό, για παράδειγμα χρώμα, υφή, όγκο, απορροφητικότητα, ρευστότητα ή αντοχή στη θερμότητα. Ανάλογα με τις αναμενόμενες κοινωνικοοικονομικές επιπτώσεις και τη διαθεσιμότητα εναλλακτικών λύσεων, προτείνονται ειδικές μεταβατικές περίοδοι και εξαιρέσεις για επιλεγμένες ομάδες προϊόντων.

(43)

Υπάρχουν στοιχεία που αποδεικνύουν την ύπαρξη κινδύνου για πολλά πολυμερή που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του περιορισμού. Όσον αφορά άλλα πολυμερή, για τα οποία υπάρχουν λιγότερα δεδομένα, μπορούν παρ’ όλα αυτά να συναχθούν συμπεράσματα σχετικά με τον κίνδυνο που ενέχουν, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων όσον αφορά τα μικροσωματίδια που περιέχουν τα εν λόγω πολυμερή ή είναι επικαλυμμένα με αυτά. Η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ομάδες πολυμερών που έχουν σημαντικές κοινές φυσικές και χημικές ιδιότητες, μέγεθος σωματιδίων και ανθεκτικότητα στο περιβάλλον θα πρέπει να καλύπτονται από τον εν λόγω περιορισμό. Με αυτόν τον τρόπο, είναι δυνατός ο αντικειμενικός προσδιορισμός των ουσιών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω περιορισμού.

(44)

Η Επιτροπή κρίνει σκόπιμο να εξαιρεθούν τα φυσικά, αποδομήσιμα και διαλυτά πολυμερή από τον ορισμό των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, δεδομένου ότι δεν συμβάλλουν στον κίνδυνο. Επιπλέον, η Επιτροπή κρίνει δικαιολογημένο να εξαιρεθούν από το πεδίο εφαρμογής του περιορισμού τα πολυμερή που δεν περιέχουν άτομα άνθρακα στη δομή τους, καθώς δεν υπάρχουν σχετικά δεδομένα οικοτοξικότητας σχετικά με το αν τα εν λόγω πολυμερή σε μορφή σωματιδίων ενέχουν τους ίδιους κινδύνους με τα σωματίδια που προέρχονται από πολυμερή με άτομα άνθρακα στη δομή τους.

(45)

Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών μεγέθους κάτω του 0,1 μm σε όλες τις διαστάσεις ενέχουν ισοδύναμο ή δυνητικά υψηλότερο κίνδυνο για το περιβάλλον σε σύγκριση με τα σωματίδια μεγέθους μεταξύ 0,1 μm και 5 mm σε όλες τις διαστάσεις. Ως εκ τούτου, ο ορισμός των μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών θα πρέπει να καλύπτει πολυμερή που επικαλύπτουν ή περιέχονται σε σωματίδια κάτω των 5 mm σε όλες τις διαστάσεις και σε ινώδη σωματίδια μήκους κάτω των 15 mm. Ωστόσο, η Επιτροπή συμφωνεί με το φόρουμ και τη SEAC ότι ο προσδιορισμός και η ποσοτικοποίηση σωματιδίων κάτω του 0,1 μm σε οποιαδήποτε διάσταση, ή μήκους 0,3 μm, ανάλογα με την περίπτωση, θέτουν επί του παρόντος αναλυτικούς περιορισμούς, επειδή τα σωματίδια είναι πολύ μικρά. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, στις περιπτώσεις που οι διαθέσιμες μέθοδοι ανάλυσης ή η τεκμηρίωση που συνοδεύει το προϊόν δεν επιτρέπουν τον προσδιορισμό της συγκέντρωσης μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών στο προϊόν, το κατώτατο όριο μεγέθους των εν λόγω μικροσωματιδίων για τους σκοπούς της επιβολής του περιορισμού θα πρέπει να ορίζεται σε 0,1 μm σε οποιαδήποτε διάσταση ή σε μήκος 0,3 μm, ανάλογα με την περίπτωση. Το όριο αυτό δεν θα πρέπει πλέον να ισχύει μόλις καταστούν διαθέσιμες νέες ή βελτιωμένες μέθοδοι που επιτρέπουν τον προσδιορισμό και την ποσοτικοποίηση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών με μέγεθος κάτω του 0,1 μm σε οποιαδήποτε διάσταση ή μήκος 0,3 μm, ανάλογα με την περίπτωση.

(46)

Η Επιτροπή συμφωνεί με τη RAC ότι από το πεδίο εφαρμογής του περιορισμού θα πρέπει να εξαιρούνται μόνο τα πολυμερή που αποδομούνται σε περισσότερα από ένα περιβαλλοντικά διαμερίσματα. Είναι ευρέως αποδεκτό ότι ένα θετικό αποτέλεσμα σε οποιαδήποτε από τις μεθόδους δοκιμών ανίχνευσης στις ομάδες 1 έως 3 προβλέπει την ικανότητα αποδόμησης σε όλα τα περιβαλλοντικά διαμερίσματα. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεωρεί ότι η επιτυχία οποιασδήποτε από αυτές τις μεθόδους δοκιμών αρκεί για να αποδειχθεί η ικανότητα αποδόμησης για τους σκοπούς του εν λόγω περιορισμού. Αφετέρου, δεν είναι βέβαιο αν ένα πολυμερές που υποβάλλεται επιτυχώς σε δοκιμή της ομάδας 4 ή 5 σε ένα περιβαλλοντικό διαμέρισμα θα είχε παρόμοια συμπεριφορά αποδόμησης σε άλλο διαμέρισμα. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή θεωρεί ότι, όταν χρησιμοποιούνται μέθοδοι δοκιμών της ομάδας 4 ή 5, ένα πολυμερές πρέπει να περάσει επιτυχώς τις εν λόγω δοκιμές σε τρία περιβαλλοντικά διαμερίσματα προκειμένου να εξαιρεθεί από το πεδίο εφαρμογής του περιορισμού.

(47)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη τυχόν επιστημονικές εξελίξεις σχετικά με την αποικοδόμηση και τη διαλυτότητα των πολυμερών, συμπεριλαμβανομένων των νέων μεθόδων δοκιμών που αναπτύχθηκαν ειδικά για την αξιολόγηση της βιοαποδομησιμότητας ή της διαλυτότητας των μικροσωματιδίων συνθετικού πολυμερούς, ενδέχεται να καταστεί αναγκαία η επανεξέταση των τυποποιημένων μεθόδων δοκιμής και των κριτηρίων επιτυχίας για την απόδειξη της βιοαποδομησιμότητας ή της διαλυτότητας.

(48)

Τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών που χρησιμοποιούνται σε γεωργικά και κηπευτικά προϊόντα, για παράδειγμα για τον έλεγχο της αποδέσμευσης λιπασμάτων ή φυτοπροστατευτικών προϊόντων, ή τον έλεγχο της ροής νερού μεταξύ λιπασμάτων και εδάφους, μειώνουν την ποσότητα των δραστικών ουσιών που χρησιμοποιούνται στο έδαφος και στα φυτά και περιορίζουν την έκθεση του χρήστη σε αυτά τα πιθανώς τοξικά προϊόντα, καθώς και τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις τους. Είναι αναγκαίο να διευκολυνθεί η ανάπτυξη περιβαλλοντικά βιώσιμων εναλλακτικών λύσεων που θα επιτρέψουν στις εν λόγω επωφελείς εφαρμογές να απαλλαχθούν από τα μικροπλαστικά και να παραμείνουν στην αγορά. Η SEAC έκρινε ότι τα προτεινόμενα μέτρα για τα γεωργικά και κηπευτικά προϊόντα θα ήταν κατάλληλα μόνο εάν μεσοπρόθεσμα υπήρχαν διαθέσιμες αποδομήσιμες εναλλακτικές λύσεις με τουλάχιστον παρόμοια λειτουργικότητα. Τέλος, ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/1009 καθορίζει ήδη τις γενικές αρχές για την αξιολόγηση του βαθμού στον οποίο τα πολυμερή στα προϊόντα λίπανσης της ΕΕ είναι αποδομήσιμα. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή θεωρεί δικαιολογημένο τον καθορισμό ειδικών όρων και κριτηρίων επιτυχίας για τη δοκιμή της ικανότητας αποδόμησης πολυμερών σε προϊόντα για γεωργικές και κηπευτικές εφαρμογές εκτός των προϊόντων λίπανσης της ΕΕ, όπως τα προϊόντα λίπανσης που δεν φέρουν σήμανση CE όταν διατίθενται στην αγορά, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνοχή με τους όρους δοκιμών που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1009 και να διευκολυνθεί η ανάπτυξη εναλλακτικών λύσεων.

(49)

Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα μέτρα διαχείρισης κινδύνου που προτείνονται στον φάκελο του παραρτήματος XV, όπως τροποποιήθηκαν με τη RAC και τη SEAC, είναι σχετικά για την αντιμετώπιση του κινδύνου που έχει εντοπιστεί. Ωστόσο, η Επιτροπή θεωρεί ότι η απόφαση σχετικά με το ποια από τα εν λόγω μέτρα διαχείρισης κινδύνου είναι τα πλέον κατάλληλα για την αντιμετώπιση του κινδύνου που έχει εντοπιστεί, με δεδομένο και τον κοινωνικοοικονομικό αντίκτυπό τους, συμπεριλαμβανομένης της εξέτασης ειδικών παρεκκλίσεων ή μεταβατικών περιόδων, θα πρέπει να λαμβάνεται κατά περίπτωση στις διάφορες εφαρμογές.

(50)

Δεν είναι αναγκαίο να εξαιρεθεί ρητά η ιλύς καθαρισμού λυμάτων και το κομπόστ από το πεδίο εφαρμογής, όπως προτείνεται στον φάκελο του παραρτήματος XV και στις γνώμες της RAC και της SEAC, δεδομένου ότι τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών δεν περιέχονται σκόπιμα στα εν λόγω προϊόντα και, ως εκ τούτου, δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού. Αφετέρου, θα πρέπει να προβλεφθεί παρέκκλιση για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές εντός του πεδίου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25), ώστε να αποφευχθεί η διπλή ρύθμιση.

(51)

Για την ενθυλάκωση αρωματικών ουσιών, η Επιτροπή θεωρεί ότι η καταλληλότερη μεταβατική περίοδος είναι τα 6 έτη, δεδομένου ότι θα εξασφαλίσει στη βιομηχανία επαρκή χρόνο για να αναδιαμορφώσει τη σύνθεση όλων των προϊόντων για τα οποία δεν υπάρχουν επί του παρόντος διαθέσιμες εναλλακτικές λύσεις.

(52)

Το αναμενόμενο κόστος αναδιαμόρφωσης της σύνθεσης των προϊόντων μακιγιάζ, των προϊόντων για τα χείλη και των προϊόντων για τα νύχια ως απάντηση στον προτεινόμενο περιορισμό είναι υψηλότερο σε σύγκριση με το αντίστοιχο κόστος για άλλα καλλυντικά προϊόντα που δεν ξεπλένονται μετά τη χρήση. Λαμβάνοντας επίσης υπόψη τη συγκριτικά χαμηλότερη συμβολή των προϊόντων μακιγιάζ, των προϊόντων για τα χείλη και των προϊόντων για τα νύχια στις συνολικές εκπομπές, η Επιτροπή θεωρεί ότι η μεταβατική περίοδος 12 ετών για την απαγόρευση της διάθεσης των εν λόγω προϊόντων στην αγορά είναι δικαιολογημένη, προκειμένου να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος για την ανάπτυξη κατάλληλων εναλλακτικών λύσεων και τον περιορισμό του κόστους για τη βιομηχανία. Ωστόσο, προκειμένου να ενθαρρυνθεί η υποκατάσταση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών σε προϊόντα μακιγιάζ, προϊόντα για τα χείλη και προϊόντα για τα νύχια πριν από το τέλος της μεταβατικής περιόδου, κάθε ανωτέρω προϊόν που διατίθεται στην αγορά και το οποίο εξακολουθεί να περιέχει μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών θα πρέπει να περιλαμβάνει δήλωση που θα ενημερώνει σχετικά τους καταναλωτές, αρχής γενομένης από τις 17 Οκτωβρίου 2031. Για να αποφευχθεί η περιττή επιβάρυνση για τους προμηθευτές και οι ανακλήσεις προϊόντων, δεν θα πρέπει να απαιτείται από τους προμηθευτές να παρέχουν την προαναφερθείσα δήλωση σχετικά με τα προϊόντα που έχουν ήδη διατεθεί στην αγορά πριν από τις 17 Οκτωβρίου 2031 για ορισμένο πρόσθετο χρονικό διάστημα.

(53)

Όσον αφορά τη χρήση κοκκώδους πλήρωσης σε συνθετικές επιφάνειες αθλητικών εγκαταστάσεων, η Επιτροπή θεωρεί ότι η παράταση της μεταβατικής περιόδου για την απαγόρευση διάθεσης στην αγορά σε 8 έτη δικαιολογείται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι μεγαλύτερος αριθμός υφιστάμενων συνθετικών επιφανειών αθλητικών εγκαταστάσεων στις οποίες χρησιμοποιείται το προϊόν αυτό μπορούν να φθάσουν στο φυσικό τους τέλος του κύκλου ζωής τους προτού χρειαστεί να αντικατασταθούν.

(54)

Όσον αφορά το μέτρο διαχείρισης κινδύνου που απαιτεί την παροχή οδηγιών χρήσης και διάθεσης, είναι δικαιολογημένος ο καθορισμός μεταβατικής περιόδου άνω των 24 μηνών για τους προμηθευτές in vitro διαγνωστικών ιατροτεχνολογικών προϊόντων που περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών, ώστε να καταστεί δυνατή η διαβίβαση των πληροφοριών σχετικά με την κατάλληλη απόρριψη των εν λόγω μικροσωματιδίων σε επόμενα στάδια της αλυσίδας εφοδιασμού και, σε περίπτωση αλλαγής στο φύλλο οδηγιών ή στη συσκευασία του προϊόντος, να διατίθεται επαρκής χρόνος για την απόκτηση των αναγκαίων ρυθμιστικών εγκρίσεων, όπου απαιτείται. Επιπλέον, η Επιτροπή θεωρεί ότι θα πρέπει να ληφθούν υπόψη οι τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις όσον αφορά την ηλεκτρονική επισήμανση και την ευρεία χρήση κινητών ηλεκτρονικών συσκευών. Ως εκ τούτου, ο περιορισμός θα πρέπει να επιτρέπει την ψηφιακή πρόσβαση στις οδηγίες χρήσης και διάθεσης σε ηλεκτρονική μορφή ως πρόσθετη μέθοδο ενημέρωσης.

(55)

Σύμφωνα με την οδηγία 2001/83/ΕΚ και τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/6, οι οδηγίες χρήσης και διάθεσης των φαρμάκων που προορίζονται για ανθρώπινη και για κτηνιατρική χρήση, αντίστοιχα, πρέπει να περιλαμβάνονται στη συσκευασία ή στο φύλλο οδηγιών χρήσης του φαρμάκου. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή δεν θεωρεί ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν πρόσθετες υποχρεώσεις για τις οδηγίες χρήσης και διάθεσης φαρμάκων για ανθρώπινη ή κτηνιατρική χρήση.

(56)

Όσον αφορά τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων που προτείνονται στον φάκελο του παραρτήματος XV, όπως τροποποιήθηκε με τη RAC και τη SEAC, η Επιτροπή κρίνει ότι θα συμβάλουν στην παρακολούθηση της αποτελεσματικότητας των οδηγιών χρήσης και διάθεσης και θα βελτιώσουν τη βάση τεκμηρίωσης για τη διαχείριση κινδύνου των χρήσεων που εξαιρούνται από την απαγόρευση διάθεσης στην αγορά. Η Επιτροπή θεωρεί επίσης ότι η συμπερίληψη αναφοράς στις εφαρμοστέες παρεκκλίσεις στις πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται στον Οργανισμό είναι αναγκαία προκειμένου να διευκολυνθεί η επιβολή χωρίς να επιβληθεί πρόσθετη επιβάρυνση στη βιομηχανία. Επιπλέον, οι κατασκευαστές και οι μεταγενέστεροι βιομηχανικοί χρήστες θα πρέπει να υποχρεούνται να εκτιμούν και να αναφέρουν τις εκπομπές τους. Επιπλέον, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι όλες οι εκπομπές κατά μήκος της αλυσίδας εφοδιασμού παρακολουθούνται και αναφέρονται χωρίς να επιβαρύνονται αδικαιολόγητα οι τελικοί χρήστες, οι προμηθευτές προϊόντων που περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών, οι οποίοι διαθέτουν για πρώτη φορά τα εν λόγω προϊόντα στην αγορά σε επαγγελματίες χρήστες και στο ευρύ κοινό, θα πρέπει επίσης να εκτιμούν, εκτός από τις δικές τους εκπομπές, τις εκπομπές μεταγενέστερων σταδίων από τη στιγμή που το προϊόν διατίθεται στην αγορά έως τη στιγμή της απόρριψής του μετά την τελική χρήση και να αναφέρουν τις συνολικές εκπομπές στον Οργανισμό. Για να διασφαλίζεται η βέλτιστη χρήση των υποβαλλόμενων πληροφοριών και να διευκολύνεται η επιβολή, οι πληροφορίες αυτές θα πρέπει να τίθενται στη διάθεση των κρατών μελών.

(57)

Η απώλεια πλαστικών συσσωματωμάτων αποτελεί σημαντική βιομηχανική πηγή μικροπλαστικών στο περιβάλλον. Η αλυσίδα εφοδιασμού πλαστικών συσσωματωμάτων ήδη εφαρμόζει οικειοθελώς πρωτοβουλίες, οι οποίες θα περιλαμβάνουν την υποβολή στοιχείων, για την ελαχιστοποίηση της απώλειας συσσωματωμάτων. Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή θεωρεί ότι στον εν λόγω τομέα, είναι δικαιολογημένη μια μεταβατική περίοδος 24 μηνών για τις απαιτήσεις υποβολής στοιχείων.

(58)

Για να αποφευχθεί η διπλή υποβολή στοιχείων, όταν υπάρχουν περισσότεροι του ενός παράγοντες στην αλυσίδα εφοδιασμού που διαθέτουν στην αγορά το ίδιο προϊόν που περιέχει μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών, μόνο ο πρώτος παράγοντας της εν λόγω αλυσίδας εφοδιασμού θα πρέπει να παρέχει τις απαιτούμενες πληροφορίες στον Οργανισμό.

(59)

Προκειμένου να διευκολυνθεί η επιβολή του εν λόγω περιορισμού, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι βιομηχανικοί μεταγενέστεροι χρήστες προϊόντων τα οποία περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών θα πρέπει να παρέχουν στις αρμόδιες αρχές, κατόπιν αιτήματος των τελευταίων, ειδικές πληροφορίες που θα επιτρέπουν τον αδιαμφισβήτητο προσδιορισμό των πολυμερών που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω περιορισμού και περιέχονται στα προϊόντα τους, καθώς και τη λειτουργία των εν λόγω πολυμερών στο προϊόν. Επιπλέον, οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι βιομηχανικοί χρήστες που ισχυρίζονται ότι ορισμένα πολυμερή στα προϊόντα τους εξαιρούνται από τον προσδιορισμό τους ως μικροσωματιδίων συνθετικού πολυμερούς λόγω ικανότητας αποδόμησης ή διαλυτότητας θα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες που να αποδεικνύουν τις εν λόγω ιδιότητες στις αρμόδιες αρχές κατόπιν αιτήματός τους. Οι μεταγενέστεροι βιομηχανικοί χρήστες που δεν έχουν τις απαιτούμενες πληροφορίες θα πρέπει να τις ζητούν πρώτα από τους προμηθευτές τους. Για την προστασία του απορρήτου των εμπορικών πληροφοριών, οι προμηθευτές που δεν επιθυμούν να κοινοποιήσουν τις ζητούμενες πληροφορίες σε μεταγενέστερους βιομηχανικούς χρήστες θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να τις παρέχουν απευθείας στην αρμόδια αρχή που τις ζητεί.

(60)

Για να αποφευχθούν περιττές ανακλήσεις προϊόντων και να μειωθούν τα απόβλητα, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών, υπό καθαρή μορφή ή σε μείγματα, που έχουν διατεθεί στην αγορά πριν από τις 17 Οκτωβρίου 2023 μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά. Ο κανόνας αυτός δεν είναι απαραίτητος για τις χρήσεις μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών που υπόκεινται σε μεταβατικές περιόδους.

(61)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(62)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 133 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1.

(2)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-10518-2016-INIT/el/pdf /

(3)  https://data.consilium.europa.eu/doc/document/ST-7348-2017-REV-1/el/pdf

(4)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες σε μια κυκλική οικονομία» [COM(2018) 28 final].

(5)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Η Ευρωπαϊκή Πράσινη Συμφωνία» [COM(2019) 640 final].

(6)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Ένα νέο σχέδιο δράσης για την κυκλική οικονομία για μια πιο καθαρή και πιο ανταγωνιστική Ευρώπη» [COM(2020) 98 final].

(7)  Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών «Πορεία προς έναν υγιή πλανήτη για όλους — Σχέδιο δράσης της ΕΕ για μηδενική ρύπανση των υδάτων, του αέρα, και του εδάφους» [COM(2021) 400 final].

(8)  Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018 σχετικά με την ευρωπαϊκή στρατηγική για τις πλαστικές ύλες σε μια κυκλική οικονομία (P8_TA(2018)0352).

(9)  Αίτημα της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2017, με το οποίο καλεί τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων να καταρτίσει πρόταση περιορισμού σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος XVII του κανονισμού REACH. https://echa.europa.eu/documents/10162/5c8be037-3f81-266a-d71b-1a67ec01cbf9

(10)  Έκθεση επιβολής περιορισμών του παραρτήματος XV. https://echa.europa.eu/documents/10162/05bd96e3-b969-0a7c-c6d0-441182893720· παράρτημα της έκθεσης επιβολής περιορισμών του παραρτήματος XV.

https://echa.europa.eu/documents/10162/db081bde-ea3e-ab53-3135-8aaffe66d0cb.

(11)  ECHA (2020). Έγγραφο τεκμηρίωσης της γνώμης σχετικά με την έκθεση του παραρτήματος XV που προτείνει περιορισμούς για τα μικροπλαστικά που προστίθενται σκόπιμα. https://echa.europa.eu/documents/10162/b56c6c7e-02fb-68a4-da69-0bcbd504212b

(12)  Απόφαση (ΕΕ) 2017/848 της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2017, για τη θέσπιση κριτηρίων και μεθοδολογικών προτύπων για την καλή περιβαλλοντική κατάσταση των θαλάσσιων υδάτων καθώς και προδιαγραφών και τυποποιημένων μεθόδων για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση, και για την κατάργηση της απόφασης 2010/477/ΕΕ (ΕΕ L 125 της 18.5.2017, σ. 43).

(13)  Οδηγία 2008/56/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 2008, περί πλαισίου κοινοτικής δράσης στο πεδίο της πολιτικής για το θαλάσσιο περιβάλλον (οδηγία-πλαίσιο για τη θαλάσσια στρατηγική) (ΕΕ L 164 της 25.6.2008, σ. 19).

(14)  Σύσταση της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2022, για τον ορισμό των νανοϋλικών [C(2022) 3689] (ΕΕ C 229 της 14.6.2022, σ. 1).

(15)  Οδηγία 2001/83/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Νοεμβρίου 2001, περί κοινοτικού κώδικος για τα φάρμακα που προορίζονται για ανθρώπινη χρήση (ΕΕ L 311 της 28.11.2001, σ. 67).

(16)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/6 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τα κτηνιατρικά φάρμακα και για την κατάργηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ (ΕΕ L 4 της 7.1.2019, σ. 43).

(17)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουνίου 2019, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη διάθεση προϊόντων λίπανσης της ΕΕ στην αγορά και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 και (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 (ΕΕ L 170 της 25.6.2019, σ. 1).

(18)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16).

(19)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1).

(20)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1).

(21)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/745 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2017, για τα ιατροτεχνολογικά προϊόντα, για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 και για την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 90/385/ΕΟΚ και 93/42/ΕΟΚ (ΕΕ L 117 της 5.5.2017, σ. 1).

(22)  https://echa.europa.eu/documents/10162/b4d383cd-24fc-82e9-cccf-6d9f66ee9089

(23)  Επιτροπή αξιολόγησης κινδύνων (RAC), Επιτροπή κοινωνικοοικονομικής ανάλυσης (SEAC) Opinion on an Annex XV dossier proposing restrictions on intentionally-added microplastics of 10 December 2020 (Γνωμοδότηση σχετικά με φάκελο του παραρτήματος XV που προτείνει περιορισμούς για τα μικροπλαστικά που προστίθενται σκόπιμα), της 10ης Δεκεμβρίου 2020. https://echa.europa.eu/documents/10162/a513b793-dd84-d83a-9c06-e7a11580f366

(24)  Γνώμη της επιτροπής αξιολόγησης κινδύνων (RAC) σχετικά με το αίτημα του εκτελεστικού διευθυντή του ECHA βάσει του άρθρου 77 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού REACH για την κατάρτιση συμπληρωματικής γνώμης σχετικά με την: Τεχνική έκθεση 17519 της CEN σχετικά με τα μέτρα διαχείρισης κινδύνου για γήπεδα με τεχνητό χλοοτάπητα και μελέτη ESTC σχετικά με την αποτελεσματικότητά τους και την προτεινόμενη παρέκκλιση για πολυμερή χωρίς άτομα άνθρακα στη δομή τους. https://echa.europa.eu/documents/10162/17229/art77_3c_mpinfillandnewderogationforpolymers_opi_rac_en.pdf/b85be7e7-c0a8-649a-a0db-56e89e39b3d5?t=1619618145726

(25)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 τροποποιείται ως εξής:

1.

προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

«78

Μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών:

στερεά πολυμερή που πληρούν αμφότερες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

περιέχονται σε σωματίδια και αποτελούν τουλάχιστον το 1 % κατά βάρος των εν λόγω σωματιδίων, ή σχηματίζουν συνεχή επικάλυψη επιφάνειας σε σωματίδια,

β)

τουλάχιστον το 1 % κατά βάρος των εν σωματιδίων που αναφέρονται στο στοιχείο α) πληροί μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

όλες οι διαστάσεις των σωματιδίων είναι ίσες ή μικρότερες των 5 mm·

ii)

το μήκος των σωματιδίων είναι ίσο ή μικρότερο από 15 mm και ο λόγος μήκους προς διάμετρο είναι μεγαλύτερος του 3.

Τα ακόλουθα πολυμερή εξαιρούνται από τον παρόντα ορισμό:

α)

πολυμερή που είναι αποτέλεσμα διαδικασίας πολυμερισμού που έχει πραγματοποιηθεί στη φύση, ανεξάρτητα από τη διαδικασία με την οποία έχουν εξαχθεί, και δεν είναι χημικώς τροποποιημένες ουσίες·

β)

πολυμερή που είναι αποδομήσιμα σύμφωνα με το προσάρτημα 15·

γ)

πολυμερή με διαλυτότητα μεγαλύτερη από 2 g/L, όπως αποδεικνύεται σύμφωνα με το προσάρτημα 16·

δ)

πολυμερή που δεν περιέχουν άτομα άνθρακα στη χημική τους δομή.

1.

Δεν διατίθενται στην αγορά ως ουσίες υπό καθαρή μορφή ή, όταν η παρουσία των σωματιδίων συνθετικών πολυμερών έχει σκοπό να προσδώσει ένα επιθυμητό χαρακτηριστικό, σε μείγματα σε συγκέντρωση ίση ή μεγαλύτερη από 0,01 % κατά βάρος.

2.

Για τους σκοπούς της παρούσας εγγραφής, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

“σωματίδιο”: μικροσκοπικό τμήμα υλικού, εκτός μεμονωμένων μορίων, με καθορισμένα φυσικά άκρα·

β)

“στερεό”: ουσία ή μείγμα που δεν είναι υγρό ή αέριο·

γ)

“αέριο”: ουσία ή μείγμα που στους 50 °C έχει τάση ατμών μεγαλύτερη από 300 kPa (απόλυτη) ή βρίσκεται σε απολύτως αεριώδη κατάσταση στους 20 °C σε κανονική πίεση 101,3 kPa·

δ)

“υγρό”: ουσία ή μείγμα που πληροί οποιαδήποτε από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

η ουσία ή το μείγμα στους 50 °C έχει μέγιστη τάση ατμών 300 kPa, δεν βρίσκεται σε απολύτως αεριώδη κατάσταση στους 20 °C και σε κανονική πίεση 101,3 kPa και έχει σημείο τήξης ή αρχικό σημείο τήξης 20 °C ή λιγότερο σε κανονική πίεση 101,3 kPa·

ii)

η ουσία ή το μείγμα πληροί τα κριτήρια της πρότυπης μεθόδου δοκιμών της Αμερικανικής Εταιρείας Δοκιμών Υλικών (ASTM) D 4359-90 για τον προσδιορισμό της υγρής ή στερεής κατάστασης ενός υλικού·

iii)

η ουσία ή το μείγμα υποβάλλεται με επιτυχία στη δοκιμή ρευστότητας (δοκιμή πενετρόμετρου) που περιγράφεται στο παράρτημα Α μέρος 2 κεφάλαιο 2.3.4 της ευρωπαϊκής συμφωνίας για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ADR), η οποία συνάφθηκε στη Γενεύη στις 30 Σεπτεμβρίου 1957·

ε)

“προϊόν μακιγιάζ”: κάθε ουσία ή μείγμα που προορίζεται να έρθει σε επαφή με συγκεκριμένα εξωτερικά μέρη του ανθρώπινου σώματος, δηλαδή την επιδερμίδα, τα φρύδια και τις βλεφαρίδες, με αποκλειστικό ή κύριο σκοπό τη μεταβολή της εμφάνισής τους·

3.

Όταν η συγκέντρωση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών που καλύπτονται στην παρούσα εγγραφή δεν μπορεί να προσδιοριστεί με διαθέσιμες μεθόδους ανάλυσης ή συνοδευτική τεκμηρίωση, προκειμένου να επαληθευτεί η συμμόρφωση με το όριο συγκέντρωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη μόνο τα σωματίδια που έχουν τουλάχιστον το ακόλουθο μέγεθος:

α)

0,1 μm για οποιαδήποτε διάσταση, για σωματίδια των οποίων όλες οι διαστάσεις είναι ίσες ή μικρότερες από 5 mm·

β)

0,3 μm σε μήκος, για σωματίδια με μήκος ίσο ή μικρότερο από 15 mm και λόγο μήκους προς διάμετρο μεγαλύτερο από 3.

4.

Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στη διάθεση των εξής στην αγορά:

α)

μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών, ως ουσίες υπό καθαρή μορφή ή σε μείγματα, για χρήση σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις·

β)

φάρμακα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2001/83/ΕΚ και κτηνιατρικά φάρμακα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*1)·

γ)

προϊόντα λίπανσης της ΕΕ που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*2)·

δ)

πρόσθετα τροφίμων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*3)

ε)

in vitro διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των ιατροτεχνολογικών προϊόντων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2017/746 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*4)·

στ)

τρόφιμα κατά την έννοια του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 που δεν καλύπτονται από το στοιχείο δ) της παρούσας παραγράφου και ζωοτροφές όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 4 του εν λόγω κανονισμού.

5.

Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στη διάθεση στην αγορά των ακόλουθων μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, ως ουσιών υπό καθαρή μορφή ή σε μείγματα:

α)

μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών που περιορίζονται με τεχνικά μέσα έτσι ώστε να αποτρέπεται η έκλυσή τους στο περιβάλλον όταν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης κατά την προβλεπόμενη τελική χρήση·

β)

μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών των οποίων οι φυσικές ιδιότητες τροποποιούνται μόνιμα κατά την προβλεπόμενη τελική χρήση κατά τρόπο ώστε το πολυμερές να μην εμπίπτει πλέον στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας εγγραφής·

γ)

μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών που ενσωματώνονται μόνιμα σε στερεή μήτρα κατά την προβλεπόμενη τελική χρήση.

6.

Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται ως εξής όσον αφορά τις ακόλουθες χρήσεις:

α)

από τις 17 Οκτωβρίου 2029 σε μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών για χρήση στην ενθυλάκωση αρωματικών ουσιών·

β)

από τις 17 Οκτωβρίου 2027 για τα “προϊόντα που ξεπλένονται μετά τη χρήση”, όπως ορίζονται στο σημείο 1 στοιχείο α) του προοιμίου των παραρτημάτων II έως VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009, εκτός εάν τα εν λόγω προϊόντα καλύπτονται από το στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου ή περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών για χρήση ως λειαντικά, δηλαδή για απολέπιση, γυάλισμα ή καθαρισμό (“μικροσφαιρίδια”)·

γ)

από τις 17 Οκτωβρίου 2035 για τα προϊόντα για τα χείλη, όπως ορίζονται στο σημείο 1 στοιχείο ε) του προοιμίου των παραρτημάτων II έως VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009, για τα προϊόντα για τα νύχια, όπως ορίζονται στο σημείο 1 στοιχείο ζ) του προοιμίου των παραρτημάτων II έως VI του εν λόγω κανονισμού, και για τα προϊόντα μακιγιάζ που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού, εκτός εάν τα εν λόγω προϊόντα καλύπτονται από τα στοιχεία α) ή β) της παρούσας παραγράφου ή περιέχουν μικροσφαιρίδια·

δ)

από τις 17 Οκτωβρίου 2029 για τα προϊόντα που δεν ξεπλένονται μετά τη χρήση, όπως ορίζονται στο σημείο 1 στοιχείο β) του προοιμίου των παραρτημάτων II έως VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009, εκτός εάν τα εν λόγω προϊόντα καλύπτονται από τα στοιχεία α) ή γ) της παρούσας παραγράφου·

ε)

από τις 17 Οκτωβρίου 2028 για τα απορρυπαντικά, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2004, κεριά, στιλβωτικά και αποσμητικά χώρου, εκτός εάν τα εν λόγω προϊόντα καλύπτονται από το στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου ή περιέχουν μικροσφαιρίδια·

στ)

από τις 17 Οκτωβρίου 2029 για τα “ιατροτεχνολογικά προϊόντα” που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2017/745 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*5), εκτός εάν τα εν λόγω ιατροτεχνολογικά προϊόντα περιέχουν μικροσφαιρίδια·

ζ)

από τις 17 Οκτωβρίου 2028 για τα “προϊόντα λίπανσης”, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1009, τα οποία δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού·

η)

από τις 17 Οκτωβρίου 2031 για τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*6) και τους σπόρους στους οποίους έχουν εφαρμοστεί τα εν λόγω προϊόντα, καθώς και για τα βιοκτόνα, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*7)·

θ)

από τις 17 Οκτωβρίου 2028 για τα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στη γεωργία και την κηπουρική και δεν καλύπτονται από τα στοιχεία ζ) ή η)·

ι)

από τις 17 Οκτωβρίου 2031 για κοκκώδη υλικά πλήρωσης που χρησιμοποιούνται σε συνθετικές επιφάνειες αθλητικών εγκαταστάσεων.

7.

Από τις 17 Οκτωβρίου 2025 οι προμηθευτές μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο α) παρέχουν τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

οδηγίες χρήσης και διάθεσης που εξηγούν στους μεταγενέστερους βιομηχανικούς χρήστες τρόπους πρόληψης της έκλυσης μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών στο περιβάλλον·

β)

την ακόλουθη δήλωση: “Τα παρεχόμενα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών υπόκεινται σε όρους που καθορίζονται στην εγγραφή 78 του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου”·

γ)

τις πληροφορίες σχετικά με την ποσότητα ή, κατά περίπτωση, τη συγκέντρωση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών στην ουσία ή το μείγμα·

δ)

γενικές πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των πολυμερών που περιέχονται στην ουσία ή το μείγμα, οι οποίες επιτρέπουν στους παρασκευαστές, στους μεταγενέστερους βιομηχανικούς χρήστες και σε άλλους προμηθευτές να συμμορφώνονται με τις υποχρεώσεις τους όπως ορίζονται στις παραγράφους 11 και 12.

8.

Από τις 17 Οκτωβρίου 2026 οι προμηθευτές προϊόντων που περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο ε) και από τις 17 Οκτωβρίου 2025 οι προμηθευτές προϊόντων που περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών που αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχείο δ) και στην παράγραφο 5 παρέχουν οδηγίες χρήσης και διάθεσης που εξηγούν στους επαγγελματίες χρήστες και στο ευρύ κοινό τον τρόπο πρόληψης της έκλυσης μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών στο περιβάλλον.

9.

Από τις 17 Οκτωβρίου 2031 έως τις 16 Οκτωβρίου 2035 οι προμηθευτές των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 6 στοιχείο γ) και περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών παρέχουν την ακόλουθη δήλωση: “Το παρόν προϊόν περιέχει μικροπλαστικά.”. Τα προϊόντα που διατέθηκαν στην αγορά πριν από τις 17 Οκτωβρίου 2031 δεν απαιτείται να επισημανθούν εκ νέου ή να επανασυσκευαστούν ώστε να περιλαμβάνουν την προαναφερόμενη δήλωση έως τις 17 Δεκεμβρίου 2031.

10.

Οι πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 7, 8 και 9 παρέχονται με τη μορφή ευδιάκριτου, ευανάγνωστου και ανεξίτηλου κειμένου ή, κατά περίπτωση, όσον αφορά τις πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 7 και 8, με τη μορφή εικονογραμμάτων. Το κείμενο ή τα εικονογράμματα τοποθετούνται στην ετικέτα, στη συσκευασία ή στο φύλλο οδηγιών των προϊόντων που περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών ή, όσον αφορά τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 7, στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας. Εκτός από το κείμενο ή τα εικονογράμματα, οι προμηθευτές μπορούν να παρέχουν ψηφιακό εργαλείο που παρέχει πρόσβαση σε ηλεκτρονική έκδοση των εν λόγω πληροφοριών.

Όταν παρέχονται οδηγίες χρήσης και διάθεσης σύμφωνα με τις παραγράφους 7, 8 και 9 υπό μορφή κειμένου, συντάσσονται στις επίσημες γλώσσες των κρατών μελών στην αγορά των οποίων διατίθεται η ουσία ή το μείγμα, εκτός εάν τα οικεία κράτη μέλη ορίζουν διαφορετικά.

11.

Από το 2026 οι παρασκευαστές και μεταγενέστεροι βιομηχανικοί χρήστες μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών υπό μορφή συσσωματωμάτων, νιφάδων και σκονών που χρησιμοποιούνται ως πρώτη ύλη για την κατασκευή πλαστικών σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις και, από το 2027, άλλοι παρασκευαστές μικροσωματιδίων συνθετικού πολυμερούς και άλλοι μεταγενέστεροι βιομηχανικοί χρήστες που χρησιμοποιούν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις υποβάλλουν στον Οργανισμό τις ακόλουθες πληροφορίες έως τις 31 Μαΐου κάθε έτους:

α)

περιγραφή των χρήσεων μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος·

β)

για κάθε χρήση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, γενικές πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των πολυμερών που χρησιμοποιούνται·

γ)

για κάθε χρήση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, εκτίμηση της ποσότητας μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών που εκλύθηκαν στο περιβάλλον κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, η οποία περιλαμβάνει επίσης την ποσότητα μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών που απελευθερώνονται στο περιβάλλον κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.

δ)

για κάθε χρήση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, αναφορά στην παρέκκλιση που ορίζεται στην παράγραφο 4 στοιχείο α).

12.

Από το 2027, οι προμηθευτές προϊόντων που περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 4 στοιχεία β), δ) και ε) και στην παράγραφο 5, και τα οποία διατίθενται για πρώτη φορά στην αγορά σε επαγγελματίες χρήστες και στο ευρύ κοινό, υποβάλλουν στον Οργανισμό τις ακόλουθες πληροφορίες έως τις 31 Μαΐου κάθε έτους:

α)

περιγραφή των τελικών χρήσεων για τις οποίες τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών διατέθηκαν στην αγορά κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος·

β)

για κάθε τελική χρήση για την οποία τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών διατέθηκαν στην αγορά, γενικές πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των πολυμερών που διατέθηκαν στην αγορά κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος·

γ)

για κάθε τελική χρήση για την οποία τα μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών διατέθηκαν στην αγορά, εκτίμηση της ποσότητας μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών που εκλύθηκαν στο περιβάλλον κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, η οποία περιλαμβάνει επίσης την ποσότητα μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών που απελευθερώνονται στο περιβάλλον κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.

δ)

για κάθε χρήση μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, αναφορά στην εφαρμοστέα παρέκκλιση ή παρεκκλίσεις που ορίζεται/ορίζονται στην παράγραφο 4 στοιχεία β), δ) ή ε), ή στην παράγραφο 5 στοιχεία α), β) ή γ).

13.

Ο Οργανισμός θέτει τις πληροφορίες που υποβάλλονται βάσει των παραγράφων 11 και 12 στη διάθεση των κρατών μελών.

14.

Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι βιομηχανικοί χρήστες προϊόντων που περιέχουν μικροσωματίδια συνθετικών πολυμερών παρέχουν στις αρμόδιες αρχές, κατόπιν αιτήματος των τελευταίων, συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των πολυμερών που καλύπτονται από την παρούσα εγγραφή και τη λειτουργία των εν λόγω πολυμερών στα προϊόντα. Οι ειδικές πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα των πολυμερών επαρκούν για την αδιαμφισβήτητη ταυτοποίηση των πολυμερών και περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις πληροφορίες που ορίζονται στα σημεία 2.1 έως 2.2.3 και στα σημεία 2.3.5, 2.3.6 και 2.3.7 του παραρτήματος VI, κατά περίπτωση.

Εάν οι πληροφορίες δεν είναι διαθέσιμες σε μεταγενέστερους βιομηχανικούς χρήστες, οι εν λόγω χρήστες τις ζητούν από τον προμηθευτή τους εντός 7 ημερών από την παραλαβή του αιτήματος από τις αρμόδιες αρχές και ενημερώνουν τις αρχές για το υποβληθέν αίτημα χωρίς καθυστέρηση.

Αφού λάβουν το αίτημα που αναφέρεται στο δεύτερο εδάφιο, οι προμηθευτές παρέχουν τις ζητούμενες πληροφορίες εντός 30 ημερών στον μεταγενέστερο βιομηχανικό χρήστη ή απευθείας στην αρμόδια αρχή που τις ζητεί.

Όταν ο προμηθευτής παρέχει τις πληροφορίες στον μεταγενέστερο βιομηχανικό χρήστη, ο μεταγενέστερος βιομηχανικός χρήστης διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στις αρμόδιες αρχές χωρίς καθυστέρηση.

Όταν ο προμηθευτής παρέχει τις πληροφορίες απευθείας στην αρχή, ενημερώνει σχετικά, χωρίς καθυστέρηση, τον ενδιαφερόμενο μεταγενέστερο βιομηχανικό χρήστη.

15.

Οι παρασκευαστές, οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι βιομηχανικοί χρήστες προϊόντων για τα οποία ισχυρίζονται ότι εξαιρούνται από τον προσδιορισμό τους ως μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών για λόγους ικανότητας αποδόμησης ή διαλυτότητας υποβάλλουν χωρίς καθυστέρηση στις αρμόδιες αρχές, κατόπιν αιτήματος αυτών, στοιχεία που αποδεικνύουν ότι τα εν λόγω πολυμερή είναι αποδομήσιμα σύμφωνα με το προσάρτημα 15 ή διαλυτά σύμφωνα με το προσάρτημα 16, κατά περίπτωση.

16.

Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στη διάθεση στην αγορά μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών, υπό καθαρή μορφή ή σε μείγματα, τα οποία διατίθενται στην αγορά πριν από τις 17 Οκτωβρίου 2023.

Ωστόσο, το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στη διάθεση στην αγορά μικροσωματιδίων συνθετικών πολυμερών για τις χρήσεις που παρατίθενται στην παράγραφο 6.

2.

προστίθενται τα ακόλουθα προσαρτήματα 15 και 16:

«Προσάρτημα 15

Εγγραφή 78 — Κανόνες για την απόδειξη της ικανότητας αποδόμησης

Το παρόν προσάρτημα καθορίζει τους κανόνες για την απόδειξη της ικανότητας αποδόμησης των πολυμερών για τους σκοπούς της εγγραφής [Υπηρεσία Εκδόσεων: να προστεθεί ο αριθμός της εγγραφής στο σημείο 1 του παραρτήματος], δηλαδή τις επιτρεπόμενες μεθόδους δοκιμών και τα κριτήρια επιτυχίας για τις εν λόγω μεθόδους. Οι μέθοδοι δοκιμών σχεδιάστηκαν για τη μέτρηση της βιοτικής αποδόμησης, παρότι δεν μπορεί να αποκλειστεί ότι κατά τη διάρκεια της δοκιμής πραγματοποιείται και κάποια αβιοτική αποδόμηση η οποία συμβάλλει στα αποτελέσματα της δοκιμής.

Οι δοκιμές διενεργούνται από εργαστήρια που συμμορφώνονται με τις αρχές της ορθής εργαστηριακής πρακτικής που ορίζονται στην οδηγία 2004/10/ΕΚ ή σύμφωνα με άλλα διεθνή πρότυπα τα οποία αναγνωρίζονται ως ισοδύναμα από την Επιτροπή ή τον Οργανισμό ή είναι πιστοποιημένα σύμφωνα με το πρότυπο ISO 17025.

1.   Μέθοδοι δοκιμών

Οι επιτρεπόμενες μέθοδοι δοκιμών οργανώνονται σε πέντε ομάδες, με βάση τον σχεδιασμό τους και το σκεπτικό στο οποίο βασίζονται. Η εκπλήρωση των κριτηρίων επιτυχίας σε οποιαδήποτε από τις επιτρεπόμενες μεθόδους δοκιμών των ομάδων 1 έως 3 επαρκεί για να αποδειχθεί ότι το πολυμερές ή τα πολυμερή που περιέχονται στο υπό δοκιμή υλικό και υπόκεινται στη δοκιμή είναι αποδομήσιμα και, ως εκ τούτου, εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της εγγραφής 78. Όταν χρησιμοποιούνται δοκιμές της ομάδας 4 ή της ομάδας 5 για να αποδειχθεί η ικανότητα αποδόμησης των πολυμερών για χρήσεις εκτός της γεωργίας και της κηπουρικής, τα κριτήρια επιτυχίας πρέπει να πληρούνται σε τρία περιβαλλοντικά διαμερίσματα που επιλέγονται ως εξής:

Διαμέρισμα 1: γλυκά ύδατα, ύδατα εκβολών ποταμών ή θαλάσσια ύδατα·

Διαμέρισμα 2:

α)

ίζημα γλυκών υδάτων, υδάτων εκβολών ποταμών ή θαλάσσιων υδάτων· ή

β)

σημείο επαφής γλυκών υδάτων, υδάτων εκβολών ποταμών ή θαλάσσιων υδάτων/ιζήματος

Διαμέρισμα 3: έδαφος.

1.1.   Ομάδα 1. Μέθοδοι δοκιμών ελέγχου και κριτήρια επιτυχίας για την απόδειξη της άμεσης βιοαποδόμησης

1.1.1.

Επιτρεπόμενες μέθοδοι δοκιμών της ομάδας 1:

T1.

“Άμεση βιοαποδομησιμότητα” [κατευθυντήρια γραμμή δοκιμών (TG) 301 B, C, D, F του ΟΟΣΑ]

T2.

“Άμεση βιοαποδομησιμότητα – CO2 σε σφραγισμένα δοχεία (δοκιμή υπερκείμενης φάσης)” (TG 310 του ΟΟΣΑ).

1.1.2.

Κριτήρια επιτυχίας: Μέτρηση ανοργανοποίησης σε ποσοστό 60 % σε διάστημα 28 ημερών, ως εκλυόμενο CO2 ή προσλαμβανόμενο O2. Δεν είναι απαραίτητο να πληρούται η απαίτηση του χρονικού περιθωρίου 10 ημερών που αναφέρεται στις κατευθυντήριες γραμμές για τις δοκιμές T1 και T2.

1.2.   Ομάδα 2. Τροποποιημένες και βελτιωμένες μέθοδοι δοκιμών ελέγχου και κριτήρια επιτυχίας για την απόδειξη της άμεσης βιοαποδόμησης

1.2.1.

Επιτρεπόμενες μέθοδοι δοκιμών της ομάδας 2:

T1.

“Άμεση βιοαποδομησιμότητα” (TG 301 B, C, D, F του ΟΟΣΑ)·

T2.

“Άμεση βιοαποδομησιμότητα – CO2 σε σφραγισμένα δοχεία (δοκιμή υπερκείμενης φάσης)” (TG 310 του ΟΟΣΑ)·

T3.

“Βιοαποδομησιμότητα σε θαλάσσιο νερό” (TG 306 του ΟΟΣΑ).

1.2.2.

Για τις μεθόδους δοκιμών της ομάδας 2, η διάρκεια της δοκιμής μπορεί να παραταθεί έως και 60 ημέρες και να χρησιμοποιηθούν μεγαλύτερα δοχεία δοκιμής.

1.2.3.

Κριτήρια επιτυχίας: Μέτρηση ανοργανοποίησης σε ποσοστό 60 %, σε διάστημα 60 ημερών, ως προσλαμβανόμενο O2 (επιτρέπεται μόνο για τις δοκιμές T1 και T2) ή εκλυόμενο CO2. Δεν είναι απαραίτητο να πληρούται η απαίτηση του χρονικού περιθωρίου 10 ημερών που αναφέρεται στις κατευθυντήριες γραμμές για τις δοκιμές T1 και T2.

1.3.   Ομάδα 3. Μέθοδος δοκιμών ανίχνευσης και κριτήρια επιτυχίας για την απόδειξη της εγγενούς αποδόμησης

1.3.1.

Επιτρεπόμενη μέθοδος δοκιμών της ομάδας 3:

T4.

“Εγγενής βιοαποδομησιμότητα: τροποποιημένη δοκιμή MITI (II)” (302C του ΟΟΣΑ).

1.3.2.

Δεν επιτρέπεται η προηγούμενη προσαρμογή του ενοφθαλμίσματος που αναφέρεται στην κατευθυντήρια γραμμή δοκιμών Τ4.

1.3.3.

Κριτήρια επιτυχίας: Μέτρηση ανοργανοποίησης σε ποσοστό άνω του 70 %, ως προσλαμβανόμενο O2 ή εκλυόμενο CO2, εντός 14 ημερών.

1.4.   Ομάδα 4. Μέθοδοι δοκιμών ανίχνευσης και κριτήρια επιτυχίας για την απόδειξη της αποδόμησης σε σχέση με υλικό αναφοράς

1.4.1.

Επιτρεπόμενες μέθοδοι δοκιμών της ομάδας 4:

T5.

“Προσδιορισμός της τελικής αερόβιας βιοαποικοδομησιμότητας πλαστικών υλικών σε υδατικό περιβάλλον — Μέθοδος με ανάλυση εκλυόμενου διοξειδίου του άνθρακα.” (EN ISO 14852:2021)·

T6.

“Προσδιορισμός της τελικής αερόβιας βιοαποικοδομησιμότητας πλαστικών υλικών σε υδατικό περιβάλλον — Μέθοδος με μέτρηση απαιτούμενου οξυγόνου σε κλειστό αναπνευσιόμετρο.” (EN ISO 14851:2019)·

T7.

“Πλαστικά — Προσδιορισμός της αερόβιας βιοαποικοδόμησης των μη επιπλεόντων πλαστικών υλικών σε διεπαφή θαλασσινού νερού/ιζήματος — Μέθοδος με ανάλυση του εκλυόμενου διοξειδίου του άνθρακα” (EN ISO 19679:2020)·

T8.

“Πλαστικά — Προσδιορισμός της αερόβιας βιοαποικοδόμησης μη επιπλεόντων πλαστικών υλικών σε διεπαφή θαλασσινού νερού/αμμώδους ιζήματος — Μέθοδος μέτρησης απαιτούμενου οξυγόνου σε κλειστό αναπνευσιόμετρο” (EN ISO 18830:2016)·

T9.

“Πλαστικά — Προσδιορισμός της τελικής αερόβιας βιοαποικοδομησιμότητας πλαστικών υλικών στο έδαφος με μέτρηση του απαιτούμενου οξυγόνου σε αναπνευσιόμετρο ή της ποσότητας του εκλυόμενου διοξειδίου του άνθρακα” (EN ISO 17556:2019)·

T10.

“Πλαστικά — Προσδιορισμός της αερόβιας βιοαποδόμησης μη επιπλέοντος υλικού που εκτίθεται σε θαλάσσιο ίζημα — Μέθοδος με ανάλυση εκλυόμενου διοξειδίου του άνθρακα” (EN ISO 22404:2019).

1.4.2.

Κατά την εφαρμογή των δοκιμών T7 και T8 λαμβάνονται υπόψη οι προδιαγραφές που ορίζονται στο πρότυπο ISO 22403:2020 “Πλαστικά — Αξιολόγηση της εγγενούς βιοαποδομησιμότητας υλικών κατά την έκθεση σε θαλάσσια δείγματα υπό μεσόφιλες αερόβιες εργαστηριακές συνθήκες — Μέθοδοι δοκιμών και απαιτήσεις”.

1.4.3.

Για τις μεθόδους δοκιμών της ομάδας 4, δεν επιτρέπεται η προηγούμενη προσαρμογή του ενοφθαλμίσματος. Το αποτέλεσμα αναφέρεται ως το μέγιστο επίπεδο αποδόμησης που προσδιορίζεται από τη φάση οριζοντίωσης της καμπύλης αποδόμησης ή ως η υψηλότερη τιμή εάν δεν έχει επιτευχθεί οριζοντίωση. Η μορφή, το μέγεθος και η επιφάνεια του υλικού αναφοράς πρέπει να είναι συγκρίσιμα με εκείνα του υλικού δοκιμής. Ως υλικά αναφοράς μπορούν να χρησιμοποιηθούν τα ακόλουθα υλικά:

θετικοί μάρτυρες: βιοαποδομήσιμα υλικά, όπως σκόνη μικροκρυσταλλικής κυτταρίνης, φίλτρα κυτταρίνης χωρίς τέφρα ή πολυ-β-υδροξυβουτυρικό οξύ.

αρνητικοί μάρτυρες: μη βιοαποδομήσιμα πολυμερή, όπως πολυαιθυλένιο ή πολυστυρόλιο.

1.4.4.

Κριτήρια επιτυχίας: τελική αποδόμηση ≥ 90 % σε σχέση με την αποδόμηση του υλικού αναφοράς εντός:

6 μηνών σε δοκιμές σε υδάτινο περιβάλλον, ή

24 μηνών σε δοκιμές σε ύδατα, έδαφος ή διεπαφή υδάτων/ιζήματος.

1.5.   Ομάδα 5. Μέθοδοι δοκιμών προσομοίωσης και κριτήρια επιτυχίας για την απόδειξη της αποδόμησης υπό σχετικές περιβαλλοντικές συνθήκες

1.5.1.

Επιτρεπόμενες μέθοδοι δοκιμών της ομάδας 5:

T11.

“Αερόβια και αναερόβια μετατροπή στο έδαφος” (TG 307 του ΟΟΣΑ)

T12.

“Αερόβια και αναερόβια μετατροπή σε υδατικά ιζηματικά συστήματα” (TG 308 του ΟΟΣΑ)

T13.

“Αερόβια ανοργανοποίηση σε επιφανειακά ύδατα — Προσομοιωτική δοκιμή βιοαποικοδόμησης” (TG 309 του ΟΟΣΑ)

1.5.2.

Οι απαιτούμενες θερμοκρασίες δοκιμής είναι 12 °C για τα γλυκά ύδατα ή ύδατα εκβολών ποταμών, τα ιζήματα γλυκών υδάτων ή υδάτων εκβολών ποταμών και το έδαφος, και 9 °C για τα θαλάσσια ύδατα και τα θαλάσσια ιζήματα, διότι αυτές είναι οι μέσες θερμοκρασίες για τα εν λόγω διαμερίσματα στην Ένωση.

1.5.3.

Κριτήρια επιτυχίας:

ο χρόνος υποδιπλασιασμού όσον αφορά την αποδόμηση στα θαλάσσια ή στα γλυκά ύδατα ή στα ύδατα των εκβολών ποταμών είναι μικρότερος από 60 ημέρες·

ο χρόνος υποδιπλασιασμού όσον αφορά την αποδόμηση στα ιζήματα θαλάσσιων ή γλυκών υδάτων ή υδάτων των εκβολών ποταμών είναι μικρότερος από 180 ημέρες·

ο χρόνος υποδιπλασιασμού όσον αφορά την αποδόμηση στο έδαφος είναι μικρότερος από 180 ημέρες.

2.   Ειδικές απαιτήσεις για την απόδειξη της ικανότητας αποδόμησης των πολυμερών σε προϊόντα για γεωργικές και κηπευτικές εφαρμογές

2.1.   Προϊόντα λίπανσης που περιέχουν πολυμερή τα οποία είναι παράγοντες επικάλυψης ή αυξάνουν την ικανότητα συγκράτησης ύδατος ή τη διαβρεξιμότητα του προϊόντος

Η ικανότητα αποδόμησης πολυμερών που αποτελούν παράγοντες επικάλυψης ή αυξάνουν την ικανότητα συγκράτησης ύδατος ή τη διαβρεξιμότητα σε προϊόντα λίπανσης, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 2 σημείο 1) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1009, τα οποία δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού, αποδεικνύεται σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που αναφέρονται στο άρθρο 42 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού. Ελλείψει τέτοιων κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, τα εν λόγω πολυμερή δεν διατίθενται στην αγορά σε προϊόντα λίπανσης που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1009 μετά τις 17 Οκτωβρίου 2028.

2.2.   Γεωργικά και κηπευτικά προϊόντα εκτός από τα προϊόντα λίπανσης που αναφέρονται στην παράγραφο 2.1

Όταν χρησιμοποιούνται μέθοδοι δοκιμών της ομάδας 4 ή της ομάδας 5, η ικανότητα αποδόμησης των πολυμερών σε προϊόντα για γεωργικές ή κηπευτικές εφαρμογές εκτός των προϊόντων λίπανσης που αναφέρονται στην παράγραφο 2.1 αποδεικνύεται σε τουλάχιστον δύο περιβαλλοντικά διαμερίσματα που επιλέγονται ως εξής:

Διαμέρισμα 1: γλυκά ύδατα, ύδατα εκβολών ποταμών ή θαλάσσια ύδατα·

Διαμέρισμα 2: έδαφος.

Για να θεωρηθεί αποδομήσιμο για το πεδίο εφαρμογής της εγγραφής 78, ένα πολυμερές σε προϊόν για γεωργικές ή κηπευτικές εφαρμογές εκτός των προϊόντων λίπανσης που αναφέρονται στην παράγραφο 2.1 επιτυγχάνει αποδόμηση σε ποσοστό 90 % σε:

α)

έδαφος εντός 48 μηνών από το τέλος της περιόδου λειτουργικότητας του εν λόγω προϊόντος· η περίοδος λειτουργικότητας είναι ο χρόνος που έπεται της εφαρμογής του προϊόντος κατά τη διάρκεια της οποίας το προϊόν επιτελεί τη λειτουργία του.

β)

ύδατα εντός:

i)

12 μηνών συν την περίοδο λειτουργικότητας του προϊόντος, όταν χρησιμοποιούνται μέθοδοι δοκιμών της ομάδας 4· ή

ii)

16 μηνών συν την περίοδο λειτουργικότητας του προϊόντος, όταν χρησιμοποιούνται μέθοδοι δοκιμών της ομάδας 5.

Για τον σκοπό αυτόν, τα κριτήρια επιτυχίας για τις μεθόδους δοκιμών των ομάδων 4 και 5 τροποποιούνται ώστε να υποδεικνύεται το ποσοστό αποδόμησης (για την ομάδα 4) ή ο χρόνος υποδιπλασιασμού (για την ομάδα 5) που πρέπει να τηρείται στο τέλος της τυπικής διάρκειας της δοκιμής προκειμένου να πληρούνται οι προϋποθέσεις που ορίζονται στην προηγούμενη παράγραφο.

Τα τροποποιημένα κριτήρια επιτυχίας των μεθόδων δοκιμών των ομάδων 4 και 5 ορίζονται στους πίνακες Α και Β, αντίστοιχα.

Πίνακας A

Η ομάδα 4 πληροί τα κριτήρια για πολυμερή σε προϊόντα που προορίζονται για γεωργικές ή κηπευτικές εφαρμογές, με βάση τη διάρκεια της περιόδου λειτουργικότητας (FP) και το είδος της δοκιμής

Μέθοδος δοκιμής

Αξιολογούμενο κριτήριο

Κριτήριο επιτυχίας (FP = 0)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 1 μήνας)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 2 μήνες)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 3 μήνες)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 6 μήνες)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 9 μήνες)

T9 (έδαφος)

στόχος αποδόμησης μετά από 24 μήνες

≥ 68,4  %

≥ 67,6  %

≥ 66,9  %

≥ 66,2  %

≥ 64,1  %

≥ 62,1  %

T5 και T6

(επιφανειακά ύδατα)

στόχος αποδόμησης μετά από 6 μήνες

≥ 68,4  %

≥ 65,4  %

≥ 62,7  %

≥ 60,2  %

≥ 53,6  %

≥ 48,2  %


Πίνακας Β

Η ομάδα 5 πληροί τα κριτήρια για πολυμερή σε προϊόντα που προορίζονται για γεωργικές ή κηπευτικές εφαρμογές, με βάση τη διάρκεια της περιόδου λειτουργικότητας (FP) και το είδος της δοκιμής

Μέθοδος δοκιμής

Αξιολογούμενο κριτήριο

Κριτήριο επιτυχίας (FP = 0)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 1 μήνας)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 2 μήνες)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 3 μήνες)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 6 μήνες)

Κριτήριο επιτυχίας (FP 9 μήνες)

T11 (έδαφος, 48 μήνες + FP)

Χρόνος υποδιπλασιασμού αποδόμησης (DegT50)

DegT50

≤ 440 ημέρες

DegT50

≤ 449 ημέρες

DegT50

≤ 458 ημέρες

DegT50

≤ 467 ημέρες

DegT50

≤ 495 ημέρες

DegT50

≤ 522 ημέρες

T13 (επιφανειακά ύδατα, 16 μήνες + FP)

Χρόνος υποδιπλασιασμού αποδόμησης (DegT50)

DegT50

≤ 147 ημέρες

DegT50

≤ 156 ημέρες

DegT50

≤ 165 ημέρες

DegT50

≤ 174 ημέρες

DegT50

≤ 202 ημέρες

DegT50

≤ 229 ημέρες

Για τις περιόδους λειτουργικότητας που δεν καλύπτονται από τους πίνακες Α ή Β, τα κριτήρια επιτυχίας υπολογίζονται με τη χρήση των τύπων εκθετικής μείωσης που αναφέρονται στη συνέχεια.

Ομάδα 4, T9 (έδαφος):

Ο στόχος αποδόμησης σε διάστημα 24 μηνών (TD24m) υπολογίζεται ως εξής:

TD24m = 1 - exp(-λ*c*24)

Ομάδα 4, T5 και T6 (επιφανειακά ύδατα):

Ο στόχος αποδόμησης σε διάστημα 6 μηνών (TD6m) υπολογίζεται ως εξής:

TD6m = 1 - exp(-λ*c*6)

Ομάδα 5, T11 (έδαφος) και T13 (επιφανειακά ύδατα):

Ο χρόνος υποδιπλασιασμού αποδόμησης (DegT50) που παρατηρείται στο τέλος της διάρκειας δοκιμής της ομάδας 5 υπολογίζεται ως εξής:

DegT50 = ln(2)/λ

όπου:

c είναι ο μέσος αριθμός ημερών ανά μήνα, ο οποίος υπολογίζεται ως εξής:

c = 365,25/12

λ είναι ο ρυθμός αποδόμησης, ο οποίος υπολογίζεται ως εξής:

για τις μεθόδους T9 και T11:

λΤ9/T11 = ln(0,1)/-t90,T9/T11

για τις μεθόδους T5 και T6:

λΤ5/T6 = ln(0,1)/-t90,T5/T6

για τη μέθοδο T13:

λΤ13 = ln(0,1)/-t90,T13

t90 είναι ο χρόνος έως την αποδόμηση σε ποσοστό 90 %, ο οποίος υπολογίζεται ως εξής:

για τις μεθόδους T9 και T11:

t90,T9/T11 = c*(48 + FP)

για τις μεθόδους T5 και T6:

t90,T5/T6 = c*(12 + FP)

για τη μέθοδο T13:

t90,T13 = c*(16 + FP)

FP είναι η περίοδος λειτουργικότητας, εκφραζόμενη σε μήνες.

3.   Ειδικές απαιτήσεις για το υλικό δοκιμής που πρέπει να χρησιμοποιείται στις δοκιμές αποδόμησης

Η δοκιμή διενεργείται σε υλικό δοκιμής το οποίο αποτελείται από πολυμερές ή πολυμερή που περιέχονται σε σωματίδια (“σωματίδια πολυμερών”) ή σχηματίζουν συνεχή επικάλυψη στην επιφάνεια αυτών, και τα οποία είναι συγκρίσιμα ως προς τη σύνθεση, τη μορφή, το μέγεθος και την επιφάνεια με τα σωματίδια πολυμερών που περιέχονται στο προϊόν ή, εάν αυτό δεν είναι τεχνικά εφικτό, με τα σωματίδια πολυμερών που απορρίπτονται ή εκλύονται στο περιβάλλον.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα πολυμερή που χρησιμοποιούνται για ενθυλάκωση μπορούν να υποβάλλονται σε δοκιμή σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες μορφές:

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά·

υπό τη μορφή μονωμένης επίστρωσης·

υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγορά, όταν ο οργανικός πυρήνας του υλικού αντικαθίσταται από αδρανές υλικό, όπως γυαλί.

Το υλικό δοκιμής πρέπει να έχει συγκρίσιμο πάχος με την επικάλυψη στερεού πολυμερούς του σωματιδίου που διατίθεται στην αγορά. Όταν η αποδόμηση αξιολογείται σε σχέση με υλικό αναφοράς, όπως αναφέρεται στο σημείο 1.4.3., η μορφή, το μέγεθος και η επιφάνεια του υλικού αναφοράς πρέπει να είναι συγκρίσιμα με εκείνα του υλικού δοκιμής.

Όταν το υλικό δοκιμής περιέχει περισσότερα του ενός πολυμερή και χρησιμοποιούνται μέθοδοι δοκιμών από τις ομάδες 1, 2 ή 3 προς απόδειξη της αποδόμησης, η αποδόμηση καθενός από τα πολυμερή αποδεικνύεται με έναν από τους ακόλουθους τρόπους:

με χωριστή δοκιμή της αποδόμησης του υλικού δοκιμής και κάθε πολυμερούς στο υλικό δοκιμής με χρήση των επιτρεπόμενων μεθόδων δοκιμών και των κριτηρίων επιτυχίας που ορίζονται στο παρόν προσάρτημα,

με δοκιμή της αποδόμησης του υλικού δοκιμής με τη χρήση των επιτρεπόμενων μεθόδων δοκιμών και των κριτηρίων που καθορίζονται στο παρόν προσάρτημα και, κατά τη διάρκεια των δοκιμών, απόδειξη, με κάθε κατάλληλο μέσο, ότι όλα τα πολυμερή του υλικού δοκιμής συμβάλλουν στην αποδόμηση που παρατηρείται κατά τη δοκιμή και ότι κάθε πολυμερές πληροί τα κριτήρια επιτυχίας της σχετικής επιτρεπόμενης μεθόδου δοκιμής τα οποία ορίζονται στο παρόν προσάρτημα.

Όταν το υλικό δοκιμής αποτελείται από ένα μόνο πολυμερές αλλά περιέχει άλλες μη πολυμερείς οργανικές ουσίες σε συγκέντρωση άνω του 10 % κατά βάρος του υλικού δοκιμής, και χρησιμοποιούνται μέθοδοι δοκιμών των ομάδων 1, 2 ή 3 για την απόδειξη της αποδόμησης, ισχύει ένας από τους ακόλουθους όρους:

η αποδόμηση του υλικού δοκιμής και του πολυμερούς στο υλικό δοκιμής υποβάλλονται ξεχωριστά σε δοκιμή με χρήση των επιτρεπόμενων μεθόδων δοκιμών και των κριτηρίων επιτυχίας που ορίζονται στο παρόν προσάρτημα,

η αποδόμηση του υλικού δοκιμής υποβάλλεται σε δοκιμή με χρήση των επιτρεπόμενων μεθόδων δοκιμών και των κριτηρίων που καθορίζονται στο παρόν προσάρτημα και, κατά τη διάρκεια της δοκιμής, πρέπει να αποδεικνύεται, με κάθε κατάλληλο μέσο, ότι το πολυμερές συμβάλλει στην αποδόμηση του υλικού δοκιμής που παρατηρείται κατά τη δοκιμή και ότι πληροί τα κριτήρια επιτυχίας της σχετικής επιτρεπόμενης μεθόδου δοκιμής τα οποία ορίζονται στο παρόν προσάρτημα.

Προσάρτημα 16

Εγγραφή 78 — Κανόνες για την απόδειξη της διαλυτότητας:

Το παρόν προσάρτημα καθορίζει τις επιτρεπόμενες μεθόδους δοκιμών και τις συνθήκες δοκιμής για να αποδειχθεί ότι ένα πολυμερές είναι διαλυτό για τους σκοπούς της εγγραφής 78. Οι δοκιμές διενεργούνται από εργαστήρια που συμμορφώνονται με τις αρχές της ορθής εργαστηριακής πρακτικής που ορίζονται στην οδηγία 2004/10/ΕΚ ή σύμφωνα με άλλα διεθνή πρότυπα τα οποία αναγνωρίζονται ως ισοδύναμα από την Επιτροπή ή τον Οργανισμό ή είναι πιστοποιημένα σύμφωνα με το πρότυπο ISO 17025.

Επιτρεπόμενες μέθοδοι δοκιμών:

1.

Κατευθυντήρια γραμμή 120 του ΟΟΣΑ

2.

Κατευθυντήρια γραμμή 105 του ΟΟΣΑ

Η δοκιμή διενεργείται σε υλικό δοκιμής το οποίο αποτελείται από πολυμερές ή πολυμερή που περιέχονται σε σωματίδια (“σωματίδια πολυμερών”) ή σχηματίζουν συνεχή επικάλυψη στην επιφάνεια αυτών, και τα οποία είναι συγκρίσιμα ως προς τη σύνθεση, τη μορφή, το μέγεθος και την επιφάνεια με τα σωματίδια πολυμερών που περιέχονται στο προϊόν ή, εάν αυτό δεν είναι τεχνικά εφικτό, με τα σωματίδια πολυμερών που απορρίπτονται ή εκλύονται στο περιβάλλον.

Κατά παρέκκλιση από το τρίτο εδάφιο, για τα σωματίδια πολυμερών των οποίων όλες οι διαστάσεις είναι μεγαλύτερες από 0,25 mm ή ο λόγος μήκους προς διάμετρο είναι μεγαλύτερος από 3 mm και το μήκος υπερβαίνει τα 0,25 mm, το μέγεθος των σωματιδίων πολυμερών που πρόκειται να υποβληθούν σε δοκιμή μειώνεται σύμφωνα με την κατευθυντήρια γραμμή 120 του ΟΟΣΑ, έτσι ώστε τουλάχιστον μία διάσταση του σωματιδίου πολυμερών ή, για τα σωματίδια πολυμερών με λόγο μήκους προς διάμετρο μεγαλύτερο του 3, το μήκος του σωματιδίου πολυμερών, να είναι μεταξύ 0,125 mm και 0,25 mm. Για τα σωματίδια πολυμερών που περιέχουν ανόργανες ουσίες εκτός του πολυμερούς ή των πολυμερών, όπως τα σωματίδια πολυμερών που είναι ενθυλακωμένα με ανόργανες ουσίες ή τα σωματίδια πολυμερών όπου το πολυμερές είναι εμβολιασμένο σε ανόργανο φορέα, είναι επαρκές να αποδειχθεί ότι το πολυμερές πληροί το κριτήριο επιτυχίας. Για τον σκοπό αυτόν, επιτρέπεται η δοκιμή της διαλυτότητας του πολυμερούς ή των πολυμερών πριν από τον σχηματισμό των σωματιδίων πολυμερών.

Οι συνθήκες για τη δοκιμή διαλυτότητας είναι οι ακόλουθες:

Θερμοκρασία 20 °C

pH 7

Φόρτωση: 10 g/1 000 mL

Διάρκεια δοκιμής: 24 ώρες

Κριτήριο επιτυχίας: διαλυτότητα > 2 g/L.



27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/89


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/2056 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2023

για την τροποποίηση των εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που προβλέπονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 945/2014 της Επιτροπής όσον αφορά την επικαιροποίηση του καταλόγου των συναφών κατάλληλα διαφοροποιημένων δεικτών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (1), και ιδίως το άρθρο 344 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί ότι οι δείκτες μετοχών που απαριθμούνται στο παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 945/2014 (2) της Επιτροπής εξακολουθούν να πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για να αγνοηθεί ο ειδικός κίνδυνος, η Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών επαναξιολόγησε τους συναφείς δείκτες με βάση τα τελευταία διαθέσιμα στοιχεία, ήτοι τα στοιχεία που αφορούν το έτος 2022. Η εν λόγω επαναξιολόγηση κατέδειξε την ανάγκη επικαιροποίησης του καταλόγου των συναφών κατάλληλα διαφοροποιημένων δεικτών.

(2)

Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 945/2014 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(3)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών στην Επιτροπή.

(4)

Οι τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 945/2014 δεν ανακύπτουν λόγω αλλαγών στη μεθοδολογία αξιολόγησης που εφαρμόζεται. Ως εκ τούτου, με αποκλειστικό σκοπό την επικαιροποίηση του καταλόγου των συναφών κατάλληλα διαφοροποιημένων δεικτών, η Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών δεν διεξήγαγε ανοικτή δημόσια διαβούλευση σχετικά με τα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ούτε ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και οφέλη, θεωρώντας ότι μια τέτοια διαβούλευση ή ανάλυση θα ήταν εξαιρετικά δυσανάλογη σε σχέση με το πεδίο εφαρμογής των τροποποιήσεων που εισάγονται και τον αντίκτυπο των εν λόγω σχεδίων εκτελεστικών τεχνικών προτύπων. Στην πραγματικότητα, μόνο ένας μικρός αριθμός δεικτών θα πρέπει να διαγραφεί από τον εν λόγω κατάλογο ως συνέπεια της επαναξιολόγησης και, σε κάθε περίπτωση, οι δείκτες αυτοί είναι λιγότεροι από τους νέους δείκτες που εισάγονται,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 945/2014 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 945/2014 της Επιτροπής, της 4ης Σεπτεμβρίου 2014, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά συναφείς κατάλληλα διαφοροποιημένους δείκτες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 265 της 5.9.2014, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Δείκτες μετοχών που πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 344 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013

Ευρετήριο

Χώρα\Ζώνη

1.

STOXX Asia/Pacific 600

Ασία/Ειρηνικός

2.

ASX100

Αυστραλία

3.

ATX

Αυστρία

4.

ATX Prime

Αυστρία

5.

BEL20

Βέλγιο

6.

SaoPaulo - Bovespa

Βραζιλία

7.

TSX60

Καναδάς

8.

CETOP20 Index

Κεντρική Ευρώπη

9.

CSI 100 Index

Κίνα

10.

CSI 300 Index

Κίνα

11.

FTSE China A50 Index

Κίνα

12.

Hang Seng Mainland 100 China

Κίνα

13.

OMX Copenhagen 25

Δανία

14.

OMX Copenhagen Benchmark

Δανία

15.

FTSE RAFI Developed 1000

Ανεπτυγμένες αγορές

16.

CECE Composite Index EUR

Ανατολική Ευρώπη

17.

FTSE RAFI Emerging Markets

Αναδυόμενες αγορές

18.

MSCI Emerging Markets 50

Αναδυόμενες αγορές

19.

Cboe Eurozone 50

Ευρώπη

20.

DJ Euro STOXX 50

Ευρώπη

21.

FTSE All World Europe

Ευρώπη

22.

FTSE Euro 100

Ευρώπη

23.

FTSE Eurofirst 100

Ευρώπη

24.

FTSE Eurofirst 300

Ευρώπη

25.

FTSE Eurofirst 80

Ευρώπη

26.

FTSE Eurotop 100

Ευρώπη

27.

MSCI Euro

Ευρώπη

28.

MSCI Europe

Ευρώπη

29.

MSCI Pan-Euro

Ευρώπη

30.

NTX New Europe Blue Chip

Ευρώπη

31.

S&P Euro

Ευρώπη

32.

S&P Europe 350

Ευρώπη

33.

STOXX All Europe 100

Ευρώπη

34.

STOXX All Europe 800

Ευρώπη

35.

STOXX Europe 50

Ευρώπη

36.

STOXX Europe 600

Ευρώπη

37.

STOXX Europe 600 Equal Weight

Ευρώπη

38.

STOXX Europe Lrg 200

Ευρώπη

39.

STOXX Europe Mid 200

Ευρώπη

40.

STOXX Europe Small 200

Ευρώπη

41.

STOXX Select Dividend 30

Ευρώπη

42.

OMXH25

Φινλανδία

43.

CAC40

Γαλλία

44.

Cboe France 40

Γαλλία

45.

SBF 120

Γαλλία

46.

Cboe Germany 40

Γερμανία

47.

DAX

Γερμανία

48.

HDAX

Γερμανία

49.

MDAX

Γερμανία

50.

SDAX

Γερμανία

51.

FTSE RAFI All World

Παγκοσμίως

52.

MSCI World Index

Παγκοσμίως

53.

Athens General

Ελλάδα

54.

FT ASE Large Cap

Ελλάδα

55.

Hang Seng

Χονγκ Κονγκ

56.

Hang Seng China Enterprises

Χονγκ Κονγκ

57.

NIFTY 50

Ινδία

58.

S&P BSE 100

Ινδία

59.

ISEQ 20

Ιρλανδία

60.

Cboe Italy 40

Ιταλία

61.

FTSE MIB

Ιταλία

62.

Nikkei225

Ιαπωνία

63.

Nikkei300

Ιαπωνία

64.

TOPIX 400

Ιαπωνία

65.

TOPIX Core 30

Ιαπωνία

66.

S&P Latin America 40

Λατινική Αμερική

67.

FTSE Bursa Malaysia KLCI

Μαλαισία

68.

FTSE Bursa Malaysia Top100

Μαλαισία

69.

MSE Share Index

Μάλτα

70.

INMEX Index

Μεξικό

71.

IPC Index

Μεξικό

72.

AEX

Κάτω Χώρες

73.

AMX

Κάτω Χώρες

74.

Cboe Netherlands 25

Κάτω Χώρες

75.

NZSE50

Νέα Ζηλανδία

76.

Cboe Norway 25

Νορβηγία

77.

OBX

Νορβηγία

78.

OBXP

Νορβηγία

79.

mWIG40

Πολωνία

80.

WIG20

Πολωνία

81.

MSCI Singapore Free Index

Σινγκαπούρη

82.

Straits Times Index

Σινγκαπούρη

83.

FTSE JSE Top 40

Νότια Αφρική

84.

Cboe Spain 35

Ισπανία

85.

IBEX35

Ισπανία

86.

Cboe Sweden 30

Σουηδία

87.

OMX Stockholm 30

Σουηδία

88.

Cboe Switzerland 20

Ελβετία

89.

SMI

Ελβετία

90.

SMI MID

Ελβετία

91.

SET 50

Ταϊλάνδη

92.

Cboe UK 100

ΗΒ

93.

FTSE 100

ΗΒ

94.

FTSE AIM 100

ΗΒ

95.

FTSE AIM UK 50

ΗΒ

96.

FTSE Fledgling

ΗΒ

97.

FTSE mid-250

ΗΒ

98.

FTSE Small Cap

ΗΒ

99.

Dow Jones Ind. Av.

ΗΠΑ

100.

NASDAQ 100

ΗΠΑ

101.

S&P 500

ΗΠΑ

»

27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/94


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/2057 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2023

για την τροποποίηση παραρτημάτων VII και VIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/620 όσον αφορά, αφενός, την έγκριση ή την ανάκληση του καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο για ορισμένα κράτη μέλη ή ζώνες αυτών σχετικά με ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους και, αφετέρου, την έγκριση των προγραμμάτων εκρίζωσης για ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 3 και το άρθρο 36 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 θεσπίζει κανόνες για συγκεκριμένες νόσους που καταγράφονται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και καθορίζει τον τρόπο εφαρμογής των εν λόγω κανόνων στις διάφορες κατηγορίες καταγεγραμμένων νόσων. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 ορίζει ότι τα κράτη μέλη θεσπίζουν υποχρεωτικά προγράμματα εκρίζωσης για τις καταγεγραμμένες νόσους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) και προαιρετικά προγράμματα εκρίζωσης για τις καταγεγραμμένες νόσους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού, και προβλέπει την έγκριση των προγραμμάτων αυτών από την Επιτροπή. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει επίσης την έγκριση ή την ανάκληση, από την Επιτροπή, του καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο για κράτη μέλη ή ζώνες ή διαμερίσματα αυτών όσον αφορά ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού.

(2)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/689 της Επιτροπής (2) συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 και καθορίζει τα κριτήρια για τη χορήγηση, τη διατήρηση, την αναστολή και την ανάκληση του καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο για κράτη μέλη ή ζώνες ή διαμερίσματα αυτών, καθώς και τις απαιτήσεις για την έγκριση των υποχρεωτικών ή προαιρετικών προγραμμάτων εκρίζωσης για κράτη μέλη ή ζώνες ή διαμερίσματα αυτών.

(3)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/620 της Επιτροπής (3) θεσπίζει κανόνες εφαρμογής για τις καταγεγραμμένες νόσους των ζώων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429, όσον αφορά το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο και το καθεστώς μη εμβολιασμού ορισμένων κρατών μελών ή ζωνών ή διαμερισμάτων αυτών, καθώς και την έγκριση προγραμμάτων εκρίζωσης για τις εν λόγω καταγεγραμμένες νόσους. Ειδικότερα, απαριθμεί στα παραρτήματά του τα κράτη μέλη ή τις ζώνες ή τα διαμερίσματα αυτών που έχουν καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο και παραθέτει επίσης τα υπάρχοντα εγκεκριμένα υποχρεωτικά ή προαιρετικά προγράμματα εκρίζωσης. Η μεταβαλλόμενη επιδημιολογική κατάσταση ορισμένων νόσων καθιστά αναγκαία την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/620 με σκοπό τη συμπερίληψη νέων κρατών μελών ή ζωνών αυτών απαλλαγμένων από νόσο και την έγκριση ορισμένων υποχρεωτικών ή προαιρετικών προγραμμάτων εκρίζωσης που υποβάλλονται στην Επιτροπή.

(4)

Όσον αφορά την BVD, η Γερμανία υπέβαλε στην Επιτροπή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι πληρούνται οι όροι για την αναγνώριση καθεστώτος απαλλαγμένου από τη νόσο BVD που ορίζονται από τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/689 σε ολόκληρη την επικράτεια του ομόσπονδου κράτους της Βαυαρίας, στο μεγαλύτερο μέρος της επικράτειας του ομόσπονδου κράτους της Κάτω Σαξονίας, εκτός από τις περιφέρειες Cuxhaven, Göttingen, Northeim, Oldenburg και Stade, και στο μεγαλύτερο μέρος της επικράτειας του ομόσπονδου κράτους της Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας, εκτός από τις περιφέρειες Borken, Gütersloh, Höxter, Kleve και Paderborn, και στο μεγαλύτερο μέρος της επικράτειας του ομόσπονδου κράτους Schleswig-Holstein, εκτός από την περιφέρεια Rendsburg-Eckernförde. Ύστερα από εκτίμηση που διενέργησε η Επιτροπή, διαπιστώθηκε ότι οι εν λόγω αιτήσεις συμμορφώνονται με τα κριτήρια που καθορίζονται στο μέρος II κεφάλαιο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 για τη χορήγηση καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο για την BVD. Συνεπώς, οι εν λόγω ζώνες θα πρέπει να περιληφθούν στο μέρος I του παραρτήματος VII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/620, ως ζώνες με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την BVD.

(5)

Όσον αφορά τις εστίες λοίμωξης από τον BTV, το Λουξεμβούργο υπέβαλε στην Επιτροπή στοιχεία που αποδεικνύουν ότι πληρούνται οι όροι για την αναγνώριση καθεστώτος απαλλαγμένου από τη λοίμωξη από BTV σε ολόκληρη την επικράτεια του Λουξεμβούργου. Ύστερα από εκτίμηση που διενέργησε η Επιτροπή, διαπιστώθηκε ότι η εν λόγω αίτηση συμμορφώνεται με τα κριτήρια που καθορίζονται στο μέρος II κεφάλαιο 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 για τη χορήγηση καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από BTV. Επομένως, το Λουξεμβούργο θα πρέπει να καταχωριστεί στο μέρος I του παραρτήματος VIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/620 ως απαλλαγμένο από τη λοίμωξη από BTV.

(6)

Συνεπώς, τα παραρτήματα VII και VIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/620 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα VII και VIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/620 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/689 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την επιτήρηση, τα προγράμματα εκρίζωσης και το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για ορισμένες καταγεγραμμένες και αναδυόμενες νόσους (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 211).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/620 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την έγκριση του καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο και του καθεστώτος μη εμβολιασμού ορισμένων κρατών μελών ή ζωνών ή διαμερισμάτων τους, όσον αφορά ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους και την έγκριση προγραμμάτων εκρίζωσης των εν λόγω καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 131 της 16.4.2021, σ. 78).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα VII και VIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/620 τροποποιούνται ως εξής:

1.

το παράρτημα VII τροποποιείται ως εξής:

α)

στο μέρος I, η καταχώριση για τη Γερμανία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Κράτος μέλος

Έδαφος

«Γερμανία

Bundesland Baden-Württemberg

Bundesland Bayern

Bundesland Brandenburg

Bundesland Bremen

Bundesland Hamburg

Bundesland Hessen

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern

Bundesland Niedersachsen, εκτός των διοικητικών διαμερισμάτων (Landkreis) Cuxhaven, Göttingen, Northeim, Oldenburg, Stade

Bundesland Nordrhein-Westfalen, εκτός των περιφερειών (Kreis) Borken, Gütersloh, Höxter, Kleve, Paderborn

Bundesland Schleswig-Holstein, εκτός των περιφερειών (Kreis) Rendsburg-Eckernförde

Bundesland Rheinland-Pfalz

Bundesland Saarland

Bundesland Sachsen

Bundesland Sachsen-Anhalt

Bundesland Thüringen»

β)

στο μέρος II, η καταχώριση για τη Γερμανία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Κράτος μέλος

Έδαφος

Ημερομηνία αρχικής έγκρισης όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689

«Γερμανία

Bundesland Berlin

Bundesland Niedersachsen:

διοικητικά διαμερίσματα (Landkreis) Cuxhaven, Göttingen, Northeim, Oldenburg, Stade

Bundesland Nordrhein-Westfalen:

Kreis Borken, Gütersloh, Höxter, Kleve, Paderborn

Bundesland Schleswig-Holstein:

Kreis Rendsburg-Eckernförde

21 Φεβρουαρίου 2022»

2.

στο παράρτημα VΙΙΙ μέρος I, εισάγεται η ακόλουθη καταχώριση για το Λουξεμβούργο, ανάμεσα στις καταχωρίσεις για τη Λιθουανία και την Ουγγαρία:

Κράτος μέλος

Έδαφος

«Λουξεμβούργο

Σύνολο της επικράτειας»


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/97


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/2058 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2023

για τη θέσπιση ειδικών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα ειδικά ποσοστά επίσημων ελέγχων και το υπόδειγμα γενικού πιστοποιητικού για την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου φορτίων ορισμένων εμπορευμάτων λιανικής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2023, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου ορισμένων φορτίων εμπορευμάτων λιανικής, φυτών προς φύτευση, σπόρων γεωμήλων προς φύτευση, μηχανημάτων και ορισμένων οχημάτων που έχουν χρησιμοποιηθεί για γεωργικούς ή δασικούς σκοπούς, καθώς και σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς προς τη Βόρεια Ιρλανδία (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2023/1231 θεσπίζει ειδικούς κανόνες σχετικά, μεταξύ άλλων, με την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου ορισμένων φορτίων προϊόντων ζωικής ή φυτικής προέλευσης, φυτών πλην των φυτών που προορίζονται για φύτευση, έτοιμων προς πώληση τροφών για ζώα συντροφιάς και δερμάτινων κοκάλων για σκύλους, σύνθετων προϊόντων, άλλων τροφίμων και υλικών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα (στο εξής: εμπορεύματα λιανικής) για διάθεση στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας για τον τελικό καταναλωτή.

(2)

Ειδικότερα, τα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 προβλέπουν ότι ορισμένα φορτία εμπορευμάτων λιανικής υπόκεινται σε ειδικούς κανόνες σχετικά με ειδικά ποσοστά επίσημων ελέγχων και γενικό πιστοποιητικό για την είσοδό τους στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και τη διάθεσή τους στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας, μόνο σε περίπτωση που πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις, συμπεριλαμβανομένων των γραπτών εγγυήσεων που πρέπει να παρέχονται από το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Οι ειδικοί κανόνες καλύπτουν την εφαρμογή συχνότητας ελέγχου εγγράφων, ελέγχου ταυτότητας και φυσικού ελέγχου στα εν λόγω φορτία, καθώς και το υπόδειγμα του γενικού πιστοποιητικού που απαιτείται να συνοδεύει τα εν λόγω φορτία και να επιδεικνύεται στις υγειονομικές και φυτοϋγειονομικές (ΥΦΠ) εγκαταστάσεις επιθεώρησης πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία.

(4)

Οι γραπτές εγγυήσεις αποσκοπούν να διασφαλίσουν ότι διενεργούνται, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), αποτελεσματικοί επίσημοι έλεγχοι φορτίων εμπορευμάτων λιανικής σε εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία οι οποίες συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, και ότι διενεργούνται επίσημοι έλεγχοι, που τεκμηριώνονται μέσω σχεδίου ελέγχου, καθώς και παρακολούθηση σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα III μέρος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231· οι εν λόγω επίσημοι έλεγχοι και η παρακολούθηση καλύπτουν τις μετακινήσεις των εν λόγω φορτίων από τις εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία προς τις καταγεγραμμένες εγκαταστάσεις προορισμού, ώστε να διασφαλίζεται ότι τα εν λόγω φορτία προορίζονται αποκλειστικά για λιανική πώληση σε καταγεγραμμένες εγκαταστάσεις στη Βόρεια Ιρλανδία και δεν θα μεταφερθούν στη συνέχεια σε κράτος μέλος.

(5)

Το Ηνωμένο Βασίλειο, στην επιστολή του της 4ης Σεπτεμβρίου 2023, δηλώνει ότι οι εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία θα συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 έως την 1η Οκτωβρίου 2023.

(6)

Το Ηνωμένο Βασίλειο, στις επιστολές του της 4ης και της 7ης Σεπτεμβρίου 2023, αναφέρει περαιτέρω ότι, από την 1η Οκτωβρίου 2023, θα διενεργούνται αποτελεσματικοί επίσημοι έλεγχοι φορτίων εμπορευμάτων λιανικής σε εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 , καθώς και επίσημοι έλεγχοι και παρακολούθηση σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα III μέρος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, που θα καλύπτουν τις μετακινήσεις των εν λόγω φορτίων από τις εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία προς την καταγεγραμμένη εγκατάσταση προορισμού.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, οι υπηρεσίες της Επιτροπής διενήργησαν έλεγχο στη Βόρεια Ιρλανδία από τις 11 έως τις 14 Σεπτεμβρίου 2023 για την επαλήθευση της συμμόρφωσης των εγκαταστάσεων επιθεώρησης ΥΦΠ στη Βόρεια Ιρλανδία με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231. Η έκθεση της 15ης Σεπτεμβρίου 2023 που καταρτίστηκε μετά τον εν λόγω έλεγχο της Επιτροπής αναφέρει ότι οι εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ των λιμένων του Μπέλφαστ, του Larne και του Warrenpoint συμμορφώνονται με τις σχετικές απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231.

(8)

Δεδομένου ότι το Ηνωμένο Βασίλειο έχει προσκομίσει τις αναγκαίες γραπτές εγγυήσεις που απαιτούνται από το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, είναι σκόπιμο να καθοριστούν τα ειδικά ποσοστά επίσημων ελέγχων των εν λόγω φορτίων, καθώς και οι κανόνες σχετικά με τους εν λόγω επίσημους ελέγχους και το υπόδειγμα γενικού πιστοποιητικού για φορτία εμπορευμάτων λιανικής, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων εμπορευμάτων λιανικής, των οποίων η είσοδος στην Ένωση επί του παρόντος απαγορεύεται.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, όλα τα εμπορεύματα λιανικής πρέπει να φέρουν σήμανση. Ειδικότερα, προβλέπεται ότι ορισμένα εμπορεύματα λιανικής πρέπει να φέρουν ατομική σήμανση από την 1η Οκτωβρίου 2023, άλλα εμπορεύματα λιανικής από την 1η Οκτωβρίου 2024, και άλλα εμπορεύματα λιανικής από την 1η Ιουλίου 2025, ώστε να καταστεί δυνατή η προσαρμογή της αλυσίδας εφοδιασμού στη Βόρεια Ιρλανδία στους ειδικούς κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2023/1231. Το άρθρο 4 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού ορίζει ότι τα ποσοστά των ελέγχων ταυτότητας των εμπορευμάτων λιανικής πρέπει να προσαρμόζονται ανάλογα με τον βαθμό ατομικής σήμανσης των διαφόρων ειδών εμπορευμάτων λιανικής. Οι λεπτομερείς κανόνες για τους ελέγχους ταυτότητας σε φορτία προϊόντων ζωικής προέλευσης και εμπορευμάτων που ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2130 της Επιτροπής (3) δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται στους ελέγχους ταυτότητας σε φορτία εμπορευμάτων λιανικής όπου εφαρμόζονται οι ειδικοί κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2023/1231, προκειμένου να διασφαλιστεί η συνεπής εφαρμογή του εν λόγω κανονισμού για τα εν λόγω εμπορεύματα λιανικής.

(10)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου και για να αποφευχθούν περιττές διαταραχές του εμπορίου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ επειγόντως.

(11)

Η υποχρέωση σήμανσης των εμπορευμάτων λιανικής σύμφωνα με το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 ισχύει από την 1η Οκτωβρίου 2023. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Οκτωβρίου 2023, ώστε να διασφαλιστεί η συνέπεια και η ασφάλεια δικαίου και να αποφευχθούν περιττές διαταραχές του εμπορίου.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

1.   Ο παρών κανονισμός καθορίζει ειδικά ποσοστά επίσημων ελέγχων και κανόνες σχετικά με τους εν λόγω επίσημους ελέγχους, καθώς και το υπόδειγμα γενικού πιστοποιητικού για την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και τη διάθεση στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας φορτίων των ακόλουθων εμπορευμάτων λιανικής που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231:

α)

προϊόντα ζωικής ή φυτικής προέλευσης, φυτά πλην των φυτών που προορίζονται για φύτευση και έτοιμες προς πώληση ζωοτροφές για ζώα συντροφιάς και τεχνητά κόκαλα για σκύλους·

β)

σύνθετα προϊόντα·

γ)

τρόφιμα·

δ)

υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.

2.   Οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 καλύπτουν:

α)

τη συχνότητα των ειδικών ποσοστών επίσημων ελέγχων και τις απαιτήσεις για τους ελέγχους εγγράφων, τους ελέγχους ταυτότητας και τους φυσικούς ελέγχους των φορτίων που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο·

β)

την κατάρτιση υποδείγματος του γενικού πιστοποιητικού που απαιτείται να συνοδεύει τα εν λόγω φορτία και να προσκομίζεται σε εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία.

Άρθρο 2

Έλεγχοι εγγράφων στις εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ

Οι αρμόδιες αρχές στις εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία διενεργούν ελέγχους εγγράφων όλων των γενικών πιστοποιητικών και άλλων εγγράφων που συνοδεύουν όλα τα φορτία εμπορευμάτων λιανικής που αναφέρονται στο άρθρο 1 και εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου.

Άρθρο 3

Ειδικά ποσοστά επίσημων ελέγχων και απαιτήσεις για ελέγχους ταυτότητας και φυσικούς ελέγχους σε εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ

1.   Οι έλεγχοι ταυτότητας, συμπεριλαμβανομένων των ελέγχων για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις προσυσκευασίας και σήμανσης που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, διενεργούνται σε εγκαταστάσεις επιθεώρησης ΥΦΠ πρώτης άφιξης στη Βόρεια Ιρλανδία με συχνότητα 10 % σε όλα τα φορτία εμπορευμάτων λιανικής που αναφέρονται στο άρθρο 1, πλην εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.

Για τους σκοπούς των ελέγχων ταυτότητας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, δεν εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/2130.

Οι φυσικοί έλεγχοι, σε συνδυασμό με τους ελέγχους ταυτότητας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, διενεργούνται για την εκπλήρωση των στόχων των γραπτών εγγυήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, χρησιμοποιώντας, ιδίως, μια προσέγγιση βάσει κινδύνου και βάσει εμπιστευτικών πληροφοριών.

2.   Οι έλεγχοι ταυτότητας σε φορτία φυτών πλην των φυτών που προορίζονται για φύτευση, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, διενεργούνται με συχνότητα 1 %.

Οι φυσικοί έλεγχοι, σε συνδυασμό με τους ελέγχους ταυτότητας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, διενεργούνται για την εκπλήρωση των στόχων των γραπτών εγγυήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο στ) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, χρησιμοποιώντας, ιδίως, μια προσέγγιση βάσει κινδύνου και βάσει εμπιστευτικών πληροφοριών.

Άρθρο 4

Απλουστευμένες γενικές απαιτήσεις πιστοποίησης

1.   Όλα τα φορτία εμπορευμάτων λιανικής που αναφέρονται στο άρθρο 1 και εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου συνοδεύονται από γενικό πιστοποιητικό, το οποίο συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα Retail NI που παρατίθεται στο παράρτημα.

2.   Το αναφερόμενο στην παράγραφο 1 γενικό πιστοποιητικό για τα εμπορεύματα λιανικής που περιέχονται στο ίδιο φορτίο συμπληρώνεται από περιγραφή των εμπορευμάτων λιανικής που περιλαμβάνονται στο φορτίο.

Η περιγραφή που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο περιλαμβάνεται σε συμπληρωματικό έγγραφο που επισυνάπτεται στο γενικό πιστοποιητικό, το οποίο μπορεί να είναι σε έντυπη ή ηλεκτρονική μορφή. Το εν λόγω έγγραφο παρέχει στοιχεία σχετικά με:

α)

τη φύση κάθε προϊόντος του φορτίου και την επεξεργασία στην οποία υποβλήθηκε κάθε προϊόν·

β)

τον αριθμό των συσκευασιών του φορτίου και το καθαρό βάρος του·

γ)

τον αριθμό καταχώρισης ή έγκρισης της καταγεγραμμένης εγκατάστασης αποστολής και προορισμού στη Βόρεια Ιρλανδία.

Άρθρο 5

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 165 της 29.6.2023, σ. 103.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (ΕΕ) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/2130 της Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 2019, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με τις ενέργειες που πρέπει να πραγματοποιούνται κατά τη διάρκεια και μετά τη διενέργεια των ελέγχων εγγράφων, των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων σε ζώα και αγαθά που υπόκεινται σε επίσημους ελέγχους σε συνοριακούς σταθμούς ελέγχου (ΕΕ L 321 της 12.12.2019, σ. 128).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Υπόδειγμα γενικού πιστοποιητικού για την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου ορισμένων φορτίων εμπορευμάτων λιανικής που παραδίδονται απευθείας σε καταγεγραμμένες εγκαταστάσεις στη Βόρεια Ιρλανδία (υπόδειγμα Retail NI)

Image 4

Image 5


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/103


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/2059 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2023

για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο ορισμένων εμπορευμάτων από τον υπόλοιπο κόσμο τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία ως εμπορεύματα λιανικής από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2023, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου ορισμένων φορτίων εμπορευμάτων λιανικής, φυτών προς φύτευση, σπόρων γεωμήλων προς φύτευση, μηχανημάτων και ορισμένων οχημάτων που έχουν χρησιμοποιηθεί για γεωργικούς ή δασικούς σκοπούς, καθώς και σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς προς τη Βόρεια Ιρλανδία (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2023/1231 θεσπίζει ειδικούς κανόνες σχετικά, μεταξύ άλλων, με την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου φορτίων ορισμένων εμπορευμάτων λιανικής με σκοπό τη διάθεσή τους στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας για τον τελικό καταναλωτή, συμπεριλαμβανομένων ειδικών κανόνων για φορτία εμπορευμάτων λιανικής από τον υπόλοιπο κόσμο.

(2)

Πιο συγκεκριμένα, το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 προβλέπει ότι εμπορεύματα λιανικής από τον υπόλοιπο κόσμο που απαρτίζονται από προϊόντα ζωικής ή φυτικής προέλευσης ή σύνθετα προϊόντα που υπόκεινται στους κανόνες για την υγεία των ζώων ή για την υγεία των φυτών στους οποίους παραπέμπει το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία δ), ε) και ζ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) (στο εξής: εμπορεύματα από τον υπόλοιπο κόσμο) μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 μόνον εάν το Ηνωμένο Βασίλειο προσκομίσει γραπτά αποδεικτικά στοιχεία ότι οι όροι εισαγωγής και οι απαιτήσεις επίσημων ελέγχων που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 (3), (ΕΕ) 2016/429 (4) και (ΕΕ) 2016/2031 (5) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 και στις πράξεις της Επιτροπής που εκδίδονται σύμφωνα με τους εν λόγω κανονισμούς εφαρμόζονται στα εν λόγω εμπορεύματα βάσει του εθνικού δικαίου του Ηνωμένου Βασιλείου, και ότι οι εν λόγω όροι εισαγωγής και οι απαιτήσεις επίσημων ελέγχων εφαρμόζονται αποτελεσματικά από το Ηνωμένο Βασίλειο (στο εξής: γραπτά αποδεικτικά στοιχεία).

(3)

Το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 προβλέπει ότι, σε περίπτωση που η Επιτροπή λάβει τα γραπτά αποδεικτικά στοιχεία, μπορεί να εκδώσει εκτελεστική πράξη στην οποία απαριθμούνται τα εμπορεύματα από τον υπόλοιπο κόσμο που μπορούν να εισέλθουν στη Βόρεια Ιρλανδία ως εμπορεύματα λιανικής από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατεθούν στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας.

(4)

Με επιστολές της 4ης, 7ης και 12ης Σεπτεμβρίου 2023, το Ηνωμένο Βασίλειο προσκομίζει γραπτά αποδεικτικά στοιχεία ότι οι όροι εισαγωγής και οι απαιτήσεις επίσημων ελέγχων που προβλέπονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2017/625 και αφορούν το κρέας και τα βρώσιμα εντόσθια προβάτων καταγωγής Νέας Ζηλανδίας και τις τροφές για ζώα συντροφιάς και τα δερμάτινα κόκαλα για σκύλους καταγωγής εγκεκριμένων τρίτων χωρών, όπως παρατίθενται στο παράρτημα XIV κεφάλαιο II τμήμα 1 πίνακας 2 αριθ. 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής (6), εφαρμόζονται βάσει της εθνικής του νομοθεσίας και ότι οι εν λόγω όροι εισαγωγής και απαιτήσεις επίσημων ελέγχων που αφορούν τα εν λόγω εμπορεύματα εφαρμόζονται αποτελεσματικά από το Ηνωμένο Βασίλειο.

(5)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να απαριθμηθούν τα εμπορεύματα από τον υπόλοιπο κόσμο, που ταυτοποιούνται από τους κωδικούς τους της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, οι οποίοι θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (7), και αναγράφονται μαζί με την τρίτη χώρα καταγωγής τους, τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία ως εμπορεύματα λιανικής από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας.

(6)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου και για να αποφευχθούν περιττές διαταραχές του εμπορίου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ επειγόντως.

(7)

Η υποχρέωση σήμανσης των εμπορευμάτων λιανικής σύμφωνα με το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 ισχύει από την 1η Οκτωβρίου 2023. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Οκτωβρίου 2023, ώστε να διασφαλιστεί η συνέπεια και η ασφάλεια δικαίου και να αποφευχθούν περιττές διαταραχές του εμπορίου.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός καταρτίζει κατάλογο εμπορευμάτων από τον υπόλοιπο κόσμο τα οποία απαρτίζονται από προϊόντα ζωικής ή φυτικής προέλευσης ή σύνθετα προϊόντα που υπόκεινται στους κανόνες για την υγεία των ζώων ή για την υγεία των φυτών, στους οποίους παραπέμπει το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία δ), ε) και ζ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, μαζί με την τρίτη χώρα καταγωγής τους, τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία ως εμπορεύματα λιανικής από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 (στο εξής: εμπορεύματα από τον υπόλοιπο κόσμο).

Άρθρο 2

Βασικά εμπορεύματα από τον υπόλοιπο κόσμο που απαριθμούνται στο παράρτημα

Τα εμπορεύματα από τον υπόλοιπο κόσμο που απαριθμούνται στο παράρτημα μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία ως εμπορεύματα λιανικής από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 165 της 29.6.2023, σ. 103.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (ΕΕ) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (κανονισμός για τα ζωικά υποπροϊόντα) (ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») ( ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/2031 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2016, σχετικά με προστατευτικά μέτρα κατά των επιβλαβών για τα φυτά οργανισμών, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 228/2013, (ΕΕ) αριθ. 652/2014 και (ΕΕ) αριθ. 1143/2014, και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 69/464/ΕΟΚ, 74/647/ΕΟΚ, 93/85/ΕΟΚ, 98/57/ΕΚ, 2000/29/ΕΚ, 2006/91/ΕΚ και 2007/33/ΕΚ (ΕΕ L 317 της 23.11.2016, σ. 4).

(6)  Κανονισμός (EΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την εφαρμογή της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένα δείγματα και τεμάχια που εξαιρούνται από κτηνιατρικούς ελέγχους στα σύνορα οι οποίοι αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία (ΕΕ L 54 της 26.2.2011, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος εμπορευμάτων από τον υπόλοιπο κόσμο τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία ως εμπορεύματα λιανικής από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας (σύμφωνα με το άρθρο 2)

Σειρά

Εμπορεύματα (*)

Κωδικός ΣΟ (**)

Υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού των ζώων / επίσημου πιστοποιητικού / επίσημης δήλωσης (***)

Τρίτη χώρα καταγωγής

Κατηγορία εμπορευμάτων

Προϊόντα ζωικής προέλευσης

1

Κρέατα και βρώσιμα εντόσθια προβατοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα

0204 10 00

0204 21 00

0204 22 10

0204 22 30

0204 22 50

0204 22 90

0204 23 00

0204 42 10

0204 42 30

0204 42 50

0204 42 90

0204 43 10

0204 43 90

 

Νέα Ζηλανδία

2

Τροφές για ζώα συντροφιάς και δερμάτινα κόκαλα για σκύλους

0401

0402

0403

0404

0408

0504

0505

0506

0508

0511

1501

1502

1503

1504

2301

2309

2835 25

2835 26

3501

3502

3503

3504

4101

4205

Υγειονομικό πιστοποιητικό όπως ορίζεται στο παράρτημα XV κεφάλαιο 3(Α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής (1)

Υγειονομικό πιστοποιητικό όπως ορίζεται στο παράρτημα XV κεφάλαιο 3(Β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011

Υγειονομικό πιστοποιητικό όπως ορίζεται στο παράρτημα XV κεφάλαιο 3(Γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011

Υγειονομικό πιστοποιητικό όπως ορίζεται στο παράρτημα XV κεφάλαιο 3(Δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011

Εγκεκριμένες τρίτες χώρες όπως παρατίθενται στο παράρτημα XIV κεφάλαιο II τμήμα 1 πίνακας 2 αριθ. 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011

Σημειώσεις

(*)

Η περιγραφή των εμπορευμάτων που απαριθμούνται στον πίνακα του παρόντος παραρτήματος είναι αυτή που ορίζεται στη στήλη περιγραφής της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ), η οποία θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου και εγκρίθηκε με την απόφαση 87/369/ΕΟΚ του Συμβουλίου. Η ΣΟ βασίζεται στη διεθνή σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων (ΕΣ), η οποία συνήφθη στις Βρυξέλλες στις 14 Ιουνίου 1983.

Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της ΣΟ που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, η διατύπωση για την περιγραφή των εμπορευμάτων στον πίνακα του παρόντος παραρτήματος θεωρείται ότι έχει μόνο ενδεικτική αξία, εφόσον τα εμπορεύματα που καλύπτονται από τον κατάλογο του πίνακα του παρόντος παραρτήματος καθορίζονται από τους κωδικούς ΣΟ.

(**)

Στη στήλη αυτή αναγράφεται ο κωδικός ΣΟ.

(***)

Στη στήλη αυτή αναγράφεται το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού των ζώων / επίσημου πιστοποιητικού / επίσημης δήλωσης που απαιτείται να συνοδεύει το φορτίο των εμπορευμάτων από τον υπόλοιπο κόσμο σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης.

(1)  Κανονισμός (EΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την εφαρμογή της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένα δείγματα και τεμάχια που εξαιρούνται από κτηνιατρικούς ελέγχους στα σύνορα οι οποίοι αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία (ΕΕ L 54 της 26.2.2011, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).

(3)  Απόφαση 87/369/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 7ης Απριλίου 1987, για τη σύναψη της διεθνούς σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, καθώς και του τροποποιητικού της πρωτοκόλλου (ΕΕ L 198 της 20.7.1987, σ. 1).


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/108


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/2060 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2023

για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των κρατών σημαίας αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν αλιευτικά προϊόντα τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας ως εμπορεύματα λιανικής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2023, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου ορισμένων φορτίων εμπορευμάτων λιανικής, φυτών προς φύτευση, σπόρων γεωμήλων προς φύτευση, μηχανημάτων και ορισμένων οχημάτων που έχουν χρησιμοποιηθεί για γεωργικούς ή δασικούς σκοπούς, καθώς και σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς προς τη Βόρεια Ιρλανδία (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2023/1231 θεσπίζει ειδικούς κανόνες σχετικά, μεταξύ άλλων, με την είσοδο στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου φορτίων ορισμένων εμπορευμάτων λιανικής με σκοπό τη διάθεσή τους στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας για τον τελικό καταναλωτή.

(2)

Ειδικότερα, το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 θεσπίζει ειδικούς κανόνες για τα φορτία εμπορευμάτων λιανικής από τον υπόλοιπο κόσμο. Το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι τα αλιευτικά προϊόντα που αλιεύονται από αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τρίτης χώρας εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου (στο εξής: κράτος σημαίας) και εισάγονται σε τμήματα του Ηνωμένου Βασιλείου πλην της Βόρειας Ιρλανδίας μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου ως εμπορεύματα λιανικής και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού, μόνον εάν το κράτος σημαίας του οικείου αλιευτικού σκάφους περιλαμβάνεται σε εκτελεστική πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Επιπλέον, το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 προβλέπει ότι τα αλιευτικά προϊόντα που αλιεύονται από σκάφος του κράτους σημαίας και εισάγονται σε τμήματα του Ηνωμένου Βασιλείου πλην της Βόρειας Ιρλανδίας μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου ως εμπορεύματα λιανικής και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού, μόνον εάν το Ηνωμένο Βασίλειο παράσχει γραπτά αποδεικτικά στοιχεία ότι οι όροι εισαγωγής, οι επίσημοι έλεγχοι και οι απαιτήσεις επαλήθευσης εφαρμόζονται βάσει του εθνικού του δικαίου, διασφαλίζοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο ότι τα αλιευτικά προϊόντα που προέρχονται από παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία (στο εξής: παράνομη, αδήλωτη και ανεξέλεγκτη αλιεία / ΠΑΑ αλιεία), όπως ορίζεται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου (2) και στις ενωσιακές πράξεις που εκδίδονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, δεν εισάγονται στο Ηνωμένο Βασίλειο, και ότι οι εν λόγω όροι εισαγωγής και οι απαιτήσεις για τους επίσημους ελέγχους και την επαλήθευση εφαρμόζονται αποτελεσματικά από το Ηνωμένο Βασίλειο (στο εξής: γραπτά αποδεικτικά στοιχεία).

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 θεσπίζει ενωσιακό σύστημα πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της ΠΑΑ αλιείας, και το άρθρο 12 παράγραφος 1 απαγορεύει την εισαγωγή στην Ένωση αλιευτικών προϊόντων που προέρχονται από ΠΑΑ αλιεία. Επιπλέον, το άρθρο 20 του εν λόγω κανονισμού θεσπίζει κανόνες για την υποβολή κοινοποίησης από τρίτα κράτη σημαίας στην Επιτροπή με σκοπό να γίνουν αποδεκτά πιστοποιητικά αλιευμάτων που έχουν επικυρωθεί από τα εν λόγω κράτη σημαίας, ώστε να εξασφαλίζεται, μεταξύ άλλων, ότι τα φορτία αλιευτικών προϊόντων που εισέρχονται στην Ένωση από τρίτες χώρες συμμορφώνονται με την εν λόγω απαγόρευση.

(5)

Η εκτελεστική απόφαση 2014/170/ΕΕ του Συμβουλίου (3) καταρτίζει κατάλογο μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών στην καταπολέμηση της ΠΑΑ αλιείας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008.

(6)

Το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 προβλέπει ότι, σε περίπτωση που η Επιτροπή λάβει τα γραπτά αποδεικτικά στοιχεία, μπορεί να εκδώσει εκτελεστική πράξη στην οποία απαριθμούνται τα κράτη σημαίας των αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν αλιευτικά προϊόντα τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία ως εμπορεύματα λιανικής από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας.

(7)

Με επιστολή της 4ης Σεπτεμβρίου 2023, το Ηνωμένο Βασίλειο παρέχει γραπτά αποδεικτικά στοιχεία ότι οι όροι εισαγωγής και οι απαιτήσεις για τους επίσημους ελέγχους και την επαλήθευση εφαρμόζονται βάσει της εθνικής νομοθεσίας του Ηνωμένου Βασιλείου και ότι οι όροι εισαγωγής και οι απαιτήσεις για τους επίσημους ελέγχους και την επαλήθευση εφαρμόζονται αποτελεσματικά από το Ηνωμένο Βασίλειο.

(8)

Δεδομένου ότι το Ηνωμένο Βασίλειο έχει προσκομίσει τα αναγκαία γραπτά αποδεικτικά στοιχεία που απαιτούνται βάσει του άρθρου 9 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, είναι σκόπιμο να καταρτιστεί ο κατάλογος των κρατών σημαίας των αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν αλιευτικά προϊόντα τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας ως εμπορεύματα λιανικής, αφού έχουν εισαχθεί σε άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου. Ο εν λόγω κατάλογος θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη την απαίτηση κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 και τον κατάλογο των μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών που καταρτίστηκε με την εκτελεστική απόφαση 2014/170/ΕΕ.

(9)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου και για να αποφευχθούν περιττές διαταραχές του εμπορίου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ επειγόντως.

(10)

Η υποχρέωση σήμανσης των εμπορευμάτων λιανικής σύμφωνα με το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231 ισχύει από την 1η Οκτωβρίου 2023. Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Οκτωβρίου 2023, ώστε να διασφαλιστεί η συνέπεια και η ασφάλεια δικαίου και να αποφευχθούν περιττές διαταραχές του εμπορίου.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός καταρτίζει τον κατάλογο τρίτων χωρών εκτός του Ηνωμένου Βασιλείου που είναι κράτη σημαίας αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν αλιευτικά προϊόντα τα οποία μπορούν να εισέρχονται στη Βόρεια Ιρλανδία από άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου και να διατίθενται στην αγορά της Βόρειας Ιρλανδίας ως εμπορεύματα λιανικής σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2023/1231, αφού έχουν εισαχθεί σε άλλα μέρη του Ηνωμένου Βασιλείου (στο εξής: κατάλογος κρατών σημαίας).

Άρθρο 2

Κατάλογος κρατών σημαίας

Ο κατάλογος των κρατών σημαίας παρατίθεται στο παράρτημα.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 165 της 29.6.2023, σ. 103.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας, τροποποίησης των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1936/2001 και (ΕΚ) αριθ. 601/2004 και κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1093/94 και (ΕΚ) αριθ. 1447/1999 (ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 1).

(3)  Εκτελεστική απόφαση 2014/170/ΕΕ του Συμβουλίου, της 24ης Μαρτίου 2014, για την κατάρτιση καταλόγου μη συνεργαζόμενων τρίτων χωρών στην καταπολέμηση της ΠΛΑ αλιείας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 περί δημιουργίας κοινοτικού συστήματος πρόληψης, αποτροπής και εξάλειψης της παράνομης, λαθραίας και άναρχης αλιείας (ΕΕ L 91 της 27.3.2014, σ. 43).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΑΛΒΑΝΙΑ

ΑΛΓΕΡΙΑ

ΑΝΓΚΟΛΑ

ΑΝΤΙΓΚΟΥΑ ΚΑΙ ΜΠΑΡΜΠΟΥΝΤΑ

ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ

ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ

ΜΠΑΧΑΜΕΣ

ΜΠΑΝΓΚΛΑΝΤΕΣ

ΜΠΕΛΙΖΕ

ΜΠΕΝΙΝ

ΒΡΑΖΙΛΙΑ

ΚΑΝΑΔΑΣ

ΠΡΑΣΙΝΟ ΑΚΡΩΤΗΡΙΟ

ΧΙΛΗ

ΚΙΝΑ

ΚΟΛΟΜΒΙΑ

ΚΟΣΤΑ ΡΙΚΑ

ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ

ΚΟΥΒΑ

ΚΟΥΡΑΣΑΟ

ΙΣΗΜΕΡΙΝΟΣ

ΑΙΓΥΠΤΟΣ

ΕΛ ΣΑΛΒΑΔΟΡ

ΕΡΥΘΡΑΙΑ

ΝΗΣΟΙ ΦΩΚΛΑΝΤ

ΦΕΡΟΕΣ ΝΗΣΟΙ

ΦΙΤΖΙ

ΓΑΛΛΙΚΗ ΠΟΛΥΝΗΣΙΑ

ΓΑΛΛΙΚΕΣ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΤΟΥ ΝΟΤΙΟΥ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΝΤΑΡΚΤΙΚΗΣ

ΓΚΑΜΠΟΝ

ΓΚΑΝΑ

ΓΡΟΙΛΑΝΔΙΑ

ΓΡΕΝΑΔΑ

ΓΟΥΑΤΕΜΑΛΑ

ΓΟΥΙΝΕΑ

ΓΟΥΙΑΝΑ

ΙΣΛΑΝΔΙΑ

ΙΝΔΙΑ

ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ

ΤΖΑΜΑΪΚΑ

ΙΑΠΩΝΙΑ

ΚΕΝΥΑ

ΚΙΡΙΜΠΑΤΙ

ΜΑΔΑΓΑΣΚΑΡΗ

ΜΑΛΑΙΣΙΑ

ΜΑΛΔΙΒΕΣ

ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑ

ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ

ΜΕΞΙΚΟ

ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ

ΜΑΡΟΚΟ

ΜΟΖΑΜΒΙΚΗ

ΜΙΑΝΜΑΡ/ΒΙΡΜΑΝΙΑ

ΝΑΜΙΜΠΙΑ

ΝΕΑ ΚΑΛΗΔΟΝΙΑ

ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ

ΝΙΚΑΡΑΓΟΥΑ

ΝΙΓΗΡΙΑ

ΝΟΡΒΗΓΙΑ

ΟΜΑΝ

ΠΑΚΙΣΤΑΝ

ΠΑΝΑΜΑΣ

ΠΑΠΟΥΑ-ΝΕΑ ΓΟΥΙΝΕΑ

ΠΕΡΟΥ

ΦΙΛΙΠΠΙΝΕΣ

ΡΩΣΙΑ

ΑΓΙΑ ΕΛΕΝΗ

ΣΕΝ ΠΙΕΡ ΚΑΙ ΜΙΚΕΛΟΝ

ΣΕΝΕΓΑΛΗ

ΣΕΫΧΕΛΛΕΣ

ΝΗΣΟΙ ΣΟΛΩΜΟΝΤΟΣ

ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ

ΝΟΤΙΑ ΚΟΡΕΑ

ΣΡΙ ΛΑΝΚΑ

ΣΟΥΡΙΝΑΜ

ΤΑΪΒΑΝ

ΤΑΝΖΑΝΙΑ

ΤΑΪΛΑΝΔΗ

ΓΚΑΜΠΙΑ

ΤΡΙΣΤΑΝ ΝΤΑ ΚΟΥΝΑ

ΤΥΝΗΣΙΑ

ΤΟΥΡΚΙΑ

ΟΥΚΡΑΝΙΑ

ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ

ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ

ΟΥΡΟΥΓΟΥΑΗ

ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑ

ΒΙΕΤΝΑΜ

ΟΥΑΛΙΣ ΚΑΙ ΦΟΥΤΟΥΝΑ

ΥΕΜΕΝΗ


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/114


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/2061 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 22ας Σεπτεμβρίου 2023

για τον καθορισμό της σύνθεσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 106α παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) καθορίζει τα κριτήρια για τη σύνθεση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, δηλαδή ότι πρέπει ο αριθμός των αντιπροσώπων των πολιτών της Ένωσης να μην υπερβαίνει τους επτακόσιους πενήντα συν τον πρόεδρο, η εν λόγω εκπροσώπηση να είναι αναλογική κατά φθίνουσα τάξη, με ελάχιστο όριο έξι μελών ανά κράτος μέλος, και κανένα κράτος μέλος να μη λαμβάνει περισσότερες από ενενήντα έξι έδρες.

(2)

Το άρθρο 10 της ΣΕΕ προβλέπει, μεταξύ άλλων, ότι η λειτουργία της Ένωσης πρέπει να θεμελιώνεται στην αντιπροσωπευτική δημοκρατία, με τους πολίτες να εκπροσωπούνται άμεσα στο επίπεδο της Ένωσης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τα κράτη μέλη να εκπροσωπούνται στο Συμβούλιο από τις κυβερνήσεις τους, οι οποίες με τη σειρά τους είναι δημοκρατικά υπεύθυνες έναντι των εθνικών τους κοινοβουλίων ή των πολιτών τους.

(3)

Το άρθρο 14 παράγραφος 2 της ΣΕΕ εφαρμόζεται επομένως στο πλαίσιο των ευρύτερων θεσμικών ρυθμίσεων που καθορίζονται στις Συνθήκες, οι οποίες περιλαμβάνουν επίσης τις διατάξεις για τη λήψη αποφάσεων στο Συμβούλιο.

(4)

Έως το τέλος του 2026 και πριν από την πρόταση για τη σύνθεσή του, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να προτείνει μια αντικειμενική, δίκαιη, βιώσιμη και διαφανή μέθοδο κατανομής των εδρών που θα εφαρμόζει την αρχή της φθίνουσας αναλογικότητας, με την επιφύλαξη των προνομιών των θεσμικών οργάνων δυνάμει των Συνθηκών. Λαμβάνοντας υπόψη τον αντίκτυπο πιθανών μελλοντικών εξελίξεων, μια τέτοια μέθοδος θα πρέπει να διασφαλίζει ένα βιώσιμο μέγιστο αριθμό βουλευτών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

(5)

Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή και η Επιτροπή, κατά την άσκηση των προνομιών τους στο πλαίσιο της ετήσιας διαδικασίας του προϋπολογισμού, θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι η αύξηση του αριθμού των εδρών που προβλέπεται από την παρούσα απόφαση είναι δημοσιονομικά ουδέτερη στο πλαίσιο του τμήματος 1 του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 14 παράγραφος 2 της ΣΕΕ, ισχύουν οι εξής αρχές:

ο συνολικός αριθμός εδρών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δεν μπορεί να υπερβαίνει τις 750, συν τον πρόεδρο,

η κατανομή των εδρών στα κράτη μέλη είναι αναλογική κατά φθίνουσα τάξη με ελάχιστο όριο έξι εδρών και μέγιστο όριο 96 εδρών ανά κράτος μέλος, ενώ παράλληλα αποτυπώνει όσο το δυνατόν καλύτερα το μέγεθος των αντίστοιχων πληθυσμών των κρατών μελών,

η φθίνουσα αναλογικότητα ορίζεται ως εξής: ο λόγος του πληθυσμού προς τον αριθμό των εδρών κάθε κράτους μέλους πριν τη στρογγυλοποίηση προς τα πάνω ή προς τα κάτω προς τον πλησιέστερο ακέραιο αριθμό διαφοροποιείται αναλόγως του αντίστοιχου πληθυσμού τους, κατά τρόπον ώστε κάθε μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου από πολυπληθέστερο κράτος μέλος να εκπροσωπεί περισσότερους πολίτες από ό,τι κάθε μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που προέρχεται από κράτος μέλος με μικρότερο πληθυσμό και, αντιστρόφως, κατά τρόπον ώστε όσο μεγαλύτερο πληθυσμό έχει ένα κράτος μέλος, τόσο μεγαλύτερη αξίωση να έχει σε μεγάλο αριθμό εδρών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

η κατανομή των εδρών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο λαμβάνει υπόψη τις δημογραφικές εξελίξεις στα κράτη μέλη.

Άρθρο 2

Ο συνολικός πληθυσμός των κρατών μελών υπολογίζεται από την Επιτροπή (Eurostat) βάσει των δεδομένων που παρέχουν τα κράτη μέλη, σύμφωνα με μέθοδο που καθιερώθηκε μέσω του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1260/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

Άρθρο 3

Ο αριθμός των αντιπροσώπων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο που εκλέγονται σε κάθε κράτος μέλος για την κοινοβουλευτική περίοδο 2024-2029 ορίζεται ως εξής:

Βέλγιο

22

Βουλγαρία

17

Τσεχία

21

Δανία

15

Γερμανία

96

Εσθονία

7

Ιρλανδία

14

Ελλάδα

21

Ισπανία

61

Γαλλία

81

Κροατία

12

Ιταλία

76

Κύπρος

6

Λετονία

9

Λιθουανία

11

Λουξεμβούργο

6

Ουγγαρία

21

Μάλτα

6

Κάτω Χώρες

31

Αυστρία

20

Πολωνία

53

Πορτογαλία

21

Ρουμανία

33

Σλοβενία

9

Σλοβακία

15

Φινλανδία

15

Σουηδία

21

Άρθρο 4

Εν ευθέτω χρόνω πριν από την έναρξη της κοινοβουλευτικής περιόδου 2029-2034, και ει δυνατόν έως το τέλος του 2027, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 2 της ΣΕΕ, πρόταση για επικαιροποιημένη κατανομή των εδρών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 22 Σεπτεμβρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

C. MICHEL


(1)  Πρόταση που εκδόθηκε στις 15 Ιουνίου 2023 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Έγκριση της 13ης Σεπτεμβρίου 2023 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1260/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, για τις ευρωπαϊκές δημογραφικές στατιστικές (ΕΕ L 330 της 10.12.2013, σ. 39).


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/117


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/2062 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 25ης Σεπτεμβρίου 2023

σχετικά με μέτρο συνδρομής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη με σκοπό τη στήριξη των ένοπλων δυνάμεων του Μπενίν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 41 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 του Συμβουλίου (1) θεσπίζεται ο Ευρωπαϊκός Μηχανισμός για την Ειρήνη (ΕΜΕ), προκειμένου να χρηματοδοτούνται από τα κράτη μέλη δράσεις της Ένωσης στο πλαίσιο της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας με στόχο τη διατήρηση της ειρήνης, την πρόληψη των συγκρούσεων και την ενίσχυση της διεθνούς ασφάλειας σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της Συνθήκης. Ειδικότερα, δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 2 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509, ο ΕΜΕ πρέπει να χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση μέτρων συνδρομής, όπως δράσεις για την ενίσχυση των ικανοτήτων τρίτων κρατών και περιφερειακών και διεθνών οργανισμών όσον αφορά στρατιωτικά και αμυντικά θέματα.

(2)

Οι βόρειες περιοχές των παράκτιων χωρών στον Κόλπο της Γουινέας, δηλαδή η Γκάνα, η Ακτή Ελεφαντοστού, το Μπενίν και το Τόγκο, αντιμετωπίζουν επιδείνωση των συνθηκών ασφάλειας που συνδέονται με την κρίση που πλήττει το κεντρικό Σαχέλ.

(3)

Λόγω της επιδείνωσης του περιβάλλοντος ασφάλειας στην περιοχή, η ενίσχυση των δυνάμεων άμυνας και ασφάλειας του Μπενίν είναι σημαντική για τη διευκόλυνση και τη στήριξη των προσπαθειών σταθεροποίησης στην εν λόγω χώρα. Στο πλαίσιο αυτό, και έχοντας πλήρη επίγνωση την ανάγκη ολοκληρωμένης αντίδρασης στην κατάσταση, η διασφάλιση μακροπρόθεσμης ειρήνης και ασφάλειας στο Μπενίν αποτελεί βασική προτεραιότητα για την Ένωση.

(4)

Στις 3 Ιουλίου 2023, ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας έλαβε αίτημα από το Μπενίν προκειμένου η Ένωση να συνδράμει τις ένοπλες δυνάμεις του Μπενίν. Η αιτηθείσα συνδρομή σχετίζεται με την προμήθεια βασικού εξοπλισμού για να ενισχυθούν οι επιχειρησιακές ικανότητες των στρατιωτικών μονάδων του Μπενίν που είναι ανεπτυγμένες στο βόρειο Μπενίν στο πλαίσιο της επιχείρησης Mirador για να καταπολεμούν μη κρατικές ένοπλες ομάδες και για να εξουδετερώνουν και να μειώνουν τις ευκαιρίες των εν λόγω ομάδων προς διάπραξη τρομοκρατικών επιθέσεων.

(5)

Τα μέτρα συνδρομής πρέπει να υλοποιούνται λαμβανομένων υπόψη των αρχών και των απαιτήσεων που καθορίζονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509, τηρουμένης ειδικότερα της κοινής θέσης 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (2), και σύμφωνα με τους κανόνες για την εκτέλεση των εσόδων και των δαπανών που χρηματοδοτούνται μέσω του ΕΜΕ.

(6)

Το Συμβούλιο επαναβεβαιώνει ότι είναι αποφασισμένο να προστατεύει, να προωθεί και να πραγματώνει τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις θεμελιώδεις ελευθερίες και τις δημοκρατικές αρχές και να ενισχύει το κράτος δικαίου και τη χρηστή διακυβέρνηση, σε συμμόρφωση με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και το διεθνές δίκαιο, ιδίως το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Θέσπιση, στόχοι, πεδίο εφαρμογής και διάρκεια

1.   Θεσπίζεται μέτρο συνδρομής υπέρ του Μπενίν («δικαιούχος») το οποίο θα χρηματοδοτείται από τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό για την Ειρήνη (ΕΜΕ) («μέτρο συνδρομής»).

2.   Στόχος του μέτρου συνδρομής είναι η ενίσχυση των ικανοτήτων των ένοπλων δυνάμεων του Μπενίν να προστατεύουν την εδαφική ακεραιότητα και την κυριαρχία του Μπενίν και τον άμαχο πληθυσμό του από εσωτερικές και εξωτερικές επιθέσεις και να συμβάλλουν στην ειρήνη και τη σταθερότητα στην περιοχή.

3.   Για την επίτευξη του στόχου που ορίζεται στην παράγραφο 2, το μέτρο συνδρομής χρηματοδοτεί τα ακόλουθα είδη μη θανατηφόρου εξοπλισμού:

α)

ένα αεροσκάφος συλλογής πληροφοριών, επιτήρησης και αναγνώρισης·

β)

μη επανδρωμένα εναέρια συστήματα πληροφοριών, επιτήρησης και αναγνώρισης.

4.   Η διάρκεια του μέτρου συνδρομής είναι 30 μήνες από την έκδοση της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με το μέτρο συνδρομής ανέρχεται σε 11 750 000 EUR.

2.   Η διαχείριση όλων των δαπανών γίνεται σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 και τους κανόνες για την εκτέλεση των εσόδων και των δαπανών που χρηματοδοτούνται μέσω του ΕΜΕ.

3.   Οι δαπάνες που σχετίζονται με την εφαρμογή του μέτρου συνδρομής είναι επιλέξιμες από την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 3

Ρυθμίσεις με τον δικαιούχο

1.   Ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατος Εκπρόσωπος») προβαίνει στις αναγκαίες ρυθμίσεις με τον δικαιούχο, προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις και τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση, ως προϋπόθεση για την παροχή στήριξης στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής.

2.   Οι ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν διατάξεις που υποχρεώνουν τον δικαιούχο να διασφαλίζει τα ακόλουθα:

α)

τη συμμόρφωση των μονάδων των ένοπλων δυνάμεων του Μπενίν που αναπτύσσονται στο πλαίσιο της επιχείρησης Mirador και υποστηρίζονται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής με το σχετικό διεθνές δίκαιο, ιδίως το διεθνές δίκαιο για τα ανθρώπινα δικαιώματα και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο·

β)

την ορθή και αποδοτική χρήση κάθε μέσου που παρέχεται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής για τους σκοπούς για τους οποίους παρασχέθηκε·

γ)

την επαρκή συντήρηση κάθε μέσου που παρέχεται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής, ώστε να διασφαλίζεται η δυνατότητα χρήσης του και η επιχειρησιακή διαθεσιμότητά του καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής του·

δ)

ότι οποιαδήποτε μέσα παρέχονται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής δεν θα απολεσθούν ή δεν θα περιέλθουν, ακόμη και στο τέλος του κύκλου ζωής τους, χωρίς την έγκριση της επιτροπής του Μηχανισμού που συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 («επιτροπή του Μηχανισμού»), σε πρόσωπα ή οντότητες διαφορετικά από εκείνα που καθορίζονται στις εν λόγω ρυθμίσεις.

3.   Οι ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με την αναστολή και τον τερματισμό της στήριξης στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής, εφόσον διαπιστωθεί ότι ο δικαιούχος αθετεί τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 2.

Άρθρο 4

Εφαρμογή

1.   Ο Ύπατος Εκπρόσωπος είναι υπεύθυνος για τη διασφάλιση της εφαρμογής της παρούσας απόφασης σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 και τους κανόνες για την εκτέλεση των εσόδων και των δαπανών που χρηματοδοτούνται μέσω του ΕΜΕ, κατά τρόπο που να συνάδει με το ολοκληρωμένο μεθοδολογικό πλαίσιο για την αξιολόγηση και τον προσδιορισμό των απαιτούμενων μέτρων και ελέγχων για τα μέτρα συνδρομής στο πλαίσιο του ΕΜΕ.

2.   Η παροχή του εξοπλισμού που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 πραγματοποιείται από την Défense Conseil International - DCI Group.

Άρθρο 5

Παρακολούθηση, έλεγχος και αξιολόγηση

1.   Ο Ύπατος Εκπρόσωπος παρακολουθεί τη συμμόρφωση του δικαιούχου με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 3. Σκοπός της εν λόγω παρακολούθησης είναι να συνειδητοποιούνται το πλαίσιο και οι κίνδυνοι αθέτησης των υποχρεώσεων που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 3 και να συμβάλει στην πρόληψη τέτοιων αθετήσεων, συμπεριλαμβανομένων των παραβιάσεων του διεθνούς δικαίου για τα ανθρώπινα δικαιώματα και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου από τις μονάδες των ένοπλων δυνάμεων του Μπενίν που αναπτύσσονται στο πλαίσιο της επιχείρησης Mirador.

2.   Ο έλεγχος του εξοπλισμού μετά την αποστολή οργανώνεται ως εξής:

α)

επαλήθευση της παράδοσης, στο πλαίσιο της οποίας τα πιστοποιητικά παράδοσης πρέπει να υπογράφονται από τους τελικούς χρήστες κατά τη μεταβίβαση της κυριότητας·

β)

υποβολή εκθέσεων, στο πλαίσιο της οποίας ο δικαιούχος πρέπει να υποβάλλει ετησίως έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες που διεξάγονται με τον εξοπλισμό τον οποίο παρέχει το μέτρο συνδρομής και σχετικά με την απογραφή καθορισμένων ειδών, έως ότου η εν λόγω υποβολή εκθέσεων δεν κρίνεται πλέον αναγκαία από την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ)·

γ)

επιτόπιες επιθεωρήσεις, στο πλαίσιο των οποίων ο δικαιούχος πρέπει να παρέχει στον Ύπατο Εκπρόσωπο πρόσβαση ώστε να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους κατόπιν αιτήματος.

3.   Ο Ύπατος Εκπρόσωπος διενεργεί τελική αξιολόγηση κατά την ολοκλήρωση του μέτρου συνδρομής, προκειμένου να εκτιμήσει κατά πόσον το μέτρο συνδρομής συνέβαλε στην επίτευξη του στόχου που καθορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.

Άρθρο 6

Υποβολή εκθέσεων

Κατά τη διάρκεια της περιόδου υλοποίησης, ο Ύπατος Εκπρόσωπος υποβάλλει στην ΕΠΑ εξαμηνιαίες εκθέσεις σχετικά με την υλοποίηση του μέτρου συνδρομής, σύμφωνα με το άρθρο 63 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509. Ο διευθυντής μέτρων συνδρομής ενημερώνει τακτικά την επιτροπή του Μηχανισμού σχετικά με την εκτέλεση των εσόδων και των δαπανών σύμφωνα με το άρθρο 38 της εν λόγω απόφασης, μεταξύ άλλων παρέχοντας πληροφορίες για τους συμμετέχοντες προμηθευτές και υπεργολάβους.

Άρθρο 7

Αναστολή και διακοπή

1.   Η ΕΠΑ δύναται να αποφασίσει να αναστείλει εν όλω ή εν μέρει την υλοποίηση του μέτρου συνδρομής σύμφωνα με το άρθρο 64 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509.

2.   Η ΕΠΑ δύναται επίσης να εισηγηθεί στο Συμβούλιο να διακόψει το μέτρο συνδρομής.

Άρθρο 8

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. GÓMEZ HERNÁNDEZ


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2021, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη, και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/528 (ΕΕ L 102 της 24.3.2021, σ. 14).

(2)  Κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 99).


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/121


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/2063 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 25ης Σεπτεμβρίου 2023

για την τροποποίηση της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 22 Μαΐου 2013 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2013/233/ΚΕΠΠΑ (1) σχετικά με τη σύσταση αποστολής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya).

(2)

Στις 26 Ιουνίου 2023 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1305 (2), με την οποία προσαρμόστηκε και παρατάθηκε έως τις 30 Ιουνίου 2025 η εντολή της EUBAM Libya. Η εν λόγω απόφαση επίσης χορήγησε στην EUBAM Libya ποσό δημοσιονομικής αναφοράς έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2023.

(3)

Στην EUBAM Libya θα πρέπει να χορηγηθεί ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την περίοδο από την 1η Οκτωβρίου 2023 έως τις 30 Ιουνίου 2025.

(4)

Η απόφαση 2013/233/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Η EUBAM Libya θα διεξαχθεί υπό συνθήκες οι οποίες ενδέχεται να επιδεινωθούν και θα μπορούσαν να παρεμποδίσουν την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως καθορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 13 παράγραφος 1 της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ, το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες της EUBAM Libya από την 1η Οκτωβρίου 2023 έως τις 30 Ιουνίου 2025 ανέρχεται σε 53 442 350,13 EUR.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2023.

Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. GÓMEZ HERNÁNDEZ


(1)  Απόφαση 2013/233/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2013, σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya) (ΕΕ L 138 της 24.5.2013, σ. 15).

(2)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1305 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2023, για την τροποποίηση της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya) (ΕΕ L 161 της 27.6.2023, σ. 68).


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/122


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/2064 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 25ης Σεπτεμβρίου 2023

σχετικά με τη στήριξη της Ένωσης στις δραστηριότητες της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής της Οργάνωσης της Συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTO) για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και επαλήθευσης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 31 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 12 Δεκεμβρίου 2003, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε τη στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής («στρατηγική»). Το κεφάλαιο ΙΙΙ της στρατηγικής περιλαμβάνει κατάλογο μέτρων που πρέπει να ληφθούν για την καταπολέμηση αυτής της διάδοσης.

(2)

Η Ένωση εφαρμόζει δραστήρια τη στρατηγική και θέτει ήδη σε εφαρμογή τα μέτρα που απαριθμούνται στο κεφάλαιο III αυτής, ιδίως με την αποδέσμευση χρηματοδοτικών πόρων για τη στήριξη ειδικών σχεδίων εκτελούμενων από πολυμερή όργανα, όπως είναι η Προσωρινή Τεχνική Γραμματεία της Οργάνωσης της Συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CΤΒΤΟ).

(3)

Τα κράτη που έχουν υπογράψει τη Συνθήκη για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBT) αποφάσισαν να συστήσουν Προπαρασκευαστική Επιτροπή, στην οποία έχει προσδοθεί ικανότητα δικαίου και η οποία διαθέτει κύρος διεθνούς οργανισμού, με σκοπό την αποτελεσματική εφαρμογή της CTBT, εν αναμονή της σύστασης της CΤΒΤΟ.

(4)

Η ταχεία έναρξη ισχύος και η καθολική ισχύς της CTBT, καθώς και η ενίσχυση του συστήματος παρακολούθησης και επαλήθευσης της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής της CΤΒΤΟ, αποτελούν σημαντικούς στόχους της στρατηγικής.

(5)

Ο Γενικός Γραμματέας των Ηνωμένων Εθνών δήλωσε στο φυλλάδιο «Διασφαλίζοντας το κοινό μας μέλλον: πρόγραμμα δράσης για τον αφοπλισμό» ότι, περιορίζοντας την ανάπτυξη προηγμένων νέων τύπων πυρηνικών όπλων, η CTBT έβαλε φρένο στον αγώνα των εξοπλισμών και ότι χρησιμεύει επίσης ως ισχυρός κανονιστικός φραγμός κατά κρατών που ενδεχομένως θα επιδίωκαν να αναπτύξουν, να κατασκευάσουν και στη συνέχεια να αποκτήσουν πυρηνικά όπλα κατά παράβαση των δεσμεύσεών τους για τη μη διάδοση των πυρηνικών όπλων.

(6)

Η στρατηγική πυξίδα του 2022 για την ασφάλεια και την άμυνα αναφέρεται στη συνεχιζόμενη απειλή της διάδοσης των όπλων μαζικής καταστροφής και των φορέων τους, στην επέκταση των πυρηνικών οπλοστασίων, στην ανάπτυξη νέων οπλικών συστημάτων, καθώς και στη χρήση πυρηνικών απειλών από ορισμένες χώρες, και εκφράζει τον στόχο της Ένωσης να ενισχύσει συγκεκριμένες δράσεις για την υποστήριξη των στόχων του αφοπλισμού, της μη διάδοσης και του ελέγχου των όπλων.

(7)

Στοπλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής, το Συμβούλιο ενέκρινε τρεις κοινές δράσεις και πέντε αποφάσεις για τη στήριξη των δραστηριοτήτων της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής της CTBTO, τουτέστιν τις κοινές δράσεις 2006/243/ΚΕΠΠΑ (1), 2007/468/ΚΕΠΠΑ (2) και 2008/588/ΚΕΠΠΑ (3) και τις αποφάσεις 2010/461/ΚΕΠΠΑ (4), 2012/699/ΚΕΠΠΑ (5), (ΚΕΠΠΑ) 2015/1837 (6), (ΚΕΠΠΑ) 2018/298 (7) και (ΚΕΠΠΑ) 2020/901 (8). Η εν λόγω στήριξη που παρέχει η Ένωση θα πρέπει να συνεχισθεί.

(8)

Ητεχνική εφαρμογή της παρούσας απόφασης θα πρέπει να ανατεθεί στην Προπαρασκευαστική Επιτροπή της CTBTO, η οποία, με βάση τη μοναδική εμπειρογνωσία και δυνατότητες που διαθέτει μέσω του δικτύου του Διεθνούς Συστήματος Παρακολούθησης (IMS), το οποίο περιλαμβάνει περισσότερες από 337 εγκαταστάσεις ανά την υφήλιο, και του Διεθνούς Κέντρου Δεδομένων (IDC), αποτελεί τον μοναδικό διεθνή οργανισμό με την ικανότητα και τη νομιμοποίηση να εφαρμόσει την παρούσα απόφαση. Η δράση που στηρίζει η Ένωση μπορεί να χρηματοδοτηθεί μόνο μέσω συνεισφοράς εκτός προϋπολογισμού προς την Προπαρασκευαστική Επιτροπή της CΤΒΤΟ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Με σκοπό την εφαρμογή της στρατηγικής, της συνολικής στρατηγικής της ΕΕ για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της στρατηγικής πυξίδας για την ασφάλεια και την άμυνα, η Ένωση υποστηρίζει περαιτέρω τις δραστηριότητες της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής της CTBTO μέσω επιχειρησιακής δράσης.

2.   Στόχοι της δράσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι:

α)

να ενισχύσει τις δυνατότητες του συστήματος παρακολούθησης και επαλήθευσης της CTBT·

β)

να ενισχύσει τις δυνατότητες των κρατών που έχουν υπογράψει τη CTBT να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις επαλήθευσης που ανέλαβαν βάσει της CTBT και να μπορέσουν να επωφεληθούν πλήρως από τη συμμετοχή στο καθεστώς της CTBT·

γ)

να ενισχύσει την ευαισθητοποίηση σχετικά με τη CTBT και να προωθήσει την καθολικότητά της και την έναρξης ισχύος της.

3.   Στο παράρτημα παρατίθεται λεπτομερής περιγραφή της δράσης.

Άρθρο 2

1.   Ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατος Εκπρόσωπος») είναι υπεύθυνος για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

2.   Η τεχνική υλοποίηση της δράσης του άρθρου 1 διενεργείται από την Προπαρασκευαστική Επιτροπή της CΤΒΤΟ.

3.   Η Προπαρασκευαστική Επιτροπή της CTBTO εκτελεί το έργο της υπό την ευθύνη του Ύπατου Εκπροσώπου. Προς τούτο, ο Ύπατος Εκπρόσωπος συνομολογεί τις αναγκαίες ρυθμίσεις με την Προπαρασκευαστική Επιτροπή της CΤΒΤΟ.

Άρθρο 3

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την υλοποίηση της αναφερόμενης στο άρθρο 1 δράσης που χρηματοδοτείται από την Ένωση ανέρχεται σε 6 285 929 EUR.

2.   Η διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το οριζόμενο στην παράγραφο 1 ποσό αναφοράς γίνεται σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες που εφαρμόζονται επί του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης.

3.   Η Επιτροπή επιβλέπει την ορθή διαχείριση των δαπανών που χρηματοδοτούνται από το αναφερόμενο στην παράγραφο 1 ποσό. Προς τούτο, συνάπτει συμφωνία συνεισφοράς με την Προπαρασκευαστική Επιτροπή της CΤΒΤΟ. Οι συμφωνίες συνεισφοράς ορίζουν ότι η Προπαρασκευαστική Επιτροπή της CΤΒΤΟ οφείλει να εξασφαλίζει την προβολή της συνεισφοράς της Ένωσης, ανάλογη προς το ύψος της.

4.   Η Επιτροπή επιδιώκει να συνάψει τη συμφωνία που αναφέρεται στην παράγραφο 3 το ταχύτερο δυνατόν μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας απόφασης. Ενημερώνει το Συμβούλιο για τυχόν δυσκολίες στη διαδικασία αυτή και για την ημερομηνία σύναψης της συμφωνίας.

Άρθρο 4

1.   Ο ΥΕ υποβάλλει έκθεση στο Συμβούλιο σχετικά με την εφαρμογή της παρούσας απόφασης βάσει τακτικών εκθέσεων της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής της CΤΒΤΟ. Οι εκθέσεις αποτελούν τη βάση για την αξιολόγηση που πραγματοποιεί το Συμβούλιο.

2.   Η Επιτροπή παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις χρηματοδοτικές πτυχές της υλοποίησης της δράσης που αναφέρεται στο άρθρο 1.

Άρθρο 5

1.   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

2.   Η παρούσα απόφαση λήγει 36 μήνες μετά τη σύναψη της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3. Ωστόσο, λήγει έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος, εάν δεν έχει συναφθεί εν τω μεταξύ συμφωνία.

Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. GÓMEZ HERNÁNDEZ


(1)  Κοινή δράση 2006/243/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, προς υποστήριξη της προπαρασκευαστικής επιτροπής της οργάνωσης της συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTO) στον τομέα της εκπαίδευσης και της δημιουργίας ικανοτήτων ελέγχου και εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 88 της 25.3.2006, σ. 68).

(2)  Κοινή δράση 2007/468/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2007, προς υποστήριξη δραστηριοτήτων της προπαρασκευαστικής επιτροπής της οργάνωσης της συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTO) για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και ελέγχου και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 176 της 6.7.2007, σ. 31).

(3)  Κοινή δράση 2008/588/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2008, προς υποστήριξη δραστηριοτήτων της προπαρασκευαστικής επιτροπής της Οργάνωσης της Συνθήκης για την Πλήρη Απαγόρευση των Πυρηνικών Δοκιμών (CTBTO) για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και ελέγχου και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 189 της 17.7.2008, σ. 28).

(4)  Απόφαση 2010/461/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 2010, προς υποστήριξη δραστηριοτήτων της προπαρασκευαστικής επιτροπής της Οργάνωσης της συνθήκης για την Πλήρη Απαγόρευση των Πυρηνικών Δοκιμών (CTBTO) για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και επαλήθευσης στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 219 της 20.8.2010, σ. 7).

(5)  Απόφαση 2012/699/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2012, ως προς τη στήριξη της Ένωσης στις δραστηριότητες της προπαρασκευαστικής επιτροπής της Οργάνωσης της Συνθήκης για την Πλήρη Απαγόρευση των Πυρηνικών Δοκιμών για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και επαλήθευσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 314 της 14.11.2012, σ. 27).

(6)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2015/1837 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2015, σχετικά με τη στήριξη της Ένωσης στις δραστηριότητες της προπαρασκευαστικής επιτροπής της οργάνωσης της συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTO) για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και επαλήθευσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 266 της 13.10.2015, σ. 83).

(7)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/298 του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2018, σχετικά με τη στήριξη της Ένωσης στις δραστηριότητες της προπαρασκευαστικής επιτροπής για την οργάνωση της συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTO) για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και επαλήθευσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 56 της 28.2.2018, σ. 34).

(8)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/901 του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2020, σχετικά με τη στήριξη της Ένωσης στις δραστηριότητες της προπαρασκευαστικής επιτροπής της Οργάνωσης της συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTO) για την ενίσχυση των δυνατοτήτων της παρακολούθησης και επαλήθευσης και στο πλαίσιο της εφαρμογής της στρατηγικής της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (ΕΕ L 207 της 30.6.2020, σ. 15).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΤΗΡΙΞΗ ΤΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΤΗΣ ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΤΩΝ ΠΥΡΗΝΙΚΩΝ ΔΟΚΙΜΩΝ (CTBTO)

1.   Ιστορικό

Στις 12 Δεκεμβρίου 2003, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε τη στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής (εφεξής: στρατηγική), στο κεφάλαιο III της οποίας περιέχεται κατάλογος μέτρων που πρέπει να ληφθούν τόσο εντός της Ένωσης όσο και σε τρίτες χώρες για να καταπολεμηθεί η διάδοση των όπλων αυτών.

Η Συνθήκη για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBT – Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty), η οποία απαγορεύει όλες τις πυρηνικές εκρήξεις, αποτελεί ουσιώδες στοιχείο της διεθνούς αρχιτεκτονικής για τη μη διάδοση. Η CTBT αποτελεί ισχυρό συλλογικό μέτρο οικοδόμησης εμπιστοσύνης και ασφάλειας και δραστικό ανάχωμα στη διάδοση των πυρηνικών όπλων, αποτρέποντας τόσο την ανάπτυξη πυρηνικών όπλων από χώρες που επί του παρόντος δεν διαθέτουν τέτοιου είδους όπλα όσο και τις αναβαθμίσεις των ήδη υφιστάμενων πυρηνικών οπλοστασίων.

Η CTBT έχει θεσπίσει ένα ισχυρό παγκόσμιο πρότυπο κατά των δοκιμών πυρηνικών όπλων, το οποίο υποστηρίζεται από ένα προηγμένο και ιδιαίτερα ευαίσθητο παγκόσμιο σύστημα επιτήρησης των πυρηνικών δοκιμών, το διεθνές σύστημα επιτήρησης (IMS – International Monitoring System) του Οργανισμού της Συνθήκης για την πλήρη απαγόρευση των πυρηνικών δοκιμών (CTBTO – Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization), που επιτηρεί τη συμμόρφωση με τη Συνθήκη.

Η Συνθήκη δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ και συνεχίζονται οι παγκόσμιες προσπάθειες προκειμένου να επιτευχθεί ο βασικός αυτός στόχος της διεθνούς κοινότητας και της διεθνούς ατζέντας για την ειρήνη και την ασφάλεια. Παράλληλα, το IMS του CTBTO παρέχει στη διεθνή κοινότητα σταθερή ροή δεδομένων σε πραγματικό χρόνο μέσω του διεθνούς κέντρου δεδομένων, ώστε να διασφαλίζεται η ανίχνευση όλων ανεξαιρέτως των πυρηνικών δοκιμών. Επιπλέον, προχωρούν η ανάπτυξη και η προετοιμασία των δυνατοτήτων και τεχνολογιών επιτόπιας επιθεώρησης του Οργανισμού ενόψει της θέσης της Συνθήκης σε ισχύ.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ) εφαρμόζει ενεργά τη στρατηγική της και, εδώ και περισσότερο από μια δεκαετία, παρέχει σημαντικές εθελοντικές συνεισφορές στην Προπαρασκευαστική Επιτροπή του CTBTO, προκειμένου να δοθεί ώθηση στη θέση της CTBT σε ισχύ και να διατηρηθούν και να ενισχυθούν περαιτέρω οι δυνατότητες επιτήρησης και επαλήθευσης του CTBTO.

2.   Γενικός στόχος

Ευθυγραμμιζόμενο με τη στρατηγική της ΕΕ κατά της διάδοσης όπλων μαζικής καταστροφής, το έργο αυτό έχει ως γενικό στόχο να συμβάλει στη διεθνή ειρήνη και ασφάλεια και στην οικοδόμηση εμπιστοσύνης, προωθώντας την καθολίκευση και τη θέση της CTBT σε ισχύ και ενισχύοντας το διεθνές καθεστώς επιτήρησης και επαλήθευσης του CTBTO.

Βελτιώνοντας τις δυνατότητες του καθεστώτος επαλήθευσης της CTBT, αναπτύσσοντας τις ικανότητες των εμπειρογνωμόνων από τα υπογράφοντα κράτη και ευαισθητοποιώντας τη νεολαία, τα μέλη κοινοβουλίων, τα μέσα ενημέρωσης και την επιστημονική κοινότητα, το έργο αυτό επιδιώκει να βοηθήσει στη «διατήρηση της ειρήνης, την πρόληψη των συγκρούσεων και την ενίσχυση της διεθνούς ασφάλειας», όπως προβλέπεται στο άρθρο 21 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

3.   Ειδικοί στόχοι

α)

Ενίσχυση των δυνατοτήτων του συστήματος επιτήρησης και επαλήθευσης της CTBT.

β)

Ενίσχυση των δυνατοτήτων των κρατών που έχουν υπογράψει την CTBT ώστε να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις επαλήθευσης που υπέχουν βάσει της CTBT και στήριξή τους ώστε να μπορέσουν να ωφεληθούν πλήρως από τη συμμετοχή τους στο καθεστώς της CTBT.

γ)

Ευαισθητοποίηση σχετικά με την CTBT και προώθηση της καθολίκευσης και της θέσης της σε ισχύ.

4.   Προσδοκώμενα αποτελέσματα

α)

Το έργο θα παραγάγει αποτελέσματα που θα συμβάλουν στην ενίσχυση των δυνατοτήτων του καθεστώτος επιτήρησης και επαλήθευσης της CTBT, (1) ενισχύοντας τις σωληνώσεις για τα ραδιονουκλεΐδια (RN – radionuclides) και τις σωληνώσεις για τη μοντελοποίηση ατμοσφαιρικών μεταφορών, (2) βελτιώνοντας την επιστημονική κατανόηση του υποστρώματος ραδιενεργού ξένου και των επιπτώσεών του στην ανίχνευση από τα συστήματα ευγενών αερίων του CTBTO, (3) βελτιώνοντας τη διατήρηση των επικουρικών σεισμογραφικών σταθμών του IMS και (4) προωθώντας την ανάπτυξη δυνατοτήτων επιτόπιας επιθεώρησης (OSI – On-Site Inspection) του CTBTO.

i)

Βελτίωση της υλοποίησης διαδικτυακών υπηρεσιών της Ομοσπονδίας Δικτύων Ψηφιακών Σεισμογράφων (FDSN – Federation of Digital Seismograph Networks), με κάλυψη όλων των σεισμικών, υδροακουστικών και υποηχητικών (SHI – seismic, hydroacoustic and infrasonic) και ραδιονουκλεϊδικών δεδομένων, προϊόντων και μορφότυπων.

ii)

Λογισμικό XeBET II, λειτουργικό και έτοιμο για την εκτίμηση συγκεντρώσεων ραδιενεργού ξένου για κάθε δείγμα ευγενών αερίων του IMS. Το πρωτότυπο θα υλοποιηθεί στη σωλήνωση για τη μοντελοποίηση ατμοσφαιρικών μεταφορών (ΑΤΜ – atmospheric transport modelling), το δε αποτέλεσμα που θα προκύψει θα ενσωματωθεί στη σωλήνωση για τα ραδιονουκλεΐδια, προκειμένου να βελτιωθούν η αυτοματοποιημένη έκθεση ραδιονουκλεϊδίων (ARR – Automated Radionuclide Report), η ελεγμένη έκθεση ραδιονουκλεϊδίων (RRR – Reviewed Radionuclide Report) και τα τυπικά δελτία ραδιονουκλεϊδικών συμβάντων κατόπιν διαλογής (SSREB – Standard Screened Radionuclide Event Bulletin). Θα είναι επίσης διαθέσιμο στην εργαλειοθήκη εμπεριστατωμένης τεχνικής ανάλυσης και στο πακέτο λογισμικού «NDC-in-a-Box».

iii)

Πρωτότυπο λογισμικό που θα επιτρέπει την εφαρμογή αβεβαιοτήτων σε προσομοιώσεις μοντελοποίησης ατμοσφαιρικών μεταφορών (ATM) για αναλύσεις ισοτοπικής αναλογίας (διαλογή & προσδιορισμός χρόνου) και μελέτες μηχανομάθησης (ML – machine learning).

iv)

Αναβαθμισμένη σωλήνωση ATM με βάση το εν λόγω πρωτότυπο ATM-EPS, η οποία θα παρέχει πρόσθετες και ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις αβεβαιότητες της ATM, βελτιώνοντας την αξιοπιστία των αποτελεσμάτων της ATM.

v)

Παροχή λογισμικού που θα χρησιμοποιείται α) από το διεθνές κέντρο δεδομένων (IDC – International Data Centre) και β) από τα εθνικά κέντρα δεδομένων (NDC – National Data Centres) για την εκτέλεση υποηχητικής και υδροακουστικής επεξεργασίας και διαδραστικών αναλύσεων.

vi)

Καλύτερη κατανόηση/χαρακτηρισμός του παγκόσμιου υποστρώματος ραδιενεργού ξένου, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών του διακυμάνσεων, ιδίως στο σύστημα ευγενών αερίων JPX38.

vii)

Αναλυτικότερη κατανόηση των γνωστών πηγών στην Ευρασία ώστε να βελτιωθεί η κατανόηση/ερμηνεία των επεισοδίων επιπέδου «C».

viii)

Βελτίωση της ATM, ιδίως της ATM υψηλής ανάλυσης (HR – High Resolution).

ix)

Ανάπτυξη, δοκιμή και βελτιστοποίηση προηγμένων αλγορίθμων εντοπισμού πηγής / μεθόδων διαλογής (για εφαρμογή στα δεδομένα όλων των άλλων συστημάτων ευγενών αερίων του IMS).

x)

Βελτίωση της ικανότητας ανίχνευσης, εντοπισμού και χαρακτηρισμού μιας πυρηνικής δοκιμής από τις εκλύσεις ραδιενεργού ξένου.

xi)

Αύξηση της διαθεσιμότητας των δεδομένων σε σταθερή βάση έως 95 % ή όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο 100 % στους στοχευόμενους επικουρικούς σεισμογραφικούς σταθμούς (AS - auxiliary station).

xii)

Βελτίωση της διατήρησης και της σταθερότητας των στοχευόμενων AS, συμπεριλαμβανομένης της σταδιακής βελτίωσης των επιδόσεων, με μειωμένο χρόνο μη διαθεσιμότητας του σταθμού.

xiii)

Προώθηση της ανάπτυξης δυνατοτήτων OSI με τη μετάφραση του υποδείγματος κειμένου για το σχέδιο επιχειρησιακού εγχειριδίου OSI σε δύο γλώσσες του CTBTO: γαλλικά και ισπανικά.

β)

Η δράση θα παραγάγει αποτελέσματα που θα βελτιώνουν τις ικανότητες των εθνικών κέντρων δεδομένων (NDC) των υπογραφόντων κρατών, θα προσφέρουν θεμελιώδεις γνώσεις σχετικά με τη Συνθήκη και θα επιτρέπουν την απόκτηση μιας συνολικής εικόνας των δραστηριοτήτων και του εξοπλισμού OSI μέσω πρακτικής κατάρτισης.

i)

Διεξαγωγή του περιφερειακού εισαγωγικού κύκλου επιμόρφωσης OSI (RIC-26) στην περιοχή της Αφρικής στις αρχές του 2024.

ii)

Αύξηση του αριθμού των εμπειρογνωμόνων από την περιοχή της Αφρικής στο εν εξελίξει γραμμικό πρόγραμμα κατάρτισης OSI.

iii)

Προμήθεια του εξοπλισμού δεκαέξι συστημάτων ανάπτυξης ικανοτήτων (CBS – Capacity Building System), συμπεριλαμβανομένων διακομιστών μεγάλης ισχύος και αποθηκευτικής χωρητικότητας, και εγκατάσταση τυποποιημένου λογισμικού για τα NDC, προκειμένου να υποστηριχθούν η δημιουργία και η περαιτέρω ανάπτυξη εθνικής ικανότητας για ενεργό συμμετοχή στο καθεστώς επαλήθευσης μέσω της πρόσβασης και της ανάλυσης δεδομένων του IMS και προϊόντων του IDC.

iv)

Δύο περιφερειακά προγράμματα κατάρτισης για NDC και δύο περιφερειακά εργαστήρια για τη στήριξη εμπειρογνωμόνων από αναπτυσσόμενες χώρες.

v)

Τέσσερα προγράμματα κατάρτισης στο SeisComP.

vi)

Έξι επισκέψεις επακολούθησης/συντήρησης.

vii)

Συντήρηση συστημάτων CBS.

γ)

Επιπλέον, τα αποτελέσματα που θα προκύψουν από τη δράση θα ενισχύσουν τον καθολικό χαρακτήρα της CTBT, θα τονώσουν τη συμπεριληπτικότητα και την πολυμορφία εντός της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής του CTBTO και θα ευαισθητοποιήσουν σχετικά με την CTBT νεαρής ηλικίας επαγγελματίες από χώρες που δεν έχουν υπογράψει και δεν έχουν επικυρώσει τη Συνθήκη, συμπεριλαμβανομένων κρατών των οποίων η υπογραφή και η επικύρωση είναι απαραίτητες για να τεθεί η Συνθήκη σε ισχύ.

i)

Σειρά διαλέξεων (ακαδημία συμμετοχικής δημοσιογραφίας) με κορυφαίους ειδικούς στην επικοινωνία, οι οποίες θα απευθύνονται στην επόμενη γενιά δημοσιογράφων στον τομέα του πυρηνικού αφοπλισμού και της μη διάδοσης, παρουσιάζοντάς τους ένα ολοκληρωμένο όραμα για την CTBT και τον ρόλο της στη διεθνή αρχιτεκτονική για την ειρήνη και την ασφάλεια. Οι απόφοιτοι/-ες της ακαδημίας συμμετοχικής δημοσιογραφίας θα παραγάγουν επίσης προϊόντα για τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και προϊόντα προβολής σχετικά με το συνέδριο για την επιστήμη και την τεχνολογία και το συμπόσιο για την επιστημονική διπλωματία, βοηθώντας έτσι να γίνει πιο γνωστή η Συνθήκη στο νεανικό κοινό.

ii)

Συμμετοχή μελών της ομάδας νεολαίας του CTBTO στο συμπόσιο για την επιστημονική διπλωματία του 2024 και του 2026.

iii)

Συμμετοχή μελών της ομάδας νεολαίας του CTBTO στο συνέδριο για την επιστήμη και την τεχνολογία του 2025.

iv)

Συμμετοχή στο πρόγραμμα καθοδήγησης του CTBTO δώδεκα γυναικών βρισκόμενων στην αρχή της σταδιοδρομίας τους στο πεδίο των STEM και καταγόμενων από υποεκπροσωπούμενες γεωγραφικές περιοχές. Το πρόγραμμα θα περιλαμβάνει εικονικά εργαστήρια επικεντρωμένα στην επαγγελματική εξέλιξη, την επικοινωνία και τις επιστημονικές/τεχνικές πτυχές της CTBT, ώστε να μπορέσουν οι συμμετέχουσες να κατανοήσουν καλύτερα την CTBT και το καθεστώς επαλήθευσης που εφαρμόζει.

v)

Συμμετοχή των δώδεκα καθοδηγούμενων του προγράμματος καθοδήγησης του CTBTO στο πρόγραμμα παρακολούθησης εργασίας του CTBTO στη Βιέννη για την καλύτερη κατανόηση του έργου της γραμματείας.

vi)

Ανάπτυξη χώρου στο LinkedIn που θα διευκολύνει και θα ενθαρρύνει τη διασύνδεση καθοδηγούμενων και καθοδηγητών/-ριών και θα τις βοηθά να ενημερώνονται για τις ευκαιρίες σταδιοδρομίας και τις δραστηριότητες του CTBTO.

5.   Διάρκεια

Η υπολογιζόμενη συνολική διάρκεια της δράσης είναι 36 μήνες.

Δραστηριότητα 1: Υποστήριξη των τεχνολογιών επαλήθευσης και του συστήματος επιτήρησης

Συνιστώσα 1: Βελτίωση των προϊόντων και των εργαλείων SHI και RN του IDC

Αντίκτυπος

Βελτιώνοντας και ενισχύοντας τις σωληνώσεις για τα ραδιονουκλεΐδια και τις σωληνώσεις για τη μοντελοποίηση ατμοσφαιρικών μεταφορών καθώς και βελτιώνοντας τη βιωσιμότητα της παραγωγής και διανομής προϊόντων της Ομοσπονδίας Δικτύων Ψηφιακών Σεισμογράφων (FDSN), επιδιώκουμε να ενισχύσουμε την ικανότητα των συμβαλλόμενων κρατών να παρακολουθούν και να ερμηνεύουν τα δεδομένα και τα προϊόντα του IDC. Ενδυναμώνεται έτσι το καθεστώς επαλήθευσης και διευκολύνεται η επίτευξη των στόχων της μη διάδοσης σύμφωνα με την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας (ΚΕΠΠΑ).

Προϊόν 1: Βελτιώσεις της παραγωγής και του μορφότυπου των προϊόντων της FDSN για προϊόντα SHI και RN

Ιστορικό

Η προσωρινή τεχνική γραμματεία (PTS – Provisional Technical Secretariat), με στήριξη από την απόφαση VIII του Συμβουλίου της ΕΕ, υλοποίησε την παραγωγή των παρεχόμενων από την ίδια προϊόντων και δεδομένων SHI σύμφωνα με το πρότυπο διαδικτυακών υπηρεσιών της FDSN. Τα εθνικά κέντρα δεδομένων (NDC) και το διεθνές κέντρο δεδομένων (IDC) έχουν έτσι τη δυνατότητα να ζητούν από το διεθνές σύστημα επιτήρησης (IMS) σεισμικά, υδροακουστικά και υποηχητικά (SHI) προϊόντα και δεδομένα του IDC, χρησιμοποιώντας λογισμικό πελάτη συμμορφούμενο με το πρότυπο.

Προκειμένου να αξιοποιηθεί περαιτέρω αυτό το αρχικό επίτευγμα, στόχος τώρα είναι να επεκταθεί το φάσμα της υλοποίησης διαδικτυακών υπηρεσιών της FDSN από την PTS σε πρόσθετους μορφότυπους και να παρασχεθεί πρόσβαση στα προϊόντα και δεδομένα ραδιονουκλεϊδίων (RN) του IDC. Αυτό σημαίνει ότι το σύνολο της παραγωγής προϊόντων θα πραγματοποιείται από την υλοποίηση διαδικτυακών υπηρεσιών της FDSN. Θα διαχωριστούν έτσι με σαφήνεια οι αρμοδιότητες μεταξύ της παραγωγής προϊόντων, η οποία θα πραγματοποιείται από τις διαδικτυακές υπηρεσίες της FDSN, και των μεθόδων διανομής προϊόντων και δεδομένων (VDMS, καθώς και SWP). Με τον διαχωρισμό αυτών των αρμοδιοτήτων, το σύστημα παραγωγής και διανομής προϊόντων θα είναι πιο ευέλικτο και η συντήρησή του ευκολότερη. Προστίθεται επίσης η δυνατότητα εκτέλεσης απευθείας αναζητήσεων από τα NDC για προϊόντα του IDC μέσω της διαδικτυακής υπηρεσίας της FDSN, επιπλέον της λήψης προϊόντων του IDC μέσω VDMS και SWP, και καλύπτεται έτσι η ανάγκη διανομής προϊόντων κατά παραγγελία.

Χάρη στη βελτιωμένη βιωσιμότητα της παραγωγής και διανομής προϊόντων του IDC και δεδομένων του IMS, τα συμβαλλόμενα κράτη μπορούν να εξετάζουν και να αναλύουν ευκολότερα και αποδοτικότερα τα δεδομένα του CTBTO.

Προσδοκώμενη έκβαση

Βελτίωση της εξυπηρέτησης των NDC και του IDC χάρη στη δυνατότητα υποβολής αιτήσεων δεδομένων και προϊόντων SHI και RN σε μία κεντρική υπηρεσία.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Βελτίωση της υλοποίησης διαδικτυακών υπηρεσιών της FDSN με κάλυψη του συνόλου των δεδομένων, προϊόντων και μορφότυπων SHI και RN.

Προϊόν 2: Ανάπτυξη λειτουργικού εργαλείου εκτίμησης του υποστρώματος ξένου (XeBET II — Xenon Background Estimation Tool)

Ιστορικό

Το δίκτυο ευγενών αερίων του CTBTO εντοπίζει συχνά εκπομπές ραδιονουκλεϊδίων από ανθρωπογενείς πηγές ανά τον κόσμο, οι οποίες σχετίζονται με ειρηνικές δραστηριότητες. Αυτές οι συνεχείς εκπομπές, που παρουσιάζουν μεγάλες διακυμάνσεις, αποδυναμώνουν την παγκόσμια επιτήρηση των πυρηνικών εκρήξεων. Καθώς είναι αντιληπτό πως το περίπλοκο αυτό πρόβλημα θα υφίσταται πάντα, οι απόψεις συγκλίνουν εν πολλοίς στην ανάγκη να αναβαθμιστούν οι υφιστάμενες μεθοδολογίες μέσω της απαραίτητης καινοτομίας, με την υιοθέτηση διδαγμάτων και τη χρήση διεπιστημονικών προσεγγίσεων που πηγάζουν από την εμπειρογνωμοσύνη όσον αφορά τη μοντελοποίηση ατμοσφαιρικών μεταφορών (ATM) και τα ραδιονουκλεΐδια. Οι προσπάθειες αυτές επιτρέπουν να διακρίνεται για κάθε δείγμα του IMS αν η παρατήρηση μπορεί να εξηγηθεί από γνωστές πηγές ή αν έχει πιθανώς συμβάλει σε αυτήν πυρηνική έκρηξη.

Ένα υφιστάμενο επιστημονικό έργο ανάπτυξης λογισμικού, το XeBET (σύμβαση αριθ. 2022-1179), προετοιμάζει επί του παρόντος το έδαφος για το XeBET II, προσφέροντας ένα περιβάλλον πρωτοτυποποίησης λογισμικού για τη δοκιμή και την επίδειξη νέων επιστημονικών μεθοδολογιών βασιζόμενων στα δεδομένα. Το XeBET II αποτελεί τη λογική και πολύτιμη συνέχεια του XeBET, προκειμένου να χρησιμοποιηθεί το εν λόγω πρωτότυπο για την παροχή ενός λογισμικού που θα προσφέρει λειτουργικά τον καλύτερο ενδείκτη εκτίμησης υποστρώματος στη σωλήνωση ATM. Κατά συνέπεια, το XeBET II θα βελτιώσει την ποιότητα της διαλογής των πυρηνικών συμβάντων.

Προσδοκώμενη έκβαση

Λογισμικό XeBET II, λειτουργικό και έτοιμο για την εκτίμηση των συγκεντρώσεων ραδιενεργού ξένου για κάθε δείγμα ευγενών αερίων του IMS. Το πρωτότυπο θα υλοποιηθεί στη σωλήνωση ΑΤΜ, το δε αποτέλεσμα που θα προκύψει θα ενσωματωθεί στη σωλήνωση για τα ραδιονουκλεΐδια, προκειμένου να βελτιωθούν οι αυτοματοποιημένες εκθέσεις ραδιονουκλεϊδίων (ARR), οι ελεγμένες εκθέσεις ραδιονουκλεϊδίων (RRR) και τα τυπικά δελτία ραδιονουκλεϊδικών συμβάντων κατόπιν διαλογής (SSREB). Θα είναι επίσης διαθέσιμο στην εργαλειοθήκη εμπεριστατωμένης τεχνικής ανάλυσης και στο πακέτο λογισμικού «NDC-in-a-Box».

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Το XeBET II είναι μια λογισμική λύση έτοιμη για ενσωμάτωση στις σωληνώσεις για την ATM και τα ραδιονουκλεΐδια. Παράγει τρία αποτελέσματα:

δημιουργία λύσης για τον ενδείκτη «οπισθιχνηλάτηση σε γνωστές πηγές», ο οποίος είναι μέρος του συστήματος κατηγοριοποίησης που συμφωνήθηκε από την Επιτροπή, αλλά δεν έχει ακόμη υλοποιηθεί στις εκθέσεις του IDC για τα ραδιονουκλεΐδια·

βελτίωση των δελτίων SSREB με στόχο την παροχή πραγματικών αυτόματων αποτελεσμάτων διαλογής αντί της απλής εξαγωγής πληροφοριών από τα δελτία RRR·

παροχή εργαλείου για εμπεριστατωμένες τεχνικές αναλύσεις.

Όλες αυτές οι λειτουργίες θα είναι διαθέσιμες στα NDC ως μέρος του πακέτου λογισμικού «NDC-in-a-Box». Το XeBET II θα χρησιμεύσει ως αφετηρία για περαιτέρω βελτιώσεις και ανάπτυξη προσθέτων (add-on). Χάρη στην ενσωμάτωση του XeBET II στη λειτουργική σωλήνωση ATM, μπορεί να εκτιμάται καλύτερα αν ένα ανώμαλο σήμα μπορεί να αποδοθεί σε πυρηνική έκρηξη ή σε γνωστές πηγές, κάτι που βελτιώνει σημαντικά την ποιότητα του καθεστώτος επαλήθευσης σε μακροπρόθεσμο ορίζοντα.

Προϊόν 3: Βελτιωμένη μοντελοποίηση ατμοσφαιρικών μεταφορών (ΑΤΜ) μέσω του συστήματος συνολικής πρόγνωσης

Ιστορικό

Το λειτουργικό σύστημα μοντελοποίησης ατμοσφαιρικών μεταφορών (ΑΤΜ) που είναι εγκατεστημένο και χρησιμοποιείται στον CTBTO παράγει πεδία ευαισθησίας πηγής-δέκτη (SRS – source receptor sensitivity), τα οποία προσδιορίζουν τη θέση των αέριων μαζών πριν από την άφιξή τους σε οποιονδήποτε σταθμό ραδιονουκλεϊδίων του δικτύου του διεθνούς συστήματος επιτήρησης (IMS). Κατά συνέπεια, οι υπολογισμοί ATM υποστηρίζουν την τεχνολογία ραδιονουκλεϊδίων, προσφέροντας ένα σύνδεσμο μεταξύ των ανιχνεύσεων ραδιονουκλεϊδίων και των περιοχών όπου βρίσκονται πιθανές πηγές.

Ένα κοινό και εύλογο ερώτημα όσον αφορά τα προϊόντα ΑΤΜ σχετίζεται με τις αβεβαιότητες και τη στάθμη εμπιστοσύνης τους. Είναι γενικά παραδεκτό ότι οι αβεβαιότητες μπορούν να εκτιμώνται με τη χρήση ενός συνόλου ισοδύναμων προσομοιώσεων αντί μίας και μόνης προσομοίωσης. Με βάση τη μελέτη που χρηματοδοτήθηκε από την απόφαση VII της ΕΕ (τομέας 1, συνιστώσα 4), διαπιστώθηκε ότι, για να αντληθούν οφέλη από τις ιδιότητες των συνόλων, αρκεί ένα σύνολο αποτελούμενο από 10 μέλη επιλεγμένα κατά τρόπο αυθαίρετο. Το συμπέρασμα αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό στο πλαίσιο των λειτουργικών εργασιών στο IDC, οι οποίες απαιτούν περισσότερες από 280 προσομοιώσεις ATM κάθε μέρα.

Το τρέχον λειτουργικό σύστημα ATM βασίζεται σε ένα λαγκρανζιανό μοντέλο διασποράς σωματιδίων, το FLEXPART. Οι εργασίες για την ενημέρωση της έκδοσης του FLEXPART-CTBTO με τις νεότερες επιστημονικές βελτιώσεις που υλοποιήθηκαν στην κοινοτική έκδοση FLEXPART v10 χρηματοδοτήθηκαν με την απόφαση VIII της ΕΕ. Μια περαιτέρω βελτιωμένη έκδοση της ενημερωμένης έκδοσης του FLEXPART-CTBTO θα οδηγήσει σε καλύτερες υπολογιστικές επιδόσεις και σε πιο αξιόπιστη και έγκυρη επεξεργασία, χάρη στη χρήση υπολογιστικών πόρων υψηλών επιδόσεων με μονάδες επεξεργασίας γραφικών (GPU – Graphics Processing Unit), που έχουν χρηματοδοτηθεί με την απόφαση VIII του Συμβουλίου της ΕΕ (σχετική αναφορά στον τομέα 1, συνιστώσα 2, έργο 4). Θα διερευνηθούν επίσης μια νέα κοινοτική έκδοση που έχει εξαγγελθεί για το 2023 με την ονομασία FLEXPART v11 καθώς και πιθανές βελτιώσεις της. Εάν κριθεί αναγκαίο, θα ενσωματωθεί και αυτή η έκδοση.

Το έργο θα οδηγήσει σε νέες βελτιώσεις, επεκτείνοντας τις δυνατότητες ATM, ώστε να συμπεριλάβουν συνολική μοντελοποίηση για 10 μέλη του συστήματος συνολικής πρόγνωσης (EPS – Ensemble Prediction System). Η χρήση αναλύσεων EPS θα επιτρέψει την εκτίμηση της στάθμης εμπιστοσύνης στην καθοδήγηση της ATM. Για την εκτέλεση αυτής της εργασίας, θα βελτιωθεί περαιτέρω το πρωτότυπο λογισμικό που αναπτύχθηκε κατά τη διάρκεια ισχύος της απόφασης VII της ΕΕ, το οποίο διευκολύνει την εκτίμηση αβεβαιοτήτων μοντελοποιημένων χρονοσειρών για την αντιστροφή του πηγαίου όρου. Επιπλέον, θα διερευνηθεί περαιτέρω η χρήση μοντελοποιημένων αβεβαιοτήτων ATM για σκοπούς αναλύσεων ισοτοπικών αναλογιών και μελετών μηχανομάθησης (ΜL).

Η εισαγωγή αβεβαιοτήτων στις προγνώσεις του μοντέλου ATM προσφέρει ακριβέστερες αναλύσεις για τη διαλογή και τον προσδιορισμό του χρόνου (αναλύσεις ισοτοπικών αναλογιών) καθώς και για τον εντοπισμό των πηγών. Η συνολική πρόγνωση είναι επίσης κατάλληλη ως μια από τις μεθόδους για την καλύτερη εκτίμηση του υποστρώματος ραδιονουκλεϊδίων. Γενικά, επιτρέπει στα συμβαλλόμενα κράτη να κατανοούν καλύτερα την πιθανή τοποθεσία της πηγής και τον χρόνο έκλυσης των ραδιονουκλεϊδίων και μακροπρόθεσμα θα βελτιώσει σημαντικά την ποιότητα του καθεστώτος επαλήθευσης. Ενισχύει σημαντικά τις δυνατότητες του συστήματος επιτήρησης και επαλήθευσης της CTBT, παρέχοντας ουσιώδεις πληροφορίες που έχουν ζητηθεί από τα υπογράφοντα κράτη σχετικά με τις αβεβαιότητες ΑΤΜ.

Προσδοκώμενη έκβαση

Ενίσχυση του συστήματος ATM (ATM-EPS), το οποίο παρέχει ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις αβεβαιότητες ΑΤΜ, βελτιώνοντας την αξιοπιστία των αποτελεσμάτων της ATM.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Πρωτότυπο λογισμικό που θα επιτρέπει την εφαρμογή αβεβαιοτήτων σε προσομοιώσεις ATM για αναλύσεις ισοτοπικής αναλογίας (διαλογή & προσδιορισμός χρόνου) και μελέτες μηχανομάθησης (ML).

Αναβαθμισμένη σωλήνωση ATM με βάση το συγκεκριμένο πρωτότυπο ATM-EPS, που θα παρέχει πρόσθετες και ουσιώδεις πληροφορίες σχετικά με τις αβεβαιότητες της ATM, βελτιώνοντας την αξιοπιστία των αποτελεσμάτων της ATM.

Προϊόν 4 - Ενημέρωση του επεξεργαστικού και διαδραστικού συστήματος πολυκυματόμορφης τεχνολογίας

Ιστορικό

Το λογισμικό υποηχητικής και υδροακουστικής επεξεργασίας DTK-(G)PMCC, που υποστηρίζεται με χρηματοδότηση δυνάμει της απόφασης VIII της ΕΕ, έχει τεθεί σε λειτουργική χρήση στο IDC και βρίσκεται πλέον στη διάθεση των κρατών μελών μέσω του πακέτου λογισμικού «NDC-in-a-Box». Σε συνέχεια της επιτυχίας αυτής, τα NDC ζητούν να συνεχιστούν η ενημέρωση του λογισμικού και η βελτίωση της επεξεργασίας υδροακουστικών δεδομένων με τη χρήση του εργαλείου. Επιπλέον, πρέπει επίσης να ενημερωθεί το συναφές εργαλείο DTK-DIVA. Το εργαλείο αυτό προσφέρει τη δυνατότητα διενέργειας διαδραστικών αναλύσεων κατά τις οποίες συνδυάζονται πληροφορίες για τον θόρυβο σταθμού και γίνεται επεξεργασία των αποτελεσμάτων, ενώ, για τα υποηχητικά δεδομένα, επιτρέπει τον συνδυασμό της ανάλυσης επεξεργασίας δεδομένων με τις γνώσεις για την ατμόσφαιρα.

Η παροχή λογισμικού στο IDC και στα NDC προσφέρει βελτιωμένη υδροακουστική επεξεργασία (μέσω του DTK-(G)PMCC), καθώς και ολοκληρωμένη ανάλυση και οπτικοποίηση (μέσω του DTK-DIVA). Η βελτιωμένη υδροακουστική επεξεργασία ενισχύει την ικανότητα του καθεστώτος επαλήθευσης να εντοπίζει πυρηνικές δοκιμές που διεξάγονται υποβρυχίως. Η βελτίωση του DTK-DIVA ενισχύει την ικανότητα των εμπειρογνωμόνων να συνδυάζουν ποικίλες πληροφορίες από σεισμικές, υδροακουστικές και υποηχητικές ανιχνεύσεις και να κατανοούν λεπτομερέστερα ένα πηγαίο συμβάν.

Προσδοκώμενη έκβαση

Παροχή λογισμικού που θα χρησιμοποιείται α) από το IDC και β) από τα NDC για την εκτέλεση υποηχητικής και υδροακουστικής επεξεργασίας και διαδραστικών αναλύσεων.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Συναρμογή υδροακουστικών και υποηχητικών συμβάντων και ολοκληρωμένη ανάλυση των συμβάντων αυτών.

Συνιστώσα 2: Συνέχιση των εκστρατειών μέτρησης του υποστρώματος ραδιενεργού ξένου σε διάφορες περιοχές του κόσμου

Αντίκτυπος

Περαιτέρω βελτίωση της επιστημονικής κατανόησης του υποστρώματος ραδιενεργού ξένου και των επιπτώσεών του στα συστήματα ευγενών αερίων του CTBTO, με αποτέλεσμα την ενίσχυση των δυνατοτήτων του συστήματος επιτήρησης και επαλήθευσης της CTBT.

Ιστορικό

Τα ραδιοϊσότοπα ξένου είναι τα πιο πιθανά παρατηρήσιμα ίχνη ευγενούς αερίου από υπόγειες και υποβρύχιες πυρηνικές εκρήξεις. Διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην επιβεβαίωση του πυρηνικού χαρακτήρα ενός συμβάντος.

Η επιτήρηση του ραδιενεργού ξένου είναι μια εξαιρετικά ευαίσθητη τεχνική, αλλά η αξιόπιστη ερμηνεία των ανιχνεύσεων εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τη γνώση και την κατανόηση του τοπικού υποστρώματος. Περισσότερες από 500 πυρηνικές εγκαταστάσεις ανά τον κόσμο εκλύουν τακτικά ραδιενεργό ξένο κατά τη διάρκεια συνήθων εργασιών. Πυρηνικοί σταθμοί ηλεκτροπαραγωγής, ερευνητικοί αντιδραστήρες και εγκαταστάσεις παραγωγής ιατρικών ισοτόπων παράγουν, πράγματι, ραδιενεργό ξένο κατά τη διάρκεια των κανονικών εργασιών ρουτίνας. Οι εκπομπές από αυτές τις πολυάριθμες ανθρωπογενείς πηγές δημιουργούν σημαντικό υπόστρωμα, που μπορεί να αποκρύψει τα σήματα ραδιενεργού ξένου που προέρχονται από μια πυρηνική έκρηξη.

Ως εκ τούτου, η διάκριση μεταξύ του υποστρώματος ραδιενεργού ξένου και των σημάτων που προκύπτουν από μια πυρηνική δοκιμή αποτελεί πολύπλοκο και δύσκολο έργο. Για τον σκοπό αυτό, πρέπει να διερευνηθεί επαρκώς το αναμενόμενο υπόστρωμα ευγενών αερίων σε διάφορες περιοχές του κόσμου, καθώς είναι ο μόνος τρόπος να διασφαλιστεί η ορθή και ακριβής ερμηνεία των ανιχνεύσεων ραδιενεργού ξένου στους σταθμούς του IMS από τα υπογράφοντα κράτη.

Μολονότι τα συστήματα ευγενών αερίων του CTBTO συνθέτουν ένα μοναδικό δίκτυο, δεν καλύπτεται πλήρως ολόκληρο το φάσμα των πιθανών χαρακτηριστικών του υποστρώματος που μπορεί να προκύψουν. Απαιτούνται πιο συγκεκριμένα εμπειρικά δεδομένα για την περαιτέρω ανάπτυξη, ενίσχυση και επικύρωση μεθοδολογιών διαλογής. Η καλύτερη μέθοδος για την απόκτηση των απαραίτητων πρόσθετων γνώσεων σχετικά με το υπόστρωμα ραδιενεργού ξένου είναι οι καλά σχεδιασμένες επιτόπιες μετρήσεις, ιδίως σε περιοχές όπου μπορούν να παρατηρηθούν παρεμβολές μεταξύ ενδεχόμενων παρατηρήσεων που αφορούν την CTBT και του κανονικού περιφερειακού υποστρώματος.

Με τη συμβολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της απόφασης III του Συμβουλίου της ΕΕ, η Επιτροπή ανέπτυξε και προμηθεύτηκε δύο μεταφερόμενα συστήματα για τη μέτρηση των τεσσάρων ισοτόπων ραδιενεργού ξένου που παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τον CTBTO. Στο πλαίσιο των αποφάσεων V, VI, VII και VIII του Συμβουλίου της ΕΕ, πραγματοποιήθηκαν διάφορες εκστρατείες μέτρησης ραδιενεργού ξένου σε διάφορα μέρη του κόσμου. Με τη συμβολή της ιαπωνικής κυβέρνησης το 2017, η Επιτροπή αγόρασε και τρίτο μεταφερόμενο σύστημα.

Επί του παρόντος λειτουργούν δύο συστήματα, στο Mutsu και στο Horonobe της Ιαπωνίας. Οι τοποθεσίες αυτές έχουν επιλεγεί για την προσωρινή λειτουργία ενός μικρού δικτύου υψηλής πυκνότητας στην περιοχή του συστήματος ευγενών αερίων JPX38 του IMS, το οποίο βρίσκεται στο Takasaki της Ιαπωνίας. Είναι η πρώτη φορά που υπάρχουν πολλαπλά συστήματα αρκετά κοντά μεταξύ τους ώστε να μπορούν να εκπονηθούν ειδικές επιστημονικές μελέτες επί πειραματικών δεδομένων καθώς και (1) να αναπτυχθούν και να δοκιμαστούν μέθοδοι για την καλύτερη κατανόηση του υποστρώματος και (2) να σχεδιαστούν, δοκιμαστούν και αναπτυχθούν περαιτέρω προηγμένες μεθοδολογίες διαλογής.

Η κυβέρνηση της Ιαπωνίας έδωσε κατά το παρελθόν τη σύμφωνη γνώμη της για τη σχεδιαζόμενη από τον CTBTO ανάπτυξη ενός 3ου συστήματος στη Fukuoka της Ιαπωνίας, που θα επεκτείνει την προσωρινή διάταξη υψηλής πυκνότητας προς τα νοτιοδυτικά. Η εγκατάσταση αυτού του 3ου συστήματος θα πραγματοποιηθεί το συντομότερο δυνατόν.

Επισκόπηση των προηγούμενων εκστρατειών μέτρησης περιέχεται στην ακόλουθη δημοσίευση: https://doi.org/10.1016/j.jenvrad.2022, 107053. Η επισκόπηση αυτή καταδεικνύει την αξία των δεδομένων μέτρησης του υποστρώματος ραδιενεργού ξένου τα οποία συλλέγονται με την πάροδο των ετών, εκθέτει επιστημονικά πορίσματα και παρουσιάζει σκέψεις για τον σχεδιασμό μελλοντικών εκστρατειών μέτρησης.

Τα επιστημονικά δεδομένα που συλλέγονται στο πλαίσιο αυτής της προσπάθειας παρέχουν στην επιστημονική κοινότητα τη σπάνια ευκαιρία να αποκτήσει δεδομένα μέτρησης από ένα μικρό δίκτυο, το μέγεθος του οποίου της επιτρέπει να μετρήσει την ακρίβεια των υψηλής ανάλυσης μοντέλων ατμοσφαιρικών μεταφορών που χρησιμοποιεί. Αυτό, με τη σειρά του, βοηθά την επιστημονική κοινότητα να κατανοήσει με μεγαλύτερη σαφήνεια πώς ποικίλλουν τα επίπεδα του υποστρώματος ραδιενεργού ξένου που μετρώνται στους σταθμούς, κάτι που θα βοηθήσει σημαντικά την ικανότητα της PTS να αναλύει τη σπουδαιότητα των ανιχνεύσεων ραδιενεργού ξένου. Το καθεστώς μη διάδοσης ενισχύεται όταν τα συμβαλλόμενα κράτη εμπιστεύονται την ικανότητα του καθεστώτος επαλήθευσης να διακρίνει μεταξύ του υποστρώματος ξένου και του ξένου που προκύπτει από συμβάν δυνητικού ενδιαφέροντος.

Τα συλλεγόμενα δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για την καλύτερη κατανόηση και τον περαιτέρω χαρακτηρισμό γνωστών πηγών σε ολόκληρη την Ευρασία που επηρεάζουν συχνά το σύστημα ευγενών αερίων JPX38, κάτι που ενδιαφέρει άμεσα την PTS. Καθώς η εν λόγω διάταξη μίνι δικτύου επιτρέπει την παρατήρηση του ίδιου συμβάντος έκλυσης σε διαφορετικές τοποθεσίες κοντά στο σύστημα αυτό, τα δεδομένα θα χρησιμοποιηθούν για:

τη δοκιμή και βελτιστοποίηση προηγμένων αλγορίθμων εντοπισμού πηγών, και

την καλύτερη κατανόηση των συχνών επεισοδίων επιπέδου «C» (επίπεδο «C» σημαίνει παρουσία ραδιοϊσοτόπου ξένου που αφορά την CTBT σε ανώμαλα υψηλή συγκέντρωση).

Η βελτιστοποίηση και η εξέλιξη των μεθόδων διαλογής ως αποτέλεσμα αυτής της εκστρατείας θα αποτυπωθούν στην ανάλυση του IDC, όχι μόνο όσον αφορά τα δεδομένα του RN38, αλλά και τα δεδομένα όλων των άλλων συστημάτων ευγενών αερίων του IMS. Πρόκειται για ένα ακόμη στοιχείο που θα βελτιώσει σημαντικά την ικανότητα της PTS να αναλύει τη σπουδαιότητα των ανιχνεύσεων ξένου, ενισχύοντας έτσι το καθεστώς επαλήθευσης.

Προσδοκώμενη έκβαση

Καλύτερη κατανόηση του παγκόσμιου υποστρώματος ραδιενεργού ξένου, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών του διακυμάνσεων, και καλύτερη ερμηνεία των ανιχνεύσεων που αφορούν την CTBT. Αυτό θα επιτευχθεί χάρη σε ένα ευρύ φάσμα επιστημονικών μελετών που θα εκπονήσουν επί των συλλεγόμενων δεδομένων η PTS και, γενικότερα, η επιστημονική κοινότητα. Σε εσωτερικό επίπεδο, o CTBTO έχει ήδη δρομολογήσει διάφορες επιστημονικές μελέτες βάσει δεδομένων που έχουν συλλεγεί από τα μεταφερόμενα συστήματα. Πρόκειται για μελέτες που έχουν ως στόχο, επί παραδείγματι:

την καλύτερη κατανόηση και χαρακτηρισμό του μοτίβου συμβολής γνωστών πηγών στους σταθμούς IMS της ανατολικής Ασίας καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου των εποχικών διακυμάνσεων,

τη βελτίωση των γνώσεων σχετικά με τις εκπομπές / τα μοτίβα εκπομπών από τις μεγαλύτερες εγκαταστάσεις παραγωγής ιατρικών ισοτόπων στην Ευρώπη και την εκτίμηση των επιπτώσεών τους στο υπόστρωμα ραδιενεργού ξένου,

τη διερεύνηση του τρόπου με τον οποίο μπορούν να χρησιμοποιηθούν πρόσθετες μετρήσεις ώστε να αναπτυχθούν εργαλεία για την ακριβή εκτίμηση του αναμενόμενου υποστρώματος ραδιενεργού ξένου από γνωστές πηγές,

την ανάπτυξη τεχνικών συσχέτισης δειγμάτων με τη χρήση ανάλυσης συνέπειας διάσπασης για τη μελέτη του ίδιου συμβάντος ανίχνευσης σε πολλαπλές τοποθεσίες.

Η συνέχιση της εκστρατείας μέτρησης του υποστρώματος ραδιενεργού ξένου στην Ιαπωνία έχει ακόμα πολλά να προσφέρει σε επίπεδο επιστημονικών γνώσεων και ανάπτυξης. Δεν υπάρχει άλλο μέρος στον κόσμο όπου να λειτουργεί διάταξη υψηλής πυκνότητας, επομένως πρόκειται για μοναδική ευκαιρία. Η συλλογή περισσότερων δεδομένων μέσω του δικτύου υψηλής πυκνότητας με τη συνέχιση της εκστρατείας που βρίσκεται σε εξέλιξη στην Ιαπωνία έχει ζωτική σημασία για την ενίσχυση των συμπερασμάτων από τις πρώτες μελέτες.

Μετά την εκστρατεία μέτρησης στην Ιαπωνία, τα συστήματα θα είναι διαθέσιμα για χρήση από την PTS για μελέτες επακολούθησης. Τυχόν κατευθυντήριες γραμμές από την Προπαρασκευαστική Επιτροπή σχετικά με τη χρήση των μεταφερόμενων συστημάτων θα εξεταστούν δεόντως και το πεδίο του έργου θα προσαρμοστεί αναλόγως. Εναλλακτικά, τα συστήματα μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν ως προσωρινά εφεδρικά ή εκπαιδευτικά συστήματα.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Τα κύρια προσδοκώμενα αποτελέσματα είναι:

καλύτερη κατανόηση/χαρακτηρισμός του παγκόσμιου υποστρώματος ραδιενεργού ξένου, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών του διακυμάνσεων, ιδίως στο σύστημα ευγενών αερίων JPX38,

βελτίωση του υφιστάμενου επιπέδου κατανόησης των γνωστών πηγών στην Ευρασία, με αποτέλεσμα την καλύτερη κατανόηση/ερμηνεία των επεισοδίων επιπέδου «C»,

βελτίωση της μοντελοποίησης ατμοσφαιρικών μεταφορών (ATM), ιδίως της ATM υψηλής ανάλυσης (HR),

ανάπτυξη, δοκιμή και βελτιστοποίηση προηγμένων αλγορίθμων εντοπισμού πηγής / μεθόδων διαλογής (για εφαρμογή στα δεδομένα όλων των άλλων συστημάτων ευγενών αερίων του IMS),

βελτίωση της ικανότητας ανίχνευσης, εντοπισμού και χαρακτηρισμού μιας πυρηνικής δοκιμής από τις εκλύσεις ραδιενεργού ξένου.

Συνιστώσα 3: Διατήρηση των πιστοποιημένων επικουρικών σεισμογραφικών σταθμών του IMS

Αντίκτυπος

Η καλύτερη διατήρηση των επικουρικών σεισμογραφικών σταθμών του IMS ενισχύει τις δυνατότητες του συστήματος επιτήρησης και επαλήθευσης της CTBT και συμβάλλει στην παγκόσμια ασφάλεια και στη μη διάδοση των πυρηνικών.

Ιστορικό

Η συγκεκριμένη συνιστώσα του έργου θα συνεχίσει να επικεντρώνεται σε προβληματικούς επικουρικούς σεισμογραφικούς σταθμούς (AS) και σταθμούς με ιστορικό χαμηλών επιδόσεων που χρειάζονται επειγόντως συντήρηση, με έμφαση κατά προτίμηση σε σταθμούς που βρίσκονται σε χώρες οι οποίες αντιμετωπίζουν οικονομικές δυσχέρειες. Επιπλέον, θα υλοποιηθούν δράσεις προληπτικής συντήρησης όπου αυτό είναι αναγκαίο και δικαιολογημένο, οι οποίες θα αφορούν την αντιμετώπιση των ζητημάτων παρωχημένου εξοπλισμού και συνακόλουθες αναβαθμίσεις, καθώς και τη βελτίωση των επιπέδων επιτόπιας διαθεσιμότητας ανταλλακτικών εξοπλισμού.

Η υποστήριξη των AS του IMS και η βελτίωση των τεχνικών γνώσεων και δεξιοτήτων τού ή των χειριστών τους περιλαμβάνουν αναγκαίες και δικαιολογημένες επισκέψεις σε σταθμούς και επιτόπια επίλυση προβλημάτων. Κατά τη διάρκεια των δραστηριοτήτων αυτών προβλέπεται επίσης η πραγματοποίηση πρακτικών επιδείξεων καθώς και η παροχή κατάρτισης. Σημειώνεται ότι αυτό επιτυγχάνεται σε συνδυασμό με άλλες δράσεις, όπως προγράμματα τεχνικής κατάρτισης των χειριστών των σταθμών, που πραγματοποιούνται περιοδικώς στο Διεθνές Κέντρο της Βιέννης.

Όπως συνέβη και σε προηγούμενα προγράμματα, το προσωπικό πλήρους απασχόλησης της Μονάδας Συντήρησης του Τμήματος Υποστήριξης Εγκαταστάσεων Επιτήρησης (IMS/MFS/M) θα κληθεί να σχεδιάσει και να εκτελέσει έργα επίλυσης προβλημάτων και συντήρησης στους σχετικούς AS.

Προσδοκώμενη έκβαση

Επίλυση προβλημάτων σε σταθμούς τα οποία οφείλονται σε δυσλειτουργίες οργάνων, αστοχίες εξοπλισμού ή το τέλος της ζωής, την απαρχαίωση ή την έλλειψη ανταλλακτικών και οδηγούν σε παρατεταμένες διακοπές λειτουργίας ή περιόδους μη διαθεσιμότητας, οι οποίες συμβάλλουν σε κακές επιδόσεις και συχνή απώλεια ικανότητας εκπλήρωσης της αποστολής.

Συμβολή στην παγκόσμια ασφάλεια στο πεδίο της μη διάδοσης των πυρηνικών, με πραγματικό μετρήσιμο αντίκτυπο στη δυνατότητα ανίχνευσης του δικτύου του IMS και στην αξιοπιστία του τμήματος AS του δικτύου. Ο αντίκτυπος αυτού του έργου θα έχει αντανάκλαση σε όλους τους στοχευόμενους σταθμούς, που θα αναβαθμιστούν σε τεχνικό επίπεδο συμβατό με τις τεχνικές απαιτήσεις του IMS κατά τρόπο διατηρήσιμο μέσω της βελτιωμένης διατήρησης των AS του IMS. Αναμένεται ότι θα βελτιώσει σημαντικά τη διαθεσιμότητα και την ποιότητα των δεδομένων στους σταθμούς που βρίσκονται στο επίκεντρο του προγράμματος χάρη στην επισκευή ή την αντικατάσταση εξοπλισμού ή στη βελτίωση του συστήματος.

Βελτίωση των σταθερών επιδόσεων χάρη στην ενίσχυση των συστημάτων και του εξοπλισμού των σταθμών, καθώς και χάρη στη βελτίωση των τεχνικών γνώσεων των εμπλεκόμενων χειριστών των σταθμών.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Αύξηση της διαθεσιμότητας και της ποιότητας των δεδομένων των στοχευόμενων AS στο πλαίσιο του προγράμματος αυτού: Επίτευξη διαθεσιμότητας δεδομένων σε σταθερή βάση άνω του 95 % ή όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο 100 % στους στοχευόμενους σταθμούς. Το μετρούμενο μέγεθος για αυτό το προσδοκώμενο αποτέλεσμα είναι η επαληθευμένη διαθεσιμότητα δεδομένων, η οποία αναμένεται να βελτιωθεί μετά την ολοκλήρωση της δραστηριότητας στον σταθμό.

Βελτίωση της διατήρηση και της σταθερότητας των στοχευόμενων AS: Αυτό περιλαμβάνει τη σταδιακή βελτίωση των επιδόσεων, με μειωμένο χρόνο μη διαθεσιμότητας του σταθμού. Το μετρούμενο μέγεθος για αυτό το προσδοκώμενο αποτέλεσμα είναι η βελτιωμένη επαληθευμένη διαθεσιμότητα δεδομένων κατά τη διάρκεια διαστήματος τριών μηνών (κατ’ ελάχιστον) μετά την ολοκλήρωση της δραστηριότητας στον σταθμό.

Δραστηριότητες

Τεχνικές δραστηριότητες:

Επίλυση και διάγνωση προβλημάτων στους σταθμούς σε συνεργασία με τους χειριστές τους.

Εξεύρεση λύσεων με βάση την επισκευή του εξοπλισμού· αντικατάσταση ή βελτίωση (ή συνδυασμός αυτών).

Υλοποίηση, δοκιμές και κατάρτιση: επιτόπια εκστρατεία που θα περιλαμβάνει εγκατάσταση εξοπλισμού, δοκιμές εξοπλισμού και κατάρτιση χειριστών σταθμών. Επισκέψεις σε σταθμούς, ανάλογα με τις ανάγκες, από προσωπικό της PTS.

Εμπορικές/τεχνικές δραστηριότητες:

Προμήθεια εξοπλισμού και/ή υπηρεσιών. Επαφές με αναδόχους και προμηθευτές.

Αποστολή και εισαγωγή (κατά περίπτωση).

Δοκιμαστική λειτουργία και επιτήρηση.

Συνιστώσα 4: Μετάφραση του υποδείγματος κειμένου για το σχέδιο επιχειρησιακού εγχειριδίου OSI

Αντίκτυπος

H διάθεση της τελευταίας έκδοσης του σχεδίου επιχειρησιακού εγχειριδίου OSI (OM – Operational Manual) σε δύο ακόμη επίσημες γλώσσες του ΟΗΕ ενόψει της IFE 25 (Integrated Field Operation – ολοκληρωμένη άσκηση πεδίου) όχι μόνο ενισχύει την πολυγλωσσία του CTBTO και συμβάλλει στην ανάπτυξη δυνατοτήτων OSI, αλλά επίσης βελτιώνει τις δυνατότητες του συστήματος επιτήρησης και επαλήθευσης της CTBT.

Ιστορικό

Το επιχειρησιακό εγχειρίδιο για τις επιτόπιες επιθεωρήσεις (OSI) είναι ένα από τα έγγραφα που πρέπει να εγκριθούν μετά τη θέση της CTBT σε ισχύ. Παρέχει καθοδήγηση για την εφαρμογή των διατάξεων της Συνθήκης και του πρωτοκόλλου της σχετικά με τη διεξαγωγή των OSI και περιλαμβάνει γενικές αρχές και κατευθυντήριες γραμμές, καθώς και τεχνικές, επιχειρησιακές και διοικητικές διαδικασίες.

Η ομάδα εργασίας Β διεξάγει τον τρίτο γύρο εκπόνησης του σχεδίου επιχειρησιακού εγχειριδίου, εστιάζοντας στα εκκρεμή ζητήματα και στα διδάγματα που αντλήθηκαν από την ολοκληρωμένη άσκηση πεδίου του 2014 (IFE 14).

Στο πλαίσιο του προγράμματος ασκήσεων επιτόπιας επιθεώρησης (OSI) για την περίοδο 2022-2025 (CTBT/PTS/INF.1613), το οποίο εγκρίθηκε κατά την πεντηκοστή όγδοη σύνοδο της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής (CTBT/PC-58/2), έχει προγραμματιστεί μια μεγάλης κλίμακας ολοκληρωμένη άσκηση πεδίου (IFE) για το 2025. Το σημαντικό έγγραφο που θα τεθεί σε δοκιμασία κατά την άσκηση αυτή θα είναι το σχέδιο επιχειρησιακού εγχειριδίου. Προκειμένου να ικανοποιηθεί το αίτημα των υπογραφόντων κρατών για πολυγλωσσία, το έγγραφο πρέπει να μεταφραστεί σε όλες τις γλώσσες του ΟΗΕ. Η εξέλιξη αυτή θα επιτρέψει σε τεχνικούς εμπειρογνώμονες από όλα τα μέρη του κόσμου να κατανοήσουν επακριβώς το έγγραφο και θα συμβάλει ουσιαστικά στην ανάπτυξη δυνατοτήτων OSI.

Προσδοκώμενη έκβαση

Ενίσχυση της πολυγλωσσίας του CTBTO και συμβολή στην ανάπτυξη δυνατοτήτων OSI.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Μετάφραση του υποδείγματος κειμένου για το σχέδιο επιχειρησιακού εγχειριδίου OSI σε δύο γλώσσες του CTBTO: γαλλικά και ισπανικά.

Δραστηριότητες

Το έργο της μετάφρασης της τελευταίας έκδοσης του υποδείγματος κειμένου για το σχέδιο επιχειρησιακού εγχειριδίου OSI από τα αγγλικά σε δύο επίσημες γλώσσες του CTBTO —γαλλικά και ισπανικά— θα εκτελεστεί με εξωτερική ανάθεση μέσω μόνιμου διακανονισμού της PTS με το Γραφείο των Ηνωμένων Εθνών στη Βιέννη.

Το μεταφρασμένο υπόδειγμα κειμένου για το σχέδιο επιχειρησιακού εγχειριδίου OSI αναμένεται να είναι διαθέσιμο το αργότερο έως τα τέλη Μαΐου 2024.

Δραστηριότητα 2: Ολοκληρωμένη ανάπτυξη ικανοτήτων

Συνιστώσα 1: Περιφερειακός εισαγωγικός κύκλος επιμόρφωσης (RIC – Regional Introductory Course) σχετικά με τις OSI για τη γεωγραφική περιοχή της Αφρικής

Αντίκτυπος

Παροχή θεμελιωδών γνώσεων σχετικά με τη Συνθήκη και τις διατάξεις της που αφορούν τις OSI καθώς και παρουσίαση συνολικής εικόνας των δραστηριοτήτων και του εξοπλισμού OSI, με την προσφορά πρακτικής κατάρτισης σε εμπειρογνώμονες από υπογράφοντα κράτη, ιδίως αναπτυσσόμενες χώρες, ώστε να τονωθεί η υποβολή υποψηφιοτήτων και η συμμετοχή στο εν εξελίξει γραμμικό πρόγραμμα κατάρτισης OSI.

Ιστορικό

Ως δραστηριότητες ανάπτυξης ικανοτήτων, οι περιφερειακοί εισαγωγικοί κύκλοι επιμόρφωσης (RIC) σχετικά με τις OSI έχουν αποδειχθεί θεμελιώδους σημασίας για την ενίσχυση του καθεστώτος επαλήθευσης της CTBT, ιδίως όσον αφορά την ανάπτυξη προγράμματος κατάρτισης επιθεωρητών για τις OSI και την πρόταση υποψήφιων ασκούμενων αναπληρωτών επιθεωρητών για το πρόγραμμα αυτό από τα υπογράφοντα κράτη.

Τα στοιχεία δείχνουν συσχετισμό μεταξύ της αύξησης του αριθμού υποψηφίων από μια γεωγραφική περιοχή και της διεξαγωγής RIC. Η Επιτροπή έχει εγκαινιάσει το γραμμικό πρόγραμμα κατάρτισης OSI (2022-2025), το οποίο έχει ως στόχο να συμπεριλάβει επιμόρφωση για όλους τους κύκλους κατάρτισης και να προσφέρει αποτελεσματικότερη κατάρτιση για τη διατήρηση δεξιοτήτων.

Σκοπός του έργου είναι η διεξαγωγή ενός RIC στην αφρικανική γεωγραφική περιοχή της CTBT, προκειμένου να υπάρξει η ευρύτερη δυνατή εκπροσώπηση ως προς τη γεωγραφική προέλευση και το φύλο στην ομάδα ασκουμένων στο πλαίσιο του γραμμικού προγράμματος κατάρτισης OSI.

Ο περιφερειακός εισαγωγικός κύκλος επιμόρφωσης θα διεξαχθεί τον Μάρτιο του 2024.

Ο RIC έχει τη μορφή επιτόπιου προγράμματος συνδυαστικής μάθησης διάρκειας 8 ημερών και παρέχει θεωρητική και κυρίως πρακτική εισαγωγική κατάρτιση σχετικά με τα πρωτόκολλα της Συνθήκης, τον εξοπλισμό, τις τεχνικές και τις διαδικασίες που αφορούν τις OSI. Οι RIC ολοκληρώνονται με άσκηση πεδίου που επισφραγίζει την αποτελεσματικότητα του προγράμματος κατάρτισης.

Προσδοκώμενη έκβαση

Εξοικείωση εθνικών τεχνικών εμπειρογνωμόνων και προσωπικού από τα υπογράφοντα κράτη της περιοχής με το καθεστώς OSI.

Διεύρυνση της δεξαμενής εμπειρογνωμόνων από τα υπογράφοντα κράτη της περιοχής οι οποίοι είναι διαθέσιμοι για να συμμετέχουν σε δραστηριότητες σχετικές με τις OSI και εντοπισμός πιθανών υποψηφίων για τον κατάλογο αναπληρωτών επιθεωρητών της προσωρινής τεχνικής γραμματείας (PTS).

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Ποσοτική αύξηση της συμμετοχής εμπειρογνωμόνων από την περιοχή στο εν εξελίξει γραμμικό πρόγραμμα κατάρτισης OSI.

Η μέθοδος επαλήθευσης θα είναι η συγκριτική ανάλυση του καταλόγου των αναπληρωτών επιθεωρητών στη βάση δεδομένων OSI από τον 1ο έως τον 3ο κύκλο κατάρτισης με τον κατάλογο στο μέσο του γραμμικού προγράμματος κατάρτισης OSI.

Δραστηριότητες

RIC-26, που θα διεξαχθεί στην περιοχή της Αφρικής στις αρχές του 2024.

Συνιστώσα 2: Ανάπτυξη ικανοτήτων των εθνικών κέντρων δεδομένων

Αντίκτυπος

Ενίσχυση και διατήρηση της υποστήριξης για το καθεστώς επαλήθευσης της Συνθήκης με τη δημιουργία και βελτίωση των ικανοτήτων των εθνικών κέντρων δεδομένων (NDC) των υπογραφόντων κρατών, ιδίως σε αναπτυσσόμενες χώρες, ώστε να μπορούν να αξιοποιούν πλήρως τα δεδομένα και τα προϊόντα που παράγονται από το σύστημα επαλήθευσης.

Ιστορικό

Η ανάπτυξη ικανοτήτων έχει αποδειχθεί θεμελιώδης πυλώνας του καθεστώτος επαλήθευσης της CTBT. Η Επιτροπή συνεχίζει να υποστηρίζει τα υπογράφοντα κράτη παρέχοντας βοήθεια και μέσα, προκειμένου να αναπτύξουν δυνατότητες για την ενεργό συμμετοχή τους στο καθεστώς επαλήθευσης της CTBT. Αναπτυσσόμενες χώρες από διάφορες ηπείρους έχουν αρχίσει να αξιοποιούν τα παρεχόμενα δεδομένα του IMS και τα προϊόντα του IDC, καθώς είναι χρήσιμα όχι μόνο για σκοπούς επαλήθευσης αλλά και για μη στρατιωτικές, επιστημονικές και βιομηχανικές εφαρμογές. Η στρατηγική ανάπτυξης ικανοτήτων της Επιτροπής έχει αναγνωριστεί από την ομάδα εργασίας Β (WGB – Working Group B). Κατά τη διάρκεια της χρηματοδότησης από την Ευρωπαϊκή Ένωση, επιστημονικό και τεχνικό προσωπικό από υπογράφοντα κράτη έχει συμμετάσχει σε εξειδικευμένα προγράμματα κατάρτισης σχετικά με τη χρήση του πακέτου λογισμικού «NDC-in-a-box» και έχει αποκτήσει γνώσεις σχετικά με την CTBT που ωφελούν άμεσα τις εθνικές αρχές. Επιπλέον, φορείς αναπτυσσόμενων χωρών οι οποίοι φιλοξενούν NDC έχουν ωφεληθεί από την παροχή βασικού εξοπλισμού προκειμένου να αποκτήσουν ή να αναπτύξουν περαιτέρω την ικανότητά τους να επεξεργάζονται δεδομένα.

Προσδοκώμενη έκβαση

Ενίσχυση του καθεστώτος επαλήθευσης της CTBT και αύξηση της χρήσης δεδομένων του IMS και προϊόντων του IDC από τα NDC αναπτυσσόμενων χωρών.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Παροχή του εξοπλισμού του συστήματος ανάπτυξης ικανοτήτων (CBS – Capacity Building System) σε NDC, προκειμένου να υποστηριχθούν η δημιουργία και η περαιτέρω ανάπτυξη εθνικής ικανότητας για ενεργό συμμετοχή στο καθεστώς επαλήθευσης μέσω της πρόσβασης και της ανάλυσης δεδομένων του IMS και προϊόντων του IDC.

Επιτόπιες τεχνικές επισκέψεις σε NDC με σκοπό να προσφερθεί τεχνική βοήθεια για την εγκατάσταση και/ή τη συντήρηση συστήματος ανάπτυξης ικανοτήτων.

Υποστήριξη εμπειρογνωμόνων από αναπτυσσόμενες χώρες με τις βασικές γνώσεις και την κατάρτιση που απαιτούνται, ώστε να διευκολυνθεί η συμμετοχή τους σε εργαστήρια και προγράμματα κατάρτισης που διοργανώνει ο CTBTO.

Διοργάνωση περιφερειακών εργαστηρίων και προγραμμάτων κατάρτισης.

Δραστηριότητες

Δύο προγράμματα κατάρτισης για NDC και δύο περιφερειακά εργαστήρια

Τέσσερα προγράμματα κατάρτισης στο SeisComP

Έξι επισκέψεις επακολούθησης/συντήρησης

Προμήθεια δεκαέξι συστημάτων CBS, συμπεριλαμβανομένων διακομιστών μεγάλης ισχύος και αποθηκευτικής χωρητικότητας, και εγκατάσταση τυποποιημένου λογισμικού

Συντήρηση συστημάτων CBS.

Συνιστώσα 3: Συμμετοχή τεχνικών εμπειρογνωμόνων από αναπτυσσόμενες χώρες σε επίσημες τεχνικές συνεδριάσεις της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής του CTBTO (Έργο Υποστήριξης Τεχνικών Εμπειρογνωμόνων – TESP / Technical Experts Support Project)  (1)

Αντίκτυπος

Ενίσχυση του καθολικού χαρακτήρα της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής του CTBTO, τόνωση της συμπεριληπτικότητας και της πολυμορφίας μέσω της αναβάθμισης της τεχνικής ικανότητας εμπειρογνωμόνων από αναπτυσσόμενες χώρες να συνεισφέρουν ουσιαστικά στις διαδικασίες χάραξης πολιτικών του CTBTO.

Ιστορικό

Τον Νοέμβριο του 2006, κατά την εικοστή έβδομη σύνοδό της (13-17 Νοεμβρίου 2006), η Επιτροπή συμφώνησε να θεσπίσει πιλοτικό έργο που είχε ως στόχο να υποστηρίξει τη συμμετοχή τεχνικών εμπειρογνωμόνων από αναπτυσσόμενες χώρες στις δραστηριότητες της ομάδας εργασίας Β (TΕSP). Έκτοτε, το TESP έχει παραταθεί επανειλημμένως.

Πολλές αναπτυσσόμενες χώρες δεν διαθέτουν τους οικονομικούς πόρους που θα επέτρεπαν σε εμπειρογνώμονές τους να συμμετέχουν στις επιστημονικές και τεχνικές εργασίες που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο επίσημων τεχνικών συνεδριάσεων της Προπαρασκευαστικής Επιτροπής του CTBTO. Αυτό σημαίνει ότι υπάρχει σαφές και συστημικό έλλειμμα όσον αφορά τη συμμετοχή αντιπροσώπων αναπτυσσόμενων χωρών σε συστάσεις και αποφάσεις που εκδίδονται για βασικά τεχνικά ζητήματα που αφορούν το καθεστώς επαλήθευσης της Συνθήκης. Το έλλειμμα αυτό είναι ιδιαίτερα προβληματικό δεδομένου ότι πολλοί σταθμοί του διεθνούς συστήματος επιτήρησης της Συνθήκης είναι εγκατεστημένοι ή θα εγκατασταθούν στο έδαφος αναπτυσσόμενων χωρών και για τη διαχείρισή τους υπεύθυνοι είναι φορείς της εκάστοτε χώρας. Επιπλέον, πολλές αναπτυσσόμενες χώρες βρίσκονται στη διαδικασία δημιουργίας και βελτίωσης των NDC τους, ώστε να είναι σε θέση να αξιοποιούν τα προϊόντα δεδομένων που παράγονται από το σύστημα επαλήθευσης και μπορούν να χρησιμοποιηθούν όχι μόνο για σκοπούς επαλήθευσης αλλά και για μη στρατιωτικούς και επιστημονικούς σκοπούς.

Η χρηματοδότηση θα επιτρέψει στον CTBTO να επιλέξει τουλάχιστον 12 κορυφαίους τεχνικούς εμπειρογνώμονες από αναπτυσσόμενες χώρες που ασχολούνται με θέματα σχετιζόμενα με την CTBT και να χρηματοδοτήσει τη συμμετοχή τους σε συνεδριάσεις της ομάδας εργασίας Β για θέματα επαλήθευσης δύο φορές ετησίως στην έδρα του CTBTO στη Βιέννη της Αυστρίας. Η επίτευξη ισόρροπης εκπροσώπησης ως προς το φύλο και τη γεωγραφική προέλευση θα αποτελέσει βασικό κριτήριο για την επιλογή.

Προσδοκώμενη έκβαση

Βελτίωση των γνώσεων και των δεξιοτήτων τεχνικών εμπειρογνωμόνων από αναπτυσσόμενες χώρες όσον αφορά τις τεχνολογίες επαλήθευσης του CTBTO και τις ευρύτερες μη στρατιωτικές και επιστημονικές εφαρμογές, εξέλιξη που θα συμβάλει τελικά στη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη σε εθνικό επίπεδο στους σχετικούς τομείς.

Βελτίωση της ισόρροπης εκπροσώπησης των φύλων και της γεωγραφικής πολυμορφίας μεταξύ των εμπειρογνωμόνων από τις αναπτυσσόμενες χώρες οι οποίοι συμμετέχουν σε συζητήσεις πολιτικής σχετικά με το καθεστώς επαλήθευσης της CTBT.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Χρηματοδότηση της συμμετοχής τουλάχιστον 12 τεχνικών εμπειρογνωμόνων από αναπτυσσόμενες χώρες σε δύο διά ζώσης συνεδριάσεις της ομάδας εργασίας Β ετησίως στη Βιέννη (με ίση αναλογία ανδρών/γυναικών).

Κατάρτιση εμπειρογνωμόνων σε επιστημονικές και τεχνικές πτυχές που αφορούν τις τεχνολογίες επαλήθευσης της CTBT και τις μη στρατιωτικές και επιστημονικές εφαρμογές.

Δραστηριότητα 3: Δραστηριότητες προβολής

Συνιστώσα 1: Προβολή της CTBT στην επόμενη γενιά

Αντίκτυπος

Ανάπτυξη δεξαμενής μελλοντικών ηγετών στους τομείς του αφοπλισμού και της μη διάδοσης, μέσω της ενθάρρυνσης του διαγενεακού διαλόγου, διαπεριφερειακών συνεργειών και διατομεακών μελετών, με απώτερο αποτέλεσμα τη συμβολή στην ενίσχυση των δυνατοτήτων των κρατών που έχουν υπογράψει την CTBT.

Ιστορικό

Η ενδυνάμωση της επόμενης γενιάς εμπειρογνωμόνων, ώστε να είναι ικανοί να υποστηρίξουν την αποστολή της CTBT, τόσο από πολιτική όσο και από τεχνική άποψη, και να προωθήσουν την καθολίκευση και τη θέση της Συνθήκης σε ισχύ, αποτελεί οριζόντια δέσμευση του CTBTO.

Από το 2016, ο CTBTO πρωτοπορεί, εντός του συστήματος του ΟΗΕ, ανοίγοντας τα φόρουμ του στην κοινωνία των πολιτών και προσεγγίζοντας ενεργά την επόμενη γενιά, ιδίως μέσω του εμβληματικού προγράμματος προβολής «CTBTO Youth Group» (Ομάδα νεολαίας του CTBTO). Το πρόγραμμα έχει προσφέρει στην επόμενη γενιά εμπειρογνωμόνων (προερχόμενων από περισσότερες από 125 χώρες) μοναδικές ευκαιρίες ανάπτυξης ικανοτήτων, έρευνας και εκπαίδευσης στο κατά κανόνα κλειστό περιβάλλον της μη διάδοσης των πυρηνικών και του πυρηνικού αφοπλισμού.

Η συνιστώσα θα στηρίξει ένα βιώσιμο, επεκτάσιμο και καλά διοικούμενο οικοσύστημα πρωτοβουλιών για τη νεολαία, με στόχο την ανάπτυξη των ικανοτήτων της νεολαίας σε παγκόσμιο επίπεδο με ακόμη βαθύτερη γνώση και μεγαλύτερο αντίκτυπο. Στόχος είναι να οργανωθούν δραστηριότητες ανάπτυξης ικανοτήτων προσαρμοσμένες σε συγκεκριμένες ομάδες-στόχους, όπως οι νεαρής ηλικίας δημοσιογράφοι, οι ακαδημαϊκοί και οι μελλοντικοί υπεύθυνοι λήψης αποφάσεων από τα εναπομένοντα κράτη που δεν έχουν επικυρώσει και δεν έχουν υπογράψει την CTBT. Η προσέγγιση αυτή θα οδηγήσει σε ευαισθητοποίηση της επόμενης γενιάς εμπειρογνωμόνων με διαφορετικό υπόβαθρο όσον αφορά την CTBT και θα προαγάγει τη δημόσια στήριξη της Συνθήκης από τα άτομα αυτά, συμβάλλοντας τελικά στην καθολίκευση και τη θέση της Συνθήκης σε ισχύ.

Προσδοκώμενη έκβαση

Δημιουργία μιας νέας γενιάς ενδυναμωμένων και δραστήριων νέων επαγγελματιών, εφοδιασμένων με εις βάθος γνώσεις όσον αφορά τον πυρηνικό αφοπλισμό και την CTBT, την καθολίκευσή της και τη θέση της σε ισχύ.

Διεύρυνση και διαφοροποίηση (τόσο σε περιφερειακό επίπεδο όσο και από άποψη προφίλ) του δικτύου νέων επαγγελματιών που υποστηρίζουν την καθολίκευση και τη θέση της Συνθήκης σε ισχύ, με παράλληλη συμβολή στη βελτίωση της διεθνούς προβολής της CTBT.

Βελτίωση της προβολής θεμάτων σχετιζόμενων με την CTBT στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Σειρά διαλέξεων με κορυφαίους ειδικούς στην επικοινωνία.

Ανάπτυξη των ικανοτήτων της νέας γενιάς δημοσιογράφων στον τομέα του πυρηνικού αφοπλισμού και της μη διάδοσης των πυρηνικών, μέσω της παρουσίασης ενός ολοκληρωμένου οράματος για την CTBT και τον ρόλο της στο πεδίο της διεθνούς ειρήνης και ασφάλειας.

Κάλυψη του συνεδρίου για την επιστήμη και την τεχνολογία και του συμποσίου για την επιστημονική διπλωματία από αποφοίτους της ακαδημίας συμμετοχικής δημοσιογραφίας και ενίσχυση, με τον τρόπο αυτό, της προβολής της Συνθήκης στο νεανικό κοινό.

Προϊόντα για τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και προϊόντα προβολής για την CTBT, που θα αναπτυχθούν και θα δημοσιευθούν στο Διαδίκτυο από τα μέλη της ομάδας νεολαίας του CTBTO.

Δραστηριότητες

Συμμετοχή μελών της ομάδας νεολαίας του CTBTO στα συμπόσια του 2024 και του 2026 για την επιστημονική διπλωματία

Συμμετοχή μελών της ομάδας νεολαίας του CTBTO στο συνέδριο για την επιστήμη και την τεχνολογία του 2025

Ακαδημία συμμετοχικής δημοσιογραφίας

Η ακαδημία συμμετοχικής δημοσιογραφίας θα ενισχύσει τις δεξιότητες των μελών της ομάδας νεολαίας στο πεδίο της επικοινωνίας και των μέσων κοινωνικής δικτύωσης. Επαγγελματίες εκπαιδευτές ειδικοί στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης θα προσφέρουν πρακτικά εργαστήρια και καθοδήγηση στην ομάδα νεολαίας του CTBTO, διδάσκοντας στα μέλη της:

να λαμβάνουν αποτελεσματικές συνεντεύξεις από διάφορα ενδιαφερόμενα μέρη — διπλωμάτες, τεχνικούς εμπειρογνώμονες, άλλους νέους— και να προετοιμάζονται, να ερευνούν και να υποβάλλουν κατάλληλες ερωτήσεις·

να αναπτύσσουν επαγγελματικά προϊόντα προς ανάρτηση στο Facebook, το Twitter, το YouTube και σε άλλα μέσα, χρησιμοποιώντας το Canva και άλλες τεχνικές κινητής δημοσιογραφίας για την καταγραφή ήχου και τη δημιουργία δυνατών εικόνων·

να διεξάγουν επιτυχημένες εκδηλώσεις προβολής·

να βελτιστοποιούν τη χρήση των μέσων κοινωνικής δικτύωσης για την αποτελεσματική μετάδοση μηνυμάτων.

Συνιστώσα 2: Πρόγραμμα καθοδήγησης CTBTO

Αντίκτυπος

Δημιουργία δεξαμενής ταλέντων με 12 γυναίκες βρισκόμενες στην αρχή της σταδιοδρομίας τους ως υποψήφιες για θέσεις στον τομέα της μη διάδοσης και του πυρηνικού αφοπλισμού, ώστε να ενισχυθούν οι δυνατότητες των κρατών που έχουν υπογράψει την CTBT να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις επαλήθευσης που υπέχουν βάσει αυτής και να μπορέσουν να ωφεληθούν πλήρως από τη συμμετοχή τους στο καθεστώς της CTBT.

Ιστορικό

Το 2022, ο CTBTO εγκαινίασε ένα εξειδικευμένο πρόγραμμα καθοδήγησης για 12 γυναίκες βρισκόμενες στην αρχή της σταδιοδρομίας τους στο πεδίο των STEM στο περιθώριο της επετείου της CTBT και του σχεδιαζόμενου συμποσίου για την επιστήμη και τη διπλωματία. O CTBTO επιχειρεί συστηματικά να φέρνει σε επαφή γυναίκες βρισκόμενες στην αρχή της σταδιοδρομίας τους στο πεδίο των STEM και τεχνικούς εμπειρογνώμονες της PTS. Η καθοδήγηση παρέχει στις γυναίκες τη δυνατότητα να δημιουργήσουν δίκτυα, να βελτιώσουν τις επιθυμητές δεξιότητες και να ξεδιαλύνουν τους προσωπικούς και επαγγελματικούς στόχους τους. Η καθοδήγηση αποτελεί για όλα τα εμπλεκόμενα μέρη —καθοδηγητές, καθοδηγήτριες και καθοδηγούμενες— μια ευκαιρία μάθησης και ενίσχυσης των δεξιοτήτων τους. Η Προπαρασκευαστική Επιτροπή του CTBTO αναγνωρίζει, ωστόσο, ότι για την επίτευξη της ισότητας των φύλων και την αντιμετώπιση των υφιστάμενων ανισοτήτων οι άνδρες διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο. Ως εκ τούτου, η PTS έχει τόσο καθοδηγήτριες όσο και καθοδηγητές.

Το εικονικό αυτό πρόγραμμα καθοδήγησης, που απευθύνεται σε όλες τις γυναίκες που βρίσκονται στην αρχή της σταδιοδρομίας τους στο πεδίο των STEM (προτεραιότητα δίνεται σε υποψήφιες από την Αφρική, τη Λατινική Αμερική και την Καραϊβική, τη Μέση Ανατολή και τη νότια Ασία, καθώς και τη νοτιοανατολική Ασία, τον Ειρηνικό και την Άπω Ανατολή) είναι ένα παράδειγμα των πρωτοβουλιών του CTBTO που έχουν ως στόχο να δημιουργηθεί μια δεξαμενή ταλέντων που θα υποστηρίξει την ισότητα των φύλων, την πολυμορφία και την ενδυνάμωση της επόμενης γενιάς.

Χάρη στην πιλοτική διεξαγωγή του προγράμματος καθοδήγησης το 2022, οι καθοδηγούμενες συμμετείχαν, μεταξύ άλλων, σε ατομικές συνεδρίες καθοδήγησης και μηνιαία θεματικά σεμινάρια, σε συνδυασμό με δραστηριότητες ενίσχυσης δεξιοτήτων και συνεδρίες ενημέρωσης σχετικά με την αποστολή και τις δραστηριότητες του CTBTO. Ένας από τους στόχους τους ήταν επίσης η εκπόνηση ερευνητικών εργασιών τις οποίες θα παρουσίαζαν στο συνέδριο για την επιστήμη και την τεχνολογία στις 19-23 Ιουνίου 2023. Οι καθοδηγούμενες είχαν επίσης την ευκαιρία να συμμετάσχουν στο συμπόσιο για την επιστήμη και τη διπλωματία του 2022.

Μια άλλη πρωτοβουλία που αναπτύχθηκε στο πλαίσιο του προγράμματος αυτού προσφέρει στις καθοδηγούμενες μια σπουδαία ευκαιρία επαγγελματικής εξέλιξης. Μία από τις καθοδηγούμενες προτάθηκε από τη Μόνιμη Αποστολή της για να συμμετάσχει σε δραστηριότητες ανάπτυξης ικανοτήτων του CTBTO με σκοπό την κατάρτιση αναπληρωτών επιθεωρητών για τους διαδοχικούς κύκλους του προγράμματος καθοδήγησης. Στόχος του CTBTO είναι να επεκτείνει για τις καθοδηγούμενες το καθεστώς παρατηρητή και σε άλλες δραστηριότητες ανάπτυξης ικανοτήτων του CTBTO.

Πέραν του επίσημου εισαγωγικού προγράμματος, ο CTBTO αναμένει ότι οι γυναίκες αυτές θα ενταχθούν στη δεξαμενή ταλέντων από την οποία αντλούνται ανταγωνιστικές και υψηλής ποιότητας υποψηφιότητες για την κάλυψη μελλοντικών τεχνικών θέσεων στη γραμματεία.

Οφέλη για τους καθοδηγητές και τις καθοδηγήτριες:

ανταλλαγή εμπειριών και γνώσεων·

εξάσκηση και ενίσχυση των δεξιοτήτων τους·

μάθηση και ανάπτυξη σε επαγγελματικό και προσωπικό επίπεδο·

επαφή με διαφορετικές οπτικές και μάθηση από τις εμπειρίες άλλων·

δημιουργία νέων επαφών μέσα σε ένα ευρύ δίκτυο επαγγελματιών·

συμβολή σε ένα ευνοϊκό εργασιακό περιβάλλον εντός και πέραν του CTBTO·

άντληση ικανοποίησης από τη συμβολή στην ανάπτυξη και την επιτυχία των άλλων, παράλληλα με την πιθανή ουσιαστική θετική επίδρασή τους στη ζωή των καθοδηγούμενών τους.

Οφέλη για τις καθοδηγούμενες:

ανταλλαγή εμπειριών, μάθηση και λήψη εξατομικευμένης επαγγελματικής καθοδήγησης·

καλλιέργεια αυτοπεποίθησης, ανάπτυξη δεξιοτήτων και ενδυνάμωση ικανοτήτων·

τόνωση της εσωτερικής παρακίνησης·

ανάπτυξη στρατηγικών για την αντιμετώπιση επαγγελματικών αναγκών μέσα σε έναν ασφαλή και υποστηρικτικό χώρο·

μάθηση και ανάπτυξη σε επαγγελματικό και προσωπικό επίπεδο·

επαφή με διαφορετικές οπτικές και μάθηση από τις εμπειρίες άλλων·

τόνωση της πίστης στις δυνατότητές τους·

δημιουργία νέων επαφών μέσα σε ένα ευρύ δίκτυο επαγγελματιών.

Οφέλη για την Επιτροπή και τις χώρες:

διευκόλυνση της ανταλλαγής πληροφοριών για ευκαιρίες σταδιοδρομίας και σχετικές εκδηλώσεις και προώθηση, μέσω εξειδικευμένης υποστήριξης, της υποβολής αιτήσεων από το κοινό-στόχο για κενές θέσεις·

δημιουργία δεξαμενής δυνητικών τεχνικών εμπειρογνωμόνων για να συνεισφέρουν στον Οργανισμό·

διασφάλιση ότι τα άτομα που βρίσκονται στην αρχή σταδιοδρομίας τους μπορούν να έχουν πρόσβαση σε ουσιαστική επαγγελματική πείρα, που να τους επιτρέπει να συνεισφέρουν στην εκπλήρωση της αποστολής διεθνών οργανισμών·

ενίσχυση ενός ευνοϊκού εργασιακού περιβάλλοντος εντός και πέραν του CTBTO.

Προσδοκώμενη έκβαση

Δημιουργία δεξαμενής δυνητικών ικανών γυναικών υποψηφίων για θέσεις αρχικών βαθμίδων στον τομέα της μη διάδοσης και του πυρηνικού αφοπλισμού.

Στήριξη γυναικών επαγγελματιών που βρίσκονται στην αρχή της σταδιοδρομίας τους και ενδιαφέρονται για την CTBT·

Ευαισθητοποίηση σχετικά με το καθεστώς επαλήθευσης της CTBT.

Εντοπισμός γυναικών τεχνικών εμπειρογνωμόνων και συνεργασία με αυτές.

Εμπλουτισμός της δεξαμενής ταλέντων εμπειρογνωμόνων (μεταξύ άλλων από τα NDC) που θα μπορούσαν να ενδιαφερθούν να υποβάλουν αίτηση για θέσεις μέσω της συνήθους διαδικασίας προσλήψεων.

Βελτίωση της υποβολής εκθέσεων στην ομάδα εργασίας Β (WGB) για διατομεακά ζητήματα, συμπεριλαμβανομένης της υποεκπροσώπησης των γυναικών σε δραστηριότητες που σχετίζονται με τη WGB.

Προσδοκώμενα αποτελέσματα

Εντοπισμός, ανάπτυξη και υποστήριξη μιας ακόμη ομάδας 12 γυναικών βρισκόμενων στην αρχή της σταδιοδρομίας τους στο πεδίο των STEM και καταγόμενων από υποεκπροσωπούμενες γεωγραφικές περιοχές, οι οποίες, κατανοώντας καλύτερα την CTBT και το καθεστώς επαλήθευσης της, θα μπορούσαν να θέσουν υποψηφιότητα για συμμετοχή σε εργασίες και θέσεις του CTBTO.

Πρόσκληση στη Βιέννη για συμμετοχή στο πρόγραμμα παρακολούθησης εργασίας του CTBTO με στόχο την καλύτερη κατανόηση του έργου της γραμματείας στο τέλος του προγράμματος καθοδήγησης. Οι καθοδηγούμενες θα παρουσιάσουν την πρόοδο που θα έχουν σημειώσει κατά τη διάρκεια του προγράμματος καθοδήγησης.

Χρήση της πλατφόρμας LinkedIn για την ανάπτυξη χώρου που θα ενθαρρύνει και θα διευκολύνει τη διασύνδεση καθηγούμενων και καθοδηγητών/-ριών και θα τις βοηθά να ενημερώνονται για τις ευκαιρίες σταδιοδρομίας και τις δραστηριότητες του CTBTO.

Δραστηριότητες

Εργαστήριο σταδιοδρομίας (εξ αποστάσεως), που θα περιλαμβάνει 3 ασκήσεις (δραστηριότητες ενίσχυσης δεξιοτήτων).

Εργαστήριο επικοινωνίας (εξ αποστάσεως), που θα περιλαμβάνει 3 ασκήσεις (δραστηριότητες ενίσχυσης δεξιοτήτων).

Εργαστήριο από το διεθνές κέντρο δεδομένων (εξ αποστάσεως), που θα περιλαμβάνει 3 ασκήσεις (δραστηριότητες ενίσχυσης δεξιοτήτων).

Εργαστήριο από το διεθνές σύστημα επιτήρησης (εξ αποστάσεως), που θα περιλαμβάνει 3 ασκήσεις (δραστηριότητες ενίσχυσης δεξιοτήτων).

Εργαστήριο από την επιτόπια επιθεώρηση (εξ αποστάσεως), που θα περιλαμβάνει 3 ασκήσεις (δραστηριότητες ενίσχυσης δεξιοτήτων).

Πρόγραμμα διά ζώσης παρακολούθησης εργασίας για τις καθοδηγούμενες.


(1)  Έχει προταθεί να αλλάξει η ανάλυση της συντομογραφίας «TΕSP» σε «Technical Experts Support Project» (έργο υποστήριξης τεχνικών εμπειρογνωμόνων), με το σκεπτικό ότι, έπειτα από 16 χρόνια λειτουργίας, δεν πρόκειται πλέον για πιλοτικό έργο.


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/140


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/2065 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 25ης Σεπτεμβρίου 2023

για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/710 περί διορισμού του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 33 και το άρθρο 31 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 29 Απριλίου 2021 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/710 (1) περί διορισμού του κ. Sven KOOPMANS ως Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) για την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή. Η εντολή του ΕΕΕΕ λήγει στις 28 Φεβρουαρίου 2025.

(2)

Με σκοπό την επίτευξη του στόχου πολιτικής που ορίζεται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/710, να εργαστεί για την επίτευξη μιας δίκαιης, διαρκούς και συνολικής ειρήνης, βάσει της λύσης των δύο κρατών, και υπό το πρίσμα της εντατικοποίησης των προσπαθειών με τους περιφερειακούς εταίρους για την επίτευξη του εν λόγω στόχου, θα πρέπει να προσληφθεί επιπλέον προσωπικό στην ομάδα του ΕΕΕΕ. Ως εκ τούτου, το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς θα πρέπει να προσαρμοστεί αναλόγως.

(3)

Ο ΕΕΕΕ θα εκτελέσει την εντολή εν μέσω μιας κατάστασης η οποία ενδέχεται να επιδεινωθεί και θα μπορούσε να παρακωλύσει την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως ορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 5 παράγραφος 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/710 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που απορρέουν από την εντολή του ΕΕΕΕ για το χρονικό διάστημα από την 1η Μαρτίου 2023 έως τις 28 Φεβρουαρίου 2025 ανέρχεται σε 289 782,33 EUR.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. GÓMEZ HERNÁNDEZ


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/710 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2021, περί διορισμού του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ειρηνευτική διαδικασία στη Μέση Ανατολή (ΕΕ L 147 της 30.4.2021, σ. 12).


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/141


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/2066 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 25ης Σεπτεμβρίου 2023

για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2023/1599 σχετικά με πρωτοβουλία ασφάλειας και άμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη Δυτικοαφρικανικών χωρών του Κόλπου της Γουινέας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 29 Ιουνίου 2023, το Συμβούλιο ενέκρινε Γενική Ιδέα Διαχείρισης Κρίσεων που αποβλέπει σε πιθανή εταιρική σχέση με Δυτικοαφρικανικές χώρες του Κόλπου της Γουινέας στους τομείς της ασφάλειας και της άμυνας. Η εν λόγω γενική ιδέα βασίζεται σε μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για εταιρική σχέση με το Μπενίν, την Ακτή Ελεφαντοστού, την Γκάνα και το Τόγκο στους τομείς της ασφάλειας και της άμυνας, στο πλαίσιο της οποίας περιλαμβάνεται η σύσταση αποστολής δυνάμει της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ), δηλαδή της πρωτοβουλίας ασφάλειας και άμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη Δυτικοαφρικανικών χωρών του Κόλπου της Γουινέας («πρωτοβουλία»), η οποία συμπληρώνεται με την τοποθέτηση στρατιωτικών συμβούλων σε αντιπροσωπείες της Ένωσης, σε συνδυασμό με μέτρα συνδρομής δυνάμει του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη για την παροχή στρατιωτικού εξοπλισμού και σε συνέργεια με έργα που σχετίζονται με την ασφάλεια.

(2)

Στις 3 Αυγούστου 2023, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1599 (1), με την οποία θεσπίστηκε η πρωτοβουλία στο Μπενίν και την Γκάνα, με βάση τις προσκλήσεις που ελήφθησαν από τις εν λόγω χώρες.

(3)

Με την από 17ης Ιουλίου 2023 επιστολή της, η πρωθυπουργός της Δημοκρατίας του Τόγκο κάλεσε την Ένωση να αναπτύξει την πρωτοβουλία στο έδαφος του οικείου κράτους.

(4)

Με την από 20ής Ιουλίου 2023 επιστολή του, ο πρωθυπουργός της Δημοκρατίας της Ακτής του Ελεφαντοστού κάλεσε την Ένωση να αναπτύξει την πρωτοβουλία στο έδαφος του οικείου κράτους.

(5)

Η πρωτοβουλία θα πρέπει συνεπώς να θεσπιστεί επίσης στην Ακτή Ελεφαντοστού και στο Τόγκο.

(6)

Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1599 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2023/1599 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Σύσταση

1.   Η Ένωση διεξάγει αποστολή στο πλαίσιο της Κοινής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΚΠΑΑ) με στρατηγικό στόχο να βοηθήσει τις Δυτικοαφρικανικές χώρες του Κόλπου της Γουινέας στις οποίες η εν λόγω αποστολή είναι εγκατεστημένη να αναπτύξουν τις κατάλληλες ικανότητες στο πλαίσιο των δυνάμεων ασφάλειας και άμυνας τους για τον περιορισμό και την αντιμετώπιση των πιέσεων που ασκούν ένοπλες τρομοκρατικές ομάδες.

2.   H αποστολή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 ονομάζεται «πρωτοβουλία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την ασφάλεια και την άμυνα προς στήριξη Δυτικοαφρικανικών χωρών του Κόλπου της Γουινέας» («πρωτοβουλία»).

3.   Η πρωτοβουλία θεσπίζεται στο Μπενίν, στην Ακτή Ελεφαντοστού, στην Γκάνα και στο Τόγκο.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται από τις 16 Αυγούστου 2023.

Βρυξέλλες, 25 Σεπτεμβρίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H. GÓMEZ HERNÁNDEZ


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2023/1599 του Συμβουλίου, της 3ης Αυγούστου 2023, σχετικά με πρωτοβουλία ασφάλειας και άμυνας της Ευρωπαϊκής Ένωσης προς στήριξη Δυτικοαφρικανικών χωρών του Κόλπου της Γουινέας (ΕΕ L 196 της 4.8.2023, σ. 25).


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/143


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/2067 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 26ης Σεπτεμβρίου 2023

για ορισμένα προσωρινά μέτρα έκτακτης ανάγκης σχετικά με την ευλογιά των αιγοπροβάτων στη Βουλγαρία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2023) 6575]

(Το κείμενο στη βουλγαρική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 259 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ευλογιά των αιγοπροβάτων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος αιγοειδών και προβατοειδών, η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά τον σχετικό ζωικό πληθυσμό και την κερδοφορία της κτηνοτροφίας, διαταράσσοντας τις μετακινήσεις φορτίων των εν λόγω ζώων και των προϊόντων τους εντός της Ένωσης και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες.

(2)

Σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας ευλογιάς των αιγοπροβάτων σε αιγοειδή ή προβατοειδή, υπάρχει σοβαρός κίνδυνος εξάπλωσης της νόσου σε άλλες εγκαταστάσεις με αιγοειδή ή προβατοειδή.

(3)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής (2) συμπληρώνει τους κανόνες για τον έλεγχο των καταγεγραμμένων νόσων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και ορίζονται ως νόσοι κατηγορίας Α, Β και Γ στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1882 της Επιτροπής (3). Ειδικότερα, τα άρθρα 21 και 22 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687 προβλέπουν την οριοθέτηση απαγορευμένης ζώνης σε περίπτωση εμφάνισης εστίας νόσου κατηγορίας Α, συμπεριλαμβανομένης της ευλογιάς των αιγοπροβάτων, και την εφαρμογή ορισμένων μέτρων στη ζώνη αυτή. Επιπλέον, το άρθρο 21 παράγραφος 1 του εν λόγω κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού προβλέπει ότι η απαγορευμένη ζώνη περιλαμβάνει ζώνη προστασίας, ζώνη επιτήρησης και, εάν απαιτείται, περαιτέρω απαγορευμένες ζώνες γύρω ή δίπλα από τις ζώνες προστασίας και επιτήρησης.

(4)

Η Βουλγαρία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με την υφιστάμενη κατάσταση όσον αφορά την ευλογιά των αιγοπροβάτων στην επικράτειά της, μετά από εμφάνιση εστίας της εν λόγω νόσου σε αιγοειδή και προβατοειδή στην περιφέρεια Burgas, η οποία επιβεβαιώθηκε στις 16 Σεπτεμβρίου 2023, και, όπως ορίζεται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, οριοθέτησε απαγορευμένη ζώνη η οποία περιλαμβάνει ζώνες προστασίας και επιτήρησης, στις οποίες εφαρμόζονται τα γενικά μέτρα ελέγχου νόσων που προβλέπονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, καθώς και περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη στην οποία εφαρμόζονται επίσης ορισμένα μέτρα ελέγχου με σκοπό την αποτροπή της περαιτέρω εξάπλωσης της εν λόγω νόσου.

(5)

Για να αποτραπεί οποιαδήποτε περιττή διαταραχή στο εμπόριο εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να οριστούν γρήγορα σε επίπεδο Ένωσης η απαγορευμένη ζώνη για την ευλογιά των αιγοπροβάτων στην Βουλγαρία, που περιλαμβάνει τις ζώνες προστασίας και επιτήρησης, καθώς και η περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη, σε συνεργασία με το εν λόγω κράτος μέλος.

(6)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα της παρούσας απόφασης οι περιοχές που χαρακτηρίζονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης καθώς και η περιοχή που χαρακτηρίζεται ως περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη στη Βουλγαρία και να καθοριστεί η διάρκεια της εν λόγω περιφερειοποίησης.

(7)

Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της ευλογιάς των αιγοπροβάτων και της ανάγκης να προληφθεί η εξάπλωση της νόσου από την πληγείσα εγκατάσταση στη Βουλγαρία σε άλλα μέρη του εν λόγω κράτους μέλους ή σε άλλα κράτη μέλη, είναι σκόπιμο τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα εκτελεστική απόφαση να εφαρμοστούν το συντομότερο δυνατόν.

(8)

Συνεπώς, εν αναμονή της γνώμης της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, θα πρέπει να οριοθετηθούν αμέσως και να καταχωριστούν στο παράρτημα της παρούσας απόφασης οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης καθώς και η περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη στη Βουλγαρία και να καθοριστεί η διάρκεια της εν λόγω διαίρεσης σε ζώνες.

(9)

Η παρούσα απόφαση θα επανεξεταστεί στην επόμενη συνεδρίαση της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Βουλγαρία εξασφαλίζει ότι:

α)

η αρμόδια αρχή του εν λόγω κράτους μέλους οριοθετεί αμέσως απαγορευμένες ζώνες, οι οποίες περιλαμβάνουν ζώνες προστασίας και επιτήρησης, καθώς και περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη, σύμφωνα με το άρθρο 21 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687 και υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω άρθρο·

β)

οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης καθώς και η περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη που αναφέρονται στο στοιχείο α) περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας εκτελεστικής απόφασης·

γ)

τα μέτρα σε κάθε απαγορευμένη ζώνη εφαρμόζονται τουλάχιστον έως τις ημερομηνίες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

1.   Οι μετακινήσεις αιγοπροβάτων από την περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη σε προορισμό εκτός της εν λόγω περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης επιτρέπονται μόνον εφόσον έχουν εγκριθεί από την αρμόδια αρχή και συμμορφώνονται με τους όρους που καθορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 4.

2.   Οι μετακινήσεις αιγοπροβάτων που διατηρούνται εντός της περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης σε προορισμό εκτός της εν λόγω περαιτέρω απαγορευμένης ζώνης μπορούν να επιτραπούν από την αρμόδια αρχή, όταν οι εν λόγω μετακινήσεις αιγοπροβάτων προορίζονται απευθείας προς σφαγείο εντός της βουλγαρικής επικράτειας για άμεση σφαγή.

3.   Τα μέσα μεταφοράς που χρησιμοποιούνται για τις μετακινήσεις αιγοπροβάτων από την περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 2:

α)

πληρούν τις απαιτήσεις σχετικά με τα μέσα μεταφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687·

β)

καθαρίζονται και απολυμαίνονται πριν από οποιαδήποτε μεταφορά ζώων υπό τον έλεγχο ή την εποπτεία της αρμόδιας αρχής·

γ)

καθαρίζονται και απολυμαίνονται σύμφωνα με τις απαιτήσεις σχετικά με τα μέσα μεταφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 24 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687 υπό τον έλεγχο ή την επίβλεψη της αρμόδιας αρχής·

δ)

περιλαμβάνουν μόνο αιγοπρόβατα με το ίδιο υγειονομικό καθεστώς που διατηρούνται στην ίδια εγκατάσταση·

ε)

σφραγίζονται από την αρμόδια αρχή στην εγκατάσταση καταγωγής μετά τη φόρτωση των ζώων και αποσφραγίζονται από την αρμόδια αρχή στο σφαγείο προορισμού.

4.   Τα αιγοπρόβατα που προορίζονται για μεταφορά υποβάλλονται σε κλινική εξέταση από την αρμόδια αρχή 24 ώρες ή λιγότερο πριν από την ημερομηνία μεταφοράς.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας.

Βρυξέλλες, 26 Σεπτεμβρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την πρόληψη και τον έλεγχο ορισμένων καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 64).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1882 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2018, για την εφαρμογή ορισμένων κανόνων πρόληψης και ελέγχου νόσων σε κατηγορίες καταγεγραμμένων νόσων και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών και ομάδων ειδών οργανισμών που συνιστούν σημαντικό κίνδυνο εξάπλωσης των εν λόγω καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 308 της 4.12.2018, σ. 21).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Α.   Ζώνες προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν γύρω από επιβεβαιωμένες εστίες

Περιφέρεια και αριθμός αναφοράς ADIS της εστίας

Περιοχές που οριοθετούνται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης, μέρος των απαγορευμένων ζωνών στη Βουλγαρία, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1

Ισχύει έως

Περιοχή Burgas

BG-CAPRIPOX-2023-00001

Ζώνη προστασίας:

Those parts of the region of Burgas, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.1137, Long. 27.1012 (2023/1)

10.10.2023

Ζώνη επιτήρησης:

Those parts of the region of Burgas, contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.1137, Long. 27.1012 (2023/1)

19.10.2023

Ζώνη επιτήρησης:

Those parts of the region of Burgas, contained within a circle of a radius of 3 kilometres, centred on UTM 30, ETRS89 coordinates Lat. 42.1137, Long. 27.1012 (2023/1)

11.10.2023 – 19.10.2023

Β.   Περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη

Περιφέρεια

Περιοχές που οριοθετούνται ως περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη στη Βουλγαρία, όπως αναφέρεται στο άρθρο 1

Ισχύει έως

Περιφέρειες Burgas, Haskovo και Yambol

Περαιτέρω απαγορευμένη ζώνη που περιλαμβάνει τις ακόλουθες περιοχές:

στην περιφέρεια Burgas, τους δήμους:

Malko Tarnovo

Sredets

Tsarevo

στην περιφέρεια Haskovo, τους δήμους:

Svilengrad

Topolovgrad

στην περιφέρεια Yambol, τους δήμους:

Bolyarovo

Elhovo

30.11.2023


27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/147


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/2068 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ

της 12ης Σεπτεμβρίου 2023

που τροποποιεί την απόφαση (ΕΕ) 2022/2278 σχετικά με την έγκριση της ποσότητας των κερμάτων που πρόκειται να εκδοθούν το 2023 (ΕΚΤ/2022/40) (ΕΚΤ/2023/23)

Η ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 128 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2015/2332 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 4ης Δεκεμβρίου 2015, σχετικά με το διαδικαστικό πλαίσιο για την έγκριση της ποσότητας κερμάτων ευρώ προς έκδοση (EKT/2015/43) (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Από την 1η Ιανουαρίου 1999 η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έχει το αποκλειστικό δικαίωμα να εγκρίνει την ποσότητα των κερμάτων που εκδίδουν τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ.

(2)

Με βάση τις εκτιμήσεις της ζήτησης κερμάτων ευρώ για το 2023 που της υπέβαλαν τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ η ΕΚΤ ενέκρινε με την έκδοση της απόφασης (ΕΕ) 2022/2278 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2022/40) (2) τη συνολική ποσότητα των κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία και των συλλεκτικών κερμάτων ευρώ που δεν προορίζονται για κυκλοφορία το 2023.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 της απόφασης (ΕΕ) 2015/2332 (EKT/2015/43), εφόσον πιθανολογείται ότι η πραγματική ζήτηση κερμάτων ευρώ σε ορισμένο κράτος μέλος της ζώνης του ευρώ πρόκειται να υπερβεί την εγκεκριμένη ποσότητα κερμάτων για δεδομένο ημερολογιακό έτος το κράτος μέλος υποχρεούται να ενημερώσει την ΕΚΤ, ενώ σε περίπτωση που εξακολουθεί να υφίσταται αυξημένη ζήτηση κερμάτων αυτό οφείλει να υποβάλει στην ΕΚΤ ειδικό αίτημα για έγκριση πρόσθετης ποσότητας κερμάτων προς έκδοση για το έτος αυτό.

(4)

Στις 31 Ιουλίου 2023 η ΕΚΤ έλαβε αίτημα, το οποίο υπέβαλε η Oesterreichische Nationalbank για λογαριασμό της Αυστρίας, για αύξηση κατά 35,00 εκατ. ευρώ της ποσότητας των κερμάτων ευρώ που η Αυστρία μπορεί να εκδώσει το 2023, ήτοι από 81,00 εκατ. ευρώ σε 116,00 εκατ. ευρώ. Επομένως, η συνολική ποσότητα της έκδοσης κερμάτων ευρώ για την Αυστρία το 2023 θα αυξηθεί σε 291,51 εκατ. ευρώ, εκ των οποίων 116,00 εκατ. ευρώ είναι κέρματα που προορίζονται για κυκλοφορία και 175,51 εκατ. ευρώ είναι συλλεκτικά κέρματα. Το αίτημα αποσκοπούσε στην αντιμετώπιση της αυξημένης ζήτησης κερμάτων ευρώ σε τομείς έντασης μετρητών, ιδίως κερμάτων ευρώ υψηλής ονομαστικής αξίας, σε συνδυασμό με την έκτακτη ζήτηση κερμάτων ευρώ από τράπεζες χονδρικής που δραστηριοποιούνται στην Αυστρία και την αυξημένη διασυνοριακή ζήτηση κερμάτων από γειτονικές χώρες.

(5)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 7 της απόφασης (ΕΕ) 2015/2332 (EKT/2015/43), όταν δεν απαιτείται τροποποίηση του ειδικού αιτήματος έγκρισης η εκτελεστική επιτροπή υποχρεούται να λάβει ξεχωριστή απόφαση επί του αιτήματος αυτού.

(6)

Για τους λόγους αυτούς η απόφαση (ΕΕ) 2022/2278 (ΕΚΤ/2022/40) θα πρέπει να τροποποιηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις

Ο πίνακας του άρθρου 2 της απόφασης (ΕΕ) 2022/2278 (ΕΚΤ/2022/40) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

1)

η σειρά που αφορά την Αυστρία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Αυστρία

116,00

175,51

291,51 »

2)

η σειρά υπό τον τίτλο «Σύνολο» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σύνολο

2 135,94

496,18

2 632,12 »

Άρθρο 2

Έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την ημέρα της κοινοποίησής της στους αποδέκτες.

Άρθρο 3

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ.

Φρανκφούρτη, 12 Σεπτεμβρίου 2023.

Για το Διοικητικό Συμβούλιο της ΕΚΤ

Η Πρόεδρος της ΕΚΤ

Christine LAGARDE


(1)   ΕΕ L 328 της 12.12.2015, σ. 123.

(2)  Απόφαση (ΕΕ) 2022/2278 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 8ης Νοεμβρίου 2022, σχετικά με την έγκριση της ποσότητας των κερμάτων που πρόκειται να εκδοθούν το 2023 (EKT/2022/40) (ΕΕ L 300 της 21.11.2022, σ. 46).


ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

27.9.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 238/149


ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 2022/01 ΤΗΣ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗΣ ΔΙΟΙΚΟΥΣΑΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

της 15ης Νοεμβρίου 2022

σχετικά με την αναθεώρηση του παραρτήματος I της Συνθήκης για την ίδρυση Κοινότητας Μεταφορών [2023/2069]

Η ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΗ ΔΙΟΙΚΟΥΣΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση Κοινότητας Μεταφορών, και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 3 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 στοιχείο α) της Συνθήκης για την ίδρυση Κοινότητας Μεταφορών (στο εξής: ΣΚΜ), σε ό,τι αφορά νέες νομικά δεσμευτικές πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Περιφερειακή Διοικούσα Επιτροπή της Κοινότητας Μεταφορών πρέπει να εκδίδει, μεταξύ άλλων, αποφάσεις για την αναθεώρηση του παραρτήματος I της ΣΚΜ προκειμένου να ενσωματώνει τις εν λόγω πράξεις στη ΣΚΜ.

(2)

Από την ημερομηνία υπογραφής της ΣΚΜ, το παράρτημα Ι έχει ήδη επικαιροποιηθεί μία φορά, στις 28 Ιουνίου 2021 (1). Έκτοτε, σημαντικός αριθμός νέων νομικών πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει εκδοθεί σε τομείς που καλύπτονται από τη ΣΚΜ, ενώ άλλες νομικές πράξεις έχουν καταργηθεί. Ως εκ τούτου, το παράρτημα I θα πρέπει να αναθεωρηθεί ώστε να αντικατοπτρίζει αυτές τις αλλαγές.

(3)

Για λόγους νομικής σαφήνειας και απλούστευσης, ενδείκνυται η αντικατάσταση του παραρτήματος I της ΣΚΜ από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης. Επισημαίνεται ότι το παράρτημα I.1, συμπεριλαμβανομένων των χαρτών της ενδεικτικής επέκτασης του ΔΕΔ-Μ στο κεντρικό και το συνολικό δίκτυο των Δυτικών Βαλκανίων, παραμένει ουσιωδώς αμετάβλητο,

ΕΞΈΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΎΣΑ ΑΠΌΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της ΣΚΜ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία υπογραφής της.

Βρυξέλλες, 15 Νοεμβρίου 2022.

Για την Περιφερειακή Διοικούσα Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Emina MUJEVIC KARA


(1)  Απόφαση αριθ. 2021/05 της Περιφερειακής Διοικούσας Επιτροπής της Κοινότητας Μεταφορών σχετικά με την αναθεώρηση του παραρτήματος Ι της Συνθήκης για την ίδρυση Κοινότητας Μεταφορών.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΙ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΣΕ ΣΥΝΑΦΗ ΘΕΜΑΤΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.1

ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΙ ΣΤΙΣ ΥΠΟΔΟΜΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΠΟΥ ΑΠΑΡΤΙΖΟΥΝ ΤΟ ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΤΗΣ ΝΟΤΙΟΑΝΑΤΟΛΙΚΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ

Οι «εφαρμοστέες διατάξεις» των κάτωθι πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν σύμφωνα με τη βασική Συνθήκη και το παράρτημα II για τις οριζοντίου χαρακτήρα προσαρμογές, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν παράρτημα ή στα πρωτόκολλα I έως VI. Εφόσον χρειάζεται, καθορίζονται ειδικές προσαρμογές για κάθε μεμονωμένη πράξη.

Οι ακόλουθες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης παραπέμπουν στην τελευταία έκδοση των εν λόγω πράξεων, όπως έχουν τροποποιηθεί τελευταία.

Τομέας ρύθμισης

Νομοθεσία

Ανάπτυξη του ΔΕΔ-Μ

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, περί των προσανατολισμών της Ένωσης για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών και για την κατάργηση της απόφασης αριθ. 661/2010/EE (ΕΕ L 348 της 20.12.2013, σ. 1).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/758 της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1315/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά την προσαρμογή του παραρτήματος ΙΙΙ (ΕΕ L 126 της 14.5.2016, σ. 3).

Υποδομές εναλλακτικών καυσίμων

Οδηγία 2014/94/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, για την ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (ΕΕ L 307 της 28.10.2014, σ. 1).

ΧΑΡΤΕΣ ΤΗΣ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΗΣ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΔΕΔ-Μ ΣΤΑ ΔΥΤΙΚΑ ΒΑΛΚΑΝΙΑ (ΚΕΝΤΡΙΚΟ ΚΑΙ ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΔΙΚΤΥΟ)

Image 6

Image 7

Image 8

Image 9

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.2

ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΙ ΣΤΙΣ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Οι «εφαρμοστέες διατάξεις» των κάτωθι πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν σύμφωνα με τη βασική Συνθήκη και το παράρτημα II για τις οριζοντίου χαρακτήρα προσαρμογές, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν παράρτημα ή στα πρωτόκολλα I έως VI. Εφόσον χρειάζεται, καθορίζονται ειδικές προσαρμογές για κάθε μεμονωμένη πράξη.

Οι ακόλουθες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης παραπέμπουν στην τελευταία έκδοση των εν λόγω πράξεων, όπως έχουν τροποποιηθεί τελευταία.

Τομέας ρύθμισης

Νομοθεσία

Πρόσβαση στην αγορά

Κανονισμός αριθ. 11/60 περί καταργήσεως των διακρίσεων στον τομέα των τιμών και όρων μεταφοράς κατ’ εφαρμογή του άρθρου 79 παράγραφος 3 της συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (ΕΕ L 52 της 16.8.1960, σ. 1121).

Οδηγία 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 32).

Οδηγία (ΕΕ) 2016/2370 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, για την τροποποίηση της οδηγίας 2012/34/ΕΕ όσον αφορά το άνοιγμα της αγοράς εσωτερικών υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών και τη διακυβέρνηση της σιδηροδρομικής υποδομής (ΕΕ L 352 της 23.12.2016, σ. 1).

Κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2017/2075 της Επιτροπής, της 4ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με την αντικατάσταση του παραρτήματος VII της οδηγίας 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη δημιουργία ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου (ΕΕ L 295 της 14.11.2017, σ. 69).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 869/2014 της Επιτροπής, της 11ης Αυγούστου 2014, σχετικά με νέες σιδηροδρομικές επιβατικές γραμμές (ΕΕ L 239 της 12.8.2014, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/10 της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2015, σχετικά με τα κριτήρια για τους αιτούντες χωρητικότητα σιδηροδρομικής υποδομής και την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 870/2014 (ΕΕ L 3 της 7.1.2015, σ. 34).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/171 της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2015, σχετικά με ορισμένες πτυχές της διαδικασίας αδειοδότησης των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (ΕΕ L 29 της 5.2.2015, σ. 3).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/429 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με τις ακολουθητέες διαδικασίες για την εφαρμογή της χρέωσης του κόστους των επιπτώσεων του θορύβου (ΕΕ L 70 της 14.3.2015, σ. 36).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/909 της Επιτροπής, της 12ης Ιουνίου 2015, σχετικά με τους τρόπους υπολογισμού του κόστους που προκύπτει απευθείας από τη λειτουργία σιδηροδρομικής υπηρεσίας (ΕΕ L 148 της 13.6.2015, σ. 17).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/1100 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2015, σχετικά με τις υποχρεώσεις των κρατών μελών για την υποβολή εκθέσεων στο πλαίσιο της παρακολούθησης των αγοράς σιδηροδρομικών μεταφορών (ΕΕ L 181 της 9.7.2015, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/545 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2016, για τις διαδικασίες και τα κριτήρια όσον αφορά τις συμφωνίες-πλαίσιο για την κατανομή χωρητικότητας της σιδηροδρομικής υποδομής (ΕΕ L 94 της 8.4.2016, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2177 της Επιτροπής, της 22ας Νοεμβρίου 2017,σχετικά με την πρόσβαση σε εγκαταστάσεις εξυπηρέτησης και σε υπηρεσίες σχετικές με τις σιδηροδρομικές μεταφορές (ΕΕ L 307 της 23.11.2017, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1795 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2018, για τον καθορισμό της διαδικασίας και των κριτηρίων που εφαρμόζονται στην εξέταση της οικονομικής ισορροπίας κατά το άρθρο 11 της οδηγίας 2012/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 294 της 21.11.2018, σ. 5).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 276 της 20.10.2010, σ. 22).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/500 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2018, σχετικά με τη συμμόρφωση της πρότασης για τη δημιουργία του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Άλπεων – Δυτικών Βαλκανίων με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 82 της 26.3.2018, σ. 13).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/491 της Επιτροπής, της 21ης Μαρτίου 2018, σχετικά με τη συμμόρφωση της κοινής πρότασης που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για την επέκταση του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας – Μεσογείου με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 81 της 23.3.2018, σ. 23).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/300 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με τη συμμόρφωση της κοινής πρότασης που υπέβαλαν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη για την επέκταση του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου «Ατλαντικός» με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 56 της 28.2.2018, σ. 60).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/178 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2017, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2015/1111 σχετικά με τη συμμόρφωση της κοινής πρότασης που υπέβαλαν τα κράτη μέλη για την επέκταση του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 28 της 2.2.2017, σ. 71).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/177 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2017, σχετικά με τη συμμόρφωση της κοινής πρότασης για τη δημιουργία του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου «Amber» με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 28 της 2.2.2017, σ. 69).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/1111 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2015, σχετικά με τη συμμόρφωση της κοινής πρότασης που υπέβαλαν τα κράτη μέλη για την επέκταση του σιδηροδρομικού εμπορευματικού διαδρόμου Βόρειας Θάλασσας — Βαλτικής με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 913/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με το ευρωπαϊκό σιδηροδρομικό δίκτυο για ανταγωνιστικές εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 181 της 9.7.2015, σ. 82).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/1036 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2022, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παράταση της περιόδου αναφοράς (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 173 της 30.6.2022, σ. 50).

Αδειοδότηση μηχανοδηγών

Οδηγία 2007/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με την πιστοποίηση του προσωπικού οδήγησης μηχανών έλξης και συρμών στο σιδηροδρομικό σύστημα της Κοινότητας (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 51).

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/554 της Επιτροπής, της 5ης Απριλίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος VI της οδηγίας 2007/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την πιστοποίηση του προσωπικού οδήγησης μηχανών έλξης και συρμών στο σιδηροδρομικό σύστημα της Κοινότητας (ΕΕ L 97 της 8.4.2019, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 36/2010 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με τα κοινοτικά υποδείγματα αδειών μηχανοδηγού, συμπληρωματικών πιστοποιητικών, επικυρωμένων αντιγράφων συμπληρωματικών πιστοποιητικών και εντύπων αίτησης για άδειες μηχανοδηγού, σύμφωνα με την οδηγία 2007/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 13 της 19.1.2010, σ. 1).

Απόφαση 2010/17/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση των βασικών παραμέτρων για τα μητρώα αδειών μηχανοδηγού και τα μητρώα συμπληρωματικών πιστοποιητικών που προβλέπονται στην οδηγία 2007/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 8 της 13.1.2010, σ. 17).

Απόφαση 2011/765/ΕΕ της Επιτροπής, της 22ας Νοεμβρίου 2011, σχετικά με τα κριτήρια για την αναγνώριση των κέντρων κατάρτισης που εμπλέκονται στην εκπαίδευση των μηχανοδηγών, τα κριτήρια για την αναγνώριση των εξεταστών των οδηγών τρένων και τα κριτήρια για την οργάνωση των εξετάσεων σύμφωνα με την οδηγία 2007/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 314 της 29.11.2011, σ. 36).

Διαλειτουργικότητα

Οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 44).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/545 της Επιτροπής, της 4ης Απριλίου 2018, σχετικά με τον καθορισμό πρακτικών ρυθμίσεων για την έγκριση σιδηροδρομικών οχημάτων και διαδικασίας έγκρισης τύπου οχημάτων σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 90 της 6.4.2018, σ. 66).

Κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2017/1474 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2017, προς συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους ειδικούς στόχους για την κατάρτιση, έκδοση και αναθεώρηση των τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας (ΕΕ L 210 της 15.8.2017, σ. 5).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/1614 της Επιτροπής, της 25ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με τον καθορισμό προδιαγραφών για τα μητρώα οχημάτων που αναφέρονται στο άρθρο 47 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την τροποποίηση και την κατάργηση της απόφασης 2007/756/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 268 της 26.10.2018, σ. 53).

Απόφαση 2009/965/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί του εγγράφου αναφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 4 της οδηγίας 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαλειτουργικότητα του κοινοτικού σιδηροδρομικού συστήματος (ΕΕ L 341 της 22.12.2009, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1299/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «υποδομή» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1300/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας για την προσβασιμότητα του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης για τα άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 110).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/772 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1300/2014 όσον αφορά την απογραφή των περιουσιακών στοιχείων με σκοπό τον εντοπισμό των φραγμών στην προσβασιμότητα, την παροχή πληροφοριών στους χρήστες και την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της προόδου όσον αφορά την προσβασιμότητα (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1301/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας που αφορά το υποσύστημα «ενέργεια» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ένωσης (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 179).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/868 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1301/2014 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1302/2014 όσον αφορά διατάξεις για το σύστημα μέτρησης ενέργειας και το σύστημα συλλογής δεδομένων (ΕΕ L 149 της 14.6.2018, σ. 16).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1302/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τροχαίο υλικό — Μηχανές και επιβατικό τροχαίο υλικό» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 228).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2014 της Επιτροπής, της 18ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας που αφορά την «ασφάλεια στις σιδηροδρομικές σήραγγες» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 394).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1304/2014 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τροχαίο υλικό — Θόρυβος» και με την τροποποίηση της απόφασης 2008/232/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2011/229/ΕΕ (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 421).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/774 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1304/2014 όσον αφορά την εφαρμογή της τεχνικής προδιαγραφής διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τροχαίο υλικό — Θόρυβος» στις υφιστάμενες εμπορευματικές φορτάμαξες (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 89).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2014, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τηλεματικές εφαρμογές για εμπορευματικές μεταφορές» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 62/2006 (ΕΕ L 356 της 12.12.2014, σ. 438).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/278 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 όσον αφορά τη δομή των μηνυμάτων, το υπόδειγμα δεδομένων και μηνυμάτων, την επιχειρησιακή βάση δεδομένων φορταμαξών και διατροπικών μονάδων, και όσον αφορά την καθιέρωση ηλεκτρονικού προτύπου για το στρώμα επικοινωνίας της κοινής διεπαφής (ΕΕ L 54 της 24.2.2018, σ. 11).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/778 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 της Επιτροπής όσον αφορά τη διαχείριση ελέγχου μεταβολών (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 356).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/541 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2021, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2014 όσον αφορά την απλούστευση και τη βελτίωση του υπολογισμού και της ανταλλαγής δεδομένων και την επικαιροποίηση της διαδικασίας διαχείρισης του ελέγχου μεταβολών (ΕΕ L 108 της 29.3.2021, σ. 19).

Εκτελεστική απόφαση 2011/665/ΕΕ της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2011, για το ευρωπαϊκό μητρώο εγκεκριμένων τύπων σιδηροδρομικών οχημάτων (ΕΕ L 64 της 8.10.2011, σ. 32).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/777 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, σχετικά με τις κοινές προδιαγραφές του μητρώου σιδηροδρομικής υποδομής και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/880/ΕΕ (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 312).

Απόφαση 2012/757/ΕΕ της Επιτροπής, της 14ης Νοεμβρίου 2012, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «διεξαγωγή και διαχείριση της κυκλοφορίας» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με την τροποποίηση της οδηγίας 2007/756/ΕΚ (ΕΕ L 345 της 15.12.2012, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/773 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «διεξαγωγή και διαχείριση της κυκλοφορίας» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με την κατάργηση της απόφασης 2012/757/ΕΕ (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 5).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2238 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/773 όσον αφορά τη σταδιακή κατάργηση ειδικών περιπτώσεων σήματος οπίσθιου άκρου (ΕΕ L 450 της 16.12.2021, σ. 57).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 454/2011 της Επιτροπής, της 5ης Μαΐου 2011, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τηλεπληροφορικές εφαρμογές για επιβατικές υπηρεσίες» του διευρωπαϊκού σιδηροδρομικού συστήματος (ΕΕ L 123 της 12.5.2011, σ. 11).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/250 της Επιτροπής, της 12ης Φεβρουαρίου 2019, για τα υποδείγματα των δηλώσεων και των πιστοποιητικών «ΕΚ» σιδηροδρομικών στοιχείων διαλειτουργικότητας και υποσυστημάτων, το υπόδειγμα της δήλωσης συμμόρφωσης προς εγκεκριμένο τύπο σιδηροδρομικού οχήματος και τις διαδικασίες «ΕΚ» επαλήθευσης υποσυστημάτων σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 201/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 42 της 13.2.2019, σ. 9).

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/919 της Επιτροπής, της 27ης Μαΐου 2016, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για τα υποσυστήματα «έλεγχος-χειρισμός και σηματοδότηση» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 158 της 15.6.2016, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 321/2013 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2013, σχετικά με την τεχνική προδιαγραφή διαλειτουργικότητας για το υποσύστημα «Τροχαίο υλικό — εμπορευματικές φορτάμαξες» του σιδηροδρομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για την κατάργηση της απόφασης 2006/861/ΕΚ (ΕΕ L 104 της 12.4.2013, σ. 1).

Απόφαση 2010/713/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τις ενότητες των διαδικασιών αξιολόγησης της συμμόρφωσης, καταλληλότητας χρήσης και ελέγχου ΕΚ που πρέπει να χρησιμοποιούνται στις τεχνικές προδιαγραφές διαλειτουργικότητας που έχουν εγκριθεί δυνάμει της οδηγίας 2008/57/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 319 της 4.12.2010, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/776 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 321/2013, (ΕΕ) αριθ. 1299/2014, (ΕΕ) αριθ. 1301/2014, (ΕΕ) αριθ. 1302/2014, (ΕΕ) αριθ. 1303/2014 και (ΕΕ) 2016/919 της Επιτροπής και της εκτελεστικής απόφασης 2011/665/ΕΕ της Επιτροπής όσον αφορά την ευθυγράμμιση με την οδηγία (ΕΕ) 2016/797 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την υλοποίηση των ειδικών στόχων που καθορίζονται στην κατ' εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2017/1474 της Επιτροπής (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 108).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/387 της Επιτροπής, της 9ης Μαρτίου 2020, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 321/2013, (ΕΕ) αριθ. 1302/2014 και (ΕΕ) 2016/919 όσον αφορά την επέκταση της περιοχής χρήσης και τις μεταβατικές φάσεις (ΕΕ L 73 της 10.3.2020, σ. 6).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/424 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2020, για την υποβολή στην Επιτροπή πληροφοριών σχετικά με τη μη εφαρμογή τεχνικών προδιαγραφών διαλειτουργικότητας σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/797 (ΕΕ L 84 της 20.3.2020, σ. 20).

Οργανισμός Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/796 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2004 (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/867 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2018, για τον καθορισμό του εσωτερικού κανονισμού του/των τμήματος/-άτων προσφυγών του Οργανισμού Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 149 της 14.6.2018, σ. 3).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/764 της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2018, σχετικά με τα τέλη και τις επιβαρύνσεις που πρέπει να καταβάλλονται στον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τους όρους πληρωμής τους (ΕΕ L 129 της 25.5.2018, σ. 68).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/1903 της Επιτροπής, της 29ης Οκτωβρίου 2021, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/764 σχετικά με τα τέλη και τις επιβαρύνσεις που πρέπει να καταβάλλονται στον Οργανισμό Σιδηροδρόμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τους όρους πληρωμής τους (ΕΕ L 387 της 3.11.2021, σ. 126).

Ασφάλεια των σιδηροδρόμων

Οδηγία (EE) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, για την ασφάλεια των σιδηροδρόμων (ΕΕ L 138 της 26.5.2016, σ. 102).

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1530 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2020, για την τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798, όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων ασφάλειας και διαλειτουργικότητας των σιδηροδρόμων στη σταθερή σύνδεση της Μάγχης (ΕΕ L 352 της 22.10.2020, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/763 της Επιτροπής, της 9ης Απριλίου 2018, σ σχετικά με τον καθορισμό πρακτικών ρυθμίσεων για την έκδοση ενιαίων πιστοποιητικών ασφάλειας των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων κατ' εφαρμογή της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 653/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 129 της 25.5.2018, σ. 49).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/779 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, για τον καθορισμό λεπτομερών διατάξεων για σύστημα πιστοποίησης των φορέων υπεύθυνων για τη συντήρηση οχημάτων κατ' εφαρμογή της οδηγίας (ΕΕ) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 445/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 360).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1158/2010 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2010, περί κοινής μεθόδου ασφάλειας για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις απόκτησης πιστοποιητικών σιδηροδρομικής ασφάλειας (ΕΕ L 326 της 10.12.2010, σ. 11).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/762 της Επιτροπής, της 8ης Μαρτίου 2018, για τον καθορισμό κοινών μεθόδων ασφάλειας σχετικά με τις απαιτήσεις για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 1158/2010 και (ΕΕ) αριθ. 1169/2010 (ΕΕ L 129 της 25.5.2018, σ. 26).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1169/2010 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2010, περί κοινής μεθόδου ασφάλειας για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις απόκτησης έγκρισης σιδηροδρομικής ασφάλειας (ΕΕ L 327 της 11.12.2010, σ. 13). Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1078/2012 της Επιτροπής, της 16ης Νοεμβρίου 2012, σχετικά με κοινή μέθοδο ασφάλειας που πρέπει να εφαρμόζουν σιδηροδρομική επιχείρηση ή διαχειριστής υποδομής για την παρακολούθηση μετά τη χορήγηση πιστοποιητικού ασφαλείας ή έγκρισης ασφαλείας, καθώς και φορείς στους οποίους έχει ανατεθεί η συντήρηση (ΕΕ L 320 της 17.11.2012, σ. 8).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2018/761 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2018, σχετικά με τον καθορισμό κοινών μεθόδων ασφάλειας για την εποπτεία από τις εθνικές αρχές ασφάλειας μετά την έκδοση ενιαίου πιστοποιητικού ασφάλειας ή έγκρισης ασφάλειας σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/798 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2012 της Επιτροπής (ΕΕ L 129 της 25.5.2018, σ. 16).

Απόφαση 2009/460/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Ιουνίου 2009, περί της έγκρισης κοινής μεθόδου ασφάλειας για την εκτίμηση της επίτευξης των στόχων ασφάλειας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 της οδηγίας 2004/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 150 της 13.6.2009, σ. 11).

Σύσταση (ΕΕ) 2019/780 της Επιτροπής, της 16ης Μαΐου 2019, σχετικά με τις πρακτικές ρυθμίσεις έκδοσης των εγκρίσεων ασφάλειας στους διαχειριστές υποδομής (ΕΕ L 139I της 27.5.2019, σ. 390).

Εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων

Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13).

Μεταφερόμενος εξοπλισμός υπό πίεση

Οδηγία 2010/35/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2010, σχετικά με τον μεταφερόμενο εξοπλισμό υπό πίεση και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 76/767/ΕΟΚ, 84/525/ΕΟΚ, 84/526/ΕΟΚ, 84/527/ΕΟΚ και 1999/36/ΕΚ (ΕΕ L 165 της 30.6.2010, σ. 1).

Κοινωνικό πεδίο - Χρόνος/ώρες εργασίας

Οδηγία 2003/88/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας (ΕΕ L 299 της 18.11.2003, σ. 9).

Οδηγία 2005/47/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2005, για τη συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας Ευρωπαϊκών Σιδηροδρόμων (CER) και της Ευρωπαϊκής Ομοσπονδίας Εργαζομένων στον τομέα των Μεταφορών (ETF) για θέματα των συνθηκών εργασίας των μετακινούμενων εργαζομένων που παρέχουν διασυνοριακές διαλειτουργικές υπηρεσίες στον τομέα των σιδηροδρόμων (ΕΕ L 195 της 27.7.2005, σ. 15).

Δικαιώματα των επιβατών

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1371/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιβατών σιδηροδρομικών γραμμών (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 14).

Κανονισμός (ΕΕ) 2021/782 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2021, σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιβατών σιδηροδρομικών μεταφορών (ΕΕ L 172 της 17.5.2021, σ. 1), ο οποίος θα εφαρμόζεται από τις 7 Ιουνίου 2023.

Ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για τις ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 33).

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.3

ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΙ ΣΤΙΣ ΟΔΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Οι «εφαρμοστέες διατάξεις» των κάτωθι πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν σύμφωνα με τη βασική Συνθήκη και το παράρτημα II για τις οριζοντίου χαρακτήρα προσαρμογές, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν παράρτημα ή στα πρωτόκολλα I έως VI. Εφόσον χρειάζεται, καθορίζονται ειδικές προσαρμογές για κάθε μεμονωμένη πράξη.

Οι ακόλουθες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης παραπέμπουν στην τελευταία έκδοση των εν λόγω πράξεων, όπως έχουν τροποποιηθεί τελευταία.

Τομέας ρύθμισης

Νομοθεσία

Χρέωση χρήσης οδικών υποδομών - Ετήσιος φόρος οχημάτων

Οδηγία 1999/62/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 1999, περί επιβολής τελών στα βαρέα φορτηγά οχήματα που χρησιμοποιούν ορισμένα έργα υποδομής (ΕΕ L 187 της 20.7.1999, σ. 42).

Πρόσβαση στο επάγγελμα του οδικού μεταφορέα

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1071/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων όσον αφορά τους όρους που πρέπει να πληρούνται για την άσκηση του επαγγέλματος του οδικού μεταφορέα και για την κατάργηση της οδηγίας 96/26/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 51).

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1055 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1071/2009, (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 με στόχο την προσαρμογή τους στις εξελίξεις στον τομέα των οδικών μεταφορών (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 17).

Κοινωνικές διατάξεις - Χρόνος οδήγησης και περίοδοι ανάπαυσης

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 και (ΕΚ) αριθ. 2135/98 του Συμβουλίου καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου (ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 1).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/1012 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2022, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη θέσπιση προτύπων που καθορίζουν λεπτομερώς το επίπεδο υπηρεσιών και ασφάλειας των ασφαλών και προστατευμένων χώρων στάθμευσης και τις διαδικασίες πιστοποίησής τους (ΕΕ L 170 της 28.6.2022, σ. 27).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 581/2010 της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 2010, σχετικά με τις μέγιστες περιόδους τηλεφόρτωσης των σχετικών δεδομένων από μονάδα επί οχήματος και από κάρτα οδηγού (ΕΕ L 168 της 2.7.2010, σ. 16).

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1054 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006, όσον αφορά ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τα ανώτατα όρια για τον ημερήσιο και εβδομαδιαίο χρόνο οδήγησης, κατώτατα όρια για τα διαλείμματα και περιόδους ημερήσιας και εβδομαδιαίας ανάπαυσης, καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2014, όσον αφορά τον εντοπισμό μέσω ταχογράφων (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 1).

Ταχογράφος

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 165/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Φεβρουαρίου 2014, για τους ταχογράφους στον τομέα των οδικών μεταφορών, ο οποίος καταργεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών και τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εναρμόνιση ορισμένων κοινωνικών διατάξεων στον τομέα των οδικών μεταφορών (ΕΕ L 60 της 28.2.2014, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/68 της Επιτροπής, της 21ης Ιανουαρίου 2016, σχετικά με τις κοινές διαδικασίες και προδιαγραφές που απαιτούνται για τη διασύνδεση των ηλεκτρονικών μητρώων των καρτών οδηγού (ΕΕ L 15 της 22.1.2016, σ. 51).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/799 της Επιτροπής, της 18ης Μαρτίου 2016, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ο οποίος καθορίζει τις απαιτήσεις κατασκευής, δοκιμής, εγκατάστασης, λειτουργίας και επισκευής ταχογράφων και των δομικών στοιχείων τους (ΕΕ L 139 της 26.5.2016, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/1228 της Επιτροπής, της 16ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/799 όσον αφορά τις απαιτήσεις κατασκευής, δοκιμής, εγκατάστασης, λειτουργίας και επισκευής έξυπνων ταχογράφων και των δομικών στοιχείων τους (ΕΕ L 273 της 30.7.2021, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/502 της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 2018, σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/799, ο οποίος καθορίζει τις απαιτήσεις κατασκευής, δοκιμής, εγκατάστασης, λειτουργίας και επισκευής ταχογράφων και των δομικών στοιχείων τους (ΕΕ L 85 της 28.3.2018, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών (ΕΕ L 370 της 31.12.1985, σ. 8).

[Εντούτοις βλ. άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2014].

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1054 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 561/2006, όσον αφορά ελάχιστες απαιτήσεις ως προς τα ανώτατα όρια για τον ημερήσιο και εβδομαδιαίο χρόνο οδήγησης, κατώτατα όρια για τα διαλείμματα και περιόδους ημερήσιας και εβδομαδιαίας ανάπαυσης, καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 165/2014, όσον αφορά τον εντοπισμό μέσω ταχογράφων (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 1).

Εφαρμογή της κοινωνικής νομοθεσίας

Οδηγία 2006/22/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για καθορισμό ελάχιστων προϋποθέσεων για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 και (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών και για την κατάργηση της οδηγίας 88/599/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 35), όπως τροποποιήθηκε από την:

Οδηγία (ΕΕ) 2020/1057 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με την οδηγία 96/71/ΕΚ και την οδηγία 2014/67/ΕΕ για την απόσπαση οδηγών στον τομέα των οδικών μεταφορών και για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/22/ΕΚ, όσον αφορά τις απαιτήσεις επιβολής, και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 49).

Έντυπο βεβαίωσης δραστηριοτήτων

Απόφαση 2007/230/ΕΚ της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2007, περί εντύπου σχετικά με την κοινωνική νομοθεσία όσον αφορά δραστηριότητες οδικών μεταφορών (ΕΕ L 99 της 14.4.2007, σ. 14).

Χρόνος εργασίας

Οδηγία 2002/15/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2002, για την οργάνωση του χρόνου εργασίας των εκτελούντων κινητές δραστηριότητες οδικών μεταφορών

(ΕΕ L 80 της 23.3.2002, σ. 35).

Μεταφερόμενος εξοπλισμός υπό πίεση

Οδηγία 2010/35/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2010, σχετικά με τον μεταφερόμενο εξοπλισμό υπό πίεση και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 76/767/ΕΟΚ, 84/525/ΕΟΚ, 84/526/ΕΟΚ, 84/527/ΕΟΚ και 1999/36/ΕΚ (ΕΕ L 165 της 30.6.2010, σ. 1).

Καλή τεχνική κατάσταση

Οδηγία 2014/45/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Απριλίου 2014, για τον περιοδικό τεχνικό έλεγχο των μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους και για την κατάργηση της οδηγίας 2009/40/ΕΚ (ΕΕ L 127 της 29.4.2014, σ. 51).

Κατ’ εξουσιοδότηση οδηγία (ΕΕ) 2021/1717 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/45/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την επικαιροποίηση ορισμένων κωδικών κατηγορίας οχημάτων και την προσθήκη του συστήματος eCall στον κατάλογο των σημείων ελέγχου, στις μεθόδους και στην αξιολόγηση των αστοχιών στα παραρτήματα I και III της εν λόγω οδηγίας (ΕΕ L 342 της 27.9.2021, σ. 48).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/621 της Επιτροπής, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τις τεχνικές πληροφορίες που είναι αναγκαίες για τον τεχνικό έλεγχο των σημείων που πρέπει να ελέγχονται, τη χρήση των συνιστώμενων μεθόδων ελέγχου, και για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων όσον αφορά τον μορφότυπο των δεδομένων και τις διαδικασίες πρόσβασης στις σχετικές τεχνικές πληροφορίες (ΕΕ L 108 της 23.4.2019, σ. 5).

Οδική επιθεώρηση

Οδηγία 2014/47/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Απριλίου 2014, σχετικά με την τεχνική οδική επιθεώρηση της καλής τεχνικής κατάστασης των οχημάτων επαγγελματικής χρήσεως που κυκλοφορούν στην Ένωση και την κατάργηση της οδηγίας 2000/30/ΕΚ (ΕΕ L 127 της 29.4.2014, σ. 134).

Κατ’ εξουσιοδότηση οδηγία (ΕΕ) 2021/1716 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2021, για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/47/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τροποποιήσεις στον χαρακτηρισμό των κατηγοριών οχημάτων λόγω τροποποιήσεων της νομοθεσίας για την έγκριση τύπου (ΕΕ L 342 της 27.9.2021, σ. 45).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2205 της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2017, σχετικά με λεπτομερείς κανόνες για τις διαδικασίες κοινοποίησης των επαγγελματικών οχημάτων με μείζονες ή επικίνδυνες αστοχίες που διαπιστώνονται κατά τον οδικό τεχνικό έλεγχο (ΕΕ L 314 της 30.11.2017, σ. 3).

Διατάξεις περιορισμού της ταχύτητας

Οδηγία 92/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 1992, σχετικά με την εγκατάσταση και τη χρήση διατάξεων περιορισμού της ταχύτητας σε ορισμένες κατηγορίες οχημάτων με κινητήρα στην Κοινότητα (ΕΕ L 57 της 2.3.1992, σ. 27).

Ζώνες ασφαλείας

Οδηγία 91/671/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για την υποχρεωτική χρησιμοποίηση ζωνών ασφαλείας και συστημάτων συγκράτησης για παιδιά στα οχήματα (ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 26).

Κάτοπτρα

Οδηγία 2007/38/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Ιουλίου 2007, για το μετεξοπλισμό με κάτοπτρα των ταξινομημένων στην Κοινότητα βαρέων φορτηγών οχημάτων (ΕΕ L 184 της 14.7.2007, σ. 25).

Έγγραφα ταξινόμησης

Οδηγία 1999/37/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1999, σχετικά με τα έγγραφα κυκλοφορίας οχημάτων (ΕΕ L 138 της 1.6.1999, σ. 57).

Οδηγία 2006/103/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων οδηγιών στον τομέα της πολιτικής μεταφορών, λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 344).

Εκπαίδευση οδηγών

Οδηγία 2003/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2003, σχετικά με την αρχική επιμόρφωση και την περιοδική κατάρτιση των οδηγών ορισμένων οδικών οχημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3820/85 του Συμβουλίου και της οδηγίας 91/439/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 76/914/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 226 της 10.9.2003, σ. 4).

Οδηγία (ΕΕ) 2018/645 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Απριλίου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/59/ΕΚ σχετικά με την αρχική επιμόρφωση και την περιοδική κατάρτιση των οδηγών ορισμένων οδικών οχημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών και της οδηγίας 2006/126/ΕΚ για την άδεια οδήγησης (ΕΕ L 112 της 2.5.2018, σ. 29).

Άδεια οδήγησης

Οδηγία 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την άδεια οδήγησης (ΕΕ L 403 της 30.12.2006, σ. 18).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 383/2012 της Επιτροπής, της 4ης Μαΐου 2012, για τον καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων όσον αφορά άδειες οδήγησης που περιλαμβάνουν υπόστρωμα αποθήκευσης (μικροεπεξεργαστή) (ΕΕ L 120 της 5.5.2012, σ. 1).

Διασυνοριακή ανταλλαγή πληροφοριών

Οδηγία (ΕΕ) 2015/413 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2015, για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για τροχαίες παραβάσεις σχετικές με την οδική ασφάλεια (ΕΕ L 68 της 13.3.2015, σ. 9).

Εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων

Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13).

Έλεγχοι των μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων

Οδηγία 95/50/ΕΚ του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 1995, σχετικά με την καθιέρωση ενιαίων διαδικασιών στον τομέα του ελέγχου των οδικών μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων (ΕΕ L 249 της 17.10.1995, σ. 35).

Σήραγγες

Οδηγία 2004/54/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με τις ελάχιστες απαιτήσεις ασφαλείας για τις σήραγγες του Διευρωπαϊκού Οδικού Δικτύου (ΕΕ L 167 της 30.4.2004, σ. 39).

Διαχείριση της ασφάλειας των οδικών υποδομών

Οδηγία 2008/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, για τη διαχείριση της ασφάλειας των οδικών υποδομών (ΕΕ L 319 της 29.11.2008, σ. 59).

Διαστάσεις και βάρη των οχημάτων

Οδηγία 96/53/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιουλίου 1996, σχετικά με τον καθορισμό, για ορισμένα οδικά οχήματα που κυκλοφορούν στην Κοινότητα, των μέγιστων επιτρεπόμενων διαστάσεων στις εθνικές και διεθνείς μεταφορές και των μέγιστων επιτρεπόμενων βαρών στις διεθνείς μεταφορές (ΕΕ L 235 της 17.9.1996, σ. 59).

Απόφαση (ΕΕ) 2019/984 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Ιουνίου 2019, για την τροποποίηση της οδηγίας 96/53/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την προθεσμία έναρξης εφαρμογής των ειδικών κανόνων για το μέγιστο μήκος των θαλάμων οδήγησης, το οποίο προσφέρει βελτιωμένες αεροδυναμικές επιδόσεις, ενεργειακή απόδοση και επιδόσεις ασφάλειας (ΕΕ L 164 της 20.6.2019, σ. 30).

Κανονισμός (EE) 2019/1242 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τον καθορισμό προτύπων επιδόσεων για τις εκπομπές CO2 των νέων βαρέων επαγγελματικών οχημάτων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 595/2009 και (ΕΕ) 2018/956 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 96/53/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 198 της 25.7.2019, σ. 202) (μόνο όσον αφορά την τροποποίηση της οδηγίας 96/53/ΕΚ του Συμβουλίου).

Δικαιώματα των επιβατών

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 181/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τα δικαιώματα των επιβατών λεωφορείων και πούλμαν και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 1).

Καθαρά οχήματα και/ή υποδομές εναλλακτικών καυσίμων

Οδηγία 2009/33/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την προώθηση των καθαρών οχημάτων οδικών μεταφορών με σκοπό την υποστήριξη της κινητικότητας χαμηλών εκπομπών (ΕΕ L 120 της 15.5.2009, σ. 5).

Οδηγία 2014/94/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, για την ανάπτυξη υποδομών εναλλακτικών καυσίμων (ΕΕ L 307 της 28.10.2014, σ. 1).

Ευφυή συστήματα μεταφορών

Οδηγία 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2010, περί πλαισίου ανάπτυξης των Συστημάτων Ευφυών Μεταφορών στον τομέα των οδικών μεταφορών και των διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς (ΕΕ L 207 της 6.8.2010, σ. 1).

Εκτελεστική απόφαση 2011/453/ΕΕ της Επιτροπής, της 13ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την έγκριση κατευθυντηρίων γραμμών για την υποβολή εκθέσεων από τα κράτη μέλη δυνάμει της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 193 της 23.7.2011, σ. 48).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/209 της Επιτροπής, της 12ης Φεβρουαρίου 2016, σχετικά με αίτημα τυποποίησης προς τους ευρωπαϊκούς οργανισμούς τυποποίησης όσον αφορά τα Συστήματα Ευφυών Μεταφορών (ITS) σε αστικές περιοχές βάσει της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί πλαισίου ανάπτυξης των Συστημάτων Ευφυών Μεταφορών στον τομέα των οδικών μεταφορών και των διεπαφών με άλλους τρόπους μεταφοράς (ΕΕ L 39 της 16.2.2016, σ. 48).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 305/2013 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την εναρμονισμένη παροχή διαλειτουργικού πανενωσιακού συστήματος eCall (ΕΕ L 91 της 3.4.2013, σ. 1).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 885/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, σχετικά με τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα ευφυή συστήματα μεταφορών (ITS) όσον αφορά την παροχή υπηρεσιών πληροφόρησης για ασφαλείς και προστατευμένες θέσεις στάθμευσης φορτηγών και επαγγελματικών οχημάτων (ΕΕ L 247 της 18.9.2013, σ. 1).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 886/2013 της Επιτροπής, της 15ης Μαΐου 2013, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα δεδομένα και τις διαδικασίες για τη δωρεάν, ενδεχομένως, παροχή ελάχιστων καθολικών πληροφοριών για την κυκλοφορία σχετικών με την οδική ασφάλεια στους χρήστες (ΕΕ L 247 της 18.9.2013, σ. 6).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/962 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2014, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2010/40/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παροχή σε επίπεδο Ένωσης υπηρεσιών πληροφόρησης για την κυκλοφορία σε πραγματικό χρόνο (ΕΕ L 157 της 23.6.2015, σ. 21).

Απόφαση αριθ. 585/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για την ανάπτυξη διαλειτουργικού συστήματος eCall σε όλη την ΕΕ (ΕΕ L 164 της 3.6.2014, σ. 6).

Συστήματα διοδίων

Οδηγία (ΕΕ) 2019/520 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων τηλεδιοδίων και με τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για μη καταβολή οδικών τελών στην Ένωση (ΕΕ L 91 της 29.3.2019, σ. 45).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/203 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την κατηγοριοποίηση των οχημάτων, τις υποχρεώσεις των χρηστών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τηλεδιοδίων, τις απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και τα ελάχιστα κριτήρια επιλεξιμότητας για τους κοινοποιημένους οργανισμούς (ΕΕ L 43 της 17.2.2020, σ. 41).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/204 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2019, για τις λεπτομερείς υποχρεώσεις των παρόχων ευρωπαϊκών υπηρεσιών τηλεδιοδίων, το ελάχιστο περιεχόμενο της δήλωσης περιοχής της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τηλεδιοδίων, τις ηλεκτρονικές διεπαφές, τις απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και για την κατάργηση της απόφασης 2009/750/ΕΚ (ΕΕ L 43 της 17.2.2020, σ. 49).

Έγκριση τύπου

Κανονισμός (EE) 2018/858 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς μηχανοκίνητων οχημάτων και των ρυμουλκουμένων τους και των συστημάτων, κατασκευαστικών στοιχείων και χωριστών τεχνικών μονάδων που προορίζονται για τα οχήματα αυτά, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και (ΕΚ) αριθ. 595/2009 και για την κατάργηση της οδηγίας 2007/46/ΕΚ (ΕΕ L 151 της 14.6.2018, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 167/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Φεβρουαρίου 2013, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς γεωργικών και δασικών οχημάτων (ΕΕ L 60 της 2.3.2013, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 168/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, για την έγκριση και την εποπτεία της αγοράς δίκυκλων ή τρίκυκλων οχημάτων και τετράκυκλων (ΕΕ L 60 της 2.3.2013, σ. 52).

Ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για τις ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 33). (στον βαθμό που αφορά πράξεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος παραρτήματος) (1)

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.4

ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΙ ΣΤΙΣ ΘΑΛΑΣΣΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Οι «εφαρμοστέες διατάξεις» των κάτωθι πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν σύμφωνα με τη βασική Συνθήκη και το παράρτημα II για τις οριζοντίου χαρακτήρα προσαρμογές, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν παράρτημα ή στα πρωτόκολλα I έως VI. Εφόσον χρειάζεται, καθορίζονται ειδικές προσαρμογές για κάθε μεμονωμένη πράξη.

Οι ακόλουθες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης παραπέμπουν στην τελευταία έκδοση των εν λόγω πράξεων, όπως έχουν τροποποιηθεί τελευταία.

Τομέας ρύθμισης

Νομοθεσία

Θαλάσσια πολιτική

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 508/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2328/2003, (ΕΚ) αριθ. 861/2006, (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 και (ΕΚ) αριθ. 791/2007 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1255/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 149 της 20.5.2014, σ. 1).

Πρόσβαση στην αγορά

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3577/92 του Συμβουλίου, της 7ης Δεκεμβρίου 1992, για την εφαρμογή της αρχής της ελεύθερης κυκλοφορίας των υπηρεσιών στις θαλάσσιες μεταφορές στο εσωτερικό των κρατών μελών (θαλάσσιες ενδομεταφορές-καμποτάζ) (ΕΕ L 364 της 12.12.1992, σ. 7).

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4055/86 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την εφαρμογή της αρχής της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών μεταξύ κρατών μελών και μεταξύ κρατών μελών και τρίτων χωρών (ΕΕ L 378 της 31.12.1986, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 789/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τη μετανηολόγηση φορτηγών και επιβατηγών πλοίων στο εσωτερικό της Κοινότητας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 613/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 138 της 30.4.2004, σ. 19).

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4058/86 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για την ανάληψη συντονισμένων ενεργειών προκειμένου να εξασφαλισθεί η ελεύθερη πρόσβαση στις υπερωκεάνιες μεταφορές φορτίων (ΕΕ L 378 της 31.12.1986, σ. 21).

Διεθνείς σχέσεις

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4057/86 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1986, για τις αθέμιτες πρακτικές καθορισμού ναύλων κατά τις θαλάσσιες μεταφορές (ΕΕ L 378 της 31.12.1986, σ. 14).

Διεθνείς συμφωνίες

Απόφαση 2012/22/ΕΕ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2011, για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Πρωτόκολλο του 2002 της σύμβασης των Αθηνών του 1974 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους εκτός των άρθρων 10 και 11 αυτού (ΕΕ L 8 της 12.1.2012, σ. 1).

Απόφαση 2012/23/ΕΕ του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2011, για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκή Ένωσης στο Πρωτόκολλο του 2002 της Σύμβασης των Αθηνών του 1974 σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά επιβατών και των αποσκευών τους, όσον αφορά τα άρθρα 10 και 11 αυτού (ΕΕ L 8 της 12.1.2012, σ. 13).

Οργανισμοί επιθεώρησης και ελέγχου πλοίων - Αναγνωρισμένοι οργανισμοί

Οδηγία 2009/15/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και ελέγχου πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 47).

Απόφαση 2009/491/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2009, σχετικά με τα κριτήρια που πρέπει να ακολουθούνται προκειμένου να αποφασίζεται πότε οι επιδόσεις ενός οργανισμού που ενεργεί για λογαριασμό κράτους σημαίας μπορεί να θεωρηθεί ότι συνιστούν απαράδεκτη απειλή για την ασφάλεια και το περιβάλλον (ΕΕ L 162 της 25.6.2009, σ. 6).

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 391/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και ελέγχου πλοίων (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 11).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 788/2014 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων για την επιβολή προστίμων και περιοδικών χρηματικών ποινών και για την ανάκληση της αναγνώρισης οργανισμών επιθεώρησης και ελέγχου πλοίων σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 214 της 19.7.2014, σ. 12).

Κράτος σημαίας

Οδηγία 2009/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για την τήρηση των υποχρεώσεων του κράτους σημαίας (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 132).

Έλεγχος από το κράτος λιμένα

Οδηγία 2009/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 57).

Παρακολούθηση κυκλοφορίας πλοίων

Οδηγία 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης και την κατάργηση της οδηγίας 93/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10).

Διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2006, για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3051/95 του Συμβουλίου (ΕΕ L 64 της 4.3.2006, σ. 1).

Διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων

Οδηγία 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου ή/και απόπλου από λιμένες των κρατών μελών και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ (ΕΕ L 283 της 29.10.2010, σ. 1).

Εξοπλισμός πλοίων

Οδηγία 2014/90/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με τον εξοπλισμό πλοίων και για την κατάργηση της οδηγίας 96/98/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 146).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/1157 της Επιτροπής, της 4ης Ιουλίου 2022, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής της οδηγίας 2014/90/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις σχεδιασμού, κατασκευής και επιδόσεων και τα πρότυπα δοκιμών για τον εξοπλισμό πλοίων, καθώς και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/1158 της Επιτροπής (ΕΕ L 180 της 6.7.2022, σ. 1).

Επιβατηγά πλοία

Οδηγία 2003/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, σχετικά με ειδικές απαιτήσεις ευστάθειας για επιβατηγά οχηματαγωγά πλοία (ro-ro) (ΕΕ L 123 της 17.5.2003, σ. 22).

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 392/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την ευθύνη των μεταφορέων που εκτελούν θαλάσσιες μεταφορές επιβατών, σε περίπτωση ατυχήματος (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 24).

Οδηγία 98/41/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1998, σχετικά με την καταγραφή των ατόμων που ταξιδεύουν με επιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια προς ή από λιμένες των κρατών μελών της Κοινότητας (ΕΕ L 188 της 2.7.1998, σ. 35).

Οδηγία 2009/45/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για τους κανόνες και τα πρότυπα ασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (ΕΕ L 163 της 25.6.2009, σ. 1).

Οδηγία (ΕΕ) 2017/2110 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Νοεμβρίου 2017, σχετικά με σύστημα επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση των τακτικών δρομολογίων με επιβατηγά πλοία ro-ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη και για την τροποποίηση της οδηγίας 2009/16/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 1999/35/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 315 της 30.11.2017, σ. 61).

Ασφάλεια αλιευτικών σκαφών

Οδηγία 97/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1997, για θέσπιση εναρμονισμένου καθεστώτος για τα αλιευτικά σκάφη μήκους 24 μέτρων και άνω (ΕΕ L 34 της 9.2.1998, σ. 1).

Πετρελαιοφόρα

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 530/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2012, για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους (ΕΕ L 172 της 30.6.2012, σ. 3).

Φορτηγά πλοία μεταφοράς φορτίου χύδην

Οδηγία 2001/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με τον καθορισμό εναρμονισμένων απαιτήσεων και διαδικασιών για την ασφαλή φόρτωση και εκφόρτωση των φορτηγών πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην (ΕΕ L 13 της 16.1.2002, σ. 9).

Διερεύνηση ατυχημάτων

Οδηγία 2009/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, για τον καθορισμό των θεμελιωδών αρχών που διέπουν τη διερεύνηση των ατυχημάτων στον τομέα των θαλάσσιων μεταφορών και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/35/ΕΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 114).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2011 της Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2011, σχετικά με την έγκριση των εσωτερικών κανόνων λειτουργίας του πλαισίου μόνιμης συνεργασίας που έχουν δημιουργήσει τα κράτη μέλη σε συνεργασία με την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 10 της οδηγίας 2009/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 177 της 6.7.2011, σ. 18).

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1286/2011 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2011, για την καθιέρωση κοινής μεθοδολογίας διερεύνησης ναυτικών ατυχημάτων και συμβάντων που αναπτύχθηκε σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 της οδηγίας 2009/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 328 της 10.12.2011, σ. 36).

Ασφάλιση

Οδηγία 2009/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με την ασφάλιση των πλοιοκτητών για ναυτικές απαιτήσεις (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 128).

Ρύπανση από τα πλοία

Οδηγία 2005/35/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με τη ρύπανση από τα πλοία και τη θέσπιση κυρώσεων, περιλαμβανομένων των ποινικών κυρώσεων, για αδικήματα ρύπανσης (ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 11).

Απόβλητα πλοίων

Οδηγία (ΕΕ) 2019/883 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, σχετικά με τις λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής για την παράδοση αποβλήτων από πλοία, για την τροποποίηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ και την κατάργηση της οδηγίας 2000/59/ΕΚ (ΕΕ L 151 της 7.6.2019, σ. 116).

Οργανοκασσιτερικές ενώσεις

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 782/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, για την απαγόρευση οργανοκασσιτερικών ενώσεων σε πλοία (ΕΕ L 115 της 9.5.2003, σ. 1).

Ασφάλεια στη θάλασσα

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις (ΕΕ L 129 της 29.4.2004, σ. 6).

Οδηγία 2005/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με την ενίσχυση της ασφαλείας των λιμένων (ΕΕ L 310 της 25.11.2005, σ. 28).

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 324/2008 της Επιτροπής, της 9ης Απριλίου 2008, για θέσπιση αναθεωρημένων διαδικασιών διεξαγωγής των επιθεωρήσεων από την Επιτροπή στον τομέα της ασφάλειας της ναυσιπλοΐας (ΕΕ L 98 της 10.4.2008, σ. 5).

Εκπαίδευση των ναυτικών

Οδηγία (ΕΕ) 2022/993 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2022, για το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών (κωδικοποίηση),(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (ΕΕ L 169 της 27.6.2022, σ. 45).

Κοινωνικές πτυχές

Οδηγία 2013/54/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2013, σχετικά με ορισμένες υποχρεώσεις του κράτους σημαίας για τη συμμόρφωση με τις απαιτήσεις και την εφαρμογή της σύμβασης Ναυτικής Εργασίας, 2006 (ΕΕ L 329 της 10.12.2013, σ. 1).

Οδηγία 1999/63/ΕΚ του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 1999, σχετικά με τη συμφωνία για την οργάνωση του χρόνου εργασίας των ναυτικών, που σύναψαν η ένωση εφοπλιστών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ECSA) και η ομοσπονδία των ενώσεων εργαζομένων στις μεταφορές, στην Ευρωπαϊκή Ένωση (FST) (ΕΕ L 167 της 2.7.1999, σ. 33).

Οδηγία 1999/95/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με την επιβολή των διατάξεων περί των ωρών εργασίας των ναυτικών επί των πλοίων που καταπλέουν σε κοινοτικούς λιμένες (ΕΕ L 14 της 20.1.2000, σ. 29).

Οδηγία 2009/13/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2009, για την εφαρμογή της συμφωνίας που συνήψαν η Ένωση Εφοπλιστών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ECSA) και η Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία των Ενώσεων Εργαζομένων στις Μεταφορές (ETF) σχετικά με τη σύμβαση ναυτικής εργασίας του 2006 και για τροποποίηση της οδηγίας 1999/63/ΕΚ (ΕΕ L 124 της 20.5.2009, σ. 30).

Οδηγία 92/29/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 1992, σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές ασφάλειας και υγείας για την προώθηση βελτιωμένης ιατρικής περίθαλψης στα πλοία (ΕΕ L 113 της 30.4.1992, σ. 19).

Δικαιώματα των επιβατών

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1177/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τα δικαιώματα των επιβατών στις θαλάσσιες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 (ΕΕ L 334 της 17.12.2010, σ. 1).

Μεταφερόμενος εξοπλισμός υπό πίεση

Οδηγία 2010/35/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2010, σχετικά με τον μεταφερόμενο εξοπλισμό υπό πίεση και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 76/767/ΕΟΚ, 84/525/ΕΟΚ, 84/526/ΕΟΚ, 84/527/ΕΟΚ και 1999/36/ΕΚ (ΕΕ L 165 της 30.6.2010, σ. 1).

Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, σχετικά με τη σύσταση ευρωπαϊκού οργανισμού για την ασφάλεια στη θάλασσα (ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1).

Επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Νοεμβρίου 2002, για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) και για την τροποποίηση των κανονισμών για την ασφάλεια στη ναυτιλία και την πρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1).

Λιμενικές υπηρεσίες

Κανονισμός (ΕΕ) 2017/352 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Φεβρουαρίου 2017, για τη θέσπιση πλαισίου όσον αφορά την παροχή λιμενικών υπηρεσιών και κοινών κανόνων για τη χρηματοοικονομική διαφάνεια των λιμένων (ΕΕ L 57 της 3.3.2017, σ. 1).

Ναυτιλιακή ενιαία θυρίδα

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1239 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για τη θέσπιση ευρωπαϊκού περιβάλλοντος ναυτιλιακής ενιαίας θυρίδας και για την κατάργηση της οδηγίας 2010/65/ΕΕ (ΕΕ L 198 της 25.7.2019, σ. 64).

Περιβάλλον

Οδηγία (ΕΕ) 2016/802 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη μείωση της περιεκτικότητας ορισμένων υγρών καυσίμων σε θείο (ΕΕ L 132 της 21.5.2016, σ. 58).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/253 της Επιτροπής, της 16ης Φεβρουαρίου 2015, για τον καθορισμό των κανόνων σχετικά με τη δειγματοληψία και την υποβολή εκθέσεων στο πλαίσιο της οδηγίας 1999/32/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την περιεκτικότητα των καυσίμων πλοίων σε θείο (ΕΕ L 41 της 17.2.2015, σ. 55).

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.5

ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΙ ΣΤΙΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΛΩΤΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Οι «εφαρμοστέες διατάξεις» των κάτωθι πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν σύμφωνα με τη βασική Συνθήκη και το παράρτημα II για τις οριζοντίου χαρακτήρα προσαρμογές, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν παράρτημα ή στα πρωτόκολλα I έως VI. Εφόσον χρειάζεται, καθορίζονται ειδικές προσαρμογές για κάθε μεμονωμένη πράξη.

Οι ακόλουθες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης παραπέμπουν στην τελευταία έκδοση των εν λόγω πράξεων, όπως έχουν τροποποιηθεί τελευταία.

Τομέας ρύθμισης

Νομοθεσία

Πρόσβαση στην αγορά

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1356/96 του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 1996, σχετικά με τους κοινούς κανόνες που εφαρμόζονται στις μεταφορές εμπορευμάτων ή προσώπων μέσω εσωτερικών πλωτών οδών μεταξύ των κρατών μελών, ενόψει της καθιέρωσης στις μεταφορές αυτές της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών (ΕΕ L 175 της 13.7.1996, σ. 7).

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3921/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για τον καθορισμό των όρων αποδοχής των μεταφορέων των μη εγκατεστημένων σε κράτος μέλος στις εθνικές πλωτές του μεταφορές επιβατών ή εμπορευμάτων (ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 718/1999 του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 1999, σχετικά με μια πολιτική ρύθμισης της μεταφορικής ικανότητας των κοινοτικών στόλων στην εσωτερική ναυσιπλοΐα για την προώθηση των μεταφορών διά της πλωτής οδού (ΕΕ L 90 της 2.4.1999, σ. 1).

Οδηγία 96/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους όρους ναύλωσης και διαμόρφωσης των τιμών στον τομέα των εθνικών και διεθνών εσωτερικών πλωτών μεταφορών εμπορευμάτων στην Κοινότητα (ΕΕ L 304 της 27.11.1996, σ. 12).

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2919/85 του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 1985, για τον καθορισμό των όρων ένταξης στο καθεστώς που ισχύει βάσει της αναθεωρημένης σύμβασης για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο για τα σκάφη που ανήκουν στη ναυσιπλοΐα του Ρήνου (ΕΕ L 280 της 22.10.1985, σ. 4).

Πρόσβαση στο επάγγελμα

Οδηγία 87/540/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 9ης Νοεμβρίου 1987, για την πρόσβαση στο επάγγελμα του μεταφορέα εμπορευμάτων διά πλωτής οδού στον τομέα των εθνικών και διεθνών μεταφορών και την αμοιβαία αναγνώριση των διπλωμάτων, πιστοποιητικών και άλλων τίτλων που αφορούν το επάγγελμα αυτό (ΕΕ L 322 της 12.11.1987, σ. 20).

Οδηγία (ΕΕ) 2017/2397 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων στην εσωτερική ναυσιπλοΐα και την κατάργηση των οδηγιών 91/672/ΕΟΚ και 96/50/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 345 της 27.12.2017, σ. 53).

Οδηγία (ΕΕ) 2021/1233 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 σχετικά με τα μεταβατικά μέτρα για την αναγνώριση πιστοποιητικών τρίτων χωρών (EE L 274 της 30.7.2021, σ. 52).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/184 της Επιτροπής, της 22ας Νοεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος IV της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 30 της 11.2.2022, σ. 3).

Κατ’ εξουσιοδότηση οδηγία (ΕΕ) 2020/12 της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2019, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα πρότυπα για τις ικανότητες και τις σχετικές γνώσεις και δεξιότητες, τις πρακτικές εξετάσεις, την έγκριση προσομοιωτών και την ιατρική καταλληλότητα (ΕΕ L 6 της 10.1.2020, σ. 15).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/473 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2020, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (EE) 2017/2397 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα πρότυπα σχετικά με τις βάσεις δεδομένων για τα ενωσιακά πιστοποιητικά επαγγελματικών προσόντων, τα ναυτικά φυλλάδια και τα ημερολόγια πλοίου (ΕΕ L 100 της 1.4.2020, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/182 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2020, σχετικά με τα υποδείγματα στον τομέα των επαγγελματικών προσόντων στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (ΕΕ L 38 της 11.2.2020, σ. 1).

Απαιτήσεις ασφαλείας/τεχνικές απαιτήσεις

Οδηγία 2009/100/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, περί αμοιβαίας αναγνωρίσεως των πιστοποιητικών αξιοπλοΐας πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΕΕ L 259 της 2.10.2009, σ. 8).

Οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας, την τροποποίηση της οδηγίας 2009/100/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2006/87/ΕΚ (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 118).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/1308 της Επιτροπής, της 28ης Απριλίου 2021, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και ΙΙ της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την τροποποίηση του καταλόγου των ενωσιακών εσωτερικών πλωτών οδών και των ελάχιστων τεχνικών προδιαγραφών που ισχύουν για τα σκάφη C/2021/2853 (ΕΕ L 284 της 9.8.2021, σ. 1).

Κατ’ εξουσιοδότηση οδηγία (ΕΕ) 2018/970 της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2018, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, ΙΙΙ και V της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΕΕ L 174 της 10.7.2018, σ. 15).

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/474 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2020, σχετικά με την ευρωπαϊκή βάση δεδομένων σκαφών (ΕΕ L 100 της 1.4.2020, σ. 12).

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1122 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2020, σχετικά με την αναγνώριση της DNV GL AS ως νηογνώμονα για πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 245 της 30.7.2020, σ. 15).

Οδηγία 2010/35/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2010, σχετικά με τον μεταφερόμενο εξοπλισμό υπό πίεση και την κατάργηση των οδηγιών του Συμβουλίου 76/767/ΕΟΚ, 84/525/ΕΟΚ, 84/526/ΕΟΚ, 84/527/ΕΟΚ και 1999/36/ΕΚ (ΕΕ L 165 της 30.6.2010, σ. 1).

Εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων

Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13).

Υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Οδηγία 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 152).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2013 της Επιτροπής, της 10ης Σεπτεμβρίου 2013, περί καθορισμού των τεχνικών προδιαγραφών για το ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών και πληροφοριών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας) σύμφωνα με την οδηγία 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 258 της 28.9.2013, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/2007 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2007, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους) όπως αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 105 της 23.4.2007, σ. 88).

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2007 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2007, για τις τεχνικές κατευθύνσεις σχεδιασμού, εφαρμογής και επιχειρησιακής χρήσης των υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 105 της 23.4.2007, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2032 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 416/2007 της Επιτροπής σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους) (ΕΕ L 332 της 28.12.2018, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1973 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (EE) αριθ. 909/2013 περί καθορισμού των τεχνικών προδιαγραφών για το ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών και πληροφοριών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας) σύμφωνα με την οδηγία 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 19.12.2018, σ. 1).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/838 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2019, για τις τεχνικές προδιαγραφές των συστημάτων παρακολούθησης και ιχνηλάτησης σκαφών και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 415/2007 (ΕΕ L 138 της 24.5.2019, σ. 31).

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1744 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2019, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 164/2010 (ΕΕ L 273 της 25.10.2019, σ. 1).

Περιβάλλον (ποιότητα του αέρα) και κλιματική αλλαγή

Οδηγία 2009/30/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, με την οποία τροποποιείται η οδηγία 98/70/ΕΚ όσον αφορά τις προδιαγραφές για τη βενζίνη, το ντίζελ και το πετρέλαιο εσωτερικής καύσης και την καθιέρωση μηχανισμού για την παρακολούθηση και τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου, τροποποιείται η οδηγία 1999/32/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την προδιαγραφή των καυσίμων που χρησιμοποιούνται στα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας και καταργείται η οδηγία 93/12/ΕΟΚ (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 88).

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1628 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τις απαιτήσεις που αφορούν τα όρια εκπομπών για τους αέριους και σωματιδιακούς ρύπους και την έγκριση τύπου για κινητήρες εσωτερικής καύσης για μη οδικά κινητά μηχανήματα, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1024/2012 και (ΕΕ) αριθ. 167/2013 και για την τροποποίηση και κατάργηση της οδηγίας 97/68/ΕΚ (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 53.).

Δικαιώματα των επιβατών

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1177/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τα δικαιώματα των επιβατών στις θαλάσσιες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 (ΕΕ L 334 της 17.12.2010, σ. 1).

Ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2020, για τις ηλεκτρονικές πληροφορίες σχετικά με τις εμπορευματικές μεταφορές (ΕΕ L 249 της 31.7.2020, σ. 33).

Χρόνος εργασίας

Οδηγία 2014/112/ΕΕ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2014 , για την εφαρμογή της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με ορισμένα στοιχεία της οργάνωσης του χρόνου εργασίας στον τομέα των μεταφορών εσωτερικής ναυσιπλοΐας, που συνήφθη από την Ευρωπαϊκή Ένωση Εσωτερικής Ναυσιπλοΐας (European Barge Union — EBU), την Ευρωπαϊκή Οργάνωση Πλοιάρχων (European Skippers Organisation — ESO) και την Ευρωπαϊκή Ομοσπονδία Εργαζομένων στις Μεταφορές (European Transport Workers' Federation — ETF) (ΕΕ L 367 της 23.12.2014, σ. 86).

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.6

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΙ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Οι «εφαρμοστέες διατάξεις» των κάτωθι πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν σύμφωνα με τη βασική Συνθήκη και το παράρτημα II για τις οριζοντίου χαρακτήρα προσαρμογές, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν παράρτημα ή στα πρωτόκολλα I έως VI. Εφόσον χρειάζεται, καθορίζονται ειδικές προσαρμογές για κάθε μεμονωμένη πράξη.

Οι ακόλουθες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης παραπέμπουν στην τελευταία έκδοση των εν λόγω πράξεων, όπως έχουν τροποποιηθεί τελευταία.

Τομέας ρύθμισης

Νομοθεσία

Εκτίμηση επιπτώσεων

Οδηγία 2011/92/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, για την εκτίμηση των επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων δημοσίων και ιδιωτικών έργων στο περιβάλλον, όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 2014/52/ΕΕ.

(ΕΕ L 26 της 28.1.2012, σ. 1)

και Σύμβαση του 1991 για την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων σε διασυνοριακά πλαίσια (σύμβαση Espoo).

Όλα τα έργα που απαριθμούνται στο παράρτημα I της οδηγίας για την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων (ΕΠΕ) και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης υποβάλλονται σε εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας ΕΠΕ της ΕΕ. Για όλα τα έργα που απαριθμούνται στο παράρτημα II της οδηγίας ΕΠΕ και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης λαμβάνεται απόφαση σχετικά με το εάν θα πρέπει να υποβληθούν σε εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας ΕΠΕ της ΕΕ. Επιπλέον, οι διασυνοριακές πτυχές θα πρέπει να αντιμετωπιστούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις της σύμβασης Espoo.

Οδηγία 2001/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2001, σχετικά με την εκτίμηση των περιβαλλοντικών επιπτώσεων ορισμένων σχεδίων και προγραμμάτων

(ΕΕ L 197 της 21.7.2001, σ. 30)

και Πρωτόκολλο Στρατηγικής Περιβαλλοντικής Εκτίμησης της σύμβασης Espoo (πρωτόκολλο ΣΠΕ).

Όλα τα σχέδια και προγράμματα στον τομέα των μεταφορών υπόκεινται, κατά περίπτωση, σε εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας για τη στρατηγική περιβαλλοντική εκτίμηση (ΣΠΕ) και του πρωτοκόλλου ΣΠΕ της σύμβασης Espoo. Εάν η εφαρμογή ενός σχεδίου ή προγράμματος ενδέχεται να έχει σημαντικές διασυνοριακές περιβαλλοντικές επιπτώσεις, ή εάν υπάρξει σχετικό αίτημα από πλευράς συμβαλλόμενου μέρους που ενδέχεται να επηρεαστεί σημαντικά, θα πρέπει να διεξάγεται διασυνοριακή διαβούλευση σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου ΣΠΕ (άρθρο 10) και/ή της οδηγίας ΣΠΕ (άρθρο 7).

Διατήρηση

Οδηγία 92/43/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 1992, για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας (ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7).

Εάν ένα έργο είναι πιθανό να έχει επιπτώσεις σε τοποθεσίες που είναι σημαντικές για τη διατήρηση της φύσης, πραγματοποιείται κατάλληλη εκτίμηση για τη διατήρηση της φύσης, αντίστοιχη με εκείνη που προβλέπεται στο άρθρο 6 της οδηγίας 92/43/ΕΟΚ.

Οδηγία 2009/147/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, περί της διατηρήσεως των αγρίων πτηνών (ΕΕ L 20 της 26.1.2010, σ. 7).

Καύσιμα, ποιότητα του αέρα και κλιματική αλλαγή

Οδηγία 98/70/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 1998, σχετικά με την ποιότητα των καυσίμων βενζίνης και ντίζελ και την τροποποίηση της οδηγίας 93/12/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 350 της 28.12.1998, σ. 58).

Οδηγία (ΕΕ) 2016/802 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2016, σχετικά με τη μείωση της περιεκτικότητας ορισμένων υγρών καυσίμων σε θείο (ΕΕ L 132 της 21.5.2016, σ. 58).

Πολιτική των υδάτων

Οδηγία 2000/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2000, για τη θέσπιση πλαισίου κοινοτικής δράσης στον τομέα της πολιτικής των υδάτων (ΕΕ L 327 της 22.12.2000, σ. 1).

Όλα τα έργα μεταφορών που αφορούν τη ναυσιπλοΐα και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της εν λόγω Συνθήκης θα πρέπει να αναπτύσσονται και να υλοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 7 της οδηγίας 2000/60/ΕΚ.

Όλα τα έργα μεταφορών που αφορούν τη ναυσιπλοΐα και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας Συνθήκης θα πρέπει, κατά περίπτωση, να πραγματοποιούνται σύμφωνα με την Κοινή Δήλωση για την εσωτερική ναυσιπλοΐα και την περιβαλλοντική βιωσιμότητα στη λεκάνη του Δούναβη, όπως εγκρίθηκε από τη Διεθνή Επιτροπή για την Προστασία του Δούναβη (ICPDR), την Επιτροπή για τον Δούναβη και την Επιτροπή Σάβα.

Θόρυβος

Οδηγία 2002/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, σχετικά με την αξιολόγηση και τη διαχείριση του περιβαλλοντικού θορύβου - Δηλώσεις της Επιτροπής στην επιτροπή συνδιαλλαγής για την οδηγία σχετικά με την αξιολόγηση και τη διαχείριση του περιβαλλοντικού θορύβου (ΕΕ L 189 της 18.7.2002, σ. 12)

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I.7

ΚΑΝΟΝΕΣ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟΙ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Οι «εφαρμοστέες διατάξεις» των κάτωθι πράξεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης ισχύουν σύμφωνα με τη βασική Συνθήκη και το παράρτημα II για τις οριζοντίου χαρακτήρα προσαρμογές, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο παρόν παράρτημα ή στα πρωτόκολλα I έως VI. Εφόσον χρειάζεται, καθορίζονται ειδικές προσαρμογές για κάθε μεμονωμένη πράξη.

Οι ακόλουθες πράξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης παραπέμπουν στην τελευταία έκδοση των εν λόγω πράξεων, όπως έχουν τροποποιηθεί τελευταία.

Τομέας ρύθμισης

Νομοθεσία

Διαδικασίες προσφυγής

Οδηγία 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης συμβάσεων κρατικών προμηθειών και δημοσίων έργων (ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 33).

Οδηγία 92/13/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 1992, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων στις διαδικασίες σύναψης των συμβάσεων φορέων οι οποίοι λειτουργούν στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών (ΕΕ L 76 της 23.3.1992, σ. 14).

Διαδικασίες σύναψης συμβάσεων

Οδηγία 2014/23/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με την ανάθεση συμβάσεων παραχώρησης (ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 1).

Οδηγία 2014/24/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης δημοσίων συμβάσεων και την κατάργηση της οδηγίας 2004/18/ΕΚ (ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 65).

Οδηγία 2014/25/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων φορέων που δραστηριοποιούνται στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των ταχυδρομικών υπηρεσιών και την κατάργηση της οδηγίας 2004/17/ΕΚ (ΕΕ L 94 της 28.3.2014, σ. 243).

Εκτελεστικός Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1780 της Επιτροπής, της 23ης Σεπτεμβρίου 2019, για την κατάρτιση τυποποιημένων εντύπων για τη δημοσίευση προκηρύξεων και γνωστοποιήσεων στον τομέα των δημόσιων συμβάσεων και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/1986 («ηλεκτρονικά έντυπα») (ΕΕ L 272 της 25.10.2019, σ. 7).

Δημόσιες υπηρεσίες

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 και (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 1).

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/2338 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 σχετικά με το άνοιγμα της αγοράς εγχώριων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών (ΕΕ L 354 της 23.12.2016, σ. 22).

»

(1)  Όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής, βλ. άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1056. Η οδηγία 92/106/ΕΟΚ και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1072/2009 δεν απαριθμούνται στο παρόν παράρτημα. Ο βαθμός στον οποίο ο κανονισμός (ΕΕ) 2020/1056 καλύπτει πτυχές που συνδέονται με τις εν λόγω πράξεις είναι άνευ αντικειμένου.