ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
66ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/1 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/912 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Απριλίου 2023
για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο v),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2022/1665 (2) του Συμβουλίου, η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση («συμφωνία») υπεγράφη εξ ονόματος της Ένωσης στις 17 Ιανουαρίου 2023, υπό την επιφύλαξη της σύναψής της σε μεταγενέστερη ημερομηνία. |
(2) |
Στόχος της συμφωνίας είναι να προβλεφθεί η κατανομή των δασμολογικών ποσοστώσεων που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, δυνάμει του άρθρου XXVIII της GATT του 1994. |
(3) |
Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης, η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση (3).
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 της συμφωνίας (4).
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 25 Απριλίου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
P. KULLGREN
(1) Έγκριση της 15ης Μαρτίου 2023 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2022/1665 του Συμβουλίου, της 26ης Σεπτεμβρίου 2022, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 251 της 29.9.2022, σ. 1).
(3) Βλέπε σελίδα 3 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(4) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/3 |
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξυ της Ευρωπαϊκης Ενωσης και των Ηνωμενων Πολιτειων της αμερικης δυναμει του αρθρου XXVIII της Γενικης Συμφωνιας Δασμων και Εμποριου (GATT) του 1994 σχετικα με την τροποποιηση των παραχωρησεων για ολες τις δασμολογικες ποσοστωσεις που περιλαμβανονται στον πινακα CLXXV της ΕΕ ως συνεπεια της αποχωρησης του Ηνωμενου Βασιλειου απο την Ευρωπαϊκη Ενωση
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
καλούμενη στο εξής «Ένωση»,
και
ΟΙ ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ,
καλούμενες στο εξής «Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής»
εφεξής αμφότερες καλούμενες «μέρη»,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της Ένωσης ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως κοινοποιήθηκε στα μέλη του ΠΟΕ με το έγγραφο G/SECRET/42/Add.2,
ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
ΑΡΘΡΟ 1
Δασμολογικές ποσοστώσεις της Ένωσης που δεν περιλαμβάνει πλέον το Ηνωμένο Βασίλειο
Όσον αφορά τις δασμολογικές ποσοστώσεις για τις οποίες οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν δικαιώματα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της GATT του 1994, οι Ηνωμένες Πολιτείες και η Ένωση συμφωνούν με τις προτεινόμενες ποσοτικές δεσμεύσεις δασμολογικών ποσοστώσεων που καθορίζονται στο συνημμένο παράρτημα 1 του εγγράφου G/SECRET/42/Add.2 για την Ένωση, με την επιφύλαξη των ακολούθων:
— |
Δασμολογική ποσόστωση 005 (Κρέας βοοειδών/Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών): ο όγκος της ειδικής ανά χώρα ποσόστωσης της Ένωσης για τις Ηνωμένες Πολιτείες/τον Καναδά προσαρμόζεται σε 10 500 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 015 (Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: Τεμάχια κατοικίδιων χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, με ή χωρίς κόκαλα, χωρίς το φιλέτο που παρουσιάζεται χωριστά): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης στο μέρος erga omnes προσαρμόζεται σε 4 786 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 017 (Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: Θωρακο-οσφυϊκή χώρα και χοιρομέρια (ζαμπόν) κατοικίδιων χοιροειδών, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο χοιρινό κρέας): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 5 720 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 018 (Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: Θωρακο-οσφυϊκή χώρα και χοιρομέρια (ζαμπόν) κατοικίδιων χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα): ο όγκος της ειδικής ανά χώρα ποσόστωσης της Ένωσης για τις Ηνωμένες Πολιτείες προσαρμόζεται σε 0 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 030 (Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 62 917 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 044 (Πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Μαΐου): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 4 295 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 045 (Ντομάτες): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 472 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 047 (Καρότα και γογγύλια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 1 244 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 048 (Αγγούρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη από 1ης Νοεμβρίου έως 15 Μαΐου): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 647 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 051 (Κρεμμύδια ξερά): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 9 770 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 056 (Αμύγδαλα): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 86 223 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 065 (Κεράσια γλυκά, νωπά, από 21ης Μαΐου έως 15 Ιουλίου): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 151 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 068 (Μαλακό σιτάρι - μέση και χαμηλή ποιότητα): ο όγκος της ειδικής ανά χώρα ποσόστωσης της Ένωσης για τις Ηνωμένες Πολιτείες προσαρμόζεται σε 572 000 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 069 (Κριθάρι): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 307 105 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 071 (Αραβόσιτος): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 276 440 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 074 (Αναποφλοίωτο ρύζι): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 7 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 076 (Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο): η επιμέρους κατανομή στις ΗΠΑ της εν λόγω ποσόστωσης που ρυθμίζεται εσωτερικά βάσει της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης προσαρμόζεται σε 25 772 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 077 (Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο): η επιμέρους κατανομή στις ΗΠΑ της εν λόγω ποσόστωσης που ρυθμίζεται εσωτερικά βάσει της σχετικής νομοθεσίας της Ένωσης προσαρμόζεται σε 1 910 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 080 (Ρύζι σε θραύσματα): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 28 360 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 110 (Χυμοί φρούτων): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 6 551 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 111 (Χυμός σταφυλιού): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 2 525 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 112 (Παρασκευάσματα διατροφής): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 783 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 113 (Παρασκευάσματα διατροφής): ο όγκος της ειδικής ανά χώρα ποσόστωσης της Ένωσης για τις Ηνωμένες Πολιτείες προσαρμόζεται σε 1 286 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 121 (Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 2 800 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 122 (Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 %): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 2 700 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 123 (Τροφές για σκύλους και γάτες): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 1 732 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 011 (Μεταποιημένες γαρίδες του είδους Pandalus borealis): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 500 τόνους· |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 013 (Ξυλεία κωνοφόρων σε φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα πλακέ), χωρίς προσθήκη άλλων υλών: - των οποίων οι όψεις από την εκτύλιξη είναι ακατέργαστες, πάχους ανώτερου των 8,5 mm, ή - λειασμένα με ελαφρόπετρα πάχους ανώτερου των 18,5 mm): ο όγκος της ποσόστωσης της Ένωσης erga omnes προσαρμόζεται σε 448 500 κυβικά μέτρα. Επιπλέον, οι Ηνωμένες Πολιτείες και η Ένωση συμφωνούν ως προς την ακόλουθη αλλαγή στις προγραμματισμένες δεσμεύσεις προς διευκόλυνση της χρήσης δασμολογικής ποσόστωσης: |
— |
Δασμολογική ποσόστωση 011 (Κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο· βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, κατεψυγμένα): η Ένωση προσαρμόζει το κατ’ αξία μέρος του ποσοστωτικού δασμού από 20 % σε 15 %. |
ΑΡΘΡΟ 2
Οι εν εξελίξει διαπραγματεύσεις της Ένωσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της GATT του 1994
1. Οι Ηνωμένες Πολιτείες κατανοούν ότι η Ένωση συνεχίζει να διεξάγει διαπραγματεύσεις και διαβουλεύσεις με άλλα μέλη του ΠΟΕ που έχουν δικαιώματα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης δυνάμει του άρθρου XXVIII της GATT του 1994 ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, όπως κοινοποιήθηκε στα μέλη του ΠΟΕ με το έγγραφο G/SECRET/42/Add.2.
2. Ως αποτέλεσμα των εν λόγω διαπραγματεύσεων και διαβουλεύσεων, η Ένωση μπορεί να θελήσει να εξετάσει το ενδεχόμενο τροποποίησης των μεριδίων και των ποσοτήτων που αναφέρονται στον παραπάνω κατάλογο ή εκείνων που προτείνει η Ένωση στο έγγραφο G/SECRET/42/Add.2. Σε περίπτωση τέτοιας σχεδιαζόμενης αλλαγής όσον αφορά προηγούμενη δέσμευση δασμολογικής ποσόστωσης της Ένωσης για την οποία οι Ηνωμένες Πολιτείες έχουν δικαίωμα διαπραγμάτευσης ή διαβούλευσης, η Ένωση διαβουλεύεται με τις Ηνωμένες Πολιτείες με σκοπό την επίτευξη αμοιβαία ικανοποιητικού αποτελέσματος πριν προβεί σε οποιαδήποτε τέτοια αλλαγή, με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων κάθε μέρους δυνάμει του άρθρου XXVIII της GATT του 1994.
ΑΡΘΡΟ 3
Τελικές διατάξεις
1. Η Ένωση και οι Ηνωμένες Πολιτείες κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών τους για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της τελευταίας κοινοποίησης.
2. Η παρούσα συμφωνία συνιστά διεθνή συμφωνία μεταξύ της Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών, μεταξύ άλλων για τους σκοπούς του άρθρου XXVIII παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) της GATT του 1994.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαεπτά Ιανουαρίου δύο χιλιάδες είκοσι τρία, σε δύο αντίτυπα στην αγγλική γλώσσα.
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Για τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
G/SECRET/42/Add.2
Κατάλογος δασμολογικών ποσοστώσεων (ΔΠ) που τροποποιούνται στον πίνακα CLXXV — Ευρωπαϊκή Ένωση
Οι προτεινόμενες τροποποιήσεις έχουν ως εξής:
Προτείνεται κατανομή των ΔΠ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπό τη σύνθεση μετά την αποχώρηση του ΗΒ («ΕΕ των 27») και του Ηνωμένου Βασιλείου με βάση τις εμπορικές ροές σε κάθε ΔΠ για αντιπροσωπευτική περίοδο (2013-2015). Η κατανομή καθορίζεται σύμφωνα με το αντίστοιχο μερίδιο χρήσης (%) της ΕΕ των 27 και του ΗΒ, όπως ισχύει για ολόκληρο τον προγραμματισμένο όγκο ΔΠ. Ακολουθείται συνεπής προσέγγιση για όλες τις ΔΠ, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα δεδομένα και τη μεθοδολογία. Οι τρέχουσες παραχωρήσεις και η προτεινόμενη κατανομή για την ΕΕ των 27 παρουσιάζονται κατωτέρω.
1. Δασμολογικές ποσοστώσεις που τροποποιούνται στο μέρος Ι, τμήμα I-B (Γεωργικά προϊόντα)
Αύξων αριθμός ΔΠ |
Περιγραφή της ΔΠ |
Μονάδα |
Άλλοι όροι και προϋποθέσεις ___ Προμηθεύτρια χώρα |
Τρέχουσα παραχώρηση στον πίνακα CLXXV (ΕΕ28) |
Προτεινόμενη παραχώρηση για την ΕΕ των 27 |
||||
001 |
Βοοειδή ζωντανά |
κεφαλή |
|
710 |
710 |
||||
002 |
Βοοειδή ζωντανά |
κεφαλή |
|
711 |
711 |
||||
003 |
Βοοειδή ζωντανά |
κεφαλή |
|
24 070 |
24 070 |
||||
004 |
Προβατοειδή και αιγοειδή, άλλα από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής |
τόνοι |
πΓΔΜ |
215 |
215 |
||||
004 |
Προβατοειδή και αιγοειδή, άλλα από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής |
τόνοι |
Άλλη |
105 |
105 |
||||
004 |
Προβατοειδή και αιγοειδή, άλλα από τα αναπαραγωγής καθαρής φυλής |
τόνοι |
Erga omnes |
91 |
91 |
||||
005 |
Κρέας βοοειδών, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος προϊόντος) |
Αργεντινή |
17 000 |
16 936 |
||||
005 |
Κρέας βοοειδών, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος προϊόντος) |
Αυστραλία |
7 150 |
2 481 |
||||
005 |
Κρέας βοοειδών, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος προϊόντος) |
Ουρουγουάη |
2 300 |
2 022 |
||||
005 |
Κρέας βοοειδών, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος προϊόντος) |
ΗΠΑ/Καναδάς |
11 500 |
11 481 |
||||
006 |
Υψηλής ποιότητας κρέατα βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι |
Νέα Ζηλανδία |
1 300 |
846 |
||||
007 |
Κρέατα βοοειδών υψηλής ποιότητας„ χωρίς κόκαλα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι |
Αργεντινή |
12 500 |
12 453 |
||||
008 |
Κρέας βοοειδών χωρίς κόκαλα, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι |
Βραζιλία |
10 000 |
8 951 |
||||
009 |
Κρέας βοοειδών χωρίς κόκαλα, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι |
Ουρουγουάη |
4 076 |
3 584 |
||||
010 |
Κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος χωρίς κόκαλα) |
|
54 875 |
43 732 |
||||
011 |
Κρέας βοοειδών, κατεψυγμένο Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος με κόκαλα) |
|
63 703 |
19 676 |
||||
012 |
Κρέας βουβαλιού χωρίς κόκαλα, νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο |
τόνοι (χωρίς κόκαλα) |
Αργεντινή |
200 |
200 |
||||
013 |
Κρέας βουβαλιού χωρίς κόκαλα, κατεψυγμέν |
τόνοι (χωρίς κόκαλα) |
Αυστραλία |
2 250 |
1 405 |
||||
014 |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:
|
τόνοι |
|
15 067 |
15 067 |
||||
015 |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:
|
τόνοι |
Καναδάς |
4 624 |
4 623 |
||||
015 |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:
|
τόνοι |
Erga omnes |
6 135 |
6 133 |
||||
016 |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:
|
τόνοι |
|
7 000 |
7 000 |
||||
017 |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:
|
τόνοι |
|
35 265 |
12 680 |
||||
018 |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:
|
τόνοι |
ΗΠΑ |
4 922 |
1 770 |
||||
019 |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα:
|
τόνοι |
|
5 000 |
3 780 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Αργεντινή |
23 000 |
17 006 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Αυστραλία |
19 186 |
3 837 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Χιλή |
3 000 |
2 628 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Γροιλανδία |
100 |
48 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Ισλανδία |
600 |
349 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Νέα Ζηλανδία |
228 389 |
114 184 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Ουρουγουάη |
5 800 |
4 759 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
850 |
410 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Άλλη |
200 |
200 |
||||
020 |
Κρέατα προβατοειδών ή αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι (βάρος σφαγίου) |
Erga omnes |
200 |
178 |
||||
021 |
Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, κατεψυγμένα |
τόνοι |
Αργεντινή |
700 |
700 |
||||
021 |
Βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών, κατεψυγμένα |
τόνοι |
Άλλη |
800 |
800 |
||||
022 |
Σφάγια κοτόπουλων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι |
|
6 249 |
4 054 |
||||
023 |
Κρέατα και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι |
ΗΠΑ |
21 345 |
21 345 |
||||
024 |
Τεμάχια πουλερικών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι |
|
8 570 |
8 253 |
||||
025 |
Τεμάχια πουλερικών του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα, χωρίς κόκαλα |
τόνοι |
|
2 705 |
2 427 |
||||
026 |
Τεμάχια πουλερικών του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα |
τόνοι |
Βραζιλία |
9 598 |
8 308 |
||||
026 |
Τεμάχια πουλερικών του είδους Gallus domesticus, κατεψυγμένα |
τόνοι |
Erga omnes |
15 500 |
13 471 |
||||
027 |
Κρέατα από γάλους και γαλοπούλες, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα |
τόνοι |
|
1 781 |
1 781 |
||||
028 |
Τεμάχια γάλων, κατεψυγμένα |
τόνοι |
Βραζιλία |
3 110 |
2 692 |
||||
028 |
Τεμάχια γάλων, κατεψυγμένα |
τόνοι |
Erga omnes |
4 985 |
4 253 |
||||
029 |
Αλατισμένα κρέατα πουλερικών |
τόνοι |
Βραζιλία |
170 807 |
129 930 |
||||
029 |
Αλατισμένα κρέατα πουλερικών |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
92 610 |
68 385 |
||||
029 |
Αλατισμένα κρέατα πουλερικών |
τόνοι |
Άλλη |
828 |
824 |
||||
030 |
Αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη |
τόνοι |
|
68 537 |
68 536 |
||||
031 |
Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα |
τόνοι (ισοδύναμο σε βούτυρο) |
|
11 360 |
11 360 |
||||
032 |
Βούτυρο, τουλάχιστον έξι εβδομάδων, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 80 % αλλά μικρότερη από 85 %, που παρασκευάζεται απευθείας από γάλα ή κρέμα γάλακτος χωρίς να χρησιμοποιούνται αποθηκευμένες ύλες, με μία και μόνη, αυτοτελή και αδιάλειπτη διεργασία. Βούτυρο, τουλάχιστον έξι εβδομάδων, με κατά βάρος περιεκτικότητα σε λιπαρές ουσίες τουλάχιστον 80 % αλλά μικρότερη από 85 %, που παρασκευάζεται απευθείας από γάλα ή κρέμα γάλακτος, χωρίς να χρησιμοποιούνται αποθηκευμένες ύλες, με μία και μόνη, αυτοτελή και αδιάλειπτη διεργασία, η οποία μπορεί να περιλαμβάνει την υποβολή της κρέμας γάλακτος σε στάδιο συμπύκνωσης ή/και κλασματικού διαχωρισμού του βουτύρου (διεργασία αναφερόμενη ως «Ammix» και «Για επάλειψη»). |
τόνοι |
Νέα Ζηλανδία |
74 693 |
47 177 |
||||
033 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί:
|
τόνοι |
|
5 360 |
5 360 |
||||
034 |
Άλλα τυριά |
τόνοι |
|
19 525 |
19 525 |
||||
035 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί:
|
τόνοι |
|
18 438 |
18 438 |
||||
036 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί:
|
τόνοι |
|
5 413 |
5 413 |
||||
037 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί:
|
τόνοι |
|
20 007 |
11 741 |
||||
038 |
Τυριά για μεταποίηση |
τόνοι |
Αυστραλία |
500 |
500 |
||||
038 |
Τυριά για μεταποίηση |
τόνοι |
Νέα Ζηλανδία |
4 000 |
1 670 |
||||
039 |
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί:
|
τόνοι |
|
15 005 |
14 941 |
||||
040 |
Τυρί Cheddar |
τόνοι |
Νέα Ζηλανδία |
7 000 |
4 361 |
||||
040 |
Τυρί Cheddar |
τόνοι |
Αυστραλία |
3 711 |
3 711 |
||||
041 |
Τυρί Cheddar |
τόνοι |
Καναδάς |
4 000 |
0 |
||||
042 |
Αυγά από πουλερικά προς κατανάλωση, με το κέλυφος |
τόνοι |
|
135 000 |
114 669 |
||||
043 |
Κρόκοι αυγών Αυγά πτηνών, χωρίς το κέλυφος |
τόνοι (ισοδύναμα αυγών με κέλυφος) |
|
7 000 |
7 000 |
||||
044 |
Πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη από 1ης Ιανουαρίου έως 15 Μαΐου |
τόνοι |
|
4 295 |
4 292 |
||||
045 |
Ντομάτες |
τόνοι |
|
472 |
464 |
||||
046 |
Σκόρδο |
τόνοι |
Αργεντινή |
19 147 |
19 147 |
||||
046 |
Σκόρδο |
τόνοι |
Κίνα |
48 225 |
40 556 |
||||
046 |
Σκόρδο |
τόνοι |
Άλλη |
6 023 |
3 711 |
||||
047 |
Καρότα και γογγύλια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
τόνοι |
|
1 244 |
1 192 |
||||
048 |
Αγγούρια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, από 1ης Νοεμβρίου έως 15 Μαΐου |
τόνοι |
|
1 134 |
500 |
||||
049 |
Άλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη (γλυκοπιπεριές) |
τόνοι |
|
500 |
500 |
||||
050 |
Μανιτάρια του είδους Agaricus, παρασκευασμένα, διατηρημένα ή προσωρινά διατηρημένα |
τόνοι |
Κίνα |
1 450 |
1 450 |
||||
050 |
Μανιτάρια του είδους Agaricus, παρασκευασμένα, διατηρημένα ή προσωρινά διατηρημένα |
τόνοι |
Erga omnes |
33 980 |
33 980 |
||||
051 |
Κρεμμύδια ξερά |
τόνοι |
|
12 000 |
9 696 |
||||
052 |
Ρίζες μανιόκας |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
5 750 000 |
3 096 027 |
||||
053 |
Ρίζες μανιόκας, άλλες από τους σβώλους που λαμβάνονται από αλεύρια και σιμιγδάλια Ρίζες αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο |
τόνοι |
Κίνα |
350 000 |
275 805 |
||||
053 |
Ρίζες μανιόκας, άλλες από τους σβώλους που λαμβάνονται από αλεύρια και σιμιγδάλια Ρίζες αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο |
τόνοι |
Ινδονησία |
825 000 |
0 |
||||
053 |
Ρίζες μανιόκας, άλλες από τους σβώλους που λαμβάνονται από αλεύρια και σιμιγδάλια Ρίζες αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο |
τόνοι |
Άλλα μέλη του ΠΟΕ εκτός από την Ταϊλάνδη, την Κίνα και την Ινδονησία |
145 590 |
124 552 |
||||
053 |
Ρίζες μανιόκας, άλλες από τους σβώλους που λαμβάνονται από αλεύρια και σιμιγδάλια Ρίζες αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο |
τόνοι |
Άλλες, μη μέλη του ΠΟΕ |
30 000 |
30 000 |
||||
053 |
Ρίζες μανιόκας, άλλες από τους σβώλους που λαμβάνονται από αλεύρια και σιμιγδάλια Ρίζες αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο |
τόνοι |
Άλλες, μη μέλη του ΠΟΕ |
2 000 |
1 691 |
||||
054 |
Γλυκοπατάτες, άλλες από αυτές που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση |
τόνοι |
Κίνα |
600 000 |
252 641 |
||||
055 |
Γλυκοπατάτες, άλλες από αυτές που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση |
τόνοι |
Εκτός της Κίνας |
5 000 |
4 985 |
||||
056 |
Αμύγδαλα, εκτός από τα πικρά |
τόνοι |
|
90 000 |
85 958 |
||||
057 |
Πορτοκάλια γλυκά, νωπά |
τόνοι |
|
20 000 |
20 000 |
||||
058 |
Άλλα υβρίδια εσπεριδοειδών |
τόνοι |
|
15 000 |
14 931 |
||||
059 |
Λεμόνια, από 15ης Ιανουαρίου έως 14 Ιουνίου |
τόνοι |
|
10 000 |
8 156 |
||||
060 |
Επιτραπέζια σταφύλια, νωπά, από 21ης Ιουλίου έως 31 Οκτωβρίου |
τόνοι |
|
1 500 |
885 |
||||
061 |
Μήλα, νωπά, από 1ης Απριλίου έως 31 Ιουλίου |
τόνοι |
|
696 |
666 |
||||
062 |
Αχλάδια, νωπά, άλλα από αχλάδια για απίτη, που παρουσιάζονται χύμα, από 1ης Αυγούστου έως 31 Δεκεμβρίου |
τόνοι |
|
1 000 |
810 |
||||
063 |
Βερίκοκα, νωπά, από 1ης Αυγούστου έως 31 Μαΐου |
τόνοι |
|
500 |
74 |
||||
064 |
Βερίκοκα, νωπά, από 1ης Ιουλίου έως 31 Ιουλίου |
τόνοι |
|
2 500 |
1 387 |
||||
065 |
Κεράσια, νωπά, εκτός από τα βύσσινα, από 21ης Μαΐου έως 15 Ιουλίου |
τόνοι |
|
800 |
105 |
||||
066 |
Σιτάρι σκληρό |
τόνοι |
|
50 000 |
50 000 |
||||
067 |
Σιτάρι ποιότητας |
τόνοι |
|
300 000 |
300 000 |
||||
068 |
Μαλακό σιτάρι (μέσης και χαμηλής ποιότητας) |
τόνοι |
ΗΠΑ |
572 000 |
571 943 |
||||
068 |
Μαλακό σιτάρι (μέσης και χαμηλής ποιότητας) |
τόνοι |
Καναδάς |
38 853 |
1 463 |
||||
068 |
Μαλακό σιτάρι (μέσης και χαμηλής ποιότητας) |
τόνοι |
Άλλη |
2 371 600 |
2 285 665 |
||||
068 |
Μαλακό σιτάρι (μέσης και χαμηλής ποιότητας) |
τόνοι |
Erga omnes |
129 577 |
129 577 |
||||
069 |
Κριθάρι |
τόνοι |
|
307 105 |
306 812 |
||||
070 |
Κριθάρι ζυθοποιίας |
τόνοι |
|
50 890 |
20 789 |
||||
071 |
Αραβόσιτος |
τόνοι |
|
277 988 |
269 214 |
||||
072 |
Αραβόσιτος |
τόνοι |
|
500 000 |
500 000 |
||||
073 |
Αραβόσιτος |
τόνοι |
|
2 000 000 |
2 000 000 |
||||
074 |
Αναποφλοίωτο ρύζι |
τόνοι |
|
7 |
5 |
||||
075 |
Ρύζι αποφλοιωμένο (καστανό) |
τόνοι |
|
1 634 |
1 416 |
||||
076 |
Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο |
τόνοι |
|
63 000 |
36 731 |
||||
077 |
Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
4 313 |
3 663 |
||||
077 |
Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο |
τόνοι |
Άλλη |
9 187 |
6 859 |
||||
078 |
Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
1 200 |
1 019 |
||||
078 |
Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο |
τόνοι |
Erga omnes |
25 516 |
22 442 |
||||
079 |
Ρύζι σε θραύσματα, που προορίζεται για την παραγωγή τροφίμων της διάκρισης 1901 10 00 |
τόνοι |
|
1 000 |
1 000 |
||||
080 |
Ρύζι σε θραύσματα |
τόνοι |
|
31 788 |
26 581 |
||||
081 |
Ρύζι σε θραύσματα |
τόνοι |
|
100 000 |
93 709 |
||||
082 |
Σόργο σε κόκκους |
τόνοι |
|
300 000 |
300 000 |
||||
083 |
Κεχρί |
τόνοι |
|
1 300 |
888 |
||||
084 |
Επεξεργασμένοι σπόροι βρώμης, άλλοι από τους σπασμένους |
τόνοι |
|
10 000 |
231 |
||||
085 |
Άμυλo μανιόκας |
τόνοι |
|
8 000 |
6 632 |
||||
086 |
Άμυλα μανιόκας |
τόνοι |
|
2 000 |
1 658 |
||||
087 |
Λουκάνικα και σαλάμια, ξερά ή για επάλειψη, άψητα Άλλα λουκάνικα και σαλάμια |
τόνοι |
|
3 002 |
164 |
||||
088 |
Παρασκευάσματα κρέατος γαλοπούλας |
τόνοι |
Βραζιλία |
92 300 |
89 950 |
||||
088 |
Παρασκευάσματα κρέατος γαλοπούλας |
τόνοι |
Άλλη |
11 596 |
11 301 |
||||
089 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, άψητο, που περιέχει κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Βραζιλία |
15 800 |
10 969 |
||||
089 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, άψητο, που περιέχει κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Άλλη |
340 |
236 |
||||
090 |
Ψημένο κρέας κοτόπουλου του είδους Gallus domesticus |
τόνοι |
Βραζιλία |
79 477 |
52 665 |
||||
090 |
Ψημένο κρέας κοτόπουλου του είδους Gallus domesticus |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
160 033 |
109 441 |
||||
090 |
Ψημένο κρέας κοτόπουλου του είδους Gallus domesticus |
τόνοι |
Άλλη |
11 443 |
8 471 |
||||
091 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Βραζιλία |
62 905 |
59 699 |
||||
091 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
14 000 |
8 019 |
||||
091 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Άλλη |
2 800 |
1 669 |
||||
092 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει λιγότερο από 25 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Βραζιλία |
295 |
163 |
||||
092 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει λιγότερο από 25 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
2 100 |
1 162 |
||||
092 |
Μεταποιημένο κρέας πουλερικών, που περιέχει λιγότερο από 25 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Άλλη |
470 |
260 |
||||
093 |
Μεταποιημένο κρέας πάπιας, χήνας, φραγκόκοτας, άψητο, που περιέχει κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
10 |
0 |
||||
094 |
Μεταποιημένο κρέας πάπιας, χήνας, φραγκόκοτας, ψημένο, που περιέχει κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
13 500 |
8 572 |
||||
094 |
Μεταποιημένο κρέας πάπιας, χήνας, φραγκόκοτας, ψημένο, που περιέχει κατά βάρος 57 % ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Άλλη |
220 |
159 |
||||
095 |
Μεταποιημένο κρέας πάπιας, χήνας, φραγκόκοτας, ψημένο, που περιέχει 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
600 |
300 |
||||
095 |
Μεταποιημένο κρέας πάπιας, χήνας, φραγκόκοτας, ψημένο, που περιέχει 25 % ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Άλλη |
148 |
0 |
||||
096 |
Μεταποιημένο κρέας πάπιας, χήνας, φραγκόκοτας, ψημένο, που περιέχει λιγότερο από 25 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
600 |
278 |
||||
096 |
Μεταποιημένο κρέας πάπιας, χήνας, φραγκόκοτας, ψημένο, που περιέχει λιγότερο από 25 % κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών |
τόνοι |
Άλλη |
125 |
58 |
||||
097 |
Παρασκευάσματα ή κονσέρβες κρεάτων κατοικίδιων χοιροειδών |
τόνοι |
|
6 161 |
6 161 |
||||
098 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη, που προορίζεται για εξευγενισμό |
τόνοι |
Αυστραλία |
9 925 |
4 961 |
||||
098 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη, που προορίζεται για εξευγενισμό |
τόνοι |
Βραζιλία |
388 124 |
358 454 |
||||
098 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη, που προορίζεται για εξευγενισμό |
τόνοι |
Κούβα |
10 000 |
10 000 |
||||
098 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ακατέργαστη, που προορίζεται για εξευγενισμό |
τόνοι |
Erga omnes |
372 876 |
341 460 |
||||
099 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα |
τόνοι (ισοδύναμο λευκής ζάχαρης) |
Ινδία |
10 000 |
5 841 |
||||
099 |
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα |
τόνοι (ισοδύναμο λευκής ζάχαρης) |
κράτη ΑΚΕ |
1 294 700 |
921 707 |
||||
100 |
Φρουκτόζη χημικώς καθαρή |
τόνοι |
|
4 504 |
4 504 |
||||
101 |
Φρουκτόζη χημικώς καθαρή |
τόνοι |
|
1 253 |
1 253 |
||||
102 |
Προϊόντα ζαχαροπλαστικής |
τόνοι |
|
2 289 |
2 245 |
||||
103 |
Σοκολάτα |
τόνοι |
|
107 |
81 |
||||
104 |
Σοκολάτα |
τόνοι |
|
2 026 |
2 026 |
||||
105 |
Παρασκευάσματα διατροφής με βάση τα σιτηρά |
τόνοι |
|
191 |
191 |
||||
106 |
Ζυμαρικά |
τόνοι |
|
532 |
497 |
||||
107 |
Μπισκότα |
τόνοι |
|
409 |
409 |
||||
108 |
Κονσέρβες ανανά, εσπεριδοειδών, αχλαδιών, βερίκοκων, κερασιών, ροδάκινων και φράουλας |
τόνοι |
|
2 838 |
2 820 |
||||
109 |
Χυμοί πορτοκαλιού, κατεψυγμένοι, πυκνότητας που δεν υπερβαίνει τα 1,33 g/cm3 σε 20° C |
τόνοι |
|
1 500 |
1 500 |
||||
110 |
Χυμοί φρούτων |
τόνοι |
|
7 044 |
6 436 |
||||
111 |
Χυμοί σταφυλιών (στους οποίους περιλαμβάνεται και ο μούστος σταφυλιών): |
τόνοι |
|
14 029 |
0 |
||||
112 |
Παρασκευάσματα διατροφής |
τόνοι |
|
921 |
702 |
||||
113 |
Παρασκευάσματα διατροφής |
τόνοι |
ΗΠΑ |
1 550 |
831 |
||||
114 |
Κρασί από νωπά σταφύλια (εκτός από αφρώδη οίνο και οίνο ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένες περιοχές) σε δοχεία με περιεχόμενο =< 2 L και αλκοολικό τίτλο =<13 % vol |
hl |
|
40 000 |
4 689 |
||||
115 |
Κρασί από νωπά σταφύλια (εκτός από αφρώδη οίνο και οίνο ποιότητας που παράγεται σε καθορισμένες περιοχές) σε δοχεία με περιεχόμενο > 2 L και αλκοολικό τίτλο =< 13 % vol |
hl |
|
20 000 |
15 647 |
||||
116 |
Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών, σε δοχεία με περιεχόμενο > 2 L και αλκοολικό τίτλο =< 18 % vol |
hl |
|
13 810 |
13 808 |
||||
117 |
Πίτουρα εν γένει και άλλα υπολείμματα έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από το κοσκίνισμα, το άλεσμα ή άλλες κατεργασίες των δημητριακών |
τόνοι |
|
475 000 |
458 068 |
||||
118 |
Γλουτένη αραβοσίτου |
τόνοι |
|
10 000 |
10 000 |
||||
119 |
Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 12,5 % κατά βάρος Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και των σπόρων τους) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 12,5 % κατά βάρος και σε άμυλο κατώτερης ή ίσης του 28 % κατά βάρος |
τόνοι |
|
20 000 |
20 000 |
||||
120 |
Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 15,5 % κατά βάρος Παρασκευάσματα που αποτελούνται από μείγματα ριζιδίων βύνης και καταλοίπων από το κοσκίνισμα κριθής πριν από τη διαδικασία βυνοποίησης (πιθανώς συμπεριλαμβανομένων και άλλων σπόρων) με κατάλοιπα από τον καθαρισμό κριθής μετά τη διαδικασία βυνοποίησης, περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες ίσης ή ανώτερης του 15,5 % κατά βάρος και σε άμυλο κατώτερης ή ίσης του 23 % κατά βάρος |
τόνοι |
|
100 000 |
100 000 |
||||
121 |
Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 % |
τόνοι |
|
2 800 |
2 746 |
||||
122 |
Άλλα παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο του 10 % |
τόνοι |
|
2 700 |
2 670 |
||||
123 |
Τροφές για σκύλους και γάτες |
τόνοι |
|
2 058 |
1 393 |
||||
124 |
Αυγοαλβουμίνη |
τόνοι (ισοδύναμα αυγών με κέλυφος) |
|
15 500 |
15 500 |
2. Δασμολογικές ποσοστώσεις που τροποποιούνται στο μέρος Ι, τμήμα II-B (άλλα προϊόντα)
Αύξων αριθμός ΔΠ |
Περιγραφή της ΔΠ |
Μονάδα |
Άλλοι όροι και προϋποθέσεις - Προμηθεύτρια χώρα |
Τρέχουσα παραχώρηση στον πίνακα CLXXV (ΕΕ28) |
Προτεινόμενη παραχώρηση για την ΕΕ των 27 |
001 |
Τόνοι (του γένους Thunnus) και ψάρια του γένους Euthynnus |
τόνοι |
|
17 250 |
17 221 |
002 |
Ρέγγα |
τόνοι |
|
34 000 |
31 888 |
003 |
Αργυρόχροοι μερλούκιοι (Merluccius bilinearis) |
τόνοι |
|
2 000 |
1 999 |
004 |
Ψάρια του γένους Coregonus |
τόνοι |
|
1 000 |
1 000 |
005 |
Ψάρια του γένους Allocyttus και του είδους Pseudocyttus maculatus |
τόνοι |
|
200 |
200 |
006 |
Μπακαλιάροι του είδους Gadus morhua και Gadus ogac και ψάρια του είδους Boreogadus saida |
τόνοι |
|
25 000 |
24 998 |
007 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών (με εξαίρεση τα ολόκληρα ψάρια ή τα ψάρια σε τεμάχια): σαρδέλας, παλαμίδων ρικιών, σκουμπριών των ειδών Scomber scombrus και Scomber japonicas, ψαριών του είδους Orcynopsis unicolor |
τόνοι |
|
865 |
631 |
008 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών (με εξαίρεση τα ολόκληρα ψάρια ή τα ψάρια σε τεμάχια): σαρδέλας, παλαμίδων ρικιών, σκουμπριών των ειδών Scomber scombrus και Scomber japonicas, ψαριών του είδους Orcynopsis unicolor |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
1 410 |
123 |
009 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών (με εξαίρεση τα ολόκληρα ψάρια ή τα ψάρια σε τεμάχια): τόνων, παλαμίδων ή άλλων ψαριών του γένους Euthynnus |
τόνοι |
|
742 |
742 |
010 |
Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών (με εξαίρεση τα ολόκληρα ψάρια ή τα ψάρια σε τεμάχια): τόνων, παλαμίδων ή άλλων ψαριών του γένους Euthynnus |
τόνοι |
Ταϊλάνδη |
1 816 |
1 816 |
011 |
Γαρίδες του είδους Pandalus borealis, αποφλοιωμένες, βρασμένες, κατεψυγμένες, αλλά όχι περαιτέρω παρασκευασμένες |
τόνοι |
|
500 |
474 |
012 |
Καραβίδες του γλυκού νερού, βρασμένες με άνιθο, κατεψυγμένες |
τόνοι |
|
3 000 |
2 965 |
013 |
Ξυλεία κωνοφόρων σε φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα πλακέ) χωρίς την προσθήκη άλλων υλών: — των οποίων οι όψεις από την εκτύλιξη είναι ακατέργαστες, πάχους ανώτερου των 8,5 mm, ή — λειασμένα με ελαφρόπετρα πάχους ανώτερου των 18,5 mm |
κυβικά μέτρα |
|
650 000 |
482 648 |
014 |
Νήματα από λινάρι στη φυσική τους χροιά (με εξαίρεση τα νήματα από στουπιά) με τίτλο 333,3 decitex ή ανώτερο (που δεν υπερβαίνει τις 30 μετρικές μονάδες) |
τόνοι |
|
400 |
400 |
015 |
Παρόμοια γυάλινα μικρά είδη εκτός από: γυάλινες χάντρες, απομίμηση μαργαριταριών και πολύτιμων και ημιπολύτιμων λίθων |
τόνοι |
|
52 |
52 |
016 |
Σιδηροπυρίτιο |
τόνοι |
|
12 600 |
12 600 |
017 |
Σιδηροπυριτιο-μαγγάνιο |
τόνοι |
|
18 550 |
18 550 |
018 |
Σιδηροπυρίτιο που περιέχει κατά βάρος 0,10 % ή λιγότερο άνθρακα και περισσότερο από 30 % μέχρι 90 % χρώμιο |
τόνοι |
|
2 950 |
2 804 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/20 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/913 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 4ης Μαΐου 2023
για την εφαρμογή του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2005, σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 5,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 18 Ιουλίου 2005 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1183/2005. |
(2) |
Την 1η Μαρτίου 2023, η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης 1533 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ενημέρωσε τις πληροφορίες σχετικά με ένα πρόσωπο που υπόκειται σε περιοριστικά μέτρα. |
(3) |
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. BORRELL FONTELLES
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1183/2005, μέρος α) (Κατάλογος προσώπων που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 2α), η καταχώριση 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«30. |
Bosco TAGANDA [άλλως α) Bosco Ntaganda β) Bosco Ntagenda γ) Στρατηγός Taganda δ) Lydia (όταν αποτελούσε μέλος της APR) ε) Terminator στ) Tango Romeo (κωδικός κλήσης) ζ) Romeo (κωδικός κλήσης) η) Ταγματάρχης] Διεύθυνση: Βέλγιο (από τις 14 Δεκεμβρίου 2022). Ημερομηνία γέννησης: μεταξύ 1973 και 1974. Τόπος γέννησης: Bigogwe, Ρουάντα. Υπηκοότητα: Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό. Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο από τον ΟΗΕ: 1η Νοεμβρίου 2005 (τροποποιήθηκε στις 13 Οκτωβρίου 2016, 19 Αυγούστου 2020, 1η Μαρτίου 2023). Λοιπές πληροφορίες: Γεννημένος στη Ρουάντα, μετακόμισε στη Nyamitaba, στην περιοχή Masisi, στο Βόρειο Kivu, όταν ήταν παιδί. Διορίστηκε ταξίαρχος των FARDC με προεδρικό διάταγμα στις 11 Δεκεμβρίου 2004, μετά τις ειρηνευτικές συμφωνίες του Ituri. Πρώην αρχηγός επιτελείου του CNDP, έγινε στρατιωτικός αρχηγός του CNDP, μετά τη σύλληψη του Laurent Nkunda τον Ιανουάριο του 2009. Από τον Ιανουάριο του 2009, de facto αναπληρωτής διοικητής των διαδοχικών επιχειρήσεων «Umoja Wetu», «Kimia II» και «Amani Leo» κατά της FDLR στο Βόρειο και Νότιο Kivu. Εισήλθε στη Ρουάντα τον Μάρτιο του 2013 και παραδόθηκε οικειοθελώς στους αξιωματούχους του ΔΠΔ στο Kigali στις 22 Μαρτίου. Ακολούθησε η μεταγωγή του στο ΔΠΔ στη Χάγη, Κάτω Χώρες. Στις 9 Ιουνίου 2014, το ΔΠΔ επιβεβαίωσε 13 κατηγορίες εγκλημάτων πολέμου και πέντε κατηγορίες εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας εις βάρος του. Η δίκη άρχισε τον Σεπτέμβριο του 2015. Στις 8 Ιουλίου 2019, το ΔΠΔ τον έκρινε ένοχο για 18 κατηγορίες εγκλημάτων πολέμου και εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας που διαπράχθηκαν στο Ituri το 2002-2003. Στις 7 Νοεμβρίου 2019 καταδικάστηκε σε συνολική ποινή φυλάκισης 30 ετών. Έχει ασκήσει έφεση τόσο κατά της καταδίκης όσο και επί της ποινής του. Στις 30 Μαρτίου 2021 το τμήμα προσφυγών του ΔΠΔ επιβεβαίωσε την καταδίκη και την ποινή του. Στις 14 Δεκεμβρίου 2022 μεταφέρθηκε στην επικράτεια του Βελγίου για την επιβολή της ποινής. Διαδικτυακός σύνδεσμος για την ειδική αγγελία ΙΝΤΕΡΠΟΛ-Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η Επιτροπή Κυρώσεων: Από τη θέση του στρατιωτικού διοικητή του UPC/L, ο Bosco Taganda άσκησε επιρροή στις πολιτικές του διατηρώντας το πρόσταγμα και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων του UPC/L, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες που αναφέρονται στην παράγραφο 20 της απόφασης 1493 (2003)· ενέχεται σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Διορίστηκε στρατηγός στους κόλπους των FARDC τον Δεκέμβριο του 2004, αρνήθηκε όμως να δεχθεί την προαγωγή αυτή και έτσι έμεινε εκτός FARDC. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στο Ituri το 2002 και 2003, άμεσα ή/και ως υπεύθυνος διοικητής για 155 περιπτώσεις στρατολόγησης και χρησιμοποίησης παιδιών στο Βόρειο Kivu μεταξύ 2002 και 2009. Ως Αρχηγός Επιτελείου του CNDP, ευθύνεται και άμεσα και ως υπεύθυνος διοικητής για τη σφαγή της Kiwanja (Νοέμβριος του 2008). Γεννημένος στη Ρουάντα, μετακόμισε στη Nyamitaba, στην περιοχή Masisi, στην επαρχία του Βόρειου Kivu, όταν ήταν παιδί. Τον Ιούνιο του 2011 διέμενε στο Goma και ήταν ιδιοκτήτης μεγάλων αγροκτημάτων στο Ngungu, στην περιοχή Masisi στο Βόρειο Kivu. Διορίστηκε ταξίαρχος των FARDC της ΛΔΚ με προεδρικό διάταγμα στις 11 Δεκεμβρίου 2004, μετά τις ειρηνευτικές συμφωνίες του Ituri. Υπήρξε πρώην αρχηγός επιτελείου του CNDP και εν συνεχεία έγινε στρατιωτικός αρχηγός του CNDP, μετά τη σύλληψη του Laurent Nkunda τον Ιανουάριο του 2009. Από τον Ιανουάριο του 2009, υπήρξε de facto αναπληρωτής διοικητής των διαδοχικών επιχειρήσεων «Umoja Wetu», «Kimia II» και «Amani Leo» κατά της FDLR στις επαρχίες του Βόρειου και Νότιου Kivu. Εισήλθε στη Ρουάντα τον Μάρτιο του 2013, παραδόθηκε οικειοθελώς στους αξιωματούχους του ΔΠΔ στο Kigali στις 22 Μαρτίου και στη συνέχεια μεταφέρθηκε στο ΔΠΔ στη Χάγη, Κάτω Χώρες. Στις 9 Ιουνίου 2014, το ΔΠΔ επιβεβαίωσε 13 κατηγορίες εγκλημάτων πολέμου και πέντε κατηγορίες εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας εις βάρος του. Η δίκη άρχισε τον Σεπτέμβριο του 2015.». |
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/22 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/914 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 20ής Απριλίου 2023
για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη το άρθρο 57 παράγραφος 2 στοιχείο α) της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, σε συνδυασμό με το άρθρο 1 του πρωτοκόλλου 21 της εν λόγω συμφωνίας,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (1), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 1,
Αφού ζήτησε τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2004, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (2) έχει τροποποιηθεί αρκετές φορές. Δεδομένου ότι απαιτούνται περαιτέρω τροποποιήσεις, θα πρέπει, για λόγους σαφήνειας, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 να καταργηθεί και να αντικατασταθεί. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 βασίζεται στην αρχή της υποχρεωτικής κοινοποίησης των συγκεντρώσεων πριν από την πραγματοποίησή τους. Η κοινοποίηση έχει σημαντικές έννομες συνέπειες που είναι ευνοϊκές για τα μέρη που συμμετέχουν στην προτεινόμενη συγκέντρωση. Ωστόσο, η μη τήρηση της υποχρέωσης κοινοποίησης μπορεί να επισύρει την επιβολή προστίμου σε βάρος τους, ενώ παράλληλα ενδέχεται να προκύψουν αρνητικές συνέπειες αστικού δικαίου. Ως εκ τούτου, για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι αναγκαίο να καθοριστούν με ακρίβεια το αντικείμενο και το περιεχόμενο των πληροφοριών που πρέπει να περιέχονται στην κοινοποίηση. |
(3) |
Εναπόκειται στα κοινοποιούντα μέρη να ενημερώνουν με ειλικρίνεια την Επιτροπή για όλα τα γεγονότα και τις περιστάσεις που είναι κρίσιμα για τη λήψη απόφασης σχετικά με την κοινοποιηθείσα συγκέντρωση. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 παρέχει επίσης στις συμμετέχουσες επιχειρήσεις τη δυνατότητα να ζητήσουν με αιτιολογημένη αναφορά, πριν από την κοινοποίηση, την παραπομπή μιας συγκέντρωσης, που πληροί τις προϋποθέσεις του κανονισμού αυτού, στην Επιτροπή από ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ή την παραπομπή της από την Επιτροπή σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, ανάλογα με την περίπτωση. Είναι απαραίτητο να παρέχονται στην Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών επαρκείς πληροφορίες προκειμένου να μπορούν να εκτιμήσουν, μέσα σε σύντομο χρονικό διάστημα, αν πρέπει να γίνει παραπομπή. Για τον σκοπό αυτόν, η αιτιολογημένη αναφορά με την οποία ζητείται η παραπομπή πρέπει να περιέχει ορισμένες ειδικές πληροφορίες. |
(5) |
Για να απλοποιηθεί και να επιταχυνθεί η εξέταση των κοινοποιήσεων και των αιτιολογημένων αναφορών, καθώς και των πληροφοριών σχετικά με τις δεσμεύσεις, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τυποποιημένα έντυπα. Τα έντυπα αυτά είναι εκείνα που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. Η μορφή των παραρτημάτων του παρόντος κανονισμού μπορεί να τροποποιηθεί και τα αντίστοιχα έντυπα μπορούν να αντικατασταθούν από ηλεκτρονικά έντυπα που περιέχουν τις ίδιες απαιτήσεις πληροφοριών. |
(6) |
Εφόσον οι νόμιμες προθεσμίες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 αρχίζουν από την κοινοποίηση, πρέπει να καθοριστούν και οι όροι που διέπουν τις προθεσμίες αυτές, καθώς και η χρονική στιγμή κατά την οποία αρχίζουν να παράγουν αποτελέσματα. |
(7) |
Για λόγους ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τον υπολογισμό των προθεσμιών που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Πρέπει ιδίως να καθοριστούν η έναρξη και η λήξη των προθεσμιών καθώς και οι περιπτώσεις αναστολής τους, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των απαιτήσεων που προκύπτουν από το εξαιρετικά περιορισμένο χρονικό πλαίσιο που προβλέπει η νομοθεσία για τη διαδικασία. |
(8) |
Οι διατάξεις σχετικά με τη διαδικασία της Επιτροπής βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 θα πρέπει να διατυπώνονται κατά τρόπο που να εξασφαλίζει απόλυτα το δικαίωμα ακρόασης και το δικαίωμα υπεράσπισης. Για τους σκοπούς αυτούς, η Επιτροπή θα πρέπει να διακρίνει μεταξύ των μερών που κοινοποιούν τη συγκέντρωση, των λοιπών μερών που εμπλέκονται στην προτεινόμενη συγκέντρωση, τρίτων, και μερών έναντι των οποίων η Επιτροπή προτίθεται να λάβει απόφαση επιβολής προστίμου ή χρηματικής ποινής. |
(9) |
H Επιτροπή θα πρέπει να παρέχει τη δυνατότητα στα κοινοποιούντα μέρη και στους λοιπούς εμπλεκόμενους στην προτεινόμενη συγκέντρωση, εφόσον το ζητήσουν, να τη συζητήσουν ανεπίσημα και σε συνθήκες αυστηρής εμπιστευτικότητας, πριν από την κοινοποίηση. Επιπλέον, μετά την κοινοποίηση η Επιτροπή θα πρέπει να διατηρεί στενή επαφή με τα μέρη αυτά στον βαθμό που απαιτείται για την από κοινού εξέταση των πρακτικών ή νομικών προβλημάτων που διαπιστώνει μετά από μια πρώτη εξέταση της υπόθεσης, προκειμένου να επιλυθούν, αν είναι δυνατόν, με αμοιβαία συμφωνία. |
(10) |
Σύμφωνα με την αρχή του σεβασμού των δικαιωμάτων υπεράσπισης, πρέπει να παρέχεται στα κοινοποιούντα μέρη η δυνατότητα να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους επί του συνόλου των αιτιάσεων τις οποίες προτίθεται να λάβει υπόψη στις αποφάσεις της η Επιτροπή. Τα λοιπά μέρη που εμπλέκονται στην προτεινόμενη συγκέντρωση θα πρέπει επίσης να ενημερώνονται για τις αιτιάσεις της Επιτροπής και να τους παρέχεται η δυνατότητα να εκφράσουν τις απόψεις τους. |
(11) |
Θα πρέπει επίσης να παρέχεται στους τρίτους που αποδεικνύουν εύλογο συμφέρον η ευκαιρία να εκφράσουν τις απόψεις τους, εφόσον υποβάλουν εγγράφως σχετική αίτηση. |
(12) |
Τα διάφορα πρόσωπα που δικαιούνται να υποβάλουν παρατηρήσεις θα πρέπει να τις υποβάλουν εγγράφως τόσο προς το συμφέρον τους όσο και για λόγους χρηστής διοίκησης, με την επιφύλαξη του δικαιώματός τους να ζητήσουν ακρόαση, όπου ενδείκνυται, για να συμπληρωθεί η γραπτή διαδικασία. Πάντως, σε επείγουσες περιπτώσεις, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να προβεί αμέσως σε ακρόαση των κοινοποιούντων μερών, των λοιπών εμπλεκόμενων μερών ή τρίτων. |
(13) |
Πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τα δικαιώματα των προσώπων στα οποία παρέχεται ακρόαση, τις δυνατότητές τους για πρόσβαση στον φάκελο της Επιτροπής και τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορούν να εκπροσωπούνται ή να επικουρούνται. |
(14) |
Κατά την παροχή πρόσβασης στον φάκελο, η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίζει την προστασία των επιχειρηματικών απορρήτων και των εμπιστευτικών πληροφοριών. Θα πρέπει να μπορεί να ζητά από τις επιχειρήσεις που υπέβαλαν έγγραφα ή δηλώσεις να προσδιορίσουν τυχόν εμπιστευτικές πληροφορίες. |
(15) |
Για να έχει η Επιτροπή τη δυνατότητα να προβεί σε ορθή εξέταση των δεσμεύσεων που προτείνουν τα κοινοποιούντα μέρη προκειμένου να καταστεί η συγκέντρωση συμβατή με την εσωτερική αγορά, και για να εξασφαλιστεί η δέουσα διαβούλευση με τα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη, τους τρίτους και τις αρχές των κρατών μελών, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004, θα πρέπει να καθοριστούν η διαδικασία και οι προθεσμίες για την υποβολή των δεσμεύσεων. |
(16) |
Η διαβίβαση εγγράφων προς και από την Επιτροπή θα πρέπει καταρχήν να πραγματοποιείται με ψηφιακά μέσα, λαμβανομένων υπόψη των εξελίξεων στην τεχνολογία των πληροφοριών και των επικοινωνιών και των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των εν λόγω διαβιβάσεων. Αυτό ισχύει ειδικότερα για τις κοινοποιήσεις, τις αιτιολογημένες αναφορές, τις παρατηρήσεις σε απάντηση στις αιτιάσεις που απευθύνει η Επιτροπή στα κοινοποιούντα μέρη, καθώς και για τις δεσμεύσεις που προτείνονται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στον έλεγχο των συγκεντρώσεων που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
ΚΕΦΑΛΑIΟ II
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΛΟΙΠΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ
Άρθρο 2
Πρόσωπα που δικαιούνται να υποβάλλουν κοινοποιήσεις
1. Οι κοινοποιήσεις υποβάλλονται από τα πρόσωπα ή τις επιχειρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
2. Όταν οι κοινοποιήσεις υπογράφονται από εξουσιοδοτημένους εξωτερικούς εκπροσώπους προσώπων ή επιχειρήσεων, οι εκπρόσωποι αυτοί υποβάλλουν έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν ότι διαθέτουν τη σχετική εξουσιοδότηση.
Άρθρο 3
Υποβολή των κοινοποιήσεων
1. Οι κοινοποιήσεις υποβάλλονται με χρήση του εντύπου CO, όπως παρατίθεται στο παράρτημα Ι. Υπό τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ, οι κοινοποιήσεις μπορούν να υποβληθούν με χρήση εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO, όπως παρατίθεται στο εν λόγω παράρτημα. Για την υποβολή από κοινού κοινοποιήσεων χρησιμοποιείται ένα μόνο έντυπο.
2. Τα έντυπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και όλα τα συναφή συνοδευτικά έγγραφα υποβάλλονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 22 και τις οδηγίες που δημοσιεύει η Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Οι κοινοποιήσεις συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης. Για τα κοινοποιούντα μέρη, η γλώσσα αυτή είναι και η γλώσσα της διαδικασίας, καθώς και κάθε επόμενης διαδικασίας σχετικής με την ίδια συγκέντρωση. Τα συνοδευτικά έγγραφα υποβάλλονται στη γλώσσα στην οποία έχουν συνταχθεί. Όταν η γλώσσα ενός εγγράφου δεν είναι μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης, επισυνάπτεται μετάφραση στη γλώσσα της διαδικασίας.
4. Όταν οι κοινοποιήσεις γίνονται βάσει του άρθρου 57 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, μπορούν επίσης να υποβάλλονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες των κρατών της ΕΖΕΣ ή στη γλώσσα εργασίας της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ. Αν η γλώσσα που επελέγη για τις κοινοποιήσεις δεν είναι επίσημη γλώσσα της Ένωσης, τα κοινοποιούντα μέρη υποβάλλουν συγχρόνως με όλα τα έγγραφα μετάφραση σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης. Η γλώσσα που επιλέγεται για τη μετάφραση καθορίζει τη γλώσσα που θα χρησιμοποιεί η Ένωση ως γλώσσα διαδικασίας έναντι των κοινοποιούντων μερών.
Άρθρο 4
Πληροφορίες και έγγραφα που πρέπει να περιέχονται στην κοινοποίηση
1. Οι κοινοποιήσεις περιέχουν τις πληροφορίες, περιλαμβανομένων και των εγγράφων, που ζητούνται στα κατάλληλα έντυπα τα οποία περιλαμβάνονται στα παραρτήματα I και ΙΙ. Οι πληροφορίες πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις.
2. Η Επιτροπή μπορεί, κατόπιν έγγραφου αιτήματος των κοινοποιούντων μερών, να απαλλάξει τα κοινοποιούντα μέρη από την υποχρέωση να παράσχουν ορισμένες πληροφορίες, περιλαμβανομένων και εγγράφων, ή από όποια άλλη απαίτηση προβλέπεται στα παραρτήματα Ι και ΙΙ, εάν κρίνει ότι η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις ή τις απαιτήσεις αυτές δεν είναι απαραίτητη για την εξέταση της υπόθεσης.
3. Η Επιτροπή αποστέλλει αμελλητί στα κοινοποιούντα μέρη ή στους εκπροσώπους τους γραπτή απόδειξη παραλαβής της κοινοποίησης και κάθε απάντησης σε επιστολή που τους έχει αποστείλει βάσει του άρθρου 5 παράγραφοι 2 και 3.
Άρθρο 5
Αποτελέσματα των κοινοποιήσεων
1. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2, 3 και 4, οι κοινοποιήσεις παράγουν αποτελέσματα από την ημερομηνία παραλαβής τους από την Επιτροπή.
2. Εφόσον οι πληροφορίες, περιλαμβανομένων και των εγγράφων, που περιέχονται στην κοινοποίηση παρουσιάζουν ουσιώδεις ελλείψεις, η Επιτροπή ενημερώνει εγγράφως και αμελλητί τα κοινοποιούντα μέρη ή τους εκπροσώπους τους. Στις περιπτώσεις αυτές, η κοινοποίηση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία παραλαβής των πλήρων πληροφοριών από την Επιτροπή.
3. Οι ουσιώδεις αλλαγές στα περιεχόμενα στην κοινοποίηση πραγματικά περιστατικά που καθίστανται γνωστές μετά την κοινοποίηση και τις οποίες γνωρίζουν ή όφειλαν να γνωρίζουν τα κοινοποιούντα μέρη ή κάθε νέα πληροφορία που καθίσταται γνωστή μετά την κοινοποίηση και την οποία γνωρίζουν ή όφειλαν να γνωρίζουν τα κοινοποιούντα μέρη και που θα έπρεπε να έχει κοινοποιηθεί αν ήταν γνωστή κατά τον χρόνο της κοινοποίησης ανακοινώνονται αμελλητί στην Επιτροπή. Σε τέτοιες περιπτώσεις, εφόσον αυτές οι ουσιώδεις αλλαγές ή νέες πληροφορίες μπορούν να επηρεάσουν σημαντικά την εκτίμηση της συγκέντρωσης, η Επιτροπή μπορεί να θεωρήσει ότι η κοινοποίηση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία κατά την οποία έλαβε τη σχετική πληροφορία. Η Επιτροπή ενημερώνει εγγράφως και αμελλητί τα κοινοποιούντα μέρη ή τους εκπροσώπους τους.
4. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, οι ανακριβείς ή παραπλανητικές πληροφορίες θεωρούνται ελλιπείς, με την επιφύλαξη του άρθρου 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
5. Όταν η Επιτροπή δημοσιεύει το γεγονός της κοινοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, προσδιορίζει την ημερομηνία παραλαβής της. Όταν, κατ’ εφαρμογή των παραγράφων 2, 3 και 4 του παρόντος άρθρου, η ημερομηνία κατά την οποία παράγει αποτελέσματα η κοινοποίηση είναι μεταγενέστερη εκείνης που προσδιορίζεται στη δημοσίευση, η Επιτροπή προβαίνει σε περαιτέρω δημοσίευση στην οποία μνημονεύει τη μεταγενέστερη ημερομηνία.
Άρθρο 6
Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις αιτιολογημένες αναφορές, τις συμπληρωματικές κοινοποιήσεις και επιβεβαιώσεις
1. Οι αιτιολογημένες αναφορές κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 περιέχουν τις πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων, που απαιτούνται από το παράρτημα ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού. Οι υποβαλλόμενες πληροφορίες πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις.
2. Το άρθρο 2, το άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτη περίοδος, το άρθρο 3 παράγραφοι 2, 3 και 4, το άρθρο 4, το άρθρο 5 παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 22 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στις αιτιολογημένες αναφορές κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
3. Το άρθρο 2, το άρθρο 3 παράγραφος 1 τρίτη περίοδος, το άρθρο 3 παράγραφοι 2, 3 και 4, το άρθρο 4, το άρθρο 5 παράγραφοι 1 έως 4 και το άρθρο 22 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στις συμπληρωματικές κοινοποιήσεις και τις επιβεβαιώσεις κατά την έννοια του άρθρου 10 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΠΡΟΘΕΣΜΙΕΣ
Άρθρο 7
Έναρξη των προθεσμιών
Οι προθεσμίες αρχίζουν την εργάσιμη ημέρα, όπως ορίζεται στο άρθρο 24 του παρόντος κανονισμού, που έπεται εκείνης κατά την οποία συνέβη το γεγονός στο οποίο αναφέρεται η σχετική διάταξη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου.
Άρθρο 8
Λήξη των προθεσμιών
1. Η προθεσμία που υπολογίζεται σε εργάσιμες ημέρες λήγει στο τέλος της τελευταίας εργάσιμης ημέρας της.
2. Η προθεσμία που προσδιορίζεται από την Επιτροπή με ημερολογιακές ημέρες λήγει στο τέλος της τελευταίας ημέρας της.
Άρθρο 9
Αναστολή προθεσμίας
1. Οι προθεσμίες που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 και στο άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 αναστέλλονται στις περιπτώσεις που η Επιτροπή πρέπει να λάβει απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 ή το άρθρο 13 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, για οποιονδήποτε από τους ακόλουθους λόγους:
α) |
οι πληροφορίες που ζήτησε η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 από ένα από τα κοινοποιούντα μέρη ή από οποιοδήποτε άλλο εμπλεκόμενο μέρος, όπως ορίζεται στο άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού, δεν παρέχονται εντός της προθεσμίας που όρισε η Επιτροπή ή παρέχονται κατά τρόπο ελλιπή· |
β) |
οι πληροφορίες τις οποίες ζήτησε η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 από τρίτους δεν παρέχονται εντός της προθεσμίας που όρισε η Επιτροπή ή παρέχονται κατά τρόπο ελλιπή, λόγω περιστάσεων για τις οποίες ευθύνεται ένα από τα κοινοποιούντα μέρη ή οποιοδήποτε άλλο εμπλεκόμενο μέρος, όπως ορίζεται στο άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού· |
γ) |
ένα από τα κοινοποιούντα μέρη ή οποιοδήποτε άλλο εμπλεκόμενο μέρος, όπως ορίζεται στο άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού, αρνήθηκε να υποβληθεί σε έλεγχο τον οποίο κρίνει αναγκαίο η Επιτροπή βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 ή αρνήθηκε να συνεργαστεί στη διεξαγωγή του ελέγχου αυτού σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού· |
δ) |
τα κοινοποιούντα μέρη δεν ενημέρωσαν την Επιτροπή για ουσιώδεις αλλαγές στα πραγματικά περιστατικά που περιέχονται στην κοινοποίηση ή για τυχόν νέες πληροφορίες του είδους που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. |
2. Οι προθεσμίες που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 και στο άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 αναστέλλονται στις περιπτώσεις όπου η Επιτροπή πρέπει να λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, χωρίς προηγουμένως να προβεί σε απλή αίτηση παροχής πληροφοριών, λόγω περιστάσεων για τις οποίες ευθύνονται οι επιχειρήσεις που εμπλέκονται στη συγκέντρωση.
3. Οι προθεσμίες που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 και στο άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 αναστέλλονται:
α) |
στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β), για το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της λήξης της προθεσμίας που καθορίζεται στην απλή αίτηση παροχής πληροφοριών και της παραλαβής των πλήρων και ορθών πληροφοριών που ζητήθηκαν με απόφαση ή της στιγμής κατά την οποία η Επιτροπή ενημερώνει τα κοινοποιούντα μέρη ότι, με βάση τα αποτελέσματα της εν εξελίξει έρευνάς της ή των εξελίξεων της αγοράς, οι ζητούμενες πληροφορίες δεν είναι πλέον αναγκαίες· |
β) |
στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 στοιχείο γ), για το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της ανεπιτυχούς προσπάθειας για διεξαγωγή του ελέγχου και της ολοκλήρωσης του ελέγχου ο οποίος έχει διαταχθεί με απόφαση ή της στιγμής κατά την οποία η Επιτροπή ενημερώνει τα κοινοποιούντα μέρη ότι, με βάση τα αποτελέσματα της εν εξελίξει έρευνάς της ή των εξελίξεων της αγοράς, ο έλεγχος που έχει διαταχθεί δεν είναι πλέον αναγκαίος· |
γ) |
στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 στοιχείο δ), για το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της επέλευσης της αλλαγής στα πραγματικά περιστατικά που αναφέρονται στην κοινοποίηση και της παραλαβής πλήρων και ορθών στοιχείων· |
δ) |
στις περιπτώσεις της παραγράφου 2, για το διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ της λήξης της προθεσμίας που καθορίζεται στην απόφαση και της παραλαβής των πλήρων και ορθών πληροφοριών που ζητήθηκαν με απόφαση ή της στιγμής κατά την οποία η Επιτροπή ενημερώνει τα κοινοποιούντα μέρη ότι, με βάση τα αποτελέσματα της εν εξελίξει έρευνάς της ή των εξελίξεων της αγοράς, οι ζητούμενες πληροφορίες δεν είναι πλέον αναγκαίες. |
4. Η αναστολή της προθεσμίας αρχίζει την εργάσιμη ημέρα που έπεται της ημέρας κατά την οποία συνέβη το γεγονός που προκάλεσε την αναστολή. Λήγει στο τέλος της ημέρας κατά την οποία εξέλιπε ο λόγος της αναστολής. Αν η ημέρα αυτή δεν είναι εργάσιμη, η αναστολή της προθεσμίας λήγει στο τέλος της επόμενης εργάσιμης ημέρας.
5. Η Επιτροπή επεξεργάζεται εντός εύλογου χρονικού διαστήματος όλα τα δεδομένα που έχει λάβει στο πλαίσιο της έρευνάς της, τα οποία θα μπορούσαν να της επιτρέψουν να θεωρήσει ότι οι ζητούμενες πληροφορίες ή ο έλεγχος που έχει διαταχθεί δεν είναι πλέον αναγκαία, κατά την έννοια της παραγράφου 3 στοιχεία α), β) και δ).
Άρθρο 10
Τήρηση των προθεσμιών
1. Οι προθεσμίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 τέταρτο εδάφιο, στο άρθρο 9 παράγραφος 4, στο άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 3 και στο άρθρο 22 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 τηρούνται εφόσον η Επιτροπή έχει λάβει τη σχετική απόφαση πριν από τη λήξη της προθεσμίας.
2. Οι προθεσμίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο, στο άρθρο 4 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο, στο άρθρο 9 παράγραφος 2, στο άρθρο 22 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο και στο άρθρο 22 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 τηρούνται από το οικείο κράτος μέλος, εφόσον το τελευταίο, πριν από τη λήξη της προθεσμίας, ενημερώσει εγγράφως την Επιτροπή ή υποβάλει ή συνυποβάλει γραπτή αίτηση, ανάλογα με την περίπτωση.
3. Η προθεσμία που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 τηρείται, εφόσον η αρμόδια αρχή του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ενημερώσει τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις με τον τρόπο που ορίζεται στη διάταξη αυτή πριν από τη λήξη της προθεσμίας.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΑΣΚΗΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ ΑΚΡΟΑΣΗΣ ΚΑΙ ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ
Άρθρο 11
Μέρη που έχουν δικαίωμα ακρόασης
Δικαιώματα ακρόασης βάσει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 παρέχονται στα ακόλουθα μέρη:
α) |
κοινοποιούντα μέρη, δηλαδή πρόσωπα ή επιχειρήσεις που προβαίνουν σε κοινοποίηση δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004· |
β) |
λοιπά εμπλεκόμενα μέρη, δηλαδή μέρη που συμμετέχουν στην προτεινόμενη συγκέντρωση εκτός από τα κοινοποιούντα μέρη, όπως ο πωλητής και η επιχείρηση που είναι στόχος της συγκέντρωσης· |
γ) |
τρίτοι, δηλαδή φυσικά ή νομικά πρόσωπα, όπως πελάτες, προμηθευτές και ανταγωνιστές, εφόσον αποδεικνύουν εύλογο συμφέρον κατά την έννοια του άρθρου 18 παράγραφος 4 δεύτερη περίοδος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, όπως συμβαίνει ιδίως:
|
δ) |
μέρη έναντι των οποίων η Επιτροπή προτίθεται να λάβει απόφαση δυνάμει των άρθρων 14 ή 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004. |
Άρθρο 12
Αποφάσεις για την αναστολή συγκεντρώσεων
1. Όταν η Επιτροπή προτίθεται να λάβει απόφαση βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, η οποία έχει δυσμενείς επιπτώσεις για ένα ή περισσότερα από τα μέρη, ενημερώνει εγγράφως τα κοινοποιούντα και τα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη για τις αιτιάσεις της και ορίζει προθεσμία εντός της οποίας μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους εγγράφως.
2. Όταν η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, έχει λάβει προσωρινά την απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, χωρίς να δώσει προηγουμένως στα κοινοποιούντα και στα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, τους αποστέλλει το συντομότερο δυνατό το κείμενο της προσωρινής απόφασης και τάσσει προθεσμία εντός της οποίας μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους εγγράφως.
Μετά τη γνωστοποίηση των απόψεων των κοινοποιούντων και των λοιπών εμπλεκόμενων μερών, η Επιτροπή λαμβάνει οριστική απόφαση με την οποία καταργεί, τροποποιεί ή επιβεβαιώνει την προσωρινή της απόφαση. Εάν τα κοινοποιούντα μέρη και τα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη δεν γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους εγγράφως εντός της ταχθείσας προθεσμίας, η προσωρινή απόφαση της Επιτροπής καθίσταται οριστική μετά τη λήξη της προθεσμίας.
Άρθρο 13
Αποφάσεις επί της ουσίας της υπόθεσης
1. Όταν η Επιτροπή προτίθεται να λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 3 ή του άρθρου 8 παράγραφοι 2 έως 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, προτού ζητήσει τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, καλεί σε ακρόαση τα μέρη βάσει του άρθρου 18 παράγραφοι 1 και 3 του εν λόγω κανονισμού.
Το άρθρο 12 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών όταν, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, η Επιτροπή λαμβάνει προσωρινά απόφαση βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού.
2. Η Επιτροπή απευθύνει εγγράφως στα κοινοποιούντα μέρη τις αιτιάσεις της σε κοινοποίηση αιτιάσεων. Μετά την έκδοση της κοινοποίησης αιτιάσεων, η Επιτροπή μπορεί να απευθύνει μία ή περισσότερες συμπληρωματικές κοινοποιήσεις αιτιάσεων στα κοινοποιούντα μέρη, εάν επιθυμεί να διατυπώσει νέες αιτιάσεις ή να τροποποιήσει την ίδια τη φύση των αιτιάσεων που είχαν διατυπωθεί προηγουμένως.
Κατά την ανακοίνωση των αιτιάσεων, η Επιτροπή τάσσει προθεσμία εντός της οποίας τα κοινοποιούντα μέρη μπορούν να της γνωστοποιήσουν εγγράφως τις απόψεις τους.
Η Επιτροπή ενημερώνει εγγράφως τα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη σχετικά με τις αιτιάσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και τάσσει προθεσμία εντός της οποίας τα μέρη αυτά μπορούν να γνωστοποιήσουν εγγράφως τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή.
Η Επιτροπή δεν υποχρεούται να λάβει υπόψη της τις παρατηρήσεις που λαμβάνει μετά τη λήξη της προθεσμίας που έχει θέσει.
3. Στις γραπτές παρατηρήσεις τους, τα μέρη στα οποία απεστάλησαν οι αιτιάσεις ή τα οποία ενημερώθηκαν για τις εν λόγω αιτιάσεις μπορούν να εκθέσουν όλα τα συναφή πραγματικά περιστατικά που γνωρίζουν, και επισυνάπτουν όλα τα συναφή έγγραφα ως απόδειξη των πραγματικών περιστατικών που εξέθεσαν. Μπορούν επίσης να προτείνουν στην Επιτροπή την ακρόαση ορισμένων προσώπων τα οποία μπορούν να πιστοποιήσουν την ακρίβεια των εν λόγω στοιχείων. Υποβάλλουν τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 22 και τις οδηγίες που δημοσιεύει η Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί αντίγραφα των εν λόγω γραπτών παρατηρήσεων στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.
4. Μετά την έκδοση της κοινοποίησης αιτιάσεων, η Επιτροπή μπορεί να απευθύνει στα κοινοποιούντα μέρη επιστολή πραγματικών περιστατικών, με την οποία τα ενημερώνει για πρόσθετα ή νέα πραγματικά περιστατικά ή αποδεικτικά στοιχεία τα οποία επιθυμεί να χρησιμοποιήσει για την επιβεβαίωση των αιτιάσεων που έχουν ήδη διατυπωθεί.
Κατά την αποστολή της επιστολής πραγματικών περιστατικών, η Επιτροπή τάσσει προθεσμία εντός της οποίας τα κοινοποιούντα μέρη μπορούν να της γνωστοποιήσουν εγγράφως τις παρατηρήσεις τους.
5. Όταν η Επιτροπή προτίθεται να λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 14 ή του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, προτού ζητήσει τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, καλεί σε ακρόαση τα μέρη έναντι των οποίων προτίθεται να λάβει την εν λόγω απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφοι 1 και 3 του εν λόγω κανονισμού.
Εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών η διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 2 πρώτο και δεύτερο εδάφιο και στις παραγράφους 3 και 4.
Άρθρο 14
Ακροάσεις
1. Όταν η Επιτροπή προτίθεται να λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 3 ή του άρθρου 8 παράγραφοι 2 έως 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, παρέχει στα κοινοποιούντα μέρη που το έχουν ζητήσει με τις γραπτές παρατηρήσεις τους την ευκαιρία να αναπτύξουν τους ισχυρισμούς τους προφορικά σε ακρόαση. Μπορεί επίσης, σε άλλα στάδια της διαδικασίας, να παράσχει στα κοινοποιούντα μέρη την ευκαιρία να διατυπώσουν προφορικά τις απόψεις τους.
2. Όταν η Επιτροπή προτίθεται να λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 3 ή του άρθρου 8 παράγραφοι 2 έως 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, παρέχει επίσης στα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη που το έχουν ζητήσει με τις γραπτές παρατηρήσεις τους την ευκαιρία να αναπτύξουν τους ισχυρισμούς τους προφορικά σε ακρόαση. Μπορεί επίσης, σε άλλα στάδια της διαδικασίας, να παράσχει στα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη την ευκαιρία να διατυπώσουν προφορικά τις απόψεις τους.
3. Όταν η Επιτροπή προτίθεται να λάβει απόφαση δυνάμει των άρθρων 14 ή 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, παρέχει στα μέρη στα οποία προτίθεται να επιβάλει πρόστιμο ή χρηματική ποινή την ευκαιρία να αναπτύξουν τους ισχυρισμούς τους προφορικά σε ακρόαση, εφόσον το έχουν ζητήσει με τις γραπτές παρατηρήσεις τους. Μπορεί επίσης, σε άλλα στάδια της διαδικασίας, να παράσχει στα εν λόγω μέρη την ευκαιρία να διατυπώσουν προφορικά τις απόψεις τους.
Άρθρο 15
Διεξαγωγή των ακροάσεων
1. Οι ακροάσεις διεξάγονται από τον σύμβουλο ακροάσεων, ο οποίος ενεργεί με απόλυτη ανεξαρτησία.
2. Η Επιτροπή καλεί τα πρόσωπα που έχουν δικαίωμα ακρόασης να παραστούν στην ακρόαση κατά την ημερομηνία που αυτή καθορίζει.
3. Η Επιτροπή καλεί τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να συμμετάσχουν σε κάθε ακρόαση.
4. Τα πρόσωπα που προσκαλούνται παρίστανται αυτοπροσώπως ή εκπροσωπούνται από τους νόμιμους εκπροσώπους ή εκπροσώπους που έχουν εξουσιοδοτηθεί από το καταστατικό τους, ανάλογα με την περίπτωση. Οι επιχειρήσεις και οι ενώσεις επιχειρήσεων μπορούν να εκπροσωπηθούν από δεόντως εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο που επιλέγεται από το μόνιμο προσωπικό τους.
5. Τα πρόσωπα τα οποία τυγχάνουν ακρόασης από την Επιτροπή μπορούν να συνοδεύονται από τους νομικούς τους συμβούλους ή από άλλα κατάλληλα και δεόντως εξουσιοδοτημένα πρόσωπα που γίνονται δεκτά από τον σύμβουλο ακροάσεων.
6. Οι ακροάσεις δεν διεξάγονται δημόσια. Η ακρόαση κάθε προσώπου μπορεί να πραγματοποιηθεί χωριστά ή παρουσία άλλων προσώπων που έχουν κληθεί στην ακρόαση, λαμβανομένου υπόψη του έννομου συμφέροντος των επιχειρήσεων για την προστασία των επιχειρηματικών τους απορρήτων και άλλων εμπιστευτικών στοιχείων.
7. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να επιτρέψει σε όλα τα μέρη κατά την έννοια του άρθρου 11, στις υπηρεσίες της Επιτροπής και στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να υποβάλουν ερωτήσεις στη διάρκεια της ακρόασης.
8. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να πραγματοποιήσει προπαρασκευαστική συνάντηση με τα μέρη και τις υπηρεσίες της Επιτροπής, ώστε να διευκολύνει την αποτελεσματική διοργάνωση της ακρόασης.
9. Οι δηλώσεις κάθε προσώπου που συμμετέχει στην ακρόαση καταγράφονται. Η καταγραφή της ακρόασης διατίθεται στα πρόσωπα που παρέστησαν στην ακρόαση, εφόσον το ζητήσουν. Λαμβάνεται υπόψη το έννομο συμφέρον των επιχειρήσεων για την προστασία των επιχειρηματικών τους απορρήτων και άλλων εμπιστευτικών στοιχείων.
Άρθρο 16
Ακρόαση τρίτων
1. Εάν τρίτοι υποβάλουν αίτηση ακρόασης, η Επιτροπή τους ενημερώνει εγγράφως για τη φύση και το αντικείμενο της διαδικασίας και τάσσει προθεσμία εντός της οποίας μπορούν να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους.
2. Όταν έχει εκδοθεί κοινοποίηση αιτιάσεων ή συμπληρωματική κοινοποίηση αιτιάσεων, η Επιτροπή μπορεί να αποστείλει σε τρίτους μη εμπιστευτική εκδοχή της εν λόγω κοινοποίησης ή να τους ενημερώσει σχετικά με τη φύση και το αντικείμενο της διαδικασίας με άλλα κατάλληλα μέσα. Για τον σκοπό αυτόν, τα κοινοποιούντα μέρη προσδιορίζουν τις πληροφορίες τις οποίες θεωρούν εμπιστευτικές στις αιτιάσεις, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 δεύτερο και τρίτο εδάφιο, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της κοινοποίησης. Η Επιτροπή διαβιβάζει τη μη εμπιστευτική εκδοχή των αιτιάσεων σε τρίτους μόνο για τους σκοπούς της σχετικής διαδικασίας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004. Οι τρίτοι αποδέχονται τον εν λόγω περιορισμό χρήσης πριν από την παραλαβή της μη εμπιστευτικής εκδοχής των αιτιάσεων.
Σε περιπτώσεις όπου δεν έχει εκδοθεί κοινοποίηση αιτιάσεων, η Επιτροπή δεν υποχρεούται να παράσχει στους τρίτους που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πληροφορίες πέραν αυτών που αφορούν τη φύση και το αντικείμενο της διαδικασίας.
3. Οι αναφερόμενοι στην παράγραφο 1 τρίτοι γνωστοποιούν τις απόψεις τους εγγράφως εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Η Επιτροπή μπορεί, κατά περίπτωση, να παράσχει στους εν λόγω τρίτους που το έχουν ζητήσει με τις γραπτές παρατηρήσεις τους την ευκαιρία να συμμετάσχουν σε ακρόαση. Μπορεί επίσης σε άλλες περιπτώσεις να παράσχει στους εν λόγω τρίτους την ευκαιρία να διατυπώσουν προφορικά τις απόψεις τους.
4. Η Επιτροπή μπορεί να καλέσει οποιοδήποτε άλλο φυσικό ή νομικό πρόσωπο να εκφράσει τις απόψεις του τόσο γραπτά όσο και προφορικά, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο ακρόασης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟΝ ΦΑΚΕΛΟ ΚΑΙ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗ ΕΜΠΙΣΤΕΥΤΙΚΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
Άρθρο 17
Πρόσβαση στον φάκελο και χρήση των εγγράφων
1. Η Επιτροπή, εφόσον της ζητηθεί, παρέχει στα μέρη στα οποία απηύθυνε κοινοποίηση αιτιάσεων πρόσβαση στον φάκελο, προκειμένου να μπορέσουν να ασκήσουν τα δικαιώματα υπεράσπισής τους. Η πρόσβαση παρέχεται αφού η Επιτροπή αποστείλει την κοινοποίηση αιτιάσεων στα κοινοποιούντα μέρη.
2. Η Επιτροπή επιτρέπει επίσης στα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη που έχουν ενημερωθεί για τις αιτιάσεις, εφόσον το ζητήσουν, να έχουν πρόσβαση στον φάκελο, εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για την προετοιμασία των παρατηρήσεων τους.
3. Το δικαίωμα πρόσβασης στον φάκελο δεν καλύπτει:
α) |
τις εμπιστευτικές πληροφορίες· |
β) |
τα εσωτερικά έγγραφα της Επιτροπής· |
γ) |
τα εσωτερικά έγγραφα των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών· |
δ) |
την αλληλογραφία μεταξύ της Επιτροπής και των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών· |
ε) |
την αλληλογραφία μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών· και |
στ) |
την αλληλογραφία μεταξύ της Επιτροπής και άλλων αρχών ανταγωνισμού. |
4. Έγγραφα που λήφθηκαν μέσω πρόσβασης στον φάκελο δυνάμει του παρόντος άρθρου μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο στο πλαίσιο της σχετικής διαδικασίας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
Άρθρο 18
Μεταχείριση εμπιστευτικών πληροφοριών
1. Η Επιτροπή δεν κοινοποιεί ούτε επιτρέπει την πρόσβαση σε πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων, εφόσον:
α) |
περιέχουν επιχειρηματικά απόρρητα ή άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες· και |
β) |
η Επιτροπή δεν θεωρεί αναγκαία την κοινολόγηση των πληροφοριών για τους σκοπούς της διαδικασίας. |
2. Τα πρόσωπα, οι επιχειρήσεις ή οι ενώσεις επιχειρήσεων που γνωστοποιούν τις απόψεις ή τις παρατηρήσεις τους βάσει των άρθρων 12, 13 και 16 του παρόντος κανονισμού ή υποβάλλουν πληροφορίες βάσει του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 ή υποβάλλουν εν συνεχεία περαιτέρω πληροφορίες στην Επιτροπή στο πλαίσιο της ίδιας διαδικασίας προσδιορίζουν σαφώς τα στοιχεία που θεωρούν εμπιστευτικά, αναφέροντας τους λόγους, και υποβάλλουν χωριστά μη εμπιστευτική εκδοχή των εγγράφων αυτών εντός της προθεσμίας που τάσσει η Επιτροπή.
3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, τις επιχειρήσεις και τις ενώσεις επιχειρήσεων, σε όλες τις περιπτώσεις όπου υποβάλλουν ή έχουν υποβάλει έγγραφα ή δηλώσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004, να προσδιορίσουν τα έγγραφα ή μέρη αυτών που θεωρούν ότι περιέχουν επιχειρηματικά απόρρητα ή άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες που τους ανήκουν και να προσδιορίσουν τις επιχειρήσεις έναντι των οποίων πρέπει να θεωρηθούν εμπιστευτικά τα έγγραφα αυτά.
Η Επιτροπή μπορεί επίσης να ζητήσει από τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, τις επιχειρήσεις και τις ενώσεις επιχειρήσεων να προσδιορίσουν τυχόν μέρη της κοινοποίησης αιτιάσεων, της σύνοψης της υπόθεσης ή απόφασης της Επιτροπής που περιέχουν κατά τη γνώμη τους επιχειρηματικά απόρρητα.
Όταν προσδιορίζονται επιχειρηματικά απόρρητα ή άλλες εμπιστευτικές πληροφορίες, τα πρόσωπα, οι επιχειρήσεις και οι ενώσεις επιχειρήσεων αναφέρουν τους σχετικούς λόγους και υποβάλλουν χωριστή μη εμπιστευτική εκδοχή εντός της προθεσμίας που ορίζει η Επιτροπή.
4. Εάν τα πρόσωπα, οι επιχειρήσεις ή οι ενώσεις επιχειρήσεων δεν συμμορφώνονται με τις παραγράφους 2 ή 3, η Επιτροπή δύναται να θεωρήσει ότι τα σχετικά έγγραφα ή δηλώσεις δεν περιέχουν εμπιστευτικές πληροφορίες.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΡΟΤΕΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΣΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ
Άρθρο 19
Προθεσμία υποβολής των δεσμεύσεων
1. Οι δεσμεύσεις που προτείνουν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός 20 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης.
2. Οι δεσμεύσεις που προτείνουν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 υποβάλλονται στην Επιτροπή εντός 65 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κίνησης της διαδικασίας.
Όταν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις προτείνουν αρχικά να αναλάβουν ορισμένες δεσμεύσεις πριν από την πάροδο 55 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία κίνησης της διαδικασίας, αλλά υποβάλλουν τροποποιημένη εκδοχή των δεσμεύσεων 55 ή περισσότερες εργάσιμες ημέρες μετά την εν λόγω ημερομηνία, οι τροποποιημένες δεσμεύσεις θεωρούνται νέες δεσμεύσεις για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 10 παράγραφος 3 δεύτερη περίοδος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
Σε περίπτωση παράτασης της προθεσμίας για την έκδοση απόφασης του άρθρου 8 παράγραφοι 1 έως 3 κατ’ εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, η προθεσμία των 65 εργάσιμων ημερών παρατείνεται αυτομάτως κατά τον ίδιο αριθμό εργάσιμων ημερών.
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η Επιτροπή μπορεί να δεχθεί να εξετάσει δεσμεύσεις που προτάθηκαν μετά τη λήξη της σχετικής προθεσμίας για την υποβολή τους, όπως ορίζεται στο παρόν άρθρο. Για να αποφασίσει αν θα δεχθεί να εξετάσει τις δεσμεύσεις που προτάθηκαν υπό τις περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη την ανάγκη συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις του άρθρου 19 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
3. Τα άρθρα 7, 8 και 9 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.
Άρθρο 20
Διαδικασία για την υποβολή δεσμεύσεων
1. Οι δεσμεύσεις που προτείνουν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 υποβάλλονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 22 και σύμφωνα με τις οδηγίες που δημοσιεύει η Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις εν λόγω δεσμεύσεις στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών.
2. Επιπλέον των απαιτήσεων που καθορίζονται στην παράγραφο 1, οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις, ταυτόχρονα με την υποβολή των δεσμεύσεων που προτείνουν να αναλάβουν σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, υποβάλλουν τις πληροφορίες που ζητούνται στο έντυπο RM, όπως παρατίθεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 22 και τις οδηγίες που δημοσιεύει η Επιτροπή στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Οι υποβαλλόμενες πληροφορίες πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις.
Το άρθρο 4 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών στο έντυπο RM το οποίο συνοδεύει τις δεσμεύσεις που προτείνονται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
3. Κατά την υποβολή δεσμεύσεων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις προσδιορίζουν ταυτόχρονα με σαφήνεια τυχόν πληροφορίες που θεωρούν εμπιστευτικές, αναφέροντας τους λόγους, και υποβάλλουν χωριστά μη εμπιστευτική εκδοχή.
4. Οι δεσμεύσεις που προτείνονται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 υπογράφονται από τα κοινοποιούντα μέρη, καθώς και από κάθε άλλο εμπλεκόμενο μέρος στο οποίο οι δεσμεύσεις επιβάλλουν υποχρεώσεις.
5. Μετά την έκδοση απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, δημοσιεύεται αμελλητί μη εμπιστευτική εκδοχή των δεσμεύσεων στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού της Επιτροπής. Για τον σκοπό αυτόν, τα κοινοποιούντα μέρη υποβάλλουν στην Επιτροπή μη εμπιστευτική εκδοχή των δεσμεύσεων εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την έκδοση της απόφασης, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004.
Άρθρο 21
Εντολοδόχοι
1. Στις δεσμεύσεις που προτείνονται από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 ή το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 μπορεί να περιλαμβάνεται, με έξοδα των συμμετεχουσών επιχειρήσεων, ο διορισμός ενός ή περισσότερων ανεξάρτητων εντολοδόχων, οι οποίοι θα επικουρούν την Επιτροπή στην παρακολούθηση της συμμόρφωσης των μερών με τις δεσμεύσεις ή θα θέτουν σε εφαρμογή τις δεσμεύσεις. Οι εντολοδόχοι μπορούν να διοριστούν από τα μέρη, κατόπιν έγκρισης της Επιτροπής, ή από την ίδια την Επιτροπή. Οι εντολοδόχοι εκτελούν τα καθήκοντά τους υπό την εποπτεία της Επιτροπής.
2. Η Επιτροπή μπορεί να επισυνάπτει στην απόφασή της, δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 2 ή του άρθρου 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004, όρους ή υποχρεώσεις σχετικά με τους εντολοδόχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 22
Διαβίβαση και υπογραφή εγγράφων
1. Η διαβίβαση εγγράφων προς και από την Επιτροπή πραγματοποιείται με ψηφιακά μέσα, εκτός εάν η Επιτροπή επιτρέπει κατ’ εξαίρεση να χρησιμοποιηθούν άλλα μέσα που προσδιορίζονται στις παραγράφους 6 και 7.
2. Όταν απαιτείται υπογραφή, τα έγγραφα που υποβάλλονται με ψηφιακά μέσα πρέπει να υπογράφονται με τη χρήση τουλάχιστον μίας εγκεκριμένης ηλεκτρονικής υπογραφής που πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 910/2014 (κανονισμός eIDAS) (3) και τις μελλοντικές τροποποιήσεις του.
3. Λεπτομερείς τεχνικές προδιαγραφές σχετικά με τα μέσα διαβίβασης και υπογραφής δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και διατίθενται στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού της Επιτροπής.
4. Με εξαίρεση τα έντυπα που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ, όλα τα έγγραφα που διαβιβάζονται ηλεκτρονικά στην Επιτροπή σε εργάσιμη ημέρα λογίζονται ως παραληφθέντα την ημέρα αποστολής τους, υπό την προϋπόθεση ότι στη χρονοσφραγίδα της αυτόματης απόδειξης παραλαβής εμφαίνεται ότι παρελήφθησαν εκείνη την ημέρα. Τα έντυπα που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ και διαβιβάζονται ηλεκτρονικά στην Επιτροπή σε εργάσιμη ημέρα λογίζονται ως παραληφθέντα την ημέρα αποστολής τους, υπό την προϋπόθεση ότι στη χρονοσφραγίδα της αυτόματης απόδειξης παραλαβής εμφαίνεται ότι παρελήφθησαν εκείνη την ημέρα πριν από την έναρξη ή κατά τη διάρκεια του ωραρίου λειτουργίας που αναφέρεται στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Ανταγωνισμού. Τα έντυπα που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ και διαβιβάζονται ηλεκτρονικά στην Επιτροπή σε εργάσιμη ημέρα μετά το ωράριο λειτουργίας που αναφέρεται στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Ανταγωνισμού λογίζονται ως παραληφθέντα την επόμενη εργάσιμη ημέρα. Όλα τα έγγραφα που διαβιβάζονται ηλεκτρονικά στην Επιτροπή σε μη εργάσιμη ημέρα λογίζονται ως παραληφθέντα την επόμενη εργάσιμη ημέρα.
5. Τα έγγραφα που διαβιβάζονται ηλεκτρονικά στην Επιτροπή δεν λογίζονται ως παραληφθέντα, εάν τα έγγραφα ή μέρη αυτών:
α) |
δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν (είναι αλλοιωμένα)· |
β) |
περιέχουν ιούς, κακόβουλο λογισμικό ή άλλες απειλές· |
γ) |
περιέχουν ηλεκτρονικές υπογραφές των οποίων η εγκυρότητα δεν μπορεί να επαληθευτεί από την Επιτροπή. |
Σε αυτές τις περιπτώσεις, η Επιτροπή ενημερώνει αμελλητί τον αποστολέα.
6. Τα έγγραφα που διαβιβάζονται στην Επιτροπή με συστημένη επιστολή λογίζονται ως παραληφθέντα την ημέρα της άφιξής τους στη διεύθυνση που έχει δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η διεύθυνση αυτή διατίθεται επίσης στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού της Επιτροπής.
7. Τα έγγραφα που διαβιβάζονται ιδιοχείρως στην Επιτροπή λογίζονται ως παραληφθέντα την ημέρα της άφιξής τους στη διεύθυνση που έχει δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εφόσον αυτό επιβεβαιώνεται με απόδειξη παραλαβής από την Επιτροπή. Η διεύθυνση αυτή διατίθεται επίσης στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού της Επιτροπής.
Άρθρο 23
Καθορισμός των προθεσμιών
1. Κατά τον καθορισμό των προθεσμιών που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 13 παράγραφος 2 και στο άρθρο 16 παράγραφος 1, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τον επείγοντα χαρακτήρα της υπόθεσης και τον χρόνο που απαιτείται ώστε τα κοινοποιούντα μέρη, τα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη ή οι τρίτοι να προετοιμάσουν τις απόψεις ή τις παρατηρήσεις τους. Η Επιτροπή λαμβάνει επίσης υπόψη τις αργίες στη χώρα όπου βρίσκονται τα κοινοποιούντα μέρη, τα λοιπά εμπλεκόμενα μέρη ή οι τρίτοι.
2. Οι προθεσμίες καθορίζονται με συγκεκριμένες ημερομηνίες.
Άρθρο 24
Εργάσιμες ημέρες
Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 και στον παρόντα κανονισμό, ως «εργάσιμες ημέρες» νοούνται όλες οι ημέρες εκτός από το Σάββατο, την Κυριακή και τις αργίες της Επιτροπής, όπως δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πριν από την έναρξη κάθε ημερολογιακού έτους.
Άρθρο 25
Κατάργηση και μεταβατικές διατάξεις
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 καταργείται από την 1η Σεπτεμβρίου 2023.
Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.
2. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 802/2004 εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις συγκεντρώσεις που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) 139/2004 και κοινοποιούνται στις ή πριν από τις 31 Αυγούστου 2023.
Άρθρο 26
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 2023.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1.
(2) ΕΕ L 133 της 30.4.2004, σ. 1.
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 910/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2014, σχετικά με την ηλεκτρονική ταυτοποίηση και τις υπηρεσίες εμπιστοσύνης για τις ηλεκτρονικές συναλλαγές στην εσωτερική αγορά και την κατάργηση της οδηγίας 1999/93/ΕΚ (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 73).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΕΝΤΥΠΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΚ) αριθ. 139/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
(ΕΝΤΥΠΟ CO)
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
A. Σκοπός του εντύπου CO
(1) |
Στο παρόν έντυπο CO προσδιορίζονται οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν τα κοινοποιούντα μέρη όταν κοινοποιούν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή προτεινόμενη συγχώνευση, εξαγορά ή άλλου είδους συγκέντρωση. Το σύστημα ελέγχου των συγκεντρώσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/914 της Επιτροπής για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (στο εξής: εκτελεστικός κανονισμός) (2), στον οποίο επισυνάπτεται το παρόν έντυπο CO. Εφιστάται η προσοχή σας στις αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (3) (στο εξής: συμφωνία για τον ΕΟΧ). |
Β. Επαφές πριν από την κοινοποίηση και αιτήσεις απαλλαγής
1. Είδη πληροφοριών που ζητούνται στο έντυπο CO
(2) |
Στο έντυπο CO απαιτούνται οι ακόλουθες πληροφορίες:
|
(3) |
Οι πληροφορίες που ζητούνται στα τμήματα 1-10 πρέπει καταρχήν να παρέχονται σε όλες τις περιπτώσεις και, ως εκ τούτου, αποτελούν απαίτηση για πλήρη κοινοποίηση. Στο τμήμα 11 απαιτούνται πληροφορίες σχετικά με τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας που προκύπτουν από την κοινοποιηθείσα πράξη τις οποίες τα κοινοποιούντα μέρη μπορούν να υποβάλουν εάν επιθυμούν η Επιτροπή να εξετάσει εξαρχής τυχόν ισχυρισμούς περί βελτίωσης της αποτελεσματικότητας. Το τμήμα 12 πρέπει να συμπληρώνεται σε όλες τις περιπτώσεις που αφορούν κοινές επιχειρήσεις· στις περιπτώσεις αυτές, οι εν λόγω πληροφορίες αποτελούν απαίτηση για πλήρη κοινοποίηση. |
2. Πληροφορίες που δεν είναι ευλόγως διαθέσιμες
(4) |
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, συγκεκριμένες πληροφορίες που ζητούνται στο παρόν έντυπο CO ενδέχεται να μην είναι ευλόγως διαθέσιμες στα κοινοποιούντα μέρη, εν όλω ή εν μέρει (π.χ. λόγω μη διαθεσιμότητας πληροφοριών σχετικά με εταιρεία-στόχο σε περίπτωση «μη φιλικής» προσφοράς). Στην περίπτωση αυτή, τα κοινοποιούντα μέρη μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να τα απαλλάξει από την υποχρέωση παροχής των σχετικών πληροφοριών ή από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση του εντύπου CO που σχετίζεται με τις εν λόγω πληροφορίες. Το αίτημα αυτό πρέπει να υποβληθεί σύμφωνα με τις οδηγίες που προβλέπονται στο τμήμα Β.4. |
3. Πληροφορίες που δεν είναι απαραίτητες για την εξέταση της υπόθεσης από την Επιτροπή
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να απαλλάξει τα κοινοποιούντα μέρη από την υποχρέωση να παράσχουν ορισμένες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων εγγράφων, στο έντυπο CO, ή από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση, εάν κρίνει ότι η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις ή τις απαιτήσεις αυτές δεν είναι απαραίτητη για την εξέταση της υπόθεσης. |
(6) |
Το άρθρο 4 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού εφαρμόζεται σε άλλες υποθέσεις, ιδίως όσον αφορά τις πληροφορίες που αναφέρονται στα τμήματα 3.4, 3.5, 3.6, 3.7, 5,5 και 5.6 και στο τμήμα 10 του παρόντος εντύπου CO, παρά το γεγονός ότι οι πληροφορίες αυτές είναι αναγκαίες για την εξέταση ορισμένων υποθέσεων από την Επιτροπή. |
(7) |
Σε τέτοιες περιπτώσεις, τα κοινοποιούντα μέρη μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να τα απαλλάξει από την υποχρέωση παροχής των σχετικών πληροφοριών ή από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση του εντύπου CO που σχετίζεται με τις εν λόγω πληροφορίες. Το αίτημα αυτό πρέπει να υποβληθεί σύμφωνα με τις οδηγίες που προβλέπονται στο τμήμα Β.4. |
4. Επαφές πριν από την κοινοποίηση και αιτήσεις απαλλαγής
(8) |
Τα κοινοποιούντα μέρη καλούνται να συμμετάσχουν σε συζητήσεις πριν από την κοινοποίηση σε όλες τις κανονικές υποθέσεις βάσει του σχεδίου εντύπου CO. Η δυνατότητα συμμετοχής σε επαφές πριν από την κοινοποίηση είναι μια υπηρεσία που παρέχει η Επιτροπή στα κοινοποιούντα μέρη σε εθελοντική βάση, προκειμένου να προετοιμαστεί η επίσημη διαδικασία για την εξέταση των συγκεντρώσεων. Ως εκ τούτου, οι επαφές πριν από την κοινοποίηση, αν και δεν είναι υποχρεωτικές, είναι εξαιρετικά χρήσιμες, τόσο για τα κοινοποιούντα μέρη όσο και για την Επιτροπή, για τον προσδιορισμό, μεταξύ άλλων, του ακριβούς όγκου των πληροφοριών που ζητούνται στο έντυπο CO και, στις περισσότερες περιπτώσεις, οδηγούν σε σημαντική μείωση των απαιτούμενων πληροφοριών. |
(9) |
Στο πλαίσιο των επαφών πριν από την κοινοποίηση, τα κοινοποιούντα μέρη μπορούν να υποβάλλουν αιτήσεις απαλλαγής. Η Επιτροπή εξετάζει τις αιτήσεις απαλλαγής υπό την προϋπόθεση ότι πληρούται ένας από τους ακόλουθους όρους:
|
(10) |
Οι αιτήσεις απαλλαγής θα πρέπει να υποβάλλονται στο ίδιο το σχέδιο εντύπου CO (στην αρχή του σχετικού τμήματος ή υποτμήματος). Η Γενική Διεύθυνση Ανταγωνισμού της Επιτροπής (στο εξής: ΓΔ Ανταγωνισμού) εξετάζει τις αιτήσεις απαλλαγής στο πλαίσιο της εξέτασης του σχεδίου εντύπου CO. Η ΓΔ Ανταγωνισμού χρειάζεται κανονικά πέντε εργάσιμες ημέρες για να απαντήσει σε αίτηση απαλλαγής. |
(11) |
Προς αποφυγή αμφιβολιών, το γεγονός ότι η Επιτροπή μπορεί να έχει αποδεχθεί ότι κάποιες συγκεκριμένες πληροφορίες που ζητούνται με το παρόν έντυπο CO μπορούν να παραλειφθούν από κοινοποίηση που πραγματοποιείται με χρήση του εντύπου CO δεν εμποδίζει με κανέναν τρόπο την Επιτροπή να ζητήσει αυτές τις συγκεκριμένες πληροφορίες οποτεδήποτε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, ιδίως με αίτηση παροχής πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού συγκεντρώσεων. |
(12) |
Συνιστάται στα κοινοποιούντα μέρη να ανατρέχουν στις «Βέλτιστες πρακτικές κατά τη διεξαγωγή των διαδικασιών ελέγχου των συγκεντρώσεων ΕΚ» όπως δημοσιεύονται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού και επικαιροποιούνται κατά διαστήματα. Οι εν λόγω βέλτιστες πρακτικές παρέχουν καθοδήγηση σχετικά με τις επαφές πριν από την κοινοποίηση και την κατάρτιση των κοινοποιήσεων. |
Γ. Η απαίτηση ορθής και πλήρους κοινοποίησης
(13) |
Όπως εξηγείται στο τμήμα Β.1, οι πληροφορίες που ζητούνται στα τμήματα 1-10 πρέπει καταρχήν να παρέχονται σε όλες τις κανονικές υποθέσεις (4) και, ως εκ τούτου, αποτελούν απαίτηση για πλήρη κοινοποίηση. Όλες οι ζητούμενες πληροφορίες πρέπει να καταχωρίζονται στο κατάλληλο τμήμα του εντύπου CO και πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις. |
(14) |
Θα πρέπει ιδίως να έχετε υπόψη τα εξής:
|
Δ. Πώς υποβάλλεται η κοινοποίηση
(15) |
Οι πληροφορίες που ζητούνται στο παρόν έντυπο CO παρατίθενται με χρήση των προβλεπόμενων τμημάτων του εντύπου CO και των αριθμών παραγράφων που περιέχονται σε αυτό, υπογράφεται δήλωση σύμφωνα με το τμήμα 13 και επισυνάπτονται τα συνοδευτικά έγγραφα. Όταν οι πληροφορίες που ζητούνται σε ένα τμήμα αλληλεπικαλύπτονται εν μέρει (ή εξ ολοκλήρου) με πληροφορίες που ζητούνται σε άλλο τμήμα, αυτές οι ίδιες πληροφορίες δεν θα πρέπει να υποβάλλονται δύο φορές, αλλά θα πρέπει να χρησιμοποιείται ακριβής διαπαραπομπή. |
(16) |
Το έντυπο CO πρέπει να υπογράφεται από πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από τον νόμο να ενεργούν εξ ονόματος κάθε κοινοποιούντος μέρους ή από έναν ή περισσότερους εξουσιοδοτημένους εξωτερικούς εκπροσώπους του κοινοποιούντος μέρους ή των κοινοποιούντων μερών. Το αντίστοιχο πληρεξούσιο πρέπει να επισυνάπτεται στο έντυπο CO (6). Οι τεχνικές προδιαγραφές και οδηγίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις (συμπεριλαμβανομένων των υπογραφών) διατίθενται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(17) |
Κατά τη συμπλήρωση των τμημάτων 6, 8, 9 και 10 του παρόντος εντύπου CO, τα κοινοποιούντα μέρη καλούνται να κρίνουν αν, για λόγους σαφήνειας, τα τμήματα αυτά είναι καλύτερο να παρατεθούν με αριθμητική σειρά ή να ομαδοποιηθούν για κάθε μεμονωμένη επηρεαζόμενη αγορά (ή ομάδα επηρεαζόμενων αγορών). |
(18) |
Για λόγους σαφήνειας, ορισμένες πληροφορίες μπορούν να υποβληθούν σε παραρτήματα. Ωστόσο, όλες οι βασικές και ουσιώδεις πληροφορίες, ιδίως οι σχετικές με τα μερίδια αγοράς των μερών και των μεγαλύτερων ανταγωνιστών τους, είναι σημαντικό να παρατίθενται στο κύριο μέρος του εντύπου CO. Τα παραρτήματα του εντύπου CO πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο για συμπλήρωση των πληροφοριών που αναγράφονται στο ίδιο το έντυπο CO. |
(19) |
Τα συνοδευτικά έγγραφα υποβάλλονται στη γλώσσα του πρωτοτύπου· όταν η γλώσσα του πρωτοτύπου δεν είναι επίσημη γλώσσα της Ένωσης, τα έγγραφα πρέπει να μεταφράζονται στη γλώσσα της διαδικασίας (άρθρο 3 παράγραφος 4 του εκτελεστικού κανονισμού). |
(20) |
Τα συνοδευτικά έγγραφα μπορούν να υποβάλλονται σε αντίγραφα του πρωτοτύπου. Σε αυτήν την περίπτωση, το κοινοποιούν μέρος πρέπει να βεβαιώνει ότι τα εν λόγω αντίγραφα είναι γνήσια και πλήρη. |
Ε. Εμπιστευτικότητα και δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα
(21) |
Το άρθρο 339 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων, καθώς και οι αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (7), απαιτούν από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και τα κράτη της ΕΖΕΣ, καθώς και από τους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό τους, να μην αποκαλύπτουν πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει κατά την εφαρμογή του κανονισμού και οι οποίες καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου. Η ίδια αρχή πρέπει να ισχύει και για την προστασία της εμπιστευτικότητας μεταξύ των κοινοποιούντων μερών. |
(22) |
Εφόσον πιστεύετε ότι θα θιγούν τα συμφέροντά σας, αν οποιαδήποτε από τα στοιχεία που σας ζητούνται δημοσιευθούν ή κοινολογηθούν με άλλο τρόπο σε άλλα μέρη, θα πρέπει να υποβάλετε τα στοιχεία αυτά χωριστά, με τη σαφή ένδειξη «επιχειρηματικό απόρρητο» σε κάθε σελίδα. Θα πρέπει επίσης να αναφέρετε τους λόγους για τους οποίους τα στοιχεία αυτά δεν πρέπει να κοινολογηθούν ή να δημοσιευθούν. |
(23) |
Σε περιπτώσεις συγχωνεύσεων ή εξαγορών από κοινού ή όταν η κοινοποίηση συμπληρώνεται από περισσότερα του ενός μέρη, τα στοιχεία που συνιστούν επιχειρηματικό απόρρητο μπορούν να υποβάλλονται σε χωριστό τεύχος και να επισημαίνονται στην κοινοποίηση ως παράρτημα. Για να θεωρηθεί μια κοινοποίηση πλήρης, όλα αυτά τα παραρτήματα πρέπει να περιλαμβάνονται στην κοινοποίηση. |
(24) |
Τυχόν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται με το παρόν έντυπο CO υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (8). |
ΣΤ. Ορισμοί και οδηγίες για τη συμπλήρωση του παρόντος εντύπου CO
(25) |
Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
(26) |
Τα χρηματοοικονομικά στοιχεία που ζητούνται στο τμήμα 4 πρέπει να εκφράζονται σε ευρώ και με βάση τις μέσες ισοτιμίες των ετών ή άλλων περιόδων αναφοράς. |
Ζ. Περιγραφή των ποσοτικών οικονομικών δεδομένων που συλλέγουν οι συμμετέχουσες επιχειρήσεις
(27) |
Για να θεωρηθεί το έντυπο CO πλήρες, πρέπει να παρέχονται οι πληροφορίες που ζητούνται στα τμήματα 5.5 και 5.6 του παρόντος εντύπου. |
(28) |
Για περισσότερες οδηγίες, τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση μπορούν να ανατρέξουν στο έγγραφο της ΓΔ Ανταγωνισμού «Best Practices for the submission of economic evidence and data collection in cases concerning the application of articles 101 and 102 TFEU and in merger cases» («Βέλτιστες πρακτικές για την υποβολή οικονομικών αποδεικτικών στοιχείων και τη συλλογή δεδομένων σε περιπτώσεις που αφορούν την εφαρμογή των άρθρων 101 και 102 της ΣΛΕΕ και σε υποθέσεις συγκεντρώσεων») όπως δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού και επικαιροποιείται κατά διαστήματα. |
H. Διεθνής συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και άλλων αρχών ανταγωνισμού
(29) |
Η Επιτροπή ενθαρρύνει τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση να διευκολύνουν τη διεθνή συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και άλλων αρχών ανταγωνισμού στο πλαίσιο της εξέτασης της ίδιας συγκέντρωσης. Σύμφωνα με την πείρα της Επιτροπής, η καλή συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των αρχών ανταγωνισμού σε δικαιοδοσίες εκτός του ΕΟΧ συνεπάγεται σημαντικά οφέλη για τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις. |
(30) |
Επιπλέον, η Επιτροπή ενθαρρύνει τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση να υποβάλουν δηλώσεις παραίτησης από την εμπιστευτικότητα, που θα δώσουν στην Επιτροπή τη δυνατότητα να ανταλλάσσει πληροφορίες με άλλες αρχές ανταγωνισμού εκτός του ΕΟΧ οι οποίες εξετάζουν την ίδια συγκέντρωση. Κάθε τέτοια δήλωση παραίτησης διευκολύνει την από κοινού συζήτηση και ανάλυση μιας συγκέντρωσης, δεδομένου ότι επιτρέπει στην Επιτροπή να ανταλλάσσει σχετικές πληροφορίες με κάποια άλλη αρχή ανταγωνισμού που εξετάζει την ίδια συγκέντρωση, συμπεριλαμβανομένων των εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών που υποβάλλονται από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή ενθαρρύνει τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση να χρησιμοποιούν το υπόδειγμα δήλωσης παραίτησης από την εμπιστευτικότητα της Επιτροπής, το οποίο δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού και επικαιροποιείται κατά διαστήματα. |
ΤΜΗΜΑ 1
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΓΚΈΝΤΡΩΣΗΣ
1.1. |
Υποβάλετε συνοπτική περιγραφή της συγκέντρωσης, προσδιορίζοντας τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, τον χαρακτήρα της συγκέντρωσης (για παράδειγμα, συγχώνευση, εξαγορά ή κοινή επιχείρηση), τους τομείς δραστηριότητας των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, τις αγορές στις οποίες η συγκέντρωση θα έχει επιπτώσεις (συμπεριλαμβανομένων των κύριων επηρεαζόμενων αγορών (13)), καθώς και το στρατηγικό και οικονομικό σκεπτικό της συγκέντρωσης. |
1.2. |
Υποβάλετε μη εμπιστευτική περίληψη (μέχρι 500 λέξεις) των πληροφοριών που περιέχονται στο σημείο 1.1, η οποία θα περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων: τον τρόπο με τον οποίο πραγματοποιείται η συγκέντρωση (για παράδειγμα, με αγορά μετοχών, δημόσια προσφορά, σύμβαση κ.λπ.)· τα άρθρα του κανονισμού συγκεντρώσεων σύμφωνα με τα οποία η πράξη θεωρείται συγκέντρωση· τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις. Για καθεμία από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις αναφέρετε: πλήρη επωνυμία, χώρα σύστασης, τελικά ελέγχουσα οντότητα, σύντομη περιγραφή των δραστηριοτήτων και των γεωγραφικών περιοχών δραστηριότητας. Για νεοσυσταθείσες κοινές επιχειρήσεις αναφέρετε τις προβλεπόμενες δραστηριότητες και τις γεωγραφικές περιοχές δραστηριότητας. Η περίληψη αυτή πρόκειται να δημοσιευθεί στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Ανταγωνισμού κατά την κοινοποίηση. Η περίληψη πρέπει να συνταχθεί κατά τρόπο ώστε να μην περιέχει εμπιστευτικές πληροφορίες ούτε επιχειρηματικά απόρρητα.
|
ΤΜΗΜΑ 2
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΡΗ
2.1. |
Πληροφορίες για τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση (14)
Για καθένα από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση αναφέρετε:
|
2.2. |
Φύση των δραστηριοτήτων των μερών
Για κάθε μέρος που συμμετέχει στη συγκέντρωση, περιγράψτε τη φύση των δραστηριοτήτων της επιχείρησης. |
ΤΜΗΜΑ 3
ΛΕΠΤΟΜΕΡΗ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ, ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ (15)
Οι πληροφορίες που ζητούνται στο παρόν τμήμα μπορούν να παρουσιάζονται υπό μορφή οργανογραμμάτων ή διαγραμμάτων, ώστε να προκύπτει η διάρθρωση του καθεστώτος ιδιοκτησίας και του ελέγχου των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση πριν και μετά την ολοκλήρωση της συγκέντρωσης.
3.1. |
Περιγράψτε τη φύση της κοινοποιούμενης συγκέντρωσης, με βάση τα σχετικά κριτήρια του κανονισμού συγκεντρώσεων και την κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας (16):
|
3.2. |
Περιγράψτε το οικονομικό σκεπτικό της συγκέντρωσης. |
3.3. |
Αναφέρετε την αξία της πράξης (τιμή εξαγοράς ή αξία όλων των σχετικών στοιχείων ενεργητικού, ανάλογα με την περίπτωση)· διευκρινίστε αν πρόκειται για ίδια κεφάλαια, μετρητά ή άλλα στοιχεία ενεργητικού). |
3.4. |
Περιγράψτε κάθε χρηματοδοτική ή άλλου είδους στήριξη που λαμβάνει από τις δημόσιες αρχές οποιοδήποτε από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, καθώς και τη φύση και το ποσό της εν λόγω στήριξης. Στο πλαίσιο αυτό:
|
3.5. |
Υποβάλετε κατάλογο όλων των δικαιοδοσιών εκτός του ΕΟΧ στις οποίες η συγκέντρωση έχει κοινοποιηθεί ή πρόκειται να κοινοποιηθεί (πριν ή μετά την ολοκλήρωση της συγκέντρωσης) και/ή αποτελεί αντικείμενο έρευνας βάσει των κανόνων ελέγχου των συγκεντρώσεων. Για κάθε δικαιοδοσία, αναφέρετε την (πραγματική ή αναμενόμενη) ημερομηνία κοινοποίησης και, κατά περίπτωση, προσδιορίστε το στάδιο της έρευνας. |
3.6. |
Για τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, υποβάλετε κατάλογο όλων των άλλων επιχειρήσεων που ασκούν δραστηριότητες σε επηρεαζόμενες αγορές στις οποίες οι επιχειρήσεις ή τα πρόσωπα του ομίλου κατέχουν ατομικά ή συλλογικά 10 % ή πλέον των δικαιωμάτων ψήφου, του εκδοθέντος μετοχικού κεφαλαίου ή άλλων τίτλων, προσδιορίζοντας την ταυτότητα του κατόχου και αναφέροντας το ποσοστό που κατέχει. |
3.7. |
Περιγράψτε αν ένας ή περισσότεροι ανταγωνιστές των μερών κατέχουν σημαντική μη ελέγχουσα συμμετοχή (δηλαδή άνω του 10 %) σε οποιοδήποτε από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση. Αναφέρετε το ποσοστό συμμετοχής και τα δικαιώματα που απορρέουν από τη συμμετοχή. Δώστε λεπτομερή στοιχεία για τις εξαγορές επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται σε επηρεαζόμενες αγορές, στις οποίες προέβησαν κατά την τελευταία τριετία οι όμιλοι που προσδιορίζονται στο τμήμα 2.1. |
ΤΜΗΜΑ 4
ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΩΝ
Για καθένα από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, αναφέρετε τα ακόλουθα στοιχεία για το τελευταίο οικονομικό έτος (18):
4.1. |
παγκόσμιος κύκλος εργασιών· |
4.2. |
κύκλος εργασιών στην ΕΕ· |
4.3. |
κύκλος εργασιών σε επίπεδο ΕΟΧ (ΕΕ και ΕΖΕΣ)· |
4.4. |
κύκλος εργασιών σε κάθε κράτος μέλος της ΕΕ (να αναφερθεί το κράτος μέλος, αν υπάρχει, στο οποίο πραγματοποιούνται πάνω από τα δύο τρίτα του κύκλου εργασιών σε επίπεδο ΕΕ)· |
4.5. |
κύκλος εργασιών σε επίπεδο ΕΖΕΣ· |
4.6. |
κύκλος εργασιών σε κάθε κράτος της ΕΖΕΣ (να αναφερθεί το κράτος, εάν υπάρχει, στο οποίο πραγματοποιούνται πάνω από τα δύο τρίτα του κύκλου εργασιών σε επίπεδο ΕΖΕΣ)· αναφέρετε επίσης αν ο συνδυασμένος κύκλος εργασιών των συμμετεχουσών επιχειρήσεων στο έδαφος των κρατών της ΕΖΕΣ είναι ίσος ή μεγαλύτερος από το 25 % του συνολικού κύκλου εργασιών τους στο έδαφος του ΕΟΧ). |
Τα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών πρέπει να παρέχονται με τη συμπλήρωση του υποδείγματος πίνακα της Επιτροπής που διατίθεται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού.
ΤΜΗΜΑ 5
ΣΥΝΟΔΕΥΤΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΚΑΙ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Τα κοινοποιούντα μέρη πρέπει να υποβάλουν τα ακόλουθα:
5.1. |
αντίγραφα όλων των τελικών ή των πλέον πρόσφατων εγγράφων δυνάμει των οποίων πρόκειται να πραγματοποιηθεί η συγκέντρωση, είτε με συμφωνία μεταξύ των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση είτε με απόκτηση ελέγχουσας συμμετοχής είτε με δημόσια προσφορά· |
5.2. |
στην περίπτωση δημόσιας προσφοράς, αντίγραφο του εγγράφου της προσφοράς. Αν το έγγραφο της προσφοράς δεν είναι διαθέσιμο κατά τον χρόνο της κοινοποίησης, πρέπει να υποβληθεί αντίγραφο του πλέον πρόσφατου εγγράφου που αποδεικνύει την πρόθεση να δρομολογηθεί δημόσια προσφορά, ενώ αντίγραφο του εγγράφου της προσφοράς πρέπει να υποβληθεί το ταχύτερο δυνατό και οπωσδήποτε πριν από την αποστολή του προς τους μετόχους· |
5.3. |
την ιστοσελίδα, εάν υπάρχει, στην οποία διατίθενται οι πλέον πρόσφατες ετήσιες εκθέσεις και λογαριασμοί όλων των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση ή, αν δεν υπάρχει τέτοια ιστοσελίδα, αντίγραφα των πλέον πρόσφατων ετήσιων εκθέσεων και λογαριασμών των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση· |
5.4. |
αντίγραφα των ακόλουθων εγγράφων που έχει καταρτίσει ή έλαβε οποιοδήποτε από τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου, του συμβουλίου διευθυντών ή του εποπτικού συμβουλίου, ανάλογα με τη δομή εταιρικής διακυβέρνησης, ή κάθε άλλο/-α πρόσωπο/-α που ασκεί/-ούν ανάλογα καθήκοντα (ή στο/στα οποίο/-α έχουν ανατεθεί ή εκχωρηθεί καθήκοντα αυτού του είδους), ή η συνέλευση των μετόχων:
Υποβάλετε κατάλογο των εγγράφων που αναφέρονται στο παρόν τμήμα 5.4, με διευκρίνιση για κάθε έγγραφο της ημερομηνίας σύνταξης και του ονοματεπωνύμου και του τίτλου του παραλήπτη ή των παραληπτών. |
5.5. |
δεδομένα που συλλέγει και αποθηκεύει καθένα από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση στο πλαίσιο των συνήθων επιχειρηματικών του δραστηριοτήτων και τα οποία θα μπορούσαν να είναι χρήσιμα για ποσοτική οικονομική ανάλυση. Η περιγραφή των δεδομένων θα πρέπει να περιλαμβάνει, ειδικότερα, πληροφορίες σχετικά με:
|
5.6. |
περιγραφή της χρήσης, στο πλαίσιο της συνήθους επιχειρηματικής δραστηριότητας, των δεδομένων που παρέχονται στο τμήμα 5.5. Ειδικότερα, περιγράψτε, κατά περίπτωση, τα εσωτερικά σύνολα δεδομένων που παράγονται με βάση τα ανωτέρω στοιχεία, καθώς και το είδος των προϊόντων εσωτερικής αναφοράς και ανάλυσης, όπως η επιχειρηματική στρατηγική, τα σχέδια εμπορικής προώθησης, τα επενδυτικά σχέδια, οι πληροφορίες για την αγορά και η παρακολούθηση των ανταγωνιστών (π.χ. σύγκριση μεταξύ των προϊόντων/υπηρεσιών και των υπό ανάπτυξη προϊόντων ενός μέρους που συμμετέχει στη συγκέντρωση και των κύριων ανταγωνιστών του ή μεταξύ των προϊόντων των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση· στρατηγική και θέση των ανταγωνιστών· ή αναλύσεις SWOT (20)). |
ΤΜΗΜΑ 6
ΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
Οι σχετικές αγορές προϊόντων και γεωγραφικές αγορές προσδιορίζουν το πλαίσιο στο οποίο πρέπει να γίνει εκτίμηση της ισχύος στην αγορά της νέας οντότητας που προκύπτει από τη συγκέντρωση (21). Κατά την παρουσίαση των σχετικών αγορών προϊόντων και γεωγραφικών αγορών, τα κοινοποιούντα μέρη πρέπει να υποβάλουν, μαζί με κάθε ορισμό αγοράς προϊόντων και γεωγραφικής αγοράς που θεωρούν σημαντικό, όλους τους ορισμούς ευλογοφανών εναλλακτικών αγορών προϊόντων και γεωγραφικών αγορών. Οι ορισμοί των ευλογοφανών εναλλακτικών αγορών προϊόντων και γεωγραφικών αγορών μπορούν να προσδιοριστούν με βάση προηγούμενες αποφάσεις της Επιτροπής και αποφάσεις των δικαστηρίων της Ένωσης και (ιδίως όταν δεν υπάρχουν προηγούμενες αποφάσεις της Επιτροπής ή νομολογία των δικαστηρίων) σε σχέση με εκθέσεις του κλάδου, μελέτες της αγοράς, καθώς και εσωτερικά έγγραφα των κοινοποιούντων μερών.
6.1. |
Παρακαλείστε να παρουσιάσετε όλους τους ορισμούς των ευλογοφανών σχετικών αγορών όπου θα μπορούσαν να προκύψουν επηρεαζόμενες αγορές από την προτεινόμενη συγκέντρωση. Εξηγήστε τον τρόπο με τον οποίο τα κοινοποιούντα μέρη θεωρούν ότι θα πρέπει να οριστούν η σχετική αγορά προϊόντων και η σχετική γεωγραφική αγορά. |
6.2. |
Λαμβανομένων υπόψη όλων των ορισμών ευλογοφανών σχετικών αγορών που εξετάστηκαν, παρακαλείστε να προσδιορίσετε κάθε επηρεαζόμενη αγορά (22) και να παράσχετε συνοπτικές πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητες των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση σε κάθε ευλογοφανή σχετική αγορά. Προσθέστε στους πίνακες όσες σειρές απαιτούνται για να καλυφθούν όλες οι ευλογοφανείς αγορές που λαμβάνετε υπόψη:
|
6.3. |
Περιγράψτε την έκταση όλων των ευλογοφανών εναλλακτικών αγορών από την άποψη κάλυψης προϊόντων και γεωγραφικού πεδίου (εφόσον οι αγορές αυτές περιλαμβάνουν το σύνολο ή τμήμα του ΕΟΧ), εκτός από τις αναφερόμενες στο τμήμα 6.2 επηρεαζόμενες αγορές στις οποίες η κοινοποιούμενη συγκέντρωση ενδέχεται να έχει σημαντικές επιπτώσεις, όπως για παράδειγμα, όταν:
Προκειμένου να δοθεί στην Επιτροπή η δυνατότητα να εξετάζει εξαρχής τις ανταγωνιστικές επιπτώσεις της προτεινόμενης συγκέντρωσης στις αγορές που αναφέρονται στο τμήμα 6, τα κοινοποιούντα μέρη καλούνται να υποβάλουν τις πληροφορίες που ζητούνται στα τμήματα 8 έως 10 του παρόντος εντύπου CO και σε σχέση με τις αγορές αυτές. |
ΤΜΗΜΑ 7
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΓΟΡΈΣ ΠΟΥ ΕΜΠΊΠΤΟΥΝ ΣΤΟ ΣΗΜΕΊΟ 8 ΤΗΣ ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΈΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ
Για τις αγορές που εμπίπτουν στο σημείο 8 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία, πρέπει καταρχήν να συμπληρωθεί μόνο το τμήμα 7. Ωστόσο, όταν συντρέχει οποιαδήποτε από τις περιστάσεις που απαριθμούνται στο τμήμα ΙΙ.Γ της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία, η ρήτρα ευελιξίας κανονικά δεν εφαρμόζεται (25) . Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να συμπληρωθούν τα τμήματα 6, 8, 9 και 10 του παρόντος εντύπου.
7.1. |
Για κάθε αγορά που εμπίπτει στο σημείο 8 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία, σημειώστε τα σχετικά τετραγωνίδια παρακάτω (26).
|
7.2. |
Συμπληρώστε τον παρακάτω πίνακα εάν η συγκέντρωση οδηγεί σε οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις που εμπίπτουν στο σημείο 8 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία. Θα πρέπει να αναπαραγάγετε τον πίνακα όσες φορές απαιτείται για να καλυφθούν όλες οι ευλογοφανείς αγορές που λάβατε υπόψη:
|
7.3. |
Συμπληρώστε τον παρακάτω πίνακα εάν η συγκέντρωση οδηγεί σε κάθετες σχέσεις που εμπίπτουν στο σημείο 8 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία. Θα πρέπει να αναπαραγάγετε τον πίνακα όσες φορές απαιτείται για να καλυφθούν όλες οι ευλογοφανείς αγορές που λάβατε υπόψη (27):
|
7.4. |
Διασφαλίσεις και εξαιρέσεις.
Συμπληρώστε τις πληροφορίες αυτές σχετικά με τις αγορές που προσδιορίζονται στα τμήματα 7.2 και 7.3 (28).
|
ΤΜΗΜΑ 8
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΑΓΟΡΆ
8.1. |
Όσον αφορά κάθε επηρεαζόμενη αγορά, υποβάλετε τις ακόλουθες πληροφορίες για καθένα από τα τρία τελευταία έτη:
|
Πληροφορίες σχετικά με οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις και κάθετες σχέσεις που αφορούν υπό ανάπτυξη προϊόντα
8.2. |
Όσον αφορά κάθε ορισμό ευλογοφανούς σχετικής αγοράς προϊόντων και γεωγραφικής αγοράς, όταν υφίσταται οριζόντια αλληλεπικάλυψη ή κάθετη σχέση που αφορά i) ένα ή περισσότερα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά από ένα ή περισσότερα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση και ένα ή περισσότερα υπό ανάπτυξη προϊόντα άλλων μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση (31) ή ii) υπό ανάπτυξη προϊόντα των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, θα πρέπει να παράσχετε τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στους παρακάτω πίνακες:
|
ΤΜΗΜΑ 9
ΔΙΆΡΘΡΩΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΦΟΡΆΣ
9.1. |
Υποβάλετε σύντομη παρουσίαση της διάρθρωσης της προσφοράς σε καθεμία από τις επηρεαζόμενες αγορές. Διευκρινίστε ιδίως τα εξής:
|
Διάρθρωση της ζήτησης
9.2. |
Υποβάλετε σύντομη παρουσίαση της διάρθρωσης της ζήτησης σε κάθε επηρεαζόμενη αγορά, διευκρινίζοντας ειδικότερα τα εξής:
|
ΤΜΗΜΑ 10
ΔΙΑΦΟΡΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΎΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΎ
10.1. |
Υποβάλετε σύντομη παρουσίαση του βαθμού διαφοροποίησης των προϊόντων σε κάθε επηρεαζόμενη αγορά, διευκρινίζοντας ειδικότερα τα εξής:
|
Συστήματα διανομής και δίκτυα εξυπηρέτησης
10.2. |
Περιγράψτε συνοπτικά:
|
Είσοδος και έξοδος από την αγορά
10.3. |
Αναφέρετε αν υπήρξε κατά τα πέντε τελευταία έτη κάποια σημαντική είσοδος σε κάποια από τις επηρεαζόμενες αγορές. Εάν ναι, αναφέρετε τις σχετικές νεοεισερχόμενες επιχειρήσεις και δηλώστε την εκτίμησή σας για το σημερινό μερίδιο αγοράς καθεμίας από αυτές τις νεοεισερχόμενες επιχειρήσεις. |
10.4. |
Αναφέρετε αν, κατά τη γνώμη σας, υπάρχουν επιχειρήσεις (συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προς το παρόν ασκούν δραστηριότητες μόνο σε αγορές εκτός ΕΕ ή εκτός ΕΟΧ) που είναι πιθανόν να εισέλθουν σε κάποια από τις επηρεαζόμενες αγορές. Εάν υπάρχουν, εξηγήστε τους λόγους για τους οποίους είναι πιθανή η εν λόγω είσοδος και δώστε μια εκτίμηση του χρόνου εντός του οποίου είναι πιθανόν να πραγματοποιηθεί αυτή η είσοδος. |
10.5. |
Υποβάλετε σύντομη περιγραφή των κύριων παραγόντων που επηρεάζουν την είσοδο σε καθεμία από τις επηρεαζόμενες αγορές, εξετάζοντας την είσοδο τόσο από γεωγραφική άποψη όσο και από άποψη προϊόντος. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει, κατά περίπτωση, να ληφθούν υπόψη τα ακόλουθα:
|
10.6. |
Εξηγήστε αν κάποιο από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση ή κάποιος από τους ανταγωνιστές διαθέτει υπό ανάπτυξη προϊόντα (38) ή σχεδιάζει να επεκτείνει την ικανότητα παραγωγής ή πωλήσεων σε οποιαδήποτε από τις επηρεαζόμενες αγορές. Στην περίπτωση αυτή, αναφέρετε κατά προσέγγιση τις προβλεπόμενες πωλήσεις και τα μερίδια αγοράς των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση κατά τα επόμενα τρία έως πέντε χρόνια. |
10.7. |
Αναφέρετε αν υπήρξε έξοδος από οποιαδήποτε επηρεαζόμενη αγορά κατά την τελευταία πενταετία. Εάν ναι, προσδιορίστε την επιχείρηση που εξήλθε από την αγορά και δώστε μια εκτίμηση του μεριδίου αγοράς της κατά το έτος πριν από την έξοδο. |
Έρευνα και ανάπτυξη
10.8. |
Αναφέρετε, για τις επηρεαζόμενες αγορές, τη σημασία που έχει η έρευνα και ανάπτυξη για τη μακροπρόθεσμη ανταγωνιστική ικανότητα των επιχειρήσεων. Εξηγήστε τη φύση της έρευνας και ανάπτυξης που πραγματοποιούν στις επηρεαζόμενες αγορές τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση. Για τον σκοπό αυτόν, θα πρέπει, κατά περίπτωση, να ληφθούν υπόψη τα ακόλουθα:
|
Στοιχεία επικοινωνίας
10.9. |
Αναφέρετε το όνομα, τη διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου και την ηλεκτρονική διεύθυνση του επικεφαλής του νομικού τμήματος (ή άλλου προσώπου που ασκεί ανάλογα καθήκοντα· και σε περίπτωση που δεν υπάρχει τέτοιο πρόσωπο, του διευθύνοντος συμβούλου) για (39):
Τα στοιχεία επικοινωνίας πρέπει να παρέχονται με χρήση του σχετικού υποδείγματος της Επιτροπής που διατίθεται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού. |
10.10. |
Αναφέρατε το όνομα, τη διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου και τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ενός ή περισσότερων εκπροσώπων των κύριων συνδικαλιστικών οργανώσεων και/ή ενώσεων εργαζομένων που υπάρχουν στα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση. Τα στοιχεία επικοινωνίας πρέπει να παρέχονται με χρήση του σχετικού υποδείγματος της Επιτροπής που διατίθεται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού. |
ΤΜΗΜΑ 11
ΒΕΛΤΊΩΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΌΤΗΤΑΣ
Εάν επιθυμείτε να εξετάσει ειδικά η Επιτροπή εξαρχής (40) αν η βελτίωση της αποτελεσματικότητας που θα προκύψει από τη συγκέντρωση ενδέχεται να αυξήσει την ικανότητα και τα κίνητρα της νέας οντότητας να δράσει ευεργετικά για τον ανταγωνισμό προς όφελος των καταναλωτών, παρακαλείστε να περιγράψετε, υποβάλλοντας σχετικά συνοδευτικά έγγραφα, κάθε βελτίωση της αποτελεσματικότητας (ιδίως εξοικονόμηση κόστους, εισαγωγή νέων προϊόντων και βελτιώσεις των υπηρεσιών ή των προϊόντων) που αναμένουν τα μέρη ότι θα προκύψει από την προτεινόμενη συγκέντρωση ως προς οποιοδήποτε από τα σχετικά προϊόντα (41).
Για κάθε προβαλλόμενη βελτίωση της αποτελεσματικότητας, υποβάλετε τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) |
λεπτομερή επεξήγηση του τρόπου με τον οποίο η προτεινόμενη συγκέντρωση θα επιτρέψει στη νέα οντότητα να επιτύχει βελτίωση της αποτελεσματικότητας. Προσδιορίστε τις ενέργειες στις οποίες προτίθενται να προβούν τα μέρη για να επιτύχουν τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας, τους κινδύνους που ενέχει η επιδίωξη αυτή, καθώς και τον χρόνο και το κόστος που απαιτείται για την επίτευξή της· |
β) |
όπου είναι ευλόγως δυνατόν, ποσοτικό προσδιορισμό της βελτίωσης της αποτελεσματικότητας και λεπτομερή επεξήγηση του τρόπου με τον οποίο αυτή υπολογίστηκε. Ανάλογα με την περίπτωση, προβείτε επίσης σε εκτίμηση της σημασίας της βελτίωσης της αποτελεσματικότητας όσον αφορά την εισαγωγή νέων προϊόντων ή τη βελτίωση της ποιότητας. Για κάθε βελτίωση της αποτελεσματικότητας που συνεπάγεται εξοικονόμηση κόστους, αναφέρετε χωριστά την εφάπαξ εξοικονόμηση πάγιων δαπανών, την επαναλαμβανόμενη εξοικονόμηση πάγιων δαπανών, καθώς και την εξοικονόμηση μεταβλητού κόστους (σε ευρώ ανά μονάδα και σε ευρώ ανά έτος)· |
γ) |
τον βαθμό στον οποίο οι καταναλωτές είναι πιθανό να επωφεληθούν από τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας, με λεπτομερή επεξήγηση του τρόπου με τον οποίο καταλήγετε στο συμπέρασμα αυτό· |
δ) |
τον λόγο για τον οποίο το μέρος ή τα μέρη δεν θα μπορούσαν να επιτύχουν βελτίωση της αποτελεσματικότητας σε ανάλογο βαθμό με άλλα μέσα εκτός από την προτεινόμενη συγκέντρωση, και κατά τρόπο που δεν είναι πιθανό να δημιουργήσει προβλήματα ανταγωνισμού. |
ΤΜΗΜΑ 12
ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΉΣ ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ ΑΠΌ ΆΠΟΨΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑΣ
Σε περίπτωση κοινής επιχείρησης, για τους σκοπούς του άρθρου 2 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων, παρακαλείστε να απαντήσετε στις ακόλουθες ερωτήσεις:
α) |
Μήπως δύο ή περισσότερες μητρικές επιχειρήσεις εξακολουθούν να ασκούν σε σημαντικό βαθμό δραστηριότητες στην ίδια αγορά με την κοινή επιχείρηση ή σε αγορά προηγούμενου ή επόμενου σταδίου σε σχέση με αυτήν της κοινής επιχείρησης ή σε γειτονική αγορά που συνδέεται στενά με την αγορά αυτή; Σε περίπτωση καταφατικής απάντησης, αναφέρετε για καθεμία από τις εν λόγω αγορές:
|
β) |
Εάν η απάντηση στο στοιχείο α) είναι καταφατική και κατά την άποψή σας η δημιουργία της κοινής επιχείρησης δεν συνεπάγεται συντονισμό μεταξύ ανεξάρτητων επιχειρήσεων που περιορίζει τον ανταγωνισμό κατά την έννοια του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, και, κατά περίπτωση, των αντίστοιχων διατάξεων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (42), αναφέρετε τους λόγους. |
γ) |
Με την επιφύλαξη των απαντήσεων στα στοιχεία α) και β) και για να εξασφαλιστεί ότι η Επιτροπή είναι σε θέση να προβεί σε ολοκληρωμένη αξιολόγηση της υπόθεσης, εάν θεωρείτε ότι πληρούνται οι όροι του άρθρου 101 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ και, κατά περίπτωση, οι αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (43), παρακαλείστε να εξηγήσετε τους λόγους. Σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ, οι διατάξεις του άρθρου 101 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ μπορούν να κηρυχθούν ανεφάρμοστες, εάν η πράξη:
|
ΤΜΗΜΑ 13
ΔΉΛΩΣΗ
Στο τέλος της κοινοποίησης πρέπει να περιλαμβάνεται η ακόλουθη δήλωση, η οποία υπογράφεται από όλα τα κοινοποιούντα μέρη ή από τους εκπροσώπους τους:
«Το ή τα κοινοποιούντα μέρη δηλώνουμε ότι, καθόσον γνωρίζουμε και πιστεύουμε, οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα κοινοποίηση είναι αληθείς, ορθές και πλήρεις, ότι έχουν υποβληθεί γνήσια και πλήρη αντίγραφα των εγγράφων που ζητούνται στο έντυπο CO, ότι όλες οι εκτιμήσεις επισημαίνονται ως τέτοιες και αποτελούν τις ακριβέστερες εκτιμήσεις μας για τα σχετικά πραγματικά στοιχεία, και ότι όλες οι απόψεις που διατυπώνονται είναι ειλικρινείς. Έχουμε πλήρη γνώση των διατάξεων του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού συγκεντρώσεων.»
Για τα έντυπα που υπογράφονται ψηφιακά, τα ακόλουθα πεδία προορίζονται μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς. Θα πρέπει να αντιστοιχούν στα μεταδεδομένα της/των αντίστοιχης/-ων ηλεκτρονικής/-ών υπογραφής/-ών:
Ημερομηνία:
[υπογράφων 1] Ονοματεπώνυμο: Οργανισμός: Ιδιότητα: Διεύθυνση: Αριθμός τηλεφώνου: E-mail: [«ηλεκτρονική υπογραφή»/υπογραφή] |
[υπογράφων 2, κατά περίπτωση] Ονοματεπώνυμο: Οργανισμός: Ιδιότητα: Διεύθυνση: Αριθμός τηλεφώνου: E-mail: [«ηλεκτρονική υπογραφή»/υπογραφή] |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («κανονισμός συγκεντρώσεων») (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1).
(2) Βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(3) Βλ. ιδίως άρθρο 57 της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (στο εξής: συμφωνία για τον ΕΟΧ), σημείο 1 του παραρτήματος XIV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, πρωτόκολλα 21 και 24 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (που διατίθενται όλα στη διεύθυνση https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/?uri=CELEX%3A21994A0103%2801%29), καθώς και πρωτόκολλο 4 της συμφωνίας μεταξύ των χωρών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου (στο εξής: συμφωνία περί Εποπτείας και Δικαστηρίου), που διατίθενται όλα στη διεύθυνση https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/?uri=OJ%3AJOL_1994_344_R_0001_003. Κάθε αναφορά στα κράτη της ΕΖΕΣ νοείται ως αναφορά σε εκείνα τα κράτη της ΕΖΕΣ που είναι συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Από την 1η Μαΐου 2004 τα κράτη αυτά είναι η Ισλανδία, το Λιχτενστάιν και η Νορβηγία.
(4) Και στο τμήμα 12 στις περιπτώσεις που αφορούν κοινές επιχειρήσεις.
(5) Βλ.: https://ec.europa.eu/competition-policy/mergers/practical-information_en.
(6) Βλ. υπόδειγμα πληρεξουσίου στη διεύθυνση https://ec.europa.eu/competition/mergers/legislation/power_of_attorney_template_en.docx.
(7) Βλ. ειδικότερα το άρθρο 122 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου 24 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ και το κεφάλαιο ΧΙΙΙ άρθρο 17 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας περί Εποπτείας και Δικαστηρίου.
(8) ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39. Βλ. επίσης τη δήλωση περί ιδιωτικότητας σχετικά με τις έρευνες συγκεντρώσεων στη διεύθυνση https://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.
(9) Υπό ανάπτυξη προϊόντα αποτελούν τα προϊόντα που είναι πιθανό να διατεθούν στην αγορά βραχυπρόθεσμα ή μεσοπρόθεσμα. Τα «υπό ανάπτυξη προϊόντα» καλύπτουν και τις υπηρεσίες.
(10) Οι οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις που αφορούν υπό ανάπτυξη προϊόντα περιλαμβάνουν αλληλεπικαλύψεις μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων και αλληλεπικαλύψεις μεταξύ ενός ή περισσότερων προϊόντων που διατίθενται στην αγορά και ενός ή περισσότερων υπό ανάπτυξη προϊόντων.
(11) Οι κάθετες σχέσεις που αφορούν υπό ανάπτυξη προϊόντα περιλαμβάνουν σχέσεις μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων και σχέσεις μεταξύ ενός ή περισσότερων προϊόντων που διατίθενται στην αγορά και ενός ή περισσότερων υπό ανάπτυξη προϊόντων.
(12) Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την απλοποιημένη εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ C 160 της 5.5.2023, σ. 1) («ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία»).
(13) Βλ. τμήμα 6 για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσδιορισμού των επηρεαζόμενων αγορών.
(14) Περιλαμβάνεται η επιχείρηση που αποτελεί στόχο της συγκέντρωσης σε περίπτωση μη φιλικής εξαγοράς, οπότε θα πρέπει να παρέχονται όσο το δυνατόν πιο πλήρη στοιχεία.
(15) Βλ. άρθρο 3 παράγραφοι 3 έως 5 και άρθρο 5 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων.
(16) Βλ. κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ C 95 της 16.4.2008, σ. 1), που διατίθεται στη διεύθυνση https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/?uri=CELEX%3A52008XC0416%2808%29 (στο εξής: κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας).
(17) Βλ. τμήμα B IV της κωδικοποιημένης ανακοίνωσης για θέματα δικαιοδοσίας.
(18) Για τον υπολογισμό του κύκλου εργασιών βλ. κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας.
(19) Βλ. τμήμα 6 για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο προσδιορισμού των επηρεαζόμενων αγορών.
(20) Ο όρος SWOT αναφέρεται στην ανάλυση «πλεονεκτημάτων, αδυναμιών, ευκαιριών και απειλών». Οποιαδήποτε άλλη μέθοδος για την απεικόνιση του ανταγωνιστικού τοπίου ενός συγκεκριμένου προϊόντος / μιας συγκεκριμένης καινοτομίας εμπίπτει επίσης στα ζητούμενα δεδομένα.
(21) Βλ. ανακοίνωση της Επιτροπής όσον αφορά τον ορισμό της σχετικής αγοράς για τους σκοπούς του κοινοτικού δικαίου ανταγωνισμού (ΕΕ C 372 της 9.12.1997, σ. 5).
(22) Κατά τις επαφές πριν από την κοινοποίηση, τα κοινοποιούντα μέρη κοινοποιούν πληροφορίες σχετικά με όλες τις δυνητικά επηρεαζόμενες αγορές ακόμη και αν θεωρούν, εντέλει, ότι οι αγορές αυτές δεν επηρεάζονται και παρά το γεγονός ότι τα μέρη μπορούν να υιοθετήσουν συγκεκριμένη άποψη σε σχέση με το ζήτημα του ορισμού της αγοράς.
(23) Τα προϊόντα (ή οι υπηρεσίες) είναι συμπληρωματικά, όταν, για παράδειγμα, η χρήση (ή η κατανάλωση) του ενός προϊόντος προϋποθέτει ουσιαστικά χρήση (ή κατανάλωση) του άλλου, όπως τα συρραπτικά μηχανήματα και οι συνδετήρες ή οι εκτυπωτές και οι κασέτες εκτυπωτών.
(24) Παραδείγματα προϊόντων που ανήκουν σ’ αυτό το φάσμα είναι το ουίσκι και το τζιν που πωλούνται σε μπαρ και εστιατόρια, και τα διάφορα υλικά για τη συσκευασία ορισμένης κατηγορίας προϊόντων, που πωλούνται σε παραγωγούς των εν λόγω προϊόντων.
(25) Ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 11.
(26) Συμπληρώστε μόνο έναν πίνακα για όλες τις αγορές που εμπίπτουν στο σημείο 8 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία, σημειώνοντας (όλα) τα σχετικά τετραγωνίδια.
(27) Για παράδειγμα, εάν, όσον αφορά την κάθετη σχέση μεταξύ της αγοράς προηγούμενου σταδίου U και της αγοράς επόμενου σταδίου D, λάβατε υπόψη τους ορισμούς ευλογοφανών αγορών προηγούμενου σταδίου U1 και U2, θα πρέπει να συμπεριλάβετε δύο πίνακες: έναν που να περιλαμβάνει πληροφορίες για τις U1 και D και έναν που να περιλαμβάνει πληροφορίες για τις U2 και D.
(28) Συμπληρώστε μόνο έναν πίνακα για όλες τις αγορές που εμπίπτουν στο σημείο 8 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία για τις οποίες δεν ισχύει καμία από τις διασφαλίσεις/εξαιρέσεις (δηλαδή η απάντηση σε όλες τις ερωτήσεις του τμήματος 7.4 είναι «Όχι»). Για κάθε αγορά που εμπίπτει στο σημείο 8 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία για την οποία η απάντηση σε τουλάχιστον μία ερώτηση είναι «Ναι», θα πρέπει να υποβάλετε χωριστό πίνακα.
(29) Εάν αυτός ο δείκτης μέτρησης δεν έχει σημασία για τις αγορές στις οποίες η συγκέντρωση οδηγεί σε οριζόντια αλληλεπικάλυψη ή δημιουργεί κάθετη σχέση μεταξύ των δραστηριοτήτων των μερών, σημειώστε «Όχι».
(30) Η αξία και ο όγκος μιας αγοράς πρέπει να αντικατοπτρίζουν την παραγωγή, μείον τις εξαγωγές και συν τις εισαγωγές για τις υπό εξέταση γεωγραφικές περιοχές.
(31) Το παρόν τμήμα δεν χρειάζεται να συμπληρωθεί εάν έχετε γνωστοποιήσει τις πληροφορίες αυτές στο τμήμα 8.1.6 για τα ίδια υπό ανάπτυξη προϊόντα.
(32) Παραθέστε τα μερίδια αγοράς εάν ένα ή περισσότερα από τα μέρη έχουν διαθέσει προϊόντα στην αγορά.
(33) Παραθέστε τα μερίδια αγοράς των ανταγωνιστών που διαθέτουν προϊόντα στην αγορά. Εάν δεν υπάρχουν προϊόντα που διατίθενται στην αγορά, απαριθμείστε τουλάχιστον τρεις ανταγωνιστές που αναπτύσσουν ανταγωνιστικά προϊόντα.
(34) Παραθέστε τα μερίδια αγοράς εάν ένα ή περισσότερα από τα μέρη έχουν διαθέσει προϊόντα στην αγορά.
(35) Παραθέστε τα μερίδια αγοράς των ανταγωνιστών που διαθέτουν προϊόντα στην αγορά. Εάν δεν υπάρχουν προϊόντα που διατίθενται στην αγορά, απαριθμείστε τουλάχιστον τρεις ανταγωνιστές που αναπτύσσουν ανταγωνιστικά προϊόντα.
(36) Παραθέστε τα μερίδια αγοράς εάν ένα ή περισσότερα από τα μέρη έχουν διαθέσει προϊόντα στην αγορά.
(37) Παραθέστε τα μερίδια αγοράς των ανταγωνιστών που διαθέτουν προϊόντα στην αγορά. Εάν δεν υπάρχουν προϊόντα που διατίθενται στην αγορά, απαριθμείστε τουλάχιστον τρεις ανταγωνιστές που αναπτύσσουν ανταγωνιστικά προϊόντα.
(38) Με βάση την απάντησή σας στα τμήματα 8.1.6 και 8.2 ανωτέρω.
(39) Η Επιτροπή μπορεί, ανά πάσα στιγμή, ακόμη και για πλήρη κοινοποίηση συγκέντρωσης βασισμένη στο παρόν έντυπο CO, να ζητήσει μεγαλύτερο αριθμό στοιχείων επικοινωνίας για καθεμία από τις κατηγορίες των συμμετεχόντων στην αγορά που προσδιορίζονται στο παρόν έντυπο CO και να ζητήσει στοιχεία επικοινωνίας και για άλλες κατηγορίες συμμετεχόντων στην αγορά, π.χ. προμηθευτές.
(40) Η μη υποβολή των ζητούμενων πληροφοριών σχετικά με τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας στο στάδιο της κοινοποίησης δεν αποκλείει την παροχή των σχετικών πληροφοριών σε μεταγενέστερο στάδιο. Ωστόσο, όσο νωρίτερα υποβληθούν οι πληροφορίες τόσο καλύτερα μπορεί η Επιτροπή να ελέγξει τους ισχυρισμούς περί βελτίωσης της αποτελεσματικότητας.
(41) Για περισσότερες οδηγίες σχετικά με την αξιολόγηση της βελτίωσης της αποτελεσματικότητας, βλ. τις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής για την αξιολόγηση των οριζόντιων συγκεντρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ C 31 της 5.2.2004, σ. 5), που διατίθεται στη διεύθυνση https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/ALL/?uri=celex%3A52004XC0205%2802%29.
(42) Βλ. άρθρο 53 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
(43) Βλ. άρθρο 53 παράγραφος 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΕΝΤΥΠΟ ΣΥΝΟΠΤΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ CO ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ (ΕΚ) αριθ. 139/2004
(ΕΝΤΥΠΟ ΣΥΝΟΠΤΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ CO)
1. Εισαγωγή
(1) |
Στο έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO προσδιορίζονται οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν τα κοινοποιούντα μέρη όταν κοινοποιούν στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή ορισμένες προτεινόμενες συγκεντρώσεις που είναι επιλέξιμες για εξέταση στο πλαίσιο της απλοποιημένης διαδικασίας. |
(2) |
Κατά τη συμπλήρωση του παρόντος εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO, εφιστάται η προσοχή σας στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (1) (στο εξής: κανονισμός συγκεντρώσεων) και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/914 της Επιτροπής για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (στο εξής: εκτελεστικός κανονισμός) (2), στον οποίο επισυνάπτεται το παρόν έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO. Εφιστάται επίσης η προσοχή σας στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την απλοποιημένη διαδικασία για την εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων (3). |
(3) |
Κατά κανόνα, το έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO μπορεί να χρησιμοποιείται για την κοινοποίηση συγκεντρώσεων, εφόσον πληρούται μία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
(4) |
Επιπλέον, κατόπιν αιτήματος των κοινοποιούντων μερών, η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει στο πλαίσιο της απλοποιημένης διαδικασίας και βάσει του εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO, συγκεντρώσεις κατά τις οποίες δύο ή περισσότερες επιχειρήσεις συγχωνεύονται, ή μία ή περισσότερες επιχειρήσεις αποκτούν τον αποκλειστικό ή από κοινού έλεγχο άλλης επιχείρησης, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται και οι δύο όροι που παρατίθενται κατωτέρω υπό όλους τους ορισμούς ευλογοφανών αγορών (10):
|
(5) |
Επιπλέον, κατόπιν αιτήματος των κοινοποιούντων μερών, η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει στο πλαίσιο της απλοποιημένης διαδικασίας και βάσει του εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO συγκεντρώσεις με τις οποίες δύο ή περισσότερες επιχειρήσεις αποκτούν από κοινού έλεγχο μιας κοινής επιχείρησης, υπό την προϋπόθεση ότι (11):
|
(6) |
Η Επιτροπή μπορεί σε κάθε περίπτωση να απαιτήσει την υποβολή εντύπου CO, εφόσον φαίνεται ότι δεν πληρούνται οι προϋποθέσεις για τη χρήση του εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO ή πληρούνται μεν, αλλά, κατ’ εξαίρεση, η Επιτροπή θεωρεί ότι είναι αναγκαία η κοινοποίηση με έντυπο CO ώστε να διερευνηθούν δεόντως τα ενδεχόμενα προβλήματα ανταγωνισμού. |
2. Πώς να συμπληρώσετε και να υποβάλετε το έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO
(7) |
Σε περίπτωση συγχώνευσης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού συγκεντρώσεων ή απόκτησης από κοινού ελέγχου κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, το έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO πρέπει να συμπληρώνεται από κοινού από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγχώνευση ή από τους αποκτώντες από κοινού έλεγχο. Στην περίπτωση απόκτησης αποκλειστικού ελέγχου κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού συγκεντρώσεων, το έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO πρέπει να συμπληρώνεται από τον αποκτώντα. Στην περίπτωση δημόσιας προσφοράς για την εξαγορά επιχείρησης, το έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO πρέπει να συμπληρώνεται από τον προσφέροντα. |
(8) |
Πρέπει να συμπληρώνονται διάφορα τμήματα του εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO, ανάλογα με τα χαρακτηριστικά της συγκέντρωσης και τους λόγους για τους οποίους η συγκέντρωση πληροί τους όρους για απλοποιημένη εξέταση (12):
|
(9) |
Πριν από την επίσημη υποβολή κοινοποίησης στο πλαίσιο της απλοποιημένης διαδικασίας, και ανεξάρτητα από την απλοποιημένη κατηγορία στην οποία εμπίπτει η συγκέντρωση, τα κοινοποιούντα μέρη πρέπει σε κάθε περίπτωση να υποβάλουν αίτηση ανάθεσης της υπόθεσης σε αρμόδια για την υπόθεση ομάδα. Η αίτηση πρέπει να αναφέρει το είδος της πράξης, την κατηγορία απλοποιημένης υπόθεσης στην οποία εμπίπτει η πράξη και την αναμενόμενη ημερομηνία κοινοποίησης (13). Τα κοινοποιούντα μέρη καλούνται να κοινοποιούν απευθείας ορισμένες κατηγορίες απλοποιημένων υποθέσεων χωρίς ή με πολύ σύντομες επαφές πριν από την κοινοποίηση (14). Στις περιπτώσεις αυτές, η αίτηση ανάθεσης της υπόθεσης σε αρμόδια για την υπόθεση ομάδα πρέπει να υποβάλλεται τουλάχιστον μία εβδομάδα πριν από την αναμενόμενη ημερομηνία κοινοποίησης. Σε υποθέσεις όπου προκύπτουν οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις ή μη οριζόντιες σχέσεις μεταξύ των δραστηριοτήτων των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, οι επαφές πριν από την κοινοποίηση θα πρέπει να ξεκινούν με την υποβολή της αίτησης ανάθεσης της υπόθεσης σε αρμόδια για την υπόθεση ομάδα τουλάχιστον δύο εβδομάδες πριν από την αναμενόμενη ημερομηνία κοινοποίησης. |
(10) |
Τυχόν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται με το παρόν έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (15). |
(11) |
Το έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO πρέπει να υπογράφεται από πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από τον νόμο να ενεργούν εξ ονόματος κάθε κοινοποιούντος μέρους ή από έναν ή περισσότερους εξουσιοδοτημένους εξωτερικούς εκπροσώπους του κοινοποιούντος μέρους ή των κοινοποιούντων μερών. Τα αντίστοιχα έγγραφα πληρεξουσιότητας πρέπει να επισυνάπτονται στο έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO (16). Οι τεχνικές προδιαγραφές και οι οδηγίες για τις υπογραφές θα δημοσιεύονται κατά διαστήματα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
3. Ορισμοί για τους σκοπούς του παρόντος εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO
(12) |
Για τους σκοπούς του παρόντος εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
4. Απαίτηση ορθής και πλήρους κοινοποίησης
(13) |
Όλες οι πληροφορίες που ζητούνται στο έντυπο συνοπτικής κοινοποίησης CO πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις. Οι ζητούμενες πληροφορίες πρέπει να καταχωρίζονται στο κατάλληλο τμήμα του εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO. Κάθε μέρος που συμπληρώνει την κοινοποίηση είναι υπεύθυνο για την ακρίβεια των πληροφοριών που παρέχει. Θα πρέπει ιδίως να έχετε υπόψη τα εξής:
|
5. Επαναφορά στην κανονική διαδικασία και κοινοποίηση βάσει του εντύπου CO
(14) |
Κατά την αξιολόγηση της δυνατότητας κοινοποίησης μιας συγκέντρωσης στο πλαίσιο της απλοποιημένης διαδικασίας με χρήση του εντύπου συνοπτικής κοινοποίησης CO, η Επιτροπή βεβαιώνεται ότι τεκμηριώνονται με επαρκή σαφήνεια όλες οι σχετικές περιστάσεις. Για τον σκοπό αυτόν, τα κοινοποιούντα μέρη έχουν την ευθύνη να υποβάλουν ορθά και πλήρη στοιχεία. |
(15) |
Εάν, μετά την κοινοποίηση της συγκέντρωσης, η Επιτροπή θεωρεί ότι η υπόθεση δεν είναι κατάλληλη για κοινοποίηση στο πλαίσιο της απλοποιημένης διαδικασίας, μπορεί να απαιτήσει πλήρη, ή κατά περίπτωση μερική, κοινοποίηση με το έντυπο CO. Αυτό μπορεί να συμβεί όταν συντρέχει οποιαδήποτε από τις ακόλουθες περιστάσεις:
|
(16) |
Στις περιπτώσεις αυτές, θεωρείται ότι η κοινοποίηση παρουσιάζει ουσιώδεις ελλείψεις κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού. Η Επιτροπή ενημερώνει εγγράφως και αμελλητί τα κοινοποιούντα μέρη ή τους εκπροσώπους τους. Η κοινοποίηση παράγει αποτελέσματα μόνον από την ημερομηνία παραλαβής όλων των απαιτούμενων πληροφοριών. |
6. Εμπιστευτικότητα
(17) |
Το άρθρο 339 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων, καθώς και οι αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ, απαιτούν από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και τα κράτη της ΕΖΕΣ, καθώς και από τους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό τους, να μην αποκαλύπτουν πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει κατά την εφαρμογή αυτού του κανονισμού και οι οποίες καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου. Η ίδια αρχή πρέπει να ισχύει και για την προστασία της εμπιστευτικότητας μεταξύ των κοινοποιούντων μερών. |
(18) |
Εφόσον πιστεύετε ότι θα θιγούν τα συμφέροντά σας, αν οποιαδήποτε από τα στοιχεία που σας ζητούνται δημοσιευθούν ή κοινολογηθούν με άλλο τρόπο σε άλλα μέρη, θα πρέπει να υποβάλετε τα στοιχεία αυτά χωριστά, με τη σαφή ένδειξη «επιχειρηματικό απόρρητο» σε κάθε σελίδα. Θα πρέπει επίσης να αναφέρετε τους λόγους για τους οποίους τα στοιχεία αυτά δεν πρέπει να κοινολογηθούν ή να δημοσιευθούν. |
(19) |
Σε περιπτώσεις συγχωνεύσεων ή εξαγορών από κοινού ή όταν η κοινοποίηση συμπληρώνεται από περισσότερα του ενός μέρη, τα στοιχεία που συνιστούν επιχειρηματικό απόρρητο μπορούν να υποβάλλονται σε χωριστό τεύχος και να επισημαίνονται στην κοινοποίηση ως παράρτημα. Όλα αυτά τα παραρτήματα πρέπει να επισυνάπτονται στην κοινοποίηση προκειμένου αυτή να θεωρηθεί πλήρης. |
ΤΜΗΜΑ 1
ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΌΘΕΣΗ
(*1) Αριθμός υπόθεσης: M. |
(*1) Όνομα υπόθεσης: |
Γλώσσα: |
Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, οι αναφορές σε άρθρα στους παρακάτω πίνακες θα πρέπει να νοούνται ως αναφορές στα άρθρα του κανονισμού συγκεντρώσεων.
Κοινοποίηση στο πλαίσιο απλοποιημένης εξέτασης: ναι |
Κανονισμός συγκεντρώσεων |
||||||||||||||||||||||||
Δικαιοδοσία:
|
Βάση κοινοποίησης:
|
||||||||||||||||||||||||
Συγκέντρωση:
|
Κατηγορία υπόθεσης σύμφωνα με την ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία:
|
||||||||||||||||||||||||
Η κοινοποίηση συνδέεται με προηγούμενη υπόθεση (συνδεδεμένη πράξη/παράλληλη πράξη/υπόθεση που ακυρώθηκε ή αποσύρθηκε); ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ ☐ Εάν ναι, αναφέρετε τον αριθμό της υπόθεσης: |
Η κοινοποίηση συνδέεται με διαβούλευση για την ίδια συγκέντρωση; ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ ☐ Εάν ναι, αναφέρετε τον αριθμό διαβούλευσης: |
||||||||||||||||||||||||
Μέσα υλοποίησης της συγκέντρωσης:
|
Αξία της συγκέντρωσης σε EUR: |
||||||||||||||||||||||||
Έδρα των εταιρειών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση:
|
ΤΜΗΜΑ 2
ΕΤΑΙΡΕΊΕΣ ΠΟΥ ΣΥΜΜΕΤΈΧΟΥΝ ΣΤΗ ΣΥΓΚΈΝΤΡΩΣΗ ΚΑΙ Ο ΚΎΚΛΟΣ ΕΡΓΑΣΙΏΝ ΤΟΥΣ
Συμμετέχουσες επιχειρήσεις (22) |
Κατηγορία (23) |
Ελέγχονται από |
Σύντομη περιγραφή των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων των συμμετεχουσών επιχειρήσεων |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Θα πρέπει να υποβάλετε διάγραμμα της διάρθρωσης του καθεστώτος ιδιοκτησίας και του ελέγχου για καθεμία από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις πριν και μετά την ολοκλήρωση της συγκέντρωσης:
|
Συμμετέχουσες επιχειρήσεις |
Χώρα προέλευσης |
Ρόλος (24) |
Κύκλος εργασιών (σε εκατ. EUR) (25) |
Έτος κύκλου εργασιών (26) |
|||
Παγκόσμιος |
Σε επίπεδο ΕΕ |
||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Συνδυασμένος κύκλος εργασιών όλων των συμμετεχουσών επιχειρήσεων |
|
|
|
||||
|
Εάν η συγκέντρωση κοινοποιείται βάσει του άρθρου 1 παράγραφος 3 του κανονισμού συγκεντρώσεων, θα πρέπει επίσης να συμπληρώσετε τον ακόλουθο πίνακα. Θα πρέπει να συμπεριλάβετε πληροφορίες για όλα τα κράτη μέλη που πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία β) και γ) και να προσθέσετε σειρές στον πίνακα, εάν χρειάζεται:
Όνομα του οικείου κράτους μέλους για τους σκοπούς του άρθρου 1 παράγραφος 3 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού συγκεντρώσεων |
Συνδυασμένος κύκλος εργασιών όλων των συμμετεχουσών επιχειρήσεων σε αυτό το κράτος μέλος (σε εκατ. EUR) |
Επωνυμία των σχετικών συμμετεχουσών επιχειρήσεων για τους σκοπούς του άρθρου 1 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού συγκεντρώσεων |
Κύκλος εργασιών της συμμετέχουσας επιχείρησης σε αυτό το κράτος μέλος (σε εκατ. EUR) |
||
|
|
|
|
||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
|
||
|
|
||||
|
|
||||
|
Κύκλος εργασιών στο έδαφος των κρατών της ΕΖΕΣ (27) |
|
Ο συνδυασμένος κύκλος εργασιών των συμμετεχουσών επιχειρήσεων στο έδαφος των κρατών της ΕΖΕΣ είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 25 % του συνολικού κύκλου εργασιών τους στο έδαφος του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ). |
ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ ☐ |
Δύο τουλάχιστον από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις έχουν κύκλο εργασιών άνω των 250 εκατομμυρίων EUR στο έδαφος των κρατών της ΕΖΕΣ. |
ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ ☐ |
Η προτεινόμενη συγκέντρωση θα μπορούσε να είναι υποψήφια για παραπομπή σε κράτος της ΕΖΕΣ, διότι δημιουργεί επηρεαζόμενη/-ες αγορά/-ές, εντός του εδάφους οποιουδήποτε από τα κράτη της ΕΖΕΣ που παρουσιάζει όλα τα χαρακτηριστικά μιας διακριτής αγοράς. |
ΝΑΙ ☐ ΟΧΙ ☐ |
ΤΜΗΜΑ 3
ΟΝΟΜΑΣΊΑ ΤΟΥ/ΤΩΝ ΟΙΚΕΊΟΥ/-ΩΝ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ/-ΩΝ (28) ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ NACE (29)
Ονομασία του/των προϊόντος/-ων |
NACE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ΤΜΗΜΑ 4
ΣΥΝΟΠΤΙΚΉ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΓΚΈΝΤΡΩΣΗΣ
Υποβάλετε μη εμπιστευτική περίληψη (μέχρι 250 λέξεις) των πληροφοριών που περιέχονται στο σημείο 1.1, η οποία θα περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων: τον τρόπο με τον οποίο πραγματοποιείται η συγκέντρωση (για παράδειγμα, με αγορά μετοχών, δημόσια προσφορά, σύμβαση κ.λπ.)· τα άρθρα του κανονισμού συγκεντρώσεων σύμφωνα με τα οποία η πράξη θεωρείται συγκέντρωση· τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις. Για καθεμία από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις αναφέρετε: πλήρη επωνυμία, χώρα σύστασης, τελικά ελέγχουσα οντότητα, σύντομη περιγραφή των δραστηριοτήτων και των γεωγραφικών περιοχών δραστηριότητας. Για νεοσυσταθείσες κοινές επιχειρήσεις αναφέρετε τις προβλεπόμενες δραστηριότητες και τις γεωγραφικές περιοχές δραστηριότητας. Η περίληψη αυτή πρόκειται να δημοσιευθεί στον δικτυακό τόπο της ΓΔ Ανταγωνισμού κατά την κοινοποίηση. Η περίληψη πρέπει να συνταχθεί κατά τρόπο ώστε να μην περιέχει εμπιστευτικές πληροφορίες ούτε επιχειρηματικά απόρρητα.
Παράδειγμα (παρακαλείστε να διαγράψετε για κοινοποίηση) Η κοινοποίηση αφορά τις ακόλουθες επιχειρήσεις:
Η συγκέντρωση πραγματοποιείται με [μέσα υλοποίησης της συγκέντρωσης π.χ. αγορά μετοχών/στοιχείων ενεργητικού κ.λπ.]. Οι επιχειρηματικές δραστηριότητες των εν λόγω επιχειρήσεων είναι οι εξής:
|
ΤΜΗΜΑ 5
ΣΚΕΠΤΙΚΌ ΤΗΣ ΣΥΓΚΈΝΤΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΟΝΙΚΌ ΠΛΑΊΣΙΟ
5.1. Σκεπτικό της συγκέντρωσης Θα πρέπει να υποβάλετε συνοπτική περιγραφή του σκεπτικού της προτεινόμενης συγκέντρωσης. |
|
5.2. Χρονοδιάγραμμα Θα πρέπει να υποβάλετε συνοπτική περιγραφή του χρονικού πλαισίου της προτεινόμενης συγκέντρωσης (συμπεριλαμβανομένης νομικά δεσμευτικής ημερομηνίας για την ολοκλήρωσή της, κατά περίπτωση). |
|
5.3. Συμπληρώστε την απάντησή σας με τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που επιθυμείτε να υποβάλετε στην Επιτροπή.
|
ΤΜΗΜΑ 6
ΔΙΚΑΙΟΔΟΣΊΑ (30)
6.1. Σύντομη περιγραφή της συγκέντρωσης και της αλλαγής του ελέγχου (μέχρι 250 λέξεις)
Παράδειγμα 1 (παρακαλείστε να διαγράψετε για κοινοποίηση) Βάσει συμφωνίας πώλησης και αγοράς μετοχών που υπογράφηκε στις X.X.XX, η [εταιρεία Α] θα αποκτήσει μετοχές που αντιπροσωπεύουν το 75 % των συνολικών δικαιωμάτων ψήφου της [εταιρείας Β]. Το υπόλοιπο 25 % των δικαιωμάτων ψήφου της [εταιρείας Β] θα κατέχει ο [μειοψηφών μέτοχος M]. Δεδομένου ότι οι αποφάσεις σχετικά με την εμπορική στρατηγική της [εταιρείας Β] λαμβάνονται με απλή πλειοψηφία, η [εταιρεία Α] που κατέχει την πλειοψηφία των μετοχών και των ψήφων ασκεί καθοριστική επιρροή στην [εταιρεία B]. Η [εταιρεία Β] θα ελέγχεται αποκλειστικά από την [εταιρεία Α]. Παράδειγμα 2 (παρακαλείστε να διαγράψετε για κοινοποίηση) Βάσει συμφωνίας πώλησης και αγοράς μετοχών που υπογράφηκε στις X.X.XX, η [εταιρεία Α] θα αποκτήσει μετοχές που αντιπροσωπεύουν το 40 % των συνολικών δικαιωμάτων ψήφου της [εταιρείας Β]. Το υπόλοιπο 60 % των δικαιωμάτων ψήφου της [εταιρείας Β] θα κατέχει [η εταιρεία Γ]. Το διοικητικό συμβούλιο θα απαρτίζεται από επτά μέλη και η [εταιρεία Α] θα διορίσει τρία από αυτά. Η [εταιρεία Α] θα έχει δικαίωμα αρνησικυρίας όσον αφορά τον διορισμό ανώτερων διοικητικών στελεχών, τον προϋπολογισμό και το επιχειρησιακό σχέδιο. Ως εκ τούτου, η [εταιρεία Β] θα ελέγχεται από κοινού από την [εταιρεία Α] και την [εταιρεία Γ]. |
6.2. Απόκτηση ελέγχου
☐ Απόκτηση αποκλειστικού ελέγχου
Ο αποκτών αποκτά αποκλειστικό έλεγχο επί του στόχου ή των στόχων κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων. Θα πρέπει να προσδιορίσετε τα μέσα απόκτησης αποκλειστικού ελέγχου επιλέγοντας τα σχετικά τετραγωνίδια:
|
||||||||||
|
||||||||||
Θα πρέπει επίσης να αναφέρετε αν υπάρχουν στη συγκέντρωση οποιαδήποτε από τα ακόλουθα στοιχεία:
|
☐ Απόκτηση από κοινού ελέγχου
|
|||||||||||||||
|
Αποκτώντες |
||||||||||||||
Επιχείρηση 1: |
Επιχείρηση 2: |
Επιχείρηση 3: |
|||||||||||||
Συμμετοχή στο μετοχικό κεφάλαιο της κοινής επιχείρησης (%) |
|
|
|
||||||||||||
Δικαιώματα ψήφου (%) |
|
|
|
||||||||||||
Αριθμός εκπροσώπων που διορίζονται στο όργανο λήψης αποφάσεων του στόχου (31) / συνολικός αριθμός μελών του οργάνου λήψης αποφάσεων |
|
|
|
||||||||||||
Ο εκπρόσωπος του διοικητικού οργάνου διαθέτει αποφασιστική ψήφο (ναι/όχι) |
|
|
|
||||||||||||
Δικαιώματα αρνησικυρίας όσον αφορά τον διορισμό ανώτερων διοικητικών στελεχών (ναι/όχι) |
|
|
|
||||||||||||
Δικαιώματα αρνησικυρίας όσον αφορά την έγκριση επιχειρησιακού σχεδίου (ναι/όχι) |
|
|
|
||||||||||||
Εάν ναι, υποβάλετε αντίγραφο του/των πλέον πρόσφατου/-ων επιχειρηματικού/-ών σχεδίου/-ων του στόχου. |
|||||||||||||||
Δικαιώματα αρνησικυρίας όσον αφορά την έγκριση του προϋπολογισμού (ναι/όχι) |
|
|
|
||||||||||||
Δικαιώματα αρνησικυρίας όσον αφορά τις επενδύσεις |
Αναφέρετε στο παρακάτω κελί το επίπεδο των επενδύσεων και τη συχνότητά τους στον συγκεκριμένο τομέα. |
Αναφέρετε στο παρακάτω κελί το επίπεδο των επενδύσεων και τη συχνότητά τους στον συγκεκριμένο τομέα. |
Αναφέρετε στο παρακάτω κελί το επίπεδο των επενδύσεων και τη συχνότητά τους στον συγκεκριμένο τομέα. |
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
Άλλα δικαιώματα που αφορούν ειδικά την αγορά |
Αναφέρετε στο παρακάτω κελί τα δικαιώματα αρνησικυρίας. |
Αναφέρετε στο παρακάτω κελί τα δικαιώματα αρνησικυρίας. |
Αναφέρετε στο παρακάτω κελί τα δικαιώματα αρνησικυρίας. |
||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||
|
6.3. Λειτουργική αυτονομία (να συμπληρωθεί μόνο εάν η συγκέντρωση εμπίπτει στο άρθρο 3 παράγραφος 4 ή στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το άρθρο 3 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων)
|
||||
|
||||
|
||||
Ή
|
||||
|
||||
|
6.4. Συμπληρώστε την απάντησή σας με τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που επιθυμείτε να υποβάλετε στην Επιτροπή.
|
ΤΜΗΜΑ 7
ΚΑΤΗΓΟΡΊΑ ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΈΝΗΣ ΕΞΈΤΑΣΗΣ (ΜΕ ΒΆΣΗ ΤΑ ΣΧΕΤΙΚΆ ΣΗΜΕΊΑ ΤΗΣ ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΈΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ)
α) Σημείο 5 στοιχείο α) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία ☐
|
||
|
||
|
||
Εάν η συγκέντρωση πληροί τα κριτήρια του σημείου 5 στοιχείο α) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία, τα τμήματα 8, 9 και 11 κατωτέρω δεν χρειάζεται να συμπληρωθούν. |
ΚΑΙ/Ή
β) Σημείο 5 στοιχείο β) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία ☐
|
||
|
||
|
ΚΑΙ/Ή
γ) Σημείο 5 στοιχείο γ) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία (35) ☐
|
||
|
||
Εάν η συγκέντρωση πληροί τα κριτήρια του σημείου 5 στοιχείο γ) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία, τα τμήματα 8, 9 και 11 κατωτέρω δεν χρειάζεται να συμπληρωθούν. |
ΚΑΙ/Ή
δ) Σημείο 5 στοιχείο δ) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία ☐
|
||||||||
|
||||||||
|
ΚΑΙ/Ή
ε) Σημείο 5 στοιχείο ε) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία ☐
|
ΚΑΙ/Ή
στ) Σημείο 8 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία (ρήτρα ευελιξίας) ☐
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
ΚΑΙ/Ή
ζ) Σημείο 9 της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία (ρήτρα ευελιξίας) ☐
|
||
|
||
|
Συμπληρώστε την απάντησή σας με τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που επιθυμείτε να υποβάλετε στην Επιτροπή.
|
ΤΜΗΜΑ 8
ΟΡΙΖΌΝΤΙΕΣ ΑΛΛΗΛΕΠΙΚΑΛΎΨΕΙΣ
8.1. |
Θα πρέπει να συμπληρώσετε τον παρακάτω πίνακα εάν η συγκέντρωση οδηγεί σε οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις, συμπεριλαμβανομένων αλληλεπικαλύψεων μεταξύ i) υπό ανάπτυξη προϊόντων (41)
και προϊόντων που διατίθενται στην αγορά ή ii) υπό ανάπτυξη προϊόντων (δηλαδή αλληλεπικαλύψεις μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων) (42). Θα πρέπει να αναπαραγάγετε τον πίνακα όσες φορές απαιτείται για να καλυφθούν όλες οι ευλογοφανείς αγορές που λάβατε υπόψη:
|
8.2. |
Συμπληρώστε την απάντησή σας με τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που επιθυμείτε να υποβάλετε στην Επιτροπή.
|
ΤΜΗΜΑ 9
ΚΆΘΕΤΕΣ ΣΧΈΣΕΙΣ
9.1. |
Θα πρέπει να συμπληρώσετε τον παρακάτω πίνακα εάν η συγκέντρωση οδηγεί σε κάθετες σχέσεις (44), μεταξύ άλλων μεταξύ i) υπό ανάπτυξη προϊόντων και προϊόντων που διατίθενται στην αγορά ή ii) υπό ανάπτυξη προϊόντων (δηλαδή κάθετες σχέσεις μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων). Θα πρέπει να αναπαραγάγετε τον πίνακα όσες φορές απαιτείται για να καλυφθούν όλες οι ευλογοφανείς αγορές που λάβατε υπόψη (45):
|
9.2. |
Συμπληρώστε την απάντησή σας με τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που επιθυμείτε να υποβάλετε στην Επιτροπή.
|
ΤΜΗΜΑ 10
ΚΆΘΕΤΕΣ ΣΧΈΣΕΙΣ ΠΟΥ ΕΜΠΊΠΤΟΥΝ ΣΤΟ ΣΗΜΕΊΟ 5 ΣΤΟΙΧΕΊΟ Δ) ΣΗΜΕΊΟ II) ΣΤΟΙΧΕΊΟ ΒΒ) ΤΗΣ ΑΝΑΚΟΊΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΛΟΠΟΙΗΜΈΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ
10.1. |
Θα πρέπει να συμπληρώσετε τους παρακάτω πίνακες εάν η συγκέντρωση οδηγεί σε κάθετες σχέσεις που εμπίπτουν στο σημείο 5 στοιχείο δ) σημείο ii) στοιχείο ββ) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία, μεταξύ άλλων μεταξύ i) υπό ανάπτυξη προϊόντων και προϊόντων που διατίθενται στην αγορά ή ii) υπό ανάπτυξη προϊόντων (δηλαδή κάθετες σχέσεις μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων). Θα πρέπει να αναπαραγάγετε τον πίνακα όσες φορές απαιτείται για να καλυφθούν όλες οι ευλογοφανείς αγορές που λάβατε υπόψη (48):
|
10.2. |
Συμπληρώστε την απάντησή σας με τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που επιθυμείτε να υποβάλετε στην Επιτροπή.
|
ΤΜΗΜΑ 11
ΔΙΑΣΦΑΛΊΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΞΑΙΡΈΣΕΙΣ (51)
Οποιοδήποτε από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση έχει σημαντικές μη ελέγχουσες συμμετοχές (δηλαδή άνω του 10 %) ή διασταυρούμενη συμμετοχή μελών διοικητικού συμβουλίου σε εταιρείες που δραστηριοποιούνται στις ίδιες αγορές με οποιοδήποτε από τα άλλα μέρη ή σε κάθετα συνδεόμενες αγορές (π.χ. η αποκτώσα επιχείρηση έχει μη ελέγχουσα μειοψηφική συμμετοχή ή κοινά διοικητικά στελέχη σε επιχείρηση που δραστηριοποιείται στην ίδια αγορά με τον στόχο). |
|
||||
Ένας ή περισσότεροι πελάτες ή ανταγωνιστές των μερών κατέχουν σημαντική μη ελέγχουσα συμμετοχή (δηλαδή άνω του 10 %) σε οποιαδήποτε από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις. Αν ναι: αναφέρετε το ποσοστό συμμετοχής (%): αναφέρετε τα δικαιώματα που απορρέουν από τη συμμετοχή: |
|
||||
Τα μέρη δραστηριοποιούνται σε στενά γειτνιάζουσες αγορές και οποιοδήποτε από τα μέρη κατέχει ατομικά μερίδιο αγοράς 30 % και άνω σε οποιαδήποτε από αυτές τις αγορές σύμφωνα με οποιονδήποτε ορισμό ευλογοφανούς αγοράς. |
|
||||
Θα απομείνουν λιγότεροι από τρεις ανταγωνιστές με μερίδια αγοράς άνω του 5 % σε οποιαδήποτε από τις αγορές, με αποτέλεσμα να προκύψουν οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις ή κάθετες σχέσεις βάσει οποιουδήποτε ορισμού ευλογοφανούς αγοράς. |
|
||||
Σημειώνεται υπέρβαση των σχετικών ορίων μεριδίου αγοράς όσον αφορά την παραγωγική ικανότητα βάσει οποιουδήποτε ορισμού ευλογοφανούς αγοράς (52). |
|
||||
Τα μέρη (ή ένα από αυτά) είναι νεοεισερχόμενες επιχειρήσεις στις αλληλεπικαλυπτόμενες αγορές (δηλαδή εισήλθαν στην αγορά την τελευταία τριετία). |
|
||||
Τα μέρη είναι σημαντικές καινοτόμες επιχειρήσεις στις αλληλεπικαλυπτόμενες αγορές. |
|
||||
Τα μέρη έχουν διαθέσει στην αγορά ένα σημαντικό υπό ανάπτυξη προϊόν κατά τα τελευταία 5 έτη. |
|
||||
Η συγκέντρωση οδηγεί σε αλληλεπικαλύψεις μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων ή μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων και προϊόντων που διατίθενται στην αγορά. |
|
||||
Ένα από τα μέρη σχεδιάζει να επεκταθεί σε αγορές προϊόντων και/ή γεωγραφικές αγορές στις οποίες δραστηριοποιείται το άλλο μέρος ή οι οποίες συνδέονται με κάθετη σχέση με προϊόντα σε σχέση με τα οποία δραστηριοποιείται το άλλο μέρος. Αναλύστε τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που αφορούν τα εν λόγω σχέδια και το χρονικό τους πλαίσιο: [ανοικτό κείμενο]. |
|
||||
Σε αλυσίδες παραγωγής με περισσότερα από δύο επίπεδα, τα ατομικά ή συνδυασμένα μερίδια αγοράς των μερών είναι 30 % ή υψηλότερα σε οποιοδήποτε από τα επίπεδα της αξιακής αλυσίδας (από την άποψη αξίας, όγκου ή παραγωγικής ικανότητας). |
|
||||
Ο ετήσιος κύκλος εργασιών της κοινής επιχείρησης αναμένεται να υπερβεί σημαντικά τα 100 εκατομμύρια EUR στον ΕΟΧ εντός των επόμενων 3 ετών. |
|
||||
Ο ετήσιος κύκλος εργασιών της κοινής επιχείρησης αναμένεται να υπερβεί σημαντικά τα 150 εκατομμύρια EUR στον ΕΟΧ εντός των επόμενων 3 ετών. Εάν ο ετήσιος κύκλος εργασιών της κοινής επιχείρησης αναμένεται να υπερβεί σημαντικά τα 100 εκατομμύρια EUR στον ΕΟΧ εντός των επόμενων 3 ετών, αναφέρετε τον αναμενόμενο κύκλο εργασιών για τα επόμενα 3 έτη: [ανοικτό κείμενο]. |
|
||||
Εάν απαντήσατε «ναι» σε οποιαδήποτε από τις παραπάνω ερωτήσεις, εξηγήστε γιατί, κατά την άποψή σας, η υπόθεση θα πρέπει να εξεταστεί βάσει της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία και παραθέστε όλες τις σχετικές λεπτομέρειες: [ανοικτό κείμενο]. |
ΤΜΗΜΑ 12
ΑΠΟΤΕΛΈΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΚΟΙΝΉΣ ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ ΑΠΌ ΆΠΟΨΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΊΑΣ
|
|
|
||||||||
Μητρική |
Αγορά |
Κύκλος εργασιών |
Μερίδιο αγοράς |
|||||||
Κοινή επιχείρηση |
Αγορά |
Κύκλος εργασιών |
Μερίδιο αγοράς |
12.2. |
Εξηγήστε αν πληρούνται στη συγκεκριμένη υπόθεση τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 101 παράγραφος 1 και στο άρθρο 101 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και, κατά περίπτωση, οι αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας ΕΟΧ. |
12.3. |
Συμπληρώστε την απάντησή σας με τυχόν πρόσθετες πληροφορίες που επιθυμείτε να υποβάλετε στην Επιτροπή. |
ΤΜΗΜΑ 13
ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑΣ
Κοινοποιούν μέρος |
Κοινοποιούν μέρος 2 (κατά περίπτωση) |
Επωνυμία |
Επωνυμία |
Διεύθυνση |
Διεύθυνση |
Αριθμός τηλεφώνου |
Αριθμός τηλεφώνου |
|
|
Ιστότοπος |
Ιστότοπος |
Στόχος |
Αριθμός τηλεφώνου |
Επωνυμία |
|
Διεύθυνση |
Ιστότοπος |
Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος του κοινοποιούντος μέρους |
Εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος του κοινοποιούντος μέρους 2 |
Όνομα |
Όνομα |
Οργανισμός |
Οργανισμός |
Διεύθυνση |
Διεύθυνση |
Αριθμός τηλεφώνου |
Αριθμός τηλεφώνου |
|
|
ΤΜΗΜΑ 14
ΠΑΡΑΡΤΉΜΑΤΑ
|
Διατάξεις που θεσπίζουν αλλαγή στον έλεγχο: |
||||||
Διατάξεις που θεσπίζουν τη λειτουργική αυτονομία: |
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
|||||||
|
Περιγραφή |
ΤΜΗΜΑ 15
ΑΛΛΕΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΉΣΕΙΣ
15.1. |
Η συγκέντρωση είναι κοινοποιήσιμη σε άλλες δικαιοδοσίες;
Εάν ναι, να αναφερθούν εδώ: |
15.2. |
Αναφέρετε αν έχετε υποβάλει ή σκοπεύετε να υποβάλετε κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2560 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2022, για τις ξένες επιδοτήσεις που στρεβλώνουν την εσωτερική αγορά (ΕΕ L 330 της 23.12.2022, σ. 1). |
ΤΜΗΜΑ 16
ΔΉΛΩΣΗ
☐ |
Το ή τα κοινοποιούντα μέρη δηλώνουμε ότι, καθόσον γνωρίζουμε και πιστεύουμε, οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έντυπο είναι αληθείς, ορθές και πλήρεις, ότι έχουν υποβληθεί γνήσια και πλήρη αντίγραφα των σχετικών εγγράφων, ότι όλες οι εκτιμήσεις επισημαίνονται ως τέτοιες και αποτελούν τις ακριβέστερες εκτιμήσεις μας για τα σχετικά πραγματικά στοιχεία, και ότι όλες οι απόψεις που διατυπώνονται είναι ειλικρινείς. |
☐ |
Το ή τα κοινοποιούντα μέρη έχουν γνώση του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού συγκεντρώσεων. |
Για τα έντυπα που υπογράφονται ψηφιακά, τα ακόλουθα πεδία προορίζονται μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς. Θα πρέπει να αντιστοιχούν στα μεταδεδομένα της/των αντίστοιχης/-ων ηλεκτρονικής/-ών υπογραφής/-ών:
Ημερομηνία:
[υπογράφων 1] Ονοματεπώνυμο: Οργανισμός: Ιδιότητα: Διεύθυνση: Αριθμός τηλεφώνου: E-mail: [«ηλεκτρονική υπογραφή» / υπογραφή] |
[υπογράφων 2, κατά περίπτωση] Ονοματεπώνυμο: Οργανισμός: Ιδιότητα: Διεύθυνση: Αριθμός τηλεφώνου: E-mail: [«ηλεκτρονική υπογραφή» / υπογραφή] |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («κανονισμός συγκεντρώσεων») (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1).
(2) Βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(3) Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την απλοποιημένη εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ C 160 της 5.5.2023, σ. 1) («ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία»).
(4) Ο όρος «τρέχων κύκλος εργασιών» αναφέρεται στον παραγόμενο κύκλο εργασιών της κοινής επιχείρησης κατά τον χρόνο της κοινοποίησης. Ο κύκλος εργασιών της κοινής επιχείρησης μπορεί να προσδιορίζεται σύμφωνα με τους πλέον πρόσφατους ελεγμένους λογαριασμούς των μητρικών εταιρειών ή της ίδιας της κοινής επιχείρησης, ανάλογα με το αν υπάρχουν διαθέσιμοι χωριστοί λογαριασμοί για τους πόρους που εισφέρονται στην κοινή επιχείρηση.
(5) Ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 5 στοιχείο α).
(6) Ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 5 στοιχείο β).
(7) Βλ. ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 5 στοιχείο γ).
(8) Βλ. ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 5 στοιχείο δ).
(9) Βλ. ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 5 στοιχείο ε).
(10) Βλ. ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 8.
(11) Βλ. ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 9.
(12) Βλ. ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 9.
(13) Η αίτηση ανάθεσης της υπόθεσης σε αρμόδια για την υπόθεση ομάδα διατίθεται στη διεύθυνση: https://ec.europa.eu/competition-policy/mergers/practical-information_en.
(14) Ειδικότερα, πράξεις που εμπίπτουν στο σημείο 5 στοιχεία α) και γ) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία (βλ. ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία, σημείο 27).
(15) ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39.
(16) Βλ. υπόδειγμα πληρεξουσίου στη διεύθυνση https://ec.europa.eu/competition/mergers/legislation/power_of_attorney_template_en.docx.
(17) Βλ. https://ec.europa.eu/competition-policy/mergers/practical-information_en.
(*1) να συμπληρωθεί με πληροφορίες που παρέχονται από το μητρώο συγκεντρώσεων
(18) Συγχώνευση υπάρχει όταν δύο ή περισσότερες ανεξάρτητες επιχειρήσεις συγχωνεύονται σε νέα επιχείρηση και παύουν να υφίστανται ως χωριστές νομικές οντότητες. Βλ. σημεία 9 και 10 της κωδικοποιημένης ανακοίνωσης της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας») (ΕΕ C 95 της 16.04.2008, σ. 1), που διατίθεται στη διεύθυνση https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/?uri=CELEX%3A52008XC0416%2808%29, για περαιτέρω πληροφορίες και καθοδήγηση σχετικά με τις δικαιοδοτικές πτυχές.
(19) Το σενάριο αυτό αφορά τις περιπτώσεις απόκτησης από κοινού ελέγχου επί εταιρειών-στόχων οι οποίες δεν ελέγχονταν προηγουμένως από κανένα από τα μέρη που αποκτούν από κοινού έλεγχο (δηλαδή απόκτηση ελέγχου επί επιχείρησης από μη συνδεδεμένο τρίτο). Βλ. ιδίως την κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας, σημείο 91.
(20) Η κατηγορία αυτή αναφέρεται στη δημιουργία νέας κοινής επιχείρησης στην οποία οι μητρικές εταιρείες δεν μεταβιβάζουν υφιστάμενη οικονομική δραστηριότητα (δηλαδή θυγατρική ή επιχειρηματική δραστηριότητα με παρουσία στην αγορά) ή μεταβιβάζουν μόνο στοιχεία ενεργητικού που δεν συνιστούν από μόνα τους επιχειρηματική δραστηριότητα.
(21) Σε αυτές τις περιπτώσεις περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων i) η δημιουργία νέων λειτουργικά αυτόνομων κοινών επιχειρήσεων, όταν μία ή περισσότερες μητρικές εταιρείες μεταβιβάζουν υφιστάμενη επιχειρηματική ή οικονομική δραστηριότητα και ii) η είσοδος ή αντικατάσταση των ελεγχόντων μετόχων μιας κοινής επιχείρησης. Βλ. ιδίως την κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας, σημείο 92.
(22) Για ορισμό των συμμετεχουσών επιχειρήσεων, βλ. κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας, σημεία 129-153.
(23) ΚΜ (κοινοποιούν μέρος) ή άλλο.
(24) Α = Αποκτών στην περίπτωση απόκτησης αποκλειστικού ή από κοινού ελέγχου (εάν περισσότεροι από ένας, ορίστε A1, Α2 κ.λπ.).
Σ = Στόχος στην περίπτωση απόκτησης αποκλειστικού ελέγχου (εάν περισσότεροι από ένας, ορίστε Σ1, Σ2 κ.λπ.).
ΚΕ = Κοινή επιχείρηση στην περίπτωση απόκτησης από κοινού ελέγχου (εάν περισσότερες από μία, ορίστε ΚΕ1, ΚΕ2 κ.λπ.).
ΣΜ = Συγχωνευόμενο μέρος σε περίπτωση συγχώνευσης (εάν περισσότερα από ένα, ορίστε ΣΜ1, ΣΜ2 κ.λπ.).
(25) Τα στοιχεία του κύκλου εργασιών εκφράζονται σε ευρώ και με βάση τις μέσες ισοτιμίες των ετών ή άλλων περιόδων αναφοράς.
(26) Αν το οικονομικό έτος δεν συμπίπτει με το ημερολογιακό έτος, αναφέρετε το τέλος του οικονομικού έτους με τη μορφή πλήρους ημερομηνίας (ηη/μμ/εεεε).
(27) Τα κράτη της ΕΖΕΣ περιλαμβάνουν την Ισλανδία, το Λιχτενστάιν και τη Νορβηγία.
(28) Θα πρέπει να συμπεριλάβετε μόνο τους κωδικούς NACE των προϊόντων που οδηγούν σε οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις και/ή μη οριζόντιες σχέσεις. Για τις υποθέσεις χωρίς οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις ή μη οριζόντιες σχέσεις, θα πρέπει να συμπεριλάβετε τους κωδικούς NACE των κύριων προϊόντων του στόχου.
(29) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1893/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση της στατιστικής ταξινόμησης των οικονομικών δραστηριοτήτων NACE—αναθεώρηση 2 και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3037/90 του Συμβουλίου και ορισμένων κανονισμών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικών με ειδικούς στατιστικούς τομείς (ΕΕ L 393 της 30.12.2006, σ. 1), που διατίθεται στη διεύθυνση EUR-Lex - 32006R1893 - EL - EUR-Lex (europa.eu).
(30) Θα πρέπει να ανατρέξετε στην κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας.
(31) Θα πρέπει να συμπληρώσετε λαμβάνοντας υπόψη το όργανο λήψης αποφάσεων που λαμβάνει στρατηγικές αποφάσεις του είδους που περιγράφεται στην κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας, τμήματα 3.1 και 3.2.
(32) Θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλα τα στοιχεία ενεργητικού που έχουν προγραμματιστεί να μεταβιβαστούν κατά τον χρόνο της κοινοποίησης, ανεξάρτητα από την ημερομηνία κατά την οποία τα εν λόγω στοιχεία ενεργητικού θα μεταβιβαστούν πράγματι στην κοινή επιχείρηση.
(33) Η έκφραση «και/ή» αναφέρεται στην ποικιλία περιπτώσεων που καλύπτονται. Περιλαμβάνονται οι εξής περιπτώσεις:
— |
στην περίπτωση από κοινού εξαγοράς της επιχείρησης που αποτελεί στόχο της συγκέντρωσης, λαμβάνεται υπόψη ο κύκλος εργασιών της εν λόγω επιχείρησης (δηλαδή της κοινής επιχείρησης)· |
— |
στην περίπτωση σύστασης κοινής επιχείρησης στην οποία οι μητρικές εταιρείες εισφέρουν τις δραστηριότητές τους, λαμβάνεται υπόψη ο κύκλος εργασιών των εισφερόμενων δραστηριοτήτων· |
— |
στην περίπτωση εισόδου ενός νέου ελέγχοντος μέρους σε υφιστάμενη κοινή επιχείρηση, λαμβάνονται υπόψη ο κύκλος εργασιών της κοινής επιχείρησης και ο κύκλος εργασιών των δραστηριοτήτων τις οποίες εισφέρει (ενδεχομένως) η νέα μητρική εταιρεία. |
(34) Θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη όλα τα στοιχεία ενεργητικού που έχουν προγραμματιστεί να μεταβιβαστούν κατά τον χρόνο της κοινοποίησης, ανεξάρτητα από την ημερομηνία κατά την οποία τα εν λόγω στοιχεία ενεργητικού θα μεταβιβαστούν πράγματι στην κοινή επιχείρηση.
(35) Για την εφαρμογή αυτής της κατηγορίας πρέπει να σημειωθούν και τα δύο τετραγωνίδια.
(36) Τα όρια για τις οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις και τις κάθετες σχέσεις εφαρμόζονται σε οποιονδήποτε ορισμό ευλογοφανούς εναλλακτικής αγοράς προϊόντων και γεωγραφικής αγοράς που ενδέχεται να πρέπει να ληφθεί υπόψη σε μια συγκεκριμένη περίπτωση. Είναι σημαντικό, αφενός, οι υποκείμενοι ορισμοί της αγοράς που αναφέρονται στην κοινοποίηση να είναι αρκετά ακριβείς, ώστε να δικαιολογείται η εκτίμηση ότι δεν υπάρχει υπέρβαση των ορίων αυτών, και, αφετέρου, να αναφέρονται όλοι οι ορισμοί ευλογοφανών εναλλακτικών αγορών που ενδέχεται να πρέπει να ληφθούν υπόψη (συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών αγορών που είναι μικρότερες από τις εθνικές).
(37) Ο δείκτης HHI προκύπτει από την άθροιση των τετραγώνων των ατομικών μεριδίων αγοράς όλων των επιχειρήσεων που δραστηριοποιούνται στη συγκεκριμένη αγορά: βλ. κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής για την αξιολόγηση των οριζόντιων συγκεντρώσεων σύμφωνα με τον κανονισμό του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (ΕΕ C 31 της 5.2.2004, σ. 5, σημείο 16), που διατίθεται στη διεύθυνση https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/ALL/?uri=celex%3A52004XC0205%2802%29. Ωστόσο, προκειμένου να υπολογιστεί το δέλτα του ΗΗΙ που προκύπτει από τη συγκέντρωση, αρκεί να αφαιρεθεί από το τετράγωνο του αθροίσματος των μεριδίων αγοράς των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση (με άλλα λόγια, το τετράγωνο του μεριδίου αγοράς της συγχωνευθείσας οντότητας μετά τη συγκέντρωση) το άθροισμα των τετραγώνων των επιμέρους μεριδίων αγοράς των μερών (εφόσον τα μερίδια αγοράς όλων των άλλων ανταγωνιστών στην αγορά παραμένουν αμετάβλητα και, συνεπώς, δεν επηρεάζουν το αποτέλεσμα της εξίσωσης).
(38) Η κατηγορία αυτή αποσκοπεί στην καταγραφή μικρών αυξήσεων σε προϋπάρχουσα κάθετη ολοκλήρωση. Για παράδειγμα, η εταιρεία Α που δραστηριοποιείται σε αγορά προηγούμενου και σε αγορά επόμενου σταδίου (με μερίδιο αγοράς 45 % και στις δύο αγορές) εξαγοράζει την εταιρεία Β που δραστηριοποιείται στις ίδιες αγορές προηγούμενου και επόμενου σταδίου (με μερίδιο αγοράς 0,5 % και στις δύο). Η κατηγορία αυτή δεν καλύπτει περιπτώσεις στις οποίες το κύριο μέρος της κάθετης ολοκλήρωσης προκύπτει από την πράξη, ακόμη και αν τα συνδυασμένα μερίδια αγοράς είναι χαμηλότερα από 50 % και το δέλτα του δείκτη HHI είναι κάτω από 150. Για παράδειγμα, η κατηγορία αυτή δεν καλύπτει την ακόλουθη κατάσταση: Η εταιρεία Α η οποία δραστηριοποιείται σε αγορά προηγούμενου σταδίου με μερίδιο αγοράς 45 % και σε αγορά επόμενου σταδίου με μερίδιο αγοράς 0,5 % εξαγοράζει την εταιρεία Β που δραστηριοποιείται σε αγορά προηγούμενου σταδίου με μερίδιο αγοράς 0,5 % και σε αγορά επόμενου σταδίου με μερίδιο αγοράς 45 %.
(39) Βλ. υποσημείωση 33.
(40) Βλ. υποσημείωση 34.
(41) Υπό ανάπτυξη προϊόντα αποτελούν τα προϊόντα που είναι πιθανό να διατεθούν στην αγορά βραχυπρόθεσμα ή μεσοπρόθεσμα. Τα «υπό ανάπτυξη προϊόντα» καλύπτουν και τις υπηρεσίες.
(42) Στην περίπτωση οριζόντιων αλληλεπικαλύψεων που αφορούν υπό ανάπτυξη προϊόντα, θα πρέπει να αναφέρετε τα μερίδια για τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά και τα οποία ανταγωνίζονται στην ευλογοφανή σχετική αγορά.
(43) Θα πρέπει να παραθέσετε τα μερίδια αγοράς των μερών και/ή ανταγωνιστών που διαθέτουν προϊόντα στην αγορά. Εάν δεν υπάρχουν προϊόντα που διατίθενται στην αγορά, θα πρέπει να προσδιορίσετε τουλάχιστον τρεις ανταγωνιστές που αναπτύσσουν ανταγωνιστικά υπό ανάπτυξη προϊόντα.
(44) Εξαιρουμένων των κάθετων σχέσεων που εμπίπτουν στο σημείο 5 στοιχείο δ) σημείο ii) στοιχείο ββ) της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία. Γι’ αυτές τις κάθετες σχέσεις, θα πρέπει να συμπληρώσετε το τμήμα 10 κατωτέρω.
(45) Για παράδειγμα, εάν όσον αφορά την κάθετη σχέση μεταξύ της αγοράς προηγούμενου σταδίου U και της αγοράς επόμενου σταδίου D, λάβατε υπόψη τους ορισμούς ευλογοφανών αγορών προηγούμενου σταδίου U1 και U2, θα πρέπει να συμπεριλάβετε δύο πίνακες: i) πληροφορίες για τις U1 και D και ii) πληροφορίες για τις U2 και D.
(46) Θα πρέπει να παραθέσετε τα μερίδια αγοράς των μερών και/ή ανταγωνιστών που διαθέτουν προϊόντα στην αγορά. Εάν δεν υπάρχουν προϊόντα που διατίθενται στην αγορά, θα πρέπει να προσδιορίσετε τουλάχιστον τρεις ανταγωνιστές που αναπτύσσουν ανταγωνιστικά υπό ανάπτυξη προϊόντα.
(47) Θα πρέπει να παραθέσετε τα μερίδια αγοράς των μερών και/ή ανταγωνιστών που διαθέτουν προϊόντα στην αγορά. Εάν δεν υπάρχουν προϊόντα που διατίθενται στην αγορά, θα πρέπει να προσδιορίσετε τουλάχιστον τρεις ανταγωνιστές που αναπτύσσουν ανταγωνιστικά υπό ανάπτυξη προϊόντα.
(48) Για παράδειγμα, εάν όσον αφορά την κάθετη σχέση μεταξύ της αγοράς προηγούμενου σταδίου U και της αγοράς επόμενου σταδίου D, λάβατε υπόψη τους ορισμούς ευλογοφανών αγορών προηγούμενου σταδίου U1 και U2, θα πρέπει να συμπεριλάβετε δύο πίνακες: i) πληροφορίες για τις U1 και D και ii) πληροφορίες για τις U2 και D.
(49) Θα πρέπει να παραθέσετε τα μερίδια αγοράς των μερών και/ή ανταγωνιστών που διαθέτουν προϊόντα στην αγορά. Εάν δεν υπάρχουν προϊόντα που διατίθενται στην αγορά, θα πρέπει να προσδιορίσετε τουλάχιστον τρεις ανταγωνιστές που αναπτύσσουν ανταγωνιστικά υπό ανάπτυξη προϊόντα.
(50) Θα πρέπει να παραθέσετε τα μερίδια αγοράς των μερών και/ή ανταγωνιστών που διαθέτουν προϊόντα στην αγορά. Εάν δεν υπάρχουν προϊόντα που διατίθενται στην αγορά, θα πρέπει να προσδιορίσετε τουλάχιστον τρεις ανταγωνιστές που αναπτύσσουν ανταγωνιστικά υπό ανάπτυξη προϊόντα.
(51) Συμπληρώστε μόνο έναν πίνακα για όλες τις αγορές που εμπίπτουν σε οποιαδήποτε από τις κατηγορίες της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία για τις οποίες δεν ισχύει καμία από τις διασφαλίσεις/εξαιρέσεις (δηλαδή η απάντηση σε όλες τις ερωτήσεις του τμήματος 11 είναι «Όχι»). Για κάθε αγορά που εμπίπτει σε οποιαδήποτε από τις κατηγορίες της ανακοίνωσης για την απλοποιημένη διαδικασία για την οποία η απάντηση σε τουλάχιστον μία ερώτηση είναι «Ναι», θα πρέπει να υποβάλετε χωριστό πίνακα.
(52) Εάν αυτός ο δείκτης μέτρησης έχει σημασία για τις αγορές στις οποίες η συγκέντρωση οδηγεί σε οριζόντια αλληλεπικάλυψη ή δημιουργεί κάθετη σχέση μεταξύ των δραστηριοτήτων των μερών.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΕΝΤΥΠΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΙ 4 ΚΑΙ 5 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 139/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
(ΕΝΤΥΠΟ RS)
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
A. Σκοπός του παρόντος εντύπου RS
(1) |
Στο έντυπο αυτό προσδιορίζονται οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλουν τα μέρη κατά την υποβολή αιτιολογημένης αναφοράς για προ της κοινοποίησης παραπομπή μιας συγκέντρωσης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 ή 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (1) (στο εξής: κανονισμός συγκεντρώσεων). Το σύστημα ελέγχου των συγκεντρώσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθορίζεται στον κανονισμό συγκεντρώσεων και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/914 για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (στο εξής: εκτελεστικός κανονισμός) (2) στον οποίο επισυνάπτεται το παρόν έντυπο RS. Εφιστάται η προσοχή σας στις αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (3) (στο εξής: συμφωνία για τον ΕΟΧ). |
Β. Επαφές πριν από την υποβολή του εντύπου RS και αιτήσεις απαλλαγής
(2) |
Οι πληροφορίες που ζητούνται στο παρόν έντυπο RS πρέπει καταρχήν να παρέχονται σε όλες τις περιπτώσεις και, ως εκ τούτου, αποτελούν απαίτηση για πλήρη αίτηση για προ της κοινοποίησης παραπομπή. |
1. Πληροφορίες που δεν είναι ευλόγως διαθέσιμες
(3) |
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, συγκεκριμένα στοιχεία που ζητούνται στο παρόν έντυπο RS ενδέχεται να μην είναι ευλόγως διαθέσιμα στα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά, εν όλω ή εν μέρει (π.χ. λόγω μη διαθεσιμότητας πληροφοριών σχετικά με εταιρεία-στόχο σε περίπτωση «μη φιλικής» προσφοράς). Στην περίπτωση αυτή, τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να τα απαλλάξει από την υποχρέωση παροχής των σχετικών πληροφοριών ή από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση του εντύπου RS που σχετίζεται με τις εν λόγω πληροφορίες. Το αίτημα αυτό πρέπει να υποβληθεί σύμφωνα με τις οδηγίες που προβλέπονται στο τμήμα Β.3. |
2. Πληροφορίες που δεν είναι απαραίτητες για την εξέταση της υπόθεσης από την Επιτροπή
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 και το άρθρο 6 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να απαλλάξει τα κοινοποιούντα μέρη από την υποχρέωση να παράσχουν ορισμένες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων εγγράφων, στο έντυπο RS, ή από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση, εάν κρίνει ότι η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις ή τις απαιτήσεις αυτές δεν είναι απαραίτητη για την εξέταση της υπόθεσης. Στην περίπτωση αυτή, τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να τα απαλλάξει από την υποχρέωση παροχής των σχετικών πληροφοριών ή από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση του εντύπου RS που σχετίζεται με τις εν λόγω πληροφορίες. Το αίτημα αυτό πρέπει να υποβληθεί σύμφωνα με τις οδηγίες που προβλέπονται στο τμήμα Β.3. |
3. Επαφές πριν από την υποβολή και αιτήσεις απαλλαγής
(5) |
Τα μέρη που δικαιούνται να υποβάλουν έντυπο RS καλούνται να έλθουν σε επαφή με την Επιτροπή πριν από την υποβολή. Τα μέρη θα πρέπει να προβαίνουν σε αυτές τις επαφές βάσει σχεδίου εντύπου RS. Η δυνατότητα συμμετοχής σε επαφές πριν από την υποβολή είναι μια υπηρεσία που παρέχει η Επιτροπή στα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά σε εθελοντική βάση, προκειμένου να προετοιμαστεί η επίσημη υποβολή του παρόντος εντύπου RS. Ως εκ τούτου, οι επαφές πριν από την υποβολή, αν και δεν είναι υποχρεωτικές, μπορούν να είναι εξαιρετικά χρήσιμες, τόσο για τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά όσο και για την Επιτροπή, για τον προσδιορισμό, μεταξύ άλλων, του ακριβούς όγκου των πληροφοριών που ζητούνται στο έντυπο RS και, στις περισσότερες περιπτώσεις, οδηγούν σε σημαντική μείωση των απαιτούμενων πληροφοριών. |
(6) |
Στο πλαίσιο των επαφών πριν από την υποβολή, τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά μπορούν να υποβάλλουν αιτήσεις απαλλαγής. Η Επιτροπή εξετάζει τις αιτήσεις απαλλαγής υπό την προϋπόθεση ότι πληρούται ένας από τους ακόλουθους όρους:
|
(7) |
Οι αιτήσεις απαλλαγής θα πρέπει να υποβάλλονται ταυτόχρονα με το σχέδιο εντύπου RS. Οι αιτήσεις απαλλαγής θα πρέπει να υποβάλλονται στο κείμενο του ίδιου του σχεδίου εντύπου RS (στην αρχή του σχετικού τμήματος ή υποτμήματος). Η Επιτροπή εξετάζει τις αιτήσεις απαλλαγής στο πλαίσιο της εξέτασης του σχεδίου εντύπου RS. Η Επιτροπή χρειάζεται κανονικά πέντε εργάσιμες ημέρες για να απαντήσει σε αίτηση απαλλαγής. Όταν υποβάλλεται αίτηση απαλλαγής με την αιτιολόγηση ότι οι πληροφορίες δεν είναι απαραίτητες για την εξέταση του εντύπου RS, η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει τη γνώμη της αρχής του οικείου κράτους μέλους ή κράτους της ΕΖΕΣ ή των αρχών των οικείων κρατών μελών ή κρατών της ΕΖΕΣ προτού αποφασίσει να κάνει δεκτή την αίτηση. |
(8) |
Προς αποφυγή αμφιβολιών, το γεγονός ότι η Επιτροπή μπορεί να έχει αποδεχθεί ότι κάποιες συγκεκριμένες πληροφορίες τις οποίες απαιτεί το παρόν έντυπο RS δεν είναι απαραίτητες για την εξέταση της αίτησης για προ της κοινοποίησης παραπομπή δεν εμποδίζει με κανέναν τρόπο την Επιτροπή να ζητήσει αυτές τις συγκεκριμένες πληροφορίες οποτεδήποτε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, ιδίως με αίτηση παροχής πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού συγκεντρώσεων. |
(9) |
Τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά μπορούν να ανατρέχουν στις «Βέλτιστες πρακτικές κατά τη διεξαγωγή των διαδικασιών ελέγχου των συγκεντρώσεων ΕΚ» της Γενικής Διεύθυνσης Ανταγωνισμού της Επιτροπής (στο εξής: ΓΔ Ανταγωνισμού) όπως δημοσιεύονται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού και επικαιροποιούνται κατά διαστήματα. Οι εν λόγω βέλτιστες πρακτικές παρέχουν καθοδήγηση σχετικά με τις επαφές πριν από την κοινοποίηση και την κατάρτιση αιτήσεων για προ της κοινοποίησης παραπομπή. |
Γ. Η απαίτηση ορθής και πλήρους αιτιολογημένης αναφοράς
(10) |
Οι πληροφορίες που ζητούνται στο παρόν έντυπο RS πρέπει καταρχήν να παρέχονται σε όλες τις περιπτώσεις και, ως εκ τούτου, αποτελούν απαίτηση για πλήρη αίτηση για προ της κοινοποίησης παραπομπή. Όλες οι πληροφορίες πρέπει να καταχωρίζονται στο κατάλληλο τμήμα του παρόντος εντύπου RS και πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις. |
(11) |
Θα πρέπει ιδίως να έχετε υπόψη τα εξής:
|
Δ. Πώς υποβάλλεται η αιτιολογημένη αναφορά
(12) |
Το έντυπο της αιτιολογημένης αναφοράς πρέπει να συμπληρώνεται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης. Η γλώσσα αυτή χρησιμοποιείται στη συνέχεια ως γλώσσα της διαδικασίας για όλα τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά. |
(13) |
Προκειμένου να διευκολυνθεί η εξέταση του εντύπου RS από τις αρχές των κρατών μελών και των κρατών της ΕΖΕΣ, συνιστάται στα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά να υποβάλουν στην Επιτροπή μετάφραση της αιτιολογημένης αναφοράς τους σε γλώσσα ή γλώσσες που θα είναι κατανοητές από όλους εκείνους στους οποίους απευθύνονται οι πληροφορίες. Όσον αφορά τις αιτήσεις παραπομπής σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ή σε ένα ή περισσότερα κράτη της ΕΖΕΣ, συνιστάται στα μέρη που υποβάλλουν αναφορά να επισυνάψουν αντίγραφο της αίτησης στη γλώσσα ή στις γλώσσες του κράτους μέλους ή των κρατών μελών ή του κράτους ή των κρατών της ΕΖΕΣ στο οποίο ή στα οποία ζητείται η παραπομπή. |
(14) |
Οι πληροφορίες που ζητούνται στο παρόν έντυπο RS παρατίθενται με χρήση των αριθμών των τμημάτων και των παραγράφων του εντύπου, υπογράφεται δήλωση σύμφωνα με το τμήμα 6 και επισυνάπτονται τα συνοδευτικά έγγραφα. Όταν οι πληροφορίες που ζητούνται σε ένα τμήμα αλληλεπικαλύπτονται εν μέρει (ή εξ ολοκλήρου) με πληροφορίες που ζητούνται σε άλλο τμήμα, αυτές οι ίδιες πληροφορίες δεν θα πρέπει να υποβάλλονται δύο φορές, αλλά θα πρέπει να χρησιμοποιείται ακριβής διαπαραπομπή. |
(15) |
Το έντυπο RS πρέπει να υπογράφεται από πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από τον νόμο να ενεργούν εξ ονόματος κάθε μέρους που υποβάλλει αναφορά ή από έναν ή περισσότερους εξουσιοδοτημένους εξωτερικούς εκπροσώπους του μέρους ή των μερών που υποβάλλουν την αναφορά. Τεχνικές προδιαγραφές και οδηγίες σχετικά με τις αιτιολογημένες αναφορές (συμπεριλαμβανομένων των υπογραφών) διατίθενται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(16) |
Για λόγους σαφήνειας, ορισμένες πληροφορίες μπορούν να υποβληθούν σε παραρτήματα. Ωστόσο, όλες οι βασικές και ουσιώδεις πληροφορίες είναι σημαντικό να παρατίθενται στο κύριο μέρος του εντύπου RS. Τα παραρτήματα του παρόντος εντύπου RS χρησιμοποιούνται μόνο για συμπλήρωση των πληροφοριών που αναγράφονται στο ίδιο το έντυπο RS. |
(17) |
Τα συνοδευτικά έγγραφα υποβάλλονται στη γλώσσα του πρωτοτύπου· όταν η γλώσσα του πρωτοτύπου δεν είναι επίσημη γλώσσα της Ένωσης, τα έγγραφα πρέπει να μεταφράζονται στη γλώσσα της διαδικασίας (άρθρο 3 παράγραφος 4 και άρθρο 6 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού). |
(18) |
Τα συνοδευτικά έγγραφα μπορούν να υποβάλλονται σε αντίγραφα του πρωτοτύπου. Σε αυτήν την περίπτωση, το υποβάλλον μέρος πρέπει να βεβαιώνει ότι τα εν λόγω αντίγραφα είναι γνήσια και πλήρη. |
Ε. Εμπιστευτικότητα και δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα
(19) |
Το άρθρο 339 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού συγκεντρώσεων, καθώς και οι αντίστοιχες διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (5), απαιτούν από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη, την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ και τα κράτη της ΕΖΕΣ, καθώς και από τους υπαλλήλους και το λοιπό προσωπικό τους, να μην αποκαλύπτουν πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει κατά την εφαρμογή αυτού του κανονισμού και οι οποίες καλύπτονται από την υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου. Η ίδια αρχή πρέπει να ισχύει και για την προστασία της εμπιστευτικότητας μεταξύ των μερών που υποβάλλουν την αναφορά. |
(20) |
Εφόσον πιστεύετε ότι θα θιγούν τα συμφέροντά σας, αν οποιαδήποτε από τα παρεχόμενα στοιχεία δημοσιευθούν ή κοινολογηθούν με άλλο τρόπο σε άλλα μέρη, θα πρέπει να υποβάλετε τα στοιχεία αυτά χωριστά, με τη σαφή ένδειξη «επιχειρηματικό απόρρητο» σε κάθε σελίδα. Θα πρέπει επίσης να αναφέρετε τους λόγους για τους οποίους τα στοιχεία αυτά δεν πρέπει να κοινολογηθούν ή να δημοσιευθούν. |
(21) |
Σε περιπτώσεις συγχωνεύσεων ή από κοινού εξαγορών ή όταν η αιτιολογημένη αναφορά συμπληρώνεται από περισσότερα του ενός μέρη, τα στοιχεία που συνιστούν επιχειρηματικό απόρρητο μπορούν να υποβάλλονται σε χωριστά παραρτήματα, στα οποία γίνονται σχετικές παραπομπές στην αιτιολογημένη αναφορά. Για να θεωρηθεί μια αναφορά πλήρης, όλα αυτά τα παραρτήματα πρέπει να περιλαμβάνονται στην αιτιολογημένη αναφορά. |
(22) |
Τυχόν δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται με το παρόν έντυπο RS υποβάλλονται σε επεξεργασία σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (6). |
ΣΤ. Ορισμοί και οδηγίες για τη συμπλήρωση του παρόντος εντύπου RS
(23) |
Για τους σκοπούς του παρόντος εντύπου ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
(24) |
Τα χρηματοοικονομικά στοιχεία που ζητούνται στο παρόν έντυπο RS πρέπει να εκφράζονται σε ευρώ και με βάση τις μέσες ισοτιμίες των ετών ή άλλων περιόδων αναφοράς. |
Ζ. Διεθνής συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και άλλων αρχών ανταγωνισμού
(25) |
Η Επιτροπή ενθαρρύνει τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση να διευκολύνουν τη διεθνή συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και άλλων αρχών ανταγωνισμού στο πλαίσιο της εξέτασης της ίδιας συγκέντρωσης. Σύμφωνα με την πείρα της Επιτροπής, η καλή συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής και των αρχών ανταγωνισμού σε δικαιοδοσίες εκτός του ΕΟΧ συνεπάγεται σημαντικά οφέλη για τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή ενθαρρύνει τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά να υποβάλουν, μαζί με το παρόν έντυπο RS, κατάλογο των δικαιοδοσιών αυτών εκτός του ΕΟΧ, όπου η συγκέντρωση υπόκειται σε κανονιστική έγκριση βάσει των κανόνων για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων πριν ή μετά την ολοκλήρωση της συγκέντρωσης. |
(26) |
Επιπλέον, η Επιτροπή ενθαρρύνει τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση να υποβάλουν δηλώσεις παραίτησης από την εμπιστευτικότητα, που θα δώσουν στην Επιτροπή τη δυνατότητα να ανταλλάσσει πληροφορίες με άλλες αρχές ανταγωνισμού εκτός του ΕΟΧ οι οποίες εξετάζουν την ίδια συγκέντρωση. Κάθε τέτοια δήλωση παραίτησης διευκολύνει την από κοινού συζήτηση και ανάλυση μιας συγκέντρωσης, δεδομένου ότι επιτρέπει στην Επιτροπή να ανταλλάσσει σχετικές πληροφορίες με κάποια άλλη αρχή ανταγωνισμού που εξετάζει την ίδια συγκέντρωση, συμπεριλαμβανομένων των εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών που υποβάλλονται από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση. Για τον σκοπό αυτόν, η Επιτροπή ενθαρρύνει τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση να χρησιμοποιούν το υπόδειγμα δήλωσης παραίτησης από την εμπιστευτικότητα της Επιτροπής, το οποίο δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού και επικαιροποιείται κατά διαστήματα. |
ΤΜΗΜΑ 1
1.1. |
Γενικές πληροφορίες |
1.1.1. |
Υποβάλετε συνοπτική περιγραφή της συγκέντρωσης, προσδιορίζοντας τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, τον χαρακτήρα της συγκέντρωσης (για παράδειγμα, συγχώνευση, εξαγορά ή κοινή επιχείρηση), τους τομείς δραστηριότητας των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, τις αγορές στις οποίες η συγκέντρωση θα έχει επιπτώσεις (συμπεριλαμβανομένων των κύριων επηρεαζόμενων αγορών), καθώς και το στρατηγικό και οικονομικό σκεπτικό της συγκέντρωσης. |
1.1.2. |
Αναφέρετε αν η αιτιολογημένη αναφορά υποβάλλεται βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 4 ή 5 του κανονισμού συγκεντρώσεων, βάσει των αντίστοιχων διατάξεων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, ή βάσει και των δύο. |
1.2. |
Πληροφορίες σχετικά με το μέρος ή τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά και τα άλλα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση (11)
Για κάθε μέρος που υποβάλλει την αιτιολογημένη αναφορά, καθώς και για κάθε άλλο μέρος που συμμετέχει στη συγκέντρωση, θα πρέπει να δώσετε τις εξής πληροφορίες:
|
ΤΜΗΜΑ 2
ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΚΑΙ ΛΕΠΤΟΜΕΡΉ ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΓΚΈΝΤΡΩΣΗ
Οι πληροφορίες που ζητούνται στο παρόν τμήμα μπορούν να παρουσιάζονται υπό μορφή οργανογραμμάτων ή διαγραμμάτων, ώστε να προκύπτει η διάρθρωση του καθεστώτος ιδιοκτησίας και του ελέγχου των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση πριν από και μετά την ολοκλήρωση της συγκέντρωσης.
2.1. |
Περιγράψτε τη φύση της κοινοποιούμενης συγκέντρωσης, με βάση τα σχετικά κριτήρια του κανονισμού συγκεντρώσεων και την κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας (13):
|
2.2. |
Περιγράψτε το οικονομικό σκεπτικό της συγκέντρωσης. |
2.3. |
Αναφέρετε την αξία της συγκέντρωσης [την τιμή εξαγοράς (ή την αξία όλων των σχετικών στοιχείων ενεργητικού, ανάλογα με την περίπτωση)· διευκρινίστε αν πρόκειται για ίδια κεφάλαια, μετρητά ή άλλα στοιχεία ενεργητικού]. |
2.4. |
Παραθέστε επαρκή χρηματοοικονομικά ή άλλα στοιχεία από τα οποία προκύπτει ότι η συγκέντρωση ανταποκρίνεται ή δεν ανταποκρίνεται στα όρια δικαιοδοσίας του άρθρου 1 του κανονισμού συγκεντρώσεων, με την παροχή των ακόλουθων πληροφοριών για καθεμία από τις επιχειρήσεις που συμμετέχουν στη συγκέντρωση για το τελευταίο οικονομικό έτος (15):
Τα στοιχεία για τον κύκλο εργασιών πρέπει να παρέχονται με τη συμπλήρωση του υποδείγματος πίνακα της Επιτροπής που διατίθεται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού. |
ΤΜΗΜΑ 3
ΟΡΙΣΜΟΊ ΤΗΣ ΑΓΟΡΆΣ
Οι σχετικές αγορές προϊόντων και γεωγραφικές αγορές προσδιορίζουν το πλαίσιο στο οποίο πρέπει να γίνει εκτίμηση της ισχύος στην αγορά της νέας οντότητας που προκύπτει από τη συγκέντρωση (16). Κατά την παρουσίαση των σχετικών αγορών προϊόντων και γεωγραφικών αγορών, τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά πρέπει να υποβάλουν, μαζί με κάθε ορισμό αγοράς προϊόντων και γεωγραφικής αγοράς που θεωρούν σημαντικό, όλους τους ορισμούς ευλογοφανών εναλλακτικών αγορών προϊόντων και γεωγραφικών αγορών. Οι ορισμοί των ευλογοφανών εναλλακτικών αγορών προϊόντων και γεωγραφικών αγορών μπορούν να προσδιοριστούν με βάση προηγούμενες αποφάσεις της Επιτροπής και αποφάσεις των δικαστηρίων της Ένωσης και (ιδίως όταν δεν υπάρχουν προηγούμενες αποφάσεις της Επιτροπής ή νομολογία των δικαστηρίων) σε σχέση με εκθέσεις του κλάδου, μελέτες της αγοράς, καθώς και εσωτερικά έγγραφα των υποβαλλόντων μερών.
3.1. |
Παρακαλείστε να παρουσιάσετε όλους τους ορισμούς των ευλογοφανών σχετικών αγορών όπου θα μπορούσαν να προκύψουν επηρεαζόμενες αγορές από την προτεινόμενη συγκέντρωση. Εξηγήστε τον τρόπο με τον οποίο τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά θεωρούν ότι θα πρέπει να οριστούν η σχετική αγορά προϊόντων και η σχετική γεωγραφική αγορά. |
3.2. |
Λαμβανομένων υπόψη όλων των ορισμών ευλογοφανών σχετικών αγορών που εξετάστηκαν, παρακαλείστε να προσδιορίσετε κάθε επηρεαζόμενη αγορά (17) και να παράσχετε συνοπτικές πληροφορίες σχετικά με τις δραστηριότητες των μερών που συμμετέχουν στη συγκέντρωση σε κάθε ευλογοφανή σχετική αγορά. Προσθέστε στους πίνακες όσες σειρές απαιτούνται για να καλυφθούν όλες οι ευλογοφανείς αγορές που λαμβάνετε υπόψη:
|
ΤΜΗΜΑ 4
ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΠΗΡΕΑΖΌΜΕΝΕΣ ΑΓΟΡΈΣ
Όσον αφορά κάθε επηρεαζόμενη αγορά, θα πρέπει να υποβάλετε όλες τις ακόλουθες πληροφορίες για το τελευταίο έτος:
4.1. |
για καθένα από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, τη φύση των δραστηριοτήτων της επιχείρησης, τις κύριες θυγατρικές που δραστηριοποιούνται, τις εμπορικές ονομασίες, τις ονομασίες των προϊόντων, τα εμπορικά σήματα που χρησιμοποιούνται σε καθεμία από αυτές τις αγορές· |
4.2. |
κατά προσέγγιση, το συνολικό μέγεθος της αγοράς εκφραζόμενο σε αξία πωλήσεων (σε ευρώ) και όγκο (μονάδες) (18). Θα πρέπει να αναφέρετε τη βάση και τις πηγές των υπολογισμών και να υποβάλετε, όπου είναι διαθέσιμα, έγγραφα προς επιβεβαίωση αυτών των υπολογισμών· |
4.3. |
για καθένα από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση, τις πωλήσεις σε αξία και όγκο, καθώς και εκτίμηση των μεριδίων αγοράς· |
4.4. |
κατά προσέγγιση, το μερίδιο αγοράς εκφραζόμενο σε αξία (και κατά περίπτωση σε όγκο), των τριών μεγαλύτερων ανταγωνιστών (αναφέροντας τη βάση των εκτιμήσεων)· |
4.5. |
αν η συγκέντρωση είναι κοινή επιχείρηση, αναφέρετε αν δύο ή περισσότερες μητρικές επιχειρήσεις εξακολουθούν να ασκούν σε σημαντικό βαθμό δραστηριότητες στην ίδια αγορά με την κοινή επιχείρηση ή σε αγορά προηγούμενου ή επόμενου σταδίου σε σχέση με αυτήν της κοινής επιχείρησης (19). |
ΤΜΗΜΑ 5
ΛΕΠΤΟΜΕΡΉ ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΤΗΣ ΑΊΤΗΣΗΣ ΠΑΡΑΠΟΜΠΉΣ ΚΑΙ ΛΌΓΟΙ ΠΟΥ ΥΠΑΓΟΡΕΎΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΡΑΠΟΜΠΉ ΤΗΣ ΥΠΌΘΕΣΗΣ
5.1. |
Όσον αφορά τις παραπομπές που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού συγκεντρώσεων και τις παραπομπές που γίνονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ:
|
5.2. |
Όσον αφορά τις παραπομπές που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 5 του κανονισμού συγκεντρώσεων και τις παραπομπές που γίνονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της συμφωνίας για τον ΕΟΧ:
|
ΤΜΗΜΑ 6
ΔΉΛΩΣΗ
Στο τέλος της αιτιολογημένης αναφοράς πρέπει να περιλαμβάνεται η ακόλουθη δήλωση, η οποία υπογράφεται από όλα τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά ή από τους εκπροσώπους τους:
«Το ή τα υποβάλλοντα μέρη δηλώνουμε ότι, καθόσον γνωρίζουμε και πιστεύουμε, οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα αιτιολογημένη αναφορά είναι αληθείς, ορθές και πλήρεις, ότι έχουν υποβληθεί γνήσια και πλήρη αντίγραφα των εγγράφων που ζητούνται στο έντυπο RS, ότι όλες οι εκτιμήσεις επισημαίνονται ως τέτοιες και αποτελούν τις ακριβέστερες εκτιμήσεις μας για τα σχετικά πραγματικά στοιχεία, και ότι όλες οι απόψεις που διατυπώνονται είναι ειλικρινείς. Έχουμε πλήρη γνώση των διατάξεων του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού συγκεντρώσεων.»
Για τα έντυπα που υπογράφονται ψηφιακά, τα ακόλουθα πεδία προορίζονται μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς. Θα πρέπει να αντιστοιχούν στα μεταδεδομένα της/των αντίστοιχης/-ων ηλεκτρονικής/-ών υπογραφής/-ών:
Ημερομηνία:
[υπογράφων 1] Ονοματεπώνυμο: Οργανισμός: Ιδιότητα: Διεύθυνση: Αριθμός τηλεφώνου: E-mail: [«ηλεκτρονική υπογραφή»/υπογραφή] |
[υπογράφων 2, κατά περίπτωση] Ονοματεπώνυμο: Οργανισμός: Ιδιότητα: Διεύθυνση: Αριθμός τηλεφώνου: E-mail: [«ηλεκτρονική υπογραφή»/υπογραφή] |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («κανονισμός συγκεντρώσεων») (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1).
(2) ΕΕ L 119 της 5.5.2023, σ. 22.
(3) Βλ. ιδίως άρθρο 57 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σημείο 1 του παραρτήματος XIV της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, πρωτόκολλα 21 και 24 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (που διατίθενται όλα στη διεύθυνση EUR-Lex - 21994A0103(74) - EL - EUR-Lex (europa.eu)), καθώς και πρωτόκολλο 4 της συμφωνίας μεταξύ των χωρών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου (στο εξής: συμφωνία περί Εποπτείας και Δικαστηρίου), που διατίθεται στη διεύθυνση EUR-Lex - EE L_1994_344_R_0001_003 - EL - EUR-Lex (europa.eu) . Κάθε αναφορά στα κράτη της ΕΖΕΣ νοείται ως αναφορά σε εκείνα τα κράτη της ΕΖΕΣ που είναι συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας για τον ΕΟΧ. Από την 1η Μαΐου 2004 τα κράτη αυτά είναι η Ισλανδία, το Λιχτενστάιν και η Νορβηγία.
(4) Σε περίπτωση που τα μέρη που υποβάλλουν αναφορά παράσχουν ανακριβείς ή παραπλανητικές πληροφορίες στο έντυπο RS, η Επιτροπή μπορεί επίσης να λάβει τα μέτρα που περιγράφονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την παραπομπή υποθέσεων συγκέντρωσης (στο εξής: ανακοίνωση για τις παραπομπές) (ΕΕ C 56 της 5.3.2005, σ. 2), σημείο 60, που διατίθεται στη διεύθυνση EUR-Lex - 52005XC0305(01) - EL - EUR-Lex (europa.eu).
(5) Βλ. ιδίως το άρθρο 122 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, το άρθρο 9 του πρωτοκόλλου 24 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ και το κεφάλαιο ΧΙΙΙ άρθρο 17 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου 4 της συμφωνίας περί Εποπτείας και Δικαστηρίου.
(6) ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39. Βλ. επίσης τη δήλωση περί ιδιωτικότητας σχετικά με τις έρευνες συγκεντρώσεων στη διεύθυνση https://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.
(7) Υπό ανάπτυξη προϊόντα αποτελούν τα προϊόντα που είναι πιθανό να διατεθούν στην αγορά βραχυπρόθεσμα ή μεσοπρόθεσμα. Τα «υπό ανάπτυξη προϊόντα» καλύπτουν και τις υπηρεσίες.
(8) Οι οριζόντιες αλληλεπικαλύψεις που αφορούν υπό ανάπτυξη προϊόντα περιλαμβάνουν αλληλεπικαλύψεις μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων και αλληλεπικαλύψεις μεταξύ ενός ή περισσότερων προϊόντων που διατίθενται στην αγορά και ενός ή περισσότερων υπό ανάπτυξη προϊόντων.
(9) Οι κάθετες σχέσεις που αφορούν υπό ανάπτυξη προϊόντα περιλαμβάνουν σχέσεις μεταξύ υπό ανάπτυξη προϊόντων και σχέσεις μεταξύ ενός ή περισσότερων προϊόντων που διατίθενται στην αγορά και ενός ή περισσότερων υπό ανάπτυξη προϊόντων.
(10) Ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την απλοποιημένη εξέταση ορισμένων συγκεντρώσεων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου (ΕΕ C 160 της 5.5.2023, σ. 1) («ανακοίνωση για την απλοποιημένη διαδικασία»).
(11) Περιλαμβάνεται η επιχείρηση που αποτελεί στόχο της συγκέντρωσης σε περίπτωση μη φιλικής εξαγοράς, οπότε θα πρέπει να παρέχονται όσο το δυνατόν πιο πλήρη στοιχεία.
(12) Βλ. υπόδειγμα πληρεξουσίου στη διεύθυνση https://ec.europa.eu/competition/mergers/legislation/power_of_attorney_template_en.docx.
(13) Κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας») (ΕΕ C 95 της 16.4.2008, σ. 1), που διατίθεται στη διεύθυνση EUR-Lex - 52008XC0416(08) - EL - EUR-Lex (europa.eu).
(14) Βλ. τμήμα B IV της κωδικοποιημένης ανακοίνωσης της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας.
(15) Σχετικά με τις έννοιες της «συμμετέχουσας επιχείρησης» και τον υπολογισμό του κύκλου εργασιών, βλ. την κωδικοποιημένη ανακοίνωση της Επιτροπής για θέματα δικαιοδοσίας.
(16) Βλ. ανακοίνωση της Επιτροπής όσον αφορά τον ορισμό της σχετικής αγοράς για τους σκοπούς του κοινοτικού δικαίου ανταγωνισμού (ΕΕ C 372 της 9.12.1997, σ. 5).
(17) Κατά τις επαφές πριν από την κοινοποίηση, τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά κοινοποιούν πληροφορίες σχετικά με όλες τις δυνητικά επηρεαζόμενες αγορές ακόμη και αν θεωρούν, εντέλει, ότι οι αγορές αυτές δεν επηρεάζονται και παρά το γεγονός ότι τα μέρη που υποβάλλουν την αναφορά μπορούν να υιοθετήσουν συγκεκριμένη άποψη σε σχέση με το ζήτημα του ορισμού της αγοράς.
(18) Η αξία και ο όγκος μιας αγοράς πρέπει να αντικατοπτρίζουν την παραγωγή, μείον τις εξαγωγές και συν τις εισαγωγές για τις υπό εξέταση γεωγραφικές περιοχές.
(19) Για τους ορισμούς της αγοράς βλ. τμήμα 3.
(20) Για τις κατευθυντήριες αρχές των παραπομπών υποθέσεων, βλ. ανακοίνωση για τις παραπομπές, σημείο 17 και υποσημείωση 21.
(21) Για τις κατευθυντήριες αρχές των παραπομπών υποθέσεων, βλ. ανακοίνωση για τις παραπομπές, σημείο 28.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΕΝΤΥΠΟ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΠΟΥ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 6 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 8 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 139/2004 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
(ΕΝΤΥΠΟ RM)
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
(1) |
Το παρόν έντυπο καθορίζει τις πληροφορίες και τα έγγραφα που πρέπει να υποβάλλονται από τις συμμετέχουσες επιχειρήσεις όταν αυτές προτείνουν την ανάληψη δεσμεύσεων βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 2 ή του άρθρου 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 (1). Οι ζητούμενες πληροφορίες είναι απαραίτητες προκειμένου να μπορέσει η Επιτροπή να εξετάσει αν οι δεσμεύσεις μπορούν να καταστήσουν τη συγκέντρωση συμβατή με την εσωτερική αγορά, αποτρέποντας τη δημιουργία σημαντικών φραγμών στην άσκηση αποτελεσματικού ανταγωνισμού. Το επίπεδο της απαιτούμενης πληροφόρησης εξαρτάται από τον τύπο και τη διάρθρωση του προτεινόμενου διορθωτικού μέτρου. Για παράδειγμα, για διορθωτικά μέτρα τα οποία προβλέπουν διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους μιας επιχειρηματικής δραστηριότητας συνήθως απαιτούνται λεπτομερέστερες πληροφορίες από ό,τι στην περίπτωση της πώλησης αυτοτελών επιχειρηματικών δραστηριοτήτων. |
(2) |
Οι πληροφορίες που ζητούνται στο έντυπο RM πρέπει να καταχωρίζονται στο κατάλληλο τμήμα του εντύπου RM και πρέπει να είναι ορθές και πλήρεις. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 και το άρθρο 6 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/914 για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (στο εξής: εκτελεστικός κανονισμός) (2), οι ανακριβείς ή παραπλανητικές πληροφορίες που περιέχονται στο έντυπο RM θα θεωρούνται ελλιπείς πληροφορίες. |
(4) |
Βάσει του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού συγκεντρώσεων, εάν τα μέρη που υποβάλλουν αναφορά παράσχουν εκ προθέσεως ή εξ αμελείας ανακριβείς ή παραπλανητικές πληροφορίες, μπορεί να τιμωρηθούν με πρόστιμα που φθάνουν το 1 % του συνολικού κύκλου εργασιών της συμμετέχουσας επιχείρησης. |
(5) |
Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο α) και το άρθρο 8 παράγραφος 6 στοιχείο α) του κανονισμού συγκεντρώσεων, η Επιτροπή μπορεί να ανακαλέσει την απόφαση σχετικά με το συμβιβάσιμο κοινοποιηθείσας συγκέντρωσης, εφόσον βασίζεται σε ανακριβείς πληροφορίες για τις οποίες είναι υπεύθυνο ένα από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 και το άρθρο 20 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού, η Επιτροπή μπορεί να απαλλάξει τα κοινοποιούντα μέρη από την υποχρέωση να παράσχουν ορισμένες πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων εγγράφων, στο έντυπο RM, ή από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση, εάν κρίνει ότι η συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις ή τις απαιτήσεις αυτές δεν είναι απαραίτητη για την εξέταση της υπόθεσης. Στην περίπτωση αυτή, τα μέρη που υποβάλλουν τις πληροφορίες μπορούν να ζητήσουν από την Επιτροπή να τα απαλλάξει από την υποχρέωση παροχής των σχετικών πληροφοριών ή από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση του εντύπου RM που σχετίζεται με τις εν λόγω πληροφορίες. Η Επιτροπή είναι διατεθειμένη να συζητήσει εκ των προτέρων τα αιτήματα αυτά με τα μέρη.
Η επεξεργασία τυχόν δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που υποβάλλονται με το παρόν έντυπο RM θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Το έντυπο RM πρέπει να υπογράφεται από πρόσωπα εξουσιοδοτημένα από τον νόμο να ενεργούν εξ ονόματος κάθε κοινοποιούντος μέρους και/ή εξ ονόματος οποιουδήποτε άλλου μέρους που υπογράφει τις δεσμεύσεις ή από έναν ή περισσότερους εξουσιοδοτημένους εξωτερικούς εκπροσώπους του κοινοποιούντος μέρους ή των κοινοποιούντων μερών και/ή οποιουδήποτε άλλου μέρους που υπογράφει τις δεσμεύσεις. Οι τεχνικές προδιαγραφές και οδηγίες σχετικά με τις υπογραφές διατίθενται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ΤΜΗΜΑ 1
ΠΕΡΊΛΗΨΗ ΤΩΝ ΔΕΣΜΕΎΣΕΩΝ
1. |
Υποβάλετε μη εμπιστευτική περίληψη της φύσης και του πεδίου εφαρμογής των προτεινόμενων δεσμεύσεων. Η Επιτροπή δύναται να κάνει χρήση της περίληψης αυτής προκειμένου να ελέγξει στο πλαίσιο διαβούλευσης με τους παράγοντες της αγοράς την καταλληλότητα των προτεινόμενων δεσμεύσεων για την αγορά. |
ΤΜΗΜΑ 2
ΚΑΤΑΛΛΗΛΌΤΗΤΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΆΡΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΎ
2. |
Αναφέρετε στοιχεία τα οποία αποδεικνύουν την καταλληλότητα των προτεινόμενων δεσμεύσεων για την άρση των σημαντικών εμποδίων στην άσκηση αποτελεσματικού ανταγωνισμού τα οποία εντόπισε η Επιτροπή. |
ΤΜΗΜΑ 3
ΑΠΌΚΛΙΣΗ ΑΠΌ ΤΑ ΥΠΟΔΕΊΓΜΑΤΑ ΚΕΙΜΈΝΩΝ
3. |
Υποβάλετε παράρτημα στο οποίο προσδιορίζονται τυχόν αποκλίσεις των δεσμεύσεων που προτάθηκαν από το επικαιροποιημένο υπόδειγμα του κειμένου δεσμεύσεων, όπως δημοσιεύεται στον ιστότοπο της ΓΔ Ανταγωνισμού. |
ΤΜΗΜΑ 4
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΕΠΙΧΕΙΡΗΜΑΤΙΚΉ ΔΡΑΣΤΗΡΙΌΤΗΤΑ ΠΟΥ ΠΡΌΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΠΩΛΗΘΕΊ
4. |
Στις περιπτώσεις που οι προτεινόμενες δεσμεύσεις συνίστανται στην πώληση επιχειρηματικής δραστηριότητας, υποβάλετε τις ακόλουθες πληροφορίες και τα ακόλουθα έγγραφα. |
Γενικές πληροφορίες σχετικά με την επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί
Θα πρέπει να παρασχεθούν οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με όλες τις πτυχές της τρέχουσας (δηλαδή προ της πώλησης) λειτουργίας της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί και τυχόν αλλαγές που έχουν ήδη προγραμματιστεί για το μέλλον.
4.1. |
Περιγράψτε τη νομική δομή της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί και υποβάλετε το οργανόγραμμα της εταιρείας που εξηγεί τον τομέα στον οποίο εντάσσεται η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. Περιγράψτε τις οντότητες που ανήκουν στην επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί, προσδιορίζοντας τον επίσημο τόπο λειτουργίας τους και τον τόπο στον οποίο εδρεύουν οι διοικήσεις τους, τη γενική οργανωτική δομή και κάθε άλλη σχετική πληροφορία, συναφή με τη διοικητική δομή της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί. Εάν η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί προκύπτει από διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους επιχειρηματικής δραστηριότητας, όλες αυτές οι πληροφορίες θα πρέπει επίσης να παρασχεθούν για το σύνολο της επιχειρηματικής δραστηριότητας από την οποία θα διαχωριστεί η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. |
4.2. |
Αναφέρετε και περιγράψτε τυχόν νομικά εμπόδια όσον αφορά τη μεταβίβαση της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί ή των στοιχείων ενεργητικού, περιλαμβανομένων των δικαιωμάτων τρίτων και των απαιτούμενων διοικητικών αδειών. |
4.3. |
Περιγράψτε ολόκληρη την αλυσίδα αξίας των προϊόντων που παράγονται ή των υπηρεσιών που παρέχονται από την επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί, συμπεριλαμβανομένης της τοποθεσίας των σχετικών εγκαταστάσεων. Απαριθμήστε και περιγράψτε τα παραγόμενα προϊόντα ή τις παρεχόμενες υπηρεσίες, ιδίως τα τεχνικά και λοιπά χαρακτηριστικά τους, τα σχετικά εμπορικά σήματα, τον κύκλο εργασιών που προέρχεται από καθένα από αυτά τα προϊόντα ή καθεμία από αυτές τις υπηρεσίες και τυχόν καινοτομίες ή δραστηριότητες έρευνας και ανάπτυξης ή υπό ανάπτυξη προϊόντα ή νέα προϊόντα που είναι έτοιμα για κυκλοφορία στην αγορά, καθώς και προγραμματισμένες υπηρεσίες. Εάν η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί προκύπτει από διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους επιχειρηματικής δραστηριότητας, όλες αυτές οι πληροφορίες θα πρέπει επίσης να παρασχεθούν για το σύνολο της επιχειρηματικής δραστηριότητας από την οποία θα διαχωριστεί η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. |
4.4. |
Περιγράψτε το επίπεδο στο οποίο ασκούνται οι βασικές λειτουργίες της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί (για παράδειγμα, έρευνα και ανάπτυξη, παραγωγή, εμπορία και πωλήσεις, εφοδιαστική, σχέσεις με τους πελάτες, σχέσεις με προμηθευτές, συστήματα ΤΠ), εάν δεν εκτελούνται στο επίπεδο της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί. Η περιγραφή θα πρέπει να περιλαμβάνει τον ρόλο που επιτελούν αυτά τα άλλα επίπεδα, τις σχέσεις με την επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί και τους πόρους (όπως προσωπικό, στοιχεία ενεργητικού, οικονομικοί πόροι) που εμπλέκονται στη λειτουργία. |
4.5. |
Περιγράψτε λεπτομερώς τις σχέσεις που υφίστανται μεταξύ της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί και άλλων οντοτήτων που ελέγχονται από τα μέρη που συμμετέχουν στη συγκέντρωση (ανεξαρτήτως της μορφής της εκάστοτε σχέσης), όπως:
|
4.6. |
Περιγράψτε, σε γενικές γραμμές, όλα τα σχετικά ενσώματα και άυλα στοιχεία ενεργητικού που χρησιμοποιούνται από την επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί, ή ανήκουν σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένων, σε κάθε περίπτωση, των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας και των εμπορικών σημάτων. Εάν η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί προκύπτει από διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους επιχειρηματικής δραστηριότητας, όλες αυτές οι πληροφορίες θα πρέπει επίσης να παρασχεθούν για το σύνολο της επιχειρηματικής δραστηριότητας από την οποία θα διαχωριστεί η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. |
4.7. |
Υποβάλετε οργανόγραμμα στο οποίο προσδιορίζεται ο αριθμός των ατόμων που επί του παρόντος εργάζονται σε καθέναν από τους τομείς λειτουργίας της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί, καθώς και κατάλογο των εργαζομένων που είναι απολύτως απαραίτητοι για τη λειτουργία της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί, με περιγραφή των καθηκόντων τους. Εάν η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί προκύπτει από διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους επιχειρηματικής δραστηριότητας, όλες αυτές οι πληροφορίες θα πρέπει επίσης να παρασχεθούν για το σύνολο της επιχειρηματικής δραστηριότητας από την οποία θα διαχωριστεί η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. |
4.8. |
Περιγράψτε τους πελάτες της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί, υποβάλετε κατάλογο των πελατών και περιγραφή των αντίστοιχων διαθέσιμων αρχείων, και προσδιορίστε τον συνολικό κύκλο εργασιών της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί, ο οποίος προέρχεται από καθέναν από τους εν λόγω πελάτες (σε ευρώ και ως ποσοστό επί του συνολικού κύκλου εργασιών της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί). Εάν η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί προκύπτει από διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους επιχειρηματικής δραστηριότητας, όλες αυτές οι πληροφορίες θα πρέπει επίσης να παρασχεθούν για το σύνολο της επιχειρηματικής δραστηριότητας από την οποία θα διαχωριστεί η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. |
4.9. |
Υποβάλετε όλα τα σχετικά χρηματοοικονομικά στοιχεία της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί, συμπεριλαμβανομένου του κύκλου εργασιών και των EBITDA των τελευταίων τριών οικονομικών ετών, καθώς και πρόβλεψη για τα επόμενα δύο οικονομικά έτη. Εάν είναι διαθέσιμο, υποβάλετε το τρέχον επιχειρησιακό ή στρατηγικό σχέδιο για την επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί, περιλαμβανομένων τυχόν διαθέσιμων προβλέψεων. Εάν η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί προκύπτει από διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους επιχειρηματικής δραστηριότητας, όλες οι πληροφορίες θα πρέπει επίσης να παρασχεθούν για το σύνολο της επιχειρηματικής δραστηριότητας από την οποία θα διαχωριστεί η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. |
4.10. |
Αναφέρετε και περιγράψτε τυχόν μεταβολές που επήλθαν, την τελευταία διετία, στην οργάνωση της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί ή στις σχέσεις της με άλλες επιχειρήσεις που ελέγχονται από τα μέρη. Εάν η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί προκύπτει από διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους επιχειρηματικής δραστηριότητας, όλες οι πληροφορίες θα πρέπει επίσης να παρασχεθούν για το σύνολο της επιχειρηματικής δραστηριότητας από την οποία θα διαχωριστεί η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. |
4.11. |
Αναφέρετε και περιγράψτε τυχόν αλλαγές που προγραμματίζονται για την επόμενη διετία σε σχέση με την οργάνωση της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί ή τις σχέσεις της με άλλες επιχειρήσεις που ελέγχονται από τα μέρη. Εάν η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί προκύπτει από διαχωρισμό και αποκοπή ενός μέρους επιχειρηματικής δραστηριότητας, όλες αυτές οι πληροφορίες θα πρέπει επίσης να παρασχεθούν για το σύνολο της επιχειρηματικής δραστηριότητας από την οποία θα διαχωριστεί η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί. |
Πληροφορίες σχετικά με την επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί, όπως περιγράφεται στις προτεινόμενες δεσμεύσεις και σύγκριση με την τρέχουσα λειτουργία της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί
4.12. |
Λαμβάνοντας υπόψη τις απαντήσεις σας στις ερωτήσεις 4.1-4.11 ανωτέρω, παραθέστε όλες τις διαφορές μεταξύ i) της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί, όπως περιγράφεται στις προτεινόμενες δεσμεύσεις, και ii) της επιχειρηματικής δραστηριότητας που πρόκειται να πωληθεί όπως λειτουργεί επί του παρόντος. Σε περίπτωση που υπάρχουν ενσώματα ή άυλα στοιχεία ενεργητικού, προσωπικό, εγκαταστάσεις, συμβάσεις, προϊόντα, έρευνα και ανάπτυξη, υπό ανάπτυξη προϊόντα, κοινές υπηρεσίες κ.λπ., τα οποία επί του παρόντος παράγει, χρησιμοποιεί ή στα οποία βασίζεται η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί αλλά τα οποία δεν περιλαμβάνονται στις δεσμεύσεις, παραθέστε εξαντλητικό κατάλογο. |
Απόκτηση από κατάλληλο αγοραστή
4.13. |
Εξηγήστε τους λόγους για τους οποίους, κατά τη γνώμη σας, η επιχειρηματική δραστηριότητα που πρόκειται να πωληθεί είναι πιθανό να αποκτηθεί από κατάλληλο αγοραστή εντός του χρονικού πλαισίου που προβλέπεται στις προτεινόμενες δεσμεύσεις. |
ΤΜΗΜΑ 5
ΔΉΛΩΣΗ
Στο τέλος του εντύπου RM πρέπει να περιλαμβάνεται η ακόλουθη δήλωση, η οποία πρέπει να υπογράφεται από όλα τα κοινοποιούντα μέρη και οποιοδήποτε άλλο μέρος υπογράφει τις δεσμεύσεις:
«Το ή τα κοινοποιούντα μέρη και οποιαδήποτε άλλα μέρη που υπογράφουμε τις δεσμεύσεις δηλώνουμε ότι, καθόσον γνωρίζουμε και πιστεύουμε, οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα κοινοποίηση είναι αληθείς, ορθές και πλήρεις, ότι έχουν υποβληθεί γνήσια και πλήρη αντίγραφα των εγγράφων που ζητούνται στο έντυπο RM, ότι όλες οι εκτιμήσεις επισημαίνονται ως τέτοιες και αποτελούν τις ακριβέστερες εκτιμήσεις μας για τα σχετικά πραγματικά στοιχεία, και ότι όλες οι απόψεις που διατυπώνονται είναι ειλικρινείς. Έχουμε πλήρη γνώση των διατάξεων του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού συγκεντρώσεων.»
Για τα έντυπα που υπογράφονται ψηφιακά, τα ακόλουθα πεδία προορίζονται μόνο για ενημερωτικούς σκοπούς. Θα πρέπει να αντιστοιχούν στα μεταδεδομένα της/των αντίστοιχης/-ων ηλεκτρονικής/-ών υπογραφής/-ών:
Ημερομηνία:
[υπογράφων 1] Ονοματεπώνυμο: Οργανισμός: Ιδιότητα: Διεύθυνση: Αριθμός τηλεφώνου: E-mail: [«ηλεκτρονική υπογραφή»/υπογραφή] |
[υπογράφων 2, κατά περίπτωση] Ονοματεπώνυμο: Οργανισμός: Ιδιότητα: Διεύθυνση: Αριθμός τηλεφώνου: E-mail: [«ηλεκτρονική υπογραφή»/υπογραφή] |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 139/2004 του Συμβουλίου, της 20ής Ιανουαρίου 2004, για τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων («κανονισμός συγκεντρώσεων») (ΕΕ L 24 της 29.1.2004, σ. 1), που διατίθεται στη διεύθυνση EUR-Lex - 32004R0139 - EL - EUR-Lex (europa.eu).
(2) Βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39), που διατίθεται στη διεύθυνση EUR-Lex - 32018R1725 - EL - EUR-Lex (europa.eu). Βλ. επίσης τη δήλωση περί ιδιωτικότητας σχετικά με τις έρευνες συγκεντρώσεων στη διεύθυνση https://ec.europa.eu/competition-policy/index/privacy-policy-competition-investigations_en.
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/103 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/915 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Απριλίου 2023
σχετικά με μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής (2) καθορίζει τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα (επιμολυντές). Ο εν λόγω κανονισμός έχει ήδη τροποποιηθεί σημαντικά πολλές φορές και, δεδομένου ότι πρόκειται να επέλθουν ορισμένες νέες τροποποιήσεις στον εν λόγω κανονισμό, θα πρέπει να αντικατασταθεί. |
(2) |
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα θα πρέπει να καθοριστούν σε ένα αυστηρό επίπεδο το οποίο να μπορεί εύλογα να επιτευχθεί με την εφαρμογή ορθών γεωργικών, αλιευτικών και μεταποιητικών πρακτικών και με συνεκτίμηση του κινδύνου που σχετίζεται με την κατανάλωση των τροφίμων. Σε περίπτωση πιθανού κινδύνου για την υγεία, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα επιμολυντών θα πρέπει να καθορίζονται στο χαμηλότερο ευλόγως εφικτό επίπεδο (ALARA). Η εν λόγω προσέγγιση διασφαλίζει ότι οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων τροφίμων εφαρμόζουν μέτρα για την κατά το δυνατόν πρόληψη και μείωση της επιμόλυνσης, προκειμένου να προστατεύεται η δημόσια υγεία. Είναι επίσης σκόπιμο για την προστασία της υγείας των βρεφών και των μικρών παιδιών, μιας ευάλωτης ομάδας, να καθοριστούν τα χαμηλότερα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που μπορούν να επιτευχθούν μέσω αυστηρής επιλογής των πρώτων υλών που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή τροφίμων για τον εν λόγω πληθυσμό, σε συνδυασμό, κατά περίπτωση, με ειδικές πρακτικές παρασκευής. Αυτή η αυστηρή επιλογή των πρώτων υλών είναι επίσης κατάλληλη για την παραγωγή συγκεκριμένων τροφίμων που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, για τα οποία έχει καθοριστεί αυστηρό μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για την προστασία ευάλωτων πληθυσμών. |
(3) |
Για να διασφαλίζεται η αποτελεσματική προστασία της δημόσιας υγείας, τα τρόφιμα που περιέχουν επιμολυντές οι οποίοι υπερβαίνουν τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα όχι μόνο δεν θα πρέπει να διατίθενται στην αγορά ως έχουν, αλλά δεν θα πρέπει επίσης να χρησιμοποιούνται ως συστατικά τροφίμων ή να αναμειγνύονται με τρόφιμα. |
(4) |
Για να είναι δυνατή η εφαρμογή μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων σε τρόφιμα που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), για τα οποία δεν έχουν καθοριστεί συγκεκριμένα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα στην Ένωση, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων θα πρέπει να παρέχουν στις αρμόδιες αρχές τους συγκεκριμένους συντελεστές συγκέντρωσης, αραίωσης και μεταποίησης και, στην περίπτωση σύνθετων τροφίμων, το ποσοστό των συστατικών, συνοδευόμενα από τα κατάλληλα πειραματικά δεδομένα που δικαιολογούν τους προτεινόμενους συντελεστές. |
(5) |
Λόγω της έλλειψης τοξικολογικών δεδομένων και επιστημονικών αποδείξεων για την ασφάλεια των μεταβολιτών που δημιουργούνται μέσω χημικής αποτοξικοποίησης, είναι σκόπιμο να απαγορευτεί η εν λόγω επεξεργασία των τροφίμων. |
(6) |
Αναγνωρίζεται ότι η διαλογή ή άλλες μέθοδοι φυσικής κατεργασίας καθιστούν δυνατή τη μείωση της περιεκτικότητας των τροφίμων σε επιμολυντές. Προκειμένου να ελαχιστοποιηθούν οι επιπτώσεις στο εμπόριο, είναι σκόπιμο να επιτραπούν υψηλότερα επίπεδα επιμολυντών για ορισμένα προϊόντα τα οποία δεν διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή ως συστατικά σε τρόφιμα. Στις εν λόγω περιπτώσεις, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τους επιμολυντές θα πρέπει να καθορίζονται με γνώμονα την αποτελεσματικότητα των εν λόγω κατεργασιών όσον αφορά τη μείωση της περιεκτικότητας των τροφίμων σε ουσίες που τα επιμολύνουν σε επίπεδα χαμηλότερα από τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται για τα εν λόγω προϊόντα που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή που χρησιμοποιούνται ως συστατικά σε τρόφιμα. Για να αποφευχθεί η κατάχρηση αυτών των υψηλότερων μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν διατάξεις για την εμπορία, την επισήμανση και τη χρήση των σχετικών προϊόντων. |
(7) |
Ορισμένα βασικά προϊόντα έχουν διαφορετικές χρήσεις εκτός από τρόφιμα, για τις οποίες ισχύουν λιγότερο αυστηρά ή καθόλου μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για έναν συγκεκριμένο επιμολυντή. Για να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική επιβολή των μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων για τους επιμολυντές στα τρόφιμα αυτά, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν κατάλληλες διατάξεις επισήμανσης για τα εν λόγω τρόφιμα. |
(8) |
Ορισμένα είδη ψαριών που προέρχονται από την περιοχή της Βαλτικής ενδέχεται να περιέχουν υψηλά επίπεδα διοξινών, παρόμοιων με τις διοξίνες πολυχλωριωμένων διφαινυλίων (στο εξής: DL-PCB) και μη παρόμοιων με διοξίνες πολυχλωριωμένων διφαινυλίων (στο εξής: NDL-PCB). Σημαντικό ποσοστό των εν λόγω ειδών ψαριών από την περιοχή της Βαλτικής δεν συμμορφώνεται με τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα και, ως εκ τούτου, θα αποκλειόταν από τη διατροφή, εάν εφαρμόζονταν τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα. Ωστόσο, ο αποκλεισμός των ψαριών από τη διατροφή μπορεί να έχει αρνητικό αντίκτυπο στην υγεία του πληθυσμού της περιοχής της Βαλτικής. |
(9) |
Η Λετονία, η Φινλανδία και η Σουηδία διαθέτουν συστήματα που διασφαλίζουν ότι οι τελικοί καταναλωτές ενημερώνονται σχετικά με τις διατροφικές συστάσεις για προσδιορισμένες ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού με σκοπό τον περιορισμό της κατανάλωσης ψαριών από την περιοχή της Βαλτικής, προκειμένου να αποφεύγονται οι κίνδυνοι για την υγεία. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να διατηρηθεί παρέκκλιση για τη Λετονία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία, η οποία να τους επιτρέπει να εγκρίνουν τη διάθεση στην αντίστοιχη αγορά τους για τον τελικό καταναλωτή, χωρίς χρονικό περιορισμό, ορισμένων ειδών ψαριών που προέρχονται από την περιοχή της Βαλτικής με επίπεδα διοξινών και/ή DL-PCB και/ή NDL-PCB υψηλότερα από εκείνα που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό. Για να είναι η Επιτροπή σε θέση να παρακολουθεί την κατάσταση, η Λετονία, η Φινλανδία και η Σουηδία θα πρέπει να συνεχίσουν να υποβάλλουν στην Επιτροπή ετήσια έκθεση σχετικά με τα μέτρα που έχουν λάβει για την αποτελεσματική ενημέρωση των τελικών καταναλωτών σχετικά με τις διατροφικές συστάσεις και για να διασφαλίζεται ότι τα ψάρια και τα προϊόντα τους που δεν συμμορφώνονται με τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα δεν διατίθενται στην αγορά σε άλλα κράτη μέλη, καθώς και η αποτελεσματικότητα των εν λόγω μέτρων. |
(10) |
Παρά την εφαρμογή ορθών πρακτικών καπνίσματος στο μέτρο του δυνατού, τα ισχύοντα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τους πολυκυκλικούς αρωματικούς υδρογονάνθρακες (στο εξής: ΠΑΥ) δεν είναι εφικτά σε αρκετά κράτη μέλη σε ορισμένα καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο κρέατα και προϊόντα με βάση το κρέας, καθώς και σε ορισμένα καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο ψάρια και καπνιστά προϊόντα αλιείας, όπου οι πρακτικές καπνίσματος δεν μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς να μεταβληθούν σημαντικά τα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά των τροφίμων. Κατά συνέπεια, εάν εφαρμόζονταν μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα, τα εν λόγω καπνιστά με παραδοσιακό προϊόντα θα εξαφανίζονταν από την αγορά, με αποτέλεσμα το κλείσιμο πολλών μικρομεσαίων επιχειρήσεων. Αυτό ισχύει στην περίπτωση ορισμένων καπνιστών με παραδοσιακό τρόπο κρεάτων και προϊόντων με βάση το κρέας στην Ιρλανδία, την Ισπανία, την Κροατία, την Κύπρο, τη Λετονία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία, καθώς και ορισμένων καπνιστών με παραδοσιακό τρόπο ψαριών και καπνιστών προϊόντων αλιείας στη Λετονία, τη Φινλανδία και τη Σουηδία. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να διατηρηθεί παρέκκλιση για την τοπική παραγωγή και κατανάλωση χωρίς χρονικό περιορισμό για ορισμένα καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο κρέατα και καπνιστά προϊόντα με βάση το κρέας, καθώς και καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο ψάρια και καπνιστά προϊόντα αλιείας στα εν λόγω κράτη μέλη. |
(11) |
Τα κράτη μέλη πρέπει να συλλέγουν και να υποβάλλουν στοιχεία από επίσημους ελέγχους και από την παρακολούθηση των επιμολυντών σύμφωνα με τα σχέδια ελέγχου και τις ειδικές απαιτήσεις για τους επίσημους ελέγχους των ουσιών που επιμολύνουν τα τρόφιμα, οι οποίες ορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2022/931 της Επιτροπής (3) και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/932 της Επιτροπής (4). Για ορισμένους συγκεκριμένους επιμολυντές, για τους οποίους απαιτούνται περισσότερα στοιχεία σχετικά με την παρουσία τους, συνιστάται στα κράτη μέλη, στους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων και σε άλλα ενδιαφερόμενα μέρη να παρακολουθούν και να υποβάλλουν τα εν λόγω στοιχεία παρουσίας, καθώς και να υποβάλλουν εκθέσεις σχετικά με την πρόοδο όσον αφορά την εφαρμογή προληπτικών μέτρων, ώστε να είναι σε θέση η Επιτροπή να αξιολογήσει την ανάγκη τροποποίησης των υφιστάμενων μέτρων ή θέσπισης πρόσθετων μέτρων. Για τους ίδιους λόγους, είναι επίσης σκόπιμο τα κράτη μέλη να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που έχουν συλλέξει όσον αφορά άλλους επιμολυντές. |
(12) |
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα, όπως καθορίζονται επί του παρόντος στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1881/2006, όπως έχει τροποποιηθεί, θα πρέπει να διατηρηθούν με τον παρόντα κανονισμό. Ωστόσο, με βάση την εμπειρία που αποκτήθηκε από τον εν λόγω κανονισμό και προκειμένου να βελτιωθεί η αναγνωσιμότητα των κανόνων, είναι σκόπιμο, αφενός, να αποφευχθεί η χρήση πολλών υποσημειώσεων και, αφετέρου, να αυξηθούν οι παραπομπές στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) για τους ορισμούς των κατηγοριών. |
(13) |
Επίσης, με βάση την εμπειρία που αποκτήθηκε από τον εν λόγω κανονισμό και προκειμένου να καταστεί δυνατή η ομοιόμορφη επιβολή των μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι κατώτερα όρια συγκεντρώσεων θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στις περιπτώσεις στις οποίες καθορίζονται μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για πολλαπλές ενώσεις (άθροισμα συγκεντρώσεων), εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, και να διευκρινιστούν τα μέρη του σώματος των μαλακόστρακων για τα οποία ισχύουν μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα. |
(14) |
Όσον αφορά το κάδμιο, είναι σκόπιμο να επεκταθεί η ισχύουσα εξαίρεση για τη βύνη σε όλα τα δημητριακά που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ζύθου ή προϊόντων απόσταξης, υπό την προϋπόθεση ότι τα εναπομένοντα υπολείμματα δημητριακών δεν διατίθενται στην αγορά ως τρόφιμα, διότι το κάδμιο παραμένει κυρίως στα υπολείμματα δημητριακών και, ως εκ τούτου, η περιεκτικότητα του ζύθου σε κάδμιο είναι πολύ χαμηλή. |
(15) |
Όσον αφορά τους ΠΑΥ, με βάση τα διαθέσιμα αναλυτικά στοιχεία και τη μέθοδο παραγωγής, τα οποία έδειξαν ότι εντοπίστηκε αμελητέα ποσότητα των εν λόγω ουσιών στον στιγμιαίο/διαλυτό καφέ, είναι σκόπιμο να εξαιρεθεί ο στιγμιαίος/διαλυτός καφές από το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για τις σκόνες τροφίμων φυτικής προέλευσης για την παρασκευή ποτών. Επίσης, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα ΠΑΥ για τα παρασκευάσματα για βρέφη, τα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας, τα παρασκευάσματα για μικρά παιδιά, καθώς και για τα τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά, αυτά καθορίζονται επί του παρόντος για τα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά χωρίς να γίνεται διάκριση της φυσικής μορφής του προϊόντος. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι αυτά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται στα έτοιμα προς χρήση προϊόντα (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης σύμφωνα με τις οδηγίες του παρασκευαστή). |
(16) |
Όσον αφορά τη μελαμίνη, ο Codex Alimentarius ενέκρινε, επιπρόσθετα στα παρασκευάσματα για βρέφη σε σκόνη, μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για τα παρασκευάσματα για βρέφη σε υγρή μορφή, το οποίο έχει αποδεχτεί η Ένωση. Επομένως, είναι σκόπιμο να εφαρμοστεί αναλόγως το εν λόγω μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο μελαμίνης στα παρασκευάσματα για βρέφη και στα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας. |
(17) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 θα πρέπει να καταργηθεί. |
(18) |
Όταν η Επιτροπή καθορίζει νέα μέγιστα όρια για τις ουσίες που επιμολύνουν τα τρόφιμα, προβλέπει, κατά περίπτωση, μεταβατικά μέτρα ώστε οι οικονομικοί φορείς να μπορέσουν να προετοιμαστούν για την εφαρμογή των νέων κανόνων. Για να διασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση μεταξύ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 και του παρόντος κανονισμού, είναι σκόπιμο να διατηρηθούν τα μεταβατικά μέτρα όσον αφορά τα εν λόγω μέγιστα όρια που καλύπτονται πλέον από τον παρόντα κανονισμό, τα οποία εξακολουθούν να ισχύουν. |
(19) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
«τρόφιμα»: τα τρόφιμα όπως ορίζονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6)· |
β) |
«υπεύθυνος επιχείρησης τροφίμων»: υπεύθυνος επιχείρησης τροφίμων όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002· |
γ) |
«διάθεση στην αγορά»: η διάθεση στην αγορά όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002· |
δ) |
«τελικός καταναλωτής»: ο τελικός καταναλωτής όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002· |
ε) |
«μεταποίηση»: μεταποίηση όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7)· |
στ) |
«μη μεταποιημένα προϊόντα»: μη μεταποιημένα προϊόντα όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ιδ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004· και |
ζ) |
«μεταποιημένα προϊόντα»: μεταποιημένα προϊόντα όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο ιε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004. |
Άρθρο 2
Γενικοί κανόνες
1. Τα τρόφιμα που παρατίθενται στο παράρτημα Ι δεν διατίθενται στην αγορά και δεν χρησιμοποιούνται ως πρώτη ύλη σε τρόφιμα ή ως συστατικά σε τρόφιμα όταν περιέχουν επιμολυντή σε επίπεδο που υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που καθορίζεται στο παράρτημα I.
2. Τα τρόφιμα που συμμορφώνονται προς τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που παρατίθενται στο παράρτημα I δεν αναμειγνύονται με τρόφιμα τα οποία υπερβαίνουν τα εν λόγω μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα.
3. Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται στο παράρτημα Ι, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο εν λόγω παράρτημα, ισχύουν για τα τρόφιμα όπως διατίθενται στην αγορά και για το βρώσιμο μέρος των σχετικών τροφίμων.
4. Σε συστήματα όπου η παραγωγή και η μεταποίηση δημητριακών είναι ενοποιημένες με τρόπο ώστε όλες οι εισερχόμενες παρτίδες να καθαρίζονται, να υποβάλλονται σε διαλογή και να μεταποιούνται στην ίδια εγκατάσταση, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα ισχύουν για τα μη μεταποιημένα δημητριακά στην αλυσίδα παραγωγής κατά το στάδιο πριν από την πρώτη μεταποίηση.
Άρθρο 3
Τρόφιμα που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση ή σύνθετα τρόφιμα
1. Όταν δεν καθορίζονται στο παράρτημα Ι ειδικά μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα της Ένωσης για τρόφιμα που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση ή για σύνθετα τρόφιμα (τα οποία έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών), κατά την εφαρμογή των μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων που καθορίζονται στο παράρτημα Ι για τα εν λόγω τρόφιμα λαμβάνονται υπόψη οι ακόλουθες πτυχές:
α) |
οι αλλαγές που προκαλούνται από τη διαδικασία ξήρανσης ή αραίωσης στη συγκέντρωση των επιμολυντών· |
β) |
οι αλλαγές που προκαλούνται από τη μεταποίηση στη συγκέντρωση των επιμολυντών· |
γ) |
οι σχετικές αναλογίες των συστατικών στο προϊόν· και |
δ) |
το αναλυτικό όριο του ποσοτικού προσδιορισμού. |
2. Όταν η αρμόδια αρχή διενεργεί επίσημο έλεγχο, ο υπεύθυνος της επιχείρησης τροφίμων παρέχει και αιτιολογεί τους συγκεκριμένους συντελεστές συγκέντρωσης, αραίωσης ή μεταποίησης για τις σχετικές διαδικασίες ξήρανσης, αραίωσης ή μεταποίησης ή τους ειδικούς συντελεστές συγκέντρωσης, αραίωσης ή μεταποίησης για τα εν λόγω αποξηραμένα, αραιωμένα, μεταποιημένα ή σύνθετα τρόφιμα, καθώς και την αναλογία των συστατικών για τις σχετικές εργασίες ανάμειξης.
Όταν ο υπεύθυνος της επιχείρησης τροφίμων δεν παρέχει τον αναγκαίο συντελεστή συγκέντρωσης, αραίωσης ή μεταποίησης ή όταν η αρμόδια αρχή κρίνει τον συντελεστή ακατάλληλο βάσει της δοθείσας αιτιολόγησης, η αρμόδια αρχή καθορίζει η ίδια τον εν λόγω συντελεστή, με βάση τις διαθέσιμες πληροφορίες και με στόχο τη μέγιστη προστασία της υγείας του ανθρώπου.
3. Όταν στο παράρτημα Ι δεν καθορίζονται ειδικά μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα της Ένωσης για τρόφιμα για βρέφη και μικρά παιδιά, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν αυστηρότερα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τα εν λόγω τρόφιμα.
Άρθρο 4
Απαγόρευση αποτοξικοποίησης
Τα τρόφιμα που περιέχουν επιμολυντές οι οποίοι παρατίθενται στο παράρτημα Ι δεν υφίστανται χημικές κατεργασίες με σκοπό την απομάκρυνση των ουσιών αυτών.
Άρθρο 5
Τρόφιμα που υπόκεινται σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα
1. Όταν στο παράρτημα Ι καθορίζεται μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για έναν επιμολυντή, ειδικά για τρόφιμα που πρόκειται να υποβληθούν σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεση στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή τη χρήση τους ως συστατικά σε τρόφιμα, τα εν λόγω τρόφιμα μπορούν να διατίθενται στην αγορά υπό τον όρο ότι:
α) |
δεν διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα· |
β) |
συμμορφώνονται με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που καθορίζεται στο παράρτημα Ι για τον συγκεκριμένο επιμολυντή στο εν λόγω τρόφιμο που θα υποβληθεί σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή του στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή τη χρήση του ως συστατικό σε τρόφιμα· και |
γ) |
φέρουν ετικέτα και σήμανση σύμφωνα με την παράγραφο 2. |
2. Η ετικέτα κάθε μεμονωμένης συσκευασίας και το πρωτότυπο συνοδευτικό έγγραφο των τροφίμων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) αναφέρουν σαφώς τη χρήση του και φέρουν τις ακόλουθες πληροφορίες: «Προϊόν προοριζόμενο να υποστεί κατεργασία διαλογής ή άλλη φυσική κατεργασία προκειμένου να μειωθεί [όνομα επιμολυντή/-ών] πριν από τη διάθεσή του στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα».
Ο κωδικός αναγνώρισης φορτίου/παρτίδας σημειώνεται ανεξίτηλα σε κάθε επιμέρους συσκευασία του φορτίου και στο πρωτότυπο του συνοδευτικού εγγράφου.
3. Τα τρόφιμα που πρόκειται να υποβληθούν σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία προκειμένου να μειωθούν τα επίπεδα επιμόλυνσης δεν αναμειγνύονται, πριν από την εν λόγω κατεργασία, με τρόφιμα που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή με τρόφιμα που προορίζονται για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα.
4. Τα τρόφιμα που έχουν υποστεί διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία για τη μείωση των επιπέδων επιμόλυνσης μπορούν να διατίθενται στην αγορά υπό τον όρο ότι δεν σημειώνεται υπέρβαση των μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων που καθορίζονται στο παράρτημα Ι για τα τρόφιμα που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα και ότι δεν προέκυψαν από την κατεργασία άλλα επιβλαβή κατάλοιπα.
Άρθρο 6
Διατάξεις επισήμανσης για τα αράπικα φιστίκια (αραχίδες), άλλους ελαιοσπόρους, τα προϊόντα που παράγονται από αυτά και τα δημητριακά
1. Η ετικέτα κάθε μεμονωμένης συσκευασίας και το πρωτότυπο έγγραφο που συνοδεύει αράπικα φιστίκια (αραχίδες), άλλους ελαιοσπόρους, προϊόντα που παράγονται από αυτά και δημητριακά αναφέρουν σαφώς τη χρήση για την οποία προορίζονται.
Ο κωδικός αναγνώρισης φορτίου/παρτίδας σημειώνεται ανεξίτηλα σε κάθε επιμέρους συσκευασία του φορτίου και στο πρωτότυπο του συνοδευτικού εγγράφου. Η επιχειρηματική δραστηριότητα του παραλήπτη του φορτίου που αναγράφεται στο συνοδευτικό έγγραφο είναι συμβατή με τη χρήση για την οποία προορίζεται.
2. Εάν δεν υπάρχουν σαφείς πληροφορίες ότι η χρήση για την οποία προορίζονται δεν είναι η διάθεση στην αγορά ως τρόφιμα, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται στο παράρτημα I ισχύουν για όλα τα αράπικα φιστίκια (αραχίδες), άλλους ελαιοσπόρους, τα προϊόντα που παράγονται από αυτά και τα δημητριακά τα οποία διατίθενται στην αγορά.
3. Η εξαίρεση των αράπικων φιστικιών (αραχίδων) και άλλων ελαιοσπόρων που προορίζονται για σύνθλιψη από την εφαρμογή των μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων που καθορίζονται στο παράρτημα Ι εφαρμόζεται μόνο σε φορτία τα οποία:
α) |
φέρουν σαφή επισήμανση στην οποία αναφέρεται η χρήση για την οποία προορίζονται· |
β) |
φέρουν την ένδειξη «προϊόν προοριζόμενο για σύνθλιψη για την παραγωγή εξευγενισμένου φυτικού ελαίου» στην ετικέτα κάθε μεμονωμένης συσκευασίας και στο πρωτότυπο συνοδευτικό έγγραφο· και |
γ) |
έχουν εγκατάσταση σύνθλιψης ως τελικό προορισμό. |
Άρθρο 7
Παρεκκλίσεις από το άρθρο 2
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, η Λετονία, η Φινλανδία και η Σουηδία μπορούν να επιτρέπουν τη διάθεση στην αντίστοιχη αγορά τους για τον τελικό καταναλωτή, εντός των ορίων της ετήσιας ποσόστωσής τους όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), σολομό (Salmo salar) ελεύθερης αλιείας και προϊόντα του που προέρχονται από την περιοχή της Βαλτικής με επίπεδα διοξινών και/ή DL-PCB και/ή NDL-PCB υψηλότερα από εκείνα που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 4.1.5, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
υπάρχει σύστημα με το οποίο διασφαλίζεται ότι οι τελικοί καταναλωτές είναι πλήρως ενημερωμένοι σχετικά με τις διατροφικές συστάσεις όσον αφορά τους περιορισμούς στην κατανάλωση σολομού ελεύθερης αλιείας από τη Βαλτική καθώς και των προϊόντων του από συγκεκριμένες ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού, ώστε να αποφεύγονται οι δυνητικοί κίνδυνοι για την υγεία· |
β) |
η Λετονία, η Φινλανδία και η Σουηδία εξακολουθούν να εφαρμόζουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζεται ότι ο σολομός ελεύθερης αλιείας και τα προϊόντα αυτού που δεν συμμορφώνονται με το παράρτημα I σημείο 4.1.5 δεν διατίθενται στην αγορά άλλων κρατών μελών· |
γ) |
η Λετονία, η Φινλανδία και η Σουηδία υποβάλλουν ετησίως έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνουν για την αποτελεσματική ενημέρωση των τελικών καταναλωτών σχετικά με τις διατροφικές συστάσεις και για να διασφαλίζουν ότι ο σολομός ελεύθερης αλιείας και τα προϊόντα αυτού που δεν συμμορφώνονται με τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα δεν διατίθενται στις αγορές άλλων κρατών μελών, και παρέχουν στοιχεία που αποδεικνύουν την αποτελεσματικότητα των εν λόγω μέτρων. |
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, η Φινλανδία και η Σουηδία μπορούν να επιτρέπουν τη διάθεση στην αντίστοιχη αγορά τους, εντός των ορίων της ετήσιας ποσόστωσής τους όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, ρέγγα Βαλτικής ελεύθερης αλιείας μεγέθους άνω των 17 εκατοστών (Clupea harengus membras), σαλβελίνο ελεύθερης αλιείας (Salvelinus spp.), λάμπρενα ελεύθερης αλιείας (Lampetra fluviatilis) και πέστροφα (Salmo trutta) ελεύθερης αλιείας και προϊόντα αυτών των ψαριών που προέρχονται από την περιοχή της Βαλτικής, με επίπεδα διοξινών και/ή DL-PCB και/ή NDL-PCB υψηλότερα από εκείνα που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 4.1.5, υπό τις ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
υπάρχει σύστημα με το οποίο διασφαλίζεται ότι οι τελικοί καταναλωτές είναι πλήρως ενημερωμένοι σχετικά με τις διατροφικές συστάσεις όσον αφορά τους περιορισμούς στην κατανάλωση ρέγγας Βαλτικής ελεύθερης αλιείας μεγέθους άνω των 17 εκατοστών, σαλβελίνου ελεύθερης αλιείας, λάμπρενας ελεύθερης αλιείας και πέστροφας ελεύθερης αλιείας από την περιοχή της Βαλτικής, καθώς και των προϊόντων αυτών των ψαριών, από συγκεκριμένες ευάλωτες ομάδες του πληθυσμού, ώστε να αποφεύγονται οι δυνητικοί κίνδυνοι για την υγεία· |
β) |
η Φινλανδία και η Σουηδία εξακολουθούν να εφαρμόζουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίζεται ότι η ρέγγα Βαλτικής ελεύθερης αλιείας μεγέθους άνω των 17 εκατοστών, ο σαλβελίνος ελεύθερης αλιείας, η λάμπρενα ελεύθερης αλιείας και η πέστροφα ελεύθερης αλιείας και τα προϊόντα αυτών των ψαριών που δεν συμμορφώνονται με το παράρτημα I σημείο 4.1.5 δεν διατίθενται στην αγορά άλλων κρατών μελών· |
γ) |
η Φινλανδία και η Σουηδία υποβάλλουν ετησίως έκθεση στην Επιτροπή όσον αφορά τα μέτρα που λαμβάνουν για την αποτελεσματική ενημέρωση των προσδιορισμένων ευάλωτων ομάδων του πληθυσμού σχετικά με τις διατροφικές συστάσεις και για να διασφαλίζουν ότι τα ψάρια και τα προϊόντα ψαριών που δεν συμμορφώνονται με τα μέγιστα επίπεδα δεν διατίθενται στις αγορές άλλων κρατών μελών, και παρέχουν αποδεικτικά στοιχεία της αποτελεσματικότητας των εν λόγω μέτρων. |
3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, τα ακόλουθα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν να διατίθενται στην αντίστοιχη αγορά τους για τον τελικό καταναλωτή τα ακόλουθα καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο κρέατα και προϊόντα με βάση το κρέας, τα οποία καπνίζονται στην επικράτειά τους με επιτρεπτά επίπεδα ΠΑΥ υψηλότερα από εκείνα που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 5.1.6, με την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω προϊόντα δεν περιέχουν πάνω από 5,0 μg/kg βενζο[a]πυρένιο και 30,0 μg/kg άθροισμα βενζο[a]πυρένιου, βενζο[a]ανθρακένιου, βενζο[b]φλουορανθένιου και χρυσένιου:
α) |
Ιρλανδία, Ισπανία, Κροατία, Κύπρος, Πολωνία και Πορτογαλία: καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο κρέατα και προϊόντα με βάση το κρέας· |
β) |
Λετονία: καπνιστό με παραδοσιακό τρόπο χοιρινό κρέας και κρέας κοτόπουλου, αλλαντικά και κρέας θηραμάτων θερμού καπνίσματος· |
γ) |
Σλοβακία: αλίπαστο καπνιστό με παραδοσιακό τρόπο κρέας, καπνιστό με παραδοσιακό τρόπο μπέικον, καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο αλλαντικά (klobása), όπου «καπνιστό με παραδοσιακό τρόπο» σημαίνει την ανάπτυξη καπνού μέσω της καύσης ξύλου (κορμοτεμάχια ξύλου, πριονίδι, ροκανίδια) στον θάλαμο καπνίσματος· |
δ) |
Φινλανδία: καπνιστά με παραδοσιακό θερμό τρόπο κρέατα και προϊόντα με βάση το κρέας· |
ε) |
Σουηδία: κρέας και προϊόντα με βάση το κρέας που καπνίζονται πάνω από πυρακτωμένο ξύλο ή άλλα φυτικά υλικά. Τα εν λόγω κράτη μέλη και οι οικείοι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων συνεχίζουν να παρακολουθούν την παρουσία ΠΑΥ σε καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο κρέατα και προϊόντα με βάση το κρέας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και μεριμνούν για την εφαρμογή ορθών πρακτικών καπνίσματος όπου είναι δυνατόν, χωρίς την απώλεια των τυπικών οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των εν λόγω προϊόντων. |
4. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2, τα ακόλουθα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν να διατίθενται στην αντίστοιχη αγορά τους για τον τελικό καταναλωτή τα ακόλουθα καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο ψάρια και προϊόντα αλιείας, τα οποία καπνίζονται στην επικράτειά τους με επιτρεπτά επίπεδα ΠΑΥ υψηλότερα από εκείνα που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 5.1.7, με την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω καπνιστά προϊόντα δεν περιέχουν πάνω από 5,0 μg/kg βενζο[a]πυρένιο και 30,0 μg/kg άθροισμα βενζο[a]πυρένιου, βενζο[a]ανθρακένιου, βενζο[b]φλουορανθένιου και χρυσένιου:
α) |
Λετονία: καπνιστά με παραδοσιακό θερμό τρόπο ψάρια· |
β) |
Φινλανδία: καπνιστά με παραδοσιακό θερμό τρόπο μικρά ψάρια και προϊόντα αλιείας από μικρά ψάρια· |
γ) |
Σουηδία: ψάρια και προϊόντα αλιείας που καπνίζονται πάνω από πυρακτωμένο ξύλο ή άλλα φυτικά υλικά. Τα εν λόγω κράτη μέλη και οι οικείοι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων συνεχίζουν να παρακολουθούν την παρουσία ΠΑΥ σε καπνιστά με παραδοσιακό τρόπο ψάρια και προϊόντα αλιείας που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο και μεριμνούν για την εφαρμογή ορθών πρακτικών καπνίσματος όπου είναι δυνατόν, χωρίς την απώλεια των τυπικών οργανοληπτικών χαρακτηριστικών των εν λόγω προϊόντων. |
Άρθρο 8
Παρακολούθηση και υποβολή εκθέσεων
1. Έως την 1η Ιουλίου 2023 τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα αποτελέσματα των διεξαγόμενων ερευνών και την πρόοδο όσον αφορά την εφαρμογή προληπτικών μέτρων για την αποφυγή της επιμόλυνσης από σκληρώτια ερυσιβώδους όλυρας και αλκαλοειδή ερυσιβώδους όλυρας σε προϊόντα σίκαλης και προϊόντα άλεσης σίκαλης, και από αλκαλοειδή ερυσιβώδους όλυρας σε προϊόντα άλεσης από σπόρους κριθαριού, σίτου, σίτου σπέλτα και βρώμης.
Τα κράτη μέλη και τα ενδιαφερόμενα μέρη υποβάλλουν σε ετήσια βάση στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: Αρχή) τα δεδομένα σχετικά με την παρουσία σκληρωτίων ερυσιβώδους όλυρας και αλκαλοειδών ερυσιβώδους όλυρας σε προϊόντα σίκαλης και προϊόντα άλεσης σίκαλης και αλκαλοειδών ερυσιβώδους όλυρας σε προϊόντα άλεσης από σπόρους κριθαριού, σίτου, σίτου σπέλτα και βρώμης.
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, όταν τους ζητηθεί, τις έρευνες που έχουν διεξαχθεί και τις σχετικές πηγές που έχουν προσδιοριστεί σύμφωνα με τις συστάσεις της Επιτροπής για την παρακολούθηση της παρουσίας ουσιών που επιμολύνουν τα τρόφιμα και την πρόοδο όσον αφορά την εφαρμογή προληπτικών μέτρων για την αποφυγή της επιμόλυνσης.
3. Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Αρχή τα δεδομένα που έχουν συλλέξει σχετικά με την παρουσία άλλων επιμολυντών, εκτός όσων αναφέρονται στην παράγραφο 1. Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλλουν τα εν λόγω στοιχεία παρουσίας στην Αρχή.
4. Τα κράτη μέλη, οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη παρέχουν στην Αρχή τα στοιχεία παρουσίας σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής στοιχείων της Αρχής.
Άρθρο 9
Κατάργηση
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 καταργείται.
Οι παραπομπές στον καταργούμενο κανονισμό νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος II.
Άρθρο 10
Μεταβατικά μέτρα
1. Τα τρόφιμα που διατίθενται νόμιμα στην αγορά πριν από τις ημερομηνίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ια) μπορούν να παραμείνουν στην αγορά έως την ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας ή την τελική ημερομηνία ανάλωσης:
α) |
19 Σεπτεμβρίου 2021, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τα αλκαλοειδή τροπανίου σε παιδικές τροφές και σε μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά οι οποίες περιέχουν αραβόσιτο ή τα παράγωγα προϊόντα αυτού, τα οποία καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 2.2.1· |
β) |
1η Ιανουαρίου 2022, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τα σκληρώτια ερυσιβώδους όλυρας και τα αλκαλοειδή ερυσιβώδους όλυρας τα οποία καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 1.8· |
γ) |
3 Μαΐου 2022, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τον υδράργυρο που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 3.3· |
δ) |
1η Ιουλίου 2022, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τα αλκαλοειδή του οπίου που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 2.5· |
ε) |
1η Σεπτεμβρίου 2022, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για τα αλκαλοειδή τροπανίου που καθορίζονται στο παράρτημα I σημεία 2.2.2 έως 2.2.9· |
στ) |
1η Ιανουαρίου 2023, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για την ωχρατοξίνη Α που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 1.2· |
ζ) |
1η Ιανουαρίου 2023, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για το υδροκυανικό οξύ που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 2.3· |
η) |
1η Ιανουαρίου 2023, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για το άθροισμα Δ9-THC και Δ9-THCA που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 2.6· |
θ) |
1η Ιανουαρίου 2023, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για το άθροισμα των διοξινών και για το άθροισμα των διοξινών και των DL-PCB που καθορίζονται στο παράρτημα I σημεία 4.1.1, 4.1.2, 4.1.11 και 4.1.12· |
ι) |
1η Ιανουαρίου 2023, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για το άθροισμα των υπερφθοροαλκυλιωμένων ουσιών που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 4.2· |
ια) |
26 Μαρτίου 2023, όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για το αρσενικό που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 3.4. |
2. Τα τρόφιμα που διατίθενται νόμιμα στην αγορά πριν από την 1η Ιουλίου 2022 μπορούν να παραμείνουν στην αγορά έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023 όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αλκαλοειδών της πυρρολιζιδίνης που καθορίζονται στο παράρτημα I σημείο 2.4.
3. Το βάρος της απόδειξης σχετικά με το πότε διατέθηκαν τα προϊόντα στην αγορά φέρουν οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων τροφίμων.
Άρθρο 11
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για καθορισμό μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα (ΕΕ L 364 της 20.12.2006, σ. 5).
(3) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/931 της Επιτροπής, της 23ης Μαρτίου 2022, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τη θέσπιση κανόνων για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων όσον αφορά τις προσμείξεις στα τρόφιμα (ΕΕ L 162 της 17.6.2022, σ. 7).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/932 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2022, σχετικά με ενιαίες πρακτικές ρυθμίσεις για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων όσον αφορά τις προσμείξεις στα τρόφιμα, σχετικά με ειδικό πρόσθετο περιεχόμενο των πολυετών εθνικών σχεδίων ελέγχου και ειδικές πρόσθετες ρυθμίσεις για την προετοιμασία τους (ΕΕ L 162 της 17.6.2022, σ. 13).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1).
(8) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για ορισμένους επιμολυντές στα τρόφιμα(1)
1 |
Μυκοτοξίνες |
||||
1.1 |
Αφλατοξίνες |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
||
|
|
B1 |
Άθροισμα B1, B2, G1 και G2 |
M1 |
Για το άθροισμα των αφλατοξινών, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. |
1.1.1 |
Αποξηραμένα φρούτα που υπόκεινται σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 1.1.3 |
5,0 |
10,0 |
— |
|
1.1.2 |
Αποξηραμένα φρούτα που χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή μεταποιημένα προϊόντα από αποξηραμένα φρούτα, τα οποία διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 1.1.3 |
2,0 |
4,0 |
— |
Στην περίπτωση τροφίμων που αποτελούνται από αποξηραμένα φρούτα τα οποία χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή στην περίπτωση μεταποιημένων προϊόντων που αποτελούνται τουλάχιστον κατά 80 % από τα εν λόγω αποξηραμένα φρούτα, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται για τα αντίστοιχα αποξηραμένα φρούτα ισχύουν και για τα εν λόγω προϊόντα. Σε άλλες περιπτώσεις, εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
1.1.3 |
Αποξηραμένα σύκα |
6,0 |
10,0 |
— |
Στην περίπτωση τροφίμων που αποτελούνται από αποξηραμένα σύκα τα οποία χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή στην περίπτωση μεταποιημένων προϊόντων που αποτελούνται τουλάχιστον κατά 80 % από αποξηραμένα σύκα, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται για τα αποξηραμένα σύκα ισχύουν και για τα εν λόγω προϊόντα. Σε άλλες περιπτώσεις, εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
1.1.4 |
Αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και άλλοι ελαιόσποροι που υπόκεινται σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα |
8,0 |
15,0 |
— |
Εκτός από τα αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και τους άλλους ελαιοσπόρους που προορίζονται για σύνθλιψη για την παραγωγή εξευγενισμένου φυτικού ελαίου. Εάν τα αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και οι άλλοι ελαιόσποροι με μη βρώσιμο κέλυφος αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης αφλατοξίνης θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. |
1.1.5 |
Αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και άλλοι ελαιόσποροι που χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή μεταποιημένα προϊόντα από αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και άλλους ελαιοσπόρους, τα οποία διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα |
2,0 |
4,0 |
— |
Εκτός από τα ακατέργαστα φυτικά έλαια που προορίζονται για εξευγενισμό και τα εξευγενισμένα φυτικά έλαια. Εάν τα αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και οι άλλοι ελαιόσποροι με μη βρώσιμο κέλυφος αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης αφλατοξίνης θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. Στην περίπτωση τροφίμων που αποτελούνται από αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και άλλους ελαιοσπόρους που χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή στην περίπτωση μεταποιημένων προϊόντων που αποτελούνται τουλάχιστον κατά 80 % από αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και άλλους ελαιοσπόρους, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται για τα αντίστοιχα αράπικα φιστίκια (αραχίδες) και τους άλλους ελαιοσπόρους ισχύουν και για τα εν λόγω προϊόντα. Σε άλλες περιπτώσεις, εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
1.1.6 |
Ακρόδρυα που υπόκεινται σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.1.8 και 1.1.10 |
5,0 |
10,0 |
— |
Εάν τα ακρόδρυα «με κέλυφος» αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης αφλατοξίνης θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. |
1.1.7 |
Ακρόδρυα που χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή μεταποιημένα προϊόντα από ακρόδρυα, τα οποία διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.1.9 και 1.1.11 |
2,0 |
4,0 |
— |
Εάν τα ακρόδρυα «με κέλυφος» αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης αφλατοξίνης θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. Στην περίπτωση τροφίμων που αποτελούνται από ακρόδρυα τα οποία χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή στην περίπτωση μεταποιημένων προϊόντων που αποτελούνται τουλάχιστον κατά 80 % από τα εν λόγω ακρόδρυα, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται για τα ακρόδρυα ισχύουν και για τα εν λόγω προϊόντα. Σε άλλες περιπτώσεις, εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
1.1.8 |
Αμύγδαλα, φιστίκια και πυρήνες βερίκοκων που υπόκεινται σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα |
12,0 |
15,0 |
— |
Εάν τα ακρόδρυα «με κέλυφος» αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης αφλατοξίνης θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. |
1.1.9 |
Αμύγδαλα, φιστίκια και πυρήνες βερίκοκων που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα |
8,0 |
10,0 |
— |
Εάν τα ακρόδρυα «με κέλυφος» αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης αφλατοξίνης θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. Στην περίπτωση τροφίμων που αποτελούνται από αμύγδαλα, φιστίκια και πυρήνες βερίκοκων τα οποία χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή στην περίπτωση μεταποιημένων προϊόντων που αποτελούνται τουλάχιστον κατά 80 % από τα εν λόγω ακρόδρυα, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται για τα αντίστοιχα ακρόδρυα ισχύουν και για τα εν λόγω προϊόντα. Σε άλλες περιπτώσεις, εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
1.1.10 |
Φουντούκια και καρύδια Βραζιλίας που υπόκεινται σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα |
8,0 |
15,0 |
— |
Εάν τα φουντούκια «με κέλυφος» αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης αφλατοξίνης θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. |
1.1.11 |
Φουντούκια και καρύδια Βραζιλίας που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα |
5,0 |
10,0 |
— |
Εάν τα φουντούκια «με κέλυφος» αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης αφλατοξίνης θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. Στην περίπτωση τροφίμων που αποτελούνται από φουντούκια και καρύδια Βραζιλίας τα οποία χρησιμοποιούνται ως μόνο συστατικό ή στην περίπτωση μεταποιημένων προϊόντων που αποτελούνται τουλάχιστον κατά 80 % από τα εν λόγω ακρόδρυα, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα που καθορίζονται για τα αντίστοιχα ακρόδρυα ισχύουν και για τα εν λόγω προϊόντα. Σε άλλες περιπτώσεις, εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
1.1.12 |
Δημητριακά και τα παράγωγα προϊόντα αυτών, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.1.13, 1.1.18 και 1.1.19 |
2,0 |
4,0 |
— |
Περιλαμβάνονται τα μεταποιημένα προϊόντα δημητριακών. Τα προϊόντα που παράγονται από δημητριακά αφορούν προϊόντα που περιέχουν τουλάχιστον 80 % προϊόντα με βάση τα δημητριακά. |
1.1.13 |
Αραβόσιτος και ρύζι που υπόκεινται σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα |
5,0 |
10,0 |
— |
|
1.1.14 |
Τα εξής αποξηραμένα καρυκεύματα: Capsicum spp. (αποξηραμένοι καρποί, ολόκληροι ή αλεσμένοι, συμπεριλαμβανομένων του τσίλι, του τσίλι σε σκόνη, του καγιέν ή της πάπρικας) Πιπέρι (καρποί Piper spp., συμπεριλαμβανομένων του λευκού και του μαύρου πιπεριού) Μοσχοκάρυδο (Myristica fragrans) Κουρκούμη (Curcuma longa) Μείγματα αποξηραμένων καρυκευμάτων που περιέχουν ένα ή περισσότερα από τα προαναφερόμενα αποξηραμένα καρυκεύματα |
5,0 |
10,0 |
— |
|
1.1.15 |
Ζιγγίβερι (Zingiber officinale) (αποξηραμένο) |
5,0 |
10,0 |
— |
|
1.1.16 |
Νωπό γάλα(2), γάλα που υφίσταται θερμική επεξεργασία και γάλα για την παρασκευή προϊόντων με βάση το γάλα |
— |
— |
0,050 |
|
1.1.17 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
— |
— |
0,025 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
1.1.18 |
Βρεφικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
0,10 |
— |
— |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για την ξηρή ύλη(5) του προϊόντος όπως διατίθεται στην αγορά. |
1.1.19 |
Τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
0,10 |
— |
0,025 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει, στην περίπτωση του γάλακτος, των γαλακτοκομικών προϊόντων και των παρόμοιων προϊόντων, στα προϊόντα που είναι έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης σύμφωνα με τις οδηγίες του παρασκευαστή) και, στην περίπτωση προϊόντων πλην του γάλακτος, των γαλακτοκομικών προϊόντων και των παρόμοιων προϊόντων, στην ξηρή ύλη(5). |
1.2 |
Ωχρατοξίνη A |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
1.2.1 |
Αποξηραμένα φρούτα |
|
|
1.2.1.1 |
Σταφίδες (κορινθιακή, ξανθή σταφίδα και σουλτανίνα) και αποξηραμένα σύκα |
8,0 |
|
1.2.1.2 |
Άλλα αποξηραμένα φρούτα |
2,0 |
|
1.2.2 |
Σιρόπι χουρμάδων |
15 |
|
1.2.3 |
Φιστίκια που υπόκεινται σε διαλογή ή άλλη φυσική κατεργασία πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα |
10,0 |
Εάν τα ακρόδρυα «με κέλυφος» αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης ωχρατοξίνης Α θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. |
1.2.4 |
Φιστίκια που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα |
5,0 |
Εάν τα ακρόδρυα «με κέλυφος» αναλυθούν, κατά τον υπολογισμό της περιεχόμενης ωχρατοξίνης Α θεωρείται ότι όλη η μόλυνση βρίσκεται στο βρώσιμο μέρος. |
1.2.5 |
Αποξηραμένα βότανα |
10,0 |
|
1.2.6 |
Ρίζες ζιγγίβερης (αποξηραμένες) για χρήση σε αφεψήματα βοτάνων |
15 |
|
1.2.7 |
Ρίζες δενδρομολόχας (αποξηραμένες), ρίζες πικραλίδας (αποξηραμένες) και άνθη πορτοκαλιού (αποξηραμένα) για χρήση σε αφεψήματα βοτάνων ή σε υποκατάστατα του καφέ |
20 |
|
1.2.8 |
Σπόροι ηλίανθου, σπόροι κολοκύθας, σπόροι πεπονιού (καρπουζιού), σπόροι κάνναβης, σπόροι σόγιας |
5,0 |
|
1.2.9 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι δημητριακών |
5,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους δημητριακών που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
1.2.10 |
Προϊόντα που παράγονται από μη μεταποιημένους σπόρους δημητριακών και δημητριακά που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.2.11, 1.2.12, 1.2.13, 1.2.23 και 1.2.24 |
3,0 |
Περιλαμβάνονται τα μεταποιημένα προϊόντα δημητριακών. Τα προϊόντα που παράγονται από μη μεταποιημένους σπόρους δημητριακών αφορούν προϊόντα που περιέχουν τουλάχιστον 80 % προϊόντα με βάση τα δημητριακά. |
1.2.11 |
Αρτοσκευάσματα, σνακ δημητριακών και δημητριακά για πρωινό |
|
|
1.2.11.1 |
προϊόντα που δεν περιέχουν ελαιοσπόρους, ξηρούς καρπούς ή αποξηραμένα φρούτα |
2,0 |
|
1.2.11.2 |
προϊόντα που περιέχουν τουλάχιστον 20 % σταφίδες και/ή αποξηραμένα σύκα |
4,0 |
|
1.2.11.3 |
άλλα προϊόντα που περιέχουν ελαιοσπόρους, ξηρούς καρπούς και/ή αποξηραμένα φρούτα |
3,0 |
|
1.2.12 |
Μη αλκοολούχα ποτά βύνης |
3,0 |
|
1.2.13 |
Γλουτένη σίτου που δεν διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
8,0 |
|
1.2.14 |
Φρυγμένοι κόκκοι καφέ και φρυγμένος και αλεσμένος καφές, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 1.2.15 |
3,0 |
|
1.2.15 |
Διαλυτός καφές (στιγμιαίος καφές) |
5,0 |
|
1.2.16 |
Σκόνη κακάου |
3,0 |
|
1.2.17 |
Αποξηραμένα καρυκεύματα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 1.2.18 |
15 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επίσης για τα μείγματα αποξηραμένων καρυκευμάτων. |
1.2.18 |
Capsicum spp. (αποξηραμένοι καρποί, ολόκληροι ή αλεσμένοι, συμπεριλαμβανομένων του τσίλι, του τσίλι σε σκόνη, του καγιέν ή της πάπρικας) |
20 |
|
1.2.19 |
Γλυκύρριζα (Glycyrrhiza glabra, Glycyrrhiza inflata και άλλα είδη) |
|
|
1.2.19.1 |
Ρίζα γλυκύρριζας (αποξηραμένη), μεταξύ άλλων ως συστατικό σε αφεψήματα βοτάνων |
20 |
|
1.2.19.2 |
Εκχύλισμα γλυκύρριζας, για χρήση στα τρόφιμα, ιδίως στα ποτά και στη ζαχαροπλαστική |
80 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται στο καθαρό εκχύλισμα χωρίς αραίωση, που προκύπτει όταν 1 kg εκχυλίσματος λαμβάνεται από 3 έως 4 kg ρίζας γλυκύρριζας. |
1.2.19.3 |
Είδη ζαχαροπλαστικής γλυκύρριζας που περιέχουν ≥ 97 % εκχύλισμα γλυκύρριζας σε ξηρή βάση |
50 |
|
1.2.19.4 |
Άλλα είδη ζαχαροπλαστικής γλυκύρριζας |
10,0 |
|
1.2.20 |
Οίνος(7) και ποτά από ζύμωση φρούτων |
2,0 |
Συμπεριλαμβανομένων των ημιαφρωδών και αφρωδών οίνων, εξαιρουμένων των οίνων λικέρ και των οίνων με αλκοολικό τίτλο όχι μικρότερο του 15 % vol. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τα προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή 2005 και μετά. |
1.2.21 |
Αρωματισμένοι οίνοι, αρωματισμένα ποτά με βάση τον οίνο και αρωματισμένα κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων(8) |
2,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τα προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή 2005 και μετά. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που εφαρμόζεται στα ποτά αυτά εξαρτάται από την αναλογία οίνου και/ή γλεύκους σταφυλιών που περιέχεται στο τελικό προϊόν. |
1.2.22 |
Χυμός σταφυλιών, χυμός σταφυλιών από συμπύκνωμα, συμπυκνωμένος χυμός σταφυλιών, νέκταρ σταφυλιών, γλεύκος σταφυλιών και συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών, που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή(9) |
2,0 |
Για τον συμπυκνωμένο χυμό σταφυλιών ή το συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλιών, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τον χυμό ή το γλεύκος όπως έχει ανασυσταθεί. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τα προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή 2005 και μετά. |
1.2.23 |
Βρεφικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
0,50 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για την ξηρή ύλη(5) του προϊόντος όπως διατίθεται στην αγορά. |
1.2.24 |
Τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
0,50 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται, στην περίπτωση του γάλακτος, των γαλακτοκομικών προϊόντων και των παρόμοιων προϊόντων, στα προϊόντα που είναι έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης σύμφωνα με τις οδηγίες του παρασκευαστή) και, στην περίπτωση προϊόντων πλην του γάλακτος, των γαλακτοκομικών προϊόντων και των παρόμοιων προϊόντων, στην ξηρή ύλη(5). |
1.3 |
Πατουλίνη |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
1.3.1 |
Χυμοί φρούτων, χυμοί φρούτων από συμπύκνωμα, συμπυκνωμένοι χυμοί φρούτων και νέκταρ φρούτων(9) |
50 |
Για τον συμπυκνωμένο χυμό φρούτων, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τον χυμό όπως αυτός ανασυστάθηκε. |
1.3.2 |
Αλκοολούχα ποτά (10), μηλίτης και άλλα ποτά που έχουν υποστεί ζύμωση και προέρχονται από μήλα ή περιέχουν χυμό μήλων |
50 |
|
1.3.3 |
Στερεά προϊόντα από μήλο που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.3.4 και 1.3.5 |
25 |
Περιλαμβάνονται η κομπόστα και ο πολτός μήλου. |
1.3.4 |
Χυμός μήλων και στερεά προϊόντα από μήλο για βρέφη και μικρά παιδιά(3), τα οποία επισημαίνονται και διατίθενται στην αγορά ως έχουν |
10,0 |
Περιλαμβάνονται η κομπόστα και ο πολτός μήλου. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
1.3.5 |
Παιδικές τροφές(3) |
10,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
1.4 |
Δεσοξυνιβαλενόλη |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
1.4.1 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι δημητριακών, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.4.2 και 1.4.3 |
1 250 |
Εκτός από μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου που προορίζονται να μεταποιηθούν με υγρή άλεση και εκτός από ρύζι. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους δημητριακών που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
1.4.2 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι σκληρού σίτου και σπόροι βρώμης |
1 750 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους δημητριακών που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
1.4.3 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι αραβοσίτου |
1 750 |
Εκτός από μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου για τους οποίους καθίσταται σαφές, π.χ. μέσω της επισήμανσης ή της ένδειξης προορισμού, ότι προορίζονται αποκλειστικά για επεξεργασία με τη διαδικασία της υγρής άλεσης (παραγωγή αμύλου). Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
1.4.4 |
Δημητριακά που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, άλευρα δημητριακών, σιμιγδάλι, πίτουρα και φύτρα ως τελικό προϊόν που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.4.7 και 1.4.8 |
750 |
Εκτός από το ρύζι και τα προϊόντα με βάση το ρύζι. |
1.4.5 |
Ζυμαρικά |
750 |
Ζυμαρικά σημαίνει ζυμαρικά (ξηρά) με περιεκτικότητα σε νερό περίπου 12 %. |
1.4.6 |
Ψωμί, προϊόντα ζαχαροπλαστικής, μπισκότα, σνακ δημητριακών και δημητριακά για πρωινό |
500 |
Εκτός από τα προϊόντα με βάση το ρύζι. Περιλαμβάνονται μικρά αρτοσκευάσματα. |
1.4.7 |
Προϊόντα άλεσης αραβοσίτου που δεν διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
|
|
1.4.7.1 |
Αλεύρι αραβοσίτου που δεν διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
1 250 |
Τουλάχιστον το 90 %, μετρούμενο κατά βάρος, των σωματιδίων του προϊόντος άλεσης έχουν μέγεθος ≤ 500 μm. |
1.4.7.2 |
Άλλα προϊόντα άλεσης αραβοσίτου που δεν διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
750 |
Λιγότερο από το 90 %, μετρούμενο κατά βάρος, των σωματιδίων του προϊόντος άλεσης έχουν μέγεθος ≤ 500 μm. |
1.4.8 |
Βρεφικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
200 |
Εκτός από τα προϊόντα με βάση το ρύζι. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για την ξηρή ύλη(5) του προϊόντος όπως διατίθεται στην αγορά. |
1.5 |
Ζεαραλενόνη |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
1.5.1 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι δημητριακών, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 1.5.2 |
100 |
Εκτός από μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου που προορίζονται να μεταποιηθούν με υγρή άλεση και εκτός από ρύζι. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους δημητριακών που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
1.5.2 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι αραβοσίτου |
350 |
Εκτός από μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου για τους οποίους καθίσταται σαφές, π.χ. μέσω της επισήμανσης ή της ένδειξης προορισμού, ότι προορίζονται αποκλειστικά για επεξεργασία με τη διαδικασία της υγρής άλεσης (παραγωγή αμύλου). Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
1.5.3 |
Δημητριακά που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, άλευρα δημητριακών, σιμιγδάλι, πίτουρα και φύτρα ως τελικό προϊόν που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.5.5, 1.5.6 και 1.5.8 |
75 |
Εκτός από το ρύζι και τα προϊόντα με βάση το ρύζι. |
1.5.4 |
Ψωμί, προϊόντα ζαχαροπλαστικής, μπισκότα, σνακ δημητριακών και δημητριακά για πρωινό, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 1.5.5 |
50 |
Εκτός από τα προϊόντα με βάση το ρύζι. Περιλαμβάνονται μικρά αρτοσκευάσματα. |
1.5.5 |
Αραβόσιτος που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή Σνακ με βάση τον αραβόσιτο και δημητριακά για πρωινό με βάση τον αραβόσιτο |
100 |
|
1.5.6 |
Προϊόντα άλεσης αραβοσίτου που δεν διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
|
|
1.5.6.1 |
Αλεύρι αραβοσίτου που δεν διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
300 |
Τουλάχιστον το 90 %, μετρούμενο κατά βάρος, των σωματιδίων του προϊόντος άλεσης έχουν μέγεθος ≤ 500 μm. |
1.5.6.2 |
Άλλα προϊόντα άλεσης αραβοσίτου που δεν διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
200 |
Λιγότερο από το 90 %, μετρούμενο κατά βάρος, των σωματιδίων του προϊόντος άλεσης έχουν μέγεθος ≤ 500 μm. |
1.5.7 |
Ραφιναρισμένο αραβοσιτέλαιο |
400 |
|
1.5.8 |
Βρεφικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
20 |
Εκτός από τα προϊόντα με βάση το ρύζι. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για την ξηρή ύλη(5) του προϊόντος όπως διατίθεται στην αγορά. |
1.6 |
Φουμονισίνες |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
|
|
Άθροισμα B1 και B2 |
Για τις φουμονισίνες, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. |
1.6.1 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι αραβοσίτου |
4 000 |
Εκτός από μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου για τους οποίους καθίσταται σαφές, π.χ. μέσω της επισήμανσης ή της ένδειξης προορισμού, ότι προορίζονται αποκλειστικά για επεξεργασία με τη διαδικασία της υγρής άλεσης (παραγωγή αμύλου). Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
1.6.2 |
Αραβόσιτος που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, προϊόντα άλεσης αραβοσίτου που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, τρόφιμα με βάση τον αραβόσιτο που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 1.6.3 και 1.6.5 |
1 000 |
|
1.6.3 |
Δημητριακά για πρωινό με βάση τον αραβόσιτο και σνακ με βάση τον αραβόσιτο |
800 |
|
1.6.4 |
Προϊόντα άλεσης αραβοσίτου που δεν διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
|
|
1.6.4.1 |
Αλεύρι αραβοσίτου που δεν διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
2 000 |
Τουλάχιστον το 90 %, μετρούμενο κατά βάρος, των σωματιδίων του προϊόντος άλεσης έχουν μέγεθος ≤ 500 μm. |
1.6.4.2 |
Άλλα προϊόντα άλεσης αραβοσίτου που δεν διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
1 400 |
Λιγότερο από το 90 %, μετρούμενο κατά βάρος, των σωματιδίων του προϊόντος άλεσης έχουν μέγεθος ≤ 500 μm. |
1.6.5 |
Βρεφικές τροφές που περιέχουν αραβόσιτο και μεταποιημένα τρόφιμα με βάση τον αραβόσιτο για βρέφη και μικρά παιδιά (3) |
200 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για την ξηρή ύλη(5) του προϊόντος όπως διατίθεται στην αγορά. |
1.7 |
Κιτρινίνη |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
1.7.1 |
Συμπληρώματα διατροφής με βάση το ρύζι που έχει υποστεί ζύμωση με τον ερυθρό μύκητα Monascus purpureus |
100 |
|
1.8 |
Σκληρώτια ερυσιβώδους όλυρας και αλκαλοειδή ερυσιβώδους όλυρας |
|
|
1.8.1 |
Σκληρώτια ερυσιβώδους όλυρας |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (g/kg) |
Παρατηρήσεις |
|
|
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους δημητριακών που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). Σε περίπτωση που εφαρμόζεται αποφλοίωση(6) παρουσία σκληρωτίων ερυσιβώδους όλυρας, τα δημητριακά πρέπει να υποβάλλονται σε ένα πρώτο στάδιο καθαρισμού πριν από την αποφλοίωση. Η δειγματοληψία διενεργείται σύμφωνα με το παράρτημα I μέρος Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 401/2006. |
1.8.1.1 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι δημητριακών, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 1.8.1,2 |
0,2 |
Εκτός από τον αραβόσιτο και το ρύζι. |
1.8.1.2 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι σίκαλης |
0,5 0,2 από την 1η Ιουλίου 2024 |
|
1.8.2. |
Αλκαλοειδή ερυσιβώδους όλυρας |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
|
|
Άθροισμα κατώτερων ορίων των εξής: εργοκορνίνη/εργοκορνινίνη· εργοκριστίνη/εργοκριστινίνη· εργοκρυπτίνη/εργοκρυπτινίνη (μορφή α- και β-)· εργομετρίνη/εργομετρινίνη· εργοσίνη/εργοσινίνη· εργοταμίνη/εργοταμινίνη. |
Για τα αλκαλοειδή ερυσιβώδους όλυρας, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. |
1.8.2.1 |
Προϊόντα άλεσης κριθαριού, σίτου, σίτου σπέλτα και βρώμης (με περιεκτικότητα σε τέφρα μικρότερη από 900 mg/100 g ξηρής ύλης) |
100 50 από την 1η Ιουλίου 2024 |
|
1.8.2.2 |
Προϊόντα άλεσης κριθαριού, σίτου, σίτου σπέλτα και βρώμης (με περιεκτικότητα σε τέφρα ίση με ή μεγαλύτερη από 900 mg/100 g ξηρής ύλης) Σπόροι κριθαριού, σίτου, σίτου σπέλτα και βρώμης που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
150 |
|
1.8.2.3 |
Προϊόντα άλεσης σίκαλης Σίκαλη που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
500 250 από την 1η Ιουλίου 2024 |
|
1.8.2.4 |
Γλουτένη σίτου |
400 |
|
1.8.2.5 |
Μεταποιημένα τρόφιμα με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
20 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
2 |
Φυτικές τοξίνες |
||
2.1 |
Ερουκικό οξύ, συμπεριλαμβανομένου του ερουκικού οξέος σε λίπος |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (g/kg) |
Παρατηρήσεις |
2.1.1 |
Φυτικά έλαια και λίπη, τα οποία διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 2.1.2 |
20,0 |
|
2.1.2 |
Έλαιο καμελίνας, σιναπέλαιο και έλαιο βόραγου |
50,0 |
Με την αποδοχή της αρμόδιας αρχής, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δεν ισχύει για το σιναπέλαιο που παράγεται και καταναλώνεται τοπικά. |
2.1.3 |
Μουστάρδα (άρτυμα) |
35,0 |
|
2.2 |
Αλκαλοειδή τροπανίου |
Μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
|||||
|
|
Ατροπίνη |
Σκοπολαμίνη |
|
||||
2.2.1 |
Παιδικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3), οι οποίες περιέχουν κεχρί, σόργο, φαγόπυρο, αραβόσιτο ή παράγωγα προϊόντα αυτών |
1,0 |
1,0 |
Τα παράγωγα προϊόντα αφορούν προϊόντα που περιέχουν τουλάχιστον 80 % προϊόντα με βάση αυτά τα δημητριακά. Η δειγματοληψία για τον έλεγχο της συμμόρφωσης με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο διενεργείται σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται στο παράρτημα I μέρος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 401/2006. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
||||
|
|
Άθροισμα ατροπίνης και σκοπολαμίνης |
Για το άθροισμα ατροπίνης και σκοπολαμίνης, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. |
|||||
2.2.2 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι κεχριού και σπόροι σόργου |
5,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους δημητριακών που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
|||||
2.2.3 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι αραβοσίτου |
15 |
Εκτός από μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου για τους οποίους καθίσταται σαφές, π.χ. μέσω της επισήμανσης, της προβλεπόμενης χρήσης, ότι προορίζονται αποκλειστικά για επεξεργασία με τη διαδικασία της υγρής άλεσης (παραγωγή αμύλου) και εκτός από μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου για ποπ-κορν. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους αραβοσίτου που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
|||||
2.2.4 |
Μη μεταποιημένοι σπόροι φαγόπυρου |
10 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τους μη μεταποιημένους σπόρους φαγόπυρου που διατίθενται στην αγορά πριν από την πρώτη μεταποίηση(6). |
|||||
2.2.5 |
Αραβόσιτος για ποπ-κορν Κεχρί, σόργο και αραβόσιτος που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή Προϊόντα αλευροποιίας από κεχρί, σόργο και αραβόσιτο |
5,0 |
|
|||||
2.2.6 |
Φαγόπυρο που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή Προϊόντα αλευροποιίας από φαγόπυρο |
10 |
|
|||||
2.2.7 |
Αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν) και συστατικά που χρησιμοποιούνται για αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένα προϊόντα), εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 2.2.8 |
25 |
Η φράση «αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν)» αναφέρεται σε:
|
|||||
2.2.8 |
Αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν) και συστατικά που χρησιμοποιούνται για αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένα προϊόντα) αποκλειστικά από σπόρους γλυκάνισου |
50 |
Η φράση «αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν)» αναφέρεται σε:
|
|||||
2.2.9 |
Αφεψήματα βοτάνων (υγρό προϊόν) |
0,20 |
|
2.3 |
Υδροκυανικό οξύ, συμπεριλαμβανομένου του υδροκυανικού οξέος που είναι δεσμευμένο σε κυανογόνους γλυκοζίτες |
Μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
2.3.1 |
Μη μεταποιημένος ολόκληρος, τριμμένος, αλεσμένος, σπασμένος ή τεμαχισμένος λιναρόσπορος που δεν διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
250 |
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα δεν ισχύουν για τους ελαιοσπόρους που προορίζονται για σύνθλιψη και εξευγενισμό ελαίου, υπό την προϋπόθεση ότι οι εναπομένοντες συμπιεσμένοι ελαιόσποροι δεν διατίθενται στην αγορά ως τρόφιμα. Σε περίπτωση που οι εναπομένοντες συμπιεσμένοι ελαιόσποροι διατίθενται στην αγορά ως τρόφιμα, ισχύουν τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2. |
2.3.2 |
Μη μεταποιημένος ολόκληρος, τριμμένος, αλεσμένος, σπασμένος ή τεμαχισμένος λιναρόσπορος που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
150 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δεν ισχύει για μη μεταποιημένο ολόκληρο, τριμμένο, αλεσμένο, σπασμένο ή τεμαχισμένο λιναρόσπορο που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή σε μικρές ποσότητες, όπου η προειδοποίηση «Προς χρήση μόνο για μαγείρεμα και ψήσιμο. Να μην καταναλώνονται ωμά!» εμφανίζεται στο κύριο πεδίο της ετικέτας [(με τη χρήση του καθορισμένου μεγέθους γραμματοσειράς(11)]. Ο μη μεταποιημένος ολόκληρος, τριμμένος, αλεσμένος, σπασμένος ή τεμαχισμένος λιναρόσπορος που συνοδεύεται από το προειδοποιητικό μήνυμα πρέπει να συμμορφώνεται με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που καθορίζεται στο σημείο 2.3.1. |
2.3.3 |
Μη μεταποιημένα ολόκληρα, τριμμένα, αλεσμένα, σπασμένα ή τεμαχισμένα αμύγδαλα που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
35 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δεν ισχύει για μη μεταποιημένα ολόκληρα, τριμμένα, αλεσμένα, σπασμένα ή τεμαχισμένα πικρά αμύγδαλα που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή σε μικρές ποσότητες, όπου η προειδοποίηση «Προς χρήση μόνο για μαγείρεμα και ψήσιμο. Να μην καταναλώνονται ωμά!» εμφανίζεται στο κύριο πεδίο της ετικέτας [(με τη χρήση του καθορισμένου μεγέθους γραμματοσειράς(11)]. |
2.3.4 |
Μη μεταποιημένοι ολόκληροι, τριμμένοι, αλεσμένοι, σπασμένοι ή τεμαχισμένοι πυρήνες βερίκοκων που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
20,0 |
Ο φορέας εκμετάλλευσης που διαθέτει στην αγορά μη μεταποιημένους ολόκληρους, τριμμένους, αλεσμένους, σπασμένους ή τεμαχισμένους πυρήνες βερίκοκων για τον τελικό καταναλωτή παρέχει, κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής, αποδεικτικά στοιχεία της συμμόρφωσης του προϊόντος που διατίθεται στην αγορά με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο. |
2.3.5 |
Ρίζα μανιόκας (νωπή, ξεφλουδισμένη) |
50,0 |
|
2.3.6 |
Αλεύρι μανιόκας και ταπιόκα |
10,0 |
|
2.4 |
Αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
||||
|
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο αναφέρεται στο άθροισμα κατώτερων ορίων των ακόλουθων 21 αλκαλοειδών πυρρολιζιδίνης:
Αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης τα οποία μπορούν να ταυτοποιηθούν μεμονωμένα και χωριστά με τη χρησιμοποιούμενη μέθοδο ανάλυσης ποσοτικοποιούνται και περιλαμβάνονται στο άθροισμα. |
Για τα αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. |
||||
2.4.1 |
Φύλλα βόραγου (νωπά, κατεψυγμένα) που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
750 |
Με την επιφύλαξη πιο περιοριστικών εθνικών κανόνων που ισχύουν σε ορισμένα κράτη μέλη σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτών που περιέχουν αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης. |
||||
2.4.2 |
Αποξηραμένα βότανα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 2.4.3 |
400 |
Με την επιφύλαξη πιο περιοριστικών εθνικών κανόνων που ισχύουν σε ορισμένα κράτη μέλη σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτών που περιέχουν αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης. |
||||
2.4.3 |
Βόραγος, λεβιστικό, μαντζουράνα και ρίγανη (αποξηραμένο προϊόν) και μείγματα που αποτελούνται αποκλειστικά από τα εν λόγω αποξηραμένα βότανα |
1 000 |
Με την επιφύλαξη πιο περιοριστικών εθνικών κανόνων που ισχύουν σε ορισμένα κράτη μέλη σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτών που περιέχουν αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης. |
||||
2.4.4 |
Τσάι (Camellia sinensis) και αρωματισμένο τσάι(12) (Camellia sinensis) (αποξηραμένο προϊόν), εκτός από το τσάι και το αρωματισμένο τσάι που αναφέρονται στο σημείο 2.4.5 |
150 |
Για το τσάι με αποξηραμένα φρούτα και αποξηραμένα βότανα, εφαρμόζεται το άρθρο 3. Το «τσάι (Camellia sinensis) (αποξηραμένο προϊόν)» αναφέρεται σε:
|
||||
2.4.5 |
Τσάι (Camellia sinensis), αρωματισμένο τσάι(12) (Camellia sinensis) και αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν) και συστατικά που χρησιμοποιούνται για αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένα προϊόντα) για βρέφη και μικρά παιδιά |
75 |
Για το τσάι με αποξηραμένα φρούτα και αποξηραμένα βότανα, εφαρμόζεται το άρθρο 3. |
||||
2.4.6 |
Τσάι (Camellia sinensis), αρωματισμένο τσάι(12) (Camellia sinensis) και αφεψήματα βοτάνων (υγρό προϊόν) για βρέφη και μικρά παιδιά |
1,0 |
Για το τσάι με αποξηραμένα φρούτα και αποξηραμένα βότανα, εφαρμόζεται το άρθρο 3. |
||||
2.4.7 |
Αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν) και συστατικά που χρησιμοποιούνται για αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένα προϊόντα), εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 2.4.5 και 2.4.8 |
200 |
Η φράση «αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν)» αναφέρεται σε:
Με την επιφύλαξη πιο περιοριστικών εθνικών κανόνων που ισχύουν σε ορισμένα κράτη μέλη σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτών που περιέχουν αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης. |
||||
2.4.8 |
Αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν) και συστατικά που χρησιμοποιούνται για αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένα προϊόντα) από τα φυτά rooibos, γλυκάνισος (Pimpinella anisum), μελισσόχορτο, χαμομήλι, θυμάρι, δυόσμος, λουίζα και μείγματα που αποτελούνται αποκλειστικά από τα εν λόγω αποξηραμένα βότανα, εκτός από τα αφεψήματα βοτάνων που αναφέρονται στο σημείο 2.4.5 |
400 |
Η φράση «αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν)» αναφέρεται σε:
|
||||
2.4.9 |
Κύμινο |
400 |
|
||||
2.4.10 |
Συμπληρώματα διατροφής που περιέχουν φυτικό παρασκεύασμα(13) συμπεριλαμβανομένων των εκχυλισμάτων, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 2.4.11 |
400 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τα συμπληρώματα διατροφής, όπως διατίθενται στην αγορά. Με την επιφύλαξη πιο περιοριστικών εθνικών κανόνων που ισχύουν σε ορισμένα κράτη μέλη σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτών που περιέχουν αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης. |
||||
2.4.11 |
Συμπληρώματα διατροφής με βάση τη γύρη Γύρη και προϊόντα γύρης |
500 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τα συμπληρώματα διατροφής, όπως διατίθενται στην αγορά. |
2.5 |
Αλκαλοειδή του οπίου |
Μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
|
|
|
Για τα αλκαλοειδή του οπίου, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο αναφέρεται στο άθροισμα της μορφίνης και της κωδεΐνης, όπου εφαρμόζεται συντελεστής 0,2 στο επίπεδο της κωδεΐνης. Ως εκ τούτου, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο αναφέρεται στο άθροισμα της μορφίνης + 0,2 × κωδεΐνη. |
2.5.1 |
Ολόκληροι, τριμμένοι ή αλεσμένοι σπόροι παπαρούνας που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
20 |
|
2.5.2 |
Προϊόντα αρτοποιίας που περιέχουν σπόρους παπαρούνας ή μεταποιημένα προϊόντα τους |
1,50 |
Στα προϊόντα αρτοποιίας περιλαμβάνονται επίσης τα έτοιμα προς κατανάλωση πρόχειρα φαγητά με βάση το άλευρο και τα σνακ. Τα μεταποιημένα προϊόντα τους αφορούν προϊόντα που περιέχουν τουλάχιστον 80 % προϊόντα σπόρων παπαρούνας. Ο υπεύθυνος της επιχείρησης τροφίμων ο οποίος προμηθεύει τους σπόρους παπαρούνας στον υπεύθυνο επιχείρησης τροφίμων που παρασκευάζει τα προϊόντα αρτοποιίας παρέχει τις απαραίτητες πληροφορίες που επιτρέπουν στον παρασκευαστή των προϊόντων αρτοποιίας να διαθέσει στην αγορά προϊόντα που συμμορφώνονται με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο. Οι πληροφορίες αυτές περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, αναλυτικά δεδομένα. |
2.6 |
Ισοδύναμα της Δ9-τετραϋδροκανναβινόλης (Δ9-THC) |
Μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
|
|
|
Για τα ισοδύναμα της Δ9-τετραϋδροκανναβινόλης, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο αναφέρεται στο άθροισμα της Δ9-τετραϋδροκανναβινόλης (Δ9-THC) και του Δ9-τετραϋδροκανναβινολικού οξέος (Δ9-THCA), εκφρασμένου ως Δ9-THC. Στο επιτρεπτό επίπεδο του Δ9-THCA εφαρμόζεται συντελεστής 0,877. Σε περίπτωση χωριστού προσδιορισμού και ποσοτικοποίησης των Δ9-THC και Δ9-THCA, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο αναφέρεται στο άθροισμα της Δ9-THC + 0,877 x Δ9-THCA. |
2.6.1 |
Σπόροι κάνναβης |
3,0 |
|
2.6.2 |
Αλεσμένοι σπόροι κάνναβης, (μερικώς) απολιπωμένοι σπόροι κάνναβης και άλλα μεταποιημένα προϊόντα από σπόρους κάνναβης, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 2.6.3 |
3,0 |
Τα μεταποιημένα προϊόντα από σπόρους κάνναβης είναι προϊόντα που μεταποιούνται αποκλειστικά από σπόρους κάνναβης. |
2.6.3 |
Έλαιο σπόρων κάνναβης |
7,5 |
|
3 |
Μέταλλα και άλλα στοιχεία |
||
3.1 |
Μόλυβδος |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
3.1.1 |
Φρούτα |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.1.1 |
Μύρτιλλα μακρόκαρπα, φραγκοστάφυλα, καρποί της κουφοξυλιάς και καρποί της κουμαριάς |
0,20 |
|
3.1.1.2 |
Φρούτα, εκτός από τα μακρόκαρπα μύρτιλλα, τα φραγκοστάφυλα, τους καρπούς της κουφοξυλιάς και τους καρπούς της κουμαριάς |
0,10 |
|
3.1.2 |
Ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.2.1 |
Ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.1.2.2 και 3.1.2.3 |
0,10 |
Στην περίπτωση της πατάτας, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για την αποφλοιωμένη πατάτα. |
3.1.2.2 |
Νωπό ζιγγίβερι, νωπή κουρκούμη |
0,80 |
|
3.1.2.3 |
Λαγόχορτα |
0,30 |
|
3.1.3 |
Βολβώδη λαχανικά |
0,10 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.4 |
Καρποφόρα λαχανικά |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.4.1 |
Καρποφόρα λαχανικά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.1.4.2 |
0,050 |
|
3.1.4.2 |
Γλυκό καλαμπόκι |
0,10 |
|
3.1.5 |
Κράμβες |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.5.1 |
Κράμβες, εκτός από εκείνες που παρατίθενται στο σημείο 3.1.5.2 |
0,10 |
|
3.1.5.2 |
Φυλλώδεις κράμβες |
0,30 |
|
3.1.6 |
Φυλλώδη λαχανικά, εκτός από νωπά βότανα και βρώσιμα άνθη |
0,30 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.7 |
Ψυχανθή |
0,10 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.8 |
Λαχανικά με στέλεχος |
0,10 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.9 |
Μανιτάρια |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.1.9.1 |
Τα ακόλουθα καλλιεργούμενα μανιτάρια: Κοινό μανιτάρι (Agaricus bisporus) Πλευρωτός ο οστρεώδης (Pleurotus ostreatus) Μανιτάρι shiitake (Lentinula edodes) |
0,30 |
|
3.1.9.2 |
Άγρια μανιτάρια |
0,80 |
|
3.1.10 |
Όσπρια |
0,20 |
|
3.1.11 |
Δημητριακά |
0,20 |
|
3.1.12 |
Αποξηραμένα μπαχαρικά |
|
|
3.1.12.1 |
Μπαχαρικά – σπόροι |
0,90 |
|
3.1.12.2 |
Μπαχαρικά – καρποί |
0,60 |
|
3.1.12.3 |
Μπαχαρικά – φλοιοί |
2,0 |
|
3.1.12.4 |
Ριζώδη και ριζωματώδη μπαχαρικά |
1,50 |
|
3.1.12.5 |
Μπαχαρικά – οφθαλμοί |
1,0 |
|
3.1.12.6 |
Μπαχαρικά – στίγματα ανθέων |
1,0 |
|
3.1.13 |
Κρέας βοοειδών, προβάτων, χοίρων και πουλερικών(2), εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.1.14 |
0,10 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.1.14 |
Εντόσθια(2) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.1.14.1 |
βοοειδών και προβάτων |
0,20 |
|
3.1.14.2 |
χοίρων |
0,15 |
|
3.1.14.3 |
πουλερικών |
0,10 |
|
3.1.15 |
Αλιευτικά προϊόντα (2) και δίθυρα μαλάκια(2) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.1.15.1 |
Σάρκα ψαριών |
0,30 |
Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.1.15.2 |
Κεφαλόποδα |
0,30 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το ζώο χωρίς εντόσθια. |
3.1.15.3 |
Μαλακόστρακα |
0,50 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τη σάρκα από αποφύσεις και κοιλία, πράγμα που σημαίνει ότι εξαιρείται ο κεφαλοθώρακας των μαλακόστρακων. Στην περίπτωση των καβουριών και των καρκινοειδών μαλακόστρακων (Brachyura και Anomura), το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο αφορά τη σάρκα από αποφύσεις. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.1.15.4 |
Δίθυρα μαλάκια |
1,50 |
Στην περίπτωση των οστράκων Pecten maximus, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει μόνο για τον προσαγωγό μυ και τη γονάδα. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.1.16 |
Νωπό γάλα(2), γάλα που υφίσταται θερμική επεξεργασία και γάλα για την παρασκευή προϊόντων με βάση το γάλα |
0,020 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.1.17 |
Μέλι |
0,10 |
|
3.1.18 |
Λίπη και έλαια |
0,10 |
Περιλαμβάνονται οι λιπαρές ουσίες του γάλακτος. |
3.1.19 |
Χυμοί φρούτων, χυμοί φρούτων από συμπύκνωμα, συμπυκνωμένοι χυμοί φρούτων και νέκταρ φρούτων(9) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Για τον συμπυκνωμένο χυμό φρούτων, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τον ανασυσταθέντα χυμό. |
3.1.19.1 |
αποκλειστικά από μούρα και άλλα μικρά φρούτα |
0,05 |
|
3.1.19.2 |
άλλοι από εκείνους που προέρχονται αποκλειστικά από μούρα και άλλα μικρά φρούτα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων |
0,03 |
|
3.1.20 |
Οίνος(7), μηλίτης, απίτης και ποτά από ζύμωση φρούτων |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Συμπεριλαμβανομένων των ημιαφρωδών και αφρωδών οίνων, εξαιρουμένων των οίνων λικέρ και των οίνων με αλκοολικό τίτλο όχι μικρότερο του 15 % vol. |
3.1.20.1 |
προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή φρούτων 2001 έως τη συγκομιδή φρούτων 2015 |
0,20 |
|
3.1.20.2 |
προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή φρούτων 2016 έως τη συγκομιδή φρούτων 2021 |
0,15 |
|
3.1.20.3 |
προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή φρούτων 2022 και μετά |
0,10 |
|
3.1.21 |
Αρωματισμένοι οίνοι, αρωματισμένα ποτά με βάση τον οίνο και αρωματισμένα κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων(8) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.1.21.1 |
προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή φρούτων 2001 έως τη συγκομιδή φρούτων 2015 |
0,20 |
|
3.1.21.2 |
προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή φρούτων 2016 έως τη συγκομιδή φρούτων 2021 |
0,15 |
|
3.1.21.3 |
προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή φρούτων 2022 και μετά |
0,10 |
|
3.1.22 |
Οίνοι λικέρ από σταφύλια(7) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.1.22.1 |
προϊόντα που παράγονται από τη συγκομιδή φρούτων 2022 και μετά |
0,15 |
|
3.1.23 |
Άλατα |
|
|
3.1.23.1 |
Άλατα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.1.23.2 |
1,0 |
|
3.1.23.2 |
Τα ακόλουθα μη εξευγενισμένα άλατα: «fleur de sel» (ανθός αλατιού) και «γκρίζο αλάτι», τα οποία συγκομίζονται με το χέρι σε παλιρροϊκά αλίπεδα με αργιλώδη πυθμένα |
2,0 |
|
3.1.24 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.1.24.1 |
που διατίθενται στην αγορά ως σκόνη |
0,020 |
|
3.1.24.2 |
που διατίθενται στην αγορά ως υγρά |
0,010 |
|
3.1.25 |
Ποτά για βρέφη και μικρά παιδιά τα οποία διατίθενται στην αγορά και επισημαίνονται ως τέτοια, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.1.24 και 3.1.27 |
|
|
3.1.25.1 |
που διατίθενται στην αγορά ως υγρά ή προορίζονται να ανασυσταθούν σύμφωνα με τις οδηγίες του παρασκευαστή |
0,020 |
Περιλαμβάνονται οι χυμοί φρούτων. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση. |
3.1.25.2 |
που πρέπει να παρασκευαστούν με εκχύλιση ή αφέψηση |
0,50 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.1.26 |
Βρεφικές τροφές και μεταποιημένα τρόφιμα με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3), εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.1.25 |
0,020 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.1.27 |
Τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.1.27.1 |
που διατίθενται στην αγορά ως σκόνη |
0,020 |
|
3.1.27.2 |
που διατίθενται στην αγορά ως υγρά |
0,010 |
|
3.1.28 |
Συμπληρώματα διατροφής |
3,0 |
|
3.2 |
Κάδμιο |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
3.2.1 |
Φρούτα και ακρόδρυα |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.1.1 |
Φρούτα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.2.1.2, 3.2.1.3 και 3.2.1.4 |
0,050 |
|
3.2.1.2 |
Εσπεριδοειδή, μηλοειδή, πυρηνόκαρπα, επιτραπέζιες ελιές, ακτινίδια, μπανάνες, μάνγκο, παπάγια και ανανάδες |
0,020 |
|
3.2.1.3 |
Μούρα και μικρά φρούτα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.1.4 |
0,030 |
|
3.2.1.4 |
Σμέουρα |
0,040 |
|
3.2.1.5 |
Ακρόδρυα |
|
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα δεν ισχύουν για τα ακρόδρυα που προορίζονται για σύνθλιψη και εξευγενισμό ελαίου, υπό την προϋπόθεση ότι τα εναπομένοντα συμπιεσμένα ακρόδρυα δεν διατίθενται στην αγορά ως τροφή. Σε περίπτωση που τα εναπομένοντα συμπιεσμένα ακρόδρυα διατίθενται στην αγορά ως τρόφιμα, ισχύουν τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.1.5.1 |
Ακρόδρυα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.1.5.2 |
0,20 |
|
3.2.1.5.2 |
Κουκουνάρια |
0,30 |
|
3.2.2 |
Ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.2.1 |
Ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.2.2.2, 3.2.2.3, 3.2.2.4, 3.2.2.5 και 3.2.2.6 |
0,10 |
Στην περίπτωση της πατάτας, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για την αποφλοιωμένη πατάτα. |
3.2.2.2 |
Κοκκινογούλια |
0,060 |
|
3.2.2.3 |
Ραπανοσέλινο |
0,15 |
|
3.2.2.4 |
Χρένο, παστινάκη, λαγόχορτο |
0,20 |
|
3.2.2.5 |
Ραπάνια/Ραφανίδες |
0,020 |
|
3.2.2.6 |
Ρίζες και κόνδυλοι τροπικών φυτών, ρίζες μαϊντανού, γογγύλια |
0,050 |
|
3.2.3 |
Βολβώδη λαχανικά |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.3.1 |
Βολβώδη λαχανικά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.3.2 |
0,030 |
|
3.2.3.2 |
Σκόρδο |
0,050 |
|
3.2.4 |
Καρποφόρα λαχανικά |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.4.1 |
Καρποφόρα λαχανικά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.4.2 |
0,020 |
|
3.2.4.2 |
Μελιτζάνες |
0,030 |
|
3.2.5 |
Κράμβες |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.5.1 |
Κράμβες, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.5.2 |
0,040 |
|
3.2.5.2 |
Φυλλώδεις κράμβες |
0,10 |
|
3.2.6 |
Φυλλώδη λαχανικά και αρωματικά φυτά |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.6.1 |
Φυλλώδη λαχανικά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.6.2 |
0,10 |
|
3.2.6.2 |
Σπανάκια και παρεμφερή (φύλλα), σπορόφυτα σιναπιού και νωπά αρωματικά φυτά |
0,20 |
|
3.2.7 |
Ψυχανθή |
0,020 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.8 |
Λαχανικά με στέλεχος |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.8.1 |
Λαχανικά με στέλεχος, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.2.8.2 και 3.2.8.3 |
0,030 |
|
3.2.8.2 |
Σέλινα |
0,10 |
|
3.2.8.3 |
Πράσα |
0,040 |
|
3.2.9 |
Μανιτάρια |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εφαρμόζεται μετά το πλύσιμο και τον διαχωρισμό του βρώσιμου μέρους. |
3.2.9.1 |
Καλλιεργούμενα μανιτάρια, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.9.2 |
0,050 |
|
3.2.9.2 |
Πλευρωτός ο οστρεώδης (Pleurotus ostreatus) Μανιτάρι shiitake (Lentinula edodes) |
0,15 |
|
3.2.9.3 |
Άγρια μανιτάρια |
0,50 |
|
3.2.10 |
Όσπρια και πρωτεΐνες από όσπρια |
|
|
3.2.10.1 |
Όσπρια, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.10.2 |
0,040 |
|
3.2.10.2 |
Πρωτεΐνες από όσπρια |
0,10 |
|
3.2.11 |
Ελαιόσποροι |
|
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα δεν ισχύουν για τους ελαιοσπόρους που προορίζονται για σύνθλιψη και εξευγενισμό ελαίου, υπό την προϋπόθεση ότι οι εναπομένοντες συμπιεσμένοι ελαιόσποροι δεν διατίθενται στην αγορά ως τρόφιμα. Σε περίπτωση που οι εναπομένοντες συμπιεσμένοι ελαιόσποροι διατίθενται στην αγορά ως τρόφιμα, ισχύουν τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.11.1 |
Ελαιόσποροι, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.2.11.2, 3.2.11.3, 3.2.11.4, 3.2.11.5 και 3.2.11.6 |
0,10 |
|
3.2.11.2 |
Σπόροι ελαιοκράμβης |
0,15 |
|
3.2.11.3 |
Αραχίδες και σπόροι σόγιας |
0,20 |
|
3.2.11.4 |
Σπόροι σιναπιού |
0,30 |
|
3.2.11.5 |
Λιναρόσποροι και σπόροι ηλιάνθου |
0,50 |
|
3.2.11.6 |
Σπόροι παπαρούνας |
1,20 |
|
3.2.12 |
Δημητριακά |
|
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα δεν ισχύουν για τα δημητριακά που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ζύθου ή προϊόντων απόσταξης, υπό την προϋπόθεση ότι τα εναπομένοντα υπολείμματα δημητριακών δεν διατίθενται στην αγορά ως τρόφιμα. Σε περίπτωση που τα εναπομένοντα υπολείμματα δημητριακών διατίθενται στην αγορά ως τρόφιμα, ισχύουν τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.12.1 |
Δημητριακά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.2.12.2, 3.2.12.3, 3.2.12.4 και 3.2.12.5 |
0,10 |
|
3.2.12.2 |
Κριθάρι και σίκαλη |
0,050 |
|
3.2.12.3 |
Ρύζι, κινόα, πίτουρο σίτου και γλουτένη σίτου |
0,15 |
|
3.2.12.4 |
Σκληρός σίτος (Triticum durum) |
0,18 |
|
3.2.12.5 |
Φύτρα σίτου |
0,20 |
|
3.2.13 |
Προϊόντα ζωικής προέλευσης(2) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.2.13.1 |
Κρέας βοοειδών, προβάτων, χοίρων και πουλερικών |
0,050 |
Εκτός από εντόσθια. |
3.2.13.2 |
Κρέας αλόγου |
0,20 |
Εκτός από εντόσθια. |
3.2.13.3 |
Ήπαρ βοοειδών, προβάτων, χοίρων, πουλερικών και ίππων |
0,50 |
|
3.2.13.4 |
Νεφροί βοοειδών, προβάτων, χοίρων, πουλερικών και ίππων |
1,0 |
|
3.2.14 |
Αλιευτικά προϊόντα(2) και δίθυρα μαλάκια(2) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.2.14.1 |
Σάρκα ψαριών, εκτός από τα είδη που παρατίθενται στα σημεία 3.2.14.2, 3.2.14.3 και 3.2.14.4 |
0,050 |
Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.14.2 |
Σάρκα των ακόλουθων ψαριών: Σκουμπρί (του είδους Scomber) Τόνος (του είδους Thunnus, Katsuwonus pelamis, του είδους Euthynnus) Το ψάρι Sicyopterus lagocephalus (Sicyopterus lagocephalus) |
0,10 |
Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.14.3 |
Σάρκα κοπανιού (του είδους Auxis) |
0,15 |
Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.14.4 |
Σάρκα των ακόλουθων ψαριών: Γαύρος (του είδους Engraulis) Ξιφίας (Xiphias gladius) Σαρδέλα (Sardina pilchardus) |
0,25 |
Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.14.5 |
Μαλακόστρακα |
0,50 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τη σάρκα από αποφύσεις και κοιλία, πράγμα που σημαίνει ότι εξαιρείται ο κεφαλοθώρακας των μαλακόστρακων. Στην περίπτωση των καβουριών και των καρκινοειδών μαλακόστρακων (Brachyura και Anomura), το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο αφορά τη σάρκα από αποφύσεις. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.14.6 |
Δίθυρα μαλάκια |
1,0 |
Στην περίπτωση των οστράκων Pecten maximus, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει μόνο για τον προσαγωγό μυ και τη γονάδα. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.14.7 |
Κεφαλόποδα |
1,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το ζώο χωρίς εντόσθια. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.2.15 |
Προϊόντα κακάο και σοκολάτας(14) |
|
|
3.2.15.1 |
Σοκολάτα γάλακτος με < 30 % ολικά ξηρά στερεά κακάο |
0,10 |
|
3.2.15.2 |
Σοκολάτα με < 50 % ολικά ξηρά στερεά κακάο· σοκολάτα γάλακτος με ≥ 30 % ολικά ξηρά στερεά κακάο |
0,30 |
|
3.2.15.3 |
Σοκολάτα με ≥ 50 % ολικά ξηρά στερεά κακάο |
0,80 |
|
3.2.15.4 |
Σκόνη κακάο που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή ως συστατικό σε ζαχαρούχο κακάο σε σκόνη ή σοκολάτα σε σκόνη που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή (ρόφημα σοκολάτας) |
0,60 |
|
3.2.16 |
Αλάτι |
0,50 |
|
3.2.17 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας, τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.2.17.1 |
που διατίθενται στην αγορά σε μορφή σκόνης και παρασκευάζονται από πρωτεΐνες αγελαδινού γάλακτος ή από προϊόντα υδρόλυσης πρωτεϊνών αγελαδινού γάλακτος |
0,010 |
|
3.2.17.2 |
που διατίθενται στην αγορά σε υγρή μορφή και παρασκευάζονται από πρωτεΐνες αγελαδινού γάλακτος ή από προϊόντα υδρόλυσης πρωτεϊνών αγελαδινού γάλακτος |
0,005 |
|
3.2.17.3 |
που διατίθενται στην αγορά σε μορφή σκόνης και παρασκευάζονται από απομονωμένες πρωτεΐνες σόγιας, μόνες ή σε μείγμα με πρωτεΐνες αγελαδινού γάλακτος |
0,020 |
|
3.2.17.4 |
που διατίθενται στην αγορά σε υγρή μορφή και παρασκευάζονται από απομονωμένες πρωτεΐνες σόγιας, μόνες ή σε μείγμα με πρωτεΐνες αγελαδινού γάλακτος |
0,010 |
|
3.2.18 |
Παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.2.18.1 |
που διατίθενται στην αγορά σε μορφή σκόνης και παρασκευάζονται από απομονωμένες φυτικές πρωτεΐνες, εξαιρουμένων των απομονωμένων πρωτεϊνών σόγιας, μόνες ή σε μείγμα με πρωτεΐνες αγελαδινού γάλακτος |
0,020 |
|
3.2.18.2 |
που διατίθενται στην αγορά σε υγρή μορφή και παρασκευάζονται από απομονωμένες φυτικές πρωτεΐνες, εξαιρουμένων των απομονωμένων πρωτεϊνών σόγιας, μόνες ή σε μείγμα με πρωτεΐνες αγελαδινού γάλακτος |
0,010 |
|
3.2.19 |
Ποτά για βρέφη και μικρά παιδιά, τα οποία επισημαίνονται και διατίθενται στην αγορά ως τέτοια, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.2.17 και 3.2.18 |
|
|
3.2.19.1 |
που διατίθενται στην αγορά ως υγρά ή προορίζονται να ανασυσταθούν σύμφωνα με τις οδηγίες του παρασκευαστή |
0,020 |
Περιλαμβάνονται οι χυμοί φρούτων. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση. |
3.2.20 |
Βρεφικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
0,040 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.2.21 |
Συμπληρώματα διατροφής |
|
|
3.2.21.1 |
Συμπληρώματα διατροφής, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.2.21.2 |
1,0 |
|
3.2.21.2 |
Συμπληρώματα διατροφής που αποτελούνται τουλάχιστον κατά 80 % από ξηρά φύκια, προϊόντα που προέρχονται από φύκια ή από ξηρά δίθυρα μαλάκια(2) |
3,0 |
|
3.3 |
Υδράργυρος |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
3.3.1 |
Αλιευτικά προϊόντα(2) και δίθυρα μαλάκια(2) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
3.3.1.1 |
Μαλακόστρακα, μαλάκια και σάρκα ψαριών, εκτός από τα είδη που παρατίθενται στα σημεία 3.3.1.2 και 3.3.1.3 |
0,50 |
Για τα μαλακόστρακα, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τη σάρκα από αποφύσεις και κοιλία, πράγμα που σημαίνει ότι εξαιρείται ο κεφαλοθώρακας των μαλακόστρακων. Στην περίπτωση των καβουριών και των καρκινοειδών μαλακόστρακων (Brachyura και Anomura), το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τη σάρκα από αποφύσεις. Στην περίπτωση των οστράκων Pecten maximus, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει μόνο για τον προσαγωγό μυ και τη γονάδα. |
3.3.1.2 |
Σάρκα των ακόλουθων ψαριών: Μουσμούλι (Pagellus acarne) Μαυροσπαθόψαρο (Aphanopus carbo) Κεφαλάς (Pagellus bogaraveo) Παλαμίδα (Sarda sarda) Λυθρίνι (Pagellus erythrinus) Εσκολάρ (Lepidocybium flavobrunneum) Ιππόγλωσσα (του είδους Hippoglossus) Οφίδιο του Ακρωτηρίου (Genypterus capensis) Μάρλιν (του είδους Makaira) Ζαγκέτα (του είδους Lepidorhombus) Μαυρόψαρο (Ruvettus pretiosus) Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού (Hoplostethus atlanticus) Κοκκινοφίδιο (Genypterus blacodes) Τούρνα (του είδους Esox) Άσπρη παλαμίδα (Orcynopsis unicolor) Σύκο (του είδους Trisopterus) Κουτσομούρα (Mullus barbatus barbatus) Γρεναδιέρος των βράχων (Coryphaenoides rupestris) Iστιοφόρος του Ειρηνικού (Istiophorus platypterus) Σπαθόψαρο (Lepidopus caudatus) Gempylus serpens Οξύρρυγχος (του είδους Acipenser) Μπαρμπούνι (Mullus surmuletus) Τόνος (του είδους Thunnus, του είδους Euthynnus, Katsuwonus pelamis) Καρχαρίας (όλα τα είδη) Ξιφίας (Xiphias gladius) |
1,0 |
|
3.3.1.3 |
Κεφαλόποδα Θαλάσσια γαστερόποδα Σάρκα των ακόλουθων ψαριών: Γαύρος (του είδους Engraulis) Γάδοι της Αλάσκας (Theragra chalcogramma) Γάδος (Gadus morhua) Ρέγγα (Clupea harengus) Γατόψαρο του είδους Pangasius bocourti Κυπρίνος (είδη που ανήκουν στην οικογένεια Cyprinidae) Λιμάντα (Limanda limanda) Σκουμπρί (του είδους Scomber) Καλκάνι (Platichthys flesus) Φασί Ατλαντικού (Pleuromectes platessa) Παπαλίνα (Sprattus sprattus) Γιγαντιαίο γατόψαρο του Mekong (Pangasianodon gigas) Κίτρινος μπακαλιάρος (Pollachius pollachius) Μπακαλιάρος Saithe (Pollachius virens) Σολομός και πέστροφα (είδη Salmo και Oncorhynchus, εκτός από το είδος Salmo trutta) Σαρδέλες (είδη Dussumieria, Sardina, Sardinella και Sardinops) Γλώσσα (Solea solea) Παγκάσιος (Pangasianodon hypopthalmus) Νταούκι Ατλαντικού (Merlangius merlangus) |
0,30 |
Για τα κεφαλόποδα, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το ζώο χωρίς εντόσθια. |
3.3.2 |
Συμπληρώματα διατροφής |
0,10 |
|
3.3.3 |
Αλάτι |
0,10 |
|
3.4 |
Αρσενικό |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
|
|
Ανόργανο αρσενικό [σύνολο As(III) και As(V)]. |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για το ανόργανο αρσενικό ισχύει για τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.4.1 έως 3.4.4. |
3.4.1 |
Δημητριακά και προϊόντα με βάση τα δημητριακά |
|
Ρύζι, ρύζι αποφλοιωμένο, ρύζι λευκασμένο και ρύζι επεξεργασμένο με βραστό νερό, όπως ορίζεται στο πρότυπο Codex 198-1995. |
3.4.1.1 |
Λευκασμένο ρύζι μη επεξεργασμένο με βραστό νερό (non-parboiled) (στιλβωμένο ή λευκό ρύζι) |
0,15 |
|
3.4.1.2 |
Ρύζι επεξεργασμένο με βραστό νερό και ρύζι αποφλοιωμένο |
0,25 |
|
3.4.1.3 |
Ρυζάλευρο |
0,25 |
|
3.4.1.4 |
Γαλέτες ρυζιού, γκοφρέτες ρυζιού, κράκερ ρυζιού, μπισκότα ρυζιού, νιφάδες ρυζιού και διογκωμένο ρύζι για πρωινό |
0,30 |
|
3.4.1.5 |
Ρύζι που προορίζεται για την παραγωγή τροφών για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
0,10 |
|
3.4.1.6 |
Μη αλκοολούχα ποτά με βάση το ρύζι |
0,030 |
|
3.4.2 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας και τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.4.2.1 |
που διατίθενται στην αγορά ως σκόνη |
0,020 |
|
3.4.2.2 |
που διατίθενται στην αγορά ως υγρά |
0,010 |
|
3.4.3 |
Παιδικές τροφές (3) |
0,020 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.4.4 |
Χυμοί φρούτων, συμπυκνωμένοι χυμοί φρούτων όπως έχουν ανασυσταθεί και νέκταρ φρούτων(9) |
0,020 |
|
|
|
Ολικό αρσενικό |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για το ολικό αρσενικό ισχύει για τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 3.4.5. |
3.4.5 |
Αλάτι |
0,50 |
|
3.5 |
Κασσίτερος (ανόργανος) |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
3.5.1 |
Κονσερβοποιημένα τρόφιμα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.5.2, 3.5.3, 3.5.4 και 3.5.5 |
200 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. |
3.5.2 |
Κονσερβοποιημένα ποτά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 3.5.3, 3.5.4 και 3.5.5 |
100 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. Περιλαμβάνονται χυμοί φρούτων και χυμοί λαχανικών. |
3.5.3 |
Κονσερβοποιημένα παρασκευάσματα για βρέφη, κονσερβοποιημένα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας(3) και κονσερβοποιημένα παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
50 |
Εκτός από κονσερβοποιημένα αποξηραμένα προϊόντα και κονσερβοποιημένα προϊόντα σε σκόνη. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.5.4 |
Κονσερβοποιημένες βρεφικές τροφές και κονσερβοποιημένες μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
50 |
Εκτός από κονσερβοποιημένα αποξηραμένα προϊόντα και κονσερβοποιημένα προϊόντα σε σκόνη. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
3.5.5 |
Κονσερβοποιημένα τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
50 |
Εκτός από κονσερβοποιημένα αποξηραμένα προϊόντα και κονσερβοποιημένα προϊόντα σε σκόνη. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
4 |
Αλογονωμένοι έμμονοι οργανικοί ρύποι |
||||
4.1 |
Διοξίνες και PCB |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο |
Παρατηρήσεις |
||
|
|
Άθροισμα διοξινών (pg WHO-PCDD/F-TEQ/g)(15) |
Άθροισμα διοξινών και παρόμοιων με τις διοξίνες PCB (pg WHO-PCDD/F-PCB-TEQ/g)(15) |
Άθροισμα μη παρόμοιων με τις διοξίνες PCB (ng/g)(15) |
Το άθροισμα των μη παρόμοιων με τις διοξίνες PCB είναι το άθροισμα των PCB28, PCB52, PCB101, PCB138, PCB153 και PCB180 (ICES — 6). Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε ανώτατα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές των διαφόρων ομοειδών ουσιών κάτω του ορίου ποσοτικού προσδιορισμού είναι ίσες με το όριο ποσοτικού προσδιορισμού. |
4.1.1 |
Κρέας και προϊόντα με βάση το κρέας, εκτός από βρώσιμα εντόσθια και προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 4.1.3 και 4.1.4(2) |
|
|
|
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα εκφραζόμενα επί λιπαρών ουσιών δεν ισχύουν για τρόφιμα που περιέχουν < 2 % λιπαρά. Για τρόφιμα που περιέχουν λιγότερο από 2 % λιπαρά, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που ισχύει είναι αυτό που αντιστοιχεί στο επίπεδο βάσει προϊόντος για τα τρόφιμα που περιέχουν 2 % λιπαρά, υπολογιζόμενο από το μέγιστο επίπεδο που καθορίστηκε βάσει του λίπους με τη χρήση του ακόλουθου τύπου: Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εκφραζόμενο βάσει του προϊόντος για τρόφιμα που περιέχουν λιγότερο από 2 % λιπαρά = μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εκφραζόμενο επί του λίπους για το εν λόγω τρόφιμο × 0,02. |
4.1.1.1 |
βοοειδών, προβατοειδών και αιγοειδών |
2,5 pg/g λίπους |
4,0 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
|
4.1.1.2 |
χοίρων |
1,0 pg/g λίπους |
1,25 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
|
4.1.1.3 |
πουλερικών |
1,75 pg/g λίπους |
3,0 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
|
4.1.1.4 |
αλόγου |
5,0 pg/g λίπους |
10,0 pg/g λίπους |
— |
|
4.1.1.5 |
κουνελιού |
1,0 pg/g λίπους |
1,5 pg/g λίπους |
— |
|
4.1.1.6 |
αγριόχοιρου (Sus scrofa) |
5,0 pg/g λίπους |
10,0 pg/g λίπους |
— |
|
4.1.1.7 |
άγριων φτερωτών θηραμάτων |
2,0 pg/g λίπους |
4,0 pg/g λίπους |
— |
|
4.1.1.8 |
ελαφιού/ζαρκαδιού |
3,0 pg/g λίπους |
7,5 pg/g λίπους |
— |
|
4.1.2 |
Ήπαρ και τα παράγωγα προϊόντα του |
|
|
|
|
4.1.2.1 |
βοοειδών και αιγοειδών, χοίρων, πουλερικών και αλόγου |
0,30 pg/g υγρού βάρους |
0,50 pg/g υγρού βάρους |
3,0 ng/g υγρού βάρους |
|
4.1.2.2 |
βοοειδών |
1,25 pg/g υγρού βάρους |
2,00 pg/g υγρού βάρους |
3,0 ng/g υγρού βάρους |
|
4.1.2.3 |
άγριων φτερωτών θηραμάτων |
2,5 pg/g υγρού βάρους |
5,0 pg/g υγρού βάρους |
— |
|
4.1.3 |
Λιπώδης ιστός |
|
|
|
|
4.1.3.1 |
βοοειδών και προβάτων |
2,5 pg/g λίπους |
4,0 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
|
4.1.3.2 |
χοίρων |
1,0 pg/g λίπους |
1,25 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
|
4.1.3.3 |
πουλερικών |
1,75 pg/g λίπους |
3,0 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
|
4.1.4 |
Ανάμεικτα ζωικά λίπη |
1,5 pg/g λίπους |
2,50 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
|
4.1.5 |
Αλιευτικά προϊόντα(2) και δίθυρα μαλάκια(2), εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 4.1.6, 4.1.7, 4.1.8, 4.1.9 και 4.1.10 |
3,5 pg/g υγρού βάρους |
6,5 pg/g υγρού βάρους |
75 ng/g υγρού βάρους |
Στην περίπτωση των ψαριών, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τη σάρκα ψαριών. Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για τα μαλακόστρακα ισχύει για τη σάρκα από αποφύσεις και κοιλία, πράγμα που σημαίνει ότι εξαιρείται ο κεφαλοθώρακας των μαλακόστρακων. |
4.1.6 |
Σάρκα ψαριών γλυκού νερού ελεύθερης αλιείας και τα προϊόντα τους |
3,5 pg/g υγρού βάρους |
6,5 pg/g υγρού βάρους |
125 ng/g υγρού βάρους |
Εκτός από τα είδη διάδρομων ψαριών που αλιεύονται σε γλυκό νερό και των προϊόντων τους Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. |
4.1.7 |
Σάρκα σκυλόψαρων (Squalus acanthias) ελεύθερης αλιείας και παράγωγα προϊόντα |
3,5 pg/g υγρού βάρους |
6,5 pg/g υγρού βάρους |
200 ng/g υγρού βάρους |
|
4.1.8 |
Σάρκα χελιών (Anguilla anguilla) ελεύθερης αλιείας και τα προϊόντα τους |
3,5 pg/g υγρού βάρους |
10,0 pg/g υγρού βάρους |
300 ng/g υγρού βάρους |
|
4.1.9 |
Συκώτι ψαριών και παράγωγα προϊόντα αυτού, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 4.1.10 |
— |
20,0 pg/g υγρού βάρους |
200 ng/g υγρού βάρους |
Στην περίπτωση κονσερβοποιημένου ήπατος ψαριών, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το συνολικό βρώσιμο περιεχόμενο της κονσέρβας. |
4.1.10 |
Έλαια θαλάσσιων οργανισμών (λάδι από το σώμα ψαριών, λάδι από το ήπαρ ψαριών και έλαια άλλων θαλάσσιων οργανισμών που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή) |
1,75 pg/g λίπους |
6,0 pg/g λίπους |
200 ng/g λίπους |
|
4.1.11 |
Νωπό γάλα (2) και γαλακτοκομικά προϊόντα(2) |
2,0 pg/g λίπους |
4,0 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
Περιλαμβάνονται οι λιπαρές ουσίες του βουτύρου. Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα εκφραζόμενα επί λιπαρών ουσιών δεν ισχύουν για τρόφιμα που περιέχουν < 2 % λιπαρά. Για τρόφιμα που περιέχουν λιγότερο από 2 % λιπαρά, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που ισχύει είναι αυτό που αντιστοιχεί στο επίπεδο βάσει προϊόντος για τα τρόφιμα που περιέχουν 2 % λιπαρά, υπολογιζόμενο από το μέγιστο επίπεδο που καθορίστηκε βάσει του λίπους με τη χρήση του ακόλουθου τύπου: Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εκφραζόμενο βάσει του προϊόντος για τρόφιμα που περιέχουν λιγότερο από 2 % λιπαρά = μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εκφραζόμενο επί του λίπους για το εν λόγω τρόφιμο × 0,02. |
4.1.12 |
Αυγά και προϊόντα αυγών, εκτός από αυγά χήνας(2) |
2,5 pg/g λίπους |
5,0 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα εκφραζόμενα επί λιπαρών ουσιών δεν ισχύουν για τρόφιμα που περιέχουν < 2 % λιπαρά. Για τρόφιμα που περιέχουν λιγότερο από 2 % λιπαρά, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που ισχύει είναι αυτό που αντιστοιχεί στο επίπεδο βάσει προϊόντος για τα τρόφιμα που περιέχουν 2 % λιπαρά, υπολογιζόμενο από το μέγιστο επίπεδο που καθορίστηκε βάσει του λίπους με τη χρήση του ακόλουθου τύπου: Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εκφραζόμενο βάσει του προϊόντος για τρόφιμα που περιέχουν λιγότερο από 2 % λιπαρά = μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο εκφραζόμενο επί του λίπους για το εν λόγω τρόφιμο × 0,02. |
4.1.13 |
Φυτικά έλαια και λίπη |
0,75 pg/g λίπους |
1,25 pg/g λίπους |
40 ng/g λίπους |
|
4.1.14 |
Τρόφιμα για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
0,1 pg/g υγρού βάρους |
0,2 pg/g υγρού βάρους |
1,0 ng/g υγρού βάρους |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
4.2 |
Υπερφθοροαλκυλιωμένες ουσίες |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
||||
|
|
PFOS |
PFOA |
PFNA |
PFHxS |
Άθροισμα των PFOS, PFOA, PFNA και PFHxS |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει επί υγρού βάρους. PFOS: υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ PFOA: υπερφθοροοκτανοϊκό οξύ PFNA: υπερφθοροεννεανοϊκό οξύ PFHxS: υπερφθοροεξανοσουλφονικό οξύ Για τα PFOS, PFOA, PFNA, PFHxS και το άθροισμα τους, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο αναφέρεται στο άθροισμα των γραμμικών και διακλαδισμένων στερεοϊσομερών, είτε είναι χρωματογραφικά διαχωρισμένα είτε όχι. Για το άθροισμα των PFOS, PFOA, PFNA και PFHxS, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. |
4.2.1 |
Κρέας και βρώσιμα εντόσθια(2) |
|
|
|
|
|
|
4.2.1.1 |
Κρέας βοοειδών, χοίρων και πουλερικών |
0,30 |
0,80 |
0,20 |
0,20 |
1,3 |
|
4.2.1.2 |
Κρέας προβατοειδών |
1,0 |
0,20 |
0,20 |
0,20 |
1,6 |
|
4.2.1.3 |
Εντόσθια βοοειδών, προβάτων, χοίρων και πουλερικών |
6,0 |
0,70 |
0,40 |
0,50 |
8,0 |
|
4.2.1.4 |
Κρέας θηραμάτων, με εξαίρεση το κρέας αρκούδας |
5,0 |
3,5 |
1,5 |
0,60 |
9,0 |
|
4.2.1.5 |
Εντόσθια θηραμάτων, με εξαίρεση τα εντόσθια αρκούδας |
50 |
25 |
45 |
3,0 |
50 |
|
4.2.2 |
Αλιευτικά προϊόντα(2) και δίθυρα μαλάκια(2) |
|
|
|
|
|
Στην περίπτωση των τροφίμων που έχουν υποστεί ξήρανση, αραίωση, μεταποίηση και/ή έχουν προκύψει από συνδυασμό περισσότερων του ενός συστατικών (σύνθετα τρόφιμα), εφαρμόζεται το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2. |
4.2.2.1 |
Κρέας ψαριού |
|
|
|
|
|
Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. |
4.2.2.1.1 |
Σάρκα ψαριών, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 4.2.2.1.2 και 4.2.2.1.3 Σάρκα των ψαριών που παρατίθενται στα σημεία 4.2.2.1.2 και 4.2.2.1.3, σε περίπτωση που προορίζεται για την παραγωγή τροφίμων για βρέφη και μικρά παιδιά |
2,0 |
0,20 |
0,50 |
0,20 |
2,0 |
|
4.2.2.1.2 |
Σάρκα των ακόλουθων ψαριών, σε περίπτωση που δεν προορίζεται για την παραγωγή τροφίμων για βρέφη και μικρά παιδιά: Ρέγγα Βαλτικής (Clupea harengus membras) Παλαμίδα (των ειδών Sarda και Orcynopsis) Παχύχελο (Lota lota) Παπαλίνα (Sprattus sprattus) Χωματίδα (Platichthys flesus και Glyptocephalus cynoglossus) Κέφαλος (Mugil cephalus) Σαυρίδι (Trachurus trachurus) Τούρνα (του είδους Esox) Ευρωπαϊκή χωματίδα (των ειδών Pleuronectes και Lepidopsetta) Σαρδέλα (του είδους Sardina) Λαυράκι (του είδους Dicentrarchus) Θαλασσινό γατόψαρο (των ειδών Silurus και Pangasius) Γαλέος θάλασσας ή μεγάλος γαλέος (πετρόμυζο) (Petromyzon marinus) Γλήνι (Tinca tinca) Κορήγονος (Coregonus albula και Coregonus vandesius) Phosichthys argenteus Άγριος σολομός και άγρια πέστροφα (των άγριων ειδών Salmo και Oncorhynchus) Λυκόψαρο (είδη Anarhichas) |
7,0 |
1,0 |
2,5 |
0,20 |
8,0 |
|
4.2.2.1.3 |
Σάρκα των ακόλουθων ψαριών, σε περίπτωση που δεν προορίζεται για την παραγωγή τροφίμων για βρέφη και μικρά παιδιά: Γαύρος (του είδους Engraulis) Βάρβος (Barbus barbus) Λεστιά (του είδους Abramis) Σαλβελίνος (του είδους Salvelinus) Χέλι (του είδους Anguilla) Ποταμολάβρακο (του είδους Sander) Πέρκα (Perca fluviatilis) Τσιρώνι (Rutilus rutilus) Όσμηροι ή αθερίνες (του είδους Osmerus) Κορέγονος (του είδους Coregonus, εκτός εκείνων που παρατίθενται στο σημείο 4.2.2.1.2) |
35 |
8,0 |
8,0 |
1,5 |
45 |
|
4.2.2.2 |
Μαλακόστρακα και δίθυρα μαλάκια |
3,0 |
0,70 |
1,0 |
1,5 |
5,0 |
Για τα μαλακόστρακα, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τη σάρκα από αποφύσεις και κοιλία, πράγμα που σημαίνει ότι εξαιρείται ο κεφαλοθώρακας των μαλακόστρακων. Στην περίπτωση των καβουριών και των καρκινοειδών μαλακόστρακων (Brachyura και Anomura), το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τη σάρκα από αποφύσεις. Στην περίπτωση των οστράκων Pecten maximus, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει μόνο για τον προσαγωγό μυ και τη γονάδα. Στην περίπτωση κονσερβοποιημένων μαλακόστρακων, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το συνολικό βρώσιμο περιεχόμενο της κονσέρβας. Όσον αφορά το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για το συνολικό σύνθετο προϊόν, ισχύει το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και παράγραφος 2. |
4.2.3 |
Αυγά |
1,0 |
0,30 |
0,70 |
0,30 |
1,7 |
|
5 |
Ουσίες που επιμολύνουν τα τρόφιμα κατά την επεξεργασία τους |
|||
5.1 |
Πολυκυκλικοί αρωματικοί υδρογονάνθρακες (ΠΑΥ) |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
|
|
|
Βενζο(a)πυρένιο |
Άθροισμα ΠΑΥ: Βενζο[a]πυρένιο, βενζο[a]ανθρακένιο, βενζο[b]φλουορανθένιο και χρυσένιο |
Για το άθροισμα των ΠΑΥ, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι οι τιμές των τεσσάρων ουσιών κάτω από το όριο της ποσοτικοποίησης είναι μηδέν. |
5.1.1 |
Τσιπς μπανάνας |
2,0 |
20,0 |
|
5.1.2 |
Σκόνες τροφίμων φυτικής προέλευσης για την παρασκευή ποτών, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 5.1.4 και 5.1.5 |
10,0 |
50,0 |
Η παρασκευή ποτών αφορά τη χρήση σκόνης που είναι λεπτοαλεσμένη και αναμειγνύεται σε ποτά. Εκτός από στιγμιαίο ή διαλυτό καφέ. |
5.1.3 |
Αποξηραμένα βότανα |
10,0 |
50,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
5.1.4 |
Κόκκοι κακάου και παράγωγα προϊόντα αυτών, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 5.1.5 |
5,0 μg/kg λίπους |
30,0 μg/kg λίπους |
Περιλαμβάνεται το βούτυρο κακάου. |
5.1.5 |
Ίνες κακάου και προϊόντα που προέρχονται από ίνες κακάου, που προορίζονται για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα |
3,0 |
15,0 |
Οι ίνες κακάου είναι ένα ειδικό προϊόν κακάου που παράγεται από το κέλυφος κόκκων κακάου και περιέχει υψηλότερα επίπεδα ΠΑΥ από τα προϊόντα με βάση το κακάο τα οποία παράγονται από αποφλοιωμένους σπόρους κακάου. Οι ίνες κακάου και τα παράγωγα προϊόντα είναι ενδιάμεσα προϊόντα στην αλυσίδα παραγωγής και χρησιμοποιούνται ως συστατικό για την παρασκευή τροφίμων με χαμηλή περιεκτικότητα σε θερμίδες και υψηλή περιεκτικότητα σε ίνες. |
5.1.6 |
Καπνιστά κρέατα και καπνιστά προϊόντα με βάση το κρέας |
2,0 |
12,0 |
|
5.1.7 |
Καπνιστά προϊόντα αλιείας(2), εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 5.1.8 |
2,0 |
12,0 |
Στην περίπτωση των ψαριών, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τη σάρκα ψαριών. Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για τα καπνιστά μαλακόστρακα ισχύει για τη σάρκα από αποφύσεις και κοιλία, πράγμα που σημαίνει ότι εξαιρείται ο κεφαλοθώρακας των μαλακόστρακων. Στην περίπτωση καπνιστών καβουριών και καρκινοειδών μαλακόστρακων (Brachyura και Anomura), αφορά τη σάρκα από αποφύσεις. |
5.1.8 |
Καπνιστές σαρδελόρεγγες και κονσερβοποιημένες καπνιστές σαρδελόρεγγες (Sprattus sprattus) Καπνιστή ρέγγα Βαλτικής μήκους ≤ 14 cm και κονσερβοποιημένη καπνιστή ρέγγα Βαλτικής μήκους ≤ 14 cm (Clupea harengus membras) Katsuobushi (αποξηραμένο κοπάνι, Katsuwonus pelamis) Δίθυρα μαλάκια(2) (νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα) Κρέας που έχει υποβληθεί σε θερμική επεξεργασία και προϊόντα με βάση το κρέας που έχουν υποβληθεί σε θερμική επεξεργασία τα οποία διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή |
5,0 |
30,0 |
Όταν το ψάρι πρόκειται να καταναλωθεί ολόκληρο, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για ολόκληρο το ψάρι. Το κρέας και τα προϊόντα με βάση το κρέας που έχουν υποβληθεί σε θερμική επεξεργασία και έχουν ως αποτέλεσμα τον σχηματισμό ΠΑΥ, δηλαδή μόνο ψήσιμο και μπάρμπεκιου. Στην περίπτωση κονσερβοποιημένων προϊόντων, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το συνολικό βρώσιμο περιεχόμενο της κονσέρβας. Όσον αφορά το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για το συνολικό σύνθετο προϊόν, ισχύει το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και παράγραφος 2. |
5.1.9 |
Καπνιστά δίθυρα μαλάκια(2) |
6,0 |
35,0 |
|
5.1.10 |
Αποξηραμένα μπαχαρικά |
10,0 |
50,0 |
Εκτός από το κάρδαμο και το καπνιστό Capsicum spp. Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
5.1.11 |
Έλαια και λίπη που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα |
2,0 |
10,0 |
Εκτός από το βούτυρο κακάου και το λάδι κοκοφοίνικα. Αυτό το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για τα φυτικά έλαια που χρησιμοποιούνται ως συστατικό σε συμπληρώματα διατροφής. |
5.1.12 |
Λάδι κοκοφοίνικα που διατίθεται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικό σε τρόφιμα |
2,0 |
20,0 |
|
5.1.13 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
1,0 |
1,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
5.1.14 |
Βρεφικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
1,0 |
1,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
5.1.15 |
Τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
1,0 |
1,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
5.1.16 |
Συμπληρώματα διατροφής που περιέχουν βότανα και τα παρασκευάσματά τους(13) Συμπληρώματα διατροφής που περιέχουν πρόπολη, βασιλικό πολτό, σπιρουλίνα ή τα παρασκευάσματά τους |
10,0 |
50,0 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δεν εφαρμόζεται σε συμπληρώματα τροφίμων που περιέχουν φυτικά έλαια. Για τα φυτικά έλαια που χρησιμοποιούνται ως συστατικό σε συμπληρώματα διατροφής, βλ. σημείο 5.1.11. |
5.2 |
3-μονοχλωροπροπανο-1,2-διόλη (3-MCPD) |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
5.2.1 |
Υδρολυμένες φυτικές πρωτεΐνες |
20 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δίνεται για το υγρό προϊόν που περιέχει 40 % ξηρή ύλη, που αντιστοιχεί σε μέγιστη τιμή 50 mg/kg στην ξηρή ύλη. Το επιτρεπτό επίπεδο πρέπει να αναπροσαρμοστεί αναλογικά σύμφωνα με το περιεχόμενο ξηρής ύλης των προϊόντων. |
5.2.2 |
Σάλτσα σόγιας |
20 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δίνεται για το υγρό προϊόν που περιέχει 40 % ξηρή ύλη, που αντιστοιχεί σε μέγιστη τιμή 50 mg/kg στην ξηρή ύλη. Το επιτρεπτό επίπεδο πρέπει να αναπροσαρμοστεί αναλογικά σύμφωνα με το περιεχόμενο ξηρής ύλης των προϊόντων. |
5.3 |
Άθροισμα 3-μονοχλωροπροπανοδιόλης (3-MCPD) και εστέρων λιπαρών οξέων με 3-MCPD, εκφραζόμενο ως 3-MCPD |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
|
|
|
Για το άθροισμα 3-μονοχλωροπροπανοδιόλης (3-MCPD) και εστέρων λιπαρών οξέων με 3-MCPD, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα αναφέρονται σε κατώτερα όρια συγκεντρώσεων, τα οποία υπολογίζονται με την παραδοχή ότι όλες οι τιμές κάτω από το όριο ποσοτικού προσδιορισμού είναι μηδενικές. |
5.3.1 |
Φυτικά έλαια και λίπη, ιχθυέλαια και έλαια από άλλους θαλάσσιους οργανισμούς, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 5.3.2, τα οποία διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα από τις ακόλουθες κατηγορίες: |
|
Εκτός από τα παρθένα ελαιόλαδα(7). |
5.3.1.1 |
έλαια και λίπη κοκοφοίνικα, αραβόσιτου, κράμβης, ηλιάνθου, σόγιας, φοινικοπυρήνων και ελαιόλαδα (αποτελούμενα από εξευγενισμένο ελαιόλαδο και παρθένο ελαιόλαδο) και μείγματα ελαίων και λιπών με έλαια και λίπη μόνο από την κατηγορία αυτή |
1 250 |
Εκτός από τα παρθένα ελαιόλαδα(7). |
5.3.1.2 |
άλλα φυτικά έλαια, ιχθυέλαια και έλαια από άλλους θαλάσσιους οργανισμούς, και μείγματα ελαίων και λιπών με έλαια και λίπη μόνο από την κατηγορία αυτή |
2 500 |
Περιλαμβάνονται τα πυρηνέλαια. |
5.3.1.3 |
μείγματα ελαίων και λιπών από προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 5.3.1.1 και 5.3.1.2 |
— |
Τα έλαια και τα λίπη που χρησιμοποιούνται ως συστατικά για το μείγμα πρέπει να είναι σύμφωνα με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που έχει καθοριστεί για τα έλαια και τα λίπη. Επομένως, το επίπεδο του αθροίσματος της 3-MCPD και των εστέρων λιπαρών οξέων με 3-MCPD, εκφραζόμενο ως 3-MCPD στο μείγμα, δεν πρέπει να υπερβαίνει το επίπεδο που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ). Σε περίπτωση που η ποσοτική σύνθεση δεν είναι γνωστή για την αρμόδια αρχή και τον υπεύθυνο της επιχείρησης τροφίμων που δεν παράγει το μείγμα, το επίπεδο του αθροίσματος 3-MCPD και εστέρων λιπαρών οξέων με 3-MCPD, εκφραζόμενο ως 3-MCPD στο μείγμα, δεν πρέπει να υπερβαίνει σε καμία περίπτωση τα 2 500 μg/kg. |
5.3.2 |
Φυτικά έλαια και λίπη, ιχθυέλαια και έλαια από άλλους θαλάσσιους οργανισμούς, τα οποία προορίζονται για την παραγωγή βρεφικών τροφών και μεταποιημένων τροφίμων με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
750 |
Όταν το προϊόν είναι μείγμα διαφόρων ελαίων ή λιπών της ίδιας ή διαφορετικής φυτικής προέλευσης, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το μείγμα. Τα έλαια και τα λίπη που χρησιμοποιούνται ως συστατικά για το μείγμα πρέπει να είναι σύμφωνα με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που έχει καθοριστεί για τα έλαια και τα λίπη στο σημείο 5.3.1. |
5.3.3 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας και τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
5.3.3.1 |
που διατίθενται στην αγορά ως σκόνη |
125 |
|
5.3.3.2 |
που διατίθενται στην αγορά ως υγρά |
15 |
|
5.4 |
Γλυκιδυλικοί εστέρες λιπαρών οξέων εκφραζόμενοι ως γλυκιδόλη |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (μg/kg) |
Παρατηρήσεις |
5.4.1 |
Φυτικά έλαια και λίπη, ιχθυέλαια και έλαια από άλλους θαλάσσιους οργανισμούς, τα οποία διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 5.4.2 |
1 000 |
Εκτός από τα παρθένα ελαιόλαδα(7). |
5.4.2 |
Φυτικά έλαια και λίπη, ιχθυέλαια και έλαια από άλλους θαλάσσιους οργανισμούς, τα οποία προορίζονται για την παραγωγή βρεφικών τροφών και μεταποιημένων τροφίμων με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
500 |
Όταν το προϊόν είναι μείγμα διαφόρων ελαίων ή λιπών της ίδιας ή διαφορετικής φυτικής προέλευσης, τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα ισχύουν για το μείγμα. Τα έλαια και τα λίπη που χρησιμοποιούνται ως συστατικά για το μείγμα πρέπει να είναι σύμφωνα με το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που έχει καθοριστεί για τα έλαια και τα λίπη στο σημείο 5.4.1. |
5.4.3 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας και τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
5.4.3.1 |
που διατίθενται στην αγορά ως σκόνη |
50 |
|
5.4.3.2 |
που διατίθενται στην αγορά ως υγρά |
6,0 |
|
6 |
Άλλοι επιμολυντές |
||
6.1 |
Νιτρικά |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg NO3/kg) |
|
6.1.1 |
Νωπό σπανάκι (Spinacia oleracea) |
3 500 |
Τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα δεν ισχύουν για το νωπό σπανάκι που προορίζεται για μεταποίηση, το οποίο μεταφέρεται χύμα απευθείας από τον αγρό στη μονάδα μεταποίησης. |
6.1.2 |
Σπανάκι συντηρημένο, βαθιάς κατάψυξης ή κατεψυγμένο |
2 000 |
|
6.1.3 |
Νωπά μαρούλια (Lactuca sativa L.), εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 6.1.4 |
|
|
6.1.3.1 |
Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν σε εγκατάσταση υπό κάλυψη, τα οποία συγκομίζονται μεταξύ 1ης Οκτωβρίου και 31ης Μαρτίου |
5 000 |
Τα μαρούλια που καλλιεργήθηκαν σε εγκατάσταση υπό κάλυψη πρέπει να επισημαίνονται ως τέτοια· διαφορετικά, ισχύει το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που ορίζεται στο σημείο 6.1.3.2. |
6.1.3.2 |
Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν στο ύπαιθρο, τα οποία συγκομίζονται μεταξύ 1ης Οκτωβρίου και 31ης Μαρτίου |
4 000 |
|
6.1.3.3 |
Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν σε εγκατάσταση υπό κάλυψη, τα οποία συγκομίζονται μεταξύ 1ης Απριλίου και 30ής Σεπτεμβρίου |
4 000 |
Τα μαρούλια που καλλιεργήθηκαν σε εγκατάσταση υπό κάλυψη πρέπει να επισημαίνονται ως τέτοια· διαφορετικά, ισχύει το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που ορίζεται στο σημείο 6.1.3.4. |
6.1.3.4 |
Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν στο ύπαιθρο, τα οποία συγκομίζονται μεταξύ 1ης Απριλίου και 30ής Σεπτεμβρίου |
3 000 |
|
6.1.4 |
Μαρούλια τύπου «Iceberg» |
|
Περιλαμβάνεται το μαρούλι Grazer Krinäuptl. |
6.1.4.1 |
Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν σε εγκατάσταση υπό κάλυψη |
2 500 |
Τα μαρούλια που καλλιεργήθηκαν σε εγκατάσταση υπό κάλυψη πρέπει να επισημαίνονται ως τέτοια· διαφορετικά, ισχύει το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που ορίζεται στο σημείο 6.1.4.2. |
6.1.4.2 |
Μαρούλια που καλλιεργήθηκαν στο ύπαιθρο |
2 000 |
|
6.1.5 |
Ρόκα (Eruca sativa, Diplotaxis sp., Brassica tenuifolia, Sisymbrium tenuifolium) |
|
|
6.1.5.1 |
τα οποία συγκομίζονται από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Μαρτίου |
7 000 |
|
6.1.5.2 |
τα οποία συγκομίζονται από την 1η Απριλίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου |
6 000 |
|
6.1.6 |
Βρεφικές τροφές και μεταποιημένες τροφές με βάση τα δημητριακά για βρέφη και μικρά παιδιά(3) |
200 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
6.2 |
Μελαμίνη |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
6.2.1 |
Τρόφιμα, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στο σημείο 6.2.2 |
2,5 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δεν εφαρμόζεται σε τρόφιμα για τα οποία μπορεί να αποδειχθεί ότι το επίπεδο μελαμίνης που είναι υψηλότερο των 2,5 mg/kg είναι συνέπεια της εγκεκριμένης χρήσης κυρομαζίνης ως εντομοκτόνου. Το επίπεδο μελαμίνης δεν πρέπει να υπερβαίνει το επίπεδο της κυρομαζίνης. |
6.2.2 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά (4) |
|
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
6.2.2.1 |
που διατίθενται στην αγορά ως σκόνη |
1,0 |
|
6.2.2.2 |
που διατίθενται στην αγορά ως υγρά |
0,15 |
|
6.3 |
Υπερχλωρικά ιόντα |
Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg/kg) |
Παρατηρήσεις |
||||
6.3.1 |
Οπωροκηπευτικά, εκτός από τα προϊόντα που παρατίθενται στα σημεία 6.3.1.1 και 6.3.1.2 |
0,05 |
|
||||
6.3.1.1 |
Κολοκυνθοειδή και σγουρές κράμβες |
0,10 |
|
||||
6.3.1.2 |
Φυλλώδη λαχανικά και βότανα |
0,50 |
|
||||
6.3.2 |
Τσάι (Camellia sinensis) (αποξηραμένο προϊόν) Αφεψήματα βοτάνων και φρούτων (αποξηραμένο προϊόν) και συστατικά που χρησιμοποιούνται για αφεψήματα βοτάνων και φρούτων (αποξηραμένα προϊόντα) |
0,75 |
Η φράση «αφεψήματα βοτάνων (αποξηραμένο προϊόν)» αναφέρεται σε:
|
||||
6.3.3 |
Παρασκευάσματα για βρέφη, παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας, τρόφιμα για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς που προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά(3) και παρασκευάσματα για μικρά παιδιά(4) |
0,01 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
||||
6.3.4 |
Παιδικές τροφές(3) |
0,02 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για προϊόντα έτοιμα προς χρήση (τα οποία διατίθενται στην αγορά ως έχουν ή κατόπιν ανασύστασης βάσει των οδηγιών του παρασκευαστή). |
||||
6.3.5 |
Μεταποιημένα τρόφιμα με βάση τα δημητριακά(3) |
0,01 |
Το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο ισχύει για το προϊόν όπως διατίθεται στην αγορά. |
(1) |
Φρούτα, ακρόδρυα, λαχανικά, δημητριακά, ελαιόσποροι και καρυκεύματα, όπως παρατίθενται στη σχετική κατηγορία όπως καθορίζεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1). Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για τα φρούτα δεν ισχύει για τα ακρόδρυα. |
(2) |
Τρόφιμα, όπως ορίζονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55). |
(3) |
Τρόφιμα, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 609/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, για τα τρόφιμα τα οποία προορίζονται για βρέφη και μικρά παιδιά και για τα τρόφιμα που προορίζονται για ειδικούς ιατρικούς σκοπούς, και ως υποκατάστατα του συνόλου του διαιτολογίου για τον έλεγχο του σωματικού βάρους και για την κατάργηση της οδηγίας 92/52/ΕΟΚ του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 96/8/ΕΚ, 1999/21/ΕΚ, 2006/125/ΕΚ και 2006/141/ΕΚ, της οδηγίας 2009/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των κανονισμών της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 41/2009 και (ΕΚ) αριθ. 953/2009 (ΕΕ L 181 της 29.6.2013, σ. 35). |
(4) |
Τα «παρασκευάσματα για μικρά παιδιά» είναι ποτά με βάση το γάλα και παρόμοια προϊόντα πρωτεϊνικής βάσης που προορίζονται για μικρά παιδιά. Τα προϊόντα αυτά δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 609/2013 {έκθεση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με τα παρασκευάσματα για μικρά παιδιά [COM(2016) 169 final] https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/?qid=1620902871447&uri=CELEX%3A52016DC0169}. |
(5) |
Η ξηρή ύλη καθορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 401/2006 της Επιτροπής, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, για τον καθορισμό μεθόδων δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των επιπέδων μυκοτοξινών στα τρόφιμα (ΕΕ L 70 της 9.3.2006, σ. 12). |
(6) |
Πρώτη μεταποίηση είναι κάθε φυσική ή θερμική κατεργασία, εκτός της ξήρανσης, ολόκληρου του κόκκου ή της επιφάνειας του κόκκου. Οι διαδικασίες καθαρισμού, συμπεριλαμβανομένων της αποφλοίωσης, της διαλογής (κατά περίπτωση, διαλογή χρώματος) και της ξήρανσης, δεν θεωρούνται «πρώτη μεταποίηση», εφόσον ολόκληρος ο κόκκος παραμένει ανέπαφος μετά τον καθαρισμό και τη διαλογή. Ως αποφλοίωση νοείται ο καθαρισμός δημητριακών με βούρτσισμα και/ή με δυναμικό τρίψιμο, σε συνδυασμό με αφαίρεση της σκόνης (π.χ. αναρρόφηση). Η αποφλοίωση μπορεί να συνοδεύεται από διαλογή χρώματος πριν από την άλεση. |
(7) |
Τρόφιμα, όπως ορίζονται στο παράρτημα VII μέρη II και VIII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671). |
(8) |
Τρόφιμα, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 251/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 2014, για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αρωματισμένων αμπελοοινικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 84 της 20.3.2014, σ. 14). |
(9) |
Τρόφιμα, όπως ορίζονται στην οδηγία 2001/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2001, για τους χυμούς φρούτων και ορισμένα ομοειδή προϊόντα που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου (ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 58). |
(10) |
Τρόφιμα, όπως ορίζονται στον άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/787 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση και την επισήμανση των αλκοολούχων ποτών, τη χρήση των ονομασιών των αλκοολούχων ποτών στην παρουσίαση και επισήμανση άλλων τροφίμων, την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων για τα αλκοολούχα ποτά, τη χρήση της αιθυλικής αλκοόλης και των προϊόντων απόσταξης γεωργικής προέλευσης σε ποτά με αλκοόλη, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 (ΕΕ L 130, της 17.5.2019, σ. 1). |
(11) |
Το μέγεθος γραμματοσειράς που προσδιορίζεται στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές (ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 18). |
(12) |
Το «αρωματισμένο τσάι» είναι τσάι με «αρωματική ύλη» ή «συστατικό τροφίμων με αρωματικές ιδιότητες», όπως ορίζεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1334/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για αρωματικές ύλες και ορισμένα συστατικά τροφίμων με αρωματικές ιδιότητες που χρησιμοποιούνται εντός και επί των τροφίμων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2232/96, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 και της οδηγίας 2000/13/ΕΚ (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 34). |
(13) |
Τα φυτικά παρασκευάσματα για συμπληρώματα διατροφής λαμβάνονται από φυτικά προϊόντα (π.χ. ολόκληρα φυτά, μέρη φυτών, τεμαχισμένα ή κομμένα φυτά) με διάφορες διεργασίες (π.χ. έκθλιψη, σύνθλιψη, εκχύλιση, κλασμάτωση, απόσταξη, συγκέντρωση, ξήρανση και ζύμωση). Τα φυτικά παρασκευάσματα περιλαμβάνουν θρυμματισμένα ή σε σκόνη φυτά, μέρη φυτών, φύκη, μύκητες, λειχήνες, βάμματα, εκχυλίσματα, αιθέρια έλαια [πλην των φυτικών ελαίων και λιπών (εκτός από το βούτυρο και το λάδι κοκοφοίνικα) που προορίζονται για άμεση κατανάλωση από τον άνθρωπο ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα], χυμούς και μεταποιημένα εξιδρώματα. |
(14) |
Τα «προϊόντα κακάο και σοκολάτας» είναι οποιαδήποτε από τα προϊόντα που ορίζονται στο παράρτημα Ι μέρος Α σημεία 2, 3 και 4 της οδηγίας 2000/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2000, για τα προϊόντα κακάο και σοκολάτας που προορίζονται για τη διατροφή του ανθρώπου (ΕΕ L 197 της 3.8.2000, σ. 19). |
(15) |
WHO-TEQ: Το άθροισμα των διοξινών [πολυχλωριωμένων διβενζο-p-διοξινών (PCDD) και πολυχλωριωμένων διβενζοφουρανίων (PCDF)] και το άθροισμα των διοξινών και των παρόμοιων με τις διοξίνες πολυχλωριωμένων διφαινυλίων (PCB) υπολογίζονται με τη χρήση των συντελεστών ισοδυνάμου τοξικότητας της ΠΟΥ (WHO-TEF) και εκφράζονται ως συγκέντρωση ισοδυνάμου τοξικότητας της ΠΟΥ (WHO-TEQ). Οι WHO-TEF για την αξιολόγηση της επικινδυνότητας για τον άνθρωπο βασίζονται στα συμπεράσματα της συνεδρίασης εμπειρογνωμόνων του Διεθνούς Προγράμματος για την ασφάλεια των χημικών ουσιών (IPCS) του Παγκόσμιου Οργανισμού Υγείας (ΠΟΥ), που διεξήχθη στη Γενεύη τον Ιούνιο του 2005 (Van den Berg et al., The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds. Toxicological Sciences 93[2], 223-241 [2006]).
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Πίνακας αντιστοιχίας όπως αναφέρεται στο άρθρο 9
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 |
Παρών κανονισμός |
Άρθρο 1 |
Άρθρο 2 |
Άρθρο 2 παράγραφοι 1, 2 και 3 |
Άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2 και 3 |
Άρθρο 2 παράγραφος 4 |
Άρθρο 3 παράγραφος 3 |
Άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2 |
Άρθρο 3 παράγραφος 3 |
Άρθρο 5 παράγραφος 3 |
Άρθρο 3 παράγραφος 4 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 4 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 5 |
Άρθρο 6 |
Άρθρο 6 |
Παράρτημα I σημεία 6.1.3.1, 6.1.3.3, 6.1.4.1 |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 8 |
— |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 8 |
Άρθρο 10 |
Άρθρο 9 |
Άρθρο 11 |
Άρθρο 10 |
Άρθρο 12 |
Άρθρο 11 |
Παράρτημα |
Παράρτημα I |
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/158 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/916 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 2023
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [«Melocotón de Cieza» (ΠΓΕ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Ισπανία για την καταχώριση της ονομασίας «Melocotón de Cieza» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Melocotón de Cieza» πρέπει να καταχωρισθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία «Melocotón de Cieza» (ΠΓΕ).
Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα, του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2023.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος της Προέδρου,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ C 20 της 20.1.2023, σ. 21.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/159 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/917 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Μαΐου 2023
για τη διόρθωση της πολωνικής γλωσσικής έκδοσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 108 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/1588 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, για την εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ορισμένες κατηγορίες οριζόντιων κρατικών ενισχύσεων (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Κατόπιν διαβούλευσης με τη συμβουλευτική επιτροπή για τις κρατικές ενισχύσεις,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η πολωνική γλωσσική έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 της Επιτροπής (2) περιέχει σφάλμα στο άρθρο 2 σημείο 103ε), το οποίο επηρεάζει το περιεχόμενο του ορισμού της «μικρής επιχείρησης μεσαίας κεφαλαιοποίησης» και έμμεσα το πεδίο εφαρμογής του συνόλου των διατάξεων που χρησιμοποιούν αυτόν τον όρο. |
(2) |
Ως εκ τούτου, η πολωνική γλωσσική έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 651/2014 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. Οι λοιπές γλωσσικές εκδόσεις δεν επηρεάζονται, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
(δεν αφορά το ελληνικό κείμενο)
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 248 της 24.9.2015, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 651/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων ως συμβατών με την εσωτερική αγορά κατ’ εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης (ΕΕ L 187 της 26.6.2014, σ. 1).
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/160 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/918 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Μαΐου 2023
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών aclonifen, ametoctradin, beflubutamid, benthiavalicarb, boscalid, καπτάν, clethodim, cycloxydim, cyflumetofen, dazomet, diclofop, dimethomorph, ethephon, fenazaquin, fluopicolide, fluoxastrobin, flurochloridone, φολπέτ, φορμετανάτη, Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus, hymexazol, ινδολυλβουτυρικό οξύ, mandipropamid, metalaxyl, μεταλδεΰδη, metam, metazachlor, metribuzin, milbemectin, paclobutrazol, penoxsulam, phenmedipham, pirimiphos-methyl, propamocarb, proquinazid, prothioconazole, S-metolachlor, Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus, Trichoderma asperellum στέλεχος T34 και Trichoderma atroviride στέλεχος I-1237
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 17 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 78 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, οι δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ (2) θεωρείται ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και παρατίθενται στο μέρος A του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (3). Οι δραστικές ουσίες που έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 παρατίθενται στο μέρος Β του εν λόγω παραρτήματος. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/708 της Επιτροπής (4) παρατείνει την περίοδο έγκρισης της δραστικής ουσίας flurochloridone (φλουροχλωριδόνη) έως τις 31 Μαΐου 2023. Ο εν λόγω κανονισμός παρατείνει επίσης την περίοδο έγκρισης της δραστικής ουσίας metam (μετάμη) έως τις 30 Ιουνίου 2023 και των δραστικών ουσιών aclonifen (ακλονιφένη), beflubutamid (βεφλουβουταμίδη), benthiavalicarb, boscalid (βοσκαλίδη), καπτάν, dimethomorph (διμεθομόρφη), ethephon (αιθεφόνη), fluoxastrobin (φλουοξαστροβίνη), φολπέτ, φορμετανάτη, metazachlor (μεταζαχλώριο), metribuzin (μετριβουζίνη), milbemectin (μιλβεμεκτίνη), phenmedipham, pirimiphos-methyl (μεθυλικό πιριμιφός), propamocarb (προπαμοκάρβη), proquinazid (προκιναζίδη), prothioconazole (προθειοκοναζόλη) και S-metolachlor (S-μετολαχλώρ) έως τις 31 Ιουλίου 2023. |
(3) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1266 της Επιτροπής (5) παρατείνει την περίοδο έγκρισης των δραστικών ουσιών clethodim (κλεθοδίμη), cycloxydim (κυκλοξυδίμη), dazomet (νταζομέτ), diclofop, fenazaquin (φαιναζακίνη), hymexazol (υμεξαζόλη), ινδολυλβουτυρικό οξύ, μεταλδεΰδη και paclobutrazol (πακλοβουτραζόλη) έως τις 31 Μαΐου 2023. |
(4) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1527 της Επιτροπής (6) παρατείνει την περίοδο έγκρισης της δραστικής ουσίας fluopicolide (φθοροπικολίδη) έως τις 31 Μαΐου 2023. |
(5) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2069 της Επιτροπής (7) παρατείνει την περίοδο έγκρισης της δραστικής ουσίας metalaxyl (μεταλαξύλιο) έως τις 30 Ιουνίου 2023 και της δραστικής ουσίας penoxsulam (πενοξουλάμη) έως τις 31 Ιουλίου 2023. |
(6) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας ametoctradin (αμετοκτραδίνη) λήγει στις 31 Ιουλίου 2023 σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 200/2013 της Επιτροπής (8). |
(7) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας cyflumetofen (κυφλουμετοφαίνη) λήγει στις 31 Μαΐου 2023 σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 22/2013 της Επιτροπής (9). |
(8) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus λήγει στις 31 Μαΐου 2023 σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 368/2013 της Επιτροπής (10). |
(9) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας mandipropamid (μανδιπροπαμίδη) λήγει στις 31 Ιουλίου 2023 σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 188/2013 της Επιτροπής (11). |
(10) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus λήγει στις 31 Μαΐου 2023 σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 367/2013 της Επιτροπής (12). |
(11) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας Trichoderma asperellum στέλεχος T34 λήγει στις 31 Μαΐου 2023 σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1238/2012 της Επιτροπής (13). |
(12) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας Trichoderma atroviride στέλεχος I-1237 λήγει στις 31 Μαΐου 2023 σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 17/2013 της Επιτροπής (14). |
(13) |
Υποβλήθηκαν αιτήσεις και συμπληρωματικοί φάκελοι για την ανανέωση της έγκρισης των εν λόγω δραστικών ουσιών σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής (15), ο οποίος εξακολουθεί να εφαρμόζεται στις εν λόγω δραστικές ουσίες σύμφωνα με το άρθρο 17 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/1740 της Επιτροπής (16). Χαρακτηρίστηκαν παραδεκτές από τα αντίστοιχα κράτη μέλη-εισηγητές. |
(14) |
Για τις δραστικές ουσίες aclonifen, ametoctradin, beflubutamid, clethodim, cycloxydim, cyflumetofen, dazomet, diclofop, fenazaquin, fluopicolide, Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus, hymexazol, mandipropamid, metalaxyl, μεταλδεΰδη, metam, metazachlor, paclobutrazol, Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus, Trichoderma asperellum στέλεχος T34 και Trichoderma atroviride στέλεχος I-1237, η εκτίμηση επικινδυνότητας σύμφωνα με το άρθρο 11 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012 δεν έχει ακόμη οριστικοποιηθεί από τα αντίστοιχα κράτη μέλη-εισηγητές. |
(15) |
Για τις δραστικές ουσίες boscalid, flurochloridone, ινδολυλβουτυρικό οξύ, penoxsulam και proquinazid, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: Αρχή) θα χρειαστεί επιπλέον χρόνο, σύμφωνα με το άρθρο 13 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012, για την έκδοση συμπερασμάτων και, κατά περίπτωση, για τη διοργάνωση διαβούλευσης με εμπειρογνώμονες. Επιπλέον, απαιτείται πρόσθετος χρόνος για την επακόλουθη απόφαση διαχείρισης κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 14 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012. |
(16) |
Όσον αφορά τη δραστική ουσία prothioconazole, η Αρχή ζήτησε, δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3α του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012, πρόσθετες πληροφορίες για τους σκοπούς της αξιολόγησης των κριτηρίων έγκρισης που ορίζονται στα σημεία 3.6.5 και 3.8.2 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, με προθεσμία στις 15 Απριλίου 2023. Για τις δραστικές ουσίες dimethomorph, fluoxastrobin, φολπέτ, φορμετανάτη, metribuzin, milbemectin, paclobutrazol, penoxsulam, phenmedipham, pirimiphos-methyl και propamocarb, η Αρχή ζήτησε, δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3α του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012, πρόσθετες πληροφορίες για τους σκοπούς της αξιολόγησης των κριτηρίων έγκρισης που ορίζονται στα σημεία 3.6.5 και 3.8.2 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, οι οποίες υποβλήθηκαν από τους αιτούντες εντός της ταχθείσας προθεσμίας. Ωστόσο, απαιτείται πρόσθετος χρόνος για την αξιολόγησή τους και για το σχετικό συμπέρασμα, καθώς και για την επακόλουθη απόφαση διαχείρισης κινδύνου σύμφωνα με τα άρθρα 13 και 14 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012. |
(17) |
Για τις δραστικές ουσίες benthiavalicarb και καπτάν, η Αρχή υπέβαλε τα συμπεράσματά της σύμφωνα με το άρθρο 13 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012. Η Επιτροπή ξεκίνησε συζητήσεις σχετικά με τις εν λόγω δραστικές ουσίες στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, σύμφωνα με το άρθρο 14 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012, και, όσον αφορά το καπτάν, υπέβαλε την έκθεση ανανέωσης και το σχέδιο κανονισμού για την ανανέωση της έγκρισής τους. Εν αναμονή της γνώμης της επιτροπής για το σχετικό σχέδιο κανονισμού, απαιτείται πρόσθετος χρόνος για την επακόλουθη απόφαση διαχείρισης κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 14 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012. |
(18) |
Όσον αφορά τη δραστική ουσία S-metolachlor, στις 3 Φεβρουαρίου 2023 η Αρχή υπέβαλε στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη το συμπέρασμά της σύμφωνα με το άρθρο 13 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012, με εξαίρεση την αξιολόγηση σχετικά με τις ιδιότητες ενδοκρινικής διαταραχής. Ωστόσο, απαιτείται πρόσθετος χρόνος για την έγκριση απόφασης διαχείρισης κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 14 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012. |
(19) |
Ως εκ τούτου, είναι πιθανό να μην μπορεί να ληφθεί απόφαση σχετικά με την ανανέωση της έγκρισης των εν λόγω δραστικών ουσιών πριν από τη λήξη των αντίστοιχων περιόδων έγκρισής τους στις 31 Μαΐου 2023, 30 Ιουνίου 2023 και 31 Ιουλίου 2023, αντίστοιχα. Επιπλέον, οι λόγοι της καθυστέρησης στις διαδικασίες ανανέωσης εκφεύγουν του ελέγχου των αντίστοιχων αιτούντων. |
(20) |
Δεδομένου ότι είναι πιθανό να μην μπορεί να ληφθεί απόφαση σχετικά με την ανανέωση της έγκρισης των εν λόγω δραστικών ουσιών πριν από τη λήξη των αντίστοιχων περιόδων έγκρισής τους και ότι οι λόγοι για τις καθυστερήσεις στις διαδικασίες ανανέωσης εκφεύγουν του ελέγχου των αντίστοιχων αιτούντων, οι περίοδοι έγκρισης των δραστικών ουσιών θα πρέπει να παραταθούν προκειμένου να καταστεί δυνατή η ολοκλήρωση των απαιτούμενων αξιολογήσεων και να ολοκληρωθούν οι κανονιστικές διαδικασίες λήψης αποφάσεων σχετικά με τις αντίστοιχες αιτήσεις ανανέωσης της έγκρισης. Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(21) |
Σε περίπτωση που η Επιτροπή εκδώσει κανονισμό ο οποίος προβλέπει ότι η έγκριση δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού δεν ανανεώνεται, επειδή δεν πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης, η Επιτροπή θα ορίσει ως ημερομηνία λήξης την ίδια ημερομηνία που ίσχυε πριν από τον παρόντα κανονισμό ή την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού που προβλέπει ότι η έγκριση της δραστικής ουσίας δεν ανανεώνεται, επιλέγοντας εκ των δύο τη μεταγενέστερη χρονολογικά ημερομηνία. Για τις περιπτώσεις που η Επιτροπή εκδίδει κανονισμό ο οποίος προβλέπει την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή επιδιώκει να ορίσει την πλησιέστερη, βάσει των περιστάσεων, δυνατή ημερομηνία εφαρμογής. |
(22) |
Λαμβάνοντας υπόψη ότι η τρέχουσα έγκριση των ουσιών clethodim, cycloxydim, cyflumetofen, dazomet, diclofop, fenazaquin, fluopicolide, flurochloridone, Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus, hymexazol, ινδολυλβουτυρικό οξύ, μεταλδεΰδη, paclobutrazol, Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus, Trichoderma asperellum στέλεχος T34 και Trichoderma atroviride στέλεχος I-1237 λήγει στις 31 Μαΐου 2023, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
(23) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/708 της Επιτροπής, της 5ης Μαΐου 2022, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών μεθυλεστέρας του 2,5-διχλωροβενζοϊκού οξέος, οξικό οξύ, aclonifen, θειικό αργιλιοαμμώνιο, πυριτικό αργίλιο, πυριτικό αργίλιο, beflubutamid, benthiavalicarb, boscalid, ανθρακασβέστιο, καπτάν, cymoxanil, dimethomorph, dodemorph, ethephon, αιθυλένιο, εκχύλισμα τεϊόδεντρου, υπολείμματα απόσταξης λίπους, λιπαρά οξέα C7 έως C20, fluoxastrobin, flurochloridone, φολπέτ, φορμετανάτη, γιββερελλικό οξύ, γιβερελίνες, υδρολυμένες πρωτεΐνες, θειικός σίδηρος, φωσφορούχο μαγνήσιο, metam, metamitron, metazachlor, metribuzin, milbemectin, phenmedipham, pirimiphos-methyl, φυτικά έλαια/έλαιο γαρύφαλλου, φυτικά έλαια/κραμβέλαιο, φυτικά έλαια/έλαιο δυόσμου, propamocarb, proquinazid, prothioconazole, πυρεθρίνες, χαλαζιακή άμμος, ιχθυέλαιο, απωθητικά (λόγω οσμής) ζωικής ή φυτικής προέλευσης/λίπος προβάτου, S-metolachlor, φερομόνες λεπιδοπτέρων ευθείας αλύσου, sulcotrione, tebuconazole και ουρία (ΕΕ L 133 της 10.5.2022, σ. 1).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1266 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών δεκανόλη-1, 6-βενζυλαδενίνη, θειικό αργίλιο, azadirachtin, bupirimate, carboxin, clethodim, cycloxydim, dazomet, diclofop, dithianon, dodine, fenazaquin, fluometuron, flutriafol, hexythiazox, hymexazol, ινδολυλβουτυρικό οξύ, isoxaben, lime sulphur, μεταλδεΰδη, paclobutrazol, pencycuron, sintofen, tau-fluvalinate και tebufenozide (ΕΕ L 238 της 21.9.2018, σ. 81).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/1527 της Επιτροπής, της 6ης Σεπτεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών cyflufenamid, fluopicolide, heptamaloxyloglucan και malathion (ΕΕ L 231 της 7.9.2017, σ. 3).
(7) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2069 της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών flonicamid (IKI-220), metalaxyl, penoxsulam και proquinazid (ΕΕ L 295 της 14.11.2017, σ. 51).
(8) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 200/2013 της Επιτροπής, της 8ης Μαρτίου 2013, για την έγκριση της δραστικής ουσίας ametoctradin, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 67 της 9.3.2013, σ. 1).
(9) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 22/2013 της Επιτροπής, της 15ης Ιανουαρίου 2013, για την έγκριση της δραστικής ουσίας cyflumetofen, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 11 της 16.1.2013, σ. 8).
(10) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 368/2013 της Επιτροπής, της 22ας Απριλίου 2013, για την έγκριση της δραστικής ουσίας Helicoverpa armigera nucleopolyhedrovirus, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 111 της 23.4.2013, σ. 36).
(11) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 188/2013 της Επιτροπής, της 5ης Μαρτίου 2013, για την έγκριση της δραστικής ουσίας mandipropamid, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 62 της 6.3.2013, σ. 13).
(12) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 367/2013 της Επιτροπής, της 22ας Απριλίου 2013, για την έγκριση της δραστικής ουσίας Spodoptera littoralis nucleopolyhedrovirus, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 111 της 23.4.2013, σ. 33).
(13) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1238/2012 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για την έγκριση της δραστικής ουσίας Trichoderma asperellum (στέλεχος T34), σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 350 της 20.12.2012, σ. 59).
(14) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 17/2013 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2013, για την έγκριση της δραστικής ουσίας Trichoderma atroviride στέλεχος I-1237, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 9 της 15.1.2013, σ. 5).
(15) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).
(16) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/1740 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2020, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής (ΕΕ L 392 της 23.11.2020, σ. 20).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Το μέρος Α τροποποιείται ως εξής:
|
2. |
Το μέρος B τροποποιείται ως εξής:
|
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/166 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/919 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 4ης Μαΐου 2023
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/804 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο (εκτός από χυτοσίδηρο) ή χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα), κυκλικής διατομής, με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) (στο εξής: βασικός κανονισμός), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο (εκτός από χυτοσίδηρο) ή χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα), κυκλικής διατομής, με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, υπόκεινται σε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/804 της Επιτροπής (στο εξής: αρχικός κανονισμός (2)). |
(2) |
Οι εταιρείες Zhejiang Gross Seamless Steel Tubes Co., Ltd. και Hubei Xinyegang Special Tube Co., Ltd., υπόκεινται σε οριστικούς δασμούς αντιντάμπινγκ ύψους 41,4 %, πρόσθετος κωδικός TARIC (3) C204, και 54,9 %, πρόσθετος κωδικός TARIC C172, αντίστοιχα. |
(3) |
Στις 23 Αυγούστου 2019 η εταιρεία Zhejiang Gross Seamless Steel Tubes Co., Ltd. εξαγοράστηκε από την εταιρεία Daye Special Steel Company Ltd (4), η οποία είναι επίσης μέτοχος της Hubei Xinyegang Special Tube Co., Ltd. Με την εξαγορά αυτή, η Zhejiang Gross Seamless Steel Tubes Co., Ltd. και η Hubei Xinyegang Special Tube Co., Ltd. έγιναν συνδεδεμένες εταιρείες. |
(4) |
Στις 12 Σεπτεμβρίου 2019 η εταιρεία Daye Special Steel Company Ltd. άλλαξε την επωνυμία της σε CITIC Pacific Special Steel Group Co., Ltd (στο εξής: όμιλος CITIC Pacific), η εταιρεία Hubei Xinyegang Special Tube Co., Ltd άλλαξε την επωνυμία της σε Daye Special Steel Co., Ltd (5) και η Zhejiang Gross Seamless Steel Tube Co., Ltd., άλλαξε την επωνυμία της σε Zhejiang Pacific Seamless Steel Tube Co., Ltd (6). |
(5) |
Η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι οι πληροφορίες και τα αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τις αλλαγές επωνυμίας που υπέβαλαν οι εταιρείες ήταν ορθά. |
(6) |
Υπό το πρίσμα των αλλαγών που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις (3) και (4), η Επιτροπή έκρινε ότι οι ατομικοί δασμολογικοί συντελεστές για καθέναν από τους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς έπρεπε να αντικατασταθούν από ενιαίο δασμολογικό συντελεστή για τον νεοσυσταθέντα όμιλο CITIC Pacific. |
(7) |
Οι αλλαγές συνίσταντο αποκλειστικά στην αλλαγή του ιδιοκτησιακού καθεστώτος της Zhejiang Pacific Seamless Steel Tube Co., Ltd και σε αλλαγές επωνυμίας, χωρίς να επηρεαστούν η παραγωγή και οι δραστηριότητες των εταιρειών ούτε άλλες περιστάσεις όσον αφορά το ντάμπινγκ και τη ζημία. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο καθορισμός νέου συντελεστή αντιντάμπινγκ με βάση νέους υπολογισμούς των περιθωρίων ντάμπινγκ και ζημίας σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού δεν ήταν δικαιολογημένος. Αντ’ αυτού, η Επιτροπή έκρινε σκόπιμο να καθορίσει ένα επίπεδο δασμού για τον όμιλο με βάση τον σταθμισμένο μέσο όρο των στοιχείων που υποβλήθηκαν από αμφότερους τους παραγωγούς-εξαγωγείς και επαληθεύτηκαν στην αρχική έρευνα. |
(8) |
Με βάση τα στοιχεία αυτά, η Επιτροπή καθόρισε ενιαίο περιθώριο ζημίας και ντάμπινγκ που εφαρμόζεται στον όμιλο CITIC Pacific:
|
(9) |
Η Επιτροπή συνέκρινε τα περιθώρια ζημίας και τα περιθώρια ντάμπινγκ. Σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού που προβλέπεται στο άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, το ποσό των δασμών θα πρέπει να καθοριστεί στο επίπεδο των χαμηλότερων περιθωρίων ντάμπινγκ και ζημίας, εάν ο χαμηλότερος αυτός δασμός επαρκεί για την εξάλειψη της ζημίας που υφίσταται ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής. Με βάση τα ανωτέρω, το νέο περιθώριο δασμού και για τις δύο εταιρείες στο πλαίσιο του ομίλου CITIC Pacific είναι 51,8 %. |
(10) |
Τα συμπεράσματα αυτά κοινοποιήθηκαν στα ενδιαφερόμενα μέρη και τους δόθηκε χρόνος να υποβάλουν παρατηρήσεις. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο πίνακας του άρθρου 1 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/804 τροποποιείται ως εξής:
— |
Απαλείφονται από τον πίνακα οι ακόλουθες σειρές:
|
— |
Προστίθενται στον πίνακα οι ακόλουθες σειρές:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/804 της Επιτροπής, της 11ης Μαΐου 2017, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων σωλήνων κάθε είδους χωρίς συγκόλληση, από σίδηρο (εκτός από χυτοσίδηρο) ή χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα), κυκλικής διατομής, με εξωτερική διάμετρο που υπερβαίνει τα 406,4 mm, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 121 της 12.5.2017, σ. 3).
(3) Το Ενοποιημένο Δασμολόγιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(4) Daye Special Steel Company Ltd (κινεζική επωνυμία: 大冶特殊钢股份有限公司) είναι η προηγούμενη επωνυμία της εταιρείας CITIC Pacific Special Steel Group Co., Ltd., και όχι του εξαγωγέα Daye Special Steel Co., Ltd. (κινεζική επωνυμία: 大冶特殊钢有限公司).
(5) Η αλλαγή εγκρίθηκε από το Γραφείο Εποπτείας και Διαχείρισης της Αγοράς της πόλης Huangshi στις 4 Σεπτεμβρίου 2019.
(6) Η αλλαγή εγκρίθηκε από το Γραφείο Εποπτείας και Διαχείρισης της Αγοράς της περιοχής Shangyu στις 27 Αυγούστου 2019.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/169 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/920 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 4ης Μαΐου 2023
σχετικά με μέτρο συνδρομής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη προς στήριξη των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 41 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 του Συμβουλίου (1) θεσπίζει τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό για την Ειρήνη (ΕΜΕ) για τη χρηματοδότηση από τα κράτη μέλη δράσεων της Ένωσης στο πλαίσιο της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας για τη διατήρηση της ειρήνης, την πρόληψη των συγκρούσεων και την ενίσχυση της διεθνούς ασφάλειας δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της Συνθήκης. Ειδικότερα, δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 2 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509, ο ΕΜΕ πρόκειται να χρηματοδοτεί μέτρα συνδρομής όπως δράσεις για την ενίσχυση των ικανοτήτων τρίτων κρατών και περιφερειακών και διεθνών οργανισμών όσον αφορά στρατιωτικά και αμυντικά θέματα. |
(2) |
Η συνολική στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας του 2016 θέτει τους στόχους για ενίσχυση της ασφάλειας και της άμυνας, την επένδυση στην ανθεκτικότητα των κρατών και των κοινωνιών στα ανατολικά της Ένωσης, την ανάπτυξη ολοκληρωμένης προσέγγισης έναντι των συγκρούσεων και των κρίσεων, την προώθηση και στήριξη περιφερειακών δομών συνεργασίας και την ενίσχυση της παγκόσμιας διακυβέρνησης με βάση το διεθνές δίκαιο, συμπεριλαμβανομένης της συμμόρφωσης με το διεθνές δίκαιο των ανθρώπινων δικαιωμάτων και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο. |
(3) |
Στις 21 Μαρτίου 2022, η Ένωση ενέκρινε τη στρατηγική πυξίδα με στόχο να καταστεί ισχυρότερος και ικανότερος πάροχος ασφάλειας, μεταξύ άλλων μέσω της αυξημένης χρήσης του ΕΜΕ για τη στήριξη των αμυντικών δυνατοτήτων των εταίρων. |
(4) |
Η Ένωση είναι προσηλωμένη στην ανάπτυξη μιας στενής σχέσης για τη στήριξη μιας ισχυρής, ανεξάρτητης και ευημερούσας Γεωργίας, με βάση τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Γεωργίας, αφετέρου (2) («συμφωνία σύνδεσης»), περιλαμβανομένης της σφαιρικής και σε βάθος ζώνης ελεύθερων συναλλαγών, και στην προώθηση της πολιτικής σύνδεσης και της οικονομικής ολοκλήρωσης, υποστηρίζοντας παράλληλα σθεναρά την εδαφική ακεραιότητα της Γεωργίας στο πλαίσιο των διεθνώς αναγνωρισμένων συνόρων της. Δυνάμει του άρθρου 5 της συμφωνίας σύνδεσης, η Ένωση και η Γεωργία οφείλουν να εντείνουν τον διάλογο και τη συνεργασία και να προωθούν τη σταδιακή σύγκλιση στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ασφάλειας, περιλαμβανομένης της κοινής πολιτικής ασφάλειας και άμυνας (ΚΠΑΑ), και να εξετάζουν, ιδίως, θέματα πρόληψης των συγκρούσεων, ειρηνικής επίλυσης των συγκρούσεων και διαχείρισης κρίσεων, περιφερειακής σταθερότητας, αφοπλισμού, μη διάδοσης, ελέγχου όπλων και ελέγχου των εξαγωγών. |
(5) |
Η Ένωση αναγνωρίζει τη σημαντική συμβολή της Γεωργίας στην ΚΠΑΑ της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της συνεχούς συμβολής της Γεωργίας στις αποστολές διαχείρισης κρίσεων της ΚΠΑΑ στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία και στη Δημοκρατία του Μαλί. |
(6) |
Η παρούσα απόφαση βασίζεται στις αποφάσεις (ΚΕΠΠΑ) 2021/2134 (3) και (ΚΕΠΠΑ) 2022/2352 του Συμβουλίου (4) όσον αφορά τη συνεχή δέσμευση της Ένωσης να στηρίζει την ενίσχυση των ικανοτήτων των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας, σε τομείς με κατά προτεραιότητα ανάγκες. |
(7) |
Στις 8 Φεβρουαρίου 2023 ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατος Εκπρόσωπος») έλαβε αίτημα από τη Γεωργία για στήριξη από την Ένωση των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας με την προμήθεια βασικού εξοπλισμού για την ενίσχυση των ικανοτήτων των μονάδων μηχανικού, διοίκησης και ελέγχου, υγειονομικού, κυβερνοάμυνας και διοικητικής μέριμνας. |
(8) |
Τα μέτρα συνδρομής πρόκειται να υλοποιηθούν λαμβανομένων υπόψη των αρχών και απαιτήσεων που καθορίζονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509, ιδίως σε συμμόρφωση με την κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (5), και σύμφωνα με τους κανόνες για την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών που χρηματοδοτούνται μέσω του ΕΜΕ. |
(9) |
Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει την αποφασιστικότητά του να προστατεύσει, να προαγάγει και να πραγματώσει τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις θεμελιώδεις ελευθερίες και τις δημοκρατικές αρχές και να ενισχύσει το κράτος δικαίου και τη χρηστή διακυβέρνηση σύμφωνα με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και το διεθνές δίκαιο, ιδίως το διεθνές δίκαιο των ανθρώπινων δικαιωμάτων και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Θέσπιση, στόχοι, πεδίο εφαρμογής και διάρκεια
1. Θεσπίζεται μέτρο συνδρομής υπέρ της Γεωργίας («δικαιούχος»), το οποίο θα χρηματοδοτείται από τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό για την Ειρήνη (ΕΜΕ) («μέτρο συνδρομής»).
2. Στόχος του μέτρου συνδρομής είναι να συμβάλει στην ενίσχυση των ικανοτήτων των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας με σκοπό να ενισχυθεί η εθνική ασφάλεια, η σταθερότητα και η ανθεκτικότητα στον τομέα της άμυνας, σύμφωνα με τη συνολική πολιτική της Ένωσης έναντι της Γεωργίας. Το μέτρο συνδρομής βασίζεται σε προηγούμενη στήριξη του ΕΜΕ και αποσκοπεί στο να παράσχει στις δυνάμεις άμυνας της Γεωργίας τη δυνατότητα να βελτιώσουν την επιχειρησιακή αποτελεσματικότητα, να επιταχύνουν τη συμμόρφωση με τα πρότυπα και τη διαλειτουργικότητα της Ένωσης και, ως εκ τούτου, να προστατεύουν καλύτερα τους αμάχους σε κρίσεις και καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. Θα ενισχύσει επίσης τις ικανότητες της Γεωργίας όσον αφορά τη συμμετοχή της σε στρατιωτικές αποστολές και επιχειρήσεις ΚΠΑΑ της ΕΕ.
3. Για την επίτευξη του στόχου που προσδιορίζεται στην παράγραφο 2, το μέτρο συνδρομής χρηματοδοτεί τα ακόλουθα είδη μη θανατηφόρου εξοπλισμού, προμηθειών και υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένης τεχνικής κατάρτισης όταν ζητείται, στις μονάδες των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας που λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής:
α) |
μηχανολογικό εξοπλισμό· |
β) |
εξοπλισμό κινητικότητας κλάδου πυροβολικού· |
γ) |
ιατρικό εξοπλισμό· |
δ) |
εξοπλισμό κυβερνοάμυνας· |
ε) |
εξοπλισμό διοικητικής μέριμνας. |
4. Η διάρκεια του μέτρου συνδρομής είναι 36 μήνες από την ημερομηνία σύναψης της πρώτης σύμβασης μεταξύ του διευθυντή μέτρων συνδρομής, που ενεργεί ως διατάκτης, και των οντοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 2 στοιχείο α) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509.
Άρθρο 2
Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις
1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με το μέτρο συνδρομής ανέρχεται σε 30 000 000 EUR.
2. Η διαχείριση όλων των δαπανών γίνεται σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 και τους κανόνες για την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του ΕΜΕ.
Άρθρο 3
Ρυθμίσεις με τον δικαιούχο
1. Ο Ύπατος Εκπρόσωπος προβαίνει στις αναγκαίες ρυθμίσεις με τον δικαιούχο, προκειμένου να διασφαλιστεί η τήρηση των απαιτήσεων και των όρων που καθορίζει η παρούσα απόφαση, ως προϋπόθεση για την παροχή στήριξης στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής.
2. Οι ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν διατάξεις που υποχρεώνουν τον δικαιούχο να διασφαλίζει:
α) |
τη συμμόρφωση των μονάδων των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας με το σχετικό διεθνές δίκαιο, ιδίως το διεθνές δίκαιο των ανθρώπινων δικαιωμάτων και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο· |
β) |
τη σωστή και αποτελεσματική χρήση οποιωνδήποτε στοιχείων ενεργητικού παρέχονται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής για τους σκοπούς για τους οποίους παρασχέθηκαν· |
γ) |
την επαρκή συντήρηση οποιωνδήποτε στοιχείων ενεργητικού παρέχονται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής, ώστε να διασφαλίζεται η δυνατότητα χρήσης τους και η επιχειρησιακή τους διαθεσιμότητα καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής τους· |
δ) |
ότι οποιαδήποτε περιουσιακά στοιχεία παρέχονται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής δεν θα χαθούν ή δεν θα μεταβιβαστούν χωρίς την έγκριση της επιτροπής του Μηχανισμού που συγκροτήθηκε βάσει της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 σε πρόσωπα ή οντότητες διαφορετικά από εκείνα που καθορίζονται στις εν λόγω ρυθμίσεις, στο τέλος του κύκλου ζωής τους. |
3. Οι ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με την αναστολή και τη διακοπή της στήριξης στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής, σε περίπτωση που διαπιστωθεί ότι ο δικαιούχος αθετεί τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 2.
Άρθρο 4
Εφαρμογή
1. Ο Ύπατος Εκπρόσωπος είναι υπεύθυνος για τη διασφάλιση της εφαρμογής της παρούσας απόφασης σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 και των κανόνων για την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών που χρηματοδοτούνται μέσω του ΕΜΕ, σε συμφωνία με το ολοκληρωμένο μεθοδολογικό πλαίσιο για την αξιολόγηση και τον προσδιορισμό των απαιτούμενων μέτρων και ελέγχων για τα μέτρα συνδρομής στο πλαίσιο του ΕΜΕ.
2. Η εκτέλεση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 πραγματοποιείται από:
α) |
την Κεντρική Υπηρεσία Διαχείρισης Έργων όσον αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία α), β), γ) και ε)· και |
β) |
την Ακαδημία Ηλεκτρονικής Διακυβέρνησης όσον αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο δ). |
Άρθρο 5
Παρακολούθηση, έλεγχος και αξιολόγηση
1. Ο Ύπατος Εκπρόσωπος παρακολουθεί τη συμμόρφωση του δικαιούχου με τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στο άρθρο 3. Η παρακολούθηση αυτή χρησιμοποιείται για να παρέχεται ενημέρωση σχετικά με το πλαίσιο και τους κινδύνους αθέτησης των υποχρεώσεων που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 3 και για να συμβάλλει στην πρόληψη τέτοιων αθετήσεων, συμπεριλαμβανομένων των παραβιάσεων του διεθνούς δικαίου των ανθρώπινων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου από μονάδες των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας που λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής.
2. Ο έλεγχος του εξοπλισμού και των προμηθειών μετά την αποστολή οργανώνεται ως εξής:
α) |
επαλήθευση της παράδοσης, στο πλαίσιο της οποίας τα πιστοποιητικά παράδοσης πρέπει να υπογράφονται από τις δυνάμεις που είναι οι τελικοί χρήστες κατά τη μεταβίβαση της κυριότητας· |
β) |
υποβολή εκθέσεων για την απογραφή, στο πλαίσιο της οποίας o δικαιούχος υποβάλλει ετήσια έκθεση σχετικά με την απογραφή των προσδιορισθέντων στοιχείων, έως ότου αυτή η υποβολή εκθέσεων δεν κρίνεται πλέον αναγκαία από την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ)· |
γ) |
επιτόπιες επιθεωρήσεις, στο πλαίσιο των οποίων ο δικαιούχος παρέχει στον Ύπατο Εκπρόσωπο πρόσβαση για τη διενέργεια επιτόπιων ελέγχων κατόπιν σχετικού αιτήματος. |
3. Ο Ύπατος Εκπρόσωπος διενεργεί τελική αξιολόγηση μετά την ολοκλήρωση του μέτρου συνδρομής, προκειμένου να εκτιμηθεί κατά πόσον το μέτρο συνδρομής συνέβαλε στην επίτευξη του στόχου που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.
Άρθρο 6
Υποβολή εκθέσεων
Κατά την περίοδο υλοποίησης, ο Ύπατος Εκπρόσωπος υποβάλλει στην ΕΠΑ εξαμηνιαίες εκθέσεις σχετικά με την υλοποίηση του μέτρου συνδρομής, σύμφωνα με το άρθρο 63 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509. Ο διευθυντής μέτρων συνδρομής ενημερώνει τακτικά την επιτροπή του Μηχανισμού που συγκροτήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 σχετικά με την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών, σύμφωνα με το άρθρο 38 της εν λόγω απόφασης, μεταξύ άλλων παρέχοντας πληροφορίες για τους συμμετέχοντες προμηθευτές και υπεργολάβους.
Άρθρο 7
Αναστολή και διακοπή
1. Η ΕΠΑ μπορεί να αποφασίσει να αναστείλει εν όλω ή εν μέρει την εκτέλεση του μέτρου συνδρομής σύμφωνα με το άρθρο 64 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509.
2. Η ΕΠΑ μπορεί επίσης να συστήσει στο Συμβούλιο να διακόψει το μέτρο συνδρομής.
Άρθρο 8
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. BORRELL FONTELLES
(1) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2021, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη, και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/528 (ΕΕ L 102 της 24.3.2021, σ. 14).
(2) ΕΕ L 261 της 30.8.2014, σ. 4.
(3) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/2134 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με μέτρο συνδρομής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη προς στήριξη των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας (ΕΕ L 432 της 3.12.2021, σ. 55).
(4) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/2352 του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2022, σχετικά με μέτρο συνδρομής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη προς στήριξη των δυνάμεων άμυνας της Γεωργίας (ΕΕ L 311 της 2.12.2022, σ. 145).
(5) Κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 99).
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/173 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/921 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 4ης Μαΐου 2023
σχετικά με μέτρο συνδρομής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη προς στήριξη των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 41 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 του Συμβουλίου (1) θεσπίζεται ο Ευρωπαϊκός Μηχανισμός για την Ειρήνη (ΕΜΕ) για τη χρηματοδότηση, εκ μέρους των κρατών μελών, ενωσιακών δράσεων στο πλαίσιο της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας με στόχο τη διατήρηση της ειρήνης, την πρόληψη συγκρούσεων και την ενίσχυση της διεθνούς ασφάλειας δυνάμει του άρθρου 21 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της Συνθήκης. Ειδικότερα, δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 2 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509, ο ΕΜΕ πρέπει να χρησιμοποιείται για τη χρηματοδότηση μέτρων συνδρομής, όπως δράσεων για την ενίσχυση των ικανοτήτων τρίτων κρατών και περιφερειακών και διεθνών οργανισμών όσον αφορά στρατιωτικά και αμυντικά θέματα. |
(2) |
H συνολική στρατηγική του 2016 για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης θέτει τους στόχους για την ενίσχυση της ασφάλειας και της άμυνας, την επένδυση στην ανθεκτικότητα των κρατών και των κοινωνιών στα ανατολικά της Ένωσης, την ανάπτυξη ολοκληρωμένης προσέγγισης έναντι των συγκρούσεων και των κρίσεων, την προώθηση και στήριξη περιφερειακών δομών συνεργασίας και την ενίσχυση της παγκόσμιας διακυβέρνησης με βάση το διεθνές δίκαιο, περιλαμβανομένης της συμμόρφωσης με το διεθνές δίκαιο των ανθρώπινων δικαιωμάτων και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο. |
(3) |
Στις 21 Μαρτίου 2022, η Ένωση ενέκρινε τη στρατηγική πυξίδα, με στόχο να γίνει ισχυρότερος και ικανότερος πάροχος ασφάλειας, μεταξύ άλλων μέσω της αυξημένης χρήσης του ΕΜΕ για στήριξη των αμυντικών ικανοτήτων των εταίρων. |
(4) |
Η Ένωση έχει δεσμευτεί να αναπτύξει στενές σχέσεις για τη στήριξη μιας ισχυρής, ανεξάρτητης και ευημερούσας Δημοκρατίας της Μολδαβίας, βάσει της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου (2) («συμφωνία σύνδεσης»), περιλαμβανομένης της σφαιρικής και σε βάθος ζώνης ελεύθερων συναλλαγών, και να προωθήσει την πολιτική σύνδεση και την οικονομική ολοκλήρωση, στηρίζοντας παράλληλα σθεναρά την κυριαρχία και την εδαφική ακεραιότητα της Δημοκρατίας της Μολδαβίας εντός των διεθνώς αναγνωρισμένων συνόρων της. Δυνάμει του άρθρου 5 της συμφωνίας σύνδεσης, η Ένωση και η Δημοκρατία της Μολδαβία πρέπει να εντείνουν τον διάλογο και τη συνεργασία τους και να προωθήσουν σταδιακή σύγκλιση στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής και της πολιτικής ασφαλείας, περιλαμβανομένης της κοινής πολιτικής ασφαλείας και άμυνας (ΚΠΑΑ), καθώς και να εξετάζουν ιδίως θέματα πρόληψης συγκρούσεων, ειρηνικής επίλυσης συγκρούσεων και διαχείρισης κρίσεων, περιφερειακής σταθερότητας, αφοπλισμού, μη διάδοσης, ελέγχου όπλων και ελέγχου εξαγωγών. |
(5) |
Η Ένωση αναγνωρίζει τη σημαντική συμβολή της Δημοκρατίας της Μολδαβίας στην ΚΠΑΑ της Ένωσης, περιλαμβανομένης της συνεχιζόμενης συμβολής της Δημοκρατίας της Μολδαβίας στην εκπαιδευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Δημοκρατία του Μάλι. |
(6) |
Η παρούσα απόφαση βασίζεται στις αποφάσεις (ΚΕΠΠΑ) 2021/2136 (3) και (ΚΕΠΠΑ) 2022/1093 του Συμβουλίου (4) όσον αφορά τη συνεχή δέσμευση της Ένωσης να στηρίζει την ενίσχυση ικανοτήτων των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας σε τομείς όπου απαιτείται προτεραιότητα. |
(7) |
Στις 6 Φεβρουαρίου 2023, ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας («Ύπατος Εκπρόσωπος») έλαβε αίτημα από τη Δημοκρατία της Μολδαβίας όπως η Ένωση συνδράμει τις ένοπλες δυνάμεις της Δημοκρατίας της Μολδαβίας με την προμήθεια κομβικού εξοπλισμού που να ενισχύσει τις ικανότητες των μονάδων εναέριας επιτήρησης, κινητικότητας, υλικοτεχνικής υποστήριξης, διοίκησης και ελέγχου και κυβερνοάμυνας της Μολδαβίας. |
(8) |
Κατά την υλοποίηση των μέτρων συνδρομής λαμβάνονται υπόψη οι αρχές και οι απαιτήσεις που καθορίζονται στην απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509, ιδίως δε η συμμόρφωση με την κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου (5), και ακολουθούνται οι κανόνες για την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών που χρηματοδοτούνται μέσω του ΕΜΕ. |
(9) |
Το Συμβούλιο επιβεβαιώνει την αποφασιστικότητά του να προστατεύσει, να προωθήσει και να πραγματώσει τα ανθρώπινα δικαιώματα, τις θεμελιώδεις ελευθερίες και τις δημοκρατικές αρχές και να ενισχύσει το κράτος δικαίου και τη χρηστή διακυβέρνηση σύμφωνα με τον Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, την Οικουμενική Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και το διεθνές δίκαιο, ιδίως το διεθνές δίκαιο ανθρώπινων δικαιωμάτων και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Θέσπιση, στόχοι, πεδίο εφαρμογής και διάρκεια
1. Θεσπίζεται μέτρο συνδρομής υπέρ της Δημοκρατίας της Μολδαβίας («δικαιούχος»), το οποίο θα χρηματοδοτείται από τον Ευρωπαϊκό Μηχανισμό για την Ειρήνη (ΕΜΕ) («μέτρο συνδρομής»).
2. Στόχος του μέτρου συνδρομής είναι να συμβάλει στην ενίσχυση των ικανοτήτων των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας προς βελτίωση της εθνικής ασφάλειας, της σταθερότητας και της ανθεκτικότητας στον τομέα της άμυνας, σύμφωνα με τη συνολική πολιτική της Ένωσης για τη Δημοκρατία της Μολδαβίας. Με βάση προηγούμενη στήριξη του ΕΜΕ, το μέτρο συνδρομής θα επιτρέψει στις ένοπλες δυνάμεις της Δημοκρατίας της Μολδαβίας να ενισχύσουν την επιχειρησιακή αποτελεσματικότητα, να επιταχύνουν τη συμμόρφωση με τα πρότυπα και τη διαλειτουργικότητα της Ένωσης και, δι’ αυτού, να προστατεύσουν καλύτερα τους αμάχους σε καταστάσεις κρίσης και έκτακτης ανάγκης. Θα ενισχύσει επίσης τις ικανότητες της Δημοκρατίας της Μολδαβίας όσον αφορά τη συμμετοχή της σε στρατιωτικές αποστολές και επιχειρήσεις ΚΠΑΑ της ΕΕ.
3. Για την επίτευξη του στόχου της παραγράφου 2, το μέτρο συνδρομής χρηματοδοτεί τους ακόλουθους τύπους μη θανατηφόρου εξοπλισμού, προμηθειών και υπηρεσιών, περιλαμβανομένης και τεχνικής εκπαίδευσης για τις μονάδες των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας που λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής:
α) |
εξοπλισμός εναέριας επιτήρησης· |
β) |
εξοπλισμός κινητικότητας και μεταφοράς· |
γ) |
εξοπλισμός υλικοτεχνικής υποστήριξης· |
δ) |
εξοπλισμός διοίκησης και ελέγχου· |
ε) |
εξοπλισμός κυβερνοάμυνας. |
4. Η διάρκεια του μέτρου συνδρομής είναι 36 μήνες από την ημερομηνία σύναψης της πρώτης σύμβασης μεταξύ του διευθυντή μέτρων συνδρομής, που ενεργεί ως διατάκτης, και των οντοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 της παρούσας απόφασης σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 2 στοιχείο α) της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509.
Άρθρο 2
Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις
1. Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με το μέτρο συνδρομής ανέρχεται σε 40 000 000 EUR.
2. Η διαχείριση όλων των δαπανών γίνεται σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 και τους κανόνες για την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών που χρηματοδοτούνται μέσω του ΕΜΕ.
Άρθρο 3
Ρυθμίσεις με τον δικαιούχο
1. Ο Ύπατος Εκπρόσωπος προβαίνει στις αναγκαίες ρυθμίσεις με τον δικαιούχο, προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις και τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα απόφαση, ως προϋπόθεση για την παροχή στήριξης στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής.
2. Οι ρυθμίσεις της παραγράφου 1 περιλαμβάνουν διατάξεις που υποχρεώνουν τον δικαιούχο να διασφαλίζει:
α) |
τη συμμόρφωση των μονάδων των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας με το σχετικό διεθνές δίκαιο, ιδίως το διεθνές δίκαιο ανθρώπινων δικαιωμάτων και το διεθνές ανθρωπιστικό δίκαιο· |
β) |
την ορθή και αποτελεσματική χρήση των περιουσιακών στοιχείων που παρέχονται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής για τους σκοπούς για τους οποίους παρασχέθηκαν· |
γ) |
την επαρκή συντήρηση των περιουσιακών στοιχείων που παρέχονται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής, ώστε να εξασφαλίζονται η δυνατότητα χρήσης τους και η επιχειρησιακή τους διαθεσιμότητα καθ’ όλη τη διάρκεια του κύκλου ζωής τους· |
δ) |
ότι όσα περιουσιακά στοιχεία τυχόν παρέχονται στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής δεν θα χαθούν, ούτε θα μεταβιβαστούν χωρίς την έγκριση της επιτροπής του Μηχανισμού που συγκροτήθηκε βάσει της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 σε πρόσωπα ή οντότητες άλλα από εκείνα που ορίζονται στις ρυθμίσεις αυτές, στο τέλος του κύκλου ζωής τους. |
3. Οι ρυθμίσεις της παραγράφου 1 περιλαμβάνουν διατάξεις περί αναστολής και τερματισμού της στήριξης στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής, σε περίπτωση που διαπιστωθεί ότι ο δικαιούχος αθετεί τις υποχρεώσεις της παραγράφου 2.
Άρθρο 4
Εφαρμογή
1. Ο Ύπατος Εκπρόσωπος είναι υπεύθυνος να διασφαλίσει την εφαρμογή της παρούσας απόφασης σύμφωνα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 και τους κανόνες για την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών που χρηματοδοτούνται μέσω του ΕΜΕ, συμφώνως προς το ολοκληρωμένο μεθοδολογικό πλαίσιο προς αξιολόγηση και προσδιορισμό των απαιτούμενων μέτρων και ελέγχων για μέτρα συνδρομής στο πλαίσιο του ΕΜΕ.
2. Οι δραστηριότητες του άρθρου 1 παράγραφος 3 υλοποιούνται από:
α) |
το εσθονικό κέντρο αμυντικών επενδύσεων όσον αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχεία α) έως δ)· και |
β) |
την ακαδημία ηλεκτρονικής διακυβέρνησης όσον αφορά το άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο ε). |
Άρθρο 5
Παρακολούθηση, έλεγχος και αξιολόγηση
1. Ο Ύπατος Εκπρόσωπος παρακολουθεί τη συμμόρφωση του δικαιούχου προς τις υποχρεώσεις του άρθρου 3. Η παρακολούθηση αυτή χρησιμοποιείται για να παρέχει επίγνωση σχετικά με το πλαίσιο και τους κινδύνους αθέτησης των υποχρεώσεων που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 3 και για να συμβάλει στην πρόληψη τέτοιων παραβιάσεων, περιλαμβανομένων παραβιάσεων του διεθνούς δικαίου ανθρώπινων δικαιωμάτων και του διεθνούς ανθρωπιστικού δικαίου από μονάδες των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας που λαμβάνουν στήριξη στο πλαίσιο του μέτρου συνδρομής.
2. Ο έλεγχος του εξοπλισμού και των εφοδίων μετά την αποστολή οργανώνεται ως εξής:
α) |
επαλήθευση της παράδοσης: οι δυνάμεις τελικού χρήστη πρέπει να υπογράφουν πιστοποιητικά παράδοσης κατά τη μεταβίβαση της κυριότητας· |
β) |
υποβολή εκθέσεων σχετικά με την απογραφή: ο δικαιούχος πρέπει να υποβάλλει ετησίως έκθεση σχετικά με την απογραφή καθορισμένων στοιχείων για όσο χρόνο η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) κρίνει αναγκαία την υποβολή αυτή· |
γ) |
επιτόπιες επιθεωρήσεις: ο δικαιούχος πρέπει να παρέχει στον Ύπατο Εκπρόσωπο πρόσβαση για να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους κατόπιν αιτήματος. |
3. Ο Ύπατος Εκπρόσωπος διενεργεί τελική αξιολόγηση κατά την ολοκλήρωση του μέτρου συνδρομής, ώστε να εκτιμηθεί κατά πόσον αυτό συνέβαλε στην επίτευξη του στόχου που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.
Άρθρο 6
Υποβολή εκθέσεων
Κατά τη διάρκεια της περιόδου υλοποίησης, ο Ύπατος Εκπρόσωπος υποβάλλει στην ΕΠΑ εξαμηνιαίες εκθέσεις σχετικά με την υλοποίηση του μέτρου συνδρομής, σύμφωνα με το άρθρο 63 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509. Ο διευθυντής μέτρων συνδρομής ενημερώνει τακτικά την επιτροπή του μηχανισμού που συγκροτήθηκε με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 σχετικά με την εκτέλεση των εσόδων και δαπανών σύμφωνα με το άρθρο 38 της εν λόγω απόφασης, μεταξύ άλλων παρέχοντας πληροφορίες για τους συμμετέχοντες προμηθευτές και υπεργολάβους.
Άρθρο 7
Αναστολή και διακοπή
1. Η ΕΠΑ μπορεί να αποφασίσει να αναστείλει εν όλω ή εν μέρει την εκτέλεση του μέτρου συνδρομής σύμφωνα με το άρθρο 64 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/509.
2. Η ΕΠΑ μπορεί επίσης να εισηγηθεί στο Συμβούλιο να διακόψει το μέτρο συνδρομής.
Άρθρο 8
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. BORRELL FONTELLES
(1) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/509 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 2021, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη, και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/528 (ΕΕ L 102 της 24.3.2021, σ. 14).
(2) ΕΕ L 260 της 30.8.2014, σ. 4.
(3) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/2136 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με μέτρο συνδρομής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη προς στήριξη των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας (ΕΕ L 432 της 3.12.2021, σ. 63).
(4) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/1093 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 2022, σχετικά με μέτρο συνδρομής στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Μηχανισμού για την Ειρήνη προς στήριξη των ενόπλων δυνάμεων της Δημοκρατίας της Μολδαβίας (ΕΕ L 176 της 1.7.2022, σ. 22).
(5) Κοινή θέση 2008/944/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008, για τον καθορισμό κοινών κανόνων που διέπουν τον έλεγχο των εξαγωγών στρατιωτικής τεχνολογίας και εξοπλισμού (ΕΕ L 335 της 13.12.2008, σ. 99).
5.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 119/177 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2023/922 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 4ης Μαΐου 2023
για την εφαρμογή της απόφασης 2010/788/ΚΕΠΠΑ για την επιβολή περιοριστικών μέτρων λόγω της κατάστασης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2010/788/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2010, για την επιβολή περιοριστικών μέτρων λόγω της κατάστασης στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 20 Δεκεμβρίου 2010 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/788/ΚΕΠΠΑ. |
(2) |
Την 1η Μαρτίου 2023, η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης 1533 (2004) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, ενημέρωσε τις πληροφορίες σχετικά με ένα πρόσωπο που υπόκειται σε περιοριστικά μέτρα. |
(3) |
Το παράρτημα I της απόφασης 2010/788/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I της απόφασης 2010/788/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 4 Μαΐου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. BORRELL FONTELLES
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα I της απόφασης 2010/788/ΚΕΠΠΑ, μέρος α) (Κατάλογος προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, η καταχώριση 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«30. |
Bosco TAGANDA [άλλως α) Bosco Ntaganda β) Bosco Ntagenda γ) Στρατηγός Taganda δ) Lydia (όταν αποτελούσε μέλος της APR) ε) Terminator στ) Tango Romeo (κωδικός κλήσης) ζ) Romeo (κωδικός κλήσης) η) Ταγματάρχης] Διεύθυνση: Βέλγιο (από τις 14 Δεκεμβρίου 2022). Ημερομηνία γέννησης: μεταξύ 1973 και 1974. Τόπος γέννησης: Bigogwe, Ρουάντα. Υπηκοότητα: Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό. Ημερομηνία καταχώρισης στον κατάλογο από τον ΟΗΕ: 1η Νοεμβρίου 2005 (τροποποιήθηκε στις 13 Οκτωβρίου 2016, 19 Αυγούστου 2020, 1η Μαρτίου 2023). Λοιπές πληροφορίες: Γεννημένος στη Ρουάντα, μετακόμισε στη Nyamitaba, στην περιοχή Masisi, στο Βόρειο Kivu, όταν ήταν παιδί. Διορίστηκε ταξίαρχος των FARDC με προεδρικό διάταγμα στις 11 Δεκεμβρίου 2004, μετά τις ειρηνευτικές συμφωνίες του Ituri. Πρώην αρχηγός επιτελείου του CNDP, έγινε στρατιωτικός αρχηγός του CNDP, μετά τη σύλληψη του Laurent Nkunda τον Ιανουάριο του 2009. Από τον Ιανουάριο του 2009, de facto αναπληρωτής διοικητής των διαδοχικών επιχειρήσεων «Umoja Wetu», «Kimia II» και «Amani Leo» κατά της FDLR στο Βόρειο και Νότιο Kivu. Εισήλθε στη Ρουάντα τον Μάρτιο του 2013 και παραδόθηκε οικειοθελώς στους αξιωματούχους του ΔΠΔ στο Kigali στις 22 Μαρτίου. Ακολούθησε η μεταγωγή του στο ΔΠΔ στη Χάγη, Κάτω Χώρες. Στις 9 Ιουνίου 2014, το ΔΠΔ επιβεβαίωσε 13 κατηγορίες εγκλημάτων πολέμου και πέντε κατηγορίες εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας εις βάρος του. Η δίκη άρχισε τον Σεπτέμβριο του 2015. Στις 8 Ιουλίου 2019, το ΔΠΔ τον έκρινε ένοχο για 18 κατηγορίες εγκλημάτων πολέμου και εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας που διαπράχθηκαν στο Ituri το 2002-2003. Στις 7 Νοεμβρίου 2019 καταδικάστηκε σε συνολική ποινή φυλάκισης 30 ετών. Έχει ασκήσει έφεση τόσο κατά της καταδίκης όσο και επί της ποινής του. Στις 30 Μαρτίου 2022 το τμήμα προσφυγών του ΔΠΔ επιβεβαίωσε την καταδίκη και την ποινή του. Στις 14 Δεκεμβρίου 2022 μεταφέρθηκε στην επικράτεια του Βελγίου για την επιβολή της ποινής. Διαδικτυακός σύνδεσμος για την ειδική αγγελία ΙΝΤΕΡΠΟΛ-Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ: https://www.interpol.int/en/How-we-work/Notices/View-UN-Notices-Individuals Πρόσθετες πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η Επιτροπή Κυρώσεων: Από τη θέση του στρατιωτικού διοικητή του UPC/L, ο Bosco Taganda άσκησε επιρροή στις πολιτικές του διατηρώντας το πρόσταγμα και τον έλεγχο των δραστηριοτήτων του UPC/L, μιας από τις ένοπλες και παραστρατιωτικές ομάδες που αναφέρονται στην παράγραφο 20 της απόφασης 1493 (2003)· ενέχεται σε εμπόριο όπλων κατά παράβαση του εμπάργκο όπλων. Διορίστηκε στρατηγός στους κόλπους των FARDC τον Δεκέμβριο του 2004, αρνήθηκε όμως να δεχθεί την προαγωγή αυτή και έτσι έμεινε εκτός FARDC. Σύμφωνα με το Γραφείο του Ειδικού Αντιπροσώπου του ΓΓ για τα παιδιά και τις ένοπλες συγκρούσεις, ευθύνεται για τη στρατολόγηση και χρησιμοποίηση παιδιών στο Ituri το 2002 και 2003, άμεσα ή/και ως υπεύθυνος διοικητής για 155 περιπτώσεις στρατολόγησης και χρησιμοποίησης παιδιών στο Βόρειο Kivu μεταξύ 2002 και 2009. Ως Αρχηγός Επιτελείου του CNDP, ευθύνεται και άμεσα και ως υπεύθυνος διοικητής για τη σφαγή της Kiwanja (Νοέμβριος του 2008). Γεννημένος στη Ρουάντα, μετακόμισε στη Nyamitaba, στην περιοχή Masisi, στην επαρχία του Βόρειου Kivu, όταν ήταν παιδί. Τον Ιούνιο του 2011 διέμενε στο Goma και ήταν ιδιοκτήτης μεγάλων αγροκτημάτων στο Ngungu, στην περιοχή Masisi στο Βόρειο Kivu. Διορίστηκε ταξίαρχος των FARDC της ΛΔΚ με προεδρικό διάταγμα στις 11 Δεκεμβρίου 2004, μετά τις ειρηνευτικές συμφωνίες του Ituri. Υπήρξε πρώην αρχηγός επιτελείου του CNDP και εν συνεχεία έγινε στρατιωτικός αρχηγός του CNDP, μετά τη σύλληψη του Laurent Nkunda τον Ιανουάριο του 2009. Από τον Ιανουάριο του 2009, υπήρξε de facto αναπληρωτής διοικητής των διαδοχικών επιχειρήσεων «Umoja Wetu», «Kimia II» και «Amani Leo» κατά της FDLR στις επαρχίες του Βόρειου και Νότιου Kivu. Εισήλθε στη Ρουάντα τον Μάρτιο του 2013, παραδόθηκε οικειοθελώς στους αξιωματούχους του ΔΠΔ στο Kigali στις 22 Μαρτίου και στη συνέχεια μεταφέρθηκε στο ΔΠΔ στη Χάγη, Κάτω Χώρες. Στις 9 Ιουνίου 2014, το ΔΠΔ επιβεβαίωσε 13 κατηγορίες εγκλημάτων πολέμου και πέντε κατηγορίες εγκλημάτων κατά της ανθρωπότητας εις βάρος του. Η δίκη άρχισε τον Σεπτέμβριο του 2015.». |