|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
66ό έτος |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/1 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/905 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 27ης Φεβρουαρίου 2023
για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την εφαρμογή της απαγόρευσης της χρήσης ορισμένων αντιμικροβιακών φαρμάκων σε ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης που εξάγονται από τρίτες χώρες προς την Ένωση
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/6 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τα κτηνιατρικά φάρμακα και για την κατάργηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 118 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η μικροβιακή αντοχή αποτελεί μείζονα απειλή για τη δημόσια υγεία. Όταν αναπτύσσεται αντοχή σε αντιμικροβιακό παράγοντα που χρησιμοποιείται για τη θεραπεία συγκεκριμένης λοίμωξης για την οποία δεν υπάρχουν εναλλακτικές θεραπείες, και η αντοχή αυτή εξαπλώνεται, το γεγονός αυτό έχει σοβαρές και δυνητικά απειλητικές για τη ζωή συνέπειες για τον άνθρωπο. Η υγεία του ανθρώπου, η υγεία των ζώων και το περιβάλλον είναι αλληλένδετα. Για τον λόγο αυτόν, ένας από τους στόχους του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 είναι ο περιορισμός της εξάπλωσης της μικροβιακής αντοχής, με συγκεκριμένα μέτρα για την προώθηση της συνετής και υπεύθυνης χρήσης αντιμικροβιακών φαρμάκων στα ζώα. |
|
(2) |
Η χρήση αντιμικροβιακών φαρμάκων για την προώθηση της ανάπτυξης ή την αύξηση της απόδοσης δεν είναι ούτε συνετή ούτε υπεύθυνη. Εκτενής επιστημονική βιβλιογραφία έχει δείξει ότι η χρήση αντιμικροβιακών ουσιών για τέτοιους σκοπούς μπορεί να προκαλέσει την εμφάνιση μικροβιακής αντοχής. Ως εκ τούτου, με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/6 απαγορεύεται η χρήση αντιμικροβιακών φαρμάκων με σκοπό την προώθηση της ανάπτυξης ή την αύξηση της απόδοσης, με την απαγόρευση αυτή να περιλαμβάνει τόσο αντιμικροβιακές ουσίες που περιέχονται σε κτηνιατρικά φάρμακα όσο και αντιμικροβιακές ουσίες που περιέχονται σε φάρμακα για ανθρώπινη χρήση. |
|
(3) |
Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/6 προβλέπει τη διαδικασία προσδιορισμού ορισμένων αντιμικροβιακών ουσιών ως ουσίες που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία λοιμώξεων στον άνθρωπο. Οι αντιμικροβιακές αυτές ουσίες δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται σε αντιμικροβιακά φάρμακα που χορηγούνται σε ζώα. Το μέτρο αυτό αποσκοπεί στη διατήρηση της αποτελεσματικότητας ορισμένων αντιμικροβιακών ουσιών που χρησιμοποιούνται για τη θεραπεία λοιμώξεων στον άνθρωπο, ιδίως εκείνων που θεωρούνται θεραπείες έσχατης ανάγκης. Τα κριτήρια για τον προσδιορισμό των αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο καθορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2021/1760 της Επιτροπής (2) και ο κατάλογος των αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο παρατίθεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/1255 της Επιτροπής (3). |
|
(4) |
Θα πρέπει επίσης να εξεταστεί η διεθνής διάσταση της ανάπτυξης μικροβιακής αντοχής. Συγκεκριμένα, το άρθρο 118 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 προβλέπει ότι, όσον αφορά τα ζώα ή τα προϊόντα ζωικής προέλευσης που εξάγονται από τρίτες χώρες προς την Ένωση, οι φορείς εκμετάλλευσης σε τρίτες χώρες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν αντιμικροβιακά φάρμακα για την προώθηση της ανάπτυξης ή την αύξηση της απόδοσης και δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τις προσδιορισμένες αντιμικροβιακές ουσίες ή ομάδες αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία λοιμώξεων στον άνθρωπο. |
|
(5) |
Οι φαρμακούχες ζωοτροφές είναι μία από τις οδούς για την από του στόματος χορήγηση κτηνιατρικών φαρμάκων στα ζώα. Ως εκ τούτου, η απαγόρευση της χρήσης ορισμένων αντιμικροβιακών φαρμάκων για ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης που εξάγονται από τρίτες χώρες προς την Ένωση θα πρέπει να ισχύει και όταν τα εν λόγω αντιμικροβιακά φάρμακα χορηγούνται μέσω φαρμακούχων ζωοτροφών. |
|
(6) |
Ένα άρτιο σύστημα ελέγχων όσον αφορά τα ζώα ή τα προϊόντα ζωικής προέλευσης που εξάγονται από τρίτες χώρες προς την Ένωση είναι ουσιώδους σημασίας για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/6. Δεν υπάρχει ειδικό σύστημα ελέγχων των εισαγωγών ζώων ή προϊόντων ζωικής προέλευσης στο κανονιστικό πλαίσιο της Ένωσης για τα κτηνιατρικά φάρμακα. Η δημιουργία ενός τέτοιου ειδικού πλαισίου ελέγχων θα απαιτούσε σημαντικούς πόρους και χρόνο. Επιπλέον, θα οδηγούσε σε αλληλοεπικαλύψεις στο επίπεδο των αρμόδιων αρχών, αλλά και των εμπλεκόμενων φορέων εκμετάλλευσης. Για λόγους αποτελεσματικότητας και μείωσης του διοικητικού φόρτου, το υφιστάμενο ενωσιακό πλαίσιο για τους επίσημους ελέγχους θα πρέπει να χρησιμοποιείται για την επαλήθευση της συμμόρφωσης των ζώων ή των προϊόντων ζωικής προέλευσης που εισέρχονται στην Ένωση από τρίτες χώρες με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/6. Για τον σκοπό αυτόν, ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1756 (5). Ως εκ τούτου, η επαλήθευση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 118 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 πρέπει να διενεργείται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625. |
|
(7) |
Τα φορτία ζώων ή προϊόντων ζωικής προέλευσης που εισέρχονται στην Ένωση και υπόκεινται στην απαγόρευση της χρήσης αντιμικροβιακών φαρμάκων για την προώθηση της ανάπτυξης ή την αύξηση της απόδοσης, και της χρήσης αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο, θα πρέπει να προσδιορίζονται με σαφήνεια. Ως εκ τούτου, ο παρών κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 118 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6. |
|
(8) |
Το μεγαλύτερο μέρος (κατ’ όγκο) των αντιμικροβιακών ουσιών που χορηγούνται σε ζώα δίνεται σε τροφοπαραγωγά ζώα. Επιπλέον, διαρκώς αυξάνονται τα επιστημονικά στοιχεία που δείχνουν ότι η χρήση αντιμικροβιακών ουσιών σε τροφοπαραγωγά ζώα έχει αντίκτυπο στην ανάπτυξη μικροβιακής αντοχής. Ως εκ τούτου, η αντιμετώπιση της μικροβιακής αντοχής επιβάλλει την ανάληψη ειδικών δράσεων σχετικά με τη χρήση αντιμικροβιακών φαρμάκων σε τροφοπαραγωγά ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, η ανάληψη τέτοιων δράσεων θα συνεισφέρει αποτελεσματικά στην αντιμετώπιση της διεθνούς διάστασης της ανάπτυξης μικροβιακής αντοχής, ελαχιστοποιώντας παράλληλα τις επιπτώσεις στο εμπόριο. |
|
(9) |
Επιπλέον, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι η απαγόρευση της χρήσης ορισμένων αντιμικροβιακών ουσιών, που διατυπώνεται στο άρθρο 118 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6, αφορά τροφοπαραγωγά ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και εξάγονται από τρίτες χώρες προς την Ένωση. Για λόγους ασφάλειας δικαίου, τα εν λόγω ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης θα πρέπει να ταυτοποιούνται μέσω παραπομπών στους κωδικούς της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (6). |
|
(10) |
Τα φορτία των εν λόγω ζώων ή προϊόντων που προορίζονται μόνο για διαμετακόμιση, καθώς και των εν λόγω προϊόντων που προορίζονται για χρήση ως δείγματα για σκοπούς ανάλυσης προϊόντων και δοκιμών ποιότητας και τα οποία δεν διατίθενται στην αγορά, δεν θα πρέπει να καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. |
|
(11) |
Τα φορτία των εν λόγω ζώων ή προϊόντων που εξάγονται από τρίτες χώρες προς την Ένωση θα πρέπει να συμμορφώνονται με τους ίδιους περιορισμούς που ισχύουν στην Ένωση σε σχέση με τους στόχους που επιδιώκουν το άρθρο 107 παράγραφος 2 και το άρθρο 37 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6. Για τον σκοπό αυτόν, τα φορτία των εν λόγω ζώων ή προϊόντων θα πρέπει να επιτρέπεται να εισέρχονται στην Ένωση μόνον εφόσον οι τρίτες χώρες, ή οι περιφέρειες αυτών, από τις οποίες κατάγονται τα εν λόγω ζώα ή προϊόντα μπορούν να διασφαλίσουν τη συμμόρφωση με την απαγόρευση της χρήσης αντιμικροβιακών φαρμάκων για τον σκοπό της προώθησης της ανάπτυξης ή της αύξησης της απόδοσης, καθώς και της χρήσης αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο. |
|
(12) |
Οι τρίτες χώρες, ή οι περιφέρειες αυτών, που πληρούν τις εν λόγω απαιτήσεις πρέπει να περιλαμβάνονται σε κατάλογο που θα καταρτιστεί από την Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων, σύμφωνα με το άρθρο 127 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625. Οι τρίτες χώρες ή οι περιφέρειές αυτών πρέπει να περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο με βάση τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία και τις εγγυήσεις ότι τα εν λόγω ζώα ή προϊόντα που κατάγονται από αυτές συμμορφώνονται με την απαγόρευση της Ένωσης όσον αφορά τη χρήση αντιμικροβιακών φαρμάκων με σκοπό την προώθηση της ανάπτυξης ή την αύξηση της απόδοσης, καθώς και τη χρήση αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο. |
|
(13) |
Τα φορτία των εν λόγω ζώων ή προϊόντων τα οποία εισέρχονται στην Ένωση από τρίτες χώρες που περιλαμβάνονται σε κατάλογο σύμφωνα με το άρθρο 127 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 θα πρέπει επίσης να συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό που επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση με την απαγόρευση της Ένωσης όσον αφορά τη χρήση αντιμικροβιακών φαρμάκων με σκοπό την προώθηση της ανάπτυξης ή την αύξηση της απόδοσης, καθώς και τη χρήση αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο. |
|
(14) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίσει ειδικές απαιτήσεις για τα απαιτούμενα επίσημα πιστοποιητικά, μέσω εκτελεστικών πράξεων, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625. |
|
(15) |
Οι όροι για την είσοδο φορτίων των εν λόγω ζώων ή προϊόντων στην Ένωση θα είναι γνωστοί στους υπευθύνους επιχειρήσεων των τρίτων χωρών από την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού. Ωστόσο, η πρακτική εφαρμογή του πλαισίου που καθορίζεται στον παρόντα κανονισμό θα επιβάλει τη θέσπιση περαιτέρω μέτρων εφαρμογής. Για λόγους προβλεψιμότητας και ασφάλειας δικαίου και προκειμένου να δοθεί στα ενδιαφερόμενα μέρη επαρκής χρόνος για να συμμορφωθούν με τις απαιτήσεις της Ένωσης, οι όροι για την είσοδο φορτίων ζώων ή προϊόντων στην Ένωση, που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να αναβληθούν, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες σχετικά με την εφαρμογή της απαγόρευσης της χρήσης, σε ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης που εξάγονται από τρίτες χώρες προς την Ένωση, αντιμικροβιακών φαρμάκων για την προώθηση της ανάπτυξης και την αύξηση της απόδοσης, και αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο.
2. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα ζώντα τροφοπαραγωγά ζώα για τα οποία έχουν οριστεί κωδικοί Συνδυασμένης Ονοματολογίας (στο εξής: κωδικοί ΣΟ) στο δεύτερο μέρος κεφάλαιο 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται επίσης στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, για τα οποία έχουν καθοριστεί κωδικοί ΣΟ στο δεύτερο μέρος κεφάλαια 2 έως 5, 15 και 16 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, και για τα οποία έχουν καθοριστεί διακρίσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος στις κλάσεις 3501, 3502 και 3504.
3. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
α) |
ζελατίνη και πρώτες ύλες για την παραγωγή της, που αναφέρονται στο τμήμα XIV κεφάλαιο I σημείο 1 του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7)· |
|
β) |
κολλαγόνο και πρώτες ύλες για την παραγωγή του, που αναφέρονται στο τμήμα XV κεφάλαιο I σημείο 1 του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004· |
|
γ) |
ιδιαιτέρως εξευγενισμένα προϊόντα, που αναφέρονται στο τμήμα XVI κεφάλαιο I σημείο 1 του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004· |
|
δ) |
άγρια ζώα και προϊόντα που προέρχονται από αυτά· |
|
ε) |
έντομα, βάτραχοι, σαλιγκάρια και ερπετά, συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων που προέρχονται από αυτά· |
|
στ) |
σύνθετα προϊόντα· |
|
ζ) |
ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, εκτός εάν ο προορισμός των ζώων ή των προϊόντων δεν έχει αποφασιστεί κατά τον χρόνο της εισόδου τους στην Ένωση· |
|
η) |
ζώα ή προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και τα οποία μόνο διαμετακομίζονται διαμέσου της Ένωσης χωρίς να διατίθενται στην αγορά· |
|
θ) |
προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και τα οποία θα χρησιμοποιηθούν μόνο ως δείγματα για ανάλυση προϊόντων και δοκιμές ποιότητας χωρίς να διατεθούν στην αγορά. |
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
|
1) |
«αντιμικροβιακό φάρμακο»: φάρμακο που περιέχει ή αποτελείται από μία ή περισσότερες αντιμικροβιακές ουσίες· |
|
2) |
«φάρμακο»: φάρμακο που χορηγείται σε ζώα, μεταξύ άλλων όταν χορηγείται μέσα σε φαρμακούχες ζωοτροφές, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/4 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8)· |
|
3) |
«τροφοπαραγωγό ζώο»: ζώο παραγωγής τροφίμων όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9)· |
|
4) |
«φορτίο»: φορτίο όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 37) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625· |
|
5) |
«διαμετακόμιση»: η διαμετακόμιση όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 44) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625. |
Άρθρο 3
Περιορισμοί στη χρήση ορισμένων αντιμικροβιακών φαρμάκων σε ζώα ή σε προϊόντα που παράγονται από ζώα, τα οποία εισέρχονται στην Ένωση
Τα ζώα ή τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 και εξάγονται από τρίτες χώρες προς την Ένωση δεν πρέπει να έχουν λάβει ή να προέρχονται από ζώα τα οποία έχουν λάβει οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:
|
α) |
αντιμικροβιακό φάρμακο που χρησιμοποιείται για την προώθηση της ανάπτυξης ή την αύξηση της απόδοσης· |
|
β) |
αντιμικροβιακό φάρμακο που περιέχει αντιμικροβιακή ουσία η οποία περιλαμβάνεται στον κατάλογο αντιμικροβιακών ουσιών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο, ο οποίος προβλέπεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/1255. |
Άρθρο 4
Όροι εισόδου στην Ένωση
1. Τα φορτία των ζώων ή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 εισέρχονται στην Ένωση μόνον εφόσον πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:
|
α) |
κατάγονται από τρίτη χώρα ή περιφέρεια τρίτης χώρας που περιλαμβάνεται στον κατάλογο χωρών που αναφέρεται στο άρθρο 5· και |
|
β) |
συνοδεύονται από το επίσημο πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 6, το οποίο βεβαιώνει ότι το φορτίο πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 3. |
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο α), φορτία των ζώων ή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 μπορούν να εισέρχονται στην Ένωση από τρίτες χώρες που δεν περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, όταν οι εν λόγω τρίτες χώρες διασφαλίζουν ότι τα φορτία που εισέρχονται στην Ένωση κατάγονται από κράτος μέλος ή από τρίτη χώρα που περιλαμβάνεται στον κατάλογο.
Άρθρο 5
Κατάλογος εγκεκριμένων τρίτων χωρών
1. Ο κατάλογος που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) καταρτίζεται με εκτελεστική πράξη που εκδίδεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 127 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625. Κατά περίπτωση, ο εν λόγω κατάλογος μπορεί να συνδυάζεται με άλλους καταλόγους που καταρτίζονται βάσει του άρθρου 127 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625.
2. Η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με την προσθήκη τρίτων χωρών στον κατάλογο σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 127 παράγραφος 3 στοιχεία α) έως δ) και στοιχεία στ) και ζ) του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία και τις εγγυήσεις ότι τηρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 3, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που λαμβάνονται σχετικά με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται για τη διασφάλιση της ιχνηλασιμότητας και της καταγωγής των ζώων ή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.
3. Σύμφωνα με το άρθρο 127 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, η Επιτροπή διαγράφει από τον κατάλογο την αναφορά σε τρίτη χώρα ή περιφέρεια τρίτης χώρας εάν παύσουν να πληρούνται οι όροι εγγραφής στον κατάλογο.
Άρθρο 6
Πιστοποίηση συμμόρφωσης
1. Ειδικές απαιτήσεις για τα επίσημα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) καθορίζονται από την Επιτροπή, με εκτελεστικές πράξεις, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 126 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625.
2. Τα επίσημα πιστοποιητικά μπορούν να περιλαμβάνουν λεπτομέρειες που απαιτούνται από άλλες νομοθετικές πράξεις της Ένωσης για θέματα δημόσιας υγείας και υγείας των ζώων.
Άρθρο 7
Έλεγχοι
Οι έλεγχοι για την επαλήθευση της συμμόρφωσης των φορτίων των ζώων ή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 με το άρθρο 3 διενεργούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625.
Άρθρο 8
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Οι όροι για την είσοδο φορτίων ζώων ή προϊόντων στην Ένωση, που καθορίζονται στην παρούσα κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, αρχίζουν να εφαρμόζονται 24 μήνες μετά την ημερομηνία εφαρμογής της εκτελεστικής πράξης που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Φεβρουαρίου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 4 της 7.1.2019, σ. 43.
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/1760 της Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 2021, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/6 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τη θέσπιση κριτηρίων για τον καθορισμό των αντιμικροβιακών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο (ΕΕ L 353 της 6.10.2021, σ. 1).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/1255 της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2022, για τον καθορισμό των αντιμικροβιακών ή των ομάδων αντιμικροβιακών που προορίζονται αποκλειστικά για τη θεραπεία ορισμένων λοιμώξεων στον άνθρωπο, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/6 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 191 της 20.7.2022, σ. 58).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (EE) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1756 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2021, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 όσον αφορά τους επίσημους ελέγχους στα ζώα και στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που εξάγονται στην Ένωση από τρίτες χώρες, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με την απαγόρευση ορισμένων χρήσεων αντιμικροβιακών ουσιών και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 όσον αφορά την άμεση προμήθεια κρέατος πουλερικών και λαγομόρφων (ΕΕ L 357 της 8.10.2021, σ. 27).
(6) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55).
(8) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/4 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, σχετικά με την παρασκευή, τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση φαρμακούχων ζωοτροφών, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 183/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση της οδηγίας 90/167/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 4 της 7.1.2019, σ. 1).
(9) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11).
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/7 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/906 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 27ης Απριλίου 2023
για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποιήσεων των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [«Queso Casín» (ΠΟΠ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Σλοβενίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Queso Casín», η οποία καταχωρίσθηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 986/2011 της Επιτροπής (2). |
|
(2) |
Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3). |
|
(3) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, πρέπει να εγκριθεί η τροποποίηση των προδιαγραφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Queso Casín» (ΠΟΠ).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2023.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος της Προέδρου,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 986/2011 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2011, για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Queso Casín (ΠΟΠ)] (ΕΕ L 260 της 5.10.2011, σ. 11).
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/8 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/907 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 3ης Μαΐου 2023
για τη διόρθωση της γαλλικής γλωσσικής έκδοσης του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/1412 της Επιτροπής σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση αιθέριου ελαίου υλάνγκ-υλάνγκ από Cananga odorata (Lam) Hook f. & Thomson ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η γαλλική γλωσσική έκδοση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/1412 της Επιτροπής (2) περιέχει σφάλμα στο άρθρο 2 παράγραφος 3, το οποίο τροποποιεί το νόημα της διάταξης. |
|
(2) |
Επομένως, η γαλλική γλωσσική έκδοση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/1412 θα πρέπει να διορθωθεί αναλόγως. Οι λοιπές γλωσσικές εκδόσεις δεν επηρεάζονται. |
|
(3) |
Δεδομένου ότι το σφάλμα υπήρχε από την έναρξη ισχύος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/1412 και οι επιχειρήσεις θα επωφεληθούν από τη διόρθωση του σφάλματος που είχε προκαλέσει νομική αβεβαιότητα, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/1412 θα πρέπει να διορθωθεί από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του. |
|
(4) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα εκτελεστικό κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών που εκδόθηκε στις 15 Δεκεμβρίου 2022, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
(δεν αφορά το ελληνικό κείμενο)
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 11η Σεπτεμβρίου 2022.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/1412 της Επιτροπής, της 19ης Αυγούστου 2022, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση αιθέριου ελαίου υλάνγκ-υλάνγκ από Cananga odorata (Lam) Hook f. & Thomson ως πρόσθετη ύλη ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη (ΕΕ L 217 της 22.8.2022, σ. 1).
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/10 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/908 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 3ης Μαΐου 2023
για την 335η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τις οργανώσεις ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τις οργανώσεις ISIL (Da'esh) και Αλ Κάιντα (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 7α παράγραφοι 1 και 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 απαριθμεί τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες που αφορά η βάσει του εν λόγω κανονισμού δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. |
|
(2) |
Στις 26 Απριλίου 2023, η Επιτροπή Κυρώσεων του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών; η οποία έχει συσταθεί δυνάμει των αποφάσεων 1267(1999), 1989(2011) και 2253(2015) του Συμβουλίου Ασφαλείας του ΟΗΕ, πρόσθεσε δύο καταχωρίσεις στον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. |
|
(3) |
Κατόπιν τεχνικής επανεξέτασης του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002, θα πρέπει να τροποποιηθούν δύο καταχωρίσεις στον κατάλογο των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που αφορά η δέσμευση κεφαλαίων και οικονομικών πόρων. |
|
(4) |
Κατά συνέπεια, το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(5) |
Για να διασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, αυτός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος της Προέδρου
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας, Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών και Ένωσης Κεφαλαιαγορών
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
Υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» προστίθενται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:
|
|
2. |
Τα στοιχεία ταυτοποίησης για την ακόλουθη εγγραφή υπό τον τίτλο «Φυσικά πρόσωπα» τροποποιούνται ως εξής: «Emraan Ali (ασθενές ψευδώνυμο: Abu Jihad TNT). Ημερομηνία γέννησης: α) 4.7.1967. Τόπος γέννησης: α) Rio Claro, Τρίνινταντ και Τομπέιγκο. Υπηκοότητα: α) Τρίνινταντ και Τομπέιγκο· β) Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Αριθ. διαβατηρίου α) TB162181 (διαβατήριο του Τρίνινταντ και Τομπέιγκο που εκδόθηκε στις 27.1.2015 και έληξε στις 26.1.2020)· β) 420985453 (διαβατήριο των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής που έληξε στις 6.2.2017). Αριθμός εθνικής ταυτότητας 19670704052 (αριθμός ταυτότητας του Τρίνινταντ και Τομπέιγκο). Διεύθυνση: α) Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (υπό κράτηση, Ομοσπονδιακό Κέντρο Κράτησης του Μαϊάμι, αριθμός μητρώου: 10423-509)· β) #12 Rio Claro Mayaro Road, Rio Claro, Τρίνινταντ (προηγούμενη διαμονή 2008-Μάρτιος 2015)· γ) #7 Guayaguayare Road, Rio Claro, Τρίνινταντ (προηγούμενη διαμονή γύρω στο 2003)· δ) Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (προηγούμενη διαμονή Ιανουάριος 1991-2008). Άλλες πληροφορίες: α) ανώτερο μέλος του Ισλαμικού Κράτους στο Ιράκ και στο Λεβάντε (ISIL), γνωστό ως Αλ Κάιντα στο Ιράκ. Στρατολόγησε για το ISIL και έδωσε εντολή, μέσω διαδικτυακών βίντεο, σε άτομα για την τέλεση τρομοκρατικών πράξεων. β) Σωματικά χαρακτηριστικά: ύψος: 176 εκατοστά· βάρος: 73 κιλά· σωματότυπος: μεσαίος· χρώμα οφθαλμών: καστανό· χρώμα μαλλιών: μαύρο/φαλακρός· χρώμα επιδερμίδας: καστανό· γ) μιλάει αγγλικά. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 7δ παράγραφος 2 στοιχείο θ): 23.11.2021.» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Emraan Ali (ασθενές ψευδώνυμο: Abu Jihad TNT). Ημερομηνία γέννησης: 4.7.1967. Τόπος γέννησης: Rio Claro, Τρίνινταντ και Τομπέιγκο. Υπηκοότητα: α) Τρίνινταντ και Τομπέιγκο· β) Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής. Αριθμός διαβατηρίου: α) TB162181 (διαβατήριο του Τρίνινταντ και Τομπέιγκο που εκδόθηκε στις 27.1.2015 και έληξε στις 26.1.2020)· β) 420985453 (διαβατήριο των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής που έληξε στις 6.2.2017). Αριθμός εθνικής ταυτότητας: 19670704052 (αριθμός ταυτότητας του Τρίνινταντ και Τομπέιγκο). Διεύθυνση: α) Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (υπό κράτηση, Ομοσπονδιακό Κέντρο Κράτησης του Μαϊάμι, αριθμός μητρώου: 10423-509)· β) #12 Rio Claro Mayaro Road, Rio Claro, Τρίνινταντ (προηγούμενη διαμονή 2008-Μάρτιος 2015)· γ) #7 Guayaguayare Road, Rio Claro, Τρίνινταντ (προηγούμενη διαμονή γύρω στο 2003)· δ) Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (προηγούμενη διαμονή Ιανουάριος 1991-2008). Άλλες πληροφορίες: α) ανώτερο μέλος του Ισλαμικού Κράτους στο Ιράκ και στο Λεβάντε (ISIL), γνωστό ως Αλ Κάιντα στο Ιράκ. Στρατολόγησε για το ISIL και έδωσε εντολή σε άτομα για την τέλεση τρομοκρατικών πράξεων· β) Σωματικά χαρακτηριστικά: ύψος: 176 εκατοστά· βάρος: 73 κιλά· σωματότυπος: μεσαίος· χρώμα οφθαλμών: καστανό· χρώμα μαλλιών: μαύρο/φαλακρός· χρώμα επιδερμίδας: καστανό· γ) μιλάει αγγλικά. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 7δ παράγραφος 2 στοιχείο θ): 23.11.2021.» |
|
3. |
Τα στοιχεία ταυτοποίησης για την ακόλουθη καταχώριση υπό τον τίτλο «Νομικά πρόσωπα, ομάδες και οντότητες» στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 881/2002 τροποποιούνται ως εξής: «Islamic State in Iraq and the Levant — Khorasan (ISILL- K) (άλλως α ) ISIL Khorasan, β) Islamic State's Khorasan Province, γ) ISIS Wilayat Khorasan, δ) ISIL's South Asia Branch, ε) South Asian Chapter of ISIL). Άλλες πληροφορίες: Το Ισλαμικό Κράτος του Ιράκ και του Λεβάντε — Khorasan (ISIL - K) σχηματίστηκε στις 10 Ιανουαρίου 2015 από έναν πρώην διοικητή της Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) και ιδρύθηκε από πρώην διοικητές ομάδας των Ταλιμπάν που έδωσαν όρκο πίστης στο Ισλαμικό κράτος του Ιράκ και του Λεβάντε (αναφερόμενο ως Αλ Κάιντα στο Ιράκ). Το ISIL – K ανέλαβε την ευθύνη για πολυάριθμες επιθέσεις τόσο στο Αφγανιστάν όσο και στο Πακιστάν. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 7ε στοιχείο ε): 14.5.2019.» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Islamic State in Iraq and the Levant — Khorasan (ISIL-K) (άλλως: α) ISIL Khorasan, β) Islamic State's Khorasan Province, γ) ISIS Wilayat Khorasan, δ) ISIL's South Asia Branch, ε) South Asian Chapter of ISIL, στ) The Islamic State of Iraq and ash-Sham – Khorasan Province, ζ) The Islamic State of Iraq and Syria – Khorasan, η) Islamic State of Iraq and Levant in Khorasan Province, θ) Islamic State Khurasan, ι) ISIS-K, ια) ISISK, ιβ) IS-Khorasan). Άλλες πληροφορίες: Το Ισλαμικό Κράτος του Ιράκ και του Λεβάντε — Khorasan (ISIL-K) σχηματίστηκε στις 10 Ιανουαρίου 2015 από έναν πρώην διοικητή της Tehrik-e Taliban Pakistan (TTP) και ιδρύθηκε από πρώην διοικητές ομάδας των Ταλιμπάν που έδωσαν όρκο πίστης στο Ισλαμικό κράτος του Ιράκ και του Λεβάντε (αναφερόμενο ως Αλ Κάιντα στο Ιράκ). Το ISIL-K ανέλαβε την ευθύνη για πολυάριθμες επιθέσεις τόσο στο Αφγανιστάν όσο και στο Πακιστάν. Ημερομηνία κατονομασίας που αναφέρεται στο άρθρο 7ε στοιχείο ε): 14.5.2019.». |
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/13 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/909 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Απριλίου 2023
για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής εμπορίου που συγκροτήθηκε με τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ, όσον αφορά την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 1 σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ (1) («συμφωνία») συνήφθη από την Ένωση με την απόφαση (ΕΕ) 2020/753 του Συμβουλίου (2) και τέθηκε σε ισχύ την 1η Αυγούστου 2020. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 36 του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας («πρωτόκολλο 1»), η επιτροπή τελωνείων μπορεί να εξετάσει τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 και να υποβάλει πρόταση για την έκδοση απόφασης της επιτροπής εμπορίου. |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 17.1 της συμφωνίας, η επιτροπή εμπορίου οφείλει να αξιολογεί και να εκδίδει αποφάσεις, εφόσον προβλέπεται στη συμφωνία, σχετικά με κάθε θέμα που παραπέμπεται σε αυτήν από την επιτροπή τελωνείων. |
|
(4) |
Η επιτροπή εμπορίου πρόκειται να εκδώσει απόφαση για την τροποποίηση του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1. |
|
(5) |
Την 1η Ιανουαρίου 2017 και την 1η Ιανουαρίου 2022 εισήχθησαν τροποποιήσεις σε σχέση με την ονοματολογία την οποία διέπει η σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων («ΕΣ»). Η παρούσα απόφαση είναι αναγκαία για την επικαιροποίηση του πρωτοκόλλου 1 και των παραρτημάτων του, ώστε να αντικατοπτρίζουν την τελευταία έκδοση του ΕΣ. |
|
(6) |
Στο παράρτημα II του πρωτοκόλλου 1 δεν υπάρχει καμία προϋπόθεση για να θεωρηθεί ότι τα πλεκτά προϊόντα της κλάσης 6212 έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση. Ο κανόνας του κεφαλαίου 62 του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1 δεν δύναται να εφαρμόζεται στα εν λόγω προϊόντα, δεδομένου ότι περιορίζεται σε προϊόντα άλλα από τα πλεκτά. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προστεθεί ειδικός κανόνας για τα πλεκτά προϊόντα της κλάσης 6212. |
|
(7) |
Η απαιτούμενη επεξεργασία ή μεταποίηση προϊόντων που κατατάσσονται στο κεφάλαιο 41 του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1 πρόκειται να προστεθεί στη σχετική στήλη στο εν λόγω παράρτημα. |
|
(8) |
Η λέξη «ατομικό» στην τρίτη και τέταρτη προϋπόθεση της απαιτούμενης επεξεργασίας ή μεταποίησης προϊόντων που κατατάσσονται στο κεφάλαιο 19 του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1 θα μπορούσε να ερμηνεύεται με διαφορετικούς τρόπους όσον αφορά την περιεκτικότητα σε ύλες του κεφαλαίου 4 και την περιεκτικότητα σε ζάχαρη. Για να αποσαφηνιστεί ο κανόνας, η λέξη «ατομικό» χρειάζεται να διαγραφεί και στις δύο περιπτώσεις. |
|
(9) |
Για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που κατατάσσονται στο κεφάλαιο 62 του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1 θα πρέπει να προστεθεί αναφορά για τα όρια ανοχής στους διάφορους εναλλακτικούς κανόνες της απαιτούμενηςστήλης επεξεργασίας ή μεταποίησης. |
|
(10) |
Ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνείων και της επιτροπής εμπορίου, δεδομένου ότι η απόφαση της επιτροπής εμπορίου θα είναι δεσμευτική για την Ένωση. |
|
(11) |
Συνεπώς, η θέση της Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνείων και της επιτροπής εμπορίου θα πρέπει να βασίζεται στο συνημμένο σχέδιο απόφασης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνείων και στο πλαίσιο της επιτροπής εμπορίου βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της επιτροπής εμπορίου που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Οι εκπρόσωποι της Ένωσης στο πλαίσιο της επιτροπής τελωνείων και στο πλαίσιο της επιτροπής εμπορίου μπορούν να συμφωνήσουν σε ήσσονος σημασίας τεχνικές διορθώσεις στο σχέδιο απόφασης χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 25 Απριλίου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
P. KULLGREN
(1) ΕΕ L 186 της 12.6.2020, σ. 3.
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2020/753 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 2020, σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ (ΕΕ L 186 της 12.6.2020, σ. 1).
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/… ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΜΠΟΡΙΟΥ
της ...
για την τροποποίηση του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1, σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΜΠΟΡΙΟΥ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου 1 αυτής και το άρθρο 17.1 παράγραφος 3 στοιχείο γ) αυτής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 36 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας του Βιετνάμ («συμφωνία») προβλέπει ότι η επιτροπή τελωνείων δύναται να εξετάσει τις διατάξεις του πρωτοκόλλου 1 και να υποβάλει πρόταση για την έκδοση απόφασης της επιτροπής εμπορίου για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 1. |
|
(2) |
Το άρθρο 17.4 παράγραφος 1 της συμφωνίας προβλέπει ότι η επιτροπή εμπορίου δύναται να εκδίδει δεσμευτικές αποφάσεις στις περιπτώσεις που προβλέπονται στη συμφωνία. |
|
(3) |
Την 1η Ιανουαρίου 2017 και την 1η Ιανουαρίου 2022 εισήχθησαν τροποποιήσεις σε σχέση με την ονοματολογία την οποία διέπει η σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων («ΕΣ»). Τα μέρη της συμφωνίας συμφώνησαν να τροποποιήσουν το παράρτημα II του πρωτοκόλλου 1, το οποίο περιέχει τον πίνακα απαιτούμενης επεξεργασίας ή μεταποίησης, ώστε να αντικατοπτρίζει τις τροποποιήσεις του ΕΣ. |
|
(4) |
Στο παράρτημα II του πρωτοκόλλου 1 δεν υπάρχει καμία προϋπόθεση για να θεωρηθεί ότι τα πλεκτά προϊόντα της κλάσης 6212 έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση. Ο κανόνας του κεφαλαίου 62 του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1 δεν δύναται να εφαρμόζεται στα εν λόγω προϊόντα, δεδομένου ότι περιορίζεται σε προϊόντα άλλα από τα πλεκτά. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προστεθεί ειδικός κανόνας για τα πλεκτά προϊόντα της κλάσης 6212. |
|
(5) |
Η απαιτούμενη επεξεργασία ή μεταποίηση των προϊόντωνπου κατατάσσονται στο κεφάλαιο 41 του παραρτήματος ΙΙ του πρωτοκόλλου 1 πρόκειται να προστεθεί στη σχετική στήλη του εν λόγω παραρτήματος. |
|
(6) |
Η λέξη «ατομικό» στην τρίτη και τέταρτη προϋπόθεση της απαιτούμενης επεξεργασίας ή μεταποίησης προϊόντων που κατατάσσονται στο κεφάλαιο 19 του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1 θα μπορούσε να ερμηνεύεται με διαφορετικούς τρόπους όσον αφορά την περιεκτικότητα σε ύλες του κεφαλαίου 4 και την περιεκτικότητα σε ζάχαρη. Για να αποσαφηνιστεί ο κανόνας, η λέξη «ατομικό» χρειάζεται να διαγραφεί και στις δύο περιπτώσεις. |
|
(7) |
Για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που κατατάσσονται στο κεφάλαιο 62 του παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 1 θα πρέπει να προστεθεί αναφορά για τα όρια ανοχής στους διάφορους εναλλακτικούς κανόνες στην απαιτούμενη στήλη επεξεργασίας ή μεταποίησης. |
|
(8) |
Επομένως, το παράρτημα II του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας θα πρέπει να τροποποιηθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του πρωτοκόλλου 1 της συμφωνίας τροποποιείται όπως καθορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2024.
Έγινε σε δύο αντίτυπα, στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και βιετναμέζικη γλώσσα, όλα δε τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Βρυξέλλες και Ανόι,
Για την επιτροπή εμπορίου
Οι Συμπρόεδροι
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα II του πρωτοκόλλου 1 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «0305», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ψάρια αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· ψάρια καπνιστά, έστω και ψημένα πριν ή κατά τη διάρκεια του καπνίσματος·»· |
|
2) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «ex 0306», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «μαλακόστρακα, έστω και χωρίς το όστρακό τους, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· μαλακόστρακα καπνιστά, έστω και χωρίς το όστρακό τους, έστω και ψημένα πριν ή κατά τη διάρκεια του καπνίσματος· μαλακόστρακα με το όστρακό τους, βρασμένα σε νερό ή ατμό, έστω και διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη·»· |
|
3) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «ex 0307», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «μαλάκια, έστω και χωρισμένα από το κοχύλι τους, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· μαλακόστρακα καπνιστά, έστω και χωρίς το όστρακό τους, έστω και ψημένα πριν ή κατά τη διάρκεια του καπνίσματος·»· |
|
4) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «ex 0308», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ασπόνδυλα υδρόβια, άλλα από τα μαλακόστρακα και τα μαλάκια, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· ασπόνδυλα υδρόβια καπνιστά, άλλα από τα μαλακόστρακα και τα μαλάκια, έστω και ψημένα πριν ή κατά τη διάρκεια του καπνίσματος· και»· |
|
5) |
μεταξύ της σειράς που αφορά την κλάση «ex 0308» και της σειράς που αφορά την κλάση «ex κεφάλαιο 4», παρεμβάλλεται η ακόλουθη σειρά:
|
|
6) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «ex κεφάλαιο 15», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Λίπη και λάδια ζωικά, φυτικά ή μικροβιακά και τα προϊόντα της διάσπασης αυτών· λίπη βρώσιμα επεξεργασμένα· κεριά ζωικής ή φυτικής προέλευσης· εκτός από τα:»· |
|
7) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «1516 και 1517», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «λίπη και λάδια ζωικά, φυτικά ή μικροβιακά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα· μαργαρίνη· μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά, φυτικά ή μικροβιακά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής ή τα κλάσματά τους της κλάσης 1516· και»· |
|
8) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «Κεφάλαιο 16», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Παρασκευάσματα κρεάτων, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων ή εντόμων.»· |
|
9) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «Κεφάλαιο 19», το κείμενο στη στήλη «Απαιτούμενη επεξεργασία ή μεταποίηση» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνη του προϊόντος, στην οποία:
|
|
10) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «ex κεφάλαιο 24», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Καπνά και βιομηχανοποιημένα υποκατάστατα καπνού· προϊόντα, έστω και αν περιέχουν νικοτίνη, που προορίζονται για εισπνοή χωρίς καύση· άλλα προϊόντα που περιέχουν νικοτίνη και προορίζονται για την πρόσληψη νικοτίνης από το ανθρώπινο σώμα· εκτός από τα:»· |
|
11) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «2401», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ακατέργαστος καπνός· απορρίμματα καπνού·»· |
|
12) |
μεταξύ της σειράς που αφορά την κλάση «ex 2402» και της σειράς που αφορά την κλάση «ex κεφάλαιο 25», παρεμβάλλονται οι ακόλουθες σειρές:
|
|
13) |
μεταξύ της σειράς που αφορά την κλάση «ex κεφάλαιο 38» και της σειράς που αφορά την κλάση «3824 60», παρεμβάλλονται οι ακόλουθες σειρές:
|
|
14) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «ex κεφάλαιο 41», στη στήλη «Απαιτούμενη επεξεργασία ή μεταποίηση» παρεμβάλλεταιτο ακόλουθο κείμενο: «Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνη του προϊόντος»· |
|
15) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «ex κεφάλαιο 62», το κείμενο στη στήλη «Απαιτούμενη επεξεργασία ή μεταποίηση» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Ύφανση συνοδευόμενη από σύνθεση (συμπεριλαμβανομένης της κοπής)(3), (5)· ή σύνθεση της οποίας προηγείται τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προετοιμασίας ή τελειώματος (π.χ. καθαρισμός, λεύκανση, μερσερισμός, θερμική σταθεροποίηση, χνούδιασμα, καλανδράρισμα, κατεργασία για την αντοχή στη συστολή και στο τσαλάκωμα, δεκάτισμα, εμποτισμός, επιδιόρθωση σχισμών, κατεργασία για τον εντοπισμό υφαντικών λαθών), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5 % της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος(3), (5) »· |
|
16) |
μεταξύ της σειράς που αφορά τις κλάσεις «ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 και ex 6211» και της σειράς που αφορά τις κλάσεις «ex 6210 και ex 6216», παρεμβάλλονται οι ακόλουθες σειρές:
|
|
17) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «6306», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «καλύμματα εμπορευμάτων, οχημάτων κ.λπ., εξωτερικά προπετάσματα (τέντες)· σκηνές (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα προσωρινά στέγαστρα και παρόμοια είδη)· ιστία για βάρκες και άλλα σκάφη ή οχήματα που κινούνται με πανιά· είδη για κατασκήνωση»· |
|
18) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «7019», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ίνες από γυαλί (στις οποίες περιλαμβάνεται και ο υαλοβάμβακας) και τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές (π.χ. νήματα, νήματα με απανωτές στρώσεις (rovings), υφάσματα).»· |
|
19) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «8539», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «λαμπτήρες και σωλήνες ηλεκτρικοί πυράκτωσης ή εκκένωσης, στους οποίους περιλαμβάνονται και τα είδη με την ονομασία «φάροι και προβολείς σφραγισμένοι» και οι λαμπτήρες και σωλήνες υπεριωδών ή υπέρυθρων ακτίνων· ηλεκτρικοί λαμπτήρες τόξου· φωτεινές πηγές διόδου εκπομπής φωτός (LED)·»· |
|
20) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «8547», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «μονωτικά εξαρτήματα για ηλεκτρικές μηχανές, συσκευές ή εξοπλισμό, τα οποία αποτελούνται εξ ολοκλήρου από μονωτικές ύλες, εκτός από τυχόν δευτερεύοντα μεταλλικά στοιχεία (π.χ. σπειρώματα) που ενσωματώνονται κατά τη χύτευση αποκλειστικά για λόγους συναρμολόγησης, εκτός από τους μονωτήρες της κλάσης 8546. σωλήνες ηλεκτρικών αγωγών και οι συνδέσεις τους, από μέταλλο με επένδυση από μονωτική ύλη», |
|
21) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «8548», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ηλεκτρικά μέρη μηχανών ή συσκευών που δεν κατονομάζονται ή περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο· και»· |
|
22) |
μεταξύ της σειράς που αφορά την κλάση «8548» και της σειράς που αφορά την κλάση «Κεφάλαιο 86», παρεμβάλλεται η ακόλουθη σειρά:
|
|
23) |
μεταξύ της σειράς που αφορά την κλάση «9002» και της σειράς που αφορά την κλάση «Κεφάλαιο 91», παρεμβάλλεται η ακόλουθη σειρά:
και |
|
24) |
στη σειρά που αφορά την κλάση «Κεφάλαιο 94», το κείμενο στη στήλη «Περιγραφή των εμπορευμάτων» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Έπιπλα· είδη κλινοστρωμνής, στρώματα, υποστρώματα, μαξιλάρια και παρόμοια παραγεμισμένα είδη· φωτιστικά και συσκευές φωτισμού που δεν κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού· φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες, φωτεινές επιγραφές και παρόμοια είδη· προκατασκευές». |
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/22 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/910 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 3ης Μαΐου 2023
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2019/450 όσον αφορά τη δημοσίευση των ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης (ΕΕΑ) για κυματοειδή ασφαλτικά πλακάκια και πλάκες και άλλα προϊόντα του τομέα των δομικών κατασκευών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2011, για τη θέσπιση εναρμονισμένων όρων εμπορίας δομικών προϊόντων και για την κατάργηση της οδηγίας 89/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 22,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 305/2011, οι οργανισμοί τεχνικής αξιολόγησης πρέπει να χρησιμοποιούν τις μεθόδους και τα κριτήρια που προβλέπονται στα ευρωπαϊκά έγγραφα αξιολόγησης, των οποίων τα στοιχεία αναφοράς έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με σκοπό την αξιολόγηση της επίδοσης των προϊόντων του τομέα των δομικών κατασκευών που καλύπτονται από τα εν λόγω έγγραφα σε σχέση με τα ουσιώδη χαρακτηριστικά τους. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011, έπειτα από διάφορα αιτήματα κατασκευαστών για ευρωπαϊκές τεχνικές αξιολογήσεις, ο οργανισμός των οργανισμών τεχνικής αξιολόγησης έχει καταρτίσει και εγκρίνει 25 ευρωπαϊκά έγγραφα αξιολόγησης. |
|
(3) |
Τα ευρωπαϊκά έγγραφα αξιολόγησης που καταρτίστηκαν και εγκρίθηκαν από τον οργανισμό των οργανισμών τεχνικής αξιολόγησης αφορούν τα ακόλουθα προϊόντα του τομέα των δομικών κατασκευών:
|
|
(4) |
Τα ευρωπαϊκά έγγραφα αξιολόγησης που καταρτίστηκαν και εγκρίθηκαν από τον οργανισμό των οργανισμών τεχνικής αξιολόγησης ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις που πρέπει να πληρούνται σε σχέση με τις βασικές απαιτήσεις δομικών έργων οι οποίες ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να δημοσιευτούν τα στοιχεία αναφοράς των εν λόγω ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(5) |
Ο κατάλογος των στοιχείων αναφοράς των ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης για τα προϊόντα του τομέα των δομικών κατασκευών δημοσιεύεται σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/450 της Επιτροπής (2). Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει να προστεθούν στον εν λόγω κατάλογο τα στοιχεία αναφοράς των νέων ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης. |
|
(6) |
Επομένως, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/450 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(7) |
Για να καταστεί δυνατή η χρήση των ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης το συντομότερο δυνατόν, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2019/450 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 3 Μαΐου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 88 της 4.4.2011, σ. 5.
(2) Εκτελεστική απόφαση (Εε) 2019/450 της Επιτροπής, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με τη δημοσίευση των ευρωπαϊκών εγγράφων αξιολόγησης (ΕΕΑ) για τα προϊόντα του τομέα των δομικών κατασκευών που συντάχθηκαν προς υποστήριξη του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 305/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 77 της 20.3.2019, σ. 78).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο παράρτημα, παρεμβάλλονται με διαδοχική σειρά οι ακόλουθες σειρές σύμφωνα με τη σειρά των αριθμών αναφοράς:
|
«030016-00-0402 |
Κυματοειδή ασφαλτικά πλακάκια και πλάκες» |
|
«030675-00-0107 |
Κιτ υδατοστεγανότητας καταστρώματος γέφυρας υγρής εφαρμογής» |
|
«040708-00-0402 |
Χαλί ηχομόνωσης με επιπρόσθετη λειτουργία αποστράγγισης ομβρίων υδάτων και προστασίας εξωτερικών στρώσεων στεγάνωσης» |
|
«050003-00-0301 |
Εφέδρανο σημειακού τύπου με ειδική εσωτερική μόνωση για αυξημένες απαιτήσεις» |
|
«060009-00-0802 |
Εξοπλισμός συστήματος στόφας – καμινάδα που αποτελείται από εξοπλισμό καμινάδας (μπουρί) με πήλινη/κεραμική επένδυση καπνοδόχου και πλήρη μονάδα στόφας» |
|
«060012-01-0802 |
Εξοπλισμός που συνίσταται από καπνοδόχο, κατασκευασμένη από υαλοβάμβακα, ορυκτά και οργανικά υλικά και βοηθητικά υλικά (αντικαθιστά την τεχνική προδιαγραφή “EAD 060012-00-0802”)» |
|
«060014-00-0802 |
Δομικό προϊόν για τη διείσδυση τοίχων και δαπέδων για τη μεταφορά προϊόντων καύσης» |
|
«090010-00-0404 |
Εξοπλισμός συγκόλλησης υαλοπινάκων» |
|
«150036-00-0301 |
Σκυρόδεμα ταχείας πήξης με φθοριούχο αργίλιο» |
|
«160011-00-0301 |
Σύστημα προέντασης για στοιχεία οπλισμένου σκυροδέματος από χάλυβα υψηλής αντοχής με περιορισμό στην εφαρμογή φορτίου εφελκυσμού» |
|
«170006-00-0305 |
Αμμοχάλικο σκυροδέματος τοιχοποιίας με συγκεκριμένο συντελεστή μετατροπής υγρασίας Fm» |
|
«170012-00-0404 |
Μεγάλα δομικά στοιχεία κατασκευασμένα από τούβλα και από πυρήνα κυψελωτού γυαλιού» |
|
«170018-00-0305 |
Θερμομονωτική και για την αντοχή φορτίου μονάδα κατασκευασμένη από κυψελωτό γυαλί» |
|
«180020-00-0704 |
Στεγνές παγίδες οσμών για αποχετεύσεις δαπέδων» |
|
«220020-00-0402 |
Ασφαλτικές πλάκες μικρού όγκου, επικαλυμμένες ή όχι, με ενίσχυση από ορυκτό ή συνθετικό υλικό» |
|
«260024-00-0301 |
Μακροΐνες πολυμερούς ενισχυμένες με ανθεκτικές στα αλκάλια ίνες γυαλιού για τη χρήση σε σκυρόδεμα» |
|
«260048-00-0301 |
Αδρανές filler από ανθρακικό ασβέστιο με επιπρόσθετα χαρακτηριστικά» |
|
«300007-00-0404 |
Ειδικοί καθρέπτες» |
|
«320014-00-0605 |
Περίγραμμα στεγανοποίησης αρμού κατασκευασμένο από EPDM για τη στεγανοποίηση των αρμών κατά την κατασκευή σωληνώσεων» |
|
«330076-01-0604 |
Μεταλλικά αγκύρια έγχυσης για χρήση σε τοιχοποιία (αντικαθιστά την τεχνική προδιαγραφή “EAD 330076-00-0604”)» |
|
«330924-01-0601 |
Χυτό μπουλόνι αγκύρωσης (αντικαθιστά την τεχνική προδιαγραφή “EAD 330924-00-0601”)» |
|
«331565-00-0602 |
Δακτύλιοι ασφάλισης με σφήνα για κατασκευές συναρμολόγησης κοχλίωσης» |
|
«332347-00-0601 |
Σύνδεσμος για την ενίσχυση υπαρχόντων κατασκευών από σκυρόδεμα μέσω επικάλυψης σκυροδέματος» |
|
«340225-00-1109 |
Πλαστικοί θάλαμοι για εφαρμογές πρόσβασης σε υπόγειο δίκτυο, εγκατεστημένοι κάτω από καπάκια φρεατίων» |
|
«350003-01-1109 |
Εξοπλισμός για αγωγούς πυρασφάλειας που αποτελούνται από προκατασκευασμένα τμήματα (κατασκευασμένα από ατσάλινα φύλλα με επίστρωση ή επένδυση που διογκώνεται) και εξαρτήματα (αντικαθιστά την τεχνική προδιαγραφή “EAD 350003-00-1109”)». |
Διορθωτικά
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/27 |
Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/265 της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2023, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές κεραμικών πλακιδίων καταγωγής Ινδίας και Τουρκίας
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L41 της 10ης Φεβρουαρίου 2023 )
Στη σελίδα 67, στο άρθρο 1 παράγραφος 2, στον πίνακα, δεύτερη στήλη («Εταιρεία»), δεύτερη σειρά:
αντί:
«Acecon Vitrified Pvt Ltd.· Avlon Ceramics Pvt Ltd.· Duracon Vitrified Pvt Ltd.· Eracon Vitrified Pvt Ltd.· Evershine Vitrified Pvt Ltd.· Icon Granito Pvt Ltd.· Venice Ceramics Pvt Ltd»
διάβαζε:
«Acecon Vitrified Pvt Ltd· Avlon Ceramic Pvt Ltd· Duracon Vitrified Pvt Ltd· Eracon Vitrified Pvt Ltd· Evershine Cera Pvt Ltd· Icon Granito Pvt Ltd· Venice Ceramics».
Στη σελίδα 67, στο άρθρο 1 παράγραφος 3:
αντί:
«3. Οι δασμοί αντιντάμπινγκ δεν εφαρμόζονται στον ινδικό όμιλο παραγωγής-εξαγωγών Lavish, που αποτελείται από τις εταιρείες Lavish Granito Pvt Ltd., Lavish Ceramics Pvt Ltd., Lakme Vitrified Pvt Ltd. και Liva Ceramics Pvt Ltd. (συμπληρωματικός κωδικός TARIC C903), ούτε εφαρμόζονται στην τουρκική εταιρεία παραγωγής-εξαγωγών Vitra Karo Sanayi ve Ticaret A.Ș. (συμπληρωματικός κωδικός TARIC C902).»
διάβαζε:
«3. Οι δασμοί αντιντάμπινγκ δεν εφαρμόζονται στον ινδικό όμιλο παραγωγής-εξαγωγών Lavish, που αποτελείται από τις εταιρείες Lavish Granito Pvt Ltd, Lavish Ceramics, Lakme Vitrified LLP. και Liva Ceramics (πρόσθετος κωδικός TARIC C903), ούτε εφαρμόζονται στην τουρκική εταιρεία παραγωγής-εξαγωγών Vitra Karo Sanayi ve Ticaret A.Ș. (πρόσθετος κωδικός TARIC C902).».
Στη σελίδα 73, στο παράρτημα I, δεύτερη σειρά:
αντί:
|
«Ινδία |
Millennium Granito India Private Limited Lorenzo Vitrified Tiles Private Limited Millenium Vitrified Tile Private Limited Millenium Tile LLP Clan Vitrified Private Limited Millenium Ceramic LLP Millenia Ceramica Private Limited Millenium Cera Tiles Private Limited |
C121» |
διάβαζε:
|
«Ινδία |
Millennium Granito India Private Limited Lorenzo Vitrified Tiles Private Limited Millennium Vitrified Tiles Private Limited Millennium Tiles LLP Clan Vitrified Private Limited Millennium Ceramic LLP Millennia Ceramica Private Limited Millennium Cera Tiles Private Limited |
C121» |
Στη σελίδα 73, στο παράρτημα I, τρίτη σειρά:
αντί:
|
«Ινδία |
Montana Tiles Plazma Granito Private Limited Raykas Ceramic LLP |
C122» |
διάβαζε:
|
«Ινδία |
Montana Tiles Private Limited Plazma Granito Private Limited Raykas Ceramic LLP |
C122» |
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/29 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1173 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2021, σχετικά με τη σύσταση της κοινής επιχείρησης για την ευρωπαϊκή υπολογιστική υψηλών επιδόσεων και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1488
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 256 της 19ης Ιουλίου 2021 )
|
1. |
Στη σελίδα 21, στο άρθρο 7 παράγραφος 6, πρώτη περίοδος: |
αντί:
«6. Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχεία β) έως στ) του καταστατικού, …»
διάβαζε:
«6. Για τους σκοπούς της αποτίμησης των συνεισφορών που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχεία β) έως ζ) του καταστατικού, …».
|
2. |
Στη σελίδα 38, στο παράρτημα, άρθρο 3 παράγραφος 3: |
αντί:
«3. Υπό την προϋπόθεση ότι, αφενός, συνεισφέρει στη χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 15 του παρόντος καταστατικού για την επίτευξη της αποστολής και των στόχων της κοινής επιχείρησης που ορίζονται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού και, αφετέρου, αποδέχεται το παρόν καταστατικό, οποιαδήποτε νομική οντότητα η οποία δεν περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του καταστατικού και η οποία είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος και υποστηρίζει άμεσα ή έμμεσα δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας σε κράτος μέλος μπορεί να υποβάλει αίτηση για να καταστεί ιδιωτικό μέλος της κοινής επιχείρησης σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.»
διάβαζε:
«3. Υπό την προϋπόθεση ότι, αφενός, συνεισφέρει στη χρηματοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 15 του παρόντος καταστατικού για την επίτευξη της αποστολής και των στόχων της κοινής επιχείρησης που ορίζονται στο άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού και, αφετέρου, αποδέχεται το παρόν καταστατικό, οποιαδήποτε νομική οντότητα η οποία δεν περιλαμβάνεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του καταστατικού και η οποία είναι εγκατεστημένη σε κράτος μέλος και υποστηρίζει άμεσα ή έμμεσα δραστηριότητες έρευνας και καινοτομίας σε κράτος μέλος μπορεί να υποβάλει αίτηση για να καταστεί ιδιωτικό μέλος της κοινής επιχείρησης σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου».
|
3. |
Στη σελίδα 48, στο παράρτημα, άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο ζ): |
αντί:
|
«ζ) |
συνεισφορών σε είδος από τα ιδιωτικά μέλη ή τις οικείες συνιστώσες οντότητες και συνδεδεμένες οντότητες, όπως ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφος 7 του παρόντος κανονισμού.» |
διάβαζε:
|
«ζ) |
συνεισφορών σε είδος από τα ιδιωτικά μέλη ή τις οικείες συνιστώσες οντότητες και συνδεδεμένες οντότητες, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 σημεία 16 και 17 του παρόντος κανονισμού.». |
|
4.5.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 116/30 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας, Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1004
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 247 της 13ης Ιουλίου 2021 )
Στη σελίδα 45 παράρτημα ΙΙΙ, αριθμός γραμμής 6, στήλη «Ειδική κατηγορία πράξης»:
αντί:
«Πράξεις που λαμβάνουν στήριξη βάσει του άρθρου 19»
διάβαζε:
«Πράξεις που λαμβάνουν στήριξη βάσει του άρθρου 22».