|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 112 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
66ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
* |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/861 της Επιτροπής, της 26 Απριλίου 2023, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων ( 1 ) |
|
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
27.4.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 112/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/861 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 26 Απριλίου 2023
για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος δεσποζόμενων και άγριων χοιροειδών η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά τον οικείο ζωικό πληθυσμό και την κερδοφορία της κτηνοτροφίας, διαταράσσοντας τις μετακινήσεις φορτίων των εν λόγω ζώων και των προϊόντων τους εντός της Ένωσης, καθώς και τις εξαγωγές τους προς τρίτες χώρες. |
|
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/594 (2) της Επιτροπής θεσπίζει ειδικά μέτρα ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων τα οποία πρέπει να εφαρμοστούν για περιορισμένη χρονική περίοδο από τα κράτη μέλη (3) που παρατίθενται στα παραρτήματα I και II ή των οποίων περιοχές παρατίθενται στα εν λόγω παραρτήματα. |
|
(3) |
Οι περιοχές που αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στην Ένωση. Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 τροποποιήθηκε τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2023/835 της Επιτροπής (4), κατόπιν αλλαγών στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο στην Ιταλία, την Πολωνία και τη Λιθουανία. Από την ημερομηνία έκδοσης του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, η επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο σε ορισμένα από τα οικεία κράτη μέλη έχει εξελιχθεί. |
|
(4) |
Τυχόν τροποποιήσεις στις απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 θα πρέπει να βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στις περιοχές που πλήττονται από την εν λόγω νόσο και στη συνολική επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στο οικείο κράτος μέλος, στο επίπεδο κινδύνου για την περαιτέρω εξάπλωση της εν λόγω νόσου, καθώς και σε επιστημονικά τεκμηριωμένες αρχές και κριτήρια για τον γεωγραφικό καθορισμό ζωνών λόγω της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, όπως επίσης και στις κατευθυντήριες γραμμές της Ένωσης που συμφωνήθηκαν με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, και είναι διαθέσιμες στο κοινό στον ιστότοπο της Επιτροπής (5). Οι τροποποιήσεις αυτές θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη τα διεθνή πρότυπα, όπως ο κώδικας υγείας χερσαίων ζώων (6) του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων (WOAH), και τις αιτιολογήσεις για τη διαίρεση σε ζώνες που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών. |
|
(5) |
Μετά την ημερομηνία έκδοσης του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/835 εκδηλώθηκε νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στη Λετονία, και η επιδημιολογική κατάσταση σε ορισμένες ζώνες που παρατίθενται ως απαγορευμένες ζώνες I, II και II στην Πολωνία έχει βελτιωθεί όσον αφορά τα άγρια χοιροειδή λόγω των μέτρων ελέγχου της νόσου που εφαρμόζουν τα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την ενωσιακή νομοθεσία. |
|
(6) |
Τον Απρίλιο του 2023 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοιροειδές στην περιφέρεια Dienvidkurzemes της Λετονίας, σε περιοχή που παρατίθεται επί του παρόντος ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙ στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που παρατίθεται επί του παρόντος ως απαγορευμένη ζώνη I στο εν λόγω παράρτημα. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοιροειδές αντιπροσωπεύει αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Λετονίας, που επί του παρόντος αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά στην περιοχή που αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη II και επλήγη από τις εν λόγω πρόσφατες εστίες, θα πρέπει πλέον να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη II στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, ενώ πρέπει να επαναπροσδιοριστούν τα υφιστάμενα όρια της απαγορευμένης ζώνης I, ώστε να ληφθεί υπόψη η εστία αυτή. |
|
(7) |
Μετά την πρόσφατη αυτή εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στη Λετονία και λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση, επανεκτιμήθηκε και επικαιροποιήθηκε η διαίρεση σε ζώνες στο εν λόγω κράτος μέλος σύμφωνα με τα άρθρα 5, 6 και 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594. Επιπροσθέτως, επανεκτιμήθηκαν και επικαιροποιήθηκαν τα εφαρμοζόμενα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου. Οι αλλαγές αυτές θα πρέπει να αποτυπωθούν στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594. |
|
(8) |
Επιπλέον, λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στις απαγορευμένες ζώνες II που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στην Πολωνία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, και ιδίως εκείνα που ορίζονται στα άρθρα 64, 65 και 67 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα μετριασμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που ορίζονται στον κώδικα WOAH, ορισμένες ζώνες στις περιφέρειες Mazowieckie, Podkarpackie και Małopolskie της Πολωνίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως απαγορευμένες ζώνες II στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, θα πρέπει πλέον να περιληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες I στο εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες II. Οι απαγορευμένες ζώνες II θα πρέπει πλέον να περιληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες Ι, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων. |
|
(9) |
Επιπλέον, με βάση τις πληροφορίες και την αιτιολόγηση που παρείχε η πολωνική αρμόδια αρχή, λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε άγρια χοιροειδή σε ορισμένες απαγορευμένες ζώνες I, και στις απαγορευμένες ζώνες με τις οποίες συνορεύουν οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες Ι, οι οποίες παρατίθενται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, τα οποία εφαρμόζονται στην Πολωνία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, και ιδίως εκείνα που ορίζονται στα άρθρα 64, 65 και 67 του εν λόγω κανονισμού, και σύμφωνα με τα μέτρα μετριασμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που ορίζονται στον κώδικα WOAH, ορισμένες ζώνες στην περιφέρεια Podkarpackie της Πολωνίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως απαγορευμένες ζώνες Ι στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594, θα πρέπει πλέον να αφαιρεθούν από το εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες Ι και στις ζώνες με τις οποίες συνορεύουν οι εν λόγω απαγορευμένες ζώνες Ι. |
|
(10) |
Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση, και για να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, νέες απαγορευμένες ζώνες με επαρκή έκταση θα πρέπει να οριοθετηθούν στη Λετονία και την Πολωνία, και να καταχωριστούν δεόντως ως απαγορευμένες ζώνες I και II, και ορισμένα τμήματα απαγορευμένων ζωνών Ι όσον αφορά την Πολωνία θα πρέπει επίσης να αφαιρεθούν από το παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594. Δεδομένου ότι η κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι πολύ δυναμική στην Ένωση, κατά την οριοθέτηση των εν λόγω νέων απαγορευμένων ζωνών ελήφθη υπόψη η επιδημιολογική κατάσταση στις γύρω περιοχές. |
|
(11) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 με τον παρόντα εκτελεστικό κανονισμό να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
|
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Απριλίου 2023
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/594 της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2023, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 (ΕΕ L 79 της 17.3.2023, σ. 65).
(3) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/835 της Επιτροπής της 19ης Απριλίου 2023, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2023/594 όσον αφορά ειδικά μέτρα ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων (ΕΕ L 105 της 20.4.2023, σ. 9).
(5) Έγγραφο εργασίας SANTE/7112/2015/Rev. 3 «Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation» (Αρχές και κριτήρια για τη γεωγραφική περιφερειοποίηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων). https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_el
(6) Κώδικας υγείας χερσαίων ζώων του OIE, 29η έκδοση, 2021. Τόμοι I και II ISBN 978-92-95115-40-8· https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ
ΜΕΡΟΣ I
1. Γερμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Γερμανία:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Εσθονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Εσθονία:
|
— |
Hiiu maakond. |
3. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Λετονία:
|
— |
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, |
|
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
4. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Λιθουανία:
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
|
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Ουγγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ουγγαρία:
|
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
|
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
|
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
6. Πολωνία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Πολωνία:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
7. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Σλοβακία:
|
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
|
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, |
|
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
|
— |
the whole district of Ružomberok, |
|
— |
the whole district of Turčianske Teplice, except municipalities included in zone II, |
|
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, |
|
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
|
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
|
— |
in the district of Prievidza, the municipalities of Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, Ráztočno, |
|
— |
in the district of Partizánske, the municipalities of Veľké Uherce, Pažiť, Kolačno, Veľký Klíž, Ješkova Ves, Klátová Nová Ves, |
|
— |
in the district of Topoľčany, the municipalities of Krnča, Prázdnovce, Solčany, Nitrianska Streda, Čeľadince, Kovarce, Súlovce, |
|
— |
in the district of Zlaté Moravce, the municipalities of Zlatno, Mankovce, Velčice, Kostoľany pod Tríbečom, Ladice, Sľažany, Neverice, Beladice, Choča, Vieska nad Žitavou, Slepčany, Červený Hrádok, Nevidzany, Malé Vozokany, |
|
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
8. Ιταλία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ιταλία:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region
|
9. Τσεχία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Τσεχία:
|
Liberecký kraj:
|
10. Ελλάδα
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ελλάδα:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Κιλκίς:
|
ΜΕΡΟΣ ΙΙ
1. Βουλγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στη Βουλγαρία:
|
— |
the whole region of Haskovo, |
|
— |
the whole region of Yambol, |
|
— |
the whole region of Stara Zagora, |
|
— |
the whole region of Pernik, |
|
— |
the whole region of Kyustendil, |
|
— |
the whole region of Plovdiv, |
|
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
|
— |
the whole region of Smolyan, |
|
— |
the whole region of Dobrich, |
|
— |
the whole region of Sofia city, |
|
— |
the whole region of Sofia Province, |
|
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
|
— |
the whole region of Razgrad, |
|
— |
the whole region of Kardzhali, |
|
— |
the whole region of Burgas, |
|
— |
the whole region of Varna, |
|
— |
the whole region of Silistra, |
|
— |
the whole region of Ruse, |
|
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
|
— |
the whole region of Pleven, |
|
— |
the whole region of Targovishte, |
|
— |
the whole region of Shumen, |
|
— |
the whole region of Sliven, |
|
— |
the whole region of Vidin, |
|
— |
the whole region of Gabrovo, |
|
— |
the whole region of Lovech, |
|
— |
the whole region of Montana, |
|
— |
the whole region of Vratza. |
2. Γερμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στη Γερμανία:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Εσθονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στην Εσθονία:
|
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στη Λετονία:
|
— |
Aizkraukles novads, |
|
— |
Alūksnes novads, |
|
— |
Augšdaugavas novads, |
|
— |
Ādažu novads, |
|
— |
Balvu novads, |
|
— |
Bauskas novads, |
|
— |
Cēsu novads, |
|
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, Grobiņas, |
|
— |
Dobeles novads, |
|
— |
Gulbenes novads, |
|
— |
Jelgavas novads, |
|
— |
Jēkabpils novads, |
|
— |
Krāslavas novads, |
|
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
|
— |
Ķekavas novads, |
|
— |
Limbažu novads, |
|
— |
Līvānu novads, |
|
— |
Ludzas novads, |
|
— |
Madonas novads, |
|
— |
Mārupes novads, |
|
— |
Ogres novads, |
|
— |
Olaines novads, |
|
— |
Preiļu novads, |
|
— |
Rēzeknes novads, |
|
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
|
— |
Salaspils novads, |
|
— |
Saldus novads, |
|
— |
Saulkrastu novads, |
|
— |
Siguldas novads, |
|
— |
Smiltenes novads, |
|
— |
Talsu novads, |
|
— |
Tukuma novads, |
|
— |
Valkas novads, |
|
— |
Valmieras novads, |
|
— |
Varakļānu novads, |
|
— |
Ventspils novads, |
|
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
|
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στη Λιθουανία:
|
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
|
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
|
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
|
— |
Birštono savivaldybė, |
|
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
|
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
|
— |
Druskininkų savivaldybė, |
|
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
|
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
|
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
|
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
|
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
|
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
|
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
|
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
|
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
|
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
|
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
|
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
|
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė, išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
|
— |
Pagėgių savivaldybė, |
|
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
|
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
|
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
|
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Rietavo savivaldybė, |
|
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
|
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
|
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
|
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
|
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
|
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
|
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
|
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
|
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
|
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
|
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
|
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
|
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
|
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio ir Vištyčio seniūnijos, |
|
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
|
— |
Visagino savivaldybė, |
|
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ουγγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στην Ουγγαρία:
|
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
|
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
|
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Πολωνία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στην Πολωνία:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie śląskim:
|
8. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στη Σλοβακία:
|
— |
the whole district of Gelnica, |
|
— |
the whole district of Poprad |
|
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
|
— |
the whole district of Levoča, |
|
— |
the whole district of Kežmarok, |
|
— |
the whole district of Michalovce, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Medzilaborce |
|
— |
the whole district of Košice-okolie, |
|
— |
the whole district of Rožnava, |
|
— |
the whole city of Košice, |
|
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in zone III, |
|
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
|
— |
the whole district of Humenné, |
|
— |
the whole district of Snina, |
|
— |
the whole district of Prešov, |
|
— |
the whole district of Sabinov, |
|
— |
the whole district of Svidník, |
|
— |
the whole district of Stropkov, |
|
— |
the whole district of Bardejov, |
|
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
|
— |
the whole district of Revúca, |
|
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
|
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
the whole district of Lučenec, |
|
— |
the whole district of Poltár, |
|
— |
the whole district of Zvolen, |
|
— |
the whole district of Detva, |
|
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
|
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
|
— |
the whole district of Žarnovica, |
|
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, Ihráč, Nevoľné, Kremnica, Kremnické Bane, Krahule, |
|
— |
the whole district of Banska Bystica, |
|
— |
the whole district of Brezno, |
|
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
|
— |
the whole district of Trebišov’, |
|
— |
in the district of Zlaté Moravce, the whole municipalities not included in part I, |
|
— |
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, |
|
— |
in the district of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce. |
9. Ιταλία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στην Ιταλία:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lazio Region:
|
|
Sardinia Region:
|
10. Τσεχία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στην Τσεχία:
|
Liberecký kraj:
|
11. Ελλάδα
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες II στην Ελλάδα:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:
|
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Κιλκίς:
|
ΜΕΡΟΣ III
1. Βουλγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στη Βουλγαρία:
|
the Pazardzhik region:
|
2. Ιταλία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στην Ιταλία:
|
Sardinia Region:
|
3. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στη Λετονία:
|
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
|
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta. |
4. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στη Λιθουανία:
|
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
|
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
|
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
|
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
|
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
|
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
|
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
|
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
|
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
|
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
|
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Πολωνία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στην Πολωνία:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
6. Ρουμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στη Ρουμανία:
|
— |
Zona orașului București, |
|
— |
Județul Constanța, |
|
— |
Județul Satu Mare, |
|
— |
Județul Tulcea, |
|
— |
Județul Bacău, |
|
— |
Județul Bihor, |
|
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
|
— |
Județul Brăila, |
|
— |
Județul Buzău, |
|
— |
Județul Călărași, |
|
— |
Județul Dâmbovița, |
|
— |
Județul Galați, |
|
— |
Județul Giurgiu, |
|
— |
Județul Ialomița, |
|
— |
Județul Ilfov, |
|
— |
Județul Prahova, |
|
— |
Județul Sălaj, |
|
— |
Județul Suceava |
|
— |
Județul Vaslui, |
|
— |
Județul Vrancea, |
|
— |
Județul Teleorman, |
|
— |
Judeţul Mehedinţi, |
|
— |
Județul Gorj, |
|
— |
Județul Argeș, |
|
— |
Judeţul Olt, |
|
— |
Judeţul Dolj, |
|
— |
Județul Arad, |
|
— |
Județul Timiș, |
|
— |
Județul Covasna, |
|
— |
Județul Brașov, |
|
— |
Județul Botoșani, |
|
— |
Județul Vâlcea, |
|
— |
Județul Iași, |
|
— |
Județul Hunedoara, |
|
— |
Județul Alba, |
|
— |
Județul Sibiu, |
|
— |
Județul Caraș-Severin, |
|
— |
Județul Neamț, |
|
— |
Județul Harghita, |
|
— |
Județul Mureș, |
|
— |
Județul Cluj, |
|
— |
Județul Maramureş. |
7. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στη Σλοβακία:
|
— |
In the district of Michalovce: Iňačovce, Čečehov, Hažín, Hnojné, Lastomír, Lúčky, Michalovce, Palín, Pavlovce nad Uhom, Senné, Sliepkovce, Stretava, Stretavka, Vysoká nad Uhom, Zálužice, Závadka, Zemplínska Široká, Budkovce, Žbince, Jastrabie pri Michalovciach, Hatalov, |
|
— |
In the district of Sobrance: Blatné Remety, Blatné Revištia, Blatná Polianka, Bunkovce, Fekišovce, Ostrov, Porostov, Svätuš, Veľké Revištia, Bežovce, Tašuľa, Kristy, Nižná Rybnica. |
8. Γερμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στη Γερμανία:
|
Bundesland Brandenburg:
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
27.4.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 112/41 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/862 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Απριλίου 2023
για την τροποποίηση της απόφασης 1999/70/ΕΚ σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές των εθνικών κεντρικών τραπεζών, όσον αφορά τους εξωτερικούς ελεγκτές της Hrvatska narodna banka
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 4 για το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 27 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 7ης Μαρτίου 2023, προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές της Hrvatska narodna banka (ΕΚΤ/2023/4) (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι λογαριασμοί της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και των εθνικών κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ πρέπει να ελέγχονται από ανεξάρτητους εξωτερικούς ελεγκτές, τους οποίους υποδεικνύει το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ και εγκρίνει το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
|
(2) |
Η Hrvatska narodna banka υπόκειται στο άρθρο 27.1 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας από την 1η Ιανουαρίου 2023. |
|
(3) |
Η θητεία του υφιστάμενου εξωτερικού ελεγκτή της Hrvatska narodna banka, ήτοι της KPMG Croatia d.o.o., θα λήξει μετά το πέρας του ελέγχου για το οικονομικό έτος 2024. |
|
(4) |
Το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ συνέστησε στο Συμβούλιο να εγκρίνει τον υφιστάμενο εξωτερικού ελεγκτή, ήτοι της KPMG Croatia d.o.o., ως εξωτερικού ελεγκτή της Hrvatska narodna banka για τα οικονομικά έτη 2023 και 2024. |
|
(5) |
Κατόπιν της σύστασης του διοικητικού συμβουλίου της ΕΚΤ, η απόφαση 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου (2) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η ακόλουθη παράγραφος προστίθεται στο άρθρο 1 της απόφασης 1999/70/ΕΚ:
«20. Η KPMG Croatia d.o.o. ορίζεται ως εξωτερικός ελεγκτής της Hrvatska narodna banka για τα οικονομικά έτη 2023 και 2024.».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα την ημερομηνία της κοινοποίησής της.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Λουξεμβούργο, 25 Απριλίου 2023.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
P. KULLGREN
(1) ΕΕ C 93 της 13.3.2023, σ. 1.
(2) Απόφαση 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιανουαρίου 1999, σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές των εθνικών κεντρικών τραπεζών (ΕΕ L 22 της 29.1.1999, σ. 69).
|
27.4.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 112/43 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/863 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 26ης Απριλίου 2023
για τον καθορισμό των ποσοτήτων που αντιστοιχούν στο 20 % της συνολικής υπερκάλυψης του στόχου ορισμένων κρατών μελών την περίοδο από το 2013 έως το 2020 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, σχετικά με τις δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη από το 2021 έως το 2030, στο πλαίσιο της συμβολής στη δράση για το κλίμα για την τήρηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του Παρισιού και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/842 θεσπίζει ενωσιακούς και εθνικούς στόχους για τη μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου έως το 2030 και προβλέπει τη δημιουργία αποθεματικού ασφαλείας που αντιστοιχεί σε ποσότητα έως 105 εκατομμυρίων τόνων ισοδυνάμου CO2, υπό την προϋπόθεση ότι επιτυγχάνεται ο συνολικός στόχος μείωσης των εκπομπών της Ένωσης. Το αποθεματικό ασφάλειας θα είναι διαθέσιμο, υπό ορισμένες συνθήκες, για τα κράτη μέλη των οποίων το κατά κεφαλήν ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕΠ) για το 2013 ήταν χαμηλότερο από τον μέσο όρο της Ένωσης και των οποίων οι σωρευτικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου από το 2013 έως το 2020 στους τομείς που καλύπτονται από τον εν λόγω κανονισμό είναι χαμηλότερες από τα σωρευτικά ετήσια δικαιώματα εκπομπών τους για τα ίδια έτη. Σε έναν πρώτο γύρο κατανομής του αποθεματικού ασφαλείας, κάθε επιλέξιμο κράτος μέλος μπορεί να λάβει μόνο το ποσό των δικαιωμάτων που αντιστοιχεί στο 20 % της υπερκάλυψης του στόχου του την περίοδο 2013-2020. |
|
(2) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/842, η Επιτροπή πρέπει να δημοσιεύσει, μετά την επανεξέταση που αναφέρεται στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), για κάθε κράτος μέλος που πληροί τις δύο προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του εν λόγω κανονισμού, τα ποσά που αντιστοιχούν στο 20 % της συνολικής υπερκάλυψης του στόχου του την περίοδο από το 2013 έως το 2020. |
|
(3) |
Η Επιτροπή ολοκλήρωσε την επανεξέταση που απαιτείται από το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 και καθόρισε τις απογραφές εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου των κρατών μελών για το έτος 2020 στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2022/1953 της Επιτροπής (3). |
|
(4) |
Σύμφωνα με τα στοιχεία που δημοσίευσε η Eurostat τον Απρίλιο του 2016 (4), το 2013 η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Κροατία, η Ιταλία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Μάλτα, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σλοβενία και η Σλοβακία είχαν ΑΕΠ κάτω από τον μέσο όρο της Ένωσης. |
|
(5) |
Οι τιμές των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου και των δικαιωμάτων εκπομπών αερίων θερμοκηπίου των κρατών μελών για κάθε έτος της περιόδου 2013 έως 2020 είναι διαθέσιμες στο ημερολόγιο συναλλαγών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που δημιουργήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 20 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης (5). Με εξαίρεση τη Μάλτα, οι σωρευτικές εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου καθενός από τα προαναφερθέντα κράτη μέλη κατά τα έτη από το 2013 έως το 2020, στους τομείς που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/842, ήταν χαμηλότερες από τα σωρευτικά ετήσια δικαιώματα εκπομπών του κράτους μέλους για τα έτη της ίδιας περιόδου. |
|
(6) |
Δεδομένου ότι η Βουλγαρία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Εσθονία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Κροατία, η Ιταλία, η Κύπρος, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Ρουμανία, η Σλοβενία και η Σλοβακία πληρούν τις δύο προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/842, οι ποσότητες που αντιστοιχούν στο 20 % της συνολικής υπερκάλυψης του στόχου τους για την εν λόγω περίοδο θα πρέπει να δημοσιευθούν για καθένα από τα εν λόγω κράτη μέλη, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα ποσά που αντιστοιχούν στο 20 % της συνολικής υπερκάλυψης του στόχου των κρατών μελών που πληρούν τις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/842 την περίοδο από το 2013 έως το 2020 καθορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 26 Απριλίου 2023.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 26.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με μηχανισμό παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων σχετικά με τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου και άλλων πληροφοριών σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο που αφορούν την αλλαγή του κλίματος και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ (ΕΕ L 165 της 18.6.2013, σ. 13).
(3) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2022/1953 της Επιτροπής, της 7ης Οκτωβρίου 2022, για τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου κάθε κράτους μέλους για το έτος 2020 που εμπίπτουν στην απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 269 της 17.10.2022, σ. 17).
(4) SWD(2016) 247 final, σ. 143.
(5) Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Κράτη μέλη που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 11 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) 2018/842 |
Ποσότητες, εκφρασμένες σε τόνους ισοδυνάμου CO2, που αντιστοιχούν στο 20 % της συνολικής υπερκάλυψης του στόχου του κράτους μέλους την περίοδο από το 2013 έως το 2020 |
|
Βουλγαρία |
2 736 643 |
|
Τσεχία |
6 757 788 |
|
Εσθονία |
114 088 |
|
Ελλάδα |
23 884 476 |
|
Ισπανία |
35 041 457 |
|
Κροατία |
5 755 207 |
|
Ιταλία |
47 793 694 |
|
Κύπρος |
1 390 308 |
|
Λετονία |
1 133 264 |
|
Λιθουανία |
668 397 |
|
Ουγγαρία |
15 708 173 |
|
Πολωνία |
109 092 |
|
Πορτογαλία |
14 484 447 |
|
Ρουμανία |
12 582 725 |
|
Σλοβενία |
2 532 246 |
|
Σλοβακία |
7 649 775 |
|
27.4.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 112/46 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/864 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ
της 13ης Απριλίου 2023
που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2014/16 σχετικά με την ίδρυση διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης και τον κανονισμό λειτουργίας του (EKT/2023/11)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 24,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με βάση την έως τώρα εμπειρία από την ίδρυση του διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης καθίσταται αναγκαίο να αποσαφηνιστούν και να προσαρμοστούν ορισμένες πτυχές του κανονισμού λειτουργίας του που καθορίζεται στην απόφαση ΕΚΤ/2014/16 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (2), όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση (ΕΕ) 2019/1378 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2019/27) (3), ιδίως σε σχέση με τον ρόλο των αναπληρωτών, το πεδίο της επανεξέτασης και την αξιολόγηση του παραδεκτού της αίτησης επανεξέτασης από το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης, τη μέθοδο κατανομής των δαπανών στις οποίες υποβάλλονται ο αιτών και η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στο πλαίσιο της διαδικασίας ενώπιον του διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης, καθώς και με ορισμένα οργανωτικά και πρακτικά θέματα. |
|
(2) |
Για τους λόγους αυτούς η απόφαση ΕΚΤ/2014/16 θα πρέπει να τροποποιηθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις
Η απόφαση ΕΚΤ/2014/16 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
στο άρθρο 3 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Σε περίπτωση μόνιμης αδυναμίας άσκησης καθηκόντων, θανάτου, παραίτησης ή ανάκλησης του διορισμού μέλους του διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης, το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ α) ορίζει έναν αναπληρωτή ως μέλος του διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης και διορίζει έναν αναπληρωτή στη θέση εκείνου ή (β) διορίζει νέο μέλος του διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης. Κάθε διορισμός κατά την παρούσα παράγραφο πραγματοποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 4 παράγραφος 2.» |
|
2) |
στο άρθρο 4 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Κατόπιν δημόσιας πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η εκτελεστική επιτροπή, αφού λάβει υπόψη τη γνώμη του εποπτικού συμβουλίου, υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ υποψηφιότητες διορισμού των μελών του διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης και των δύο αναπληρωτών.» |
|
3) |
στο άρθρο 7 η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Στην αίτηση επανεξέτασης: α) αναφέρονται οι λόγοι στους οποίους θεμελιώνεται· β) εάν ζητείται η αίτηση να έχει ανασταλτικό αποτέλεσμα, αναφέρονται οι λόγοι στους οποίους θεμελιώνεται το αίτημα αυτό· και γ) προσαρτώνται αντίγραφα κάθε εγγράφου το οποίο προτίθεται να επικαλεστεί ο αιτών. Στην αίτηση επανεξέτασης θα πρέπει να επισυνάπτεται η προσβαλλόμενη απόφαση και, εφόσον η εν λόγω αίτηση υπερβαίνει τις 10 σελίδες, θα πρέπει να περιλαμβάνει περίληψη των λόγων και των εγγράφων που προσδιορίζονται στα στοιχεία α) έως γ).» |
|
4) |
στο άρθρο 7 η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «5. Στην αίτηση επανεξέτασης αναγράφονται ευκρινώς τα πλήρη στοιχεία επικοινωνίας με τον αιτούντα, έτσι ώστε ο γραμματέας να μπορεί να προβαίνει σε κοινοποιήσεις προς αυτόν ή προς τον εκπρόσωπό του, κατά περίπτωση. Εντός τριών εργάσιμων ημερών ο γραμματέας αποστέλλει στον αιτούντα επιβεβαίωση παραλαβής της αίτησης επανεξέτασης, αναφέροντας εάν αυτή είναι πλήρης Εάν αίτηση επανεξέτασης είναι ελλιπής, ο γραμματέας τάσσει στον αιτούντα μέγιστη προθεσμία πέντε εργάσιμων ημερών για τη συμπλήρωσή της. Εάν το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης κρίνει ότι ο αιτών δεν συμπληρώσει την αίτηση επανεξέτασης εντός της ταχθείσας προθεσμίας, ο γραμματέας τον ενημερώνει εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας ότι η διαδικασία διοικητικής επανεξέτασης δεν μπόρεσε να κινηθεί επειδή ο ίδιος δεν συμπλήρωσε την αίτηση. Η σχετική κοινοποίηση αναφέρει ότι σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 η διαδικασία διοικητικής επανεξέτασης δεν θίγει το δικαίωμα προσφυγής ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τις Συνθήκες. Εάν η διαδικασία διοικητικής επανεξέτασης δεν κινηθεί λόγω μη πληρότητας της αίτησης επανεξέτασης, δεν εκδίδεται γνώμη σχετικά με την επανεξέταση.» |
|
5) |
στο άρθρο 10 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Η επανεξέταση την οποία διενεργεί το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης περιορίζεται στην εξέταση των λόγων που επικαλείται ο αιτών στην αίτηση επανεξέτασης και στην εξέταση παραβάσεων σημαντικών διαδικαστικών προϋποθέσεων.» |
|
6) |
το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 11 Παραδεκτό του αιτήματος επανεξέτασης 1. Το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης αποφαίνεται ως προς το παραδεκτό του αιτήματος επανεξέτασης πριν εξετάσει τη διαδικαστική και ουσιαστική συμμόρφωση της προσβαλλόμενης απόφασης της ΕΚΤ με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013. 2. Εάν το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης κρίνει το αίτημα επανεξέτασης προδήλως απαράδεκτο, μπορεί να το κηρύξει απαράδεκτο εντός 10 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της πλήρους αίτησης επανεξέτασης. Το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης αναφέρει τους λόγους στους οποίους βασίζεται η εν λόγω αξιολόγηση. 3. Εάν το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης κηρύξει απαράδεκτο το αίτημα επανεξέτασης σύμφωνα με την παράγραφο 2, ο γραμματέας ενημερώνει αμέσως τον αιτούντα. Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013, η διαδικασία διοικητικής επανεξέτασης δεν θίγει το δικαίωμα προσφυγής ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σύμφωνα με τις Συνθήκες. Εφόσον το αίτημα επανεξέτασης κηρύσσεται απαράδεκτο σύμφωνα με την παράγραφο 2, δεν εκδίδεται γνώμη σχετικά με την επανεξέταση. 4. Εφόσον δεν τυγχάνει εφαρμογής η παράγραφος 2, το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης αποφαίνεται σχετικά με το παραδεκτό του αιτήματος επανεξέτασης στη γνώμη που εκδίδει σχετικά σύμφωνα με το άρθρο 16. Στην περίπτωση αυτή ο γραμματέας ενημερώνει τον αιτούντα εντός 10 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της πλήρους αίτησης επανεξέτασης ότι το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης θα αποφανθεί για το παραδεκτό της αίτησης στη γνώμη για την επανεξέταση. 5. Αίτηση επανεξέτασης νέας απόφασης του διοικητικού συμβουλίου της ΕΚΤ κατά την έννοια του άρθρου 24 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 είναι απαράδεκτη.» |
|
7) |
στο άρθρο 14 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «3. Η ακρόαση λαμβάνει χώρα στις εγκαταστάσεις της ΕΚΤ ή μέσω τηλεδιάσκεψης. Παρίσταται ο γραμματέας. Η συμμετοχή τρίτων στην ακρόαση δεν επιτρέπεται.» |
|
8) |
στο άρθρο 17 η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Το εποπτικό συμβούλιο αξιολογεί τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης και προτείνει νέο σχέδιο απόφασης στο διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ. Η αξιολόγηση του εποπτικού συμβουλίου δεν περιορίζεται στην εξέταση των λόγων που επικαλέστηκε ο αιτών στην αίτηση επανεξέτασης, αλλά μπορεί να συνεκτιμά και άλλα στοιχεία ενόψει διατύπωσης της πρότασης νέου σχεδίου απόφασης. Εφόσον δεν κινηθεί η εσωτερική διοικητική επανεξέταση λόγω απουσίας πλήρους αίτησης επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4 ή εφόσον το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης κηρύξει απαράδεκτο το αίτημα επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2, το εποπτικό συμβούλιο δεν προτείνει νέο σχέδιο απόφασης στο διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ.» |
|
9) |
στο άρθρο 21 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Αφότου κοινοποιηθεί η νέα απόφαση από το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ, αποσυρθεί η αίτηση επανεξέτασης από τον αιτούντα ή κηρυχθεί απαράδεκτο το αίτημα, το εποπτικό συμβούλιο προτείνει το ποσοστό των δαπανών που βαρύνει τον αιτούντα. Ο αιτών έχει το δικαίωμα να γνωστοποιήσει τις απόψεις του σχετικά.» |
|
10) |
το παράρτημα αντικαθίσταται από το παράρτημα της παρούσας απόφασης. |
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Φρανκφούρτη, 13 Απριλίου 2023.
Η Πρόεδρος της ΕΚΤ
Christine LAGARDE
(1) ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.
(2) Απόφαση ΕΚΤ/2014/16 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 14ης Απριλίου 2014, σχετικά με την ίδρυση διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης και τον κανονισμό λειτουργίας του (ΕΕ L 175 της 14.6.2014, σ. 47).
(3) Απόφαση (ΕΕ) 2019/1378 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 9ης Αυγούστου 2019, που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2014/16 σχετικά με την ίδρυση διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης και τον κανονισμό λειτουργίας του (ΕΚΤ/2019/27) (ΕΕ L 224 της 28.8.2019, σ. 9).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα της απόφασης ΕΚΤ/2014/16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Μέθοδος κατανομής των δαπανών στις οποίες υποβάλλονται ο αιτών και η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στο πλαίσιο της διαδικασίας ενώπιον του διοικητικού συμβουλίου επανεξέτασης
Σε περίπτωση που, συνεπεία της υποβολής αίτησης επανεξέτασης, το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ καταργεί την αρχική απόφαση ή τροποποιεί το διατακτικό της, η ΕΚΤ αποδίδει στον αιτούντα τις δαπάνες στις οποίες αυτός υποβλήθηκε στο πλαίσιο της επανεξέτασης, με εξαίρεση κάθε δυσανάλογη δαπάνη του προκύπτουσα από την προσκόμιση έγγραφων ή προφορικών αποδείξεων και τη νομική του εκπροσώπηση, η οποία θα βαρύνει τον ίδιο. Σε κάθε περίπτωση η ΕΚΤ αποδίδει στον αιτούντα δαπάνες στις οποίες αυτός υποβάλλεται μέχρι του ποσού των 50 000 ευρώ για κάθε μεμονωμένη επανεξέταση από το διοικητικό συμβούλιο επανεξέτασης.
Σε περίπτωση που, συνεπεία της υποβολής αίτησης επανεξέτασης, το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ αντικαθιστά την αρχική απόφαση με απόφαση πανομοιότυπου περιεχομένου ή τροποποιεί μόνο το σκεπτικό της, και σε περίπτωση που το ίδιο κηρύσσει απαράδεκτο αίτημα επανεξέτασης, ο αιτών συνεισφέρει στις δαπάνες στις οποίες υποβλήθηκε η ΕΚΤ στο πλαίσιο της επανεξέτασης. Τα φυσικά πρόσωπα υποχρεούνται να καταβάλλουν εφάπαξ το ποσό των 500 ευρώ. Τα νομικά πρόσωπα υποχρεούνται να καταβάλλουν εφάπαξ το ποσό των 5 000 ευρώ. Η εφάπαξ καταβολή των ποσών αυτών δεν θίγει την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 13 της παρούσας απόφασης.
Σε περίπτωση που ο αιτών αποσύρει αίτηση επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 6 της παρούσας απόφασης, καθώς και όποτε αυτό δικαιολογείται λόγω των ειδικών περιστάσεων, ο αιτών και η ΕΚΤ φέρουν τα δικά τους έξοδα, εφόσον υπάρχουν.
Διορθωτικά
|
27.4.2023 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 112/50 |
Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1165 της Επιτροπής, της 15ης Ιουλίου 2021, για την έγκριση ορισμένων προϊόντων και ουσιών για χρήση στη βιολογική παραγωγή και την κατάρτιση των καταλόγων τους
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 253 της 16ης Ιουλίου 2021 )
Στη σελίδα 44, στο παράρτημα V μέρος Β πρώτη στήλη, στην πέμπτη σειρά του πίνακα:
αντί:
«Έντερα αλλαντοποιίας»
διάβαζε:
«Περιβλήματα αλλαντοποιίας».