ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 99

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

66ό έτος
12 Απριλίου 2023


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2023/744 της Επιτροπής, της 2ας Φεβρουαρίου 2023, σχετικά με τη διόρθωση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1172 όσον αφορά τις μεταβατικές διατάξεις για τη διευκόλυνση των ελέγχων αιρεσιμότητας και πολλαπλής συμμόρφωσης για ορισμένες ενισχύσεις με βάση την έκταση στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2023/745 της Επιτροπής, της 3ης Απριλίου 2023, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

3

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2023/746 του Συμβουλίου, της 28ης Μαρτίου 2023, για τη θέσπιση των κριτηρίων και της διαδικασίας καθορισμού της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας όσον αφορά την έγκριση ή την τροποποίηση διεθνών προτύπων και συνιστώμενων πρακτικών και την κοινοποίηση διαφορών σε σχέση με τα εγκεκριμένα διεθνή πρότυπα

7

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2023/747 του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2023, για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα η οποία συγκροτήθηκε με τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, όσον αφορά την τροποποίηση του προσαρτήματος XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της εν λόγω συμφωνίας

16

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2023/748 της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2023, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις αιτήσεις εσωτερικής επανεξέτασης διοικητικών πράξεων ή παραλείψεων

23

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2023/749 της Επιτροπής, της 14ης Απριλίου 2023, για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και II της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/260 όσον αφορά τα εθνικά μέτρα που εφαρμόζονται στη Δανία σχετικά με τη βακτηριακή νεφρίτιδα (BKD) και τη λοιμώδη παγκρεατική νέκρωση (IPN) και τα εθνικά μέτρα που εφαρμόζονται στο Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) σχετικά με τον ερπητοϊό των στρειδιών-1 μνar (OsHV-1 μνar) ( 1 )

28

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

12.4.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 99/1


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/744 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 2ας Φεβρουαρίου 2023

σχετικά με τη διόρθωση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1172 όσον αφορά τις μεταβατικές διατάξεις για τη διευκόλυνση των ελέγχων αιρεσιμότητας και πολλαπλής συμμόρφωσης για ορισμένες ενισχύσεις με βάση την έκταση στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 (1), και ιδίως το άρθρο 105,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/1172 της Επιτροπής (2) αποσκοπεί στην ομαλή μετάβαση από τις ρυθμίσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Ως εκ τούτου, το άρθρο 12 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1172 θεσπίζει μεταβατικούς κανόνες όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 104 παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο iv) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, προκειμένου να αποφευχθούν υπερβολικές διοικητικές δαπάνες και επιβαρύνσεις που σχετίζονται με ελέγχους αιρεσιμότητας και πολλαπλής συμμόρφωσης που ασκούνται σε δικαιούχους οι οποίοι λαμβάνουν ενισχύσεις με βάση την έκταση, τόσο στο πλαίσιο στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) όσο και στο πλαίσιο προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης που εφαρμόζεται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) έως την 31η Δεκεμβρίου 2025.

(2)

Ωστόσο, λόγω παράλειψης, στο άρθρο 12 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1172 λείπουν αναφορές στις διατάξεις σχετικά με τις ενισχύσεις με βάση την έκταση για δάσωση, για τη δημιουργία δασικών εκτάσεων, τη δημιουργία γεωργοδασοκομικών συστημάτων, τις ενισχύσεις σε περιοχές που αντιμετωπίζουν φυσικά ή άλλα ειδικά μειονεκτήματα, τις δασικές-περιβαλλοντικοκλιματικές υπηρεσίες και τη διατήρηση των δασών. Το σφάλμα αυτό θα πρέπει να διορθωθεί προκειμένου να αποφευχθούν περιττές διοικητικές δαπάνες λόγω αλληλεπικάλυψης των ελέγχων αιρεσιμότητας και πολλαπλής συμμόρφωσης. Συνεπώς, στο άρθρο 12 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1172 θα πρέπει να συμπεριληφθούν παραπομπές στο άρθρο 21 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) και στα άρθρα 31 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013.

(3)

Ως εκ τούτου, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/1172 θα πρέπει να διορθωθεί αναλόγως.

(4)

Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχεια στην παροχή ελέγχων όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους κανόνες σχετικά με την αιρεσιμότητα, όπως αναφέρεται στο άρθρο 83 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει επειγόντως και να εφαρμοστεί αναδρομικά από την ημερομηνία εφαρμογής του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (EΕ) 2022/1172,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Διόρθωση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1172

Στο άρθρο 12 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2022/1172, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 104 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο iv) του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116, οι έλεγχοι όσον αφορά τη συμμόρφωση με τους κανόνες σχετικά με την αιρεσιμότητα, όπως αναφέρονται στο άρθρο 83 του εν λόγω κανονισμού, διενεργούνται σε εκτάσεις που λαμβάνουν στήριξη βάσει του άρθρου 21 παράγραφος 1, στοιχεία α και β, και των άρθρων 28, 29, 30, 31 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 μέσω προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης που εφαρμόζονται έως την 31η Δεκεμβρίου 2025 στο πλαίσιο του εν λόγω κανονισμού, όταν ο ενδιαφερόμενος δικαιούχος λαμβάνει και ενισχύσεις με βάση την έκταση στο πλαίσιο του στρατηγικού σχεδίου για την ΚΓΠ σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/2115.».

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2023.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Φεβρουαρίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 435 της 6.12.2021, σ. 187.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/1172 της Επιτροπής της 4ης Μαΐου 2022 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/2116 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου στην κοινή γεωργική πολιτική και την εφαρμογή και τον υπολογισμό των διοικητικών κυρώσεων για την αιρεσιμότητα (ΕΕ L 183 της 8.7.2022, σ. 12).

(3)  Κανονισμός (EE) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/2115 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2021, σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τη στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (στρατηγικά σχέδια για την ΚΓΠ) και να χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 (ΕΕ L 435 της 6.12.2021, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).


12.4.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 99/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2023/745 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 3ης Απριλίου 2023

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες ισχύουν επίσης και για κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταγούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να είναι τρίμηνη.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Απριλίου 2023.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος της Προέδρου,

Γεράσιμος ΘΩΜΑΣ

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης


(1)   ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη (Κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Προϊόν (επονομαζόμενο «σετ σερβιρίσματος οίνου») που αποτελείται από:

«ανοιχτήρι» από κοινό μέταλλο, αποτελούμενο από ένα κοπτικό λεπτού μεταλλικού φύλλου, έναν κοχλία για φελλούς, και έναν μοχλό αφαίρεσης φελλών που μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως εκπώμαστρο φιαλών,

δακτύλιο απορρόφησης σταγόνων για λαιμούς φιαλών οίνου από κοινό μέταλλο, με επένδυση από μη υφασμένο ύφασμα,

κωνικό πώμα από κοινό μέταλλο με σφαιρική λαβή, εφοδιασμένο με 2 δακτυλίους για τη σφράγιση της φιάλης,

γυάλινο θερμόμετρο με λαβή από κοινό μέταλλο για τη μέτρηση της θερμοκρασίας του οίνου.

Η συλλογή παρουσιάζεται για λιανική πώληση σε ξύλινο κουτί με ένθετο που διαθέτει εσοχές στις ακριβείς διαστάσεις των ειδών.

(Βλέπε εικόνα)  (*1)

8205 51 00

Η κατάταξη καθορίζεται από τους Γενικούς Κανόνες 1, 3 στοιχείο β), 5 στοιχείο α) και 6 για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8205 και 8205 51 00 .

Τα εμπορεύματα είναι συσκευασμένα σε συλλογή για τη λιανική πώληση κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 στοιχείο β). Η συλλογή αποτελείται από τουλάχιστον δύο διαφορετικά είδη που μπορούν να καταταγούν σε διαφορετικές κλάσεις, για παράδειγμα, στην κλάση 8205 [τα εκπώμαστρα φιαλών και οι κοχλίες για φελλούς περιλαμβάνονται στην κλάση 8205 ως εργαλεία χειρός σύμφωνα με τις Επεξηγηματικές Σημειώσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος (ΕΣΕΣ) για την κλάση 8205 (E)(1)], ή στην κλάση 9025 (θερμόμετρο).

Τα εμπορεύματα είναι συσκευασμένα σε ξύλινο κουτί κατάλληλο για πώληση απευθείας στους τελικούς χρήστες χωρίς επανασυσκευασία. Είναι συσκευασμένα ως σύνολο για την άσκηση συγκεκριμένης δραστηριότητας, και συγκεκριμένα για το σερβίρισμα οίνου. Βλέπε τις ΕΣΕΣ στον γενικό κανόνα 3 στοιχείο β), (X).

Το «ανοιχτήρι», που αποτελείται από το κοπτικό λεπτού μεταλλικού φύλλου, τον κοχλία για φελλούς, και τον μοχλό αφαίρεσης φελλών που μπορεί να χρησιμοποιηθεί και ως εκπώμαστρο φιαλών, προσδίδει στο σύνολο τον ουσιώδη χαρακτήρα του, διότι το άνοιγμα μιας φιάλης οίνου αποτελεί την κύρια χρήση για την κατανάλωση οίνου, χωρίς την οποία όλα τα άλλα είδη του συνόλου δεν έχουν καμία λειτουργία.

Το ξύλινο κουτί είναι ειδικά κατασκευασμένο ώστε να περιέχει τα συγκεκριμένα είδη της συλλογής. Λόγω της κατασκευής του από συμπαγές ξύλο, είναι κατάλληλο για μακροχρόνια χρήση ως περιέκτης για τα είδη που επιδεικνύονται εντός του. Ανήκει στο είδος των κουτιών που πωλούνται συνήθως με τέτοιου είδους συλλογές και δεν προσδίδει στο σύνολο τον ουσιώδη χαρακτήρα του. Ως εκ τούτου, το ξύλινο κουτί πρέπει να καταταγεί μαζί με τη συλλογή κατά την έννοια του γενικού κανόνα 5 στοιχείο α).

Κατά συνέπεια, το σετ σερβιρίσματος οίνου πρέπει να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8205 51 00 ως συλλογή εργαλείων οικιακής οικονομίας.

Image 1


(*1)  Η εικόνα έχει αποκλειστικά ενημερωτικό σκοπό.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

12.4.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 99/7


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/746 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 28ης Μαρτίου 2023

για τη θέσπιση των κριτηρίων και της διαδικασίας καθορισμού της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας όσον αφορά την έγκριση ή την τροποποίηση διεθνών προτύπων και συνιστώμενων πρακτικών και την κοινοποίηση διαφορών σε σχέση με τα εγκεκριμένα διεθνή πρότυπα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 100 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η σύμβαση για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία, η οποία υπεγράφη στο Σικάγο στις 7 Δεκεμβρίου 1944 (η «σύμβαση του Σικάγου»), τέθηκε σε ισχύ στις 4 Απριλίου 1947. Με αυτήν ιδρύθηκε ο Διεθνής Οργανισμός Πολιτικής Αεροπορίας («ΔΟΠΑ») και ρυθμίζονται οι διεθνείς αεροπορικές μεταφορές.

(2)

Τα κράτη μέλη είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης του Σικάγου και συμβαλλόμενα κράτη του ΔΟΠΑ, ενώ η Ένωση έχει καθεστώς παρατηρητή σε ορισμένα όργανα του ΔΟΠΑ.

(3)

Δυνάμει του άρθρου 54 στοιχείο ιβ) της σύμβασης του Σικάγου, το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ («Συμβούλιο του ΔΟΠΑ») μπορεί να εγκρίνει διεθνή πρότυπα και συνιστώμενες πρακτικές («ΠΣΠ») για την πολιτική αεροπορία και να χαρακτηρίζει τα εν λόγω ΠΣΠ ως παραρτήματα της σύμβασης του Σικάγου («παραρτήματα του ΔΟΠΑ»).

(4)

Δυνάμει του άρθρου 90 της σύμβασης του Σικάγου, κάθε παράρτημα του ΔΟΠΑ ή κάθε τροποποίηση παραρτήματος του ΔΟΠΑ αρχίζει να ισχύει εντός τριών μηνών από την υποβολή του/της στα συμβαλλόμενα κράτη του ΔΟΠΑ ή κατά τη λήξη τυχόν μεγαλύτερης προθεσμίας που ορίζει το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ, εκτός εάν η πλειονότητα των συμβαλλόμενων κρατών του ΔΟΠΑ κοινοποιήσει εν τω μεταξύ τη μη αποδοχή της. Τα διεθνή πρότυπα, αφού εγκριθούν από το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ και τεθούν σε ισχύ, είναι δεσμευτικά για όλα τα συμβαλλόμενα κράτη του ΔΟΠΑ, συμπεριλαμβανομένου του συνόλου των κρατών μελών της Ένωσης, σύμφωνα με τη σύμβαση του Σικάγου και εντός των ορίων που καθορίζονται σε αυτήν, ιδίως στα άρθρα 37 και 38.

(5)

Δυνάμει του άρθρου 38 της σύμβασης του Σικάγου, κάθε συμβαλλόμενο κράτος του ΔΟΠΑ το οποίο κρίνει ανέφικτο να συμμορφωθεί, από κάθε άποψη, με οποιοδήποτε διεθνές πρότυπο ή να εναρμονίσει πλήρως τους κανονισμούς ή τις πρακτικές του με οποιοδήποτε διεθνές πρότυπο κατόπιν τροποποίησής του, ή το οποίο κρίνει αναγκαία τη θέσπιση κανονισμών ή πρακτικών που διαφέρουν, από οποιαδήποτε άποψη, από τους κανονισμούς ή τις πρακτικές που υπαγορεύει ένα διεθνές πρότυπο, οφείλει να κοινοποιεί χωρίς καθυστέρηση στον ΔΟΠΑ τις διαφορές μεταξύ των δικών του κανονισμών ή πρακτικών και εκείνων που υπαγορεύει το διεθνές πρότυπο. Στην περίπτωση τροποποιήσεων διεθνών προτύπων, κάθε κράτος το οποίο δεν επιφέρει τις κατάλληλες τροποποιήσεις στους δικούς του κανονισμούς ή τις δικές του πρακτικές πρέπει να ενημερώσει τον ΔΟΠΑ εντός εξήντα ημερών από την έγκριση της τροποποίησης του διεθνούς προτύπου ή να αναφέρει τη δράση που προτίθεται να αναλάβει.

(6)

Οι εσωτερικοί κανόνες του ΔΟΠΑ, ιδίως δε αυτοί που συντελούν ώστε οι πλέον πρόσφατες εκδόσεις εγγράφων για αποφάσεις σχετικά με νέα ΠΣΠ ή με τροποποιήσεις των ΠΣΠ να καθίστανται διαθέσιμες στο Συμβούλιο του ΔΟΠΑ με καθυστέρηση, οι προθεσμίες που ορίζει ο ΔΟΠΑ για την κοινοποίηση, από τα συμβαλλόμενα κράτη του ΔΟΠΑ, διαφορών σε σχέση με τα διεθνή πρότυπα, καθώς και ο μεγάλος αριθμός των διαφορών στους τομείς της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας, της διαχείρισης της αεροναυτιλίας και της εναέριας κυκλοφορίας που πρέπει να κοινοποιούνται ετησίως, δυσχεραίνουν τον έγκαιρο καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης με απόφαση του Συμβουλίου βάσει του άρθρου 218 παράγραφος 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την έγκριση νέων ΠΣΠ ή τροποποιήσεων των ΠΣΠ ή για την κοινοποίηση κάθε διαφοράς.

(7)

Ως εκ τούτου, ενδείκνυται να θεσπιστούν κριτήρια και διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης για την έγκριση ΠΣΠ ή τροποποιήσεων των ΠΣΠ, εφόσον τα εν λόγω ΠΣΠ είναι ικανά να επηρεάσουν με καθοριστικό τρόπο το περιεχόμενο του δικαίου της Ένωσης στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας, καθώς και για αποφάσεις αποδοχής ή μη αποδοχής των ΠΣΠ δυνάμει του άρθρου 90 της σύμβασης του Σικάγου και για την κοινοποίηση διαφορών σε σχέση με τα διεθνή πρότυπα δυνάμει του άρθρου 38 της σύμβασης του Σικάγου.

(8)

Δεδομένης της ιδιαιτερότητας που έχουν η ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας και η διαχείριση της αεροναυτιλίας και της εναέριας κυκλοφορίας σε σύγκριση με τους άλλους τομείς αρμοδιότητας του ΔΟΠΑ, ιδίως δε του υψηλού αριθμού ΠΣΠ που εγκρίνονται ετησίως σε αυτούς τους τομείς από το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ και του αριθμού των διαφορών που πρέπει να κοινοποιούνται ετησίως, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αφορά αποκλειστικά την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας και τη διαχείριση της αεροναυτιλίας και της εναέριας κυκλοφορίας, με σκοπό τον εξορθολογισμό των διαδικασιών για τον ταχύ καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης για την έγκριση νέων ΠΣΠ και τροποποιήσεων των ΠΣΠ, τη λήψη των αποφάσεων αποδοχής ή μη αποδοχής των ΠΣΠ ή των τροποποιήσεων των ΠΣΠ που έχει εγκρίνει το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ και τη διεκπεραίωση των πολυάριθμων κοινοποιήσεων με αποτελεσματικό τρόπο.

(9)

Τα ΠΣΠ που εγκρίνονται από το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ στους τομείς της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και της διαχείρισης της αεροναυτιλίας και της εναέριας κυκλοφορίας μπορούν να αφορούν θέματα που εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης και θα μπορούσαν να είναι ικανά να επηρεάσουν με καθοριστικό τρόπο το περιεχόμενο του δικαίου της Ένωσης. Ως εκ τούτου, ενδείκνυται, χάριν αποτελεσματικότητας, να θεσπιστούν με απόφαση τα κριτήρια και η διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης όσον αφορά τα ΠΣΠ στους εν λόγω τομείς, χωρίς να θίγονται τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των κρατών μελών ως συμβαλλόμενων κρατών του ΔΟΠΑ βάσει της σύμβασης του Σικάγου. Σε επίπεδο ΔΟΠΑ, τα ΠΣΠ για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας και τη διαχείριση της αεροναυτιλίας και της εναέριας κυκλοφορίας περιλαμβάνονται κυρίως στα παραρτήματα 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 και 19 του ΔΟΠΑ.

(10)

Σε επίπεδο Ένωσης, οι απαιτήσεις που περιλαμβάνονται στα ΠΣΠ για την ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας αποτυπώνονται κυρίως και αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1139 (1), στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2111/2005 (2) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και στις εκτελεστικές και κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει αυτών, ιδίως στους κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 1178/2011 (3), (ΕΕ) αριθ. 748/2012 (4), (ΕΕ) αριθ. 965/2012 (5), (ΕΕ) αριθ. 139/2014 (6), (ΕΕ) αριθ. 452/2014 (7), (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 (8), (ΕΕ) 2015/640 (9) της Επιτροπής, στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/947 της Επιτροπής (10), στον κατ΄ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/945 της Επιτροπής (11) και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/664 της Επιτροπής (12).

(11)

Σε επίπεδο Ένωσης, οι απαιτήσεις που περιλαμβάνονται στα ΠΣΠ για τη διαχείριση της αεροναυτιλίας και της εναέριας κυκλοφορίας αποτυπώνονται κυρίως και αναφέρονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 549/2004 (13), (ΕΚ) αριθ. 550/2004 (14), (ΕΚ) αριθ. 551/2004 (15) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και στις εκτελεστικές και κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει αυτών, ιδίως στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 923/2012 της Επιτροπής (16), στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1332/2011 της Επιτροπής (17), στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1048 της Επιτροπής (18) και στον κανονισμό (ΕΕ) 2015/340 της Επιτροπής (19).

(12)

Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αφορά μόνο τις θέσεις που πρέπει να λαμβάνονται εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο του ΔΟΠΑ σε τομείς αποκλειστικής αρμοδιότητας της Ένωσης. Η παρούσα απόφαση δεν θίγει τη δυνατότητα του Συμβουλίου να εκδίδει, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, αποφάσεις βάσει του άρθρου 218 παράγραφος 9 ΣΛΕΕ για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο του ΔΟΠΑ, ιδίως σε τομείς που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες δεν έχει ακόμη ασκηθεί η συντρέχουσα αρμοδιότητα της Ένωσης.

(13)

Εκτός από ειδικές περιπτώσεις που αφορούν την κοινοποίηση ορισμένων διαφορών που απορρέουν από τη θέσπιση εθνικών μέτρων δυνάμει του άρθρου 71 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης θα πρέπει να βασίζεται σε έγγραφο που υποβάλλει εγκαίρως η Επιτροπή στο Συμβούλιο προς συζήτηση και έγκριση. Η Επιτροπή θα πρέπει να επιδιώκει να ξεκινά την εκπόνηση του εν λόγω εγγράφου το συντομότερο δυνατόν, ώστε να υπάρχει επαρκής χρόνος για τη σχετική προετοιμασία, συμπεριλαμβανομένης τυχόν κατάλληλης διαβούλευσης που θα διεξαχθεί σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων. Το έγγραφο της Επιτροπής θα πρέπει, όπου απαιτείται και βάσει κατά περίπτωση εξέτασης, να αναφέρει εάν θα πρέπει να παρέχεται ευελιξία στα κράτη μέλη όσον αφορά την έγκριση νέων ΠΣΠ ή τροποποιήσεων των ΠΣΠ από το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ και, στις περιπτώσεις αυτές, την έκταση της εν λόγω ευελιξίας και τις προϋποθέσεις για τη συμφωνία επ’ αυτών ή όσον αφορά τη μορφή της κοινοποίησης των εν λόγω διαφορών. Όπου απαιτείται από τον ΔΟΠΑ, η κοινοποίηση των διαφορών θα πρέπει να ακολουθεί το μορφότυπο που ορίζεται από τον ΔΟΠΑ στο σύστημα ηλεκτρονικής υποβολής διαφορών (Electronic Filing of Differences).

Σε περίπτωση που, δυνάμει της παρούσας απόφασης, η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης καθορίζεται σε έγγραφο που υποβάλλει η Επιτροπή στο Συμβούλιο προς συζήτηση και έγκριση, στο εν λόγω έγγραφο θα πρέπει να αναφέρεται, όπου απαιτείται και βάσει κατά περίπτωση εξέτασης, εάν θα πρέπει να παρέχεται ευελιξία στα κράτη μέλη όσον αφορά τη μορφή της κοινοποίησης των εν λόγω διαφορών. Επιπλέον, η Επιτροπή θα πρέπει να επιδιώκει να ξεκινά την εκπόνηση του εν λόγω εγγράφου το συντομότερο δυνατόν, ώστε να υπάρχει επαρκής χρόνος για τη σχετική προετοιμασία, συμπεριλαμβανομένης τυχόν κατάλληλης διαβούλευσης που θα διεξαχθεί σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων.

(14)

Όσον αφορά την έγκριση νέων ΠΣΠ ή τροποποιήσεων ΠΣΠ και αποφάσεων αποδοχής ή μη αποδοχής ΠΣΠ ή τροποποιήσεων ΠΣΠ που έχει εγκρίνει το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ, το έγγραφο που υποβάλλει η Επιτροπή θα πρέπει να βασίζεται στους στόχους και τις κατευθυντήριες αρχές που καθορίζονται στο παράρτημα και θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη το υλικό που παρέχει ο ΔΟΠΑ πριν από τυχόν συζητήσεις σχετικά με νέα ΠΣΠ ή τροποποιήσεις των ΠΣΠ στο Συμβούλιο του ΔΟΠΑ, καθώς και τις πληροφορίες που παρέχει ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας (EASA) σύμφωνα με το άρθρο 90 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, κατά περίπτωση.

(15)

Η θέση όσον αφορά την έγκριση νέων ΠΣΠ ή τροποποιήσεων ΠΣΠ από το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ θα πρέπει να διατυπώνεται από τα κράτη μέλη της Ένωσης που είναι μέλη του Συμβουλίου του ΔΟΠΑ, τα οποία ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.

(16)

Η θέση όσον αφορά αποφάσεις αποδοχής ή μη αποδοχής νέων ΠΣΠ ή τροποποιήσεων ΠΣΠ που έχει εγκρίνει το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ θα πρέπει να διατυπώνεται από τα κράτη μέλη της Ένωσης που είναι μέλη του ΔΟΠΑ, τα οποία ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.

(17)

Διαφορές σε σχέση με τα εγκεκριμένα διεθνή πρότυπα, οι οποίες πρέπει να κοινοποιούνται στον ΔΟΠΑ, θα πρέπει να βασίζονται ιδίως στις πληροφορίες που παρέχει ο EASA σύμφωνα με το άρθρο 90 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, κατά περίπτωση.

(18)

Διαφορές σε σχέση με τα διεθνή πρότυπα που έχει εγκρίνει το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ μπορούν να απορρέουν από το δίκαιο της Ένωσης λόγω της έκδοσης νέου ή τροποποιημένου διεθνούς προτύπου από το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ ή λόγω αλλαγής στο δίκαιο της Ένωσης. Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης όσον αφορά τις διαφορές αυτές θα πρέπει να βασίζεται σε έγγραφο που υποβάλλει εγκαίρως η Επιτροπή στο Συμβούλιο προς συζήτηση και έγκριση.

(19)

Διαφορές σε σχέση μετα διεθνή πρότυπα που έχει εγκρίνει το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ μπορούν επίσης να απορρέουν από εθνικά μέτρα που έχουν θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 71 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 σε περίπτωση έκτακτων απρόβλεπτων περιστάσεων, εφόσον τα εν λόγω μέτρα διαφέρουν από τα διεθνή πρότυπα και επομένως καθιστούν αναγκαία την κοινοποίηση των διαφορών στον ΔΟΠΑ δυνάμει του άρθρου 38 της σύμβασης του Σικάγου. Για τον λόγο αυτό, ενδείκνυται επίσης να καθοριστούν στην παρούσα απόφαση τα κριτήρια και η διαδικασία που πρέπει να ακολουθείται για τον εντοπισμό των εν λόγω διαφορών. Η εν λόγω διαδικασία θα πρέπει να εξαρτάται από το πεδίο εφαρμογής και τη διάρκεια ισχύος των εθνικών μέτρων που θεσπίζονται, ενώ θα πρέπει να παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να συμμορφώνονται προς τις διεθνείς υποχρεώσεις τους βάσει του άρθρου 38 της σύμβασης του Σικάγου χωρίς καθυστέρηση. Η εν λόγω διαδικασία δεν θα πρέπει να θίγει τους όρους και τη διαδικασία που καθορίζονται στο άρθρο 71 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139.

(20)

Η θέση όσον αφορά τις διαφορές σε σχέση με τα τα εγκεκριμένα διεθνή πρότυπα οι οποίες πρέπει να κοινοποιούνται στον ΔΟΠΑ θα πρέπει να διατυπώνεται από τα κράτη μέλη της Ένωσης που είναι μέλη του ΔΟΠΑ, τα οποία ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.

(21)

Η εφαρμογή της παρούσας απόφασης δεν θα πρέπει να συνεπάγεται παραβίαση των υποχρεώσεων των κρατών μελών που απορρέουν από το δίκαιο της Ένωσης ή των διεθνών υποχρεώσεών τους που απορρέουν από τη σύμβαση του Σικάγου.

(22)

Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας απόφασης, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή, στο πλαίσιο του καθεστώτος της Ένωσης ως παρατηρητή, θα πρέπει να ενεργούν σε στενή συνεργασία σύμφωνα με την αρχή της καλόπιστης συνεργασίας.

(23)

Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμοστεί για περιορισμένο χρονικό διάστημα, και συγκεκριμένα μόνο έως και μετά τη λήξη της συνόδου του Συμβουλίου του ΔΟΠΑ που θα ακολουθήσει την 42η συνέλευση του ΔΟΠΑ. Η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει στο Συμβούλιο γραπτή αξιολόγηση της εφαρμογής της παρούσας απόφασης, η οποία θα χρησιμεύσει ως βάση για κάθε πιθανή παράταση ή τροποποίηση της παρούσας απόφασης.

(24)

Ενδείκνυται να καθοριστούν τα κριτήρια και η διαδικασία για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο του ΔΟΠΑ όσον αφορά την έγκριση ή την τροποποίηση διεθνών προτύπων και συνιστώμενων πρακτικών και την κοινοποίηση των διαφορών σε σχέση με τα εγκεκριμένα διεθνή πρότυπα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο του Συμβούλιο του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας (Συμβούλιο του ΔΟΠΑ), όταν το εν λόγω όργανο καλείται να εγκρίνει νέα διεθνή πρότυπα και συνιστώμενες πρακτικές («ΠΣΠ») ή τροποποιήσεις των ΠΣΠ στους τομείς της ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας και της διαχείρισης της αεροναυτιλίας και της εναέριας κυκλοφορίας, όσον αφορά τα παραρτήματα 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 και 19 της σύμβασης για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία («σύμβαση του Σικάγου»), εφόσον τα εν λόγω ΠΣΠ εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης και παράγουν έννομα αποτελέσματα κατά την έννοια του άρθρου 218 παράγραφος 9 ΣΛΕΕ, καθορίζεται σύμφωνα με τα κριτήρια και τη διαδικασία που ορίζονται στο άρθρο 2 της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

1.   Όταν το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ πρόκειται να εγκρίνει νέα ΠΣΠ ή τροποποιήσεις των ΠΣΠ κατά τα αναφερόμενα στο άρθρο 1, η Επιτροπή:

α)

σε εύθετο χρόνο και τουλάχιστον έναν μήνα πριν από την ημερομηνία της συνόδου του Συμβουλίου του ΔΟΠΑ κατά την οποία πρόκειται να εγκριθούν νέα ΠΣΠ ή τροποποιήσεις των ΠΣΠ, υποβάλλει στο Συμβούλιο, προς συζήτηση και έγκριση, έγγραφο στο οποίο παρουσιάζεται αναλυτικά το σχέδιο θέσης που προβλέπεται να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης. Κατ’ εξαίρεση, σε περίπτωση επείγουσας έγκρισης νέων ΠΣΠ ή τροποποίησης, ή προσωρινής αναστολής της έναρξης ισχύος των ΠΣΠ ή τροποποίησης, όταν το κείμενο του σχετικού σχεδίου ΠΣΠ ή τροποποιήσεων είναι διαθέσιμο λιγότερο από έναν μήνα πριν από την ημερομηνία της συνόδου του Συμβουλίου του ΔΟΠΑ κατά την οποία πρόκειται να εγκριθούν τα εν λόγω ΠΣΠ ή οι εν λόγω τροποποιήσεις, η Επιτροπή καταβάλλει προσπάθειες ώστε να υποβάλει το έγγραφο στο Συμβούλιο χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση και σε κάθε περίπτωση το αργότερο πέντε ημέρες μετά την παραλαβή του σχεδίου νέων ΠΣΠ ή του σχεδίου τροποποιήσεων από τον Διεθνή Οργανισμό Πολιτικής Αεροπορίας («ΔΟΠΑ»),

β)

σε εύθετο χρόνο και τουλάχιστον έναν μήνα πριν από τη λήξη της προθεσμίας που έχει ορίσει ο ΔΟΠΑ για την καταχώριση μη αποδοχής από τα συμβαλλόμενα κράτη δυνάμει του άρθρου 90 της σύμβασης του Σικάγου, υποβάλλει στο Συμβούλιο, προς συζήτηση και έγκριση, έγγραφο στο οποίο καθορίζεται το σχέδιο θέσης που προβλέπεται να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης.

Κατά περίπτωση, η θέση που αναφέρεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου μπορεί να περιλαμβάνεται στο έγγραφο που υποβάλλεται στο Συμβούλιο δυνάμει του στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου.

2.   Τα έγγραφα που υποβάλλει η Επιτροπή δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχεία α) και β) βασίζονται στους στόχους και τις κατευθυντήριες γραμμές που καθορίζονται στο παράρτημα και λαμβάνουν υπόψη όλες τις σχετικές πληροφορίες και το υλικό που παρέχει ο ΔΟΠΑ πριν από τυχόν συζητήσεις και, όπου αρμόζει, τις πληροφορίες που παρέχει ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας (EASA) σύμφωνα με το άρθρο 90 παράγραφοι 1 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, κατά περίπτωση.

3.   Ήσσονος σημασίας, μη ουσιώδεις αλλαγές στη θέση που έχει εγκρίνει το Συμβούλιο δυνάμει της παραγράφου 1 στοιχείο α) μπορούν να συμφωνηθούν επιτόπου, βάσει των εξελίξεων κατά τη σύνοδο του Συμβουλίου του ΔΟΠΑ, από τα κράτη μέλη σε συνεννόηση με τον/την εκπρόσωπο της Επιτροπής, σύμφωνα με την αρχή της καλόπιστης συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Στα έγγραφοα για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) ορίζεται αν μπορούν να συμφωνηθούν επιτόπου τυχόν περαιτέρω προσαρμογές της εν λόγω θέσης, βάσει των εξελίξεων κατά τη σύνοδο του Συμβουλίου του ΔΟΠΑ. Οι προσαρμογές αυτές δεν επηρεάζουν την ουσία και τον σκοπό της θέσης.

4.   Η θέση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) διατυπώνεται στο πλαίσιο του Συμβουλίου του ΔΟΠΑ από τα κράτη μέλη της Ένωσης που είναι μέλη του Συμβουλίου του ΔΟΠΑ, τα οποία ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.

Η θέση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) διατυπώνεται από όλα τα κράτη μέλη, τα οποία ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.

Άρθρο 3

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο του ΔΟΠΑ όσον αφορά την κοινοποίηση διαφορών σε σχέση με τα διεθνή πρότυπα που περιέχονται στα παραρτήματα 1, 2, 3, 4, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 18 και 19 της σύμβασης του Σικάγου, εφόσον τα εν λόγω διεθνή πρότυπα εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης, καθορίζεται σύμφωνα με τα κριτήρια και τη διαδικασία που προβλέπονται στα άρθρα 4 και 5 της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 4

Όταν το δίκαιο της Ένωσης διαφέρει από τα διεθνή πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 της παρούσας απόφασης και, ως εκ τούτου, απαιτείται κοινοποίηση στον ΔΟΠΑ των εν λόγω διαφορών σύμφωνα με το άρθρο 38 της σύμβασης του Σικάγου, η Επιτροπή σε εύθετο χρόνο και τουλάχιστον δύο μήνες πριν από οποιαδήποτε προθεσμία που ορίζεται από τον ΔΟΠΑ για την κοινοποίηση διαφορών, υποβάλλει στο Συμβούλιο, προς συζήτηση και έγκριση, έγγραφο το οποίο βασίζεται, ειδικότερα, στις πληροφορίες που παρέχει ο EASA σύμφωνα με το άρθρο 90 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, κατά περίπτωση, και στο οποίο καθορίζονται λεπτομέρειες των διαφορών που πρέπει να κοινοποιηθούν στον ΔΟΠΑ και, κατά περίπτωση, αναφέρεται η ευελιξία που παρέχεται στα κράτη μέλη όσον αφορά τη μορφή της κοινοποίησης.

Η θέση που πρέπει να ληφθεί δυνάμει του παρόντος άρθρου διατυπώνεται από όλα τα κράτη μέλη που ενεργούν από κοινού προς τα συμφέροντα της Ένωσης.

Άρθρο 5

1.   Σε περίπτωση που κράτος μέλος θεσπίζει, σύμφωνα με το άρθρο 71 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, εθνικά μέτρα για τη χορήγηση εξαιρέσεων όσον αφορά μεμονωμένα φυσικά ή νομικά πρόσωπα ή με συνολική διάρκεια που δεν υπερβαίνει τους οκτώ μήνες, και όταν τα εν λόγω εθνικά μέτρα διαφέρουν από τα διεθνή πρότυπα που αναφέρονται στο άρθρο 3 της παρούσας απόφασης και απαιτούν την κοινοποίηση διαφορών σε σχέση με τα εν λόγω πρότυπα σύμφωνα με το άρθρο 38 της σύμβασης του Σικάγου, το εν λόγω κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για τυχόν διαφορά προς κοινοποίηση.

2.   Όταν οι εξαιρέσεις που χορηγούνται σύμφωνα με το άρθρο 71 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 είναι γενικής εφαρμογής και η συνολική διάρκειά τους υπερβαίνει τους οκτώ μήνες, η Επιτροπή, το αργότερο δύο εβδομάδες αφότου το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος τής κοινοποίησε τις εν λόγω εξαιρέσεις σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 και, κατά περίπτωση, αφότου λάβει τη σύσταση του EASA σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, υποβάλλει στο Συμβούλιο, προς συζήτηση και έγκριση, έγγραφο στο οποίο λαμβάνονται υπόψη οι πληροφορίες που παρέχει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, καθώς και, κατά περίπτωση, οι πληροφορίες που παρέχει ο EASA δυνάμει του άρθρου 90 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, και στο οποίο καθορίζονται λεπτομέρειες των διαφορών που πρέπει να κοινοποιηθούν στον ΔΟΠΑ.

Η θέση που πρέπει να ληφθεί σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο διατυπώνεται από τα κράτη μέλη που έχουν θεσπίσει εθνικά μέτρα δυνάμει του άρθρου 71 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, βάσει των οποίων καθίσταται υποχρεωτική η κοινοποίηση των διαφορών με γνώμονα το συμφέρον της Ένωσης.

Άρθρο 6

Η εφαρμογή της παρούσας απόφασης δεν συνεπάγεται παραβίαση των υποχρεώσεων των κρατών μελών που απορρέουν από το δίκαιο της Ένωσης ή από τη σύμβαση του Σικάγου.

Άρθρο 7

1.   Η παρούσα απόφαση ισχύει έως τις 31 Νοεμβρίου 2025.

2.   Η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση στην οποία αναλύεται η εφαρμογή της παρούσας απόφασης, και ιδίως η αποτελεσματικότητά της και η συχνότητα χρήση της, τουλάχιστον τέσσερις μήνες πριν από την ημερομηνία λήξης της.

3.   Έπειτα από πρόταση της Επιτροπής, το Συμβούλιο μπορεί να παρατείνει την εφαρμογή της παρούσας απόφασης ή να την τροποποιήσει με άλλον τρόπο.

Άρθρο 8

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 28 Μαρτίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

E. BUSCH


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2018, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και την ίδρυση Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας, και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, (ΕΚ) αριθ. 1008/2008, (ΕΕ) αριθ. 996/2010, (ΕΕ) αριθ. 376/2014 και των οδηγιών 2014/30/ΕΕ και 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/2004 και (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 212 της 22.8.2018, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2111/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2005, για τη σύσταση κοινοτικού καταλόγου αερομεταφορέων των οποίων απαγορεύεται η λειτουργία στην Κοινότητα και την ενημέρωση των επιβατών αεροπορικών μεταφορών σχετικά με την ταυτότητα του πραγματικού αερομεταφορέα, καθώς και για την κατάργηση του άρθρου 9 της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (ΕΕ L 344 της 27.12.2005, σ. 15).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1178/2011 της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2011, για τον καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά το ιπτάμενο προσωπικό πολιτικής αεροπορίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 311 της 25.11.2011, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, σχετικά με τον καθορισμό εκτελεστικών κανόνων για την πιστοποίηση αξιοπλοΐας και την περιβαλλοντική πιστοποίηση αεροσκαφών και των σχετικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού, καθώς και για την πιστοποίηση φορέων σχεδιασμού και παραγωγής (ΕΕ L 224 της 21.8.2012, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2012, για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 296 της 25.10.2012, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 139/2014 της Επιτροπής, της 12ης Φεβρουαρίου 2014, για τη θέσπιση απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών για τα αεροδρόμια σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 44 της 14.2.2014, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 452/2014 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2014, για τον καθορισμό των τεχνικών απαιτήσεων και των διοικητικών διαδικασιών που αφορούν τις πτητικές λειτουργίες αερομεταφορέων τρίτων χωρών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 133 της 6.5.2014, σ. 12).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2014, για τη διαρκή αξιοπλοΐα του αεροσκάφους και των αεροναυτικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού και για την έγκριση των φορέων και του προσωπικού που είναι αρμόδιοι για τα εν λόγω καθήκοντα (ΕΕ L 362 της 17.12.2014, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/640 της Επιτροπής, της 23ης Απριλίου 2015, σχετικά με πρόσθετες προδιαγραφές αξιοπλοΐας για συγκεκριμένο τύπο πτητικών λειτουργιών και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 (ΕΕ L 106 της 24.4.2015, σ. 18).

(10)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/947 της Επιτροπής, της 24ης Μαΐου 2019, για τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν τη λειτουργία μη επανδρωμένων αεροσκαφών (ΕΕ L 152 της 11.6.2019, σ. 45).

(11)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/945 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2019, για συστήματα μη επανδρωμένων αεροσκαφών και φορείς εκμετάλλευσης συστημάτων μη επανδρωμένων αεροσκαφών τρίτων χωρών (ΕΕ L 152 της 11.6.2019, σ. 1).

(12)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/664 της Επιτροπής, της 22ας Απριλίου 2021, σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για το U-space (ΕΕ L 139 της 23.4.2021, σ. 161).

(13)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 549/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη χάραξη του πλαισίου για τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός-πλαίσιο») (ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 1).

(14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός για την παροχή υπηρεσιών») (ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 10).

(15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 551/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για την οργάνωση και τη χρήση του εναέριου χώρου στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός για τον εναέριο χώρο») (ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 20).

(16)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 923/2012 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2012, για καθορισμό των κοινών κανόνων αέρος και των επιχειρησιακών διατάξεων σχετικά με τις υπηρεσίες και τις διαδικασίες αεροναυτιλίας και την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1035/2011 και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1265/2007, (ΕΚ) αριθ. 1794/2006, (ΕΚ) αριθ. 730/2006, (ΕΚ) αριθ. 1033/2006 και (ΕΕ) αριθ. 255/2010 (ΕΕ L 281 της 13.10.2012, σ. 1).

(17)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1332/2011 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με τη θέσπιση κοινών απαιτήσεων για τη χρήση του εναέριου χώρου και για τις επιχειρησιακές διαδικασίες αποφυγής εναέριας σύγκρουσης (ΕΕ L 336 της 20.12.2011, σ. 20).

(18)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1048 της Επιτροπής, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τον καθορισμό απαιτήσεων για τη χρήση του εναέριου χώρου και διαδικασιών λειτουργίας για την πλοήγηση βάσει επιδόσεων (ΕΕ L 189 της 26.7.2018, σ. 3).

(19)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/340 της Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2015, για τον καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις άδειες και τα πιστοποιητικά ελεγκτών εναέριας κυκλοφορίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 923/2012 της Επιτροπής και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 805/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 63 της 6.3.2015, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΘΕΣΕΩΝ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΟΥΝ ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ

Στόχοι

1.

Προώθηση ενός ασφαλούς, αποτελεσματικού, αποδοτικού, ανοικτού και περιβαλλοντικά ορθού σύστημα αεροπορικών μεταφορών, σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής της 9ης Δεκεμβρίου 2020 με τίτλο «Στρατηγική για βιώσιμη και έξυπνη κινητικότητα — οι ευρωπαϊκές μεταφορές σε τροχιά μέλλοντος».

2.

Προώθηση της ανάπτυξης περιφερειακής συνεργασίας και περιφερειακών αεροπορικών συστημάτων και στήριξη της αναγνώρισής τους από τον ΔΟΠΑ και τα συμβαλλόμενα κράτη, καθώς και της ένταξής τους στο πλαίσιο του ΔΟΠΑ.

3.

Προώθηση της ανάπτυξης κανόνων και πολιτικών που εγγυώνται την ασφάλεια των αεροπορικών μεταφορών και την κατάλληλη εποπτεία των κανόνων ασφαλείας, σύμφωνα με το κανονιστικό πλαίσιο της Ένωσης για την ασφάλεια της αεροπορίας, συμπεριλαμβανομένου του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 (1) και λαμβανομένης υπόψη της έκθεσης της Επιτροπής, της 17ης Οκτωβρίου 2022, για το ευρωπαϊκό πρόγραμμα αεροπορικής ασφάλειας.

4.

Προώθηση της ανάπτυξης και της εγκατάστασης αποτελεσματικών, αποδοτικών και διαλειτουργικών συστημάτων αεροναυτιλίας, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 549/2004 (2), (ΕΚ) αριθ. 550/2004 (3) και (ΕΚ) αριθ. 551/2004 (4) και λαμβανομένων υπόψη του παγκόσμιου σχεδίου αεροναυτιλίας και των επικαιροποιήσεων των τμημάτων του αεροπορικού συστήματος (ASBU).

5.

Συνέχιση της στήριξης, κατά περίπτωση και μέσω δραστηριοτήτων παροχής τεχνικής βοήθειας και ανάπτυξης ικανοτήτων, της ανάπτυξης ασφαλούς, αποτελεσματικού και περιβαλλοντικά ορθού παγκόσμιου συστήματος αεροπορικών μεταφορών σε όλα τα συμβαλλόμενα κράτη του ΔΟΠΑ, π.χ. μέσω έργων των μέσων εξωτερικής πολιτικής (FPI) της Ένωσης.

Κατευθυντήριες γραμμές

Τα κράτη μέλη, τα οποία ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης, επιδιώκουν να στηρίξουν τις ακόλουθες δράσεις του ΔΟΠΑ:

1.

για τη διασφάλιση της ανάπτυξης κανόνων και πολιτικών που εγγυώνται ασφαλείς αεροπορικές μεταφορές και κατάλληλη εποπτεία των κανόνων ασφαλείας:

α)

στήριξη της ανάπτυξης και της εφαρμογής του παγκόσμιου σχεδίου ασφάλειας της αεροπορίας (GASP)·

β)

υποστήριξη της ανάπτυξης διεθνών προτύπων και συνιστώμενων πρακτικών («ΠΣΠ») για την πολιτική αεροπορία, που εγκρίνονται δυνάμει του άρθρου 37 και το άρθρο 54 στοιχείο ιβ) της σύμβασης του Σικάγου, ιδίως στις περιπτώσεις που είναι αναγκαία για την προστασία των επιβατών και την ασφάλεια των πτήσεων·

γ)

στήριξη της ανάπτυξης και της εφαρμογής περιφερειακών συστημάτων ασφάλειας της αεροπορίας και άλλων πλαισίων περιφερειακής συνεργασίας για την ασφάλεια μεταξύ των κρατών, καθώς και της ανάγκης καλύτερης ένταξής τους στο πλαίσιο του ΔΟΠΑ·

2.

για τη διασφάλιση της ανάπτυξης και της εγκατάστασης αποτελεσματικών, αποδοτικών και διαλειτουργικών συστημάτων αεροναυτιλίας:

α)

στήριξη της ανάπτυξης και της εφαρμογής του παγκόσμιου σχεδίου αεροναυτιλίας (GANP) και των οικείων διαδικασιών παρακολούθησης χρησιμοποιώντας κατάλληλους δείκτες μέτρησης των επιδόσεων·

β)

στήριξη της ανάπτυξης και της εφαρμογής προτύπων διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας (ATM), της παγκόσμιας διαλειτουργικότητας των νέων τεχνολογιών και συστημάτων και του στενότερου συντονισμού των δραστηριοτήτων στο πλαίσιο της ATM, συμβάλλοντας παραδείγματος χάριν σε εργασίες για την ανάπτυξη της πρωτοβουλίας πλαισίου εμπιστοσύνης και άλλες συναφείς δραστηριότητες·

γ)

στήριξη της ανάπτυξης και της εφαρμογής κανόνων, πολιτικών και δράσεων στον τομέα της διαχείρισης της εναέριας κυκλοφορίας και των υπηρεσιών αεροναυτιλίας (ATM/ANS), ιδίως σύμφωνα με το ψήφισμα A41-6, το ψήφισμα A41-7 και το ψήφισμα A41-8 που εγκρίθηκαν κατά την 41η σύνοδο της συνέλευσης·

3.

για τη συνέχιση της στήριξης της ανάπτυξης ασφαλούς, αποτελεσματικού και περιβαλλοντικά ορθού παγκόσμιου συστήματος αεροπορικών μεταφορών σε όλα τα συμβαλλόμενα κράτη του ΔΟΠΑ:

α)

στήριξη της πρωτοβουλίας «καμία χώρα να μη μείνει πίσω»·

β)

στήριξη της συμβολής του αεροπορικού κλάδου στην ατζέντα των Ηνωμένων Εθνών για τη βιώσιμη ανάπτυξη με ορίζοντα το 2030·

γ)

στήριξη της συνέχισης, κατά περίπτωση, των δραστηριοτήτων παροχής τεχνικής βοήθειας και ανάπτυξης ικανοτήτων.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2018, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και την ίδρυση Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας, και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, (ΕΚ) αριθ. 1008/2008, (ΕΕ) αριθ. 996/2010, (ΕΕ) αριθ. 376/2014 και των οδηγιών 2014/30/ΕΕ και 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/2004 και (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 212 της 22.8.2018, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 549/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για τη χάραξη του πλαισίου για τη δημιουργία του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός-πλαίσιο») (ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 550/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, σχετικά με την παροχή υπηρεσιών αεροναυτιλίας στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός για την παροχή υπηρεσιών») (ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 10).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 551/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2004, για την οργάνωση και τη χρήση του εναέριου χώρου στο πλαίσιο του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού («κανονισμός για τον εναέριο χώρο») (ΕΕ L 96 της 31.3.2004, σ. 20).


12.4.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 99/16


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/747 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 31ης Μαρτίου 2023

για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα η οποία συγκροτήθηκε με τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, όσον αφορά την τροποποίηση του προσαρτήματος XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της εν λόγω συμφωνίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΈΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου (1), («συμφωνία») άρχισε να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 2017.

(2)

Δυνάμει του άρθρου 11 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας, η Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα («Επιτροπή Εμπορίου») δύναται να τροποποιήσει το παράρτημα XVII της εν λόγω συμφωνίας.

(3)

Η Επιτροπή Εμπορίου θα πρέπει να εκδώσει το σχέδιο απόφασης για την τροποποίηση του προσαρτήματος XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της συμφωνίας κατά τη διάρκεια του 2023.

(4)

Όπως αναφέρεται στο προοίμιο της συμφωνίας και σύμφωνα με το άρθρο 124 αυτής, τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία της προσέγγισης της ισχύουσας νομοθεσίας της Ουκρανίας προς τη νομοθεσία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πράγμα που σημαίνει ότι η Ουκρανία οφείλει να διασφαλίσει ότι η ισχύουσα και η μελλοντική νομοθεσία της θα καταστεί σταδιακά συμβατή προς το κεκτημένο της Ένωσης.

(5)

Η Ουκρανία έχει ζητήσει περαιτέρω ολοκλήρωση όσον αφορά τον τομέα της περιαγωγής στην Ένωση, ιδίως μέσα από τη χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς στις υπηρεσίες περιαγωγής.

(6)

Δεδομένου ότι το προσάρτημα XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της συμφωνίας θα πρέπει να συμπληρωθεί από τις συναφείς πράξεις της Ένωσης που αφορούν την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το εν λόγω προσάρτημα με την προσθήκη του κανονισμού (ΕΕ) 2022/612 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/2286 της Επιτροπής (3), του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής (4) και του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1971 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). Η οδηγία (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) καλύπτεται ήδη από το προσάρτημα XVII-3 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας.

(7)

Συνεπώς, ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στην Επιτροπή Εμπορίου, καθώς η απόφαση για την τροποποίηση του προσαρτήματος XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της συμφωνίας θα είναι δεσμευτική για την Ένωση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης κατά τη διάρκεια του 2023 στο πλαίσιο της Επιτροπής Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα η οποία συγκροτήθηκε με τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου, όσον αφορά την τροποποίηση του προσαρτήματος XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της εν λόγω συμφωνίας, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της εν λόγω επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2023.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

J. ROSWALL


(1)   ΕΕ L 161 της 29.5.2014, σ. 3.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2022/612 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2022, για την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών εντός της Ένωσης (ΕΕ L 115 της 13.4.2022, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2286 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2016, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή πολιτικής εύλογης χρήσης και τη μεθοδολογία εκτίμησης της βιωσιμότητας της κατάργησης των πρόσθετων τελών περιαγωγής λιανικής, καθώς και την αίτηση που υποβάλλει ο πάροχος περιαγωγής για τους σκοπούς της εν λόγω εκτίμησης (ΕΕ L 344 της 17.12.2016, σ. 46).

(4)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2020, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τον καθορισμό ενιαίου μέγιστου τέλους τερματισμού κλήσεων κινητής τηλεφωνίας σε επίπεδο Ένωσης και ενιαίου μέγιστου τέλους τερματισμού κλήσεων σταθερής τηλεφωνίας σε επίπεδο Ένωσης (ΕΕ L 137 της 22.4.2021, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1971 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για την ίδρυση του Φορέα Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών για τις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες (BEREC) και του Οργανισμού για την υποστήριξη του BEREC (Υπηρεσία του BEREC), την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2120 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1211/2009 (ΕΕ L 321 της 17.12.2018, σ. 1).

(6)  Οδηγία (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τη θέσπιση του Ευρωπαϊκού Κώδικα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (ΕΕ L 321 της 17.12.2018, σ. 36).


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/2023 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΟΥΚΡΑΝΙΑΣ ΣΤΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

της …

για την τροποποίηση του προσαρτήματος XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΣΤΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΜΠΟΡΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ («Επιτροπή Εμπορίου»),

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου και ιδίως το άρθρο 465 παράγραφος 3 αυτής και το άρθρο 11 του παραρτήματος XVII αυτής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ουκρανίας, αφετέρου («συμφωνία») άρχισε να ισχύει την 1η Σεπτεμβρίου 2017.

(2)

Το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο δ) της συμφωνίας προβλέπει ότι στόχος της συμφωνίας είναι, μεταξύ άλλων, να στηριχθούν οι προσπάθειες που καταβάλλει η Ουκρανία για να ολοκληρώσει τη μετάβαση προς μια λειτουργούσα οικονομία αγοράς, μέσω, μεταξύ άλλων, της προοδευτικής προσέγγισης της νομοθεσίας της με εκείνη της Ένωσης.

(3)

Στο άρθρο 124 της συμφωνίας, τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία της προσέγγισης της ισχύουσας νομοθεσίας της Ουκρανίας προς τη νομοθεσία της Ένωσης στον τομέα των υπηρεσιών τηλεπικοινωνιών. Η Ουκρανία δεσμεύεται να διασφαλίσει ότι η ισχύουσα και η μελλοντική νομοθεσία της θα καταστεί σταδιακά συμβατή προς το κεκτημένο της Ένωσης. Η προσέγγιση αυτή προβλέπεται να επεκταθεί σταδιακά σε όλες τις πράξεις του κεκτημένου της Ένωσης που αναφέρονται στα προσαρτήματα XVII-2 έως XVII-5 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας και θα πρέπει, μόλις εκπληρωθούν οι σχετικές προϋποθέσεις, να οδηγήσει στη σταδιακή ένταξη της Ουκρανίας στην εσωτερική αγορά της ΕΕ, ιδίως μέσα από τη χορήγηση αμοιβαίας μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας.

(4)

Η Ουκρανία έχει ζητήσει περαιτέρω ολοκλήρωση όσον αφορά την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών στην Ένωση, ιδίως τη χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς για τους σκοπούς της περιαγωγής σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών.

(5)

Οι κανόνες για την περιαγωγή αποτελούν μέρος του κεκτημένου της Ένωσης στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, αλλά δεν περιλαμβάνονταν στο προσάρτημα XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της συμφωνίας. Ως εκ τούτου, το προσάρτημα XVII-3 θα πρέπει να συμπληρωθεί από τις συναφείς πράξεις της Ένωσης που αφορούν την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών.

(6)

Στο παρόν στάδιο οικονομικής και νομικής ανάπτυξης της εσωτερικής αγοράς της ΕΕ σχετικά με τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών, οι σχετικές πράξεις της Ένωσης σχετικά με την περιαγωγή είναι οι εξής: η οδηγία (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), ο κανονισμός (ΕΕ) 2022/612 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2286 της Επιτροπής (3) και ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής (4).

(7)

Η οδηγία (ΕΕ) 2018/1972 περιλαμβάνεται ήδη στο προσάρτημα XVII-3 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας. Είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν στο εν λόγω προσάρτημα οι άλλες πράξεις που αφορούν την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών, ώστε να καταστεί δυνατή η σταδιακή μετάβαση της Ουκρανίας στην πλήρη μεταφορά και πλήρη εφαρμογή όλων των εφαρμοστέων διατάξεων για τον τομέα των τηλεπικοινωνιών και ιδίως εκείνων που αφορούν την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών.

(8)

Η θετική αξιολόγηση της ουκρανικής νομοθεσίας, της εφαρμογής της και της επιβολής της, η οποία θα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στο παράρτημα XVII της συμφωνίας, αποτελεί απαραίτητη προϋπόθεση για κάθε απόφαση της Επιτροπής Εμπορίου που αποβλέπει στη χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του παραρτήματος XVII όσον αφορά ένα συγκεκριμένο τομέα. Στο πλαίσιο του κεκτημένου της Ένωσης σχετικά με την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών, η απαίτηση για επίτευξη πλήρους μεταφοράς και πλήρους εφαρμογής πριν από την έκδοση της απόφασης για τη χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 3 του παραρτήματος XVII δεν θα πρέπει να θεωρείται ότι συνεπάγεται την εφαρμογή, μεταξύ των μερών της συμφωνίας, των ορίων διασφάλισης για τα μέσα τέλη χονδρικής για την παροχή ρυθμιζόμενων υπηρεσιών που σχετίζονται με την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών. Το ίδιο ισχύει και για τα ρυθμιζόμενα μέγιστα τέλη τερματισμού κλήσεων για την υπηρεσία τερματισμού κλήσης προς τελικό χρήστη στο δίκτυό του. Τα δικαιώματα αυτά πρόκειται να χορηγούνται αμοιβαία μεταξύ των μερών της συμφωνίας από την ημερομηνία που καθορίζεται σε ενδεχόμενη απόφαση της Επιτροπής Εμπορίου για χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς όσον αφορά την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του παραρτήματος XVII.

(9)

Για τη σταδιακή ενσωμάτωση της Ουκρανίας στην εσωτερική αγορά της ΕΕ, ιδίως όσον αφορά τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών, θα απαιτηθεί, μεταξύ άλλων, η πλήρης εφαρμογή του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής, σε ευθυγράμμιση με τους στόχους του εν λόγω κανονισμού. Η Ουκρανία δεν είναι επί του παρόντος σε θέση να μεταφέρει και να εφαρμόσει πλήρως τα ενιαία μέγιστα τέλη τερματισμού σε επίπεδο Ένωσης για τους σκοπούς των εθνικών υπηρεσιών τερματισμού στην Ουκρανία. Ωστόσο, η εφαρμογή των ενιαίων μέγιστων τελών τερματισμού σε επίπεδο Ένωσης και για τους σκοπούς των εθνικών υπηρεσιών τερματισμού κλήσεων στην Ουκρανία δεν είναι απολύτως αναγκαία για την περαιτέρω ολοκλήρωση όσον αφορά την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών. Ως εκ τούτου, προβλέπεται διαφορετικό χρονοδιάγραμμα για την εφαρμογή της εν λόγω πτυχής του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής, σε σχέση με την οποία η Ουκρανία δεσμεύεται για πλήρη εφαρμογή εντός τριών ετών από ενδεχόμενη απόφαση της Επιτροπής Εμπορίου για χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς όσον αφορά την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας.

(10)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής εφαρμόζεται επίσης, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, σε κλήσεις που προέρχονται από αριθμούς τρίτων χωρών, με στόχο την εφαρμογή των ενιαίων μέγιστων τελών τερματισμού κλήσεων σε επίπεδο Ένωσης κατά τρόπο ανοικτό και διαφανή που δεν εισάγει διακρίσεις και τον περιορισμό του αποκλεισμού των κλήσεων που προέρχονται από αριθμούς τρίτων χωρών στο απολύτως αναγκαίο για να διασφαλιστούν, αφενός, η επίτευξη των στόχων της εσωτερικής αγοράς και, αφετέρου, η αναλογικότητα. Η Ουκρανία δεν είναι επί του παρόντος σε θέση να μεταφέρει και να εφαρμόσει πλήρως τα ενιαία μέγιστα τέλη τερματισμού κλήσεων σε επίπεδο Ένωσης για τους σκοπούς των κλήσεων που προέρχονται από αριθμούς τρίτων χωρών. Παρότι η εφαρμογή των ενιαίων μέγιστων τελών τερματισμού σε επίπεδο Ένωσης και για τον σκοπό του τερματισμού κλήσεων από αριθμούς τρίτων χωρών δεν είναι απολύτως αναγκαία για την περαιτέρω ολοκλήρωση όσον αφορά την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών, θα χρειαστούν πλήρης μεταφορά και πλήρης εφαρμογή του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής από την Ουκρανία προκειμένου να διασφαλιστεί η ευθυγράμμιση με τους κανόνες που ισχύουν στην εσωτερική αγορά της ΕΕ για τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών. Ως εκ τούτου, προβλέπεται διαφορετικό χρονοδιάγραμμα εφαρμογής όσον αφορά τηνεν λόγω πτυχή του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής, σε σχέση με την οποία η Ουκρανία δεσμεύεται για πλήρη εφαρμογή πριν από ενδεχόμενη απόφαση της Επιτροπής Εμπορίου για χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς όσον αφορά τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας.

(11)

Το άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2022/612 και το άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής αναφέρονται στις συναλλαγματικές ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επί του παρόντος η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα δεν δημοσιεύει συναλλαγματικές ισοτιμίες για την ουκρανική χρίβνια. Ως εκ τούτου, απαιτείται προσαρμογή όσον αφορά τις εν λόγω διατάξεις προκειμένου να προβλεφθεί η χρήση των συναλλαγματικών ισοτιμιών μεταξύ του ευρώ και της ουκρανικής χρίβνια που δημοσιεύονται από την Εθνική Τράπεζα της Ουκρανίας για όσο διάστημα η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα δεν δημοσιεύει τις συναλλαγματικές ισοτιμίες για την ουκρανική χρίβνια.

(12)

Το άρθρο 11 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας εξουσιοδοτεί την Επιτροπή Εμπορίου να προσθέσει τις υπόλοιπες τέσσερις πράξεις της Ένωσης στο παράρτημα XVII της συμφωνίας μέσω της τροποποίησης του εν λόγω παραρτήματος.

(13)

Μόλις η Ουκρανία θεωρήσει ότι μια συγκεκριμένη νομική πράξη της Ένωσης έχει θεσπιστεί και εφαρμοστεί κατάλληλα, θα πρέπει να υποβάλει τους σχετικούς πίνακες μεταφοράς, μαζί με επίσημη μετάφραση στην αγγλική γλώσσα της ουκρανικής νομικής πράξης εφαρμογής, στον ενωσιακό κοινό γραμματέα της Επιτροπής Εμπορίου, προκειμένου η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να προβεί στην ολοκληρωμένη αξιολόγηση που προβλέπεται στο προσάρτημα XVII-6 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας.

(14)

Λόγω του συνεχιζόμενου ρωσικού επιθετικού πολέμου κατά της Ουκρανίας, η εφαρμογή των υποχρεώσεων που ορίζονται στην παρούσα απόφαση μπορεί να αποδειχθεί αντικειμενικά αδύνατη ή εξαιρετικά δύσκολη εντός των προβλεπόμενων χρονοδιαγραμμάτων. Στην περίπτωση αυτή, η Ουκρανία θα πρέπει να υποβάλει το θέμα στην Επιτροπή Εμπορίου, σύμφωνα με το άρθρο 11 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας, η οποία οφείλει να εξετάσει το ζήτημα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφοι 4 και 5 του παραρτήματος XVII της συμφωνίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το προσάρτημα XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) του παραρτήματος XVII της συμφωνίας τροποποιείται όπως ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση συντάσσεται στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ιρλανδική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική, φινλανδική και ουκρανική γλώσσα και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία έκδοσής της.

Βρυξέλλες, …

Για την Επιτροπή Σύνδεσης στη σύνθεσή της για τα εμπορικά θέματα

Ο/Η πρόεδρος

Οι γραμματείς


(1)  Οδηγία (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για τη θέσπιση του Ευρωπαϊκού Κώδικα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (ΕΕ EE L 321 της 17.12.2018, σ. 36).

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2022/612 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2022, για την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών εντός της Ένωσης (ΕΕ EE L 115 της 13.4.2022, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2286 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2016, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή πολιτικής εύλογης χρήσης και τη μεθοδολογία εκτίμησης της βιωσιμότητας της κατάργησης των πρόσθετων τελών περιαγωγής λιανικής, καθώς και την αίτηση που υποβάλλει ο πάροχος περιαγωγής για τους σκοπούς της εν λόγω εκτίμησης (ΕΕ EE L 344 της 17.12.2016, σ. 46).

(4)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2020, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τον καθορισμό ενιαίου μέγιστου τέλους τερματισμού κλήσεων κινητής τηλεφωνίας σε επίπεδο Ένωσης και ενιαίου μέγιστου τέλους τερματισμού κλήσεων σταθερής τηλεφωνίας σε επίπεδο Ένωσης (ΕΕ EE L 137 της 22.4.2021, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το προσάρτημα XVII-3 (Κανόνες που ισχύουν στις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών) τροποποιείται με την προσθήκη στο τμήμα «Α. Συνολική ευρωπαϊκή πολιτική ηλεκτρονικών επικοινωνιών» και μετά το σημείο που αφορά την «Οδηγία 2014/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για μέτρα μείωσης του κόστους εγκατάστασης υψίρρυθμων δικτύων ηλεκτρονικών επικοινωνιών» των εξής:

«Κανονισμός (ΕΕ) 2022/612 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Απριλίου 2022, για την περιαγωγή σε δημόσια δίκτυα κινητών επικοινωνιών εντός της Ένωσης (αναδιατύπωση)

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής: Το άρθρο 1 παράγραφος 4 αναφέρεται στις συναλλαγματικές ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για όσο διάστημα η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα δεν δημοσιεύει τις συναλλαγματικές ισοτιμίες για την ουκρανική χρίβνια, για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 1 παράγραφος 4 χρησιμοποιούνται οι συναλλαγματικές ισοτιμίες μεταξύ του ευρώ και της ουκρανικής χρίβνια που δημοσιεύονται από την Εθνική Τράπεζα της Ουκρανίας. Οι περίοδοι αναφοράς και οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 δεν μεταβάλλονται.

Εφαρμογή όλων των διατάξεων με τις εξής εξαιρέσεις:

Άρθρο 7 – Εφαρμογή της πολιτικής εύλογης χρήσης και του μηχανισμού βιωσιμότητας, παράγραφοι 1-3. Η εξαίρεση όσον αφορά το άρθρο 7 παράγραφοι 1-3 δεν θίγει την υποχρέωση της Ουκρανίας να εφαρμόσει τις εκτελεστικές πράξεις σχετικά με την εφαρμογή πολιτικών εύλογης χρήσης, τη μεθοδολογία για την εκτίμηση της βιωσιμότητας της παροχής υπηρεσιών περιαγωγής λιανικής σε εγχώριες τιμές και την αίτηση που πρέπει να υποβάλει ο πάροχος περιαγωγής για τους σκοπούς της εκτίμησης της βιωσιμότητας

Άρθρο 20 – Διαδικασία επιτροπής

Χρονοδιάγραμμα: οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) 2022/612 εφαρμόζονται εντός 12 μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης [x/2023].

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2286 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2016, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή πολιτικής εύλογης χρήσης και τη μεθοδολογία εκτίμησης της βιωσιμότητας της κατάργησης των πρόσθετων τελών περιαγωγής λιανικής, καθώς και την αίτηση που υποβάλλει ο πάροχος περιαγωγής για τους σκοπούς της εν λόγω εκτίμησης.

Χρονοδιάγραμμα: οι διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/2286 της Επιτροπής εφαρμόζονται εντός 12 μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης [x/2023].

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2020, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2018/1972 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τον καθορισμό ενιαίου μέγιστου τέλους τερματισμού κλήσεων κινητής τηλεφωνίας σε επίπεδο Ένωσης και ενιαίου μέγιστου τέλους τερματισμού κλήσεων σταθερής τηλεφωνίας σε επίπεδο Ένωσης

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής: Το άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 αναφέρονται στις συναλλαγματικές ισοτιμίες αναφοράς που δημοσιεύονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Για όσο διάστημα η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα δεν δημοσιεύει τις συναλλαγματικές ισοτιμίες για την ουκρανική χρίβνια, για τους σκοπούς της εφαρμογής του άρθρου 3 παράγραφοι 2 και 3 χρησιμοποιούνται οι συναλλαγματικές ισοτιμίες μεταξύ του ευρώ και της ουκρανικής χρίβνια που δημοσιεύονται από την Εθνική Τράπεζα της Ουκρανίας. Οι περίοδοι αναφοράς και οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 δεν μεταβάλλονται.

Χρονοδιάγραμμα: οι διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2021/654 της Επιτροπής εφαρμόζονται πριν από εκείνες του κανονισμού (ΕΕ) 2022/612 και εντός 11 μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης [x/2023], με τις ακόλουθες εξαιρέσεις:

Όσον αφορά τις εθνικές κλήσεις που προέρχονται από και τερματίζονται σε ουκρανικούς αριθμούς στην Ουκρανία, το άρθρο 1 παράγραφος 3 καθίσταται εφαρμοστέο εντός 3 ετών από την ημερομηνία που καθορίζεται σε ενδεχόμενη απόφαση της Επιτροπής Εμπορίου για χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς όσον αφορά την περιαγωγή σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του παραρτήματος XVII

Το άρθρο 1 παράγραφος 4 εφαρμόζεται πριν από ενδεχόμενη απόφαση της Επιτροπής Εμπορίου για χορήγηση μεταχείρισης εσωτερικής αγοράς όσον αφορά τις υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 3 του παραρτήματος XVII

Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1971 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2018, για την ίδρυση του Φορέα Ευρωπαϊκών Ρυθμιστικών Αρχών για τις Ηλεκτρονικές Επικοινωνίες (BEREC) και του Οργανισμού για την υποστήριξη του BEREC (Υπηρεσία του BEREC), την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2120 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1211/2009

Η εθνική ρυθμιστική αρχή της Ουκρανίας η οποία έχει πρωταρχική ευθύνη την επίβλεψη της καθημερινής λειτουργίας των αγορών δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών συμμετέχει πλήρως στις εργασίες του ρυθμιστικού συμβουλίου του BEREC, των ομάδων εργασίας του BEREC και του διοικητικού συμβουλίου της Υπηρεσίας του BEREC. Η εθνική ρυθμιστική αρχή της Ουκρανίας έχει τα ίδια δικαιώματα και υποχρεώσεις με τις εθνικές ρυθμιστικές αρχές των κρατών μελών της ΕΕ, εκτός από το δικαίωμα ψήφου και την προεδρία του ρυθμιστικού συμβουλίου και του διοικητικού συμβουλίου.

Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, η εθνική ρυθμιστική αρχή της Ουκρανίας εκπροσωπείται σε κατάλληλο επίπεδο σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού BEREC. Σύμφωνα με τους συναφείς κανόνες των προαναφερθέντων κανονισμών της ΕΕ, ο BEREC και η Υπηρεσία του BEREC, ανάλογα με την περίπτωση, επικουρούν την εθνική ρυθμιστική αρχή της Ουκρανίας στην εκτέλεση των καθηκόντων της.

Η εθνική ρυθμιστική αρχή της Ουκρανίας λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη κάθε κατευθυντήρια γραμμή, γνώμη, σύσταση, κοινή θέση και βέλτιστη πρακτική που έχει εγκρίνει ο BEREC με στόχο τη διασφάλιση της συνεπούς εφαρμογής του ρυθμιστικού πλαισίου για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες.

Χρονοδιάγραμμα: οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1971 εφαρμόζονται εντός 12 μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης [x/2023].».


12.4.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 99/23


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/748 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 11ης Απριλίου 2023

για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις αιτήσεις εσωτερικής επανεξέτασης διοικητικών πράξεων ή παραλείψεων

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Σεπτεμβρίου 2006, για την εφαρμογή, στα όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης, των διατάξεων της σύμβασης του Åarhus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα (1), ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2 και το άρθρο 11α παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή των διατάξεων της σύμβασης του Aarhus στα θεσμικά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης.

(2)

Ο τίτλος IV του εν λόγω κανονισμού καθορίζει διατάξεις σχετικά με την εσωτερική επανεξέταση των διοικητικών πράξεων και παραλείψεων.

(3)

Στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 1α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 αναφέρονται τα κριτήρια και οι όροι σε επίπεδο Ένωσης, βάσει των οποίων οι μη κυβερνητικές οργανώσεις και άλλα μέλη του κοινού νομιμοποιούνται να υποβάλλουν αιτήσεις για εσωτερική επανεξέταση σύμφωνα με το άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού. Η διαφανής και συνεπής εφαρμογή των ως άνω κριτηρίων και όρων απαιτεί τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με τα αποδεικτικά στοιχεία που πρέπει να υποβάλλονται με τις αιτήσεις, τον υπολογισμό των προθεσμιών απάντησης στις αιτήσεις και τη συνεργασία μεταξύ των θεσμικών οργάνων και των οργανισμών της Ένωσης.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 11α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, για λόγους διαφάνειας και αποτελεσματικής διεκπεραίωσης των υποθέσεων, η Επιτροπή έχει δημιουργήσει ένα επιγραμμικό σύστημα με στόχο όλες οι αιτήσεις που απευθύνονται στην Επιτροπή να υποβάλλονται μέσω του συστήματος αυτού. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη τυχόν μελλοντικής απόφασης άλλων θεσμικών οργάνων και οργανισμών της Ένωσης που ενδέχεται επίσης να δημιουργήσουν επιγραμμικά συστήματα για την παραλαβή αιτήσεων εσωτερικής επανεξέτασης στο μέλλον.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) εφαρμόζεται στην επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που διενεργείται από την Επιτροπή κατ’ εφαρμογή της παρούσας απόφασης. Είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι η Επιτροπή πρέπει να θεωρείται υπεύθυνος επεξεργασίας δεδομένων κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 σε σχέση με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στην επιγραμμική πλατφόρμα.

(6)

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων, του οποίου η γνώμη ζητήθηκε σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, υπέβαλε τις επίσημες παρατηρήσεις του στις 17 Φεβρουαρίου 2023.

(7)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 τροποποιείται με τον κανονισμό (EE) 2021/1767 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Οι τροποποιήσεις του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 εφαρμόζονται από τις 29 Απριλίου 2023. Συνεπώς, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία.

(8)

Δεδομένου ότι η παρούσα απόφαση θεσπίζει νέες διατάξεις για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1767, η απόφαση 2008/50/ΕΚ της Επιτροπής (4) θα πρέπει να καταργηθεί με ισχύ από την ίδια ημερομηνία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Περιεχόμενα της αίτησης εσωτερικής επανεξέτασης

1.   Η αίτηση εσωτερικής επανεξέτασης διοικητικής πράξης ή παράλειψης σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006:

α)

διευκρινίζει τη διοικητική πράξη ή διοικητική παράλειψη για την οποία ζητείται επανεξέταση, καθώς και τις διατάξεις του περιβαλλοντικού δικαίου που υποστηρίζεται ότι έχουν παραβιαστεί·

β)

αιτιολογεί δεόντως την υποβαλλόμενη αίτηση·

γ)

παρέχει σχετικές πληροφορίες και τεκμηρίωση που υποστηρίζουν τους εν λόγω ισχυρισμούς, προβάλλοντας ουσιώδη πραγματικά στοιχεία ή νομικά επιχειρήματα τα οποία δύνανται να θεμελιώσουν εύλογες αμφιβολίες ως προς την εκτίμηση στην οποία προέβη το θεσμικό όργανο ή ο οργανισμός της Ένωσης·

δ)

διευκρινίζει το ονοματεπώνυμο και τα στοιχεία επικοινωνίας του προσώπου που εξουσιοδοτείται να εκπροσωπεί το αιτούν μέρος έναντι τρίτων σε ό,τι αφορά την εσωτερική επανεξέταση στην προκειμένη περίπτωση·

ε)

παρέχει αποδεικτικά στοιχεία για το δικαίωμα του αιτούντος μέρους να υποβάλει την αίτηση σύμφωνα με τα κριτήρια και τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 1α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006.

2.   Η αίτηση εσωτερικής επανεξέτασης δεν υπερβαίνει τις 50 σελίδες [μη συμπεριλαμβανομένων των αποδεικτικών εγγράφων που πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 και άλλων προσαρτημάτων προς υποστήριξη της αίτησης], εκτός εάν, λόγω της πολυπλοκότητας των ζητημάτων που εγείρονται στην αίτηση, η υπέρβαση του εν λόγω ορίου θεωρείται δικαιολογημένη από τις υπηρεσίες της Επιτροπής.

3.   Για τους σκοπούς του στοιχείου δ) της πρώτης παραγράφου, όταν υποβάλλεται κοινή αίτηση από περισσότερες μη κυβερνητικές οργανώσεις ή άλλα μέλη του κοινού, ορίζεται ενιαίο σημείο επαφής.

Άρθρο 2

Κριτήρια νομιμοποίησης μη κυβερνητικών οργανώσεων για υποβολή αίτησης εσωτερικής επανεξέτασης

1.   Οιαδήποτε μη κυβερνητική οργάνωση η οποία υποβάλλει αίτηση εσωτερικής επανεξέτασης διοικητικής πράξης ή παράλειψης σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 παρέχει αποδεικτικά στοιχεία ότι ανταποκρίνεται στα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού, με τη μορφή των εγγράφων που προβλέπονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου.

2.   Όταν, για λόγους που δεν μπορούν να αποδοθούν στη μη κυβερνητική οργάνωση, είναι αδύνατη η διαβίβαση οιουδήποτε των εν λόγω εγγράφων, η συγκεκριμένη οργάνωση μπορεί να παρέχει αποδεικτικά στοιχεία με τη μορφή άλλου ισοδύναμου εγγράφου.

3.   Όταν δεν προκύπτει σαφώς από τα έγγραφα ότι η μη κυβερνητική οργάνωση είναι ανεξάρτητη και μη κερδοσκοπικού χαρακτήρα, η οργάνωση καλείται να υποβάλει σχετική δήλωση, υπογεγραμμένη από προς τούτο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο στη μη κυβερνητική οργάνωση.

4.   Όταν από τα έγγραφα δεν προκύπτει σαφώς ότι η μη κυβερνητική οργάνωση έχει διατυπώσει ως πρωταρχικό στόχο την προώθηση της προστασίας του περιβάλλοντος στο πλαίσιο του περιβαλλοντικού δικαίου, ότι υφίσταται εδώ και περισσότερα από δύο έτη και επιδιώκει ενεργά αυτόν τον στόχο ή ότι το αντικείμενο για το οποίο υποβάλλεται η αίτηση εσωτερικής επανεξέτασης καλύπτεται από τους στόχους και τις δραστηριότητες της μη κυβερνητικής οργάνωσης, η εν λόγω οργάνωση υποβάλλει κάθε άλλο έγγραφο που αποδεικνύει ότι πληρούται αυτό το κριτήριο.

5.   Κατάλογος των εγγράφων που θα πρέπει να υποβληθούν βάσει της παραγράφου 1:

α)

καταστατικό ή εσωτερικός κανονισμός της μη κυβερνητικής οργάνωσης, ή οιοδήποτε άλλο έγγραφο που διαδραματίζει ανάλογο ρόλο στο πλαίσιο της εθνικής πρακτικής για τα κράτη μέλη όπου η εθνική νομοθεσία δεν απαιτεί ή δεν προβλέπει την έγκριση καταστατικού ή εσωτερικού κανονισμού για τις μη κυβερνητικές οργανώσεις·

β)

ετήσιες εκθέσεις δραστηριότητας της μη κυβερνητικής οργάνωσης κατά τα τελευταία δύο έτη·

γ)

για τις μη κυβερνητικές οργανώσεις με έδρα σε χώρες όπου η εκπλήρωση ανάλογων διαδικασιών αποτελεί προϋπόθεση για να καταστεί νομικό πρόσωπο μια μη κυβερνητική οργάνωση, αντίγραφο της νόμιμης εγγραφής της οργάνωσης στο μητρώο που τηρείται από τις εθνικές αρχές·

δ)

κατά περίπτωση, πληροφορίες και τεκμηρίωση ότι η μη κυβερνητική οργάνωση έχει προηγουμένως αναγνωριστεί από θεσμικό όργανο ή οργανισμό της Ένωσης ως εντεταλμένη να υποβάλει αίτηση εσωτερικής επανεξέτασης διοικητικής πράξης ή παράλειψης σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006· και δήλωση της μη κυβερνητικής οργάνωσης ότι εξακολουθούν να πληρούνται οι όροι επιλεξιμότητας.

Άρθρο 3

Όροι που καθορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1α πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006

1.   Μέλη του κοινού που δικαιούνται να υποβάλουν αίτηση εσωτερικής επανεξέτασης διοικητικής πράξης ή παράλειψης σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, παρέχουν τον κατάλογο των εγγράφων σύμφωνα με την παράγραφο 2 προς υποστήριξη της εκπλήρωσης των κριτηρίων και των όρων που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1α πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

2.   Κατάλογος εγγράφων που πρέπει να υποβληθούν:

α)

συνοπτική περιγραφή του επαρκούς δημόσιου συμφέροντος που διακυβεύεται·

β)

περιγραφή της μεθόδου με την οποία συγκεντρώθηκε η δημόσια στήριξη. Σε περίπτωση εκστρατείας για την ηλεκτρονική συγκέντρωση υπογραφών, παρέχονται τα στοιχεία της πλατφόρμας και οι μέθοδοι που διασφαλίζουν ότι τα αποτελέσματα είναι γνήσια. Κάθε μέθοδος συλλογής διασφαλίζει τον αποκλεισμό των διπλών ή πλαστών καταχωρίσεων, τον αποκλεισμό των δεδομένων από μέλη του κοινού που δεν διαμένουν ή δεν είναι εγκατεστημένα στην ΕΕ και την παροχή ανάλυσης ανά κράτος μέλος. Η περιγραφή εξηγεί επίσης ποια αποδεικτικά στοιχεία θεωρήθηκε ότι αποδεικνύουν τη γνησιότητα των εγγράφων και των δεδομένων που υποβλήθηκαν·

γ)

συνοπτική περιγραφή του μεγέθους της δημόσιας στήριξης για την αίτηση, συμπεριλαμβανομένου, ειδικότερα, του αριθμού των ατόμων που την υποστηρίζουν, με ανάλυση ανά κράτος μέλος, η οποία αποδεικνύει ότι η αίτηση υποστηρίζεται από τουλάχιστον 4 000 μέλη του κοινού που διαμένουν ή είναι εγκατεστημένα σε τουλάχιστον πέντε κράτη μέλη, με τουλάχιστον 250 μέλη του κοινού να προέρχονται από καθένα από τα εν λόγω κράτη μέλη.

3.   Για κάθε υπογράφοντα που είναι φυσικό πρόσωπο παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

α)

απόδειξη υπογραφής·

β)

ονοματεπώνυμο·

γ)

διεύθυνση και κράτος μέλος διαμονής·

δ)

επιβεβαίωση της εκπλήρωσης της απαίτησης κατώτατης ηλικίας (ανάλογα με τις απαιτήσεις του κράτους μέλους διαμονής για την άσκηση των δικαιωμάτων ψήφου στις εκλογές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου).

4.   Για κάθε υπογράφοντα που είναι οργανισμός παρέχονται οι ακόλουθες πληροφορίες:

α)

απόδειξη υπογραφής·

β)

επωνυμία του οργανισμού·

γ)

διεύθυνση και κράτος μέλος εγκατάστασης·

δ)

αριθμός εθνικού μητρώου·

ε)

ονοματεπώνυμο του εκπροσώπου και τίτλος του.

5.   Το θεσμικό όργανο και ο οργανισμός της Ένωσης στον οποίο έχει υποβληθεί η αίτηση χρησιμοποιούν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα που παρέχονται σύμφωνα με τις παραγράφους 3 και 4 μόνο για να επαληθεύσουν κατά πόσον τα αιτούντα μέρη πληρούν τα κριτήρια και τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1α πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 και διαγράφουν τα εν λόγω δεδομένα ένα έτος μετά την υποβολή της αίτησης, εκτός εάν αμφισβητείται ότι πληρούνται τα κριτήρια επιλεξιμότητας, οπότε τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να διατηρηθούν έως ότου επιλυθεί η εν λόγω διαφορά.

Άρθρο 4

Εκπροσώπηση από μη κυβερνητική οργάνωση ή δικηγόρο

1.   Όταν μη κυβερνητικές οργανώσεις ή άλλα μέλη του κοινού εκπροσωπούνται από μη κυβερνητική οργάνωση, εφαρμόζεται το άρθρο 2 της παρούσας απόφασης.

2.   Όταν μη κυβερνητικές οργανώσεις ή άλλα μέλη του κοινού εκπροσωπούνται από δικηγόρο, η αίτηση περιλαμβάνει έγγραφα και δεδομένα που αποδεικνύουν ότι ο δικηγόρος έχει δικαίωμα παράστασης ενώπιον δικαστηρίου κράτους μέλους. Τα έγγραφα αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν πιστοποιητικό που εκδίδεται από δικηγορικό σύλλογο κράτους μέλους ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο που διαδραματίζει ανάλογο ρόλο στο πλαίσιο της εθνικής πρακτικής. Ο δικηγόρος παρέχει επίσης πληρεξούσιο που αποδεικνύει ότι δικαιούται να εκπροσωπεί τον πελάτη του.

Άρθρο 5

Αξιολόγηση της νομιμοποίησης όσον αφορά την υποβολή αίτησης εσωτερικής επανεξέτασης

1.   Το οικείο θεσμικό όργανο ή o οργανισμός της Ένωσης επαληθεύει ότι τα πρόσωπα που υπέβαλαν την αίτηση και οι εκπρόσωποί τους πληρούν τα κριτήρια ή τους όρους που ορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 και στο άρθρο 11 παράγραφος 1α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006, αξιολογώντας τις πληροφορίες που παρέχονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση.

2.   Εάν, βάσει των πληροφοριών που παρέχονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, το οικείο θεσμικό όργανο ή o οργανισμός της Ένωσης δεν είναι σε θέση να εκτιμήσει πλήρως κατά πόσον πληρούνται τα κριτήρια και/ή οι όροι, ζητεί πρόσθετα έγγραφα ή πληροφορίες από το αιτούν μέρος, εντός εύλογης προθεσμίας που καθορίζεται από το οικείο θεσμικό όργανο ή οργανισμό της Ένωσης, η οποία δεν υπερβαίνει τις 30 ημέρες. Κατά το χρονικό αυτό διάστημα αναστέλλεται η ισχύς των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006.

3.   Κατά περίπτωση, το οικείο θεσμικό όργανο ή o οργανισμός της Ένωσης μπορεί να διαβουλεύεται με τις αρμόδιες εθνικές αρχές οποιουδήποτε κράτους μέλους της Ένωσης για να επαληθεύσει και να αξιολογήσει τις πληροφορίες που παρέχονται από την οικεία μη κυβερνητική οργάνωση ή τον δικηγόρο σχετικά με τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου διαβούλευσης, η οποία δεν υπερβαίνει τις 30 ημέρες, αναστέλλεται η ισχύς των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006.

Άρθρο 6

Διοικητική συνεργασία

Τα θεσμικά όργανα και οι οργανισμοί της Ένωσης συνεργάζονται μεταξύ τους για να διασφαλίσουν τη διαφανή και συνεπή εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 7

Υποβολή αιτήσεων εσωτερικής επανεξέτασης στην Επιτροπή

1.   Οι αιτήσεις εσωτερικής επανεξέτασης διοικητικής πράξης ή παράλειψης σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 που απευθύνονται στην Επιτροπή υποβάλλονται μόνο μέσω του επιγραμμικού συστήματος για την παραλαβή των αιτήσεων εσωτερικής επανεξέτασης, το οποίο είναι δημοσίως προσβάσιμο στον ιστότοπο της Επιτροπής.

2.   Για τις αιτήσεις επανεξέτασης που υποβάλλονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1α πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού, οι υπογραφές συγκεντρώνονται μέσω επιγραμμικού συστήματος που παρέχεται από την Επιτροπή (EU-Survey), σύμφωνα με την καθοδήγηση και τη μεθοδολογία που παρέχει η Επιτροπή. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη της δυνατότητας του αιτούντος μέρους να συλλέγει χειρόγραφες υπογραφές. Στην περίπτωση αυτή, το αιτούν μέρος ψηφιοποιεί τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει του άρθρου 3 τρίτη και τέταρτη παράγραφος της παρούσας απόφασης και τις υποβάλλει μέσω του επιγραμμικού συστήματος για την παραλαβή των αιτήσεων εσωτερικής επανεξέτασης.

Άρθρο 8

Κατάργηση

Καταργείται η απόφαση 2008/50/ΕΚ.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 29η Απριλίου 2023.

Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 264 της 25.9.2006, σ. 13.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1767 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2021, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 που αφορά την εφαρμογή στα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας των διατάξεων της σύμβασης του Århus σχετικά με την πρόσβαση στις πληροφορίες, τη συμμετοχή του κοινού στη λήψη αποφάσεων και την πρόσβαση στη δικαιοσύνη για περιβαλλοντικά θέματα (ΕΕ L 356 της 8.10.2021, σ. 1).

(4)  Απόφαση 2008/50/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2007, για τον καθορισμό λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1367/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη σύμβαση του Åarhus όσον αφορά τις αιτήσεις εσωτερικής επανεξέτασης διοικητικών πράξεων (ΕΕ L 13 της 16.1.2008, σ. 24).


12.4.2023   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 99/28


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2023/749 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 14ης Απριλίου 2023

για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και II της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/260 όσον αφορά τα εθνικά μέτρα που εφαρμόζονται στη Δανία σχετικά με τη βακτηριακή νεφρίτιδα (BKD) και τη λοιμώδη παγκρεατική νέκρωση (IPN) και τα εθνικά μέτρα που εφαρμόζονται στο Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) σχετικά με τον ερπητοϊό των στρειδιών-1 μνar (OsHV-1 μνar)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 226 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/260 της Επιτροπής (2) θεσπίζει στα παραρτήματα I και II καταλόγους κρατών μελών ή τμημάτων αυτών που θεωρούνται απαλλαγμένα από ορισμένες νόσους των υδρόβιων ζώων, οι οποίες δεν παρατίθενται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429, ή που υπόκεινται σε πρόγραμμα εκρίζωσης των εν λόγω νόσων.

(2)

Η Δανία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι τέσσερα από τα διαμερίσματα εντός της επικράτειάς της, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα I της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/260, έχουν παύσει να υφίστανται και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τον κατάλογο των διαμερισμάτων που θεωρούνται απαλλαγμένα από τη λοιμώδη παγκρεατική νέκρωση (στο εξής: IPN) στη Δανία. Ένα από τα διαμερίσματα αυτά θα πρέπει επίσης να αφαιρεθεί από τον κατάλογο των διαμερισμάτων που θεωρούνται απαλλαγμένα από τη βακτηριακή νεφρίτιδα (στο εξής: BKD).

(3)

Η Δανία ενημέρωσε επίσης την Επιτροπή ότι εκδηλώθηκε εστία IPN σε ένα από τα διαμερίσματα εντός της επικράτειάς της, το οποίο περιλαμβάνεται στο παράρτημα II της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/260. Το εν λόγω διαμέρισμα δεν υπόκειται πλέον σε πρόγραμμα εκρίζωσης της IPN και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να αφαιρεθεί από τον κατάλογο.

(4)

Επιπλέον, η Δανία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι ένα νέο διαμέρισμα εντός της επικράτειάς της έχει ξεκινήσει πρόγραμμα εκρίζωσης της BKD. Ως εκ τούτου, το εν λόγω διαμέρισμα θα πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο των διαμερισμάτων που υπόκεινται σε πρόγραμμα εκρίζωσης της BKD στο παράρτημα II της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/260.

(5)

Η Δανία ενημέρωσε επίσης την Επιτροπή ότι ένα διαμέρισμα εντός της επικράτειάς της, το οποίο περιλαμβάνεται στο παράρτημα II της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/260, έχει ολοκληρώσει επιτυχώς πρόγραμμα εκρίζωσης της BKD και πρόγραμμα εκρίζωσης της IPN. Ως εκ τούτου, το διαμέρισμα αυτό θα πρέπει να διαγραφεί από τον κατάλογο του εν λόγω παραρτήματος και, αντ’ αυτού, να συμπεριληφθεί στον κατάλογο των διαμερισμάτων που θεωρούνται απαλλαγμένα από την BKD και στον κατάλογο των διαμερισμάτων που είναι απαλλαγμένα από την IPN, στο παράρτημα I της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης.

(6)

Επιπλέον, το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι όλες οι περιοχές της Βόρειας Ιρλανδίας στις οποίες εκτρέφονται ζώα υδατοκαλλιέργειας που είναι ευπαθή στον ερπητοϊό των στρειδιών-1 μνar έχουν παύσει να είναι απαλλαγμένες από την εν λόγω νόσο και, ως εκ τούτου, η διατήρηση εθνικών μέτρων για τον έλεγχό της δεν θεωρείται πλέον αναγκαία. Συνεπώς, η επικράτεια της Βόρειας Ιρλανδίας εκτός των Dundrum Bay, Killough Bay, Lough Foyle, Carlingford Lough, Larne Lough και Strangford Lough, που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/260, θα πρέπει να διαγραφεί από τον εν λόγω κατάλογο.

(7)

Συνεπώς, τα παραρτήματα I και II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/260 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα παραρτήματα I και II της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/260 αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 2023.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)   ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.

(2)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/260 της Επιτροπής, της 11ης Φεβρουαρίου 2021, για την έγκριση εθνικών μέτρων που έχουν σχεδιαστεί για τον περιορισμό των επιπτώσεων ορισμένων νόσων των υδρόβιων ζώων σύμφωνα με το άρθρο 226 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της απόφασης 2010/221/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 59 της 19.2.2021, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κράτη μέλη (1) ή τμήματα αυτών που θεωρούνται απαλλαγμένα από ορισμένες νόσους που προσβάλλουν υδρόβια ζώα και για τα οποία έχουν εγκριθεί τα εθνικά μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 226 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429

Νόσος

Κράτος μέλος

Κωδικός

Γεωγραφική οριοθέτηση της περιοχής για την οποία εγκρίνονται τα εθνικά μέτρα

Νόσος του ερπητοϊού του κυπρίνου Koi (KHV)

Γαλλία

FR

Ζώνη Durançole, από τις πηγές του ποταμού Durançole έως την έξοδο από την FR 13092001 CE Ferme Marine de la Durançole

Τα ακόλουθα επιμέρους διαμερίσματα που περιλαμβάνουν εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας με τους αναφερόμενους αριθμούς έγκρισης:

 

FR 17116001 CE Pisciculture de l’EARL Carpio

 

FR 34023506 CE SCEA les poissons du Soleil

 

FR 34195501 CE Olivier Germaine – Pisciculture

 

FR 39366002 CE Pisciculture du Moulin de Pierre

 

FR 63263022 CE Pisciculture de Fontanas

 

FR 66190003 CE SCEA les poissons du Soleil

 

FR 72261001 CE Ecloserie de l’AAPPMA de Conlie – Bernay – Ruillé

 

FR 72294001 CE Ecloserie de l’AAPPMA 72 – Sougé Le Ganelon

Ιταλία

IT

Ζώνη των λιμνών Monticolo που περιβάλλουν το εκκολαπτήριο IT004BZ106, “Grande lago di Monticolo/Große Montiggler see” και “Piccolo lago di Monticolo/Kleiner Montiggler see”

Ιρλανδία

IE

Το σύνολο της επικράτειας

Πορτογαλία

PT

Το ακόλουθο διαμέρισμα που περιλαμβάνει εγκατάσταση υδατοκαλλιέργειας με τον αναφερόμενο αριθμό έγκρισης:

PT 06001 CP Herdade de Entre Águas/PT

Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

UK (NI)

Βόρεια Ιρλανδία

Εαρινή ιαιμία του κυπρίνου (SVC)

Δανία

DK

Το σύνολο της επικράτειας

Φινλανδία

FI

Το σύνολο της επικράτειας

Ουγγαρία

HU

Το σύνολο της επικράτειας

Ιρλανδία

IE

Το σύνολο της επικράτειας

Σουηδία

SE

Το σύνολο της επικράτειας

Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

UK (NI)

Βόρεια Ιρλανδία

Βακτηριακή νεφρίτιδα (BKD)

Δανία

DK

Τα ακόλουθα επιμέρους διαμερίσματα που περιλαμβάνουν εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας με τους αναφερόμενους αριθμούς έγκρισης:

84470

Brænderigårdens Dambrug

92158

Hørup Mølle Dambrug

103471

Abildvad Dambrug

103559

Fårup Mølle Dambrug

103587

Trend Å Dambrug

103623

Hårkjær Dambrug

103647

Egebæk Dambrug

103670

Refsgårds Dambrug

103682

Sangild Dambrug

103733

Skade Dambrug

117789

Funderholme Fiskeopdræt

118656

AquaSearch Ova, Billund

118844

Ravning ægpakkeri

128165

Ollerupgård Dambrug

Φινλανδία

FI

Τα ακόλουθα επιμέρους διαμερίσματα που περιλαμβάνουν εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας με τους αναφερόμενους αριθμούς έγκρισης:

177-1/

Hanka-Taimen Oy,

177-2

Ιχθυοκαλλιέργειες Vanaja και Venekoski

386-1

Pohjois-Karjalan kalanviljely Oy, ιχθυοκαλλιέργεια Keskijärvi

386-2

Pohjois-Karjalan kalanviljely Oy, ιχθυοκαλλιέργεια Kontiolahti

065-3

Kainuun Lohi Oy, ιχθυοκαλλιέργεια Likolampi

185-2

Terhontammi Oy, εκκολαπτήριο Sorsakoski

383

Kuusamon Jalokala Oy, εκκολαπτήριο Käylä

253-3

Φινλανδικό Ινστιτούτο Φυσικών Πόρων – Luke, ιχθυοκαλλιέργεια Taivalkoski

Ιρλανδία

IE

Το σύνολο της επικράτειας

Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

UK (NI)

Βόρεια Ιρλανδία

Λοιμώδης παγκρεατική νέκρωση (IPN)

Δανία

DK

Τα ακόλουθα επιμέρους διαμερίσματα που περιλαμβάνουν εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας με τους αναφερόμενους αριθμούς έγκρισης:

83138

Hallesøhuse Dambrug

84470

Brænderigårdens Dambrug

92158

Hørup Mølle Dambrug

103554

Fruerlund Dambrug

103559

Fårup Mølle Dambrug

103571

Hallesø Dambrug

103623

Hårkjær Dambrug

103647

Egebæk Dambrug

103668

Ravning Dambrug

103670

Refsgårds Dambrug

103682

Sangild Dambrug

103802

Ådal Dambrug

103910

Piledal Dambrug

104106

Hallundbæk Dambrug

106314

Ravningkær Dambrug

117789

Funderholme Fiskeopdræt

118656

AquaSearch Ova, Billund

118844

Ravning ægpakkeri

122355

FREA

125770

Aquasearch Ova

128165

Ollerupgård Dambrug

129695

Ravning Avlsstation

Φινλανδία

FI

Τα ηπειρωτικά τμήματα της επικράτειας

Σλοβενία

SI

Τα ακόλουθα επιμέρους διαμερίσματα που περιλαμβάνουν εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας με τους αναφερόμενους αριθμούς έγκρισης:

 

SIRIB050108 Pšata

 

SIRIB120102 Ilirska Bistrica

Σουηδία

SE

Τα ηπειρωτικά τμήματα της επικράτειας

Λοίμωξη από Gyrodactylus salaris (GS)

Φινλανδία

FI

Οι λεκάνες απορροής των Tenojoki και Näätämöjoki· οι λεκάνες απορροής των Paatsjoki, Tuulomajoki και Uutuanjoki θεωρούνται ζώνες ασφαλείας

Ιρλανδία

IE

Το σύνολο της επικράτειας

Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

UK (NI)

Βόρεια Ιρλανδία

Λοίμωξη από τον ιό άλφα των σαλμονιδών (SAV)

Φινλανδία

FI

Τα ηπειρωτικά τμήματα της επικράτειας

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Κράτη μέλη (2) ή τμήματα αυτών με προγράμματα εκρίζωσης ορισμένων νόσων που προσβάλλουν υδρόβια ζώα και για τα οποία έχουν εγκριθεί τα εθνικά μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 226 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429

Νόσος

Κράτος μέλος

Κωδικός

Γεωγραφική οριοθέτηση της περιοχής για την οποία εγκρίνονται τα εθνικά μέτρα

Βακτηριακή νεφρίτιδα (BKD)

Δανία

DK

Τα ακόλουθα επιμέρους διαμερίσματα που περιλαμβάνουν εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας με τους αναφερόμενους αριθμούς έγκρισης:

106314

Ravningkær Dambrug

108516

Hulsig Dambrug

118738

Øster Højgård Avlsdambrug

122491

TARP Dambrug

129695

Ravning Avlsstation

Σουηδία

SE

Τα ηπειρωτικά τμήματα της επικράτειας

Λοιμώδης παγκρεατική νέκρωση (IPN)

Δανία

DK

Τα ακόλουθα επιμέρους διαμερίσματα που περιλαμβάνουν εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας με τους αναφερόμενους αριθμούς έγκρισης:

103606

Lundby Dambrug

108516

Hulsig Dambrug

Σουηδία

SE

Τα παράκτια τμήματα της επικράτειας

»

(1)  Με βάση τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

(2)  Με βάση τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.