ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 293 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
65ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
14.11.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 293/1 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/2202 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 29ης Αυγούστου 2022
για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1153 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με την κατάρτιση καταλόγου επιλεγμένων διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1153 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2021, για τη σύσταση του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη» και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1316/2013 και (ΕΕ) αριθ. 283/2014 (1), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 1 στοιχείο β),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/1153 προβλέπει την παροχή ενωσιακής στήριξης για επιλεγμένα διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας (διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας) που συμβάλλουν στην απαλλαγή από τις ανθρακούχες εκπομπές, στην ολοκλήρωση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας και στην ενίσχυση της ασφάλειας του εφοδιασμού. |
(2) |
Η επιλογή των εν λόγω έργων γίνεται με βάση τα γενικά κριτήρια και τις διαδικασίες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1153 και αναλύονται περαιτέρω στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2022/342 της Επιτροπής (2). |
(3) |
Η επιλογή των έργων τα καθιστά επιλέξιμα για χρηματοδότηση από τον μηχανισμό «Συνδέοντας την Ευρώπη». Επιπλέον, η συμπερίληψη στον κατάλογο επιλεγμένων έργων αποφέρει οφέλη για τα έργα όσον αφορά την αυξημένη προβολή τους. |
(4) |
Στις 4 Μαρτίου 2022 δημοσιεύθηκε πρόσκληση υποβολής προτάσεων για διασυνοριακά έργα στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, με καταληκτική ημερομηνία στις 10 Μαΐου 2022. Τα έργα για τα οποία υποβλήθηκε αίτηση αξιολογήθηκαν από εξωτερικούς εμπειρογνώμονες και από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Εκτελεστικού Οργανισμού για το Κλίμα, τις Υποδομές και το Περιβάλλον. |
(5) |
Το σχέδιο καταλόγου έργων προς επιλογή συμφωνήθηκε από την ομάδα για διασυνοριακά έργα στον τομέα της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές που προβλέπεται στο τμήμα IV σημείο 4 στοιχείο β) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1153. Ο κατάλογος επιλεγμένων έργων περιλαμβάνει έργα που συμβάλλουν στην αξιοποίηση της ενέργειας από ανανεώσιμες πηγές με αποδοτικό τρόπο στους τομείς της ηλεκτρικής ενέργειας και της θέρμανσης, τα οποία θα υλοποιηθούν μέσω διαφόρων τεχνολογιών ανανεώσιμων πηγών ενέργειας, συμπεριλαμβανομένων των υπεράκτιων και χερσαίων αιολικών και ηλιακών φωτοβολταϊκών συστημάτων, καθώς και μέσω καινοτόμων τεχνολογικών λύσεων όπως η παραγωγή υδρογόνου και αμμωνίας. |
(6) |
Η συμπερίληψη των έργων στον κατάλογο διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας δεν προεξοφλεί τη συμμόρφωσή τους με την ισχύουσα νομοθεσία της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του αποτελέσματος των σχετικών διαδικασιών εκτίμησης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων και αδειοδότησης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κατάλογος διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας που επιλέγονται σύμφωνα με το μέρος IV σημείο 4 στοιχείο ζ) του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1153 έχει ως εξής:
Αριθμός έργου |
Ονομασία έργου |
Φορείς ανάπτυξης έργου |
Συμμετέχουσες χώρες |
2022-05 |
ELWIND – Εσθονικό - Λετονικό κοινό έργο υβριδικής υπεράκτιας αιολικής ενέργειας |
Υπουργείο Οικονομικών και Επικοινωνιών της Εσθονίας· υπουργείο Οικονομικών της Λετονίας |
Εσθονία και Λετονία |
2022-07 |
CEO – Συμμαχία Διασυνοριακής Ευρωπαϊκής αξιακής αλυσίδας πράσινου υδρογόνου |
EON.SΕ· ENEL Green Power Spa· IBERDROLA CLIENTES S.A.U. |
Γερμανία, Ιταλία, Ισπανία και Κάτω Χώρες |
2022-10 |
Κλιματικά ουδέτερη τηλεθέρμανση στην ευρωπαϊκή πόλη Goerlitz Zgorzelec |
Stadtwerke Görlitz AG· SEC Zgorzelec Sp. z o.o. |
Γερμανία και Πολωνία |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Αυγούστου 2022.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 249 της 14.7.2021, σ. 38.
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/342 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2021, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2021/1153 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ειδικά κριτήρια επιλογής και τις λεπτομέρειες της διαδικασίας επιλογής διασυνοριακών έργων στον τομέα των ανανεώσιμων πηγών ενέργειας (ΕΕ L 62 της 1.3.2022, σ. 1).
14.11.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 293/3 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/2203 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Νοεμβρίου 2022
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 όσον αφορά τη δυνατότητα εφαρμογής των απαιτήσεων για τον εντοπισμό αεροσκάφους που βρίσκεται σε κίνδυνο
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2018, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και την ίδρυση του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας, και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, (ΕΚ) αριθ. 1008/2008, (ΕΕ) αριθ. 996/2010, (ΕΕ) αριθ. 376/2014 και των οδηγιών 2014/30/ΕΕ και 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/2004 και (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 31,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το πρότυπο 6.18.1 του ΔΟΠΑ ενσωματώθηκε στην παράγραφο CAT.GEN.MPA.210 του παραρτήματος IV (Μέρος-CAT) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής (2), που προβλέπει ότι ορισμένα αεροπλάνα πρέπει να είναι εξοπλισμένα με ισχυρά και αυτόματα μέσα ώστε να προσδιορίζεται με ακρίβεια, όταν το αεροπλάνο έχει υποστεί σοβαρή ζημία μετά από ατύχημα, η θέση του σημείου τέλους της πτήσης. |
(2) |
Το Συμβούλιο του ΔΟΠΑ ενέκρινε την τροποποίηση 48 στο παράρτημα 6 μέρος I του ΔΟΠΑ, κατά την 16η συνεδρίαση της 226ης Συνόδου του στις 18 Ιουλίου 2022. Η εν λόγω τροποποίηση μεταθέτει την ημερομηνία εφαρμογής του προτύπου 6.18.1 του ΔΟΠΑ στην 1η Ιανουαρίου 2025 και περιορίζει τη δυνατότητα εφαρμογής του στα αεροπλάνα για τα οποία εκδόθηκε για πρώτη φορά ατομικό πιστοποιητικό πτητικής ικανότητας (CofA) την 1η Ιανουαρίου 2024 ή αργότερα. |
(3) |
Η εν λόγω τροποποίηση αποσκοπεί i) στην αντιμετώπιση των σημαντικών καθυστερήσεων που αντιμετωπίζουν όλοι οι ενδιαφερόμενοι κατασκευαστές αεροσκαφών παγκοσμίως όσον αφορά τον εξοπλισμό των αεροπλάνων με τον απαιτούμενο εξοπλισμό και στη δημιουργία της αναγκαίας υποδομής επικοινωνίας μεταξύ όλων των σχετικών ενδιαφερόμενων μερών [συμπεριλαμβανομένων των παρόχων υπηρεσιών εναέριας κυκλοφορίας (ΑΤS) και των κέντρων συντονισμού έρευνας και διάσωσης], και ii) στην παροχή περισσότερου χρόνου στα κέντρα συντονισμού έρευνας και διάσωσης και στις μονάδες ATS για την προετοιμασία και την προσαρμογή των διαδικασιών τους. |
(4) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας κατάρτισε σχέδιο εκτελεστικών κανόνων και το υπέβαλε στην Επιτροπή με τη γνώμη αριθ. 5/2022, σύμφωνα με το άρθρο 76 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139. |
(6) |
Οι απαιτήσεις που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνες με τη γνώμη της επιτροπής για την εφαρμογή κοινών κανόνων ασφάλειας στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας που συστάθηκε με το άρθρο 127 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Η παράγραφος CAT.GEN.MPA.210 του παραρτήματος IV (Μέρος-CAT) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«CAT.GEN.MPA.210 Θέση αεροσκάφους που βρίσκεται σε κίνδυνο — Αεροπλάνα
Από την 1η Ιανουαρίου 2025, τα ακόλουθα αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με ισχυρά και αυτόματα μέσα ώστε να προσδιορίζεται με ακρίβεια, όταν το αεροπλάνο έχει υποστεί σοβαρή ζημία μετά από ατύχημα, η θέση του σημείου τέλους της πτήσης:
α) |
όλα τα αεροπλάνα με MCTOM άνω των 27 000 kg, με MOPSC άνω των 19, των οποίων το ατομικό CofA εκδόθηκε για πρώτη φορά την 1η Ιανουαρίου 2024 ή αργότερα· και |
β) |
όλα τα αεροπλάνα με MCTOM άνω των 45 500 kg, των οποίων το ατομικό CofA εκδόθηκε για πρώτη φορά την 1η Ιανουαρίου 2024 ή αργότερα.». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 212 της 22.8.2018, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2012, για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 296 της 25.10.2012, σ. 1).
14.11.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 293/5 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/2204 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Νοεμβρίου 2022
για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΉ ΕΠΙΤΡΟΠΉ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9 Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος δεσποζόμενων και άγριων χοιροειδών, η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά τον σχετικό ζωικό πληθυσμό και την κερδοφορία της κτηνοτροφίας, διαταράσσοντας τις μετακινήσεις φορτίων των εν λόγω ζώων και των προϊόντων τους εντός της Ένωσης και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/605 της Επιτροπής (2) εκδόθηκε στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και θεσπίζει ειδικά μέτρα ελέγχου νόσων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται για περιορισμένη χρονική περίοδο από τα κράτη μέλη που παρατίθενται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού (στο εξής: οικεία κράτη μέλη) στις απαγορευμένες ζώνες I, II και III που περιλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα. |
(3) |
Οι περιοχές που αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στην Ένωση. Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 τροποποιήθηκε τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2022/2067 της Επιτροπής (3), κατόπιν αλλαγών στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο στη Γερμανία, στην Ιταλία και στην Πολωνία. Από την ημερομηνία έκδοσης του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, η επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο σε ορισμένα από τα οικεία κράτη μέλη έχει εξελιχθεί. |
(4) |
Τυχόν τροποποιήσεις στις απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 θα πρέπει να βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στις περιοχές που πλήττονται από την εν λόγω νόσο και στη συνολική επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στο οικείο κράτος μέλος, στο επίπεδο κινδύνου για την περαιτέρω εξάπλωση της εν λόγω νόσου, καθώς και σε επιστημονικά τεκμηριωμένες αρχές και κριτήρια για τον γεωγραφικό καθορισμό ζωνών λόγω της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, όπως επίσης και στις κατευθυντήριες γραμμές της Ένωσης που συμφωνήθηκαν με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, και είναι διαθέσιμες στο κοινό στον ιστότοπο της Επιτροπής (4). Οι τροποποιήσεις αυτές θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη διεθνή πρότυπα, όπως ο κώδικας υγείας χερσαίων ζώων (5) του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων (WOAH), και αιτιολογήσεις για τη διαίρεση σε ζώνες που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών. |
(5) |
Από την ημερομηνία έκδοσης του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2022/2067 εκδηλώθηκε νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στη Λιθουανία, καθώς και νέες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στη Γερμανία. |
(6) |
Τον Νοέμβριο του 2022 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην κομητεία Šiauliai της Λιθουανίας, σε περιοχή που επί του παρόντος αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη II στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή αντιπροσωπεύει αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, τα υφιστάμενα όρια των απαγορευμένων ζωνών IΙ και III θα πρέπει να τροποποιηθούν, ώστε να ληφθεί υπόψη η πρόσφατη αυτή εστία. |
(7) |
Τον Νοέμβριο του 2022 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοιροειδές στο ομόσπονδο κράτος του Βραδεμβούργου στη Γερμανία, σε περιοχή που επί του παρόντος αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοιροειδές αντιπροσωπεύει αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Ως εκ τούτου, τα υφιστάμενα όρια των απαγορευμένων ζωνών Ι και II θα πρέπει να τροποποιηθούν, ώστε να ληφθεί υπόψη η πρόσφατη αυτή εστία. |
(8) |
Τέλος, τον Νοέμβριο του 2022 εκδηλώθηκαν διάφορες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στο ομόσπονδο κράτος της Σαξονίας στη Γερμανία, σε περιοχή που αναφέρεται επί του παρόντος ως απαγορευμένη ζώνη II στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή του ομόσπονδου κράτους της Σαξονίας που αναφέρεται επί του παρόντος ως απαγορευμένη ζώνη I στο ίδιο παράρτημα. Αυτές οι νέες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή αντιπροσωπεύουν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Ως εκ τούτου, τα υφιστάμενα όρια των απαγορευμένων ζωνών I και II θα πρέπει να τροποποιηθούν, ώστε να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες αυτές εστίες. |
(9) |
Μετά την πρόσφατη αυτή εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στη Λιθουανία, καθώς και σε άγρια χοιροειδή στη Γερμανία, και λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση, επανεκτιμήθηκε και επικαιροποιήθηκε η διαίρεση σε ζώνες στα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 5, 6 και 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Επιπροσθέτως, επανεκτιμήθηκαν και επικαιροποιήθηκαν τα εφαρμοζόμενα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου. Οι αλλαγές αυτές θα πρέπει να αποτυπωθούν στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. |
(10) |
Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση, και για να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, θα πρέπει να οριοθετηθούν νέες απαγορευμένες ζώνες με επαρκή έκταση στη Γερμανία και στη Λιθουανία και να καταχωριστούν δεόντως ως απαγορευμένες ζώνες I, ΙΙ και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Δεδομένου ότι η κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι πολύ δυναμική στην Ένωση, κατά την οριοθέτηση των εν λόγω νέων απαγορευμένων ζωνών ελήφθη υπόψη η επιδημιολογική κατάσταση στις γύρω περιοχές. |
(11) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 με τον παρόντα εκτελεστικό κανονισμό να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/605 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων (ΕΕ L 129 της 15.4.2021, σ. 1).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/2067 της Επιτροπής, της 25ης Οκτωβρίου 2022, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων (ΕΕ L 277 της 27.10.2022, σ. 106).
(4) Έγγραφο εργασίας SANTE/7112/2015/Rev. 3 «Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation» (Αρχές και κριτήρια για τη γεωγραφική περιφερειοποίηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων).https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_el
(5) Κώδικας υγείας χερσαίων ζώων του OIE, 29η έκδοση, 2021. Τόμοι I και II ISBN 978-92-95115-40-8· https://www.woah.org/en/what-we-do/standards/codes-and-manuals/terrestrial-code-online-access/
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ
ΜΕΡΟΣ Ι
1. Γερμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Γερμανία:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Εσθονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Εσθονία:
— |
Hiiu maakond. |
3. Ελλάδα
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ελλάδα:
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:
|
4. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Λετονία:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Λιθουανία:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos. |
6. Ουγγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ουγγαρία:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Πολωνία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Πολωνία:
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim, w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie opolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie małopolskim:
|
8. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Σλοβακία:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. Ιταλία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ιταλία:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Emilia-Romagna Region:
|
Lombardia Region:
|
Lazio Region:
|
ΜΕΡΟΣ ΙΙ
1. Βουλγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στη Βουλγαρία:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Γερμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙI στη Γερμανία:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Εσθονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙI στην Εσθονία:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙI στη Λετονία:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes, novada Alsviķu, Annas, Ilzenes, Jaunalūksnes, Jaunlaicenes, Kalncempju, Liepnas, Malienas, Mālupes, Mārkalnes, Pededzes, Veclaicenes, Zeltiņu, Ziemera pagasts, Jaunannas pagasta daļa uz ziemeļrietumiem no Pededzes upes, Alūksnes pilsēta, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu, novada Baltinavas, Bērzpils, Briežuciema, Krišjāņu, Kupravas, Lazdukalna, Lazdulejas, Medņevas, Rugāju, Susāju, Šķilbēnu, Tilžas, Vectilžas, Vecumu, Žīguru, Viļakas pilsēta, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes, novada Beļavas, Daukstu, Druvienas, Galgauskas, Jaungulbenes, Lejasciema, Lizuma, Līgo, Rankas, Stāmerienas, Stradu, Tirzas pagasts, Litenes pagasta daļa uz rietumiem no Pededzes upes, Gulbenes pilsēta, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Ēdoles pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V1269, V1271, V1288, P119, Īvandes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P119, Rumbas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P120, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu, novada Aglonas, Aizkalnes, Pelēču, Preiļu, Riebiņu, Rožkalnu, Saunas, Sīļukalna, Stabulnieku, Upmalas, Vārkavas pagasts, Galēnu pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V740, V595, Rušonas pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V742, Preiļu pilsēta, |
— |
Rēzeknes, novada Audriņu, Bērzgales, Čornajas, Dekšāres, Dricānu, Gaigalavas, Griškānu, Ilzeskalna, Kantinieku, Kaunatas, Lendžu, Mākoņkalna, Nagļu, Nautrēnu, Ozolaines, Ozolmuižas, Pušas, Rikavas, Sakstagala, Sokolku, Stoļerovas, Stružānu, Vērēmu, Viļānu pagasts, Lūznavas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa A13 līdz apdzīvotai vietai Vertukšne, uz austrumiem no Vertukšnes ezera, Maltas pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa Vertukšne – Rozentova un uz austrumiem no autoceļa P56, P57, V569, Feimaņu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V577, V742, Viļānu pilsēta, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novada Ances, Popes, Puzes, Tārgales, Vārves, Užavas, Usmas, Jūrkalnes pagasts, Ugāles pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1347, uz austrumiem no autoceļa P123, Ziru pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa V1269, P108, Piltenes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1310, V1309, autoceļa līdz Ventas upei, Piltenes pilsēta, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στη Λιθουανία:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ουγγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙI στην Ουγγαρία:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Πολωνία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙI στην Πολωνία:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie małopolskim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie opolskim:
|
8. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙI στη Σλοβακία:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’. |
9. Ιταλία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙI στην Ιταλία:
Piedmont Region:
|
Liguria Region:
|
Lazio Region:
|
ΜΕΡΟΣ ΙΙΙ
1. Βουλγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙIΙ στη Βουλγαρία:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. Ιταλία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙI στην Ιταλία:
— |
Sardinia Region: the whole territory. |
3. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙI στη Λετονία:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Padures, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Ēdoles pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V1269, V1271, V1288, P119, Īvandes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P119, Rumbas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P120, Skrundas pilsēta, |
— |
Ventspils novada Zlēku pagasts, Ugāles pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1347, uz rietumiem no autoceļa P123, Ziru pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V1269, P108, Piltenes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1310, V1309, autoceļa līdz Ventas upei, |
— |
Alūksnes novada Jaunannas pagasta daļa uz dienvidaustrumiem no Pededzes upes, |
— |
Balvu novada Kubulu, Vīksnas, Bērzkalnes, Balvu pagasts, Balvu pilsēta, |
— |
Gulbenes novada Litenes pagasta daļa uz austrumiem no Pededzes upes, |
— |
Preiļu novada Silajāņu pagasts, Galēnu pagasta daļa uz austrumiem no autoceļa V740, V595, Rušonas pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V742, |
— |
Rēzeknes novada Silmalas pagasts, Lūznavas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa A13 līdz apdzīvotai vietai Vertukšne, uz rietumiem no Vertukšnes ezera, Maltas pagasta daļa uz rietumiem no autoceļa Vertukšne – Rozentova un uz rietumiem no autoceļa P56, P57, V569, Feimaņu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V577, V742. |
4. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙIΙ στη Λιθουανία:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Πολωνία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙIΙ στην Πολωνία:
w województwie zachodniopomorskim:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie małopolskim:
|
6. Ρουμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙIΙ στη Ρουμανία:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙI στη Σλοβακία:
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany, |
— |
In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
In the district of Svidník: Pstruša, |
— |
In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec, |
— |
In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica, |
— |
The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II. |
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
14.11.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 293/48 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/2205 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
της 9ης Νοεμβρίου 2022
σχετικά με τον διορισμό του Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2022/1224 (ATALANTA/6/2022)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38,
Έχοντας υπόψη την κοινή δράση 2008/851/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2008, για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 6 παράγραφος 1 της κοινής δράσης 2008/851/ΚΕΠΠΑ, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) να λαμβάνει τις σχετικές αποφάσεις για τον διορισμό του Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) («Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ»). |
(2) |
Στις 13 Ιουλίου 2022, η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/1224 (2), με την οποία ο αρχιπλοίαρχος Rui Miguel Marcelo CORREIA διορίστηκε Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ. |
(3) |
Στις 16 Σεπτεμβρίου 2022, ο Διοικητής Επιχειρήσεων της ΕΕ εισηγήθηκε τον διορισμό του πλοιάρχου Nuno Filipe Cortes LOPES ως νέου Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ από τις 2 Δεκεμβρίου 2022. Οι πορτογαλικές αρχές ανέφεραν ότι ο πλοίαρχος Nuno Filipe Cortes LOPES θα προαχθεί σε αρχιπλοίαρχο πριν από τον διορισμό του ως Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ. |
(4) |
Στις 22 Σεπτεμβρίου 2022, η Στρατιωτική Επιτροπή της ΕΕ συμφώνησε με την εν λόγω εισήγηση. |
(5) |
Συνεπώς, η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/1224 θα πρέπει να καταργηθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο αρχιπλοίαρχος Nuno Filipe Cortes LOPES διορίζεται Διοικητής Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Αtalanta) από τις 2 Δεκεμβρίου 2022.
Άρθρο 2
Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/1224 καταργείται.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την 2α Δεκεμβρίου 2022.
Βρυξέλλες, 9 Νοεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας
Η Πρόεδρος
D. PRONK
(1) ΕΕ L 301 της 12.11.2008, σ. 33.
(2) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/1224 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 13ης Ιουλίου 2022, σχετικά με τον διορισμό του Διοικητή Δυνάμεων της ΕΕ για τη στρατιωτική επιχείρηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης που θα συμβάλει στην αποτροπή, στην πρόληψη και στην καταστολή των πειρατικών επιθέσεων και των ένοπλων ληστειών στα ανοικτά των ακτών της Σομαλίας (Atalanta) και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2022/1179 (ATALANTA/5/2022) (ΕΕ L 188 της 15.7.2022, σ. 150).
14.11.2022 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 293/50 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/2206 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Νοεμβρίου 2022
για τον καθορισμό του υποδείγματος υποβολής ετήσιων εκθέσεων προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων από τα κράτη μέλη σχετικά με την άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων σε σχέση με το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (1), και ιδίως το άρθρο 54 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, την τροποποίηση και κατάργηση της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 2010/261/ΕΕ της Επιτροπής (2), και ιδίως το άρθρο 68 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι κανονισμοί (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2018/1862 θεσπίζουν τους νέους κανόνες σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν. Οι νέοι κανονισμοί αυξάνουν την αποτελεσματικότητα του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν, ενισχύουν την τεχνική και επιχειρησιακή αποδοτικότητά του και επεκτείνουν τη χρήση του με την εισαγωγή νέων κατηγοριών καταχωρίσεων και λειτουργιών. Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1860 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) θέσπισε ένα νέο είδος καταχώρισης για την επιστροφή υπηκόων τρίτων χωρών. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 αποτελεί τη νομική βάση για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν όσον αφορά θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του τρίτου μέρους τίτλος V κεφάλαιο 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 αποτελεί τη νομική βάση για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν όσον αφορά θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του τρίτου μέρους τίτλος V κεφάλαια 4 και 5 ΣΛΕΕ. Το γεγονός ότι η νομική βάση για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν απαρτίζεται από χωριστές πράξεις δεν θίγει την αρχή ότι το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν αποτελεί ενιαίο σύστημα πληροφοριών το οποίο θα πρέπει να λειτουργεί ως τέτοιο. |
(3) |
Η οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), σε συνδυασμό με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2018/1862, καθορίζουν τα δικαιώματα των υποκειμένων των δεδομένων όσον αφορά την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν σε σχέση με τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν από τις εθνικές αρμόδιες αρχές, καθώς και τις διαδικασίες για την άσκηση των εν λόγω δικαιωμάτων. |
(4) |
Οι εθνικές ανεξάρτητες εποπτικές αρχές που αναφέρονται στην οδηγία (ΕΕ) 2016/680 και στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 ελέγχουν τη νομιμότητα της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα κράτη μέλη σε σχέση με τη χρήση τους από το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν. |
(5) |
Σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2018/1862, τα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλλουν ετησίως έκθεση στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων σχετικά με την άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων σύμφωνα με υπόδειγμα που θα εκπονήσει η Επιτροπή. |
(6) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι ετήσιες εκθέσεις των κρατών μελών παρέχουν συνεκτική επισκόπηση της λειτουργίας των μέσων έννομης προστασίας που έχουν στη διάθεσή τους τα υποκείμενα των δεδομένων, το υπόδειγμα θα πρέπει να καθορίζει τα δεδομένα που πρέπει να συλλέγονται βάσει των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2018/1862 σχετικά με την άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων όσον αφορά την πρόσβαση, τη διόρθωση και τη διαγραφή των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που τα αφορούν και τα οποία είναι αποθηκευμένα στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν, καθώς και σχετικά με τις προσφυγές ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων και την αμοιβαία αναγνώριση των δικαστικών αποφάσεων. |
(7) |
Βάσει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 το άρθρο 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 εφαρμόζεται επίσης στις καταχωρίσεις για την επιστροφή υπηκόων τρίτων χωρών. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν στις ετήσιες εκθέσεις τους προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων την άσκηση των δικαιωμάτων των υποκειμένων των δεδομένων όσον αφορά την εν λόγω κατηγορία καταχωρίσεων. |
(8) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετείχε στη θέσπιση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2018/1862 και δεν δεσμεύεται από αυτούς ούτε υπόκειται στη εφαρμογή τους. Ωστόσο, επειδή οι κανονισμοί (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2018/1862 βασίζονται στο κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία κοινοποίησε στις 26 Απριλίου 2019, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, την απόφασή της να εφαρμόζει τους κανονισμούς (ΕΕ) 2018/1861 και (ΕΕ) 2018/1862 στο εθνικό της δίκαιο. Ως εκ τούτου, η Δανία δεσμεύεται, βάσει του διεθνούς δικαίου, να εφαρμόζει την παρούσα απόφαση. |
(9) |
Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα απόφαση στον βαθμό που αφορά τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1862, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του πρωτοκόλλου αριθ. 19 σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (6) σε συνδυασμό με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1745 του Συμβουλίου (7). |
(10) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας η οποία συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (8), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (9). |
(11) |
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (10), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (11) και με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου (12). |
(12) |
Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (13), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου (14) και με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/349/ΕΕ του Συμβουλίου (15). |
(13) |
Όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005 και θα πρέπει να ερμηνεύεται σε συνδυασμό με τις αποφάσεις 2010/365/ΕΕ (16) και (ΕΕ) 2018/934 (17) του Συμβουλίου. |
(14) |
Όσον αφορά την Κροατία, η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2011 και θα πρέπει να ερμηνεύεται σε συνδυασμό με την απόφαση (ΕΕ) 2017/733 του Συμβουλίου (18). |
(15) |
Όσον αφορά την Κύπρο, η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2003. |
(16) |
Ζητήθηκε η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (19), ο οποίος γνωμοδότησε στις 11 Ιουλίου 2022, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 και στο άρθρο 68 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 παρέχονται σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 11 Νοεμβρίου 2022.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 14.
(2) ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 56.
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1860 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν για την επιστροφή παρανόμως διαμενόντων υπηκόων τρίτων χωρών (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 1).
(4) Οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαισίου 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).
(6) Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).
(7) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1745 του Συμβουλίου, της 18ης Νοεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέση σε ισχύ των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν όσον αφορά την προστασία των δεδομένων και σχετικά με την προσωρινή θέση σε ισχύ ορισμένων διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν στην Ιρλανδία (ΕΕ L 393 της 23.11.2020, σ. 3).
(8) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
(9) Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).
(10) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(11) Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).
(12) Απόφαση 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 50).
(13) ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.
(14) Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).
(15) Απόφαση 2011/349/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά ιδίως τη δικαστική συνεργασία σε ποινικά θέματα και την αστυνομική συνεργασία (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 1).
(16) Απόφαση 2010/365/ΕΕ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία (ΕΕ L 166 της 1.7.2010, σ. 17).
(17) Απόφαση (ΕΕ) 2018/934 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2018, σχετικά με την εφαρμογή των υπόλοιπων διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (ΕΕ L 165 της 2.7.2018, σ. 37).
(18) Απόφαση (ΕΕ) 2017/733 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Κροατίας (ΕΕ L 108 της 26.4.2017, σ. 31).
(19) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΤΗΣΙΑ ΕΚΘΕΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΒΑΣΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 54 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) 2018/1861 ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 68 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΕ) 2018/1862
Υποβάλλεται ετησίως από κάθε κράτος μέλος έως τις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί το εν λόγω έτος.
Τα δεδομένα εισάγονται σε πίνακα που περιέχει την ακόλουθη δομή και πεδία:
ΕΤΗΣΙΑ ΕΚΘΕΣΗ προς το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 και το άρθρο 68 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 |
|||||||
Κράτος μέλος: |
|||||||
Περίοδος αναφοράς ανά ημερολογιακό έτος: |
|||||||
Αιτήματα πρόσβασης που περατώθηκαν (1) |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 |
Δεν υπάρχει καταχώριση για τον αιτούντα στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) |
|||
1α. |
Αριθμός των αιτημάτων πρόσβασης που υποβλήθηκαν στον υπεύθυνο επεξεργασίας δεδομένων |
|
|
|
|
||
1β. |
Αριθμός των περιπτώσεων στις οποίες χορηγήθηκε πρόσβαση στα δεδομένα (2) |
|
|
|
|
||
2α. |
Αριθμός των αιτημάτων πρόσβασης που υποβλήθηκαν στην εποπτική αρχή (3) |
|
|
|
|
||
2β. |
Αριθμός των περιπτώσεων στις οποίες χορηγήθηκε πρόσβαση στα δεδομένα (4) |
|
|
|
|
||
Αιτήματα διόρθωσης που περατώθηκαν (5) |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 |
Δεν υπάρχει καταχώριση για τον αιτούντα στο SIS |
|||
3α. |
Αριθμός των αιτημάτων που υποβλήθηκαν για τη διόρθωση ανακριβών δεδομένων στον υπεύθυνο επεξεργασίας δεδομένων |
|
|
|
|
||
3β. |
Αριθμός των περιπτώσεων στις οποίες διορθώθηκαν τα δεδομένα |
|
|
|
|
||
4α. |
Αριθμός των αιτημάτων που υποβλήθηκαν στην εποπτική αρχή για τη διόρθωση ανακριβών δεδομένων (6) |
|
|
|
|
||
4β. |
Αριθμός των περιπτώσεων στις οποίες διορθώθηκαν τα δεδομένα (προαιρετικώς (7)) |
|
|
|
|
||
Αιτήματα διαγραφής που περατώθηκαν (8) |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 |
Δεν υπάρχει καταχώριση για τον αιτούντα στο SIS |
|||
5α. |
Αριθμός των αιτημάτων που υποβλήθηκαν στον υπεύθυνο επεξεργασίας δεδομένων για τη διαγραφή δεδομένων που έχουν αποθηκευτεί παράνομα |
|
|
|
|
||
5β. |
Αριθμός των περιπτώσεων στις οποίες διαγράφηκαν τα δεδομένα |
|
|
|
|
||
6α. |
Αριθμός των αιτημάτων που υποβλήθηκαν στην εποπτική αρχή για τη διαγραφή δεδομένων που έχουν αποθηκευτεί παράνομα (9) |
|
|
|
|
||
6β. |
Αριθμός των περιπτώσεων στις οποίες διαγράφηκαν τα δεδομένα (προαιρετικώς (10)) |
|
|
|
|
||
|
|||||||
Δικαστικές υποθέσεις που εκδικάστηκαν (11) |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1860 |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 |
Καταχώριση για το υποκείμενο των δεδομένων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 |
||||
7α. |
Αριθμός των δικαστικών διαδικασιών που κινήθηκαν |
|
|
|
|||
7β. |
Αριθμός των υποθέσεων στις οποίες το δικαστήριο αποφάνθηκε υπέρ του προσφεύγοντος |
|
|
|
|||
|
|||||||
Σας παρακαλούμε να συμπεριλάβετε τυχόν παρατηρήσεις σχετικά με περιπτώσεις αμοιβαίας αναγνώρισης οριστικών αποφάσεων που εκδόθηκαν από τα δικαστήρια ή τις αρχές άλλων κρατών μελών για καταχωρίσεις που έχουν εισαχθεί από το καταχωρίζον κράτος μέλος (Προσθέστε όσες γραμμές χρειάζεται.) |
|||||||
Άρθρο 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861. |
Άρθρο 68 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862. |
||||||
1. |
|
1. |
|
||||
2. |
|
2. |
|
||||
3. |
|
3. |
|
(1) Σας παρακαλούμε να συμπεριλάβετε μόνο υποθέσεις για τις οποίες εκδόθηκε οριστική απόφαση κατά το εν λόγω ημερολογιακό έτος, ακόμη και αν το αίτημα υποβλήθηκε το προηγούμενο έτος.
(2) Σας παρακαλούμε να αναφέρετε τον αθροιστικό αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες χορηγήθηκε πλήρης και μερική πρόσβαση και σε παρένθεση τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες χορηγήθηκε μερική πρόσβαση. Η παροχή χωριστού αριθμού για τις περιπτώσεις μερικής πρόσβασης είναι προαιρετική.
(3) Αιτήματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680.
(4) Σας παρακαλούμε να αναφέρετε τον αθροιστικό αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες χορηγήθηκε πλήρης και μερική πρόσβαση και σε παρένθεση τον αριθμό των περιπτώσεων στις οποίες χορηγήθηκε μερική πρόσβαση. Η παροχή χωριστού αριθμού για τις περιπτώσεις μερικής πρόσβασης είναι προαιρετική.
(5) Σας παρακαλούμε να συμπεριλάβετε μόνο υποθέσεις για τις οποίες εκδόθηκε οριστική απόφαση κατά το εν λόγω ημερολογιακό έτος, ακόμη και αν το αίτημα υποβλήθηκε το προηγούμενο έτος.
(6) Αιτήματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680.
(7) Τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να συμπληρώσουν ή να μη συμπληρώσουν τα πεδία που σημειώνονται ως προαιρετικά, καθώς τα εν λόγω δεδομένα δεν περιλαμβάνονται στα δεδομένα που πρέπει να υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 ή στο άρθρο 68 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862.
(8) Σας παρακαλούμε να συμπεριλάβετε μόνο υποθέσεις για τις οποίες εκδόθηκε οριστική απόφαση κατά το εν λόγω ημερολογιακό έτος, ακόμη και αν το αίτημα υποβλήθηκε το προηγούμενο έτος.
(9) Αιτήματα πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 17 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/680.
(10) Τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν να συμπληρώσουν ή να μη συμπληρώσουν τα πεδία που σημειώνονται ως προαιρετικά, καθώς τα εν λόγω δεδομένα δεν περιλαμβάνονται στα δεδομένα που πρέπει να υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 54 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 ή στο άρθρο 68 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862.
(11) Σας παρακαλούμε να συμπεριλάβετε μόνο υποθέσεις για τις οποίες εκδόθηκε οριστική απόφαση κατά το εν λόγω ημερολογιακό έτος, ακόμη και αν το αίτημα υποβλήθηκε το προηγούμενο έτος.