ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

65ό έτος
4 Φεβρουαρίου 2022


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2022/147 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/1188

1

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2022/148 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν

5

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2022/149 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

7

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2022/150 της Επιτροπής, της 17ης Νοεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 32/2000 του Συμβουλίου όσον αφορά την ποσότητα ρέγγας που μπορεί να εισαχθεί στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης 09.0006

9

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/151 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, σχετικά με δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την υποστήριξη της απομάκρυνσης ορισμένων ιδιαίτερα ευάλωτων ατόμων από το Αφγανιστάν

11

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/152 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, για την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/1192

13

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/153 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/486/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν

17

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/154 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

18

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2022/155 της Επιτροπής, της 31ης Ιανουαρίου 2022, για την παράταση του μέτρου που έλαβε η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση του βιοκτόνου Clinisept + Skin Disinfectant σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2022) 457]

20

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/147 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 3ης Φεβρουαρίου 2022

για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/1188

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 19 Ιουλίου 2021, το Συμβούλιο εξέδωσε τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1188 (2) για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001, ο οποίος κατάρτισε ενημερωμένο κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων ισχύει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 («κατάλογος»).

(2)

Το Συμβούλιο γνωστοποίησε σε όλα τα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες, όπου αυτό ήταν εφικτό, το σκεπτικό βάσει του οποίου εντάχθηκαν στον κατάλογο.

(3)

Με ανακοίνωση που δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Συμβούλιο πληροφόρησε τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες του καταλόγου ότι αποφάσισε να παραμείνουν στον κατάλογο. Το Συμβούλιο πληροφόρησε επίσης τα εν λόγω ενδιαφερόμενα πρόσωπα, ομάδες και οντότητες ότι έχουν τη δυνατότητα να ζητήσουν το σκεπτικό του Συμβουλίου βάσει του οποίου εισήχθησαν στον κατάλογο, εάν αυτό δεν τους είχε ήδη γνωστοποιηθεί.

(4)

Το Συμβούλιο επανεξέτασε τον κατάλογο, όπως απαιτεί το άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001. Κατά την επανεξέταση αυτή, το Συμβούλιο έλαβε υπόψη τις παρατηρήσεις που του υπέβαλαν οι ενδιαφερόμενοι, καθώς και τις επικαιροποιημένες πληροφορίες που ελήφθησαν από τις αρμόδιες εθνικές αρχές σχετικά με το καθεστώς των καταχωρισμένων στον κατάλογο ατόμων και οντοτήτων σε εθνικό επίπεδο.

(5)

Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι οι αρμόδιες αρχές, όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 της κοινής θέσης του Συμβουλίου 2001/931/ΚΕΠΠΑ (3), έλαβαν αποφάσεις σύμφωνα με τις οποίες όλα τα πρόσωπα, οι ομάδες και οι οντότητες του καταλόγου ενέχονται σε τρομοκρατικές πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφοι 2 και 3 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ. Το Συμβούλιο κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι τα πρόσωπα, οι ομάδες και οι οντότητες έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να συνεχίσουν να υπόκεινται στα ειδικά περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2001.

(6)

Το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν συντρέχει πλέον λόγος να διατηρηθεί ένα πρόσωπο στον κατάλογο προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.

(7)

Ο κατάλογος θα πρέπει να ενημερωθεί αναλόγως και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/1188 θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κατάλογος του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/1188 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J.-Y. LE DRIAN


(1)  ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 70.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/1188 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2021, για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/138 (ΕΕ L 258 της 20.7.2021, σ. 14).

(3)  Κοινή θέση 2001/931/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΜΑΔΩΝ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1

I.   ΠΡΟΣΩΠΑ

1.

ABDOLLAHI Hamed (άλλως Mustafa Abdullahi), γεννήθηκε στις 11.8.1960 στο Ιράν. Αριθ. διαβατηρίου: D9004878.

2.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, γεννήθηκε στο Al Ihsa (Σαουδική Αραβία), υπήκοος Σαουδικής Αραβίας.

3.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, γεννήθηκε στις 16.10.1966 στο Tarut (Σαουδική Αραβία), υπήκοος Σαουδικής Αραβίας.

4.

ARBABSIAR Manssor (άλλως Mansour Arbabsiar), γεννήθηκε στις 6.3.1955 ή στις 15.3.1955 στο Ιράν. Ιρανός και Αμερικανός υπήκοος, αριθ. διαβατηρίου: C2002515 (Ιράν)· Αριθ. διαβατηρίου: 477845448 (ΗΠΑ). Εθνικός αριθμός ταυτότητας: 07442833, ημερομηνία λήξης 15.3.2016 (δίπλωμα οδήγησης ΗΠΑ).

5.

ASSADI Assadollah (άλλως Assadollah Asadi), γεννήθηκε στις 22.12.1971 στην Τεχεράνη (Ιράν), υπήκοος Ιράν. Αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου Ιράν: D9016657.

6.

BOUYERI Mohammed (άλλως Abu ZUBAIR ή SOBIAR ή Abu ZOUBAIR), γεννήθηκε στις 8.3.1978 στο Άμστερνταμ (Κάτω Χώρες).

7.

EL HAJJ Hassan, γεννήθηκε στις 22.3.1988 στην Zaghdraiya, Σιδώνα, στον Λίβανο, υπήκοος Καναδά. Αριθ. διαβατηρίου: JX446643 (Καναδάς).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, γεννήθηκε στις 6.8.1962 στην Τεχεράνη (Ιράν), υπήκοος Ιράν. Αριθ. διαβατηρίου: D9016290, ισχύει ως τις 4.2.2019.

9.

IZZ-AL-DIN Hasan (άλλως Garbaya, Ahmed ή Sa’id ή Salwwan, Samir), Λίβανος, γεννήθηκε το 1963 στον Λίβανο, υπήκοος Λιβάνου.

10.

MELIAD Farah, γεννήθηκε στις 5.11.1980 στο Σίδνεϋ (Αυστραλία), υπήκοος Αυστραλίας. Αριθ. διαβατηρίου: M2719127 (Αυστραλία).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (άλλως ALI, Salem ή BIN KHALID, Fahd Bin Abdallah ή HENIN, Ashraf Refaat Nabith ή WADOOD, Khalid Abdul), γεννήθηκε στις 14.4.1965 ή 1.3.1964 στο Πακιστάν, αριθ. διαβατηρίου 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (άλλως Abdol Reza Shala’i ή Abd-al Reza Shalai ή Abdorreza Shahlai ή Abdolreza Shahla’i ή Abdul-Reza Shahlaee ή Hajj Yusef ή Haji Yusif ή Hajji Yasir ή Hajji Yusif ή Yusuf Abu-al-Karkh), γεννήθηκε περί το 1957 στο Ιράν. Διευθύνσεις: 1) Kermanshah, Ιράν, 2) Στρατιωτική βάση Mehran, επαρχία Ilam, Ιράν.

13.

SHAKURI Ali Gholam, γεννήθηκε περί το 1965 στην Τεχεράνη (Ιράν).

II.   ΟΜΑΔΕΣ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ

1.

«Οργάνωση Abu Nidal» — «ANO» (άλλως «Επαναστατικό Συμβούλιο Φατάχ» ή «Αραβικές Επαναστατικές Ταξιαρχίες» ή «Μαύρος Σεπτέμβρης» ή «Επαναστατική Οργάνωση Σοσιαλιστών Μουσουλμάνων»).

2.

«Ταξιαρχία Μαρτύρων του Al-Aqsa».

3.

Σωματείο Αλ-Ακσά («Al-Aqsa e.V»).

4.

«Μπάμπαρ Χαλσά».

5.

«Κομμουνιστικό Κόμμα Φιλιππίνων», στο οποίο περιλαμβάνεται ο «Νέος Λαϊκός Στρατός» («NPA») των Φιλιππίνων.

6.

Διεύθυνση εσωτερικής ασφάλειας του ιρανικού υπουργείου Πληροφοριών και Ασφάλειας.

7.

«Gama’a al-Islamiyya» (άλλως «Al-Gama’a al-Islamiyya») («Ισλαμική Ομάδα» — «IG»).

8.

«İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi» — «IBDA-C» («Μέγα Ισλαμικό Μέτωπο των Πολεμιστών της Ανατολής»).

9.

«Χαμάς», στην οποία περιλαμβάνεται η οργάνωση «Hamas-Izz al-Din al-Qassem».

10.

«Στρατιωτική πτέρυγα της Χεζμπολάχ» («Hizballah Military Wing») [άλλως «Hezbollah Military Wing» ή «Hizbullah Military Wing» ή «Hizbollah Military Wing» ή «Hezballah Military Wing» ή «Hisbollah Military Wing» ή «Hizbu’llah Military Wing» ή «Hizb Allah Military Wing» ή «Jihad Council» (και όλες οι μονάδες που δίνουν αναφορά σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφαλείας)].

11.

«Hizbul Mujahideen» — «ΗΜ».

12.

«Khalistan Zindabad Force» («Δύναμη Κομάντο του Χαλιστάν») — «KZF».

13.

«Εργατικό Κόμμα του Κουρδιστάν» — «PKK» (άλλως «KADEK» ή «KONGRA-GEL»).

14.

«Τίγρεις για την Απελευθέρωση του Ταμίλ Ιλάμ» — «LTTE».

15.

«Ejército de Liberación Nacional» («Εθνικός Απελευθερωτικός Στρατός»).

16.

«Παλαιστινιακή Ισλαμική Τζιχάντ» – «PIJ».

17.

«Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης» – «PFLP».

18.

«Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης — Γενική Διοίκηση» (άλλως «PFLP — General Command»).

19.

«Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi» — «DHKP/C» (άλλως «Devrimci Sol» («Επαναστατική Αριστερά») ή «Dev Sol») («Επαναστατικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός/Μέτωπο/Κόμμα»).

20.

«Sendero Luminoso» – «SL» («Φωτεινό Μονοπάτι»).

21.

«Teyrbazen Azadiya Kurdistan» — «TAK» (άλλως «Γεράκια της Λευτεριάς του Κουρδιστάν»).

4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/148 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 3ης Φεβρουαρίου 2022

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011 σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/486/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 1ης Αυγούστου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 753/2011 του Συμβουλίου (2) θέτει σε εφαρμογή περιοριστικά μέτρα που θεσπίστηκαν στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών.

(2)

Στις 22 Δεκεμβρίου 2021, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση 2615 (2021) (ΑΣΑΗΕ 2615 (2021)). Με την εν λόγω απόφαση θεσπίζεται συγκεκριμένα νέα εξαίρεση από τα περιοριστικά μέτρα για την ανθρωπιστική βοήθεια και άλλες δραστηριότητες που υποστηρίζουν βασικές ανθρώπινες ανάγκες στο Αφγανιστάν.

(3)

Στις 3 Φεβρουαρίου 2022, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/153 του Συμβουλίου (3) για την τροποποίηση της απόφασης 2011/486/ΚΕΠΠΑ σύμφωνα με την ΑΣΑΗΕ 2615 (2021).

(4)

Οι τροποποιήσεις αυτές εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης και, επομένως, απαιτείται κανονιστική δράση στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή τους, ιδίως για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους σε όλα τα κράτη μέλη.

(5)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 753/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 753/2011, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

«4.   Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν ισχύουν για τη διάθεση των κεφαλαίων ή οικονομικών πόρων που απαιτούνται για τη διασφάλιση της έγκαιρης παροχής ανθρωπιστικής βοήθειας και άλλων δραστηριοτήτων που αποσκοπούν στην ικανοποίηση βασικών ανθρώπινων αναγκών στο Αφγανιστάν ή για την υποστήριξη τέτοιων δραστηριοτήτων.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J.-Y. LE DRIAN


(1)  ΕΕ L 199 της 2.8.2011, σ. 57.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 753/2011 του Συμβουλίου, της 1ης Αυγούστου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν (ΕΕ L 199 της 2.8.2011, σ. 1).

(3)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/153 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/486/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν (βλέπε σελίδα 17 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/149 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 3ης Φεβρουαρίου 2022

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 101/2011 για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 215,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (1),

Έχοντας υπόψη την κοινή πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011 (2) θέτει σε εφαρμογή δέσμευση περιουσιακών στοιχείων δυνάμει της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που έχουν προσδιοριστεί ως υπεύθυνα για παράνομη ιδιοποίηση τυνησιακών κρατικών κεφαλαίων.

(2)

Στις 3 Φεβρουαρίου 2022 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/154 (3)για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ όσον αφορά τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορούν να εξακολουθήσουν να δεσμεύονται τα κεφάλαια ενός αποθανόντος προσώπου.

(3)

Η εν λόγω τροποποίηση εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της Συνθήκης και, επομένως, απαιτείται κανονιστική πράξη στο επίπεδο της Ένωσης για την εφαρμογή της, ιδίως για να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της σε όλα τα κράτη μέλη.

(4)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011 τροποποιείται ως εξής:

1)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο:

«Άρθρο 2α

Σε περίπτωση θανάτου προσώπου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I:

α)

εάν το πρόσωπο αυτό είχε καταδικαστεί ποινικά για ιδιοποίηση κρατικών κεφαλαίων πριν από τον θάνατό του, τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκαν στο εν λόγω πρόσωπο ή που βρίσκονταν στην ιδιοκτησία ή την κατοχή του ή τελούσαν υπό τον έλεγχό του εξακολουθούν να δεσμεύονται μέχρι να εκτελεστούν οι δικαστικές αποφάσεις για την ανάκτηση των ιδιοποιημένων κρατικών κεφαλαίων και την καταβολή προστίμων·

β)

εάν το πρόσωπο αυτό δεν είχε καταδικαστεί ποινικά για το εν λόγω αδίκημα πριν από τον θάνατό του, τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκαν στο εν λόγω πρόσωπο ή που βρίσκονταν στην ιδιοκτησία ή την κατοχή του ή τελούσαν υπό τον έλεγχό του εξακολουθούν να δεσμεύονται για εύλογο χρονικό διάστημα, με την επιφύλαξη του άρθρου 12 παράγραφος 5. Εάν εντός της προθεσμίας αυτής ασκηθεί αστική ή διοικητική αγωγή για την ανάκτηση ιδιοποιημένων κρατικών κεφαλαίων, τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκαν στο εν λόγω πρόσωπο ή που βρίσκονταν στην ιδιοκτησία ή την κατοχή του ή τελούσαν υπό τον έλεγχό του εξακολουθούν να δεσμεύονται μέχρι την απόρριψη της αγωγής ή, εάν γίνει δεκτή, μέχρι την εκτέλεση της απόφασης του δικαστηρίου για την ανάκτηση των ιδιοποιημένων κεφαλαίων.»·

2)

στο άρθρο 12, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«5.   Το Συμβούλιο προβαίνει στις αναγκαίες τροποποιήσεις του καταλόγου του παραρτήματος I, εφόσον κρίνει ότι δεν πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις του άρθρου 2α για τη διατήρηση της δέσμευσης κεφαλαίων και οικονομικών πόρων που ανήκαν στο αποθανόν πρόσωπο ή που βρίσκονταν στην ιδιοκτησία ή την κατοχή του ή τελούσαν υπό τον έλεγχό του.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J.-Y. LE DRIAN


(1)  ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 62.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 101/2011 του Συμβουλίου, της 4ης Φεβρουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και οργανισμών λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (ΕΕ L 31 της 5.2.2011, σ. 1).

(3)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2022/154 του Συμβουλίου, της 3ης Φεβρουαρίου 2022, για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (βλέπε σελίδα 2022/154 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/9


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/150 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 17ης Νοεμβρίου 2021

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 32/2000 του Συμβουλίου όσον αφορά την ποσότητα ρέγγας που μπορεί να εισαχθεί στο πλαίσιο της δασμολογικής ποσόστωσης 09.0006

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 32/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των παγιωμένων στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (GATT) κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, και ορισμένων άλλων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, καθώς και με τον καθορισμό της μεθόδου τροποποίησης ή προσαρμογής των εν λόγω ποσοστώσεων και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1808/95 (1), και ιδίως το άρθρο 10α,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση (στο εξής: συμφωνία), η οποία συνήφθη με την απόφαση (ΕΕ) 2021/803 του Συμβουλίου (2), τροποποιεί δασμολογική ποσόστωση για την εισαγόμενη ποσότητα ρέγγας. Η συμφωνία άρχισε να ισχύει στις 10 Μαΐου 2021.

(2)

Η εν λόγω τροποποίηση θα πρέπει να αποτυπωθεί στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 32/2000.

(3)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 32/2000 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Λόγω της επείγουσας ανάγκης εφαρμογής της συμφωνίας, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δεδομένου ότι η τροποποίηση που επέρχεται με τον παρόντα κανονισμό εφαρμόζεται στην τρέχουσα περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης την ημέρα της έναρξης ισχύος του, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μεταβατικές διατάξεις για την εν λόγω περίοδο,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 32/2000

Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 32/2000, στη σειρά με τον αύξοντα αριθμό 09.0006, στη στήλη με τίτλο «Ποσότητα της ποσόστωσης», η ποσότητα «31 888 τόνοι» αντικαθίσταται από την ποσότητα «33 496 τόνοι».

Άρθρο 2

Μεταβατικές διατάξεις για την τρέχουσα περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης

1.   Η διαθέσιμη ποσότητα για το υπόλοιπο της τρέχουσας περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης την ημέρα έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού είναι η διαφορά μεταξύ της ποσότητας της ποσόστωσης όπως τροποποιείται με τον παρόντα κανονισμό και της ποσότητας της ποσόστωσης που είχε ήδη κατανεμηθεί πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

2.   Εάν κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού η ποσόστωση που ίσχυε στις 3 Φεβρουαρίου 2022 είχε εξαντληθεί, η νέα διαθέσιμη ποσότητα της ποσόστωσης κατανέμεται στις επιχειρήσεις σύμφωνα με τη χρονολογική σειρά των ημερομηνιών αποδοχής των τελωνειακών διασαφήσεών τους για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Στις επιχειρήσεις που εισήγαγαν τα εμπορεύματά τους εκτός ποσόστωσης πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού επιστρέφεται η διαφορά με τους ήδη καταβληθέντες δασμούς, κατόπιν αιτήματός τους και στο βαθμό που το επιτρέπει το υπόλοιπο της δασμολογικής ποσόστωσης.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Νοεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 5 της 8.1.2000, σ. 1.

(2)  Απόφαση (ΕΕ) 2021/803 του Συμβουλίου, της 10ης Μαΐου 2021, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (GATT) του 1994, σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων για όλες τις δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα CLXXV της ΕΕ ως συνέπεια της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 181 της 21.5.2021, σ. 1).


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/11


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/151 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 3ης Φεβρουαρίου 2022

σχετικά με δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την υποστήριξη της απομάκρυνσης ορισμένων ιδιαίτερα ευάλωτων ατόμων από το Αφγανιστάν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 10 Δεκεμβρίου 2001, το Συμβούλιο θέσπισε την κοινή δράση 2001/875/ΚΕΠΠΑ (1) για τον διορισμό ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΕΕ) στο Αφγανιστάν. Η εντολή του ΕΕΕΕ στο Αφγανιστάν παρατάθηκε αρκετές φορές και πιο πρόσφατα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/289 του Συμβουλίου (2) έως τις 31 Αυγούστου 2017.

(2)

Στις 30 Μαΐου 2007, το Συμβούλιο θέσπισε την κοινή δράση 2007/369/ΚΕΠΠΑ (3) για την ίδρυση της αστυνομικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (ΕUPOL Afghanistan). Η ΕUPOL Afghanistan παρατάθηκε αρκετές φορές και πιο πρόσφατα με την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/2040 του Συμβουλίου (4) έως τις 15 Σεπτεμβρίου 2017.

(3)

Την 1η Μαΐου 2021, οι Ταλιμπάν εξαπέλυσαν επίθεση και άρχισαν να αποκτούν τον έλεγχο όλο και περισσότερων περιφερειών στο Αφγανιστάν. Στις 15 Αυγούστου 2021, οι δυνάμεις των Ταλιμπάν κατέλαβαν την Καμπούλ και ανέτρεψαν τη συνταγματική κυβέρνηση.

(4)

Σε δήλωση της 31ης Αυγούστου 2021 σχετικά με την κατάσταση στο Αφγανιστάν το Συμβούλιο σημείωσε: «η απομάκρυνση των πολιτών μας και, στο μέτρο του δυνατού, των Αφγανών υπηκόων που συνεργάστηκαν με την ΕΕ και τα κράτη μέλη της και των οικογενειών τους, διενεργείται κατά προτεραιότητα και θα συνεχιστεί».

(5)

Στα συμπεράσματά του της 15ης Σεπτεμβρίου 2021 όσον αφορά το Αφγανιστάν, το Συμβούλιο σημείωσε: «… από τον Αύγουστο του 2021 η διεθνής κοινότητα, συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, κατέβαλε συλλογική προσπάθεια, υπό ακραίες συνθήκες, για την απομάκρυνση χιλιάδων πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υπηκόων τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένων Αφγανών που εργάστηκαν για διπλωματικές αποστολές και άλλων Αφγανών που κινδυνεύουν, λόγω της βάσει αρχών δράσης τους για τις κοινές μας αξίες. Αυτή ήταν μια πραγματική απόδειξη της αλληλεγγύης της ΕΕ.»

(6)

Υπό τις ως άνω έκτακτες περιστάσεις, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ) έχει οργανώσει και διαχειριστεί από την 1η Ιουνίου 2021 την απομάκρυνση Αφγανών, ιδίως εκείνων που είχαν εργαστεί για τον ΕΕΕΕ στο Αφγανιστάν ή για την EUPOL Afghanistan, άλλων ιδιαίτερα ευάλωτων Αφγανών που είχαν συνεργαστεί με την Ένωση και των εξαρτώμενων στενών συγγενών τους. Οι εκκενώσεις αυτές θα πρέπει να συνεχιστούν κατά τη διάρκεια του 2022. Από την 1η Οκτωβρίου 2021 η ΕΥΕΔ έχει καταρτίσει κατάλογο προσώπων που είναι επιλέξιμα για απομάκρυνση. Ο κατάλογος αυτός μπορεί να τροποποιηθεί από την ΕΥΕΔ σύμφωνα με την παράγραφο 1.

(7)

Στο πλαίσιο της Κοινής Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφαλείας, οι εν λόγω απομακρύνσεις θα πρέπει να υποστηριχθούν από επιχειρησιακή δράση,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στόχοι και πεδίο εφαρμογής

1.   Η Ένωση υποστηρίζει την απομάκρυνση από το Αφγανιστάν, μεταξύ της 1ης Ιουνίου 2021 και της 31ης Δεκεμβρίου 2022:

α)

πρώην μελών του προσωπικού του ειδικού εντεταλμένου της ΕΕ (ΕΕΕΕ) στο Αφγανιστάν·

β)

πρώην μελών του προσωπικού της EUPOL Afghanistan·

γ)

των ακόλουθων άλλων ιδιαίτερα ευάλωτων προσώπων:

αξιωματούχων ή άλλων επαγγελματιών που δραστηριοποιούνται στον τομέα της πολιτικής ή της ασφάλειας στο Αφγανιστάν (όπως δικαστές, εισαγγελείς, αστυνομικοί, στρατιωτικό προσωπικό και δημοσιογράφοι), οι οποίοι έχουν εκπαιδευτεί στο πλαίσιο της εφαρμογής των πολιτικών της Ένωσης ή συμμετείχαν σε αυτήν,

μελών του προσωπικού πρώην προμηθευτών της EUPOL Afghanistan και του ΕΕΕΕ στο Αφγανιστάν, και

μελών του προσωπικού των προμηθευτών της αντιπροσωπείας της Ένωσης στην Καμπούλ, τα οποία απασχολήθηκαν υπό την ιδιότητα αυτή το διάστημα από 16 Αυγούστου 2019 έως 15 Αυγούστου 2021, και

δ)

των συντηρούμενων συζύγων, τέκνων, γονέων και αγάμων αδελφών προσώπων που απαριθμούνται στις κατηγορίες α), β) ή γ).

2.   Η ΕΥΕΔ είναι υπεύθυνη για την οργάνωση και διαχείριση της απομάκρυνσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, υπό την εποπτεία του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (ύπατος εκπρόσωπος).

3.   Ο ύπατος εκπρόσωπος είναι υπεύθυνος για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Χρηματοδοτικές ρυθμίσεις

1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την εκτέλεση της παρούσας δράσης ανέρχεται σε 1 990 000 EUR.

2.   Η διαχείριση όλων των δαπανών γίνεται σύμφωνα με τους κανόνες και τις διαδικασίες που ισχύουν για τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

3.   Η Επιτροπή επιβλέπει την ορθή διαχείριση των δαπανών που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή συνάπτει την αναγκαία συμφωνία με την ΕΥΕΔ.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και διάρκεια

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2021.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Κοινή δράση 2001/875/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με το διορισμό του ειδικού εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (ΕΕ L 326 της 11.12.2001, σ. 1).

(2)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/289 του Συμβουλίου, της 17ης Φεβρουαρίου 2017, για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2015/2005 για την παράταση της εντολής του Ειδικού Εντεταλμένου της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (ΕΕ L 42 της 18.2.2017, σ. 13).

(3)  Κοινή δράση 2007/369/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2007, σχετικά με την Αστυνομική Αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN) (ΕΕ L 139 της 31.5.2007, σ. 33).

(4)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2016/2040 του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2016, που τροποποιεί την απόφαση 2010/279/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Αφγανιστάν (EUPOL AFGHANISTAN) όσον αφορά την εκκαθάρισή της (ΕΕ L 314 της 22.11.2016, σ. 20).


4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/13


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/152 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 3ης Φεβρουαρίου 2022

για την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/1192

Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 27 Δεκεμβρίου 2001, το Συμβούλιο εξέδωσε την κοινή θέση 2001/931/ΚΕΠΠΑ (1).

(2)

Στις 19 Ιουλίου 2021, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/1192 (2) για την ενημέρωση του καταλόγου των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ («ο κατάλογος»).

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 6 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ, τα ονόματα των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο πρέπει να επανεξετάζονται τακτικά, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι δικαιολογείται η διατήρησή τους σε αυτόν.

(4)

Η παρούσα απόφαση παραθέτει το αποτέλεσμα της επανεξέτασης την οποία διεξήγαγε το Συμβούλιο όσον αφορά τα πρόσωπα, τις ομάδες και τις οντότητες έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ.

(5)

Το Συμβούλιο επιβεβαίωσε ότι οι αρμόδιες αρχές, όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ, έλαβαν αποφάσεις σύμφωνα με τις οποίες όλα τα πρόσωπα, οι ομάδες και οι οντότητες του καταλόγου ενέχονται σε τρομοκρατικές πράξεις κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφοι 2 και 3 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ. Το Συμβούλιο κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι τα πρόσωπα, οι ομάδες και οι οντότητες έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει να συνεχίσουν να υπόκεινται στα ειδικά περιοριστικά μέτρα που προβλέπονται στην κοινή θέση 2001/931/ΚΕΠΠΑ.

(6)

Το Συμβούλιο κατέληξε ότι δεν συντρέχει πλέον λόγος για να διατηρηθεί ένα πρόσωπο στον κατάλογο.

(7)

Ο κατάλογος θα πρέπει να ενημερωθεί αναλόγως και η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/1192 θα πρέπει να καταργηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο κατάλογος των προσώπων, ομάδων και οντοτήτων έναντι των οποίων εφαρμόζονται τα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/1192 καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Κοινή θέση 2001/931/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 344 της 28.12.2001, σ. 93).

(2)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/1192 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 2021, για την ενημέρωση του καταλόγου προσώπων, ομάδων και οντοτήτων που υπάγονται στα άρθρα 2, 3 και 4 της κοινής θέσης 2001/931/ΚΕΠΠΑ για την εφαρμογή ειδικών μέτρων για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας και για την κατάργηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2021/142 (ΕΕ L 258 της 20.7.2021, σ. 42).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ, ΟΜΑΔΩΝ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 1

I.   ΠΡΟΣΩΠΑ

1.

ABDOLLAHI Hamed (άλλως Mustafa Abdullahi), γεννήθηκε στις 11.8.1960 στο Ιράν. Αριθ. διαβατηρίου: D9004878.

2.

AL-NASSER Abdelkarim Hussein Mohamed, γεννήθηκε στο Al Ihsa (Σαουδική Αραβία), υπήκοος Σαουδικής Αραβίας.

3.

AL-YACOUB Ibrahim Salih Mohammed, γεννήθηκε στις 16.10.1966 στο Tarut (Σαουδική Αραβία), υπήκοος Σαουδικής Αραβίας.

4.

ARBABSIAR Manssor (άλλως Mansour Arbabsiar), γεννήθηκε στις 6.3.1955 ή στις 15.3.1955 στο Ιράν. Ιρανός και Αμερικανός υπήκοος, αριθ. διαβατηρίου: C2002515 (Ιράν)· Αριθ. διαβατηρίου: 477845448 (ΗΠΑ). Εθνικός αριθμός ταυτότητας: 07442833, ημερομηνία λήξης 15.3.2016 (δίπλωμα οδήγησης ΗΠΑ).

5.

ASSADI Assadollah (άλλως Assadollah Asadi), γεννήθηκε στις 22.12.1971 στην Τεχεράνη (Ιράν), υπήκοος Ιράν. Αριθ. διπλωματικού διαβατηρίου Ιράν: D9016657.

6.

BOUYERI Mohammed (άλλως Abu ZUBAIR ή SOBIAR ή Abu ZOUBAIR), γεννήθηκε στις 8.3.1978 στο Άμστερνταμ (Κάτω Χώρες).

7.

EL HAJJ Hassan, γεννήθηκε στις 22.3.1988 στην Zaghdraiya, Σιδώνα, στον Λίβανο, υπήκοος Καναδά. Αριθ. διαβατηρίου: JX446643 (Καναδάς).

8.

HASHEMI MOGHADAM Saeid, γεννήθηκε στις 6.8.1962 στην Τεχεράνη (Ιράν), υπήκοος Ιράν. Αριθ. διαβατηρίου: D9016290, ισχύει ως τις 4.2.2019.

9.

IZZ-AL-DIN Hasan (άλλως Garbaya, Ahmed ή Sa’id ή Salwwan, Samir), Λίβανος, γεννήθηκε το 1963 στον Λίβανο, υπήκοος Λιβάνου.

10.

MELIAD Farah, γεννήθηκε στις 5.11.1980 στο Σίδνεϋ (Αυστραλία), υπήκοος Αυστραλίας. Αριθ. διαβατηρίου: M2719127 (Αυστραλία).

11.

MOHAMMED Khalid Sheikh (άλλως ALI, Salem ή BIN KHALID, Fahd Bin Abdallah ή HENIN, Ashraf Refaat Nabith ή WADOOD, Khalid Abdul), γεννήθηκε στις 14.4.1965 ή 1.3.1964 στο Πακιστάν, αριθ. διαβατηρίου 488555.

12.

SHAHLAI Abdul Reza (άλλως Abdol Reza Shala’i ή Abd-al Reza Shalai ή Abdorreza Shahlai ή Abdolreza Shahla’i ή Abdul-Reza Shahlaee ή Hajj Yusef ή Haji Yusif ή Hajji Yasir ή Hajji Yusif ή Yusuf Abu-al-Karkh), γεννήθηκε περί το 1957 στο Ιράν. Διευθύνσεις: 1) Kermanshah, Ιράν, 2) Στρατιωτική βάση Mehran, επαρχία Ilam, Ιράν.

13.

SHAKURI Ali Gholam, γεννήθηκε περί το 1965 στην Τεχεράνη (Ιράν).

II.   ΟΜΑΔΕΣ ΚΑΙ ΟΝΤΟΤΗΤΕΣ

1.

«Οργάνωση Abu Nidal» — «ANO» (άλλως «Επαναστατικό Συμβούλιο Φατάχ» ή «Αραβικές Επαναστατικές Ταξιαρχίες» ή «Μαύρος Σεπτέμβρης» ή «Επαναστατική Οργάνωση Σοσιαλιστών Μουσουλμάνων»).

2.

«Ταξιαρχία Μαρτύρων του Al-Aqsa».

3.

Σωματείο Αλ-Ακσά («Al-Aqsa e.V»).

4.

«Μπάμπαρ Χαλσά».

5.

«Κομμουνιστικό Κόμμα Φιλιππίνων», στο οποίο περιλαμβάνεται ο «Νέος Λαϊκός Στρατός» («NPA») των Φιλιππίνων.

6.

Διεύθυνση εσωτερικής ασφάλειας του ιρανικού υπουργείου Πληροφοριών και Ασφάλειας.

7.

«Gama’a al-Islamiyya» (άλλως «Al-Gama’a al-Islamiyya») («Ισλαμική Ομάδα» — «IG»).

8.

«İslami Büyük Doğu Akıncılar Cephesi» — «IBDA-C» («Μέγα Ισλαμικό Μέτωπο των Πολεμιστών της Ανατολής»).

9.

«Χαμάς», στην οποία περιλαμβάνεται η οργάνωση «Hamas-Izz al-Din al-Qassem».

10.

«Στρατιωτική πτέρυγα της Χεζμπολάχ» («Hizballah Military Wing») [άλλως «Hezbollah Military Wing» ή «Hizbullah Military Wing» ή «Hizbollah Military Wing» ή «Hezballah Military Wing» ή «Hisbollah Military Wing» ή «Hizbu’llah Military Wing» ή «Hizb Allah Military Wing» ή «Jihad Council» (και όλες οι μονάδες που δίνουν αναφορά σε αυτήν, συμπεριλαμβανομένου του Οργανισμού Εξωτερικής Ασφαλείας)].

11.

«Hizbul Mujahideen» — «ΗΜ».

12.

«Khalistan Zindabad Force» («Δύναμη Κομάντο του Χαλιστάν») — «KZF».

13.

«Εργατικό Κόμμα του Κουρδιστάν» — «PKK» (άλλως «KADEK» ή «KONGRA-GEL»).

14.

«Τίγρεις για την Απελευθέρωση του Ταμίλ Ιλάμ» — «LTTE».

15.

«Ejército de Liberación Nacional» («Εθνικός Απελευθερωτικός Στρατός»).

16.

«Παλαιστινιακή Ισλαμική Τζιχάντ» – «PIJ».

17.

«Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης» – «PFLP».

18.

«Λαϊκό Μέτωπο για την Απελευθέρωση της Παλαιστίνης — Γενική Διοίκηση» (άλλως «PFLP — General Command»).

19.

«Devrimci Halk Kurtuluș Partisi-Cephesi» — «DHKP/C» (άλλως «Devrimci Sol» («Επαναστατική Αριστερά») ή «Dev Sol») («Επαναστατικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός/Μέτωπο/Κόμμα»).

20.

«Sendero Luminoso» – «SL» («Φωτεινό Μονοπάτι»).

21.

«Teyrbazen Azadiya Kurdistan» — «TAK» (άλλως «Γεράκια της Λευτεριάς του Κουρδιστάν»).

4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/17


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/153 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 3ης Φεβρουαρίου 2022

για την τροποποίηση της απόφασης 2011/486/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 29,

Έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 2011/486/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 1ης Αυγούστου 2011, σχετικά με περιοριστικά μέτρα έναντι ορισμένων προσώπων, ομάδων, επιχειρήσεων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στο Αφγανιστάν (1),

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Την 1η Αυγούστου 2011, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/486/ΚΕΠΠΑ.

(2)

Στις 22 Δεκεμβρίου 2021, το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξέδωσε την απόφαση 2615 (2021), εκφράζοντας βαθιά ανησυχία σχετικά με την ανθρωπιστική κατάσταση στο Αφγανιστάν, μεταξύ άλλων στον τομέα της επισιτιστικής ασφάλειας, και υπενθυμίζοντας ότι οι γυναίκες, τα παιδιά και οι μειονότητες έχουν πληγεί δυσανάλογα.

(3)

Το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, στην απόφασή του 2615 (2021), αποφάσισε ότι η ανθρωπιστική βοήθεια και άλλες δραστηριότητες που υποστηρίζουν βασικές ανθρώπινες ανάγκες στο Αφγανιστάν δεν συνιστούν παραβίαση της παραγράφου 1 στοιχείο α) της απόφασης του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών (ΑΣΑΗΕ) 2255 (2015), ενώ παράλληλα ενθάρρυνε τους παρόχους που βασίζονται στην ΑΣΑΗΕ 2615 (2021) να καταβάλλουν εύλογες προσπάθειες για να ελαχιστοποιήσουν την αποκόμιση οποιωνδήποτε οφελών, από άμεση παροχή ή εκτροπή, σε πρόσωπα ή οντότητες που περιλαμβάνονται στον κατάλογο κυρώσεων της ΑΣΑΗΕ 1988 (2011).

(4)

Η απόφαση 2011/486/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Προκειμένου να εφαρμοστούν ορισμένα μέτρα της παρούσας απόφασης, απαιτούνται περαιτέρω ενέργειες της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 4 της απόφασης 2011/486/ΚΕΠΠΑ, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«6.   Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται για την επεξεργασία και την πληρωμή ποσών, άλλων χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων ή οικονομικών πόρων και για την παροχή αγαθών και υπηρεσιών, τα οποία είναι αναγκαία για τη διασφάλιση της έγκαιρης παροχής ανθρωπιστικής βοήθειας και άλλων δραστηριοτήτων που αποσκοπούν στην ικανοποίηση βασικών ανθρώπινων αναγκών στο Αφγανιστάν ή για την υποστήριξη τέτοιων δραστηριοτήτων.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J.-Y. LE DRIAN


(1)  ΕΕ L 199 της 2.8.2011, σ. 57.


4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/18


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2022/154 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 3ης Φεβρουαρίου 2022

για την τροποποίηση της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 31 Ιανουαρίου 2011 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ (1).

(2)

Βάσει της επανεξέτασης της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορούν να εξακολουθήσουν να δεσμεύονται τα κεφάλαια ενός αποθανόντος προσώπου.

(3)

Η απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει, κατά συνέπεια, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 1 της απόφασης 2011/72/ΚΕΠΠΑ παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«2α.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 5, σε περίπτωση θανάτου προσώπου που περιλαμβάνεται στο παράρτημα:

α)

εάν το πρόσωπο αυτό είχε καταδικαστεί ποινικά για ιδιοποίηση κρατικών κεφαλαίων πριν από τον θάνατό του, τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκαν στο εν λόγω πρόσωπο ή που βρίσκονταν στην ιδιοκτησία ή την κατοχή του ή τελούσαν υπό τον έλεγχό του εξακολουθούν να δεσμεύονται μέχρι να εκτελεστούν οι δικαστικές αποφάσεις για την ανάκτηση των ιδιοποιημένων κρατικών κεφαλαίων και την καταβολή προστίμων·

β)

εάν το πρόσωπο αυτό δεν είχε καταδικαστεί ποινικά για το εν λόγω αδίκημα πριν από τον θάνατό του, τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκαν στο εν λόγω πρόσωπο ή που βρίσκονταν στην ιδιοκτησία ή την κατοχή του ή τελούσαν υπό τον έλεγχό του εξακολουθούν να δεσμεύονται για εύλογο χρονικό διάστημα, με την επιφύλαξη της παραγράφου 4. Εάν εντός της προθεσμίας αυτής ασκηθεί αστική ή διοικητική αγωγή για την ανάκτηση ιδιοποιημένων κρατικών κεφαλαίων, τα κεφάλαια και οι οικονομικοί πόροι που ανήκαν στο εν λόγω πρόσωπο ή που βρίσκονταν στην ιδιοκτησία ή την κατοχή του ή τελούσαν υπό τον έλεγχό του εξακολουθούν να δεσμεύονται μέχρι την απόρριψη της αγωγής ή, εάν γίνει δεκτή, μέχρι την εκτέλεση της απόφασης του δικαστηρίου για την ανάκτηση των ιδιοποιημένων κεφαλαίων.

2β.   Το Συμβούλιο προβαίνει στις αναγκαίες τροποποιήσεις του καταλόγου του παραρτήματος, εφόσον κρίνει ότι δεν πληρούνται πλέον οι προϋποθέσεις της παραγράφου 2α για τη διατήρηση της δέσμευσης κεφαλαίων και οικονομικών πόρων που ανήκαν στο αποθανόν πρόσωπο ή που βρίσκονταν στην ιδιοκτησία ή την κατοχή του ή τελούσαν υπό τον έλεγχό του.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2022.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J.-Y. LE DRIAN


(1)  Απόφαση 2011/72/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2011, για περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων λόγω της κατάστασης στην Τυνησία (ΕΕ L 28 της 2.2.2011, σ. 62).


4.2.2022   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 25/20


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2022/155 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 31ης Ιανουαρίου 2022

για την παράταση του μέτρου που έλαβε η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση του βιοκτόνου Clinisept + Skin Disinfectant σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2022) 457]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 55 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία / Βόρεια Ιρλανδία της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 5 Μαΐου 2021 η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, ενεργώντας εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας της Βόρειας Ιρλανδίας (στο εξής: αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου), εξέδωσε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, με την οποία επέτρεψε, έως την 1η Νοεμβρίου 2021, τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση του βιοκτόνου προϊόντος Clinisept + Skin Disinfectant (στο εξής: μέτρο). Η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου γνωστοποίησε στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών το μέτρο και τους λόγους που το υπαγόρευσαν, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου, το μέτρο ήταν αναγκαίο για την προστασία της δημόσιας υγείας. Στις 11 Μαρτίου 2020 ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας (ΠΟΥ) δήλωσε ότι η έξαρση της νόσου του κορονοϊού (COVID-19) μπορούσε στο εξής να χαρακτηριστεί πανδημία. Η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου χαρακτήρισε τον κίνδυνο για το Ηνωμένο Βασίλειο «υψηλό» και, στις 23 Μαρτίου 2020, τέθηκαν σε ισχύ περιοριστικά μέτρα. Η χρήση αλκοολούχων απολυμαντικών χεριών συνιστάται από τον ΠΟΥ ως προληπτικό μέτρο κατά της εξάπλωσης της COVID-19, ως εναλλακτική επιλογή αντί του πλυσίματος των χεριών με σαπούνι και νερό.

(3)

Το Clinisept + Skin Disinfectant περιέχει ως δραστική ουσία ενεργό χλώριο που ελευθερώνεται από υποχλωριώδες νάτριο. Το ενεργό χλώριο που ελευθερώνεται από υποχλωριώδες νάτριο έχει εγκριθεί για χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 1 (υγιεινή του ανθρώπου), όπως ορίζονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(4)

Μετά την έξαρση της νόσου COVID-19 τα απολυμαντικά χεριών βρίσκονται σε εξαιρετικά υψηλή ζήτηση στο Ηνωμένο Βασίλειο, γεγονός που οδήγησε σε πρωτοφανείς ελλείψεις στον εφοδιασμό ως προς τα εν λόγω προϊόντα. Πριν από το μέτρο, πολύ λίγα απολυμαντικά χεριών είχαν εγκριθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η COVID-19 συνιστά σοβαρή απειλή για τη δημόσια υγεία στο Ηνωμένο Βασίλειο και πρόσθετα απολυμαντικά χεριών είναι ζωτικής σημασίας για την πρόληψη της διασποράς της.

(5)

Στις 29 Οκτωβρίου 2021 η Επιτροπή έλαβε από την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου, εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία, αιτιολογημένη αίτηση για να επιτραπεί η παράταση του μέτρου στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η αιτιολογημένη αίτηση υποβλήθηκε με βάση ανησυχίες ότι η δημόσια υγεία ενδέχεται να κινδυνεύει από τη νόσο COVID-19 και πέραν της 1ης Νοεμβρίου 2021 και αφού συνεκτιμήθηκε το ότι η έγκριση της κυκλοφορίας πρόσθετων απολυμαντικών χεριών στην αγορά είναι ζωτικής σημασίας για τον περιορισμό του κινδύνου που ενέχει η COVID-19.

(6)

Σύμφωνα με την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου, η ζήτηση για απολυμαντικά χεριών παραμένει υψηλή και, ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η παράταση του μέτρου στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

(7)

Οι εταιρείες στις οποίες δόθηκε η δυνατότητα παρέκκλισης για τα απολυμαντικά χεριών σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 μετά τη δήλωση του ΠΟΥ για την πανδημία παροτρύνθηκαν να ζητήσουν κανονική αδειοδότηση προϊόντος το συντομότερο δυνατόν. Ωστόσο, μέχρι σήμερα η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου δεν έχει λάβει νέες αιτήσεις για κανονική αδειοδότηση προϊόντος.

(8)

Δεδομένου ότι η νόσος COVID-19 εξακολουθεί να αποτελεί κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και ο κίνδυνος αυτός δεν μπορεί να περιοριστεί επαρκώς στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία εάν δεν επιτραπεί η κυκλοφορία πρόσθετων απολυμαντικών χεριών στην αγορά, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στην αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου να παρατείνει το μέτρο στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

(9)

Δεδομένου ότι το μέτρο έληξε την 1η Νοεμβρίου 2021, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να έχει αναδρομική ισχύ.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, ενεργώντας εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία, μπορεί να παρατείνει έως τις Σάββατο, 6 Μαΐου 2023 το μέτρο με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση του βιοκτόνου Clinisept + Skin Disinfectant στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία.

Εφαρμόζεται από τις 2 Νοεμβρίου 2021.

Βρυξέλλες, 31 Ιανουαρίου 2022.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.