ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 453

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

64ό έτος
17 Δεκεμβρίου 2021


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/2244 της Επιτροπής, της 7ης Οκτωβρίου 2021, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με ειδικούς κανόνες για τους επίσημους ελέγχους όσον αφορά τις διαδικασίες δειγματοληψίας για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές ( 1 )

1

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/2245 της Επιτροπής, της 12ης Οκτωβρίου 2021, για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 όσον αφορά τον υπολογισμό της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από τις οργανώσεις παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2246 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 της Επιτροπής για την προσωρινή αύξηση των επίσημων ελέγχων και τα μέτρα έκτακτης ανάγκης που διέπουν την είσοδο στην Ένωση ορισμένων αγαθών από ορισμένες τρίτες χώρες και για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΕ) 2017/625 και (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 )

5

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2247 της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 όσον αφορά τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης

35

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2248 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2021, για τον προσδιορισμό των λεπτομερειών της ηλεκτρονικής διεπαφής μεταξύ των εθνικών τελωνειακών συστημάτων και του συστήματος πληροφοριών και επικοινωνίας για την εποπτεία της αγοράς, καθώς και των δεδομένων προς διαβίβαση μέσω της εν λόγω διεπαφής ( 1 )

38

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2249 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων ( 1 )

48

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2021/2250 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2021, για τον διορισμό ενός τακτικού μέλους και δύο αναπληρωματικών μελών στην Επιτροπή των Περιφερειών, κατόπιν προτάσεως της Δημοκρατίας της Φινλανδίας

88

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

17.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 453/1


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2244 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 7ης Οκτωβρίου 2021

για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με ειδικούς κανόνες για τους επίσημους ελέγχους όσον αφορά τις διαδικασίες δειγματοληψίας για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (ΕΕ) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 θεσπίζει κανόνες για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων και άλλων επίσημων δραστηριοτήτων από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών με σκοπό την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τη νομοθεσία της Ένωσης όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων σε όλα τα στάδια της παραγωγής, της μεταποίησης και της διανομής. Προβλέπει ειδικούς κανόνες για τους επίσημους ελέγχους σε σχέση με ουσίες των οποίων η χρήση μπορεί να οδηγήσει στην παραμονή καταλοίπων τους στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 απαλείφει το άρθρο 27 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), το οποίο, ωστόσο, παραμένει σε ισχύ έως τις 14 Δεκεμβρίου 2022 εκτός αν καθοριστεί νωρίτερη ημερομηνία μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξης. Το άρθρο 27 παράγραφος 1 καθορίζει ειδικές απαιτήσεις για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων όσον αφορά τις διαδικασίες δειγματοληψίας για την ανάλυση καταλοίπων φυτοφαρμάκων στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές.

(3)

Το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 καθορίζει τις ειδικές απαιτήσεις για τους επίσημους ελέγχους που πρέπει να διενεργούνται σε οποιοδήποτε στάδιο της παραγωγής, μεταποίησης και διανομής, όσον αφορά τα κατάλοιπα των σχετικών ουσιών στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές.

(4)

Στόχος της παρακολούθησης των καταλοίπων φυτοφαρμάκων στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές είναι να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τα ανώτατα όρια καταλοίπων που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005, καθώς και να εκτιμηθεί η έκθεση του καταναλωτή σε κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. Απαιτεί να λαμβάνονται δείγματα τροφίμων και ζωοτροφών σε επαρκή αριθμό και εύρος ώστε να εξασφαλίζεται ότι είναι αντιπροσωπευτικά της αγοράς. Απαιτεί επίσης τα δείγματα αυτά να λαμβάνονται στο καταλληλότερο σημείο δειγματοληψίας στην τροφική αλυσίδα.

(5)

Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να συμπληρωθεί το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 με τη θέσπιση ειδικών κανόνες για τη διενέργεια επίσημων ελέγχων όσον αφορά τις σχετικές διαδικασίες δειγματοληψίας για κατάλοιπα φυτοφαρμάκων στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές.

(6)

Δεδομένου ότι οι κανόνες που ορίζονται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 σχετικά με τους επίσημους ελέγχους για δειγματοληψία δεν θα εφαρμόζονται πλέον από τις 15 Δεκεμβρίου 2022, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την εν λόγω ημερομηνία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς των επίσημων ελέγχων για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, κάθε κράτος μέλος λαμβάνει επαρκή σε αριθμό και εύρος δείγματα τροφίμων και ζωοτροφών για να εξασφαλίσει ότι τα αποτελέσματα είναι αντιπροσωπευτικά της αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα προηγούμενων πολυετών εθνικών προγραμμάτων ελέγχου.

Η δειγματοληψία που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο πραγματοποιείται όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο σημείο εφοδιασμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 15 Δεκεμβρίου 2022.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Οκτωβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1).


17.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 453/3


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2245 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 12ης Οκτωβρίου 2021

για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 όσον αφορά τον υπολογισμό της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από τις οργανώσεις παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 37 στοιχείο γ) σημεία i) και iv),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι φυσικές καταστροφές ή τα δυσμενή κλιματικά φαινόμενα προκαλούν όλο και περισσότερες ζημίες στην παραγωγή οπωροκηπευτικών στην Ένωση εδώ και αρκετά χρόνια. Το 2017, το Ταμείο Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου (2), κινητοποιήθηκε και χορηγήθηκε ειδική ενίσχυση στη Λετονία με σκοπό την αποκατάσταση ζημιών που προκλήθηκαν από έντονες πλημμύρες το καλοκαίρι και το φθινόπωρο του 2017. Το 2018, λόγω των έντονων βροχοπτώσεων και των πλημμυρών που σημειώθηκαν σε ορισμένα μέρη της Ένωσης (Εσθονία, Λετονία, Λιθουανία και Φινλανδία), ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/108 της Επιτροπής (3) προέβλεψε μέτρο έκτακτης ανάγκης υπό μορφή ενίσχυσης στους γεωργούς. Την άνοιξη του 2021 καταγράφηκε περίοδος έντονου παγετού σε ορισμένες περιοχές αρκετών κρατών μελών (ιδίως στην Ισπανία, τη Γαλλία και την Ιταλία) και για ορισμένα προϊόντα (ροδάκινα, νεκταρίνια, μήλα και άλλα). Ο παγετός αυτός προκάλεσε απώλεια πάνω από το 50 % της παραγωγής.

(2)

Λαμβανομένης υπόψη της αύξησης της συχνότητας των φυσικών καταστροφών ή των δυσμενών κλιματικών φαινομένων, απαιτείται μακροπρόθεσμη λύση όσον αφορά τον υπολογισμό της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από οργανώσεις παραγωγών, προκειμένου να ενισχυθεί η ανθεκτικότητά τους στο μέλλον. Είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/891 της Επιτροπής (4) με την πρόβλεψη ευελιξίας για τον υπολογισμό της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από τις οργανώσεις παραγωγών στην Ένωση σε περίπτωση που οι εν λόγω οργανώσεις βρίσκονται αντιμέτωπες με φυσικές καταστροφές και δυσμενή κλιματικά φαινόμενα, τα οποία καθιστούν την παραγωγή ακατάλληλη τόσο για κατανάλωση όσο και για μεταποίηση.

(3)

Οι μεγάλες απώλειες στην αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο λόγω φυσικών καταστροφών ή δυσμενών κλιματικών φαινομένων έχουν σημαντικό αντίκτυπο στο ποσό της ενωσιακής ενίσχυσης που λαμβάνουν οι οργανώσεις παραγωγών κατά το επόμενο έτος, καθώς το ποσό της ενωσιακής ενίσχυσης υπολογίζεται ως ποσοστό της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από κάθε οργάνωση παραγωγών. Οι οργανώσεις παραγωγών, των οποίων μεγάλο μέρος ή το σύνολο της συγκομιδής καταστρέφεται, κινδυνεύουν να χάσουν την αναγνώρισή τους, καθώς ένα από τα κριτήρια αναγνώρισης είναι η επίτευξη ορισμένης ελάχιστης αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο, η οποία καθορίζεται σε εθνικό επίπεδο. Κάτι τέτοιο θα συνεπαγόταν διπλή οικονομική ζημία, η οποία θα έθετε σε κίνδυνο τη μακροπρόθεσμη σταθερότητα των οργανώσεων παραγωγών.

(4)

Λαμβανομένων υπόψη της αύξησης της συχνότητας των φυσικών καταστροφών ή των δυσμενών κλιματικών φαινομένων και της σημαντικά μεγαλύτερης επακόλουθης απώλειας παραγωγής, δεν επαρκεί η δικλείδα ασφαλείας που προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, σύμφωνα με το οποίο η αξία της παραγωγής προϊόντος που διατίθεται στο εμπόριο θεωρείται ότι αντιπροσωπεύει το 65 % της αξίας της κατά την προηγούμενη περίοδο αναφοράς.

(5)

Ως εκ τούτου, και με δεδομένη την ανάγκη να διασφαλιστεί οικονομική και χρηματοοικονομική σταθερότητα για τις οργανώσεις παραγωγών που πλήττονται από σημαντικές απώλειες στην αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο λόγω φυσικών καταστροφών και δυσμενών κλιματικών φαινομένων, θα πρέπει να αυξηθεί το κατώτατο όριο για τον υπολογισμό της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο για δεδομένη περίοδο αναφοράς. Λαμβανομένων υπόψη των σημαντικών ζημιών που προκλήθηκαν από τα πρόσφατα δυσμενή κλιματικά φαινόμενα, η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο σε περίπτωση φυσικών καταστροφών και δυσμενών κλιματικών φαινομένων που προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 θα πρέπει να αυξηθεί σε 85 %.

(6)

Επιπλέον, θα πρέπει να προταθεί λύση για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο οι οργανώσεις παραγωγών, οι οποίες επενδύουν σε προληπτικά μέτρα και παρ’ όλα αυτά υφίστανται σημαντικές ζημίες λόγω φυσικών καταστροφών, δυσμενών κλιματικών φαινομένων, ασθενειών των φυτών ή προσβολής από επιβλαβείς οργανισμούς, αφενός, να υποστούν απώλειες στην αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο και, αφετέρου, να αντιμετωπίσουν μείωση της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής τους. Ως εκ τούτου, η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, θα πρέπει να αυξηθεί σε 100 % για τις οργανώσεις παραγωγών, οι οποίες αποδεικνύουν ότι έχουν λάβει τα αναγκαία προληπτικά μέτρα κατά των ασθενειών των φυτών, της προσβολής από επιβλαβείς οργανισμούς, των φυσικών καταστροφών και των δυσμενών κλιματικών φαινομένων, όπως συστήματα θέρμανσης ή δίχτυα σε αγρούς, προγράμματα ασφάλισης ή η σύσταση ταμείων αλληλοβοήθειας.

(7)

Ως εκ τούτου, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/891 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Λαμβανομένου υπόψη ότι τα επιχειρησιακά προγράμματα εφαρμόζονται ανά ημερολογιακό έτος και ότι ο υπολογισμός της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο και καθορίζει το ποσό της μέγιστης χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης βασίζεται στο προηγούμενο ημερολογιακό έτος, είναι αναγκαίο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει το συντομότερο δυνατό, ήτοι την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 23 παράγραφος 4 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Σε περίπτωση που προκύπτει μείωση της αξίας ενός προϊόντος κατά τουλάχιστον 35 % λόγω φυσικών καταστροφών, κλιματικών φαινομένων, ασθενειών των φυτών ή προσβολών από επιβλαβείς οργανισμούς που δεν εμπίπτουν στην ευθύνη και στον έλεγχο της οργάνωσης παραγωγών, η αξία της παραγωγής του σχετικού προϊόντος που διατίθεται στο εμπόριο θεωρείται ότι αντιπροσωπεύει το 85 % της αξίας της κατά την προηγούμενη περίοδο αναφοράς. Η οργάνωση παραγωγών αποδεικνύει στην αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους ότι οι λόγοι αυτοί δεν εμπίπτουν στην ευθύνη και στον έλεγχό της. Σε περίπτωση που η οργάνωση παραγωγών αποδείξει στην αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους ότι έχει λάβει τα αναγκαία προληπτικά μέτρα κατά της εν λόγω φυσικής καταστροφής, του κλιματικού φαινομένου, της ασθένειας των φυτών ή της προσβολής από επιβλαβείς οργανισμούς, η αξία της παραγωγής του σχετικού προϊόντος που διατίθεται στο εμπόριο θεωρείται ότι αντιπροσωπεύει το 100 % της αξίας της κατά την προηγούμενη περίοδο αναφοράς.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2012/2002 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2002, για την ίδρυση του Ταμείου Αλληλεγγύης της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 311 της 14.11.2002, σ. 3).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/108 της Επιτροπής, της 23ης Ιανουαρίου 2018, σχετικά με μέτρο έκτακτης ανάγκης υπό τη μορφή ενίσχυσης στους γεωργούς λόγω των πλημμυρών και των έντονων βροχοπτώσεων που έπληξαν ορισμένες περιοχές της Λιθουανίας, της Λετονίας, της Εσθονίας και της Φινλανδίας (ΕΕ L 19 της 24.1.2018, σ. 6).

(4)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/891 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κυρώσεις που πρέπει να επιβληθούν στους εν λόγω τομείς, καθώς και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 543/2011 (ΕΕ L 138 της 25.5.2017, σ. 4).


17.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 453/5


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2246 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Δεκεμβρίου 2021

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 της Επιτροπής για την προσωρινή αύξηση των επίσημων ελέγχων και τα μέτρα έκτακτης ανάγκης που διέπουν την είσοδο στην Ένωση ορισμένων αγαθών από ορισμένες τρίτες χώρες και για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΕ) 2017/625 και (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφάλειας των τροφίμων (1), και ειδικότερα το άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (EE) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (2), και ιδίως το άρθρο 47 παράγραφος 2 στοιχείο β) και το άρθρο 54 παράγραφος 4 στοιχεία α) και β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1793 της Επιτροπής (3) ορίζει κανόνες για την προσωρινή αύξηση των επίσημων ελέγχων κατά την είσοδο στην Ένωση ορισμένων τροφίμων και ζωοτροφών μη ζωικής προέλευσης από ορισμένες τρίτες χώρες, τα οποία απαριθμούνται στο παράρτημα I του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, καθώς και για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την είσοδο στην Ένωση ορισμένων φορτίων τροφίμων και ζωοτροφών από ορισμένες τρίτες χώρες λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από μυκοτοξίνες, συμπεριλαμβανομένων των αφλατοξινών, κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, πενταχλωροφαινόλη και διοξίνες, καθώς και μικροβιολογικής επιμόλυνσης, που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού.

(2)

Το άρθρο 12 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 προβλέπει ότι οι κατάλογοι που παρατίθενται στα παραρτήματα I και II του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού πρέπει να επανεξετάζονται σε τακτά χρονικά διαστήματα που δεν υπερβαίνουν τους έξι μήνες, ώστε να λαμβάνονται υπόψη νέες πληροφορίες σχετικά με τους κινδύνους και τη μη συμμόρφωση με την ενωσιακή νομοθεσία, όπως τα στοιχεία που προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που λαμβάνονται μέσω του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης, το οποίο δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002, καθώς και τα στοιχεία και οι πληροφορίες σχετικά με τα φορτία και τα αποτελέσματα των ελέγχων εγγράφων, των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων που κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή.

(3)

Η συχνότητα και η σημασία πρόσφατων περιστατικών σχετικά με τα τρόφιμα, που κοινοποιήθηκαν μέσω του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές (RASFF) που δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002, από τα οποία προκύπτει η ύπαρξη σοβαρού άμεσου ή έμμεσου κινδύνου για την υγεία των ανθρώπων και των ζώων που προέρχεται από τρόφιμα ή ζωοτροφές, καθώς και οι πληροφορίες σχετικά με επίσημους ελέγχους που διενεργήθηκαν από κράτη μέλη σε τρόφιμα και ζωοτροφές μη ζωικής προέλευσης κατά το πρώτο εξάμηνο του 2021 καταδεικνύουν ότι οι κατάλογοι που παρατίθενται στα παραρτήματα I και II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να τροποποιηθούν για την προστασία της ανθρώπινης υγείας στην Ένωση.

(4)

Οι αραχίδες και τα προϊόντα που παράγονται από αραχίδες από την Αργεντινή υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από αφλατοξίνες από τον Ιανουάριο του 2019. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργούνται από τα κράτη μέλη και οι διαθέσιμες πληροφορίες δείχνουν ότι υπάρχει βελτίωση όσον αφορά τη συμμόρφωση με τις σχετικές απαιτήσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία της Ένωσης. Από τα αποτελέσματα αυτά αποδεικνύεται ότι η είσοδος των εν λόγω τροφίμων στην Ένωση δεν συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία. Κατά συνέπεια, δεν είναι αναγκαίο να εξακολουθήσει να προβλέπεται ότι κάθε φορτίο θα πρέπει να συνοδεύεται από επίσημο πιστοποιητικό στο οποίο να δηλώνεται ότι όλα τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης δείχνουν συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). Ταυτόχρονα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να διενεργούν ελέγχους για να διασφαλίσουν τη διατήρηση του σημερινού επιπέδου συμμόρφωσης. Ως εκ τούτου, η καταχώριση που αφορά τις αραχίδες από την Αργεντινή στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να διαγραφεί και να μεταφερθεί στο παράρτημα I του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να διατηρείται στο 5 % των φορτίων που εισέρχονται στην Ένωση.

(5)

Τα φουντούκια και τα προϊόντα που παράγονται από φουντούκια από το Αζερμπαϊτζάν υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από αφλατοξίνες από τον Ιανουάριο του 2019. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργούνται από τα κράτη μέλη και οι διαθέσιμες πληροφορίες δείχνουν ότι υπάρχει βελτίωση όσον αφορά τη συμμόρφωση με τις σχετικές απαιτήσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία της Ένωσης. Από τα αποτελέσματα αυτά αποδεικνύεται ότι η είσοδος των εν λόγω τροφίμων στην Ένωση δεν συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία. Κατά συνέπεια, δεν είναι αναγκαίο να εξακολουθήσει να προβλέπεται ότι κάθε φορτίο θα πρέπει να συνοδεύεται από επίσημο πιστοποιητικό στο οποίο να δηλώνεται ότι όλα τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης δείχνουν συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Ταυτόχρονα, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να διενεργούν ελέγχους για να διασφαλίσουν τη διατήρηση του σημερινού επιπέδου συμμόρφωσης. Ως εκ τούτου, η καταχώριση που αφορά τα φουντούκια από το Αζερμπαϊτζάν στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να διαγραφεί και να μεταφερθεί στο παράρτημα I του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να διατηρείται στο 20 % των φορτίων που εισέρχονται στην Ένωση.

(6)

Το μαύρο πιπέρι (Piper nigrum) από τη Βραζιλία υπόκειται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από Salmonella από τον Ιανουάριο του 2019. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργήθηκαν στα τρόφιμα αυτά από τα κράτη μέλη καταδεικνύουν σταθερά υψηλό ποσοστό μη συμμόρφωσης μετά τη θέσπιση του αυξημένου επιπέδου επίσημων ελέγχων. Από τα αποτελέσματα αυτά αποδεικνύεται ότι η είσοδος των εν λόγω τροφίμων στην Ένωση συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία.

(7)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο, εκτός από το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων, να προβλεφθούν ειδικοί όροι σχετικά με την εισαγωγή μαύρου πιπεριού (Piper nigrum) από τη Βραζιλία. Ειδικότερα, όλα τα φορτία μαύρου πιπεριού από τη Βραζιλία θα πρέπει να συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό στο οποίο να δηλώνεται ότι όλα τα αποτελέσματα δειγματοληψίας και ανάλυσης δείχνουν την απουσία Salmonella σε 25 g. Τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης θα πρέπει να επισυνάπτονται στο εν λόγω πιστοποιητικό. Ως εκ τούτου, η καταχώριση για το μαύρο πιπέρι από τη Βραζιλία στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να μεταφερθεί στο παράρτημα II του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 50 % των φορτίων που εισέρχονται στην Ένωση.

(8)

Όσον αφορά φορτία πεπονιών του τύπου Galia (Cucumis melo var. reticulatus) από την Ονδούρα, τα στοιχεία που προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που ελήφθησαν μέσω του RASFF και οι πληροφορίες σχετικά με τους επίσημους ελέγχους που διενέργησαν τα κράτη μέλη καταδεικνύουν την εμφάνιση νέων κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία λόγω πιθανής επιμόλυνσης από Salmonella Braenderup. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαιτείται αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων κατά την είσοδο των εν λόγω εμπορευμάτων από την Ονδούρα. Επομένως, αυτά τα εμπορεύματα θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 10 % των φορτίων που εισέρχονται στην Ένωση.

(9)

Οι γλυκοπιπεριές (Capsicum annuum) από την Κίνα υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από Salmonella από τον Ιανουάριο του 2019. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργούνται από τα κράτη μέλη και οι διαθέσιμες πληροφορίες δείχνουν ότι υπάρχει βελτίωση όσον αφορά τη συμμόρφωση με τις σχετικές απαιτήσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία της Ένωσης. Ως εκ τούτου, δεν δικαιολογείται πλέον για το εμπόρευμα αυτό το αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων του 20 % των φορτίων που εισέρχονται στην Ένωση. Ωστόσο, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να διενεργούν ελέγχους για να διασφαλίσουν τη διατήρηση του σημερινού επιπέδου συμμόρφωσης. Η αντίστοιχη καταχώριση στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να τροποποιηθεί και η συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να μειωθεί σε 10 % των φορτίων που εισέρχονται στην Ένωση.

(10)

Οι μελιτζάνες (Solanum melongena) από τη Δομινικανή Δημοκρατία υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων από τον Ιανουάριο του 2019. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργήθηκαν στα τρόφιμα αυτά από τα κράτη μέλη καταδεικνύουν σταθερά υψηλό ποσοστό μη συμμόρφωσης μετά τη θέσπιση του αυξημένου επιπέδου επίσημων ελέγχων. Από τα αποτελέσματα αυτά αποδεικνύεται ότι η είσοδος των εν λόγω τροφίμων στην Ένωση συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία.

(11)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο, εκτός από το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων, να προβλεφθεί η επιβολή ειδικών όρων σχετικά με τις μελιτζάνες (Solanum melongena) από τη Δομινικανή Δημοκρατία. Ειδικότερα, λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, όλα τα φορτία αυτού του εμπορεύματος από τη Δομινικανή Δημοκρατία θα πρέπει να συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό στο οποίο να δηλώνεται ότι όλα τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης δείχνουν συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων για τα φορτία τροφίμων και ζωοτροφών που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793. Τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης θα πρέπει να επισυνάπτονται στο εν λόγω πιστοποιητικό. Ως εκ τούτου, η καταχώριση για τις μελιτζάνες (Solanum melongena) από τη Δομινικανή Δημοκρατία στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να διαγραφεί και να μεταφερθεί στο παράρτημα II του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να διατηρείται στο 50 % των φορτίων που εισέρχονται στην Ένωση.

(12)

Οι πιπεριές του γένους Capsicum και τα κινέζικα φασολάκια από τη Δομινικανή Δημοκρατία υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων από τον Ιανουάριο του 2010. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργήθηκαν στα τρόφιμα αυτά από τα κράτη μέλη καταδεικνύουν σταθερά υψηλό ποσοστό μη συμμόρφωσης μετά τη θέσπιση του αυξημένου επιπέδου επίσημων ελέγχων. Από τα αποτελέσματα αυτά αποδεικνύεται ότι η είσοδος των εν λόγω τροφίμων στην Ένωση συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία.

(13)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο, εκτός από το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων, να προβλεφθεί η επιβολή ειδικών όρων σχετικά με τις πιπεριές του γένους Capsicum και τα κινέζικα φασολάκια από την Δομινικανή Δημοκρατία. Ειδικότερα, όλα τα φορτία πιπεριών του γένους Capsicum και κινέζικων φασολακιών από τη Δομινικανή Δημοκρατία θα πρέπει να συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό στο οποίο να δηλώνεται ότι όλα τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης δείχνουν συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων για τα φορτία τροφίμων και ζωοτροφών που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. Τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης θα πρέπει να επισυνάπτονται στο εν λόγω πιστοποιητικό. Ως εκ τούτου, η καταχώριση για τις πιπεριές του γένους Capsicum και τα κινέζικα φασολάκια από τη Δομινικανή Δημοκρατία στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να διαγραφεί και να μεταφερθεί στο παράρτημα II του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να διατηρείται στο 50 %.

(14)

Όσον αφορά φορτία Moringa (Moringa oleifera) από την Ινδία, τα στοιχεία που προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που ελήφθησαν μέσω του RASFF και οι πληροφορίες σχετικά με τους επίσημους ελέγχους που διενέργησαν τα κράτη μέλη καταδεικνύουν την εμφάνιση νέων κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία λόγω πιθανής επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαιτείται αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων κατά την είσοδο του εν λόγω εμπορεύματος από την Ινδία. Επομένως, αυτά τα εμπορεύματα θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 10 %.

(15)

Όσον αφορά φορτία πιπεριών του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές) από την Ινδία, κατά τη διάρκεια επίσημων ελέγχων που διενεργήθηκαν από κράτη μέλη σύμφωνα με το παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 διαπιστώθηκε υψηλή συχνότητα περιστατικών μη συμμόρφωσης με τις σχετικές απαιτήσεις που προβλέπονται στην ενωσιακή νομοθεσία όσον αφορά την επιμόλυνση από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αυξηθεί στο 20 % η συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων που πρέπει να διενεργούνται στα εν λόγω φορτία.

(16)

Όσον αφορά φορτία ρυζιού από την Ινδία και το Πακιστάν, τα στοιχεία που προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που ελήφθησαν μέσω του RASFF και οι πληροφορίες σχετικά με τους επίσημους ελέγχους που διενέργησαν τα κράτη μέλη καταδεικνύουν την εμφάνιση νέων κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία λόγω πιθανής επιμόλυνσης από αφλατοξίνες και ωχρατοξίνη A. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαιτείται αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων κατά την είσοδο τέτοιων φορτίων. Επομένως, η είσοδος αυτών των εμπορευμάτων από την Ινδία και το Πακιστάν θα πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 10 %.

(17)

Όσον αφορά φορτία ασιατικής υδροκοτύλης (Centella asiatica) και mukunuwenna (Alternanthera sessilis) από τη Σρι Λάνκα, τα στοιχεία που προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που ελήφθησαν μέσω του RASFF και οι πληροφορίες σχετικά με τους επίσημους ελέγχους που διενέργησαν τα κράτη μέλη καταδεικνύουν την εμφάνιση νέων κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία λόγω πιθανής επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαιτείται αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων κατά την είσοδο των εν λόγω εμπορευμάτων. Επομένως, η είσοδος αυτών των εμπορευμάτων από τη Σρι Λάνκα θα πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 10 %.

(18)

Τα φουντούκια και τα προϊόντα που παράγονται από φουντούκια από την Τουρκία υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από αφλατοξίνες από τον Απρίλιο του 2021. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργούνται σε αυτά τα τρόφιμα από τα κράτη μέλη και οι διαθέσιμες πληροφορίες δείχνουν συνολικά ικανοποιητικό βαθμό συμμόρφωσης με τις σχετικές απαιτήσεις που προβλέπονται στη νομοθεσία της Ένωσης. Ως εκ τούτου, δεν δικαιολογείται πλέον αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων για το εμπόρευμα αυτό και η καταχώρισή του στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να διαγραφεί.

(19)

Όσον αφορά φορτία γκρέιπφρουτ από την Τουρκία, τα στοιχεία που προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που ελήφθησαν μέσω του RASFF και οι πληροφορίες σχετικά με τους επίσημους ελέγχους που διενέργησαν τα κράτη μέλη καταδεικνύουν την εμφάνιση νέων κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία λόγω πιθανής επιμόλυνσης από υπολείμματα φυτοφαρμάκων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαιτείται αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων κατά την είσοδο των εν λόγω εμπορευμάτων. Επομένως, η είσοδος αυτού του εμπορεύματος από τη Σρι Λάνκα θα πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 10 %.

(20)

Τα μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas), οι κλημεντίνες (clementines), τα wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών και τα πορτοκάλια από την Τουρκία υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων από τον Ιανουάριο του 2020. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργήθηκαν στα τρόφιμα αυτά από τα κράτη μέλη καταδεικνύουν σταθερά υψηλό ποσοστό μη συμμόρφωσης μετά τη θέσπιση του αυξημένου επιπέδου επίσημων ελέγχων. Από τα αποτελέσματα αυτά αποδεικνύεται ότι η είσοδος των εν λόγω τροφίμων στην Ένωση συνιστά σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία.

(21)

Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο, εκτός από το αυξημένο επίπεδο των επίσημων ελέγχων, να προβλεφθεί η επιβολή ειδικών όρων σχετικά με τα μανταρίνια και τα πορτοκάλια από την Τουρκία. Ειδικότερα, όλα τα φορτία μανταρινιών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas), κλημεντίνων (clementines), wilkings και παρόμοιων υβριδίων εσπεριδοειδών και πορτοκαλιών από την Τουρκία θα πρέπει να συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό στο οποίο να δηλώνεται ότι όλα τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης δείχνουν συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων για τα φορτία τροφίμων και ζωοτροφών που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. Τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης θα πρέπει να επισυνάπτονται στο εν λόγω πιστοποιητικό. Ως εκ τούτου, η καταχώριση για τα μανταρίνια και τα πορτοκάλια από την Τουρκία στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να διαγραφεί και να μεταφερθεί στο παράρτημα II του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να αυξάνεται στο 20 %.

(22)

Όσον αφορά φορτία σπερμάτων κύμινου και αποξηραμένης ρίγανης από την Τουρκία, τα στοιχεία που προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που ελήφθησαν μέσω του RASFF και οι πληροφορίες σχετικά με τους επίσημους ελέγχους που διενέργησαν τα κράτη μέλη καταδεικνύουν την εμφάνιση νέων κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία λόγω πιθανής επιμόλυνσης από αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαιτείται αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων κατά την είσοδο των εν λόγω εμπορευμάτων. Επομένως, η είσοδος αυτών των εμπορευμάτων από την Τουρκία θα πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 10 % των φορτίων που εισέρχονται στην Ένωση.

(23)

Όσον αφορά τα φορτία πιταχάγιας (δρακόφρουτων) από το Βιετνάμ, κατά τη διάρκεια επίσημων ελέγχων που διενεργήθηκαν από κράτη μέλη σύμφωνα με το παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 διαπιστώθηκε υψηλή συχνότητα μη συμμόρφωσης με τις σχετικές απαιτήσεις που προβλέπονται στην ενωσιακή νομοθεσία όσον αφορά την επιμόλυνση από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αυξηθεί η συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων που πρέπει να διενεργούνται στα εν λόγω φορτία στο 20 %.

(24)

Ο κίνδυνος που προκύπτει από την επιμόλυνση των αραχίδων από αφλατοξίνες συνδέεται επίσης με την πάστα αραχίδων. Ως εκ τούτου, για να εξασφαλιστεί αποτελεσματική προστασία από τους δυνητικούς κινδύνους για την υγεία που προκύπτουν από τη μόλυνση της πάστας αραχίδων από αφλατοξίνες, στις στήλες «Τρόφιμα και ζωοτροφές (προβλεπόμενη χρήση)» και «Κωδικός ΣΟ» στο παράρτημα I και στον πίνακα 1 του παραρτήματος II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, η κατηγορία «πάστα αραχίδων» και οι σχετικοί κωδικοί ΣΟ για την πάστα αραχίδων θα πρέπει να προστεθούν στις καταχωρίσεις που αφορούν τις αραχίδες για την Αργεντινή, τη Βολιβία, τη Βραζιλία, την Κίνα, τη Μαδαγασκάρη, τη Σενεγάλη και τις Ηνωμένες Πολιτείες, στο παράρτημα I, και για την Αίγυπτο, τη Γκάνα, τη Γκάμπια, την Ινδία και το Σουδάν, στο παράρτημα II.

(25)

Οι σπόροι σησαμιού από την Ινδία υπόκεινται σε αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, συμπεριλαμβανομένου του αιθυλενοξειδίου, από τον Οκτώβριο του 2020. Οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργούνται από τα κράτη μέλη και οι διαθέσιμες πληροφορίες δείχνουν ότι υπάρχει βελτίωση όσον αφορά τη συμμόρφωση με τις σχετικές απαιτήσεις στη νομοθεσία της Ένωσης όσον αφορά τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων εκτός του αιθυλενοξειδίου. Επομένως, δεν απαιτείται πλέον αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων στα φορτία σπόρων σησαμιού για πιθανή επιμόλυνση από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων τα οποία μπορούν να αναλυθούν με μεθόδους πολλαπλών καταλοίπων. Ως εκ τούτου, η αντίστοιχη καταχώριση στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(26)

Τα στοιχεία που προκύπτουν από τις κοινοποιήσεις που ελήφθησαν μέσω του RASFF και οι πληροφορίες σχετικά με τους επίσημους ελέγχους που διενέργησαν τα κράτη μέλη καταδεικνύουν την εμφάνιση νέων κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία λόγω πιθανής επιμόλυνσης από αιθυλενοξείδιο, γεγονός που επιβάλλει αυξημένο επίπεδο επίσημων ελέγχων. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), το αιθυλενοξείδιο ταξινομείται ως μεταλλαξιγόνο κατηγορίας 1Β, καρκινογόνο κατηγορίας 1Β και τοξικό για την αναπαραγωγή κατηγορίας 1Β. Επιπλέον, το αιθυλενοξείδιο δεν έχει εγκριθεί ως δραστική ουσία για χρήση σε φυτοπροστατευτικά προϊόντα στην Ένωση.

(27)

Όσον αφορά φορτία χαρουπιών, βλεννωδών και πηκτικών προϊόντων από χαρούπια ή από χαρουπόσπορο, έστω και τροποποιημένων, από το Μαρόκο, πάστας μπαχαρικών από το Μεξικό και πιπεριών του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές) από την Ουγκάντα, σύμφωνα με τα αποτελέσματα από επίσημους ελέγχους που διενέργησαν τα κράτη μέλη υπάρχουν περιστατικά επιμόλυνσης από αιθυλενοξείδιο.

(28)

Ως εκ τούτου, για να εξασφαλιστεί αποτελεσματική προστασία από τους δυνητικούς κινδύνους για την υγεία που προκύπτουν από την επιμόλυνση αυτών των εμπορευμάτων, τα φορτία χαρουπιών, βλεννωδών και πηκτικών προϊόντων από χαρούπια ή από χαρουπόσπορο, έστω και τροποποιημένων, από το Μαρόκο, πάστας μπαχαρικών από το Μεξικό και πιπεριών του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές) από την Ουγκάντα θα πρέπει να συμπεριληφθούν στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 10 %.

(29)

Λαμβανομένου υπόψη του αριθμού των κοινοποιήσεων RASFF που ελήφθησαν, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν ειδικοί όροι για τα φορτία ξανθανικού κόμμεως από την Κίνα, χαρουπιών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα βλεννώδη και πηκτικά προϊόντα από χαρούπια), κόμμεως γκουάρ, διάφορων μπαχαρικών, ανθρακικού ασβεστίου και συμπληρωμάτων διατροφής που περιέχουν φυτικά προϊόντα από την Ινδία, συμπληρωμάτων διατροφής που περιέχουν φυτικά προϊόντα και ασιατικών ζυμαρικών στιγμιαίας παρασκευής από τη Νότια Κορέα, χαρουπιών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα βλεννώδη και πηκτικά προϊόντα από χαρούπια) από τη Μαλαισία και την Τουρκία και ασιατικών ζυμαρικών στιγμιαίας παρασκευής από το Βιετνάμ. Λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από αιθυλενοξείδιο, τα φορτία αυτών των προϊόντων θα πρέπει να συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό στο οποίο να δηλώνεται ότι όλα τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης δείχνουν συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων αιθυλενοξειδίου για τα φορτία τροφίμων και ζωοτροφών που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793. Τα αποτελέσματα της δειγματοληψίας και της ανάλυσης θα πρέπει να επισυνάπτονται στο εν λόγω πιστοποιητικό. Επομένως, η είσοδος φορτίων ξανθανικού κόμμεως από την Κίνα, χαρουπιών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα βλεννώδη και πηκτικά προϊόντα από χαρούπια), κόμμεως γκουάρ, διάφορων μπαχαρικών, ανθρακικού ασβεστίου και συμπληρωμάτων διατροφής που περιέχουν φυτικά προϊόντα από την Ινδία, συμπληρωμάτων διατροφής που περιέχουν φυτικά προϊόντα και ασιατικών ζυμαρικών στιγμιαίας παρασκευής από τη Νότια Κορέα, χαρουπιών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα βλεννώδη και πηκτικά προϊόντα από χαρούπια) από τη Μαλαισία και την Τουρκία και ασιατικών ζυμαρικών στιγμιαίας παρασκευής από το Βιετνάμ θα πρέπει να συμπεριληφθεί στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793, με τη συχνότητα των ελέγχων ταυτότητας και των φυσικών ελέγχων να ορίζεται σε 20 %.

(30)

Για λόγους συνέπειας και σαφήνειας, είναι σκόπιμο να αντικατασταθούν εξολοκλήρου τα παραρτήματα I και II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2019/1793 από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(31)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για τα φορτία μαύρου πιπεριού (Piper nigrum) από τη Βραζιλία, μελιτζανών (Solanum melongena), γλυκοπιπεριών (Capsicum annuum), πιπεριών του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές) και κινέζικων φασολακιών (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) από τη Δομινικανή Δημοκρατία και μανταρινιών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerine και satsuma), κλημεντίνων (clementines), wilkings και παρόμοιων υβριδίων εσπεριδοειδών και πορτοκαλιών από την Τουρκία, τα οποία δεν συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό αλλά έχουν ήδη υποβληθεί σε επίσημους ελέγχους στον συνοριακό σταθμό ελέγχου σύμφωνα με την τότε ισχύουσα ενωσιακή νομοθεσία.

(32)

Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1793 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(33)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 14

Μεταβατική περίοδος

Φορτία μαύρου πιπεριού (Piper nigrum) από τη Βραζιλία, μελιτζανών (Solanum melongena), γλυκοπιπεριών (Capsicum annuum), πιπεριών του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές) και κινέζικων φασολακιών (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata) από τη Δομινικανή Δημοκρατία και μανταρινιών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas), κλημεντίνων (clementines), wilkings και παρόμοιων υβριδίων εσπεριδοειδών και πορτοκαλιών από την Τουρκία, τα οποία υπόκειντο ήδη σε αυξημένους επίσημους ελέγχους πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, επιτρέπεται να εισέρχονται στην Ένωση έως τις 26 Ιανουαρίου 2022 χωρίς να συνοδεύονται από επίσημο πιστοποιητικό και τα αποτελέσματα δειγματοληψίας και ανάλυσης.».

2.   Τα παραρτήματα I και II αντικαθίστανται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1.

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1793 της Επιτροπής, της 22ας Οκτωβρίου 2019, για την προσωρινή αύξηση των επίσημων ελέγχων και τα μέτρα έκτακτης ανάγκης που διέπουν την είσοδο στην Ένωση ορισμένων αγαθών από ορισμένες τρίτες χώρες και για την εφαρμογή των κανονισμών (ΕΕ) 2017/625 και (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 669/2009, (ΕΕ) αριθ. 884/2014, (ΕΕ) 2015/175, (ΕΕ) 2017/186 και (ΕΕ) 2018/1660 της Επιτροπής (ΕΕ L 277 της 29.10.2019, σ. 89).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Τρόφιμα και ζωοτροφές μη ζωικής προέλευσης από ορισμένες τρίτες χώρες που υπόκεινται σε προσωρινή αύξηση των επίσημων ελέγχων στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου και στα σημεία ελέγχου

Γραμμή

Χώρα καταγωγής

Τρόφιμα και ζωοτροφές (προβλεπόμενη χρήση)

Κωδικός ΣΟ  (1)

Υποδιαίρεση TARIC

Πηγή κινδύνου

Συχνότητα ελέγχων ταυτότητας και φυσικών ελέγχων (%)

1

Αργεντινή (AR)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

5

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

 

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

 

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

 

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 08

2

Αζερμπαϊτζάν (AZ)

Φουντούκια (Corylus sp.), με κέλυφος

0802 21 00

 

Αφλατοξίνες

20

Φουντούκια (Corylus sp.), χωρίς κέλυφος

0802 22 00

 

Μείγματα καρπών ή αποξηραμένων φρούτων που περιέχουν φουντούκια

ex 0813 50 39

70

ex 0813 50 91

70

ex 0813 50 99

70

Πάστα φουντουκιού

ex 2007 10 10

70

ex 2007 10 99

40

ex 2007 99 39

05 · 06

ex 2007 99 50

33

ex 2007 99 97

23

Φουντούκια, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

ex 2008 19 12

30

ex 2008 19 19

30

ex 2008 19 92

30

ex 2008 19 95

20

ex 2008 19 99

30

ex 2008 97 12

15

ex 2008 97 14

15

ex 2008 97 16

15

ex 2008 97 18

15

ex 2008 97 32

15

ex 2008 97 34

15

ex 2008 97 36

15

ex 2008 97 38

15

ex 2008 97 51

15

ex 2008 97 59

15

ex 2008 97 72

15

ex 2008 97 74

15

ex 2008 97 76

15

ex 2008 97 78

15

ex 2008 97 92

15

ex 2008 97 93

15

ex 2008 97 94

15

ex 2008 97 96

15

ex 2008 97 97

15

ex 2008 97 98

15

Αλεύρι, σιμιγδάλι και σκόνη από φουντούκια

ex 1106 30 90

40

Φουντουκέλαιο

(Τρόφιμα)

ex 1515 90 99

20

3

Βολιβία (BO)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

50

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια) αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

 

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 08

4

Βραζιλία (BR)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

10

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια) αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

20

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ·08

5

Κίνα (CN)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

10

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια) αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ·08

Γλυκοπιπεριές (Capsicum annuum)

(Τρόφιμα — θρυμματισμένα ή αλεσμένα)

ex 0904 22 00

11

Salmonella  (6)

10

Τσάι, αρωματισμένο ή μη

(Τρόφιμα)

0902

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (7)

20

6

Αίγυπτος (EG)

Γλυκοπιπεριές (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (9)

20

Πιπεριές του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

7

Γεωργία (GE)

Φουντούκια (Corylus sp.), με κέλυφος

0802 21 00

 

Αφλατοξίνες

20

Φουντούκια (Corylus sp.), χωρίς κέλυφος

0802 22 00

 

Μείγματα καρπών ή αποξηραμένων φρούτων που περιέχουν φουντούκια

ex 0813 50 39

70

 

ex 0813 50 91

70

 

ex 0813 50 99

70

Πάστα φουντουκιού

ex 2007 10 10

70

 

ex 2007 10 99

40

 

ex 2007 99 39

05 · 06

 

ex 2007 99 50

33

 

ex 2007 99 97

23

Φουντούκια, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

ex 2008 19 12

30

 

ex 2008 19 19

30

 

ex 2008 19 92

30

 

ex 2008 19 95

20

 

ex 2008 19 99

30

 

ex 2008 97 12

15

 

ex 2008 97 14

15

 

ex 2008 97 16

15

 

ex 2008 97 18

15

 

ex 2008 97 32

15

 

ex 2008 97 34

15

 

ex 2008 97 36

15

 

ex 2008 97 38

15

 

ex 2008 97 51

15

 

ex 2008 97 59

15

 

ex 2008 97 72

15

 

ex 2008 97 74

15

 

ex 2008 97 76

15

 

ex 2008 97 78

15

 

ex 2008 97 92

15

 

ex 2008 97 93

15

 

ex 2008 97 94

15

 

ex 2008 97 96

15

 

ex 2008 97 97

15

 

ex 2008 97 98

15

Αλεύρι, σιμιγδάλι και σκόνη από φουντούκια

ex 1106 30 90

40

Φουντουκέλαιο

(Τρόφιμα)

ex 1515 90 99

20

8

Γκάνα (GH)

Φοινικέλαιο

(Τρόφιμα)

1511 10 90

 

Χρωστικές ουσίες Sudan  (10)

50

1511 90 11

 

ex 1511 90 19

90

1511 90 99

 

9

Ονδούρα (HN)

Πεπόνι του τύπου Galia (C. melo var. reticulatus)

(Τρόφιμα)

ex 0807 19 00

ex 0807 19 00

60

70

Salmonella Braenderup  (2)

10

10

Ινδία (IN)

Φύλλα κάρι (Bergera/Murraya koenigii)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξηραμένα)

ex 1211 90 86

10

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (11)

50

Μπάμιες

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (12)  (22)

20

Moringa (Moringa oleifera)

(Τρόφιμα)

ex 0709 99 90

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

10

Ρύζι

1006 10 79

 

Αφλατοξίνες και

ωχρατοξίνη A

10

Ρύζι αποφλοιωμένο (καστανό)

1006 20 17

1006 20 98

 

Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο

(Τρόφιμα)

1006 30 98

 

11

Κένυα (KE)

Φασόλια (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Τρόφιμα — νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη)

0708 20

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

10

12

Καμπότζη (KH)

Κινέζικο σέλινο (Apium graveolens)

(Τρόφιμα — βότανα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη)

ex 0709 40 00

20

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (13)

50

Κινέζικα φασολάκια

(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα λαχανικά)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (14)

50

13

Λίβανος (LB)

Γογγύλια (Brassica rapa ssp. rapa)

(Τρόφιμα — παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ)

ex 2001 90 97

11 · 19

Ροδαμίνη Β

50

Γογγύλια (Brassica rapa ssp. rapa)

(Τρόφιμα — παρασκευασμένα ή διατηρημένα σε άλμη ή κιτρικό οξύ, όχι κατεψυγμένα)

ex 2005 99 80

93

Ροδαμίνη Β

50

14

Σρι Λάνκα (LK)

Ασιατική υδροκοτύλη (Centella asiatica)

(Τρόφιμα)

ex 0709 99 90

ex 1211 90 86

25

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

10

Mukunuwenna (Alternanthera sessilis)

(Τρόφιμα)

ex 0709 99 90

35

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

10

15

Μαρόκο (MA)

Χαρούπια

1212 92 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (22)

10

Χαρουπόσποροι, μη αποφλοιωμένοι, ούτε σπασμένοι, ούτε αλεσμένοι

1212 99 41

Βλεννώδη και πηκτικά προϊόντα από χαρούπια ή από χαρουπόσπορο, έστω και τροποποιημένα (Τρόφιμα και ζωοτροφές)

1302 32 10

16

Μαδαγασκάρη

(MG)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

50

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια) αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 ·08

17

Μεξικό (MX)

Κέτσαπ και άλλες σάλτσες ντομάτας (Τρόφιμα)

2103 20 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (22)

10

18

Μαλαισία (MY)

Καρποί αρτόκαρπου (Artocarpus heterophyllus)

(Τρόφιμα — νωπά)

ex 0810 90 20

20

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

50

19

Νιγηρία (NG)

Σπόροι σησαμιού

(Τρόφιμα)

1207 40 90

 

Salmonella  (2)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

20

Πακιστάν (PK)

Μείγματα μπαχαρικών

(Τρόφιμα)

0910 91 10

0910 91 90

 

Αφλατοξίνες

50

Ρύζι

1006 10 79

 

Αφλατοξίνες και

ωχρατοξίνη A

10

Ρύζι αποφλοιωμένο (καστανό)

1006 20 17

1006 20 98

 

Ρύζι ημιλευκασμένο ή λευκασμένο

(Τρόφιμα)

1006 30 98

 

21

Σιέρα Λεόνε (SL)

Καρπούζι (Egusi, Citrullus spp.), σπόροι και παράγωγα προϊόντα

(Τρόφιμα)

ex 1207 70 00

ex 1208 90 00

ex 2008 99 99

10

10

50

Αφλατοξίνες

50

22

Σενεγάλη (SN)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

50

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια) αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 · 08

23

Συρία (SY)

Γογγύλια (Brassica rapa ssp. rapa)

(Τρόφιμα — παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ)

ex 2001 90 97

11 · 19

Ροδαμίνη Β

50

Γογγύλια (Brassica rapa ssp. rapa)

(Τρόφιμα — παρασκευασμένα ή διατηρημένα σε άλμη ή κιτρικό οξύ, όχι κατεψυγμένα)

ex 2005 99 80

93

Ροδαμίνη Β

50

24

Ταϊλάνδη (TH)

Πιπεριές του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (15)

20

25

Τουρκία (TR)

Λεμόνια (Citrus limon, Citrus limonum)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή αποξηραμένα)

0805 50 10

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

20

Γκρέιπφρουτ

(Τρόφιμα)

0805 40 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

10

Ρόδια

(Τρόφιμα — νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη)

ex 0810 90 75

30

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (16)

20

Γλυκοπιπεριές (Capsicum annuum)

Πιπεριές του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

0709 60 10

0710 80 51

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (17)

20

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Μη μεταποιημένοι ολόκληροι, τριμμένοι, αλεσμένοι, σπασμένοι ή τεμαχισμένοι πυρήνες βερίκοκων που προορίζονται για διάθεση στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή  (18)  (19)

(Τρόφιμα)

ex 1212 99 95

20

Κυανίδιο

50

Σπέρματα κύμινου

0909 31 00

 

Αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης

10

Σπέρματα κύμινου θρυμματισμένα ή αλεσμένα

(Τρόφιμα)

0909 32 00

 

Αποξηραμένη ρίγανη

(Τρόφιμα)

ex 1211 90 86

ex 1211 90 86

10

40

Αλκαλοειδή πυρρολιζιδίνης

10

26

Ουγκάντα (UG)

Πιπεριές του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)

50

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (22)

10

27

Ηνωμένες Πολιτείες

(US)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

20

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια) αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 · 08

28

Ουζμπεκιστάν

(UZ)

Βερίκοκα αποξηραμένα

Βερίκοκα, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα

(Τρόφιμα)

0813 10 00

2008 50

 

Θειώδη άλατα  (20)

50

29

Βιετνάμ (VN)

Φύλλα κορίανδρου

ex 0709 99 90

72

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (21)

50

Βασιλικός (τούλσι, γλυκός βασιλικός)

ex 1211 90 86

20

Δυόσμος

ex 1211 90 86

30

Μαϊντανός

(Τρόφιμα — βότανα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη)

ex 0709 99 90

40

Μπάμιες

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (21)

50

Πιπεριές του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (3)  (21)

50

»

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Τρόφιμα και ζωοτροφές από ορισμένες τρίτες χώρες που υπόκεινται σε ειδικούς όρους για την είσοδο στην Ένωση λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από μυκοτοξίνες, συμπεριλαμβανομένων των αφλατοξινών, από κατάλοιπα φυτοφαρμάκων, πενταχλωροφαινόλη και διοξίνες, καθώς και του κινδύνου μικροβιολογικής επιμόλυνσης

1.   Τρόφιμα και ζωοτροφές μη ζωικής προέλευσης που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i)

Γραμμή

Χώρα καταγωγής

Τρόφιμα και ζωοτροφές (προβλεπόμενη χρήση)

Κωδικός ΣΟ  (23)

Υποδιαίρεση TARIC

Πηγή κινδύνου

Συχνότητα ελέγχων ταυτότητας και φυσικών ελέγχων (%)

1

Μπανγκλαντές (BD)

Τρόφιμα που περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα betel (Piper betle)

(Τρόφιμα)

ex 1404 90 00  (32)

10

Salmonella  (28)

50

2

Βραζιλία (BR)

Καρύδια Βραζιλίας με κέλυφος

0801 21 00

 

Αφλατοξίνες

50

Μείγματα καρπών ή αποξηραμένων φρούτων που περιέχουν καρύδια Βραζιλίας με κέλυφος

(Τρόφιμα)

ex 0813 50 31

ex 0813 50 39

ex 0813 50 91

ex 0813 50 99

20

20

20

20

Μαύρο πιπέρι (Piper nigrum)

(Τρόφιμα — μη θρυμματισμένα ούτε αλεσμένα)

ex 0904 11 00

10

Salmonella  (24)

50

3

Κίνα (CN)

Ξανθανικό κόμμι

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 3913 90 00

40

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

4

Δομινικανή

Δημοκρατία (DO)

Μελιτζάνες (Solanum melongena

(Τρόφιμα — νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη)

0709 30 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (26)

50

Γλυκοπιπεριές (Capsicum annuum)

0709 60 10

0710 80 51

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (26)  (30)

50

Πιπεριές του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Κινέζικα φασολάκια Κινέζικα φασολάκια (Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, Vigna unguiculata ssp. unguiculata)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

5

Αίγυπτος (EG)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

20

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

 

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

 

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

 

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 · 08

6

Αιθιοπία (ET)

Πιπέρι του γένους Piper· πιπέρια του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, αποξηραμένα ή θρυμματισμένα ή αλεσμένα

0904

 

Αφλατοξίνες

50

Ζιγγίβερι, κρόκος (ζαφορά), κουρκουμάς, θυμάρι, φύλλα δάφνης, κάρι και άλλα μπαχαρικά

(Τρόφιμα — αποξηραμένα μπαχαρικά)

0910

Σπόροι σησαμιού

(Τρόφιμα)

1207 40 90

 

Salmonella  (28)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

7

Γκάνα (GH)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

50

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

 

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

 

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

 

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 · 08

8

Γκάμπια (GM)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

50

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

 

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

 

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

 

ex 2008 19 93

40

 

ex 2008 19 95

40

 

ex 2008 19 99

50

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

 

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 · 08

9

Ινδονησία (ID)

Μοσχοκάρυδο (Myristica fragrans)

(Τρόφιμα — αποξηραμένα μπαχαρικά)

0908 11 00

0908 12 00

 

Αφλατοξίνες

20

10

Ινδία (IN)

Φύλλα betel (Piper betle L.)

(Τρόφιμα)

ex 1404 90 00

10

Salmonella  (24)

10

Πιπεριές του γένους Capsicum (γλυκοπιπεριές ή μη)

(Τρόφιμα — αποξηραμένα, καβουρδισμένα, θρυμματισμένα ή αλεσμένα)

0904 21 10

 

Αφλατοξίνες

20

ex 0904 22 00

11 · 19

ex 0904 21 90

20

ex 2005 99 10

10 · 90

ex 2005 99 80

94

Μοσχοκάρυδο (Myristica fragrans)

(Τρόφιμα — αποξηραμένα μπαχαρικά)

0908 11 00

0908 12 00

 

Αφλατοξίνες

20

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

50

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

 

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

 

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

 

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

ex 2007 10 99

ex 2007 99 39

80

50

07 · 08

Πιπεριές του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (26)  (27)

20

Σπόροι σησαμιού

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

1207 40 90

 

Salmonella  (28)

20

ex 2008 19 19

40

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

50

ex 2008 19 99

40

Χαρούπια

1212 92 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

Χαρουπόσποροι, μη αποφλοιωμένοι, ούτε σπασμένοι, ούτε αλεσμένοι

1212 99 41

 

Βλεννώδη και πηκτικά προϊόντα από χαρούπια ή από χαρουπόσπορο, έστω και τροποποιημένα

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

1302 32 10

 

Κόμμι γκουάρ

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 1302 32 90

10

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

Πενταχλωροφαινόλη και διοξίνες  (25)

5

Πιπέρι του γένους Piper· καρποί του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, αποξηραμένοι ή θρυμματισμένοι ή αλεσμένοι

0904

 

 

 

Βανίλια

0905

 

 

 

Κανέλα και άνθη κανελόδενδρου

0906

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

Γαρίφαλα (καρποί, μοσχοκάρφια και μίσχοι)

0907

 

 

 

Μοσχοκάρυδα, περιβλήματα μοσχοκάρυδων και καρδάμωμο

0908

 

 

 

Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού, γλυκάνισου του αστεροειδή, μάραθου, κορίανδρου, κύμινου, αγριοκύμινου· σπέρματα αρκεύθου

0909

 

 

 

Ζιγγίβερι, κρόκος (ζαφορά), κουρκουμάς, θυμάρι, φύλλα δάφνης, κάρι και άλλα μπαχαρικά

(Τρόφιμα)

0910

 

 

 

Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμένες· αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα· αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη

(Τρόφιμα)

2103

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

Ανθρακικό ασβέστιο

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2106 90 92/98

ex 2530 90 00

ex 2836 50 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

Συμπληρώματα διατροφής που περιέχουν φυτικά προϊόντα

(Τρόφιμα)

ex 1302

ex 2106

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

11

Ιράν (IR)

Φιστίκια με κέλυφος

0802 51 00

 

Αφλατοξίνες

50

 

 

 

Φιστίκια, χωρίς κέλυφος

0802 52 00

 

 

 

 

Μείγματα καρπών ή αποξηραμένων φρούτων που περιέχουν φιστίκια

ex 0813 50 39

60

ex 0813 50 91

60

ex 0813 50 99

60

 

 

 

Πάστα φιστικιού

ex 2007 10 10

60

ex 2007 10 99

30

ex 2007 99 39

03 · 04

ex 2007 99 50

32

ex 2007 99 97

22

 

 

Φιστίκια, επεξεργασμένα ή διατηρημένα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

ex 2008 19 13

20

ex 2008 19 93

20

ex 2008 97 12

19

ex 2008 97 14

19

ex 2008 97 16

19

ex 2008 97 18

19

ex 2008 97 32

19

ex 2008 97 34

19

ex 2008 97 36

19

ex 2008 97 38

19

ex 2008 97 51

19

ex 2008 97 59

19

ex 2008 97 72

19

ex 2008 97 74

19

ex 2008 97 76

19

ex 2008 97 78

19

ex 2008 97 92

19

ex 2008 97 93

19

ex 2008 97 94

19

ex 2008 97 96

19

ex 2008 97 97

19

ex 2008 97 98

19

Αλεύρι, σιμιγδάλι και σκόνη από φιστίκια

(Τρόφιμα)

ex 1106 30 90

50

12

Νότια Κορέα (KR)

Συμπληρώματα διατροφής που περιέχουν φυτικά προϊόντα

(Τρόφιμα)

ex 1302

ex 2106

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

Ασιατικά ζυμαρικά στιγμιαίας παρασκευής

(Τρόφιμα)

1902 30 10

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

13

Σρι Λάνκα (LK)

Πιπεριές του γένους Capsicum (γλυκοπιπεριές ή μη)

(Τρόφιμα — αποξηραμένα, καβουρδισμένα, θρυμματισμένα ή αλεσμένα)

0904 21 10

 

Αφλατοξίνες

50

ex 0904 21 90

ex 0904 22 00

ex 2005 99 10

ex 2005 99 80

20

11 · 19

10 · 90

94

14

Μαλαισία (MY)

Χαρούπια

1212 92 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

Χαρουπόσποροι, μη αποφλοιωμένοι, ούτε σπασμένοι, ούτε αλεσμένοι

1212 99 41

 

Βλεννώδη και πηκτικά προϊόντα από χαρούπια ή από χαρουπόσπορο, έστω και τροποποιημένα

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

1302 32 10

 

15

Νιγηρία (NG)

Καρπούζι (Egusi, Citrullus spp.), σπόροι και παράγωγα προϊόντα

(Τρόφιμα)

ex 1207 70 00

ex 1208 90 00

ex 2008 99 99

10

10

50

Αφλατοξίνες

50

16

Πακιστάν (PK)

Πιπεριές του γένους Capsicum (εκτός από γλυκοπιπεριές)

(Τρόφιμα — νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (26)

20

17

Σουδάν (SD)

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), με κέλυφος

1202 41 00

 

Αφλατοξίνες

50

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), χωρίς κέλυφος

1202 42 00

 

Βούτυρο αράπικων φιστικιών

2008 11 10

 

Αραχίδες (αράπικα φιστίκια), αλλιώς παρασκευασμένες ή διατηρημένες, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

2008 11 91

2008 11 96

2008 11 98

 

 

ex 2008 19 12

40

ex 2008 19 13

40

ex 2008 19 19

50

ex 2008 19 92

40

ex 2008 19 93

40

ex 2008 19 95

40

ex 2008 19 99

50

Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και αλεσμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από την εξαγωγή του αραχιδέλαιου

2305 00 00

 

Αλεύρια και σιμιγδάλια από αραχίδες

ex 1208 90 00

20

Πάστα αραχίδων

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

ex 2007 10 10

80

ex 2007 10 99

50

ex 2007 99 39

07 · 08

Σπόροι σησαμιού

(Τρόφιμα)

1207 40 90

 

Salmonella  (28)

50

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

18

Τουρκία (TR)

Αποξηραμένα σύκα

0804 20 90

 

 

 

Μείγματα καρπών ή αποξηραμένων φρούτων που περιέχουν σύκα

ex 0813 50 99

50

Πάστα αποξηραμένου σύκου

ex 2007 10 10

50

ex 2007 10 99

20

ex 2007 99 39

01 · 02

ex 2007 99 50

31

ex 2007 99 97

21

Αποξηραμένα σύκα, παρασκευασμένα ή διατηρημένα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

ex 2008 97 12

11

ex 2008 97 14

11

ex 2008 97 16

11

ex 2008 97 18

11

ex 2008 97 32

11

ex 2008 97 34

11

ex 2008 97 36

11

ex 2008 97 38

11

ex 2008 97 51

11

Αφλατοξίνες

20

ex 2008 97 59

11

 

 

ex 2008 97 72

11

ex 2008 97 74

11

ex 2008 97 76

11

ex 2008 97 78

11

ex 2008 97 92

11

ex 2008 97 93

11

ex 2008 97 94

11

ex 2008 97 96

11

ex 2008 97 97

11

ex 2008 97 98

11

ex 2008 99 28

10

ex 2008 99 34

10

ex 2008 99 37

10

ex 2008 99 40

10

ex 2008 99 49

60

ex 2008 99 67

95

ex 2008 99 99

60

Αλεύρι, σιμιγδάλι και σκόνη από αποξηραμένα σύκα

(Τρόφιμα)

ex 1106 30 90

60

Φιστίκια με κέλυφος

0802 51 00

 

 

 

 

 

 

Φιστίκια, χωρίς κέλυφος

0802 52 00

 

 

 

 

Μείγματα καρπών ή αποξηραμένων φρούτων που περιέχουν φιστίκια

ex 0813 50 39

60

ex 0813 50 91

60

ex 0813 50 99

60

 

 

 

Πάστα φιστικιού

ex 2007 10 10

60

ex 2007 10 99

30

ex 2007 99 39

03 · 04

ex 2007 99 50

32

ex 2007 99 97

22

 

 

 

Φιστίκια, επεξεργασμένα ή διατηρημένα, συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων

ex 2008 19 13

20

Αφλατοξίνες

50

ex 2008 19 93

20

 

 

ex 2008 97 12

19

ex 2008 97 14

19

ex 2008 97 16

19

ex 2008 97 18

19

ex 2008 97 32

19

ex 2008 97 34

19

ex 2008 97 36

19

ex 2008 97 38

19

ex 2008 97 51

19

ex 2008 97 59

19

ex 2008 97 72

19

ex 2008 97 74

19

ex 2008 97 76

19

ex 2008 97 78

19

ex 2008 97 92

19

ex 2008 97 93

19

ex 2008 97 94

19

ex 2008 97 96

19

ex 2008 97 97

19

ex 2008 97 98

19

 

 

 

Αλεύρι, σιμιγδάλι και σκόνη από φιστίκια

(Τρόφιμα)

ex 1106 30 90

50

Αμπελόφυλλα

(Τρόφιμα)

ex 2008 99 99

11 · 19

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (26)  (29)

50

Μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas)· κλημεντίνες (clementines), wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών

(Τρόφιμα — νωπά ή αποξηραμένα)

0805 21

0805 22

0805 29

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (26)

20

Πορτοκάλια

(Τρόφιμα — νωπά ή αποξηραμένα)

0805 10

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (26)

20

Χαρούπια

1212 92 00

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

Χαρουπόσποροι, μη αποφλοιωμένοι, ούτε σπασμένοι, ούτε αλεσμένοι

1212 99 41

Βλεννώδη και πηκτικά προϊόντα από χαρούπια ή από χαρουπόσπορο, έστω και τροποποιημένα

(Τρόφιμα και ζωοτροφές)

1302 32 10

19

Ουγκάντα (UG)

Σπόροι σησαμιού

(Τρόφιμα)

1207 40 90

 

Salmonella  (28)

20

ex 2008 19 19

40

ex 2008 19 99

40

20

Βιετνάμ (VN)

Πιταχάγιες (δρακόφρουτα)

(Τρόφιμα — νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη)

ex 0810 90 20

10

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (26)  (30)

20

Ασιατικά ζυμαρικά στιγμιαίας παρασκευής

(Τρόφιμα)

1902 30 10

 

Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων  (33)

20

2.   Τρόφιμα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii)

Γραμμή

Τρόφιμα που αποτελούνται από δύο ή περισσότερα συστατικά και περιέχουν οποιοδήποτε από τα επιμέρους προϊόντα που απαριθμούνται στον πίνακα στο σημείο 1 του παρόντος παραρτήματος λόγω του κινδύνου επιμόλυνσης από αφλατοξίνες σε ποσότητα άνω του 20 % είτε ενός μόνο προϊόντος είτε ως άθροισμα των προϊόντων

 

Κωδικός ΣΟ  (34)

Περιγραφή  (35)

1

ex 1704 90

Ζαχαρώδη παρασκευάσματα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα), εκτός από τις τσίχλες, έστω και επικαλυμμένες με ζάχαρη

2

ex 1806

Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο

3

ex 1905

Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου, όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα

»

(1)  Όταν σε κάποιον κωδικό ΣΟ απαιτείται να υποβληθούν σε ελέγχους μόνο ορισμένα προϊόντα, ο κωδικός ΣΟ φέρει τη σήμανση “ex”.

(2)  Η δειγματοληψία και οι αναλύσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διαδικασίες δειγματοληψίας και τις αναλυτικές μεθόδους αναφοράς που καθορίζονται στο παράρτημα III σημείο 1 στοιχείο α).

(3)  Τουλάχιστον τα κατάλοιπα των φυτοφαρμάκων που απαριθμούνται στο πρόγραμμα ελέγχου που εγκρίθηκε σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1) και τα οποία μπορούν να αναλυθούν με μεθόδους πολλαπλών καταλοίπων βάσει GC-MS και LC-MS (φυτοφάρμακα προς παρακολούθηση μέσα/πάνω σε προϊόντα φυτικής προέλευσης μόνο).

(4)  Κατάλοιπα amitraz.

(5)  Κατάλοιπα νικοτίνης.

(6)  Η δειγματοληψία και οι αναλύσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διαδικασίες δειγματοληψίας και τις αναλυτικές μεθόδους αναφοράς που καθορίζονται στο παράρτημα III σημείο 1 στοιχείο β).

(7)  Κατάλοιπα tolfenpyrad.

(8)  Κατάλοιπα amitraz (amitraz, συμπεριλαμβανομένων των μεταβολιτών που περιέχουν 2,4-διμεθυλανιλίνη, εκφραζόμενο ως amitraz), diafenthiuron, dicofol (άθροισμα των ισομερών p,p’ και o,p’) και διθειοκαρβαμιδικών ενώσεων (διθειοκαρβαμιδικές ενώσεις εκφραζόμενες ως CS2, συμπεριλαμβανομένων των maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram και ziram).

(9)  Κατάλοιπα dicofol (άθροισμα των ισομερών p,p’ και o,p’), dinotefuran, folpet, prochloraz (άθροισμα prochloraz και των μεταβολιτών του που περιέχουν 2,4,6-τριχλωροφαινόλη, εκφραζόμενο ως prochloraz), thiophanate-methyl και triforine.

(10)  Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ως “χρωστικές ουσίες Sudan” νοούνται οι ακόλουθες χημικές ουσίες: i) Sudan I (αριθ. CAS 842-07-9)· ii) Sudan II (αριθ. CAS 3118-97-6)· ii) Sudan III (αριθ. CAS 85-86-9)· iv) Scarlet Red· ή Sudan IV (αριθ. CAS 85-83-6).

(11)  Κατάλοιπα acephate.

(12)  Κατάλοιπα diafenthiuron.

(13)  Κατάλοιπα phenthoate.

(14)  Κατάλοιπα chlorbufam.

(15)  Κατάλοιπα formetanate [άθροισμα formetanate και των αλάτων του εκφραζόμενο ως formetanate (υδροχλωρικό)], prothiofos και triforine.

(16)  Κατάλοιπα prochloraz.

(17)  Κατάλοιπα diafenthiuron, formetanate [άθροισμα formetanate και των αλάτων του εκφρασμένο ως formetanate (υδροχλωρικό)] και thiophanate-methyl.

(18)  “Μη μεταποιημένα προϊόντα” όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1).

(19)  “Διάθεση στην αγορά” και “τελικός καταναλωτής”, όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφάλειας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).

(20)  Μέθοδοι αναφοράς: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 ή ISO 5522:1981.

(21)  Κατάλοιπα διθειοκαρβαμιδικών ενώσεων (διθειοκαρβαμιδικές ενώσεις εκφραζόμενες ως CS2, συμπεριλαμβανομένων των maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram και ziram), phenthoate και quinalphos.

(22)  Κατάλοιπα αιθυλενοξειδίου (άθροισμα αιθυλενοξειδίου και 2-χλωροαιθανόλης εκφραζόμενο ως αιθυλενοξείδιο).

(23)  Όταν σε κάποιον κωδικό ΣΟ απαιτείται να υποβληθούν σε ελέγχους μόνο ορισμένα προϊόντα, ο κωδικός ΣΟ φέρει τη σήμανση “ex”.

(24)  Η δειγματοληψία και οι αναλύσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διαδικασίες δειγματοληψίας και τις αναλυτικές μεθόδους αναφοράς που καθορίζονται στο παράρτημα III σημείο 1 στοιχείο β).

(25)  Η αναλυτική έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 εκδίδεται από εργαστήριο διαπιστευμένο σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO/IEC 17025 για την ανάλυση πενταχλωροφαινόλης (PCP) στα τρόφιμα και στις ζωοτροφές.

Στην αναλυτική έκθεση προσδιορίζονται:

(1)  τα αποτελέσματα δειγματοληψίας και ανάλυσης για την παρουσία PCP, οι οποίες διενεργήθηκαν από τις αρμόδιες αρχές της χώρας καταγωγής ή της χώρας αποστολής του φορτίου, εάν η χώρα αυτή είναι διαφορετική από τη χώρα καταγωγής·

(2)  η αβεβαιότητα μέτρησης του αποτελέσματος της ανάλυσης·

(3)  το όριο ανίχνευσης (LOD) της αναλυτικής μεθόδου· και

(4)  το όριο ποσοτικού προσδιορισμού (LOQ) της αναλυτικής μεθόδου.

Η εκχύλιση πριν από την ανάλυση διενεργείται με οξινισμένο διαλύτη. Η ανάλυση πραγματοποιείται σύμφωνα με την τροποποιημένη έκδοση της μεθόδου QuEChERS, όπως ορίζεται στους ιστότοπους των εργαστηρίων αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων ή σύμφωνα με εξίσου αξιόπιστη μέθοδο.

(26)  Τουλάχιστον τα κατάλοιπα των φυτοφαρμάκων που απαριθμούνται στο πρόγραμμα ελέγχου που εγκρίθηκε σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1) και τα οποία μπορούν να αναλυθούν με μεθόδους πολλαπλών καταλοίπων βάσει GC-MS και LC-MS (φυτοφάρμακα προς παρακολούθηση μέσα/πάνω σε προϊόντα φυτικής προέλευσης μόνο).

(27)  Κατάλοιπα carbofuran.

(28)  Η δειγματοληψία και οι αναλύσεις πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διαδικασίες δειγματοληψίας και τις αναλυτικές μεθόδους αναφοράς που καθορίζονται στο παράρτημα III σημείο 1 στοιχείο α).

(29)  Κατάλοιπα διθειοκαρβαμιδικών ενώσεων (διθειοκαρβαμιδικές ενώσεις εκφρασμένες ως CS2, συμπεριλαμβανομένων των maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram και ziram) και metrafenone.

(30)  Κατάλοιπα διθειοκαρβαμιδικών ενώσεων (διθειοκαρβαμιδικές ενώσεις εκφραζόμενες ως CS2, συμπεριλαμβανομένων των maneb, mancozeb, metiram, propineb, thiram και ziram), phenthoate και quinalphos.

(31)  Η περιγραφή των εμπορευμάτων είναι αυτή που ορίζεται στη στήλη περιγραφής της ΣΟ στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).

(32)  Τρόφιμα που περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα betel (Piper betle), συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, εκείνων που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1404 90 00.

(33)  Κατάλοιπα αιθυλενοξειδίου (άθροισμα αιθυλενοξειδίου και 2-χλωροαιθανόλης εκφραζόμενο ως αιθυλενοξείδιο).

(34)  Όταν σε κάποιον κωδικό ΣΟ απαιτείται να υποβληθούν σε ελέγχους μόνο ορισμένα προϊόντα, ο κωδικός ΣΟ φέρει τη σήμανση “ex”.

(35)  Η περιγραφή των εμπορευμάτων είναι αυτή που ορίζεται στη στήλη περιγραφής της ΣΟ στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).


17.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 453/35


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2247 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Δεκεμβρίου 2021

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 όσον αφορά τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 183 στοιχείο β),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1216/2009 και (ΕΚ) αριθ. 614/2009 (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 6 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής (3) καθορίστηκαν οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικών εισαγωγικών δασμών και οι αντιπροσωπευτικές τιμές στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης.

(2)

Από τον τακτικό έλεγχο των στοιχείων στα οποία βασίζεται ο καθορισμός των αντιπροσωπευτικών τιμών για τα προϊόντα των τομέων του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης, προκύπτει ότι επιβάλλεται να τροποποιηθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων, αφού ληφθούν υπόψη οι διακυμάνσεις των τιμών ανάλογα με την καταγωγή.

(3)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Λόγω της ανάγκης να εξασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος της Προέδρου,

Wolfgang BURTSCHER

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 1.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1995, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του συστήματος συμπληρωματικών δασμών κατά την εισαγωγή και με τον καθορισμό αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών και της αυγοαλβουμίνης καθώς και με την κατάργηση του κανονισμού αριθ. 163/67/ΕΟΚ (ΕΕ L 145 της 29.6.1995, σ. 47).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Αντιπροσωπευτική τιμή

(σε EUR/100 kg)

Εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3

(σε EUR/100 kg)

Καταγωγή  (1)

0207 14 10

Πετεινοί και κότες του είδους Gallus domesticus, που παρουσιάζονται σε τεμάχια χωρίς κόκαλα, κατεψυγμένα

207,3

28

BR

».

(1)  Ονοματολογία των χωρών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7).


17.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 453/38


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2248 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 16ης Δεκεμβρίου 2021

για τον προσδιορισμό των λεπτομερειών της ηλεκτρονικής διεπαφής μεταξύ των εθνικών τελωνειακών συστημάτων και του συστήματος πληροφοριών και επικοινωνίας για την εποπτεία της αγοράς, καθώς και των δεδομένων προς διαβίβαση μέσω της εν λόγω διεπαφής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για την εποπτεία της αγοράς και τη συμμόρφωση των προϊόντων και για την τροποποίηση της οδηγίας 2004/42/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 765/2008 και (ΕΕ) αριθ. 305/2011 (1), και ιδίως το άρθρο 34 παράγραφος 8,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, η Επιτροπή αναπτύσσει ηλεκτρονική διεπαφή (στο εξής: διεπαφή) που επιτρέπει τη διαβίβαση δεδομένων ανάμεσα στα εθνικά τελωνειακά συστήματα και στο σύστημα πληροφοριών και επικοινωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού. Το εν λόγω σύστημα πληροφοριών και επικοινωνίας είναι γνωστό ως «σύστημα πληροφοριών και επικοινωνίας για την εποπτεία της αγοράς» (στο εξής: ICSMS). Η διεπαφή αποσκοπεί στη διευκόλυνση της επικοινωνίας μεταξύ των τελωνειακών αρχών και των αρχών εποπτείας της αγοράς για τον έλεγχο των προϊόντων που εισέρχονται στην Ένωση, σύμφωνα με τα άρθρα 25 έως 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020. Η χρήση της είναι προαιρετική σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Για να διευκολυνθεί, αφενός, η προετοιμασία των ηλεκτρονικών συστημάτων και, αφετέρου η συνεπής ανταλλαγή πληροφοριών, είναι αναγκαίο να καθοριστούν τα τυποποιημένα σύνολα δεδομένων που πρέπει να διαβιβάζονται, σύμφωνα με τον προκαθορισμένο τύπο και τρόπο, μέσω της διεπαφής. Τα εν λόγω σύνολα δεδομένων θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1020 όσον αφορά τους ελέγχους των προϊόντων που εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης. Ωστόσο, θα πρέπει να είναι αρκετά ευέλικτα ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να αντιμετωπίζουν όλες τις σχετικές περιπτώσεις, χρησιμοποιώντας τα δεδομένα ή τα πεδία δεδομένων που είναι κατάλληλα για κάθε περίπτωση.

(3)

Για να περιοριστεί ο διοικητικός φόρτος για τις τελωνειακές αρχές, τα δεδομένα που διαβιβάζονται από τα εθνικά τελωνειακά συστήματα στο ICSMS θα πρέπει, όποτε είναι δυνατόν, να είναι άμεσα διαθέσιμα μέσω των εν λόγω συστημάτων. Ωστόσο, για την επαλήθευση της συμμόρφωσης ενός προϊόντος από τις αρχές εποπτείας της αγοράς απαιτείται η καταχώριση πρόσθετων στοιχείων στα εθνικά τελωνειακά συστήματα.

(4)

Στην περίπτωση που τα κράτη μέλη κάνουν χρήση της διεπαφής, θα πρέπει να υπόκεινται σε ειδικές διαδικαστικές απαιτήσεις προκειμένου να διασφαλιστεί η αποτελεσματική λειτουργία των ηλεκτρονικών συστημάτων.

(5)

Στην περίπτωση που η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού συνεπάγεται την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, η επεξεργασία θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, και συγκεκριμένα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 (2) και τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 (3) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να καθορίζει ορισμένες προδιαγραφές όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. Οι προδιαγραφές αυτές θα πρέπει στο μέλλον να συνάδουν με εκείνες που ορίζονται στο περιβάλλον ενιαίας θυρίδας της ΕΕ για τα τελωνεία, για το οποίο η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση στις 28 Οκτωβρίου 2020 (4). Συνεπώς, οι διατάξεις του παρόντος κανονισμού σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ενδέχεται να επανεξεταστούν υπό το πρίσμα του μελλοντικού νομοθετικού πλαισίου που θα διέπει το περιβάλλον ενιαίας θυρίδας της ΕΕ για τα τελωνεία.

(6)

Τα δεδομένα που διαβιβάζονται μέσω της διεπαφής θα πρέπει να είναι εμπιστευτικά και δεν θα πρέπει να διατηρούνται στη διεπαφή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από αυτό που απαιτείται για τη διαβίβασή τους.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, η διεπαφή θα πρέπει να τεθεί σε λειτουργία εντός τεσσάρων ετών από την ημερομηνία έκδοσης του παρόντος κανονισμού. Η δημιουργία ηλεκτρονικών συστημάτων αποτελεί πολύπλοκη τεχνική εργασία που απαιτεί την επένδυση οικονομικών πόρων και χρόνου από τα κράτη μέλη και την Επιτροπή. Η διαδικασία ανάπτυξης της διεπαφής αναμένεται να διαρκέσει τέσσερα έτη. Ως εκ τούτου, η ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να μετατεθεί μέχρι να καταστεί διαθέσιμη η διεπαφή.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, ζητήθηκε η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, ο οποίος γνωμοδότησε στις 22 Οκτωβρίου 2021.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 43 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

«σύστημα πληροφοριών και επικοινωνίας για την εποπτεία της αγοράς» ή «ICSMS»: το σύστημα πληροφοριών και επικοινωνίας για την εποπτεία της αγοράς που προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020·

β)

«διεπαφή»: η ηλεκτρονική διεπαφή που αναπτύσσει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020.

Άρθρο 2

Δεδομένα προς διαβίβαση

1.   Για τους σκοπούς της κοινοποίησης, στις αρχές εποπτείας της αγοράς, της αναστολής της θέσης ενός προϊόντος σε ελεύθερη κυκλοφορία, σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, τα δεδομένα προς διαβίβαση περιλαμβάνουν:

α)

συναφή διαθέσιμα δεδομένα από τα εθνικά τελωνειακά συστήματα, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων από την τελωνειακή διασάφηση, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα I τμήμα 1 του παρόντος κανονισμού·

β)

πρόσθετα δεδομένα προς καταχώριση στα εθνικά τελωνειακά συστήματα, όπως απαριθμούνται στο παράρτημα I τμήμα 2 του παρόντος κανονισμού.

2.   Όταν οι αρχές εποπτείας της αγοράς ζητούν από τις τελωνειακές αρχές να διατηρήσουν την αναστολή της θέσης του προϊόντος σε ελεύθερη κυκλοφορία, ενημερώνουν τις τελωνειακές αρχές σχετικά με την έγκρισή τους για την εν λόγω θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ή ζητούν από τις τελωνειακές αρχές να μη θέσουν το προϊόν σε ελεύθερη κυκλοφορία, σύμφωνα με τα άρθρα 27 και 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, τα δεδομένα προς διαβίβαση περιλαμβάνουν:

α)

την απόφαση των αρχών εποπτείας της αγοράς όσον αφορά την έγκριση ή την απόρριψη της θέσης του προϊόντος σε ελεύθερη κυκλοφορία ή το αίτημά τους να διατηρηθεί η αναστολή, σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού·

β)

την παρακολούθηση των κοινοποιήσεων που αναφέρονται στο στοιχείο α) της παρούσας παραγράφου, τόσο από τις τελωνειακές αρχές όσο και από τις αρχές εποπτείας της αγοράς, σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού.

3.   Για τους σκοπούς του αιτήματος των αρχών εποπτείας της αγοράς σχετικά με την αναστολή της θέσης ενός προϊόντος σε ελεύθερη κυκλοφορία, σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, και της απάντησης των τελωνειακών αρχών, διαβιβάζονται τα δεδομένα που καθορίζονται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Διαδικασία

1.   Όταν ένα κράτος μέλος χρησιμοποιεί τη διεπαφή, οι τελωνειακές αρχές συνδέουν τα εθνικά τελωνειακά συστήματα με την εν λόγω διεπαφή, ελέγχουν τη σύνδεση και εξασφαλίζουν ότι τα εν λόγω συστήματα παραμένουν διαλειτουργικά με την εν λόγω διεπαφή.

2.   Όταν οι κοινοποιήσεις και οι αιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 26 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 πραγματοποιούνται μέσω του ICSMS και της διεπαφής σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού, εφαρμόζονται οι ακόλουθες διατάξεις:

α)

οι τελωνειακές αρχές καταχωρίζουν στα οικεία εθνικά τελωνειακά συστήματα τα δεδομένα προς διαβίβαση, εφόσον δεν έχουν ήδη καταχωριστεί, και επιτρέπουν τη διαβίβαση των εν λόγω δεδομένων μέσω της διεπαφής στο ICSMS·

β)

οι αρχές εποπτείας της αγοράς καταχωρίζουν στο ICSMS τα δεδομένα προς διαβίβαση και επιτρέπουν τη διαβίβαση των εν λόγω δεδομένων μέσω της διεπαφής στα εθνικά τελωνειακά συστήματα των αρμόδιων τελωνειακών αρχών·

γ)

μόλις επιτραπεί η διαβίβαση των δεδομένων που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) της παρούσας παραγράφου, τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται στο άλλο σύστημα μέσω της διεπαφής·

δ)

κάθε επόμενη διαβίβαση δεδομένων σχετικά με τις κοινοποιήσεις και τις αιτήσεις πραγματοποιείται μέσω της διεπαφής.

3.   Όταν οι αρχές εποπτείας της αγοράς δεν απαντούν στην κοινοποίηση εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στο άρθρο 27 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020, το ICSMS διαβιβάζει στα εθνικά τελωνειακά συστήματα, μέσω της διεπαφής, αυτόματο μήνυμα που αναφέρει ότι το προϊόν μπορεί να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία, εφόσον πληρούνται όλες οι υπόλοιπες απαιτήσεις και διατυπώσεις που σχετίζονται με την εν λόγω θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.

Άρθρο 4

Επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

1.   Η επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μπορεί να πραγματοποιείται στη διεπαφή μόνο για τους ακόλουθους σκοπούς:

α)

προκειμένου να καθίσταται δυνατή η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των εθνικών τελωνειακών συστημάτων και του ICSMS για τον έλεγχο των προϊόντων που εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης, σύμφωνα με τα άρθρα 25 έως 28 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020·

β)

προκειμένου να πραγματοποιείται η μετατροπή δεδομένων, κατά περίπτωση, για να εξασφαλίζεται η ευθυγράμμιση της τελωνειακής και μη τελωνειακής ορολογίας και, με τον τρόπο αυτόν, να καθίσταται δυνατή η ανταλλαγή πληροφοριών που αναφέρεται στο στοιχείο α).

2.   Στη διεπαφή μπορούν να υποβάλλονται σε επεξεργασία δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μόνο για τις ακόλουθες κατηγορίες υποκειμένων των δεδομένων:

α)

φυσικά πρόσωπα των οποίων τα προσωπικά στοιχεία περιέχονται στην τελωνειακή διασάφηση·

β)

φυσικά πρόσωπα των οποίων τα προσωπικά στοιχεία περιέχονται στα δικαιολογητικά έγγραφα ή σε οποιαδήποτε άλλα επιπρόσθετα αποδεικτικά έγγραφα που απαιτούνται για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με το ενωσιακό δίκαιο των προϊόντων που υπόκεινται στην τελωνειακή διασάφηση·

γ)

εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι των τελωνειακών αρχών και των αρχών εποπτείας της αγοράς ή οποιασδήποτε άλλης αρμόδιας αρχής ή εξουσιοδοτημένου φορέα των οποίων τα προσωπικά στοιχεία περιέχονται σε οποιοδήποτε από τα έγγραφα που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β)·

δ)

υπάλληλοι της Επιτροπής και τρίτοι πάροχοι που ενεργούν εξ ονόματος της Επιτροπής και εκτελούν λειτουργίες και δραστηριότητες συντήρησης που σχετίζονται με τη διεπαφή.

3.   Στη διεπαφή μπορούν να υποβάλλονται σε επεξεργασία μόνον οι ακόλουθες κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα:

α)

το ονοματεπώνυμο και τα στοιχεία επικοινωνίας (συμπεριλαμβανομένων διεύθυνσης, κωδικού χώρας, διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμού τηλεφώνου) ή ο αριθμός ταυτότητας των φυσικών προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία α) και β)·

β)

το ονοματεπώνυμο, τα στοιχεία επικοινωνίας (συμπεριλαμβανομένων διεύθυνσης, κωδικού χώρας, διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αριθμού τηλεφώνου) και η υπογραφή των εξουσιοδοτημένων υπαλλήλων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχεία γ) και δ).

4.   Η μετατροπή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) πραγματοποιείται με τη χρήση υποδομών της τεχνολογίας των πληροφοριών που βρίσκονται στην Ένωση.

Άρθρο 5

Κοινή ευθύνη επεξεργασίας της διεπαφής

1.   Όσον αφορά την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στη διεπαφή, η Επιτροπή είναι από κοινού υπεύθυνη επεξεργασίας κατά την έννοια του άρθρου 28 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725, και οι τελωνειακές αρχές και οι αρχές εποπτείας της αγοράς είναι από κοινού υπεύθυνοι επεξεργασίας κατά την έννοια του άρθρου 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679.

2.   Η Επιτροπή συνάπτει ρύθμιση για την από κοινού ευθύνη της επεξεργασίας με τους υπόλοιπους από κοινού υπευθύνους επεξεργασίας με σκοπό τον καθορισμό των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων των από κοινού υπευθύνων επεξεργασίας και τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις των κανονισμών (ΕΕ) 2016/679 και (ΕΕ) 2018/1725.

3.   Οι από κοινού υπεύθυνοι επεξεργασίας:

α)

συνεργάζονται για την έγκαιρη διεκπεραίωση των αιτήσεων που υποβάλλει το υποκείμενο των δεδομένων·

β)

παρέχουν αμοιβαία συνδρομή σε ζητήματα που περιλαμβάνουν τον εντοπισμό και τον χειρισμό οποιασδήποτε παραβίασης δεδομένων η οποία σχετίζεται με την από κοινού επεξεργασία·

γ)

ανταλλάσσουν τις σχετικές πληροφορίες που είναι αναγκαίες για την ενημέρωση των υποκειμένων των δεδομένων σύμφωνα με το τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και το τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725·

δ)

εξασφαλίζουν και διαφυλάσσουν την ασφάλεια, την ακεραιότητα, τη διαθεσιμότητα και την εμπιστευτικότητα των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που υπόκεινται σε από κοινού επεξεργασία σύμφωνα με το άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679 και το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725.

Άρθρο 6

Εμπιστευτικότητα των δεδομένων

Τα δεδομένα που διαβιβάζονται μέσω της διεπαφής σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό δεν διατηρούνται στη διεπαφή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα από αυτό που απαιτείται για τη διαβίβασή τους, και η Επιτροπή τηρεί τον εμπιστευτικό χαρακτήρα τους κατά τη διάρκεια της διαβίβασης. Τα εν λόγω δεδομένα χρησιμοποιούνται μόνο για τους σκοπούς της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020.

Άρθρο 7

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 16 Δεκεμβρίου 2025.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 169 της 25.6.2019, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).

(4)  Πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση περιβάλλοντος ενιαίας θυρίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα τελωνεία και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, COM/2020/673 final.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1

Τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 περιλαμβάνουν τις ομάδες και τα στοιχεία που ορίζονται στα τμήματα 1 και 2.

1.   Δεδομένα από τα εθνικά τελωνειακά συστήματα, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων από την τελωνειακή διασάφηση, εφόσον είναι διαθέσιμα

Πληροφορίες σχετικά με τα εμπορεύματα

α)

Κωδικός δασμολογικής κατάταξης, συμπεριλαμβανομένων του κωδικού διάκρισης του Εναρμονισμένου Συστήματος, του κωδικού της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (1) και του κωδικού TARIC·

β)

περιγραφή των εμπορευμάτων·

γ)

μάζα των εμπορευμάτων·

δ)

ποσότητα των εμπορευμάτων·

ε)

σχετικά δικαιολογητικά έγγραφα.

Πληροφορίες σχετικά με τους οικονομικούς φορείς

στ)

Εξαγωγέας·

ζ)

πωλητής·

η)

εισαγωγέας·

θ)

αγοραστής·

ι)

διασαφιστής.

Καταγωγή και προορισμός των εμπορευμάτων

ια)

Χώρα προορισμού·

ιβ)

χώρα καταγωγής·

ιγ)

χώρα αποστολής·

ιδ)

χώρα εξαγωγής·

ιε)

τρόπος μεταφοράς στα σύνορα.

Διοικητικές πληροφορίες

ιστ)

Κύριος αριθμός αναφοράς της τελωνειακής διασάφησης·

ιζ)

αριθμός είδους εμπορευμάτων·

ιη)

ημερομηνία αποδοχής της διασάφησης·

ιθ)

ένδειξη των διασαφήσεων που περιέχουν μειωμένο σύνολο δεδομένων·

κ)

αρμόδιο τελωνείο, συμπεριλαμβανομένου του τελωνείου προσκόμισης και του τελωνείου ελέγχου, κατά περίπτωση·

κα)

δεδομένα σχετικά με την τελωνειακή διαδικασία.

Στην περίπτωση που τα στοιχεία τα οποία απαριθμούνται στο παρόν τμήμα αποτελούνται από αριθμητικούς ή αλφαριθμητικούς κωδικούς που χρησιμοποιούνται συνήθως από τις τελωνειακές αρχές, η διεπαφή δημιουργείται κατά τρόπο ώστε να μπορούν να ανακτηθούν από τα τελωνειακά συστήματα και να διαβιβαστούν στο ICSMS οι σχετικές πληροφορίες, υπό μορφή κειμένου, που προκύπτουν από τους εν λόγω κωδικούς.

2.   Πρόσθετα δεδομένα προς καταχώριση στα εθνικά τελωνειακά συστήματα

α)

Λόγοι αναστολής, σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (υποχρεωτικό σε όλες τις περιπτώσεις)·

β)

πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, π.χ. ονομασία, εμπορική επωνυμία ή καταχωρισμένο εμπορικό σήμα, μοντέλο, αριθμός EAN, αριθμός σειράς (εφόσον υπάρχει)·

γ)

νομική πράξη ή νομικές πράξεις της Ένωσης με την οποία ή τις οποίες σχετίζεται η εικαζόμενη μη συμμόρφωση (υποχρεωτικό σε όλες τις περιπτώσεις)·

δ)

κύρια κατηγορία των εν λόγω προϊόντων, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο viii) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/1121 της Επιτροπής (2) (υποχρεωτικό σε όλες τις περιπτώσεις)·

ε)

οι πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού 2019/1020 σχετικά με τον οικονομικό φορέα (υποχρεωτικό εφόσον ισχύει η απαίτηση και εφόσον τα δεδομένα είναι διαθέσιμα)·

στ)

φωτογραφίες του προϊόντος και, κατά περίπτωση, της συσκευασίας του, στην οποία παρουσιάζονται, για παράδειγμα, οι πληροφορίες για το προϊόν, η σήμανση συμμόρφωσης, η επισήμανση ή τα ύποπτα στοιχεία (εφόσον υπάρχουν)·

ζ)

άλλα σχετικά έγγραφα, για παράδειγμα τιμολόγια, δήλωση συμμόρφωσης, εκθέσεις δοκιμών (εφόσον υπάρχουν)·

η)

αρχή ή αρχές εποπτείας της αγοράς που πρέπει να ενημερωθεί ή να ενημερωθούν και επιλέγεται ή επιλέγονται από τον κατάλογο των αρχών εποπτείας της αγοράς που ορίζονται από τα κράτη μέλη και καταχωρίζονται στο ICSMS σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020 (υποχρεωτικό σε όλες τις περιπτώσεις).


(1)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/1121 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2021, για τον προσδιορισμό των λεπτομερειών των στατιστικών δεδομένων που πρέπει να υποβάλλουν τα κράτη μέλη όσον αφορά τους ελέγχους σχετικά με την ασφάλεια και τη συμμόρφωση των προϊόντων που εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης (ΕΕ L 243 της 9.7.2021, σ. 37).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α)

Τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

ένδειξη του κατά πόσον οι αρχές εποπτείας της αγοράς:

1)

εγκρίνουν τη θέση του προϊόντος σε ελεύθερη κυκλοφορία. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς αναφέρουν τη νομική πράξη ή τις νομικές πράξεις της Ένωσης βάσει της οποίας ή των οποίων πραγματοποιήθηκε η αξιολόγησή τους, καθώς και την κύρια κατηγορία των σχετικών προϊόντων σύμφωνα με το παράρτημα I τμήμα 2 σημείο δ)·

2)

ζητούν να διατηρηθεί η αναστολή της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία για να μπορέσουν οι αρχές εποπτείας της αγοράς ή οι τελωνειακές αρχές να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς αναφέρουν τη νομική πράξη ή τις νομικές πράξεις της Ένωσης βάσει της οποίας ή των οποίων πραγματοποιείται η αξιολόγησή τους, καθώς και την κύρια κατηγορία των σχετικών προϊόντων σύμφωνα με το παράρτημα I τμήμα 2 σημείο δ)· ή

3)

απαιτούν από τις τελωνειακές αρχές να μη θέσουν το προϊόν σε ελεύθερη κυκλοφορία επειδή παρουσιάζει σοβαρό κίνδυνο ή δεν συμμορφώνεται με την ισχύουσα νομοθεσία της Ένωσης. Οι αρχές εποπτείας της αγοράς αναφέρουν τους λόγους για τους οποίους το προϊόν δεν συμμορφώνεται ή παρουσιάζει σοβαρό κίνδυνο, τη νομική πράξη ή τις νομικές πράξεις της Ένωσης που παραβιάστηκε ή παραβιάστηκαν, καθώς και την κύρια κατηγορία των σχετικών προϊόντων σύμφωνα με το παράρτημα I τμήμα 2 σημείο δ). Οι αρχές εποπτείας της αγοράς μπορούν να δηλώσουν εάν αντιτίθενται στην εν συνεχεία διασάφηση του προϊόντος για τελωνειακό καθεστώς διαφορετικό από τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Μπορούν επίσης να αναφέρουν εάν και για ποιους λόγους θεωρούν ότι το προϊόν θα πρέπει να καταστραφεί ή να αχρηστευτεί με άλλο τρόπο στο πλαίσιο του άρθρου 28 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1020.

β)

διοικητικές πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων του κύριου αριθμού αναφοράς της τελωνειακής διασάφησης, του αριθμού είδους εμπορευμάτων, του αριθμού καταχώρισης στο ICSMS και των λειτουργικών στοιχείων επικοινωνίας της αρμόδιας αρχής εποπτείας της αγοράς.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β)

Τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

στην περίπτωση που διατηρήθηκε η αναστολή της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία για να μπορέσουν οι τελωνειακές αρχές να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα:

το αποτέλεσμα των εν λόγω μέτρων,

β)

στην περίπτωση που διατηρήθηκε η αναστολή της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία για να μπορέσουν οι αρχές εποπτείας της αγοράς να λάβουν συγκεκριμένα μέτρα:

τα πεδία δεδομένων που ορίζονται στο παράρτημα II·

γ)

στην περίπτωση που οι αρχές εποπτείας της αγοράς απαίτησαν από τις τελωνειακές αρχές να μη θέσουν το προϊόν σε ελεύθερη κυκλοφορία:

τις πληροφορίες από τις τελωνειακές αρχές σχετικά με την κατάσταση του προϊόντος μετά την απόρριψη της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών σχετικά με το αν το προϊόν έχει καταστραφεί ή αχρηστευτεί με άλλο τρόπο, αν έχει υπαχθεί σε τελωνειακό καθεστώς διαφορετικό από τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία ή αν έχει επανεξαχθεί, ή

εάν ο οικονομικός φορέας ασκήσει προσφυγή κατά της απόρριψης της θέσης του προϊόντος σε ελεύθερη κυκλοφορία, τις πληροφορίες σχετικά με την εν λόγω προσφυγή και, κατά περίπτωση, το αίτημα επαναξιολόγησης από τις αρχές εποπτείας της αγοράς.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

Δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3

Τα δεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3, περιλαμβάνουν τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

αιτήσεις των αρχών εποπτείας της αγοράς για την αναστολή της θέσης ενός προϊόντος σε ελεύθερη κυκλοφορία, στις οποίες προσδιορίζονται η αρμόδια αρχή, ο κύριος αριθμός αναφοράς της τελωνειακής διασάφησης, η περιγραφή του προϊόντος και οι λόγοι της αίτησης·

β)

απαντήσεις των τελωνειακών αρχών, στις οποίες προσδιορίζονται η αρμόδια αρχή, και εάν το προϊόν έχει εντοπιστεί και έχει ανασταλεί η θέση του σε ελεύθερη κυκλοφορία.


17.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 453/48


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2249 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 16ης Δεκεμβρίου 2021

για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων (στο εξής: νόμος για την υγεία των ζώων) (1), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος δεσποζόμενων και άγριων χοιροειδών, η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά τον σχετικό ζωικό πληθυσμό και την κερδοφορία της κτηνοτροφίας, διαταράσσοντας τις μετακινήσεις φορτίων των εν λόγω ζώων και των προϊόντων τους εντός της Ένωσης και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/605 της Επιτροπής (2) εκδόθηκε στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και θεσπίζει ειδικά μέτρα ελέγχου νόσων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται για περιορισμένη χρονική περίοδο από τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού (στο εξής: οικεία κράτη μέλη) στις απαγορευμένες ζώνες I, II και III που περιλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα.

(3)

Οι περιοχές που αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στην Ένωση. Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 τροποποιήθηκε τελευταία με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/2110 της Επιτροπής (3), κατόπιν αλλαγών στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο στη Γερμανία και την Πολωνία.

(4)

Τυχόν τροποποιήσεις στις απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 θα πρέπει να βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στις περιοχές που πλήττονται από την εν λόγω νόσο και στη συνολική επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στο οικείο κράτος μέλος, στο επίπεδο κινδύνου για την περαιτέρω εξάπλωση της εν λόγω νόσου, καθώς και σε επιστημονικά τεκμηριωμένες αρχές και κριτήρια για τον γεωγραφικό καθορισμό ζωνών λόγω της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, και στις κατευθυντήριες γραμμές της Ένωσης που συμφωνήθηκαν με τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, και είναι διαθέσιμες στο κοινό στον ιστότοπο της Επιτροπής (4). Οι τροποποιήσεις αυτές θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη διεθνή πρότυπα, όπως ο κώδικας υγείας χερσαίων ζώων (5) του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων, και αιτιολογήσεις για τη διαίρεση σε ζώνες που παρέχονται από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών.

(5)

Από την ημερομηνία έκδοσης του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/2110 και μετά εκδηλώθηκαν νέες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην Πολωνία και τη Σλοβακία, καθώς και νέες εστίες σε άγρια χοιροειδή στην Γερμανία και τη Λετονία. Επιπλέον, η επιδημιολογική κατάσταση σε ορισμένες ζώνες που παρατίθενται ως απαγορευμένες ζώνες III στη Λετονία, την Πολωνία και τη Σλοβακία έχει βελτιωθεί όσον αφορά τα δεσποζόμενα χοιροειδή, λόγω των μέτρων ελέγχου της νόσου που εφαρμόζουν τα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης.

(6)

Τον Νοέμβριο του 2021 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην περιφέρεια Świętokrzyskie της Πολωνίας, σε περιοχή που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη Ι στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο εν λόγω παράρτημα και η οποία πλήττεται από την εν λόγω πρόσφατη εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη III στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένη ζώνη I, ενώ τα υφιστάμενα όρια της απαγορευμένης ζώνης I πρέπει επίσης να επαναπροσδιοριστούν, ώστε να λαμβάνουν υπόψη την πρόσφατη αυτή εστία.

(7)

Επίσης, τον Δεκέμβριο του 2021 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στην περιφέρεια Zachodniopomorskie της Πολωνίας, σε περιοχή που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο εν λόγω παράρτημα και η οποία πλήττεται από την εν λόγω πρόσφατη εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη II στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένη ζώνη I, ενώ τα υφιστάμενα όρια της απαγορευμένης ζώνης I πρέπει επίσης να επαναπροσδιοριστούν, ώστε να λαμβάνουν υπόψη την πρόσφατη αυτή εστία.

(8)

Επιπλέον, τον Δεκέμβριο του 2021 παρατηρήθηκαν δύο εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στην περιφέρεια Mazowieckie της Πολωνίας, σε περιοχή που επί του παρόντος αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη Ι στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Αυτές οι νέες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας που επί του παρόντος αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο εν λόγω παράρτημα και η οποία επλήγη από τις εν λόγω πρόσφατες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη II στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένη ζώνη I, ενώ πρέπει επίσης να επαναπροσδιοριστούν τα υφιστάμενα όρια της απαγορευμένης ζώνης I, ώστε να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες αυτές εστίες.

(9)

Επιπλέον, τον Νοέμβριο και τον Δεκέμβριο του 2021 εκδηλώθηκαν αρκετές εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στις περιφέρειες Podkarpackie και Dolnośląskie της Πολωνίας, σε περιοχές που αναφέρονται επί του παρόντος ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, και οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά σε περιοχές που αναφέρονται επί του παρόντος ως απαγορευμένες ζώνες I. Αυτές οι νέες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Συνεπώς, οι εν λόγω περιοχές της Πολωνίας που επί του παρόντος αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες Ι στο εν λόγω παράρτημα και οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά στις περιοχές που αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ και πλήττονται από τις εν λόγω πρόσφατες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει πλέον να περιληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένες ζώνες Ι.

(10)

Επιπλέον, τον Νοέμβριο και τον Δεκέμβριο του 2021 εκδηλώθηκαν αρκετές εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στις περιφέρειες Podkarpackie και Wielkopolskie της Πολωνίας, σε περιοχές που αναφέρονται επί του παρόντος ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, και οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά σε περιοχές που αναφέρονται επί του παρόντος ως απαγορευμένες ζώνες I. Αυτές οι νέες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Συνεπώς, οι εν λόγω περιοχές της Πολωνίας που επί του παρόντος αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες Ι στο εν λόγω παράρτημα και οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά στις περιοχές που αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ και πλήττονται από τις εν λόγω πρόσφατες εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει πλέον να περιληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένες ζώνες Ι.

(11)

Περαιτέρω, τον Νοέμβριο του 2021 εκδηλώθηκε μία εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοιροειδές στον νομό Humenné της Σλοβακίας, σε περιοχή που αναφέρεται επί του παρόντος ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙΙ στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που αναφέρεται επί του παρόντος ως απαγορευμένη ζώνη I. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Συνεπώς, η εν λόγω περιοχή της Σλοβακίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη Ι στο εν λόγω παράρτημα και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά στην περιοχή που αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη ΙI και επλήγη από την εν λόγω πρόσφατη εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει πλέον να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένη ζώνη Ι.

(12)

Επίσης, τον Δεκέμβριο του 2021 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στον νομό Nove Zamky της Σλοβακίας, σε περιοχή που επί του παρόντος δεν περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Σλοβακίας, που επί του παρόντος δεν περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη στο εν λόγω παράρτημα και η οποία πλήττεται από την πρόσφατη αυτή εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙΙ στο εν λόγω παράρτημα, ενώ πρέπει επίσης να προσδιοριστούν τα υφιστάμενα όρια της νέας απαγορευμένης ζώνης Ι προκειμένου να ληφθεί υπόψη η πρόσφατη αυτή εστία.

(13)

Επιπλέον, τον Δεκέμβριο του 2021 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στον νομό Rimavská Sobota της Σλοβακίας, σε περιοχή που επί του παρόντος αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη ΙI στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Σλοβακίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα και η οποία πλήττεται από την πρόσφατη αυτή εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙΙ στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένη ζώνη IΙ, ενώ τα υφιστάμενα όρια της απαγορευμένης ζώνης ΙΙ πρέπει επίσης να επαναπροσδιοριστούν, ώστε να λαμβάνουν υπόψη την πρόσφατη αυτή εστία.

(14)

Επιπροσθέτως, τον Δεκέμβριο του 2021 εκδηλώθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή στην κομητεία Dienvidkurzemes της Λετονίας, σε περιοχή που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Λετονίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη I στο εν λόγω παράρτημα και η οποία πλήττεται από την εν λόγω πρόσφατη εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη II στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένη ζώνη I, ενώ τα υφιστάμενα όρια της απαγορευμένης ζώνης I πρέπει επίσης να επαναπροσδιοριστούν, ώστε να λαμβάνουν υπόψη την πρόσφατη αυτή εστία.

(15)

Τέλος, τον Δεκέμβριο του 2021 σημειώθηκε μία εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοιροειδές στο ομόσπονδο κράτος Μεκλεμβούργο-Δυτική Πομερανία της Γερμανίας, σε περιοχή που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη II στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη Ι στο εν λόγω παράρτημα. Αυτή η νέα εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγρια χοιροειδή συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Συνεπώς, η εν λόγω περιοχή της Γερμανίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη Ι στο εν λόγω παράρτημα και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά στην περιοχή που αναφέρεται ως απαγορευμένη ζώνη ΙI και επλήγη από την εν λόγω πρόσφατη εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει πλέον να περιληφθεί ως απαγορευμένη ζώνη ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα αντί ως απαγορευμένη ζώνη Ι.

(16)

Μετά τις πρόσφατες αυτές εστίες αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην Πολωνία και τη Σλοβακία, καθώς και τις εστίες σε άγρια χοιροειδή στη Γερμανία και τη Λετονία, και λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση, επανεκτιμήθηκε και επικαιροποιήθηκε η διαίρεση σε ζώνες στα εν λόγω κράτη μέλη. Επιπροσθέτως, επανεκτιμήθηκαν και επικαιροποιήθηκαν τα εφαρμοζόμενα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου. Οι αλλαγές αυτές θα πρέπει να αποτυπωθούν στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605.

(17)

Επιπλέον, λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στις απαγορευμένες ζώνες III που παρατίθενται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, τα οποία εφαρμόζονται στη Λετονία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, και ιδίως εκείνα που ορίζονται στα άρθρα 22, 25 και 40, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που ορίζονται στον κώδικα OIE, ορισμένες ζώνες στην κομητεία Ludzas της Λετονίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, θα πρέπει πλέον να συμπεριληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων κατά τους τρεις τελευταίους μήνες σε δεσποζόμενα χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ. Οι απαγορευμένες ζώνες III θα πρέπει πλέον να περιληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων.

(18)

Επιπλέον, λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στις απαγορευμένες ζώνες III που παρατίθενται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, τα οποία εφαρμόζονται στη Σλοβακία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, και ιδίως εκείνα που ορίζονται στα άρθρα 22, 25 και 40, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που ορίζονται στον κώδικα OIE, ορισμένες ζώνες στους νομούς Brezno και Velký Krtíš της Σλοβακίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, θα πρέπει πλέον να συμπεριληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων κατά τους τρεις τελευταίους μήνες σε δεσποζόμενα χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ. Οι απαγορευμένες ζώνες III θα πρέπει πλέον να περιληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων.

(19)

Επιπλέον, λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην απαγορευμένη ζώνη III που παρατίθενται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, τα οποία εφαρμόζονται στην Πολωνία σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, και ιδίως εκείνα που ορίζονται στα άρθρα 22, 25 και 40, και σύμφωνα με τα μέτρα περιορισμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που ορίζονται στον κώδικα OIE, ορισμένες ζώνες στις περιφέρειες Lubuskie και Wielkopolskie της Πολωνίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, θα πρέπει πλέον να συμπεριληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στο εν λόγω παράρτημα, λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων κατά τους δώδεκα τελευταίους μήνες σε δεσποζόμενα χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ. Οι απαγορευμένες ζώνες III θα πρέπει πλέον να περιληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων.

(20)

Τέλος, λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων ελέγχου νόσων για την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε δεσποζόμενα χοιροειδή στην απαγορευμένη ζώνη III που παρατίθενται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, τα οποία εφαρμόζονται στην Πολωνία σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, και ιδίως εκείνα που ορίζονται στα άρθρα 22, 25 και 40, και σύμφωνα με τα μέτρα μετριασμού του κινδύνου για την αφρικανική πανώλη των χοίρων που ορίζονται στον κώδικα OIE, ορισμένες ζώνες στις περιφέρειες Lódzkie, Opolskie και Wielkopolskie της Πολωνίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605, θα πρέπει πλέον να συμπεριληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες Ι στο εν λόγω παράρτημα λόγω της απουσίας εστιών αφρικανικής πανώλης των χοίρων κατά τους τρεις τελευταίους μήνες σε δεσποζόμενα και άγρια χοιροειδή στις εν λόγω απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ. Οι απαγορευμένες ζώνες III θα πρέπει πλέον να περιληφθούν ως απαγορευμένες ζώνες ΙΙ, λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων.

(21)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση, και για να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, νέες απαγορευμένες ζώνες με επαρκή έκταση θα πρέπει να οριοθετηθούν στη Γερμανία, στη Λετονία, στην Πολωνία και στη Σλοβακία και να καταχωριστούν δεόντως ως απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα Ι του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Δεδομένου ότι η κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι πολύ δυναμική στην Ένωση, κατά την οριοθέτηση των εν λόγω νέων απαγορευμένων ζωνών ελήφθη υπόψη η κατάσταση στις γύρω περιοχές.

(22)

Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά τη διασπορά της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 με τον παρόντα εκτελεστικό κανονισμό να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν.

(23)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/605 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων (ΕΕ L 129 της 15.4.2021, σ. 1).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2110 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων (ΕΕ L 429 της 1.12.2021, σ. 108).

(4)  Έγγραφο εργασίας SANTE/7112/2015/Rev. 3 «Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation» (Αρχές και κριτήρια για τη γεωγραφική περιφερειοποίηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων). https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en

(5)  Κώδικας υγείας χερσαίων ζώων του OIE, 28η έκδοση, 2019. ISBN του τόμου I: 978-92-95108-85-1· ISBN του τόμου II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ

ΜΕΡΟΣ I

1.   Γερμανία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Γερμανία:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Sellessen, Spremberg, Bühlow, Laubsdorf, Bagenz und den Gemarkungen Groß Buckow, Klein Buckow östlich des Tagebaues Welzow-Süd,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau.

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf und Tacken,

Gemeinde Karstadt mit den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow, Garlin, Dallmin, Postlin, Kribbe, Neuhof, Strehlen und Blüthen,

Gemeinde Pirow mit der Gemarkung Bresch,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf,

Gemeinde Burkau,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Göda,

Gemeinde Großharthau,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nebelschütz,

Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Schwepnitz,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bernsdorf,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda,

Gemeinde Stadt Elstra,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Kamenz,

Gemeinde Stadt Lauta,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Beiersdorf,

Gemeinde Bertsdorf-Hörnitz,

Gemeinde Dürrhennersdorf,

Gemeinde Großschönau,

Gemeinde Großschweidnitz,

Gemeinde Hainewalde,

Gemeinde Kurort Jonsdorf,

Gemeinde Kottmar,

Gemeinde Lawalde,

Gemeinde Leutersdorf,

Gemeinde Mittelherwigsdorf,

Gemeinde Oderwitz,

Gemeinde Olbersdorf,

Gemeinde Oppach,

Gemeinde Oybin,

Gemeinde Rosenbach, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schönbach,

Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Ebersbach-Neugersdorf,

Gemeinde Stadt Herrnhut,

Gemeinde Stadt Löbau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Neusalza-Spremberg,

Gemeinde Stadt Ostritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Seifhennersdorf,

Gemeinde Stadt Zittau,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Klipphausen östlich der S 177,

Gemeinde Lampertswalde, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Stadt Coswig, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen im Norden östlich der Elbe bis zur Bahnlinie, im Süden östlich der S 177,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Weinböhla, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun südlich der Autobahn A11,

Gemeinde Nadrense südlich der Autobahn A11,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Böschungsbereich und angrenzende Ackerfläche an der Alten Elde (angrenzend an die Gemeinden Prislich und Zierzow)

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Waldgebiet zwischen der Ortslage Groß Laasch und der Elde

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Wiesen- und Ackerflächen zwischen K52, B5 und Bahnlinie Hamburg-Berlin

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Schlemmin, Kritzow

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage:

Matzlow-Garwitz (teilweise)

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Broock, Wessentin, Wessentin Ausbau, Bobzin, Lübz, Broock Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Lutheran, Gischow, Burow, Hof Gischow, Ausbau Lutheran, Meyerberg

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Flugplatz mit angrenzendem Waldgebiet entlang der K38 und B191 bis zur A24, Wabel

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzfeld mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neese, Werle, Prislich, Marienhof

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Klein Niendorf, Paarsch

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Granzin, Barkow, Stolpe Ausbau, Stolpe

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

2.   Εσθονία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Εσθονία:

Hiiu maakond.

3.   Ελλάδα

The following restricted zones I in Greece:

στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:

οι τοπικές ή δημοτικές κοινότητες Σιδηρονέρου και Σκαλωτής, Λιβαδερού και Ξηροποτάμου (στον Δήμο Δράμας),

η τοπική κοινότητα Παρανεστίου (στον Δήμο Παρανεστίου),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κοκκινογείων, Μικροπόλεως, Πανοράματος, Πύργων (στον Δήμο Προσοτσάνης),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κάτω Νευροκοπίου, Χρυσοκεφάλου, Αχλαδέας, Βαθυτόπου, Βώλακος, Γρανίτου, Δασωτού, Εξοχής, Καταφύτου, Λευκογείων, Μικροκλεισούρας, Μικρομηλέας, Οχυρού, Παγονερίου, Περιθωρίου, Κάτω Βροντούς και Ποταμών (στον Δήμο Κάτω Νευροκοπίου),

στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κιμμερίων, Σταυρουπόλεως, Γέρακα, Δαφνώνος, Κομνηνών, Καρυοφύτου και Νεοχωρίου (στον Δήμο Ξάνθης),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Σατρών, Θερμών, Κοτύλης, Μύκης, Εχίνου και Ωραίου (στον Δήμο Μύκης),

η δημοτική κοινότητα Σελέρου και η τοπική κοινότητα Σουνίου (στον Δήμο Αβδήρων),

στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κομοτηνής, Ανθοχωρίου, Γρατίνης, Θρυλορίου, Κάλχαντος, Καρυδιάς, Κηκιδίου, Κοσμίου, Πανδρόσου, Αιγείρου, Καλλίστης, Μελέτης, Νέου Σιδηροχωρίου και Μεγάλου Δουκάτου (στον Δήμο Κομοτηνής),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες κοινότητες Ηπίου, Αρριανών, Δαρμένης, Αρχοντικών, Φιλλύρας, Άνω Δροσίνης, Αράτου, Κέχρου και Οργάνης (στον Δήμο Αρριανών),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Ιάσμου, Σώστου, Ασωμάτων, Πολυάνθου, Αμβροσίας και Αμαξάδων (στον Δήμο Ιάσμου),

η δημοτική κοινότητα Αμαράντων (στον Δήμο Μαρωνείας – Σαπών),

στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κυριακής, Μάνδρας, Μαυροκκλησίου, Μικρού Δερείου, Πρωτοκκλησίου, Ρούσσας, Γονικού, Γέρικου, Σιδηροχωρίου, Μεγάλου Δερείου, Σιδηρώς, Γιαννούλης, Αγριάνης και Πετρολόφου (στον Δήμο Σουφλίου),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Δικαίων, Άρζου, Ελαίας, Θεραπειού, Κομάρων, Μαρασίων, Ορμενίου, Πενταλόφου, Πετρωτών, Πλάτης, Πτελέας, Κυπρίνου, Ζώνης, Φυλακίου, Σπηλαίου, Νέας Βύσσης, Καβύλης, Καστανεών, Ριζίων, Στέρνας, Αμπελακίων, Βάλτου, Μεγάλης Δοξιπάρας, Νεοχωρίου και Χανδρά (στον Δήμο Ορεστιάδας),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Ασβεστάδων, Ελληνοχωρίου, Καρωτής, Κουφοβούνου, Κυανής, Μάνης, Σιτοχωρίου, Αλεποχωρίου, Ασπρονερίου, Μεταξάδων, Βρυσικών, Δόξης, Ελαφοχωρίου, Λάδης, Παλιουρίου και Ποιμενικού (στον Δήμο Διδυμοτείχου),

στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κερκίνης, Λιβαδιάς, Μακρινίτσης, Νεοχωρίου, Πλατανακίων, Πετριτσίου, Ακριτοχωρίου, Βυρωνείας, Γονίμου, Μανδρακίου, Μεγαλοχωρίου, Ροδοπόλεως, Άνω Ποροΐων, Κάτω Ποροΐων, Σιδηροκάστρου, Βαμβακοφύτου, Προμαχώνος, Καμαρωτού, Στρυμονοχωρίου, Χαροπού, Καστανούσσης, Χορτερού, Αχλαδοχωρίου, Αγκίστρου και Καπνοφύτου (στον Δήμο Σιντικής),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Σερρών, Ελαιώνος, Οινούσσας, Ορεινής και Άνω Βροντούς (στον Δήμο Σερρών),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Δασοχωρίου, Ηρακλείας, Βαλτερού, Καρπερής, Κοιμήσεως, Λιθοτόπου, Λιμνοχωρίου, Ποντισμένου και Χρυσοχωράφων (στον Δήμο Ηρακλείας).

4.   Λετονία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Λετονία:

Dienvidkurzemes novada Vērgales, Medzes, Grobiņas, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Λιθουανία:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

6.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ουγγαρία:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Πολωνία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Πολωνία:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Siemiątkowo w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Radzanów, Strzegowo, Stupsk w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części I i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, miasto Dębica, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, część gminy Busko Zdrój położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec-Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Górno, Łagów, Masłów, Miedziana Góra, Nowa Słupia, Zagnańsk, część gminy Mniów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Sitkówka -Nowiny położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 762, część gminy Morawica położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna Nida, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin w powiecie włoszczowskim,

powiat miejski Kielce,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

powiat oleśnicki,

gminy Jordanów Śląski, Kąty Wrocławskie, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Długołęka położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr S8, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

część powiatu miejskiego Wrocław położóna na północny zachód od linii wyznaczonej przez autostradę nr A8,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

powiat średzki,

miasto Świeradów Zdrój w powiecie lubańskim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat miejski Legnica,

gminy Krotoszyce, Kunice, Legnickie Pole, Miłkowice, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gmina Ścinawa w powiecie lubińskim,

część powiatu trzebnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

gminy Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 biegnącej od północnej granicy gminy do południowej granicy gminy w miejcowości Lasowice w powiecie milickim,

w województwie wielkopolskim:

powiat krotoszyński,

gminy Borek Wielkopolski, Gostyń, Pępowo, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Osieczna, część gminy Lipno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, część gminy Śmigiel położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

gminy Blizanów, Brzeziny, Żelazków, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Opatówek, Szczytniki, część gminy Stawiszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

gminy Brudzew, Dobra, Kawęczyn, Przykona, Władysławów, Turek z miastem Turek część gminy Tuliszków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, część gminy Rychwał położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Wilków, Świerczów i Namysłów w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski w powiecie oleskim,

gminy Grodków, Olszanka, miasto Brzeg , część gminy Lubsza położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 39, część gminy Skarbimierz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 39 w powiecie brzeskim,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

powiat miejski Szczecin,

gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

powiat nowosądecki,

powiat miejski Nowy Sącz,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu tarnowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Σλοβακία:

στον νομό Nové Zámky: Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, Kolta, Jasová, Dubník, Rúbaň, Strekov,

στον νομό Komárno: Bátorové Kosihy, Búč, Kravany nad Dunajom,

στον νομό Veľký Krtíš, οι δήμοι Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

στον νομό Levice, οι δήμοι Ipeľské Úľany, Plášťovce, Dolné Túrovce, Stredné Túrovce, Šahy, Tešmak, Pastovce, Zalaba, Malé Ludince, Hronovce, Nýrovce, Želiezovce, Málaš, Čaka,

το σύνολο του νομού Krupina, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος II,

το σύνολο του νομού Banska Bystrica, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στο μέρος II,

στον νομό Liptovsky Mikulas, οι δήμοι Pribylina, Jamník, Svatý Štefan, Konská, Jakubovany, Liptovský Ondrej, Beňadiková, Vavrišovo, Liptovská Kokava, Liptovský Peter, Dovalovo, Hybe, Liptovský Hrádok, Liptovský Ján, Uhorská Ves, Podtureň, Závažná Poruba, Liptovský Mikuláš, Pavčina Lehota, Demänovská Dolina, Gôtovany, Galovany, Svätý Kríž, Lazisko, Dúbrava, Malatíny, Liptovské Vlachy, Liptovské Kľačany, Partizánska Ľupča, Kráľovská Ľubeľa, Zemianska Ľubeľa, Východná – τμήμα του δήμου βόρεια του αυτοκινητόδρομου D1,

στον νομό Ružomberok, οι δήμοι Liptovská Lužná, Liptovská Osada, Podsuchá, Ludrová, Štiavnička, Liptovská Štiavnica, Nižný Sliač, Liptovské Sliače,

το σύνολο του νομού Banska Stiavnica,

το σύνολο του νομού Žiar nad Hronom.

ΜΕΡΟΣ ΙΙ

1.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στη Βουλγαρία:

το σύνολο της περιφέρειας Haskovo,

το σύνολο της περιφέρειας Yambol,

το σύνολο της περιφέρειας Stara Zagora,

το σύνολο της περιφέρειας Pernik,

το σύνολο της περιφέρειας Kyustendil,

το σύνολο της περιφέρειας Plovdiv, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Pazardzhik, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Smolyan,

το σύνολο της περιφέρειας Dobrich,

το σύνολο της περιφέρειας της πόλης Σόφιας,

το σύνολο της περιφέρειας της επαρχίας Σόφιας,

το σύνολο της περιφέρειας Blagoevgrad,

το σύνολο της περιφέρειας Razgrad,

το σύνολο της περιφέρειας Kardzhali,

το σύνολο της περιφέρειας Burgas, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Varna, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Silistra, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Ruse, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Veliko Tarnovo, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Pleven, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Targovishte, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Shumen, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Sliven, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III,

το σύνολο της περιφέρειας Vidin, με εξαίρεση τις περιοχές του μέρους III.

2.   Γερμανία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στη Γερμανία:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide und Liskau,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Drieschnitz, Gablenz, Komptendorf und Sergen,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha östlich der B96,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lohsa östlich der B96,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Neschwitz östlich der B96,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Radibor östlich der B96,

Gemeinde Spreetal östlich der B97,

Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B97 bis Abzweig B96 und östlich des Verlaufs der B96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Königsbrück mit dem Ortsteil Röhrsdorf,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B96,

Stadt Dresden:

Stadtteile Gomlitz, Lausa/Friedersdorf, Marsdorf, Weixdorf,

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Boxberg/O.L.,

Gemeinde Gablenz,

Gemeinde Groß Düben,

Gemeinde Hähnichen,

Gemeinde Hohendubrau,

Gemeinde Horka,

Gemeinde Kodersdorf,

Gemeinde Königshain,

Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L.,

Gemeinde Kreba-Neudorf,

Gemeinde Markersdorf,

Gemeinde Mücka,

Gemeinde Neißeaue,

Gemeinde Quitzdorf am See,

Gemeinde Rietschen,

Gemeinde Rosenbach nördlich der S129,

Gemeinde Schleife,

Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen nördlich der S129,

Gemeinde Schöpstal,

Gemeinde Stadt Bad Muskau,

Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen nördlich der S129,

Gemeinde Stadt Görlitz,

Gemeinde Stadt Löbau nördlich der B 6 von der Kreisgrenze Bautzen bis zum Abzweig der S 129, auf der S129 bis Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Niesky,

Gemeinde Stadt Ostritz nördlich der S129 und K8616,

Gemeinde Stadt Reichenbach/O.L.,

Gemeinde Stadt Rothenburg/O.L.,

Gemeinde Stadt Weißwasser/O.L.,

Gemeinde Trebendorf,

Gemeinde Vierkirchen,

Gemeinde Waldhufen,

Gemeinde Weißkeißel,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Lampertswalde mit den Ortsteilen Lampertswalde, Mühlbach, Quersa, Schönborn,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig nördlich der S80 und östlich der S81,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla östlich der S81.

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage:

Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf.

3.   Εσθονία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙI στην Εσθονία:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Λετονία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στη Λετονία:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes , Gaviezes, Rucavas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novads,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στη Λιθουανία:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στην Ουγγαρία:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Πολωνία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στην Πολωνία:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

powiat olecki,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Jedwabno, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

powiat węgorzewski,

gminy Dobre Miasto, Dywity, Świątki, Jonkowo, Gietrzwałd, Olsztynek, Stawiguda, Jeziorany, Kolno, część gminy Biskupiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

gminy Gózd, Iłża, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka , część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Cieszanów, Horyniec - Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

gmina Cybinka w powiecie słubickim,

gminy Gozdnica i Wymiarki w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

część powiatu nowosolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

gminy Rudna, Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Skierczyn w powiecie lubańskim,

część powiatu miejskiego Wrocław położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A8,

gminy Czernica, Siechnice, część gminy Długołęka położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr S8, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

gmina Wielichowo, Rakoniewice część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Wijewo, Włoszakowice, część gminy Lipno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie leszczyńskim,

część gminy Śmigiel położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 w powiecie kościańskim,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Malanów, część gminy Tuliszków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

część gminy Rychwał położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

gmina Mycielin, część gminy Stawiszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków - Kolonia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim,

w województwie opolskim:

część gminy Lubsza położona na północny - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 39, część gminy Skarbimierz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 39 w powiecie brzeskim.

8.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙ στη Σλοβακία:

το σύνολο του νομού Gelnica,

το σύνολο του νομού Poprad

το σύνολο του νομού Spišská Nová Ves,

το σύνολο του νομού Levoča,

το σύνολο του νομού Kežmarok

το σύνολο του νομού Michalovce, με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στη ζώνη III,

το σύνολο του νομού Košice-okolie,

το σύνολο του νομού Rožnava,

το σύνολο της πόλης Košice,

το σύνολο του νομού Sobrance,

το σύνολο του νομού Vranov nad Topľou,

το σύνολο του νομού Humenné με εξαίρεση τους δήμους που περιλαμβάνονται στη ζώνη III,

το σύνολο του νομού Snina,

το σύνολο του νομού Prešov,

το σύνολο του νομού Sabinov,

το σύνολο του νομού Svidník,

το σύνολο του νομού Medzilaborce,

το σύνολο της περιφέρειας Stropkov,

το σύνολο του νομού Bardejov,

το σύνολο του νομού Stará Ľubovňa,

το σύνολο του νομού Revúca,

το σύνολο της περιφέρειας Rimavská Sobota, με εξαίρεση του δήμους που περιλαμβάνονται στη ζώνη ΙΙΙ,

στον νομό Veľký Krtíš, το σύνολο των δήμων που δεν περιλαμβάνονται στο μέρος I,

το σύνολο του νομού Lučenec,

το σύνολο του νομού Poltár,

το σύνολο του νομού Zvolen,

το σύνολο του νομού Detva,

στον νομό Krupina, το σύνολο των δήμων Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava,

στον νομό Banska Bystica, το σύνολο των δήμων Kremnička, Malachov, Badín, Vlkanová, Hronsek, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Môlča Oravce, Čačín, Čerín, Bečov, Sebedín, Dúbravica, Hrochoť, Poniky, Strelníky, Povrazník, Ľubietová, Brusno, Banská Bystrica,

το σύνολο του νομού Brezno,

στον νομό Liptovsky Mikuláš, οι δήμοι Važec, Malužiná, Kráľova lehota, Liptovská Porúbka, Nižná Boca, Vyšná Boca a Východná – τμήμα του δήμου νότια του αυτοκινητόδρομου D1.

ΜΕΡΟΣ III

1.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙΙ στη Βουλγαρία:

το σύνολο της περιφέρειας Gabrovo,

το σύνολο της περιφέρειας Lovech,

το σύνολο της περιφέρειας Montana,

στην περιφέρεια Pazardzhik:

το σύνολο του δήμου Pazardzhik,

το σύνολο του δήμου Panagyurishte,

το σύνολο του δήμου Lesichevo,

το σύνολο του δήμου Septemvri,

το σύνολο του δήμου Strelcha,

στην περιφέρεια Pleven:

το σύνολο του δήμου Belene,

το σύνολο του δήμου Gulyantzi,

το σύνολο του δήμου Dolna Mitropolia,

το σύνολο του δήμου Dolni Dabnik,

το σύνολο του δήμου Iskar,

το σύνολο του δήμου Knezha,

το σύνολο του δήμου Nikopol,

το σύνολο του δήμου Pordim,

το σύνολο του δήμου Cherven bryag,

στην περιφέρεια Plovdiv:

το σύνολο του δήμου Hisar,

το σύνολο του δήμου Suedinenie,

το σύνολο του δήμου Maritsa

το σύνολο του δήμου Rodopi,

το σύνολο του δήμου Plovdiv,

στην περιφέρεια Ruse:

το σύνολο του δήμου Dve mogili,

στην περιφέρεια Shumen:

το σύνολο του δήμου Veliki Preslav,

το σύνολο του δήμου Venetz,

το σύνολο του δήμου Varbitza,

το σύνολο του δήμου Kaolinovo,

το σύνολο του δήμου Novi pazar,

το σύνολο του δήμου Smyadovo,

το σύνολο του δήμου Hitrino,

στην περιφέρεια Silistra:

το σύνολο του δήμου Alfatar,

το σύνολο του δήμου Glavinitsa,

το σύνολο του δήμου Dulovo

το σύνολο του δήμου Kaynardzha,

το σύνολο του δήμου Tutrakan,

στην περιφέρεια Sliven:

το σύνολο του δήμου Kotel,

το σύνολο του δήμου Nova Zagora,

το σύνολο του δήμου Tvarditza,

στην περιφέρεια Targovishte:

το σύνολο του δήμου Antonovo,

το σύνολο του δήμου Omurtag,

το σύνολο του δήμου Opaka,

στην περιφέρεια Vidin:

το σύνολο του δήμου Belogradchik,

το σύνολο του δήμου Boynitza,

το σύνολο του δήμου Bregovo,

το σύνολο του δήμου Gramada,

το σύνολο του δήμου Dimovo,

το σύνολο του δήμου Kula,

το σύνολο του δήμου Makresh,

το σύνολο του δήμου Novo selo,

το σύνολο του δήμου Ruzhintzi,

το σύνολο του δήμου Chuprene,

στην περιφέρεια Veliko Tarnovo:

το σύνολο του δήμου Veliko Tarnovo,

το σύνολο του δήμου Gorna Oryahovitza,

το σύνολο του δήμου Elena,

το σύνολο του δήμου Zlataritza,

το σύνολο του δήμου Lyaskovetz,

το σύνολο του δήμου Pavlikeni,

το σύνολο του δήμου Polski Trambesh,

το σύνολο του δήμου Strazhitza,

το σύνολο του δήμου Suhindol,

το σύνολο της περιφέρειας Vratza,

στην περιφέρεια Varna:

το σύνολο του δήμου Avren,

το σύνολο του δήμου Beloslav,

το σύνολο του δήμου Byala,

το σύνολο του δήμου Dolni Chiflik,

το σύνολο του δήμου Devnya,

το σύνολο του δήμου Dalgopol,

το σύνολο του δήμου Provadia,

το σύνολο του δήμου Suvorovo,

το σύνολο του δήμου Varna,

το σύνολο του δήμου Vetrino,

στην περιφέρεια Burgas:

το σύνολο του δήμου Burgas,

το σύνολο του δήμου Kameno,

το σύνολο του δήμου Malko Tarnovo,

το σύνολο του δήμου Primorsko,

το σύνολο του δήμου Sozopol,

το σύνολο του δήμου Sredets,

το σύνολο του δήμου Tsarevo,

το σύνολο του δήμου Sungurlare,

το σύνολο του δήμου Ruen,

το σύνολο του δήμου Aytos.

2.   Ιταλία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙΙ στην Ιταλία:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Πολωνία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙΙ στην Πολωνία:

w województwie warmińsko-mazurskim:

powiat działdowski,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

część powiatu olsztyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Barczewo, Purda, część gminy Biskupiec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie olsztyńskim,

gminy Dźwierzuty, Pasym w powiecie szczycieńskim,

w województwie mazowieckim:

część powiatu żuromińskiego niewymieniona w części I załącznika I,

część powiatu mławskiego niewymieniona w części I załącznika I,

w województwie lubelskim:

gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim,

gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka_- Blizna w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

gminy Czarna, Pilzno, Żyraków i część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

w województwie lubuskim:

gminy Górzyca, Ośno Lubuskie, Rzepin, Słubice w powiecie słubickim,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań z miastem Żagań w powiecie żagańskim,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

gminy Bytom Odrzański, Nowe Miasteczko, Siedlisko w powiecie nowosolskim,

powiat wschowski,

powiat świebodziński,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna w powiecie leszczyńskim,

gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

powiat rawicki,

powiat nowotomyski,

powiat międzychodzki,

gmina Pniewy, część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

powiat górowski,

gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,

powiat głogowski,

powiat bolesławiecki,

gminy Chocianów, Gaworzyce, Radwanice i Przemków w powiecie polkowickim,

gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim,

gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim,

część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko_- Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 biegnącej od północnej granicy gminy do południowej granicy gminy w miejcowości Lasowice w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów, Stopnica, Tuczępy, część gminy Busko Zdrój położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec- Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chęciny, Chmielnik, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Strawczyn, część gminy Mniów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Sitkówka - Nowiny położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 762, część gminy Morawica położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna Nida, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764 w powiecie kieleckim,

gminy Kluczewsko, Krasocin, Włoszczowa w powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa, Sobków w powiecie jędrzejowskim,

gmina Słupia Konecka w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim,

gminy Lisia Góra, Pleśna, Ryglice, Skrzyszów, Tarnów, Tuchów w powiecie tarnowskim,

powiat miejski Tarnów.

4.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες IΙΙ στη Ρουμανία:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

5.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες III στη Σλοβακία:

στον νομό Lučenec: Lučenec a jeho časti, Panické Dravce, Mikušovce, Pinciná, Holiša, Vidiná, Boľkovce, Trebeľovce, Halič, Stará Halič, Tomášovce, Trenč, Veľká nad Ipľom, Buzitka (χωρίς τον οικισμό Dóra), Prša, Nitra nad Ipľom, Mašková, Lehôtka, Kalonda, Jelšovec, Ľuboreč, Fiľakovské Kováče, Lipovany, Mučín, Rapovce, Lupoč, Gregorova Vieska, Praha,

στον νομό Poltár: Kalinovo, Veľká Ves,

το σύνολο του νομού Trebišov’,

το σύνολο του νομού Vranov nad Topľou,

στον νομό Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov , Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou,

στον νομό Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša,

στον νομό Nové Zámky: Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Nová Vieska, Bruty, Svodín,

στον νομό Levice: Veľké Ludince, Farná, Kuraľany, Keť, Pohronský Ruskov, Čata,

στον νομό Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka.

»

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

17.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 453/88


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/2250 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 14ης Δεκεμβρίου 2021

για τον διορισμό ενός τακτικού μέλους και δύο αναπληρωματικών μελών στην Επιτροπή των Περιφερειών, κατόπιν προτάσεως της Δημοκρατίας της Φινλανδίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 305,

Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2019/852 του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2019, για τον καθορισμό της σύνθεσης της Επιτροπής των Περιφερειών (1),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της φινλανδικής κυβέρνησης,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 300 παράγραφος 3 της Συνθήκης, η Επιτροπή των Περιφερειών απαρτίζεται από αντιπροσώπους των οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης και περιφερειακής διοίκησης, οι οποίοι είτε είναι εκλεγμένα μέλη οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης ή περιφερειακής διοίκησης είτε ευθύνονται πολιτικώς έναντι εκλεγμένης συνέλευσης.

(2)

Στις 10 Δεκεμβρίου 2019, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΕΕ) 2019/2157 (2) για τον διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από 26 Ιανουαρίου 2020 έως 25 Ιανουαρίου 2025.

(3)

Μία θέση τακτικού μέλους στην Επιτροπή των Περιφερειών έμεινε κενή λόγω της λήξης της εθνικής εντολής βάσει της οποίας η κα Satu HAAPANEN προτάθηκε για διορισμό.

(4)

Μία θέση αναπληρωματικού μέλους στην Επιτροπή των Περιφερειών έμεινε κενή λόγω της λήξης της εθνικής εντολής βάσει της οποίας ο κ. Joonas HONKIMAA προτάθηκε για διορισμό.

(5)

Η φινλανδική κυβέρνηση πρότεινε την κα Niina RATILAINEN, αντιπρόσωπο οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης που είναι εκλεγμένο μέλος οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης, Turun kaupunginvaltuuston jäsen (μέλος τοπικής συνέλευσης, δημοτικό συμβούλιο Τούρκου), ως τακτικό μέλος της Επιτροπής των Περιφερειών για το εναπομένον διάστημα της τρέχουσας θητείας, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2025.

(6)

Μία θέση αναπληρωματικού μέλους θα μείνει κενή μετά τον διορισμό της κας Niina RATILAINEN ως τακτικού μέλους της Επιτροπής των Περιφερειών.

(7)

Η φινλανδική κυβέρνηση πρότεινε τους ακόλουθους αντιπροσώπους οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης που είναι εκλεγμένα μέλη οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης ως αναπληρωματικά μέλη της Επιτροπής των Περιφερειών για το εναπομένον διάστημα της τρέχουσας θητείας, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2025: τον κ. Manu HUUHILO, Kouvolan kaupunginvaltuuston jäsen (μέλος τοπικής συνέλευσης, δημοτικό συμβούλιο Kouvola), και την κα Eeva-Liisa NIEMINEN, Tuusulan kunnanvaltuuston jäsen (μέλος τοπικής συνέλευσης, δημοτικό συμβούλιο Tuusula),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Διορίζονται στην Επιτροπή των Περιφερειών οι ακόλουθοι αντιπρόσωποι οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης που είναι εκλεγμένα μέλη για το εναπομένον διάστημα της τρέχουσας θητείας, ήτοι έως τις 25 Ιανουαρίου 2025:

α)

ως τακτικό μέλος:

Η κα Niina RATILAINEN, αντιπρόσωπος οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης που είναι εκλεγμένο μέλος οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης, Turun kaupunginvaltuuston jäsen (μέλος τοπικής συνέλευσης, δημοτικό συμβούλιο Τούρκου),

και

β)

ως αναπληρωματικά μέλη:

Ο κ. Manu HUUHILO, Kouvolan kaupunginvaltuuston jäsen (μέλος τοπικής συνέλευσης, δημοτικό συμβούλιο Kouvola),

Η κα Eeva-Liisa NIEMINEN, Tuusulan kunnanvaltuuston jäsen (μέλος τοπικής συνέλευσης, δημοτικό συμβούλιο Tuusula).

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 2021.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

G. DOVŽAN


(1)  ΕΕ L 139 της 27.5.2019, σ. 13.

(2)  Απόφαση (ΕΕ) 2019/2157 του Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 2019, για τον διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από 26 Ιανουαρίου 2020 έως 25 Ιανουαρίου 2025 (ΕΕ L 327 της 17.12.2019, σ. 78).