ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 444

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

64ό έτος
10 Δεκεμβρίου 2021


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (EE) 2021/2182 της Επιτροπής, της 6ης Μαρτίου 2020, για την κρατική ενίσχυση SA.41727 (2016/C) (πρώην 2016/NN) (πρώην 2015/CP) σχετικά με τα μέτρα υπέρ της Empresa de Manutenção de Equipamento Ferroviário, SA (EMEF) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 1254]  ( 1 )

1

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (EE) 2021/2183 της Επιτροπής, της 25ης Αυγούστου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τίτλους εκπαίδευσης και τις ονομασίες εκπαιδεύσεων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 6111]  ( 1 )

16

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/2184 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2021, για την παράταση των μέτρων που έλαβε η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, με τα οποία επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση πέντε βιοκτόνων για την απολύμανση των χεριών σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 8729]

105

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/2185 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2021, για την παράταση του μέτρου που έλαβε η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση του βιοκτόνου προϊόντος Micronclean Hand Sanitiser σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 8736]

108

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/2186 της Επιτροπής, της 9ης Δεκεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 για έκτακτα μέτρα σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 9379]  ( 1 )

110

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

10.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 444/1


ΑΠΟΦΑΣΗ (EE) 2021/2182 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Μαρτίου 2020

για την κρατική ενίσχυση SA.41727 (2016/C) (πρώην 2016/NN) (πρώην 2015/CP) σχετικά με τα μέτρα υπέρ της Empresa de Manutenção de Equipamento Ferroviário, SA (EMEF)

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 1254]

(Το κείμενο στην πορτογαλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 108 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Αφού κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τις εν λόγω διατάξεις (1) και έχοντας υπόψη τις παρατηρήσεις αυτές,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

(1)

Στις 27 Απριλίου 2015 η Bombardier Transportation Portugal SA (στο εξής: «Bombardier» ή «καταγγέλλουσα») υπέβαλε καταγγελία κατά της Empresa de Manutenção de Equipamento Ferroviário, SA (στο εξής: EMEF) σχετικά με κρατικές ενισχύσεις, ισχυριζόμενη ότι η EMEF είχε λάβει παράνομες κρατικές ενισχύσεις μέσω της μητρικής εταιρείας της, CP - Comboios de Portugal, E.P.E (στο εξής: CP), του πορτογαλικού κρατικού φορέα σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών.

(2)

Η καταγγελία διαβιβάστηκε στις πορτογαλικές αρχές για παρατηρήσεις μαζί με αίτημα παροχής πληροφοριών στις 3 Ιουνίου 2015. Η Πορτογαλία απάντησε στις 17 Ιουλίου 2015 και στις 24 Ιουλίου 2015.

(3)

Στις 9 Ιουνίου 2015 πραγματοποιήθηκε συνεδρίαση με τις πορτογαλικές αρχές.

(4)

Η Επιτροπή ζήτησε συμπληρωματικές πληροφορίες από τις πορτογαλικές αρχές με επιστολή της 29ης Οκτωβρίου 2015. Οι πορτογαλικές αρχές απάντησαν στις 21 Δεκεμβρίου 2015.

(5)

Με επιστολή της 2ας Ιουνίου 2016, η Επιτροπή κοινοποίησε στην Πορτογαλία την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΣΛΕΕ) σχετικά με τα μέτρα της εικαζόμενης κρατικής ενίσχυσης (στο εξής: απόφαση κίνησης της διαδικασίας).

(6)

Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). Η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την απόφαση κίνησης της διαδικασίας.

(7)

Κατόπιν παράτασης της προθεσμίας, οι πορτογαλικές αρχές υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την απόφαση κίνησης της διαδικασίας στις 3 Αυγούστου 2016.

(8)

Η καταγγέλλουσα υπέβαλε τις παρατηρήσεις της στις 5 Σεπτεμβρίου 2016. Δεν υποβλήθηκαν άλλες παρατηρήσεις από τρίτους.

(9)

Στις 2 Δεκεμβρίου 2016 η Επιτροπή διαβίβασε τις παρατηρήσεις της καταγγέλλουσας στην Πορτογαλία, στην οποία δόθηκε η δυνατότητα να απαντήσει, μαζί με αίτημα παροχής περαιτέρω πληροφοριών.

(10)

Οι παρατηρήσεις της Πορτογαλίας σχετικά με τις παρατηρήσεις που υπέβαλε η καταγγέλλουσα και η απάντηση στο αίτημα παροχής πληροφοριών ελήφθησαν με επιστολή της 27ης Ιανουαρίου 2017.

(11)

Στις 2 Φεβρουαρίου 2017 πραγματοποιήθηκε τεχνική συνεδρίαση με τις πορτογαλικές αρχές, κατά τη διάρκεια της οποίας οι πορτογαλικές αρχές παρείχαν περαιτέρω διευκρινίσεις.

(12)

Η Πορτογαλία υπέβαλε συμπληρωματικές πληροφορίες στις 10 Μαρτίου 2017.

(13)

Η Επιτροπή απέστειλε νέο αίτημα παροχής πληροφοριών στην Πορτογαλία στις 30 Μαρτίου 2017.

(14)

Η απάντηση της Πορτογαλίας στο αίτημα για παροχή πληροφοριών ελήφθη την 1η Ιουνίου 2017.

(15)

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής για παροχή πληροφοριών στις 13 Σεπτεμβρίου 2017, η Πορτογαλία υπέβαλε την απάντησή της στις 29 Σεπτεμβρίου 2017.

2.   ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

2.1.   Ιστορικό της έρευνας και πλαίσιο των μέτρων

2.1.1.   Ο εικαζόμενος δικαιούχος

(16)

Η EMEF είναι πορτογαλική εταιρεία που ειδικεύεται στην επισκευή και συντήρηση τροχαίου σιδηροδρομικού υλικού, προσφέροντας, ειδικότερα, υπηρεσίες συντήρησης μεγάλων απαιτήσεων, αναβάθμισης και ανακαίνισης τροχαίου σιδηροδρομικού υλικού και του συναφούς εξοπλισμού του, καθώς και υπηρεσίες σχεδιασμού, κατασκευής και αναβάθμισης εμπορευματικών φορταμαξών.

(17)

Η EMEF ανήκει εξολοκλήρου στη CP, τον πορτογαλικό φορέα σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών ο οποίος ανήκει εξολοκλήρου στο πορτογαλικό κράτος.

(18)

Η EMEF ιδρύθηκε το 1993 μέσω απόσχισης από τη μητρική της εταιρεία CP, παρότι φαίνεται ότι συνέχισε να λειτουργεί ως εσωτερικό τμήμα της CP έως τουλάχιστον το 2004 (3).

(19)

Πριν από την απόσχιση, οι δραστηριότητες συντήρησης της CP διεξάγονταν εσωτερικά και η CP δεν χρησιμοποιούσε εξωτερικούς παρόχους υπηρεσιών. Έπειτα από την απόσχιση, η EMEF συνέχισε να αποτελεί τον αποκλειστικό πάροχο των υπηρεσιών συντήρησης. Το 2017 το 80 % των εσόδων της EMEF (4) εξακολουθούσε να προέρχεται από υπηρεσίες προς τη CP, τη μητρική της εταιρεία, παρά το γεγονός ότι τα τελευταία έτη σημειώθηκε μείωση (5).

(20)

Από τα στοιχεία που υπέβαλε η Πορτογαλία καταδεικνύεται ότι, πέραν της σχέσης μητρικής-θυγατρικής, τόσο η CP όσο και η EMEF ήταν εξαρτημένες η μία από την άλλη: χωρίς την EMEF, η CP δεν θα ήταν σε θέση να εκπληρώσει την οικεία υποχρέωση δημόσιας υπηρεσίας για παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών· και κατά τον χρόνο χορήγησης των επίμαχων μέτρων, οι μόνοι σημαντικοί πελάτες της EMEF ήταν η CP και η τότε θυγατρική της CP Carga.

(21)

Άλλοι πελάτες της EMEF ήταν οι Bombardier/Prometro, EMEF/Siemens ACE και RENFE.

(22)

Η EMEF είναι ο μοναδικός πάροχος υπηρεσιών συντήρησης σιδηροδρόμων στην Πορτογαλία που δεν είναι κάθετα ολοκληρωμένη επιχείρηση με την παραγωγή και ανταγωνίζεται κάθετα ολοκληρωμένες πολυεθνικές ανταγωνιστικές επιχειρήσεις, όπως η Bombardier, η Siemens, η Alstom και η Comsa, οι οποίες σε πολλές περιπτώσεις τείνουν να περιορίζουν τις οικείες εργασίες συντήρησης στο τροχαίο υλικό που παράγουν.

2.1.2.   Η καταγγελία

(23)

Η καταγγέλλουσα ισχυρίστηκε ότι από το 2003 η EMEF έχει λάβει χρηματοδοτική στήριξη σε πολλές περιπτώσεις από τη CP με τη μορφή συμπληρωματικού καταβεβλημένου κεφαλαίου, ταμειακών καταβολών για την κάλυψη ζημιών, δανείων και κρατικών εγγυήσεων για τραπεζικά δάνεια.

(24)

Η καταγγέλλουσα ισχυρίστηκε επίσης ότι δεν μπορεί να αποκλειστεί η πιθανότητα η CP να έχει χορηγήσει κρατικές ενισχύσεις στην EMEF με την αγορά υπηρεσιών από την EMEF σε τιμές υψηλότερες εκείνων της αγοράς.

2.1.3.   Προθεσμία παραγραφής

(25)

Σύμφωνα με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου (6) οι εξουσίες της Επιτροπής για ανάκτηση της ενίσχυσης υπόκεινται σε δεκαετή προθεσμία παραγραφής και κάθε ενέργεια της Επιτροπής σε σχέση με την παράνομη ενίσχυση διακόπτει την περίοδο παραγραφής. Η Επιτροπή διαβίβασε την καταγγελία στην Πορτογαλία στις 3 Ιουνίου 2015. Επομένως, η επίσημη έρευνα και η παρούσα απόφαση καλύπτουν μόνο τα μέτρα που χορηγήθηκαν ύστερα από τις 3 Ιουνίου 2005.

2.2.   Τα υπό εξέταση μέτρα

(26)

Η επίσημη διαδικασία έρευνας αφορούσε τρία μέτρα συμπεριλαμβανομένων των επιμέρους μέτρων τους (από κοινού: μέτρα): «Μέτρο 1 — αυξήσεις κεφαλαίου στην EMEF» συνολικού ύψους 47,6 εκατ. EUR (στο εξής: μέτρο 1), «Μέτρο 2 — χορήγηση δανείων στην EMEF» συνολικού ύψους 19,5 εκατ. EUR (στο εξής: μέτρο 2) και «Μέτρο 3 — χορήγηση εγγυήσεων στην EMEF» συνολικού ύψους 23 εκατ. EUR (στο εξής: μέτρο 3).

(27)

Όσον αφορά το «Μέτρο 4 — αγορά υπηρεσιών επισκευής και συντήρησης από την EMEF σε τιμές υψηλότερες από εκείνες της αγοράς» (στο εξής: μέτρο 4), στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας κρίθηκε ότι οι τιμές ήταν σύμφωνες με τις τιμές της αγοράς. Ειδικότερα, με βάση τα στοιχεία που προσκόμισε η Πορτογαλία, στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας η Επιτροπή έκρινε ότι οι τιμές αγοράς που κατέβαλε η CP στην EMEF ήταν σύμφωνες με τις τιμές της αγοράς ή χαμηλότερες από αυτές και ότι, ως εκ τούτου, δεν χορηγήθηκε πλεονέκτημα στην EMEF. Συνεπώς, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν είχε χορηγηθεί κρατική ενίσχυση στην EMEF όσον αφορά την εκ μέρους της CP αγορά υπηρεσιών επισκευής και συντήρησης από την EMEF.

2.2.1.   Μέτρο 1: Αυξήσεις κεφαλαίου στην EMEF

(28)

Η CP εισέφερε κεφάλαιο στην EMEF συνολικού ύψους 47,6 εκατ. EUR, το οποίο αποτελείται από:

συμπληρωματικές εισφορές κεφαλαίου ύψους 5,2 εκατ. EUR που πραγματοποιήθηκαν από τις 23 Μαΐου 2007 έως τις 12 Ιανουαρίου 2012·

μετατροπές δανείων σε μετοχικό κεφάλαιο ύψους 42,4 εκατ. EUR από τις 31 Δεκεμβρίου 2006 έως τις 29 Ιουνίου 2012 ως εξής:

28,6 εκατ. EUR, τα οποία μετατράπηκαν σε μετοχικό κεφάλαιο στις 31 Δεκεμβρίου 2006 και αποτελούνταν από τα ακόλουθα δάνεια:

3,6 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Απρίλιο του 2004,

5,3 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Δεκέμβριο του 2004,

1,2 εκατ. EUR που χορηγήθηκε τον Μάρτιο του 2005,

1 εκατ. EUR που χορηγήθηκε τον Αύγουστο του 2005,

0,3 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Νοέμβριο του 2005,

3 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Σεπτέμβριο του 2006,

14,2 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Οκτώβριο του 2006,

3,5 εκατ. EUR που μετατράπηκαν σε μετοχικό κεφάλαιο στις 20 Αυγούστου 2009 και αποτελούνταν από δύο δάνεια ύψους 2,5 εκατ. EUR και 1 εκατ. EUR αντίστοιχα, τα οποία χορηγήθηκαν και τα δύο τον Μάιο του 2007,

7,8 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Ιούλιο του 2009 και μετατράπηκαν σε μετοχικό κεφάλαιο στις 20 Αυγούστου 2009,

2,5 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Δεκέμβριο του 2010 και μετατράπηκαν σε μετοχικό κεφάλαιο στις 29 Ιουνίου 2012.

2.2.2.   Μέτρο 2: Δάνεια που χορηγήθηκαν στην EMEF

(29)

Η CP χορήγησε δάνεια στην EMEF συνολικού ύψους 19,5 εκατ. EUR, τα οποία αποτελούνται από:

6 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Νοέμβριο του 2008 με επιτόκιο ίσο με το Euribor 1M + 1,5 % (το δάνειο αποπληρώθηκε τον Απρίλιο του 2009)·

5 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Μάιο του 2010 με επιτόκιο ίσο με το Euribor 6M + 2,5 %·

5,5 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Μάρτιο του 2012 με επιτόκιο ίσο με το Euribor 3M + 7,5 %· και

3 εκατ. EUR που χορηγήθηκαν τον Ιανουάριο του 2014 με επιτόκιο ίσο με το Euribor 3M + 7 %.

2.2.3.   Μέτρο 3: Εγγυήσεις που χορηγήθηκαν στην EMEF

(30)

Η CP χορήγησε εγγυήσεις στην EMEF συνολικού ύψους 23 εκατ. EUR, οι οποίες αποτελούνται από:

εγγύηση ύψους 10 εκατ. EUR που χορηγήθηκε τον Μάιο του 2006 για δάνειο αποτιμώμενο σε Euribor 6M + 0,625 % (δανειακή σύμβαση της 23ης Μαΐου 2006)·

εγγύηση ύψους 6 εκατ. EUR που χορηγήθηκε τον Μάρτιο του 2009 για δάνειο αποτιμώμενο σε Euribor 6M + 2,5 %·

εγγύηση ύψους 7 εκατ. EUR που χορηγήθηκε τον Μάρτιο του 2009 για δάνειο αποτιμώμενο σε Euribor 6M + 2,5 %.

3.   ΛΟΓΟΙ ΠΟΥ ΟΔΗΓΗΣΑΝ ΣΤΗΝ ΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ

(31)

Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή κίνησε έρευνες σχετικά με πιθανή κρατική ενίσχυση υπέρ της EMEF μέσω του μέτρου 1, του μέτρου 2 και του μέτρου 3.

(32)

Πριν από την απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Πορτογαλία δεν εξέτασε καθόλου την πτυχή της δυνατότητας καταλογισμού των μέτρων και, επομένως, η Επιτροπή έκρινε προκαταρκτικά ότι τα μέτρα ήταν καταλογιστέα στο κράτος.

(33)

Πριν από την απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Πορτογαλία ισχυρίστηκε ότι η χρηματοδοτική στήριξη από τη CP υπό τη μορφή του μέτρου 1, του μέτρου 2 και του μέτρου 3 πραγματοποιήθηκε με τους όρους της αγοράς και, ως εκ τούτου, δεν συνιστούσε κρατική ενίσχυση.

(34)

Ωστόσο, ως προς το μέτρο 1, η Πορτογαλία δεν υπέβαλε όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για να δικαιολογήσει τον ισχυρισμό της ότι η CP ενήργησε ως ιδιώτης επενδυτής υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς όσον αφορά τις αυξήσεις κεφαλαίου.

(35)

Όσον αφορά το μέτρο 2, η Πορτογαλία δεν προσκόμισε επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι τα δάνεια χορηγήθηκαν με όρους της αγοράς.

(36)

Όσον αφορά το μέτρο 3, η Πορτογαλία δεν προσκόμισε επαρκή στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι εγγυήσεις χορηγήθηκαν με όρους της αγοράς.

(37)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι το μέτρο 1, το μέτρο 2 και το μέτρο 3 θα μπορούσαν να θεωρηθούν συμβατά μόνο ως ενισχύσεις διάσωσης και/ή αναδιάρθρωσης κατά την έννοια των κατευθυντήριων γραμμών Δ&Α του 2004. Ωστόσο, η Πορτογαλία δεν είχε υποβάλει κανένα αποδεικτικό στοιχείο βάσει του οποίου να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τις αναγκαίες προϋποθέσεις για να κριθεί συμβατή η ενίσχυση αναδιάρθρωσης για την EMEF. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή είχε αμφιβολίες αν το μέτρο 1, το μέτρο 2 και το μέτρο 3 ήταν συμβατά με την εσωτερική αγορά.

4.   ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ

(38)

Στην επιστολή της 5ης Σεπτεμβρίου 2016, η καταγγέλλουσα υποστήριξε ότι ο ισχυρισμός της Πορτογαλίας ότι τα μέτρα ήταν σύμφωνα με την αρχή του ιδιώτη επενδυτή υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς (στο εξής: ΙΕΟΑ) πρέπει να απορριφθεί λόγω του γεγονότος ότι η EMEF δεν έχει καταβάλει ποτέ μερίσματα στη CP.

(39)

Η καταγγέλλουσα ισχυρίστηκε επίσης στην επιστολή της ότι ο όμιλος Bombardier δεν είχε πλέον έσοδα στην Πορτογαλία λόγω του ανταγωνιστικού μειονεκτήματος που υπέστη λόγω της δημόσιας στήριξης προς την EMEF. Κατά συνέπεια, η Bombardier αναγκάστηκε να διακόψει τις δραστηριότητές της στην Πορτογαλία και να απολύσει εργαζομένους, με αποτέλεσμα το εργατικό δυναμικό να μειωθεί από 75 εργαζομένους το 2015 σε μόλις 5 το 2016 (περιορισμένοι σε ρόλο εκπροσώπησης).

5.   ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑΣ

5.1.   Η θέση της Πορτογαλίας σχετικά με τη δυνατότητα καταλογισμού

(40)

Σε συνέχεια της απόφασης κίνησης της διαδικασίας, η Πορτογαλία υποστήριξε εκτενώς ότι τα μέτρα δεν ήταν καταλογιστέα στο κράτος. Οι θέσεις της Πορτογαλίας μπορούν να συνοψιστούν ως εξής:

5.1.1.   Νομικό καθεστώς της CP

(41)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι η CP είναι δημόσια επιχείρηση, η οποία ανήκει εξολοκλήρου και άμεσα στο κράτος και εμπίπτει στο νομικό πλαίσιο των «δημόσιων επιχειρήσεων» στον «τομέα των κρατικών επιχειρήσεων».

(42)

Οι πορτογαλικές αρχές κατέθεσαν (7) ότι στον «δημόσιο τομέα» υπάρχουν τρεις κατηγορίες οντοτήτων ή υποτομέων που διακρίνονται ουσιαστικά με βάση το επίπεδο ενσωμάτωσής τους στο κράτος και τους διαφορετικούς βαθμούς αυτονομίας τους έναντι της κυβέρνησης.

(43)

Ο «τομέας των κρατικών επιχειρήσεων» αποτελείται από δημόσιες επιχειρήσεις και συνδεδεμένες εταιρείες. Στις εν λόγω δημόσιες επιχειρήσεις περιλαμβάνονται εμπορικές επιχειρήσεις των οποίων ο έλεγχος, που είναι εγγενής στην ιδιότητα του μετόχου, ασκείται από το κράτος ή από άλλη δημόσια επιχείρηση.

(44)

Πέραν του «τομέα των κρατικών επιχειρήσεων», στην Πορτογαλία υπάρχουν δύο άλλες κατηγορίες κρατικών οντοτήτων με βάση το επίπεδο ενσωμάτωσής τους στο κράτος και τον διαφορετικό βαθμό αυτονομίας τους έναντι της κυβέρνησης: i) ο «άμεσος κρατικός υποτομέας», ο οποίος αποτελείται από οργανισμούς ενσωματωμένους στο κράτος που υπάγονται στον έλεγχο της πορτογαλικής κυβέρνησης· και ii) ο «έμμεσος κρατικός υποτομέας» (που αποτελείται κυρίως από «δημόσια ιδρύματα») ο οποίος, μολονότι δεν αποτελεί μέρος του κράτους, επιδιώκει έμμεσα τους στόχους του και υπόκειται στην εξουσία εποπτείας της κυβέρνησης.

(45)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι το πορτογαλικό διοικητικό δίκαιο προβλέπει τρεις διαφορετικούς τρόπους με τους οποίους η κυβέρνηση μπορεί να ασκεί το οικείο καθήκον διοικητικού ελέγχου στον δημόσιο τομέα: «την εξουσία διαχείρισης», «την εξουσία εποπτείας» και «την εξουσία επίβλεψης». Η εξουσία διαχείρισης είναι η ισχυρότερη, η εξουσία επίβλεψης, η οποία ισχύει για τη CP, είναι η ασθενέστερη και η εξουσία εποπτείας βρίσκεται μεταξύ των δύο.

(46)

Η «εξουσία διαχείρισης» (η οποία περιλαμβάνει την εξουσία έκδοσης εντολών και οδηγιών) αφορά οντότητες που αποτελούν μέρος της κεντρικής διοίκησης του κράτους και υπάγονται ιεραρχικά στην κυβέρνηση. Η «εξουσία εποπτείας» (η εξουσία καθοδήγησης, η οποία περιλαμβάνει την εξουσία έκδοσης κατευθύνσεων και συστάσεων) ασκείται σε οντότητες που αποτελούν μέρος της λεγόμενης «έμμεσης διοίκησης», όπως είναι τα δημόσια ιδρύματα. Η «εξουσία επίβλεψης» (η οποία συνεπάγεται καθήκοντα διοικητικής επίβλεψης) ασκείται σε σχέση με οντότητες που ανήκουν στον λεγόμενο «αυτόνομο δημόσιο τομέα», ο οποίος περιλαμβάνει τον «τομέα των κρατικών επιχειρήσεων».

(47)

Όσον αφορά τον «τομέα των κρατικών επιχειρήσεων», η Πορτογαλία υποστήριξε ότι η εξουσία επίβλεψης του κράτους (στο εξής: εξουσία επίβλεψης) ορίζεται από τον νόμο και ότι ουσιαστικά συνεπάγεται την έκδοση κατευθυντήριων γραμμών διαχείρισης, τη διενέργεια χρηματοοικονομικού ελέγχου (που ασκείται από το Ελεγκτικό Συνέδριο και τη Γενική Επιθεώρηση Οικονομικών) και τον καθορισμό υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων των εταιρειών για ορισμένα αποδεικτικά έγγραφα. Πέραν των εξουσιών αυτών που προβλέπονται από τη νομοθεσία, το κράτος ασκεί τα συνήθη δικαιώματα που είναι εγγενή στην ιδιότητά του ως μετόχου στις σχετικές εταιρείες ανάλογα με το ποσοστό των οικείων δικαιωμάτων ψήφου και σύμφωνα με το σχετικό εμπορικό δίκαιο. Σύμφωνα με το άρθρο 25 του νομοθετικού διατάγματος 133/2013 της 3ης Οκτωβρίου 2013 (8) (στο εξής: DL 133/2013), οι δημόσιες επιχειρήσεις απολαύουν διαχειριστικής αυτονομίας στις σχέσεις τους με το κράτος και ανεξαρτησίας κατά την εφαρμογή της εταιρικής στρατηγικής τους.

5.1.2.   Παρατηρήσεις της Πορτογαλίας σχετικά με τον επίσημο κρατικό έλεγχο επί της CP και της EMEF

(48)

Η EMEF είναι εξολοκλήρου θυγατρική της CP και, ως εκ τούτου, σύμφωνα με την Πορτογαλία, το κράτος ασκεί μόνο έμμεσο έλεγχο επί της EMEF. Δεν υπάρχει νομική διάταξη σχετικά με την κρατική επίβλεψη των θυγατρικών κρατικών επιχειρήσεων, όπως είναι η EMEF. Οι νομικές διατάξεις εφαρμόζονται μόνο στη μητρική εταιρεία, τη CP.

(49)

Οι πορτογαλικές αρχές δήλωσαν ότι η CP είναι δημόσια επιχείρηση ιδιωτικού δικαίου, η οποία ασκεί και διαχειρίζεται τις δραστηριότητές της ανεξάρτητα από το κράτος, ειδικότερα όσον αφορά τις σχέσεις της με επιχειρήσεις στις οποίες η CP έχει ποσοστό συμμετοχής, όπως η EMEF.

(50)

Η Πορτογαλία ανέφερε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 του καταστατικού της CP (9), η CP είναι δημόσια επιχείρηση με αυτονομία στη διαχείριση της διοίκησης, των οικονομικών και των περιουσιακών της στοιχείων, καθώς και δικαιοπρακτική ικανότητα η οποία καλύπτει όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που είναι αναγκαία ή κατάλληλα για την επίτευξη του σκοπού της (10). Συνεπώς, παρότι η CP εμπίπτει στον τομέα των κρατικών επιχειρήσεων, διέπεται συγκεκριμένα από το ιδιωτικό δίκαιο (αστικό, φορολογικό, εμπορικό και εταιρικό δίκαιο).

(51)

Η άσκηση οικονομικής και χρηματοοικονομικής επίβλεψης επί της CP από τις πορτογαλικές αρχές την περίοδο κατά την οποία χορηγήθηκαν τα μέτρα βασίζεται στις διατάξεις του νομοθετικού διατάγματος 558/99 της 17ης Δεκεμβρίου 1999 (11) (στο εξής: DL 558/99) που ίσχυε έως τον Δεκέμβριο του 2013 και του νομοθετικού διατάγματος 133/2013. Επομένως, το DL 558/99 ρύθμιζε τις σχέσεις στον τομέα των κρατικών επιχειρήσεων κατά το μεγαλύτερο μέρος της περιόδου κατά την οποία χορηγήθηκαν τα μέτρα 1, 2 και 3.

(52)

Το άρθρο 22 του καταστατικού της CP περιγράφει τον έλεγχο που μπορούν να ασκούν οι πορτογαλικές αρχές στη CP.

(53)

Οι πορτογαλικές αρχές δήλωσαν ότι το πλαίσιο οικονομικής και χρηματοοικονομικής επίβλεψης που θεσπίζεται στο άρθρο 22 του καταστατικού της CP απορρέει άμεσα από το νομικό πλαίσιο που θεσπίστηκε στο άρθρο 29 του DL 558/99.

(54)

Το άρθρο 22 του καταστατικού ορίζει:

1)

«Η οικονομική και χρηματοοικονομική επίβλεψη της CP E.P.E (12) ασκείται από τους υπουργούς της κυβέρνησης που είναι αρμόδιοι για τους τομείς των οικονομικών και των μεταφορών, με την επιφύλαξη της σχετικής εξουσίας επίβλεψης.

2)

Η επίβλεψη καλύπτει ειδικότερα:

α)

την έγκριση σχεδίων δραστηριοτήτων και επενδύσεων, προϋπολογισμών και λογαριασμών, καθώς και κεφαλαιουχικών επενδύσεων, επιδοτήσεων και αντισταθμιστικών πληρωμών, πλην εκείνων που διέπονται από συμβατικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 στοιχείο γ)·

β)

την έγκριση της τιμολογιακής πολιτικής ή της πολιτικής καθορισμού κομίστρων που καθορίζεται από την εταιρεία, μόνο όσον αφορά τη δημόσια υπηρεσία μεταφοράς επιβατών, σύμφωνα με ειδική νομοθεσία.

3)

Η CP EPE υπόκειται, κατά γενικό κανόνα, σε χρηματοοικονομικό έλεγχο που ασκείται από τη Γενική Επιθεώρηση Οικονομικών, σκοπός του οποίου είναι η επαλήθευση της νομιμότητας, της οικονομίας, της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας της διαχείρισής της».

(55)

Οι πορτογαλικές αρχές επισήμαναν επίσης ότι οι απαιτήσεις επίβλεψης/υποβολής εκθέσεων που ισχύουν για τη CP ισχύουν για όλες τις δημόσιες επιχειρήσεις (τις επονομαζόμενες «E.P.E») στην Πορτογαλία. Οι ετήσιες εκθέσεις αποστέλλονται από τη CP στην κυβέρνηση (ακριβέστερα, στα αρμόδια υπουργεία). Ωστόσο, οι εν λόγω εκθέσεις δεν εγκρίνονται επίσημα, ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο, από την κυβέρνηση/τα αρμόδια υπουργεία.

5.1.3.   Παρατηρήσεις της Πορτογαλίας σχετικά με τον πραγματικό κρατικό έλεγχο επί της CP

(56)

Η Πορτογαλία εξήγησε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 22 του καταστατικού της CP, η επίβλεψη από τις πορτογαλικές αρχές περιλαμβάνει επισήμως την έγκριση των επενδυτικών σχεδίων της CP. Ωστόσο, η τελευταία φορά που η CP ζήτησε την εν λόγω έγκριση σχετικά με επενδύσεις στην EMEF ήταν το 2001, δηλαδή πριν από την υπό εξέταση περίοδο, και τότε η CP δεν έλαβε καμία απάντηση (13). Έκτοτε η CP δεν έχει ζητήσει έγκριση. Ως εκ τούτου, η απόφαση για τα μέτρα 1, 2 και 3 λήφθηκε από το διοικητικό συμβούλιο της CP, κατόπιν αιτήματος της EMEF για παρέμβαση, χωρίς την έγκριση της κυβέρνησης.

(57)

Όσον αφορά την πραγματική επίβλεψη της CP που ασκείται από την κυβέρνηση, οι πορτογαλικές αρχές δήλωσαν ότι, την περίοδο κατά την οποία χορηγήθηκαν τα μέτρα, η εξουσία επίβλεψης που πράγματι ασκούσε το κράτος έναντι της CP ήταν εξαιρετικά περιορισμένη. Περιλάμβανε κυρίως:

1)

Περιγραφή των στρατηγικών κατευθυντήριων γραμμών για τον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών. Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές συνίσταντο σε γενικές κατευθυντήριες γραμμές δημόσιας πολιτικής (π.χ. σχετικά με την προσβασιμότητα και την κινητικότητα) για τον συντονισμό του εσωτερικού τομέα (υποδομές και μεταφορές), καθώς και για τον συντονισμό με τις ευρωπαϊκές πολιτικές.

2)

Επανεξέταση των ετήσιων σχεδίων δραστηριοτήτων και προϋπολογισμού (στο εξής: PAO). Τα εν λόγω σχέδια καταρτίζονταν από τη CP σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που καθόριζε το διοικητικό της συμβούλιο. Στη συνέχεια, αποστέλλονταν προς ενημέρωση στο υπουργείο Οικονομικών, το οποίο δεν εξέδωσε καμία επίσημη θέση ή έγκριση σχετικά με τα PAO την περίοδο κατά την οποία χορηγήθηκαν τα μέτρα 1, 2 και 3. Μόνο από το 2016 και μετά το υπουργείο Οικονομικών ενέκρινε τα PAO της CP, δηλαδή έπειτα από τη χορήγηση του τελευταίου υπό εξέταση μέτρου (Ιανουάριος 2014).

3)

Παραλαβή εκθέσεων και λογαριασμών. Έως τον Δεκέμβριο του 2013, η CP ήταν υποχρεωμένη να αποστέλλει έγγραφα μόνο προς ενημέρωση, χωρίς να απαιτείται έγκριση.

5.1.4.   Σχετικά με τον διορισμό της διοίκησης της CP

(58)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι, την περίοδο κατά την οποία χορηγήθηκαν τα μέτρα, το διοικητικό συμβούλιο της CP διοριζόταν με διοικητική απόφαση («resolução») που λάμβανε το πορτογαλικό υπουργικό συμβούλιο.

(59)

Οι πορτογαλικές αρχές επισήμαναν ότι για τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της CP, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους ως μέλη του διοικητικού συμβουλίου της CP, ισχύουν νομικά ασυμβίβαστα και κωλύματα τα οποία προβλέπονται στο καθεστώς των φορέων δημόσιας διαχείρισης. Το καθεστώς, το οποίο ισχύει από το 1976 και τροποποιήθηκε με δύο μεταγενέστερες πράξεις, ρυθμίζει τον διορισμό και την άσκηση των καθηκόντων διαχειριστών που διορίζονται σε δημόσιες επιχειρήσεις («δημόσιοι διαχειριστές»). Κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, η διοίκηση της CP διεπόταν από δύο διαφορετικά καθεστώτα φορέων δημόσιας διαχείρισης: το καθεστώς των φορέων δημόσιας διαχείρισης του 1982, το οποίο εγκρίθηκε με το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 464/82 της 9ης Δεκεμβρίου (14) και το καθεστώς των φορέων δημόσιας διαχείρισης του 2007, το οποίο εγκρίθηκε με το νομοθετικό διάταγμα αριθ. 71/2007 της 27ης Μαρτίου (15). Και στα δύο αυτά καθεστώτα (16) προβλέπεται ότι οι δημόσιοι διαχειριστές δηλώνουν κάθε σύγκρουση συμφερόντων, εκτελούν το έργο τους με πλήρη ανεξαρτησία και αυτονομία και αποκλειστικά προς το συμφέρον της εταιρείας, βάσει του οποίου πρέπει να μεριμνούν για την οικονομική αποδοτικότητα και να επιδιώκουν τους σκοπούς της εταιρείας. Επίσης, είναι απαραίτητο (17) οι δημόσιοι διαχειριστές να απασχολούνται με πλήρες ωράριο στη δημόσια επιχείρηση, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από τον επιτελικό υπουργό και τον υπουργό Οικονομικών, το οποίο ωστόσο δεν ίσχυε για τους διαχειριστές της CP. Με τον τρόπο αυτόν, μεταξύ άλλων, αποτρέπονται οι δημόσιοι διαχειριστές από το να κατέχουν άλλες διευθυντικές θέσεις στη δημόσια διοίκηση ή σε ανεξάρτητους ρυθμιστικούς φορείς.

(60)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι τα εκτελεστικά μέλη του διοικητικού συμβουλίου της CP ασκούν τη δραστηριότητά τους σε αποκλειστική βάση, δηλαδή δεν επιτρέπεται να συγκεντρώνουν πολιτικές ή κυβερνητικές θέσεις ή οποιαδήποτε εκτελεστική θέση σε ιδιωτική ή δημόσια επιχείρηση ενώ κατέχουν θέση μέλους του διοικητικού συμβουλίου της CP, ώστε να διασφαλίζεται η ανεξαρτησία τους και η προσήλωσή τους στον μέγιστο δυνατό βαθμό. Ενώ διατελούν μέλη του διοικητικού συμβουλίου της CP, δύνανται μόνο: i) να κατέχουν θέσεις ως μέλη του διοικητικού συμβουλίου θυγατρικής, για παράδειγμα, ως μέλη του διοικητικού συμβουλίου της EMEF (χωρίς αμοιβή)· ii) να κατέχουν θέσεις σε οντότητα όπου, βάσει του νόμου, πρέπει να κατέχουν υποχρεωτική θέση («funções em regime de inerência»), για παράδειγμα, σε γνωμοδοτικό/εποπτικό συμβούλιο· ή iii) να πραγματοποιούν διαλέξεις στη δημόσια τριτοβάθμια εκπαίδευση, να διοργανώνουν συνέδρια, διαλέξεις ή να συγγράφουν ακαδημαϊκή βιβλιογραφία.

(61)

Ως εκ τούτου, οποιοδήποτε μέλος του διοικητικού συμβουλίου της CP που θα μπορούσε να κατέχει πολιτική, κυβερνητική θέση και/ή θέση στην τοπική αυτοδιοίκηση πριν διοριστεί στο διοικητικό συμβούλιο της CP υποχρεούται αυστηρά να παραιτηθεί από την εν λόγω θέση πριν ενταχθεί στο διοικητικό συμβούλιο της CP, διαφορετικά υπόκειται σε κυρώσεις ποινικής, αστικής και/ή οικονομικής ευθύνης.

(62)

Οι πορτογαλικές αρχές εξήγησαν ότι στα κριτήρια που χρησιμοποιήθηκαν για την επιλογή των μελών του διοικητικού συμβουλίου της CP περιλαμβάνονταν η εκτενής εμπειρογνωσία στον τομέα των μεταφορών και/ή πείρα στη διαχείριση, το σχετικό ακαδημαϊκό υπόβαθρο και η απουσία ιδιωτικών συμφερόντων.

(63)

Οι πορτογαλικές αρχές παρείχαν στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την εμπειρογνωσία των τρεχόντων και των προηγούμενων μελών του διοικητικού συμβουλίου της CP, συμπεριλαμβανομένων των βιογραφικών σημειωμάτων των μελών του διοικητικού συμβουλίου της CP. Η Πορτογαλία υπέβαλε επίσης αρκετά πρακτικά συνεδριάσεων του διοικητικού συμβουλίου της CP.

(64)

Οι πορτογαλικές αρχές επισήμαναν ότι, ενώ τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της CP διορίζονται από την κυβέρνηση, το στοιχείο αυτό δεν επηρεάζει την αυτονομία της CP, δεδομένου ότι τα πρόσωπα που διορίζονται δεν είναι ούτε πρώην δημόσιοι υπάλληλοι ούτε πολιτικοί.

5.1.5.   Σχετικά με το αν ζητήθηκε από το κράτος να εγκρίνει τα μέτρα

(65)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 και το άρθρο 26 παράγραφος 1 του καταστατικού της CP, η CP είχε το δικαίωμα να ιδρύει θυγατρικές καθώς και την αρμοδιότητα να εισπράττει τέλη για την παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών και να πραγματοποιεί πληρωμές για την επίτευξη του σκοπού της.

(66)

Το άρθρο 2 παράγραφος 4 του καταστατικού της CP ορίζει: «Κατά την επιδίωξη του σκοπού που ορίζεται στην προηγούμενη παράγραφο, [κύριος σκοπός της CP είναι η παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών στο εθνικό σιδηροδρομικό δίκτυο], η CP E.P.E δύναται:

α)

να ιδρύει εταιρείες ή να αποκτά συμμετοχές σύμφωνα με τον νόμο·

β)

να συνάπτει συμφωνίες που κρίνονται αναγκαίες ή κατάλληλες με άλλες εταιρείες ή οντότητες για την καλύτερη κάλυψη των αναγκών του κοινού και των απαιτήσεων παροχής υπηρεσιών, οι οποίες εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της· […]

γ)

να προβαίνει σε όλες τις ενέργειες που κρίνονται αναγκαίες ή κατάλληλες για την επίτευξη του σκοπού της».

(67)

Το άρθρο 26 παράγραφος 1 του καταστατικού της CP ορίζει: «Αποτελεί αποκλειστική αρμοδιότητα της CP E.P.E να εισπράττει έσοδα από τη δραστηριότητά της, η οποία προβλέπεται σύμφωνα με το παρόν καταστατικό και τον νόμο, καθώς και να πραγματοποιεί όλες τις δαπάνες που απαιτούνται για την επίτευξη του σκοπού της.»

(68)

Οι πορτογαλικές αρχές επισήμαναν ότι η πορτογαλική κυβέρνηση δεν παρενέβη άμεσα ή έμμεσα στη διαχείριση της EMEF, ούτε καν μέσω της θέσης της ως μοναδικού μετόχου της CP.

(69)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι οι αποφάσεις της CP να επενδύσει στην EMEF ελήφθησαν, κατόπιν πρωτοβουλίας της EMEF, από το διοικητικό συμβούλιο της CP και εγκρίθηκαν επισήμως στην ετήσια γενική συνέλευση της EMEF (με την ιδιότητα του μοναδικού μετόχου) και όχι με κυβερνητικές πράξεις. Τη θέση του μετόχου στην EMEF κατέχει η CP, και όχι οι πορτογαλικές κυβερνητικές αρχές και βάσει αυτών των όρων η CP έχει τις ίδιες εξουσίες με οποιονδήποτε άλλο ιδιώτη μέτοχο που ασκεί έλεγχο όπως προβλέπεται από το ιδιωτικό εταιρικό δίκαιο.

(70)

Παρομοίως, οι αποφάσεις της CP σχετικά με τις θυγατρικές της δεν συνεπάγονται άμεση ή έμμεση παρέμβαση του κράτους: λαμβάνονται από το διοικητικό συμβούλιο της CP χωρίς άμεση ή έμμεση παρέμβαση της κυβέρνησης, η οποία δεν παρεμβαίνει στις αποφάσεις διαχείρισης της CP.

(71)

Δεν υπάρχουν συγκεκριμένες απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων από τη CP στην πορτογαλική κυβέρνηση όσον αφορά ειδικά την EMEF και τις ενέργειες στις οποίες προβαίνει σε σχέση με την EMEF. Οι πορτογαλικές αρχές επισήμαναν ότι οι συγκεκριμένες επενδύσεις που πραγματοποίησε η CP στην EMEF δεν περιλαμβάνονταν στα PAO. Στην πραγματικότητα, έως το 2011, οι αναφορές στην EMEF που περιλαμβάνονται στα εν λόγω έγγραφα είναι έμμεσες και αφορούν το κόστος συντήρησης του τροχαίου υλικού.

(72)

Η Πορτογαλία δήλωσε ότι οι αποφάσεις της CP να επενδύσει στην EMEF δεν κοινοποιήθηκαν στην πορτογαλική κυβέρνηση, ούτε αποφασίστηκαν ούτε εγκρίθηκαν από αυτήν. Οι αποφάσεις για επενδύσεις στην EMEF ελήφθησαν από τη CP στο πλαίσιο της αυτονομίας και της ανεξαρτησίας της σε θέματα εταιρικής διαχείρισης, ιδιαίτερα όσον αφορά τη σχέση της με τις θυγατρικές της εταιρείες. Οι εν λόγω αποφάσεις ελήφθησαν από τη CP σύμφωνα με την αυτάρκεια της επιχείρησης και μέσω αυτοχρηματοδότησης.

5.1.6.   Σχετικά με τον ρόλο της Γενικής Επιθεώρησης Οικονομικών

(73)

Οι πορτογαλικές αρχές υποστήριξαν ότι ο χρηματοοικονομικός έλεγχος της CP τον οποίο ασκούσε η Γενική Επιθεώρηση Οικονομικών (στο εξής: IGF) δεν περιλάμβανε αποφάσεις σχετικά με τα μέτρα που λάμβανε η CP όσον αφορά την EMEF. Η IGF λαμβάνει σε ετήσια βάση τα στοιχεία που πρέπει να υποβάλλει ετησίως η CP (δηλαδή τις εκθέσεις και τους ετήσιους λογαριασμούς), ώστε η IGF να είναι σε θέση να γνωμοδοτεί και στη συνέχεια να υποβάλλει τα εν λόγω έγγραφα προς επανεξέταση στους υπουργούς της κυβέρνησης που είναι αρμόδιοι για τους τομείς των οικονομικών και των μεταφορών. Τα εν λόγω έγγραφα δεν παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις εκτιμήσεις της CP για επενδύσεις στην EMEF.

5.1.7.   Σχετικά με τη χρηματοδότηση της CP κατά τον χρόνο χορήγησης των μέτρων

(74)

Οι πορτογαλικές αρχές ενημέρωσαν επίσης την Επιτροπή ότι, την περίοδο κατά την οποία χορηγήθηκαν τα μέτρα, το κράτος δεν προέβη σε αυξήσεις κεφαλαίου ούτε χορήγησε άμεσα δάνειο στη CP.

(75)

Διευκρινίστηκε επίσης ότι οι οικονομικοί πόροι που επενδύθηκαν στην EMEF την περίοδο κατά την οποία χορηγήθηκαν τα μέτρα προέρχονταν κυρίως από δάνεια που έλαβε η CP από πορτογαλικές εμπορικές τράπεζες.

5.1.8.   Σχετικά με τα όργανα λήψης αποφάσεων της EMEF

(76)

Οι πορτογαλικές αρχές διευκρίνισαν τη δομή των οργάνων λήψης αποφάσεων της EMEF, τα οποία είναι η γενική συνέλευση των μετόχων και το διοικητικό συμβούλιο. Μεταξύ 2005 και 2010, η EMEF είχε επίσης εκτελεστική επιτροπή που απαρτιζόταν αποκλειστικά από πρόσωπα που δεν ανήκαν στη διοίκηση της CP.

(77)

Η γενική συνέλευση των μετόχων αποτελείται από τον μέτοχο της EMEF, δηλαδή τη CP. Από τον Μάρτιο του 2013, το διοικητικό συμβούλιο αποτελείται από δύο μέλη, τα οποία επιλέγονται από τα πέντε (18) μέλη του διοικητικού συμβουλίου της CP. Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου εκλέγονται στη γενική συνέλευση μετόχων της EMEF. Όσον αφορά την περίοδο πριν από το 2013, το διοικητικό συμβούλιο της EMEF απαρτιζόταν από τρία έως πέντε μέλη, τα οποία δεν ήταν κατ’ ανάγκη εκπρόσωποι του μοναδικού μετόχου της, δηλαδή της CP.

(78)

Οι πορτογαλικές αρχές επισήμαναν ότι, σε αντίθεση με τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της CP (τα οποία διορίζονται από την κυβέρνηση), τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της EMEF εκλέγονται στη γενική συνέλευση των μετόχων της EMEF και δεν διορίζονται από το κράτος.

5.2.   Θέση της Πορτογαλίας σχετικά με τη συμμόρφωση των μέτρων με την αρχή του ΙΕΟΑ

(79)

Κατόπιν της απόφασης κίνησης της διαδικασίας, η Πορτογαλία υπέβαλε δύο εκθέσεις δέουσας επιμέλειας από τη «SaeR - Sociedade de Avaliação de Empresas e Risco» (19) (SaeR) (20), πρακτικά συνεδρίασης και τρεις εκ των υστέρων μελέτες που εκπόνησε η Deloitte & Associados SROC, SA όπου αξιολογούνταν τα μέτρα 1, 2 και 3 χωριστά.

(80)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι οι εισφορές κεφαλαίου της CP που πραγματοποιήθηκαν και οι αποφάσεις που ελήφθησαν αντιστοιχούν σε ενέργειες και αποφάσεις στις οποίες θα είχε προβεί ιδιώτης επενδυτής υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς. Η Πορτογαλία ισχυρίστηκε ότι η CP έλαβε όλες τις αποφάσεις της σχετικά με την EMEF βάσει εκ των προτέρων και εις βάθος στρατηγικής ανάλυσης των δραστηριοτήτων της EMEF, με στόχο τη στήριξη της EMEF, λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες της αγοράς και μελλοντικές προοπτικές που οδηγούν σε κερδοφορία.

(81)

Η Πορτογαλία επισήμανε ότι οι ακόλουθες ειδικές περιστάσεις θα πρέπει να ληφθούν υπόψη για την αξιολόγηση της συμπεριφοράς της CP με βάση την αρχή του ΙΕΟΑ:

1)

Η EMEF δραστηριοποιούταν σε έναν ζημιογόνο τομέα, ο οποίος χαρακτηριζόταν από μια αναδυόμενη εθνική αγορά υπηρεσιών επισκευής των σιδηροδρόμων με περιορισμένες ευκαιρίες και πολύ μεγάλη εξάρτηση από τον κρατικό πελάτη για μεγάλο χρονικό διάστημα.

2)

Δεν υπήρχαν ανταγωνιστικοί φορείς εκμετάλλευσης με εγκατεστημένη παραγωγική ικανότητα και εναλλακτική τεχνογνωσία συγκρίσιμη με εκείνη της EMEF.

3)

Η διατήρηση του στόλου ήταν επιτακτική ανάγκη για τη CP προκειμένου να εξασφαλίσει τη συμμόρφωση με την υποχρέωση δημόσιας υπηρεσίας για παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών.

4)

Η EMEF δεν συστάθηκε εκ του μηδενός αλλά κληρονόμησε ακατάλληλη διάρθρωση προσωπικού και κόστους, στοιχείο που υπονόμευσε εν μέρει τις επιδόσεις και την άμεση βιωσιμότητά της.

5)

Οι περισσότερες εργασίες της EMEF εκτελούνταν για τη CP.

6)

Η σχέση της EMEF με τη CP, η οποία έπρεπε να συμμορφώνεται με υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας, είχε σημαντικό αντίκτυπο στις υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής της EMEF, κυρίως έως το 2006, καθώς η επίτευξη της επιθυμητής αυτονομίας από την EMEF, όσον αφορά τον καθορισμό των τιμών, τον προσδιορισμό της δραστηριότητάς της και την εξασφάλιση οργανωτικής ελευθερίας, ήταν δύσκολη και χρονοβόρα διαδικασία.

5.3.   Η θέση της Πορτογαλίας όσον αφορά τον χαρακτηρισμό της EMEF ως προβληματικής επιχείρησης

(82)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι, εάν η Επιτροπή επιθυμούσε να αναλύσει τα μέτρα με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές Δ&Α του 2004, θα ήταν αναγκαίο να εξεταστεί αν η EMEF θα είχε την ικανότητα —λαμβανομένων υπόψη των ιδίων πόρων της και των πόρων που θα ήταν διατεθειμένη να παράσχει η CP— να αναλάβει τις ζημίες που υπέστη και να αποκαταστήσει τη βιωσιμότητα του επιχειρηματικού μοντέλου της χωρίς την παρέμβαση της κυβέρνησης υπό μορφή κρατικής ενίσχυσης.

6.   ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ

6.1.   Εισαγωγή

(83)

Σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ: «ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό διά της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την εσωτερική αγορά, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ κρατών μελών συναλλαγές». Τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ είναι σωρευτικά. Ένα μέτρο συνιστά κρατική ενίσχυση μόνο εάν πληρούται καθεμία από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

το μέτρο χορηγείται από το κράτος και με κρατικούς πόρους·

το μέτρο παρέχει πλεονέκτημα σε επιχείρηση·

το πλεονέκτημα είναι επιλεκτικό· και

το μέτρο νοθεύει ή απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό και μπορεί να επηρεάσει τις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών.

(84)

Η πρώτη προϋπόθεση που πρέπει να εξεταστεί είναι αν η χρηματοδοτική στήριξη της CP προς την EMEF χορηγήθηκε από το κράτος ή με κρατικούς πόρους. Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου στην υπόθεση Stardust Marine (21), το εν λόγω κριτήριο πληρούται εάν, αφενός, πρόκειται για κρατικούς πόρους και, αφετέρου, η χορήγησή τους μπορεί να καταλογιστεί στο κράτος, δηλαδή στην Πορτογαλία.

6.2.   Ενίσχυση χορηγούμενη με κρατικούς πόρους

(85)

Κρατικοί πόροι κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ είναι οι πόροι ενός κράτους μέλους και των δημόσιων αρχών του, καθώς και οι πόροι των δημόσιων επιχειρήσεων επί των οποίων οι δημόσιες αρχές μπορούν να ασκούν άμεσα ή έμμεσα έλεγχο.

(86)

Όπως επισημάνθηκε από το Δικαστήριο: «δεδομένου ότι υπόκεινται στον κρατικό έλεγχο και τελούν επομένως στη διάθεση του Δημοσίου, οι πόροι των δημοσίων επιχειρήσεων εμπίπτουν στην έννοια των “κρατικών πόρων” κατά το άρθρο 107, παράγραφος 1, ΣΛΕΕ» (22).

(87)

Η CP ανήκει εξολοκλήρου στο κράτος. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η χρηματοδοτική στήριξη της CP προς την EMEF συνεπάγεται τη χρήση κρατικών πόρων, ακόμη και αν κατά την περίοδο χορήγησης των μέτρων η CP δεν χρηματοδοτούνταν από άμεσες επιχορηγήσεις του κράτους αλλά μέσω πιστώσεων που λάμβανε στην εμπορική αγορά.

6.3.   Δυνατότητα καταλογισμού στο κράτος

(88)

Όσον αφορά τη δυνατότητα καταλογισμού, στην υπόθεση Stardust Marine το Δικαστήριο αποφάνθηκε τα εξής: «ακόμη και αν το Δημόσιο είναι σε θέση να ελέγχει μια δημόσια επιχείρηση και να ασκεί αποφασιστική επιρροή επί των συναλλαγών της, η αποτελεσματική άσκηση τέτοιου ελέγχου δεν μπορεί να τεκμαίρεται αυτόματα σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση. Ο βαθμός ανεξαρτησίας της δημόσιας επιχείρησης αποτελεί συνάρτηση των περιθωρίων που της αφήνει το Δημόσιο. […] Κατά συνέπεια, το γεγονός και μόνο ότι μια δημόσια επιχείρηση τελεί υπό τον έλεγχο του Δημοσίου δεν αρκεί για να καταλογίζονται στο Δημόσιο τα μέτρα που λαμβάνει, όπως είναι τα επίμαχα εν προκειμένω μέτρα χρηματοδοτικής στήριξης. Πρέπει επίσης να εξετάζεται κατά πόσον οι δημόσιες αρχές ενεπλάκησαν καθ’ οιονδήποτε τρόπο στη λήψη των μέτρων αυτών» (23).

(89)

Είναι επομένως σαφές από τη νομολογία του Δικαστηρίου ότι το κριτήριο της δυνατότητας καταλογισμού στο κράτος πρέπει να εξετάζεται από την Επιτροπή κατά περίπτωση. Η δυνατότητα καταλογισμού δεν μπορεί να συναχθεί αποκλειστικά και μόνο από οργανικά στοιχεία που συνδέουν τη δημόσια επιχείρηση με το κράτος.

(90)

Το Δικαστήριο ανέφερε ότι: «η δυνατότητα καταλογισμού στο Δημόσιο μέτρου ενισχύσεως που έχει λάβει δημόσια επιχείρηση μπορεί να συναχθεί από ένα σύνολο ενδείξεων που προκύπτουν από τις περιστάσεις της συγκεκριμένης υπόθεσης και το όλο πλαίσιο στο οποίο εντάσσεται η λήψη του μέτρου» (24). Στη νομολογία του, το Δικαστήριο αναφέρθηκε σε ενδείξεις, όπως το γεγονός ότι η δημόσια επιχείρηση που χορήγησε την ενίσχυση δεν μπορούσε να λάβει την εν λόγω απόφαση χωρίς να λάβει υπόψη τις απαιτήσεις των δημόσιων αρχών, το γεγονός ότι η επιχείρηση συνδεόταν με το Δημόσιο όχι μόνο βάσει οργανικών στοιχείων, αλλά ότι έπρεπε να λαμβάνει υπόψη τις οδηγίες μιας διυπουργικής επιτροπής, την ένταξη της δημόσιας επιχείρησης στις δομές της δημόσιας διοίκησης, τη φύση των δραστηριοτήτων της και την άσκησή τους στην αγορά υπό συνθήκες συνήθους ανταγωνισμού προς τις ιδιωτικές επιχειρήσεις, το νομικό καθεστώς της επιχείρησης (δηλαδή αν διέπεται από το δημόσιο δίκαιο ή το κοινό εταιρικό δίκαιο), τον βαθμό της εποπτείας που ασκούν οι δημόσιες αρχές επί της διαχείρισης της επιχείρησης ή οποιαδήποτε άλλη ένδειξη από την οποία να συνάγεται στη συγκεκριμένη περίπτωση ότι έχουν εμπλακεί ή ότι είναι απίθανο να μην έχουν εμπλακεί οι δημόσιες αρχές στη λήψη ορισμένου μέτρου, αν ληφθούν υπόψη η έκταση του μέτρου, το περιεχόμενό του ή οι όροι που περιλαμβάνει (25).

(91)

Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας (αιτιολογική σκέψη 29), δεδομένου ότι η Πορτογαλία δεν ισχυρίστηκε ότι η χρηματοδότηση της EMEF από τη CP δεν μπορούσε να καταλογιστεί στο κράτος, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο συμπέρασμα ότι τα μέτρα που έλαβε η CP μπορούσαν να καταλογιστούν στο κράτος.

(92)

Με βάση τις παρατηρήσεις και περαιτέρω διευκρινίσεις που παρείχε η Πορτογαλία σε συνέχεια της απόφασης κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή διερεύνησε τις συνθήκες χορήγησης των μέτρων και τις διάφορες ενδείξεις πιθανής συμμετοχής των πορτογαλικών αρχών στις αποφάσεις χορήγησης.

(93)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θα αξιολογήσει αν η συμμετοχή των πορτογαλικών αρχών στην απόφαση για τη χορήγηση των επίμαχων μέτρων βασίστηκε σε ένα σύνολο ενδείξεων οι οποίες, εάν εξεταστούν στο σύνολό τους, καταδεικνύουν την άσκηση πραγματικής επιρροής ή ελέγχου από το κράτος.

6.3.1.   Το νομικό καθεστώς της CP

(94)

Παρότι η CP ανήκει εξολοκλήρου και άμεσα στο κράτος και, συνεπώς, είναι δημόσια επιχείρηση που εμπίπτει στο καθεστώς των «κρατικών επιχειρήσεων» στην Πορτογαλία, διέπεται από το ιδιωτικό δίκαιο σύμφωνα με τα άρθρα 3 και 7 του νομοθετικού διατάγματος 558/99 και, από τον Δεκέμβριο του 2013, από το νομοθετικό διάταγμα 133/2013. Η CP διαθέτει υψηλό επίπεδο αυτονομίας όσον αφορά τη λειτουργία της.

(95)

Όσον αφορά τον βαθμό αυτονομίας από την κυβέρνηση, η CP αποτελεί επιχείρηση επί της οποίας η κυβέρνηση διαθέτει την «εξουσία επίβλεψης», το οποίο σημαίνει ότι η CP έχει την ελευθερία και την ανεξαρτησία να διαχειρίζεται τις δραστηριότητές της χωρίς άμεση ή έμμεση συμμετοχή των πορτογαλικών αρχών.

(96)

Οι πορτογαλικές αρχές διευκρίνισαν ότι, σύμφωνα με το πορτογαλικό διοικητικό δίκαιο, ενώ η εξουσία εποπτείας συνίσταται στον καθορισμό και την καθοδήγηση της συμπεριφοράς μιας οντότητας, η εξουσία επίβλεψης είναι απλώς η εξουσία ελέγχου της κανονικότητας ή της επάρκειας της λειτουργίας μιας συγκεκριμένης οντότητας.

(97)

Ως εκ τούτου, η CP, η οποία αποτελεί τον φορέα χορήγησης των μέτρων και η οποία εμπίπτει στην κατηγορία των επιχειρήσεων που είναι οι λιγότερο ενσωματωμένες στον δημόσιο τομέα, διαθέτει τον μεγαλύτερο βαθμό αυτονομίας και υπόκειται στο ελάχιστο επίπεδο ελέγχου που ασκεί η κυβέρνηση, δεδομένου ότι σε αυτήν εφαρμόζεται μόνο η εξουσία επίβλεψης.

(98)

Η Επιτροπή επισημαίνει ότι, όπως επισημαίνεται στην αιτιολογική σκέψη 88, το γεγονός και μόνο ότι η CP τελεί υπό κρατικό έλεγχο δεν αρκεί για να συναχθεί το συμπέρασμα ότι τα μέτρα είναι καταλογιστέα στο κράτος.

6.3.2.   Βαθμός της ασκούμενης επίβλεψης

(99)

Σύμφωνα με το καταστατικό της CP, το οποίο είναι σύμφωνο με τις διατάξεις των νομοθετικών διαταγμάτων 558/99 και 133/2013, η οικονομική και χρηματοπιστωτική επίβλεψη της CP ασκείται από το υπουργείο Οικονομικών και το υπουργείο Μεταφορών. Η επίβλεψη αυτή συνεπάγεται:

α)

την έγκριση των σχεδίων δραστηριοτήτων και επενδύσεων, των προϋπολογισμών και των λογαριασμών, καθώς και των κεφαλαιουχικών επενδύσεων, των επιδοτήσεων και των αντισταθμιστικών πληρωμών· και

β)

την έγκριση των κομίστρων που θα καθορίσει η εταιρεία για τη δημόσια υπηρεσία μεταφοράς επιβατών.

(100)

Ωστόσο, σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τις πορτογαλικές αρχές, την περίοδο κατά την οποία χορηγήθηκαν τα υπό εξέταση μέτρα (2006-2014) (26), ο εποπτικός έλεγχος που πράγματι ασκούσε το κράτος επί της CP ήταν περιορισμένος. Συνίστατο, κυρίως, στον καθορισμό των στρατηγικών κατευθυντήριων γραμμών για τον τομέα των σιδηροδρομικών μεταφορών και στην παραλαβή των ετήσιων σχεδίων δραστηριοτήτων και προϋπολογισμού, των επονομαζόμενων PAO. Μόνο από το 2016 και μετά το αρμόδιο υπουργείο ενέκρινε τα PAO της CP (27). Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 56, η Πορτογαλία δήλωσε ότι η τελευταία φορά που η CP ζήτησε έγκριση όσον αφορά τις επενδύσεις στην EMEF ήταν το 2001, δηλαδή πριν από την υπό εξέταση περίοδο στην παρούσα υπόθεση, και ακόμη και τότε δεν έλαβε καμία απάντηση από τις πορτογαλικές αρχές.

(101)

Η διακυβέρνηση της CP περιλαμβάνει επίσης ένα εποπτικό όργανο. Από το 2006 έως το 2013, το εποπτικό όργανο ήταν η Comissão de Fiscalização, χωρίς κανένα ενεργό μέλος στη δημόσια διοίκηση, εκτός από τον πρόεδρο ο οποίος ενεργούσε από το 2005 έως το 2007 ως εξωτερικός σύμβουλος του Ελεγκτικού Συνεδρίου. Τον Νοέμβριο του 2013 η Comissão de Fiscalização αντικαταστάθηκε από το Conselho Fiscal, στο οποίο διορίστηκαν τέσσερα μέλη από τα υπουργεία Οικονομικών και Οικονομίας, τα οποία συμμετείχαν ταυτόχρονα στη δημόσια διοίκηση (στην IGF και στη Γενική Διεύθυνση Δημόσιου Ταμείου και Οικονομικών). Βάσει των πληροφοριών που υπέβαλε η Πορτογαλία, τα εν λόγω όργανα ενεργούσαν με τρόπο παρόμοιο με αυτόν ενός ελεγκτικού οργάνου ιδιωτικής εταιρείας και, ως εκ τούτου, δεν παρενέβησαν και δεν θα μπορούσαν να παρέμβουν στη διαδικασία λήψης αποφάσεων που οδήγησε στην έγκριση των επίμαχων μέτρων, δεδομένου ότι έπρεπε να λειτουργούν ανεξάρτητα.

(102)

Η Πορτογαλία υποστήριξε ότι οι επενδύσεις που είχαν σχεδιαστεί από τη CP και είχαν κοινοποιηθεί στα αρμόδια υπουργεία δεν περιείχαν συγκεκριμένες αναφορές στα μέτρα, ούτε η CP ζήτησε έγκριση ή οποιαδήποτε απόφαση επί του θέματος. Από τα ανωτέρω προκύπτει ότι οι πορτογαλικές αρχές δεν γνώριζαν τα συγκεκριμένα μέτρα που χορήγησε η CP στην EMEF.

(103)

Σύμφωνα με την Πορτογαλία, στην πράξη, έως τον Δεκέμβριο του 2013, όταν άρχισε να ισχύει το νομοθετικό διάταγμα 133/2013, οι ετήσιοι λογαριασμοί και οι εκθέσεις που αποστέλλονταν στην IGF και στη Γενική Διεύθυνση Δημόσιου Ταμείου και Οικονομικών δεν λάμβαναν ποτέ έγκριση. Από τον Δεκέμβριο του 2013, σύμφωνα με το νομοθετικό διάταγμα 133/13, οι εκθέσεις και οι λογαριασμοί πρέπει να εγκρίνονται. Ωστόσο, όπως ανέφερε η Πορτογαλία, οι εν λόγω ετήσιοι λογαριασμοί και εκθέσεις δεν περιλάμβαναν πληροφορίες σχετικά με τις επενδύσεις της CP στην EMEF.

(104)

Η Επιτροπή παρατηρεί ότι το μόνο επιμέρους μέτρο που χορηγήθηκε έπειτα από τον Δεκέμβριο του 2013 είναι το δάνειο ύψους 3 εκατ. EUR που χορηγήθηκε τον Ιανουάριο του 2014 από τη CP στην EMEF. Με βάση τις πληροφορίες που υπέβαλε η Πορτογαλία, ακόμη και αυτό το επιμέρους μέτρο, το οποίο εντάσσεται στο μέτρο 2, δεν εγκρίθηκε από το κράτος, καθώς είχε παρέλθει μόνο ένας μήνας από την έναρξη ισχύος των νέων διατάξεων που θεσπίστηκαν με το νομοθετικό διάταγμα 133/2013. Η Επιτροπή θεωρεί ότι αυτό είναι εύλογο. Επιπλέον, ακόμη και έπειτα από την έναρξη ισχύος του νομοθετικού διατάγματος αριθ. 133/2013, οι πληροφορίες που περιλαμβάνονταν στους ετήσιους λογαριασμούς και στις εκθέσεις που αποστέλλονταν στην IGF δεν καθιστούσαν δυνατό τον προσδιορισμό με παρέκταση των ποσών των δανείων και των εγγυήσεων που χορηγήθηκαν στην EMEF, ούτε καν των μετατροπών των δανείων σε μετοχικό κεφάλαιο.

(105)

Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί ότι το πλαίσιο επίβλεψης που ίσχυε κατά την υπό εξέταση περίοδο και ο τρόπος με τον οποίο εφαρμόστηκε στην πράξη δεν εμπόδισε τη CP να ασκεί τα διαχειριστικά της καθήκοντα με πλήρη αυτονομία και δεν περιόρισε την εταιρική ανεξαρτησία της. Το επίπεδο συμμετοχής των αρμόδιων υπουργών στη διακυβέρνηση της CP ήταν, στην πράξη, πολύ χαμηλότερο από αυτό που προβλέπεται στην εφαρμοστέα νομοθεσία και στο καταστατικό της CP. Ο περιορισμένος ρόλος του κράτους στην παρούσα υπόθεση, ειδικά όσον αφορά τα υπό εξέταση μέτρα, δεν ήταν ικανός να δημιουργήσει μια κατάσταση στην οποία το κράτος θα μπορούσε να θεωρηθεί ότι συμμετέχει στην έγκριση συγκεκριμένου μέτρου.

6.3.3.   Μη συμμετοχή της δημόσιας αρχής στη χορήγηση των μέτρων

(106)

Σύμφωνα με την Πορτογαλία, η απόφαση της CP να επενδύσει στην EMEF δεν κοινοποιήθηκε στην πορτογαλική κυβέρνηση, ούτε αποφασίστηκε ούτε εγκρίθηκε από αυτήν. Οι αποφάσεις σχετικά με τα μέτρα ελήφθησαν από τη CP στο πλαίσιο της αυτονομίας και της ανεξαρτησίας της.

(107)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 και το άρθρο 26 παράγραφος 1 του καταστατικού της CP, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 65, η CP είχε το δικαίωμα να ιδρύσει θυγατρική και να αποφασίσει τον τρόπο κατανομής των πόρων που απαιτούνται για την επίτευξη του σκοπού της, δηλαδή την παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών στην Πορτογαλία.

(108)

Με βάση τις πληροφορίες που ελήφθησαν, τα επενδυτικά μέτρα που παρασχέθηκαν στην EMEF δεν συμπεριλήφθηκαν στα PAO. Έως το 2011, οι αναφορές στην EMEF στα εν λόγω έγγραφα αφορούσαν το κόστος συντήρησης του τροχαίου υλικού που κατέβαλλε η CP στην EMEF, δεδομένου ότι οι υπηρεσίες συντήρησης παρέχονταν από την EMEF, και δεν περιλάμβαναν πληροφορίες σχετικά με τα μέτρα χρηματοδότησης που παρασχέθηκαν στην EMEF. Έπειτα από το 2011, η CP ανέφερε στις ετήσιες εκθέσεις ότι ήταν αναγκαία η λήψη μέτρων για τη «μείωση των ζημιών των συνδεδεμένων εταιρειών της CP» και αναφερόταν στις προοπτικές μετατροπής της EMEF σε ανταγωνιστική εταιρεία.

(109)

Σύμφωνα με τα πρακτικά των συνεδριάσεων του διοικητικού συμβουλίου της CP που υπέβαλε η Πορτογαλία, πριν από τις αποφάσεις που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων του διοικητικού συμβουλίου της CP είχαν εκπονηθεί και αποσταλεί από την EMEF πληροφορίες, αιτήματα και υπομνήματα. Δεν γινόταν καμία αναφορά σε πιθανή κρατική παρέμβαση. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι η πρωτοβουλία για την έγκριση των υπό αξιολόγηση μέτρων προήλθε από την EMEF.

(110)

Η θέση αυτή ενισχύεται επίσης από το γεγονός ότι το οικονομικό μέγεθος της EMEF είναι σχετικά περιορισμένο σε σύγκριση με τον όμιλο CP: ο κύκλος εργασιών της EMEF (55 εκατ. EUR το 2014) και το σύνολο ενεργητικού (45 εκατ. EUR το 2014) ήταν πολύ περιορισμένα σε σύγκριση με τον όμιλο CP (κύκλος εργασιών 320 εκατ. EUR και σύνολο ενεργητικού 975 εκατ. EUR για τον ενοποιημένο όμιλο CP το 2014 (28)).

(111)

Οι επενδυτικές αποφάσεις της CP λαμβάνονταν από το διοικητικό συμβούλιο της CP.

(112)

Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, με βάση τις πληροφορίες που υπέβαλαν οι πορτογαλικές αρχές και λαμβανομένων υπόψη των συγκεκριμένων και ιδιαίτερων χαρακτηριστικών της παρούσας υπόθεσης, τα μέτρα δεν αποφασίστηκαν ούτε εγκρίθηκαν από τις πορτογαλικές αρχές και δεν υπάρχει καμία ένδειξη ότι η κυβέρνηση ή οποιαδήποτε άλλη δημόσια αρχή συμμετείχε με οποιονδήποτε τρόπο στην απόφαση της CP να χορηγήσει τα μέτρα στην EMEF.

6.3.4.   Διορισμός των μελών του διοικητικού συμβουλίου της CP και του διοικητικού συμβουλίου της EMEF

(113)

Την περίοδο κατά την οποία χορηγήθηκαν τα μέτρα, το διοικητικό συμβούλιο της CP διοριζόταν με διοικητικές αποφάσεις («resolução») του πορτογαλικού υπουργικού συμβουλίου, όπως προβλέπεται στο καταστατικό της CP.

(114)

Με βάση τις πληροφορίες που παρέχονται στις αιτιολογικές σκέψεις 61 έως 67, παρά τον διορισμό τους από το κράτος, τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου ήταν διαχειριστές οι οποίοι δεν μπορούσαν να αναλαμβάνουν διάφορες διευθυντικές θέσεις κατά τη διάρκεια της θητείας τους. Αυτό σημαίνει ότι τα μέλη της κυβέρνησης ή οποιασδήποτε άλλης δημόσιας αρχής δεν θα μπορούσαν να συμμετέχουν στο διοικητικό συμβούλιο της CP και να ασκούν ταυτόχρονα δημόσια καθήκοντα, ούτε θα μπορούσαν να συμμετέχουν στο διοικητικό συμβούλιο της EMEF.

(115)

Από το 2011, ο διορισμός δημόσιων διαχειριστών, όπως αυτών της CP, και άλλων ανώτερων δημόσιων υπαλλήλων στην Πορτογαλία υπόκειται στη μη δεσμευτική έγκριση των βιογραφικών σημειωμάτων τους από ανεξάρτητο φορέα αξιολόγησης, συγκεκριμένα από την επιτροπή πρόσληψης και επιλογής δημόσιας διοίκησης.

(116)

Η Πορτογαλία υπέβαλε τον κατάλογο όλων των μελών του διοικητικού συμβουλίου της CP και τα βιογραφικά σημειώματά τους για την υπό εξέταση περίοδο. Η Επιτροπή παρατηρεί ότι, σύμφωνα με τα εν λόγω βιογραφικά σημειώματα, μόνο δύο μέλη του διοικητικού συμβουλίου διέθεταν εκτενή προηγούμενη πείρα στην κεντρική διοίκηση της Πορτογαλίας (είτε σε πολιτικό επίπεδο είτε ως ανώτερα στελέχη υπουργείων). Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεωρεί ότι, στην πλειονότητά τους, τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου δεν διορίστηκαν με βάση πολιτικές ή διοικητικές ικανότητες οι οποίες προέκυπταν από την προηγούμενη πείρα των μελών αυτών στη δημόσια διοίκηση της Πορτογαλίας.

(117)

Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου της EMEF εκλέγονται στη γενική συνέλευση των μετόχων της EMEF και είναι επιφορτισμένα με τις εξουσίες διοίκησης της επιχείρησης.

(118)

Με βάση τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν, προκύπτει ότι ούτε μέλη της κυβέρνησης ούτε εκπρόσωποι δημόσιων αρχών διορίστηκαν στα όργανα λήψης αποφάσεων της CP ή της EMEF. Η επιλογή και ο διορισμός του διοικητικού συμβουλίου της CP δεν επηρέασαν την ικανότητα της CP να ασκεί την οικονομική και επιχειρησιακή αυτονομία της. Ως εκ τούτου, απουσία στοιχείων που να αποδεικνύουν συγκεκριμένους δεσμούς μεταξύ της CP και των δημόσιων αρχών, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν ενδείξεις για τη συμμετοχή των δημόσιων αρχών στην έγκριση των υπό αξιολόγηση μέτρων.

6.3.5.   Οι περιστάσεις που οδήγησαν στην έγκριση των μέτρων

(119)

Η CP βασιζόταν στη θυγατρική της EMEF για την εκπλήρωση της οικείας υποχρέωσης παροχής δημόσιας υπηρεσίας, σε ένα πλαίσιο στο οποίο σχεδόν οι μόνοι πελάτες της EMEF ήταν η CP, η μητρική της εταιρεία, και η (τότε) θυγατρική της, CP Carga (29). Το γεγονός ότι η CP θα μπορούσε να καταβάλει στην EMEF αμοιβές χαμηλότερες από τις τιμές της αγοράς για τις παρεχόμενες υπηρεσίες, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 27 είναι ένας άλλος λόγος που εξηγεί το ενδιαφέρον της CP να διατηρήσει την EMEF σε λειτουργία. Οι αποφάσεις της CP να χορηγήσει τα μέτρα στην EMEF ήταν απόρροια επιχειρηματικής λογικής. Όπως ήδη προαναφέρθηκε, τα εν λόγω μέτρα ελήφθησαν στο επίπεδο της CP, χωρίς καμία συγκεκριμένη συμμετοχή του κράτους.

Συμπέρασμα σχετικά με τη δυνατότητα καταλογισμού

(120)

Λαμβάνοντας υπόψη τις περιστάσεις και το πλαίσιο της παρούσας υπόθεσης, με βάση τις άμεσες και έμμεσες ενδείξεις που εξετάστηκαν στο σύνολό τους, η Επιτροπή θεωρεί ότι δεν υπάρχουν στοιχεία που να αποδεικνύουν συγκεκριμένη συμμετοχή των πορτογαλικών αρχών στη χορήγηση των μέτρων. Το κράτος δεν κίνησε, δεν ενέκρινε και δεν ενημερώθηκε σχετικά με τα συγκεκριμένα μέτρα και τις λεπτομέρειες τους. Από τα στοιχεία που παρασχέθηκαν προκύπτει ότι η επίβλεψη της δραστηριότητας της CP από το κράτος επικεντρώθηκε στη διασφάλιση της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας και των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων της CP, και δεν κάλυπτε τα μέτρα που χορηγήθηκαν από τη CP στην EMEF. Με βάση τα ανωτέρω, απουσία επαρκών ενδείξεων για την άσκηση πραγματικής επιρροής ή ελέγχου από το κράτος, η Επιτροπή καταλήγει, συνεπώς, στο συμπέρασμα ότι τα μέτρα δεν μπορούν να καταλογιστούν στο πορτογαλικό κράτος.

7.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ

(121)

Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι τα μέτρα δεν μπορούν να καταλογιστούν στο πορτογαλικό κράτος. Δεδομένου ότι τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ για να καθοριστεί αν ένα μέτρο συνιστά ενίσχυση είναι σωρευτικά, η Επιτροπή δεν χρειάζεται να αξιολογήσει αν πληρούνται οι άλλες προϋποθέσεις.

(122)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα μέτρα δεν συνιστούν κρατική ενίσχυση:

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το μέτρο 1 (αυξήσεις κεφαλαίου στην EMEF), το μέτρο 2 (χορήγηση δανείων στην EMEF) και το μέτρο 3 (χορήγηση εγγυήσεων στην EMEF) δεν συνιστούν κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Πορτογαλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 6 Μαρτίου 2020.

Για την Επιτροπή

Margrethe VESTAGER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ C 284 της 5.8.2016, σ. 36.

(2)  Πρβλ. υποσημείωση 1.

(3)  Το συμπέρασμα αυτό μπορεί να συναχθεί από τη μελέτη σχετικά με τη λειτουργία της EMEF με τίτλο «Σχέδιο οικονομικής και χρηματοπιστωτικής διευκόλυνσης της EMEF» που καταρτίστηκε το 2004 από τη «SaeR - Sociedade de Avaliação de Empresas e Risco», εξωτερική εταιρεία συμβούλων.

(4)  Το 2016 τα έσοδα της EMEF ανήλθαν σε 63 εκατ. EUR.

(5)  Η EMEF δεν παρέχει πλέον υπηρεσίες στη CP Carga, νυν MEDLOG, τη θυγατρική σιδηροδρομικών εμπορευματικών μεταφορών της CP, η οποία ιδιωτικοποιήθηκε το 2015.

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/1589 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2015, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 248 της 24.9.2015, σ. 9).

(7)  Σελίδες 5-16 των παρατηρήσεων της 1ης Ιουνίου 2017.

(8)  Decreto-Lei n.° 133/2013, της 3ης Οκτωβρίου (Diário da República, 1.a série, n.° 191, 3 Οκτωβρίου 2013).

(9)  Decreto-Lei n.° 137-A/2009, της 12ης Ιουνίου (Diário da República, 1.a série, n.° 112, 12 Ιουνίου 2009).

(10)  Σκοπός της CP είναι η παροχή υπηρεσιών σιδηροδρομικής μεταφοράς επιβατών στο εθνικό σιδηροδρομικό δίκτυο.

(11)  Decreto-Lei n.° 558/99, της 17ης Δεκεμβρίου (Diário da República, αριθ. 292/1999, Série I-A της 17/12/1999).

(12)  Η πορτογαλική συντομογραφία E.P.E σημαίνει «entidade pública empresarial», δηλαδή κρατική εταιρεία.

(13)  Σελίδα 8 των παρατηρήσεων της 27ης Ιανουαρίου 2017.

(14)  Decreto-Lei n.° 464/82, της 27ης Μαρτίου (Diário da República, n.° 283/1982, Série I της 9/12/1982).

(15)  Decreto-Lei n.° 71/2007, της 27ης Μαρτίου (Diário da República, n.° 61/2007, Série I της 27/3/2007).

(16)  Άρθρα 8 και 9 του νομοθετικού διατάγματος 464/82 και άρθρα 10, 12, 20 και 22 του νομοθετικού διατάγματος 71/2007.

(17)  Άρθρο 10 του νομοθετικού διατάγματος 464/82 και άρθρο 20 του νομοθετικού διατάγματος 71/2007.

(18)  Έως τον Φεβρουάριο του 2013, το διοικητικό συμβούλιο της CP απαρτιζόταν από πέντε μέλη και από τον Φεβρουάριο του 2013 και μετά από τέσσερα.

(19)  Η SaeR - Sociedade de Avaliação de Empresas e Risco είναι πορτογαλική εταιρεία συμβούλων, η οποία παρείχε συμβουλευτικές υπηρεσίες στην EMEF και τη CP σχετικά με την αναδιάρθρωση της EMEF.

(20)  Έκθεση δέουσας επιμέλειας, με ημερομηνία 25 Ιουνίου 2004, και σχέδιο EMEF/SaeR για την τριετή περίοδο 2006-2008, του Δεκεμβρίου 2005, συμπεριλαμβανομένης επανεξέτασης του Αυγούστου 2006.

(21)  Απόφαση της 16ης Μαΐου 2002, Γαλλία κατά Επιτροπής, υπόθεση C-482/99, ECLI:EU:C:2002:294.

(22)  Υπόθεση C-656/15 P, Επιτροπή κατά TV2 Denmark, σκέψη 47.

(23)  Υπόθεση C-482/99, σκέψη 52.

(24)  Υπόθεση C-482/99, σκέψη 55.

(25)  Υπόθεση C-482/99, σκέψεις 55 και 56· βλέπε επίσης υπόθεση T-305/13 SACE, σκέψη 46, καθώς και υπόθεση C-472/15 P, SACE, σκέψη 36.

(26)  Βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 28 έως 30 της παρούσας απόφασης.

(27)  Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 29 της παρούσας απόφασης, το τελευταίο υπό αξιολόγηση μέτρο χορηγήθηκε τον Ιανουάριο του 2014.

(28)  Πηγή: Orbis/Bureau van Dijk.

(29)  Βλέπε υποσημείωση 5.


10.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 444/16


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (EE) 2021/2183 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 25ης Αυγούστου 2021

για την τροποποίηση του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τίτλους εκπαίδευσης και τις ονομασίες εκπαιδεύσεων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 6111]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων (1), και ιδίως το άρθρο 21α παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στο παράρτημα V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ παρατίθεται κατάλογος των τίτλων εκπαίδευσης ιατρού, νοσοκόμου υπεύθυνου για γενική περίθαλψη, οδοντιάτρου, κτηνιάτρου, μαίας/μαιευτή, φαρμακοποιού και αρχιτέκτονα.

(2)

Οι κοινοποιηθείσες τροποποιημένες διατάξεις πληρούν τους όρους των άρθρων 24, 25, 28, 31, 34, 35, 38, 40, 41, 44 και 46 του τίτλου III κεφάλαιο III της οδηγίας 2005/36/ΕΚ.

(3)

Μία αλλαγή, την οποία κοινοποίησε η Γαλλία, αφορά την αφαίρεση τίτλου από το παράρτημα V σημείο 5.1.3 «Τραυματολογία», ο οποίος προστέθηκε εκ παραδρομής με την κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2020/548 της Επιτροπής (2). Ο τίτλος που κοινοποίησε η Γαλλία δεν θα έπρεπε να είχε προστεθεί στο παράρτημα V σημείο 5.1.3 «Τραυματολογία» με την κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2020/548 της Επιτροπής, λόγω του ότι η εκπαίδευση για τον τίτλο αυτό είναι μικρότερης διάρκειας από την ελάχιστη απαιτούμενη και, ως εκ τούτου, δεν πληροί την ουσιαστική απαίτηση συμμόρφωσης με τα ελάχιστα πρότυπα της οδηγίας 2005/36/ΕΚ.

(4)

Λόγω της αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση και της λήξης της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (3) από την 1η Ιανουαρίου 2021, δεν μπορεί να εκδοθεί κανένας τίτλος εκπαίδευσης, όπως ορίζεται στην οδηγία 2005/36/ΕΚ, στο Ηνωμένο Βασίλειο.

(5)

Το παράρτημα V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ θα πρέπει, ως εκ τούτου, να επικαιροποιηθεί. Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να αντικατασταθούν όλα τα σχετικά σημεία του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ σχετικά με τους τίτλους εκπαίδευσης και τις ονομασίες εκπαιδεύσεων.

(6)

Συνεπώς, η οδηγία 2005/36/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 25 Αυγούστου 2021.

Για την Επιτροπή

Thierry BRETON

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 22.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2020/548 της Επιτροπής, της 23ης Ιανουαρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος V της οδηγίας 2005/36/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τίτλους εκπαίδευσης και τις ονομασίες εκπαιδεύσεων (ΕΕ L 131 της 24.4.2020, σ. 1).

(3)  Συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (ΕΕ C 384I της 12.11.2019, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα V τροποποιείται ως εξής:

1.

Τα σημεία 5.1.1 έως 5.1.4 τροποποιούνται ως εξής:

«5.1.1.   Τίτλοι βασικής ιατρικής εκπαίδευσης

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Diploma van arts/Diplôme de docteur en médecine

Les universités/De universiteiten

 

20.12.1976

Diplôme de “médecin”/Master in de geneeskunde

Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française/De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap

България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “магистър” по Медицина” и професионална квалификация “Магистър-лекар”

Университет

 

1.1.2007

Česko

Diplom o ukončení studia ve studijním programu všeobecné lékařství (doktor medicíny, MUDr.)

Lékářská fakulta univerzity v České republice

 

1.5.2004

Danmark

Bevis for kandidatuddannelsen i medicin (cand.med.)

Bevis for bestået lægevidenskabelig embedseksamen (cand.med.)

Universitet

1.

Autorisation som læge

2.

Tilladelse til selvstændigt virke som læge

20.12.1976

Deutschland

Zeugnis über die Ärztliche Prüfung

Zeugnis über die Ärztliche Staatsprüfung und Zeugnis über die Vorbereitungszeit als Medizinalassistent, soweit diese nach den deutschen Rechtsvorschriften noch für den Abschluss der ärztlichen Ausbildung vorgesehen war

Zuständige Behörden

 

20.12.1976

Eesti

Arstikraad

Degree in Medicine (MD)

Diplom arstiteaduse õppekava läbimise kohta

Tartu Ülikool

 

1.5.2004

Ελλάς

Πτυχίο Ιατρικής

Ιατρική Σχολή Πανεπιστημίου,

Σχολή Επιστημών Υγείας, τμήμα Iατρικής Πανεπιστημίου

 

1.1.1981

España

Título de Licenciado en Medicina y Cirugía

Título de Licenciado en Medicina

Título de Graduado/a en Medicina

Ministerio de Educación y Cultura

El rector de una Universidad

 

1.1.1986

France

Diplôme d’Etat de docteur en Médicine

Universités

 

20.12.1976

Diplôme de fin de deuxième cycle des études médicales  (7)

 

 

Diplôme de formation approfondie en sciences médicales  (8)

 

Certificat de compétence clinique

Hrvatska

Diploma “doktor medicine/doktorica medicine”

Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

 

1.7.2013

Ireland

Primary qualification

Competent examining body

Certificate of experience

20.12.1976

Italia

Diploma di laurea in medicina e chirurgia

Università

Diploma di abilitazione all’esercizio della medicina e chirurgia  (10)

20.12.1976

Κύπρος

Πιστοποιητικό Εγγραφής Ιατρού

Ιατρικό Συμβούλιο

 

1.5.2004

Πτυχίο Ιατρικής

Ιατρικη σχολη πανεπιστημιου κυπρου  (1)

 

Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου  (2)

 

Πανεπιστήμιο Λευκωσίας  (3)

Latvija

ārsta diploms

Universitātes tipa augstskola

 

1.5.2004

Lietuva

1.

Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo kvalifikaciją

Universitetas

1.

Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą medicinos gydytojo profesinę kvalifikaciją

1.5.2004

2.

Magistro diplomas (medicinos magistro kvalifikacinis laipsnis ir gydytojo kvalifikacija)

2.

Internatūros pažymėjimas (medicinos gydytojo profesinė kvalifikacija)

Luxembourg

Diplôme d’Etat de docteur en médecine, chirurgie et accouchements

Jury d’examen d’Etat

Certificat de stage

20.12.1976

Magyarország

Okleveles orvosdoktor oklevél (dr. med)

Egyetem

 

1.5.2004

Malta

Lawrja ta’ Tabib tal-Mediċina u l-Kirurġija

Università ta’ Malta

Ċertifikat ta’ reġistrazzjoni maħruġ mill-Kunsill Mediku

1.5.2004

Nederland

Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd artsexamen

Faculteit Geneeskunde

 

20.12.1976

Master of Science in de Geneeskunde  (9)

 

Österreich

Urkunde über die Verleihung des akademischen Grades Doktor der gesamten Heilkunde (bzw. Doctor medicinae universae, Dr.med.univ.)

Medizinische Fakultät einer Universität, bzw Medizinische Universität

 

1.1.1994

Polska

Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarskim z tytułem „lekarz”

Szkoły wyższe

Świadectwo złożenia Lekarskiego Egzaminu Państwowego  (4)/Świadectwo złożenia Lekarskiego Egzaminu Końcowego  (5)

1.5.2004

Zaświadczenie o ukończeniu stażu podyplomowego

Portugal

Carta de Curso de licenciatura em medicina

Certificado de mestrado integrado em medicina

Universidades

Certificado emitido pela Ordem dos Médicos

1.1.1986

România

Diplomă de licenţă de doctor medic

Diploma de licență și master  (6)

Universităţi

Ministerul Educației Naționale (6)

 

1.1.2007

Slovenija

Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov “doktor medicine/doktorica medicine”

Univerza

Potrdilo o Opravljenem Strokovnem Izpitu za Poklic Zdravnik/Zdravnica

1.5.2004

Slovensko

DIPLOM

všeobecné lekárstvo

doktor všeobecného lekárstva (“MUDr.”)

Univerzita

 

1.5.2004

Suomi/Finland

Lääketieteen lisensiaatin tutkinto/Medicine licentiatexamen

Yliopisto

 

1.1.1994

Sverige

Läkarexamen

Universitet eller högskola

Bevis om legitimation som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen

1.1.1994

United Kingdom

Primary qualification  (11)

Competent examining body

Certificate of experience

20.12.1976

5.1.2.   Τίτλοι εκπαίδευσης ειδικευμένων ιατρών

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgie

Bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist/Titre professionnel particulier de médecin spécialiste

Minister bevoegd voor Volksgezondheid/Ministre de la Santé publique

20.12.1976

България

Свидетелство за призната специалност

Университет

1.1.2007

Česko

Diplom o specializaci

Ministerstvo zdravotnictví

1.5.2004

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge

Sundhedsstyrelsen

Styrelsen for Patientsikkerhed

20.12.1976

Deutschland

Fachärztliche Anerkennung

Landesärztekammer

20.12.1976

Eesti

Residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus

Residentuuri lõputunnistus eriarstiabi erialal

Tartu Ülikool

1.5.2004

Ελλάς

Τίτλος Iατρικής Ειδικότητας

1.

Περιφέρεια

2.

Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση

3.

Νομαρχία

1.1.1981

España

Título de Especialista

Ministerio de Educación y Cultura

1.1.1986

France

1.

Certificat d’études spéciales de médecine accompagné du diplôme d’Etat de docteur en médecine

1.

Universités

20.12.1976

2.

Attestation de médecin spécialiste qualifié accompagnée du diplôme d’Etat de docteur en médecine

2.

Conseil de l’Ordre des médecins

3.

Diplôme d’études spécialisées ou diplôme d’études spécialisées complémentaires qualifiant de médecine accompagné du diplôme d’Etat de docteur en médecine

3.

Universités

Hrvatska

Diploma o specijalističkom usavršavanju

Ministarstvo nadležno za zdravstvo

1.7.2013

Ireland

Certificate of Specialist doctor

Competent authority

20.12.1976

Italia

Diploma di medico specialista

Università

20.12.1976

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης Ειδικότητας

Ιατρικό Συμβούλιο

1.5.2004

Latvija

“Sertifikāts”–kompetentu iestāžu izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu specialitātē

Latvijas Ārstu biedrība

Latvijas Ārstniecības personu profesionālo organizāciju savienība

1.5.2004

Lietuva

1.

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo specialisto profesinę kvalifikaciją

2.

Rezidentūros pažymėjimas (gydytojo specialisto profesinė kvalifikacija)

Universitetas

1.5.2004

Luxembourg

Certificat de médecin spécialiste

Ministre de la Santé publique

20.12.1976

Magyarország

Szakorvosi bizonyítvány

Nemzeti Vizsgabizottság

1.5.2004

Malta

Ċertifikat ta’ Speċjalista Mediku

Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1.5.2004

Nederland

Bewijs van inschrijving in een Specialistenregister

Medische Specialisten Registratie Commissie (MSRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot bevordering der Geneeskunst

Sociaal-Geneeskundigen Registratie Commissie (SGRC) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst

20.12.1976

Diploma geneeskundig specialist

Registratiecommissie Geneeskundig Specialisten (RGS) van de Koninklijke Nederlandsche Maatschappij tot Bevordering der Geneeskunst  (12)

Österreich

Facharztdiplom

Österreichische Ärztekammer

1.1.1994

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty

Centrum Egzaminów Medycznych

1.5.2004

Portugal

Titulo de especialista

Ordem dos Médicos

1.1.1986

România

Certificat de medic specialist

Ministerul Sănătăţii

1.1.2007

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1.5.2004

Slovensko

Diplom o špecializácii

1.

Slovenská zdravotnícka univerzita

2.

Univerzita Komenského v Bratislave

3.

Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach

1.5.2004

Suomi/Finland

Erikoislääkärin tutkinto/Specialläkarexamen

Yliopisto

1.1.1994

Sverige

Bevis om specialkompetens som läkare, utfärdat av Socialstyrelsen

Socialstyrelsen

1.1.1994

United Kingdom

Certificate of Completion of training  (13)

Postgraduate Medical Education and Training Board

General Medical Council

20.12.1976

1.4.2010

5.1.3.   Ονομασίες εκπαιδεύσεων ειδικευμένων ιατρών

 

Αναισθησιολογία

Γενική χειρουργική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Anesthésie-réanimation/Anesthesie-reanimatie

Chirurgie/Heelkunde

България

Анестезиология и интензивно лечение

Хирургия

Česko

Anesteziologie a intenzivní medicína

Chirurgie

Danmark

Anæstesiologi

Kirurgi

Deutschland

Anästhesiologie

(Allgemeine) Chirurgie

Eesti

Anestesioloogia

Üldkirurgia

Ελλάς

Αναισθησιολογία

Χειρουργική

España

Anestesiología y Reanimación

Cirugía general y del aparato digestivo

France

Anesthésie-réanimation

Chirurgie générale

Hrvatska

Anesteziologija, reanimatologija i intenzivna medicina

Opća kirurgija

Ireland

Anaesthesia  (16)

Anaesthesiology  (17)

General surgery

Italia

Anestesia, rianimazione e terapia intensiva

Anestesia, rianimazione, terapia intensiva e del dolore  (15)

Chirurgia generale

Κύπρος

Αναισθησιολογία

Γενική Χειρουργική

Latvija

Anestezioloģija un reanimatoloģija

Ķirurģija

Lietuva

Anesteziologija reanimatologija

Chirurgija

Luxembourg

Anesthésie-réanimation

Chirurgie générale

Magyarország

Aneszteziológia és intenzív terápia

Sebészet

Malta

Anesteżija u Kura Intensiva

Kirurġija Ġenerali

Nederland

Anesthesiologie

Heelkunde

Österreich

Anästhesiologie und Intensivmedizin

Chirurgie

Allgemeinchirurgie und Viszeralchirurgie  (14)

Polska

Anestezjologia i intensywna terapia

Chirurgia ogólna

Portugal

Anestesiologia

Cirurgia geral

România

Anestezie şi terapie intensivă

Chirurgie generală

Slovenija

Anesteziologija, reanimatologija in perioperativna intenzivna medicina

Splošna kirurgija

Slovensko

Anestéziológia a intenzívna medicína

Chirurgia

Suomi/Finland

Anestesiologia ja tehohoito/Anestesiologi och intensivvård

Yleiskirurgia/Allmän kirurgi

Sverige

Anestesi och intensivvård

Kirurgi

United Kingdom

Anaesthetics  (18)

General surgery  (18)


 

Νευροχειρουργική

Γυναικολογία — Μαιευτική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Neurochirurgie

Gynécologie – obstétrique/Gynaecologie - verloskunde

България

Неврохирургия

Акушерство и гинекология

Česko

Neurochirurgie

Gynekologie a porodnictví

Danmark

Neurokirurgi

Gynækologi og obstetrik

Deutschland

Neurochirurgie

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Eesti

Neurokirurgia

Sünnitusabi ja günekoloogia

Ελλάς

Νευροχειρουργική

Μαιευτική-Γυναικολογία

España

Neurocirugía

Obstetricia y ginecología

France

Neurochirurgie

Gynécologie – obstétrique

Hrvatska

Neurokirurgija

Ginekologija i opstetricija

Ireland

Neurosurgery

Obstetrics and gynaecology

Italia

Neurochirurgia

Ginecologia e ostetricia

Κύπρος

Νευροχειρουργική

Μαιευτική – Γυναικολογία

Latvija

Neiroķirurģija

Ginekoloģija un dzemdniecība

Lietuva

Neurochirurgija

Akušerija ginekologija

Luxembourg

Neurochirurgie

Gynécologie – obstétrique

Magyarország

Idegsebészet

Szülészet-nőgyógyászat

Malta

Newrokirurġija

Ostetrija u Ġinekoloġija

Nederland

Neurochirurgie

Obstetrie en Gynaecologie

Österreich

Neurochirurgie

Frauenheilkunde und Geburtshilfe

Polska

Neurochirurgia

Położnictwo i ginekologia

Portugal

Neurocirurgia

Ginecologia e obstetricia

România

Neurochirurgie

Obstetrică-ginecologie

Slovenija

Nevrokirurgija

Ginekologija in porodništvo

Slovensko

Neurochirurgia

Gynekológia a pôrodníctvo

Suomi/Finland

Neurokirurgia/Neurokirurgi

Naistentaudit ja synnytykset/Kvinnosjukdomar och förlossningar

Sverige

Neurokirurgi

Obstetrik och gynekologi

United Kingdom

Neurosurgery  (19)

Obstetrics and gynaecology  (19)


 

Γενική (Εσωτερική) Ιατρική

Οφθαλμολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Médecine interne/Inwendige geneeskunde

Ophtalmologie/Oftalmologie

България

Вътрешни болести

Очни болести

Česko

Vnitřní lékařství

Oftalmologie

Danmark

 

Oftalmologi

Deutschland

Innere Medizin

Augenheilkunde

Eesti

Sisehaigused

Oftalmoloogia

Ελλάς

Παθολογία

Οφθαλμολογία

España

Medicina interna

Oftalmología

France

Médecine interne

Ophtalmologie

Hrvatska

Opća interna medicina

Oftalmologija i optometrija

Ireland

General (Internal) Medicine

Ophthalmic surgery

Ophthalmology  (20)

Italia

Medicina interna

Oftalmologia

Κύπρος

Παθολογία

Οφθαλμολογία

Latvija

Internā medicīna

Oftalmoloģija

Lietuva

Vidaus ligos

Oftalmologija

Luxembourg

Médecine interne

Ophtalmologie

Magyarország

Belgyógyászat

Szemészet

Malta

Mediċina Interna

Oftalmoloġija

Nederland

Interne geneeskunde

Oogheelkunde

Österreich

Innere Medizin

Augenheilkunde und Optometrie

Polska

Choroby wewnętrzne

Okulistyka

Portugal

Medicina interna

Oftalmologia

România

Medicină internă

Oftalmologie

Slovenija

Interna medicina

Oftalmologija

Slovensko

Vnútorné lekárstvo

Oftalmológia

Suomi/Finland

Sisätaudit/Inre medicin

Silmätaudit/Ögonsjukdomar

Sverige

Internmedicin

Ögonsjukdomar (oftalmologi)

United Kingdom

General (internal) medicine  (21)

Ophthalmology  (21)


 

Ωτορινολαρυγγολογία

Παιδιατρική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Oto-rhino-laryngologie/Otorhinolaryngologie

Pédiatrie/Pediatrie

България

Ушно-носно-гърлени болести

Педиатрия

Česko

Otorinolaryngologie

Dětské lékařství

Danmark

Oto-rhino-laryngologi

Pædiatri

Deutschland

Hals-Nasen-Ohrenheilkunde

Kinder- und Jugendmedizin

Eesti

Otorinolarüngoloogia

Pediaatria

Ελλάς

Ωτορινολαρυγγολογία

Παιδιατρική

España

Otorrinolaringología

Pediatría y sus áreas especificas

France

Oto-rhino-laryngologie et chirurgie cervico-faciale

Pédiatrie

Hrvatska

Otorinolaringologija

Pedijatrija

Ireland

Otolaryngology

Paediatrics

Italia

Otorinolaringoiatria

Pediatria

Κύπρος

Ωτορινολαρυγγολογία

Παιδιατρική

Latvija

Otolaringoloģija

Pediatrija

Lietuva

Otorinolaringologija

Vaikų ligos

Luxembourg

Oto-rhino-laryngologie

Pédiatrie

Magyarország

Fül-orr-gégegyógyászat

Csecsemő- és gyermekgyógyászat

Malta

Otorinolaringoloġija

Otorinolarinġoloġija – Kirurġija tar-Ras u l-Għonq  (23)

Pedjatrija

Nederland

Keel-neus-oorheelkunde

Kindergeneeskunde

Österreich

Hals-, Nasen- und Ohrenkrankheiten

Hals-, Nasen- und Ohrenheilkunde  (22)

Kinder- und Jugendheilkunde

Polska

Otorynolaryngologia

Pediatria

Portugal

Otorrinolaringologia

Pediatria

România

Otorinolaringologie

Pediatrie

Slovenija

Otorinolaringológija

Pediatrija

Slovensko

Otorinolaryngológia

Pediatria

Suomi/Finland

Korva-, nenä- ja kurkkutaudit/Öron-, näs- och halssjukdomar

Lastentaudit/Barnsjukdomar

Sverige

Öron-, näs- och halssjukdomar (oto-rhino-laryngologi)

Barn- och ungdomsmedicin

United Kingdom

Otolaryngology  (24)

Paediatrics  (24)


 

Ιατρική των αναπνευστικών οδών (πνευμονολογία)

Ουρολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Pneumologie

Urologie

България

Пневмология и фтизиатрия

Урология

Česko

Pneumologie a ftizeologie

Urologie

Danmark

Intern medicin: lungesygdomme

Urologi

Deutschland

Pneumologie

Innere Medizin und Pneumologie  (25)

Urologie

Eesti

Pulmonoloogia

Uroloogia

Ελλάς

Φυματιολογία- Πνευμοvολογία

Ουρολογία

España

Neumología

Urología

France

Pneumologie

Chirurgie urologique

Hrvatska

Pulmologija

Urologija

Ireland

Respiratory medicine

Urology

Italia

Malattie dell’apparato respiratorio

Urologia

Κύπρος

Πνευμονολογία – Φυματιολογία

Ουρολογία

Latvija

Ftiziopneimonoloģija

Uroloģija

Lietuva

Pulmonologija

Urologija

Luxembourg

Pneumologie

Urologie

Magyarország

Tüdőgyógyászat

Urológia

Malta

Mediċina Respiratorja

Uroloġija

Nederland

Longziekten en tuberculose

Urologie

Österreich

Lungenkrankheiten

Innere Medizin und Pneumologie  (26)

Urologie

Polska

Choroby płuc

Urologia

Portugal

Pneumologia

Urologia

România

Pneumologie

Urologie

Slovenija

Pnevmologija

Urologija

Slovensko

Pneumológia a ftizeológia

Urológia

Suomi/Finland

Keuhkosairaudet ja allergologia/Lungsjukdomar och allergologi

Urologia/Urologi

Sverige

Lungsjukdomar (pneumologi)

Urologi

United Kingdom

Respiratory medicine  (27)

Urology  (27)


 

Ορθοπεδική

Παθολογική Ανατομική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Chirurgie orthopédique/Orthopedische heelkunde

Anatomie pathologique/Pathologische anatomie

България

Ортопедия и травматология

Обща и клинична патология

Česko

Ortopedie

Patologie

Danmark

Ortopædisk kirurgi

Patologisk anatomi og cytology

Deutschland

Orthopädie (und Unfallchirurgie)

Orthopädie und Unfallchirurgie  (28)

Pathologie

Eesti

Ortopeedia

Patoloogia

Ελλάς

Ορθοπεδική

Παθολογική Ανατομική

España

Cirugía ortopédica y traumatología

Anatomía patológica

France

Chirurgie orthopédique et traumatologie

Anatomie et cytologie pathologiques

Hrvatska

Ortopedija i traumatologija

Patologija

Patologija i citologija  (30)

Ireland

Trauma and orthopaedic surgery

Histopathology

Italia

Ortopedia e traumatologia

Anatomia patologica

Κύπρος

Ορθοπεδική

Παθολογοανατομία – Ιστολογία

Latvija

Traumatoloģija un ortopēdija

Patoloģija

Lietuva

Ortopedija traumatologija

Patologija

Luxembourg

Orthopédie

Anatomie pathologique

Magyarország

Ortopédia és traumatológia

Patológia

Malta

Kirurġija Ortopedika

Istopatoloġija

Nederland

Orthopedie

Pathologie

Österreich

Orthopädie und Orthopädische Chirurgie

Orthopädie und Traumatologie  (29)

Pathologie

Klinische Pathologie und Molekularpathologie  (29)

Klinische Pathologie und Neuropathologie

Polska

Ortopedia i traumatologia narządu ruchu

Patomorfologia

Portugal

Ortopedia

Anatomia patologica

România

Ortopedie şi traumatologie

Anatomie patologică

Slovenija

Ortopedska kirurgija; Travmatologija

Patologija

Slovensko

Ortopédia

Patologická anatómia

Suomi/Finland

Ortopedia ja traumatologia/Ortopedi och traumatologi

Patologia/Patologi

Sverige

Ortopedi

Klinisk patologi

United Kingdom

Trauma and orthopaedic surgery  (31)

Histopathology  (31)


 

Νευρολογία

Ψυχιατρική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Neurologie

Psychiatrie, particulièrement de l’adulte/Psychiatrie, meer bepaald in de volwassenpsychiatrie

България

Нервни болести

Психиатрия

Česko

Neurologie

Psychiatrie

Danmark

Neurologi

Psykiatri

Deutschland

Neurologie

Psychiatrie und Psychotherapie

Eesti

Neuroloogia

Psühhiaatria

Ελλάς

Νευρολογία

Ψυχιατρική

España

Neurología

Psiquiatría

France

Neurologie

Psychiatrie

Hrvatska

Neurologija

Psihijatrija

Ireland

Neurology

Psychiatry

Italia

Neurologia

Psichiatria

Κύπρος

Νευρολογία

Ψυχιατρική

Latvija

Neiroloģija

Psihiatrija

Lietuva

Neurologija

Psichiatrija

Luxembourg

Neurologie

Psychiatrie

Magyarország

Neurológia

Pszichiátria

Malta

Newroloġija

Psikjatrija

Nederland

Neurologie

Psychiatrie

Österreich

Neurologie

Psychiatrie und Psychotherapeutische Medizin

Polska

Neurologia

Psychiatria

Portugal

Neurologia

Psiquiatria

România

Neurologie

Psihiatrie

Slovenija

Nevrologija

Psihiatrija

Slovensko

Neurológia

Psychiatria

Suomi/Finland

Neurologia/Neurologi

Psykiatria/Psykiatri

Sverige

Neurologi

Psykiatri

United Kingdom

Neurology  (32)

General psychiatry  (32)


 

Ακτινοδιαγνωστική

Ακτινοθεραπευτική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Radiodiagnostic/Röntgendiagnose

Radiothérapie-oncologie/Radiotherapie-oncologie

България

Образна диагностика

Лъчелечение

Česko

Radiologie a zobrazovací metody

Radiační onkologie

Danmark

Radiologi

Klinisk Onkologi

Deutschland

(Diagnostische) Radiologie

Strahlentherapie

Eesti

Radioloogia

Onkoloogia

Ελλάς

Ακτινοδιαγνωστική

Ακτινοθεραπευτική - Ογκολογία

España

Radiodiagnóstico

Oncología radioterápica

France

Radiodiagnostic et imagerie médicale

Oncologie option oncologie radiothérapique

Hrvatska

Klinička radiologija

Onkologija i radioterapija

Ireland

Radiology

Radiation oncology

Italia

Radiodiagnostica

Radioterapia

Κύπρος

Ακτινολογία

Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία

Latvija

Diagnostiskā radioloģija

Terapeitiskā radioloģija

Lietuva

Radiologija

Onkologija radioterapija

Luxembourg

Radiodiagnostic

Radiothérapie

Magyarország

Radiológia

Sugárterápia

Malta

Radjoloġija

Onkoloġija u Radjoterapija

Nederland

Radiologie

Radiotherapie

Österreich

Radiologie

Strahlentherapie-Radioonkologie

Polska

Radiologia i diagnostyka obrazowa

Radioterapia onkologiczna

Portugal

Radiodiagnóstico

Radioterapia

Radioncologia

România

Radiologie-imagistică medicală

Radioterapie

Slovenija

Radiologija

Radioterapija in onkologija

Slovensko

Rádiológia

Radiačná onkológia

Suomi/Finland

Radiologia/Radiologi

Syöpätaudit/Cancersjukdomar

Sverige

Medicinsk radiologi

Radiologi  (34)

Tumörsjukdomar (allmän onkologi)

Onkologi  (33)

United Kingdom

Clinical radiology  (35)

Clinical oncology  (35)


 

Πλαστική Χειρουργική

Κλινική Βιολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique/Plastische, reconstructieve en esthetische heelkunde

Biologie clinique/Klinische biologie

България

Пластично-възстановителна и естетична хирургия

Клинична лаборатория

Česko

Plastická chirurgie

 

Danmark

Plastikkirurgi

 

Deutschland

Plastische (und Ästhetische) Chirurgie

Plastische und Ästhetische Chirurgie  (36)

Laboratoriumsmedizin  (37)

Eesti

Plastika- ja rekonstruktiivkirurgia

Laborimeditsiin

Ελλάς

Πλαστική Χειρουργική

Ιατρική βιοπαθολογία  (40)

España

Cirugía plástica, estética y reparadora

Análisis clínicos

France

Chirurgie plastique, reconstructrice et esthétique

Biologie médicale

Hrvatska

Plastična, rekonstrukcijska i estetska kirurgija

 

Ireland

Plastic, reconstructive and aesthetic surgery

 

Italia

Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica

Patologia clinica

Patologia clinica e biochimica clinica  (39)

Κύπρος

Πλαστική Χειρουργική

 

Latvija

Plastiskā ķirurģija

 

Lietuva

Plastinė ir rekonstrukcinė chirurgija

Laboratorinė medicina

Luxembourg

Chirurgie plastique

Biologie clinique

Magyarország

Plasztikai (égési) sebészet

Plasztikai és égés-sebészet  (41)

Orvosi laboratóriumi diagnosztika

Malta

Kirurġija Plastika

 

Nederland

Plastische chirurgie

 

Österreich

Plastische, Ästhetische und Rekonstruktive Chirurgie

Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie (38)

Medizinische Biologie

Polska

Chirurgia plastyczna

Diagnostyka laboratoryjna

Portugal

Cirurgia plástica, estética e reconstrutiva

Patologia clínica

România

Chirurgie plastică, estetică şi microchirurgie reconstructivă

Medicină de laborator

Slovenija

Plastična, rekonstrukcijska in estetska kirurgija

 

Slovensko

Plastická chirurgia

Laboratórna medicína

Suomi/Finland

Plastiikkakirurgia/Plastikkirurgi

 

Sverige

Plastikkirurgi

 

United Kingdom

Plastic surgery  (42)

 


 

Μικροβιολογία — Βακτηριολογία

Βιοχημεία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Микробиология

Биохимия

Česko

Lékařská mikrobiologie

Klinická biochemie

Danmark

Klinisk mikrobiologi

Klinisk biokemi

Deutschland

Mikrobiologie (Virologie) und Infektionsepidemiologie

Mikrobiologie, Virologie und Infektionsepidemiologie  (45)

Laboratoriumsmedizin  (43)

Eesti

 

 

Ελλάς

Ιατρική Βιοπαθολογία

Μικροβιολογία

Ιατρική βιοπαθολογία  (48)

España

Microbiología y parasitología

Bioquímica clínica

France

 

 

Hrvatska

Klinička mikrobiologija

 

Ireland

Microbiology

Chemical pathology

Italia

Microbiologia e virologia

Biochimica clinica  (47)

Biochimica  (51)

Κύπρος

Μικροβιολογία

 

Latvija

Mikrobioloģija

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Microbiologie

Chimie biologique

Magyarország

Orvosi mikrobiológia

 

Malta

Mikrobijoloġija

Patoloġija Kimika

Nederland

Medische microbiologie

Klinische chemie  (44)

Österreich

Hygiene und Mikrobiologie

Klinische Mikrobiologie und Hygiene  (46)

Klinische Mikrobiologie und Virologie  (46)

Medizinische und Chemische Labordiagnostik

Polska

Mikrobiologia lekarska

 

Portugal

 

 

România

 

 

Slovenija

Klinična mikrobiologija

Medicinska biokemija

Slovensko

Klinická mikrobiológia

Klinická biochémia

Suomi/Finland

Kliininen mikrobiologia/Klinisk mikrobiologi

Kliininen kemia/Klinisk kemi

Sverige

Klinisk bakteriologi

Klinisk mikrobiologi  (49)

Klinisk kemi

United Kingdom

Medical microbiology and virology (50)  (52)

Chemical pathology  (52)


 

Ανοσολογία

Χειρουργική Θώρακος

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

Chirurgie thoracique/Heelkunde op de thorax (53)

България

Клинична имунология

Гръдна хирургия Кардиохирургия

Česko

Alergologie a klinická imunologie

Hrudní chirurgie

Danmark

Klinisk immunologi

Thoraxkirurgi

Deutschland

 

Thoraxchirurgie

Eesti

 

Torakaalkirurgia

Ελλάς

 

Χειρουργική Θώρακος

España

Inmunología

Cirugía torácica

France

Médecine interne et immunologie  (57)

Chirurgie thoracique et cardiovasculaire

Hrvatska

Alergologija i klinička imunologija

Specijalist kardiotorakalna kirurgija  (56)

Ireland

Immunology (clinical and laboratory)

Cardiothoracic surgery

Italia

 

Chirurgia toracica

Cardiochirurgia

Κύπρος

Ανοσολογία

Χειρουργική Θώρακος

Latvija

Imunoloģija

Torakālā ķirurģija

Sirds ķirurgs

Lietuva

 

Krūtinės chirurgija

Luxembourg

Immunologie

Chirurgie thoracique

Magyarország

Allergológia és klinikai immunológia

Mellkassebészet

Malta

Immunoloġija

Kirurġija Kardjo-Toraċika

Nederland

 

Cardio-thoracale chirurgie

Österreich

Immunologie

Klinische Immunologie  (54)

Thoraxchirurgie

Polska

Immunologia kliniczna

Chirurgia klatki piersiowej

Portugal

 

Cirurgia cardiotorácica

România

 

Chirurgie toracică

Slovenija

 

Torakalna kirurgija

Slovensko

Klinická imunológia a alergológia

Hrudníková chirurgia

Suomi/Finland

 

Sydän-ja rintaelinkirurgia/Hjärt- och thoraxkirurgi

Sverige

Klinisk immunologi  (55)

Thoraxkirurgi

United Kingdom

Immunology  (58)

Cardo-thoracic surgery  (58)


 

Χειρουργική παίδων

Αγγειοχειρουργική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

Chirurgie des vaisseaux/Bloedvatenheelkunde  (59)

България

Детска хирургия

Съдова хирургия

Česko

Dětská chirurgie

Cévní chirurgie

Danmark

 

Karkirurgi

Deutschland

Kinderchirurgie

Gefäßchirurgie

Eesti

Lastekirurgia

Kardiovaskulaarkirurgia

Ελλάς

Χειρουργική Παίδων

Αγγειοχειρουργική

España

Cirugía pediátrica

Angiología y cirugía vascular

France

Chirurgie infantile

Chirurgie vasculaire

Hrvatska

Dječja kirurgija

Vaskularna kirurgija

Ireland

Paediatric surgery

Vascular surgery  (60)

Italia

Chirurgia pediatrica

Chirurgia vascolare

Κύπρος

Χειρουργική Παίδων

Χειρουργική Αγγείων

Latvija

Bērnu ķirurģija

Asinsvadu ķirurģija

Lietuva

Vaikų chirurgija

Kraujagyslių chirurgija

Luxembourg

Chirurgie pédiatrique

Chirurgie vasculaire

Magyarország

Gyermeksebészet

Érsebészet

Malta

Kirurgija Pedjatrika

Kirurġija Vaskolari

Nederland

 

 

Österreich

Kinder- und Jugendchirurgie

Allgemeinchirurgie und Gefäßchirurgie

Polska

Chirurgia dziecięca

Chirurgia naczyniowa

Portugal

Cirurgia pediátrica

Angologia/Cirurgia vascular

România

Chirurgie pediatrică

Chirurgie vasculară

Slovenija

Otroška kirurgija

Kardiovaskularna kirurgija

Slovensko

Detská chirurgia

Cievna chirurgia

Suomi/Finland

Lastenkirurgia/Barnkirurgi

Verisuonikirurgia/Kärlkirurgi

Sverige

Barn- och ungdomskirurgi

Kärlkirurgi

United Kingdom

Paediatric surgery  (61)

Vascular surgery  (61)


 

Καρδιολογία

Γαστρεντερολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Cardiologie

Gastro-entérologie/Gastro-enterologie

България

Кардиология

Гастроентерология

Česko

Kardiologie

Gastroenterologie

Danmark

Intern medicin: kardiologi

Intern medicin: gastroenterology og hepatologi

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Kardiologie

Innere Medizin und Kardiologie  (62)

Innere Medizin und Schwerpunkt Gastroenterologie

Innere Medizin und Gastroenterologie  (62)

Eesti

Kardioloogia

Gastroenteroloogia

Ελλάς

Καρδιολογία

Γαστρεντερολογία

España

Cardiología

Aparato digestivo

France

Cardiologie et maladies vasculaires

Gastro-entérologie et hépatologie

Hrvatska

Kardiologija

Gastroenterologija

Ireland

Cardiology

Gastro-enterology

Italia

Malattie dell’apparato cardiovascolare

Gastroenterologia

Malattie dell’apparato digerente  (63)

Κύπρος

Καρδιολογία

Γαστρεντερολογία

Latvija

Kardioloģija

Gastroenteroloģija

Lietuva

Kardiologija

Gastroenterologija

Luxembourg

Cardiologie et angiologie

Gastro-enterologie

Magyarország

Kardiológia

Gasztroenterológia

Malta

Kardjoloġija

Gastroenteroloġija

Nederland

Cardiologie

Maag-darm-leverziekten

Österreich

Innere Medizin und Kardiologie

Innere Medizin und Gastroenterologie und Hepatologie

Polska

Kardiologia

Gastrenterologia

Portugal

Cardiologia

Gastrenterologia

România

Cardiologie

Gastroenterologie

Slovenija

Kardiologija in vaskularna medicina

Gastroenterologija

Slovensko

Kardiológia

Gastroenterológia

Suomi/Finland

Kardiologia/Kardiologi

Gastroenterologia/Gastroenterologi

Sverige

Kardiologi

Medicinsk gastroenterologi och hepatologi

United Kingdom

Cardiology  (64)

Gastroenterology  (64)


 

Ρευματολογία

Γενική αιματολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Rhumathologie/reumatologie

 

България

Ревматология

Клинична хематология

Česko

Revmatologie

Hematologie a transfúzní lékařství

Danmark

Intern medicin: reumatologi

Intern medicin: hæmatologi

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Rheumatologie

Innere Medizin und Rheumatologie  (65)

Innere Medizin und Schwerpunkt Hämatologie und Onkologie

Innere Medizin und Hämatologie und Onkologie  (65)

Eesti

Reumatoloogia

Hematoloogia

Ελλάς

Ρευματολογία

Αιματολογία

España

Reumatología

Hematología y hemoterapia

France

Rhumatologie

Hématologie  (66)

Hrvatska

Reumatologija

Hematologija

Ireland

Rheumatology

Haematology (clinical and laboratory)

Italia

Reumatologia

Ematologia

Κύπρος

Ρευματολογία

Αιματολογία

Latvija

Reimatoloģija

Hematoloģija

Lietuva

Reumatologija

Hematologija

Luxembourg

Rhumatologie

Hématologie

Magyarország

Reumatológia

Hematológia

Malta

Rewmatoloġija

Ematoloġija

Nederland

Reumatologie

 

Österreich

Innere Medizin und Rheumatologie

Innere Medizin und Hämatologie und internistische Onkologie

Polska

Reumatologia

Hematologia

Portugal

Reumatologia

Imuno-hemoterapia

România

Reumatologie

Hematologie

Slovenija

Revmatologija

Hematologija

Slovensko

Reumatológia

Hematológia a transfúziológia

Suomi/Finland

Reumatologia/Reumatologi

Kliininen hematologia/Klinisk hematologi

Sverige

Reumatologi

Hematologi

United Kingdom

Rheumatology  (67)

Haematology  (67)


 

Ενδοκρινολογία

Φυσιοθεραπεία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

Médecine physique et réadaptation/Fysische geneeskunde en revalidatie

България

Ендокринология и болести на обмяната

Физикална и рехабилитационна медицина

Česko

Diabelotologie a endokrinologie

Rehabilitační a fyzikální medicína

Danmark

Intern medicin: endokrinologi

 

Deutschland

Innere Medizin und Schwerpunkt Endokrinologie und Diabetologie

Innere Medizin und Endokrinologie und Diabetologie  (68)

Physikalische und Rehabilitative Medizin

Eesti

Endokrinoloogia

Taastusravi ja füsiaatria

Ελλάς

Ενδοκρινολογία

Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση

España

Endocrinología y nutrición

Medicina física y rehabilitación

France

Endocrinologie – diabète – maladies métaboliques

Médecine physique et de réadaptation

Hrvatska

Endokrinologija i dijabetologija

Fizikalna medicina i rehabilitacija

Ireland

Endocrinology and diabetes mellitus

 

Italia

Endocrinologia e malattie del ricambio

Endocrinologia e malattie del metabolismo  (69)

Medicina fisica e riabilitazione

Medicina fisica e riabilitativa  (69)

Κύπρος

Ενδοκρινολογία

Φυσική Ιατρική και Αποκατάσταση

Latvija

Endokrinoloģija

Rehabilitoloģija Fiziskā rehabilitācija

Fizikālā medicīna

Lietuva

Endokrinologija

Fizinė medicina ir reabilitacija

Luxembourg

Endocrinologie, maladies du métabolisme et de la nutrition

Rééducation et réadaptation fonctionnelles

Magyarország

Endokrinológia

Endokrinológia és anyagcsere-betegségek  (71)

Fizikális medicina és rehabilitációs orvoslás

Rehabilitációs medicina  (72)

Malta

Endokrinoloġija u Dijabete

Mediċina ta’ Rijabilitazzjoni  (73)

Nederland

 

Revalidatiegeneeskunde

Österreich

Innere Medizin und Endokrinologie und Diabetologie

Physikalische Medizin und Allgemeine Rehabilitation

Polska

Endokrynologia

Rehabilitacja medyczna

Portugal

Endocrinologia/Nutrição

Medicina física e de reabilitação

România

Endocrinologie

Reabilitare Medicală

Slovenija

 

Fizikalna in rehabilitacijska medicina

Slovensko

Endokrinológia

Fyziatria, balneológia a liečebná rehabilitácia

Suomi/Finland

Endokrinologia/Endokrinologi

Fysiatria/Fysiatri

Sverige

Endokrina sjukdomar

Endokrinologi och diabetologi  (70)

Rehabiliteringsmedicin

United Kingdom

Endocrinology and diabetes mellitus  (74)

 


 

Νευρολογία — Ψυχιατρική

Δερματολογία — Αφροδισιολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Neuropsychiatrie  (75)

Dermato-vénéréologie/Dermato-venereologie

България

 

Кожни и венерически болести

Česko

 

Dermatovenerologie

Danmark

 

Dermato-venerologi

Deutschland

Nervenheilkunde (Neurologie und Psychiatrie)

Haut– und Geschlechtskrankheiten

Eesti

 

Dermatoveneroloogia

Ελλάς

Νευρολογία – Ψυχιατρική

Δερματολογία – Αφροδισιολογία

España

 

Dermatología médico-quirúrgica y venereología

France

Neuropsychiatrie  (76)

Dermatologie et vénéréologie

Hrvatska

 

Dermatologija i venerologija

Ireland

 

 

Italia

Neuropsichiatria  (77)

Dermatologia e venereologia

Κύπρος

Νευρολογία – Ψυχιατρική

Δερματολογία – Αφροδισιολογία

Latvija

 

Dermatoloģija un veneroloģija

Lietuva

 

Dermatovenerologija

Luxembourg

Neuropsychiatrie  (78)

Dermato-vénéréologie

Magyarország

 

Bőrgyógyászat

Malta

 

Dermato-venereoloġija

Nederland

Zenuw – en zielsziekten  (79)

Dermatologie en venerologie

Österreich

Neurologie und Psychiatrie  (80)

Haut- und Geschlechtskrankheiten

Polska

 

Dermatologia i wenerologia

Portugal

 

Dermatovenereologia

România

 

Dermatovenerologie

Slovenija

 

Dermatovenerologija

Slovensko

Neuropsychiatria

Dermatovenerológia

Suomi/Finland

 

Ihotaudit ja allergologia/Hudsjukdomar och allergologi

Sverige

 

Hud- och könssjukdomar

United Kingdom

 

 


 

Ακτινολογία

Παιδοψυχιατρική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

Psychiatrie, particulièrement en psychiatrie infanto-juvénile/Psychiatrie, meer bepaald in de kinder- en jeugdpsychiatrie

България

Радиобиология

Детска психиатрия

Česko

 

Dětská a dorostová psychiatrie

Danmark

 

Børne- og ungdomspsykiatri

Deutschland

Radiologie

Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie

Eesti

 

 

Ελλάς

Ακτινολογία – Ραδιολογία

Παιδοψυχιατρική

España

Electroradiología  (81)

 

France

Electro-radiologie  (82)

Pédopsychiatrie  (87)

Hrvatska

Klinička radiologija

Dječja i adolescentna psihijatrija

Ireland

 

Child and adolescent psychiatry

Italia

Radiologia  (83)

Neuropsichiatria infantile

Κύπρος

 

Παιδοψυχιατρική

Latvija

 

Bērnu psihiatrija

Lietuva

 

Vaikų ir paauglių psichiatrija

Luxembourg

Électroradiologie  (84)

Psychiatrie infantile

Magyarország

Radiológia

Gyermek- és ifjúsági pszichiátria

Malta

 

 

Nederland

Radiologie  (85)

 

Österreich

Radiologie  (86)

Kinder- und Jugendpsychiatrie

Kinder- und Jugendpsychiatrie und Psychotherapeutische Medizin  (88)

Polska

 

Psychiatria dzieci i młodzieży

Portugal

Radiologia

Psiquiatria da infância e da adolescência

România

 

Psihiatrie pediatrică

Slovenija

Radiologija

Otroška in mladostniška psihiatrija

Slovensko

 

Detská psychiatria

Suomi/Finland

 

Lastenpsykiatria/Barnpsykiatri

Sverige

 

Barn- och ungdomspsykiatri

United Kingdom

 

Child and adolescent psychiatry  (89)


 

Γηριατρική

Νεφρολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Gériatrie/Geriatrie  (93)

 

България

Гериатрична медицина

Нефрология

Česko

Geriatrie

Nefrologie

Danmark

Intern medicin: geriatric

Intern medicin: nefrologi

Deutschland

 

Innere Medizin und Schwerpunkt Nephrologie

Innere Medizin und Nephrologie  (90)

Eesti

 

Nefroloogia

Ελλάς

 

Νεφρολογία

España

Geriatría

Nefrología

France

Gériatrie  (92)

Néphrologie

Hrvatska

Gerijatrija

Nefrologija

Ireland

Geriatric medicine

Nephrology

Italia

Geriatria

Nefrologia

Κύπρος

Γηριατρική

Νεφρολογία

Latvija

 

Nefroloģija

Lietuva

Geriatrija

Nefrologija

Luxembourg

Gériatrie

Néphrologie

Magyarország

Geriátria

Nefrológia

Malta

Ġerjatrija

Nefroloġija

Nederland

Klinische geriatrie

 

Österreich

 

Innere Medizin und Nephrologie

Polska

Geriatria

Nefrologia

Portugal

 

Nefrologia

România

Geriatrie şi gerontologie

Nefrologie

Slovenija

 

Nefrologija

Slovensko

Geriatria

Nefrológia

Suomi/Finland

Geriatria/Geriatri

Nefrologia/Nefrologi

Sverige

Geriatrik

Medicinska njursjukdomar (nefrologi)

Njurmedicin  (91)

United Kingdom

Geriatric medicine  (94)

Renal medicine  (94)


 

Μεταδοτικές νόσοι

Κοινωνική Ιατρική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Инфекциозни болести

Социална медицина и здравен мениджмънт комунална хигиена

Česko

Infekční lékařství

Hygiena a epidemiologie

Danmark

Intern medicin: infektionsmedicin

Samfundsmedicin

Deutschland

 

Öffentliches Gesundheitswesen

Eesti

Infektsioonhaigused

 

Ελλάς

 

Κοινωνική Iατρική

España

 

Medicina preventiva y salud pública

France

Maladies infectieuses et tropicales (98)

Santé publique et médecine sociale

Hrvatska

Infektologija

Javnozdravstvena medicina

Ireland

Infectious diseases

Public health medicine

Italia

Malattie infettive

Malattie infettive e tropicali  (96)

Igiene e medicina preventiva

Κύπρος

Λοιμώδη Νοσήματα  (97)

Υγειονολογία

 

 

Κοινοτική Ιατρική

Latvija

Infektoloģija

 

Lietuva

Infektologija

 

Luxembourg

Maladies contagieuses

Santé publique

Magyarország

Infektológia

Megelőző orvostan és népegészségtan

Malta

Mard Infettiv

Saħħa Pubblika

Nederland

 

Maatschappij en gezondheid

Österreich

Innere Medizin und Infektiologie

Sozialmedizin

Public Health  (95)

Polska

Choroby zakaźne

Zdrowie publiczne, epidemiologia

Portugal

Doenças infecciosas

Saúde pública

România

Boli infecţioase

Sănătate publică şi management

Slovenija

Infektologija

Javno zdravje

Slovensko

Infektológia

Verejné zdravotníctvo

Suomi/Finland

Infektiosairaudet/Infektionssjukdomar

Terveydenhuolto/Hälsovård

Sverige

Infektionssjukdomar

Socialmedicin

United Kingdom

Infectious diseases  (99)

Public health medicine  (99)


 

Φαρμακολογία

Ιατρική της Εργασίας

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

Médecine du travail/Arbeidsgeneeskunde

България

Клинична фармакология и терапия Фармакология

Трудова медицина

Česko

Klinická farmakologie

Pracovní lékařství

Danmark

Klinisk farmakologi

Arbejdsmedicin

Deutschland

Pharmakologie und Toxikologie

Arbeitsmedizin

Eesti

 

 

Ελλάς

 

Ιατρική της Εργασίας

España

Farmacología clínica

Medicina del trabajo  (104)

France

 

Médecine du travail

Hrvatska

Klinička farmakologija s toksikologijom

Medicina rada i športa

Ireland

Clinical pharmacology and therapeutics

Pharmaceutical Medicine  (103)

Occupational medicine

Italia

Farmacologia

Farmacologia e tossicologia clinica  (101)

Medicina del lavoro

Κύπρος

 

Ιατρική της Εργασίας

Latvija

 

Arodslimības

Lietuva

 

Darbo medicina

Luxembourg

 

Médecine du travail

Magyarország

Klinikai farmakológia

Foglalkozás-orvostan (üzemorvostan)

Malta

Farmakoloġija Klinika u t-Terapewtika

Mediċina Okkupazzjonali

Nederland

 

Arbeid en gezondheid, bedrijfsgeneeskunde

Arbeid en gezondheid, verzekeringsgeneeskunde

Österreich

Pharmakologie und Toxikologie

Arbeitsmedizin

Arbeitsmedizin und angewandte Physiologie (100)

Polska

Farmakologia kliniczna

Medycyna pracy

Portugal

 

Medicina do trabalho

România

Farmacologie clinică

Medicina muncii

Slovenija

 

Medicina dela, prometa in športa

Slovensko

Klinická farmakológia

Pracovné lekárstvo

Suomi/Finland

Kliininen farmakologia ja lääkehoito/Klinisk farmakologi och läkemedelsbehandling

Työterveyshuolto/Företagshälsovård

Sverige

Klinisk farmakologi

Yrkes- och miljömedicin

Arbets- och miljömedicin  (102)

United Kingdom

Clinical pharmacology and therapeutics  (105)

Occupational medicine  (105)


 

Αλλεργιολογία

Πυρηνική Ιατρική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

Médecine nucléaire/Nucleaire geneeskunde

България

Клинична алергология

Нуклеарна медицина

Česko

Alergologie a klinická imunologie

Nukleární medicína

Danmark

 

Klinisk fysiologi og nuklearmedicin

Deutschland

 

Nuklearmedizin

Eesti

 

 

Ελλάς

Αλλεργιολογία

Πυρηνική Ιατρική

España

Alergología

Medicina nuclear

France

Allergologie (109)

Médecine nucléaire

Hrvatska

Alergologija i klinička imunologija

Nuklearna medicina

Ireland

 

 

Italia

Allergologia ed immunologia clinica

Medicina nucleare

Κύπρος

Αλλεργιολογία

Πυρηνική Ιατρική

Latvija

Alergoloģija

 

Lietuva

Alergologija ir klinikinė imunologija

 

Luxembourg

 

Médecine nucléaire

Magyarország

Allergológia és klinikai immunológia

Nukleáris medicina

Malta

 

Mediċina Nukleari

Nederland

Allergologie  (106)

Nucleaire geneeskunde

Österreich

 

Nuklearmedizin

Polska

Alergologia

Medycyna nuklearna

Portugal

Imuno-alergologia

Medicina nuclear

România

Alergologie şi imunologie clinică

Medicină nucleară

Slovenija

Alergologije in klinične imunologije (odrasli)  (108)

Nuklearna medicina

Slovensko

Klinická imunológia a alergológia

Nukleárna medicína

Suomi/Finland

 

Kliininen fysiologia ja isotooppilääketiede/Klinisk fysiologi och nukleärmedicin

Sverige

Allergisjukdomar

Nukleärmedicin

Nuklearmedicin  (107)

United Kingdom

 

Nuclear medicine  (110)


 

Γναθοπροσωπική Χειρουργική (βασική εκπαίδευση ιατρού)

Βιολογική Αιματολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

 

България

Лицево-челюстна хирургия

Трансфузионна хематология

Česko

Maxilofaciální chirurgie

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Cirugía oral y maxilofacial

 

France

Chirurgie maxillo-faciale et stomatologie

Hématologie

Hrvatska

Maksilofacijalna kirurgija

 

Ireland

 

 

Italia

Chirurgia maxillo-facciale

 

Κύπρος

 

 

Latvija

Mutes, sejas un žokļu ķirurģija

 

Lietuva

Veido ir žandikaulių chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie maxillo-faciale

Hématologie biologique

Magyarország

Szájsebészet  (111)

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

Mund- Kiefer- und Gesichtschirurgie  (112)

 

Polska

Chirurgia szczekowo-twarzowa

 

Portugal

Cirurgia maxilo-facial

Hematologia clinica

România

 

 

Slovenija

Maxilofacialna kirurgija

 

Slovensko

Maxilofaciálna chirurgia

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 


 

Στοματολογία

Δερματολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 3 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česko

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

Estomatología

 

France

Stomatologie

 

Hrvatska

 

 

Ireland

 

Dermatology

Italia

Odontostomatologia  (113)

 

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

Stomatologie

 

Magyarország

 

 

Malta

 

Dermatoloġija

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

 

Portugal

Estomatologia

 

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

Dermatology  (114)


 

Αφροδισιολογία

Τροπική Ιατρική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

 

България

 

 

Česko

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

 

Eesti

 

 

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

 

 

Hrvatska

 

 

Ireland

Genito-urinary medicine

Tropical medicine

Italia

 

Medicina tropicale  (116)

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

 

Trópusi betegségek

Malta

Mediċina Uroġenetali

 

Nederland

 

 

Österreich

 

Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin

Klinische Immunologie und Spezifische Prophylaxe und Tropenmedizin  (115)

Polska

 

Medycyna transportu

Portugal

 

Medicina tropical

România

 

 

Slovenija

 

 

Slovensko

 

Tropická medicína

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

Genito-urinary medicine  (117)

Tropical medicine  (117)


 

Γαστρεντερική Χειρουργική

Τραυματολογία

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Chirurgie abdominale/Heelkunde op het abdomen  (118)

 

България

Гастроентерологичнa хирургия (124)

Спешна медицина

Česko

 

Traumatologie

Urgentní medicína

Danmark

 

Akutmedicin (122)

Deutschland

Visceralchirurgie

 

Eesti

 

Erakorralise meditsiini eriarst (123)

Ελλάς

 

 

España

 

 

France

Chirurgie viscérale et digestive

 

Hrvatska

Abdominalna kirurgija

Hitna medicina

Ireland

 

Emergency medicine

Italia

Chirurgia dell’apparato digerente  (120)

Medicina d’emergenza-urgenza  (119)

Κύπρος

 

 

Latvija

 

 

Lietuva

Abdominalinė chirurgija

 

Luxembourg

Chirurgie gastro-entérologique

 

Magyarország

 

Oxyológia és sürgősségi orvostan

Malta

 

Mediċina tal-Inċidenti u l-Emerġenza

Mediċina tal-Emerġenza  (121)

Nederland

 

 

Österreich

 

 

Polska

 

Medycyna ratunkowa

Portugal

 

 

România

 

Medicină de urgenţă

Slovenija

Abdominalna kirurgija

Urgentna medicina

Slovensko

Gastroenterologická chirurgia

Úrazová chirurgia

Urgentná medicína

Suomi/Finland

Gastroenterologinen kirurgia/Gastroenterologisk kirurgi

Akuuttilääketiede/Akutmedicin

Sverige

 

Akutsjukvård

United Kingdom

 

Emergency medicine  (125)


 

Κλινική Νευροφυσιολογία

Οδοντική, Στοματική και Γναθοπροσωπική Χειρουργική (βασική ιατρική και οδοντιατρική εκπαίδευση)  (126)

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

 

Stomatologie et chirurgie orale et maxillo-faciale/Stomatologie en mond-, kaak- en aangezichtschirurgie

България

 

Дентална, орална и лицево-челюстна хирургия

Česko

 

 

Danmark

 

 

Deutschland

 

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

Mund-Kiefer-Gesichtschirurgie  (127)

Eesti

 

 

Ελλάς

 

Στοματική και Γναθοπροσωπική Χειρουργική (128)

España

Neurofisiologia clínica

 

France

 

 

Hrvatska

 

 

Ireland

Clinical neurophysiology

Oral and maxillo-facial surgery

Italia

 

 

Κύπρος

 

Στοματο-Γναθο-Προσωποχειρουργική

Latvija

Neirofiziologs  (130)

 

Lietuva

 

 

Luxembourg

 

Chirurgie dentaire, orale et maxillo-faciale

Magyarország

 

Arc-állcsont-szájsebészet

Malta

Newrofiżjoloġija Klinika

Kirurġija tal-għadam tal-wiċċ

Nederland

 

 

Österreich

 

Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie

Polska

 

 

Portugal

 

 

România

 

Chirurgie Orală şi Maxilo-facială  (129)

Slovenija

 

 

Slovensko

 

 

Suomi/Finland

Kliininen neurofysiologia/Klinisk neurofysiologi

Suu- ja leukakirurgia/Oral och maxillofacial kirurgi

Sverige

Klinisk neurofysiologi

 

United Kingdom

Clinical neurophysiology  (131)

Oral and maxillo-facial surgery  (131)


 

Παθολογική Ογκολογία

Ιατρική Γενετική

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 4 έτη

Χώρα

Τίτλος

Τίτλος

Belgique/België/Belgien

Oncologie médicale/Medische oncologie

Klinische genetica/génétique clinique  (132)

България

Медицинска онкология

Медицинска генетика

Česko

Klinická onkologie

Lékařská genetika

Danmark

 

Klinisk genetik

Deutschland

 

Humangenetik

Eesti

 

Meditsiinigeneetika

Ελλάς

Παθολογική Ογκολογία

 

España

Oncología Médica

 

France

Oncologie

Génétique médicale

Hrvatska

 

 

Ireland

Medical oncology

Clinical genetics

Italia

Oncologia medica

Genetica medica

Κύπρος

Ακτινοθεραπευτική Ογκολογία

 

Latvija

Onkoloģija ķīmijterapija

Medicīnas ģenētika

Lietuva

Chemoterapinė onkologija

Genetika

Luxembourg

Oncologie médicale

Médecine génétique

Magyarország

Klinikai onkológia

Klinikai genetika

Malta

 

Ġenetika Klinika/Medika

Nederland

 

Klinische genetica

Österreich

 

Medizinische Genetik

Polska

Onkologia kliniczna

Genetyka kliniczna

Portugal

Oncologia médica

Genética médica

România

Oncologie medicală

Genetică medicală

Slovenija

Internistična onkologija

Klinična genetika

Slovensko

Klinická onkológia

Lekárska genetica

Suomi/Finland

 

Perinnöllisyyslääketiede/Medicinsk genetik

Sverige

Onkologi

Klinisk genetic

United Kingdom

Medical oncology  (133)

Clinical genetics  (133)


 

Καρδιοχειρουργική

 

 

Ελάχιστη διάρκεια εκπαίδευσης: 5 έτη

 

Χώρα

Τίτλος

 

Belgique/België/Belgien

 

 

България

лекар - специалист по Кардиохирургия

 

Česko

Kardiochirurg

 

Danmark

 

 

Deutschland

Herzchirurgie  (137)

 

Eesti

Kardiokirurg  (134)

 

Ελλάς

 

 

España

Cirugía Cardiovascular

 

France

 

 

Hrvatska

Kardiotorakalne kirurgije

 

Ireland

 

 

Italia

Cardiochirurgia  (135)

 

Κύπρος

 

 

Latvija

Sirds ķirurgs

 

Lietuva

Gydytojo širdies chirurgo

 

Luxembourg

 

 

Magyarország

Szívsebész szakorvos

 

Malta

 

 

Nederland

 

 

Österreich

Herzchirurgie  (136)

 

Polska

Kardiochirurgia

 

Portugal

 

 

România

Chirurgie Cardiovasculara

 

Slovenija

 

 

Slovensko

Kardiochirurgia

 

Suomi/Finland

 

 

Sverige

 

 

United Kingdom

 

 

5.1.4.   Τίτλοι εκπαίδευσης ιατρών γενικής ιατρικής

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Bijzondere beroepstitel van huisarts/Titre professionnel particulier de médecin généraliste

Huisarts/Médecin généraliste

31.12.1994

България

Свидетелство за призната специалност по Обща медицина

Лекар-специалист по Обща медицина

1.1.2007

Česko

Diplom o specializaci všeobecné praktické lékařství

Všeobecný praktický lékař

1.5.2004

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som speciallæge i almen medicin

Alment praktiserende læge/Speciallæge i almen medicin

31.12.1994

Deutschland

Zeugnis über die spezifische Ausbildung in der Allgemeinmedizin

Facharzt/Fachärztin für Allgemeinmedizin

31.12.1994

Eesti

Residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus

Diplom peremeditsiini erialal

Perearst

1.5.2004

Ελλάς

Τίτλος ιατρικής ειδικότητας γενικής ιατρικής

Iατρός με ειδικότητα γενικής ιατρικής

31.12.1994

España

Título de especialista en medicina familiar y comunitaria

Especialista en medicina familiar y comunitaria

31.12.1994

France

Diplômes d’études spécialisées de médecine générale accompagnés du diplôme d’Etat de docteur en médecine

Médecin qualifié en médecine générale

31.12.1994

Hrvatska

Diploma o specijalističkom usavršavanju

specijalist obiteljske medicine

1.7.2013

Ireland

Certificate of specific qualifications in general medical practice

General medical practitioner

31.12.1994

Italia

Attestato di formazione specifica in medicina generale

Diploma di formazione specifica in medicina generale

Medico di medicina generale

31.12.1994

Κύπρος

Τίτλος Ειδικότητας Γενικής Ιατρικής

Ιατρός Γενικής Ιατρικής

1.5.2004

Latvija

Ģimenes ārsta sertifikāts

Ģimenes (vispārējās prakses) ārsts

1.5.2004

Lietuva

1.

Šeimos gydytojo rezidentūros pažymėjimas

2.

Rezidentūros pažymėjimas (šeimos gydytojo profesinė kvalifikacija)

Šeimos medicinos gydytojas

Šeimos gydytojas

1.5.2004

Luxembourg

Diplôme de formation spécifique en medicine générale

Médecin généraliste

31.12.1994

Magyarország

Háziorvostan szakorvosa bizonyítvány

Háziorvostan szakorvosa

1.5.2004

Malta

Ċertifikat ta’ Speċjalista Mediku fil-Mediċina tal-Familja

Tabib Speċjalista fil-Mediċina tal-Familja

1.5.2004

Nederland

Certificaat van inschrijving in een specialistenregister van huisartsen

Diploma geneeskundig specialist

Huisarts

31.12.1994

Österreich

Diplom über die besondere Ausbildung in der Allgemeinmedizin

Arzt für Allgemeinmedizin

31.12.1994

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie medycyny rodzinnej

Specjalista w dziedzinie medycyny rodzinnej

1.5.2004

Portugal

Título de especialista em medicina geral e familiar

Especialista em medicina geral e familiar

31.12.1994

România

Certificat de medic specialist medicină de familie

Medic specialist medicină de familie

1.1.2007

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz družinske medicine

Specialist družinske medicine/Specialistka družinske medicine

1.5.2004

Slovensko

Diplom o špecializácii v odbore “všeobecné lekárstvo”

Všeobecný lekár

1.5.2004

Suomi/Finland

Todistus yleislääketieteen erityiskoulutuksesta/Bevis om särskild allmänläkarutbildning

Yleislääketieteen erityiskoulutuksen suorittanut laillistettu lääkäri/Legitimerad läkare som har fullgjort särskild allmänläkarutbildning

1.1.1994

Sverige

Bevis om specialistkompetens i allmänmedicin

Specialist i allmänmedicin

31.12.1994

United Kingdom

Certificate of completion of training  (138)

General practitioner

31.12.1994

2.

Το σημείο 5.2.2 τροποποιείται ως εξής:

«5.2.2.   Τίτλοι εκπαίδευσης νοσοκόμων υπεύθυνων για γενική περίθαλψη

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Diploma gegradueerde verpleger/verpleegster/Diplôme d’infirmier(ère) gradué(e)/Diplom eines (einer) graduierten Krankenpflegers (-pflegerin)

De erkende opleidingsinstituten/Les établissements d’enseignement reconnus/Die anerkannten Ausbildungsanstalten

Hospitalier(ère)/Verpleegassistent(e)

29.6.1979

 

De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française/Der zuständige Prüfungsausschuß der Deutschsprachigen Gemeinschaft

Infirmier(ère) hospitalier(ère)/Ziekenhuisverpleger(-verpleegster)

Diploma in de ziekenhuisverpleegkunde/Brevet d’infirmier(ère) hospitalier(ère)/Brevet eines (einer) Krankenpflegers (-pflegerin)

Brevet van verpleegassistent(e)/Brevet d’hospitalier(ère)/Brevet einer Pflegeassistentin

 

 

България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Бакалавър” с професионална квалификация “Медицинска сестра”

Университет

Медицинска сестра

1.1.2007

Česko

Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru všeobecná sestra (bakalář, Bc.)  (147)

Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem

Všeobecná sestra

1.5.2004

Diplom o ukončení studia ve studijním programu Všeobecné ošetřovatelství  (144)

 

Diplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná všeobecná sestra (diplomovaný specialista, DiS.), accompanied by the following certificate: - Vysvědčení o absolutoriu

Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem

Danmark

Bevis for uddannelsen til professionsbachelor i sygepleje

Professionshøjskole

Sygeplejerske

29.6.1979

Deutschland

Zeugnis über die staatliche Prüfung in der Krankenpflege

Staatlicher Prüfungsausschuss

Gesundheits- und Krankenpflegerin/Gesundheits- und Krankenpfleger

29.6.1979

Eesti

1.

Diplom õe erialal

1.

Tallinna Meditsiinikool

Tartu Meditsiinikool

Kohtla-Järve Meditsiinikool

õde

1.5.2004

2.

Õe põhikoolituse diplom

2.

Tallinna Tervishoiu Kõrgkool

3.

Õe põhiõpe diplom

3.

Tartu Tervishoiu Kõrgkool

Ελλάς

1.

Πτυχίο Νοσηλευτικής Παν/μίου Αθηνών

1.

Πανεπιστήμιο Αθηνών

Διπλωματούχος ή πτυχιούχος νοσοκόμος, νοσηλευτής ή νοσηλεύτρια

1.1.1981

2.

Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ.Ε.Ι.)

2.

Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτω

3.

Πτυχίο Αξιωματικών Νοσηλευτικής

3.

Υπουργείο Εθνικής Άμυνας

4.

Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων πρώην Ανωτέρων Σχολών υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας

4.

Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας

5.

Πτυχίο Αδελφών Νοσοκόμων και Επισκεπτριών πρώην Ανωτέρων Σχολών υπουργείου Υγείας και Πρόνοιας

5.

Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας

6.

Πτυχίο Τμήματος Νοσηλευτικής

6.

ΚΑΤΕΕ υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων

7.

Πτυχίο Τμήματος Νοσηλευτικής Πανεπιστήμιου Πελοποννήσου

7.

Πανεπιστήμιο Πελοποννήσου

España

Título de Diplomado universitario en Enfermería

Ministerio de Educación y Cultura

Enfermero/a diplomado/a

1.1.1986

 

El rector de una Universidad

 

 

Titulo de Graduado/a en Enfermería

El rector de una Universidad

Graduado/a en Enfermería

1.1.1986

France

Diplôme d’Etat d’infirmier(ère)

Diplôme d’Etat d’infirmier(ère) délivré en vertu du décret no 99-1147 du 29 décembre 1999

Le ministère de la santé

Infirmier(ère)

29.6.1979

Hrvatska

1.

Svjedodžba “medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege”

1.

Srednje strukovne škole koje izvode program za stjecanje kvalifikacije “medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege”

1.

medicinska sestra opće njege/medicinski tehničar opće njege

1.7.2013

2.

Svjedodžba “prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva”

2.

Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

Sveučilišta u Republici Hrvatskoj

2.

prvostupnik (baccalaureus) sestrinstva/prvostupnica (baccalaurea) sestrinstva

 

Veleučilišta u Republici Hrvatskoj

 

Ireland

1.

Certificate of Registered General Nurse  (139)

1.

An Bórd Altranais (The Nursing Board) [up to 1.10.2012];

Bórd Altranais agus Cnáimhseachais na hEireann (The Nursing and Midwifery Board of Ireland) [from 2.10.2012]

Registered General Nurse (RGN)

29.6.1979

 

2.

B.Sc. in Nursing Studies (General) approved by the NMBI  (140)

2.

Third-level Institution delivering the B.Sc. in Nursing Studies approved by the NMBI [as of September 2002]

 

 

 

3.

B.Sc. in Children’s and General (Integrated) Nursing approved by the NMBI  (140)

3.

Third-level Institution delivering the B.Sc. in Children’s and General (Integrated) Nursing approved by the NMBI [as of September 2006]

 

 

Italia

1.

Diploma di infermiere professionale  (142)

1.

Scuole riconosciute dallo Stato  (142)

1.

Infermiere professionale  (142)

29.6.1979

2.

Diploma di laurea in infermieristica  (143)

2.

Università  (143)

2.

Infermiere  (143)

Κΰπρος

Δίπλωμα Γενικής Νοσηλευτικής

Νοσηλευτική Σχολή

Εγγεγραμμένος Νοσηλευτής

1.5.2004

Πτυχίο Νοσηλευτικής Τεχνολογικού Πανεπιστημίου Κύπρου

Τεχνολογικό Πανεπιστήμιο Κύπρου

Νοσηλευτής(τρια)

Γενικής Νοσηλευτικής

Πτυχίο Νοσηλευτικής Ευρωπαϊκού Πανεπιστημίου Κύπρου

Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου

 

Πτυχίο Νοσηλευτικής Πανεπιστημίου Λευκωσίας - BSc in Nursing

Πανεπιστήμιο Λευκωσίας University of Nicosia

 

Πτυχίο Γενικής Νοσηλευτικής

Σχολή Επιστημών Υγείας, Πανεπιστήμιο Frederick

 

Latvija

1.

Diploms par māsas kvalifikācijas iegūšanu

1.

Māsu skolas

Māsa

1.5.2004

2.

Māsas diploms

2.

Universitātes tipa augstskola pamatojoties uz Valsts eksāmenu komisijas lēmumu

Lietuva

1.

Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją

1.

Universitetas

Bendrosios praktikos slaugytojas

1.5.2004

2.

Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją

2.

Kolegija

3.

Bakalauro diplomas (slaugos bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija)

3.

Universitetas

4.

Profesinio bakalauro diplomas (slaugos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija)

4.

Kolegija

Luxembourg

Diplôme d’Etat d’infirmier

Ministère de l’éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports

Infirmier

29.6.1979

Diplôme d’Etat d’infirmier hospitalier gradué (145)

 

Brevet de Technicien Supérieur - Spécialité: Infirmier responsable en soins généraux (146)

Lycée Technique pour Professions de Santé

Magyarország

1.

Ápoló bizonyítvány

1.

Szakképző iskola

Ápoló

1.5.2004

2.

Ápoló oklevél

2.

Felsőoktatási intézmény

3.

Okleveles ápoló oklevél

3.

Felsőoktatási intézmény

Malta

Lawrja jew diploma fl-istudji tal-infermerija

Università ta’ Malta

Infermier Registrat tal-Ewwel Livell

1.5.2004

Nederland

1.

Diploma’s verpleger A, verpleegster A, verpleegkundige A

1.

Door een van overheidswege benoemde examencommissie

Verpleegkundige

29.6.1979

2.

Diploma verpleegkundige MBOV (Middelbare Beroepsopleiding Verpleegkundige)

2.

Door een van overheidswege benoemde examencommissie

3.

Diploma verpleegkundige HBOV (Hogere Beroepsopleiding Verpleegkundige)

3.

Door een van overheidswege benoemde examencommissie

4.

Diploma beroepsonderwijs verpleegkundige – Kwalificatieniveau 4

4.

Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling

5.

Diploma hogere beroepsopleiding verpleegkundige – Kwalificatieniveau 5

5.

Door een van overheidswege aangewezen opleidingsinstelling

Österreich

1.

Diplom über die Ausbildung in der all-gemeinen Gesundheits- und Krankenpflege

1.

Schule für allgemeine Gesundheits- und Krankenpflege

Diplomierte Gesundheits- und Krankenschwester

1.1.1994

2.

Diplom als „Diplomierte Krankenschwester, Diplomierter Krankenpfleger“

2.

Allgemeine Krankenpflegeschule

Diplomierter Gesundheits- und Krankenpfleger

3.

Diplom über den Abschluss des Fachhochschul-Bachelorstudiengangs „Gesundheits- und Krankenpflege“

3.

Fachhochschulrat/Fachhochschule

 

Polska

Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku pielęgniarstwo z tytułem „magister pielęgniarstwa”

Dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych na kierunku/specjalności pielęgniarstwo z tytułem „licencjat pielęgniarstwa”

Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze

Pielegniarka

1.5.2004

Portugal

1.

Diploma do curso de enfermagem geral

1.

Escolas de Enfermagem

Enfermeiro

1.1.1986

2.

Diploma/carta de curso de bacharelato em enfermagem

2.

Escolas Superiores de Enfermagem

3.

Diploma/Carta de curso de licenciatura em enfermagem

3.

Escolas Superiores de Enfermagem; Escolas Superiores de Saúde

România

1.

Diplomă de absolvire de asistent medical generalist cu studii superioare de scurtă durată

1.

Universităţi

Asistent medical generalist

1.1.2007

2.

Diplomă de licenţă de asistent medical generalist cu studii superioare de lungă durată

2.

Universităţi

3.

Certificat de competențe profesionale (de asistent medical generalist)

3.

Ministerul Educaţiei Naționale

4.

Certificat de calificare nivel 5

 

5.

Certificat de calificare profesională nivel 5

 

Slovenija

Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov “diplomirana medicinska sestra/diplomirani zdravstvenik”

1.

Univerza

Diplomirana medicinska sestra/Diplomirani zdravstvenik

1.5.2004

 

2.

Visoka strokovna šola

 

Slovensko

1.

DIPLOM

ošetrovateľstvo

”magister” (“Mgr.”)

1.

Vysoká škola/Univerzita

Sestra

1.5.2004

2.

DIPLOM

ošetrovateľstvo

”bakalár” (“Bc.”)

2.

Vysoká škola/Univerzita

3.

DIPLOM

diplomovaná všeobecná sestra

3.

Stredná zdravotnícka škola

Suomi/Finland

1.

Sairaanhoitajan tutkinto/Sjukskötarexamen

1.

Terveydenhuolto-oppilaitokset/

Sairaanhoitaja/Sjukskötare

1.1.1994

 

Hälsovårdsläroanstalter

2.

Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, sairaanhoitaja (AMK)/Yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, sjukskötare (YH)

2.

Ammattikorkeakoulut/Yrkeshögskolor

Sverige

Sjuksköterskeexamen

Universitet eller högskola

Sjuksköterska

1.1.1994

United Kingdom

A qualification approved by the Nursing and Midwifery Council or one of its predecessor bodies as attesting to the completion of training required for general nurses by Article 31 and the standard of proficiency as required for registration as a Registered Nurse – Adult in its register  (141)  (148)

Education institutions approved by the Nursing and Midwifery Council or one of its predecessor bodies

Registered Nurse – Adult

29.6.1979

3.

Τα σημεία 5.3.2 και 5.3.3 τροποποιούνται ως εξής:

«5.3.2.   Τίτλοι βασικής εκπαίδευσης οδοντιάτρων

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Diploma van tandarts/Diplôme licencié en science dentaire

De universiteiten/Les universités

 

Licentiaat in de tandheelkunde/Licencié en science dentaire

28.1.1980

De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française

България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Магистър” по “Дентална медицина” с професионална квалификация “Магистър-лекар по дентална медицина”

Университет

 

Лекар по дентална медицина

1.1.2007

Česko

Diplom o ukončení studia ve studijním programu zubní lékařství (doktor zubního lékařství, MDDr.)

Lékařská fakulta univerzity v České republice

 

Zubní lékař

1.5.2004

Danmark

Bevis for kandidatuddannelsen i odontologi (cand.odont.)

Universitet

1.

Autorisation som tandlæge

2.

Tilladelse til selvstændigt virke som tandlæge

Tandlæge

28.1.1980

Deutschland

Zeugnis über die Zahnärztliche Prüfung

Zuständige Behörden

 

Zahnarzt

28.1.1980

Eesti

Hambaarstikraad

Degree in Dentistry (DD)

Diplom hambaarstiteaduse õppekava läbimise kohta

Tartu Ülikool

 

Hambaarst

1.5.2004

Ελλάς

Πτυχίο Οδοντιατρικής

Πανεπιστήμιο

 

Οδοντίατρος ή χειρούργος οδοντίατρος

1.1.1981

España

Título de Licenciado en Odontología

El rector de una universidad

 

Licenciado en Odontología

1.1.1986

Título de Graduado/a en Odontología

El rector de una Universidad

 

Graduado/a en Odontología

1.1.1986

France

Diplôme d’Etat de docteur en chirurgie dentaire

Universités

 

Chirurgien-dentiste

28.1.1980

Diplôme de formation approfondie en sciences odontologiques

 

Certificat de synthèse clinique et thérapeutique

Hrvatska

Diploma “doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine”

Fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

 

doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine

1.7.2013

Ireland

Bachelor in Dental Science (B.Dent.Sc.)

Universities

 

Dentist

28.1.1980

Bachelor of Dental Surgery (BDS)

Royal College of Surgeons in Ireland

 

Dental practitioner

Licentiate in Dental Surgery (LDS)

 

 

Dental surgeon

Italia

Diploma di laurea in Odontoiatria e Protesi Dentaria

Università

Diploma di abilitazione all’esercizio della professione di odontoiatra

Odontoiatra

28.1.1980

Κύπρος

Πιστοποιητικό Εγγραφής Οδοντιάτρου

Οδοντιατρικό Συμβούλιο

 

Οδοντίατρος

1.5.2004

Latvija

Zobārsta diploms

Universitātes tipa augstskola

Sertifikāts – kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu zobārstniecībā

Zobārsts

1.5.2004

Lietuva

1.

Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo kvalifikaciją

Universitetas

1.

Internatūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo odontologo profesinę kvalifikaciją

Gydytojas odontologas

1.5.2004

2.

Magistro diplomas (odontologijos magistro kvalifikacinis laipsnis ir gydytojo odontologo kvalifikacija)

2.

Internatūros pažymėjimas (gydytojo odontologo profesinė kvalifikacija)

Luxembourg

Diplôme d’Etat de docteur en médecine dentaire

Jury d’examen d’Etat

 

Médecin-dentiste

28.1.1980

Magyarország

Okleveles fogorvos doktor oklevél (doctor medicinae dentariae, dr. med. dent)

Egyetem

 

Fogorvos

1.5.2004

Malta

Lawrja fil-Kirurġija Dentali

Università ta’ Malta

 

Kirurgu Dentali

1.5.2004

Nederland

1.

Universitair getuigschrift van een met goed gevolg afgelegd tandartsexamen

2

Master of Science in de Tandheelkunde  (154)

Faculteit Tandheelkunde

 

Tandarts

28.1.1980

Österreich

Bescheid über die Verleihung des akademischen Grades “Doktor der Zahnheilkunde”

Medizinische Universität

Medizinische Fakultät der Universität

 

Zahnarzt

1.1.1994

Polska

Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku lekarsko-dentystycznym z tytułem “lekarz dentysta”

Szkoły wyższe

Świadectwo złożenia Lekarsko – Dentystycznego Egzaminu Państwowego (149)/Świadectwo złożenia Lekarsko-Dentystycznego Egzaminu Końcowego  (150)

Lekarz dentysta

1.5.2004

Zaświadczenie o ukończeniu stażu podyplomowego  (151)

Portugal

Carta de curso de licenciatura em medicina dentária

Faculdades

Institutos Superiores

 

Médico dentista

1.1.1986

Mestrado integrado em medicina dentária

 

 

24.3.2006

România

Diplomă de licenţă de medic dentist

Universităţi

 

Medic dentist

1.10.2003

Diploma de licență și master  (152)

Ministerul Educației Naționale  (152)

 

Doctor-medic stomatolog  (153)

Slovenija

Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov “doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine”

Univerza

Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic doktor dentalne medicine/doktorica dentalne medicine

Doktor dentalne medicine/Doktorica dentalne medicine

1.5.2004

Slovensko

DIPLOM

zubné lekárstvo

doktor zubného lekárstva (“MDDr.”)

Univerzita

 

Zubný lekár

1.5.2004

Suomi/Finland

Hammaslääketieteen lisensiaatin tutkinto/Odontologie licentiatexamen

Helsingin yliopisto/Helsingfors universitet

Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontaviraston päätös käytännön palvelun hyväksymisestä/Beslut av Tillstånds- och tillsynsverket för social- och hälsovården om godkännande av prakisk tjänstgöring

Hammaslääkäri/Tandläkare

1.1.1994

 

Oulun yliopisto

Itä-Suomen yliopisto

Turun yliopisto

Sverige

Tandläkarexamen

Universitet eller högskola

Bevis om legitimation som tandläkare, utfärdat av Socialstyrelsen

Tandläkare

1.1.1994

United Kingdom

Bachelor of Dental Surgery (BDS or B.Ch.D.)  (155)

Universities

 

Dentist

28.1.1980

Licentiate in Dental Surgery  (155)

Royal Colleges

 

Dental practitioner

 

 

 

Dental surgeon

5.3.3.   Τίτλοι εκπαίδευσης ειδικευμένων οδοντιάτρων

Στοματική χειρουργική

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

 

 

 

България

Свидетелство за призната специалност по “Орална хирургия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет

1.1.2007

Česko

Diplom o specializaci (v oboru orální a maxilofaciální chirurgie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19.7.2007

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i tand-, mund- og kæbekirurgi

Sundhedsstyrelsen

Styrelsen for Patientsikkerhed

28.1.1980

Deutschland

Fachzahnärztliche

Anerkennung für Oralchirurgie/Mundchirurgie

Landeszahnärztekammer

28.1.1980

Eesti

 

 

 

Ελλάς

Τίτλος Οδοντιατρικής ειδικότητας της Γναθοχειρουργικής (up to 31.12.2002)

Περιφέρεια

Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση

Νομαρχία

1.1.2003

España

 

 

 

France

Diplôme d’études spécialisées de chirurgie orale

Universités

31.03.2011

Hrvatska

 

 

 

Ireland

Certificate of specialist dentist in oral surgery

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

28.1.1980

Italia

Diploma di specialista in Chirurgia Orale

Università

21.5.2005

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Στοματική Χειρουργική

Οδοντιατρικό Συμβούλιο

1.5.2004

Latvija

 

 

 

Lietuva

1.

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą burnos chirurgo profesinę kvalifikaciją

2.

Rezidentūros pažymėjimas (burnos chirurgo profesinė kvalifikacija)

Universitetas

1.5.2004

Luxembourg

 

 

 

Magyarország

Dento-alveoláris sebészet szakorvosa bizonyítvány

Nemzeti Vizsgabizottság

1.5.2004

Malta

Ċertifikat ta’ speċjalista dentali fil-Kirurġija tal-ħalq

Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1.5.2004

Nederland

Bewijs van inschrijving als kaakchirurg in het Specialistenregister  (156)

Registratiecommissie Tandheelkundige Specialismen (RTS) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

28.1.1980

Diploma tandheelkundig specialist  (157)

 

Österreich

 

 

 

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie chirurgii stomatologicznej

Centrum Egzaminów Medycznych

1.5.2004

Portugal

Título de Especialista em Cirurgia Oral

Ordem dos Médicos Dentistas (OMD)

4.6.2008

România

Certificatul de specialist în Chirurgie dento-alveolarǎ

Ministerul Sǎnǎtǎţii

17.12.2008

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz oralne kirurgije

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1.5.2004

Slovensko

Diplom o špecializácii v špecializačnom odbore maxilofaciálna chirurgia

Univerzita

17.12.2008

Suomi/Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, suu-ja leukakirurgia/Specialtandläkarexamen, oral och maxillofacial kirurgi

Yliopisto

1.1.1994

Sverige

Bevis om specialistkompetens i oral kirurgi

Socialstyrelsen

1.1.1994

United Kingdom

Certificate of completion of specialist training in oral surgery  (158)

Competent authority recognised for this purpose

28.1.1980

Ορθοδοντική

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Titre professionnel particulier de dentiste spécialiste en orthodontie/Bijzondere beroepstitel van tandarts specialist in de orthodontie

Ministre de la Santé publique/Minister bevoegd voor Volksgezondheid

27.1.2005

България

Свидетелство за призната специалност по “Ортодонтия”

Факултет по дентална медицина към Медицински университет

1.1.2007

Česko

Diplom o specializaci (v oboru ortodoncie)

1.

Institut postgraduálního vzdělávání ve zdravotnictví

2.

Ministerstvo zdravotnictví

19.7.2007

Danmark

Bevis for tilladelse til at betegne sig som specialtandlæge i ortodonti

Sundhedsstyrelsen

Styrelsen for Patientsikkerhed

28.1.1980

Deutschland

Fachzahnärztliche Anerkennung für Kieferorthopädie

Landeszahnärztekammer

28.1.1980

Eesti

Residentuuri lõputunnistus ortodontia erialal

Ortodontia residentuuri lõpetamist tõendav tunnistus

Tartu Ülikool

1.5.2004

Ελλάς

Τίτλος Οδοντιατρικής ειδικότητας της Ορθοδοντικής

Περιφέρεια

Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση

Νομαρχία

1.1.1981

España

 

 

 

France

Titre de spécialiste en orthodontie

Conseil National de l’Ordre des chirurgiens dentistes

28.1.1980

Hrvatska

 

 

 

Ireland

Certificate of specialist dentist in orthodontics

Competent authority recognised for this purpose by the competent minister

28.1.1980

Italia

Diploma di specialista in Ortognatodonzia

Università

21.5.2005

Κύπρος

Πιστοποιητικό Αναγνώρισης του Ειδικού Οδοντιάτρου στην Ορθοδοντική

Οδοντιατρικό Συμβούλιο

1.5.2004

Latvija

“Sertifikāts”– kompetentas iestādes izsniegts dokuments, kas apliecina, ka persona ir nokārtojusi sertifikācijas eksāmenu ortodontijā

Latvijas Ārstu biedrība

1.5.2004

Lietuva

1.

Rezidentūros pažymėjimas, nurodantis suteiktą gydytojo ortodonto profesinę kvalifikaciją

2.

Rezidentūros pažymėjimas (gydytojo ortodonto profesinė kvalifikacija)

Universitetas

1.5.2004

Luxembourg

 

 

 

Magyarország

Fogszabályozás szakorvosa bizonyítvány

Nemzeti Vizsgabizottság

1.5.2004

Malta

Ċertifikat ta’ speċjalista dentali fl-Ortodonija

Kumitat ta’ Approvazzjoni dwar Speċjalisti

1.5.2004

Nederland

Bewijs van inschrijving als orthodontist in het Specialistenregister  (159)

Registratiecommissie Tandheelkundige Specialismen (RTS) van de Koninklijke Nederlandse Maatschappij tot bevordering der Tandheelkunde

28.1.1980

Diploma tandheelkundig specialist  (160)

 

Österreich

 

 

 

Polska

Dyplom uzyskania tytułu specjalisty w dziedzinie ortodoncji

Centrum Egzaminów Medycznych

1.5.2004

Portugal

Título de Especialista em Ortodontia

Ordem dos Médicos Dentistas (OMD)

4.6.2008

România

Certificatul de specialist în Ortodonţie şi Ortopedie dento-facialǎ

Ministerul Sǎnǎtǎţii

17.12.2008

Slovenija

Potrdilo o opravljenem specialističnem izpitu iz čeljustne in zobne ortopedije

1.

Ministrstvo za zdravje

2.

Zdravniška zbornica Slovenije

1.5.2004

Slovensko

Diplom o špecializácii v špecializačnom odbore čeľustná ortopédia

Univerzita

17.12.2008

Suomi/Finland

Erikoishammaslääkärin tutkinto, hampaiston oikomishoito/Specialtand-läkarexamen, tandreglering

Yliopisto

1.1.1994

Sverige

Bevis om specialistkompetens i ortodonti

Socialstyrelsen

1.1.1994

United Kingdom

Certificate of Completion of specialist training in orthodontics  (161)

Competent authority recognised for this purpose

28.1.1980

4.

Το σημείο 5.4.2 τροποποιείται ως εξής:

«5.4.2.   Τίτλοι εκπαίδευσης κτηνιάτρων

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Diploma van dierenarts/Diplôme de docteur en médecine vétérinaire

De universiteiten/Les universités

 

21.12.1980

 

De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française

България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна

Лесотехнически университет

София

Факултет Ветеринарна медицина

 

1.1.2007

степен магистър по специалност Ветеринарна медицина с професионална квалификация Ветеринарен лекар

Тракийски университет

Стара Загора, Ветеринарномедицински факултет

Česko

Diplom o ukončení studia ve studijním programu veterinární lékařství (doktor veterinární medicíny, MVDr.)

Diplom o ukončení studia ve studijním programu veterinární hygiena a ekologie (doktor veterinární medicíny, MVDr.)

Veterinární fakulta univerzity v České republice

 

1.5.2004

Danmark

Bevis for kandidatuddannelsen i veterinærmedicin (cand.med.vet.)

Københavns Universitet

 

21.12.1980

Deutschland

Zeugnis über das Ergebnis des Dritten Abschnitts der Tierärztlichen Prüfung und das Gesamtergebnis der Tierärztlichen Prüfung

Der Vorsitzende des Prüfungsausschusses für die Tierärztliche Prüfung einer Universität oder Hochschule

 

21.12.1980

Zeugnis über das Ergebnis der Tierärztlichen Prüfung und das Gesamtergebnis der Tierärztlichen Prüfung

 

 

1.1.2006

Eesti

Diplom: täitnud veterinaarmeditsiini õppekava

Eesti Põllumajandusülikool

 

1.5.2004

Loomaarstikraad

Degree in Veterinary Medicine (DVM)

Eesti Maaülikool

Ελλάς

Πτυχίο Κτηνιατρικής

1.

Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης

2.

Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας

 

1.1.1981

España

Título de Licenciado en Veterinaria

Ministerio de Educación y Cultura

 

1.1.1986

 

El rector de una Universidad

 

 

Título de Graduado/a en Veterinaria

El rector de una Universidad

 

1.1.1986

France

Diplôme d’Etat de docteur vétérinaire

Ministère chargé de l’enseignement supérieur (Université Paris-Est-Créteil, Université Claude-Bernard Lyon I, Université de Nantes, Université Paul-Sabatier-Toulouse III) et ministère chargé de l’agriculture (École nationale vétérinaire d’Alfort, Institut d’enseignement supérieur et de recherche en alimentation, santé animale, sciences agronomiques et de l’environnement-VetAgroSup, École nationale vétérinaire, agroalimentaire et de l’alimentation-Oniris, École nationale vétérinaire de Toulouse)

 

21.12.1980

Hrvatska

Diploma “doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine”

Veterinarski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

 

1.7.2013

Ireland

Diploma of Bachelor in/of Veterinary Medicine (MVB)

Diploma of Membership of the Royal College of Veterinary Surgeons (MRCVS)

 

 

21.12.1980

Italia

Diploma di laurea in medicina veterinaria

Università

Diploma di abilitazione all’esercizio della medicina veterinaria

1.1.1985

Κύπρος

Πιστοποιητικό Εγγραφής Κτηνιάτρου

Κτηνιατρικό Συμβούλιο

 

1.5.2004

Latvija

Veterinārārsta diploms

Latvijas Lauksaimniecības Universitāte

 

1.5.2004

Lietuva

1.

Aukštojo mokslo diplomas (veterinarijos gydytojo (DVM))

2.

Magistro diplomas (veterinarinės medicinos magistro kvalifikacinis laipsnis ir veterinarijos gydytojo profesinė kvalifikacija)

1.

Lietuvos Veterinarijos Akademija

2.

Lietuvos sveikatos mokslų universitetas

 

1.5.2004

Luxembourg

Diplôme d’Etat de docteur en médecine vétérinaire

Jury d’examen d’Etat

 

21.12.1980

Magyarország

Okleveles állatorvos doktor oklevél (dr. vet)

Felsőoktatási intézmény

 

1.5.2004

Malta

Liċenzja ta’ Kirurgu Veterinarju

Kunsill tal-Kirurġi Veterinarji

 

1.5.2004

Nederland

Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd diergeneeskundig/veeartsenijkundig examen

 

 

21.12.1980

Masterdiploma diergeneeskunde/Medicinae Veterinariae/Master’s degree in Veterinary Medicine (169)

Faculteit Diergeneeskunde

Österreich

Diplom-Tierarzt

Magister medicinae veterinariae

Universität

 

1.1.1994

Polska

Dyplom lekarza weterynarii

1.

Szkoła Główna Gospodarstwa Wiejskiego w Warszawie

2.

Akademia Rolnicza we Wrocławiu  (162)

3.

Uniwersytet Przyrodniczy we Wrocławiu  (163)

4.

Akademia Rolnicza w Lublinie  (164)

5.

Uniwersytet Przyrodniczy w Lublinie  (165)

6.

Uniwersytet Warmińsko-Mazurski w Olsztynie

7.

Uniwersytet Przyrodniczy w Poznaniu  (167)

8.

Uniwersytet Rolniczy im. Hugona Kołłątaja w Krakowie oraz Uniwersytet Jagielloński w Krakowie  (168)

 

1.5.2004

Portugal

Carta de curso de licenciatura em medicina veterinária

Carta de mestrado integrado em medicina veterinária

Universidade

 

1.1.1986

România

Diplomă de licenţă de doctor medic veterinar

Diplomă de licenţă și master de doctor medic veterinar

Universităţi

Ministerul Educatiei Nationale  (166)

 

1.1.2007

Slovenija

Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov “doktor veterinarske medicine/doktorica veterinarske medicine”

Univerza

Spričevalo o opravljenem državnem izpitu s področja veterinarstva

1.5.2004

Slovensko

Vysokoškolský diplom o udelení akademického titulu “doktor veterinárskeho lekárstva” (“MVDr.”)

Univerzita

 

1.5.2004

Suomi/Finland

Eläinlääketieteen lisensiaatin tutkinto/Veterinärmedicine licentiatexamen

Yliopisto

 

1.1.1994

Sverige

Veterinärexamen

Sveriges Lantbruksuniversitet

 

1.1.1994

United Kingdom

1.

Bachelor of Veterinary Science (BVSc)  (170)

1.

University of Bristol

 

21.12.1980

2.

Bachelor of Veterinary Science (BVSc)  (170)

2.

University of Liverpool

3.

Bachelor of Veterinary Medicine (Vet MB)  (170)

3.

University of Cambridge

4.

Bachelor of Veterinary Medicine and Surgery (BVM&S)  (170)

4.

University of Edinburgh

5.

Bachelor of Veterinary Medicine and Surgery (BVMS)  (170)

5.

University of Glasgow

6.

Bachelor of Veterinary Medicine (BvetMed)  (170)

6.

University of London

7.

Bachelor of Veterinary Medicine and Bachelor of Veterinary Surgery (B.V.M., B.V.S.)  (170)

7.

University of Nottingham

5.

Το σημείο 5.5.2 τροποποιείται ως εξής:

«5.5.2.   Τίτλοι εκπαίδευσης μαίας/μαιευτή

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Επαγγελματικός τίτλος

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Diploma van vroedvrouw/Diplôme d’accoucheuse

De erkende opleidingsinstituten/Les établissements d’enseignement

De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française

Vroedvrouw/

Accoucheuse

23.1.1983

България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Бакалавър” с професионална квалификация “Акушерка”

Университет

Акушеркa

1.1.2007

Česko

1.

Diplom o ukončení studia ve studijním programu ošetřovatelství ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.)

1.

Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem

Porodní asistentka

1.5.2004

2.

Diplom o ukončení studia ve studijním programu porodní asistence ve studijním oboru porodní asistentka (bakalář, Bc.)

2.

Vysoká škola zřízená nebo uznaná státem

3.

Diplom o ukončení studia ve studijním oboru diplomovaná porodní asistentka (diplomovaný specialista, DiS.)

3.

Vyšší odborná škola zřízená nebo uznaná státem

Danmark

Bevis for uddannelsen til professionsbachelor i jordemoderkundskab

Professionshøjskole

Jordemoder

23.1.1983

Deutschland

Zeugnis über die staatliche Prüfung für Hebammen und Entbindungspfleger

Staatlicher Prüfungsausschuss

Hebamme

Entbindungspfleger

23.1.1983

Eesti

Diplom ämmaemanda erialal

Tallinna Meditsiinikool

Ämmaemand

1.5.2004

 

Tartu Meditsiinikool

Ämmaemanda diplom

Tallinna Tervishoiu Kõrgkool

 

Tartu Tervishoiu Kõrgkool

Ελλάς

1.

Πτυχίο Τμήματος Μαιευτικής Τεχνολογικών Εκπαιδευτικών Ιδρυμάτων (Τ.Ε.Ι.)

1.

Τεχνολογικά Εκπαιδευτικά Ιδρύματα (Τ.Ε.Ι.)

Μαία

23.1.1983

2.

Πτυχίο του Τμήματος Μαιών της Ανωτέρας Σχολής Στελεχών Υγείας και Κοινων. Πρόνοιας (ΚΑΤΕΕ)

2.

ΚΑΤΕΕ υπουργείου Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων

Μαιευτής

3.

Πτυχίο Μαίας Ανωτέρας Σχολής Μαιών

3.

Υπουργείο Υγείας και Πρόνοιας

 

España

Título de matrona

Título de asistente obstétrico (matrona)

Título de enfermería obstétrica-ginecológica

Ministerio de Educación y Cultura

Matrona

Asistente obstétrico

1.1.1986

France

Diplôme d’Etat de sage-femme

L’Etat

Université

Sage-femme

23.1.1983

Hrvatska

Svjedodžba “prvostupnik (baccalaureus) primaljstva/sveučilišna prvostupnica (baccalaurea) primaljstva”

Medicinski fakulteti sveučilišta u Republici Hrvatskoj

Sveučilišta u Republici Hrvatskoj

Veleučilišta i visoke škole u Republici Hrvatskoj

Prvostupnik (baccalaureus) Primaljstva/Prvostupnica (baccalaurea) primaljstva

1.7.2013

Ireland

1.

Certificate in Midwifery  (171)

1.

An Bórd Altranais (The Nursing Board) [up to 1.10.2012];

Bórd Altranais agus Cnáimhseachais na hEireann (The Nursing and Midwifery Board of Ireland, NMBI) [from 2.10.2012].

Registered Midwife (RM)

23.1.1983

2.

B.Sc. in Midwifery approved by the NMBI  (172)

2.

A third-level Institution delivering a Midwifery education programme approved by the NMBI

3.

Higher/Post-graduate Diploma in Midwifery approved by the NMBI  (172)

3.

Third-level Institution delivering Higher/Post-graduate Diploma in Midwifery approved by the NMBI

Italia

1.

Diploma d’ostetrica  (174)

1.

Scuole riconosciute dallo Stato  (174)

Ostetrica  (174)

23.1.1983

2.

Laurea in ostetricia  (175)

2.

Università (175)

Κύπρος

Δίπλωμα στο μεταβασικό πρόγραμμα Μαιευτικής

Νοσηλευτική Σχολή

Εγγεγραμμένη Μαία

1.5.2004

Latvija

Diploms par vecmātes kvalifikācijas iegūšanu

Māsu skolas

Vecmāte

1.5.2004

Lietuva

1.

Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikacijos pažymėjimas, nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją

1.

Universitetas

Akušeris

1.5.2004

Pažymėjimas, liudijantis akušerio profesinę praktiką

 

2.

Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą bendrosios praktikos slaugytojo profesinę kvalifikaciją, ir profesinės kvalifikacijos pažymėjimas, nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją

2.

Kolegija

Pažymėjimas, liudijantis akušerio profesinę praktiką

 

3.

Aukštojo mokslo diplomas (neuniversitetinės studijos), nurodantis suteiktą akušerio profesinę kvalifikaciją

3.

Kolegija

4.

Bakalauro diplomas (slaugos bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija)

Ir Profesinės kvalifikacijos pažymėjimas (akušerio profesinė kvalifikacija)

4.

Universitetas

5.

Profesinio bakalauro diplomas (slaugos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir bendrosios praktikos slaugytojo profesinė kvalifikacija)

Ir Profesinės kvalifikacijos pažymėjimas (akušerio profesinė kvalifikacija)

5.

Kolegija

6.

Profesinio bakalauro diplomas (akušerijos profesinio bakalauro kvalifikacinis laipsnis ir akušerio profesinė kvalifikacija)

6.

Kolegija

Luxembourg

Diplôme de sage-femme (176)

Ministère de l’éducation nationale, de la formation professionnelle et des sports

Sage-femme

23.1.1983

 

Brevet de Technicien Supérieur - Spécialité: Sage-femme (177)

Lycée Technique pour Professions de Santé

 

 

Magyarország

1.

Szülésznő bizonyítvány

1.

Iskola/főiskola

Szülésznő

1.5.2004

2.

Szülésznő oklevél

2.

Felsőoktatási intézmény

Malta

Lawrja jew diploma fl-Istudji tal-Qwiebel

Università ta’ Malta

Qabla

1.5.2004

Nederland

Diploma van verloskundige

Door het Ministerie van Volksgezondheid, Welzijn en Sport erkende opleidings-instellingen

Verloskundige

23.1.1983

Österreich

1.

Hebammen-Diplom

1.

– Hebammenakademie

– Bundeshebammenlehranstalt

Hebamme

1.1.1994

2.

Diplom über den Abschluss des Fachhochschul-Bachelorstudiengangs „Hebamme“

2.

Fachhochschulrat

Polska

Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku położnictwo z tytułem „magister położnictwa”

Dyplom ukończenia studiów wyższych zawodowych na kierunku/specjalności położnictwo z tytułem „licencjat położnictwa”

Instytucja prowadząca kształcenie na poziomie wyższym uznana przez właściwe władze (Higher education institution recognised by the competent authorities)

Położna

1.5.2004

Portugal

1.

Diploma/Carta de Curso de especialização em enfermagem de saúde materna e obstétrica

1.

Ecolas de Enfermagem

Enfermeiro especialista em enfermagem de saúde materna e obstétrica

1.1.1986

2.

Diploma/carta de curso de estudos superiores especializados em enfermagem de saúde materna e obstétrica

2.

Escolas Superiores de Enfermagem

3.

Diploma/Carta (curso de pós-licenciatura) especialização em enfermagem de saúde materna e

obstétrica

3.

– Escolas Superiores de Enfermagem

Escolas Superiores de Saúde

4.

Diploma do Curso de Mestrado em Enfermagem de Saúde Materna e Obstétrica

4.

– Escolas Superiores de Enfermagem

 

Escolas Superiores de Saúde

România

Diplomă de licenţă de moaşă

Universităţi

Moaşă

1.1.2007

Slovenija

Diploma, s katero se podeljuje strokovni naslov “diplomirana babica/diplomirani babičar”

1.

Univerza

2.

Visoka strokovna šola

diplomirana babica/diplomirani babičar

1.5.2004

Slovensko

1.

DIPLOM pôrodná asistencia ”bakalár” (“Bc.”)

1.

Vysoká škola/Univerzita

Pôrodná asistentka

1.5.2004

2.

DIPLOM diplomovaná pôrodná asistentka

2.

Stredná zdravotnícka škola

Suomi/Finland

1.

Kätilön tutkinto/barnmorskeexamen

1.

Terveydenhuoltooppi-laitokset/hälsovårdsläroanstalter

Kätilö/Barnmorska

1.1.1994

2.

Sosiaali- ja terveysalan ammattikorkeakoulututkinto, kätilö (AMK)/yrkeshögskoleexamen inom hälsovård och det sociala området, barnmorska (YH)

2.

Ammattikorkeakoulut/Yrkeshögskolor

Sverige

Barnmorskeexamen

Universitet eller högskola

Barnmorska

1.1.1994

United Kingdom

A qualification approved by the Nursing and Midwifery Council or its predecessor bodies as attesting to the completion of training as required for midwives by Article 40 and the standard of proficiency as required for registration as a Registered Midwife in its register  (173)  (178)

Education institution approved by the Nursing and Midwifery Council or its predecessor bodies

Registered Midwife

23.1.1983

6.

Το σημείο 5.6.2 τροποποιείται ως εξής:

«5.6.2.   Τίτλοι εκπαίδευσης φαρμακοποιού

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ημερομηνία αναφοράς

België/Belgique/Belgien

Diploma van apotheker/Diplôme de pharmacien

De universiteiten/Les universities

De bevoegde Examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap/Le Jury compétent d’enseignement de la Communauté française

 

1.10.1987

България

Диплома за висше образование на образователно-квалификационна степен “Магистър” по “Фармация” с професионална квалификация “Магистър-фармацевт”

Университет

 

1.1.2007

Česko

Diplom o ukončení studia ve studijním programu farmacie (magistr, Mgr.)

Farmaceutická fakulta univerzity v České republice

 

1.5.2004

Danmark

Bevis for kandidatuddannelsen i farmaci (cand.pharm.)

Det Farmaceutiske Fakultet, Københavns Universitet

 

1.10.1987

Bevis for kandidatuddannelsen i farmaci (cand.pharm.)

Syddansk Universitet

Deutschland

Zeugnis über die Staatliche Pharmazeutische Prüfung

Zuständige Behörden

 

1.10.1987

Eesti

Diplom proviisori õppekava läbimisest

Farmaatsiamagister

Master of Science in Pharmacy (MSc)

Tartu Ülikool

 

1.5.2004

Ελλάς

Άδεια άσκησης φαρμακευτικού επαγγέλματος

Περιφέρεια

Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση

 

1.10.1987

España

Título de Licenciado en Farmacia

Ministerio de Educación y Cultura

 

1.10.1987

 

El rector de una universidad

 

 

Título de Graduado/a en Farmacia

El rector de una Universidad

 

1.1.1986

France

Diplôme d’Etat de pharmacien

Diplôme d’Etat de docteur en pharmacie

Universités

 

1.10.1987

Hrvatska

Diploma ‘magistar farmacije/magistra farmacije’

Farmaceutsko-biokemijski fakultet Sveučilišta u Zagrebu

Medicinski fakultet Sveučilišta u Splitu

Kemijsko-tehnološki fakultet Sveučilišta u Splitu

 

1.7.2013

Ireland

1.

Certificate of Registered Pharmaceutical Chemist  (179)

Certificate of Registration as a Pharmacist  (179)

1.

Cumann Cógaiseoirí na hEireann

(Pharmaceutical Society of Ireland)

 

1.10.1987

2.

A degree in Pharmacy recognised by the Pharmaceutical Society of Ireland  (180)

2.

Universities delivering degrees in pharmacy recognised by the Pharmaceutical Society of Ireland

2.

Notification from the Pharmaceutical Society of Ireland that the person named therein is the holder of a qualification appropriate for practicing as a pharmacist

Italia

Diploma o certificato di abilitazione all’esercizio della professione di farmacista ottenuto in seguito ad un esame di Stato

Università

 

1.11.1993

Κύπρος

Πτυχίο Φαρμακευτικής

Πανεπιστήμιο Frederick

Βεβαίωση Επιτυχίας στις εξετάσεις για την Εγγραφή Φαρμακοποιού

1.5.2004

Πανεπιστήμιο Λευκωσίας

 

Ευρωπαϊκό Πανεπιστήμιο Κύπρου

 

Latvija

Farmaceita diploms

Universitātes tipa augstskola

 

1.5.2004

Veselības zinātņu maģistra grāds farmācijā

Universitāte

Lietuva

1.

Aukštojo mokslo diplomas, nurodantis suteiktą vaistininko profesinę kvalifikaciją

2.

Magistro diplomas (farmacijos magistro kvalifikacinis laipsnis ir vaistininko profesinė kvalifikacija)

Universitetas

 

1.5.2004

Luxembourg

Diplôme d’Etat de pharmacien

Jury d’examen d’Etat + visa du ministre de l’éducation nationale

 

1.10.1987

Magyarország

Okleveles gyógyszerész oklevél (magister pharmaciae, abbrev: mag. Pharm)

Egyetem

 

1.5.2004

Malta

Lawrja fil-Farmaċija

Università ta’ Malta

 

1.5.2004

Nederland

Getuigschrift van met goed gevolg afgelegd apothekersexamen

Faculteit Farmacie

 

1.10.1987

Master of Science Farmacie  (184)

Österreich

Staatliches Apothekerdiplom

Österreichische Apothekerkammer

 

1.10.1994

Polska

Dyplom ukończenia studiów wyższych na kierunku farmacja z tytułem "magister farmacji"

Szkoły wyższe

 

1.5.2004

Portugal

1

Licenciatura em Farmácia

2

Carta de curso de licenciatura em Ciências Farmacêuticas

Instituição de Ensino Superior Universitário

 

1.10.1987

3

Mestrado Integrado em Ciências Farmacêuticas

1.1.2007

România

Diplomă de licenţă de farmacist

Diploma de licență și master  (183)

Universităţi

Ministerul Educației Nationale

 

1.1.2007

Slovenija

Diploma, s katero se podeljuje strokovni naziv «magister farmacije/magistra farmacije»

Univerza

Potrdilo o opravljenem strokovnem izpitu za poklic magister farmacije/magistra farmacije

1.5.2004

Slovensko

DIPLOM

farmácia

magister (“Mgr.”)

Univerzita

 

1.5.2004

Suomi/Finland

Proviisorin tutkinto/Provisorexamen

Yliopisto

 

1.10.1994

Sverige

Apotekarexamen

Universitet och högskolor

 

1.10.1994

United Kingdom

1.

Certificate of Registered Pharmacist  (181)  (185)

 

 

1.10.1987

2.

A degree in pharmacy approved by either the General Pharmaceutical Council (formerly Royal Pharmaceutical Society of Great Britain) or the Pharmaceutical Society of Northern Ireland  (182)  (185)

Universities delivering pharmacy degrees approved by the General Pharmaceutical Council (formerly Royal Pharmaceutical Society of Great Britain) or the Pharmaceutical Society of Northern Ireland

Notification from the General Pharmaceutical Council or Pharmaceutical Society of Northern Ireland confirming successful completion of the approved pharmacy degree, 12 months practical training and a pass of the registration assessment.

7.

Το σημείο 5.7.1 τροποποιείται ως εξής:

«5.7.1.   Τίτλοι εκπαίδευσης αρχιτέκτονα που αναγνωρίζονται βάσει του άρθρου 46

Χώρα

Τίτλος εκπαίδευσης

Οργανισμός που χορηγεί τον τίτλο εκπαίδευσης

Πιστοποιητικό που συνοδεύει τον τίτλο εκπαίδευσης

Ακαδημαϊκό έτος αναφοράς

België/Belgique/Belgien

1.

Architect/Architecte

Nationale hogescholen voor architectuur/Ecoles nationales supérieures d’architecture

Certificat de stage délivré par l’Ordre des Architectes/Stagegetuigschrift afgeleverd door de Orde van Architecten

1988/1989

 

Hogere-architectuur-instituten/Instituts supérieurs d’architecture (until 2007/2008)

 

Provinciaal Hoger Instituut voor Architectuur te Hasselt/Ecole provinciale supérieure d’architecture de Hasselt

 

Koninklijke Academies voor Schone Kunsten/Académies royales des Beaux-Arts

 

Sint-Lucasscholen/Ecoles Saint-Luc

2.

Burgerlijke ingenieur-architect/Ingénieur Civil Architecte

Faculteiten Toegepaste Wetenschappen van de Universiteiten/Facultés des sciences appliquées des universités (until 2007/2008)

“Faculté Polytechnique” van Mons (until 2007/2008)

 

3.

Burgerlijk Ingenieur- Architect (Ir. Arch.)

Katholieke Universiteit Leuven, faculteit ingenieurswetenschappen (until 2007/2008)

 

2004/2005

 

Vrije Universiteit Brussel, faculteit ingenieurswetenschappen

 

4.

Master en architecture

Instituts Supérieurs d’architecture (until 2009/2010)

 

2008/2009

 

Université de Liège (as of 2010/2011 until 2011/2012)

5.

Master en architecture, à finalité spécialisée

Faculté d’architecture et d’urbanisme de l’Université de Mons (as of 2010/2011 until 2015/2016)

 

Faculté d’Architecture, d’ingénierie architecturale, d’urbanisme de l’Université Catholique de Louvain (as of 2010/2011)

 

Faculté d’architecture La Cambre-Horta de l’Université Libre de Bruxelles (as of 2010/2011)

 

6.

Master en architecture, à finalité spécialisée (Art de bâtir et Urbanisme)

Université de Liège

 

2012/2013

 

7.

Master en architecture, à finalité spécialisée en art de bâtir

Faculté d’architecture et d’urbanisme de l’Université de Mons

 

2016/2017

 

8.

Master en architecture, à finalité spécialisée en urbanisme

Faculté d’architecture et d’urbanisme de l’Université de Mons

 

2016/2017

 

9.

Master en ingénieur civil architecte, à finalité spécialisée

Ecole Polytechnique de Louvain de l’Université Catholique de Louvain (until 2009/2010)

 

2008/2009

 

 

Faculté d’Architecture, d’ingénierie architecturale, d’urbanisme de l’Université Catholique de Louvain (as of 2010/2011)

 

 

 

10.

Master Ingénieur Civil Architecte, à finalité spécialisée

Faculté Polytechnique de Mons

 

2008/2009

 

 

Université de Mons, Faculté Polytechnique (as of 2009/2010)

 

 

 

11.

Master en ingénieur civil architecte, à finalité spécialisée/approfondie

Faculté des Sciences appliquées de l’Université de Liège

 

2008/2009

България

Магистър-Специалност aрхитектура

Университет по архитектура, строителство и геодезия - София, Архитектурен факултет

Свидетелство, издадено от компетентната Камара на архитектите, удостоверяващо изпълнението на предпоставките, необходими за регистрация като архитект с пълна проектантска правоспособност в регистъра на архитектите

2010/2011

 

Варненски свободен университет „Черноризец Храбър”, Варна, Архитектурен факултет

2007/2008

 

Висше строително училище «Любен Каравелов», Архитектурен факултет

2009/2010

Česko

Architektura a urbanismus

Fakulta architektury, České vysoké učení technické (ČVUT) v Praze

Osvědčení o splnění kvalifikačních požadavků pro samostatný výkon profese architekta vydané Českou komorou architektů

2007/2008

 

 

Vysoké učení technické v Brně, Fakulta architektury

 

 

Inženýr architekt (Ing.Arch.)

Technická univerzita v Liberci, Fakulta umění a architektury

 

 

 

Magistr umění v oboru architektura (MgA.)

Vysoká škola uměleckoprůmyslová v Praze

 

 

Magistr umění v oboru Architektonická tvorba, MgA

Akademie výtvarných umění v Praze

2007/2008

 

Master of Architecture and Urbanism, Ing.arch.

Architectural Institute in Prague (ARCHIP)

 

2015/2016

Danmark

Bevis for kandidatuddannelsen i arkitektur (cand.arch.)

Kunstakademiets Arkitektskole i København

 

1988/1989

Arkitektskolen i Århus

Deutschland

Diplom-Ingenieur,

Universitäten (Architektur/Hochbau)

Bescheinigung einer zuständigen Architektenkammer über die Erfüllung der Qualifikationsvoraussetzungen im Hinblick auf eine Eintragung in die Architektenliste

1988/1989

Diplom-Ingenieur Univ.

Technische Hochschulen (Architektur/Hochbau)

 

Technische Universitäten (Architektur/Hochbau)

 

Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau)

 

Hochschulen für bildende Künste

 

Hochschulen für Künste

Diplom-Ingenieur, Diplom-Ingenieur FH

Fachhochschulen (Architektur/Hochbau)

 

Universitäten-Gesamthochschulen (Architektur/Hochbau) bei entsprechenden Fachhochschulstudiengängen

 

Master of Arts - M.A.

Hochschule Bremen — University of applied Sciences, Fakultät Architektur, Bau und Umwelt — School of Architecture Bremen

 

2003/2004

 

 

Fachhochschule Münster (University of Applied Sciences) – Muenster School of Architecture

 

2000/2001

 

 

Georg-Simon-Ohm-Hochschule Nürnberg Fakultät Architektur

 

2005/2006

 

 

Hochschule Anhalt (University of Applied Sciences) Fachbereich Architektur, Facility Management und Geoinformation

 

2010/2011

 

 

Hochschule Regensburg (University of Applied Sciences), Fakultät für Architektur

 

2007/2008

 

 

Technische Universität München, Fakultät für Architektur

 

2009/2010

 

 

Hochschule Lausitz, Studiengang Architektur, Fakultät für Bauen “seit Juli 2013: Brandenburgische Technische Universität Cottbus-Senftenberg”

 

2009/2010

 

 

Fachhochschule Lübeck, University of Applied Sciences, Fachbereich Bauwesen

 

2004/2005

 

 

Fachhochschule für Technik und Wirtschaft Dresden, Fakultät Bauingenieurwesen/Architektur

 

2005/2006

 

 

Fachhochschule Erfurt/University of Applied Sciences

 

2006/2007

 

 

Hochschule Augsburg/Augsburg University of Applied Sciences

 

2005/2006

 

 

Hochschule Koblenz, Fachbereich Bauwesen

 

2004/2005

 

 

Hochschule München/Fakultät für Architektur

 

2005/2006

 

 

Hochschule für Technik Stuttgart, Fakultät Architektur und Gestaltung

 

2005/2006

 

 

SRH Hochschule Heidelberg

 

2013/2014

 

 

Staatliche Akademie der Bildenden Künste Stuttgart, Fachbereich Architektur

 

2006/2007

 

 

Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung (HTWG)

 

2014/2015

 

 

Jade Hochschule Fachbereich Archtektur

 

2016/2017

 

Fachhochschule Potsdam, Fachbereich Architektur und Städtebau

 

2016/2017

 

Master of Arts (in Kombination mit einem Bachelorabschluss in Architektur)

Hochschule Trier Fachbereich Gestaltung - Fachrichtung Architektur

 

2007/2008

 

Master of Engineering (in Kombination mit einem Bachelorabschluss in Engineering)

Technische Hochschule Mittelhessen (University of Applied Sciences) Fachbereich Bauwesen

 

2010/2011

 

Bachelor of Arts - B.A.

Hochschule Anhalt (University of Applied Sciences) Fachbereich Architektur, Facility Management und Geoinformation

 

2010/2011

 

 

Technische Universität München, Fakultät für Architektur

 

2009/2010

 

 

Alanus Hochschule für Kunst und Gesellschaft, Bonn

 

2007/2008

 

 

Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung (HTWG)

 

2014/2015

 

Bachelor of Sciences (B.Sc.)

Hochschule Bochum, Fachbereich Architektur

 

2003/2004

 

 

Universität Stuttgart, Fakultät 1: Architektur und Stadtplanung

 

2009/2010

 

Master of Science

Technische Universität Braunschweig, Fakultät Architektur, Bauingenieurwesen und Umweltwissenschaften

 

2007/2008

 

 

Leibniz Universität Hannover, Fakultät für Architektur und Landschaft

 

2011/2012

 

 

Fachhochschule Aachen, Fachbereich Architektur

 

2009/2010

 

 

Universität Stuttgart, Architektur und Stadtplanung

 

2013/2014

 

Master of Science (M.Sc.) in Kombination mit dem Bachelor of Science (B.Sc.)

Bauhaus-Universität Weimar

 

2005/2006

 

 

Bauhaus-Universität Weimar, Fakultät Architektur

 

2008/2009

 

 

Bauhaus-Universität Weimar, Fakultät Architektur und Urbanistik

 

2013/2014

Eesti

Arhitektuurimagister

Eesti Kunstiakadeemia

 

2006/2007

Ελλάς

Δίπλωμα Αρχιτέκτονα - Μηχανικού

Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο (ΕΜΠ), τμήμα αρχιτεκτόνων – μηχανικών

Βεβαίωση που χορηγεί το Τεχνικό Επιμελητήριο Ελλάδας (ΤΕΕ) και η οποία επιτρέπει την άσκηση δραστηριοτήτων στον τομέα της αρχιτεκτονικής

1988/1989

 

 

Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (ΑΠΘ), τμήμα αρχιτεκτόνων – μηχανικών της Πολυτεχνικής σχολής

 

 

 

Πανεπιστήμιο Πατρών, τμήμα αρχιτεκτόνων - μηχανικών της Πολυτεχνικής σχολής

2003/2004

 

 

Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας, Πολυτεχνική Σχολή, τμήμα Αρχιτεκτόνων Μηχανικών

 

1999/2000

 

 

Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης, Πολυτεχνική Σχολή, τμήμα Αρχιτεκτόνων Μηχανικών

 

1999/2000

 

 

Πολυτεχνείο Κρήτης, Σχολή Αρχιτεκτόνων Μηχανικών

 

2004/2005

España

Título oficial de arquitecto

Rectores de las universidades enumeradas a continuación:

 

1988/1989

 

 

Universidad politécnica de Cataluña, escuelas técnicas superiores de arquitectura de Barcelona o del Vallès

 

 

 

 

Universidad politécnica de Madrid, escuela técnica superior de arquitectura de Madrid

 

 

 

 

Escuela de Arquitectura de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria

 

 

 

 

Universidad politécnica de Valencia, escuela técnica superior de arquitectura de Valencia

 

 

 

 

Universidad de Sevilla, escuela técnica superior de arquitectura de Sevilla

 

 

 

 

Universidad de Valladolid, escuela técnica superior de arquitectura de Valladolid

 

 

 

 

Universidad de Santiago de Compostela, escuela técnica superior de arquitectura de La Coruña

 

 

 

 

Universidad del País Vasco, escuela técnica superior de arquitectura de San Sebastián

 

 

 

 

Universidad de Navarra, escuela técnica superior de arquitectura de Pamplona

 

 

 

 

Universidad de A Coruña

 

1991/1992

 

 

Universidad de Granada, Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Granada

 

1994/1995

 

 

Universidad de Alicante, escuela politécnica superior de Alicante

 

1997/1998

 

 

Universidad Europea de Madrid

 

1998/1999

 

 

Universidad Ramón Llull, escuela técnica superior de arquitectura de La Salle

 

 

 

 

Universidad politécnica de Cataluña, escuela técnica superior de arquitectura de Barcelona

 

1999/2000

 

 

Universidad Alfonso X El Sabio, centro politécnico superior de Villanueva de la Cañada

 

 

 

 

Universidad de Alcalá (Escuela de Arquitectura)

 

 

 

 

Universidad Internacional de Cataluña, Escuela Técnica Superior de Arquitectura

 

 

 

 

Universidad S.E.K. de Segovia, centro de estudios integrados de arquitectura de Segovia

 

 

 

 

Universidad Camilo José Cela de Madrid

 

2000/2001

 

 

Universidad San Pablo CEU

 

2001/2002

 

 

Universidad CEU Cardenal Herrera, Valencia-Escuela Superior de Enseñanzas Técnicas

 

2002/2003

 

 

Universidad Rovira i Virgili

 

2005/2006

 

 

Universidad de Málaga. Escuela Técnica Superior de Arquitectura

 

 

 

 

Universidad de Girona. Escuela Politécnica Superior

 

 

 

 

Universidad Pontificia de Salamanca

 

 

 

 

Universidad Francisco de Vitoria

 

2006/2007

 

 

IE Universidad. Escuela Técnica Superior de Estudios Integrados de Arquitectura

 

2009/2010

 

Título de Graduado/a en Arquitectura

IE Universidad, Escuela Técnica Superior de Estudios Integrados de Arquitectura

 

2008/2009

 

 

Universidad de Zaragoza. Escuela de Ingeniería y Arquitectura

 

 

 

 

Universidad Católica San Antonio de Murcia

 

 

 

 

Universidad Politécnica de Cartagena

 

 

 

 

Universidad Europea de Madrid

 

2009/2010

 

 

Universitat Internacional de Catalunya

 

 

 

 

Universidad San Jorge (Zaragoza)

 

 

 

 

Universidad de Navarra

 

 

 

 

Universidad de Girona. Escuela Politécnica Superior

 

 

 

 

Universitat Ramon Llull, la Salle

 

 

 

 

Universidad Alfonso X el Sabio

 

 

 

 

Universidad San Pablo CEU - Madrid

 

2010/2011

 

 

Universitat Politècnica de València

 

 

 

 

Universidad de A Coruña. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de A Coruña

 

 

 

 

Universidad Rovira i Virgili

 

 

 

 

Universidad Cardenal Herrera CEU

 

 

 

 

Universidad Francisco de Vitoria

 

 

 

 

Universidad de Málaga. Escuela Técnica Superior de Arquitectura

 

 

 

 

Universidad de Las Palmas de Gran Canaria. Escuela de Arquitectura

 

 

 

 

Universidad de Castilla La Mancha. Escuela de Arquitectura

 

 

 

 

Universidad Camilo José Cela de Madrid

 

 

 

 

Universidad de Alicante, escuela politécnica superior de Alicante

 

 

 

 

Universidad de Sevilla, escuela técnica superior de arquitectura de Sevilla

 

 

 

 

Universitat Politècnica de Catalunya

 

 

 

 

Universidad de Valladolid - Escuela Técnica Superior de Arquitectura

 

2010/2011

 

 

Universidad de Alcalá (Escuela de Arquitectura)

 

2015/2016

 

Graduado en fundamentos de la arquitectura + Máster en Arquitectura

Universidad Politécnica de Madrid. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de Madrid

 

2010/2011

 

 

Universidad Antonio de Nebrija

 

2011/2012

 

 

Escuela Técnica Superior de Arquitectura - Universidad del Pais Vasco/Euskal Herriko Unibertsitatea

 

 

 

 

Universidad Europea de Madrid

 

 

 

 

Universidad Politécnica de Valencia. Escuela Técnica Superior de Arquitectura

 

2014/2015

 

 

Universidad de Alicante, escuela politécnica superior de Alicante

 

 

 

 

Universidad de Alcalá de Henares. Escuela Politécnica de Alcalá de Henares

 

2015/2016

 

 

Universidad Cardenal Herrera CEU

 

2016/2017

 

 

Universidad Europea de Valencia

 

2013/2014

 

 

Universidad Europea de Canarias

 

2012/2013

 

 

Universidad de Sevilla, Escuela Técnica Superior de Arquitectura

 

2013/2014

 

 

Universidad Rey Juan Carlos

 

2011/2012

 

 

Universidad de Valladolid - Escuela Técnica Superior de Arquitectura

 

2015/2016

 

Graduado en Estudios de Arquitectura + Máster Universitario en Arquitectura

Universidad de Zaragoza, Escuela de Ingeniería y Arquitectura

 

2011/2012

 

 

Universidad de A Coruña. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de A Coruña

 

2015/2016

 

 

Universidad Politécnica de Catalunya

 

2014/2015

 

 

Universidad de Navarra

 

2017/2018

 

Graduado en Arquitectura + Máster Universitario en Arquitectura

Universidad de Granada

 

2010/2011

France

1.

Diplôme d’architecte DPLG, y compris dans le cadre de la formation professionnelle continue et de la promotion sociale.

1.

Le ministre chargé de l’architecture

 

1988/1989

 

2.

Diplôme d’architecte ESA

2.

Ecole spéciale d’architecture de Paris

 

 

3.

Diplôme d’architecte ENSAIS

3.

Ecole nationale supérieure des arts et industries de Strasbourg, section architecture

 

 

4.

Diplôme d’Etat d’architecte (DEA)

4.

Ecole Nationale Supérieure d’Architecture et de Paysage de Bordeaux (Ministère chargé de l’architecture et Ministère chargé de l’enseignement supérieur)

Habilitation de l’architecte diplômé d’Etat à l’exercice de la maîtrise d’œuvre en son nom propre (HMONP) (Ministère chargé de l’architecture)

2005/2006

 

 

Ecole Nationale Supérieure d’Architecture de Bretagne (Ministère chargé de l’architecture et Ministère chargé de l’enseignement supérieur

2005/2006

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Clermont-Ferrand (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Grenoble (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture et de paysage de Lille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Lyon (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Marne La Vallée (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Marseille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2005/2006

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Montpellier (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Nancy (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Nantes (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

2005/2006

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Normandie (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris-Belleville (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2005/2006

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris-La Villette (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2006/2007

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris Malaquais (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2005/2006

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Paris Val-de-Seine (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Saint-Etienne (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Strasbourg (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2005/2006

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Toulouse (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2004/2005

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Versailles (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2004/2005

 

Diplôme d’Etat d’architecte (DEA), dans le cadre de la formation professionnelle continue

Ecole nationale supérieure d’architecture de Lyon (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2006/2007

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Marseille (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2006/2007

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Montpellier (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2006/2007

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Nantes (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2006/2007

 

 

Ecole nationale supérieure d’architecture de Strasbourg (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

 

2006/2007

 

5.

Diplôme d’études de l’école spéciale d’architecture Grade 2 équivalent au diplôme d’Etat d’architecte

5.

Ecole spéciale d’architecture (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

Diplôme d’architecte de l’ESA habilitant à exercer la maitrise d’œuvre en son nom propre, équivalent à l’habilitation de l’architecte diplômé d’Etat à l’exercice de la maîtrise d’œuvre en son nom propre, reconnu par le Ministère chargé de l’architecture

2006/2007

 

6.

Diplôme d’architecte INSA de Strasbourg équivalent au diplôme d’Etat d’architecte conférant le grade de master (parcours architecte)

6.

Institut national des sciences appliquées de Strasbourg (INSA) (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

Habilitation de l’architecte de l’INSA à exercer la maîtrise d’œuvre en son nom propre équivalent à l’HMONP, reconnue par le ministère chargé de l’architecture

2005/2006

 

Diplôme d’architecte INSA de Strasbourg équivalent au diplôme d’Etat d’architecte conférant le grade de master (parcours d’architecte pour ingénieur)

Institut national des sciences appliquées de Strasbourg (INSA) (Ministère chargé de l’architecture et ministère chargé de l’enseignement supérieur)

Habilitation de l’architecte de l’INSA à exercer la maîtrise d’œuvre en son nom propre équivalent à l’HMONP, délivrée par le ministère chargé de l’architecture

2005/2006

Hrvatska

Magistar/Magistrica inženjer/inženjerka arhitekture i urbanizma

Sveučilište u Zagrebu, Arhitektonski fakultet

Diploma; Dopunska isprava o studiju; Potvrda HKA da podnositelj zahtjeva ispunjava kvalifikacijske uvjete

2005/2006

 

 

 

 

 

 

Magistar/magistra inženjer/inženjerka arhitekture i urbanizma

Sveučilište u Splitu – Fakultet građevinarstva, arhitekture i geodezije

Potvrda Hrvatske komore arhitekata da podnositelj zahtjeva zadovoljava uvijete za upis u komoru.

2016/2017

Ireland

1.

Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch. NUI)

1.

National University of Ireland to architecture graduates of University College Dublin

Certificate of fulfilment of qualifications requirements for professional recognition as an architect in Ireland issued by the Royal Institute of Architects of Ireland (RIAI)

1988/1989

 

2.

Degree of Bachelor of Architecture (B.Arch.) Previously, until 2002 – Degree standard diploma in architecture (Dip. Arch))

2.

Technological University Dublin (Previously, until 2019 – Dublin Institute of Technology, Bolton Street, Dublin (College of Technology, Bolton Street, Dublin))

 

 

3.

Certificate of associateship (ARIAI)

3.

Royal Institute of Architects of Ireland

 

 

4.

Certificate of membership (MRIAI)

4.

Royal Institute of Architects of Ireland

 

 

5.

Degree of Bachelor of Architecture (Honours) (B.Arch. (Hons) UL)

5.

University of Limerick

2005/2006

 

6.

Degree of Bachelor of Architecture (Honours) (B.Arch. (Hons) WIT)

6.

Waterford Institute of Technology

2005/2006

 

7.

Master of Architecture (M.Arch)

7.

University College Cork and the Cork Institute of Technology through the Cork Centre for Architectural Education

 

2006/2007

 

8.

Master of Architecture (March)

8.

University College Dublin

 

2007/2008

Italia  (186)

Laurea in architettura

Università di Camerino

Diploma di abilitazione all’esercizio indipendente della professione che viene rilasciato dal ministero della Pubblica istruzione (ora Ministero dell’istruzione, dell’università e della ricerca) dopo che il candidato ha sostenuto con esito positivo l’esame di Stato davanti ad una commissione competente

1988/1989

 

Università di Catania – Sede di Siracusa

 

Università di Chieti

 

Università di Ferrara

 

Università di Firenze

 

Università di Genova

 

Università di Napoli Federico II

 

Università di Napoli II

 

Università di Palermo

 

Università di Parma

 

Università di Reggio Calabria

 

Università di Roma “La Sapienza”

 

Università di Roma III

 

Università di Trieste

 

Politecnico di Bari

 

Politecnico di Milano

 

Politecnico di Torino

 

Istituto universitario di architettura di Venezia

 

 

Università degli Studi “Mediterranea” di Reggio Calabria

2000/2001

 

Laurea in ingegneria edile – architettura

Università dell’Aquila

 

1998/1999

 

Università di Pavia

 

Università di Roma “La Sapienza”

 

Laurea specialistica in ingegneria edile – architettura

Università dell’Aquila

 

2000/2001

 

Università di Pavia

 

Università di Roma “La Sapienza”

 

Università di Ancona

 

Università di Basilicata – Potenza

 

Università di Pisa

 

Università di Bologna

 

Università di Catania

 

Università di Genova

 

Università di Palermo

 

Università di Napoli Federico II

 

Università di Roma – Tor Vergata

 

Università di Trento

 

Politecnico di Bari

 

Politecnico di Milano

 

 

Università degli studi di Brescia

 

2001/2002

 

 

Università degli Studi di Cagliari

 

 

 

 

Università Politecnica delle Marche

 

2002/2003

 

 

Università degli studi della Calabria

 

2003/2004

 

 

Università degli studi di Salerno

 

2005/2006

 

Laurea magistrale in ingegneria edile – architettura

Università dell’Aquila

 

2004/2005

Università di Pavia

 

Università di Roma “La Sapienza”

 

Università di Pisa

 

Università di Bologna

 

Università di Catania

 

Università di Genova

 

Università di Palermo

 

Università di Napoli Federico II

 

Università di Roma – Tor Vergata

 

Università di Trento

 

Politecnico di Bari

 

Politecnico di Milano

 

 

Università degli studi di Salerno

 

2010/2011

 

 

Università degli studi della Calabria

 

2004/2005

 

 

Università degli studi di Brescia

 

2004/2005

 

 

Università Politecnica delle Marche

 

2004/2005

 

 

Università degli Studi di Perugia

 

2006/2007

 

 

Università degli Studi di Padova

 

2008/2009

 

 

Università degli Studi di Genova

 

2014/2015

 

Laurea specialistica quinquennale in Architettura

Prima Facoltà di Architettura dell’Università di Roma “La Sapienza”

 

1998/1999

 

 

Università di Ferrara

 

1999/2000

 

Università di Genova

 

Università di Palermo

 

Politecnico di Milano

 

Politecnico di Bari

 

 

Università di Firenze

 

2001/2002

 

Laurea magistrale quinquennale in Architettura

Prima Facoltà di Architettura dell’Università di Roma “La Sapienza”

 

2004/2005

 

Università di Ferrara

 

Università di Genova

 

Università di Palermo

 

Politecnico di Bari

 

Università di Firenze

 

Politecnico di Milano

 

Laurea specialistica in architettura (Progettazione architettonica)

Università di Roma Tre

 

2001/2002

 

 

Università degli Studi di Napoli “Federico II”

 

2005/2006

 

Laurea magistrale in architettura (Progettazione architettonica)

Università di Roma Tre

 

2004/2005

 

Laurea specialistica in Architettura

Università di Napoli II

 

2001/2002

 

Politecnico di Milano II

 

Facoltà di architettura dell’Università degli Studi G. D’Annunzio di Chieti-Pescara

 

Facoltà di architettura, Pianificazione e Ambiente del Politecnico di Milano

 

Facoltà di Architettura dell’Università degli studi di Trieste

 

Facoltà di Architettura di Siracusa, Università di Catania

 

Facoltà di architettura, Università degli Studi di Parma

 

Facoltà di Architettura, Università di Bologna

 

 

Università IUAV di Venezia

 

2002/2003

 

 

Politecnico di Torino

 

 

 

 

Facoltà di Architettura Valle Giulia, Università degli Studi di Roma “La Sapienza”

 

2004/2005

 

Università degli Studi di Camerino

 

Università di Napoli Federico II

 

Università degli Studi “Mediterranea” di Reggio Calabria

 

 

Università degli Studi di Sassari

 

2005/2006

 

Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione Urbanistica)

Università degli Studi “Mediterranea” di Reggio Calabria

 

2005/2006

 

Laurea Specialistica in Progettazione dell’Architettura

Università di Firenze

 

2001/2002

 

Laurea magistrale in Architettura

Politecnico di Milano II

 

2004/2005

 

Università di Napoli II

 

Università di Napoli Federico II

 

Facoltà di architettura dell’Università degli Studi G. D’Annunzio di Chieti-Pescara

 

Facoltà di architettura, Pianificazione e Ambiente del Politecnico di Milano

 

Università IUAV di Venezia

 

Facoltà di Architettura, Università di Bologna

 

Facoltà di Architettura di Siracusa, Università di Catania

 

Facoltà di architettura, Università degli Studi di Parma

 

Facoltà di architettura dell’Università degli Studi di Trieste

 

 

Università degli Studi di Trieste

 

2014/2015

 

 

Università degli Studi di Camerino

 

2006/2007

 

 

Università degli Studi di Enna “Kore”

 

2004/2005

 

 

Università degli Studi di Firenze

 

2008/2009

 

Università degli Studi di Cagliari

 

 

Università degli Studi di Udine

 

2009/2010

 

Università degli Studi “Mediterranea” di Reggio Calabria

 

 

Università degli Studi di Sassari

 

2010/2011

 

 

Università degli Studi della Basilicata

 

 

 

 

Università degli Studi di Genova

 

2014/2015

 

Laurea specialistica in architettura -progettazione architettonica e urbana (198)

Facoltà “Ludovico Quaroni” dell’Università degli Studi “La Sapienza” di Roma

 

2000/2001

 

Laurea Magistrale in architettura -progettazione architettonica e urbana (198)

Facoltà “Ludovico Quaroni” dell’Università degli Studi “La Sapienza” di Roma

 

2004/2005

 

Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione Urbana)

Università di Roma Tre

 

2001/2002

 

Laurea Magistrale in Architettura (Progettazione Urbana)

Università di Roma Tre

 

2004/2005

 

Laurea Specialistica in Architettura (Progettazione urbana e territoriale)

Politecnico di Torino

 

2002/2003

 

Laurea Specialistica in architettura (Architettura delle costruzioni)

Politecnico di Milano (Facoltà di Architettura civile)

 

2001/2002

 

Laurea magistrale in architettura (Architettura delle costruzioni)

Politecnico di Milano (Facoltà di Architettura civile)

 

2004/2005

 

Laurea Specialistica Architettura delle Costruzioni

Università degli Studi di Cagliari

 

2005/2006

 

Laurea Specialistica in Architettura (Restauro)

Facoltà di architettura di Valle Giulia dell’Università degli Studi “La Sapienza” di Roma

 

2004/2005

 

 

Università degli Studi di Roma Tre - Facoltà di Architettura

 

2001/2002

 

 

Università degli Studi di Napoli “Federico II”

 

2005/2006

 

Laurea Magistrale in Architettura (Restauro)

Facoltà di architettura di Valle Giulia dell’Università degli Studi “La Sapienza” di Roma

 

2004/2005

 

 

Università degli Studi di Roma Tre - Facoltà di Architettura

 

2009/2010

 

 

Università degli Studi di Napoli “Federico II”

 

2004/2005

 

Laurea Specialista in Architettura (costruzione)

Politecnico di Torino

 

2002/2003

 

Laurea Specialistica in Architettura (Restauro e Valorizzazione)

Politecnico di Torino

 

2005/2006

 

Laurea Specialistica in Architettura (Ambiente e Paesaggio)

Politecnico di Torino

 

2005/2006

 

Laurea Specialistica in Architettura (Nuove Qualità delle Costruzioni e dei Contesti)

Università degli Studi della Campania “Luigi Vanvitelli” (Seconda Università degli Studi di Napoli)  (187)

 

2007/2008

 

Laurea Magistrale in Architettura e Ingegneria Edile

Università degli Studi della Campania “Luigi Vanvitelli” (Seconda Università degli Studi di Napoli)  (187)

 

2009/2010

 

Laurea Magistrale in Architettura e Progetto dell’Ambiente Urbano

Università degli Studi della Campania “Luigi Vanvitelli” (Seconda Università degli Studi di Napoli)  (187)

 

2009/2010

 

Laurea Magistrale in Architettura - Progettazione degli Interni e per l’Autonomia

Università degli Studi della Campania “Luigi Vanvitelli” (Seconda Università degli Studi di Napoli)  (187)

 

2011/2012

 

Laurea Specialistica Progettazione delle Scenografie, degli allestimenti e delle Architetture di Interno (188)

Università degli Studi di Roma "La Sapienza"

 

2002/2003

Laurea Specialistica Architettura e Restauro (189)

 

Laurea Specialistica Architettura e Progettazione Urbana (190)

 

Laurea Specialistica Architettura, Progettazione Strutturale e Riabilitazione (191)

 

 

Laurea Specialistica Architettura, Progettazione Strutturale e Riabilitazione (192)

 

 

2005/2006

Laurea Specialistica Restauro dell’Architettura (193)

 

 

Laurea Specialistica Architettura - Restauro dell’Architettura (194)

 

 

2005/2006

 

Laurea Magistrale in Architettura - Progettazione architettonica

Università degli Studi di Napoli “Federico II”

 

2004/2005

 

 

Politecnico di Torino

 

2013/2014

 

Laurea Magistrale in Architettura e Città, Valutazione e progetto

Università degli Studi di Napoli “Federico II”

 

2004/2005

 

Laurea Specialistica in Architettura e Città, Valutazione e progetto

Università degli Studi di Napoli “Federico II”

 

2007/2008

 

Laurea Magistrale in Architettura - Arredamento e Progetto

Università degli Studi di Napoli “Federico II”

 

2008/2009

 

Laurea Magistrale in Architettura Manutenzione e Gestione

Università degli Studi di Napoli “Federico II”

 

2008/2009

 

Laurea Magistrale Architettura - Interni e Allestimenti (195)

Università degli Studi di Roma "La Sapienza"

 

2009/2010

Laurea Magistrale Architettura - Restauro dell’Architettura (196)

 

Laurea Magistrale Architettura – Costruzione (197)

 

 

Laurea Magistrale in Architettura Costruzione Città

Politecnico di Torino

 

2010/2011

 

Laurea Magistrale in Architettura per il Progetto Sostenibile

Politecnico di Torino

 

2010/2011

 

Laurea Magistrale in Architettura per il Restauro e la Valorizzazione del Patrimonio

Politecnico di Torino

 

2010/2011

 

Laurea Magistrale Architettura per la Sostenibilità

Politecnico di Torino

 

2010/2011

 

Laurea Magistrale Architettura per l’Ambiente Costruito

Politecnico di Torino

 

2010/2011

 

Laurea Magistrale in Architettura e Culture del Progetto

Università IUAV di Venezia

 

2013/2014

 

Laurea Magistrale in Architettura e Innovazione

Università IUAV di Venezia

 

2013/2014

 

Laurea Magistrale in Architettura per il Nuovo e l’Antico

Università IUAV di Venezia

 

2013/2014

 

Laurea Magistrale in Architettura - Restauro

Università degli Studi “Mediterranea” di Reggio Calabria

 

2013/2014

 

Laurea Magistrale Sustainable Architecture and Landscape Design – Architettura Sostenibile e Progetto del Paesaggio

Politecnico di Milano

 

2015/2016

 

Laurea Magistrale Architectural Design and History – Progettazione Architettonica e Storia

 

 

2015/2016

 

Laurea Magistrale Architettura e Disegno Urbano

 

 

2017/2018

 

Laurea Magistrale Architettura-Ambiente Costruito-Interni

 

 

2017/2018

Κύπρος

Δίπλωμα Αρχιτέκτονα - Μηχανικού στην αρχιτεκτονική

Πανεπιστήμιο Κύπρου

Βεβαίωση που εκδίδεται από το Επιστημονικό και Τεχνικό Επιμελητήριο Κύπρου (ΕΤΕΚ) η οποία επιτρέπει την άσκηση δραστηριοτήτων στον τομέα της αρχιτεκτονικής

2005/2006

 

Professional Diploma in Architecture

University of Nicosia

2006/2007

 

Δίπλωμα Αρχιτεκτονικής (5 έτη)

Frederick University, Σχολή Αρχιτεκτονικής, Καλών και Εφαρμοσμένων Τεχνών του Πανεπιστημίου Frederick

2008/2009

 

Δίπλωμα Αρχιτέκτονα Μηχανικού (5 ετούς φοίτησης)

Frederick University, Σχολή Αρχιτεκτονικής, Καλών και Εφαρμοσμένων Τεχνών του Πανεπιστημίου Frederick

2008/2009

 

Δίπλωμα Αρχιτέκτονα Μηχανικού (5 ετούς φοίτησης)

Frederick University, Πολυτεχνική Σχολή, τμήμα Αρχιτεκτόνων Μηχανικών του Πανεπιστημίου Frederick

 

2014/2015

Latvija

Arhitekta diploms

Rīgas Tehniskā universitāte

Latvijas Arhitektu savienības sertificēšanas centra Arhitekta prakses sertifikāts

2007/2008

 

Profesionālais maģistra grāds arhitektūrā, Arhitekta profesionālā kvalifikācija

Biznesa, mākslas un tehnoloģiju augstskola “RISEBA”

 

2016/2017

Lietuva

Bakalauro diplomas (Architektūros bakalauras)

Kauno technologijos universitetas

Architekto kvalifikacijos atestatas (Atestuotas architektas)

2007/2008

 

Vilniaus Gedimino technikos universitetas

 

 

Vilniaus dailės akademija

 

 

Magistro diplomas (Architektūros magistras)

Kauno technologijos universitetas

 

 

Vilniaus Gedimino technikos universitetas

 

 

Vilniaus dailės akademija

 

 

Magistro diplomas (Architektūros magistras)

Kauno technologijos universitetas

 

2016/2017

 

Vilniaus Gedimino technikos universitetas

 

 

 

Vilniaus dailės akademija

 

 

Luxembourg

Master en Architecture

Université du Luxembourg

 

2017/2018

Magyarország

Okleveles épitészmérnök MSc

Budapesti Müszaki és Gazdaságtudományi Egyetem - Épitészmérnöki Kar

A területi illetékes építészkamara hatósági bizonyítványa a szakmagyakorlási jogosultságról.

2007/2008

 

Okleveles épitészmérnök

Széchenyi István Egyetem, Györ – Müszaki Tudományi Kar

2007/2008

 

Okleveles építészmérnök

Pécsi Tudományegyetem – Pollack Mihály Műszaki Kar

 

2007/2008

Malta

Lawrja ta’ Baċellerat fl-Inġinerija u l-Arkitettura (Unuri)

Università ta’ Malta

Warrant b’titlu ta’ “Perit” maħruġ mill-Bord tal-Warrants

2007/2008

Nederland

1.

Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, afstudeerrichting architectuur

1.

Technische Universiteit te Delft

Verklaring van de Stichting Bureau Architectenregister die bevestigt dat de opleiding voldoet aan de normen van artikel 46.

As of 2014/2015: Verklaring van Bureau Architectenregister die bevestigt dat aan de eisen voor de beroepskwalificatie van architect is voldaan

1988/1989

 

Master of Science in Architecture, Urbanism & Building Sciences variant Architecture

Technische Universiteit Delft, Faculteit Bouwkunde

2002/2003

 

2.

Het getuigschrift van het met goed gevolg afgelegde doctoraal examen van de studierichting bouwkunde, differentiatie architectuur en urbanistiek

2.

Technische Universiteit te Eindhoven

 

 

Master of Science in Architecture, Building and Planning (specialisatie: Architecture)

Technische Universiteit Eindhoven

2002/2003

 

3.

Het getuigschrift hoger beroepsonderwijs, op grond van het met goed gevolg afgelegde examen verbonden aan de opleiding van de tweede fase voor beroepen op het terrein van de architectuur, afgegeven door de betrokken examencommissies van respectievelijk

de Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten te Amsterdam

1988/1989

 

 

de Hogeschool Rotterdam en omstreken te Rotterdam

 

 

de Hogeschool Katholieke Leergangen te Tilburg

 

 

de Hogeschool voor de Kunsten te Arnhem

 

 

de Rijkshogeschool Groningen te Groningen

 

 

de Hogeschool Maastricht te Maastricht

 

 

Master of Architecture

ArtEZ hogeschool voor de kunsten/ArtEZ Academie van Bouwkunst

2003/2004

 

 

Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten/Academie van Bouwkunst Amsterdam

 

 

 

 

Hanze Hogeschool Groningen/Academie van Bouwkunst Groningen

 

 

 

 

Hogeschool Rotterdam/Rotterdamse Academie van Bouwkunst

 

 

 

 

Fontys Hogeschool voor de Kunsten/Academie voor Architectuur en Stedenbouw in Tilburg

 

 

 

Master of Science

ArtEZ hogeschool voor de kunsten/ArtEZ Academie van Bouwkunst

 

2015/2016

 

 

Amsterdamse Hogeschool voor de Kunsten/Academie van Bouwkunst Amsterdam

 

 

 

 

Hanze Hogeschool Groningen/Academie van Bouwkunst Groningen

 

 

 

 

Hogeschool Rotterdam/Rotterdamse Academie van Bouwkunst

 

 

 

 

Fontys Hogeschool voor de Kunsten/Academie voor Architectuur en Stedenbouw in Tilburg

 

 

Österreich

1.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

1.

Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann-Universität Graz)

Bescheinigung des Bundesministers für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft über die Erfüllung der Voraussetzung für die Eintragung in die Architektenkammer/Bescheinigung einer Bezirksverwaltungsbehörde über die Ausbildung oder Befähigung, die zur Ausübung des Baumeistergewerbes (Berechtigung für Hochbauplanung) berechtigt

1998/1999

 

2.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

2.

Technische Universität Wien

 

 

3.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

3.

Universität Innsbruck (Leopold-Franzens-Universität Innsbruck)

 

 

4.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

4.

Universität für Angewandte Kunst in Wien

 

 

5.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

5.

Akademie der Bildenden Künste in Wien

 

 

6.

Magister der Architektur, Magister architecturae, Mag. Arch.

6.

Universität für künstlerische und industrielle Gestaltung in Linz

 

 

7.

Bachelor of Science in Engineering (BSc) (aufgrund eines Bachelorstudiums), Diplom-Ingenieur/in (Dipl.-Ing. oder DI) für technisch-wissenschaftlich Berufe (aufgrund eines Bachelor- und eines Masterstudiums entspricht MSc)

7.

Fachhochschule Kärnten

2004/2005

 

8.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

8.

Universität Innsbruck (Leopold-Franzens- Universität Innsbruck)

2008/2009

 

9.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

9.

Technische Universität Graz (Erzherzog-Johann- Universität Graz)

2008/2009

 

10.

Diplom-Ingenieur, Dipl.-Ing.

10.

Technische Universität Wien

2006/2007

 

11.

Master of Architecture (MArch) (aufgrund eines Bachelor- und eines Masterstudiums entspricht MSc)

11.

Universität für künstlerische und industrielle Gestaltung Linz

 

2008/2009

 

 

11.

Akademie der bildenden Künste Wien

 

2008/2009

 

12.

Masterstudium der Architektur

12.

Universität für angewandte Kunst Wien

 

2011/2012

 

13.

BA-Studiengang Bauplanung u. Bauwirtschaft Studienzweig Architektur u. MA-Studiengang Architektur

13.

Fachhochschule Joanneum Graz

 

2015/2016

 

14.

Bachelorstudiengang „Green Building“ und Masterstudiengang „Architektur - Green Building”

14.

Fachhochschule Campus Wien

 

2016/2017

Polska

magister inżynier architekt (mgr inż. arch.)

Politechnika Białostocka

Zaświadczenie o członkostwie w okręgowej izbie architektów/Zaświadczenie Krajowej Rady Izby Architektów RP potwierdzające posiadanie kwalifikacji do wykonywania zawodu architekta zgodnych z wymaganiami wynikającymi z przepisów prawa Unii Europejskiej osoby nie będącej członkiem Izby

2007/2008

 

Politechnika Gdańska

 

 

Politechnika Łódzka

 

 

 

Politechnika Śląska

 

 

 

Zachodniopomorski Uniwersytet Technologiczny w Szczecinie

 

 

 

Politechnika Warszawska

 

 

 

Politechnika Krakowska

 

 

 

Politechnika Wrocławska

 

 

 

Krakowska Akademia im. Andrzeja Frycza Modrzewskiego

2003/2004

 

dyplom ukończenia studiów wyższych potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego magistra inżyniera architekta

Wyższa Szkoła Ekologii i Zarządzania w Warszawie

 

2011/2012

 

 

Politechnika Lubelska

 

2008/2009

 

 

Uniwersytet Techniczno-Przyrodniczy im. Jana i Jędrzeja Śniadeckich w Bydgoszczy

 

2011/2012

 

 

Politechnika Poznańska

 

2007/2008

 

 

Uniwersytet Zielonogórski

 

2008/2009

 

 

Politechnika Rzeszowska

 

 

 

 

Sopocka Szkoła Wyższa

 

2015/2016

 

dyplom studiów wyższych potwierdzający uzyskanie tytułu zawodowego magistra inżyniera architekta

Politechnika Świętokrzyska

 

2012/2013

Portugal

Carta de curso de licenciatura em Arquitectura

Faculdade de Arquitectura da Universidade técnica de Lisboa

Certificado de cumprimento dos pré-requisitos de qualificação para inscrição na Ordem dos Arquitectos, emitido pela competente Ordem dos Arquitectos

1988/1989

 

 

Faculdade de arquitectura da Universidade do Porto

 

 

 

Escola Superior Artística do Porto

 

 

 

Faculdade de Ciências e Tecnologia da Universidade de Coimbra

 

 

 

 

Universidade Lusíada de Lisboa

 

1986/1987

 

 

Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão

 

1993/1994

 

 

Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologia

1995/1996

 

 

Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes

1997/1998

 

 

Universidade do Minho

1997/1998

 

 

Instituto Superior Técnico da Universidade Técnica de Lisboa

1998/1999

 

 

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa

1998/1999

 

Carta de Curso de Licenciatura em Arquitectura e Urbanismo

Escola Superior Gallaecia

2002/2003

 

Para os cursos iniciados a partir do ano académico de 1991/1992

Faculdade de Arquitectura e Artes da Universidade Lusíada do Porto

 

1991/1992

 

Mestrado integrado em Arquitectura

Universidade Autónoma de Lisboa

 

2001/2002

 

 

Universidade Técnica de Lisboa (Instituto Superior Técnico)

2001/2002

 

 

Escola Superior Artística do Porto

 

2003/2004

 

 

Universidade Lusófona do Porto

 

2005/2006

 

Carta de curso de Mestrado integrado em Arquitectura

Universidade do Minho

1997/1998

 

 

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa

1999/2000

 

 

Universidade Lusíada de Vila Nova de Famalicão

2006/2007

 

 

Universidade Lusófona de Humanidades e Tecnologias

1995/1996

 

 

Faculdade de Arquitectura da Universidade Técnica de Lisboa

2008/2009

 

 

Universidade de Évora

2007/2008

 

 

Escola Superior Artística do Porto (ESAP)

1988/1989 (Licenciatura)

2007/2008 (Mestrado)

 

 

Instituto Superior Manuel Teixeira Gomes

2006/2007

 

 

Universidade Lusíada do Porto

2006/2007

 

Carta de curso de Mestrado Integrado em Arquitectura e Urbanismo

Universidade Fernando Pessoa

2006/2007

 

 

ESG/Escola Superior Gallaecia

2002/2003

 

Diploma de Mestre em Arquitectura

Universidade Lusíada de Lisboa

1988/1989

 

 

Universidade da Beira Interior

2003/2004

 

 

Universidade de Coimbra

2008/2009

 

Carta de Curso, Grau de Licenciado

Universidade de Évora

2001/2002

 

Carta de curso de mestre em Arquitectura

Universidade do Porto

2003/2004

 

Certidão de Licenciatura em Arquitectura

Universidade Católica Portuguesa Centro Regional das Beiras

 

2001/2002

 

Diploma de Mestrado Integrado em Arquitectura

Universidade Católica Portuguesa Centro Regional das Beiras

 

2001/2002

România

Diploma de arhitect

Universitatea de arhitectură şi urbanism “ION MINCU”

Certificat de dobândire a dreptului de semnătură si de înscriere în Tabloul Naţional al Arhitecţilor

2010/2011

 

 

Universitatea “Politehnică” din Timişoara

 

2011/2012

 

 

Universitatea Tehnică din Cluj–Napoca

2010/2011

 

 

Universitatea Tehnică “Gheorghe Asachi” din Iaşi

2007/2008

 

 

Universitatea Spiru Haret - Facultatea de Arhitectură

 

2009/2010

 

Diploma de licență și master

Universitatea de arhitectură şi urbanism “ION MINCU”

 

2011/2012

 

 

Universitatea “Politehnică” din Timişoara

 

 

 

 

Universitatea Tehnică din Cluj–Napoca

 

 

 

Universitatea Tehnică “Gheorghe Asachi” din Iaşi

 

 

 

Universitatea Spiru Haret - Facultatea de Arhitectură

 

 

Slovenija

Magister inženir arhitekture/Magistrica inženirka arhitekture

Univerza v Ljubljani, Fakulteta za Arhitekturo

Potrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor o usposobljenosti za opravljanje nalog odgovornega projektanta arhitekture (valid until 01.06.2019)

2007/2008

 

Diploma o pridobljeni magistrski izobrazbi 2. stopnje

Univerza v Mariboru, Fakulteta za gradbeništvo, prometno inženirstvo in arhitekturo

Potrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor Slovenije o vpisu v imenik pooblaščenih arhitektov ali Potrdilo Zbornice za arhitekturo in prostor Slovenije o izpolnjevanju pogojev za vpis v imenik pooblaščenih arhitektov (as from 01.06.2019)

 

Slovensko

Diplom inžiniera Architekta (titul Ing. arch.)

Slovenská technická univerzita v Bratislave, Fakulta architektúry, študijný odbor 5.1.1 Architektúra a urbanizmus

Certifikát vydaný Slovenskou komorou architektov na základe 3-ročnej praxe pod dohľadom a vykonania autorizačnej skúšky

2007/2008

 

 

Technická univerzita v Košiciach, Fakulta umení, študijný odbor 5.1.1. Architektúra a urbanizmus

 

2004/2005

 

Diplom magistra umení (titul Mgr. art.)

Vysoká škola výtvarných umení v Bratislave, študijný odbor 2.2.7 ‘Architektonická tvorba’

 

2007/2008

Suomi/Finland

Arkkitehdin tutkinto/Arkitektexamen

Teknillinen korkeakoulu/Tekniska högskolan (Helsinki)

 

1998/1999

 

 

Tampereen teknillinen korkeakoulu/Tammerfors tekniska högskola

 

 

 

Oulun yliopisto/Uleåborgs universitet

 

 

 

Aalto-yliopisto/Aalto- universitetet

 

 

 

Tampereen teknillinen yliopisto/Tammerfors tekniska universitet (until 2017/2018)

 

 

 

Tampereen yliopisto/Tammerfors universitet (as of 2018/2019)

 

 

 

 

Oulun yliopisto

 

2010/2011

 

 

Tampereen teknillinen yliopisto

 

2010/2011

 

 

Aalto-yliopisto/Aalto-universitetet

 

2010/2011

Sverige

Arkitektexamen

Chalmers Tekniska Högskola AB

 

1998/1999

 

 

Kungliga Tekniska Högskolan

 

 

 

 

Lunds Universitet

 

 

 

 

Umeå universitet

 

2009/2010

United Kingdom

1.

Diplomas in architecture  (199)

1.

– Universities

Certificate of architectural education, issued by the Architects Registration Board.

The diploma and degree courses in architecture of the universities, schools and colleges of art should have met the requisite threshold standards as laid down in Article 46 of this Directive and in Criteria for validation published by the Validation Panel of the Royal Institute of British Architects and the Architects Registration Board.

EU nationals who possess the Royal Institute of British Architects Part I and Part II certificates, which are recognised by ARB as the competent authority, are eligible. Also EU nationals who do not possess the ARB-recognised Part I and Part II certificates will be eligible for the Certificate of Architectural Education if they can satisfy the Board that their standard and length of education has met the requisite threshold standards of Article 46 of this Directive and of the Criteria for validation.

An Architects Registration Board Part 3 Certificate of Architectural Education

1988/1989

Colleges of Art

 

Schools of Art

 

Cardiff University

2006/2007

University for the Creative Arts

2008/2009

Birmingham City University

2008/2009

University of Nottingham

2008/2009

2.

Degrees in architecture  (199)

2.

Universities

1988/1989

3.

Final examination  (199)

3.

Architectural Association

 

Final Examination (ARB/RIBA Part 2)  (199)

Architectural Association

2011/2012

4.

Examination in architecture  (199)

4.

Royal College of Art

 

5.

Examination Part II  (199)

5.

Royal Institute of British Architects

 

6.

Master of Architecture  (199)

6.

– University of Liverpool

2006/2007

Cardiff University

2006/2007

University of Plymouth

2007/2008

Queens University, Belfast

2009/2010

Northumbria University

2009/2010

University of Brighton

2010/2011

University of Kent

2006/2007

University of Ulster

2008/2009

University of Edinburgh/Edinburgh School of Architecture and Landscape Architecture

2009/2010

University of Newcastle upon Tyne

2011/2012

University of Lincoln

2011/2012

University of Huddersfield

2012/2013

 

University of the West of England

2011/2012

 

University of Westminster

2011/2012

 

University for the Creative Arts

2013/2014

 

University of Central Lancashire

Coventry University

2014/2015

2017/2018

7.

Graduate Diploma in Architecture  (199)

7.

University College London

2006/2007

8.

Professional Diploma in Architecture  (199)

8.

University of East London

2007/2008

 

Northumbria University

2008/2009

9.

Graduate Diploma in Architecture/MArch Architecture  (199)

9.

University College London

2008/2009

10.

Postgraduate Diploma in Architecture  (199)

10.

– Leeds Metropolitan University

2007/2008

University of Edinburgh

2008/2009

 

Sheffield Hallam University

2009/2010

11.

MArch Architecture (ARB/RIBA Part 2)  (199)

11.

– University College London

2011/2012

 

University of Nottingham

2013/2014

 

University of East London

2013/2014

12.

Master of Architecture (MArch)  (199)

12.

Birmingham City University

2010/2011

 

Arts University Bournemouth

2011/2012

 

Leeds Metropolitan University

2011/2012

Leeds Beckett University (until 2014 Leeds Metropolitan University)

2014/2015

University of Brighton

2015/2016

13.

Postgraduate Diploma in Architecture and Architectural Conservation  (199)

13.

University of Edinburgh

2008/2009

14.

Postgraduate Diploma in Architecture and Urban Design  (199)

14.

University of Edinburgh

2008/2009

15.

MPhil in Environmental Design in Architecture (Option B)  (199)

15.

University of Cambridge

2009/2010

MPhil in Architecture and Urban Design  (199)

University of Cambridge

2013/2014

16.

Professional Diploma in Architecture: Advanced Environmental and Energy Studies  (199)

16.

University of East London/Centre for Alternative Technology

2008/2009

17.

MArchD in Applied Design in Architecture  (199)

17.

Oxford Brookes University

2011/2012

18.

M’Arch  (199)

18.

University of Portsmouth

2011/2012

19.

Master of Architecture (International)  (199)

19.

University of Huddersfield

2012/2013

20.

Master of Architecture with Honours  (199)

20.

University of Liverpool

2013/2014

21.

MArch (Architecture)  (199)

21.

Kingston University

2013/2014

 

22.

The degree of Master of Architecture in the College of Humanities and Social Science  (199)

22.

University of Edinburgh/Edinburgh School of Architecture and Landscape Architecture

 

2012/2013

 

23.

MArch Architecture  (199)

23.

University of the Arts London is the awarding body and the MArch Architecture is offered by Central Saint Martins

 

2015/2016

 

24.

MArch: Master of Architecture  (199)

24.

London South Bank University

 

2015/2016

 

25.

Master of Architecture with Urban Planning  (199)

25.

University of Dundee

 

2015/2016

 

26.

MArch Architecture: Collaborative Practice  (199)

26.

University of Sheffield

 

2015/2016

 

27.

Master of Architecture M.Arch  (199)

27.

Hull School of Art and Design (Open University)

 

2015/2016

 

28.

Professional diploma in Designing Architecture  (199)

28.

London Metropolitan University (qualification offered by the London School of Architecture)

 

2016/2017

 

29.

Master of Architecture in Architecture  (199)

29.

De Montfort University

 

2011/2012

 

30.

Master of Architecture, in Architecture  (199)

30.

Liverpool John Moores University

 

2011/2012

 

31.

Master of Architecture (MArch) in Architecture  (199)

31.

Nottingham Trent University

 

2012/2013

 

32.

M.Arch in Architecture  (199)

32.

Sheffield Hallam University

 

2013/2014

 

33.

MArch Architecture Part 2  (199)

33.

University of Greenwich

 

2013/2014

 

34.

Master of Architecture (ARB/RIBA Part 2)  (199)

34.

Arts University Bournemouth

 

2013/2014

 

35.

MArch Architecture with Collaborative Practice Research (ARB/RIBA Part 2)  (199)

35.

University of Nottingham

 

2017/2018

 

36.

MArch Sustainable Architecture  (199)

36.

The University of East London (qualification offered by the Centre for Alternative Technology)

 

2017/2018


(1)  Από τον Σεπτέμβριο του 2013.

(2)  Από τον Σεπτέμβριο του 2013.

(3)  Από τον Οκτώβριο του 2014.

(4)  Έως το 2012.

(5)  Από το 2013.

(6)  Από το 2011.

(7)  Από το 2003/2004 έως το 2013/2014.

(8)  Από το 2014/2015.

(9)  Από το 2001/2002.

(10)  Έως τις 2.4.2020.

(11)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(12)  Από τον Ιανουάριο του 2013.

(13)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(14)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(15)  Από τον Φεβρουάριο του 2015.

(16)  Έως το 2018.

(17)  Από το 2019.

(18)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(19)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(20)  Από το 1991/1992.

(21)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(22)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(23)  Από το 2009.

(24)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(25)  Από τον Ιούλιο του 2011.

(26)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(27)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(28)  Από τον Μάιο του 2006.

(29)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(30)  Από τις 3.11.2015.

(31)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(32)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(33)  Από τον Σεπτέμβριο του 2008.

(34)  Από τον Μάιο του 2015.

(35)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(36)  Από το 2006.

(37)  Από το 2012.

(38)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(39)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(40)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 30.12.1994.

(41)  Από το 2012.

(42)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(43)  Έως το 2012.

(44)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 4.4.2000.

(45)  Από τον Μάιο του 2006.

(46)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(47)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 3.6.2015.

(48)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 30.12.1994.

(49)  Από τον Μάιο του 2015.

(50)  Έως τις 11.10.2018.

(51)  Από τις 3.6.2015.

(52)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(53)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 1.1.1983.

(54)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(55)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 14.6.2017.

(56)  Από τον Σεπτέμβριο του 2011.

(57)  Από το 2017.

(58)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(59)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 1.1.1983.

(60)  Από τον Ιούνιο του 2017.

(61)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(62)  Από τον Οκτώβριο του 2009.

(63)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(64)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(65)  Από τον Οκτώβριο του 2009.

(66)  Από το 2017.

(67)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(68)  Από τον Οκτώβριο του 2009.

(69)  Από τον Φεβρουάριο του 2015.

(70)  Από τον Σεπτέμβριο του 2008.

(71)  Από το 2012.

(72)  Από το 2016.

(73)  Από το 2011.

(74)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(75)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 1.8.1987· εξαιρούνται τα άτομα που έχουν ξεκινήσει εκπαίδευση πριν από την εν λόγω ημερομηνία.

(76)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 31.12.1971.

(77)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 31.10.1999.

(78)  Δεν χορηγούνται πλέον τίτλοι εκπαίδευσης για εκπαιδεύσεις που ξεκίνησαν μετά τις 5.3.1982.

(79)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 9.7.1984.

(80)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 31.3.2004.

(81)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 1.2.1984.

(82)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 3.12.1971.

(83)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 31.10.1993.

(84)  Δεν χορηγούνται πλέον τίτλοι εκπαίδευσης για εκπαιδεύσεις που ξεκίνησαν μετά τις 5.3.1982.

(85)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 8.7.1984.

(86)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 31.3.2004.

(87)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 1.1.1991.

(88)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(89)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(90)  Από τον Οκτώβριο του 2009.

(91)  Από τον Μάιο του 2015.

(92)  Από το 2017.

(93)  Από το 2005.

(94)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(95)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(96)  Από τον Φεβρουάριο του 2015.

(97)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 8.12.2016.

(98)  Από το 2017.

(99)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(100)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(101)  Από τον Φεβρουάριο του 2015.

(102)  Από τον Σεπτέμβριο του 2008.

(103)  Από τον Ιούλιο του 2017.

(104)  Από τον Μάιο του 2009.

(105)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(106)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 12.8.1996.

(107)  Από τον Σεπτέμβριο του 2008.

(108)  Από το 2018.

(109)  Από το 2017.

(110)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(111)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 30.9.2007.

(112)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 28.2.2013.

(113)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 31.12.1994.

(114)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(115)  Από τον Ιούνιο του 2015.

(116)  Από τις 3.6.2020.

(117)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(118)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 1.1.1983.

(119)  Από τις 17.2.2006.

(120)  Ημερομηνία κατάργησης κατά την έννοια του άρθρου 27 παράγραφος 3: 3.6.2015.

(121)  Από τις 21.11.2003.

(122)  Από τον Φεβρουάριο του 2018.

(123)  Από τον Σεπτέμβριο του 2016.

(124)  Έως τις 14.9.2010.

(125)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(126)  Η εκπαίδευση που οδηγεί στη χορήγηση τίτλου εκπαίδευσης ειδικότητας οδοντικής, στοματικής και γναθοπροσωπικής χειρουργικής (βασική ιατρική και οδοντιατρική εκπαίδευση) προϋποθέτει ολοκλήρωση και επικύρωση βασικών ιατρικών σπουδών (άρθρο 24) και, επιπλέον, ολοκλήρωση και επικύρωση βασικών οδοντιατρικών σπουδών (άρθρο 34).

(127)  Από το 2006.

(128)  Από τις 10.7.2014.

(129)  Από το 2009.

(130)  Από το 2020/2021.

(131)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(132)  Από το 2017.

(133)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(134)  Από το 2014/2015.

(135)  Από το 2015/2016.

(136)  Από το 2007/2008.

(137)  Από το 2012/2013.

(138)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.».

(139)  Ο εν λόγω τίτλος εκπαίδευσης δίνει στον κάτοχό του το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης, όταν χορηγείται σε υπηκόους κρατών μελών οι οποίοι πραγματοποίησαν εκπαίδευση στην Ιρλανδία.

(140)  Αυτές οι πληροφορίες σχετικά με τον τίτλο εκπαίδευσης συμπεριλήφθηκαν προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πτυχιούχοι που έχουν πραγματοποιήσει εκπαίδευση στην Ιρλανδία θα έχουν το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης χωρίς να πρέπει να εγγραφούν στο σχετικό μητρώο στην Ιρλανδία, αφού αυτή η εγγραφή δεν αποτελεί τμήμα της διαδικασίας απόκτησης επαγγελματικών προσόντων.

(141)  Αυτές οι πληροφορίες σχετικά με τον τίτλο εκπαίδευσης αντικαθιστούν τις προηγούμενες εγγραφές για το Ηνωμένο Βασίλειο προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πτυχιούχοι που έχουν πραγματοποιήσει εκπαίδευση στο Ηνωμένο Βασίλειο θα έχουν το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης χωρίς να πρέπει να εγγραφούν στο σχετικό μητρώο, αφού αυτή η εγγραφή δεν αποτελεί τμήμα της διαδικασίας απόκτησης επαγγελματικών προσόντων.

(142)  Ισχύει έως το 2001.

(143)  Από το 2001/2002.

(144)  Από το 2018/2019.

(145)  Έως τις 14.9.2012.

(146)  Από τις 15.9.2012.

(147)  Έως τις 31.12.2018.

(148)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.».

(149)  Έως το 2012.

(150)  Από το 2013.

(151)  Οι τίτλοι εκπαίδευσης θα πρέπει επίσης να συνοδεύονται από πιστοποιητικό ολοκλήρωσης μεταπτυχιακής πρακτικής άσκησης (“staż podyplomowy”)· εξαιρούνται τα άτομα που δεν ξεκίνησαν πρακτική άσκηση πριν από τις 2.10.2016 και υπέβαλαν αίτηση μεταξύ 2.10.2016 και 28.2.2017 για το δικαίωμα άσκησης του επαγγέλματος του οδοντιάτρου.

(152)  Από τις 1.10.2011.

(153)  Από τις 1.9.2017.

(154)  Από το 2002/2003.

(155)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(156)  Έως τις 31.12.2020.

(157)  Από την 1.1.2021.

(158)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.

(159)  Έως τις 31.12.2020.

(160)  Από την 1.1.2021.

(161)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.».

(162)  Ισχύει έως τις 22.11.2006.

(163)  Από τις 23.11.2006.

(164)  Ισχύει έως τις 10.4.2008.

(165)  Από τις 11.4.2008.

(166)  Από τις 10.1.2011.

(167)  Από τις 1.10.2011.

(168)  Από την 1.10.2012.

(169)  Από τις 31.12.2012.

(170)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.».

(171)  Ο εν λόγω τίτλος εκπαίδευσης δίνει στον κάτοχό του το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης, όταν χορηγείται σε υπηκόους κρατών μελών οι οποίοι πραγματοποίησαν εκπαίδευση στην Ιρλανδία.

(172)  Αυτές οι πληροφορίες σχετικά με τον τίτλο εκπαίδευσης συμπεριλήφθηκαν προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πτυχιούχοι που έχουν πραγματοποιήσει εκπαίδευση στην Ιρλανδία θα έχουν το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης χωρίς να πρέπει να εγγραφούν στο σχετικό μητρώο στην Ιρλανδία, αφού αυτή η εγγραφή δεν αποτελεί τμήμα της διαδικασίας απόκτησης επαγγελματικών προσόντων.

(173)  Αυτές οι πληροφορίες σχετικά με τον τίτλο εκπαίδευσης συμπεριλήφθηκαν προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πτυχιούχοι που έχουν πραγματοποιήσει εκπαίδευση στο Ηνωμένο Βασίλειο θα έχουν το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης χωρίς να πρέπει να εγγραφούν στο σχετικό μητρώο, αφού αυτή η εγγραφή δεν αποτελεί τμήμα της διαδικασίας απόκτησης επαγγελματικών προσόντων.

(174)  Ισχύει έως το 2001.

(175)  Από το 2001/2002.

(176)  Έως τις 14.9.2012.

(177)  Από τις 15.9.2012.

(178)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.».

(179)  Ο εν λόγω τίτλος εκπαίδευσης δίνει στον κάτοχό του το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης, όταν χορηγείται σε υπηκόους κρατών μελών οι οποίοι πραγματοποίησαν εκπαίδευση στην Ιρλανδία.

(180)  Αυτές οι πληροφορίες σχετικά με τον τίτλο εκπαίδευσης συμπεριλήφθηκαν προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πτυχιούχοι που έχουν πραγματοποιήσει εκπαίδευση στην Ιρλανδία θα έχουν το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης χωρίς να πρέπει να εγγραφούν στο σχετικό μητρώο στην Ιρλανδία. Σ’ αυτές τις περιπτώσεις, το συνοδευτικό πιστοποιητικό πιστοποιεί την ολοκλήρωση όλων των απαιτήσεων σχετικά με τα επαγγελματικά προσόντα.

(181)  Ο εν λόγω τίτλος εκπαίδευσης δίνει στον κάτοχό του το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης των επαγγελματικών του προσόντων, όταν χορηγείται σε υπηκόους κρατών μελών οι οποίοι πραγματοποίησαν εκπαίδευση στο Ηνωμένο Βασίλειο.

(182)  Αυτές οι πληροφορίες σχετικά με τον τίτλο εκπαίδευσης συμπεριλήφθηκαν προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι πτυχιούχοι που έχουν πραγματοποιήσει εκπαίδευση στο Ηνωμένο Βασίλειο θα έχουν το δικαίωμα αυτόματης αναγνώρισης χωρίς να πρέπει να εγγραφούν στο σχετικό μητρώο. Σ’ αυτές τις περιπτώσεις, το συνοδευτικό πιστοποιητικό πιστοποιεί την ολοκλήρωση όλων των απαιτήσεων σχετικά με τα επαγγελματικά προσόντα.

(183)  Από τις 10.1.2011.

(184)  Από την 1.9.2002.

(185)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.».

(186)  Οι δύο ονομασίες “Università degli studi di (ονομασία της πόλης) ” και “Università di (ονομασία της πόλης) ” είναι ισοδύναμοι όροι που ταυτοποιούν το ίδιο πανεπιστήμιο.

(187)  Από τον Οκτώβριο του 2016 η ονομασία άλλαξε σε “Università degli Studi della Campania ‘Luigi Vanvitelli’”.

(188)  Έως το 2008/2009.

(189)  Έως το 2003/2004.

(190)  Έως το 2003/2004.

(191)  Έως το 2004/2005.

(192)  Έως το 2008/2009.

(193)  Έως το 2004/2005.

(194)  Έως το 2008/2009.

(195)  Έως το 2009/2010.

(196)  Έως το 2009/2010.

(197)  Έως το 2009/2010.

(198)  Έως το 2009/2010.

(199)  Με ημερομηνία έκδοσης πριν από την 1.1.2021.».


10.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 444/105


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/2184 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Δεκεμβρίου 2021

για την παράταση των μέτρων που έλαβε η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, με τα οποία επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση πέντε βιοκτόνων για την απολύμανση των χεριών σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 8729]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 55 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 11 Μαρτίου 2021 η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, ενεργώντας εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία (στο εξής: αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου), εξέδωσε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, με την οποία επέτρεψε, έως τις 8 Αυγούστου 2021, τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση στη Βόρεια Ιρλανδία των προϊόντων απολύμανσης χεριών Cornells Wellness Instant Hand Sanitizer Gel, Cornells Wellness Sports Sanitizer Spray Power Up, Cornells Wellness Sports Sanitizer Spray Full Throttle και Cornells Wellness Instant Hand Sanitizer Spray (στο εξής: μέτρο της 11ης Μαρτίου 2021). Στις 15 Μαρτίου 2021 η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου εξέδωσε παρόμοια απόφαση, επιτρέποντας, έως τις 2 Αυγούστου 2021, τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση στη Βόρεια Ιρλανδία του προϊόντος απολύμανσης χεριών Leucillin Family Sanitiser (στο εξής: μέτρο της 15ης Μαρτίου 2021). Η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου ενημέρωσε την Επιτροπή και τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών για το μέτρο της 11ης Μαρτίου 2021 και το μέτρο της 15ης Μαρτίου 2021, καθώς και για τους λόγους που τα υπαγόρευσαν, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την αρμόδια αρχή, το μέτρο της 11ης Μαρτίου 2021 και το μέτρο της 15ης Μαρτίου 2021 ήταν αναγκαία για την προστασία της δημόσιας υγείας. Στις 11 Μαρτίου 2020 ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας (στο εξής: ΠΟΥ) δήλωσε ότι η έξαρση της νόσου COVID-19 μπορούσε να χαρακτηριστεί πανδημία. Η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου χαρακτήρισε τον κίνδυνο για το Ηνωμένο Βασίλειο «υψηλό» και, στις 23 Μαρτίου 2020, τέθηκαν σε ισχύ περιοριστικά μέτρα. Η χρήση αλκοολούχων απολυμαντικών χεριών συνιστάται από τον ΠΟΥ ως προληπτικό μέτρο κατά της εξάπλωσης της COVID-19, ως εναλλακτική επιλογή αντί του πλυσίματος των χεριών με σαπούνι και νερό.

(3)

Η δραστική ουσία που περιέχουν τα Cornells Wellness Instant Hand Sanitizer Gel, Cornells Wellness Sports Sanitizer Spray Power Up, Cornells Wellness Sports Sanitizer Spray Full Throttle και Cornells Wellness Instant Hand Sanitizer Spray είναι η προπαν-2-όλη. Το Leucillin Family Sanitiser περιέχει ενεργό χλώριο που ελευθερώνεται από υποχλωριώδες νάτριο ως δραστική ουσία. Τόσο η προπαν-2-όλη όσο και το ενεργό χλώριο που ελευθερώνεται από υποχλωριώδες νάτριο έχουν εγκριθεί για τη χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 1 (υγιεινή του ανθρώπου), όπως ορίζονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(4)

Μετά την έξαρση της νόσου COVID-19 τα απολυμαντικά χεριών βρίσκονται σε εξαιρετικά υψηλή ζήτηση στο Ηνωμένο Βασίλειο, γεγονός που οδήγησε σε πρωτοφανείς ελλείψεις στον εφοδιασμό ως προς τα εν λόγω προϊόντα. Πριν από το μέτρο της 11ης Μαρτίου 2021 και το μέτρο της 15ης Μαρτίου 2021, υπήρχαν πολύ λίγα απολυμαντικά χεριών που είχαν εγκριθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η νόσος COVID-19 συνιστά σοβαρή απειλή για τη δημόσια υγεία στο Ηνωμένο Βασίλειο και πρόσθετα απολυμαντικά χεριών είναι ζωτικής σημασίας για τον έλεγχο της διασποράς της.

(5)

Στις 2 Αυγούστου 2021 η Επιτροπή έλαβε από την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου αιτιολογημένη αίτηση για παράταση του μέτρου της 15ης Μαρτίου 2021 στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Στις 4 Αυγούστου 2021 η Επιτροπή έλαβε παρόμοια αιτιολογημένη αίτηση από την αρμόδια αρχή σχετικά με την παράταση του μέτρου της 11ης Μαρτίου 2021. Οι αιτιολογημένες αιτήσεις υποβλήθηκαν με βάση ανησυχίες ότι η δημόσια υγεία ενδέχεται να κινδυνεύει από τη νόσο COVID-19 και πέραν της ημερομηνίας λήξεως των προσωρινών αδειών και λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της κυκλοφορίας πρόσθετων απολυμαντικών χεριών στην αγορά είναι ζωτικής σημασίας για τον περιορισμό του κινδύνου που ενέχει η νόσος COVID-19.

(6)

Σύμφωνα με την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου, η ζήτηση στις αλυσίδες εφοδιασμού απολυμαντικών χεριών παραμένει υψηλή και, ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η παράταση του μέτρου στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

(7)

Οι εταιρείες στις οποίες δόθηκε η δυνατότητα παρέκκλισης για τα απολυμαντικά χεριών σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 μετά τη δήλωση του ΠΟΥ για την πανδημία ενθαρρύνθηκαν να ζητήσουν κανονική αδειοδότηση προϊόντος το συντομότερο δυνατόν. Ωστόσο, μέχρι σήμερα η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου δεν έχει λάβει νέες αιτήσεις για κανονική αδειοδότηση προϊόντος.

(8)

Δεδομένου ότι η νόσος COVID-19 εξακολουθεί να αποτελεί κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και ο κίνδυνος αυτός δεν μπορεί να περιοριστεί επαρκώς στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία εάν δεν επιτραπεί η κυκλοφορία πρόσθετων απολυμαντικών χεριών στην αγορά, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στην αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου να παρατείνει τα δύο μέτρα στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

(9)

Δεδομένου ότι τα μέτρα έληξαν στις 2 Αυγούστου 2021 και στις 8 Αυγούστου 2021, αντίστοιχα, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να έχει αναδρομική ισχύ.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, ενεργώντας εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία, μπορεί να παρατείνει έως τις 10 Φεβρουαρίου 2023 στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία το μέτρο με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση των βιοκτόνων Cornells Wellness Instant Hand Sanitizer Gel, Cornells Wellness Sports Sanitizer Spray Power Up, Cornells Wellness Sports Sanitizer Spray Full Throttle και Cornells Wellness Instant Hand Sanitizer Spray.

Άρθρο 2

Η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, ενεργώντας εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία, μπορεί να παρατείνει έως τις 4 Φεβρουαρίου 2023 το μέτρο με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση του βιοκτόνου Leucillin Family Sanitiser, στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία.

Το άρθρο 1 εφαρμόζεται από τις 9 Αυγούστου 2021.

Το άρθρο 2 εφαρμόζεται από τις 3 Αυγούστου 2021.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.


10.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 444/108


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/2185 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Δεκεμβρίου 2021

για την παράταση του μέτρου που έλαβε η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση του βιοκτόνου προϊόντος Micronclean Hand Sanitiser σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 8736]

(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 55 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 20 Νοεμβρίου 2020 η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου (στο εξής: αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου) εξέδωσε απόφαση σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, με την οποία επέτρεψε, έως τις 19 Μαΐου 2021, τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση του βιοκτόνου προϊόντος Micronclean Hand Sanitiser (στο εξής: μέτρο). Η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου γνωστοποίησε στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών το μέτρο και τους λόγους που το υπαγόρευσαν, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου, το μέτρο ήταν αναγκαίο για την προστασία της δημόσιας υγείας. Στις 11 Μαρτίου 2020 ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας (ΠΟΥ) δήλωσε ότι η έξαρση της νόσου του κορονοϊού (COVID-19) μπορούσε στο εξής να χαρακτηριστεί πανδημία. Η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου χαρακτήρισε τον κίνδυνο για το Ηνωμένο Βασίλειο «υψηλό» και, στις 23 Μαρτίου 2020, τέθηκαν σε ισχύ περιοριστικά μέτρα. Η χρήση αλκοολούχων απολυμαντικών χεριών συνιστάται από τον ΠΟΥ ως προληπτικό μέτρο κατά της εξάπλωσης της COVID-19, ως εναλλακτική επιλογή αντί του πλυσίματος των χεριών με σαπούνι και νερό.

(3)

Το Micronclean Hand Sanitiser περιέχει προπαν-2-όλη ως δραστική ουσία. Η προπαν-2-όλη έχει εγκριθεί για τη χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 1 (υγιεινή του ανθρώπου), όπως ορίζονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(4)

Μετά την έξαρση της νόσου COVID-19 τα απολυμαντικά χεριών βρίσκονται σε εξαιρετικά υψηλή ζήτηση στο Ηνωμένο Βασίλειο, γεγονός που οδήγησε σε πρωτοφανείς ελλείψεις στον εφοδιασμό ως προς τα εν λόγω προϊόντα. Πριν από το μέτρο, υπήρχαν πολύ λίγα απολυμαντικά χεριών που είχαν εγκριθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η COVID-19 συνιστά σοβαρή απειλή για τη δημόσια υγεία στο Ηνωμένο Βασίλειο και πρόσθετα απολυμαντικά χεριών είναι ζωτικής σημασίας για την πρόληψη της εξάπλωσής της.

(5)

Στις 27 Μαΐου 2021 η Επιτροπή έλαβε από την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου, εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία, αιτιολογημένη αίτηση για να επιτραπεί η παράταση του μέτρου στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η αιτιολογημένη αίτηση υποβλήθηκε με βάση ανησυχίες ότι η δημόσια υγεία ενδέχεται να κινδυνεύει από τη νόσο COVID-19 και πέραν της 19ης Μαΐου 2021 και αφού συνεκτιμήθηκε το ότι η έγκριση της κυκλοφορίας πρόσθετων απολυμαντικών χεριών στην αγορά είναι ζωτικής σημασίας για τον περιορισμό του κινδύνου που ενέχει η COVID-19.

(6)

Σύμφωνα με την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου, η ζήτηση για απολυμαντικά χεριών παραμένει υψηλή και, ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η παράταση του μέτρου στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

(7)

Οι εταιρείες στις οποίες έχει δοθεί η δυνατότητα παρέκκλισης για τα απολυμαντικά χεριών σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, μετά τη δήλωση του ΠΟΥ σχετικά με την πανδημία, ενθαρρύνθηκαν να ζητήσουν κανονική αδειοδότηση προϊόντος το συντομότερο δυνατόν. Ωστόσο, μέχρι σήμερα η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου δεν έχει λάβει νέες αιτήσεις για κανονική αδειοδότηση προϊόντος.

(8)

Δεδομένου ότι η νόσος COVID-19 εξακολουθεί να αποτελεί κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και ο κίνδυνος αυτός δεν μπορεί να περιοριστεί επαρκώς στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία εάν δεν επιτραπεί η κυκλοφορία πρόσθετων απολυμαντικών χεριών στην αγορά, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στην αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου να παρατείνει το μέτρο στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

(9)

Δεδομένου ότι το μέτρο έληξε στις 19 Μαΐου 2021, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να έχει αναδρομική ισχύ.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, που ενεργεί εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία, μπορεί να παρατείνει έως τις 21 Νοεμβρίου 2022 το μέτρο με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση του βιοκτόνου Micronclean Hand Sanitiser, στο Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου, η οποία ενεργεί εξ ονόματος της Υπηρεσίας Υγείας και Ασφάλειας για τη Βόρεια Ιρλανδία.

Εφαρμόζεται από τις 20 Μαΐου 2021.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.


10.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 444/110


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/2186 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 9ης Δεκεμβρίου 2021

για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 για έκτακτα μέτρα σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2021) 9379]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 259 παράγραφος 1 στοιχείο γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών είναι λοιμώδης ιογενής νόσος των πτηνών η οποία μπορεί να έχει σοβαρές επιπτώσεις στην κερδοφορία της πτηνοτροφίας και να διαταράξει το εμπόριο εντός της Ένωσης και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες. Οι ιοί της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών μπορούν να μολύνουν τα αποδημητικά πτηνά, τα οποία μπορούν στη συνέχεια να διασπείρουν τους ιούς αυτούς σε μεγάλες αποστάσεις κατά τη διάρκεια της φθινοπωρινής και της εαρινής μετανάστευσής τους. Ως εκ τούτου, η παρουσία τέτοιων ιών σε άγρια πτηνά αποτελεί διαρκή απειλή για άμεση και έμμεση εισαγωγή των ιών αυτών σε εκμεταλλεύσεις στις οποίες εκτρέφονται πουλερικά ή πτηνά σε αιχμαλωσία. Αν εκδηλωθεί εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης του νοσογόνου παράγοντα σε άλλες εκμεταλλεύσεις στις οποίες εκτρέφονται πουλερικά ή πτηνά σε αιχμαλωσία.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 θεσπίζει νέο νομοθετικό πλαίσιο για την πρόληψη και τον έλεγχο νόσων που μεταδίδονται στα ζώα ή στον άνθρωπο. Η υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών εμπίπτει στον ορισμό της καταγεγραμμένης νόσου στον εν λόγω κανονισμό και υπόκειται στους κανόνες πρόληψης και ελέγχου νόσων που καθορίζονται σ’ αυτόν. Επιπλέον, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής (2) συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 όσον αφορά τους κανόνες για την πρόληψη και τον έλεγχο ορισμένων καταγεγραμμένων νόσων, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων ελέγχου νόσων για την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών.

(3)

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 της Επιτροπής (3) εκδόθηκε στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και θεσπίζει μέτρα ελέγχου της νόσου όσον αφορά την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών.

(4)

Ειδικότερα, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 προβλέπει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν οριοθετηθεί από τα κράτη μέλη μετά την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που παρατίθενται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης.

(5)

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/2100 της Επιτροπής (4), έπειτα από την εκδήλωση εστιών της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πουλερικά ή πτηνά σε αιχμαλωσία στη Βουλγαρία, στην Τσεχία, στη Γερμανία, στην Ιρλανδία, στην Ιταλία, στην Ουγγαρία, στις Κάτω Χώρες, στην Πολωνία και στη Σλοβακία, οι οποίες έπρεπε να αποτυπωθούν στο εν λόγω παράρτημα.

(6)

Μετά την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/2100, η Βουλγαρία, η Τσεχία, η Δανία, η Γερμανία, η Ιρλανδία, η Ιταλία, η Ουγγαρία και η Πολωνία κοινοποίησαν στην Επιτροπή νέες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N1 σε εγκαταστάσεις εκτροφής πουλερικών ή πτηνών σε αιχμαλωσία, οι οποίες βρίσκονταν εντός ή εκτός των περιοχών που παρατίθενται στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης.

(7)

Επιπλέον, η Γαλλία κοινοποίησε στην Επιτροπή εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N1 σε εγκαταστάσεις εκτροφής πουλερικών ή πτηνών σε αιχμαλωσία στον νομό Nord του εν λόγω κράτους μέλους.

(8)

Επιπλέον, η Kροατία κοινοποίησε στην Επιτροπή μία εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N1 σε εγκατάσταση εκτροφής πουλερικών ή πτηνών σε αιχμαλωσία στην κομητεία Sisak Moslavina του εν λόγω κράτους μέλους.

(9)

Επιπλέον, η Πορτογαλία κοινοποίησε στην Επιτροπή μία εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N1 σε εγκατάσταση εκτροφής πουλερικών ή πτηνών σε αιχμαλωσία στο διοικητικό διαμέρισμα Setúbal του εν λόγω κράτους μέλους.

(10)

Επιπλέον, οι εστίες που επιβεβαιώθηκαν στη Γαλλία βρίσκονται πολύ κοντά στα σύνορα με το Βέλγιο. Κατά συνέπεια, οι αρμόδιες αρχές των εν λόγω δύο κρατών μελών έχουν συνεργαστεί δεόντως με σκοπό την οριοθέτηση των αναγκαίων ζωνών επιτήρησης, σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, καθώς οι ζώνες επιτήρησης εκτείνονται εντός της επικράτειας του Βελγίου.

(11)

Εκτός αυτού, μία από τις νέες επιβεβαιωμένες εστίες στην Τσεχία βρίσκεται πολύ κοντά στα σύνορα με την Αυστρία. Κατά συνέπεια, οι αρμόδιες αρχές των εν λόγω δύο κρατών μελών έχουν συνεργαστεί δεόντως με σκοπό την οριοθέτηση της αναγκαίας ζώνης επιτήρησης, σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, καθώς η ζώνη επιτήρησης εκτείνεται εντός της επικράτειας της Αυστρίας.

(12)

Επιπροσθέτως, μία από τις νέες επιβεβαιωμένες εστίες στην Ιρλανδία βρίσκεται πολύ κοντά στα σύνορα με το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία. Με βάση τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (στο εξής: συμφωνία αποχώρησης) και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία / Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 και οι πράξεις της Επιτροπής που βασίζονται σ’ αυτόν εφαρμόζονται ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο και εντός αυτού σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στη συμφωνία αποχώρησης.

(13)

Κατά συνέπεια, τα έκτακτα μέτρα που προβλέπονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 εφαρμόζονται ως προς στο Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία. Ως εκ τούτου, οι αρμόδιες αρχές της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία έχουν συνεργαστεί δεόντως με σκοπό την οριοθέτηση των αναγκαίων ζωνών επιτήρησης, σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, καθώς η ζώνη επιτήρησης που αφορά την επιβεβαιωμένη εστία στην Ιρλανδία εκτείνεται εντός της επικράτειας του Ηνωμένου Βασιλείου σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία.

(14)

Επιπλέον, οι αρμόδιες αρχές της Ελβετίας ενημέρωσαν την Επιτροπή για τον καθορισμό ζωνών προστασίας και επιτήρησης σε σχέση με επιβεβαιωμένη εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε πουλερικά ή πτηνά σε αιχμαλωσία στην εν λόγω τρίτη χώρα, η οποία βρίσκεται πολύ κοντά στα σύνορα με τη Γερμανία. Κατά συνέπεια, λαμβανομένων υπόψη των επιδημιολογικών περιστάσεων όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών και της ελάχιστης ακτίνας των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που πρέπει να οριοθετηθούν για την εκδήλωση εστίας της εν λόγω νόσου σύμφωνα με τις διατάξεις που καθορίζονται στο παράρτημα V του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687, οι αρμόδιες αρχές της Γερμανίας αποφάσισαν και συνεργάστηκαν δεόντως με τις αρμόδιες αρχές της Ελβετίας για τον καθορισμό των αναγκαίων ζωνών προστασίας και επιτήρησης σχετικά με την εστία που επιβεβαιώθηκε στην εν λόγω τρίτη χώρα, δεδομένου ότι οι εν λόγω ζώνες εκτείνονται εντός της επικράτειας της Γερμανίας.

(15)

Οι αρμόδιες αρχές του Βελγίου, της Βουλγαρίας, της Τσεχίας, της Δανίας, της Γερμανίας, της Ιρλανδίας, της Γαλλίας, της Κροατίας, της Ιταλίας, της Ουγγαρίας, της Αυστρίας, της Πολωνίας, της Πορτογαλίας και του Ηνωμένου Βασιλείου σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία έχουν λάβει τα αναγκαία μέτρα ελέγχου νόσων που απαιτούνται σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από τις εν λόγω εστίες.

(16)

Για το Βέλγιο, τη Γαλλία, την Κροατία, την Πορτογαλία και το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία, δεν υπάρχουν επί του παρόντος περιοχές καταγεγραμμένες ως ζώνες προστασίας ή επιτήρησης στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641.

(17)

Η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα ελέγχου νόσων που ελήφθησαν από το Βέλγιο, τη Βουλγαρία, την Τσεχία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, την Ιταλία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ουγγαρία, την Αυστρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία και το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία σε συνεργασία με τα εν λόγω κράτη μέλη και με το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία, και βεβαιώθηκε ότι τα όρια των ζωνών προστασίας και επιτήρησης στη Βουλγαρία, την Τσεχία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, την Ιταλία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ουγγαρία, την Πολωνία και την Πορτογαλία, καθώς και των ζωνών επιτήρησης στο Βέλγιο, στην Αυστρία και στο Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία, που οριοθετήθηκαν από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών και του Ηνωμένου Βασιλείου σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία, βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από τις εγκαταστάσεις στις οποίες έχουν επιβεβαιωθεί οι πρόσφατες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών.

(18)

Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν ταχέως σε επίπεδο Ένωσης, σε συνεργασία με τη Βουλγαρία, την Τσεχία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, την Ιταλία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ουγγαρία, την Πολωνία και την Πορτογαλία, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν από τα εν λόγω κράτη μέλη και οι ζώνες επιτήρησης που οριοθετήθηκαν από το Βέλγιο, την Αυστρία και το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία, σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687.

(19)

Συνεπώς, οι περιοχές που παρατίθενται για τη Βουλγαρία, την Τσεχία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, την Ιταλία, την Ουγγαρία, την Αυστρία και την Πολωνία στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 θα πρέπει να τροποποιηθούν.

(20)

Επιπλέον, στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 θα πρέπει να περιληφθούν ζώνες προστασίας και επιτήρησης για τη Γαλλία, την Κροατία και την Πορτογαλία, καθώς και ζώνες επιτήρησης για το Βέλγιο και το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία.

(21)

Επομένως, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 θα πρέπει να τροποποιηθεί για να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση σε επίπεδο Ένωσης, ώστε να ληφθούν υπόψη οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν από τη Βουλγαρία, την Τσεχία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, την Ιταλία, τη Γαλλία, την Κροατία, την Ουγγαρία, την Πολωνία και την Πορτογαλία, καθώς και οι ζώνες επιτήρησης που οριοθετήθηκαν από το Βέλγιο, την Αυστρία και το Ηνωμένο Βασίλειο σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία, σύμφωνα με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2020/687, και η διάρκεια των μέτρων που εφαρμόζονται σ’ αυτές.

(22)

Ως εκ τούτου, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(23)

Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά τη διασπορά της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στην εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν.

(24)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 9 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την πρόληψη και τον έλεγχο ορισμένων καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 64).

(3)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/641 της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 2021, για έκτακτα μέτρα σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 134 της 20.4.2021, σ. 166).

(4)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/2100 της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2021, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2021/641 για έκτακτα μέτρα σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 428 της 30.11.2021, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ A

Ζώνες προστασίας στα οικεία κράτη μέλη (*1)

Κράτος μέλος: Βουλγαρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Plovdiv Region

The folowing village in the Maritsa municipality: Trilistnik

The folowing village in the Rakovski municipality: Stryama

19.12.2021

The folowing village in the Rodopi municipality: Tsalapitsa

The folowing village in the Stamboliyski municipality: Stamboliyski

7.1.2022

Pazardzhik Region

The folowing villages in the Septemvri municipality: Varvara, Vetren dol, Simeonovets, Semtchinovo

24.12.2021

Κράτος μέλος: Τσεχία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Plzeň Region

Hradišťská Lhotka (647578); Hradišťský Újezd (647586); Louňová (687341); Měcholupy u Blovic (692743); Sedliště nad Úslavou (786179); Smederov (795551); Srby nad Úslavou (786187); Vlčice u Blovic (783757); Žďár u Blovic (795569); Ždírec u Blovic (795577).

22.12.2021

South Bohemian Region

Lásenice (679160); Příbraz (735663); Dvorce u Stráže nad Nežárkou (629464); Stráž nad Nežárkou (756377); Vydří (787531);

Dolní Lhota u Stráže nad Nežárkou (629456) – severozápadní část katastrálního území Dolní Lhota, přičemž jihovýchodní hranici tvoří vodní tok Lásenice.

5.12.2021

Byňov (706191); Štiptoň (706264);

Údolí u Nových Hradů (706272) – severní část katastrálního území, přičemž hranici na jihu vymezuje obslužná komunikace vedoucí od východu k západu katastrálního území jižně od rybníků Dolní Karolínský, Baštovec a Velebil.

10.12.2021

Svébohy (644293); Byňov (706191); Nové Hrady (706256); Štiptoň (706264); Údolí u Nových Hradů (706272); Buková u Nových Hradů (794511); Žár u Nových Hradů (794546)

16.12.2021

South Moravian Region

Charvátská Nová Ves (650684); Hlohovec (639435); Lednice na Moravě (679828).

19.12.2021

Κράτος μέλος: Δανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

The parts of Slagelse municipality and Næstved municipality that are contained within a circle of radius 3 kilometer, centered on GPS coordinates N 55,22317058; E 11,44812112

16.12.2021

Κράτος μέλος: Γερμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

BADEN-WÜRTTEMBERG

Landkreis Waldshut

Gemeinde Dettighofen: Teile der Gemarkung Dettighofen, an der Landesgrenze zur Schweiz südlich von Berwangen in westlicher Richtung am nördlichen Ortsrand von Dettighofen in Richtung der Gemeindegrenze Klettgau.

Gemeinde Klettgau: Gemarkung Bühl.

Gemeinde Hohentengen: Teile der Gemarkungen Stetten und Günzgen; an der Gemarkungsgrenze Bühl nach Süden in Richtung Riedgraben, dem Riedgraben und weiter dem Badgraben folgend bis zur nördlichen Ortsgrenze Herdern, der Ortsgrenze zunächst in westlicher, dann in südlicher Richtung bis zum Rhein folgend.

17.12.2021

MECKLENBURG-VORPOMMERN

Landkreis Vorpommern-Greifswald

Gemeinde Dersekow: die Orte Dersekow und Ortsteile Dersekow Hof, Friedrichsfelde, Alt Pansow

Gemeinde Levenhagen der Ortsteil Alt Ungnade

Gemeinde Sassen-Trantow die Orte und Ortsteile Groß Zetelvitz, Klein Zetelvitz, Pustow

2.12.2021

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Süderholz die Ortsteile Dreizehnhausen, Griebenow, Groß Bisdorf

2.12.2021

NIEDERSACHSEN

Landkreis Aurich

Startpunkt: Mittelhausbrücke

Vom Startpunkt aus dem Ems Jade Kanal Nordöstlich folgen bis zur Hohen Fenne. Diese südöstlich folgen bis zur Emder Straße, danach östlich bis zur Friesenstraße.

Der Friesenstraße südlich folgen bis zur Kreisgrenze des LK Leer folgen.

Alte Maar südlich bis zum Kabelweg folgen, auf diesem dann östlich, bis zum Süddteil großes Meer. Am südlichen Rand entlang (Grootlandweg, In d. Herrenmeede) bis zum Herrenmeedeweg. Da südlich und östlich bis zum Startpunkt Mittelhausbrücke.

4.12.2021

Landkreis Cloppenburg

In der Stadt Friesoythe von der Kreisgrenze zum Landkreis Ammerland dem Heinfelder Wasserzug in südöstliche Richtung folgend bis Heinfelder Straße, dieser südlich folgend bis Küstenkanal, dem Wasserverlauf westlich folgend bis Lahe Ableiter, dem Wasserverlauf in südliche Richtung folgend bis zum Verbindungsgraben zur Lahe, entlang diesem zur Lahe und dem Wasserverlauf in südliche Richtung folgend bis Buchweizendamm. Diesem in südliche Richtung folgend bis Altenoyther Ringstraße, entlang dieser in westliche Richtung bis Zu den Kämpen, dieser südlich folgend bis In den Kämpen, entlang dieser in westliche Richtung bis Vitusstraße, dieser nördlich folgend bis Eggershauser Esch und dieser westlich folgend bis Barßeler Straße. Dieser nördlich folgend bis Eggershauser Esch, entlang diesem und an der Gabelung südwestlich folgend bis Mehrenkamper Straße, dieser südlich folgend bis Lindenweg und entlang diesem bis Schwaneburger Straße. Dieser nordwestlich folgend und auf Höhe der Teichanlage dem Wirtschaftsweg in nordwestliche Richtung bis zu dessen Ende folgen und dort der Baumreihe erst südwestlich – die Soeste überquerend – dann nördlich und sodann westlich folgend bis Späte Graben, dem Wasserverlauf nördlich folgend bis dieser in Richtung Soeste abknickt, dort dem Verbindungsgraben zu Am Friesoyther Kanal II in westliche Richtung folgend bis Am Friesoyther Kanal II, dieser nördlich folgend bis Am Küstenkanal und dieser nördlich folgend bis Schwaneburger Straße. Dieser westlich folgend bis zum Rand des Schwaneburger Moores-Nord, entlang diesem in nördliche Richtung bis zum Verbindungsweg Schwaneburger Straße/ Treibtorfweg, diesem nördlich folgend bis Treibtorfweg, entlang diesem in westliche Richtung bis zum Verbindungsgraben zum Reekenfelder Graben, diesem nördlich folgend bis zum Reekenfelder Graben, dem Wasserverlauf westlich folgend bis Scharreler Damm, entlang diesem in nördliche Richtung über Glittenbergstraße bis Schleusenstraße, dieser westlich folgend bis zum Verbindungsgraben zum Reeker Graben, diesem folgend bis zum Reeker Graben, dem Wasserverlauf in nordwestliche und sodann nordöstliche Richtung folgend bis Soeste, dem Wasserverlauf östlich folgend bis Glittenbergstraße, dieser nordöstlich über Schepser Straße folgend bis Höhe Am Kamp, dort der Schepser Straße östlich folgend bis Langes Moor Graben, dem Wasserverlauf nordöstlich und sodann östlich entlang dem Waldrand folgend bis Heinfelder Wasserzug, dem Wasserverlauf folgend bis zur Kreisgrenze zum Landkreis Ammerland und entlang dieser bis zum Ausgangspunkt.

8.12.2021

Landkreis Cuxhaven

Beginnend an der Kreuzung „Schwegen“ (K54)/“Bremerhavener Str.“ (L135/B6) auf der B6 nach Süden bis zur Kreuzung L135/K45 auf die Straße „Kreisstraße“. Dieser Straße folgend durch den Ort Wittstedt Richtung Heise, übergehend auf den Fluss „Gakau“. Dem Flussverlauf flussaufwärts folgend in Richtung Bramstedt – Harrendorf – Finna, übergehend auf die Straße „Finna“ (K46) in Richtung Börsten bis zur Kreuzung „Dorfhagener Weg/Bramstedter Weg“, weiter auf der Straße „Bramstedter Weg“ in Richtung Süden bis zur Kreuzung „Am Radeland/An der Bundesstr.“ (L135/B6) und weiter bis zur Straße „Potthofsweg“. Dem Straßenverlauf folgend bis zur Straße „Bungelnstr.“ und weiter über den „Kuhlenkampsweg“, den Weg „Zur Schafsbrücke“ über die Drepte bis zur Kreuzung „Lehnstedter Weg“, diesem in südlicher Richtung folgend und weiter auf den Feldweg „Königsdamm“ bis zur Anschlussstelle „Harmonie“ (L135/B6) und weiter in Richtung BAB27/E234. Von dort auf BAB27 in Richtung Bremerhaven bis zum Brückenübergang der Straße „Schwegen“ (K54) von dort weiter entlang der Straße „Schwegen“ in östlicher Richtung fortlaufend durch den Ort Langendammsmoor bis zur Kreuzung „Bremerhavener Str. (L135/B6) als Anfangspunkt.

14.12.2021

Stadt Emden

Startpunkt: Mittelhausbrücke

Vom Startpunkt aus dem Ems Jade Kanal Nordöstlich folgen bis zur Hohen Fenne. Diese südöstlich folgen bis zur Emder Straße, danach östlich bis zur Friesenstraße.

Der Friesenstraße südlich folgen bis zur Kreisgrenze des LK Leer folgen.

Alte Maar südlich bis zum Kabelweg folgen, auf diesem dann östlich, bis zum Süddteil großes Meer. Am südlichen Rand entlang (Grootlandweg, In d. Herrenmeede) bis zum Herrenmeedeweg. Da südlich und östlich bis zum Startpunkt Mittelhausbrücke.

4.12.2021

Landkreis Harburg

Beginnend im südwestlichen Bereich der Schutzzone an der Kreisgrenze an der B 75

die Kreisgrenze entlang in südöstliche Richtung bis zur K 23 (Wümmegrund)

K 23 weiter in nördliche Richtung bis K 41

K 41 in nördliche Richtung bis Ortseingang Otter

westlich entlang der der Ortsbebauung Otter bis zur K 41 nördlich von Otter

K 41 weiter in nördliche Richtung bis L 241

die L 241 queren, weiter entlang „Niedersachsenstraße“ bis K 57 („Tostedter Straße“)

weiter auf K 57 in westliche Richtung bis B 75

B 75 nach Westen bis Einmündung L 141

L 141 in nördliche Richtung bis Gemeindegrenze Dohren/Tostedt

der Gemeindegrenze in westliche Richtung folgend bis zur K 15

K 15 Richtung Norden bis zum Abzweig „Wüstenhöfener Aue“

der Straße „Wüstenhöfener Aue“ in westliche Richtung bis zur Eisenbahnstrecke für den Güterverkehr

der Eisenbahnstrecke in nordwestliche Richtung bis zur Kreisgrenze

entlang der Kreisgrenze in südliche Richtung bis zum Ausgangspunkt an der B 75

23.12.2021

Landkreis Leer

Z. Mühle, Auricher Landstr., Richtung Süden bis Mönnikebrücke/Gewässer Fehntjer Tief

Westlich das Gewässer Fehntjer Tief bis zum Gewässer Lange Maar

Lange Maar südlich bis zum Gewässer Ems-Seitenkanal/Ringschloot

Ringschloot westlich bis Kreisgrenze zur Stadt Emden

4.12.2021

Landkreis Nienburg

Nördlich der Gemeinde Wienbergen der Kreisgrenze zum Landkreis Verden in südöstlicher Richtung folgend bis nördlich der Ortschaft Heithüsen. Von dort auf der Heithüser Straße bis zum Struckweg und weiter auf den Rethemer Weg bis zur Bundesstraße 215/Verdener Straße. Der Bundesstraße 215 in südlicher Richtung folgen bis zur Straße Zur Weser. Von dort weiter in Richtung der Ortschaft Mahlen. Weiter auf der Düveleistraße zur Weser. Dem Verlauf der Weser folgen bis zur Straße Am Bahnhof in Hoya. In Hoya über die Deichstraße und der Landesstraße 331 bis zur Straße Heesen. Von dort weiter in Richtung Schierholz. Dem Straßenverlauf folgen in Richtung Ubbendorf. Auf Höhe des Heesener Feldgrabens dem Wirtschaftsweg in nördlicher Richtung bis zur K141 und über die Kreisstraße Richtung Hilgermissen. Dem Straßenverlauf in nördlicher Richtung folgen bis zum Umspannwerk, von dort auf dem Hilgermisser Graben in nord-östlicher Richtung bis zum Graben Hoyaer Emte. Entlang des Grabens Hoyaer Emte zurück zum Ausgangspunkt auf der Weser.

4.12.2021

Landkreis Osnabrück

Beginn: nördliche Kreisgrenze (zum Landkreis Cloppenburg), verläuft auf der B68 (Oldenburger Straße)

Der B68 (Oldenburger Straße) in südöstliche Richtung folgen bis zur Farwicker Straße

Farwicker Straße Richtung Süden folgend, die in die Lange Straße übergeht, bis zur Straße St. Antoniort

St. Antoniort in südliche Richtung folgen, geht über in Badberger Straße, bis zur Kreuzung mit Steimelager Weg

Steimelager Weg in Richtung Süden folgen bis zur Kreuzung mit der Niedersachsenstraße

Ab der Kreuzung der Heidestraße/Heideweg folgen Richtung Südosten bis zur Kreuzung Straße Burenstroaten

Burenstroaten Richtung Osten folgen bis zur B68 (An der B68)

Der B68 (An der B68) in südliche Richtung folgen bis zur Kreuzung mit der Bahnhofstraße (K130)

Der Bahnhofstraße (K130) nach Westen folgen, geht über in die Vehser Straße, folgen bis zur Kreuzung mit Vehser Damm

Vehser Damm in südwestliche Richtung, geht über in Badberger Straße (K132), folgen bis zum Kreisverkehr

Am Kreisverkehr die zweite Ausfahrt, Mittelstraße, bis zur Kreuzung Dahlorter Weg

Dahlorter Weg Richtung Norden folgen bis zur Kreuzung mit der Straße Börslage

Börslage in südwestliche Richtung folgen bis Alte Poststraße

Alte Poststraße folgen Richtung Nordwesten, geht über in Wolthäuser Damm, folgen bis zur Kreuzung mit dem Bruchweg

Bruchweg (geht über in unbefestigten Weg) in nördliche Richtung folgen bis Badberger Straße (K130)

Badberger Straße (K130) Richtung Westen folgen bis zum Merschdamm (K129)

Merschdamm (K129) in nördliche Richtung folgen bis Quakenbrücker Landstraße (L60)

Quakenbrücker Straße (L60) in östliche Richtung folgen bis Alte Schulstraße

Alte Schulstraße bis zur Kreuzung mit der Straße Im Winkel

Im Winkel in nördliche Richtung folgen bis Am Esch

Am Esch nach Nordosten folgen bis zur Kreisgrenze (zum Landkreis Cloppenburg)

7.12.2021

Landkreis Verden

Die nördliche Grenze der Schutzzone verläuft ausgehend der Kreisgrenze zum Landkreis Nienburg/Weser in der Höhe Weser-km 311.5 entlang der Straße Lohof bis zum Schleusenkanal. Dann dem Schleusenkanal in südlicher Richtung folgend bis zur Höhe Weser-km 308. Weiterfolgend entlang der Königstraße bis zur Großen Straße/B215. Dann weiter bis zur Abzweigung In d. Worth, wobei es dann in südlicher Richtung entlang dieser Straße weitergeht. Bei der Einmündung Am Waldfriedhof führt die Grenze weiter Richtung Süden dem Waldweg entlang, bis zur Kreisstraße 17 (Diensthoper Straße). Im weiteren Verlauf geht es südöstlich Richtung Diensthop bis zu der Kreuzung mit der Dorfstraße, wobei die Grenze weiter in südwestlicher Richtung entlang der Diensthoper Straße folgt, bis das Waldstück an der Kreisgrenze endet.

4.12.2021

NORDRHEIN-WESTFALEN

Kreis Gütersloh

Wiesenstr. in nördlicher Richtung folgen bis Zum Freien Stuhl; links auf Zum Freien Stuhl, in westlicher Richtung folgen bis Lippstädter Str.; rechts auf Lippstädter Str., in nördlicher Richtung folgen bis Flurstr.; rechts auf Flurstr., in östlicher Richtung folgen bis Halaustr.; links auf Halaustr., in nördlicher Richtung folgen; weiter auf Brandstr., erst in nord-östlicher, dann in süd-östlicher Richtung folgen; weiter auf Brandstr. in nördlicher Richtung bis Ockerstr.; rechts auf Ockerstr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Vennstr.; rechts auf Vennstr., in östlicher Richtung folgen bis Kreisgrenze GT / PB

10.12.2021

Kreis Gütersloh

Haselhorststr. in nordwestlicher Richtung folgen bis Rietberger Str.; rechts auf Rietberger Str., in nord-östlicher Richtung folgen bis An der Graft; links auf An der Graft, in süd-westlicher Richtung folgen bis Löfkenfeld; rechts auf Löfkenfeld, in nord-östlicher, dann links in nord-westlicher, dann rechts in nord-östlicher Richtung folgen bis Glupkerheide; links auf Glupkerheide, in nord-westlicher Richtung folgen bis Triftstr.; rechts auf Triftstr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Mastholter Str.; links auf Mastholter Str., in nord-östlicher Richtung folgen bis Delbrücker Str.; rechts auf Delbrücker Str., in südlicher Richtung folgen bis Heinrich-Kuper-Str.; links auf Heinrich-Kuper-Str., in süd-östlicher Richtung folgen bis Torfweg; links auf Torfweg, in nord-östlicher Richtung folgen bis An den Teichwiesen; rechts auf An den Teichwiesen, in süd-östlicher Richtung folgen bis Markenstr.; links auf Markenstraße, in nördlicher Richtung folgen, dann weiter in nord-westlicher Richtung

bis Markgraben; Markgraben Richtung nord-östlich folgen, weiter südöstlich bis Im Thüle; rechts auf im Thüle süd-westlich folgen bis Ems; Emsverlauf in östlicher Richtung folgen bis Kreisgrenze GT / PB

11.12.2021

Kreis Paderborn

Von der Kreisgrenze Gütersloh - Paderborn der Haselhorsterstraße in östlicher Richtung folgen, in südlicher Richtung weiter auf Haselhorsterstraße bis Köttmers Kamp, Köttmers Kamp in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Moorlake, Moorlage in südöstlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Baumweg, Baumweg folgen in östlicher Richtung bis zur Aufzweigung Baumweg/Wiebeler Straße, Baumweg weiter folgen in nördlicher Richtung auf Wulfhorster Straße, Wulfhorster Straße erst in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung vom Bogenweg, dann Wulfhorster Straße weiter folgen in östlicher Richtung bis zur Einmündung in den Talweg, Talweg in südlicher Richtung folgen bis zur Ein-mündung in Westenholzer Straße, Westenholzer Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Rieger Straße, Rieger Straße in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung in Suternstraße, Suternstraße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Lippstädter Straße weiter in östlicher Richtung bis zur Einmündung, der Lippstädter Straße südlich weiterfolgen, danach der Lippstädter Straße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Blumenweg, danach in westlicher Richtung bis zur Einmündung Westenholzer Straße, der Westenholzer Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Wildweg, Wildweg folgen bis zur Kreisgrenze Soest.

10.12.2021

Kreis Paderborn

Verlauf der Kreisgrenze Gütersloh - Paderborn entlang der Ems bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Entenweg, Entenweg folgen bis zur Einmündung Klosweg, Klosweg folgen bis zum Übergang Brockweg, Brockweg folgen bis zur Einmündung Rietberger Straße (B64), Rietberger Straße (B64) in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Nordhagener Straße, Nordhagener Straße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Brinkweg, Brinkweg in südwestlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Obernheideweg, Obernheideweg in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Rohlingsweg, Rohlingsweg folgen bis zur Einmündung Rieger Str., Rieger Str. in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Talweg, Talweg in südwestlicher Richtung folgen bis zum Brückenweg, Brückenweg in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Mühlenheider Straße, dem Verbindungsweg folgen bis zur Kreuzung mit dem Entwässerungsgraben, dem Entwässerungsgraben in nördlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Mühlenheider Straße, Mühlenheider Straße in nördlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Mastholter Straße, Mastholter Straße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Moorlaake, Moorlaake folgen bis zur Einmündung Vennegosse, Vennegosse folgen bis zur Einmündung Seitenweg, Seitenweg folgen bis zur Einmündung Vennegosse, Vennegosse folgen bis zur Einmündung Randweg, Randweg in nördlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Am Mastholter See, Am Mastholter See folgen bis zum Verlauf der Kreisgrenze Paderborn – Gütersloh.

11.12.2021

Kreis Paderborn

Im Norden: Dem Grasweg in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Grubebachstraße, der Grubebachstraße folgen bis zur Einmündung Im Kuhlen, an der Gabelung dann weiter auf den Westernwiesenweg, dem Westernwiesenweg folgend bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Enger Weg, dem Enger Weg folgend bis zum Übergang in die Straße Birkenkamp, dem Birkenkamp folgend bis zur Einmündung Nordhagener Straße, der Nordhagener Straße folgend bis zur Einmündung Sperberweg, dem Sperberweg folgend bis zur Einmündung Lerchenweg, dem Lerchenweg folgend bis zur Einmündung Westenholzer Straße.

Im Osten: Der Westenholzer Straße folgend bis zur Einmündung Timmerdamm, dem Timmerdamm folgend bis zur Einmündung Lippstädter Straße, der Lippstädter Straße in nordöstlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Straße Zu-Neukirchs-Schleuse, Zu-Neukirchs-Schleuse folgend bis zur Einmündung Wiesenweg, dem Wiesenweg folgend bis zur Einmündung Kiliansdamm, dem Kiliansdamm folgend bis zur Einmündung Neue Reihe, Neue Reihe folgend bis zur Einmündung der Straße Im Ort, Im Ort folgend bis zur Einmündung der Straße Untereichen, Untereichen folgend bis zur Einmündung Mantinghauser Straße, der Mantinghauser Straße folgend bis zur Boker Straße, der Boker Straße folgend bis zur Einmündung Alte Römerstraße.

nördliche Richtung Rietberger Straße, nord-/westliche Richtung Fährenkamp, westliche Richtung An der Graft; nördliche Richtung Langenberger Straße, nördliche Richtung Graswinkel, nördliche Richtung Bokeler Straße, westliche Richtung Batenhorster Straße bis Bokel-Mastholter Hauptkanal; Der Alte Römerstraße folgen bis zur Einmündung Westenholzer Straße.

Im Westen: Der Westenholzer Straße folgen bis zur Einmündung Wildweg, dem Wildweg ca. 600m folgend, dann ca. 700m in nördlicher Richtung am Feldrand entlang, dann in westliche Richtung bis zur Einmündung Alter Mühlenweg, Alter Mühlenweg folgend bis zum Übergang Brückenweg, Brückenweg folgend bis zur Einmündung Ziegeleistraße, Ziegeleistraße folgend bis zur Einmündung Mühlenheider Straße, Mühlenheider Straße folgend bis zum Übergang in die Wulfhorster Straße, Wulfhorster Straße folgend bis zur Einmündung Bogenweg, dann in östlicher Richtung der Wulfhorster Straße folgend bis zur Einmündung Wiebeler Straße, dann der westlichen Grenze des Golfplatzes folgend bis zur Einmündung Boikweg, dem Boikweg folgend bis zur Einmündung Knäppenstraße, der Knäppenstraße folgend bis zur Einmündung Ottensdamm, dem Ottensdamm folgend bis zur Einmündung Grasweg.

17.12.2021

Kreis Soest

Ab Bismarckstraße Höhe Mastholter Grenzgraben in östlicher Richtung der Kreisgrenze folgend bis zur Lippe, der Lippe in westlicher Richtung folgend bis Brandenbaumer Bach, Brandenbaumer Bach folgend bis Düning, Düning in westlicher Richtung bis Dörferweg, Dörferweg bis Garfelner Straße, Garfelner Straße in westlicher Richtung bis Hörster Straße, Hörster Straße bis Schambrede, Schambrede bis Lippe, Lippe in westlicher Richtung folgend bis Höhe Zur Kisse, Zur Kisse bis Sandstraße, Sandstraße in westlicher Richtung folgend bis Bismarckstraße, Bismarckstraße bis Höhe Mastholter Grenzgraben

10.12.2021

Kreis Soest

Ab Lipperoder Straße Ecke Lippertor bis Lippestraße, Lippestraße bis Sandstraße, Sandstraße bis Niederdedinghauser Straße, Niederdedinghauser Straße bis Schleusenstraße, Schleusenstraße bis Hörster Straße, Hörster Straße in östlicher Richtung bis Bahnecke, Bahnecke bis Corveyer Straße, Corveyer Straße bis Hauptstraße, Hauptstraße bis Dorf, Dorf bis Nächstenbruch, Nächstenbruch bis Schmielenbreite, Schmielenbreite bis Schützenstraße, Schützenstraße bis Puisterweg, Puisterweg bis Am Wilmsweg, Am Wilmsweg bis Langeneicker Straße, Langeneicker Straße in westlicher Richtung bis Grandweg, Grandweg bis Bruchstraße, Bruchstraße bis Leckhausstraße, Leckhausstraße bis Nordstraße, Nordstraße bis Westernkötter Straße, Westernkötter Straße bis Bökenförder Straße, Bökenförder Straße bis Unionstraße, Unionstraße bis Oststraße, Oststraße bis Klusetor, Klusetor bis Lange Straße, Lange Straße bis Lippertor, Lippertor bis Lipperoder Straße

13.12.2021

Κράτος μέλος: Ιρλανδία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

County Monaghan

That part of the County Monaghan that comprises the townlands of Corhelshinagh, Corlat, Corlea, Corracharra, Cortaghart, Cortober, Crossduff, Derrygoony, Dooraa, Drumcanon, Drumcunnion, Drumgor, Fairtaghy, Faraghy, Formil, Garrybane, Garryduff, Kilkit, Lackan, Lattacrom, Lisinisky, Lurgachamlough, Mullanalt, Rebane, Shantonagh, Shantony, Tooa and Tullyrain.

24.12.2021

That part of the County of Monaghan that lies within the outer margin of an imaginary line drawn from the junction of the roads known as the R162-10 and the L0310-12 in the townland of Creeve, continuing along the L310-12, the L30121, the L03012, and the L07040-0 to the boundary with county Cavan at Vicar Bridge and, from there continuing along the county boundary with County Cavan, in an easterly direction, to the junction of the R181 and the L04023-0 at Loughaphortan, and then continuing along the L04023-0, the L04013-0, the L04012, the L04011, the L04010, the R180-3, the L0410, the L03131-0 to the junction of that L0310-12 and the R162-10 in the townland of Creeve.

24.12.2021

That part of the County of Monaghan that comprises the townlands of Mullyash, Lurganearly, Tullintlisny, Drumleek South, Tullyharnet, Drumallis, Tullynahattina, Tullyvanua, Tullycoora, Liseenan, Drumleek North, Tullyrahan, Tattinlieve, Formil (adjacent to the townlands of Drumacrib and Drumagelvin), Drumacrib, Oram, Skerrymore, Lurganmore, Tullycaghny, Drumakill, Aghnadamph, Tullynamalra, Lisdonny, Moy, Erryroe, Drumagelvin, Alsmeed, Annyart, Drollagh and Tullycollive.

31.12.2021

Κράτος μέλος: Γαλλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Les communes suivantes dans le département: Nord (59)

KILLEM

HONDSCHOOTE

WARHEM

25.12.2021

HERZEELE

HOUTKERQUE

OUDEZEELE

STEENVOORDE

WINNEZEELE

WORMHOUT

28.12.2021

Κράτος μέλος: Κροατία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Županija: Sisačko-moslavačka

Naselja na području Grada Siska: Odra Sisačka, Stara Drenčina, Vurot, Staro Pračno, Stupno, Žabno, Sela i Jazvenik te područje Siska sjeverno od linije koja prolazi Capraškom ulicom.

17.12.2021

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Region: Veneto - Lombardia

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the outbreaks IT-HPAI(P)-2021-00091 (WGS84 dec. coordinates N45,441104605 E10,888279804)

19.12.2021

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS IT-HPAI(P)-2021-00081, IT-HPAI(P)-2021-00119 (WGS84 dec. coordinates N45.385069666 E10.952114147, N45.38623123 E10.946356142)

31.12.2021

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00054, IT-HPAI(P)-2021-00108, (WGS84 dec. coordinates N45.143767787 E11.236107915, N45.144248388 E11.221639049)

31.12.2021

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the outbreaks IT-HPAI(P)-2021-00104 (WGS84 dec. coordinates N45.180835 E11.396585)

31.12.2021

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00057, IT-HPAI(P)-2021-00058, IT-HPAI(P)-2021-00078, IT-HPAI(P)-2021-00079, IT-HPAI(P)-2021-00086, IT-HPAI(P)-2021-00094, IT-HPAI(P)-2021-00095, IT-HPAI(P)-2021-00097, IT-HPAI(P)-2021-00105, IT-HPAI(P)-2021-00112, IT-HPAI(P)-2021-00113, IT-HPAI(P)-2021-00114, IT-HPAI(P)-2021-00117, IT-HPAI(P)-2021-00118, IT-HPAI(P)-2021-00128, IT-HPAI(P)-2021-00129, IT-HPAI(P)-2021-00130, IT-HPAI(P)-2021-00131, (WGS84 dec. coordinates N45.235859871 E11.633364567, N45.273524348 E11.629996185, N45.233638806 E11.615020666, N45.234658572 E11.590479672, N45.212961569 E11.569073484, N45.244048242 E11.601899893, N45.25394274 E11.611282122, N45.226552621 E11.625151446, N45.318426217 E11.622130447, N45.249613143 E11.63127956, N45.23145577 E11.584450166, N45.279100793 E11.612257475, N45.32970868 E11.555663047, N45.236602678 E11.598520439, N45.233008162 E11.631923752, N45.184602171 E11.613134645, N45.278700602 E11.61365977, N45.22820057 E11.558498266)

31.12.2021

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00092, IT-HPAI(P)-2021-00093 (WGS84 dec. coordinates N45.210448697 E11.731952791, N45.20830846 E11.706987889)

31.12.2021

The area of Veneto and Lombardia Regions within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS:

IT-HPAI(P)-2021-00001, IT-HPAI(P)-2021-00002, IT-HPAI(P)-2021-00003, IT-HPAI(P)-2021-00004, IT-HPAI(P)-2021-00005, IT-HPAI(P)-2021-00006, IT-HPAI(P)-2021-00007, IT-HPAI(P)-2021-00008, IT-HPAI(P)-2021-00009, IT-HPAI(P)-2021-00010, IT-HPAI(P)-2021-00011, IT-HPAI(P)-2021-00012, IT-HPAI(P)-2021-00013, IT-HPAI(P)-2021-00014, IT-HPAI(P)-2021-00015, IT-HPAI(P)-2021-00018, IT-HPAI(P)-2021-00019, IT-HPAI(P)-2021-00020, IT-HPAI(P)-2021-00021, IT-HPAI(P)-2021-00023, IT-HPAI(P)-2021-00024, IT-HPAI(P)-2021-00025, IT-HPAI(P)-2021-00026, IT-HPAI(P)-2021-00027, IT-HPAI(P)-2021-00029, IT-HPAI(P)-2021-00030, IT-HPAI(P)-2021-00032, IT-HPAI(P)-2021-00033, IT-HPAI(P)-2021-00035, IT-HPAI(P)-2021-00037, IT-HPAI(P)-2021-00038, IT-HPAI(P)-2021-00039, IT-HPAI(P)-2021-00040, IT-HPAI(P)-2021-00041, IT-HPAI(P)-2021-00042, IT-HPAI(P)-2021-00043, IT-HPAI(P)-2021-00044, IT-HPAI(P)-2021-00045, IT-HPAI(P)-2021-00046, IT-HPAI(P)-2021-00047, IT-HPAI(P)-2021-00048, IT-HPAI(P)-2021-00049, IT-HPAI(P)-2021-00050, IT-HPAI(P)-2021-00051, IT-HPAI(P)-2021-00052, IT-HPAI(P)-2021-00053, IT-HPAI(P)-2021-00055, IT-HPAI(P)-2021-00056, IT-HPAI(P)-2021-00060, IT-HPAI(P)-2021-00061, IT-HPAI(P)-2021-00062, IT-HPAI(P)-2021-00063, IT-HPAI(P)-2021-00064, IT-HPAI(P)-2021-00065, IT-HPAI(P)-2021-00066, IT-HPAI(P)-2021-00067, IT-HPAI(P)-2021-00068, IT-HPAI(P)-2021-00069, IT-HPAI(P)-2021-00070, IT-HPAI(P)-2021-00071, IT-HPAI(P)-2021-00072, IT-HPAI(P)-2021-00073, IT-HPAI(P)-2021-00074, IT-HPAI(P)-2021-00075, IT-HPAI(P)-2021-00076, IT-HPAI(P)-2021-00077, IT-HPAI(P)-2021-00080, IT-HPAI(P)-2021-00082, IT-HPAI(P)-2021-00083, IT-HPAI(P)-2021-00084, IT-HPAI(P)-2021-00085, IT-HPAI(P)-2021-00087, IT-HPAI(P)-2021-00088, IT-HPAI(P)-2021-00089, IT-HPAI(P)-2021-00090, IT-HPAI(P)-2021-00096, IT-HPAI(P)-2021-00098, IT-HPAI(P)-2021-00099, IT-HPAI(P)-2021-00100, IT-HPAI(P)-2021-00101, IT-HPAI(P)-2021-00103, IT-HPAI(P)-2021-00106, IT-HPAI(P)-2021-00107, IT-HPAI(P)-2021-00109, IT-HPAI(P)-2021-00110, IT-HPAI(P)-2021-00111, IT-HPAI(P)-2021-00115, IT-HPAI(P)-2021-00116, IT-HPAI(P)-2021-00120, IT-HPAI(P)-2021-00121, IT-HPAI(P)-2021-00122, IT-HPAI(P)-2021-00123, IT-HPAI(P)-2021-00124, IT-HPAI(P)-2021-00125, IT-HPAI(P)-2021-00126, IT-HPAI(P)-2021-00127, IT-HPAI(P)-2021-00132 (WGS84 dec. coordinates N45.331231396 E11.209305685, N45.346268121 E11.203337503, N45.335708953 E11.190235095, N45.333403 E11.229928, N45.4063 E11.316272, N45.198351 E11.086442, N45.211179 E11.272346, N45.32262 E11.193539, N45.401824 E11.330855, N45.392639058 E11.309153956, N45.260428913 E11.03807575, N45.39932298 E11.104526041, N45.198004 E11.062501, N45.402749945 E11.325006922, N45.255671131 E11.323573451, N45.234391131 E11.226617701, N45.332054583 E11.164668391, N45.220078 E11.060772, N45.375114351 E11.28946327, N45.259797 E11.058176, N45.365627508 E11.320152972, N45.384802 E11.289895, N45.3984919 E11.062976, N45.328267578 E11.14188952, N45.329575527 E11.152536486, N45.228068 E11.201449, N45.377122414 E11.072864073, N45.207238543 E11.067493322, N45.233998 E11.19824, N45.204102 E11.060782, N45.233246 E11.23363, N45.311427285 E11.231115242, N45.2573 E11.241425, N45.166692582 E11.009758235, N45.249394533 E11.209580761, N45.221390806 E11.04331334, N45.215261901 E11.078724139, N45.38949649 E11.327920488, N45.261528724 E11.186663219, N45.234556 E11.208382, N45.400699067 E11.082619851, N45.281251734 E11.361304687, N45.366715923 E11.07391374, N45.369103997 E11.05884306, N45.303960876 E11.283508036, N45.393604155 E11.098068838, N45.375724801 E11.085455035, N45.380764707 E11.07799142, N45.330494192 E11.257106423, N45.430185657 E11.15496221, N45.356182076 E11.072558204, N45.206867817 E11.104038155, N45.232534 E11.27438, N45.166518223 E11.026664363, N45.263645597 E11.074530835, N45.268329 E11.360831, N45.161907 E11.005359, N45.394283354 E11.107703829, N45.203818305 E10.990038222, N45.397196324 E11.080715119, N45.219076816 E11.071288416, N45.171128 E11.021282, N45.280600182 E11.372496015, N45.216083552 E11.243823749, N45.246707 E11.106703, N45.388055525 E11.127848758, N45.36976874 E11.299938509, N45.416742013 E11.120995299, N45.275432331 E11.380518702, N45.403938903 E11.088565741, N45.158817 E11.085753, N45.147313 E10.965899, N45.179407 E10.993756, N45.402820358 E11.083529957, N45.340439218 E11.27811527, N45.245441 E11.316658, N45.376213 E11.104264, N45.37286 E11.11112, N45.261662 E11.089271, N45.397118 E11.309029, N45.219025246 E11.2044031, N45.296865835 E10.878880005, N45.349916933 E11.08640989, N45.246263711 E11.260518102, N45.214834 E11.209984, N45.398203 E11.129195, N45.261947815 E11.182167243, N45.345192603 E11.067038094, N45.411414771 E11.11422183, N45.321333637 E11.026905249, N45.282185861 E10.990126554, N45.249459995 E11.047090125, N45.409537393 E11.125046567, N45.257523 E11.265238, N45.248211184 E11.262175547, N45.307002212 E10.924128439, N45.253853 E11.2513)

31.12.2021

Region: Lazio

The area of the parts of Lazio Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00022) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N41.748220 E12.30331

4.12.2021

Region: Lombardia

The area of Lombardia Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00059, IT-HPAI(P)-2021-00135 (WGS84 dec. coordinates N45.29094 E10.155602, N45.291849 E10.22094)

15.12.2021

The area of Lombardia Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00102, IT-HPAI(P)-2021-00134 (WGS84 dec. coordinates N45.20814 E10.132711, N45.221999 E10.142106)

31.12.2021

Region: Friuli Venezia Giulia

The area of the parts of Friuli Venezia Giulia Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00133) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N46.102221 E13.09021

31.12.2021

Κράτος μέλος: Ουγγαρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Bács-Kiskun megye:

Császártöltés, Hajós és Homokmégy a 46.407141 és a 19.197183, a 46.417287 és a 19.158443, valamint a 46.411300 és a 19.191000 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

23.12.2021

Jászszentlászló, Kiskunfélegyháza és Petőfiszállás települések közigazgatási területeinek a 46.586610 és a 19.793628 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

7.12.2021

Balotaszállás, Jánoshalma, Kelebia, Kisszállás, Mélykút és Tompa települések közigazgatási területeinek a 46.223598 és a 19.589190, a 46.224850 és a 19.411590, a 46.227060 és a 19.395470, a 46.286000 és a 19.560700, a 46.224214 és a 19.642898, a 46.248968 és a 19.640292, a 46.275470 és a 19.528820, a 46.235270 és a 19.529500, a 46.268432 és a 19.574210, a 46.244355 és a 19.552609, a 46.240529 és a 19.552816, a 46.283838 és a 19.357308, a 46.177780 és a 19.616043, a 46.281765 és a 19.555604, a 46.276507 és a 19.343578, a 46.311164 és a 19.293536, a 46.294410 és a 19.668580, a 46.257726 és a 19.266559, valamint a 46.204650 és a 19.524540 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

22.12.2021

Balotaszállás és Kiskunhalas települések közigazgatási területeinek a 46.410497 és a 19.517138 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

23.12.2021

Csongrád-Csanád megye:

Ásotthalom, Öttömös, Pusztamérges és Ruzsa települések közigazgatási területeinek a 46.224214 és a 19.642898, a 46.248968 és a 19.640292, valamint a 46.294410 és a 19.668580 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

22.12.2021

Bordány, Forráskút és Zsombó elepülések közigazgatási területeinek a 46.347251 és a 19.940479 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

15.12.2021

Békés megye:

Békéscsaba, Csabaszabadi és Újkígyós települések közigazgatási területeinek a 46.589450 és a 20.998790 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

17.12.2021

Kétsoprony és Kondoros települések közigazgatási területeinek a 46.746460 és a 20.826430 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

27.12.2021

Hajdú-Bihar megye:

Nyíradony és Nyírmártonfalva települések közigazgatási területeinek a 47.682480 és a 21.888394 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

16.12.2021

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye:

Balkány, Dombrád, Gégény, Kékcse, Pátroha, Rétközberencs ésTiszakanyár települések közigazgatási területeinek a 48.198772 és a 21.972811 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

17.12.2021

Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Province Flevoland, Municipality Zeewolde

1.

Vanaf de kruising van de A27 en de N706 (Vogelweg), de N706 (Vogelweg) volgend in oostelijke richting tot aan de N705.

2.

De N705 volgend in zuidelijke richting overgaan in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de Groenewoudse Weg.

3.

De Groenewoudse Weg volgend in westzuidelijke richting tot aan de Flediteweg.

4.

De Flediteweg volgend in westelijke richting overgaand in de Winkelweg tot aan het Priempad.

5.

Het Priempad in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting tot aan de N704.

6.

De N704 volgend in oostelijke richting tot aan de N305.

7.

De N305 volgend in noordwestelijke richting tot aan de A27.

8.

De A27 volgend in noordelijke richting tot aan de N706 (Vogelweg)

16.11.2021

1.

Vanaf de kruising Vogelweg/Wulpweg, Wulpweg volgen in noordelijke richting tot aan Ibisweg.

2.

Ibisweg volgen in oostelijke richting tot aan Reigerweg.

3.

Reigerweg volgen in zuidelijke richting, overgaand in Roerdompweg tot aan Schollevaarweg.

4.

Schollevaarweg volgen in westelijke richting tot aan Gruttoweg.

5.

Gruttoweg volgen in noordelijke richting tot aan Vogelweg.

27.11.2021

Province Friesland, Municipality Sudwest Fryslan

1.

Vanaf de kruising Sudersèleane/oever IJsselmeer, oever IJsselmeer volgen in noordelijke richting tot aan Zeedijk.

2.

Zeedijk volgen in noordelijke richting tot aan Boerestreek.

3.

Boerestreek volgen in oostelijke richting tot aan Angterperlaan.

4.

Angterperlaan volgen in oostelijke richting, overgaand in Trekweg tot aan Workumer Trekfeart(water).

5.

Workumer Trekfeart(water) volgen in noordelijke richting tot aan Opfeart(water).

6.

Opfeart(water) volgen in oostelijke richting tot aan Doarpswei.

7.

Doarpswei volgen in zuidelijke richting, overgaand in de Ryp tot aan Oudegaasterbrekken(water).

8.

Oudegaasterbrekken(water) volgen in zuidelijke richting, overgaand in de Gruns tot aan Heidenskipsterdyk.

9.

Heidenskipsterdyk volgen in westelijke richting tot aan spoorlijn Leeuwarden/Stavoren.

10.

Spoorlijn Leeuwarden/Stavoren volgen in zuidelijke richting tot aan Nauwe Luts(water).

11.

Nauwe Luts(water) volgen in westelijke richting tot aan De Horsa(water).

12.

De Horsa(water) volgen in zuidelijke richting tot aan Burrefeart (water).

13.

Burrefeart(water) volgen in westelijke richting tot aan Sudersèleane.

14.

Sudersèleane volgen in zuidelijke richting tot aan oever IJselmeer.

25.11.2021

Province Friesland, Municipality Waadhoeke

1E 1

Vanaf de kruising Holprijp/ Franekerweg, Franekerweg volgen in noordelijke richting overgaand in Tzummerweg tot aan N384.

2.

N384 volgen in oostelijke richting tot aan Lutje Lollum.

3.

Lutje Lollum volgen in noordelijke richting tot aan spoorlijn Franeker-Leeuwarden.

4.

Franeker-Leeuwarden volgen in westelijke richting tot aan Hatzum.

5.

Hatzum volgen in zuidelijke richting tot aan Rewerterdyk.

6.

Rewerterdyk volgen in zuidelijke richting tot aan Huns.

7.

Huns volgen in zuidelijke richting tot aan N359.

8.

N359 volgen in westelijke richting tot aan N384.

9.

N384 volgen in zuidelijke richting tot aan Bolswardertrekvaart.

10.

Bolswardertrekvaart volgen in westelijke richting tot aan Kubaarder feart.

11.

Kubaarder feart volgen in westelijke richting tot aan Petronella Moenstjitte.

12.

Petronella Moenstjitte volgen in noordelijke richting tot aan Greatte Buorren.

13.

Greatte Buorren volgen in westelijke richting tot aan De Leane.

14.

De Leane volgen in noordelijke richting tot aan Slachte.

15.

Slachte volgen in noordelijke richting overgaand in Slachtedyk tot aan Tsjommer Feart.

16.

Tsjommer Feart volgen in noordelijke richting tot aan Holprijp.

17.

Holprijp volgen in noordelijke richting tot aan Franekerweg.

6.12.2021

Province Groningen, Municipality Westerkwartier

1.

Vanaf kruising N355-Kloosterweg, Kloosterweg volgen in noordelijke richting overgaand in Herestraat tot aan Van Eysingaweg.

2.

Van Eysingaweg volgen in noordelijke richting overgaand in Eeuwe Ennesweg tot aan Leegsterweg.

3.

Leegsterweg volgen in oostelijke richting overgaand in Laauwersweg overgaand in brugstraat tot aan Schoolstraat.

4.

Schoolstraat volgen in noordelijke richting overgaand in Wester-Waarddijk tot aan Zuiderried.

5.

Zuiderried volgen oostelijke richting tot aan Kievitsweg.

6.

Kievitsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Friesestraatweg volgen oostelijke richting tot aan Bindervoetpolder (N388).

7.

Bindervoetpolder (N388) volgen in zuidelijke richting tot aan Provincialeweg.

8.

Provincialeweg volgen in westelijke richting tot aan Hoofdstraat.

9.

Hoofdstraat volgen in westelijke richting tot aan Lutjegasterweg.

10.

Lutjegasterweg volgen in noordelijke richting tot aan Bombay.

11.

Bombay volgen in westelijke richting tot aan Zandweg tegenover Easterweg 1.

12.

Zandweg volgen in westelijke richting volgen tot aan De Lauwers.

13.

De Lauwers volgen in noordelijke richting tot aan Miedweg.

14.

Miedweg volgen in noordelijke richting tot aan Prinses Margrietkanaal.

15.

Prinses Margrietkanaal volgen in westelijke richting tot aan Stroboser Trekfeart.

16.

Stroboser Trekfeart volgen in noordelijke richting tot aan Rijksweg N355.

17.

Rijksweg N355 volgen in oostelijke richting tot aan Kloosterweg.

30.11.2021

Province Noord Holland, Municipality Zaanstad

1.

Vanaf de kruising Viaductweg/ Wijckermolen, Wijckermolen volgen in oostelijke richting overgaand in Spoorsingel tot aan Schans.

2.

Schans volgen in noordelijke richting overgaand in Alkmaarseweg tot aan Plesmanweg.

3.

Plesmanweg volgen in oostelijke richting overgaand in Tolweg overgaand in Kleis tot aan Provincialeweg (N203).

4.

Provincialeweg (N203) volgen in zuidelijke richting tot aan Dorpsstraat

5.

Dorpsstraat volgen in westelijke richting tot aan Noorderveenweg.

6.

Noorderveenweg volgen in zuidelijke richting tot aan Binnen Delft (water).

7.

Binnen Delft volgen in westelijke richting overgaand in Delft (water) tot aan Zaandammerweg.

8.

Zaandammerweg volgen in noordelijke richting tot aan Dorpsstraat.

9.

Dorpsstraat volgen in westelijke richting tot aan Noorder Y en Zeedijk.

10.

Noorder Y en Zeedijk volgen in noordelijke richting overgaand in kanaalweg tot aan Zijkanaal A.

11.

Zijkanaal A (water) volgen in noordelijke richting tot aan De Pijp (water).

12.

De Pijp volgen in noordelijke richting overgaand in Viaductweg tot aan Wijckermolen.

22.11.2021

Province Utrecht, Municipality De Ronde Venen

1.

Vanaf de kruising van de Tweede Velddwarsweg en de Veldweg, de Veldweg volgend in noordwestelijke richting tot aan de Oude Waver (water).

2.

De Oude Waver (water) volgend in oostelijke richting overgaand in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in de Winkel (water) overgaand in zuidelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in noordelijke richting tot aan de A2.

3.

De A2 volgend in zuidelijke richting tot aan de Oukoop.

4.

De Oukoop volgend in westzuidelijke richting tot aan de Haanweg.

5.

De Haanweg volgend in westelijke richting tot aan de Demmeriksekade.

6.

De Demmeriksekade volgend in zuidelijke richting tot aan de Ter Aase Zuwe.

7.

De Ter Aase Zuwe volgend in westelijke richting overgaand in de Uitweg overgaand in Oudhuijzerweg overgaand in de Dorpsstraat overgaand in de Herenweg tot aan de Bozenhoven.

8.

De Bozenhoven volgend in westnoordelijke richting tot aan de Rondweg.

9.

De Rondweg volgend in noordelijke richting tot aan de Dukaton.

10.

De Dukaton volgend in westelijke richting tot aan de Tweede Zijlweg.

11.

De Tweede Zijlweg volgend in noordelijke richting tot aan de N201.

12.

De N201 volgend in westelijke richting tot aan de Tienboerenweg.

13.

De Tienboerenweg volgend in oostnoordelijke richting overgaand in de Tweede Velddwarsweg tot aan de Veldweg.

13.12.2021

Κράτος μέλος: Πολωνία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Województwo mazowieckie

w powiecie siedleckim:

a)

w gminie Mordy miejscowości: Czepielin, Czepielin-Kolonia,

b)

w gminie Suchożebry miejscowości: Krześlin, Krześlinek, Kownaciska, Brzozów, Nakory, Krynica,

c)

w gminie Paprotnia miejscowości: Strusy, Rzeszotków, Uziębły;

d)

w gminie Siedlce miejscowości: Błogoszcz, Golice, Golice-Kolonia, Jagodnia, Pruszynek, Wólka Leśna;

w powiecie sokołowskim:

a)

w gminie Bielany miejscowości: Bielany-Wąsy, Bielany-Żyłaki, Błonie Duże, Błonie Małe, Brodacze, Patrykozy-Kolonia, Wojewódki Dolne, Wojewódki Górne,

b)

w gminie Sokołów Podlaski miejscowości: Bachorza, Bartosz, Dziegietnia, Dziegietnia-Kolonia, Karlusin, Krasnodęby-Kasmy, Krasnodęby-Sypytki, Żanecin,

c)

miasto Sokołów Podlaski

10.12.2021

Województwo lubuskie

w powiecie międzyrzeckim:

a)

w gminie Skwierzyna miejscowości: Kijewice, Murzynowo, Rakowo, Trzebiszewo, Murzynowo- Łomno, część. m. Skwierzyna

30.11.2021

Województwo śląskie

w powiecie gliwickim:

a)

w gminie Wielowieś miejscowość: Sieroty – część Chwoszcz;

w powiecie tarnogórskim:

a)

w gminie Tworóg miejscowość Wojska od południa do ul. Szkolnej i ul. Powstańców Śląskich;

b)

w gminie Zbrosławice miejscowość: Jasiona, Kopienica, Łubie

28.11.2021

w powiecie tarnogórskim,

a)

w gminie Tworóg miejscowości: Brynek, Hanusek, Nowa Wieś, Tworowska, Połomia, Świniowice, Tworóg.

20.12.2021

Województwo łódzkie

w powiecie sieradzkim:

a)

w gminie Goszczanów miejscowości: Chlewo, Wilkszyce, Wójcinek, Waliszewice, Świnice Kaliskie, Sulmówek, Stojanów, Chwalęcice, Wacławów, Poradzew, Poprężniki, Gawłowice, Poniatów, Poniatówek, Strachanów, Goszczanów na wschód od ulicy Tureckiej i ulicy Błaszkowskiej, Ustków;

b)

w gminie Warta miejscowość: Zielęcin, Zadąbrowie Wiatraczyska, Ustków na zachód od drogi łączącej miejscowości Zadąbrowie – Wiatraczyska i Socha, Socha na zachód od drogi łączącej miejscowość Socha-Socha Kolonia-Cielce, Cielce na północ od drogi łączącej miejscowość Socha i Cielce, Krąków na zachód od drogi łączącej miejscowości Zielęcin Mały i Górę;

c)

w gminie Błaszki miejscowość: Korzenica, Morawki Paulinowo, Nacesławice

7.12.2021

Wojewódzwto wielkopolskie

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Koźminek, Chodybki, Dębsko, Emilianów, Gać Kaliska, Ksawerów, Marianów, Moskurnia, Nowy Karolew, Pietrzyków, Smółki, Stary Karolew, Tymianek, Złotniki

b)

w gminie Lisków miejscowości: Trzebienie

08.12.2021

Województwo wielkopolskie

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Pietrzyków, Smółki

b)

w gminie Opatówek miejscowości: Borów, Janików, Józefów, Rajsko, Sierzchów, Szulec, Warszew, Modła, Zmyślanka

c)

w gminie Szczytniki miejscowości: Krowica Zawodnia, Marchwacz-Kolonia, Trzęsów, Marchwacz

10.12.2021

Województwo wielkopolskie

w powiecie kaliskim

a)

w gminie Kożminek miejscowości: Chodybki, Dębsko, Stary Karolew, Złotniki

b)

w gminie Lisków miejscowości: Budy Liskowskie, Ciepielew, Lisków, Lisków-Rzgów, Trzebienie

10.12.2021

Wojeówdztwo wielkopolskie

w powiecie gostyńskim:

a)

w gminie Poniec miejscowości: Bogdanki, Łęka Wielka, Grodzisko, Łęka Mała, Żytowiecko, Teodozewo

b)

w gminie Krobia miejscowości: Bukownica i Pijanowice

c)

w gminie Gostyń miejscowości: Sikorzyn i Huby Pijanowskie

11.12.2021

Województwo wielkopolskie

w powiecie tureckim:

a)

w gminie Przykona miejscowości: Kaczki Plastowe, Olszówka, Gąsin, Przykona, Rogów, Bądków Pierwszy, Żeroniczki, Psary

b)

w gminie Turek miejscowości: Kaczki Średnie, Wietchinin

c)

w gminie Dobra miejscowości: Stefanów, Mikulice

d)

w gminie Kawęczyn miejscowości: Kowale Pańskie, Kowale Pańskie Kolonia, Marianów Kolonia

14.12.2021

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Dębsko, Emilianów, Krzyżówki, Młynisko, Tymianek,

b)

w gminie Lisków miejscowości: Koźlątków, Lisków-Rzgów, Wygoda, Zakrzyn, Zakrzyn-Kolonia, Żychów

16.12.2021

w powiecie tureckim:

a)

w gminie Przykona miejscowości: Psary, Smulsko, Bądków Drugi, Bądków Pierwszy, Gąsin, Kaczki Plastowe, Olszówka, Przykona, Wichertów, Żeroniczki

b)

w gminie Dobra miejscowości: Żeronice, Stefanów

21.12.2021

Κράτος μέλος: Πορτογαλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

The parts of Benavente, Alcochete and Palmela municipalities that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 38.740551N; 8.803278W.

29.12.2021

Κράτος μέλος: Σλοβακία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Trnava Region

District Dunajská Streda: Dunajská Streda city, Veľké Blahovo, Vydrany, Malé Dvorníky

10.12.2021

Μέρος Β

Ζώνες επιτήρησης στα οικεία κράτη μέλη (*1) όπως αναφέρεται στα άρθρα 1 και 3:

Κράτος μέλος: Βέλγιο

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

The parts of the municipalities De Panne, Veurne, Alveringem and Poperinge contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,5336650 lat 50,979266.

25.12.2021

The parts of the municipalities Alveringem and Poperinge contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 2,537569 , lat 50,8512320.

3.1.2022

Κράτος μέλος: Βουλγαρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Plovdiv Region

The folowing villages in the Maritsa municipality: Rogosh, Skutare, Manole, Manolsko Konare, Yasno pole, Dink, Krislovo, Kalekovets, Zhelyazno, Voivodinovo.

The folowing villages in the Rakovski municipality: Rakovski, Shihsmanrsi.

The folowing village in the Sadovo municipality: Sadovo

22.12.2021

The folowing village in the Maritsa municipality: Trilistnik

The folowing village in the Rakovski municipality: Stryama

From 20.12.2021 until 28.12.2021

The folowing villages in the Plovdiv municipality: Plovdiv

The folowing villages in the Saedinenie municipality: Saedinenie

The folowing villages in the Maritsa municipality: Tsaratsovo, Voysil, Benkovski, Radinovo, Kostievo

The folowing villages in the Rodopi municipality: Orizari, Kadievo, Zlatitrap

The folowing villages in the Stamboliyski municipality: Yoakim Gruevo, Kurtovo Konare, Novo selo, Trivoditsi

16.1.2022

The folowing village in the Rodopi municipality: Tsalapitsa

The folowing village in the Stamboliyski municipality: Stamboliyski

From 8.1.2022 until 16.1.2022

Pazardzhik Region

The folowing villages in the Pazardzhik municipality: Hadzhievo, Govedare, Malo Konare, Zvanichevo, Lozen, Bratanitsa, Lyahovo, Patalenitsa

The folowing villages in the Belovo municipality: Belovo, Dabravite, Menenkyovo, Akandzhievo

The folowing villages in the Septemvri municipality: Septemvri, Karabunar, Boshulya, Zlokuchene, Kovachevo

2.1.2022

The folowing villages in the Septemvri municipality: Varvara, Vetren dol, Simeonovets, Semtchinovo

From 25.12.2021 until 2.1.2022

Κράτος μέλος: Τσεχία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Plzeň Region

Blovice (605735); Březí u Žinkov (797081); Budislavice (697184); Bzí (617300); Čečovice (618799); Čížkov u Blovic (624071); Čmelíny (697974); Dožice (631469); Drahkov (631582); Dvorec (703460); Hořehledy (765902); Hradiště u Blovic (605751); Chlum u Blovic (651516); Chocenice (651982); Chocenická Lhota (652008); Chocenický Újezd (652016); Chynín (796239); Jarov u Blovic (657603); Kbelnice u Letin (680583); Kladrubce (665291); Klášter u Nepomuka (665495); Kokořov (797103); Komorno (668842); Kotousov (651991); Kozlovice u Nepomuka (671746); Letiny (680605); Libákovice (745081); Lipnice u Spáleného Poříčí (684139); Liškov (618802); Měrčín (618811); Mileč (694568); Mítov (706540); Mohelnice u Nepomuka (697982); Nechanice u Nových Mitrovic (702447); Nepomuk (703478); Nová Ves u Nepomuka (705942); Nové Mitrovice (706558); Novotníky (726974); Prádlo (726982); Přebudov (665304); Přešín (796247); Radošice (738492); Seč u Blovic (746436); Soběsuky u Nepomuka (751855); Spálené Poříčí (752703); Struhaře (757021); Svárkov (680613); Štítov u Blovic (763985); Těnovice (765929); Tojice (786195); Třebčice (697991); Únětice u Blovic (774421); Víska (698008); Vlčtejn (783919); Vlkov u Spáleného Poříčí (752711); Vojovice (784613); Vrčeň (786209); Zahrádka u Čížkova (624098); Záluží u Spáleného Poříčí (765937); Zdemyslice (792276); Zhůř (657611); Žákava (704504); Železný Újezd (796255); Želvice (694584); Žinkovy (797111).

31.12.2021

Hradišťská Lhotka (647578); Hradišťský Újezd (647586); Louňová (687341); Měcholupy u Blovic (692743); Sedliště nad Úslavou (786179); Smederov (795551); Srby nad Úslavou (786187); Vlčice u Blovic (783757); Žďár u Blovic (795569); Ždírec u Blovic (795577).

From 23.12.2021 until 31.12.2021

South Bohemian Region

Bílá u Sedla (747017); Číměř (623865); Lhota u Sedla (747025); Nová Ves u Sedla (705527); Sedlo u Číměře (747033); Dolní Pěna (643653); Dolní Žďár u Lásenice (630438); Horní Lhota u Lásenice (630446); Hatín (637513); Stajka (637548); Horní Pěna (643661); Malíkov nad Nežárkou (643670); Lutová (689165); Mirochov (695351); Žíteč (797171); Buk u Jindřichova Hradce (660647); Horní Žďár u Jindřichova Hradce (660701); Jindřichův Hradec (660523); Matná (624870); Políkno u Jindřichova Hradce (660698); Nový Vojířov (708046); Mláka (706990); Novosedly nad Nežárkou (707007); Pístina (720992); Plavsko (721565); Polště (637530); Ratiboř u Jindřichova Hradce (739758); Roseč (741183); Libořezy (683221); Mníšek (697583); Stříbřec (757853); Holičky u Staré Hlíny (753742); Stará Hlína u Třeboně (753726);

Dolní Lhota u Stráže nad Nežárkou (629456) – jihovýchodní část katastrálního území Dolní Lhota, přičemž severozápadní hranici tvoří vodní tok Lásenice;

Chlum u Třeboně (651630) – severní část katastrálního území Chlum u Třeboně, přičemž jižní hranici tvoří od západu silnice II. třídy č. 153 a následně silnice III. třídy č. 1531 směrem na východ katastrálního území;

Staňkov (753548) – severní část katastrálního území Staňkov, přičemž jižní hranici tvoří silnice III. třídy č. 1531.

14.12.2021

Lásenice (679160); Příbraz (735663); Dvorce u Stráže nad Nežárkou (629464); Stráž nad Nežárkou (756377); Vydří (787531);

Dolní Lhota u Stráže nad Nežárkou (629456) – severozápadní část katastrálního území Dolní Lhota, přičemž jihovýchodní hranici tvoří vodní tok Lásenice.

From 6.12.2021 until 14.12.2021

Dvory nad Lužnicí (633925); Halámky (636827); Bedřichov u Horní Stropnice (644153); Dlouhá Stropnice (644161); Horní Stropnice (644196); Meziluží (644234); Svébohy (644293); Hranice u Nových Hradů (647888); Jílovice u Trhových Svinů (660141); Šalmanovice (761940); Krabonoš (705730); Nová Ves nad Lužnicí (705756); Mýtiny (706230); Nakolice (706248); Nové Hrady (706256); Obora u Vyšného (788864); Veveří u Nových Hradů (706281); Vyšné (788872); Buková u Nových Hradů (794511); Lhotka u Třebče (769380); Olešnice u Trhových Svinů (710334); Těšínov (766771); Bor (607266); Hrdlořezy u Suchdola nad Lužnicí (648060); Suchdol nad Lužnicí (759147); Tušť (771937); Bukvice u Trhových Svinů (768201); Pěčín u Trhových Svinů (768235); Božejov u Nových Hradů (794503); Žár u Nových Hradů (794546); Žumberk u Nových Hradů (794554).

Údolí u Nových Hradů (706272) – jižní část katastrálního území, přičemž hranici na severu vymezuje obslužná komunikace vedoucí od východu k západu katastrálního území jižně od rybníků Dolní Karolínský, Baštovec a Velebil.

19.12.2021

Byňov (706191); Štiptoň (706264);

Údolí u Nových Hradů (706272) – severní část katastrálního území, přičemž hranici na jihu vymezuje obslužná komunikace vedoucí od východu k západu katastrálního území jižně od rybníků Dolní Karolínský, Baštovec a Velebil.

From 11.12.2021 until 19.12.2021

Třebeč (769398); Čížkrajice (624128); Mezilesí u Trhových Svinů (624144); Bedřichov u Horní Stropnice (644153); Dlouhá Stropnice (644161); Dobrá Voda u Horní Stropnice (644170); Hojná Voda (644188); Horní Stropnice (644196); Konratice (744352); Meziluží (644234); Paseky u Horní Stropnice (644323); Rychnov u Nových Hradů (744361); Staré Hutě u Horní Stropnice (644269); Šejby (644315); Hranice u Nových Hradů (647888); Jílovice u Trhových Svinů (660141); Šalmanovice (761940); Kamenná u Trhových Svinů (662712); Kondrač (662739); Mýtiny (706230); Nakolice (706248); Obora u Vyšného (788864); Veveří u Nových Hradů (706281); Vyšné (788872); Lhotka u Třebče (769380); Olešnice u Trhových Svinů (710334); Těšínov (766771); Bor (607266); Hrdlořezy u Suchdola nad Lužnicí (648060); Bukvice u Trhových Svinů (768201); Pěčín u Trhových Svinů (768235); Trhové Sviny (768154); Božejov u Nových Hradů (794503); Žumberk u Nových Hradů (794554);

25.12.2021

Svébohy (644293); Byňov (706191); Nové Hrady (706256); Štiptoň (706264); Údolí u Nových Hradů (706272); Buková u Nových Hradů (794511); Žár u Nových Hradů (794546)

From 17.12.2021 until 25.12.2021

South Moravian Region

Břeclav (613584); Poštorná (726346); Bulhary (616168); Ladná (678872); Nejdek u Lednice (679836); Mikulov na Moravě (694193); Milovice u Mikulova (695211); Moravský Žižkov (699250); Podivín (723835); Nové Mlýny (736325); Přítluky (736333); Rakvice (739201); Sedlec u Mikulova (746789); Úvaly u Valtic (776688); Valtice (776696); Velké Bílovice (778672); Zaječí (790346).

28.12.2021

Charvátská Nová Ves (650684); Hlohovec (639435); Lednice na Moravě (679828).

From 20.12.2021 until 28.12.2021

Κράτος μέλος: Δανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

The parts of Slagelse municipality and Næstved municipality beyond the areas described in the protection zone and within the circle of 10 kilometers radius, centred on GPS coordinates N 55,2905; E 11,2810

5.12.2021

The parts of Slagelse municipality that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates N 55,2905; E 11,2810

From 27.11.2021 until 5.12.2021

The parts of Slagelse municipality and Næstved municipality beyond the area described in the protection zone and within the circle of 10 kilometres radius, centred on GPS coordinates coordinates N 55,2940; E 11,2842

6.12.2021

The parts of Slagelse municipality that are contained within a circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates N 55,2940; E 11,2842

From 28.11.2021 until 6.12.2021

The parts of Slagelse municipality and Næstved municipality beyond the area described in the protection zone and within the circle of 10 kilometres radius, centred on GPS coordinates N 55,22317058; E 11,44812112

25.12.2021

The parts of Slagelse municipality and Næstved municipality that are contained within a circle of radius 3 kilometers, centered on GPS coordinates N 55,22317058; E 11,44812112

From 17.12.2021 until 25.12.2021

Κράτος μέλος: Γερμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

BADEN-WÜRTTEMBERG

Landkreis Waldshut

Gemeinde Hohentengen, ausgenommen die östlichen Teile der Gemarkungen Stetten und Hohentengen.der Schutzzone

Gemeinde Küssaberg: Gemarkung Küßnach; Teile der Gemarkung Bechtersbohl, östlich der Küssaburg in gerader Linie von der nördlichen zur südlichen Gemarkungsgrenze folgend.

Gemeine Klettgau: Gemarkungen Weisweil, Erzingen, Riedern am Sand, Grießen, Rechberg und Geißlingen.

Lauchringen: Teile der Gemarkung Oberlauchringen, östlicher Teil des Waldgebietes Wolftal.

Gemeinde Wutöschingen: Gemarkung Rechberg; Teile der Gemarkung Schwerzen, im Südosten an der Gemarkungsgrenze Wutöschingen dem nordwestlichen Rand des Segelfluggeländes, des Gewanns Rötteläcker, Horn und Zankholz in südwestlicher Richtung folgend bis an die Gemarkungsgrenze Geißlingen.

Gemeinde Dettighofen: Gemarkungen Baltersweil, Teile der Gemarkungen Dettighofen und Berwangen nördlich der Schutzzone.

Gemeinde Jestetten mit allen Ortsteilen.

26.12.2021

BRANDENBURG

Kreis Spree-Neiße

Gemeinde Burg (Spreewald) mit dem nördlichen Teil der Gemarkung Burg - beginnend ab Kreisgrenze zum Landkreis Oberspreewald-Lausitz dem Rohrkanal bis Burg-Lübbener-Kanal folgend, dem Burg-Lübbener-Kanal über Straße „Am Fischer-fließ“ bis zur L513 folgend, der L513 bis zur L51 folgend, der L51 bis zur Spree folgend und von der Spree aus entlang der Gemarkungsgrenze bis zur Burger Straße,

Gemeinde Werben mit dem östlichen Teil – beginnend ab Burger Straße Richtung Werben bis Müschener Straße folgend und der Müschener Straße bis zur Gemarkungsgrenze,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow mit den Gemarkungen Schmogrow und Fehrow,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Dissen-Striesow mit der Gemarkung Striesow,

Gemeinde Kolkwitz mit dem südlichen Teil der Gemarkung Babow – beginnend ab Dorfgraben Babow entgegen der Fließrichtung bis Greifenhainer Fließ folgend, dem Greifenhainer Fließ bis Gemarkungsgrenze Suschow, dem nordöstlichen Teil der Gemarkung Kolkwitz – beginnend der Verbindungsstraße Papitz-Dahlitz von Norden kommend folgend, die K7131 querend bis zur Straße „An den Teichen“, „An den Teichen“ bis zur Gemarkungs-grenze, der Gemarkung Limberg nördlich der Bahn, der Gemarkung Krieschow nördlich der Bahn und den Gemarkungen Eichow, Milkersdorf und Papitz

Kreis Oberspreewald-Lausitz

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Vetschau, Koßwig, Kahnsdorf, Repten, Tornitz und Missen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen Bolschwitz, Reuden, Saßleben, Kalkwitz und Mlode,

Gemeinde Lübbenau mit den Gemarkungen Bischdorf, Kittlitz, Groß Lübbenau, Groß Klessow, Boblitz, Lehde, Lübbenau, Zerkwitz und Krimnitz

Kreis Dahme-Spreewald

Gemeinde Alt Zauche - Wußwerk mit der Gemarkung Alt Zauche - ab Landkreisgrenze Oberspreewald-Lausitz - Einmündung vom „Irrtumkanal“ in das „Großes Fließ“ (Malxe) dem „Irrtumkanal“ in nördlicher Richtung bis zum Nordumfluter folgend, den Nordumfluter querend und dem Verlauf des „A-Graben Nord“, entgegen der Fließrichtung bis zur Gemarkungsgrenze Wußwerk folgend und der Gemarkung Wußwerk - ab Gemarkungsgrenze Wußwerk und der Einmündung des Verbindungskanals in den „A- Graben Nord“ dem Verlauf des Verbindungskanals in nordöstlicher, später östlicher Richtung, bis zur Einmündung in das „Klein-Leiner-Fließ“,

Gemeinde Neu Zauche mit der Gemarkung Neu Zauche - dem Verbindungskanal zwischen „A-Graben Nord“ und „Klein-Leiner Fließ“, dann dem „Klein-Leiner-Fließ“ in nördlicher Richtung bis zur Spreestraße (= südlich von Neu Zauche) folgend, die Spreestraße querend, weiter in östlicher Richtung den Weinbergweg und weiter die L 44 querend und bis zur Gemarkungsgrenze Straupitz,

Gemeinde Straupitz mit der Gemarkung Straupitz,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen mit den Gemarkungen Byhlen und Byhleguhre

2.12.2021

Kreis Spree-Neiße

Gemeinde Burg (Spreewald) mit dem südlichen Teil der Gemarkung Burg - beginnend ab der Kreisgrenze zum Landkreis Oberspreewald-Lausitz, dem Rohrkanal bis Burg-Lübbener-Kanal folgend, dem Burg-Lübbener-Kanal über die Straße „Am Fischer-fließ“ bis zur L513 folgend, der L513 bis zur L51 folgend, der L51 bis zur Spree folgend und von der Spree aus entlang der Gemarkungsgrenze bis zur Burger Straße und dem Teil der Gemarkung Müschen – beginnend von der Gemarkungsgrenze bis Dorfgraben Babow,

Gemeinde Werben mit dem westlichen Teil beginnend ab der Burger Straße Richtung Werben bis Müschener Straße folgend und Müschener Straße bis zur Gemarkungsgrenze und

Gemeinde Kolkwitz mit dem Teil der Gemarkung Babow – beginnend ab Dorfgraben Babow entgegen der Fließrichtung bis zum Greifenhainer Fließ folgend und dem Greifenhainer Fließ bis zur Gemarkungsgrenze Suschow,

Kreis Oberspreewald-Lausitz

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Raddusch, Göritz, Stradow, Naundorf, Fleißdorf und Suschow,

Gemeinde Lübbenau mit der Gemarkung Leipe

From 24.11.2021 until 2.12.2021

MECKLENBURG-VORPOMMERN

Landkreis Nordwestmecklenburg

Hansestadt Wismar,

Gemeinde Hohenkirchen die Orte und Ortsteile Groß Walmstorf, Wahrstorf, Beckerwitz, Niendorf, Wohlenhagen und Hohen Wieschendorf,

Gemeinde Grevesmühlen die Orte und Ortsteile Grevesmühlen, Poischow, Degtow, Neu Degtow, Hamberge, Santow, Drei Linden und Everstorf,

Gemeinde Gägelow der Ort Gägelow und Ortsteil Proseken,

Gemeinde Zierow die Orte und Ortsteile Zierow, Eggerstorf, Fliemstorf, Landstorf und Wisch,

Gemeinde Barnekow die Orte und Ortsteile Barnekow, Krönkenhagen, Klein Woltersdorf und Groß Woltersdorf,

Gemeinde Metelsdorf die Orte und Ortsteile Metelsdorf, Martensdorf, Klüssendorf und Schulenbrock,

Gemeinde Dorf Mecklenburg die Orte und Ortsteile Karow, Rambow und Steffin,

Gemeinde Bobitz die Orte und Ortsteile Bobitz, Saunstorf, Beidendorf, Scharfstorf, Grapen Stieten, Lutterstorf, Klein Krankow, Groß Krankow, Quaal, Tressow, Petersdorf, Köchelstorf und Käselow,

Gemeinde Upahl die Orte und Ortsteile Boienhagen, Waldeck, Plüschow, Naschendorf, Friedrichshagen, Groß Pravtshagen, Meierstorf und Hilgendorf,

Gemeinde Warnow die Orte und Ortsteile Warnow, Bössow, Gantenbeck, Großenhof und Thorstorf,

Gemeinde Damshagen der Ortsteil Parin,

Gemeinde Klütz die Orte und Ortsteile Tarnewitzerhagen, Eulenkrug, Wohlenberg und Oberhof

8.12.2021

Landkreis Nordwestmecklenburg

Gemeinde Hohenkirchen die Orte und Ortsteile Hohenkirchen, Gramkow, Manderow, Alt Jassewitz und Neu Jassewitz

Gemeinde Grevesmühlen die Ortsteile Barendorf und Hoikendorf

Gemeinde Gägelow die Orte und Ortsteile Gressow, Sternkrug, Voßkuhl, Wolde, Stofferstorf, Weitendorf, Neu Weitendorf und Jamel

From 30.11.2021 until 8.12.2021

Landkreis Vorpommern-Greifswald

Gemeinde Weitenhagen die Orte Weitenhagen und Ortsteile Grubenhagen, Helmshagen I, Helmshagen II, Klein Schönwalde, Potthagen

Gemeinde Wackerow die Orte Wackerow und Ortsteile Dreizehnhausen, Groß Kieshof, Groß Petershagen, Jarmshagen, Klein Kieshof, Klein Petershagen, Steffenshagen

Gemeinde Sassen-Trantow die Orte und Ortsteile Mühlenkamp, Sassen, Trantow, Treuen, Vierow, Zarrentin Dorf, Zarrentin Siedlung

Gemeinde Neuenkirchen die Orte Neuenkirchen und der Ortsteil Wampen

Gemeinde Loitz die Orte und Ortsteile Schwinge

Gemeinde Levenhagen die Orte Levenhagen und Ortsteile Boltenhagen, Heilgeisthof, Levenhagen Hof I

Gemeinde Hinrichshagen die Orte Und Ortsteile Chausseesiedlung, Feldsiedlung, Heimsiedlung, Hinrichshagen Hof I, Hinrichshagen Hof II, Neu Ungnade

Gemeinde Greifswald die Orte und Ortsteile Eldena, Fettenvorstadt, Fleischervorstadt, Groß Schönwalde, Industriegebiet, Innenstadt, Ladebow, Nördliche Mühlenvorstadt, Obstbausiedlung, Ostseeviertel, Schönwalde I, Schönwalde II, Stadtrandsiedlung, Südliche Mühlenvorstadt, Wieck

Gemeinde Görmin die Orte Görmin und Ortsteile Böken, Göslow, Groß Zastrow, Passow, Trissow

Gemeinde Dersekow die Orte und Ortsteile Klein Zastrow, Subzow

Gemeinde Behrenhoff die Orte Dargelin und Ortsteile Neu Dargelin, Alt Negentin, Neu Negentin, Sestelin

11.12.2021

Landkreis Vorpommern-Greifswald

Gemeinde Dersekow die Orte Dersekow und Ortsteile

Dersekow Hof, Friedrichsfelde, Alt Pansow

Gemeinde Levenhagen der Ortsteil Alt Ungnade

Gemeinde Sassen-Trantow die Orte und Ortsteile Groß Zetelvitz, Klein Zetelvitz, Pustow

From 3.12.2021 until 11.12.2021

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Süderholz die Ortsteile Behnkenhagen, Gülzow-Dorf, Kandelin, Klein Bisdorf, Kreutzmannshagen, Lüssow, Neuendorf, Poggendorf, Pützmannshagen, Schmietkow, Willershusen, Wüst Eldena, Wüsteney, Zarnewanz, Klein Zarnewanz, Zarnewanz Ausbau

Gemeinde Sundhagen die Ortsteile Gerdeswalde, Horst, Jager, Sagebadenhau, Wendorf

11.12.2021

Landkreis Vorpommern-Rügen

Gemeinde Süderholz die Ortsteile Dreizehnhausen, Griebenow, Groß Bisdorf

From 3.12.2021 until 11.12.2021

NIEDERSACHSEN

Landkreis Ammerland

Ausgangspunkt ist die Kreisgrenze Loher Straße. Der Loher Straße in nördlicher Richtung folgend bis zur Nordloher Straße L829. Der Nordloher Straße L829 in östlicher Richtung folgend bis zur Einmündung Edewechter Straße. Der Edewechter Straße folgend bis zur Einmündung Am Langen Tangen. Der Straße Am Langen Tangen folgend bis zur Straße Am Jagen. Der Straße Am Jagen in östlicher Richtung folgend bis zur Kanalstraße. Der Kanalstraße bis zur Einmündung Karlshofer Straße folgend. Der Karlshofer Straße bis Am Voßbarg folgend. Der Straße Am Voßbarg in südlicher Richtung bis zur Straße Ollendamm folgend. Der Straße Ollendamm in westlicher Richtung folgend bis Hochtanger Weg. Der Straße Hochtanger Weg in südlicher Richtung folgend bis zur Einmündung Lange Riede. Der Straße Lange Riede bis zur Hauptstraße K128 folgend. Der Hauptstraße K128 in südlicher Richtung bis zur Einmündung Holtkamp folgend. Der Straße Holtkamp bis Burgfelder Straße folgend. Der Burgfelder Straße in südlicher Richtung bis zur Straße Zur Tonkuhle folgend. Der Straße Zur Tonkuhle folgend bis zur Einmündung Lienenweg folgend. Der Straße Lienenweg in südlicher Richtung bis zur Straße Zur Loge folgend. Der Straße Zur Loge bis zur Straße Auf der Loge folgend. Der Straße Auf der Loge in südlicher Richtung bis zur Hauptstraße folgend. Der Hauptstraße in nördlicher Richtung folgend bis zur Einmündung Holljestraße. Der Holljestraße folgend bis zur Einmündung Brannendamm. Dem Brannendamm folgend bis zur Kreuzung Industriestraße. Der Industriestraße in nördlicher Richtung folgend bis zur Einmündung Heuersdamm. Dem Heuersdamm folgend übergehend in die Vegesacker Straße. Der Vegesacker Straße folgend übergehend in die Straße Jenseits der Vehne. Der Straße Jenseits der Vehne bis zur Einmündung Kiebitzweg folgend. Dem Kiebitzweg folgend bis zum Feldweg. Dem Feldweg in südlicher Richtung folgend bis zur Küstenkanalstraße B401. Der Küstenkanalstraße B401 in östlicher Richtung folgend bis zur Einmündung Langendamm K142. Dem Langendamm K142 dem Kanal überquerend in südlicher Richtung bis zur Einmündung Prinzendamm folgend. Der Straße Prinzendamm bis zur Kreisgrenze folgend. Entlang der Kreisgrenze zurück zum Ausgangspunkt Loher Straße.

18.12.2021

Landkreis Aurich

Dem Knockster Tief nordöstlich folgen bis die Straße Am Horst kommt. Auf der nördlich bis zum Knick und diesem folgen bis zur Landesstraße. Der Landesstraße östlich folgen bis zur Straße Gross-Midlumer-Ring, der folgen bis Kreuzung Meerkeweg.

Dem Meerkeweg nordöstlich folgen bis zum Ende. Von da aus Luftlinie bis zur Kringwehrumer Straße. Dieser folgen bis zur Cirkwehrumer Straße. Auf dieser nördlich bis zur Kreuzung Cirkwehrumer Ring, dem östlich bis zum Jagdweg folgen und auf diesem östlich zum Cirkwehrumer Tief.

Dem Cirkwehrumer Tief folgen bis zum Butenweg. Auf dem nördlich, bis zum Canhuser Ring und auf dem östlich weiter. Abzweigend davon den Wirdumer Weg nehmen nördlich übergehend in den Emder Weg. bis Altes Greetsieler Tief.

Altes Greetsieler Tief östlich folgen, übergehend in den Abelitz weiter nordöstlich. Auf dem davon abzweigenden Abelitz-Moordorf-Kanal östlich bis zum Birkenweg. Dem südlich folgen, weiter auf der Straße Am Bahndamm bis diese zur Emder Straße geht.

Der Emder Straße südwestlich folgen bis der Erste Meedeweg abzweigt, auf diesem dann südöstlich bis zur Kreuzung mit dem Meedekanal. Dem Meedekanal folgen bis zum Alten Schöpfwerksschlot. Auf dem südlich bis zur Forlitzer Straße. Von da aus Luftlinie bis Kreuzung Westerender Straße – Ekelser Straße. Der Westerender Straße folgen übergehend in die Holzlooger Straße, der folgend bis zur Auricher Straße. Dieser östlich folgen bis zur Loogstraße. Auf der südlich bis der Münkeweg abzweigt und auf dem weiter.

An der Kreuzung Münkeweg – Kirchdorfer Straße Luftlinie in südlicher Richtung durch den Ihlower Forst bis zur Kreuzung Am Krummer Tief – Westersander Straße – Hüllenerfehner Straße.

Auf dem dort abzweigenden Utmeedeweg südlich weiter bis zur Hüllener Wieke. Dieser südöstlich folgen bis zur Kreisgrenze am Fehntjer Tief.

13.12.2021

Landkreis Aurich

Startpunkt: Mittelhausbrücke

Vom Startpunkt aus dem Ems Jade Kanal Nordöstlich folgen bis zur Hohen Fenne. Diese südöstlich folgen bis zur Emder Straße, danach östlich bis zur Friesenstraße.

Der Friesenstraße südlich folgen bis zur Kreisgrenze des LK Leer folgen.

Alte Maar südlich bis zum Kabelweg folgen, auf diesem dann östlich, bis zum Süddteil großes Meer. Am südlichen Rand entlang (Grootlandweg, In d. Herrenmeede) bis zum Herrenmeedeweg. Da südlich und östlich bis zum Startpunkt Mittelhausbrücke.

From 5.12.2021 until 13.12.2021

Landkreis Cloppenburg

In der Gemeinde Bösel von der Kreisgrenze zum Landkreis Ammerland dem Bachmannsweg südlich folgend bis zum Ende des Vehnemoors und dem Rand des Vehnemoors erst in südwestliche, dann in südöstliche Richtung bis zur Georg-Schumacher-Straße folgend. Entlang dieser bis Korsorsstraße, dieser südwestlich folgend bis Am Vehnemoor, entlang dieser in nördliche Richtung bis Fladderburger Straße, dieser südwestlich folgend bis An der Lahe, dieser südlich folgend bis Osterloher Schloot, dem Wasserverlauf südwestlich folgend bis Neuland, dieser westlich folgend bis Schäferstraße, entlang dieser bis Garreler Straße, dieser westlich folgend, die Kirche St. Cäcilia Bösel passierend, bis Am Kirchplatz, entlang dieser und im Weiteren Bahnhofstraße und Thüler Straße bis Bernethsdamm, entlang diesem bis Industriestraße, dieser folgend bis Beim Steinwitten, dieser südwestlich folgend bis Querdamm, diesem nordwestlich folgend bis Tegeler Tange, entlang dieser bis Streek, dem Wasserverlauf nördlich folgend bis zum Waldstück, dort der Baumreihe südwestlich folgend bis Thüler Straße, entlang dieser in nordwestliche Richtung bis Am Horstberg, entlang dieser, den Wittmoorsdamm passierend, bis zur Waldgrenze, dieser nordwestlich und sodann südwestlich folgend und am Ende der Waldgrenze in direkter Linie zum Markhauser Moorgraben, dem Wasserverlauf westlich folgend bis Lange Tange, entlang dieser bis Osttangesdamm, diesem südlich folgend bis zur Waldgrenze, dieser westlich sodann über den Kaufwald Schloot folgend bis Burendamm, dort dem Waldrand entlang des Burendamms erst nördlich, dann westlich, nördlich, erneut westlich und schließlich südlich folgend und an der Baumreihe entlang bis zur Friesoyther Straße. Dieser nördlich folgend bis Sportplatzstraße, entlang dieser und – die Marka überquerend – Deepstreek erst in südliche Richtung bis Dailer, entlang dieser und an der Abzweigung in nördliche Richtung folgend bis zum Verbindungsgraben zum Delschloot, diesem folgend bis Delschloot, dem Wasserverlauf südlich folgend bis Hinterberg, diesem südlich folgend bis Höhe Bergstraße, dort dem Wirtschaftsweg nördlich folgend vorbei am westlich abgehenden und sodann vorbei am östlich abgehenden Wirtschaftsweg bis zum Verbindungsgraben zum Neuscharreler Graben auf Höhe des westlich gelegenen kleinen Waldstückes, dem Verbindungsgraben folgend bis Neuscharreler Straße, dieser südlich folgend bis Im Alten Haferland, entlang dieser bis Neuscharreler Graben, dem Wasserverlauf westlich folgend, bis dieser nördlich abknickt, dort der Baumreihe weiter westlich folgend bis zum Waldstück, dort der Baumreihe südlich folgend bis zum Waldstück und dort der Baumreihe westlich folgend bis Schwarzenberger Straße. Dieser nördlich folgend bis Ostgraben, dem Wasserverlauf westlich folgend bis Neulorup, dort dem Wasserverlauf weiter nördlich folgend, die Achterhörner Straße überquerend bis Ohe, dem Wasserverlauf westlich folgend bis zur Kreisgrenze zum Landkreis Emsland, dieser in nördliche Richtung folgend bis Westermoor Graben, dem Wasserverlauf nordöstlich folgend bis Winkelhörne Graben, dem Wasserverlauf östlich folgend bis Bätholter Straße, entlang dieser in nördliche Richtung über Tonkuhle bis Grotangeweg, diesem östlich folgend bis zur Abfahrt der Bundesstraße 72, dieser nördlich folgend bis Bundesstraße 72, dieser nördlich folgend bis Moorgutsstraße, dieser östlich folgend bis zur Bahnlinie Sedelsberg/ Barßel, entlang dieser in nördlich Richtung bis zur Stromtrasse, dieser in östliche Richtung folgend bis Ostermoorstraße, dieser nördlich folgend bis Sater Landstraße, entlang dieser in östliche Richtung bis Nord-Süd-Straße und entlang dieser bis Drosselweg. Entlang diesem bis zur Gemeindegrenze Barßel/ Saterland, dieser in nördliche Richtung folgend bis zur Bahnlinie Ramsloh/ Barßel, dieser in östliche Richtung folgend bis Schleusenstraße, entlang dieser in südliche Richtung bis zum Wirtschaftsweg auf Höhe der Baggerseen, welcher von der Schleusenstraße in östliche Richtung zum Elisabethfehn-Ost Hauptgraben abzweigt, diesem folgend bis Ostendstraße, entlang dieser erst in östliche und sodann südliche Richtung bis Rosmarinheide, entlang dieser bis Westmarkstraße, dieser nördlich folgend bis Mühlenweg, entlang diesem über Pestalozzistraße bis Friesoyther Straße, dieser östlich folgend bis Feldstraße, entlang dieser bis Wilhelm-Busch-Straße, dieser folgend bis Lönsstraße, dieser folgend bis Ulmenstraße und dieser östlich folgend bis Kiefernweg. Diesem in nördliche Richtung folgend bis Feldstraße, entlang dieser in östliche Richtung bis Carolinenhofstraße, dieser nördlich folgend bis zur Bahnlinie Barßel/ Westerstede-Ocholt, dieser östlich folgend bis zur Kreisgrenze zum Landkreis Ammerland, dieser östlich folgend bis zum Ausgangspunkt.

17.12.2021

Landkreis Cloppenburg

In der Stadt Friesoythe von der Kreisgrenze zum Landkreis Ammerland dem Heinfelder Wasserzug in südöstliche Richtung folgend bis Heinfelder Straße, dieser südlich folgend bis Küstenkanal, dem Wasserverlauf westlich folgend bis Lahe Ableiter, dem Wasserverlauf in südliche Richtung folgend bis zum Verbindungsgraben zur Lahe, entlang diesem zur Lahe und dem Wasserverlauf in südliche Richtung folgend bis Buchweizendamm. Diesem in südliche Richtung folgend bis Altenoyther Ringstraße, entlang dieser in westliche Richtung bis Zu den Kämpen, dieser südlich folgend bis In den Kämpen, entlang dieser in westliche Richtung bis Vitusstraße, dieser nördlich folgend bis Eggershauser Esch und dieser westlich folgend bis Barßeler Straße. Dieser nördlich folgend bis Eggershauser Esch, entlang diesem und an der Gabelung südwestlich folgend bis Mehrenkamper Straße, dieser südlich folgend bis Lindenweg und entlang diesem bis Schwaneburger Straße. Dieser nordwestlich folgend und auf Höhe der Teichanlage dem Wirtschaftsweg in nordwestliche Richtung bis zu dessen Ende folgen und dort der Baumreihe erst südwestlich – die Soeste überquerend – dann nördlich und sodann westlich folgend bis Späte Graben, dem Wasserverlauf nördlich folgend bis dieser in Richtung Soeste abknickt, dort dem Verbindungsgraben zu Am Friesoyther Kanal II in westliche Richtung folgend bis Am Friesoyther Kanal II, dieser nördlich folgend bis Am Küstenkanal und dieser nördlich folgend bis Schwaneburger Straße. Dieser westlich folgend bis zum Rand des Schwaneburger Moores-Nord, entlang diesem in nördliche Richtung bis zum Verbindungsweg Schwaneburger Straße/ Treibtorfweg, diesem nördlich folgend bis Treibtorfweg, entlang diesem in westliche Richtung bis zum Verbindungsgraben zum Reekenfelder Graben, diesem nördlich folgend bis zum Reekenfelder Graben, dem Wasserverlauf westlich folgend bis Scharreler Damm, entlang diesem in nördliche Richtung über Glittenbergstraße bis Schleusenstraße, dieser westlich folgend bis zum Verbindungsgraben zum Reeker Graben, diesem folgend bis zum Reeker Graben, dem Wasserverlauf in nordwestliche und sodann nordöstliche Richtung folgend bis Soeste, dem Wasserverlauf östlich folgend bis Glittenbergstraße, dieser nordöstlich über Schepser Straße folgend bis Höhe Am Kamp, dort der Schepser Straße östlich folgend bis Langes Moor Graben, dem Wasserverlauf nordöstlich und sodann östlich entlang dem Waldrand folgend bis Heinfelder Wasserzug, dem Wasserverlauf folgend bis zur Kreisgrenze zum Landkreis Ammerland und entlang dieser bis zum Ausgangspunkt.

From 9.12.2021 until 17.12.2021

Landkreis Cloppenburg

In der Stadt Löningen von der Kreisgrenze zum Landkreis Osnabrück der Brandestraße nordöstlich folgend bis Börsenbrink, entlang diesem bis Berger Damm, diesem nördlich folgend und über Am Sportplatz – die Winkumer Straße überquerend – der Röpker Straße folgend bis Hoogendamm, entlang dieser bis Röpker Straße, dieser nördlich folgend bis Alter Röpker Kirchweg und diesem folgend bis Menslager Straße. Entlang dieser in nördliche Richtung bis Höhe Gaststätte Köster, dort östlich dem Verbindungsweg zu Zum Krümpel folgend, entlang Zum Krümpel in östliche Richtung bis zum Waldstück auf Höhe der südlich gelegenen Seen, dort der östlichen Waldgrenze in nördliche Richtung folgend bis Waldstraße, dieser östlich folgend und am Ende nördlich folgend bis Bunner Straße/ Löninger Straße. Der Löninger Straße östlich folgend bis Zu den Buchen, entlang dieser und an der Gabelung in nördliche Richtung folgend bis Dorfstraße, dieser nördlich folgend bis Löninger Straße, dieser östlich folgend bis Brokstreeker Straße/ Lastruper Straße, der Lastruper Straße nördlich folgend bis zur Stromtrasse, dieser östlich folgend bis Möhlendamm, entlang diesem in nordöstliche Richtung bis Alter Dorfweg, diesem östlich folgend bis Lastruper Straße, entlang dieser in südliche Richtung bis zur Stromtrasse, dieser östlich folgend bis zum Wirtschaftsweg Höhe Bloumenplacken/ Nadamer Bach, dem Wirtschaftsweg nördlich folgend bis Nadamer Bach, dem Wasserverlauf östlich folgend bis Barlager Bruchgraben, dem Wasserverlauf nördlich folgend bis Brookdamm, diesem östlich folgend bis Bahnlinie Cloppenburg/ Essen, dieser südlich folgend bis Am Steinkamp, dieser südlich folgend bis Felder Straße, entlang dieser in östliche und an der Gabelung sodann nördliche Richtung bis Im Holte und dieser südlich folgend bis Calhorner Kirchweg. Entlang diesem in östliche Richtung bis Loher Schwarten, dieser südlich folgend bis Beverner Straße, entlang dieser in östliche Richtung bis Auf dem Dieke, entlang dieser bis Heerfelder Straße, dieser östlich folgend bis Artlandstraße, dieser südlich folgend bis Am Karsding, entlang dieser bis Ünnern Esk, dieser östlich und sodann nördlich folgend und an der Gabelung weiter östlich und sodann südlich folgend bis Fladderkanal, dem Wasserverlauf westlich folgend bis Lager Hase, dem Wasserverlauf östlich folgend bis zur Kreisgrenze zum Landkreis Osnabrück und dieser westlich folgend bis zum Ausgangspunkt.

16.12.2021

Landkreis Cuxhaven

Beginnend am Wesertunnel/Straße B437 in Richtung Stotel, an der Abbiegung Richtung Dedesdorf auf die Straße „Bütteler Str.“ (L121) Richtung Norden bis zur Kreuzung „Zur Windmühle“, dieser Straße folgend, übergehend in die Straße „Wiemsdorfer Dorfstr.“. Nach Norden bis zur Straße „Minneörterstr.“, dieser Straße bis zum Ende folgend, abbiegend Richtung Norden in die Straße „Landweg“. Der Straße „Landweg“ entlang, bis zum Feldweg „Doosen“, diesem folgend als Übergang bis auf den Fluss „Lune“. Der „Lune“ flussaufwärts folgend bis zum Straßenübergang der Straße „Schnarrbeck“ südlich des Autobahnzubringers der A27 Bremerhaven Süd, übergehend in „Neddenkamp“ ,übergehend in die Straße „Im Tweyad“ (Nesse) und weiter auf der Straße „Georgstr.“ und der „Lindenstr.“ Fortlaufend in östlicher Richtung in die Straße „Bahnhofstr.“ (L143) in Richtung Loxstedt. Dort an der Kreuzung L143/K56 der Straße „Düringer Str.“ in „Zur Dorfeiche“ folgend, dann abbiegend auf die Straße „Friedrich-Wilhelmsdorfer-Str.“. Auf dieser entlang auf der „Cronemeyerstr.“ und weiter bis zur Straße „Falkenstr.“, übergehend auf den Bachlauf „Stinstedter Graben“ zum „Dohrener Bach“, weiter flussabwärts bis zum Straßenübergang der Straße „Lunestedter Str./Heerstedter Str.“ (K45), Lunestedt. Dieser Straße nach Süden weiter in Richtung Lunestedt folgend bis zur Kreuzung „Westerbeverstedter Str. (K44). Von dort übergehend in die Straße „Deelbrügger Str.“ und weiter als „Westerbeverstedter Mühlenweg“ und „Deelbrügge“ bis zur Straße „Stubbener Landstr.“ (L134), Beverstedt. Der L134 in südlicher Richtung folgend bis in den Ort Stubben. Von dort der Straße „Bahnhofstr.“ (L134) in die Straße „Brunshausener Str.“, zu „Im Dorfe“ übergehend, nach Süden in die Straße „Alter Postweg“ und weiter bis zur Landkreisgrenze Cuxhaven zum Landkreis Osterholz. Entlang der Landkreisgrenze bis hin zum Anfangspunkt am Wesertunnel (B437)

23.12.2021

Landkreis Cuxhaven

Beginnend an der Kreuzung „Schwegen“ (K54)/“Bremerhavener Str.“ (L135/B6) auf der B6 nach Süden bis zur Kreuzung L135/K45 auf die Straße „Kreisstraße“. Dieser Straße folgend durch den Ort Wittstedt Richtung Heise, übergehend auf den Fluss „Gakau“. Dem Flussverlauf flussaufwärts folgend in Richtung Bramstedt – Harrendorf – Finna, übergehend auf die Straße „Finna“ (K46) in Richtung Börsten bis zur Kreuzung „Dorfhagener Weg/Bramstedter Weg“, weiter auf der Straße „Bramstedter Weg“ in Richtung Süden bis zur Kreuzung „Am Radeland/An der Bundesstr.“ (L135/B6) und weiter bis zur Straße „Potthofsweg“. Dem Straßenverlauf folgend bis zur Straße „Bungelnstr.“ und weiter über den „Kuhlenkampsweg“, den Weg „Zur Schafsbrücke“ über die Drepte bis zur Kreuzung „Lehnstedter Weg“, diesem in südlicher Richtung folgend und weiter auf den Feldweg „Königsdamm“ bis zur Anschlussstelle „Harmonie“ (L135/B6) und weiter in Richtung BAB27/E234. Von dort auf BAB27 in Richtung Bremerhaven bis zum Brückenübergang der Straße „Schwegen“ (K54) von dort weiter entlang der Straße „Schwegen“ in östlicher Richtung fortlaufend durch den Ort Langendammsmoor bis zur Kreuzung „Bremerhavener Str. (L135/B6) als Anfangspunkt.

From 15.12.2021 until 23.12.2021

Landkreis Diepholz

Die westliche Begrenzung der Überwachungszone verläuft (von Süd nach Nord) ausgehend vom Schnittpunkt der Landkreisgrenze zum Landkreis Nienburg mit der Kreisstraße (K) 14 („Hoyaer Straße“) nordöstlich von Asendorf entlang der K 14 in nordöstlicher Richtung bis zum „Essener Heideweg“, diesen entlang bis zum „Heithüser Weg“, weiter entlang diesem in nordwestlicher Richtung bis zum „Riethäuser Weg“ und diesen entlang in nördlicher, später in westlicher Richtung bis zum „Affendorfer Weg“, entlang dieser Straße in nordöstlicher, später nordwestlicher Richtung bis zur Straße „Wöpse“, diese entlang in nördlicher Richtung zur „Wöpser Steinkuhle“ und entlang dieser Straße in nordöstlicher Richtung bis zum Schnittpunkt mit dem „Hauptkanal“, diesen entlang in nordwestlicher Richtung bis zur Landesstraße L 202 („Kanalstraße“). Weiter führt die Begrenzung entlang der L 202 in nordöstlicher Richtung bis zur Straße „Kiwitt“, diese in südöstlicher, später nordöstlicher Richtung entlang über die Straßen „Normannshausen“ und „Normannshauser Weg“ bis zur „Bruchhauser Straße. Weiter geht es über die Straßen „Möhlenbraken“, „Hollener Weg“, „In der Weide“, „An der Brake“, „Bremer Straße“ und „Heidstraße“ in nördlicher bzw. nordöstlicher Richtung bis zur Kreisstraße K 145 („Holzmasse“). Dieser Straße in nördlicher Richtung entlang geht es bis zur „Verdener Straße“ und an dieser in nordöstlicher Richtung entlang bis zum Schnittpunkt der „Verdener Straße“ mit der Landkreisgrenze zum Landkreis Nienburg östlich von Schwarme.

13.12.2021

Stadt Emden

Startpunkt: Ecke Wolfsburger Str. – Am neuen Seedeich.

Wolfsburger Straße bis Kreuzung Larrelter Straße folgen. Di von der abzweigende Amselstraße nehmen bis zur Rabenstraße und auf dieser nördlich bis zur Kreuzung Hauptstraße. Auf der nach Osten bis zur Japanstraße. Der Japanstraße nördlich folgen bis zum Fenneweg. Auf diesem nordwestlich weiter bis er zum Roggentjesweg wird und weiter nach Norden bis Conrebbersweg.

Dem Conrebersweg wstlich folgen bis zum Knockster Tief.

13.12.2021

Stadt Emden

Startpunkt: Mittelhausbrücke

Vom Startpunkt aus dem Ems Jade Kanal Nordöstlich folgen bis zur Hohen Fenne. Diese südöstlich folgen bis zur Emder Straße, danach östlich bis zur Friesenstraße.

Der Friesenstraße südlich folgen bis zur Kreisgrenze des LK Leer folgen.

Alte Maar südlich bis zum Kabelweg folgen, auf diesem dann östlich, bis zum Süddteil großes Meer. Am südlichen Rand entlang (Grootlandweg, In d. Herrenmeede) bis zum Herrenmeedeweg. Da südlich und östlich bis zum Startpunkt Mittelhausbrücke.

From 5.12.2021 until 13.12.2021

Landkreis Harburg

Beginnend im südwestlichen Bereich der Überwachungszone an der Kreisgrenze an der B 75

die Kreisgrenze in südöstliche Richtung bis zur Bahnstrecke RB 38 (nördlich „Wintermoor an der Chaussee“)

die Bahnstrecke in nördliche Richtung bis Seppensen, „Ahornweg“

den „Ahornweg“ in westliche Richtung, weiter entlang „Weg in der Interessenten-forst“, „Seppenser Weg“ und „Bürgermeister-Kröger-Straße“ bis „Neue Brückenstraße“

„Neue Brückenstraße“ Richtung Norden bis zur „Buchholzer Straße“

„Buchholzer Straße“ Richtung Nordost bis „Brumhagen“ und weiter bis zur B 75 Höhe Einmündung „Bremer Straße“

B 75 Richtung Westen bis Kreuzung B 75 / B 3

B 3 Richtung Norden bis Einmündung k 58 „Mühlenstraße“

K 58 weiter durch Wenzendorf bis K 40 in Dierstorf

K 40 in westliche Richtung bis zur BAB 1

BAB 1 in westliche Richtung bis Abfahrt Hollenstedt

in Hollenstedt entlang der L 141 „Tostedter Straße“ Richtung Norden bis „Hauptstraße“

„Hauptstraße“ (K 16) in westliche Richtung und weiter über „Holtorfsbosteler Straße“ bis Holvede

in Holvede weiter entlang der K 16 in westliche Richtung bis zur Kreisgrenze

die Kreisgrenze in südliche Richtung bis zum Ausgangspunkt an der B 75

1.1.2022

Landkreis Harburg

Beginnend im südwestlichen Bereich der Schutzzone an der Kreisgrenze an der B 75

die Kreisgrenze entlang in südöstliche Richtung bis zur K 23 (Wümmegrund)

K 23 weiter in nördliche Richtung bis K 41

K 41 in nördliche Richtung bis Ortseingang Otter

westlich entlang der der Ortsbebauung Otter bis zur K 41 nördlich von Otter

K 41 weiter in nördliche Richtung bis L 241

die L 241 queren, weiter entlang „Niedersachsenstraße“ bis K 57 („Tostedter Straße“)

weiter auf K 57 in westliche Richtung bis B 75

B 75 nach Westen bis Einmündung L 141

L 141 in nördliche Richtung bis Gemeindegrenze Dohren/Tostedt

der Gemeindegrenze in westliche Richtung folgend bis zur K 15

K 15 Richtung Norden bis zum Abzweig „Wüstenhöfener Aue“

der Straße „Wüstenhöfener Aue“ in westliche Richtung bis zur Eisenbahnstrecke für den Güterverkehr

der Eisenbahnstrecke in nordwestliche Richtung bis zur Kreisgrenze

entlang der Kreisgrenze in südliche Richtung bis zum Ausgangspunkt an der B 75

From 24.12.2022 until 1.1.2022

Landkreis Heidekreis

Start Kreisgrenze/Ottermoorer Weg

westlich des Ottermoorer Weges

westlich der Straße „Am Sportplatz“ bis zur „Triftstraße“

nördlich der Triftstraße bis „Eichenstrücken“

westlich von Eichenstrücken

westlich von Aueweg bis zum Fluss Fintau

nördlich der Fintau bis zur K 31

nordöstlich der Kreisgrenze entlang bis zum Königsgraben

südlich von Königsgraben (entlang der Kreisgrenze) bis Schiel

in Schiel entlang der Kreisgrenze bis zur Wümme

südwestlich von der Wümme bis zum Ottermoorer Weg

1.1.2022

Landkreis Leer

Gewässer Fehntjer Tief (südlicher Arm)/Timmeler Str. (L 14) südlich weiter als Alte Landstr. über die Autobahn A31 bis zum Kreisel Neermoor

Vom Kreisel Neermoor weiter westlich als Osterstr. (L 2), weiter als Kirchstr. weiter als Rorichumer Str. bis zum Gewässer Ems, Höhe Midlumer Sand

Südwestlich der Ems über die Emsauen zum Emsdeich/Steinweg

Steinweg bis zum Achterweg

Achterweg folgen bis zum Midlumer Str.

Midlumer Str. weiter als Critzumer Str. bis zur Wiesenstr.

Wiesenstr. in südwestlicher Richtung bis zum Critzumer Sieltiefsweg

Critzumer Sieltiefsweg weiter als Liekeweg bis zum Coldeborger Sieltiefsweg

Coldeborger Sieltiefsweg südwestlich bis zum Gewässer Pallertschloot

Pallertschloot, kreuzen mit der Straße Hatzumerfehn, bis zur Straße Oldendorper Hammrich

Oldendorper Hammrich bis zur Straße Ditzumerhammrich

Ditzumerhammrich nördlich bis Fiskusweg

Fiskusweg bis Wymeerer Sieltief

Wymeerer Sieltief bis zum Wattweg

13.12.2021

Landkreis Leer

Z. Mühle, Auricher Landstr., Richtung Süden bis Mönnikebrücke/Gewässer Fehntjer Tief

Westlich das Gewässer Fehntjer Tief bis zum Gewässer Lange Maar

Lange Maar südlich bis zum Gewässer Ems-Seitenkanal/Ringschloot

Ringschloot westlich bis Kreisgrenze zur Stadt Emden

From 5.12.2021 until 13.12.2021

Landkreis Nienburg

Nördlich von Anderten, auf Höhe des Hämelsees, von der Straße Hasseler Bruch ausgehend, der Straße K56 in Richtung Anderten bis zur Bundesstraße 209 folgen. Entlang der Bundesstraße in westlicher Richtung bis zum Eystruper Bruch. Von dort entlang der K1/Anderter Straße bis zur Hauptstraße in Haßbergen. Der Hauptstraße in südlicher Richtung bis zur Sandstraße folgen. Entlang der Sandstraße und dem anschließenden Wirtschaftsweg bis zur Weser. Die Weser kreuzen und entlang des Blenhorster Baches in westlicher Richtung weiter bis zur Abzweigung des Wurmgrabens. Dem Wurmgraben weiter folgen bis zur nördlichen Grenze der Gemeinde Wietzen in westlicher Richtung bis Warpe. Dem Bückener Mühlenbach und den Gemeindestraßen in Warpe und Nordholz bis zur L352 in Helzendorf folgen. Von dort der L352 in südlicher Richtung bis auf Höhe der Feuerwehr folgen. Entlang der K138 in nördlicher Richtung bis Helzendorf folgen. Von dort entlang der Kreisgrenze zu den Landkreisen Diepholz und Verden zurück zum Ausgangspunkt.

13.12.2021

Landkreis Nienburg

Nördlich der Gemeinde Wienbergen der Kreisgrenze zum Landkreis Verden in südöstlicher Richtung folgend bis nördlich der Ortschaft Heithüsen. Von dort auf der Heithüser Straße bis zum Struckweg und weiter auf den Rethemer Weg bis zur Bundesstraße 215/Verdener Straße. Der Bundesstraße 215 in südlicher Richtung folgen bis zur Straße Zur Weser. Von dort weiter in Richtung der Ortschaft Mahlen. Weiter auf der Düveleistraße zur Weser. Dem Verlauf der Weser folgen bis zur Straße Am Bahnhof in Hoya. In Hoya über die Deichstraße und der Landesstraße 331 bis zur Straße Heesen. Von dort weiter in Richtung Schierholz. Dem Straßenverlauf folgen in Richtung Ubbendorf. Auf Höhe des Heesener Feldgrabens dem Wirtschaftsweg in nördlicher Richtung bis zur K141 und über die Kreisstraße Richtung Hilgermissen. Dem Straßenverlauf in nördlicher Richtung folgen bis zum Umspannwerk, von dort auf dem Hilgermisser Graben in nord-östlicher Richtung bis zum Graben Hoyaer Emte. Entlang des Grabens Hoyaer Emte zurück zum Ausgangspunkt auf der Weser.

From 5.12.2021 until 13.12.2021

Landkreis Osnabrück

Beginn an der Kreisgrenze zu Vechta, Kreuzung mit Wulferings Damm (K153)

Wulferings Damm (K153) in südliche Richtung folgen bis Dinklager Weg

Dinklager Weg in südliche Richtung folgen bis zur Holdorfer Chausse (L75)

Holdorfer Chausse (L75) Richtung Süden Folgen bis zur Kreuzung mit der Holdorfer Straße (B214)

Holdorfer Straße (B214) Richtung Westen folgen, wird zur Bersenbrücker Straße, dann zur Gehrder Straße, bis zur Kreuzung mit An der Düne

An der Düne in nördliche Richtung folgen, dann der Abzweigung Richtung Westen, geht über in den Sitter Weg, der dann in die Kunkheide übergeht, bis zur T-Kreuzung

An der T-Kreuzung abbiegen Richtung Norden (weiterhin Kunkheide), bis zur nächsten Kreuzung

Kunkheide Richtung Westen bis zur nächsten Kreuzung

Abbiegen Richtung Norden (weiterhin Kunkheide), folgen bis zur nächsten Abzweigung

Von der Kunkheide in westliche Richtung auf den dortigen Weg abbiegen und diesem folgen bis Druchhorner Straße (K143)

Druchhorner Straße (K143) Richtung Norden folgen bis zur Kreuzun mit Am Marsch

Am Marsch in westliche Richtung folgen bis zur Loxtener Straße (L74)

Loxtener Straße (L74) nach Süden bis zum Forstweg folgen

Forstweg in westliche Richtung bis zum Kettenkamper Weg (K162)

Kettenkamper Weg (K162) in nordwestliche Richtung folgen bis zur Gemeindegrenze zwischen Eggermühlen und Kettenkamp

Der Gemeindegrenze Richtung Nordwesten folgen bis die Bockradener Straße gekreuzt wird

Bockradener Straße in westliche Richtung folgen bis zur Bockradener Schulstraße

Bockradener Schulstraße in südöstliche Richtung bis zur Bockradener Straße

Bockradener Straße Richtung Norden folgen bis zur Berger Straße

Berger Straße nach Westen folgen bis zur Gemeindegrenze zwischen Eggermühlen und Berge

Der Gemeindegrenze in nördliche Richtung Folgen bis sie den Mittelbach kreuzt

Dem Mittelbach in südwestliche Richtung bis zur Kettenkamper Straße folgen

Kettenkamper Straße in nordwestliche Richtung bis Restruper Straße (K119) folgen

Restruper Straße (K119) in nördliche Richtung folgen, wird zur Dahlverser Straße, geht über in Mühlenbach, bis zur Kreuzung mit der Menslager Straße (L60)

Menslager Straße (L60) Richtung Westen folgen bis zur Kreuzung mit der Asterfeldstraße

Asterfeld Straße in nordwestliche Richtung folgen bis zum Pappelweg

Pappelweg Richtung Norden folgen bis Große Straße

Große Straße Richtung Norden über die Kreuzung mit der Hahlener Straße, weiter Zur Roten Säule in nördliche Richtung bis zur Kreuzung mit dem Klosterdamm

Klosterdamm Richtung Nordosten, mündet in die Hahnemoorstraße (K126)

Hahnemoorstraße (K126) nach Nordosten folgen bis zur Kreuzung mit dem Renslager Kanal

Renslager Kanal in nordwestliche Richtung Folgen bis zur Kreisgrenze (Landkreis Cloppenburg)

16.12.2021

Landkreis Osnabrück

Beginn: nördliche Kreisgrenze (zum Landkreis Cloppenburg), verläuft auf der B68 (Oldenburger Straße)

Der B68 (Oldenburger Straße) in südöstliche Richtung folgen bis zur Farwicker Straße

Farwicker Straße Richtung Süden folgend, die in die Lange Straße übergeht, bis zur Straße St. Antoniort

St. Antoniort in südliche Richtung folgen, geht über in Badberger Straße, bis zur Kreuzung mit Steimelager Weg

Steimelager Weg in Richtung Süden folgen bis zur Kreuzung mit der Niedersachsenstraße

Ab der Kreuzung der Heidestraße/Heideweg folgen Richtung Südosten bis zur Kreuzung Straße Burenstroaten

Burenstroaten Richtung Osten folgen bis zur B68 (An der B68)

Der B68 (An der B68) in südliche Richtung folgen bis zur Kreuzung mit der Bahnhofstraße (K130)

Der Bahnhofstraße (K130) nach Westen folgen, geht über in die Vehser Straße, folgen bis zur Kreuzung mit Vehser Damm

Vehser Damm in südwestliche Richtung, geht über in Badberger Straße (K132), folgen bis zum Kreisverkehr

Am Kreisverkehr die zweite Ausfahrt, Mittelstraße, bis zur Kreuzung Dahlorter Weg

Dahlorter Weg Richtung Norden folgen bis zur Kreuzung mit der Straße Börslage

Börslage in südwestliche Richtung folgen bis Alte Poststraße

Alte Poststraße folgen Richtung Nordwesten, geht über in Wolthäuser Damm, folgen bis zur Kreuzung mit dem Bruchweg

Bruchweg (geht über in unbefestigten Weg) in nördliche Richtung folgen bis Badberger Straße (K130)

Badberger Straße (K130) Richtung Westen folgen bis zum Merschdamm (K129)

Merschdamm (K129) in nördliche Richtung folgen bis Quakenbrücker Landstraße (L60)

Quakenbrücker Straße (L60) in östliche Richtung folgen bis Alte Schulstraße

Alte Schulstraße bis zur Kreuzung mit der Straße Im Winkel

Im Winkel in nördliche Richtung folgen bis Am Esch

Am Esch nach Nordosten folgen bis zur Kreisgrenze (zum Landkreis Cloppenburg)

From 8.12.2021 until 16.12.2021

Landkreis Osterholz

Bereich 1 (Insel Harriersand): Von der nördlichen Inselspitze südwärts der Weser bis auf Höhe Inselstraße 10. Von dort in südöstlicher Richtung folgend bis zur Landkreisgrenze Cuxhaven Höhe Aschwardener Flutgraben. Anschließend auf dem rechten Nebenarm der Weser nordwärts entlang der Kreisgrenze bis zum Ausgangspunkt.

Bereich 2: An der Kreisgrenze zu Cuxhaven beginnend entlang des Viehsteigfleths südöstlich Richtung der Straße Treudel. Dieser folgend bis zur Kreuzung Meyenburger Damm/Uthleder Str. Der Utleder Str. folgend Richtung Osten bis zum Aschwardener Flutgraben. Entlang des Aschwardener Flutgrabens/ Meyenburger Mühlengrabens bis zur Straße Grafe. Der Straßen Grafe und Brakland östlich bis zur Kreuzung Düngelweg/Großer Kamp folgend. Großer Kamp und Dorfstr. folgend bis zur Kreuzung Buggehorner Weg/Großkämper Damm. Großkämper Damm folgend bis zum Garlstedter Abzugsgraben. Diesem folgend bis zum Truppenübungsplatz und an dessen Außengrenze entlang bis zur Straße Buggehorn. Den Straßen Buggehorn/Im Dingenhof bis zur Kreuzung Alte Dorfstr. folgend. Weiter entlang Alte Dorfstr. Richtung Osten bis zur Kreuzung Hohe Berg. Hohe Berg folgend bis zur Kreuzung Überm Fähr. Überm Fähr/Isehorner Weg folgend bis zur Kreuzung Isehorn. Der Straße Isehorn nach Südosten folgend bis zur Kreuzung Dorfstr. Dorfstr./Büttel nordwestlich folgend bis zur Kreuzung Alt Ohlenstedt. Der Straße Alt Ohlenstedt bis zur Kreuzung Haslah folgend. Anschließend in östlicher Richtung Alt Ohlenstedt/Littberg folgend. Entlang der Straßen Littberg/Hamberger Weg/Garlstedter Str. bis zur Kreuzung Schrum/Garlstedter Str./Vorwohlder Weg. Der Straße Schrum folgend bis zu den Bahngleisen. Entlang der Bahngleise Richtung Nordwesten bis zum Mützenweg. Entlang des Mützenwegs bis zur Kreuzung Bahnhofstr. Der Bahnhofstr. folgend bis zur Kreuzung Kampstr. Entlang der Kampstr. bis zur Kreuzung Mühlenstr. Dieser folgend bis zur Landstr. Nördlich entlang der Landstr./Oldendorfer Landstr. bis zur Kreuzung Alter Postweg. Der Straße Alter Postweg folgend bis zur Landkreisgrenze. Von dort entlang der Landkreisgrenze zurück zum Ausgangspunkt Viehsteigfleth.

23.12.2021

Landkreis Rotenburg

Die Überwachungszone erstreckt sich über die Gemarkungen Vahlde, Lauenbrück, Stemmen-Vahlde, Stemmen, Kalbe Tiste und den Teil der Gemarkung Fintel, der nördlich des Bruchweges und dessen Verlängerungen nach Westen und Osten gelegen ist.

1.1.2022

Landkreis Vechta

Die Lager Straße (K 280) von der Kreisgrenze in südlicher Richtung folgend bis zur Quakenbrücker Straße. Die Quakenbrücker Straße (L845) in westlicher Richtung folgen bis zur Bünner Ringstraße. Die Bünner Ringstraße in südlicher Richtung folgen bis zur Straße Bünner Wohld. Die Straße Bünner Wohld in westlicher Richtung folgen bis zur nächsten Straße in südlicher Richtung (Bünner Wohld). Diese Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Straße Bünner Wohld (L861). Die Straße Bünner Wohld in süd-westlicher Richtung folgen bis zur Kreisgrenze (Bünne Wehdeler Grenzkanal). Die Kreisgrenze in nördlicher Richtung folgen bis zum Ursprungspunkt (Lager Straße).

16.12.2021

Landkreis Verden

Die Überwachungszone beginnt nordwestlich an der Kreisgrenze zum Landkreis Diepholz in Altholtum. Dort verläuft die Grenze entlang der Holtumer Hauptstraße Richtung Norden. Weiter der Einster Hauptstraße folgend bis zur Blender Hauptstraße in Richtung Blender bis zur L203/In der Marsch. Weiter der Thedinghauser Straße folgend in östlicher Richtung, entlang der Groß Hutberger Straße bis zur Kreuzung mit der Nienburger Straße/B215. Die Grenze verläuft dann weiter Richtung Stadtzentrum Verden bis zum Kreisel. Dann in südöstlicher Richtung weiter entlang des Johanniswalls, des Nikolaiwalls und des Andreaswalls. Weiter folgend der L160/Eitzer Straße, der Walsroder Straße, der Landstraße sowie der Verdener Straße bis zur Kreuzung mit der L159 An d. Fuchsfarm. Dann Richtung Süden weiter der L159 folgend, entlang der Straßen Im Sande, Steinfeld und Otersener Dorfstraße bis zur ersten Straßeneinmündung in Ludwigslust. Der Straße Ludwigslust weiter folgend in westlicher Richtung an der Kreisgrenze zum Heidekreis entlang zum Wiehegraben bis zur Aller. Der Aller weiter an der Kreisgrenze stromabwärts folgend bis zur Einmündung des Haßberger Hauptgrabens in Hülsen. Dann Richtung Grevestraße bis zur Kreuzung mit der Lange Straße folgend. Der K14 weiterfolgen bis Donnerhorst zum Donnerborster Graben. Dann Richtung Süden stromabwärts folgend bis zur Kreisgrenze.

13.12.2021

Landkreis Verden

Die nördliche Grenze der Überwachungszone verläuft ausgehend der Kreisgrenze zum Landkreis Nienburg/Weser in der Höhe Weser-km 311.5 entlang der Straße Lohof bis zum Schleusenkanal. Dann dem Schleusenkanal in südlicher Richtung folgend bis zur Höhe Weser-km 308. Weiterfolgend entlang der Königstraße bis zur Großen Straße/B215. Dann weiter bis zur Abzweigung In d. Worth, wobei es dann in südlicher Richtung entlang dieser Straße weitergeht. Bei der Einmündung Am Waldfriedhof führt die Grenze weiter Richtung Süden dem Waldweg entlang, bis zur Kreisstraße 17 (Diensthoper Straße). Im weiteren Verlauf geht es südöstlich Richtung Diensthop bis zu der Kreuzung mit der Dorfstraße, wobei die Grenze weiter in südwestlicher Richtung entlang der Diensthoper Straße folgt, bis das Waldstück an der Kreisgrenze endet.

From 5.12.2021

until 13.12.2021

NORDRHEIN-WESTFALEN

Kreis Gütersloh

Ackfelder Str. in östlicher Richtung folgen bis Lippentruper Str.; links auf Lippentruper Str., in nördlicher Richtung folgen bis Rennefelder Weg; rechts auf Rennefelder Weg, in östlicher Richtung folgen bis Alte Stromberger Str.; links auf Alte Stromberger Str., in nördlicher Richtung folgen bis Stromberger Str.; links auf Stromberger Str., in westlicher Richtung folgen bis Lippentruper Str.; rechts auf Lippentruper Str., in nördlicher Richtung folgen bis Sudetenstr.; rechts auf Sudetenstr., in östlicher Richtung folgen; Kreisverkehr durchqueren, weiter auf Max-Planck-Str. in nord-östlicher Richtung; rechts auf Mühlenweg, in nord-östlicher Richtung folgen bis Wiedenbrücker Str.; links auf Wiedenbrücker Str., in nördlicher Richtung folgen bis Merschweg; rechts auf Merschweg, in östlicher Richtung folgen; links auf Merschweg, in nord-östlicher Richtung folgen; rechts auf Merschweg, in nord-östlicher Richtung folgen; weiter auf Selhorststr. In östlicher Richtung; links auf Selhorststr., In nördlicher Richtung folgen; rechts auf Selhorststr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Krögerstr.; links auf Krögerstr., in nördlicher Richtung folgen bis Batenhorster Str.; rechts auf Batenhorster Str., in östlicher Richtung folgen bis Bokel-Mastholter-Hauptkanal; Bokel-Mastholter-Hauptkanal in nördlicher Richtung folgen bis Lannertbach; Lannertbach in süd-östlicher Richtung folgen bis Zur Flammenmühle; links auf Zur Flammenmühle, in nördlicher Richtung folgen bis Am Emssee; rechts auf Am Emssee, in nördlicher Richtung folgen bis B64; rechts auf B64, in süd-östlicher Richtung folgen bis Inselweg; links auf Inselweg, weiter auf Wiedenbrücker Str., in süd-östlicher Richtung folgen bis Sennebachweg; rechts auf Sennebachweg, in südlicher Richtung folgen, weiter in östlicher Richtung; weiter auf Emsaue, in östlicher Richtung; weiter auf In den Emswiesen in nord-östlicher Richtung bis Wiedenbrücker Str.; Wiedenbrücker Str. überqueren, weiter auf Dasshorstweg in nördlicher Richtung bis Lilienweg; rechts auf Lilienweg, in östlicher Richtung folgen bis Gladiolenweg; links auf Gladiolenweg, in nord-östlicher Richtung folgen; weiter auf Rinnerforth, in süd-östlicher Richtung folgen; Bahnhofstr. überqueren; weiter auf Stennerlandstr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Markenstr.; rechts auf Markenstr., in südlicher Richtung folgen bis Westerwieher Str.

19.12.2021

Kreis Gütersloh

Wiesenstr. in nördlicher Richtung folgen bis Zum Freien Stuhl; links auf Zum Freien Stuhl, in westlicher Richtung folgen bis Lippstädter Str.; rechts auf Lippstädter Str., in nördlicher Richtung folgen bis Flurstr.; rechts auf Flurstr., in östlicher Richtung folgen bis Halaustr.; links auf Halaustr., in nördlicher Richtung folgen; weiter auf Brandstr., erst in nord-östlicher, dann in süd-östlicher Richtung folgen; weiter auf Brandstr. in nördlicher Richtung bis Ockerstr.; rechts auf Ockerstr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Vennstr.; rechts auf Vennstr., in östlicher Richtung folgen bis Kreisgrenze GT / PB

From 11.12.2021 Until 19.12.2021

Kreis Gütersloh

Der Kreisgrenze GT / SO in nord-westlicher Richtung folgen; weiter auf Kreisgrenze GT / WAF, in süd-östlicher Richtung folgen bis Ackfelder Str.; Ackfelder Str. in östlicher Richtung folgen bis Lippentruper Str.; links auf Lippentruper Str., in nördlicher Richtung folgen bis Höchtestr.; rechts auf Höchtestr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Mühlenstr.; links auf Mühlenstr., in nördlicher Richtung folgen bis Eusternbach; Eusternbach in nördlicher Richtung folgen bis Batenhorster Str.; links auf Batenhorster Str., in östlicher Richtung folgen; weiter auf Buschweg in östlicher Richtung bis Pferdekamp; rechts auf Pferdekamp, in nördlicher Richtung folgen bis Beckumer Str.; rechts auf Beckumer Str., in nord-östlicher Richtung folgen bis Lippstädter Str.; links auf Lippstädter Str., in nördlicher Richtung folgen bis Bokeler Str.; rechts auf Bokeler Str., in östlicher Richtung folgen bis Am Eusternbach; links auf Am Eusternbach, in nord-östlicher Richtung folgen bis Röckinghauser Str.; rechts auf Röckinghauser Str., in östlicher Richtung folgen bis Eusternbach; Eusternbach in nördlicher Richtung folgen bis Ems; Ems in östlicher Richtung folgen bis B55; links auf B55, in nördlicher Richtung folgen bis Dechant-Hense-Str.; rechts auf Dechant-Hense-Str., in östlicher Richtung folgen; weiter auf Hellingrottstr.; links auf Zum Sägewerk, in nördlicher Richtung folgen bis Forstweg; rechts auf Forstweg, in östlicher Richtung folgen bis Patersweg; links auf Patersweg, in nord-östlicher Richtung folgen bis Neuenkirchener Landstr.; links auf Neuenkirchener Landstr., in süd-östlicher Richtung folgen bis Heideweg; links auf Heideweg, in nord-östlicher Richtung folgen; rechts auf Heideweg, in östlicher Richtung folgen bis Bachlauf; Bachlauf in östlicher Richtung folgen bis Kapellenstr.; links auf Kapellenstr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Varenseller Str.; rechts auf Varenseller Str., in östlicher Richtung folgen; weiter auf Hauptstr., in östlicher Richtung folgen bis Plümersweg; links auf Plümersweg, in nord-westlicher Richtung folgen bis Ölbach; Ölbach in nord-östlicher Richtung folgen bis Spexardweg; rechts auf Spexardweg, in süd-östlicher Richtung folgen bis Varenseller Str.; links auf Varenseller Str., in nord-östlicher Richtung folgen bis Westfalenweg Rechts auf Westfalenweg, in östlicher Richtung folgen bis Chromstr.; rechts auf Chromstr., in östlicher Richtung folgen; weiter auf Eiserstr., in südlicher Richtung folgen bis Bogenstr.; links auf Bogenstr., in östlicher Richtung folgen bis Schillingweg; links auf Schillingweg, in östlicher Richtung folgen; weiter auf Frickenweg in süd-östlicher Richtung; links auf Österweger Str., in nördlicher Richtung folgen bis Bachlauf; Bachlauf in östlicher Richtung folgen bis Lönsweg; rechts auf Lönsweg, in südlicher Richtung folgen bis Bornholter Str.; links auf Bornholter Str., in östlicher Richtung folgen bis Wapelweg; rechts auf Wapelweg, in süd-östlicher Richtung folgen bis Neuenkirchener Str.; links auf Neuenkirchener Str., in östlicher Richtung folgen bis Delbrücker Str.; rechts auf Delbrücker Str., in südlicher Richtung folgen; weiter auf Kaunitzer Str. in süd-östlicher Richtung bis Ems; Ems in östlicher Richtung folgen bis Kreisgrenze GT / PB

20.12.2021

Kreis Gütersloh

Haselhorststr. in nordwestlicher Richtung folgen bis Rietberger Str.; rechts auf Rietberger Str., in nord-östlicher Richtung folgen bis An der Graft; links auf An der Graft, in süd-westlicher Richtung folgen bis Löfkenfeld; rechts auf Löfkenfeld, in nord-östlicher, dann links in nord-westlicher, dann rechts in nord-östlicher Richtung folgen bis Glupkerheide; links auf Glupkerheide, in nord-westlicher Richtung folgen bis Triftstr.; rechts auf Triftstr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Mastholter Str.; links auf Mastholter Str., in nord-östlicher Richtung folgen bis Delbrücker Str.; rechts auf Delbrücker Str., in südlicher Richtung folgen bis Heinrich-Kuper-Str.; links auf Heinrich-Kuper-Str., in süd-östlicher Richtung folgen bis Torfweg; links auf Torfweg, in nord-östlicher Richtung folgen bis An den Teichwiesen; rechts auf An den Teichwiesen, in süd-östlicher Richtung folgen bis Markenstr.; links auf Markenstraße, in nördlicher Richtung folgen, dann weiter in nord-westlicher Richtung bis Markgraben; Markgraben Richtung nord-östlich folgen, weiter südöstlich bis Im Thüle; rechts auf im Thüle süd-westlich folgen bis Ems; Emsverlauf in östlicher Richtung folgen bis Kreisgrenze GT / PB

From 12.12.2021 until 20.12.2021

Kreis Gütersloh

Kreisgrenze GT / WAF in nördlicher Richtung folgen bis Liesborner Str.

Rechts auf Liesborner Str., in nord-östlicher Richtung folgen

Weiter auf Vornholzstr. , in nord-östlicher Richtung folgen bis Graftstr.

Rechts auf Graftstr., in süd-östlicher Richtung folgen bis Am Fortbaum

Links auf Am Fortbaum, in nord-östlicher Richtung folgen bis Im Strohdach

Rechts auf Im Strohdach, in östlicher Richtung folgen bis Austenfeld

Links auf Austenfeld, in nördlicher Richtung folgen bis Vornholzstr.

Links auf Vornholzstr., in nord-westlicher Richtung folgen bis Laumoor

Rechts auf Laumoor, in nord-östlicher Richtung folgen bis Schwarzer Graben

Schwarzer Graben in süd-östlicher, dann nord-östlicher Richtung folgen bis Katthagenstr.

Rechts auf Katthagenstr., in südlicher, dann östlicher Richtung folgen bis Lippstädter Str.

Rechts auf Lippstädter Str., in südlicher Richtung folgen bis Alte Landstr.

Links auf Alte Landstr., in nordöstlicher Richtung folgen bis Stukemeyerstr.

Rechts auf Stukemeyerstr., in östlicher Richtung folgen, dann rechts weiter auf Stukemeyerstr. In südlicher Richtung bis Bachlauf folgen

Bachlauf in östlicher Richtung bis Kreisgrenze GT / PB folgen

Kreisgrenze GT / PB in südlicher Richtung folgen bis Kreisgrenze GT / SO

Kreisgrenze GT / SO in westlicher Richtung bis zum Ausgangspunkt folgen

22.12.2021

Kreis Gütersloh

Die Beschreibung beginnt im Süd-Westen des Kreisgebiets am Mastholter Grenzgraben (Kreisgrenze GT / PB), nördlich von Bad Waldliesborn

Waldliesborner Str. in nördlicher Richtung folgen bis Weststr.

Links auf Weststr., in nördlicher Richtung folgen

Links weiter auf Weststr., in süd-westlicher Richtung folgen bis Fechtelstr.

Rechts auf Fechtelstr., in nord-westlicher Richtung folgen bis Langer Kamp

Rechts auf Langer Kamp, in nord-östlicher Richtung folgen bis Graftstr.

Links auf Graftstr., in nord-westlicher Richtung folgen bis Am Fortbaum

Rechts auf Am Fortbaum, in nördlicher Richtung folgen

Weiter auf Vornholzstr., in nördlicher Richtung folgen bis Holzheide

Rechts auf Holzheide, in nördlicher Richtung folgen bis Mastholter Str.

Rechts auf Mastholter Str., in östlicher Richtung folgen bis Holzheide

Links auf Holzheide, in nördlicher Richtung folgen bis Schlingfeldweg

Rechts auf Schlingfeldweg, in nord-östlicher Richtung folgen

Weiter auf Unter den Eichen, in nord-östlicher Richtung folgen bis Langenberger Str.

Links auf Langenberger Str., in nord-westlicher Richtung folgen bis Rietberger Str.

Rechts auf Rietberger Str., in nord-östlicher Richtung folgen

Weiter auf Bokeler Str., in nord-östlicher, dann nördlicher, dann östlicher Richtung folgen bis Hardtweg

Links auf Hardtweg, in nördlicher Richtung folgen bis Zur Flammenmühle

Rechts auf Zur Flammenmühle, in nördlicher Richtung folgen bis zur Ems

Dem Emsverlauf in östlicher Richtung folgen bis Inselweg

Links auf Inselweg, in nördlicher Richtung folgen

Weiter auf Wiedenbrücker Str., in süd-östlicher Richtung folgen bis Schnellweg

Links auf Schnellweg, in nord-östlicher Richtung folgen bis Marschweg

Rechts weiter auf Schnellweg, in nord-östlicher Richtung folgen bis Sandfeldstr.

Links auf Sandfeldstr., in nördlicher Richtung folgen bis Druffeler Str.

Rechts auf Druffeler Str., in östlicher Richtung folgen

Durch den Kreisverkehr weiter auf Platzstr., in nord-östlicher Richtung folgen

Durch den Kreisverkehr weiter auf Platzstr., in nördlicher Richtung folgen bis Detmolder Str.

Rechts auf Detmolder Str., in nord-östlicher Richtung folgen

Rechts auf Detmolder Str., in südlicher Richtung folgen bis zum Sennebach

Dem Sennebach in östlicher Richtung folgen bis Dammweg

Links auf Dammweg, in nördlicher Richtung folgen

Rechts auf Dammweg, in nord-östlicher Richtung folgen

Weiter auf Westerwieher Str., in nord-östlicher Richtung folgen

Rechts auf Westerwieher Str., in südlicher Richtung folgen bis Südstr.

Links auf Südstr., in nord-östlicher Richtung folgen bis Delbrücker Str.

Rechts auf Delbrücker Str., in südlicher Richtung folgen bis zur Kreisgrenze GT / PB

Der Kreisgrenze in süd-westlicher Richtung folgen bis zum Ausgangspunkt

26.12.2021

Kreis Paderborn

Von der Kreisgrenze Gütersloh-Paderborn der K9 in südöstlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Franzosenweg, dem Franzosenweg in südwestlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Schöninger Straße, dem Verbindungsweg bis zur Einmündung Schöninger Straße folgen, dann der Schöninger Straße in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Sudfeld, dem Sudfeld folgen bis zum Übergang Jüdendamm, dem Jüdendamm weiterfolgen bis zum Übergang Graf-Sporck-Straße, der Graf-Sporck-Straße weiterfolgen bis zur Einmündung Lange Laake, Lange Laake in südwestlicher Rich-tung folgen bis zum Kreisverkehr, am Kreisverkehr in südlicher Richtung weiter folgen auf Himmelreichallee, Himmelreichallee folgen bis zur Einmündung Adolf-Kolping-Straße, Adolf-Kolping-Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Boker Straße, der Boker Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung B64, der B64 in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Schlaunstraße, Schlaunstraße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Jakobstraße, Jakobstraße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Stettiner Straße, Stettiner Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Kanalweg, Kanalweg in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Anreppener Straße, der Anreppener Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung „Am Hagenbach“, Am Hagenbach in südwestlicher Richtung folgen bis zur Einmündung „Im Hagen“, Im Hagen in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Paradiesstraße, der Pa-radiesstraße in nordöstlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Bentfelder Straße, Bent-felder Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung „Am Römerlager“, Am Rö-merlager in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Trösterbruch, dem Trösterbruch weiter folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Straße Barbruch, Barbruch in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Gunneweg, dem Gunneweg in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Thüler Straße, der Thüler Straße in westlicher Rich-tung folgen bis zur Einmündung Bleichstraße, Bleichstraße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Westernstraße, dann Westernstraße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Liemekestraße, dem Verbindungsweg in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Liemekestraße, Liemekestraße in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Mühlendamm, Mühlendamm in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Hauptstraße, Hauptstraße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Sundern, Sundern in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Im Heil, Im Heil in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Verner Holz, Verner Holz in südlicher Richtung folgen bis zur nächsten Einmündung, dann Verner Holz in südwestlicher Richtung weiterfolgen bis zur Kreisgrenze Soest.

19.12.2021

Kreis Paderborn

Von der Kreisgrenze Gütersloh - Paderborn der Haselhorsterstraße in östlicher Richtung folgen, in südlicher Richtung weiter auf Haselhorsterstraße bis Köttmers Kamp, Köttmers Kamp in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Moorlake, Moorlage in südöstlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Baumweg, Baumweg folgen in östlicher Richtung bis zur Aufzweigung Baumweg/Wiebeler Straße, Baumweg weiter folgen in nördlicher Richtung auf Wulfhorster Straße, Wulfhorster Straße erst in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung vom Bogenweg, dann Wulfhorster Straße weiter folgen in östlicher Richtung bis zur Einmündung in den Talweg, Talweg in südlicher Richtung folgen bis zur Ein-mündung in Westenholzer Straße, Westenholzer Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Rieger Straße, Rieger Straße in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung in Suternstraße, Suternstraße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Lippstädter Straße weiter in östlicher Richtung bis zur Einmündung, der Lippstädter Straße südlich weiterfolgen, danach der Lippstädter Straße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Blumenweg, danach in westlicher Richtung bis zur Einmündung Westenholzer Straße, der Westenholzer Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Wildweg, Wildweg folgen bis zur Kreisgrenze Soest.

From 11.12.2021 until 19.12.2021

Kreis Paderborn

Verlauf der Kreisgrenze Gütersloh - Paderborn ab dem Ausgangspunkt Kaunitzer Straße, Kaunitzer Straße folgen bis zur Ems, der Ems in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Hossengrund, Hossengrund in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Krukenhorst, Krukenhorst in südöstlicher Richtung folgen bis zum Übergang Postweg, Postweg folgen bis zur Einmündung Hohes Feld, Hohes Feld folgen bis zur Einmündung Steinhorster Straße, Steinhorster Straße in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Heideweg, Heideweg in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Osterloher Straße (K6), Osterloher Straße (K6) in süd-östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Auf der Bache, Auf der Bache folgen bis zur Einmündung Horsthoefe, Horsthoefe folgen bis zur Einmündung Auf dem Haupte, Auf dem Haupte in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Hövelhofer Straße (L822), Hövelhofer Straße in südwestlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Am Lohberg, Am Lohberg folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Bühlenbrink, Bühlenbrink in südöstlicher Richtung folgen bis zum Fluss Alter Haustenbach, dem Fluss Alter Haustenbach in südwestlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Linnenstraße, Linnenstraße in südlicher Richtung fol-gen bis zur Einmündung Paderborner Straße, Paderborner Straße in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Buddenbruch, Buddenbruch folgen bis zur Einmündung Lesterweg, Lesterweg in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Graf Meerveldt-Straße (L815), Graf-Meerveldt-Straße (L815) in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Feldwegs Im Lester Mersch, den Feldwegen Im Lester Mersch, Gerenfeld und In der Ahle folgen bis zur Einmündung Bentfelder Straße, Bentfelder Straße in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Holzweg, Holzweg folgen bis zur Einmündung des Feldwegs Schillerlake, dem Feldweg Schillerlake folgen bis zur Einmündung des Feldwegs Im Barbruch, dem Feldweg Im Barbruch folgen bis zur Einmündung Gunneweg, Gunneweg in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Thüler Straße, Thüler Straße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Bleichstraße, Bleichstraße folgen bis zur Einmündung Zum Rauschfeld, Zum Rauschfeld folgen bis zur Einmündung Westernstraße, Westernstraße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Boker Damm (K55), Boker Damm (K55) in südlicher Richtung folgen bis zum Übergang Mühlendamm, Mühlendamm folgen bis zur Einmündung Bornstraße, Bornstraße folgen bis zum Übergang Auf dem Bruche, Auf dem Bruche folgen bis zur Einmündung Königstraße, Königstraße in westlicher Richtung folgen bis zum Übergang Hedertal, Hedertal folgen bis zum Übergang Holser Heide, Holser Heide folgen bis zur Einmündung Zur Hederaue, Zur Hederauer in südwestlicher Richtung folgen bis zum Übergang Am Flüth, Am Flüth folgen bis zur Einmündung Delbrücker Straße (L549), Delbrücker Straße (L549) in südlicher Richtung folgen bis zur Kreisgrenze Paderborn - Soest, Verlauf der Kreisgrenze Paderborn - Soest ab Delbrücker Straße (L549) bis zum Zusammentreffen mit der Kreisgrenze Gütersloh auf der Kaunitzer Straße.

20.12.2021

Kreis Paderborn

Verlauf der Kreisgrenze Gütersloh - Paderborn entlang der Ems bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Entenweg, Entenweg folgen bis zur Einmündung Klosweg, Klosweg folgen bis zum Übergang Brockweg, Brockweg folgen bis zur Einmündung Rietberger Straße (B64), Rietberger Straße (B64) in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Nordhagener Straße, Nordhagener Straße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Brinkweg, Brinkweg in südwestlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Obernheideweg, Obernheideweg in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Rohlingsweg, Rohlingsweg folgen bis zur Einmündung Rieger Str., Rieger Str. in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Talweg, Talweg in südwestlicher Richtung folgen bis zum Brückenweg, Brückenweg in südlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Mühlenheider Straße, dem Verbindungsweg folgen bis zur Kreuzung mit dem Entwässerungsgraben, dem Entwässerungsgraben in nördlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Mühlenheider Straße, Mühlenheider Straße in nördlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Mastholter Straße, Mastholter Straße in westlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Moorlaake, Moorlaake folgen bis zur Einmündung Vennegosse, Vennegosse folgen bis zur Einmündung Seitenweg, Seitenweg folgen bis zur Einmündung Vennegosse, Vennegosse folgen bis zur Einmündung Randweg, Randweg in nördlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Am Mastholter See, Am Mastholter See folgen bis zum Verlauf der Kreisgrenze Paderborn – Gütersloh.

From 12.12.2021 until 20.12.2021

Kreis Paderborn

Beginnend mit der Kreisgrenze Paderborn – Gütersloh, entlang der Haselhorster Str. bis zur Einmündung Wulfhorster Str., der Wulfhorster Str. folgen bis zur Einmündung Wiebeler Str., der Wiebeler Str. folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Westenholzer Str., dem Verbindungsweg folgen bis zur Westenholzer Str., der Westenholzer Str. folgen bis zur Einmündung Obernheideweg, dem Obernheideweg folgen bis zur Einmündung Suternstr., der Suternstr. folgen bis zur Einmündung Haustenbach, dem Haustenbach folgen bis zur Einmündung Rohlingsweg, dem Rohlingsweg folgen bis zur Einmündung Lippstädter Str., der Lippstädter Str. folgen bis zur Einmündung Leiwesdamm, dem Leiwesdamm folgen bis zur Einmündung Mantinghauser Str., der Mantinghauser Str. folgen bis zur Einmündung Boker Str., dann am Grenzverlauf im Osten: Der Boker Str. folgen bis zur Einmündung Heitwinkel, dem Heitwinkel folgen bis zur Einmündung Verner Str., der Verner Str. folgen auf K55 übergehend in den Boker Damm, dem Boker Damm folgen bis zur Einmündung Mühlendamm, dem Mühlendamm folgen bis zur Einmündung Hauptstr., der Hauptstr. folgen bis zur Einmündung Sundern, Sundern folgen bis zur Einmündung Verner Holz, dann weiter am Grenzverlauf im Süden: Entlang der Kreisgrenze Paderborn – Soest bis zum Zusammentreffen mit der Kreisgrenze Gütersloh an der Verlängerung der Straße Am Freien Stuhl, dann weiter entlang am Grenzverlauf im Westen: Entlang der Kreisgrenze Paderborn – Gütersloh bis zum Anschluss an die Haselhorster Str.

22.12.2021

Kreis Paderborn

Im Norden: Die Kaunitzer Straße ab der Kreisgrenze PB-GT bis zur Einmündung der Steinbredde, dem Verlauf der Steinbredde folgend bis zur Einmündung in die Weststraße, dem Verlauf der Weststraße folgend weiter entlang der Espelner Straße, der Espelner folgend bis zur Einmündung in die Hövelhofer Straße, der Hövelhofer Straße folgend bis zum Abzweig der Mühlensenner Straße, der Mühlensenner Straße folgend bis zum Abzweig Wittendorfer Straße, der Wittendorfer Straße folgend bis zum Abzweig Heierweg, dem Heierweg folgend bis zur Straße Am Haustenbach.

Im Osten: Der Straße Am Haustenbach ab Einmündung Heierweg folgen bis zum Übergang in den Sennemühlenweg, dem Sennemühlenweg folgen bis zur Einmündung Georg-Lucas-Weg, dem Georg-Lucas-Weg folgen bis zur Einmündung in die Ostenländer Straße, von der Ostenländer abbiegend in den Kiebitzweg bis zur Einmündung in die Sunderkampstraße, der Sunderkampstraße folgend bis zur Einmündung in die B64, der B64 folgen bis zur Einmündung der Straße Am Brockhof, der Straße Am Brockhof folgen bis zur Einmündung Gesselner Straße, der Gesselner Straße folgen bis zur Einmündung Escherfeld, der Straße Escherfeld folgen bis zur Einmündung Zum Rottberg, der Straße Zum Rottberg in westlicher Richtung folgend bis zur Stadtgrenze Paderborn / Salzkotten, der Stadtgrenze folgend bis zur Einmündung Holzweg, dem Holzweg folgend bis zur Einmündung Delbrücker Weg, der Verlängerung des Holzwegs in südwestlicher Richtung folgend bis zum Übergang in die Straße An der Schützenhalle, dem Verlauf der Straße An der Schützenhalle ca. 375m folgend, anschließend in südlicher Richtung abknickend entlang der Feld-/Waldgrenze bis zum Zusammentreffen mit der Pastor-Epke-Straße, der Pastor-Epke-Straße folgend bis zur Einmündung Bergstraße, der Bergstraße folgen bis zur Einmündung Bahnhofstraße, der Bahnhofstraße folgend bis zum Kreisverkehr, ab dem Kreisverkehr in südlicher Richtung dem parallel zur Scharmeder Straße verlaufenden unbenannten Weg bis zu dessen Einmündung in die Scharmeder Straße folgend, der Scharmeder Straße folgend bis zur Einmündung Thüler Feld, dem Thüler Feld ca. 400m folgend bis zur Einmündung des Verbindungswegs bis zur Einmündung Auf der Ewert, der Straße Auf der Ewert bis zur Einmündung Thüler Straße, der Thüler Straße in südlicher Richtung folgend bis zur Einmündung B1.

Im Süden: der B1 von der Einmündung Thüler Straße bis zur Kreisgrenze Paderborn-Soest, der Kreisgrenze PB-Soest folgend bis zum Zusammentreffen mit der Kreisgrenze Gütersloh.

Im Westen: An der Kreisgrenze PB-GT ab dem Zusammentreffen mit der Kreisgrenze Soest bis zum Zusammentreffen mit der Kaunitzer Straße.

26.12.2021

Kreis Paderborn

Im Norden: Dem Grasweg in östlicher Richtung folgen bis zur Einmündung Grubebachstraße, der Grubebachstraße folgen bis zur Einmündung Im Kuhlen, an der Gabelung dann weiter auf den Westernwiesenweg, dem Westernwiesenweg folgend bis zur Einmündung des Verbindungswegs zum Enger Weg, dem Enger Weg folgend bis zum Übergang in die Straße Birkenkamp, dem Birkenkamp folgend bis zur Einmündung Nordhagener Straße, der Nordhagener Straße folgend bis zur Einmündung Sperberweg, dem Sperberweg folgend bis zur Einmündung Lerchenweg, dem Lerchenweg folgend bis zur Einmündung Westenholzer Straße.

Im Osten: Der Westenholzer Straße folgend bis zur Einmündung Timmerdamm, dem Timmerdamm folgend bis zur Einmündung Lippstädter Straße, der Lippstädter Straße in nordöstlicher Richtung folgen bis zur Einmündung des Verbindungswegs zur Straße Zu-Neukirchs-Schleuse, Zu-Neukirchs-Schleuse folgend bis zur Einmündung Wiesenweg, dem Wiesenweg folgend bis zur Einmündung Kiliansdamm, dem Kiliansdamm folgend bis zur Einmündung Neue Reihe, Neue Reihe folgend bis zur Einmündung der Straße Im Ort, Im Ort folgend bis zur Einmündung der Straße Untereichen, Untereichen folgend bis zur Einmündung Mantinghauser Straße, der Mantinghauser Straße folgend bis zur Boker Straße, der Boker Straße folgend bis zur Einmündung Alte Römerstraße.

Im Süden: Der Alte Römerstraße folgen bis zur Einmündung Westenholzer Straße.

Im Westen: Der Westenholzer Straße folgen bis zur Einmündung Wildweg, dem Wildweg ca. 600m folgend, dann ca. 700m in nördlicher Richtung am Feldrand entlang, dann in westliche Richtung bis zur Einmündung Alter Mühlenweg, Alter Mühlenweg folgend bis zum Übergang Brückenweg, Brückenweg folgend bis zur Einmündung Ziegeleistraße, Ziegeleistraße folgend bis zur Einmündung Mühlenheider Straße, Mühlenheider Straße folgend bis zum Übergang in die Wulfhorster Straße, Wulfhorster Straße folgend bis zur Einmündung Bogenweg, dann in östlicher Richtung der Wulfhorster Straße folgend bis zur Einmündung Wiebeler Straße, dann der westlichen Grenze des Golfplatzes folgend bis zur Einmündung Boikweg, dem Boikweg folgend bis zur Einmündung Knäppenstraße, der Knäppenstraße folgend bis zur Einmündung Ottensdamm, dem Ottensdamm folgend bis zur Einmündung Grasweg.

From 18.12.2021 until 26.12.2021

Kreis Soest

Ab Lippe Höhe Gieseler in östlicher Richtung der Kreisgrenze folgend bis Bismarckstraße, Bismarckstraße in südlicher Richtung bis Sandstraße, Sandstraße bis Zur Kisse, Zur Kisse bis Höhe Lippe, Lippe in östlicher Richtung folgend bis Schambrede, Schambrede bis Hörster Straße, Hörster Straße bis Garfelner Straße, Garfelner Straße bis Dörferweg, Dörferweg bis Düning, Düning bis Höhe Brandenbaumer Bach, Brandenbaumer Bach in nördlicher Richtung bis Lippe, Lippe der Kreisgrenze in südöstlicher Richtung folgend bis Verner Holz, Verner Holz in südlicher Richtung folgend bis Verner Straße, Verner Straße bis Schorlemerstraße, Schorlemerstraße bis Trappenweg, Trappenweg bis Delbrücker Straße, Delbrücker Straße in südlicher Richtung folgend bis Markusstraße, Markusstraße bis Ernst-von-Bayern-Straße, Ernst-von-Bayern-Straße bis Alhardstraße, Alhardstraße bis Erwitter Straße (B1), Erwitter Straße in westlicher Richtung folgend bis K50, K50 bis Mühlenweg, Mühlenweg bis Rüthener Straße, Rüthener Straße in nördlicher Richtung bis Grandweg, Grandweg bis Bruchstraße, Bruchstraße bis Osterbachstraße, Osterbachstraße bis Leckhausstraße, Leckhausstraße bis Nordstraße, Nordstraße in nördlicher Richtung folgend bis Zur Erwitter Warte, Zur Erwitter Warte bis Alter Lipperweg, Alter Lipperweg bis Höhe Gieseler, Gieseler in nordwestlicher Richtung folgend bis Lippe

19.12.2021

Kreis Soest

Ab Bismarckstraße Höhe Mastholter Grenzgraben in östlicher Richtung der Kreisgrenze folgend bis zur Lippe, der Lippe in westlicher Richtung folgend bis Brandenbaumer Bach, Brandenbaumer Bach folgend bis Düning, Düning in westlicher Richtung bis Dörferweg, Dörferweg bis Garfelner Straße, Garfelner Straße in westlicher Richtung bis Hörster Straße, Hörster Straße bis Schambrede, Schambrede bis Lippe, Lippe in westlicher Richtung folgend bis Höhe Zur Kisse, Zur Kisse bis Sandstraße, Sandstraße in westlicher Richtung folgend bis Bismarckstraße, Bismarckstraße bis Höhe Mastholter Grenzgraben

From 11.12.2021 until 19.12.2021

Kreis Soest

Ab Lippe Höhe Gieseler in östlicher Richtung der Kreisgrenze folgend bis Bismarckstraße, Bismarckstraße in südlicher Richtung bis Sandstraße, Sandstraße bis Zur Kisse, Zur Kisse bis Höhe Lippe, Lippe in östlicher Richtung folgend bis Schambrede, Schambrede bis Hörster Straße, Hörster Straße bis Garfelner Straße, Garfelner Straße bis Dörferweg, Dörferweg bis Düning, Düning bis Höhe Brandenbaumer Bach, Brandenbaumer Bach in nördlicher Richtung bis Lippe, Lippe der Kreisgrenze in südöstlicher Richtung folgend bis Verner Holz, Verner Holz in südlicher Richtung folgend bis Verner Straße, Verner Straße bis Schorlemerstraße, Schorlemerstraße bis Trappenweg, Trappenweg bis Delbrücker Straße, Delbrücker Straße in südlicher Richtung folgend bis Markusstraße, Markusstraße bis Ernst-von-Bayern-Straße, Ernst-von-Bayern-Straße bis Alhardstraße, Alhardstraße bis Erwitter Straße (B1), Erwitter Straße in westlicher Richtung folgend bis K50, K50 bis Mühlenweg, Mühlenweg bis Rüthener Straße, Rüthener Straße in nördlicher Richtung bis Grandweg, Grandweg bis Bruchstraße, Bruchstraße bis Osterbachstraße, Osterbachstraße bis Leckhausstraße, Leckhausstraße bis Nordstraße, Nordstraße in nördlicher Richtung folgend bis Zur Erwitter Warte, Zur Erwitter Warte bis Alter Lipperweg, Alter Lipperweg bis Höhe Gieseler, Gieseler in nordwestlicher Richtung folgend bis Lippe

20.12.2021

Kreis Soest

Ab Dorfstraße Höhe Lippe der Kreisgrenze in östlicher Richtung folgend bis L747, L747 in westlicher Richtung bis Zum Alten Berg, Zum Alten Berg bis Johannesholzstraße, Johannesholzstraße bis L747, L747 bis Zu den Birken, Zu den Birken bis Papenweg, Papenweg bis L747, L747 bis Hoinkhauser Straße, Hoinkhauser Straße bis L747, L747 bis Weickede, Weickede bis Rüthener Straße, Rüthener Straße bis Berger Landstraße, Berger Landstraße bis Eichholzweg, Eichholzweg 980 Meter folgend bis Feldweg, Feldweg in westlicher Richtung bis Höhe Pohlgartenstraße, Feldweg in nördlicher Richtung folgend bis Angsfeldweg, Angstfeldweg bis Lippstädter Straße, Lippstädter Straße bis A44, A44 in westlicher Richtung folgend bis Kliever Straße, Kliever Straße bis Im Brok, Im Brok bis Heideweg, Heideweg bis Feldweg, Feldweg 540 Meter in nördlicher, 255 Meter in westlicher und 130 Meter in nördlicher Richtung folgen bis Soester Straße, Soester Straße in westlicher Richtung folgend bis Hahnebrink, Hahnebrink bis K49, K49 bis Langestraße, Langestraße 90 Meter in östlicher Richtung folgend bis Feldweg, Feldweg 680 Meter in nördlicher Richtung folgend bis Zur Windmühle, Zur Windmühle bis Horstweg, Horstweg bis Zum Birkengrund, Zum Birkengrund bis Stephanusstraße, Stephanusstraße bis Am Lindloh, Am Lindloh bis Flurstraße, Flurstraße bis Dorfstraße, Dorfstraße bis Höhe Lippe

22.12.2021

Kreis Soest

Ab Lipperoder Straße Ecke Lippertor bis Lippestraße, Lippestraße bis Sandstraße, Sandstraße bis Niederdedinghauser Straße, Niederdedinghauser Straße bis Schleusenstraße, Schleusenstraße bis Hörster Straße, Hörster Straße in östlicher Richtung bis Bahnecke, Bahnecke bis Corveyer Straße, Corveyer Straße bis Hauptstraße, Hauptstraße bis Dorf, Dorf bis Nächstenbruch, Nächstenbruch bis Schmielenbreite, Schmielenbreite bis Schützenstraße, Schützenstraße bis Puisterweg, Puisterweg bis Am Wilmsweg, Am Wilmsweg bis Langeneicker Straße, Langeneicker Straße in westlicher Richtung bis Grandweg, Grandweg bis Bruchstraße, Bruchstraße bis Leckhausstraße, Leckhausstraße bis Nordstraße, Nordstraße bis Westernkötter Straße, Westernkötter Straße bis Bökenförder Straße, Bökenförder Straße bis Unionstraße, Unionstraße bis Oststraße, Oststraße bis Klusetor, Klusetor bis Lange Straße, Lange Straße bis Lippertor, Lippertor bis Lipperoder Straße

From 14.12.2021 until 22.12.2021

Kreis Soest

Ab Scheidenstraße Höhe Mastholter Grenzgraben der Kreisgrenze in östlicher Richtung folgend bis B1, B1 in westlicher Richtung bis Ortfelderweg, Ortfelderweg 1,2 km folgend bis K58, K58 in westlicher Richtung bis Trappenweg, Trappenweg bis Delbrücker Straße, Delbrücker Straße bis Markusstraße, Markusstraße bis Bönninghauser Straße, Bönninghauser Straße bis Ehringhauser Straße, Ehringhauser Straße bis Hauptstraße, Hauptstraße bis Dorf, Dorf bis Heidfeldweg, Heidfeldweg bis Im Bruch, Im Bruch in nördlicher Richtung bis Dedinghauser Straße, Dedinghauser Straße in westlicher Richtung bis Ehringhauser Straße, Ehringhauser Straße bis Am Bleichgraben, Am Bleichgraben bis Am Bauernstück, Am Bauernstück bis Am Kusel, Am Kusel bis Elsternweg, Elsternweg bis Alpenstraße, Alpenstraße bis Paderborner Straße, Paderborner Straße bis Biedermeisterstraße, Biedermeisterstraße bis Salzkottener Straße, Salzkottener Straße in östlicher Richtung bis Knappstraße, Knappstraße bis In den Amtswiesen, In den Amtswiesen bis Lippestraße, Lippestraße in westlicher Richtung bis B55, B55 in nördlicher Richtung bis Scheidenstraße, Scheidenstraße in östlicher Richtung bis Kreisgrenze

26.12.2021

Kreis Warendorf

Beginnend an der Kreisgrenze der Lippstädter Str. Richtung Norden folgen (L852 bis Liesborn). In Liesborn rechts in die Straße Zu den Sieben Eichen einbiegen und weiter Richtung Norden der Nordstr. folgen. Diese geht über in die Straße Im Kreuzfeld (K14). Der K 14 bis Wadersloh folgen. In Wadersloh rechts in die Straße Am Park einbiegen und dieser Richtung Norden folgen; über den Kreisverkehr Schulkamp weiter Richtung Norden. Dann rechts in die Langenberger Str. einbiegen (K56). Der K56 weiter Richtung Norden bis zur Kreisgrenze folgen.

19.12.2021

Kreis Warendorf

Bornefelder Str. von Kreisgrenze Gütersloh bis zur K14; K14, Nordstr., Zu den sieben Eichen, Bäggerie, Königstr., L 848 bis zur südlichen Kreisgrenze (Lippe); Kreisgrenze Soest; Kreisgrenze Güterslo

22.12.2021

SCHLESWIG-HOLSTEIN

Kreis Steinburg

die Stadt Glückstadt

Amt Krempermarsch:

die Stadt Krempe und die Gemeinden Bahrenfleth, Dägeling, Elskop, Grevenkop, Kremperheide, Krempermoor, Neuenbrook sowie die Gemeinde Süderau

Amt Itzehoe-Land:

die Gemeinde Hodorf

Amt Horst-Herzhorn:

die Gemeinden:

Altenmoor, Blomesche Wildnis, Borsfleth, Engelbrechtsche Wildnis, Herzhorn, Kiebitzreihe, Kollmar, Krempdorf und Sommerland

Die Gemeinden Hohenfelde und Horst:

von der Gemeindegrenze Neuenbrook entlang der Bundesautobahn 23 in südlicher Richtung bis zur Autobahnausfahrt 12 / Hohenfelde

von dort weiter in westlicher Richtung in die Straße Niederreihe bis zur Einmündung in die Straße Oberreihe

der Straße Oberreihe bis zur Gabelung Fegefeuer folgend

entlang der Straße Fegefeuer und Schulstraße folgend bis zur Einmündung in den Wilhelm-Busch-Weg

dem Wilhelm-Busch-Weg in südwestlicher Richtung folgend bis zur Einmündung in die Straße Horstmoor

Horstmoor folgend bis Hinterm Holz

Hinterm Holz folgend bis Moordiek

der Straße Moordiek folgend bis zur Gemeindegrenze Kiebitzreihe

die Gemeinde Neuendorf b. Elmshorn:

Ab der Gemeindegrenze Altenmoor entlang der Straße Landscheide in westlicher Richtung folgend bis zur Einmündung in die Straße Moorhusen

der Straße Moorhusen in südlicher Richtung folgend bis Moorhusener Straße und dieser in westlicher Richtung folgend

von dort entlang dem Gewässer „großer Schleusengraben“ in südlicher

Richtung folgend

weiter entlang der Außenwettern bis zur Straße Kuhle

der Straße Kuhle in östlicher Richtung folgend bis zur Straße Fleien

der Straße Fleien folgend bis zur Einmündung Fleiener Damm und von dort bis zum Gewässer Ritt

dem Gewässer Ritt in südlicher Richtung folgend bis zur Krückau

entlang der Krückau in westlicher Richtung bis zur Elbe.

Amt Wilstermarsch

die Gemeinden:

Beidenfleth, Brokdorf, Dammfleth und Wewelsfleth

2.12.2021

Kreis Steinburg:

Gemeinde Blomesche Wildnis ab dem östlichen Elbufer entlang des Elbuferweges bis zur Auffahrt Störsperrwerk

ab dem Störsperrwerk entlang des Störu-fers bis zur Einmündung Grevenkoper Wettern

ab dort entlang der Grevenkoper Wettern bis zur Landesstraße 119 (L119)

der L 119 in südlicher Richtung folgend bis zur Einmündung in die Landesstraße 118 (L 118)

entlang der L 118 in östlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze Krempe

Beginnend mit dem Flurstück 65/9 in der Flur 3 der Gemarkung Krempdorf entlang der Gemeindegrenze Krempe in südöstlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze Elskop

ab der Gemeindegrenze Elskop / Land-scheide in westlicher Richtung bis zum Flurstück 503 in der Flur 3 der Gemarkung Elskop

entlang der westlichen Grenze des Flurstückes 503 bis zum Flurstück 40/5 in der Flur 3 der Gemarkung Elskop

In der Gemeinde Elskop Überquerung der Dorfstraße westlich vom Flurstück 541 in der Flur 3 der Gemarkung Elskop

von dort entlang der westlichen Grenze des Flurstücks 45/3 in der Flur 3 der Gemarkung Elskop und des Flurstücks 27/2 in der Flur 6 der Gemarkung Elskop folgend bis zur Lesigfelder Wettern der Gemeinde Herzhorn

dem Verlauf der Lesigfelder Wettern in südwestlicher Richtung folgend, dann entlang dem Schwarzen Wasser bis zum Flurstück 24/3 in der Flur 6 der Gemarkung Engelbrechtsche Wildnis

von dort entlang der westlichen Grenze des Flurstückes 24/3 bis zur Straße „Der Keil“ in der Stadt Glückstadt

Nach der Überquerung der Bundesstraße 431 / Stadtstraße weiter in die Straße Herrenweide“ in Glückstadt

anschließend in nordwestlicher Richtung im Verlauf der Straße „Im Neuland“

weiter in die Straße „am Rethhövel“ bis zur Einmündung Rhin

ab der Einmündung Rhin weiter entlang der Glückstädter Nebenelbe

entlang der Elbe in nördlicher Richtung bis zum Elbuferweg der Gemeinde Blomesche Wildnis

From 24.11.2021 until 2.12.2021

Kreis Pinneberg:

die Stadt Barmstedt nördlich der L75

die Stadt Elmshorn

die Stadt Pinneberg

die Stadt Tornesch

die Stadt Uetersen

die Stadt Quickborn

die Gemeinde Appen

die Gemeinde Rellingen

Amt Elmshorn-Land

die Gemeinden Klein Nordende, Klein Offenseth-Sparrieshoop, Raa-Besenbek, Seester, Seeth-Ekholt süd-südwestlich der K21 („Alte B5“)

Amt Hörnerkirchen:

die Gemeinde Brande-Hörnerkirchen

Amt Rantzau:

die Gemeinden: Bilsen, Bokholt-Hanredder, Ellerhoop südlich der Straßen Thiensen und Zum Bilsbek, Groß-Offenseth-Aspern, Heede nord-nordöstlich L110 (Pinneberger Landstraße), Hemdingen (im Süden östlich der Straße Hochmoorsheide, südlich des Steindamms und im Norden östlich der Heeder Straße, Langeln, Lutzhorn

Amt Geest und Marsch Südholstein:

die Gemeinden Heidgraben, Groß Nordende

Amt Pinnau

die Gemeinden Borstel-Hohenraden südlich der nördlichen Waldgrenze des Borsteler Wohlds, Kummerfeld südlich der nördlichen Waldgrenze des Kummerfelder Ostholz, Prisdorf, Tangstedt

Verwaltungsgemeinschaft Quickborn

die Gemeinden Hasloh und Bönningstedt

Kreis Steinburg:

Amt Horst-Herzhorn:

die Gemeinden:

Altenmoor, Kiebitzreihe und Horst

Kreis Segeberg:

Gemeinde Heidmoor

Gemeinden Ellerau, Alveslohe sowie Stadt Kaltenkirchen in den Gebieten, die westlich der Bundesautobahn BAB 7 gelegen sind

7.12.2021

Kreis Pinneberg:

Die Schutzzone umfasst folgendes Gebiet im Bereich der Gemeinden Bevern, Ellerhoop, Hemdingen, Heede, Bullenkuhlen, Kölln-Reisiek, Seeth-Ekholt und Teilen der Gemeinde Borstel-Hohenraden und Kummerfeld, sowie Teilen der Stadt Barmstedt

Beginnend an der Anschlussstelle A14 der Bundesautobahn A23 (Elmshorn) in Fahrtrichtung Norden bis Autobahnbrücke über die Krückau an der Grenze der Gemeinde Kölln-Reisiek/Bokholt-Hanredder, dann nach Osten entlang der Krückau, nach Norden entlang des Radebrooksbaches bis zur Kreisgrenze. Der Krückau (Kreisgrenze) entlang bis zum Radebroksbach folgend, durch den Rantzauer Forst bis zum Kreisel L110 (Pinneberger Landstraße)/L75 /Spitzerfurth in Barmstedt. Der L75 über Spitzerfurth, Mühlenweg und Hamburger Straße folgend bis zur Kreuzung Heeder Damm/Hemdinger Chaussee in der Gemeinde Heede. Von dort weiter auf der L110 (Hemdinger Chaussee) bis zur Kreuzung Grasenmoor/Rieloh. Der Straße Rieloh und weiter nach Süden der Heeder Straße in der Gemeinde Hemdingen bis zur L195 (Steindamm) folgend, von dort nach Westen auf der L195 bis zur Kreuzung Hochmoorsheide/Breedenmoor/Steindamm. Nach Süden der Straße Hochmoorsheide folgend bis zur Gemeindegrenze nach Ellerhoop dann weiter nach Süden entlang der östlichen Seite des Ellerhooper Geheges (Staatsforst Rantzau). Im Süden des Waldgebietes weiter nach Süden bis zur nördlichen Waldgrenze des Borsteler Wohlds von da aus nach Westen entlang der Waldgrenze des Borsteler Wohlds und Kummerfelder Ostholz bis Straße Baumschulenweg nach Westen folgend auf Höhe der Straße Zum Bilsbek in der Gemeinde Ellerhoop. Der Straße Zum Bilsbek nach Westen in den Thiensen und dann weiter bis zur Kreuzung an die K21 (Alte B5/Oha) an der Grenze zur Stadt Tornesch folgend. Von dort aus der K21 nach Nordwesten folgend über die Gemeindegrenze nach Seeth-Ekholt bis zur Anschlussstelle an der Autobahnabfahrt Elmshorn (AS 14).

From 29.11.2021 until 7.12.2021

Κράτος μέλος: Ιρλανδία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Monaghan and Cavan Counties

That part of the Counties of Cavan and Monaghan that comprises the townlands of:

(a)

Corraghy, Coskemduff, Crilea, Crocklusty, Croley, Cullies, Darkley, Derry, Doohallat, Drokaghbane, Drumamuck Glebe, Drumavail South, Drumbrade, Drumcondra, Drumhillagh North, Druminnick, Drumlom, Drumlumman, Drumrooghill, Gallonreagh, Kilclogha, Kilcrossbeg, Killaliss, Killaquill, Killatee, Killycleare, Killymacaran, Killyrue, Kinnes, Knappagh, Knockateane, Knocknalosset, Laraweehan, Latterriff, Lecks, Lisaderg, Corweelis, Lisataggart, Lisclogher, Lisdoagh, Lisdrumfad, Lisdrumskea, Lisnaclea, Lisnadarragh, Lisnageer, Lisnagoon, Lurganboy, Maghernacaldry, Mayo, Moyduff, Mullaghard, Mullan, Mullybrack, Potlereagh, Rabane, Ralaghan, Shinan, Skerrig, Tievenaveagh, Tullybrick and Tullyunshin, all in County Cavan, and

(b)

Acres, Aghacloghan, Agheralane, Aghmekerr, Aghnamullen, Aghnaskew, Annagleve, Annahaia, Ananeese, Anny, Anveyerg, Ardragh, Balladian, Beagh, Binmore, Bocks Lower, Bocks Middle, Bocks Upper, Boraghy, Bowelk, Brackly, Cabragh, Caraghbane, Caraghdoo, Caraghmore, Cargaghoge, Carnaveagh, Carrickadooey, Carrickaldragh, Carrickartagh, Carrickatee, Carrickaveilty, Carrickinare, Cashlan West, Clare Oghill, Clogher, Clonacullion, Clonaneor, Clossagh Beg, Clossagh More, Comertagh, Coolfore, Coolmannan, Cooltrim, Cooltrimegish, Coose, Coraghy, Corbane, Corbrack, Corcreeghagh, Corderrybane, Cordevlis, Corduff, Corfad, Corgreagh, Corkashybane, Corkashyduff, Corkeeran, Cormeen, Cornacarrow, Cornacreve, Cornahoe, Cornalaragh, Cornamaucklagh South, Cornamucklaglass, Cornanure, Cornasassonagh, Corrabofin, Corraskea, Corravoo, Corrinenty, Corrybrannan, Corryhagan, Corryloan, Corsilloga, Cortannel, Corvackan, Corvally, Corwillin, Creeve, Crinkill, Croassalare, Cullentraghduff, Cumry, Dernaglug, Derry, Derryisland, Derrynaloobinagh, Derryroosk, Derryvalley, Doohamlat, Drumar, Drumberagh, Drumcreeghan, Drumfaldra, Drumgarra, Drumgowna, Drumgrole, Drumguillew Lower, Drumguillew Upper, Drumgurra, Drumhawan, Drumhillagh, Drumillard, Drumlane, Drumlongfield, Drumlood, Drumlurg, Drummuck, Drumod, Drumskelt, Dunaree, Dunaree Latin, Dunmakenna, Dunmaurice, Edenanay, Edenaneane, Edenbrone, Edenforan, Fartagorman, Fincarn, Glen, Gortlanna, Gragarnagh, Greagh, Greaghawillin (Jackson), Greaghawillin (Richey), Greaghlane, Greaghlatacapple, Greaghlone, Greaghnaroog, Kednagullion, Keenogbane, Keenogduf, Killarue, Killycrom, Killyliss, Knappagh, Knockavolis, Knocknamaddy, Lackafin, Lagan, Laragh, Latton, Lattonfasky, Leagh, Lisacullion, Lisdoonan, Lisdrumcleve, Lisdrumturk, Lisduff, Lisgillan, Lisgorran, Lisirril, Lisnadarragh, Lisnafeddaly, Lisnagallaiagh, Lisnalong, Lurgangreen, Maghernaharny, Maghon, Modeese, Monagor, Monantin, Money, Monintin, Monyglen, Mountain Lodge Demesne, Mountcarmel, Moyle Beg, Moyle More, Moyleduck, Mullaghcroghery, Mullanagore, Mullanary Glebe, Oghill, Ouvry, Peast, Raferagh, Rausker, Raw, Reduff, Roo, Rossollus, Shanco, Shane, Shankill, Sheetrim, Sra, Sreenty, Tamlat, Tattybrack, Tattygare, Tattyreagh South, Terrygreeghan, Tirnadrola, Tonyglassan, Tonyscallan, Toome, Tossy, Tullycarragh, Tullyglass, Tullynahinnera, Tullynamalra, Tullynanegish, Tusker, Ullinagh, Ummerafree, Drumavaddy, Mullyash, Connaburry, Grig, Lurganearly, Lisnagreeve, Tullyvin, Tomogrow, Tullintlisny, Aghadreenan, Agheeshal, Annadrumman, Annagh, Annaglogh, Annahale, Annalittin, Annayalla, Ardkirk, Billeady, Brackagh (adjacent to the townlands of Lisaquill and Cornagall), Brackagh (adjacent to the townlands of Corrakeen and Devlin), Bree, Carrickagarvan, Carrickanure, Carrickaslane, Cashel, Cavanaguillagh, Cloghan, Clonavogy, Comaghy, Concra, Connabury, Coolartragh, Coolskeagh, Corcullioncrew, Corlagan South, Corleadargan, Corlealackagh,, Corleanamaddy, Cornagall, Cornahawla, Cornahoe Upper, Cornalough, Corracloghan, Corragarry or Sruell, Corragarta, Corrakeen, Corratanty, Corrateean, Corrinary, Corrinshigo, Corrintra, Creaghanroe, Cremartin, Croaghan, Derrycreevy, Doocharn, Drumacon, Drumavaddy, Drumcrew, Drumgallan, Drumganus Lower, Drumganus Upper, Drumgoose, Drumgristin Lower, Drumharriff North, Drumillard Big, Drumillard Little, Drumlandrick, Drumquill, Dunfelimy, Formil (adjacent to the townlands of Knockavolis and Drumavaddy), Garradevlin, Glasdrumman East, Gorteens, Grig, Keeneraboy, Killycard, Killycracken, Killygola, Kinnnagin, Knocknaneen, Knockreagh Lower, Knockreagh Upper, Lackagh, ,Latnakelly, Lemgare, Lisagore, ,Lisaquill, Lisdrumgormly, Lislanly, Lismagunshin, Lisnagreeve, Longfield, Loughbrattoge, Lurganboy, Maghernakill, Moneyvolan, Monygorbet, Moraghy, Mullaghanee, Mullaghduff, Onomy, Tassan, Tattyreagh North, Tomogrow, Tonagh, Tonyglassan, Toome, Tullanacrunat, Tullanacrunat North, Tullinearly, Toullyanacrunat South, Tullycollive, Tullynageer, Tullynagrow, Tullyskerry and Tullyvin, all in County Monaghan.

9.1.2022

That part of the County Monaghan that comprises the townlands of Corhelshinagh, Corlat, Corlea, Corracharra, Cortaghart, Cortober, Crossduff, Derrygoony, Dooraa, Drumcanon, Drumcunnion, Drumgor, Fairtaghy, Faraghy, Formil, Garrybane, Garryduff, Kilkit, Lackan, Lattacrom, Lisinisky, Lurgachamlough, Mullanalt, Rebane, Shantonagh, Shantony, Tooa and Tullyrain.

From 25.12.2021 until 9.1.2022

That part of the County of Monaghan that lies within the outer margin of an imaginary line drawn from the junction of the roads known as the R162-10 and the L0310-12 in the townland of Creeve, continuing along the L310-12, the L30121, the L03012, and the L07040-0 to the boundary with county Cavan at Vicar Bridge and, from there continuing along the county boundary with County Cavan, in an easterly direction, to the junction of the R181 and the L04023-0 at Loughaphortan, and then continuing along the L04023-0, the L04013-0, the L04012, the L04011, the L04010, the R180-3, the L0410, the L03131-0 to the junction of that L0310-12 and the R162-10 in the townland of Creeve.

From 25.12.2021 until 9.1.2022

That part of the County of Monaghan that comprises the townlands of Mullyash, Lurganearly, Tullintlisny, Drumleek South, Tullyharnet, Drumallis, Tullynahattina, Tullyvanua, Tullycoora, Liseenan, Drumleek North, Tullyrahan, Tattinlieve, Formil (adjacent to the townlands of Drumacrib and Drumagelvin), Drumacrib, Oram, Skerrymore, Lurganmore, Tullycaghny, Drumakill, Aghnadamph, Tullynamalra, Lisdonny, Moy, Erryroe, Drumagelvin, Alsmeed, Annyart, Drollagh and Tullycollive.

From 1.1.2022 until 9.1.2022

Κράτος μέλος: Γαλλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Les communes suivantes dans le département: Nord (59)

BERGUES

BIERNE

BRAY-DUNES

COUDEKERQUE-BRANCHE

GHYVELDE

HOYMILLE

LEFFRINCKOUCKE

TETEGHEM-COUDEKERQUE-VILLAGE

UXEM

3.1.2022

KILLEM

HONDSCHOOTE

From 26.12.2021 until 3.1.2022

WARHEM

From 26.12.2021 until 6.1.2022

ARNEKE

BAMBECQUE

BAVINCHOVE

BOESCHEPE

CAESTRE

CASSEL

EECKE

ESQUELBECQ

GODEWAERSVELDE

HARDIFORT

HONDEGHEM

HOUTKERQUE

KILLEM

LEDRINGHEM

NOORDPEENE

OCHTEZEELE

OOST-CAPPEL

OUDEZEELE

OXELAERE

QUAEDYPRE

REXPOEDE

SAINT-SYLVESTRE-CAPPEL

SAINTE-MARINE-CAPPEL

SOCX

TERDEGHEM

WEMAERS-CAPPEL

WEST-CAPPEL

WYLDER

ZEGERSCAPPEL

ZERMEZEELE

ZUYDCOOTE

6.1.2022

HERZEELE

HOUTKERQUE

OUDEZEELE

STEENVOORDE

WINNEZEELE

WORMHOUT

From 29.12.2021 until 6.1.2022

Κράτος μέλος: Κροατία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Županija: Sisačko-moslavačka

Naselja na području općine Lekenik : Petrovec i Žažina.

Naselja na području općine Martinska Ves: Bok Palanječki, Ljubljanica, Setuš, Strelečko, Tišina Erdedska, Tišina Kaptolska i Žirčica.

Naselja na području Grada Petrinje: Brest Pokupski, Hrastovica, Mala Gorica, Moščenica, Nova Drenčina, Novo Selište, Taborište i Petrinja.

Naselja na području Grada Siska: Budaševo, Crnac, Gornje Komarevo, Greda, Hrastelnica, Klobučak, Novo Pračno, Novo Selo, Novo Selo Palanječko, Palanjek, Prelošćica i Topolovac te područje Siska južno od linije koja prolazi Capraškom ulicom.

26.12.2021

Naselja na području Grada Siska: Odra Sisačka, Stara Drenčina, Vurot, Staro Pračno, Stupno, Žabno, Sela i Jazvenik te područje Siska sjeverno od linije koja prolazi Capraškom ulicom.

From 18.12.2021 until 26.12.2021

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Regions: Veneto and Lombardia

The area of Veneto Region and Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres from the following outbreaks ADIS:

IT-HPAI(P)-2021-00001, IT-HPAI(P)-2021-00002, IT-HPAI(P)-2021-00003, IT-HPAI(P)-2021-00004, IT-HPAI(P)-2021-00005, IT-HPAI(P)-2021-00006, IT-HPAI(P)-2021-00007, IT-HPAI(P)-2021-00008, IT-HPAI(P)-2021-00009, IT-HPAI(P)-2021-00010, IT-HPAI(P)-2021-00011, IT-HPAI(P)-2021-00012, IT-HPAI(P)-2021-00013, IT-HPAI(P)-2021-00014, IT-HPAI(P)-2021-00015, IT-HPAI(P)-2021-00018, IT-HPAI(P)-2021-00019, IT-HPAI(P)-2021-00020, IT-HPAI(P)-2021-00021, IT-HPAI(P)-2021-00023, IT-HPAI(P)-2021-00024, IT-HPAI(P)-2021-00025, IT-HPAI(P)-2021-00026, IT-HPAI(P)-2021-00027, IT-HPAI(P)-2021-00029, IT-HPAI(P)-2021-00030, IT-HPAI(P)-2021-00032, IT-HPAI(P)-2021-00033, IT-HPAI(P)-2021-00035, IT-HPAI(P)-2021-00037, IT-HPAI(P)-2021-00038, IT-HPAI(P)-2021-00039, IT-HPAI(P)-2021-00040, IT-HPAI(P)-2021-00041, IT-HPAI(P)-2021-00042, IT-HPAI(P)-2021-00043, IT-HPAI(P)-2021-00044, IT-HPAI(P)-2021-00045, IT-HPAI(P)-2021-00046, IT-HPAI(P)-2021-00047, IT-HPAI(P)-2021-00048, IT-HPAI(P)-2021-00049, IT-HPAI(P)-2021-00050, IT-HPAI(P)-2021-00051, IT-HPAI(P)-2021-00052, IT-HPAI(P)-2021-00053, IT-HPAI(P)-2021-00054, IT-HPAI(P)-2021-00055, IT-HPAI(P)-2021-00056, IT-HPAI(P)-2021-00057, IT-HPAI(P)-2021-00058, IT-HPAI(P)-2021-00060, IT-HPAI(P)-2021-00061, IT-HPAI(P)-2021-00062, IT-HPAI(P)-2021-00063, IT-HPAI(P)-2021-00064, IT-HPAI(P)-2021-00065, IT-HPAI(P)-2021-00066, IT-HPAI(P)-2021-00067, IT-HPAI(P)-2021-00068, IT-HPAI(P)-2021-00069, IT-HPAI(P)-2021-00070, IT-HPAI(P)-2021-00071, IT-HPAI(P)-2021-00072, IT-HPAI(P)-2021-00073, IT-HPAI(P)-2021-00074, IT-HPAI(P)-2021-00075, IT-HPAI(P)-2021-00076, IT-HPAI(P)-2021-00077, IT-HPAI(P)-2021-00078, IT-HPAI(P)-2021-00079, IT-HPAI(P)-2021-00080, IT-HPAI(P)-2021-00081, IT-HPAI(P)-2021-00082, IT-HPAI(P)-2021-00083, IT-HPAI(P)-2021-00084, IT-HPAI(P)-2021-00085, IT-HPAI(P)-2021-00086, IT-HPAI(P)-2021-00087, IT-HPAI(P)-2021-00088, IT-HPAI(P)-2021-00089, IT-HPAI(P)-2021-00090, IT-HPAI(P)-2021-00091, IT-HPAI(P)-2021-00092, IT-HPAI(P)-2021-00093, IT-HPAI(P)-2021-00094, IT-HPAI(P)-2021-00095, IT-HPAI(P)-2021-00096, IT-HPAI(P)-2021-00097, IT-HPAI(P)-2021-00098, IT-HPAI(P)-2021-00099, IT-HPAI(P)-2021-00100, IT-HPAI(P)-2021-00101, IT-HPAI(P)-2021-00103, IT-HPAI(P)-2021-00104, IT-HPAI(P)-2021-00105, IT-HPAI(P)-2021-00106, IT-HPAI(P)-2021-00107, IT-HPAI(P)-2021-00108, IT-HPAI(P)-2021-00109, IT-HPAI(P)-2021-00110, IT-HPAI(P)-2021-00111, IT-HPAI(P)-2021-00112, IT-HPAI(P)-2021-00113, IT-HPAI(P)-2021-00114, IT-HPAI(P)-2021-00115, IT-HPAI(P)-2021-00116, IT-HPAI(P)-2021-00117, IT-HPAI(P)-2021-00118, IT-HPAI(P)-2021-00119, IT-HPAI(P)-2021-00120, IT-HPAI(P)-2021-00121, IT-HPAI(P)-2021-00122, IT-HPAI(P)-2021-00123, IT-HPAI(P)-2021-00124, IT-HPAI(P)-2021-00125, IT-HPAI(P)-2021-00126, IT-HPAI(P)-2021-00127, IT-HPAI(P)-2021-00128, IT-HPAI(P)-2021-00129, IT-HPAI(P)-2021-00130, IT-HPAI(P)-2021-00131, IT-HPAI(P)-2021-00132 (WGS84 dec. coordinates N45.331231396 E11.209305685, N45.346268121 E11.203337503, N45.335708953 E11.190235095, N45.333403 E11.229928, N45.4063 E11.316272, N45.198351 E11.086442, N45.211179 E11.272346, N45.32262 E11.193539, N45.401824 E11.330855, N45.392639058 E11.309153956, N45.260428913 E11.03807575, N45.39932298 E11.104526041, N45.198004 E11.062501, N45.402749945 E11.325006922, N45.255671131 E11.323573451, N45.234391131 E11.226617701, N45.332054583 E11.164668391, N45.220078 E11.060772, N45.375114351 E11.28946327, N45.259797 E11.058176, N45.365627508 E11.320152972, N45.384802 E11.289895, N45.3984919 E11.062976, N45.328267578 E11.14188952, N45.329575527 E11.152536486, N45.228068 E11.201449, N45.377122414 E11.072864073, N45.207238543 E11.067493322, N45.233998 E11.19824, N45.204102 E11.060782, N45.233246 E11.23363, N45.311427285 E11.231115242, N45.2573 E11.241425, N45.166692582 E11.009758235, N45.249394533 E11.209580761, N45.221390806 E11.04331334, N45.215261901 E11.078724139, N45.38949649 E11.327920488, N45.261528724 E11.186663219, N45.234556 E11.208382, N45.400699067 E11.082619851, N45.281251734 E11.361304687, N45.366715923 E11.07391374, N45.369103997 E11.05884306, N45.303960876 E11.283508036, N45.393604155 E11.098068838, N45.143767787 E11.236107915, N45.375724801 E11.085455035, N45.380764707 E11.07799142, N45.235859871 E11.633364567, N45.273524348 E11.629996185, N45.330494192 E11.257106423, N45.430185657 E11.15496221, N45.356182076 E11.072558204, N45.206867817 E11.104038155, N45.232534 E11.27438, N45.166518223 E11.026664363, N45.263645597 E11.074530835, N45.268329 E11.360831, N45.161907 E11.005359, N45.394283354 E11.107703829, N45.203818305 E10.990038222, N45.397196324 E11.080715119, N45.219076816 E11.071288416, N45.171128 E11.021282, N45.280600182 E11.372496015, N45.216083552 E11.243823749, N45.246707 E11.106703, N45.388055525 E11.127848758, N45.233638806 E11.615020666, N45.234658572 E11.590479672, N45.36976874 E11.299938509, N45.385069666 E10.952114147, N45.416742013 E11.120995299, N45.275432331 E11.380518702, N45.403938903 E11.088565741, N45.158817 E11.085753, N45.212961569 E11.569073484, N45.147313 E10.965899, N45.179407 E10.993756, N45.402820358 E11.083529957, N45.340439218 E11.27811527, N45.441104605 E10.888279804, N45.210448697 E11.731952791, N45.20830846 E11.706987889, N45.244048242 E11.601899893, N45.25394274 E11.611282122, N45.245441 E11.316658, N45.226552621 E11.625151446, N45.376213 E11.104264, N45.37286 E11.11112, N45.261662 E11.089271, N45.397118 E11.309029, N45.219025246 E11.2044031, N45.180835 E11.396585, N45.318426217 E11.622130447, N45.296865835 E10.878880005, N45.349916933 E11.08640989, N45.144248388 E11.221639049, N45.246263711 E11.260518102, N45.214834 E11.209984, N45.398203 E11.129195, N45.249613143 E11.63127956, N45.23145577 E11.584450166, N45.279100793 E11.612257475, N45.261947815 E11.182167243, N45.345192603 E11.067038094, N45.32970868 E11.555663047, N45.236602678 E11.598520439, N45.38623123 E10.946356142, N45.411414771 E11.11422183, N45.321333637 E11.026905249, N45.282185861 E10.990126554, N45.249459995 E11.047090125, N45.409537393 E11.125046567, N45.257523 E11.265238, N45.248211184 E11.262175547, N45.307002212 E10.924128439, N45.233008162 E11.631923752, N45.184602171 E11.613134645, N45.278700602 E11.61365977, N45.22820057 E11.558498266, N45.253853 E11.2513)

9.1.2022

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the outbreaks IT-HPAI(P)-2021-00091 (WGS84 dec. coordinates N45,441104605 E10,888279804)

From 20.12.2021 until 28.12.2021

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS IT-HPAI(P)-2021-00081, IT-HPAI(P)-2021-00119 (WGS84 dec. coordinates N45.385069666 E10.952114147, N45.38623123 E10.946356142)

From 1.1.2022 until 9.1.2022

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00054, IT-HPAI(P)-2021-00108, (WGS84 dec. coordinates N45.143767787 E11.236107915, N45.144248388 E11.221639049)

From 1.1.2022 until 9.1.2022

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the outbreaks IT-HPAI(P)-2021-00104 (WGS84 dec. coordinates N45.180835 E11.396585)

From 1.1.2022 until 9.1.2022

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00057, IT-HPAI(P)-2021-00058, IT-HPAI(P)-2021-00078, IT-HPAI(P)-2021-00079, IT-HPAI(P)-2021-00086, IT-HPAI(P)-2021-00094, IT-HPAI(P)-2021-00095, IT-HPAI(P)-2021-00097, IT-HPAI(P)-2021-00105, IT-HPAI(P)-2021-00112, IT-HPAI(P)-2021-00113, IT-HPAI(P)-2021-00114, IT-HPAI(P)-2021-00117, IT-HPAI(P)-2021-00118, IT-HPAI(P)-2021-00128, IT-HPAI(P)-2021-00129, IT-HPAI(P)-2021-00130, IT-HPAI(P)-2021-00131, (WGS84 dec. coordinates N45.235859871 E11.633364567, N45.273524348 E11.629996185, N45.233638806 E11.615020666, N45.234658572 E11.590479672, N45.212961569 E11.569073484, N45.244048242 E11.601899893, N45.25394274 E11.611282122, N45.226552621 E11.625151446, N45.318426217 E11.622130447, N45.249613143 E11.63127956, N45.23145577 E11.584450166, N45.279100793 E11.612257475, N45.32970868 E11.555663047, N45.236602678 E11.598520439, N45.233008162 E11.631923752, N45.184602171 E11.613134645, N45.278700602 E11.61365977, N45.22820057 E11.558498266)

From 1.1.2022 until 9.1.2022

The area of Veneto Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00092, IT-HPAI(P)-2021-00093 (WGS84 dec. coordinates N45.210448697 E11.731952791, N45.20830846 E11.706987889)

From 1.1.2022 until 9.1.2022

Region: Lazio

The area of the parts of Lazio Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00022) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N41.748220 E12.30331

13.12.2021

The area of the parts of Lazio Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00022) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N41.748220 E12.30331

From 5.12.2021 until 13.12.2021

Region: Lombardia

The area of Lombardia Region extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00059, IT-HPAI(P)-2021-00102, IT-HPAI(P)-2021-00134, IT-HPAI(P)-2021-00135 (WGS84 dec. coordinates N45.29094 E10.155602, N45.20814 E10.132711, N45.221999 E10.142106, N45.291849 E10.22094)

9.1.2022

The area of Lombardia Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS IT-HPAI(P)-2021-00059, IT-HPAI(P)-2021-00135 (WGS84 dec. coordinates N45.29094 E10.155602, N45.291849 E10.22094)

From 1.1.2022 until 9.1.2022

The area of Lombardia Region within a circle of radius of three kilometres from the following outbreaks ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00102, IT-HPAI(P)-2021-00134 (WGS84 dec. coordinates N45.20814 E10.132711, N45.221999 E10.142106)

From 1.1.2022 until 9.1.2022

Region: Friuli Venezia Giulia

The area of the parts of Friuli Venezia Giulia Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00133) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N46.102221 E13.09021

9.1.2022

The area of the parts of Friuli Venezia Giulia Region (ADIS: IT-HPAI(P)-2021-00133) contained within a circle of radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N46.102221 E13.09021

From 1.1.2022 until 9.1.2022

Κράτος μέλος: Ουγγαρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 39 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye:

Balotaszállás, Borota, Császártöltés, Felsőszentiván, Hajós, Homokmégy, Jánoshalma, Jászszentlászló, Kelebia, Kéleshalom, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Mélykút, Petőfiszállás, Tompa, Ásotthalom Öttömös Pusztamérges és Ruzsa települések védőkökörzeten kívül eső teljes közigazgatási területe.

Bácsalmás, Bácsszőlős, Bugac, Csikéria, Csólyospálos, Drágszél, Dusnok, Érsekhalma, Harkakötöny, Imrehegy, Kecel, Kiskunmajsa, Kömpöc, Kunfehértó, Mátételke, Miske, Móricgát, Nemesnádudvar, Öregcsertő, Pálmonostora, Pirtó, Rém, Szank, Tataháza, Tázlár, Zsana, Balástya, Bordány, Csengele, Forráskút, Kistelek, Mórahalom, Szatymaz, Üllés, Zákányszék és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.

Domaszék és Szeged közigazgatási területeinek a 46.347251 és a 19.940479 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

3.1.2022

Császártöltés, Hajós és Homokmégy a 46.407141 és a 19.197183, a 46.417287 és a 19.158443, valamint a 46.411300 és a 19.191000 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 24.12.2021 until 3.1.2022

Jászszentlászló, Kiskunfélegyháza és Petőfiszállás települések közigazgatási területeinek a 46.586610 és a 19.793628 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 8.12.2021 until 3.1.2022

Balotaszállás, Jánoshalma, Kelebia, Kisszállás, Mélykút és Tompa települések közigazgatási területeinek a 46.223598 és a 19.589190, a 46.224850 és a 19.411590, a 46.227060 és a 19.395470, a 46.286000 és a 19.560700, a 46.224214 és a 19.642898, a 46.248968 és a 19.640292, a 46.275470 és a 19.528820, a 46.235270 és a 19.529500, a 46.268432 és a 19.574210, a 46.244355 és a 19.552609, a 46.240529 és a 19.552816, a 46.283838 és a 19.357308, a 46.177780 és a 19.616043, a 46.281765 és a 19.555604, a 46.276507 és a 19.343578, a 46.311164 és a 19.293536, a 46.294410 és a 19.668580, a 46.257726 és a 19.266559, valamint a 46.204650 és a 19.524540 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 23.12.2021 until 3.1.2022

Ásotthalom, Öttömös, Pusztamérges és Ruzsa települések közigazgatási területeinek a 46.224214 és a 19.642898, a 46.248968 és a 19.640292, valamint a 46.294410 és a 19.668580 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 23.12.2021 until 3.1.2022

Bordány, Forráskút és Zsombó elepülések közigazgatási területeinek a 46.347251 és a 19.940479 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 16.12.2021 until 3.1.2021

Békés megye:

Békéscsaba, Csabaszabadi és Újkígyós települések közigazgatási területeinek a 46.589450 és a 20.998790 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör által határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területe.

Csanádapáca, Gerendás, Kétegyháza, Medgyesbodzás, Medgyesegyháza, Pusztaottlaka, Szabadkígyós és Telekgerendás települések közigazgatási területeinek a 46.589450 és a 20.998790 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

27.12.2021

Békéscsaba, Csabaszabadi és Újkígyós települések közigazgatási területeinek a 46.589450 és a 20.998790 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 18.12.2021 until 27.12.2021

Kétsoprony és Kondoros települések közigazgatási területeinek a 46.746460 és a 20.826430 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör által határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területe.

Csabacsüd, Csorvás, Gyomaendrőd, Kamut, Mezőberény, Nagyszénás, Orosháza és Örménykút települések közigazgatási területeinek a 46.746460 és a 20.826430 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

5.1.2022

Kétsoprony és Kondoros települések közigazgatási területeinek a 46.746460 és a 20.826430 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 28.12.2021 until 5.1.2022

Hajdú-Bihar megye:

Nyíradony és Nyírmártonfalva települések közigazgatási területeinek a 47.682480 és a 21.888394 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör által határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területe.

Hajdúhadház, Hajdúsámson és Nyíracsád települések közigazgatási területeinek a 47.682480 és a 21.888394 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

27.12.2021

Nyíradony és Nyírmártonfalva települések közigazgatási területeinek a 47.682480 és a 21.888394 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 17.12.2021 until 27.12.2021

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye:

Balkány, Dombrád, Gégény, Kékcse, Pátroha, Rétközberencs és Tiszakanyár települések közigazgatási területeinek a 48.198772 és a 21.972811 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör által határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területe.

Ajak, Anarcs, Berkesz, Beszterec, Bököny, Demecser, Döge, Geszteréd, Gyulaháza, Kék, Kisvárda, Nyírgelse, Nyírlugos, Nyírmihálydi, Nyírtass, Szabolcsveresmart, Szakoly és Újdombrád települések közigazgatási területeinek a 48.198772 és a 21.972811 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

27.12.2021

Balkány, Dombrád, Gégény, Kékcse, Pátroha, Rétközberencs ésTiszakanyár települések közigazgatási területeinek a 48.198772 és a 21.972811 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területe.

From 18.12.2021 until 27.12.2021

Borsod-Abaúj-Zemplén megye:

Cigánd és Ricse települések közigazgatási területeinek a 48.198772 és a 21.972811 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területe.

27.12.2021

Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Province Flevoland, Municipality Zeewolde

1.

Vanaf kruising Gooimeerdijk-Oost/ Stamerbos, Stamerbos volgen in noordelijke richting tot aan Meentweg.

2.

Meentweg volgen in noordelijke richting tot aan Waterlandseweg.

3.

Waterlandseweg volgen in noordelijke richting tot aan A6.

4.

A6 volgen in oostelijke richting tot aan Hoge Vaart (water)

5.

Hoge Vaart volgen in noordelijke richting tot aan Hogering.

6.

Hogering volgen in oostelijke richting overgaand in buitenring tot aan Kitsweg.

7.

Kitsweg volgen in oostelijke richting tot aan Knardijk.

8.

Knardijk volgen in zuidelijke richting tot aan Wolderwijd(water).

9.

Wolderwijd volgen in zuidelijke richting overgaand in Noldernauw overgaand Eemmeer overgaand in Gooimeer tot aan Gooimeerdijk.

25.11.2021

1.

Vanaf de kruising van de A27 en de N706 (Vogelweg), de N706 (Vogelweg) volgend in oostelijke richting tot aan de N705.

2.

De N705 volgend in zuidelijke richting overgaan in oostelijke richting overgaand in zuidelijke richting tot aan de Groenewoudse Weg.

3.

De Groenewoudse Weg volgend in westzuidelijke richting tot aan de Flediteweg.

4.

De Flediteweg volgend in westelijke richting overgaand in de Winkelweg tot aan het Priempad.

5.

Het Priempad in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting tot aan de N704.

6.

De N704 volgend in oostelijke richting tot aan de N305.

7.

De N305 volgend in noordwestelijke richting tot aan de A27.

8.

De A27 volgend in noordelijke richting tot aan de N706 (Vogelweg)

From 17.11.2021 until 25.11.2021

1.

Vanaf de kruising A27/Eemmeerdijk, Eemmeerdijk volgen in noordelijke richting, overgaand in Gooimeerdijk-oost. tot aan Smoddebos.

2.

Smoddebos volgen in noordelijke richting tot aan Meesweg.

3.

Meesweg volgen in westelijke richting tot aan Meentweg.

4.

Meentweg volgen in noordelijke richting tot aan Waterlandseweg.

5.

Waterlandseweg volgen in noordelijke richting, overgaand in Veluwdreef, overgaand in Vrijheidsdreef tot aan Hogevaart.

6.

Hogevaart volgen in noordelijke richting tot aan Buitenring.

7.

Buitenring volgen in oostelijke richting tot aan Grote Vaartweg.

8.

Grote Vaartweg volgen in noordelijke richting tot aan Oostvaardersdijk.

9.

Oostvaardersdijk volgen in oostelijke richting tot aan Knardijk.

10.

Knardijk volgen in zuidelijke richting tot aan Buizerdweg.

11.

Buizerdweg volgen in oostelijke richting tot aan Lage Dwarsvaart.

12.

Lage Dwarsvaart volgen in zuidelijke richting tot aan Lage Vaart.

13.

Lage Vaart volgen in oostelijke richting tot aan Anthony Fokkerweg.

14.

Anthony Fokkerweg volgen in zuidelijke richting tot Larseweg (N302).

15.

Larseweg (N302) volgen in zuidelijke richting tot aan Gooiseweg.

16.

Gooiseweg volgen in westelijke richting tot aan Knardijk.

17.

Knardijk volgen in zuidelijke richting tot aan Zeewolderdijk.

18.

Zeewolderdijk volgen in westelijke richting, overgaand in Gelderseweg tot aan Horsterweg.

19.

Horsterweg volgen in westelijke richting tot aan Spiekweg (N705).

20.

Spiekweg (N705) volgen in zuidelijke richting, overgaand in Slingerpad tot aan Slingerweg (N704).

21.

Slingerweg (N704) volgen in noordelijke richting, overgaand in Eemmeerdijk.

6.12.2021

1.

Vanaf de kruising Vogelweg/Wulpweg, Wulpweg volgen in noordelijke richting tot aan Ibisweg.

2.

Ibisweg volgen in oostelijke richting tot aan Reigerweg.

3.

Reigerweg volgen in zuidelijke richting, overgaand in Roerdompweg tot aan Schollevaarweg.

4.

Schollevaarweg volgen in westelijke richting tot aan Gruttoweg.

5.

Gruttoweg volgen in noordelijke richting tot aan Vogelweg.

From 28.11.2021 until 6.12.2021

Province Friesland, Municipality Sudwest Fryslan

1.

Vanaf de kruising `t Seleantstje /oever IJsselmeer, oever IJsselmeer volgen in noordelijke richting tot aan Dorpsweg(Cornwerd).

2.

Dorpsweg(Cornwerd) volgen in oostelijke richting tot aan Hayumerleane.

3.

Hayumerleane volgen in noordelijke richting tot aan Noorderlaan.

4.

Noorderlaan volgen in zuidelijke richting tot Wildinghelaan.

5.

Wildinghelaan volgen in oostelijke richting tot aan Weersterweg.

6.

Weersterweg volgen in oostelijke richting, overgaand in Van Aylvaweg, overgaand in Gysbert Japiksweg tot aan Easthimmerwei.

7.

Easthimmerwei volgen in oostelijke richting tot aan Westergoaweg.

8.

Westergoaweg volgen in noordelijke richting Hemertlaan.

9.

Hemertlaan volgen in oostelijke richting, overgaand in Sjungadijk, overgaand in Schoolstraat, overgaand in Doniaweg, overgaand in Kloosterweg tot aan Middelzeedijk.

10.

Middelzeedijk volgen in oostelijke richting tot aan Huniadyk.

11.

Huniadyk volgen in zuidelijke richting tot aan Ringdyk.

12.

Ringdyk volgen in zuidelijke richting tot aan Ingenawei.

13.

Ingenawei volgen in oostelijke richting tot aan Folgearsterleane.

14.

Folgearsterleane volgen in zuidelijke richting tot aan A7.

15.

A7 volgen in zuidelijke richting, overgaand in N7 tot aan Lemmerweg.

16.

Lemmerweg volgen in zuidelijke richting, overgaand in N354, overgaand in N928(Ypecolsga) tot aan Keamerlânswei.

17.

Keamerlânswei volgen in westelijke richting tot aan Waldwei.

18.

Waldwei volgen in zuidelijke richting, overgaand in Ige Galamawei, overgaand in Oordenwei, overgaand in Flinksboskje tot aan Suderseewei(N359).

19.

Suderseewei (N359) volgen in westelijke richting tot aan Johan Frisokanaal.

20.

Johan Frisokanaal volgen in zuidelijke richting via de Morra tot aan Jan Broerskanaal.

21.

Jan Broerskanaal volgen in westelijke richting tot aan Stationswei.

22.

Stationswei volgen in zuidelijke richting tot aan Hellingstrjitte.

23.

Hellingstrjitte, overgaand in `t Seleantstje tot aan oever IJselmeer.

4.12.2021

1.

Vanaf de kruising Sudersèleane/oever IJsselmeer, oever IJsselmeer volgen in noordelijke richting tot aan Zeedijk.

2.

Zeedijk volgen in noordelijke richting tot aan Boerestreek.

3.

Boerestreek volgen in oostelijke richting tot aan Angterperlaan.

4.

Angterperlaan volgen in oostelijke richting, overgaand in Trekweg tot aan Workumer Trekfeart(water).

5.

Workumer Trekfeart(water) volgen in noordelijke richting tot aan Opfeart(water).

6.

Opfeart(water) volgen in oostelijke richting tot aan Doarpswei.

7.

Doarpswei volgen in zuidelijke richting, overgaand in de Ryp tot aan Oudegaasterbrekken(water).

8.

Oudegaasterbrekken(water) volgen in zuidelijke richting, overgaand in de Gruns tot aan Heidenskipsterdyk.

9.

Heidenskipsterdyk volgen in westelijke richting tot aan spoorlijn Leeuwarden/Stavoren.

10.

Spoorlijn Leeuwarden/Stavoren volgen in zuidelijke richting tot aan Nauwe Luts(water).

11.

Nauwe Luts(water) volgen in westelijke richting tot aan De Horsa(water).

12.

De Horsa(water) volgen in zuidelijke richting tot aan Burrefeart (water).

13.

Burrefeart(water) volgen in westelijke richting tot aan Sudersèleane.

14.

Sudersèleane volgen in zuidelijke richting tot aan oever IJselmeer.

From 26.11.2021 until 4.12.2021

Province Friesland, Municipality Waadhoeke

1.

Vanaf de kruising Greate Pierwei /Harnzer feart, Harnzer feart volgen in noordelijke richting overgaand in Bolswarder feart tot aan kimswerderweg.

2.

Kimswerderweg volgen in noordelijke richting tot aan N31.

3.

N31 volgen in noordelijke richting tot aan Zuidwalweg.

4.

Zuidwalweg volgen in westelijke richting tot aan Alde Leane.

5.

Alde Leane volgen in noordelijke richting tot aan Readyk.

6.

Readyk volgen in noordelijke richting tot aan Andreastrjitte.

7.

Andreastrjitte volgen in oostelijke richting overgaand in Hearewaltje overgaand in water tot aan Sexbierumervaart.

8.

Sexbierumervaart volgen in oostelijke richting tot aan Sexbierumer Opvaart.

9.

Sexbierumer Opvaart volgen in noordelijke richting tot aan Kade.

10.

Kade volgen in noordelijke richting overgaand in Tjerk Kiddestjitte tot aan Hearewei (N393).

11.

N393 volgen in oostelijke richting tot aan Buorren(N393).

12.

N393 volgen in westelijke richting tot aan Moaije Peal.

13.

Moaije Peal volgen in zuidelijke richting tot aan Gernierswei.

14.

Gernierswei volgen in zuidelijke richting tot aan Koekoeksleane.

15.

Koekoeksleane volgen in oostelijke richting tot aan bitgumerdyk.

16.

Bitgumerdyk volgen in zuidelijke richting tot aan N383.

17.

N383 volgen in zuidelijke richting tot aan N31.

18.

N31 volgen in oostelijke richting tot aan De Swette (water).

19.

De Swette volgen in zuidelijke richting tot aan spoorlijn Sneek-Leeuwarden.

20.

Spoorlijn volgen in zuidelijke richting tot aan Sint Martensdyk.

21.

Sint Martensdyk volgen in westelijke richting overgaand in Ivige Leane tot aan Thaborwei.

22.

Thaborwei volgen in westelijke richting overgaand in Terpstrjitte overgaand in Ringdyk tot aan Jongedyk.

23.

Jongedyk volgen in noordelijke richting tot aan Nijlannerfeart.

24.

Nijlannerfeart volgen in westelijke richting tot aan Trije Dyken.

25.

Trije Dyken volgen in noordelijke richting overgaand in Snekerweg tot aan Kloosterlaan.

26.

Kloosterlaan volgen in zuidelijke richting tot aan A7.

27.

A7 volgen in westelijke richting tot aan Wytmarsumerfeart.

28.

Wytmarsumerfeart volgen in noordelijke richting tot aan Arumerweg.

29.

Arumerweg volgen in westelijke richting tot aan Pingjumerstraat.

30.

Pingjumerstraat volgen in noordelijkerichting overgaand in Mulierlaan tot aan Teakelaan.

31.

Teakelaan volgen in noordelijke richting overgaand in Hanjalaan overgaand in Groenedijk tot aan Greate Pierwei.

32.

Greate Pierwei volgen in westelijke richting tot aan Kluurdaweg.

15.12.2021

1.

Vanaf de kruising Holprijp/ Franekerweg, Franekerweg volgen in noordelijke richting overgaand in Tzummerweg tot aan N384.

2.

N384 volgen in oostelijke richting tot aan Lutje Lollum.

3.

Lutje Lollum volgen in noordelijke richting tot aan spoorlijn Franeker-Leeuwarden.

4.

Franeker-Leeuwarden volgen in westelijke richting tot aan Hatzum.

5.

Hatzum volgen in zuidelijke richting tot aan Rewerterdyk.

6.

Rewerterdyk volgen in zuidelijke richting tot aan Huns.

7.

Huns volgen in zuidelijke richting tot aan N359.

8.

N359 volgen in westelijke richting tot aan N384.

9.

N384 volgen in zuidelijke richting tot aan Bolswardertrekvaart.

10.

Bolswardertrekvaart volgen in westelijke richting tot aan Kubaarder feart.

11.

Kubaarder feart volgen in westelijke richting tot aan Petronella Moenstjitte.

12.

Petronella Moenstjitte volgen in noordelijke richting tot aan Greatte Buorren.

13.

Greatte Buorren volgen in westelijke richting tot aan De Leane.

14.

De Leane volgen in noordelijke richting tot aan Slachte.

15.

Slachte volgen in noordelijke richting overgaand in Slachtedyk tot aan Tsjommer Feart.

16.

Tsjommer Feart volgen in noordelijke richting tot aan Holprijp.

17.

Holprijp volgen in noordelijke richting tot aan Franekerweg.

From 7.12.2021 until 15.12.2021

Province Groningen, Municipality Westerkwartier

1.

Vanaf Brug Sylsterwei Dokkumer Djip, Dokkumer Djip volgen in oostelijke richting tot aan Lauwersmeer.

2.

Lauwersmeer volgen in oostelijke richting tot aanZoutkamperril(water).

3.

Zoutkamperril(water) volgen in oostelijke richting tot aan Hunsingokanaal.

4.

Hunsingokanaal volgen in oostelijke richting tot aan Hunsingoweg (N388).

5.

Hunsingoweg (N388) volgen in zuidelijke richting tot aan S.H.Woldringhstraat.

6.

S.H.Woldringhstraat overgaand in Julianastraat volgen in oostelijke richting tot aan Churchillweg.

7.

Churchillweg volgen in oostelijke richting overgaand Zoutkamperweg, overgaand in Hoofdstraat overgaand in Ewer overgaand in Hoofdweg volgend in zuidelijke richting tot aan Reitdiep.

8.

Reitdiep volgen in oostelijke richting tot aan Boerderij Nieuwe Kampen.

9.

Vanaf Boerderij Nieuwe Kampen, De Kampen volgen in zuidelijke richting, overgaand in Englumerweg tot aan Englumstraat.

10.

Englumstraat volgen inoostelijke richting overgaand in Boventilsterweg (N982) tot aan Barnwerderweg (N983).

11.

Barnwerderweg volgen in zuidelijke richting tot aan Oude Dijk.

12.

Oude Dijk overgaand in Jensemaweg volgen in zuidelijke richting tot aan Spanjaardsedijk Noord.

13.

Spanjaardsedijk Noord volgen in zuidelijke richting tot aan Van Starkenborghkanaal Noordzijde.

14.

Van Starkenborghkanaal Noordzijde volgen in westelijke richting tot aan Rijksstraatweg (N355) volgen in zuidelijke richting tot aan rotonde Fanerweg (N980), de Fanerweg volgend tot aan Spoorlijn Groningen-Leeuwarden.

15.

Spoorlijn Groningen-Leeuwarden volgen in zuidelijke richting tot aan Hoge weg.

16.

Hoge Weg volgen in zuidelijke richting tot aan Dorpsstraat.

17.

Dorpsstraat overgaand in Westerdijk volgen in westelijke richting tot aan Lettelberterdiep.

18.

Lettelberterdiep volgen in zuidelijke richting tot aan A7.

19.

A7 volgen westelijke richting tot aan Zethuisterweg.

20.

Zethuisterweg volgen in noordelijke richting tot aan Kolonieweg.

21.

Kolonieweg volgen in westelijke richting tot aan Julianabuurt.

22.

Julianabuurt volgen in noordelijke richting tot aan Drachsterweg.

23.

Drachsterweg volgen in noordelijke richting tot aan Poelbuurt.

24.

Poelbuurt volgen in westelijke richting tot aan Scheiding.

25.

Scheiding volgen in zuidelijke richting tot aan Heidelaan.

26.

Heidelaan volgen in westelijke richting tot aan Wareboslaan.

27.

Warreboslaan volgen in noordelijke richting tot aan Burmaniastraat.

28.

Burmaniastraat volgen in westelijke richting overgaand inBadlaan tot aan Gedemptevaart.

29.

Gedemptevaart volgen in noordelijke richting tot aan Vierhuisterweg.

30.

Vierhuisterweg volgen in noordelijke richting overgaand in Turfloane tot aan Warmoltsstrjitte.

31.

Warmoltsstrjitte volgen in westelijke richting tot Pauloane.

32.

Pauloane volgen in noordelijke richting tot aan Wopkeloane.

33.

Wopkeloane volgen in noordelijke en vervolgens westelijke richting overgaand in De Singel.

34.

De Singel volgen in noordelijke richting tot aan Krúswei.

35.

Krúswei volgen in westelijke richting tot aan It Kleasterbreed.

36.

It Kleasterbreed volgen in noordelijke richting tot aan De Sânnen.

37.

De Sânnen volgen in westelijke richting overgaand in De Buorren overgaand in Tillewei tot aan Prinses Margrietkanaal.

38.

Prinses Margrietkanaal volgen in noordelijke richting tot aan Twizelerfeart.

39.

Twizelerfeart volgen in westelijke richting tot aan N355.

40.

N355 volgen in noordelijke richting tot aan De Wedze.

41.

De Wedzevolgen in noordelijke richting overgaand in Ganzewei tot aan Sparrewei.

42.

Sparrewei volgen in oostelijke richting overgaand in Hanenburgch overgaand in Cecilialoane tot aan Nonnewei.

43.

Nonnewei volgen in noordelijke richting tot aan Müntsewei.

44.

Müntsewei volgen in noordelijke richting overgaand in Hüsternoard tot aan Foarwei.

45.

Foarwei volgen in oostelijke richting tot aan Jan Binneswei.

46.

Jan Binneswei volgen in noordelijke richting overgaand in De Wygeast tot aan Allemawei.

47.

Allemawei volgen in oostelijke richting tot aan Lauwersmeerweg (N358).

48.

Lauwersmeerweg (N358) volgen in noordelijke richting tot aan Alddjip.

49.

Alddjip volgen in oostelijke richting tot aan Butendykswei.

50.

Butendykswei volgen in noordelijke richting tot aan Streamkanaal Willem Loreslûs.

51.

Streamkanaal Willem Loreslûs volgen in oostelijke richting tot aan Brug Sylsterwei Dokkumer Djip.

9.12.2021

1.

Vanaf kruising N355-Kloosterweg, Kloosterweg volgen in noordelijke richting overgaand in Herestraat tot aan Van Eysingaweg.

2.

Van Eysingaweg volgen in noordelijke richting overgaand in Eeuwe Ennesweg tot aan Leegsterweg.

3.

Leegsterweg volgen in oostelijke richting overgaand in Laauwersweg overgaand in brugstraat tot aan Schoolstraat.

4.

Schoolstraat volgen in noordelijke richting overgaand in Wester-Waarddijk tot aan Zuiderried.

5.

Zuiderried volgen oostelijke richting tot aan Kievitsweg.

6.

Kievitsweg volgen in zuidelijke richting tot aan Friesestraatweg volgen oostelijke richting tot aan Bindervoetpolder (N388).

7.

Bindervoetpolder (N388) volgen in zuidelijke richting tot aan Provincialeweg.

8.

Provincialeweg volgen in westelijke richting tot aan Hoofdstraat.

9.

Hoofdstraat volgen in westelijke richting tot aan Lutjegasterweg.

10.

Lutjegasterweg volgen in noordelijke richting tot aan Bombay.

11.

Bombay volgen in westelijke richting tot aan Zandweg tegenover Easterweg 1.

12.

Zandweg volgen in westelijke richting volgen tot aan De Lauwers.

13.

De Lauwers volgen in noordelijke richting tot aan Miedweg.

14.

Miedweg volgen in noordelijke richting tot aan Prinses Margrietkanaal.

15.

Prinses Margrietkanaal volgen in westelijke richting tot aan Stroboser Trekfeart.

16.

Stroboser Trekfeart volgen in noordelijke richting tot aan Rijksweg N355.

17.

Rijksweg N355 volgen in oostelijke richting tot aan Kloosterweg.

From 1.12.2021 until 9.12.2021

Province Noord Holland, Municipality Zaanstad

1.

Vanaf de Noordzeekust bij Bloemendaal aan zee, kust volgen in noordelijke richting tot aan Zeeweg bij Castricum aan Zee.

2.

Zeeweg volgen in oostelijke richting tot aan Heereweg.

3.

Heereweg volgen in noordelijke richting tot aan Duinweg.

4.

Duinweg volgen in oostelijke richting overgaand in Zanddijk tot aan Westerweg.

5.

Westerweg volgen noordelijke richting tot aan Vennewatersweg.

6.

Vennewatersweg volgen in oostelijke richting overgaand in Ypesteinerlaan tot aan Rosendaal.

7.

Rosendaal volgen in oostelijke richting tot aan Kanaalweg.

8.

Kanaalweg volgen in oostelijke richting tot aan Welsdijk.

9.

Welsdijk volgen in zuidelijke richting tot aan Bloemendalerweg.

10.

Bloemendalerweg volgen in oostelijke richting tot aan Zuidervaart.

11.

Zuidervaart volgen in zuidelijke richting tot aan Noorhollandsch kanaal(water).

12.

Noordhollandsch kanaal volgen in oostelijke richting tot aan A7.

13.

A7 volgen in zuidelijke richting tot aan A7/A8.

14.

A7/A8 volgen in zuidelijke richting tot aan A10.

15.

A10 volgen in westelijke richting tot aan A5.

16.

A5 volgen in westelijke richting tot aan Haarlemmerweg (N200).

17.

Haarlemmerweg (N200) volgen in westelijke richting overgaand in A200 tot aan Camera obscuraweg.

18.

Camera obscuraweg volgen in noordelijke richting overgaand in Oudeweg (N200) tot aan Julianalaan (N200).

19.

Julianalaan (N200) volgen in westelijke richting overgaand in Zeeweg tot aan Noordzeekust (Bloemendaal aan zee).

1.12.2021

1.

Vanaf de kruising Viaductweg/ Wijckermolen, Wijckermolen volgen in oostelijke richting overgaand in Spoorsingel tot aan Schans.

2.

Schans volgen in noordelijke richting overgaand in Alkmaarseweg tot aan Plesmanweg.

3.

Plesmanweg volgen in oostelijke richting overgaand in Tolweg overgaand in Kleis tot aan Provincialeweg (N203).

4.

Provincialeweg (N203) volgen in zuidelijke richting tot aan Dorpsstraat

5.

Dorpsstraat volgen in westelijke richting tot aan Noorderveenweg.

6.

Noorderveenweg volgen in zuidelijke richting tot aan Binnen Delft (water).

7.

Binnen Delft volgen in westelijke richting overgaand in Delft (water) tot aan Zaandammerweg.

8.

Zaandammerweg volgen in noordelijke richting tot aan Dorpsstraat.

9.

Dorpsstraat volgen in westelijke richting tot aan Noorder Y en Zeedijk.

10.

Noorder Y en Zeedijk volgen in noordelijke richting overgaand in kanaalweg tot aan Zijkanaal A.

11.

Zijkanaal A (water) volgen in noordelijke richting tot aan De Pijp (water).

12.

De Pijp volgen in noordelijke richting overgaand in Viaductweg tot aan Wijckermolen.

From 23.11.2021 until 1.12.2021

Province Utrecht, Municipality De Ronde Venen

1.

Vanaf de kruising Molenkade/ Amstel, Amstel volgen in oostelijke tot aan Jaagpad nr 10.

2.

Bij Jaagpad nr 10 water volgen in noordelijke richting tot aan Ringvaart.

3.

Ringvaart volgen in oostelijke richting tot aan Dwarsweg.

4.

Dwarsweg volgen in noordelijke richting tot aan overgaand in Robend overgaand in Einsteinstraat tot aan kudelstaartseweg.

5.

Kudelstaartseweg volgen in noordelijke richting tot aan Zwarteweg.

6.

Zwarteweg volgen in oostelijke richting overgaand in Molenvlietweg tot aan Middenweg.

7.

Middenweg volgen in oostelijke richting tot aan N201.

8.

N201 volgen in noordelijke richting tot aan Oosteinderweg.

9.

Oosteinderweg volgen in oostelijke richting tot aan Pontweg.

10.

Pontweg volgen in noordelijke richting tot aan Ringvaart Haarlemmermeerpolder.

11.

Ringvaart Haarlemmermeerpolder volgen in oostelijke richting tot aan A9.

12.

A9 volgen in zuidelijke richting tot aan Amsterdamseweg.

13.

Amsterdamseweg volgen in noordelijke richting tot aan Keizer Karelweg.

14.

Keizer Karelweg volgen in zuidelijke richting tot aan Laan Walcheren.

15.

Laan Walcheren volgen in oostelijke richting tot aan Rembrandtweg.

16.

Rembrandtweg volgen in noordelijke richting overgaand in Saskia van Uywlenburgweg tot aan Laan van Kronenburg.

17.

Laanvan kronenburg volgen in noordelijke richting tot aan Kalfjeslaan.

18.

Kalfjeslaan volgen in oostelijke richting tot aan de Amstel.

19.

Amstel volgen in noordelijke richting tot aan Spoorlijn Amsterdam- Utrecht.

20.

Spporlijn volgen in zuidelijke richting tot aan Bijlmerdreef.

21.

Bijlmerdreef volgen in oostelijke richting tot aan Gooiseweg.

22.

Gooiseweg volgen in zuidelijke richting tot aan Langbroekdreef.

23.

Langbroekdreef volgen in oostelijke richting tot aan N236.

24.

N236 volgen in oostelijke richting tot aan Amsterdam Rijnkanaal.

25.

Amsterdam Rijnkanaal volgen in zuidelijke richting tot aan de Vecht.

26.

Vecht volgen in oostelijke richting tot aan Nieuwe Dammerweg.

27.

Nieuwe Dammerweg volgen in zuidelijke richting tot aan Randweg.

28.

Randweg volgen in oostelijke richting tot aan Gabrielweg.

29.

Gabrielweg volgen in zuidelijke richting tot aan Vreelandseweg volgen in oostelijke richting tot aan Moleneind.

30.

Moleneind volgen in zuidelijke richting overgaand in Horndijk overgaand in Veendijk Loosdrechtse plassen overstekend tot aan Nieuweweg.

31.

Nieuweweg volgen in westelijke richting Vecht overstekend tot aan Straatweg.

32.

Straatweg volgen in zuidelijke richting tot aan Woerdenseweg.

33.

Woerdenseweg volgen in oostelijke richting tot aan Otterspoorbroek overgaand in Naarssenbroeksedijk oost tot aan Amsterdam Rijnkanaal.

34.

Amsterdam Rijnkanaal volgen in noordelijke richting tot aan Haarrijn.

35.

Haarrijn volgen in westelijke richting tot aan Gieltjesdorp.

36.

Gieltjesdorp volgen in zuidelijke richting tot aan Laag Nieuwkoopsebuurtweg overgaand in laag Nieuwkoop tot aan Rodendijk.

37.

Rodendijk volgen in zuidelijke richting tot aan Gerverscop.

38.

Gerverscop volgen in westelijke richting tot aan Geestdorp.

39.

Geestdorp volgen in oostelijke richting tot aan Ingenieur Enschedeweg.

40.

Ingenieur Enschedeweg volgen in noordelijke richting tot aan Spruitweg.

41.

Spruitweg volgen in westelijke richting tot aan Knotwilgenlaan.

42.

Knotwilgenlaan volgen in noordelijke richting tot aan Van Teylingenweg.

43.

Van Teylingenweg volgen in noordelijke richting tot aan Houtkade.

44.

Houtkade volgen in westelijke richting Grecht overstekend tot aan Oude Meije.

45.

Oude Meije volgen in westelijke richting tot aan De Meije.

46.

Meije volgen in westelijke richting tot aan Meijepad.

47.

Meijepad volgen in noordelijke richting tot aan Zuideinde.

48.

Zuideinde volgen in noordelijke richting overgaand in Dorpsstraat tot aan Nieuwveenseweg.

49.

Nieuwveenseweg volgen in noordelijke richting tot aan Schilkerweg.

50.

Schilkerweg volgen in westelijke richting tot aan W.P.Speelmanweg.

51.

W.P.Speelmanweg volgen in noordelijke richting overgaand in Kerkstraat tot aan Dorpsstraat.

52.

Dorpsstraat volgen in noordelijke richting tot aan Ursulapad.

53.

Ursulapad volgen in noordelijke richting tot aan Molenkade.

54.

Molenkade volgen in noordelijke richting tot aan Amstel.

22.12.2021

1.

Vanaf de kruising van de Tweede Velddwarsweg en de Veldweg, de Veldweg volgend in noordwestelijke richting tot aan de Oude Waver (water).

2.

De Oude Waver (water) volgend in oostelijke richting overgaand in noordelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in de Winkel (water) overgaand in zuidelijke richting overgaand in oostelijke richting overgaand in noordelijke richting tot aan de A2.

3.

De A2 volgend in zuidelijke richting tot aan de Oukoop.

4.

De Oukoop volgend in westzuidelijke richting tot aan de Haanweg.

5.

De Haanweg volgend in westelijke richting tot aan de Demmeriksekade.

6.

De Demmeriksekade volgend in zuidelijke richting tot aan de Ter Aase Zuwe.

7.

De Ter Aase Zuwe volgend in westelijke richting overgaand in de Uitweg overgaand in Oudhuijzerweg overgaand in de Dorpsstraat overgaand in de Herenweg tot aan de Bozenhoven.

8.

De Bozenhoven volgend in westnoordelijke richting tot aan de Rondweg.

9.

De Rondweg volgend in noordelijke richting tot aan de Dukaton.

10.

De Dukaton volgend in westelijke richting tot aan de Tweede Zijlweg.

11.

De Tweede Zijlweg volgend in noordelijke richting tot aan de N201.

12.

De N201 volgend in westelijke richting tot aan de Tienboerenweg.

13.

De Tienboerenweg volgend in oostnoordelijke richting overgaand in de Tweede Velddwarsweg tot aan de Veldweg.

From 14.12.2021 until 22.12.2021

Κράτος μέλος: Αυστρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Gmünd district

Municipalities Litschau and Haugschlag

14.12.2021

Municipalitiers Großdietmanns, Unserfrau-Altweitra, Moorbad Harbach, Weitra.

22.12.2021

In the distirct Mistelbach in the municipality Bernhardsthal the cadastral communes Berhardsthal, Katzelsdorf and Reinthal and in the municipality Schrattenberg the cadastral commune Schrattenberg

28.12.2021

Κράτος μέλος: Πολωνία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Województwo mazowieckie

1)

w powiecie siedleckim:

a)

w gminie Mordy miejscowości: Ogrodniki, Doliwo, Czołomyje, Olędy, Krzymosze, Stok Ruski, Kolonia Mordy, Pieńki, Wyczółki, Leśniczówka,

b)

miasto Mordy,

c)

w gminie Paprotnia miejscowości: Kobylany-Kozy, Czarnoty, Nasiłów, Skwierczyn Lacki, Kaliski, Paprotnia, Łozy, Łęczycki, Pliszki, Grabowiec, Podawce, Pluty, Koryciany, Krynki, Hołubla, Stasin,

d)

w gminie Przesmyki miejscowości: Tarków, Kukawki,

e)

w gminie Siedlce miejscowości: Białki, Grabianów, Joachimów, Pruszyn, Pruszyn-Pieńki, Biel, Osiny, Pustki, Grubale, Stok Lacki, Stok Lacki-Folwark, Żabokliki, Żabokliki-Kolonia, Topórek, Opole-Świerczyna, Purzec, Strzała, Chodów, Ujrzanów, Żytnia,

f)

miasto Siedlce,

g)

w gminie Suchożebry miejscowości: Borki Siedleckie, Kopcie, Wola Suchożebrska, Przygody, Suchożebry, Stany Duże, Stany Małe, Podnieśno, Sosna-Kozółki, Sosna-Kicki, Sosna-Trojanki, Sosna-Korabie,

h)

w gminie Mokobody miejscowości: Jeruzale, Osiny Dolne, Osiny Górne, Kisielany-Kuce, Świniary,

i)

w gminie Zbuczyn miejscowości: Cielemęc, Czuryły, Lipiny, Olędy, Tarcze;

2)

w powiecie sokołowskim:

a)

w gminie Bielany miejscowości: Bielany-Jarosławy, Dmochy-Rętki, Dmochy-Rogale, Korabie, Kowiesy, Kożuchów, Kożuchówek, Kudelczyn, Paczuski Duże, Patrykozy, Rozbity Kamień, Ruciany, Ruda-Kolonia, Sikory, Trebień, Urbanki, Wańtuchy, Wiechetki Duże, Wiechetki Małe, Wyszomierz,

b)

w gminie Jabłonna Lacka miejscowość Wierzbice-Strupki,

c)

w gminie Sabnie miejscowości: Jadwisin, Kupientyn, Kupientyn-Kolonia, Nieciecz-Dwór, Nieciecz Włościańska,

d)

w gminie Sokołów Podlaski miejscowości: Brzozów, Brzozów-Kolonia, Budy Kupientyńskie, Chmielew, Czerwonka, Dolne Pole, Grochów Szlachecki, Grochów Włościański, Justynów, Kosierady Wielkie, Krasnodęby-Rafały, Krasów, Łubianki, Nowa Wieś, Podkupientyn, Podrogów, Przeździatka-Kolonia, Przywózki, Walerów, Węże, Wyrąb, Ząbków, Ząbków-Kolonia,

e)

w gminie Repki miejscowości: Bałki, Borychów, Jasień, Józin, Kamianka, Kobylany Górne, Kobylany-Skorupki, Mołomotki-Dwór, Smuniew, Ostrówek, Remiszew Duży, Remiszew Mały, Repki, Rogów, Sawice-Wieś, Skorupki, Skwierczyn-Dwór, Skwierczyn-Wieś, Smuniew, Szkopy, Włodki, Wyrozręby-Konaty, Wyrozręby-Podawce, Zawady, Żółkwy

19.12.2021

1)

w powiecie siedleckim:

a)

w gminie Mordy miejscowości: Czepielin, Czepielin-Kolonia,

b)

w gminie Suchożebry miejscowości: Krześlin, Krześlinek, Kownaciska, Brzozów, Nakory, Krynica,

c)

w gminie Paprotnia miejscowości: Strusy, Rzeszotków, Uziębły;

d)

w gminie Siedlce miejscowości: Błogoszcz, Golice, Golice-Kolonia, Jagodnia, Pruszynek, Wólka Leśna;

2)

w powiecie sokołowskim:

a)

w gminie Bielany miejscowości: Bielany-Wąsy, Bielany-Żyłaki, Błonie Duże, Błonie Małe, Brodacze, Patrykozy-Kolonia, Wojewódki Dolne, Wojewódki Górne,

b)

w gminie Sokołów Podlaski miejscowości: Bachorza, Bartosz, Dziegietnia, Dziegietnia-Kolonia, Karlusin, Krasnodęby-Kasmy, Krasnodęby-Sypytki, Żanecin,

c)

miasto Sokołów Podlaski

From 11.12. 2021 until 19.12.2021

Województwo lubuskie

1)

w powiecie międzyrzeckim:

a)

w gminie Skwierzyna miejscowości - Osetnica, Gościnowo, Dobrojewo, Świniary, część m. Skwierzyna

b)

w gminie Przytoczna – miejscowość: Chełmsko, Krasne Dłusko;

c)

w gminie Bledzew – miejscowość: Stary Dworek, Bledzewko, Zemsko, Popowo;

2)

w powiecie gorzowskim:

a)

w gminie Santok- miejscowość: Stare Polichno, Nowe Polichno, Ludzisławice, część. m. Lipki Wielkie;

b)

w gminie Deszczno- miejscowości: Borek, Brzozowiec, Glinik; Deszczno, Maszewo, Brzozowiec, Osiedle Poznańskie, Ciecierzyce

9.12.2021

1)

w powiecie międzyrzeckim:

a)

w gminie Skwierzyna miejscowości: Kijewice, Murzynowo, Rakowo, Trzebiszewo, Murzynowo- Łomno, część. m. Skwierzyna;

From 1.12.2021 until 9.12.2021

Województwo śląskie

1)

w powiecie gliwickim:

a)

w gminie Wielowieś miejscowości: Borowiany, Raduń, Kieleczka, Czarków, Radonia, Wielowieś, Błażejewice, Świbie, Wiśnicze, Gajowice, Zacharzowice, Sieroty – bez części Chwoszcz;

b)

w gminie Pyskowice – miejscowość Pyskowice;

c)

w gminie Toszek miejscowości: miasto Toszek, Ciochowice, Pisarzowice, Kotliszowice, Wilkowiczki, Pniów, Paczyna, Paczynka;

2)

w powiecie tarnogórskim:

a)

w gminie Twaróg miejscowości: Twarówg, Brynek, koty, Nowa Wieś Tworoska, Boruszowice, Hanusek, Połomia, Wykierz, Świniowice;

b)

w gmienie Krupski Młyn miejscowość: Potępa – część Odmuchów;

c)

w gminie Zbrosławice miejscowości: Miedary, Laryszów, Księży Las, Wilkowice, Zbrosławice; Karchowice; Łubki; Jaśkowice, Boniowice, Kamieniec, Zawada;

d)

miasto Tarnowskie Góry – dzielnica Rybna;

7.12.2021

1)

w powiecie gliwickim:

a)

w gminie Wielowieś miejscowość: Sieroty – część Chwoszcz;

2)

w powiecie tarnogórskim:

a)

w gminie Tworóg miejscowość Wojska od południa do ul. Szkolnej i ul. Powstańców Śląskich;

b)

w gminie Zbrosławice miejscowość: Jasiona, Kopienica, Łubie

From 29.11.2021 until 7.12.2021

Województwo łódzkie i wielkopolskie

1)

w woj. łódzkim w powiecie sieradzkim:

a)

w gminie Goszczanów miejscowości: Wola Tłomakowa, Sulmów, Sokołów, Janówek, Wroniawy, Karolina, Lipicze, Lipicze-Olendry, Lipicze Górne, Rzężawy, Lipicze, Ziemięcin, Wilczków, Wroniawy, Klonów, Goszczanów na zachód od ulicy Tureckiej, Kaszew, Czerniaków;

b)

w gminie Warta miejscowości: Zadąbrowie Rudunek, Grzybki, Krąków na wschód od drogi łączącej Zielęcin Mały i Górę, Augustynów, Witów, Czartki, Głaniszew, Zagajew, Góra, Duszniki, Małków, Gać Warcka, Kawęczynek, Raczków, Łabędzie, Klonówek, Wola Miłkowska, Zaspy, Zaspy Miłkowskie, Ostrów Warcki, Jeziorsko, Maszew, Zakrzew, Tądów Górny, Tądów Dolny, Tomisławice, Mikołajewice, Proboszczowice, Warta, Wola Zadąbrowska Stara Wieś, Wola Zadąbrowska Nowa Wieś, Ustków na wschód od drogi łączącej miejscowości Zadąbrowie – Wiatraczyska i Socha, Socha na wschód od drogi łączącej miejscowość Socha-Socha Kolonia-Cielce, Glinno na zachód od wyznaczonej linii, Glinno Kolonia na zachód od zachodniej granicy lasu, Dzierrzązna na zachód od wyznaczonej linii, Cielce na południe od drogi łączącej miejscowości Socha i Cielce;

c)

w gminie Błaszki miejscowości: Chabierów, Chociszew, Kobylniki, Gorzałów, Garbów, Orzeżyn, Kalinowa, Tuwalczew, Adamki, Kociołki, Kwasków, Domaniew, Smaszków, Kostrzewice, Golków, Maciszewice, Woleń, Kokoszki, Kołdów, Sędzimirowice, Morawki, Skalmierz, Suliszewice, Mroczki Małe, Wójcice;

2)

w woj. łódzkim w powiecie poddębickim:

a)

gminie Pęczniew, miejscowości: Brodnia Kolonia, Brodnia do ujęcia rzeki Pichna, Zagórki od nr 19, Kolonia Zagórki do nr 30, Brzeg do nr 11, Dąbrowa Lubolska

16.12.2021

1)

w woj. wielkopolskim w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Lisków miejscowości: Swoboda, Budy Liskowskie, Ciepielew, Trzebienie;

b)

w gminie Koźminek miejscowości: Chodybki, Dębsko, Złotniki, Stary Karolew, Gać Kaliska, Moskurnia, Nowy Karolew, Ksawerów, Smółki, Oszczeklin, Dąbrowa, Marianów;

c)

w gminie Szczytkimi miejscowości: Radliczyce, Gorzuchy, Tymieniec, Mroczki Wielkie, Kościany, Lipka, Staw, Cieszyków.

10.12.2021

1)

w woj. wielkopolskim w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Kożminek miejscowości: Moskurnia, Gać Kaliska, Stary Karolew

b)

w gminie Lisków miejscowości: Trzebienie, Ciepielew, Budy Liskowskie, Swoboda

c)

w gminie Szczytniki miejscowości: Mrocki Wielkie

2)

w woj. wielkopolskim w powiecie tureckim:

a)

w gminie Dobra miejscowości: Miłkowice

b)

w gminie Kawęczyn miejscowości: Okręglica, Chocim, Głuchów

16.12.2021

1)

w powiecie sieradzkim:

a)

w gminie Goszczanów miejscowości: Chlewo, Wilkszyce, Wójcinek, Waliszewice, Świnice Kaliskie, Sulmówek, Stojanów, Chwalęcice, Wacławów, Poradzew, Poprężniki, Gawłowice, Poniatów, Poniatówek, Strachanów, Goszczanów na wschód od ulicy Tureckiej i ulicy Błaszkowskiej, Ustków;

b)

w gminie Warta miejscowość: Zielęcin, Zadąbrowie Wiatraczyska, Ustków na zachód od drogi łączącej miejscowości Zadąbrowie – Wiatraczyska i Socha, Socha na zachód od drogi łączącej miejscowość Socha-Socha Kolonia-Cielce, Cielce na północ od drogi łączącej miejscowość Socha i Cielce, Krąków na zachód od drogi łączącej miejscowości Zielęcin Mały i Górę;

c)

w gminie Błaszki miejscowość: Korzenica, Morawki Paulinowo, Nacesławice

From 8.12.2021 until 16.12.2021

Województwo wielkopolskie:

1)

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Bogdanów, Dąbrowa, Józefina, Krzyżówki, Młynisko, Nowy Nakwasin, Osuchów, Oszczeklin, Rogal, Stary Nakwasin.

b)

w gminie Lisków miejscowości: Annopol, Budy Liskowskie, Chrusty, Ciepielew, Dębniałki, Józefów, Koźlątków, Lisków, Lisków-Rzgów, Madalin, Małgów, Małgów-Kolonia, Nadzież, Pyczek, Strzałków, Swoboda, Tomaszew, Wygoda, Zakrzyn, Zakrzyn-Kolonia, Żychów

c)

w gminie Ceków-Kolonia: Kamień, Kuźnica, Morawin, Nowa Plewnia

d)

w gminie Szczytniki miejscowości: Cieszyków, Gorzuchy, Kościany, Krowica Pusta, Krowica Zawodnia, Lipka, Marchwacz-Kolonia, Mroczki Wielkie, Radliczyce, Staw, Szczytniki, Trzęsów, Tymieniec

e)

w gminie Opatówek: Dębe Kolonia, Zmyślanka, Borów, Szulec, Sierzchów, Janików, Warszew, Modła, Rajsko

17.12.2021

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Koźminek, Chodybki, Dębsko, Emilianów, Gać Kaliska, Ksawerów, Marianów, Moskurnia, Nowy Karolew, Pietrzyków, Smółki, Stary Karolew, Tymianek, Złotniki

b)

w gminie Lisków miejscowości: Trzebienie

From 9.12.2021 until 17.12.2021

Województwo wielkopolskie

1)

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Bogdanów, Chodybki, Dąbrowa, Dębsko, Emilianów, Gać Kaliska, Józefina, Koźminek, Krzyżówki, Ksawerów, Marianów, Młynisko, Moskurnia, Nowy Karolew, Nowy Nakwasin, Osuchów, Oszczeklin, Rogal, Stary Karolew, Stary Nakwasin, Tymianek, Złotniki

b)

w gminie Lisków miejscowości: Koźlątków, Trzebienie

c)

w gminie Ceków-Kolonia miejscowości: Beznatka, Kamień, Morawin

d)

w gminie Szczytniki miejscowości: Borek, Bronibór, Chojno, Cieszyków, Gorzuchy, Guzdek, Iwanowice, Korzekwin, Kościany, Krowica Pusta, Kuczewola, Lipka, Marcjanów, Mroczki Wielkie, Murowaniec, Popów, Pośrednik, Radliczyce, Staw, Szczytniki, Tymieniec, Włodzimierz

e)

w gmienie Opatówek miejscowości: miasto Opatówek, Chełmce, Cienia Druga, Cienia-Folwark, Cienia Pierwsza, Cienia Trzecia, Dębe-Kolonia, Kobierno, Michałów Drugi, Michałów Trzeci, Nędzerzew, Porwity, Rożdżały, Szałe, Tłokinia Kościelna, Tłokinia Mała, Tłokinia Nowa, Tłokinia Wielka, Trojanów, Zawady, Zduny

f)

w gmienie Godziesze Wielkie miejscowości: Saczyn, Takomyśle, Wolica

g)

w gminie Żelazków miescowości: Biernatki, Dębe, Florentyna, Pólko, Skarszew, Szosa Turecka

19.12.2021

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Pietrzyków, Smółki

b)

w gminie Opatówek miejscowości: Borów, Janików, Józefów, Rajsko, Sierzchów, Szulec, Warszew, Modła, Zmyślanka

c)

c) w gminie Szczytniki miejscowości: Krowica Zawodnia, Marchwacz-Kolonia, Trzęsów, Marchwacz

From 11.12.2021 until 19.12.2021

Województwo wielkopolskie

1)

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Bogdanów, Dąbrowa, Emilianów, Gać Kaliska, Józefina, Koźminek, Krzyżówki, Ksawerów, Marianów, Młynisko, Moskurnia, Nowy Karolew, Nowy Nakwasin, Osuchów, Oszczeklin, Pietrzyków, Rogal, Smółki,Stary Nakwasin, Tymianek

b)

w gmienie Lisków miejscowości: Annopol, Chrusty, Dębniałki, Józefów, Koźlątków, Madalin, Małgów, Małgów-Kolonia, Nadzież, Pyczek, Strzałków, Swoboda, Tomaszew, Wygoda, Zakrzyn, Zakrzyn-Kolonia, Żychów

c)

w gminie Ceków- Kolonia miejscowości: Ceków-Kolonia, Kamień, Kuźnica, Morawin, Nowa Plewnia, Plewnia, Przespolew Kościelny, Przespolew Pański, Stare Prażuchy, Szadek

d)

w gmienie Szczytniki miejscowości: Cieszyków, Gorzuchy, Krowica Pusta, Marchwacz-Kolonia, Mroczki Wielkie, Radliczyce, Trzęsów, Tymieniec

e)

w gminie Opatówek miejscowości: Janików, Rajsko, Sierzchów, Warszew, Modła

2)

w poweicie tureckim:

a)

w gminie Malanów miejscowości: Skarżyń-Kolonia

b)

w gminie Kawęczyn miejscowości: Stanisława, Skarżyń, Marcjanów, Będziechów, Żdżary

19.12.2021

w powiecie kaliskim

a)

w gminie Kożminek miejscowości: Chodybki, Dębsko, Stary Karolew, Złotniki

b)

w gminie Lisków miejscowości: Budy Liskowskie, Ciepielew, Lisków, Lisków-Rzgów, Trzebienie

From 11.12.2021 until 19.12.2021

Województwo wielkopolskie

1)

w powiecie gostyńskim:

a)

w gminie Poniec miejscowości: Dzięczyna, Poniec, Śmiłowo, Drzewce, Rokosowo, Bączylas, Czarkowo, Wydawy

b)

w gminie Krobia miejscowości: Stara Krobia, Domachowo, Sułkowice, Wymysłowo, Żychlewo, Chumiętki, Krobia, Grabianowo, Kuczyna, Kuczynka, Ziemlin, Karzec, Pudliszki

c)

w gminie Gostyń miejscowości: Siemowo, Kosowo, Stankowo, Stary Gostyń, Witoldowo, Czajkowo, Gola, Daleszyn, Gostyń, Brzezie, Czachorowo, Krajewice, Ziółkowo, Leciejewo

d)

w gminie Piaski miejscowości: Podrzecze, Grabonóg, Bodzewko Pierwsze

2)

w powiecie leszczyńskim:

a)

w gminie Krzemieniewo: Oporowo, Oporówko, Lubonia, Mierzejewo, Kociugi, Garzyn, Drobnin, Krzemieniewo, Karchowo, Bielawy, Brylewo, Hersztupowo, Nowy Belęcin, Stary Belęcin, Zbytki

20.12.2021

w powiecie gostyńskim:

a)

w gminie Poniec miejscowości: Bogdanki, Łęka Wielka, Grodzisko, Łęka Mała, Żytowiecko, Teodozewo

b)

w gminie Krobia miejscowości: Bukownica i Pijanowice

c)

w gminie Gostyń miejscowości: Sikorzyn i Huby Pijanowskie

From 12.12.2021 until 20.12.2021

Województwo wielkopolskie

1)

w powiecie tureckim:

a)

w gminie Przykona miejscowości: Laski, Jeziorko, Józefina, Aleksandrów, Paulinów, Radyczyny, Radyczyny Kolonia, Młyniska, Trzymsze, Ewinów, Zimotki, Dąbrowa, Słomów Kościelny, Wichertów, Smulsko, Bądków Drugi, Boleszczyn, Gajówka

b)

w gminie Turek miejscowości: Kowale Księże, Turkowice ,Cisew, Obrzębin, Obrębizna, Szadów Pański, Szadów Księży, Dzierżązna, Kalinowa, Pęcherzew, Chlebów, Korytków, Warenka, Żuki, Słodków , Słodków Kolonia

c)

w gminie Brudzew miejscowości: Bogdałów, Bogdałów Kolonia, Krwony, Kuźnica Janiszewska

d)

gmina miejska Turek

e)

w gminie Dobra miejscowości: Żeronice, Ugory, Moczydła, Dąbrowica, Dąbrowica Kolonia, Kaczka, Szymany, Zagaj, Czyste, Linne, Ostrówek, Potworów, Dobra, Długa Wieś, Chrapczew, Czajków

f)

w gminie Kawęczyn miejscowości: Marcinów, Milejów, Wojciechów, Nowy Świat, Kawęczyn, Ciemień, Dzierzbotki, Młodzianów, Dziewiątka, Nowy Czachulec, Siedliska, Leśnictwo, Tokary Pierwsze, Tokary Drugie

g)

w gminie Malanów miejscowości: Młyny Miłaczewskie, Targówka, Grąbków, Kolonia Paździerowice, Miłaczewek, Czachulec Stary

23.12.2021

w powiecie tureckim:

a)

w gminie Przykona miejscowości: Kaczki Plastowe, Olszówka, Gąsin, Przykona, Rogów, Bądków Pierwszy, Żeroniczki, Psary

b)

w gminie Turek miejscowości: Kaczki Średnie, Wietchinin

c)

w gminie Dobra miejscowości: Stefanów, Mikulice

d)

w gminie Kawęczyn miejscowości: Kowale Pańskie, Kowale Pańskie Kolonia, Marianów Kolonia

From 15.12.2021 until 23.12.2021

Wojeówdztwo łódzkie

w powiecie poddębickim:

a)

w gminie Uniejów miejscowości: Człopki Parcela, Ostrowsko, Wieścice.

18.12.2021

Województwo wielkopolskie

1)

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Bogdanów, Chodybki, Gać Kaliska, Józefina, Koźminek, Ksawerów, Marianów, Moskurnia, Nowy Karolew, Nowy Nakwasin, Osuchów, Oszczeklin, Pietrzyków, Smółki, Stary Karolew, Stary Nakwasin, Złotniki, Rogal, Dąbrowa

b)

w gminie Lisków miejscowości: Annopol, Budy Liskowskie, Chrusty, Ciepielew, Józefów, Lisków, Madalin, Małgów, Małgów-Kolonia, Nadzież, Pyczek, Strzałków, Swoboda, Trzebienie, Dębniałki

c)

w gminie Ceków-Kolonia miejsowości: Beznatka, Ceków, Ceków-Kolonia, Gostynie, Kamień, Kosmów, Kosmów-Kolonia, Kuźnica, Morawin, Nowa Plewnia, Nowe Prażuchy, Plewnia, Podzborów, Przedzeń, Przespolew Kościelny, Przespolew Pański, Stare Prażuchy, Szadek

d)

w gminie Szczytniki miejscowości: Marchwacz-Kolonia, Trzęsów

e)

w gminie Opatówek miejscowości: Borów, Dębe-Kolonia, Rajsko, Sierzchów, Warszew, Modła, Janików, Zmyślanka

f)

w gminie Żelazków miejscowości: Dębe, Florentyna, Goliszew, Janków, Zborów, Biernatki, Góry Zborowskie

g)

w gminie Mycielin miejscowości: Aleksandrów, Kuszyn, Jaszczury, Kukułka

2)

w powiecie tureckim:

a)

w gminie Malanów miejscowości: Skarży-Kolonia, Celestyny, Poroże

b)

w gminie Kawęczyn miejscowości: Skarżyn, Stanisława, Będziechów

25.12.2021

w powiecie kaliskim:

a)

w gminie Koźminek miejscowości: Dębsko, Emilianów, Krzyżówki, Młynisko, Tymianek,

b)

w gminie Lisków miejscowości: Koźlątków, Lisków-Rzgów, Wygoda, Zakrzyn, Zakrzyn-Kolonia, Żychów

From 17.12.2021 until 25.12.2021

Wojeówdztwo śląskie

1)

w powiecie tarnogórskim:

a)

w gminie Tworóg, miejscowości: Boruszowice, Koty, Mikołeska, Wojska;

b)

miasto Kalety na zachód od linii kolejowej nr 143;

c)

w gminie Krupski Młyn miejscowości: Krupski Młyn, Potępa;

d)

w gminie Zbrosławice miejscowości : Jasiona, Kamieniec, Kopienica, Księży Las, Laryszów, Łubie, Łubki, Miedary, Ptakowice, Wilkowice, Zbrosławice;

e)

miasto Miasteczko Śląskie na zachód od linii kolejowej nr 143;

f)

w mieście Tarnowskie Góry dzielnice: Lasowice, Opatowice, Pniowiec, Rybna, Sowice, Strzybnica, Stare Tarnowice;

2)

w powiecie gliwickim:

a)

w gminie Wielowieś miejscowości: Błażejowice, Borowiany, Czarków, Kieleczka, Radonia, Raduń, Sieroty, Wielowieś, Zacharzowice;

3)

w powiecie lublinieckim:

a)

w gminie Koszęcin miejscowość Brusiek;

b)

w mieście Lubliniec dzielnice: Kokotek, Pusta Kuźnica.

29.12.2021

w powiecie tarnogórskim:

a)

w gminie Tworóg miejscowości: Brynek, Hanusek, Nowa Wieś, Tworowska, Połomia, Świniowice, Tworóg.

From 21.12.2021 until 29.12.2021

Województwo wielkopolskie

1)

w powiecie tureckim:

a)

w gminie Brudzew miejscowości: Krwony, Bogdałów Kolonia, Kuźnica Janiszewska

b)

w gminie Przykona miejscowości: Laski, Rogów, Gajówka, Paulinów, Posoka, Sarbice, Aleksandrów, Młyniska, Radyczyny, Radyczyny Kolonia, Słomków Kościelny, Dąbrowa, Trzymsze, Ewinów, Boleszczyn

c)

w gminie Dobra miejscowości: Kaczka, Młyny Piekarskie, Ugory, Moczydła, Dąbrowica, Dąbrowica Kolonia, Mikulice, Dobra, Potworów, Czajków, Chrapczew, Szymany, Zagaj, Czyste, Rzechta, Stawki, Januszówka, Piekary, Linne

d)

w gminie Kawęczyn miejscowości: Marianów Kolonia, Leśnictwo, Siedliska, Kowale Pańskie, Kowale Pańskie Kolonia, Dziewiątka, Marcinów, Ciemień, Kawęczyn, Marianów

e)

w gminie Turek miejscowości: Wietchinin, Kaczki Średnie, Kowale Księże, Turkowice, Żuki, Korytków, Chlebów, Szadów Pański, Warenka, Pęcherzew, Szadów Księży, Kalinowa

f)

miasto Turek

30.12.2021

w powiecie tureckim:

a)

w gminie Przykona miejscowości: Psary, Smulsko, Bądków Drugi, Bądków Pierwszy, Gąsin, Kaczki Plastowe, Olszówka, Przykona, Wichertów, Żeroniczki

b)

w gminie Dobra miejscowości: Żeronice, Stefanów

From 22.12.2021 until 30.12.2021

Województwo łódzkie

w powiecie poddębickim:

a)

w gminie Uniejów miejscowości: Człopki, Człopy, Góry (przysiółki Sowiniec i Grabowa), Kuczki, Spycimierz Kolonia cała miejscowość (w tym przysiółki Bidaszew i Moclew), Spycimierz, Ostrowsko, Zieleń, Wieścice, Uniejów: ul. Portowa, ul. Podleśna, Osiedle 700 lecia Uniejowa, ul. Targowa od ul. Władysława Reymonta do ul. Wiśniowej, ul. Zamkowa, ul. Szkolna, ul. Wodna, ul. Władysława Reymonta od ul. Kościelnickiej do ul. Targowej, ul. Towarzystwa Przyjaciół Uniejowa, ul. Termalna

30.12.2021

Κράτος μέλος: Πορτογαλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

The parts of Palmela and Montijo municipalities that are beyond the areas described in the protection zone and contained within circle of 10 kilometers radius, centered on GPS coordinates 38.740551N; 8.803278W.

7.1.2022

The parts of the Benavente, Alcochete and Palmela municipalities that are contained within circle of 3 kilometers radius, centered on GPS coordinates 38.740551N; 8.803278W.

From 30.12.2021 until 7.1.2022

Κράτος μέλος: Σλοβακία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

Trnava Region

District Dunajská Streda: Veľké Dvorníky, Jahodná, Dunajský Klátov, Kútniky, Povoda, Padáň, Dolný Bar, Mad, Vrakúň, Horná Potôň, Michal na Ostrove, Lúč na Ostrove, Holice, Kostolné Kračany, Kráľovičove Kračany.

19.12.2021

District Dunajská Streda: Dunajská Streda city, Veľké Blahovo, Vydrany, Malé Dvorníky

From 11.12.2021 until 19.12.2021

Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 55 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687

The area of the parts of County Armagh beyond the 3 kilometre protection zone and extending to a radius of 10 kilometres, centred on coordinates N54.14707 and -E6.681729

9.1.2022

ΜΕΡΟΣ Γ

Περαιτέρω απαγορευμένες ζώνες στα οικεία κράτη μέλη (*1), όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 και στο άρθρο 3α:

Κράτος μέλος: Ιταλία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία έως την οποία τα μέτρα πρόκειται να παραμείνουν σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 3α

Region: Lombardia

Municipality of Antegnate (BG)

Municipality of Bagnatica (BG) South of A4

Municipality of Barbata (BG)

Municipality of Bolgare (BG) South of A4

Municipality of Calcinate (BG)

Municipality of Calcio (BG)

Municipality of Castelli Calepio (BG) South of A4

Municipality of Cavernago (BG)

Municipality of Chiuduno (BG) South of A4

Municipality of Cividate al Piano (BG)

Municipality of Cortenuova (BG)

Municipality of Costa di Mezzate (BG) South of A4

Municipality of Covo (BG)

Municipality of Fara Olivana con Sola (BG)

Municipality of Fontanella (BG)

Municipality of Ghisalba (BG)

Municipality of Grumello del Monte (BG) South of A4

Municipality of Isso (BG)

Municipality of Martinengo (BG)

Municipality of Mornico al Serio (BG)

Municipality of Palosco (BG)

Municipality of Pumenengo (BG)

Municipality of Romano di Lombardia (BG)

Municipality of Seriate (BG) South of A4

Municipality of Telgate (BG) South of A4

Municipality of Torre Pallavicina (BG)

Municipality of Acquafredda (BS)

Municipality of Adro (BS)

Municipality of Alfianello (BS)

Municipality of Azzano Mella (BS)

Municipality of Bagnolo Mella (BS)

Municipality of Barbariga (BS)

Municipality of Bassano Bresciano (BS)

Municipality of Bedizzole (BS)

Municipality of Berlingo (BS)

Municipality of Borgo San Giacomo (BS)

Municipality of Borgosatollo (BS)

Municipality of Brandico (BS)

Municipality of Brescia (BS) South of A4

Municipality of Calcinato (BS)

Municipality of Calvagese della Riviera (BS)

Municipality of Calvisano (BS)

Municipality of Capriano del Colle (BS)

Municipality of Carpenedolo (BS)

Municipality of Castegnato (BS)

Municipality of Castel Mella (BS)

Municipality of Castelcovati (BS)

Municipality of Castenedolo (BS) South of A4

Municipality of Castrezzato (BS)

Municipality of Cazzago San Martino (BS)

Municipality of Chiari (BS)

Municipality of Cigole (BS)

Municipality of Coccaglio (BS)

Municipality of Cologne (BS)

Municipality of Comezzano-Cizzago (BS)

Municipality of Corte Franca (BS)

Municipality of Corzano (BS)

Municipality of Dello (BS)

Municipality of Desenzano del Garda (BS)

Municipality of Erbusco (BS)

Municipality of Fiesse (BS)

Municipality of Flero (BS)

Municipality of Gambara (BS)

Municipality of Gavardo (BS)

Municipality of Ghedi (BS)

Municipality of Gottolengo (BS)

Municipality of Iseo (BS)

Municipality of Isorella (BS)

Municipality of Leno (BS)

Municipality of Lograto (BS)

Municipality of Lonato del Garda (BS)

Municipality of Longhena (BS)

Municipality of Maclodio (BS)

Municipality of Mairano (BS)

Municipality of Manerba del Garda (BS)

Municipality of Manerbio (BS)

Municipality of Mazzano (BS)

Municipality of Milzano (BS)

Municipality of Moniga del Garda (BS)

Municipality of Monticelli Brusati (BS)

Municipality of Montichiari (BS)

Municipality of Montirone (BS)

Municipality of Muscoline (BS)

Municipality of Nuvolento (BS)

Municipality of Nuvolera (BS)

Municipality of Offlaga (BS)

Municipality of Ome (BS)

Municipality of Orzinuovi (BS)

Municipality of Orzivecchi (BS)

Municipality of Ospitaletto (BS)

Municipality of Padenghe sul Garda (BS)

Municipality of Paderno Franciacorta (BS)

Municipality of Paitone (BS)

Municipality of Palazzolo sull'Oglio (BS) South of A4

Municipality of Passirano (BS)

Municipality of Pavone del Mella (BS)

Municipality of Polpenazze del Garda (BS)

Municipality of Pompiano (BS)

Municipality of Poncarale (BS)

Municipality of Pontevico (BS)

Municipality of Pontoglio (BS)

Municipality of Pozzolengo (BS) South of A4

Municipality of Pralboino (BS)

Municipality of Prevalle (BS)

Municipality of Provaglio d'Iseo (BS)

Municipality of Quinzano d'Oglio (BS)

Municipality of Remedello (BS)

Municipality of Rezzato (BS) South of A4

Municipality of Roccafranca (BS)

Municipality of Rodengo Saiano (BS)

Municipality of Roncadelle (BS) South of A4

Municipality of Rovato (BS)

Municipality of Rovato (BS)

Municipality of Rudiano (BS)

Municipality of San Gervasio Bresciano (BS)

Municipality of San Paolo (BS)

Municipality of San Zeno Naviglio (BS)

Municipality of Seniga (BS)

Municipality of Soiano del Lago (BS)

Municipality of Torbole Casaglia (BS)

Municipality of Travagliato (BS)

Municipality of Trenzano (BS)

Municipality of Urago d'Oglio (BS)

Municipality of Verolanuova (BS)

Municipality of Verolavecchia (BS)

Municipality of Villachiara (BS)

Municipality of Visano (BS)

Municipality of Acquanegra Cremonese (CR)

Municipality of Annicco (CR)

Municipality of Azzanello (CR)

Municipality of Bonemerse (CR)

Municipality of Bordolano (CR)

Municipality of Calvatone (CR)

Municipality of Camisano (CR)

Municipality of Cappella Cantone (CR)

Municipality of Cappella de' Picenardi (CR)

Municipality of Casalbuttano ed Uniti (CR)

Municipality of Casale Cremasco-Vidolasco (CR)

Municipality of Casaletto di Sopra (CR)

Municipality of Casalmaggiore (CR)

Municipality of Casalmorano (CR)

Municipality of Castel Gabbiano (CR)

Municipality of Casteldidone (CR)

Municipality of Castelleone (CR)

Municipality of Castelverde (CR)

Municipality of Castelvisconti (CR)

Municipality of Cella Dati (CR)

Municipality of Cicognolo (CR)

Municipality of Cingia de' Botti (CR)

Municipality of Corte de' Cortesi con Cignone (CR)

Municipality of Corte de' Frati (CR)

Municipality of Crema (CR) East of Serio River

Municipality of Cremona (CR)

Municipality of Crotta d'Adda (CR)

Municipality of Cumignano sul Naviglio (CR)

Municipality of Derovere (CR)

Municipality of Fiesco (CR)

Municipality of Formigara (CR)

Municipality of Gabbioneta-Binanuova (CR)

Municipality of Gadesco-Pieve Delmona (CR)

Municipality of Genivolta (CR)

Municipality of Gerre de' Caprioli (CR)

Municipality of Gombito (CR)

Municipality of Grontardo (CR)

Municipality of Grumello Cremonese ed Uniti (CR)

Municipality of Gussola (CR)

Municipality of Isola Dovarese (CR)

Municipality of Izano (CR)

Municipality of Madignano (CR)

Municipality of Malagnino (CR)

Municipality of Martignana di Po (CR)

Municipality of Montodine (CR) East of Serio River

Municipality of Motta Baluffi (CR)

Municipality of Offanengo (CR)

Municipality of Olmeneta (CR)

Municipality of Ostiano (CR)

Municipality of Paderno Ponchielli (CR)

Municipality of Persico Dosimo (CR)

Municipality of Pescarolo ed Uniti (CR)

Municipality of Pessina Cremonese (CR)

Municipality of Piadena Drizzona (CR)

Municipality of Pieve d'Olmi (CR)

Municipality of Pieve San Giacomo (CR)

Municipality of Pizzighettone (CR)

Municipality of Pozzaglio ed Uniti (CR)

Municipality of Ricengo (CR)

Municipality of Ripalta Arpina (CR)

Municipality of Rivarolo del Re ed Uniti (CR)

Municipality of Robecco d'Oglio (CR)

Municipality of Romanengo (CR)

Municipality of Salvirola (CR)

Municipality of San Bassano (CR)

Municipality of San Daniele Po (CR)

Municipality of San Giovanni in Croce (CR)

Municipality of San Martino del Lago (CR)

Municipality of Scandolara Ravara (CR)

Municipality of Scandolara Ripa d'Oglio (CR)

Municipality of Sesto ed Uniti (CR)

Municipality of Solarolo Rainerio (CR)

Municipality of Soncino (CR)

Municipality of Soresina (CR)

Municipality of Sospiro (CR)

Municipality of Spinadesco (CR)

Municipality of Spineda (CR)

Municipality of Stagno Lombardo (CR)

Municipality of Ticengo (CR)

Municipality of Tornata (CR)

Municipality of Torre de' Picenardi (CR)

Municipality of Torricella del Pizzo (CR)

Municipality of Trigolo (CR)

Municipality of Vescovato (CR)

Municipality of Volongo (CR)

Municipality of Voltido (CR)

Municipality of Acquanegra sul Chiese (MN)

Municipality of Asola (MN)

Municipality of Bagnolo San Vito (MN)

Municipality of Borgo Mantovano (MN)

Municipality of Borgo Virgilio (MN)

Municipality of Borgocarbonara (MN)

Municipality of Bozzolo (MN)

Municipality of Canneto sull'Oglio (MN)

Municipality of Casalmoro (MN)

Municipality of Casaloldo (MN)

Municipality of Casalromano (MN)

Municipality of Castel d'Ario (MN)

Municipality of Castel Goffredo (MN)

Municipality of Castelbelforte (MN)

Municipality of Castellucchio (MN)

Municipality of Castiglione delle Stiviere (MN)

Municipality of Cavriana (MN)

Municipality of Ceresara (MN)

Municipality of Commessaggio (MN)

Municipality of Curtatone (MN)

Municipality of Dosolo (MN)

Municipality of Gazoldo degli Ippoliti (MN)

Municipality of Gazzuolo (MN)

Municipality of Goito (MN)

Municipality of Gonzaga (MN)

Municipality of Guidizzolo (MN)

Municipality of Magnacavallo (MN)

Municipality of Mantova (MN)

Municipality of Marcaria (MN)

Municipality of Mariana Mantovana (MN)

Municipality of Marmirolo (MN)

Municipality of Medole (MN)

Municipality of Moglia (MN)

Municipality of Monzambano (MN)

Municipality of Motteggiana (MN)

Municipality of Ostiglia (MN)

Municipality of Pegognaga (MN)

Municipality of Piubega (MN)

Municipality of Poggio Rusco (MN)

Municipality of Pomponesco (MN)

Municipality of Ponti sul Mincio (MN)

Municipality of Porto Mantovano (MN)

Municipality of Quingentole (MN)

Municipality of Quistello (MN)

Municipality of Redondesco (MN)

Municipality of Rivarolo Mantovano (MN)

Municipality of Rodigo (MN)

Municipality of Roncoferraro (MN)

Municipality of Roverbella (MN)

Municipality of Sabbioneta (MN)

Municipality of San Benedetto Po (MN)

Municipality of San Giacomo delle Segnate (MN)

Municipality of San Giorgio Bigarello (MN)

Municipality of San Giovanni del Dosso (MN)

Municipality of San Martino dall'Argine (MN)

Municipality of Schivenoglia (MN)

Municipality of Sermide e Felonica (MN)

Municipality of Serravalle a Po (MN)

Municipality of Solferino (MN)

Municipality of Sustinente (MN)

Municipality of Suzzara (MN)

Municipality of Viadana (MN)

Municipality of Villimpenta (MN)

Municipality of Volta Mantovana (MN)

31.12.2021

Region: Veneto

Municipality of Abano Terme (PD)

Municipality of Agna (PD)

Municipality of Albignasego (PD)

Municipality of Anguillara Veneta (PD)

Municipality of Arquà Petrarca (PD)

Municipality of Arre (PD)

Municipality of Arzergrande (PD)

Municipality of Bagnoli di Sopra (PD)

Municipality of Baone (PD)

Municipality of Barbona (PD)

Municipality of Battaglia Terme (PD)

Municipality of Boara Pisani (PD)

Municipality of Borgo Veneto (PD)

Municipality of Bovolenta (PD)

Municipality of Brugine (PD)

Municipality of Campodoro (PD)

Municipality of Candiana (PD)

Municipality of Carceri (PD)

Municipality of Cartura (PD)

Municipality of Casale di Scodosia (PD)

Municipality of Casalserugo (PD)

Municipality of Castelbaldo (PD)

Municipality of Cervarese Santa Croce (PD)

Municipality of Cinto Euganeo (PD)

Municipality of Codevigo (PD)

Municipality of Conselve (PD)

Municipality of Correzzola (PD)

Municipality of Due Carrare (PD)

Municipality of Este (PD)

Municipality of Galzignano Terme (PD)

Municipality of Gazzo (PD)

Municipality of Granze (PD)

Municipality of Legnaro (PD)

Municipality of Limena (PD) South of A4

Municipality of Lozzo Atestino (PD)

Municipality of Maserà di Padova (PD)

Municipality of Masi (PD)

Municipality of Megliadino San Vitale (PD)

Municipality of Merlara (PD)

Municipality of Mestrino (PD)

Municipality of Monselice (PD)

Municipality of Montagnana (PD)

Municipality of Montegrotto Terme (PD)

Municipality of Noventa Padovana (PD) South of A4

Municipality of Ospedaletto Euganeo (PD)

Municipality of Padova (PD) South of A4

Municipality of Pernumia (PD)

Municipality of Piacenza d'Adige (PD)

Municipality of Piazzola sul Brenta (PD)

Municipality of Piove di Sacco (PD)

Municipality of Polverara (PD)

Municipality of Ponso (PD)

Municipality of Ponte San Nicolò (PD)

Municipality of Pontelongo (PD)

Municipality of Pozzonovo (PD)

Municipality of Rovolon (PD)

Municipality of Rubano (PD)

Municipality of Saccolongo (PD)

Municipality of San Pietro Viminario (PD)

Municipality of Sant'Angelo di Piove di Sacco (PD)

Municipality of Sant'Elena (PD)

Municipality of Sant'Urbano (PD)

Municipality of Saonara (PD)

Municipality of Selvazzano Dentro (PD)

Municipality of Solesino (PD)

Municipality of Stanghella (PD)

Municipality of Teolo (PD)

Municipality of Terrassa Padovana (PD)

Municipality of Torreglia (PD)

Municipality of Tribano (PD)

Municipality of Urbana (PD)

Municipality of Veggiano (PD)

Municipality of Vescovana (PD)

Municipality of Vighizzolo d'Este (PD)

Municipality of Vigonza (PD) South of A4

Municipality of Villa Estense (PD)

Municipality of Villafranca Padovana (PD)

Municipality of Vo' (PD)

Municipality of Adria (RO)

Municipality of Ariano nel Polesine (RO)

Municipality of Arquà Polesine (RO)

Municipality of Badia Polesine (RO)

Municipality of Bagnolo di Po (RO)

Municipality of Bergantino (RO)

Municipality of Bosaro (RO)

Municipality of Calto (RO)

Municipality of Canaro (RO)

Municipality of Canda (RO)

Municipality of Castelguglielmo (RO)

Municipality of Castelmassa (RO)

Municipality of Castelnovo Bariano (RO)

Municipality of Ceneselli (RO)

Municipality of Ceregnano (RO)

Municipality of Corbola (RO)

Municipality of Costa di Rovigo (RO)

Municipality of Crespino (RO)

Municipality of Ficarolo (RO)

Municipality of Fiesso Umbertiano (RO)

Municipality of Frassinelle Polesine (RO)

Municipality of Fratta Polesine (RO)

Municipality of Gaiba (RO)

Municipality of Gavello (RO)

Municipality of Giacciano con Baruchella (RO)

Municipality of Guarda Veneta (RO)

Municipality of Lendinara (RO)

Municipality of Loreo (RO)

Municipality of Lusia (RO)

Municipality of Melara (RO)

Municipality of Occhiobello (RO)

Municipality of Papozze (RO)

Municipality of Pettorazza Grimani (RO)

Municipality of Pincara (RO)

Municipality of Polesella (RO)

Municipality of Pontecchio Polesine (RO)

Municipality of Porto Tolle (RO)

Municipality of Porto Viro (RO)

Municipality of Rosolina (RO)

Municipality of Rovigo (RO)

Municipality of Salara (RO)

Municipality of San Bellino (RO)

Municipality of San Martino di Venezze (RO)

Municipality of Stienta (RO)

Municipality of Taglio di Po (RO)

Municipality of Trecenta (RO)

Municipality of Villadose (RO)

Municipality of Villamarzana (RO)

Municipality of Villanova del Ghebbo (RO)

Municipality of Villanova Marchesana (RO)

Municipality of Campagna Lupia (VE)

Municipality of Campolongo Maggiore (VE)

Municipality of Camponogara (VE)

Municipality of Cavarzere (VE)

Municipality of Chioggia (VE)

Municipality of Cona (VE)

Municipality of Dolo (VE) South of A4

Municipality of Fiesso d'Artico (VE)

Municipality of Fossò (VE)

Municipality of Mira (VE) South of A57 - Tangenziale of Mestre

Municipality of Mirano (VE) South of A57 - Tangenziale of Mestre

Municipality of Pianiga (VE) South of A4

Municipality of Stra (VE)

Municipality of Venezia (VE) South of A57 and South of Burano island in the Lagoon of Venice

Municipality of Vigonovo (VE)

Municipality of Albaredo d'Adige (VR)

Municipality of Angiari (VR)

Municipality of Arcole (VR)

Municipality of Belfiore (VR)

Municipality of Bevilacqua (VR)

Municipality of Bonavigo (VR)

Municipality of Boschi Sant'Anna (VR)

Municipality of Bovolone (VR)

Municipality of Buttapietra (VR)

Municipality of Caldiero (VR)

Municipality of Casaleone (VR)

Municipality of Castagnaro (VR)

Municipality of Castel d'Azzano (VR)

Municipality of Castelnuovo del Garda (VR) South of A4

Municipality of Cazzano di Tramigna (VR)

Municipality of Cerea (VR)

Municipality of Cologna Veneta (VR)

Municipality of Colognola ai Colli (VR)

Municipality of Concamarise (VR)

Municipality of Erbè (VR)

Municipality of Gazzo Veronese (VR)

Municipality of Illasi (VR)

Municipality of Isola della Scala (VR)

Municipality of Isola Rizza (VR)

Municipality of Lavagno (VR)

Municipality of Legnago (VR)

Municipality of Mezzane di Sotto (VR)

Municipality of Minerbe (VR)

Municipality of Montecchia di Crosara (VR)

Municipality of Monteforte d'Alpone (VR)

Municipality of Mozzecane (VR)

Municipality of Nogara (VR)

Municipality of Nogarole Rocca (VR)

Municipality of Oppeano (VR)

Municipality of Palù (VR)

Municipality of Peschiera del Garda (VR) South of A4

Municipality of Povegliano Veronese (VR)

Municipality of Pressana (VR)

Municipality of Roncà (VR)

Municipality of Ronco all'Adige (VR)

Municipality of Roverchiara (VR)

Municipality of Roveredo di Guà (VR)

Municipality of Salizzole (VR)

Municipality of San Bonifacio (VR)

Municipality of San Giovanni Ilarione (VR)

Municipality of San Giovanni Lupatoto (VR)

Municipality of San Martino Buon Albergo (VR)

Municipality of San Pietro di Morubio (VR)

Municipality of Sanguinetto (VR)

Municipality of Soave (VR)

Municipality of Sommacampagna (VR) South of A4

Municipality of Sona (VR) South of A4

Municipality of Sorgà (VR)

Municipality of Terrazzo (VR)

Municipality of Tregnago (VR)

Municipality of Trevenzuolo (VR)

Municipality of Valeggio sul Mincio (VR)

Municipality of Verona (VR)

Municipality of Veronella (VR)

Municipality of Vigasio (VR)

Municipality of Villa Bartolomea (VR)

Municipality of Villafranca di Verona (VR)

Municipality of Zevio (VR)

Municipality of Zimella (VR)

Municipality of Agugliaro (VI)

Municipality of Albettone (VI)

Municipality of Alonte (VI)

Municipality of Altavilla Vicentina (VI) South of A4

Municipality of Arcugnano (VI) South of A4

Municipality of Arzignano (VI)

Municipality of Asigliano Veneto (VI)

Municipality of Barbarano Mossano (VI)

Municipality of Brendola (VI)

Municipality of Camisano Vicentino (VI)

Municipality of Campiglia dei Berici (VI)

Municipality of Castegnero (VI)

Municipality of Chiampo (VI)

Municipality of Gambellara (VI)

Municipality of Grisignano di Zocco (VI)

Municipality of Grumolo delle Abbadesse (VI)

Municipality of Longare (VI)

Municipality of Lonigo (VI)

Municipality of Montebello Vicentino (VI)

Municipality of Montecchio Maggiore (VI)

Municipality of Montegalda (VI)

Municipality of Montegaldella (VI)

Municipality of Montorso Vicentino (VI)

Municipality of Nanto (VI)

Municipality of Noventa Vicentina (VI)

Municipality of Orgiano (VI)

Municipality of Pojana Maggiore (VI)

Municipality of Sarego (VI)

Municipality of Sossano (VI)

Municipality of Torri di Quartesolo (VI)

Municipality of Val Liona (VI)

Municipality of Vicenza (VI) South of A4

Municipality of Villaga (VI)

Municipality of Zermeghedo (VI)

Municipality of Zovencedo (VI)

31.12.2021

Κράτος μέλος: Πολωνία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία έως την οποία τα μέτρα πρόκειται να παραμείνουν σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 3α

Województwo mazowieckie:

1)

powiat siedlecki;

2)

powiat sokołowski w gminach Bielany, Jabłonna Lacka, Repki, Sabnie oraz Sokołów Podlaski;

3)

powiat węgrowski:

a)

w gminach Liw oraz Miedzna,

b)

w mieście Węgrów.

19.12.2021

Województwo lubuskie:

1)

Pozostała część powiatu międzyrzeckiego, nieobjęta obszarem zapowietrzonym lub zagrożonym

9.12.2021

Województwo wielkopolskie:

powiat kaliski:

a)

gmina Lisków- pozostała część gminy poza obszarem zagrożonym

b)

gmina Ceków-Kolonia- pozostała część gminy poza obszarem zagrożonym

c)

gmina Żelazków- pozostała część gminy poza obszarem zagrożonym

d)

gmina Szczytniki- pozostała część gminy poza obszarem zapowietrzonym i zagrożonym

e)

gmina Godziesze Wielkie- pozostała część gminy poza obszarem zagrożonym

17.12.2021

Województwo wielkopolskie:

powiat kaliski:

a)

gmina Lisków- pozostała część gminy poza obszarem zapowietrzonym i zagrożonym

b)

gmina Ceków-Kolonia- pozostała część gminy poza obszarem zagrożonym

c)

gmina Opatówek- pozostała część gminy poza obszarem zagrożonym

d)

gmina Szczytniki- pozostała część gminy poza obszarem zagrożonym

19.12.2021

»

(*1)  Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία / Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στο κράτος μέλος περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία. όπως αναφέρεται στα άρθρα 1 και 2: