ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

64ό έτος
7 Δεκεμβρίου 2021


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2151 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2021, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1998 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2152 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2021, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων λόγω της κατάστασης στην Ουκρανία

7

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/2153 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2021, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προσδιορίζουν τα κριτήρια για την υπαγωγή ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 ( 1 )

9

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/2154 της Επιτροπής, της 13ης Αυγούστου 2021, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τον προσδιορισμό των κατάλληλων κριτηρίων εντοπισμού των κατηγοριών προσωπικού του οποίου οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου μιας επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται ( 1 )

11

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/2155 της Επιτροπής, της 13ης Αυγούστου 2021, για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προσδιορίζουν τις κατηγορίες μέσων που αντανακλούν δεόντως την πιστωτική ποιότητα της επιχείρησης επενδύσεων σε συνθήκες δρώσας οικονομικής κατάστασης και πιθανές εναλλακτικές ρυθμίσεις που είναι κατάλληλες προς χρήση για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών ( 1 )

17

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/2156 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2021, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τον ορισμό εργαστηρίου αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον πυρετό της κοιλάδας του Rift ( 1 )

26

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2157 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2021, για την έναρξη επανεξέτασης των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2021/1266 και (ΕΕ) 2021/1267 για την επέκταση, αντίστοιχα, του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές βιοντίζελ που αποστέλλονται από τον Καναδά, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Καναδά είτε όχι, με σκοπό τον προσδιορισμό της δυνατότητας χορήγησης απαλλαγής από τα εν λόγω μέτρα σε έναν Καναδό παραγωγό-εξαγωγέα, την κατάργηση του δασμού αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές που προέρχονται από τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα και την καταγραφή των εισαγωγών που προέρχονται από αυτόν

28

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/2158 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/934 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της κλασικής πανώλης των χοίρων ( 1 )

35

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2021/2159 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2021, για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για τους απολυμένους εργαζομένους ύστερα από αίτηση της Ισπανίας — EGF/2021/001 ES/País Vasco metal

38

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/2160 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2021, για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων

40

 

*

Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2021/2161 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2021, για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788, προς υποστήριξη της Περιφερειακής Υπηρεσίας Διεκπεραίωσης της Νοτιοανατολικής Ευρώπης για τη μείωση των φορητών όπλων (SEESAC) για την εφαρμογή του περιφερειακού χάρτη πορείας για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης όπλων στα Δυτικά Βαλκάνια

46

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2151 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 6ης Δεκεμβρίου 2021

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1998 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/1998 του Συμβουλίου, της 7ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 7 Δεκεμβρίου 2020 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/1998.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1998, το Συμβούλιο επανεξέτασε τον κατάλογο φυσικών ή νομικών προσώπων, οντοτήτων ή φορέων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού. Βάσει της εν λόγω επανεξέτασης, η καταχώριση ενός προσώπου που απεβίωσε θα πρέπει να διαγραφεί από το παράρτημα ενώ οι καταχωρίσεις που αφορούν επτά πρόσωπα θα πρέπει να επικαιροποιηθούν.

(3)

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) 2020/1998 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1998 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2021.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. CIGLER KRALJ


(1)  ΕΕ L 410 I της 7.12.2020, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2020/1998, ο κατάλογος φυσικών προσώπων που περιλαμβάνεται στο τμήμα Α («Φυσικά πρόσωπα») τροποποιείται ως εξής:

1)

η καταχώριση 11 (σχετικά με τον Mohammed Khalifa AL-KANI (άλλως Mohamed Khalifa Abderrahim Shaqaqi AL-KANI, Mohammed AL-KANI, Muhammad Omar AL-KANI) διαγράφεται·

2)

οι καταχωρίσεις για τα ακόλουθα επτά φυσικά πρόσωπα αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

 

Ονοματεπώνυμα (μεταγραφή σε λατινικό κείμενο)

Ονοματεπώνυμα

Στοιχεία ταυτοποίησης

Λόγοι καταχώρισης

Ημερομηνία καταχώρισης

«4.

Viktor Vasilievich (Vasilyevich) ZOLOTOV

Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ

Θέση/θέσεις: Διευθυντής της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας (Rosgvardia)

Ημερομηνία γέννησης: 27.1.1954

Τόπος γέννησης: Sasovo, Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία (νυν Ρωσική Ομοσπονδία)

Ιθαγένεια: ρωσική

Φύλο: άρρεν

Ο Viktor Zolotov διατελεί διευθυντής της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας (Rosgvardia) από τις 5 Απριλίου 2016 και συνεπώς αρχηγός των Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας, καθώς και διοικητής της Κινητής Μονάδας Ειδικού Σκοπού (ΟΜΟΝ), που είναι ενσωματωμένη στην Rosgvardia. Από την εν λόγω θέση, επιβλέπει όλες τις δραστηριότητες των δυνάμεων της Rosgvardia και της ΟΜΟΝ. Ως διευθυντής της Rosgvardia, είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων στη Ρωσία, συμπεριλαμβανομένων των αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων και των συστηματικών και εκτεταμένων παραβιάσεων της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι, ιδίως μέσω της βίαιης καταστολής διαμαρτυριών και διαδηλώσεων.

2.3.2021

 

 

 

 

Η Rosgvardia χρησιμοποιήθηκε για την καταστολή των διαδηλώσεων υπέρ του Navalny της 23ης Ιανουαρίου και της 21ης Απριλίου 2021 και, σύμφωνα με πληροφορίες, πολλοί αξιωματικοί της OMON και της Εθνικής Φρουράς αντιμετώπισαν τους διαδηλωτές με βίαιο και βάναυσο τρόπο. Δεκάδες δημοσιογράφοι δέχτηκαν επίθεση από τις δυνάμεις ασφαλείας, μεταξύ αυτών η Kristina Safronova, ανταποκρίτρια της Meduza, η οποία χτυπήθηκε από αξιωματικό της OMON, και η Yelizaveta Kirpanova, δημοσιογράφος της Novaya Gazeta, η οποία χτυπήθηκε στο κεφάλι με ρόπαλο και έμεινε αιμόφυρτη. Κατά τις διαδηλώσεις της 23ης Ιανουαρίου 2021, οι δυνάμεις ασφαλείας προέβησαν σε περισσότερες από 300 αυθαίρετες συλλήψεις ανηλίκων.

 

5.

ZHU Hailun

朱海仑 (κινεζική γραφή)

Θέση/θέσεις: Μέλος του 13ου Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (περίοδος συνόδου από το 2018 έως το 2023), που εκπροσωπεί την Αυτόνομη Περιφέρεια των Ουιγούρων της Σιντζιάνγκ (XUAR)· μέλος της Επιτροπής Εποπτείας και Δικαστικών Υποθέσεων του Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου (από τις 19 Μαρτίου 2018)

Πρώην γραμματέας της Επιτροπής Πολιτικών και Νομικών Υποθέσεων της Αυτόνομης Περιφέρειας των Ουιγούρων της Σιντζιάνγκ (XUAR) και πρώην αναπληρωτής γραμματέας της Κομματικής Επιτροπής της XUAR (2016 έως 2019). Πρώην αναπληρωτής επικεφαλής της μόνιμης επιτροπής του 13ου Λαϊκού Κογκρέσου της XUAR, περιφερειακού νομοθετικού οργάνου (2019 έως 5 Φεβρουαρίου 2021 αλλά παρέμεινε σε δράση έως τουλάχιστον τον Μάρτιο του 2021). Μέλος του 13ου Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (περίοδος συνόδου από το 2018 έως το 2023), εκπροσωπώντας την XUAR. Μέλος της Επιτροπής Εποπτείας και Δικαστικών Υποθέσεων του Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου από τις 19 Μαρτίου 2018.

22.3.2021

 

 

 

Ημερομηνία γέννησης: Ιανουάριος 1958

Τόπος γέννησης: Lianshui, Jiangsu (Κίνα)

Ιθαγένεια: κινεζική

Φύλο: άρρεν

Ως γραμματέας της Επιτροπής Πολιτικών και Νομικών Υποθέσεων της XUAR (2016 έως 2019), ο Zhu Hailun ήταν υπεύθυνος για τη διατήρηση της εσωτερικής ασφάλειας και την επιβολή του νόμου στην XUAR. Με την ιδιότητα αυτήν κατείχε κομβική πολιτική θέση ως επιφορτισμένος με την εποπτεία και εφαρμογή ενός προγράμματος ευρείας κλίμακας παρακολουθήσεων, κρατήσεων και κατήχησης με στόχο τους Ουιγούρους και μέλη άλλων μουσουλμανικών εθνοτικών μειονοτήτων. Ο Zhu Hailun έχει περιγραφεί ως “αρχιτέκτονας” του συγκεκριμένου προγράμματος. Είναι ως εκ τούτου υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Κίνα, ιδίως αυθαίρετες κρατήσεις μεγάλης κλίμακας εις βάρος Ουιγούρων και μελών άλλων μουσουλμανικών εθνοτικών μειονοτήτων.

Ως αναπληρωτής επικεφαλής της μόνιμης επιτροπής του 13ου Λαϊκού Κογκρέσου της XUAR (2019 έως 5 Φεβρουαρίου 2021), ο Zhu Hailun εξακολούθησε να ασκεί αποφασιστική επιρροή στην XUAR όπου συνεχίζεται το πρόγραμμα ευρείας κλίμακας παρακολουθήσεων, κρατήσεων και κατήχησης με στόχο τους Ουιγούρους και μέλη άλλων μουσουλμανικών εθνοτικών μειονοτήτων.

 

9.

JONG Kyong-thaek (άλλως CHO’NG, Kyo’ng-t’aek)

정경택 (κορεατική γραφή)

Θέση/θέσεις: Υπουργός Κρατικής Ασφαλείας της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ)

Ημερομηνία γέννησης: μεταξύ 1.1.1961 και 31.12.1963

Ιθαγένεια: Λαοκρατική Δημοκρατία της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ)

Φύλο: άρρεν

Ο Jong Kyong-thaek είναι ο υπουργός Κρατικής Ασφαλείας της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ) από το 2017. Το υπουργείο Κρατικής Ασφαλείας της ΛΔΒΚ είναι ένας από τους ηγετικούς οργανισμούς που είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή των κατασταλτικών πολιτικών ασφαλείας της ΛΔΒΚ, με επίκεντρο την αναγνώριση και την εξουδετέρωση των πολιτικών αντιφρονούντων, της εισροής “ανατρεπτικών” πληροφοριών από το εξωτερικό και κάθε άλλης συμπεριφοράς που κρίνεται ως σοβαρή πολιτική απειλή προς το πολιτικό σύστημα και την ηγεσία του.

Ως επικεφαλής του υπουργείου Κρατικής Ασφαλείας, ο Jong Kyong-thaek φέρει την ευθύνη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην ΛΔΒΚ, ιδίως βασανιστηρίων και άλλων σκληρών, απάνθρωπων ή ταπεινωτικών μεταχειρίσεων ή τιμωριών, εξωδικαστικών εκτελέσεων και θανατώσεων με συνοπτικές ή αυθαίρετες διαδικασίες, βίαιων εξαφανίσεων προσώπων και αυθαίρετων συλλήψεων ή κρατήσεων, καθώς και εκτεταμένης αναγκαστικής εργασίας και σεξουαλικής βίας κατά γυναικών.

22.3.2021

10.

RI Yong Gil (άλλως RI Yong Gi, RI Yo’ng-kil, YI Yo’ng-kil)

리영길 (κορεατική γραφή)

Θέση/θέσεις: Υπουργός Εθνικής Άμυνας της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ)

Ημερομηνία γέννησης: 1955

Ιθαγένεια: Λαοκρατική Δημοκρατία της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ)

Φύλο: άρρεν

Ο Ri Yong Gil είναι υπουργός Εθνικής Άμυνας της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ). Διετέλεσε υπουργός Κοινωνικής Ασφάλισης μεταξύ Ιανουαρίου 2021 και Ιουνίου ή Ιουλίου 2021. Αρχηγός του Γενικού Επιτελείου του Κορεατικού Λαϊκού Στρατού (KPA) μεταξύ 2018 και Ιανουαρίου 2021.

Ως υπουργός Εθνικής Άμυνας, ο Ri Yong Gil είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ΛΔΒΚ, μεταξύ άλλων από μέλη της Διοίκησης Στρατιωτικής Ασφάλειας και άλλες μονάδες του KPA.

Το υπουργείο Κοινωνικής Ασφάλειας ΛΔΒΚ (πρώην υπουργείο Λαϊκής Ασφάλειας ή υπουργείο Δημόσιας Ασφάλειας) και η Διοίκηση Στρατιωτικής Ασφάλειας είναι ηγετικοί οργανισμοί που είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή των κατασταλτικών πολιτικών ασφαλείας της ΛΔΒΚ, μεταξύ άλλων την ανάκριση και την τιμωρία ανθρώπων που δραπετεύουν “παράνομα” από τη ΛΔΒΚ. Ειδικότερα, το υπουργείο Κοινωνικής Ασφάλειας είναι επιφορτισμένο με τη διοίκηση των στρατοπέδων φυλάκισης και των εργατικών κέντρων κράτησης μικρής διάρκειας μέσω του Σωφρονιστικού του Γραφείου, όπου οι φυλακισμένοι/κρατούμενοι υφίστανται αναγκαστική ασιτία και άλλες απάνθρωπες μεταχειρίσεις.

22.3.2021

 

 

 

 

Ως πρώην επικεφαλής του υπουργείου Κοινωνικής Ασφαλείας, ο Ri Yong Gil φέρει την ευθύνη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην ΛΔΒΚ, ιδίως βασανιστηρίων και άλλων σκληρών, απάνθρωπων ή ταπεινωτικών μεταχειρίσεων ή τιμωριών, εξωδικαστικών εκτελέσεων και θανατώσεων με συνοπτικές ή αυθαίρετες διαδικασίες, βίαιων εξαφανίσεων προσώπων και αυθαίρετων συλλήψεων ή κρατήσεων, καθώς και εκτεταμένης αναγκαστικής εργασίας και σεξουαλικής βίας κατά γυναικών.

Ως πρώην αρχηγός του Γενικού Επιτελείου του KPA, ο Ri Yong Gil φέρει επίσης την ευθύνη για τις εκτεταμένες σοβαρές παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων που έχει διαπράξει ο KPA.

 

12.

Abderrahim AL-KANI (άλλως Abdul-Rahim AL-KANI, Abd-al-Rahim AL-KANI)

الرحيمالكانيعبد (αραβική γραφή)

Θέση ή θέσεις: μέλος της Kaniyat Militia

Ημερομηνία γέννησης: 7.9.1997

Ιθαγένεια: λιβυκή

Αριθμός διαβατηρίου: PH3854LY

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 119970331820

Φύλο: άρρεν

Ο Abderrahim Al-Kani είναι βασικό μέλος της Kaniyat Militia και αδελφός του Mohammed Khalifa Al-Khani, επικεφαλής της Kaniyat Militia (απεβίωσε τον Ιούλιο του 2021). Η Kaniyat Militia είχε τον έλεγχο της λιβυκής πόλης Tarhuna από το 2015 έως τον Ιούνιο του 2020.

Ο Abderrahim Al-Kani είναι επιφορτισμένος με την εσωτερική ασφάλεια της Kaniyat Militia. Με αυτήν την ιδιότητα είναι υπεύθυνος σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Λιβύη, ιδίως εξωδικαστικών θανατώσεων και βίαιων εξαφανίσεων προσώπων από το 2015 έως τον Ιούνιο του 2020 στην Tarhuna.

Ο Abderrahim Al-Kani και η Kaniyat Militia διέφυγαν από την Tarhuna στις αρχές Ιουνίου του 2020 για την ανατολική Λιβύη. Στη συνέχεια ανακαλύφθηκαν στην Tarhuna μαζικοί τάφοι, η ευθύνη για τους οποίους αποδόθηκε στην Kaniyat Militia.

22.3.2021

13.

Aiub Vakhaevich KATAEV (άλλως Ayubkhan Vakhaevich KATAEV)

Аюб Вахаевич КАТАЕВ (άλλως Аюбхан Вахаевич КАТАЕВ) (ρωσική γραφή)

Θέση/θέσεις: Πρώην επικεφαλής τμήματος του υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην πόλη Argun (Αργκούν) στην Τσετσενική Δημοκρατία

Ημερομηνία γέννησης: 1.12.1980 ή 1.12.1984

Ιθαγένεια: ρωσική

Φύλο: άρρεν

Επικεφαλής τμήματος του υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην πόλη Argun (Αργκούν) στην Τσετσενική Δημοκρατία έως το 2018.

Με την ιδιότητά του ως επικεφαλής τμήματος του υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην Argun, ο Aiub Kataev επέβλεπε τις δραστηριότητες τοπικών φορέων ασφάλειας και αστυνόμευσης. Από τη θέση αυτήν επέβλεπε προσωπικά τις εκτεταμένες και συστηματικές διώξεις στην Τσετσενία, οι οποίες ξεκίνησαν το 2017. Οι δράσεις καταστολής διαπράττονται κατά λεσβιών, ομοφυλοφίλων, αμφιφυλοφίλων, διεμφυλικών και μεσοφυλικών (ΛΟΑΔΜ), κατά προσώπων που υποτίθεται ότι ανήκουν σε ομάδες ΛΟΑΔΜ και άλλων υπόπτων ως αντιτιθέμενων στον ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας Ramzan Kadyrov. Ο Aiub Kataev και οι άλλοτε υπό τη διοίκησή του δυνάμεις φέρουν την ευθύνη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Ρωσία, ιδίως βασανιστηρίων και άλλων σκληρών, απάνθρωπων ή ταπεινωτικών μεταχειρίσεων, καθώς και αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων και εξωδικαστικών ή αυθαίρετων εκτελέσεων και θανατώσεων.

Σύμφωνα με πολυάριθμους μάρτυρες, ο Aiub Kataev είχε προσωπική επίβλεψη και συμμετοχή στον βασανισμό κρατουμένων.

22.3.2021

14.

Abuzaid (Abuzayed) Dzhandarovich VISMURADOV

Абузайд Джандарович ВИСМУРАДОВ (ρωσική γραφή)

Θέση/θέσεις: Πρώην διοικητής της ομάδας “Terek” της Ειδικής Μονάδας Ταχείας Αντίδρασης (SOBR), αναπληρωτής πρωθυπουργός της Τσετσενικής Δημοκρατίας, ανεπίσημος σωματοφύλακας του ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας Ramzan Kadyrov

Ημερομηνία γέννησης: 24.12.1975

Πρώην διοικητής της ομάδας “Terek” της Ειδικής Μονάδας Ταχείας Αντίδρασης (SOBR). Από τις 23 Μαρτίου 2020, αναπληρωτής πρωθυπουργός της Τσετσενικής Δημοκρατίας. Ανεπίσημος σωματοφύλακας του ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας Ramzan Kadyrov.

Ο Abuzaid Vismuradov ήταν διοικητής της ομάδας “Terek” της SOBR μεταξύ Μαρτίου 2012 και Μαρτίου 2020. Από τη θέση αυτήν επέβλεπε προσωπικά τις εκτεταμένες και συστηματικές διώξεις στην Τσετσενία, οι οποίες ξεκίνησαν το 2017. Οι δράσεις καταστολής διαπράττονται κατά λεσβιών, ομοφυλοφίλων, αμφιφυλοφίλων, διεμφυλικών και μεσοφυλικών (ΛΟΑΔΜ), κατά προσώπων που υποτίθεται ότι ανήκουν σε ομάδες ΛΟΑΔΜ και άλλων υπόπτων ως αντιτιθέμενων στον ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας Ramzan Kadyrov.

22.3.2021»

 

 

 

Τόπος γέννησης: Akhmat-Yurt/Khosi-Yurt, πρώην Τσετσενο-Ιγγουσική Αυτόνομη Σοβιετική Σοσιαλιστική Δημοκρατία (ΑΣΣΔ), νυν Τσετσενική Δημοκρατία (Ρωσική Ομοσπονδία)

Ιθαγένεια: ρωσική

Φύλο: άρρεν

Ο Abuzaid Vismuradov και η άλλοτε υπό τη διοίκησή του μονάδα “Terek” φέρουν την ευθύνη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Ρωσία, ιδίως βασανιστηρίων και άλλων σκληρών, απάνθρωπων ή ταπεινωτικών μεταχειρίσεων, καθώς και αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων και εξωδικαστικών και αυθαίρετων θανατώσεων και εκτελέσεων.

Σύμφωνα με πολυάριθμους μάρτυρες, ο Abuzaid Vismuradov είχε προσωπική επίβλεψη και συμμετοχή στον βασανισμό κρατουμένων. Είναι στενός συνεργάτης του Ramzan Kadyrov, ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας, ο οποίος διεξάγει εκστρατεία καταστολής των πολιτικών αντιπάλων του εδώ και πολλά χρόνια.

 


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2152 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 6ης Δεκεμβρίου 2021

για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων λόγω της κατάστασης στην Ουκρανία

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014 του Συμβουλίου, της 5ης Μαρτίου 2014, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά ορισμένων προσώπων, οντοτήτων και φορέων λόγω της κατάστασης στην Ουκρανία (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 5 Μαρτίου 2014 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 208/2014.

(2)

Με βάση την επανεξέταση από το Συμβούλιο, η καταχώριση ενός προσώπου και οι πληροφορίες σχετικά με τα δικαιώματά του υπεράσπισης και το δικαίωμά του αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας θα πρέπει να διαγραφούν.

(3)

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2021.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. CIGLER KRALJ


(1)  ΕΕ L 66 της 6.3.2014, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 208/2014 τροποποιείται ως εξής:

1)

στο τμήμα Α («Κατάλογος των φυσικών και νομικών προσώπων, οντοτήτων και φορέων που αναφέρονται στο άρθρο 2»), διαγράφεται η καταχώριση για το ακόλουθο πρόσωπο:

«17.

Oleksandr Viktorovych Klymenko (Олександр Вiкторович Клименко)»·

2)

Στο τμήμα Β («Δικαιώματα υπεράσπισης και δικαίωμα αποτελεσματικής δικαστικής προστασίας»), η καταχώριση 17, επίσης αναφορικά με τον Oleksandr Viktorovych Klymenko, διαγράφεται.


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/9


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2153 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Αυγούστου 2021

για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προσδιορίζουν τα κριτήρια για την υπαγωγή ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την προληπτική εποπτεία επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/87/ΕΚ, 2009/65/ΕΚ, 2011/61/ΕΕ, 2013/36/ΕΕ, 2014/59/ΕΕ και 2014/65/ΕΕ (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 6 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034, οι αρμόδιες αρχές μπορεί να απαιτούν από ορισμένες επιχειρήσεις επενδύσεων να υπόκεινται στην ίδια προληπτική μεταχείριση με τα πιστωτικά ιδρύματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) και να συμμορφώνονται με την προληπτική εποπτεία βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

(2)

Για τους σκοπούς του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034, θα πρέπει να διευκρινιστεί ότι αν μια επιχείρηση επενδύσεων ασκεί δραστηριότητες που υπερβαίνουν τουλάχιστον το ένα από τα τέσσερα ποσοτικά όρια για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, την αναδοχή χρηματοπιστωτικών μέσων και/ή τοποθέτηση χρηματοπιστωτικών μέσων με δέσμευση ανάληψης, τις χορηγούμενες πιστώσεις ή δάνεια σε επενδυτές και τους ανεξόφλητους χρεωστικούς τίτλους, οι δραστηριότητες αυτές ασκούνται σε τέτοια κλίμακα που η πτώχευση ή η δυσχέρεια της επιχείρησης επενδύσεων θα μπορούσε να αποτελέσει συστημικό κίνδυνο.

(3)

Δεδομένης της συστημικής σημασίας των δραστηριοτήτων των επιχειρήσεων επενδύσεων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034, αλλά και του δυνητικού σημαντικού αντικτύπου λόγω μεταδοτικότητας στον χρηματοπιστωτικό τομέα, για τους σκοπούς του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη και οι επιχειρήσεις επενδύσεων που συνιστούν εκκαθαριστικά μέλη όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 3) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033 και προσφέρουν υπηρεσίες εκκαθάρισης σε άλλα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, τα οποία δεν αποτελούν τα ίδια εκκαθαριστικά μέλη.

(4)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε στην Επιτροπή η Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών μετά από διαβούλευση με την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών.

(5)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες και ζήτησε τις συμβουλές της ομάδας τραπεζικών συμφεροντούχων, που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κλίμακα δραστηριοτήτων

Για τους σκοπούς του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034, οι δραστηριότητες μιας επιχείρησης επενδύσεων θεωρείται ότι ασκούνται σε τέτοια κλίμακα που η πτώχευση ή η δυσχέρεια της επιχείρησης επενδύσεων θα μπορούσε να αποτελέσει συστημικό κίνδυνο όταν η επιχείρηση επενδύσεων υπερβαίνει οποιοδήποτε από τα ακόλουθα όρια:

α)

συνολική ακαθάριστη ονομαστική αξία μη κεντρικά εκκαθαριζόμενων εξωχρηματιστηριακών παραγώγων ύψους 50 δισεκατ. EUR·

β)

συνολική αξία χρηματοπιστωτικών μέσων αναδοχής και/ή τοποθέτησης χρηματοπιστωτικών μέσων με δέσμευση ανάληψης ύψους 5 δισεκατ. EUR·

γ)

συνολική αξία χορηγουμένων πιστώσεων ή δανείων σε επενδυτές ώστε να μπορούν να πραγματοποιούν συναλλαγές ύψους 5 δισεκατ. EUR· και

δ)

συνολική αξία ανεξόφλητων χρεωστικών τίτλων ύψους 5 δισεκατ. EUR.

Άρθρο 2

Εκκαθαριστικό μέλος

Επιχειρήσεις επενδύσεων που συνιστούν εκκαθαριστικά μέλη και προσφέρουν υπηρεσίες εκκαθάρισης σε άλλες οντότητες του χρηματοπιστωτικού τομέα, οι οποίες δεν αποτελούν εκκαθαριστικά μέλη, λαμβάνονται υπόψη για τους σκοπούς του άρθρου 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Αυγούστου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 64.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).

(3)  Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12).


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/11


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2154 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 13ης Αυγούστου 2021

για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τον προσδιορισμό των κατάλληλων κριτηρίων εντοπισμού των κατηγοριών προσωπικού του οποίου οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου μιας επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την προληπτική εποπτεία επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/87/ΕΚ, 2009/65/ΕΚ, 2011/61/ΕΕ, 2013/36/ΕΕ, 2014/59/ΕΕ και 2014/65/ΕΕ (1), και ιδίως το άρθρο 30 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ενώ οι επιχειρήσεις επενδύσεων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) και των τίτλων VII και VIII της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφοι 2 και 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), υπόκεινται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2021/923 της Επιτροπής (5), οι επιχειρήσεις επενδύσεων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου απαιτείται να εφαρμόζουν ειδικές απαιτήσεις για τις μεταβλητές αποδοχές όλων των μελών του προσωπικού των οποίων οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται. Είναι απαραίτητο να προσδιοριστούν τα κατάλληλα κριτήρια για τον εντοπισμό των εν λόγω μελών του προσωπικού. Τα κριτήρια αυτά θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την εξουσία και τις ευθύνες των εν λόγω μελών του προσωπικού, το προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται και τους δείκτες επιδόσεων, την εσωτερική οργάνωση της επιχείρησης επενδύσεων, καθώς και τη φύση, το πεδίο δραστηριοποίησης και την πολυπλοκότητα της οικείας επιχείρησης. Τα κριτήρια αυτά θα πρέπει επίσης να επιτρέπουν στις επιχειρήσεις επενδύσεων να ορίζουν κατάλληλα κίνητρα στις πολιτικές αποδοχών τους, ώστε να εξασφαλίζουν ότι τα οικεία μέλη του προσωπικού ενεργούν με σύνεση κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Τέλος, τα κριτήρια αυτά θα πρέπει να αντικατοπτρίζουν το επίπεδο κινδύνου των διαφόρων δραστηριοτήτων εντός της επιχείρησης επενδύσεων.

(2)

Τα μέλη του διοικητικού οργάνου φέρουν την τελική ευθύνη για την επιχείρηση επενδύσεων, τη στρατηγική και τις δραστηριότητές της, και, ως εκ τούτου, θα πρέπει πάντοτε να θεωρείται ότι έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων. Αυτό ισχύει τόσο για τα μέλη του διοικητικού οργάνου με τη διοικητική του λειτουργία, τα οποία λαμβάνουν αποφάσεις όσο και για τα μέλη του διοικητικού οργάνου με την εποπτική του λειτουργία, τα οποία εποπτεύουν τη διαδικασία λήψης των αποφάσεων και θέτουν υπό αμφισβήτηση τις αποφάσεις που λαμβάνονται.

(3)

Ορισμένα μέλη του προσωπικού είναι υπεύθυνα για την παροχή εσωτερικής υποστήριξης που έχει ζωτική σημασία για τη λειτουργία των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων μιας επιχείρησης επενδύσεων. Οι δραστηριότητες και οι αποφάσεις τους μπορούν επίσης να έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου μιας επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται, καθότι ενδέχεται να εκθέσουν την επιχείρηση επενδύσεων σε σημαντικούς επιχειρησιακούς και άλλους κινδύνους.

(4)

Οι επαγγελματικές δραστηριότητες των μελών του προσωπικού με διευθυντικές ευθύνες μπορούν να έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου μιας επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται, διότι αυτά τα μέλη του προσωπικού μπορούν να λαμβάνουν στρατηγικές ή άλλες θεμελιώδεις αποφάσεις που έχουν αντίκτυπο στις επιχειρηματικές δραστηριότητες της επιχείρησης επενδύσεων ή στις λειτουργίες ελέγχου που εφαρμόζονται. Οι εν λόγω λειτουργίες ελέγχου περιλαμβάνουν συνήθως τη διαχείριση κινδύνων, τη συμμόρφωση και τον εσωτερικό έλεγχο. Οι κίνδυνοι που αναλαμβάνονται από τις επιχειρηματικές μονάδες και ο τρόπος διοίκησης αυτών των επιχειρηματικών μονάδων αποτελούν τους πλέον σημαντικούς παράγοντες για το προφίλ κινδύνου μιας επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται. Ορισμένες επιχειρηματικές δραστηριότητες συνεπάγονται υψηλότερους κινδύνους από άλλες και, ως εκ τούτου, η φύση των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη.

(5)

Κατάλληλα ποιοτικά κριτήρια θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα μέλη του προσωπικού προσδιορίζονται ως έχοντα ουσιώδη αντίκτυπο όταν είναι υπεύθυνα για ομάδες προσωπικού του οποίου οι δραστηριότητες θα μπορούσαν να έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται. Εν προκειμένω συμπεριλαμβάνονται οι καταστάσεις στις οποίες οι δραστηριότητες μεμονωμένων μελών του προσωπικού υπό τη διοίκηση των ανωτέρω προσώπων δεν έχουν σε ατομικό επίπεδο ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων, αλλά η συνολική κλίμακα των δραστηριοτήτων τους θα μπορούσε να έχει τέτοιου είδους αντίκτυπο.

(6)

Οι συνολικές αποδοχές των μελών του προσωπικού εξαρτώνται κατά κανόνα από τη συμβολή των εν λόγω μελών του προσωπικού στην επίτευξη των επιχειρηματικών στόχων της επιχείρησης επενδύσεων. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω αποδοχές εξαρτώνται από τις ευθύνες, τα καθήκοντα, τις ικανότητες και τις δεξιότητες των μελών του προσωπικού και από τις επιδόσεις αυτών και της επιχείρησης επενδύσεων. Όταν οι συνολικές αποδοχές ενός μέλους του προσωπικού υπερβαίνουν ορισμένο όριο, εύλογα μπορεί να υποτεθεί ότι οι αποδοχές του συνδέονται με τη συμβολή του μέλους του προσωπικού στους επιχειρηματικούς στόχους της επιχείρησης επενδύσεων και, κατά συνέπεια, με τον αντίκτυπο των επαγγελματικών δραστηριοτήτων του στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται. Επομένως, ενδείκνυται να εφαρμόζονται ποσοτικά κριτήρια σχετικά με τις συνολικές αποδοχές ενός μέλους του προσωπικού, τόσο σε απόλυτους όρους όσο και σε σχέση με τα άλλα μέλη του προσωπικού εντός της ίδιας επιχείρησης επενδύσεων, για να καθοριστεί κατά πόσον οι επαγγελματικές δραστηριότητες του εν λόγω μέλους του προσωπικού θα μπορούσαν να έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται.

(7)

Θα πρέπει να τεθούν σαφή και κατάλληλα κατώτατα όρια για τον εντοπισμό των μελών του προσωπικού των οποίων οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται. Θα πρέπει να αναμένεται από τις επιχειρήσεις επενδύσεων να εφαρμόζουν εγκαίρως τα ποσοτικά κριτήρια. Τα ποσοτικά κριτήρια θα πρέπει να συμβαδίζουν με την εξέλιξη των αποδοχών, ώστε να είναι ρεαλιστικά. Μια πρώτη μέθοδος για την παρακολούθηση της εξέλιξης αυτής είναι τα ποσοτικά κριτήρια να βασίζονται στις συνολικές αποδοχές που χορηγήθηκαν κατά το προηγούμενο έτος επιδόσεων, στις οποίες περιλαμβάνονται οι σταθερές αποδοχές που καταβλήθηκαν για το εν λόγω έτος επιδόσεων και οι μεταβλητές αποδοχές που χορηγήθηκαν κατά το ίδιο έτος. Μια δεύτερη μέθοδος για την παρακολούθηση της εξέλιξης αυτής είναι τα ποσοτικά κριτήρια να βασίζονται στις συνολικές αποδοχές που χορηγήθηκαν για το προηγούμενο έτος επιδόσεων, στις οποίες περιλαμβάνονται οι σταθερές αποδοχές που καταβλήθηκαν για το εν λόγω έτος επιδόσεων και οι μεταβλητές αποδοχές που χορηγήθηκαν κατά το τρέχον έτος επιδόσεων για το προηγούμενο οικονομικό έτος. Με τη δεύτερη μέθοδο η διαδικασία προσδιορισμού ευθυγραμμίζεται σε μεγαλύτερο βαθμό με τις πραγματικές αποδοχές που χορηγούνται για μια περίοδο επιδόσεων, αλλά μπορεί να εφαρμοστεί μόνο όταν είναι δυνατόν να γίνει εγκαίρως ο υπολογισμός για την εφαρμογή των ποσοτικών κριτηρίων. Όταν ο έγκαιρος αυτός υπολογισμός δεν είναι πλέον δυνατός, θα πρέπει να χρησιμοποιείται η πρώτη μέθοδος. Όποια όμως μέθοδος και αν χρησιμοποιείται, οι μεταβλητές αποδοχές μπορεί να περιλαμβάνουν ποσά που χορηγούνται με βάση περιόδους επιδόσεων μεγαλύτερες του ενός έτους, ανάλογα με τα κριτήρια επιδόσεων που χρησιμοποιεί η επιχείρηση επενδύσεων.

(8)

Θα πρέπει να καθοριστεί ποσοτικό κατώτατο όριο ύψους 500 000 EUR για τον εντοπισμό των μελών του προσωπικού των οποίων οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται. Ως εκ τούτου, οι αποδοχές που υπερβαίνουν το εν λόγω ποσοτικό όριο ή που συγκαταλέγονται στις υψηλότερες αποδοχές εντός της επιχείρησης επενδύσεων συνιστούν ισχυρό τεκμήριο ότι οι δραστηριότητες των μελών του προσωπικού που λαμβάνουν τις αποδοχές αυτές έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται και, στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει, με τη βοήθεια στενότερου εποπτικού ελέγχου, να εξακριβώνεται αν οι επαγγελματικές δραστηριότητες των εν λόγω μελών του προσωπικού έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται.

(9)

Ωστόσο, τεκμήρια αυτού του είδους βάσει ποσοτικών κριτηρίων δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται όταν οι επιχειρήσεις επενδύσεων κρίνουν βάσει πρόσθετων αντικειμενικών κριτηρίων ότι τα εν λόγω μέλη του προσωπικού στην πραγματικότητα δεν έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται, λαμβανομένων υπόψη όλων των κινδύνων στους οποίους βρίσκεται ή μπορεί να βρεθεί εκτεθειμένη η επιχείρηση επενδύσεων. Προκειμένου να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική και συνεπής εφαρμογή των εν λόγω αντικειμενικών κριτηρίων, η εξαίρεση των πλέον υψηλόμισθων μελών του προσωπικού που εντοπίζονται ή των μελών του προσωπικού με αποδοχές άνω των 750 000 EUR θα πρέπει να εγκρίνεται από τις αρμόδιες αρχές. Για τα μέλη του προσωπικού με αποδοχές άνω του 1 000 000 EUR (υψηλά αμειβόμενα πρόσωπα), οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να ενημερώνουν την Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών (ΕΑΤ) προτού εγκρίνουν εξαιρέσεις, ώστε η ΕΑΤ να μπορεί να εξασφαλίζει τη συνεπή εφαρμογή των εν λόγω κριτηρίων.

(10)

Η ένταξη στο ίδιο επίπεδο αμοιβών με τα ανώτερα διοικητικά στελέχη ή τα πρόσωπα που αναλαμβάνουν κινδύνους μπορεί επίσης να αποτελεί ένδειξη ότι οι επαγγελματικές δραστηριότητες του μέλους του προσωπικού έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται. Για τον σκοπό αυτό, οι αποδοχές που καταβάλλονται στο προσωπικό που ασχολείται με λειτουργίες ελέγχου και λειτουργίες υποστήριξης και οι αποδοχές που καταβάλλονται στα μέλη του διοικητικού οργάνου με την εποπτική του λειτουργία δεν θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη. Κατά την εφαρμογή του εν λόγω ποσοτικού κριτηρίου, θα πρέπει να λαμβάνεται επίσης υπόψη το γεγονός ότι τα επίπεδα αμοιβών διαφέρουν μεταξύ χωρών. Οι επιχειρήσεις επενδύσεων θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αποδεικνύουν ότι μέλη του προσωπικού τα οποία εντάσσονται στο εν λόγω επίπεδο αμοιβών, αλλά δεν πληρούν κανένα από τα ποιοτικά ή άλλα ποσοτικά κριτήρια, δεν έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται, λαμβανομένων υπόψη όλων των κινδύνων στους οποίους βρίσκεται ή μπορεί να βρεθεί εκτεθειμένη η επιχείρηση επενδύσεων.

(11)

Για να μπορούν οι αρμόδιες αρχές και οι ελεγκτές να επανεξετάζουν τις αξιολογήσεις που διενεργούνται από τις επιχειρήσεις επενδύσεων για τον εντοπισμό των μελών του προσωπικού των οποίων οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται, έχει ζωτική σημασία οι επιχειρήσεις επενδύσεων να τηρούν αρχεία των αξιολογήσεων που διενεργούνται και των αποτελεσμάτων τους, συμπεριλαμβανομένου για τα μέλη του προσωπικού που έχουν εντοπιστεί σύμφωνα με τα κριτήρια που βασίζονται στις συνολικές αποδοχές τους αλλά των οποίων οι επαγγελματικές δραστηριότητες κρίνεται κατόπιν αξιολόγησης ότι δεν έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται.

(12)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή η ΕΑΤ, κατόπιν διαβούλευσης με την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών.

(13)

Η ΕΑΤ διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες και ζήτησε τις συμβουλές της ομάδας τραπεζικών συμφεροντούχων, που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

1)

«διευθυντική ευθύνη»: η κατάσταση κατά την οποία μέλος του προσωπικού είναι επικεφαλής επιχειρηματικής μονάδας ή λειτουργίας ελέγχου και είναι απευθείας υπόλογο στο διοικητικό όργανο στο σύνολό του ή σε μέλος του διοικητικού οργάνου ή στα ανώτερα διοικητικά στελέχη·

2)

«λειτουργία ελέγχου»: λειτουργία που είναι ανεξάρτητη από την επιχειρηματική μονάδα την οποία ελέγχει και έχει την ευθύνη για την αντικειμενική αξιολόγηση των κινδύνων της επιχείρησης επενδύσεων, την επανεξέταση ή την υποβολή εκθέσεων σχετικά με τους κινδύνους αυτούς, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της λειτουργίας διαχείρισης κινδύνων, της λειτουργίας συμμόρφωσης και της λειτουργίας εσωτερικού ελέγχου·

3)

«επιχειρηματική μονάδα»: επιχειρηματική μονάδα σύμφωνα με τον ορισμό του άρθρου 142 παράγραφος 1 σημείο 3) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.

Άρθρο 2

Εφαρμογή των κριτηρίων

1.   Όταν ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε ατομική βάση σύμφωνα με το άρθρο 25 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034, η συμμόρφωση με τα κριτήρια που ορίζονται στα άρθρα 3 και 4 του παρόντος κανονισμού αξιολογείται με βάση το ατομικό προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων.

2.   Όταν ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε ενοποιημένη βάση σύμφωνα με το άρθρο 25 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034, η συμμόρφωση με τα κριτήρια που ορίζονται στα άρθρα 3 και 4 του παρόντος κανονισμού αξιολογείται με βάση το προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων σε ενοποιημένη βάση.

3.   Όταν το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) εφαρμόζεται σε ατομική βάση, λαμβάνονται υπόψη οι αποδοχές που χορηγήθηκαν από την επιχείρηση επενδύσεων.

4.   Όταν το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) εφαρμόζεται σε ενοποιημένη βάση, η επιχείρηση επενδύσεων ενοποίησης λαμβάνει υπόψη τις αποδοχές που χορηγήθηκαν από οποιαδήποτε οντότητα εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ενοποίησης.

5.   Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) εφαρμόζεται μόνο σε ατομική βάση.

6.   Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο γ) εφαρμόζεται σε ατομική και σε ενοποιημένη βάση.

Άρθρο 3

Ποιοτικά κριτήρια

Τα μέλη του προσωπικού θεωρείται ότι έχουν ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου μιας επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται όταν πληρούνται ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα ποιοτικά κριτήρια:

α)

το μέλος του προσωπικού είναι μέλος του διοικητικού οργάνου με τη διοικητική του λειτουργία·

β)

το μέλος του προσωπικού είναι μέλος του διοικητικού οργάνου με την εποπτική του λειτουργία·

γ)

το μέλος του προσωπικού είναι ανώτερο διοικητικό στέλεχος·

δ)

στις επιχειρήσεις επενδύσεων με συνολικό ισολογισμό που ισούται με ή υπερβαίνει τα 100 εκατομμύρια EUR, τα μέλη του προσωπικού με διευθυντική ευθύνη για επιχειρηματικές μονάδες που παρέχουν τουλάχιστον μία από τις υπηρεσίες για τις οποίες απαιτείται άδεια και παρατίθενται στο παράρτημα I τμήμα Α σημεία 2) έως 7) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7)·

ε)

το μέλος του προσωπικού έχει διευθυντικές ευθύνες για τις δραστηριότητες λειτουργίας ελέγχου·

στ)

το μέλος του προσωπικού έχει διευθυντικές ευθύνες για την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από εγκληματικές δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας·

ζ)

το μέλος του προσωπικού είναι υπεύθυνο για τη διαχείριση σημαντικού κινδύνου κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 28 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 εντός της επιχείρησης επενδύσεων ή είναι μέλος με δικαίωμα ψήφου σε επιτροπή αρμόδια για τη διαχείριση σημαντικού κινδύνου στον οποίο βρίσκεται εκτεθειμένη η επιχείρηση επενδύσεων·

η)

σε επιχείρηση επενδύσεων η οποία έχει λάβει άδεια για την παροχή τουλάχιστον μίας από τις υπηρεσίες που παρατίθενται στο παράρτημα I τμήμα Α σημεία 2) έως 7) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, το μέλος του προσωπικού είναι υπεύθυνο για τη διαχείριση μίας από τις ακόλουθες δραστηριότητες:

i)

οικονομική ανάλυση·

ii)

τεχνολογία των πληροφοριών·

iii)

ασφάλεια των πληροφοριών·

iv)

συμφωνίες εξωτερικής ανάθεσης ουσιωδών ή σημαντικών λειτουργιών κατά τα οριζόμενα στο άρθρο30 παράγραφος 1 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής (8).

θ)

το μέλος του προσωπικού πληροί ένα από τα ακόλουθα κριτήρια όσον αφορά τις αποφάσεις σχετικά με την έγκριση ή την άσκηση βέτο στην εισαγωγή νέων προϊόντων:

i)

το μέλος του προσωπικού διαθέτει εξουσία λήψης τέτοιων αποφάσεων·

ii)

το μέλος του προσωπικού είναι μέλος με δικαίωμα ψήφου σε επιτροπή που διαθέτει εξουσία λήψης τέτοιων αποφάσεων.

Άρθρο 4

Ποσοτικά κριτήρια

1.   Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2 έως 5, μέλος του προσωπικού θεωρείται ότι έχει ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου μιας επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται όταν πληρούται οποιοδήποτε από τα ακόλουθα ποσοτικά κριτήρια:

α)

στο μέλος του προσωπικού έχουν χορηγηθεί συνολικές αποδοχές ίσες με ή υψηλότερες των 500 000 EUR κατά ή για το προηγούμενο οικονομικό έτος·

β)

αν η επιχείρηση επενδύσεων διαθέτει περισσότερα από 1 000 μέλη προσωπικού, το μέλος του προσωπικού ανήκει στο 0,3 % του προσωπικού, με στρογγυλοποίηση στον επόμενο ακέραιο, με τις υψηλότερες συνολικές αποδοχές εντός της επιχείρησης επενδύσεων κατά ή για το προηγούμενο οικονομικό έτος·

γ)

στο μέλος του προσωπικού χορηγήθηκαν κατά ή για το προηγούμενο οικονομικό έτος συνολικές αποδοχές ίσες με ή υψηλότερες από τις χαμηλότερες συνολικές αποδοχές που χορηγήθηκαν κατά το εν λόγω οικονομικό έτος σε μέλος του προσωπικού που πληροί ένα ή περισσότερα από τα κριτήρια που ορίζονται στο άρθρο 3 στοιχεία α), γ), δ), η) ή θ).

2.   Τα κριτήρια που ορίζονται στην παράγραφο 1 δεν εφαρμόζονται όταν η επιχείρηση επενδύσεων καθορίζει ότι το μέλος του προσωπικού ή η κατηγορία προσωπικού στην οποία το μέλος του προσωπικού ανήκει δεν έχει ουσιώδη αντίκτυπο στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται.

3.   Η πλήρωση της προϋπόθεσης της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου αξιολογείται με βάση αντικειμενικά κριτήρια που λαμβάνουν υπόψη όλους τους συναφείς δείκτες κινδύνων και επιδόσεων που χρησιμοποιούνται από την επιχείρηση επενδύσεων για τον εντοπισμό, τη διαχείριση και την παρακολούθηση των κινδύνων σύμφωνα με το άρθρο 28 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 και με βάση τα καθήκοντα και τις εξουσίες του μέλους του προσωπικού ή της κατηγορίας προσωπικού και τον αντίκτυπό τους στο προφίλ κινδύνου της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται, σε σύγκριση με τον αντίκτυπο των επαγγελματικών δραστηριοτήτων των μελών του προσωπικού που εντοπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 3 του παρόντος κανονισμού.

4.   Η εφαρμογή της παραγράφου 2 από επιχείρηση επενδύσεων, όσον αφορά μέλος του προσωπικού της παραγράφου 1 στοιχείο β) ή μέλος του προσωπικού στο οποίο χορηγήθηκαν συνολικές αποδοχές ύψους 750 000 EUR ή υψηλότερες κατά ή για το προηγούμενο οικονομικό έτος, υπόκειται στην προηγούμενη έγκριση της αρμόδιας αρχής που είναι υπεύθυνη για την προληπτική εποπτεία της εν λόγω επιχείρησης επενδύσεων.

Η αρμόδια αρχή παρέχει την προηγούμενη έγκρισή της μόνο αν η επιχείρηση επενδύσεων μπορεί να αποδείξει ότι πληρούται η προϋπόθεση της παραγράφου 2, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων αξιολόγησης της παραγράφου 3.

5.   Αν στο μέλος του προσωπικού χορηγήθηκαν συνολικές αποδοχές ύψους 1 000 000 EUR ή υψηλότερες κατά ή για το προηγούμενο οικονομικό έτος, η αρμόδια αρχή παρέχει την προηγούμενη έγκρισή της κατά την παράγραφο 4 μόνο σε εξαιρετικές περιστάσεις. Προκειμένου να διασφαλίζεται η συνεπής εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, η αρμόδια αρχή ενημερώνει την ΕΑΤ προτού παράσχει την έγκρισή της σε σχέση με μέλος του προσωπικού της εν λόγω κατηγορίας.

Η ύπαρξη εξαιρετικών περιστάσεων αποδεικνύεται από την επιχείρηση επενδύσεων και αξιολογείται από την αρμόδια αρχή. Ως εξαιρετικές περιστάσεις νοούνται καταστάσεις οι οποίες είναι ασυνήθιστες, πολύ σπάνιες ή πολύ πέραν των συνήθων. Οι εξαιρετικές περιστάσεις σχετίζονται με το συγκεκριμένο μέλος του προσωπικού.

Άρθρο 5

Υπολογισμός των συνολικών χορηγηθεισών αποδοχών

1.   Όλα τα ποσά των μεταβλητών και σταθερών αποδοχών υπολογίζονται σε ακαθάριστη μορφή και σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης.

2.   Οι πολιτικές αποδοχών των επιχειρήσεων επενδύσεων καθορίζουν το έτος αναφοράς για τις μεταβλητές αποδοχές που λαμβάνεται υπόψη κατά τον υπολογισμό των συνολικών αποδοχών. Το εν λόγω έτος αναφοράς είναι είτε το έτος που προηγείται του οικονομικού έτους κατά το οποίο χορηγούνται οι μεταβλητές αποδοχές είτε το έτος που προηγείται του οικονομικού έτους για το οποίο χορηγούνται οι μεταβλητές αποδοχές.

Άρθρο 6

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πέμπτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Αυγούστου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 64.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).

(3)  Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα των πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων, την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2033 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, (ΕΕ) αριθ. 575/2013, (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και (ΕΕ) αριθ. 806/2014 (ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 1).

(5)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2021/923 της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2021, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τον καθορισμό των κριτηρίων βάσει των οποίων ορίζονται οι διευθυντικές ευθύνες, οι λειτουργίες ελέγχου, οι σημαντικές επιχειρηματικές μονάδες και ο ουσιώδης αντίκτυπος στα χαρακτηριστικά κινδύνου σημαντικής επιχειρηματικής μονάδας, καθώς και των κριτηρίων για τον προσδιορισμό μελών ή κατηγοριών προσωπικού, των οποίων οι επαγγελματικές δραστηριότητες έχουν αντίκτυπο στα χαρακτηριστικά κινδύνου του ιδρύματος, συγκριτικά τόσο ουσιώδη όσο και ο αντίκτυπος των μελών ή κατηγοριών προσωπικού που αναφέρονται στο άρθρο 92 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας (ΕΕ L 203 της 9.6.2021, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12).

(7)  Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).

(8)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/565 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2016, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις οργανωτικές απαιτήσεις και τους όρους λειτουργίας των επιχειρήσεων επενδύσεων, καθώς και τους ορισμούς που ισχύουν για τους σκοπούς της εν λόγω οδηγίας (ΕΕ L 87 της 31.3.2017, σ. 1).


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/17


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2155 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 13ης Αυγούστου 2021

για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προσδιορίζουν τις κατηγορίες μέσων που αντανακλούν δεόντως την πιστωτική ποιότητα της επιχείρησης επενδύσεων σε συνθήκες δρώσας οικονομικής κατάστασης και πιθανές εναλλακτικές ρυθμίσεις που είναι κατάλληλες προς χρήση για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με την προληπτική εποπτεία επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των οδηγιών 2002/87/ΕΚ, 2009/65/ΕΚ, 2011/61/ΕΕ, 2013/36/ΕΕ, 2014/59/ΕΕ και 2014/65/ΕΕ (1), και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 8 τρίτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι μεταβλητές αποδοχές που χορηγούνται σε μέσα θα πρέπει να προωθούν την ορθή και αποτελεσματική διαχείριση των κινδύνων και δεν θα πρέπει να ενθαρρύνουν την ανάληψη υπερβολικών κινδύνων που υπερβαίνει τη διάθεση της επιχείρησης επενδύσεων για ανάληψη κινδύνων. Ως εκ τούτου, οι κατηγορίες μέσων που μπορούν να χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών θα πρέπει να εναρμονίζουν τα συμφέροντα του προσωπικού με τα πιο μακροπρόθεσμα συμφέροντα της επιχείρησης επενδύσεων, των μετόχων της, των πιστωτών, των πελατών και άλλων ενδιαφερόμενων μερών, μέσω της παροχής κινήτρων στο προσωπικό ώστε να ενεργεί προς το πιο μακροπρόθεσμο συμφέρον της επιχείρησης επενδύσεων.

(2)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι υπάρχει ισχυρή σύνδεση με την πιστωτική ποιότητα μιας επιχείρησης επενδύσεων σε συνθήκες δρώσας οικονομικής κατάστασης, τα μέσα που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών πρέπει να περιέχουν τα κατάλληλα γεγονότα ενεργοποίησης για μείωση της ονομαστικής αξίας ή μετατροπή που μειώνουν την αξία των μέσων σε καταστάσεις όπου η πιστωτική ποιότητα της επιχείρησης επενδύσεων σε συνθήκες δρώσας οικονομικής κατάστασης έχει επιδεινωθεί. Τα γεγονότα ενεργοποίησης που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των αποδοχών δεν θα πρέπει να αλλάζουν το επίπεδο εξοφλητικής προτεραιότητας των μέσων και, ως εκ τούτου, δεν θα πρέπει να οδηγούν στον μη χαρακτηρισμό των πρόσθετων μέσων της κατηγορίας 1 ή των μέσων της κατηγορίας 2 ως μέσων ιδίων κεφαλαίων.

(3)

Ενώ οι προϋποθέσεις που ισχύουν για τα πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1 και τα μέσα της κατηγορίας 2 προσδιορίζονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) σε συνδυασμό με το δεύτερο μέρος τίτλος 1 κεφάλαια 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), τα λοιπά μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ι) σημείο iii) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 (στο εξής: λοιπά μέσα) και μπορούν να μετατραπούν πλήρως σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 ή να απομειωθούν δεν υπόκεινται σε ειδικές προϋποθέσεις σύμφωνα με τους εν λόγω κανονισμούς, δεδομένου ότι δεν ταξινομούνται ως μέσα ιδίων κεφαλαίων για εποπτικούς σκοπούς. Ως εκ τούτου, πρέπει να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις για τις διάφορες κατηγορίες μέσων, για να διασφαλιστεί ότι είναι κατάλληλα προς χρήση για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών, λαμβανομένης υπόψη της διαφορετικής φύσης των μέσων. Η χρήση μέσων για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών δεν θα πρέπει από μόνη της να εμποδίζει τον χαρακτηρισμό των μέσων ως ιδίων κεφαλαίων μιας επιχείρησης επενδύσεων, εφόσον πληρούνται οι όροι που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2033. Ούτε θα πρέπει η χρήση αυτή να νοείται ως παροχή κινήτρου για εξόφληση του μέσου, καθώς μετά τις περιόδους αναβολής και διακράτησης, τα μέλη του προσωπικού είναι κατά γενικό κανόνα σε θέση να λαμβάνουν ρευστά διαθέσιμα με άλλα μέσα εκτός από την εξόφληση.

(4)

Τα λοιπά μέσα δεν περιορίζονται στα χρηματοπιστωτικά μέσα που προσδιορίζονται στο παράρτημα I τμήμα Γ της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). Για να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος για τη δημιουργία των εν λόγω μέσων, τα μέσα αυτά θα πρέπει επίσης να επιτρέπουν τη χρήση άλλων συμβατικών ρυθμίσεων μεταξύ των μελών του προσωπικού και των επιχειρήσεων επενδύσεων. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα εν λόγω λοιπά μέσα αντανακλούν την πιστωτική ποιότητα μιας επιχείρησης επενδύσεων σε συνθήκες δρώσας οικονομικής κατάστασης, κατάλληλες απαιτήσεις θα πρέπει να διασφαλίζουν τα εν λόγω μέσα απομειώνονται ή μετατρέπονται προτού μια επιχείρηση επενδύσεων περιέλθει σε αδυναμία εκπλήρωσης των απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων της.

(5)

Όταν τα μέσα που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών ανακαλούνται, εξοφλούνται, εξαγοράζονται ή μετατρέπονται, κατά γενικό κανόνα οι εν λόγω συναλλαγές δεν θα πρέπει να αυξάνουν την αξία των αποδοχών που χορηγούνται μέσω καταβολής ποσών που είναι υψηλότερα από την αξία του μέσου ή μέσω μετατροπής σε μέσα που έχουν μεγαλύτερη αξία από το μέσο που χορηγήθηκε αρχικά. Η αντικατάσταση των μέσων στην ίδια αξία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι οι αποδοχές δεν καταβάλλονται μέσω μηχανισμών ή μεθόδων που διευκολύνουν τη μη συμμόρφωση με την οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 ή τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2033.

(6)

Κατά τη χορήγηση μεταβλητών αποδοχών και όταν τα μέσα που χρησιμοποιούνται για τις μεταβλητές αποδοχές εξοφλούνται, ανακαλούνται, εξαγοράζονται ή μετατρέπονται, οι εν λόγω συναλλαγές πρέπει να βασίζονται σε αξίες που έχουν προσδιοριστεί σύμφωνα με το ισχύον λογιστικό πρότυπο κατά τον χρόνο της συναλλαγής, ώστε να διασφαλίζεται ότι χορηγείται το ορθό ποσό μεταβλητών αποδοχών και ότι αυτό δεν μεταβάλλεται αδικαιολόγητα κατά την εξόφληση, ανάκληση, εξαγορά ή μετατροπή του μέσου.

(7)

Το άρθρο 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 καθορίζει τους μηχανισμούς μείωσης της ονομαστικής αξίας και μετατροπής των πρόσθετων μέσων της κατηγορίας 1. Επιπλέον, σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ι) σημείο iii) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 τα λοιπά μέσα πρέπει να μπορούν να μετατραπούν πλήρως σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 ή να απομειωθούν. Επειδή η οικονομική έκβαση μιας μετατροπής ή μείωσης της ονομαστικής αξίας λοιπών μέσων είναι η ίδια όπως και για τα πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1, οι μηχανισμοί μείωσης της ονομαστικής αξίας ή μετατροπής για τα λοιπά μέσα θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τους μηχανισμούς που εφαρμόζονται στα πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1, με προσαρμογές για να ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι λοιπά μέσα δεν είναι αποδεκτά ως μέσα ιδίων κεφαλαίων από την άποψη της προληπτικής εποπτείας. Τα μέσα της κατηγορίας 2 δεν υπόκεινται σε ρυθμιστικές απαιτήσεις σχετικά με τη μείωση της ονομαστικής αξίας και τη μετατροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013. Για να εξασφαλιστεί ότι η αξία όλων αυτών των μέσων, όταν χρησιμοποιούνται για μεταβλητές αποδοχές, μειώνεται όταν επιδεινώνεται η πιστωτική ποιότητα της επιχείρησης επενδύσεων θα πρέπει να προσδιοριστούν οι περιπτώσεις στις οποίες είναι απαραίτητη η μείωση της ονομαστικής αξίας ή η μετατροπή του μέσου. Θα πρέπει να καθοριστούν οι μηχανισμοί μείωσης της ονομαστικής αξίας, ανατίμησης και μετατροπής για τα μέσα της κατηγορίας 2 και τα λοιπά μέσα, για να εξασφαλιστεί η συνεπής εφαρμογή.

(8)

Οι διανομές που προκύπτουν από μέσα μπορούν να λάβουν διάφορες μορφές. Μπορούν να είναι μεταβλητές ή σταθερές και μπορεί να καταβάλλονται περιοδικά ή κατά την τελική λήξη ενός μέσου. Για την προώθηση της ορθής και αποτελεσματικής διαχείρισης κινδύνων, δεν θα πρέπει να καταβάλλονται διανομές στο προσωπικό κατά τη διάρκεια των περιόδων αναβολής. Τα μέλη του προσωπικού θα πρέπει να λαμβάνουν τις διανομές μόνο σε σχέση με τις περιόδους που ακολουθούν την κατοχύρωση του μέσου, μετά το πέρας των οποίων τα μέλη του προσωπικού καθίστανται νόμιμοι ιδιοκτήτες του μέσου. Ως εκ τούτου, μόνο τα μέσα με διανομές που καταβάλλονται περιοδικά στον ιδιοκτήτη του μέσου είναι κατάλληλα για χρήση ως μεταβλητές αποδοχές. Τα ομόλογα μηδενικού τοκομεριδίου ή τα μέσα που διακρατούν τα κέρδη δεν θα πρέπει να αποτελούν μέρος των αποδοχών, οι οποίες πρέπει να αποτελούνται από οποιοδήποτε από τα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ι) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι το προσωπικό θα επωφελείτο κατά τη διάρκεια της περιόδου αναβολής από την αύξηση των αξιών, η οποία μπορεί να θεωρηθεί ως ισοδύναμη με τη λήψη διανομών.

(9)

Οι πολύ υψηλές διανομές μπορούν να μειώσουν το μακροπρόθεσμο κίνητρο για τη συνετή ανάληψη κινδύνων, αφού αυξάνουν ουσιαστικά το μεταβλητό μέρος των αποδοχών. Ειδικότερα, οι διανομές δεν θα πρέπει να καταβάλλονται σε χρονικά διαστήματα που υπερβαίνουν το ένα έτος, καθώς αυτό θα οδηγούσε σε διανομές που συσσωρεύονται ουσιαστικά κατά τη διάρκεια περιόδων αναβολής και καταβάλλονται αφού κατοχυρωθούν οι μεταβλητές αποδοχές. Η συσσώρευση διανομών θα καταστρατηγούσε την αρχή που προβλέπεται στο άρθρο 32 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 σύμφωνα με την οποία οι πληρωτέες αποδοχές που υπόκεινται σε ρυθμίσεις αναβολής κατοχυρώνονται το πολύ κατ’ αναλογία του χρόνου. Το άρθρο 32 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 ορίζει ότι οι μεταβλητές αποδοχές δεν πρέπει να καταβάλλονται μέσω χρηματοδοτικών εταιρειών ειδικού σκοπού ή μεθόδων που διευκολύνουν τη μη συμμόρφωση με την εν λόγω οδηγία ή με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2033. Ως εκ τούτου, οι διανομές που γίνονται μετά την κατοχύρωση του μέσου δεν θα πρέπει να υπερβαίνουν τις τιμές της αγοράς για μέσα αυτού του είδους που εκδίδονται από άλλες επιχειρήσεις επενδύσεων ή ιδρύματα συγκρίσιμης πιστωτικής ποιότητας. Αυτό θα πρέπει να διασφαλίζεται μέσω της απαίτησης, τα μέσα που χρησιμοποιούνται για τις μεταβλητές αποδοχές ή τα μέσα με τα οποία συνδέονται να εκδίδονται κυρίως προς άλλους επενδυτές, ή μέσω της απαίτησης τα εν λόγω μέσα να υπόκεινται σε ανώτατο όριο διανομών.

(10)

Οι απαιτήσεις αναβολής και διακράτησης που ισχύουν για τη χορήγηση μεταβλητών αποδοχών σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ) και το άρθρο 32 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 πρέπει να πληρούνται στα αντίστοιχα χρονικά διαστήματα, ακόμη και όταν τα μέσα που χρησιμοποιούνται για τις μεταβλητές αποδοχές ανακαλούνται, εξοφλούνται, εξαγοράζονται ή μετατρέπονται. Ως εκ τούτου, σε τέτοιες περιπτώσεις τα μέσα θα πρέπει να αντικαθίστανται από πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1, μέσα της κατηγορίας 2 και λοιπά μέσα τα οποία αντανακλούν την πιστωτική ποιότητα της επιχείρησης επενδύσεων σε συνθήκες δρώσας οικονομικής κατάστασης, έχουν χαρακτηριστικά ισοδύναμα με εκείνα του μέσου που είχε χορηγηθεί αρχικά και είναι της ίδιας αξίας, αφού ληφθούν υπόψη τυχόν ποσά που έχουν απομειωθεί. Όταν άλλα μέσα εκτός των πρόσθετων μέσων της κατηγορίας 1 έχουν σταθερή ημερομηνία λήξης, θα πρέπει να καθοριστούν ελάχιστες απαιτήσεις για την εναπομένουσα ληκτότητα των εν λόγω μέσων, όταν αυτά χορηγούνται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι συνάδουν με τις απαιτήσεις όσον αφορά τις περιόδους αναβολής και διακράτησης για τις μεταβλητές αποδοχές.

(11)

Η οδηγία (ΕΕ) 2019/2034 δεν περιορίζει τις κατηγορίες των μέσων που μπορούν να χρησιμοποιούνται για τις μεταβλητές αποδοχές σε ειδική κατηγορία χρηματοπιστωτικών μέσων. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να είναι δυνατή η χρήση σύνθετων μέσων ή συμβάσεων μεταξύ των μελών του προσωπικού και των επιχειρήσεων επενδύσεων που συνδέονται με πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1 και μέσα της κατηγορίας 2 τα οποία μπορούν να μετατραπούν ή να απομειωθούν πλήρως. Αυτό επιτρέπει την εισαγωγή ειδικών προϋποθέσεων στους όρους των εν λόγω μέσων που ισχύουν μόνο για τα μέσα που χορηγούνται στο προσωπικό, χωρίς την ανάγκη να επιβληθούν οι εν λόγω προϋποθέσεις σε άλλους επενδυτές

(12)

Στο πλαίσιο ομίλου, η διαχείριση των εκδόσεων μπορεί να γίνεται κεντρικά, εντός μιας μητρικής επιχείρησης, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων στις οποίες η μητρική επιχείρηση υπόκειται στην οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) ή στην οδηγία 2019/2034. Οι επιχειρήσεις επενδύσεων εντός ενός ομίλου ενδέχεται να μην εκδίδουν πάντοτε οι ίδιες μέσα που είναι κατάλληλα προς χρήση για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/2033, σε συνδυασμό με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013, προβλέπει τη δυνατότητα τα πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1 και τα μέσα της κατηγορίας 2 που εκδίδονται μέσω μιας οντότητας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ενοποίησης να αποτελούν μέρος των ιδίων κεφαλαίων μιας επιχείρησης επενδύσεων υπό ορισμένες προϋποθέσεις. Ως εκ τούτου, θα πρέπει επίσης να είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται τα εν λόγω μέσα για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών, υπό την προϋπόθεση ότι υπάρχει σαφής σύνδεση μεταξύ της πιστωτικής ποιότητας της επιχείρησης επενδύσεων που χρησιμοποιεί αυτά τα μέσα για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών και της πιστωτικής ποιότητας του εκδότη του μέσου. Μια τέτοια σύνδεση μπορεί συνήθως να θεωρηθεί ότι υφίσταται μεταξύ μιας μητρικής επιχείρησης και μιας θυγατρικής. Τα μέσα εκτός των πρόσθετων μέσων της κατηγορίας 1 και των μέσων της κατηγορίας 2 που δεν εκδίδονται απευθείας από επιχείρηση επενδύσεων θα πρέπει επίσης να μπορούν να χρησιμοποιούνται για μεταβλητές αποδοχές, υπό ισοδύναμους όρους. Τα μέσα που συνδέονται με τα χρηματοπιστωτικά μέσα αναφοράς που εκδίδονται από τις μητρικές επιχειρήσεις σε τρίτες χώρες και τα οποία είναι κατά τ’ άλλα ισοδύναμα με τα πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1 ή τα μέσα της κατηγορίας 2 θα πρέπει να είναι επιλέξιμα προς χρήση για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών, όταν το γεγονός ενεργοποίησης αφορά την επιχείρηση επενδύσεων που χρησιμοποιεί ένα τέτοιο σύνθετο μέσο.

(13)

Το άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ια) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 επιτρέπει στις επιχειρήσεις επενδύσεων που δεν εκδίδουν κανένα από τα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ι) της εν λόγω οδηγίας να χρησιμοποιούν εναλλακτικές ρυθμίσεις, υπό την προϋπόθεση ότι η αρμόδια αρχή εγκρίνει τη χρήση αυτών των ρυθμίσεων και ότι οι εν λόγω ρυθμίσεις εκπληρώνουν τους ίδιους στόχους με τα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ι) της εν λόγω οδηγίας. Συνεπώς, για την επίτευξη των ίδιων στόχων, οι εν λόγω εναλλακτικές ρυθμίσεις θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι μεταβλητές αποδοχές που χορηγούνται υπόκεινται σε έμμεσες προσαρμογές κινδύνου. Ως εκ τούτου, η αξία αυτών των εναλλακτικών ρυθμίσεων θα πρέπει να μειώνεται όποτε υπάρχει δυσμενής επίπτωση στις επιδόσεις της οικείας επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται. Επιπλέον, όταν η επιχείρηση επενδύσεων υπόκειται στην απαίτηση αναβολής των μεταβλητών αποδοχών σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034, οι εναλλακτικές ρυθμίσεις θα πρέπει επίσης να συνάδουν με την απαίτηση αναβολής των μεταβλητών αποδοχών και με την εφαρμογή ρυθμίσεων malus ή ρυθμίσεων επιστροφής αμοιβών και περιόδων διακράτησης σε μεταβλητές αποδοχές που καταβάλλονται σε μέσα.

(14)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών (ΕΑΤ) στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσης με την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών.

(15)

Η Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις όσον αφορά τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες και ζήτησε τις συμβουλές της ομάδας τραπεζικών συμφεροντούχων, που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Κατηγορίες μέσων που αντανακλούν δεόντως την πιστωτική ποιότητα μιας επιχείρησης επενδύσεων σε συνθήκες δρώσας οικονομικής κατάστασης και είναι κατάλληλα προς χρήση για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών

1.   Οι ακόλουθες είναι οι κατηγορίες μέσων που πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ι) σημείο iii) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034:

α)

κατηγορίες πρόσθετων μέσων της κατηγορίας 1, εφόσον οι εν λόγω κατηγορίες πληρούν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 2, και συμμορφώνονται με το άρθρο 5 παράγραφος 9 και το άρθρο 5 παράγραφος 13 στοιχείο γ)·

β)

κατηγορίες μέσων της κατηγορίας 2, εφόσον οι εν λόγω κατηγορίες πληρούν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και στο άρθρο 3 και συμμορφώνονται με το άρθρο 5·

γ)

κατηγορίες μέσων που μπορούν να μετατραπούν πλήρως σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 ή να απομειωθούν και τα οποία δεν είναι ούτε πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1 ούτε μέσα της κατηγορίας 2 (στο εξής: λοιπά μέσα) στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 4, εφόσον οι εν λόγω κατηγορίες πληρούν τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου και συμμορφώνονται με το άρθρο 5.

2.   Οι κατηγορίες μέσων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τα μέσα δεν αποτελούν αντικείμενο εξασφάλισης ούτε υπόκεινται σε εγγύηση που ενισχύει την εξοφλητική προτεραιότητα των απαιτήσεων του κατόχου·

β)

όταν οι διατάξεις που διέπουν ένα μέσο επιτρέπουν τη μετατροπή του, το εν λόγω μέσο χρησιμοποιείται για τους σκοπούς της χορήγησης μεταβλητών αποδοχών μόνον εφόσον ο συντελεστής ή το εύρος της μετατροπής ορίζεται σε επίπεδο που εξασφαλίζει ότι η αξία του μέσου στο οποίο μετατρέπεται το αρχικά χορηγηθέν μέσο δεν είναι υψηλότερη από την αξία του αρχικά χορηγηθέντος μέσου τη στιγμή που χορηγήθηκε ως μεταβλητή αποδοχή·

γ)

οι διατάξεις που διέπουν τα μετατρέψιμα μέσα που χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών εξασφαλίζουν ότι η αξία του μέσου στο οποίο μετατρέπεται το αρχικά χορηγηθέν μέσο δεν είναι υψηλότερη από την αξία του αρχικά χορηγηθέντος μέσου κατά τον χρόνο της εν λόγω μετατροπής·

δ)

οι διατάξεις που διέπουν το μέσο προβλέπουν ότι τυχόν διανομές καταβάλλονται τουλάχιστον σε ετήσια βάση και καταβάλλονται στον κάτοχο του μέσου·

ε)

τα μέσα τιμολογούνται στην αξία τους κατά τον χρόνο της χορήγησής τους, σύμφωνα με το ισχύον λογιστικό πρότυπο·

στ)

οι διατάξεις που διέπουν τα μέσα που εκδίδονται αποκλειστικά για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών απαιτούν αποτίμηση που πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με το ισχύον λογιστικό πρότυπο σε περίπτωση που το μέσο εξοφληθεί, ανακληθεί, εξαγοραστεί ή μετατραπεί.

Για τους σκοπούς του στοιχείου ε), η αποτίμηση υπόκειται σε ανεξάρτητη επανεξέταση.

Άρθρο 2

Προϋποθέσεις για τις κατηγορίες των πρόσθετων μέσων της κατηγορίας 1

Οι κατηγορίες των πρόσθετων μέσων της κατηγορίας 1 πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

οι διατάξεις που διέπουν το μέσο καθορίζουν ένα γεγονός ενεργοποίησης για τους σκοπούς του άρθρου 9 παράγραφος 2 στοιχείο ε) σημείο iii) του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033·

β)

Το γεγονός ενεργοποίησης που αναφέρεται στο στοιχείο α) επέρχεται όταν ο δείκτης κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 της επιχείρησης επενδύσεων που εκδίδει το μέσο είναι κατώτερος από οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:

i)

7 % του γινόμενου του 12,5 πολλαπλασιαζόμενου επί τις απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων που υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033·

ii)

ένα επίπεδο υψηλότερο από αυτό που ορίζεται στο σημείο i), σε περίπτωση που προσδιορίζεται από την επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα που εκδίδει το μέσο και καθορίζεται στις διατάξεις που διέπουν το μέσο·

γ)

πληρούται μία από τις ακόλουθες απαιτήσεις:

i)

τα μέσα εκδίδονται αποκλειστικά με σκοπό να χορηγηθούν ως μεταβλητές αποδοχές και οι διατάξεις που διέπουν το μέσο εξασφαλίζουν ότι οι τυχόν διανομές καταβάλλονται με επιτόκιο που είναι σύμφωνο με τα επιτόκια της αγοράς για παρόμοια μέσα που εκδίδονται από την επιχείρηση επενδύσεων ή από επιχειρήσεις επενδύσεων ή ιδρύματα συγκρίσιμης πιστωτικής ποιότητας, και το οποίο σε κάθε περίπτωση, κατά τη χρονική στιγμή της χορήγησης των αποδοχών, δεν υπερβαίνει τις 8 ποσοστιαίες μονάδες πάνω από τον μέσο ετήσιο ρυθμό μεταβολής για την Ένωση που δημοσιεύεται από την Επιτροπή (Eurostat) στους εναρμονισμένους δείκτες τιμών καταναλωτή της που δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου (7)·

ii)

κατά τη χρονική στιγμή της χορήγησης των μέσων ως μεταβλητών αποδοχών, τουλάχιστον το 60 % των υπό έκδοση μέσων εκδόθηκαν με άλλον τρόπο εκτός από χορήγηση μεταβλητών αποδοχών και δεν κατέχονται από οποιοδήποτε από τα παρακάτω ή από οποιαδήποτε επιχείρηση που έχει στενούς δεσμούς με οποιοδήποτε από τα παρακάτω:

την επιχείρηση επενδύσεων ή τις θυγατρικές της·

τη μητρική επιχείρηση της επιχείρησης επενδύσεων ή τις θυγατρικές της·

τη μητρική χρηματοοικονομική εταιρεία συμμετοχών της επιχείρησης επενδύσεων ή τις θυγατρικές της·

τη μεικτή εταιρεία συμμετοχών της επιχείρησης επενδύσεων ή τις θυγατρικές της,

τη μεικτή χρηματοοικονομική εταιρεία συμμετοχών της επιχείρησης επενδύσεων και τις θυγατρικές της.

Για τους σκοπούς του σημείου i), όταν τα μέσα χορηγούνται σε μέλη του προσωπικού που ασκούν το μεγαλύτερο μέρος των επαγγελματικών δραστηριοτήτων τους εκτός της Ένωσης και τα μέσα εκφράζονται σε νόμισμα που εκδίδεται από τρίτη χώρα, οι επιχειρήσεις επενδύσεων μπορούν να χρησιμοποιούν έναν παρόμοιο, ανεξάρτητα υπολογισμένο δείκτη τιμών καταναλωτή που παράγεται σε σχέση με την εν λόγω τρίτη χώρα.

Άρθρο 3

Προϋποθέσεις για τις κατηγορίες των μέσων της κατηγορίας 2

Οι κατηγορίες των μέσων της κατηγορίας 2 πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

κατά τη χρονική στιγμή της χορήγησης των μέσων ως μεταβλητών αποδοχών, η υπολειπόμενη περίοδος πριν από τη λήξη των μέσων είναι ίση ή υπερβαίνει το άθροισμα των περιόδων αναβολής και των περιόδων διακράτησης που ισχύουν για τις μεταβλητές αποδοχές σε σχέση με τη χορήγηση των εν λόγω μέσων·

β)

οι διατάξεις που διέπουν το μέσο προβλέπουν, σε περίπτωση γεγονότος ενεργοποίησης, τη μείωση της ονομαστικής αξίας του βασικού κεφαλαίου των μέσων σε μόνιμη ή προσωρινή βάση, ή τη μετατροπή των μέσων σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1·

γ)

το γεγονός ενεργοποίησης που αναφέρεται στο στοιχείο β) επέρχεται όταν ο δείκτης κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 της επιχείρησης επενδύσεων που εκδίδει το μέσο είναι κατώτερος από οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:

i)

7 % του γινόμενου του 12,5 πολλαπλασιαζόμενου επί τις απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων που υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033·

ii)

ένα επίπεδο υψηλότερο από αυτό που ορίζεται στο σημείο i), σε περίπτωση που προσδιορίζεται από την επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα που εκδίδει το μέσο και καθορίζεται στις διατάξεις που διέπουν το μέσο·

δ)

πληρούται μία από τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 2 στοιχείο γ).

Άρθρο 4

Προϋποθέσεις για τις κατηγορίες των λοιπών μέσων

1.   Σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού, τα λοιπά μέσα πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ι) σημείο iii) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 σε καθεμία από τις εξής περιπτώσεις:

α)

τα λοιπά μέσα πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου·

β)

τα λοιπά μέσα συνδέονται με ένα πρόσθετο μέσο της κατηγορίας 1 ή μέσο της κατηγορίας 2 και πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου·

γ)

τα λοιπά μέσα συνδέονται με μέσο το οποίο θα ήταν πρόσθετο μέσο της κατηγορίας 1 ή μέσο της κατηγορίας 2, αν δεν είχε εκδοθεί από μητρική επιχείρηση της επιχείρησης επενδύσεων που είναι εκτός του πεδίου εφαρμογής της ενοποίησης σύμφωνα με το πρώτο μέρος τίτλος II κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και τα λοιπά μέσα πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 4.

2.   Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) είναι οι εξής:

α)

τα λοιπά μέσα εκδίδονται άμεσα ή μέσω επιχείρησης επενδύσεων, ιδρύματος ή χρηματοδοτικού ιδρύματος που περιλαμβάνεται στο πεδίο εφαρμογής της ενοποίησης σύμφωνα με το πρώτο μέρος τίτλος II κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 ή το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033, υπό την προϋπόθεση ότι μια αλλαγή της πιστωτικής ποιότητας του εκδότη του μέσου μπορεί εύλογα να αναμένεται ότι θα οδηγήσει σε παρόμοια αλλαγή της πιστωτικής ποιότητας της επιχείρησης επενδύσεων που χρησιμοποιεί τα λοιπά μέσα για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών·

β)

οι διατάξεις που διέπουν τα λοιπά μέσα δεν παρέχουν στον κάτοχο το δικαίωμα να επιταχύνει τις προγραμματισμένες πληρωμές διανομών ή κεφαλαίου, με εξαίρεση την περίπτωση αφερεγγυότητας ή εκκαθάρισης του ιδρύματος ή της επιχείρησης επενδύσεων που εκδίδει το εν λόγω μέσο·

γ)

κατά τη χρονική στιγμή της χορήγησης των λοιπών μέσων ως μεταβλητών αποδοχών, η υπολειπόμενη περίοδος πριν από τη λήξη των λοιπών μέσων είναι ίση ή υπερβαίνει το άθροισμα των περιόδων αναβολής και των περιόδων διακράτησης που ισχύουν σε σχέση με τη χορήγηση των εν λόγω μέσων·

δ)

οι διατάξεις που διέπουν το μέσο προβλέπουν, σε περίπτωση γεγονότος ενεργοποίησης, τη μείωση της ονομαστικής αξίας του βασικού κεφαλαίου των μέσων σε μόνιμη ή προσωρινή βάση ή τη μετατροπή των μέσων σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1·

ε)

το γεγονός ενεργοποίησης που αναφέρεται στο στοιχείο δ) επέρχεται όταν ο δείκτης κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 του ιδρύματος ή της επιχείρησης επενδύσεων που εκδίδει το μέσο είναι κατώτερος από οποιοδήποτε από τα ακόλουθα:

i)

στην περίπτωση επιχείρησης επενδύσεων που εκδίδει τα μέσα, 7 % του γινόμενου του 12,5 πολλαπλασιαζόμενου επί τις απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων που υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033·

ii)

στην περίπτωση ιδρύματος που εκδίδει τα μέσα, 7 % του δείκτη κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 του ιδρύματος που εκδίδει το μέσο·

iii)

ένα επίπεδο υψηλότερο από αυτά που ορίζονται στο σημείο i) ή ii), σε περίπτωση που προσδιορίζεται από την επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα που εκδίδει το μέσο και καθορίζεται στις διατάξεις που διέπουν το μέσο·

στ)

πληρούται μία από τις απαιτήσεις του άρθρου 2 στοιχείο γ).

3.   Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) είναι οι εξής:

α)

τα λοιπά μέσα πληρούν τις προϋποθέσεις της παραγράφου 2 στοιχεία α) έως ε)·

β)

τα λοιπά μέσα συνδέονται με πρόσθετο μέσο της κατηγορίας 1 ή μέσο της κατηγορίας 2 που εκδίδεται μέσω οντότητας που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ενοποίησης σύμφωνα με το πρώτο μέρος τίτλος II κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 ή το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/2033 (στο εξής: χρηματοπιστωτικό μέσο αναφοράς)·

γ)

το χρηματοπιστωτικό μέσο αναφοράς πληροί τις απαιτήσεις της παραγράφου 2 στοιχεία γ) και στ) κατά τον χρόνο χορήγησης του μέσου ως μεταβλητών αποδοχών·

δ)

η αξία ενός λοιπού μέσου συνδέεται με το χρηματοπιστωτικό μέσο αναφοράς, κατά τρόπο ώστε να μην είναι σε καμία περίπτωση μεγαλύτερη από την αξία του χρηματοπιστωτικού μέσου αναφοράς·

ε)

η αξία οποιωνδήποτε διανομών που καταβάλλονται μετά την κατοχύρωση του λοιπού μέσου συνδέεται με το μέσο αναφοράς, κατά τρόπο ώστε οι διανομές που καταβάλλονται να μην είναι σε καμία περίπτωση μεγαλύτερες από την αξία οποιωνδήποτε διανομών καταβάλλονται στο πλαίσιο του χρηματοπιστωτικού μέσου αναφοράς·

στ)

οι διατάξεις που διέπουν τα λοιπά μέσα προβλέπουν ότι, αν το χρηματοπιστωτικό μέσο αναφοράς ανακληθεί, μετατραπεί, εξαγοραστεί ή εξοφληθεί εντός της περιόδου αναβολής ή διακράτησης τα λοιπά μέσα συνδέονται με ένα ισοδύναμο χρηματοπιστωτικό μέσο αναφοράς που πληροί τις προϋποθέσεις του παρόντος άρθρου, ώστε η συνολική αξία των λοιπών μέσων να μην αυξάνεται.

4.   Οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ) είναι οι εξής:

α)

οι αρμόδιες αρχές έχουν κρίνει για τους σκοπούς του άρθρου 55 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034 ή του άρθρου 127 της οδηγίας 2013/36/ΕΕ ότι η επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα που εκδίδει το μέσο με το οποίο συνδέονται τα λοιπά μέσα υπόκειται σε ενοποιημένη εποπτεία από εποπτική αρχή τρίτης χώρας η οποία είναι ισοδύναμη προς αυτήν που διέπεται από τις αρχές που ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2019/2034, σε περίπτωση που ο εκδότης είναι επιχείρηση επενδύσεων εγκατεστημένη σε τρίτη χώρα, ή στην οδηγία 2013/36/ΕΕ, σε περίπτωση που ο εκδότης είναι ίδρυμα εγκατεστημένο σε τρίτη χώρα, και στις απαιτήσεις του πρώτου μέρους τίτλος II κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013·

β)

τα λοιπά μέσα πληρούν τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο α) και στοιχεία γ) έως στ).

Άρθρο 5

Διαδικασίες μείωσης της ονομαστικής αξίας, ανατίμησης και μετατροπής

1.   Για τους σκοπούς του άρθρου 3 στοιχείο β) και του άρθρου 4 παράγραφος 2 στοιχείο δ), οι διατάξεις που διέπουν τα μέσα της κατηγορίας 2 και τα λοιπά μέσα συμμορφώνονται με τις διαδικασίες και το χρονοδιάγραμμα που προβλέπονται στις παραγράφους 2 έως 14 του παρόντος άρθρου για τον υπολογισμό του δείκτη κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 και των ποσών που πρέπει να απομειωθούν, να ανατιμηθούν ή να μετατραπούν. Οι διατάξεις που διέπουν τα πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1 συμμορφώνονται με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην παράγραφο 9 και στην παράγραφο 13 στοιχείο γ) του παρόντος άρθρου όσον αφορά τα ποσά που πρέπει να απομειωθούν, να ανατιμηθούν ή να μετατραπούν.

2.   Σε περίπτωση που οι διατάξεις που διέπουν τα μέσα της κατηγορίας 2 και τα λοιπά μέσα απαιτούν τη μετατροπή των μέσων σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 όταν συμβεί ένα γεγονός ενεργοποίησης, οι εν λόγω διατάξεις προσδιορίζουν ένα από τα κατωτέρω:

α)

τον συντελεστή της εν λόγω μετατροπής και ένα όριο του επιτρεπόμενου ποσού της μετατροπής·

β)

ένα εύρος εντός του οποίου τα μέσα θα μετατραπούν σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1.

3.   Σε περίπτωση που οι διατάξεις που διέπουν τα μέσα προβλέπουν τη μείωση της ονομαστικής αξίας του βασικού κεφαλαίου τους κατά την επέλευση γεγονότος ενεργοποίησης, η μείωση της ονομαστικής αξίας θα μειώσει σε μόνιμη ή προσωρινή βάση όλα τα κατωτέρω:

α)

την απαίτηση του κατόχου του μέσου κατά την αφερεγγυότητα ή εκκαθάριση του ιδρύματος ή της επιχείρησης επενδύσεων που εκδίδει το μέσο·

β)

το προς καταβολή ποσό σε περίπτωση ανάκλησης ή εξόφλησης του μέσου·

γ)

τις διανομές που πραγματοποιούνται επί του μέσου.

4.   Τυχόν διανομές που είναι καταβλητέες ύστερα από τη μείωση της ονομαστικής αξίας βασίζονται στο μειωμένο ποσό του βασικού κεφαλαίου.

5.   Η μείωση της ονομαστικής αξίας ή η μετατροπή των μέσων δημιουργούν, στο πλαίσιο του εφαρμοστέου λογιστικού πλαισίου, στοιχεία που είναι αποδεκτά ως στοιχεία κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1.

6.   Σε περίπτωση που η επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα που εκδίδει το μέσο έχει διαπιστώσει ότι ο δείκτης κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 έχει μειωθεί κάτω από το επίπεδο που ενεργοποιεί τη μετατροπή ή τη μείωση της ονομαστικής αξίας του μέσου, το διοικητικό όργανο ή οποιοδήποτε άλλο αρμόδιο όργανο της επιχείρησης επενδύσεων ή του ιδρύματος που εκδίδει το μέσο οφείλει να καθορίσει χωρίς καθυστέρηση ότι επήλθε γεγονός ενεργοποίησης και υπάρχει αμετάκλητη υποχρέωση μείωσης της ονομαστικής αξίας ή μετατροπής του μέσου.

7.   Το συνολικό ποσό των μέσων που πρέπει να απομειωθούν ή να μετατραπούν κατά την επέλευση γεγονότος ενεργοποίησης δεν υπολείπεται του χαμηλότερου από τα κατωτέρω ποσά:

α)

το ποσό που απαιτείται για να αποκατασταθεί πλήρως ο δείκτης κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 της επιχείρησης επενδύσεων ή του ιδρύματος που εκδίδει το μέσο στο ποσοστό που έχει καθοριστεί ως γεγονός ενεργοποίησης στις διατάξεις που διέπουν το μέσο·

β)

ολόκληρο το βασικό κεφάλαιο του μέσου.

8.   Σε περίπτωση επέλευσης γεγονότος ενεργοποίησης:

α)

η επιχείρηση επενδύσεων ενημερώνει τα μέλη του προσωπικού στα οποία έχουν χορηγηθεί τα μέσα ως μεταβλητές αποδοχές και τα πρόσωπα που εξακολουθούν να κατέχουν τέτοια μέσα·

β)

η επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα που εκδίδει το μέσο απομειώνει το βασικό κεφάλαιο των μέσων ή μετατρέπει τα μέσα σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 το συντομότερο δυνατόν και εντός μέγιστης προθεσμίας ενός μηνός, σύμφωνα με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο παρόν άρθρο.

9.   Όταν τα πρόσθετα μέσα της κατηγορίας 1, τα μέσα της κατηγορίας 2 και τα λοιπά μέσα περιλαμβάνουν το ίδιο επίπεδο ενεργοποίησης, το βασικό κεφάλαιο απομειώνεται ή μετατρέπεται σε αναλογική βάση για όλους τους κατόχους τέτοιων μέσων τα οποία χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών.

10.   Το ποσό του μέσου που πρέπει να απομειωθεί ή να μετατραπεί υπόκειται σε ανεξάρτητη εξέταση. Η εν λόγω εξέταση ολοκληρώνεται το συντομότερο δυνατό και δεν δημιουργεί εμπόδια στη μείωση της ονομαστικής αξίας ή τη μετατροπή του μέσου.

11.   Η επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα που εκδίδει μέσα που μετατρέπονται σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 κατά την επέλευση γεγονότος ενεργοποίησης οφείλει να διασφαλίζει ότι το εγγεγραμμένο μετοχικό κεφάλαιό της/του επαρκεί ανά πάσα στιγμή για τη μετατροπή όλων αυτών των μετατρέψιμων μέσων σε μετοχές εάν επέλθει γεγονός ενεργοποίησης. Η επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα οφείλει να διατηρεί συνεχώς την απαραίτητη πρότερη εξουσιοδότηση για έκδοση των μέσων κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 στα οποία θα μετατραπούν τα εν λόγω μέσα μόλις επέλθει ένα γεγονός ενεργοποίησης.

12.   Η επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα που εκδίδει μέσα που μετατρέπονται σε μέσα κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 κατά την επέλευση γεγονότος ενεργοποίησης οφείλει να διασφαλίζει ότι δεν υπάρχουν διαδικαστικά εμπόδια για τη μετατροπή αυτή λόγω της σύστασης ή του καταστατικού ή των συμβατικών ρυθμίσεών της/του.

13.   Προκειμένου η μείωση της ονομαστικής αξίας ενός μέσου να θεωρηθεί προσωρινή, πρέπει να πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

οι ανατιμήσεις βασίζονται σε κέρδη μετά τη λήψη από τον εκδότη του μέσου επίσημης απόφασης που επιβεβαιώνει τα τελικά κέρδη·

β)

κάθε ανατίμηση του μέσου ή πληρωμή τοκομεριδίων στο μειωμένο ποσό του βασικού κεφαλαίου πραγματοποιείται με πλήρη διακριτική ευχέρεια της επιχείρησης επενδύσεων ή του ιδρύματος που εξέδωσε το μέσο, υπό τους όρους που καθορίζονται στα στοιχεία γ), δ) και ε), και η επιχείρηση επενδύσεων ή το ίδρυμα δεν είναι υποχρεωμένη/-ο να πραγματοποιήσει ή να επιταχύνει μια ανατίμηση κάτω από ειδικές συνθήκες·

γ)

μια ανατίμηση πραγματοποιείται σε αναλογική βάση μεταξύ των πρόσθετων μέσων της κατηγορίας 1, των μέσων της κατηγορίας 2 και των λοιπών μέσων που χρησιμοποιούνται για τον σκοπό των μεταβλητών αποδοχών και έχουν υποβληθεί σε μείωση της ονομαστικής αξίας·

δ)

το μέγιστο ποσό που πρέπει να αποδοθεί στο άθροισμα της ανατίμησης των μέσων της κατηγορίας 2 και των λοιπών μέσων, μαζί με την καταβολή τοκομεριδίων στο μειωμένο ποσό του βασικού κεφαλαίου είναι ίσο με το κέρδος της επιχείρησης επενδύσεων ή του ιδρύματος που εξέδωσε το μέσο πολλαπλασιασμένο επί το ποσό που προκύπτει με διαίρεση του ποσού που καθορίζεται στο σημείο i) διά το ποσό που καθορίζεται στο σημείο ii):

i)

το άθροισμα του ονομαστικού ποσού όλων των μέσων της κατηγορίας 2 και των λοιπών μέσων της επιχείρησης επενδύσεων, τα οποία έχουν υποβληθεί σε μείωση της ονομαστικής αξίας, πριν από τη μείωση αυτή·

ii)

το άθροισμα των ιδίων κεφαλαίων και του ονομαστικού ποσού των λοιπών μέσων που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς των μεταβλητών αποδοχών της επιχείρησης επενδύσεων·

ε)

το άθροισμα τυχόν ποσών ανατίμησης και πληρωμών τοκομεριδίων επί του μειωμένου ποσού του βασικού κεφαλαίου θα αντιμετωπίζεται ως πληρωμή που οδηγεί σε μείωση του κεφαλαίου κοινών μετοχών της κατηγορίας 1 και:

i)

συνάδει με τη διατήρηση στέρεης κεφαλαιακής βάσης μιας επιχείρησης επενδύσεων,

ii)

κατά περίπτωση, συνάδει με την έγκαιρη έξοδό της από την έκτακτη δημόσια χρηματοπιστωτική στήριξη, και

iii)

κατά περίπτωση, περιορίζεται σε μέρος των καθαρών εσόδων όταν η επιχείρηση επενδύσεων επωφελείται από έκτακτη δημόσια χρηματοπιστωτική στήριξη.

14.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 13 στοιχείο δ), ο υπολογισμός πραγματοποιείται κατά τον χρόνο της ανατίμησης.

Άρθρο 6

Εναλλακτικές ρυθμίσεις

Οι εναλλακτικές ρυθμίσεις που μπορούν να χρησιμοποιούνται από τις επιχειρήσεις επενδύσεων για την καταβολή μεταβλητών αποδοχών σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο ια) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034, με την επιφύλαξη της έγκρισης της αρμόδιας αρχής, πληρούν όλες τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η εναλλακτική ρύθμιση συμβάλλει στην εναρμόνιση των μεταβλητών αποδοχών με τα μακροπρόθεσμα συμφέροντα της επιχείρησης επενδύσεων, των πιστωτών της και των πελατών της·

β)

η εναλλακτική ρύθμιση υπόκειται σε πολιτική διακράτησης που αποσκοπεί στην εναρμόνιση των κινήτρων του προσώπου με τα μακροπρόθεσμα συμφέροντα της επιχείρησης επενδύσεων, των πιστωτών και των πελατών της· η διάρκεια της περιόδου διακράτησης είναι τουλάχιστον έξι μήνες·

γ)

το ποσό που λαμβάνεται στο πλαίσιο εναλλακτικής ρύθμισης και οι εφαρμοστέοι όροι είναι καλά τεκμηριωμένοι και διαφανείς για το μέλος του προσωπικού που λαμβάνει μεταβλητές αποδοχές στο πλαίσιο τέτοιας ρύθμισης·

δ)

για τα ποσά που λαμβάνονται στο πλαίσιο ρυθμίσεων αναβολής και διακράτησης, η εναλλακτική ρύθμιση διασφαλίζει ότι το προσωπικό δεν μπορεί να έχει πρόσβαση, να μεταβιβάσει ή να εξοφλήσει το αναβαλλόμενο μέρος των μεταβλητών αποδοχών κατά τη διάρκεια των εν λόγω περιόδων·

ε)

η εναλλακτική ρύθμιση δεν προβλέπει την αύξηση της αξίας των μεταβλητών αποδοχών που λαμβάνονται κατά τη διάρκεια των περιόδων αναβολής από πληρωμές τόκων ή άλλες παρόμοιες ρυθμίσεις εκτός από ρυθμίσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο στοιχείο στ)·

στ)

όταν η εναλλακτική ρύθμιση επιτρέπει προκαθορισμένες μεταβολές της αξίας που λαμβάνεται ως μεταβλητές αποδοχές κατά τη διάρκεια των περιόδων αναβολής και διακράτησης, με βάση τις επιδόσεις της επιχείρησης επενδύσεων ή των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται, πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

i)

η μεταβολή της αξίας βασίζεται σε προκαθορισμένους δείκτες επιδόσεων που βασίζονται στην πιστωτική ποιότητα της επιχείρησης επενδύσεων ή στις επιδόσεις των στοιχείων ενεργητικού που διαχειρίζεται·

ii)

σε περίπτωση που πρέπει να εφαρμοστεί αναβολή και διακράτηση, οι μεταβολές της αξίας θα πρέπει να υπολογίζονται τουλάχιστον σε ετήσια βάση και στο τέλος της περιόδου διακράτησης·

iii)

ο συντελεστής των πιθανών θετικών και αρνητικών μεταβολών της αξίας θα πρέπει επίσης να βασίζεται στο επίπεδο των θετικών ή αρνητικών μεταβολών της πιστωτικής ποιότητας ή των υπό μέτρηση επιδόσεων·

iv)

όταν η μεταβολή της αξίας σύμφωνα με το σημείο i) βασίζεται στις επιδόσεις των υπό διαχείριση στοιχείων ενεργητικού, το ποσοστό μεταβολής της αξίας περιορίζεται στο ποσοστό της μεταβολής της αξίας των υπό διαχείριση στοιχείων ενεργητικού·

v)

όταν η μεταβολή της αξίας σύμφωνα με το σημείο i) βασίζεται στην πιστωτική ποιότητα της επιχείρησης επενδύσεων, το ποσοστό της μεταβολής της αξίας περιορίζεται στο ποσοστό των ετήσιων συνολικών ακαθάριστων εσόδων σε σχέση με τα συνολικά ίδια κεφάλαια των επιχειρήσεων επενδύσεων·

ζ)

η εναλλακτική ρύθμιση δεν εμποδίζει την εφαρμογή του άρθρου 32 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ) της οδηγίας (ΕΕ) 2019/2034.

Άρθρο 7

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πέμπτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 13 Αυγούστου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 64.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/2033 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2019, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας επιχειρήσεων επενδύσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, (ΕΕ) αριθ. 575/2013, (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και (ΕΕ) αριθ. 806/2014 (ΕΕ L 314 της 5.12.2019, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).

(4)  Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349).

(5)  Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα των πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων, την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2494/95 του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 1995, για τη θέσπιση εναρμονισμένων δεικτών τιμών καταναλωτή (ΕΕ L 257 της 27.10.1995, σ. 1).


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/26


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2156 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2021

για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου με τον ορισμό εργαστηρίου αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον πυρετό της κοιλάδας του Rift

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (EE) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (1), και ιδίως το άρθρο 92 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο πυρετός της κοιλάδας του Rift (RVF) είναι νεοεμφανιζόμενη ζωοανθρωπονόσος που μεταδίδεται με διαβιβαστές σε άγρια και οικόσιτα μηρυκαστικά, η οποία είναι ιογενής και συνιστά δυνητική διασυνοριακή απειλή. Ο RVF χαρακτηρίζεται από υψηλά ποσοστά αποβολής και νεογνικής θνησιμότητας στα οικόσιτα μηρυκαστικά. Στον άνθρωπο, η νόσος αναπτύσσεται κυρίως ως γριπώδης συνδρομή, ενώ μια μειονότητα ασθενών μπορεί να εμφανίσει εγκεφαλίτιδα ή ακόμη και σοβαρή ηπατική νόσο με αιμορραγικές εκδηλώσεις. Ο RVF περιλαμβάνεται στον κατάλογο των νόσων των ζώων που πρέπει να δηλώνονται υποχρεωτικά (2), του Παγκόσμιου Οργανισμού για την Υγεία των Ζώων (OIE).

(2)

Τον Μάρτιο του 2019 το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων (ECDC) δημοσίευσε ταχεία εκτίμηση κινδύνου στην οποία εξεταζόταν ο κίνδυνος εισόδου του ιού RVF και περαιτέρω εξάπλωσης του ιού εντός της Ένωσης και του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (ΕΟΧ) σε σχέση με την αύξηση των κρουσμάτων που αναφέρθηκαν στη Μαγιότ (3). Η εκτίμηση κατέδειξε ότι, μολονότι ο κίνδυνος από αυτές τις εστίες ήταν πολύ χαμηλός για την Ένωση και τον ΕΟΧ, όσον αφορά την εισαγωγή του ιού RVF μέσω του νόμιμου εμπορίου ζώων και ζωικών προϊόντων, η παράνομη μεταφορά νωπού κρέατος, μη παστεριωμένου γάλακτος και μη επεξεργασμένων προϊόντων από μολυσμένα μηρυκαστικά μέσα σε προσωπικές αποσκευές συνιστά ενδεχόμενο κίνδυνο. Το ECDC κατέληξε στο συμπέρασμα ότι αν ο ιός εισαχθεί στο ηπειρωτικό τμήμα της Ένωσης και του ΕΟΧ, δεν θα μπορεί να αποκλειστεί η περαιτέρω μετάδοση με διαβιβαστές στα ζώα.

(3)

Επιπλέον, στις 23 Ιανουαρίου 2020 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) εξέδωσε επιστημονική γνώμη σχετικά με τον RVF (4), στην οποία αναφέρεται ότι δεν θα πρέπει να αγνοηθούν ο κίνδυνος εξάπλωσης του RVF σε χώρες που γειτνιάζουν με την Ένωση και ο κίνδυνος πιθανής εισόδου μολυσμένων διαβιβαστών στην Ένωση.

(4)

Ο κίνδυνος εισόδου του RVF στην Ένωση σημαίνει ότι η Ένωση θα πρέπει να θεσπίσει επαρκή μέτρα επιτήρησης και ελέγχου για την καταπολέμηση της νόσου αυτής, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), με τον οποίο θεσπίζεται το νομικό πλαίσιο για την πρόληψη και την καταπολέμηση καταγεγραμμένων νόσων. Σύμφωνα με το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/1882 της Επιτροπής (6), ο RVF θεωρείται νόσος κατηγορίας Α, Δ και Ε, για την οποία πρέπει να ληφθούν άμεσα μέτρα εκρίζωσης μόλις εντοπιστεί.

(5)

Η Ένωση έχει θεσπίσει επαρκή μέτρα επιτήρησης και ελέγχου νόσων για την καταπολέμηση του RVF, ώστε να διασφαλίσει την άμεση εκρίζωσή του σε περίπτωση εισόδου της νόσου στην Ένωση. Προκειμένου τα μέτρα αυτά να εξακολουθήσουν να είναι αποτελεσματικά, θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν την κατάλληλη ετοιμότητα και διαθέσιμους πόρους για την καταπολέμηση της νόσου, λαμβάνοντας επίσης υπόψη το ζωονοσογόνο δυναμικό της νόσου. Στο πλαίσιο αυτό, κρίνεται αναγκαία η εξασφάλιση επαρκούς ικανότητας εργαστηριακών δοκιμών, δεδομένου ότι η ικανότητα διεξαγωγής δοκιμών καλής ποιότητας είναι απαραίτητη για την εφαρμογή των μέτρων επιτήρησης και καταπολέμησης νόσων και, επομένως, για την αποφυγή της εισόδου της νόσου στην Ένωση.

(6)

Μέχρι στιγμής, η Ένωση δεν έχει ορίσει εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον RVF. Ο ορισμός εργαστηρίου αναφοράς είναι απαραίτητος για την εφαρμογή μέτρων επιτήρησης και ελέγχου νόσων σε επιστημονική βάση και με ομοιογενή τρόπο σε ολόκληρη την επικράτεια της Ένωσης.

(7)

Ως εκ τούτου, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να θεσπίσει εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον RVF, το οποίο θα συμβάλει στη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας των επίσημων ελέγχων και στον συντονισμό της βοήθειας προς τα επίσημα εργαστήρια,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ορίζεται το εργαστήριο αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον πυρετό της κοιλάδας του Rift.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1.

(2)  Κατάλογος του OIE με τις νόσους χερσαίων και υδρόβιων ζώων που πρέπει να δηλώνονται υποχρεωτικά (https://www.oie.int/en/what-we-do/animal-health-and-welfare/animal-diseases).

(3)  Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων. Ταχεία εκτίμηση κινδύνου: Εστία πυρετού της κοιλάδας Rift στη Μαγιότ της Γαλλίας — 7 Μαρτίου 2019. Στοκχόλμη: ECDC· 2019.

(4)  EFSA Journal 2020·18(3):6041.

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1).

(6)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1882 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2018, για την εφαρμογή ορισμένων κανόνων πρόληψης και ελέγχου νόσων σε κατηγορίες καταγεγραμμένων νόσων και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών και ομάδων ειδών οργανισμών που συνιστούν σημαντικό κίνδυνο εξάπλωσης των εν λόγω καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 308 της 4.12.2018, σ. 21).


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/28


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2157 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Δεκεμβρίου 2021

για την έναρξη επανεξέτασης των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2021/1266 και (ΕΕ) 2021/1267 για την επέκταση, αντίστοιχα, του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές βιοντίζελ που αποστέλλονται από τον Καναδά, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Καναδά είτε όχι, με σκοπό τον προσδιορισμό της δυνατότητας χορήγησης απαλλαγής από τα εν λόγω μέτρα σε έναν Καναδό παραγωγό-εξαγωγέα, την κατάργηση του δασμού αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές που προέρχονται από τον εν λόγω παραγωγό-εξαγωγέα και την καταγραφή των εισαγωγών που προέρχονται από αυτόν

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) (στο εξής: βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 4 και το άρθρο 14 παράγραφος 5, και τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) (στο εξής: βασικός κανονισμός κατά των επιδοτήσεων), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 6,

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1266 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2021, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 (3) και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1267 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2021, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037 (4),

Αφού ενημέρωσε τα κράτη μέλη,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΑΙΤΗΣΗ

(1)

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (στο εξής: Επιτροπή) έλαβε αίτηση για απαλλαγή από τα μέτρα αντιντάμπινγκ και τα αντισταθμιστικά μέτρα που εφαρμόζονται στις εισαγωγές βιοντίζελ που αποστέλλονται από τον Καναδά, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Καναδά είτε όχι, όσον αφορά την εταιρεία Verbio Diesel Canada Corporation (στο εξής: αιτούσα), σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 23 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων.

(2)

Η αίτηση υποβλήθηκε στις 7 Σεπτεμβρίου 2021 από την αιτούσα, η οποία είναι παραγωγός-εξαγωγέας βιοντίζελ στον Καναδά (στο εξής: οικεία χώρα).

2.   ΥΠΟ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ

(3)

Το υπό επανεξέταση προϊόν είναι μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων και/ή παραφινικά πετρέλαια εσωτερικής καύσης που προέρχονται από σύνθεση και/ή υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης, κοινώς γνωστά ως «βιοντίζελ», σε καθαρή μορφή ή σε μορφή μείγματος που περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 20 % μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων και/ή παραφινικά πετρέλαια εσωτερικής καύσης που προέρχονται από σύνθεση και/ή υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης, που αποστέλλονται από τον Καναδά, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Καναδά είτε όχι, τα οποία σήμερα υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 1516 20 98 (κωδικός TARIC 1516209821), ex 1518 00 91 (κωδικός TARIC 1518009121), ex 1518 00 99 (κωδικός TARIC 1518009921), ex 2710 19 43 (κωδικός TARIC 2710194321), ex 2710 19 46 (κωδικός TARIC 2710194621), ex 2710 19 47 (κωδικός TARIC 2710194721), ex 2710 20 11 (κωδικός TARIC 2710201121), ex 2710 20 16 (κωδικός TARIC 2710201621), ex 3824 99 92 (κωδικός TARIC 3824999210), ex 3826 00 10 (κωδικός TARIC 3826001020, 3826001050, 3826001089) και ex 3826 00 90 (κωδικός TARIC 3826009011).

3.   ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ

(4)

Με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 598/2009 (5) και (EK) αριθ. 599/2009 (6), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό και οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής.

(5)

Τα μέτρα αυτά επεκτάθηκαν με τους εκτελεστικούς κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 443/2011 (7) και (EE) αριθ. 444/2011 (8) στις εισαγωγές βιοντίζελ που αποστέλλονται από τον Καναδά, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Καναδά είτε όχι.

(6)

Τα μέτρα που ισχύουν επί του παρόντος επιβλήθηκαν με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1266 ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1267 ύστερα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων.

4.   ΛΟΓΟΙ ΤΗΣ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗΣ

(7)

Η αιτούσα ισχυρίστηκε ότι δεν εξήγαγε το υπό επανεξέταση προϊόν στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας που χρησιμοποιήθηκε στην έρευνα που οδήγησε στα επεκταθέντα μέτρα, όπως αυτά εγκρίθηκαν με τους εκτελεστικούς κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 443/2011 και (ΕΕ) αριθ. 444/2011, δηλαδή την περίοδο από την 1η Απριλίου 2009 έως τις 30 Ιουνίου 2010 (στο εξής: αρχική ΠΕ). Σύμφωνα με τα αποδεικτικά στοιχεία που υπέβαλε η αιτούσα, η αιτούσα ιδρύθηκε νόμιμα μόλις το 2019, ενώ η μονάδα κατασκευάστηκε και εγκαινιάστηκε μετά την αρχική ΠΕ το 2012.

(8)

Επιπλέον, η αιτούσα προσκόμισε αποδεικτικά στοιχεία ότι είναι πραγματικός παραγωγός και ισχυρίστηκε ότι δεν καταστρατήγησε τα ισχύοντα μέτρα.

(9)

Η αιτούσα ισχυρίστηκε επίσης ότι μετά την αρχική ΠΕ, τον Ιούλιο του 2021, εξήγαγε το υπό επανεξέταση προϊόν στην Ένωση.

5.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

5.1.   Έναρξη

(10)

Η Επιτροπή εξέτασε τα διαθέσιμα αποδεικτικά στοιχεία και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπάρχουν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη έρευνας σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 23 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, με σκοπό να εξεταστεί η δυνατότητα να χορηγηθεί στην αιτούσα απαλλαγή από τα επεκταθέντα μέτρα.

(11)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρεται για το θέμα ενημερώθηκε σχετικά με την αίτηση επανεξέτασης και είχε τη δυνατότητα να διατυπώσει τις παρατηρήσεις του. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις.

(12)

Η Επιτροπή, στην έρευνά της, θα δώσει ιδιαίτερη προσοχή στη σχέση που έχει η αιτούσα με τις εταιρείες που υπόκεινται στα ισχύοντα μέτρα, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η εν λόγω σχέση δεν δημιουργήθηκε προκειμένου να χρησιμοποιηθεί με σκοπό την καταστρατήγηση των μέτρων. Η Επιτροπή θα εξετάσει επίσης κατά πόσον θα πρέπει να επιβληθούν ειδικοί όροι παρακολούθησης, αν από την έρευνα προκύψει το συμπέρασμα ότι η χορήγηση της απαλλαγής είναι δικαιολογημένη.

5.2.   Κατάργηση των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ και καταγραφή των εισαγωγών

(13)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ, σε περιπτώσεις νέων εξαγωγέων στην οικεία χώρα εξαγωγής οι οποίοι δεν εξήγαγαν το προϊόν κατά την περίοδο έρευνας στην οποία βασίστηκαν τα μέτρα, ο ισχύων δασμός αντιντάμπινγκ θα πρέπει να καταργηθεί όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό επανεξέταση προϊόντος που παράγεται και πωλείται για εξαγωγή στην Ένωση από την αιτούσα.

(14)

Συγχρόνως, οι εν λόγω εισαγωγές θα πρέπει να υποβληθούν σε καταγραφή σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ, προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι, αν από την επανεξέταση προκύψει ότι η αιτούσα καταστρατηγεί τα μέτρα, θα υπάρχει η δυνατότητα είσπραξης δασμών αντιντάμπινγκ από την ημερομηνία καταγραφής αυτών των εισαγωγών. Το ποσό των ενδεχόμενων μελλοντικών οφειλών της αιτούσας θα ισούται με τον δασμό που εφαρμόζεται σε «όλες τις άλλες εταιρείες», όπως αυτός ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/1266 (172,2 EUR/τόνο).

5.3.   Ισχύοντα μέτρα κατά των επιδοτήσεων

(15)

Δεδομένου ότι ο βασικός κανονισμός κατά των επιδοτήσεων δεν προβλέπει την κατάργηση των αντισταθμιστικών δασμών σε περιπτώσεις κατά τις οποίες οι εξαγωγείς δεν αποτέλεσαν ατομικά αντικείμενο της αρχικής έρευνας, τα μέτρα αυτά θα παραμείνουν σε ισχύ. Μόνο αν η επανεξέταση οδηγήσει στη διαπίστωση ότι η αιτούσα δικαιούται απαλλαγή, τα ισχύοντα μέτρα κατά των επιδοτήσεων θα καταργηθούν όσον αφορά την αιτούσα.

5.4.   Περίοδος της έρευνας επανεξέτασης

(16)

Η έρευνα θα καλύψει την περίοδο από την 1η Απριλίου 2009 έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2021 (στο εξής: περίοδος της έρευνας επανεξέτασης).

5.5.   Συμμετοχή της αιτούσας στην έρευνα

(17)

Η Επιτροπή, για να συγκεντρώσει τα στοιχεία που θεωρεί απαραίτητα για την έρευνά της, θα αποστείλει ερωτηματολόγιο στην αιτούσα. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, η αιτούσα πρέπει να υποβάλει το συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο εντός 37 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά.

5.6.   Άλλες γραπτές παρατηρήσεις

(18)

Με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού, καλούνται όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη να γνωστοποιήσουν τις απόψεις τους, να υποβάλουν πληροφορίες και να προσκομίσουν σχετικά αποδεικτικά στοιχεία. Οι πληροφορίες και τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία πρέπει να περιέλθουν στην Επιτροπή εντός 37 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά.

5.7.   Δυνατότητα ακρόασης από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής

(19)

Όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν ακρόαση από τις υπηρεσίες ερευνών της Επιτροπής. Κάθε αίτηση ακρόασης πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με θέματα που αφορούν το στάδιο έναρξης της έρευνας, η αίτηση πρέπει να υποβληθεί εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Ακολούθως, η αίτηση ακρόασης πρέπει να υποβληθεί εντός των συγκεκριμένων προθεσμιών που θα ορίσει η Επιτροπή κατά την επικοινωνία της με τα μέρη.

5.8.   Οδηγίες για την υποβολή γραπτών παρατηρήσεων και την αποστολή συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και αλληλογραφίας

(20)

Οι πληροφορίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή για τους σκοπούς των ερευνών εμπορικής άμυνας δεν υπόκεινται σε δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Τα ενδιαφερόμενα μέρη, πριν υποβάλουν στην Επιτροπή πληροφορίες και/ή δεδομένα που υπόκεινται σε δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας τρίτων, πρέπει να ζητήσουν ειδική άδεια από τον κάτοχο των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας που να επιτρέπει ρητά στην Επιτροπή α) να χρησιμοποιήσει τις πληροφορίες και τα δεδομένα για τους σκοπούς της παρούσας διαδικασίας εμπορικής άμυνας και β) να παράσχει τις πληροφορίες και/ή τα δεδομένα στα ενδιαφερόμενα μέρη της παρούσας έρευνας σε μορφή που να τους επιτρέπει να ασκήσουν τα δικαιώματα άμυνάς τους.

(21)

Όλες οι γραπτές παρατηρήσεις που υποβάλλονται από τα ενδιαφερόμενα μέρη και ζητείται να αντιμετωπιστούν ως εμπιστευτικές, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που ζητούνται στον παρόντα κανονισμό, των συμπληρωμένων ερωτηματολογίων και της αλληλογραφίας, πρέπει να φέρουν την ένδειξη «Sensitive» (ευαίσθητο έγγραφο). Τα μέρη που υποβάλλουν πληροφορίες κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας καλούνται να αιτιολογήσουν το αίτημά τους για εμπιστευτική μεταχείριση.

(22)

Σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 29 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, τα μέρη τα οποία υποβάλλουν πληροφορίες που φέρουν την ένδειξη «Sensitive» οφείλουν να προσκομίσουν μη εμπιστευτικού χαρακτήρα περιλήψεις τους, οι οποίες θα φέρουν την ένδειξη «For inspection by interested parties» (υπόψη των ενδιαφερόμενων μερών). Οι εν λόγω περιλήψεις πρέπει να είναι αρκετά λεπτομερείς, ώστε να επιτρέπουν την κατανόηση, σε ικανοποιητικό βαθμό, της ουσίας των πληροφοριών που υποβάλλονται εμπιστευτικά.

(23)

Αν ένα μέρος που υποβάλλει πληροφορίες που φέρουν την ένδειξη «Sensitive» δεν εξηγήσει πειστικά τους λόγους για τους οποίους αιτείται την εμπιστευτική μεταχείρισή τους ή δεν προσκομίσει μη εμπιστευτικού χαρακτήρα περίληψή τους στην απαιτούμενη μορφή και ποιότητα, η Επιτροπή μπορεί να μη λάβει υπόψη της τις εν λόγω πληροφορίες, εκτός αν αποδειχθεί ικανοποιητικά από κατάλληλες πηγές ότι οι πληροφορίες είναι ακριβείς.

(24)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη καλούνται να υποβάλλουν όλες τις παρατηρήσεις και τα αιτήματά τους με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, μαζί με σχετικές σαρωμένες εξουσιοδοτήσεις και πιστοποιητικά, εξαιρουμένων των ογκωδών απαντήσεων, οι οποίες θα πρέπει να υποβάλλονται σε φορητό μέσο ψηφιακής αποθήκευσης (CD-ROM, DVD, USB flash drive) ιδιοχείρως ή με συστημένο ταχυδρομείο. Με τη χρήση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τα ενδιαφερόμενα μέρη δηλώνουν ότι συμφωνούν με τους κανόνες που ισχύουν για την ηλεκτρονική υποβολή στοιχείων, οι οποίοι περιέχονται στο έγγραφο «ΑΛΛΗΛΟΓΡΑΦΙΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΕ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ», το οποίο είναι δημοσιευμένο στον ιστότοπο της Γενικής Διεύθυνσης Εμπορίου:http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.

(25)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να δηλώσουν την επωνυμία, τη διεύθυνση, τον αριθμό τηλεφώνου τους και έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και να διασφαλίσουν ότι η παρεχόμενη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι λειτουργική και επίσημη επιχειρηματική διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, η οποία ελέγχεται σε καθημερινή βάση. Από τη στιγμή που θα υποβληθούν τα στοιχεία επικοινωνίας, η Επιτροπή θα επικοινωνεί με τα ενδιαφερόμενα μέρη μόνο μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, εκτός αν τα εν λόγω μέρη ζητήσουν ρητά να λαμβάνουν όλα τα έγγραφα της Επιτροπής με άλλα μέσα επικοινωνίας ή εκτός αν η φύση του προς αποστολή εγγράφου απαιτεί τη χρήση συστημένου ταχυδρομείου. Για περαιτέρω κανόνες και πληροφορίες σχετικά με την αλληλογραφία με την Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένων των αρχών που εφαρμόζονται για την υποβολή παρατηρήσεων μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τα ενδιαφερόμενα μέρη θα πρέπει να συμβουλεύονται τις προαναφερόμενες οδηγίες επικοινωνίας με τα ενδιαφερόμενα μέρη.

Διεύθυνση αλληλογραφίας της Επιτροπής:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate G

Office: CHAR 04/039

1040 Brussels

BELGIUM

Email: TRADE-R752-BIODIESEL-EXEMPTION@ec.europa.eu

6.   ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΑΛΛΑ ΜΕΡΗ

(26)

Για να διασφαλιστούν τα δικαιώματα άμυνας, πρέπει να παρέχεται στα ενδιαφερόμενα μέρη η δυνατότητα να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με τις πληροφορίες που υποβάλλονται από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη. Κατά τη διατύπωση των παρατηρήσεών τους, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να αναφέρονται μόνο σε ζητήματα που έχουν τεθεί στις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη και δεν μπορούν να εγείρουν νέα ζητήματα. Οι παρατηρήσεις σχετικά με τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη ως απάντηση στην κοινοποίηση των οριστικών πορισμάτων θα πρέπει να υποβάλλονται εντός 5 ημερών από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή παρατηρήσεων σχετικά με τα οριστικά πορίσματα, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά. Στην περίπτωση πρόσθετης κοινοποίησης των τελικών πορισμάτων, οι παρατηρήσεις άλλων ενδιαφερόμενων μερών μετά την εν λόγω πρόσθετη κοινοποίηση θα πρέπει να υποβάλλονται εντός 1 ημέρας από τη λήξη της προθεσμίας για την υποβολή παρατηρήσεων σχετικά με την εν λόγω πρόσθετη κοινοποίηση, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά. Το ανωτέρω χρονοδιάγραμμα δεν θίγει το δικαίωμα της Επιτροπής να ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες από τα ενδιαφερόμενα μέρη σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις.

7.   ΠΑΡΑΤΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΟΘΕΣΜΙΩΝ ΠΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

(27)

Τυχόν παράταση των προθεσμιών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να ζητείται μόνο σε εξαιρετικές περιστάσεις και θα χορηγείται μόνο αν είναι δεόντως αιτιολογημένη, βάσει πειστικών επιχειρημάτων.

(28)

Σε κάθε περίπτωση, τυχόν παράταση της προθεσμίας απάντησης στα ερωτηματολόγια θα περιορίζεται κανονικά σε 3 ημέρες και, κατά κανόνα, δεν θα υπερβαίνει τις 7 ημέρες.

(29)

Ως προς τις προθεσμίες για την υποβολή άλλων πληροφοριών που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό, οι παρατάσεις θα περιορίζονται σε 3 ημέρες, εκτός εάν αποδεικνύεται ότι συντρέχουν εξαιρετικές περιστάσεις.

8.   ΑΡΝΗΣΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ

(30)

Σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή δεν τις παρέχει εντός των προβλεπόμενων προθεσμιών ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία.

(31)

Όταν διαπιστώνεται ότι ένα ενδιαφερόμενο μέρος έχει προσκομίσει ψευδή ή παραπλανητικά στοιχεία, είναι δυνατόν να μη ληφθούν υπόψη τα εν λόγω στοιχεία και να χρησιμοποιηθούν τα διαθέσιμα στοιχεία.

(32)

Αν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται να συνεργαστεί ή συνεργάζεται μεν, αλλά μόνο εν μέρει και, συνεπώς, τα συμπεράσματα βασίζονται στα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 28 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, το αποτέλεσμα ενδέχεται να είναι λιγότερο ευνοϊκό για το εν λόγω μέρος απ’ ό,τι θα ήταν αν είχε συνεργαστεί.

(33)

Η μη παροχή απάντησης σε μηχανογραφημένη μορφή δεν θεωρείται άρνηση συνεργασίας, υπό την προϋπόθεση ότι το συγκεκριμένο ενδιαφερόμενο μέρος αποδεικνύει ότι η υποβολή απάντησης στη ζητούμενη μορφή θα συνεπαγόταν υπέρμετρη επιπλέον επιβάρυνση ή υπέρμετρο επιπρόσθετο κόστος. Το ενδιαφερόμενο μέρος θα πρέπει να επικοινωνήσει αμέσως με την Επιτροπή.

9.   ΣΥΜΒΟΥΛΟΣ ΑΚΡΟΑΣΕΩΝ

(34)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ζητήσουν την παρέμβαση του συμβούλου ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Ο σύμβουλος ακροάσεων ενεργεί ως μεσάζων μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών και των υπηρεσιών ερευνών της Επιτροπής. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τις αιτήσεις πρόσβασης στον φάκελο της υπόθεσης, τις διαφορές σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των εγγράφων, τις αιτήσεις παράτασης προθεσμιών και τις αιτήσεις τρίτων για ακρόαση. Ο σύμβουλος ακροάσεων μπορεί να διοργανώσει ακρόαση με μεμονωμένο ενδιαφερόμενο μέρος και να μεσολαβήσει ώστε να εξασφαλιστεί η πλήρης άσκηση των δικαιωμάτων άμυνας των ενδιαφερόμενων μερών. Ο σύμβουλος ακροάσεων παρέχει επίσης ευκαιρίες για ακρόαση με τη συμμετοχή των ενδιαφερόμενων μερών, ώστε να καταστεί δυνατή η παρουσίαση διαφορετικών απόψεων και η προβολή αντεπιχειρημάτων.

(35)

Η αίτηση ακρόασης από τον σύμβουλο ακροάσεων θα πρέπει να υποβάλλεται γραπτώς και να εξηγούνται οι λόγοι υποβολής της. Για ακροάσεις σχετικά με θέματα που αφορούν το αρχικό στάδιο της έρευνας, η αίτηση πρέπει να υποβληθεί εντός 15 ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Στη συνέχεια, οι αιτήσεις ακρόασης από τον σύμβουλο ακροάσεων υποβάλλονται το νωρίτερο δυνατόν μετά την επέλευση του γεγονότος που δικαιολογεί την εν λόγω παρέμβαση. Ο σύμβουλος ακροάσεων εξετάζει τους λόγους των αιτημάτων παρέμβασης, τη φύση των ζητημάτων που εγείρονται και τον αντίκτυπο των εν λόγω ζητημάτων στα δικαιώματα άμυνας, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη το συμφέρον της χρηστής διοίκησης και της έγκαιρης ολοκλήρωσης της έρευνας.

(36)

Για περισσότερες πληροφορίες και στοιχεία επικοινωνίας, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να ανατρέξουν στις ιστοσελίδες του συμβούλου ακροάσεων στον ιστότοπο της ΓΔ Εμπορίου: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

10.   ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ

(37)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 22 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, η έρευνα θα ολοκληρωθεί εντός εννέα μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

11.   ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΧΑΡΑΚΤΉΡΑ

(38)

Η επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που θα συγκεντρωθούν στο πλαίσιο της παρούσας έρευνας θα γίνει σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

(39)

Για την ενημέρωση όλων των προσώπων σχετικά με την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων εμπορικής άμυνας της Επιτροπής, έχει αναρτηθεί ανακοίνωση για την προστασία δεδομένων στον ιστότοπο της ΓΔ Εμπορίου: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αρχίζει επανεξέταση, σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 και το άρθρο 23 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037, προκειμένου να διαπιστωθεί αν οι εισαγωγές μονοαλκυλεστέρων λιπαρών οξέων και/ή παραφινικών πετρελαίων εσωτερικής καύσης που προέρχονται από σύνθεση και/ή υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης, κοινώς γνωστών ως «βιοντίζελ», σε καθαρή μορφή ή σε μορφή μείγματος που περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 20 % μονοαλκυλεστέρες λιπαρών οξέων και/ή παραφινικά πετρέλαια εσωτερικής καύσης που προέρχονται από σύνθεση και/ή υδρογονοκατεργασία, μη ορυκτής προέλευσης, που αποστέλλονται από τον Καναδά, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Καναδά είτε όχι, τα οποία σήμερα υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 1516 20 98 (κωδικός TARIC 1516209821), ex 1518 00 91 (κωδικός TARIC 1518009121), ex 1518 00 99 (κωδικός TARIC 1518009921), ex 2710 19 43 (κωδικός TARIC 2710194321), ex 2710 19 46 (κωδικός TARIC 2710194621), ex 2710 19 47 (κωδικός TARIC 2710194721), ex 2710 20 11 (κωδικός TARIC 2710201121), ex 2710 20 16 (κωδικός TARIC 2710201621), ex 3824 99 92 (κωδικός TARIC 3824999210), ex 3826 00 10 (κωδικός TARIC 3826001020, 3826001050, 3826001089) και ex 3826 00 90 (κωδικός TARIC 3826009011), που παράγονται από την Verbio Diesel Canada Corporation (πρόσθετος κωδικός TARIC C600), θα πρέπει να υπαχθούν στα μέτρα αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων που έχουν επιβληθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1266 και με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1267.

Άρθρο 2

Ο δασμός αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/1266 καταργείται όσον αφορά τις εισαγωγές που προσδιορίζονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Οι τελωνειακές αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα για την καταγραφή των εισαγωγών που προσδιορίζονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036.

Η καταγραφή λήγει εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55.

(3)  ΕΕ L 277 της 2.8.2021, σ. 34.

(4)  ΕΕ L 277 της 2.8.2021, σ. 62.

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 598/2009 του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2009, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΕΕ L 179 της 10.7.2009, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 599/2009 του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2009, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές βιοντίζελ, καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΕΕ L 179 της 10.7.2009, σ. 26).

(7)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 443/2011 του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2011, για την επέκταση του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 598/2009 στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής στις εισαγωγές βιοντίζελ που αποστέλλονται από τον Καναδά, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Καναδά είτε όχι, και για την επέκταση του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 598/2009 στις εισαγωγές βιοντίζελ σε μορφή μείγματος με περιεκτικότητα κατά βάρος που δεν υπερβαίνει το 20 % βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, και για την περάτωση της έρευνας όσον αφορά τις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Σιγκαπούρη (ΕΕ L 122 της 11.5.2011, σ. 1).

(8)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 444/2011 του Συμβουλίου, της 5ης Μαΐου 2011, για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 599/2009 στις εισαγωγές βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής στις εισαγωγές βιοντίζελ που αποστέλλονται από τον Καναδά, είτε δηλώνονται ως καταγωγής Καναδά είτε όχι, και για την επέκταση του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 599/2009 στις εισαγωγές βιοντίζελ σε μορφή μείγματος με περιεκτικότητα κατά βάρος που δεν υπερβαίνει το 20 % βιοντίζελ καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, και για την περάτωση της έρευνας όσον αφορά τις εισαγωγές που αποστέλλονται από τη Σινγκαπούρη (ΕΕ L 122 της 11.5.2011, σ. 12).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/35


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/2158 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Δεκεμβρίου 2021

για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/934 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της κλασικής πανώλης των χοίρων

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η κλασική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος δεσποζόμενων και άγριων χοιροειδών, η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά τον σχετικό ζωικό πληθυσμό και την κερδοφορία της κτηνοτροφίας, διαταράσσοντας τις μετακινήσεις φορτίων των εν λόγω ζώων και των προϊόντων τους εντός της Ένωσης και τις εξαγωγές σε τρίτες χώρες.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/934 της Επιτροπής (2) εκδόθηκε στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και θεσπίζει ειδικά μέτρα ελέγχου νόσων όσον αφορά την κλασική πανώλη των χοίρων, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται για περιορισμένη χρονική περίοδο στις απαγορευμένες ζώνες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού από τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο εν λόγω παράρτημα.

(3)

Λαμβανομένης υπόψη της αποτελεσματικότητας των μέτρων επιτήρησης και ελέγχου που ελήφθησαν στη Βουλγαρία σύμφωνα με τις διατάξεις του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής (3) και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/934, όπως παρουσιάστηκε από τη Βουλγαρία στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, και υπό το πρίσμα της ευνοϊκής επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την κλασική πανώλη των χοίρων στο εν λόγω κράτος μέλος, ολόκληρη η επικράτεια της Βουλγαρίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται ως απαγορευμένη ζώνη στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/934, θα πρέπει πλέον να διαγραφεί από το εν λόγω παράρτημα.

(4)

Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/934 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Υπό το πρίσμα των βελτιώσεων της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την κλασική πανώλη των χοίρων στη Βουλγαρία και για να διασφαλιστεί ότι δεν επιβάλλονται αδικαιολόγητοι περιορισμοί όσον αφορά την εν λόγω νόσο, οι τροποποιήσεις που πρόκειται να επιφέρει ο παρών κανονισμός στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/934 θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/934 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2021.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/934 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2021, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της κλασικής πανώλης των χοίρων (ΕΕ L 204 της 10.6.2021, σ. 18).

(3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/687 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την πρόληψη και τον έλεγχο ορισμένων καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 64).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ

Ρουμανία

Το σύνολο της επικράτειας της Ρουμανίας.

»

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/38


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/2159 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 25ης Νοεμβρίου 2021

για την κινητοποίηση του Ευρωπαϊκού Ταμείου Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για τους απολυμένους εργαζομένους ύστερα από αίτηση της Ισπανίας — EGF/2021/001 ES/País Vasco metal

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/691 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Απριλίου 2021, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για τους απολυμένους εργαζομένους (ΕΤΠ) και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1309/2013 (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη τη διοργανική συμφωνία, της 16ης Δεκεμβρίου 2020, μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για τη δημοσιονομική πειθαρχία, τη συνεργασία σε δημοσιονομικά θέματα και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, καθώς και τους νέους ιδίους πόρους, συμπεριλαμβανομένου ενός χάρτη πορείας για την εισαγωγή νέων ιδίων πόρων (2), και ιδίως το σημείο 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για τους απολυμένους εργαζομένους (ΕΤΠ) έχει ως στόχο να επιδεικνύει αλληλεγγύη και να προωθεί την αξιοπρεπή και βιώσιμη απασχόληση στην Ένωση με την παροχή στήριξης σε εργαζομένους οι οποίοι απολύθηκαν και σε αυτοαπασχολούμενους των οποίων η δραστηριότητα έχει παύσει, στην περίπτωση σημαντικών αναδιαρθρώσεων, καθώς και με την παροχή βοήθειας με σκοπό την ταχύτερη δυνατή επανένταξή τους σε αξιοπρεπή και βιώσιμη απασχόληση.

(2)

Το ΕΤΠ δεν πρέπει να υπερβαίνει το ανώτατο ετήσιο ποσό των 186 εκατ. EUR (σε τιμές του 2018), όπως ορίζεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093 του Συμβουλίου (3).

(3)

Στις 25 Ιουνίου 2021 η Ισπανία υπέβαλε αίτηση για κινητοποίηση του ΕΤΠ, όσον αφορά μεταθέσεις εργαζομένων στον οικονομικό τομέα ο οποίος, βάσει της στατιστικής ονοματολογίας των οικονομικών δραστηριοτήτων στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα («NACE») (4) – αναθεώρηση 2 τμήμα 25 (Κατασκευή μεταλλικών προϊόντων, εκτός από μηχανήματα και είδη εξοπλισμού) ταξινομείται στην ονοματολογία των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) (5) στην επιπέδου 2 περιφέρεια País Vasco (ES21) στην Ισπανία. Η αίτηση αυτή συμπληρώθηκε με πρόσθετες πληροφορίες που υποβλήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/691. Η αίτηση αυτή πληροί τις προϋποθέσεις χρηματοδοτικής συνεισφοράς από το ΕΤΠ τις οποίες ορίζει το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/691.

(4)

Επομένως, θα πρέπει να κινητοποιηθεί το ΕΤΠ για τη χορήγηση χρηματοδότησης ύψους 1 214 607 EUR σχετικά με την αίτηση που υπέβαλε η Ισπανία.

(5)

Προκειμένου να κινητοποιηθεί το ΕΤΠ το ταχύτερο δυνατόν, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ από την ημερομηνία έγκρισής της.

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Στο πλαίσιο του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης για το οικονομικό έτος 2021, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Προσαρμογής στην Παγκοσμιοποίηση για τους απολυμένους εργαζομένους κινητοποιείται για τη χορήγηση 1 214 607 EUR σε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων και σε πιστώσεις πληρωμών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 25 Νοεμβρίου 2021.

Στρασβούργο, 25 Νοεμβρίου 2021.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

D. M. SASSOLI

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

A. LOGAR


(1)  ΕΕ L 153 της 3.5.2021, σ. 48.

(2)  ΕΕ L 433 I της 22.12.2020, σ. 28.

(3)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2093 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2020, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για τα έτη 2021 έως 2027 (ΕΕ L 433 I της 22.12.2020, σ. 11).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1893/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση της στατιστικής ταξινόμησης των οικονομικών δραστηριοτήτων NACE–αναθεώρηση 2 και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3037/90 του Συμβουλίου και ορισμένων κανονισμών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικών με ειδικούς στατιστικούς τομείς (ΕΕ L 393 της 30.12.2006, σ. 1).

(5)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/1755 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2019, για την τροποποίηση των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1059/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση μιας κοινής ονοματολογίας των εδαφικών στατιστικών μονάδων (NUTS) (ΕΕ L 270 της 24.10.2019, σ. 1).


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/40


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2021/2160 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 6ης Δεκεμβρίου 2021

για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΈΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 29,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 7 Δεκεμβρίου 2020 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 (1).

(2)

Τα μέτρα του άρθρου 2 και 3 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 εφαρμόζονται όσον αφορά τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 έως τις 8 Δεκεμβρίου 2021.

(3)

Βάσει επανεξέτασης του παραρτήματος της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999, τα μέτρα που προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 της εν λόγω απόφασης όσον αφορά τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς που απαριθμούνται στο εν λόγω παράρτημα θα πρέπει να παραταθούν έως τις 8 Δεκεμβρίου 2022, με εξαίρεση την περίπτωση ενός προσώπου που απεβίωσε, η καταχώριση του οποίου θα πρέπει να διαγραφεί από το εν λόγω παράρτημα. Οι καταχωρίσεις που αφορούν επτά πρόσωπα που περιλαμβάνονται στο εν λόγω παράρτημα θα πρέπει να επικαιροποιηθούν.

(4)

Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 τροποποιείται ως εξής:

1)

Tο άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 10

Η παρούσα απόφαση ισχύει έως τις 8 Δεκεμβρίου 2023 και τελεί υπό διαρκή επανεξέταση. Τα μέτρα του άρθρου 2 και 3 εφαρμόζονται όσον αφορά τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, τις οντότητες και τους φορείς που απαριθμούνται στο παράρτημα έως τις 8 Δεκεμβρίου 2022.»·

2)

Tο παράρτημα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2021.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. CIGLER KRALJ


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999 του Συμβουλίου, της 7ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά σοβαρών παραβιάσεων και καταπατήσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων (ΕΕ L 410I της 7.12.2020, σ. 13).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2020/1999, ο κατάλογος φυσικών προσώπων που περιλαμβάνεται στο τμήμα Α («Φυσικά πρόσωπα») τροποποιείται ως εξής:

1)

η καταχώριση 11 (σχετικά με τον Mohammed Khalifa AL-KANI (άλλως Mohamed Khalifa Abderrahim Shaqaqi AL-KANI, Mohammed AL-KANI, Muhammad Omar AL-KANI) διαγράφεται·

2)

οι καταχωρίσεις για τα ακόλουθα επτά φυσικά πρόσωπα αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

 

Ονοματεπώνυμα (μεταγραφή σε λατινικό κείμενο)

Ονοματεπώνυμα

Στοιχεία ταυτοποίησης

Λόγοι καταχώρισης

Ημερομηνία καταχώρισης

«4.

Viktor Vasilievich (Vasilyevich) ZOLOTOV

Виктор Васильевич ЗОЛОТОВ

Θέση/θέσεις: Διευθυντής της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας (Rosgvardia)

Ημερομηνία γέννησης: 27.1.1954

Τόπος γέννησης: Sasovo, Ρωσική Σοβιετική Ομοσπονδιακή Σοσιαλιστική Δημοκρατία (νυν Ρωσική Ομοσπονδία)

Ιθαγένεια: ρωσική

Φύλο: άρρεν

Ο Viktor Zolotov διατελεί διευθυντής της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας (Rosgvardia) από τις 5 Απριλίου 2016 και συνεπώς αρχηγός των Δυνάμεων Εθνικής Φρουράς της Ρωσικής Ομοσπονδίας, καθώς και διοικητής της Κινητής Μονάδας Ειδικού Σκοπού (ΟΜΟΝ), που είναι ενσωματωμένη στην Rosgvardia. Από την εν λόγω θέση, επιβλέπει όλες τις δραστηριότητες των δυνάμεων της Rosgvardia και της ΟΜΟΝ. Ως διευθυντής της Rosgvardia, είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις ανθρώπινων δικαιωμάτων στη Ρωσία, συμπεριλαμβανομένων των αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων και των συστηματικών και εκτεταμένων παραβιάσεων της ελευθερίας του συνέρχεσθαι ειρηνικώς και του συνεταιρίζεσθαι, ιδίως μέσω της βίαιης καταστολής διαμαρτυριών και διαδηλώσεων.

2.3.2021

 

 

 

 

Η Rosgvardia χρησιμοποιήθηκε για την καταστολή των διαδηλώσεων υπέρ του Navalny της 23ης Ιανουαρίου και της 21ης Απριλίου 2021 και, σύμφωνα με πληροφορίες, πολλοί αξιωματικοί της OMON και της Εθνικής Φρουράς αντιμετώπισαν τους διαδηλωτές με βίαιο και βάναυσο τρόπο. Δεκάδες δημοσιογράφοι δέχτηκαν επίθεση από τις δυνάμεις ασφαλείας, μεταξύ αυτών η Kristina Safronova, ανταποκρίτρια της Meduza, η οποία χτυπήθηκε από αξιωματικό της OMON, και η Yelizaveta Kirpanova, δημοσιογράφος της Novaya Gazeta, η οποία χτυπήθηκε στο κεφάλι με ρόπαλο και έμεινε αιμόφυρτη. Κατά τις διαδηλώσεις της 23ης Ιανουαρίου 2021, οι δυνάμεις ασφαλείας προέβησαν σε περισσότερες από 300 αυθαίρετες συλλήψεις ανηλίκων.

 

5.

ZHU Hailun

朱海仑 (κινεζική γραφή)

Θέση/θέσεις: Μέλος του 13ου Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (περίοδος συνόδου από το 2018 έως το 2023), που εκπροσωπεί την Αυτόνομη Περιφέρεια των Ουιγούρων της Σιντζιάνγκ (XUAR)· μέλος της Επιτροπής Εποπτείας και Δικαστικών Υποθέσεων του Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου (από τις 19 Μαρτίου 2018)

Πρώην γραμματέας της Επιτροπής Πολιτικών και Νομικών Υποθέσεων της Αυτόνομης Περιφέρειας των Ουιγούρων της Σιντζιάνγκ (XUAR) και πρώην αναπληρωτής γραμματέας της Κομματικής Επιτροπής της XUAR (2016 έως 2019). Πρώην αναπληρωτής επικεφαλής της μόνιμης επιτροπής του 13ου Λαϊκού Κογκρέσου της XUAR, περιφερειακού νομοθετικού οργάνου (2019 έως 5 Φεβρουαρίου 2021 αλλά παρέμεινε σε δράση έως τουλάχιστον τον Μάρτιο του 2021). Μέλος του 13ου Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (περίοδος συνόδου από το 2018 έως το 2023), εκπροσωπώντας την XUAR. Μέλος της Επιτροπής Εποπτείας και Δικαστικών Υποθέσεων του Εθνικού Λαϊκού Κογκρέσου από τις 19 Μαρτίου 2018.

22.3.2021

 

 

 

Ημερομηνία γέννησης: Ιανουάριος 1958

Τόπος γέννησης: Lianshui, Jiangsu (Κίνα)

Ιθαγένεια: κινεζική

Φύλο: άρρεν

Ως γραμματέας της Επιτροπής Πολιτικών και Νομικών Υποθέσεων της XUAR (2016 έως 2019), ο Zhu Hailun ήταν υπεύθυνος για τη διατήρηση της εσωτερικής ασφάλειας και την επιβολή του νόμου στην XUAR. Με την ιδιότητα αυτήν κατείχε κομβική πολιτική θέση ως επιφορτισμένος με την εποπτεία και εφαρμογή ενός προγράμματος ευρείας κλίμακας παρακολουθήσεων, κρατήσεων και κατήχησης με στόχο τους Ουιγούρους και μέλη άλλων μουσουλμανικών εθνοτικών μειονοτήτων. Ο Zhu Hailun έχει περιγραφεί ως “αρχιτέκτονας” του συγκεκριμένου προγράμματος. Είναι ως εκ τούτου υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Κίνα, ιδίως αυθαίρετες κρατήσεις μεγάλης κλίμακας εις βάρος Ουιγούρων και μελών άλλων μουσουλμανικών εθνοτικών μειονοτήτων.

Ως αναπληρωτής επικεφαλής της μόνιμης επιτροπής του 13ου Λαϊκού Κογκρέσου της XUAR (2019 έως 5 Φεβρουαρίου 2021), ο Zhu Hailun εξακολούθησε να ασκεί αποφασιστική επιρροή στην XUAR όπου συνεχίζεται το πρόγραμμα ευρείας κλίμακας παρακολουθήσεων, κρατήσεων και κατήχησης με στόχο τους Ουιγούρους και μέλη άλλων μουσουλμανικών εθνοτικών μειονοτήτων.

 

9.

JONG Kyong-thaek (άλλως CHO’NG, Kyo’ng-t’aek)

정경택 (κορεατική γραφή)

Θέση/θέσεις: Υπουργός Κρατικής Ασφαλείας της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ)

Ημερομηνία γέννησης: μεταξύ 1.1.1961 και 31.12.1963

Ιθαγένεια: Λαοκρατική Δημοκρατία της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ)

Φύλο: άρρεν

Ο Jong Kyong-thaek είναι ο υπουργός Κρατικής Ασφαλείας της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ) από το 2017. Το υπουργείο Κρατικής Ασφαλείας της ΛΔΒΚ είναι ένας από τους ηγετικούς οργανισμούς που είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή των κατασταλτικών πολιτικών ασφαλείας της ΛΔΒΚ, με επίκεντρο την αναγνώριση και την εξουδετέρωση των πολιτικών αντιφρονούντων, της εισροής “ανατρεπτικών” πληροφοριών από το εξωτερικό και κάθε άλλης συμπεριφοράς που κρίνεται ως σοβαρή πολιτική απειλή προς το πολιτικό σύστημα και την ηγεσία του.

Ως επικεφαλής του υπουργείου Κρατικής Ασφαλείας, ο Jong Kyong-thaek φέρει την ευθύνη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην ΛΔΒΚ, ιδίως βασανιστηρίων και άλλων σκληρών, απάνθρωπων ή ταπεινωτικών μεταχειρίσεων ή τιμωριών, εξωδικαστικών εκτελέσεων και θανατώσεων με συνοπτικές ή αυθαίρετες διαδικασίες, βίαιων εξαφανίσεων προσώπων και αυθαίρετων συλλήψεων ή κρατήσεων, καθώς και εκτεταμένης αναγκαστικής εργασίας και σεξουαλικής βίας κατά γυναικών.

22.3.2021

10.

RI Yong Gil (άλλως RI Yong Gi, RI Yo’ng-kil, YI Yo’ng-kil)

리영길 (κορεατική γραφή)

Θέση/θέσεις: Υπουργός Εθνικής Άμυνας της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ)

Ημερομηνία γέννησης: 1955

Ιθαγένεια: Λαοκρατική Δημοκρατία της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ)

Φύλο: άρρεν

Ο Ri Yong Gil είναι υπουργός Εθνικής Άμυνας της Λαοκρατικής Δημοκρατίας της Βόρειας Κορέας (ΛΔΒΚ). Διετέλεσε υπουργός Κοινωνικής Ασφάλισης μεταξύ Ιανουαρίου 2021 και Ιουνίου ή Ιουλίου 2021. Αρχηγός του Γενικού Επιτελείου του Κορεατικού Λαϊκού Στρατού (KPA) μεταξύ 2018 και Ιανουαρίου 2021.

Ως υπουργός Εθνικής Άμυνας, ο Ri Yong Gil είναι υπεύθυνος για σοβαρές παραβιάσεις των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην ΛΔΒΚ, μεταξύ άλλων από μέλη της Διοίκησης Στρατιωτικής Ασφάλειας και άλλες μονάδες του KPA.

Το υπουργείο Κοινωνικής Ασφάλειας ΛΔΒΚ (πρώην υπουργείο Λαϊκής Ασφάλειας ή υπουργείο Δημόσιας Ασφάλειας) και η Διοίκηση Στρατιωτικής Ασφάλειας είναι ηγετικοί οργανισμοί που είναι επιφορτισμένοι με την εφαρμογή των κατασταλτικών πολιτικών ασφαλείας της ΛΔΒΚ, μεταξύ άλλων την ανάκριση και την τιμωρία ανθρώπων που δραπετεύουν “παράνομα” από τη ΛΔΒΚ. Ειδικότερα, το υπουργείο Κοινωνικής Ασφάλειας είναι επιφορτισμένο με τη διοίκηση των στρατοπέδων φυλάκισης και των εργατικών κέντρων κράτησης μικρής διάρκειας μέσω του Σωφρονιστικού του Γραφείου, όπου οι φυλακισμένοι/κρατούμενοι υφίστανται αναγκαστική ασιτία και άλλες απάνθρωπες μεταχειρίσεις.

22.3.2021

 

 

 

 

Ως πρώην επικεφαλής του υπουργείου Κοινωνικής Ασφαλείας, ο Ri Yong Gil φέρει την ευθύνη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην ΛΔΒΚ, ιδίως βασανιστηρίων και άλλων σκληρών, απάνθρωπων ή ταπεινωτικών μεταχειρίσεων ή τιμωριών, εξωδικαστικών εκτελέσεων και θανατώσεων με συνοπτικές ή αυθαίρετες διαδικασίες, βίαιων εξαφανίσεων προσώπων και αυθαίρετων συλλήψεων ή κρατήσεων, καθώς και εκτεταμένης αναγκαστικής εργασίας και σεξουαλικής βίας κατά γυναικών.

Ως πρώην αρχηγός του Γενικού Επιτελείου του KPA, ο Ri Yong Gil φέρει επίσης την ευθύνη για τις εκτεταμένες σοβαρές παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων που έχει διαπράξει ο KPA.

 

12.

Abderrahim AL-KANI (άλλως Abdul-Rahim AL-KANI, Abd-al-Rahim AL-KANI)

الرحيمالكانيعبد (αραβική γραφή)

Θέση ή θέσεις: μέλος της Kaniyat Militia

Ημερομηνία γέννησης: 7.9.1997

Ιθαγένεια: λιβυκή

Αριθμός διαβατηρίου: PH3854LY

Αριθ. δελτίου ταυτότητας: 119970331820

Φύλο: άρρεν

Ο Abderrahim Al-Kani είναι βασικό μέλος της Kaniyat Militia και αδελφός του Mohammed Khalifa Al-Khani, επικεφαλής της Kaniyat Militia (απεβίωσε τον Ιούλιο του 2021). Η Kaniyat Militia είχε τον έλεγχο της λιβυκής πόλης Tarhuna από το 2015 έως τον Ιούνιο του 2020.

Ο Abderrahim Al-Kani είναι επιφορτισμένος με την εσωτερική ασφάλεια της Kaniyat Militia. Με αυτήν την ιδιότητα είναι υπεύθυνος σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Λιβύη, ιδίως εξωδικαστικών θανατώσεων και βίαιων εξαφανίσεων προσώπων από το 2015 έως τον Ιούνιο του 2020 στην Tarhuna.

Ο Abderrahim Al-Kani και η Kaniyat Militia διέφυγαν από την Tarhuna στις αρχές Ιουνίου του 2020 για την ανατολική Λιβύη. Στη συνέχεια ανακαλύφθηκαν στην Tarhuna μαζικοί τάφοι, η ευθύνη για τους οποίους αποδόθηκε στην Kaniyat Militia.

22.3.2021

13.

Aiub Vakhaevich KATAEV (άλλως Ayubkhan Vakhaevich KATAEV)

Аюб Вахаевич КАТАЕВ (άλλως Аюбхан Вахаевич КАТАЕВ) (ρωσική γραφή)

Θέση/θέσεις: Πρώην επικεφαλής τμήματος του υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην πόλη Argun (Αργκούν) στην Τσετσενική Δημοκρατία

Ημερομηνία γέννησης: 1.12.1980 ή 1.12.1984

Ιθαγένεια: ρωσική

Φύλο: άρρεν

Επικεφαλής τμήματος του υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην πόλη Argun (Αργκούν) στην Τσετσενική Δημοκρατία έως το 2018.

Με την ιδιότητά του ως επικεφαλής τμήματος του υπουργείου Εσωτερικών Υποθέσεων της Ρωσικής Ομοσπονδίας στην Argun, ο Aiub Kataev επέβλεπε τις δραστηριότητες τοπικών φορέων ασφάλειας και αστυνόμευσης. Από τη θέση αυτήν επέβλεπε προσωπικά τις εκτεταμένες και συστηματικές διώξεις στην Τσετσενία, οι οποίες ξεκίνησαν το 2017. Οι δράσεις καταστολής διαπράττονται κατά λεσβιών, ομοφυλοφίλων, αμφιφυλοφίλων, διεμφυλικών και μεσοφυλικών (ΛΟΑΔΜ), κατά προσώπων που υποτίθεται ότι ανήκουν σε ομάδες ΛΟΑΔΜ και άλλων υπόπτων ως αντιτιθέμενων στον ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας Ramzan Kadyrov. Ο Aiub Kataev και οι άλλοτε υπό τη διοίκησή του δυνάμεις φέρουν την ευθύνη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Ρωσία, ιδίως βασανιστηρίων και άλλων σκληρών, απάνθρωπων ή ταπεινωτικών μεταχειρίσεων, καθώς και αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων και εξωδικαστικών ή αυθαίρετων εκτελέσεων και θανατώσεων.

Σύμφωνα με πολυάριθμους μάρτυρες, ο Aiub Kataev είχε προσωπική επίβλεψη και συμμετοχή στον βασανισμό κρατουμένων.

22.3.2021

14.

Abuzaid (Abuzayed) Dzhandarovich VISMURADOV

Абузайд Джандарович ВИСМУРАДОВ (ρωσική γραφή)

Θέση/θέσεις: Πρώην διοικητής της ομάδας “Terek” της Ειδικής Μονάδας Ταχείας Αντίδρασης (SOBR), αναπληρωτής πρωθυπουργός της Τσετσενικής Δημοκρατίας, ανεπίσημος σωματοφύλακας του ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας Ramzan Kadyrov

Ημερομηνία γέννησης: 24.12.1975

Πρώην διοικητής της ομάδας “Terek” της Ειδικής Μονάδας Ταχείας Αντίδρασης (SOBR). Από τις 23 Μαρτίου 2020, αναπληρωτής πρωθυπουργός της Τσετσενικής Δημοκρατίας. Ανεπίσημος σωματοφύλακας του ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας Ramzan Kadyrov.

Ο Abuzaid Vismuradov ήταν διοικητής της ομάδας “Terek” της SOBR μεταξύ Μαρτίου 2012 και Μαρτίου 2020. Από τη θέση αυτήν επέβλεπε προσωπικά τις εκτεταμένες και συστηματικές διώξεις στην Τσετσενία, οι οποίες ξεκίνησαν το 2017. Οι δράσεις καταστολής διαπράττονται κατά λεσβιών, ομοφυλοφίλων, αμφιφυλοφίλων, διεμφυλικών και μεσοφυλικών (ΛΟΑΔΜ), κατά προσώπων που υποτίθεται ότι ανήκουν σε ομάδες ΛΟΑΔΜ και άλλων υπόπτων ως αντιτιθέμενων στον ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας Ramzan Kadyrov.

22.3.2021»

 

 

 

Τόπος γέννησης: Akhmat-Yurt/Khosi-Yurt, πρώην Τσετσενο-Ιγγουσική Αυτόνομη Σοβιετική Σοσιαλιστική Δημοκρατία (ΑΣΣΔ), νυν Τσετσενική Δημοκρατία (Ρωσική Ομοσπονδία)

Ιθαγένεια: ρωσική

Φύλο: άρρεν

Ο Abuzaid Vismuradov και η άλλοτε υπό τη διοίκησή του μονάδα “Terek” φέρουν την ευθύνη σοβαρών παραβιάσεων των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην Ρωσία, ιδίως βασανιστηρίων και άλλων σκληρών, απάνθρωπων ή ταπεινωτικών μεταχειρίσεων, καθώς και αυθαίρετων συλλήψεων και κρατήσεων και εξωδικαστικών και αυθαίρετων θανατώσεων και εκτελέσεων.

Σύμφωνα με πολυάριθμους μάρτυρες, ο Abuzaid Vismuradov είχε προσωπική επίβλεψη και συμμετοχή στον βασανισμό κρατουμένων. Είναι στενός συνεργάτης του Ramzan Kadyrov, ηγέτη της Τσετσενικής Δημοκρατίας, ο οποίος διεξάγει εκστρατεία καταστολής των πολιτικών αντιπάλων του εδώ και πολλά χρόνια.

 


7.12.2021   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 436/46


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2021/2161 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 6ης Δεκεμβρίου 2021

για την τροποποίηση της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788, προς υποστήριξη της Περιφερειακής Υπηρεσίας Διεκπεραίωσης της Νοτιοανατολικής Ευρώπης για τη μείωση των φορητών όπλων (SEESAC) για την εφαρμογή του περιφερειακού χάρτη πορείας για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης όπλων στα Δυτικά Βαλκάνια

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 28 παράγραφος 1 και το άρθρο 31 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση του ύπατου εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 19 Νοεμβρίου 2018 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788 (1).

(2)

Η απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788 προβλέπει περίοδο εφαρμογής 36 μηνών για τις δραστηριότητες που προβλέπονται στο άρθρο 1 από την ημερομηνία σύναψης της συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 της εν λόγω απόφασης.

(3)

Ο εταίρος υλοποίησης, το Αναπτυξιακό Πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών, ενεργώντας εξ ονόματος της Υπηρεσίας Διεκπεραίωσης της Νοτιοανατολικής και Ανατολικής Ευρώπης για τον έλεγχο των φορητών όπλων και του ελαφρού οπλισμού, ζήτησε παράταση της περιόδου εφαρμογής της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788 έως τις 17 Οκτωβρίου 2022, λαμβάνοντας υπόψη την καθυστέρηση στην υλοποίηση των δραστηριοτήτων του έργου στο πλαίσιο της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788 λόγω των επιπτώσεων της πανδημίας COVID-19.

(4)

Η συνέχιση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788 έως τις 17 Οκτωβρίου 2022 μπορεί να πραγματοποιηθεί χωρίς καμία επίπτωση όσον αφορά τους οικονομικούς πόρους.

(5)

Το άρθρο 5 παράγραφος 2 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το άρθρο 5 παράγραφος 2 της απόφασης (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η παρούσα απόφαση λήγει στις 17 Οκτωβρίου 2022.».

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2021.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. CIGLER KRALJ


(1)  Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2018/1788 του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2018, προς υποστήριξη της Περιφερειακής Υπηρεσίας Διεκπεραίωσης της Νοτιοανατολικής Ευρώπης για τη μείωση των φορητών όπλων (SEESAC) για την εφαρμογή του περιφερειακού χάρτη πορείας για την καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης όπλων στα Δυτικά Βαλκάνια (ΕΕ L 293 της 20.11.2018, σ. 11).