ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
64ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/614 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Απριλίου 2021
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [«Bayramiç Beyazı» (ΠΟΠ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Τουρκία για την καταχώριση της ονομασίας «Bayramiç Beyazı» δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Bayramiç Beyazı» πρέπει να καταχωρισθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία «Bayramiç Beyazı» (ΠΟΠ).
Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.6 Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος της Προέδρου,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ C 435 της 16.12.2020, σ. 14.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/3 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/615 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 7ης Απριλίου 2021
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [«Taşköprü Sarımsağı» (ΠΟΠ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Τουρκία για την καταχώριση της ονομασίας «Taşköprü Sarımsağı» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Taşköprü Sarımsağı» πρέπει να καταχωρισθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία «Taşköprü Sarımsağı» (ΠΟΠ).
Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.6. Φρούτα, λαχανικά και δημητριακά, νωπά ή μεταποιημένα, του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος της Προέδρου,
Janusz WOJCIECHOWSKI
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ C 436 της 17.12.2020, σ. 25.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/4 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/616 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 13ης Απριλίου 2021
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις ουσίες benalaxyl (βεναλαξύλιο), benalaxyl-M (βεναλαξύλιο-Μ), dichlobenil (διχλωβενίλη), fluopicolide (φθοροπικολίδη), proquinazid (προκιναζίδη) και pyridalyl (πυριδαλύλη) μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α), το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) και το άρθρο 49 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για τις ουσίες benalaxyl και benalaxyl-M έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (ΑΟΚ) στο παράρτημα II και στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για τις ουσίες fluopicolide, proquinazid και pyridalyl έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο μέρος A του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. Για την ουσία dichlobenil έχουν καθοριστεί ΑΟΚ στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(2) |
Για τις ουσίες benalaxyl και benalaxyl-M, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: Αρχή) υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (2). Έλαβε υπόψη της προηγούμενη επανεξέταση για την ουσία benalaxyl (3). Για ορισμένα προϊόντα, η Αρχή συνέστησε την αύξηση ή τη διατήρηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. Τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για τα επιτραπέζια σταφύλια, τις πατάτες, τα σκόρδα, τα κρεμμύδια, τα ασκαλώνια, τα μαρούλια και τα πράσα, ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και ότι ήταν αναγκαία περαιτέρω εξέταση από τους υπευθύνους διαχείρισης του κινδύνου. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα εν λόγω ΑΟΚ θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο επίπεδο που προσδιόρισε η Αρχή. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός δύο ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία dichlobenil, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (4). Καθώς η ουσία dichlobenil δεν είναι πλέον εγκεκριμένη στην ΕΕ και όλες οι άδειες για την εν λόγω ουσία έχουν ανακληθεί, τα ΑΟΚ θα πρέπει να παραμείνουν στο παράρτημα V στο όριο προσδιορισμού. |
(4) |
Όσον αφορά την ουσία fluopicolide, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (5). Συνέστησε τη μείωση του ΑΟΚ για τα μαρούλια. Για ορισμένα άλλα προϊόντα, η Αρχή συνέστησε την αύξηση ή τη διατήρηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. Τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για τις σκαρόλες/τα πλατύφυλλα αντίδια, τον λυκίσκο, τους χοίρους (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), τα βοοειδή (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), τα πρόβατα (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), τις αίγες (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), τα ιπποειδή (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), τα πουλερικά (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), άλλα εκτρεφόμενα χερσαία ζώα (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), το γάλα (βοοειδών, προβάτων, αιγών, ίππων) και τα αυγά πτηνών, ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και ότι ήταν αναγκαία περαιτέρω εξέταση από τους υπευθύνους διαχείρισης του κινδύνου. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, στο υφιστάμενο επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός δύο ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(5) |
Όσον αφορά την ουσία proquinazid, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (6). Η Αρχή πρότεινε να αλλάξει ο ορισμός του καταλοίπου για τα προϊόντα ζωικής προέλευσης και συνέστησε την αύξηση ή τη διατήρηση των υφιστάμενων ΑΟΚ για ορισμένα προϊόντα. Τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για το κριθάρι, τη βρώμη, τα βοοειδή (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), τα πρόβατα (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), τις αίγες (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί), τα ιπποειδή (μυς, λίπος, ήπαρ και νεφροί) και το γάλα (βοοειδών, προβάτων, αιγών, ίππων), ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και ότι ήταν αναγκαία περαιτέρω εξέταση από τους υπευθύνους διαχείρισης του κινδύνου. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, στο υφιστάμενο επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός δύο ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(6) |
Όσον αφορά την ουσία pyridalyl, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (7). Συνέστησε τη μείωση των ΑΟΚ για τις γλυκοπιπεριές/πιπεριές. Για άλλα προϊόντα, η Αρχή συνέστησε την αύξηση ή τη διατήρηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. Τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο υφιστάμενο επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. |
(7) |
Όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία η χρήση του οικείου φυτοπροστατευτικού προϊόντος δεν έχει εγκριθεί, και για τα οποία δεν υπάρχουν ανοχές κατά την εισαγωγή ούτε ανώτατα όρια καταλοίπων του Codex (CXL), τα ΑΟΚ θα πρέπει να καθοριστούν στο συγκεκριμένο όριο προσδιορισμού (ΟΠ) ή στο προκαθορισμένο ΑΟΚ, όπως ορίζεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(8) |
Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη των εργαστηρίων αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων όσον αφορά την ανάγκη για προσαρμογή ορισμένων ορίων προσδιορισμού. Σε σχέση με αρκετές ουσίες, τα εν λόγω εργαστήρια κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι, για ορισμένα προϊόντα, η τεχνική εξέλιξη απαιτεί τον καθορισμό ειδικών ορίων προσδιορισμού. |
(9) |
Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το υπό εξέταση θέμα παραγόντων, οι ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(10) |
Μέσω του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, ζητήθηκε η γνώμη των εμπορικών εταίρων της Ένωσης για τα νέα ΑΟΚ και ελήφθησαν υπόψη οι παρατηρήσεις τους. |
(11) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(12) |
Για να καταστούν δυνατές η κανονική διάθεση στην αγορά, η μεταποίηση και η κατανάλωση των προϊόντων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει μεταβατική ρύθμιση για τα προϊόντα που έχουν παραχθεί πριν από την τροποποίηση των ΑΟΚ και για τα οποία προκύπτει από τα στοιχεία ότι τηρείται υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών. |
(13) |
Πριν από την έναρξη της εφαρμογής των τροποποιημένων ΑΟΚ θα πρέπει να προβλεφθεί εύλογο χρονικό διάστημα, ώστε να επιτραπεί στα κράτη μέλη, στις τρίτες χώρες και στις επιχειρήσεις τροφίμων να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την τροποποίηση των ΑΟΚ. |
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005, ως είχε πριν από την τροποποίησή του από τον παρόντα κανονισμό, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στα προϊόντα που έχουν παραχθεί στην Ένωση ή έχουν εισαχθεί στην Ένωση πριν από τις 6 Νοεμβρίου 2021.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 6 Νοεμβρίου 2021.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 70 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl-M according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία benalaxyl-M, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. EFSA Journal 2019·17(9):5818.
(3) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for benalaxyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία benalaxyl, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. EFSA Journal 2013·11(10):3405.
(4) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for dichlobenil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία dichlobenil, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. EFSA Journal 2013·11(5):3218.
(5) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopicolide according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία fluopicolide, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. EFSA Journal 2019·17(7):5748.
(6) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for proquinazid according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία proquinazid, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. EFSA Journal 2020·18(1):5987.
(7) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for pyridalyl according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία pyridalyl, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. EFSA Journal 2019·17(9):5814.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα II, III και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
στο παράρτημα V, η στήλη για την ουσία dichlobenil αντικαθίσταται από την ακόλουθη: «Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
(*1) Όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(*2) Όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(2) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
(*3) Όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(3) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.»
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/41 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/617 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Απριλίου 2021
για την τροποποίηση των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2020/2235 και (ΕΕ) 2020/2236 όσον αφορά τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων και τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών για την είσοδο στην Ένωση ορισμένων υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων (νόμος για την υγεία των ζώων) (2), και ιδίως το άρθρο 213 παράγραφος 2 και το άρθρο 224 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) 2020/2235 (3) και (ΕΕ) 2020/2236 (4) της Επιτροπής θεσπίζουν κανόνες σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2017/625 (5) όσον αφορά τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων και τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών για την είσοδο στην Ένωση ορισμένων υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης. |
(2) |
Τα φορτία ζώντων υδρόβιων οργανισμών που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση μπορούν να εισέρχονται στην Ένωση, μόνον εφόσον συμμορφώνονται με τους κανόνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004. Η διατύπωση ορισμένων σημειώσεων που περιλαμβάνονται στα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών για ζώντα ψάρια, ζώντα καρκινοειδή, ζώντα δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνόζωα, θαλάσσια γαστερόποδα και προϊόντα ζωικής προέλευσης από τα εν λόγω ζώα στα κεφάλαια 28 και 31 του παραρτήματος III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2235 μπορεί να δημιουργήσει ασάφειες ως προς τις απαιτήσεις δημόσιας υγείας. Ως εκ τούτου, για να αποφευχθούν παρανοήσεις και για να εξασφαλιστεί η συνεκτικότητα μεταξύ των απαιτήσεων δημόσιας υγείας και υγείας των ζώων για την είσοδο στην Ένωση φορτίων ορισμένων ζώντων υδρόβιων ζώων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, οι σημειώσεις που περιλαμβάνονται στα υποδείγματα υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών για ζώντα ψάρια, ζώντα καρκινοειδή, ζώντα δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνόζωα, θαλάσσια γαστερόποδα και προϊόντα ζωικής προέλευσης από τα εν λόγω ζώα στα κεφάλαια 28 και 31 του παραρτήματος III θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(3) |
Για να εξασφαλιστεί απόλυτη σαφήνεια στις σημειώσεις των υποδειγμάτων υγειονομικών πιστοποιητικών/επίσημων πιστοποιητικών για ζώντα ψάρια, ζώντα καρκινοειδή, ζώντα δίθυρα μαλάκια, εχινόδερμα, χιτωνόζωα, θαλάσσια γαστερόποδα και προϊόντα ζωικής προέλευσης από τα εν λόγω ζώα, τα οποία περιλαμβάνονται στο παράρτημα III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2235 θα πρέπει να καταστεί σαφές ότι τα φορτία ζώντων υδρόβιων ζώων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση μπορούν να εισέρχονται στην Ένωση μόνον εφόσον συμμορφώνονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004. |
(4) |
Επιπλέον, προκειμένου να εξασφαλιστεί η συνεκτικότητα μεταξύ των απαιτήσεων δημόσιας υγείας και υγείας των ζώων για την είσοδο στην Ένωση ορισμένων υδρόβιων ζώων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, απαιτείται να γίνουν ορισμένες τροποποιήσεις στον τίτλο και στις σημειώσεις του υποδείγματος πιστοποιητικού υγείας των ζώων για υδρόβιους οργανισμούς που προορίζονται για ορισμένες εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας, για απελευθέρωση στο φυσικό περιβάλλον ή για άλλους σκοπούς, όπως προβλέπεται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2236. Οι τροποποιήσεις αυτές είναι αναγκαίες προκειμένου να καταστεί απολύτως σαφές ότι το εν λόγω πιστοποιητικό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για φορτία υδρόβιων ζώων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση. Παρά το ότι τα κέντρα καθαρισμού και αποστολής συνιστούν εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429, οι κανόνες για τη δημόσια υγεία εμποδίζουν την είσοδο υδρόβιων ζώων στην Ένωση εάν προορίζονται για κέντρα καθαρισμού ή, υπό ορισμένες προϋποθέσεις, εάν προορίζονται για κέντρα αποστολής. |
(5) |
Για να υπάρξει σαφήνεια σχετικά με το θέμα αυτό και για να αποφευχθούν παρανοήσεις, το υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας των ζώων για την είσοδο στην Ένωση υδρόβιων ζώων που προορίζονται για ορισμένες εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας, για απελευθέρωση στο φυσικό περιβάλλον ή για άλλους σκοπούς πλην της κατανάλωσης από τον άνθρωπο, όπως προβλέπεται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2236, θα πρέπει να τροποποιηθεί για να καταστεί σαφές ότι τα φορτία ζώντων υδρόβιων ζώων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση μπορούν να εισέρχονται στην Ένωση μόνο εφόσον συμμορφώνονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004. |
(6) |
Δεδομένου ότι οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) 2020/2235 και (ΕΕ) 2020/2236 αρχίζουν να εφαρμόζονται από τις 21 Απριλίου 2021, ο παρών κανονισμός θα πρέπει επίσης να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2235 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο κεφάλαιο 28 το υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας των ζώων/επίσημου πιστοποιητικού για την είσοδο στην Ένωση ζώντων ψαριών, ζώντων καρκινοειδών και προϊόντων ζωικής προέλευσης από τα ζώα αυτά που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (MODEL FISH- CRUST-HC) τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Στο κεφάλαιο 31 το υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας των ζώων/επίσημου πιστοποιητικού για την είσοδο στην Ένωση ζώντων δίθυρων μαλακίων, εχινοδέρμων, χιτωνοζώων, θαλάσσιων γαστερόποδων και προϊόντων ζωικής προέλευσης από τα ζώα αυτά που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (MODEL MOL-HC) τροποποιείται ως εξής: «Σημειώσεις Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, οι αναφορές στην Ευρωπαϊκή Ένωση στο παρόν πιστοποιητικό περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία. “Υδρόβια ζώα” είναι τα ζώα που εμπίπτουν στον ορισμό του άρθρου 4 σημείο 3) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. “Ζώα υδατοκαλλιέργειας” είναι υδρόβια ζώα τα οποία αποτελούν αντικείμενο υδατοκαλλιέργειας, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 σημείο 7) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429. Όλα τα υδρόβια ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης από υδρόβια ζώα πλην των ζώντων υδρόβιων ζώων, για τα οποία ισχύει το μέρος II.2.4. του παρόντος πιστοποιητικού, πρέπει να κατάγονται από χώρα/έδαφος/ζώνη/διαμέρισμα η/το οποία/-ο εμφανίζεται σε κατάλογο τρίτων χωρών και εδαφών που εγκρίθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 230 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429. Το μέρος II.2.4. του παρόντος πιστοποιητικού δεν ισχύει για τα ακόλουθα υδρόβια ζώα, και, ως εκ τούτου, αυτά μπορούν να κατάγονται από χώρα ή περιφέρεια αυτής που περιλαμβάνεται σε κατάλογο της Επιτροπής σύμφωνα με το άρθρο 127 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625:
Το παρόν πιστοποιητικό υγείας των ζώων/επίσημο πιστοποιητικό συμπληρώνεται σύμφωνα με τις σημειώσεις για τη συμπλήρωση των πιστοποιητικών που προβλέπονται στο κεφάλαιο 4 του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2235. Μέρος I:
Μέρος II:
(*2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1882 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2018, για την εφαρμογή ορισμένων κανόνων πρόληψης και ελέγχου νόσων σε κατηγορίες καταγεγραμμένων νόσων και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών και ομάδων ειδών οργανισμών που συνιστούν σημαντικό κίνδυνο εξάπλωσης των εν λόγω καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 308 της 4.12.2018, σ. 21).»" |
Άρθρο 2
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2236 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 7 Υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας των ζώων για την είσοδο στην Ένωση υδρόβιων ζώων που προορίζονται για εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας, για απελευθέρωση στο φυσικό περιβάλλον ή για άλλους σκοπούς πλην της ανθρώπινης κατανάλωσης Το πιστοποιητικό υγείας των ζώων που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο β), το οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται για την είσοδο στην Ένωση φορτίων υδρόβιων ζώων που προορίζονται για εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας, για απελευθέρωση στο φυσικό περιβάλλον ή για άλλους σκοπούς πλην της ανθρώπινης κατανάλωσης, αντιστοιχεί στο υπόδειγμα AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER, το οποίο συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα II.»· |
2) |
Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 21 Απριλίου 2021.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55.
(2) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2235 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2020, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2017/625 όσον αφορά τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων, τα υποδείγματα επίσημων πιστοποιητικών και τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών για την είσοδο στην Ένωση και για τις ενδοενωσιακές μετακινήσεις φορτίων ορισμένων κατηγοριών ζώων και αγαθών και σχετικά με την επίσημη πιστοποίηση με τέτοια πιστοποιητικά, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 599/2004, των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 636/2014 και (ΕΕ) 2019/628, της οδηγίας 98/68/ΕΚ και των αποφάσεων 2000/572/ΕΚ, 2003/779/ΕΚ και 2007/240/ΕΚ (ΕΕ L 442 της 30.12.2020, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2236 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2020, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2017/625 όσον αφορά τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων για την είσοδο στην Ένωση και για τις ενδοενωσιακές μετακινήσεις φορτίων υδρόβιων ζώων και ορισμένων προϊόντων ζωικής προέλευσης από υδρόβια ζώα και την επίσημη πιστοποίηση με τέτοια πιστοποιητικά, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 (ΕΕ L 442 της 30.12.2020, σ. 410).
(5) Κανονισμός (EE) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (EE) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Το παράρτημα II περιλαμβάνει το ακόλουθο υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας των ζώων:
Υπόδειγμα
|
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΥΓΕΙΑΣ ΤΩΝ ΖΩΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΣΤΗΝ ΕΝΩΣΗ ΥΔΡΟΒΙΩΝ ΖΩΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΥΔΑΤΟΚΑΛΛΙΕΡΓΕΙΑΣ, ΓΙΑ ΑΠΕΛΕΥΘΕΡΩΣΗ ΣΤΟ ΦΥΣΙΚΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Ή ΓΙΑ ΑΛΛΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΠΛΗΝ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ (ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ “AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER”)
ΧΩΡΑ |
Υπόδειγμα πιστοποιητικού AQUA-ENTRY-ESTAB/RELEASE/OTHER |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Μέρος II: Πιστοποίηση |
ΙΙ. Υγειονομικές πληροφορίες |
II.α |
Στοιχεία αναφοράς του πιστοποιητικού |
II.β |
Αναφορά IMSOC |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ο/Η υπογεγραμμένος/-η επίσημος/-η κτηνίατρος βεβαιώνω ότι:
Τα υδρόβια ζώα τα οποία αναφέρονται στο πλαίσιο I.27 του μέρους I πληρούν τις ακόλουθες ζωοϋγειονομικές απαιτήσεις:
Το παρόν πιστοποιητικό υγείας των ζώων ισχύει για περίοδο 10 ημερών από την ημερομηνία έκδοσής του. Σε περίπτωση μεταφοράς υδρόβιων ζώων διά θαλάσσης/πλωτής οδού, η εν λόγω περίοδος των 10 ημερών μπορεί να παραταθεί κατά χρονικό διάστημα ίσο με τη διάρκεια του ταξιδιού διά θαλάσσης/πλωτής οδού. Σημειώσεις Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, οι αναφορές στην Ευρωπαϊκή Ένωση στο παρόν πιστοποιητικό περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία. “Υδρόβια ζώα” είναι τα ζώα που εμπίπτουν στον ορισμό του άρθρου 4 σημείο 3) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429. “Ζώα υδατοκαλλιέργειας” είναι υδρόβια ζώα τα οποία αποτελούν αντικείμενο υδατοκαλλιέργειας, όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 7) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429. Το παρόν υπόδειγμα πιστοποιητικού προορίζεται για την είσοδο υδρόβιων ζώων στην Ένωση για τους σκοπούς που αναφέρονται στον τίτλο του, ακόμη και όταν η Ένωση δεν είναι ο τελικός προορισμός των εν λόγω ζώων. Το παρόν υπόδειγμα πιστοποιητικού δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για την είσοδο στην Ένωση υδρόβιων ζώων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 853/2004 και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής, συμπεριλαμβανομένων των ζώων που προορίζονται για τις ακόλουθες εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας:
για τα οποία πρέπει να χρησιμοποιείται, ανάλογα με την περίπτωση, το υπόδειγμα πιστοποιητικού FISH-CRUST-HC, το οποίο παρατίθεται στο κεφάλαιο 28 του παραρτήματος III του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2235 της Επιτροπής, ή το υπόδειγμα πιστοποιητικού MOL-HC, το οποίο παρατίθεται στο κεφάλαιο 31 του παραρτήματος III του ίδιου κανονισμού. Το παρόν πιστοποιητικό υγείας των ζώων συμπληρώνεται σύμφωνα με τις σημειώσεις για τη συμπλήρωση πιστοποιητικών, που παρέχονται στο παράρτημα I κεφάλαιο 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2235 της Επιτροπής. Μέρος II:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Επίσημος/-η κτηνίατρος |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ονοματεπώνυμο (με κεφαλαία) |
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ημερομηνία |
|
Ιδιότητα και τίτλος |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σφραγίδα |
|
Υπογραφή |
|
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/55 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/618 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Απριλίου 2021
για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις ουσίες diclofop, fluopyram, ipconazole και terbuthylazine μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2005, για τα ανώτατα όρια καταλοίπων φυτοφαρμάκων μέσα ή πάνω στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές φυτικής και ζωικής προέλευσης και για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο α) και το άρθρο 49 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Για τις ουσίες diclofop (δικλοφόπιο), fluopyram (φθοροπυράμη), ipconazole (ιπκοναζόλη) and terbuthylazine (τερβουτυλαζίνη) έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων (στο εξής: ΑΟΚ) στο παράρτημα III μέρος Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(2) |
Όσον αφορά την ουσία diclofop, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (2). Η Αρχή πρότεινε να αλλάξει ο ορισμός του καταλοίπου. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για το κριθάρι και τον σίτο, ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και ήταν αναγκαία περαιτέρω εξέταση από τους υπευθύνους διαχείρισης κινδύνου. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο ισχύον επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός δύο ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(3) |
Όσον αφορά την ουσία fluopyram, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (3). Συνέστησε τη μείωση των ΑΟΚ για τα βατόμουρα (μαύρα ή άσπρα), τους καρπούς κουφοξυλιάς, τη μανιόκα/κάσσαβο, τη μαράντα την καλαμοειδή, τα κοκκινογούλια, τα σκόρδα, τα κρεμμύδια, τα ασκαλώνια, τον φραγκομαϊντανό, το σχοινόπρασο, τα φύλλα σέλινου, τον μαϊντανό, το φασκόμηλο, το δενδρολίβανο, το θυμάρι, τη δάφνη/δαφνόφυλλα, το δρακόντιο/εστραγκόν, τις φακές, το φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) και άλλα ψευδοδημητριακά και τα αφεψήματα βοτάνων από ρίζες. Για άλλα προϊόντα, η Αρχή συνέστησε την αύξηση ή τη διατήρηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. Με βάση μελέτες καλλιεργειών αμειψισποράς και λαμβάνοντας υπόψη ότι η πρόσληψη καταλοίπων σε επόμενες καλλιέργειες δεν μπορεί να αποφευχθεί πλήρως, προέκυψαν συγκεκριμένα ΑΟΚ που αντικατοπτρίζουν την πρόσληψη καταλοίπων από το έδαφος για τη μανιόκα/κάσσαβο, τις γλυκοπατάτες, τα ίγναμα/κόνδυλους της διοσκορέας, τη μαράντα την καλαμοειδή, άλλα ριζωματώδη και κονδυλώδη λαχανικά εκτός από ζαχαρότευτλα, τις ρίζες κιχωρίου, τα μπρόκολα, τα κουνουπίδια, τα λάχανα Βρυξελλών, τις κεφαλωτές κράμβες, τις μη κεφαλωτές κράμβες, τις γογγυλοκράμβες, το νεροκάρδαμο, τα αφεψήματα βοτάνων από ρίζες, τα ριζώδη και ριζωματώδη μπαχαρικά, τα ζαχαρότευτλα (ρίζα), το γλυκό καλαμπόκι, το καλαμπόκι, το φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) και άλλα ψευδοδημητριακά και το κεχρί. Τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο ισχύον επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για τα λεμόνια, τα μανταρίνια, τις μπανάνες, τα φρέσκα κρεμμύδια και βολβίνα (σκορδόχορτο)/σιμπούλα, τις ντομάτες, τα πεπόνια, τα καρπούζια, τα κινέζικα λάχανα, τις σκαρόλες (πικρίδα)/πλατύφυλλα αντίδια, τα γαιοκάρδαμο, το κόκκινο σινάπι, το σπανάκι, τα σέσκουλα/φύλλα τεύτλων, τις αγκινάρες και τα πράσα, ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και ήταν αναγκαία περαιτέρω εξέταση από τους υπευθύνους διαχείρισης κινδύνου. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθορίζονται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, στο ισχύον επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός δύο ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(4) |
Όσον αφορά την ουσία ipconazole, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (4). Η Αρχή συνέστησε τη διατήρηση των υφιστάμενων ΑΟΚ. Τα ΑΟΚ για τα σχετικά προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο ισχύον επίπεδο ή στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. |
(5) |
Όσον αφορά την ουσία terbuthylazine, η Αρχή υπέβαλε αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με τα υφιστάμενα ΑΟΚ σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 (5). Η Αρχή πρότεινε την τροποποίηση του ορισμού των καταλοίπων για το γάλα. Συνέστησε τη μείωση των ΑΟΚ για το καλαμπόκι και το σόργο. Τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο επίπεδο που προσδιορίζεται από την Αρχή. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι, όσον αφορά τα ΑΟΚ για το γλυκό καλαμπόκι, τα λούπινα/καρπός λούπινων, τους σπόρους ηλιάνθου, τα σπέρματα βαμβακιού, τα βοοειδή (μυς, λίπος, ήπαρ, νεφροί, γάλα) και τα ιπποειδή (μυς, λίπος, ήπαρ, νεφροί, γάλα), ορισμένες πληροφορίες δεν ήταν διαθέσιμες και ότι ήταν αναγκαία περαιτέρω εξέταση από τους υπευθύνους διαχείρισης κινδύνου. Δεδομένου ότι δεν συντρέχει κίνδυνος για τους καταναλωτές, τα ΑΟΚ για τα εν λόγω προϊόντα θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 στο επίπεδο που προσδιόρισε η Αρχή. Τα εν λόγω ΑΟΚ θα επανεξεταστούν· κατά την επανεξέταση θα ληφθούν υπόψη οι διαθέσιμες πληροφορίες που θα προκύψουν εντός δύο ετών από τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού. |
(6) |
Τα υφιστάμενα ανώτατα όρια καταλοίπων του Codex (στο εξής: CXL) ελήφθησαν υπόψη στις αιτιολογημένες γνώμες της Αρχής. Τα CXL που είναι ασφαλή για τους καταναλωτές στην Ένωση ελήφθησαν υπόψη για τον καθορισμό των ΑΟΚ. |
(7) |
Όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία δεν έχει εγκριθεί η χρήση του εν λόγω φυτοπροστατευτικού προϊόντος στην ΕΕ και για τα οποία δεν υπάρχουν ανοχές κατά την εισαγωγή ούτε CXL, τα ΑΟΚ θα πρέπει να καθορίζονται στο συγκεκριμένο όριο προσδιορισμού ή στο προκαθορισμένο ΑΟΚ, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(8) |
Η Επιτροπή ζήτησε τη γνώμη των εργαστηρίων αναφοράς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τα κατάλοιπα φυτοφαρμάκων όσον αφορά την ανάγκη για προσαρμογή ορισμένων ορίων προσδιορισμού. Όσον αφορά όλες τις ουσίες του παρόντος κανονισμού, τα εν λόγω εργαστήρια κατέληξαν στο συμπέρασμα ότι, για ορισμένα προϊόντα, η τεχνική εξέλιξη απαιτεί τον καθορισμό συγκεκριμένων ορίων προσδιορισμού. |
(9) |
Με βάση τις αιτιολογημένες γνώμες της Αρχής και λαμβανομένων υπόψη των συναφών με το υπό εξέταση θέμα παραγόντων, οι ενδεικνυόμενες τροποποιήσεις των ΑΟΚ πληρούν τις απαιτήσεις του άρθρου 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005. |
(10) |
Μέσω του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου, ζητήθηκε η γνώμη των εμπορικών εταίρων της Ένωσης για τα νέα ΑΟΚ και ελήφθησαν υπόψη οι παρατηρήσεις τους. |
(11) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(12) |
Για να καταστεί δυνατή η κανονική διάθεση στην αγορά, η μεταποίηση και η κατανάλωση των προϊόντων, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να προβλέπει μεταβατική ρύθμιση για τα προϊόντα που έχουν παραχθεί πριν από την τροποποίηση των ΑΟΚ και για τα οποία προκύπτει από τα στοιχεία ότι τηρείται υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών. |
(13) |
Πριν από την έναρξη της εφαρμογής των τροποποιημένων ΑΟΚ θα πρέπει να μεσολαβήσει εύλογο χρονικό διάστημα που θα επιτρέψει στα κράτη μέλη, στις τρίτες χώρες και στις επιχειρήσεις τροφίμων να προετοιμαστούν για να ανταποκριθούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από την τροποποίηση των ΑΟΚ. |
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 396/2005, ως είχε πριν από την τροποποίησή του από τον παρόντα κανονισμό, εξακολουθεί να εφαρμόζεται στα προϊόντα που παρήχθησαν στην Ένωση ή που εισήχθησαν στην Ένωση πριν από τις 6 Νοεμβρίου 2021.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 6 Νοεμβρίου 2021.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 070 της 16.3.2005, σ. 1.
(2) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for diclofop according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία diclofop, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. Δελτίο ΕFSA 2020· 18(1): 5981.
(3) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for fluopyram according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία fluopyram, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. Δελτίο ΕFSA 2020· 18(4): 6059.
(4) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for ipconazole according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία ipconazole, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. Δελτίο ΕFSA 2020· 18(1): 5961.
(5) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων, Reasoned opinion on the review of the existing maximum residue levels for terbuthylazine according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005 [Αιτιολογημένη γνώμη σχετικά με την επανεξέταση των υφιστάμενων ανώτατων ορίων καταλοίπων για την ουσία terbuthylazine, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005]. Δελτίο ΕFSA 2020· 18(1): 5980.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
στο παράρτημα II προστίθενται οι ακόλουθες στήλες για τις ουσίες diclofop (δικλοφόπιο), fluopyram (φθοροπυράμη), ipconazole (ιπκοναζόλη) και terbuthylazine (τερβουτυλαζίνη): Κατάλοιπα φυτοφαρμάκων και ανώτατα όρια καταλοίπων (mg/kg)
|
2) |
στο παράρτημα III μέρος Α διαγράφονται οι στήλες για τις ουσίες diclofop, fluopyram, ipconazole και terbuthylazine. |
(*1) Όριο αναλυτικού προσδιορισμού
(1) Για τον πλήρη κατάλογο προϊόντων φυτικής και ζωικής προέλευσης στα οποία εφαρμόζονται ΑΟΚ, θα πρέπει να γίνεται αναφορά στο παράρτημα I.
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/72 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/619 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Απριλίου 2021
για την τροποποίηση των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2020/2235, (ΕΕ) 2020/2236 και (ΕΕ) 2021/403 όσον αφορά τις μεταβατικές διατάξεις για τη χρήση πιστοποιητικών υγείας των ζώων, επίσημων πιστοποιητικών και πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 146 παράγραφος 2, το άρθρο 156 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α), το άρθρο 162 παράγραφος 5, το άρθρο 168 παράγραφος 4, το άρθρο 213 παράγραφος 2, το άρθρο 224 παράγραφος 4, το άρθρο 238 παράγραφος 3 και το άρθρο 239 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (ΕΕ) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (2), και ιδίως το άρθρο 90, το άρθρο 126 παράγραφος 3 και το άρθρο 134 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι εκτελεστικοί κανονισμοί της Επιτροπής (ΕΕ) 2020/2235 (3), (ΕΕ) 2020/2236 (4) και (ΕΕ) 2021/403 (5) καθορίζουν υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων, επίσημων πιστοποιητικών και πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών που πρέπει να συνοδεύουν τα φορτία ζώων και αγαθών κατά τις ενδοενωσιακές μετακινήσεις και κατά την είσοδο στην Ένωση. |
(2) |
Για να διευκολυνθεί η μετάβαση στη χρήση των νέων πιστοποιητικών υγείας των ζώων και των πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών για τις μετακινήσεις φορτίων εντός της Ένωσης και μεταξύ κρατών μελών και να καταστεί δυνατή η κατάλληλη κατάρτιση των υπευθύνων επιχειρήσεων και του προσωπικού των αρμόδιων αρχών σε όλα τα κράτη μέλη, χρειάζεται να καθοριστεί μεταβατική περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να χρησιμοποιούν πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία που ίσχυε πριν από την ημερομηνία εφαρμογής των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2020/2235, (ΕΕ) 2020/2236 και (ΕΕ) 2021/403. |
(3) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2235 προβλέπει μεταβατική περίοδο για την είσοδο, στην Ένωση, φορτίων προϊόντων ζωικής προέλευσης, σύνθετων προϊόντων, φύτρων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση και σπόρων που προορίζονται για την παραγωγή φύτρων για ανθρώπινη κατανάλωση, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 28/2012 της Επιτροπής (6) και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/628 της Επιτροπής (7). Θα πρέπει συνεπώς, για λόγους ασφάλειας δικαίου, να διευκρινιστεί η διάρκεια της μεταβατικής περιόδου για τη χρήση τέτοιων πιστοποιητικών. |
(4) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2235 καταργεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 599/2004 της Επιτροπής (8) με ισχύ από τις 21 Απριλίου 2021. Ο εν λόγω κανονισμός καθορίζει το εναρμονισμένο υπόδειγμα πιστοποιητικών για τις ενδοενωσιακές μετακινήσεις φορτίων ζώων και αγαθών. Επιπλέον, ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει τη συμβατότητα του εναρμονισμένου υποδείγματος πιστοποιητικών με το σύστημα ελέγχου και πραγματογνωμοσύνης στις συναλλαγές (TRACES) και διευκολύνει το σύστημα πιστοποίησης και κοινοποίησης των ενδοενωσιακών μετακινήσεων των εν λόγω φορτίων. Για να επιτραπεί η συνέχιση της χρήσης, στο TRACES, πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία που ίσχυε πριν από τις 21 Απριλίου 2021, η ημερομηνία κατάργησης του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να τροποποιηθεί ενόψει της λήξης των μεταβατικών περιόδων των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) 2020/2236 και (ΕΕ) 2021/403, όπως τροποποιούνται με τον παρόντα κανονισμό. |
(5) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2236 προβλέπει μεταβατική περίοδο για την είσοδο, στην Ένωση, φορτίων υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης από υδρόβια ζώα, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό υγείας των ζώων που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 της Επιτροπής (9). Θα πρέπει συνεπώς, για λόγους ασφάλειας δικαίου, να διευκρινιστεί η διάρκεια της μεταβατικής περιόδου για τη χρήση τέτοιων πιστοποιητικών. |
(6) |
Προκειμένου να διευκολυνθούν οι αναγκαίες ρυθμίσεις από τις αρμόδιες αρχές για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/2236 όσον αφορά τις ενδοενωσιακές μετακινήσεις φορτίων υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης από υδρόβια ζώα, θα πρέπει να θεσπιστεί μεταβατική περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας τα φορτία μπορούν να συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό υγείας των ζώων που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/2008. |
(7) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/403 προβλέπει μεταβατική περίοδο για την είσοδο, στην Ένωση, φορτίων χερσαίων ζώων και ζωικού αναπαραγωγικού υλικού τέτοιων ζώων, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα που καθορίζονται στους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 798/2008 (10) και (ΕΕ) αριθ. 206/2010 (11), στους εκτελεστικούς κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 139/2013 (12) και (ΕΕ) 2018/659 (13), στις αποφάσεις της Επιτροπής 2006/168/ΕΚ (14) και 2010/472/ΕΕ (15), και σύμφωνα με τις εκτελεστικές αποφάσεις της Επιτροπής 2011/630/ΕΕ (16), 2012/137/ΕΕ (17) και (ΕΕ) 2019/294 (18). Θα πρέπει συνεπώς, για λόγους ασφάλειας δικαίου, να διευκρινιστεί η διάρκεια της μεταβατικής περιόδου για τη χρήση τέτοιων πιστοποιητικών. |
(8) |
Προκειμένου να διευκολυνθούν οι αναγκαίες ρυθμίσεις των αρμόδιων αρχών με σκοπό την εξασφάλιση της συμμόρφωσης με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2021/403 για τις μετακινήσεις, μεταξύ κρατών μελών, φορτίων χερσαίων ζώων και ζωικού αναπαραγωγικού υλικού αυτών, θα πρέπει να καθοριστεί μεταβατική περίοδος κατά την οποία τα φορτία θα επιτρέπεται να συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του Συμβουλίου 64/432/ΕΟΚ (19), 88/407/ΕΟΚ (20), 89/556/ΕΟΚ (21), 90/429/ΕΟΚ (22), 91/68/ΕΟΚ (23), 92/65/ΕΟΚ (24), 2009/156/ΕΚ (25) και 2009/158/ΕΚ (26), καθώς και σύμφωνα με την απόφαση 2010/470/ΕΕ της Επιτροπής (27). |
(9) |
Δεδομένου ότι οι εκτελεστικοί κανονισμοί (ΕΕ) 2020/2235, (ΕΕ) 2020/2236 και (ΕΕ) 2021/403 αρχίζουν να εφαρμόζονται από τις 21 Απριλίου 2021, ο παρών κανονισμός θα πρέπει επίσης να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2235
Το άρθρο 35 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2235 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 35
Μεταβατικές διατάξεις
1. Τα φορτία προϊόντων ζωικής προέλευσης, σύνθετων προϊόντων, φύτρων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση και σπόρων που προορίζονται για την παραγωγή φύτρων για ανθρώπινη κατανάλωση, τα οποία συνοδεύονται από το κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 28/2012 και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/628, γίνονται αποδεκτά για είσοδο στην Ένωση έως τις 20 Οκτωβρίου 2021, υπό την προϋπόθεση ότι το πιστοποιητικό υπογράφεται από πρόσωπο αρμόδιο να το υπογράψει σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό και τον εν λόγω εκτελεστικό κανονισμό πριν από τις 21 Αυγούστου 2021.
2. Το εναρμονισμένο υπόδειγμα πιστοποιητικών για ενδοενωσιακές μετακινήσεις, που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 599/2004, γίνεται δεκτό για μετακινήσεις εντός της Ένωσης έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
3. Οι παραπομπές σε διατάξεις καταργημένων πράξεων στα πιστοποιητικά και στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 599/2004 νοούνται ως παραπομπές στις αντίστοιχες διατάξεις αντικατάστασης και διαβάζονται σύμφωνα με τους πίνακες αντιστοιχίας, κατά περίπτωση.».
Άρθρο 2
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2236
Το άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/2236 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 10
Μεταβατικές διατάξεις
1. Τα φορτία υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης από υδρόβια ζώα, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό υγείας των ζώων που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/2008, γίνονται δεκτά για είσοδο στην Ένωση έως τις 20 Οκτωβρίου 2021 υπό την προϋπόθεση ότι το πιστοποιητικό υγείας των ζώων έχει υπογραφεί από επίσημο/-η επιθεωρητή/επιθεωρήτρια πριν από τις 21 Αυγούστου 2021.
2. Τα φορτία υδρόβιων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης από υδρόβια ζώα, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό υγείας των ζώων που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1251/2008, γίνονται δεκτά για μετακινήσεις εντός της Ένωσης έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
3. Οι παραπομπές σε διατάξεις καταργημένων πράξεων στα πιστοποιητικά νοούνται ως παραπομπές στις αντίστοιχες διατάξεις αντικατάστασης και διαβάζονται σύμφωνα με τους πίνακες αντιστοιχίας, κατά περίπτωση.».
Άρθρο 3
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/403
Το άρθρο 27 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/403 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 27
Μεταβατικές διατάξεις
1. Τα φορτία χερσαίων ζώων και ζωικού αναπαραγωγικού υλικού τέτοιων ζώων, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα που καθορίζονται στους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 798/2008 και (ΕΕ) αριθ. 206/2010, τους εκτελεστικούς κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 139/2013 και (ΕΕ) 2018/659, τις αποφάσεις 2006/168/ΕΚ και 2010/472/ΕΕ, και σύμφωνα με τις εκτελεστικές αποφάσεις 2011/630/ΕΕ, 2012/137/ΕΕ και (ΕΕ) 2019/294, γίνονται δεκτά για είσοδο στην Ένωση έως τις 20 Οκτωβρίου 2021 υπό την προϋπόθεση ότι το πιστοποιητικό υπογράφεται από πρόσωπο αρμόδιο να το υπογράψει σύμφωνα με τους εν λόγω κανονισμούς, εκτελεστικούς κανονισμούς, αποφάσεις και εκτελεστικές αποφάσεις πριν από τις 21 Αυγούστου 2021.
2. Τα φορτία ορισμένων κατηγοριών οπληφόρων, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα που καθορίζονται στις οδηγίες του Συμβουλίου 64/432/ΕΟΚ (*1), 91/68/ΕΟΚ (*2), 92/65/ΕΟΚ και 2009/156/ΕΚ (*3), γίνονται δεκτά για μετακινήσεις μεταξύ κρατών μελών έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
3. Τα φορτία ορισμένων κατηγοριών πτηνών και ζωικού αναπαραγωγικού υλικού αυτών, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στην οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου (*4), γίνονται δεκτά για μετακινήσεις μεταξύ κρατών μελών έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
4. Τα φορτία ορισμένων τύπων ζωικού αναπαραγωγικού υλικού βοοειδών, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα που καθορίζονται στις οδηγίες 88/407/ΕΟΚ και 89/556/ΕΟΚ, γίνονται δεκτά για μετακινήσεις μεταξύ κρατών μελών έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
5. Τα φορτία ορισμένων τύπων ζωικού αναπαραγωγικού υλικού προβατοειδών και αιγοειδών, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στην απόφαση 2010/470/ΕΕ, γίνονται δεκτά για μετακινήσεις μεταξύ κρατών μελών έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
6. Τα φορτία ορισμένων τύπων ζωικού αναπαραγωγικού υλικού χοιροειδών, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με τα υποδείγματα που καθορίζονται στην οδηγία 90/429/ΕΟΚ και στην απόφαση 2010/470/ΕΕ, γίνονται δεκτά για μετακινήσεις μεταξύ κρατών μελών έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
7. Τα φορτία ορισμένων τύπων ζωικού αναπαραγωγικού υλικού ιπποειδών, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στην απόφαση 2010/470/ΕΕ, γίνονται δεκτά για μετακινήσεις μεταξύ κρατών μελών έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
8. Τα φορτία ορισμένων κατηγοριών μελισσών, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στην οδηγία 92/65/ΕΟΚ, γίνονται δεκτά για μετακινήσεις μεταξύ κρατών μελών έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
9. Τα φορτία ορισμένων κατηγοριών χερσαίων ζώων και ορισμένων τύπων ζωικού αναπαραγωγικού υλικού αυτών, τα οποία συνοδεύονται από κατάλληλο πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στην οδηγία 92/65/ΕΟΚ, γίνονται δεκτά για μετακινήσεις μεταξύ κρατών μελών έως τις 17 Οκτωβρίου 2021.
10. Οι παραπομπές σε διατάξεις καταργημένων πράξεων στα πιστοποιητικά νοούνται ως παραπομπές στις αντίστοιχες διατάξεις αντικατάστασης και διαβάζονται σύμφωνα με τους πίνακες αντιστοιχίας, κατά περίπτωση.
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 21η Απριλίου 2021.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(2) ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2235 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2020, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2017/625 όσον αφορά τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων, τα υποδείγματα επίσημων πιστοποιητικών και τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών για την είσοδο στην Ένωση και για τις ενδοενωσιακές μετακινήσεις φορτίων ορισμένων κατηγοριών ζώων και αγαθών και σχετικά με την επίσημη πιστοποίηση με τέτοια πιστοποιητικά, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 599/2004, των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 636/2014 και (ΕΕ) 2019/628, της οδηγίας 98/68/ΕΚ και των αποφάσεων 2000/572/ΕΚ, 2003/779/ΕΚ και 2007/240/ΕΚ (ΕΕ L 442 της 30.12.2020, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/2236 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2020, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2017/625 όσον αφορά τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων για την είσοδο στην Ένωση και για τις ενδοενωσιακές μετακινήσεις φορτίων υδρόβιων ζώων και ορισμένων προϊόντων ζωικής προέλευσης από υδρόβια ζώα και την επίσημη πιστοποίηση με τέτοια πιστοποιητικά, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 (ΕΕ L 442 της 30.12.2020, σ. 410).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/403 της Επιτροπής, της 24ης Μαρτίου 2021, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την εφαρμογή των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2017/625 όσον αφορά τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων και τα υποδείγματα πιστοποιητικών υγείας των ζώων/επίσημων πιστοποιητικών για την είσοδο στην Ένωση και για τις μετακινήσεις, μεταξύ κρατών μελών, φορτίων ορισμένων κατηγοριών χερσαίων ζώων και ζωικού αναπαραγωγικού υλικού τέτοιων ζώων και την επίσημη πιστοποίηση με τέτοια πιστοποιητικά, και για την κατάργηση της απόφασης 2010/470/ΕΕ (ΕΕ L 113 της 31.3.2021, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 28/2012 της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2012, για τον καθορισμό απαιτήσεων για την πιστοποίηση των εισαγωγών στην Ένωση και τη διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης ορισμένων σύνθετων προϊόντων και την τροποποίηση της απόφασης 2007/275/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1162/2009 (ΕΕ L 12 της 14.1.2012, σ. 1).
(7) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/628 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2019, για τον καθορισμό υποδειγμάτων επίσημων πιστοποιητικών που αφορούν ορισμένα ζώα και αγαθά και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/759 όσον αφορά τα εν λόγω υποδείγματα πιστοποιητικών (ΕΕ L 131 της 17.5.2019, σ. 101).
(8) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 599/2004 της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την καθιέρωση εναρμονισμένου υποδείγματος πιστοποιητικού και απολογισμού επιθεώρησης για το ενδοκοινοτικό εμπόριο ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 44).
(9) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1251/2008 της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2008, για την εφαρμογή της οδηγίας 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους και τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τη διάθεση στην αγορά και την εισαγωγή ζώων υδατοκαλλιέργειας και προϊόντων τους στην Κοινότητα, καθώς και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών-φορέων (ΕΕ L 337 της 16.12.2008, σ. 41).
(10) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας πουλερικά και κρέας πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1).
(11) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2010, για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, περιοχών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (ΕΕ L 73 της 20.3.2010, σ. 1).
(12) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 139/2013 της Επιτροπής, της 7ης Ιανουαρίου 2013, για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων για εισαγωγές ορισμένων πτηνών στην Ένωση και των συνθηκών της περιόδου απομόνωσης (καραντίνας) (ΕΕ L 47 της 20.2.2013, σ. 1).
(13) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/659 της Επιτροπής, της 12ης Απριλίου 2018, σχετικά με τους όρους για την είσοδο ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών στην Ένωση (ΕΕ L 110 της 30.4.2018, σ. 1).
(14) Απόφαση 2006/168/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Ιανουαρίου 2006, για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων και των απαιτήσεων σχετικά με την έκδοση κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές εμβρύων βοοειδών στην Κοινότητα και για την κατάργηση της απόφασης 2005/217/ΕΚ (ΕΕ L 57 της 28.2.2006, σ. 19).
(15) Απόφαση 2010/472/ΕΕ της Επιτροπής, της 26ης Αυγούστου 2010, για τις εισαγωγές στην Ένωση σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων αιγοπροβάτων (ΕΕ L 228 της 31.8.2010, σ. 74).
(16) Εκτελεστική απόφαση 2011/630/ΕΕ της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2011, σχετικά με τις εισαγωγές σπέρματος βοοειδών στην Ένωση (ΕΕ L 247 της 24.9.2011, σ. 32).
(17) Εκτελεστική απόφαση 2012/137/ΕΕ της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2012, σχετικά με τις εισαγωγές σπέρματος χοίρων στην Ένωση (ΕΕ L 64 της 3.3.2012, σ. 29).
(18) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/294 της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2019, για τον καθορισμό καταλόγου εδαφών και τρίτων χωρών από τα οποία επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων, καθώς και για το υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας των ζώων για τις εν λόγω εισαγωγές (ΕΕ L 48 της 20.2.2019, σ. 41).
(19) Οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1964, περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών (ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977).
(20) Οδηγία 88/407/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 1988, για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και στις εισαγωγές σπέρματος βοοειδών (ΕΕ L 194 της 22.7.1988, σ. 10).
(21) Οδηγία 89/556/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 25ης Σεπτεμβρίου 1989, για τον καθορισμό των υγειονομικών όρων που διέπουν το ενδοκοινοτικό εμπόριο και τις εισαγωγές εμβρύων κατοικιδίων βοοειδών (ΕΕ L 302 της 19.10.1989, σ. 1).
(22) Οδηγία 90/429/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τον καθορισμό των απαιτήσεων υγειονομικού ελέγχου που ισχύουν στο ενδοκοινοτικό εμπόριο και στις εισαγωγές σπέρματος χοίρων (ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 62).
(23) Οδηγία 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 1991, σχετικά με το καθεστώς υγειονομικού ελέγχου που διέπει το ενδοκοινοτικό εμπόριο αιγοπροβάτων (ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ. 19).
(24) Οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα I του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54).
(25) Οδηγία 2009/156/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τη διακίνηση των ιπποειδών και τις εισαγωγές ιπποειδών προέλευσης τρίτων χωρών (ΕΕ L 192 της 23.7.2010, σ. 1).
(26) Οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74).
(27) Απόφαση 2010/470/ΕΕ της Επιτροπής, της 26ης Αυγούστου 2010, για τον καθορισμό υποδειγμάτων υγειονομικών πιστοποιητικών για το εμπόριο εντός της Ένωσης όσον αφορά το σπέρμα, τα ωάρια και τα έμβρυα ιπποειδών και αιγοπροβάτων καθώς και τα ωάρια και τα έμβρυα χοίρων (ΕΕ L 228 της 31.8.2010, σ. 15).
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/78 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/620 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Απριλίου 2021
για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την έγκριση του καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο και του καθεστώτος μη εμβολιασμού ορισμένων κρατών μελών ή ζωνών ή διαμερισμάτων τους, όσον αφορά ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους και την έγκριση προγραμμάτων εκρίζωσης των εν λόγω καταγεγραμμένων νόσων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 3, το άρθρο 36 παράγραφος 4 και το άρθρο 37 παράγραφος 4 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 θεσπίζει νέο νομοθετικό πλαίσιο για την πρόληψη και τον έλεγχο των νόσων που μεταδίδονται στα ζώα ή στον άνθρωπο. Ειδικότερα, ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 θεσπίζει κανόνες για συγκεκριμένες νόσους που απαριθμούνται σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 (καταγεγραμμένες νόσοι), ενώ το άρθρο 9 προβλέπει τον τρόπο εφαρμογής των εν λόγω κανόνων στις διάφορες κατηγορίες καταγεγραμμένων νόσων. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 προβλέπει επίσης ότι τα κράτη μέλη θεσπίζουν υποχρεωτικά προγράμματα εκρίζωσης για τις καταγεγραμμένες νόσους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο β) και προαιρετικά προγράμματα εκρίζωσης για τις καταγεγραμμένες νόσους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο γ), και προβλέπει την έγκριση των προγραμμάτων αυτών από την Επιτροπή. Επιπλέον, προβλέπει την έγκριση από την Επιτροπή του καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο ή του καθεστώτος μη εμβολιασμού των κρατών μελών ή των ζωνών ή διαμερισμάτων τους, όσον αφορά ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1882 της Επιτροπής (2) περιέχει ορισμούς για τις καταγεγραμμένες νόσους κατηγορίας Α έως Ε και προβλέπει ότι οι κανόνες πρόληψης και ελέγχου νόσων για τις καταγεγραμμένες νόσους που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 πρέπει να εφαρμόζονται στις κατηγορίες καταγεγραμμένων νόσων για τα καταγεγραμμένα είδη και τις ομάδες καταγεγραμμένων ειδών που αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος του εν λόγω κανονισμού. Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να θεσπίσει κανόνες που αφορούν νόσους της κατηγορίας Α, της κατηγορίας Β ή της κατηγορίας Γ. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 θεωρεί ως καταγεγραμμένες τις ακόλουθες νόσους: λοίμωξη από Brucella abortus, B. Melitensis και B. suis, λοίμωξη από σύμπλεγμα Mycobacterium tuberculosis (MTBC), λοίμωξη από τον ιό της λύσσας (RABV), ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (EBL), λοίμωξη από τον ιό του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (ορότυποι 1-24) (λοίμωξη από τον BTV), ιογενής διάρροια των βοοειδών (BVD), λοιμώδης ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών/λοιμώδης φλυκταινώδης αιδοιοκολπίτιδα των βοοειδών (IBR/IPV), λοίμωξη από τον ιό της νόσου του Aujeszky (ADV), προσβολή από Varroa spp., λοίμωξη από τον ιό της ψευδοπανώλης των πτηνών, λοίμωξη από γρίπη των πτηνών υψηλής παθογονικότητας (HPAI), ιογενή αιμορραγική σηψαιμία (VHS), λοιμώδη αιματοποιητική νέκρωση (IHN), λοίμωξη από τον ιό της λοιμώδους αναιμίας του σολομού με απαλειμμένη ιδιαίτερα πολυμορφική περιοχή (ιός ISA με απαλειμμένη HPR), λοίμωξη από Marteilia refringens, λοίμωξη από Bonamia exitiosa, λοίμωξη από Bonamia ostreae και λοίμωξη από τον ιό του συνδρόμου των λευκών κηλίδων (WSSV). Όλες αυτές οι καταγεγραμμένες νόσοι εμπίπτουν στους ορισμούς των νόσων κατηγορίας Α, Β ή Γ που καθορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1882 και περιλαμβάνονται στον πίνακα του παραρτήματος του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού. |
(4) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/689 της Επιτροπής (3) συμπληρώνει τους κανόνες για τα προγράμματα εκρίζωσης και το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους χερσαίων, υδρόβιων και άλλων ζώων, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429. Ειδικότερα, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/689 θεσπίζει κριτήρια για τη χορήγηση καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο σε κράτη μέλη ή ζώνες ή διαμερίσματά τους, καθώς και τις απαιτήσεις για την έγκριση προγραμμάτων εκρίζωσης για κράτη μέλη ή ζώνες ή διαμερίσματά τους. |
(5) |
Το άρθρο 85 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη ή οι ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης ή εγκεκριμένο πρόγραμμα επιτήρησης για τις νόσους της κατηγορίας Γ πριν από την ημερομηνία εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού θεωρείται ότι έχουν εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό για περίοδο έξι ετών από την ημερομηνία εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού. Κατά συνέπεια, ο περιορισμός αυτός θα πρέπει να αναφέρεται στα σχετικά παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(6) |
Το άρθρο 280 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 προβλέπει τους κανόνες για τη διατήρηση του υφιστάμενου καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο ή των εγκεκριμένων προγραμμάτων εκρίζωσης και επιτήρησης των κρατών μελών ή των ζωνών ή διαμερισμάτων τους, για ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους που εγκρίθηκαν με πράξεις της Επιτροπής οι οποίες εκδόθηκαν σύμφωνα με τις οδηγίες 64/432/ΕΟΚ (4), 91/68/ΕΟΚ (5), 92/65/ΕΟΚ (6), 2005/94/ΕΚ (7), 2006/88/ΕΚ (8) ή 2009/158/ΕΚ (9) του Συμβουλίου. Επιπλέον, τα άρθρα 84 και 85 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 συμπληρώνουν τους σχετικούς κανόνες που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων για τα υφιστάμενα καθεστώτα απαλλαγμένου από νόσο και τα υφιστάμενα εγκεκριμένα προγράμματα εκρίζωσης και επιτήρησης όσον αφορά τις εν λόγω καταγεγραμμένες νόσους. |
(7) |
Για λόγους απλούστευσης και διαφάνειας, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αντικαταστήσει τους καταλόγους των κρατών μελών, ζωνών και διαμερισμάτων που είναι απαλλαγμένα από νόσους, καθώς και τα υφιστάμενα εγκεκριμένα προγράμματα εκρίζωσης και επιτήρησης που καθορίζονται στις πράξεις της Επιτροπής που εκδόθηκαν σύμφωνα με τις οδηγίες που αναφέρονται στο άρθρο 280 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και σε ορισμένες οδηγίες που αναφέρονται στα άρθρα 84 και 85 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689, με τους καταλόγους που παρατίθενται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(8) |
Για ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/689 θεσπίζει για πρώτη φορά κανόνες σχετικά με την έγκριση του καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο για κράτη μέλη ή ζώνες ή διαμερίσματά τους και, ως εκ τούτου, σε τέτοιες καταστάσεις δεν εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 280 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429. Αυτό ισχύει στην περίπτωση της λοίμωξης από τον ιό της λύσσας (RABV), της λοίμωξης από τον ιό του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (ορότυποι 1-24) (λοίμωξη από BTV), της ιογενούς διάρροιας των βοοειδών (BVD) ή της λοίμωξης από Bonamia exitiosa. Αρκετά κράτη μέλη έχουν υποβάλει στην Επιτροπή αιτήσεις για τη χορήγηση καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο για τις εν λόγω καταγεγραμμένες νόσους. Κατόπιν αξιολόγησης από την Επιτροπή, αποδείχθηκε ότι οι εν λόγω αιτήσεις συμμορφώνονται με τα κριτήρια των τμημάτων 1 και 2 του κεφαλαίου 4 του μέρους II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689, στα οποία θεσπίζονται κανόνες για τη χορήγηση καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο σε κράτη μέλη ή ζώνες και διαμερίσματα αυτών. Ως εκ τούτου, στα εν λόγω κράτη μέλη ή τις σχετικές ζώνες ή διαμερίσματά τους θα πρέπει να χορηγηθεί το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο και τα εν λόγω κράτη μέλη, οι ζώνες ή τα διαμερίσματά τους θα πρέπει να καταγραφούν δεόντως στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(9) |
Για ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/689 θεσπίζει για πρώτη φορά κανόνες σχετικά με την έγκριση των προγραμμάτων εκρίζωσης για κράτη μέλη ή ζώνες ή διαμερίσματά τους που δεν υπόκεινται στις διατάξεις του άρθρου 280 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429. Αυτό ισχύει για τη λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis, τη λοίμωξη από το σύμπλεγμα Mycobacterium tuberculosis (MTBC), τη λοίμωξη από τον ιό της λύσσας (RABV), την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (EBL), τη λοίμωξη από τον ιό του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (ορότυποι 1-24) (λοίμωξη από BTV), την ιογενή διάρροια των βοοειδών (BVD) ή τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa. Αρκετά κράτη μέλη έχουν υποβάλει στην Επιτροπή αιτήσεις για την έγκριση προγραμμάτων εκρίζωσης για τις εν λόγω καταγεγραμμένες νόσους. Κατόπιν αξιολόγησης από την Επιτροπή, αποδείχθηκε ότι οι εν λόγω αιτήσεις συμμορφώνονται με τα κριτήρια των κεφαλαίων 2 και 3 του μέρους II του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689, στα οποία θεσπίζονται κριτήρια που πρέπει να πληρούνται για την έγκριση των προγραμμάτων εκρίζωσης για τις νόσους των χερσαίων και των υδρόβιων ζώων της κατηγορίας Β και της κατηγορίας Γ, αντίστοιχα. Ως εκ τούτου, τα εν λόγω προγράμματα εκρίζωσης θα πρέπει να εγκριθούν και τα κράτη μέλη ή οι ζώνες και τα διαμερίσματά τους θα πρέπει να περιληφθούν δεόντως στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(10) |
Για ορισμένες καταγεγραμμένες νόσους, οι αιτήσεις από τα κράτη μέλη για χορήγηση καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο ή για την έγκριση προγραμμάτων εκρίζωσης δεν έχουν ακόμη παραληφθεί από την Επιτροπή ή η αξιολόγησή τους δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. Μόλις παραληφθούν οι αιτήσεις ή ολοκληρωθεί η αξιολόγηση, τα οικεία κράτη μέλη, οι ζώνες ή τα διαμερίσματά τους μπορούν να καταχωριστούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(11) |
Επιπλέον, για τη λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis, ένα κράτος μέλος υπέβαλε πρόσφατα στην Επιτροπή αίτηση χορήγησης καθεστώτος απαλλαγμένου από τη λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis για μία ζώνη. Μετά την αξιολόγηση από την Επιτροπή, διαπιστώθηκε ότι η αίτηση συμμορφώνεται με τα κριτήρια του άρθρου 71 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689, το οποίο θεσπίζει κανόνες για την αναγνώριση καθεστώτος απαλλαγμένου από νόσο βάσει προγραμμάτων εκρίζωσης. Ως εκ τούτου, το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο της ζώνης θα πρέπει να χορηγηθεί και θα πρέπει να καταχωριστεί δεόντως στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(12) |
Όσον αφορά τη γρίπη των πτηνών, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2009 της Επιτροπής (10), ο οποίος εκδόθηκε σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, προβλέπει την έγκριση από τα κράτη μέλη διαμερισμάτων πουλερικών και διαμερισμάτων άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία. Ο κατάλογος των εγκεκριμένων διαμερισμάτων είναι διαθέσιμος στο κοινό και ο ιστότοπος της Επιτροπής περιλαμβάνει συνδέσμους προς τις ενημερωτικές σελίδες των κρατών μελών στο διαδίκτυο. Τα διαμερίσματα πουλερικών και τα διαμερίσματα άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία που έχουν εγκριθεί όσον αφορά τη γρίπη των πτηνών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2009 θα πρέπει να διατηρήσουν το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 και θα πρέπει να καταχωριστούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(13) |
Η απόφαση 2003/467/ΕΚ της Επιτροπής (11) απαριθμεί τα κράτη μέλη και τις περιφέρειές τους που είναι επισήμως απαλλαγμένα από τη φυματίωση, απαλλαγμένα από τη βρουκέλωση και απαλλαγμένα από την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών σύμφωνα με την οδηγία 64/432/ΕΟΚ. Τα εν λόγω κράτη μέλη και οι περιφέρειές τους θα πρέπει να καταχωριστούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(14) |
Η απόφαση 93/52/ΕΟΚ της Επιτροπής (12) καθορίζει τον κατάλογο των κρατών μελών και των περιφερειών τους με καθεστώς επίσημης απαλλαγής από τη βρουκέλλωση (B. melitensis) σύμφωνα με την οδηγία 91/68/ΕΟΚ. Τα εν λόγω κράτη μέλη και οι περιφέρειές τους θα πρέπει να καταχωριστούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(15) |
Η εκτελεστική απόφαση 2013/503/ΕΕ της Επιτροπής (13) καθορίζει τον κατάλογο των κρατών μελών ή των εδαφών τους που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένα από βαρόαση σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ. Τα εν λόγω κράτη μέλη ή εδάφη τους θα πρέπει να καταχωριστούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(16) |
Οι αποφάσεις 94/963/ΕΚ (14) και 95/98/ΕΚ (15) της Επιτροπής καθορίζουν το καθεστώς της Φινλανδίας και της Σουηδίας ως «μη εφαρμογής εμβολιασμού» όσον αφορά την ψευδοπανώλη των πτηνών σύμφωνα με την οδηγία 2009/158/ΕΚ. Τα εν λόγω κράτη μέλη θα πρέπει να καταχωριστούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(17) |
Η απόφαση 2004/558/ΕΚ της Επιτροπής (16) καθορίζει τους καταλόγους των περιφερειών κρατών μελών που έχουν καθεστώς απαλλαγμένου από τη λοιμώδη ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών και των περιφερειών κρατών μελών που διαθέτουν εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης της λοιμώδους ρινοτραχειίτιδας των βοοειδών σύμφωνα με την οδηγία 64/432/ΕΟΚ. Οι περιφέρειες με καθεστώς απαλλαγμένου από τη λοιμώδη ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών θα πρέπει να περιληφθούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, ενώ οι περιφέρειες με εγκεκριμένα προγράμματα εκρίζωσης της λοιμώδους ρινοτραχειίτιδας των βοοειδών θα πρέπει να διατηρούν το πρόγραμμά τους για περιορισμένο χρονικό διάστημα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/689 και θα πρέπει να περιληφθούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(18) |
Η απόφαση 2008/185/ΕΚ της Επιτροπής (17) καθορίζει τους καταλόγους των κρατών μελών ή των περιφερειών τους που έχουν καθεστώς απαλλαγμένου από τη νόσο του Aujeszky και των περιφερειών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης της νόσου του Aujeszky σύμφωνα με την οδηγία 64/432/ΕΟΚ. Τα κράτη μέλη ή οι περιφέρειές τους με καθεστώς απαλλαγμένου από τη νόσο του Aujeszky θα πρέπει να περιληφθούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, ενώ οι περιφέρειες με εγκεκριμένα προγράμματα εκρίζωσης της νόσου του Aujeszky θα πρέπει να τα διατηρούν για περιορισμένο χρονικό διάστημα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/689 και θα πρέπει να περιληφθούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(19) |
Με την απόφαση 2009/177/ΕΚ της Επιτροπής (18) καταρτίζονται κατάλογοι κρατών μελών και ορισμένων ζωνών και διαμερισμάτων με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο ή που υπόκεινται σε εγκεκριμένα προγράμματα επιτήρησης ή προγράμματα εκρίζωσης όσον αφορά καταγεγραμμένες νόσους υδρόβιων ζώων σύμφωνα με την οδηγία 2006/88/ΕΚ. Το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο των εν λόγω κρατών μελών, ζωνών και διαμερισμάτων θα πρέπει να αναφέρεται δεόντως στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, ενώ τα εγκεκριμένα προγράμματα θα πρέπει να διατηρηθούν για περιορισμένο χρονικό διάστημα σύμφωνα με το άρθρο 85 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 και θα πρέπει να περιληφθούν στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού. |
(20) |
Όσον αφορά τις καταγεγραμμένες νόσους των υδρόβιων ζώων, υπάρχουν ορισμένες ζώνες και διαμερίσματα απαλλαγμένα από νόσους, καθώς και εγκεκριμένα προγράμματα επιτήρησης, τα οποία δεν περιλαμβάνονται στην απόφαση 2009/177/ΕΚ, αλλά οι κατάλογοί τους είναι διαθέσιμοι στο κοινό στιςενημερωτικές σελίδες των κρατών μελών στο διαδίκτυο σύμφωνα με την οδηγία 2006/88/ΕΚ. Οι εν λόγω ζώνες και τα εν λόγω διαμερίσματα θα πρέπει να διατηρήσουν το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο, ενώ τα προγράμματα θα πρέπει να διατηρηθούν για περιορισμένο χρονικό διάστημα σύμφωνα με το άρθρο 85 του κανονισμού (ΕΕ) 2020/689. Επικαιροποιημένες πληροφορίες σχετικά με τις εγκαταστάσεις που βρίσκονται στα εν λόγω απαλλαγμένα από νόσο ζώνες και διαμερίσματα, ή που υπόκεινται στα εν λόγω προγράμματα, παρατίθενται στην προσβάσιμη από το κοινό σελίδα στο διαδίκτυο, η οποία έχει δημιουργηθεί και συντηρείται σύμφωνα με το άρθρο 185 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και το άρθρο 21 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/691 της Επιτροπής (19). |
(21) |
Δεδομένου ότι οι κατάλογοι που περιλαμβάνονται στις αποφάσεις 93/52/ΕΟΚ, 94/963/ΕΚ, 95/98/ΕΚ, 2003/467/ΕΚ, 2004/558/ΕΚ, 2008/185/ΕΚ και 2009/177/ΕΚ, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2009 και στην εκτελεστική απόφαση 2013/503/ΕΕ αντικαθίστανται από τους καταλόγους που παρατίθενται στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, οι εν λόγω πράξεις θα πρέπει να καταργηθούν και να αντικατασταθούν από τον παρόντα κανονισμό. |
(22) |
Με βάση τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (συμφωνία αποχώρησης) και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 και οι πράξεις της Επιτροπής που βασίζονται σ’ αυτόν εφαρμόζονται ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο και εντός αυτού σε σχέση με τη Βόρεια Ιρλανδία μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στη συμφωνία αποχώρησης. Για τον λόγο αυτό, το Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) θα πρέπει να περιληφθεί στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού, κατά περίπτωση για τη Βόρεια Ιρλανδία. |
(23) |
Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 εφαρμόζεται από την 21η Απριλίου 2021, ο παρών κανονισμός θα πρέπει επίσης να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία. |
(24) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες εφαρμογής για τις καταγεγραμμένες νόσους των ζώων που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429, όσον αφορά το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο και το καθεστώς μη εμβολιασμού ορισμένων κρατών μελών (20) ή ζωνών ή διαμερισμάτων τους, καθώς και την έγκριση προγραμμάτων εκρίζωσης για τις εν λόγω καταγεγραμμένες νόσους.
2. Στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού απαριθμούνται τόσο τα κράτη μέλη ή οι ζώνες ή τα διαμερίσματά τους, των οποίων το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο ή τα προγράμματα εκρίζωσης θεωρείται ότι έχουν εγκριθεί, όπως προβλέπεται στο άρθρο 280 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429, όσο και εκείνα των οποίων το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο και τα προγράμματα εκρίζωσης εγκρίνονται με τον παρόντα κανονισμό και καταχωρίζονται επίσης στα παραρτήματά του.
3. Στα παραρτήματα του παρόντος κανονισμού περιλαμβάνονται:
α) |
τα κράτη μέλη ή οι ζώνες ή τα διαμερίσματά τους με εγκεκριμένα υποχρεωτικά προγράμματα εκρίζωσης νόσων της κατηγορίας Β και προαιρετικά προγράμματα εκρίζωσης νόσων της κατηγορίας Γ· |
β) |
τα κράτη μέλη ή τις ζώνες τους με εγκεκριμένο καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο και καθεστώς μη εμβολιασμού· |
γ) |
τα διαμερίσματα των κρατών μελών με αναγνωρισμένο καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο. |
Άρθρο 2
Λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis
1. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis σε πληθυσμούς βοοειδών περιλαμβάνονται στο παράρτημα I μέρος I κεφάλαιο 1.
2. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis στους πληθυσμούς αιγοπροβάτων περιλαμβάνονται στο παράρτημα I μέρος I κεφάλαιο 2.
3. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με εγκεκριμένο υποχρεωτικό πρόγραμμα εκρίζωσης της λοίμωξης από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis περιλαμβάνονται στο παράρτημα I μέρος II.
Άρθρο 3
Λοίμωξη από το σύμπλεγμα Mycobacterium tuberculosis (M. bovis, M. caprae και M. tuberculosis ) (MTBC)
1. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από το σύμπλεγμα Mycobacterium tuberculosis (Mycobacterium bovis, M.caprae και M. tuberculosis) (MTBC) περιλαμβάνονται στο παράρτημα II μέρος I.
2. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με εγκεκριμένο υποχρεωτικό πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από MTBC περιλαμβάνονται στο παράρτημα II μέρος II.
Άρθρο 4
Λοίμωξη από τον ιό της λύσσας (RABV)
1. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από τον ιό της λύσσας (RABV) περιλαμβάνονται στο παράρτημα III μέρος I.
2. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με εγκεκριμένο υποχρεωτικό πρόγραμμα εκρίζωσης της λοίμωξης από RABV περιλαμβάνονται στο παράρτημα III μέρος II.
Άρθρο 5
Ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (EBL)
1. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (EBL) περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV μέρος I.
2. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με εγκεκριμένο προαιρετικό πρόγραμμα εκρίζωσης για την EBL περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV μέρος II.
Άρθρο 6
Λοιμώδης ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών/λοιμώδης φλυκταινώδης αιδοιοκολπίτιδα των βοοειδών (IBR/IPV)
1. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοιμώδη ρινοτραχειίτιδα/λοιμώδη φλυκταινώδη αιδοιοκολπίτιδα των βοοειδών (IBR/IPV) περιλαμβάνονται στο παράρτημα V μέρος I.
2. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με εγκεκριμένο προαιρετικό πρόγραμμα εκρίζωσης για την IBR/IPV περιλαμβάνονται στο παράρτημα V μέρος II.
Άρθρο 7
Λοίμωξη από τον ιό της νόσου του Aujeszky (ADV)
1. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από τον ιό της νόσου Aujeszky (ADV) περιλαμβάνονται στο παράρτημα VI μέρος I.
2. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με εγκεκριμένο προαιρετικό πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από ADV περιλαμβάνονται στο παράρτημα VI μέρος II.
Άρθρο 8
Ιογενής διάρροια των βοοειδών (BVD)
1. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την ιογενή διάρροια των βοοειδών (BVD) περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII μέρος I.
2. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με εγκεκριμένο προαιρετικό πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από BVD περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII μέρος II.
Άρθρο 9
Λοίμωξη από τον ιό του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (ορότυποι 1-24) (λοίμωξη από BTV)
1. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από τον ιό του καταρροϊκού πυρετού του προβάτου (ορότυποι 1-24) (λοίμωξη από BTV) περιλαμβάνονται στο παράρτημα VIII μέρος I.
2. Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με εγκεκριμένο προαιρετικό πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από BTV περιλαμβάνονται στο παράρτημα VIII μέρος II.
Άρθρο 10
Προσβολή από Varroa spp.
Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την προσβολή από Varroa spp. περιλαμβάνονται στο παράρτημα IX.
Άρθρο 11
Λοίμωξη από τον ιό της ψευδοπανώλης των πτηνών
Τα κράτη μέλη ή οι ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από τον ιό της ψευδοπανώλης των πτηνών χωρίς εμβολιασμό περιλαμβάνονται στο παράρτημα X.
Άρθρο 12
Λοίμωξη από ιούς της γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας (ΗΡΑΙ)
Τα διαμερίσματα των κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τους HPAI περιλαμβάνονται στο παράρτημα XI.
Άρθρο 13
Ιογενής αιμορραγική σηψαιμία (VHS)
1. Στο παράρτημα XII μέρος I περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την ιογενή αιμορραγική σηψαιμία (VHS)· |
β) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη VHS· και |
γ) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη VHS, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
2. Στο παράρτημα XII μέρος II περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη VHS· |
β) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη VHS· και |
γ) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη VHS, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
Άρθρο 14
Λοιμώδης αιματοποιητική νέκρωση (ΙΗΝ)
1. Στο παράρτημα XIII μέρος I περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοιμώδη αιματοποιητική νέκρωση (ΙΗΝ)· |
β) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την ΙΗΝ· και |
γ) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την IHN, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
2. Στο παράρτημα XIII μέρος II περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την ΙΗΝ· |
β) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την ΙΗΝ· και |
γ) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την ΙΗΝ, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
Άρθρο 15
Λοίμωξη από ιό της λοιμώδους αναιμίας του σολομού με απαλειμμένη ιδιαίτερα πολυμορφική περιοχή (ιός ISA με απαλειμμένη HPR)
1. Στο παράρτημα XIV μέρος I περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από ιό της λοιμώδους αναιμίας του σολομού με απαλειμμένη ιδιαίτερα πολυμορφική περιοχή (ιός ISA με απαλειμμένη HPR)· |
β) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από ιό ISA με απαλειμμένη HPR· και |
γ) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από ιό ISA με απαλειμμένη HPR, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
2. Στο παράρτημα XIV μέρος II περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από ιό ISA με απαλειμμένη HPR· |
β) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από ιό ISA με απαλειμμένη HPR· και |
γ) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από ιό ISA με απαλειμμένη HPR, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
Άρθρο 16
Μόλυνση από Marteilia refringens
1. Στο παράρτημα XV μέρος I περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Marteilia refringens |
β) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Marteilia refringens· και |
γ) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Marteilia refringens, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
2. Στο παράρτημα XV μέρος II περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Marteilia refringens· |
β) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Marteilia refringens· και |
γ) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Marteilia refringens, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
Άρθρο 17
Λοίμωξη από Bonamia exitiosa
1. Στο παράρτημα XVI μέρος I περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa· |
β) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa· και |
γ) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
2. Στο παράρτημα XVI μέρος II περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa· |
β) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa· και |
γ) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
Άρθρο 18
Μόλυνση από Bonamia ostreae
1. Στο παράρτημα XVII μέρος I περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Bonamia ostreae· |
β) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Bonamia ostreae· και |
γ) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από Bonamia ostreae, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
2. Στο παράρτημα XVII μέρος II περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia ostreae· |
β) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia ostrae· και |
γ) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia ostreae, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
Άρθρο 19
Μόλυνση από τον ιό του συνδρόμου των λευκών κηλίδων (WSSV)
1. Στο παράρτημα XVIII μέρος I περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από τον ιό του συνδρόμου των λευκών κηλίδων (WSSV)· |
β) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από WSSV· και |
γ) |
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη λοίμωξη από WSSV, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
2. Στο παράρτημα XVIII μέρος II περιλαμβάνονται τα ακόλουθα:
α) |
κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από WSSV· |
β) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από WSSV· και |
γ) |
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από WSSV, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα. |
Άρθρο 20
Κατάργηση
Καταργούνται οι ακόλουθες πράξεις:
— |
απόφαση 93/52/ΕΟΚ· |
— |
απόφαση 94/963/ΕΚ· |
— |
απόφαση 95/98/ΕΚ· |
— |
απόφαση 2003/467/ΕΚ· |
— |
απόφαση 2004/558/ΕΚ· |
— |
απόφαση 2008/185/ΕΚ· |
— |
απόφαση 2009/177/ΕΚ· |
— |
κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2009· |
— |
εκτελεστική απόφαση 2013/503/ΕΕ. |
Άρθρο 21
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 21η Απριλίου 2021.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1882 της Επιτροπής, της 3ης Δεκεμβρίου 2018, για την εφαρμογή ορισμένων κανόνων πρόληψης και ελέγχου νόσων σε κατηγορίες καταγεγραμμένων νόσων και για την κατάρτιση καταλόγου ειδών και ομάδων ειδών οργανισμών που συνιστούν σημαντικό κίνδυνο εξάπλωσης των εν λόγω καταγεγραμμένων νόσων (ΕΕ L 308 της 4.12.2018, σ. 21).
(3) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/689 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για την επιτήρηση, τα προγράμματα εκρίζωσης και το καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για ορισμένες καταγεγραμμένες και αναδυόμενες νόσους (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 211).
(4) Οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1964, περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών (ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64).
(5) Οδηγία 91/68/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 1991, σχετικά με το καθεστώς υγειονομικού ελέγχου που διέπει το ενδοκοινοτικό εμπόριο αιγοπροβάτων (ΕΕ L 46 της 19.2.1991, σ. 19).
(6) Οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, που καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο τμήμα I του παραρτήματος Α της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54).
(7) Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).
(8) Οδηγία 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 2006, σχετικά με τις απαιτήσεις υγειονομικού ελέγχου για τα ζώα υδατοκαλλιέργειας και τα προϊόντα τους και σχετικά με την πρόληψη και την καταπολέμηση ορισμένων ασθενειών των υδρόβιων ζώων (ΕΕ L 328 της 24.11.2006, σ. 14).
(9) Οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74).
(10) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2009 της Επιτροπής, της 13ης Ιουλίου 2009, για την εφαρμογή της οδηγίας 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά την έγκριση διαμερισμάτων πουλερικών και διαμερισμάτων άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία σχετικά με τη γρίπη των πτηνών, και τα συμπληρωματικά προληπτικά μέτρα βιοασφάλειας στα εν λόγω διαμερίσματα (ΕΕ L 181 της 14.7.2009, σ. 16).
(11) Απόφαση 2003/467/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Ιουνίου 2003, για τη θέσπιση καθεστώτος επίσημης απαλλαγής από τη φυματίωση, τη βρουκέλωση και την ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών σε ορισμένα κράτη μέλη και περιφέρειες κρατών μελών όσον αφορά τις αγέλες βοοειδών (ΕΕ L 156 της 25.6.2003, σ. 74).
(12) Απόφαση 93/52/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1992, που διαπιστώνει την τήρηση εκ μέρους ορισμένων κρατών μελών ή περιοχών των όρων σχετικά με τη βρουκέλλωση (B. melitensis) και που τους αναγνωρίζει το καθεστώς κράτους μέλους ή περιοχής επίσημα απαλλαγμένης από την ασθένεια αυτή (ΕΕ L 13 της 21.1.1993, σ. 14).
(13) Εκτελεστική απόφαση 2013/503/ΕΕ της Επιτροπής, της 11ης Οκτωβρίου 2013, για την αναγνώριση τμημάτων της Ένωσης ως απαλλαγμένων από βαρόαση των μελισσών και για τον καθορισμό συμπληρωματικών εγγυήσεων που απαιτούνται για το εμπόριο στο εσωτερικό της Ένωσης και τις εισαγωγές, για την προστασία του καθεστώτος απαλλαγής από βαρόαση (ΕΕ L 273 της 15.10.2013, σ. 38).
(14) Απόφαση 94/963/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Δεκεμβρίου 1994, για τον καθορισμό του καθεστώτος της Φινλανδίας μη εφαρμογής εμβολιασμού όσον αφορά την ασθένεια του Newcastle (ψευδοπανώλης των πτηνών) (ΕΕ L 371 της 31.12.1994, σ. 29).
(15) Απόφαση 95/98/ΕΚ της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 1995, για τον καθορισμό του καθεστώτος της Σουηδίας μη εφαρμογής εμβολιασμού όσον αφορά την ασθένεια του Newcastle (ψευδοπανώλης των πτηνών) (ΕΕ L 75 της 4.4.1995, σ. 28).
(16) Απόφαση 2004/558/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Ιουλίου 2004, για την εφαρμογή της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικά με συμπληρωματικές εγγυήσεις για το ενδοκοινοτικό εμπόριο βοοειδών όσον αφορά τη λοιμώδη ρινοτραχειίτιδα των βοοειδών και την έγκριση προγραμμάτων εκρίζωσης που υπέβαλαν ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 249 της 23.7.2004, σ. 20).
(17) Απόφαση 2008/185/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2008, για παροχή συμπληρωματικών εγγυήσεων κατά το ενδοκοινοτικό εμπόριο χοίρων όσον αφορά τη νόσο Aujeszky (ψευδολύσσα) και για τα κριτήρια σχετικά με την παροχή στοιχείων γι’ αυτή τη νόσο (ΕΕ L 59 της 4.3.2008, σ. 19).
(18) Απόφαση 2009/177/ΕΚ της Επιτροπής, της 31ης Οκτωβρίου 2008, για την εφαρμογή της οδηγίας 2006/88/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά το πρόγραμμα επιτήρησης και εξάλειψης και τον χαρακτηρισμό κρατών μελών, ζωνών και διαμερισμάτων ως απαλλαγμένων από ασθένειες (ΕΕ L 63 της 7.3.2009, σ. 15).
(19) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/691 της Επιτροπής, της 30ής Ιανουαρίου 2020, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους κανόνες για τις εγκαταστάσεις υδατοκαλλιέργειας και τους μεταφορείς υδρόβιων ζώων (ΕΕ L 174 της 3.6.2020, σ. 345).
(20) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ BRUCELLA ABORTUS, B. MELITENSIS ΚΑΙ B. SUIS
ΜΕΡΟΣ I
Καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis σε πληθυσμούς βοοειδών
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Βέλγιο |
Σύνολο της επικράτειας |
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γερμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ισπανία |
Comunidad Autónoma de Andalucía Comunidad Autónoma de Aragón Comunidad Autónoma de Asturias Comunidad Autónoma de Islas Baleares Comunidad Autónoma de Canarias Comunidad Autónoma de Cantabria Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha Comunidad Autónoma de Castilla y León Comunidad Autónoma de Cataluña Comunidad Autónoma de Extremadura: provincia de Badajoz Comunidad Autónoma de Galicia Comunidad Autónoma de La Rioja Comunidad Autónoma de Madrid Comunidad Autónoma de Murcia Comunidad Autónoma de Navarra Comunidad Autónoma de País Vasco Comunidad Autónoma de Valencia |
Γαλλία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιταλία |
Regione Abruzzo: Provincia di Pescara Regione Campania: Province di Avellino, Benevento, Napoli Regione Emilia-Romagna Regione Friuli Venezia Giulia Regione Lazio Regione Liguria Regione Lombardia Regione Marche Regione Molise: Provincia di Campobasso Regione Piemonte Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi, Lecce Regione Sardegna Regione Toscana Regione Trentino – Alto Adige Regione Umbria Regione Valle d’Aosta Regione Veneto |
Κύπρος |
Σύνολο της επικράτειας |
Λετονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λιθουανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λουξεμβούργο |
Σύνολο της επικράτειας |
Μάλτα |
Σύνολο της επικράτειας |
Κάτω Χώρες |
Σύνολο της επικράτειας |
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πολωνία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πορτογαλία |
Região Algarve: όλες οι διοικητικές περιφέρειες (distritos) Região Autónoma dos Açores: Ilhas de Corvo, Faial, Flores, Graciosa, Pico, Santa Maria Região Centro: distritos Aveiro, Viseu, Guarda, Coimbra, Leiria, Castelo Branco |
Ρουμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβενία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβακία |
Σύνολο της επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Brucella abortus, B. melitensis και B. suis σε πληθυσμούς αιγοπροβάτων
Κράτος μέλος (*2) |
Έδαφος |
Βέλγιο |
Σύνολο της επικράτειας |
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γερμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ισπανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γαλλία |
Région Auvergne et Rhône-Alpes Région Bourgogne-Franche-Comté Région Bretagne Région Centre-Val de Loire Région Corse Région Grande Est Région Hauts-de-France Région Ile-de-France Région Normandie Région Nouvelle-Aquitaine Région Occitanie Région Pays de la Loire Région Provence-Alpes-Côte d’Azur |
Ιταλία |
Regione Abruzzo Regione Calabria: Province di Catanzaro, Cosenza Regione Campania: Provincia di Benevento Regione Emilia-Romagna Regione Friuli Venezia Giulia Regione Lazio Regione Liguria Regione Lombardia Regione Marche Regione Molise Regione Piemonte Regione Puglia: Province di Bari, Barletta-Andria-Trani, Brindisi και Taranto Regione Sardegna Regione Toscana Regione Trentino – Alto Adige Regione Umbria Regione Valle d’Aosta Regione Veneto |
Κύπρος |
Σύνολο της επικράτειας |
Λετονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λιθουανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λουξεμβούργο |
Σύνολο της επικράτειας |
Ουγγαρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κάτω Χώρες |
Σύνολο της επικράτειας |
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πολωνία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πορτογαλία |
Região Autónoma dos Açores |
Ρουμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβενία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβακία |
Σύνολο της επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για Brucella abortus, B. melitensis και B. suis
Κανένα επί του παρόντος.
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
(*2) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ ΤΟ ΣΥΜΠΛΕΓΜΑ MYCOBACTERIUM TUBERCULOSIS (M. BOVIS, M. CAPRAE ΚΑΙ M. TUBERCULOSIS) (MTBC)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για το σύμπλεγμα MTBC
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Βέλγιο |
Σύνολο της επικράτειας |
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γερμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ισπανία |
Comunidad Autónoma de Canarias Comunidad Autónoma de Galicia: provincia de Pontevedra |
Γαλλία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιταλία |
Regione Abruzzo: Provincia di Pescara Regione Basilicata: Provincia di Matera Regione Emilia-Romagna Regione Friuli Venezia Giulia Regione Lazio: Province di Frosinone, Rieti, Viterbo Regione Liguria Regione Lombardia Regione Marche: Province di Ancona, Ascoli Piceno, Fermo, Pesaro-Urbino Regione Molise Regione Piemonte Regione Sardegna: Citta metropolitana di Cagliari, Provincia di Oristano, Provincia del Sud Sardegna Regione Toscana Regione Trentino – Alto Adige Regione Umbria Regione Valle d’Aosta Regione Veneto |
Λετονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λιθουανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λουξεμβούργο |
Σύνολο της επικράτειας |
Ουγγαρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κάτω Χώρες |
Σύνολο της επικράτειας |
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πολωνία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πορτογαλία |
Região Algarve: όλες οι διοικητικές περιφέρειες (distritos) Região Autónoma dos Açores εκτός από την Ilha de São Miguel |
Σλοβενία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβακία |
Σύνολο της επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από σύμπλεγμα MTBC
Κανένα επί του παρόντος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΟ ΤΗΣ ΛΥΣΣΑΣ (RABV)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από RABV
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Βέλγιο |
Σύνολο της επικράτειας |
Βουλγαρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γερμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ελλάδα |
Σύνολο της επικράτειας |
Ισπανία |
Ολόκληρο το έδαφος της χερσονήσου Comunidad Autónoma de Islas Baleares Comunidad Autónoma de Canarias |
Γαλλία |
Région Auvergne et Rhône-Alpes Région Bourgogne-Franche-Comté Région Bretagne Région Centre-Val de Loire Région Corse Région Grande Est Région Hauts-de-France Région Ile-de-France Région Normandie Région Nouvelle-Aquitaine Région Occitanie Région Pays de la Loire Région Provence-Alpes-Côte d’Azur Région Guadeloupe Région La Réunion Région Martinique Région Mayotte |
Κροατία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιταλία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κύπρος |
Σύνολο της επικράτειας |
Λετονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λιθουανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λουξεμβούργο |
Σύνολο της επικράτειας |
Ουγγαρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Μάλτα |
Σύνολο της επικράτειας |
Κάτω Χώρες |
Σύνολο της επικράτειας |
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πολωνία |
Βοεβοδάτο Dolnośląskie: όλες οι κομητείες (powiaty). Βοεβοδάτο Kujawsko-pomorskie: όλες οι κομητείες (powiaty). Στο βοεβοδάτο Lubelskie οι ακόλουθες κομητείες (powiaty): Lubartowski, Lubelski, m. Lublin, Łęczyński, Łukowski, Opolski, Parczewski, Puławski, Radzyński, Rycki, Świdnicki Βοεβοδάτο Lubuskie: όλες οι κομητείες (powiaty). Βοεβοδάτο Lódzkie: όλες οι κομητείες (powiaty). Βοεβοδάτο Małopolskie: όλες οι κομητείες (powiaty). Στο βοεβοδάτο Mazowieckie οι ακόλουθες κομητείες (powiaty): Ciechanowski, Gostyniński, Lipski, Makowski, Mławski, Ostrołęcki, m. Ostrołęka, Płocki, m. Płock, Płoński, Przasnyski, Przysuski, Radomski, m.Radom, Sierpecki, Sochaczewski, Szydłowiecki, Zwoleński, Żuromiński, Żyrardowski Βοεβοδάτο Opolskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Podlaskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Ροmorskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Śląskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Świętokrzyskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Warmińsko-mazurskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Wielkopolskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Ζachodniopomorskie: όλες οι κομητείες (powiaty) |
Πορτογαλία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβενία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβακία |
Σύνολο της επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από RABV
Κανένα επί του παρόντος.
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΕΝΖΩΟΤΙΚΗ ΛΕΥΚΩΣΗ ΤΩΝ ΒΟΟΕΙΔΩΝ (EBL)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την EBL
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Βέλγιο |
Σύνολο της επικράτειας |
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γερμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ισπανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γαλλία |
Région Auvergne et Rhône-Alpes Région Bourgogne-Franche-Comté Région Bretagne Région Centre-Val de Loire Région Corse Région Grande Est Région Hauts-de-France Région Ile-de-France Région Normandie Région Nouvelle-Aquitaine Région Occitanie Région Pays de la Loire Région Provence-Alpes-Côte d’Azur Région Guadeloupe Région Guyane Région Martinique Région Mayotte |
Ιταλία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κύπρος |
Σύνολο της επικράτειας |
Λετονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λιθουανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λουξεμβούργο |
Σύνολο της επικράτειας |
Κάτω Χώρες |
Σύνολο της επικράτειας |
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πολωνία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πορτογαλία |
Região Algarve: όλες οι διοικητικές περιφέρειες (distritos) Região Alentejo: όλες οι διοικητικές περιφέρειες (distritos) Região Centro: όλες οι διοικητικές περιφέρειες (distritos) Região Lisboa e Vale do Tejo: όλες οι διοικητικές περιφέρειες (distritos) Região Norte: οι διοικητικές περιφέρειες (distritos): Braga, Bragança, Viana do Castelo, Vila Real Região Autónoma dos Açores |
Σλοβενία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβακία |
Σύνολο της επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την EBL
Κανένα επί του παρόντος.
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΛΟΙΜΩΔΗΣ ΡΙΝΟΤΡΑΧΕΙΤΙΔΑ ΤΩΝ ΒΟΟΕΙΔΩΝ/ΛΟΙΜΩΔΗΣ ΦΛΥΚΤΑΙΝΩΔΗΣ ΑΙΔΟΙΟΚΟΛΠΙΤΙΔΑ ΤΩΝ ΒΟΟΕΙΔΩΝ (IBR/IPV)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την IBR/IPV
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γερμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιταλία |
Regione Valle d’Aosta Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige |
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την IBR/IPV
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Ημερομηνία αρχικής έγκρισης όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 σημείο 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 |
Βέλγιο |
Σύνολο της επικράτειας |
21 Απριλίου 2021 |
Γαλλία |
Région Auvergne et Rhône-Alpes Région Bourgogne-Franche-Comté Région Bretagne Région Centre-Val de Loire Région Grande Est Région Hauts-de-France Région Ile-de-France Région Normandie Région Nouvelle-Aquitaine Région Occitanie Région Pays de la Loire Région Provence-Alpes-Côte d’Azur |
21 Απριλίου 2021 |
Ιταλία |
Region Friuli Venezia Giulia Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento |
21 Απριλίου 2021 |
Λουξεμβούργο |
Σύνολο της επικράτειας |
21 Απριλίου 2021 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΙΟΣ ΤΗΣ ΝΟΣΟΥ ΤΟΥ AUJESZKY (ADV)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από ADV
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Βέλγιο |
Σύνολο της επικράτειας |
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γερμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γαλλία |
Νομοί: Ain, Aisne, Allier, Alpes-de-Haute-Provence, Alpes-Maritimes, Ardèche, Ardennes, Ariège, Aube, Aude, Aveyron, Bas-Rhin, Bouches-du-Rhône, Calvados, Cantal, Charente, Charente-Maritime, Cher, Corrèze, Côte-d’Or, Côtes-d’Armor, Creuse, Deux-Sèvres, Dordogne, Doubs, Drôme, Essonne, Eure, Eure-et-Loir, Finistère, Gard, Gers, Gironde, Hautes-Alpes, Hauts-de-Seine, Haute Garonne, Haute-Loire, Haute-Marne, Hautes-Pyrénées, Haut-Rhin, Haute-Saône, Haute-Savoie, Haute-Vienne, Hérault, Indre, Ille-et-Vilaine, Indre-et-Loire, Isère, Jura, Landes, Loire, Loire-Atlantique, Loir-et-Cher, Loiret, Lot, Lot-et-Garonne, Lozère, Maine-et-Loire, Manche, Marne, Mayenne, Meurthe-et-Moselle, Meuse, Morbihan, Moselle, Nièvre, Nord, Oise, Orne, Paris, Pas-de-Calais, Pyrénées-Atlantiques, Pyrénées-Orientales, Puy-de-Dôme, Réunion, Rhône, Sarthe, Saône-et-Loire, Savoie, Seine-et-Marne, Seine-Maritime, Seine-Saint-Denis, Somme, Tarn, Tarn-et-Garonne, Territoire de Belfort, Val-d e-Marne, Val-d’Oise, Var, Vaucluse, Vendée, Vienne, Vosges, Yonne, Yvelines |
Ιταλία |
Regione Friuli Venezia Giulia Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Bolzano – Alto Adige |
Κύπρος |
Σύνολο της επικράτειας |
Λουξεμβούργο |
Σύνολο της επικράτειας |
Ουγγαρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κάτω Χώρες |
Σύνολο της επικράτειας |
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πολωνία |
Στο βοεβοδάτο Podlaskie οι ακόλουθες κομητείες (powiaty): Augustowski, Białostocki, Białystok, Bielski, Hajnowski, Moniecki, Sejneński, Siemiatycki, Sokólski, Suwalski, Suwałki |
Σλοβενία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβακία |
Σύνολο της επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από ADV
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Ημερομηνία αρχικής έγκρισης όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 σημείο 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 |
Ισπανία |
Σύνολο της επικράτειας |
21 Απριλίου 2021 |
Ιταλία |
Regione Abruzzo Regione Apulia Regione Basilicata Regione Calabria Regione Campania Regione Emilia-Romagna Regione Lazio Regione Liguria Regione Lombardia Regione Marche Regione Molise Regione Piemonte Regione Sicilia Regione Trentino – Alto Adige: Provincia Autonoma di Trento Regione Toscana Regione Valle d’Aosta Regione Umbria Regione Veneto |
21 Απριλίου 2021 |
Λιθουανία |
Σύνολο της επικράτειας |
21 Απριλίου 2021 |
Πολωνία |
Βοεβοδάτο Dolnośląskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Kujawsko-Pomorskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Lubelskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Lubuskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Lódzkie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Małopolskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Mazowieckie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Opolskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Podkarpackie: όλες οι κομητείες (powiaty) Στο βοεβοδάτο Podlaskie οι ακόλουθες κομητείες (powiaty): Grajewski, Kolneński, Łomżyński, Łomża, Wysokomazowiecki, Zambrowski Βοεβοδάτο Ροmorskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Sląskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Swiętokrzyskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Warmińsko-mazurskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Wielkopolskie: όλες οι κομητείες (powiaty) Βοεβοδάτο Ζachodniopomorskie: όλες οι κομητείες (powiaty) |
21 Απριλίου 2021 |
Πορτογαλία |
Ολόκληρο το έδαφος της χερσονήσου |
21 Απριλίου 2021 |
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΙΟΓΕΝΗΣ ΔΙΑΡΡΟΙΑ ΤΩΝ ΒΟΟΕΙΔΩΝ (BVD)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την BVD
Κανένα επί του παρόντος.
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την ΒVD
Κανένα επί του παρόντος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΟ ΤΟΥ ΚΑΤΑΡΡΟΪΚΟΥ ΠΥΡΕΤΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΒΑΤΟΥ (BTV)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από BTV
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Γερμανία |
Bundesland Bayern:
Bundesland Berlin Bundesland Brandenburg Bundesland Bremen Bundesland Hamburg Bundesland Hessen:
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern Bundesland Niedersachsen Bundesland Nordrhein-Westfalen:
Bundesland Sachsen Bundesland Sachsen-Anhalt Bundesland Schleswig-Holstein Bundesland Thüringen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ισπανία |
Comunidad Autónoma de Andalucía: Επαρχία Almería Επαρχία Córdoba, οι ακόλουθες περιφέρειες: Baena, Guadajoz y Campiña Este, Hinojosa del Duque (Pedroches II), Lucena (Subbética), Montilla (Campiña Sur), Montoro (Alto del Guadalquivir), Peñarroya-Pueblonuevo (Valle del Guadiato), Pozoblanco (Pedroches I), Villanueva de Córdoba (Pedroches III) Επαρχία Granada, οι ακόλουθες περιφέρειες: Alhama de Granada (Alhama/Temple), Baza (Altiplanicie Sur), Guadix (Hoya-Altiplanicie de Guadix), Huescar (Altiplanicie Norte), Iznalloz (Montes Orientales), Loja (Vega/Montes Occ.), Orgiva (Alpujarra/Valle de Lecrin), Santa Fe (Vega de Granada) Επαρχία Huelva, οι ακόλουθες περιφέρειες: Aracena (Sierra Oriental) και Cortegana (Sierra Occidental) Επαρχία Jaén Επαρχία Sevilla, οι ακόλουθες περιφέρειες: Cazalla de la Sierra (Sierra Norte) Comunidad Autónoma de Aragón Επαρχία Huesca, οι ακόλουθες περιφέρειες: Binéfar, Fraga, Grañén, Monzón, Sariñena, Tamarite de Litera και Bujaraloz· οι ακόλουθες κοινότητες στο Ayerbe: Agüero, Ayerbe, Biscarrués, Loarre, Loscorrales, Lupiñén-Ortilla και La Sotonera· οι ακόλουθες κοινότητες στο Barbastro: Azara, Azlor, Barbastro, Barbuñales, Berbegal, Castejón del Puente, Castillazuelo, Estada, Estadilla, El Grado, Hoz y Costean, Ilche, Laluenga, Laperdiguera, Lascellas-Ponzano, Olvena, Peralta de Alcofea, Peraltilla, Pozán de Vero, Salas Altas, Salas Bajas, Santa María de Dulcis και Torres de Alcanadre· οι ακόλουθες κοινότητες στο Castejón de Sos: Benasque, Bisauri, Bonansa, Laspaúles και Montanuy· οι ακόλουθες κοινότητες στο Graus: Arén, Benabarre, Beranuy, Capella, Castigaleu, Estopiñán del Castillo, Graus, Isábena, Lascuarre, Monesma y Cajigar, Perarrúa, La Puebla de Castro, Puente de Montañana, Santaliestra y San Quílez, Secastilla, Sopeira, Tolva, Torre La Ribera, Valle de Lierp και Viacamp y Litera· οι ακόλουθες κοινότητες στην Huesca: Albero Alto, Alcalá de Gurrea, Alcalá del Obispo, Alerre, Almudévar, Angüés, Antillón, Argavieso, Banastás, Blecua y Torres, Chimillas, Gurrea de Gállego, Huesca, Monflorite-Lascasas, Novales, Pertusa, Piracés, Quicena, Salillas, Sesa, Tierz, Tramaced και Vicién Επαρχία Teruel Επαρχία Zaragoza, οι ακόλουθες περιφέρειες: Alagón, La Almunia de Doña Godina, Ariza, Belchite, Borja, Bujaraloz, Calatayud, Cariñena, Caspe, Daroca, Ejea de los caballeros, Épila, Fraga, Illueca, Quinto, Sos del Rey Católico, Tarazona, Tauste, Zaragoza και Zuera· οι ακόλουθες κοινότητες στην περιφέρεια Ayerbe: Murillo de Gállego και Santa Eulalia de Gállego Comunidad Autónoma de Asturias Comunidad Autónoma de Islas Baleares Comunidad Autónoma de Canarias Comunidad Autónoma de Cantabria Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha Comunidad Autónoma de Castilla y León Comunidad Autónoma de Cataluña Comunidad Autónoma de Extremadura Comunidad Autónoma de Galicia Comunidad Autónoma de La Rioja Comunidad Autónoma de Madrid Comunidad Autónoma de Murcia Comunidad Autónoma de Navarra, οι ακόλουθες περιφέρειες: Περιφέρειες Tafalla και Tudela· οι ακόλουθες κοινότητες στην περιφέρεια Estella: Abáigar, Aberin, Aguilar de Codés, Allo, Ancín/Antzin, Aras, Los Arcos, Arellano, Armañanzas, Arróniz, Ayegui/Aiegi, Azuelo, Barbarin, Bargota, El Busto, Cabredo, Desojo, Dicastillo, Espronceda, Estella-Lizarra, Etayo, Genevilla, Igúzquiza, Lana, Lapoblación, Lazagurría, Legaria, Lerín, Luquin, Marañón, Mendavia, Mendaza, Metauten, Mirafuentes, Morentín, Mues, Murieta, Nazar, Oco, Olejua, Oteiza, Piedramillera, Sansol, Sesma, Sorlada, Torralba del Río, Torres del Río, Viana, Villamayor de Monjardín, Villatuerta και Zuñiga· οι ακόλουθες κοινότητες στην περιφέρεια Sangüesa: Aibar/Oibar, Cáseda, Eslava, Ezprogui, Gallipienzo/Galipentzu, Javier, Leache/Leatxe, Lerga, Liédena, Petilla de Aragón, Sada, Sangüesa/Zangoza και Yesa. Comunidad Autónoma de País Vasco Επαρχία Álava, οι ακόλουθες κοινότητες: Agurain/Salvatierra, Alegría-Dulantzi, Amurrio, Añana, Armiñón, Arraia-Maeztu, Arratzua-Ubarrundia, Artziniega, Asparrena, Ayala/Aiara, Baños de Ebro/Mañueta, Barrundia, Berantevilla, Bernedo, Campezo/Kanpezu, Elburgo/Burgelu, Elciego, Elvillar/Bilar, Erriberabeitia, Erriberagoitia/Ribera Alta, Harana/Valle de Arana, Iruña Oka/Iruña de Oca, Iruraiz-Gauna, Kripan, Kuartango, Labastida/Bastida, Lagrán, Laguardia, Lanciego/Lantziego, Lantarón, Lapuebla de Labarca, Laudio/Llodio, Legutio, Leza, Moreda de Álava/Moreda Araba, Navaridas, Okondo, Oyón-Oion, Peñacerrada-Urizaharra, Samaniego, San Millán/Donemiliaga, Urkabustaiz, Valdegovia/Gaubea, Villabuena de Álava/Eskuernaga, Vitoria-Gasteiz, Yécora/Iekora, Zalduondo, Zambrana, Zigoitia και Zuia. Comunidad Autónoma de Valencia |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ιταλία |
Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Regione Valle d’Aosta |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Λετονία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ουγγαρία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Κάτω Χώρες |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Πολωνία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σλοβενία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σλοβακία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από BTV
Κανένα επί του παρόντος.
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX
ΠΡΟΣΒΟΛΗ ΑΠΟ VARROA SPP.
Κράτη μέλη ή ζώνες τους με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για προσβολή από Varroa spp.
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Πορτογαλία |
Νήσος Corvo Νήσος Graciosa Νήσος São Jorge Νήσος Santa Maria Νήσος São Miguel Νήσος Terceira |
Φινλανδία |
Νήσοι Åland |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΟ ΤΗΣ ΨΕΥΔΟΠΑΝΩΛΗΣ ΤΩΝ ΠΤΗΝΩΝ
Κράτη μέλη ή ζώνες αυτών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από τον ιό της ψευδοπανώλης των πτηνών χωρίς εμβολιασμό
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
ΥΨΗΛΗΣ ΠΑΘΟΓΟΝΙΚΟΤΗΤΑΣ ΓΡΙΠΗ ΤΩΝ ΠΤΗΝΩΝ (ΗΡΑΙ)
Διαμερίσματα απαλλαγμένα από HPAI
Κράτος μέλος |
Όνομα |
Γαλλία |
Διαμέρισμα ISA Bretagne που περιλαμβάνει τις εγκαταστάσεις με κωδικούς EDE 22080055, 22277180, 22203429, 22059174 και 22295000. Διαμέρισμα SASSO Sabres που περιλαμβάνει την εγκατάσταση με κωδικό EDE 40246082. Σύγκριση SASSO Soulitré που περιλαμβάνει την εγκατάσταση με τον κωδικό EDE 72341105. |
Κάτω Χώρες |
Verbeek’s poultry international B.V με αριθμό άδειας 1122. Institut de selection animale B.V με αριθμό άδειας 2338. Cobb Europe BV με αριθμό άδειας 2951. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII
ΙΟΓΕΝΗΣ ΑΙΜΟΡΡΑΓΙΚΗ ΣΗΨΑΙΜΙΑ (VHS)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη των οποίων ολόκληρη η επικράτεια έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη VHS·
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη VHS· και
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για τη VHS, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Δανία |
Το σύνολο της ηπειρωτικής επικράτειας |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κύπρος |
Το σύνολο της ηπειρωτικής επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας, εκτός από την επαρχία Åland |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη VHS·
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη VHS· και
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη VHS, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Ημερομηνία αρχικής έγκρισης όπως αναφέρεται στο άρθρο 49 σημείο 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
21 Απριλίου 2021 |
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII
ΛΟΙΜΩΔΗΣ ΑΙΜΑΤΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΝΕΚΡΩΣΗ (ΙΗΝ)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την ΙΗΝ
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την ΙΗΝ· και
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για την ΙΗΝ, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κύπρος |
Το σύνολο της ηπειρωτικής επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας, με εξαίρεση το παράκτιο διαμέρισμα στο Ii, Kuivaniemi, και τις ακόλουθες περιοχές λεκάνης απορροής: 14.72 Virmasvesi, 14.73 Nilakka, 4.74 περιοχή Saarijärvi και 4.41 περιοχή Pielinen |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την ΙΗΝ
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την ΙΗΝ· και
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για την ΙΗΝ, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Ημερομηνία αρχικής έγκρισης όπως αναφέρεται στο άρθρο 49 σημείο 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/689 |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
21 Απριλίου 2021 |
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ ΙΟ ΤΗΣ ΛΟΙΜΩΔΟΥΣ ΑΝΑΙΜΙΑΣ ΤΟΥ ΣΟΛΟΜΟΥ ΜΕ ΑΠΑΛΕΙΜΜΕΝΗ ΙΔΙΑΙΤΕΡΑ ΠΟΛΥΜΟΡΦΙΚΗ ΠΕΡΙΟΧΗ (ΙΟΣ ISA ΜΕ ΑΠΑΛΕΙΜΜΕΝΗ HPR)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από τον ιό ISA με απαλειμμένη HPR
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από τον ιό ISA με απαλειμμένη HPR· και
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από τον ιό ISA με απαλειμμένη HPR, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Βέλγιο |
Σύνολο της επικράτειας |
Βουλγαρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Τσεχία |
Σύνολο της επικράτειας |
Δανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γερμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ελλάδα |
Σύνολο της επικράτειας |
Ισπανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Γαλλία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κροατία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιταλία |
Σύνολο της επικράτειας |
Κύπρος |
Σύνολο της επικράτειας |
Λετονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λιθουανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Λουξεμβούργο |
Σύνολο της επικράτειας |
Ουγγαρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Μάλτα |
Σύνολο της επικράτειας |
Κάτω Χώρες |
Σύνολο της επικράτειας |
Αυστρία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πολωνία |
Σύνολο της επικράτειας |
Πορτογαλία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ρουμανία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβενία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σλοβακία |
Σύνολο της επικράτειας |
Φινλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Σουηδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Βόρεια Ιρλανδία |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από τον ιό ISA με απαλειμμένη HPR·
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από τον ιό ISA με απαλειμμένη HPR·
και ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από τον ιό ISA με απαλειμμένη HPR, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κανένα επί του παρόντος.
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ MARTEILIA REFRINGENS
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Marteilia refringens
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Marteilia refringens και
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Marteilia refringens, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Ιρλανδία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Το σύνολο των παραλίων της Βόρειας Ιρλανδίας, εκτός από το Belfast Lough και το Dundrum Bay. |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Marteilia refringens·
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Marteilia refringens και
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Marteilia refringens, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κανένα επί του παρόντος.
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVI
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ BONAMIA EXITIOSA
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Bonamia exitiosa
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Bonamia exitiosa και
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Bonamia exitiosa, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κράτος μέλος |
Έδαφος |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa· και
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia exitiosa, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κανένα επί του παρόντος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVII
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ BONAMIA OSTREAE
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Bonamia ostreae
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Bonamia ostreae· και
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από Bonamia ostreae, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κράτος μέλος (*1) |
Έδαφος |
Εσθονία |
Σύνολο της επικράτειας |
Ιρλανδία |
Το σύνολο των παραλίων της Ιρλανδίας, εκτός από τα εξής: Cork Harbour· Galway Bay· Ballinakill Harbour· Clew Bay· Achill Sound· Loughmore, Blacksod Bay· Lough Foyle· Lough Swilly· και Kilkieran Bay. |
Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία) |
Το σύνολο των παραλίων της Βόρειας Ιρλανδίας, εκτός από τα εξής: Lough Foyle και Strangford Lough. |
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia ostreae
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia ostreae· και
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για τη λοίμωξη από Bonamia ostreae, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κανένα επί του παρόντος.
(*1) Σύμφωνα με τη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4 του πρωτοκόλλου για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 του εν λόγω πρωτοκόλλου, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, οι αναφορές στα κράτη μέλη περιλαμβάνουν το Ηνωμένο Βασίλειο όσον αφορά τη Βόρεια Ιρλανδία.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIII
ΛΟΙΜΩΞΗ ΑΠΟ ΤΟΝ ΙΟ ΤΟΥ ΣΥΝΔΡΟΜΟΥ ΤΩΝ ΛΕΥΚΩΝ ΚΗΛΙΔΩΝ (WSSV)
ΜΕΡΟΣ I
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από WSSV
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους έχει καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από WSSV· και
ζώνες ή διαμερίσματα κρατών μελών με καθεστώς απαλλαγμένου από νόσο για λοίμωξη από WSSV, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κανένα επί του παρόντος.
ΜΕΡΟΣ II
Κράτη μέλη των οποίων το σύνολο της επικράτειας διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από WSSV
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών όπου περισσότερο από το 75 % της επικράτειας του κράτους μέλους διαθέτει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από WSSV· και
ζώνες και διαμερίσματα κρατών μελών με εγκεκριμένο πρόγραμμα εκρίζωσης για λοίμωξη από WSSV, όπου η λεκάνη απορροής που προμηθεύει τις εν λόγω ζώνες ή διαμερίσματα του κράτους μέλους είναι κοινή με άλλο κράτος μέλος ή τρίτη χώρα
Κανένα επί του παρόντος.
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/120 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/621 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Απριλίου 2021
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 με στόχο την ταξινόμηση της ουσίας imidacloprid (ιμιδακλοπρίδη) όσον αφορά το ανώτατο όριο καταλοίπων της σε τρόφιμα ζωικής προέλευσης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 14 σε συνδυασμό με το άρθρο 17,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Φαρμάκων, που διατυπώθηκε στις 9 Σεπτεμβρίου 2020 από την επιτροπή φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009 ορίζει ότι το ανώτατο όριο καταλοίπων (στο εξής: ΑΟΚ) για τις φαρμακολογικά δραστικές ουσίες οι οποίες προορίζονται να χρησιμοποιηθούν στην Ένωση σε κτηνιατρικά φάρμακα για ζώα παραγωγής τροφίμων ή σε βιοκτόνα προϊόντα που χρησιμοποιούνται στην κτηνοτροφία θεσπίζεται με κανονισμό. |
(2) |
Στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής (2) προσδιορίζονται οι φαρμακολογικά δραστικές ουσίες και η ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ΑΟΚ στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης. |
(3) |
Η ουσία ιμιδακλοπρίδη δεν περιλαμβάνεται στον εν λόγω πίνακα. |
(4) |
Υποβλήθηκε στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Φαρμάκων (στο εξής: Οργανισμός) αίτηση για τον καθορισμό ΑΟΚ για την ιμιδακλοπρίδη στα σολομοειδή. |
(5) |
Ο Οργανισμός, με βάση τη γνώμη της επιτροπής φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση, συνέστησε τον καθορισμό ΑΟΚ για την ιμιδακλοπρίδη στα σολομοειδή, το οποίο να ισχύει για τους μύες και το δέρμα σε φυσική αναλογία. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009, ο Οργανισμός οφείλει να εξετάζει κατά πόσο τα ΑΟΚ που έχουν καθοριστεί για μια φαρμακολογικά δραστική ουσία σε ένα συγκεκριμένο τρόφιμο, μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε ένα άλλο τρόφιμο που παράγεται από το ίδιο είδος, ή αν τα ΑΟΚ που έχουν καθοριστεί για μια φαρμακολογικά δραστική ουσία σε ένα ή περισσότερα είδη μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε άλλα είδη. |
(7) |
Ο Οργανισμός έκρινε ότι είναι σκόπιμη η παρέκταση των ΑΟΚ για την ιμιδακλοπρίδη από τα σολομοειδή σε όλα τα ψάρια με πτερύγια. |
(8) |
Κατά την γνώμη του Οργανισμού, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το συνιστώμενο ΑΟΚ για τα ψάρια με πτερύγια. |
(9) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φαρμάκων για κτηνιατρική χρήση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 37/2010 της Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 2009, σχετικά με φαρμακολογικώς δραστικές ουσίες και την ταξινόμησή τους όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 15 της 20.1.2010, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στον πίνακα 1 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 37/2010 εισάγεται κατ' αλφαβητική σειρά η ακόλουθη ουσία:
Φαρμακολογικά δραστική ουσία |
Κατάλοιπο δείκτης |
Ζωικά είδη |
ΑΟΚ |
Ιστοί Στόχοι |
Άλλες διατάξεις [Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 470/2009] |
Θεραπευτική ταξινόμηση |
«Imidacloprid (ιμιδακλοπρίδη) |
Imidacloprid (ιμιδακλοπρίδη) |
Ψάρια με πτερύγια |
600 μg/kg |
Μύες και δέρμα σε φυσική αναλογία |
ΟΥΔΕΝ |
Παρασιτοκτόνα/ Φάρμακα κατά των εκτοπαρασίτων» |
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/123 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/622 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Απριλίου 2021
για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για την εφαρμογή της οδηγίας 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ενιαία υποδείγματα, τις οδηγίες και τη μεθοδολογία για την υποβολή εκθέσεων σχετικά με την ελάχιστη απαίτηση ίδιων κεφαλαίων και επιλέξιμων υποχρεώσεων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τη θέσπιση πλαισίου για την ανάκαμψη και την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και για την τροποποίηση της οδηγίας 82/891/ΕΟΚ του Συμβουλίου, και των οδηγιών 2001/24/ΕΚ, 2002/47/ΕΚ, 2004/25/ΕΚ, 2005/56/ΕΚ, 2007/36/ΕΚ, 2011/35/ΕΕ, 2012/30/ΕΕ και 2013/36/ΕΕ, καθώς και των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (1), και ιδίως το άρθρο 45ι παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι αρχές εξυγίανσης έχουν αναλάβει το καθήκον να καθορίζουν ελάχιστες απαιτήσεις ίδιων κεφαλαίων και επιλέξιμων υποχρεώσεων (MREL) σύμφωνα με τις απαιτήσεις και τις διαδικασίες που ορίζονται στα άρθρα 45 έως 45θ της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. Για να βοηθήσουν την Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών (ΕΑΤ) στην προώθηση της σύγκλισης σε ολόκληρη την Ένωση για τον καθορισμό MREL, οι αρχές εξυγίανσης υποχρεούνται, σύμφωνα με το άρθρο 45ι της εν λόγω οδηγίας, να ενημερώνουν την ΕΑΤ, κατόπιν συντονισμού με τις αρμόδιες αρχές, σχετικά με την MREL που έχουν ορίσει. |
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/308 (2) της Επιτροπής καθορίζει τους μορφότυπους και τα υποδείγματα για τη διαβίβαση από τις αρχές εξυγίανσης στην ΕΑΤ των πληροφοριών σχετικά με τις αποφάσεις τους για τον καθορισμό της MREL. Μετά την έκδοση του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, οι απαιτήσεις σχετικά με την ικανότητα απορρόφησης ζημιών και ανακεφαλαιοποίησης και, ειδικότερα, τα χαρακτηριστικά και οι μεθοδολογίες για τον καθορισμό της MREL των πιστωτικών ιδρυμάτων και των επιχειρήσεων επενδύσεων τα οποία θεσπίζονται στην οδηγία 2014/59/ΕΕ τροποποιήθηκαν και διευκρινίστηκαν περαιτέρω με την οδηγία (ΕΕ) 2019/879 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). |
(3) |
Για να διευκολύνεται η παρακολούθηση των αποφάσεων MREL από την ΕΑΤ και να διασφαλίζεται η ουσιαστική αξιολόγηση της σύγκλισης για τον καθορισμό MREL σε ολόκληρη την Ένωση, οι μορφότυποι και τα υποδείγματα που ορίζονται για τον προσδιορισμό και τη διαβίβαση πληροφοριών σχετικά με τις MREL από τις αρχές εξυγίανσης στην ΕΑΤ θα πρέπει να προσαρμοστούν ώστε να αντικατοπτρίζουν τις τροποποιήσεις της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, ειδικότερα όσον αφορά τα επίπεδα μειωμένης εξασφάλισης της MREL και την MREL που εφαρμόζεται σε οντότητες που δεν είναι οι ίδιες οντότητες εξυγίανσης. |
(4) |
Όσον αφορά τους ομίλους που υπόκεινται σε MREL σε ενοποιημένη βάση, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ποια αρχή εξυγίανσης θα πρέπει να διαβιβάζει τις πληροφορίες σχετικά με την MREL στην ΕΑΤ. Ως εκ τούτου, οι αρχές εξυγίανσης που είναι υπεύθυνες για τις θυγατρικές των ομίλων θα πρέπει, κατόπιν συντονισμού με τις αρμόδιες αρχές, να ενημερώνουν την ΕΑΤ σχετικά με την MREL που έχει οριστεί για κάθε ίδρυμα που υπάγεται στη δικαιοδοσία τους. Οι εν λόγω πληροφορίες θα πρέπει να περιλαμβάνουν την MREL που ορίζεται βάσει κοινής απόφασης της αρχής εξυγίανσης της οντότητας εξυγίανσης, της αρχής εξυγίανσης σε επίπεδο ομίλου, αν πρόκειται για αρχή διαφορετική από την πρώτη, και της αρχής εξυγίανσης που είναι υπεύθυνη για τη θυγατρική σε μεμονωμένη βάση. Ελλείψει κοινής απόφασης, οι εν λόγω πληροφορίες θα πρέπει επίσης να περιλαμβάνουν αποφάσεις για τον καθορισμό της MREL οι οποίες έχουν ληφθεί από την αρχή εξυγίανσης της θυγατρικής σύμφωνα, κατά περίπτωση, με την απόφαση που μπορεί να λάβει η ΕΑΤ βάσει του άρθρου 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). |
(5) |
Για να προωθηθεί η σύγκλιση των πρακτικών όσον αφορά τις αποφάσεις για MREL και να ενισχυθεί ο εποπτικός ρόλος της ΕΑΤ, θα πρέπει να ευθυγραμμιστούν οι περίοδοι αναφοράς και οι ημερομηνίες υποβολής για τη διαβίβαση πληροφοριών στο πλαίσιο της υποβολής πλήρους και απλουστευμένης αναφοράς από τις αρχές εξυγίανσης στην ΕΑΤ. |
(6) |
Για τη βελτίωση της ποιότητας των δεδομένων και τη διασφάλιση συγκρισιμότητας, τα στοιχεία δεδομένων που ορίζονται στα υποδείγματα για την υποβολή εκθέσεων θα πρέπει να συμμορφώνονται με το ενιαίο μοντέλο σημείων δεδομένων, σύμφωνα με την πρακτική που ακολουθείται στην υποβολή εποπτικών εκθέσεων. Το ενιαίο μοντέλο σημείων δεδομένων θα πρέπει να αποτελείται από δομημένη απεικόνιση των στοιχείων δεδομένων, να προσδιορίζει όλες τις σχετικές επιχειρηματικές έννοιες για την ενιαία υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις αποφάσεις MREL, καθώς και να περιέχει όλες τις σχετικές προδιαγραφές που είναι αναγκαίες για την περαιτέρω ανάπτυξη ενιαίων λύσεων πληροφορικής για την υποβολή εκθέσεων. Για τον ίδιο λόγο, ο μορφότυπος ανταλλαγής δεδομένων θα πρέπει να καθορίζεται στο σύστημα υποβολής εκθέσεων της ΕΑΤ (EUCLID). |
(7) |
Προκειμένου να διασφαλίζονται η ποιότητα, η συνεκτικότητα και η ακρίβεια των στοιχείων δεδομένων που υποβάλλονται, τα στοιχεία δεδομένων θα πρέπει να διέπονται από κοινούς κανόνες επικύρωσης. |
(8) |
Δεδομένης της έκτασης των αναγκαίων τροποποιήσεων του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/308, είναι σκόπιμο, για λόγους σαφήνειας, διαφάνειας και ασφάλειας δικαίου, να καταργηθεί ο εν λόγω εκτελεστικός κανονισμός και να αντικατασταθεί από νέο εκτελεστικό κανονισμό. |
(9) |
Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η ΕΑΤ στην Επιτροπή. |
(10) |
Η ΕΑΤ διενήργησε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια εκτελεστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας τραπεζικών συμφεροντούχων που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Πληροφορίες που πρέπει να διαβιβάζονται στην ΕΑΤ
Οι αρχές εξυγίανσης, κατόπιν συντονισμού με τις αρμόδιες αρχές, διαβιβάζουν στην ΕΑΤ τις πληροφορίες που καθορίζονται στα υποδείγματα των παραρτημάτων I και II του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τον καθορισμό MREL σύμφωνα με τα άρθρα 45 έως 45η και το άρθρο 45ιγ της οδηγίας 2014/59/ΕΕ.
Άρθρο 2
Απαίτηση απλουστευμένης αναφοράς για τα ιδρύματα που υπόκεινται σε απαλλαγές και τα ιδρύματα το ποσό ανακεφαλαιοποίησης των οποίων είναι μηδενικό
1. Όσον αφορά τα ιδρύματα τα οποία έχουν απαλλαχθεί από την εφαρμογή MREL σύμφωνα με το άρθρο 45στ παράγραφος 3, το άρθρο 45στ παράγραφος 4 ή το άρθρο 45ζ της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, οι αρχές εξυγίανσης διαβιβάζουν στην ΕΑΤ μόνο τις πληροφορίες που ορίζονται στις στήλες 0010 έως 0100 και 0270 του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού.
2. Όσον αφορά τα ιδρύματα το ποσό ανακεφαλαιοποίησης των οποίων είναι μηδενικό σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 2 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, και όταν δεν γίνονται προσαρμογές στο ποσό απορρόφησης ζημιών σύμφωνα με την εν λόγω παράγραφο, οι αρχές εξυγίανσης διαβιβάζουν στην ΕΑΤ μόνο τις πληροφορίες που ορίζονται στις στήλες 0010 έως 0080 και 0270 του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Αρχή υποβολής αναφορών και πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται για ομίλους
Για ομίλους που υπόκεινται σε MREL σε ενοποιημένη βάση σύμφωνα με το άρθρο 45ε, το άρθρο 45στ παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 45στ παράγραφος 4 στοιχείο β) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, οι πληροφορίες που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2 υποβάλλονται από τις ακόλουθες αρχές και με τον ακόλουθο τρόπο:
α) |
η αρχή εξυγίανσης σε επίπεδο ομίλου, κατόπιν συντονισμού με την εποπτική αρχή σε επίπεδο ομίλου, ενημερώνει την ΕΑΤ σχετικά με την MREL που ορίζεται σε ενοποιημένη βάση για τη μητρική επιχείρηση στην Ένωση· |
β) |
οι αρχές εξυγίανσης που λαμβάνουν τις αποφάσεις για τον καθορισμό της MREL, κατόπιν συντονισμού με την αρμόδια αρχή, ενημερώνουν την ΕΑΤ σχετικά με την MREL που πρέπει να εφαρμοστεί στις θυγατρικές του ομίλου που υπάγονται στη δικαιοδοσία τους σε ενοποιημένο επίπεδο ομίλου εξυγίανσης και σε μεμονωμένη βάση, ανάλογα με την περίπτωση. |
Άρθρο 4
Περίοδοι αναφοράς και ημερομηνίες υποβολής
Οι αρχές εξυγίανσης διαβιβάζουν έως την 31η Μαΐου κάθε έτους τις πληροφορίες που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2 για την MREL που ισχύει από την 1η Μαΐου του ίδιου έτους.
Άρθρο 5
Μορφότυποι ανταλλαγής δεδομένων και πληροφορίες που συνοδεύουν την υποβολή
1. Οι αρχές εξυγίανσης υποβάλλουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2 με τον μορφότυπο ανταλλαγής δεδομένων και σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφές και τις απεικονίσεις του συστήματος υποβολής εκθέσεων της ΕΑΤ (EUCLID).
2. Κατά την υποβολή των πληροφοριών που αναφέρονται στα άρθρα 1 και 2, οι αρχές εξυγίανσης τηρούν τους ορισμούς των σημείων δεδομένων του μοντέλου σημείων δεδομένων και τους κανόνες επικύρωσης που ορίζονται στο παράρτημα III, καθώς και τις ακόλουθες προδιαγραφές:
α) |
δεν περιλαμβάνονται στα υποβαλλόμενα δεδομένα οι μη απαιτούμενες ή μη εφαρμοστέες πληροφορίες· |
β) |
οι αριθμητικές τιμές υποβάλλονται ως εξής:
|
γ) |
τα ιδρύματα, οι ασφαλιστικές επιχειρήσεις και οι νομικές οντότητες προσδιορίζονται με τον σχετικό αναγνωριστικό κωδικό νομικής οντότητας (LEI), αν υπάρχει. |
Άρθρο 6
Κατάργηση
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/308 καταργείται.
Άρθρο 7
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 190.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/308 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2018, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων για την οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους μορφότυπους, τα υποδείγματα και τους ορισμούς σχετικά με τον προσδιορισμό και τη διαβίβαση πληροφοριών από τις αρχές εξυγίανσης για τους σκοπούς της ενημέρωσης της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών σε σχέση με την ελάχιστη απαίτηση ιδίων κεφαλαίων και επιλέξιμων υποχρεώσεων (ΕΕ L 60 της 2.3.2018, σ. 7).
(3) Οδηγία (ΕΕ) 2019/879 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για την τροποποίηση της οδηγίας 2014/59/ΕΕ σχετικά με την ικανότητα απορρόφησης των ζημιών και ανακεφαλαιοποίησης των πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων και της οδηγίας 98/26/ΕΚ (ΕΕ L 150 της 7.6.2019, σ. 296).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
M 20.00 — Υποβολή εκθέσεων σχετικά με τις αποφάσεις MREL |
ΙΔΡΥΜΑ |
||||||||||||||
ΚΩΔΙΚΟΣ ΟΝΤΟΤΗΤΑΣ |
ΕΙΔΟΣ ΚΩΔΙΚΟΥ |
ΚΩΔΙΚΟΣ ΟΝΤΟΤΗΤΑΣ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ |
ΕΙΔΟΣ ΚΩΔΙΚΟΥ |
ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΣ ΕΝΟΠΟΙΗΣΗΣ |
ΕΙΔΟΣ ΙΔΡΥΜΑΤΟΣ |
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ Ή ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ MREL |
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΑΝΑΦΟΡΑ |
ΑΠΑΛΛΑΓΗ |
ΛΟΓΟΣ ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ |
ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΚΑΙ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ |
||||
ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ |
ΚΥΡΙΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ (ΠΡΟΤΙΜΩΜΕΝΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ) |
ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ (ΠΡΟΤΙΜΩΜΕΝΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ) |
ΚΥΡΙΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ (ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ) |
ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ (ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ) |
||||||||||
0010 |
0020 |
0030 |
0040 |
0050 |
0060 |
0070 |
0080 |
0090 |
0100 |
0110 |
0120 |
0130 |
0140 |
0150 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ΙΔΡΥΜΑ |
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΗΣ MREL |
|||||||||
ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΙΔΙΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ |
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗ |
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗ |
|||||||
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ |
ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΙΔΙΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΩΣ % ΤΟΥ TREA |
ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ |
ΕΚ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ: ΑΝΤΙΚΥΚΛΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΑΚΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ |
ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ (TREA) |
ΣΥΝΟΛΙΚΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ (ΤLOF) |
ΜΕΤΡΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ (ΤΕΜ) |
ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ (TREA) |
ΣΥΝΟΛΙΚΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ (ΤLOF) |
ΜΕΤΡΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ (ΤΕΜ) |
|
0160 |
0170 |
0180 |
0190 |
0200 |
0210 |
0220 |
0230 |
0240 |
0250 |
0260 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΗ MREL |
|||||||||||
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗΣ |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ |
ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΩΣ % ΤΟΥ TREA |
ΕΚ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ: ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΜΕ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ |
ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΩΣ % ΤΟΥ TEM |
ΕΚ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ: ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΜΕ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ |
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ ΩΣ % ΤΟΥ TREA |
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ ΩΣ % ΤΟΥ TEM |
ΠΡΟΒΛΕΨΗ ΓΙΑ ΧΡΕΟΣ ΜΕ ΕΞΟΦΛΗΤΙΚΗ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ |
ΠΡΟΒΛΕΨΗ DE MINIMIS |
||
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚH ΑΠΑIΤΗΣΗ ΜΕΙΩΜEΝΗΣ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗΣ |
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΑIΤΗΣΗ ΜΕΙΩΜEΝΗΣ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗΣ |
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚH ΑΠΑIΤΗΣΗ ΜΕΙΩΜEΝΗΣ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗΣ |
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΑIΤΗΣΗ ΜΕΙΩΜEΝΗΣ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗΣ |
||||||||
0270 |
0280 |
0290 |
0300 |
0310 |
0320 |
0330 |
0340 |
0350 |
0360 |
0370 |
0380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ |
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ |
||||||||||||||
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΓΙΑ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΣΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΖΗΜΙΩΝ |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΓΙΑ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΣΟΥ ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΟΠΟΊΗΣΗΣ ΩΣ % ΤΟΥ TREA |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΓΙΑ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΣΟΥ ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΟΠΟΊΗΣΗΣ ΩΣ % ΤΟΥ TREA |
ΕΝΔΙΑΜΕΣΟΣ ΣΤΟΧΟΣ |
||||||||||||
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΙΔΙΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΣΤΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗΣ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΟΝ ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗ |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΟΝ ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗ |
ΩΣ % ΤΟΥ TREA |
ΩΣ % ΤΟΥ ΤΕΜ |
||||||||||
ΩΣ % ΤΟΥ TREA |
ΩΣ % ΤΟΥ ΤΕΜ |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ |
ΕΠΙΠΕΔΟ MREL |
ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ |
ΕΠΙΠΕΔΟ MREL |
ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ |
0390 |
0400 |
0410 |
0420 |
0430 |
0440 |
0450 |
0460 |
0470 |
0480 |
0490 |
0500 |
0510 |
0520 |
0530 |
0540 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΒΟΛΗ ΕΚΘΕΣΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ MREL
ΜΕΡΟΣ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
1. |
Το παρόν παράρτημα καλύπτει τις οδηγίες για την υποβολή εκθέσεων σύμφωνα με το άρθρο 45ι της οδηγίας 2014/59/ΕΕ σχετικά με την ελάχιστη απαίτηση ιδίων κεφαλαίων και επιλέξιμων υποχρεώσεων (MREL) που ορίζεται από τις αρχές εξυγίανσης. |
2. |
Κάθε αρχή εξυγίανσης, κατόπιν συντονισμού με τις αρμόδιες αρχές, ενημερώνει την ΕΑΤ σχετικά με την MREL που έχει οριστεί για κάθε ίδρυμα που υπάγεται στη δικαιοδοσία της. Όσον αφορά τους ομίλους εξυγίανσης, η αρχή εξυγίανσης σε επίπεδο ομίλου διαβιβάζει τις σχετικές πληροφορίες για τη μητρική επιχείρηση στην Ένωση σε ενοποιημένη βάση. Κάθε αρχή εξυγίανσης διαβιβάζει τις πληροφορίες σχετικά με την MREL που ορίζεται σε σχέση με ομίλους εξυγίανσης και θυγατρικές. |
3. |
Για ομίλους που είναι εγκατεστημένοι ή έχουν θυγατρικές εντός της τραπεζικής ένωσης, το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης θα υποβάλλει έκθεση σχετικά με τις αποφάσεις που λαμβάνονται σε σχέση με όλες τις οντότητες που υπάγονται στη δικαιοδοσία του, όπως ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1). |
4. |
Αν τα υποκείμενα στοιχεία είναι σε νόμισμα διαφορετικό από το ευρώ, οι αρχές χρησιμοποιούν τις συναλλαγματικές ισοτιμίες αναφοράς της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (https://www.ecb.europa.eu/stats/policy_and_exchange_rates/euro_reference_exchange_rates/html/index.en.html) που ισχύουν κατά την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης MREL και αναφέρουν όλα τα ποσά σε ευρώ. |
5. |
Αν ένα ίδρυμα έχει απαλλαγεί από την MREL, αυτό αναφέρεται στη στήλη 0090, και η αρχή εξυγίανσης μπορεί να επιλέξει την απλουστευμένη αναφορά υποβάλλοντας μόνο τις πληροφορίες στις στήλες 0010 έως 0100. Αν για ένα ίδρυμα το ποσό ανακεφαλαιοποίησης είναι μηδενικό και δεν πραγματοποιείται καμία προσαρμογή στο ποσό απορρόφησης ζημιών, η αρχή εξυγίανσης μπορεί να επιλέξει την απλουστευμένη αναφορά και να υποβάλει μόνο τις πληροφορίες στις στήλες 0010 έως 0080. |
1. Πεδίο εφαρμογής της κοινοποίησης
6. |
Τα ιδρύματα (συμπεριλαμβανομένων των επιχειρήσεων επενδύσεων, όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 σημείο 23 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ) και οι οντότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ) και δ) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ και εμπίπτουν στο άρθρο 45 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας, με εξαίρεση τα ιδρύματα ενυπόθηκης πίστης που χρηματοδοτούνται από καλυμμένα ομόλογα τα οποία απαλλάσσονται από την MREL σύμφωνα με το άρθρο 45α της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. |
2. Πεδίο εφαρμογής της ενοποίησης
7. |
Τα υποκείμενα στοιχεία υποβάλλονται σε μεμονωμένη βάση για κάθε οντότητα εντός κάθε κράτους μέλους ή στο επίπεδο οποιουδήποτε από τα ακόλουθα:
|
3. Προθεσμία υποβολής
8. |
Οι αρχές εξυγίανσης διαβιβάζουν τις πληροφορίες για την MREL που ισχύει την 1η Μαΐου κάθε έτους έως την 31η Μαΐου του ίδιου έτους. |
ΜΕΡΟΣ II
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ
4. M 20.00 — Υποβολή εκθέσεων σχετικά με αποφάσεις MREL
4.1. Οδηγίες σχετικά με συγκεκριμένες στήλες
Στήλη |
Νομικά κείμενα αναφοράς και οδηγίες |
||||||||||||
0010 |
ΚΩΔΙΚΟΣ ΟΝΤΟΤΗΤΑΣ Κωδικός της οντότητας για την οποία έχει ληφθεί η απόφαση MREL. Όσον αφορά τα ιδρύματα, ο κωδικός είναι ο 20ψήφιος, αλφαριθμητικός αναγνωριστικός κωδικός νομικής οντότητας (LEI). Όσον αφορά τις υπόλοιπες οντότητες, ο κωδικός είναι ο 20ψήφιος, αλφαριθμητικός κωδικός LEI, ή, αν δεν είναι διαθέσιμος, ένας κωδικός στο πλαίσιο ενιαίας κωδικοποίησης που εφαρμόζεται στην Ένωση ή, σε περίπτωση που δεν είναι διαθέσιμος, ένας εθνικός κωδικός. Ο κωδικός συμφωνεί με τον κωδικό που αναφέρεται για το ίδιο ίδρυμα βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/1624 της Επιτροπής (2). Ο κωδικός έχει πάντοτε μια τιμή. Ο εν λόγω κωδικός είναι ο μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός της σχετικής οντότητας για κάθε στήλη. |
||||||||||||
0020 |
ΕΙΔΟΣ ΚΩΔΙΚΟΥ Η αρχή υποβολής αναφορών προσδιορίζει το είδος του κωδικού που αναφέρεται στη στήλη 0010 ως «Κωδικό LEI» ή «Κωδικό μη LEI». Το είδος του κωδικού αναφέρεται πάντοτε. |
||||||||||||
0030 |
ΚΩΔΙΚΟΣ ΟΝΤΟΤΗΤΑΣ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ Ο κωδικός της οντότητας εξυγίανσης στην οποία ανήκει η οντότητα. Ο κωδικός αυτός είναι ο ίδιος με τον κωδικό που αναφέρεται στη στήλη 0010 αν η αναφερόμενη απόφαση είναι απόφαση ομίλου. Όσον αφορά τα ιδρύματα, ο κωδικός είναι ο 20ψήφιος, αλφαριθμητικός κωδικός LEI. Όσον αφορά τις υπόλοιπες οντότητες, ο κωδικός είναι ο 20ψήφιος, αλφαριθμητικός κωδικός LEI, ή, αν δεν είναι διαθέσιμος, ένας κωδικός στο πλαίσιο ενιαίας κωδικοποίησης που εφαρμόζεται στην Ένωση ή, σε περίπτωση που δεν είναι διαθέσιμος, ένας εθνικός κωδικός. Ο κωδικός συμφωνεί με τον κωδικό που αναφέρεται για το ίδιο ίδρυμα βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/1624. |
||||||||||||
0040 |
ΕΙΔΟΣ ΚΩΔΙΚΟΥ Η αρχή υποβολής αναφορών προσδιορίζει το είδος του κωδικού που αναφέρεται στη στήλη 0030 ως «Κωδικό LEI» ή «Κωδικό μη LEI». Το είδος του κωδικού αναφέρεται πάντοτε. |
||||||||||||
0050 |
ΠΕΡΙΜΕΤΡΟΣ ΕΝΟΠΟΙΗΣΗΣ Οι αρχές υποβολής υποβάλλουν έκθεση για την MREL σε μία από τις ακόλουθες περιμέτρους ενοποίησης:
|
||||||||||||
0060 |
ΕΙΔΟΣ ΙΔΡΥΜΑΤΟΣ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν ένα από τα ακόλουθα:
|
||||||||||||
0070 |
ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ Ή ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν ένα από τα ακόλουθα:
|
||||||||||||
0080 |
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν αν εφαρμόζεται απλουστευμένη αναφορά για ιδρύματα για τα οποία το ποσό ανακεφαλαιοποίησης είναι μηδενικό και δεν έχει πραγματοποιηθεί προσαρμογή του ποσού απορρόφησης ζημιών:
|
||||||||||||
0090 |
ΑΠΑΛΛΑΓΗ Οι αρχές υποβολής αναφέρουν αν η απαλλαγή χορηγήθηκε με βάση τις ακόλουθες διατάξεις της οδηγίας 2014/59/ΕΕ ή αν δεν χορηγήθηκε απαλλαγή:
|
||||||||||||
0100 |
ΛΟΓΟΣ ΑΠΑΛΛΑΓΗΣ Όταν στη στήλη 0090 αναφέρεται κάποια επιλογή εκτός της επιλογής «Όχι», οι αρχές υποβολής αναφορών περιγράφουν τον λόγο εφαρμογής της απαλλαγής. |
||||||||||||
0110–0150 |
ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΚΑΙ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ |
||||||||||||
0110 |
ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν ένα από τα ακόλουθα:
|
||||||||||||
0120 |
ΚΥΡΙΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ (ΠΡΟΤΙΜΩΜΕΝΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ) Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν ένα από τα ακόλουθα:
Όταν στη στήλη 0110 αναφέρεται «εκκαθάριση», στη στήλη 0120 αναφέρεται η ένδειξη Ά/A. |
||||||||||||
00130 |
ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ (ΠΡΟΤΙΜΩΜΕΝΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ) Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν ένα από τα ακόλουθα:
Όταν στη στήλη 0110 αναφέρεται «εκκαθάριση» ή όταν δεν έχει καθοριστεί εναλλακτική στρατηγική, στην παρούσα στήλη αναφέρεται η ένδειξη Ά/A. |
||||||||||||
0140 |
ΚΥΡΙΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ (ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ) Οι αρχές υποβολής αναφέρουν ένα από τα ακόλουθα (κατά περίπτωση):
Όταν στη στήλη 0110 αναφέρεται ως «εκκαθάριση», στην παρούσα στήλη αναφέρεται η ένδειξη Ά/A. |
||||||||||||
0150 |
ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗΣ (ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΗ) Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν ένα από τα ακόλουθα:
Όταν στη στήλη 0110 αναφέρεται «εκκαθάριση» ή όταν δεν έχει καθοριστεί εναλλακτική στρατηγική, στην παρούσα στήλη αναφέρεται η ένδειξη Ά/A. |
||||||||||||
0160–0190 |
ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΙΔΙΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Οι πληροφορίες σχετικά με την πρόσθετη απαίτηση ιδίων κεφαλαίων σύμφωνα με το άρθρο 104α της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) οι οποίες χρησιμοποιούνται ως δεδομένα για τη βαθμονόμηση της MREL βασίζονται στις τελευταίες διαθέσιμες απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων που κοινοποιούνται από την αρμόδια αρχή κατά τον χρόνο βαθμονόμησης της MREL. |
||||||||||||
0160 |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ Η ημερομηνία κατά την οποία η αρμόδια αρχή κοινοποίησε στο ίδρυμα τις πρόσθετες απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων και τη συνδυασμένη απαίτηση αποθέματος ασφαλείας. |
||||||||||||
0170 |
ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΩΣ ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ ΣΥΝΟΛΙΚΟΥ ΠΟΣΟΥ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ (TREA) Πρόσθετη απαίτηση ιδίων κεφαλαίων σύμφωνα με το άρθρο 104α της οδηγίας 2013/36/ΕΕ η οποία χρησιμοποιείται για τη βαθμονόμηση της MREL ή όπως εκτιμάται σύμφωνα με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται βάσει του άρθρου 45γ παράγραφος 4 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. |
||||||||||||
0180 |
ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΑΠΟΘΕΜΑΤΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η συνδυασμένη απαίτηση αποθέματος ασφαλείας που αναφέρεται στο άρθρο 128 παράγραφος 1 σημείο 6 της οδηγίας 2013/36/ΕΕ. Το αναφερόμενο ποσό αντιπροσωπεύει το ποσό των ιδίων κεφαλαίων που απαιτούνται για την εκπλήρωση των αντίστοιχων απαιτήσεων κεφαλαιακού αποθέματος ασφαλείας ή όπως εκτιμάται σύμφωνα με τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που εγκρίνονται βάσει του άρθρου 45γ παράγραφος 4 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. |
||||||||||||
0190 |
ΕΚ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ: ΑΝΤΙΚΥΚΛΙΚΟ ΚΕΦΑΛΑΙΑΚΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Άρθρο 128 σημείο 2, άρθρο 130 και άρθρα 135 έως 140 της οδηγίας 2013/36/ΕΕ. Το αναφερόμενο ποσό αντιπροσωπεύει το ποσό των ιδίων κεφαλαίων που απαιτούνται για την εκπλήρωση των αντίστοιχων απαιτήσεων κεφαλαιακού αποθέματος ασφαλείας που χρησιμοποιούνται για τη βαθμονόμηση της MREL. |
||||||||||||
0200–0260 |
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΥ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΗΣ MREL |
||||||||||||
0200 |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ Η ημερομηνία αναφοράς των στοιχείων που υποβάλλονται στις στήλες 0210 έως 0260. |
||||||||||||
0210–0230 |
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗ Στοιχεία ισολογισμού που χρησιμοποιούνται για τη βαθμονόμηση της MREL πριν από την εξυγίανση. |
||||||||||||
0240–0260 |
ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗ Στοιχεία ισολογισμού που χρησιμοποιούνται για τη βαθμονόμηση της MREL μετά την εξυγίανση. |
||||||||||||
0210 , 0240 |
ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ (TREA) Συνολικό ποσό έκθεσης σε κίνδυνο σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ και το άρθρο 92 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
||||||||||||
0220, 0250 |
ΣΥΝΟΛΙΚΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΙΔΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ (TLOF) Άθροισμα όλων των υποχρεώσεων και των ιδίων κεφαλαίων της οντότητας που υποβάλλει αναφορά. Όσον αφορά τα παράγωγα, η τιμή που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι το άθροισμα των καθαρών υποχρεώσεων, λαμβανομένων υπόψη των κανόνων συμψηφισμού προληπτικής εποπτείας. Το στοιχείο αυτό αντιστοιχεί στις πληροφορίες που αναφέρονται στη γραμμή 0600 του υποδείγματος Z 02.00 του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2018/1624. |
||||||||||||
0230, 0260 |
ΜΕΤΡΟ ΣΥΝΟΛΙΚΟΥ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ (TEM) Μέτρο συνολικού ανοίγματος σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 στοιχείο β) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, το άρθρο 429 παράγραφος 4 και το άρθρο 429α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
||||||||||||
0270–0380 |
ΑΠΟΦΑΣΗ MREL |
||||||||||||
0270 |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗΣ Η ημερομηνία κατά την οποία η αρχή εξυγίανσης έλαβε απόφαση σχετικά με την MREL ή εξέδωσε απόφαση απαλλαγής. |
||||||||||||
0280 |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η ημερομηνία από την οποία το ίδρυμα συμμορφώνεται με την απόφαση MREL ή την απόφαση απαλλαγής. |
||||||||||||
0290 |
ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΩΣ ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ TREA Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν την MREL εκφραζόμενη ως ποσοστό του TREA που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
||||||||||||
0300 |
ΕΚ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ: ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΜΕ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Το τμήμα της απαίτησης που αναφέρεται στη στήλη 0290, το οποίο, κατόπιν άδειας της αρμόδιας αρχής εξυγίανσης, μπορεί να καλυφθεί με εγγύηση που παρέχεται από την οντότητα εξυγίανσης σύμφωνα με το άρθρο 45στ παράγραφος 5 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, εκφραζόμενο ως ποσοστό του TREA που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
||||||||||||
0310 |
ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΩΣ ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ TEM Η MREL της οντότητας εκφραζόμενη ως ποσοστό του ΤΕΜ που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 429 παράγραφος 4 και το άρθρο 429α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
||||||||||||
0320 |
ΕΚ ΤΗΣ ΟΠΟΙΑΣ: ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ ΜΕ ΕΓΓΥΗΣΕΙΣ Το τμήμα της απαίτησης που αναφέρεται στη στήλη 0310, το οποίο, κατόπιν άδειας της αρμόδιας αρχής εξυγίανσης, μπορεί να καλυφθεί με εγγύηση που παρέχεται από την οντότητα εξυγίανσης σύμφωνα με το άρθρο 45στ παράγραφος 5 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, εκφραζόμενο ως ποσοστό του TREA που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 429 παράγραφος 4 και το άρθρο 429α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
||||||||||||
0330–0340 |
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ ΩΣ ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ TREA Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν τα επίπεδα της απαίτησης μειωμένης εξασφάλισης εκφραζόμενα ως ποσοστό του TREA (100 % για την εσωτερική MREL). |
||||||||||||
0350–0360 |
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ ΩΣ ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ ΤΕΜ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν τα επίπεδα της απαίτησης μειωμένης εξασφάλισης εκφραζόμενα ως ποσοστό του ΤΕΜ (100 % για την εσωτερική MREL). |
||||||||||||
0330, 0350 |
ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΜΕΙΩΜΕΝΗΣ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν τα επίπεδα της απαίτησης μειωμένης εξασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφοι 5 και 6 και το άρθρο 45δ παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, συμπεριλαμβανομένων τυχόν αποτελεσμάτων της εφαρμογής του άρθρου 45β παράγραφος 4 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. |
||||||||||||
0340, 0360 |
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΜΕΙΩΜΕΝΗΣ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗΣ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν τα επίπεδα της απαίτησης μειωμένης εξασφάλισης σύμφωνα με το άρθρο 45β παράγραφοι 5 ή 7 της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. |
||||||||||||
0370 |
ΠΡΟΒΛΕΨΗ ΓΙΑ ΧΡΕΟΣ ΜΕ ΕΞΟΦΛΗΤΙΚΗ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ Για τα παγκόσμια συστημικώς σημαντικά ιδρύματα (G-SII), οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν το τμήμα των υποχρεώσεων που επιτρέπεται να χαρακτηριστούν αποδεκτές ως μέσα επιλέξιμων υποχρεώσεων έως ένα συνολικό ποσό το οποίο δεν υπερβαίνει το 3,5 % του TREA που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφοι 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
||||||||||||
0380 |
ΠΡΟΒΛΕΨΗ DE MINIMIS Για τα παγκόσμια συστημικώς σημαντικά ιδρύματα (GSII), οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν το μερίδιο των εξαιρουμένων υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 72α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, οι οποίες είναι αποδεκτό να έχουν την ίδια ή χαμηλότερη προτεραιότητα από τις επιλέξιμες υποχρεώσεις του ιδρύματος σε περίπτωση αφερεγγυότητας σύμφωνα με το άρθρο 72β παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013. |
||||||||||||
0390–0480 |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ |
||||||||||||
0390–0400 |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΣΟΥ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΖΗΜΙΩΝ ΩΣ ΠΟΣΟΣΤΑ ΤΟΥ TREA ΚΑΙ ΤΟΥ TEM Προσαρμογές στο ποσό απορρόφησης ζημιών σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο της οδηγίας 2014/59/ΕΕ εκφραζόμενες ως ποσοστό του TREA και του TEM. |
||||||||||||
0410–0460 |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΣΟΥ ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΩΣ ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ TREA Προσαρμογές στο ποσό ανακεφαλαιοποίησης σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο ii) ή το άρθρο 45γ παράγραφος 7 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) σημείο ii) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ εκφραζόμενες ως ποσοστό του TREA. |
||||||||||||
0410–0420 |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΑΠΑΙΤΗΣΗ ΙΔΙΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ Εισαγωγή οποιασδήποτε προσαρμογής στην πρόσθετη απαίτηση ιδίων κεφαλαίων που αναφέρεται στο άρθρο 104α της οδηγίας 2013/36/ΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 3 πέμπτο εδάφιο στοιχείο β) ή το άρθρο 45γ παράγραφος 7 πέμπτο εδάφιο στοιχείο β) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. |
||||||||||||
0430–0440 |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΣΕ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΤΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΗΣ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗΣ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ Προσαρμογές σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 3 έκτο εδάφιο ή το άρθρο 45γ παράγραφος 7 έκτο εδάφιο της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. |
||||||||||||
0450–0460 |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΥΠΤΟΥΝ ΑΠΟ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΟΝ ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΞΥΓΙΑΝΣΗ Προσαρμογές σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 3 πέμπτο εδάφιο στοιχείο α) ή το άρθρο 45γ παράγραφος 7 πέμπτο εδάφιο στοιχείο α) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ. |
||||||||||||
0470–0480 |
ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ ΤΟΥ ΠΟΣΟΥ ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΩΣ ΠΟΣΟΣΤΟ ΤΟΥ TEM Προσαρμογές στο ποσό ανακεφαλαιοποίησης που προκύπτουν από αλλαγές στον ισολογισμό μετά την εξυγίανση σύμφωνα με το άρθρο 45γ παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) σημείο ii) ή το άρθρο 45γ παράγραφος 7 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) σημείο ii) της οδηγίας 2014/59/ΕΕ, εκφραζόμενες ως ποσοστό του μέτρου συνολικού ανοίγματος. |
||||||||||||
0410 , 0430, 0450, 0470 |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΠΑΝΩ |
||||||||||||
0420, 0440, 0460, 0480 |
ΠΡΟΣ ΤΑ ΚΑΤΩ |
||||||||||||
0490–0540 |
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΗ ΠΕΡΙΟΔΟΣ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν τυχόν ενδιάμεσους στόχους που ενδεχομένως έχουν θέσει για τα έτη μετά την ημερομηνία υποβολής αναφοράς. Ο στόχος εκφράζεται τόσο ως ποσοστό του TREA όσο και ως ποσοστό του TEM. |
||||||||||||
0490, 0520 |
ΕΠΙΠΕΔΟ MREL Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν το συνολικό επίπεδο MREL που καλύπτουν τα ιδρύματα κατά την ενδιάμεση ημερομηνία. |
||||||||||||
0500, 0530 |
ΜΕΙΩΜΕΝΗ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΗ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν το συνολικό επίπεδο μειωμένης εξασφάλισης που καλύπτουν τα ιδρύματα κατά την ενδιάμεση ημερομηνία. |
||||||||||||
0510 , 0540 |
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Οι αρχές υποβολής αναφορών αναφέρουν τις ημερομηνίες μετάβασης κατά την πορεία προς τη συμμόρφωση με την MREL. |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2014, περί θεσπίσεως ενιαίων κανόνων και διαδικασίας για την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στο πλαίσιο ενός Ενιαίου Μηχανισμού Εξυγίανσης και ενός Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 (ΕΕ L 225 της 30.7.2014, σ. 1).
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1624 της Επιτροπής, της 23ης Οκτωβρίου 2018, σχετικά με τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τις διαδικασίες, τα τυποποιημένα έντυπα και τα υποδείγματα για την παροχή πληροφοριών για τους σκοπούς των σχεδίων εξυγίανσης πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων σύμφωνα με την οδηγία 2014/59/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής (ΕΕ) 2016/1066 (ΕΕ L 277 της 7.11.2018, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
(4) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Ενιαίο μοντέλο σημείων δεδομένων και κανόνες επικύρωσης
ΜΕΡΟΣ 1
Ενιαίο μοντέλο σημείων δεδομένων
Όλα τα στοιχεία δεδομένων που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα I και ΙΙ μετατρέπονται σε ένα ενιαίο μοντέλο σημείων δεδομένων το οποίο είναι η βάση για ενιαία συστήματα πληροφορικής των αρχών εξυγίανσης.
Το ενιαίο μοντέλο σημείων δεδομένων πληροί τα κατωτέρω κριτήρια:
α) |
προβλέπει δομημένη απεικόνιση όλων των στοιχείων δεδομένων που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα I και ΙΙ· |
β) |
προσδιορίζει όλες τις επιχειρηματικές έννοιες που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα I και IΙ· |
γ) |
προβλέπει ένα λεξικό δεδομένων το οποίο προσδιορίζει τις ετικέτες πινάκων, τις ετικέτες τεταγμένων, τις ετικέτες αξόνων, τις ετικέτες τομέων, τις ετικέτες διαστάσεων και τις ετικέτες μελών· |
δ) |
προβλέπει δείκτες μέτρησης οι οποίοι προσδιορίζουν την ιδιότητα ή το ποσό των σημείων δεδομένων· |
ε) |
παρέχει ορισμούς των στοιχείων δεδομένων οι οποίοι εκφράζονται ως σύνθεση των χαρακτηριστικών τα οποία προσδιορίζουν μονοσήμαντα τη χρηματοοικονομική έννοια· |
στ) |
περιέχει όλες τις σχετικές τεχνικές προδιαγραφές που είναι αναγκαίες για την ανάπτυξη λύσεων πληροφορικής για την υποβολή αναφορών εξυγίανσης με ενιαία στοιχεία. |
ΜΕΡΟΣ 2
Κανόνες επικύρωσης
Τα στοιχεία δεδομένων που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα I και II υπόκεινται σε κανόνες επικύρωσης οι οποίοι διασφαλίζουν την ποιότητα και τη συνεκτικότητα των δεδομένων.
Οι κανόνες επικύρωσης πληρούν τα κατωτέρω κριτήρια:
α) |
προσδιορίζουν τη λογική σχέση μεταξύ των σχετικών σημείων δεδομένων· |
β) |
περιέχουν φίλτρα και προϋποθέσεις που προσδιορίζουν ένα σύνολο δεδομένων για το οποίο εφαρμόζεται ο κανόνας επικύρωσης· |
γ) |
ελέγχουν τη συνεκτικότητα των υποβαλλόμενων δεδομένων· |
δ) |
ελέγχουν την ακρίβεια των υποβαλλόμενων δεδομένων· |
ε) |
προβλέπουν προκαθορισμένες τιμές οι οποίες εφαρμόζονται στις περιπτώσεις όπου δεν έχουν υποβληθεί οι σχετικές πληροφορίες. |
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/137 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2021/623 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Απριλίου 2021
για την τροποποίηση του παραρτήματος I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (1), και ιδίως το άρθρο 71 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος δεσποζόμενων και άγριων χοιροειδών, η οποία μπορεί να επηρεάσει σοβαρά τον σχετικό ζωικό πληθυσμό και την κερδοφορία της κτηνοτροφίας, διαταράσσοντας τις μετακινήσεις φορτίων των εν λόγω ζώων και των προϊόντων τους εντός της Ένωσης και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 θεσπίζει νέο νομοθετικό πλαίσιο για την πρόληψη και τον έλεγχο νόσων που μεταδίδονται στα ζώα ή στον άνθρωπο. Η αφρικανική πανώλη των χοίρων εμπίπτει στον ορισμό της καταγεγραμμένης νόσου στον εν λόγω κανονισμό και υπόκειται στους κανόνες πρόληψης και ελέγχου νόσων που καθορίζονται σε αυτόν. |
(3) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/605 της Επιτροπής (2) εκδόθηκε στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 και θεσπίζει ειδικά μέτρα ελέγχου νόσων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, τα οποία πρέπει να εφαρμόζονται για περιορισμένη χρονική περίοδο στις απαγορευμένες ζώνες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού από τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο εν λόγω παράρτημα. Ωστόσο, οι περιοχές που αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 βασίζονται στην επιδημιολογική κατάσταση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στην Ένωση κατά την περίοδο που φτάνει μέχρι τη διαδικασία έκδοσης της εν λόγω πράξης. Τόσο ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 όσο και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/605 εφαρμόζονται από την 21η Απριλίου 2021. |
(4) |
Η επιδημιολογική κατάσταση στην Ένωση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι δυναμική και εξελίσσεται διαρκώς. Ως εκ τούτου, η επιδημιολογική κατάσταση στην Ένωση όσον αφορά την εν λόγω νόσο έχει μεταβληθεί από εκείνη της περιόδου που φτάνει μέχρι τη διαδικασία έκδοσης του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. Συνεπώς, το παράρτημα I του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε οι περιοχές που αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες I, II και III να αντικατοπτρίζουν την τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση της εν λόγω νόσου στην Ένωση. |
(5) |
Επιπροσθέτως, η εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής (3) ορίζει μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στα κράτη μέλη ή σε ορισμένες περιοχές τους που αναφέρονται στο παράρτημά της, και εφαρμόζεται έως την 21η Απριλίου 2021. Το παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης τροποποιήθηκε την τελευταία φορά με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/544 της Επιτροπής (4), κατόπιν πρόσφατων αλλαγών στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο στην Ένωση. Συνεπώς, η τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση αντικατοπτρίζεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, όπως τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/544. |
(6) |
Ως εκ τούτου, οι περιοχές που αναφέρονται ως απαγορευμένες ζώνες I, II και III στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 θα πρέπει να επικαιροποιηθούν ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι περιοχές που περιλαμβάνονται επί του παρόντος στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, όπως τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/544. Αυτό είναι επίσης αναγκαίο για τη διασφάλιση της συνέχειας και της συνέπειας μετά τη λήξη ισχύος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και την έναρξη εφαρμογής του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605. |
(7) |
Επομένως, το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 θα πρέπει να επικαιροποιηθεί προκειμένου να ληφθεί υπόψη η τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση και για να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, διασφαλίζοντας την ομαλή μετάβαση στο νέο νομοθετικό καθεστώς που θα εφαρμόζεται από την 21η Απριλίου 2021. |
(8) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/605 εφαρμόζεται από την 21η Απριλίου 2021, οι τροποποιήσεις που θα γίνουν στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει επίσης να εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 21η Απριλίου 2021.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2021/605 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2021, για τη θέσπιση ειδικών μέτρων ελέγχου για την αντιμετώπιση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων (ΕΕ L 129 της …, σ. 1).
(3) Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).
(4) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2021/544 της Επιτροπής, της 25ης Μαρτίου 2021, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 110 της 30.3.2021, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2021/605 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΑΠΑΓΟΡΕΥΜΕΝΕΣ ΖΩΝΕΣ
ΜΕΡΟΣ I
1. Γερμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Γερμανία:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
2. Εσθονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Εσθονία:
— |
Hiiu maakond. |
3. Ελλάδα
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ελλάδα:
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:
|
4. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Λετονία:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novada Medzes, Grobiņas un Gaviezes pagasts. Grobiņas pilsēta, |
— |
Rucavas novada Rucavas pagasts, |
— |
Nīcas novads. |
5. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Λιθουανία:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
6. Ουγγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Ουγγαρία:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Πολωνία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στην Πολωνία:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες I στη Σλοβακία:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Humenné, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Medzilaborce |
— |
the whole district of Stropkov |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of whole Kežmarok, |
— |
the whole district of Poprad, |
— |
in the district of Rimavská Sobota the whole municipalities of Jesenské, Ožďany, Sútor, Rimavské Janovce, Belín, Pavlovce, Gortva, Bizovo, Čenice, Hodejovec, Blhovce, Hodejov, Čierny Potok, Gemerček, Konrádovce, Dolné Zahorany, Husiná, Rimavská Sobota, Hajnáčka, Stará Bašta, Nová Bašta, Večelkov, Studená, Tachty, |
— |
the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Brezno. |
ΜΕΡΟΣ II
1. Βουλγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στη Βουλγαρία:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III. |
2. Γερμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στη Γερμανία:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
3. Εσθονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στην Εσθονία:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στη Λετονία:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Grobiņas novada Bārtas pagasts, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
5. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στη Λιθουανία:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ουγγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στην Ουγγαρία:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. |
Πολωνία |
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στην Πολωνία:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
8. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙ στη Σλοβακία:
— |
the whole district of Gelnica, |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
in the whole district of Michalovce, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
the whole district of Sobrance, |
— |
in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, Ondavské Maťašovce, Tovarné, |
— |
in the district of Humenné the whole municipalities of Hudcovce, Brekov, Jasenov, Ptičie, Chlmec, Porúbka, |
— |
the whole district of Prešov, |
— |
in the whole district of Sabinov, |
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, Vislanka, Ďurková, Plaveč, Ľubotín, Orlov, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in part I, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves, |
— |
in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany, |
— |
the whole district of Poltár. |
ΜΕΡΟΣ III
1. Βουλγαρία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στη Βουλγαρία:
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Varna region:
|
— |
in Burgas region:
|
2. Ιταλία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στην Ιταλία:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
3. Λετονία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στη Λετονία:
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
4. Λιθουανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στη Λιθουανία:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
5. Πολωνία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στην Πολωνία:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
6. Ρουμανία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στη Ρουμανία:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. Σλοβακία
Οι ακόλουθες απαγορευμένες ζώνες ΙΙΙ στη Σλοβακία:
— |
the whole district of Trebišov. |
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/168 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/624 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 12ης Απριλίου 2021
για τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής που συστάθηκε δυνάμει της σύμβασης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης, όσον αφορά τροποποιήσεις των προσαρτημάτων I και ΙΙΙ της εν λόγω σύμβασης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η σύμβαση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, του Βασιλείου της Νορβηγίας, του Βασιλείου της Σουηδίας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης (1) («σύμβαση») συνήφθη στις 20 Μαΐου 1987 και άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1988. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 στοιχείο α) της σύμβασης, η Μεικτή Επιτροπή η οποία συστάθηκε δυνάμει της σύμβασης οφείλει να θεσπίζει, με σχετικές αποφάσεις, τροποποιήσεις των προσαρτημάτων της σύμβασης. |
(3) |
Στις αρχές του 2021, η Μεικτή Επιτροπή πρόκειται να εκδώσει απόφαση σχετικά με την τροποποίηση των προσαρτημάτων I και III της σύμβασης. |
(4) |
Το άρθρο 311 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (2) («εκτελεστικός κανονισμός»), για το αίτημα μεταφοράς της είσπραξης της τελωνειακής οφειλής, έχει τροποποιηθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1394 της Επιτροπής (3). Ως εκ τούτου, το άρθρο 50 του προσαρτήματος I της σύμβασης, το οποίο αντανακλά το άρθρο 311 του εκτελεστικού κανονισμού, θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Το παράρτημα 72-04 του εκτελεστικού κανονισμού, για τη διαδικασία συνέχειας δραστηριοτήτων για την ενωσιακή διαμετακόμιση, έχει τροποποιηθεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2020/893 της Επιτροπής (4). Η ισχύς των έντυπων πιστοποιητικών συνολικής εγγύησης και των έντυπων πιστοποιητικών απαλλαγής από την υποχρέωση σύστασης εγγύησης παρατάθηκε προκειμένου να επιτευχθεί μεγαλύτερη ευελιξία στη διαδικασία συνέχειας δραστηριοτήτων κατά τη διαμετακόμιση και να μειωθούν οι διατυπώσεις και το κόστος για τις τελωνειακές αρχές. Ως εκ τούτου, το προσάρτημα I άρθρο 79 της σύμβασης και το προσάρτημα I παράρτημα II κεφάλαιο III σημείο 19.3 της σύμβασης, τα οποία αντανακλούν το παράρτημα 72-04 μέρος I κεφάλαιο III σημείο 19.3 του εκτελεστικού κανονισμού, θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(6) |
Όταν ο ενωσιακός τελωνειακός κώδικας παύσει να ισχύει ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο και εντός αυτού, με εξαίρεση τη Βόρεια Ιρλανδία, το Ηνωμένο Βασίλειο θα προσχωρήσει στη σύμβαση ως ξεχωριστό συμβαλλόμενο μέρος (5) και θα εφαρμόζεται το πρωτόκολλο για τις Ιρλανδία/Βόρεια Ιρλανδία, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (6). Η σύμβαση περιέχει αναφορές στα ονόματα των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στις χώρες κοινής διαμετακόμισης και στους αντίστοιχους κωδικούς χώρας. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το προσάρτημα III της σύμβασης, ώστε να υποδηλώνεται ότι το Ηνωμένο Βασίλειο είναι χώρα κοινής διαμετακόμισης και ότι ο ενωσιακός τελωνειακός κώδικας, ιδίως όσον αφορά τις διατάξεις περί εγγυήσεων, εφαρμόζεται στη Βόρεια Ιρλανδία. |
(7) |
Ενδείκνυται να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στη Μεικτή Επιτροπή σχετικά με τις τροποποιήσεις των προσαρτημάτων I και ΙΙΙ της σύμβασης, δεδομένου ότι οι εν λόγω τροποποιήσεις θα είναι δεσμευτικές για την Ένωση. |
(8) |
Η θέση της Ένωσης στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής θα πρέπει, επομένως, να βασιστεί στο σχέδιο απόφασης της Μεικτής Επιτροπής, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της Μεικτής Επιτροπής, κατά τη διάρκεια της 33ης συνεδρίασής της ή σε επόμενη συνεδρίαση ή μέσω γραπτής διαδικασίας, όσον αφορά τις τροποποιήσεις των προσαρτημάτων I και ΙΙΙ της σύμβασης, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της Μεικτής Επιτροπής (7).
Οι εκπρόσωποι της Ένωσης στη Μεικτή Επιτροπή μπορούν να συμφωνήσουν σε ήσσονος σημασίας αλλαγές στο σχέδιο απόφασης της Μεικτής Επιτροπής χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 12 Απριλίου 2021.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
A. P. ZACARIAS
(1) ΕΕ L 226 της 13.8.1987, σ. 2.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1394 της Επιτροπής, της 10ης Σεπτεμβρίου 2019, για την τροποποίηση και διόρθωση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 σχετικά με ορισμένους κανόνες για την επιτήρηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία και την έξοδο από το τελωνειακό έδαφος της Ένωσης (ΕΕ L 234 της 11.9.2019, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/893 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2020, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 206 της 30.6.2020, σ. 8).
(5) Απόφαση αριθ. 1/2018 της Μεικτής Επιτροπής ΕΕ-ΧΚΔ, της 4ης Δεκεμβρίου 2018, όσον αφορά πρόσκληση προς το Ηνωμένο Βασίλειο να προσχωρήσει στη σύμβαση περί κοινού καθεστώτος διαμετακόμισης [2018/1987] (ΕΕ L 317 της 14.12.2018, σ. 47).
(6) ΕΕ L 29 της 31.1.2020, σ. 7.
(7) Βλέπε έγγραφο ST 6126/21 στον ιστότοποhttp://register.consilium.europa.eu.
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/170 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ, Ευρατόμ) 2021/625 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Απριλίου 2021
σχετικά με τη δημιουργία του δικτύου βασικών διαπραγματευτών και τον καθορισμό κριτηρίων επιλεξιμότητας για εντολές διοργανωτών και συνδιοργανωτών κοινοπρακτικών συναλλαγών προς τους σκοπούς των δανειοληπτικών δραστηριοτήτων από την Επιτροπή εξ ονόματος της Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (1).
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Προκειμένου να συμβάλει στην αντιμετώπιση των οικονομικών και κοινωνικών συνεπειών της κρίσης COVID-19, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται, με την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2053 (2), να δανειστεί έως και 750 000 εκατ. EUR σε τιμές 2018 από τις κεφαλαιαγορές εξ ονόματος της Ένωσης. Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/2094 του Συμβουλίου, (3) η δανειοληψία αυτή θα χρηματοδοτήσει την ανάκαμψη μετά την κρίση της COVID-19. Η Ένωση θα παρέχει επιστρεπτέα και μη επιστρεπτέα στήριξη στο πλαίσιο διαφόρων προγραμμάτων, ιδίως δε θα στηρίζει δημόσιες επενδύσεις και μεταρρυθμίσεις στο πλαίσιο του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4). |
(2) |
Η Επιτροπή έχει ήδη εξουσιοδοτηθεί να δανείζεται από τις κεφαλαιαγορές εξ ονόματος της Ένωσης για τη χρηματοδότηση δανείων χρηματοδοτικής συνδρομής που χορηγούνται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 407/2010 του Συμβουλίου, (5) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 332/2002 του Συμβουλίου (6) και των αποφάσεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής σε διάφορες χώρες βάσει καταβολών κατ’ εφαρμογή, ιδίως, του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 480/2009 του Συμβουλίου, (7) της απόφασης (ΕΕ) 2020/701 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), καθώς και του κανονισμού (ΕΕ) 2020/672 του Συμβουλίου (9). |
(3) |
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται επίσης με την απόφαση 77/270/Ευρατόμ του Συμβουλίου (10) να δανείζεται κεφάλαια από τις κεφαλαιαγορές εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) για τη χρηματοδότηση ορισμένων επενδυτικών έργων στον κλάδο της πυρηνικής ενέργειας στα κράτη μέλη και σε ορισμένες τρίτες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης. |
(4) |
Κατ’ εφαρμογήν του άρθρου 282 παράγραφος 3 του δημοσιονομικού κανονισμού, οι διατάξεις του τίτλου X του δημοσιονομικού κανονισμού σχετικά με τη χρηματοδοτική συνδρομή άρχισαν να εφαρμόζονται την 1 Ιανουαρίου 2021. |
(5) |
Η προσφυγή στις κεφαλαιαγορές θα γίνεται σε μεγάλη κλίμακα και η συχνότητα έκδοσης θα είναι μεγάλη. Η ικανότητα απορρόφησης των κεφαλαιαγορών είναι πεπερασμένη. Κατά συνέπεια, η οργάνωση των πράξεων χρηματοδότησης πρέπει να είναι ευέλικτη. Υπό το πρίσμα αυτό, η Επιτροπή είναι αναγκαίο να ενισχύσει την ικανότητά της να προσφεύγει σε ένα ικανό και ειδικευμένο δίκτυο πιστωτικών ιδρυμάτων για την κύρια τοποθέτηση χρεωστικών τίτλων, για την προώθηση των τοποθετήσεων αυτών και, κατά περίπτωση, για την παροχή σχετικών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, όπως η παροχή αντικειμενικών συμβουλών και πληροφοριών για την αγορά. |
(6) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές που γίνονται δεκτοί στο δίκτυο δικαιούνται να συμμετέχουν σε δημοπρασίες που διεξάγει η Επιτροπή για δανεισμό από τις κεφαλαιαγορές. Ο καθορισμός των κριτηρίων επιλεξιμότητας βασίζεται στην πείρα που αποκτήθηκε κατά την επιλογή των πιστωτικών ιδρυμάτων στο πλαίσιο των υφιστάμενων προγραμμάτων χρηματοδοτικής συνδρομής. Βασίζεται επίσης στις βέλτιστες πρακτικές κρατικών ή υπερεθνικών εκδοτών. |
(7) |
Για να επιτευχθεί η ομαλή και αποτελεσματική διεξαγωγή των δραστηριοτήτων δανειοληψίας και διαχείρισης του χρέους, οι ρυθμίσεις σχετικά με το δίκτυο κύριων διαπραγματευτών θα πρέπει να εφαρμόζονται σε κάθε δανειοληπτική δραστηριότητα της Επιτροπής. |
(8) |
Τα πιστωτικά ιδρύματα θα πρέπει να δικαιούνται να συμμετέχουν στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών, εφόσον πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας, σκοπός των οποίων είναι να διασφαλιστεί η αποτελεσματική άσκηση της λειτουργίας των βασικών διαπραγματευτών, ιδίως δε η ορθή διεξαγωγή των πράξεων της αγοράς και η τήρηση των δεσμεύσεων αναδοχής. Στο πλαίσιο αυτό, οι επιλέξιμοι βασικοί διαπραγματευτές χρειάζεται απαραιτήτως να επιδείξουν ισχυρή οργανωτική δομή, επαγγελματική και διαχειριστική ικανότητα, σημαντική δραστηριότητα στην αγορά όσον αφορά την αναδοχή της έκδοσης κρατικών και υπερεθνικών ομολόγων, αλλά και συμμόρφωση με το σχετικό κανονιστικό πλαίσιο, ιδίως όσον αφορά τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας της Ένωσης (11) και την εποπτεία αυτών (12). Βάσει της αρχής της διαφάνειας, τα κριτήρια αυτά, καθώς και οι αποφάσεις με τις οποίες ένα πιστωτικό ίδρυμα γίνεται δεκτό ως βασικός διαπραγματευτής, πρέπει να δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(9) |
Η συμμετοχή σε δίκτυα βασικών διαπραγματευτών που τελούν υπό τη διαχείριση κράτους μέλους ή υπερεθνικού εκδότη παρέχει στο πιστωτικό ίδρυμα το δικαίωμα συμμετοχής σε δημοπρασίες δημόσιου χρέους του εν λόγω εκδότη. Η τακτική και ενεργός συμμετοχή σε διαδικασίες κρατικών ή υπερεθνικών δημοπρασιών αποτελεί αξιόπιστη απόδειξη της εμπειρίας σε πράξεις διαχείρισης του δημόσιου χρέους. Ως εκ τούτου, η επιλεξιμότητα για συμμετοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών της Ένωσης θα πρέπει να εξαρτάται από την ιδιότητα του μέλους σε δίκτυο βασικών διαπραγματευτών ή σε μηχανισμό βασικών διαπραγματευτών τουλάχιστον ενός κράτους μέλους ή ενός ευρωπαϊκού υπερεθνικού εκδότη. |
(10) |
Στους βασικούς διαπραγματευτές θα πρέπει να επιτρέπεται, μόλις γίνουν δεκτοί στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών, να φέρουν τον τίτλο «Member of the European Union Primary Dealer Network» (μέλος του δικτύου βασικών διαπραγματευτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης) και να συμμετέχουν σε όλες τις δημοπρασίες χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ. Οι εν λόγω διαπραγματευτές θα πρέπει να αγοράζουν έναν ελάχιστο σταθμισμένο μέσον όρο των δημοπρατούμενων όγκων και θα πρέπει να συμμορφώνονται με ορισμένες υποχρεώσεις αναφοράς. |
(11) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές θα πρέπει επίσης να τηρούν τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις που διέπουν τη συμμετοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών, ιδίως δε τα δικαιώματα, τις δεσμεύσεις και τις υποχρεώσεις των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών, την ετήσια επανεξέταση, τις υποχρεώσεις αναφοράς, καθώς και τους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους, την αναστολή της συμμετοχής, τον αποκλεισμό και τη δυνατότητα αποχώρησης από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών. |
(12) |
Η έκδοση χρεωστικών τίτλων στο πλαίσιο των προγραμμάτων δανειοληψίας που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις (3) και (4) πραγματοποιείται, εκτός από τις δημοπρασίες, και μέσω κοινοπρακτικών ή ιδιωτικών τοποθετήσεων. Για τον σκοπό αυτό, η Επιτροπή ορίζει, για τους σκοπούς κάθε δανειοληπτικής πράξης, τα πιστωτικά ιδρύματα που πληρούν τις καθορισμένες προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για τις κοινοπρακτικές συναλλαγές και τις ιδιωτικές τοποθετήσεις. |
(13) |
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών, τα οποία αγοράζουν υψηλότερο σταθμισμένο μέσο ποσοστό δημοπρατούμενων όγκων από όσο απαιτείται ώστε να είναι μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών και με επαρκές μερίδιο δευτερογενούς αγοράς σε χρεωστικούς τίτλους της Ένωσης και της Ευρατόμ θα πρέπει να είναι επιλέξιμα ως διοργανωτές και συνδιοργανωτές κοινοπρακτικών συναλλαγών. Η συγκεκριμένη ομάδα διαπραγματευτών θα πρέπει επίσης να αναλάβει να προωθήσει τη ρευστότητα των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ μέσω δραστηριοτήτων ειδικής διαπραγμάτευσης, να παρέχει αντικειμενικές συμβουλές και πληροφορίες για την αγορά στην Επιτροπή και να προωθεί τις εκδόσεις της Ένωσης και της Ευρατόμ στους επενδυτές. |
(14) |
Τα καθήκοντα που συνδέονται με τους ρόλους του οργανωτή και του συνδιοργανωτή θα πρέπει να θεωρούνται χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες κατά το κεφάλαιο 1 τμήμα 2 σημείο 11.1 στοιχείο ι) του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046. Ο ορισμός επιλέξιμων βασικών διαπραγματευτών ως μελών της κοινοπραξίας για συγκεκριμένη πράξη έκδοσης θα πρέπει, συνεπώς, να βασίζεται σε διαδικασία με διαπραγμάτευση χωρίς προηγούμενη δημοσίευση προκήρυξης διαγωνισμού. Η διαδικασία αυτή θα πρέπει να περιλαμβάνει την αποστολή αιτήματος υποβολής προτάσεων σε επιλέξιμους διαπραγματευτές και την αξιολόγηση των προτάσεων που θα λάβει η Επιτροπή. |
(15) |
Καθώς αναμένεται υψηλή συχνότητα προσφυγής της Επιτροπής στις κεφαλαιαγορές, είναι αναγκαίο να θεσπιστεί μηχανισμός για τον εύρυθμο, ταχύ και αποτελεσματικό ορισμό τραπεζών ως διοργανωτριών ή συνδιοργανωτριών κοινοπρακτικών συναλλαγών. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να παρασχεθεί μια αντικειμενική και διαφανής βάση για τον περιορισμό του αιτήματος υποβολής προτάσεων σε ένα υποσύνολο βασικών διαπραγματευτών που θα είναι επιλέξιμοι για συμμετοχή σε κοινοπραξίες. Αυτή η πρόσθετη επιλογή είναι αναγκαία ώστε να εξισορροπηθεί, αφενός, η ανάγκη για ανταγωνισμό στη διαδικασία σύναψης συμβάσεων για τις υπηρεσίες υποστήριξης της κοινοπραξίας και, αφετέρου, η ανάγκη αποτελεσματικής προετοιμασίας των χρονικά ευαίσθητων συναλλαγών, καθώς και για να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη των προσπαθειών από τους βασικούς διαπραγματευτές όσον αφορά την υποβολή προσφορών για εντολές κοινοπραξίας. Η συγκεκριμένη επιλογή τραπεζών θα πρέπει να βασίζεται σε ποιοτικά και ποσοτικά κριτήρια, σχετικά με την αποδεδειγμένη ικανότητα των επιλέξιμων βασικών διαπραγματευτών να υποστηρίζουν την έκδοση κρατικών και υπερεθνικών ομολόγων σε πρωτογενείς και δευτερογενείς αγορές, καθώς και σχετικά με την ικανότητά τους διανομής χρεωστικούς τίτλους σε επενδυτές. Η διαδικασία αυτή θα πρέπει επίσης να συνοδεύεται από μηχανισμό εναλλαγής που θα εξασφαλίζει ίσες ευκαιρίες συμμετοχής σε όλους τους επιλέξιμους βασικούς διαπραγματευτές. |
(16) |
Δεδομένης της ανάγκης προστασίας των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες παρακολούθησης προκειμένου να διασφαλιστεί η συμμόρφωση των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στην παρούσα απόφαση και σε άλλες σχετικές εφαρμοστέες διατάξεις, ιδίως δε με τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις. Η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) θα πρέπει να συμμετέχει, όπου ενδείκνυται, στην εν λόγω εποπτεία. |
(17) |
Οι δραστηριότητες δανειοληψίας και διαχείρισης χρέους που πραγματοποιούνται μέσω δημόσιων οργανισμών και ηλεκτρονικών πλατφορμών δεν περιλαμβάνουν επιλογή χρηματοοικονομικών αντισυμβαλλομένων. Για τον λόγο αυτό, η παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται σε αυτούς, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ, ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Με την παρούσα απόφαση δημιουργείται το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών και καθορίζονται τα κριτήρια επιλεξιμότητας και οι διαδικαστικές διατάξεις για την επιλογή των μελών του, καθώς και τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των εν λόγω μελών.
2. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σε κάθε δραστηριότητα δανειοληψίας και διαχείρισης χρέους που διενεργείται από την Επιτροπή εξ ονόματος της Ένωσης και της Ευρατόμ, στο πλαίσιο της οποίας η Επιτροπή επιλέγει χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους από τον ιδιωτικό τομέα.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
1) |
«δημοπρασία»: η διαδικασία έκδοσης χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ βάσει ανταγωνιστικών προσφορών μέσω χώρου δημοπρασιών στην πρωτογενή αγορά· |
2) |
«προγράμματα δανειοληψίας»: τα προγράμματα της Ένωσης και της Ευρατόμ που περιλαμβάνουν δανειοληπτικές δραστηριότητες στις χρηματοπιστωτικές αγορές, και ιδίως πράξεις χρηματοδοτικής συνδρομής που αποφασίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 407/2010, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 332/2002, τις αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη χορήγηση μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής σε διάφορες χώρες βάσει καταβολών κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 480/2009 ή της απόφασης (ΕΕ) 2020/701, καθώς και τον κανονισμό (ΕΕ) 2020/672, το πρόγραμμα Ευρατόμ βάσει της απόφασης 77/270/Ευρατόμ, και τον δανεισμό βάσει του άρθρου 5 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2020/2053· |
3) |
«πιστωτικό ίδρυμα»: το πιστωτικό ίδρυμα όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13)· |
4) |
«χρεωστικοί τίτλοι»: γραμμάτια και/ή βραχυπρόθεσμα χρηματοπιστωτικά μέσα, όπως έντοκα γραμμάτια του δημοσίου, καθώς και κάθε άλλο χρηματοπιστωτικό μέσο, που εκδίδονται από την Ένωση και/ή την Ευρατόμ· |
5) |
«μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών»: πιστωτικά ιδρύματα που πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας του άρθρου 4 και περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 11· |
6) |
«ευρωπαϊκός υπερεθνικός εκδότης»: η Τράπεζα Ανάπτυξης του Συμβουλίου της Ευρώπης, το Ευρωπαϊκό Ταμείο Χρηματοπιστωτικής Σταθερότητας, ο Ευρωπαϊκός Μηχανισμός Σταθερότητας, η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και η Nordic Investment Bank (Σκανδιναβική Τράπεζα Επενδύσεων)· |
7) |
«συνδεδεμένη επιχείρηση»: κάθε οντότητα που ανήκει στον ίδιο όμιλο κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 12 της οδηγίας 2002/87/ΕΚ (14). |
Άρθρο 3
Δημιουργία του δικτύου βασικών διαπραγματευτών
Το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών της Ένωσης (στο εξής: δίκτυο βασικών διαπραγματευτών) είναι ομάδα πιστωτικών ιδρυμάτων επιλέξιμων για συμμετοχή στις ακόλουθες δραστηριότητες δανεισμού και διαχείρισης χρέους της Επιτροπής:
α) |
τοποθέτηση χρεωστικών τίτλων στις πρωτογενείς κεφαλαιαγορές, ιδίως μέσω δημοπρασιών και κοινοπρακτικών συναλλαγών· |
β) |
προώθηση της ρευστότητας των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ στις χρηματοπιστωτικές αγορές· |
γ) |
παροχή δίκαιων συμβουλών και πληροφοριών για την αγορά στην Επιτροπή· |
δ) |
προώθηση και ανάπτυξη της τοποθέτησης χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΒΑΣΙΚΩΝ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΩΝ
Άρθρο 4
Κριτήρια επιλεξιμότητας για το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών
Επιλέξιμο για συμμετοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών είναι κάθε πιστωτικό ίδρυμα που πληροί τα ακόλουθα κριτήρια:
α) |
είναι νομική οντότητα η οποία είναι εγκατεστημένη και έχει την έδρα της στην Ένωση ή σε χώρα του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου· |
β) |
έχει λάβει άδεια άσκησης δραστηριότητας πιστωτικού ιδρύματος στην Ένωση σύμφωνα με την οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15) και εποπτεύεται από αρμόδια αρχή της Ένωσης· και |
γ) |
είναι μέλος ευρωπαϊκού κρατικού ή υπερεθνικού δικτύου βασικών διαπραγματευτών που έχει συσταθεί με σκοπό να λειτουργεί ως αντισυμβαλλόμενος κράτους μέλους ή ευρωπαϊκού υπερεθνικού εκδότη. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ως ευρωπαϊκό κρατικό ή υπερεθνικό δίκτυο βασικών διαπραγματευτών νοείται μία από τις ακόλουθες οντότητες:
|
Άρθρο 5
Αναλήψεις υποχρεώσεων
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών αναλαμβάνουν τις ακόλουθες υποχρεώσεις:
α) |
να αγοράζουν ελάχιστο σταθμισμένο μέσο όρο 0,05 % των ποσοτήτων που δημοπρατούνται από την Ένωση και/ή την Ευρατόμ σε εξαμηνιαία βάση σύμφωνα με το μέρος Α του παραρτήματος· |
β) |
να συμμορφώνονται με την υποχρέωση να υποβάλλουν ακριβείς, έγκαιρες και πλήρεις αναφορές στην Επιτροπή, σε μηνιαία βάση, σχετικά με τους όγκους συναλλαγών για χρεωστικούς τίτλους της Ένωσης και της Ευρατόμ, σύμφωνα με το εναρμονισμένο μορφότυπο υποβολής αναφορών για συναλλαγές στη δευτερογενή ευρωπαϊκή αγορά κρατικών χρεογράφων που έχει καθοριστεί από την υποεπιτροπή για τις αγορές κρατικών χρεογράφων της ΕΕ της Οικονομικής και Δημοσιονομικής Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η ποιότητα των αναφορών αξιολογείται τακτικά και τα αποτελέσματα κοινοποιούνται στον ενδιαφερόμενο βασικό διαπραγματευτή. Ο βασικός διαπραγματευτής ενημερώνεται εάν τα παρασχεθέντα δεδομένα δεν είναι ακριβή· |
γ) |
να υποβάλουν υπογεγραμμένο αντίγραφο των «γενικών όρων και προϋποθέσεων για τους βασικούς διαπραγματευτές της Ευρωπαϊκής Ένωσης»· |
δ) |
να διασφαλίζουν ότι οι άδειες διαπραγμάτευσης που παρέχονται στο προσωπικό διαπραγμάτευσης επανεξετάζονται ανά τρίμηνο και βρίσκονται νομίμως σε ισχύ· |
ε) |
να συμμορφώνονται με τις πρακτικές και τη δεοντολογία της αγοράς, και ειδικότερα:
|
στ) |
να χειρίζονται ως εμπιστευτικές όλες τις πληροφορίες που λαμβάνουν από την Επιτροπή. |
Άρθρο 6
Γενικοί όροι και προϋποθέσεις
1. Οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις εφαρμόζονται σε κάθε δραστηριότητα δανεισμού και διαχείρισης χρέους που διενεργείται από την Επιτροπή στο πλαίσιο των προγραμμάτων δανεισμού που υπάγονται στην παρούσα απόφαση.
2. Σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις:
α) |
καθορίζουν τις λεπτομέρειες των υποχρεώσεων σχετικά με τη διάρκεια της συμμετοχής στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών· |
β) |
καθορίζουν το περιεχόμενο και τη διαδικασία της ετήσιας επανεξέτασης· |
γ) |
καθορίζουν τις λεπτομέρειες των υποχρεώσεων αναφοράς· |
δ) |
καθορίζουν τους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους· |
ε) |
καθορίζουν τις λεπτομέρειες των κανόνων και της διαδικασίας για την αναστολή της συμμετοχής, την άρση της εν λόγω αναστολής και τον αποκλεισμό από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών· και |
στ) |
ρυθμίζουν τη δυνατότητα αποχώρησης από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών. |
3. Οι προθεσμίες υπολογίζονται ως εξής:
α) |
όταν η προθεσμία εκφράζεται σε ημέρες ή μήνες με έναρξη συγκεκριμένη ημερομηνία ή γεγονός, η ημέρα ή ο μήνας αυτής της ημερομηνίας ή αυτού του γεγονότος δεν υπολογίζεται στην προθεσμία· |
β) |
οι προθεσμίες που εκφράζονται σε ημέρες περιλαμβάνουν μόνο εργάσιμες ημέρες. Οι εργάσιμες ημέρες καθορίζονται σύμφωνα με το λουξεμβουργιανό ημερολόγιο επίσημων και τραπεζικών αργιών (https://www.abbl.lu/fr/topic/bank-holidays/)· |
γ) |
μια προθεσμία που εκφράζεται σε μήνες λήγει με την παρέλευση της ημέρας του τελευταίου μήνα που αντιστοιχεί στην ίδια ημέρα με εκείνη της ημερομηνίας ή του γεγονότος από την οποία/το οποίο υπολογίζεται η προθεσμία. |
δ) |
όταν, σε προθεσμία εκφραζόμενη σε μήνες, δεν υπάρχει, στον τελευταίο μήνα, ημέρα αντίστοιχη της ημέρας αφετηρίας της προθεσμίας, η προθεσμία λήγει με την παρέλευση της τελευταίας ημέρας του μήνα αυτού· |
ε) |
όταν προθεσμία εκφραζόμενη σε μήνες λήγει σε ημέρα δημόσιας ή τραπεζικής αργίας, παρατείνεται μέχρι το τέλος της αμέσως επόμενης εργάσιμης ημέρας. |
Άρθρο 7
Δικαιώματα των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών έχουν τα ακόλουθα δικαιώματα:
α) |
να διαφημίζονται ως «μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης»· |
β) |
να συμμετέχουν και να υποβάλλουν προσφορές σε όλες τις δημοπρασίες χρεωστικών τίτλων της Ένωσης ή της Ευρατόμ· |
γ) |
να λαμβάνουν τακτικά, τουλάχιστον ετησίως, ανατροφοδότηση σχετικά με τις επιδόσεις τους, ιδίως σε σχέση με την κατάταξή τους στις δημοπρασίες και στις δευτερογενείς αγορές· η ανατροφοδότηση αυτή βασίζεται στην εσωτερική διαδικασία αξιολόγησης που αναφέρεται στο άρθρο 11 με αντικειμενικά κριτήρια που κοινοποιούνται στους βασικούς διαπραγματευτές· |
δ) |
με την επιφύλαξη του κεφαλαίου 3, να είναι επιλέξιμα για πράξεις διαχείρισης χρέους, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων πράξεων:
|
ε) |
Το δικαίωμα να παραιτηθούν ανά πάσα στιγμή από τη συμμετοχή τους στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών, με κοινοποίηση στην Επιτροπή. Η αποχώρηση αρχίζει να ισχύει την πρώτη εργάσιμη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας της κοινοποίησης. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΕΝΤΟΛΕΣ ΔΙΟΡΓΑΝΩΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΔΙΟΡΓΑΝΩΤΩΝ ΚΟΙΝΟΠΡΑΚΤΙΚΩΝ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ
Άρθρο 8
Κριτήρια επιλεξιμότητας για εντολές διοργανωτών και συνδιοργανωτών κοινοπρακτικών συναλλαγών
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών είναι επιλέξιμα να ενεργούν ως διοργανωτές και συνδιοργανωτές κοινοπρακτικών συναλλαγών, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται τα ακόλουθα κριτήρια:
α) |
έχουν αγοράσει τουλάχιστον το 2,00 % των δημοπρατούμενων όγκων από την Ένωση και την Ευρατόμ, επί σταθμισμένου μέσου όρου με βάση τις τρεις τελευταίες δημοπρασίες σε κυλιόμενη βάση· |
β) |
έχουν παράσχει αποδεικτικά στοιχεία, με βάση τα στοιχεία συναλλαγών που αναφέρονται σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, ότι κατέχουν μερίδιο αγοράς τουλάχιστον 2,00 % σε χρεωστικούς τίτλους της Ένωσης και της Ευρατόμ στις δευτερογενείς αγορές· |
γ) |
έχουν συμφωνήσει με τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις για εντολές διοργανωτών και συνδιοργανωτών κοινοπρακτικών συναλλαγών, που μπορούν να αποτελούν μέρος των γενικών όρων και προϋποθέσεων· και |
δ) |
έχουν συμφωνήσει με τον κατάλογο αμοιβών. |
Άρθρο 9
Κατάλογος αμοιβών
Ο κατάλογος αμοιβών που αναφέρεται στο άρθρο 8 στοιχείο δ) εφαρμόζεται στις πράξεις δανειοληψίας και διαχείρισης χρέους. Ο κατάλογος αμοιβών καθορίζει αμοιβή ανάλογη προς το κόστος και τους κινδύνους που επωμίζονται οι επιλέξιμοι βασικοί διαπραγματευτές κατά την εκτέλεση των πράξεων δανειοληψίας και διαχείρισης χρέους της Ένωσης και της Ευρατόμ, διασφαλίζοντας παράλληλα την οικονομική αποδοτικότητα για την Ένωση και λαμβάνοντας υπόψη τις ιδιαιτερότητες της έκδοσης χρεωστικών τίτλων της Ένωσης, ιδίως τους όγκους και τις ληκτότητες. Ο κατάλογος αμοιβών αναφέρεται σε παράρτημα των γενικών όρων και προϋποθέσεων για εντολές διοργανωτών και συνδιοργανωτών κοινοπρακτικών συναλλαγών.
Άρθρο 10
Πρόσθετες υποχρεώσεις
Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών που πληρούν τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 8 μπορούν να επιλέγονται ως διοργανωτές και συνδιοργανωτές κοινοπρακτικών συναλλαγών με βάση την αξιολόγηση της υποχρέωσής τους να ασκούν οποιαδήποτε από τις ακόλουθες δραστηριότητες:
α) |
με τη μέγιστη δυνατή επιμέλεια, να προωθούν τη ρευστότητα των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ μέσω δραστηριοτήτων ειδικής διαπραγμάτευσης, συμβάλλοντας έτσι στη διαμόρφωση των τιμών, στην αποτελεσματικότητα της δευτερογενούς αγοράς και στην ομαλή εκτέλεση των συναλλαγών· |
β) |
να παρέχουν στην Επιτροπή δίκαιες συμβουλές και πληροφορίες για την αγορά με σκοπό τον σχεδιασμό και την εφαρμογή των προγραμμάτων δανειοληψίας και, ιδίως, να παρέχουν συμβουλές πριν από τη δημοσίευση του προγράμματος χρηματοδότησης και στο πλαίσιο της προετοιμασίας των πράξεων διαχείρισης χρέους βάσει των προγραμμάτων δανειοληψίας· |
γ) |
να παρέχουν τακτικά στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τις τάσεις της αγοράς, αναλύσεις και έρευνες σχετικά με τη λειτουργία των αγορών τίτλων σταθερού εισοδήματος και, ιδίως, των κρατών, των υπερεθνικών φορέων και των οργανισμών· |
δ) |
να προωθούν και να αναπτύσσουν την τοποθέτηση χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ σε μια διαφοροποιημένη και ευρεία κοινότητα επενδυτών στο πλαίσιο της επιχειρηματικής στρατηγικής τους. |
Άρθρο 11
Επιλογή της κοινοπραξίας
1. Οι κοινοπραξίες επιλέγονται σύμφωνα με το κεφάλαιο 1 τμήμα 2 σημείο 11.1 στοιχείο ι) του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 στο πλαίσιο διαδικασίας με διαπραγμάτευση χωρίς προηγούμενη δημοσίευση προκήρυξης διαγωνισμού.
2. Η Επιτροπή αποστέλλει τα αιτήματα για την υποβολή προτάσεων σε υποομάδα επιλέξιμων μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών που πληροί τα κριτήρια που ορίζονται στα άρθρα 8 και 10, ζητώντας προσφορά συμμετοχής ως διοργανωτών και συνδιοργανωτών.
3. Η επιλογή της υποομάδας των επιλέξιμων βασικών διαπραγματευτών στους οποίους αποστέλλεται το αίτημα υποβολής προτάσεων βασίζεται σε αντικειμενικά ποιοτικά και ποσοτικά κριτήρια, τα οποία σχετίζονται με την αποδεδειγμένη ικανότητα των επιλέξιμων βασικών διαπραγματευτών να υποστηρίζουν την έκδοση κρατικών ομολόγων και την υπερεθνική έκδοση τίτλων σε πρωτογενείς και δευτερογενείς αγορές, καθώς και την ικανότητά τους να διανέμουν χρεωστικούς τίτλους σε επενδυτές. Τα εν λόγω κριτήρια περιλαμβάνουν επίσης αξιολόγηση των επιδόσεων των δραστηριοτήτων που παρατίθενται στο άρθρο 10. Η Επιτροπή εφαρμόζει ένα κριτήριο εναλλαγής ώστε να διασφαλίζεται ότι όλα τα επιλέξιμα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών καλούνται τακτικά να απαντήσουν σε αιτήματα υποβολής προτάσεων.
4. Οι προτάσεις που λαμβάνονται από επιλέξιμα μέλη τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 2 αξιολογούνται με βάση ένα πρόσθετο σύνολο αντικειμενικών ποιοτικών και ποσοτικών κριτηρίων και ενόψει της σύστασης μιας κοινοπραξίας, η σύνθεση της οποίας είναι ο καλύτερος δυνατός συνδυασμός διαχειριστών για τη βέλτιστη εκτέλεση μιας συγκεκριμένης συναλλαγής.
5. Τα κριτήρια για τη διαβίβαση των αιτημάτων υποβολής προτάσεων και για την αξιολόγηση των προτάσεων που λαμβάνονται κοινοποιούνται στην υποομάδα των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών μαζί με την αίτηση υποβολής προτάσεων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΑΙΤΗΣΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΟΓΟΥ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥ ΔΙΚΤΥΟΥ ΒΑΣΙΚΩΝ ΔΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΤΩΝ ΚΑΙ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ
Άρθρο 12
Αίτηση συμμετοχής και κατάλογος βασικών διαπραγματευτών
1. Τα ενδιαφερόμενα πιστωτικά ιδρύματα υποβάλλουν στην Επιτροπή αίτηση συμμετοχής στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών συμπληρώνοντας και υποβάλλοντας το έντυπο της αίτησης και τον συνημμένο κατάλογο ελέγχου όσον αφορά τα κριτήρια αποδοχής που διατίθενται στον δικτυακό τόπο της Επιτροπής.
2. Οι αιτήσεις συμμετοχής στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών περιλαμβάνουν απόδειξη της συμμόρφωσης με τα άρθρα 4 και 5. Για τον σκοπό αυτό, τα αποδεικτικά στοιχεία και τα δικαιολογητικά που πρέπει να επισυνάπτονται παρατίθενται λεπτομερώς στο έντυπο της αίτησης και στα παραρτήματά του.
3. Σε περίπτωση ελλιπούς αίτησης, ελλιπών πληροφοριών ή ανεπαρκών δεδομένων, μπορεί να ζητηθεί από τον αιτούντα να υποβάλει τις απαραίτητες συμπληρωματικές πληροφορίες. Η μη παροχή των απαραίτητων συμπληρωματικών πληροφοριών εντός καθορισμένης προθεσμίας έχει ως αποτέλεσμα την απόρριψη του εντύπου της αίτησης.
4. Η παροχή ψευδών, παραπλανητικών ή ανακριβών πληροφοριών ή εγγράφων κατά τη διάρκεια της διαδικασίας υποβολής αίτησης έχει ως αποτέλεσμα τη μη αποδοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών ή, ανάλογα με την περίπτωση, μπορεί να οδηγήσει σε αποκλεισμό από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών σύμφωνα με το άρθρο 15 της παρούσας απόφασης.
5. Στο έντυπο της αίτησης κάθε βασικός διαπραγματευτής δηλώνει ότι αποδέχεται τους γενικούς όρους και τις προϋποθέσεις, αναγνωρίζοντας με τον τρόπο αυτό τον δεσμευτικό χαρακτήρα τους και αναλαμβάνοντας δέσμευση έναντι αυτών.
6. Το έντυπο της αίτησης και οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις υπογράφονται και οι γενικοί όροι και προϋποθέσεις μονογραφούνται επίσης σε κάθε σελίδα από δεόντως εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του βασικού διαπραγματευτή ο οποίος, βάσει της ισχύουσας νομοθεσίας της οικείας δικαιοδοσίας και των σχετικών εταιρικών εγγράφων, είναι εξουσιοδοτημένος να δεσμεύει έγκυρα τον εν λόγω βασικό διαπραγματευτή για τον σκοπό της εκπλήρωσης των υποχρεώσεων και των δραστηριοτήτων στο πλαίσιο των γενικών όρων και προϋποθέσεων. Για τον σκοπό αυτό, παρέχεται απόσπασμα από το σχετικό μητρώο εταιρειών κατά την υποβολή του εντύπου της αίτησης.
7. Κάθε ανακοίνωση, κοινοποίηση ή πληροφορία σχετικά με την παρούσα απόφαση και τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις πραγματοποιείται στη διεύθυνση κοινοποίησης που έχει επιλεγεί από τους βασικούς διαπραγματευτές στο έντυπο της αίτησής τους και απευθύνεται στο πρόσωπο που ορίζεται ως «συντονιστής».
Άρθρο 13
Αποδοχή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών
1. Η απόφαση σχετικά με την εγγραφή ενός αιτούντος στον κατάλογο του δικτύου βασικών διαπραγματευτών λαμβάνεται, το αργότερο, εντός δύο μηνών από την υποβολή της σχετικής αίτησης. Εάν ζητηθεί από αιτούντα να υποβάλει συμπληρωματικές πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3, η προθεσμία για την έκδοση απόφασης σχετικά με τον εν λόγω αιτούντα αναβάλλεται έως την ημερομηνία υποβολής των εν λόγω συμπληρωματικών πληροφοριών. Εάν ο αιτών ενημερώσει την Επιτροπή ότι θεωρεί την αίτηση πλήρη, η απόφαση εκδίδεται εντός δύο μηνών. Η απόφαση κοινοποιείται στον αιτούντα.
Η απόφαση περί μη αποδοχής αναφέρει τους λόγους στους οποίους βασίζεται.
2. Ο ενημερωμένος κατάλογος των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών δημοσιεύεται άπαξ ετησίως στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
3. Ενόψει της διενέργειας της ετήσιας επανεξέτασης, οι βασικοί διαπραγματευτές καλούνται να εκπροσωπήσουν και να δηλώσουν στην Επιτροπή ότι εξακολουθούν να πληρούν όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας για τη συμμετοχή που ορίζονται στο άρθρο 4.
Άρθρο 14
Παρακολούθηση
Η Επιτροπή μπορεί να διενεργήσει επαληθεύσεις ή να αναθέσει σε τρίτο μέρος τη διενέργειά τους προκειμένου να ελέγξει τη συμμόρφωση των μελών του δικτύου βασικών διαπραγματευτών με την παρούσα απόφαση. Τα μέλη του δικτύου βασικών διαπραγματευτών συνεργάζονται και διευκολύνουν τη διενέργεια των εν λόγω επαληθεύσεων, ιδίως παρέχοντας τις απαραίτητες πληροφορίες και δεδομένα, καθώς και τη σχετική πρόσβαση.
Κάθε μέλος του δικτύου βασικών διαπραγματευτών:
α) |
ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με το όριο κινδύνου που καθορίζεται για τη συναλλακτική δραστηριότητα των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ σύμφωνα με τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις για τους βασικούς διαπραγματευτές της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 5 στοιχείο γ)· |
β) |
ενημερώνει την Επιτροπή για κάθε υποβάθμιση εκ μέρους αναγνωρισμένου από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών οργανισμού διαβάθμισης πιστοληπτικής ικανότητας στην Ένωση· |
γ) |
ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή για τυχόν μη συμμόρφωση με οποιοδήποτε από τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 4. |
Αποδεχόμενος τους γενικούς όρους και προϋποθέσεις, ο βασικούς διαπραγματευτής συναινεί σε ενδεχόμενους ελέγχους και επαληθεύσεις σχετικά με τα δεδομένα που διαβιβάζει στην Επιτροπή στο πλαίσιο των υποχρεώσεων αναφοράς, ιδίως όσον αφορά τα δεδομένα που πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση των επιδόσεών του στη δευτερογενή αγορά.
Άρθρο 15
Αναστολή και αποκλεισμός από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών
1. Η συμμετοχή του βασικού διαπραγματευτή στο δίκτυο βασικών διαπραγματευτών μπορεί να ανασταλεί στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) |
κίνηση διαδικασίας κατά βασικού διαπραγματευτή, κατά το άρθρο 5 στοιχείο ε) περίπτωση iii)· |
β) |
κίνηση διαδικασίας, η οποία μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την άρση της ιδιότητας μέλους του δικτύου ή του μηχανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 4 στοιχείο γ)· |
Ο βασικός διαπραγματευτής καλείται με ειδοποίηση πριν από την αναστολή να υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός προθεσμίας όχι μικρότερης των 7 ημερών από την παραλαβή της ειδοποίησης. Η απόφαση αναστολής αρχίζει να ισχύει την πρώτη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία της κοινοποίησης στον μη συμμορφούμενο βασικό διαπραγματευτή.
Η αναστολή μπορεί να αρθεί κατόπιν αιτήματος του βασικού διαπραγματευτή του οποίου η συμμετοχή έχει ανασταλεί. Ο βασικός διαπραγματευτής υποβάλλει επαρκή στοιχεία που αποδεικνύουν, ανάλογα με την περίπτωση, ότι είτε η διαδικασία που αναφέρεται στο στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου δεν εκκρεμεί πλέον και δεν έχει οδηγήσει σε κύρωση οποιασδήποτε φύσεως κατά του διαπραγματευτή του οποίου η συμμετοχή έχει ανασταλεί, είτε η διαδικασία που αναφέρεται στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου δεν εκκρεμεί πλέον και δεν έχει οδηγήσει σε παύση της ιδιότητας μέλους του δικτύου ή του μηχανισμού που αναφέρεται στο άρθρο 4 στοιχείο γ). Τα προσκομισθέντα αποδεικτικά στοιχεία αξιολογούνται και η απόφαση λαμβάνεται εντός 15 εργάσιμων ημερών από την υποβολή της αίτησης.
2. Ο βασικός διαπραγματευτής αποκλείεται από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) |
ο βασικός διαπραγματευτής παύει να πληροί οποιαδήποτε από τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4· |
β) |
αποκλεισμός του κύριου διαπραγματευτή σύμφωνα με τα άρθρα 135 έως 142 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 (18). |
3. Η ακόλουθη διαδικασία εφαρμόζεται για τον αποκλεισμό από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2:
α) |
ο βασικός διαπραγματευτής καλείται με ειδοποίηση πριν από τον αποκλεισμό να υποβάλει τις παρατηρήσεις του εντός προθεσμίας όχι μικρότερης των 7 ημερών από την παραλαβή της ειδοποίησης· |
β) |
η απόφαση αποκλεισμού κοινοποιείται στον βασικό διαπραγματευτή. Η απόφαση αποκλεισμού αρχίζει να ισχύει την πρώτη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία της κοινοποίησής της στον βασικό διαπραγματευτή ο οποίος αποκλείεται. |
4. Ο βασικός διαπραγματευτής μπορεί να αποκλειστεί από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών σε περιπτώσεις:
α) |
μη συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στο άρθρο 5· |
β) |
διάπραξης παράβασης που αναφέρεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) 596/2014 (19), όπως αποφασίστηκε σε τελική απόφαση εκδοθείσα από τη σχετική αρμόδια αρχή· |
γ) |
τελικής απόφασης της αρμόδιας αρχής, η οποία λαμβάνεται ως αποτέλεσμα οποιασδήποτε διαδικασίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 στοιχείο ε) σημείο v) ή σε σχέση με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας· |
δ) |
μη συμμόρφωσης με το άρθρο 5 στοιχείο ε) σημείο vi)· ή |
ε) |
αποκάλυψης πληροφοριών, οι οποίες υπόκεινται στην υποχρέωση εμπιστευτικότητας βάσει του άρθρου 5 στοιχείο στ). |
5. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 4 εφαρμόζεται η ακόλουθη διαδικασία:
α) |
Ο ενδιαφερόμενος βασικός διαπραγματευτής λαμβάνει ειδοποίηση στην οποία προσδιορίζονται οι λόγοι μη συμμόρφωσης και ορίζεται προθεσμία για την υποβολή παρατηρήσεων όχι μικρότερη των 7 ημερών από την παραλαβή της ειδοποίησης από τον βασικό διαπραγματευτή. |
β) |
Αφού ληφθούν υπόψη οι υποβληθείσες παρατηρήσεις, εάν υπάρχουν, ο βασικός διαπραγματευτής λαμβάνει προειδοποίηση, με την οποία καλείται να λάβει τα σχετικά διορθωτικά μέτρα για την αποκατάσταση ή/και τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με τα σχετικά κριτήρια και/ή τις σχετικές υποχρεώσεις. |
γ) |
Ο βασικός διαπραγματευτής κοινοποιεί τα διορθωτικά μέτρα που προτίθεται να λάβει, εντός καθορισμένης προθεσμίας, η οποία δεν είναι μικρότερη από μία εβδομάδα από την ημερομηνία παραλαβής της προειδοποίησης. |
δ) |
Εάν δεν κοινοποιηθούν πληροφορίες εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στο στοιχείο γ), ο βασικός διαπραγματευτής λαμβάνει δεύτερη προειδοποίηση, με την οποία καλείται να λάβει τα διορθωτικά μέτρα που αναφέρονται στο στοιχείο β). Το στοιχείο γ) εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών. |
ε) |
Ο βασικός διαπραγματευτής παρέχει επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την εφαρμογή των διορθωτικών μέτρων εντός καθορισμένης προθεσμίας η οποία δεν είναι μικρότερη του ενός μηνός από την ημερομηνία κοινοποίησης της προειδοποίησης που αναφέρεται στο στοιχείο β). Όταν δεν παρέχονται αποδεικτικά στοιχεία ή παρέχονται ανεπαρκή αποδεικτικά στοιχεία, η ειδοποίηση πριν από τον αποκλεισμό απευθύνεται στον βασικό διαπραγματευτή με πρόσκληση για υποβολή παρατηρήσεων εντός προθεσμίας όχι μικρότερης των 7 ημερών από την παραλαβή της ειδοποίησης. Λαμβανομένων υπόψη των υποβαλλόμενων παρατηρήσεων, εφόσον υπάρχουν, μπορεί να ληφθεί απόφαση για τον αποκλεισμό του μη συμμορφούμενου βασικού διαπραγματευτή από το δίκτυο βασικών διαπραγματευτών. |
στ) |
Η απόφαση αποκλεισμού αναφέρει τους λόγους στους οποίους βασίζεται ο αποκλεισμός. |
ζ) |
Η απόφαση αποκλεισμού αρχίζει να ισχύει την πρώτη εργάσιμη ημέρα από την ημερομηνία της κοινοποίησής της στον βασικό διαπραγματευτή ο οποίος αποκλείεται. |
6. Η αναστολή της ιδιότητας μέλους σύμφωνα με την παράγραφο 1, ο αποκλεισμός από την ιδιότητα μέλους σύμφωνα με τις παραγράφους 2 έως 6 και η παραίτηση από την ιδιότητα μέλους του δικτύου βασικών διαπραγματευτών σύμφωνα με το άρθρο 7 στοιχείο ε) δεν επηρεάζουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του σχετικού βασικού διαπραγματευτή όσον αφορά συμβάσεις που έχουν συναφθεί πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του αποκλεισμού, της αναστολής ή της παραίτησης αντίστοιχα.
7. Η αναστολή δεν συνεπάγεται αναστολή των υποχρεώσεων που απορρέουν από το άρθρο 5 στοιχείο στ) και από το άρθρο 14.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 16
Μεταβατική διάταξη
Μετά την ημερομηνία δημοσίευσης του καταλόγου σύμφωνα με το άρθρο 13 και έως ότου η Επιτροπή έχει στη διάθεσή της επαρκή στοιχεία για να αξιολογήσει την εκπλήρωση των κριτηρίων επιλεξιμότητας δυνάμει του άρθρου 8, κάθε μέλος του δικτύου βασικών διαπραγματευτών που πληροί τα κριτήρια επιλεξιμότητας δυνάμει του άρθρου 4 είναι επιλέξιμο για την εντολή του διοργανωτή και του συνδιοργανωτή.
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στις δραστηριότητες δανειοληψίας και διαχείρισης δανείων της Επιτροπής που δρομολογούνται μετά την ημερομηνία της πρώτης δημοσίευσης του καταλόγου σύμφωνα με το άρθρο 13. Μέχρι την ημερομηνία αυτή, ο ορισμός διαπραγματευτών με σκοπό τις δανειοληπτικές δραστηριότητες και τη διαχείριση του χρέους πραγματοποιείται με βάση το εσωτερικό λειτουργικό πλαίσιο που ισχύει στο πλαίσιο των υφιστάμενων προγραμμάτων δανειοληψίας.
Άρθρο 17
Τελική διάταξη
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1.
(2) Απόφαση (EΕ, Ευρατόμ) 2020/2053 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2020, για το σύστημα των ιδίων πόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και για την κατάργηση της απόφασης 2014/335/ΕΕ, Ευρατόμ (ΕΕ L 424 της 15.12.2020, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2020/2094 του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2020, σχετικά με τη θέσπιση Μέσου Ανάκαμψης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη στήριξη της ανάκαμψης μετά την κρίση COVID-19 (ΕΕ L 433 I της 22.12.2020, σ. 23).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) 2021/241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2021, για τη θέσπιση του μηχανισμού ανάκαμψης και ανθεκτικότητας (ΕΕ L 57 της 18.2.2021, σ. 17).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 407/2010 του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2010, για τη θέσπιση ευρωπαϊκού μηχανισμού χρηματοοικονομικής σταθεροποίησης (ΕΕ L 118 της 12.5.2010, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 332/2002 του Συμβουλίου, της 18ης Φεβρουαρίου 2002, για τη θέσπιση ενός μηχανισμού μεσοπρόθεσμης οικονομικής στήριξης του ισοζυγίου πληρωμών των κρατών μελών (ΕΕ L 53, της 23.2.2002, σ. 1).
(7) Κανονισμός (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 480/2009 του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2009, για την ίδρυση Ταμείου εγγυήσεων για τις εξωτερικές δράσεις (ΕΕ L 145 της 10.6.2009, σ. 10).
(8) Απόφαση (ΕΕ) 2020/701 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Μαΐου 2020, σχετικά με την παροχή μακροοικονομικής χρηματοδοτικής συνδρομής στους εταίρους της διεύρυνσης και της γειτονίας στο πλαίσιο της πανδημίας της COVID-19 (ΕΕ L 165 της 27.5.2020, σ. 31).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) 2020/672 του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 2020, σχετικά με τη θέσπιση ευρωπαϊκού μέσου προσωρινής στήριξης για τον μετριασμό των κινδύνων ανεργίας σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης (SURE) λόγω της επιδημικής έκρηξης της COVID-19 (ΕΕ L 159 της 20.5.2020, σ. 1).
(10) Απόφαση 77/270/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 1977, περί εξουσιοδοτήσεως της Επιτροπής να συνάπτει δάνεια Ευρατόμ με σκοπό τη συμμετοχή στη χρηματοδότηση των πυρηνικών σταθμών παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας (ΕΕ L 88 της 6.4.1977, σ. 9).
(11) Βλ. ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
(12) Βλέπε ιδίως τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 16ης Απριλίου 2014, που θεσπίζει το πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, των εθνικών αρμόδιων αρχών και των εθνικών εντεταλμένων αρχών εντός του ενιαίου εποπτικού μηχανισμού (κανονισμός για το πλαίσιο ΕΕΜ) (ΕΕ L 141 της 14.5.2014, σ. 1) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63).
(13) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
(14) Οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων, ασφαλιστικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων επενδύσεων χρηματοπιστωτικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων και για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 73/239/ΕΟΚ, 79/267/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ, 92/96/ΕΟΚ 93/6/ΕΟΚ και 93/22/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/78/ΕΚ και 2000/12/ΕΚ (ΕΕ L 35 της 11.2.2003).
(15) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
(16) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2365 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, περί διαφάνειας των συναλλαγών χρηματοδότησης τίτλων και επαναχρησιμοποίησης, και περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 337 της 23.12.2015, σ. 1).
(17) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/583 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2016, σχετικά με τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τις επιχειρήσεις επενδύσεων ως προς τις ομολογίες, τα δομημένα χρηματοπιστωτικά προϊόντα, τα δικαιώματα εκπομπής και τα παράγωγα (ΕΕ L 87 της 31.3.2017, σ. 229).
(18) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).
(19) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. Εκπλήρωση της υποχρέωσης αγοράς ελάχιστου σταθμισμένου μέσου όρου 0,05 % των όγκων που δημοπρατούνται από την Ένωση και/ή την Ευρατόμ σε εξαμηνιαία βάση.
α) |
Οι δημοπρασίες διενεργούνται μέσω συστήματος δημοπρασιών το οποίο διαχειρίζεται πάροχος υπηρεσιών δημοπράτησης που επιλέγει η Επιτροπή («πάροχος υπηρεσιών δημοπράτησης»). |
β) |
Η συμμετοχή στους πλειστηριασμούς και η αγορά δημοπρατούμενων χρεωστικών τίτλων πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες δημοπρασίας που καθορίζονται από τον πάροχο υπηρεσιών δημοπράτησης και εγκρίνονται από την Επιτροπή. Οι βασικοί διαπραγματευτές προσυπογράφουν τους κανόνες δημοπρασίας και συμμορφώνονται με αυτούς. |
γ) |
Θα πρέπει να γίνει κατανοητό από όλους τους βασικούς διαπραγματευτές ότι ενεργούν και συμμετέχουν στις δημοπρασίες με δική τους ευθύνη και ότι η Επιτροπή δεν είναι καθ’ οιονδήποτε τρόπο υπεύθυνη για τις αποφάσεις οιουδήποτε συμμετέχοντος στις δημοπρασίες, και ιδίως για τυχόν άμεσες ή έμμεσες ζημίες που προκύπτουν σε σχέση με συναλλαγή που πραγματοποιούν οι εν λόγω συμμετέχοντες. |
δ) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές λαμβάνουν όλα τα μέτρα ώστε να είναι σε θέση να συμμετέχουν στη δημοπρασία, ιδίως δε: συνάπτουν τις συμβάσεις με τον πάροχο υπηρεσιών δημοπράτησης, ολοκληρώνουν κάθε βήμα και διατύπωση που είναι αναγκαία για τη συμμετοχή στις δημοπρασίες και διαθέτουν την τεχνική υποδομή για τη συμμετοχή τους. |
ε) |
Η Επιτροπή δεν αναλαμβάνει κανένα κόστος ή ευθύνη έναντι του βασικού διαπραγματευτή σε σχέση με τις συμβάσεις μεταξύ του παρόχου υπηρεσιών δημοπράτησης και του βασικού διαπραγματευτή ή σε σχέση με την τεχνική υποδομή για τη δημοπρασία. |
στ) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές μπορούν να απαλλάσσονται από την εκπλήρωση της υποχρέωσης που υπέχουν δυνάμει του άρθρου 5 στοιχείο α) μόνο σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας, οι οποίες, μεταξύ άλλων, δεν περιλαμβάνουν περιπτώσεις δυσλειτουργίας ή τεχνικά ζητήματα που αφορούν την υποδομή. |
ζ) |
Οι υπολογισμοί του όγκου που αγόρασαν οι βασικοί διαπραγματευτές κατά τη διάρκεια του σχετικού εξαμήνου σταθμίζονται σύμφωνα με τον ακόλουθο πίνακα: |
η) |
Ο υπολογισμός αυτός εφαρμόζεται για περιόδους έξι μηνών, από τον Ιανουάριο έως τον Ιούνιο και από τον Ιούλιο έως τον Δεκέμβριο, εκτός από την πρώτη περίοδο, η οποία αρχίζει από την ημερομηνία της πρώτης δημοπρασίας έως το τέλος της επόμενης περιόδου έξι μηνών. |
2. Υποχρεώσεις αναφοράς
α) |
Ο βασικός διαπραγματευτής διαβιβάζει, κατόπιν αιτήματος, πληροφορίες σχετικά με το όριο κινδύνου που έχει καθορίσει ο εν λόγω βασικός διαπραγματευτής, για τους σκοπούς της δικής του διαχείρισης θέσεων, για τη συναλλακτική δραστηριότητα των χρεωστικών τίτλων της Ένωσης και της Ευρατόμ, καθώς και σχετικά με τον βαθμό στον οποίο χρησιμοποιείται το όριο κινδύνου. Οι προς διαβίβαση πληροφορίες διευκρινίζονται στην αίτηση. |
β) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σε περίπτωση αναβάθμισης ή υποβάθμισης της πιστοληπτικής τους ικανότητας από έναν εκ των εξωτερικών οργανισμών αξιολόγησης που αναγνωρίζονται από την ESMA σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 (1). |
γ) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή τη μη συμμόρφωση με οποιοδήποτε από τα κριτήρια επιλεξιμότητας που ορίζονται στο άρθρο 4. |
δ) |
Οι βασικοί διαπραγματευτές διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε αλλαγή στα στοιχεία επικοινωνίας που κοινοποιούνται μέσω του εντύπου αίτησης, χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα που επισυνάπτεται στο έντυπο αίτησης, εντός δύο εβδομάδων από την ημερομηνία κατά την οποία άρχισε να ισχύει η αλλαγή. |
ε) |
Ο βασικός διαπραγματευτής διαβιβάζει στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματός της, όλες τις πληροφορίες που αφορούν την εκτέλεση των δραστηριοτήτων του ως βασικού διαπραγματευτή, ιδίως δε όσον αφορά τις δραστηριότητές του πρωτογενούς ή δευτερογενούς αγοράς σε σχέση με τους χρεωστικούς τίτλους της Ένωσης και της Ευρατόμ. |
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για τους οργανισμούς αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας (ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 1). Ο κατάλογος είναι διαθέσιμος στη διεύθυνση:https://www.esma.europa.eu/supervision/credit-rating-agencies/risk
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/183 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/626 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Απριλίου 2021
για τη δημιουργία της πύλης InvestEU και τον καθορισμό των τεχνικών προδιαγραφών της
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/523 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 24ης Μαρτίου 2021 για τη θέσπιση του προγράμματος InvestEU και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/1017 (1), και ιδίως το άρθρο 26,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η πύλη InvestEU θα πρέπει να συμβάλει στην προώθηση και επιτάχυνση της ανάπτυξης και της υλοποίησης επενδυτικών έργων στην Ένωση. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523, μόνο τα έργα που είναι συμβατά με το δίκαιο και τις πολιτικές της Ένωσης περιλαμβάνονται στην πύλη InvestEU. Θα πρέπει να καθοριστούν κριτήρια αποδοχής ώστε να διασφαλίζεται η τήρηση της εν λόγω απαίτησης. |
(3) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η διαφανής διαχείριση της πύλης InvestEU, θα πρέπει να καθοριστούν οι τεχνικές προδιαγραφές της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Δημιουργείται η πύλη InvestEU. Η πύλη πρέπει να πληροί τις τεχνικές προδιαγραφές που ορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η προσθήκη των έργων στην πύλη InvestEU συμμορφώνεται με τα ακόλουθα κριτήρια αποδοχής:
α) |
το έργο (ή το πρόγραμμα που αποτελείται από μικρότερα έργα) έχει ελάχιστο μέγεθος 500 000 EUR όσον αφορά τις απαιτούμενες επενδύσεις· |
β) |
το έργο αφορά τους τομείς που είναι επιλέξιμοι για χρηματοδοτικές και επενδυτικές πράξεις όπως ορίζεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523· |
γ) |
ο φορέας υλοποίησης δεν αποκλείεται από τις συμβάσεις που χρηματοδοτούνται από τον προϋπολογισμό της Ένωσης ούτε τιμωρείται για σοβαρό επαγγελματικό παράπτωμα, εγκληματικές δραστηριότητες ή σημαντικές ελλείψεις όσον αφορά τη συμμόρφωση με τις υποχρεώσεις του δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2)· |
δ) |
το έργο δεν συνιστά αποκλειόμενες δραστηριότητες όπως ορίζεται στο σημείο Β του παραρτήματος V του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523· |
ε) |
το έργο βρίσκεται στην Ένωση ή σε υπερπόντια χώρα ή έδαφος που συνδέεται με κράτος μέλος, όπως ορίζεται στο παράρτημα II της ΣΛΕΕ· |
στ) |
το έργο δεν συνεπάγεται κινδύνους για τη φήμη της Επιτροπής· |
ζ) |
η υλοποίηση του έργου έχει αρχίσει ή αναμένεται να αρχίσει εντός τριών ετών από την υποβολή στην πύλη InvestEU· |
η) |
το έργο περιγράφεται με σαφήνεια στη σχετική αίτηση ως επενδυτικό έργο και οι πληροφορίες που παρέχονται σε αυτήν είναι ακριβείς και προσδιορίζουν το ύψος της χρηματοδότησης που είναι αναγκαία για την υλοποίηση του έργου· και |
θ) |
το έργο είναι συμβατό με το δίκαιο και τις πολιτικές της Ένωσης. |
Άρθρο 3
Κανένα τέλος διεκπεραίωσης αιτήσεων δεν χρεώνεται για την ένταξη ενός έργου στην πύλη InvestEU.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 14 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 107 της 26.3.2021, σ. 30.
(2) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΗΣ ΠΥΛΗΣ INVESTEU
1. Γενική περιγραφή
Η πύλη InvestEU είναι μια εύκολα προσβάσιμη και φιλική προς τον χρήστη βάση δεδομένων έργων που παρέχει σχετικές πληροφορίες για κάθε έργο, αποτελώντας έτσι έναν δίαυλο για την προβολή, έναντι των επενδυτών, των έργων για τα οποία αναζητούν χρηματοδότηση, συμπεριλαμβανομένων των χορηγών και των φιλάνθρωπων. Λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με το έργο διατίθενται μόνο στους εγγεγραμμένους χρήστες.
Η δημοσίευση ενός έργου στην πύλη InvestEU δεν ισοδυναμεί με την έγκρισή του από την Επιτροπή. Η ένταξη των έργων στην πύλη InvestEU δεν επηρεάζει τις αποφάσεις σχετικά με τα τελικά έργα που επιλέγονται για στήριξη δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2021/523, ή οποιουδήποτε άλλου μέσου της Ένωσης, ούτε τις αποφάσεις δημόσιας χρηματοδότησης.
Οι κύριες συνιστώσες της πύλης InvestEU είναι:
1) |
δημόσια πύλη: μέρος του δικτυακού τόπου του προγράμματος InvestEU που περιέχει δημόσια διαθέσιμες πληροφορίες, μεταξύ των οποίων:
|
2) |
επιγραμμική πλατφόρμα για εγγεγραμμένους χρήστες («υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών»): μέρος του συστήματος πληροφοριών διαχείρισης του InvestEU που επιτρέπει την εγγραφή των χρηστών (συμπεριλαμβανομένων των φορέων υλοποίησης έργων και των επενδυτών) και παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες, όπως:
|
3) |
εσωτερική πλατφόρμα («υπηρεσία υποστήριξης»): μέρος του συστήματος πληροφοριών διαχείρισης του InvestEU που χρησιμοποιείται από τις υπηρεσίες της Επιτροπής για σκοπούς ελέγχου και διαχείρισης. |
2. Διαχείριση της πύλης InvestEU
Τη διαχείριση της πύλης InvestEU αναλαμβάνει η Επιτροπή. Το περιεχόμενο της πύλης δημιουργείται από τους φορείς υλοποίησης των έργων, δηλαδή από ιδιωτικούς και δημόσιους φορείς. Η πύλη μπορεί να υποστηρίζεται από στοχευμένες εκδηλώσεις.
Η συμμετοχή των φορέων υλοποίησης των έργων και των υπόλοιπων εγγεγραμμένων χρηστών της πύλης InvestEU υπόκειται στην από μέρους τους αποδοχή των όρων και προϋποθέσεων, οι οποίοι θα έχουν ως στόχο τη διασφάλιση της ποιότητας των δημοσιευόμενων πληροφοριών που λαμβάνονται από τους φορείς υλοποίησης των έργων, ενώ ταυτόχρονα καθίσταται σαφές ότι η Επιτροπή δεν εγγυάται την ακρίβεια των πληροφοριών που δημοσιεύονται και δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνη για τυχόν αξιώσεις που βασίζονται στη δημοσιοποίηση του έργου.
Οι χρήστες του δικτυακού τόπου πρέπει να ειδοποιούνται με δήλωση αποποίησης ευθύνης ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να εγγυηθεί την ακρίβεια των πληροφοριών που δημοσιεύονται και ότι οι δυνητικοί επενδυτές υποχρεούνται να επιδεικνύουν οι ίδιοι τη συνήθη δέουσα επιμέλεια, μεταξύ άλλων, όσον αφορά τις δημοσιονομικές πτυχές και κάθε άλλη πτυχή σχετικά με την απόφασή τους αν θα επενδύσουν σε ένα έργο ή όχι.
Παρέχεται επισκόπηση των δημόσιων συμβουλευτικών υπηρεσιών σε εθνικό επίπεδο. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα έργα που πληρούν τους όρους του άρθρου 2 στους σχετικούς εταίρους υλοποίησης του InvestEU. Ανάλογα με την περίπτωση, και εφόσον υπάρχει συμβουλευτική πρωτοβουλία, η Επιτροπή διαβιβάζει επίσης τα εν λόγω έργα στον συμβουλευτικό κόμβο InvestEU.
3. Έλεγχος των έργων
Πραγματοποιείται έλεγχος των έργων από τις υπηρεσίες της Επιτροπής με βάση τα κριτήρια αποδοχής που προβλέπονται στο άρθρο 2. Ορισμένες τεχνικές πτυχές της διαδικασίας επικύρωσης, όπως η εξακρίβωση της ταυτότητας των φορέων υλοποίησης των έργων, δύνανται να ανατίθενται σε τρίτους. Τα κράτη μέλη καλούνται να ορίσουν ένα ή περισσότερα σημεία επαφής για τους σκοπούς του ελέγχου των έργων που έχουν πραγματικές και άμεσες επιπτώσεις στην ασφάλεια, ιδίως στους τομείς του διαστήματος, της άμυνας και της κυβερνοασφάλειας. Ζητείται η γνώμη του συστήματος έγκαιρου εντοπισμού και αποκλεισμού (EDES), ανάλογα με την περίπτωση.
Η δημοσίευση των πληροφοριών που υποβάλλονται από τους φορείς υλοποίησης απορρίπτεται εάν οι πληροφορίες είναι ανακριβείς ή εάν το έργο δεν πληροί τις απαιτήσεις του άρθρου 2.
Οι πληροφορίες σχετικά με ένα έργο διαγράφονται από την πύλη InvestEU εάν δεν έχουν επικαιροποιηθεί από τον φορέα υλοποίησης του έργου επί τρία έτη.
16.4.2021 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 131/187 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2021/627 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Απριλίου 2021
για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την τήρηση αρχείων και την πρόσβαση σε αυτά στο Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Σεπτεμβρίου 2018, για τη θέσπιση Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS), καθώς και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, (ΕΕ) αριθ. 515/2014, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2016/1624 και (ΕΕ) 2017/2226 (1), και ιδίως το άρθρο 73 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο στοιχείο β) σημείο iii),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 θεσπίζει το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού (ETIAS) για υπηκόους τρίτων χωρών που απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης για τους σκοπούς της εισόδου και διαμονής στην επικράτεια των κρατών μελών. |
(2) |
Η λειτουργία του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού απαιτεί την ανάπτυξη και την τεχνική εφαρμογή του συστήματος πληροφοριών ETIAS. Το σύστημα πρέπει να περιλαμβάνει αρχεία καταγραφής όλων των εκτελούμενων εργασιών επεξεργασίας δεδομένων. |
(3) |
Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με την τήρηση αρχείων και την πρόσβαση σε αυτά. Τα αρχεία θα πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την επαλήθευση της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις επεξεργασίας δεδομένων και για τη διασφάλιση της ακεραιότητας και της ασφάλειας των επιχειρησιακών δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα. |
(4) |
Όσον αφορά την τήρηση των αρχείων, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν ο τόπος αποθήκευσής τους, ο τρόπος με τον οποίο πρέπει να καταγράφονται τεχνικά, μεταξύ άλλων όταν προκύπτουν από διαφορετικά στοιχεία του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού, καθώς και οι κανόνες που ισχύουν για τη διαγραφή των αρχείων μετά τη λήξη της περιόδου διατήρησής τους. |
(5) |
Όσον αφορά την πρόσβαση στα αρχεία, είναι αναγκαίο να προσδιοριστούν οι αρμόδιες αρχές, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των προσώπων εντός των εν λόγω αρχών στα οποία θα πρέπει να χορηγείται πρόσβαση στα αρχεία και για τους σκοπούς για τους οποίους είναι δυνατή η πρόσβαση σε αυτά. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι οι αρμόδιες αρχές είναι σε θέση να εκτελούν τα καθήκοντά τους με σκοπό την παρακολούθηση του παραδεκτού της επεξεργασίας δεδομένων και τη διασφάλιση της ασφάλειας και της ακεραιότητας των δεδομένων, ο εντοπισμός των αρχείων θα πρέπει να διευκολύνεται μέσω αποτελεσματικής λειτουργίας αναζήτησης. |
(6) |
Τα αρχεία καταγραφής της πρόσβασης δεόντως εξουσιοδοτημένου προσωπικού των εθνικών αρχών κάθε κράτους μέλους και του δεόντως εξουσιοδοτημένου προσωπικού των οργανισμών της Ένωσης για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 4α του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 θα πρέπει να τηρούνται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του άρθρου 24 παράγραφοι 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817. |
(7) |
Ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA) είναι υπεύθυνος για τη φάση σχεδιασμού και ανάπτυξης του συστήματος πληροφοριών ETIAS. Τα μέτρα που θεσπίζονται με την παρούσα απόφαση θα πρέπει να επιτρέπουν στον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης να καθορίσει τον σχεδιασμό της φυσικής αρχιτεκτονικής του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού, συμπεριλαμβανομένης της επικοινωνιακής υποδομής του, καθώς και τις τεχνικές προδιαγραφές του συστήματος και να αναπτύξει το Ευρωπαϊκό Σύστημα Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού. Ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνη θα πρέπει να συμπληρώσει τα εν λόγω μέτρα με τις τεχνικές προδιαγραφές και το έγγραφο ελέγχου διεπαφής του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών και Αδειοδότησης Ταξιδιού. |
(8) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετείχε στη θέσπιση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και δεν δεσμεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στη εφαρμογή του. Ωστόσο, επειδή ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1240 βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία κοινοποίησε στις 21 Δεκεμβρίου 2018, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, την απόφασή της να εφαρμόσει τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 στο εθνικό της δίκαιο. |
(9) |
Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (2)· ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
(10) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας η οποία συνήφθη από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (3), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (4). |
(11) |
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (5), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (6). |
(12) |
Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (7), οι οποίες διατάξεις εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Α της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου (8). |
(13) |
Όσον αφορά την Κύπρο, τη Βουλγαρία, τη Ρουμανία και την Κροατία, η παρούσα απόφαση συνιστά πράξη που βασίζεται στο κεκτημένο του Σένγκεν ή συνδέεται άλλως με αυτό, κατά την έννοια, αντιστοίχως, του άρθρου 3 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης του 2003, του άρθρου 4 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης του 2005 και του άρθρου 4 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης του 2011. |
(14) |
Σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), ζητήθηκε η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, ο οποίος γνωμοδότησε στις 4 Σεπτεμβρίου 2020. |
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής έξυπνης διαχείρισης συνόρων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τήρηση αρχείων των εργασιών επεξεργασίας δεδομένων
1. Τα αρχεία όλων των εργασιών επεξεργασίας δεδομένων στο πλαίσιο του συστήματος πληροφοριών ETIAS που πρέπει να τηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, συμπεριλαμβανομένων των αρχείων που συνεπάγονται πρόσβαση από μεταφορείς, όπως προβλέπεται στο άρθρο 45 παράγραφος 7, από τις συνοριακές αρχές και τις αρχές μετανάστευσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 69 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, και από τα κεντρικά σημεία πρόσβασης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 70 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, καταγράφονται και αποθηκεύονται από τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης στο κεντρικό σύστημα ETIAS.
2. Κάθε εργασία επεξεργασίας δεδομένων στο πλαίσιο του συστήματος πληροφοριών ETIAS καταγράφεται ως χωριστή εγγραφή στο αρχείο.
Η εγγραφή αρχείου έχει ειδικό πεδίο που επιτρέπει την ταυτοποίηση των στοιχείων που αφορούν την εκτελούμενη εργασία.
3. Η εγγραφή αρχείου καταγράφεται με την ώρα και την ημερομηνία κάθε εργασίας επεξεργασίας δεδομένων («χρονοσφραγίδα»).
4. Κάθε εγγραφή αρχείου αποθηκεύει το μοναδικό αναγνωριστικό της αρχής, καθώς και του υπαλλήλου ή του μέλους του προσωπικού που έχει πρόσβαση, τροποποιεί ή διαγράφει δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο κεντρικό σύστημα ETIAS.
5. Οι εγγραφές αρχείου διαγράφονται καθημερινά από το κεντρικό σύστημα ETIAS σύμφωνα με τις περιόδους διατήρησης που προβλέπονται στο άρθρο 45 παράγραφος 7, στο άρθρο 69 παράγραφος 4 και στο άρθρο 70 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.
Χρησιμοποιείται χρονοσφραγίδα για τον προσδιορισμό των εγγραφών αρχείου που πρέπει να διαγραφούν στο τέλος της σχετικής περιόδου διατήρησης για κάθε τύπο αρχείου.
Άρθρο 2
Πρόσβαση σε αρχεία εργασιών επεξεργασίας δεδομένων
1. Η πρόσβαση στα αρχεία που τηρεί ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240, περιορίζεται σε:
α) |
δεόντως εξουσιοδοτημένους διαχειριστές του ETIAS από τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης και τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 58 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και ιδίως για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης με το άρθρο 69 παράγραφος 4 του εν λόγω κανονισμού· |
β) |
δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό και στον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, για τους σκοπούς που ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο ε) και στο άρθρο 61 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και για τη διασφάλιση της νομιμότητας της επεξεργασίας των δεδομένων και της ακεραιότητας και της ασφάλειας των δεδομένων· |
γ) |
δεόντως εξουσιοδοτημένο προσωπικό και στους υπεύθυνους προστασίας δεδομένων των εθνικών μονάδων ETIAS, για τους σκοπούς που αναφέρονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2. |
2. Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων και οι αρμόδιες εθνικές εποπτικές αρχές που εκτελούν τα εποπτικά καθήκοντα που αναφέρονται στα άρθρα 66 και 67 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 έχουν πρόσβαση στα αρχεία κατόπιν αιτήματος προς τον eu-LISA ή την/τις εθνική/-ες μονάδα/-ες ETIAS.
3. Η αναζήτηση στις εγγραφές αρχείου και στα συγκεκριμένα πεδία που είναι καταγεγραμμένα στο κεντρικό σύστημα ETIAS, σύμφωνα με το άρθρο 1, είναι δυνατή τουλάχιστον με αναφορά στον συντάκτη, την ημερομηνία πρόσβασης ή το είδος της εργασίας επεξεργασίας.
4. Για τους σκοπούς του άρθρου 45 παράγραφοι 5 και 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης μπορεί να διαβιβάζει στις εθνικές μονάδες ETIAS τα αρχεία που είναι αναγκαία για την επίλυση διαφοράς που προκύπτει από την εφαρμογή του εν λόγω άρθρου, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
ο ενδιαφερόμενος υπήκοος ETIAS έχει υποβάλει ρητό αιτιολογημένο αίτημα για τα εν λόγω αρχεία στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, ως υπεύθυνο επεξεργασίας δεδομένων κατά την έννοια του άρθρου 57 παράγραφος 1 πρώτη περίοδος του εν λόγω κανονισμού. |
β) |
ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής έχει επαληθεύσει και εγκρίνει το αίτημα. |
5. Τα αρχεία καταγραφής της πρόσβασης σε αρχεία σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι ανιχνεύσιμα με αναφορά, τουλάχιστον, του συντάκτη ή της ημερομηνίας πρόσβασης.
6. Τα αρχεία καταγραφής της πρόσβασης σε αρχεία σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι ανιχνεύσιμα με αναφορά, τουλάχιστον, του συντάκτη, της ημερομηνίας πρόσβασης ή του τύπου της εργασίας.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2021.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 236 της 19.9.2018, σ. 1.
(2) Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).
(3) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
(4) Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).
(5) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(6) Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).
(7) ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.
(8) Απόφαση 2011/350/ΕE του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2018, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης και την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 και της απόφασης αριθ. 1247/2002/ΕΚ (ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 39).