ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 436 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
63ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
28.12.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 436/1 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/2237 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 13ης Αυγούστου 2020
για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/3 όσον αφορά την παρέκκλιση για το ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης των αχιβάδων (Venus spp.) σε ορισμένα ιταλικά χωρικά ύδατα
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 6,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/1241 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, σχετικά με τη διατήρηση αλιευτικών πόρων και την προστασία θαλάσσιων οικοσυστημάτων μέσω τεχνικών μέτρων, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1967/2006, (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, (ΕΕ) 2016/1139, (ΕΕ) 2018/973, (ΕΕ) 2019/472 και (ΕΕ) 2019/1022 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 894/97, (ΕΚ) αριθ. 850/98, (ΕΚ) αριθ. 2549/2000, (ΕΚ) αριθ. 254/2002, (ΕΚ) αριθ. 812/2004 και (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου (2)(2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1626/94 (3)(3), και ιδίως το άρθρο 15α,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 αποσκοπεί στην προοδευτική εξάλειψη των απορρίψεων από τους αλιείς της Ένωσης, μέσω της θέσπισης της υποχρεωτικής εκφόρτωσης των αλιευμάτων που υπόκεινται σε όρια και, στη Μεσόγειο, των αλιευμάτων για τα οποία προβλέπονται ελάχιστα μεγέθη. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η υποχρέωση εκφόρτωσης για τη βενθοπελαγική αλιεία στη Μεσόγειο Θάλασσα εφαρμόζεται το αργότερο από την 1η Ιανουαρίου 2017 για τα είδη που προσδιορίζουν την αλιεία και όχι αργότερα από την 1η Ιανουαρίου 2019 για όλα τα λοιπά είδη. |
(3) |
Τα σχέδια απορρίψεων που εγκρίνονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 μπορούν να περιλαμβάνουν τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχεία α) έως ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, περιλαμβανομένου του καθορισμού ελάχιστων μεγεθών αναφοράς διατήρησης (ΕΜΑΔ). |
(4) |
Το άρθρο 15α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 και το άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 εξουσιοδοτούν την Επιτροπή να θεσπίζει, με σκοπό την έγκριση σχεδίων απορρίψεων και για τα είδη που υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης, ελάχιστο μέγεθος αναφοράς διατήρησης, προκειμένου να διασφαλίζεται η προστασία των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών. Σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα, τα ελάχιστα μεγέθη αναφοράς διατήρησης είναι δυνατόν να παρεκκλίνουν, κατά περίπτωση, από τα μεγέθη που ορίζονται στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241. |
(5) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (EE) 2020/3 (4) της Επιτροπής θέσπισε σχέδιο απορρίψεων για τις αχιβάδες (Venus spp.) στα ιταλικά χωρικά ύδατα από την 1η Ιανουαρίου 2020 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022, μετά από σύσταση που υπέβαλε η Ιταλία κατόπιν διαβούλευσης με το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο για τη Μεσόγειο, λαμβανομένης υπόψη της γνωμοδότησης της ΕΤΟΕΑ και της έναρξης ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241. Ωστόσο, η μείωση του ελάχιστου μεγέθους αναφοράς διατήρησης για τις αχιβάδες στα 22 mm περιορίστηκε στο ένα έτος, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020. Παράλληλα, χορηγήθηκε εξαίρεση που συνδέεται με το υψηλό ποσοστό επιβίωσης, όσον αφορά την αλίευση αχιβάδων που έχουν μέγεθος μικρότερο του ΕΜΑΔ, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022. |
(6) |
Η Ιταλία αποτελεί το μοναδικό κράτος μέλος που έχει άμεσο διαχειριστικό συμφέρον στην αλιεία των αχιβάδων στα ιταλικά χωρικά ύδατα των γεωγραφικών υποπεριοχών 9, 10, 17, 18 της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ). Στις 2 Μαρτίου 2020, η Ιταλία υπέβαλε κοινή σύσταση που ζητούσε την παράταση της παρέκκλισης από το ΕΜΑΔ, όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2020/3 όσον αφορά το απόθεμα των αχιβάδων, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022. |
(7) |
Η κοινή σύσταση που υπέβαλε η Ιταλία εξετάστηκε από την ΕΤΟΕΑ (Ολομέλεια 20-01) με βάση τους σκοπούς και τους στόχους των άρθρων 3 και 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241 (5). |
(8) |
H ETOEA επισήμανε ότι οι κατανομές συχνότητας μήκους (2017-2019) που παρουσιάστηκαν στη νέα κοινή σύσταση καταδεικνύουν ότι από την πρώτη φορά που εφαρμόστηκε το μικρότερο ΕΜΑΔ (από τα 25 mm στα 22 mm) το 2017, δυνάμει του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2376 (6), διαπιστώθηκε αύξηση της αφθονίας των ατόμων με μέγεθος άνω των 22 mm στο απόθεμα, σε ορισμένες περιοχές της περιφέρειας Marche. Η ΕΤΟΕΑ διαπίστωσε επίσης ότι η κατάσταση των αποθεμάτων φαίνεται ότι παραμένει σταθερή ή βελτιώνεται στους τομείς για τους οποίους υπάρχουν διαθέσιμες επαρκείς πληροφορίες. Η ΕΤΟΕΑ διαπίστωσε ότι το σχέδιο διαχείρισης περιλαμβάνει διατάξεις που ενδέχεται να είναι πιο αποτελεσματικές για τη διαχείριση των ποσοστών εκμετάλλευσης των πληθυσμών των αχιβάδων σε σχέση με τις συνθήκες που επικρατούσαν πριν από το 2017. Επιπλέον, η ΕΤΟΕΑ διαπίστωσε ότι, εφόσον το μειωμένο ΕΜΑΔ για τις αχιβάδες εξακολουθεί να είναι μεγαλύτερο από το μέγεθός τους στο πρώτο στάδιο ωριμότητας (μεταξύ 15-17 mm), ενδεχομένως δεν θα επηρεάσει αρνητικά την αναπαραγωγική ικανότητα του αποθέματος και είναι πιθανό να έχει μικρή επίπτωση στο ποσοστό εκμετάλλευσης των νεαρών αχιβάδων. |
(9) |
Η Επιτροπή θεωρεί ότι, βάσει των πληροφοριών που έχει στη διάθεσή της στο συγκεκριμένο στάδιο της κοινής σύστασης και της αξιολόγησης της ETOEA (Ολομέλειες 19-02 και 20-01), η απόκλιση από το ΕΜΑΔ ευθυγραμμίζεται με τους στόχους της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος αχιβάδων στα ιταλικά χωρικά ύδατα. Παρόλο που η ΕΤΟΕΑ επισημαίνει ότι δεν ήταν πλήρεις οι πληροφορίες σχετικά με τις περιφέρειες Marche και Puglia, η Επιτροπή θεωρεί ότι η διάρθρωση του πληθυσμού των αχιβάδων στις εν λόγω περιφέρειες έχει παρουσιάσει βελτίωση τα τελευταία δύο έτη, υπάρχουν, δε, στοιχεία ικανοποιητικής ανανέωσης του αποθέματος. Η Επιτροπή θεωρεί ότι, εφόσον το προτεινόμενο μειωμένο ΕΜΑΔ για τις αχιβάδες εξακολουθεί να είναι μεγαλύτερο από το μέγεθός τους στο πρώτο στάδιο ωριμότητας (μεταξύ 15-17 mm), είναι πιθανό να έχει μικρή επίπτωση στο ποσοστό εκμετάλλευσης των νεαρών αχιβάδων, γεγονός που συνάδει με το άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241. Το χαμηλότερο ΕΜΑΔ συνέβαλε επίσης στη μείωση του αντικτύπου της αλιευτικής δραστηριότητας στο θαλάσσιο οικοσύστημα, με τη σημαντική μείωση αυτής στην περιοχή αλιείας με δράγες. Με βάση τα ανωτέρω, φαίνεται ότι το προτεινόμενο μειωμένο ΕΜΑΔ πληροί τις απαιτήσεις που ορίζονται για τα τεχνικά μέτρα στα άρθρα 15 και 18 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/1241. Με βάση τα ανωτέρω συμπεράσματα, κρίνεται σκόπιμο να χορηγηθεί η αιτούμενη παρέκκλιση έως τις 31 Δεκεμβρίου 2022. Επιπρόσθετα, η Επιτροπή επισημαίνει ότι σε συμμόρφωση με το εθνικό σχέδιο διαχείρισής της, η Ιταλία θα παρακολουθεί στενά τα αποθέματα των αχιβάδων μέσω ετήσιων εκθέσεων που θα αποστέλλει στην Επιτροπή. |
(10) |
Τα μέτρα που προτείνονται στην κοινή σύσταση είναι σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013. |
(11) |
Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΕ) 2020/3 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(12) |
Δεδομένου ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό έχουν άμεσο αντίκτυπο στις οικονομικές δραστηριότητες που συνδέονται με την αλιεία και στον προγραμματισμό της αλιευτικής περιόδου των σκαφών της Ένωσης, ο κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως μετά τη δημοσίευσή του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/3
Στο άρθρο 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2020/3, το τρίτο εδάφιο απαλείφεται.
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Αυγούστου 2020.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22.
(2) ΕΕ L 198 της 25.7.2019, σ. 105.
(3) ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11.
(4) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/3 της Επιτροπής, της 28ης Αυγούστου 2019, για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων των αχιβάδων (Venus spp.) σε ορισμένα ιταλικά χωρικά ύδατα (ΕΕ L 2 της 6.1.2020, σ. 1).
(5) Επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ) – Έκθεση της 63ης συνόδου της ολομέλειας – Γραπτή διαδικασία (PLEN-20-01). Υπηρεσία Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο, 2020, ISBN 978-92-76-18117--0, doi:10.2760/465398, JRC120479 https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/2660523/STECF+PLEN+20-01.pdf/262e4bef-ca24-4ce7-b0cb-b95f67e1538f
(6) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/2376 της Επιτροπής, της 13ης Οκτωβρίου 2016, για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων για τα δίθυρα μαλάκια Venus spp. στα ιταλικά χωρικά ύδατα (ΕΕ L 352 της 23.12.2016, σ. 48).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
28.12.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 436/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/2238 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 22ας Δεκεμβρίου 2020
για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 9620]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (3), και ιδίως το άρθρο 63 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
H εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1809 της Επιτροπής (4) εκδόθηκε έπειτα από την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία σε ορισμένα κράτη μέλη και τον καθορισμό ζωνών προστασίας και επιτήρησης από τα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου. |
(2) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1809 ορίζει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίζονται από τα κράτη μέλη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης, σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που παρατίθενται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο εν λόγω παράρτημα. |
(3) |
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/2010 της Επιτροπής (5), μετά την εκδήλωση και άλλων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στο Βέλγιο, πολύ κοντά στα σύνορα με τη Γαλλία, καθώς και στη Γερμανία, τις Κάτω Χώρες και την Πολωνία, που έπρεπε να αποτυπωθούν στο εν λόγω παράρτημα. |
(4) |
Μετά την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/2010, η Γαλλία κοινοποίησε στην Επιτροπή πρόσφατες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στους νομούς Landes, Vendée και Deux Sèvres. |
(5) |
Επιπλέον, οι Κάτω Χώρες κοινοποίησαν στην Επιτροπή νέες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στις επαρχίες Friesland και Zuid-Holland. |
(6) |
Ακόμη, η Πολωνία κοινοποίησε επίσης στην Επιτροπή νέες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στα βοεβοδάτα Pomorskie, Wielkopolskie, Mazowieckie, Warmińsko-Mazurskie και Zachodniopomorskie. |
(7) |
Επιπλέον, η Δανία κοινοποίησε στην Επιτροπή πρόσφατη εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμετάλλευση εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στη Γιουτλάνδη. |
(8) |
Επιπροσθέτως, η Ιρλανδία κοινοποίησε στην Επιτροπή εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμετάλλευση εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στην κομητεία Wicklow. |
(9) |
Επίσης, η Γερμανία κοινοποίησε στην Επιτροπή εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμετάλλευση εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στην περιφέρεια Cloppenburg. |
(10) |
Οι εν λόγω εστίες στη Γαλλία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, τις Κάτω Χώρες και την Πολωνία βρίσκονται εκτός των περιοχών που περιλαμβάνονται σήμερα στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 και οι αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών έχουν λάβει τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένης της οριοθέτησης ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από τις εν λόγω εστίες. |
(11) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα που ελήφθησαν από τη Γαλλία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, τις Κάτω Χώρες και την Πολωνία και βεβαιώθηκε ότι τα σύνορα των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από τις εκμεταλλεύσεις στις οποίες επιβεβαιώθηκαν οι πρόσφατες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. |
(12) |
Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν ταχέως, σε επίπεδο Ένωσης, σε συνεργασία με τη Γαλλία, τη Δανία, τη Γερμανία, την Ιρλανδία, τις Κάτω Χώρες και την Πολωνία, οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ. |
(13) |
Ως εκ τούτου, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που παρατίθενται για τη Γαλλία, τη Δανία, τη Γερμανία, τις Κάτω Χώρες και την Πολωνία στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 θα πρέπει να τροποποιηθούν. |
(14) |
Επιπλέον, στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 θα πρέπει να περιληφθούν ζώνες προστασίας και επιτήρησης για την Ιρλανδία. |
(15) |
Επομένως, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 θα πρέπει να τροποποιηθεί για να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση σε επίπεδο Ένωσης, ώστε να ληφθούν υπόψη οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές της Γαλλίας, της Δανίας, της Γερμανίας, της Ιρλανδίας, των Κάτω Χωρών και της Πολωνίας σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και η διάρκεια των περιορισμών που εφαρμόζονται σ’ αυτές. |
(16) |
Ως εκ τούτου, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1809 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(17) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
(18) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Stella KYRIAKIDES
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.
(2) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(3) ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16.
(4) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1809 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2020, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 402 της 1.12.2020, σ. 144).
(5) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/2010 της Επιτροπής, της 8ης Δεκεμβρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1809 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 414 της 9.12.2020, σ. 79).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ A
Ζώνη προστασίας που αναφέρεται στο άρθρο 1:
Κράτος μέλος: Βέλγιο
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Those parts of the municipalitiy of Menen, Moorslede, Wervik and Wevelgem contained within a circle of a radius of three kilometers, centered on WGS84 dec. coordinates long 3,126743 - lat 50,820040 |
17.12.2020 |
Κράτος μέλος: Κροατία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
31.12.2020 |
Κράτος μέλος: Δανία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
The parts of Vejle municipality (ADNS code 01630), that are contained within a circle of radius 3 kilometer, centred on GPS coordinates N55.80446; E9.39902 |
2.1.2021 |
Κράτος μέλος: Γαλλία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de Landes (40) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Vendée (85) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Deux Sèvres (79) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
6.1.2021 |
Κράτος μέλος: Γερμανία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
||||||||||||
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
|||||||||||||
Landkreis Dithmarschen
|
22.12.2020 |
||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
29.12.2020 |
||||||||||||
NIEDERSACHSEN |
|||||||||||||
Landkreis Cloppenburg In Bethen Kreuzung Ahlhorner Straße / Höltinghauser Ring nach Westen entlang der Straßen Höltinghauser Ring, Bether Ring und Heideweg bis Roggenkamp und diesem folgend bis Garreler Weg. Entlang diesem in nördliche Richtung bis zur Boelckestraße, entlang dieser bis zum Steinweg, diesen in südlicher Richtung und folgend bis zum Felsenweg, diesen nördlich bis Zum Griesen Stein und östlich bis zum Wiesenweg. Dem Wiesenweg in nördliche Richtung folgend bis zur Kreuzung Heideweg, der Verbindungsstraße in östliche Richtung folgend bis zum Plaggenweg und diesem in nördliche Richtung folgend bis zur Kiwittstraße, entlang dieser bis zum Beverbrucher Damm. Diesem in nördlicher Richtung folgend bis Zum Baumweg, entlang diesem und entlang Baumweg bis zur Straße Zu den Fischteichen und dieser folgend bis zur B213. Entlang dieser in westliche Richtung bis Baumwegstraße, dieser in südliche Richtung folgend, vor der Bahnlinie der Verbindungsstraße in westlicher Richtung folgend bis Eisenbahnstraße, dieser südlich der Bahnlinie folgend und Deukastraße bis Hauptstraße. Dieser folgend in südlicher Richtung bis Immengarten, entlang dieser und Kirchstraße und Cloppenburger Straße bis zur Kreuzung Industriezubringer / Heidlage. Dort der Cloppenburger Straße / Höltinghauser Straße nördlich abknickend folgend bis zur B72. Entlang dieser nördlich bis zur Abfahrt Cloppenburg / Bethen und in nördlicher Richtung bis zum Ausgangspunkt in Bethen Kreuzung Ahlhorner Straße / Höltinghauser Ring. |
13.1.2021 |
Κράτος μέλος: Ιρλανδία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Starting at the junction of Hacketstown upper and Rathnagrew lower and heading south along the R721. Turning east at the junction of the R721 and the L3205. Continuing north east along the L3205 past the townland of Garryhoe. Crossing Ballinglen bridge and then turning southwest. Continuing north west then turning north east through the townsland of Askakeagh. Turning west then north east towards Askanagap. Heading north through the townlands of Coolballintaggart and Ballycurragh. Turning east then contouring north west. Continuing southwest along the L7132 through the townsland of Ballygobban. Turning north and following the L7135. Turning west onto the L3260-117 through the townsland of Barnameelia. Turning south onto L7258 and heading south west through Kilcarney Upper and Kilcarney Lower. Continuing south west through the townslands of Rathduffmore, Ballyedmond and Rathnafushoge. Returning to the junction of Hacketstown upper and Rathnagrew lower. |
6.1.2021 |
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
29.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
5.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Zuid-Holland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
26.12.2020 |
Κράτος μέλος: Πολωνία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
W województwie wielkopolskim, w powiecie wolsztyńskim: |
|
Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
23.12.2020 |
Część gminy Siedlec w powiecie wolsztyńskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.16083 E 16.01134 |
6.1.2021 |
W województwie mazowieckim, w powiecie siedleckim i sokołowskim: |
|
Części gmin Paprotnia i Suchożebry w powiecie siedleckim oraz część gminy Bielany w powiecie sokołowskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.2787 E 22.3408 |
27.12.2020 |
W województwie pomorskim, w powiecie słupskim: |
|
Części gmin Kobylnica i Dębnica Kaszubska w powiecie słupskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.3578 E 17.0528 |
1.1.2021 |
W województwie wielkopolskim, w powiatach grodziskim i wolsztyńskim: |
|
Części gmin Wielichowo i Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz części gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0978 E 16.295 |
1.1.2021 |
Części gmin Siedlec i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim oraz część gminy Rakoniewice w powiecie grodziskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1556 E 16.05 |
7.1.2021 |
Części gmin Wielichowo i Rakoniewice w powiecie grodziskim, część gminy Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.09083 E 16.27916 |
4.1.2021 |
W województwie mazowieckim w powiecie gostynińskim i w województwie łódzkim w powiecie kutnowskim: |
|
W województwie mazowieckim: część gminy Gostynin w powiecie gostynińskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.35512 E 19.44334 |
31.12.2021 |
W województwie łódzkim: część gminy Strzelce w powiecie kutnowskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.35512 E 19.44334 |
31.12.2021 |
W województwie warmińsko-mazurskim, w powiatach nowomiejskim i iławskim: |
|
Części gminy Grodziczno w powiecie nowomiejskim i część gminy Lubawa w powiecie iławskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 53.4372 E 19.7969 |
4.1.2021 |
W województwie wielkopolskim, w powiecie grodziskim: |
|
Części gmin Wielichowo i Kamieniec w powiecie grodziskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1275 E 16.3625 |
9.1.2021 |
W województwie mazowieckim, w powiecie gostynińskim: |
|
Część gminy Gostynin w powiecie gostynińskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.39154 E 19.35376 |
6.1.2021 |
W województwie wielkopolskim, w powiatach wolsztyńskim i nowotomyskim: |
|
Część gminy Siedlec w powiecie wolsztynskim i część gminy Zbąszyń w powiecie nowotomyskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.17632 E 15.92335 |
8.1.2021 |
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim: |
|
Części gmin Pniewy, Duszniki i Szamotuły w powiecie szamotulskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.5231 E 16.3775 |
8.1.2021 |
W województwie zachodniopomorskim, w powiecie koszalińskim: |
|
Części gmin Mielno i Będzino w powiecie koszalińskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.2519 E 16.0344 |
14.1.2021 |
Κράτος μέλος: Σουηδία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
10.12.2020 |
ΜΕΡΟΣ B
Ζώνη επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1:
Κράτος μέλος: Βέλγιο
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
The municipalities Ledegem, Menen, Wervik and Wevelgem and those parts of the municipalitiy of Izegem, Zonnebeke, Komen, Kortrijk, Kuurne, Lendelede, Moeskroen, Moorslede and Roeselare contained within a circle of a radius of 10 kilometres, centered on WGS84 dec. coordinates long 3.126743 lat 50.820040 and beyond the area described in the protection zone |
26.12.2020 |
Those parts of the municipalitiy of Menen, Moorslede, Wervik and Wevelgem contained within a circle of a radius of three kilometers, centered on WGS84 dec. coordinates long 3.126743 - lat 50.820040 |
Από 18.12.2020 έως 26.12.2020 |
Κράτος μέλος: Κροατία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Općina Koprivnički Bregi, naselja Koprivnički Bregi i Jeduševac, općina Novigrad Podravski, naselja Plavšinac, Delovi, Vlaislav i Novigrad Podravski, općina Hlebine, naselje Hlebine u Koprivničko- križevačkoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa tri kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
Από 1.1.2021 έως 10.1.2021 |
Općina Koprivnica naselja Bakovčica, Koprivnica, Draganovec, Herešin, Jagnjedovec, Starigrad i Štaglinec, općina Hlebine, naselje Gabajeva Greda, općina Drnje, naselje Drnje, općina Molve, naselja Molve, Molve Grede, Čingi - Lingi i Repaš, općina Koprivnički Bregi, naselje Glogovac, općina Gola, naselja Ždala, Gola, Gotalovo, Novačka i Otočka, općina Virje, naselja Donje Zdjelice, Miholjanec, Hampovica i Virje, općina Petrinec naselja Sigetec, Komatnica i Peteranec, općina Đurđevac, naselje Đurđevac, općina Novigrad Podravski, naselja Borovljani, Javorovac i Srdinac, općina Sokolovac, naselje Gornja Velika, općina Novo Virje, naselje Novo Virje u Koprivničko- križevačkoj županiji i općina Kapela, naselja Gornji Mosti, Donji Mosti i Srednji Mosti u Bjelovarsko-bilogorskoj županiji koji se nalaze na području u obliku kruga radijusa sedam kilometra sa središtem na GPS koordinatama N46.122115; E16.9561216666667. |
10.1.2021 |
Κράτος μέλος: Δανία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
The parts of Tønder municipality (ADNS code 01550), beyond the area described in the protection zone and beyond the area of the surveillance zone lying in Germany but within the circles of radius 10 kilometres, centred on GPS coordinates N 54,844346;E 8,688644, GPS coordinates N54,841968;E8,868140 and GPS coordinates N54,863731;E8,718642 |
24.12.2020 |
The parts of Vejle municipality (ADNS code 01630), Hendensted municipality (ADNS code 01766) beyond the area described in the protection zone and within the circle of radius 10 kilometres, centred on GPS koordinates coordinates N55.80446; E9.39902 |
11.1.2021 |
The parts of Vejle municipality (ADNS code 01630), that are contained within a circle of radius 3 kilometer, centred on GPS coordinates N55.80446; E9.39902 |
Από 3.1.2021 έως 11.1.2021 |
Κράτος μέλος: Γαλλία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de HAUTE-CORSE (2B) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
All except the following:
|
19.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 11.12.2020 έως 19.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département de YVELINES (78) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
20.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 11.12.2020 έως 20.12.2020 |
Les communes suivantes dans le département de Corse du Sud (2A) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 10.12.2020 έως 18.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département Nord (59) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
26.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Landes (40) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
11.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 3.1.2021 έως 11.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Vendée (85) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
13.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 5.1.2021 έως 13.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les communes suivantes dans le département: Deux Sèvres (79) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
15.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 7.1.2021 έως 15.1.2021 |
Κράτος μέλος: Γερμανία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
SCHLESWIG-HOLSTEIN |
Landkreis Nordfriesland
|
24.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Nordfriesland
|
Από 16.12.2020 έως 24.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Dithmarschen
|
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Dithmarschen
|
Από 23.12.2020 έως 31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MECKLENBURG-VORPOMMERN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Vorpommern-Rügen
|
23.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
23.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Rostock
|
Από 15.12.2020 έως 23.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
23.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
7.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Mecklenburgische Seenplatte
|
Από 30.12.2020 έως 7.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BRANDENBURG |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Ostprignitz-Ruppin
|
7.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NIEDERSACHSEN |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Cuxhaven
|
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Stade
|
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Cloppenburg Ab Beginn der kleinen Tredde in Dwergte, im weiteren Verlauf als Augustendorfer Weg, an der Gabelung der nord-östlichen Abzweigung folgend, bis zur Gemeindegrenze Molbergen-Friesoythe entlang dieser in nord-östlicher Richtung folgend bis zur Gemeindegrenze Molbergen-Friesoythe-Garrel in der Thülsfelder Talsperre, von dort folgend der Gemeindegrenze Garrel-Friesoythe bis zum Thülsfelder Weg, diesem folgend bis zur Kampstraße, nördlich bis zum Wasserlauf zum Varrelbuscher Graben II hin, diesem in nord-östlicher Richtung folgend bis zur Thüler Straße, entlang dieser in östlicher Richtung bis zum Sandrocken, diesem folgend bis zum Wachberg, entlang Hüllen, Falkenstraße, Kaiforter Straße, Nachtigallenweg, Zum Dickenstroh, Teichstraße, Böseler Straße, Petersdorfer Straße, Hinterm Forde, Zum Auetal, Pöhlendamm, Libettweg, Nikolausdorfer Straße – im Weiteren Oldenburger Straße, Halenhorster Straße bis zur Lethe, der Kreisgrenze folgend bis zur Abzweigung Halter/Stüvenweg dort folgend dem Stüvenweg bis Im Gartherfeld – im Weiteren Ahlhorner Straße, dem südlich folgend bis Sülzbührener Straße entlang Hoher Weg, süd-westlich Herzog-Erich-Weg, Sperber Weg, Bundesautobahn 1, Emsteker Straße/Bundesstraße 72, Ecopark-Allee, Verbindungsstraße zum Grenzweg, Grenzweg in westlicher Richtung, dann Desumer Straße in südlicher Richtung, Bührener Straße – im Weiteren Schierlingsdamm, Hogen Brink – im Weiteren Brouksträke, Holtkamp, Zur Bokeler Mühle, Heidske Weg, Brouksträke, Wißmühlener Straße, Elstener Straße/Hauptstraße in nord-westlicher Richtung, Langenkamp, Taubenstraße, Plauk, Süsfelde, Warnstedter Straße, Kampstraße – im Weiteren Kastanienallee, Heidlage bis zur Gemeindegrenze Cappeln-Cloppenburg, der folgend in nördlicher Richtung bis Südkamp, weiter entlang Holtestraße, Osnabrücker Straße, Stapelfelder Kirchstraße, Vahrener Damm/Bundestraße 213, Westeresch, Matrumer Weg, Kampweg, Westerfeld, Verbindungsweg zum Vahrener Weg, Vahrener Weg, Zum Gewerbegebiet in nord-östlicher Richtung, Cloppenburger Straße in westlicher Richtung, Bergfeld, Alter Heerweg – im Weiteren Dwergter Straße, Molberger Straße bis zum Ausgangspunkt kleine Tredde. |
22.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Cloppenburg In Bethen Kreuzung Ahlhorner Straße / Höltinghauser Ring nach Westen entlang der Straßen Höltinghauser Ring, Bether Ring und Heideweg bis Roggenkamp und diesem folgend bis Garreler Weg. Entlang diesem in nördliche Richtung bis zur Boelckestraße, entlang dieser bis zum Steinweg, diesen in südlicher Richtung und folgend bis zum Felsenweg, diesen nördlich bis Zum Griesen Stein und östlich bis zum Wiesenweg. Dem Wiesenweg in nördliche Richtung folgend bis zur Kreuzung Heideweg, der Verbindungsstraße in östliche Richtung folgend bis zum Plaggenweg und diesem in nördliche Richtung folgend bis zur Kiwittstraße, entlang dieser bis zum Beverbrucher Damm. Diesem in nördlicher Richtung folgend bis Zum Baumweg, entlang diesem und entlang Baumweg bis zur Straße Zu den Fischteichen und dieser folgend bis zur B213. Entlang dieser in westliche Richtung bis Baumwegstraße, dieser in südliche Richtung folgend, vor der Bahnlinie der Verbindungsstraße in westlicher Richtung folgend bis Eisenbahnstraße, dieser südlich der Bahnlinie folgend und Deukastraße bis Hauptstraße. Dieser folgend in südlicher Richtung bis Immengarten, entlang dieser und Kirchstraße und Cloppenburger Straße bis zur Kreuzung Industriezubringer / Heidlage. Dort der Cloppenburger Straße / Höltinghauser Straße nördlich abknickend folgend bis zur B72. Entlang dieser nördlich bis zur Abfahrt Cloppenburg / Bethen und in nördlicher Richtung bis zum Ausgangspunkt in Bethen Kreuzung22.01.2021 Ahlhorner Straße / Höltinghauser Ring. |
Από 14.1.2021 έως 22.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Landkreis Oldenburg Im westlichen Teil des Landkreises an der Kreisgrenze zum Landkreis Cloppenburg in der Gemeinde Großenkneten nimmt das Beobachtungsgebiet nachfolgenden Verlauf:
Die Grenze des Beobachtungsgebiets verläuft hinsichtlich der genannten Straßen jeweils in der Straßenmitte, so dass die nachfolgend genannten Schutzmaßnahmen für das Beobachtungsgebiet die zentrumsseitig liegenden Betriebe innerhalb des Gebietes betreffen. |
22.1.2021 |
Κράτος μέλος: Ιρλανδία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Beginning at Tobinstown crossroads and heading east along the R727. Turning south onto the L2008 and passing through the townsland of Carrarea. Crossing Aghinree bridge and following the L3252 southeast through the townsland of Lumcloon. Turning east onto the L7252. Continuing east on the 7252 through the townsland of Kilquiggan. Turning south east onto the L7248 then north onto the L7249. Continuing east on the L7249. Turning south east on the L7246-30. Continuing south east on the L7244 until Ballyraheen crossroads. Continuing east on the L7844 then turning south onto the L7744. Turning north east on the L3215 and passing through the townslands of Gorteen, Rosnastraw, Coolalug, Ballagh and Kilpipe. Turning east on the L6198-27. Turning north on the L6199. Turning north east on the L6699. Joining the R753 briefly before turning north east on the L2140-65. Following the L2140-64 north through the townsland of Macreddin. Continuing on the L2140-35 thorough the townsland of Ballycreen. Heading north east on the L2140. Continuing on the L2140 through the townsland of Ballinanty. Crossing the Avonbeg river then turning north west on the L6126-30. Continuing north west on the L6126. Continuing north west on the L6082. Turning west in Glenmalure and continuing south west through the townslands of Clohernagh, Corrigasleggaun, Slievemaan and Ballinabarny. Continuing north west on the L4264. Turning south west on the L8296-38. Continuing south west on the L8267 through the townslands of Ballytoole and Killybeg. Continuing south east on the L7266. Turning south west on the L7770 through the townsland of Newtown. Turning west on the L3260. Turning south on the L7270-21 and following the L7270-21 until it joins the L7269. Heading south on the L7269 through the townslands of Killalish Lower and Killalish Upper until it joins the L6005. Turning south on the L6004 through the townsland of Knocklishen Beg. Turning west on the L2013 through the townsland of Knockevagh. Turning south on the L2001-34 Continuing south on the L2034. Continuing south on the L2003-23 until it reaches Tobinstown crossroads. |
15.1.2021 |
Starting at the junction of Hacketstown upper and Rathnagrew lower and heading south along the R721. Turning east at the junction of the R721 and the L3205. Continuing north east along the L3205 past the townland of Garryhoe. Crossing Ballinglen bridge and then turning southwest. Continuing north west then turning north east through the townsland of Askakeagh. Turning west then north east towards Askanagap. Heading north through the townlands of Coolballintaggart and Ballycurragh. Turning east then contouring north west. Continuing southwest along the L7132 through the townsland of Ballygobban. Turning north and following the L7135. Turning west onto the L3260-117 through the townsland of Barnameelia. Turning south onto L7258 and heading south west through Kilcarney Upper and Kilcarney Lower. Continuing south west through the townslands of Rathduffmore, Ballyedmond and Rathnafushoge. Returning to the junction of Hacketstown upper and Rathnagrew lower. |
Από 7.1.2021 έως 15.1.2021 |
Κράτος μέλος: Κάτω Χώρες
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Friesland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
22.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 14.12. 2020 έως 22.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
7.1.2021 |
|
Από 30.12.2020 έως 7.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
14.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 6.1.2021 έως 14.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Utrecht |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
24.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 16.12.2020 έως 24.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
28.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 20.12.2020 έως 28.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Province: Zuid-Holland |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4.1.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Από 27.12.2020 έως 4.1.2021 |
Κράτος μέλος: Πολωνία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
||||||
W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim i grodziskim i w województwie lubuskim w powiecie wschowskim |
|||||||
Obszary gmin Wolsztyn oraz Przemęt w powiecie wolsztyńskim, Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz Sława w powiecie wschowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
1.1.2021 |
||||||
Obszary gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0492 E 16.1558 |
Από 24.12.2020 έως 1.1.2021 |
||||||
W województwie mazowieckim, w powiecie siedleckim i sokołowskim: |
|||||||
Części gmin Mokobody, Mordy, Paprotnia, Siedlce i Suchożebry w powiecie siedleckim oraz części gmin Bielany, Repki i Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.2787 E 22.3408 |
5.1.2021 |
||||||
Części gmin Paprotnia i Suchożebry w powiecie siedleckim oraz część gminy Bielany w powiecie sokołowskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.2787 E 22.3408 |
Από 28.12.2020 έως 5.1.2021 |
||||||
W województwie pomorskim, w powiatach: słupskim, bytowskim oraz w powiecie miejskim Słupsk: |
|||||||
Części gmin Kobylnica, Kępice, Dębnica Kaszubska i Słupsk w powiecie słupskim, część gminy Trzebielino w powiecie bytowskim i część powiatu miejskiego Słupsk położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.3578 E 17.0528 |
10.1.2021 |
||||||
Części gmin Kobylnica i Dębnica Kaszubska w powiecie słupskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.3578 E 17.0528 |
Από 2.1.2021 έως 10.1.2021 |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach: grodziskim, wolsztyńskim i nowotomyskim: |
|||||||
Części gmin Wielichowo, Rakoniewice i Kamieniec w powiecie grodziskim oraz części gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0978 E 16.295 |
10.1.2021 |
||||||
Części gmin Wielichowo i Rakoniewice w powiecie grodziskim oraz części gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.0978 E 16.295 |
Από 2.1.2021 έως 10.1.2021 |
||||||
Części gmin Siedlec oraz Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim, części gmin Zbąszyn oraz Nowy Tomyśl w powiecie nowotymskim i część gminy Rakoniewice w powiecie grodziskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1556 E 16.05 |
16.1.2021 |
||||||
Części gmin Siedlec i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim oraz część gminy Rakoniewice w powiecie grodziskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1556 E 16.05 |
Από 8.1.2021 έως 16.1.2021 |
||||||
W województwie mazowieckim w powiecie gostynińskim i w województwie łódzkim w powiecie kutnowskim: |
|||||||
W województwie mazowieckim: części gmin Gostynin i Szczawin Kościelny w powiecie gostynińskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych N 52.35512 E 19.44334 |
9.1.2021 |
||||||
W województwie łódzkim: części gmin Kutno, Łanięta, Oporów i Strzelce w powiecie kutnowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych N 52.35512 E 19.44334 |
9.1.2021 |
||||||
W województwie mazowieckim: część gminy Gostynin w powiecie gostynińskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych N 52.35512 E 19.44334 |
Από 1.1.2021 έως 9.1.2021 |
||||||
W województwie łódzkim: część gminy Strzelce w powiecie kutnowskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych N 52.35512 E 19.44334 |
Από 1.1.2021 έως 9.1.2021 |
||||||
W województwie warmińsko-mazurskim, w powiatach: nowomiejskim, iławskim, ostródzkim i działdowskim: |
|||||||
Części gmin Grodziczno i Nowe Miasto Lubawskie w powiecie nowomiejskim, część gminy Lubawa w powiecie iławskim, część gminy Dąbrówno w powiecie ostródzkim, części gmin Rybno i Lidzbark w powiecie działdowskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 53.4372 E 19.7969 |
13.1.2021 |
||||||
Części gmin Grodziczno w powiecie nowomiejskim i część gminy Lubawa w powiecie iławskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 53.4372 E 19.7969 |
Από 5.1.2021 έως 13.1.2021 |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach grodziskim, nowotomyskim, wolsztyńskim i województwie lubuskim w powiecie zielonogórskim: |
|||||||
położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.16083 E 16.01134 |
15.1.2021 |
||||||
Część gminy Siedlec w powiecie wolsztyńskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.16083 E 16.01134 |
Από 7.1.2021 έως 15.1.2021 |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach: grodziskim, kościańskim i wolsztyńskim: |
|||||||
Części gmin Wielichowo, Rakoniewice, Grodzisk Wielkopolski, Kamieniec w powiecie grodziskim, części gmin Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim, część gminy Śmigiel w powiecie kościańskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1275 E 16.3625 |
18.1.2021 |
||||||
Części gmin Wielichowo i Kamieniec w powiecie grodziskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.1275 E 16.3625 |
Από 10.1.2021 έως 18.1.2021 |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach grodziskim i wolsztyńskim: |
|||||||
Części gmin Wielichowo, Rakoniewice i Kamieniec w powiecie grodziskim, części gminy Wolsztyn i Przemęt w powiecie wolsztyńskim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.09083 E 16.27916 |
13.1.2021 |
||||||
Części gmin Wielichowo i Rakoniewice w powiecie grodziskim, część gminy Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.09083 E 16.27916 |
Από 5.1.2021 έως 13.1.2021 |
||||||
W województwie maozwieckim w powiecie gostynińskim, w łódzkim w powiecie kutnowskim i w województwie kujawsko – pomorskim w powiecie włocławskim: |
|||||||
położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.39154 E 19.35376 |
15.1.2021 |
||||||
Część gminy Gostynin w powiecie gostynińskim położona w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.39154 E 19.35376 |
Από 7.1.2021 έως 15.1.2021 |
||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach wolsztyńskim, nowotomyskim i w województwie lubuskim w powiatach świebodzińskim i zielonogórskim: |
|||||||
|
17.1.2021 |
||||||
Część gminy Siedlec w powiecie wolsztynskim i część gminy Zbąszyń w powiecie nowotomyskim położone w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.17632 E 15.92335 |
Από 9.1.2021 έως 17.1.2021 |
||||||
W województwie wielkopolskim w powiatach: |
|||||||
Części gmin Pniewy, Duszniki, Kaźmierz, Ostroróg i Szamotuły w powiecie szamotulskim, część gminy Lwówek w powiecie nowotomyskim, części gmin Kwilcz i Chrzypsko Wielkie w powiecie międzychodzkim położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.5231 E 16.3775 |
17.1.2021 |
||||||
Części gmin Pniewy, Duszniki i Szamotuły w powiecie szamotulskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 52.5231 E 16.3775 |
Από 9.1.2021 έως 17.1.2021 |
||||||
W województwie zachodniopomorskim, w powiatach koszalińskim oraz miasto Koszalin: |
|||||||
Części gmin Mielno, Będzino, Biesiekierz i Sianów w powiecie koszalińskim oraz część miasta Koszalin położone poza obszarem zapowietrzonym w promieniu 10 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.2519 E 16.0344 |
23.1.2021 |
||||||
Części gmin Mielno i Będzino w powiecie koszalińskim w promieniu 3 km wokół ogniska o współrzędnych GPS: N 54.2519 E 16.0344 |
Από 15.1.2021 έως 23.1.2021 |
Κράτος μέλος: Σουηδία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
The area of the parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of 10 kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
19.12.2020 |
Those parts of the municipality of Ystad (ADNS code 01200) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N55.24.13 and E14.5.27 |
Από 11.12.2020 έως 19.12.2020 |
28.12.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 436/32 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/2239 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Δεκεμβρίου 2020
για την παράταση του μέτρου που έλαβε η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου με το οποίο επιτρέπεται η διάθεση στην αγορά και η χρήση προϊόντων απολύμανσης χεριών με βάση το συνιστώμενο από τον ΠΟΥ σκεύασμα 2, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 55 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 131 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 30 Μαρτίου 2020, η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου (στο εξής: αρμόδια αρχή) εξέδωσε, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, απόφαση να επιτραπεί η διάθεση στην αγορά και η χρήση προϊόντων απολύμανσης χεριών με βάση το σκεύασμα 2 που συνιστά ο Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας (στο εξής: ΠΟΥ), για περίοδο διάρκειας έως τις 25 Σεπτεμβρίου 2020 (στο εξής: μέτρο). Η αρμόδια αρχή γνωστοποίησε στην Επιτροπή και στις αρμόδιες αρχές των λοιπών κρατών μελών το μέτρο και τους λόγους που το υπαγόρευσαν, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από την αρμόδια αρχή, το μέτρο ήταν αναγκαίο για την προστασία της δημόσιας υγείας. Στις 11 Μαρτίου 2020 ο ΠΟΥ κήρυξε πανδημία της νόσου από κορονοϊό (COVID-19). Η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου χαρακτήρισε τον κίνδυνο για το Ηνωμένο Βασίλειο «υψηλό» και, στις 23 Μαρτίου 2020, τέθηκαν σε ισχύ περιοριστικά μέτρα. Η χρήση αλκοολούχων απολυμαντικών χεριών συνιστάται από τον ΠΟΥ ως προληπτικό μέτρο κατά της εξάπλωσης της COVID-19, ως εναλλακτική επιλογή αντί του πλυσίματος των χεριών με σαπούνι και νερό. |
(3) |
Η δραστική ουσία που περιέχουν τα απολυμαντικά με βάση το σκεύασμα 2 που συνιστάται από τον ΠΟΥ είναι η προπαν-2-όλη. Η προπαν-2-όλη έχει εγκριθεί για τη χρήση σε βιοκτόνα του τύπου προϊόντων 1 (υγιεινή του ανθρώπου), όπως ορίζονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. |
(4) |
Από την έξαρση της πανδημίας COVID-19 τα απολυμαντικά χεριών βρίσκονται σε εξαιρετικά υψηλή ζήτηση στο Ηνωμένο Βασίλειο, γεγονός που οδήγησε σε πρωτοφανείς ελλείψεις στον εφοδιασμό ως προς τα εν λόγω προϊόντα. Πριν από το μέτρο, υπήρχαν μόνο 6 απολυμαντικά χεριών που είχαν εγκριθεί στο Ηνωμένο Βασίλειο βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η COVID-19 συνιστά σοβαρή απειλή για τη δημόσια υγεία στο Ηνωμένο Βασίλειο και πρόσθετα απολυμαντικά χεριών είναι ζωτικής σημασίας για τον έλεγχο της εξάπλωσής της. |
(5) |
Σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο μέτρο, οι εταιρείες που προτίθενται να διαθέσουν στην αγορά τα εν λόγω προϊόντα πρέπει να απευθύνουν κοινοποίηση στην αρμόδια αρχή, η οποία θα αποφασίσει εάν θα αποδεχθεί την κοινοποίηση και θα χορηγήσει άδεια για τη διάθεση των προϊόντων στην αγορά. |
(6) |
Στις 24 Ιουνίου 2020 η Επιτροπή έλαβε από την αρμόδια αρχή αιτιολογημένη αίτηση για παράταση του μέτρου, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, η οποία συμπληρώθηκε με πρόσθετες πληροφορίες που υπέβαλε η αρμόδια αρχή στις 3 Σεπτεμβρίου 2020. Η αιτιολογημένη αίτηση υποβλήθηκε με βάση ανησυχίες ότι η δημόσια υγεία ενδέχεται να τεθεί σε κίνδυνο από τη νόσο COVID-19 και μετά τις 25 Σεπτεμβρίου 2020 και λαμβάνοντας υπόψη ότι η έγκριση της κυκλοφορίας πρόσθετων απολυμαντικών χεριών στην αγορά είναι ζωτικής σημασίας για τον περιορισμό του κινδύνου που ενέχει η COVID-19. |
(7) |
Σύμφωνα με την αρμόδια αρχή, αναμένεται περαιτέρω αύξηση της ζήτησης απολυμαντικών χεριών μετά τη χαλάρωση των μέτρων περιορισμού της κυκλοφορίας και την επιστροφή των πολιτών στην εργασία και στην κυκλοφορία τους σε δημόσιους χώρους. Η παράταση του μέτρου είναι αναγκαία ενόψει της αναμενόμενης αύξησης της ζήτησης. Η παράταση θα αποτελέσει επίσης μέρος των μέτρων ετοιμότητας του Ηνωμένου Βασιλείου για ένα ενδεχόμενο δεύτερο κύμα της COVID-19. |
(8) |
Επιπλέον, όπως δήλωσε η αρμόδια αρχή, η επέκταση του μέτρου θα συμβάλει στην ανακούφιση της πίεσης που ασκείται στη ζήτηση σε άλλες αλκοόλες που χρησιμοποιούνται σε απολυμαντικά χεριών, ιδίως στην αιθανόλη, η οποία κατά τη διάρκεια της πανδημίας COVID-19 διοχετεύθηκε από άλλες χρήσεις (όπως η βιομηχανία τροφίμων, η ιατρική, η παραγωγή τυπογραφικής μελάνης). |
(9) |
Η αρμόδια αρχή ενθάρρυνε όλες τις εταιρείες των οποίων κοινοποίηση είχε γίνει δεκτή στο πλαίσιο του μέτρου να ζητήσουν κανονική αδειοδότηση προϊόντος το συντομότερο δυνατόν, προκειμένου να ελαχιστοποιηθούν τα κενά στη διάθεση των προϊόντων στην αγορά. Ωστόσο, μέχρι σήμερα η αρμόδια αρχή δεν έχει λάβει νέες αιτήσεις για κανονική αδειοδότηση προϊόντος. |
(10) |
Δεδομένου ότι η COVID-19 εξακολουθεί να αποτελεί κίνδυνο για τη δημόσια υγεία και ο κίνδυνος αυτός δεν μπορεί να περιοριστεί επαρκώς στο Ηνωμένο Βασίλειο εάν δεν επιτραπεί η κυκλοφορία πρόσθετων απολυμαντικών χεριών στην αγορά, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στην αρμόδια αρχή να παρατείνει το μέτρο. |
(11) |
Δεδομένου ότι το μέτρο έληξε στις 26 Σεπτεμβρίου 2020, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να έχει αναδρομική ισχύ. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η Υπηρεσία Υγείας και Ασφάλειας του Ηνωμένου Βασιλείου μπορεί να παρατείνει την άδεια για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση απολυμαντικών χεριών με βάση το σκεύασμα 2 που συνιστάται από τον Παγκόσμιο Οργανισμό Υγείας (ΠΟΥ) έως τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στη συμφωνία για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας ή έως τις 30 Μαρτίου 2022, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι προγενέστερη.
Ωστόσο, ως προς τη Βόρεια Ιρλανδία, μπορεί να παρατείνει την εν λόγω άδεια έως τις 30 Μαρτίου 2022.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.
Εφαρμόζεται από τις 26 Σεπτεμβρίου 2020.
Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Stella KYRIAKIDES
Μέλος της Επιτροπής
28.12.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 436/34 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/2240 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Δεκεμβρίου 2020
για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1742 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 στο Ηνωμένο Βασίλειο
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 9624]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4, σε συνδυασμό με το άρθρο 131 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (στο εξής: συμφωνία αποχώρησης),
Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4, σε συνδυασμό με το άρθρο 131 της συμφωνίας αποχώρησης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1742 της Επιτροπής (3) εκδόθηκε έπειτα από την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στο Ηνωμένο Βασίλειο και τον καθορισμό ζωνών προστασίας και επιτήρησης από την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (4). |
(2) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1742 προβλέπει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που αναφέρονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης. |
(3) |
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1742 τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/2051 της Επιτροπής (5), έπειτα από την εκδήλωση νέων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στις κομητείες North Yorkshire και Norfolk, οι οποίες έπρεπε να αποτυπωθούν στο εν λόγω παράρτημα. |
(4) |
Μετά την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/2051, το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε στην Επιτροπή την εκδήλωση νέων εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών ή άλλων πτηνών σε αιχμαλωσία στις κομητείες Derbyshire, Norfolk και Dorset και στις νήσους Orkney και έλαβε τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από τις εν λόγω νέες εστίες. |
(5) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα εν λόγω μέτρα σε συνεργασία με το Ηνωμένο Βασίλειο και βεβαιώθηκε ότι τα σύνορα των νέων ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από την αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από τις εκμεταλλεύσεις στις οποίες επιβεβαιώθηκαν οι νέες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8. |
(6) |
Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν ταχέως σε επίπεδο Ένωσης, σε συνεργασία με το Ηνωμένο Βασίλειο, οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ. Ως εκ τούτου, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που παρατίθενται για το Ηνωμένο Βασίλειο στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1742 θα πρέπει να τροποποιηθούν. |
(7) |
Επομένως, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1742 θα πρέπει να τροποποιηθεί για να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση σε επίπεδο Ένωσης, ώστε να ληφθούν υπόψη οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από το Ηνωμένο Βασίλειο σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και η διάρκεια των περιορισμών που εφαρμόζονται σ’ αυτές. |
(8) |
Ως εκ τούτου, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1742 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(9) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1742 με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1742 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Stella KYRIAKIDES
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.
(2) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(3) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/1742 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2020, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 στο Ηνωμένο Βασίλειο (ΕΕ L 392 της 23.11.2020, σ. 60).
(4) Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).
(5) Εκτελεστική απόφαση (EE) 2020/2051 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/1742 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 στο Ηνωμένο Βασίλειο (ΕΕ L 420 της 14.12.2020, σ. 28).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ A
Ζώνη προστασίας που αναφέρεται στο άρθρο 1:
Ηνωμένο Βασίλειο
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81 |
27.11.2020 |
Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81 |
8.12.2020 |
Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86 |
16.12.2020 |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47 |
26.12.2020 |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45 |
29.12.2020 |
Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.49 and E0.95 |
31.12.2020 |
Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.72 and E0.15 |
31.12.2020 |
Those parts of Derbyshire (ADNS code 00142) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.93 and W1.57 |
31.12.2020 |
Those parts of Orkney Islands (ADNS code 00123) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N59.28 and W2.44 |
31.12.2020 |
Those parts of Dorset (ADNS code 00143) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N51.06 and W2.27 |
31.12.2020 |
Those parts of Norfolk (ADNS code 00154) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.52 and E0.96 |
31.12.2020 |
ΜΈΡΟΣ Β
Ζώνη επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1:
Ηνωμένο Βασίλειο
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81 |
6.12.2020 |
Those parts of Cheshire County (ADNS code 00140) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N53.25 and W2.81 |
Από 28.11.2020 έως 6.12.2020 |
Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81 |
17.12.2020 |
Those parts of Herefordshire County (ADNS code 00051) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.17 and W2.81 |
Από 9.12.2020 έως 17.12.2020 |
Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86 |
25.12.2020 |
Those parts of Leicestershire County (ADNS code 00152) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.78 and W0.86 |
Από 17.12.2020 έως 25.12.2020 |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47 |
31.12.2020 |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.30 and W1.47 |
Από 24.12.2020 έως 31.12.2020 |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45 |
31.12.2020 |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.29 and W1.45 |
Από 30.12.2020 έως 31.12.2020 |
Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.49 and E0.95 |
31.12.2020 |
Those parts of Norfolk County (ADNS code 00154) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.72 and E0.15 |
31.12.2020 |
Those parts of Derbyshire (ADNS code 00142) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.93 and W1.57 |
31.12.2020 |
Those parts of Orkney Islands (ADNS code 00123) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N59.28 and W2.44 |
31.12.2020 |
Those parts of Dorset (ADNS code 00143) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N51.06 and W2.27 |
31.12.2020 |
Those parts of Norfolk (ADNS code 00154) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N52.52 and E0.96 |
31.12.2020 |
28.12.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 436/39 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/2241 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Δεκεμβρίου 2020
για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 9626]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (3), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής (4) θεσπίζει μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη στα οποία έχουν επιβεβαιωθεί κρούσματα της εν λόγω νόσου σε οικόσιτους ή άγριους χοίρους (στο εξής: οικεία κράτη μέλη). Στα μέρη I έως IV του παραρτήματος της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης οριοθετούνται και παρατίθενται ορισμένες περιοχές των οικείων κρατών μελών, κατανεμημένες ανάλογα με το επίπεδο του κινδύνου με βάση την επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ έχει τροποποιηθεί αρκετές φορές προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι μεταβολές της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, οι οποίες πρέπει να αποτυπώνονται στο εν λόγω παράρτημα. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ τροποποιήθηκε τελευταία με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/2128 της Επιτροπής (5), κατόπιν αλλαγών στην επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο στην Πολωνία, τη Σλοβακία και τη Γερμανία. |
(2) |
Μετά την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/2128, εκδηλώθηκαν νέα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στη Λιθουανία, την Πολωνία, τη Σλοβακία και τη Γερμανία. |
(3) |
Τον Δεκέμβριο του 2020 σημειώθηκαν διάφορα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στις κομητείες Klaipėda και Telšiai της Λιθουανίας, σε περιοχές που, επί του παρόντος, περιλαμβάνονται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Τα εν λόγω κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω περιοχές της Λιθουανίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνονται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και οι οποίες έχουν προσβληθεί από τα εν λόγω πρόσφατα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθούν στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους I αυτού, ενώ τα σημερινά όρια του μέρους Ι πρέπει επίσης να αναπροσδιοριστούν και να διευρυνθούν προκειμένου να ληφθούν υπόψη αυτά τα πρόσφατα κρούσματα. |
(4) |
Επίσης, τον Δεκέμβριο του 2020 σημειώθηκαν διάφορα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στην περιφέρεια gryfiński της Πολωνίας, σε περιοχή που, επί του παρόντος, περιλαμβάνεται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Τα εν λόγω κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Πολωνίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και η οποία έχει προσβληθεί από τα εν λόγω πρόσφατα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους I αυτού, ενώ τα σημερινά όρια του μέρους Ι πρέπει επίσης να αναπροσδιοριστούν και να διευρυνθούν προκειμένου να ληφθούν υπόψη αυτά τα πρόσφατα κρούσματα. |
(5) |
Επιπλέον, τον Δεκέμβριο του 2020 σημειώθηκε ένα κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο στην περιφέρεια Rožňava της Σλοβακίας, σε περιοχή που περιλαμβάνεται στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που επί του παρόντος περιλαμβάνεται στο μέρος I του εν λόγω παραρτήματος. Το εν λόγω νέο κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Σλοβακίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται στο μέρος I του εν λόγω παραρτήματος και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχή που περιλαμβάνεται στο μέρος II και έχει προσβληθεί από αυτό το πρόσφατο κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους I αυτού, ενώ τα υφιστάμενα όρια του μέρους I πρέπει επίσης να επαναπροσδιοριστούν και να διευρυνθούν, προκειμένου να ληφθεί υπόψη αυτό το πρόσφατο κρούσμα. |
(6) |
Επίσης, τον Δεκέμβριο του 2020 σημειώθηκε ένα κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο στην περιφέρεια Veľký Krtíš της Σλοβακίας, σε περιοχή που επί του παρόντος περιλαμβάνεται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Αυτό το κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριο χοίρο συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή της Σλοβακίας, που επί του παρόντος περιλαμβάνεται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και έχει προσβληθεί από αυτό το πρόσφατο κρούσμα αφρικανικής πανώλης των χοίρων, θα πρέπει τώρα να περιληφθεί στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους I αυτού, ενώ τα σημερινά όρια του μέρους I πρέπει επίσης να αναπροσδιοριστούν και να διευρυνθούν προκειμένου να ληφθεί υπόψη αυτό το πρόσφατο κρούσμα. |
(7) |
Επιπροσθέτως, τον Δεκέμβριο του 2020 σημειώθηκαν διάφορα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στην περιφέρεια Gorlitz του ομόσπονδου κράτους της Σαξονίας στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, σε περιοχή που περιλαμβάνεται στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, η οποία βρίσκεται πολύ κοντά σε περιοχές του ομόσπονδου κράτους της Σαξονίας που περιλαμβάνονται στο μέρος Ι και σε περιοχή του ομόσπονδου κράτους του Βραδεμβούργου της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας που δεν περιλαμβάνεται στο εν λόγω παράρτημα. Τα εν λόγω κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στο ομόσπονδο κράτος της Σαξονίας συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, η εν λόγω περιοχή του ομόσπονδου κράτους του Βραδεμβούργου, στη Γερμανία, που δεν περιλαμβάνεται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και η οποία βρίσκεται πολύ κοντά στην περιοχή του ομόσπονδου κράτους της Σαξονίας, στη Γερμανία, που έχει προσβληθεί από τα εν λόγω πρόσφατα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων θα πρέπει πλέον να περιληφθεί στο μέρος I του εν λόγω παραρτήματος. |
(8) |
Έπειτα από την εκδήλωση των πρόσφατων κρουσμάτων αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στη Λιθουανία, τη Σλοβακία, την Πολωνία και τη Γερμανία και λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση, επανεκτιμήθηκε και επικαιροποιήθηκε η περιφερειοποίηση στα εν λόγω κράτη μέλη. Επιπροσθέτως, επανεκτιμήθηκαν και επικαιροποιήθηκαν και τα εφαρμοζόμενα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου. Οι μεταβολές αυτές πρέπει να αποτυπωθούν στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. |
(9) |
Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση και να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με την εξάπλωση της εν λόγω νόσου, θα πρέπει να οριοθετηθούν στη Λιθουανία, την Πολωνία, τη Σλοβακία και τη Γερμανία και να περιληφθούν στα μέρη Ι και II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ νέες περιοχές υψηλού κινδύνου με επαρκή έκταση. |
(10) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που γίνονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Stella KYRIAKIDES
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.
(2) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(3) ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.
(4) Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).
(5) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/2128 της Επιτροπής, της 16ης Δεκεμβρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 426 της 17.12.2020, σ. 68).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ I
1. Εσθονία
Οι ακόλουθες περιοχές της Εσθονίας:
— |
Hiiu maakond. |
2. Ουγγαρία
Οι ακόλουθες περιοχές της Ουγγαρίας:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
3. Λετονία
Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:
— |
Pāvilostas novada Vērgales pagasts, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Grobiņas novads, |
— |
Rucavas novada Dunikas pagasts. |
4. Λιθουανία
Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė. |
5. Πολωνία
Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
6. Σλοβακία
Οι ακόλουθες περιοχές της Σλοβακίας:
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Humenné, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Medzilaborce |
— |
the whole district of Stropkov |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Bardejov, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Sobrance, except municipalities included in part III, |
— |
in the district of Michalovce municipality Strážske, |
— |
the whole district of Gelnica, except municipalities included in part III, |
— |
in the district Spišská Nová Ves, the whole municipalities of Mlynky, Hnilec and Hnilčík, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová and Stará Voda, |
— |
in the whole district of Prešov, except municipalities included in part II, |
— |
in the whole district of Sabinov, except municipalities included in part II, |
— |
in the district Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Šambron,, Hromoš, Vislanka, Ďurková, Plavnica, Plaveč, Ľubotín, Údol, Orlov, Starina, Legnava, |
— |
whole district of Rožňava, except municipalities included in parts II and III, |
— |
the whole district of Revúca, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica, |
— |
Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma and Betliar, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása, Turčok, Rákoš, Sirk, Hrlica, Ploské, Ratková, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipality of Strážske, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in part II, |
— |
the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II, |
— |
the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II, |
— |
in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť, |
— |
in the district of Detva, the whole municipality of Horný Tisovník. |
7. Ελλάδα
Οι ακόλουθες περιοχές της Ελλάδας:
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:
|
— |
στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:
|
8. Γερμανία
Οι ακόλουθες περιοχές της Γερμανίας:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
ΜΕΡΟΣ II
1. Βουλγαρία
Οι ακόλουθες περιοχές της Βουλγαρίας:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, |
— |
the whole region of Pazardzhik, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III. |
2. Εσθονία
Οι ακόλουθες περιοχές της Εσθονίας:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
3. Ουγγαρία
Οι ακόλουθες περιοχές της Ουγγαρίας:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
4. Λετονία
Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:
— |
Ādažu novads, |
— |
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta, |
— |
Aglonas novads, |
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Aknīstes novads, |
— |
Alojas novads, |
— |
Alsungas novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Amatas novads, |
— |
Apes novads, |
— |
Auces novads, |
— |
Babītes novads, |
— |
Baldones novads, |
— |
Baltinavas novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Beverīnas novads, |
— |
Brocēnu novads, |
— |
Burtnieku novads, |
— |
Carnikavas novads, |
— |
Cēsu novads |
— |
Cesvaines novads, |
— |
Ciblas novads, |
— |
Dagdas novads, |
— |
Daugavpils novads, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Dundagas novads, |
— |
Durbes novads, |
— |
Engures novads, |
— |
Ērgļu novads, |
— |
Garkalnes novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Iecavas novads, |
— |
Ikšķiles novads, |
— |
Ilūkstes novads, |
— |
Inčukalna novads, |
— |
Jaunjelgavas novads, |
— |
Jaunpiebalgas novads, |
— |
Jaunpils novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Kandavas novads, |
— |
Kārsavas novads, |
— |
Ķeguma novads, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Kocēnu novads, |
— |
Kokneses novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Krimuldas novads, |
— |
Krustpils novads, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Lielvārdes novads, |
— |
Līgatnes novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Lubānas novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mālpils novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Mazsalacas novads, |
— |
Mērsraga novads, |
— |
Naukšēnu novads, |
— |
Neretas novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Ozolnieku novads, |
— |
Pārgaujas novads, |
— |
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta, |
— |
Pļaviņu novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Priekules novads, |
— |
Priekuļu novads, |
— |
Raunas novads, |
— |
republikas pilsēta Daugavpils, |
— |
republikas pilsēta Jelgava, |
— |
republikas pilsēta Jēkabpils, |
— |
republikas pilsēta Jūrmala, |
— |
republikas pilsēta Rēzekne, |
— |
republikas pilsēta Valmiera, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Riebiņu novads, |
— |
Rojas novads, |
— |
Ropažu novads, |
— |
Rugāju novads, |
— |
Rundāles novads, |
— |
Rūjienas novads, |
— |
Salacgrīvas novads, |
— |
Salas novads, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Sējas novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Skrīveru novads, |
— |
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, |
— |
Strenču novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tērvetes novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106, |
— |
Valkas novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Vārkavas novads, |
— |
Vecpiebalgas novads, |
— |
Vecumnieku novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Viesītes novads, |
— |
Viļakas novads, |
— |
Viļānu novads, |
— |
Zilupes novads. |
5. Λιθουανία
Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Marijampolės savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Πολωνία
Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie pomorskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie łódzkim:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
7. Σλοβακία
Οι ακόλουθες περιοχές της Σλοβακίας:
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník, |
— |
In the district of Košice-okolie the municipalities of Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, and Pusté Čemerné, |
— |
in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník, |
— |
in the district of Prešov, the whole municipalities of Tuhrina, Lúčina, Podhradík, Okružná, Ruská Nová Ves, Teriakovce, Ľubotice, Vyšná Šebastová, Lipníky, Chmeľov, Čelovce, Pušovce, Proč, Šarišská Trstená, Chmeľovec, Podhorany, Nemcovce, Lada, Kapušany, Fulianka, Prešov, Fintice, Tulčík, Demjata, Veľký Slivník, Záhradné, Malý Slivník, Mošurov, Terňa, Gregorovce, Medzany, Malý Šariš, Župčany, Svinia, Veľký Šariš, Geraltov, Trnkov, Šarišská Poruba, Lažany, Červenica, Žehňa, Záborské, Dulova Ves, Kokošovce, Abranovce, Lesíček, Zlatá Baňa, Ruská Nová Ves, Teriakovce, Podhradník, Mirkovce, Brestov, Varhaňovce, |
— |
in the district of Sabinov, the whole municipalities Ostrovany, Daletice, Jarovnice, Šarišské Michaľany, Ražňany, Uzovce, Hubošovce, Ratvaj, Bodovce, Šarišské Sokolovce, Sabinov, Jakubovany, Uzovský Šalgov, Uzovské Pekľany, Pečovská Nová Ves, Rožkovany, Jakubova Voľa, Drienica, Červená Voda, Jakovany, Červenica pri Sabinove, Ľutina, Olejníkov, Lipany, Lúčka, Hanigovce, Milpoš, Kamenica, |
— |
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce, |
— |
in the district of Bardejov, the whole municipalities of Kríže, Hervartov, Richvald, Šiba, Kľušov, Hertník, Fričkovce, Bartošovce, Kobyly, Osikov, Vaniškovce, Janovce, Tročany, Abrahámovce, Raslavice, Buclovany, Lopúchov, Stuľany, Koprivnica, Kochanovce, Harhaj, Vyšný Kručov, Brezov, Lascov, Marhaň, Kučín, Kožany, Kurima, Nemcovce, Porúbka, Hankovce, Oľšavce, Nižná Voľa, Rešov, Vyšná Voľa, Poliakovce, Dubinné, Hrabovec, Komárov, Lukavica, Livov, Livovská Huta, Lukov, Malcov, Lenartov, Snakov, Hrabské, Gerlachov, Kružlov, Krivé, Bogliarka, |
— |
in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, |
— |
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, Licince, Leváre, Držkovce, Chvalová, Sekerešovo, Višňové, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Nadraž, Prihradzany, Šivetice, Kameňany, |
— |
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Gočaltovo, Honce, Henckovce, Pašková, Rakovnica, Rozložná, Rožňavské Bystré, Štítnik, Betliar, Gemerská Poloma, Ochtiná, Roštár,Petrovo, Nižná Slaná, |
— |
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce, Žíp, Španie Pole, Hostišovce, Budikovany, Teplý Vrch, Veľký Blh, Janice, Chrámec, Orávka, Martinová, Bottovo, Dubovec, Šimonovce, Širkovce Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Petrovce, Dubno, Gemerský Jablonec, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves |
— |
in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany. |
8. Γερμανία
Οι ακόλουθες περιοχές της Γερμανίας:
Bundesland Brandenburg:
|
Bundesland Sachsen:
|
ΜΕΡΟΣ III
1. Βουλγαρία
Οι ακόλουθες περιοχές της Βουλγαρίας:
— |
the whole region of Blagoevgrad, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Varna, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Vratza, |
— |
in Burgas region:
|
2. Λετονία
Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:
— |
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, |
— |
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta, |
— |
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106. |
3. Λιθουανία
Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos, |
— |
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032, |
— |
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos, |
— |
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos. |
4. Πολωνία
Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
w województwie podlaskim:
|
w województwie mazowieckim:
|
w województwie lubelskim:
|
w województwie podkarpackim:
|
w województwie lubuskim:
|
w województwie wielkopolskim:
|
w województwie dolnośląskim:
|
w województwie świętokrzyskim:
|
5. Ρουμανία
Οι ακόλουθες περιοχές της Ρουμανίας:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
6. Σλοβακία
— |
the whole district of Trebišov, |
— |
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I and Part II, |
— |
Region Sobrance – municipalities Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce, |
— |
the whole district of Košice – okolie, except municipalities included in part II, |
— |
In the district Rožnava, the municipalities of Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov, Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica, Brzotín, Jovice, Kružná, Pača, Rožňava, Rudná, Vidová and Čučma, |
— |
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník and Úhorná. |
ΜΕΡΟΣ IV
Ιταλία
Οι ακόλουθες περιοχές της Ιταλίας:
— |
tutto il territorio della Sardegna. |
28.12.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 436/69 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/2242 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Δεκεμβρίου 2020
για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N1 στο Ηνωμένο Βασίλειο
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 9628]
(Το κείμενο στην αγγλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4, σε συνδυασμό με το άρθρο 131 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (στο εξής: συμφωνία αποχώρησης),
Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4, σε συνδυασμό με το άρθρο 131 της συμφωνίας αποχώρησης,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η γρίπη των πτηνών είναι λοιμώδης ιογενής νόσος των πτηνών, συμπεριλαμβανομένων των πουλερικών. Οι λοιμώξεις των κατοικίδιων πουλερικών από τους ιούς της γρίπης των πτηνών προκαλούν δύο κύριες μορφές της εν λόγω νόσου, οι οποίες διακρίνονται με βάση τη λοιμοτοξικότητά τους. Κατά κανόνα, η χαμηλής παθογονικότητας μορφή της νόσου προκαλεί μόνο ήπια συμπτώματα, ενώ η υψηλής παθογονικότητας μορφή της έχει ως αποτέλεσμα πολύ υψηλά ποσοστά θνησιμότητας στα περισσότερα είδη πουλερικών. Η νόσος μπορεί να έχει σοβαρό αντίκτυπο στην κερδοφορία της πτηνοτροφίας, προκαλώντας διαταραχές στο ενδοενωσιακό εμπόριο και στις εξαγωγές προς τρίτες χώρες. |
(2) |
Από το 2005 οι υψηλής παθογονικότητας ιοί της γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5 αποδείχθηκαν ικανοί να μολύνουν τα αποδημητικά πτηνά, τα οποία μπορούν στη συνέχεια να διασπείρουν τους εν λόγω ιούς σε μεγάλες αποστάσεις κατά τη διάρκεια της φθινοπωρινής και της εαρινής μετανάστευσής τους. |
(3) |
Η παρουσία υψηλής παθογονικότητας ιών της γρίπης των πτηνών σε άγρια πτηνά αποτελεί διαρκή απειλή για την άμεση και έμμεση εισαγωγή των ιών αυτών σε εκμεταλλεύσεις στις οποίες εκτρέφονται πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία. |
(4) |
Αν εκδηλωθεί εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, υπάρχει κίνδυνος εξάπλωσης του νοσογόνου παράγοντα σε άλλες εκμεταλλεύσεις στις οποίες εκτρέφονται πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία. |
(5) |
Η οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (3) θεσπίζει ορισμένα προληπτικά μέτρα που αφορούν την επιτήρηση και την έγκαιρη ανίχνευση της γρίπης των πτηνών και καθορίζει τα ελάχιστα μέτρα καταπολέμησης που πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας της νόσου αυτής σε πουλερικά ή σε άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία. Η εν λόγω οδηγία προβλέπει τη δημιουργία ζωνών προστασίας και επιτήρησης σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. Η εν λόγω περιφερειοποίηση εφαρμόζεται ιδίως για την προστασία της υγείας των πτηνών στη λοιπή επικράτεια του κράτους μέλους με την πρόληψη της εισαγωγής του παθογόνου παράγοντα και τη διασφάλιση της έγκαιρης ανίχνευσης της νόσου. |
(6) |
Το Ηνωμένο Βασίλειο κοινοποίησε πρόσφατα στην Επιτροπή την εκδήλωση εστίας υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N1 στο έδαφός του, σε εκμετάλλευση στην οποία εκτρέφονται πουλερικά ή άλλα πτηνά σε αιχμαλωσία στην κομητεία North Yorkshire, και έλαβε αμέσως τα μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ζωνών προστασίας και επιτήρησης. |
(7) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα εν λόγω μέτρα σε συνεργασία με το Ηνωμένο Βασίλειο και βεβαιώθηκε ότι τα σύνορα των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από την αρμόδια αρχή αυτής της χώρας βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από την εκμετάλλευση στην οποία επιβεβαιώθηκε η εκδήλωση εστίας. |
(8) |
Για να προληφθεί τυχόν περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν γρήγορα, σε ενωσιακό επίπεδο, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν αναφορικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών στο Ηνωμένο Βασίλειο. |
(9) |
Συνεπώς, στο παράρτημα της παρούσας απόφασης θα πρέπει, αφενός, να καθοριστούν οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο Ηνωμένο Βασίλειο στις οποίες θα εφαρμοστούν τα οριζόμενα στην οδηγία 2005/94/ΕΚ μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων και, αφετέρου, να οριστεί η διάρκεια της εν λόγω περιφερειοποίησης. |
(10) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης όσον αφορά τη διασπορά των ιών της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών, είναι σημαντικό η παρούσα απόφαση να εκδοθεί το συντομότερο δυνατόν. |
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το Ηνωμένο Βασίλειο εξασφαλίζει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που απαριθμούνται στα μέρη A και Β του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας.
Βρυξέλλες, 23 Δεκεμβρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Stella KYRIAKIDES
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.
(2) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(3) Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ A
Ζώνη προστασίας που αναφέρεται στο άρθρο 1:
Ηνωμένο Βασίλειο
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) contained within a circle of a radius of three kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.37 and W2.16 |
31.12.2020 |
ΜΕΡΟΣ Β
Ζώνη επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1:
Ηνωμένο Βασίλειο
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Those parts of North Yorkshire County (ADNS code 00176) extending beyond the area described in the protection zone and within the circle of a radius of ten kilometres, centred on WGS84 dec. coordinates N54.37 and W2.16 |
31.12.2020 |
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
28.12.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 436/72 |
ΣΥΣΤΑΣΗ (ΕΕ) 2020/2243 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 22ας Δεκεμβρίου 2020
σχετικά με την εφαρμογή συντονισμένης προσέγγισης όσον αφορά τα ταξίδια και τις μεταφορές ως απάντηση στην παραλλαγή του SARS-COV-2 που παρατηρήθηκε στο Ηνωμένο Βασίλειο
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 292,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 13 Οκτωβρίου 2020 το Συμβούλιο εξέδωσε τη σύσταση (ΕΕ) 2020/1475 (1) σχετικά με την εφαρμογή συντονισμένης προσέγγισης όσον αφορά τον περιορισμό της ελεύθερης κυκλοφορίας για την αντιμετώπιση της πανδημίας COVID-19. |
(2) |
Στόχος της σύστασης (ΕΕ) 2020/1475 είναι να εξασφαλίσει αύξηση του συντονισμού μεταξύ των κρατών μελών εν όψει της θέσπισης μέτρων, σε εθνικό επίπεδο, που περιορίζουν την ελεύθερη κυκλοφορία για λόγους δημόσιας υγείας. Η εν λόγω σύσταση παρέχει το αναγκαίο πλαίσιο συντονισμού για τη θέσπιση ειδικών μέτρων περιορισμού της εξάπλωσης της νόσου COVID-19, τα οποία πρέπει να είναι αναλογικά και χωρίς διακρίσεις. Για παράδειγμα, η σύσταση προβλέπει τα μέτρα που θα ήταν δυνατό να εφαρμοστούν σε ταξιδιώτες που φτάνουν από περιοχή υψηλού κινδύνου και τις αναγκαίες εξαιρέσεις από τυχόν τέτοια μέτρα. Επιπλέον, απαιτεί την παροχή έγκαιρης και επικαιροποιημένης ενημέρωσης στο ευρύ κοινό σχετικά με προσφάτως θεσπισθέντα μέτρα. |
(3) |
Η σύσταση (ΕΕ) 2020/1475 απευθύνεται σε όλα τα κράτη μέλη. Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 126 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (2), και σύμφωνα με το άρθρο 127 της εν λόγω συμφωνίας, το δίκαιο της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης (ΕΕ) 2020/1475, εξακολουθεί να εφαρμόζεται για το Ηνωμένο Βασίλειο. Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, οι υπήκοοι του Ηνωμένου Βασιλείου πρέπει να θεωρούνται πολίτες της ΕΕ και οι κάτοικοι του Ηνωμένου Βασιλείου πρέπει να θεωρούνται κάτοικοι της Ένωσης, ιδίως για τον σκοπό του δικαιώματος ελεύθερης κυκλοφορίας βάσει του ενωσιακού δικαίου και για τους σκοπούς της εν λόγω σύστασης. |
(4) |
Το 2020 η Επιτροπή εξέδωσε σειρά εγγράφων καθοδήγησης σχετικά με τις «πράσινες λωρίδες» διέλευσης των συνόρων, μεταξύ των οποίων και την ανακοίνωση της Επιτροπής, της 28ης Οκτωβρίου 2020, για την αναβάθμιση της έννοιας των «πράσινων λωρίδων». ώστε να καλύπτει όχι μόνο τις οδικές, αλλά επίσης και τις σιδηροδρομικές, τις πλωτές και τις αεροπορικές εμπορευματικές μεταφορές, ώστε να διασφαλιστεί η συνέχιση της λειτουργίας των βασικών αλυσίδων εφοδιασμού και να αποφευχθούν τυχόν διαταραχές των εμπορευματικών μεταφορών και της εφοδιαστικής στην ΕΕ κατά το δεύτερο κύμα της πανδημίας. |
(5) |
Στις 30 Ιουνίου 2020 το Συμβούλιο εξέδωσε τη σύσταση (ΕΕ) 2020/912 (3) σχετικά με τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ και την πιθανή άρση του εν λόγω περιορισμού. Με την εν λόγω σύσταση, το Συμβούλιο υιοθέτησε κοινή προσέγγιση όσον αφορά τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ, όπως συμφωνήθηκε από τους αρχηγούς κρατών και κυβερνήσεων της ΕΕ στις 17 Μαρτίου 2020, και τη σταδιακή άρση του εν λόγω περιορισμού. |
(6) |
Η σύσταση (ΕΕ) 2020/912 περιλαμβάνει δύο παραρτήματα: το παράρτημα I, όπου απαριθμούνται τις τρίτες χώρες τους κατοίκους των οποίων δεν θα πρέπει να αφορά ο προσωρινός περιορισμός στα εξωτερικά σύνορα των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ, και το παράρτημα II, όπου απαριθμούνται ειδικές κατηγορίες ταξιδιωτών με ουσιώδη καθήκοντα ή ανάγκες. |
(7) |
Μετά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 126 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (4), το Ηνωμένο Βασίλειο θεωρείται τρίτη χώρα για τους σκοπούς της σύστασης (ΕΕ) 2020/912. Εκτός αν ληφθεί απόφαση να συμπεριληφθεί το Ηνωμένο Βασίλειο στον κατάλογο τρίτων χωρών του παραρτήματος I της εν λόγω σύστασης ή αν συμφωνηθεί διαφορετικά εκ των προτέρων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου, από την 1η Ιανουαρίου 2021 δεν θα είναι δυνατή η πραγματοποίηση μη ουσιωδών μετακινήσεων από το Ηνωμένο Βασίλειο προς την Ευρωπαϊκή Ένωση. Ταυτόχρονα, οι πολίτες της ΕΕ που διαμένουν στο Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να συνεχίσουν να επωφελούνται από τους κανόνες και τις διασφαλίσεις που προβλέπονται στο σημείο 5 στοιχείο α) της σύστασης (ΕΕ) 2020/912 μετά την 1η Ιανουαρίου 2021. |
(8) |
Τις τελευταίες εβδομάδες, το Ηνωμένο Βασίλειο αντιμετώπισε ταχεία αύξηση των κρουσμάτων COVID-19 στη Νοτιοανατολική Αγγλία, γεγονός που οδήγησε σε ενισχυμένες επιδημιολογικές και ιολογικές έρευνες. Από την ανάλυση των δεδομένων γονιδιακής αλληλουχίας του ιού διαπιστώθηκε ότι μεγάλο ποσοστό των κρουσμάτων ανήκαν σε νέα παραλλαγή του SARS-CoV-2, η οποία ορίζεται από πολλαπλές υπάρχουσες μεταλλάξεις πρωτεϊνών ακίδας, καθώς και από μεταλλάξεις σε άλλες γονιδιωματικές περιοχές. Ενώ είναι γνωστό και αναμενόμενο ότι οι ιοί μεταβάλλονται συνεχώς μέσω μεταλλάξεων που οδηγούν στην εμφάνιση νέων παραλλαγών, η προκαταρκτική ανάλυση στο Ηνωμένο Βασίλειο δείχνει ότι η παραλλαγή αυτή είναι σημαντικά πιο μεταδοτική από ό,τι οι παραλλαγές που κυκλοφορούσαν προηγουμένως, με εκτιμώμενη αυξημένη μεταδοτικότητα έως και 70 %. Στο σημείο αυτό δεν υπάρχει ένδειξη αυξημένης σοβαρότητας της νόσου που να συνδέεται με τη νέα παραλλαγή. |
(9) |
Αυτή η νέα παραλλαγή εμφανίστηκε σε μια εποχή του χρόνου κατά την οποία παραδοσιακά αυξάνονται οι οικογενειακές και κοινωνικές επαφές. Ανταποκρινόμενη σε αυτές τις εξελίξεις, στις 19 Δεκεμβρίου 2020, η κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου ανακοίνωσε αυστηρότερους περιορισμούς για μεγάλα τμήματα της Νοτιοανατολικής Αγγλίας, μεταξύ άλλων και τη συμβουλή ότι οι πολίτες δεν θα πρέπει να ταξιδεύουν προς ή από τις περιοχές αυτές, και ότι οι πολίτες στις περιοχές αυτές δεν θα πρέπει να ταξιδεύουν στο εξωτερικό, εκτός από περιορισμένες εξαιρέσεις. |
(10) |
Μέχρι σήμερα έχουν αναφερθεί ορισμένα κρούσματα με τη νέα παραλλαγή από το Βέλγιο, τη Δανία, την Ιταλία και τις Κάτω Χώρες. Μεταξύ των άλλων χωρών που έχουν αναφέρει τέτοια κρούσματα περιλαμβάνονται η Ισλανδία και η Αυστραλία. Αν και είναι πιθανό η παραλλαγή να κυκλοφορεί ήδη σε άλλα κράτη μέλη της ΕΕ, χρειάζεται περαιτέρω επιδημιολογική και ιολογική έρευνα για να προσδιοριστεί η τρέχουσα εξάπλωση αυτού του στελέχους εντός της ΕΕ. |
(11) |
Εν όψει του κινδύνου περαιτέρω εισαγωγής αυτής της παραλλαγής, με συνέπειες όσον αφορά τον μεγαλύτερο αριθμό κρουσμάτων και, ως εκ τούτου, εισαγωγών σε νοσοκομείο, τα κράτη μέλη έλαβαν προσωρινά προληπτικά μέτρα σε σχέση με τα ταξίδια από το Ηνωμένο Βασίλειο, εν αναμονή κοινής προσέγγισης. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος, στο συγκεκριμένο πλαίσιο της κατάστασης μεταξύ της ΕΕ και του Ηνωμένου Βασιλείου και κατά τις επόμενες ημέρες, θεσπίσει απαίτηση ταχείας δοκιμής αντιγόνων για εργαζόμενους στον τομέα των μεταφορών, αυτή δεν θα πρέπει να οδηγεί σε διαταραχές των μεταφορών. Εντός της ΕΕ, η προσέγγιση των «πράσινων λωρίδων» θα διατηρήσει τη θεμελιώδη σημασία της. |
(12) |
Κατά τη συνεδρίαση της ολοκληρωμένης πολιτικής αντιμετώπισης κρίσεων (IPCR) στις 21 Δεκεμβρίου 2020, πολλά κράτη μέλη ζήτησαν συντονισμένη προσέγγιση, |
ΣΥΝΙΣΤΑ:
1. |
Έως τη λήξη της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 126 της συμφωνίας για την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας, δηλαδή την 31η Δεκεμβρίου 2020, τα κράτη μέλη θα πρέπει να συνεχίσουν να εφαρμόζουν τις αρχές και τους μηχανισμούς που ορίζονται στη σύσταση (ΕΕ) 2020/1475 κατά τη θέσπιση μέτρων περιορισμού της ελεύθερης κυκλοφορίας από το Ηνωμένο Βασίλειο προς την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Σύμφωνα με το σημείο 17 της σύστασης (ΕΕ) 2020/1475, τα κράτη μέλη επί της αρχής δεν θα πρέπει να αρνούνται την είσοδο των ατόμων που ταξιδεύουν από άλλα κράτη μέλη ή, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, από το Ηνωμένο Βασίλειο. |
2. |
Ειδικότερα, όλα τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόσουν τα σημεία 19 έως 21 της σύστασης (ΕΕ) 2020/1475 σχετικά με το κοινό πλαίσιο πιθανών μέτρων για ταξιδιώτες που προέρχονται από περιοχές υψηλότερου κινδύνου. Τα κράτη μέλη θα πρέπει, σύμφωνα με την αρχή της προφύλαξης, να αποθαρρύνουν όλες τις μη ουσιώδεις μετακινήσεις προς και από το Ηνωμένο Βασίλειο μέχρι νεωτέρας. Ωστόσο, σύμφωνα με τη σύσταση (ΕΕ) 2020/1475, οι ακόλουθες ομάδες θα πρέπει να εξαιρούνται από περαιτέρω προσωρινούς περιορισμούς, υπό τον όρο ότι υποβάλλονται σε δοκιμασία RT-PCR ή, εναλλακτικά, σε ταχεία δοκιμή αντιγόνων εντός 72 ωρών πριν από την αναχώρηση, ή ότι τηρούν 10 ημέρες καραντίνας και υποβάλλονται σε δοκιμασία RT-PCR την 10η ημέρα με αρνητικό αποτέλεσμα:
|
3. |
Οι ταξιδιώτες με ουσιώδη καθήκοντα ή ανάγκες, όπως ορίζονται στο σημείο 19 της σύστασης (ΕΕ) 2020/1475, εξαιρουμένων των εργαζομένων στον τομέα των μεταφορών, θα πρέπει να απαιτείται να υποβάλλονται σε δοκιμασία RT-PCR ή, εναλλακτικά, σε ταχεία δοκιμή αντιγόνων εντός 72 ωρών πριν από την αναχώρηση, αλλά δεν θα πρέπει να απαιτείται να υποβάλλονται σε καραντίνα κατά την άσκηση αυτών των ουσιωδών καθηκόντων. |
4. |
Η διέλευση επιβατών, ιδίως για όσους πραγματοποιούν αναγκαίες μετακινήσεις, θα πρέπει να διευκολύνεται χωρίς καραντίνα. Σε περίπτωση που απαιτείται αρνητικό αποτέλεσμα δοκιμασίας RT-PCR για τη διέλευση, οι ταξιδιώτες θα πρέπει να ενημερώνονται για αυτήν την απαίτηση πριν από την έναρξη του ταξιδιού τους ή θα πρέπει να τους προσφέρεται δοκιμασία κατά τη διάρκεια της ενδιάμεσης στάσης χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση. |
5. |
Δεδομένης της ανάγκης να εξασφαλιστεί η μεταφορά προσώπων που εμπίπτουν στις προαναφερθείσες κατηγορίες, θα πρέπει να διακοπεί (5) η απαγόρευση υπηρεσιών μεταφοράς, όπως οι απαγορεύσεις πτήσεων ή σιδηροδρομικών δρομολογίων. |
6. |
Το προσωπικό στον τομέα των μεταφορών, συμπεριλαμβανομένων των οδηγών φορτηγών και των μηχανοδηγών, των πληρωμάτων σκαφών εσωτερικής ναυσιπλοΐας και των πληρωμάτων αεροσκαφών, θα πρέπει να εξαιρείται από κάθε ταξιδιωτική απαγόρευση πέραν οποιωνδήποτε συνόρων. Ομοίως, θα πρέπει να διευκολύνονται οι μετακινήσεις και η διέλευση των ναυτικών. Το προσωπικό στον τομέα των μεταφορών και οι ναυτικοί θα πρέπει να εξαιρούνται από τις απαιτήσεις δοκιμασίας και καραντίνας όταν διέρχονται σύνορα από και προς πλοίο, όχημα ή αεροσκάφος, μολονότι θα πρέπει να τηρούν τα γενικά μέτρα προστασίας και κοινωνικής αποστασιοποίησης που εφαρμόζονται σε τοπικό επίπεδο. Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος, στο συγκεκριμένο πλαίσιο της κατάστασης μεταξύ της ΕΕ και του Ηνωμένου Βασιλείου και κατά τις επόμενες ημέρες, θεσπίσει απαίτηση ταχείας δοκιμής αντιγόνων για εργαζόμενους στον τομέα των μεταφορών, αυτή δεν θα πρέπει να οδηγεί σε διαταραχές των μεταφορών. Τέλος, θα πρέπει να διατηρείται η συνδεσιμότητα για αναγκαίες μετακινήσεις, συμπεριλαμβανομένης της επιστροφής των υπηκόων και των κατοίκων στην πατρίδα τους, με τήρηση των σχετικών προληπτικών μέτρων. |
7. |
Οι ροές εμπορευματικών φορτίων πρέπει επίσης να συνεχίζονται αδιάλειπτα, σύμφωνα με την έννοια των «πράσινων λωρίδων» και την ανακοίνωση για τις εμπορευματικές αερομεταφορές (6), μεταξύ άλλων για να διασφαλίζεται η έγκαιρη διανομή εμβολίων κατά της νόσου COVID-19 και παρεπόμενων εφοδίων, για παράδειγμα. |
8. |
Τυχόν νέα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη όσον αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο θα πρέπει να αναφέρουν ρητά ότι λήγουν κατά τη λήξη της μεταβατικής περιόδου, δηλαδή την 31η Δεκεμβρίου 2020. |
9. |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν την έγκαιρη, επικαιροποιημένη και ολοκληρωμένη ενημέρωση του ευρέος κοινού μέσω όλων των διαθέσιμων διαύλων επικοινωνίας. |
10. |
Οι αρχές δημόσιας υγείας και τα εργαστήρια των κρατών μελών θα πρέπει, σεβόμενα πλήρως τα θεμελιώδη δικαιώματα:
|
11. |
Από την 1η Ιανουαρίου 2021 τα κράτη μέλη θα εφαρμόζουν τη σύσταση (EE) 2020/912 σχετικά με τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ και την πιθανή άρση του εν λόγω περιορισμού (7) όσον αφορά τους υπηκόους του Ηνωμένου Βασιλείου και άλλους υπηκόους τρίτων χωρών που διαμένουν στο Ηνωμένο Βασίλειο και οι οποίοι απολαύουν του δικαιώματος της ελεύθερης κυκλοφορίας βάσει του ενωσιακού δικαίου έως τη λήξη της μεταβατικής περιόδου. Αυτό σημαίνει ότι μόνο αναγκαίες μετακινήσεις είναι δυνατό να πραγματοποιούνται από το Ηνωμένο Βασίλειο προς τον χώρο Σένγκεν, εφόσον το Ηνωμένο Βασίλειο δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο του παραρτήματος I της εν λόγω σύστασης. |
12. |
Σύμφωνα με το σημείο 5 της σύστασης (ΕΕ) 2020/912, οι ακόλουθες κατηγορίες προσώπων θα πρέπει να εξαιρούνται από τον ταξιδιωτικό περιορισμό, ανεξάρτητα από τον σκοπό του ταξιδιού, υπό τον όρο ότι υποβάλλονται σε δοκιμασία RT-PCR ή, εναλλακτικά, σε ταχεία δοκιμή αντιγόνων εντός 72 ωρών πριν από την αναχώρηση, ή τηρούν 10 ημέρες καραντίνας και υποβάλλονται σε δοκιμασία RT-PCR την 10η ημέρα με αρνητικό αποτέλεσμα:
|
13. |
Από την 1η Ιανουαρίου 2021, οι υπήκοοι Ηνωμένου Βασιλείου που δεν διαμένουν νόμιμα στην ΕΕ δεν καλύπτονται από την εξαίρεση του σημείου 5 στοιχείο β) της σύστασης (ΕΕ) 2020/912. Αυτό σημαίνει ότι οι υπήκοοι Ηνωμένου Βασιλείου που δεν προστατεύονται από τη συμφωνία αποχώρησης και επίσης δεν διαμένουν νόμιμα στην Ένωση ούτε είναι μέλη των οικογενειών πολιτών της Ένωσης δεν μπορούν να επικαλεστούν το σημείο 5 στοιχείο β) της σύστασης (ΕΕ) 2020/912. Ωστόσο, οι εν λόγω υπήκοοι Ηνωμένου Βασιλείου είναι δυνατό να καλύπτονται από την εξαίρεση για τις αναγκαίες μετακινήσεις (ουσιώδη καθήκοντα ή ανάγκες), όπως ορίζεται στο παράρτημα II της σύστασης (EE) 2020/912. |
14. |
Τα κράτη μέλη και οι συνδεδεμένες χώρες Σένγκεν θα πρέπει να λαμβάνουν όλα τα μέτρα με συντονισμένο και συνεκτικό τρόπο και να ενημερώνουν το συντομότερο δυνατόν την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη για τυχόν μέτρα που έχουν λάβει. Θα πρέπει να κοινοποιούν τυχόν μελλοντικά μέτρα πριν από την έναρξη ισχύος τους. Οι περιορισμοί αεροπορικών γραμμών πρέπει να κοινοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 21 και 21α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1008/2008. |
Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Ylva JOHANSSON
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 337 της 14.10.2020, σ. 3.
(2) ΕΕ L 29 της 31.1.2020, σ. 7.
(3) Σύσταση (ΕΕ) 2020/912 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 2020, σχετικά με τον προσωρινό περιορισμό των μη αναγκαίων ταξιδιών προς την ΕΕ και την πιθανή άρση του εν λόγω περιορισμού (ΕΕ L 208I της 1.7.2020, σ. 1).
(4) Βλ. υποσημείωση 2.
(5) Υπενθυμίζεται ότι, σε κάθε περίπτωση, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 293 της 31.10.2008, σ. 3) περιορίζει πολύ αυστηρά τη δυνατότητα των κρατών μελών να απαγορεύουν πτήσεις, πρβλ. άρθρο 21, καθώς και άρθρο 21α (εφαρμοστέο έως την 31η Δεκεμβρίου 2020).
(6) Ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής — Κατευθυντήριες γραμμές: Διευκόλυνση των εμπορευματικών αερομεταφορών κατά τη διάρκεια της έξαρσης της νόσου COVID-19, C/2020/2010 (ΕΕ C 100I της 27.3.2020, σ. 1).
(7) Βλ. υποσημείωση 3.
(8) Οδηγία 2003/109/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με το καθεστώς υπηκόων τρίτων χωρών οι οποίοι είναι επί μακρόν διαμένοντες (ΕΕ L 16 της 23.1.2004, σ. 44).