ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

63ό έτος
17 Φεβρουαρίου 2020


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/202 της Επιτροπής της 4ης Οκτωβρίου 2019 για τη χορήγηση ενωσιακής άδειας για την οικογένεια βιοκτόνων προϊόντων Iodine Teat Dip Products ( 1 )

1

 

*

Κατ’ Εξουσιοδότηση Κανονισμόσ (ΕΕ) 2020/203 της Επιτροπής της 28ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με την κατηγοριοποίηση των οχημάτων, τις υποχρεώσεις των χρηστών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τηλεδιοδίων, τις απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και τα ελάχιστα κριτήρια επιλεξιμότητας για τους κοινοποιημένους οργανισμούς ( 1 )

41

 

*

Εκτελεστικός Κανονισμός (EE) 2020/204 της Επιτροπής της 28ης Νοεμβρίου 2019 για τις λεπτομερείς υποχρεώσεις των παρόχων ευρωπαϊκών υπηρεσιών τηλεδιοδίων, το ελάχιστο περιεχόμενο της δήλωσης περιοχής της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τηλεδιοδίων, τις ηλεκτρονικές διεπαφές, τις απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και για την κατάργηση της απόφασης 2009/750/ΕΚ

49

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2020/205 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 2020 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 όσον αφορά τη σαλμονέλα σε κρέας ερπετών ( 1 )

63

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/206 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 2020 για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά φρουτοπολτού, χυμοπολτού, συμπυκνωμένου χυμοπολτού από Theobroma cacao L. ως παραδοσιακού τροφίμου από τρίτη χώρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 ( 1 )

66

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/207 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 2020 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 όσον αφορά τις εισαγωγές τροφών για ζώα συντροφιάς από τη Σαουδική Αραβία ( 1 )

69

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/208 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 2020 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 29/2009 σχετικά με τον καθορισμό απαιτήσεων για τις υπηρεσίες ζεύξης δεδομένων στον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό ( 1 )

72

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/209 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 2020 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ελλάδα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 962]  ( 1 )

74

 

*

Εκτελεστική απόφαση (EE) 2020/210 της Επιτροπής της 14ης Φεβρουαρίου 2020 για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 για μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 963]  ( 1 )

77

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/202 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 4ης Οκτωβρίου 2019

για τη χορήγηση ενωσιακής άδειας για την οικογένεια βιοκτόνων προϊόντων «Iodine Teat Dip Products»

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 44 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 20 Αυγούστου 2015, η GEA Farm Technologies GmbH υπέβαλε αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 για τη χορήγηση άδειας για την οικογένεια βιοκτόνων με την ονομασία «Iodine Teat Dip Products» («η οικογένεια βιοκτόνων») του τύπου προϊόντων 3, όπως περιγράφεται στο παράρτημα V του εν λόγω κανονισμού. Η αρμόδια αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου συμφώνησε να αξιολογήσει την αίτηση όπως αναφέρεται στο άρθρο 43 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η αίτηση καταχωρίστηκε με τον αριθμό υπόθεσης BC-AL019223-55 στο Μητρώο Βιοκτόνων.

(2)

Η οικογένεια βιοκτόνων περιέχει ως δραστική ουσία ιώδιο, το οποίο περιλαμβάνεται στον ενωσιακό κατάλογο εγκεκριμένων δραστικών ουσιών που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Λαμβάνοντας υπόψη τις εγγενείς ιδιότητες της δραστικής ουσίας, καθώς και τα επιστημονικά κριτήρια για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικού διαταράκτη, που ορίζονται στην κατ’ εξουσιοδότηση απόφαση (ΕΕ) 2017/2100 της Επιτροπής (2), η Επιτροπή θα εκτιμήσει την ανάγκη επανεξέτασης της έγκρισης του ιωδίου, συμπεριλαμβανομένης της ιωδιούχου πολυβινυλοπυρρολιδόνης, σύμφωνα με το άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Ανάλογα με το αποτέλεσμα της εν λόγω επανεξέτασης, η Επιτροπή θα εξετάσει στη συνέχεια κατά πόσον οι ενωσιακές άδειες για τα προϊόντα που περιέχουν τη δραστική ουσία πρέπει να επανεξεταστούν σύμφωνα με το άρθρο 48 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(3)

Στις 6 Ιουνίου 2018 η αρμόδια αρχή αξιολόγησης υπέβαλε, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, την έκθεση αξιολόγησης και τα συμπεράσματα της αξιολόγησής της στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Χημικών Προϊόντων («ο Οργανισμός»).

(4)

Στις 18 Ιανουαρίου 2019 ο Οργανισμός υπέβαλε στην Επιτροπή γνωμοδότηση (3), συμπεριλαμβανομένου του σχεδίου συνοπτικής περιγραφής των χαρακτηριστικών του βιοκτόνου («ΠΧΠ») της οικογένειας βιοκτόνων και την τελική έκθεση αξιολόγησης για την οικογένεια βιοκτόνων σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Η γνωμοδότηση καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η οικογένεια βιοκτόνων εμπίπτει στον ορισμό της «οικογένειας βιοκτόνων», όπως αυτή ορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ιθ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, ότι είναι επιλέξιμη για άδεια της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού και ότι, με την επιφύλαξη της συμμόρφωσης με το σχέδιο της ΠΧΠ, η οικογένεια βιοκτόνων πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφοι 1 και 6 του εν λόγω κανονισμού.

(5)

Στις 20 Μαΐου 2019 ο Οργανισμός διαβίβασε στην Επιτροπή το σχέδιο ΠΧΠ σε όλες τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.

(6)

Η Επιτροπή συμφωνεί με τη γνωμοδότηση του Οργανισμού και, επομένως, θεωρεί σκόπιμη τη χορήγηση ενωσιακής άδειας για την οικογένεια βιοκτόνων.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Χορηγείται ενωσιακή άδεια στην GEA Farm Technologies GmbH για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση της οικογένειας βιοκτόνων «Iodine Teat Dip Products» με αριθμό έγκρισης ΕΕ-0020125-0000 σύμφωνα με τη συνοπτική περιγραφή των χαρακτηριστικών του βιοκτόνου που παρατίθεται στο παράρτημα.

Η ενωσιακή άδεια ισχύει από τις 11 Νοεμβρίου 2019 έως τις 31 Οκτωβρίου 2029.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/2100 της Επιτροπής, της 4ης Σεπτεμβρίου 2017, σχετικά με τον καθορισμό επιστημονικών κριτηρίων για τον προσδιορισμό των ιδιοτήτων ενδοκρινικού διαταράκτη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 301 της 17.11.2017, σ. 1).

(3)  Γνωμοδότηση του ECHA, της 14ης Δεκεμβρίου 2018, για τη χορήγηση ενωσιακής άδειας για προϊόντα «Iodine Teat Dip Products» (ECHA/BPC/217/2018).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περίληψη των χαρακτηριστικών του προϊόντος για μια οικογένεια βιοκτόνων

Iodine Teat dip products

Τύπος προϊόντων 3 – Κτηνιατρική υγιεινή (Απολυμαντικά)

Αριθμός άδειας: EU-0020125-0000

Αριθμός κανονιστικού πόρου R4BP: EU-0020125-0000

ΜΕΡΟΣ Ι

ΠΡΩΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ

1.   Διοικητικές πληροφορίες

1.1.   Επώνυμο

Ονομασία

Iodine Teat dip products

1.2.   Τύπος(οι) προϊόντος

Τύπος(οι) προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

1.3.   Κάτοχος άδειας

Επωνυμία και διεύθυνση του κατόχου άδειας

Επωνυμία

GEA Farm Technologies GmbH

Διεύθυνση

Siemensstraße 25-27, 59199, Bönen, Γερμανία

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0000

Αριθμός κανονιστικού πόρου R4BP

EU-0020125-0000

Ημερομηνία έκδοσης της άδειας

11 November 2019

Ημερομηνία λήξης της άδειας

31 October 2019

1.4.   Παρασκευαστής(ές) βιοκτόνων

Επωνυμία παρασκευαστή

GEA Farm Technologies

Διεύθυνση παρασκευαστή

Wylye Works, BA12 9HT Warminster Ηνωμένο Βασίλειο

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Wylye Works, Watery Lane, BA12 9HT Warminster Ηνωμένο Βασίλειο

Gewerbestraße 5, 5325 Plainfeld Αυστρία

ul. Olowiana 10, 85-461 Bydgoszcz Πολωνία

1.5.   Παρασκευαστής/-ές της δραστικής ουσίας/-ών

Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

SQM Europe N.V.

Διεύθυνση παρασκευαστή

St Pietersvliet 7„ bus 8 2000 Antwerp Βέλγιο

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Sociedad Quimica y Minera SA, Los Militares, Las Condes, 4290 Piso 4 Santiago Χιλή


Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

Nihon Tennen Gas Co., Ltd (Via Mitsui & Co Europe PLC)

Διεύθυνση παρασκευαστή

Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun„ 299-4205 Chosei-Gun Ιαπωνία

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

Chiba Plant, 2508 Minami-Hinata, Shirako-Machi, Chosei-Gun„ 299-4205 Chosei-Gun Ιαπωνία


Δραστικής ουσίας

Ιώδιο

Επωνυμία παρασκευαστή

Norkem Ltd

Διεύθυνση παρασκευαστή

Norkem House, Bexton Lane„ WA16 9FB Knutsford Ηνωμένο Βασίλειο

Τοποθεσία των εγκαταστάσεων παραγωγής

OFICINA CALA CALA S/N, Unknown POZO ALMONTE Χιλή

2.   ΣΎΝΘΕΣΗ ΚΑΙ ΣΚΕΎΑΣΜΑ ΟΙΚΟΓΈΝΕΙΑΣ ΠΡΟΪΌΝΤΩΝ

2.1.   Ποιοτικές και ποσοτικές πληροφορίες για τη σύνθεση της οικογένειας

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ελάχ.

Μέγ.

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,16

2,47

C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου. Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

0,0

2,35

2.2.   Τύπος(οι) σκευάσματος

Σκεύασμα(σκευάσματα)

AL – Κάθε άλλο υγρό

SL – Πυκνό διάλυμα

ΜΕΡΟΣ II

ΔΕΥΤΕΡΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ – ΜΕΤΑ-SPC

Μετα-SPC 1

1.   ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕς ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΎ ΧΑΡΑΚΤΉΡΑ ΜΕΤΑ-SPC 1

1.1.   Αναγνωριστικό μετα-SPC 1

Αναγνωριστικός κωδικός

Meta SPC 1 – Συμπυκνώματα – Επαγγελματικά συμπυκνώματα με αναλογίες αραίωσης 1: 3, 1: 4 και 1: 7

1.2.   Επίθημα του αριθμού αδείας

Αριθμός

1-1

1.3.   Τύπος(οι) προϊόντος

Τύπος(οι) προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

2.   ΣΎΝΘΕΣΗ ΜΕΤΑ-SPC 1

2.1.   Ποιοτικές και ποσοτικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των μετα-SPC 1

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ελάχ.

Μέγ.

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

1,58

2,47

C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου. Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

1,51

2,35

2.2.   Τύπος/-οι τυποποίησης των μετα-SPC 1

Σκεύασμα(σκευάσματα)

SL – Πυκνό διάλυμα

3.   ΔΗΛΏΣΕΙς ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΌΤΗΤΑς ΚΑΙ ΠΡΟΦΎΛΑΞΗς ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 1

Δηλώσεις επικινδυνότητας

Προκαλεί σοβαρό οφθαλμικό ερεθισμό.

Μπορεί να προκαλέσει βλάβες στο θυρεοειδή αδένα ύστερα απόπαρατεταμένη ή επανειλημμένη έκθεση.

Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.

Τοξικό για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

Δηλώσεις προφύλαξης

Μην αναπνέετε ατμούς.

Πλύνετε τα χέρια σχολαστικά μετά το χειρισμό.

Να φοράτε προστατευτικά γάντια.

Να φοράτε προστατευτικά ενδύματα.

Να φοράτε μέσα ατομικής προστασίας για τα μάτια.

ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΕΠΑΦΗΣ ΜΕ ΤΑ ΜΑΤΙΑ:Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό για αρκετά λεπτά.Εάν υπάρχουν φακοί επαφής, αφαιρέστε τους, εφόσον είναι εύκολο. Συνεχίστε να ξεπλένετε.

Επισκεφθείτε γιατρό εάν αισθανθείτε αδιαθεσία.

Εάν δεν υποχωρεί ο οφθαλμικός ερεθισμός:Συμβουλευθείτε γιατρό.

Διάθεση του περιέκτη σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

Διάθεση του περιέκτη σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα.

4.   ΕΓΚΕΚΡΙΜΈΝΗ/-Ες ΧΡΉΣΗ/-ΕΙς ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 1

4.1.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 1.

Χρήση # 1 – Συμπυκνώματα – Επαγγελματικά συμπυκνώματα με ρυθμούς αραίωσης 1: 3, 1: 4 και 1: 7, για μετά το άρμεγμα – εμβάπτιση

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου εμβάπτισης: Χρησιμοποιώντας ένα παραδοσιακό κύπελο εμβάπτισης με βαλβίδες αντεπιστροφής, διανείμετε το αραιωμένο προϊόν στη δεξαμενή. Βιδώστε το τμήμα εφαρμογής. Πιέστε τη δεξαμενή για να γεμίσετε το εφαρμογέα. Καλύψτε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με υλικό. Απορρίψτε το αχρησιμοποίητο υλικό μετά από κάθε άρμεγμα

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος. Τα κύπελλα πρέπει να ξαναγεμίζονται με φρέσκο διάλυμα πριν από την έναρξη της νέας περιόδου αρμέγματος

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα αραιωμένου προϊόντος που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Το προϊόν πρέπει να αραιώνεται με το σχετικό ποσοστό που αναγράφεται στην ετικέτα.

Είτε; 25 % (1 μέρος προϊόντος σε 3 μέρη νερού)

20 % (1 μέρος προϊόντος σε 4 μέρη νερού)

12,5 % (1 μέρος προϊόντος έως 7 μέρη νερού)

Κατά τη χρήση της συγκέντρωσης προϊόντων μεταξύ 0,29 και 0,52 % (β/β) ιωδίου.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.1.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

4.1.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια και προστασία των ματιών όταν χειρίζεστε το συμπύκνωμα

(υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας στο πλαίσιο των πληροφοριών για το προϊόν).

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος χωρίς ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.1.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.1.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.1.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 2.

Χρήση # 2 – Συμπυκνώματα – Επαγγελματικά συμπυκνώματα με ρυθμούς αραίωσης 1: 3, 1: 4 και 1: 7, για μετά το άρμεγμα – ψεκασμό

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: εφαρμογή με ψεκασμό

Εφαρμογή μέσω πνευματικού ψεκαστήρα: Ο σωλήνας εισαγωγής του συστήματος ψεκασμού τοποθετείται στο δοχείο του αραιωμένου προϊόντος. Το αραιωμένο προϊόν στη συνέχεια αντλείται σε έναν ακροφύσιο ψεκασμού που βρίσκεται στο θάλαμο αρμέγματος. Στη συνέχεια, η λυχνία ψεκασμού χρησιμοποιείται για να καλύψει τα δύο τρίτα των θηλών στο αραιωμένο προϊόν

Εφαρμογή μέσω χειροκίνητου σπρέι σκανδάλης: Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με αραιωμένο προϊόν. Χρησιμοποιήστε σπρέι σκανδάλης για να καλύψετε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με αραιωμένο προϊόν

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα αραιωμένου προϊόντος που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Το προϊόν πρέπει να αραιώνεται με το σχετικό ποσοστό που αναγράφεται στην ετικέτα. Είτε;

25 % (1 μέρος προϊόντος σε 3 μέρη νερού)

20 % (1 μέρος προϊόντος σε 4 μέρη νερού)

12,5 % (1 μέρος προϊόντος έως 7 μέρη νερού)

Κατά τη χρήση της συγκέντρωσης προϊόντων μεταξύ 0,29 και 0,52 % (β/β) ιωδίου.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά) ασημί ή φυσικό (λευκό ημιδιαφανές) σε χρώμα. Δοχεία 200 l (200 kg) είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.2.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Ψεκάστε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

4.2.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια και προστασία των ματιών όταν χειρίζεστε το συμπύκνωμα

(υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας στο πλαίσιο των πληροφοριών για το προϊόν).

Να φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια και μπότες κατά την εφαρμογή του προϊόντος με χειροκίνητο ψεκασμό (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος)

Πρέπει να φοράτε προστατευτικό κάλυμμα (τουλάχιστον τύπου 6, EN 13034)

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος χωρίς ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.2.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 3.

Χρήση # 3 – Συμπυκνώματα – Επαγγελματικά συμπυκνώματα με ρυθμούς αραίωσης 1: 3, 1: 4 και 1: 7, για μετά το άρμεγμα – αφρισμός

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλου αφρισμού: Όσο για το κύπελλο αφρισμού, όμως, όταν συμπιέζεται, το υγρό αναγκάζεται μέσα από ένα λεπτό πλέγμα, να αναμιχθεί με αέρα και να σχηματίσει αφρό. Αυτό εφαρμόζεται στη συνέχεια στα κάτω δύο τρίτα του μαστού της αγελάδας

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα αραιωμένου προϊόντος που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Το προϊόν πρέπει να αραιώνεται με το σχετικό ποσοστό που αναγράφεται στην ετικέτα. Είτε;

25 % (1 μέρος προϊόντος σε 3 μέρη νερού)

20 % (1 μέρος προϊόντος σε 4 μέρη νερού)

12,5 % (1 μέρος προϊόντος έως 7 μέρη νερού)

Κατά τη χρήση της συγκέντρωσης προϊόντων μεταξύ 0,29 και 0,52 % (β/β) ιωδίου.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.3.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

4.3.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια και προστασία των ματιών όταν χειρίζεστε το συμπύκνωμα

(υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας στο πλαίσιο των πληροφοριών για το προϊόν).

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος χωρίς ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.3.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

5.   ΓΕΝΙΚΈς ΟΔΗΓΊΕς ΧΡΉΣΗς (1)ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 1

5.1.   Οδηγίες χρήσης

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά

Πάντα να διαβάζετε την ετικέτα ή το φυλλάδιο πριν από τη χρήση και να ακολουθείτε όλες τις οδηγίες που παρέχονται.

Το προϊόν πρέπει να φέρεται σε θερμοκρασία πάνω από 20 °C πριν από τη χρήση.

Αραιώστε το προϊόν πριν από την εφαρμογή σύμφωνα με την αναλογία που καθορίζεται στην ετικέτα του προϊόντος

Ομοιόμορφη αραίωση του συμπυκνώματος. Προστίθεται ο λόγος του συμπυκνώματος και του νερού, που αναφέρεται στην ετικέτα του προϊόντος, σε δοχείο κατάλληλου μεγέθους ώστε να επιτευχθεί η απαιτούμενη αραίωση. Αναμίξτε σε ομοιόμορφο διάλυμα.

Πριν από την τοποθέτηση του συγκροτήματος αρμέγματος, όλα τα υπολείμματα του υγρού εμβάπτισης θηλών θα πρέπει να αφαιρεθούν είτε με πετσέτα μιας χρήσης είτε με επαναχρησιμοποιούμενο πανί. Πρέπει να χρησιμοποιείται ένα πανί ανά αγελάδα

Για αποτελεσματική χρήση ενάντια στα βακτήρια και τη ζύμη, το προϊόν πρέπει να παραμείνει σε επαφή με το δέρμα για τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθ ‘όλη τη διάρκεια της γαλουχίας

5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου

Βλ. συγκεκριμένα μέτρα αντιμετώπισης κινδύνου.

5.3.   Ειδικές πιθανές άμμεσες ή έμμεσες επιδράσεις και οδηγίες α’ βοήθειών

Αφαιρέστε και πλύνετε τα μολυσμένα ρούχα πριν επαναχρησιμοποιήσετε.

Μετά από εισπνοή: Μεταφέρετε στον καθαρό αέρα σε περίπτωση τυχαίας εισπνοής καπνών από υπερθέρμανση ή καύση.

Εάν αισθανθείτε αδιαθεσία, ζητήστε ιατρική συμβουλή.

Μετά από επαφή με το δέρμα: Πλύνετε με νερό και σαπούνι ως προφύλαξη. Συμβουλευτείτε έναν γιατρό εάν ο ερεθισμός του δέρματος επιμένει.

Μετά από επαφή με τα μάτια: Ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό, επίσης κάτω από τα βλέφαρα, για τουλάχιστον 15 λεπτά. Ζητήστε ιατρική περίθαλψη από ειδικό για τα μάτια.

Μετά από κατάποση: Ξεπλύνετε το στόμα και δώστε άφθονο νερό για να πιείτε. Ποτέ μη χορηγείτε ο, τιδήποτε από το στόμα σε αναίσθητο άτομο. Συμβουλευτείτε έναν γιατρό.

Οι μεγάλες διαρροές θα πρέπει να περιέχονται με τη χρήση ενός κιτ χημικής διαρροής, εμποτισμένο με απορροφητικό υλικό όπως το kieselguhr και να απορρίπτεται ως επικίνδυνο απόβλητο.

5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή διάθεση του προϊόντος και του περιέκτη του

Στο τέλος της θεραπείας, απορρίψτε το μη χρησιμοποιημένο προϊόν και τη συσκευασία σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις. Το χρησιμοποιημένο προϊόν μπορεί να ξεπλυθεί στον δημοτικό αποχετευτικό αγωγό ή να διατεθεί στην εναπόθεση κοπριάς ανάλογα με τις τοπικές απαιτήσεις. Αποφύγετε την αποδέσμευση σε μια μεμονωμένη μονάδα επεξεργασίας λυμάτων με βάση την εκμετάλλευση.

5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και διάρκειας ζωής του προϊόντος σε κανονικές συνθήκες αποθήκευσης

Προστατεύστε από τον παγετό

Μη φυλάσσετε σε θερμοκρασίες άνω των 30 °C

Διάρκεια ζωής 12 μήνες

6.   ΆΛΛΕς ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕς

7.   ΤΡΊΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ: ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΣΤΙς ΜΕΤΑ-SPC 1

7.1.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Ioklene Concentrate. Coars Dual

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0001 1-1

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

1,58

C9-11 C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου. Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

1,51

7.2.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Clinidip L Concentrate, Maxadine C, Diamond 3:1 Concentrate, Kristal 321, IO Spray 3:1 Concentrate, Coars Shield

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0002 1-1

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

2,06

C9-11 C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

1,96

7.3.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Clinidip Superconcentrate, Dunglinson Super IO 421 Concentrate, Ceanodine 4:1, Iodosan

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0003 1-1

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

2,47

C9-11 C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

2,35

7.4.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

Priodine, Diamond Predip

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0004 1-1

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

2,32

C9-11 C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

2,21

ΜΕΤΑ-SPC 2

1.   ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕς ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΎ ΧΑΡΑΚΤΉΡΑ ΜΕΤΑ-SPC 2

1.1.   Αναγνωριστικό μετα-SPC 2

Αναγνωριστικός κωδικός

Meta SPC 2 RTU (Έτοιμα προς χρήση) Προϊόντα – Επαγγελματικό Υγρό RTU για εφαρμογή πριν και μετά το άρμεγμα

1.2.   Επίθημα του αριθμού αδείας

Αριθμός

1-2

1.3.   Τύπος(οι) προϊόντος

Τύπος(οι) προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

2.   ΣΎΝΘΕΣΗ ΜΕΤΑ-SPC 2

2.1.   Ποιοτικές και ποσοτικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των μετα-SPC 2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ελάχ.

Μέγ.

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,16

0,5

C9-11 C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,56

2.2.   Τύπος/-οι τυποποίησης των μετα-SPC 2

Σκεύασμα(σκευάσματα)

AL – Κάθε άλλο υγρό

3.   ΔΗΛΏΣΕΙς ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΌΤΗΤΑς ΚΑΙ ΠΡΟΦΎΛΑΞΗς ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 2

Δηλώσεις επικινδυνότητας

Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις.

Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.

Δηλώσεις προφύλαξης

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.

Διάθεση του περιεχομένου σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

Διάθεση του περιέκτη σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα.

4.   ΕΓΚΕΚΡΙΜΈΝΗ/-Ες ΧΡΉΣΗ/-ΕΙς ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 2

4.1.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 4.

Χρήση # 1 – Προϊόντα RTU – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν από το άρμεγμα – εμβάπτιση

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου εμβάπτισης: Χρησιμοποιώντας ένα παραδοσιακό κύπελλο εμβάπτισης με βαλβίδες αντεπιστροφής, διανείμετε το RTU προϊόν στη δεξαμενή. Βιδώστε το τμήμα εφαρμογής. Πιέστε τη δεξαμενή για να γεμίσετε το εφαρμογέα. Καλύψτε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με υλικό. Απορρίψτε το αχρησιμοποίητο υλικό μετά από κάθε άρμεγμα

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,30 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.1.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.1.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση μετά το άρμεγμα

4.1.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.1.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.1.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 5.

Χρήση # 2 – Προϊόντα – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν από το άρμεγμα – ψεκασμό

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: εφαρμογή με ψεκασμό

Εφαρμογή μέσω πνευματικού ψεκαστήρα: Ο σωλήνας εισαγωγής του συστήματος ψεκασμού τοποθετείται στο δοχείο του RTU προϊόντος. Το RTU προϊόν στη συνέχεια αντλείται σε έναν ακροφύσιο ψεκασμού που βρίσκεται στο θάλαμο αρμέγματος. Στη συνέχεια, η λυχνία ψεκασμού χρησιμοποιείται για να καλύψει τα δύο τρίτα των θηλών στο RTU προϊόν

Εφαρμογή μέσω χειροκίνητου σπρέι σκανδάλης: Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με RTU προϊόν. Χρησιμοποιήστε σπρέι σκανδάλης για να καλύψετε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με RTU προϊόν

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,30 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.2.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια κατά την εφαρμογή του προϊόντος με χειροκίνητο ψεκασμό (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος)

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση μετά το άρμεγμα

4.2.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 6.

Χρήση # 3 – RTU Προϊόντα – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν από το άρμεγμα – αφρισμός

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου αφρισμού: Όσο για το κύπελλο αφρισμού, όμως, όταν συμπιέζεται, το υγρό αναγκάζεται μέσα από ένα λεπτό πλέγμα, να αναμιχθεί με αέρα και να σχηματίσει αφρό. Αυτό εφαρμόζεται στη συνέχεια στα κάτω δύο τρίτα του μαστού της αγελάδας

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,30 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.3.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση μετά το άρμεγμα

4.3.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.4.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 7.

Χρήση # 4 – RTU Προϊόντα – Επαγγελματική RTU Υγρό, για εφαρμογή μετά το άρμεγμα – εμβάπτιση

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου εμβάπτισης: Χρησιμοποιώντας ένα παραδοσιακό κύπελλο εμβάπτισης με βαλβίδες αντεπιστροφής, διανείμετε το RTU προϊόν στη δεξαμενή. Βιδώστε το τμήμα εφαρμογής. Πιέστε τη δεξαμενή για να γεμίσετε το εφαρμογέα. Καλύψτε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με υλικό. Απορρίψτε το αχρησιμοποίητο υλικό μετά από κάθε άρμεγμα

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,50 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.4.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.4.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.4.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.4.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.4.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.5.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 8.

Χρήση # 5 – RTU Προϊόντα – Επαγγελματική RTU Υγρό, για εφαρμογή μετά το άρμεγμα – ψεκασμό

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: εφαρμογή με ψεκασμό

Εφαρμογή μέσω πνευματικού ψεκαστήρα: Ο σωλήνας εισαγωγής του συστήματος ψεκασμού τοποθετείται στο δοχείο του RTU προϊόντος. Το RTU προϊόν στη συνέχεια αντλείται σε έναν ακροφύσιο ψεκασμού που βρίσκεται στο θάλαμο αρμέγματος. Στη συνέχεια, η λυχνία ψεκασμού χρησιμοποιείται για να καλύψει τα δύο τρίτα των θηλών στο RTU προϊόν

Εφαρμογή μέσω χειροκίνητου σπρέι σκανδάλης: Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με προϊόν. Χρησιμοποιήστε σπρέι σκανδάλης για να καλύψετε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με προϊόν

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,50 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.5.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Ψεκάστε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Κατά την εφαρμογή του προϊόντος: Να φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια και μπότες κατά την εφαρμογή του προϊόντος με χειροκίνητο ψεκασμό (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος)

Πρέπει να φοράτε προστατευτικό κάλυμμα (τουλάχιστον τύπου 6, EN 13034)

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.5.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.6.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 9.

Χρήση # 6 – RTU Προϊόντα – Επαγγελματική RTU Υγρό, για εφαρμογή μετά το άρμεγμα – αφρισμός

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου αφρισμού: Όσο για το κύπελλο εμβάπτισης, όμως, όταν συμπιέζεται, το υγρό αναγκάζεται μέσα από ένα λεπτό πλέγμα, να αναμιχθεί με αέρα και να σχηματίσει αφρό. Αυτό εφαρμόζεται στη συνέχεια στα κάτω δύο τρίτα του μαστού της αγελάδας

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,50 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.6.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά)

4.6.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.6.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.6.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.6.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.7.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 10.

Χρήση # 7 – Προϊόντα RTU – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν και μετά το άρμεγμα-Εμβάπτιση

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου εμβάπτισης: Χρησιμοποιώντας ένα παραδοσιακό κύπελλο εμβάπτισης με βαλβίδες αντεπιστροφής, διανείμετε το RTU προϊόν στη δεξαμενή. Βιδώστε το τμήμα εφαρμογής. Πιέστε τη δεξαμενή για να γεμίσετε το εφαρμογέα. Καλύψτε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με υλικό. Απορρίψτε το αχρησιμοποίητο υλικό μετά από κάθε άρμεγμα

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,30 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.7.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Μετά το άρμεγμα:

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.7.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια κατά την εφαρμογή του προϊόντος με εμβάπτιση (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος).

Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα σε συνδυασμό. Ωστόσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

4.7.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.7.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.7.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.8.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 11.

Χρήση # 8 – Προϊόντα RTU – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν και μετά το άρμεγμα-ψεκασμό

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: εφαρμογή με ψεκασμό

Εφαρμογή μέσω πνευματικού ψεκαστήρα: Ο σωλήνας εισαγωγής του συστήματος ψεκασμού τοποθετείται στο δοχείο του RTU προϊόντος. Το RTU προϊόν στη συνέχεια αντλείται σε έναν ακροφύσιο ψεκασμού που βρίσκεται στο θάλαμο αρμέγματος. Στη συνέχεια, η λυχνία ψεκασμού χρησιμοποιείται για να καλύψει τα δύο τρίτα των θηλών στο RTU προϊόν

Εφαρμογή μέσω χειροκίνητου σπρέι σκανδάλης: Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με αραιωμένο προϊόν. Χρησιμοποιήστε σπρέι σκανδάλης για να καλύψετε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με αραιωμένο προϊόν

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,30 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.8.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Μετά το άρμεγμα:

Ψεκάστε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.8.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια και μπότες κατά την εφαρμογή του προϊόντος με χειροκίνητο ψεκασμό (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος)

Πρέπει να φοράτε προστατευτικό κάλυμμα (τουλάχιστον τύπου 6, EN 13034)

Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα σε συνδυασμό. Ωστόσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

4.8.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.8.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.8.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.9.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 12.

Χρήση # 9 – Προϊόντα RTU – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν και μετά το άρμεγμα – αφρισμός

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου αφρισμού: Όσο για το κύπελλο αφρισμού, όμως, όταν συμπιέζεται, το υγρό αναγκάζεται μέσα από ένα λεπτό πλέγμα, να αναμιχθεί με αέρα και να σχηματίσει αφρό. Αυτό εφαρμόζεται στη συνέχεια στα κάτω δύο τρίτα του μαστού της αγελάδας

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16-0,30 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.9.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Μετά το άρμεγμα:

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.9.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια κατά την εφαρμογή του προϊόντος με (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας) εντός των πληροφοριών του προϊόντος).

Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα σε συνδυασμό. Ωστόσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

4.9.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.9.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.9.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

5.   ΓΕΝΙΚΈς ΟΔΗΓΊΕς ΧΡΉΣΗς (2)ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 2

5.1.   Οδηγίες χρήσης

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά

Πάντα να διαβάζετε την ετικέτα ή το φυλλάδιο πριν από τη χρήση και να ακολουθείτε όλες τις οδηγίες που παρέχονται.

Το προϊόν πρέπει να φέρεται σε θερμοκρασία πάνω από 20 °C πριν από τη χρήση.

Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθ ‘όλη τη διάρκεια της γαλουχίας

Πριν από την τοποθέτηση του συγκροτήματος αρμέγματος, όλα τα υπολείμματα του υγρού εμβάπτισης θηλών θα πρέπει να αφαιρεθούν είτε με πετσέτα μιας χρήσης είτε με επαναχρησιμοποιούμενο πανί. Πρέπει να χρησιμοποιείται ένα πανί ανά αγελάδα

Για αποτελεσματική χρήση ενάντια στα βακτήρια και τη ζύμη, το προϊόν πρέπει να παραμείνει σε επαφή με το δέρμα για τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα

5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου

Βλ. συγκεκριμένα μέτρα αντιμετώπισης κινδύνου.

5.3.   Ειδικές πιθανές άμμεσες ή έμμεσες επιδράσεις και οδηγίες α’ βοήθειών

Αφαιρέστε και πλύνετε τα μολυσμένα ρούχα πριν επαναχρησιμοποιήσετε.

Μετά από εισπνοή: Μεταφέρετε στον καθαρό αέρα σε περίπτωση τυχαίας εισπνοής καπνών από υπερθέρμανση ή καύση.

Εάν αισθανθείτε αδιαθεσία, ζητήστε ιατρική συμβουλή.

Μετά από επαφή με το δέρμα: Πλύνετε με νερό και σαπούνι ως προφύλαξη. Συμβουλευτείτε έναν γιατρό εάν ο ερεθισμός του δέρματος επιμένει.

Μετά από επαφή με τα μάτια: Ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό, επίσης κάτω από τα βλέφαρα, για τουλάχιστον 15 λεπτά. Ζητήστε ιατρική περίθαλψη από ειδικό για τα μάτια.

Μετά από κατάποση: Ξεπλύνετε το στόμα και δώστε άφθονο νερό για να πιείτε. Ποτέ μη χορηγείτε ο, τιδήποτε από το στόμα σε αναίσθητο άτομο. Συμβουλευτείτε έναν γιατρό.

Οι μεγάλες διαρροές θα πρέπει να περιέχονται με τη χρήση ενός κιτ χημικής διαρροής, εμποτισμένο με απορροφητικό υλικό όπως το kieselguhr και να απορρίπτεται ως επικίνδυνο απόβλητο.

5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή διάθεση του προϊόντος και του περιέκτη του

Στο τέλος της θεραπείας, απορρίψτε το μη χρησιμοποιημένο προϊόν και τη συσκευασία σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις. Το χρησιμοποιημένο προϊόν μπορεί να ξεπλυθεί στον δημοτικό αποχετευτικό αγωγό ή να διατεθεί στην εναπόθεση κοπριάς ανάλογα με τις τοπικές απαιτήσεις. Αποφύγετε την αποδέσμευση σε μια μεμονωμένη μονάδα επεξεργασίας λυμάτων με βάση την εκμετάλλευση.

5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και διάρκειας ζωής του προϊόντος σε κανονικές συνθήκες αποθήκευσης

Προστατεύστε από τον παγετό

Μη φυλάσσετε σε θερμοκρασίες άνω των 30 °C

Διάρκεια ζωής 12 μήνες

6.   ΆΛΛΕς ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕς

7.   ΤΡΊΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ: ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΣΤΙς ΜΕΤΑ-SPC 2

7.1.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

LuxSpray 30, Ioklene RTU, Corston Pre/Post Sprayable, Kristal Iocare Plus, PrePost, Autodine, Coars Super Pre

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0005 1-2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,3

C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

0,305

7.2.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

LuxSpray 50, Silkidip, Ceanodine, IoSpray 10, Maxadine RTU, Diamond Superdip, Kristal Iocare Post, KiwiDip, Superdip Excel, Ioguard RTU, Shepherd’s IoSpray 50

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0006 1-2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,5

C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου. Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

0,56

7.3.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

LuxDip 50B, Postguard

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0007 1-2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,5

7.4.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

LuxDip 25, Kote It, Corston Barracide Post Film Forming Dip, Pro-Tect, Kristal Iocare Film, Coars Iodinegel, Coars Iodogel, LuxDip 20B

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0008 1-2

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,25

C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου. Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

0,5

ΜΕΤΑ-SPC 3

1.   ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕς ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΎ ΧΑΡΑΚΤΉΡΑ ΜΕΤΑ-SPC 3

1.1.   Αναγνωριστικό μετα-SPC 3

Αναγνωριστικός κωδικός

Meta SPC 3- RTU (Έτοιμα Προς Χρήση) Προϊόντα-Επαγγελματικό Υγρό RTU για εφαρμογή πριν και μετά το άρμεγμα (LuxSpray 15)

1.2.   Επίθημα του αριθμού αδείας

Αριθμός

1-3

1.3.   Τύπος(οι) προϊόντος

Τύπος(οι) προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

2.   ΣΎΝΘΕΣΗ ΜΕΤΑ-SPC 3

2.1.   Ποιοτικές και ποσοτικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση των μετα-SPC 3

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ελάχ.

Μέγ.

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,16

0,5

C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

0,0

0,56

2.2.   Τύπος/-οι τυποποίησης των μετα-SPC 3

Σκεύασμα(σκευάσματα)

AL – Κάθε άλλο υγρό

3.   ΔΗΛΏΣΕΙς ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΌΤΗΤΑς ΚΑΙ ΠΡΟΦΎΛΑΞΗς ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 3

Δηλώσεις επικινδυνότητας

Επιβλαβές για τους υδρόβιους οργανισμούς, με μακροχρόνιες επιπτώσεις. Μπορεί να διαβρώσει μέταλλα.

Δηλώσεις προφύλαξης

Να αποφεύγεται η ελευθέρωση στο περιβάλλον.

Διάθεση του περιεχομένου σε σε σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

Διάθεση του περιέκτη σε σε σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

Μαζέψτε τη χυμένη ποσότητα.

4.   ΕΓΚΕΚΡΙΜΈΝΗ/-Ες ΧΡΉΣΗ/-ΕΙς ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 3

4.1.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 13.

Χρήση # 1 – RTU Προϊόντα – Επαγγελματική RTU Υγρό, για εφαρμογή πριν από το άρμεγμα – εμβάπτιση

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου εμβάπτισης: Χρησιμοποιώντας ένα παραδοσιακό κύπελλο εμβάπτισης με βαλβίδες αντεπιστροφής, διανείμετε το RTU προϊόν στη δεξαμενή. Βιδώστε το τμήμα εφαρμογής. Πιέστε τη δεξαμενή για να γεμίσετε το εφαρμογέα. Καλύψτε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με υλικό. Απορρίψτε το αχρησιμοποίητο υλικό μετά από κάθε άρμεγμα

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.1.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.1.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση μετά το άρμεγμα

4.1.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.1.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.1.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 14.

Χρήση # 2 – Προϊόντα RTU – Επαγγελματικό RTU Υγρό, για εφαρμογή πριν από το άρμεγμα – ψεκασμό

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: εφαρμογή με ψεκασμό

Εφαρμογή μέσω πνευματικού ψεκαστήρα: Ο σωλήνας εισαγωγής του συστήματος ψεκασμού τοποθετείται στο δοχείο τουRTU προϊόντος. Το RTU προϊόν στη συνέχεια αντλείται σε έναν ακροφύσιο ψεκασμού που βρίσκεται στο θάλαμο αρμέγματος. Στη συνέχεια, η λυχνία ψεκασμού χρησιμοποιείται για να καλύψει τα δύο τρίτα των θηλών στο RTU προϊόν

Εφαρμογή μέσω χειροκίνητου σπρέι σκανδάλης: Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με RTU προϊόν. Χρησιμοποιήστε σπρέι σκανδάλης για να καλύψετε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με RTU προϊόν

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.2.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια κατά την εφαρμογή του προϊόντος με χειροκίνητο ψεκασμό (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος)

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση μετά το άρμεγμα

4.2.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.2.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 15.

Χρήση # 3 – RTU Προϊόντα – Professional RTU Υγρό, για εφαρμογή πριν από το άρμεγμα – αφρισμός

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου αφρισμού: Όσο για το κύπελλο αφρισμού, όμως, όταν συμπιέζεται, το υγρό αναγκάζεται μέσα από ένα λεπτό πλέγμα, να αναμιχθεί με αέρα και να σχηματίσει αφρό. Αυτό εφαρμόζεται στη συνέχεια στα κάτω δύο τρίτα του μαστού της αγελάδας

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.3.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση μετά το άρμεγμα

4.3.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.3.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.4.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 16.

Χρήση # 4 – RTU Προϊόντα – Επαγγελματική RTU Υγρό, για εφαρμογή μετά το άρμεγμα – Εμβάπτιση

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου εμβάπτισης: Χρησιμοποιώντας ένα παραδοσιακό κύπελλο εμβάπτισης με βαλβίδες αντεπιστροφής, διανείμετε το RTU προϊόν στη δεξαμενή. Βιδώστε το τμήμα εφαρμογής. Πιέστε τη δεξαμενή για να γεμίσετε το εφαρμογέα. Καλύψτε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με υλικό. Απορρίψτε το αχρησιμοποίητο υλικό μετά από κάθε άρμεγμα

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.4.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.4.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.4.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.4.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.4.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.5.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 17.

Χρήση # 5 – RTU Προϊόντα – Επαγγελματική RTU Υγρό, για εφαρμογή μετά το άρμεγμα – ψεκασμό

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: εφαρμογή με ψεκασμό

Εφαρμογή μέσω πνευματικού ψεκαστήρα: Ο σωλήνας εισαγωγής του συστήματος ψεκασμού τοποθετείται στο δοχείο του RTU προϊόντος. Το RTU προϊόν στη συνέχεια αντλείται σε έναν ακροφύσιο ψεκασμού που βρίσκεται στο θάλαμο αρμέγματος. Στη συνέχεια, η λυχνία ψεκασμού χρησιμοποιείται για να καλύψει τα δύο τρίτα των θηλών στο RTU προϊόν

Εφαρμογή μέσω χειροκίνητου σπρέι σκανδάλης: Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με προϊόν. Χρησιμοποιήστε σπρέι σκανδάλης για να καλύψετε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με RTU προϊόν

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.5.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Ψεκάστε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια και μπότες κατά την εφαρμογή του προϊόντος με χειροκίνητο ψεκασμό (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος)

Πρέπει να φοράτε προστατευτικό κάλυμμα (τουλάχιστον τύπου 6, EN 13034)

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.5.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.6.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 18.

Χρήση # 6 – RTU Προϊόντα – Επαγγελματική RTU Υγρό, για εφαρμογή μετά το άρμεγμα – αφρισμός

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλου αφρισμού: Όσο για το κύπελλο αφρισμού, όμως, όταν συμπιέζεται, το υγρό αναγκάζεται μέσα από ένα λεπτό πλέγμα, να αναμιχθεί με αέρα και να σχηματίσει αφρό. Αυτό εφαρμόζεται στη συνέχεια στα κάτω δύο τρίτα του μαστού της αγελάδας

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.6.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά)

4.6.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Σε περίπτωση που είναι απαραίτητος ο συνδυασμός απολύμανσης πριν και μετά το άρμεγμα, πρέπει να εξεταστεί το ενδεχόμενο χρησιμοποίησης άλλου προϊόντος που δεν περιέχει ιώδιο για απολύμανση πριν από το άρμεγμα

4.6.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.6.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.6.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.7.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 19.

Χρήση # 7 – Προϊόντα RTU – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν και μετά το άρμεγμα-Εμβάπτιση

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλλου εμβάπτισης: Χρησιμοποιώντας ένα παραδοσιακό κύπελο εμβάπτισης με βαλβίδες αντεπιστροφής, διανείμετε το RTU προϊόν στη δεξαμενή. Βιδώστε το τμήμα εφαρμογής. Πιέστε τη δεξαμενή για να γεμίσετε το εφαρμογέα. Καλύψτε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με υλικό. Απορρίψτε το αχρησιμοποίητο υλικό μετά από κάθε άρμεγμα

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.7.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Μετά το άρμεγμα:

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.7.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια κατά την εφαρμογή του προϊόντος με εμβάπτιση (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος).

Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα σε συνδυασμό. Ωστόσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

4.7.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.7.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.7.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.8.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 20.

Χρήση # 8 – Προϊόντα RTU – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν και μετά το άρμεγμα-ψεκασμό

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: εφαρμογή με ψεκασμό

Εφαρμογή μέσω πνευματικού ψεκαστήρα: Ο σωλήνας εισαγωγής του συστήματος ψεκασμού τοποθετείται στο δοχείο του RTU προϊόντος. Το RTU προϊόν στη συνέχεια αντλείται σε έναν ακροφύσιο ψεκασμού που βρίσκεται στο θάλαμο αρμέγματος. Στη συνέχεια, η λυχνία ψεκασμού χρησιμοποιείται για να καλύψει τα δύο τρίτα των θηλών στο RTUπροϊόν

Εφαρμογή μέσω χειροκίνητου σπρέι σκανδάλης: Γεμίστε τη φιάλη ψεκασμού με RTU προϊόν. Χρησιμοποιήστε σπρέι σκανδάλης για να καλύψετε τα κάτω δύο τρίτα κάθε θηλής με RTU προϊόν

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.8.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Μετά το άρμεγμα:

Ψεκάστε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με αραιωμένο προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.8.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Να φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια και μπότες κατά την εφαρμογή του προϊόντος με χειροκίνητο ψεκασμό (υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας μέσα στις πληροφορίες του προϊόντος)

Πρέπει να φοράτε προστατευτικό κάλυμμα (τουλάχιστον τύπου 6, EN 13034)

Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα σε συνδυασμό. Ωστόσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

4.8.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.8.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.8.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.9.   Περιγραφή χρήσης

Πίνακας 21.

Χρήση # 9 – Προϊόντα RTU – Επαγγελματικό Υγρό RTU, για εφαρμογή πριν και μετά το άρμεγμα – αφρισμός

Τύπος προϊόντος

PT03 – Κτηνιατρική υγιεινή

Ακριβής περιγραφή της εγκεκριμένης χρήσης, εάν απαιτείται

-

Οργανισμός(οί)-στόχος(οι) (συμπεριλαμβανομένου του σταδίου ανάπτυξης)

Βακτήρια

Ζύμες

Πεδίο χρήσης

Εσωτερικοί Χώροι

Μέθοδος/-οι εφαρμογής

Ανοιχτό σύστημα: Εφαρμογή με εμβάπτιση

Εφαρμογή μέσω κυπέλου αφρισμού: Όσο για το κύπελλο αφρισμού, όμως, όταν συμπιέζεται, το υγρό αναγκάζεται μέσα από ένα λεπτό πλέγμα, να αναμιχθεί με αέρα και να σχηματίσει αφρό. Αυτό εφαρμόζεται στη συνέχεια στα κάτω δύο τρίτα του μαστού της αγελάδας

Η ίδια λύση μπορεί να εφαρμοστεί σε πολλαπλά ζώα κατά την ίδια περίοδο αρμέγματος.

Ποσοστό/-ά και συχνότητα εφαρμογής

Ποσότητα προϊόντος RTU που πρέπει να εφαρμόζεται ανά εφαρμογή.

αγελάδες και βουβάλια: 3 έως 10 ml (συνιστάται 5 ml)

πρόβατα 1,5 έως 5 ml (συνιστάται 1,5 ml)

αίγες 2,5 έως 6 ml (συνιστάται 2,5 ml)

Σκεύασμα έτοιμο προς χρήση Σε συγκέντρωση χρήσης 0,16 % (β/β) ιώδιο.

2 εφαρμογές πριν από το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

2 εφαρμογές μετά το άρμεγμα ανά ζώο ανά ημέρα

Κατηγορία/-ες χρηστών

Εκπαιδευμένοι επαγγελματίες

Επαγγελματίες

Μεγέθη συσκευασίας και υλικό συσκευασίας

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 10 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 20 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 25 l

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 200 λίτρα

IBC (ενδιάμεσο εμπορευματοκιβώτιο χύδην), πλαστικό: HDPE, 1000 λίτρα

Δοχείο, πλαστικό: HDPE, 5 l

όλα τα τύμπανα, εκτός από 200 λίτρα (200 κιλά) και 1000 λίτρα (1000 κιλά), θα μπορούσαν να είναι ασημένια ή φυσικά (λευκά ημιδιαφανή) σε χρώμα. 200 l (200 kg) τύμπανα είναι είτε ασήμι ή μπλε χρώματος. Τα IBC είναι φυσικά χρωματισμένα.

Όλα τα τύμπανα είναι επικαλυμμένα με καλύμματα ή βαλβίδες που είναι προφανή για παραβίαση και είναι πιστοποιημένα από τον ΟΗΕ.

4.9.1.   Οδηγίες χρήσης ανά χρήση

Μετά το άρμεγμα:

Βάλτε τουλάχιστον 2/3 του μήκους της θηλής με το RTU προϊόν αμέσως μετά το άρμεγμα

Για να εξασφαλιστεί επαρκής χρόνος επαφής, πρέπει να ληφθεί μέριμνα ώστε το προϊόν να μην αφαιρεθεί μετά την εφαρμογή (π.χ. διατηρήστε τις αγελάδες σε στάση τουλάχιστον 5 λεπτά).

4.9.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου ανά χρήση

Φοράτε προστατευτικά χημικά ανθεκτικά γάντια κατά την εφαρμογή του προϊόντος με

(υλικό γαντιών που καθορίζεται από τον κάτοχο της άδειας) εντός των πληροφοριών του προϊόντος).

Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για απολύμανση πριν και μετά το άρμεγμα σε συνδυασμό. Ωστόσο, δεν πρέπει να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ένα διαφορετικό προϊόν με βάση το ιώδιο.

4.9.3.   Στοιχεία των πιθανών άμεσων ή έμμεσων επιπτώσεων, οδηγίες πρώτων βοηθειών και επείγοντα μέτρα για την προστασία του περιβάλλοντος που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.9.4.   Οδηγίες για την ασφαλή τελική διάθεση του προϊόντος και της συσκευασίας του που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

4.9.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και τη διάρκεια ζωής του προϊόντος υπό κανονικές συνθήκες αποθήκευσης που σχετίζονται με τη χρήση

Βλ. γενικές οδηγίες χρήσης.

5.   ΓΕΝΙΚΈς ΟΔΗΓΊΕς ΧΡΉΣΗς (3) ΤΩΝ ΜΕΤΑ-SPC 3

5.1.   Οδηγίες χρήσης

Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά

Πάντα να διαβάζετε την ετικέτα ή το φυλλάδιο πριν από τη χρήση και να ακολουθείτε όλες τις οδηγίες που παρέχονται.

Το προϊόν πρέπει να φέρεται σε θερμοκρασία πάνω από 20 °C πριν από τη χρήση.

Το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθ ‘όλη τη διάρκεια της γαλουχίας

Πριν από την τοποθέτηση του συγκροτήματος αρμέγματος, όλα τα υπολείμματα του υγρού εμβάπτισης θηλών θα πρέπει να αφαιρεθούν είτε με πετσέτα μιας χρήσης είτε με επαναχρησιμοποιούμενο πανί. Πρέπει να χρησιμοποιείται ένα πανί ανά αγελάδα

Για αποτελεσματική χρήση ενάντια στα βακτήρια και τη ζύμη, το προϊόν πρέπει να παραμείνει σε επαφή με το δέρμα για τουλάχιστον 60 δευτερόλεπτα

5.2.   Μέτρα μετριασμού κινδύνου

Βλ. συγκεκριμένα μέτρα αντιμετώπισης κινδύνου.

5.3.   Ειδικές πιθανές άμμεσες ή έμμεσες επιδράσεις και οδηγίες α’ βοήθειών

Αφαιρέστε και πλύνετε τα μολυσμένα ρούχα πριν επαναχρησιμοποιήσετε.

Μετά από εισπνοή: Μεταφέρετε στον καθαρό αέρα σε περίπτωση τυχαίας εισπνοής καπνών από υπερθέρμανση ή καύση.

Εάν αισθανθείτε αδιαθεσία, ζητήστε ιατρική συμβουλή.

Μετά από επαφή με το δέρμα: Πλύνετε με νερό και σαπούνι ως προφύλαξη. Συμβουλευτείτε έναν γιατρό εάν ο ερεθισμός του δέρματος επιμένει.

Μετά από επαφή με τα μάτια: Ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο νερό, επίσης κάτω από τα βλέφαρα, για τουλάχιστον 15 λεπτά. Ζητήστε ιατρική περίθαλψη από ειδικό για τα μάτια.

Μετά από κατάποση: Ξεπλύνετε το στόμα και δώστε άφθονο νερό για να πιείτε. Ποτέ μη χορηγείτε ο, τιδήποτε από το στόμα σε αναίσθητο άτομο. Συμβουλευτείτε έναν γιατρό.

Οι μεγάλες διαρροές θα πρέπει να περιέχονται με τη χρήση ενός κιτ χημικής διαρροής, εμποτισμένο με απορροφητικό υλικό όπως το kieselguhr και να απορρίπτεται ως επικίνδυνο απόβλητο.

5.4.   Οδηγίες για την ασφαλή διάθεση του προϊόντος και του περιέκτη του

Στο τέλος της θεραπείας, απορρίψτε το μη χρησιμοποιημένο προϊόν και τη συσκευασία σύμφωνα με τις τοπικές απαιτήσεις. Το χρησιμοποιούμενο προϊόν μπορεί να ξεπλυθεί στον δημοτικό αποχετευτικό αγωγό ή να τοποθετηθεί στην εναπόθεση κοπριάς ανάλογα με τις τοπικές απαιτήσεις. Αποφύγετε την αποδέσμευση σε μια μεμονωμένη μονάδα επεξεργασίας λυμάτων με βάση την εκμετάλλευση.

5.5.   Συνθήκες αποθήκευσης και διάρκειας ζωής του προϊόντος σε κανονικές συνθήκες αποθήκευσης

Προστατεύστε από τον παγετό

Μη φυλάσσετε σε θερμοκρασίες άνω των 30 °C

Διάρκεια ζωής 12 μήνες

6.   ΆΛΛΕς ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕς

7.   ΤΡΊΤΟ ΕΠΊΠΕΔΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΏΝ: ΜΕΜΟΝΩΜΈΝΑ ΠΡΟΪΌΝΤΑ ΣΤΙς ΜΕΤΑ-SPC 3

7.1.   Εμπορική(ές) ονομασία(ες), αριθμός άδειας και ειδική σύνθεση κάθε μεμονωμένου προϊόντος

Εμπορική ονομασία

LuxSpray 30, Ioklene RTU, Corston Pre/Post Sprayable, Kristal Iocare Plus, PrePost, Autodine, Coars Super Pre

Αριθμός άδειας

EU-0020125-0009 1-3

Κοινή ονομασία

Ονομασία κατά IUPAC

Λειτουργία

Αριθμός CAS

Αριθμός ΕΚ

Περιεκτικότητα (%)

Ιώδιο

 

Δραστική ουσία

7553-56-2

231-442-4

0,16

C9-11 αιθοξυλική αλκοόλη

C9-11 αλκοόλη με 6 moles αιθοξυλιωμένου. Διάφορα εμπορικά σήματα διαθέσιμα συμπεριλαμβανομένων Imbentin C-91-060

Μη δραστική ουσία

68439-46-3

614-482-0

0,166


(1)  Οι οδηγίες χρήσης, τα μέτρα περιορισμού των κινδύνων και άλλες οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στην παρούσα ενότητα ισχύουν για οποιεσδήποτε εγκεκριμένες χρήσεις εντός των μετα-SPC 1.

(2)  Οι οδηγίες χρήσης, τα μέτρα περιορισμού των κινδύνων και άλλες οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στην παρούσα ενότητα ισχύουν για οποιεσδήποτε εγκεκριμένες χρήσεις εντός των μετα-SPC 2.

(3)  Οι οδηγίες χρήσης, τα μέτρα περιορισμού των κινδύνων και άλλες οδηγίες χρήσης που περιλαμβάνονται στην παρούσα ενότητα ισχύουν για οποιεσδήποτε εγκεκριμένες χρήσεις εντός των μετα-SPC 3.


17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/41


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/203 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 28ης Νοεμβρίου 2019

σχετικά με την κατηγοριοποίηση των οχημάτων, τις υποχρεώσεις των χρηστών της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τηλεδιοδίων, τις απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και τα ελάχιστα κριτήρια επιλεξιμότητας για τους κοινοποιημένους οργανισμούς

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/520 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων τηλεδιοδίων και με τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για μη καταβολή οδικών τελών στην Ένωση (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 5, το άρθρο 10 παράγραφος 3, το άρθρο 15 παράγραφοι 4 και 5 και το άρθρο 19 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για την εύρυθμη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τηλεδιοδίων (ΕΥΤ), είναι αναγκαίο οι χρήστες της ΕΥΤ να παρέχουν ορθά δεδομένα και να είναι υπεύθυνοι για την κατάσταση του εποχούμενου εξοπλισμού, εάν χρησιμοποιούν εποχούμενο εξοπλισμό.

(2)

Για να αυξηθεί η διαλειτουργικότητα των συστημάτων τηλεδιοδίων και να εξασφαλιστεί συμβατότητα με τις γενικές απαιτήσεις που απορρέουν από τη νομοθεσία της ΕΕ, όπως, για παράδειγμα, η προστασία δεδομένων, οι πάροχοι ΕΥΤ και οι φορείς χρέωσης διοδίων πρέπει να συμμορφώνονται με ένα ελάχιστο σύνολο διαδικαστικών, τεχνικών και λειτουργικών απαιτήσεων.

(3)

Θα πρέπει να ορισθούν γενικές απαιτήσεις για τις υποδομές ώστε να εξασφαλισθεί ότι τα στοιχεία διαλειτουργικότητας παρέχουν ακριβή δεδομένα, ορθή ταυτοποίηση των παρόχων ΕΥΤ, δέουσα εγκατάσταση του εποχούμενου εξοπλισμού, εάν χρησιμοποιείται εποχούμενος εξοπλισμός, και ορθή ενημέρωση των οδηγών σχετικά με τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τα οδικά τέλη.

(4)

Είναι απαραίτητο να καθοριστούν τυποποιημένα κριτήρια για τον ορισμό των φορέων που είναι αρμόδιοι για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης των προδιαγραφών και της καταλληλότητας χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας, ώστε να διασφαλίζεται ελάχιστο επίπεδο εμπειρογνωσίας και να μπορούν οι κατασκευαστές να βασίζονται σε ισότιμη μεταχείριση σε όλα τα κράτη μέλη.

(5)

Για τη συνεκτική εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός καθορίζει απαιτήσεις για:

1)

την κατηγοριοποίηση των οχημάτων,

2)

τις λεπτομερείς υποχρεώσεις των χρηστών ΕΥΤ,

3)

τα στοιχεία διαλειτουργικότητας,

4)

τα ελάχιστα κριτήρια επιλεξιμότητας για τους κοινοποιημένους οργανισμούς.

Άρθρο 2

Κατηγοριοποίηση οχημάτων

1.   Οι παράμετροι που χρησιμοποιούνται για την κατηγοριοποίηση των οχημάτων προς προσδιορισμό των διοδίων συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα I του παρόντος κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 6 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520 , εφόσον φορέας χρέωσης διοδίων προτίθεται να εισαγάγει νέες παραμέτρους κατηγοριοποίησης των οχημάτων, το κράτος μέλος στο οποίο είναι καταχωρισμένος πρέπει να ενημερώσει την Επιτροπή, τα λοιπά κράτη μέλη και τους παρόχους ΕΥΤ που δραστηριοποιούνται στην εκάστοτε περιοχή ΕΥΤ έξι μήνες πριν από την εισαγωγή των νέων παραμέτρων κατηγοριοποίησης.

Άρθρο 3

Υποχρεώσεις των χρηστών ΕΥΤ

1.   Οι χρήστες ΕΥΤ μεριμνούν ώστε όλα τα δεδομένα που υποβάλλουν στους παρόχους ΕΥΤ σχετικά με τους χρήστες και τα οχήματα να είναι ορθά και η δήλωση μεταβλητών παραμέτρων να είναι ορθή.

2.   Οι χρήστες ΕΥΤ λαμβάνουν όλα τα δυνατά μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι ο εποχούμενος εξοπλισμός είναι λειτουργικός όταν το όχημα κυκλοφορεί εντός περιοχής ΕΥΤ στην οποία απαιτείται η χρήση εποχούμενου εξοπλισμού.

3.   Οι χρήστες ΕΥΤ χρησιμοποιούν τον εποχούμενο εξοπλισμό σύμφωνα με τις οδηγίες του παρόχου ΕΥΤ, και ιδίως εφόσον αυτές εφαρμόζονται στη δήλωση μεταβλητών παραμέτρων κατηγοριοποίησης των οχημάτων.

Άρθρο 4

Απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας

Τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και οι παρόδιες υποδομές συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα II του παρόντος κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού.

Άρθρο 5

Ελάχιστα κριτήρια επιλεξιμότητας για τους κοινοποιημένους οργανισμούς

Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520 συμμορφώνονται με τα ελάχιστα κριτήρια που προβλέπονται στο παράρτημα III του παρόντος κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού.

Άρθρο 6

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 19 Οκτωβρίου 2021.

Ο παρών κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 91 της 29.3.2019, σ. 45


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΟΧΗΜΑΤΩΝ

1.   Γενικές διατάξεις

1.1.

Φορέας χρέωσης διοδίων οφείλει να δημοσιεύει, τουλάχιστον τρεις μήνες πριν από τη χρήση του συστήματος χρέωσης, πίνακα αντιστοίχισης του συνόλου των εφαρμοζόμενων παραμέτρων κατηγοριοποίησης των οχημάτων με τις οικείες κατηγορίες χρέωσης των οχημάτων για κάθε σύστημα χρέωσης που εφαρμόζεται σε περιοχή ΕΥΤ υπό την αρμοδιότητά του. Η εν λόγω υποχρέωση δεν αφορά αλλαγές που επιφέρει ο φορέας χρέωσης διοδίων στο οικείο σύστημα χρέωσης σε συγκεκριμένες χρεώσεις.

1.2.

Φορέας χρέωσης διοδίων οφείλει να δημοσιεύει πίνακα αντιστοίχισης των οικείων κατηγοριών χρέωσης των οχημάτων με την οικεία δομή χρέωσης για κάθε σύστημα χρέωσης που εφαρμόζεται σε περιοχή ΕΥΤ υπό την αρμοδιότητά του. Πρέπει να επικαιροποιεί τη δημοσίευση αμέσως όταν μεταβάλλεται η εν λόγω αντιστοίχιση.

2.   Παράμετροι κατηγοριοποίησης των οχημάτων

2.1.

Φορέας χρέωσης διοδίων δύναται να χρησιμοποιεί παραμέτρους κατηγοριοποίησης των οχημάτων σύμφωνα με μία τουλάχιστον από τις ακόλουθες διατάξεις:

α)

οποιαδήποτε παράμετρο κατηγοριοποίησης των οχημάτων που μπορεί να μετρηθεί από τον οικείο παρόδιο εξοπλισμό

β)

τις παραμέτρους οχημάτων που απαριθμούνται στα έγγραφα ταξινόμησης των οχημάτων (1) και έχουν τυποποιηθεί στη ρήτρα 8.4 του προτύπου EN ISO 14906:2018 (2).

Εάν χρησιμοποιείται εποχούμενος εξοπλισμός, αυτός απαιτείται μόνο για την υποστήριξη της αποθήκευσης και της διαβίβασης πιθανών παραμέτρων κατηγοριοποίησης των οχημάτων οι οποίες μπορούν να ανακτώνται από τον εποχούμενο εξοπλισμό με τη χρήση αποκλειστικών επικοινωνιών μικρής εμβέλειας (DSRC) 5,8 GHz, όπως αυτές καθορίζονται στα πρότυπα EN 15509:2014 (3) και ETSI ES 200674-1 V2.4.1 (4)· για συστήματα που βασίζονται στο παγκόσμιο δορυφορικό σύστημα πλοήγησης (GNSS), επιπροσθέτως, είναι δυνατόν να ανακτάται κάθε παράμετρος οχήματος από τον εποχούμενο εξοπλισμό με τη χρήση του CEN-DSRC, όπως καθορίζεται στο πρότυπο EN ISO 12813:2019 (5).

2.2.

Όταν όχημα κυκλοφορεί σε μια περιοχή διοδίων, ο εποχούμενος εξοπλισμός του πρέπει να μπορεί να διαβιβάζει τις πληροφορίες κατάστασης του εποχούμενου εξοπλισμού και, κατά περίπτωση, τις παραμέτρους κατηγοριοποίησης του οχήματος στον εξοπλισμό παρακολούθησης της δήλωσης διοδίων του φορέα χρέωσης διοδίων, όπως καθορίζεται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/204 της Επιτροπής (6).

3.   Νέα συστήματα χρέωσης

3.1.

Εφόσον νεοεισαχθέν σύστημα χρέωσης βασίζεται σε παραμέτρους κατηγοριοποίησης των οχημάτων ήδη χρησιμοποιούμενες σε τουλάχιστον μία περιοχή ΕΥΤ, οι πάροχοι ΕΥΤ πρέπει να εφαρμόζουν το νέο σύστημα χρέωσης από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.

3.2.

Εφόσον ένα νέο σύστημα χρέωσης εισάγει μία ή περισσότερες νέες παραμέτρους κατηγοριοποίησης των οχημάτων, πρέπει να ακολουθείται η διαδικασία δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 2 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού.

(1)  Οδηγία 2003/127/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Δεκεμβρίου 2003, που τροποποιεί την οδηγία 1999/37/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με τα έγγραφα κυκλοφορίας οχημάτων (ΕΕ L 10 της 16.1.2004, σ. 29).

(2)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών – Ορισμός διεπαφής εφαρμογής για αποκλειστικές επικοινωνίες μικρής εμβέλειας

(3)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών — Προφίλ εφαρμογής διαλειτουργικότητας για τις DSRC

(4)  Ευφυή Συστήματα Μεταφορών (ITS)· Τηλεματική οδικών μεταφορών και οδικής κυκλοφορίας· Αποκλειστικές επικοινωνίες μικρής εμβέλειας (DSRC)· Μέρος 1: Τεχνικά χαρακτηριστικά και μέθοδοι δοκιμής για εξοπλισμό μετάδοσης δεδομένων υψηλής συχνότητας (HDR) που λειτουργεί στη βιομηχανική, επιστημονική και ιατρική ζώνη των 5,8 GHz.

(5)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών - Κοινοποίηση του ελέγχου της συμμόρφωσης για αυτόνομα συστήματα

(6)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2020/204 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2019, για τις λεπτομερείς υποχρεώσεις των παρόχων ευρωπαϊκών υπηρεσιών τηλεδιοδίων, το ελάχιστο περιεχόμενο της δήλωσης περιοχής της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τηλεδιοδίων, τις ηλεκτρονικές διεπαφές, τις απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και για την κατάργηση της απόφασης 2009/750/ΕΚ (ΕΕ L 43 17.2.2020, σ. 49) .


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ

1.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

1.1.   Αξιοπιστία και διαθεσιμότητα

1.1.1.

Η παρακολούθηση και η συντήρηση των σταθερών ή των κινητών στοιχείων που χρησιμοποιούνται στην ΕΥΤ πρέπει να οργανώνονται, να διενεργούνται και να προσδιορίζονται ποσοτικά κατά τρόπο ώστε να διατηρείται η λειτουργία τους υπό τους προβλεπόμενους όρους.

1.1.2.

Ο σχεδιασμός της ΕΥΤ θα πρέπει να επιτρέπει στο σύστημα να συνεχίζει να λειτουργεί σε περίπτωση δυσλειτουργίας ή βλάβης των στοιχείων της, πιθανώς με υποβαθμισμένο τρόπο, με την ελάχιστη όμως διακοπή λειτουργίας για τους χρήστες ΕΥΤ.

1.2.   Τεχνική συμβατότητα

Εφόσον τα τεχνικά χαρακτηριστικά του εξοπλισμού των παρόχων ΕΥΤ και των φορέων χρέωσης διοδίων είναι διασυνδεδεμένα, πρέπει να είναι συμβατά και να συνάδουν με τις διατάξεις που προβλέπονται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού ΕΕ) 2020/204.

1.3.   Ασφάλεια από έκνομες ενέργειες/ιδιωτικότητα και προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

1.3.1.

Η ΕΥΤ πρέπει να προβλέπει χαρακτηριστικά ασφάλειας από έκνομες ενέργειες για την προστασία των δεδομένων που αποθηκεύονται, διακινούνται και διαβιβάζονται μεταξύ των ενδιαφερόμενων μερών εντός του περιβάλλοντος της ΕΥΤ. Τα χαρακτηριστικά ασφάλειας από έκνομες ενέργειες περιλαμβάνουν τις αναγκαίες διασφαλίσεις κατά την επεξεργασία, ώστε να προστατεύονται τα δικαιώματα και τα συμφέροντα των ενδιαφερόμενων μερών της ΕΥΤ και, ιδίως, να προστατεύονται από κινδύνους ή ζημία λόγω έλλειψης διαθεσιμότητας, εμπιστευτικότητας, ακεραιότητας, επαλήθευσης της ταυτότητας, μη άρνησης αναγνώρισης και προστασίας από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση σε δεδομένα χρηστών εντός ενός ευρωπαϊκού συστήματος πολλών χρηστών, σύμφωνα με τη σχετική νομοθεσία για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα.

1.3.2.

Η ΕΥΤ πρέπει να συμμορφώνεται με τη νομοθεσία της ΕΕ για την προστασία δεδομένων. Ειδικότερα, πρέπει να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 και τις εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις με τις οποίες έχει μεταφερθεί η οδηγία 2002/58/ΕΚ στο εθνικό δίκαιο.

2.   ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ

2.1.   Απαιτήσεις για την υποδομή

2.1.1.

Η υποδομή της ΕΥΤ πρέπει να διασφαλίζει ότι η ακρίβεια των δεδομένων της δήλωσης διοδίων ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις του καθεστώτος διοδίων, για να εξασφαλίζεται ισότιμη και θεμιτή μεταχείριση των χρηστών ΕΥΤ όσον αφορά τα διόδια και τις χρεώσεις.

2.1.2.

Ο εποχούμενος εξοπλισμός πρέπει να επιτρέπει στους φορείς χρέωσης διοδίων να ταυτοποιούν τον αρμόδιο πάροχο ΕΥΤ. Ο εποχούμενος εξοπλισμός πρέπει να παρακολουθεί τακτικά αυτές τις πληροφορίες, να τις ακυρώνει ο ίδιος εάν ανιχνεύσει παρατυπία και, κατά περίπτωση, να ενημερώνει τον πάροχο ΕΥΤ για την ανωμαλία.

2.1.3.

Κατά περίπτωση, ο εξοπλισμός ΕΥΤ πρέπει να έχει σχεδιασθεί κατά τρόπο ώστε τα στοιχεία διαλειτουργικότητάς του να χρησιμοποιούν πρότυπα που έχουν εκδώσει ευρωπαϊκοί οργανισμοί τυποποίησης.

2.1.4.

Ο εποχούμενος εξοπλισμός πρέπει να εγκαθίσταται με ασφαλή τρόπο. Η τοποθέτησή του πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που αφορούν το εμπρόσθιο οπτικό πεδίο των οχημάτων (1).

2.1.5.

Οι φορείς χρέωσης διοδίων πρέπει να ενημερώνουν τους οδηγούς, με σηματοδότηση ή άλλα μέσα που επιλέγονται από τα κράτη μέλη, για την απαίτηση καταβολής διοδίων ή χρέωσης για την οδήγηση οχήματος εντός περιοχής ΕΥΤ, καθώς και για τις οδούς που περιλαμβάνονται σε περιοχή ΕΥΤ.

2.2.   Απαιτήσεις λειτουργίας και διαχείρισης

2.2.1.

Οι φορείς χρέωσης διοδίων και οι πάροχοι ΕΥΤ πρέπει να καταρτίζουν σχέδια έκτακτης ανάγκης, προκειμένου να αποφεύγονται σημαντικές διακοπές στη ροή της κυκλοφορίας σε περίπτωση μη διαθεσιμότητας της ΕΥΤ.

2.2.2.

Όσον αφορά την αξιολόγηση των επιδόσεων εποχούμενου εξοπλισμού που χρησιμοποιεί τεχνολογία δορυφορικού εντοπισμού θέσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520, επιτρέπεται να εφαρμόζονται οι προδιαγραφές δοκιμών της συμμόρφωσης (2) της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Υπέρθεσης για τη Γεωστατική Πλοήγηση (EGNOS)/του συστήματος Galileo eCall.

(1)  Οδηγία 90/630/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 1990, περί προσαρμογής στην τεχνική πρόοδο, οδηγία 77/649/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί προσέγγισης των νομοθεσιών των κρατών μελών όσον αφορά το οπτικό πεδίο των οδηγών οχημάτων με κινητήρα (ΕΕ L 341 της 6.12.1990, σ. 20).

(2)  Κατευθυντήριες γραμμές εφαρμογής για κατασκευαστές εποχούμενων μονάδων, πωλητές λύσεων δοκιμών και τεχνικά κέντρα, του Οργανισμού του Ευρωπαϊκού Παγκόσμιου Δορυφορικού Συστήματος Πλοήγησης και του Κοινού Κέντρου Ερευνών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (Δεκέμβριος 2017, έκδοση 1.0)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΕΠΙΛΕΞΙΜΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥΣ

1.   

Για τους σκοπούς της κοινοποίησης, ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης, οργανισμός που έχει εξουσιοδοτηθεί να διεξάγει ή να επιβλέπει τη διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης προς τις προδιαγραφές και την καταλληλότητα χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας, πρέπει να συμμορφώνεται με τα σημεία 2 έως 11 του παρόντος παραρτήματος.

Ο φορέας πρέπει να έχει διαπιστευθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 765/2008 (1) για το εναρμονισμένο ευρωπαϊκό πρότυπο αξιολόγησης της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις που αφορούν τους οργανισμούς πιστοποίησης προϊόντων, διεργασιών και υπηρεσιών.

2.   

Ο οργανισμός πρέπει να έχει συσταθεί βάσει εθνικής νομοθεσίας και να διαθέτει νομική προσωπικότητα.

3.   

Ο οργανισμός πρέπει να είναι τρίτος φορέας ανεξάρτητος από τον φορέα ή το προϊόν που αξιολογεί.

Οργανισμός που ανήκει σε ένωση επιχειρήσεων ή επαγγελματική ομοσπονδία που εκπροσωπεί επιχειρήσεις οι οποίες συμμετέχουν στον σχεδιασμό, την κατασκευή, την προμήθεια, τη συναρμολόγηση, τη χρήση ή τη συντήρηση προϊόντων που αξιολογεί, μπορεί να θεωρείται οργανισμός αξιολόγησης, εάν έχει αποδειχθεί η ανεξαρτησία του και η απουσία σύγκρουσης συμφερόντων.

4.   

Ο οργανισμός, τα διευθυντικά του στελέχη και το προσωπικό που είναι αρμόδιο για την εκτέλεση των καθηκόντων αξιολόγησης της συμμόρφωσης, δεν μπορούν να είναι ο σχεδιαστής, ο κατασκευαστής, ο προμηθευτής, ο εγκαταστάτης, ο αγοραστής, ο ιδιοκτήτης, ο χρήστης ή ο συντηρητής των προϊόντων που αξιολογούν, ούτε να είναι εξουσιοδοτημένοι αντιπρόσωποι οποιουδήποτε εκ των ανωτέρω. Αυτό δεν πρέπει να αποκλείει τη χρήση αξιολογημένων προϊόντων που είναι αναγκαία για τις λειτουργίες του οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης ή τη χρήση των προϊόντων για προσωπικούς σκοπούς.

Ο οργανισμός, τα διευθυντικά του στελέχη και το προσωπικό που είναι αρμόδιο για την εκτέλεση των καθηκόντων αξιολόγησης της συμμόρφωσης, δεν πρέπει να εμπλέκονται άμεσα στον σχεδιασμό, την παραγωγή ή την κατασκευή, την εμπορία, την εγκατάσταση, τη χρήση ή τη συντήρηση των εν λόγω προϊόντων, ούτε να εκπροσωπούν τα μέρη που εμπλέκονται στις δραστηριότητες αυτές. Δεν πρέπει να αναλαμβάνουν καμία δραστηριότητα που ενδέχεται να θίξει την ανεξάρτητη κρίση ή την ακεραιότητά τους σε σχέση με τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης για τις οποίες είναι κοινοποιημένοι. Τούτο πρέπει να ισχύει ιδίως για τις συμβουλευτικές υπηρεσίες.

Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης πρέπει να εξασφαλίζουν ότι οι δραστηριότητες των θυγατρικών ή των υπεργολάβων τους δεν θίγουν την εμπιστευτικότητα, την αντικειμενικότητα ή την αμεροληψία των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης που διεξάγουν.

5.   

Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης και το προσωπικό τους πρέπει να διενεργούν τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης με τον ύψιστο βαθμό επαγγελματικής ακεραιότητας και την απαιτούμενη τεχνική επάρκεια στον συγκεκριμένο τομέα. Πρέπει επίσης να είναι απαλλαγμένοι από κάθε πίεση και προτροπή, ιδίως οικονομική, που θα ήταν δυνατόν να επηρεάσει την κρίση τους ή τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης που διεξάγουν, ιδιαίτερα από πρόσωπα ή ομάδες προσώπων που έχουν συμφέρον από τα αποτελέσματα των εν λόγω δραστηριοτήτων.

6.   

Ο οργανισμός πρέπει να είναι σε θέση να εκτελεί όλα τα καθήκοντα αξιολόγησης της συμμόρφωσης που του ανατίθενται δυνάμει της οδηγίας 2019/520/ΕΕ και των σχετικών εκτελεστικών πράξεων και για τα οποία έχει κοινοποιηθεί, είτε πρόκειται για καθήκοντα που εκτελούνται από τον ίδιο τον οργανισμό αξιολόγησης της συμμόρφωσης ή για λογαριασμό του και υπ’ ευθύνη του.

Ανά πάσα στιγμή και για κάθε διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης και για κάθε είδος ή κατηγορία προϊόντων για τα οποία έχει κοινοποιηθεί, ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης πρέπει να διαθέτει:

α)

το αναγκαίο προσωπικό με τεχνικές γνώσεις και επαρκή και κατάλληλη πείρα για την εκτέλεση των καθηκόντων αξιολόγησης της συμμόρφωσης·

β)

τις αναγκαίες περιγραφές των διαδικασιών που διέπουν τον τρόπο αξιολόγησης της συμμόρφωσης και εξασφαλίζουν διαφάνεια και δυνατότητα αναπαραγωγής αυτών των διαδικασιών. Πρέπει να διαθέτει κατάλληλες πολιτικές και διαδικασίες που εξασφαλίζουν τη διάκριση των καθηκόντων που εκτελεί ως κοινοποιημένος οργανισμός από οποιασδήποτε άλλη δραστηριότητα· και

γ)

τις αναγκαίες διαδικασίες άσκησης των δραστηριοτήτων του ανάλογα με το μέγεθος της επιχείρησης, τον τομέα στον οποίο δραστηριοποιείται, τη δομή του, τον βαθμό πολυπλοκότητας της τεχνολογίας του εκάστοτε προϊόντος και τον μαζικό ή εν σειρά χαρακτήρα της διαδικασίας παραγωγής.

Είναι σε θέση να εκτελεί δεόντως τα τεχνικά και διοικητικά καθήκοντα που συνδέονται με τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης και πρέπει να έχει πρόσβαση σε όλο τον αναγκαίο εξοπλισμό ή εγκαταστάσεις.

7.   

Το προσωπικό που είναι αρμόδιο για τη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων αξιολόγησης της συμμόρφωσης πρέπει να διαθέτει τα ακόλουθα:

α)

επαρκή τεχνική και επαγγελματική κατάρτιση που όλες τις δραστηριότητες αξιολόγησης της συμμόρφωσης για τις οποίες έχει κοινοποιηθεί ο οργανισμός αξιολόγησης της συμμόρφωσης·

β)

επαρκή γνώση των απαιτήσεων των αξιολογήσεων που διενεργεί και επαρκές κύρος για τη διενέργεια των εν λόγω αξιολογήσεων·

γ)

επαρκείς γνώσεις και κατανόηση των βασικών απαιτήσεων, των εφαρμοστέων προτύπων και των σχετικών διατάξεων της ενωσιακής νομοθεσίας εναρμόνισης και των εκτελεστικών κανονισμών της· και

δ)

την απαιτούμενη ικανότητα να συντάσσει πιστοποιητικά, πρακτικά και εκθέσεις που αποδεικνύουν τη διεξαγωγή των αξιολογήσεων.

8.   

Η αμεροληψία των οργανισμών αξιολόγησης της συμμόρφωσης, των διευθυντικών στελεχών τους και του προσωπικού αξιολόγησης πρέπει να είναι εγγυημένη.

Οι μισθοί των διευθυντικών στελεχών και του προσωπικού που διενεργεί τις αξιολογήσεις δεν μπορούν να εξαρτώνται από τον αριθμό των αξιολογήσεων που διενεργούνται ή από τα αποτελέσματα των εν λόγω αξιολογήσεων.

9.   

Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης πρέπει να συνάπτουν σύμβαση ασφάλισης αστικής ευθύνης, εκτός αν την εν λόγω ευθύνη αναλαμβάνει το κράτος σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο ή αν το κράτος μέλος είναι άμεσα υπεύθυνο για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης.

10.   

Το προσωπικό του οργανισμού αξιολόγησης της συμμόρφωσης πρέπει να τηρεί το επαγγελματικό απόρρητο για κάθε πληροφορία που περιέρχεται σε γνώση του κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του δυνάμει της οδηγίας 2019/520/ΕΕ και των σχετικών εκτελεστικών πράξεων ή οποιασδήποτε διάταξης του εθνικού δικαίου. Η δέσμευση αυτή, ωστόσο, δεν ισχύει για τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο διεξάγονται οι δραστηριότητες του οργανισμού. Τα δικαιώματα ιδιοκτησίας πρέπει να προστατεύονται.

11.   

Οι οργανισμοί αξιολόγησης της συμμόρφωσης πρέπει να συμμετέχουν στις σχετικές δραστηριότητες τυποποίησης και στις δραστηριότητες της ομάδας συντονισμού των κοινοποιημένων οργανισμών που έχει συσταθεί δυνάμει της σχετικής νομοθεσίας της ΕΕ, ή να εξασφαλίζουν ότι το προσωπικό που διενεργεί την αξιολόγηση ενημερώνεται για τις δραστηριότητες αυτές, και να εφαρμόζουν ως γενικές κατευθύνσεις τις διοικητικές αποφάσεις και τα έγγραφα που εκπονεί η εν λόγω ομάδα.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για τον καθορισμό των απαιτήσεων διαπίστευσης και εποπτείας της αγοράς όσον αφορά την εμπορία των προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 339/93 (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 30).


17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/49


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2020/204 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 28ης Νοεμβρίου 2019

για τις λεπτομερείς υποχρεώσεις των παρόχων ευρωπαϊκών υπηρεσιών τηλεδιοδίων, το ελάχιστο περιεχόμενο της δήλωσης περιοχής της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Τηλεδιοδίων, τις ηλεκτρονικές διεπαφές, τις απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και για την κατάργηση της απόφασης 2009/750/ΕΚ

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2019/520 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2019, σχετικά με τη διαλειτουργικότητα των συστημάτων τηλεδιοδίων και με τη διευκόλυνση της διασυνοριακής ανταλλαγής πληροφοριών για μη καταβολή οδικών τελών στην Ένωση (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 11, το άρθρο 6 παράγραφος 9, το άρθρο 14 παράγραφος 3 και το άρθρο 15 παράγραφοι 6 και 7,

Μετά από διαβούλευση με την επιτροπή τηλεδιοδίων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Προκειμένου να ολοκληρωθεί το νομοθετικό πλαίσιο για να διασφαλισθεί η διαλειτουργικότητα των συστημάτων τηλεδιοδίων, είναι αναγκαίο να καθοριστούν λεπτομερείς απαιτήσεις όσον αφορά τις υποχρεώσεις των Ευρωπαίων παρόχων τηλεδιοδίων, το περιεχόμενο της δήλωσης περιοχής ΕΥΤ, τις ηλεκτρονικές διεπαφές και τις απαιτήσεις για τα στοιχεία διαλειτουργικότητας.

(2)

Για να αποφευχθούν προβλήματα επιδόσεων του συστήματος ΕΥΤ, θα πρέπει να απαιτείται από τους παρόχους ΕΥΤ να παρακολουθούν την υπηρεσία τους και να συνεργάζονται με τον φορέα χρέωσης διοδίων κατά τη διεξαγωγή δοκιμών του συστήματος διοδίων.

(3)

Οι πάροχοι ΕΥΤ θα πρέπει να παρέχουν συγκεκριμένα δεδομένα στον φορέα χρέωσης διοδίων, ώστε να είναι δυνατή η επαλήθευση του υπολογισμού των εφαρμοζόμενων διοδίων.

(4)

Για να εξασφαλιστεί η ομαλή λειτουργία του συστήματος ΕΥΤ, οι πάροχοι ΕΥΤ θα πρέπει να παρέχουν τεχνική υποστήριξη για την ταυτοποίηση του εποχούμενου εξοπλισμού.

(5)

Εφόσον τα μέτρα που προβλέπει ο παρών κανονισμός συνεπάγονται την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τα μέτρα αυτά θα πρέπει να εφαρμόζονται σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, και ιδίως με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) και, κατά περίπτωση, με την οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Προς τον σκοπό αυτό, δεν θα πρέπει να απαιτείται από τους παρόχους ΕΥΤ να παρέχουν περισσότερα δεδομένα των πελατών τους στους φορείς χρέωσης διοδίων από τα αναγκαία για τη διασφάλιση της ορθής λειτουργίας της ΕΥΤ.

(6)

Προκειμένου να παρέχονται στους χρήστες κατάλληλες πληροφορίες, η τιμολόγηση θα πρέπει να αποτυπώνει με διαφανή τρόπο τις διάφορες συνιστώσες της τιμής των υπηρεσιών και των διοδίων.

(7)

Το ελάχιστο περιεχόμενο της δήλωσης περιοχής ΕΥΤ θα πρέπει να προσδιορισθεί ώστε να είναι επαρκώς σαφείς στους παρόχους ΕΥΤ οι προϋποθέσεις παροχής της ΕΥΤ στην αντίστοιχη περιοχή διοδίων.

(8)

Για την αδιάλειπτη λειτουργία της ΕΥΤ απαιτείται ένα ελάχιστο επίπεδο εναρμόνισης των ηλεκτρονικών διεπαφών και της λειτουργίας των διεπαφών μεταξύ των μερών, ιδίως μεταξύ των φορέων χρέωσης διοδίων και των παρόχων ΕΥΤ.

(9)

Θα πρέπει να καθοριστούν ειδικές απαιτήσεις για τις υποδομές, ώστε να καταστεί δυνατή η ορθή επικοινωνία και λειτουργία του εξοπλισμού των εμπλεκομένων μερών και να επιτευχθεί ομαλή και ασφαλής λειτουργία της διαλειτουργικότητας και της επιβολής της ΕΥΤ.

(10)

Για να καταστεί πιο αποτελεσματική η διαδικασία διαπίστευσης των παρόχων ΕΥΤ, είναι αναγκαία η εναρμόνιση σε κάποιο βαθμό της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης προς τις προδιαγραφές και της καταλληλότητας χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας στις διάφορες περιοχές ΕΥΤ. Συνεπώς, είναι αναγκαίο να καθορισθεί αυτή η διαδικασία, όπως και το περιεχόμενο και η μορφή των δηλώσεων ΕΚ.

(11)

Για να εξασφαλιστεί η συνοχή του νομικού πλαισίου και η ορθή λειτουργία του συστήματος ΕΥΤ, η απόφαση 2009/750/ΕΚ της Επιτροπής (4) θα πρέπει να καταργηθεί από την ημερομηνία έως την οποία πρέπει να μεταφερθεί η οδηγία (ΕΕ) 2019/520 στο εθνικό δίκαιο όλων των κρατών μελών, ήτοι από την ημερομηνία έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τηλεδιοδίων που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός καθορίζει λεπτομερείς υποχρεώσεις για τους παρόχους ΕΥΤ, τις πληροφορίες σχετικά με το ελάχιστο περιεχόμενο της δήλωσης περιοχής ΕΥΤ, τις προδιαγραφές για τις ηλεκτρονικές διεπαφές μεταξύ των στοιχείων διαλειτουργικότητας, τις απαιτήσεις για τα εν λόγω στοιχεία και τη διαδικασία που πρέπει να εφαρμόζουν τα κράτη μέλη για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης προς τις προδιαγραφές και την καταλληλότητα χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας.

Άρθρο 2

Λεπτομερείς υποχρεώσεις των παρόχων ΕΥΤ

1.   Οι πάροχοι ΕΥΤ εφαρμόζουν για την παρακολούθηση των επιδόσεων των υπηρεσιών τους ελεγχόμενες επιχειρησιακές διαδικασίες, οι οποίες προβλέπουν κατάλληλα μέτρα όταν εντοπίζονται προβλήματα επιδόσεων ή παραβιάσεις της ακεραιότητας.

2.   Οι πάροχοι ΕΥΤ παρακολουθούν με συστήματα βασιζόμενα στο Παγκόσμιο Δορυφορικό Σύστημα Πλοήγησης τη διαθεσιμότητα δεδομένων εντοπισμού θέσης από δορυφορικά συστήματα πλοήγησης και προσδιορισμού θέσης. Οι πάροχοι ΕΥΤ ενημερώνουν τους φορείς χρέωσης διοδίων για τυχόν δυσκολίες που συναντούν στον καθορισμό των δεδομένων της δήλωσης διοδίων όσον αφορά τη λήψη δορυφορικών σημάτων.

3.   Ο φορέας χρέωσης διοδίων δύναται να ζητήσει τη συνεργασία άλλου παρόχου ΕΥΤ για τη διενέργεια αιφνιδιαστικών και αναλυτικών δοκιμών του συστήματος διοδίων με τα οχήματα που κυκλοφορούν ή κυκλοφόρησαν πρόσφατα στην/στις περιοχή/-ές του φορέα χρέωσης ΕΥΤ. Ο αριθμός οχημάτων που υποβάλλονται σε τέτοιες δοκιμές σε διάστημα ενός έτους για συγκεκριμένο πάροχο ΕΥΤ είναι ανάλογος της μέσης ετήσιας κυκλοφορίας ή των προβλέψεων κυκλοφορίας του συγκεκριμένου παρόχου ΕΥΤ στην/στις περιοχή/-ές του φορέα χρέωσης ΕΥΤ.

4.   Ο πάροχος ΕΥΤ παρέχει στον φορέα χρέωσης διοδίων, εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά, τις ακόλουθες πληροφορίες που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή των διοδίων στα οχήματα των χρηστών ΕΥΤ ή για να καταστεί δυνατόν στον φορέα χρέωσης διοδίων να επαληθεύσει τον υπολογισμό των διοδίων που εφαρμόζονται στα οχήματα των χρηστών ΕΥΤ από τους παρόχους ΕΥΤ:

α)

τον αριθμό της πινακίδας κυκλοφορίας του οχήματος του χρήστη ΕΥΤ, καθώς και τον διεθνή κωδικό της χώρας της πινακίδας κυκλοφορίας·

β)

το αναγνωριστικό του λογαριασμού του χρήστη ΕΥΤ·

γ)

το αναγνωριστικό του εποχούμενου εξοπλισμού, εάν χρησιμοποιείται σε περιοχή ΕΥΤ·

δ)

τις παραμέτρους κατάταξης του οχήματος που είναι αναγκαίες για τον καθορισμό του εφαρμοστέου τέλους.

Η ανταλλαγή δεδομένων συμμορφώνεται με τις διατάξεις του παραρτήματος I του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού.

5.   Οι πάροχοι ΕΥΤ παρέχουν τις υπηρεσίες και την τεχνική υποστήριξη που ενδείκνυνται για να διασφαλίζεται η ορθή ρύθμιση του εποχούμενου εξοπλισμού. Οι πάροχοι ΕΥΤ ευθύνονται για τις σταθερές παραμέτρους κατάταξης των οχημάτων που αποθηκεύονται στον εποχούμενο εξοπλισμό ή στις υποστηρικτικές υπηρεσίες τους. Οι μεταβλητές παράμετροι κατάταξης των οχημάτων, οι οποίες ενδέχεται να διαφέρουν από μετακίνηση σε μετακίνηση ή κατά τη διάρκεια μιας μετακίνησης και προορίζονται να εισαχθούν με παρέμβαση εντός του οχήματος, ρυθμίζονται μέσω κατάλληλης διεπαφής ανθρώπου-μηχανής.

6.   Κατά περίπτωση, στο τιμολόγιο που εκδίδουν οι πάροχοι ΕΥΤ σε μεμονωμένους χρήστες ΕΥΤ διαχωρίζονται σαφώς οι δαπάνες εξυπηρέτησης του παρόχου ΕΥΤ από τα καταβληθέντα διόδια και προσδιορίζονται τουλάχιστον ο χρόνος και ο τόπος καταβολής των διοδίων, εκτός αν ο χρήστης αποφασίσει διαφορετικά, και η σύνθεση των ειδικών διοδίων που επιβαρύνουν τον χρήστη.

7.   Οι πάροχοι ΕΥΤ ενημερώνουν τους χρήστες ΕΥΤ αμέσως για κάθε μη δήλωση διοδίων στον λογαριασμό τους και τους παρέχουν τη δυνατότητα τακτοποίησης του λογαριασμού πριν από τη λήψη οποιουδήποτε μέτρου επιβολής, εφόσον αυτό είναι δυνατό βάσει της εθνικής νομοθεσίας.

Άρθρο 3

Δήλωση περιοχής ΕΥΤ

Η δήλωση περιοχής ΕΥΤ που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520 περιέχει τουλάχιστον τα στοιχεία που απαριθμούνται στο παράρτημα II του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού και συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 4

Ρόλοι και διεπαφές των φορέων ΕΥΤ

1.   Οι φορείς χρέωσης διοδίων και οι πάροχοι ΕΥΤ διαθέτουν κοινές διεπαφές και εφαρμόζουν πρωτόκολλα επικοινωνίας σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος I του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού. Οι πάροχοι ΕΥΤ παρέχουν στους φορείς χρέωσης διοδίων μέσω διαλειτουργικών διαύλων επικοινωνίας ασφαλείς πληροφορίες σχετικά με τις λειτουργίες διοδίων και τον έλεγχο/την επιβολή σύμφωνα με τις εφαρμοστέες τεχνικές προδιαγραφές.

2.   Οι πάροχοι ΕΥΤ μεριμνούν ώστε οι φορείς χρέωσης διοδίων να μπορούν να διαπιστώνουν εύκολα και αδιαμφισβήτητα αν όχημα που κυκλοφορεί στην περιοχή τους, στην οποία απαιτείται η χρήση εποχούμενου εξοπλισμού, και εικάζεται ότι χρησιμοποιεί την ΕΥΤ, είναι όντως εφοδιασμένο με εποχούμενο εξοπλισμό ΕΥΤ ο οποίος είναι επικυρωμένος, λειτουργεί ορθά και παρέχει σωστές πληροφορίες.

3.   Ο εποχούμενος εξοπλισμός ΕΥΤ παρέχει μια διεπαφή ανθρώπου-μηχανής, η οποία υποδεικνύει στον χρήστη ότι ο εποχούμενος εξοπλισμός λειτουργεί ορθά, και μια διεπαφή που δηλώνει τις μεταβλητές παραμέτρους των διοδίων και υποδεικνύει τις ρυθμίσεις αυτών των παραμέτρων.

Άρθρο 5

Συμμόρφωση προς τις προδιαγραφές και καταλληλότητα χρήσης

Η συμμόρφωση προς τις προδιαγραφές και η καταλληλότητα χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας αξιολογείται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού.

Άρθρο 6

Κατάργηση

Η απόφαση 2009/750/ΕΚ καταργείται από τις 19 Οκτωβρίου 2021.

Άρθρο 7

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 19 Οκτωβρίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 91 της 29.3.2019, σ. 45.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(3)  Οδηγία 2002/58/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουλίου 2002, σχετικά με την επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και την προστασία της ιδιωτικής ζωής στον τομέα των ηλεκτρονικών επικοινωνιών (ΕΕ L 201 της 31.7.2002, σ. 37).

(4)  Απόφαση 2009/750/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τον ορισμό της ευρωπαϊκής υπηρεσίας τηλεδιοδίων και των τεχνικών στοιχείων (ΕΕ L 268 της 13.10.2009, σ. 11).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΔΙΕΠΑΦΕΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΛΕΔΙΟΔΙΩΝ

Οι πάροχοι ευρωπαϊκών υπηρεσιών τηλεδιοδίων (ΕΥΤ) και οι φορείς χρέωσης διοδίων χρησιμοποιούν τις ακόλουθες ηλεκτρονικές διεπαφές:

1.

Παρόδιες ηλεκτρονικές ραδιοδιεπαφές μεταξύ του εποχούμενου εξοπλισμού του παρόχου ΕΥΤ και του σταθερού ή κινητού εξοπλισμού του φορέα χρέωσης διοδίων. Κατ’ ελάχιστο, οι τυποποιημένες παρόδιες διεπαφές μεταξύ του εποχούμενου και του σταθερού ή κινητού εξοπλισμού του φορέα χρέωσης διοδίων υποστηρίζουν:

α)

τις χρεωστικές συναλλαγές των Αποκλειστικών Επικοινωνιών Μικρής Εμβέλειας (Dedicated Short-Range Communication/DSRC) οι οποίες συμμορφώνονται με τις ακόλουθες απαιτήσεις:

i)

ο εποχούμενος εξοπλισμός των παρόχων ΕΥΤ υποστηρίζει το πρότυπο EN 15509:2014 (1), καθώς και τις ρήτρες του προτύπου ETSI ES 200674-1 V2.4.1 (2) που αφορά τη διαλειτουργικότητα·

ii)

ο παρόδιος σταθερός και ο κινητός εξοπλισμός των φορέων χρέωσης διοδίων υποστηρίζει το πρότυπο EN 15509:2014. Αντ’ αυτού, εντός της Ιταλίας ο παρόδιος σταθερός και ο κινητός εξοπλισμός των φορέων χρέωσης διοδίων επιτρέπεται να υποστηρίζει τις ρήτρες του προτύπου ETSI ES 200674-1 V2.4.1 που αφορούν τη διαλειτουργικότητα·

β)

τις συναλλαγές ελέγχου της συμμόρφωσης σε πραγματικό χρόνο σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 12813:2015 (3)·

γ)

την αύξηση τοπικοποίησης (κατά περίπτωση) σύμφωνα με το πρότυπο EN ISO 13141:2015 (4).

Ο εποχούμενος εξοπλισμός ΕΥΤ συμμορφώνεται με το σημείο 1 στοιχεία α), β) και γ). Ο εποχούμενος εξοπλισμός ΕΥΤ που παρέχεται στους χρήστες ελαφρών οχημάτων πρέπει να συμμορφώνεται με τις διατάξεις που αναφέρονται στο σημείο 1 στοιχείο α), όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520.

Οι φορείς χρέωσης διοδίων μπορούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις τους να εφαρμόζουν στον σταθερό ή κινητό παρόδιο εξοπλισμό τους οποιαδήποτε από τις διατάξεις που αναφέρονται στο σημείο 1 στοιχεία α), β) και γ) και στο σημείο 2.

Εφόσον ο φορέας χρέωσης διοδίων θέσει σε εφαρμογή νέα έκδοση προτύπου διεπαφής μεταξύ του παρόδιου εξοπλισμού και του εποχούμενου εξοπλισμού, η διεπαφή συνεχίζει για περιορισμένο χρονικό διάστημα να υποστηρίζει την προηγούμενη έκδοση του προτύπου, ώστε να είναι δυνατή η συνεχής συμβατότητα του οικείου συστήματος είσπραξης τηλεδιοδίων με τον εποχούμενο εξοπλισμό σε λειτουργία. Το εν λόγω περιορισμένο χρονικό διάστημα δημοσιεύεται από τον φορέα χρέωσης διοδίων στη δήλωση περιοχής ΕΥΤ και είναι διάρκειας τουλάχιστον δύο ετών.

2.

Ηλεκτροοπτικά συστήματα απεικόνισης στον παρόδιο σταθερό ή τον κινητό εξοπλισμό, τα οποία παρέχουν μέσα αυτόματης αναγνώρισης της πινακίδας κυκλοφορίας (ANPR), σε συστήματα διοδίων όπου δεν απαιτείται εγκατάσταση και χρήση εποχούμενου εξοπλισμού.

3.

Ηλεκτρονικές διεπαφές μεταξύ των αντίστοιχων υποστηρικτικών συστημάτων.

Οι φορείς χρέωσης διοδίων εφαρμόζουν μόνον τις πτυχές της διεπαφής που συνδέονται με την τεχνολογία που χρησιμοποιείται στην υπ’ ευθύνη τους περιοχή ΕΥΤ (GNSS, DSRC και/ή ANPR).

3.1.

Οι κάτωθι διεπαφές υποστηρικτικών συστημάτων εφαρμόζονται από τους παρόχους ΕΥΤ και τους φορείς χρέωσης διοδίων ανεξάρτητα από τη χρησιμοποιούμενη τεχνολογία στην περιοχή διοδίων της ΕΥΤ:

α)

ανταλλαγή πληροφοριών προς υποστήριξη του χειρισμού των εξαιρέσεων στους παρόχους ΕΥΤ από τους φορείς χρέωσης διοδίων·

β)

ανταλλαγή των σχετικών με τους χρήστες ΕΥΤ καταλόγων από τους παρόχους ΕΥΤ και τους φορείς χρέωσης διοδίων·

γ)

ανταλλαγή αντικειμένων αξιοπιστίας·

δ)

ανταλλαγή δεδομένων σχετικών με τα διόδια·

ε)

προαιρετικά, ανταλλαγή των απαιτήσεων πληρωμής σύμφωνα με το εγκεκριμένο επιχειρηματικό μοντέλο.

3.2.

Οι κάτωθι διεπαφές υποστηρικτικών συστημάτων εφαρμόζονται επιπροσθέτως από τους παρόχους ΕΥΤ και τους φορείς χρέωσης διοδίων στις περιοχές ΕΥΤ στις οποίες εφαρμόζεται η τεχνολογία GNSS:

α)

υποβολή και επικύρωση των δηλώσεων διοδίων μέσω του παγκόσμιου συστήματος δορυφορικής πλοήγησης (GNSS)·

β)

προαιρετικά, ανταλλαγή των αναγγελιών πληρωμής σύμφωνα με το εγκεκριμένο επιχειρηματικό μοντέλο·

γ)

προαιρετικά, ανταλλαγή των χρεωστικών στοιχείων σύμφωνα με το εγκεκριμένο επιχειρηματικό μοντέλο.

3.3.

Οι κάτωθι διεπαφές υποστηρικτικών συστημάτων εφαρμόζονται επιπροσθέτως από τους παρόχους ΕΥΤ και τους φορείς χρέωσης διοδίων στις περιοχές ΕΥΤ στις οποίες εφαρμόζεται η τεχνολογία DSRC:

α)

ανταλλαγή των στοιχείων τιμολόγησης·

β)

προαιρετικά, ανταλλαγή των απαιτήσεων πληρωμής με βάση τις χρεωστικές συναλλαγές των Αποκλειστικών Επικοινωνιών Μικρής Εμβέλειας (DSRC).

3.4.

Οι κάτωθι διεπαφές υποστηρικτικών συστημάτων εφαρμόζονται επιπροσθέτως από τους παρόχους ΕΥΤ και τους φορείς χρέωσης διοδίων στις περιοχές ΕΥΤ στις οποίες εφαρμόζεται η τεχνολογία ANPR:

α)

προαιρετικά, ανταλλαγή των στοιχείων τιμολόγησης·

β)

προαιρετικά, ανταλλαγή των απαιτήσεων πληρωμής με βάση την αυτόματη αναγνώριση της πινακίδας κυκλοφορίας (ANPR).

Οι ηλεκτρονικές διεπαφές των συστημάτων που βασίζονται στα συστήματα DSRC και GNSS μεταξύ των υποστηρικτικών συστημάτων του φορέα χρέωσης διοδίων και των υποστηρικτικών συστημάτων του παρόχου ΕΥΤ συμμορφώνονται με το πρότυπο CEN/TS 16986:2016 (5), όπως διορθώθηκε με το πρότυπο CEN/TS 16986:2016/AC:2017, το αργότερο πέντε έτη από την ημερομηνία έναρξης εφαρμογής του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού. Εφόσον ο φορέας χρέωσης διοδίων ή ο πάροχος ΕΥΤ εφαρμόζει νέα έκδοση προτύπου, εξακολουθεί να υποστηρίζει, για περιορισμένο χρονικό διάστημα τουλάχιστον δύο ετών, τη συμβατότητα της ανταλλαγής δεδομένων με την προηγούμενη έκδοση του προτύπου, ώστε να διασφαλίζεται η συνεχής συμβατότητα των υποστηρικτικών συστημάτων.


(1)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών — προφίλ εφαρμογής διαλειτουργικότητας για τις DSRC

(2)  Intelligent Transport Systems (ITS) (Ευφυή Συστήματα Μεταφορών)· Τηλεματική οδικών μεταφορών και οδικής κυκλοφορίας· Αποκλειστικές επικοινωνίες μικρής εμβέλειας (DSRC)· Μέρος 1: Τεχνικά χαρακτηριστικά και μέθοδοι δοκιμής για εξοπλισμό μετάδοσης δεδομένων υψηλής συχνότητας (HDR) που λειτουργεί στη βιομηχανική, επιστημονική και ιατρική ζώνη των 5,8 GHz.

(3)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών — Κοινοποίηση του ελέγχου της συμμόρφωσης για αυτόνομα συστήματα

(4)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών — Κοινοποίηση αύξησης τοπικοποίησης για αυτόνομα συστήματα

(5)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών — Χρακτηριστικά διαλειτουργικής εφαρμογής για την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της παροχής υπηρεσιών και της χρέωσης διοδίων


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ ΤΗΛΕΔΙΟΔΙΩΝ

Η δήλωση περιοχής ευρωπαϊκής υπηρεσίας τηλεδιοδίων (ΕΥΤ) περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:

1.

Ένα τμήμα που αφορά τους διαδικαστικούς όρους, οι οποίοι δεν εισάγουν διακρίσεις και περιλαμβάνουν τουλάχιστον τα ακόλουθα:

α)

την πολιτική στον τομέα των συναλλαγών διοδίων (συμπεριλαμβανομένων των παραμέτρων εξουσιοδότησης, των δεδομένων σχετικών με τα διόδια, των μαύρων λιστών)·

β)

τις διαδικασίες και τη συμφωνία σε επίπεδο υπηρεσίας, καθώς και τον μορφότυπο για την κοινοποίηση των δεδομένων της δήλωσης διοδίων ή των δεδομένων της τιμολόγησης, τους χρόνους και τη συχνότητα διαβίβασης των δεδομένων της δήλωσης διοδίων, το αποδεκτό ποσοστό αποτυχημένων/εσφαλμένων διοδίων, την ακρίβεια των δεδομένων της δήλωσης διοδίων, τις επιδόσεις επιχειρησιακής διαθεσιμότητας·

γ)

την πολιτική τιμολόγησης

δ)

την πολιτική πληρωμών·

ε)

αναφορά στο σχετικό όργανο συμβιβασμού και στις αρμοδιότητές του σχετικά με τις διαφορές που αφορούν την αμοιβή των παρόχων ΕΥΤ και του κύριου παρόχου υπηρεσιών·

στ)

τους εμπορικούς όρους.

1.1.

Το τμήμα σχετικά με τους εμπορικούς όρους περιλαμβάνει τουλάχιστον τα κάτωθι εφαρμοστέα στοιχεία για τους παρόχους ΕΥΤ:

α)

κάθε εφαρμοστέα πάγια χρέωση με βάση τα έξοδα του φορέα χρέωσης διοδίων, για την παροχή, τη λειτουργία και τη συντήρηση συστήματος συμβατού με την ΕΥΤ. Ο φορέας χρέωσης διοδίων δεν μπορεί να επιβάλει στους παρόχους ΕΥΤ την πάγια χρέωση με βάση τα εν λόγω έξοδα, εάν τα έξοδα για την παροχή, τη λειτουργία και τη συντήρηση συμβατού με την ΕΥΤ συστήματος περιλαμβάνονται στα διόδια·

β)

κάθε εφαρμοστέα πάγια χρέωση που πρέπει να καταβάλλουν οι πάροχοι ΕΥΤ βάσει του κόστους της διαδικασίας διαπίστευσης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 20 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520, συμπεριλαμβανομένου του κόστους της αξιολόγησης της συμμόρφωσης προς τις προδιαγραφές ή της καταλληλότητας χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας·

γ)

τυχόν εφαρμοστέες απαιτήσεις για τραπεζική εγγύηση ή ισοδύναμο χρηματοοικονομικό μέσο που δεν υπερβαίνει το μέσο μηνιαίο ποσό της συναλλαγής διοδίων που καταβάλλει ο πάροχος ΕΥΤ για τη συγκεκριμένη περιοχή διοδίων. Το ποσό αυτό καθορίζεται με βάση το συνολικό ποσό της συναλλαγής διοδίων που κατέβαλε ο πάροχος ΕΥΤ για τη συγκεκριμένη περιοχή διοδίων το προηγούμενο έτος. Για νέους παρόχους ΕΥΤ και για νέες περιοχές διοδίων, το ποσό βασίζεται στις αναμενόμενες μέσες συναλλαγές διοδίων που οφείλει ο πάροχος ΕΥΤ για τη συγκεκριμένη περιοχή διοδίων εντός της περιόδου τιμολόγησης με βάση τον αριθμό των συμβάσεων και τον μέσο όρο των διοδίων ανά σύμβαση που εκτιμάται στο επιχειρηματικό σχέδιο του παρόχου ΕΥΤ για τη συγκεκριμένη περιοχή διοδίων.

1.2.

Οι εμπορικοί όροι περιλαμβάνουν επίσης, τουλάχιστον, περιγραφή των στοιχείων που χρησιμοποιούνται για τον καθορισμό της πάγιας και/ή της μεταβλητής αμοιβής που καταβάλλει ο φορέας χρέωσης διοδίων στον πάροχο ΕΥΤ. Η αμοιβή μπορεί να ποικίλλει σύμφωνα με τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

το ποσό των διοδίων που εισπράττει ο πάροχος ΕΥΤ για λογαριασμό του φορέα χρέωσης διοδίων·

β)

τον αριθμό των ενεργών τεμαχίων εποχούμενου εξοπλισμού που παρέχει ο πάροχος ΕΥΤ, τα οποία χρησιμοποιούνται στη περιοχή ΕΥΤ του σχετικού φορέα χρέωσης διοδίων·

γ)

κατά περίπτωση, τον αριθμό των συναλλαγών διοδίων ή άλλη ένδειξη του κόστους των κινητών επικοινωνιών μεταξύ του εποχούμενου εξοπλισμού και του υποστηρικτικού συστήματος του παρόχου ΕΥΤ·

δ)

τα τιμολόγια που εκδίδει ο πάροχος ΕΥΤ στους χρήστες ΕΥΤ για διόδια οφειλόμενα για τη χρήση της σχετικής περιοχής ΕΥΤ·

ε)

τη φύση άλλων υπηρεσιών που ανατίθενται εξωτερικά από τον φορέα χρέωσης διοδίων στον πάροχο ΕΥΤ.

1.3.

Η δήλωση περιοχής περιλαμβάνει επίσης περιγραφή των ειδικών απαιτήσεων και υποχρεώσεων του κύριου παρόχου υπηρεσιών, οι οποίες διαφέρουν από εκείνες των παρόχων ΕΥΤ και δικαιολογούν τυχόν διαφορές στην αμοιβή του κύριου παρόχου υπηρεσιών σε σύγκριση με την αμοιβή του παρόχου ΕΥΤ.

2.

Ένα τμήμα που καθορίζει εκ των προτέρων τα στάδια της διαπίστευσης παρόχου ΕΥΤ στην περιοχή ΕΥΤ και την ενδεικτική διάρκεια της διαδικασίας διαπίστευσης. Στο τμήμα αυτό καθορίζεται η πλήρης διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές και της καταλληλότητας χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας. Περιλαμβάνει κατάλογο των απαιτούμενων πιστοποιητικών, εργαστηριακών και επιτόπιων δοκιμών και του ενδεικτικού κόστους τους, καθώς και μετρήσιμα κριτήρια ή παραμέτρους που καταδεικνύουν τη συμμόρφωση με τις προδιαγραφές.

Το τμήμα περιλαμβάνει παραπομπές σε όλα τα εφαρμοστέα διεθνή ή ευρωπαϊκά πρότυπα τηλεδιοδίων και τις εξαιρέσεις εφαρμογής τους στην περιοχή ΕΥΤ. Προσδιορίζει επίσης όλες τις τεχνικές απαιτήσεις που αφορούν ειδικά την περιοχή ΕΥΤ και δεν καλύπτονται από τα διεθνή ή ευρωπαϊκά πρότυπα.

Η ίδια διαδικασία αποδοχής ισχύει για όλους τους παρόχους ΕΥΤ.

3.

Ένα τμήμα σχετικά με τα δεδομένα σχετικά με τα διόδια.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΔΙΑΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑΣ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥΣ

ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Η συμμόρφωση των στοιχείων διαλειτουργικότητας (συμπεριλαμβανομένου του παρόδιου εξοπλισμού και των διεπαφών) με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφοι 4 και 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520 και με όλες τις σχετικές τεχνικές προδιαγραφές και πρότυπα, πριν τη διάθεσή τους στην αγορά, αποδεικνύεται με μία από τις ακόλουθες διαδικασίες αξιολόγησης της συμμόρφωσης, προσαρμοσμένη στην ιδιαιτερότητα της περιοχής με βάση τις ενότητες που προβλέπονται στην απόφαση 768/2008/ΕΚ (1):

α)

εσωτερικό έλεγχο της παραγωγής, όπως ορίζεται στο τμήμα I (ενότητα Α)·

β)

εξέταση τύπου ΕΕ, όπως ορίζεται στο τμήμα II (Ενότητα B), μετά την οποία ακολουθεί η συμμόρφωση με τον τύπο με βάση τον εσωτερικό έλεγχο της παραγωγής που καθορίζεται στο τμήμα III (Ενότητα Γ).

I.   Ενότητα Α – Εσωτερικός έλεγχος της παραγωγής

Εσωτερικός έλεγχος της παραγωγής είναι η διαδικασία αξιολόγησης της συμμόρφωσης με την οποία ο κατασκευαστής εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στα στοιχεία α), β) και γ) και διασφαλίζει και δηλώνει πλήρως υπ’ ευθύνη του ότι τα στοιχεία διαλειτουργικότητας συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του άρθρου 15 παράγραφοι 4 και 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520.

α)

Τεχνικός φάκελος

Ο κατασκευαστής συντάσσει τον τεχνικό φάκελο. Ο φάκελος καθιστά δυνατή την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του στοιχείου διαλειτουργικότητας με τις σχετικές απαιτήσεις και περιλαμβάνει επαρκή ανάλυση και εκτίμηση της επικινδυνότητας. Ο τεχνικός φάκελος περιέχει τις εφαρμοστέες απαιτήσεις και καλύπτει, εφόσον αρμόζει για την αξιολόγηση, τον σχεδιασμό, την κατασκευή, τη συντήρηση και τη λειτουργία του στοιχείου διαλειτουργικότητας. Ο τεχνικός φάκελος περιέχει, κατά περίπτωση, τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:

i)

γενική περιγραφή του στοιχείου διαλειτουργικότητας,

ii)

σχέδια αρχικής σύλληψης και σχεδιαγράμματα κατασκευής, καθώς και διαγράμματα των συστατικών στοιχείων, των υποσυγκροτημάτων, των κυκλωμάτων κ.λπ.,

iii)

περιγραφές και επεξηγήσεις αναγκαίες για την κατανόηση αυτών των σχεδίων και διαγραμμάτων και της λειτουργίας του στοιχείου διαλειτουργικότητας,

iv)

παραπομπή στην κατηγορία των διεπαφών που καθορίζονται στο παράρτημα I,

v)

κατάλογο των προτύπων και/ή άλλων σχετικών τεχνικών προδιαγραφών που εφαρμόσθηκαν πλήρως ή εν μέρει, καθώς και περιγραφές των λύσεων που υιοθετήθηκαν για την τήρηση των απαιτήσεων που αναφέρονται στο τμήμα I,

vi)

τα αποτελέσματα των υπολογισμών σχεδιασμού, των εξετάσεων που διενεργήθηκαν κ.λπ. και

vii)

εκθέσεις δοκιμών.

β)

Κατασκευή

Ο κατασκευαστής λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε η διαδικασία κατασκευής και η παρακολούθησή της να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση των στοιχείων διαλειτουργικότητας που κατασκευάσθηκαν με τον τεχνικό φάκελο που αναφέρεται στο στοιχείο α) και με τις απαιτήσεις των νομοθετικών πράξεων που εφαρμόζονται σε αυτά.

γ)

Δήλωση «ΕΚ» συμμόρφωσης

Ο κατασκευαστής συντάσσει γραπτή δήλωση «ΕΚ» συμμόρφωσης μοντέλου στοιχείου διαλειτουργικότητας και τη θέτει, μαζί με τον τεχνικό φάκελο, στη διάθεση των εθνικών αρχών επί 10 έτη από τη διάθεση του στοιχείου διαλειτουργικότητας στην αγορά. Στη δήλωση «ΕΚ» συμμόρφωσης ταυτοποιείται το στοιχείο διαλειτουργικότητας για το οποίο συντάχθηκε.

Αντίγραφο της δήλωσης «ΕΚ» συμμόρφωσης τίθεται στη διάθεση των αρμοδίων αρχών κατόπιν αίτησης.

δ)

Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος

Οι υποχρεώσεις του κατασκευαστή που καθορίζονται στο στοιχείο β) επιτρέπεται να εκπληρώνονται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του, για λογαριασμό του και υπ’ ευθύνη του, με την προϋπόθεση ότι οι υποχρεώσεις καθορίζονται στην εντολή.

II.   Ενότητα B – Εξέταση τύπου ΕΕ

1.

Η εξέταση τύπου ΕΕ αποτελεί μέρος της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης με την οποία κοινοποιημένος οργανισμός εξετάζει τον τεχνικό σχεδιασμό στοιχείου διαλειτουργικότητας και επαληθεύει και βεβαιώνει ότι ο τεχνικός σχεδιασμός του στοιχείου διαλειτουργικότητας πληροί τις απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης που εφαρμόζεται σε αυτό.

2.

Η εξέταση τύπου ΕΕ είναι δυνατόν να διενεργηθεί με οποιονδήποτε από τους ακόλουθους τρόπους:

εξέταση δείγματος πλήρους στοιχείου διαλειτουργικότητας, αντιπροσωπευτικού της εξεταζόμενης παραγωγής (τύπος παραγωγής),

αξιολόγηση της επάρκειας του τεχνικού σχεδιασμού του στοιχείου διαλειτουργικότητας με εξέταση του τεχνικού φακέλου και των αναφερόμενων στο σημείο 3 δικαιολογητικών, καθώς και με εξέταση δειγμάτων, αντιπροσωπευτικών της εξεταζόμενης παραγωγής, ενός ή περισσότερων κρίσιμων μερών του στοιχείου διαλειτουργικότητας (συνδυασμός τύπου παραγωγής και τύπου σχεδιασμού),

αξιολόγηση της επάρκειας του τεχνικού σχεδιασμού του στοιχείου διαλειτουργικότητας με εξέταση του τεχνικού φακέλου και των δικαιολογητικών που αναφέρονται στο σημείο 3, χωρίς εξέταση δείγματος (τύπος σχεδιασμού).

3.

Ο κατασκευαστής υποβάλλει αίτηση εξέτασης τύπου ΕΕ σε έναν μόνον κοινοποιημένο οργανισμό της επιλογής του.

Η αίτηση περιλαμβάνει:

α)

το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του κατασκευαστή και, εάν η αίτηση υποβάλλεται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο, το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου, καθώς και

β)

γραπτή δήλωση ότι δεν έχει υποβληθεί η ίδια αίτηση σε άλλον κοινοποιημένο οργανισμό,

γ)

τον τεχνικό φάκελο ο οποίος καθιστά εφικτή την αξιολόγηση της συμμόρφωσης του στοιχείου διαλειτουργικότητας με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης και περιλαμβάνει επαρκή ανάλυση και εκτίμηση της επικινδυνότητας. Ο τεχνικός φάκελος περιέχει τις εφαρμοστέες απαιτήσεις και καλύπτει, εφόσον αρμόζει για την αξιολόγηση, τον σχεδιασμό, την κατασκευή, τη συντήρηση και τη λειτουργία του στοιχείου διαλειτουργικότητας. Ο τεχνικός φάκελος περιέχει, κατά περίπτωση, τουλάχιστον τα εξής στοιχεία:

i)

γενική περιγραφή του στοιχείου διαλειτουργικότητας,

ii)

σχέδια αρχικής σύλληψης και σχεδιαγράμματα κατασκευής, καθώς και διαγράμματα των συστατικών στοιχείων, των υποσυγκροτημάτων, των κυκλωμάτων κ.λπ.,

iii)

περιγραφές και επεξηγήσεις αναγκαίες για την κατανόηση αυτών των σχεδίων και διαγραμμάτων και της λειτουργίας του στοιχείου διαλειτουργικότητας,

iv)

κατάλογο των εναρμονισμένων προτύπων και/ή άλλων σχετικών τεχνικών προδιαγραφών που εφαρμόσθηκαν πλήρως ή εν μέρει, τα στοιχεία των οποίων έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και περιγραφές των λύσεων που υιοθετήθηκαν για την τήρηση των βασικών απαιτήσεων της νομοθετικής πράξης εφόσον δεν εφαρμόσθηκαν τα συγκεκριμένα εναρμονισμένα πρότυπα. Σε περίπτωση εν μέρει εφαρμοσμένων εναρμονισμένων προτύπων, στον τεχνικό φάκελο προσδιορίζονται τα μέρη που εφαρμόσθηκαν,

v)

τα αποτελέσματα των υπολογισμών σχεδιασμού, των εξετάσεων που διενεργήθηκαν κ.λπ. και

vi)

εκθέσεις δοκιμών.

δ)

τα αντιπροσωπευτικά δείγματα της προβλεπόμενης παραγωγής. Ο κοινοποιημένος οργανισμός μπορεί να ζητήσει επιπλέον δείγματα, εάν είναι αναγκαίο για το πρόγραμμα δοκιμών,

ε)

τα δικαιολογητικά που αποδεικνύουν την επάρκεια του τεχνικού σχεδιασμού. Τα εν λόγω δικαιολογητικά περιέχουν μνεία των εγγράφων που χρησιμοποιήθηκαν, ιδίως στις περιπτώσεις που δεν εφαρμόσθηκαν πλήρως τα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα και/ή οι τεχνικές προδιαγραφές. Τα δικαιολογητικά περιλαμβάνουν, εφόσον είναι αναγκαίο, τα αποτελέσματα των δοκιμών που διενεργήθηκαν από το κατάλληλο εργαστήριο του κατασκευαστή ή από άλλο εργαστήριο δοκιμών για λογαριασμό του και υπ’ ευθύνη του.

4.

Ο κοινοποιημένος οργανισμός:

Όσον αφορά το στοιχείο διαλειτουργικότητας:

4.1.

εξετάζει τον τεχνικό φάκελο και τα δικαιολογητικά για να αξιολογήσει την επάρκεια του τεχνικού σχεδιασμού του στοιχείου διαλειτουργικότητας.

Όσον αφορά το/τα δείγμα/-τα:

4.2.

επαληθεύει ότι το/τα δείγμα/-τα κατασκευάσθηκε/-αν σε συμμόρφωση με τον τεχνικό φάκελο και προσδιορίζει τα στοιχεία που σχεδιάσθηκαν σύμφωνα με τις εφαρμοστέες διατάξεις των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων και/ή τεχνικών προδιαγραφών, καθώς και τα στοιχεία που σχεδιάσθηκαν χωρίς την εφαρμογή των αντίστοιχων διατάξεων των εν λόγω προτύπων·

4.3.

διενεργεί κατάλληλες εξετάσεις και δοκιμές, ή αναθέτει τη διενέργειά τους, για να ελέγξει, εφόσον ο κατασκευαστής επέλεξε να εφαρμόσει τις λύσεις των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων και/ή τεχνικών προδιαγραφών, εάν οι λύσεις αυτές εφαρμόστηκαν ορθά·

4.4.

διενεργεί κατάλληλες εξετάσεις και δοκιμές, ή αναθέτει τη διενέργειά τους, για να ελέγξει, εφόσον δεν εφαρμόστηκαν οι λύσεις των σχετικών εναρμονισμένων προτύπων και/ή τεχνικών προδιαγραφών, εάν οι λύσεις που επέλεξε ο κατασκευαστής πληρούν τις αντίστοιχες βασικές απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης·

4.5.

συμφωνεί τον τόπο διενέργειας των εξετάσεων και των δοκιμών με τον κατασκευαστή.

5.

Ο κοινοποιημένος οργανισμός συντάσσει έκθεση αξιολόγησης στην οποία καταγράφονται οι ενέργειες που πραγματοποιήθηκαν σύμφωνα με το σημείο 4 και τα αποτελέσματά τους. Ο κοινοποιημένος οργανισμός, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεών του έναντι των κοινοποιουσών αρχών, δημοσιοποιεί το περιεχόμενο της έκθεσης, εν μέρει ή εξολοκλήρου, μόνο με τη σύμφωνη γνώμη του κατασκευαστή.

6.

Εφόσον ο τύπος πληροί τις απαιτήσεις της ειδικής νομοθετικής πράξης που εφαρμόζεται στο σχετικό στοιχείο διαλειτουργικότητας, ο κοινοποιημένος οργανισμός εκδίδει στον κατασκευαστή πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ. Το πιστοποιητικό περιέχει το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του κατασκευαστή, τα συμπεράσματα της εξέτασης, τους (τυχόν) όρους ισχύος του και τα απαραίτητα στοιχεία ταυτοποίησης του εγκεκριμένου τύπου. Στο πιστοποιητικό επιτρέπεται να επισυνάπτονται ένα ή περισσότερα παραρτήματα.

Το πιστοποιητικό και τα παραρτήματά του περιέχουν όλες τις απαραίτητες πληροφορίες για να καθίστανται δυνατοί η αξιολόγηση της συμμόρφωσης των κατασκευασθέντων στοιχείων διαλειτουργικότητας με τον εξεταζόμενο προς αξιολόγηση τύπο και ο έλεγχος εν λειτουργία.

Εφόσον ο τύπος δεν πληροί τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης, ο κοινοποιημένος οργανισμός αρνείται την έκδοση πιστοποιητικού εξέτασης τύπου ΕΕ, ενημερώνει σχετικά τον αιτούντα και αιτιολογεί λεπτομερώς την άρνησή του.

7.

Ο κοινοποιημένος οργανισμός τηρείται ενήμερος για τυχόν αλλαγές στις εν γένει αναγνωρισμένες τεχνολογικές εξελίξεις, οι οποίες υποδεικνύουν ότι ο εγκεκριμένος τύπος ενδέχεται να μην συμμορφώνεται πλέον τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης και ορίζει εάν απαιτείται περαιτέρω διερεύνηση εξαιτίας των αλλαγών αυτών. Στην περίπτωση αυτή, ο κοινοποιημένος οργανισμός ενημερώνει σχετικά τον κατασκευαστή.

Ο κατασκευαστής ενημερώνει τον κοινοποιημένο οργανισμό ότι έχει στην κατοχή του τον τεχνικό φάκελο για το πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ όλες τις τροποποιήσεις του εγκεκριμένου τύπου που ενδέχεται να θίξουν τη συμμόρφωση του στοιχείου διαλειτουργικότητας με τις βασικές απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης ή τους όρους ισχύος του πιστοποιητικού. Για τις τροποποιήσεις αυτές απαιτείται συμπληρωματική έγκριση υπό μορφή προσθήκης στο αρχικό πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ.

8.

Κάθε κοινοποιημένος οργανισμός ενημερώνει τις οικείες κοινοποιούσες αρχές σχετικά με τα πιστοποιητικά εξέτασης τύπου ΕΕ ή/και κάθε προσθήκη τους που εξέδωσε ή απέσυρε και θέτει στη διάθεση των οικείων κοινοποιουσών αρχών, περιοδικά ή εφόσον του ζητηθεί, κατάλογο των πιστοποιητικών και/ή τυχόν προσθηκών τους που έχει απορρίψει, αναστείλει ή περιορίσει με άλλο τρόπο.

Κάθε κοινοποιημένος οργανισμός πληροφορεί τους άλλους κοινοποιημένους οργανισμούς σχετικά με τα πιστοποιητικά εξέτασης τύπου ΕΕ και/ή τυχόν προσθήκες τους που έχει απορρίψει, αποσύρει, αναστείλει ή περιορίσει με άλλο τρόπο και, κατόπιν αιτήματος, σχετικά με τα πιστοποιητικά και/ή προσθήκες τους που έχει εκδώσει.

Η Επιτροπή, τα κράτη μέλη και οι άλλοι κοινοποιημένοι οργανισμοί μπορούν, κατόπιν αιτήματος, να λάβουν αντίγραφο των πιστοποιητικών εξέτασης τύπου ΕΕ και/ή των προσθηκών τους. Κατόπιν αιτήματος, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν αντίγραφο του τεχνικού φακέλου και των αποτελεσμάτων των εξετάσεων που διενήργησε ο κοινοποιημένος οργανισμός. Ο κοινοποιημένος οργανισμός διατηρεί αντίγραφο του πιστοποιητικού εξέτασης τύπου ΕΕ, των παραρτημάτων και των προσθηκών του, καθώς και τον τεχνικό φάκελο που περιλαμβάνει τα έγγραφα που υπέβαλε ο κατασκευαστής, έως τη λήξη ισχύος του πιστοποιητικού.

9.

Ο κατασκευαστής διατηρεί στη διάθεση των εθνικών αρχών αντίγραφο του πιστοποιητικού εξέτασης τύπου ΕΕ, των παραρτημάτων και των προσθηκών του μαζί με τον τεχνικό φάκελο, επί δέκα έτη από τη διάθεση του στοιχείου διαλειτουργικότητας στην αγορά.

10.

Ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του κατασκευαστή μπορεί να υποβάλει την αίτηση που προβλέπεται στο σημείο 3 και να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στα σημεία 7 και 9, υπό την προϋπόθεση ότι προσδιορίζονται λεπτομερώς στην εντολή.

III.   Ενότητα Γ – Συμμόρφωση με τον τύπο με βάση τον εσωτερικό έλεγχο της παραγωγής

1.

Η συμμόρφωση με τον τύπο με βάση τον εσωτερικό έλεγχο παραγωγής είναι το μέρος της διαδικασίας αξιολόγησης της συμμόρφωσης με το οποίο ο κατασκευαστής εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στα σημεία 2 και 3 και διασφαλίζει και δηλώνει ότι τα σχετικά στοιχεία διαλειτουργικότητας συμμορφώνονται με τον τύπο που περιγράφεται στο πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ και ότι πληρούν τις απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης που εφαρμόζεται σε αυτά.

2.

Κατασκευή

Ο κατασκευαστής λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε η διαδικασία κατασκευής και η παρακολούθησή της να εξασφαλίζουν τη συμμόρφωση των κατασκευασθέντων στοιχείων διαλειτουργικότητας με τον εγκεκριμένο τύπο που περιγράφεται στο πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ και με τις απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης που εφαρμόζονται σε αυτά.

3.

Σήμανση συμμόρφωσης και δήλωση συμμόρφωσης

3.1.

Ο κατασκευαστής επιθέτει την απαιτούμενη σήμανση συμμόρφωσης που ορίζει η νομοθετική πράξη σε κάθε στοιχείο διαλειτουργικότητας το οποίο συμμορφώνεται με τον τύπο που περιγράφεται στο πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΕ και πληροί τις εφαρμοστέες απαιτήσεις της νομοθετικής πράξης.

3.2.

Ο κατασκευαστής συντάσσει γραπτή δήλωση συμμόρφωσης για μοντέλο στοιχείου διαλειτουργικότητας και τη θέτει στη διάθεση των εθνικών αρχών επί 10 έτη από τη διάθεση του στοιχείου διαλειτουργικότητας στην αγορά. Στη δήλωση συμμόρφωσης ταυτοποιείται το μοντέλο του στοιχείου διαλειτουργικότητας για το οποίο συντάχθηκε.

Αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης τίθεται στη διάθεση των αρμοδίων αρχών, εφόσον το ζητήσουν.

4.

Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος

Οι υποχρεώσεις του κατασκευαστή που καθορίζονται στο σημείο 3 επιτρέπεται να εκπληρώνονται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπό του, για λογαριασμό του και υπ’ ευθύνη του, με την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω υποχρεώσεις προσδιορίζονται λεπτομερώς στην εντολή.

IV.   Προδιαγραφές δοκιμών

Η αξιολόγηση της συμμόρφωσης της υλοποίησης με τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο 1 του παραρτήματος I του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού και στο άρθρο 5 παράγραφος 4 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520 μπορεί να πραγματοποιηθεί με την εφαρμογή των ακόλουθων προδιαγραφών δοκιμών:

Παράρτημα I σημείο 1 στοιχείο α) του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού σχετικά με τις συναλλαγές των Αποκλειστικών Επικοινωνιών Μικρής Εμβέλειας (DSRC): EN 15876-1:2016 (2), ETSI TS 102 708-1-1:2010 (3), ETSI TS 102 708-1-2:2010 (4), ETSI TS 102 708-2-1:2013 (5) και ETSI TS 102 708-2-2:2018 (6), αντίστοιχα·

Παράρτημα I σημείο 1 στοιχείο β) του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού σχετικά με τις συναλλαγές ελέγχου της συμμόρφωσης σε πραγματικό χρόνο: EN ISO 13143-1:2016 (7)·

Παράρτημα I σημείο 1 στοιχείο γ) του παρόντος εκτελεστικού κανονισμού σχετικά με την αύξηση τοπικοποίησης: EN ISO 13140-1:2016 (8)·

V.   Καταλληλότητα χρήσης (διαλειτουργικότητα της υπηρεσίας)

Η καταλληλότητα χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας αξιολογείται με τη λειτουργία ή τη χρήση των στοιχείων σε λειτουργία τα οποία έχουν ενσωματωθεί με αντιπροσωπευτικό τρόπο στο σύστημα διοδίων ΕΥΤ (συμπεριλαμβανομένων των περιβαλλόντων δοκιμής) του/των φορέα/-ων χρέωσης διοδίων στην περιοχή του/των οποίου/-ων πρέπει να κυκλοφορεί ο εποχούμενος εξοπλισμός επί συγκεκριμένο χρόνο λειτουργίας. Η αξιολόγηση της καταλληλότητας χρήσης μπορεί να περιλαμβάνει δοκιμές που προκαθορίζονται στη δήλωση περιοχής ΕΥΤ ή πιλοτικές δοκιμές με πραγματικούς χρήστες. Ο φορέας χρέωσης διοδίων ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, καθώς και ο πάροχος ΕΥΤ, ο κατασκευαστής ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος και ο κοινοποιημένος οργανισμός στον οποίο απευθύνθηκε ο πάροχος ΕΥΤ συμμορφώνεται με κάθε στάδιο της αξιολόγησης της καταλληλότητας χρήσης με βάση κριτήρια ή παραμέτρους που καθορίζονται στη δήλωση περιοχής ΕΥΤ σύμφωνα με το παράρτημα II και είναι δυνατόν να μετρηθούν.

Για τη διενέργεια της εν λόγω αξιολόγησης των στοιχείων μέσω της λειτουργίας τους στην πράξη προς απόδειξη της διαλειτουργικότητας κατά τη λειτουργία, ο κατασκευαστής, ο πάροχος ΕΥΤ ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος είτε συνεργάζεται απευθείας με τον/τους φορέα/-είς χρέωσης διοδίων είτε απευθύνεται σε κοινοποιημένο οργανισμό, με την επιφύλαξη των απαιτήσεων των στοιχείων α) και β). Ο σχετικός φορέας χρέωσης διοδίων μπορεί να απαιτήσει τη διεξαγωγή των δοκιμών και/ή των πιλοτικών δοκιμών με την υποδομή που παρέχει ο φορέας χρέωσης διοδίων, ανεξαρτήτως εάν ο πάροχος ΕΥΤ επιλέξει να συνεργαστεί απευθείας με τον φορέα χρέωσης διοδίων ή να απευθυνθεί σε κοινοποιημένο οργανισμό.

α)

Εφόσον ο πάροχος ΕΥΤ συνεργάζεται απευθείας με τον/τους φορέα/-είς χρέωσης διοδίων στην περιοχή του/των οποίου/-ων κυκλοφορεί ο εποχούμενος εξοπλισμός:

ο κατασκευαστής, ο πάροχος ΕΥΤ ή εξουσιοδοτημένος εκπρόσωπος:

(1)

προβλέπει τη διεξαγωγή των δοκιμών ή τη θέση σε λειτουργία ενός ή περισσότερων δειγμάτων αντιπροσωπευτικών του/των στοιχείου/-ων διαλειτουργικότητας, όπως ζητήσει/-ουν ο/οι φορέας/-είς χρέωσης διοδίων·

(2)

παρακολουθεί τη συμπεριφορά του/των στοιχείου/-ων διαλειτουργικότητας κατά τη λειτουργία του/τους με διαδικασία που συμφωνείται με τον/τους φορέα/-είς χρέωσης και τελεί υπό την επίβλεψή του,

(3)

παρέχει αποδείξεις στον/στους φορέα/-είς χρέωσης ότι τα στοιχεία διαλειτουργικότητας πληρούν όλες τις απαιτήσεις διαλειτουργικότητας του/των εν λόγω φορέα/-έων χρέωσης διοδίων,

(4)

συντάσσει δήλωση καταλληλότητας χρήσης, η οποία αποτελεί προϋπόθεση για την έκδοση βεβαίωσης καταλληλότητας χρήσης από τον/τους φορέα/-είς χρέωσης. Η δήλωση καταλληλότητας χρήσης καλύπτει την αξιολόγηση της καταλληλότητας χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας ΕΥΤ από τον/τους φορέα/-είς χρέωσης διοδίων για τη χρήση τους στο περιβάλλον ΕΥΤ του/των εν λόγω φορέα/-έων χρέωσης διοδίων.

Ο φορέας χρέωσης διοδίων:

1)

καθορίζει με σαφήνεια το πρόγραμμα επικύρωσης με εμπειρική δοκιμή κατά τη λειτουργία,

2)

εγκρίνει τη διαδικασία παρακολούθησης της συμπεριφοράς κατά τη λειτουργία στις οικείες περιοχές διοδίων και διενεργεί ειδικές επαληθεύσεις,

3)

αξιολογεί τη διαλειτουργικότητα κατά τη λειτουργία με το σύστημά του,

4)

βεβαιώνει την καταλληλότητα χρήσης στις οικείες περιοχές διοδίων σε περίπτωση επιτυχούς συμπεριφοράς των στοιχείων διαλειτουργικότητας.

β)

Εφόσον ο πάροχος ΕΥΤ απευθυνθεί σε κοινοποιημένο οργανισμό, ο κατασκευαστής, ο πάροχος ΕΥΤ ή εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος:

1)

προβλέπει τη διεξαγωγή δοκιμών ή τη θέση σε λειτουργία ενός ή περισσότερων δειγμάτων αντιπροσωπευτικών του/των στοιχείου/-ων διαλειτουργικότητας, όπως ζητήσει/-ουν ο/οι φορέας/-είς χρέωσης διοδίων·

2)

παρακολουθεί τη συμπεριφορά των στοιχείων διαλειτουργικότητας κατά τη λειτουργία τους με διαδικασία που εγκρίνει και επιβλέπει ο κοινοποιημένος οργανισμός·

3)

παρέχει στον κοινοποιημένο οργανισμό στοιχεία που αποδεικνύουν ότι το/τα στοιχείο/-α διαλειτουργικότητας πληροί/-ούν όλες τις απαιτήσεις διαλειτουργικότητας του/των φορέα/-έων χρέωσης διοδίων, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων από την πείρα κατά τη λειτουργία τους·

4)

συντάσσει τη δήλωση «ΕΚ» καταλληλότητας χρήσης, η οποία αποτελεί προϋπόθεση για την έκδοση πιστοποιητικού καταλληλότητας χρήσης από τον κοινοποιημένο οργανισμό. Η δήλωση «ΕΚ» καταλληλότητας χρήσης καλύπτει την αξιολόγηση/κρίση του κοινοποιημένου οργανισμού για την καταλληλότητα χρήσης των στοιχείων διαλειτουργικότητας ΕΥΤ, τα οποία εξετάσθηκαν στην περιοχή και στο περιβάλλον ΕΥΤ του/των επιλεγέντος/-ων φορέα/-έων χρέωσης διοδίων και, ιδίως όταν υπάρχουν διεπαφές, ως προς τις τεχνικές προδιαγραφές, ιδίως όσες είναι λειτουργικής φύσης, οι οποίες πρέπει να ελεγχθούν.

Ο κοινοποιημένος οργανισμός:

1)

λαμβάνει υπόψη τη δήλωση «ΕΚ» συμμόρφωσης προς τις προδιαγραφές, καθώς και τις απαιτήσεις που καθορίζονται στη δήλωση περιοχής ΕΥΤ του/των φορέα/-έων χρέωσης διοδίων·

2)

οργανώνει τη συνεργασία με τον/τους σχετικό/-ούς φορέα/-είς χρέωσης διοδίων·

3)

επαληθεύει τα τεχνικά έγγραφα και το πρόγραμμα επικύρωσης με δοκιμή κατά τη λειτουργία·

4)

εγκρίνει τη διαδικασία παρακολούθησης της συμπεριφοράς κατά τη λειτουργία και πραγματοποιεί ειδική επιτήρηση·

5)

αξιολογεί τη διαλειτουργικότητα κατά τη λειτουργία με τα συστήματα και τις επιχειρησιακές διαδικασίες του φορέα χρέωσης διοδίων·

6)

εκδίδει πιστοποιητικό καταλληλότητας χρήσης σε περιπτώσεις επιτυχούς συμπεριφοράς των στοιχείων διαλειτουργικότητας·

7)

εκδίδει επεξηγηματική έκθεση σε περίπτωση επιτυχούς συμπεριφοράς των στοιχείων διαλειτουργικότητας. Στην έκθεση εξετάζονται, επίσης, τα προβλήματα που ενδέχεται να προκύψουν λόγω μη συμμόρφωσης των συστημάτων και των διαδικασιών του φορέα χρέωσης διοδίων με τα σχετικά πρότυπα και τις τεχνικές προδιαγραφές. Κατά περίπτωση, η έκθεση περιέχει συστάσεις για την επίλυση των προβλημάτων.

VI.   Περιεχόμενο και μορφότυπος των δηλώσεων συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές και των δηλώσεων καταλληλότητας χρήσης

1.

Περιεχόμενο της δήλωσης «ΕΚ» συμμόρφωσης

Η δήλωση «ΕΚ» συμμόρφωσης αναφέρει ότι έχει αποδειχθεί ότι πληρούνται οι απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφοι 4, 5 και 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2019/520.

Η δήλωση «ΕΚ» συμμόρφωσης έχει τη δομή του υποδείγματος που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος τμήματος. Περιλαμβάνει τα στοιχεία που προσδιορίζονται στις σχετικές ενότητες του παρόντος παραρτήματος και επικαιροποιείται συνεχώς. Μεταφράζεται στη γλώσσα ή στις γλώσσες που απαιτεί το κράτος μέλος στην αγορά του οποίου διατίθεται ή τίθεται σε λειτουργία το στοιχείο διαλειτουργικότητας.

Με τη σύνταξη της δήλωσης «ΕΚ» συμμόρφωσης, ο κατασκευαστής αναλαμβάνει την ευθύνη για τη συμμόρφωση του στοιχείου διαλειτουργικότητας.

2.

Υπόδειγμα δήλωσης «ΕΚ» συμμόρφωσης

1)

Αριθ. … (Μοναδικός κωδικός ταυτοποίησης του στοιχείου διαλειτουργικότητας):

2)

Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του:

3)

Η παρούσα δήλωση συμμόρφωσης εκδίδεται με αποκλειστική ευθύνη του κατασκευαστή (ή του εγκαταστάτη):

4)

Αντικείμενο της δήλωσης (αναγνωριστικό του στοιχείου διαλειτουργικότητας που επιτρέπει την ιχνηλασιμότητα. Επιτρέπεται η προσθήκη φωτογραφίας, κατά περίπτωση):

5)

Το αντικείμενο της δήλωσης που περιγράφεται ανωτέρω συμμορφώνεται με την αντίστοιχη ενωσιακή νομοθεσία εναρμόνισης: …

6)

Παραπομπές στα σχετικά εναρμονισμένα πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν ή παραπομπές στις προδιαγραφές σε σχέση με τις οποίες δηλώνεται η συμμόρφωση:

7)

Κατά περίπτωση, ο κοινοποιημένος οργανισμός … (ονομασία, αριθμός) … πραγματοποίησε … (περιγραφή της παρέμβασης) … και εξέδωσε το πιστοποιητικό: …

8)

Συμπληρωματικές πληροφορίες:

Υπογράφεται για λογαριασμό και εξ ονόματος: …

(τόπος και ημερομηνία έκδοσης):

(ονοματεπώνυμο, θέση) (υπογραφή):

Οι δηλώσεις «ΕΚ» καταλληλότητας χρήσης και τα συνοδευτικά έγγραφα πρέπει να φέρουν ημερομηνία και υπογραφή.

Οι δηλώσεις συντάσσονται στη γλώσσα που έχουν συνταχθεί οι οδηγίες και πρέπει να περιέχουν τα εξής:

α)

παραπομπές στη σχετική νομοθεσία·

β)

το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του κατασκευαστή, του παρόχου ΕΥΤ ή εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου εγκατεστημένου στην Ένωση (σημειώνονται η εταιρική επωνυμία και η πλήρης διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου και η εμπορική επωνυμία του κατασκευαστή)·

γ)

περιγραφή του/των στοιχείου/-ων διαλειτουργικότητας (μοντέλο, τύπος, έκδοση κ.λπ.)·

δ)

περιγραφή της διαδικασίας που ακολουθήθηκε για τη δήλωση της συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές ή για την καταλληλότητα χρήσης·

ε)

όλες τις σχετικές απαιτήσεις που πληρούν τα στοιχεία διαλειτουργικότητας και, ιδίως, τους όρους χρήσης τους·

στ)

κατά περίπτωση, το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του/των φορέα/-έων χρέωσης διοδίων, του/των κοινοποιημένου/-ων οργανισμού/-ών που συμμετείχε/-αν στη διαδικασία που ακολουθήθηκε για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές ή της καταλληλότητας χρήσης·

ζ)

κατά περίπτωση, παραπομπές στις τεχνικές προδιαγραφές·

η)

ταυτοποίηση του υπογράφοντος που είναι εξουσιοδοτημένος να δεσμευθεί για λογαριασμό του κατασκευαστή ή του εγκατεστημένου στην Ένωση εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου του κατασκευαστή.


(1)  Απόφαση αριθ. 768/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, για κοινό πλαίσιο εμπορίας των προϊόντων και για την κατάργηση της απόφασης 93/465/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 82).

(2)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών — Αξιολόγηση της συμμόρφωσης του εποχούμενου και του παρόδιου εξοπλισμού με το πρότυπο EN 15509

(3)  Intelligent Transport Systems (ITS) (Ευφυή Συστήματα Μεταφορών)· RTTT· Προδιαγραφές δοκιμών για εξοπλισμό μετάδοσης δεδομένων υψηλής συχνότητας (HDR) που λειτουργεί στη ζώνη ISM των 5,8 GHz· Μέρος 1: Επίπεδο ζεύξης δεδομένων· Υπομέρος 1: Προπροδιαγραφή της δήλωσης συμμόρφωσης υλοποίησης πρωτοκόλλου (Protocol Implementation Conformance Statement/PICS)

(4)  Intelligent Transport Systems (ITS) (Ευφυή Συστήματα Μεταφορών)· RTTT· Προδιαγραφές δοκιμών για εξοπλισμό μετάδοσης δεδομένων υψηλής συχνότητας (HDR) που λειτουργεί στη ζώνη ISM των 5,8 GHz· Μέρος 1: Επίπεδο ζεύξης δεδομένων· Υπομέρος 2: Δομή της ακολουθίας δοκιμών και σκοποί των δοκιμών (TSS & TP)

(5)  Intelligent Transport Systems (ITS) (Ευφυή Συστήματα Μεταφορών)· RTTT· Προδιαγραφές δοκιμών για εξοπλισμό μετάδοσης δεδομένων υψηλής συχνότητας (HDR) που λειτουργεί στη ζώνη ISM των 5,8 GHz· Μέρος 2: Επίπεδο εφαρμογής· Υπομέρος 1: Έντυπο προδιαγραφής της δήλωσης συμμόρφωσης υλοποίησης πρωτοκόλλου (Protocol Implementation Conformance Statement/PICS)

(6)  Intelligent Transport Systems (ITS) (Ευφυή Συστήματα Μεταφορών)· RTTT· Προδιαγραφές δοκιμών για εξοπλισμό μετάδοσης δεδομένων υψηλής συχνότητας (HDR) που λειτουργεί στη ζώνη ISM των 5,8 GHz· Μέρος 2: Επίπεδο εφαρμογής· Υπομέρος 2: Δομή της ακολουθίας δοκιμών και σκοποί των δοκιμών (TSS & TP)

(7)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών - Αξιολόγηση της συμμόρφωσης του εποχούμενου και του παρόδιου εξοπλισμού με το πρότυπο ISO 12813 - Μέρος 1: Δομή της ακολουθίας δοκιμών και σκοποί των δοκιμών (TSS & TP)

(8)  Ηλεκτρονική είσπραξη τελών - Αξιολόγηση της συμμόρφωσης του εποχούμενου και του παρόδιου εξοπλισμού με το πρότυπο ISO 13141 - Μέρος 1: Δομή της ακολουθίας δοκιμών και σκοποί των δοκιμών


17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/63


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/205 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2020

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 όσον αφορά τη σαλμονέλα σε κρέας ερπετών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής (2) καθορίζει τα μικροβιολογικά κριτήρια για συγκεκριμένους μικροοργανισμούς και τους κανόνες εφαρμογής προς τους οποίους πρέπει να συμμορφώνονται οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων όσον αφορά τις γενικές και ειδικές απαιτήσεις υγιεινής που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004.

(2)

Ειδικότερα, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 ορίζει κριτήρια ασφάλειας των τροφίμων, τα οποία καθορίζουν το αποδεκτό ενός προϊόντος ή μιας παρτίδας τροφίμων και τα οποία εφαρμόζονται στα προϊόντα που διατίθενται στην αγορά. Ο εν λόγω κανονισμός δεν προβλέπει κριτήρια ασφάλειας των τροφίμων για το κρέας ερπετών.

(3)

Η «συνοπτική έκθεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με τις τάσεις και την προέλευση των ζωονόσων, των ζωονοσογόνων παραγόντων και των εστιών τροφιμογενών λοιμώξεων το 2016» (3), η οποία δημοσιεύτηκε από την Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) και το Ευρωπαϊκό Κέντρο Πρόληψης και Ελέγχου Νόσων, αναφέρει ότι η σαλμονέλωση στον άνθρωπο είναι το δεύτερο συχνότερα καταγεγραμμένο τροφιμογενές νόσημα του ανθρώπου στην Ένωση με περίπου 95 000 καταγεγραμμένα κρούσματα ετησίως.

(4)

Το 2007 η EFSA εξέδωσε επιστημονική γνώμη σχετικά με τους κινδύνους για τη δημόσια υγεία που συνδέονται με την ανθρώπινη κατανάλωση κρέατος ερπετών (4), σύμφωνα με την οποία τα ερπετά είναι ευρέως γνωστά υπόδοχα ειδών σαλμονέλας. Η επιστημονική γνώμη εξετάζει τις πρακτικές εκτροφής και παρατηρεί ένα τεκμηριωμένο υψηλό ποσοστό εντερικών φορέων σε ζωντανά κροκοδείλια, το οποίο αντικατοπτρίζεται σε εξίσου υψηλό ποσοστό μόλυνσης στο νωπό και κατεψυγμένο κρέας τους. Η επιστημονική γνώμη καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η σαλμονέλα θεωρείται η σημαντικότερη πηγή κινδύνου βακτηριακής μόλυνσης που μπορεί να προκύψει στο κρέας ερπετών και ότι συνιστά σημαντικό κίνδυνο για τη δημόσια υγεία.

(5)

Η παραγωγή κρέατος ερπετών στην Ένωση είναι περιορισμένη, αλλά σύμφωνα με στοιχεία από τη βάση δεδομένων αναφοράς της Eurostat που περιέχει λεπτομερή στατιστικά στοιχεία για τις διεθνείς εμπορευματικές συναλλαγές (Comext) (5), οι εισαγωγές νωπού, διατηρημένου με απλή ψύξη ή κατεψυγμένου κρέατος και βρώσιμων εντοσθίων ερπετών από τρίτες χώρες παρουσίασαν ανοδική τάση κατά την τελευταία δεκαετία, με αύξηση της ποσότητας των εισαγωγών την περίοδο 2007-2017 κατά περισσότερο του 50 % και με μέσο όρο ετήσιας εισαγωγής σχεδόν 100 τόνων στην Ένωση.

(6)

Λαμβανομένου υπόψη του δυνητικού σημαντικού κινδύνου για την υγεία που ενέχει η πιθανή παρουσία σαλμονέλας στο κρέας ερπετών, θα πρέπει να θεσπιστεί κριτήριο ασφάλειας των τροφίμων στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 για το κρέας ερπετών. Αυτό το κριτήριο ασφάλειας των τροφίμων θα πρέπει να υποχρεώνει τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων να λαμβάνουν μέτρα σε προηγούμενα στάδια παραγωγής κρέατος ερπετών που θα συμβάλλουν στη μείωση της παρουσίας όλων των οροτύπων σαλμονέλας που έχουν σημασία για τη δημόσια υγεία.

(7)

Το διεθνές πρότυπο EN/ISO 6579-1 είναι η οριζόντια μέθοδος για την ανίχνευση της σαλμονέλας σε τρόφιμα και ζωοτροφές. Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 ορίζεται ότι το εν λόγω πρότυπο είναι η αναλυτική μέθοδος αναφοράς για όλα τα κριτήρια ασφάλειας των τροφίμων που αφορούν τη σαλμονέλα. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να οριστεί ως η αναλυτική μέθοδος αναφοράς για την επαλήθευση της συμμόρφωσης προς το κριτήριο ασφάλειας των τροφίμων που αφορά τη σαλμονέλα στο κρέας ερπετών.

(8)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ιζ):

«ιζ)

“κρέας ερπετών” είναι το κρέας ερπετών, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 16) του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/625 της Επιτροπής (*1).

(*1)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/625 της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις για την είσοδο στην Ένωση φορτίων ορισμένων ζώων και αγαθών που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (ΕΕ L 131 της 17.5.2019, σ. 18)."

2)

Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

H Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2005, περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα (ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1).

(3)  EFSA Journal 2017·15(12):5077.

(4)  EFSA Journal (2007) 578, 1-55.

(5)  Κωδικοί της συνδυασμένης ονοματολογίας 0208 50 00 και 0210 93 00, όπως ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1925 της Επιτροπής σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 282 της 31.10.2017, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο κεφάλαιο 1 προστίθεται η ακόλουθη σειρά 1.30:

Κατηγορία τροφίμων

Μικροοργανισμοί/οι τοξίνες και οι μεταβολίτες τους

Πλάνο δειγματοληψίας

Όρια

Αναλυτική μέθοδος αναφοράς

Στάδιο στο οποίο εφαρμόζεται το κριτήριο

n

c

m

M

«1.30 Κρέας ερπετών

Salmonella

5

0

Να μην ανιχνεύεται σε 25 g

EN ISO 6579-1

Προϊόντα που διατίθενται στην αγορά κατά τη διάρκεια διατήρησής τους»

2)

Στο κεφάλαιο 1, η υποσημείωση 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(2)

Για τα σημεία 1.1-1.24, 1.27α, 1.28-1.30 m = M.»

17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/66


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/206 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2020

για την έγκριση της διάθεσης στην αγορά φρουτοπολτού, χυμοπολτού, συμπυκνωμένου χυμοπολτού από Theobroma cacao L. ως παραδοσιακού τροφίμου από τρίτη χώρα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με τα νέα τρόφιμα, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 258/97 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1852/2001 της Επιτροπής (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/2283 προβλέπει ότι μόνο τα νέα τρόφιμα που έχουν εγκριθεί και περιλαμβάνονται στον ενωσιακό κατάλογο μπορούν να διατίθενται στην αγορά εντός της Ένωσης. Τα παραδοσιακά τρόφιμα από τρίτες χώρες είναι νέα τρόφιμα, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283.

(2)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2468 της Επιτροπής (2) ορίζει διοικητικές και επιστημονικές απαιτήσεις σχετικά με τα παραδοσιακά τρόφιμα από τρίτες χώρες.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, εκδόθηκε ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής (3) για την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου εγκεκριμένων νέων τροφίμων.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, η Επιτροπή καλείται να αποφασίσει για την έγκριση και τη διάθεση, στην αγορά της Ένωσης, ενός παραδοσιακού τροφίμου από τρίτη χώρα.

(5)

Στις 30 Ιανουαρίου 2019 και στις 28 Μαρτίου 2019 οι εταιρείες Nestec York Ltd. και Cabosse Naturals NV (στο εξής: αιτούσες) κοινοποίησαν στην Επιτροπή την πρόθεσή τους να διαθέσουν στην αγορά της Ένωσης φρουτοπολτό, χυμοπολτό, συμπυκνωμένο χυμοπολτό από Theobroma cacao L. («πολτός κακάο») ως παραδοσιακό τρόφιμο από τρίτη χώρα κατά την έννοια του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283. Οι αιτούσες ζητούν να εγκριθεί η χρήση του φρουτοπολτού, χυμοπολτού, συμπυκνωμένου χυμοπολτού από Theobroma cacao L. σε φυσική μορφή ή ως συστατικό, για κατανάλωση από τον γενικό πληθυσμό.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2468 η Επιτροπή ζήτησε από τις αιτούσες συμπληρωματικές πληροφορίες όσον αφορά την εγκυρότητα της κοινοποίησης. Οι ζητηθείσες πληροφορίες υποβλήθηκαν στις 12 Απριλίου 2019 και στις 20 Ιουνίου 2019.

(7)

Οι πληροφορίες που υπέβαλαν οι αιτούσες αποδεικνύουν ότι ο φρουτοπολτός, ο χυμοπολτός, ο συμπυκνωμένος χυμοπολτός από Theobroma cacao L. έχουν ιστορικό ασφαλούς χρήσης ως τρόφιμα στη Βραζιλία.

(8)

Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283, στις 22 Μαΐου 2019 και στις 20 Ιουνίου 2019 η Επιτροπή διαβίβασε τις έγκυρες κοινοποιήσεις στα κράτη μέλη και στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στο εξής: Αρχή).

(9)

Ούτε τα κράτη μέλη ούτε η Αρχή υπέβαλαν στην Επιτροπή δεόντως αιτιολογημένες αντιρρήσεις ως προς την ασφάλεια της διάθεσης, στην αγορά της Ένωσης, φρουτοπολτού, χυμοπολτού, συμπυκνωμένου χυμοπολτού από Theobroma cacao L. εντός της προθεσμίας τεσσάρων μηνών που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/2283.

(10)

Η Επιτροπή θα πρέπει συνεπώς να εγκρίνει τη διάθεση στην αγορά της Ένωσης φρουτοπολτού, χυμοπολτού, συμπυκνωμένου χυμοπολτού από Theobroma cacao L. και να επικαιροποιήσει τον ενωσιακό κατάλογο των νέων τροφίμων.

(11)

Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2470 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Ο φρουτοπολτός, χυμοπολτός, συμπυκνωμένος χυμοπολτός από Theobroma cacao L., όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, προστίθεται στον ενωσιακό κατάλογο εγκεκριμένων νέων τροφίμων που έχει θεσπιστεί με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/2470.

2.   Η εγγραφή στον ενωσιακό κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τις προϋποθέσεις χρήσης και τις απαιτήσεις επισήμανσης που καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 327 της 11.12.2015, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2468 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2017, για τον καθορισμό διοικητικών και επιστημονικών απαιτήσεων για παραδοσιακά τρόφιμα από τρίτες χώρες, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα νέα τρόφιμα (ΕΕ 351 της 30.12.2017, σ. 55).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/2470 της Επιτροπής, της 20ής Δεκεμβρίου 2017, για την κατάρτιση ενωσιακού καταλόγου νέων τροφίμων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2283 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα νέα τρόφιμα (ΕΕ L 351 της 30.12.2017, σ. 72).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/2470 τροποποιείται ως εξής:

1.

Η ακόλουθη καταχώριση προστίθεται στον πίνακα 1 (Εγκεκριμένα νέα τρόφιμα) κατ’ αλφαβητική σειρά:

Εγκεκριμένο νέο τρόφιμο

Προϋποθέσεις υπό τις οποίες μπορεί να χρησιμοποιηθεί το νέο τρόφιμο

Επιπρόσθετες ειδικές απαιτήσεις επισήμανσης

Άλλες απαιτήσεις

«Φρουτοπολτός, χυμοπολτός, συμπυκνωμένος χυμοπολτός από Theobroma cacao L. (παραδοσιακό τρόφιμο από τρίτη χώρα)

Δεν προσδιορίζεται

Η ονομασία του νέου τροφίμου στην επισήμανση των τροφίμων στα οποία περιέχεται είναι “πολτός κακάο (Theobroma cacao L.)”, “χυμοπολτός κακάο (Theobroma cacao L.)” ή “συμπυκνωμένος χυμοπολτός κακάο (Theobroma cacao L.)” ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη μορφή.»

 

2.

Η ακόλουθη καταχώριση προστίθεται στον πίνακα 2 (Προδιαγραφές) κατ’ αλφαβητική σειρά:

Εγκεκριμένο νέο τρόφιμο

Προδιαγραφές

«Φρουτοπολτός, χυμοπολτός, συμπυκνωμένος χυμοπολτός από Theobroma cacao L.

(παραδοσιακό τρόφιμο από τρίτη χώρα)

Περιγραφή/ορισμός

Το παραδοσιακό τρόφιμο είναι ο φρουτοπολτός από τους καρπούς του κακαόδεντρου (Theobroma cacao L.), ο οποίος είναι η “υδατική, παχύρρευστη και όξινη ουσία στην οποία περιέχονται οι σπόροι”.

Ο φρουτοπολτός κακάο λαμβάνεται με το άνοιγμα των καρπών του κακαόδεντρου και στη συνέχεια την αφαίρεση των σπόρων και των κελυφών· ακολούθως, ο πολτός υποβάλλεται σε παστερίωση και κατάψυξη. Ο χυμοπολτός κακάο και/ή ο συμπυκνωμένος χυμοπολτός κακάο παράγεται κατόπιν μεταποίησης (ενζυμική κατεργασία, παστερίωση, διήθηση και συμπύκνωση).

Στοιχεία της τυπικής σύνθεσης του φρουτοπολτού, χυμοπολτού, συμπυκνωμένου χυμοπολτού κακάο

Πρωτεΐνες (g/100 g): 0,0 έως 2,0

Ολικά λιπαρά (g/100 g): 0,0 έως 0,2

Ολικά σάκχαρα (g/100 g): > 11,0

Τιμή Brix (° Brix): ≥ 14

pH: 3,3 έως 4,0

Μικροβιολογικά κριτήρια

Συνολικός αριθμός καταμετρούμενων αποικιών (αερόβιων): < 10 000 cfu (1)/g

Εντεροβακτηρίδια: ≤ 10 cfu/g

Salmonella: Απουσία σε 25 g


(1)  Cfu: μονάδα σχηματισμού αποικιών.».


17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/69


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/207 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2020

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 όσον αφορά τις εισαγωγές τροφών για ζώα συντροφιάς από τη Σαουδική Αραβία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (1), και ιδίως το άρθρο 41 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, συμπεριλαμβανομένων των όρων για τη δημόσια υγεία και την υγεία των ζώων, για τις εισαγωγές τροφών για ζώα συντροφιάς.

(2)

Οι απαιτήσεις για την εισαγωγή στην Ένωση και τη διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης τροφών για ζώα συντροφιάς, συμπεριλαμβανομένων των δερμάτινων κοκάλων για σκύλους, ορίζονται στο παράρτημα XIV κεφάλαιο II τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011, συμπεριλαμβανομένου του καταλόγου τρίτων χωρών στη σειρά 12 του πίνακα 2.

(3)

Οι αρμόδιες αρχές του Βασιλείου της Σαουδικής Αραβίας παρείχαν στην Επιτροπή διαβεβαιώσεις ότι το Βασίλειο της Σαουδικής Αραβίας μπορεί να συμμορφώνεται με τους σχετικούς υγειονομικούς όρους και επαρκείς εγγυήσεις για τους ελέγχους που διενεργεί στην παραγωγή ζωοτροφών για ζώα συντροφιάς που λαμβάνονται από πουλερικά. Επομένως, είναι δικαιολογημένη η προσθήκη της Σαουδικής Αραβίας στον κατάλογο των τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή στην Ένωση και η διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης μεταποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς.

(4)

Επομένως, ο πίνακας 2 του παραρτήματος XIV κεφάλαιο II τμήμα 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα XIV κεφάλαιο II τμήμα 1 πίνακας 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την εφαρμογή της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένα δείγματα και τεμάχια που εξαιρούνται από κτηνιατρικούς ελέγχους στα σύνορα οι οποίοι αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία (ΕΕ L 54 της 26.2.2011, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στον πίνακα 2 του τμήματος 1 του κεφαλαίου II του παραρτήματος XIV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011, η σειρά 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«12

Τροφές για ζώα συντροφιάς, συμπεριλαμβανομένων των δερμάτινων κοκάλων για σκύλους

α)

Στην περίπτωση μεταποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς και δερμάτινων κοκάλων για σκύλους: υλικά που αναφέρονται στο άρθρο 35 στοιχείο α) σημεία i) και ii).

β)

Στην περίπτωση πρώτων υλών τροφών για ζώα συντροφιάς: υλικά που αναφέρονται στο άρθρο 35 στοιχείο α) σημείο iii).

Οι τροφές για ζώα συντροφιάς και τα δερμάτινα κόκαλα για σκύλους πρέπει να έχουν παραχθεί σύμφωνα με το παράρτημα XIII κεφάλαιο II.

α)

Στην περίπτωση αμεταποίητων τροφών για ζώα συντροφιάς:

Τρίτες χώρες που παρατίθενται στο παράρτημα II μέρος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 ή στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008, από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές νωπού κρέατος από το ίδιο είδος ζώου και στις οποίες επιτρέπεται μόνο το κρέας με κόκαλα.

Στην περίπτωση υλικών που προέρχονται από ψάρια, οι τρίτες χώρες που αναγράφονται στο παράρτημα II της απόφασης 2006/766/ΕΚ.

β)

Στην περίπτωση δερμάτινων κοκάλων για σκύλους και τροφών για ζώα συντροφιάς πλην των πρώτων υλών τροφών για ζώα συντροφιάς:

Τρίτες χώρες που παρατίθενται στο παράρτημα II μέρος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 και οι ακόλουθες χώρες:

 

(JP) Ιαπωνία

 

(EC) Ισημερινός

 

(LK) Σρι Λάνκα,

 

(TW) Ταϊβάν

 

(SA) Σαουδική Αραβία (μόνο επεξεργασμένες τροφές για ζώα συντροφιάς με προέλευση από πουλερικά)

Στην περίπτωση μεταποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς από υλικά που προέρχονται από ψάρια, τρίτες χώρες που παρατίθενται στο παράρτημα II της απόφαση 2006/766/ΕΚ.

α)

Στην περίπτωση κονσερβοποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς: Παράρτημα XV κεφάλαιο 3 (A).

β)

Στην περίπτωση μεταποιημένων τροφών για ζώα συντροφιάς πλην των κονσερβοποιημένων: Παράρτημα XV κεφάλαιο 3 (B).

γ)

Στην περίπτωση δερμάτινων κοκάλων για σκύλους: Παράρτημα XV κεφάλαιο 3 (Γ).

δ)

Σε περίπτωση αμεταποίητης τροφής για ζώα συντροφιάς: Παράρτημα XV κεφάλαιο 3 (Δ).»·


17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/72


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/208 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2020

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 29/2009 σχετικά με τον καθορισμό απαιτήσεων για τις υπηρεσίες ζεύξης δεδομένων στον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2018, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και την ίδρυση Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας, και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, (ΕΚ) αριθ. 1008/2008, (ΕΕ) αριθ. 996/2010, (ΕΕ) αριθ. 376/2014 και των οδηγιών 2014/30/ΕΕ και 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/2004 και (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 44 παράγραφος 1 στοιχείο α),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 29/2009 της Επιτροπής (2) σχετικά με τον καθορισμό απαιτήσεων για τις υπηρεσίες ζεύξης δεδομένων στον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό απαιτεί τη χρήση ειδικών επιχειρησιακών μεθόδων για την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ του αεροφερόμενου εξοπλισμού και του εξοπλισμού εδάφους. Οι εν λόγω επιχειρησιακές μέθοδοι πρέπει να εφαρμόζονται με ενιαίο τρόπο ώστε να εξασφαλίζονται η διαλειτουργικότητα και οι αδιάλειπτες λειτουργίες.

(2)

Το έγγραφο EUROCAE ED-120 «Πρότυπο απαιτήσεων ασφάλειας και επιδόσεων για υπηρεσίες ζεύξης δεδομένων εναέριας κυκλοφορίας σε ηπειρωτικό εναέριο χώρο» αναθεωρήθηκε πρόσφατα για να αφαιρεθεί κάθε αναφορά στο ότι μήνυμα κατερχόμενης ζεύξης (DM) 89 «MONITORING [ονομασία μονάδας] [συχνότητα]» είναι απαραίτητο για τη στήριξη λειτουργίας ζεύξης δεδομένων. Η τρέχουσα αναφορά στο ED-120 που περιλαμβάνεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 29/2009 δεν είναι πλέον κατάλληλη για να αντικατοπτρίζει την εξέλιξη των προτύπων και των επιχειρησιακών αρχών και να υποστηρίζει τη λειτουργία ζεύξης δεδομένων πιστοποιημένων αεροσκαφών με αυξημένες λειτουργίες ATM.

(3)

Ως εκ τούτου, τα ελάχιστα τεχνικά πρότυπα που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 29/2009, με τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται οι φορείς εκμετάλλευσης αεροσκαφών, θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που θεσπίστηκε με το άρθρο 127 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 29/2009 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Η Πρόεδρος

Ursula VON DER LEYEN


(1)  ΕΕ L 212 της 22.8.2018, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 29/2009 της Επιτροπής, της 16ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τον καθορισμό απαιτήσεων για τις υπηρεσίες ζεύξης δεδομένων στον Ενιαίο Ευρωπαϊκό Ουρανό (ΕΕ L 13 της 17.1.2009, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 29/2009, η παράγραφος 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«11.

Έγγραφο Eurocae ED-120 Πρότυπο απαιτήσεων ασφάλειας πτήσεων και επιδόσεων για υπηρεσίες ζεύξης δεδομένων εναέριας κυκλοφορίας σε ηπειρωτικό εναέριο χώρο, που δημοσιεύθηκε τον Μάιο του 2004, και περιλαμβάνει:

α)

για φορείς εκμετάλλευσης:

Αλλαγή 1, που δημοσιεύτηκε τον Απρίλιο του 2007, και Αλλαγή 2, που δημοσιεύτηκε τον Οκτώβριο του 2007, ή

Αλλαγή 1, που δημοσιεύτηκε τον Απρίλιο του 2007, Αλλαγή 2, που δημοσιεύτηκε τον Οκτώβριο του 2007, και Αλλαγή 3, που δημοσιεύτηκε τον Σεπτέμβριο του 2019.

β)

για παρόχους ATS:

Αλλαγή 1, που δημοσιεύτηκε τον Απρίλιο του 2007, Αλλαγή 2, που δημοσιεύτηκε τον Οκτώβριο του 2007, και Αλλαγή 3, που δημοσιεύτηκε τον Σεπτέμβριο του 2019.»


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/74


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/209 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2020

για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ελλάδα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 962]

(Το κείμενο στην ελληνική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η αφρικανική πανώλη των χοίρων είναι λοιμώδης ιογενής νόσος των πληθυσμών οικόσιτων χοίρων και αγριόχοιρων, η οποία μπορεί να έχει σοβαρό αντίκτυπο στην κερδοφορία της χοιροτροφίας και να διαταράξει το εμπόριο μέσα στην Ένωση και τις εξαγωγές προς τρίτες χώρες.

(2)

Σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, υπάρχει κίνδυνος διασποράς του παράγοντα της νόσου σε άλλες χοιροτροφικές εκμεταλλεύσεις και σε αγριόχοιρους. Ως εκ τούτου, η νόσος μπορεί να εξαπλωθεί από ένα κράτος μέλος σε άλλο, καθώς και σε τρίτες χώρες, μέσω του εμπορίου ζώντων χοίρων ή των προϊόντων τους.

(3)

Η οδηγία 2002/60/ΕΚ (3) του Συμβουλίου θεσπίζει τα ελάχιστα μέτρα που πρέπει να εφαρμόζονται στην Ένωση για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων. Το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ ορίζει ότι, σε περίπτωση εκδήλωσης εστιών της εν λόγω νόσου, πρέπει να καθορίζονται ζώνες προστασίας και ζώνες επιτήρησης, στις οποίες θα εφαρμόζονται τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 10 και 11 της εν λόγω οδηγίας.

(4)

Μετά την εκδήλωση εστίας της αφρικανικής πανώλης των χοίρων στην περιφερειακή ενότητα Σερρών στην Ελλάδα, το εν λόγω κράτος μέλος ενημέρωσε την Επιτροπή για την κατάσταση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην επικράτειά του και, σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ, καθόρισε ζώνες προστασίας και επιτήρησης, στις οποίες εφαρμόζονται τα μέτρα που αναφέρονται στα άρθρα 10 και 11 της εν λόγω οδηγίας.

(5)

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/181 της Επιτροπής (4) εκδόθηκε μετά τη δημιουργία των ζωνών προστασίας και επιτήρησης στην Ελλάδα, σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ.

(6)

Μετά την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/181, η επιδημιολογική κατάσταση στην Ελλάδα δεν εξελίχθηκε σε σχέση με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην περιφερειακή ενότητα Σερρών και, ως εκ τούτου, η Ελλάδα εφάρμοσε τα απαιτούμενα μέτρα ελέγχου και συνέλεξε πρόσθετα δεδομένα επιτήρησης.

(7)

Για να προληφθεί τυχόν περιττή διαταραχή στο εμπόριο εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να οριστούν σε ενωσιακό επίπεδο οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης στην Ελλάδα όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, σε συνεργασία με το εν λόγω κράτος μέλος. Οι σχετικές ζώνες επιτήρησης και προστασίας λαμβάνουν υπόψη την τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση στο εν λόγω κράτος μέλος.

(8)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να καθοριστούν στο παράρτημα της παρούσας απόφασης οι περιοχές που χαρακτηρίζονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στην Ελλάδα και να καθοριστεί η διάρκεια της εν λόγω περιφερειοποίησης.

(9)

Επιπλέον, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/181 θα πρέπει να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από την παρούσα απόφαση.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η Ελλάδα εξασφαλίζει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας 2002/60/ΕΚ περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που ορίζονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/181 καταργείται.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 6 Απριλίου 2020.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ελληνική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  Οδηγία 2002/60/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση ειδικών διατάξεων για την καταπολέμηση της αφρικανικής πανώλης των χοίρων και την τροποποίηση της οδηγίας 92/119/ΕΟΚ όσον αφορά την πολιοεγκεφαλίτιδα του χοίρου και την αφρικανική πανώλη των χοίρων (ΕΕ L 192 της 20.7.2002, σ. 27).

(4)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/181 της Επιτροπής, της 7ης Φεβρουαρίου 2020, για ορισμένα προσωρινά μέτρα προστασίας σχετικά με την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ελλάδα (ΕΕ L 37 της 10.2.2020, σ. 8).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Ελλάδα

Περιοχές που αναφέρονται στο άρθρο 1

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων

Ζώνη προστασίας

Δήμος Βισαλτίας (περιφερειακή ενότητα Σερρών)

6 Απριλίου 2020

Ζώνες επιτήρησης

Στην περιφερειακή ενότητα Θεσσαλονίκης:

Δήμος Λαγκαδά,

Δήμος Βόλβης.

Στην περιφερειακή ενότητα Σερρών:

Δήμος Ηράκλειας,

Δήμος Σερρών,

Δήμος Αμφίπολης,

Δήμος Εμμανουήλ Παππά,

Δήμος Νέας Ζίχνης.

6 Απριλίου 2020


17.2.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 43/77


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (EE) 2020/210 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 14ης Φεβρουαρίου 2020

για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 για μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε ορισμένα κράτη μέλη

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 963]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

H εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/47 της Επιτροπής (3) εκδόθηκε έπειτα από την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5Ν8 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών σε ορισμένα κράτη μέλη και την οριοθέτηση ζωνών προστασίας και επιτήρησης από τα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (4).

(2)

Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/47 ορίζει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίζονται από τα κράτη μέλη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης, σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που ορίζονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο εν λόγω παράρτημα.

(3)

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/175 της Επιτροπής (5), έπειτα από την εκδήλωση κρουσμάτων υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε πουλερικά στην Πολωνία, γεγονός το οποίο έπρεπε να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα.

(4)

Από την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/175, η Πολωνία έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή πρόσθετες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών στην επαρχία Ostrodzki.

(5)

Επιπλέον, η Γερμανία έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμετάλλευση εκτροφής πουλερικών στην περιφέρεια Hohenlohe.

(6)

Οι νέες εστίες στην Πολωνία και τη Γερμανία βρίσκονται εκτός των περιοχών που απαριθμούνται σήμερα στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47, οι δε αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών έχουν λάβει τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένης της οριοθέτησης ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από τις εν λόγω νέες εστίες.

(7)

Η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα που έλαβαν η Πολωνία και η Γερμανία σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και βεβαιώθηκε ότι τα όρια των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από τις εκμεταλλεύσεις στις οποίες έχει επιβεβαιωθεί η εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8.

(8)

Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν άμεσα σε επίπεδο Ένωσης, σε συνεργασία με την Πολωνία και τη Γερμανία, οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν στα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ. Ως εκ τούτου, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που παρατίθενται για την Πολωνία στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 θα πρέπει να τροποποιηθούν, ενώ για τη Γερμανία θα πρέπει να περιληφθούν νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης.

(9)

Επομένως, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 θα πρέπει να τροποποιηθεί, ώστε να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση σε επίπεδο Ένωσης με τη συμπερίληψη των νέων ζωνών προστασίας και επιτήρησης που έχουν οριοθετηθεί από την Πολωνία και τη Γερμανία σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και να οριστεί η διάρκεια των περιορισμών που εφαρμόζονται στις ζώνες αυτές.

(10)

Ως εκ τούτου, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/47 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(11)

Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που πραγματοποιούνται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/47 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2020, για μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 16 της 21.1.2020, σ. 31).

(4)  Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).

(5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/175 της Επιτροπής, της 6ης Φεβρουαρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 για μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 35 της 7.2.2020, σ. 23).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ Α

Ζώνες προστασίας στα οικεία κράτη μέλη όπως αναφέρεται στα άρθρα 1 και 2:

Κράτος μέλος: Τσεχία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Περιφέρεια Vysočina:

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

10.2.2020

Κράτος μέλος: Γερμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Hohelohenkreis:

Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:

Bretzfeld

Adolzfurt

Scheppach

Rappach

Teilweise enthalten sind die Gemarkungen

Bitzfeld

Verrenberg

Windischenbach

Pfedelbach

Geddelsbach

Unterheimbach

Obersulm

Waldbach

Dimbach

Schwappach

Beginnend im Nordosten an der Gemarkungsgrenze Bitzfeld Schnittpunkt A6 weiter an der Gemarkungsgrenze südlich bis zur L 1036

Nach Osten entlang Feldweg am Gewann Unteress Gässle entlang zum Schnittpunkt der Eisenbahnlinie HN-Waldenberg und der K2336

Auf der K2336 durch Verrenberg bis zur T-Kreuzung

auf Höhe des Funkturms abbiegend auf einem Feldweg nach Süden Richtung Golberhöfe

Bis Einmündung auf die Golbergstraße

Auf der Golbergstraße in Windischenbach bis zur Einmündung auf die L1036

Auf der L1036 nach Süden bis zum Ortsausgang Windischenbach bis zur Kreuzung Adolzfurter Straße

Weiter auf Adolzfurter Straße nach Osten bis zur Einmündung Burghofstraße

Auf der Burghofstraße 350 m nach Süden

An der Kreuzung auf einem Feldweg 250 m weiter Richtung Südosten

Weiter auf dem Feldweg zwischen den Gewannen Wolfsbül und Holzbühl Richtung Süden

Auf diesem Feldweg weiter durch das Waldgebiet Spörershölzle bis zum Feldweg In der Lohklinge

Auf dem Feldweg In der Lohklinge bis zur K 2346 in Buchhorn

Abbiegend auf die K2346 nach Südwesten durch Buchhorn

Auf der K2346 bis zum Aussiedlerhof Fleisch am Höhenweg

Dort abbiegend auf einen Feldweg Richtung Westen 500 m zwischen den Gewannen Große Äcker und Hintere Halden

Nach 500 m Abbiegend nach Süden

An der Gemarkungsgrenze Pfedelbach und Geddelsbach nach Westen auf einem Feldweg nordwestlich vorbei an den Ausiedlerhöfen Hintere Halden

Am Gebäude Geddelsbacher Helden 28 auf den Weg Richtung Westen bis zum Haus Geddelsbacher Helden 24

Am Haus Geddelsbacher Helden 24 abbiegend Richtung Süden auf einem Feldweg bis zur Einmündung auf die K 2345

Querung der K2345

Weiter auf dem Feldweg Richtung Unterheimbach bis zur Einmündung auf die L 1090 in Unterheimbach

Auf der L1090 Richtung Südosten bis zur Schulstraße am Sportplatz

Nach der Sporthalle auf einer gedachten Linie 1,3 Km Richtung Westen bis zu einem Bach

An dem Bach 80 m entlang Richtung Süden von dort 280 m auf einer gedachten Linie nach Südwest zum nächsten Waldweg

Auf dem Waldweg 130 m nach Nordwesten im Wald Sandrain

Zwischen dem Wald Sandrain und Salenwald 1 km Richtung Südosten

Durch die Otterklinge nach Südwest bis zum Bach in der Rauchklinge

Entlang der der Gemarkungsgrenze Adolzfurt einschließend bis zur Gemeindegrenze Obersulm

Entlang der Gemeindegrenze Bretzfeld/Obersulm nach Nordwest, Bretzfeld einschließend, bis zur Feldwegkreuzung Steigwald und Eulenklinge

Von dort auf einem Feldweg Richtung Ortseingang Affaltrach

Von dort entlang eines Bachlaufs nach Norden zur L 1035, Affaltrach ausschließend

Querung der L 1035

Weiter entlang am Mittelbach bis zum Ortseingang Affaltrach, dort am Ortsrand entlang nach Norden zur K 2110, Affaltrach ausschließend

Auf der K1035 Richtung Nordosten bis zur Gemeindegrenze Obersulm/Bretzfeld, Bretzfeld einschließend

Auf einer gedachten Linie 300 m in Nordwestlicher Richtung zum Waldrand Buchhau, Gewann Sperbelhau nördlich einschließend

Am Waldrand entlang Richtung Nordwesten bis zur Querung eines Wassergrabens

Von hier auf einer gedachten Linie nach Norden, westlich der Ortschaft Waldbach, Waldbach einschließend bis zur K 2341

Querung der K 2341

Auf einer gedachten Linie Richtung Nord-Nordost bis zum Dimbach

Auf einem Feldweg 300 m nach Nordwest, von dort auf einem Feldweg nach Nordosten bis zur A6

Querung der A6

Auf der Schwarzenbergstraße bis zur Ringstraße, Ostliche Teile von Schwappach einschließend

Auf der Ringstraße nach Norden bis zur Kreuzung L1089

Weiter auf der Moosbachstraße Richtung Norden bis zum Kreisverkehr der L1036

Vom Kreisverkehr Richtung Osten auf L1036 bis zur A6

Auf der A6 Richtung Osten bis Startpunkt

28.2.2020

BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Heilbronn:

Teilweise enthalten sind die Flur Eschenau:

Von Landkreisgrenze Heilbronn Landkreis entlang Köberleweg Richtung Eschenau

entlang des Michelbach bis zur Straße Eschenauer Berg

östlich der Bebauung zur K2110

entlang der K2110 bis zur Landkreisgrenze

28.2.2020

Κράτος μέλος: Ουγγαρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Komárom-Esztergom megye:

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

17.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

8.2.2020

Κράτος μέλος: Σλοβακία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Περιφέρεια Nitra:

Δήμοι: Zbehy, Čajakovce

30.1.2020

Περιφέρεια Trnava:

Δήμος: Cífer

10.2.2020

Περιφέρεια Pezinok:

Δήμος: Jablonec

10.2.2020

Περιφέρεια Čadca:

Δήμοι: Stará Bystrica, Radôstka

18.2.2020

Κράτος μέλος: Πολωνία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia; Nowy Orzechów, Stary Orzechów

29.1.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno – wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

29.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

26.1.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe

8.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od numeru 144 do nr 35

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów

3.

Cześć północno - zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62

13.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

1.

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32

20.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin,

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie

5.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

15.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

1.

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32

20.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo

8.2.2020

W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów,

9.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

20.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie ostródzkim

W gminie Grunwald miejscowości: Góry Lubiańskie, Zybułtowo, Lubian, Mielno, Stębark

4.3.2020

W województwie śląskim w powiecie raciborskim:

W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy połozona na zachód od drogi nr 919

20.2.2020

Κράτος μέλος: Ρουμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini - localitatea Săbișa

13.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

13.2.2020

ΜΕΡΟΣ Β

Ζώνες επιτήρησης στα οικεία κράτη μέλη όπως αναφέρεται στα άρθρα 1 και 3:

Κράτος μέλος: Τσεχία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Περιφέρεια Vysočina:

Blažejovice u Rozsoch (742414), Bolešín (781037), Bor u Nedvědice (747114), Bratrušín (617008), Brťoví (733407), Bukov na Moravě (615757), Bystřice nad Pernštejnem (616958), Býšovec (617211), Čtyři Dvory (733415), Dolní Rožínka (630098), Domanín u Bystřice nad Pernštejnem (630616), Domanínek (617075), Dvořiště u Bystřice nad Pernštejnem (616982), Hluboké u Dalečína (624471), Horní Rožínka (643980), Hrdá Ves (782483), Chlébské (748498), Chlum (651605), Jabloňov (781363), Josefov u Rožné (742881), Karasín (794970), Kobylnice nad Svratkou (669580), Korouhvice (651613), Koroužné (669598), Kovářová (773549), Lesoňovice (680265), Malé Tresné (741981), Milasín (615765), Moravecké Pavlovice (698571), Pivonice u Lesoňovic (680273), Prosetín u Bystřice nad Pernštejnem (733423), Rodkov (630110), Rovečné (741990), Rozsochy (742431), Rožná (742899), Sejřek (747131), Skorotice (748501), Smrček (617229), Střítež u Bukova (615773), Věchnov (777544), Velké Tresné (742007), Věstín (781045), Věstínek (781053), Věžná na Moravě (781380), Vír (782491), Vojetín u Rozsoch (742449), Zlatkov (742902), Ždánice u Bystřice nad Pernštejnem (794988)

17.2.2020

Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471)

Από 11.2.2020 έως 17.2.2020

Νότια Περιφέρεια της Μοραβίας:

Bedřichov (601373), Běleč u Lomnice (601918), Brumov u Lomnice (613053), Crhov u Olešnice (617920), Černovice u Kunštátu (620602), Černvír (620661), Doubravník (631388), Hluboké u Kunštátu (639672), Hodonín u Kunštátu (640409), Klokočí u Olší (711128), Křeptov (601926), Křížovice (676675), Křtěnov u Olešnice (676691), Lhota u Olešnice (681202), Louka (687189), Maňová (719358), Nedvědice pod Pernštejnem (702307), Ochoz u Tišnova (709441), Olešnice na Moravě (710415) – část katastrálního území západně od komunikace č. 362 (ul. Rovečínská-Generála Čápka), Olší u Tišnova (711144), Osiky (713112), Pernštejn (702315), Rakové (711152), Rozseč nad Kunštátem (742317), Strhaře (756881), Synalov (761753), Tasovice (765112)

17.2.2020

Κράτος μέλος: Γερμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Hohelohenkreis:

Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:

Bretzfeld

Adolzfurt

Scheppach

Rappach

Teilweise enthalten sind die Gemarkungen

Bitzfeld

Verrenberg

Windischenbach

Pfedelbach

Geddelsbach

Unterheimbach

Obersulm

Waldbach

Dimbach

Schwappach

Beginnend im Nordosten an der Gemarkungsgrenze Bitzfeld Schnittpunkt A6 weiter an der Gemarkungsgrenze südlich bis zur L 1036

Nach Osten entlang Feldweg am Gewann Unteress Gässle entlang zum Schnittpunkt der Eisenbahnlinie HN-Waldenberg und der K2336

Auf der K2336 durch Verrenberg bis zur T-Kreuzung

auf Höhe des Funkturms abbiegend auf einem Feldweg nach Süden Richtung Golberhöfe

Bis Einmündung auf die Golbergstraße

Auf der Golbergstraße in Windischenbach bis zur Einmündung auf die L1036

Auf der L1036 nach Süden bis zum Ortsausgang Windischenbach bis zur Kreuzung Adolzfurter Straße

Weiter auf Adolzfurter Straße nach Osten bis zur Einmündung Burghofstraße

Auf der Burghofstraße 350 m nach Süden

An der Kreuzung auf einem Feldweg 250 m weiter Richtung Südosten

Weiter auf dem Feldweg zwischen den Gewannen Wolfsbül und Holzbühl Richtung Süden

Auf diesem Feldweg weiter durch das Waldgebiet Spörershölzle bis zum Feldweg In der Lohklinge

Auf dem Feldweg In der Lohklinge bis zur K 2346 in Buchhorn

Abbiegend auf die K2346 nach Südwesten durch Buchhorn

Auf der K2346 bis zum Aussiedlerhof Fleisch am Höhenweg

Dort abbiegend auf einen Feldweg Richtung Westen 500 m zwischen den Gewannen Große Äcker und Hintere Halden

Nach 500 m Abbiegend nach Süden

An der Gemarkungsgrenze Pfedelbach und Geddelsbach nach Westen auf einem Feldweg nordwestlich vorbei an den Ausiedlerhöfen Hintere Halden

Am Gebäude Geddelsbacher Helden 28 auf den Weg Richtung Westen bis zum Haus Geddelsbacher Helden 24

Am Haus Geddelsbacher Helden 24 abbiegend Richtung Süden auf einem Feldweg bis zur Einmündung auf die K 2345

Querung der K2345

Weiter auf dem Feldweg Richtung Unterheimbach bis zur Einmündung auf die L 1090 in Unterheimbach

Auf der L1090 Richtung Südosten bis zur Schulstraße am Sportplatz

Nach der Sporthalle auf einer gedachten Linie 1,3 Km Richtung Westen bis zu einem Bach

An dem Bach 80 m entlang Richtung Süden von dort 280 m auf einer gedachten Linie nach Südwest zum nächsten Waldweg

Auf dem Waldweg 130 m nach Nordwesten im Wald Sandrain

Zwischen dem Wald Sandrain und Salenwald 1 km Richtung Südosten

Durch die Otterklinge nach Südwest bis zum Bach in der Rauchklinge

Entlang der der Gemarkungsgrenze Adolzfurt einschließend bis zur Gemeindegrenze Obersulm

Entlang der Gemeindegrenze Bretzfeld/Obersulm nach Nordwest, Bretzfeld einschließend, bis zur Feldwegkreuzung Steigwald und Eulenklinge

Von dort auf einem Feldweg Richtung Ortseingang Affaltrach

Von dort entlang eines Bachlaufs nach Norden zur L 1035, Affaltrach ausschließend

Querung der L 1035

Weiter entlang am Mittelbach bis zum Ortseingang Affaltrach, dort am Ortsrand entlang nach Norden zur K 2110, Affaltrach ausschließend

Auf der K1035 Richtung Nordosten bis zur Gemeindegrenze Obersulm/Bretzfeld, Bretzfeld einschließend

Auf einer gedachten Linie 300 m in Nordwestlicher Richtung zum Waldrand Buchhau, Gewann Sperbelhau nördlich einschließend

Am Waldrand entlang Richtung Nordwesten bis zur Querung eines Wassergrabens

Von hier auf einer gedachten Linie nach Norden, westlich der Ortschaft Waldbach, Waldbach einschließend bis zur K 2341

Querung der K 2341

Auf einer gedachten Linie Richtung Nord-Nordost bis zum Dimbach

Auf einem Feldweg 300 m nach Nordwest, von dort auf einem Feldweg nach Nordosten bis zur A6

Querung der A6

Auf der Schwarzenbergstraße bis zur Ringstraße, Ostliche Teile von Schwappach einschließend

Auf der Ringstraße nach Norden bis zur Kreuzung L1089

Weiter auf der Moosbachstraße Richtung Norden bis zum Kreisverkehr der L1036

Vom Kreisverkehr Richtung Osten auf L1036 bis zur A6

Auf der A6 Richtung Osten bis Startpunkt

Από 29.2.2020 έως 8.3.2020

Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:

Westernbach (Gemeinde Zweiflingen)

Baumerlenbach, Unterohrn, Verrenberg, Öhringen, Büttelbronn, Eckartsweiler, Cappel (Stadt Öhringen)

Pfedelbach, Windischenbach, Oberohrn, Harsberg (Gemeinde Pfedelbach)

Siebeneich (Gemeinde Bretzfeld)

Folgende Gemarkungen sind teilweise im Beobachtungsgebiet und im Sperrbezirk enthalten, die genaue Abgrenzung ist der Beschreibung des Sperrbezirks zu entnehmen:

Bitzfeld, Geddelsbach, Unterheimbach, Waldbach, Dimbach, Schwabbach (Gemeinde Bretzfeld)

Verrenberg (Stadt Öhringen)

Windischenbach, Pfedelbach (Gemeinde Pfedelbach)

Teilweise enthalten sind die Gemarkungen Möglingen und Ohrnberg (Gemeinde Öhringen):

Beginnend ab der Gemarkungsgrenze Möglingen-Kochersteinsfeld-Ohrnberg

vorbei an den Gewannen Hummeläcker und Streich

weitergedacht bis zum nördlichsten Punkt der Kleingartensiedlung (Gewann Streichberg)

Linie weitergedacht bis zur L1045

Teilweise enthalten ist die Gemarkung Zweiflingen:

über die Gewanne Schießäcker einmündend in den Feldweg am Waldrand unterhalb des Gewanns Weite Gruben dann in gleicher Richtung weiterführend bis zur Schießhofer Straße, die Schießhofer Straße Richtung Süden bis Pfahlbach

dann entlang der K2330 bis zum Limes Blick Zweiflingen

nach Osten abbiegend entlang der Kärcher Straße am Golfplatz vorbei bis zum Kreisel L1050

weiter nach Süden auf der L1050 bis zur Einmündung K2354

weiter entlang der K2354, die A6 querend

Teilweise enthalten sind die Gemarkungen Neuenstein und Obersöllbach:

bis nach dem Gewann Wachtbaumäcker in Richtung Neuenstein,

dann abbiegend in Richtung Südwesten,

dann 2. Feldweg links abbiegend

dann entlang des Wegs zwischen den Baugebieten Riedweg Teil 1 und Teil 2 nach Süden, die Bahnlinie queren, südlich vorbei am Wohngebiet Steigerbrünnle

Linie weiter gedacht am Sportgelände vorbei bis zur Brücke über den Epbach (Bergstraße)

dann die L1051 und L1036 queren, dann auf die K2357 bis zur Gemarkungsgrenze Obersöllbach-Eschelbach

entlang des Gewanns Obere Halde die K2355 und das Gewann Bühl querend

dann weiter Richtung Süden in Richtung Pfaffenberg

östlich vorbei am Pfaffenberg, die Gemeindegrenze nach Öhringen querend

Teilweise enthalten ist die Gemarkung Michelbach:

den Weg weiter bis Rohrklinge

dann weiter Richtung Süden durch die Gewanne Brenntenholz und Erlen

dann die K2387 kreuzen, weiter in Richtung Süden nach Mittelsteinbach durch das Gewann Koppenwiesenschlag,

Teilweise enthalten ist die Gemarkung Untersteinbach:

weiter in Richtung Süden durch die Gewanne Holderberg und Göttele

östlich an Mittelsteinbach vorbei auf den Herdenweg, dann bis zum Wasserhochbehälter vor Untersteinbach

dann Weiter Richtung Süden an der Siedlungsgrenze bis zur Straße In der Heid

dann weiter entlang des Wegs in Richtung Süden bis zur Schuppacher Straße (K2360)

auf K2360 weiter bis Floßholz, dann entlang des Wegs parallel zum Lohklingenbach in Richtung Südwesten bis ca. 150 m vor der Kehre zur Kreisgrenze SHA

8.3.2020

BADEN-WÜRTTEMBERG, Kreis Heilbronn:

Teilweise enthalten sind die Flur Eschenau:

Von Landkreisgrenze Heilbronn Landkreis entlang Köberleweg Richtung Eschenau

entlang des Michelbach bis zur Straße Eschenauer Berg

östlich der Bebauung zur K2110

entlang der K2110 bis zur Landkreisgrenze

Από 29.2.2020 έως 8.3.2020

Folgende Gemeinden sind vollständig enthalten:

Löwenstein

Lehrensteinsfeld

Ellhofen

Langenbrettach

Eberstadt

Wüstenrot

Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:

Grantschen (Gemeinde Weinsberg)

Wimmental (Gemeinde Weinsberg)

Cleversulzbach (Gemeinde Neuenstadt)

Teilweise enthalten ist die Gemeinde Obersulm:

ausgenommen: der im Sperrbezirk liegende Teil

Teilweise enthalten ist die Gemarkung Unterheinriet (Gemeinde Untergruppenbach):

An der Gemeindegrenze zwischen Sandberg und Vorhof in westlicher Richtung bis zur Forststraße;

auf Feldweg nördlich von Vorhof Richtung Waldrand, entlang bis zur Schozach;

nördlich am Braunenwald entlang Zufluss zur Schozach;

westlich entlang Waldrand bis zur Wegkreuzung unterhalb Hagelsberg;

entlang Forstweg in nördlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze Lehrensteinsfeld

Teilweise enthalten ist die Gemarkung Weinsberg (Gemeidne Weinsberg):

Gemeindegrenze zu Lehrensteinsfeld an der A81 entlang in nördlicher Richtung bis zur Gemeindegrenze Eberstadt

Teilweise enthalten ist die Gemarkung Neuenstadt (Gemeinde Neuenstadt):

Gemeindegrenze Eberstadt Feld/Forstweg von Buchhorn Richtung Neuenstadt –Daistler;

bei den Aussiedlerhöfen in westlicher Richtung bis zum Limbach;

vom Limbach zur Cleversulzbacherstraße weiter zur K2007 bis zur Öhringerstraße über die A81 bis zur Kocher

Teilweise enthalten ist die Gemarkung Gochsen (Gemeinde Hardthausen):

von der A81 zur Kocher am Fluss entlang bis Buchsmühle;

Feldweg nördlich des Sportplatz Richtung Hintere Berge – Dörnet – Bühl – Lampoldshausenerstraße – Feldweg westlich zur K2014;

südlich des Gänskirchhofs in westlicher Richtung zur Landkreisgrenze

8.3.2020

BADEN WÜRTTEMBERG, Kreis Schwäbisch-Hall:

Folgende Gemarkungen sind vollständig enthalten:

Ammertsweiler (Gemeinde Mainhardt)

Teilweise enthalten ist die Gemarkung Geißelhardt (Gemeinde Mainhardt):

Von der Gemarkungsgrenze (Ammertsweiler/Geißelhardt) links entlang der L1050 bis zur Abzweigung Streithag

gesamter Ortsteil Streithag

von Streithag Richtung Waldrand Lohklingen Wald, links entlang des Waldrandes bis zur Kreisgrenze Schwäbisch-Hall

8.3.2020

Κράτος μέλος: Ουγγαρία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Komárom-Esztergom megye:

Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei

26.2.2020

Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei

Από 18.2.2020 έως 26.2.2020

Győr-Moson-Sopron megye:

Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei

26.2.2020

Hajdú-Bihar megye:

Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei

17.2.2020

Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei

Από 9.2.2020 έως 17.2.2020

Κράτος μέλος: Σλοβακία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Περιφέρεια Nitra:

Δήμοι στην περιφέρεια Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hruboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Rišňovce

Τμήματα της πόλης Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek

8.2.2020

Δήμοι στην περιφέρεια Nitra:

Πόλη Komárno – τμήμα της Nova Straz, τμήμα του δήμου Žitná na Ostrove

26.2.2020

Δήμοι: Zbehy, Čajakovce

Από 31.1.2020 έως 8.2.2020

Περιφέρεια Topoľčany:

Δήμος: Koniarovce

8.2.2020

Περιφέρεια Trnava:

Δήμος: Cífer

Από 11.2.2020 έως 17.2.2020

Δήμοι: Trnava city, Hrnčiarovce nad Parnou, Zeleneč, Biely Kostol, Ružindol, Zvončín, Suchá nad Parnou, Borová, Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice

17.2.2020

Περιφέρεια Senec:

Δήμοι: Blatné, Kaplná, Igram, Čataj

17.2.2020

Περιφέρεια Pezinok:

Δήμος: Jablonec

Από 11.2.2020 έως 17.2.2020

Δήμοι: Báhoň, Štefanová, Budmerice, Vištuk, Šenkvice

17.2.2020

Περιφέρεια Galanta:

Δήμος: Veľký Grob

19.2.2020

Περιφέρεια Čadca:

Δήμοι: Stará Bystrica, Radôstka, Vychylovka

Από 19.2.2020 έως 27.2.2020

Δήμοι: Klubina, Zborov nad Bystricou, Krásno nad Kysucou, Nová Bystrica, Dunajov

27.2.2020

Περιφέρεια Žilina:

Δήμοι: Lutiše, Horná Tižiná

27.2.2020

Περιφέρεια Kysucké Nové Mesto:

Δήμος: Lodno, μέρος των δήμων: Kysucký Lieskovec, Horný Vadičov

27.2.2020

Κράτος μέλος: Πολωνία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim:

1.

W powiecie lubartowskim w gminie Uścimów miejscowości: Krasne, Nowa Jedlanka, Ochoża, Rudka Starościańska, Stara Jedlanka;

2.

Wpowiecie lubartowskim w gminie Ostrów Lubelski miejscowości: Ostrów Lubelski, Bójki, Jamy, Kolechowice, Kolechowice Folwark; Kolechowice Kolonia, Rozkopaczew, Rudka Kijańska;

3.

Wpowiecie łęczyńskim w gminie Ludwin miejscowości: Dratów Kolonia, Jagodno, Krzczeń, Piaseczno, Rogóźno, Rozpłucie Pierwsze, Rozpłucie Drugie;

4.

W powiecie parczewskim w gminie Sosnowica miejscowości: Stary Orzechów, Nowy Orzechów, Lejno, Komarówka, Zienki, Górki, Sosnowica, Libiszów, Bohutyn, Lipniak, Pasieka, Zbójno;

5.

W powiecie parczewskim w gminie Dębowa Kłoda miejscowości: Białka, Makoszka, Uhnin,

6.

W powiecie parczewskim w gminie Parczew: miejscowości: Babianka, Tyśmienica;

7.

W powiecie włodawskim w gminie Urszulin: miejscowości: Jamniki, Łomnica, Zawadówka

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim:

W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów

Από 30.1.2020 έως 7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim

1.

W powiecie krasnostawskim miasto Krasnystaw;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Piaski Szlacheckie, Widniówka;

3.

W powiecie krasnostawskim gmina Izbica (bez obszaru zapowietrzonego);

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Krasnystaw miejscowości: Białka, Łany, Małochwiej Duży, Niemienice, Niemienice Kolonia, Siennica Nadolna, Tuligłowy, Rońsko, Widniówka, Zastawie Kolonia, Zażółkiew;

5.

W powiecie krasnostawskim w gminie Kraśniczyn miejscowości: Anielpol, Brzeziny, Czajki, Franciszków, Majdan Surhowski, Łukaszówka, Surhów, Surhów Kolonia;

6.

W powiecie krasnostawskim w gminie Siennica Różana miejscowości: Rudka, Siennica Królewska Duża;

7.

W powiecie zamojskim w gminie Skierbieszów miejscowości: Kalinówka, Kolonia Wiszenki, Wiszenki, Zabytów;

8.

W powiecie zamojskim w gminie Stary Zamość miejscowości: Krasne, Majdan Sitanecki, Podkrasne, Podstary Zamość, Stary Zamość, Wierzba Druga.

7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim:

1.

W gminie Izbica miejscowości: Wólka Orłowska, Topola, Orłów Drewniany, Orłów Drewniany Kolonia, Wał, Dworzyska, część miejscowości Izbica położona na północ od ulic Stokowej, Cichej, Targowej i Gminnej, północno – wschodnia część miejscowości Tarnogóra położona na wschód od rzeki Wieprz, część miejscowości Romanów położona na wschód od drogi 2141L;

2.

W gminie Krasnystaw miejscowości: Latyczów, Małochwiej Mały;

3.

W gminie Żółkiewka miejscowości: Borówek, Borówek Kolonia, Makowiska, Olchowiec Wieś, Olchowiec Kolonia, Poperczyn, Wola Żółkiewska;

4.

W gminie Gorzków miejscowości: Czysta Dębina, Borów.

Από 30.1.2020 έως 7.2.2020

W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim

1.

W powiecie krasnostawskim w gminie Żółkiewka miejscowości: Dąbie, Dąbie Kolonia, Tokarówka, Celin, Siniec, Adamówka, Makowiska Małe, Żółkiewka, Rożki, Rożki Kolonia, Huta, Żółkiew Wieś, Żółkiew Kolonia, Zaburze, Zaburze Kolonia, Markiewiczów, Gany, Koszarsko, Chruściechów, Majdan Wierzchowiński, Wierzchowin, Chłaniów, Chłaniów Kolonia, Średnia Wieś, Władysławin;

2.

W powiecie krasnostawskim w gminie Rudnik: Majdan Borowski Pierwszy, Majdan Borowski Drugi, Suszeń, Joanin, Potasznia, Majdan Średni, Majdan Kobylański, Majdan Łuczycki, Majdan Borowski, Suche Lipie, Rudnik, Równianki, Wierzbica, Wierzbica Kolonia, Międzylas, Mościska Kolonia, Mościska, Płonka, Maszów, Romanówek, Bzowiec, Kaszuby;

3.

W powiecie krasnostawskim w gminie Gorzków miejscowości: Antoniówka, Bogusław, Orchowiec, Kolonia Orchowiec, Bobrowe, Felicjan, Baranica, Wielkopole, Zamostek, Gorzków, Gorzków Wieś, Gorzków Osada, Piaski Szlacheckie, Chorupnik, Chorupnik Kolonia, Borsuk, Józefów, Czysta Debina Kolonia, Borów Kolonia, Góry, Olesin, Wielobycz, Wiśniów;

4.

W powiecie krasnostawskim w gminie Izbica miejscowości: Bobliwo, Wirkowice Drugie;

5.

W powiecie lubelskim w gminie Krzczonów miejscowości: Sobieska Wola Pierwsza, Sobieska Wola Druga;

6.

W powiecie lubelskim w gminie Wysokie miejscowość: Antoniówka;

7.

W powiecie świdnickim w gminie Rybczewice miejscowości: Bazar, Częstoborowice, Izdebno, Izdebno Kolonia, Pilaszkowice Pierwsze, Pilaszkowice Drugie, Zygmuntów.

7.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

Pozostała część gminy Przygodzice bez obszaru zapowietrzonego,

2.

Pozostała część gminy Ostrów Wielkopolski bez obszaru zapowietrzonego,

3.

gmina Raszków,

4.

gmina Odolanów.

4.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sobótka, Borowiec, Gutów, Górzenko, Górzno, Biniew, Szczury, Kwiatków, Lewkowiec, Stary Staw, Karski, Ostrów Wielkopolski, Wtórek, Sadowie, Nowe Kamienice, Wysocko Wielkie, Smardowskie Olendry

2.

W gminie Raszków miejscowości: Grudzielec, Nowy Grudzielec, Korytnica, Szczurawice,

3.

W gminie Nowe Skalmierzyce miejscowości: Pawłówek, Gałązki Wielkie, Kotowiecko, Żakowice, Głóski, Droszew, Gałązki Małe, Trkusów, Miedzianów, Boczków, Kurów, Kościuszków, Gniazdów, Fabian, Ociąż, Skalmierzyce, Śliwniki, Nowe Skalmierzyce, Biskupice Ołoboczne, Bilczew

4.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Latowice, Latowice-Kęszyce, Parczew, Bibianki

5.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Osiedle, Strugi, Trzcieliny, Szkudlarka, Dębnica, Olendry, Smardów, Bogufałów, Chynowa, Chynowa Lipie, Klady, Opłotki;

6.

W gminie Odolanów miejscowości: Chujary, Pustkowie, Gorzyce Male, Egipt, Madera I, Parcele, Harych, Zieluchowiec, Chałupki, Huta, Żuraw, Szmata, Nadstawki, Grochowiska, Papiernia

7.

W gminie Sieroszewice miejscowości: Parczew, Westrza, Zmyślona

8.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Sadowie, Smardowskie Olendry, Nowe Kamienice, Wtórek, Trąba, Kąkolewo, Bagatela, Czekanów, Baby, Michałków, Gręblów, Madera II, Biedrusko,

17.2.2020

Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski.

Από 26.1.2020 έως 4.2.2020

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów

Από 9.2.2020 έως 17.2.2020

1.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowość: Wysocko Wielkie

2.

W gminie Przygodzice miejscowości: Janków Przygocki, Przygodzice, Wysocko Małe

Από 9.2.2020 έως 17.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Jelitów, Jaskółki, Radłów, południowa część miejscowości Przybysławice od numeru 144 do nr 35

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Zacharzew, Lamki, Zalesie, Świeligów

3.

Cześć północno - zachodnia miasta Ostrów Wielkopolski od ulicy Miodowej nr 5, Radłowskiej 65 przez ulice Profesora Jachimka, Przymiejską, Krotoszyńską, Owsianą do ulicy Topolowej 62

Από 14.2.2020 έως 23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiatach ostrowskim i krotoszyńskim:

W powiecie ostrowskim:

1.

W gminie Raszków miejscowości: Rąbczyn, Raszków, Pogrzybów, Głogowa, Skrzebowa, Moszczanka, Biniew, Bieganin, Szczurawice, Walentynów, Niemojewiec, Janków Zaleśny, Sulisław, pozostała cześć miejscowości Przybysławice poza obszarem zapowietrzonym, południowa część miejscowości Korytnica do ulicy Jarocińskiej 6;

2.

W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Łąkociny, Daniszyn, Gorzyce Wielkie, Radziwiłłów, Topola Mała, Słaborowice, Franklinów, Lewków, Szczury, Wysocko Wielkie, Cegły, Kołątajew, Karski, Stary Staw, Mazury- część wschodnia do numeru 8, Czekanów- zachodnia część od ulicy Kaliskiej 12, Kwiatków- zachodnia część od numeru 7A

3.

Pozostała część miasta Ostrów Wielkopolski poza obszarem zapowietrzonym

4.

W gminie Przygodzice miejscowości: Topola Wielka, Topola Osiedle, Janków Przygodzki, Wysocko Małe

5.

W gminie Odolanów miejscowości: Nabyszyce, Wierzbno, Tarchały Wielkie, Tarchały Małe, Gorzyce Małe

W powiecie krotoszyńskim:

W gminie Krotoszyn miejscowości: Baszyny, Ugrzele, Janów, Orpiszew, Świnków

23.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Olszówka miejscowości: Drzewce, Młynik, Łubianka, Ostrów Kolonia, Adamin;

2.

W gminie Dąbie miejscowości: Tarnówka Wiesiołowska, Baranowiec, Tarnówka, Zalesie

Από 6.2.2020 έως 14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim:

1.

W gminie Koło miejscowość: Przybyłów, Skobielice;

2.

W gminie Olszówka miejscowości: Zawadka, Krzewata, Przybyszew, Nowa Wioska, Grabina, Dębowiczki, Mniewo, Ponętów Górny Pierwszy, Ponętów Górny Drugi, Szczepanów, Tomaszew, Głębokie, Olszówka, Umień, Złota;

3.

W gminie Kłodawa miejscowości: Górki, Podgajew,

4.

W gminie Dąbie miejscowości: Rośle, Lisice, Krzewo, Karszew, Kupinin, Wiesiołów, Domanin, Cichmiana, Chruścin, Augustynów, Krzykosy, Bród, Lutomirów, Gaj, Rzuchów, Majdany, Ladorudz, Grabina Mała, Chełmno Parcele, Chełmno, Grabina Wielka, Sobótka, Dąbie;

5.

W gminie Grzegorzew miejscowości: Ladorudzek, Ponętów Dolny, Grodna, Tarnówka;

14.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim:

W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg

Από 16.2.2020 έως 25.2.2020.

W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim:

1.

W gminie Kaźmierz miejscowości: Sokolniki Wielkie, Sokolniki Małe, Wierzchaczewo;

2.

W gminie Ostroróg miejscowosci: Bobulczyn, Oporowo, Kluczewo, Kluczewo Huby, Szczepankowo, Karolewo, Rudki, Piaskowo, Forestowo, Bielejewo, Binino, Dobrojewo;

3.

W gminie Obrzycko miejscowości: Gaj Mały, Karolin, Pęckowo, Ordzin, Koźmin, Dobrogostowo, Lizbona;

4.

W gminie Pniewy miejscowości: Przystanki, Dębina, Buszewko, Buszewo, Dęborzyce, Mielno, Szymanowo, Zajączkowo, Psarski, Nojewo, Psarki, Nosalewo

5.

W gminie Wronki miejscowości: Samołęż, Nowa Wieś, Huby Oporowo, Marianowo, Wierzchocin, Głuchowo

6.

W gminie Szamotuły miejscowości: Czyściec, Krzeszkowice, Kamionka, Otorowo, Lipnickie Huby, Lipnica, Brodziszewo, Emilianowo, Gałowo, Jastrowo, Ostrolesie, Koźle, Śmiłowo, Szamotuły

25.2.2020

W województwie wielkopolskim, w powiecie międzychodzkim

W gminie Chrzypsko Wielkie miejscowość Orle Wielkie

25.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiecie wolsztyńskim:

W gminie Wolsztyn miejscowości: Berzyna, Stary Widzim Piekiełko, Adamowo Piekiełko, Kębłowo Kolonia, część miejscowości Niałek Wielki położona na południe od drogi nr 32

Από 21.2.2020 έως 29.2.2020

W województwie wielkopolskim w powiatach wolsztyńskim i grodziskim:

W powiecie wolsztyńskim:

1.

W gminie Wolsztyn miejscowości: Stary Widzim, Świętno, Stradyń, Obra, Wroniawy, Stara Dąbrowa, Adamowo, Gościeszyn, Błocko, Tłoki, Wolsztyn, Karpicko, Nowe Tłoki, Chorzemin, Powodowo, Nowa Obra, Nowa Dąbrowa, Krutla, Nowy Młyn, Zdrogowo, Świętno, część miejscowści Niałek Wielki położona na północ od drogi nr 32;

2

W gminie Przemęt miejscowości: Solec, Solec Nowy, Mochy;

3

W gminie Siedlec miejscowości: Jaromierz, Jażyniec, Kiełkowo, Żodyń, Siedlec, Kiełpiny Kolonia

W powiecie grodziskim:

W gminie Rakoniewice miejscowości: Głodno, Cegielsko Adolfowo, Łąkie, część miejscowości Rostarzewo położona na zachód od ulic Topolowej i Ogrodowej

29.2.2020

W województwie lubuskim w powiecie zielonogórskim

W gminie Kargowa miejscowości: Obra Dolna, Nowy Jaromierz

29.2.2020

W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim:

1.

W powiecie łęczyckim w gminie Świnice Warckie miejscowości: Chęcin, Chorzepin, Chorzepinek, Chorzepinek, Chwalborzyce, Góry Chwalborskie, Hektary, Kaznów, Kaznówek, Kozanki Podleśne, Kraski, Miniszew, Odrada, Polusin, Wyganów, Wylazłów, Zbylczyce;

2.

W powiecie łęczyckim w gminie Grabów miejscowości: Besiekiery, Besiekiery-Kolonia, Biała Góra, Bugaj, Bujak, Byszew, Byszew-Parcele, Celinów, Ciasna, Goszczędza, Goszczędza-Parcele, Grabinka, Grabów-Cegielnia, Grabów-Dwór, Jamy, Janów, Jastrzębia, Kadzidłowa, Kadzidłowa-Adamów, Kadzidłowa-Borki, Kadzidłowa-Brzezinka, Kadzidłowa-Grabinka, Kadzidłowa-Karolewo, Kępina, Kobyle, Kontrowers, Kotowice, Leszno, Osiny, Ostrówek, Ostrówek-Kolonia, Pieczew, Pieczew Poduchowny, Pokrzywnia, Polamy, Probostwo, Pruchyniec, Rybnik, Smardzew, Smardzew-Osada, Stanisławki, Zachciałki, Źrebięta;

3.

W powiecie poddębickim w gminie Uniejów miejscowości: Brzozówka, Czepów, Czepów Górny, Czepów Średni, Grodzisko, Jaszczurów, Kozia nóżka, Lekaszyn, Osina, Rożniatów, Rożniatów-Kolonia, Sachalina, Skotniki, Wilamów, Wilamówka, Żabieniec

14.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim:

1.

W gminie Myślibórz miejscowości: Rościn, Rościnko, Rokicienko, Gryżyno, Dąbrowa-osada, Nawrocko, Iłowo, Wrzelewo, Pszczelnik;

2.

W gminie Dębno miejscowość: Juncewo

Από 9.2.2020 έως 17.2.2020

W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim:

1.

W powiecie myśliborskim w gminie Myślibórz miejscowości: Wierzbnica, Myślibórz, Myśliborzyce, Kolonia Myśliborzyce, Klicko, Dąbrowa, Zgoda, Sobienice, Listomie, Kruszwin, Golenice, Jezierzyce, Pacynowo, Straszym, Golenicki Młyn, Pniów, Chłopowo, Dalsze, Golczew, Podłążek, Wierzbówek, Pluty, Płośno, Turzyniec, Mirawno, Zarzece, Jarużyn, Nawojczyn, Czerników, Sarbinowo, Mączlino, Utonie, Chłopówko,

2.

W powiecie myśliborskim w gminie Dębno miejscowości: Dolsk, Borne, Turze, Różańsko, Ostrowiec, Dyszno, Warnice, Krężelin, Borówno, Przylaszczka, Grzybno, Piołunek, Radzicz, Sulisław;

3.

W powiecie gryfińskim w gminie Trzcińsko-Zdrój: Piaseczno, Stołeczna, Tchórzno, Dobropole, Wesoła, Babin

17.2.2020

W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim:

W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo

17.2.2020

W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim:

1.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Strupice, Budziwojów, Dzwonów, Gołocin, Pawlikowice;

2.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowość: Brochocin;

3

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Podolany, Kolonia Kwiatów m. Lubiatów,

Από 10.2.2020 έως 18.2.2020

1.

W powiecie legnickim miasto Chojnów,

2.

W powiecie legnickim w gminie Chojnów miejscowości: Biała, Dobroszów, Goliszów, Gołaczów, Jerzmanowice, Konradówka, Michów, Niedźwiedzice, Osetnica, Piotrowice,

3.

w powiecie legnickim w gminie Miłkowice miejscowości: Goślinów, Gniewomirowice, Jezierzany, Miłkowice, Siedliska, Studnica, Ulesie,

4.

W powiecie legnickim w gminie Krotoszyce miejscowości: Czerwony Kościół, Jaszków, Krotoszyce, Pawłowice Małe, Szymanowice, Wilczyce,

5.

W powiecie złotoryjskim w gminie Zagrodno miejscowości: Jadwisin, Łukaszów, Modlikowice, Wojciechów, Zagrodno,

6.

W powiecie złotoryjskim w gminie Złotoryja miejscowości: Brennik, Ernestynów, Gierałtowiec, Kopacz, Kozów, Lubiatów bez kolonii Kwiatów, Nowa Wieś Złotoryjska, Pyskowice, Rokitnica, Rzymówka, Wyskok, Wysocko.

18.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim

W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia

Από 21.2.2020 έως 29.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim:

Powiat iławski:

W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko

Powiat ostródzki:

1.

W gminie Małdyty miejsowości: Wielki Dwór, Jarnołtowo, Fiugajki, Drynki, Pleśno, Leszczynka Mała, Linki, Klonowy Dwór, Plękity, Smolno, Kanty, Bagnity, Wodziany, Surzyki Małe, Surzyki Wielkie;

2.

W gminie Miłomłyn miejscowości: Skarpa, Ligi

29.2.2020

W województwie pomorskim w powiecie sztumskim:

W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim.

29.2.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie ostródzkim:

W gminie Grunwald miejscowości: Góry Lubiańskie, Zybułtowo, Lubian, Mielno, Stębark

Από 5.3.2020 έως 13.3.2020

W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach: ostródzkim, działdowskim, nidzickim, olsztyńskim:

1.

w powiecie ostródzkim:

w gminie Grunwald miejscowości: Dylewko, Dąbrowo, Frygnowo, Grabiczki, Gierzwałd, Grunwald, Kiersztanowo, Kitnowo, Korsztyn, Lipowa Góra, Lubianek, Łącko, Łodwigowo, Marcinkowo, Omin, Pacółtowo, Pacółtówko, Rzepki, Tymawa, Ulnowo, Wróble, Zapieka,

w gminie Dąbrówno miejscowości: Gardyny, Łogdowo, Osiekowo, Ostrowite, Samin, Saminek;

2.

w powiecie działdowskim w gminie Działdowo miejscowość Jankowice;

3.

w powiecie nidzickim w gminie Kozłowo miejscowości: Browina, Turowo, Turówko, Wronowo;

4.

w powiecie olsztyńskim w gminie Olsztynek miejscowości: Czarci Jar, Dębowa Góra, Drwęck, Gąsiorowo Olsztyneckie, Gibała, Gierdałki, Jadamowo, Juńcza, Królikowo, Lichtajny, Lutek, Nowa Wieś Ostródzka, Pawłowo, Sitno, Waplewo, Warglewo

13.3.2020

W województwie śląskim w powiecie raciborskim:

W gminie Kuźnia Raciborska, miejscowości: Ruda Kozielska, część miejscowości Rudy położona na zachód od drogi nr 919

Από 21.2.2020 έως 29.2.2020

W województwie śląskim w powiatach raciborskim, rybnickim, gliwickim, w powiecie miejskim Rybnik:

W powiecie raciborskim:

1.

W gminie Kuźnia Raciborska miejscowości: Kuźnia Raciborska, Jankowice, Siedliska, część miejscowości Budziska położona na wschód od ulic Leśnej, Szkolnej, Głównej i Fabrycznej, część miejscowości Rudy położona na wschód od drogi nr 919;

2.

W gminie Nędza, miejscowości: Szymocice, Górki Śląskie, część miejscowości Nędza połozona na wschód od linii kolejowej łączącej miejscowości Racibórz – Kędzierzyn Koźle;

W powiecie rybnickim:

1.

W gminie Lyski miejscowości: Bogunice, Zwonowice, Sumina, Lyski, część miejscowości Adamowice położona na północ od ulic: Jana III Sobieskiego, Rybnickiej i Rolnej, część miejscowości Nowa Wieś położona na północ od ulicy Rybnickiej do drogi nr 923;

2.

W gminie Gaszowice: część miejscowości Gaszowice położona na północ od ulic: Łąkowej, Wiejskiej, Rybnickiej, część miejscowości Szczerbice położona na północ od ulic: Rybnickiej, Głównej, Dworcowej;

3.

W gminie Jejkowice: część miejscowości Jejkowice położona na północ od ulic: Głównej oraz Dworcowej;

W powiecie miejskim Rybnik dzielnice: Stodoły, Grabownia, Chwałęcice, Ochojec, część dzielnicy Rybnicka Kuźnia położona na północ od ulicy Podmiejskiej, część dzielnicy Golejów położona na zachód od drogi nr 78 oraz na północ od ulicy Komisji Edukacji Narodowej;

W powiecie gliwickim:

1.

W gminie Sośnicowice miejscowości: Tworóg Mały, Kuźniczka, Trachy, Bargłówka, część miejscowości Sierakowice położona na zachód od ulicy Sierakowskiej na terenach leśnych oraz ulicy Długiej, część miejscowości Smolnica położona na zachód od ulicy Łęgowskiej, część miejscowości Sośnicowice położona na zachód od ulicy Raciborskiej;

2.

W gminie Pilchowice miejscowości: Stanica, część miejscowości Leboszowice położona na zachód od ulic: Smolnickiej i Wiejskiej, część miejscowości Pilchowice na zachód od ulic: Leboszowskiej, Wielopole, Dworcowej oraz ulicy Dolna Wieś, część miejscowości Wilcza położona na północny-zachód od drogi nr 78;

29.2.2020

W województwie opolskim w powiecie kędzierzyńsko-kozielskim:

W gminie Bierawa miejscowości: Solarnia, Kotlarnia, Goszyce, Dziergowice

29.2.2020

Κράτος μέλος: Ρουμανία

Περιοχή που περιλαμβάνει:

Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ

Județul Maramureș

Oraș Seini

Oraș Seini - localitatea Săbișa

Από 14.2.2020 έως 22.2.2020

Comuna Cicârlău- Localitatea Cicârlău

Comuna Cicârlău - Localitatea Bârgău

Comuna Cicârlău - Localitatea Handalu Ilbei

Comuna Cicârlău - Localitatea Ilba

Oraș Seini- Localitatea Viile Apei

Comuna Ardusat- Localitatea Ardusat

22.2.2020

Județul Satu Mare

Comuna Pomi, localitatea Pomi

Από 14.2.2020 έως 22.2.2020

Comuna Orașu Nou- Localitatea Orașu Nou Vii

Comuna Orașu Nou- Localitatea Racșa Vii

Comuna Pomi- Localitatea Aciua

Comuna Pomi- Localitatea Bicău

Comuna Pomi- Localitatea Borlești

Comuna Apa- Localitatea Apa

Comuna Apa- Localitatea Someșeni

Comuna Crucișor- Localitatea Crucișor

Comuna Crucișor- Localitatea Iegheriște

Comuna Valea Vinului- Localitatea Valea Vinului

Comuna Valea Vinului- Localitatea Roșiori

Comuna Medieșu Aurit- Localitatea Medieș Râturi

Comuna Medieșu Aurit-Localitatea Medieș Vii

Comuna Orașu Nou- Racșa

22.2.2020

Județul Bihor

Comuna Diosig – Localitatea Diosig

17.2.2020

»