ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
63ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
I Νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
31.1.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/127 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 29ης Ιανουαρίου 2020
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 όσον αφορά τη δημοσιονομική πειθαρχία από το οικονομικό έτος 2021 και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά την ευελιξία μεταξύ πυλώνων για το ημερολογιακό έτος 2020
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) προβλέπει ότι το ετήσιο ανώτατο όριο των δαπανών στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) καθορίζεται από τα ανώτατα ποσά που προβλέπονται για το εν λόγω ταμείο βάσει του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου (4). Σύμφωνα με το άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, οφείλεται να καθορίζεται ποσοστό αναπροσαρμογής της δημοσιονομικής πειθαρχίας, όταν είναι αναγκαίο, προκειμένου να διασφαλίζεται ότι τηρούνται τα ετήσια ανώτατα όρια που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 για τη χρηματοδότηση των σχετικών με την αγορά δαπανών και των άμεσων ενισχύσεων για την περίοδο 2014-2020. Ο κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 δεν προβλέπει ανώτατα όρια για τα οικονομικά έτη μετά το 2020. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το ανώτατο όριο για τη χρηματοδότηση των σχετικών με την αγορά δαπανών και των άμεσων ενισχύσεων τηρείται και τα οικονομικά έτη μετά το 2020, τα άρθρα 16 και 26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 χρειάζεται να παραπέμπουν, για τα εν λόγω οικονομικά έτη, στα ποσά που καθορίζονται στο πλαίσιο του ΕΓΤΕ στον κανονισμό που πρόκειται να εκδώσει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 312 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) για τα έτη 2021 έως 2027. |
(2) |
Η ευελιξία μεταξύ πυλώνων είναι μια προαιρετική μεταφορά πόρων μεταξύ των άμεσων ενισχύσεων και της αγροτικής ανάπτυξης. Δυνάμει του άρθρου 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν την εν λόγω ευελιξία όσον αφορά τα ημερολογιακά έτη 2014 έως 2019. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη μπορούν να διατηρήσουν τη δική τους στρατηγική, ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/288 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) επέκτεινε την ευελιξία μεταξύ πυλώνων στο ημερολογιακό έτος 2020, δηλαδή το οικονομικό έτος 2021. Το άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπει επί του παρόντος τη μεταφορά από την αγροτική ανάπτυξη στις άμεσες ενισχύσεις ως ποσοστό του ποσού που διατίθεται για τη στήριξη η οποία χρηματοδοτείται στο πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) για το οικονομικό έτος 2021 δυνάμει της ενωσιακής νομοθεσίας που θεσπίζεται μετά την έκδοση από το Συμβούλιο του σχετικού κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 312 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ. Δεδομένου ότι η σχετική ενωσιακή νομοθεσία δεν θα έχει θεσπιστεί έως τη χρονική στιγμή κατά την οποία τα κράτη μέλη θα πρέπει να κοινοποιήσουν την απόφασή τους για μεταφορά, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η δυνατότητα να εξακολουθήσει να εφαρμόζεται αυτή η ευελιξία και να καθοριστεί το ανώτατο ποσό που μπορεί να μεταφερθεί. Το ανώτατο απόλυτο ποσό ανά κράτος μέλος υπολογίζεται με βάση τα μέγιστα ποσοστά που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα οποία οφείλεται να εφαρμόζονται στα ποσά που πρόκειται να διατεθούν για τη στήριξη τύπων παρεμβάσεων αγροτικής ανάπτυξης βάσει της πρότασης της Επιτροπής για κανονισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κανόνων για τη στήριξη των στρατηγικών σχεδίων που πρέπει να καταρτίζονται από τα κράτη μέλη στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (στρατηγικά σχέδια της ΚΓΠ) και να χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) και το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούσαν να επιλέξουν να αναθεωρήσουν, έως την 1η Αυγούστου 2019, το ποσοστό του εθνικού ανώτατου ορίου τους για τις άμεσες ενισχύσεις που διαθέτουν για την προαιρετική συνδεδεμένη στήριξη (ΠΣΔ), καθώς και τις αναλυτικές αποφάσεις τους για στήριξη από το ημερολογιακό έτος 2020. Τα κράτη μέλη θα κοινοποιήσουν, εφόσον συντρέχει περίπτωση και έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019, μόνο την απόφασή τους σχετικά με τη μεταφορά από το κονδύλιο άμεσων ενισχύσεων στο κονδύλιο αγροτικής ανάπτυξης, καθώς και, σύντομα μετά, εφόσον συντρέχει περίπτωση, την απόφασή τους σχετικά με τη μεταφορά από το κονδύλιο αγροτικής ανάπτυξης στο κονδύλιο άμεσων ενισχύσεων. Ωστόσο, παρόμοια απόφαση θα επηρεάσει το οικείο εθνικό ανώτατο όριο των άμεσων ενισχύσεων για το ημερολογιακό έτος 2020. Για να διατηρηθεί η συνέπεια μεταξύ των αναλυτικών αποφάσεων στήριξης και του ανώτατου δημοσιονομικού ορίου για την ΠΣΔ, είναι σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αναθεωρήσουν, στον βαθμό που απαιτείται για την προσαρμογή στην απόφασή τους σχετικά με την ευελιξία μεταξύ των πυλώνων, το ποσοστό που διατίθεται για την ΠΣΔ, καθώς και τις αναλυτικές αποφάσεις στήριξης. Κατά συνέπεια, η σχετική προθεσμία κοινοποίησης θα πρέπει επίσης να είναι λίγο μεταγενέστερη από τις 31 Δεκεμβρίου 2019. Δεδομένου ότι η εν λόγω αναθεώρηση περιορίζεται στον βαθμό που απαιτείται για την προσαρμογή των κρατών μελών στην απόφασή τους σχετικά με την ευελιξία μεταξύ πυλώνων, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξηγήσουν στην κοινοποίησή τους τη σχέση μεταξύ της αναθεώρησης και της εν λόγω απόφασης. |
(4) |
Επομένως, οι κανονισμοί (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(5) |
Προκειμένου οι τροποποιήσεις που επιφέρει ο παρών κανονισμός να μπορέσουν να εφαρμοστούν το συντομότερο δυνατό, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί εξαίρεση από την προθεσμία των οκτώ εβδομάδων που αναφέρεται στο άρθρο 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 1 σχετικά με τον ρόλο των εθνικών κοινοβουλίων στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, στη ΣΛΕΕ και στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας. |
(6) |
Για να καταστεί δυνατή η εφαρμογή των τροποποιήσεων που προβλέπει ο παρών κανονισμός το συντομότερο δυνατόν, αυτός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 16, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Το ετήσιο ανώτατο όριο για τις δαπάνες του ΕΓΤΕ καθορίζεται από τα ανώτατα ποσά που προβλέπονται για το όριο αυτό στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 και στον κανονισμό που πρόκειται να εκδώσει το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 312 παράγραφος 2 ΣΛΕΕ για τα έτη 2021 έως 2027.». |
2) |
Στο άρθρο 26, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Για τη διασφάλιση της τήρησης των ετήσιων ανώτατων ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 16 για τη χρηματοδότηση των σχετικών με την αγορά δαπανών και των άμεσων ενισχύσεων, καθορίζεται ποσοστό αναπροσαρμογής των άμεσων ενισχύσεων (“ποσοστό αναπροσαρμογής”) όταν οι προβλέψεις για τη χρηματοδότηση των μέτρων που χρηματοδοτούνται εντός του εν λόγω επιμέρους ανώτατου ορίου για ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος δείχνουν ότι θα σημειωθεί υπέρβαση των ισχυόντων ετήσιων ανώτατων ορίων.». |
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 14 παράγραφος 2, το έκτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Έως τις 8 Φεβρουαρίου 2020, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να διαθέσουν ως άμεσες ενισχύσεις για το ημερολογιακό έτος 2020 ποσό που δεν υπερβαίνει το ποσό που ορίζεται στο παράρτημα VIα. Κατά συνέπεια, το αντίστοιχο ποσό δεν είναι πλέον διαθέσιμο για τη στήριξη που χρηματοδοτείται στο πλαίσιο του ΕΓΤΑΑ για το οικονομικό έτος 2021. Η εν λόγω απόφαση κοινοποιείται στην Επιτροπή έως τις 8 Φεβρουαρίου 2020 και καθορίζει το ποσό που πρόκειται να μεταφερθεί.». |
2) |
Στο άρθρο 53, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «6. Τα κράτη μέλη μπορούν, έως την 1η Αυγούστου οποιουδήποτε δεδομένου έτους, να αναθεωρήσουν την απόφασή τους σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο. Έως τις 8 Φεβρουαρίου 2020, τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να αναθεωρήσουν την απόφασή τους σύμφωνα με το παρόν κεφάλαιο στον βαθμό που απαιτείται για την προσαρμογή στην απόφαση σχετικά με την ευελιξία μεταξύ πυλώνων για το ημερολογιακό έτος 2020 η οποία λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 14. Μέσω αναθεώρησης σύμφωνα με το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν με ισχύ από το επόμενο έτος:
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε απόφαση αναθεώρησης σύμφωνα με το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου έως τις αντίστοιχες ημερομηνίες που αναφέρονται στα εν λόγω εδάφια. Στην κοινοποίηση της απόφασης αναθεώρησης σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, εξηγείται η σχέση μεταξύ της αναθεώρησης και της απόφασης σχετικά με την ευελιξία μεταξύ πυλώνων για το ημερολογιακό έτος 2020, η οποία ελήφθη σύμφωνα με το άρθρο 14.». |
3) |
Παρεμβάλλεται το παράρτημα VIα, το κείμενο του οποίου παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2020.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
D. M. SASSOLI
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
N. BRNJAC
(1) Γνώμη της 11ης Δεκεμβρίου 2019 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 2019 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 2020.
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).
(4) Κανονισμός (EE, Ευρατόμ) αριθ. 1311/2013 του Συμβουλίου, της 2ας Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό του πολυετούς δημοσιονομικού πλαισίου για την περίοδο 2014-2020 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 884).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/288 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Φεβρουαρίου 2019, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά ορισμένους κανόνες για τις άμεσες ενισχύσεις και τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης για τα έτη 2019 και 2020 (ΕΕ L 53 της 22.2.2019, σ. 14).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIα
ΑΝΩΤΑΤΑ ΠΟΣΑ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 14 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2
(σε EUR) |
|
Βέλγιο |
10 076 707 10 076 707 |
Βουλγαρία |
70 427 849 70 427 849 |
Τσεχία |
38 815 980 38 815 980 |
Δανία |
11 371 893 11 371 893 |
Γερμανία |
148 488 749 148 488 749 |
Εσθονία |
21 968 972 21 968 972 |
Ιρλανδία |
39 700 643 39 700 643 |
Ελλάδα |
76 438 741 76 438 741 |
Ισπανία |
250 300 720 250 300 720 |
Γαλλία |
181 388 880 181 388 880 |
Κροατία |
42 201 225 42 201 225 |
Ιταλία |
190 546 556 190 546 556 |
Κύπρος |
2 398 093 2 398 093 |
Λετονία |
29 326 817 29 326 817 |
Λιθουανία |
48 795 629 48 795 629 |
Λουξεμβούργο |
1 843 643 1 843 643 |
Ουγγαρία |
62 430 371 62 430 371 |
Μάλτα |
1 831 098 1 831 098 |
Κάτω Χώρες |
10 972 679 10 972 679 |
Αυστρία |
72 070 055 72 070 055 |
Πολωνία |
329 472 633 329 472 633 |
Πορτογαλία |
123 303 715 123 303 715 |
Ρουμανία |
241 375 835 241 375 835 |
Σλοβενία |
15 337 318 15 337 318 |
Σλοβακία |
56 920 680 56 920 680 |
Φινλανδία |
73 005 307 73 005 307 |
Σουηδία |
52 887 719 52 887 719 |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
31.1.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/6 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/128 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 25ης Νοεμβρίου 2019
σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου καθορίζει τα κριτήρια για τη χορήγηση δασμολογικών προτιμήσεων στο πλαίσιο του γενικού καθεστώτος του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων («ΣΓΠ»). |
(2) |
Το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 ορίζει ότι μια χώρα που έχει χαρακτηριστεί από την Παγκόσμια Τράπεζα ως χώρα υψηλού ή μέσου-υψηλού εισοδήματος επί τρία συναπτά έτη δεν θα πρέπει να επωφελείται από το γενικό καθεστώς του ΣΓΠ. |
(3) |
Ο κατάλογος των δικαιούχων χωρών του ΣΓΠ που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 καθορίζεται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού. Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, η Επιτροπή θα πρέπει να αναθεωρεί το παράρτημα II έως την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, προκειμένου να τροποποιεί το καθεστώς των χωρών που περιλαμβάνονται στον κατάλογο, σύμφωνα με τα κριτήρια του άρθρου 4. |
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 σημείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, πρέπει να παρέχεται επαρκής χρόνος στη δικαιούχο χώρα του ΣΓΠ και στους οικονομικούς παράγοντες για εύρυθμη αλλαγή του καθεστώτος ΣΓΠ της χώρας. Ως εκ τούτου, το καθεστώς του ΣΓΠ θα πρέπει να συνεχιστεί, για μια περίοδο ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της μεταβολής του καθεστώτος μιας χώρας δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012. |
(5) |
Το Ναουρού, η Σαμόα και η Τόνγκα χαρακτηρίστηκαν από την Παγκόσμια Τράπεζα ως χώρες μέσου-υψηλού εισοδήματος το 2017, το 2018 και το 2019. Κατά συνέπεια, οι εν λόγω χώρες δεν πληρούν πλέον τις προϋποθέσεις υπαγωγής στο καθεστώς ΣΓΠ βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) και θα πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012. Το καθεστώς του ΣΓΠ για τις εν λόγω χώρες θα πρέπει να συνεχιστεί, για μια περίοδο ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης για τη διαγραφή των εν λόγω χωρών από το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012. Ως εκ τούτου, για λόγους απλούστευσης και ασφάλειας δικαίου, το Ναουρού, η Σαμόα και η Τόνγκα θα πρέπει να διαγραφούν από το παράρτημα II με ισχύ από την 1η Ιανουαρίου 2021, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, οι ακόλουθες χώρες και οι αντίστοιχοι αλφαβητικοί κωδικοί διαγράφονται από τις στήλες Α και Β, αντίστοιχα:
«NR |
Ναούρου |
WS |
Σαμόα |
TO |
Τόνγκα» |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2020.
Το άρθρο 1 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) Κανονισμός (EE) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 (ΕΕ L 303 της 31.10.2012, σ. 1).
31.1.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/8 |
ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/129 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 26ης Νοεμβρίου 2019
σχετικά με την τροποποίηση του ορίου ευαισθησίας που ορίζεται στο σημείο 1 στοιχείο β) του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, για την εφαρμογή συστήματος γενικευμένων δασμολογικών προτιμήσεων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 732/2008 (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, μια δικαιούχος χώρα του συστήματος γενικευμένων προτιμήσεων (ΣΓΠ) μπορεί να επωφεληθεί από τις δασμολογικές προτιμήσεις που παρέχονται στο πλαίσιο του ειδικού καθεστώτος κινήτρων για την αειφόρο ανάπτυξη και τη χρηστή διακυβέρνηση, εάν θεωρείται ευάλωτη χώρα λόγω έλλειψης διαφοροποίησης και ανεπαρκούς ένταξής της στο διεθνές εμπορικό σύστημα, όπως ορίζεται στο παράρτημα VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012. |
(2) |
Σύμφωνα με το σημείο 1 στοιχείο β) του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, προκειμένου να θεωρηθεί μια χώρα ευάλωτη, οι εισαγωγές στην Ένωση προϊόντων που παρατίθενται στο παράρτημα IX από την εν λόγω χώρα θα πρέπει να αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το όριο 6,5 % σε αξία επί του συνόλου των εισαγωγών στην Ένωση από τις δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ, κατά μέσο όρο, κατά τα τρία τελευταία έτη. |
(3) |
Σε κάθε τροποποίηση του καταλόγου των δικαιούχων χωρών του ΣΓΠ, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 978/2012 αναθέτει στην Επιτροπή την εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις για την τροποποίηση του παραρτήματος VII με σκοπό την αναθεώρηση του ορίου ευαισθησίας που ορίζεται στο παράρτημα VII σημείο 1 στοιχείο β), ώστε να διατηρείται αναλογικά το ίδιο βάρος του ορίου ευαισθησίας ως προς τον προσδιορισμό του κατά πόσο θεωρούνται οι χώρες ευάλωτες, ανεξάρτητα από τις τροποποιήσεις του καταλόγου των δικαιούχων χωρών του ΣΓΠ. Σύμφωνα με το παράρτημα VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, το βάρος του ορίου ευαισθησίας είναι η αξία επί του συνόλου των εισαγωγών στην Ένωση προϊόντων που παρατίθενται στο παράρτημα IX από όλες τις δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ κατά μέσο όρο. |
(4) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/602 της Επιτροπής (2) άλλαξε το όριο ευαισθησίας από 2 % σε 6,5 %, με εφαρμογή από την 1η Ιανουαρίου 2015. |
(5) |
Ο κατάλογος των δικαιούχων χωρών του ΣΓΠ που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 έχει τροποποιηθεί ουσιωδώς, καθώς είκοσι μία χώρες έχουν διαγραφεί, από την τελευταία αναθεώρηση του ορίου ευαισθησίας το 2015 έως την 1η Ιανουαρίου 2019. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το όριο ευαισθησίας που ορίζεται στο σημείο 1 στοιχείο β) του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012. |
(6) |
Ως αποτέλεσμα των τροποποιήσεων του καταλόγου χωρών στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 από την τελευταία τροποποίηση του κριτηρίου ευαισθησίας το 2015 έως την 1η Ιανουαρίου 2019, οι συνολικές εισαγωγές στην Ένωση προϊόντων που παρατίθενται στο παράρτημα IX από όλες τις δικαιούχους χώρες του ΣΓΠ, κατά μέσο όρο, θα μειωθούν κατά 12,2 %. Ως εκ τούτου, η αύξηση του ορίου ευαισθησίας από 6,5 % σε 7,4 % από την 1η Ιανουαρίου 2019 θα διατηρήσει αναλογικά το ίδιο βάρος του ορίου ευαισθησίας όπως ορίζεται στο παράρτημα VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012. |
(7) |
Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ημερομηνίες έναρξης ισχύος των τροποποιήσεων του καταλόγου των χωρών στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 και ο αντίκτυπός του στον ευάλωτο χαρακτήρα των δικαιούχων χωρών, το εν λόγω όριο αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2019, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα VII σημείο 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012, το όριο «6,5 %» αντικαθίσταται από το όριο «7,4 %».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2019.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Νοεμβρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 303 της 31.10.2012, σ. 1.
(2) Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/602 της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 978/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το όριο ευαισθησίας που ορίζεται στο παράρτημα VII σημείο 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού (ΕΕ L 100 της 17.4.2015, σ. 8).
31.1.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/10 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/130 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Ιανουαρίου 2020
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 του Συμβουλίου για την εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ στο διεθνές εμπόριο ακατέργαστων διαμαντιών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ στο διεθνές εμπόριο ακατέργαστων διαμαντιών (1), ιδίως το άρθρο 20,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 περιλαμβάνει κατάλογο των συμμετεχόντων στο σύστημα πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ, καθώς και τις ορισθείσες αρμόδιες αρχές τους. |
(2) |
Οι διευθύνσεις των αρμόδιων αρχών διαφόρων συμμετεχόντων στη διαδικασία Κίμπερλυ πρέπει να επικαιροποιηθούν. |
(3) |
Τον Σεπτέμβριο του 2019, οι συμμετέχοντες στη διαδικασία Κίμπερλυ έλαβαν ανακοίνωση από μέρους της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας ότι η Ειδική Διοικητική Περιοχή Μακάο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας θα θέσει επίσημα σε εφαρμογή το σύστημα πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ από την 1η Οκτωβρίου 2019. |
(4) |
Επομένως, το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. Προκειμένου η Ειδική Διοικητική Περιοχή Μακάο της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας να θέσει το ταχύτερο δυνατόν σε εφαρμογή το σύστημα πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ σε σχέση με την Ένωση, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει επειγόντως την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Ιανουαρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Josep BORRELL FONTELLES
Ο Αντιπρόεδρος
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατάλογος των συμμετεχόντων στο σύστημα πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ και των ορισθεισών αρμοδίων αρχών τους όπως αναφέρονται στα άρθρα 2, 3, 8, 9, 12, 17, 18, 19 και 20
ΑΝΓΚΟΛΑ |
Ministry of Mineral Resources and Petroleum |
Rua Engenheiro Armindo de Andrade, n.° 103 |
Miramar Bairro Sambizanga |
1072 Luanda |
Angola |
ΑΡΜΕΝΙΑ |
Department of Gemstones and Jewellery |
Ministry of Trade and Economic Development |
M. Mkrtchyan 5, Room 407 |
Yerevan, 0010 |
Armenia |
ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ |
Department of Foreign Affairs and Trade |
Trade Development Division |
R.G. Casey Building |
John McEwen Crescent |
Barton ACT 0221 |
Australia |
ΜΠΑΝΓΚΛΑΝΤΕΣ |
Export Promotion Bureau |
TCB Bhaban |
1, Karwan Bazaar |
Dhaka |
Bangladesh |
ΛΕΥΚΟΡΩΣΙΑ |
Ministry of Finance |
Department for Precious Metals and Precious Stones |
Sovetskaja Str, 7 |
220010 Minsk |
Republic of Belarus |
ΜΠΟΤΣΟΥΑΝΑ |
Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE) |
Fairgrounds Office Park, Plot No. 50676 Block C |
P/Bag 0018 |
Gaborone |
Botswana |
ΒΡΑΖΙΛΙΑ |
Ministry of Mines and Energy |
Esplanada dos Ministérios, Bloco‘U’, 4o andar |
70065, 900 Brasília, DF |
Brazil |
ΚΑΜΠΟΤΖΗ |
Ministry of Commerce |
Lot 19-61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla |
Khan Sen Sok, Phnom Penh |
Cambodia |
ΚΑΜΕΡΟΥΝ |
National Permanent Secretariat for the Kimberley Process |
Ministry of Mines, Industry and Technological Development |
Intek Building, 6th floor, |
Navik Street |
BP 35601 Yaounde |
Cameroon |
ΚΑΝΑΔΑΣ |
International: |
Global Affairs Canada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2 |
Canada |
For General Enquiries at Natural Resources Canada: |
Kimberley Process Office |
Lands and Minerals Sector Natural Resources Canada (NRCan) |
580 Booth Street, 10th floor |
Ottawa, Ontario |
Canada K1A 0E4 |
ΚΕΝΤΡΟΑΦΡΙΚΑΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
Secrétariat permanent du processus de Kimberley |
BP: 26 Bangui |
Central African Republic |
ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΙΝΑΣ |
Department of Duty Collection |
General Administration of China Customs (GACC) |
No.6 Jianguomen Nie Rev. |
Dongcheng District, Beijing 100730 |
People’s Republic of China |
ΧΟΝΓΚ ΚΟΝΓΚ, Ειδική Διοικητική Περιοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας |
Department of Trade and Industry |
Hong Kong Special Administrative Region |
People’s Republic of China |
Room 703, Trade and Industry Tower |
700 Nathan Road |
Kowloon |
Hong Kong |
China |
ΜΑΚΑΟ, Ειδική Διοικητική Περιοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας |
Macao Economic Bureau |
Government of the Macao Special Administrative Region |
Rua Dr. Pedro José Lobo, no. 1-3, 25th Floor |
Macao |
ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΟ |
Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC) |
3989, av des cliniques |
Kinshasa/Gombe |
Democratic Republic of Congo |
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΚΟΝΓΚΟ |
Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC) |
BP 2787 |
Brazzaville |
Republic of Congo |
ΑΚΤΗ ΕΛΕΦΑΝΤΟΣΤΟΥ |
Ministère des Mines et de la Géologie |
Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI) |
Abidjan-Plateau, Immeuble les Harmonies II |
Abidjan |
Côte d’Ivoire |
ΕΣΟΥΑΤΙΝΙ |
Office for the Commissioner of Mines |
Minerals and Mines Departments |
Third Floor Lilunga Building (West Wing), |
Somhlolo Road, |
Mbabane |
Eswatini |
ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ |
European Commission |
Service for Foreign Policy Instruments |
Office EEAS 03/330 |
B-1049 Bruxelles/Brussel |
Belgium |
ΓΚΑΜΠΟΝ |
Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK) |
Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines |
Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba |
B.P. 284/576 |
Libreville |
Gabon |
ΓΚΑΝΑ |
Ministry of Lands and Natural Resources |
Accra P.O. Box M 212 |
Ghana |
ΓΟΥΙΝΕΑ |
Ministry of Mines and Geology |
Boulevard du Commerce – BP 295 |
Quartier Almamya/Commune de Kaloum |
Conakry |
Guinea |
ΓΟΥΙΑΝΑ |
Geology and Mines Commission |
P O Box 1028 |
Upper Brickdam |
Stabroek |
Georgetown |
Guyana |
ΙΝΔΙΑ |
Government of India, Ministry of Commerce & Industry |
Udyog Bhawan |
New Delhi 110 011 |
India |
ΙΝΔΟΝΗΣΙΑ |
Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, No. 5 Blok I Iantai 4 |
Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110 |
Jakarta |
Indonesia |
ΙΣΡΑΗΛ |
Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller |
3 Jabotinsky Road |
Ramat Gan 52520 |
Israel |
ΙΑΠΩΝΙΑ |
Agency for Natural Resources and Energy |
Mineral and Natural Resources Division |
1, Chiyoda-ku |
Tokyo |
Japan |
ΚΑΖΑΚΣΤΑΝ |
Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan |
Committee for Technical Regulation and Metrology |
11, Mangilik el street |
Astana |
Republic of Kazakhstan |
ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΚΟΡΕΑΣ |
Ministry of Foreign Affairs |
United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil |
Jongno-gu |
Seoul 03172 |
Korea |
ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΛΑΟΣ |
Department of Import and Export |
Ministry of Industry and Commerce |
Phon Xay road, Saisettha District |
P.O. Box 4107 |
Vientiane |
Lao PDR |
ΛΙΒΑΝΟΣ |
Ministry of Economy and Trade |
Lazariah Building |
Down Town |
Beirut |
Lebanon |
ΛΕΣΟΤΟ |
Department of Mines |
Ministry of Mining |
Corner Constitution and Parliament Road |
P.O. Box 750 |
Maseru 100 |
Lesotho |
ΛΙΒΕΡΙΑ |
Government Diamond Office |
Ministry of Mines and Energy |
Capitol Hill |
P.O. Box 10-9024 |
1000 Monrovia 10 |
Liberia |
ΜΑΛΑΙΣΙΑ |
Ministry of International Trade and Industry |
MITI Tower, |
No.7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah |
50480 Kuala Lumpur |
Malaysia |
ΜΑΛΙ |
Ministère des Mines |
Bureau d’Expertise d’Evaluation et de Certification des Diamants Bruts |
Cité administrative, P.O. Box 1909 |
Bamako |
République du Mali |
ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ |
Import Division |
Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection |
4th Floor, Anglo Mauritius Building |
Intendance Street |
Port Louis |
Mauritius |
ΜΕΞΙΚΟ |
Directorate-General for International Trade in Goods |
189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor |
Mexico City, 06140 |
Mexico |
ΝΑΜΙΜΠΙΑ |
The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy |
Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297 |
1st Aviation Road (Eros Airport) |
Windhoek |
Namibia |
ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ |
Middle East and Africa Division |
Ministry of Foreign Affairs and Trade |
Private Bag 18 901 |
Wellington |
New Zealand |
ΝΟΡΒΗΓΙΑ |
Ministry of Foreign Affairs |
Department for Regional Affairs |
Section for Southern and Central Africa |
Box 8114 Dep |
0032 Oslo |
Norway |
ΠΑΝΑΜΑΣ |
National Customs Authority |
Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009 |
Republic of Panama |
ΡΩΣΙΚΗ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ |
International: |
Ministry of Finance |
9, Ilyinka Street |
109097 Moscow |
Russian Federation |
Import and Export Authority: |
Gokhran of Russia |
14, 1812 Goda St. |
121170 Moscow |
Russian Federation |
ΣΙΕΡΑ ΛΕΟΝΕ |
Ministry of Mines and Mineral Resources |
Youyi Building |
Brookfields |
Freetown |
Sierra Leone |
ΣΙΝΓΚΑΠΟΥΡΗ |
Ministry of Trade and Industry |
100 High Street |
#09-01, The Treasury |
Singapore 179434 |
ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ |
South African Diamond and Precious Metals Regulator |
251 Fox Street |
Doornfontein 2028 |
Johannesburg |
South Africa |
ΣΡΙ ΛΑΝΚΑ |
National Gem and Jewellery Authority |
25, Galle Face Terrace |
Post Code 00300 |
Colombo 03 |
Sri Lanka |
ΕΛΒΕΤΙΑ |
State Secretariat for Economic Affairs (SECO) |
Sanctions Unit |
Holzikofenweg 36 |
CH-3003 Berne |
Switzerland |
ΧΩΡΙΣΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟ ΕΔΑΦΟΣ ΤΑΪΒΑΝ, ΠΕΝΓΚΟΥ, ΚΙΝΜΕΝ ΚΑΙ ΜΑΤΣΟΥ |
Export/Import Administration Division |
Bureau of Foreign Trade |
Ministry of Economic Affairs |
1, Hu Kou Street |
Taipei, 100 |
Taiwan |
ΤΑΝΖΑΝΙΑ |
Commission for Minerals |
Ministry of Energy and Minerals |
Kikuyu Avenue, P.O. Box 422 |
40744 Dodoma |
Tanzania |
ΤΑΪΛΑΝΔΗ |
Department of Foreign Trade |
Ministry of Commerce |
563 Nonthaburi Road |
Muang District, Nonthaburi 11000 |
Thailand |
ΤΟΓΚΟ |
The Ministry of Mines and Energies |
Head Office of Mines and Geology |
216, Avenue Sarakawa |
B.P. 356 |
Lomé |
Togo |
ΤΟΥΡΚΙΑ |
Foreign Exchange Department |
Undersecretariat of Treasury |
T.C. Bașbakanlık Hazine |
Müsteșarlığı İnönü Bulvarı No 36 |
06510 Emek, Ankara |
Turkey |
Import and Export Authority: |
Istanbul Gold Exchange/Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond |
Market (BIST) |
Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi, |
Borsa İstanbul Caddesi No 4 |
Sariyer, 34467, Istanbul |
Turkey |
ΟΥΚΡΑΝΙΑ |
Ministry of Finance |
State Gemological Centre of Ukraine |
38-44, Degtyarivska St. |
Kiev 04119 |
Ukraine |
ΗΝΩΜΕΝΑ ΑΡΑΒΙΚΑ ΕΜΙΡΑΤΑ |
Η.Α.Ε. Kimberley Process Office |
Dubai Multi Commodities Centre |
Dubai Airport Free Zone |
Emirates Security Building |
Block B, 2nd Floor, Office # 20 |
P.O. Box 48800 |
Dubai |
United Arab Emirates |
ΗΝΩΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ |
United States Kimberley Process Authority |
U.S. Department of State |
Bureau of Economic and Business Affairs |
2201 C Street, NW |
Washington DC 20520 |
United States of America |
ΒΕΝΕΖΟΥΕΛΑ |
Central Bank of Venezuela |
36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District |
Caracas |
ZIP Code 1010 |
Venezuela |
ΒΙΕΤΝΑΜ |
Ministry of Industry and Trade |
Agency of Foreign Trade |
54 Hai Ba Trung |
Hoan Kiem |
Hanoi |
Vietnam |
ΖΙΜΠΑΜΠΟΥΕ |
Principal Minerals Development Office |
Ministry of Mines and Mining Development |
6th Floor, ZIMRE Centre |
Cnr L.Takawira St/K. Nkrumah Ave. |
Harare |
Zimbabwe |
31.1.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/18 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/131 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 29ης Ιανουαρίου 2020
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 όσον αφορά τον καθορισμό των αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 183 στοιχείο β),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1216/2009 και (ΕΚ) αριθ. 614/2009 του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 6 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής (3) καθορίστηκαν οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του καθεστώτος συμπληρωματικών εισαγωγικών δασμών και οι αντιπροσωπευτικές τιμές στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης. |
(2) |
Από τον τακτικό έλεγχο των στοιχείων στα οποία βασίζεται ο καθορισμός των αντιπροσωπευτικών τιμών για τα προϊόντα των τομέων του κρέατος πουλερικών και των αυγών, καθώς και της αυγοαλβουμίνης, προκύπτει ότι επιβάλλεται να τροποποιηθούν οι αντιπροσωπευτικές τιμές για τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων, αφού ληφθούν υπόψη οι διακυμάνσεις των τιμών ανάλογα με την καταγωγή. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(4) |
Λόγω της ανάγκης να εξασφαλιστεί η εφαρμογή του εν λόγω μέτρου το ταχύτερο δυνατόν μετά τη διάθεση των επικαιροποιημένων στοιχείων, κρίνεται σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1484/95 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Ιανουαρίου 2020.
Για την Επιτροπή
εξ ονόματος της Προέδρου,
María Ángeles BENÍTEZ SALAS
Ασκούσα καθήκοντα Γενικού Διευθυντή
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 1.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/95 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 1995, σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του συστήματος συμπληρωματικών δασμών κατά την εισαγωγή και με τον καθορισμό αντιπροσωπευτικών τιμών στους τομείς του κρέατος πουλερικών και των αυγών και της αυγοαλβουμίνης καθώς και με την κατάργηση του κανονισμού αριθ. 163/67/ΕΟΚ (ΕΕ L 145 της 29.6.1995, σ. 47).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Αντιπροσωπευτική τιμή (EUR/100 kg) |
Εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 (EUR/100 kg) |
Καταγωγή (1) |
0207 12 90 |
Σφάγια από πετεινούς και κότες του είδους Gallus domesticus, μη τεμαχισμένα, που ονομάζονται «κοτόπουλα 65 %», κατεψυγμένα |
132,6 |
0 |
AR |
0207 14 10 |
Πετεινοί και κότες του είδους Gallus domesticus, που παρουσιάζονται σε τεμάχια χωρίς κόκαλα, κατεψυγμένα |
236,1 183,8 259,0 213,7 |
19 38 12 26 |
AR BR CL TH |
1602 32 11 |
Παρασκευάσματα από πετεινούς και κότες του είδους Gallus domesticus, άψητα |
256,6 |
9 |
BR |
(1) Ονοματολογία των χωρών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7).»
31.1.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/20 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/132 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Ιανουαρίου 2020
για τη θέσπιση μέτρου έκτακτης ανάγκης υπό τη μορφή παρέκκλισης από το άρθρο 45 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη συνεισφορά της Ένωσης στο μέτρο προώθησης στον αμπελοοινικό τομέα
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 221 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 2 Οκτωβρίου 2019, ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου (ΠΟΕ) εξέδωσε τη διαιτητική απόφαση «Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ορισμένα κράτη μέλη – Μέτρα που επηρεάζουν το εμπόριο μεγάλων αεροσκαφών της πολιτικής αεροπορίας», WT/DS316/ARB. Η διαιτητική απόφαση έδινε στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) το δικαίωμα να ζητήσουν έγκριση για την επιβολή αντιμέτρων σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει τα 7,5 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ λόγω των επιδοτήσεων της Ένωσης στην Airbus. Στις 18 Οκτωβρίου 2019 οι ΗΠΑ επέβαλαν κατ’ αξία εισαγωγικό δασμό ύψους 25 %, μεταξύ άλλων στους μη αφρώδεις οίνους που εξάγονται στις ΗΠΑ από τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία και το Ηνωμένο Βασίλειο. Αυτή η εξαιρετική, άδικη και απρόβλεπτη κατάσταση έχει σοβαρές και αρνητικές επιπτώσεις στο παγκόσμιο εμπόριο όλων των ενωσιακών οίνων. Οι ΗΠΑ απείλησαν επίσης ότι θα εφαρμόσουν κατ’ αξία εισαγωγικούς δασμούς ύψους 100 % στους γαλλικούς αφρώδεις οίνους λόγω της επιβολής του φόρου ψηφιακών υπηρεσιών (φόρος GAFA) από τη Γαλλία. |
(2) |
Οι εισαγωγικοί δασμοί που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ έχουν άμεσες και σοβαρές επιπτώσεις στο ενωσιακό εμπόριο οίνου στην αγορά των ΗΠΑ, που αποτελεί τη μεγαλύτερη εξαγωγική αγορά της Ένωσης για τα γεωργικά προϊόντα και ιδίως για τον οίνο, τόσο ως προς την αξία όσο και ως προς τον όγκο των εξαγωγών. Το 2018 οι εξαγωγές οίνου από την Ένωση στις ΗΠΑ ανήλθαν συνολικά σε 6,5 εκατομμύρια εκατόλιτρα αξίας 4 δισεκατομμυρίων EUR. Οι εξαγωγές οίνου από την Ένωση στις ΗΠΑ αντιπροσωπεύουν κατά κανόνα μεταξύ 30 και 40 % της συνολικής αξίας των εξαγωγών οίνου της Ένωσης. |
(3) |
Οι επιπτώσεις των αυξημένων εισαγωγικών δασμών που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ είναι επιζήμιες για όλους τους ενωσιακούς οίνους και όχι μόνο για τους μη αφρώδεις οίνους που προέρχονται από τα τέσσερα κράτη μέλη που υπόκεινται σε αυξημένους εισαγωγικούς δασμούς. Συνεπώς, η φήμη και το εμπόριο όλων των ενωσιακών οίνων που διατίθενται στην αγορά των ΗΠΑ επηρεάζονται αρνητικά. Η φήμη του οίνου εξαρτάται όχι μόνον από την ποιότητά του, αλλά και από την τιμή και την αντίληψη όσον αφορά τη σχέση ποιότητας-τιμής του. Αυτό ισχύει ιδίως για τους οίνους χαμηλότερης και μεσαίας κατηγορίας τιμής, οι οποίοι, σε απόλυτους όρους, επηρεάζονται περισσότερο από τον κατ’ αξία εισαγωγικό δασμό 25 % σε σύγκριση με τους ακριβότερους οίνους που αγοράζουν οι γνώστες, για τους οποίους η αύξηση των τιμών δεν λειτουργεί αποτρεπτικά. Οι ενωσιακοί οίνοι ανταγωνίζονται στην αγορά των ΗΠΑ με οίνους προέλευσης χωρών όπως η Νότια Αμερική, η Αυστραλία ή η Νότια Αφρική. Υπό συνθήκες τόσο σκληρού και έντονου ανταγωνισμού, η αντίληψη όσον αφορά τα συνολικά επίπεδα τιμών διαδραματίζει σημαντικό ρόλο. Εάν ο καταναλωτής γνωρίζει ότι η τιμή του οίνου ορισμένων προελεύσεων εντός της Ένωσης υπόκειται σε αυξημένο εισαγωγικό δασμό, ο αντίκτυπος στη συνολική αντίληψη του επιπέδου τιμών των ενωσιακών οίνων θα είναι αρνητικός και, ως εκ τούτου, η ζήτηση του καταναλωτή θα στραφεί σε προϊόντα άλλης προέλευσης. Λαμβανομένων υπόψη των επακόλουθων συνθηκών της αγοράς και της μείωσης των συνολικών εσόδων των παραγωγών που διαπιστώθηκαν, απαιτούνται άμεσα μέτρα για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων των εισαγωγικών δασμών, που θα καλύπτουν όλους τους οίνους προέλευσης όλων των κρατών μελών και όχι μόνο τους οίνους που αποτελούν άμεσο στόχο των εισαγωγικών δασμών. |
(4) |
Όσον αφορά τη σταθερότητα της αγοράς, το καθεστώς εισαγωγικών δασμών που επέβαλαν οι ΗΠΑ δεν αποτελεί μεμονωμένο εθνικό μέτρο με επιπτώσεις που περιορίζονται στο εμπόριο με τις ΗΠΑ. Η παγκόσμια αγορά οίνου αποτελεί αγορά στην οποία τα μεμονωμένα μέτρα που λαμβάνονται από σημαντικούς οικονομικούς παράγοντες, όπως οι ΗΠΑ, έχουν σημαντικές επιπτώσεις που επηρεάζουν το διεθνές εμπόριο οίνου στο σύνολό του. Οποιαδήποτε αρνητική μεταβολή των συνθηκών σε σημαντική αγορά προορισμού για τους ενωσιακούς οίνους, όπως οι ΗΠΑ, επηρεάζει αναπόφευκτα και άλλες αγορές, δεδομένου ότι τα προϊόντα που δεν μπορούν να πωληθούν στις ΗΠΑ, λόγω της υπερβολικής αύξησης της τιμής τους, πρέπει να διατεθούν αλλού. Κατά συνέπεια, οι καταναλωτές των εν λόγω αγορών, έχοντας πλήρη επίγνωση των συνθηκών της αγοράς, θα ασκήσουν επιπρόσθετη πίεση στις τιμές, με αποτέλεσμα ο ανταγωνισμός να είναι επίσης πολύ πιο σκληρός από ό, τι συνήθως. Συνεπώς, οι ισχύοντες εισαγωγικοί δασμοί που επέβαλαν οι ΗΠΑ είναι πιθανό να προκαλέσουν στασιμότητα στις εξαγωγές οίνου της Ένωσης παγκοσμίως. Με βάση τις εκθέσεις του αμπελοοινικού τομέα προκύπτει ότι πολλές παραγγελίες γαλλικών οίνων στην αγορά των ΗΠΑ έχουν ήδη ακυρωθεί. |
(5) |
Οι συνθήκες στην αγορά οίνου της Ένωσης παρουσίασαν επιδείνωση καθ’ όλη τη διάρκεια του 2019, τα δε αποθέματα οίνου βρίσκονται στο υψηλότερο επίπεδο από το 2009. Η εξέλιξη αυτή οφείλεται κυρίως στον συνδυασμό της συγκομιδής-ρεκόρ του 2018 και της πτωτικής τάσης της κατανάλωσης οίνου στην Ένωση. Εάν οι οίνοι που επηρεάζονται από τους εισαγωγικούς δασμούς που έχουν επιβληθεί από τις ΗΠΑ δεν πωλούνται στις εξαγωγικές αγορές εκτός της Ένωσης, το αποτέλεσμα θα είναι απλώς η επιδείνωση της επείγουσας και σοβαρής κατάστασης στην αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, η κατάσταση καθίσταται περισσότερο επείγουσα λόγω του χρονοδιαγράμματος εφαρμογής των εισαγωγικών δασμών. Οι δασμοί εφαρμόζονται από τις 18 Οκτωβρίου 2019, ακριβώς εν μέσω της περιόδου του τρύγου και της παραγωγής του 2019 και πριν από την εορταστική περίοδο του τέλους του έτους, που αποτελούν δύο από τις σημαντικότερες περιόδους πώλησης του έτους για τον αμπελοοινικό τομέα της Ένωσης. Σε αυτό το πλαίσιο είναι, επομένως, αναγκαίο να ληφθούν άμεσα μέτρα για την αντιμετώπιση της κατάστασης. |
(6) |
Μεταξύ των μέτρων στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα που ορίζονται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μόνο το μέτρο προώθησης δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού στοχεύει άμεσα στην προώθηση των ενωσιακών οίνων σε τρίτες χώρες με σκοπό τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητάς τους. Με την πάροδο του χρόνου, το μέτρο προώθησης αποδείχθηκε εξαιρετικά αποτελεσματικό για την κατάκτηση και την εδραίωση αγορών σε τρίτες χώρες. Αποδείχθηκε ότι αποτελεί το πλέον αποτελεσματικό μέσο για τη στήριξη των ενωσιακών οίνων στις αγορές τρίτων χωρών μέσω της βελτίωσης της φήμης τους και της αύξησης της ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ποιότητά τους. Δεδομένου του παγκόσμιου χαρακτήρα της διεθνούς αγοράς οίνου, κάθε δράση προώθησης του ενωσιακού οίνου στις αγορές τρίτων χωρών είναι επωφελής για όλους τους οίνους της Ένωσης. Δημιουργεί ευκαιρίες για τις επιχειρήσεις οι οποίες, στη συνέχεια, θα εισαγάγουν άλλους οίνους της Ένωσης στην εν λόγω αγορά. Τα επιμέρους μέτρα προώθησης έχουν «πολλαπλασιαστικό» αποτέλεσμα στις πωλήσεις, καθώς καλύπτουν ολόκληρη γκάμα οίνων ή ολόκληρες οινοπαραγωγικές περιοχές και όχι μόνο ένα μεμονωμένο εμπορικό σήμα ή τύπο οίνου. Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό να συνεχιστούν, να δρομολογηθούν και να ενταθούν οι δραστηριότητες προώθησης σε όλες τις αγορές, ώστε να βρεθούν αγορές διάθεσης για τους οίνους που δεν θα πωληθούν στην αγορά των ΗΠΑ, να διατηρηθεί η φήμη των ενωσιακών οίνων στις εν λόγω αγορές και να αντιμετωπιστεί η πίεση στις τιμές. |
(7) |
Συνεπώς, είναι σκόπιμο να επιτραπεί μεγαλύτερη ευελιξία στην εφαρμογή του μέτρου προώθησης δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, με σκοπό τη στήριξη των επιχειρήσεων, ώστε να ανταποκριθούν στις εξαιρετικές συνθήκες που επικρατούν στις εξαγωγικές αγορές σε όλο τον κόσμο κατόπιν της επιβολής του καθεστώτος εισαγωγικών δασμών από τις ΗΠΑ και να αντιμετωπίσουν αυτή την απρόβλεπτη και επισφαλή κατάσταση. Συνεπώς, είναι αναγκαίο, ως εξαιρετικό μέτρο, να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 45 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, και να αυξηθεί προσωρινά η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης στα μέτρα προώθησης δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού, από το 50 % στο 60 % των επιλέξιμων δαπανών. |
(8) |
Το μέτρο αυτό είναι αναγκαίο διότι οι επιχειρήσεις θα επιβαρυνθούν αναπόφευκτα με πρόσθετα έξοδα που θα προκύψουν λόγω της ανάγκης εκτροπής των δραστηριοτήτων προώθησης σε διάφορες χώρες ή οργάνωσης νέων δραστηριοτήτων προώθησης σε άλλες χώρες, οι οποίες θα πρέπει να εκτελεστούν επειγόντως, ώστε να διασφαλιστεί η πώληση των αποθεμάτων. Η αύξηση της συνεισφοράς της Ένωσης στα μέτρα προώθησης στο 60 % και, κατά συνέπεια, η μείωση της συνεισφοράς του δικαιούχου θα επιτρέψουν στους δικαιούχους να προβούν σε πιο φιλόδοξες ενέργειες και να διατηρήσουν τις θέσεις που με πολύ κόπο απέκτησαν στις ξένες αγορές. Θα παράσχουν επίσης κίνητρο σε νέες επιχειρήσεις να υποβάλουν αίτηση στήριξης για δράσεις προώθησης υπό συνθήκες υπό τις οποίες ενδεχομένως να μην είχαν υποβάλει αίτηση εάν η συνεισφορά της Ένωσης είχε παραμείνει στο 50 %, ιδίως όσον αφορά τις επιχειρήσεις που προηγουμένως δεν είχαν την οικονομική δυνατότητα να το πράξουν. Η μείωση της οικονομικής τους επιβάρυνσης στο 40 % θα τους βοηθήσει να αντιμετωπίσουν τις επιπτώσεις των εισαγωγικών δασμών που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ. |
(9) |
Η ευελιξία που εισάγεται με την αύξηση της συνεισφοράς της Ένωσης αποτελεί μορφή χρηματοδοτικής στήριξης, η οποία, ωστόσο, δεν απαιτεί πρόσθετη ενωσιακή χρηματοδότηση, δεδομένου ότι εξακολουθούν να ισχύουν τα δημοσιονομικά όρια για τα εθνικά προγράμματα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα που ορίζονται στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Συνεπώς, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να διαθέσουν υψηλότερα ποσά στο μέτρο προώθησης μόνο εντός του ετήσιου προϋπολογισμού που προβλέπεται στο παράρτημα VI του εν λόγω κανονισμού. Επομένως, το μέτρο αποσκοπεί στην παροχή στήριξης στον τομέα στο πλαίσιο της δεδομένης ασταθούς κατάστασης στην αγορά, χωρίς να απαιτείται να κινητοποιηθούν εξαρχής πρόσθετα κεφάλαια. Επιπλέον, η εν λόγω ευελιξία δεν αναμένεται να έχει αρνητικό αντίκτυπο στον προϋπολογισμό που διατίθεται σε άλλα μέτρα στήριξης δυνάμει του εν λόγω κανονισμού, δεδομένου ότι ορισμένα από τα μέτρα, όπως η αναδιάρθρωση και η μετατροπή αμπελώνων, καθίστανται όλο και λιγότερο σημαντικά και επιβαρύνουν όλο και λιγότερο τον προϋπολογισμό των κρατών μελών. Επιπλέον, τα στατιστικά στοιχεία των τελευταίων ετών καταδεικνύουν υποεκτέλεση του μέγιστου διαθέσιμου προϋπολογισμού ανά κράτος μέλος. |
(10) |
Οι εισαγωγικοί δασμοί που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ και οι δυσκολίες που προκύπτουν στο εμπόριο οίνου της Ένωσης συνιστούν ειδικό πρόβλημα κατά την έννοια του άρθρου 221 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Το εν λόγω ειδικό πρόβλημα δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί με τη λήψη μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 219 ή 220 του εν λόγω κανονισμού. Αφενός, δεν συνδέεται με προϋπάρχουσα διατάραξη της αγοράς, δεδομένου ότι οι εισαγωγικοί δασμοί που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ επηρεάζουν επί του παρόντος σοβαρά τη φήμη του ενωσιακού οίνου και ενδέχεται να προκαλέσουν ταχεία επιδείνωση των συνθηκών της αγοράς οίνου στο μέλλον, εάν η κατάσταση δεν αντιμετωπιστεί άμεσα. Επίσης, το εν λόγω ειδικό πρόβλημα δεν συνδέεται επί του παρόντος με αρκούντως συγκεκριμένη απειλή διατάραξης της αγοράς που ενδέχεται να συνεχιστεί υπό την τρέχουσα μορφή της, δεδομένου ότι οι εισαγωγικοί δασμοί των ΗΠΑ αναμένεται να αλλάξουν με την πάροδο του χρόνου και, ως εκ τούτου, να έχουν περαιτέρω απρόβλεπτες επιπτώσεις στην παγκόσμια αγορά οίνου. Αφετέρου, το ειδικό πρόβλημα δεν συνδέεται ούτε με μέτρα για την καταπολέμηση της εξάπλωσης ασθενειών των ζώων ή τον κλονισμό της εμπιστοσύνης των καταναλωτών λόγω κινδύνων για τη δημόσια υγεία, την υγεία των ζώων ή των φυτών, όπως απαιτείται από το άρθρο 220 του εν λόγω κανονισμού. |
(11) |
Επιπλέον, το εν λόγω μέτρο, σε συνδυασμό με την αυξημένη ευελιξία στην εφαρμογή του μέτρου προώθησης που προβλέπεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, αποτελεί μέρος μιας σειράς μέτρων διευκόλυνσης, σε επίπεδο Ένωσης, των επιχειρήσεων που επηρεάζονται από τους εισαγωγικούς δασμούς τους οποίους επέβαλαν οι ΗΠΑ στους ενωσιακούς οίνους. Ωστόσο, το εν λόγω μέτρο είναι το μόνο μεταξύ των προαναφερόμενων μέτρων που παρέχει χρηματοδοτική βοήθεια αναγκαία για την αντιμετώπιση της κατάστασης των επιχειρήσεων οι οποίες, λόγω της απώλειας εισοδήματος και των αυξημένων δαπανών που προκύπτουν από την ανάγκη αναζήτησης νέων αγορών για τους οίνους τους, επηρεάζονται από τους εισαγωγικούς δασμούς που επέβαλαν οι ΗΠΑ. |
(12) |
Το μέτρο θα πρέπει να περιορίζεται αυστηρά σε ό, τι είναι αναγκαίο για την αντιμετώπιση των τρεχουσών εξαιρετικών περιστάσεων στις εξαγωγικές αγορές, όσον αφορά τόσο το πεδίο όσο και την περίοδο εφαρμογής του. |
(13) |
Η συνεισφορά της Ένωσης μπορεί να χορηγηθεί από τα κράτη μέλη μόνο βάσει αίτησης που επιλέγεται δυνάμει του μέτρου προώθησης που προβλέπεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Θα πρέπει να είναι διαθέσιμη σε όλες τις επιχειρήσεις που επιλέγονται βάσει του μέτρου χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η συγκεκριμένη κατηγορία οίνου ή η προέλευση του ενωσιακού οίνου, δεδομένου ότι η εφαρμογή των εισαγωγικών δασμών από τις ΗΠΑ είναι επιζήμια για όλες τις εξαγωγές οίνου της Ένωσης. Στο πλαίσιο αυτό, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας των εξαγωγών όλων των ενωσιακών οίνων. Για να εξασφαλιστεί αυτό, το παρόν μέτρο έκτακτης ανάγκης θα πρέπει, επομένως, να εφαρμόζεται για όλους τους δικαιούχους, ανεξαρτήτως των αγορών στις οποίες στοχεύουν στο πλαίσιο των δράσεών τους. Θα πρέπει να είναι εξίσου διαθέσιμο στις επιχειρήσεις που στοχεύουν στην αγορά των ΗΠΑ, αλλά και σε επιχειρήσεις που προτίθενται να στρέψουν τις προσπάθειές τους σε άλλη αγορά τρίτης χώρας υπό τις τρέχουσες εξαιρετικές περιστάσεις που επικρατούν στην παγκόσμια αγορά οίνου. Επιπλέον, θα ήταν πολύ δύσκολο να διαχωριστούν, στο πλαίσιο μιας δράσης προώθησης, οι ενέργειες που αφορούν τους μη αφρώδεις οίνους από τις ενέργειες που αφορούν άλλους οίνους, δεδομένου ότι οι δράσεις προώθησης σχεδιάζονται συνήθως για την προώθηση μιας ολόκληρης γκάμας προϊόντων και όχι μόνο μιας συγκεκριμένης κατηγορίας. Πολλές εκστρατείες προώθησης αφορούν όλους τους οίνους μιας περιοχής ή μια ευρεία ποικιλία οίνων που πωλούνται από συγκεκριμένη επιχείρηση. Ο διαχωρισμός των ενεργειών που αφορούν άλλους οίνους από τις ενέργειες που αφορούν τους μη αφρώδεις οίνους στο πλαίσιο μιας εκστρατείας προώθησης, θα συνιστούσε μεγάλη διοικητική επιβάρυνση και θα υπονόμευε τα θετικά αποτελέσματα της δράσης προώθησης. |
(14) |
Το μέτρο έκτακτης ανάγκης θα πρέπει να περιοριστεί σε μέγιστη περίοδο 12 μηνών αρχής γενομένης από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Η περίοδος αυτή είναι απαραίτητη για την προετοιμασία των εκστρατειών προώθησης. Η διαδικασία περιλαμβάνει πολλά διοικητικά στάδια, όπως οι αλλαγές στα εθνικά προγράμματα στήριξης, η προετοιμασία και η δημοσίευση προσκλήσεων υποβολής προτάσεων, η επιλογή των αιτήσεων και η σύναψη των συμβάσεων, η δε διάρκειά της συνήθως υπερβαίνει τους 6 μήνες. Ως εκ τούτου, για να εφαρμοστεί αποτελεσματικά η παρέκκλιση θα πρέπει η διάρκειά της να είναι 12 μήνες. Οι αιτήσεις που θα επιλεγούν μετά την περίοδο των 12 μηνών δεν θα πρέπει να επωφεληθούν από την αυξημένη συνεισφορά της Ένωσης. |
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Κατηγορίες προϊόντων που καλύπτονται
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην προώθηση του οίνου κατά την έννοια των σημείων (1) έως (9), (15) και (16) του μέρους ΙΙ του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Άρθρο 2
Συνεισφορά της Ένωσης στα μέτρα προώθησης
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 45 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η συνεισφορά της Ένωσης στα μέτρα προώθησης που αναφέρονται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δεν υπερβαίνει το 60 % των επιλέξιμων δαπανών.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για περίοδο 12 μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
31.1.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/24 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/133 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Ιανουαρίου 2020
σχετικά με παρέκκλιση από τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1150 της Επιτροπής για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα εθνικά προγράμματα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 54 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 2 Οκτωβρίου 2019, ο Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου (ΠΟΕ) εξέδωσε τη διαιτητική απόφαση «Ευρωπαϊκές Κοινότητες και ορισμένα κράτη μέλη – Μέτρα που επηρεάζουν το εμπόριο μεγάλων αεροσκαφών της πολιτικής αεροπορίας», WT/DS316/ARB. Η διαιτητική απόφαση έδινε στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής (ΗΠΑ) το δικαίωμα να ζητήσουν έγκριση για την επιβολή αντιμέτρων σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει τα 7,5 δισεκατομμύρια δολάρια ΗΠΑ λόγω των επιδοτήσεων της Ένωσης στην Airbus. Στις 18 Οκτωβρίου 2019 οι ΗΠΑ επέβαλαν κατ’ αξία εισαγωγικό δασμό ύψους 25 %, μεταξύ άλλων στους μη αφρώδεις οίνους που εξάγονται στις ΗΠΑ από τη Γερμανία, την Ισπανία, τη Γαλλία και το Ηνωμένο Βασίλειο. Αυτή η εξαιρετική, άδικη και απρόβλεπτη κατάσταση έχει σοβαρές και αρνητικές επιπτώσεις στο παγκόσμιο εμπόριο όλων των ενωσιακών οίνων. Οι ΗΠΑ απείλησαν επίσης ότι θα εφαρμόσουν κατ’ αξία εισαγωγικούς δασμούς ύψους 100 % στους γαλλικούς αφρώδεις οίνους λόγω της επιβολής του φόρου ψηφιακών υπηρεσιών (φόρος GAFA) από τη Γαλλία. |
(2) |
Οι εισαγωγικοί δασμοί που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ έχουν άμεσες και σοβαρές επιπτώσεις στο ενωσιακό εμπόριο οίνου στην αγορά των ΗΠΑ, που αποτελεί τη μεγαλύτερη εξαγωγική αγορά της Ένωσης για τα γεωργικά προϊόντα και ιδίως για τον οίνο, τόσο ως προς την αξία όσο και ως προς τον όγκο των εξαγωγών. Το 2018 οι εξαγωγές οίνου από την Ένωση στις ΗΠΑ ανήλθαν συνολικά σε 6,5 εκατομμύρια εκατόλιτρα αξίας 4 δισεκατομμυρίων EUR. Οι εξαγωγές οίνου από την Ένωση στις ΗΠΑ αντιπροσωπεύουν κατά κανόνα μεταξύ 30 % και 40 % της συνολικής αξίας των εξαγωγών οίνου της Ένωσης. |
(3) |
Οι επιπτώσεις των αυξημένων εισαγωγικών δασμών που επιβλήθηκαν από τις ΗΠΑ είναι επιζήμιες για όλους τους ενωσιακούς οίνους και όχι μόνο για τους μη αφρώδεις οίνους που προέρχονται από τα τέσσερα κράτη μέλη που υπόκεινται σε αυξημένους εισαγωγικούς δασμούς. Συνεπώς, η φήμη και το εμπόριο όλων των ενωσιακών οίνων που διατίθενται στην αγορά των ΗΠΑ επηρεάζονται αρνητικά. Η φήμη του οίνου εξαρτάται όχι μόνον από την ποιότητά του, αλλά και από την τιμή και την αντίληψη όσον αφορά τη σχέση ποιότητας-τιμής του. Αυτό ισχύει ιδίως για τους οίνους χαμηλότερης και μεσαίας κατηγορίας τιμής, οι οποίοι, σε απόλυτους όρους, επηρεάζονται περισσότερο από τον κατ’ αξία εισαγωγικό δασμό 25 % σε σύγκριση με τους ακριβότερους οίνους που αγοράζουν οι γνώστες, για τους οποίους η αύξηση των τιμών δεν λειτουργεί αποτρεπτικά. Οι ενωσιακοί οίνοι ανταγωνίζονται στην αγορά των ΗΠΑ με οίνους προέλευσης χωρών όπως η Νότια Αμερική, η Αυστραλία ή η Νότια Αφρική. Υπό συνθήκες τόσο σκληρού και έντονου ανταγωνισμού, η αντίληψη όσον αφορά τα συνολικά επίπεδα τιμών διαδραματίζει σημαντικό ρόλο. Εάν ο καταναλωτής γνωρίζει ότι η τιμή του οίνου ορισμένων προελεύσεων εντός της Ένωσης υπόκειται σε αυξημένο εισαγωγικό δασμό, ο αντίκτυπος στη συνολική αντίληψη του επιπέδου τιμών των ενωσιακών οίνων θα είναι αρνητικός και, ως εκ τούτου, η ζήτηση του καταναλωτή θα στραφεί σε προϊόντα άλλης προέλευσης. Επομένως, λαμβανομένων υπόψη των επακόλουθων συνθηκών της αγοράς και της μείωσης των συνολικών εσόδων των παραγωγών που διαπιστώθηκαν, απαιτούνται άμεσα μέτρα για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων των εισαγωγικών δασμών, που θα καλύπτουν όλους τους οίνους προέλευσης όλων των κρατών μελών και όχι μόνο τους οίνους που αποτελούν άμεσο στόχο των εισαγωγικών δασμών. |
(4) |
Όσον αφορά τη σταθερότητα της αγοράς, το καθεστώς εισαγωγικών δασμών που επιβάλλουν οι ΗΠΑ δεν αποτελεί μεμονωμένο εθνικό μέτρο με επιπτώσεις που περιορίζονται στο εμπόριο με τις ΗΠΑ. Η παγκόσμια αγορά οίνου αποτελεί αγορά στην οποία τα μεμονωμένα μέτρα που λαμβάνονται από σημαντικούς οικονομικούς παράγοντες, όπως οι ΗΠΑ, έχουν σημαντικές επιπτώσεις που επηρεάζουν το διεθνές εμπόριο οίνου στο σύνολό του. Οποιαδήποτε αρνητική μεταβολή των συνθηκών σε σημαντική αγορά προορισμού για τους ενωσιακούς οίνους, όπως οι ΗΠΑ, επηρεάζει αναπόφευκτα και άλλες αγορές, δεδομένου ότι τα προϊόντα που δεν μπορούν να πωληθούν στις ΗΠΑ, λόγω της υπερβολικής αύξησης της τιμής τους, πρέπει να διατεθούν αλλού. Κατά συνέπεια, οι καταναλωτές των εν λόγω αγορών, έχοντας πλήρη επίγνωση των συνθηκών της αγοράς, θα ασκήσουν επιπρόσθετη πίεση στις τιμές, με αποτέλεσμα ο ανταγωνισμός να είναι επίσης πολύ πιο σκληρός από ό, τι συνήθως. Συνεπώς, οι ισχύοντες εισαγωγικοί δασμοί που επέβαλαν οι ΗΠΑ είναι πιθανό να προκαλέσουν στασιμότητα στις εξαγωγές οίνου της Ένωσης παγκοσμίως. Με βάση τις εκθέσεις του αμπελοοινικού τομέα προκύπτει ότι πολλές παραγγελίες γαλλικών οίνων στην αγορά των ΗΠΑ έχουν ήδη ακυρωθεί. |
(5) |
Οι συνθήκες στην αγορά οίνου της Ένωσης παρουσίασαν επιδείνωση καθ’ όλη τη διάρκεια του 2019, τα δε αποθέματα οίνου βρίσκονται στο υψηλότερο επίπεδο από το 2009. Η εξέλιξη αυτή οφείλεται κυρίως στον συνδυασμό της συγκομιδής-ρεκόρ του 2018 και της πτωτικής τάσης της κατανάλωσης οίνου στην Ένωση. Εάν οι οίνοι που επηρεάζονται από τους εισαγωγικούς δασμούς που έχουν επιβληθεί από τις ΗΠΑ δεν πωλούνται στις εξαγωγικές αγορές εκτός της Ένωσης, το αποτέλεσμα θα είναι απλώς η επιδείνωση της επείγουσας και σοβαρής κατάστασης στην αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, η κατάσταση καθίσταται περισσότερο επείγουσα λόγω του χρονοδιαγράμματος εφαρμογής των εισαγωγικών δασμών. Οι δασμοί εφαρμόζονται από τις 18 Οκτωβρίου 2019, ακριβώς εν μέσω της περιόδου του τρύγου και της παραγωγής του 2019 και πριν από την εορταστική περίοδο του τέλους του έτους, που αποτελούν δύο από τις σημαντικότερες περιόδους πώλησης του έτους για τον αμπελοοινικό τομέα της Ένωσης. Σε αυτό το πλαίσιο είναι, επομένως, αναγκαίο να ληφθούν άμεσα μέτρα για την αντιμετώπιση της κατάστασης. |
(6) |
Μεταξύ των μέτρων στήριξης στον αμπελοοινικό τομέα που ορίζονται στο άρθρο 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μόνο το μέτρο προώθησης δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού στοχεύει άμεσα στην προώθηση των ενωσιακών οίνων σε τρίτες χώρες με σκοπό τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητάς τους. Με την πάροδο του χρόνου, το μέτρο προώθησης αποδείχθηκε εξαιρετικά αποτελεσματικό για την κατάκτηση και την εδραίωση αγορών σε τρίτες χώρες. Αποδείχθηκε ότι αποτελεί το πλέον αποτελεσματικό μέσο για τη στήριξη των ενωσιακών οίνων στις αγορές τρίτων χωρών μέσω της βελτίωσης της φήμης τους και της αύξησης της ευαισθητοποίησης όσον αφορά την ποιότητά τους. Δεδομένου του παγκόσμιου χαρακτήρα της διεθνούς αγοράς οίνου, κάθε δράση προώθησης του ενωσιακού οίνου στις αγορές τρίτων χωρών είναι επωφελής για όλους τους ενωσιακούς οίνους. Δημιουργεί ευκαιρίες για τις επιχειρήσεις οι οποίες στη συνέχεια θα εισαγάγουν άλλους ενωσιακούς οίνους στην εν λόγω αγορά. Τα επιμέρους μέτρα προώθησης έχουν «πολλαπλασιαστικό» αποτέλεσμα στις πωλήσεις, καθώς καλύπτουν ολόκληρη γκάμα οίνων ή ολόκληρες οινοπαραγωγικές περιοχές και όχι μόνο ένα μεμονωμένο εμπορικό σήμα ή τύπο οίνου. Ως εκ τούτου, είναι σημαντικό να συνεχιστούν, να δρομολογηθούν και να ενταθούν οι δραστηριότητες προώθησης σε όλες τις αγορές, ώστε να βρεθούν αγορές διάθεσης για τους οίνους που δεν θα πωληθούν στην αγορά των ΗΠΑ, να διατηρηθεί η φήμη των ενωσιακών οίνων στις εν λόγω αγορές και να αντιμετωπιστεί η πίεση στις τιμές. |
(7) |
Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να επιτραπεί μεγαλύτερη ευελιξία στην εφαρμογή του μέτρου προώθησης δυνάμει του άρθρου 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μέσω παρέκκλισης από ορισμένες διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1150 της Επιτροπής (2), με σκοπό τη στήριξη των επιχειρήσεων ώστε να ανταποκριθούν στις εξαιρετικές συνθήκες που επικρατούν στις εξαγωγικές αγορές σε όλο τον κόσμο κατόπιν της επιβολής του καθεστώτος εισαγωγικών δασμών από τις ΗΠΑ και να αντιμετωπίσουν αυτή την απρόβλεπτη και επισφαλή κατάσταση. |
(8) |
Το άρθρο 2 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1150 προβλέπει ότι οι τροποποιήσεις των προγραμμάτων στήριξης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 41 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, δεν υποβάλλονται περισσότερο από δύο φορές ανά οικονομικό έτος. Για να μπορούν τα κράτη μέλη να προσαρμόζουν ταχέως τα εθνικά τους προγράμματα στήριξης και να εξασφαλίζεται η ασφάλεια δικαίου κατά την εφαρμογή των εν λόγω τροποποιήσεων, είναι σκόπιμο να επιτρέπεται η υποβολή των εν λόγων τροποποιήσεων περισσότερο από δύο φορές ανά οικονομικό έτος. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι σε θέση να αντιδρούν ταχέως σε αυτές τις εξαιρετικές περιστάσεις και να υποβάλλουν τροποποιήσεις στο μέτρο της προώθησης μόλις κρίνουν ότι είναι απαραίτητο. Η ευελιξία αυτή αναμένεται να επιτρέψει στα κράτη μέλη να βελτιστοποιήσουν τα ήδη ισχύοντα μέτρα, να αυξήσουν τον αριθμό των προσκλήσεων υποβολής προτάσεων και να προβαίνουν σε πιο συχνές προσαρμογές, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς. Επιπλέον, θα δώσει επίσης τη δυνατότητα στα κράτη μέλη που δεν έχουν συμπεριλάβει το μέτρο προώθησης στο εθνικό τους πρόγραμμα στήριξης να το πράξουν αμέσως μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, αντί να περιμένουν την επόμενη προθεσμία για την κατάθεση τροποποιήσεων. Χάρη στη βελτίωση της ευελιξίας όσον αφορά το μέτρο προώθησης, θα παρέχονται περισσότερες ευκαιρίες στις επιχειρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των νεοεισερχομένων, να υποβάλουν αιτήσεις στήριξης για προώθηση. Ο στόχος είναι η ανακούφιση του αμπελοοινικού τομέα και η διασφάλιση της αναγκαίας ευελιξίας για την εξεύρεση νέων αγορών διάθεσης σε άλλες διεθνείς αγορές, εκτός των ΗΠΑ. |
(9) |
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1150. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Κατηγορίες προϊόντων που καλύπτονται
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στην προώθηση του οίνου κατά την έννοια των σημείων (1) έως (9), (15) και (16) του μέρους ΙΙ του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις των προγραμμάτων στήριξης
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1150, τα κράτη μέλη μπορούν να εισάγουν, όποτε είναι αναγκαίο κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου οικονομικού έτους, τροποποιήσεις στα εθνικά τους προγράμματα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα όσον αφορά το μέτρο προώθησης που αναφέρεται στο άρθρο 45 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1150 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2016, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα εθνικά προγράμματα στήριξης του αμπελοοινικού τομέα (ΕΕ L 190 της 15.7.2016, σ. 23).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
31.1.2020 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 27/27 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/134 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Ιανουαρίου 2020
για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 για μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε ορισμένα κράτη μέλη
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 604]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
H εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/47 της Επιτροπής (3) εκδόθηκε έπειτα από την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5Ν8 σε εκμεταλλεύσεις εκτροφής πουλερικών στην Πολωνία, τη Σλοβακία, την Ουγγαρία και τη Ρουμανία και την οριοθέτηση ζωνών προστασίας και επιτήρησης από τα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (4). |
(2) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/47 ορίζει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίζονται από τα κράτη μέλη τα οποία αναφέρονται στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης, σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που ορίζονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο εν λόγω παράρτημα. |
(3) |
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 τροποποιήθηκε πρόσφατα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/114 της Επιτροπής (5), έπειτα από την εκδήλωση κρουσμάτων υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε πουλερικά στην Πολωνία, την Ουγγαρία, τη Σλοβακία, την Τσεχική Δημοκρατία και τη Ρουμανία, τα οποία έπρεπε να αποτυπωθούν στο εν λόγω παράρτημα. |
(4) |
Από την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/114, η Πολωνία έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή πρόσθετες εστίες υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμεταλλεύσεις όπου εκτρέφονται πουλερικά στις επαρχίες Szamotulski, Ostrowski και Iławski. |
(5) |
Επιπλέον, η Σλοβακία έχει κοινοποιήσει στην Επιτροπή μία πρόσθετη εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμετάλλευση όπου εκτρέφονται πουλερικά στην περιφέρεια Čadca. |
(6) |
Οι νέες εστίες στην Πολωνία και τη Σλοβακία βρίσκονται εκτός των περιοχών που παρατίθενται επί του παρόντος στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47, οι δε αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών έχουν λάβει τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένης της οριοθέτησης ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από τις εν λόγω νέες εστίες. |
(7) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα μέτρα που ελήφθησαν από την Πολωνία και τη Σλοβακία σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και βεβαιώθηκε ότι τα όρια των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τις αρμόδιες αρχές των εν λόγω κρατών μελών βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από τις εκμεταλλεύσεις όπου έχει επιβεβαιωθεί η εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8. |
(8) |
Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων φραγμών στο εμπόριο από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν ταχέως σε επίπεδο Ένωσης, σε συνεργασία με την Πολωνία και τη Σλοβακία, οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που οριοθετήθηκαν στα εν λόγω κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ. Ως εκ τούτου, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που παρατίθενται για την Πολωνία και τη Σλοβακία στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 θα πρέπει να τροποποιηθούν. |
(9) |
Επομένως, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση σε επίπεδο Ένωσης, προκειμένου να συμπεριληφθούν οι νέες ζώνες προστασίας και επιτήρησης που έχουν οριοθετηθεί από την Πολωνία και τη Σλοβακία σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ και να οριστεί η διάρκεια των περιορισμών που εφαρμόζονται στις ζώνες αυτές. |
(10) |
Ως εκ τούτου, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/47 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(11) |
Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την εξάπλωση της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που πραγματοποιούνται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 με την παρούσα απόφαση να τεθούν σε ισχύ το συντομότερο δυνατόν. |
(12) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2020.
Για την Επιτροπή
Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.
(2) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(3) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/47 της Επιτροπής, της 20ής Ιανουαρίου 2020, για μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 16 της 21.1.2020, σ. 31).
(4) Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).
(5) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/114 της Επιτροπής, της 24ης Ιανουαρίου 2020, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 για μέτρα προστασίας σχετικά με την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 21 της 27.1.2020, σ. 20).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2020/47 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ Α
Ζώνες προστασίας στα οικεία κράτη μέλη όπως αναφέρεται στα άρθρα 1 και 2:
Κράτος μέλος: Τσεχική Δημοκρατία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Περιφέρεια Vysočina: |
|
Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471) |
10.2.2020 |
Κράτος μέλος: Ουγγαρία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Komárom-Esztergom megye: |
|
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
17.2.2020 |
Hajdú-Bihar megye: |
|
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
8.2.2020 |
Κράτος μέλος: Σλοβακία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Περιφέρεια Nitra: |
|
Δήμοι: Zbehy, Čajakovce |
30.1.2020 |
Περιφέρεια Trnava: |
|
Δήμος: Cífer |
10.2.2020 |
Περιφέρεια Pezinok: |
|
Δήμος: Jablonec |
10.2.2020 |
Περιφέρεια Čadca: |
|
Δήμοι: Stará Bystrica, Radôstka |
18.2.2020 |
Κράτος μέλος: Πολωνία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
||||||||
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia· Nowy Orzechów, Stary Orzechów |
29.1.2020 |
||||||||
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||
|
29.1.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wsie Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
26.1.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów |
8.2.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
8.2.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||
|
13.2.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||
|
5.2.2020 |
||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim |
|||||||||
W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg |
15.2.2020 |
||||||||
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||
|
8.2.2020 |
||||||||
W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim: |
|||||||||
|
9.2.2020 |
||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim |
|||||||||
W gminie Zalewo: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia |
20.2.2020 |
Κράτος μέλος: Ρουμανία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Județul Maramureș |
|
Oraș Seini Oraș Seini - localitatea Săbișa |
13.2.2020 |
Județul Satu Mare |
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
13.2.2020 |
ΜΕΡΟΣ Β
Ζώνες επιτήρησης στα οικεία κράτη μέλη όπως αναφέρεται στα άρθρα 1 και 3:
Κράτος μέλος: Τσεχική Δημοκρατία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Περιφέρεια Vysočina: |
|
Blažejovice u Rozsoch (742414), Bolešín (781037), Bor u Nedvědice (747114), Bratrušín (617008), Brťoví (733407), Bukov na Moravě (615757), Bystřice nad Pernštejnem (616958), Býšovec (617211), Čtyři Dvory (733415), Dolní Rožínka (630098), Domanín u Bystřice nad Pernštejnem (630616), Domanínek (617075), Dvořiště u Bystřice nad Pernštejnem (616982), Hluboké u Dalečína (624471), Horní Rožínka (643980), Hrdá Ves (782483), Chlébské (748498), Chlum (651605), Jabloňov (781363), Josefov u Rožné (742881), Karasín (794970), Kobylnice nad Svratkou (669580), Korouhvice (651613), Koroužné (669598), Kovářová (773549), Lesoňovice (680265), Malé Tresné (741981), Milasín (615765), Moravecké Pavlovice (698571), Pivonice u Lesoňovic (680273), Prosetín u Bystřice nad Pernštejnem (733423), Rodkov (630110), Rovečné (741990), Rozsochy (742431), Rožná (742899), Sejřek (747131), Skorotice (748501), Smrček (617229), Střítež u Bukova (615773), Věchnov (777544), Velké Tresné (742007), Věstín (781045), Věstínek (781053), Věžná na Moravě (781380), Vír (782491), Vojetín u Rozsoch (742449), Zlatkov (742902), Ždánice u Bystřice nad Pernštejnem (794988) |
17.2.2020 |
Borovec (763446), Dolní Čepí (773514), Horní Čepí (773522), Kozlov u Lesoňovic (680257), Lískovec u Nedvědice (773557), Olešnička (763454), Štěpánov nad Svratkou (763462), Švařec (669601), Ujčov (773565), Vrtěžíř (763471) |
Από 11.2.2020 έως 17.2.2020 |
Νότια Περιφέρεια της Μοραβίας: |
|
Bedřichov (601373), Běleč u Lomnice (601918), Brumov u Lomnice (613053), Crhov u Olešnice (617920), Černovice u Kunštátu (620602), Černvír (620661), Doubravník (631388), Hluboké u Kunštátu (639672), Hodonín u Kunštátu (640409), Klokočí u Olší (711128), Křeptov (601926), Křížovice (676675), Křtěnov u Olešnice (676691), Lhota u Olešnice (681202), Louka (687189), Maňová (719358), Nedvědice pod Pernštejnem (702307), Ochoz u Tišnova (709441), Olešnice na Moravě (710415) – část katastrálního území západně od komunikace č. 362 (ul. Rovečínská-Generála Čápka), Olší u Tišnova (711144), Osiky (713112), Pernštejn (702315), Rakové (711152), Rozseč nad Kunštátem (742317), Strhaře (756881), Synalov (761753), Tasovice (765112) |
17.2.2020 |
Κράτος μέλος: Ουγγαρία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Komárom-Esztergom megye: |
|
Bana, Bábolna, Csém, Kisigmánd, Komárom, Mocsa, Nagyigmánd és Tárkány települések közigazgatási területének a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú köráltal határolt területen belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
26.2.2020 |
Ács és Bábolna települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846, a 47.690195 és a 17.995825, valamint a 47.686220 és a 17.987319 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
Από 18.2.2020 έως 26.2.2020 |
Győr-Moson-Sopron megye: |
|
Bőny, Nagyszentjános és Rétalap települések közigazgatási területeinek a 47.687049 és a 17.989846 valamint 47.690195 és 17.995825 GPS-koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei |
26.2.2020 |
Hajdú-Bihar megye: |
|
Álmosd, Bagamér, Monostorpályi, Pocsaj, Újléta és Vámospércs és települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 10 km sugarú körön belül és a védőkörzeten kívül eső területei |
17.2.2020 |
Kokad és Létavértes települések közigazgatási területeinek a 47.387114 és a 21.9118493 GPS-koordináták által meghatározott pont kürüli 3 km sugarú körön belül eső területei |
Από 9.2.2020 έως 17.2.2020 |
Κράτος μέλος: Σλοβακία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Περιφέρεια Nitra: |
|
Δήμοι στην περιφέρεια Nitra: Čab, Nové Sady, Malé Zálužie, Kapince, Šurianky, Hruboňovo, Jelšovce, Ľudovítová, Výčapy-Opatovce, Podhorany, Lužianky, Lehota, Alekšince, Lukáčovce, Rišňovce Τμήματα της πόλης Nitra: Dražovce, Zobor, Chrenová, Kynek |
8.2.2020 |
Δήμοι στην περιφέρεια Nitra: Πόλη Komárno – μέρος της Nova Straz, μέρος του δήμου Žitná na Ostrove |
26.2.2020 |
Δήμοι: Zbehy, Čajakovce |
Από 31.1.2020 έως 8.2.2020 |
Περιφέρεια Topoľčany: |
|
Δήμος: Koniarovce |
8.2.2020 |
Περιφέρεια Trnava: |
|
Δήμος: Cífer |
Από 11.2.2020 έως 17.2.2020 |
Δήμοι: Trnava city, Hrnčiarovce nad Parnou, Zeleneč, Biely Kostol, Ružindol, Zvončín, Suchá nad Parnou, Borová, Voderady, Slovenská Nová Ves, Pavlice |
17.2.2020 |
Περιφέρεια Senec: |
|
Δήμοι: Blatné, Kaplná, Igram, Čataj |
17.2.2020 |
Περιφέρεια Pezinok: |
|
Δήμος: Jablonec |
Από 11.2.2020 έως 17.2.2020 |
Δήμοι: Báhoň, Štefanová, Budmerice, Vištuk, Šenkvice |
17.2.2020 |
Περιφέρεια Galanta: |
|
Δήμος: Veľký Grob |
19.2.2020 |
Περιφέρεια Čadca: |
|
Δήμοι: Stará Bystrica, Radôstka, Vychylovka |
Από 19.2.2020 έως 27.2.2020 |
Δήμοι: Klubina, Zborov nad Bystricou, Krásno nad Kysucou, Nová Bystrica, Dunajov |
27.2.2020 |
Περιφέρεια Žilina: |
|
Δήμος: Lutiše, Horná Tižiná |
27.2.2020 |
Περιφέρεια Kysucké Nové Mesto: |
|
Δήμος: Lodno, μέρος των δήμων: Kysucký Lieskovec, Horný Vadičov |
27.2.2020 |
Κράτος μέλος: Πολωνία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiatach: lubartowskim, łęczyńskim, parczewskim, włodawskim: |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiecie lubartowskim: |
|||||||||||||||||
W gminie Uścimów miejscowości: Stary Uścimów, Nowy Uścimów, Drozdówka, Głębokie, Maśluchy, Orzechów Kolonia, Nowy Orzechów, Stary Orzechów. |
Από 30.1.2020 έως 7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, zamojskim |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiecie krasnostawskim: |
|||||||||||||||||
|
Από 30.1.2020 έως 7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubelskim, w powiatach: krasnostawskim, lubelskim, świdnickim |
|||||||||||||||||
|
7.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
4.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
17.2.2020 |
||||||||||||||||
Część gmin Ostrów Wielkopolski i Przygodzice odgraniczone: od północy od przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w Ostrowie Wielkopolskim, dalej ulicą Gorzycką w kierunku zachodnim do kościoła w miejscowości Gorzyce Wielkie. W kierunku południowym mijając od wschodu wieś Radziwiłłów do miejscowości Gorzyce Małe. Następnie do drogi nr 445 i ciekiem wodnym przez las i niezamieszkałą część ulicy Kwiatowej w miejscowości Tarchały Wielkie. Następnie na wschód ulicą długą w miejscowości Topola Wielka do miejscowości Janków Przygodzki wzdłuż ulicy Długiej do skrzyżowania z ulicą Zębcowską. Na północ wzdłuż ulicy Zębcowskiej w Jankowie Przygodzkim do ulicy Staroprzygodzkiej w Ostrowie Wielkopolskim. Wzdłuż ulicy Staroprzygodzkiej do ulicy Siewnej, następnie na północny zachód ulicą Długą w miejscowości Ostrów Wielkopolski do ulicy Krętej, dalej wzdłuż ulicy Krętej i dalej ulicy Bocznej do przejazdu kolejowego na ulicy Gorzyckiej w miejscowości Ostrów Wielkopolski. |
Από 26.1.2020 έως 4.2.2020 |
||||||||||||||||
W gminie Ostrów Wielkopolski miejscowości: Słaborowice, Lewków, Szczury, Kwiatków, Kołątajew, Franklinów, Młynów, Będzieszyn, Michałków, Czekanów. |
Από 9.2.2020 έως 17.2.2020 |
||||||||||||||||
|
Από 9.2.2020 έως 17.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie ostrowskim: |
|||||||||||||||||
|
Από 14.2.2020 έως 23.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiatach ostrowskim i krotoszyńskim: |
|||||||||||||||||
W powiecie ostrowskim:
W powiecie krotoszyńskim: W gminie Krotoszyn miejscowości: Baszyny, Ugrzele, Janów, Orpiszew, Świnków |
23.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
Από 6.2.2020 έως 14.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie kolskim: |
|||||||||||||||||
|
14.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim: |
|||||||||||||||||
W gminie Ostroróg miejscowości: Zapust, Wielonek, Klemensowo, Rudki Huby, Ostroróg |
Από 16.2.2020 έως 25.2.2020. |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie szamotulskim: |
|||||||||||||||||
|
25.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie wielkopolskim, w powiecie międzychodzkim |
|||||||||||||||||
W gminie Chrzypsko Wielkie miejscowość Orle Wielkie |
25.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie łódzkim, w powiatach łęczyckim, poddębickim: |
|||||||||||||||||
|
14.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie zachodniopomorskim w powiecie myśliborskim: |
|||||||||||||||||
|
Από 9.2.2020 έως 17.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie zachodniopomorskim w powiatach myśliborskim i gryfińskim: |
|||||||||||||||||
|
17.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie lubuskim w powiecie gorzowskim: |
|||||||||||||||||
W gminie Lubiszyn miejscowości: Mystki, Smoliny, Staw, Podlesie, Zacisze, Gajewo. |
17.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie dolnośląskim w powiatach legnickim i złotoryjskim: |
|||||||||||||||||
|
Από 10.2.2020 έως 18.2.2020 |
||||||||||||||||
|
18.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiecie iławskim |
|||||||||||||||||
W gminie Zalewo miejscowości: Rąbity, Międzychód, Zatyki, Surbajny, Koziny, Kupin, Rudnia |
Από 21.2.2020 έως 29.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie warmińsko – mazurskim w powiatach iławskim, ostródzkim: |
|||||||||||||||||
Powiat iławski: W gminie Zalewo miejscowości: Karpowo, Śliwa, Dajny, Barty, Pozorty, Girgajny, Mazanki, Janiki Wielkie, Janiki Małe, Jaśkowo, Wielowieś, Boreczno, Duba, Mozgowo, Huta Wielka, Skitławki, Urowo, Gubławki, Wieprz, Matyty, Polajny, Jerzwałd, Rucewo, Kiemiany, Dobrzyki, Witoszewo, Gajdy, Półwieś, Zalewo, Bajdy, Sadławki, Bądki, Bednarzówka, Brzeziniak, Jezierce, Bukowiec, Likszajny, Tarpno, Nowe Chmielówko Powiat ostródzki:
|
29.2.2020 |
||||||||||||||||
W województwie pomorskim w powiecie sztumskim: |
|||||||||||||||||
W gminie Stary Dzierzgoń od granicy województwa pomorskiego wzdłuż drogi łączącej miejscowości Bajdy-Przezmark do miejscowości Przezmark, następnie po drugiej stronie drogi wojewódzkiej 519 wzdłuż jeziora Motława Wielka do miejscowości Danielówka, dalej drogą leśną do jeziora Witoszewskiego w województwie warmińsko-mazurskim. |
29.2.2020 |
Κράτος μέλος: Ρουμανία
Περιοχή που περιλαμβάνει: |
Ημερομηνία λήξης ισχύος των μέτρων, σύμφωνα με το άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ |
Județul Maramureș |
|
Oraș Seini Oraș Seini - localitatea Săbișa |
Από 14.2.2020 έως 22.2.2020 |
Comuna Cicârlău- Localitatea Cicârlău Comuna Cicârlău - Localitatea Bârgău Comuna Cicârlău - Localitatea Handalu Ilbei Comuna Cicârlău - Localitatea Ilba Oraș Seini- Localitatea Viile Apei Comuna Ardusat- Localitatea Ardusat |
22.2.2020 |
Județul Satu Mare |
|
Comuna Pomi, localitatea Pomi |
Από 14.2.2020 έως 22.2.2020 |
Comuna Orașu Nou- Localitatea Orașu Nou Vii Comuna Orașu Nou- Localitatea Racșa Vii Comuna Pomi- Localitatea Aciua Comuna Pomi- Localitatea Bicău Comuna Pomi- Localitatea Borlești Comuna Apa- Localitatea Apa Comuna Apa- Localitatea Someșeni Comuna Crucișor- Localitatea Crucișor Comuna Crucișor- Localitatea Iegheriște Comuna Valea Vinului- Localitatea Valea Vinului Comuna Valea Vinului- Localitatea Roșiori Comuna Medieșu Aurit- Localitatea Medieș Râturi Comuna Medieșu Aurit-Localitatea Medieș Vii Comuna Orașu Nou- Racșa |
22.2.2020 |
Județul Bihor |
|
Comuna Diosig – Localitatea Diosig |
17.2.2020 |