ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

63ό έτος
10 Ιανουαρίου 2020


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του υπουργικού συμβουλίου της Δημοκρατίας της Αλβανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

1

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αρμενίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

2

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

3

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

4

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

5

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Γεωργίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

6

 

*

Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

7

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2020/11 της Επιτροπής της 29ης Οκτωβρίου 2019 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων σχετικά με την παροχή εναρμονισμένων πληροφοριών που αφορούν την ανταπόκριση σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία ( 1 )

8

 

 

ΟΔΗΓΙΕΣ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση οδηγία (EE) 2020/12 της Επιτροπής της 2ας Αυγούστου 2019 για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα πρότυπα για τις ικανότητες και τις σχετικές γνώσεις και δεξιότητες, τις πρακτικές εξετάσεις, την έγκριση προσομοιωτών και την ιατρική καταλληλότητα ( 1 )

15

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2020/13 του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 2019 σχετικά με την τροποποίηση των διαπραγματευτικών οδηγιών για τη διαπραγμάτευση συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού στο βαθμό που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης

101

 

*

Απόφαση (EE) 2020/14 των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2019 με την οποία εξουσιοδοτείται η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος των κρατών μελών, συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των χωρών και περιφερειών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφετέρου, στον βαθμό που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες των κρατών μελών

112

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2020/15 της Επιτροπής της 9ης Ιανουαρίου 2020 για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 122]  ( 1 )

114

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ.

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/1


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του υπουργικού συμβουλίου της Δημοκρατίας της Αλβανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του υπουργικού συμβουλίου της Δημοκρατίας της Αλβανίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπεγράφη στο Σάλτσμπουργκ στις 5 Μαΐου 2006, τέθηκε σε ισχύ στις 12 Ιουλίου 2010, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας, δεδομένου ότι η τελευταία κοινοποίηση κατατέθηκε στις 12 Ιουλίου 2010.


10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/2


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αρμενίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αρμενίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 9 Δεκεμβρίου 2008, τέθηκε σε ισχύ στις 12 Νοεμβρίου 2009, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 1 της συμφωνίας, δεδομένου ότι η τελευταία κοινοποίηση κατατέθηκε στις 12 Νοεμβρίου 2009.


10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/3


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπεγράφη στο Στρασβούργο στις 7 Ιουλίου 2009, τέθηκε σε ισχύ στις 17 Δεκεμβρίου 2010, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας, δεδομένου ότι η τελευταία κοινοποίηση κατατέθηκε στις 17 Δεκεμβρίου 2010.


10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/4


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπεγράφη στο Σάλτσμπουργκ στις 5 Μαΐου 2006, τέθηκε σε ισχύ στις 12 Ιουλίου 2010, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας, δεδομένου ότι η τελευταία κοινοποίηση κατατέθηκε στις 12 Ιουλίου 2010.


10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/5


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 9 Ιουνίου 2006, τέθηκε σε ισχύ στις 25 Φεβρουαρίου 2008, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας, δεδομένου ότι η τελευταία κοινοποίηση κατατέθηκε στις 25 Φεβρουαρίου 2008.


10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/6


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Γεωργίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της κυβέρνησης της Γεωργίας σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών υπηρεσιών, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 3 Μαΐου 2006, τέθηκε σε ισχύ στις 25 Φεβρουαρίου 2008, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 της συμφωνίας, δεδομένου ότι η τελευταία κοινοποίηση κατατέθηκε στις 25 Φεβρουαρίου 2008.


10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/7


Ενημέρωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του κράτους του Ισραήλ σχετικά με ορισμένες πτυχές των αεροπορικών μεταφορών, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 9 Δεκεμβρίου 2008, τέθηκε σε ισχύ στις 4 Νοεμβρίου 2009, σύμφωνα με το άρθρο 8 της συμφωνίας, δεδομένου ότι η τελευταία κοινοποίηση κατατέθηκε στις 4 Νοεμβρίου 2009.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/8


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2020/11 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 29ης Οκτωβρίου 2019

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων σχετικά με την παροχή εναρμονισμένων πληροφοριών που αφορούν την ανταπόκριση σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (1), και ιδίως τα άρθρα 45 παράγραφος 4 και 53 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/542 της Επιτροπής (2) ώστε να προστεθούν ορισμένες απαιτήσεις για την υποβολή πληροφοριών σχετικά με την ανταπόκριση σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία και να συμπεριληφθεί ένας «μοναδικός κωδικός ταυτοποίησης τύπου» στις συμπληρωματικές πληροφορίες που παρέχονται στην ετικέτα ενός επικίνδυνου μείγματος. Οι τροποποιήσεις πρέπει να εφαρμοστούν από την 1η Ιανουαρίου 2020, αλλά οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες πρέπει να αρχίσουν να συμμορφώνονται με τους νέους κανόνες σταδιακά, σύμφωνα με μια σειρά ημερομηνιών συμμόρφωσης ανάλογα με τη χρήση για την οποία ένα μείγμα διατίθεται στην αγορά. Η πρώτη τέτοια ημερομηνία συμμόρφωσης είναι η 1η Ιανουαρίου 2020.

(2)

Μετά την έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/542 και κατά τη διάρκεια συζητήσεων με τις εθνικές αρχές και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη υποβλήθηκαν αρκετές προτάσεις διατύπωσης με σκοπό τη διευκόλυνση της εφαρμογής των νέων κανόνων που θεσπίστηκαν με τον εν λόγω κανονισμό και την αποσαφήνιση της σημασίας τους. Ως εκ τούτου, οι νέοι κανόνες που θεσπίζονται με τον εν λόγω κανονισμό θα πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να καταστεί δυνατή η πιο εξορθολογισμένη ερμηνεία τους, να βελτιωθεί η εσωτερική συνοχή και να μετριαστούν ορισμένες ακούσιες συνέπειες που κατέστησαν εμφανείς μόνο μετά την έκδοση του εν λόγω κανονισμού. Ειδικότερα, δεδομένου ότι ο μοναδικός αναγνωριστικός κωδικός τύπου (UFI) μπορεί να χρειάζεται να επικαιροποιείται συχνά, οι νέοι κανόνες θα πρέπει να προβλέπουν ότι ο UFI πρέπει να εμφανίζεται είτε στην ετικέτα του επικίνδυνου μείγματος είτε στη συσκευασία του σε άμεση γειτνίαση με την ετικέτα. Το άρθρο 31 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 περιλαμβάνει επίσης την επιλογή να τοποθετούνται όλα τα στοιχεία επισήμανσης στη συσκευασία αντί σε ετικέτα. Επιπλέον, το άρθρο 29 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 αφορά την περίπτωση κατά την οποία ένα μείγμα διατίθεται στο ευρύ κοινό χωρίς συσκευασία.

(3)

Εκτός από τις προτάσεις διατύπωσης, οι εθνικές αρχές και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη έθεσαν ορισμένα ζητήματα σχετικά με την εφαρμοσιμότητα των νέων κανόνων που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/542, όπως για παράδειγμα τις επιπτώσεις της υψηλής μεταβλητότητας στη σύνθεση των μειγμάτων λόγω της φυσικής προέλευσης των συστατικών, τη δυσκολία να καταστεί γνωστή η ακριβής σύνθεση των προϊόντων σε περιπτώσεις που συνεπάγονται πολύπλοκες αλυσίδες εφοδιασμού, και τον αντίκτυπο της ύπαρξης πολλαπλών προμηθευτών συστατικών μειγμάτων με τις ίδιες τεχνικές ιδιότητες και κινδύνους. Μόλις αναπτυχθούν τυχόν λύσεις που απαιτούνται για την αντιμετώπιση αυτών των ζητημάτων, οι ενδεχόμενες αλλαγές στους νέους κανόνες θα πρέπει να λάβουν χώρα πριν από την πρώτη ημερομηνία συμμόρφωσης, όταν οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες υποχρεούνται να αρχίσουν να συμμορφώνονται με τους νέους κανόνες όσον αφορά τα μείγματα για χρήση από τους καταναλωτές. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να μετατεθεί η πρώτη ημερομηνία συμμόρφωσης από την 1η Ιανουαρίου 2020 στην 1η Ιανουαρίου 2021, ώστε να δοθεί επαρκής χρόνος για την ανάπτυξη των απαραίτητων λύσεων και την πραγματοποίηση των αναγκαίων αλλαγών στους νέους κανόνες. Η αναβολή αυτή δεν επηρεάζει την ανάγκη τα κράτη μέλη να έχουν λειτουργικά συστήματα εγκαίρως πριν από την 1η Ιανουαρίου 2021, ώστε οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες να έχουν επαρκή χρόνο να προετοιμαστούν για τις υποβολές στοιχείων πριν από την εν λόγω ημερομηνία.

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Η ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να αναβληθεί ώστε να ευθυγραμμιστεί με την ημερομηνία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2017/542,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 τροποποιείται ως εξής:

1)

το άρθρο 25 παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Όταν σύμφωνα με το παράρτημα VIII, ο υποβάλλων δημιουργήσει έναν μοναδικό κωδικό ταυτοποίησης τύπου, ο κωδικός αυτός περιλαμβάνεται στις συμπληρωματικές πληροφορίες της ετικέτας σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος 5 του μέρους Α του εν λόγω παραρτήματος.»·

2)

στο άρθρο 29 παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:

«4α.   Εάν, βάσει του παραρτήματος VIII, ο υποβάλλων δημιουργήσει έναν μοναδικό κωδικό ταυτοποίησης τύπου, ο υποβάλλων μπορεί, αντί να τον συμπεριλάβει στις συμπληρωματικές πληροφορίες της ετικέτας, να επιλέξει να τον καταστήσει ορατό με άλλο τρόπο που επιτρέπεται βάσει του μέρους Α τμήμα 5 του εν λόγω παραρτήματος.»·

3)

το παράρτημα VIII τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2020.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Οκτωβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/542 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων με την προσθήκη ενός παραρτήματος σχετικά με την παροχή εναρμονισμένων πληροφοριών που αφορούν την ανταπόκριση σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία (ΕΕ L 78 της 23.3.2017, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το μέρος Α τροποποιείται ως εξής:

α)

το τμήμα 1.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.1

Οι εισαγωγείς και οι μεταγενέστεροι χρήστες που διαθέτουν μείγματα στην αγορά για χρήση από τους καταναλωτές, κατά την έννοια του μέρους Α τμήμα 2.4 του παρόντος παραρτήματος, πρέπει να συμμορφώνονται με το παρόν παράρτημα από την 1η Ιανουαρίου 2021.»·

β)

το τμήμα 2.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.3.

Στην περίπτωση μειγμάτων που διατίθενται στην αγορά αποκλειστικά για βιομηχανική χρήση, οι υποβάλλοντες δύνανται να επιλέξουν περιορισμένη υποβολή ως εναλλακτική λύση στις γενικές απαιτήσεις υποβολής, σύμφωνα με το μέρος Β τμήμα 3.1.1, υπό την προϋπόθεση ότι είναι διαθέσιμη η ταχεία πρόσβαση σε πρόσθετες λεπτομερείς πληροφορίες, σύμφωνα με το μέρος Β τμήμα 1.3.»·

γ)

το τμήμα 4.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.1

Η ενιαία υποβολή, στο εξής «ομαδική υποβολή», μπορεί να παρέχεται για περισσότερα από ένα μείγματα όταν όλα τα μείγματα μιας ομάδας έχουν την ίδια ταξινόμηση για την υγεία και τους φυσικούς κινδύνους.»·

δ)

το τμήμα 4.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.3.

Κατά παρέκκλιση από το τμήμα 4.2, η ομαδική υποβολή θα επιτρέπεται επίσης στις περιπτώσεις όπου η διαφορά στη σύσταση μεταξύ των διαφόρων μειγμάτων της ομάδας αφορά μόνο αρώματα, υπό την προϋπόθεση ότι η ολική συγκέντρωση των διαφορετικών αρωμάτων που περιέχονται σε κάθε μείγμα δεν υπερβαίνει το 5 %.»·

ε)

στο σημείο 5.1, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, δεν απαιτείται νέος UFI για μείγματα ομαδικής υποβολής που περιέχουν αρώματα, υπό την προϋπόθεση ότι η μεταβολή της σύνθεσης αφορά μόνο τα εν λόγω αρώματα ή την προσθήκη νέων αρωμάτων.»·

στ)

το τμήμα 5.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.2.

Αντί να συμπεριλάβει τον UFI στις συμπληρωματικές πληροφορίες στην ετικέτα, ο υποβάλλων μπορεί να επιλέξει να τον εκτυπώσει ή να τον επικολλήσει στην εσωτερική συσκευασία μαζί με τα άλλα στοιχεία επισήμανσης.

Όταν η εσωτερική συσκευασία έχει είτε τέτοιο σχήμα είτε εξαιρετικά μικρό μέγεθος που είναι αδύνατη η επικόλληση σε αυτήν του UFI, ο υποβάλλων μπορεί να εκτυπώσει ή να επικολλήσει τον UFI μαζί με τα άλλα στοιχεία επισήμανσης σε εξωτερική συσκευασία.

Στην περίπτωση μειγμάτων που δεν είναι συσκευασμένα, ο UFI αναφέρεται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας ή περιλαμβάνεται στο αντίγραφο των στοιχείων επισήμανσης που αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 3, κατά περίπτωση.

Του UFI προηγείται η αναγραφή του ακρωνυμίου “UFI” με κεφαλαία γράμματα και ακολουθείται από άνω και κάτω τελεία (“UFI:”) και είναι ευδιάκριτος, ευανάγνωστος και με ανεξίτηλη σήμανση.»·

ζ)

το τμήμα 5.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.3

Κατά παρέκκλιση από το τμήμα 5.2 πρώτο εδάφιο, στην περίπτωση μειγμάτων που διατίθενται για χρήση σε βιομηχανικές εγκαταστάσεις, ο UFI μπορεί εναλλακτικά να αναφέρεται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας.».

2.

Το μέρος B τροποποιείται ως εξής:

α)

στο τμήμα 1.1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Παρέχεται/-ονται η/οι πλήρης/-εις εμπορική/-ές ονομασία/-ες του μείγματος, συμπεριλαμβανομένων, ανάλογα με την περίπτωση, της/των εμπορικής/-ών ονομασίας/-ών, της ονομασίας του προϊόντος και εναλλακτικών ονομασιών όπως εμφανίζονται στην ετικέτα, χωρίς συντμήσεις και με τρόπο που καθιστά δυνατή την ακριβή ταυτοποίησή του.»·

β)

το τμήμα 1.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.2.   Στοιχεία του υποβάλλοντος και του σημείου επαφής

Παρέχονται το όνομα, η πλήρης διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του υποβάλλοντος και, εάν διαφέρουν, το όνομα, η πλήρης διεύθυνση, ο αριθμός τηλεφώνου και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου του σημείου επαφής που πρέπει να χρησιμοποιείται για τη λήψη περαιτέρω πληροφοριών σχετικά με τους σκοπούς της ανταπόκρισης σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία.»·

γ)

το τμήμα 1.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.3.   Όνομα, αριθμός τηλεφώνου και διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για την ταχεία πρόσβαση σε πρόσθετες πληροφορίες για το προϊόν

Σε περίπτωση περιορισμένης υποβολής, όπως προβλέπεται στο μέρος Α τμήμα 2.3, παρέχεται όνομα, αριθμός τηλεφώνου και ηλεκτρονική διεύθυνση, στα οποία διατίθεται ταχεία πρόσβαση σε λεπτομερείς πρόσθετες πληροφορίες για το προϊόν για τους σκοπούς της ανταπόκρισης σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία, στη γλώσσα που προβλέπεται στο μέρος A τμήμα 3.3. Ο αριθμός τηλεφώνου λειτουργεί 24 ώρες το 24ωρο, 7 ημέρες την εβδομάδα.»·

δ)

στο τμήμα 2.4, η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«–

εάν διατίθεται, το pH του μείγματος, όπως παρέχεται, ή, όταν το μείγμα είναι στερεό, το pH υδατικού υγρού ή διαλύματος σε μια δεδομένη συγκέντρωση. Αναφέρεται η συγκέντρωση του μείγματος δοκιμής στο νερό. Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμο pH, αναφέρονται οι λόγοι·»·

ε)

στο τμήμα 3.1, το τρίτο και το τέταρτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο, σε μια ομαδική υποβολή, συστατικά αρώματος σε μείγματα θα πρέπει να είναι παρόντα σε τουλάχιστον ένα από τα μείγματα.

Για την ομαδική υποβολή, όταν τα αρώματα ποικίλλουν μεταξύ των μειγμάτων που περιλαμβάνονται στην ομάδα, πρέπει να παρέχεται κατάλογος των μειγμάτων και των αρωμάτων που περιέχουν, συμπεριλαμβανομένης της ταξινόμησής τους.»·

στ)

το τμήμα 3.1.1. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.1.1.   Απαιτήσεις για μείγματα βιομηχανικής χρήσης

Στην περίπτωση περιορισμένης υποβολής, όπως ορίζεται στο μέρος Α τμήμα 2.3, οι πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται σχετικά με τη σύνθεση του μείγματος για βιομηχανική χρήση δύνανται να περιορίζονται στις πληροφορίες που περιέχονται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας σύμφωνα με το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006, με την προϋπόθεση ότι επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση είναι διαθέσιμες κατόπιν αιτήματος για ταχεία πρόσβαση σύμφωνα με το τμήμα 1.3.»·

ζ)

ο τίτλος του τμήματος 3.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Ταυτοποίηση των συστατικών του μείγματος »·

η)

στο τμήμα 3.2, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος πριν από το τμήμα 3.2.1:

«Ένα συστατικό του μείγματος είναι είτε ουσία είτε μείγμα εντός μείγματος.»·

θ)

στο τμήμα 3.2.2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πληροφορίες σχετικά με τις ουσίες που περιέχονται σε ένα ΜΙΜ παρέχονται σύμφωνα με τα κριτήρια του τμήματος 3.2.1, εκτός εάν ο υποβάλλων δεν έχει πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με την πλήρη σύνθεση του ΜΙΜ. Στην τελευταία περίπτωση, το MIM ταυτοποιείται μέσω του αναγνωριστικού κωδικού του προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 στοιχείο α), μαζί με τη συγκέντρωσή του και τον UFI, εάν διατίθεται, και εφόσον ο οριζόμενος φορέας έχει λάβει τις πληροφορίες σχετικά με το ΜΙΜ σε προηγούμενη υποβολή. Εάν δεν υπάρχει UFI ή εάν ο οριζόμενος φορέας δεν έχει λάβει τις πληροφορίες σχετικά με το ΜΙΜ σε προηγούμενη υποβολή, το ΜΙΜ ταυτοποιείται μέσω του αναγνωριστικού κωδικού του προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 στοιχείο α), μαζί με τη συγκέντρωσή του και τις πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση που περιέχονται στο δελτίο δεδομένων ασφαλείας του ΜΙΜ και τις πληροφορίες για άλλα γνωστά συστατικά, καθώς και το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τον αριθμό τηλεφώνου του προμηθευτή του MIM.»·

ι)

το τμήμα 3.2.3. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.2.3.   Γενικοί αναγνωριστικοί κωδικοί προϊόντος

Κατά παρέκκλιση από τα τμήματα 3.2.1 και 3.2.2, οι γενικοί αναγνωριστικοί κωδικοί προϊόντος “αρώματα” ή “χρωστικές ουσίες” επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για συστατικά μειγμάτων τα οποία χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την προσθήκη αρώματος ή χρώματος, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

τα συστατικά του μείγματος δεν ταξινομούνται ως προς κάποιον κίνδυνο για την υγεία,

η συγκέντρωση των συστατικών του μείγματος που προσδιορίζεται με ορισμένο γενικό αναγνωριστικό κωδικό προϊόντος δεν υπερβαίνει συνολικά:

α)

το 5 % για το σύνολο των αρωμάτων· και

β)

το 25 % για το σύνολο των χρωστικών ουσιών.»·

ια)

το τμήμα 3.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.3.   Συστατικά μείγματος που υπόκεινται σε απαιτήσεις για την υποβολή στοιχείων

Αναφέρονται τα ακόλουθα συστατικά του μείγματος:

1.

συστατικά μείγματος που ταξινομούνται ως επικίνδυνα βάσει των επιπτώσεών τους στην υγεία ή των φυσικών τους επιπτώσεων τα οποία:

περιέχονται σε συγκεντρώσεις ίσες ή μεγαλύτερες του 0,1 %·

αναγνωρίζονται ακόμη και σε συγκεντρώσεις μικρότερες του 0,1 %, εκτός εάν ο υποβάλλων μπορεί να αποδείξει ότι τα εν λόγω συστατικά δεν σχετίζονται με τους σκοπούς ανταπόκρισης σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία και σε προληπτικά μέτρα·

2.

συστατικά μείγματος που δεν ταξινομούνται ως επικίνδυνα βάσει των επιπτώσεών τους στην υγεία ή των φυσικών τους επιπτώσεων τα οποία προσδιορίζονται και περιέχονται σε συγκεντρώσεις ίσες ή μεγαλύτερες του 1 %.»·

ιβ)

το τμήμα 3.4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.4.   Συγκέντρωση και εύρος συγκεντρώσεων των συστατικών του μείγματος

Οι υποβάλλοντες παρέχουν τις πληροφορίες που ορίζονται στα τμήματα 3.4.1 και 3.4.2 όσον αφορά τη συγκέντρωση των συστατικών του μείγματος σύμφωνα με το τμήμα 3.3.»·

ιγ)

στο τμήμα 3.4.1, ο τίτλος του πίνακα 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Εύρος συγκεντρώσεων που εφαρμόζεται για τα επικίνδυνα συστατικά μείζονος ανησυχίας για την ανταπόκριση σε καταστάσεις έκτακτου κινδύνου για την υγεία »·

ιδ)

το τμήμα 3.4.2. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.4.2.   Άλλα επικίνδυνα συστατικά και συστατικά που δεν ταξινομούνται ως επικίνδυνα

Η συγκέντρωση επικίνδυνων συστατικών στο μείγμα τα οποία δεν ταξινομούνται σε οποιαδήποτε από τις κατηγορίες κινδύνου που αναφέρονται στο τμήμα 3.4.1 και των προσδιοριζόμενων συστατικών τα οποία δεν ταξινομούνται ως επικίνδυνα θα εκφράζονται, σύμφωνα με τον πίνακα 2, ως εύρος ποσοστών κατά φθίνουσα τάξη κατά βάρος ή όγκο. Εναλλακτικά, μπορούν να παρέχονται ακριβή ποσοστά.

Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, για τα συστατικά αρωμάτων που δεν ταξινομούνται ή ταξινομούνται μόνο για ευαισθητοποίηση του δέρματος κατηγορίας 1, 1Α ή 1Β ή για τοξικότητα από αναρρόφηση, οι υποβάλλοντες δεν υποχρεούνται να παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τη συγκέντρωσή τους, υπό την προϋπόθεση ότι η ολική συγκέντρωσή τους δεν υπερβαίνει το 5 %.

Πίνακας 2

Εύρος συγκεντρώσεων που ισχύουν για άλλα επικίνδυνα συστατικά και συστατικά που δεν ταξινομούνται ως επικίνδυνα

Εύρος συγκέντρωσης του συστατικού που περιέχεται στο μείγμα (%)

Μέγιστη τιμή του εύρους συγκεντρώσεων που πρέπει να χρησιμοποιούνται κατά την υποβολή

≥ 25 - < 100

20 ποσοστιαίες μονάδες

≥ 10 - < 25

10 ποσοστιαίες μονάδες

≥ 1 - < 10

3 ποσοστιαίες μονάδες

> 0 - < 1

1 ποσοστιαία μονάδα»·

ιε)

το τμήμα 3.5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.5.   Ταξινόμηση των συστατικών του μείγματος

Παρέχεται η ταξινόμηση των συστατικών μείγματος ως προς τους κινδύνους για την υγεία και τους φυσικούς κινδύνους (είδη κινδύνου, κατηγορίες κινδύνου και δηλώσεις επικινδυνότητας). Αυτό περιλαμβάνει την ταξινόμηση για όλες τουλάχιστον τις ουσίες που αναφέρονται στο παράρτημα II σημείο 3.2.1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 όσον αφορά τις απαιτήσεις για τη σύνταξη των δελτίων δεδομένων ασφαλείας. Στην περίπτωση MIM που ταυτοποιείται μέσω του αναγνωριστικού κωδικού του προϊόντος και του UFI του, σύμφωνα με το τμήμα 3.2.2 του μέρους Β, παρέχεται μόνο η ταξινόμηση για κινδύνους για την υγεία και τους φυσικούς κινδύνους του ΜΙΜ.»·

ιστ)

στο τμήμα 4.1, ο τίτλος του πίνακα 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Διακυμάνσεις της συγκέντρωσης των συστατικών που απαιτούν επικαιροποίηση της υποβολής »·

ιζ)

στο τμήμα 4.1, το τελευταίο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Όταν τα αρώματα σε μια ομαδική υποβολή αλλάζουν, επικαιροποιείται ο κατάλογος των μειγμάτων και αρωμάτων που περιέχουν, όπως απαιτείται σύμφωνα με το τμήμα 3.1.».

3.

Το μέρος Γ τροποποιείται ως εξής:

α)

το τμήμα 1.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.2.   Ταυτοποίηση του μείγματος και του υποβάλλοντος

Αναγνωριστικός κωδικός προϊόντος

Πλήρης/-εις εμπορική/-ές ονομασία/-ες του προϊόντος (σε περίπτωση ομαδικής υποβολής, αναφέρονται όλοι οι αναγνωριστικοί κωδικοί προϊόντος)

Άλλες ονομασίες, συνώνυμα

Μοναδικός/-οί κωδικός/-οί ταυτοποίησης τύπου (UFI)

Άλλα αναγνωριστικά στοιχεία (αριθμός άδειας, εταιρικοί κωδικοί προϊόντος)

Στοιχεία επικοινωνίας του υποβάλλοντος και, κατά περίπτωση, του σημείου επαφής

Όνομα

Πλήρης διεύθυνση

Αριθμός τηλεφώνου

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου

Στοιχεία επικοινωνίας για την ταχεία πρόσβαση σε επιπρόσθετες πληροφορίες για το προϊόν (όλο το 24ωρο, 7 ημέρες την εβδομάδα). Μόνο για περιορισμένη υποβολή.

Όνομα

Αριθμός τηλεφώνου (όλο το 24ωρο, 7 ημέρες την εβδομάδα)

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου»·

β)

στο τμήμα 1.3, ο κατάλογος «Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το μείγμα» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με το μείγμα

Χρώμα/-τα

Εάν διατίθεται, το pH του μείγματος, όπως παρέχεται, ή, όταν το μείγμα είναι στερεό, το pH υδατικού υγρού ή διαλύματος σε μια δεδομένη συγκέντρωση. Αναφέρεται η συγκέντρωση του μείγματος δοκιμής στο νερό. Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμο pH, αναφέρονται οι λόγοι·

Φυσική/-ές κατάσταση/-εις

Συσκευασία (τύπος/-οι και μέγεθος/-η)

Προβλεπόμενη χρήση (κατηγορία προϊόντος)

Χρήσεις (από καταναλωτές, επαγγελματική, βιομηχανική)».


ΟΔΗΓΙΕΣ

10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/15


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΟΔΗΓΙΑ (EE) 2020/12 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 2ας Αυγούστου 2019

για τη συμπλήρωση της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα πρότυπα για τις ικανότητες και τις σχετικές γνώσεις και δεξιότητες, τις πρακτικές εξετάσεις, την έγκριση προσομοιωτών και την ιατρική καταλληλότητα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (EE) 2017/2397 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με την αναγνώριση των επαγγελματικών προσόντων στην εσωτερική ναυσιπλοΐα και την κατάργηση των οδηγιών 91/672/ΕΟΚ και 96/50/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφοι 1 και 4, το άρθρο 21 παράγραφος 2 και το άρθρο 23 παράγραφος 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία (ΕΕ) 2017/2397 καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες πιστοποίησης των προσόντων των προσώπων που εμπλέκονται στη λειτουργία σκάφους στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Ένωσης. Η πιστοποίηση αποσκοπεί στη διευκόλυνση της κινητικότητας, στην ασφάλεια της ναυσιπλοΐας και στη διασφάλιση της προστασίας της ανθρώπινης ζωής και του περιβάλλοντος.

(2)

Για να διασφαλιστούν ελάχιστα εναρμονισμένα πρότυπα πιστοποίησης των προσόντων, η Επιτροπή έχει εξουσιοδοτηθεί να εκδίδει λεπτομερείς κανόνες για τον καθορισμό προτύπων για την επάρκεια και τις σχετικές γνώσεις και δεξιότητες, πρότυπα για τις πρακτικές εξετάσεις, πρότυπα για την έγκριση προσομοιωτών και πρότυπα ιατρικής καταλληλότητας.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 32 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397, οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις θα πρέπει να παραπέμπουν σε πρότυπα που έχει αποφασίσει η ευρωπαϊκή επιτροπή εκπόνησης προτύπων στον τομέα της εσωτερικής ναυσιπλοΐας («CESNI») και να περιλαμβάνουν το πλήρες κείμενο των εν λόγω προτύπων, με την προϋπόθεση ότι τα πρότυπα αυτά είναι διαθέσιμα και επικαιροποιημένα, ότι τα πρότυπα αυτά συμμορφώνονται με τυχόν εφαρμοστέες απαιτήσεις που καθορίζονται στα παραρτήματα της οδηγίας και ότι δεν θίγονται τα συμφέροντα της Ένωσης λόγω αλλαγών στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της CESNI. Οι τρεις όροι τηρήθηκαν στη συνεδρίαση της 8ης Νοεμβρίου 2018 κατά την έγκριση των πρώτων προτύπων για τα επαγγελματικά προσόντα στην εσωτερική ναυσιπλοΐα από τη CESNI.

(4)

Τα πρότυπα επάρκειας θα πρέπει να καθορίζουν την ελάχιστη επάρκεια που απαιτείται για την ασφαλή λειτουργία σκάφους για τα μέλη του πληρώματος σε λειτουργικό επίπεδο και επίπεδο επίπεδο, για τους πλοιάρχους που έχουν εξουσιοδοτηθεί να κυβερνούν με τη βοήθεια ραντάρ και όσους έχουν εξουσιοδοτηθεί να πλέουν σε πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα, για τους εμπειρογνώμονες επιβατηγού ναυτιλίας και για τους εμπειρογνώμονες στη χρήση υγροποιημένου φυσικού αερίου (ΥΦΑ). Κάθε απαιτούμενη επάρκεια θα πρέπει να ορίζεται με τις αντίστοιχες απαιτούμενες γνώσεις και δεξιότητες.

(5)

Για να διεξάγουν οι αρμόδιες αρχές με παρεμφερή τρόπο τις πρακτικές εξετάσεις που απαιτούνται βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397, θα πρέπει να καθοριστούν πρότυπα για τις πρακτικές εξετάσεις. Προς τον σκοπό αυτό, τα πρότυπα θα πρέπει να καθορίζουν, για κάθε πρακτική εξέταση, την ειδική επάρκεια και τις καταστάσεις αξιολόγησης, καθώς και ειδικό σύστημα βαθμολόγησης και τεχνικές απαιτήσεις για τα σκάφη και τις εγκαταστάσεις στην ξηρά. Για τους υποψηφίους πρόκρισης σε πλοιάρχους, οι οποίοι δεν έχουν προηγουμένως ολοκληρώσει αξιολόγηση σε επιχειρησιακό επίπεδο, θα πρέπει να προβλεφθεί πρόσθετη ενότητα, ώστε να είναι δυνατόν να εξακριβώνεται ότι είναι ικανοί να εκτελούν τα σχετικά επιβλεπόμενα καθήκοντα.

(6)

Θα πρέπει να καθοριστούν πρότυπα για την έγκριση προσομοιωτών, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι προσομοιωτές που χρησιμοποιούνται για την αξιολόγηση της επάρκειας είναι σχεδιασμένοι κατά τρόπο που επιτρέπει την εξακρίβωση της επάρκειας, όπως προβλέπεται στα πρότυπα για τις πρακτικές εξετάσεις. Τα πρότυπα θα πρέπει να καλύπτουν τις τεχνικές και λειτουργικές απαιτήσεις για τον χειρισμό σκαφών και τους προσομοιωτές ραντάρ, καθώς και τη διαδικασία διοικητικής έγκρισης των προσομοιωτών αυτών.

(7)

Για να μειωθούν οι εθνικές διαφορές όσον αφορά τις ιατρικές απαιτήσεις και τις διαδικασίες εξέτασης και για να διασφαλιστεί ότι τα ιατρικά πιστοποιητικά που εκδίδονται για τα μέλη πληρωμάτων καταστρώματος στην εσωτερική ναυσιπλοΐα συνιστούν έγκυρο δείκτη της ιατρικής καταλληλότητάς τους για την εργασία που θα εκτελούν, θα πρέπει να καθοριστούν πρότυπα ιατρικής καταλληλότητας. Τα πρότυπα θα πρέπει να καθορίζουν τις ιατρικές εξετάσεις που πρέπει να διενεργούν οι γιατροί και τα κριτήρια που πρέπει να εφαρμόζουν για να προσδιορίζουν την κατάσταση της υγείας των μελών πληρωμάτων καταστρώματος προς εργασία. Θα πρέπει να καλύπτουν την όραση, την ακοή και τη σωματική και ψυχολογική κατάσταση, οι οποίες ενδέχεται να οδηγήσουν σε προσωρινή ή μόνιμη ανικανότητα προς εργασία, καθώς επίσης να καλύπτουν πιθανά μέτρα μετριασμού και περιορισμούς. Για λόγους συνοχής, τα πρότυπα θα πρέπει να βασίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τις ιατρικές εξετάσεις των ναυτικών που έχουν δημοσιεύσει η Διεθνής Οργάνωση Εργασίας και ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός, ιδίως όσον αφορά τα κριτήρια που εφαρμόζονται σε παράκτιες υπηρεσίες.

(8)

Η ημερομηνία μεταφοράς της παρούσας κατ’ εξουσιοδότηση οδηγίας θα πρέπει να συμπίπτει με τις ημερομηνίες μεταφοράς της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 για λόγους συνοχής και αποτελεσματικότητας.

(9)

Σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι πληροφορίες τις οποίες τα κράτη μέλη υποχρεούνται να διαβιβάσουν στην Επιτροπή για τη μεταφορά οδηγίας, πρέπει να είναι σαφείς και ακριβείς. Αυτό ισχύει και για την παρούσα κατ’ εξουσιοδότηση πράξη,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τα πρότυπα για τις ικανότητες και τις σχετικές γνώσεις και δεξιότητες κατά το άρθρο 17 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 είναι εκείνα που καθορίζονται στο παράρτημα I της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 2

Τα πρότυπα για τις πρακτικές εξετάσεις κατά το άρθρο 17 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 είναι εκείνα που καθορίζονται στο παράρτημα II της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 3

Τα πρότυπα για την έγκριση προσομοιωτών κατά το άρθρο 21 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 είναι εκείνα που καθορίζονται στο παράρτημα III της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 4

Τα πρότυπα ιατρικής καταλληλότητας κατά το άρθρο 23 παράγραφος 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397 είναι εκείνα που καθορίζονται στο παράρτημα IV της παρούσας οδηγίας.

Άρθρο 5

1.   Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 17 Ιανουαρίου 2022. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

Οι διατάξεις αυτές, όταν εκδίδονται από τα κράτη μέλη, περιέχουν παραπομπή στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από τέτοια παραπομπή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της εν λόγω παραπομπής καθορίζεται από τα κράτη μέλη.

2.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε κράτος μέλος που δεν έχει μεταφέρει πλήρως στο εθνικό του δίκαιο και δεν εφαρμόζει την οδηγία (ΕΕ) 2017/2397 σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφοι 2, 3 ή 4 της εν λόγω οδηγίας. Εφόσον το συγκεκριμένο κράτος μέλος μεταφέρει πλήρως και εφαρμόζει την οδηγία (ΕΕ) 2017/2397, θέτει ταυτόχρονα σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθεί με την παρούσα οδηγία και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.

3.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

Άρθρο 6

Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 7

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 2 Αυγούστου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 345 της 27.12.2017, σ. 53.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΣ ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

I.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΕΠΙΠΕΔΟ

1.   Ναυσιπλοΐα

1.1.   Οι ναύτες είναι ικανοί να βοηθούν στη διαχείριση του σκάφους κατά τους ελιγμούς και τους χειρισμούς του σκάφους στις εσωτερικές πλωτές οδούς. Είναι σε θέση να ασκούν αυτά τα καθήκοντα σε όλους τους τύπους πλωτών οδών και όλους τους τύπους λιμένων.

Συγκεκριμένα, οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να βοηθούν στις εργασίες πρόσδεσης, απόδεσης και ρυμούλκησης,

1.

Γνώσεις του εξοπλισμού, του υλικού και των διαδικασιών που χρησιμοποιούνται επί του σκάφους για τις εργασίες πρόσδεσης, απόδεσης και ρυμούλκησης.

2.

Ικανότητα χρήσης του απαιτούμενου εξοπλισμού επί του σκάφους π.χ. δέστρες και βαρούλκα για ελιγμούς πρόσδεσης, απόδεσης και ρυμούλκησης.

3.

Ικανότητα χρήσης των υλικών που είναι διαθέσιμα στο σκάφος όπως σχοινιά και σύρματα, λαμβάνοντας υπόψη τα σχετικά μέτρα ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης μέσων ατομικής προστασίας και σωστικού εξοπλισμού.

4.

Ικανότητα επικοινωνίας με τον θάλαμο πηδαλιουχίας μέσω των συστημάτων ενδοεπικοινωνίας και σημάτων διά χειρών και βραχιόνων.

5.

Γνώση της επίδρασης της κίνησης των υδάτων γύρω από το σκάφος και της τοπικής επίδρασης στις συνθήκες πλεύσης, συμπεριλαμβανομένης της επίδρασης της διαγωγής, των αβαθών σε σχέση με το βύθισμα του σκάφους.

6.

Γνώση της κίνησης των υδάτων που επηρεάζει το σκάφος κατά τους ελιγμούς, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων της αλληλεπίδρασης κατά τη διέλευση δύο σκαφών ή όταν ένα σκάφος προσπερνά ένα άλλο σε στενούς διαύλους ναυσιπλοΐας, καθώς και των αποτελεσμάτων της αλληλεπίδρασης σε προσδεδεμένο πλευρικά όταν άλλο σκάφος διέρχεται από τον δίαυλο και περνά σε κοντινή απόσταση.

2.

να βοηθούν στις λειτουργίες ζεύξης συνδυαζόμενων ωθούμενων φορτηγίδων,

1.

Γνώση του εξοπλισμού, του υλικού και των διαδικασιών που χρησιμοποιούνται για τις λειτουργίες ζεύξης.

2.

Ικανότητα σύνδεσης και αποσύνδεσης συνδυαζόμενων ωθούμενων φορτηγίδων με χρήση του απαιτούμενου εξοπλισμού και υλικών.

3.

Γνώση των κανόνων ασφαλούς εργασίας, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης προστατευτικού εξοπλισμού και σωστικού εξοπλισμού.

4.

Ικανότητα εφαρμογής των κανόνων ασφαλούς εργασίας και επικοινωνίας με τα μέλη του πληρώματος που συμμετέχουν στις εργασίες.

3.

να βοηθούν στις λειτουργίες αγκυροβόλησης,

1.

Γνώση του εξοπλισμού, των υλικών και των διαδικασιών αγκυροβόλησης σε διάφορες συνθήκες.

2.

Ικανότητα να βοηθούν στους ελιγμούς αγκυροβόλησης, π.χ. να προετοιμάζουν τον εξοπλισμό αγκυροβόλησης για τις λειτουργίες αγκυροβόλησης, να ετοιμάζουν την άγκυρα, να εξασφαλίζουν επαρκή ποσότητα σύρματος ή αλυσίδας για το αρχικό λασκάρισμα της άγκυρας, να προσδιορίζουν πότε η άγκυρα συγκρατεί το σκάφος στη θέση του, να ασφαλίζουν τις άγκυρες μετά την ολοκλήρωση της αγκυροβόλησης, να χρησιμοποιούν πλωτές άγκυρες σε διάφορους ελιγμούς και να χειρίζονται τα σήματα αγκυροβόλησης.

3.

Γνώση των κανόνων ασφαλούς εργασίας, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης προστατευτικού εξοπλισμού και σωστικού εξοπλισμού.

4.

να πηδαλιουχούν το σκάφος σύμφωνα με τις εντολές πηδαλιουχίας, με τη δέουσα χρήση του μηχανισμού πηδαλιουχίας,

1.

Γνώση των λειτουργιών και των τύπων των διαφόρων συστημάτων πρόωσης και πηδαλιουχίας.

2.

Ικανότητα πηδαλιουχίας του σκάφους υπό επίβλεψη και συμμόρφωσης προς τις εντολές πηδαλιουχίας.

5.

να πηδαλιουχούν το σκάφος σε συμμόρφωση προς τις εντολές πηδαλιουχίας, λαμβάνοντας υπόψη την επίδραση του ανέμου και του ρεύματος,

1.

Γνώση της επίδρασης του ανέμου και του ρεύματος στην πλεύση και τους ελιγμούς.

2.

Ικανότητα πηδαλιουχίας του σκάφους υπό επίβλεψη, λαμβάνοντας υπόψη την επίδραση του ανέμου στην πλεύση και τους ελιγμούς σε πλωτές οδούς με ή χωρίς ρεύματα και τα χαρακτηριστικά του ανέμου.

6.

να χρησιμοποιούν τα ναυτικά βοηθήματα και όργανα υπό επίβλεψη,

1.

Γνώση των ναυτικών βοηθημάτων και οργάνων όπως ο ενδείκτης πηδαλίου, το ραντάρ, ο δείκτης ταχύτητας στροφής, ο δείκτης ταχύτητας πλεύσης.

2.

Ικανότητα χρήσης των πληροφοριών που παρέχουν τα ναυτικά βοηθήματα όπως τα συστήματα φανών και σημαντήρων και οι χάρτες.

3.

Ικανότητα χρήσης ναυτικών οργάνων όπως η πυξίδα, ο δείκτης ταχύτητας στροφής και ο δείκτης ταχύτητας πλεύσης.

7.

να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας,

1.

Γνώση των κανονισμών και των καταλόγων σημείων ελέγχου που πρέπει να τηρούνται σε επικίνδυνες καταστάσεις και καταστάσεις έκτακτης ανάγκης.

2.

Ικανότητα αναγνώρισης και αντιμετώπισης επισφαλών καταστάσεων και επακόλουθες ενέργειες σύμφωνα με τους κανονισμούς ασφαλείας.

3.

Ικανότητα άμεσης προειδοποίησης των διαχειριστών του σκάφους.

4.

Ικανότητα χρήσης μέσων ατομικής προστασίας και σωστικού εξοπλισμού.

5.

Γνώσεις επαλήθευσης τις οποίες ορίζει ο επόπτης όσον αφορά την εμφάνιση, την ωφελιμότητα, την υδατοστεγανότητα και την ασφάλιση του σκάφους και του εξοπλισμού του.

6.

Ικανότητα εκτέλεσης εργασιών, σύμφωνα με τον κατάλογο σημείων ελέγχου, στο κατάστρωμα και τους χώρους ενδιαίτησης όπως η στεγανοποίηση και η ασφάλιση των καταπακτών και των κυτών.

7.

Ικανότητα εκτέλεσης εργασιών, σύμφωνα με τον κατάλογο σημείων ελέγχου στο μηχανοστάσιο, να αποθηκεύουν και να ασφαλίζουν χαλαρά αντικείμενα, να γεμίζουν τις δεξαμενές καυσίμου προς άμεση χρήση και να ελέγχουν τα ανοίγματα εξαερισμού.

8.

να περιγράφουν τα χαρακτηριστικά των κύριων ευρωπαϊκών εσωτερικών πλωτών οδών, λιμένων και τερματικών σταθμών για προετοιμασία του ταξιδιού και πηδαλιουχία,

1.

Γνώση των σημαντικότερων εθνικών και διεθνών εσωτερικών πλωτών οδών.

2.

Γνώση των κύριων λιμένων και τερματικών σταθμών του ευρωπαϊκού δικτύου εσωτερικών πλωτών μεταφορών (IWT).

3.

Γνώση της επίδρασης των τεχνικών δομών, των προφίλ των πλωτών οδών και των έργων προστασίας στη ναυσιπλοΐα.

4.

Γνώση των χαρακτηριστικών ταξινόμησης των ποταμών, των καναλιών και των εσωτερικών πλωτών οδών θαλάσσιου χαρακτήρα: πλάτος πυθμένα, είδος οχθών, προστασία οχθών, στάθμη υδάτων, κίνηση υδάτων, κάθετο και οριζόντιο ελεύθερο ύψος και βάθος γεφυρών.

5.

Γνώση των ναυτικών βοηθημάτων και οργάνων κατά την πλοήγηση σε εσωτερικές πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα.

6.

Ικανότητα επεξήγησης των χαρακτηριστικών των διαφόρων τύπων εσωτερικών πλωτών οδών για την προετοιμασία ταξιδιού και την πηδαλιουχία.

9.

να συμμορφώνονται προς τις διάφορες διατάξεις, τα σήματα, πινακίδες και τα συστήματα σήμανσης,

1.

Γνώση του συμφωνημένου συνόλου κανόνων που ισχύουν στην εσωτερική ναυσιπλοΐας και των αστυνομικών διατάξεων που εφαρμόζονται στις αντίστοιχες εσωτερικές πλωτές οδούς.

2.

Ικανότητα χειρισμού και συντήρησης του συστήματος σήμανσης ημέρας και νύχτας, των σημάτων και των ηχητικών σημάτων.

3.

Γνώση των συστημάτων σημαντήρων και σήμανσης SIGNI (Signalisation de voies de Navigation Intérieure) και IALA (International Association of Marine AIDS to Navigation and Lighthouse Authorities), μέρος A.

10.

να τηρούν τις διαδικασίες κατά τη διέλευση από δεξαμενές ανύψωσης και γέφυρες,

1.

Γνώση του σχήματος, της διάταξης και των εγκαταστάσεων δεξαμενών ανύψωσης και γεφυρών, της διαπεραίωσης μέσω δεξαμενών ανύψωσης (διαδικασία εισόδου σε υδατοφράκτη μέσω δεξαμενών ανύψωσης), των ειδών δεξαμενών ανύψωσης, των δεστρών και των βαθμίδων κ.λπ.

2.

Ικανότητα εφαρμογής των διαδικασιών προσέγγισης, εισόδου, εισόδου σε υδατοφράκτη μέσω δεξαμενών ανύψωσης και εξόδου από τις δεξαμενές ανύψωσης ή τη γέφυρα.

11.

να χρησιμοποιούν τα συστήματα ελέγχου της κυκλοφορίας.

1.

Γνώση των διαφόρων χρησιμοποιούμενων συστημάτων ελέγχου της κυκλοφορίας όπως τα σήματα ημέρας και νύχτας σε δεξαμενές ανύψωσης, φράγματα και γέφυρες.

2.

Ικανότητα αναγνώρισης των σημάτων ημέρας και νύχτας σε δεξαμενές ανύψωσης, φράγματα και γέφυρες και εκτέλεσης των οδηγιών της αρμόδιας αρχής όπως των χειριστών γεφυρών και δεξαμενών ανύψωσης και των ελεγκτών κυκλοφορίας.

3.

Ικανότητα χρήσης εξοπλισμού ασυρμάτου σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης.

4.

Γνώση του συστήματος αυτόματης αναγνώρισης στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (AIS) και του ηλεκτρονικού συστήματος απεικόνισης χαρτών και πληροφοριών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (ECDIS).

2.   Λειτουργία του σκάφους

2.1.   Οι ναύτες είναι σε θέση να βοηθούν στη διαχείριση του σκάφους, ελέγχοντας τη λειτουργία του και μεριμνώντας για τους επιβαίνοντες.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διακρίνουν τους διαφόρους τύπους σκαφών,

1.

Γνώση των συνηθέστερων τύπων σκαφών, συμπεριλαμβανομένων των νηοπομπών που χρησιμοποιούνται στο ευρωπαϊκό δίκτυο εσωτερικών πλωτών μεταφορών (IWT) και της αντίστοιχης κατασκευής, των διαστάσεων και της χωρητικότητάς τους.

2.

Ικανότητα επεξήγησης των χαρακτηριστικών των συνηθέστερων τύπων σκαφών, περιλαμβανομένων των νηοπομπών που πλέουν στο ευρωπαϊκό δίκτυο μεταφορών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (IWT).

2.

να εφαρμόζουν τις γνώσεις τους σχετικά με την κατασκευή των σκαφών εσωτερικής ναυσιπλοΐας και της συμπεριφοράς τους στο νερό, ιδίως σε ό,τι αφορά την ευστάθεια και την αντοχή,

1.

Γνώση της επίδρασης της κίνησης του σκάφους σε διάφορες συνθήκες, λόγω των διαμήκων και των εγκάρσιων καταπονήσεων και των διαφορετικών καταστάσεων φόρτωσης.

2.

Ικανότητα εξήγησης της συμπεριφοράς του σκάφους υπό διαφορετικές καταστάσεις φόρτωσης, όσον αφορά την ευστάθεια και την αντοχή του σκάφους.

3.

να εφαρμόζουν τις γνώσεις τους σχετικά με τα κατασκευαστικά τμήματα του σκάφους και να αναγνωρίζουν τα τμήματα με βάση το όνομα και τη λειτουργία τους,

1.

Γνώση των κατασκευαστικών στοιχείων του σκάφους όσον αφορά τη μεταφορά διαφόρων τύπων φορτίων και επιβατών, συμπεριλαμβανομένης της διαμήκους και εγκάρσιας δομής και των ενισχυμένων τοπικών στοιχείων.

2.

Ικανότητα κατονομασίας των κατασκευαστικών τμημάτων του σκάφους και περιγραφής των λειτουργιών τους.

4.

να εφαρμόζουν τις γνώσεις τους σχετικά με την υδατοστεγανότητα του σκάφους,

1.

Γνώση της υδατοστεγανότητας σκάφους IWT.

2.

Ικανότητα ελέγχου της υδατοστεγανότητας.

5.

να εφαρμόζουν τις γνώσεις τους σχετικά με την τεκμηρίωση που απαιτείται για τη λειτουργία του σκάφους.

1.

Γνώση της υποχρεωτικής τεκμηρίωσης σχετικά με το σκάφος.

2.

Ικανότητα εξήγησης της σημασίας της σε σχέση με τις (διεθνείς) εθνικές απαιτήσεις και νομοθεσία.

2.2.   Οι ναύτες είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό του σκάφους.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να χρησιμοποιούν τις άγκυρες και να χειρίζονται τα βαρούλκα των αγκυρών,

1.

Γνώση των διαφόρων ειδών αγκυρών και βαρούλκων αγκυρών που χρησιμοποιούνται επί του σκάφους.

2.

Ικανότητα κατονομασίας και αναγνώρισης των διαφόρων ειδών αγκυρών και βαρούλκων αγκυρών που χρησιμοποιούνται επί του σκάφους και εξήγησης της συγκεκριμένης χρήσης τους.

3.

Ικανότητα ασφαλούς χειρισμού των διαφόρων τύπων αγκυρών και βαρούλκων αγκυρών σε διαφορετικές καταστάσεις και συνθήκες.

2.

να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό καταστρώματος και τις ανυψωτικές διατάξεις,

1.

Γνώση του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται στο κατάστρωμα του σκάφους όπως βαρούλκα (ζεύξης), καλύμματα στομίου κύτους, διατάξεις ανύψωσης, γερανοφόρα οχήματα, συστήματα σωλήνων, πυροσβεστικοί υδροσωλήνες κ.λπ.

2.

Ικανότητα κατονομασίας και αναγνώρισης εξοπλισμού καταστρώματος και των ανυψωτικών διατάξεων και εξήγησης της συγκεκριμένης χρήσης τους.

3.

Ικανότητα ασφαλούς χειρισμού του εξοπλισμού καταστρώματος και των ανυψωτικών διατάξεων.

3.

να χρησιμοποιούν τον ειδικό εξοπλισμό των επιβατηγών σκαφών.

1.

Γνώση των ειδικών απαιτήσεων κατασκευής, του εξοπλισμού και των διατάξεων επιβατηγών σκαφών.

2.

Ικανότητα κατονομασίας και αναγνώρισης του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται μόνο σε επιβατηγά σκάφη και εξήγησης της συγκεκριμένης χρήση του.

3.

Ικανότητα ασφαλούς χειρισμού του εξοπλισμού που χρησιμοποιείται σε επιβατηγά σκάφη.

3.   Χειρισμός φορτίου, στοιβασία και μεταφορά επιβατών

3.1.   Οι ναύτες είναι σε θέση να βοηθούν στη διαχείριση του σκάφους κατά την προετοιμασία, τη στοιβασία και την παρακολούθηση του φορτίου κατά τη διάρκεια εργασιών φόρτωσης και εκφόρτωσης.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διαβάζουν σχέδια στοιβασίας και ευστάθειας,

1.

Γνώση των επιπτώσεων των ειδών φορτίου στα σχέδια στοιβασίας και ευστάθειας.

2.

Γνώση των σχεδίων στοιβασίας και ευστάθειας,

3.

Ικανότητα κατανόησης των σχεδίων στοιβασίας.

4.

Γνώση της αρίθμησης και των υποδιαιρέσεων των σκαφών ξηρού φορτίου και των δεξαμενών των δεξαμενόπλοιων (N, C ή G), και γνώση της στοιβασίας διαφόρων ειδών φορτίου.

5.

Ικανότητα αναγνώρισης της επισήμανσης επικίνδυνων εμπορευμάτων σύμφωνα με την ευρωπαϊκή συμφωνία διεθνών εσωτερικών πλωτών μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων (ADN).

2.

να παρακολουθούν τη στοιβασία και την ασφάλιση του φορτίου,

1.

Γνώση των μεθόδων στοιβασίας του σκάφους με διάφορα φορτία με σκοπό να εξασφαλίζονται ασφαλείς και αποτελεσματικές μεταφορές.

2.

Γνώση των διαδικασιών προετοιμασίας του σκάφους για τις εργασίες φόρτωσης και εκφόρτωσης.

3.

Ικανότητα ασφαλούς εφαρμογής των διαδικασιών φόρτωσης και εκφόρτωσης, δηλαδή ανοίγματος και κλεισίματος των κυτών, εκτέλεσης φυλακής στο κατάστρωμα κατά τις εργασίες φόρτωσης και εκφόρτωσης.

4.

Ικανότητα επίτευξης και διατήρησης αποτελεσματικών επικοινωνιών κατά τη φόρτωση και εκφόρτωση.

5.

Γνώση της επίδρασης του φορτίου στην ευστάθεια του σκάφους.

6.

Ικανότητα παρακολούθησης και αναφοράς ζημιών στο φορτίο.

3.

να διακρίνουν τα διάφορα είδη φορτίων και τις ιδιότητές τους,

1.

Γνώση των διαφόρων ειδών φορτίων, για παράδειγμα, ετερογενές φορτίο χύδην, υγρό φορτίο χύδην και βαριά εμπορεύματα κ.λπ.

2.

Γνώση της αλυσίδας υλικοτεχνικής υποστήριξης και των πολυτροπικών μεταφορών.

3.

Ικανότητα προετοιμασίας της λειτουργίας του σκάφους στις διαδικασίες φόρτωσης και εκφόρτωσης, π.χ. επικοινωνία με την ξηρά και προετοιμασία του κύτους.

4.

να χρησιμοποιούν σύστημα έρματος,

1.

Γνώση της λειτουργίας και της χρήσης του συστήματος έρματος.

2.

Ικανότητα χρήσης του συστήματος έρματος, για παράδειγμα, διά της πλήρωσης ή της εκκένωσης των δεξαμενών έρματος.

5.

να ελέγχουν τον όγκο του φορτίου,

1.

Γνώση των χειρωνακτικών και τεχνικών μεθόδων προσδιορισμού του βάρους του φορτίου σε διάφορους τύπους σκαφών.

2.

Γνώση των μεθόδων προσδιορισμού του όγκου του φορτίου που φορτώνεται ή εκφορτώνεται.

3.

Γνώση του υπολογισμού του όγκου του υγρού φορτίου με χρήση των βολισμάτων ή των πινάκων των δεξαμενών, ή και των δύο.

4.

Ικανότητα ανάγνωσης βυθοσημάνσεων και κλιμάκων βυθίσματος.

6.

να εργάζονται σύμφωνα με τους κανονισμούς και τους κανόνες ασφαλούς εργασίας.

1.

Γνώση των κανόνων και διαδικασιών ασφαλούς εργασίας που εφαρμόζονται κατά τη φάση της προετοιμασίας, της φόρτωσης και της εκφόρτωσης του σκάφους με διάφορα είδη φορτίων.

2.

Ικανότητα συμμόρφωσης προς τους κανόνες και τις διαδικασίες ασφαλούς εργασίας που εφαρμόζονται κατά τη φόρτωση και την εκφόρτωση και χρήσης των μέσων ατομικής προστασίας και σωστικού εξοπλισμού.

3.

Ικανότητα επίτευξης και διατήρησης αποτελεσματικής προφορικής και μη προφορικής επικοινωνίας με όλους τους συνεργάτες που συμμετέχουν στις διαδικασίες φόρτωσης και εκφόρτωσης.

4.

Γνώση σχετικά με τα τεχνικά μέσα χειρισμού φορτίων στο σκάφος και σε λιμένες και από το σκάφος και λιμένες, και σχετικά με τα μέτρα ασφαλείας της εργασίας κατά τη χρήση των μέσων αυτών.

3.2.   Οι ναύτες είναι σε θέση να βοηθούν στη διαχείριση του σκάφους, εξυπηρετώντας τους επιβάτες και παρέχοντας άμεση βοήθεια σε άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα σύμφωνα με τις απαιτήσεις και τις οδηγίες εκπαίδευσης του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1).

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να τηρούν τους κανονισμούς και τις συμβάσεις για τις επιβατικές μεταφορές,

1.

Γνώση των ισχυόντων κανονισμών και συμβάσεων για τις επιβατικές μεταφορές.

2.

Ικανότητα παροχής άμεσης συνδρομής σε άτομα με αναπηρία και σε άτομα με μειωμένη κινητικότητα σύμφωνα με τις απαιτήσεις εκπαίδευσης και τις οδηγίες του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

2.

να βοηθούν στην ασφαλή μετακίνηση των επιβατών κατά την επιβίβαση και αποβίβαση,

1.

Γνώση των εφαρμοζόμενων διαδικασιών πριν και κατά τη διάρκεια της επιβίβασης και αποβίβασης των επιβατών.

2.

Ικανότητα τοποθέτησης του εξοπλισμού επιβίβασης και αποβίβασης και εφαρμογής μέτρων ασφαλείας.

3.

να βοηθούν στην επίβλεψη των επιβατών σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης,

1.

Γνώση των υφιστάμενων σωστικών μέσων για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, των διαδικασιών που πρέπει να τηρούνται σε περίπτωση διαρροής, πυρκαγιάς, ατόμων που πέφτουν στο νερό, εκκένωσης, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης κρίσεων και πλήθους καθώς και των πρώτων βοηθειών επί του σκάφους.

2.

Ικανότητα παροχής βοήθειας σε περίπτωση διαρροής, πυρκαγιάς, ατόμων που πέφτουν στο νερό, σύγκρουσης και εκκένωσης, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης κρίσεων και πλήθους, της χρήσης σωστικού εξοπλισμού σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και παροχής πρώτων βοηθειών επί του σκάφους.

4.

να επικοινωνούν αποτελεσματικά με τους επιβάτες.

1.

Γνώση των τυποποιημένων φράσεων επικοινωνίας για την εκκένωση των επιβατών σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

2.

Ικανότητα χρήσης συμπεριφοράς και γλώσσας με σκοπό την εξυπηρέτηση.

4.   Ναυτική μηχανολογία και ηλεκτρολογία, ηλεκτρονική και μηχανολογία ελέγχου

4.1.   Οι ναύτες είναι σε θέση να βοηθούν στη διαχείριση του σκάφους όσον αφορά τη ναυτική μηχανολογία, την ηλεκτρολογία, την ηλεκτρονική και τη μηχανολογία ελέγχου ώστε να διασφαλίζεται γενική τεχνική ασφάλεια.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να βοηθούν στην παρακολούθηση των μηχανών και του συστήματος πρόωσης,

1.

Γνώση των αρχών του συστήματος πρόωσης.

2.

Γνώση των διαφόρων τύπων μηχανών και της κατασκευής, των επιδόσεων και της ορολογίας τους.

3.

Γνώση της λειτουργίας και του χειρισμού του συστήματος παροχής αέρα, παροχής καυσίμου, λίπανσης, ψύξης και εξάτμισης μηχανών.

4.

Γνώση των κύριων και των βοηθητικών μηχανών.

5.

Ικανότητα διενέργειας βασικών ελέγχων και διασφάλισης της κανονικής λειτουργίας των μηχανών.

2.

να προετοιμάζουν τις κύριες μηχανές και τον βοηθητικό εξοπλισμό για λειτουργία,

1.

Γνώση των συστημάτων εκκίνησης των κύριων μηχανών, του βοηθητικού εξοπλισμού και των υδραυλικών και των πνευματικών συστημάτων σύμφωνα με τις οδηγίες.

2.

Γνώση των αρχών των συστημάτων αναστροφής.

3.

Ικανότητα προετοιμασίας των μηχανημάτων στο μηχανοστάσιο σύμφωνα με τον κατάλογο ελέγχου για αναχώρηση.

4.

Ικανότητα χρήσης του συστήματος εκκίνησης και του βοηθητικού εξοπλισμού σύμφωνα με τις οδηγίες, π.χ. εξοπλισμός πηδαλιουχίας.

5.

Ικανότητα εκκίνησης των κύριων μηχανών με βάση τις διαδικασίες εκκίνησης.

6.

Ικανότητα χρήσης των υδραυλικών και των πνευματικών συστημάτων.

3.

να αντιδρούν επαρκώς στις δυσλειτουργίες των κινητήρων,

1.

Γνώση του εξοπλισμού ελέγχου στο μηχανοστάσιο και των διαδικασιών αναφοράς δυσλειτουργιών.

2.

Ικανότητα αναγνώρισης των δυσλειτουργιών και λήψης κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση δυσλειτουργίας, περιλαμβανομένης της αναφοράς της στους διαχειριστές του σκάφους.

4.

να χειρίζονται μηχανήματα, συμπεριλαμβανομένων των αντλιών, των συστημάτων σωληνώσεων, των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων,

1.

Γνώση της ασφαλούς λειτουργίας και γνώσεις ελέγχου των μηχανημάτων στο μηχανοστάσιο, των διαμερισμάτων έρματος και της σεντίνας σύμφωνα με τις διαδικασίες.

2.

Ικανότητα ελέγχου της ασφαλούς λειτουργίας, του χειρισμού των μηχανημάτων στο μηχανοστάσιο και συντήρησης των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων, όπως: αναφορά συμβάντων που σχετίζονται με τις εργασίες μεταφοράς και ικανότητα ορθής μέτρησης και αναφοράς της στάθμης των δεξαμενών.

3.

Ικανότητα προετοιμασίας και εκτέλεσης των εργασιών κλεισίματος των κινητήρων μετά τη λειτουργία.

4.

Ικανότητα χειρισμού της σεντίνας άντλησης, των συστημάτων έρματος και άντλησης φορτίου.

5.

να βοηθούν στην παρακολούθηση των ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών διατάξεων,

1.

Γνώση των ηλεκτρονικών και ηλεκτρικών συστημάτων και μερών.

2.

Γνώση του εναλλασσόμενου (ΕΡ) και του συνεχούς ρεύματος (ΣΡ).

3.

Ικανότητα παρακολούθησης και αξιολόγησης των οργάνων ελέγχου.

4.

Γνώση του μαγνητισμού και της διαφοράς μεταξύ φυσικών και τεχνητών μαγνητών.

5.

Γνώση του ηλεκτροϋδραυλικού συστήματος.

6.

να προετοιμάζουν, να εκκινούν, να συνδέουν και να αλλάζουν γεννήτριες, και να ελέγχουν τα συστήματά τους και το σημείο ρευματοληψίας σε κρηπίδωμα,

1.

Γνώση της εγκατάστασης ισχύος.

2.

Ικανότητα χρήσης του πίνακα διανομής.

3.

Ικανότητα χρήσης του σημείου ρευματοληψίας σε κρηπίδωμα.

7.

να ορίζουν τις δυσλειτουργίες και τις συνήθεις βλάβες, και να περιγράφουν τις ενέργειες για την πρόληψη βλαβών,

1.

Γνώση των δυσλειτουργιών εκτός του μηχανοστασίου και των διαδικασιών που πρέπει να ακολουθούνται για την πρόληψη βλαβών, καθώς και των εφαρμοζόμενων διαδικασιών σε περίπτωση εμφάνισης δυσλειτουργιών.

2.

Ικανότητα εντοπισμού συνήθων βλαβών και λήψης των μέτρων που απαιτούνται για την πρόληψη βλαβών στα μηχανικά, ηλεκτρικά, ηλεκτρονικά, υδραυλικά και πνευματικά συστήματα.

8.

να χρησιμοποιούν τα απαιτούμενα εργαλεία ώστε να διασφαλίζεται γενική τεχνική ασφάλεια.

1.

Γνώση των χαρακτηριστικών και των περιορισμών των διαδικασιών και των υλικών που χρησιμοποιούνται για τη συντήρηση και την επισκευή των μηχανών και του εξοπλισμού.

2.

Ικανότητα εφαρμογής ασφαλών εργασιακών πρακτικών κατά τη συντήρηση ή την επισκευή των μηχανών και του εξοπλισμού.

4.2.   Οι πλοηγοί είναι σε θέση να εκτελούν εργασίες συντήρησης στον ναυτικό μηχανολογικό και στον ηλεκτρολογικό, ηλεκτρονικό εξοπλισμό και τον μηχανολογικό εξοπλισμό ελέγχου ώστε να διασφαλίζεται γενική τεχνική ασφάλεια.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εκτελούν τις καθημερινές εργασίες συντήρησης των κύριων μηχανών, των βοηθητικών μηχανημάτων και των συστημάτων ελέγχου,

1.

Γνώση των διαδικασιών που πρέπει να τηρούνται για τη συντήρηση και ορθή φροντίδα του μηχανοστασίου, της κύριας μηχανής, των κύριων μηχανημάτων, του βοηθητικού εξοπλισμού και των συστημάτων ελέγχου.

2.

Ικανότητα συντήρησης των κύριων μηχανών, του βοηθητικού εξοπλισμού και των συστημάτων ελέγχου.

2.

να εκτελούν τις καθημερινές εργασίες συντήρησης των μηχανημάτων, περιλαμβανομένων των αντλιών, των συστημάτων σωληνώσεων και των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων.

1.

Γνώση των διαδικασιών καθημερινής συντήρησης.

2.

Ικανότητα συντήρησης και φροντίδας των αντλιών, των συστημάτων σωληνώσεων και των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων.

3.

να χρησιμοποιούν τα απαιτούμενα εργαλεία ώστε να διασφαλίζεται γενική τεχνική ασφάλεια,

1.

Γνώση της χρήσης του υλικού συντήρησης και του εξοπλισμού επισκευής επί του σκάφους, συμπεριλαμβανομένων των ιδιοτήτων και των περιορισμών τους.

2.

Ικανότητα επιλογής και χρήσης του υλικού συντήρησης και του εξοπλισμού επισκευής επί του σκάφους.

4.

να τηρούν τις διαδικασίες συντήρησης και επισκευής,

1.

Γνώση των εγχειριδίων και των οδηγιών συντήρησης και επισκευής.

2.

Ικανότητα εκτέλεσης των διαδικασιών συντήρησης και επισκευής σύμφωνα με τα ισχύοντα εγχειρίδια και οδηγίες.

5.

να χρησιμοποιούν τις τεχνικές πληροφορίες και να τεκμηριώνουν τις τεχνικές διαδικασίες.

1.

Γνώση της τεχνικής τεκμηρίωσης και των εγχειριδίων.

2.

Ικανότητα τεκμηρίωσης των εργασιών συντήρησης.

5.   Συντήρηση και επισκευή

5.1.   Οι ναύτες είναι σε θέση να βοηθούν στη διαχείριση του σκάφους όσον αφορά τη συντήρηση και την επισκευή του σκάφους, καθώς και των διατάξεων και του εξοπλισμού του.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εργάζονται με διάφορα είδη υλικών και εργαλείων που χρησιμοποιούνται για εργασίες συντήρησης και επισκευής,

1.

Γνώση των απαιτούμενων εργαλείων και της συντήρησης του εξοπλισμού, καθώς και των κανόνων ασφαλούς εργασίας και προστασίας του περιβάλλοντος.

2.

Ικανότητα χρήσης των σχετικών μεθόδων συντήρησης σκαφών, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας να επιλέγουν διάφορα υλικά.

3.

Ικανότητα ορθής συντήρησης και αποθήκευσης των εργαλείων και του εξοπλισμού συντήρησης.

4.

Ικανότητα εκτέλεσης εργασιών συντήρησης σύμφωνα με τους κανόνες ασφαλούς εργασίας και προστασίας του περιβάλλοντος.

2.

να προστατεύουν την υγεία και το περιβάλλον κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης και επισκευής,

1.

Γνώση των εφαρμοστέων διαδικασιών καθαρισμού και διατήρησης και των κανόνων υγιεινής.

2.

Ικανότητα καθαρισμού όλων των χώρων ενδιαίτησης, του θαλάμου πηδαλιουχίας και της δέουσας εκτέλεσης των εργασιών τακτοποίησης σύμφωνα με τους κανόνες υγιεινής, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης καθαρισμού των οικείων χώρων ενδιαίτησης.

3.

Ικανότητα καθαρισμού των μηχανοστασίων και των μηχανών με χρήση των απαιτούμενων υλικών καθαρισμού.

4.

Ικανότητα καθαρισμού και διατήρησης των εξωτερικών τμημάτων, της γάστρας και των καταστρωμάτων του σκάφους με τη σωστή σειρά και με χρήση των απαιτούμενων υλικών, σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.

5.

Ικανότητα φροντίδας του σκάφους και διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων, σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος.

3.

να συντηρούν τις τεχνικές διατάξεις σύμφωνα με τις τεχνικές οδηγίες,

1.

Γνώση των τεχνικών οδηγιών για τα προγράμματα συντήρησης και επισκευής.

2.

Ικανότητα φροντίδας του συνόλου του τεχνικού εξοπλισμού σύμφωνα με τις οδηγίες και χρήσης των προγραμμάτων συντήρησης (συμπεριλαμβανομένων των ψηφιακών) υπό επίβλεψη.

4.

να χειρίζονται με ασφάλεια σύρματα και σχοινιά,

1.

Γνώση των χαρακτηριστικών των διαφόρων ειδών σχοινιών και συρμάτων.

2.

Ικανότητα χρήσης και αποθήκευσής τους σύμφωνα με τις ασφαλείς εργασιακές πρακτικές και κανόνες.

5.

να κάνουν κόμπους και αμματίσεις σύμφωνα με τη χρήση τους και να τα συντηρούν.

1.

Γνώση των διαδικασιών που πρέπει να τηρούνται ώστε να διασφαλίζεται η ασφαλής ρυμούλκηση και ζεύξη με τα μέσα που είναι διαθέσιμα επί του σκάφους.

2.

Ικανότητα αμμάτισης συρμάτων και σχοινιών.

3.

Ικανότητα εφαρμογής κόμπων σύμφωνα με τη χρήση τους.

4.

Να συντηρούν τα σύρματα και τα σχοινιά.

6.

να προετοιμάζουν και να εκτελούν σχέδια εργασιών ως μέλη ομάδας και να ελέγχουν τα αποτελέσματα.

1.

Γνώση των αρχών της ομαδικής εργασίας.

2.

Ικανότητα εκτέλεσης των εργασιών συντήρησης και της απλής επισκευής ανεξάρτητα στο πλαίσιο της ομάδας.

3.

Ικανότητα εκτέλεσης πιο σύνθετων επισκευών υπό επίβλεψη.

4.

Να εφαρμόζουν διάφορες μεθόδους εργασίας, περιλαμβανομένης της ομαδικής εργασίας, σύμφωνα με τις οδηγίες ασφαλείας.

5.

Ικανότητα αξιολόγησης της ποιότητας της εργασίας.

6.   Επικοινωνία

6.1.   Οι ναύτες είναι σε θέση να επικοινωνούν γενικά και με επαγγελματισμό, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας χρήσης τυποποιημένων φράσεων επικοινωνίας σε καταστάσεις με προβλήματα επικοινωνίας.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να χρησιμοποιούν τα πληροφοριακά και επικοινωνιακά συστήματα,

1.

Γνώση της εγκατάστασης ενδοεπικοινωνίας για ενδοεπικοινωνία σκάφους ή επικοινωνία με τερματικούς σταθμούς, του συστήματος (κινητής) τηλεφωνίας, του ασυρμάτου, της (δορυφορικής) τηλεόρασης και των καμερών του σκάφους.

2.

Ικανότητα χρήσης του συστήματος (κινητής) τηλεφωνίας του σκάφους, του ασυρμάτου του σκάφους, της (δορυφορικής) τηλεόρασης και των καμερών του σκάφους.

3.

Γνώση των αρχών λειτουργίας του συστήματος αυτόματης αναγνώρισης στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (AIS).

4.

Ικανότητα χρήσης των δεδομένων του συστήματος αυτόματης αναγνώρισης στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (AIS) για την ομιλία με άλλο σκάφος.

2.

να εκτελούν διάφορες εργασίες με τη βοήθεια διαφόρων τύπων ψηφιακών συσκευών, υπηρεσιών πληροφοριών [όπως οι υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ)] και συστημάτων επικοινωνίας,

1.

Γνώση των ψηφιακών συσκευών που είναι διαθέσιμες στις εσωτερικές πλωτές μεταφορές.

2.

Ικανότητα χρήσης των ψηφιακών συσκευών του σκάφους σύμφωνα με τις οδηγίες εκτέλεσης απλών εργασιών.

3.

να συλλέγουν και να αποθηκεύουν δεδομένα, συμπεριλαμβανομένης της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας και επικαιροποίησης δεδομένων,

1.

Γνώση του συστήματος επικοινωνίας του σκάφους για τη συλλογή, αποθήκευση και επικαιροποίηση δεδομένων.

2.

Ικανότητα επεξεργασίας δεδομένων υπό αυστηρή επίβλεψη.

4.

να ακολουθούν τις οδηγίες προστασίας των δεδομένων,

1.

Γνώση των κανονισμών περί προστασίας δεδομένων και του επαγγελματικού απορρήτου.

2.

Ικανότητα επεξεργασίας δεδομένων σύμφωνα με τους κανονισμούς περί προστασίας δεδομένων και το επαγγελματικό απόρρητο.

5.

να εκθέτουν τα πραγματικά περιστατικά χρησιμοποιώντας τεχνικούς όρους,

1.

Γνώση των απαιτούμενων τεχνικών και ναυτικών όρων, καθώς και των όρων που αφορούν τις κοινωνικές πτυχές σε τυποποιημένες φράσεις επικοινωνίας.

2.

Ικανότητα χρήσης των απαιτούμενων τεχνικών και ναυτικών όρων, καθώς και των όρων που αφορούν τις κοινωνικές πτυχές σε τυποποιημένες φράσεις επικοινωνίας.

6.

να συγκεντρώνουν ναυτικές και τεχνικές πληροφορίες με σκοπό τη διατήρηση της ασφάλειας της ναυσιπλοΐας.

1.

Γνώση των διαθέσιμων πηγών πληροφοριών.

2.

Ικανότητα χρήσης των πηγών πληροφοριών με σκοπό τη συλλογή των απαραίτητων ναυτικών και τεχνικών πληροφοριών για τη διατήρηση της ασφάλειας της ναυσιπλοΐας.

6.2.   Οι ναύτες είναι σε θέση να είναι κοινωνικοί.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να ακολουθούν οδηγίες και να επικοινωνούν με άλλα άτομα στο πλαίσιο των καθηκόντων επί του πλοίου,

1.

Γνώση της βαρύτητας των εντολών που δίδουν οι διαχειριστές του σκάφους, των επίσημων και ανεπίσημων οδηγιών, των κανόνων και διαδικασιών, καθώς και της σημασίας να αποτελούν πρότυπο για τα μη έμπειρα μέλη του πληρώματος.

2.

Ικανότητα τήρησης των εντολών των διαχειριστών του σκάφους και άλλων οδηγιών και κανόνων, καθώς συνοδείας των μη έμπειρων μελών του πληρώματος.

3.

Γνώση των κανόνων της εταιρείας ή των κανόνων που εφαρμόζονται επί του σκάφους.

4.

Ικανότητα συμμόρφωσης προς τους κανόνες της εταιρείας ή τους κανόνες που εφαρμόζονται επί του σκάφους.

2.

να συμβάλλουν στη διαμόρφωση καλών κοινωνικών σχέσεων και να συνεργάζονται με τα άλλα άτομα επί του σκάφους,

1.

Γνώση της πολιτισμικής πολυμορφίας.

2.

Ικανότητα να αποδέχονται διαφορετικά πολιτισμικά πρότυπα, αξίες και συνήθειες.

3.

Ικανότητα εργασίας και διαβίωσης στο πλαίσιο ομάδας.

4.

Ικανότητα συμμετοχής σε συσκέψεις ομάδας και να εκτελούν τα κατανεμηθέντα καθήκοντα.

5.

Γνώση της σημασίας του σεβασμού της ομαδικής εργασίας.

6.

Ικανότητα σεβασμού των διαφορών που σχετίζονται με τα φύλα και των πολιτισμικών διαφορών, καθώς και αναφοράς των σχετικών προβλημάτων, συμπεριλαμβανομένης της ηθικής παρενόχλησης εργαζομένων στον χώρο εργασίας (mobbing) και της (σεξουαλικής) παρενόχλησης.

3.

να αποδέχονται την κοινωνική ευθύνη, τους όρους απασχόλησης, τα ατομικά δικαιώματα και υποχρεώσεις, να αναγνωρίζουν τους κινδύνους της κατάχρησης αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών και να αντιδρούν επαρκώς σε ανάρμοστες συμπεριφορές και κινδύνους,

1.

Ικανότητα αναγνώρισης ανάρμοστων συμπεριφορών και των δυνητικών κινδύνων.

2.

Ικανότητα προορατικής αντίδρασης σε ανάρμοστες συμπεριφορές και δυνητικούς κινδύνους.

3.

Ικανότητα ανεξάρτητης εργασίας σύμφωνα με τις οδηγίες.

4.

Γνώση των ατομικών δικαιωμάτων και υποχρεώσεων των εργαζομένων.

5.

Γνώση των κινδύνων που ενέχει η χρήση αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών στο εργασιακό και κοινωνικό περιβάλλον. (Γνώση των κανόνων αστυνομικού ελέγχου σχετικά με την τοξικολογία).

6.

Ικανότητα εντοπισμού των κινδύνων για την ασφαλή λειτουργία του σκάφους σε σχέση με το αλκοόλ και τις ναρκωτικές ουσίες.

4.

να προγραμματίζουν, να αγοράζουν και να παρασκευάζουν απλά γεύματα.

1.

Γνώση των δυνατοτήτων προμήθειας τροφίμων και των αρχών της υγιούς διατροφής.

2.

Ικανότητα παρασκευής απλών γευμάτων σύμφωνα με τους κανόνες υγιεινής.

7.   Υγεία και ασφάλεια και προστασία του περιβάλλοντος

7.1.   Οι ναύτες είναι σε θέση να τηρούν τους κανόνες ασφαλούς εργασίας και να κατανοούν τη σημασία των κανόνων για την υγεία και την ασφάλεια και τη σημασία του περιβάλλοντος,

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εργάζονται σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες ασφάλειας στην εργασία και πρόληψης ατυχημάτων,

1.

Γνώση των πλεονεκτημάτων των ασφαλών εργασιακών πρακτικών.

2.

Γνώση της φύσης των κινδύνων επί του σκάφους.

3.

Ικανότητα πρόληψης των κινδύνων επί του σκάφους, για παράδειγμα:

κινήσεις του σκάφους,

μέριμνα για την ασφαλή επιβίβαση και αποβίβαση από το σκάφος (π.χ. γέφυρα αποβιβάσεως, σωστική λέμβος του σκάφους),

ασφαλής στοιβασία κινητών αντικειμένων,

εργασία με μηχανήματα,

αναγνώριση των ηλεκτρικών κινδύνων,

μέτρα προφύλαξης κατά της πυρκαγιάς και πυρόσβεση,

επαγγελματική χρήση χειροκίνητων εργαλείων,

επαγγελματική χρήση φορητών ηλεκτρικών εργαλείων,

συμμόρφωση προς τους κανόνες υγείας και υγιεινής,

αντιμετώπιση των κινδύνων ολίσθησης, πτώσης και πρόσκοψης.

4.

Γνώση των σχετικών οδηγιών για την υγεία και την ασφαλή εργασία στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων επί του σκάφους.

5.

Γνώση των ισχυόντων κανονισμών σχετικά με τις ασφαλείς και βιώσιμες συνθήκες εργασίας.

6.

Ικανότητα πρόληψης ατυχημάτων στο πλαίσιο εν δυνάμει επικίνδυνων για το προσωπικό ή το σκάφος δραστηριοτήτων που σχετίζονται με

τη φόρτωση ή την εκφόρτωση φορτίων,

την πρόσδεση και την απόδεση,

την εργασία σε ύψος,

την εργασία με χημικά,

την εργασία με συσσωρευτές,

την παρουσία στο μηχανοστάσιο,

την ανύψωση φορτίων (χειρωνακτικά και με μηχανικά μέσα),

την είσοδο και την εργασία σε κλειστούς χώρους.

7.

ικανότητα κατανόησης των άλλων και επικοινωνίας με τους άλλους σε σχέση με τα καθήκοντα επί του σκάφους.

2.

χρήση μέσων ατομικής προστασίας για την πρόληψη ατυχημάτων,

1.

Γνώση των μέσων ατομικής προστασίας.

2.

Ικανότητα χρήσης μέσων και εξοπλισμού ατομικής προστασίας, για παράδειγμα:

μέσα προστασίας των οφθαλμών,

μέσα προστασίας των αναπνευστικών οδών,

μέσα προστασίας των αυτιών,

μέσα προστασίας της κεφαλής,

προστατευτικός ιματισμός.

3.

να λαμβάνουν τα απαιτούμενα μέτρα προφύλαξης πριν από την είσοδο σε κλειστούς χώρους.

1.

Γνώση των κινδύνων που σχετίζονται με την είσοδο σε κλειστούς χώρους.

2.

Γνώση των μέτρων προφύλαξης που πρέπει να λαμβάνονται και των δοκιμών ή των μετρήσεων που πρέπει να διενεργούνται προκειμένου να προσδιορίζεται κατά πόσον είναι ασφαλής η είσοδος σε κλειστό χώρο, καθώς και κατά τη διάρκεια εργασίας σε κλειστό χώρο.

3.

Ικανότητα εφαρμογής των οδηγιών ασφαλείας πριν από την είσοδο σε ορισμένους χώρους του σκάφους, για παράδειγμα:

κύτη,

φρεάτια μηχανοστασίου,

διπλή γάστρα.

4.

Ικανότητα λήψης μέτρων προφύλαξης σχετικά με την εργασία σε κλειστούς χώρους.

7.2.   Οι ναύτες είναι σε θέση να αναγνωρίζουν τη σημασία της εκπαίδευσης επί του σκάφους και να ενεργούν άμεσα σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να ενεργούν σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης σύμφωνα με τις ισχύουσες οδηγίες και διαδικασίες,

1.

Γνώση των διαφόρων ειδών καταστάσεων έκτακτης ανάγκης.

2.

Γνώση της τυπικής διαδικασίας που πρέπει να τηρείται σε περίπτωση συναγερμού.

3.

Γνώση των εφαρμοζόμενων διαδικασιών σε περίπτωση ατυχήματος.

4.

Ικανότητα ανάληψης δράσης σύμφωνα με τις οδηγίες και τις διαδικασίες.

2.

να παρέχουν πρώτες βοήθειες.

1.

Γνώση των γενικών αρχών πρώτων βοηθειών, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης της σωματικής κατάστασης και των σωματικών λειτουργιών επί του σκάφους μετά από αξιολόγηση της κατάστασης.

2.

Ικανότητα διατήρησης της καλής προσωπικής σωματικής και ψυχικής κατάστασης και υγιεινής σε περίπτωση παροχής πρώτων βοηθειών.

3.

Γνώση των σχετικών μέτρων σε περίπτωση ατυχημάτων σύμφωνα με τις αναγνωρισμένες βέλτιστες πρακτικές.

4.

Ικανότητα αξιολόγησης των αναγκών των επειγόντων περιστατικών και των απειλών κατά της προσωπικής ασφάλειας.

5.

Ικανότητα εφαρμογής των απαιτούμενων μέτρων σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, για παράδειγμα:

α)

θέση των επειγόντων περιστατικών,

β)

εφαρμογή τεχνικών ανανήψεως,

γ)

έλεγχος αιμορραγίας,

δ)

εφαρμογή των κατάλληλων μέτρων βασικής διαχείρισης σοκ,

ε)

εφαρμογή κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση εγκαυμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ατυχημάτων που οφείλονται στο ηλεκτρικό ρεύμα,

στ)

διάσωση και μεταφορά επείγοντος περιστατικού.

6.

Ικανότητα δημιουργίας αυτοσχέδιων επιδέσμων και χρήσης των υλικών κυτίου έκτακτης ανάγκης.

3.

να χρησιμοποιούν και να συντηρούν εξοπλισμό ατομικής προστασίας και σωστικό εξοπλισμό σκάφους,

1.

Γνώση των περιοδικών ελέγχων των μέσων ατομικής προστασίας, των διαδρόμων διαφυγής και του σωστικού εξοπλισμού όσον αφορά τη λειτουργία, ζημιές, φθορές και άλλες ατέλειες.

2.

Ικανότητα αντίδρασης σε περίπτωση διαπίστωσης ατελειών, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών διαδικασιών επικοινωνίας.

3.

Ικανότητα χρήσης των ατομικών σωστικών μέσων, για παράδειγμα:

κυκλικά σωσίβια, συμπεριλαμβανομένου του σχετικού εξοπλισμού, και

ατομικά σωσίβια, συμπεριλαμβανομένου του σχετικού με αυτά εξοπλισμού όπως σταθεροί και αναλάμποντες φανοί και σφυρίχτρα σταθερά στερεωμένη με κορδόνι.

4.

Γνώση των λειτουργιών της σωστικής λέμβου του σκάφους.

5.

Ικανότητα προετοιμασίας, καθέλκυσης, πλεύσης, ανέλκυσης και στοιβασίας της σωστικής λέμβου του σκάφους.

4.

να παρέχουν βοήθεια σε περίπτωση επιχειρήσεων διάσωσης και να κολυμπούν,

1.

Ικανότητα διάσωσης και μεταφοράς επείγοντος περιστατικού.

2.

Ικανότητα χρήσης κολυμβητικών ικανοτήτων για επιχειρήσεις διάσωσης.

5.

να χρησιμοποιούν τους διαδρόμους διαφυγής έκτακτης ανάγκης,

Ικανότητα διατήρησης ανοικτών των διαδρόμων διαφυγής (σύμφωνα με τα τοπικά χαρακτηριστικά του σκάφους).

6.

να χρησιμοποιούν τα συστήματα εσωτερικής επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης και συναγερμού.

Ικανότητα χρήσης των συστημάτων και του εξοπλισμού επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης και συναγερμού

7.3.   Οι ναύτες είναι σε θέση να λαμβάνουν προφυλάξεις για την πρόληψη πυρκαγιάς και να χρησιμοποιούν ορθά τον πυροσβεστικό εξοπλισμό.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διακρίνουν τα στοιχεία της πυρκαγιάς και τα είδη και τις πηγές ανάφλεξης,

1.

Γνώση των πιθανών αιτίων πυρκαγιάς στο πλαίσιο διαφόρων δραστηριοτήτων, καθώς και γνώση της ταξινόμησης των πυρκαγιών σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN ή ισοδύναμο.

2.

Γνώση των στοιχείων της διαδικασίας καύσης.

3.

Ικανότητα εφαρμογής των βασικών διαδικασιών πυρόσβεσης.

2.

να χρησιμοποιούν διάφορους τύπους πυροσβεστήρων,

1.

Γνώση των διαφόρων χαρακτηριστικών και κλάσεων των πυροσβεστήρων.

2.

Ικανότητα εφαρμογής διαφόρων μεθόδων πυρόσβεσης και χρήσης του πυροσβεστικού εξοπλισμού και των σταθερών εγκαταστάσεων, λαμβανομένων υπόψη, για παράδειγμα:

της χρήσης των διαφόρων τύπων φορητών πυροσβεστήρων και

της επίδρασης του ανέμου κατά την προσέγγιση της πυρκαγιάς.

3.

να ενεργούν σύμφωνα με τις διαδικασίες και την οργάνωση της πυρόσβεσης επί του σκάφους,

1.

Γνώση των συστημάτων πυρόσβεσης επί του σκάφους.

2.

Ικανότητα αντιμετώπισης πυρκαγιάς και λήψης των σχετικών μέτρων ανακοίνωσης.

4.

να ακολουθούν τις οδηγίες σχετικά με τα ακόλουθα: τον ατομικό εξοπλισμό, τις μεθόδους, τα πυροσβεστικά υλικά και τις διαδικασίες στο πλαίσιο επιχειρήσεων πυρόσβεσης και διάσωσης.

1.

Γνώση των διαδικασιών αποφυγής του προσωπικού κινδύνου.

2.

Ικανότητα ανάληψης δράσης σύμφωνα με τη διαδικασία έκτακτης ανάγκης.

7.4.   Οι ναύτες είναι σε θέση να εκτελούν καθήκοντα, λαμβάνοντας υπόψη τη σημασία της προστασίας του περιβάλλοντος.

Οι ναύτες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να προστατεύουν το περιβάλλον σύμφωνα με τους συναφείς κανονισμούς,

1.

Γνώση των εθνικών και διεθνών κανονισμών σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος.

2.

Ικανότητα χρήσης της διαθέσιμης τεκμηρίωσης και των συστημάτων πληροφοριών σε περιβαλλοντικά θέματα σύμφωνα με τις οδηγίες.

3.

Γνώση των επιπτώσεων πιθανών διαρροών, απορρίψεων ή έκλυσης ρύπων στο περιβάλλον.

4.

Γνώση των επικίνδυνων εμπορευμάτων και ταξινομήσεων όσον αφορά τις περιβαλλοντικές πτυχές.

2.

να λαμβάνουν προφυλάξεις για την πρόληψη της ρύπανσης του περιβάλλοντος,

1.

Γνώση των γενικών προφυλάξεων για την πρόληψη της ρύπανσης του περιβάλλοντος,

2.

Ικανότητα εφαρμογής των γενικών προφυλάξεων και των ασφαλών διαδικασιών ανεφοδιασμού.

3.

Ικανότητα λήψης μέτρων σύμφωνα με τις οδηγίες σε περίπτωση σύγκρουσης, για παράδειγμα, με σφράγιση των διαρροών.

3.

να χρησιμοποιούν αποδοτικά τους πόρους,

1.

Γνώση της αποδοτικής χρήσης της κατανάλωσης καυσίμου.

2.

Ικανότητα χρήσης των υλικών κατά τρόπον ώστε να εξοικονομούνται οικονομικοί πόροι και ενέργεια.

4.

να διαθέτουν τα απόβλητα με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.

1.

Γνώση των ισχυόντων κανονισμών σχετικά με τα απόβλητα.

2.

Ικανότητα διεκπεραίωσης της συλλογής, παράδοσης και διάθεσης:

του πετρελαίου και των γράσων του σκάφους,

των καταλοίπων φορτίου, και

άλλων ειδών υπολοίπων προϊόντων.

II.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ

0.   Εποπτεία

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να δίνουν οδηγίες και να ελέγχουν την εκτέλεση όλων των καθηκόντων που ασκούνται από άλλα μέλη του πληρώματος καταστρώματος, σύμφωνα με το τμήμα 1 του παραρτήματος II της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397, πράγμα που συνεπάγεται κατάλληλες ικανότητες για τη διεκπεραίωση αυτών των καθηκόντων.

Τα άτομα που επιθυμούν να λάβουν τον τίτλο του πλοιάρχου αποδεικνύουν ότι έχουν τις ικανότητες που απαριθμούνται στα ακόλουθα τμήματα 0.1 έως 7.4, εκτός εάν έχουν πράξει τα ακόλουθα:

έχουν ολοκληρώσει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκπαίδευσης με βάση τα πρότυπα επάρκειας για το λειτουργικό επίπεδο,

έχουν ολοκληρώσει επιτυχώς αξιολόγηση επάρκειας από διοικητική αρχή, προκειμένου να εξακριβωθεί ότι πληρούν τα πρότυπα επάρκειας για το λειτουργικό επίπεδο.

0.1.   Ναυσιπλοΐα

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να αποδεικνύουν τις γνώσεις τους στις εργασίες πρόσδεσης, απόδεσης και ρυμούλκησης,

1.

Γνώση σχετικά με τον εξοπλισμό, το υλικό και τις διαδικασίες που χρησιμοποιούνται επί του σκάφους για τις εργασίες πρόσδεσης, απόδεσης και ρυμούλκησης.

2.

Ικανότητα χρήσης των υλικών που είναι διαθέσιμα επί του σκάφους όπως βαρούλκα, δέστρες, σχοινιά και σύρματα, με βάση τα σχετικά μέτρα ασφαλείας κατά την εργασία, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης των μέσων ατομικής προστασίας και του εξοπλισμού διάσωσης.

3.

Ικανότητα επικοινωνίας με τον θάλαμο πηδαλιουχίας μέσω των συστημάτων ενδοεπικοινωνίας και σημάτων διά χειρών και βραχιόνων.

4.

Γνώση της επίδρασης της κίνησης των υδάτων γύρω από το σκάφος και της τοπικής επίδρασης στις συνθήκες πλεύσης, συμπεριλαμβανομένης της επίδρασης της διαγωγής, των αβαθών σε σχέση με το βύθισμα του σκάφους.

5.

Γνώση της κίνησης του υδάτων που επηρεάζει το σκάφος κατά τους ελιγμούς, συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων της αλληλεπίδρασης όταν σκάφος διέρχεται ή προσπερνά άλλο σε στενούς διαύλους ναυσιπλοΐας, καθώς και των αποτελεσμάτων της αλληλεπίδρασης σε σκάφος προσδεδεμένο πλευρικά όταν άλλο σκάφος διέρχεται από τον δίαυλο και περνά σε κοντινή απόσταση.

2.

να αποδεικνύουν τις γνώσεις τους στις εργασίες ζεύξης συνδυαζόμενων ωθούμενων φορτηγίδων,

1.

Γνώση του εξοπλισμού, του υλικού και των διαδικασιών που χρησιμοποιούνται για τις λειτουργίες ζεύξης.

2.

Ικανότητα σύνδεσης και αποσύνδεσης συνδυαζόμενων ωθούμενων φορτηγίδων με χρήση του απαιτούμενου εξοπλισμού και υλικών.

3.

Ικανότητα χρήσης του εξοπλισμού και των υλικών που είναι διαθέσιμα επί του σκάφους για εργασίες ζεύξης, με βάση τα σχετικά μέτρα ασφαλείας κατά την εργασία, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης μέσων ατομικής προστασίας και εξοπλισμού διάσωσης.

4.

Ικανότητα επικοινωνίας με τα μέλη του πληρώματος καταστρώματος που συμμετέχουν στις εργασίες ζεύξης συνδυαζόμενων ωθούμενων φορτηγίδων.

3.

να αποδεικνύουν τις γνώσεις τους στις εργασίες αγκυροβόλησης,

1.

Γνώση του εξοπλισμού, των υλικών και των διαδικασιών που χρησιμοποιούνται για τις εργασίες αγκυροβόλησης.

2.

Ικανότητα να αποδεικνύουν τις γνώσεις τους στους ελιγμούς αγκυροβόλησης: να προετοιμάζουν τον εξοπλισμό αγκυροβόλησης για τις εργασίες αγκυροβόλησης, να ετοιμάζουν την άγκυρα, να εξασφαλίζουν επαρκή ποσότητα σύρματος ή αλυσίδας για την αρχική απομάκρυνση από την άγκυρα, να προσδιορίζουν πότε η άγκυρα συγκρατεί το σκάφος στη θέση του, να ασφαλίζουν τις άγκυρες μετά την ολοκλήρωση της αγκυροβόλησης, να χρησιμοποιούν πλωτές άγκυρες σε διάφορους ελιγμούς και να χειρίζονται τα σήματα άγκυρας.

3.

Ικανότητα χρήσης του εξοπλισμού και των υλικών που είναι διαθέσιμα επί του σκάφους για εργασίες αγκυροβόλησης, με βάση τα σχετικά μέτρα ασφαλείας κατά την εργασία, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης μέσων ατομικής προστασίας και εξοπλισμού διάσωσης.

4.

Ικανότητα επικοινωνίας με τον θάλαμο πηδαλιουχίας μέσω των συστημάτων ενδοεπικοινωνίας και σημάτων διά χειρών και βραχιόνων.

4.

να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την ασφάλεια της ναυσιπλοΐας,

1.

Ικανότητα άμεσης ειδοποίησης του πληρώματος του σκάφους και χρήσης των μέσων ατομικής προστασίας και του εξοπλισμού διάσωσης.

2.

Ικανότητα εξασφάλισης της υδατοστεγανότητας του σκάφους.

3.

Ικανότητα επίδειξης και εκτέλεσης εργασιών, σύμφωνα με τον κατάλογο σημείων ελέγχου στο κατάστρωμα και τους χώρους ενδιαίτησης, όπως η στεγανοποίηση και η ασφάλιση των καταπακτών και των κυτών.

5.

να περιγράφουν τα διάφορα είδη δεξαμενών ανύψωσης και γεφυρών από την άποψη της λειτουργίας τους,

1.

Γνώση του σχήματος, της διάταξης και των εγκαταστάσεων δεξαμενών ανύψωσης και γεφυρών, της διαπεραίωσης μέσω δεξαμενών ανύψωσης (διαδικασία διαπεραίωσης μέσω δεξαμενών ανύψωσης), των ειδών δεξαμενών ανύψωσης, των δεστρών και των βαθμίδων κ.λπ.

2.

Ικανότητα επεξήγησης και επίδειξης των εφαρμοζόμενων διαδικασιών στα μέλη του πληρώματος καταστρώματος κατά τη διέλευση από δεξαμενές ανύψωσης, φράγματα και γέφυρες.

6.

να συμμορφώνονται προς τις διάφορες διατάξεις, τα σήματα, πινακίδες και τα συστήματα σήμανσης,

1.

Γνώση των κανονισμών αστυνομικού ελέγχου που ισχύουν στις σχετικές εσωτερικές πλωτές οδούς.

2.

Ικανότητα χειρισμού και συντήρησης του συστήματος σήμανσης ημέρας και νύχτας, των πινακίδων και των ηχητικών σημάτων.

3.

Γνώση των συστημάτων σημαντήρων και σήμανσης SIGNI και IALA μέρος A.

0.2.   Λειτουργία του σκάφους

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διακρίνουν τους διαφόρους τύπους σκαφών,

1.

Γνώση των συνηθέστερων τύπων σκαφών, συμπεριλαμβανομένων των νηοπομπών που χρησιμοποιούνται στο ευρωπαϊκό δίκτυο εσωτερικών πλωτών μεταφορών (IWT) και της αντίστοιχης κατασκευής, διαστάσεων και χωρητικότητάς τους.

2.

Ικανότητα επεξήγησης των χαρακτηριστικών των συνηθέστερων τύπων σκαφών, περιλαμβανομένων των νηοπομπών που χρησιμοποιούνται στο ευρωπαϊκό δίκτυο εσωτερικών πλωτών μεταφορών (IWT).

2.

να εφαρμόζουν τις γνώσεις τους σχετικά με την τεκμηρίωση που απαιτείται για τη λειτουργία του σκάφους.

1.

Γνώση της υποχρεωτικής τεκμηρίωσης σχετικά με το σκάφος.

2.

Ικανότητα επεξήγησης της σημασίας της τεκμηρίωσης σε σχέση με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις και νομοθεσία.

0.3.   Χειρισμός φορτίου, στοιβασία και μεταφορά επιβατών

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εξηγούν την ευρωπαϊκή συμφωνία διεθνών εσωτερικών πλωτών μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων (ADN), την επισήμανση και τις διαδικασίες ασφαλείας των επιβατικών μεταφορών,

1.

Ικανότητα επεξήγησης της επισήμανσης ADN των επικίνδυνων εμπορευμάτων.

2.

Ικανότητα επεξήγησης των διαδικασιών ασφαλείας των επιβατικών μεταφορών, συμπεριλαμβανομένης της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

3.

Ικανότητα αποτελεσματικής επικοινωνίας με τους επιβάτες.

2.

να εξηγούν και να επιδεικνύουν τη χρήση του συστήματος έρματος,

1.

Γνώση της λειτουργίας και της χρήσης του συστήματος έρματος.

2.

Ικανότητα επεξήγησης της χρήσης του συστήματος έρματος, για παράδειγμα, διά της πλήρωσης ή της εκκένωσης των δεξαμενών έρματος.

3.

να ελέγχουν τον όγκο του φορτίου,

1.

Γνώση των χειρωνακτικών και τεχνικών μεθόδων προσδιορισμού του βάρους του φορτίου σε διάφορους τύπους σκαφών.

2.

Ικανότητα χρήσης των μεθόδων προσδιορισμού του όγκου του φορτίου που φορτώνεται ή εκφορτώνεται.

3.

Γνώση του υπολογισμού του όγκου του υγρού φορτίου με χρήση βολισμάτων ή/και πινάκων δεξαμενών.

0.4.   Ναυτική μηχανολογία και ηλεκτρολογία, ηλεκτρονική και μηχανολογία ελέγχου

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να χειρίζονται μηχανήματα, συμπεριλαμβανομένων των αντλιών, των συστημάτων σωληνώσεων, των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων,

1.

Γνώση των διαδικασιών που πρέπει να τηρούνται για την ασφαλή λειτουργία των μηχανημάτων και του συνδεόμενου με τις αντλίες συστήματος σωληνώσεων, καθώς και της ορθής διάθεσης αποβλήτων.

2.

Ικανότητα χειρισμού και ελέγχου των μηχανημάτων στο μηχανοστάσιο σύμφωνα με τις διαδικασίες.

3.

Ικανότητα εξήγησης της ασφαλούς λειτουργίας, του χειρισμού και της συντήρησης των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων, όπως: αναφορά συμβάντων που σχετίζονται με τις εργασίες μεταφοράς και ικανότητα ορθής μέτρησης και αναφοράς της στάθμης των δεξαμενών.

4.

Ικανότητα προετοιμασίας και εκτέλεσης των εργασιών κλεισίματος των κινητήρων μετά τη λειτουργία.

5.

Ικανότητα χειρισμού της σεντίνας άντλησης, των συστημάτων έρματος και άντλησης φορτίου.

6.

Ικανότητα εξήγησης της αναγκαιότητας συλλογής, αποθήκευσης και παράδοσης των προϊόντων αποβλήτων με ορθό και ασφαλή τρόπο.

7.

Ικανότητα χρήσης των υδραυλικών και των πνευματικών συστημάτων.

2.

να προετοιμάζουν, να εκκινούν, να συνδέουν και να αλλάζουν γεννήτριες, και να ελέγχουν τα συστήματά τους και το σημείο ρευματοληψίας σε κρηπίδωμα,

1.

Γνώση της εγκατάστασης ισχύος.

2.

Ικανότητα χρήσης του πίνακα διανομής.

3.

Ικανότητα χρήσης του σημείου ρευματοληψίας σε κρηπίδωμα.

3.

να χρησιμοποιούν τα απαιτούμενα εργαλεία και υλικά,

1.

Γνώση των χαρακτηριστικών και των περιορισμών των διαδικασιών, των υλικών και των εργαλείων που χρησιμοποιούνται για τη συντήρηση και την επισκευή των μηχανών και του εξοπλισμού.

2.

Ικανότητα εφαρμογής ασφαλών διαδικασιών εργασίας.

4.

να εκτελούν τις καθημερινές εργασίες συντήρησης των κύριων μηχανών, των βοηθητικών μηχανημάτων και των συστημάτων ελέγχου,

Γνώση συντήρησης και φροντίδας του μηχανοστασίου, της κύριας μηχανής, των κύριων μηχανημάτων, του βοηθητικού εξοπλισμού και των συστημάτων ελέγχου.

5.

να εκτελούν τις καθημερινές εργασίες συντήρησης των μηχανημάτων, περιλαμβανομένων των αντλιών, των συστημάτων σωληνώσεων και των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων.

Ικανότητα συντήρησης και φροντίδας των αντλιών, των συστημάτων σωληνώσεων και των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων.

0.5.   Συντήρηση και επισκευή

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να προστατεύουν την υγεία και το περιβάλλον κατά την εκτέλεση εργασιών συντήρησης και επισκευής,

1.

Γνώση των εφαρμοστέων διαδικασιών καθαρισμού και διατήρησης και των κανόνων υγιεινής.

2.

Ικανότητα καθαρισμού όλων των χώρων ενδιαίτησης, του θαλάμου πηδαλιουχίας και δέουσας εκτέλεσης των εργασιών τακτοποίησης σύμφωνα με τους κανόνες υγιεινής, περιλαμβανομένης της ευθύνης καθαρισμού των οικείων χώρων ενδιαίτησης.

3.

Ικανότητα καθαρισμού των μηχανοστασίων και των μηχανών με χρήση κατάλληλων υλικών καθαρισμού.

4.

Ικανότητα καθαρισμού και διατήρησης των εξωτερικών τμημάτων, της γάστρας και των καταστρωμάτων του σκάφους με τη σωστή σειρά και με χρήση κατάλληλων υλικών, σύμφωνα με τους περιβαλλοντικούς κανόνες.

5.

Ικανότητα φροντίδας του σκάφους και διάθεσης των οικιακών απορριμμάτων, σύμφωνα με τους περιβαλλοντικούς κανόνες.

2.

να συντηρούν τις τεχνικές διατάξεις σύμφωνα με τις τεχνικές οδηγίες,

1.

Γνώση των τεχνικών οδηγιών για τα προγράμματα συντήρησης και επισκευής.

2.

Ικανότητα συντήρησης και φροντίδας του συνόλου του τεχνικού εξοπλισμού σύμφωνα με τις τεχνικές οδηγίες.

3.

Ικανότητα χρήσης των προγραμμάτων συντήρησης (συμπεριλαμβανομένων των ψηφιακών) υπό επίβλεψη.

3.

να χειρίζονται με ασφάλεια σύρματα και σχοινιά,

1.

Γνώση των χαρακτηριστικών των διαφόρων ειδών σχοινιών και συρμάτων.

2.

Ικανότητα χρήσης και αποθήκευσής τους σύμφωνα με τις ασφαλείς εργασιακές μεθόδους και κανόνες.

4.

να κάνουν κόμπους και αμματίσεις σύμφωνα με τη χρήση τους και να τα συντηρούν.

1.

Γνώση των διαδικασιών που πρέπει να τηρούνται ώστε να διασφαλίζεται η ασφαλής ρυμούλκηση και ζεύξη με τα μέσα που είναι διαθέσιμα επί του σκάφους.

2.

Ικανότητα αμμάτισης συρμάτων και σχοινιών.

3.

Ικανότητα εφαρμογής κόμπων σύμφωνα με τη χρήση τους.

4.

Ικανότητα συντήρησης συρμάτων και σχοινιών.

0.6.   Επικοινωνία

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εκθέτουν τα πραγματικά περιστατικά χρησιμοποιώντας τεχνικούς όρους.

1.

Γνώση των απαιτούμενων τεχνικών και ναυτικών όρων, καθώς και των όρων που αφορούν τις κοινωνικές πτυχές σε τυποποιημένες φράσεις επικοινωνίας.

2.

Ικανότητα χρήσης των απαιτούμενων τεχνικών και ναυτικών όρων, καθώς και των όρων που αφορούν τις κοινωνικές πτυχές σε τυποποιημένες φράσεις επικοινωνίας.

0.7.   Υγεία και ασφάλεια και προστασία του περιβάλλοντος

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εφαρμόζουν τους κανόνες για την ασφάλεια στην εργασία και την πρόληψη ατυχημάτων,

1.

Γνώση των ασφαλών μεθόδων εργασίας.

2.

Γνώση της φύσης των κινδύνων επί του σκάφους.

3.

Ικανότητα πρόληψης των κινδύνων επί του σκάφους, για παράδειγμα:

κινήσεις του σκάφους,

μέριμνα για την ασφαλή επιβίβαση και αποβίβαση από το σκάφος (π.χ. γέφυρα αποβιβάσεως, σωστική λέμβος του σκάφους),

ασφαλής στοιβασία κινητών αντικειμένων,

εργασία με μηχανήματα,

αναγνώριση των ηλεκτρικών κινδύνων,

μέτρα προφύλαξης από πυρκαγιά και πυρόσβεση,

επαγγελματική χρήση χειροκίνητων εργαλείων,

επαγγελματική χρήση φορητών ηλεκτρικών εργαλείων,

συμμόρφωση προς τους κανόνες υγείας και υγιεινής,

αντιμετώπιση των κινδύνων ολίσθησης, πτώσης και πρόσκοψης.

4.

Γνώση των σχετικών οδηγιών για την υγεία και την ασφαλή εργασία στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων επί του σκάφους.

5.

Γνώση των ισχυόντων κανονισμών σχετικά με τις ασφαλείς και βιώσιμες συνθήκες εργασίας.

6.

Ικανότητα αποφυγής δραστηριοτήτων που ενδέχεται να ενέχουν κινδύνους για το προσωπικό ή το σκάφος, για παράδειγμα:

φόρτωση ή εκφόρτωση φορτίων,

πρόσδεση και απόδεση,

εργασία σε ύψος,

εργασία με χημικά,

εργασία με συσσωρευτές,

κατά την παρουσία στο μηχανοστάσιο,

ανύψωση φορτίων (χειρωνακτικά και με μηχανικά μέσα),

την είσοδο και την εργασία σε κλειστούς χώρους.

2.

χρήση μέσων ατομικής προστασίας για την πρόληψη ατυχημάτων,

1.

Γνώση των διαδικασιών χρήσης του απαιτούμενου εξοπλισμού για την ασφαλή εργασία επί του σκάφους.

2.

Ικανότητα χρήσης μέσων και εξοπλισμού ατομικής προστασίας, για παράδειγμα:

μέσα προστασίας των οφθαλμών,

μέσα προστασίας των αναπνευστικών οδών,

μέσα προστασίας των αυτιών,

μέσα προστασίας της κεφαλής,

προστατευτικός ιματισμός.

3.

να κολυμπούν και να βοηθούν σε περίπτωση επιχειρήσεων διάσωσης,

1.

Ικανότητα χρήσης κολυμβητικών ικανοτήτων για επιχειρήσεις διάσωσης.

2.

Ικανότητα χρήσης εξοπλισμού διάσωσης σε περίπτωση επιχειρήσεων διάσωσης.

3.

Ικανότητα διάσωσης και μεταφοράς επείγοντος περιστατικού.

4.

να χρησιμοποιούν τους διαδρόμους διαφυγής έκτακτης ανάγκης,

1.

Γνώση των διαδικασιών που πρέπει να τηρούνται σε περίπτωση εκκένωσης (σύμφωνα με τα τοπικά χαρακτηριστικά του σκάφους).

2.

Ικανότητα διατήρησης ανοικτών των διαδρόμων διαφυγής.

5.

να χρησιμοποιούν τα συστήματα εσωτερικής επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης και συναγερμού,

Ικανότητα χρήσης των συστημάτων και του εξοπλισμού επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης και συναγερμούς.

6.

να διακρίνουν τα στοιχεία της πυρκαγιάς και τα είδη και τις πηγές ανάφλεξης,

1.

Γνώση των πιθανών αιτίων πυρκαγιάς κατά τη διάρκεια διαφόρων δραστηριοτήτων, καθώς και της ταξινόμησης των πυρκαγιών σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN ή ισοδύναμο.

2.

Γνώση των στοιχείων της διαδικασίας καύσης.

3.

Ικανότητα εφαρμογής των βασικών διαδικασιών πυρόσβεσης.

7.

να διακρίνουν και να χρησιμοποιούν διάφορους τύπους πυροσβεστήρων.

1.

Γνώση των διαφόρων χαρακτηριστικών και κλάσεων των πυροσβεστήρων.

2.

Ικανότητα εφαρμογής διαφόρων μεθόδων πυρόσβεσης και χρήσης εξοπλισμού πυρόσβεσης και σταθερών εγκαταστάσεων, για παράδειγμα:

κλάσεις πυροσβεστήρων,

να χρησιμοποιούν διάφορους τύπους φορητών πυροσβεστήρων,

επίδραση του ανέμου κατά την προσέγγιση της πυρκαγιάς.

8.

Να παρέχουν πρώτες βοήθειες.

1.

Γνώση των γενικών αρχών πρώτων βοηθειών, συμπεριλαμβανομένης της εκτίμησης της σωματικής κατάστασης και των σωματικών λειτουργιών επί του σκάφους μετά από αξιολόγηση της κατάστασης.

2.

Ικανότητα διατήρησης της καλής προσωπικής σωματικής και ψυχικής κατάστασης και υγιεινής σε περίπτωση παροχής πρώτων βοηθειών.

3.

Γνώση των σχετικών μέτρων σε περίπτωση ατυχημάτων σύμφωνα με τις αναγνωρισμένες βέλτιστες πρακτικές.

4.

Ικανότητα αξιολόγησης των αναγκών των επειγόντων περιστατικών και των απειλών κατά της προσωπικής ασφάλειας.

5.

Ικανότητα εφαρμογής των απαιτούμενων μέτρων σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, για παράδειγμα:

α)

θέση των επειγόντων περιστατικών,

β)

εφαρμογή τεχνικών ανανήψεως,

γ)

έλεγχος αιμορραγίας,

δ)

εφαρμογή των κατάλληλων μέτρων βασικής διαχείρισης σοκ,

ε)

εφαρμογή κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση εγκαυμάτων, συμπεριλαμβανομένων των ατυχημάτων που οφείλονται στο ηλεκτρικό ρεύμα,

στ)

διάσωση και μεταφορά επείγοντος περιστατικού.

6.

Ικανότητα δημιουργίας αυτοσχέδιων επιδέσμων και χρήσης των υλικών του κυτίου έκτακτης ανάγκης.

1.   Ναυσιπλοΐα

1.1.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να σχεδιάζουν μια διαδρομή και να πλοηγούν το σκάφος σε εσωτερικές πλωτές οδούς, όπως επίσης είναι σε θέση να επιλέγουν την πιο λογική, οικονομική και οικολογική διαδρομή πλεύσης για να φτάσουν στον προορισμό φόρτωσης και εκφόρτωσης, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανονισμούς κυκλοφορίας και το εγκεκριμένο σύνολο κανόνων που εφαρμόζονται στην εσωτερική ναυσιπλοΐα.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να πλοηγούν στις ευρωπαϊκές εσωτερικές πλωτές οδούς, συμπεριλαμβανομένων των δεξαμενών ανύψωσης και των ανυψωτήρων σύμφωνα με τις συμφωνίες ναυσιπλοΐας με ναυτιλιακό πράκτορα,

1.

Γνώση των εθνικών και των διεθνών πλωτών οδών που χρησιμοποιούνται στην εσωτερική ναυσιπλοΐα, της γεωγραφικής θέσης ποταμών, καναλιών, θαλάσσιων λιμένων, λιμένων εσωτερικής ναυσιπλοΐας και της σχέσης με τις ροές φορτίων.

2.

Γνώση της ταξινόμησης των εσωτερικών πλωτών οδών της Ευρωπαϊκής διάσκεψης υπουργών Μεταφορών (ΕΔΥΜ), των διαστάσεων της πλωτής οδού ως προς τις διαστάσεις του σκάφους με χρήση σύγχρονων συστημάτων πληροφοριών.

3.

Ικανότητα υπολογισμού της στάθμης των υδάτων, του βάθους και του βυθίσματος (ύψους) με χρήση των σχετικών πηγών πληροφοριών.

4.

Ικανότητα υπολογισμού των αποστάσεων και του χρόνου πλεύσης με χρήση των πηγών πληροφοριών σχετικά με τις αποστάσεις, τις δεξαμενές ανύψωσης, τους περιορισμούς και την ταχύτητα ή τον χρόνο πλεύσης.

5.

Γνώση της αστικής ευθύνης και της ασφάλισης.

6.

Ικανότητα καθοδήγησης των μελών του πληρώματος και του επιβαίνοντος προσωπικού όσον αφορά την εκτέλεση των καθηκόντων με ασφαλή τρόπο.

2.

να τηρούν και να εφαρμόζουν τους ισχύοντες κανονισμούς ναυσιπλοΐας σε εσωτερικές πλωτές οδούς με σκοπό την αποφυγή ζημιών,

1.

Γνώση των κανόνων διασφάλισης βασικής συνδεσιμότητας όπως το συμφωνημένο σύνολο κανόνων που ισχύουν στην εσωτερική ναυσιπλοΐα για την εσωτερική πλωτή οδό με σκοπό την αποφυγή αβαρίας (π.χ. σύγκρουση).

2.

Ικανότητα εφαρμογής των σχετικών κανονισμών κυκλοφορίας που ισχύουν στην πλωτή οδό.

3.

να συνεκτιμούν τις οικονομικές και οικολογικές πτυχές της λειτουργίας του σκάφους προκειμένου να χρησιμοποιούν το σκάφος αποδοτικά και να σέβονται το περιβάλλον,

1.

Γνώση των περιβαλλοντικών πτυχών της πλεύσης σε εσωτερικές πλωτές οδούς.

2.

Ικανότητα περιβαλλοντικά βιώσιμης και οικονομικής πλοήγησης όσον αφορά, για παράδειγμα, την οικονομικά αποδοτική χρήση των καυσίμων, τον ανεφοδιασμό, τα επίπεδα εκπομπών, την επίδραση των αβαθών, τη σύνδεση σε σημείο ρευματοληψίας σε κρηπίδωμα και τη διάθεση αποβλήτων.

4.

να λαμβάνουν υπόψη τις τεχνικές κατασκευές και τα χαρακτηριστικά των πλωτών οδών, και να λαμβάνουν προφυλάξεις,

1.

Γνώση της επίδρασης των τεχνικών δομών, των προφίλ των πλωτών οδών και των έργων προστασίας στη ναυσιπλοΐα.

2.

Ικανότητα πλοήγησης μέσω διαφόρων ειδών δεξαμενών ανύψωσης και των διαδικασιών διαπεραίωσης μέσω δεξαμενών ανύψωσης, διαφόρων ειδών γεφυρών, προφίλ καναλιών και ποταμών και χρήσης των «ασφαλών λιμένων» και των λιμένων διανυκτέρευσης.

5.

να εργάζονται με επικαιροποιημένους ναυτικούς και γεωγραφικούς χάρτες, αγγελίες προς πλοιάρχους ή ναυτιλλομένους και άλλες δημοσιεύσεις,

1.

Γνώση των ναυτικών βοηθημάτων.

2.

Ικανότητα χρήσης των ναυτικών βοηθημάτων, ανάλογα με την περίπτωση, π.χ. δορυφορικό σύστημα προσδιορισμού θέσης.

3.

Ικανότητα χρήσης των ναυτικών χαρτών, με βάση παραμέτρους που σχετίζονται με την ακρίβεια και την ανάγνωση χαρτών όπως η ημερομηνία των χαρτών, τα σύμβολα, οι βολίσεις, η περιγραφή του πυθμένα, τα βάθη και τα γεωδαιτικά συστήματα αναφοράς (datum) (WGS84) και χρήσης των διεθνών προτύπων χαρτών όπως το ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

4.

Ικανότητα χρήσης των ναυτιλιακών δημοσιεύσεων όπως οι αγγελίες προς πλοιάρχους ή ναυτιλλομένους με σκοπό τη συλλογή των πληροφοριών που απαιτούνται για την ασφαλή πλοήγηση, τον προσδιορισμό του ύψους της παλίρροιας ανά πάσα στιγμή, πληροφοριών σχετικά με τον πάγο, την υψηλή ή χαμηλή στάθμη των υδάτων, τους προβλήτες και τον κατάλογο λιμένων.

6.

να χρησιμοποιούν τα εργαλεία εποπτείας της κυκλοφορίας και να είναι σε θέση να τα χρησιμοποιούν,

1.

Γνώση των σημάτων.

2.

Ικανότητα χρήσης των πινακίδων ημέρας και νύχτας όπως τα φώτα καθοδήγησης σκαφών.

Γνώση του συστήματος αυτόματης αναγνώρισης πλοίου στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (AIS), του ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας, των ηλεκτρονικών αναφορών και αγγελιών προς πλοιάρχους ή ναυτιλλομένους, των υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ), των εποπτευόμενων και μη εποπτευόμενων συστημάτων υπηρεσιών εξυπηρέτησης της κυκλοφορίας πλοίων (VTS) και των συστατικών μερών τους.

3.

Ικανότητα χρήσης των εργαλείων πληροφοριών κυκλοφορίας.

1.2.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να εφαρμόζουν τις γνώσεις σχετικά με τους κανόνες που ισχύουν για την επάνδρωση του σκάφους, συμπεριλαμβανομένων των γνώσεων σχετικά με τον χρόνο ανάπαυσης και τη σύνθεση του πληρώματος καταστρώματος,

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διασφαλίζουν την ορθή επάνδρωση του σκάφους σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανόνες, συμπεριλαμβανομένων των γνώσεων σχετικά με τον χρόνο ανάπαυσης και τη σύνθεση του πληρώματος καταστρώματος,

1.

Γνώση των ελάχιστων απαιτήσεων επάνδρωσης και των υποχρεωτικών επαγγελματικών προσόντων των μελών του πληρώματος και του επιβαίνοντος προσωπικού.

2.

Γνώση των απαιτήσεων σχετικά με την καλή κατάσταση της υγείας και τις ιατρικές εξετάσεις των μελών του πληρώματος.

3.

Γνώση της διοικητικής διαδικασίας καταγραφής δεδομένων στα ναυτικά φυλλάδια.

4.

Γνώση των εφαρμοζόμενων τρόπων εργασίας και του ελάχιστου χρόνου ανάπαυσης.

5.

Γνώση της διοικητικής διαδικασίας καταγραφής δεδομένων στο ημερολόγιο πλοίου.

6.

Γνώση των κανόνων για τον χρόνο εργασίας.

7.

Γνώση των απαιτήσεων ειδικών αδειών.

8.

Γνώση των ειδικών απαιτήσεων επάνδρωσης όσον αφορά τα σκάφη που υπάγονται στην ευρωπαϊκή συμφωνία διεθνών εσωτερικών πλωτών μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων (ADN), τα επιβατηγά σκάφη και τα σκάφη υγροποιημένου φυσικού αερίου (ΥΦΑ), ανάλογα με την περίπτωση.

9.

Ικανότητα καθοδήγησης των μελών του πληρώματος σχετικά με τον χρόνο ανάληψης και διακοπής των καθηκόντων τους.

1.3.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να πλέουν και να πραγματοποιούν ελιγμούς, διασφαλίζοντας την ασφαλή λειτουργία του σκάφους υπό όλες τις συνθήκες στις εσωτερικές πλωτές οδούς, μεταξύ άλλων σε καταστάσεις που συνεπάγονται υψηλή πυκνότητα κυκλοφορίας ή όπου άλλα σκάφη μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα και προϋποθέτουν βασικές γνώσεις σχετικά με την ευρωπαϊκή συμφωνία διεθνών εσωτερικών πλωτών μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων (ADN).

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να πλοηγούν και να πραγματοποιούν ελιγμούς λαμβάνοντας υπόψη τα γεωγραφικά, υδρολογικά, μετεωρολογικά και μορφολογικά χαρακτηριστικά των κύριων εσωτερικών πλωτών οδών,

1.

Γνώση των υδρολογικών και μορφολογικών χαρακτηριστικών των κύριων πλωτών οδών, π.χ. λεκάνη απορροής και υδροκρίτη, είδη ποταμών με βάση την πηγή των υδάτων, την κλίση και τον ρου του ποταμού, την ταχύτητα ροής και το είδος ρεύματος, την ανθρώπινη παρέμβαση στον ρου ενός ποταμού.

2.

Γνώση των καιρικών συνθηκών στις κύριες εσωτερικές πλωτές οδούς, ήτοι των υπηρεσιών πρόγνωσης καιρού και προειδοποίησης, κλίμακα Beaufort, της περιφερειακής διεύθυνσης αναγγελίες ανέμων και θυέλλης με παραμέτρους όπως ατμοσφαιρική πίεση, άνεμο, περιοχές υψηλής και χαμηλής πίεσης, νέφη, ομίχλη, είδη και διέλευση μετώπων, ειδοποίηση παγετού και ειδοποίηση υψηλής στάθμης υδάτων.

3.

Ικανότητα εφαρμογής των γεωγραφικών, υδρολογικών, μετεωρολογικών και μορφολογικών πληροφοριών.

2.

να δίδουν εντολές πρόσδεσης και απόδεσης του σκάφους και εκτέλεσης εργασιών ρυμούλκησης,

1.

Γνώση των τεχνικών απαιτήσεων και εγγράφων για εργασίες πρόσδεσης και απόδεσης.

2.

Ικανότητα έναρξης διαδικασιών ελιγμών πρόσδεσης και απόδεσης και διασφάλισης της συμμόρφωσης του εξοπλισμού σε διάφορους τύπους σκαφών με τις απαιτήσεις του πιστοποιητικού σκάφους.

3.

Ικανότητα επικοινωνίας με το προσωπικό καταστρώματος, π.χ. χρήσης των συστημάτων επικοινωνίας και σημάτων διά χειρονομιών.

3.

να παρέχουν ασφαλή πρόσβαση στο σκάφος,

1.

Γνώση των τεχνικών απαιτήσεων σχετικά με τις δυνατότητες πρόσβασης στο σκάφος.

2.

Ικανότητα οργάνωσης ασφαλούς πρόσβασης στο σκάφος είτε κατά το ταξίδι, είτε κατά την πρόσδεση ή την αγκυροβόληση και χρήσης π.χ. της σκάλας, της γέφυρας αποβιβάσεως, της σωστικής λέμβου του σκάφους, μέσων προστασίας από πτώση και του φωτισμού.

4.

να χρησιμοποιούν τα σύγχρονα ηλεκτρονικά βοηθήματα ναυσιπλοΐας,

1.

Γνώση των λειτουργιών και της λειτουργίας των βοηθημάτων ναυσιπλοΐας.

2.

Γνώση των αρχών λειτουργίας, των περιορισμών και των αιτίων σφάλματος όσον αφορά τα βοηθήματα ναυσιπλοΐας.

3.

Ικανότητα χρήσης ναυτικών αισθητήρων και δεικτών που παρέχουν πληροφορίες πλοήγησης, π.χ. (D) GPS, θέση, τρέχουσα κατεύθυνση, πορεία, ταχύτητα, απόσταση, βάθος, ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας, ραντάρ.

4.

Ικανότητα χρήσης των υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) και τεχνολογιών, π.χ. του αυτόματου συστήματος αναγνωρίσεως στην εσωτερική ναυσιπλοΐα (AIS), του ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας, των ηλεκτρονικών αναφορών και αγγελιών προς πλοιάρχους, του FIS (υπηρεσίες πληροφοριών πλωτών οδών), του TIS (υπηρεσίες πληροφόρησης για την κυκλοφορία), του TMS (υπηρεσίες διαχείρισης κυκλοφορίας), του CAS (υπηρεσίες αντιμετώπισης ατυχημάτων), ITL (πληροφορίες υλικοτεχνικής υποστήριξης μεταφορών), ILE (πληροφορίες εφαρμογής της νομοθεσίας), ST (στατιστικές), WCHD (τέλη πλωτών οδών και λιμενικά τέλη) απόσταση, βάθος, σε σχέση επίσης με το ραντάρ.

5.

Ικανότητα εντοπισμού εσφαλμένης ερμηνείας των πληροφοριών και εφαρμογής μεθόδων διόρθωσης.

5.

να συμμορφώνονται με τις τεχνικές απαιτήσεις όσον αφορά την εσωτερική ναυσιπλοΐα,

1.

Γνώση της δομής και του περιεχομένου των εφαρμοζόμενων τεχνικών απαιτήσεων και του περιεχομένου του πιστοποιητικού σκάφους.

2.

Ικανότητα έναρξης των ελέγχων και των διαδικασιών πιστοποίησης.

6.

να λαμβάνουν υπόψη την επίδραση του ρεύματος, των κυμάτων, του ανέμου και της στάθμης των υδάτων σε σχέση με τις αλληλεπιδράσεις που οφείλονται σε άλλο σκάφος με το οποίο διασταυρώνονται, το οποίο συναντούν ή το οποίο τους προσπερνά, καθώς και της αλληλεπίδρασης του σκάφους με την ακτή (φαινόμενο διαύλων),

1.

Γνώση της επίδρασης των κυμάτων, του ανέμου και του ρεύματος στην πλεύση, στο σκάφος που πραγματοποιεί ελιγμούς ή είναι στατικό, περιλαμβανομένης της επίδρασης του ανέμου π.χ. πλευρικού ανέμου κατά τους ελιγμούς, καθώς επίσης και στις ναυτικές υπερκατασκευές ή κατά την είσοδο ή έξοδο από λιμένες, δεξαμενές ανύψωσης και δευτερεύουσες πλωτές οδούς.

2.

Γνώση της επίδρασης του ρεύματος στην πλεύση, τους ελιγμούς, και στο στατικό σκάφος σε πλωτές οδούς εσωτερικής ναυσιπλοΐας όπως η επίδραση του ρεύματος, π.χ. κατά την εκτέλεση ελιγμών ανάντη και κατάντη ή με κενό ή έμφορτο σκάφος καθώς και, για παράδειγμα, κατά την είσοδο και έξοδο από λιμένες, δεξαμενές ανύψωσης ή δευτερεύουσες πλωτές οδούς.

3.

Γνώση της επίδρασης της κίνησης των υδάτων κατά τον πλου, τους ελιγμούς και όταν το σκάφος είναι στατικό, όπως της επίδρασης της κίνησης των υδάτων όσον αφορά το βύθισμα με βάση το βάθος των υδάτων και της αντίδρασης στην επίδραση των αβαθών, π.χ. μέσω της μείωσης της ταχύτητας πλεύσης.

4.

Ικανότητα υπολογισμού της αλληλεπίδρασης κατά τον πλου, τους ελιγμούς και όταν το σκάφος είναι στατικό σε στενό δίαυλο και αναγνώρισης της αλληλεπίδρασης που σχετίζεται με το εάν το σκάφος είναι κενό ή έμφορτο.

5.

Γνώση της επίδρασης των συνθηκών χειρισμού και στοιβασίας του φορτίου κατά τον πλου, τους ελιγμούς και όταν το σκάφος είναι στατικό, όσον αφορά την ευστάθεια.

6.

Ικανότητα συνεκτίμησης της διαγωγής, της γωνίας κλίσης, της κατάκλυσης, της αρχής μοχλοβραχίονα, των σημείων βαρύτητας.

7.

να χρησιμοποιούν τα συστήματα πρόωσης και ελιγμών καθώς και τα κατάλληλα συστήματα επικοινωνίας και ειδοποίησης,

1.

Γνώση των συστημάτων πρόωσης, πηδαλιουχίας και ελιγμών και της επίδρασής τους στις ιδιότητες ελιγμών.

2.

Ικανότητα χρήσης των συστημάτων πρόωσης, πηδαλιουχίας και ελιγμών.

3.

Γνώση των διατάξεων αγκυροβόλησης.

4.

Ικανότητα χρήσης της άγκυρας σε διάφορες περιστάσεις.

5.

Γνώση των συστημάτων επικοινωνίας και συναγερμού.

6.

Ικανότητα παροχής οδηγιών, εφόσον απαιτείται σε περίπτωση ειδοποίησης.

8.

να πλέουν και να πραγματοποιούν ελιγμούς σε καταστάσεις υψηλής πυκνότητας κυκλοφορίας ή όταν άλλα σκάφη μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα, οπότε απαιτούνται βασικές γνώσεις σχετικά με την ευρωπαϊκή συμφωνία διεθνών εσωτερικών πλωτών μεταφορών επικίνδυνων εμπορευμάτων ADN.

1.

Βασικές γνώσεις της δομής της ADN, των εγγράφων και οδηγιών ADN και των οπτικών σημάτων που απαιτούνται βάσει της ADN.

2.

Ικανότητα εντοπισμού οδηγιών στην ADN και προσδιορισμού των οπτικών σημάτων για το σκάφος που υπόκειται στην ADN.

1.4.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να ανταποκρίνονται σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης κατά την πλοήγηση σε εσωτερικές πλωτές οδούς.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να λαμβάνουν προφυλάξεις σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης κατά την οποία εξοκέλλουν ένα σκάφος προκειμένου να αποτρέψουν την πρόκληση μεγαλύτερης ζημιάς,

1.

Γνώση των τοποθεσιών με αβαθή και των οχθών αμμώδους χαρακτήρα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να εξοκείλουν το σκάφος.

2.

Ικανότητα επαρκούς χρήσης μηχανών ή διατάξεων αγκυροβόλησης, εφόσον είναι απαραίτητο να εξοκείλουν το σκάφος.

2.

να ανελκύουν σκάφος που έχει προσαράξει με και χωρίς βοήθεια,

1.

Γνώση των μέτρων που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση προσάραξης, περιλαμβανομένης της σφράγισης των διαρροών και των ενεργειών που πρέπει να εκτελούνται ώστε να ανακατευθυνθεί το σκάφος στον δίαυλο.

2.

Ικανότητα σφράγισης των διαρροών, ανακατεύθυνσης του σκάφους με τη βοήθεια άλλου σκάφους, π.χ. ρυμουλκού ή ωστικού ρυμουλκού.

3.

να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα σε περίπτωση επικείμενης σύγκρουσης,

1.

Γνώση των ισχυόντων κανόνων, σε περίπτωση επικείμενης σύγκρουσης ή ατυχήματος.

2.

Ικανότητα πλοήγησης του σκάφους, σε περίπτωση αναπόφευκτης σύγκρουσης, κατά τρόπον ώστε να ελαχιστοποιηθεί η ζημιά σε άτομα, π.χ. στους επιβάτες και τα μέλη του πληρώματος, στο σκάφος με το οποίο επέρχεται σύγκρουση και σε άλλα σκάφη, στο φορτίο και στο περιβάλλον.

4.

να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα μετά από τη σύγκρουση και αξιολόγηση ζημιών.

1.

Γνώση των κανόνων που ισχύουν μετά από σύγκρουση ή ατύχημα.

2.

Ικανότητα λήψης κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση ζημίας, σύγκρουσης και προσάραξης, συμπεριλαμβανομένης της αξιολόγησης της ζημίας, της επικοινωνίας με την αρμόδια αρχή και της λήψης άδειας για πλεύση σε θέση αποκατάστασης της ζημίας.

2.   Λειτουργία του σκάφους

2.1.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να εφαρμόζουν τις γνώσεις περί ναυπηγικών και κατασκευαστικών μεθόδων σκαφών εσωτερικής ναυσιπλοΐας κατά τη λειτουργία διαφόρων τύπων σκαφών και έχουν βασικές γνώσεις σχετικά με τις τεχνικές απαιτήσεις όσον αφορά τα σκάφη εσωτερικής ναυσιπλοΐας, όπως ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να συμμορφώνονται με τις αρχές της ναυπηγικής και της κατασκευής σκαφών της εσωτερικής ναυσιπλοΐας,

1.

Γνώση της σημασίας και των επιπτώσεων των διαστάσεων του σκάφους και των διαστάσεων της εσωτερικής πλωτής οδού σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες.

2.

Ικανότητα χειρισμού του σκάφους σύμφωνα με τις διαστάσεις του και την ισχύουσα νομοθεσία περί κατασκευής.

3.

Ικανότητα ελέγχου της συμμόρφωσης του σκάφους με την ισχύουσα νομοθεσία, με βάση τις εργασίες κατασκευής.

2.

να διακρίνουν τις μεθόδους κατασκευής των σκαφών εσωτερικής ναυσιπλοΐας και τη συμπεριφορά τους στο νερό, ιδίως σε ό,τι αφορά την ευστάθεια και την αντοχή,

1.

Γνώση των χαρακτηριστικών του σκάφους όπως παρουσιάζονται στα σχέδια κατασκευής διαφόρων τύπων σκαφών και της επίδρασης της κατασκευής στη συμπεριφορά του σκάφους και στην ευστάθεια και την αντοχή του.

2.

Γνώση της συμπεριφοράς του σκάφους σε διάφορες συνθήκες και περιβάλλοντα.

3.

Ικανότητα εποπτείας της ευστάθειας του σκάφους και παροχής κατάλληλων οδηγιών.

3.

να κατανοούν τα κατασκευαστικά μέρη του σκάφους και να διενεργούν έλεγχο και ανάλυση των ζημιών,

1.

Γνώση των βασικών στοιχείων του σκάφους και των διαφόρων τύπων σκαφών, περιλαμβανομένων βασικών γνώσεων σχετικά με τις τεχνικές απαιτήσεις για τα σκάφη εσωτερικής ναυσιπλοΐας, όπως ορίζονται στην οδηγία (ΕΕ) 2016/1629.

2.

Ικανότητα παρακολούθησης των βασικών στοιχείων του σκάφους για τα διάφορα είδη μεταφορών και παροχής κατάλληλων οδηγιών.

3.

Γνώση της διαμήκους και της εγκάρσιας κατασκευής και των τοπικών στοιχείων ενίσχυσης με σκοπό την πρόληψη και την ανάλυση των ζημιών.

4.

Ικανότητα κατανόησης και ελέγχου των λειτουργιών του εξοπλισμού και χρήσης των διαφόρων κυτών και διαμερισμάτων με σκοπό την πρόληψη και ανάλυση των ζημιών.

4.

να λαμβάνουν μέτρα για την προστασία της υδατοστεγανότητας του σκάφους,

1.

Γνώση της στεγανότητας του σκάφους.

2.

Ικανότητα εποπτείας της υδατοστεγανότητας του σκάφους και παροχής κατάλληλων οδηγιών.

2.2.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να ελέγχουν και να παρακολουθούν τον υποχρεωτικό εξοπλισμό, όπως αναφέρεται στο ισχύον πιστοποιητικό του σκάφους.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να κατανοούν τις λειτουργίες του εξοπλισμού του σκάφους,

1.

Γνώση του υποχρεωτικού εξοπλισμού του σκάφους.

2.

Ικανότητα χρήσης και ελέγχου του συνόλου του εξοπλισμού σε σχέση με τις λειτουργίες του σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία, και παροχής κατάλληλων οδηγιών και εποπτείας.

2.

να συμμορφώνονται με τις ειδικές απαιτήσεις για τη μεταφορά φορτίων και επιβατών,

1.

Γνώση των ειδικών απαιτήσεων που σχετίζονται με την κατασκευή και τον εξοπλισμό του σκάφους που απαιτούνται για τη μεταφορά διαφόρων φορτίων και επιβατών με διάφορους τύπους σκαφών σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

2.

Ικανότητα παροχής των κατάλληλων οδηγιών και εποπτείας.

3.

Ικανότητα παροχής οδηγιών και εποπτείας της ορθής εφαρμογής των απαιτήσεων του πιστοποιητικού.

3.   Χειρισμός φορτίου, στοιβασία και μεταφορά επιβατών

3.1   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να σχεδιάζουν και να διασφαλίζουν την ασφαλή φόρτωση, στοιβασία, πρόσδεση, εκφόρτωση και φροντίδα των φορτίων κατά τη διάρκεια του ταξιδιού.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να κατανοούν τους σχετικούς εθνικούς, ευρωπαϊκούς και διεθνείς κανονισμούς, κώδικες και πρότυπα που αφορούν τη μεταφορά φορτίων,

1.

Γνώση των εθνικών, ευρωπαϊκών και διεθνών κανονισμών που αφορούν τις εργασίες φόρτωσης, εκφόρτωσης και μεταφοράς.

2.

Εφαρμογή των σχετικών κανόνων και προτύπων υλικοτεχνικής υποστήριξης και πολυτροπικών μεταφορών.

2.

να καταρτίζουν σχέδια στοιβασίας, καθώς και να γνωρίζουν τη φόρτωση φορτίων και τα συστήματα έρματος προκειμένου η καταπόνηση της γάστρας να διατηρείται εντός αποδεκτών ορίων,

1.

Γνώση των λειτουργικών και σχεδιαστικών περιορισμών των σκαφών ξηρού φορτίου (π.χ. εμπορευματοκιβωτίων) και δεξαμενόπλοιων (N, C, G).

2.

Ικανότητα κατανόησης των ορίων για τις ροπές κάμψης και τις διατμητικές δυνάμεις.

3.

Γνώση της χρήσης λογισμικού στοιβασίας και ευστάθειας.

4.

Ικανότητα κατάρτισης σχεδίων στοιβασίας, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης λογισμικού στοιβασίας και ευστάθειας.

3.

να ελέγχουν τις διαδικασίες φόρτωσης και εκφόρτωσης για την ασφαλή μεταφορά,

1.

Γνώση των σχεδίων στοιβασίας και των φερόμενων επί του πλοίου διαθέσιμων δεδομένων και της εφαρμογής τους.

2.

Ικανότητα στοιβασίας και πρόσδεσης φορτίου, συμπεριλαμβανομένου του εξοπλισμού χειρισμού φορτίων και του εξοπλισμού πρόσδεσης και έχμασης.

3.

Γνώση των διαφόρων μεθόδων προσδιορισμού του βάρους του φορτίου σε φορτηγά σκάφη, δεξαμενόπλοια και άλλων σκάφη.

4.

Γνώση του προσδιορισμού του όγκου του φορτωθέντος ή εκφορτωθέντος φορτίου και του υπολογισμού του όγκου ξηρού και υγρού φορτίου.

5.

Γνώση των πιθανών επιζήμιων επιπτώσεων ακατάλληλου χειρισμού του φορτίου.

6.

Ικανότητα χρήσης των τεχνικών μέσων χειρισμού του φορτίου σε ή από σκάφη και λιμένες, και λήψης μέτρων ασφαλούς εργασίας κατά τη χρήση τους.

4.

να διακρίνουν τα διάφορα εμπορεύματα και τα χαρακτηριστικά τους προκειμένου να παρακολουθούν και να διασφαλίζουν την ασφαλή φόρτωση εμπορευμάτων, όπως ορίζεται στο σχέδιο στοιβασίας,

1.

Ικανότητα εφαρμογής διαδικασιών ασφαλούς χειρισμού χειρισμό του φορτίου σύμφωνα με τις διατάξεις των συναφών κανονισμών για την ασφαλή εργασία.

2.

Γνώση αποτελεσματικής επικοινωνίας και εργασιακών σχέσεων με όλους τους συνεργάτες που συμμετέχουν στις διαδικασίες φορτοεκφόρτωσης.

3.2.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να σχεδιάζουν και να διασφαλίζουν την ευστάθεια του σκάφους.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να λαμβάνουν υπόψη την επίδραση των φορτίων και των εργασιών με τα φορτία στη διαγωγή και την ευστάθεια,

1.

Γνώση της υδατοστεγανότητας και της ευστάθειας για όλους τους τύπους φορτίων και σκαφών.

2.

Ικανότητα χρήσης οργάνων για τη διόρθωση της διαγωγής και της ευστάθειας.

2.

να ελέγχουν την πραγματική χωρητικότητα του σκάφους, να χρησιμοποιούν διαγράμματα ευστάθειας και διαγωγής και εξοπλισμό υπολογισμού αντοχής, συμπεριλαμβανομένης της ADB

(αυτόματη βάση δεδομένων) για να ελέγχουν το σχέδιο στοιβασίας.

1.

Γνώση του ειδικού λογισμικού για τον υπολογισμό της ευστάθειας, της διαγωγής και της αντοχής.

2.

Ικανότητα προσδιορισμού της ευστάθειας, της διαγωγής και χρήσης πινάκων και διαγραμμάτων αντοχής και εξοπλισμού υπολογισμού της αντοχής.

3.3.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να σχεδιάζουν και να διασφαλίζουν την ασφαλή μεταφορά και φροντίδα των επιβατών κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, συμπεριλαμβανομένης της παροχής άμεσης συνδρομής στα άτομα με αναπηρία και στα άτομα με μειωμένη κινητικότητα σύμφωνα με τις απαιτήσεις εκπαίδευσης και τις οδηγίες του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να κατανοούν τους σχετικούς εθνικούς, ευρωπαϊκούς και διεθνείς κανονισμούς, κώδικες και πρότυπα που αφορούν τη μεταφορά επιβατών,

1.

Γνώση των ισχυόντων κανονισμών και συμβάσεων για τις επιβατικές μεταφορές.

2.

Ικανότητα διασφάλισης της ασφαλούς επιβίβασης και αποβίβασης των επιβατών και της εξυπηρέτησής τους κατά τη διάρκεια του ταξιδιού, με ιδιαίτερη προσοχή στα άτομα που χρήζουν βοήθειας, και της παροχής άμεσης συνδρομής στα άτομα με αναπηρία και στα άτομα με μειωμένη κινητικότητα σύμφωνα με τις απαιτήσεις εκπαίδευσης και τις οδηγίες του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

3.

Ικανότητα ελέγχου των διαδικασιών σε περίπτωση διαρροής, πυρκαγιάς, πτώσης ατόμου στο νερό, σύγκρουσης και εκκένωσης, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης κρίσεων και πλήθους.

2.

να οργανώνουν και να παρακολουθούν τακτικές ασκήσεις ασφάλειας, όπως ορίζονται στους καταλόγους συγκέντρωσης (για την ασφάλεια), με σκοπό τη διασφάλιση της ασφαλούς συμπεριφοράς σε δυνητικές καταστάσεις κινδύνου,

1.

Γνώση των ευθυνών, με βάση τους διεθνείς και εθνικούς κανονισμούς, που επηρεάζουν την ασφάλεια του σκάφους, των επιβατών και του πληρώματος.

2.

Ικανότητα εφαρμογής διαχείρισης και εκπαίδευσης του επιβαίνοντος προσωπικού σε σχέση με την ασφάλεια.

3.

Παροχή πρώτων βοηθειών επί του πλοίου.

3.

να λαμβάνουν υπόψη την επίδραση στην ευστάθεια του επιβατηγού σκάφους της κατανομής του βάρους των επιβατών, της συμπεριφοράς και της επικοινωνίας με τους επιβάτες,

1.

Γνώση των κανόνων και κανονισμών όσον αφορά την ευστάθεια.

2.

Ικανότητα εφαρμογής των συναφών μέτρων αναφορικά με την υδατοστεγανότητα, συμπεριλαμβανομένης της επίδρασης στη διαγωγή και την ευστάθεια των επιβατηγών πλοίων.

3.

Γνώση του σχεδιασμού του πλοίου σε σχέση με τη διαγωγή και την ευστάθεια, και των μέτρων που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση μερικής απώλειας της άθικτης πλευστότητας/ευστάθειας σε περίπτωση βλάβης των επιβατηγών σκαφών.

4.

Ικανότητα χρήσης τυποποιημένων φράσεων επικοινωνίας.

4.

να διενεργούν και να παρακολουθούν ανάλυση επικινδυνότητας επί του σκάφους σχετικά με την περιορισμένη πρόσβαση των επιβατών, καθώς και να δημιουργούν αποτελεσματικό σύστημα προστασίας επί του σκάφους με σκοπό την αποτροπή μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης,

1.

Γνώση και συμμόρφωση προς τον περιορισμό του αριθμού επιβατών σύμφωνα με το πιστοποιητικό του επιβατηγού σκάφους.

2.

Γνώση των συστημάτων ασφάλειας και προστασίας που αποτρέπουν τη μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.

3.

Ικανότητα οργάνωσης συστημάτων φυλακής (δηλαδή νυχτερινής φυλακής) σε σχέση με την ασφάλεια.

5.

να αναλύουν τις αναφορές που υποβάλλουν επιβάτες (δηλαδή απρόβλεπτα περιστατικά, δυσφήμιση, βανδαλισμοί) με σκοπό τη λήψη κατάλληλων μέτρων.

1.

Γνώση των δικαιωμάτων των επιβατών και των παραπόνων επιβατών, καθώς και των κινδύνων για το περιβάλλον που συνδέονται με τις επιβατικές μεταφορές.

2.

Ικανότητα πρόληψης της ρύπανσης του περιβάλλοντος από τους επιβάτες και το πλήρωμα.

3.

Ικανότητα χειρισμού των παραπόνων και διαχείρισης διαφορών.

4.

Ικανότητα επικοινωνίας με το επιβαίνον προσωπικό και όλα τα αλληλεπιδρώντα μέρη.

4.   Ναυτική μηχανολογία και ηλεκτρολογία, ηλεκτρονική και μηχανολογία ελέγχου

4.1.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να σχεδιάζουν τη ροή εργασιών ναυτικής μηχανολογίας και ηλεκτρολογίας, ηλεκτρονικής και μηχανολογίας ελέγχου.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να χρησιμοποιούν τις λειτουργίες των κύριων μηχανών, του βοηθητικού εξοπλισμού και των συστημάτων ελέγχου τους,

1.

Γνώση της λειτουργίας της κύριας μηχανής και των εγκαταστάσεων βοηθητικού εξοπλισμού.

2.

Γνώση των χαρακτηριστικών των καυσίμων και των λιπαντικών.

3.

Γνώση των συστημάτων ελέγχου.

4.

Ικανότητα χρήσης των διαφόρων συστημάτων των διαφόρων συστημάτων πρόωσης και των βοηθητικών μηχανημάτων και εξοπλισμού.

2.

να παρακολουθούν και να εποπτεύουν τα μέλη του πληρώματος όταν χειρίζονται και συντηρούν τις κύριες μηχανές, τα βοηθητικά μηχανήματα και εξοπλισμό.

1.

Ικανότητα διαχείρισης του πληρώματος σε ό,τι αφορά τον χειρισμό και τη συντήρηση του τεχνικού εξοπλισμού.

2.

Ικανότητα διαχείρισης της εκκίνησης και διακοπής της κύριας πρόωσης, των βοηθητικών μηχανημάτων και εξοπλισμού.

4.2.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να παρακολουθούν τις κύριες μηχανές και τα βοηθητικά μηχανήματα και εξοπλισμό.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να παρέχουν οδηγίες για την προετοιμασία των κύριων μηχανών και των βοηθητικών μηχανημάτων και εξοπλισμού,

1.

Ικανότητα καθοδήγησης του πληρώματος όσον αφορά την προετοιμασία και τον χειρισμό των κύριων και βοηθητικών μηχανημάτων και εξοπλισμού.

2.

Ικανότητα κατάρτισης και παρακολούθησης των καταλόγων σημείων ελέγχου και παροχής οδηγιών για την ορθή χρήση των εν λόγω καταλόγων.

3.

Ικανότητα καθοδήγησης του πληρώματος σχετικά με τις αρχές που πρέπει να τηρούνται κατά την επιτήρηση των μηχανών.

2.

να εντοπίζουν τις δυσλειτουργίες και τις συνήθεις βλάβες, και να λαμβάνουν μέτρα για την πρόληψη βλαβών,

1.

Γνώση των μεθόδων εντοπισμού δυσλειτουργιών των μηχανών και των μηχανημάτων.

2.

Ικανότητα εντοπισμού δυσλειτουργιών, συχνών πηγών σφαλμάτων ή ακατάλληλης μεταχείρισης, και επαρκούς ανταπόκρισης.

3.

Ικανότητα καθοδήγησης σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται για την πρόληψη βλαβών, ή λήψης μέτρων για τον έλεγχο των βλαβών.

3.

να κατανοούν τα φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά του λαδιού και άλλων λιπαντικών,

1.

Γνώση των χαρακτηριστικών των χρησιμοποιούμενων υλικών.

2.

Ικανότητα χρήσης του λαδιού και άλλων λιπαντικών σύμφωνα με τις προδιαγραφές τους.

3.

Ικανότητα κατανόησης των εγχειριδίων των μηχανημάτων.

4.

Γνώση των λειτουργικών χαρακτηριστικών του εξοπλισμού και των συστημάτων.

4.

να αξιολογούν τις επιδόσεις των μηχανών.

Ικανότητα χρήσης και κατανόησης των εγχειριδίων με σκοπό την αξιολόγηση των επιδόσεων των μηχανών και της ορθής λειτουργίας τους.

4.3.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να σχεδιάζουν και να δίνουν οδηγίες για την αντλία και το σύστημα ελέγχου της αντλίας του σκάφους.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να παρακολουθούν τις τακτικές εργασίες αντλιών, τα συστήματα έρματος και της αντλίας φόρτωσης.

1.

Γνώση των συστημάτων αντλίας και των εργασιών άντλησης.

2.

Ικανότητα διασφάλισης της παρακολούθησης της ασφαλούς λειτουργίας των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων και των συστημάτων αντλίας φορτίου, συμπεριλαμβανομένης της παροχής επαρκών οδηγιών στο πλήρωμα, λαμβανομένης υπόψη της επίδρασης της ελεύθερης επιφάνειας στην ευστάθεια.

4.4.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να οργανώνουν την ασφαλή χρήση και την εφαρμογή, τη συντήρηση και την επισκευή των ηλεκτροτεχνικών διατάξεων του σκάφους.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να αποτρέπουν τις δυνητικές βλάβες των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών διατάξεων επί του σκάφους,

1.

Γνώση της ηλεκτροτεχνίας, της ηλεκτρονικής και του ηλεκτρικού εξοπλισμού και των διατάξεων ασφαλείας, π.χ. του αυτοματισμού, της χρησιμοποίησης οργάνων και των συστημάτων ελέγχου με σκοπό την πρόληψη βλαβών.

2.

Ικανότητα εφαρμογής ασφαλών πρακτικών εργασίας.

2.

να ελέγχουν τα συστήματα και τα όργανα ελέγχου με σκοπό να αναγνωρίζουν τις βλάβες και, ταυτόχρονα, να λαμβάνουν μέτρα για την επισκευή και συντήρηση του ηλεκτρικού ή ηλεκτρονικού εξοπλισμού ελέγχου,

1.

Γνώση των ηλεκτροτεχνικών διατάξεων δοκιμής.

2.

Ικανότητα χειρισμού, δοκιμής και συντήρησης των συστημάτων ελέγχου και λήψης κατάλληλων μέτρων.

3.

να παρέχουν οδηγίες πριν από τη σύνδεση ή αποσύνδεση με τεχνικές εγκαταστάσεις στην ξηρά και να καθοδηγούν όσον αφορά τις επακόλουθες δραστηριότητες μετά τη σύνδεση/αποσύνδεση.

1.

Γνώση των απαιτήσεων ασφάλειας κατά την εργασία με ηλεκτρικά συστήματα.

2.

Γνώση των κατασκευαστικών και λειτουργικών χαρακτηριστικών των ηλεκτρικών συστημάτων και εξοπλισμού επί του σκάφους σε σύνδεση με εγκαταστάσεις στην ξηρά.

3.

Ικανότητα παροχής οδηγιών ώστε να διασφαλίζεται η ασφαλής σύνδεση με την ξηρά ανά πάσα στιγμή και να αναγνωρίζονται οι επικίνδυνες καταστάσεις όσον αφορά τις εγκαταστάσεις στην ξηρά.

4.5.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να ελέγχουν την ασφαλή συντήρηση και επισκευή των τεχνικών διατάξεων.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διασφαλίζουν την ορθή χρήση των εργαλείων για τη συντήρηση και επισκευή των τεχνικών διατάξεων,

1.

Γνώση των διαδικασιών συντήρησης και επισκευής των τεχνικών διατάξεων.

2.

Ικανότητα οργάνωσης και παροχής οδηγιών σχετικά με τη συντήρηση και την επισκευή με χρήση των κατάλληλων διαδικασιών (έλεγχο), εξοπλισμού και λογισμικού.

2.

να αξιολογούν τα χαρακτηριστικά και τους περιορισμούς των υλικών, καθώς και τις απαραίτητες διαδικασίες που χρησιμοποιούνται για τη συντήρηση και την επισκευή των τεχνικών διατάξεων,

1.

Γνώση των χαρακτηριστικών του υλικού συντήρησης και επισκευής των τεχνικών διατάξεων.

2.

Ικανότητα εφαρμογής των διαδικασιών συντήρησης και επισκευής στις διατάξεις σύμφωνα με τα εγχειρίδια.

3.

να αξιολογούν την τεχνική και την εσωτερική τεκμηρίωση,

1.

Γνώση των κατασκευαστικών προδιαγραφών και της τεχνικής τεκμηρίωσης.

2.

Ικανότητα κατάρτισης καταλόγων σημείων ελέγχου για τη συντήρηση και την επισκευή των τεχνικών διατάξεων.

5.   Συντήρηση και επισκευή

5.1.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να οργανώνουν την ασφαλή συντήρηση και επισκευή του σκάφους και του εξοπλισμού του.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διασφαλίζουν την ασφαλή συμπεριφορά των μελών του πληρώματος όσον αφορά τη χρήση των υλικών και των πρόσθετων,

1.

Γνώση των ασφαλών και αποτελεσματικών διαδικασιών συντήρησης και επισκευής.

2.

Ικανότητα παρακολούθησης και εποπτείας του πληρώματος όσον αφορά τη λήψη προφυλάξεων και τη συμβολή στην πρόληψη της ρύπανσης του θαλάσσιου περιβάλλοντος.

3.

Ικανότητα εφαρμογής και τήρησης των ισχυόντων εργασιακών κανονισμών και των κανόνων ασφαλούς εργασίας, και διασφάλισης της τήρησής τους.

2.

να προσδιορίζουν, να παρακολουθούν και να διασφαλίζουν εντολές εργασίας, ώστε τα μέλη του πληρώματος να είναι σε θέση να εκτελούν εργασίες συντήρησης και επισκευής ανεξάρτητα,

1.

Γνώση των οικονομικά αποδοτικών και αποτελεσματικών εργασιών συντήρησης και των ισχυουσών νομικών απαιτήσεων.

2.

Ικανότητα αποτελεσματικής χρήσης (ψηφιακών) προγραμμάτων προγραμματισμού της συντήρησης.

3.

Ικανότητα ελέγχου της συντήρησης και της επισκευής των εσωτερικών και εξωτερικών μερών του σκάφους, με βάση τις ισχύουσες νομικές απαιτήσεις όπως τα δελτία δεδομένων ασφαλείας.

4.

Ικανότητα διαχείρισης της υγιεινής του σκάφους.

5.

Ικανότητα οργάνωσης της διαχείρισης αποβλήτων, με βάση τους περιβαλλοντικούς κανονισμούς, όπως η σύμβαση σχετικά με τη συλλογή, παράδοση και παραλαβή των αποβλήτων που παράγονται κατά τη διάρκεια ναυσιπλοΐας στον Ρήνο και τις εσωτερικές πλωτές οδούς (σύμβαση CDNI).

6.

Ικανότητα επεξεργασίας του περιοδικού προγράμματος συντήρησης του σκάφους.

7.

Ικανότητα παρακολούθησης και ελέγχου των τεχνικών εγγράφων του σκάφους και τήρησης ημερολογίων συντήρησης.

3.

να αγοράζουν και να ελέγχουν το υλικό και τα εργαλεία λαμβάνοντας υπόψη την προστασία της υγείας και του περιβάλλοντος,

1.

Ικανότητα διαχείρισης των αποθεμάτων του σκάφους.

2.

Ικανότητα οργάνωσης συστήματος ασφαλούς εργασίας επί του σκάφους, συμπεριλαμβανόμενης της χρήσης επικίνδυνων υλικών για τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης.

3.

Ικανότητα ελέγχου της ποιότητας των επισκευών.

4.

να διασφαλίζουν ότι τα σύρματα και τα σχοινιά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή και για τον προβλεπόμενο σκοπό,

Ικανότητα καθοδήγησης και εποπτείας του πληρώματος σύμφωνα με τις διαδικασίες εργασίας και τους περιορισμούς ασφαλείας κατά τη χρήση σχοινιών και συρμάτων σύμφωνα με το πιστοποιητικό σκάφους και τα δελτία δεδομένων.

6.   Επικοινωνία

6.1.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να ασκούν διαχείριση του ανθρώπινου δυναμικού, να είναι κοινωνικά υπεύθυνοι και να μεριμνούν για την οργάνωση της ροής των εργασιών και την εκπαίδευση επί του σκάφους,

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να οργανώνουν και να προάγουν το ομαδικό πνεύμα, και να καθοδηγούν τα μέλη του πληρώματος όσον αφορά τα καθήκοντα επί του σκάφους και, εάν χρειάζεται, να λαμβάνουν πειθαρχικά μέτρα,

1.

Γνώση σε θέματα διοίκησης ανθρώπινου δυναμικού.

2.

Ικανότητα παροχής οδηγιών στο πλήρωμα με κατάλληλο και επαγγελματικό τρόπο.

3.

Ικανότητα εξήγησης των οδηγιών που δίδονται στο πλήρωμα.

4.

Ικανότητα ενημέρωσης του πληρώματος σχετικά με την επαγγελματική και κοινωνική συμπεριφορά επί του σκάφους.

5.

Ικανότητα διαχείρισης των εργασιών και του φόρτου εργασίας, μεταξύ των οποίων είναι ο προγραμματισμός και ο συντονισμός, η επιλογή προσωπικού, οι περιορισμοί χρόνου και πόρων, η ιεράρχηση προτεραιοτήτων.

6.

Ικανότητα αναγνώρισης και πρόληψης της κόπωσης.

2.

να καθοδηγούν το πλήρωμα σχετικά με τα συστήματα πληροφοριών και επικοινωνιών,

1.

Γνώση των διαθέσιμων επί του σκάφους συστημάτων πληροφοριών και επικοινωνιών.

2.

Ικανότητα καθοδήγησης του πληρώματος σχετικά με τη χρήση των συστημάτων επικοινωνιών, των μέσων και των συστημάτων ΤΠ του σκάφους.

3.

να συλλέγουν, να αποθηκεύουν και να διαχειρίζονται δεδομένα, λαμβάνοντας υπόψη τη νομοθεσία περί προστασίας δεδομένων.

1.

Γνώση της χρήσης του συνόλου των πληροφοριακών συστημάτων του σκάφους.

2.

Ικανότητα συλλογής και αποθήκευσης δεδομένων σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

6.2.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να διασφαλίζουν την καλή επικοινωνία ανά πάσα στιγμή, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης τυποποιημένων φράσεων επικοινωνίας σε καταστάσεις με προβλήματα επικοινωνίας.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να περιγράφουν τις περιστάσεις χρησιμοποιώντας τεχνική και ναυτική ορολογία,

1.

Γνώση της ορθής χρήσης των οικείων τεχνικών και ναυτικών όρων.

2.

Ικανότητα άριστης επικοινωνίας.

2.

να ανακτούν, να αξιολογούν και να χρησιμοποιούν τις πληροφορίες που σχετίζονται με την ασφάλεια επί του σκάφους, καθώς και με ναυτικο-τεχνικά θέματα.

1.

Γνώση των διαδικασιών που πρέπει να τηρούνται στο πλαίσιο κάθε επικοινωνίας κινδύνου, έκτακτης ανάγκης και ασφαλείας.

2.

Ικανότητα χρήσης των τυποποιημένων φράσεων επικοινωνίας.

6.3   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να καλλιεργούν ισορροπημένο και κοινωνικό περιβάλλον εργασίας επί του σκάφους.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διασφαλίζουν ένα καλό κοινωνικό περιβάλλον εργασίας,

1.

Ικανότητα πρωτοβουλίας οργάνωσης ομαδικών συναντήσεων ώστε να διατηρείται η καλή ισορροπία της κοινωνικής ατμόσφαιρας επί του σκάφους.

2.

Γνώση και επίγνωση των διαφορών με βάση το φύλο και των πολιτισμικών διαφορών.

3.

Γνώση των συναφών κανόνων που διέπουν την κατάρτιση και την εκπαίδευση των σπουδαστών, των μαθητευόμενων και των ασκουμένων.

4.

Ικανότητα καθοδήγησης των σπουδαστών, των μαθητευόμενων και των ασκουμένων σε διάφορα επίπεδα.

5.

Ικανότητα εφαρμογής των βασικών αρχών και των πρακτικών ομαδικής εργασίας, συμπεριλαμβανομένης της διαχείρισης διαφορών.

2.

να εφαρμόζουν τις κοινωνικές νομοθετικές διατάξεις που ισχύουν σε εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο,

1.

Γνώση των διαφόρων εθνικών, ευρωπαϊκών και διεθνών κοινωνικών νομοθετικών διατάξεων.

2.

Ικανότητα καθοδήγησης των μελών του πληρώματος όσον αφορά τη χρήση των οικείων τμημάτων της ισχύουσας νομοθεσίας.

3.

να τηρούν αυστηρή απαγόρευση της χρήσης αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών και να αντιδρούν δεόντως σε περιπτώσεις παραβίασης, να αναλαμβάνουν την ευθύνη και να εξηγούν τις επιπτώσεις ανάρμοστης συμπεριφοράς,

1.

Γνώση των ισχυόντων κανόνων σχετικά με το αλκοόλ και τις ναρκωτικές ουσίες.

2.

Ικανότητα κοινοποίησης και διασφάλισης της συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία, και γνώση των εταιρικών κανόνων σχετικά με τη χρήση αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών.

3.

Ικανότητα δέουσας αντίδρασης σε περίπτωση παραβίασης της νομοθεσίας ή των εταιρικών κανόνων.

4.

να οργανώνουν την προμήθεια και την παρασκευή γευμάτων επί του σκάφους,

1.

Γνώση των αρχών υγιεινής διατροφής.

2.

Ικανότητα καθοδήγησης των μελών του πληρώματος όσον αφορά τον προγραμματισμό και την παρασκευή γευμάτων.

3.

Ικανότητα καθοδήγησης και εποπτείας των μελών του πληρώματος όσον αφορά τα πρότυπα υγιεινής.

4.

Ικανότητα καθοδήγησης των μελών του πληρώματος όσον αφορά τον προγραμματισμό των δυνατοτήτων πραγματοποίησης αγορών.

7.   Υγεία και ασφάλεια, δικαιώματα των επιβατών και προστασία του περιβάλλοντος

7.1.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να παρακολουθούν τις ισχύουσες νομικές απαιτήσεις και να λαμβάνουν μέτρα που διαφυλάσσουν την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εφαρμόζουν την εθνική και τη διεθνή νομοθεσία και να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την προστασία της υγείας και την πρόληψη ατυχημάτων,

1.

Γνώση της νομοθεσίας σχετικά με την προστασία της υγείας και την πρόληψη ατυχημάτων.

2.

Ικανότητα εφαρμογής των διαδικασιών ασφαλείας με βάση την ισχύουσα νομοθεσία στον τομέα της ασφάλειας και των συνθηκών εργασίας.

2.

να ελέγχουν και να παρακολουθούν την εγκυρότητα του πιστοποιητικού του σκάφους και άλλων εγγράφων που αφορούν το σκάφος και τη λειτουργία του,

1.

Γνώση της νομοθεσίας σχετικά με τους περιοδικούς ελέγχους του εξοπλισμού και των κατασκευαστικών μερών.

2.

Ικανότητα ελέγχου της εγκυρότητας των πιστοποιητικών και άλλων εγγράφων που αφορούν το σκάφος και τη λειτουργία του.

3.

να συμμορφώνονται με τους κανονισμούς ασφάλειας στο πλαίσιο όλων των διαδικασιών εργασίας, εφαρμόζοντας τα σχετικά μέτρα ασφαλείας για την αποφυγή ατυχημάτων,

1.

Γνώση των ασφαλών πρακτικών εργασίας και των ασφαλών διαδικασιών εργασίας.

2.

Ικανότητα οργάνωσης ασφαλών διαδικασιών εργασίας, κινητοποίησης και παρακολούθησης των μελών του πληρώματος ώστε να εφαρμόζουν τους κανόνες ασφαλούς εργασίας.

4.

να ελέγχουν και να παρακολουθούν όλα τα μέτρα ασφαλείας που είναι απαραίτητα για τον καθαρισμό των κλειστών χώρων προτού άτομα τους ανοίξουν και εισέλθουν σε αυτούς για να τους καθαρίσουν.

1.

Ικανότητα οργάνωσης του ελέγχου ασφαλείας και παρακολούθησης των διαδικασιών ασφαλείας, σε περίπτωση εισόδου μελών του πληρώματος ή άλλων ατόμων σε κλειστούς χώρους (π.χ. δεξαμενές έρματος, φρεάτια μηχανοστασίου, δεξαμενές, χώρους διπλής γάστρας), συμπεριλαμβανομένης της φυλακής.

2.

Ικανότητα εκτίμησης επικινδυνότητας πριν από την είσοδο σε κλειστούς χώρους.

3.

Γνώση των προφυλάξεων που πρέπει να λαμβάνονται πριν από την είσοδο σε κλειστό χώρο και κατά την εργασία σε αυτόν, για παράδειγμα:

κίνδυνοι κλειστών χώρων,

δοκιμές της ατμόσφαιρας πριν από την είσοδο,

έλεγχος της εισόδου σε κλειστούς χώρους,

προφυλάξεις για την είσοδο σε κλειστούς χώρους,

προστατευτικός εξοπλισμός (π.χ. ιμάντες ασφαλείας και εξοπλισμός προστασίας των αναπνευστικών οδών),

εργασία σε κλειστούς χώρους.

4.

Ικανότητα λήψης κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης

7.2.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να διατηρούν την ασφάλεια και την προστασία των επιβαινόντων στο σκάφος, συμπεριλαμβανομένης της παροχής άμεσης συνδρομής στα άτομα με αναπηρία και στα άτομα με μειωμένη κινητικότητα σύμφωνα με τις απαιτήσεις εκπαίδευσης και τις οδηγίες του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να χρησιμοποιούν τα σωστικά μέσα και να εφαρμόζουν σωστικές διαδικασίες για τα θύματα και την προσωπική τους ασφάλεια,

1.

Γνώση του διαθέσιμου σωστικού εξοπλισμού.

2.

Ικανότητα χρήσης των σωστικών μέσων και εφαρμογής σωστικών διαδικασιών για τα θύματα και την προσωπική τους ασφάλεια.

2.

να οργανώνουν εκπαιδευτικές ασκήσεις διαχείρισης κρίσεων με αντικείμενο τη συμπεριφορά σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, π.χ. πυρκαγιά, ειδοποίηση διαρροής, έκρηξη, σύγκρουση, «άτομο στο νερό» και εκκένωση,

1.

Γνώση των διαδικασιών έκτακτης ανάγκης.

2.

Ικανότητα καθοδήγησης των μελών του πληρώματος όσον αφορά τις διαδικασίες έκτακτης ανάγκης.

3.

Ικανότητα οργάνωσης περιοδικής εκπαίδευσης του πληρώματος επί του σκάφους με σκοπό την ετοιμότητα σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, συμπεριλαμβανομένης της οργάνωσης πυρόσβεσης και ασκήσεων εγκατάλειψης του σκάφους.

3.

να παρέχουν οδηγίες σχετικά με την πρόληψη πυρκαγιών, τα μέσα ατομικής προστασίας, τις μεθόδους, τα υλικά πυρόσβεσης, τις αναπνευστικές συσκευές και την πιθανή χρήση των εν λόγω συσκευών σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης,

1.

Γνώση της ισχύουσας νομοθεσίας και των κανονισμών περί πρόληψης των πυρκαγιών σχετικά με τη χρήση των προϊόντων καπνού και των πιθανών πηγών ανάφλεξης.

2.

Ικανότητα συμμόρφωσης προς τους οικείους κανονισμούς σχετικά με τα συστήματα πυρανίχνευσης, τον σταθερό και φορητό εξοπλισμό πυρόσβεσης και τα σχετικά μέσα, π.χ. εξοπλισμό άντλησης, διάσωσης, ναυαγιαιρεσίας, μέσα ατομικής προστασίας και εξοπλισμός επικοινωνιών.

3.

Ικανότητα ελέγχου της παρακολούθησης και της συντήρησης των συστημάτων και του εξοπλισμού πυρανίχνευσης και πυρόσβεσης.

4.

Ικανότητα καθοδήγησης του πληρώματος και του επιβαίνοντος προσωπικού όσον αφορά την εφαρμογή των κανόνων ασφαλούς εργασίας και τη συντήρηση των μέσων ατομικής προστασίας και του εξοπλισμού προσωπικής ασφάλειας.

4.

παροχή πρώτων βοηθειών,

1.

Ικανότητα ανάληψης δράσης σε συμμόρφωση προς τα πρότυπα και τις πρακτικές πρώτων βοηθειών.

5.

να εφαρμόζουν επί του σκάφους αποτελεσματικό σύστημα ελέγχου των σωστικών μέσων και ορθή εφαρμογή των μέσων ατομικής προστασίας.

1.

Γνώση της ισχύουσας νομοθεσίας σχετικά με τα σωστικά μέσα και των κανονισμών περί ασφαλών συνθηκών εργασίας.

2.

Ικανότητα συντήρησης και διενέργειας περιοδικών ελέγχων της λειτουργικής κατάστασης των σωστικών μέσων, του εξοπλισμού και των συστημάτων πυρόσβεσης και άλλου εξοπλισμού και συστημάτων.

3.

Ικανότητα καθοδήγησης, κινητοποίησης και εποπτείας της ορθής χρήσης των μέσων (ατομικής) προστασίας από τα μέλη του πληρώματος και το επιβαίνον προσωπικό.

6.

να οργανώνουν τη δυνατότητα συνδρομής στα άτομα με αναπηρία και τα άτομα με μειωμένη κινητικότητα.

1.

Γνώση των απαιτήσεων και των οδηγιών εκπαίδευσης του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

2.

Ικανότητα παροχής και οργάνωσης άμεσης συνδρομής στα άτομα με αναπηρία και τα άτομα με μειωμένη κινητικότητα.

7.3.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να καταρτίζουν σχέδια έκτακτης ανάγκης και ελέγχου των ζημιών, και να χειρίζονται καταστάσεις έκτακτης ανάγκης.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εκκινούν τις προετοιμασίες για σχέδια διάσωσης σε διάφορα είδη καταστάσεων έκτακτης ανάγκης,

1.

Γνώση των διαφόρων ειδών καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που ενδέχεται να προκύψουν όπως σύγκρουση, πυρκαγιά, εισροή υδάτων, βύθιση.

2.

Ικανότητα οργάνωσης σχεδίων έκτακτης ανάγκης επί του σκάφους για την αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης και την ανάθεση συγκεκριμένων καθηκόντων στα μέλη του πληρώματος, συμπεριλαμβανομένων της παρακολούθησης και του ελέγχου.

2.

να εκπαιδεύουν στις μεθόδους πρόληψης των πυρκαγιών, την αναγνώριση της προέλευσης της πυρκαγιάς και την πυρόσβεση με βάση τις διάφορες δεξιότητες των μελών του πληρώματος,

1.

Γνώση των διαδικασιών πυρόσβεσης, με ιδιαίτερη έμφαση στην τακτική και τον καθορισμό αρμοδιοτήτων.

2.

Γνώση της χρήσης του νερού πυρόσβεσης από την άποψη της επίδρασης στην ευστάθεια του πλοίου, και ικανότητα λήψης κατάλληλων μέτρων.

3.

Ικανότητα επικοινωνίας και συντονισμού κατά τη διάρκεια των επιχειρήσεων πυρόσβεσης, συμπεριλαμβανομένης της επικοινωνίας με εξωτερικούς οργανισμούς και της ενεργού συμμετοχής στις επιχειρήσεις διάσωσης και πυρόσβεσης.

3.

να εκπαιδεύουν στη χρήση των σωστικών μέσων,

1.

Γνώση των ιδιαίτερων χαρακτηριστικών και ευκολιών των διατάξεων διάσωσης.

2.

Ικανότητα καθέλκυσης και ανέλκυσης της σωστικής λέμβου του πλοίου και καθοδήγησης των μελών του πληρώματος και του επιβαίνοντος προσωπικού σχετικά με τη χρήση της σωστικής λέμβου του πλοίου.

4.

να παρέχουν οδηγίες σχετικά με τα σχέδια διάσωσης, τους διαδρόμους διαφυγής και τα συστήματα ενδοεπικοινωνίας και συναγερμού.

1.

Γνώση της ισχύουσας νομοθεσίας σχετικά με τα σχέδια και τις βάρδιες ασφαλείας.

2.

Ικανότητα να παρέχουν οδηγίες σχετικά με τα σχέδια διάσωσης, τους διαδρόμους διαφυγής και τα συστήματα ενδοεπικοινωνίας και ειδοποίησης.

7.4.   Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις περιβαλλοντικής προστασίας.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να λαμβάνουν προφυλάξεις με σκοπό την πρόληψη της περιβαλλοντικής ρύπανσης και να χρησιμοποιούν τον σχετικό εξοπλισμό,

1.

Γνώση των διαδικασιών για την πρόληψη της ρύπανσης του περιβάλλοντος,

2.

Ικανότητα να λαμβάνουν προφυλάξεις για την πρόληψη της ρύπανσης του περιβάλλοντος,

3.

Ικανότητα εφαρμογής ασφαλών διαδικασιών ανεφοδιασμού.

4.

Ικανότητα λήψης μέτρων και παροχής οδηγιών σε περίπτωση βλάβης, σύγκρουσης και προσάραξης, συμπεριλαμβανομένης της σφράγισης των διαρροών.

2.

να εφαρμόζουν τη νομοθεσία σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος,

1.

Γνώση των περιβαλλοντικών κανονισμών.

2.

Ικανότητα κινητοποίησης των μελών του πληρώματος και του επιβαίνοντος προσωπικού ώστε να λαμβάνουν τα σχετικά μέτρα διασφάλισης φιλικής προς το περιβάλλον συμπεριφοράς ή να συμπεριφέρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

3.

να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό και τα υλικά με τρόπο οικονομικό και φιλικό προς το περιβάλλον.

1.

Γνώση των διαδικασιών βιώσιμης χρήσης των πόρων.

2.

Ικανότητα καθοδήγησης του πληρώματος ώστε να χρησιμοποιεί τον εξοπλισμό και τα υλικά με τρόπο οικονομικό και φιλικό προς το περιβάλλον.

4.

να καθοδηγούν και να παρακολουθούν τη βιώσιμη διάθεση των αποβλήτων.

1.

Γνώση της νομοθεσίας σχετικά με τη διάθεση αποβλήτων.

2.

Ικανότητα διασφάλισης της βιώσιμης διάθεσης αποβλήτων και σχετικής καθοδήγησης των μελών του πληρώματος και του επιβαίνοντος προσωπικού.

III.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΝΑΥΣΙΠΛΟΪΑ ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΠΛΩΤΕΣ ΟΔΟΥΣ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ

1.   Οι πλοίαρχοι που πλέουν σε εσωτερικές πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα είναι σε θέση να εργάζονται με επικαιροποιημένους ναυτικούς και γεωγραφικούς χάρτες, αγγελίες προς πλοιάρχους και ναυτιλλομένους και άλλες δημοσιεύσεις που αφορούν ειδικά τις πλωτές οδούς με θαλάσσιο χαρακτήρα.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να χρησιμοποιούν τις πληροφορίες που παρέχονται από ειδικές πηγές ναυτικών πληροφοριών και τους ισχύοντες κανόνες για τις εσωτερικές πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα.

1.

Γνώση της χρήσης των ναυτικών διαγραμμάτων και χαρτών των εσωτερικών πλωτών οδών θαλάσσιου χαρακτήρα.

2.

Ικανότητα χρήσης και ορθής εφαρμογής των διαγραμμάτων και χαρτών εσωτερικών πλωτών οδών θαλάσσιου χαρακτήρα προκειμένου να εξετάζονται παράμετροι που σχετίζονται με την ακρίβεια της ανάγνωσης διαγραμμάτων όπως η ημερομηνία διαγράμματος, τα σύμβολα, τα βολίσματα, η περιγραφή του πυθμένα, τα βάθη και τα γεωδαιτικά συστήματα αναφοράς καθώς και τα διεθνή πρότυπα διαγραμμάτων όπως το ECDIS.

3.

Γνώση της επίγειας και δορυφορικής πλοήγησης για τον προσδιορισμό της αναμέτρησης, της πλοηγίας, των συντεταγμένων, του γεωδαιτικού πλάτους και μήκους, της απόστασης και της ταχύτητας σε σχέση με το βυθό, των κατευθύνσεων στην επιφάνεια της γης, της πορείας, της πορείας σε σχέση με το βυθό, της πορείας πυξίδας διορθωμένης ως προς την έκπτωση λόγω της κατεύθυνσης και της ισχύος του ανέμου, της τρέχουσας κατεύθυνσης και της διόπτευσης, τον προσδιορισμό της πορείας λαμβανομένης υπόψη της επίδρασης του ανέμου και του ρεύματος, τον προσδιορισμό της πορείας με την επίδραση του ρεύματος και της υποτύπωσης της θέσης πλεύσης στη διαδρομή και τις διοπτεύσεις.

4.

Ικανότητα χρήσης των αγγελιών προς πλοιάρχους και ναυτιλλομένους και άλλων υπηρεσιών πληροφοριών όπως οι πλοηγοί, οδηγοί σχεδιασμού, οι κατάλογοι πυρσών και οι πληροφορίες ναυτιλιακής ασφάλειας (MSI).

5.

Γνώση των κανονισμών κυκλοφορίας που εφαρμόζονται στις εσωτερικές πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα, περιλαμβανομένων των σχετικών τμημάτων των διεθνών κανονισμών για την αποφυγή συγκρούσεων στη θάλασσα.

6.

Γνώση των κανόνων που ισχύουν σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης στις εσωτερικές πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα.

7.

Ικανότητα χρήσης του ναυτιλιακού εξοπλισμού που προβλέπεται από τους ειδικούς κανονισμούς.

2.   Οι πλοίαρχοι που πλέουν σε εσωτερικές πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα είναι σε θέση να χρησιμοποιούν τα παλιρροϊκά δεδομένα, τα παλιρροϊκά ρεύματα, περιόδους και κύκλους, τον χρόνο των παλιρροϊκών ρευμάτων και παλιρροιών και τις διαφοροποιήσεις στα σημεία των εκβολών ποταμού.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να λαμβάνουν υπόψη τις παλίρροιες, τις προγνώσεις παλιρροιών και καιρού και τις συνθήκες πριν από τον απόπλου και κατά τον πλου.

1.

Γνώση των δημοσιεύσεων και των πληροφοριών για την πρόγνωση των παλιρροιών και των ρευμάτων, όπως πίνακες παλιρροιών, παλιρροϊκή πρόγνωση για υποσταθμούς, πληροφορίες σχετικά με τον πάγο, υψηλή/χαμηλή στάθμη υδάτων, κατάλογοι προβλητών και λιμένων για τον προσδιορισμό της στάθμης των υδάτων, κατεύθυνση και ισχύς ρεύματος και διαθέσιμο βάθος.

2.

Γνώση της επίδρασης των καιρικών συνθηκών, του σχήματος του εδάφους και άλλων παραμέτρων στα παλιρροϊκά ρεύματα.

3.

Ικανότητα προσδιορισμού της επίδρασης της στάθμης της παλίρροιας, του ρεύματος, των καιρικών συνθηκών και των κυμάτων στο προγραμματισμένο ταξίδι με σκοπό την ασφαλή ναυσιπλοΐα.

3.   Οι πλοίαρχοι που πλέουν σε εσωτερικές πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα είναι σε θέση να χρησιμοποιούν το σύστημα SIGNI (Signalisation de voies de Navigation Intérieure) και το σύστημα IALA (International Association of Marine AIDS to Navigation and Lighthouse Authorities) με σκοπό την ασφαλή ναυσιπλοΐα στις εσωτερικές πλωτές οδούς θαλάσσιου χαρακτήρα.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να χρησιμοποιούν το σύστημα SIGNI (Signalisation de voies de Navigation Intérieure), το σύστημα IALA (International Association of Marine AIDS to Navigation and Lighthouse Authorities) ή άλλα τοπικά συστήματα σήμανσης και σηματοδότησης.

1.

Γνώση των σημαντήρων, του IALA, περιοχή A, των συστημάτων σηματοδότησης και σημάτων όπως η κατεύθυνση σημαντήρων, η αρίθμηση, η σήμανση αντικειμένων και υπερκατασκευών, η πλευρική και η τεταρτοκυκλική σήμανση, οι σημαντήρες διασταύρωσης, οι συμπληρωματικές σημάνσεις, η σήμανση επικίνδυνων σημείων και εμποδίων, η σήμανση της πορείας του διαύλου, καθώς και του καναλιού, οι είσοδοι λιμένων, οι σημαντήρες και ο φωτισμός και τα χαρακτηριστικά του φωτισμού.

2.

Ικανότητα χρήσης των συστημάτων σήμανσης και σηματοδότησης για τον προσδιορισμό των κατάλληλων θέσεων του σκάφους στην πλωτή οδό σε σχέση με τις τοπικές περιστάσεις και συνθήκες.

IV.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑΥΣΙΠΛΟΪΑ ΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΡΑΝΤΑΡ

1.   Οι πλοίαρχοι που πλέουν με τη βοήθεια ραντάρ είναι σε θέση να προβαίνουν στις κατάλληλες ενέργειες σε ό,τι αφορά την πλοήγηση με τη βοήθεια ραντάρ πριν από τον απόπλου.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να προετοιμάζουν την έναρξη ταξιδιού και να χρησιμοποιούν τη ραδιοεγκατάσταση πλοήγησης και τους δείκτες ταχύτητας στροφής για την πλοήγηση, ιδίως σε συνθήκες περιορισμένης ορατότητας.

1.

Γενικές γνώσεις των ραδιοκυμάτων και γνώση των αρχών της λειτουργίας των ραντάρ, πιο συγκεκριμένα

της ταχύτητας διάδοσης των ραδιοκυμάτων,

της ανάκλασης των ραδιοκυμάτων

των βασικών παραμέτρων της ραδιοεγκατάστασης πλοήγησης (του φάσματος συχνοτήτων λειτουργίας, της διάρκειας παλμού, της ταχύτητας περιστροφών της κεραίας, των χαρακτηριστικών της κεραίας, των διαστάσεων οθόνης και των κλιμάκων εμβέλειας, της ελάχιστης εμβέλειας, της ακτινικής διακριτικής ικανότητας και της διακριτικής ικανότητας αζιμουθίου κ.λπ.).

2.

Γενικές γνώσεις της αρχής λειτουργίας των δεικτών ταχύτητας στροφής και της εφαρμογής τους.

3.

Ικανότητα ενεργοποίησης, ρύθμισης και ελέγχου ραδιοεγκατάστασης πλοήγησης όπως Tune (συντονισμός), Gain (ευαισθησία), Brilliance (φωτεινότητα), On/Standby (ενεργοποίηση/αναμονή), Range (εμβέλεια), και χρήσης των δεικτών ταχύτητας στροφής στην εσωτερική ναυσιπλοΐα και διασφάλιση της ορθής χρήσης.

2.   Οι πλοίαρχοι που πλέουν με τη βοήθεια ραντάρ είναι σε θέση να κατανοούν την οθόνη του ραντάρ και να αναλύουν τις παρεχόμενες από το ραντάρ πληροφορίες.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να κατανοούν ορθά την οθόνη του ραντάρ όσον αφορά τη θέση του δικούς σκάφους και άλλων σκαφών,

1.

Ικανότητα κατανόησης της οθόνης του ραντάρ διά της ορθής αναγνώρισης της

θέσης της κεραίας στην οθόνη και της γραμμής τρέχουσας κατεύθυνσης,

της ρύθμισης της θέσης, της πορείας και της κατεύθυνσης στροφής του σκάφους στο οποίο επιβαίνουν,

των αποστάσεων και της εμβέλειας προσδιορισμού.

2.

Ικανότητα κατανόησης της συμπεριφοράς άλλων συμμετεχόντων στην κυκλοφορία (στατικό σκάφος, σκάφος που κινείται προς την αντίθετη κατεύθυνση και σκάφος που κινείται προς την ίδια κατεύθυνση).

2.

να αναλύουν άλλες παρεχόμενες από το ραντάρ πληροφορίες.

1.

Ικανότητα ανάλυσης των παρεχόμενων από το ραντάρ πληροφοριών όπως η γραμμή τρέχουσας κατεύθυνσης (HL), η ηλεκτρονική γραμμή διόπτευσης (EBL), οι δακτύλιοι εμβέλειας και ο δείκτης μεταβλητής εμβέλειας (VRM), τα ίχνη στόχων, η εκκέντρωση, οι παράλληλες γραμμές (γραμμές P) και επεξήγησης της εικόνας του ραντάρ.

2.

Γνώση των περιορισμών των πληροφοριών που παρέχουν οι ραδιοεγκαταστάσεις πλοήγησης.

3.

Ικανότητα κατανόησης των στατικών και των κινούμενων αντικειμένων που εμφανίζονται στην οθόνη του ραντάρ.

3.   Οι πλοίαρχοι που πλέουν με τη βοήθεια ραντάρ είναι σε θέση να περιορίζουν τις παρεμβολές διαφόρων προελεύσεων.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να προσδιορίζουν και να μειώνουν τις παρεμβολές που προέρχονται από το δικό τους σκάφος,

1.

Γνώση των παρεμβολών που ενδέχεται να οφείλονται στη θραύση ή τη ρήξη της κεραίας, σε φαινόμενα σκίασης (σκοτεινοί τομείς) ή σε πολλαπλές ανακλάσεις (π.χ. στην περιοχή των διαμερισμάτων φόρτωσης).

2.

Ικανότητα λήψης μέτρων για τη μείωση των παρεμβολών που προέρχονται από το δικό τους σκάφος.

2.

να προσδιορίζουν και να μειώνουν τις παρεμβολές που προέρχονται από το περιβάλλον,

1.

Γνώση των παρεμβολών λόγω βροχόπτωσης ή κυμάτων, σκεδαζόμενων πεδίων (π.χ. γεφυρών), πολλαπλών ανακλάσεων, ψευδοηχούς, καλωδίων ηλεκτρικού ρεύματος, φαινομένων σκίασης ραντάρ και πολύοδης διάδοσης.

2.

Ικανότητα λήψης μέτρων για τη μείωση των παρεμβολών που προέρχονται από το περιβάλλον [με χρήση διατάξεων για την απάλειψη ανεπιθύμητων φαινομένων ηχούς λόγω βροχής (FTC) και κυματισμού (STC)].

3.

να προσδιορίζουν και να μειώνουν τις παρεμβολές που προέρχονται από άλλες ραδιοεγκαταστάσεις πλοήγησης,

1.

Γνώση της όψης των παρεμβολών που προκαλούνται από άλλες ραδιοεγκαταστάσεις πλοήγησης.

2.

Ικανότητα λήψης μέτρων για την απάλειψη των παρεμβολών που προέρχονται από άλλες ραδιοεγκαταστάσεις πλοήγησης (απόρριψη παρεμβολών/IR).

4.   Οι πλοίαρχοι που πλέουν με τη βοήθεια ραντάρ είναι σε θέση να κυβερνούν το πλοίο με ραντάρ λαμβάνοντας υπόψη το εγκεκριμένο σύνολο κανόνων που εφαρμόζονται στην εσωτερική ναυσιπλοΐα σύμφωνα με τους κανονισμούς που προσδιορίζουν τις απαιτήσεις για ναυσιπλοΐα με ραντάρ (όπως απαιτήσεις επάνδρωσης ή τεχνικές απαιτήσεις για τα σκάφη).

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εφαρμόζουν τους κανόνες που διέπουν τη χρήση ραντάρ.

1.

Γνώση των ειδικών κανόνων χρήσης των ραντάρ που περιλαμβάνονται στο εγκεκριμένο σύνολο κανόνων που εφαρμόζονται στην εσωτερική ναυσιπλοΐα και στους ισχύοντες κανονισμούς αστυνομικού ελέγχου (π.χ. πλους σε καταστάσεις περιορισμένης ορατότητα, χρήση του ραντάρ όταν η ορατότητα δεν είναι περιορισμένη και υποχρεωτική χρήση ραντάρ κατά τον πλου), χρήσης VHF, των ηχητικών σημάτων και των συμφωνιών σχετικά με την πορεία πηδαλιουχίας.

2.

Γνώση των τεχνικών απαιτήσεων σκαφών που χρησιμοποιούν ραδιοεγκαταστάσεις πλοήγησης, σύμφωνα με τις ισχύουσες τεχνικές απαιτήσεις όπως το ES-TRIN (ευρωπαϊκό πρότυπο καθορισμού τεχνικών προδιαγραφών για τα σκάφη της εσωτερικής ναυσιπλοΐας).

3.

Ικανότητα ορθής χρήσης των ραδιοεγκαταστάσεων πλοήγησης, των δεικτών ταχύτητας στροφής και του ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας σε συνδυασμό με ραντάρ.

4.

Γνώση των απαιτήσεων επάνδρωσης σε καταστάσεις περιορισμένης ορατότητας και καλής ορατότητας.

5.

Ικανότητα επαρκούς ανάθεσης καθηκόντων στα μέλη του πληρώματος και παροχής των κατάλληλων οδηγιών.

5.   Οι πλοίαρχοι που πλέουν με τη βοήθεια ραντάρ είναι σε θέση να αντεπεξέρχονται σε ειδικές καταστάσεις, όπως η πυκνότητα της κυκλοφορίας, η αστοχία διατάξεων και οι επικίνδυνες καταστάσεις.

Οι πλοίαρχοι είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να αντιδρούν δεόντως σε εξαιρετικές καταστάσεις όπως υψηλή πυκνότητα κυκλοφορίας, αστοχία διατάξεων και άλλες ασαφείς ή επικίνδυνες καταστάσεις κυκλοφορίας.

1.

Γνώση των δυνατοτήτων αντίδρασης σε περίπτωση υψηλής πυκνότητας κυκλοφορίας.

2.

Ικανότητα λήψης κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση υψηλής πυκνότητας κυκλοφορίας.

3.

Γνώση των μέτρων άμβλυνσης και των τύπων κατάλληλης αντίδρασης σε περίπτωση αστοχίας διατάξεων.

4.

Ικανότητα αντίδρασης σε περίπτωση αστοχίας διατάξεων.

5.

Γνώση των πιθανών μέτρων που πρέπει να λαμβάνονται σε καταστάσεις ασαφούς ή επικίνδυνης κυκλοφορίας.

6.

Ικανότητα αντίδρασης σε καταστάσεις ασαφούς ή επικίνδυνης κυκλοφορίας.

V.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΕΣ ΕΠΙΒΑΤΗΓΟΥ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ

1.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να οργανώνουν τη χρήση του σωστικού εξοπλισμού επί επιβατηγών πλοίων.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να οργανώνουν τη χρήση του σωστικού εξοπλισμού.

1.

Γνώση των σχεδίων ελέγχου της ασφάλειας, καθώς:

βάρδιες ασφαλείας και σχέδιο ασφαλείας,

σχέδια και διαδικασίες έκτακτης ανάγκης.

2.

Γνώση του σωστικού εξοπλισμού και των λειτουργιών του και ικανότητα επίδειξης της χρήσης του σωστικού εξοπλισμού.

3.

Γνώση των σημείων πρόσβασης για τα άτομα με μειωμένη κινητικότητα.

4.

Ικανότητα επίδειξης της χρήσης του σωστικού εξοπλισμού για τους επιβάτες, περιλαμβανομένων των επιβατών με μειωμένη κινητικότητα.

2.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να εφαρμόζουν οδηγίες ασφαλείας και να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προστασίας των επιβατών εν γένει, ιδίως σε περίπτωση έκτακτων καταστάσεων (π.χ. εκκένωσης, βλάβης, σύγκρουσης, προσάραξης, πυρκαγιάς, έκρηξης και άλλων καταστάσεων πανικού), συμπεριλαμβανομένης της παροχής άμεσης συνδρομής στα άτομα με αναπηρία και στα άτομα με μειωμένη κινητικότητα σύμφωνα με τις απαιτήσεις εκπαίδευσης και τις οδηγίες του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εφαρμόζουν οδηγίες ασφαλείας,

1.

Ικανότητα παρακολούθησης των συστημάτων και του εξοπλισμού ασφαλείας και οργάνωσης επιτόπιων ελέγχων και ελέγχου του εξοπλισμού ασφαλείας επιβατηγών σκαφών, περιλαμβανομένων των αναπνευστικών συσκευών.

2.

Ικανότητα διεξαγωγής ασκήσεων καταστάσεων έκτακτης ανάγκης.

3.

Ικανότητα καθοδήγησης των μελών του πληρώματος και του επιβαίνοντος προσωπικού που έχουν επιφορτιστεί με σχετικά καθήκοντα σύμφωνα με τις βάρδιες ασφαλείας σχετικά με τη χρήση του σωστικού εξοπλισμού, τους διαδρόμου διαφυγής, τα σημεία συγκέντρωσης και τα σημεία εκκένωσης σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης.

4.

Ικανότητα ενημέρωσης των επιβατών κατά την έναρξη του ταξιδιού σχετικά με τον κώδικα δεοντολογίας και το περιεχόμενο του σχεδίου ασφαλείας.

2.

να λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα γενικής προστασίας των επιβατών και τα σχετικά μέτρα προστασίας σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης,

1.

Ικανότητα προγραμματισμού βαρδιών ασφαλείας για την εκκένωση τμημάτων ή του συνόλου του σκάφους, με βάση διάφορα σενάρια καταστάσεων έκτακτης ανάγκης (π.χ. καπνός, πυρκαγιά, διαρροή, κίνδυνος για την ευστάθεια του σκάφους και κίνδυνοι που προκύπτουν από το μεταφερόμενο φορτίο).

2.

Γνώση των αρχών διαχείρισης κρίσεων και πλήθους και διαχείρισης διαφορών.

3.

Ικανότητα παροχής των απαραίτητων πληροφοριών στον πλοίαρχο, τους επιβάτες και τα εξωτερικά σωστικά συνεργεία.

3.

να παρέχουν συνδρομή και οδηγίες για την επιβίβαση, παραμονή επί του σκάφους και την αποβίβαση των ατόμων με αναπηρία και των επιβατών με μειωμένη κινητικότητα.

1.

Γνώση των σημείων πρόσβασης στο σκάφος, των σημείων επί του σκάφους που προορίζονται για χρήση από άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα, συμπεριλαμβανομένων των ειδικών αναγκών τους σε ό,τι αφορά π.χ. τους διαδρόμους διαφυγής και την ορθή αναγραφή των εν λόγω σημείων στα σχέδια ασφαλείας.

2.

Ικανότητα εφαρμογής των κανόνων σχετικά με την άνευ διακρίσεων πρόσβαση και τον προγραμματισμό βαρδιών ασφαλείας για άτομα με αναπηρία και άτομα με μειωμένη κινητικότητα, καθώς και του συνόλου των απαιτήσεων κατάρτισης που αναφέρονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

3.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να επικοινωνούν στοιχειωδώς στην αγγλική γλώσσα.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να επικοινωνούν στοιχειωδώς στην αγγλική γλώσσα σε σχετικά με την ασφάλεια θέματα.

1.

Γνώση στοιχειώδους λεξιλογίου και κατάλληλης διατύπωσης στην αγγλική γλώσσα με σκοπό την καθοδήγηση όλων των επιβαινόντων στο σκάφος υπό κανονικές συνθήκες, και προειδοποίησης και καθοδήγησής τους σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης,

2.

Ικανότητα χρήσης στοιχειώδους λεξιλογίου και κατάλληλης διατύπωσης στην αγγλική γλώσσα με σκοπό την καθοδήγηση όλων των επιβαινόντων στο σκάφος υπό κανονικές συνθήκες, και προειδοποίησης και καθοδήγησής τους σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης,

4.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να συμμορφώνονται με τις σχετικές απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να παρέχουν συνδρομή στους επιβάτες όσον αφορά τα δικαιώματά τους ως επιβατών.

1.

Γνώση των κανόνων για τις εσωτερικές πλωτές μεταφορές που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1177/2010, ιδίως σε ό,τι αφορά την αποφυγή διακρίσεων μεταξύ των επιβατών ως προς τις συνθήκες μεταφοράς που παρέχουν οι μεταφορείς, τα δικαιώματα των επιβατών σε περιπτώσεις ματαιώσεων ή καθυστερήσεων, τις ελάχιστες πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται στους επιβάτες, τον χειρισμό των παραπόνων και τους γενικούς κανόνες σχετικά με την εφαρμογή της νομοθεσίας.

2.

Ικανότητα ενημέρωσης των επιβατών σχετικά με τα ισχύοντα δικαιώματά τους ως επιβατών.

3.

Ικανότητα εφαρμογής των ισχυουσών διαδικασιών για την παροχή πρόσβασης και επαγγελματικής συνδρομής.

VI.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΕΠΑΡΚΕΙΑΣ ΓΙΑ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΕΣ ΣΤΗ ΧΡΗΣΗ ΥΓΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ (ΥΦΑ)

1.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τη νομοθεσία και τα πρότυπα που ισχύουν για τα σκάφη που χρησιμοποιούν ΥΦΑ ως καύσιμο, καθώς και προς άλλες σχετικές διατάξεις για την υγεία και την ασφάλεια.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς τις οικείες νομοθετικές διατάξεις και πρότυπα που ισχύουν για τα σκάφη που χρησιμοποιούν ΥΦΑ ως καύσιμο,

1.

Γνώση των κανονισμών σχετικά με τα σκάφη που χρησιμοποιούν ΥΦΑ ως καύσιμο, όπως οι σχετικοί κανονισμοί αστυνομικού ελέγχου, οι συναφείς κανονισμοί για τις τεχνικές απαιτήσεις και η ADN.

2.

Γνώση των κανόνων του νηογνώμονα.

3.

Ικανότητα καθοδήγησης και παρακολούθησης των εργασιών των μελών του πληρώματος με σκοπό να διασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τη νομοθεσία και τα πρότυπα που ισχύουν για τα σκάφη που χρησιμοποιούν ΥΦΑ ως καύσιμο επί του σκάφους, και ιδίως προς τη διαδικασία ανεφοδιασμού.

2.

να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση προς άλλους κανονισμούς για την υγεία και την ασφάλεια κατά τον πλου και κατά την πρόσδεση.

1.

Γνώση των σχετικών κανονισμών για την υγεία και την ασφάλεια, περιλαμβανομένων των συναφών τοπικών απαιτήσεων και αδειών, ιδίως σε λιμενικές περιοχές.

2.

Ικανότητα καθοδήγησης και παρακολούθησης των εργασιών των μελών του πληρώματος με σκοπό να διασφαλίζεται η συμμόρφωση προς άλλους συναφείς κανονισμούς για την υγεία και την ασφάλεια.

2.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να γνωρίζουν τις ιδιαίτερες επισημάνσεις που σχετίζονται με το ΥΦΑ, να αναγνωρίζουν τους κινδύνους και να τους διαχειρίζονται.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να αναγνωρίζουν τις ιδιαίτερες επισημάνσεις που σχετίζονται με τα ειδικά χαρακτηριστικά του ΥΦΑ,

1.

Γνώση του ορισμού, της σύνθεσης και των ποιοτικών χαρακτηριστικών του ΥΦΑ, του δελτίου δεδομένων ασφαλείας (ΔΔΑ): φυσικές ιδιότητες και χαρακτηριστικά του προϊόντος και περιβαλλοντικά χαρακτηριστικά.

2.

Γνώση της κατάλληλης θερμοκρασίας αποθήκευσης, του σημείου ανάφλεξης, των ορίων έκρηξης και των χαρακτηριστικών πίεσης, των κρίσιμων θερμοκρασιών, των σχετικών κινδύνων, των ατμοσφαιρικών συνθηκών, των κρυογονικών ιδιοτήτων, της συμπεριφοράς του ΥΦΑ στον αέρα, στα απαέρια και σε αδρανές αέριο π.χ. άζωτο.

2.

να αναγνωρίζουν τους κινδύνους και να τους διαχειρίζονται.

1.

Γνώση των σχεδίων ασφαλείας και των κινδύνων, συμπεριλαμβανομένης της γνώσης του καταλόγου συγκέντρωσης και των σχετικών καθηκόντων που αφορούν την ασφάλεια.

2.

Ικανότητα διαχείρισης των κινδύνων, τεκμηρίωσης της ασφάλειας επί του σκάφους (συμπεριλαμβανομένου σχεδίου ασφαλείας και των οδηγιών ασφαλείας), αξιολόγησης και ελέγχου των επικίνδυνων σημείων, της πυρασφάλειας, και χρήσης των μέσων ατομικής προστασίας.

3.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να χειρίζονται τα συστήματα που αφορούν ειδικά το ΥΦΑ με ασφαλή τρόπο.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να χειρίζονται τα συστήματα που αφορούν ειδικά το ΥΦΑ επί του σκάφους και τα συνδεδεμένα επί του σκάφους συστήματα με ασφαλή τρόπο.

1.

Γνώση των τεχνικών πτυχών του συστήματος ΥΦΑ όπως

της γενικής διαμόρφωσης και του εγχειριδίου χρήσης,

του συστήματος ανεφοδιασμού ΥΦΑ,

του εξοπλισμού ελέγχου διάχυσης,

του συστήματος συγκράτησης ΥΦΑ,

του συστήματος προετοιμασίας αερίου,

του συστήματος σωληνώσεων ΥΦΑ,

του συστήματος παροχής αερίου,

της προσέγγισης όσον αφορά το μηχανοστάσιο,

του συστήματος αερισμού,

της θερμοκρασίας και της πίεσης (του τρόπου κατανόησης διαγράμματος κατανομής της πίεσης και της θερμοκρασίας),

των βαλβίδων (ιδίως της κύριας βαλβίδας αερίου καυσίμου), των ανακουφιστικών βαλβίδων,

των συστημάτων ελέγχου, εποπτείας και ασφάλειας, των συναγερμών, της ανίχνευσης αερίου και των ταχυσυνδέσμων ασφαλείας.

2.

Ικανότητα παρουσίασης της συμπεριφοράς του ΥΦΑ, κατανόησης της πίεσης και της θερμοκρασίας, εκτέλεσης αποστράγγισης, συγκράτησης, παροχής αερίου, αερισμού, χρήσης των συστημάτων σωληνώσεων και ασφαλείας, των βαλβίδων, και διαχείρισης των απαερίων του ΥΦΑ.

4.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να διασφαλίζουν τον τακτικό έλεγχο του συστήματος ΥΦΑ.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να διενεργούν και να παρακολουθούν τακτικούς ελέγχους του συστήματος ΥΦΑ.

1.

Γνώση της συντήρησης και της παρακολούθησης του συστήματος ΥΦΑ.

2.

Γνώση των πιθανών δυσλειτουργιών και καταστάσεων συναγερμού.

3.

Ικανότητα εκτέλεσης καθημερινής συντήρησης, εβδομαδιαίας συντήρησης, τακτικής περιοδικής συντήρησης, επισκευής των δυσλειτουργιών και τεκμηρίωσης των εργασιών συντήρησης.

5.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να γνωρίζουν τον τρόπο εκτέλεσης των εργασιών ανεφοδιασμού με ΥΦΑ με ασφαλή και ελεγχόμενο τρόπο,

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να εκτελούν και να παρακολουθούν τις διαδικασίες ανεφοδιασμού με ασφαλή τρόπο.

1.

Γνώση

της σήμανσης αναγνώρισης σύμφωνα με τους κανονισμούς αστυνομικού ελέγχου και τους λιμενικούς κανονισμούς,

των συνθηκών ελλιμενισμού και πρόσδεσης με σκοπό τον ανεφοδιασμό,

της διαδικασίας ανεφοδιασμού ΥΦΑ,

του καθαρισμού του συστήματος ΥΦΑ,

των συναφών καταλόγων ελέγχου και του πιστοποιητικού παράδοσης,

των μέτρων ασφαλείας ανεφοδιασμού και των διαδικασιών εκκένωσης.

2.

Ικανότητα έναρξης και παρακολούθησης των διαδικασιών ανεφοδιασμού, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων διασφάλισης ασφαλούς πρόσδεσης, της ορθής θέσης των καλωδίων και των σωλήνων προκειμένου να αποφεύγονται οι διαρροές, καθώς και της λήψης μέτρων για την ασφαλή αποσύνδεση του ΥΦΑ και του συνδέσμου ανεφοδιασμού ανά πάσα στιγμή, εφόσον χρειαστεί.

3.

Ικανότητα διασφάλισης της συμμόρφωσης προς τους σχετικούς κανονισμούς ζώνης ασφαλείας.

4.

Ικανότητα αναφοράς της έναρξης της διαδικασίας ανεφοδιασμού και εκτέλεσης ασφαλούς ανεφοδιασμού σύμφωνα με το εγχειρίδιο, περιλαμβανομένης της ικανότητας παρακολούθησης της πίεσης, της θερμοκρασίας και της στάθμης του ΥΦΑ στις δεξαμενές.

5.

Ικανότητα καθαρισμού των συστημάτων σωληνώσεων, κλεισίματος των βαλβίδων και αποσύνδεσης του σκάφους από την εγκατάσταση ανεφοδιασμού, και αναφοράς της ολοκλήρωσης της διαδικασίας μετά τον ανεφοδιασμό.

6.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να προετοιμάζουν το σύστημα ΥΦΑ για συντήρηση του σκάφους.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να προετοιμάζουν το σύστημα ΥΦΑ για συντήρηση του σκάφους και για ανανεωμένη χρήση.

1.

Γνώση των ορθών διαδικασιών καθαρισμού όπως της χρήσης αποστράγγισης του αερίου και έκπλυσης του συστήματος ΥΦΑ πριν από την παραμονή στο ναυπηγείο.

2.

Ικανότητα εκτέλεσης

αδρανοποίησης του συστήματος ΥΦΑ,

της διαδικασίας αποστράγγισης της δεξαμενής καυσίμου ΥΦΑ,

πρώτης πλήρωσης της δεξαμενής καυσίμου ΥΦΑ (αφύγρανση και ψύξη)

έναρξης της χρήσης μετά την παραμονή στο ναυπηγείο.

7.   Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση να χειρίζονται καταστάσεις έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με το ΥΦΑ.

Οι εμπειρογνώμονες είναι σε θέση:

ΣΤΗΛΗ 1

ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ

ΣΤΗΛΗ 2

ΓΝΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΕΞΙΟΤΗΤΕΣ

1.

να αντιδρούν κατάλληλα σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης (όπως διάχυση και διαρροή ΥΦΑ, επαφή ουσίας σε χαμηλή θερμοκρασία με το δέρμα, πυρκαγιά, συμβάντα που σχετίζονται με τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που ενέχουν συγκεκριμένους κινδύνους ή την προσάραξη του σκάφους).

1.

Γνώση των μέτρων έκτακτης ανάγκης και της επί του σκάφους τεκμηρίωσης ασφαλείας (συμπεριλαμβανομένου του σχεδίου ασφαλείας και των οδηγιών ασφαλείας).

2.

Ικανότητα κατάλληλης αντίδρασης σε περίπτωση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, όπως

διάχυση ΥΦΑ επί του σκάφους,

επαφή του δέρματος με ΥΦΑ,

διάχυση ΥΦΑ σε κλειστούς χώρους (π.χ. σε μηχανοστάσια),

διάχυση ΥΦΑ ή διαρροή φυσικού αερίου σε χώρους κύριας μόνωσης (π.χ. δεξαμενές καυσίμου διπλού τοιχώματος, σωλήνες διπλού τοιχώματος),

πυρκαγιά κοντά σε δεξαμενές καυσίμου ΥΦΑ ή στα μηχανοστάσια

αύξηση της πίεσης στα συστήματα σωληνώσεων μετά από ενεργοποίηση του συστήματος τερματισμού λειτουργίας έκτακτης ανάγκης σε περίπτωση επικείμενης έκλυσης ή διαφυγής.

3.

Γνώση των συγκεκριμένων κινδύνων που σχετίζονται με τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων και την προσάραξη ή τη σύγκρουση του σκάφους.

4.

Ικανότητα λήψης μέτρων έκτακτης ανάγκης και μέτρων εξ αποστάσεως εποπτείας έκτακτης ανάγκης π.χ. για τον ορθό έλεγχο πυρκαγιάς από ΥΦΑ, πυρκαγιάς λίμνης, φλογοπίδακα και ταχυκαύσης.


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1177/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τα δικαιώματα των επιβατών στις θαλάσσιες και εσωτερικές πλωτές μεταφορές και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 (ΕΕ L 334 της 17.12.2010, σ. 1).

(2)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας, την τροποποίηση της οδηγίας 2009/100/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2006/87/ΕΚ (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 118).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΠΡΟΤΥΠΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ ΕΞΕΤΑΣΕΩΝ

I.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΚΤΗΣΗ ΕΙΔΙΚΗΣ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗΣ ΠΛΕΥΣΗΣ ΜΕ ΤΗ ΒΟΗΘΕΙΑ ΡΑΝΤΑΡ

1.   Ειδικές ικανότητες και καταστάσεις αξιολόγησης

Οι εξεταστές είναι ελεύθεροι να προσδιορίζουν το περιεχόμενο των μεμονωμένων στοιχείων της εξέτασης.

Οι εξεταστές εξετάζουν τα στοιχεία 1-16 και τουλάχιστον ένα από τα στοιχεία 17 έως 19. Οι υποψήφιοι πρέπει να επιτυγχάνουν τουλάχιστον 7 από τους 10 βαθμούς σε κάθε στοιχείο.

Αριθ.

Ικανότητες

Στοιχείο εξέτασης

1

1.1.

ενεργοποίηση, ρύθμιση και έλεγχος της λειτουργίας ραδιοεγκατάστασης πλοήγησης,

2

1.1.

ενεργοποίηση, ρύθμιση και έλεγχος της λειτουργίας δείκτη ταχύτητας στροφής,

3

1.1.

ορθή κατανόηση της οθόνης ραντάρ διά της ρύθμισης της εμβέλειας, της ευκρίνειας, της φωτεινότητας, της ευαισθησίας, της αντίθεσης, άλλων συνδεδεμένων συσκευών, του κεντραρίσματος και του συντονισμού,

4

1.1.

χρήση του δείκτη ταχύτητας στροφής π.χ. διά της ρύθμισης της ταχύτητας στροφής σύμφωνα με τη μέγιστη ταχύτητα στροφής του σκάφους,

5

2.1

αναγνώριση της θέσης της κεραίας στην οθόνη και της γραμμής τρέχουσας κατεύθυνσης, της ρύθμισης της θέσης, της πορείας και της κατεύθυνσης στροφής του οικείου σκάφους και των αποστάσεων και της εμβέλειας προσδιορισμού,

6

2.1

κατανόηση της συμπεριφοράς άλλων συμμετεχόντων στην κυκλοφορία (στατικό σκάφος, σκάφος που κινείται προς την αντίθετη κατεύθυνση και σκάφος που κινείται προς την ίδια κατεύθυνση),

7

2.2

ανάλυση των παρεχόμενων από το ραντάρ πληροφοριών όπως η γραμμή τρέχουσας κατεύθυνσης, η ηλεκτρονική γραμμή διόπτευσης, οι δακτύλιοι εμβέλειας και ο δείκτης μεταβλητής εμβέλειας, τα ίχνη στόχων, η εκκέντρωση και οι παράλληλες γραμμές και επεξήγηση της εικόνας του ραντάρ,

8

3.1

μείωση των παρεμβολών που προέρχονται από το ίδιο σκάφος διά του ελέγχου της κεραίας, διά της μείωσης των σκιών και των πολλαπλών ανακλάσεων, π.χ. στην περιοχή των κυτών,

9

3.2

λήψη μέτρων για τη μείωση των παρεμβολών από το περιβάλλον διά της μείωσης της επίδρασης της βροχόπτωσης και των κυμάτων, διά της ορθής αντιμετώπισης των σκεδαζόμενων πεδίων (π.χ. από γέφυρες), της ψευδοηχούς από καλώδια ηλεκτρικού ρεύματος καθώς και των φαινομένων σκίασης και πολύοδης διάδοσης,

10

3.3

απάλειψη των παρεμβολών που προέρχονται από άλλες ραδιοεγκαταστάσεις πλοήγησης διά της εφαρμογής απόρριψης των παρεμβολών,

11

4.1.

ορθή ανάθεση καθηκόντων στα μέλη του πληρώματος καταστρώματος,

12

4.1.

διασφάλιση της συνεργασίας μεταξύ του ατόμου στο πηδάλιο και του ατόμου που χρησιμοποιεί ραδιοεγκατάσταση πλοήγησης σύμφωνα με την ορατότητα και τα χαρακτηριστικά του θαλάμου πηδαλιουχίας,

13

4.1

χρήση των δεικτών ταχύτητας στροφής και του ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας ή διατάξεων ενδείξεων σε συνδυασμό με ραντάρ,

14

4.1.

συμμόρφωση προς τους κανονισμούς αστυνομικού ελέγχου σε περίπτωση περιορισμένης ορατότητας και σε περίπτωση καλής ορατότητας,

15

4.1.

χρήση ασυρμάτου, ηχητικών σημάτων και επίτευξη συμφωνίας επί της πορείας με χρήση των παρεχόμενων από το ραντάρ πληροφοριών,

16

4.1.

παροχή εντολών στο άτομο στο πηδάλιο, συμπεριλαμβανομένης της εξακρίβωσης κατά πόσον διαθέτει τις απαιτούμενες γνώσεις και δεξιότητες

17

5.1

λήψη κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση υψηλής πυκνότητας κυκλοφορίας,

18

5.1.

λήψη κατάλληλων μέτρων σε περίπτωση αστοχίας διατάξεων,

19

5.1.

κατάλληλη αντίδραση σε ασαφείς ή επικίνδυνες καταστάσεις κυκλοφορίας.

2.   Τεχνικές απαιτήσεις για το σκάφος που χρησιμοποιείται για πρακτική εξέταση

Σκάφος που χρησιμοποιείται για πρακτική εξέταση υπάγεται στο άρθρο 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397.

Σκάφος που χρησιμοποιείται για πρακτικές εξετάσεις με σκοπό την αξιολόγηση της επάρκειας πλοιάρχου που πλέει με τη βοήθεια ραντάρ συμμορφώνεται προς την τεχνική απαίτηση που καθορίζεται στο άρθρο 7.06 του προτύπου ES-TRIN 2017/1 (1). Το σκάφος είναι εξοπλισμένο με λειτουργικό ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας ή συγκρίσιμη διάταξη προβολής ηλεκτρονικών χαρτών.

II.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΤΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΟΝΤΩΝ ΩΣ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΑ ΕΠΙΒΑΤΗΓΟΥ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ

1.   Ειδικές ικανότητες και καταστάσεις αξιολόγησης

Οι εξεταστές είναι ελεύθεροι να προσδιορίζουν το περιεχόμενο των μεμονωμένων στοιχείων της εξέτασης.

Οι εξεταστές εξετάζουν 11 από τα 14 στοιχεία της κατηγορίας I, υπό την προϋπόθεση ότι: αξιολογούνται το στοιχείο 16 και το στοιχείο 20.

Οι εξεταστές εξετάζουν 7 από τα 8 στοιχεία της κατηγορίας ΙΙ.

Οι υποψήφιοι μπορούν να επιτύχουν ως μέγιστο αποτέλεσμα έως 10 βαθμούς σε κάθε στοιχείο.

Για την κατηγορία Ι, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν τουλάχιστον 7 από τους 10 βαθμούς σε κάθε στοιχείο. Για την κατηγορία ΙΙ, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν συνολική βαθμολογία τουλάχιστον 45 βαθμών.

Αριθ.

Ικανότητες

Στοιχεία εξέτασης

Κατηγορία I-II

1

1.1.

επίδειξη της χρήσης των κυκλικών σωσιβίων για επιβάτες,

I

2

1.1.

επίδειξη της χρήσης των επιστήθιων σωσιβίων για επιβάτες. τα μέλη του πληρώματος καταστρώματος και του επιβαίνοντος προσωπικού, συμπεριλαμβανομένου του ατομικού σωστικού εξοπλισμού για τα άτομα που δεν αναλαμβάνουν καθήκοντα στο πλαίσιο των βαρδιών ασφαλείας,

I

3

1.1.

επίδειξη της χρήσης του κατάλληλου εξοπλισμού εκκένωσης σε αβαθή, στην όχθη ή σε άλλο σκάφος,

I

4

1.1.

επίδειξη της χρήσης της σωστικής λέμβου του πλοίου, συμπεριλαμβανομένης της μηχανής και του προβολέα ή της πλατφόρμας της σύμφωνα με το άρθρο 19.15 του ES-TRIN 2017/1, και της αντικατάστασης της σωστικής λέμβου του σκάφους ή των συλλογικών σωστικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 19.09(5) έως (7) του ES-TRIN 2017/1,

I

5

1,1.

επίδειξη της χρήσης κατάλληλου φορείου,

I

6

1,1.

επίδειξη της χρήσης των κυτίων έκτακτης ανάγκης,

I

7

1,1.

επίδειξη της χρήσης των αυτόνομων αναπνευστικών συσκευών και του εξοπλισμού και των κουκούλων καπνού σύμφωνα με το άρθρο 19.12(10) ES-TRIN 2017/1 ή συνδυασμού αυτών,

I

8

2,1.

έλεγχος και παρακολούθηση των χρονικών διαστημάτων μεταξύ των επιθεωρήσεων για τον εξοπλισμό που αναφέρεται στους αριθμούς 1 - 7 του παρόντος πίνακα,

II

9

2,1.

έλεγχος και παρακολούθηση των απαραίτητων επαγγελματικών προσόντων των ατόμων που χρησιμοποιούν τα κυτία έκτακτης ανάγκης και τις αυτόνομες αναπνευστικές συσκευές και τον εξοπλισμό καθώς και τις κουκούλες καπνού,

II

10

2,1.

ορθή στοιβασία και διανομή των σωστικών μέσων,

I

11

2,3.

προσδιορισμός των σημείων πρόσβασης για τους επιβάτες με μειωμένη κινητικότητα,

II

12

1,1.

επίδειξη της χρήσης του σωστικού εξοπλισμού για τους επιβάτες με μειωμένη κινητικότητα,

I

13

2.1

επεξήγηση των στοιχείων των βαρδιών ασφαλείας και του σχεδίου ασφαλείας,

II

14

2,1.

ανάθεση καθηκόντων στο επιβαίνον προσωπικό σύμφωνα με τις βάρδιες ασφαλείας και το σχέδιο ασφαλείας,

II

15

2.3

ανάθεση καθηκόντων στο επιβαίνον προσωπικό σχετικά με τη χωρίς διακρίσεις πρόσβαση και σχεδιασμό των βαρδιών ασφαλείας για τους επιβάτες με μειωμένη κινητικότητα,

II

16

2.3

οργάνωση κατάρτισης και καθοδήγησης για τα άτομα με μειωμένη κινητικότητα σύμφωνα με το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1177/2010,

I

17

2.2

οργάνωση της εκκένωσης της ζώνης επιβατών, με επεξήγηση των ειδικών μέτρων που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση σύγκρουσης, προσάραξης, καπνού και πυρκαγιάς,

I

18

2,2.

κατάσβεση πυρκαγιάς σε αρχικό στάδιο και χειρισμός των πυράντοχων θυρών και των πυρίμαχων θυρών,

I

19

2,2.

παροχή των απαραίτητων πληροφοριών στον πλοίαρχο, τους επιβάτες και τα εξωτερικά σωστικά συνεργεία στο πλαίσιο προσομοίωσης κατάστασης έκτακτης ανάγκης,

II

20

3.1

χρήση στοιχειώδους λεξιλογίου και κατάλληλης διατύπωσης στην αγγλική γλώσσα για την καθοδήγηση των επιβατών και του επιβαίνοντος προσωπικού υπό κανονικές συνθήκες και για την προειδοποίηση και καθοδήγησής τους σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης,

I

21

4.1

επεξήγηση των ισχυόντων δικαιωμάτων των επιβατών,

I

22

4.1

εφαρμογή των διαδικασιών που ισχύουν για την παροχή πρόσβασης και επαγγελματικής συνδρομής στους επιβάτες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1177/2010.

II

2.   Τεχνικές απαιτήσεις για το σκάφος και τη χερσαία εγκατάσταση που χρησιμοποιούνται σε πρακτική εξέταση

Η τοποθεσία όπου πραγματοποιείται η αξιολόγηση διαθέτει τον σωστικό εξοπλισμό επιβατηγών σκαφών που είναι απαραίτητος για την επίδειξη του στοιχείου αριθ. 2 της εξέτασης, συμπεριλαμβανομένου ειδικού σωστικού εξοπλισμού για επιβατηγά σκάφη με καμπίνα σύμφωνα με το πρότυπο ES-TRIN 2017/1. Διαθέτει βάρδιες ασφαλείας και σχέδιο ασφαλείας που συμμορφώνονται με το πρότυπο ES-TRIN 2017/1 και κατάλληλους χώρους για την αξιολόγηση της ικανότητας οργάνωσης της εκκένωσης και της συμπεριφοράς κατάσβεσης και αντίδρασης σε περίπτωση πυρκαγιάς.

Σκάφος που χρησιμοποιείται για πρακτική εξέταση υπάγεται στο άρθρο 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397.

III.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΤΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΟΝΤΩΝ ΩΣ ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΑ ΥΓΡΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ (ΥΦΑ)

1.   Ειδικές ικανότητες και καταστάσεις αξιολόγησης

Οι εξεταστές είναι ελεύθεροι να προσδιορίζουν το περιεχόμενο των μεμονωμένων στοιχείων της εξέτασης. Οι εξεταστές εξετάζουν 9 από τα 11 στοιχεία της κατηγορίας I.

Οι εξεταστές εξετάζουν 5 από τα 7 στοιχεία της κατηγορίας ΙΙ.

Οι υποψήφιοι μπορούν να επιτύχουν ως μέγιστο αποτέλεσμα έως 10 βαθμούς σε κάθε στοιχείο.

Για την κατηγορία Ι, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν τουλάχιστον 7 από τους 10 βαθμούς σε κάθε εξεταζόμενο στοιχείο. Για την κατηγορία ΙΙ, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν συνολική βαθμολογία τουλάχιστον 30 βαθμών.

Αριθ.

Ικανότητα

Στοιχεία εξέτασης

Κατηγορία I-II

1

1.1

καθοδήγηση και παρακολούθηση των εργασιών των μελών του πληρώματος με σκοπό να διασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τη νομοθεσία και τα πρότυπα που ισχύουν για τα σκάφη που χρησιμοποιούν ΥΦΑ ως καύσιμο, και ιδίως προς τη διαδικασία ανεφοδιασμού,

II

2

1.2

καθοδήγηση και παρακολούθηση των εργασιών των μελών του πληρώματος με σκοπό να διασφαλίζεται η συμμόρφωση προς άλλους συναφείς κανονισμούς για την υγεία και την ασφάλεια,

II

3

2.2

διαχείριση της επικινδυνότητας, τεκμηρίωση της ασφάλειας επί του σκάφους (συμπεριλαμβανομένου του σχεδίου ασφαλείας και των οδηγιών ασφαλείας), αξιολόγηση και έλεγχος των επικίνδυνων σημείων, της πυρασφάλειας, και χρήση των μέσων ατομικής προστασίας,

II

4

3.1

παρουσίαση της συμπεριφοράς του ΥΦΑ,

II

5

3.1

κατανόηση της πίεσης και της θερμοκρασίας, λειτουργία της αποστράγγισης, της συγκράτησης, του χειρισμού σωλήνα, της παροχής αερίου, του αερισμού, των συστημάτων ασφαλείας, των βαλβίδων, και διαχείριση των απαερίων του ΥΦΑ,

I

6

4.1

εκτέλεση καθημερινής, εβδομαδιαίας και τακτικής περιοδικής συντήρησης,

I

7

4.1

διόρθωση δυσλειτουργιών που εντοπίζονται κατά τη συντήρηση,

I

8

4.1

τεκμηρίωση των εργασιών συντήρησης,

II

9

5.1

έναρξη και παρακολούθηση των διαδικασιών ανεφοδιασμού, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων ασφαλούς πρόσδεσης, της ορθής θέσης των καλωδίων και των σωλήνων προκειμένου να αποφεύγονται οι διαρροές, καθώς και της λήψης μέτρων για την ασφαλή αποσύνδεση του ΥΦΑ και του συνδέσμου ανεφοδιασμού ανά πάσα στιγμή, εφόσον χρειαστεί,

I

10

5.1

διασφάλιση της συμμόρφωσης προς τους σχετικούς κανονισμούς ζώνης ασφαλείας,

II

11

5.1

αναφορά έναρξης της διαδικασίας ανεφοδιασμού,

II

12

5.1

εκτέλεση ασφαλούς ανεφοδιασμού σύμφωνα με το εγχειρίδιο, συμπεριλαμβανομένης της ικανότητας παρακολούθησης της πίεσης, της θερμοκρασίας και της στάθμης του ΥΦΑ στις δεξαμενές,

I

13

5.1

καθαρισμός των συστημάτων σωληνώσεων, κλείσιμο των βαλβίδων και αποσύνδεση του σκάφους από την εγκατάσταση ανεφοδιασμού, και αναφορά της ολοκλήρωσης της διαδικασίας μετά τον ανεφοδιασμό,

I

14

6.1

εκτέλεση

αδρανοποίησης του συστήματος ΥΦΑ,

της διαδικασίας αποστράγγισης της δεξαμενής καυσίμου ΥΦΑ,

πρώτης πλήρωσης της δεξαμενής καυσίμου ΥΦΑ (αφύγρανση και ψύξη)

έναρξης της χρήσης μετά την παραμονή στο ναυπηγείο.

I

15

7.1

κατάλληλη αντίδραση σε περίπτωση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, όπως

διάχυση ΥΦΑ επί του σκάφους,

επαφή του δέρματος με ΥΦΑ,

διάχυση ΥΦΑ σε κλειστούς χώρους (π.χ. σε μηχανοστάσια),

διάχυση ΥΦΑ ή διαρροή φυσικού αερίου σε χώρους κύριας μόνωσης (π.χ. δεξαμενές καυσίμου διπλού τοιχώματος, σωλήνες διπλού τοιχώματος),

I

16

7.1

κατάλληλη αντίδραση σε περίπτωση πυρκαγιάς κοντά σε δεξαμενές καυσίμου ΥΦΑ ή στα μηχανοστάσια,

I

17

7.1

κατάλληλη αντίδραση σε περίπτωση αύξησης της πίεσης στα συστήματα σωληνώσεων μετά από ενεργοποίηση του συστήματος τερματισμού της λειτουργίας έκτακτης ανάγκης σε περίπτωση επικείμενης έκλυσης ή διαφυγής.

I

18

7.1

λήψη μέτρων έκτακτης ανάγκης και μέτρων εξ αποστάσεως εποπτείας έκτακτης ανάγκης π.χ. για τον ορθό έλεγχο πυρκαγιάς από ΥΦΑ, πυρκαγιάς λίμνης, φλογοπίδακα και ταχυκαύσης.

I

2.   Τεχνικές απαιτήσεις για το σκάφος και τις χερσαίες εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούνται σε πρακτική εξέταση

Το σκάφος και οι χερσαίες εγκαταστάσεις πρέπει να διαθέτουν

1.

Την τεκμηρίωση που χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση όπως

1.1.

βάρδιες ασφαλείας (συμπεριλαμβανομένου σχεδίου ασφαλείας και οδηγιών ασφαλείας) σύμφωνα με το άρθρο 30.03 του ES-TRIN 2017/1,

1.2.

Αξιολόγηση επικινδυνότητας σύμφωνα με το παράρτημα 8 τμήμα I 1.3. του ES-TRIN 2017/1,

1.3.

Όλα τα υπόλοιπα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 30.01(5) του ES-TRIN 2017/1, συμπεριλαμβανομένου αναλυτικού εγχειριδίου χρήσης σύμφωνα με το παράρτημα 8 τμήμα I 1.4.9 ES-TRIN 2017/1,

2.

Ειδικά συστήματα για τη χρήση ΥΦΑ

2.1.

σύστημα ανεφοδιασμού με ΥΦΑ, συμπεριλαμβανομένου του σταθμού ανεφοδιασμού,

2.2.

σύστημα συγκράτησης ΥΦΑ,

2.3.

σύστημα σωληνώσεων ΥΦΑ,

2.4.

σύστημα παροχής αερίου,

2.5.

σύστημα προετοιμασίας αερίου,

3.

Κατάλληλο μηχανοστάσιο,

3.1.

σύστημα αερισμού,

3.2.

σύστημα πρόληψης και ελέγχου διαρροών,

3.3.

σύστημα παρακολούθησης και ασφάλειας, και

3.4.

τα πρόσθετα συστήματα πυρόσβεσης.

Σκάφος που χρησιμοποιείται για πρακτική εξέταση υπάγεται στο άρθρο 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397.

IV.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΤΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΟΝΤΩΝ ΩΣ ΠΛΟΙΑΡΧΟΥ

1.   Ειδικές ικανότητες και καταστάσεις αξιολόγησης

Η εξέταση περιλαμβάνει ένα μέρος που αφορά τον σχεδιασμό ταξιδιού και το άλλο μέρος που αφορά την εκτέλεση του ταξιδιού. Η αξιολόγηση της εκτέλεσης ταξιδιού πραγματοποιείται σε μία συνεδρία. Κάθε μέρος των εξετάσεων περιλαμβάνει αρκετά στοιχεία.

Για τους πλοιάρχους, οι οποίοι δεν έχουν ολοκληρώσει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκπαίδευσης βάσει των προτύπων επάρκειας για το λειτουργικό επίπεδο, ούτε έχουν υποβληθεί σε αξιολόγηση επάρκειας από διοικητική αρχή με σκοπό να εξακριβωθεί ότι πληρούν τα πρότυπα επάρκειας για το λειτουργικό επίπεδο, οι απαιτήσεις συμπληρώνονται με τα συγκεκριμένα στοιχεία που καθορίζονται στα πρότυπα που αναφέρονται στο τμήμα V (πρόσθετη ενότητα σχετικά με την εποπτεία στο πλαίσιο των πρακτικών εξετάσεων για την κτήση πιστοποιητικού επαγγελματικών προσόντων ως πλοιάρχου).

Όσον αφορά το περιεχόμενο, η εξέταση συμμορφώνεται προς τις ακόλουθες απαιτήσεις:

Σχεδιασμός ταξιδιού

Το μέρος των εξετάσεων που αφορά τον σχεδιασμό ταξιδιού περιλαμβάνει τα στοιχεία που απαριθμούνται στον πίνακα του προσαρτήματος 1. Τα στοιχεία είναι ομαδοποιημένα στις κατηγορίες I και II, ανάλογα με τη σημασία τους. Στην εξέταση, από τον εν λόγω κατάλογο επιλέγονται και εξετάζονται 10 στοιχεία από κάθε κατηγορία.

Εκτέλεση ταξιδιού

Οι εξεταστές είναι ελεύθεροι να προσδιορίζουν το περιεχόμενο κάθε μεμονωμένου στοιχείου της εξέτασης.

Οι υποψήφιοι υποχρεούνται να αποδείξουν ότι είναι σε θέση να εκτελέσουν ένα ταξίδι. Απαραίτητη προϋπόθεση προς τούτο είναι να χειρίζονται το σκάφος οι ίδιοι οι υποψήφιοι. Τα μεμονωμένα στοιχεία προς εξέταση περιλαμβάνονται στον πίνακα του προσαρτήματος 2 και, σε αντίθεση με το μέρος που αφορά τον σχεδιασμό ταξιδίου, πρέπει πάντοτε να εξετάζονται στο σύνολό τους.

Προσάρτημα 1

Περιεχόμενο του μέρους των εξετάσεων που αφορά τον σχεδιασμό ταξιδιού

Εξετάζονται 10 στοιχεία από κάθε κατηγορία. Οι υποψήφιοι μπορούν να επιτύχουν κατ’ ανώτατο όριο 10 βαθμούς σε κάθε στοιχείο.

Για την κατηγορία Ι, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν τουλάχιστον 7 από τους 10 βαθμούς σε κάθε εξεταζόμενο στοιχείο. Για την κατηγορία ΙΙ, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν συνολική βαθμολογία τουλάχιστον 60 βαθμών.

Αριθ.

Ικανότητες

Στοιχεία εξέτασης

Κατηγορία I-II

1

1.1.1

να πλοηγούν στις ευρωπαϊκές εσωτερικές πλωτές οδούς, συμπεριλαμβανομένων των δεξαμενών ανύψωσης και των ανυψωτήρων σύμφωνα με τις συμφωνίες ναυσιπλοΐας με τον ναυτιλιακό πράκτορα,

I

2

1.1.3

να συνεκτιμούν τις οικονομικές και οικολογικές πτυχές της λειτουργίας του σκάφους προκειμένου να χρησιμοποιούν το σκάφος αποδοτικά και να σέβονται το περιβάλλον,

II

3

1.1.4

να λαμβάνουν υπόψη τις τεχνικές κατασκευές και τα χαρακτηριστικά των πλωτών οδών, και να λαμβάνουν προφυλάξεις,

I

4

1.2.1

να διασφαλίζουν την ασφαλή επάνδρωση του σκάφους σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες,

I

5

1.3.3

να διασφαλίζουν ασφαλή πρόσβαση στο σκάφος,

II

6

2.1.1

να συμμορφώνονται με τις αρχές της ναυπηγικής και της κατασκευής σκαφών της εσωτερικής ναυσιπλοΐας,

II

7

2.1.2

να διακρίνουν τις μεθόδους κατασκευής των σκαφών εσωτερικής ναυσιπλοΐας και τη συμπεριφορά τους στο νερό, ιδίως σε ό,τι αφορά την ευστάθεια και την αντοχή,

II

8

2.1.3

να κατανοούν τα κατασκευαστικά μέρη του σκάφους και να διενεργούν έλεγχο και ανάλυση των ζημιών,

II

9

2.1.4

να λαμβάνουν μέτρα για την προστασία της υδατοστεγανότητας του σκάφους,

I

10

2.2.1

να κατανοούν τις λειτουργίες του εξοπλισμού του σκάφους,

II

11

2.2.2

να συμμορφώνονται με τις ειδικές απαιτήσεις για τη μεταφορά φορτίων και επιβατών,

I

12

3.1.1

να κατανοούν τους σχετικούς εθνικούς, ευρωπαϊκούς και διεθνείς κανονισμούς, κώδικες και πρότυπα που αφορούν τη μεταφορά φορτίων,

II

13

3.1.2

να καταρτίζουν σχέδια στοιβασίας, καθώς και να γνωρίζουν τη φόρτωση φορτίων και τα συστήματα έρματος προκειμένου η καταπόνηση της γάστρας να διατηρείται εντός αποδεκτών ορίων,

I

14

3.1.3.

να ελέγχουν τις διαδικασίες φόρτωσης και εκφόρτωσης για την ασφαλή μεταφορά,

I

15

3.1.4

να διακρίνουν τα διάφορα εμπορεύματα και τα χαρακτηριστικά τους προκειμένου να παρακολουθούν και να διασφαλίζουν την ασφαλή φόρτωση εμπορευμάτων, όπως ορίζεται στο σχέδιο στοιβασίας,

II

16

3.2.1

να λαμβάνουν υπόψη την επίδραση των φορτίων και των εργασιών με τα φορτία στη διαγωγή και την ευστάθεια,

I

17

3.2.2

να ελέγχουν την πραγματική χωρητικότητα του σκάφους, να χρησιμοποιούν διαγράμματα ευστάθειας και διαγωγής και εξοπλισμό υπολογισμού της αντοχής, συμπεριλαμβανομένης της ADB (αυτόματη βάση δεδομένων) για να ελέγχουν το σχέδιο στοιβασίας,

I

18

3.3.1

να κατανοούν τους σχετικούς εθνικούς, ευρωπαϊκούς και διεθνείς κανονισμούς, κώδικες και πρότυπα που αφορούν τη μεταφορά επιβατών,

II

19

3.3.2

να οργανώνουν και να παρακολουθούν ασκήσεις ασφάλειας, όπως ορίζονται στους καταλόγους συγκέντρωσης (για την ασφάλεια), με σκοπό τη διασφάλιση ασφαλούς συμπεριφοράς σε δυνητικές καταστάσεις κινδύνου,

II

20

3.3.3

να επικοινωνούν με τους επιβάτες σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης,

I

21

3.3.4

να διενεργούν και να παρακολουθούν ανάλυση επικινδυνότητας επί του σκάφους σχετικά με την περιορισμένη πρόσβαση των επιβατών, καθώς και να δημιουργούν αποτελεσματικό σύστημα προστασίας επί του σκάφους με σκοπό την αποτροπή μη εξουσιοδοτημένης πρόσβασης,

II

22

3.3.5

να αναλύουν τις αναφορές που υποβάλλουν επιβάτες (δηλαδή απρόβλεπτα περιστατικά, δυσφήμιση, βανδαλισμοί) με σκοπό τη λήψη κατάλληλων μέτρων,

II

23.

4.4.1

να αποτρέπουν τις δυνητικές βλάβες των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών διατάξεων επί του σκάφους,

II

24

4.5.3

να αξιολογούν την τεχνική και την εσωτερική τεκμηρίωση,

II

25

5.1.1

να διασφαλίζουν την ασφαλή συμπεριφορά των μελών του πληρώματος όσον αφορά τη χρήση των υλικών και των πρόσθετων,

II

26

5.1.2

να προσδιορίζουν, να παρακολουθούν και να διασφαλίζουν εντολές εργασίας, ώστε τα μέλη του πληρώματος να είναι σε θέση να εκτελούν εργασίες συντήρησης και επισκευής ανεξάρτητα,

II

27

5.1.3

να αγοράζουν και να ελέγχουν το υλικό και τα εργαλεία λαμβάνοντας υπόψη την προστασία της υγείας και του περιβάλλοντος,

II

28

5.1.4

να διασφαλίζουν ότι τα σύρματα και τα σχοινιά χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του κατασκευαστή και για τον προβλεπόμενο σκοπό,

II

29

6.3.2

να εφαρμόζουν τις κοινωνικές νομοθετικές διατάξεις που ισχύουν σε εθνικό, ευρωπαϊκό και διεθνές επίπεδο,

II

30

6.3.3

να τηρούν αυστηρή απαγόρευση της χρήσης αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών και να αντιδρούν δεόντως σε περιπτώσεις παραβίασης, να αναλαμβάνουν την ευθύνη και να εξηγούν τις επιπτώσεις ανάρμοστης συμπεριφοράς,

II

31

6.3.4

να οργανώνουν την προμήθεια και την παρασκευή γευμάτων επί του σκάφους,

II

32

7.1.1

να εφαρμόζουν την εθνική και τη διεθνή νομοθεσία και να λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την προστασία της υγείας και την πρόληψη ατυχημάτων,

II

33

7.1.2

να ελέγχουν και να παρακολουθούν την εγκυρότητα του πιστοποιητικού του σκάφους και άλλων εγγράφων που αφορούν το σκάφος και τη λειτουργία του,

I

34

7.1.3

να συμμορφώνονται με τους κανονισμούς ασφάλειας στο πλαίσιο όλων των διαδικασιών εργασίας, εφαρμόζοντας τα σχετικά μέτρα ασφαλείας για την αποφυγή ατυχημάτων,

I

35

7.1.4

να ελέγχουν και να παρακολουθούν όλα τα μέτρα ασφαλείας που είναι απαραίτητα για τον καθαρισμό των κλειστών χώρων προτού άτομα τους ανοίξουν και εισέλθουν σε αυτούς για να τους καθαρίσουν,

II

36

7.2.5

να ελέγχουν τα σωστικά μέσα και την ορθή εφαρμογή των μέσων ατομικών προστασίας,

II

37

7.3.1

να εκκινούν τις προετοιμασίες για σχέδια διάσωσης σε διάφορα είδη καταστάσεων έκτακτης ανάγκης,

II

38

7.4.1

να λαμβάνουν προφυλάξεις με σκοπό την πρόληψη της περιβαλλοντικής ρύπανσης και να χρησιμοποιούν τον σχετικό εξοπλισμό,

II

39

7.4.2

να εφαρμόζουν τη νομοθεσία σχετικά με την προστασία του περιβάλλοντος,

II

40

7.4.3

να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό και τα υλικά με τρόπο οικονομικό και φιλικό προς το περιβάλλον.

II

Προσάρτημα 2

Περιεχόμενο του μέρους των εξετάσεων που αφορά την εκτέλεση ταξιδιού

Εξετάζονται όλα τα στοιχεία που απαριθμούνται στο παρόν μέρος των εξετάσεων. Σε κάθε στοιχείο, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν τουλάχιστον 7 από τους 10 βαθμούς κατ’ ανώτατο όριο.

Αριθ.

Ικανότητες

Στοιχεία εξέτασης

1

1.1.1

Να πλοηγούν και να πραγματοποιούν ελιγμούς του σκάφους ανάλογα με τις συνθήκες και σύμφωνα με τις υποχρεωτικές απαιτήσεις της νομοθεσίας για τη ναυσιπλοΐα (σε συνάρτηση με την ταχύτητα και την κατεύθυνση του ρεύματος, ελέγχοντας το βάθος των υδάτων και το έμφορτο βύθισμα, το βάθος των υδάτων κάτω από την τρόπιδα, την πυκνότητα της κυκλοφορίας, την αλληλεπίδραση με άλλο σκάφος κ.λπ.),

2

1.1.4

Να δεξαμενίζουν και να αποπλέουν με το σκάφος εσωτερικής ναυσιπλοΐας, με ορθό τρόπο και σε συμμόρφωση με τις υποχρεωτικές απαιτήσεις ή/και τις απαιτήσεις ασφαλείας,

3

1.1.5

Να ρυθμίζουν εκ νέου ή να πραγματοποιούν επαναφορά των βοηθημάτων ναυσιπλοΐας, εάν χρειάζεται,

4

1.1.5

Να συγκεντρώνουν όλες τις πληροφορίες που σχετίζονται με την πλοήγηση που παρέχουν τα βοηθήματα ναυσιπλοΐας, και να τις χρησιμοποιούν για την προσαρμογή του χειρισμού του σκάφους,

5

1.1.6

Να ενεργοποιούν τις απαραίτητες διατάξεις στη θέση πηδαλιουχίας (βοηθήματα ναυσιπλοΐας όπως το AIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας και το ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας) και να τις ρυθμίζουν,

6

2.2.2

Να ελέγχουν εάν το σκάφος είναι έτοιμο για το ταξίδι σύμφωνα με τους κανονισμούς, καθώς και την ασφαλή στοιβασία του φορτίου και άλλων αντικειμένων σύμφωνα με τους κανονισμούς,

7

4.2.2

Να ανταποκρίνονται δεόντως στις δυσλειτουργίες (θα προσομοιωθούν, ανάλογα με την περίπτωση) κατά την πλοήγηση (π.χ. αύξηση της θερμοκρασίας του νερού ψύξης, πτώση της πίεσης του λαδιού μηχανών, βλάβη της κύριας μηχανής/-ών, βλάβη πηδαλίου, παρεμβολές στις ραδιοεπικοινωνίες, βλάβη της συσκευής ραδιοτηλεφωνίας, αβέβαιη κατεύθυνση άλλου σκάφους), να αποφασίζουν σχετικά με τις επόμενες ενέργειες και να μεριμνούν ή να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα όσον αφορά τις εργασίες συντήρησης προκειμένου να διασφαλίζεται η ασφαλής ναυσιπλοΐα,

8

5.1.2

Να χειρίζονται το σκάφος κατά τρόπον ώστε να είναι σε θέση να προβλέπουν την πιθανότητα ατυχήματος και να αποφύγουν τυχόν περιττές φθορές· να ελέγχουν συχνά τους διαθέσιμους δείκτες,

9

6.1.1

Να διασφαλίζουν ειδική επικοινωνία με τα μέλη του πληρώματος (επικοινωνία επί του σκάφους) σχετικά με τους διάφορους ελιγμούς καθώς και στο πλαίσιο των συσκέψεων με το προσωπικό (για παράδειγμα, ενημερώσεις), ή με άτομα με τα οποία είναι απαραίτητη η συνεργασία (χρησιμοποιώντας όλα τα δίκτυα ραδιοεπικοινωνιών),

10

6.2.2

Να επικοινωνούν με τα ενδιαφερόμενα άτομα (επί του σκάφους) και με άλλους παράγοντες (κέντρο κυκλοφορίας τομέα, άλλο σκάφος κ.λπ.) κατά τη διάρκεια των εν λόγω δραστηριοτήτων σύμφωνα με τους κανονισμούς (δίκτυα, πλωτές οδοί κατά μήκος της εκτελούμενης διαδρομής): να χρησιμοποιούν τη ραδιοτηλεφωνία, το τηλέφωνο,

11

7.3.3

Να αντιμετωπίζουν καταστάσεις έκτακτης ανάγκης (θα προσομοιωθούν, ανάλογα με την περίπτωση – π.χ. πτώση ατόμου στο νερό, βλάβη, πυρκαγιά επί του σκάφους, διαφυγή επικίνδυνων ουσιών, διαρροές) μέσω έγκαιρων και συνετών ελιγμών ή μέτρων διάσωσης ή/και περιορισμού της αβαρίας. Να κοινοποιούν και να ενημερώνουν τα αρμόδια άτομα και αρχές σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης,

12

7.3.4

Να επικοινωνούν με τα αρμόδια άτομα σε περίπτωση δυσλειτουργιών (επί του σκάφους) και με άλλους παράγοντες (χρήση ραδιοτηλεφωνίας, τηλεφώνου) με σκοπό την επίλυση προβλημάτων.

2.   Τεχνικές απαιτήσεις για σκάφος που χρησιμοποιείται σε πρακτική εξέταση

Το σκάφος που χρησιμοποιείται σε πρακτική εξέταση υπάγεται στο άρθρο 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397.

V.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΝΟΤΗΤΑ ΜΕ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΝ ΕΠΟΠΤΕΙΑ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΕΞΕΤΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΤΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΩΝ ΠΡΟΣΟΝΤΩΝ ΩΣ ΠΛΟΙΑΡΧΟΥ

Οι υποψήφιοι οι οποίοι δεν έχουν ολοκληρώσει εγκεκριμένο πρόγραμμα εκπαίδευσης με βάση τα πρότυπα επάρκειας για το λειτουργικό επίπεδο ούτε έχουν υποβληθεί σε αξιολόγηση επάρκειας από διοικητική αρχή με σκοπό να επαληθευτεί ότι πληρούν τα πρότυπα επάρκειας για το λειτουργικό επίπεδο, πρέπει να εξεταστούν επιτυχώς σε αυτή την ενότητα.

Πέραν των απαιτήσεων που αναφέρονται στα πρότυπα πρακτικής εξέτασης για την κτήση πιστοποιητικού επαγγελματικών προσόντων ως πλοιάρχου, πρέπει να ικανοποιούνται και οι κατωτέρω απαιτήσεις.

1.   Ειδικές ικανότητες και καταστάσεις αξιολόγησης

Οι εξεταστές είναι ελεύθεροι να προσδιορίζουν το περιεχόμενο των μεμονωμένων στοιχείων της εξέτασης. Οι εξεταστές εξετάζουν 20 από τα 25 στοιχεία της κατηγορίας I.

Οι εξεταστές εξετάζουν 8 από τα 12 στοιχεία της κατηγορίας ΙΙ.

Οι υποψήφιοι μπορούν να επιτύχουν ως μέγιστο αποτέλεσμα έως 10 βαθμούς σε κάθε στοιχείο.

Για την κατηγορία Ι, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν τουλάχιστον 7 από τους 10 βαθμούς σε κάθε στοιχείο. Για την κατηγορία ΙΙ, οι υποψήφιοι πρέπει να επιτύχουν συνολική βαθμολογία τουλάχιστον 40 βαθμών.

Αριθ.

Ικανότητες

Στοιχεία εξέτασης

Κατηγορία I-II

1

0.1.1

να χρησιμοποιούν τα υλικά που είναι διαθέσιμα επί του σκάφους όπως βαρούλκα, δέστρες, σχοινιά και σύρματα, λαμβάνοντας υπόψη τα σχετικά μέτρα ασφαλείας κατά την εργασία, περιλαμβανομένης της χρήσης ατομικής προστασίας και σωστικού εξοπλισμού,

I

2

0.1.2

να συνδέουν και να αποσυνδέουν συνδυαζόμενες ωθούμενες φορτηγίδες με χρήση του απαιτούμενου εξοπλισμού και υλικών,

I

3

0.1.2

να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό και τα υλικά που είναι διαθέσιμα επί του σκάφους για εργασίες ζεύξης, λαμβάνοντας υπόψη τα σχετικά μέτρα ασφαλείας κατά την εργασία, περιλαμβανομένης της χρήσης μέσων ατομικής προστασίας και σωστικού εξοπλισμού,

I

4

0.1.3

να αποδεικνύουν τις γνώσεις τους στους ελιγμούς αγκυροβόλησης,

I

5

0.1.3

να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό και τα υλικά που είναι διαθέσιμα επί του σκάφους για εργασίες αγκυροβόλησης, λαμβάνοντας υπόψη τα σχετικά μέτρα ασφάλειας κατά την εργασία, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης προστατευτικού εξοπλισμού και εξοπλισμού διάσωσης,

I

6

0.1.4

να εξασφαλίζουν την υδατοστεγανότητα του σκάφους,

I

7

0.1.4

να εκτελούν εργασίες, σύμφωνα με τον κατάλογο σημείων ελέγχου, στο κατάστρωμα και τους χώρους ενδιαίτησης όπως η στεγανοποίηση και η ασφάλιση των καταπακτών και των κυτών.

I

8

0.1.5

να εξηγούν και να επιδεικνύουν τις εφαρμοζόμενες διαδικασίες στα μέλη του πληρώματος καταστρώματος κατά τη διέλευση από δεξαμενές ανύψωσης, φράγματα και γέφυρες,

II

9

0.1.6

να χειρίζονται και να συντηρούν το σύστημα σήμανσης ημέρας και νύχτας, τα σήματα και τα ηχητικά σήματα,

I

10

0.3.3

να χρησιμοποιούν τις μεθόδους προσδιορισμού του όγκου του φορτίου που φορτώνεται ή εκφορτώνεται,

II

11

0.3.3

να υπολογίζουν τον όγκο του υγρού φορτίου με χρήση των βολισμάτων ή πινάκων δεξαμενών, ή και των δύο.

II

12

0.4.1

να χειρίζονται και να ελέγχουν τα μηχανήματα στο μηχανοστάσιο σύμφωνα με τις διαδικασίες,

I

13

0.4.1

να εξηγούν την ασφαλή λειτουργία, τον χειρισμό και τη συντήρηση των συνδεόμενων με τις αντλίες συστημάτων σωληνώσεων, όπως: αναφορά συμβάντων που σχετίζονται με τις εργασίες μεταφοράς και ικανότητα ορθής μέτρησης και αναφοράς της στάθμης των δεξαμενών.

II

14

0.4.1

να προετοιμάζουν και να εκτελούν τις εργασίες κλεισίματος των κινητήρων μετά τη λειτουργία,

I

15

0.4.1

να χειρίζονται τη σεντίνα άντλησης, τα συστήματα έρματος και άντλησης φορτίου,

I

16

0.4.1

να χρησιμοποιούν τα υδραυλικά και τα πνευματικά συστήματα,

I

17

0.4.2

να χρησιμοποιούν τον πίνακα διανομής,

I

18

0.4.2

να χρησιμοποιούν το σημείο ρευματοληψίας σε κρηπίδωμα,

I

19

0.4.3

να εφαρμόζουν ασφαλείς διαδικασίες εργασίες στο πλαίσιο της συντήρησης και επισκευής των μηχανών και του εξοπλισμού,

I

20

0.4.5

να συντηρούν και να φροντίζουν τις αντλίες, τα συστήματα σωληνώσεων και τα συνδεόμενα με τις αντλίες συστήματα σωληνώσεων.

II

21

0.5.1

να καθαρίζουν όλους τους χώρους ενδιαίτησης, τον θάλαμο πηδαλιουχίας και να εκτελούν δεόντως τις εργασίες τακτοποίησης σύμφωνα με τους κανόνες υγιεινής, συμπεριλαμβανομένης της ευθύνης καθαρισμού των δικών τους χώρων ενδιαίτησης,

II

22

0.5.1

να καθαρίζουν τα μηχανοστάσια και τις μηχανές με χρήση κατάλληλων υλικών καθαρισμού,

I

23

0.5.1

να καθαρίζουν και να διατηρούν τα εξωτερικά μέρη, τη γάστρα και τα καταστρώματα του σκάφους με τη σωστή σειρά και με χρήση κατάλληλων υλικών, σύμφωνα με τους περιβαλλοντικούς κανόνες,

II

24

0.5.1

να φροντίζουν το σκάφος και να μεριμνούν για τη διάθεση των οικιακών απορριμμάτων, σύμφωνα με τους περιβαλλοντικούς κανόνες.

II

25

0.5.2

να συντηρούν και να φροντίζουν το σύνολο του τεχνικού εξοπλισμού σύμφωνα με τις τεχνικές οδηγίες και να χρησιμοποιούν προγράμματα συντήρησης (συμπεριλαμβανομένων των ψηφιακών),

I

26

0.5.3

να χρησιμοποιούν και να αποθηκεύουν τα σχοινιά και τα σύρματα σύμφωνα με τις πρακτικές και τους κανόνες ασφαλούς εργασίας,

II

27

0.5.4

να αμματίζουν τα σύρματα και τα σχοινιά, να εφαρμόζουν κόμπους σύμφωνα με τη χρήση τους και να συντηρούν τα σύρματα και τα σχοινιά,

I

28

0.6.1

να χρησιμοποιούν τους απαιτούμενους τεχνικούς και ναυτικούς όρους, καθώς και τους όρους που αφορούν τις κοινωνικές πτυχές σε τυποποιημένες φράσεις επικοινωνίας,

I

29

0.7.1

να προλαμβάνουν τους κινδύνους επί του σκάφους,

I

30

0.7.1

να αποφεύγουν δραστηριότητες που ενδέχεται να ενέχουν κινδύνους για το προσωπικό ή το σκάφος,

I

31

0.7.2

να χρησιμοποιούν τα μέσα ατομικής προστασίας,

I

32

0.7.3

να χρησιμοποιούν τις κολυμβητικές τους ικανότητες για επιχειρήσεις διάσωσης,

II

33

0.7.3

να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό διάσωσης σε περίπτωση επιχειρήσεων διάσωσης και να διασώζουν και να μεταφέρουν τραυματία,

II

34

0.7.4

να διατηρούν ανοικτούς τους διαδρόμους διαφυγής.

II

35

0.7.5

να χρησιμοποιούν τα συστήματα και τον εξοπλισμό επικοινωνίας έκτακτης ανάγκης και συναγερμού,

I

36

0.7.6, 0.7.7

να εφαρμόζουν διάφορες μεθόδους πυρόσβεσης και να χρησιμοποιούν τον εξοπλισμό πυρόσβεσης και τις σταθερές εγκαταστάσεις,

I

37

0.7.8

να παρέχουν πρώτες βοήθειες.

I

2.   Ελάχιστες απαιτήσεις για το σκάφος επί του οποίου θα διενεργηθεί η πρακτική εξέταση

Σκάφος που χρησιμοποιείται για πρακτική εξέταση υπάγεται στο άρθρο 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397.


(1)  Τα ευρωπαϊκά πρότυπα στα οποία καθορίζονται οι τεχνικές προδιαγραφές για τα σκάφη της εσωτερικής ναυσιπλοΐας διατίθενται στη διεύθυνση: https://www.cesni.eu.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΠΡΟΤΥΠΑ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΤΩΝ

I.   ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟ ΣΚΑΦΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΤΕΣ ΡΑΝΤΑΡ ΣΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΝΑΥΣΙΠΛΟΪΑ

Αριθ.

Στοιχείο

Ποιοτικό επίπεδο της τεχνικής απαίτησης

Διαδικασία δοκιμής

Προσομοιωτής χειρισμού σκαφών

Προσομοιωτής ραντάρ

1.

Ραδιοεγκατάσταση εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Στον προσομοιωτή πρέπει να έχει τοποθετηθεί τουλάχιστον μία ραδιοεγκατάσταση εσωτερικής ναυσιπλοΐας με τις ίδιες λειτουργίες με εκείνες ραδιοεγκατάστασης εσωτερικής ναυσιπλοΐας που έχει λάβει έγκριση τύπου σύμφωνα με το πρότυπο ES-TRIN.

Πρέπει να επαληθευτεί εάν η εγκατάσταση έχει τις ίδιες λειτουργίες με τη ραδιοεγκατάσταση εσωτερικής ναυσιπλοΐας που έχει λάβει έγκριση τύπου.

x

x

2.

Σύστημα επικοινωνίας

Ο προσομοιωτής διαθέτει σύστημα επικοινωνίας που περιλαμβάνει

εναλλακτική εσωτερική τηλεφωνική σύνδεση και

δύο ανεξάρτητα συστήματα ραδιοεπικοινωνιών εσωτερικών πλωτών οδών.

Πρέπει να επαληθευτεί εάν ο προσομοιωτής διαθέτει τα συστήματα επικοινωνίας.

x

x

3.

ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας

Στον προσομοιωτή πρέπει να έχει τοποθετηθεί τουλάχιστον ένα ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

Πρέπει να επαληθευτεί εάν η εγκατάσταση έχει τις ίδιες λειτουργίες με ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

x

 

4.

Περιοχή άσκησης

Η περιοχή άσκησης περιλαμβάνει τουλάχιστον έναν αντιπροσωπευτικό ποταμό με πλευρικούς κλάδους ή κανάλια και λιμένες

Οπτική επιθεώρηση της περιοχής

x

x

5.

Ηχητικά σήματα

Τα ηχητικά σήματα μπορούν να δοθούν με χρήση μοχλών ή κουμπιών ποδιών.

Πρέπει να επαληθευτεί η ορθή λειτουργία των ποδόπληκτρων ή των κουμπιών.

x

x

6.

Πίνακας φανών νυχτερινής ναυσιπλοΐας

Στον προσομοιωτή έχει τοποθετηθεί πίνακας φανών νυχτερινής ναυσιπλοΐας.

Πρέπει να επαληθευτεί η ορθή λειτουργία του πίνακα φανών νυχτερινής ναυσιπλοΐας.

x

x

7.

Μαθηματικά μοντέλα για το σκάφος

Τουλάχιστον τρία μαθηματικά μοντέλα αντιπροσωπευτικών τύπων σκαφών με διαφορετικές μεθόδους πρόωσης και συνθήκες φόρτωσης, συμπεριλαμβανομένου ενός μικρού σκάφους, το οποίο μπορεί να είναι ρυμουλκό, ενός σκάφους μεσαίου μεγέθους (π.χ. μήκους 86 μ.) και ενός μεγάλου σκάφους (π.χ. μήκους 110 ή 135 μ.).

Πρέπει να επαληθευτεί εάν είναι διαθέσιμα τα τρία υποχρεωτικά μοντέλα.

x

 

8.

Μαθηματικά μοντέλα για το σκάφος

Τουλάχιστον ένα μαθηματικό μοντέλο αντιπροσωπευτικού τύπου σκάφους (π.χ. μήκους 86 μ.).

Πρέπει να επαληθευτεί εάν είναι διαθέσιμο το υποχρεωτικό μοντέλο.

 

x

9

Αριθμός διαθέσιμου σκάφους στόχου (1)

Ο προσομοιωτής περιλαμβάνει σκάφος στόχο τουλάχιστον 5 κατηγοριών της Ευρωπαϊκής διάσκεψης υπουργών Μεταφορών (ΕΔΥΜ).

Πρέπει να επαληθευτεί εάν ο απαιτούμενος αριθμός και η ποικιλία σκάφους στόχου είναι διαθέσιμα.

x

x

10.

Σταθμός χειριστή

Ο χειριστής είναι σε θέση να επικοινωνεί σε όλα τα κανάλια πολύ υψηλών συχνοτήτων (VHF). Ο χειριστής πρέπει να είναι σε θέση να παρακολουθεί τη χρήση των καναλιών.

Πρέπει να επαληθευτεί εάν ο χειριστής μπορεί να επικοινωνεί σε όλα τα κανάλια VHF και εάν μπορεί να παρακολουθεί τη χρήση όλων των καναλιών.

x

x

11.

Διάφορες ασκήσεις

Υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας, αποθήκευσης και εκτέλεσης διάφορων ασκήσεων, με δυνατότητα χειρισμού τους κατά την εκτέλεση.

Εκτελούνται διάφορες εργασίες.

x

x

12.

Χωριστές ασκήσεις

Στη διάρκεια εξέτασης περισσότερων του ενός υποψηφίων, οι ασκήσεις των υποψηφίων δεν σχετίζονται με την εξέταση άλλου υποψηφίου.

Η άσκηση εκτελείται εκ νέου για κάθε υποψήφιο.

x

x

13.

Λειτουργίες και διάταξη της γέφυρας του σκάφους

Το τμήμα του θαλάμου πηδαλιουχίας είναι σχεδιασμένο για πλοήγηση με ραντάρ από ένα άτομο, όπως ορίζεται στο πρότυπο ES-TRIN 2017/1.

Πρέπει να επαληθευτεί εάν η διάταξη της γέφυρας και οι λειτουργίες του εξοπλισμού αντιστοιχούν στις ισχύουσες τεχνικές προδιαγραφές για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Πρέπει να επαληθευτεί εάν ο θάλαμος πηδαλιουχίας έχει σχεδιαστεί για πηδαλιουχία από ένα άτομο.

x

x

14.

Σταθμός πηδαλιουχίας (γέφυρα/θαλαμίσκος)

Οι σταθμοί πηδαλιουχίας είναι παρόμοιοι με εκείνους επί σκαφών εσωτερικής ναυσιπλοΐας ως προς τη μορφή και τις διαστάσεις.

Οπτική επιθεώρηση.

x

x

15.

Σταθμός χειριστή

1.

Υπάρχει χωριστή αίθουσα όπου μπορούν να καθίσουν ο χειριστής/-ές και ο εξεταστής/-ές, όπου ο εξεταστής πρέπει να μπορεί να βλέπει την εικόνα του ραντάρ που βλέπει ο υποψήφιος.

2.

Ο θάλαμος πηδαλιουχίας είναι χωριστός από τον χώρο του χειριστή. Είναι ηχομονωμένοι στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό.

3.

Ο χειριστής πρέπει να είναι σε θέση να χειρίζεται τουλάχιστον δύο κανάλια VHF ταυτόχρονα.

4.

Ο χειριστής πρέπει να είναι σε θέση να αναγνωρίζει με σαφήνεια ποιο κανάλι ραδιοεπικοινωνίας χρησιμοποιεί ο υποψήφιος.

Οπτική επιθεώρηση του σταθμού χειριστή και έλεγχος λειτουργικότητας.

x

x

16.

Σταθμός ενημέρωσης

Δυνατότητα αναπαραγωγής σε σταθμό χειριστή ή ενημέρωσης.

Οι δραστηριότητες αξιολόγησης πρέπει να παρακολουθούνται.

x

x

Ίδιο σκάφος (2)

17.

Βαθμοί ελευθερίας

Ο προσομοιωτής παρέχει τη δυνατότητα οπτικοποίησης της κίνησης με έξι βαθμούς ελευθερίας.

Οι βαθμοί ελευθερίας που χρησιμοποιεί ο προσομοιωτής μπορούν να αξιολογηθούν διά της παρατήρησης του συστήματος οπτικοποίησης ή μέσω οργάνων. Συνεπώς, οι ακόλουθοι ελιγμοί πραγματοποιούνται με χρήση μικρού σκάφους, το οποίο μπορεί συνήθως να κινείται με πιο διακριτό τρόπο και ταχύτερα σε σχέση με τα μεγαλύτερα σκάφη.

Εάν ο ορίζοντας ταλαντεύεται όταν κοιτάτε μπροστά κατά την πλοήγηση σε στροφές, εφαρμόζεται η κίνηση διατοίχισης.

Εάν η πλώρη του σκάφους ανυψώνεται και χαμηλώνει με ισχυρές διαμήκεις επιταχύνσεις, εφαρμόζεται η κίνηση προνευστασμού.

Εάν η οθόνη του βυθομετρητή μεταβάλλεται κατά τη λειτουργία σε υψηλότερες ταχύτητες σε σταθερό βάθος νερού, εφαρμόζεται η κατακόρυφη κίνηση. Η εν λόγω εξέταση συνεπάγεται τη μοντελοποίηση του φαινομένου επιβύθισης.

x

 

18.

Βαθμοί ελευθερίας

Ο προσομοιωτής παρέχει τη δυνατότητα προσομοίωσης της κίνησης με τρεις βαθμούς ελευθερίας.

Οι βαθμοί ελευθερίας που εφαρμόζονται στον προσομοιωτή πρέπει να αξιολογηθούν.

 

x

19.

Σύστημα πρόωσης

Η προσομοίωση όλων των μερών του συστήματος πρόωσης είναι ρεαλιστική και λαμβάνει υπόψη όλες τις σχετικές επιδράσεις.

Το σύστημα πρόωσης πρέπει να εξεταστεί μέσω ελιγμών επιτάχυνσης και ακινητοποίησης στη διάρκεια των οποίων μπορούν να παρατηρηθούν οι επιδόσεις του κινητήρα (από την άποψη της αντίδρασης στο γκάζι) και του σκάφους (από την άποψη της συμπεριφοράς μέγιστης ταχύτητας και χρόνου).

x

x

20.

Διατάξεις ελέγχου

Η διάταξη ελέγχου συμπεριφέρεται ρεαλιστικά όσον αφορά την ταχύτητα στροφής πηδαλίου και λαμβάνει υπόψη τις σημαντικότερες επιδράσεις.

Για τον έλεγχο της ποιότητας της προσομοίωσης των διατάξεων ελέγχου, μπορούν να διερευνηθούν διαφορετικές παράμετροι. Παρέχονται περιορισμοί σε περίπτωση που δεν είναι εφικτή η αξιολόγηση της συμπεριφοράς χωρίς πρωτόκολλα μεταβλητών κατάστασης.

Αντίδραση: Η διάταξη ελέγχου χρησιμοποιείται με εμπρόσθια και οπίσθια κίνηση. Παρατηρείται εάν προκαλούνται μεταβολές στην κατεύθυνση του σκάφους.

Ταχύτητα στροφής πηδαλίου: Η διάταξη ελέγχου χρησιμοποιείται και την οθόνη εμφανίζεται η ταχύτητα στροφής. Μπορεί να μετρηθεί εάν η ταχύτητα είναι ρεαλιστική.

x

x

21.

Επίδραση αβαθών

Η επίδραση περιορισμένου βάθους υδάτων στην κατανάλωση ισχύος και στη συμπεριφορά ελιγμών μοντελοποιείται ορθά ως προς την ποιότητα.

Προτείνονται δύο είδη εξέτασης που επιτρέπουν την αξιολόγηση της ποιότητας όσον αφορά την παράμετρο της επίδρασης των αβαθών:

Πλεύση ευθεία μπροστά: μετράται η επιτευχθείσα ταχύτητα σε διαφορετικά βάθη υδάτων, προσαρμοσμένη στην ταχύτητα σε βαθιά ύδατα και υποτυπωμένη έναντι της παραμέτρου του βυθίσματος διά του βάθους των υδάτων (T/h). Η σύγκριση με τα υπάρχοντα δεδομένα από δοκιμές μοντέλων παρέχει πληροφορίες σχετικά με την ποιότητα της επίδρασης των αβαθών στην προσομοίωση.

Κύκλος στροφής: εάν ένα σκάφος κινείται με σταθερή ισχύ και με γωνία πηδαλίου 20° σε πλευρικά μη περιορισμένα ύδατα, μπορούν να καταγραφούν οι τιμές της ταχύτητας, της γωνίας έκπτωσης και της διαμέτρου του κύκλου στροφής στατικού στρεφόμενου σκάφους μπορούν να καταγραφούν με βάση σταδιακά μειούμενο βάθος υδάτων.

Η υποτύπωση αυτού του στοιχείου έναντι του T/h επιτρέπει τον προσδιορισμό του τρόπου μεταβολής της γωνίας έκπτωσης, της ταχύτητας στροφής, της ταχύτητας και της διαμέτρου σε σχέση με το βάθος υδάτων.

x

 

22.

Επίδραση του ρεύματος

Υπάρχουν τουλάχιστον δύο σημεία μέτρησης του ρεύματος επί του σκάφους ώστε να μπορεί να καταγραφεί η γωνία εκτροπής του πηδαλίου λόγω του ρεύματος.

Σχεδιάζονται δοκιμές για τον έλεγχο της ύπαρξης του χαρακτηριστικού επίδοσης και της συνεκτίμησής του στην προσομοίωση:

Ίδιο σκάφος χωρίς πρόωση τοποθετείται σε ποταμό με υφιστάμενο ρεύμα. Παρατηρείται εάν το σκάφος παρασύρεται από το ρεύμα. Επίσης, ελέγχεται εάν το σκάφος επιταχύνεται έως την ταχύτητα του ρεύματος. Εάν το ρεύμα ακολουθεί την κατεύθυνση του ποταμού, θα ελεγχθεί περαιτέρω εάν το σκάφος περιστρέφεται ελαφρώς.

Μια δοκιμή με την είσοδο σε λιμένα από ποταμό με ρεύμα καταδεικνύει τον βαθμό στον οποίο ο προσομοιωτής υπολογίζει ρεαλιστικά μια ροπή εκτροπής που οφείλεται στο ανομοιογενές ρεύμα.

x

x

23.

Επίδραση του ανέμου

Η επίδραση του ανέμου παράγει δυνάμεις στο οριζόντιο επίπεδο ανάλογα με την πραγματική ταχύτητα και κατεύθυνση του ανέμου. Ο άνεμος παράγει επίσης ροπές εκτροπής και διατοίχισης.

Για να ελεγχθεί το ποιοτικό επίπεδο της επίδρασης του ανέμου, μπορούν να διεξαχθούν διάφορες δοκιμές. Προκειμένου να είναι εφικτή η εύκολη ανίχνευση των εν λόγω επιδράσεων, πρέπει να επιλεχθούν σχετικά υψηλές ταχύτητες ανέμου.

Εκτελέστε τη δοκιμή ως εξής: διεξάγετε δοκιμή τόσο για μετωπικό άνεμο όσο και για πλευρικό άνεμο, με δύο διαφορετικές ταχύτητες ανέμου σε περιοχή χωρίς καμία άλλη επίδραση εκτός αυτής του ανέμου. Ξεκινήστε τον άνεμο και παρατηρήστε τη συμπεριφορά. Διακόψτε τον άνεμο και παρατηρήστε τη συμπεριφορά ξανά. Ξεκινήστε με σκάφος που δεν κινείται.

x

 

24.

Επίδραση της όχθης

Η πλευρική δύναμη και η ροπή εκτροπής τείνουν να μεταβάλλονται ανάλογα με την απόσταση από την όχθη και την ταχύτητα με ορθό τρόπο.

Για να ελεγχθεί η επίδραση της όχθης στον προσομοιωτή απαιτείται περιοχή άσκησης με ανάχωμα ή τοίχωμα στη μία πλευρά. Πρέπει να διεξαχθούν οι ακόλουθες δοκιμές:

Το σκάφος κινείται παράλληλα με το τοίχωμα. Ελέγχεται το κατά πόσον επηρεάζεται η ευθεία κίνηση, εάν το σκάφος έλκεται από το τοίχωμα και εάν η πλώρη απομακρύνεται από αυτό.

Χρησιμοποιούνται διάφορες αποστάσεις από την όχθη ή το τοίχωμα και διάφορες ταχύτητες σκάφους, και παρατηρείται ο τρόπος μεταβολής της επίδρασης.

x

 

25.

Αλληλεπίδραση μεταξύ σκαφών

Αλληλεπιδρούν σκάφη μεταξύ τους και υπολογίζονται οι ρεαλιστικές επιδράσεις.

Για ολοκληρωμένο έλεγχο της αλληλεπίδρασης μεταξύ σκαφών, ξεκινά στον προσομοιωτή άσκηση με δύο ίδια σκάφη σε πλευρικά μη περιορισμένα ύδατα. Εάν αυτό δεν είναι εφικτό, η δοκιμή μπορεί να διεξαχθεί με χρήση σκάφους κυκλοφορίας ίδιο με το άλλο σκάφος. Για την καλή αξιολόγηση των αποτελεσμάτων, τα σκάφη ξεκινούν σε παράλληλες πορείες σε σχετικά μικρή πλευρική απόσταση.

Τόσο για την προσπέραση όσο και για τη διασταύρωση, θα ελεγχθεί ο βαθμός στον οποίο το ίδιο σκάφος έλκεται και περιστρέφεται.

Μειώνεται το βάθος των υδάτων. Ελέγχεται εάν αυξάνεται η αλληλεπίδραση.

Αυξάνεται η απόσταση μεταξύ των σκαφών προκειμένου να διαπιστωθεί εάν μειώνεται η επίδραση.

Αυξάνεται η ταχύτητα του άλλου σκάφους. Ελέγχεται η λειτουργική σχέση μεταξύ της επίδρασης διερχόμενου σκάφους και ταχύτητας διασταύρωσης.

x

 

26.

Επιβύθιση

Μοντελοποιούνται η δυναμική βύθιση και η διαγωγή σε συνάρτηση με την ταχύτητα, το βάθος των υδάτων και το βύθισμα.

Το χαρακτηριστικό αυτό ελέγχεται καλύτερα σε περιοχή με πλευρικά μη περιορισμένα ύδατα και σταθερό βάθος υδάτων.

Πραγματοποιείται δοκιμαστική εκτέλεση προκειμένου να διαπιστωθεί εάν το χαρακτηριστικό της «επιβύθισης» μπορεί να ελεγχθεί με χρήση βυθομετρητών.

Διαφορετικές τιμές για το βάθος των υδάτων κάτω από την τρόπιδα στην πλώρη και την πρύμνη δείχνουν κατά πόσο το σκάφος παρουσιάζει διαγωγή.

Με την αύξηση της ταχύτητας, ελέγχεται η λειτουργική σχέση μεταξύ της επιβύθισης (της διαφοράς μεταξύ του βάθους των υδάτων κάτω από την τρόπιδα σε ακινησία και σε κίνηση) και της ταχύτητας του σκάφους.

Ελέγχεται το κατά πόσον η επιβύθιση αυξάνεται σε σταθερή ταχύτητα αλλά σε μειούμενο βάθος υδάτων.

x

 

27.

Φαινόμενο καναλιού

Εξέταση της αντίστροφης ροής του ρεύματος. Η αντίστροφη ροή δεν είναι γραμμική ως προς την ταχύτητα του σκάφους.

Η αντίστροφη ροή είναι ένα φυσικό φαινόμενο που παρουσιάζεται στον προσομοιωτή ως ασκούμενη επί του σκάφους δύναμη αντίστασης. Για τον έλεγχο αυτής, τοποθετείται σκάφος σε στενό κανάλι, κινούμενο με σταθερή ισχύ. Στη συνέχεια, μετράται η ταχύτητα. Η ισχύς αυξάνεται και μετράται η ταχύτητα. Η δοκιμή επαναλαμβάνεται σε ανοιχτά ύδατα με εφαρμογή της ίδιας σταθερής ισχύος (δύο επίπεδα). Το αναμενόμενο φαινόμενο είναι το εξής:

Η ταχύτητα στο στενό κανάλι είναι μικρότερη σε σχέση με την ταχύτητα στα ανοιχτά ύδατα και με την ίδια ρύθμιση ισχύος.

Σε μεγαλύτερη ρύθμιση ισχύος, η διαφορά ταχύτητας είναι μεγαλύτερη από τη διαφορά σε μικρότερη ρύθμιση ισχύος.

x

 

28.

Επίδραση δεξαμενών ανύψωσης

Σε δεξαμενές ανύψωσης το σκάφος υφίσταται την ίδια επίδραση με αυτήν που υφίσταται σε κανάλι. Οι δεξαμενές ανύψωσης προκαλούν μία πρόσθετη επίδραση λόγω ροής μετατόπισης που οφείλεται στο σκάφος με μεγάλο μειωτικό συντελεστή που εισέρχεται στις δεξαμενές ανύψωσης (το φαινόμενου εμβόλου).

Η δοκιμή για το φαινόμενου καναλιού καταδεικνύει την αντίστροφη ροή. Η εν λόγω δοκιμή δεν χρειάζεται να επαναληφθεί. Το φαινόμενο εμβόλου μπορεί να καταδειχθεί ως εξής:

Είσοδος του σκάφους στις δεξαμενές ανύψωσης με σχετικά υψηλή ταχύτητα. Μετά την είσοδο στις δεξαμενές ανύψωσης, το σκάφος υφίσταται πρόσθετη αντίσταση (επιβράδυνση). Όταν η πρόωση διακόπτεται, οι αντίρροπες δυνάμεις εξακολουθούν να ασκούνται και το σκάφος κινείται ελαφρώς προς τα πίσω.

Έναρξη στις δεξαμενές ανύψωσης, ρυθμίζοντας την πρόωση σε σταθερή τιμή. Το σκάφος θα εξέλθει από τις δεξαμενές ανύψωσης, θα υποστεί μια δύναμη αντίστασης λόγω του φαινομένου εμβόλου. Μετά την έξοδο από τις δεξαμενές ανύψωσης (το σκάφος είναι εκτός των δεξαμενών ανύψωσης), η δύναμη αντίστασης θα σταματήσει να ασκείται, γεγονός που καθίσταται φανερό από την παρατηρούμενη αιφνίδια αύξηση της ταχύτητας.

x

 

29.

Γείωση

Η προσάραξη επιβραδύνει το σκάφος, μπορεί να γίνει αντιληπτή ακουστικά αλλά δεν συνεπάγεται πάντα τη διακοπή της πορείας του σκάφους. Η προσάραξη κοινοποιείται στον χειριστή.

Για τον έλεγχο της προσάραξης είναι απαραίτητη μια περιοχή με ομαλό και σταδιακά ανυψούμενο πυθμένα. Σε αυτό το σημείο, αντιμετωπίζεται το ζήτημα της ύπαρξης κατάλληλων πληροφοριών για τον πυθμένα στον ίδιο τον προσομοιωτή και όχι η αναπαράσταση στο σύστημα οπτικοποίησης.

Κατά την προσάραξη σε ακτή πρέπει να ελεγχθεί κατά πόσον το σκάφος πράγματι σταματά, και, σε αυτή την περίπτωση, εάν σταματά απότομα ή με σταδιακή επιβράδυνση της ταχύτητάς του.

Κατά την προσάραξη, πρέπει να ελεγχθεί με το σύστημα οπτικοποίησης η μεταβολή του οριζόντιου επιπέδου του σκάφους.

Κατά την κίνηση πάνω από επίπεδο πυθμένα με εξαιρετικά αβαθή ύδατα, πρέπει να ελεγχθεί κατά πόσον το σκάφος προσαράζει λόγω επιβύθισης, ενώ η ταχύτητα αυξάνεται διαρκώς.

Για όλες τις προσαράξεις, πρέπει να ελεγχθεί εάν το συμβάν συνοδεύεται από ήχο.

x

 

30.

Γείωση

Σύγκρουση σκάφους με την ακτή Σύγκρουση μεταξύ σκαφών Σύγκρουση σκάφους με γέφυρα

Η προσάραξη, η σύγκρουση σκάφους με την ακτή, μεταξύ σκαφών, σκάφους με γέφυρα κοινοποιούνται, στο πλαίσιο της προσομοίωσης, στον υποψήφιο και τον χειριστή.

Οπτική επιθεώρηση

 

x

31.

Σύγκρουση σκάφους με την ακτή

Οι συγκρούσεις σκάφους με την ακτή κοινοποιούνται, στο πλαίσιο της προσομοίωσης, τουλάχιστον μέσω ενός ήχου. Η προσομοίωση επιβραδύνει το σκάφος. Ο υπολογισμός της σύγκρουσης πραγματοποιείται με χρήση δισδιάστατου σχήματος του σκάφους.

Η προσομοίωση της σύγκρουσης σκάφους με την ακτή μπορεί να ελεγχθεί μόνο για περιοχές άσκησης με διάφορα αντικείμενα στην ακτή.

Μέσω της πλεύσης καταπάνω στα διάφορα αντικείμενα μπορεί να ελεγχθεί κατά πόσον ο προσομοιωτής μπορεί να τα ανιχνεύσει και να αντιδράσει.

Για τα διάφορα αντικείμενα, ελέγχεται κατά πόσον υπάρχουν ορισμένα είδη εξ αυτών σε σχέση με τα οποία δεν προκύπτει αντίδραση στη σύγκρουση.

Η ήχος της σύγκρουσης μπορεί να ελεγχθεί με το ηχητικό σύστημα του προσομοιωτή, εάν υπάρχει.

Η παρακολούθηση της σύγκρουσης στο σύστημα οπτικοποίησης δείχνει εάν η σύγκρουση συμβαίνει αιφνίδια ή εάν προσομοιώνεται ζώνη απορρόφησης σύγκρουσης.

Η σύγκρουση με ευθεία γωνία και με χαμηλή ταχύτητα μπορεί να καταδείξει κατά πόσον υπολογίζεται ελαστική ώθηση.

x

 

32.

Σύγκρουση μεταξύ σκαφών

Οι συγκρούσεις μεταξύ σκαφών κοινοποιούνται, στο πλαίσιο της προσομοίωσης, τουλάχιστον μέσω ενός ήχου. Η προσομοίωση επιβραδύνει το σκάφος. Ο υπολογισμός της σύγκρουσης πραγματοποιείται με χρήση δισδιάστατου σχήματος του σκάφους.

Υπό την προϋπόθεση ότι δεν έχει σημασία για το ίδιο σκάφος εάν το άλλο σκάφος με το οποίο συγκρούεται είναι ένα άλλο ίδιο σκάφος ή σκάφος της κυκλοφορίας, μπορούν να πραγματοποιηθούν διάφορες συγκρούσεις.

Ελέγχεται το είδος της αντίδρασης του προσομοιωτή, στη διάρκεια σύγκρουσης μεταξύ σκαφών, σε σχέση με το ίδιο σκάφος καθώς και κατά πόσον μπορεί να γίνει αντιληπτός κάποιος ήχος.

Στον σταθμό εκπαιδευτή, ελέγχεται με επαρκή μεγέθυνση εάν για την ανίχνευση της σύγκρουσης χρησιμοποιείται το περίγραμμά του σκάφους.

Ελέγχεται κατά πόσον η σύγκρουση συμβαίνει ακριβώς τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή κατά την οποία τα περιγράμματα έρχονται σε επαφή μεταξύ τους.

Ελέγχεται κατά πόσον υπάρχει ακριβής ανίχνευση της σύγκρουσης και με διάφορα σκάφη διαφορετικών σχημάτων.

x

 

33.

Σύγκρουση σκάφους με γέφυρα

Οι συγκρούσεις σκάφους με γέφυρα ανιχνεύονται με χρήση τιμής στατικού ύψους (η οποία αντιστοιχεί σε χαμηλωμένο πηδάλιο και χαμηλωμένο κατάρτι). Οι συγκρούσεις κοινοποιούνται, στο πλαίσιο της προσομοίωσης, τουλάχιστον μέσω ενός ήχου. Η προσομοίωση επιβραδύνει το σκάφος.

Για να εξεταστεί κατά πόσον επιτυγχάνεται αυτό, πρέπει να υπάρχει γέφυρα στην περιοχή εξέτασης και χρησιμοποιείται ηλεκτρονικός χάρτης εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

Ελέγχεται κατά πόσον κατά τη διέλευση από μια γέφυρα χωρίς επαρκές ελεύθερο ύψος προκύπτει σύγκρουση καθώς και ποιο είναι το αποτέλεσμα προς περαιτέρω προσομοίωση.

Ελέγχεται εάν είναι εφικτή η ασφαλής διέλευση με επαρκή μείωση της στάθμης των υδάτων ή αύξηση του βυθίσματος. Αυτό ελέγχεται επίσης στο σύστημα οπτικοποίησης.

Είναι απαραίτητο να εκτελεστούν διάφορες προσομοιώσεις προκειμένου να ελεγχθεί το σημείο σύγκρουσης του πλοίου, εάν υπάρχει μόνο ένα. Σε αυτή την περίπτωση, μπορεί επίσης να εντοπιστεί το εάν η γέφυρα προκαλεί σύγκρουση στην κεντρική γραμμή ή στα εξωτερικά όρια.

x

 

34.

Μετακινούμενος τον θάλαμος πηδαλιουχίας

Το ύψος σύγκρουσης και το σημείο τοποθέτησης των ματιών προσαρμόζονται ανάλογα με τη θέση της γέφυρας. Διατίθεται συνεχής κίνηση του μετακινούμενου πηδαλίου.

Προϋπόθεση για τον έλεγχο αυτού του χαρακτηριστικού επιδόσεων είναι το κατά πόσον είναι διαθέσιμο τυπικό σκάφος εσωτερικών πλωτών οδών, π.χ. σκάφος μήκους 110 μ.

Η βασική διαθεσιμότητα της εν λόγω λειτουργίας μπορεί να διαπιστωθεί με βάση την παρουσία διάταξης χειρισμού για την αλλαγή της θέσης της γέφυρας.

Η λειτουργία μπορεί να υποβληθεί σε δοκιμή στη γέφυρα και ελέγχεται το κατά πόσον είναι εφικτό να επιλεχθούν αυθαίρετες θέσεις καθώς και εάν η κίνηση είναι απότομη ή πραγματοποιείται με ρεαλιστική ταχύτητα.

Με την τοποθέτηση ενός άλλου σκάφους εκεί κοντά μπορεί να ελεγχθεί το εάν η εν λόγω λειτουργία είναι διαθέσιμη για το άλλο σκάφος στο σύστημα οπτικοποίησης.

Μπορεί να παρατηρηθεί εάν οι φανοί ναυσιπλοΐας και τα σήματα ημέρας κινούνται επίσης σύμφωνα με την κίνηση του μετακινούμενου πηδαλίου του δεύτερου σκάφους στο σύστημα οπτικοποίησης.

x

 

35.

Σχοινιά

Στο σύστημα οπτικοποίησης προβάλλεται η δυναμική τόσο του σκάφους όσο και του σχοινιού (π.χ. χαλαρότητα, ελαστικότητα, βάρος και ρήξη και συνδέσεις στα σημεία δεστρών).

Σε περιοχή άσκησης με τοίχο αποβάθρας, ελέγχεται η πρόσδεση με σχοινί.

Κατά τη χρήση του σχοινιού, ελέγχεται το κατά πόσον το σχοινί συνδέεται σε ορισμένα σημεία δεστρών.

Η ρήξη του σχοινιού ελέγχεται διά της προσπάθειας ακινητοποίησης του σκάφους με σχοινί ενώ αναπτύσσει πλήρη ταχύτητα

Η χαλαρότητα ενός σχοινιού ελέγχεται διά της μείωσης της δύναμης και της απόστασης.

x

 

36.

Άγκυρες

Οι άγκυρες μπορούν να είναι ριγμένες και σηκωμένες. Εξετάζεται το βάθος των υδάτων και η δυναμική της αλυσίδας.

Σε περιοχή άσκησης με περιορισμένο βάθος υδάτων και ίδιο σκάφος με μία ή περισσότερες άγκυρες, μπορεί να εξεταστεί η λειτουργία των αγκυρών. Είναι λογικό, εφόσον υπάρχει διαθέσιμο σταθερό ρεύμα κυμαινόμενης ταχύτητας.

Το ρίξιμο και το σήκωμα της άγκυρας είναι εφικτό μόνον εάν υπάρχουν τα κατάλληλα στοιχεία χειρισμού. Πρέπει επίσης να ελεγχθεί το εάν υπάρχουν όργανα που να υποδεικνύουν το μήκος της αλυσίδας.

Ελέγχεται εάν διαφέρουν οι ταχύτητες κατά το ρίξιμο και το σήκωμα. Επίσης, πρέπει να ελεγχθεί το εάν ακούγεται κατάλληλος ήχος.

Μέσω της διαφοροποίησης του βάθους των υδάτων πρέπει να ελεγχθεί εάν το βάθος αυτό επηρεάζει τη λειτουργία της άγκυρας.

Σε χαμηλή ταχύτητα ρεύματος, πρέπει να ελεγχθεί το εάν το σκάφος ταλαντεύεται και εάν σταματά να ταλαντεύεται μετά την αγκυροβόληση.

Με συνεχή αύξηση της ταχύτητας του ρεύματος, πρέπει να ελεγχθεί εάν η άγκυρα συγκρατεί το σκάφος.

Εάν μία άγκυρα δεν συγκρατεί το σκάφος, πρέπει να ελεγχθεί εάν το σκάφος συγκρατείται με δύο άγκυρες, όταν χρησιμοποιούνται δύο άγκυρες.

x

 

37.

Ρυμούλκηση (εργασία μεταξύ δύο σκαφών)

Κατά τη ρυμούλκηση, εξετάζεται τόσο η δυναμική του σκάφους όσο και της σύνδεσης του σχοινιού.

Η περιοχή άσκησης για τον έλεγχο της λειτουργίας ρυμούλκησης μπορεί να είναι περιοχή ανοιχτής θαλάσσης. Πέραν του ρυμουλκού ή του ρυμουλκούμενου ίδιου σκάφους, είναι απαραίτητο ένα άλλο σκάφος (ίδιο σκάφος ή σκάφος της κυκλοφορίας).

Η βασική προϋπόθεση για τη ρυμούλκηση μπορεί να ελεγχθεί διά της σύνδεσης με σχοινί ρυμούλκησης του ίδιου σκάφους και του άλλου σκάφους.

Εάν αυτό δεν είναι εφικτό, πρέπει να ελεγχθεί κατά πόσον παρέχεται τουλάχιστον εναλλακτική μέθοδος προσδιορισμού της δύναμης που προέρχεται από εικονικό ρυμουλκό.

Ελέγχεται κατά πόσον το άλλο σκάφος, που χρησιμοποιείται για την υποστήριξη της ρυμούλκησης, μπορεί να επιταχύνει το ρυμουλκούμενο ίδιο σκάφος και να προκαλέσει κίνηση εκτροπής μέσω πλευρικής έλξης.

Ελέγχεται κατά πόσον το ρυμουλκό ίδιο σκάφος μπορεί να μετακινήσει το άλλο σκάφος με κατάλληλους ελιγμούς και να το ακινητοποιήσει, καθώς και κατά πόσον το άλλο σκάφος μπορεί επίσης να τεθεί σε περιστροφή μέσω πλευρικής έλξης.

x

 

Σκάφος κυκλοφορίας

38.

Ποσότητα σκαφών κυκλοφορίας

Διατίθενται τουλάχιστον δέκα σκάφη κυκλοφορίας.

Η δοκιμή πρέπει να καταδείξει εάν είναι δυνατή η εισαγωγή της απαιτούμενης ποσότητας σε άσκηση.

x

x

39.

Έλεγχος του σκάφους κυκλοφορίας

Το σκάφος κυκλοφορίας μπορεί να ακολουθεί διαδρομές αλλάζοντας πορεία και ταχύτητα με ρεαλιστικό τρόπο.

Η διαθεσιμότητα των λειτουργιών ελέγχου πρέπει να ελεγχθεί διά της δημιουργίας μιας νέας άσκησης που περιλαμβάνει σκάφος κυκλοφορίας.

x

x

40.

Συμπεριφορά κίνησης

Ευλόγως ομαλή συμπεριφορά κίνησης.

Εφαρμόζεται η διαδικασία δοκιμής του ελέγχου σκάφους κυκλοφορίας.

x

x

41.

Επίδραση του ανέμου

Το σκάφος κυκλοφορίας αντιδρά σε συγκεκριμένο άνεμο παρουσιάζοντας γωνία έκπτωσης.

Ο άνεμος που εφαρμόζεται σε άσκηση πρέπει να παρουσιάζει γωνία έκπτωσης για το σκάφος κυκλοφορίας η οποία μεταβάλλεται ανάλογα με την ταχύτητα και την κατεύθυνση του ανέμου.

x

 

42.

Επίδραση του ρεύματος

Το σκάφος κυκλοφορίας αντιδρά σε συγκεκριμένο ρεύμα παρουσιάζοντας γωνία έκπτωσης.

Το ρεύμα που εφαρμόζεται σε άσκηση πρέπει να παρουσιάζει γωνία έκπτωσης για το σκάφος κυκλοφορίας η οποία μεταβάλλεται ανάλογα με την ταχύτητα και την κατεύθυνση του ρεύματος.

x

x

43.

Διατομή και διαστάσεις εικόνας

Το σύστημα οπτικοποίησης επιτρέπει την προβολή του συνόλου του ορίζοντα (360 μοίρες). Το οριζόντιο οπτικό πεδίο μπορεί να επιτευχθεί μέσω σταθερής προβολής τουλάχιστον 210 μοιρών και επιπρόσθετης εναλλασσόμενης προβολής/-ών για τον υπόλοιπο ορίζοντα. Η κατακόρυφη προβολή επιτρέπει την προβολή μέχρι κάτω στο νερό και μέχρι επάνω στον ουρανό, όπως θα φαινόταν από τη συνήθη θέση πηδαλιουχίας στο πηδάλιο.

Οπτική επιθεώρηση του εν λειτουργία προσομοιωτή.

x

 

44.

Ευκρίνεια ανά καρέ

Η ευκρίνεια είναι ισοδύναμη με την ευκρίνεια του ανθρώπινου ματιού. Η ταχύτητα καρέ (ιδανικά > 50 fps, και τουλάχιστον να αποδίδει μια ρεαλιστική ομαλή εικόνα) δεν προκαλεί αναπήδηση της εικόνας.

Η ευκρίνεια πρέπει να ελεγχθεί μέσω οπτικής επιθεώρησης.

x

 

45.

Περαιτέρω αναλυτική παρουσίαση και ποιότητα προβολής

Το επίπεδο των λεπτομερειών του συστήματος προβολής υπερβαίνει την απλή αναπαράσταση. Παρουσιάζει μια καλή εικόνα της περιοχής πλοήγησης υπό οιεσδήποτε συνθήκες.

Το οπτικό μοντέλο πρέπει να ελεγχθεί μέσω οπτικής επιθεώρησης.

x

 

46.

Επιφάνεια του νερού

Τα επαγόμενα από το σκάφος κύματα εξαρτώνται από την ταχύτητά του. Εξετάζεται το βάθος των υδάτων. Τα επαγόμενα από τον άνεμο κύματα συνάδουν με την κατεύθυνση και την ταχύτητα του ανέμου.

Η οπτική επιθεώρηση πρέπει να καταδείξει κατά πόσον τα επαγόμενα από το σκάφος κύματα μεταβάλλονται σε συνάρτηση με την ταχύτητα του σκάφους καθώς και κατά πόσον τα επαγόμενα από τον άνεμο κύματα μεταβάλλονται σε συνάρτηση με την κατεύθυνση και την ταχύτητα του ανέμου.

x

 

47.

Ήλιος, σελήνη, ουράνια σώματα

Ο ήλιος και η σελήνη ακολουθούν χρονικό διάστημα 24 ωρών. Οι θέσεις δεν αντιστοιχούν ακριβώς στη θέση και την ημερομηνία της προσομοίωσης. Ο νυχτερινός ουρανός ενδέχεται να περιλαμβάνει αστέρες που δεν υπάρχουν.

Η οπτική επιθεώρηση πρέπει να δείξει κατά πόσον μπορεί να τροποποιηθεί ο ήλιος, η σελήνη και τα ουράνια σώματα σε κατάσταση ημέρας, νύχτας και λυκόφωτος/λυκαυγούς

x

 

48.

Καιρικές συνθήκες

Αναπαρίστανται υψηλά στρώματα στατικών νεφών. Επιπλέον, μπορεί να εμφανιστεί βροχόπτωση, καταχνιά και ομίχλη.

Η οπτική επιθεώρηση δείχνει το απαιτούμενο επίπεδο λεπτομερειών.

x

 

49.

Θόρυβος περιβάλλοντος

Οι θόρυβοι των μηχανών αναπαράγονται με ρεαλιστικό τρόπο.

Οι θόρυβοι των μηχανών πρέπει να ελεγχθούν σε καιρικές και θαλάσσιες συνθήκες χωρίς θόρυβο, διά της αξιολόγησης των θορύβων για κάθε ταχύτητα μηχανών. Πρέπει να προσδιοριστεί εάν ο ήχος των μηχανών είναι αντιληπτός και εάν η ένταση και ο ήχος είναι τα κατάλληλα.

x

x

50.

Εξωτερικές πηγές θορύβου (π.χ. θόρυβοι μηχανών, σήματα προειδοποίησης που γίνονται αντιληπτά και άγκυρα).

Τα μεμονωμένα ηχητικά σήματα αναπαράγονται με ρεαλιστικό τρόπο, αλλά δεν μπορούν να εντοπιστούν ακουστικά.

Σε πρώτο στάδιο, ενεργοποιούνται διαδοχικά όλα τα διαθέσιμα ηχητικά σήματα στον θάλαμο πηδαλιουχίας του στατικού ίδιου σκάφους. Αξιολογείται το κατά πόσον τα ηχητικά σήματα είναι ρεαλιστικά σε ό,τι αφορά τον ήχο και την ένταση. Σε δεύτερο στάδιο, τα ίδια ηχητικά σήματα ενεργοποιούνται σε άλλο σκάφος, τροποποιώντας ταυτόχρονα την απόσταση από το σκάφος. Πρέπει να εξεταστεί το κατά πόσον αναπαράγονται με τον ορθό τρόπο τα σωστά ηχητικά σήματα με τη σωστή ένταση.

Ενεργοποιούνται χωριστά όλες οι λειτουργικές βοηθητικές μονάδες ισχύος (π.χ. άγκυρες) στον θάλαμο πηδαλιουχίας του σκάφους. Πρέπει να ελεγχθεί το εάν η κατάσταση λειτουργίας είναι αντιληπτή ακουστικά.

x

 

51.

Εξωτερικός θόρυβος (ηχητικά σήματα)

Τα ηχητικά σήματα από το σκάφος στόχο είναι αντιληπτά.

Στη διάρκεια της άσκησης εκπέμπεται ηχητικό σήμα από σκάφος στόχο.

 

x

52.

Εσωτερικές ακουστικές πληροφορίες

Τα ακουστικά σήματα από διατάξεις της γέφυρας ακούγονται ρεαλιστικά, αλλά αναπαράγονται από ηχεία που βρίσκονται στην κονσόλα του προσομοιωτή.

Ενεργοποιούνται διαδοχικά όλα τα ακουστικά σήματα από το σύνολο των διαθέσιμων διατάξεων του θαλάμου πηδαλιουχίας. Ελέγχεται το κατά πόσον τα σήματα εκπέμπονται από τις ίδιες τις διατάξεις ή από τα ηχεία του προσομοιωτή καθώς και πόσο μακριά ακούγονται ρεαλιστικά.

x

 

53.

Ακρόαση

Ο χειριστής είναι σε θέση να ακούει όλους τους θορύβους από τον θάλαμο πηδαλιουχίας του σκάφους.

Στο πλαίσιο της προσομοίωσης πρέπει να ελεγχθεί το εάν οι ήχοι από τον θάλαμο πηδαλιουχίας του σκάφους εκπέμπονται καθαρά και κατανοητά και εάν υπάρχει δυνατότητα ρύθμισης της έντασης.

x

 

54.

Ηχογράφηση

Οι ήχοι από τον θάλαμο πηδαλιουχίας του σκάφους ηχογραφούνται ταυτόχρονα με την προσομοίωση.

Εκτελείται άσκηση που περιλαμβάνει ραδιοεπικοινωνία και ήχους. Κατά την αναπαραγωγή πρέπει να καταδεικνύεται ότι έχει πραγματοποιηθεί ορθή ηχογράφηση η οποία είναι συγχρονισμένη με την αναπαραγωγή της προσομοίωσης.

x

 

55.

Συμμόρφωση του ραντάρ

Η γωνιακή ακρίβεια της οριζόντιας διόπτευσης συμμορφώνεται με την ευρωπαϊκή τεχνική προδιαγραφή (ETSI) EN 302 194 . Οι επιδράσεις που σχετίζονται με την κατακόρυφα περιορισμένη γωνία ανοίγματος είναι αναγνωρίσιμες π.χ. κατά τη διέλευση από γέφυρες.

Συμμόρφωση «κατακόρυφη»: προσομοίωση διέλευσης από γέφυρα λαμβάνοντας υπόψη:

το ύψος της κεραίας πάνω από την υδάτινη επιφάνεια σε σχέση με το τρέχον βύθισμα,

η γωνία ακτινοβολίας με βάση τον λοβό του ραντάρ και τη διαγωγή του σκάφους,

το ύψος της γέφυρας μεταξύ του κάτω άκρου της γέφυρας και της επιφάνειας των υδάτων.

x

x

56.

Ευκρίνεια

Η προσομοίωση ραντάρ δημιουργεί ρεαλιστική εικόνα ραντάρ.

Η προσομοίωση ραντάρ πληροί τις απαιτήσεις του ETSI EN 302 194 [1].

Πρέπει να καταδεικνύεται η ύπαρξη ορθής ευκρίνειας σε απόσταση 1200 m: δύο αντικείμενα με αζιμουθιακή απόσταση 30 μ. πρέπει να αναγνωρίζονται ως δύο χωριστά αντικείμενα.

Δύο αντικείμενα σε απόσταση 1200 μ. στην ίδια κατεύθυνση, με απόσταση 15 μ. μεταξύ τους, πρέπει να αναγνωρίζονται ως δύο διαφορετικά αντικείμενα.

x

x

57.

Σκίαση οφειλόμενη στο ίδιο σκάφος ή άλλο σκάφος

Η σκίαση αντιστοιχεί στις τριγωνομετρικές σχέσεις, χωρίς να λαμβάνονται υπόψη τις μεταβολές στη δυναμική θέση του σκάφους.

Η σκίαση που οφείλεται στο ίδιο σκάφος πρέπει να ελεγχθεί διά της προσέγγισης σημαντήρα και προσδιορισμού της απόστασης όταν ο σημαντήρας αποκρύπτεται από την πλώρη του σκάφους. Η απόσταση αυτή πρέπει να είναι ρεαλιστική.

Η σκίαση που προκαλείται από άλλο σκάφος πρέπει να ελεγχθεί διά της τοποθέτησης δύο σκαφών στην ίδια κατεύθυνση. Όταν τοποθετείται μικρότερο σκάφος πίσω από μεγαλύτερο σκάφος, το μικρότερο σκάφος δεν εμφανίζεται στην οθόνη του ραντάρ.

x

x

58.

Ανεπιθύμητα φαινόμενα ηχούς λόγω βροχής και κυματισμού

Η ρύθμιση των φίλτρων και η επίδρασή τους αντιστοιχεί στο μέγεθος πραγματικών εγκεκριμένων διατάξεων.

Διενεργείται αξιολόγηση διά της ενεργοποίησης και ρύθμισης των φίλτρων.

x

x

59.

Ψευδοηχώ

Παράγεται ψευδοηχώ. Επιπλέον, η συχνότητα πολλαπλής ηχούς μεταβάλλεται με την απόσταση με ρεαλιστικό τρόπο.

Στο πλαίσιο άσκησης με πολλαπλά σκάφη στόχους, η ψευδοηχώ είναι ορατή. Στη διάρκεια της δοκιμής, ο παρατηρητής πρέπει να διερευνά την ύπαρξη παρεμβολών και πολλαπλής ηχούς.

x

x

60.

Βάθος υδάτων

Η τοπογραφία του πυθμένα περιγράφεται αναλυτικά με βαθυμετρικές ισοϋψείς καμπύλες και βολίσματα ή με οποιοδήποτε άλλο τρόπο σε υψηλή ευκρίνεια, εφόσον υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα.

Κατά την πλεύση διαμέσου της περιοχής προς έλεγχο, πρέπει να ελεγχθεί το κατά πόσον οι τιμές που εμφανίζει το βυθόμετρο είναι ρεαλιστικές.

x

 

61.

Ρεύμα

Το ρεύμα μπορεί να οριστεί ελεύθερα με βάσει τουλάχιστον δισδιάστατα διανυσματικά πεδία υψηλής ευκρίνειας προσαρμοσμένα στο μέγεθος του σκάφους και στην περιοχή.

Η επίδραση του ρεύματος πρέπει να ελεγχθεί με το να αφήσουμε ένα ίδιο σκάφος να παρασυρθεί από το ρεύμα ενός ποταμού. Το σκάφος παρασύρεται από το ρεύμα με ρεαλιστικό τρόπο.

x

x

62.

Παλίρροια

Τα παλιρροϊκά δεδομένα παρέχονται σε χωρική ή χρονική ευκρίνεια χαμηλής κλίμακας, ή και στα δύο είδη ευκρίνειας.

Η επίδραση της παλίρροιας στα πλέοντα αντικείμενα μπορεί να αξιολογηθεί διά της προσομοίωσης ενός κατά προτίμηση μικρού πλέοντος αντικειμένου χωρίς πρόωση ή άλλες δυνάμεις (π.χ. διά του ανέμου ή σχοινιών). Με τη μεταβολή της ώρας της ημέρας, μπορεί να ελεγχθεί κατά πόσον το παλιρροϊκό ρεύμα και η στάθμη των υδάτων αποτελούν συνάρτηση του χρόνου και είναι ρεαλιστικά. Η στάθμη των υδάτων είναι άμεσα ορατή στο βυθόμετρο, και μπορεί να καταγραφεί για μία ολόκληρη ημέρα προκειμένου να συγκριθεί με μετρηθέντα ή υπολογισθέντα δεδομένα.

x

 

63.

Άνεμος

Μπορούν να οριστούν διακυμάνσεις και διανυσματικά πεδία ανέμου, με δυνατότητα τοπικής τροποποίησης.

Εάν επί του σκάφους υπάρχει «εγκατεστημένο» ανεμόμετρο, το όργανο στη γέφυρα θα εμφανίζει τη σχετική ταχύτητα και κατεύθυνση του ανέμου. Πρέπει να ελεγχθεί η επίδραση των διαφόρων πεδίων ανέμου επί της δυναμικής του σκάφους.

x

 

64.

Δισδιάστατα/τρισδιάστατα μοντέλα στατικών αντικειμένων

Οι δισδιάστατες αντικαταστάσεις αντικειμένων επιτρέπονται μόνο για αντικείμενα που είναι απομακρυσμένα και δεν αναγνωρίζονται.

Παρατηρούνται τα σταθερά αντικείμενα ενώ το σκάφος κινείται στο σύνολο της περιοχής προσομοίωσης που πρέπει να επικυρωθεί. Μπορεί να διαπιστωθεί σε ποια απόσταση και με ποιον τρόπο μειώνεται ο βαθμός λεπτομέρειας καθώς και το εάν χρησιμοποιούνται δισδιάστατα μοντέλα.

x

 

65.

Βαθμός λεπτομέρειας στατικών αντικειμένων

Ο επαρκής βαθμός λεπτομέρειας μπορεί να επιτρέπει την εμφάνιση ρεαλιστικών αντικειμένων, αν και είναι εμφανής η απλούστευση ως προς το σχήμα και την επιφάνεια.

Θα «φορτωθεί» η περιοχή κατάρτισης προς αξιολόγηση και ετοιμάζεται ένα ίδιο σκάφος. Κατά πρώτον, είναι απαραίτητο να εξεταστεί το εάν προσδιορίζονται όλα τα σημαντικά από την άποψη της ναυσιπλοΐας αντικείμενα. Το σκηνικό πρέπει να είναι ρεαλιστικό με την πρώτη ματιά.

x

 

66.

Μοντέλα ημέρας/νύχτας κινητών αντικειμένων

Στο σκοτάδι, υπάρχει η δυνατότητα φωτισμού οποιουδήποτε αντικειμένου. Οι σημαντικές από την άποψη της ναυσιπλοΐας πηγές φωτός μπορούν να εκπέμπουν φως με προκαθορισμένα χαρακτηριστικά.

Θα «φορτωθεί» η περιοχή κατάρτισης προς αξιολόγηση και ετοιμάζεται ένα ίδιο σκάφος. Η ώρα προσομοίωσης ορίζεται σε μεσάνυχτα. Πρέπει να ελεγχθεί το εάν στην προσομοίωση φωτίζεται με ρεαλιστικό τρόπο το σύνολο των σημαντικών από την άποψη της ναυσιπλοΐας αντικειμένων.

Επιπλέον, πρέπει να ελεγχθεί το κατά πόσον φωτίζονται άλλα αντικείμενα. Εάν το λογισμικό του προσομοιωτή διαθέτει τη συγκεκριμένη λειτουργία, ο εκπαιδευτής ανάβει και σβήνει τον φωτισμό των υπό εξέταση στοιχείων.

x

 

67.

Δισδιάστατα/τρισδιάστατα μοντέλα κινητών αντικειμένων

Τα δισδιάστατα αντικείμενα χρησιμοποιούνται μόνο στο φόντο (μεγάλη απόσταση) ούτως ώστε να είναι δυσδιάκριτα. Σε διαφορετική περίπτωση, χρησιμοποιούνται τρισδιάστατα μοντέλα.

«Φορτώνεται» η περιοχή κατάρτισης προς αξιολόγηση και επιλέγεται ένα ίδιο σκάφος. Η πλοήγηση καλύπτει το σύνολο της περιοχής κατάρτισης· ταυτόχρονα, χρησιμοποιούνται, παρατηρούνται και αξιολογούνται τα κινητά αντικείμενα προκειμένου να προσδιοριστεί το κατά πόσον διαθέτουν επίπεδες επιφάνειες οι οποίες στρέφονται προς τον παρατηρητή.

x

 

68.

Επίπεδο λεπτομέρειας

Σε περίπτωση βελτιωμένου βαθμού λεπτομέρειας, παρουσιάζονται ρεαλιστικά αντικείμενα, αν και τα σχήματα και οι επιφάνειες εμφανίζονται απλουστευμένα.

Το ίδιο σκάφος πλέει σε ελεύθερα επιλεγμένη περιοχή λειτουργίας. Χρησιμοποιούνται τα αξιολογήσιμα κινητά αντικείμενα. Εμφανίζονται με ρεαλιστικό τρόπο.

x

 

69.

Τοποθέτηση φώτων και σημάτων ημέρας

Οι φανοί και τα σήματα που εμφανίζονται μπορούν να εναλλάσσονται το καθένα χωριστά, δηλαδή όλοι οι φανοί και τα σήματα αποθηκεύονται χωριστά στη βάση δεδομένων και τοποθετούνται ανάλογα με τις απαιτήσεις του πραγματικού σκάφους και σύμφωνα με την ισχύουσα για το χρησιμοποιούμενο σκάφος νομοθεσία.

Σε οποιαδήποτε περιοχή κατάρτισης, χρησιμοποιείται ίδιο σκάφος κοντά σε σκάφος κυκλοφορίας. Στον βαθμό που είναι εφικτό, ο χειριστής τοποθετεί κάθε είδους σήματα ημέρας και φανούς κυκλοφορίας επί του σκάφους κυκλοφορίας. Εφόσον το επιτρέπει ο προσομοιωτής, αντί του σκάφους κυκλοφορίας χρησιμοποιείται δεύτερο ίδιο σκάφος. Επί του δεύτερου ίδιου σκάφους τοποθετούνται επίσης κάθε είδους φανοί και σήματα ημέρας. Στον σταθμό πηδαλιουχίας του πρώτου ίδιου σκάφους θα ελεγχθεί ποια φώτα και σήματα ημέρας είναι ορατά και στα δύο σκάφη.

x

 

70.

Μοντέλα ημέρας/νύχτας

Οι πηγές φωτός μπορούν να αναβοσβήνουν με βάση ορισμένα χαρακτηριστικά.

Το ίδιο σκάφος πλέει σε περιοχή λειτουργίας. Η ώρα προσομοίωσης ορίζεται στις 24:00 h. Χρησιμοποιούνται όλα τα αξιολογήσιμα κινητά αντικείμενα. Στον βαθμό που είναι εφικτό, ο χειριστής ανάβει όλες τις διαθέσιμες πηγές φωτός στα αντικείμενα με σκοπό την οπτική επιθεώρηση.

x

 

71.

Ανακλαστικότητα ραντάρ

Η ηχώ στην εικόνα του ραντάρ είναι ρεαλιστική και συναρτώμενη με την οπτική γωνία.

Ελέγχεται το εάν τα ανακλώντα αντικείμενα εμφανίζουν ρεαλιστική ηχώ.

x

x

72.

Ηχώ οφειλόμενη σε κυματισμό και βροχή

Αποθηκεύονται διάφορες περιπτώσεις ηχούς κατάστασης της θάλασσας, που καλύπτουν επίσης όλο το φάσμα επιπέδων κατάστασης της θάλασσας. Η ηχώ λόγω βροχής εμφανίζεται με ρεαλιστικό τρόπο.

Η ηχώ κατάστασης θάλασσας πρέπει να ελεγχθεί διά της χρήσης κυμάτων διαφορετικού ύψους και κατεύθυνσης. Ελέγχεται η ηχώ λόγω βροχής.

x

x

73.

Κύματα

Η κατάσταση της θάλασσας και η κατεύθυνση των κυμάτων μπορούν να ρυθμιστούν· το σκάφος κινείται με ρεαλιστικό τρόπο.

Πρέπει να ελεγχθεί εάν η κίνηση του σκάφους μεταβάλλεται ανάλογα με την κατάσταση της θάλασσας. Οι κατευθύνσεις και το ύψος των κυμάτων πρέπει να είναι ορατά.

x

 

74.

Βροχή

Διατίθενται όλες οι καιρικές συνθήκες (περιορισμός ορατότητας, βροχόπτωση χωρίς αστραπές και σχηματισμό νεφών), με αποτέλεσμα τον σχηματισμό μιας συνεκτικής εικόνας.

Πραγματοποιείται οπτική επιθεώρηση προκειμένου να ελεγχθεί το κατά πόσον μπορεί να μειωθεί η ορατότητα.

x

 

75.

Απεικόνιση χαρτών

To ECDIS εσωτερικής ναυσιπλοΐας στη λειτουργία πληροφοριών πρέπει να ικανοποιεί τις απαιτήσεις του πλέον πρόσφατου προτύπου που έχει δημοσιευτεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση ή την Κεντρική Επιτροπή για τη ναυσιπλοΐα στο Ρήνο (εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 909/2013 ή «CCNR Inland ECDIS» έκδοση 2.3 ή η επικαιροποιημένη έκδοσή του).

Πρέπει να ελεγχθεί εάν το λογισμικό του ECDIS είναι πιστοποιημένο και εάν χρησιμοποιείται ηλεκτρονικός χάρτης εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

x

 

76.

Μονάδες μέτρησης

Ο προσομοιωτής χρησιμοποιεί μονάδες για την ευρωπαϊκή εσωτερική ναυσιπλοΐα (km, km/h).

Οι εμφανιζόμενες μονάδες πρέπει να αξιολογηθούν.

x

x

77.

Επιλογές γλώσσας

Χρησιμοποιείται η γλώσσα των εξετάσεων ή/και η αγγλική γλώσσα.

Πρέπει να ελεγχθεί η γλώσσα των οργάνων.

x

x

78.

Ποσότητα ασκήσεων

Υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας, αποθήκευσης και εκτέλεσης διάφορων ασκήσεων, με δυνατότητα χειρισμού τους κατά την εκτέλεση.

Εκτελούνται διάφορες εργασίες.

x

x

79.

Ποσότητα ίδιων σκαφών

Για κάθε γέφυρα μπορεί να φορτωθεί διαφορετικό ίδιο σκάφος.

Επίδειξη χωριστών ασκήσεων σε πολλαπλές γέφυρες (ανάλογα με την περίπτωση).

x

 

80.

Δεδομένα αποθήκευσης

Πρέπει να αποθηκευτούν όλες οι τιμές της προσομοίωσης που είναι απαραίτητες για την επανάληψη της προσομοίωσης, περιλαμβανομένου του βίντεο και του ήχου της επίδοσης του υποψηφίου.

Ξεκινά μια προσομοίωση και εκτελείται η αποθήκευση. Η προσομοίωση επαναφορτώνεται και επανεξετάζεται προκειμένου να προσδιοριστεί το κατά πόσον είναι διαθέσιμα όλα τα σχετικά δεδομένα από την καταγραφείσα προσομοίωση.

x

x

81.

Αποθήκευση της προβαλλόμενης εξέτασης

Πρέπει να παρασχεθεί η δυνατότητα επανάληψης στην αίθουσα χειριστή ή σε σταθμό ενημέρωσης. Υπάρχει δυνατότητα καταγραφής της ραδιοεπικοινωνίας.

Η άσκηση προβάλλεται εκ νέου.

x

x

II.   ΠΡΟΤΥΠΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΓΚΡΙΣΗΣ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΤΩΝ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ ΣΚΑΦΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΤΩΝ ΡΑΝΤΑΡ

I.   Διαδικασία για την έγκριση προσομοιωτών που χρησιμοποιούνται στις εξετάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχεία α) και β) της οδηγίας (ΕΕ) 2017/2397

1.

Η οντότητα που χρησιμοποιεί προσομοιωτές για την αξιολόγηση των ικανοτήτων υποβάλλει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αίτηση έγκρισης

α)

στην οποία προσδιορίζεται το είδος της αξιολόγησης επάρκειας σε σχέση με την οποία πρόκειται να εγκριθεί ο προσομοιωτής, δηλαδή πρακτική εξέταση για την απόκτηση πιστοποιητικού επαγγελματικών προσόντων ως πλοιάρχου (προσομοιωτής χειρισμού σκαφών) ή πρακτική εξέταση για την απόκτηση ειδικής εξουσιοδότησης πλεύσης με τη βοήθεια ραντάρ, ή και τα δύο,

β)

στην οποία αναφέρεται ότι ο προσομοιωτής συμμορφώνεται πλήρως προς τις ελάχιστες τεχνικές και λειτουργικές προδιαγραφές που καθορίζονται στο οικείο πρότυπα/-α για προσομοιωτές.

2.

Η αρμόδια αρχή διασφαλίζει ότι οι ελάχιστες προδιαγραφές που καθορίζονται στο πρότυπο για τις λειτουργικές και τεχνικές προδιαγραφές ελέγχονται σύμφωνα με τη διαδικασία δοκιμής για κάθε στοιχείο. Για αυτή την άσκηση, η αρμόδια αρχή χρησιμοποιεί εμπειρογνώμονες ανεξάρτητους από την οντότητα που υλοποιεί το πρόγραμμα εκπαίδευσης. Οι εμπειρογνώμονες τεκμηριώνουν τον έλεγχο συμμόρφωσης για κάθε στοιχείο. Εάν από τις διαδικασίες δοκιμής επιβεβαιωθεί ότι πληρούνται οι προδιαγραφές, η αρμόδια αρχή εγκρίνει τον προσομοιωτή. Στην έγκριση προσδιορίζεται για ποια συγκεκριμένη αξιολόγηση επάρκειας παρέχεται έγκριση όσον αφορά τον προσομοιωτή.

II.   Κοινοποίηση της έγκρισης και σύστημα προτύπων ποιότητας

1.

Η αρμόδια αρχή έγκρισης προσομοιωτών κοινοποιεί την έγκριση προσομοιωτή στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, καθώς και σε οιονδήποτε οικείο διεθνή οργανισμό, αναφέροντας τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:

α)

την αξιολόγηση επάρκειας σε σχέση με την οποία παρέχεται η έγκριση του προσομοιωτή, δηλαδή πρακτική εξέταση για την κτήση πιστοποιητικού επαγγελματικών προσόντων ως πλοιάρχου (προσομοιωτής χειρισμού σκαφών) ή πρακτική εξέταση για την κτήση ειδικής εξουσιοδότησης πλεύσης με τη βοήθεια ραντάρ, ή και τα δύο,

β)

το όνομα του χειριστή του προσομοιωτή,

γ)

το όνομα του προγράμματος εκπαίδευσης (ανάλογα με την περίπτωση),

δ)

τον φορέα που χορηγεί τα πιστοποιητικά επαγγελματικών προσόντων, την ειδική εξουσιοδότηση ή τα πιστοποιητικά πρακτικής εξέτασης,

ε)

την ημερομηνία της έναρξης ισχύος, της ανάκλησης ή της αναστολής της έγκρισης του προσομοιωτή.

2.

Για τους σκοπούς του συστήματος αξιολόγησης και διασφάλισης της ποιότητας που αναφέρεται στο άρθρο 27 της οδηγίας (ΕΕ) αριθ. 2017/2397, η αρμόδια αρχή φυλάσσει τις αιτήσεις που αναφέρονται στο τμήμα I.1.(α) και την τεκμηρίωση που καθορίζεται στο τμήμα I.2.


(1)  Ένα σκάφος-στόχος ελέγχεται πλήρως από τον προσομοιωτή και μπορεί να παρουσιάζει πολύ απλούστερη συμπεριφορά κίνησης σε σχέση με ίδιο σκάφος.

(2)  Ίδιο σκάφος είναι ένα αντικείμενο στον προσομοιωτή που ελέγχεται πλήρως από άνθρωπο και παρέχει οπτική απεικόνιση του σεναρίου.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΠΡΟΤΥΠΑ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ

ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΙΑΤΡΙΚΗΣ ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΙΑΤΡΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ (ΓΕΝΙΚΗ ΦΥΣΙΚΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΥΓΕΙΑΣ, ΟΡΑΣΗ ΚΑΙ ΑΚΟΗ)

Εισαγωγή

Ο ιατρός που διενεργεί την εξέταση θα πρέπει να έχει υπόψη ότι δεν είναι εφικτή η ανάπτυξη ολοκληρωμένου καταλόγου κριτηρίων φυσικής κατάστασης που να καλύπτει όλες τις πιθανές παθήσεις και τις παραλλαγές τους που μπορεί να περιλαμβάνονται στην παρουσίαση και την πρόγνωσή τους. Οι αρχές που διέπουν την προσέγγιση στην οποία βασίστηκε ο πίνακας είναι συχνά εφικτό να παρεκταθούν σε καταστάσεις που δεν καλύπτει. Οι αποφάσεις σχετικά με τη φυσική κατάσταση σε περίπτωση ιατρικής κατάστασης εξαρτώνται από την κλινική αξιολόγηση και ανάλυση, και, όταν λαμβάνεται τέτοια απόφαση, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα ακόλουθα σημεία:

Η ιατρική καταλληλότητα, η οποία περιλαμβάνει τη σωματική και ψυχική κατάσταση, σημαίνει ότι το πρόσωπο που υπηρετεί σε σκάφος εσωτερικής ναυσιπλοΐας δεν πάσχει από ασθένειες ή αναπηρίες που το καθιστούν μη ικανό για ένα από τα κάτωθι:

α)

να εκτελεί τα καθήκοντα που είναι αναγκαία για τον χειρισμό του σκάφους,

β)

να εκτελεί ανά πάσα στιγμή τα καθήκοντα που του ανατίθενται,

γ)

να έχει σωστή αντίληψη του περιβάλλοντος.

Οι ιατρικές καταστάσεις που απαριθμούνται αποτελούν συνήθη παραδείγματα των ιατρικών καταστάσεων που ενδέχεται να καταστήσουν τα μέλη πληρώματος μη ικανά προς εργασία. Ο κατάλογος μπορεί επίσης να χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό κατάλληλων περιορισμών όσον αφορά τη φυσική κατάσταση. Τα παρεχόμενα κριτήρια μπορούν απλώς να λειτουργήσουν καθοδηγητικά για τους ιατρούς και δεν υποκαθιστούν την έγκυρη ιατρική κρίση.

Οι επιπτώσεις της εργασίας και της διαβίωσης σε πλωτές οδούς είναι ιδιαίτερα ποικίλες, ανάλογα με τη φυσική εξέλιξη κάθε κατάστασης και τις δυνατότητες θεραπείας. Για τη λήψη απόφασης σχετικά με τη φυσική κατάσταση του εξεταζόμενου χρησιμοποιούνται οι γνώσεις σχετικά με την πάθηση και αξιολόγηση των χαρακτηριστικών της.

Σε περίπτωση που δεν είναι εφικτό να καταδειχθεί πλήρως η ιατρική καταλληλότητα, επιτρέπεται η επιβολή μέτρων μετριασμού και περιορισμών υπό την προϋπόθεση ισοδύναμης ασφάλειας ναυσιπλοΐας. Στις σημειώσεις του παρόντος κειμένου προστίθεται κατάλογος μέτρων μετριασμού και περιορισμών. Εφόσον χρειάζεται, στις περιγραφές των κριτηρίων ιατρικής καταλληλότητας περιλαμβάνονται παραπομπές στα εν λόγω μέτρα μετριασμού και τους περιορισμούς.

Η διάταξη του πίνακα είναι η ακόλουθη:

Στήλη 1: Διεθνής ταξινόμηση των νόσων του ΠΟΥ, 10η έκδοση (ICD-10). Οι κωδικοί παρατίθενται εν είδει βοηθήματος προς ανάλυση και, ιδίως, τη διεθνή συλλογή δεδομένων.

Στήλη 2: Η κοινή ονομασία της πάθησης ή της ομάδας παθήσεων, με σύντομη δήλωση σχετικά με τη σημασία της για την εργασία στις εσωτερικές πλωτές οδούς.

Στήλη 3: Τα κριτήρια ιατρικής καταλληλότητας που οδηγούν στη λήψη απόφασης: ασυμβατότητα.

Στήλη 4: Τα κριτήρια ιατρικής καταλληλότητας που οδηγούν στη λήψη απόφασης: ικανότητα εκτέλεσης ανά πάσα στιγμή των καθηκόντων που του ανατίθενται.

Υπάρχουν δύο προσαρτήματα:

Προσάρτημα 1 Σχετικά κριτήρια όρασης όπως αναφέρονται στον κωδικό διάγνωσης H 0059

Προσάρτημα 2 Σχετικά κριτήρια ακοής όπως αναφέρονται στον κωδικό διάγνωσης H 68-95

ICD 10

Κωδικοί διάγνωσης

Αιτιολόγηση

πάθησης για τα κριτήρια

Ασυμβατότητα με την εκτέλεση ανά πάσα στιγμή των καθηκόντων που ανατίθενται

αναμένεται να είναι προσωρινή (Π)

αναμένεται να είναι μόνιμη (Μ)

Ικανότητα εκτέλεσης ανά πάσα στιγμή των καθηκόντων που ανατίθενται

A 00–B99

ΛΟΙΜΩΞΕΙΣ

 

 

A 00 – 09

Γαστρεντερική λοίμωξη

Μετάδοση σε άλλους, υποτροπή

Π – Σε περίπτωση ανίχνευσης στην ξηρά (τρέχοντα συμπτώματα ή αναμονή αποτελεσμάτων εξετάσεων εάν είναι φορέας) ή επιβεβαίωσης ότι είναι φορέας μέχρι να καταδειχθεί η εξάλειψη

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία

A 15–16

Πνευμονική φυματίωση

Μετάδοση σε άλλους, υποτροπή

Π – Θετική εξέταση προσυμπτωματικού ελέγχου ή κλινικό ιστορικό, μέχρι να διερευνηθεί.

Σε περίπτωση μόλυνσης, μέχρι να σταθεροποιηθεί η θεραπεία και να επιβεβαιωθεί η έλλειψη μολυσματικότητας

Μ – Υποτροπή ή σοβαρή υπολειμματική βλάβη

Επιτυχής ολοκλήρωση αγωγής

A 50-64

Σεξουαλικώς μεταδιδόμενα νοσήματα

Οξεία έκπτωση ικανότητας, υποτροπή

Π – Σε περίπτωση ανίχνευσης στην ξηρά: μέχρι να επιβεβαιωθεί η διάγνωση, να ξεκινήσει η θεραπεία και να ολοκληρωθεί επιτυχώς η αγωγή.

Μ – Μη θεραπεύσιμες μεταγενέστερες επιπλοκές που προκαλούν βλάβη

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία

B 15

Ηπατίτιδα Α

Μεταδιδόμενη μέσω μόλυνσης των τροφίμων ή του νερού

Π – Μέχρι να αντιμετωπιστεί ο ίκτερος ή να αποκατασταθεί η ανοχή στην άσκηση

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία

B 16–19

Ηπατίτιδα Β.

Μεταδιδόμενη διά της επαφής με αίμα ή άλλα σωματικά υγρά. Πιθανότητα μόνιμης ηπατικής βλάβης και καρκίνου του ήπατος

Π – Μέχρι να αντιμετωπιστεί ο ίκτερος ή να αποκατασταθεί η ανοχή στην άσκηση

Μ – Εμμένουσα ηπατική βλάβη με συμπτώματα που επηρεάζουν την ασφαλή εργασία ή με πιθανότητα επιπλοκών

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία. Ικανός, με χρονικό περιορισμό έως δύο έτη

 

Ηπατίτιδα Γ Μεταδιδόμενη διά της επαφής με αίμα ή άλλα σωματικά υγρά. Πιθανότητα μόνιμης ηπατικής βλάβης

Π – Μέχρι να αντιμετωπιστεί ο ίκτερος ή να αποκατασταθεί η ανοχή στην άσκηση

Μ – Εμμένουσα ηπατική βλάβη με συμπτώματα που επηρεάζουν την ασφαλή εργασία ή με πιθανότητα επιπλοκών

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία

B 20-24

HIV+

Μεταδιδόμενη διά της επαφής με αίμα ή άλλα σωματικά υγρά. Εξέλιξη σε νόσους που σχετίζονται με τον HIV ή AIDS

Π – Καλή επίγνωση της πάθησης και πλήρης συμμόρφωση προς τις συστάσεις θεραπείας

Μ – Μη αναστρέψιμες σχετιζόμενες με τον HIV νόσοι που προκαλούν βλάβη. Συνεχιζόμενες επιπτώσεις της φαρμακευτικής αγωγής που προκαλούν βλάβη

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία. Ικανός, με χρονικό περιορισμό έως δύο έτη

A 00–B 99

δεν παρατίθενται χωριστά

Άλλη λοίμωξη

Ατομική βλάβη, μόλυνση τρίτων

Π – Σε περίπτωση σοβαρής λοίμωξης και σοβαρού κινδύνου μετάδοσης

Μ – Σε περίπτωση ύπαρξης συνεχούς πιθανότητας επανειλημμένων υποτροπών που προκαλούν έκπτωση ικανότητας ή είναι μολυσματικές

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία

C00–48

ΚΑΡΚΙΝΟΙ

 

 

C 00–48

Κακοήθη νεοπλάσματα – συμπεριλαμβανομένου του λεμφώματος, της λευχαιμίας και συναφών καταστάσεων

Υποτροπή – ιδίως οξείες επιπλοκές π.χ. βλάβη του εαυτού λόγω αιμορραγίας

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά και να αξιολογηθεί με πρόγνωση

Μ – Συνεχιζόμενη ηπατική βλάβη με συμπτώματα που επηρεάζουν την ασφαλή εργασία ή με υψηλή πιθανότητα υποτροπής

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία

Προς επιβεβαίωση μέσω επίσημης αξιολόγησης ειδικού

D 50–89

ΑΙΜΑΤΟ-ΛΟΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ

 

 

D 50 –59

Αναιμία/Αιμοσφαιρινοπάθειες

Μειωμένη αντοχή στην άσκηση. Επεισοδιακές ανωμαλίες των αιμοσφαιρίων

Π – Μέχρι την επίτευξη φυσιολογικής ή σταθερής αιμοσφαιρίνης

Μ – Βαριά υποτροπιάζουσα ή συνεχιζόμενη αναιμία ή συμπτώματα έκπτωσης ικανότητας λόγω λύσης των ερυθροκυττάρων τα οποία είναι μη θεραπεύσιμα

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία

D 73

Σπληνεκτομή

(ιστορικό χειρουργικών επεμβάσεων)

Αυξημένη ευπάθεια σε ορισμένες λοιμώξεις

Π – Μέχρι την ολοκλήρωση της κλινικής θεραπείας και την αποκατάσταση της ανοχής στην άσκηση

Δεν υπάρχουν συμπτώματα που να θίγουν την ασφαλή εργασία

D 50 -89

δεν παρατίθενται χωριστά

Άλλες παθήσεις του αίματος και των αιμοποιητικών οργάνων

Ποικίλλουν – υποτροπή παθολογικής αιμορραγίας καθώς επίσης πιθανώς μειωμένη ανοχή στην άσκηση ή περιορισμένη αντίσταση στις λοιμώξεις

Π – Ενόσω τελεί υπό διερεύνηση

P – Χρόνιες διαταραχές της πήξης

Αξιολόγηση κατά περίπτωση

E 00–90

ΕΝΔΟΚΡΙΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΟΛΙΚΕΣ

 

 

Ε 10

Διαβήτης

– χρήση ινσουλίνης

Οξεία βλάβη λόγω υπογλυκαιμίας. Επιπλοκές λόγω απώλειας του ελέγχου της γλυκόζης του αίματος.

Αυξημένη πιθανότητα οπτικών, νευρολογικών και καρδιακών προβλημάτων

Π – Σε περίπτωση έλλειψης:

1)

καλού ελέγχου,

2)

συμμόρφωσης με τη θεραπεία ή

3)

επίγνωσης της υπογλυκαιμίας

Μ – Σε περίπτωση ανεπαρκούς ελέγχου ή μη συμμόρφωσης με τη θεραπεία. Ιστορικό υπογλυκαιμίας ή απώλειας επίγνωσης της υπογλυκαιμίας.

Επιπλοκές του διαβήτη που προκαλούν βλάβη

Αξιολόγηση κατά περίπτωση με χρονικό περιορισμό έως 5 έτη. Σε περίπτωση που αποδεικνύεται ο έλεγχος καλός, πλήρης συμμόρφωση με τις συστάσεις της θεραπείας και καλή επίγνωση της υπογλυκαιμίας.

Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 04***

E 11-14

Διαβήτης – χωρίς αγωγή με ινσουλίνη.

Λαμβάνει άλλη φαρμακευτική αγωγή

Έναρξη αγωγής με ινσουλίνη, αυξημένη πιθανότητα οπτικών, νευρολογικών και καρδιακών προβλημάτων

Π – Σε περίπτωση έλλειψης:

1)

καλού ελέγχου,

2)

συμμόρφωσης με τη θεραπεία ή

3)

επίγνωσης της υπογλυκαιμίας

Όταν σταθεροποιηθεί, ελλείψει επιπλοκών που προκαλούν βλάβη: ικανός, με χρονικό περιορισμό έως 5 έτη

Διαβήτης – χωρίς αγωγή με ινσουλίνη, αντιμετωπίζεται μόνο μέσω της διατροφής

Έναρξη αγωγής με ινσουλίνη, αυξημένη πιθανότητα οπτικών, νευρολογικών και καρδιακών προβλημάτων

Π – Σε περίπτωση έλλειψης:

1)

καλού ελέγχου,

2)

συμμόρφωσης με τη θεραπεία ή

3)

επίγνωσης της υπογλυκαιμίας

Όταν σταθεροποιηθεί, ελλείψει επιπλοκών που προκαλούν βλάβη: ικανός, με χρονικό περιορισμό έως 5 έτη

E 65-68

Παχυσαρκία/μη φυσιολογική μάζα σώματος - υψηλή ή χαμηλή

Ατύχημα εαυτού, μειωμένη κινητικότητα και ανοχή στην άσκηση στο πλαίσιο καθημερινών εργασιών και σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης.

Αυξημένη πιθανότητα διαβήτη, αρτηριακής πάθησης και αρθρίτιδας

Π – Σε περίπτωση που δεν είναι εφικτή η εκτέλεση κρίσιμων καθηκόντων ασφαλείας, ανεπαρκούς ικανότητας ή επίδοσης σε τεστ κόπωσης, δείκτη μάζας σώματος (BMI) ≥ 40 (βαθμός παχυσαρκίας 3)

M – Δεν είναι εφικτή η εκτέλεση κρίσιμων καθηκόντων ασφαλείας, ανεπαρκής ικανότητα ή επίδοση σε τεστ κόπωσης, με αδυναμία βελτίωσης

Ικανότητα διεκπεραίωσης καθημερινών καθηκόντων και αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης στο πλαίσιο ανατεθειμένων κρίσιμων καθηκόντων ασφαλείας.

Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 07*** ή/και 09***

E 00–90

δεν παρατίθενται χωριστά

Άλλες ενδοκρινικές και μεταβολικές παθήσεις (θυροειδής, επινεφρίδια, περιλαμβανομένης της νόσου του Addison, υπόφυση, ωοθήκες, όρχεις)

Πιθανότητα υποτροπής ή επιπλοκών

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, καλός έλεγχος και συμμόρφωση με τη θεραπεία. Έως ένα έτος μετά την αρχική διάγνωση ή την υποτροπή, στη διάρκεια του οποίου πραγματοποιήθηκε τακτικός επανέλεγχος

Μ – Σε περίπτωση συνεχιζόμενης βλάβης, ανάγκης συχνής ρύθμισης της φαρμακευτικής αγωγής ή αυξημένης πιθανότητας σοβαρών επιπλοκών

Αξιολόγηση κατά περίπτωση:σε περίπτωση σταθερής φαρμακευτικής αγωγής και ο έλεγχος των παθήσεων σπάνιος, απουσίας βλάβης και πολύ μικρής πιθανότητας επιπλοκών

F 00–99

ΨΥΧΙΚΕΣ, ΓΝΩΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ

F10

Κατάχρηση αλκοόλ(εξάρτηση)

Υποτροπή, ατυχήματα, αλλοπρόσαλλη συμπεριφορά/άστατες επιδόσεις όσον αφορά την ασφάλεια

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, καλός έλεγχος και συμμόρφωση με τη θεραπεία. Έως ένα έτος μετά την αρχική διάγνωση ή την υποτροπή, στη διάρκεια του οποίου πραγματοποιήθηκε τακτικός επανέλεγχος

Μ – Σε περίπτωση εμμένουσας πάθησης ή εάν υπάρχει συννοσηρότητα, πιθανότητας επιδείνωσης ή υποτροπής στην εργασία

Επί τρία συνεχόμενα έτη: ικανός, με χρονικό περιορισμό το ένα έτος, με τους περιορισμούς 04*** and 05***. Στη συνέχεια:

ικανός, με χρονικό περιορισμό τα τρία έτη, με τους περιορισμούς 04*** and 05***.

Στη συνέχεια: ικανός άνευ περιορισμών για συνεχόμενες περιόδους δύο, τριών και πέντε ετών, χωρίς υποτροπή και χωρίς συννοσηρότητα, εφόσον διαπιστώνεται η απουσία προβλημάτων με βάση αιματολογικές εξετάσεις στο τέλος της κάθε περιόδου

F 11–19

Εξάρτηση από ναρκωτικές ουσίες/εμμένουσα χρήση ουσιών,περιλαμβάνει την παράνομη χρήση ναρκωτικών ουσιών και την εξάρτηση από συνταγογραφούμενα φάρμακα

Υποτροπή, ατυχήματα, αλλοπρόσαλλη συμπεριφορά/άστατες επιδόσεις όσον αφορά την ασφάλεια

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, καλός έλεγχος και συμμόρφωση με τη θεραπεία. Έως ένα έτος μετά την αρχική διάγνωση ή την υποτροπή, στη διάρκεια του οποίου πραγματοποιήθηκε τακτικός επανέλεγχος

Μ – Σε περίπτωση εμμένουσας πάθησης ή εάν υπάρχει συννοσηρότητα, πιθανότητας επιδείνωσης ή υποτροπής στην εργασία

Επί τρία συνεχόμενα έτη: ικανός, με χρονικό περιορισμό το ένα έτος, με τους περιορισμούς 04*** and 05***. Στη συνέχεια:

ικανός, με χρονικό περιορισμό τα τρία έτη, με τους περιορισμούς 04*** and 05***.

Στη συνέχεια: ικανός άνευ περιορισμών για συνεχόμενες περιόδους δύο, τριών και πέντε ετών, χωρίς υποτροπή και χωρίς συννοσηρότητα, εφόσον διαπιστώνεται η απουσία προβλημάτων με βάση αιματολογικές εξετάσεις στο τέλος της κάθε περιόδου

F 20-31

Ψύχωση (οξεία)

–είτε οργανική, σχιζοφρενική ή άλλης κατηγορίας που απαριθμείται στο ICD.

Διπολική διαταραχή (μανιοκαταθλιτπική διαταραχή) Υποτροπή που οδηγεί σε αλλαγές της αντίληψης/της γνωστικής ικανότητας, ατυχήματα, αλλοπρόσαλλη και επικίνδυνη συμπεριφορά

Μετά από ένα μεμονωμένο επεισόδιο με προκλητικούς παράγοντες:

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, καλός έλεγχος και συμμόρφωση με τη θεραπεία. Έως τρεις μήνες μετά την αρχική διάγνωση

Εφόσον το μέλος του πληρώματος καταστρώματος έχει επίγνωση, συμμορφώνεται με τη θεραπεία και δεν παρουσιάζει δυσμενείς επιδράσεις από τη φαρμακευτική αγωγή: ικανός, με τον περιορισμό 04***. Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 05***.

Ικανός άνευ περιορισμών: ένα έτος μετά το επεισόδιο, υπό την προϋπόθεση ότι οι προκλητικοί παράγοντες μπορούν να αποφεύγονται και θα αποφεύγονται πάντα

Χρονικός περιορισμός: πρώτα δύο έτη, έξι μήνες. Επόμενα πέντε έτη, ένα έτος

 

Μετά από ένα μεμονωμένο επεισόδιο, χωρίς προκλητικούς παράγοντες, ή μετά από περισσότερα του ενός επεισόδια, με ή χωρίς προκλητικούς παράγοντες:

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, καλός έλεγχος και συμμόρφωση με τη θεραπεία. Έως δύο έτη μετά το τελευταίο επεισόδιο.

Μ – Περισσότερα του ενός επεισόδια ή συνεχιζόμενη πιθανότητα υποτροπής. Τα κριτήρια ικανότητας με ή χωρίς περιορισμούς δεν πληρούνται

Εάν δεν έχει υπάρξει υποτροπή ούτε χρήση φαρμάκων για περίοδο δύο ετών: ικανός, εφόσον ειδικός ιατρός έχει αποφανθεί ότι η αιτία μπορεί να θεωρηθεί αδιαμφισβήτητα παροδική και ότι υπάρχει πολύ μικρή πιθανότητα υποτροπής

F 32-38

Διαταραχές του συναισθήματος/διάθεσης. Βαριά αγχώδης κατάσταση, κατάθλιψη, ή οποιαδήποτε άλλη ψυχική διαταραχή που είναι πιθανό να επηρεάσει αρνητικά τις επιδόσεις Υποτροπή, μειωμένες επιδόσεις, ιδίως σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης

Π – Κατά την οξεία φάση, τη φάση διερεύνησης ή σε περίπτωση ύπαρξης συμπτωμάτων που προκαλούν έκπτωση ικανότητας ή παρενεργειών από τη φαρμακευτική αγωγή.

Μ – Εμμένοντα ή υποτροπιάζοντα συμπτώματα που προκαλούν έκπτωση ικανότητας

Μετά από πλήρη ανάρρωση και μετά από ενδελεχή εξέταση της εκάστοτε περίπτωσης. Μπορεί να ενδείκνυται αξιολόγηση ως ικανού, ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τη σοβαρότητα της διαταραχής της διάθεσης.

Χρονικός περιορισμός: πρώτα δύο έτη, έξι μήνες. Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 04*** ή/και 07***. Επόμενα πέντε έτη, ένα έτος

Διαταραχές του συναισθήματος/διάθεσης.

Ελάσσονα ή αντιδραστικά συμπτώματα άγχους/κατάθλιψης. Υποτροπή, μειωμένες επιδόσεις, ιδίως σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης

Π – Μέχρι την απαλλαγή από τα συμπτώματα και τη φαρμακευτική αγωγή

Μ – Εμμένοντα ή υποτροπιάζοντα συμπτώματα που προκαλούν έκπτωση ικανότητας

Εφόσον έχει απαλλαχτεί από τα συμπτώματα που προκαλούν έκπτωση ικανότητας ή τα συμπτώματα που προκαλούν έκπτωση ικανότητας και οφείλονται στη φαρμακευτική αγωγή. Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 04*** ή/και 07***.

F 00-99

δεν παρατίθενται χωριστά

Άλλες διαταραχές

π.χ. διαταραχές της προσωπικότητας, της προσοχής (ADHD), της ανάπτυξης (π.χ. αυτισμός) Έκπτωση των επιδόσεων και της αξιοπιστίας, και επίδραση στις σχέσεις

Μ – Εφόσον θεωρείται ότι συνεπάγεται κρίσιμες για την ασφάλεια επιπτώσεις

Δεν αναμένονται δυσμενείς επιδράσεις στην εργασία.

Συμβάντα στη διάρκεια προηγούμενων περιόδων υπηρεσίας.

Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 04*** ή/και 07***.

G 00–99

ΑΣΘΕΝΕΙΕΣ ΤΟΥ ΝΕΥΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

G 40-41

Μεμονωμένη επιληπτική κρίση

Βλάβη στο σκάφος, σε άλλους και στον εαυτό από επιληπτικές κρίσεις

Μεμονωμένη επιληπτική κρίση

Π – Ενόσω τελεί υπό διερεύνηση και επί ένα έτος μετά την επιληπτική κρίση

Ένα έτος μετά την επιληπτική κρίση και υπό σταθερή φαρμακευτική αγωγή:

ικανός, με τον περιορισμό 04***

Ικανός άνευ περιορισμών: ένα έτος μετά την επιληπτική κρίση και ένα έτος μετά τη λήξη της θεραπείας

Επιληψία – χωρίς προκλητικούς παράγοντες (πολλαπλές επιληπτικές κρίσεις) Βλάβη στο σκάφος, σε άλλους και τον εαυτό από τις επιληπτικές κρίσεις

Π – Ενόσω τελεί υπό διερεύνηση και επί δύο έτη μετά την τελευταία επιληπτική κρίση

Μ – Υποτροπιάζουσες επιληπτικές κρίσεις, μη ελεγχόμενες διά φαρμακευτικής αγωγής

Εκτός φαρμακευτικής αγωγής ή υπό σταθερή φαρμακευτική αγωγή, με καλή συμμόρφωση:

ικανός, με τον περιορισμό 04***

Ικανός χωρίς περιορισμούς, εφόσον δεν εμφανίζει επιληπτικές κρίσεις και δεν λαμβάνει φαρμακευτική αγωγή επί τουλάχιστον δέκα έτη

Επιληψία – προκαλούμενη από αλκοόλ, φαρμάκων, τραυματισμού στο κεφάλι

(πολλαπλές επιληπτικές κρίσεις)

Βλάβη στο σκάφος, σε άλλους και στον εαυτό από επιληπτικές κρίσεις

Π – Ενόσω τελεί υπό διερεύνηση και επί δύο έτη μετά την τελευταία επιληπτική κρίση

Μ – Υποτροπιάζουσες προσβολές, μη ελεγχόμενες διά φαρμακευτικής αγωγής

Εκτός φαρμακευτικής αγωγής ή υπό σταθερή φαρμακευτική αγωγή, με καλή συμμόρφωση:

ικανός, με τον περιορισμό 04***

Ικανός χωρίς περιορισμούς, εφόσον δεν εμφανίζει επιληπτικές κρίσεις και δεν λαμβάνει φαρμακευτική αγωγή επί τουλάχιστον πέντε έτη

G 43

Ημικρανία (συχνές προσβολές με αποτέλεσμα ανικανότητα) Πιθανότητα υποτροπών που προκαλούν ανικανότητα

Μ – Συχνές προσβολές που οδηγούν σε ανικανότητα

Δεν αναμένονται δυσμενείς επιδράσεις κατά την εργασία που να προκαλούν ανικανότητα. Κανένα συμβάν στη διάρκεια προηγούμενων περιόδων υπηρεσίας

G 47

Υπνική άπνοια

Κόπωση και επεισόδια ύπνου κατά την εργασία

Π – Μέχρι να ξεκινήσει η θεραπεία, με επιτυχή αποτελέσματα επί τρεις μήνες

Μ – Ανεπιτυχής θεραπεία ή μη συμμόρφωση με τη θεραπεία

Εφόσον η θεραπεία είναι αποδεδειγμένα αποτελεσματική επί τρεις μήνες. Εξαμηνιαίες αξιολογήσεις συμμόρφωσης.

Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 05***

Ναρκοληψία

Κόπωση και επεισόδια ύπνου κατά την εργασία

Π – Μέχρι να ελεγχθεί μέσω θεραπεία επί τουλάχιστον δύο έτη

Μ – Ανεπιτυχής θεραπεία ή μη συμμόρφωση με τη θεραπεία

Εφόσον ειδικός επιβεβαιώσει πλήρη έλεγχο της θεραπείας επί τουλάχιστον δύο έτη: ικανός, με τον περιορισμό 04***

G 00–99

δεν παρατίθενται χωριστά

Άλλες οργανικές ασθένειες του νευρικού συστήματος

π.χ. σκλήρυνση κατά πλάκας, νόσος του Parkinson. Υποτροπή/εξέλιξη. Περιορισμοί της μυϊκής δύναμης, της ισορροπίας, του συντονισμού και της κινητικότητας

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, καλός έλεγχος και συμμόρφωση με τη θεραπεία

M – Σε περίπτωση που οι περιορισμοί επηρεάζουν την ασφαλή εργασία ή σε περίπτωση που δεν είναι σε θέση να ανταποκριθούν στις απαιτήσεις σωματικών ικανοτήτων

Κατά περίπτωση αξιολόγηση με βάση τις απαιτήσεις της θέσης εργασίας και των καταστάσεων έκτακτης ανάγκης, με βάση τη γνώμη ειδικού νευρολόγου-ψυχιάτρου

R 55

Συγκοπή και άλλες διαταραχές της συνείδησης Υποτροπή που προκαλεί τραυματισμό ή απώλεια ελέγχου

Μ – Μέχρι να διερευνηθεί προκειμένου να προσδιοριστεί η αιτία και να καταδειχθεί ο έλεγχος τυχόν υποκείμενης πάθησης.

Το συμβάν είναι:

 

α) Απλή λιποθυμία/ιδιοπαθής συγκοπή

Image 1

Αξιολόγηση κατά περίπτωση. Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 04***

β) Όχι απλή λιποθυμία/ιδιοπαθής συγκοπή. Διαταραχή αδιευκρίνιστης προέλευσης: μη υποτροπιάζουσα και χωρίς εντοπισμένη υποκείμενη καρδιακή, μεταβολική ή νευρολογική αιτία

Π – Τέσσερις εβδομάδες

Αξιολόγηση κατά περίπτωση. Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 04***.

c) Διαταραχή: υποτροπιάζουσα ή με πιθανή υποκείμενη καρδιακή, μεταβολική ή νευρολογική αιτία

Π – Με πιθανή υποκείμενη αιτία η οποία δεν είναι ανιχνεύσιμη ή θεραπεύσιμη: επί έξι μήνες μετά το συμβάν, εφόσον δεν υπάρχουν υποτροπές

Π – Με πιθανή υποκείμενη αιτία ή με αιτία που έχει εντοπιστεί και αντιμετωπιστεί θεραπευτικά επί ένα μήνα μετά την επιτυχή θεραπεία

Image 2

(d) Διαταραχή της συνείδησης με χαρακτηριστικά που υποδεικνύουν επιληπτική κρίση. Μεταβείτε στο G 40–41

Μ – Για όλα τα ανωτέρω, σε περίπτωση που τα υποτροπιάζοντα συμβάντα εμμένουν, παρά την ενδελεχή διερεύνηση και την κατάλληλη θεραπεία

 

T 90

Ενδοκράνια επέμβαση/τραυματισμός, περιλαμβανομένης της θεραπείας ανωμαλιών των αγγείων ή σοβαρού τραυματισμού της κεφαλής με βλάβη στον εγκέφαλο. Βλάβη στο πλοίο, σε άλλους και στον εαυτό από επιληπτικές κρίσεις. Προβλήματα της γνωσιακής, αισθητηριακής ή κινητικής λειτουργίας. Υποτροπή ή επιπλοκές υποκείμενης πάθησης

Π – Επί ένα έτος ή περισσότερο, μέχρι η πιθανότητα επιληπτικής κρίσης να είναι μικρή* με βάση τη γνώμη ειδικού

Μ – Συνεχιζόμενη έκπτωση λόγω υποκείμενης πάθησης ή τραυματισμού ή υποτροπιαζουσών επιληπτικών κρίσεων

Μετά από τουλάχιστον ένα έτος, εφόσον η πιθανότητα επιληπτικής κρίσης είναι μικρή* και εφόσον δεν υφίσταται έκπτωση λόγω υποκείμενης πάθησης ή τραυματισμός: ικανός, με τον περιορισμό 04***

Ικανός χωρίς περιορισμούς, εφόσον δεν υφίσταται έκπτωση λόγω υποκείμενης πάθησης ή τραυματισμός, ούτε λαμβάνεται αντιεπιληπτική φαρμακευτική αγωγή. Πολύ μικρή πιθανότητα επιληπτικής κρίσεις*

H00-99

ΝΟΣΟΙ ΤΩΝ ΟΦΘΑΛΜΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΩΤΩΝ

H00-59

Νόσοι του οφθαλμού: προοδευτικές ή υποτροπιάζουζες (π.χ. γλαύκωμα, ωχροπάθεια, διαβητική αμφιβληστροειδοπάθεια, μελαγχρωστική αμφιβληστροειδοπάθεια, κερατόκωνος, διπλωπία, βλεφαρόσπασμος, ραγοειδίτιδα, εξέλκωση του κερατοειδή, αποκόλληση αμφιβληστροειδή)

Μελλοντική αδυναμία ικανοποίησης των κριτηρίων για την όραση, κίνδυνος υποτροπής

Π – Προσωρινή αδυναμία ικανοποίησης των κριτηρίων για την όραση (βλέπε προσάρτημα 1) και μικρή πιθανότητα επακόλουθης επιδείνωσης ή υποτροπής που προκαλεί έκπτωση ικανότητας μετά τη θεραπεία ή την ανάρρωση

Μ – Αδυναμία ικανοποίησης των κριτηρίων για την όραση (βλέπε προσάρτημα 1) ή, σε περίπτωση αντιμετώπισης, αυξημένη πιθανότητα επακόλουθης επιδείνωσης ή υποτροπής που προκαλεί έκπτωση ικανότητας

Πολύ μικρή πιθανότητα υποτροπής. Η εξέλιξη σε βαθμό με βάση τον οποίο δεν πληρούνται τα κριτήρια για την όραση κατά την περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού είναι πολύ απίθανη

H65-67

Ωτίτιδα – εξωτερική και μέση

Υποτροπή, κίνδυνος ως πηγή μόλυνσης σε άτομα που χειρίζονται τρόφιμα, προβλήματα κατά τη χρήση προστατευτικών ακοής

Π -Εάν υπάρχουν συμπτώματα που επηρεάζουν την ασφαλή εργασία

Μ - Σε περίπτωση χρόνιας ωτικής έκκρισης από το αυτί του χειριστή τροφίμων

Αποτελεσματική θεραπεία και καμία πιθανότητα υποτροπής

H68-95

Νόσοι του ωτός:

προοδευτικές (π.χ. ωτοσκλήρυνση)

Π – Προσωρινή αδυναμία ικανοποίησης των κριτηρίων για την ακοή (βλέπε προσάρτημα 2) και μικρή πιθανότητα επακόλουθης επιδείνωσης ή υποτροπής που προκαλεί έκπτωση ικανότητας μετά τη θεραπεία ή την ανάρρωση

Μ – Αδυναμία ικανοποίησης των κριτηρίων για την ακοή (βλέπε προσάρτημα 2) ή, σε περίπτωση αντιμετώπισης, αυξημένη πιθανότητα επακόλουθης επιδείνωσης ή υποτροπής που προκαλεί έκπτωση ικανότητας

Πολύ μικρή συχνότητα υποτροπής*. Η εξέλιξη σε βαθμό με βάση τον οποίο δεν πληρούνται τα κριτήρια για την ακοή κατά την περίοδο ισχύος του πιστοποιητικού είναι πολύ απίθανη

H81

Νόσος Meniere και άλλες μορφές χρόνιων ή υποτροπιαζόντων ιλίγγων που προκαλούν αναπηρία

Αδυναμία διατήρησης της ισορροπίας με αποτέλεσμα απώλεια της κινητικότητας και αίσθημα ναυτίας

Π – Κατά την οξεία φάση

Μ – Συχνές προσβολές που οδηγούν σε ανικανότητα

Μικρή πιθανότητα* επιπτώσεων που οδηγούν σε έκπτωση ικανότητας κατά την εργασία

I00-99

ΚΑΡΔΙΑΓΓΕΙΑΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ

I 05-08

I 34-39

Συγγενής καρδιοπάθεια και βαλβιδοπάθεια (συμπεριλαμβανομένης της χειρουργικής επέμβασης για τις εν λόγω παθήσεις).

Καρδιακά φυσήματα που δεν διερευνήθηκαν κατά το παρελθόν Πιθανότητα εξέλιξης, περιορισμοί όσον αφορά την άσκηση

Π – Μέχρι να διερευνηθεί και, εφόσον απαιτείται, μέχρι να θεραπευτεί με επιτυχία

Μ – Σε περίπτωση μειωμένης ανοχής στην άσκηση ή επεισοδίων ανικανότητας ή λήψης αντιπηκτικής αγωγής ή μόνιμης υψηλής πιθανότητας συμβάντος έκπτωσης ικανότητας

Κατά περίπτωση αξιολόγηση με βάση τη γνώμη καρδιολόγου

I 10-15

Υπέρταση

Αυξημένη πιθανότητα ισχαιμικής καρδιοπάθειας, βλάβης των οφθαλμών και του ήπατος και εγκεφαλικό επεισόδιο. Πιθανότητα οξέος υπερτασικού επεισοδίου

Π – Κανονικά, εάν > 160 συστολική ή > 100 διαστολική mm Hg μέχρι να διερευνηθεί και, εάν απαιτείται, να θεραπευτεί επιτυχώς

Μ – Εάν εμμένουσα > 160 συστολική ή > 100 διαστολική mm Hg με ή χωρίς θεραπεία

Σε περίπτωση θεραπείας και απαλλαγής από τις επιπτώσεις έκπτωσης ικανότητας που οφείλονται σε πάθηση ή φαρμακευτική αγωγή

I 20-25

Καρδιακό επεισόδιο, δηλαδή έμφραγμα του μυοκαρδίου, ενδείξεις ΗΚΓ παρελθόντος εμφράγματος του μυοκαρδίου ή πρόσφατα εντοπισθείς αποκλεισμός αριστερού σκέλους, στηθάγχη, καρδιακή παύση, χειρουργική αορτοστεφανιαίας παράκαμψης, στεφανιαία αγγειοπλαστική Αιφνίδια απώλεια ικανότητας, περιορισμός ικανότητας άσκησης. Προβλήματα διαχείρισης επαναλαμβανόμενου καρδιακού επεισοδίου κατά την εργασία

Π – Επί τρεις μήνες μετά την αρχική διερεύνηση και θεραπεία, για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα εάν τα συμπτώματα δεν εξαλείφονται και σε περίπτωση αυξημένης πιθανότητας υποτροπής λόγω παθολογικών ευρημάτων

Μ – Σε περίπτωση που δεν πληρούνται τα κριτήρια για έκδοση πιστοποιητικού και η περαιτέρω μείωση της πιθανότητας υποτροπής δεν είναι πιθανή

Πολύ χαμηλή συχνότητα υποτροπής* και πλήρης συμμόρφωση με τις συστάσεις μείωσης του κινδύνου, και απουσία συναφούς προβλήματος συννοσηρότητας, αρχικά πιστοποιητικό εξαμηνιαίας ισχύος και, στη συνέχεια, πιστοποιητικό ετήσιας ισχύος.

Πολύ μικρή συχνότητα υποτροπής*:

ικανός, με τον περιορισμό 04***

Ικανός, με χρονικό περιορισμό ενός έτους

I 44-49

Καρδιακές αρρυθμίες και διαταραχές αγωγιμότητας (περιλαμβανομένων εκείνων που παρουσιάζονται με βηματοδότες και εμφυτευμένους καρδιομετατροπείς απινιδωτές (ICD)) Πιθανότητα έκπτωσης ικανότητας λόγω υποτροπής, αιφνίδιας απώλειας της ικανότητας, περιορισμός της ικανότητας άσκησης Η δραστηριότητα του βηματοδότη/ICD μπορεί να επηρεάζεται από ισχυρά ηλεκτρικά πεδία

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά και να επιβεβαιωθεί η επάρκεια της θεραπείας

Μ – Σε περίπτωση ύπαρξης συμπτωμάτων που προκαλούν αναπηρία ή υπερβολικά υψηλής πιθανότητας έκπτωσης ικανότητας λόγω υποτροπής, περιλαμβανομένου του εμφυτεύματος ICD

Πολύ μικρή συχνότητα υποτροπής*: ικανός, με τον περιορισμό 04***

Ικανός, με χρονικό περιορισμό ενός έτους

I 61-69

G 46

Ισχαιμικές παθήσεις των αγγείων του εγκεφάλου (εγκεφαλικό επεισόδιο ή παροδικό ισχαιμικό αγγειακό εγκεφαλικό επεισόδιο)

Αυξημένη πιθανότητα υποτροπής, αιφνίδια απώλεια ικανότητας, περιορισμός κινητικότητας. Πιθανή εκδήλωση άλλης πάθησης του κυκλοφορικού που προκαλεί αιφνίδια απώλεια ικανότητας

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, καλός έλεγχος και συμμόρφωση με τη θεραπεία. Έως τρεις μήνες μετά την αρχική διάγνωση

Μ – Εάν υπάρχουν παραμένοντα συμπτώματα που επηρεάζουν την άσκηση των καθηκόντων ή υπάρχει υπερβολικά πιθανότητα υποτροπής

Κατά περίπτωση αξιολόγηση της καταλληλότητας για την άσκηση των καθηκόντων· ενδείκνυται ο περιορισμός 04***.

Η αξιολόγηση θα περιλαμβάνει την πιθανότητα μελλοντικών καρδιακών επεισοδίων. Ικανότητα διεκπεραίωσης καθημερινών καθηκόντων και αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης στο πλαίσιο ανατεθειμένων κρίσιμων καθηκόντων ασφαλείας. Ικανός, με χρονικό περιορισμό ενός έτους

I 73

Νοσήματα των αρτηριών – ισχαιμική χωλότητα Πιθανή εκδήλωση άλλης πάθησης του κυκλοφορικού που προκαλεί αιφνίδια απώλεια ικανότητας. Περιορισμοί στην ικανότητα άσκησης

Π – Μέχρι να αξιολογηθεί

Μ – Εάν δεν είναι σε θέση να ασκεί τα καθήκοντα

Ικανός, με τον περιορισμό 04*** εφόσον τα συμπτώματα είναι ήσσονος σημασίας και δεν παρεμποδίζουν την άσκηση των βασικών καθηκόντων Αξιολόγηση της πιθανότητας μελλοντικών καρδιακών επεισοδίων. Ικανός, με χρονικό περιορισμό ενός έτους

183

Κιρσοί Πιθανότητα αιμορραγίας σε περίπτωση τραυματισμού, δερματικές μεταλλαγές και εξελκώσεις

Π – Μέχρι να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά εάν υπάρχουν συμπτώματα που προκαλούν έκπτωση ικανότητας. Μετά τη χειρουργική επέμβαση για έως έναν μήνα

Εάν δεν υπάρχουν συμπτώματα ή επιπλοκές που προκαλούν έκπτωση ικανότητας

I 80,2-3

Εν τω βάθει φλεβική θρόμβωση/πνευμονική εμβολή Πιθανότητα υποτροπής και σοβαρής πνευμονικής εμβολής.

Πιθανότητα αιμορραγίας λόγω αντιθρομβωτικής αγωγής

Π – Μέχρι να διερευνηθεί και να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά και, κατά κανόνα, όσο γίνεται βραχυπρόθεσμη λήψη αντιπηκτικής αγωγής

Μ – Εξέταση σε περίπτωση συμβάντων υποτροπής ή λήψης μόνιμης αντιπηκτικής αγωγής

Μπορεί να κριθεί ικανός προς εργασία με μικρή πιθανότητα τραυματισμού μόλις σταθεροποιηθεί η κατάσταση με τη λήψη αντιπηκτικής αγωγής και με τακτική παρακολούθηση του επιπέδου πήξης

I 00-99

δεν παρατίθενται χωριστά

Άλλες καρδιακές παθήσεις, π.χ. μυοκαρδιοπάθεια, περικαρδίτιδα, καρδιακή ανεπάρκεια

Πιθανότητα υποτροπής, αιφνίδια απώλεια ικανότητας, περιορισμός άσκησης

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά και να επιβεβαιωθεί η επάρκεια της θεραπείας

Μ – Εάν υπάρχουν συμπτώματα που προκαλούν έκπτωση ικανότητας ή υπάρχει πιθανότητα έκπτωσης ικανότητας λόγω υποτροπής

Κατά περίπτωση αξιολόγηση με βάση γνωμάτευση ειδικού

J 00–99

ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ

J 02-04

J 30-39

Παθήσεις της ρινός, του λαιμού και των ρινικών κόλπων Έκπτωση ικανότητας για το άτομο.

Μετάδοση της λοίμωξης σε τρόφιμα/άλλα μέλη του πληρώματος σε ορισμένες περιπτώσεις

Π – Μέχρι να μην υπάρχουν συμπτώματα που να επηρεάζουν την ασφαλή εργασία

Μ – Εάν προκαλούν έκπτωση ικανότητας και είναι υποτροπιάζουσας μορφής

Όταν ολοκληρωθεί η θεραπεία εφόσον δεν υπάρχουν παράγοντες που προδιαθέτουν σε υποτροπή

J 40-44

Χρόνια βρογχίτιδα και/ή εμφύσημα Μειωμένη ανοχή στην άσκηση και συμπτώματα που προκαλούν έκπτωση ικανότητας

Π – Εάν πρόκειται για οξύ επεισόδιο

Μ – Εάν πρόκειται για επαναλαμβανόμενες βαριές υποτροπές ή αν δεν πληρούνται γενικά πρότυπα καλής κατάστασης της υγείας ή σε περίπτωση δύσπνοιας που προκαλεί έκπτωση ικανότητας

Εξέταση της καταλληλότητας για την αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης. Ικανότητα διεκπεραίωσης καθημερινών καθηκόντων και αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης στο πλαίσιο ανατεθειμένων κρίσιμων καθηκόντων ασφαλείας.

Ικανός, με χρονικό περιορισμό ενός έτους

J 45-46

Άσθμα (λεπτομερής αξιολόγηση με ενημέρωση από ειδικούς για όλους τους νεοεισερχόμενους) Απρόβλεπτα επεισόδια βαριάς άπνοιας

Π – Μέχρι να υποχωρήσει το επεισόδιο, να διερευνηθεί η αιτία (συμπεριλαμβανομένης της τυχόν σχέση με την εργασία) και να χορηγηθεί αποτελεσματικό σχήμα αγωγής

Σε άτομα ηλικίας κάτω των 20 ετών με εισαγωγή σε νοσοκομείο ή από του στόματος λήψη στεροειδών την τελευταία τριετία

Μ – Εάν υπάρχει προβλέψιμη πιθανότητα απειλητικής για τη ζωή κρίσης άσθματος κατά την εργασία, ή ιστορικό ανεξέλεγκτου άσθματος, δηλαδή ιστορικό πολλαπλών εισαγωγών σε νοσοκομείο

Ικανός για άσκηση καθηκόντων αν υπάρχει ιστορικό ενήλικου άσθματος**, που ελέγχεται ικανοποιητικά με χρήση εισπνευστήρα και δεν έχουν υπάρξει επεισόδια που κατέστησαν αναγκαία την εισαγωγή σε νοσοκομείο ή από του στόματος λήψη στεροειδών την τελευταία διετία ή ιστορικό άσθματος λόγω άσκησης

J 93

Πνευμονοθώρακας (αυτόματος ή τραυματικός)

Οξεία έκπτωση ικανότητας λόγω υποτροπής

Π – Κατά κανόνα για 12 μήνες μετά το αρχικό επεισόδιο

Μ – Μετά από επεισόδια υποτροπής εκτός εάν έχει πραγματοποιηθεί πλευρεκτομή ή πλευρόδεση

Κατά κανόνα 12 μήνες μετά το επεισόδιο ή μικρότερο διάστημα με βάση τη γνώμη ειδικού

K 00–99

ΠΕΠΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ

K 01-06

Στοματική υγεία Οξύςπονόδοντος.

Υποτροπιάζουσες λοιμώξεις της στοματικής κοιλότητας και των ούλων

Π – Μέχρι να μην υπάρχουν συμπτώματα που να επηρεάζουν την ασφαλή εργασία

Εάν τα δόντια και τα ούλα (μόνο τα ούλα για τους νωδούς με τεχνητή οδοντοστοιχία που εφαρμόζει καλά και βρίσκεται σε καλή κατάσταση) φαίνεται να είναι σε ικανοποιητική κατάσταση. Δεν υπάρχουν σύνθετες προθέσεις·ή αν έχει διενεργηθεί οδοντιατρική εξέταση το τελευταίο έτος, έχει ολοκληρωθεί η σχετική παρακολούθηση και δεν έχουν παρουσιαστεί προβλήματα έκτοτε

K 25-28

Πεπτικό έλκοςΥποτροπή με πόνο, αιμορραγία ή διάτρηση

Π – Μέχρι την επούλωση ή τη θεραπεία με χειρουργική επέμβαση ή έλεγχο των ελικοβακτηριδίων και τη διατήρηση κανονικής διατροφής επί τρεις μήνες

Μ – αν το έλκος εμμένει παρά την πραγματοποίηση χειρουργικής επέμβασης και τη χορήγηση φαρμακευτικής αγωγής

Μετά τη θεραπεία και τη διατήρηση κανονικής διατροφής επί τρεις μήνες

K 40-41

Κήλες – βουβωνοκήλη και μηροκήληΠιθανότητα στραγγαλισμού

Π – Μέχρι να διερευνηθεί και να αποκλειστεί κάθε πιθανότητα στραγγαλισμού και, εφόσον απαιτείται, να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά

Όταν αντιμετωπιστεί ικανοποιητικώς θεραπευτικά ή βάσει ιατρικής γνωμάτευσης δεν υπάρχει πιθανότητα στραγγαλισμού

K 42-43

Κήλες – ομφαλοκήλη και κοιλιοκήληΑστάθεια του κοιλιακού τοιχώματος κατά την κάμψη του κορμού και την ανύψωση βάρους

Αξιολόγηση κατά περίπτωση ανάλογα με τη βαρύτητα των συμπτωμάτων ή την έκπτωση ικανότητας

Συνεκτίμηση των επιπτώσεων της συστηματικής βαριάς σωματικής προσπάθειας που επηρεάζει ολόκληρο το σώμα

Αξιολόγηση κατά περίπτωση ανάλογα με τη βαρύτητα των συμπτωμάτων ή την έκπτωση ικανότητας

Συνεκτίμηση των επιπτώσεων της συστηματικής βαριάς σωματικής προσπάθειας που επηρεάζει ολόκληρο το σώμα

K 44

Κήλες – διαφραγματοκήλη

Παλινδρόμηση του περιεχομένου και των οξέων του στομάχου που προκαλεί στομαχική καύσο κ.λπ.

Αξιολόγηση κατά περίπτωση με βάση τη βαρύτητα των συμπτωμάτων κατά την κατάκλιση και τις διαταραχές ύπνου που προκαλούν

Αξιολόγηση κατά περίπτωση με βάση τη βαρύτητα των συμπτωμάτων κατά την κατάκλιση και τις διαταραχές ύπνου που προκαλούν

K 50,

51,57,58, 90

Μη λοιμώδης εντερίτιδα, κολίτιδα, νόσος του Crohn, εκκολπωματίτιδα κ.λπ.Έκπτωση ικανότητας και πόνος

Π – Μέχρι να διευρευνηθεί και να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά Μ – Εάν είναι βαριάς ή υποτροπιάζουσας μορφής

Κατά περίπτωση αξιολόγηση από ειδικό. Μικρή πιθανότητα υποτροπής

K 60

I 84

Παθήσεις του πρωκτού: αιμορροΐδες, ραγάδες, συρίγγια Πιθανότητα επεισοδίων που προκαλούν πόνο και περιορίζουν τη δραστηριότητα

Π – Εάν υπάρχουν συμπτώματα που επηρεάζουν την ασφαλή εργασία

Μ – Εξέταση αν είναι μη θεραπεύσιμης ή υποτροπιάζουσας μορφής

Αξιολόγηση κατά περίπτωση

K 70, 72

Κίρρωση του ήπατος

Ηπατική ανεπάρκεια. Αιμορραγία των κιρσών του οισοφάγου

Π – Μέχρι να διερευνηθεί πλήρως.

Μ – Εάν είναι βαριάς μορφής ή σε περίπτωση επιπλοκών από ασκίτη ή κιρσούς του οισοφάγου

Κατά περίπτωση αξιολόγηση από ειδικό

Ικανός, με χρονικό περιορισμό ενός έτους

K 80-83

Παθήσεις των χοληφόρων οδών

Κολικός των χοληφόρων λόγω λίθων, ίκτερος, ηπατική ανεπάρκεια

Π – Κολικός των χοληφόρων μέχρι την οριστική θεραπευτική αντιμετώπιση Μ – Προχωρημένη ηπατική νόσος, υποτροπιάζοντα ή εμμένοντα συμπτώματα που προκαλούν έκπτωση ικανότητας

Κατά περίπτωση αξιολόγηση από ειδικό. Δεν είναι πιθανή η αιφνίδια εκδήλωση κολικού των χοληφόρων

K 85-86

Παγκρεατίτιδα Πιθανότητα υποτροπής

Π – Μέχρι να εξαλειφθεί

Μ – Εάν είναι υποτροπιάζουσα ή σχετίζεται με την κατανάλωση αλκοόλ, εκτός εάν η αποχή από το αλκοόλ είναι βεβαία

Κατά περίπτωση αξιολόγηση με βάση γνωμάτευση ειδικού

Y 83

Στομία (ειλεοστομία, κολοστομία)Έκπτωση ικανότητας σε περίπτωση απώλειας ελέγχου – ανάγκη για σακουλάκι κ.λπ. Πιθανά προβλήματα σε περίπτωση παρατεταμένων καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

Π – Μέχρι να διερευνηθεί, καλός έλεγχος και συμμόρφωση με τη θεραπεία.

Μ – Ανεπαρκής έλεγχος

Αξιολόγηση κατά περίπτωση

N 00–99

ΠΑΘΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΟΥΡΟΓΕΝΝΗΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

N 00, N 17

Οξεία νεφρίτιδαΝεφρική ανεπάρκεια, υπέρταση

Μ – Μέχρι να εξαλειφθεί

Κατά περίπτωση αξιολόγηση αν υπάρχουν υπολειμματικά αποτελέσματα

N 03–05,

N 18-19

Υποξεία ή χρόνια νεφρίτιδα ή νέφρωσηΝεφρική ανεπάρκεια, υπέρταση

Π – Μέχρι να διερευνηθεί

Κατά περίπτωση αξιολόγηση από ειδικό με βάση τη νεφρική λειτουργία και την πιθανότητα επιπλοκών

N 20-23

Νεφρολιθίαση ή ουρολιθίαση

Πόνος από κολικό νεφρού

Π – Μέχρι διερευνηθεί προκειμένου να βεβαιωθεί ότι δεν υπάρχει πιθανότητα συμπτωμάτων που να επηρεάζουν την ασφαλή εργασία

Μ – Σε σοβαρές περιπτώσεις υποτροπιάζουσας λιθίασης

Αξιολόγηση κατά περίπτωση

N 33, N40

Υπερπλασία του προστάτη/ουρηθρική στένωση Οξεία κατακράτηση ούρων

Π – Μέχρι να διευρευνηθεί και να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά Μ – Εάν δεν είναι αποκαταστάσιμη

Αξιολόγηση κατά περίπτωση

N 70-98

Γυναικολογικές παθήσεις – Βαριά κολπική αιμορραγία, δυσμηνόρροια, ενδομητρίωση, πρόπτωση γεννητικών οργάνων ή άλλο Έκπτωση ικανότητας λόγω πόνου ή αιμορραγίας

Π – Εάν προκαλείται έκπτωση ικανότητας ή απαιτείται διερεύνηση για να προσδιοριστούν τα αίτια και να υπάρξει αποκατάσταση

Κατά περίπτωση αξιολόγηση εάν η πάθηση χρήζει θεραπευτικής αγωγής κατά τη διάρκεια του ταξιδιού ή επηρεάζει την ικανότητα προς εργασία

R 31, 80, 81,

82

Πρωτεϊνουρία, αιματουρία, γλυκοζουρία, ή άλλα παθολογικά ουρολογικά ευρήματα Ένδειξη νεφρικών ή άλλων παθήσεων

Π – Εάν τα αρχικά ευρήματα είναι κλινικώς σημαντικά

Μ– Σοβαρή και μη θεραπεύσιμη υποκείμενη αιτία – π.χ. έκπτωση της ηπατικής λειτουργίας

Πολύ μικρή πιθανότητα σοβαρής υποκείμενης πάθησης

Z 90.5

Νεφρεκτομή ή νεφρεκτομή επί μη λειτουργικού νεφρούΠεριορισμοί στη ρύθμιση των υγρών υπό ακραίες συνθήκες εάν ο παραμένων νεφρός δεν είναι πλήρως λειτουργικός

M – Περιορισμός της λειτουργικότητας του παραμένοντος νεφρού νέου μέλους πληρώματος καταστρώματος. Σημαντική δυσλειτουργία του παραμένοντος νεφρού μέλους πληρώματος καταστρώματος που εκτελεί υπηρεσία

Ο παραμένων νεφρός πρέπει να είναι πλήρως λειτουργικός και να μην είναι πιθανή η εκδήλωση προοδευτικής νόσου, με βάση τη διερεύνηση του νεφρού και τη γνωμάτευση ειδικού.

O 00–99

ΕΓΚΥΜΟΣΥΝΗ

O 00–99

ΕγκυμοσύνηΕπιπλοκές, περιορισμοί στην κινητικότητα σε προχωρημένο στάδιο της εγκυμοσύνης. Πιθανότητα δυσμενών επιπτώσεων για την υγεία της μητέρας και του παιδιού σε περίπτωση πρόωρου τοκετού κατά την εργασία

Π – Η όποια απόφαση πρέπει να συνάδει με την εθνική νομοθεσία

Μη φυσιολογική κύηση που χρήζει ενισχυμένης επιτήρησης

Κύηση χωρίς επιπλοκές που δεν προκαλεί μείωση ικανότητας: Π – Κάθε απόφαση πρέπει να συνάδει με την εθνική πρακτική και νομοθεσία

L00–99

ΔΕΡΜΑ

L 00–08

Φλεγμονές του δέρματοςΥποτροπή, μετάδοση σε άλλους

Π – Εάν υπάρχουν συμπτώματα που επηρεάζουν την ασφαλή εργασία Μ – Εξέταση στην περίπτωση μελών πληρώματος καταστρώματος με υποτροπιάζοντα προβλήματα

Με βάση τη φύση και τη βαρύτητα της φλεγμονής

L10–99

Άλλες παθήσεις του δέρματος, π.χ. έκζεμα, δερματίτιδα, ψωρίαση Υποτροπή, ενίοτε επαγγελματικής αιτιολογίας

Π – Εάν υπάρχουν συμπτώματα που επηρεάζουν την ασφαλή εργασία

Απόφαση κατά περίπτωση, υπό περιορισμούς σε περιπτώσεις επιδείνωσης λόγω ζέστης ή ουσιών στον χώρο εργασίας

M00–99

ΜΥΟΣΚΕΛΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΡΑΧΕΣ

M 10–23

Οστεοαρθρίτιδα, άλλες παθήσεις των αρθρώσεων και παρεπόμενη αντικατάσταση αρθρώσεων. Πόνος και περιορισμός των κινήσεων που επηρεάζει τα συνήθη καθήκοντα ή τα καθήκοντα σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. Πιθανότητα φλεγμονών ή εξαρθρημάτων και περιορισμένη διάρκεια ζωής των αρθρώσεων αντικατάστασης

Π – Απαιτείται πλήρης αποκατάσταση της λειτουργίας και σχετική επιβεβαίωση κατόπιν επίσημης αξιολόγησης από ειδικό μετά από αντικατάσταση ισχίου ή γονάτου

Μ – Σε προχωρημένες και βαριές περιπτώσεις

Αξιολόγηση κατά περίπτωση. Ικανότητα διεκπεραίωσης καθημερινών καθηκόντων και απαιτήσεων αντιμετώπισης καταστάσεων έκτακτης ανάγκης με πολύ μικρή πιθανότητα επιδείνωσης σε τέτοιο βαθμό ώστε να μην είναι δυνατή η ανάληψη των καθηκόντων

M 24.4

Υποτροπιάζουσα αστάθεια αρθρώσεων του ώμου ή του γόνατος

Αιφνίδιος περιορισμός της κινητικότητας, με πόνο

Π – Μέχρι να υπάρξει επαρκής αποκατάσταση και σταθερή λειτουργία της άρθρωσης

Κατά περίπτωση αξιολόγηση της περιστασιακής αστάθειας

M 54.5

Οσφυαλγία

Πόνος και περιορισμός της κινητικότητας που επηρεάζει τα συνήθη καθήκοντα ή τα καθήκοντα σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης Επιδείνωση της έκπτωσης ικανότητας

Π – Σε οξύ στάδιο

Μ – Εάν είναι υποτροπιάζουσας μορφής ή προκαλεί ανικανότητα

Αξιολόγηση κατά περίπτωση

Y 83,4

Z 97.1

Παρουσία τεχνητού άκρου

Περιορισμός της κινητικότητας που επηρεάζει τα συνήθη καθήκοντα ή τα καθήκοντα σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης

M – Εάν δεν είναι εφικτή η εκτέλεση βασικών καθηκόντων

Εάν είναι εφικτή η εκτέλεση των καθημερινών καθηκόντων και των καθηκόντων σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, επιτρέπονται περιορισμοί σε συγκεκριμένες μη βασικές δραστηριότητες.

Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 03***

 

ΓΕΝΙΚΑ

R 47, F 80

Διαταραχές του λόγου Περιορισμοί στην ικανότητα επικοινωνίας

Μ – Ασυμβατότητα με την αξιόπιστη εκτέλεση καθημερινών καθηκόντων και την αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης με ασφάλεια ή αποτελεσματικότητα

Δεν υπάρχει έκπτωση σε βασικές ικανότητες λεκτικής επικοινωνίας

T 78

Z 88

Αλλεργίες (εκτός από αλλεργική δερματίτιδα και άσθμα) Πιθανότητα υποτροπής και επιδείνωση της σοβαρότητας της αντίδρασης.

Περιορισμένη ικανότητα εκτέλεσης καθηκόντων

Π – Μέχρι να μην υπάρχουν συμπτώματα που να επηρεάζουν την ασφαλή εργασία

Μ – Εάν δεν προβλέπεται υπό φυσιολογικές συνθήκες αντίδραση απειλητική για τη ζωή

Σε περίπτωση αντίδρασης που δεν είναι απειλητική για τη ζωή αλλά προκαλεί έκπτωση ικανότητας, και τα αποτελέσματα είναι πλήρως ελέγξιμα μέσω της μακροχρόνιας φαρμακευτικής αυτοπερίθαλψης με στεροειδή σκευάσματα ή μέσω του τρόπου ζωής

τροποποιήσεις που μπορούν να γίνουν στον χώρο εργασίας χωρίς δυσμενείς επιδράσεις που κρίσιμες για την ασφάλεια

Z 94

Μεταμοσχεύσεις – νεφρού, καρδιάς, πνεύμονα, ήπατος (για τις προσθέσεις,

δηλαδή αρθρώσεις, μέλη, φακούς, βοηθήματα ακοής,, βαλβίδες κ.λπ., βλέπε ενότητα που αφορά την εκάστοτε πάθηση) Πιθανότητα απόρριψης. Παρενέργειες της φαρμακευτικής αγωγής

Π – Μέχρι να σταθεροποιηθούν οι επιδράσεις της χειρουργικής επέμβασης και της φαρμακευτικής αγωγής κατά της απόρριψης

Μ – Κατά περίπτωση αξιολόγηση και επιβεβαίωση κατόπιν επίσημης αξιολόγησης από ειδικό

Κατά περίπτωση αξιολόγηση με βάση τη γνώμη ειδικού.

Ικανός, με χρονικό περιορισμό ενός έτους

Ταξινόμηση ανά πάθηση

Εξελισσόμενες παθήσεις οι οποίες βρίσκονται επί του παρόντος εντός κριτηρίων, π.χ.

νόσος Huntington (συμπεριλαμβανομένου του οικογενειακού ιστορικού), κερατόκωνος

Π – Μέχρι να διερευνηθεί και να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά εφόσον ενδείκνυται

Μ – Εάν είναι πιθανή η βλαπτική πρόοδος της νόσου

Κατά περίπτωση αξιολόγηση με βάση τη γνώμη ειδικού. Οι παθήσεις αυτού του είδους είναι αποδεκτές εάν δεν κρίνεται πιθανή η βλαπτική πρόοδος της νόσου πριν από την επόμενη ιατρική εξέταση

Ταξινόμηση ανά πάθηση

Παθήσεις στις οποίες δεν γίνεται ειδική αναφορά

Π – Μέχρι να διερευνηθεί και να αντιμετωπιστεί θεραπευτικά εφόσον ενδείκνυται

Μ – Εάν προκαλείται μόνιμη έκπτωση ικανότητας

Ως οδηγός μπορεί να χρησιμοποιείται η αναλογία με συναφείς παθήσεις. Εξέταση υπερβολικής πιθανότητας αιφνίδιας ανικανότητας, υποτροπής ή προόδου της νόσου και περιορισμών στην εκτέλεση των συνήθων καθηκόντων ή των καθηκόντων σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. Σε περίπτωση αμφιβολιών, λήψη γνωμοδότησης ή εξέταση περιορισμών και παραπομπή σε επιδιαιτησία.

Προσάρτημα 1

Σχετικά κριτήρια όρασης όπως αναφέρονται στον κωδικό διάγνωσης H 0059

Ελάχιστα κριτήρια όρασης:

1.   Οπτική οξύτητα κατά τη διάρκεια της ημέρας:

Οξύτητα αμφότερων των οφθαλμών ή του καλύτερου οφθαλμού με ή χωρίς διόρθωση μεγαλύτερη ή ίση με 0,8. Η μονόφθαλμη όραση είναι αποδεκτή.

Η έκδηλη διπλή όραση (κινητικότητα) η οποία δεν μπορεί να διορθωθεί δεν είναι αποδεκτή. Στην περίπτωση μονόφθαλμης όρασης: φυσιολογική κινητικότητα του καλού οφθαλμού.

Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 01***.

2.   Όραση κατά την αυγή και το σούρουπο:

Να ελέγχεται σε περίπτωση διαταραχών του αμφιβληστροειδούς όπως γλαύκωμα ή θολερότητες του φακού (π.χ. καταρράκτης). Ευαισθησία αντιθέσεων στα 0,032 cd/m2 Απουσία θάμβους, αποτέλεσμα της δοκιμασίας 1:2,7 ή καλύτερο όπως εξετάστηκε με το mesotest.

3.   Οπτικό πεδίο:

Το οριζόντιο οπτικό πεδίο θα πρέπει να έχει τιμή τουλάχιστον 120 βαθμούς. Η επέκταση θα πρέπει να έχει τιμή τουλάχιστον 50 βαθμούς προς τα αριστερά και τα δεξιά και 20 βαθμούς προς τα πάνω και κάτω. Δεν πρέπει να υπάρχουν ελαττώματα εντός ακτίνας 20 μοιρών κεντρικά.

Ο ένας τουλάχιστον οφθαλμός θα πρέπει να πληροί το πρότυπο οπτικής οξύτητας και να διαθέτει οπτικό πεδίο χωρίς παθολογικά σκοτώματα. Εάν διαπιστωθούν τυχόν ανωμαλίες κατά τη διάρκεια της αρχικής εξέτασης ή σε περίπτωση γλαυκώματος ή δυστροφίας του αμφιβληστροειδούς, είναι υποχρεωτικό να διεξαχθεί επίσημος έλεγχος από οφθαλμίατρο.

4.   Η αίσθηση των χρωμάτων για τα μέλη πληρώματος του καταστρώματος με καθήκοντα πλοήγησης:

Η αίσθηση των χρωμάτων θεωρείται επαρκής εάν ο υποψήφιος ολοκληρώσει τη δοκιμασία Ishihara έκδοσης 24 πλακών με την πραγματοποίηση δύο λαθών το μέγιστο. Εάν ο υποψήφιος δεν περάσει αυτήν τη δοκιμασία, πρέπει να διεξαχθεί μία από τις αναφερόμενες εγκεκριμένες εναλλακτικές δοκιμασίες. Σε περίπτωση αμφιβολιών, διεξάγεται δοκιμασία με ανωμαλοσκόπιο. Το πηλίκο του ανωμαλοσκοπίου είναι μεταξύ 0,7 και 1,4 και επομένως παρουσιάζεται φυσιολογική τριχρωμία.

Οι εγκεκριμένες εναλλακτικές δοκιμασίες των πλακών Ishihara είναι:

α)

Velhagen/Broschmann (αποτέλεσμα με μέγιστο αριθμό δύο λαθών),

β)

Kuchenbecker-Broschmann (μέγιστος αριθμός δύο λαθών),

γ)

HRR (ελάχιστο αποτέλεσμα «ήπια»),

δ)

TMC (ελάχιστο αποτέλεσμα «δευτέρου βαθμού»),

ε)

Holmes Wright B (αποτέλεσμα με μέγιστο αριθμό 8 σφαλμάτων για τα φώτα μικρής διαμέτρου),

στ)

Δοκιμασία Farnsworth Panel D 15 (ελάχιστο αποτέλεσμα: το μέγιστο μία διαμετρική διασταύρωση στο διάγραμμα διάταξης των χρωμάτων),

ζ)

Δοκιμασία αξιολόγησης χρωμάτων και διάγνωσης (CAD) (αποτέλεσμα με μέγιστο αριθμό τεσσάρων μονάδων CAD).

Οι κάτοχοι πιστοποιητικών πλοιάρχου, τα οποία εκδόθηκαν σύμφωνα με την οδηγία 96/50/ΕΚ του Συμβουλίου (1), με πηλίκο ανωμαλοσκοπίου μεταξύ 0,7 και 3,0 κρίνονται ιατρικά κατάλληλοι εάν το πιστοποιητικό τους έχει εκδοθεί πριν από την 1η Απριλίου 2004.

Δεν επιτρέπεται η χρήση οπτικής διόρθωσης με φίλτρο από γυαλί για την αίσθηση των χρωμάτων, όπως οι έγχρωμοι φακοί επαφής και τα έγχρωμα γυαλιά.

Προσάρτημα 2

Σχετικά κριτήρια ακοής όπως αναφέρονται στον κωδικό διάγνωσης H 68-95

Ελάχιστα κριτήρια ακοής

Η ακοή κρίνεται επαρκής εάν η μέση τιμή της απώλειας ακοής σε αμφότερα τα ώτα, με ή χωρίς ακουστικό βοήθημα, δεν υπερβαίνει τα 40 dB στις συχνότητες 500, 1000, 2000 και 3000 Hz. Στην περίπτωση που υπερβαίνεται η τιμή των 40 dB, η ακοή κρίνεται παρ’ όλα αυτά επαρκής, εάν η δοκιμασία ακοής με ακοόμετρο, το οποίο συμμορφώνεται με το ISO 8253-1:2010 ή με ισοδύναμό του, είναι επιτυχής.

Μπορεί να ενδείκνυται ο περιορισμός 02***.

Σημειώσεις για τον πίνακα και τα παραρτήματα:

* Ποσοστά υποτροπής:

Όπου χρησιμοποιούνται οι όροι «πολύ χαμηλή» και «χαμηλή» για την επιπλέον πιθανότητα υποτροπής. Πρόκειται ουσιαστικά για κλινικές κρίσεις, ωστόσο για ορισμένες παθήσεις διατίθενται ποσοτικά αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την πιθανότητα υποτροπής. Όπου διατίθενται τέτοιου είδους στοιχεία, π.χ. για την επιληψία και τα καρδιακά επεισόδια, μπορεί να υποδειχθεί η ανάγκη για πρόσθετες εξετάσεις προκειμένου να προσδιοριστεί η επιπλέον πιθανότητα υποτροπής. Ποσοτικά επίπεδα υποτροπής κατά προσέγγιση σε:

πολύ χαμηλή: ποσοστό υποτροπής μικρότερο από 2 % ανά έτος,

χαμηλή ποσοστό υποτροπής μικρότερο από 2–5 % ανά έτος.

** Άσθμα ενηλίκων:

Το άσθμα μπορεί να εμμένει από την παιδική ηλικία ή να εμφανιστεί μετά την ηλικία των 16 ετών. Υπάρχει ευρύ φάσμα εσωτερικών και εξωτερικών αιτιών για την εμφάνιση του άσθματος στην ενήλικη ζωή. Σε άτομα που κατατάσσονται σε μεγαλύτερη ηλικία με ιστορικό άσθματος που εμφανίστηκε στην ενήλικη ζωή, θα διερευνάται ο ρόλος ειδικών αλλεργιογόνων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που προκαλούν άσθμα στον χώρο εργασίας. Οι λιγότερο ειδικοί επαγωγείς όπως το κρύο, η άσκηση και η αναπνευστική λοίμωξη χρειάζεται να ληφθούν επίσης υπόψη. Το σύνολό τους μπορεί να επηρεάσει την καλή κατάσταση για εργασία στα εσωτερικά ύδατα.

Ήπιο διαλείπον άσθμα – μη συχνά επεισόδια ήπιου συριγμού που εμφανίζονται λιγότερο συχνά από μία φορά κάθε δύο εβδομάδες, τα οποία ανακουφίζονται άμεσα και ταχέως με συσκευή εισπνοών βήτα αγωνιστών.

Ήπιο άσθμα: συχνά επεισόδια συριγμού που απαιτούν τη χρήση συσκευής εισπνοών βήτα αγωνιστών ή την εισαγωγή συσκευής εισπνοών κορτικοστεροειδών. Η τακτική λήψη εισπνεόμενων στεροειδών (ή στεροειδών/μακράς δράσης βήτα αγωνιστών) μπορεί να εξαλείψει αποτελεσματικά τα συμπτώματα και την ανάγκη για χρήση της θεραπείας βήτα αγωνιστών.

Άσθμα λόγω άσκησης: επεισόδια συριγμού και δύσπνοιας που προκαλούνται από καταπόνηση, ιδιαίτερα στο κρύο. Τα επεισόδια μπορεί να υποβάλλονται σε αποτελεσματική θεραπεία με εισπνεόμενα στεροειδή (ή στεροειδές/μακράς δράσης βήτα αγωνιστή) ή με άλλη από του στόματος φαρμακευτική αγωγή.

Μέτριο άσθμα: συχνά επεισόδια συριγμού παρά την τακτική χρήση θεραπείας εισπνεόμενων στεροειδών (ή στεροειδούς/μακράς δράσης βήτα αγωνιστή) που απαιτούν διαρκή χρήση συχνής θεραπείας με συσκευή εισπνοών βήτα αγωνιστών ή την προσθήκη άλλης φαρμακευτικής αγωγής, που περιστασιακά απαιτεί χρήση από του στόματος στεροειδών.

Σοβαρό άσθμα: συχνά επεισόδια συριγμού και δύσπνοιας, συχνή νοσηλεία, συχνή χρήση θεραπείας από του στόματος στεροειδών.

***Μέτρα άμβλυνσης και περιορισμοί

01 Απαιτείται ελαφρά διόρθωση (γυαλιά ή φακοί επαφής, ή αμφότερα)

02 Απαιτείται ακουστικό βοήθημα

03 Απαιτείται τεχνητό άκρο

04 Να μην πραγματοποιείται βάρδια από ένα άτομο στη γέφυρα του πλοίου

05 Μόνο με το φως της ημέρας

06 Δεν επιτρέπονται καθήκοντα πλοήγησης

07 Περιορισμός σε ένα σκάφος, συγκεκριμένα ...

08 Περιορισμένη περιοχή, συγκεκριμένα ...

09 Περιορισμένη εργασία, συγκεκριμένα. ...

Τα μέτρα μετριασμού και οι περιορισμοί μπορούν να συνδυαστούν. Εάν είναι αναγκαίο πρέπει να συνδυάζονται.


(1)  Οδηγία 96/50/ΕΚ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, σχετικά με την εναρμόνιση των προϋποθέσεων απόκτησης εθνικού πιστοποιητικού κυβερνήτη σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας για τη μεταφορά εμπορευμάτων και προσώπων στην Κοινότητα (ΕΕ L 235 της 17.9.1996, σ. 31).


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/101


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/13 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 19ης Δεκεμβρίου 2019

σχετικά με την τροποποίηση των διαπραγματευτικών οδηγιών για τη διαπραγμάτευση συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού στο βαθμό που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 90, το άρθρο 100 παράγραφος 2, το άρθρο 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 209, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφοι 3 και 4,

Έχοντας υπόψη τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 17 Ιουνίου 2002, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευτεί συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ) με τις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού (ΑΚΕ) και εξέδωσε οδηγίες για τις εν λόγω διαπραγματεύσεις.

(2)

Οι συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης που έχουν συναφθεί με τις χώρες και τις περιφέρειες ΑΚΕ περιλαμβάνουν ρήτρες «ραντεβού» για τη μελλοντική επανεξέταση των εν λόγω συμφωνιών.

(3)

Η τροποποίηση των διαπραγματευτικών οδηγιών είναι αναγκαία για τον ακριβέστερο καθορισμό των νέων διαπραγματεύσεων υπό το πρίσμα των πρόσφατων πρωτοβουλιών και προτεραιοτήτων πολιτικής της Ένωσης, καθώς το εμπόριο εξελίσσεται σε παγκόσμιο επίπεδο.

(4)

Οι ΣΟΕΣ αποτελούν μέρος της συνολικής σχέσης μεταξύ της Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των χωρών ΑΚΕ, αφετέρου, όπως ορίζεται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου (1), όπως τροποποιήθηκαν τελευταία (συμφωνία εταιρικής σχέσης του Κοτονού) και, μόλις αυτή θα έχει εφαρμογή, της συμφωνίας που θα τη διαδεχθεί. Δυνάμει του άρθρου 34 παράγραφος 1 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης του Κοτονού, η οικονομική και εμπορική συνεργασία μεταξύ των μερών αποσκοπεί στην προώθηση της ομαλής και βαθμιαίας ενσωμάτωσης των κρατών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις πολιτικές επιλογές τους και τις αναπτυξιακές προτεραιότητες, προωθώντας με τον τρόπο αυτό τη βιώσιμη ανάπτυξή τους και συμβάλλοντας στην εξάλειψη της φτώχειας στις χώρες ΑΚΕ. Στο πλαίσιο αυτό, οι ΣΟΕΣ μπορούν να θεωρηθούν αναπτυξιακά μέσα όπως αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης του Κοτονού. Κατά συνέπεια, οι διαπραγματεύσεις θα πρέπει να λαμβάνουν ιδίως υπόψη τα διαφορετικά επίπεδα ανάπτυξης των μερών καθώς και τους ιδιαίτερους οικονομικούς, κοινωνικούς και περιβαλλοντικούς περιορισμούς των χωρών ΑΚΕ και την ικανότητα των εν λόγω χωρών να προσαρμόζονται και να αναπροσαρμόζουν τις οικονομίες τους στη διαδικασία απελευθέρωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι διαπραγματευτικές οδηγίες που έχουν δοθεί στην Επιτροπή για τη διαπραγμάτευση των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις χώρες και τις περιοχές της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού τροποποιούνται όπως καθορίζεται στο παράρτημα, στο βαθμό που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης.

Άρθρο 2

Οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται σε συνεννόηση με την ομάδα εργασίας ΑΚΕ. Η επιτροπή εμπορικής πολιτικής γνωμοδοτεί επί ειδικών θεμάτων εμπορίου.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή.

Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2019.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

K. MIKKONEN


(1)   ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.


ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Διαπραγματευτικές οδηγίες για τη διαπραγμάτευση συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού

1.   Προοίμιο

Εκτός από τη γενική αναφορά στη συμφωνία του Κοτονού (1) και στη διάδοχη συμφωνία, μόλις αυτή τεθεί σε εφαρμογή, θα γίνεται ειδική αναφορά, μεταξύ άλλων, στα εξής:

στη δέσμευση των μερών να προωθήσουν και να επιταχύνουν την οικονομική, πολιτιστική και κοινωνική ανάπτυξη των κρατών ΑΚΕ, με σκοπό να συμβάλλουν στην ειρήνη, στην ευημερία, στην ασφάλεια και στη βιώσιμη ανάπτυξη, καθώς και να προάγουν το σταθερό και δημοκρατικό πολιτικό περιβάλλον,

στη δέσμευση των μερών όσον αφορά τον σεβασμό των ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των βασικών εργασιακών δικαιωμάτων, των δημοκρατικών αρχών και του κράτους δικαίου, που αποτελούν τα ουσιώδη στοιχεία της εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ και όσον αφορά τη χρηστή διακυβέρνηση, συμπεριλαμβανομένης της καταπολέμησης της διαφθοράς, η οποία αποτελεί θεμελιώδες στοιχείο της εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ,

στη δέσμευση των μερών για μια δέσμη διεθνώς συμφωνημένων αρχών και κανόνων που αποσκοπούν στη διαμόρφωση μιας σχέσης αμοιβαίας στήριξης μεταξύ του εμπορίου και της αειφόρου ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένης της στήριξης του θεματολογίου για την αειφόρο ανάπτυξη με ορίζοντα το 2030 (θεματολόγιο 2030) και των στόχων του για την αειφόρο ανάπτυξη, διεθνών εργασιακών συμφωνιών και προτύπων, συμπεριλαμβανομένης της προώθησης της πλήρους και παραγωγικής απασχόλησης και της αξιοπρεπούς εργασίας για όλους, και διεθνών συμφωνιών για το κλίμα, όπως της συμφωνίας του Παρισιού και της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή,

στη δέσμευση των μερών να επικεντρώσουν την εταιρική τους σχέση στον στόχο του περιορισμού και της εξάλειψης της φτώχειας σύμφωνα με τους στόχους της αειφόρου ανάπτυξης και της βαθμιαίας ενσωμάτωσης των χωρών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία· να αναπτύξουν, ως εκ τούτου, την οικονομική και εμπορική συνεργασία ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με τις πρωτοβουλίες περιφερειακής ολοκλήρωσης που υφίστανται εντός των χωρών ΑΚΕ,

στον στόχο της οικονομικής και εμπορικής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΕ για τη διαμόρφωση της ομαλής και βαθμιαίας ενσωμάτωσης των κρατών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των πολιτικών επιλογών και των προτεραιοτήτων τους σε ό,τι αφορά την ανάπτυξη, και ιδίως των δικών τους στρατηγικών για τη μείωση της φτώχειας, έτσι ώστε να προωθείται η αειφόρος ανάπτυξη και η εξάλειψη της φτώχειας στις χώρες ΑΚΕ,

στη δέσμευση των μερών για την υποστήριξη της διαδικασίας περιφερειακής ολοκλήρωσης εντός της ομάδας των χωρών ΑΚΕ και στην ενίσχυση της περιφερειακής ολοκλήρωσης ως βασικού μέσου για την ενσωμάτωση των χωρών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία,

στη δέσμευση των μερών να ενισχύσουν την οικονομική, εμπορική και επενδυτική συνεργασία και να δημιουργήσουν μια νέα δυναμική διαπραγμάτευσης και επενδύσεων μεταξύ τους, με στόχο τη διευκόλυνση της μετάβασης των χωρών ΑΚΕ σε μια ελεύθερη παγκόσμια οικονομία και την προώθηση της ανάπτυξης του ιδιωτικού τομέα, και ιδίως των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΠΜΜΜΕ),

στη δέσμευση των μερών για τη συνεκτίμηση των διαφορετικών αναγκών και επιπέδων ανάπτυξης των χωρών και των περιφερειών ΑΚΕ,

στη δέσμευση των μερών για το σεβασμό των υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ) και για την επιδίωξη των στόχων του ΠΟΕ,

στον κοινό στόχο των μερών για την περαιτέρω βελτίωση της συνεργασίας και της δημιουργίας ικανοτήτων, κατά περίπτωση, σε όλους τους τομείς που άπτονται του βιώσιμου εμπορίου και των βιώσιμων επενδύσεων και για την επίτευξη της βαθμιαίας και αμοιβαίας ελευθέρωσης του εμπορίου για εμπορεύματα και υπηρεσίες, σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ, λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου ανάπτυξης των χωρών ΑΚΕ και των οικονομικών, κοινωνικών και περιβαλλοντικών περιορισμών που αντιμετωπίζουν,

στις δεσμεύσεις των μερών για να εξασφαλιστεί ότι ενισχύονται αμοιβαία τόσο οι προσπάθειες που καταβάλλονται στο πλαίσιο της συμφωνίας του Κοτονού και της διάδοχης συμφωνίας όσο και εκείνες που καταβάλλονται στο πλαίσιο των συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης (ΣΟΕΣ),

στο δικαίωμα ρύθμισης της οικονομικής δραστηριότητας προς το δημόσιο συμφέρον σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις για την επίτευξη θεμιτών στόχων δημόσιας πολιτικής, όπως αυτών της προστασίας και προώθησης της δημόσιας υγείας, των κοινωνικών υπηρεσιών, της δημόσιας παιδείας, της ασφάλειας, του περιβάλλοντος, της δημόσιας ηθικής, της κοινωνικής προστασίας ή της προστασίας των καταναλωτών, της προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων, και της προώθησης και προστασίας της πολιτισμικής πολυμορφίας.

2.   Φύση και πεδίο εφαρμογής των ΣΟΕΣ

Σκοπός των διαπραγματεύσεων είναι η σύναψη ΣΟΕΣ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των χωρών και των περιφερειών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφετέρου. Οι ΣΟΕΣ αποσκοπούν στην ενίσχυση της ομαλής και βαθμιαίας ενσωμάτωσης των κρατών ΑΚΕ στην παγκόσμια οικονομία, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις πολιτικές επιλογές και τις αναπτυξιακές προτεραιότητές τους, έτσι ώστε να προωθείται η αειφόρος ανάπτυξη και η εξάλειψη της φτώχειας στις χώρες ΑΚΕ.

Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 36 παράγραφος 1 της συμφωνίας του Κοτονού και τις σχετικές διατάξεις της διάδοχης συμφωνίας της, μόλις αυτή τεθεί σε εφαρμογή, οι διαπραγματεύσεις αποσκοπούν στη σύναψη και κατά περίπτωση, στην εμβάθυνση, συμφωνιών ΣΟΕΣ με τις υποομάδες ΑΚΕ που ορίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 37 παράγραφος 3 της συμφωνίας του Κοτονού και τις σχετικές διατάξεις της διάδοχης συμφωνίας της, μόλις αυτή τεθεί σε εφαρμογή, λαμβανομένης υπόψη της διαδικασίας περιφερειακής ολοκλήρωσης εντός των χωρών ΑΚΕ.

Οι ΣΟΕΣ αποσκοπούν στην ενίσχυση της στενότερης οικονομικής ενσωμάτωσης μεταξύ των μερών, καταργώντας βαθμιαία τα εμπόδια για το εμπόριο μεταξύ τους και αυξάνοντας τη συνεργασία σε όλους τους τομείς που συνδέονται με το εμπόριο, σε πλήρη συμφωνία με τις διατάξεις του ΠΟΕ.

Οι ΣΟΕΣ βασίζονται στους στόχους και τις αρχές της συμφωνίας του Κοτονού, και ιδίως στα ουσιώδη και θεμελιώδη στοιχεία της και στις διατάξεις του τίτλου ΙΙ του μέρους ΙΙΙ αυτής και στις σχετικές διατάξεις της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αυτή τεθεί σε εφαρμογή. Συνεπώς, στις διαπραγματεύσεις των ΣΟΕΣ πρέπει να συνεκτιμώνται τα διαφορετικά επίπεδα ανάπτυξης των μερών καθώς και οι ιδιαίτεροι οικονομικοί, κοινωνικοί και περιβαλλοντικοί περιορισμοί των χωρών ΑΚΕ και η ικανότητα προσαρμογής των οικονομιών τους στη διαδικασία ελευθέρωσης του εμπορίου.

3.   Εμπορευματικές συναλλαγές

3.1.   Σκοπός

Οι ΣΟΕΣ αποσκοπούν στη δημιουργία ζωνών ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ των μερών, βάσει των αναπτυξιακών στόχων της συμφωνίας του Κοτονού και της διάδοχης συμφωνίας, σύμφωνα με τις διατάξεις του ΠΟΕ. Ως εκ τούτου, εξυπακούεται ότι οι ακόλουθοι όροι πρόσβασης στην αγορά θα είναι διαθέσιμοι μόνο στο πλαίσιο των εν λόγω ΣΟΕΣ. Οι τυχόν μελλοντικές διαπραγματεύσεις για τη σύναψη ΣΟΕΣ όσον αφορά την εμπορία αγαθών θα βασιστούν στο κεκτημένο των διατάξεων που έχουν ήδη αποτελέσει αντικείμενο διαπραγματεύσεων.

3.2.   Εισαγωγικοί δασμοί

—   Εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση

Οι ΣΟΕΣ βασίζονται και ενισχύουν περαιτέρω τους όρους πρόσβασης στην αγορά που προβλέπονται επί του παρόντος. Οι ειδικές ρυθμίσεις για την περαιτέρω κατάργηση των δασμών καθορίζονται κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, αφού συνεκτιμηθούν τα υφιστάμενα και δυνητικά συμφέροντα των χωρών ΑΚΕ όσον αφορά τις εξαγωγές και οι επιπτώσεις των μέτρων ελευθέρωσης του εμπορίου, ιδίως σε σχέση με την περιφερειακή ολοκλήρωση εντός των χωρών ΑΚΕ.

—   Εισαγωγές στις χώρες ΑΚΕ

Με πρωταρχικό στόχο την προώθηση της βιώσιμης ανάπτυξης μέσω της περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης και των κατάλληλων πολιτικών, οι διαπραγματεύσεις θα επιδιώξουν 1) την κατάργηση των τελωνειακών δασμών στις εισαγωγές από την Ευρωπαϊκή Ένωση για όλες ουσιαστικά τις συναλλαγές κατά τη διάρκεια μιας μεταβατικής περιόδου, 2) την κατάργηση όλων των επιβαρύνσεων που έχουν αποτέλεσμα ισοδύναμο με τελωνειακούς δασμούς από την έναρξη εφαρμογής των ΣΟΕΣ και 3) την άρση των ποσοτικών περιορισμών και μέτρων που έχουν ισοδύναμο αποτέλεσμα από την έναρξη εφαρμογής των ΣΟΕΣ.

Το χρονοδιάγραμμα για την κατάργηση των δασμών και το εύρος των προϊόντων που τελικά εμπίπτουν στην ελευθέρωση των συναλλαγών θα αντανακλούν τους οικονομικούς, κοινωνικούς και περιβαλλοντικούς περιορισμούς που αντιμετωπίζουν οι χώρες ΑΚΕ, καθώς και την ικανότητά τους να προσαρμόσουν τις οικονομίες τους στη διαδικασία ελευθέρωσης. Ως εκ τούτου, μια μεταβατική περίοδος, συμβατή με τους στόχους της συμφωνίας του Κοτονού, της διάδοχης συμφωνίας και των κανόνων του ΠΟΕ, θα εφαρμοστεί με ευέλικτο τρόπο, ώστε να ληφθούν υπόψη οι ειδικοί περιορισμοί των οικείων χωρών ΑΚΕ. Η ίδια ευελιξία θα εφαρμοστεί σε σχέση με την κάλυψη των προϊόντων και με το χρονοδιάγραμμα/ρυθμό των δεσμεύσεων περί ελευθέρωσης από τις χώρες ΑΚΕ.

Εκτός από τα προαναφερόμενα, οι χώρες ΑΚΕ εξασφαλίζουν πάντοτε στην Ευρωπαϊκή Ένωση μεταχείριση όχι λιγότερο ευνοϊκή από εκείνη που επιφυλάσσεται στο μάλλον ευνοούμενο κράτος. Αυτό δεν ισχύει όσον αφορά παραχωρήσεις μεταξύ χωρών ΑΚΕ ή από χώρες ΑΚΕ σε άλλες υπό ανάπτυξη χώρες που δεν αποτελούν μεγάλες εμπορικές οικονομίες στο πλαίσιο περιφερειακών συμφωνιών ή άλλων εμπορικών διατάξεων συμβατών με τις απαιτήσεις του ΠΟΕ.

Κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων, και με βάση το άρθρο 349 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις ΣΟΕΣ που έχουν συναφθεί στο πλαίσιο της συμφωνίας του Κοτονού και της διάδοχης συμφωνίας, μόλις τεθεί σε εφαρμογή, θα ληφθούν υπόψη τα ειδικά συμφέροντα των εξόχως απόκεντρων περιοχών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στο πλαίσιο αυτό, οι ΣΟΕΣ μπορούν κυρίως να προβλέπουν ειδικά μέτρα υπέρ προϊόντων από τις περιφέρειες αυτές, με στόχο την ενσωμάτωση τους στο ενδοπεριφερειακό εμπόριο βραχυπρόθεσμα, σύμφωνα με τις διατάξεις του ΠΟΕ. Βάσει της απόφασης για τη σύνδεση των Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών (2), θα πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των υπερπόντιων χωρών και εδαφών.

Οι χώρες ΑΚΕ αναλαμβάνουν, τουλάχιστον, την αυτόματη επέκταση της μεταχείρισης που χορηγείται στην Ευρωπαϊκή Ένωση σε όλα τα υπόλοιπα μέρη της σχετικής ΣΟΕΣ, κατά προτίμηση πριν από την ελευθέρωση του εμπορίου με την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Σε περίπτωση που ανακύψουν σοβαρές δυσκολίες λόγω της ελευθέρωσης του εμπορίου, οι χώρες ΑΚΕ μπορούν, ύστερα από διαβούλευση με την Ευρωπαϊκή Ένωση, να αναστείλουν προσωρινά την εφαρμογή του χρονοδιαγράμματος της ελευθέρωσης και, όπου αυτό κρίνεται αναγκαίο, να αναδιαμορφώσουν ή να προσαρμόσουν τον ρυθμό προόδου προς την τελική καθιέρωση της ζώνης ελεύθερων συναλλαγών, σε πλήρη συμφωνία με τις διατάξεις του ΠΟΕ.

Τα σχέδια και το χρονοδιάγραμμα ελευθέρωσης του εμπορίου των χωρών ΑΚΕ αποτελεί μέρος των ΣΟΕΣ. Συμπεριλαμβάνουν τους κατάλληλους καταλόγους προϊόντων καθώς και χρονοδιαγράμματα για την κατάργηση των δασμών. Αυτοί οι κατάλογοι και τα χρονοδιαγράμματα θα ολοκληρωθούν κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων.

—   Κύριοι δασμοί

Οι κύριοι δασμοί στους οποίους θα εφαρμόζονται οι συμφωνημένες μειώσεις είναι οι δασμοί ΜΕΚ που εφαρμόζονται αποτελεσματικά από τις χώρες ΑΚΕ κατά την ημερομηνία υπογραφής των ΣΟΕΣ. Ορίζονται σε κατάλογο που θα επισυναφθεί σε κάθε ΣΟΕΣ.

3.3.   Γενικές διατάξεις

Εξαγωγικοί δασμοί. Όλοι οι εξαγωγικοί δασμοί που εφαρμόζονται μεταξύ των μερών καταργούνται βάσει συμφωνημένου χρονοδιαγράμματος που δεν θα υπερβαίνει τη δεκαετία.

Οι ποσοτικοί περιορισμοί και τα μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος που εφαρμόζονται στις εξαγωγές ή στις εισαγωγές στο εμπόριο μεταξύ των μερών καταργούνται κατά την έναρξη εφαρμογής των ΣΟΕΣ.

Εθνική μεταχείριση και φορολογικά μέτρα. Στις ΣΟΕΣ θα περιλαμβάνεται μια τυποποιημένη διάταξη που θα αφορά την εθνική μεταχείριση, με την οποία θα διασφαλίζεται ότι η μεταχείριση που θα έχουν τα προϊόντα των μερών δεν θα είναι λιγότερο ευνοϊκή από εκείνη που έχουν τα ομοειδή προϊόντα εθνικής καταγωγής. Οποιαδήποτε εσωτερικά φορολογικά μέτρα ή πρακτικές που εισάγουν διακρίσεις θα καταργηθούν από την έναρξη εφαρμογής των ΣΟΕΣ.

Φορολογία. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνουν διατάξεις σχετικά με τις εξαιρέσεις όσον αφορά τη φορολογία με βάση τα σχετικά άρθρα των συμφωνιών του ΠΟΕ.

Μεταβλητή ταχύτητα. Εφόσον είναι συμβατές με τους στόχους ολοκλήρωσης των σχετικών περιφερειών ΑΚΕ, οι ΣΟΕΣ προβλέπουν τη μεταβλητή ταχύτητα ελευθέρωσης του εμπορίου, αφού συνεκτιμηθεί το επίπεδο ανάπτυξης των οικείων χωρών ΑΚΕ καθώς και το διαφορετικό επίπεδο έντασης της ολοκλήρωσης που μπορεί να έχει κάθε περιφέρεια, σύμφωνα με την εσωτερική διαδικασία περιφερειακής ολοκλήρωσης.

Ρήτρα επισιτιστικής ασφάλειας. Οι ΣΟΕΣ περιλαμβάνουν διατάξεις που αποσκοπούν στην ενίσχυση της επισιτιστικής ασφάλειας σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ.

Διατάξεις διασφάλισης. Εφαρμόζονται διατάξεις διασφάλισης, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του ΠΟΕ.

Aντιντάμπινγκ. Εάν ένα από τα μέρη διαπιστώσει την ύπαρξη ζημιογόνου ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων στο εμπόριο με το άλλο μέρος, κατά την έννοια των διατάξεων της GATT, μπορεί να λάβει κατάλληλα μέτρα κατά της πρακτικής αυτής σύμφωνα με τους κανόνες και τις πρακτικές GATT/ΠΟΕ. Στο πλαίσιο αυτό, η Ευρωπαϊκή Ένωση εξετάζει ιδιαίτερα την ειδική οικονομική και κοινωνική κατάσταση των οικείων χωρών ΑΚΕ.

Διατήρηση υφιστάμενης κατάστασης. Τα μέρη συμφωνούν ότι δεν θα εισαχθούν νέοι δασμοί ούτε θα αυξηθούν οι υφιστάμενοι δασμοί, ότι δεν θα εισαχθούν νέοι ποσοτικοί περιορισμοί ούτε μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος από τις δύο πλευρές, ύστερα από την εφαρμογή των ΣΟΕΣ μεταξύ της περιφερειακής ομάδας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα μέρη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την αρχή αυτή από την έναρξη των διαπραγματεύσεων.

Διαφάνεια. Θα απαιτηθεί και από τις δύο πλευρές να κοινοποιούν η μια στην άλλη το δασμολόγιό τους καθώς και κάθε τροποποίησή του.

Κατάταξη των εμπορευμάτων. Κατά τις συναλλαγές μεταξύ των μερών για την κατάταξη των εμπορευμάτων εφαρμόζεται η συνδυασμένη ονοματολογία.

3.4.   Κανόνες καταγωγής, διοικητική συνεργασία

Οι διαπραγματεύσεις σχετικά με τους κανόνες καταγωγής και τη διοικητική συνεργασία λαμβάνουν υπόψη τις τελευταίες εξελίξεις στους κανόνες καταγωγής της ΕΕ, καθώς και τους ισχύοντες κανόνες καταγωγής στο πλαίσιο κάθε ΣΟΕΣ. Στο πλαίσιο αυτό, η Ευρωπαϊκή Ένωση αξιολογεί κάθε ειδικό αίτημα για τροποποίηση των κανόνων καταγωγής, που υποβάλλεται από το ή τα κράτη ΑΚΕ, με στόχο την απλούστευση των ισχυόντων κανόνων και τη βελτίωση της πρόσβασης των χωρών ΑΚΕ στην αγορά, λαμβάνοντας υπόψη τις καταστάσεις των χωρών και ιδίως την πείρα και τη δομή των προτιμησιακών εμπορικών τους σχέσεων.

Οι ΣΟΕΣ θα επιτρέπουν στα μέρη να λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα σε περίπτωση έλλειψης διοικητικής συνεργασίας ή κακοδιαχείρισης. Όσον αφορά το ζήτημα των απωλειών τελωνειακών δασμών που συνδέονται με την κακοδιαχείριση των προτιμησιακών εισαγωγών, θα μπορούσαν να προσδιοριστούν κατάλληλα μέτρα βάσει οριζόντιας απόφασης του Συμβουλίου.

3.5.   Τελωνεία, διευκόλυνση του εμπορίου, μέτρα για την καταπολέμηση της απάτης και οικονομική ευθύνη

Οι διαπραγματεύσεις αποσκοπούν στην απλοποίηση όλων των απαιτήσεων και των διαδικασιών που συνδέονται με τις εισαγωγές και τις εξαγωγές, ιδίως όσον αφορά τις τελωνειακές διαδικασίες, την άδεια για εισαγωγές, τη δασμολογητέα αξία, τους κανόνες που αφορούν τη διαμετακόμιση και τον έλεγχο πριν από την αποστολή, που βασίζονται στα υψηλότερα διεθνή πρότυπα και σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας του ΠΟΕ για τη διευκόλυνση του εμπορίου. Οι ΣΟΕΣ θα περιλαμβάνουν πρωτόκολλο για την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα. Θα περιλαμβάνουν επίσης μια ρήτρα για την καταπολέμηση της απάτης, ώστε να αποτρέπεται η κατάχρηση των δασμολογικών προτιμήσεων.

4.   Συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, επενδύσεις και ψηφιακό εμπόριο

4.1.   Πεδίο εφαρμογής

Οι ΣΟΕΣ θα προβλέπουν τη βαθμιαία και αμοιβαία ελευθέρωση του εμπορίου στον τομέα των υπηρεσιών αποσκοπώντας στην εξασφάλιση ενός συγκρίσιμου επιπέδου ευκαιριών πρόσβασης στην αγορά, σύμφωνα με τους συναφείς κανόνες του ΠΟΕ, ιδίως σύμφωνα με το άρθρο V της GATS, λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου ανάπτυξης των ενδιαφερόμενων χωρών ΑΚΕ. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να καλύπτουν όλους τους τρόπους παροχής.

Θα πρέπει να διατηρηθεί η υψηλή ποιότητα των υπηρεσιών κοινής ωφέλειας της ΕΕ, σύμφωνα με τη ΣΛΕΕ και ιδίως το Πρωτόκολλο αριθ. 26 για τις υπηρεσίες γενικού συμφέροντος και λαμβανομένων υπόψη των δεσμεύσεων της ΕΕ στο συγκεκριμένο τομέα, συμπεριλαμβανομένης της GATS. Οι υπηρεσίες που παρέχονται κατά την άσκηση κρατικής εξουσίας όπως ορίζεται από το άρθρο Ι-3 της GATS αποκλείονται από τις παρούσες διαπραγματεύσεις. Οι ΣΟΕΣ επιβεβαιώνουν το δικαίωμα των μερών να ρυθμίζουν την οικονομική δραστηριότητα προς το δημόσιο συμφέρον σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις.

Επιπλέον, οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνουν ρυθμιστικούς κανόνες που αποσκοπούν στην αντιμετώπιση των συνοριακών εμποδίων, μεταξύ άλλων, κατά περίπτωση, στον τομέα των εγχώριας ρύθμισης. Οι ΣΟΕΣ μπορούν επίσης να περιλαμβάνουν κανόνες σχετικά με τις απαιτήσεις επιδόσεων που σχετίζονται με τις επενδύσεις.

Στο πλαίσιο της αυξανόμενης ψηφιοποίησης του εμπορίου και των ισχυρών αναπτυξιακών διαστάσεων του ψηφιακού εμπορίου, οι διαπραγματεύσεις θα πρέπει να οδηγήσουν σε κανόνες που θα καλύπτουν το ψηφιακό εμπόριο, συμπεριλαμβανομένων των διασυνοριακών ροών δεδομένων· οι κανόνες της ΕΕ για την προστασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα δεν θα αποτελέσουν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και δεν θα επηρεαστούν, ενώ δεν θα θιγεί η νομοθεσία της ΕΕ. Οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να αποσκοπούν στη βελτίωση των συνθηκών για το ψηφιακό εμπόριο προς όφελος των επιχειρήσεων και των καταναλωτών και στην αύξηση της συμμετοχής των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΠΜΜΜΕ), καθώς και στη δημιουργία νέων ευκαιριών για την προώθηση της βιώσιμης και χωρίς αποκλεισμούς μεγέθυνσης και ανάπτυξης. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να προβλέπουν κατάλληλη ευελιξία, συνεργασία και διάλογο για τα ρυθμιστικά ζητήματα που θέτει το ψηφιακό εμπόριο.

Οι ΣΟΕΣ θα προβλέπουν τη χωριστή αντιμετώπιση των οπτικοακουστικών υπηρεσιών σε ειδικές συμφωνίες πολιτιστικής συνεργασίας και εταιρικής σχέσης μεταξύ των μερών. Οι συμφωνίες αυτές θα εξασφαλίζουν τη δυνατότητα για την Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη της, καθώς και για τις χώρες ΑΚΕ να διατηρούν και να αναπτύσσουν την ικανότητά τους να καθορίζουν και να εφαρμόζουν τις πολιτικές τους στον τομέα του πολιτισμού και των οπτικοακουστικών μέσων για τη διατήρηση της πολιτιστικής τους πολυμορφίας, αναγνωρίζοντας, διαφυλάσσοντας και προωθώντας τις πολιτιστικές αξίες και ταυτότητες των χωρών ΑΚΕ, ώστε να ενισχυθεί ο διαπολιτισμικός διάλογος με τη βελτίωση των ευκαιριών πρόσβασης στην αγορά για τα πολιτιστικά εμπορεύματα και υπηρεσίες των χωρών αυτών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 27 της συμφωνίας του Κοτονού και της σχετικής διάταξης της διάδοχης συμφωνίας, μόλις τεθεί σε εφαρμογή.

Τα μέρη θα συμφωνήσουν ότι κανένα από τα δύο μέρη δεν θα θεσπίσει νέα μέτρα ή μέτρα που εισάγουν περισσότερες διακρίσεις μετά την έναρξη εφαρμογής των ΣΟΕΣ μεταξύ της περιφερειακής ομάδας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Τα μέρη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη την αρχή αυτή από την έναρξη των διαπραγματεύσεων.

Η διαδικασία ελευθέρωσης θα πραγματοποιηθεί σε ασύμμετρη βάση. Οι χώρες ΑΚΕ θα διαθέτουν ορισμένο βαθμό ευελιξίας ανάλογα με το επίπεδο ανάπτυξής τους σε γενικές γραμμές, καθώς και σε όρους τομέα και υποτομέα, σύμφωνα με τις διατάξεις της GATS, ιδίως εκείνες που αφορούν τη συμμετοχή των αναπτυσσόμενων χωρών στις συμφωνίες ελευθέρωσης.

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η μεταβατική περίοδος δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τα 10 έτη.

Για τις χώρες ΑΚΕ μια μεταβατική περίοδος, συμβατή με τους στόχους της συμφωνίας του Κοτονού, της διάδοχης συμφωνίας και των κανόνων του ΠΟΕ, θα εφαρμοστεί με ευέλικτο τρόπο, ώστε να ληφθούν υπόψη οι ειδικοί περιορισμοί των οικείων χωρών ΑΚΕ αλλά η διάρκειά της δεν θα πρέπει να υπερβεί κατ’ αρχήν τα 15 έτη.

Οι χώρες ΑΚΕ που έχουν υπογράψει ΣΟΕΣ θα αναλάβουν να εφαρμόσουν τουλάχιστον τις ίδιες ρυθμίσεις με αυτές που ισχύουν για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

Οι ΣΟΕΣ θα επιβεβαιώσουν εκ νέου τις δεσμεύσεις που αφορούν υπηρεσίες και έχουν αναληφθεί βάσει της συμφωνίας του Κοτονού και των σχετικών διατάξεων της διάδοχης συμφωνίας, μόλις τεθεί σε εφαρμογή.

4.2.   Πρακτικές ρυθμίσεις

Όταν δικαιολογείται από ιδιαίτερους οικονομικούς, κοινωνικούς και περιβαλλοντικούς περιορισμούς που αντιμετωπίζουν οι χώρες ΑΚΕ, οι διαπραγματεύσεις είναι δυνατόν να αναβληθούν. Στην περίπτωση αυτή, τα μέρη θα αξιολογούν τακτικά την κατάσταση κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων των ΣΟΕΣ. Θα διασφαλίζουν ότι το προπαρασκευαστικό στάδιο για τις εν λόγω διαπραγματεύσεις χρησιμοποιείται ενεργά για την προετοιμασία των διαπραγματεύσεων, ιδίως με την κινητοποίηση της κατάλληλης στήριξης για την ανάπτυξη των υπηρεσιών, σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας του Κοτονού, και ιδίως σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 5 αυτής, και τις σχετικές διατάξεις της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται.

5.   Τρέχουσες πληρωμές και κινήσεις κεφαλαίων

Οι ΣΟΕΣ θα επιβεβαιώσουν εκ νέου τις δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί δυνάμει του παραρτήματος II άρθρο 12 της συμφωνίας του Κοτονού και των σχετικών διατάξεων της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται.

Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να αποσκοπούν στην πλήρη ελευθέρωση των τρεχουσών πληρωμών και της κυκλοφορίας κεφαλαίων που σχετίζονται με συναλλαγές οι οποίες καλύπτονται από τις ΣΟΕΣ. Θα πρέπει να περιλαμβάνουν όλες τις διατάξεις διασφάλισης και εξαίρεσης (π.χ. σχετικά με την οικονομική και νομισματική ένωση και το ισοζύγιο πληρωμών), οι οποίες θα πρέπει να είναι σύμφωνες με τις διατάξεις της ΣΛΕΕ σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία κεφαλαίων.

6.   Τομείς που συνδέονται με το εμπόριο

6.1.   Γενικά

Οι ΣΟΕΣ θα επιβεβαιώσουν τις αντίστοιχες δεσμεύσεις στους τομείς οι οποίοι συνδέονται με το εμπόριο, που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της συμφωνίας του Κοτονού (3) και της διάδοχης συμφωνίας, ιδίως όσον αφορά την πολιτική ανταγωνισμού, την προστασία των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας (συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών ενδείξεων), την τυποποίηση και την πιστοποίηση, τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά μέτρα, το εμπόριο και το περιβάλλον, τα εμπορικά και εργασιακά πρότυπα, την πολιτική για τους καταναλωτές και την προστασία της υγείας των καταναλωτών. Οι διατάξεις αυτές των ΣΟΕΣ θα αναθεωρηθούν βάσει των αποτελεσμάτων πολυμερών, πλειονομερών και διμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων.

6.2.   Ειδικοί τομείς

Επιπλέον, ισχύουν τα εξής όσον αφορά τους ακόλουθους τομείς:

 

Επενδύσεις. Σύμφωνα με τον στόχο του «περιορισμού και τελικά, της εξάλειψης της φτώχειας, σύμφωνα με τους στόχους της αειφόρου ανάπτυξης» (και βάσει των άρθρων 1, 29, 75 έως 78 και του παραρτήματος II της συμφωνίας του Κοτονού, καθώς και των σχετικών διατάξεων της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται) τα μέρη συμφωνούν να θεσπίσουν ένα πλαίσιο που θα διευκολύνει, θα αυξήσει και θα τονώσει αμοιβαία ωφέλιμες βιώσιμες επενδύσεις, λαμβανομένων υπόψη πολυμερών πρωτοβουλιών για τη διευκόλυνση των επενδύσεων. Αυτό το νομικό πλαίσιο θα βασίζεται στις αρχές της μη διάκρισης, της ανοιχτής προσέγγισης, της διαφάνειας και της σταθερότητας. Τα μέρη θα προωθήσουν την ανάπτυξη ελκυστικών και σταθερών επενδυτικών περιβαλλόντων μέσω της στήριξης σταθερών και διαφανών κανόνων για τους επενδυτές και θα επιδιώξουν τη βελτίωση της χρηματοοικονομικής ένταξης και της πρόσβασης σε χρηματοδότηση.

Εάν προσδιοριστεί και από τα δύο μέρη ως τομέας διαπραγμάτευσης, και με την επιφύλαξη πρόσθετων ειδικών οδηγιών διαπραγμάτευσης ανά χώρα ή ανά περιφέρεια, είναι δυνατή η διαπραγμάτευση διατάξεων σχετικά με την προστασία των επενδύσεων. Θα συνάδουν με τη μεταρρυθμισμένη προσέγγιση της ΕΕ για την προστασία των επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένης της επίλυσης επενδυτικών διαφορών. Οι εν λόγω διατάξεις διασφαλίζουν επίσης ισχυρή προστασία των επενδυτών και των επενδύσεων, ενώ παράλληλα θα πρέπει να διατηρούν πλήρως το δικαίωμα των μερών να θεσπίζουν ρυθμίσεις στο έδαφός τους για την επίτευξη θεμιτών στόχων πολιτικής. Οι πιθανές διαπραγματεύσεις θα πρέπει επίσης να λαμβάνουν υπόψη τις συναφείς, διεθνώς αναγνωρισμένες αρχές και κατευθυντήριες γραμμές που σχετίζονται με τη βιώσιμη ανάπτυξη και την υπεύθυνη επιχειρηματική συμπεριφορά, σύμφωνα με τη μεταρρυθμισμένη προσέγγιση της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προστασία των επενδύσεων.

 

Δημόσιες συμβάσεις. Οι ΣΟΕΣ θα στοχεύουν στη διασφάλιση της πλήρους διαφάνειας όσον αφορά τους κανόνες και τις πρακτικές για τη σύναψη δημόσιων συμβάσεων σε όλα τα επίπεδα διακυβέρνησης με βάση τις αρχές της συμφωνίας περί των δημοσίων συμβάσεων προμηθειών (ΠΟΕ). Επιπλέον, τα μέρη δύνανται να επιδιώξουν τη βαθμιαία ελευθέρωση των αγορών δημόσιων συμβάσεων των κρατών τους βάσει της αρχής της μη διάκρισης και λαμβανομένων υπόψη των επιπέδων ανάπτυξής τους.

 

Πρότυπα, τεχνικοί κανονισμοί και εκτιμήσεις της συμμόρφωσης. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνουν ένα ολοκληρωμένο κεφάλαιο σχετικά με τα τεχνικά εμπόδια στο εμπόριο, το οποίο θα βασίζεται στη συμφωνία του ΠΟΕ για τα τεχνικά εμπόδια στο εμπόριο και θα προχωρεί και πέρα από αυτήν. Το παρόν κεφάλαιο θα πρέπει να έχει ως στόχο, μεταξύ άλλων, τη συμβατότητα και τη σύγκλιση των τεχνικών κανονισμών με την εφαρμογή διεθνών προτύπων, τον εξορθολογισμό των απαιτήσεων δοκιμής και πιστοποίησης μέσω της έγκρισης διαδικασιών αξιολόγησης της συμμόρφωσης βάσει κινδύνου και την ενίσχυση της διαφάνειας.

 

Υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά πρότυπα. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνουν ένα εμπεριστατωμένο κεφάλαιο σχετικά με τα υγειονομικά και φυτοϋγειονομικά πρότυπα (ΥΦΠ), βάσει άλλων πρόσφατων συμφωνιών της ΕΕ. Με βάση τις αρχές της συμφωνίας του ΠΟΕ για τα ΥΦΠ, οι διαπραγματεύσεις θα πρέπει να αποσκοπούν στη συμπερίληψη θεμάτων όπως είναι η χρήση διεθνών προτύπων (IPPC, OIE και Codex), η διαφάνεια και η μη διακριτική μεταχείριση, η αποφυγή αδικαιολόγητων καθυστερήσεων, η εναρμόνιση, η αναγνώριση της ισοδυναμίας, η αναγνώριση του ζωοϋγειονομικού καθεστώτος των μερών και του καθεστώτος τους όσον αφορά τους επιβλαβείς οργανισμούς, η περιφερειοποίηση (καθορισμός ζωνών), ο έλεγχος, η επιθεώρηση και η έγκριση διαδικασιών, η αρχή της προφύλαξης, ο λογιστικός έλεγχος, η πιστοποίηση, οι έλεγχοι εισαγωγών, τα μέτρα έκτακτης ανάγκης, η προεγγραφή στον κτηνιατρικό τομέα, η μεταχείριση της Ευρωπαϊκής Ένωσης ως ενιαίας οντότητας, η τεχνική συνεργασία, η βελτιωμένη συνεργασία σχετικά με τη μικροβιακή αντοχή και την καλή μεταχείριση των ζώων και οι μηχανισμοί για την αντιμετώπιση ειδικών εμπορικών προβληματισμών σχετικά με τα μέτρα ΥΦΠ. Επιπλέον, το κεφάλαιο θα πρέπει να τονίζει τη σημασία της ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των μερών σε περίπτωση μεταβολής των προτύπων και την ανάγκη για συνοδευτικές πολιτικές, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής συνεργασίας.

 

Προστασία δεδομένων. Οι ΣΟΕΣ θα θέσουν ως στόχο τη διασφάλιση υψηλού επιπέδου προστασίας της ιδιωτικής ζωής και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα μέσω κατάλληλων νομικών καθεστώτων και πολιτικών, συμπεριλαμβανομένης της αποτελεσματικής επιβολής από ανεξάρτητες εποπτικές αρχές, ως κεντρικού παράγοντα της εμπιστοσύνης των πολιτών στην ψηφιακή οικονομία και ως βασικού στοιχείου για τη διευκόλυνση των εμπορικών συναλλαγών και της συνεργασίας για την επιβολή της νομοθεσίας μεταξύ των μερών.

 

Δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να δημιουργήσουν ένα επαρκές, ισορροπημένο και αποτελεσματικό επίπεδο προστασίας και να προβλέπουν διατάξεις αστικού δικαίου και σχετικές με τον έλεγχο της τήρησης των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας στα σύνορα, συμπεριλαμβανομένων των γεωγραφικών ενδείξεων, υπερβαίνοντας τα προβλεπόμενα στη συμφωνία του ΠΟΕ για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (Συμφωνία TRIPS). Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να επιβεβαιώνουν τις ευελιξίες που προβλέπονται στη συμφωνία TRIPS. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να αναγνωρίζουν τη σημασία της δήλωσης σχετικά με τη συμφωνία TRIPS και τη δημόσια υγεία, η οποία εγκρίθηκε στις 14 Νοεμβρίου 2001 από την υπουργική διάσκεψη του ΠΟΕ. Κατά την ερμηνεία και εφαρμογή των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων δυνάμει των ΣΟΕΣ, τα μέρη εξασφαλίζουν τη συνάφεια με τη Δήλωση της Ντόχα. Μεταξύ άλλων, τα μέρη θα πρέπει να εφαρμόσουν το άρθρο 31α της συμφωνίας TRIPS, καθώς και το παράρτημα και το σχετικό προσάρτημα του παραρτήματος, που τέθηκαν σε ισχύ στις 23 Ιανουαρίου 2017.

Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να εξασφαλίζουν άμεση προστασία και αποτελεσματική αναγνώριση μέσω καταλόγου γεωγραφικών ενδείξεων (κρασιά, οινοπνευματώδη, γεωργικά προϊόντα και τρόφιμα), βάσει του επιπέδου προστασίας του άρθρου 23 της TRIPS, μεταξύ άλλων, για την καταπολέμηση της επίκλησης και της αθέμιτης χρήσης εμπορικού σήματος, την ενδεδειγμένη και αποτελεσματική επιβολή, τη συνύπαρξη με «bona fide» προγενέστερα εμπορικά σήματα, την προστασία ενάντια στον επακόλουθο γενικό χαρακτήρα, και να προβλέπουν διατάξεις για την προσθήκη νέων γεωγραφικών ενδείξεων. Θα πρέπει να εξεταστούν ζητήματα που αφορούν τα ατομικά προγενέστερα δικαιώματα, για παράδειγμα ζητήματα που σχετίζονται με φυτικές ποικιλίες, εμπορικά σήματα, γενικές ή άλλες θεμιτές προγενέστερες χρήσεις με σκοπό την επίλυση των υφιστάμενων διαφορών με αμοιβαίως ικανοποιητικό τρόπο.

 

Εμπόριο και ανταγωνισμός. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να αποσκοπούν στην ελαχιστοποίηση των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού μέσω διατάξεων για την πολιτική ανταγωνισμού, τις επιδοτήσεις και τις κρατικές επιχειρήσεις. Οι διατάξεις δεν θα παρεμποδίζουν την παροχή δημόσιων υπηρεσιών. Οι διατάξεις θα επιτρέψουν επίσης κατάλληλη ευελιξία για την εφαρμογή μέτρων με σκοπό την προώθηση της οικονομικής ανάπτυξης, την αντιμετώπιση της φτώχειας ή την επίτευξη άλλων στόχων δημόσιας πολιτικής, όπως της επισιτιστικής ασφάλειας.

 

Εμπόριο και βιώσιμη ανάπτυξη. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να προωθούν την εφαρμογή της Ατζέντας του 2030 και να τηρούν τις συναφείς, διεθνώς συμφωνημένες αρχές και κανόνες για τα εργασιακά δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένης της καταπολέμησης των διακρίσεων λόγω φύλου.

Ως εκ τούτου, οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνουν διατάξεις για την εργασία, την ισότητα των φύλων και την ενίσχυση των ευκαιριών των γυναικών στο εμπόριο, για τις περιβαλλοντικές πτυχές του εμπορίου και της βιώσιμης ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων της βιώσιμης αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, της βιοποικιλότητας, των δασών και των προϊόντων δασοκομίας, και για θέματα που σχετίζονται με την κλιματική αλλαγή, ιδίως την UNFCCC και τη Συμφωνία του Παρισιού και πρωτοβουλίες που αφορούν τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, όπως στο πλαίσιο του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΔΝΟ).

Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνουν διατάξεις που προωθούν την τήρηση και την αποτελεσματική εφαρμογή συναφών, διεθνώς συμφωνημένων αρχών και κανόνων, συμπεριλαμβανομένων των βασικών κανόνων εργασίας και θεμελιωδών συμβάσεων της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ) και των πολυμερών περιβαλλοντικών συμφωνιών, καθώς και διατάξεις σχετικά με την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία, τις επιθεωρήσεις εργασίας και τον κοινωνικό διάλογο, την κοινωνική προστασία και την προστασία των εργαζομένων. Θα πρέπει να περιλαμβάνουν τη δέσμευση κάθε μέρους να καταβάλλει συνεχείς και επίμονες προσπάθειες με σκοπό την επικύρωση θεμελιωδών συμβάσεων της ΔΟΕ.

Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να επιβεβαιώνουν το δικαίωμα των μερών να θεσπίζουν ρυθμιστικές διατάξεις στους τομείς της εργασίας και του περιβάλλοντος, σύμφωνα με τις διεθνείς δεσμεύσεις τους και ενθαρρύνοντας υψηλά επίπεδα προστασίας, μεταξύ άλλων λαμβάνοντας υπόψη τις πλέον επωφελείς για το περιβάλλον επιλογές. Θα πρέπει να επαναλαμβάνουν τον σεβασμό της αρχής της προφύλαξης. Θα πρέπει να περιλαμβάνουν διατάξεις για τη διατήρηση των επιπέδων εργασιακής και περιβαλλοντικής προστασίας, ώστε να ενθαρρυνθούν το εμπόριο και οι άμεσες ξένες επενδύσεις. Αυτές θα πρέπει να περιλαμβάνουν δέσμευση για τη μη παρέκκλιση από τους εγχώριους εργασιακούς ή περιβαλλοντικούς κανόνες και για την επιβολή τους.

Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να προωθούν τη μεγαλύτερη συνεισφορά του εμπορίου και των επενδύσεων, συμπεριλαμβανομένων των άμεσων ξένων επενδύσεων στη βιώσιμη ανάπτυξη, μεταξύ άλλων καλύπτοντας τομείς όπως η διευκόλυνση του εμπορίου περιβαλλοντικών και φιλικών προς το κλίμα αγαθών και υπηρεσιών και η προώθηση εθελοντικών σχεδίων εξασφάλισης της βιωσιμότητας και της εταιρικής κοινωνικής ευθύνης, λαμβανομένων υπόψη διεθνώς αναγνωρισμένων μέσων και ενθαρρύνοντας τα μέρη να χρησιμοποιούν διεθνείς πρακτικές, συμπεριλαμβανομένων των κατευθυντήριων γραμμών του ΟΟΣΑ και του ΟΗΕ για τις επιχειρήσεις και τα ανθρώπινα δικαιώματα και των τομεακών κατευθυντήριων γραμμών.

Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να περιλαμβάνουν διατάξεις για την αποτελεσματική εφαρμογή και παρακολούθηση των διατάξεων αυτών, καθώς και έναν μηχανισμό επίλυσης των διαφορών που είναι δυνατόν να προκύψουν μεταξύ των μερών. Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να προβλέπουν τη συμμετοχή φορέων της κοινωνίας των πολιτών, συμπεριλαμβανομένων τακτικών διαβουλεύσεων και δράσης επικοινωνίας. Οι φορείς αυτοί θα πρέπει να παρακολουθούν την εφαρμογή της συμφωνίας στο σύνολό της και να έχουν συμβουλευτικό ρόλο έναντι των μερών.

 

Διάλογος για τη γεωργία. Δεδομένης της σημασίας του γεωργικού τομέα για την κοινωνικοοικονομική ανάπτυξη και την επισιτιστική ασφάλεια των χωρών ΑΚΕ, οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να προβλέπουν διάλογο για τη γεωργία (εταιρική σχέση για τη γεωργία), ο οποίος μπορεί να καλύπτει ζητήματα όπως τα βασικά προϊόντα (ιδίως εκείνα που αφορούν την επισιτιστική ασφάλεια) και τις περιφερειακές αξιακές αλυσίδες, τη χρήση των νέων τεχνολογιών, τη διευκόλυνση του εμπορίου, την πρόσβαση στην αγορά, τις υπεύθυνες επενδύσεις, την έρευνα και την καινοτομία με τη δέουσα προσοχή στην προσαρμογή στην κλιματική αλλαγή και τον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής, καθώς και τη βιοποικιλότητα και τα βιώσιμα συστήματα τροφίμων.

6.3.   Εφαρμογή

Το συμβούλιο ΣΟΕΣ (βλ. παρακάτω, σημείο 8), επικουρούμενο από μια μεικτή επιτροπή εφαρμογής την οποία θα αποτελούν υψηλόβαθμοι τεχνικοί εμπειρογνώμονες, θα παρακολουθεί την εφαρμογή των διατάξεων αυτών. Η μεικτή επιτροπή εφαρμογής θα συνεδριάζει σε τακτική βάση και τουλάχιστον μία φορά ετησίως. Θα συντάσσει ετήσιες εκθέσεις για την αξιολόγηση της προόδου που σημειώνεται και τη διατύπωση συστάσεων σχετικά με μέτρα για περαιτέρω επιτεύγματα, συμπεριλαμβανομένης της παροχής αναπτυξιακής συνεργασίας σύμφωνα με τις διατάξεις της συμφωνίας του Κοτονού και της σχετικής διάταξης της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται. Εάν χρειαστεί, θα μπορούσαν να εξεταστεί το ενδεχόμενο σύστασης ειδικών υποεπιτροπών για ορισμένους τομείς που συνδέονται με το εμπόριο.

7.   Συμπληρωματικότητα

Οι ΣΟΕΣ και οι αναπτυξιακές στρατηγικές των εταίρων ΑΚΕ ενισχύονται αμοιβαία. Ειδικότερα, προκειμένου να διευκολυνθεί η επίτευξη των στόχων των ΣΟΕΣ, τα μέρη ΑΚΕ θα δεσμευτούν να ενσωματώσουν πλήρως τις ΣΟΕΣ στις αναπτυξιακές στρατηγικές τους και η Ευρωπαϊκή Ένωση θα δεσμευτεί να πράξει το ίδιο στις στρατηγικές της για την αναπτυξιακή συνεργασία. Αυτό θα περιλαμβάνει την προώθηση της στήριξης της ανάπτυξης του ιδιωτικού τομέα, ιδίως των πολύ μικρών, μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων (ΠΜΜΜΕ), θα περικλείει τη διάσταση του φύλου και θα τονίζει τη σημασία της συλλογής δεδομένων ανά φύλο για την παρακολούθηση και την εφαρμογή. Τα μέρη θα δεσμευθούν να διαθέσουν για τον σκοπό αυτό επαρκείς πόρους στο πλαίσιο των εθνικών και περιφερειακών ενδεικτικών προγραμμάτων, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της συμφωνίας του Κοτονού και τις σχετικές διατάξεις της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται.

8.   Θεσμικό πλαίσιο

Για κάθε ΣΟΕΣ θα συσταθεί ένα μεικτό συμβούλιο ΣΟΕΣ, το οποίο θα εκτελεί τα ακόλουθα καθήκοντα:

θα εξασφαλίζει την ορθή λειτουργία της ΣΟΕΣ,

θα μελετά την ανάπτυξη της οικονομικής και εμπορικής συνεργασίας μεταξύ των μερών,

θα αναζητά τις κατάλληλες μεθόδους για την πρόληψη προβλημάτων που μπορεί να ανακύψουν σε τομείς που καλύπτονται από τη ΣΟΕΣ, ιδίως όσον αφορά την επίτευξη των αναπτυξιακών στόχων της ΣΟΕΣ,

θα ανταλλάσσει γνώμες και θα διατυπώνει συστάσεις για κάθε θέμα κοινού ενδιαφέροντος σχετικά με την οικονομική και εμπορική συνεργασία, συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών δράσεων για την ορθή εφαρμογή της ΣΟΕΣ και, ειδικότερα, την ανάγκη να παρασχεθεί αναπτυξιακή συνεργασία σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της συμφωνίας του Κοτονού και τη σχετική διάταξη της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται.

Η σύνθεση, η συχνότητα, η ημερήσια διάταξη και ο τόπος των συνεδριάσεων του μεικτού συμβουλίου ΣΟΕΣ θα συμφωνούνται με διαβούλευση των μερών.

Το μεικτό συμβούλιο ΣΟΕΣ θα έχει την εξουσία να λαμβάνει αποφάσεις όσον αφορά όλα τα θέματα που καλύπτονται από τη ΣΟΕΣ. Θα υποβάλει εκθέσεις στο Συμβούλιο των Υπουργών που συστάθηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 15 της συμφωνίας του Κοτονού και των σχετικών διατάξεων της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται, σχετικά με θέματα κοινού ενδιαφέροντος για το σύνολο της ομάδας κρατών ΑΚΕ και της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Οι ΣΟΕΣ θα πρέπει να προβλέπουν τακτικές διαβουλεύσεις και επικοινωνία με την κοινωνία των πολιτών.

9.   Ρήτρα εξαίρεσης

Οι ΣΟΕΣ θα συμπεριλάβουν τυποποιημένη ρήτρα εξαίρεσης που θα ισχύει για τα σχετικά μέρη των εν λόγω συμφωνιών και θα επιτρέπει τη λήψη μέτρων για την προστασία της δημόσιας τάξης, της ζωής και της υγείας ανθρώπων, ζώων ή φυτών, τη διατήρηση των εξαντλήσιμων φυσικών πόρων κ.λπ., υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται σύμφωνα με τους κανόνες του ΠΟΕ.

10.   Τελικές διατάξεις

Οι ΣΟΕΣ θα περιλαμβάνουν:

ένα κεφάλαιο σχετικά με την επίλυση διαφορών και μια ρήτρα μη εκτέλεσης, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων που αντιστοιχούν στα άρθρα 96 και 97 της συμφωνίας του Κοτονού και στις σχετικές διατάξεις της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται. Οι διατάξεις περί επίλυσης διαφορών στο εμπόριο ή σε θέματα συναφή με το εμπόριο δεν θα επηρεάσουν τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των μερών βάσει των κανόνων του ΠΟΕ, ιδίως βάσει του μνημονίου συμφωνίας σχετικά με τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν την επίλυση των διαφορών,

μια ρήτρα σχετικά με τις μελλοντικές εξελίξεις που θα προβλέπει ότι οι ΣΟΕΣ μπορεί να επεκταθούν ή να συγχωνευθούν, ανάλογα με την πρόοδο που σημειώνεται στον τομέα της περιφερειακής ολοκλήρωσης,

μια ρήτρα σχετικά με τη θέση τους σε ισχύ, τη διάρκεια (απεριόριστη), τη λήξη τους, την απαιτούμενη κοινοποίηση καταγγελίας καθώς και μια ρήτρα που θα αφορά την εδαφική εφαρμογή.

Για τους σκοπούς των ΣΟΕΣ, τα μέρη από την πλευρά των χωρών ΑΚΕ είναι η περιφερειακή ομάδα ή τα κράτη μέλη της ή η περιφερειακή ομάδα και τα κράτη μέλη της, σύμφωνα με τα αντίστοιχα πεδία αρμοδιοτήτων τους. Οι ΣΟΕΣ ισχύουν και για τα μέτρα που λαμβάνονται από κάθε κράτος, περιφερειακή ή τοπική αρχή εντός της επικράτειας των μερών.

11.   Διάρθρωση και οργάνωση των διαπραγματεύσεων

Σύμφωνα με τις συναφείς διατάξεις της συμφωνίας του Κοτονού και των σχετικών διατάξεων της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται, η περίοδος διαπραγματεύσεων θα χρησιμοποιηθεί επίσης για τη θεσμική υποστήριξη στο δημόσιο και ιδιωτικό τομέα των χωρών ΑΚΕ με στόχο την αύξηση της ικανότητάς τους να χαράσσουν και να εφαρμόζουν τις κατάλληλες περιφερειακές και πολυμερείς εμπορικές στρατηγικές. Αυτό θα συμπεριλάβει μέτρα για την αύξηση της ανταγωνιστικότητας, την ενίσχυση των περιφερειακών οργανώσεων και την υποστήριξη των πρωτοβουλιών περιφερειακής ολοκλήρωσης στον τομέα του εμπορίου, όπου αυτό αρμόζει με συνδρομή στον τομέα της δημοσιονομικής προσαρμογής και της φορολογικής μεταρρύθμισης, καθώς και μέτρα για την αναβάθμιση των υποδομών και τη βελτίωση των επενδύσεων. Τα μέτρα αυτά θα παρακολουθούνται σε περιφερειακό επίπεδο, ενδεχομένως από την περιφερειακή ομάδα που συμμετέχει στις διαπραγματεύσεις ΣΟΕΣ και την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η περιφερειακή ομάδα θα υποβάλει, μεταξύ άλλων, προτάσεις που θα πρέπει να εξεταστούν στο πλαίσιο του εθνικού και περιφερειακού διαλόγου για τον προγραμματισμό μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των χωρών ΑΚΕ.

Θα θεσπιστούν οι κατάλληλοι μηχανισμοί για να εξασφαλιστεί ότι μη κρατικοί φορείς στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στις χώρες ΑΚΕ θα ενημερώνονται και θα γνωμοδοτούν σχετικά με το περιεχόμενο των διαπραγματεύσεων, καθώς και για να εξασφαλιστεί ο συντονισμός με τους εν εξελίξει διαλόγους μεταξύ των χωρών ΑΚΕ-ΕΕ.

Οι οδηγίες αυτές θα επανεξετάζονται και, κατά περίπτωση, θα αναθεωρούνται τουλάχιστον κάθε 10 έτη.


(1)  Η συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27) και από τη συμφωνία που υπεγράφη στο Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010 (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3).

(2)  Απόφαση 2013/755/EE του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2013, για τη σύνδεση των Υπερπόντιων Χωρών και Εδαφών με την Ευρωπαϊκή Ένωση («απόφαση για τη σύνδεση ΥΧΕ-ΕΕ») (ΕΕ L 344 της 19.12.2013, σ. 1).

(3)  Άρθρα 45 έως 51 και 78 της συμφωνίας του Κοτονού και οι σχετικές διατάξεις της διάδοχης συμφωνίας, μόλις αρχίσει να εφαρμόζεται.


10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/112


ΑΠΟΦΑΣΗ (EE) 2020/14 ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

της 19ης Δεκεμβρίου 2019

με την οποία εξουσιοδοτείται η Ευρωπαϊκή Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος των κρατών μελών, συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των χωρών και περιφερειών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφετέρου, στον βαθμό που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες των κρατών μελών

ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 17 Ιουνίου 2002, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να διαπραγματευθεί συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, και εξέδωσε οδηγίες για τις εν λόγω διαπραγματεύσεις.

(2)

Η Επιτροπή θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος των κρατών μελών, συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των χωρών και περιφερειών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφετέρου, στο βαθμό που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες των κρατών μελών, με βάση τροποποιημένες διαπραγματευτικές οδηγίες,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Οι αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων των κρατών μελών εξουσιοδοτούν την Επιτροπή να διαπραγματευθεί, εξ ονόματος των κρατών μελών, συμφωνίες οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και των χωρών και περιφερειών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφετέρου, στο βαθμό που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες των κρατών μελών.

2.   Οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται, κατά περίπτωση, βάσει των διαπραγματευτικών οδηγιών οι οποίες εκτίθενται στο προσάρτημα της απόφασης (ΕΕ) 2020/13 του Συμβουλίου (1).

Άρθρο 2

Το άρθρο 1 δεν θίγει μελλοντικές αποφάσεις των κρατών μελών που έχουν σχέση με τον διορισμό των αντιπροσώπων τους για θέματα που εμπίπτουν στις αρμοδιότητές τους.

Άρθρο 3

Οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται σε συνεννόηση με την ομάδα εργασίας ΑΚΕ. Η επιτροπή εμπορικής πολιτικής γνωμοδοτεί επί ειδικών θεμάτων εμπορίου.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή.

Βρυξέλλες, 19 Δεκεμβρίου 2019.

Για τους αντιπροσώπους των κυβερνήσεων των κρατών μελών

Η Πρόεδρος

K. MIKKONEN


(1)  Απόφαση (ΕΕ) 2020/13 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2019, σχετικά με την τροποποίηση των διαπραγματευτικών οδηγιών για τη διαπραγμάτευση συμφωνιών οικονομικής εταιρικής σχέσης με τις χώρες και τις περιφέρειες της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού στον βαθμό που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Ένωσης (βλέπε σελίδα 101 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).


10.1.2020   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 6/114


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2020/15 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 9ης Ιανουαρίου 2020

για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2020) 122]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοενωσιακό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (3), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής (4) θεσπίζει μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη στα οποία έχουν επιβεβαιωθεί κρούσματα της εν λόγω νόσου σε οικόσιτους ή άγριους χοίρους («τα οικεία κράτη μέλη»). Στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης οριοθετούνται και παρατίθενται, στα μέρη I έως IV, ορισμένες περιοχές των οικείων κρατών μελών, κατανεμημένες ανάλογα με το επίπεδο του κινδύνου με βάση την επιδημιολογική κατάσταση όσον αφορά την εν λόγω νόσο. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ έχει τροποποιηθεί αρκετές φορές προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι μεταβολές της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων, οι οποίες πρέπει να αποτυπώνονται στο εν λόγω παράρτημα. Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ τροποποιήθηκε τελευταία με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/2169 της Επιτροπής (5), έπειτα από αλλαγές στην επιδημιολογική κατάσταση στην Πολωνία και τη Σλοβακία όσον αφορά τους οικόσιτους χοίρους και την εκδήλωση και άλλων κρουσμάτων αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στην Πολωνία, τη Λιθουανία και την Ουγγαρία.

(2)

Μετά την ημερομηνία έκδοσης της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2019/2169 εκδηλώθηκαν και άλλα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στην Πολωνία, την Ουγγαρία και σε οικόσιτους χοίρους στη Βουλγαρία. Λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση, επανεκτιμήθηκε και επικαιροποιήθηκε η περιφερειοποίηση στα εν λόγω τρία κράτη μέλη. Επιπροσθέτως, επανεκτιμήθηκαν και επικαιροποιήθηκαν και τα εφαρμοζόμενα μέτρα διαχείρισης του κινδύνου. Οι μεταβολές αυτές πρέπει να αποτυπωθούν και στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ.

(3)

Στα τέλη του Δεκεμβρίου του 2019 παρατηρήθηκαν δύο κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στις περιφέρειες żarski και lipski της Πολωνίας, σε περιοχές που επί του παρόντος αναφέρονται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Αυτά τα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω περιοχές της Πολωνίας που έχουν προσβληθεί από την αφρικανική πανώλη των χοίρων θα πρέπει πλέον να περιληφθούν στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, αντί του μέρους Ι αυτού.

(4)

Επιπροσθέτως, στα τέλη του Δεκεμβρίου του 2019 παρατηρήθηκαν επίσης αρκετά κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στις περιφέρειες grójecki, kraśnicki και niżański της Πολωνίας, σε περιοχές που επί του παρόντος παρατίθενται στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά σε περιοχές που αναφέρονται στο μέρος Ι του εν λόγω παραρτήματος. Αυτά τα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω περιοχές της Πολωνίας που αναφέρονται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά σε περιοχές που αναφέρονται στο μέρος II και έχουν προσβληθεί από τα εν λόγω πρόσφατα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων θα πρέπει πλέον να περιληφθούν στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους I αυτού.

(5)

Στα τέλη του Δεκεμβρίου του 2019 παρατηρήθηκαν επίσης αρκετά κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους στις επαρχίες Békés, Jász-Nagykun-Szolnok και Hajdú-Bihar της Ουγγαρίας, σε περιοχές που επί του παρόντος αναφέρονται στο μέρος II του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ, οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά σε περιοχές που αναφέρονται στο μέρος Ι του εν λόγω παραρτήματος. Αυτά τα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε άγριους χοίρους συνιστούν αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω περιοχές της Ουγγαρίας που αναφέρονται στο μέρος I του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ και οι οποίες βρίσκονται πολύ κοντά σε περιοχές που αναφέρονται στο μέρος II και έχουν προσβληθεί από τα εν λόγω πρόσφατα κρούσματα αφρικανικής πανώλης των χοίρων θα πρέπει πλέον να περιληφθούν στο μέρος II του εν λόγω παραρτήματος, αντί του μέρους I αυτού.

(6)

Τον Ιανουάριο του 2020 παρατηρήθηκε εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους στην περιφέρεια Shumen της Βουλγαρίας, σε περιοχή που επί του παρόντος αναφέρεται στο μέρος IΙ του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Η εν λόγω εστία αφρικανικής πανώλης των χοίρων σε οικόσιτους χοίρους συνιστά αυξημένο επίπεδο κινδύνου, το οποίο θα πρέπει να αποτυπωθεί στο εν λόγω παράρτημα. Κατά συνέπεια, η εν λόγω περιοχή της Βουλγαρίας που έχει προσβληθεί από την αφρικανική πανώλη των χοίρων θα πρέπει πλέον να περιληφθεί στο μέρος IIΙ του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντί του μέρους IΙ του εν λόγω παραρτήματος. Δεδομένου ότι στο μέρος III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ περιλαμβάνονται οι περιοχές στις οποίες η επιδημιολογική κατάσταση εξακολουθεί να βρίσκεται σε εξέλιξη και να είναι πολύ δυναμική, όταν γίνονται οποιεσδήποτε τροποποιήσεις σε περιοχές που περιλαμβάνονται στο εν λόγω μέρος, θα πρέπει να δίνεται πάντοτε ιδιαίτερη προσοχή στις επιπτώσεις στις γύρω περιοχές, όπως έχει γίνει στην προκειμένη περίπτωση.

(7)

Προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι πρόσφατες εξελίξεις στην επιδημιολογική κατάσταση ως προς την αφρικανική πανώλη των χοίρων στην Ένωση και να καταπολεμηθούν προδραστικά οι κίνδυνοι που συνδέονται με τη διασπορά της εν λόγω νόσου, θα πρέπει να οριοθετηθούν στην Πολωνία, την Ουγγαρία και τη Βουλγαρία νέες περιοχές υψηλού κινδύνου με επαρκή έκταση, οι οποίες θα περιληφθούν στα μέρη Ι, II και III του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ. Συνεπώς, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Δεδομένου του επείγοντος χαρακτήρα της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά τη διασπορά της αφρικανικής πανώλης των χοίρων, είναι σημαντικό οι τροποποιήσεις που έγιναν στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ με την παρούσα απόφαση να αρχίσουν να παράγουν αποτελέσματα το συντομότερο δυνατό.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2020.

Για την Επιτροπή

Στέλλα ΚΥΡΙΑΚΙΔΟΥ

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.

(2)   ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

(3)   ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(4)  Εκτελεστική απόφαση 2014/709/ΕΕ της Επιτροπής, της 9ης Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη και για την κατάργηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/178/ΕΕ (ΕΕ L 295 της 11.10.2014, σ. 63).

(5)  Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/2169 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ σχετικά με τα μέτρα ελέγχου της υγείας των ζώων όσον αφορά την αφρικανική πανώλη των χοίρων σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 328 της 18.12.2019, σ. 97).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης 2014/709/ΕΕ αντικαθίσταται από το ακόλουθο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΜΕΡΟΣ I

1.   Βέλγιο

Οι ακόλουθες περιοχές του Βελγίου:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

Frontière avec la France,

Rue Mersinhat,

La N818jusque son intersection avec la N83,

La N83 jusque son intersection avec la N884,

La N884 jusque son intersection avec la N824,

La N824 jusque son intersection avec Le Routeux,

Le Routeux,

Rue d’Orgéo,

Rue de la Vierre,

Rue du Bout-d’en-Bas,

Rue Sous l’Eglise,

Rue Notre-Dame,

Rue du Centre,

La N845 jusque son intersection avec la N85,

La N85 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la N802,

La N802 jusque son intersection avec la N825,

La N825 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411jusque son intersection avec la N40,

N40: Burnaimont, Rue de Luxembourg, Rue Ranci, Rue de la Chapelle,

Rue du Tombois,

Rue Du Pierroy,

Rue Saint-Orban,

Rue Saint-Aubain,

Rue des Cottages,

Rue de Relune,

Rue de Rulune,

Route de l’Ermitage,

N87: Route de Habay,

Chemin des Ecoliers,

Le Routy,

Rue Burgknapp,

Rue de la Halte,

Rue du Centre,

Rue de l’Eglise,

Rue du Marquisat,

Rue de la Carrière,

Rue de la Lorraine,

Rue du Beynert,

Millewée,

Rue du Tram,

Millewée,

N4: Route de Bastogne, Avenue de Longwy, Route de Luxembourg,

Frontière avec le Grand-Duché de Luxembourg,

Frontière avec la France,

La N87 jusque son intersection avec la N871 au niveau de Rouvroy,

La N871 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avecla N883 au niveau d’Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N81 au niveau d’Aubange,

La N81 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N40,

La N40 jusque son intersection avec la rue du Fet,

Rue du Fet,

Rue de l’Accord jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

Rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue des Bruyères,

Rue des Bruyères,

Rue de Neufchâteau,

Rue de la Motte,

La N894 jusque son intersection avec laN85,

La N85 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Εσθονίας:

Hiiu maakond.

3.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ουγγαρίας:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950950, 950960, 950970, 951050, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160 és 956450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900750, 901250, 901260, 901270, 901350, 901551, 901560, 901570, 902650, 902660, 902670, 902750, 903650, 903750, 903850, 903950, 903960, 904050, 904060, 904150, 904250, 904350, 904950, 904960, 905050, 905060, 905070, 905080, 905150, 905250 és 905260 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 251360, 251550, 251850, 251950, 252050, 252150, 252250, 252350, 252450, 252550, 252650, 252750, és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 552010, 552150, 552250, 552350, 552450, 552460, 552520, 552550, 552610, 552620, 552710, 552850, 552860, 552950, 552970, 553050, 553110, 553250, 553260, 553350, 553650, 553750, 553850, 553910és 554050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 571050, 571150, 571250, 571350, 571550, 571610, 571750, 571760, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050,575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 851950, 852350, 852450, 852550, 852750, 853751, 853850, 853950, 853960, 854050, 855650 és 855660 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

4.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:

Alsungas novads,

Kuldīgas novada Gudenieku pagasts,

Pāvilostas novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Ventspils novada Jūrkalnes pagasts,

Grobiņas novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

5.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo ir Vėžaičių seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybės: Babrungo, Kulių, Nausodžio, Paukštakių, Platelių, Plungės miesto, Šateikių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Lenkimų, Mosėdžio, Notėnų, Skuodo, Skuodo miesto, Šačių seniūnijos.

6.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i Kozłowo w powiecie nidzickim,

powiat działdowski,

gminy Łukta, Miłomłyn, Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

gminy Kisielice, Susz, Iława z miastem Iława, Lubawa z miastem Lubawa, w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

gminy Kulesze Kościelne, Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

powiat zambrowski,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Małkinia Górna, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Zaręby Kościelne i Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, Zabrodzie i część gminy Somianka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Kowala, Przytyk, Wierzbica, Wolanów, Zakrzew, część gminy Jedlińsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 i część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej od drogi nr 9 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Borkowice, Gielniów, Odrzywół, Przysucha, Rusinów, Wieniawa w powiecie przysuskim,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, część gminy Wiązownica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 867 i gmina wiejska Jarosław w powiecie jarosławskim,

powiat tarnobrzeski,

gminy Przeworsk z miastem Przeworsk, Gać Jawornik Polski, Kańczuga, Tryńcza i Zarzecze w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 875 w powiecie rzeszowskim,

powiat kolbuszowski,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Lipnik, Opatów, Wojciechowice, Sadowie i część gminy Ożarów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

powiat sandomierski,

gmina Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gminy Brody i Mirzec w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 i Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Biała Rawska, Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

powiat skierniewicki,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Drzewica i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Rzeczyca i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

w województwie pomorskim:

powiat nowodworski,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Szlichtyngowa i Wschowa w powiecie wschowskim,

miasto Gozdnica w powiecie żagańskim,

gminy Brody, Przewóz, Trzebiel, Tuplice, część gminy Lubsko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 287, miasto Łęknica w powiecie żarskim,

gminy Bytnica, Krosno Odrzańskie, Maszewo i Gubin z miastem Gubin w powiecie krośnieńskim,

gminy Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,

gmina Lubrza, Łagów, Skąpe, część gminy Zbąszynek położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Szczaniec położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Świebodzin położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gminy Pęcław, Jerzmanowa, część gminy wiejskiej Głogów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 i miasta Głogów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Chocianów, Grębocice, Radwanice, Przemków i część gminy Polkowice położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 331 w powiecie polkowickim,

gmina Niechlów w powiecie górowskim.

w województwie wielkopolskim:

powiat leszczyński,

powiat miejski Leszno,

powiat nowotomyski,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i Kamieniec w powiecie grodziskim,

gminy Stęszew i Buk w powiecie poznańskim,

powiat kościański.

7.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ρουμανίας:

Județul Suceava.

8.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Σλοβακία:

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné,

the whole district of Snina,

the whole district of Sobrance,

the whole district of Košice-mesto,

in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, Pusté Čemerné and Strážske,

in the district of Košice - okolie, the whole municipalities not included in Part II.

9.   Ελλάδα

Οι ακόλουθες περιοχές της Ελλάδας:

Στην Περιφερειακή Ενότητα Δράμας:

οι τοπικές ή δημοτικές κοινότητες Σιδηρονέρου και Σκαλωτής, Λιβαδερού και Ξηροποτάμου (στον Δήμο Δράμας),

η τοπική κοινότητα Παρανεστίου (στον Δήμο Παρανεστίου),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κοκκινογείων, Μικροπόλεως, Πανοράματος, Πύργων (στον Δήμο Προσοτσάνης),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κάτω Νευροκοπίου, Χρυσοκεφάλου, Αχλαδέας, Βαθυτόπου, Βώλακος, Γρανίτου, Δασωτού, Εξοχής, Καταφύτου, Λευκογείων, Μικροκλεισούρας, Μικρομηλέας, Οχυρού, Παγονερίου, Περιθωρίου, Κάτω Βροντούς και Ποταμών (στον Δήμο Κάτω Νευροκοπίου),

Στην Περιφερειακή Ενότητα Ξάνθης:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κιμμερίων, Σταυρουπόλεως, Γέρακα, Δαφνώνος, Κομνηνών, Καρυοφύτου και Νεοχωρίου (στον Δήμο Ξάνθης),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Σατρών, Θερμών, Κοτύλης, Μύκης, Εχίνου και Ωραίου (στον Δήμο Μύκης),

η δημοτική κοινότητα Σελέρου και η τοπική κοινότητα Σουνίου (στον Δήμο Αβδήρων)

Στην Περιφερειακή Ενότητα Ροδόπης:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κομοτηνής, Ανθοχωρίου, Γρατίνης, Θρυλορίου, Κάλχαντος, Καρυδιάς, Κηκιδίου, Κοσμίου, Πανδρόσου, Αιγείρου, Καλλίστης, Μελέτης, Νέου Σιδηροχωρίου και Μεγάλου Δουκάτου (στον Δήμο Κομοτηνής),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες κοινότητες Ηπίου, Αρριανών, Δαρμένης, Αρχοντικών, Φιλλύρας, Άνω Δροσίνης, Αράτου, Κέχρου και Οργάνης (στον Δήμο Αρριανών),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Ιάσμου, Σώστου, Ασωμάτων, Πολυάνθου, Αμβροσίας και Αμαξάδων (στον Δήμο Ιάσμου),

η δημοτική κοινότητα Αμαράντων (στον Δήμο Μαρωνείας – Σαπών),

Στην Περιφερειακή Ενότητα Έβρου:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κυριακής, Μάνδρας, Μαυροκκλησίου, Μικρού Δερείου, Πρωτοκκλησίου, Ρούσσας, Γονικού, Γέρικου, Σιδηροχωρίου, Μεγάλου Δερείου, Σιδηρώς, Γιαννούλης, Αγριάνης και Πετρολόφου (στον Δήμο Σουφλίου),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Δικαίων, Άρζου, Ελαίας, Θεραπειού, Κομάρων, Μαρασίων, Ορμενίου, Πενταλόφου, Πετρωτών, Πλάτης, Πτελέας, Κυπρίνου, Ζώνης, Φυλακίου, Σπηλαίου, Νέας Βύσσης, Καβύλης, Καστανεών, Ριζίων, Στέρνας, Αμπελακίων, Βάλτου, Μεγάλης Δοξιπάρας, Νεοχωρίου και Χανδρά (στον Δήμο Ορεστιάδας),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Ασβεστάδων, Ελληνοχωρίου, Καρωτής, Κουφοβούνου, Κυανής, Μάνης, Σιτοχωρίου, Αλεποχωρίου, Ασπρονερίου, Μεταξάδων, Βρυσικών, Δόξης, Ελαφοχωρίου, Λάδης, Παλιουρίου και Ποιμενικού (στον Δήμο Διδυμοτείχου),

Στην Περιφερειακή Ενότητα Σερρών:

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Κερκίνης, Λιβαδιάς, Μακρινίτσης, Νεοχωρίου, Πλατανακίων, Πετριτσίου, Ακριτοχωρίου, Βυρωνείας, Γονίμου, Μανδρακίου, Μεγαλοχωρίου, Ροδοπόλεως, Άνω Ποροΐων, Κάτω Ποροΐων, Σιδηροκάστρου, Βαμβακοφύτου, Προμαχώνος, Καμαρωτού, Στρυμονοχωρίου, Χαροπού, Καστανούσσης και Χορτερού, Αχλαδοχωρίου, Αγκίστρου και Καπνοφύτου (στον Δήμο Σιντικής),

οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Σερρών, Ελαιώνος και Οινούσσας και Ορεινής και Άνω Βροντούς (στον Δήμο Σερρών),

Οι δημοτικές ή τοπικές κοινότητες Δασοχωρίου, Ηρακλείας, Βαλτερού, Καρπερής, Κοιμήσεως, Λιθοτόπου, Λιμνοχωρίου, Ποντισμένου και Χρυσοχωράφων (στον Δήμο Ηρακλείας).

ΜΕΡΟΣ II

1.   Βέλγιο

Οι ακόλουθες περιοχές του Βελγίου:

in Luxembourg province:

the area is delimited clockwise by:

La frontière avec la France au niveau de Florenville,

La N85 jusque son intersection avec la N894au niveau de Florenville,

La N894 jusque son intersection avec larue de la Motte,

La rue de la Motte jusque son intersection avec la rue de Neufchâteau,

La rue de Neufchâteau,

La rue des Bruyères jusque son intersection avec la rue de la Gaume,

La rue de la Gaume jusque son intersection avec la rue de l’Accord,

La rue de l’Accord,

La rue du Fet,

La N40 jusque son intersection avec la E25-E411,

La E25-E411 jusque son intersection avec la N81 au niveau de Weyler,

La N81 jusque son intersection avec la N883 au niveau d’Aubange,

La N883 jusque son intersection avec la N88 au niveau d’Aubange,

La N88 jusque son intersection avec la N811,

La N811 jusque son intersection avec la rue Baillet Latour,

La rue Baillet Latour jusque son intersection avec la N88,

La N88 jusque son intersection avec la N871,

La N871 jusque son intersection avec la N87 au niveau de Rouvroy,

La N87 jusque son intersection avec la frontière avec la France.

2.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Βουλγαρίας:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Sliven,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III,

the whole region of Veliko Tarnovo excluding the areas in Part III,

the whole region of Dobrich excluding the areas in Part III,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III.

3.   Εσθονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Εσθονίας:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Ουγγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ουγγαρίας:

Békés megye 950850, 950860, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953510, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye 650100, 650200, 650300, 650400, 650500, 650600, 650700, 650800, 650900, 651000, 651100, 651200, 651300, 651400, 651500, 651610, 651700, 651801, 651802, 651803, 651900, 652000, 652100, 652200, 652300, 652601, 652602, 652603, 652700, 652900, 653000, 653100,653200, 653300, 653401, 653403, 653500, 653600, 653700, 653800, 653900, 654000, 654201, 654202, 654301, 654302, 654400, 654501, 654502, 654600, 654700, 654800, 654900, 655000, 655100, 655200, 655300, 655400, 655500, 655600, 655700, 655800, 655901, 655902, 656000, 656100, 656200, 656300, 656400, 656600, 656701, 656702, 656800, 656900, 657010, 657100, 657300, 657400, 657500, 657600, 657700, 657800, 657900, 658000, 658100, 658201, 658202, 658310, 658401, 658402, 658403, 658404, 658500, 658600, 658700, 658801, 658802, 658901, 658902, 659000, 659100, 659210, 659220, 659300, 659400, 659500, 659601, 659602, 659701, 659800, 659901, 660000, 660100, 660200, 660400, 660501, 660502, 660600 és 660800, valamint 652400, 652500 és 652800 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye 900150, 900250, 900350, 900450, 900550, 900650, 900660, 900670, 901850, 900850, 900860, 900930, 900950, 901050, 901150, 901450, 901580, 901590, 901650, 901660, 901750, 901950, 902050, 902150, 902250, 902350, 902450, 902550, 902850, 902860, 902950, 902960, 903050, 903150, 903250, 903350, 903360, 903370, 903450, 903550, 904450, 904460, 904550 és 904650, 904750, 904760, 904850, 904860, 905350, 905360, 905450 és 905550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Heves megye 700150, 700250, 700260, 700350, 700450, 700460, 700550, 700650, 700750, 700850, 700860, 700950, 701050, 701111, 701150, 701250, 701350, 701550, 701560, 701650, 701750, 701850, 701950, 702050, 702150, 702250, 702260, 702350, 702450, 702550, 702750, 702850, 702950, 703050, 703150, 703250, 703350, 703360, 703370, 703450, 703550, 703610, 703750, 703850, 703950, 704050, 704150, 704250, 704350, 704450, 704550, 704650, 704750, 704850, 704950, 705050, 705150,705250, 705350, 705450, 705510 és 705610 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 7151850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 252460, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350 és 253450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye 550110, 550120, 550130, 550210, 550310, 550320, 550450, 550460, 550510, 550610, 550710, 550810, 550950, 551010, 551150, 551160, 551250, 551350, 551360, 551450, 551460, 551550, 551650, 551710, 551810, 551821,552360 és 552960 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570950, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye 850950, 851050, 851150, 851250, 851350, 851450, 851550, 851560, 851650, 851660, 851751, 851752, 852850, 852860, 852950, 852960, 853050, 853150, 853160, 853250, 853260, 853350, 853360, 853450, 853550, 853560, 853650, 854150, 854250, 854350, 854450, 854550, 854560, 854650, 854660, 854750, 854850, 854860, 854870, 854950, 855050, 855150, 855250, 855350, 855450, 855460, 855550, 855750, 855850, 855950, 855960, 856051, 856150, 856250, 856260, 856350, 856360, 856450, 856550, 856650, 856750, 856760, 856850, 856950, 857050, 857150, 857350, 857450, 857650, valamint 850150, 850250, 850260, 850350, 850450, 850550, 852050, 852150, 852250, 857550, 850650, 850850, 851851 és 851852 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

5.   Λετονία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λετονίας:

Ādažu novads,

Aizputes novads,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada Ēdoles, Īvandes, Padures, Rendas, Kabiles, Rumbas, Kurmāles, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Laidu un Vārmes pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novads,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novads,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novada Ances, Tārgales, Popes, Vārves, Užavas, Piltenes, Puzes, Ziru, Ugāles, Usmas un Zlēku pagasts, Piltenes pilsēta,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

6.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė: Alytaus, Alovės, Butrimonių, Daugų, Nemunaičio, Pivašiūnų, Punios, Raitininkų seniūnijos,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos ir Vilkijos seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė: Degučių, Marijampolės, Mokolų, Liudvinavo ir Narto seniūnijos,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė: Stakliškių ir Veiverių seniūnijos,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Žlibinų ir Stalgėnų seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių ir Ylakių seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Kybartų, Klausučių, Pajevonio, Šeimenos, Vilkaviškio miesto, Virbalio, Vištyčio seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

7.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Prostki i gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

gminy Elbląg, Gronowo Elbląskie, Milejewo, Młynary, Markusy, Rychliki i Tolkmicko w powiecie elbląskim,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

gmina Wieliczki w powiecie oleckim,

powiat piski,

gmina Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie w powiecie bartoszyckim,

gminy Biskupiec, Gietrzwałd, Jonkowo, Purda, Stawiguda, Świątki, Olsztynek i miasto Olsztyn oraz część gminy Barczewo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie olsztyńskim,

gmina Miłakowo, część gminy Małdyty położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga i część gminy Morąg położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,

część gminy Ryn położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Braniewo i miasto Braniewo, Frombork, Lelkowo, Pieniężno, Płoskinia oraz część gminy Wilczęta położona na pólnoc od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

gmina Reszel, część gminy Kętrzyn położona na południe od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn, na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy oraz na zachód i na południe od zachodniej i południowej granicy miasta Kętrzyn, miasto Kętrzyn i część gminy Korsze położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na wschód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gmina Zalewo w powiecie iławskim,

w województwie podlaskim:

gminy Rudka, Brańsk z miastem Brańsk, i część gminy Boćki położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wiznaw powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

gminy Dziadkowice, Grodzisk, Mielnik, Nurzec-Stacja i Siemiatycze z miastem Siemiatycze w powiecie siemiatyckim,

gminy Białowieża, Czyże, Narew, Narewka, Hajnówka z miastem Hajnówka i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gminy Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty i Sokoły w powiecie wysokomazowieckim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

gminy Czarna Białostocka, Dobrzyniewo Duże, Gródek, Michałowo, Supraśl, Tykocin, Wasilków, Zabłudów, Zawady, Choroszcz i część gminy Poświętne położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 681 w powiecie białostockim,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Kosów Lacki, Repki i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat węgrowski,

powiat łosicki,

gminy Grudusk, Opinogóra Górna, Gołymin-Ośrodek i część gminy Glinojeck położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

gminy Garbatka – Letnisko, Gniewoszów i Sieciechów w powiecie kozienickim,

powiat lipski,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, część gminy Jedlińsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 i część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez droge nr 9 w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

powiat płoński,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

powiat wołomiński,

część gminy Somianka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 62 w powiecie wyszkowskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Górzno, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

gmina Boguty – Pianki w powiecie ostrowskim,

gminy Stupsk, Wiśniewo i część gminy Strzegowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

gminy Białobrzegi, Promna, Radzanów, Stara Błotnica, Wyśmierzyce w powiecie białobrzeskim,

gminy Klwów i Potworów w powiecie przysuskim,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Aleksandrów, Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny i Tarnogród, część gminy Frampol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Goraj położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835, część gminy Tereszpol położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 858, część gminy Turobin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835 w powiecie biłgorajskim,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

gminy Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

gminy Bychawa, Jabłonna, Krzczonów, Garbów Strzyżewice, Wysokie, Bełżyce, Borzechów, Niedrzwica Duża, Konopnica, Wojciechów i Zakrzew w powiecie lubelskim,

gminy Rybczewice i Piaski w powiecie świdnickim,

gmina Fajsławice, część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 i część gminy Łopiennik Górny położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17 w powiecie krasnostawskim,

powiat hrubieszowski,

gminy Krynice, Rachanie, Tarnawatka, Łaszczów, Telatyn, Tyszowce i Ulhówek w powiecie tomaszowskim,

gminy Białopole, Chełm, Dorohusk, Dubienka, Kamień, Leśniowice, Ruda – Huta, Sawin, Wojsławice, Żmudź w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

gmina Adamów, Miączyn, Sitno, Komarów-Osada, Krasnobród, Łabunie, Zamość, Grabowiec, część gminy Zwierzyniec położona na południowy-wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 858 i część gminy Skierbieszów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843 w powiecie zamojskim,

powiat miejski Zamość,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

gminy Dębowa Kłoda, Jabłoń, Podedwórze, Sosnowica w powiecie parczewskim,

gminy Hanna, Stary Brus, Wola Uhruska, Wyryki, gmina wiejska Włodawa oraz część gminy Hańsk położona na wschód od linii wyznaczonej od drogi nr 819 w powiecie włodawskim,

gmina Komarówka Podlaska w powiecie radzyńskim,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Horyniec-Zdrój, Cieszanów, Oleszyce, Stary Dzików i Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Adamówka i Sieniawa w powiecie przeworskim,

część gminy Wiązownica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 867 w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 875 w powiecie rzeszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów polożona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

w województwie lubuskim:

gmina Sława w powiecie wschowskim,

gminy Bobrowice i Dąbie w powiecie krośnieńskim,

powiay nowosolski,

powiat zielonogórski,

powiat miejski Zielona Góra,

gmina Jasień, Lipniki Łużyckie, Żary, część gminy Lubsko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 287 i część gminy wiejskiej Żary położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie żarskim,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

część gminy Zbąszynek położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Szczaniec położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Świebodzin położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Kotla, Żukowice, część gminy wiejskiej Głogów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12, część miasta Głogów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gmina Gaworzyce w powiecie polkowickim,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

gminy Rakoniewice i Wielichowo w powiecie grodziskim.

8.   Σλοβακία

Οι ακόλουθες περιοχές στη Σλοβακία:

in the district of Košice – okolie, the whole municipalities of Ďurkov, Kalša, Košický Klečenov, Nový Salaš, Rákoš, Ruskov, Skároš, Slančík, Slanec, Slanská Huta, Slanské Nové Mesto, Svinica and Trstené pri Hornáde,

the whole district of Trebisov,

in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not already included in Part I.

9.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ρουμανίας:

Judeţul Bistrița-Năsăud.

ΜΕΡΟΣ III

1.   Βουλγαρία

Οι ακόλουθες περιοχές της Βουλγαρίας:

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Montana,

the whole region of Ruse,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Silistra,

the whole region of Pleven,

the whole region of Vratza,

the whole region of Vidin,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Lovech,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Shumen,

in the region of Dobrich:

the whole municipality of Tervel,

in the region of Varna:

the whole municipality of Dalgopol,

the whole municipality of Provadiya,

the whole municipality of Valchi dol,

the whole municipality of Vetrino,

in the region of Veliko Tarnovo:

the whole municipality of Svishtov,

the whole municipality of Pavlikeni,

the whole municipality of Polski Trambesh,

the whole municipality of Strajitsa,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Λιθουανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Λιθουανίας:

Alytaus rajono savivaldybė: Simno, Krokialaukio ir Miroslavo seniūnijos,

Birštono savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Čekiškės, Ežerėlio, Kačerginės, Kulautuvos, Raudondvario, Ringaudų ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1, Užliedžių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1 ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų Rudos savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė: Gudelių, Igliaukos, Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Prienų rajono savivaldybė: Ašmintos, Balbieriškio, Išlaužo, Jiezno, Naujosios Ūtos, Pakuonio, Prienų ir Šilavotos seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybės: Gižų ir Pilviškių seniūnijos.

3.   Πολωνία

Οι ακόλουθες περιοχές της Πολωνίας:

w województwie warmińsko-mazurskim:

Gminy Bisztynek, Sępopol i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Srokowo, Barciany, część gminy Kętrzyn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn biegnącej do granicy miasta Kętrzyn oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 591 biegnącą od miasta Kętrzyn do północnej granicy gminy i część gminy Korsze położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy łączącą miejscowości Krelikiejmy i Sątoczno i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sątoczno, Sajna Wielka biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 590 w miejscowości Glitajny, a następnie na zachód od drogi nr 590 do skrzyżowania z drogą nr 592 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 592 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 590 w powiecie kętrzyńskim,

gmina Stare Juchy w powiecie ełckim,

część gminy Wilczęta położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 509 w powiecie braniewskim,

część gminy Morąg położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga, część gminy Małdyty położona na północny – wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od Olsztyna do Elbląga w powiecie ostródzkim,

gminy Godkowo i Pasłęk w powiecie elbląskim,

gminy Kowale Oleckie, Olecko i Świętajno w powiecie oleckim,

powiat węgorzewski,

gminy Kruklanki, Wydminy, Miłki, Giżycko z miastem Giżycko i część gminy Ryn położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Giżycko i Kętrzyn w powiecie giżyckim,

gminy Jeziorany, Kolno, Dywity, Dobre Miasto i część gminy Barczewo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie olsztyńskim,

w województwie podlaskim:

gminy Orla, Wyszki, Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski i część gminy Boćki położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie bielskim,

gminy Łapy, Juchnowiec Kościelny, Suraż, Turośń Kościelna, część gminy Poświętne położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 681 w powiecie białostockim,

gminy Kleszczele, Czeremcha i część gminy Dubicze Cerkiewne położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1654B w powiecie hajnowskim,

gminy Perlejewo, Drohiczyn i Milejczyce w powiecie siemiatyckim,

gmina Ciechanowiec w powiecie wysokomazowieckim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew i część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia dorzeki Wisły w powiecie garwolińskim,

powiat miński,

gminy Jabłonna Lacka, Sabnie i Sterdyń w powiecie sokołowskim,

gminy Ojrzeń, Sońsk, Regimin, Ciechanów z miastem Ciechanów i część gminy Glinojeck położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie ciechanowskim,

część gminy Strzegowo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 7 w powiecie mławskim,

gmina Nur w powiecie ostrowskim,

gminy Grabów nad Pilicą, Magnuszew, Głowaczów, Kozienice w powiecie kozienickim,

gmina Stromiec w powiecie białobrzeskim,

w województwie lubelskim:

gminy Bełżec, Jarczów, Lubycza Królewska, Susiec, Tomaszów Lubelski i miasto Tomaszów Lubelski w powiecie tomaszowskim,

gminy Wierzbica, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze w powiecie chełmskim,

gminy Izbica, Gorzków, Rudnik, Kraśniczyn, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Siennica Różana i część gminy Łopiennik Górny położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 17, część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gmina Stary Zamość, Radecznica, Szczebrzeszyn, Sułów, Nielisz, część gminy Skierbieszów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 843, część gminy Zwierzyniec położona na północny-zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 858 powiecie zamojskim,

część gminy Frampol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74, część gminy Goraj położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835, część gminy Tereszpol położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 858, część gminy Turobin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 835 w powiecie biłgorajskim,

gmina Urszulin i część gminy Hańsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 819 w powiecie włodawskim,

powiat łęczyński,

gmina Trawniki w powiecie świdnickim,

gminy Adamów, Krzywda, Serokomla, Wojcieszków w powiecie łukowskim,

gminy Milanów, Parczew, Siemień w powiecie parczewskim,

gminy Borki, Czemierniki, Kąkolewnica, Radzyń Podlaski z miastem Radzyń Podlaski, Ułan-Majorat, Wohyń w powiecie radzyńskim,

powiat lubartowski,

gminy Głusk, Jastków, Niemce i Wólka w powiecie lubelskim,

gminy Mełgiew i miasto Świdnik w powiecie świdnickim,

powiat miejski Lublin,

w województwie podkarpackim:

gmina Narol w powiecie lubaczowskim.

4.   Ρουμανία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ρουμανίας:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Judeţului Maramureş.

ΜΕΡΟΣ IV

Iταλία

Οι ακόλουθες περιοχές της Ιταλίας:

tutto il territorio della Sardegna.

»