ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
62ό έτος |
|
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ |
|
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ. |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
I Νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
17.12.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/2152 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 27ης Νοεμβρίου 2019
σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις και την κατάργηση 10 νομικών πράξεων στον τομέα των στατιστικών για τις επιχειρήσεις
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 338 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (1),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ανάπτυξη, η παραγωγή και η διάδοση στατιστικών πληροφοριών όσον αφορά τις οικονομικές δραστηριότητες των επιχειρήσεων των κρατών μελών μέχρι στιγμής βασίζεται σε μια σειρά από μεμονωμένες νομικές πράξεις. Οι εν λόγω νομικές πράξεις καλύπτουν βραχυπρόθεσμες και διαρθρωτικές στατιστικές για τις επιχειρήσεις, στατιστικές για την παραγωγή, το εντός και εκτός της Ένωσης εμπόριο (διεθνές εμπόριο) αγαθών και υπηρεσιών, τις αλλοδαπές θυγατρικές, την έρευνα και ανάπτυξη (Ε&Α), την καινοτομία και τη χρήση τεχνολογιών πληροφοριών και επικοινωνίας (ΤΠΕ) και το ηλεκτρονικό εμπόριο. Επιπλέον, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 177/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) θεσπίστηκε κοινό πλαίσιο όσον αφορά τα μητρώα επιχειρήσεων για στατιστικούς σκοπούς στην Ένωση. |
(2) |
Η δομή αυτή που βασίζεται σε μεμονωμένες νομικές πράξεις δεν παρέχει την αναγκαία συνοχή μεταξύ των επιμέρους στατιστικών τομέων, ούτε προωθεί μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για την ανάπτυξη, την παραγωγή και τη διάδοση των στατιστικών για τις επιχειρήσεις. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις θα πρέπει επίσης να καλύπτουν τις στατιστικές σχετικά με την Ε&Α στους τομείς της ανώτατης εκπαίδευσης και της κυβέρνησης, καθώς και στον ιδιωτικό μη κερδοσκοπικό τομέα. Θα πρέπει να καθοριστεί κοινό νομικό πλαίσιο με στόχο να διασφαλιστεί η συνέπεια μεταξύ των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις και να διευκολυνθεί η ενσωμάτωση των αντίστοιχων στατιστικών διαδικασιών. |
(3) |
Οι βελτιωμένες, ενοποιημένες στατιστικές διαδικασίες που βασίζονται σε κοινές μεθοδολογικές αρχές, κοινούς ορισμούς και κοινά κριτήρια ποιότητας θα πρέπει να οδηγήσουν σε εναρμονισμένες στατιστικές σχετικά με τη διάρθρωση, την οικονομική δραστηριότητα, τις συναλλαγές και τις επιδόσεις του επιχειρηματικού τομέα στην Ένωση, οι οποίες θα διαθέτουν το επίπεδο συνάφειας και λεπτομέρειας που απαιτείται για να ανταποκρίνονται στις ανάγκες των χρηστών. |
(4) |
Το μητρώο EuroGroups έχει σκοπό να διασφαλίσει ότι οι κατευθυντήριες γραμμές της Ένωσης, όπως η σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής (4), που είναι συναφείς με τις ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις, θα μπορούν να ακολουθούνται αποδοτικότερα, ιδίως σε ό,τι αφορά την ταυτοποίηση των αυτόνομων επιχειρήσεων, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 της εν λόγω σύστασης. Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές της Ένωσης είναι απαραίτητες για να προωθηθεί η ασφάλεια δικαίου και η επιχειρηματική προβλεψιμότητα, καθώς και για να δημιουργηθούν ισότιμοι όροι ανταγωνισμού για τις μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ) με έδρα στην Ένωση. |
(5) |
Οι διεθνείς κατευθυντήριες γραμμές, όπως είναι το εγχειρίδιο Frascati, που αφορά τις στατιστικές σχετικά με την Ε&Α, και το εγχειρίδιο του Όσλο, που αφορά την καινοτομία, και οι διεθνείς συμφωνίες που έχουν εγκριθεί από τα Ηνωμένα Έθνη, τον Οργανισμό Οικονομικής Συνεργασίας και Ανάπτυξης (ΟΟΣΑ), το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο και άλλους διεθνείς και υπερεθνικούς οργανισμούς είναι συναφείς με τις ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις. Οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να ακολουθούνται κατά την ανάπτυξη, την παραγωγή και τη διάδοση των ενωσιακών στατιστικών και στο ευρωπαϊκό πλαίσιο για τα στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων, ώστε να διασφαλίζεται ότι οι ενωσιακές στατιστικές είναι συγκρίσιμες με εκείνες που καταρτίζουν οι κύριοι διεθνείς εταίροι της Ένωσης. Ωστόσο, τα πρότυπα, οι συμφωνίες και οι κατευθυντήριες γραμμές της Ένωσης θα πρέπει να εφαρμόζονται με συνέπεια κατά τη συλλογή δεδομένων για ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις όσον αφορά εισροές Ε&Α και θέματα καινοτομίας. |
(6) |
Η διοικητική επιβάρυνση για τις επιχειρήσεις, ιδίως για τις ΜΜΕ, θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο περιορισμένη λαμβανομένων υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, άλλων πηγών στοιχείων εκτός των ερευνών. Προκειμένου να μετριαστεί η επιβάρυνση για τις επιχειρήσεις θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα καθορισμού διαφορετικών απαιτήσεων όσον αφορά τα στοιχεία ανάλογα με το μέγεθος και την οικονομική σημασία του τομέα των επιχειρήσεων των κρατών μελών. |
(7) |
Το όραμα του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος (ΕΣΣ) για το 2020 αναφέρει ότι τα στοιχεία πρέπει να χρησιμοποιούνται σε όλους τους στατιστικούς τομείς για την καλύτερη ανάλυση νεοεμφανιζόμενων φαινομένων (π.χ. παγκοσμιοποίηση) και για την καλύτερη εξυπηρέτηση των ενωσιακών πολιτικών υψηλού αντικτύπου. Η παραγωγή στοιχείων θα πρέπει να βασίζεται σε αποτελεσματικές και αξιόπιστες στατιστικές διαδικασίες του ΕΣΣ. Το ευρύτερο πεδίο εφαρμογής του κοινού νομικού πλαισίου σχετικά με τις στατιστικές για τις επιχειρήσεις θα πρέπει να καταστήσει δυνατή την ενσωμάτωση αλληλεξαρτώμενων διεργασιών παραγωγής που χρησιμοποιούν πολλαπλές πηγές. |
(8) |
Το πρόγραμμα για τον εκσυγχρονισμό των ευρωπαϊκών στατιστικών επιχειρήσεων και εμπορίου που εγκρίθηκε σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 1297/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), που εφαρμόστηκε από το 2009 έως το 2013, αποσκοπούσε στη διευκόλυνση της ευθυγράμμισης των στατιστικών που αφορούν τις επιχειρήσεις και το εμπόριο με τις νέες ανάγκες για στοιχεία και στην προσαρμογή του συστήματος για την παραγωγή στατιστικών για τις επιχειρήσεις. Τα συμπεράσματα και οι συστάσεις που προέκυψαν από αυτό το πρόγραμμα όσον αφορά τις προτεραιότητες και τις νέες δέσμες δεικτών, τον εξορθολογισμό του πλαισίου όσον αφορά τις στατιστικές για τις επιχειρήσεις, την πιο αποδοτική παραγωγή στον τομέα των στατιστικών για τις επιχειρήσεις και το εμπόριο και τον εκσυγχρονισμό των στατιστικών για το ενδοενωσιακό εμπόριο αγαθών θα πρέπει να μετατραπούν σε νομικά δεσμευτικές διατάξεις. |
(9) |
Είναι αναγκαίο να εφαρμοστεί πιο ευέλικτη προσέγγιση εντός του πλαισίου των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις για να υπάρχει δυνατότητα για προσαρμογές σε μεθοδολογικές εξελίξεις και έγκαιρη ανταπόκριση στις αναδυόμενες και δεόντως αιτιολογημένες ανάγκες των χρηστών των στοιχείων που προκύπτουν από το μεταβαλλόμενο οικονομικό περιβάλλον και την αυξανόμενη παγκοσμιοποίηση και πολυπλοκότητα του επιχειρηματικού τοπίου. Οι εν λόγω μελλοντικές προσαρμογές θα πρέπει να βασίζονται σε κατάλληλη ανάλυση κόστους-οφέλους και οι προκύπτουσες απαιτήσεις για νέα στοιχεία δεν θα πρέπει να επιφέρουν σημαντικό πρόσθετο κόστος ή επιβάρυνση για τα κράτη μέλη ή τους ερωτώμενους. |
(10) |
Θα πρέπει να ενισχυθεί ο ρόλος των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων και του μητρώου EuroGroups ως βασικών υποδομών για τη συλλογή και την κατάρτιση δεδομένων για ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις. Τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως η κύρια πηγή πληροφοριών για τη στατιστική ανάλυση του πληθυσμού των επιχειρήσεων και των δημογραφικών του στοιχείων, για τον ορισμό του πληθυσμού της έρευνας και για τον καθορισμό μίας σύνδεσης με διοικητικές πηγές στοιχείων. |
(11) |
Για να διασφαλίζεται ο ρόλος των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων και του μητρώου EuroGroups, θα πρέπει να δημιουργηθεί και να τεθεί σε εφαρμογή μοναδικός κωδικός αναγνώρισης για όλες τις σχετικές μονάδες. |
(12) |
Η ορθή οριοθέτηση των ομίλων επιχειρήσεων στο μητρώο EuroGroups με έγκαιρα και αξιόπιστα στοιχεία θα πρέπει να επιτευχθεί με τη χρήση εναρμονισμένων κριτηρίων και την τακτική επικαιροποίηση των πληροφοριών όσον αφορά τους δεσμούς ελέγχου μεταξύ νομικών μονάδων που αποτελούν μέρος των ομίλων επιχειρήσεων. |
(13) |
Για να βελτιωθεί η αποτελεσματικότητα των διαδικασιών στατιστικής παραγωγής του ΕΣΣ και να μειωθεί η στατιστική επιβάρυνση για τους ερωτώμενους, οι εθνικές στατιστικές αρχές (ΕΣΑ) θα πρέπει να έχουν δικαίωμα πρόσβασης και χρήσης, άμεσα και χωρίς δαπάνη, όλων των διοικητικών αρχείων σε εθνικό επίπεδο και ενσωμάτωσης των εν λόγω διοικητικών αρχείων στις στατιστικές, στον βαθμό που απαιτείται για την ανάπτυξη, την παραγωγή και τη διάδοση των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις, σύμφωνα με το άρθρο 17α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). |
(14) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 παρέχει ένα πλαίσιο αναφοράς για τις ευρωπαϊκές στατιστικές. Ειδικότερα, απαιτεί συμμόρφωση με τις αρχές της επαγγελματικής ανεξαρτησίας, της αμεροληψίας, της αντικειμενικότητας, της αξιοπιστίας, του στατιστικού απορρήτου και της σχέσης κόστους-αποτελεσματικότητας. |
(15) |
Θα πρέπει να προβλεφθούν η ανταλλαγή μικροδεδομένων και η πρόσβαση σε αυτά από τις ΕΣΑ που παράγουν στατιστικές για τις επιχειρήσεις και διαχειρίζονται το ευρωπαϊκό πλαίσιο στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων, με στόχο την ανάπτυξη, την παραγωγή και τη διάδοση των εθνικών ή ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις ή τη βελτίωση της ποιότητας των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις. Η ανταλλαγή μικροδεδομένων θα πρέπει να περιορίζεται σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις. |
(16) |
Η δημιουργία μιας πρόσθετης πηγής στοιχείων με βάση την ανταλλαγή μικροδεδομένων για τις ενδοενωσιακές εξαγωγές αγαθών, μαζί με τη δυνατότητα χρήσης καινοτόμων μεθοδολογιών, ενισχύει την ευελιξία των κρατών μελών κατά την κατάρτιση στατιστικών για το ενδοενωσιακό εμπόριο αγαθών, παρέχοντάς τους τη δυνατότητα να περιορίσουν τον φόρτο απόκρισης για τις επιχειρήσεις. Σκοπός της ανταλλαγής είναι η αποτελεσματική ανάπτυξη, παραγωγή και διάδοση στατιστικών για το διεθνές εμπόριο αγαθών και η βελτίωση της ποιότητας των εν λόγω στατιστικών. |
(17) |
Η διαπραγμάτευση, η εφαρμογή και η επανεξέταση των εμπορικών και επενδυτικών συμφωνιών που έχουν συναφθεί μεταξύ της Ένωσης και τρίτων χωρών ή σε πολυμερές επίπεδο απαιτούν να τίθενται στη διάθεση της Επιτροπής οι απαραίτητες στατιστικές πληροφορίες σχετικά με τις ροές εμπορικών συναλλαγών των κρατών μελών με τρίτες χώρες. |
(18) |
Θα πρέπει να διατηρηθεί στενή σύνδεση μεταξύ του συστήματος συλλογής στατιστικών πληροφοριών και των φορολογικών διατυπώσεων που σχετίζονται με τον φόρο προστιθεμένης αξίας που υφίστανται στο πλαίσιο του εμπορίου αγαθών μεταξύ κρατών μελών. Η εν λόγω σύνδεση, ιδίως για τους σκοπούς των στατιστικών για το ενδοενωσιακό εμπόριο αγαθών, παρέχει τη δυνατότητα ταυτοποίησης εξαγωγέων και εισαγωγέων και ελέγχου της ποιότητας των συλλεγόμενων πληροφοριών. |
(19) |
Η διασυνοριακή μετακίνησης αγαθών, ιδίως από ή προς τρίτες χώρες, υπόκειται σε τελωνειακή επιτήρηση όπως προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). Οι τελωνειακές αρχές διατηρούν ή έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες και έγγραφα που αφορούν την εν λόγω μετακίνησης. Οι πληροφορίες ή έγγραφα που συνδέονται με τις τελωνειακές διασαφήσεις, ή βασίζονται σε αυτές, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για την παραγωγή στατιστικών σχετικά με το ενωσιακό εμπόριο αγαθών. |
(20) |
Προκειμένου να παράγουν στατιστικές σχετικά με το διεθνές εμπόριο αγαθών και να βελτιώσουν την ποιότητα των στατιστικών αυτών, οι ΕΣΑ στα κράτη μέλη θα πρέπει να ανταλλάσσουν στοιχεία σχετικά με τις εισαγωγές και τις εξαγωγές αγαθών στις οποίες εμπλέκονται τελωνειακές αρχές περισσοτέρων του ενός κρατών μελών. Για να διασφαλιστεί η εναρμονισμένη κατάρτιση των στατιστικών, η ανταλλαγή των εν λόγω μικροδεδομένων μεταξύ των ΕΣΑ θα πρέπει να είναι υποχρεωτική. |
(21) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η ποιότητα και η συγκρισιμότητα των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις ή των εθνικών λογαριασμών σύμφωνα με τις έννοιες και τη μεθοδολογία του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), θα πρέπει να επιτρέπεται η ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων μεταξύ των ΕΣΑ των εμπλεκόμενων κρατών μελών, των αντίστοιχων εθνικών κεντρικών τραπεζών τους, της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και της Επιτροπής (Eurostat) μόνο για στατιστικούς σκοπούς. |
(22) |
Για να επιτελέσει τα καθήκοντά της που απορρέουν από τις Συνθήκες, ιδίως εκείνα που αφορούν τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, η Επιτροπή θα πρέπει να έχει στη διάθεσή της πλήρεις, επικαιροποιημένες και αξιόπιστες πληροφορίες για την παραγωγή αγαθών και υπηρεσιών στην Ένωση, καθώς και για τις διεθνείς ροές εμπορικών συναλλαγών. Οι επιχειρήσεις χρειάζονται επίσης τέτοιες πληροφορίες προκειμένου να παρακολουθούν τις αγορές τους και τη διεθνή διάσταση των εν λόγω αγορών. |
(23) |
Τα κράτη μέλη ή οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα πρέπει να προσπαθούν να απλοποιούν όσο το δυνατόν περισσότερο τη συλλογή δεδομένων από ευρωπαϊκές επιχειρήσεις. Οι ΕΣΑ θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις πλέον πρόσφατες ψηφιακές εξελίξεις κατά τη στιγμή καθορισμού των μέσων και των μεθόδων για τη συλλογή δεδομένων για στατιστικές και θα πρέπει να ενθαρρύνονται να εφαρμόζουν καινοτόμες προσεγγίσεις. |
(24) |
Προκειμένου να μετρηθεί η παραγωγικότητα των επιχειρήσεων στην Ένωση, είναι απαραίτητο να παρέχονται στατιστικές για τις επιχειρήσεις ανά τομέα δραστηριότητας. Ειδικότερα, υπάρχει αυξανόμενη ζήτηση στατιστικών για τον τομέα των υπηρεσιών, ο οποίος αποτελεί τον πλέον δυναμικό τομέα των σύγχρονων οικονομιών, κυρίως όσον αφορά τη δυναμική του για ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων απασχόλησης και λαμβάνοντας υπόψη τις σχέσεις με τον τομέα της μεταποίησης. Η τάση αυτή ενισχύεται περαιτέρω από την ανάπτυξη νέων ψηφιακών υπηρεσιών. Η αυξανόμενη ζήτηση για στατιστικές ισχύει και για τους δημιουργικούς και πολιτιστικούς κλάδους, όπως αναφέρει το ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2016 σχετικά με μια συνεκτική πολιτική της ΕΕ για τους κλάδους του πολιτισμού και της δημιουργικότητας (9). Οι στατιστικές για το εμπόριο στον τομέα των υπηρεσιών είναι σημαντικές για την παρακολούθηση της λειτουργίας της εσωτερικής αγοράς υπηρεσιών και της ψηφιακής ενιαίας αγοράς και την εκτίμηση των επιπτώσεων των φραγμών στο εμπόριο υπηρεσιών. |
(25) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 αποτελεί το πλαίσιο αναφοράς για τον παρόντα κανονισμό, μεταξύ άλλων σε ό,τι αφορά την προστασία των απόρρητων στοιχείων. Ωστόσο, το ιδιαίτερα λεπτομερές επίπεδο πληροφόρησης στον τομέα των στατιστικών για το διεθνές εμπόριο αγαθών απαιτεί ειδικούς κανόνες όσον αφορά την τήρηση του απορρήτου. Ένας εισαγωγέας ή εξαγωγέας αγαθών οφείλει να υποβάλει αίτημα στην ΕΣΑ ώστε να μην κοινοποιούνται τα στατιστικά αποτελέσματα που επιτρέπουν την έμμεση ταυτοποίηση του εν λόγω εισαγωγέα ή εξαγωγέα. Το αίτημα θα πρέπει να θεωρείται αιτιολογημένο από την ΕΣΑ όταν τα στατιστικά αποτελέσματα επιτρέπουν την έμμεση ταυτοποίηση του εν λόγω εισαγωγέα ή εξαγωγέα. Σε αντίθετη περίπτωση, η ΕΣΑ θα πρέπει να δύναται να διαδίδει τα στατιστικά αποτελέσματα σε μορφή που επιτρέπει την έμμεση ταυτοποίηση του εν λόγω εισαγωγέα ή εξαγωγέα. |
(26) |
Για την παρακολούθηση της προόδου επίτευξης των στόχων που έχει θέσει η στρατηγική «Ευρώπη 2020» σε επίπεδο κρατών μελών και Ένωσης απαιτούνται εναρμονισμένες στατιστικές για την οικονομία της Ένωσης στους τομείς της κλιματικής αλλαγής και της ενεργειακής απόδοσης, της έρευνας και ανάπτυξης, της καινοτομίας και της κοινωνίας των πληροφοριών που καλύπτουν δραστηριότητες παραγωγής εμπορεύσιμων και μη προϊόντων και στο επιχειρηματικό τοπίο στο σύνολό του, ιδίως στη δημογραφία των επιχειρήσεων και την απασχόληση που σχετίζεται με τις δραστηριότητες παραγωγής εμπορεύσιμων προϊόντων. Η πληροφόρηση αυτή παρέχει τη δυνατότητα στους υπεύθυνους χάραξης πολιτικής να λαμβάνουν τεκμηριωμένες αποφάσεις για την ανάπτυξη μιας οικονομίας βασιζόμενης στη γνώση και την καινοτομία, τη βελτίωση της πρόσβασης στην εσωτερική αγορά για τις ΜΜΕ, την ανάπτυξη του επιχειρηματικού πνεύματος και τη βελτίωση της βιωσιμότητας και της ανταγωνιστικότητας. |
(27) |
Χρειάζονται στατιστικές για την καινοτομία και τις δραστηριότητες Ε&Α για την ανάπτυξη και την παρακολούθηση πολιτικών που στοχεύουν στην ενίσχυση της ανταγωνιστικότητας των κρατών μελών και την αύξηση των μεσοπρόθεσμων και μακροπρόθεσμων δυνατοτήτων για έξυπνη ανάπτυξη και απασχόληση. Η διευρυνόμενη ψηφιακή οικονομία και η αυξημένη χρήση των ΤΠΕ αποτελούν επίσης σημαντικούς παράγοντες ανταγωνιστικότητας και ανάπτυξης στην Ένωση και χρειάζονται στατιστικές για τη στήριξη των σχετικών στρατηγικών και πολιτικών, συμπεριλαμβανομένης της ολοκλήρωσης της ψηφιακής ενιαίας αγοράς. |
(28) |
Οι στατιστικές για τις επιχειρήσεις είναι επίσης απαραίτητες για την κατάρτιση εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 549/2013. |
(29) |
Οι αξιόπιστες και έγκαιρες στατιστικές είναι απαραίτητες για την υποβολή εκθέσεων για την οικονομική ανάπτυξη κάθε κράτους μέλους στο πλαίσιο της οικονομικής πολιτικής της Ένωσης. Η ΕΚΤ χρειάζεται γρήγορα διαθέσιμες βραχυπρόθεσμες στατιστικές για να αξιολογεί τις οικονομικές εξελίξεις στα κράτη μέλη στο πλαίσιο της ενιαίας νομισματικής πολιτικής. |
(30) |
Αν και διατηρείται η αρχή της παροχής στατιστικών για τις επιχειρήσεις στο σύνολο της οικονομίας, οι απαιτήσεις όσον αφορά τα στοιχεία θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, την απλούστευση των μέτρων για την ελάφρυνση της επιβάρυνσης των επιχειρηματικών οικονομιών σχετικά μικρών κρατών μελών, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας. Οι πρόσθετες απαιτήσεις δεν θα πρέπει να δημιουργούν δυσανάλογο διοικητικό φόρτο στους ερωτώμενους. |
(31) |
Τα διεθνή πρότυπα, όπως η πρωτοβουλία για την ανταλλαγή στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων (SDMX), και τα στατιστικά ή τεχνικά πρότυπα που καταρτίζονται στο πλαίσιο του ΕΣΣ, όπως τα πρότυπα μεταδεδομένων και επικύρωσης, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στον βαθμό που σχετίζονται και με τις ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις. Η επιτροπή του ΕΣΣ (ΕΕΣΣ) έχει εγκρίνει ένα πρότυπο του ΕΣΣ για τις εκθέσεις ποιότητας, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009. Τα πρότυπα αυτά θα συμβάλουν στην εναρμόνιση της διασφάλισης της ποιότητας και της υποβολής εκθέσεων δυνάμει του παρόντος κανονισμού. |
(32) |
Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι οικονομικές και τεχνικές εξελίξεις, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την τροποποίηση των κατηγοριών των στατιστικών πληροφοριών, τον περαιτέρω καθορισμό των λεπτομερειών των στατιστικών πληροφοριών που πρέπει να παρέχονται από τις φορολογικές και τελωνειακές αρχές σύμφωνα με τα παραρτήματα V και VI, αντίστοιχα, καθώς και για την τροποποίηση των λεπτομερών θεμάτων που καθορίζονται στο παράρτημα Ι και στον παρόντα κανονισμό, μειώνοντας το ποσοστό κάλυψης για ενδοενωσιακές εξαγωγές αγαθών.. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να πραγματοποιήσει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, καθώς και να διεξαχθούν οι εν λόγω διαβουλεύσεις σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (10). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων. |
(33) |
Προκειμένου να διασφαλιστούν ενιαίες συνθήκες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τις λεπτομέρειες των μεταβλητών, καθώς και τον μορφότυπο, τα μέτρα ασφαλείας και απορρήτου και τη διαδικασία για την ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων για τους σκοπούς του ευρωπαϊκού πλαισίου μητρώων επιχειρήσεων για στατιστικούς σκοπούς, τις ρυθμίσεις, το περιεχόμενο και τις προθεσμίες για τη διαβίβαση των εκθέσεων για την ποιότητα και τα μεταδεδομένα, τα πρότυπα για τη διαβίβαση δεδομένων και μεταδεδομένων και τις παρεκκλίσεις από τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού ή από τις κατ’ εξουσιοδότηση ή τις εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με αυτόν, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Για τον ίδιο σκοπό, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες όσον αφορά την εξειδίκευση των διευθετήσεων για την παροχή και ανταλλαγή ορισμένων διοικητικών αρχείων, καθώς και τον μορφότυπο, τα μέτρα ασφάλειας και απορρήτου και τη διαδικασία για την ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων για τους σκοπούς των στατιστικών για το ενδοενωσιακό εμπόριο αγαθών, τις προδιαγραφές των σχετικών μεταδεδομένων, το χρονοδιάγραμμα, τις διευθετήσεις για τη συλλογή και την κατάρτιση των στατιστικών πληροφοριών σχετικά με τις ενδοενωσιακές εξαγωγές αγαθών που παρέχονται στο κράτος μέλος εισαγωγής, τις διευθετήσεις για την εφαρμογή του ποσοστού κάλυψης του συνόλου των ενδοενωσιακών εξαγωγών αγαθών σε σχέση με την περίοδο αναφοράς, τον καθορισμό των τεχνικών προδιαγραφών που σχετίζονται με τα συστατικά των στατιστικών στοιχείων για τις στατιστικές πληροφορίες σχετικά με το ενδοενωσιακό εμπόριο αγαθών τα οποία πρέπει να παρέχονται στο κράτος μέλος εισαγωγής, καθώς και τις σχετικές απλουστεύσεις. Οι εν λόγω αρμοδιότητες θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11). |
(34) |
Όπου αρμόζει, η Επιτροπή θα πρέπει να πραγματοποιεί αναλύσεις κόστους-οφέλους και να διασφαλίζει ότι καμία από τις δράσεις που προτείνει δεν επιφέρει σημαντικό πρόσθετο κόστος ή σημαντική πρόσθετη επιβάρυνση για τα κράτη μέλη ή τους ερωτώμενους, ιδίως για τις ΜΜΕ, λαμβάνοντας υπόψη τα αναμενόμενα οφέλη για τους χρήστες και ότι θα οδηγήσει σε βελτίωση της ποιότητας των στατιστικών. |
(35) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να χορηγεί παρεκκλίσεις από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ή από τις κατ’ εξουσιοδότηση και τις εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται δυνάμει αυτού, όταν η εν λόγω εφαρμογή έχει ως αποτέλεσμα σημαντικές προσαρμογές στο εθνικό στατιστικό σύστημα ενός κράτους μέλους όσον αφορά την οργάνωση επιπλέον ερευνών ή μείζονες προσαρμογές του συστήματός του παραγωγής στατιστικών για να ληφθούν υπόψη νέες πηγές στοιχείων ή για να επιτραπεί ο συνδυασμός διαφόρων πηγών. |
(36) |
Σε περίπτωση που απαιτούνται νέες απαιτήσεις σε στοιχεία ή βελτιώσεις για τα σύνολα στοιχείων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να δρομολογεί πιλοτικές μελέτες, οι οποίες θα εκπονούνται από τα κράτη μέλη σε εθελοντική βάση. Κατά προτεραιότητα, η Επιτροπή θα πρέπει να μπορεί να δρομολογεί πιλοτικές μελέτες που καλύπτουν το «Διεθνές εμπόριο υπηρεσιών», τα «Ακίνητα», τους «Χρηματοοικονομικούς δείκτες» και το «Περιβάλλον και κλίμα». |
(37) |
Δεδομένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισμού, ήτοι η θέσπιση κοινού πλαισίου στον τομέα των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις, δεν μπορεί να επιτευχθεί ικανοποιητικά από τα κράτη μέλη, μπορεί όμως, για λόγους εναρμόνισης και συγκρισιμότητας, να επιτευχθεί καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως ορίζεται στο ίδιο άρθρο, ο παρών κανονισμός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη αυτού του στόχου. |
(38) |
Τα μέτρα που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό θα αντικαταστήσουν τα μέτρα των κανονισμών (EΚ) αριθ. 48/2004 (12), (EΚ) αριθ. 638/2004 (13), (EΚ) αριθ. 808/2004 (14), (EΚ) αριθ. 716/2007 (15), (EΚ) αριθ. 177/2008, (EΚ) αριθ. 295/2008 (16) και (EΚ) αριθ. 471/2009 (17) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της απόφασης αριθ. 1608/2003/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (18) και των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 (19) και (ΕΚ) αριθ. 1165/98 (20) του Συμβουλίου. Συνεπώς, οι εν λόγω πράξεις θα πρέπει να καταργηθούν. |
(39) |
Ζητήθηκε η γνώμη του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 28 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (21). |
(40) |
Ζητήθηκε η γνώμη της ΕΕΣΣ, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κοινό νομικό πλαίσιο για:
α) |
την ανάπτυξη, την παραγωγή και τη διάδοση των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις, που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, |
β) |
το ευρωπαϊκό πλαίσιο εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων. |
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Οι ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις καλύπτουν:
α) |
τη διάρθρωση, τις οικονομικές δραστηριότητες και τις επιδόσεις των στατιστικών μονάδων, τις δραστηριότητές τους στους τομείς της Ε&Α και της καινοτομίας, τη χρήση των τεχνολογιών της πληροφορίας και επικοινωνιών (ΤΠΕ) και του ηλεκτρονικού εμπορίου, καθώς και τις παγκόσμιες αλυσίδες αξίας. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, οι ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις καλύπτουν επίσης τις στατιστικές σχετικά με την Ε&Α στους τομείς της ανώτατης εκπαίδευσης και της κυβέρνησης, καθώς και στον ιδιωτικό μη κερδοσκοπικό τομέα, |
β) |
την παραγωγή βιομηχανικών προϊόντων και υπηρεσιών, καθώς και το διεθνές εμπόριο αγαθών και υπηρεσιών. |
2. Το ευρωπαϊκό πλαίσιο στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων καλύπτει τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων και το μητρώο EuroGroups, καθώς και τις ανταλλαγές δεδομένων μεταξύ τους σύμφωνα με το άρθρο 10.
3. Τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 περιλαμβάνουν:
α) |
όλες τις επιχειρήσεις που ασκούν οικονομικές δραστηριότητες που συμβάλλουν στο ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕΠ), καθώς και τις τοπικές μονάδες τους, |
β) |
τις νομικές μονάδες από τις οποίες αποτελούνται οι επιχειρήσεις αυτές, |
γ) |
για τις επιχειρήσεις οι οποίες, λόγω του μεγέθους τους, έχουν σημαντική επίδραση και των οποίων οι μονάδες οικονομικής δραστηριότητας (ΜΟΔ) έχουν σημαντική επίδραση στα συγκεντρωτικά (εθνικά) στοιχεία, είτε:
|
δ) |
τους ομίλους επιχειρήσεων στους οποίους ανήκουν αυτές οι επιχειρήσεις. |
4. Το μητρώο EuroGroups περιλαμβάνει τις ακόλουθες μονάδες, που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 696/93 του Συμβουλίου (23):
α) |
όλες τις επιχειρήσεις που ασκούν οικονομικές δραστηριότητες που συμβάλλουν στο ΑΕΠ, οι οποίες αποτελούν μέρος ενός πολυεθνικού ομίλου επιχειρήσεων, |
β) |
τις νομικές μονάδες από τις οποίες αποτελούνται οι εν λόγω επιχειρήσεις, |
γ) |
τους πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων στους οποίους ανήκουν αυτές οι επιχειρήσεις. |
5. Τα νοικοκυριά δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ευρωπαϊκού πλαισίου των στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων, εφόσον τα αγαθά και οι υπηρεσίες που παράγουν προορίζονται για ιδία κατανάλωση ή αφορούν την εκμίσθωση ιδιόκτητων ακινήτων.
6. Οι τοπικές μονάδες ξένων επιχειρήσεων που δεν αποτελούν χωριστές νομικές οντότητες (υποκαταστήματα) και ταξινομούνται ως οιονεί εταιρείες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 549/2013, θεωρούνται ως επιχειρήσεις για τους σκοπούς των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων και του μητρώου EuroGroups.
7. Οι όμιλοι επιχειρήσεων προσδιορίζονται μέσω των δεσμών ελέγχου μεταξύ των νομικών μονάδων τους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 549/2013.
8. Όταν γίνεται αναφορά στα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων και το μητρώο EuroGroups, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται μόνο σε μονάδες που ασκούν, εν όλω ή εν μέρει, οικονομική δραστηριότητα και σε οικονομικά μη ενεργές νομικές μονάδες, οι οποίες αποτελούν μέρος μιας επιχείρησης σε συνδυασμό με οικονομικά ενεργές νομικές μονάδες.
9. Για τους σκοπούς του ευρωπαϊκού πλαισίου στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων τα ακόλουθα θεωρούνται οικονομική δραστηριότητα:
α) |
κάθε δραστηριότητα που συνίσταται στην προσφορά αγαθών και υπηρεσιών σε συγκεκριμένη αγορά, |
β) |
οι μη εμπορεύσιμες υπηρεσίες που συμβάλλουν στο ΑΕΠ, |
γ) |
η άμεση και έμμεση κατοχή ενεργών νομικών μονάδων. |
Η κατοχή περιουσιακών στοιχείων και/ή υποχρεώσεων μπορεί επίσης να θεωρηθεί ως οικονομική δραστηριότητα.
10. Οι στατιστικές μονάδες στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού πλαισίου στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων ορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 696/93, με την επιφύλαξη των περιορισμών που προβλέπονται στο παρόν άρθρο.
Άρθρο 3
Ορισμοί
1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
«στατιστική μονάδα»: οι στατιστικές μονάδες κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 696/93, |
β) |
«μονάδα αναφοράς»: η μονάδα που παρέχει τα στοιχεία, |
γ) |
«τομέας»: ένα ή περισσότερα σύνολα στοιχείων που καλύπτουν συγκεκριμένα θέματα, |
δ) |
«θέμα»:το περιεχόμενο των πληροφοριών που πρέπει να καταρτιστούν· κάθε θέμα καλύπτει ένα ή περισσότερα λεπτομερή θέματα, |
ε) |
«λεπτομερές θέμα»: το αναλυτικό περιεχόμενο των πληροφοριών που πρέπει να καταρτιστούν σε σχέση με ένα θέμα· κάθε λεπτομερές θέμα καλύπτει μία ή περισσότερες μεταβλητές, |
στ) |
«μεταβλητή»: χαρακτηριστικό μιας μονάδας που μπορεί να λάβει περισσότερες από μία τιμές από ένα σύνολο τιμών, |
ζ) |
«δραστηριότητα παραγωγής εμπορεύσιμων προϊόντων»: δραστηριότητα παραγωγής εμπορεύσιμων προϊόντων κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013, |
η) |
«δραστηριότητα παραγωγής μη εμπορεύσιμων προϊόντων»: δραστηριότητα παραγωγής μη εμπορεύσιμων προϊόντων κατά την έννοια του παραρτήματος Α κεφάλαιο 1 σημείο 1.34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013, |
θ) |
«παραγωγοί εμπορεύσιμων προϊόντων»: παραγωγοί εμπορεύσιμων προϊόντων όπως ορίζονται στο παράρτημα Α κεφάλαιο 3 σημείο 3.24 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013, |
ι) |
«παραγωγοί μη εμπορεύσιμων προϊόντων»: παραγωγοί μη εμπορεύσιμων προϊόντων όπως ορίζονται στο παράρτημα Α κεφάλαιο 3 σημείο 3.26 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013, |
ια) |
«εθνικές στατιστικές αρχές» ή «ΕΣΑ»: οι εθνικές στατιστικές υπηρεσίες και άλλες εθνικές αρχές που είναι υπεύθυνες για την ανάπτυξη, την παραγωγή και τη διάδοση των ευρωπαϊκών στατιστικών και ορίζονται από κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009, |
ιβ) |
«επίσημη πηγή»: ο αποκλειστικός πάροχος αρχείων στοιχείων που περιέχουν στοιχεία από το εθνικό στατιστικό μητρώο επιχειρήσεων και το μητρώο EuroGroups σύμφωνα με τα πρότυπα ποιότητας που αναφέρονται στο άρθρο 17, |
ιγ) |
«μικροδεδομένα»: ατομικές παρατηρήσεις ή μετρήσεις χαρακτηριστικών ταυτοποιήσιμων μονάδων αναφοράς ή στατιστικών μονάδων, |
ιδ) |
«χρήση για στατιστικούς σκοπούς»: χρήση για στατιστικούς σκοπούς κατά τον ορισμό του άρθρου 3 σημείο 8) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009, |
ιε) |
«απόρρητα στοιχεία»: απόρρητα στοιχεία κατά τον ορισμό του άρθρου 3 σημείο 7) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009, |
ιστ) |
«φορολογικές αρχές»: οι εθνικές αρχές του κράτους μέλους που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή της οδηγίας 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου (24), |
ιζ) |
«τελωνειακές αρχές»: οι τελωνειακές αρχές όπως ορίζονται στο άρθρο 5 σημείο 1) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, |
ιη) |
«πολυεθνικός όμιλος επιχειρήσεων»: ο όμιλος επιχειρήσεων κατά την έννοια του μέρους ΙΙΙ Γ του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 696/93, που διαθέτει τουλάχιστον δύο επιχειρήσεις ή νομικές μονάδες, κάθε μία εκ των οποίων είναι εγκατεστημένη σε διαφορετική χώρα. |
2. Για τους σκοπούς των άρθρων 11 έως 15 ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
«κράτος μέλος εξαγωγής»: το κράτος μέλος από το στατιστικό έδαφος του οποίου εξάγονται τα αγαθά με προορισμό κράτος μέλος εισαγωγής, |
β) |
«κράτος μέλος εισαγωγής»: το κράτος μέλος στο στατιστικό έδαφος του οποίου εισάγονται αγαθά προερχόμενα από κράτος μέλος εξαγωγής, |
γ) |
«αγαθά»: κινητή περιουσία, συμπεριλαμβανομένης της ηλεκτρικής ενέργειας και του φυσικού αερίου. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
Πηγές στοιχείων
Άρθρο 4
Πηγές στοιχείων και μέθοδοι
Τα κράτη μέλη παράγουν τις στατιστικές που αναφέρονται στα άρθρα 6 και 7, καθώς και συγκροτούν τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεών τους σύμφωνα με το άρθρο 9, χρησιμοποιώντας όλες τις σχετικές πηγές στοιχείων, αποφεύγοντας παράλληλα την υπερβολική επιβάρυνση για τους ερωτώμενους και λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τη σχέση κόστους/αποτελεσματικότητας των ΕΣΑ.
Για την παραγωγή στατιστικών και των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού και με την προϋπόθεση ότι τα αποτελέσματα πληρούν τα κριτήρια ποιότητας που αναφέρονται στο άρθρο 17, οι ΕΣΑ μπορούν να χρησιμοποιούν τις ακόλουθες πηγές στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των συνδυασμών αυτών:
α) |
έρευνες, |
β) |
διοικητικά αρχεία, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών από τις φορολογικές και τελωνειακές αρχές, όπως ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, |
γ) |
ανταλλαγές μικροδεδομένων, |
δ) |
οποιεσδήποτε άλλες σχετικές πηγές, μέθοδοι ή καινοτόμες προσεγγίσεις εφόσον αυτές επιτρέπουν την παραγωγή δεδομένων τα οποία είναι συγκρίσιμα και συμβατά με τις ισχύουσες ειδικές απαιτήσεις ποιότητας. |
Για έρευνες, όπως αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο στοιχείο α), οι μονάδες αναφοράς που καλούνται από τα κράτη μέλη παρέχουν επίκαιρες, ακριβείς και πλήρεις πληροφορίες που απαιτούνται για την παραγωγή των στατιστικών και των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων που απαιτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού.
Οι μέθοδοι και οι προσεγγίσεις που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο στοιχείο δ) διαθέτουν επιστημονική βάση και είναι ορθά τεκμηριωμένες.
Άρθρο 5
Πρόσβαση σε διοικητικά αρχεία και παροχή πληροφοριών
1. Σύμφωνα με το άρθρο 17α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009, οι ΕΣΑ και η Επιτροπή (Eurostat) έχουν δικαίωμα πρόσβασης και χρήσης, άμεσα και χωρίς δαπάνη, όλων των διοικητικών αρχείων, καθώς και ενσωμάτωσης των αρχείων αυτών σε άλλες πηγές στοιχείων για την εκπλήρωση των στατιστικών απαιτήσεων στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και την επικαιροποίηση των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων και του μητρώου EuroGroups. Η πρόσβαση στα αρχεία από τις ΕΣΑ και την Επιτροπή (Eurostat) περιορίζεται στα διοικητικά αρχεία του δικού τους αντίστοιχου δημόσιου διοικητικού συστήματος.
2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, οι φορολογικές αρχές σε κάθε κράτος μέλος παρέχουν στις αρμόδιες ΕΣΑ πληροφορίες για στατιστικούς σκοπούς σχετικά με τις εξαγωγές και τις εισαγωγές αγαθών, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα V.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 22 προκειμένου:
α) |
να τροποποιεί το παράρτημα V καθορίζοντας τις κατηγορίες στατιστικών πληροφοριών που πρέπει να παρέχουν οι φορολογικές αρχές και |
β) |
να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό με τον περαιτέρω καθορισμό των στατιστικών πληροφοριών που πρέπει να παρέχουν οι φορολογικές αρχές σύμφωνα με το παράρτημα V. |
3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, η τελωνειακή αρχή σε κάθε κράτος μέλος παρέχει στις αρμόδιες ΕΣΑ πληροφορίες για στατιστικούς σκοπούς σχετικά με τις εξαγωγές και τις εισαγωγές αγαθών, όπως προσδιορίζονται στο παράρτημα VI.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 22 προκειμένου:
α) |
να τροποποιεί το παράρτημα VΙ καθορίζοντας τις κατηγορίες στατιστικών πληροφοριών που πρέπει να παρέχουν οι φορολογικές αρχές και |
β) |
να συμπληρώνει τον παρόντα κανονισμό με τον περαιτέρω καθορισμό των στατιστικών πληροφοριών που πρέπει να παρέχουν οι φορολογικές αρχές σύμφωνα με το παράρτημα VΙ. |
4. Για να καταρτίσουν εναρμονισμένες στατιστικές σχετικά με το διεθνές εμπόριο αγαθών και για να βελτιώσουν την ποιότητα των εν λόγω στατιστικών, οι ΕΣΑ των εμπλεκόμενων κρατών μελών ανταλλάσσουν μικροδεδομένα για στατιστικούς σκοπούς τα οποία λαμβάνουν από τις τελωνειακές αρχές τους σχετικά με τις εξαγωγές και τις εισαγωγές αγαθών, για την εκτίμηση των οιονεί διαμετακομιστικών εξαγωγών και εισαγωγών του κράτους μέλους τους.
Για άλλες εμπορικές ροές στις οποίες εμπλέκονται οι τελωνειακές αρχές περισσότερων του ενός κρατών μελών, οι ΕΣΑ ανταλλάσσουν τα αντίστοιχα μικροδεδομένα σχετικά με τις εξαγωγές ή τις εισαγωγές αγαθών με στόχο τη βελτίωση της ποιότητας των σχετικών στατιστικών.
5. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για να προσδιορίζει τις διευθετήσεις για την ανταλλαγή στοιχείων σύμφωνα με το παρόν άρθρο.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
Στατιστικές για τις επιχειρήσεις
Άρθρο 6
Απαιτήσεις σε στοιχεία
1. Οι ευρωπαϊκές στατιστικές για τις επιχειρήσεις καλύπτουν τους ακόλουθους τομείς:
α) |
βραχυπρόθεσμες στατιστικές για τις επιχειρήσεις, |
β) |
στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο χώρας, |
γ) |
στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο περιφέρειας, |
δ) |
στατιστικές σχετικά με διεθνείς δραστηριότητες. |
2. Οι τομείς περιλαμβάνουν ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα θέματα που παρουσιάζονται λεπτομερέστερα στο παράρτημα Ι:
α) |
πληθυσμός των επιχειρήσεων, |
β) |
παγκόσμιες αλυσίδες αξίας, |
γ) |
χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο, |
δ) |
καινοτομία, |
ε) |
διεθνές εμπόριο αγαθών, |
στ) |
διεθνές εμπόριο υπηρεσιών, |
ζ) |
επενδύσεις, |
η) |
εισροές εργασίας, |
θ) |
αποτελέσματα και επιδόσεις, |
ι) |
τιμές, |
ια) |
αγορές, |
ιβ) |
ακίνητα, |
ιγ) |
εισροές Ε&Α. |
3. Η περιοδικότητα, η περίοδος αναφοράς και η στατιστική μονάδα κάθε θέματος καθορίζονται στο παράρτημα II.
4. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 22 για την τροποποίηση των λεπτομερών θεμάτων που προσδιορίζονται στο παράρτημα I.
5. Κατά την άσκηση της εξουσίας έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 4, η Επιτροπή διασφαλίζει ότι πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
α) |
οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις αποσκοπούν στην επίτευξη ουδετερότητας ή μείωσης του κόστους και της επιβάρυνσης και, σε κάθε περίπτωση, δεν επιφέρουν σημαντικό πρόσθετο κόστος ή σημαντική πρόσθετη επιβάρυνση για τα κράτη μέλη ή τους ερωτώμενους, |
β) |
δεν αντικαθίστανται από άλλο λεπτομερές θέμα πάνω από, κατά το μέγιστο, ένα λεπτομερές θέμα για τον τομέα «Βραχυπρόθεσμες στατιστικές για τις επιχειρήσεις», τρία λεπτομερή θέματα για τον τομέα «Στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο χώρας», δύο λεπτομερή θέματα για τον τομέα «Στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο περιφέρειας» και δύο λεπτομερή θέματα για τον τομέα «Στατιστικές σχετικά με διεθνείς δραστηριότητες» που παρατίθενται στο παράρτημα Ι και δεν προστίθεται πάνω από ένα, κατά το μέγιστο, λεπτομερές θέμα συνολικά για όλους τους τομείς σε διάστημα πέντε συνεχόμενων ετών, |
γ) |
οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται τουλάχιστον 18 μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου αναφοράς των στοιχείων, με εξαίρεση τα θέματα «Καινοτομία» και «Χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο» για τα οποία οι κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις εκδίδονται τουλάχιστον έξι και δεκαπέντε μήνες, αντίστοιχα, πριν από τη λήξη της περιόδου αναφοράς των στοιχείων, |
δ) |
κάθε νέο λεπτομερές θέμα αξιολογείται ως προς τη σκοπιμότητά του μέσω πιλοτικών μελετών που πραγματοποιούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 20. |
6. Η παράγραφος 5 στοιχείο β) δεν εφαρμόζεται για:
α) |
τα λεπτομερή θέματα εντός των θεμάτων «Καινοτομία», «Χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο», και «Παγκόσμιες αλυσίδες αξίας», |
β) |
τροποποιήσεις που απορρέουν από τις αλλαγές στα λογιστικά πλαίσια των εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 549/2013 και των στατιστικών σχετικά με το ισοζύγιο πληρωμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 184/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (25). |
Άρθρο 7
Τεχνικές προδιαγραφές των απαιτούμενων στοιχείων
1. Για τα λεπτομερή θέματα που απαριθμούνται στο παράρτημα I, τα κράτη μέλη καταρτίζουν στοιχεία σχετικά με κάθε λεπτομερές θέμα. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για να προσδιορίζει περαιτέρω τα ακόλουθα συστατικά των στοιχείων που πρέπει να διαβιβάζονται βάσει του παρόντος κανονισμού, τους τεχνικούς ορισμούς τους και τις απλουστεύσεις τους:
α) |
μεταβλητές, |
β) |
μονάδα μέτρησης, |
γ) |
στατιστικός πληθυσμός (συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων όσον αφορά τις δραστηριότητες παραγωγής ή τους παραγωγούς εμπορεύσιμων ή μη προϊόντων), |
δ) |
ταξινομήσεις (συμπεριλαμβανομένου του προϊόντος, των χωρών και εδαφών, καθώς και των καταλόγων με το είδος των συναλλαγών) και κατανομές, |
ε) |
διαβίβαση αρχείων μικροδεδομένων σε εθελοντική βάση, |
στ) |
χρήση προσεγγίσεων και απαιτήσεις ποιότητας, |
ζ) |
προθεσμία διαβίβασης των στοιχείων, |
η) |
πρώτη περίοδος αναφοράς, |
θ) |
στάθμιση και αλλαγή έτους βάσης για τον τομέα «Βραχυπρόθεσμες στατιστικές για τις επιχειρήσεις», |
ι) |
περαιτέρω προδιαγραφές, συμπεριλαμβανομένης της περιόδου αναφοράς, για το θέμα «Διεθνές εμπόριο αγαθών». |
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
2. Κατά την άσκηση των εξουσιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 όσον αφορά τις απλουστεύσεις, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το μέγεθος και την οικονομική σημασία των τομέων των επιχειρήσεων, σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, προκειμένου να ελαφρυνθεί η επιβάρυνση στις επιχειρήσεις. Επιπλέον, η Επιτροπή εξασφαλίζει ότι διατηρούνται οι εισροές που χρειάζονται για την κατάρτιση των λογιστικών πλαισίων των εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 549/2013 και των στατιστικών σχετικά με το ισοζύγιο πληρωμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 184/2005. Οι εκτελεστικές πράξεις, εκτός των πρώτων εκτελεστικών πράξεων που πρόκειται να εκδοθούν δυνάμει του παρόντος κανονισμού, εκδίδονται τουλάχιστον 18 μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου αναφοράς των στοιχείων για τα θέματα που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι. Για τα θέματα «Καινοτομία» και «Χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο» οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται τουλάχιστον έξι και δεκαπέντε μήνες, αντιστοίχως, πριν από τη λήξη της περιόδου αναφοράς των στοιχείων.
3. Κατά την έκδοση εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α), εκτός από τα θέματα που απαριθμούνται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχεία β), γ) και δ) του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή διασφαλίζει ότι ο αριθμός των μεταβλητών σε κάθε τομέα που παρατίθεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 δεν υπερβαίνει:
α) |
τις 22 μεταβλητές για τον τομέα «βραχυπρόθεσμες στατιστικές για τις επιχειρήσεις», |
β) |
τις 93 μεταβλητές για τον τομέα «στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο χώρας», |
γ) |
τις 31 μεταβλητές για τον τομέα «στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο περιφέρειας» και |
δ) |
τις 26 μεταβλητές για τον τομέα «στατιστικές σχετικά με διεθνείς δραστηριότητες». |
4. Κατά την έκδοση εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α) για τα θέματα που απαριθμούνται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχεία β), γ) και δ), η Επιτροπή διασφαλίζει ότι ο αριθμός των μεταβλητών σε κάθε θέμα δεν υπερβαίνει:
α) |
τις 20 μεταβλητές για το θέμα «παγκόσμιες αλυσίδες αξίας», |
β) |
τις 73 μεταβλητές για το θέμα «χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο» και |
γ) |
τις 57 μεταβλητές για το θέμα «καινοτομία». |
5. Όπου απαιτούνται νέα στοιχεία για την ανταπόκριση στις ανάγκες των χρηστών και την παροχή ορισμένου βαθμού ευελιξίας, η Επιτροπή μπορεί να αλλάξει όχι περισσότερες από πέντε μεταβλητές για καθέναν από τους τομείς «βραχυπρόθεσμες στατιστικές για τις επιχειρήσεις», «στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο περιφέρειας» και «στατιστικές σχετικά με διεθνείς δραστηριότητες» και όχι περισσότερες από 20 μεταβλητές για τον τομέα «στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο χώρας» σε οποιοδήποτε διάστημα πέντε συνεχόμενων ημερολογιακών ετών, σύμφωνα με την παράγραφο 3. Τα εν λόγω ανώτατα όρια δεν εφαρμόζονται για τα θέματα «παγκόσμιες αλυσίδες αξίας», «καινοτομία» ή «χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο».
6. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, όπου απαιτούνται νέα δεδομένα για την ανταπόκριση στις ανάγκες των χρηστών με σκοπό την παροχή ορισμένου βαθμού ευελιξίας μετά τις πιλοτικές μελέτες που αναφέρονται στο άρθρο 20, ο συνολικός αριθμός μεταβλητών για τους τομείς που αναφέρονται στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου δεν αυξάνεται πάνω από 10 μεταβλητές.
7. Κατά την εκπόνηση των εκτελεστικών πράξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη οποιαδήποτε ενδεχόμενα επιπλέον έξοδα ή διοικητικές επιβαρύνσεις των κρατών μελών ή των ερωτωμένων, καθώς και εκτίμηση της προβλεπόμενης βελτίωσης της ποιότητας των στατιστικών και κάθε άλλου άμεσου ή έμμεσου οφέλους που προκύπτει από την πρόσθετη προτεινόμενη δράση.
Το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου δεν ισχύει για τις αλλαγές που απορρέουν από τροποποιήσεις ταξινομήσεων και ονοματολογιών ή αλλαγές στα λογιστικά πλαίσια των εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 549/2013 και των στατιστικών σχετικά με το ισοζύγιο πληρωμών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 184/2005.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Μητρώα επιχειρήσεων
Άρθρο 8
Ευρωπαϊκό πλαίσιο στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων
1. Η Επιτροπή (Eurostat) καταρτίζει το μητρώο EuroGroups πολυεθνικών ομίλων επιχειρήσεων για στατιστικούς σκοπούς σε επίπεδο Ένωσης.
2. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν σε εθνικό επίπεδο ένα ή περισσότερα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων, που διαθέτουν εναρμονισμένο κοινό πυρήνα σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, ως βάση για την προετοιμασία και τον συντονισμό ερευνών και ως πηγή πληροφοριών για τη στατιστική ανάλυση του πληθυσμού των επιχειρήσεων και των δημογραφικών του στοιχείων, για τη χρήση διοικητικών στοιχείων και για τον εντοπισμό και τη συγκρότηση στατιστικών μονάδων.
3. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή (Eurostat) ανταλλάσσουν στοιχεία για τους σκοπούς του ευρωπαϊκού πλαισίου στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων όπως ορίζεται στο άρθρο 10.
4. Τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων και το μητρώο EuroGroups αποτελούν τη μόνη επίσημη πηγή από την οποία προκύπτουν υψηλής ποιότητας και εναρμονισμένοι πληθυσμοί στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων, σύμφωνα με το άρθρο 17, για την παραγωγή ευρωπαϊκών στατιστικών.
Τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων αποτελούν την επίσημη πηγή για τους πληθυσμούς των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων. Το μητρώο EuroGroups είναι η επίσημη πηγή για το ευρωπαϊκό στατιστικό σύστημα, ως πληθυσμός μητρώου για τις στατιστικές επιχειρήσεων που απαιτεί τον συντονισμό των διασυνοριακών πληροφοριών που αφορούν πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων.
Άρθρο 9
Απαιτήσεις για το ευρωπαϊκό πλαίσιο στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων
1. Οι στατιστικές και νομικές μονάδες που καλύπτει το ευρωπαϊκό πλαίσιο στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 8 χαρακτηρίζονται από τα στοιχεία που παρατίθενται σε αμφότερα τα ακόλουθα σημεία, που προσδιορίζονται περαιτέρω στο παράρτημα ΙΙΙ:
α) |
λεπτομερή θέματα του μητρώου και μοναδικός κωδικός αναγνώρισης, |
β) |
χρονική περίοδος αναφοράς και περιοδικότητα. |
2. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον προσδιορισμό των μεταβλητών που αφορούν τα λεπτομερή θέματα του μητρώου που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙΙ.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
3. Κατά την έκδοση εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με την παράγραφο 2, η Επιτροπή διασφαλίζει ότι δεν επιβάλλεται σημαντικό πρόσθετο κόστος ή σημαντική πρόσθετη επιβάρυνση στα κράτη μέλη ή στους ερωτωμένους.
Άρθρο 10
Ανταλλαγή πληροφοριών και πρόσβαση σε απόρρητα στοιχεία για τους σκοπούς του ευρωπαϊκού πλαισίου στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων
1. Τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν απόρρητα στοιχεία.
Για τον σκοπό αυτό, η ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων για πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων και μονάδες που ανήκουν στους ομίλους αυτούς, που περιλαμβάνει τις μεταβλητές που παρατίθενται στο παράρτημα IV, πραγματοποιείται, αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς, μεταξύ των ΕΣΑ διαφορετικών κρατών μελών, εφόσον η ανταλλαγή γίνεται για τη διασφάλιση της ποιότητας των πληροφοριών σχετικά με τους πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων στην Ένωση. Τέτοιες ανταλλαγές μπορούν επίσης να πραγματοποιούνται με σκοπό τη μείωση του φόρτου απόκρισης.
Εφόσον η εν λόγω ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων γίνεται για τη διασφάλιση της ποιότητας των πληροφοριών για τους πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων στην Ένωση και η εθνική στατιστική αρχή που παρέχει τα στοιχεία έχει εγκρίνει ρητά την ανταλλαγή, οι εθνικές κεντρικές τράπεζες μπορούν να συμμετέχουν στην ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων, αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς.
2. Η Επιτροπή (Eurostat) και τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν απόρρητα στοιχεία.
Για τον σκοπό αυτό, οι ΕΣΑ διαβιβάζουν στοιχεία για τους πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων και τις μονάδες που ανήκουν στους ομίλους αυτούς, όπου περιλαμβάνονται οι μεταβλητές που παρατίθενται στο παράρτημα IV, στην Επιτροπή (Eurostat), ώστε να παρέχει, αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς, πληροφορίες για τους πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων στην Ένωση.
Για να εξασφαλιστεί η συνεπής καταχώριση στοιχείων και για να χρησιμοποιηθούν αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς, η Επιτροπή (Eurostat) διαβιβάζει, στις αρμόδιες ΕΣΑ κάθε κράτους μέλους, στοιχεία για πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων, συμπεριλαμβανομένων των μονάδων που ανήκουν στους εν λόγω ομίλους, τα οποία περιλαμβάνουν τις μεταβλητές που παρατίθενται στο παράρτημα IV, όταν τουλάχιστον μία νομική μονάδα του ομίλου είναι εγκατεστημένη στην επικράτεια του εν λόγω κράτους μέλους.
Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα και η υψηλή ποιότητα στην παραγωγή του μητρώου EuroGroups, αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς, η Επιτροπή (Eurostat) διαβιβάζει στις ΕΣΑ τα στοιχεία για όλους τους πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων που έχουν καταχωριστεί στο μητρώο EuroGroups, συμπεριλαμβανομένων των μονάδων που ανήκουν σε αυτούς τους ομίλους, στα οποία περιλαμβάνονται οι μεταβλητές που παρατίθενται στο παράρτημα IV.
3. Η Επιτροπή (Eurostat) και τα κράτη μέλη ανταλλάσσουν απόρρητα στοιχεία για την ταυτοποίηση των νομικών μονάδων.
Για τον σκοπό αυτό, οι ΕΣΑ διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Eurostat) στοιχεία σχετικά με τις ενσωματωμένες νομικές μονάδες, τα οποία περιορίζονται στις μεταβλητές ταυτοποίησης, στις δημογραφικές μεταβλητές και στις παραμέτρους στρωματοποίησης που παρατίθενται στο παράρτημα IV, αποκλειστικά για τους σκοπούς της μοναδικής ταυτοποίησης των νομικών μονάδων στην Ένωση.
Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα και η υψηλή ποιότητα στην παραγωγή του μητρώου EuroGroups, η Επιτροπή (Eurostat) διαβιβάζει στις ΕΣΑ κάθε κράτους μέλους στοιχεία σχετικά με τις νομικές μονάδες, τα οποία περιορίζονται στις μεταβλητές ταυτοποίησης, στις δημογραφικές μεταβλητές και στις παραμέτρους στρωματοποίησης που παρατίθενται στο παράρτημα IV, αποκλειστικά για τους σκοπούς της ταυτοποίησης των νομικών μονάδων στην Ένωση.
4. Η ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων μεταξύ της Επιτροπής (Eurostat) και των κεντρικών τραπεζών είναι δυνατόν να πραγματοποιείται, αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς, μεταξύ της Επιτροπής (Eurostat) και των εθνικών κεντρικών τραπεζών και μεταξύ της Επιτροπής (Eurostat) και της ΕΚΤ, εφόσον η ανταλλαγή γίνεται για τη διασφάλιση της ποιότητας των πληροφοριών σχετικά με τους πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων στην Ένωση και η ανταλλαγή έχει επιτραπεί ρητά από τις αρμόδιες ΕΣΑ.
5. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον προσδιορισμό των τεχνικών λεπτομερειών των μεταβλητών που παρατίθενται στο παράρτημα IV.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
6. Για να εξασφαλιστεί ότι τα στοιχεία που ανταλλάσσονται βάσει του παρόντος άρθρου χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς, η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις που καθορίζουν τον μορφότυπο, τα μέτρα ασφάλειας και απορρήτου για τέτοια στοιχεία, καθώς και τη διαδικασία για την ανταλλαγή στοιχείων.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
7. Όταν η Επιτροπή (Eurostat), οι ΕΣΑ, οι εθνικές κεντρικές τράπεζες και η ΕΚΤ παραλαμβάνουν απόρρητα στοιχεία σχετικά με μονάδες που βρίσκονται εντός ή εκτός της εθνικής επικράτειας δυνάμει του παρόντος άρθρου, χειρίζονται τις εν λόγω πληροφορίες εμπιστευτικώς, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009.
Η διαβίβαση απόρρητων στοιχείων μεταξύ των ΕΣΑ και της Επιτροπής (Eurostat) πρέπει να γίνεται στον βαθμό που η διαβίβαση αυτή είναι αναγκαία αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς για την παραγωγή των ευρωπαϊκών στατιστικών. Για οποιαδήποτε περαιτέρω διαβίβαση, απαιτείται ρητή άδεια της εθνικής αρχής που συνέλεξε τα στοιχεία.
8. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την αποτροπή και την επιβολή κυρώσεων για κάθε παραβίαση του στατιστικού απορρήτου των στοιχείων που ανταλλάσσονται. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Ανταλλαγή απορρήτων στοιχείων για τους σκοπούς των στατιστικών για το ενδοενωσιακό εμπόριο αγαθών
Άρθρο 11
Ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων
1. Η ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων μεταξύ των κρατών μελών για τις ενδοενωσιακές εξαγωγές αγαθών πραγματοποιείται αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς μεταξύ των ΕΣΑ που συμβάλλουν στην ανάπτυξη, την παραγωγή και τη διάδοση των στατιστικών για το ενδοενωσιακό εμπόριο αγαθών.
Οι τεχνικές προδιαγραφές των απαιτούμενων στοιχείων όπως αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται επίσης στην ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου.
2. Οι ΕΣΑ του κράτους μέλους εξαγωγής παρέχουν στις ΕΣΑ του κράτους μέλους εισαγωγής τις στατιστικές πληροφορίες για τις ενδοενωσιακές εξαγωγές αγαθών προς το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο άρθρο 12.
3. Οι ΕΣΑ των κρατών μελών εξαγωγής παρέχουν στις ΕΣΑ του κράτους μέλους εισαγωγής τα μεταδεδομένα που σχετίζονται με τη χρήση στην κατάρτιση των στατιστικών των στοιχείων που ανταλλάσσονται.
4. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον προσδιορισμό των πληροφοριών που θεωρούνται ως σχετικά μεταδεδομένα, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 3, καθώς και το χρονοδιάγραμμα για την παροχή των πληροφοριών αυτών και των στατιστικών πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 2
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
5. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, το κράτος μέλος που παρέχει τα απόρρητα στοιχεία που ανταλλάσσονται επιτρέπει τη χρήση τους για την παραγωγή άλλων στατιστικών από τις ΕΣΑ του κράτους μέλους εισαγωγής, εφόσον τα εν λόγω στοιχεία χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς σύμφωνα με τα άρθρα 20 έως 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009.
6. Κατόπιν αιτήματος των ΕΣΑ του κράτους μέλους εξαγωγής, το κράτος μέλος εισαγωγής μπορεί να παρέχει στις ΕΣΑ του κράτους μέλους εξαγωγής τα μικροδεδομένα που συλλέγονται για τις ενδοενωσιακές εισαγωγές αγαθών του από το εν λόγω κράτος μέλος εξαγωγής.
Άρθρο 12
Ανταλλαγή στατιστικών πληροφοριών
1. Οι στατιστικές πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 συνίστανται σε:
α) |
μικροδεδομένα που συλλέγονται για τις στατιστικές του ενδοενωσιακού εμπορίου αγαθών· |
β) |
στοιχεία που καταρτίζονται σχετικά με συγκεκριμένα αγαθά ή μετακινήσεις και |
γ) |
στοιχεία που καταρτίζονται με βάση στοιχεία των τελωνειακών διασαφήσεων. |
2. Οι στατιστικές πληροφορίες που συλλέγονται στην πραγματικότητα μέσω ερευνών στις επιχειρήσεις ή από διοικητικά στοιχεία και που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 καλύπτουν τουλάχιστον το 95 % της αξίας των συνολικών ενδοενωσιακών εξαγωγών αγαθών από κάθε κράτος μέλος σε όλα τα άλλα κράτη μέλη μαζί.
Ανατίθεται στην Επιτροπή η αρμοδιότητα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις, σύμφωνα με το άρθρο 22, για να τροποποιεί τον παρόντα κανονισμό μειώνοντας το ποσοστό κάλυψης για ενδοενωσιακές εξαγωγές αγαθών σε συνάρτηση με τις τεχνικές και οικονομικές εξελίξεις, διατηρώντας ταυτόχρονα στατιστικές που συμμορφώνονται με τα ισχύοντα πρότυπα ποιότητας.
3. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον προσδιορισμό των τεχνικών προδιαγραφών που αφορούν τη συλλογή και την κατάρτιση των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και για τον περαιτέρω προσδιορισμό της εφαρμογής του ποσοστού κάλυψης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, όσον αφορά την περίοδο αναφοράς.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
Άρθρο 13
Συστατικά των στατιστικών στοιχείων
1. Τα μικροδεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α) περιλαμβάνουν τα ακόλουθα συστατικά στατιστικών στοιχείων:
α) |
τον ατομικό αριθμό αναγνώρισης που χορηγείται στον εταίρο φορέα στο κράτος μέλος εισαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 214 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, |
β) |
την περίοδο αναφοράς, |
γ) |
την εμπορική ροή, |
δ) |
το εμπόρευμα, |
ε) |
το κράτος μέλος-εταίρο, |
στ) |
τη χώρα καταγωγής, |
ζ) |
την αξία των αγαθών, |
η) |
την ποσότητα των αγαθών, |
θ) |
τη φύση της συναλλαγής. |
Τα μικροδεδομένα που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α) μπορεί να περιέχουν το μεταφορικό μέσο και τους όρους παράδοσης, υπό την προϋπόθεση ότι το κράτος μέλος εξαγωγής συλλέγει τα εν λόγω συστατικά στατιστικών στοιχείων.
Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον προσδιορισμό των συστατικών στατιστικών στοιχείων που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως θ) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου και για τον καθορισμό του καταλόγου των συστατικών στατιστικών στοιχείων που ισχύουν για τα συγκεκριμένα αγαθά ή μετακινήσεις και των στοιχείων που καταρτίζονται βάσει των στοιχείων των τελωνειακών διασαφήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ).
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
2. Τα κράτη μέλη δύνανται, υπό ορισμένους όρους που πληρούν τις απαιτήσεις ποιότητας, να απλουστεύουν τις πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται υπό την προϋπόθεση ότι η απλούστευση αυτή δεν αποβαίνει εις βάρος της ποιότητας των στατιστικών.
Σε ειδικές περιπτώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να συλλέγουν ένα μειωμένο σύνολο συστατικών στατιστικών στοιχείων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ή να συλλέγουν τις πληροφορίες που σχετίζονται με ορισμένα από αυτά τα συστατικά στοιχεία σε λιγότερο λεπτομερές επίπεδο.
Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον προσδιορισμό των διευθετήσεων σχετικά με την απλούστευση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο και τη μέγιστη αξία των ενδοενωσιακών εξαγωγών που επωφελούνται αυτής της απλούστευσης.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
Άρθρο 14
Προστασία των απόρρητων στοιχείων που ανταλλάσσονται
1. Τα αρχεία μικροδεδομένων που αφορούν εξαγωγείς των οποίων το αίτημα για το στατιστικό απόρρητο, σύμφωνα με το άρθρο 19, έγινε δεκτό από τις ΕΣΑ του κράτους μέλους εξαγωγής, παρέχονται από τις ΕΣΑ του κράτους μέλους εξαγωγής στις ΕΣΑ του κράτους μέλους εισαγωγής με την πραγματική τιμή και όλα τα συστατικά στατιστικών στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 και με μια επισήμανση που υποδηλώνει ότι το εν λόγω αρχείο μικροδεδομένων διέπεται από το στατιστικό απόρρητο.
2. Οι ΕΣΑ του κράτους μέλους εισαγωγής δύνανται να χρησιμοποιούν, κατά την κατάρτιση των στατιστικών αποτελεσμάτων των ενδοενωσιακών εισαγωγών, τα αρχεία μικροδεδομένων για τις εξαγωγές που διέπονται από το στατιστικό απόρρητο. Εάν οι ΕΣΑ του κράτους μέλους εισαγωγής χρησιμοποιούν τα αρχεία μικροδεδομένων για τις εξαγωγές που διέπονται από το στατιστικό απόρρητο, διασφαλίζουν ότι η διάδοση των στατιστικών αποτελεσμάτων για τις ενδοενωσιακές εισαγωγές, από τις ΕΣΑ του κράτους μέλους εισαγωγής, σέβεται το στατιστικό απόρρητο που παρέχεται από τις ΕΣΑ του κράτους μέλους εξαγωγής.
3. Προκειμένου να διασφαλίζει την προστασία του απορρήτου των στοιχείων που ανταλλάσσονται δυνάμει του παρόντος κεφαλαίου, η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις προσδιορίζοντας τον μορφότυπο και τα μέτρα ασφάλειας και απορρήτου για τα στοιχεία αυτά, συμπεριλαμβανομένων των διευθετήσεων για την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2, καθώς και της διαδικασίας για την ανταλλαγή στοιχείων.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
4. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την αποτροπή και την επιβολή κυρώσεων για κάθε παραβίαση του στατιστικού απορρήτου των στοιχείων που ανταλλάσσονται. Οι προβλεπόμενες κυρώσεις που προβλέπονται πρέπει να είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.
Άρθρο 15
Πρόσβαση σε απόρρητα στοιχεία που ανταλλάσσονται για επιστημονικούς σκοπούς
Η πρόσβαση στα απόρρητα στοιχεία που ανταλλάσσονται μπορεί να παρέχεται σε ερευνητές που διεξάγουν στατιστικές αναλύσεις για επιστημονικούς σκοπούς, σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009, υπό την προϋπόθεση της έγκρισης των αρμόδιων ΕΣΑ του κράτους μέλους εξαγωγής που παρείχε τα στοιχεία.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Ανταλλαγή απορρήτων στοιχείων για σκοπούς των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις και των εθνικών λογαριασμών
Άρθρο 16
Ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων - ρήτρα εξουσιοδότησης
1. Η ανταλλαγή απόρρητων στοιχείων που συλλέγονται ή καταρτίζονται δυνάμει του παρόντος κανονισμού, επιτρέπεται μεταξύ των ΕΣΑ των εμπλεκομένων κρατών μελών, των αντίστοιχων εθνικών κεντρικών τραπεζών τους, της ΕΚΤ και της Επιτροπής (Eurostat) μόνο για στατιστικούς σκοπούς, όταν η ανταλλαγή είναι αναγκαία για να διασφαλίζεται η ποιότητα και συγκρισιμότητα των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις ή των εθνικών λογαριασμών σύμφωνα με τις έννοιες και τη μεθοδολογία του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013.
2. Οι ΕΣΑ, οι εθνικές κεντρικές τράπεζες, η Επιτροπή (Eurostat) και η ΕΚΤ που έχουν αποκτήσει απόρρητα στοιχεία χειρίζονται αυτές τις πληροφορίες τηρώντας την εμπιστευτικότητα και τις χρησιμοποιούν αποκλειστικά για στατιστικούς σκοπούς σύμφωνα με τα άρθρα 20 έως 26 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
Ποιότητα, διαβίβαση και διάδοση
Άρθρο 17
Ποιότητα
1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της ποιότητας των ευρωπαϊκών στατιστικών για τις επιχειρήσεις που διαβιβάζονται, καθώς και των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων και του μητρώου EuroGroups.
2. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν τα κριτήρια ποιότητας που καθορίζονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009.
3. Η Επιτροπή (Eurostat) αξιολογεί την ποιότητα των διαβιβαζόμενων στοιχείων και μεταδεδομένων με διαφανή και επαληθεύσιμο τρόπο.
4. Για τον σκοπό της παραγράφου 3, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν σε ετήσια βάση στην Επιτροπή (Eurostat) τα ακόλουθα:
α) |
εκθέσεις ποιότητας και μεταδεδομένων για τα στοιχεία που διαβιβάζονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, |
β) |
εκθέσεις ποιότητας και μεταδεδομένων που αφορούν τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων. |
Στην περίπτωση πολυετών στατιστικών, η περιοδικότητα των εκθέσεων ποιότητας και μεταδεδομένων που αναφέρονται στο στοιχείο α) του πρώτου εδαφίου πρέπει να είναι η ίδια όπως και για τις σχετικές στατιστικές.
5. Η Επιτροπή (Eurostat) παρέχει στα κράτη μέλη ετήσιες εκθέσεις ποιότητας και μεταδεδομένων που σχετίζονται με το μητρώο EuroGroups.
6. Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις οι οποίες ορίζουν τις διευθετήσεις, το περιεχόμενο και τις προθεσμίες για τη διαβίβαση των εκθέσεων ποιότητας και μεταδεδομένων.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2. Δεν επιφέρουν σημαντικό πρόσθετο κόστος ή επιβάρυνση στα κράτη μέλη ή στους ερωτωμένους.
Το περιεχόμενο των εκθέσεων περιορίζεται στις σημαντικότερες και πλέον ουσιώδεις πτυχές της ποιότητας.
7. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή (Eurostat) το συντομότερο δυνατόν για κάθε σχετική πληροφορία ή αλλαγή όσον αφορά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, που θα μπορούσε να επηρεάσει την ποιότητα των διαβιβαζόμενων στοιχείων. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή (Eurostat) σχετικά με μείζονες μεθοδολογικές ή άλλες αλλαγές που επηρεάζουν την ποιότητα των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων. Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται το συντομότερο δυνατό και το αργότερο εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος κάθε τέτοιας αλλαγής.
8. Κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος της Επιτροπής (Eurostat), τα κράτη μέλη παρέχουν τις πρόσθετες πληροφορίες που απαιτούνται για την αξιολόγηση της ποιότητας της στατιστικής πληροφόρησης, χωρίς αυτό να επιφέρει σημαντικό πρόσθετο κόστος ή επιβάρυνση στα κράτη μέλη ή στους ερωτώντες.
Άρθρο 18
Διαβίβαση στοιχείων και μεταδεδομένων
1. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή (Eurostat) τα στοιχεία και μεταδεδομένα που απαιτούνται από τον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με τα πρότυπα ανταλλαγής στοιχείων και μεταδεδομένων. Όταν τα στοιχεία που διαβιβάζονται είναι απόρρητα, η πραγματική τιμή θα πρέπει να αποστέλλεται με επισήμανση που να προσδιορίζει ότι διέπεται από το στατιστικό απόρρητο και δεν μπορεί να διαδοθεί.
Η Επιτροπή μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις για τον προσδιορισμό τέτοιων προτύπων, καθώς και μιας διαδικασίας για τη διαβίβαση των στοιχείων και μεταδεδομένων. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
2. Κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος από την Επιτροπή (Eurostat), τα κράτη μέλη προβαίνουν σε στατιστικές αναλύσεις των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων και διαβιβάζουν τα αποτελέσματα στην Επιτροπή (Eurostat).
Η Επιτροπή (Eurostat) μπορεί να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις, με τις οποίες προσδιορίζονται ο μορφότυπος και η διαδικασία για τη διαβίβαση των αποτελεσμάτων τέτοιων στατιστικών αναλύσεων.
Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
Η Επιτροπή (Eurostat) διασφαλίζει ότι οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις δεν επιφέρουν σημαντικό πρόσθετο κόστος ή επιβάρυνση στα κράτη μέλη ή τους ερωτώμενους.
3. Κατόπιν δεόντως αιτιολογημένου αιτήματος της Επιτροπής (Eurostat), τα κράτη μέλη παρέχουν κάθε σχετική πληροφορία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στα κράτη μέλη. Οι εν λόγω αιτήσεις της Επιτροπής δεν επιφέρουν σημαντική πρόσθετη διοικητική ή οικονομική επιβάρυνση στα κράτη μέλη.
Άρθρο 19
Απόρρητο όσον αφορά τη διάδοση στατιστικών για το διεθνές εμπόριο αγαθών
Η εθνική στατιστική αρχή, κατόπιν αιτήματος ενός εισαγωγέα ή εξαγωγέα αγαθών και μόνον, αποφασίζει σχετικά με τη διάδοση στατιστικών αποτελεσμάτων σχετικών με τις αντίστοιχες εισαγωγές ή εξαγωγές χωρίς καμία τροποποίηση ή, κατόπιν αιτιολογημένου αιτήματος του εν λόγω εισαγωγέα ή εξαγωγέα, να τροποποιήσει τα στατιστικά αποτελέσματα ώστε να καταστήσει αδύνατη την ταυτοποίηση του εν λόγω εισαγωγέα ή εξαγωγέα για να γίνει σεβαστή η αρχή του στατιστικού απορρήτου, σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
Πιλοτικές μελέτες και χρηματοδότηση
Άρθρο 20
Πιλοτικές μελέτες
1. Όταν η Επιτροπή (Eurostat) εντοπίζει την ανάγκη για σημαντικές νέες απαιτήσεις σε στοιχεία ή βελτιώσεις στα σύνολα στοιχείων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό, δύναται να δρομολογήσει πιλοτικές μελέτες που πρέπει να πραγματοποιηθούν από τα κράτη μέλη σε εθελοντική βάση, πριν από κάθε νέα συλλογή. Οι εν λόγω πιλοτικές μελέτες περιλαμβάνουν πιλοτικές μελέτες για το «διεθνές εμπόριο υπηρεσιών», τα «ακίνητα», τους «χρηματοοικονομικούς δείκτες» και το «περιβάλλον και κλίμα».
2. Οι εν λόγω πιλοτικές μελέτες εκπονούνται για να αξιολογηθεί κατά πόσο είναι σκόπιμη και εφικτή η συλλογή των στοιχείων. Τα αποτελέσματα αυτών των μελετών αξιολογούνται από την Επιτροπή (Eurostat) σε συνεργασία με τα κράτη μέλη και τους κυριότερους ενδιαφερόμενους φορείς. Η αξιολόγηση των αποτελεσμάτων λαμβάνει υπόψη τα οφέλη και το πρόσθετο κόστος και επιβάρυνση για τις επιχειρήσεις και για τις ΕΣΑ από τη διενέργεια των βελτιώσεων.
3. Κατόπιν της αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2, η Επιτροπή ετοιμάζει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, έκθεση για τα πορίσματα των μελετών της παραγράφου 1. Η έκθεση αυτή δημοσιοποιείται.
4. Η Επιτροπή υποβάλλει έκθεση έως τις 7 Ιανουαρίου 2022 και ανά διετία εφεξής αναφορικά με τη συνολική πρόοδο που έχει επιτελεστεί όσον αφορά τις πιλοτικές μελέτες που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Οι εκθέσεις αυτές δημοσιοποιούνται.
Η Επιτροπή, εφόσον ενδείκνυται και λαμβάνοντας υπόψη την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, συνοδεύει τις εκθέσεις αυτές από προτάσεις για την εισαγωγή νέων απαιτήσεων σε στοιχεία.
Άρθρο 21
Χρηματοδότηση
1. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η Ένωση μπορεί να χορηγεί χρηματοδοτική υποστήριξη στις εθνικές στατιστικές υπηρεσίες και άλλες εθνικές αρχές που αναφέρονται στον κατάλογο που καταρτίζεται με βάση το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 223/2009, έναντι του κόστους για:
α) |
την ανάπτυξη ή την εφαρμογή των απαιτήσεων σε στοιχεία και την επεξεργασία των στοιχείων στον τομέα των στατιστικών για τις επιχειρήσεις, |
β) |
την ανάπτυξη μεθοδολογιών οι οποίες αποβλέπουν στη βελτίωση της ποιότητας ή στη μείωση του κόστους και της διοικητικής επιβάρυνσης που συνεπάγεται η συλλογή και παραγωγή στατιστικών για τις επιχειρήσεις, καθώς και στη βελτίωση του ευρωπαϊκού πλαισίου των στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων, |
γ) |
την ανάπτυξη μεθοδολογιών που αποσκοπούν στη μείωση της διοικητικής και οικονομικής επιβάρυνσης που συνεπάγεται η παροχή των απαιτούμενων πληροφοριών από τις μονάδες αναφοράς, ιδίως τις ΜΜΕ, |
δ) |
τη συμμετοχή στις πιλοτικές μελέτες που αναφέρονται στο άρθρο 20, |
ε) |
την ανάπτυξη ή βελτίωση διαδικασιών, συστημάτων πληροφορικής και παρεμφερών λειτουργιών υποστήριξης με σκοπό την παραγωγή στατιστικών υψηλότερης ποιότητας ή τη μείωση της διοικητικής και οικονομικής επιβάρυνσης. |
2. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης παρέχεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 99/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (26), καθώς και το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (27).
3. Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης δεν υπερβαίνει το 95 % των επιλέξιμων δαπανών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΧ
Τελικές διατάξεις
Άρθρο 22
Άσκηση της εξουσιοδότησης
1. Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις υπό τους όρους του παρόντος άρθρου.
2. Η προβλεπόμενη στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 6 παράγραφος 4 και στο άρθρο 12 παράγραφος 2 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις 6 Ιανουαρίου 2020. Η Επιτροπή καταρτίζει έκθεση σχετικά με τις εξουσίες που της έχουν ανατεθεί το αργότερο εννέα μήνες πριν από τη λήξη της περιόδου των πέντε ετών. Η εξουσιοδότηση ανανεώνεται σιωπηρά για περιόδους ίδιας διάρκειας, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο προβάλουν αντιρρήσεις το αργότερο εντός τριών μηνών πριν από τη λήξη της κάθε περιόδου.
3. Η εξουσιοδότηση που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 6 παράγραφος 4 και στο άρθρο 12 παράγραφος 2 μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει την επόμενη της δημοσίευσης της απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτήν. Δεν θίγει το κύρος των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη.
4. Πριν από την έκδοση μιας κατ’ εξουσιοδότηση πράξης, η Επιτροπή διεξάγει διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες που ορίζουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με τις αρχές της διοργανικής συμφωνίας της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου.
5. Μόλις εκδώσει μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η Επιτροπή την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.
6. Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 2 ή 3, του άρθρου 6 παράγραφος 4 ή του άρθρου 12 παράγραφος 2 τίθεται σε ισχύ μόνο εφόσον δεν έχει διατυπωθεί αντίρρηση από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο εντός δύο μηνών από την ημέρα που η πράξη κοινοποιείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ή αν, πριν λήξει αυτή η περίοδος, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενημερώσουν αμφότερα την Επιτροπή ότι δεν θα προβάλουν αντιρρήσεις. Η περίοδος αυτή παρατείνεται κατά δύο μήνες με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου.
Άρθρο 23
Επιτροπή
1. Η Επιτροπή επικουρείται από την ΕΕΣΣ που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 223/2009. Η εν λόγω επιτροπή αποτελεί επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
2. Όπου γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.
Άρθρο 24
Παρεκκλίσεις
1. Σε περίπτωση που η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ή των εκτελεστικών μέτρων και κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που εκδίδονται δυνάμει αυτού στο εθνικό στατιστικό σύστημα κράτους μέλους απαιτεί μείζονες προσαρμογές, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, παρεκκλίσεις από την εφαρμογή των ανωτέρω για περίοδο μέγιστης διάρκειας τριών ετών.
Το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει δεόντως αιτιολογημένο αίτημα για τέτοια παρέκκλιση στην Επιτροπή εντός τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της σχετικής πράξης.
Ο αντίκτυπος τέτοιων παρεκκλίσεων στη συγκρισιμότητα των στοιχείων που παρέχουν τα κράτη μέλη ή στον υπολογισμό των απαιτούμενων έγκαιρων και αντιπροσωπευτικών ευρωπαϊκών συγκεντρωτικών στοιχείων διατηρείται στο ελάχιστο. Η επιβάρυνση στους ερωτώμενους λαμβάνεται υπόψη κατά τη χορήγηση της παρέκκλισης.
2. Όταν μια παρέκκλιση που αφορά τους τομείς όπου διενεργήθηκαν πιλοτικές μελέτες, όπως αναφέρεται στο άρθρο 20, παραμένει αιτιολογημένη κατά τη λήξη της περιόδου για την οποία χορηγήθηκε, η Επιτροπή δύναται να εκδίδει εκτελεστική πράξη με την οποία εγκρίνεται νέα παρέκκλιση για μέγιστη περίοδο ενός έτους.
Το οικείο κράτος μέλος υποβάλλει αίτημα στην Επιτροπή, με το οποίο εκτίθενται οι αιτίες και οι λεπτομερείς λόγοι που υποστηρίζουν μια τέτοια παράταση, το αργότερο έξι μήνες πριν τη λήξη της περιόδου ισχύος της παρέκκλισης που χορηγήθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 1.
3. Οι εκτελεστικές πράξεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 23 παράγραφος 2.
Άρθρο 25
Καταργούμενες διατάξεις
1. Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 48/2004, (ΕΚ) αριθ. 808/2004, (ΕΚ) αριθ. 716/2007, (ΕΚ) αριθ. 177/2008 και (ΕΚ) αριθ. 295/2008, η απόφαση αριθ. 1608/2003/ΕΚ και ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 καταργούνται από την 1η Ιανουαρίου 2021.
2. Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 638/2004 και (ΕΚ) αριθ. 471/2009 καταργούνται από την 1η Ιανουαρίου 2022.
3. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1165/98 καταργείται από την 1η Ιανουαρίου 2024.
4. Οι παράγραφοι 1, 2 και 3 δεν θίγουν τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στις εν λόγω νομικές πράξεις σχετικά με τη διαβίβαση στοιχείων και μεταδεδομένων, συμπεριλαμβανομένων των εκθέσεων ποιότητας, όσον αφορά τις περιόδους αναφοράς που αφορούν, εν όλω ή εν μέρει, το διάστημα πριν τις αντίστοιχες ημερομηνίες που καθορίζονται σε αυτές τις παραγράφους.
5. Οι παραπομπές στις καταργούμενες νομικές πράξεις νοούνται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 26
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
1. Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2021.
3. Ωστόσο, το άρθρο 5 παράγραφοι 2, 3 και 4 και τα άρθρα 11 έως 15 εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου 2022.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Στρασβούργο, 27 Νοεμβρίου 2019.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
D. M. SASSOLI
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
T. TUPPURAINEN
(1) EE C 77 της 1.3.2018, σ. 2.
(2) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Απριλίου 2019 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 2019.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 177/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για τη θέσπιση κοινού πλαισίου όσον αφορά τα μητρώα επιχειρήσεων για στατιστικούς σκοπούς και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2186/93 του Συμβουλίου (ΕΕ L 61 της 5.3.2008, σ. 6).
(4) Σύσταση 2003/361/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 2003, σχετικά με τον ορισμό των πολύ μικρών, των μικρών και των μεσαίων επιχειρήσεων (ΕΕ L 124 της 20.5.2003, σ. 36).
(5) Απόφαση αριθ. 1297/2008/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, περί προγράμματος εκσυγχρονισμού των ευρωπαϊκών στατιστικών επιχειρήσεων και εμπορίου (MEETS) (EE L 340 της 19.12.2008, σ. 76).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με τις ευρωπαϊκές στατιστικές και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1101/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διαβίβαση στη Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πληροφοριών που καλύπτονται από το στατιστικό απόρρητο, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 322/97 του Συμβουλίου σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές και της απόφασης 89/382/ΕΟΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου για τη σύσταση επιτροπής του στατιστικού προγράμματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΕ L 87 της 31.3.2009, σ. 164)
(7) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1)
(8) Κανονισμός (ΕΕ) 549/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, για το ευρωπαϊκό σύστημα εθνικών και περιφερειακών λογαριασμών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 174 της 26.6.2013, σ. 1)
(9) ΕΕ C 238 της 6.7.2018, σ. 28.
(10) ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.
(11) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).
(12) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 48/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2003, για την παραγωγή ετήσιων κοινοτικών στατιστικών για τη βιομηχανία χάλυβος για τα έτη αναφοράς 2003-2009 (ΕΕ L 7 της 13.1.2004, σ. 1)
(13) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 638/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για τις συναλλαγές αγαθών μεταξύ κρατών μελών και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3330/91 του Συμβουλίου (ΕΕ L 102 της 7.4.2004, σ. 1)
(14) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 808/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για την κοινωνία της πληροφορίας (ΕΕ L 143 της 30.4.2004, σ. 49)
(15) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 716/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2007, περί κοινοτικών στατιστικών για τη διάρθρωση και τη δραστηριότητα των αλλοδαπών συνδεόμενων επιχειρήσεων (ΕΕ L 171 της 29.6.2007, σ. 17)
(16) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 295/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2008, σχετικά με τις στατιστικές διάρθρωσης των επιχειρήσεων (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 97 της 9.4.2008, σ. 13)
(17) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1172/95 του Συμβουλίου (ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 23)
(18) Απόφαση αριθ. 1608/2003/EK του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ης Ιουλίου 2003, σχετικά με την παραγωγή και την ανάπτυξη κοινοτικών στατιστικών για την επιστήμη και την τεχνολογία (ΕΕ L 230 της 16.9.2003, σ. 1)
(19) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3924/91 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1991, περί κοινοτικής έρευνας για τη βιομηχανική παραγωγή (ΕΕ L 374 της 31.12.1991, σ. 1)
(20) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1165/98 του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1998 περί βραχυπροθέσμων στατιστικών (ΕΕ L 162 της 5.6.1998, σ. 1)
(21) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 45/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τα όργανα και τους οργανισμούς της Κοινότητας και σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (ΕΕ L 8 της 12.1.2001, σ. 1)
(22) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1893/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για τη θέσπιση της στατιστικής ταξινόμησης των οικονομικών δραστηριοτήτων NACE αναθεώρηση 2 και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3037/90 του Συμβουλίου και ορισμένων κανονισμών των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων σχετικών με ειδικούς στατιστικούς τομείς (ΕΕ L 393 της 30.12.2006, σ. 1).
(23) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 696/93 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 1993, για τις στατιστικές μονάδες παρατήρησης και ανάλυσης του παραγωγικού συστήματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (ΕΕ L 76 της 30.3.1993, σ. 1).
(24) Οδηγία 2006/112/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006, σχετικά με το κοινό σύστημα φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 347 της 11.12.2006, σ. 1).
(25) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 184/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιανουαρίου 2005, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το ισοζύγιο πληρωμών, το διεθνές εμπόριο υπηρεσιών και τις άμεσες ξένες επενδύσεις (EE L 35 της 8.2.2005, σ. 23).
(26) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 99/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2013, για το ευρωπαϊκό στατιστικό πρόγραμμα 2013-2017 (ΕΕ L 39 της 9.2.2013, σ. 12).
(27) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1291/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος-πλαισίου ρίζων 2020) για την έρευνα και την καινοτομία (2014-2020) και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 1982/2006/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 104).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
ΘΕΜΑΤΑ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ
Τομέας 1. Βραχυπρόθεσμες στατιστικές για τις επιχειρήσεις
Θέματα |
Λεπτομερή θέματα |
Πληθυσμός των επιχειρήσεων |
Δημογραφικά γεγονότα που αφορούν τις επιχειρήσεις |
Εισροές εργασίας |
Απασχόληση |
Εργασθείσες ώρες |
|
Κόστος εργασίας |
|
Τιμές |
Τιμές εισαγωγής |
Τιμές παραγωγού |
|
Αποτελέσματα και επιδόσεις |
Παραγωγή |
Όγκος πωλήσεων |
|
Καθαρός κύκλος εργασιών |
|
Ακίνητα |
Ακίνητα |
Τομέας 2. Στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο χώρας
Θέματα |
Λεπτομερή θέματα |
Πληθυσμός των επιχειρήσεων |
Πληθυσμός ενεργών επιχειρήσεων |
Δημογραφικά γεγονότα που αφορούν τις επιχειρήσεις (γεννήσεις, θάνατοι, περιπτώσεις επιβίωσης) |
|
Επιχειρήσεις που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Επιχειρήσεις που ελέγχονται από θυγατρικές τους στο εξωτερικό και εγχώριες θυγατρικές |
|
Πληθυσμός των επιχειρήσεων που συμμετέχουν στο διεθνές εμπόριο |
|
Εισροές εργασίας |
Απασχόληση |
Απασχόληση που συνδέεται με δημογραφικά γεγονότα που αφορούν τις επιχειρήσεις (γεννήσεις, θάνατοι, περιπτώσεις επιβίωσης) |
|
Απασχόληση στις επιχειρήσεις που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Απασχόληση στις επιχειρήσεις που ελέγχουν θυγατρικές τους στο εξωτερικό και εγχώριες θυγατρικές |
|
Εργασθείσες ώρες |
|
Κόστος εργασίας |
|
Κόστος εργασίας στις επιχειρήσεις που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Εισροές Ε&Α |
Δαπάνες για έρευνα και ανάπτυξη (Ε&Α) |
Απασχόληση στην Ε&Α |
|
Δαπάνες για Ε&Α στις επιχειρήσεις που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Απασχόληση στην Ε&Α στις επιχειρήσεις που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Δημόσια χρηματοδοτούμενη Ε&Α |
|
Αγορές |
Αγορές αγαθών και υπηρεσιών |
Μεταβολή του αποθέματος των αγαθών |
|
Αγορές αγαθών και υπηρεσιών στις επιχειρήσεις που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Εισαγωγές των επιχειρήσεων |
|
Αποτελέσματα και επιδόσεις |
Καθαρός κύκλος εργασιών |
Ακαθάριστο περιθώριο κέρδους για αγαθά προς μεταπώληση |
|
Αξία παραγωγής |
|
Προστιθέμενη αξία |
|
Ακαθάριστο λειτουργικό πλεόνασμα |
|
Καθαρός κύκλος εργασιών των επιχειρήσεων που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Αξία της παραγωγής των επιχειρήσεων που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Προστιθέμενη αξία των επιχειρήσεων που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Καθαρός κύκλος εργασιών των επιχειρήσεων που ελέγχουν θυγατρικές τους στο εξωτερικό και εγχώριες θυγατρικές |
|
Βιομηχανική παραγωγή |
|
Εξαγωγές των επιχειρήσεων |
|
Επενδύσεις |
Ακαθάριστες επενδύσεις |
Ακαθάριστες επενδύσεις των επιχειρήσεων που ελέγχονται από το εξωτερικό |
|
Καινοτομία |
Καινοτομία |
Χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο |
Χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο |
Τομέας 3. Στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο περιφέρειας
Θέματα |
Λεπτομερή θέματα |
Πληθυσμός των επιχειρήσεων |
Πληθυσμός ανά περιφέρεια |
Δημογραφικά γεγονότα που αφορούν τις επιχειρήσεις ανά περιφέρεια (γεννήσεις, θάνατοι, περιπτώσεις επιβίωσης) |
|
Εισροές εργασίας |
Απασχόληση ανά περιφέρεια |
Απασχόληση που συνδέεται με δημογραφικά γεγονότα που αφορούν τις επιχειρήσεις ανά περιφέρεια (γεννήσεις, θάνατοι, περιπτώσεις επιβίωσης) |
|
Κόστος εργασίας ανά περιφέρεια |
|
Εισροές Ε&Α |
Δαπάνες για Ε&Α ανά περιφέρεια |
Απασχόληση στην Ε&Α ανά περιφέρεια |
Τομέας 4. Στατιστικές σχετικά με διεθνείς δραστηριότητες
Θέματα |
Λεπτομερή θέματα |
Πληθυσμός των επιχειρήσεων |
Πληθυσμός επιχειρήσεων στο εξωτερικό που ελέγχονται από θεσμικές μονάδες μόνιμους κατοίκους της χώρας αναφοράς |
Εισροές εργασίας |
Απασχόληση σε επιχειρήσεις στο εξωτερικό που ελέγχονται από θεσμικές μονάδες μόνιμους κατοίκους της χώρας αναφοράς |
Κόστος εργασίας σε επιχειρήσεις στο εξωτερικό που ελέγχονται από θεσμικές μονάδες μόνιμους κατοίκους της χώρας αναφοράς |
|
Επενδύσεις |
Ακαθάριστες επενδύσεις από επιχειρήσεις στο εξωτερικό που ελέγχονται από θεσμικές μονάδες μόνιμους κατοίκους της χώρας αναφοράς |
Αποτελέσματα και επιδόσεις |
Καθαρός κύκλος εργασιών επιχειρήσεων στο εξωτερικό που ελέγχονται από θεσμικές μονάδες μόνιμους κατοίκους της χώρας αναφοράς |
Διεθνές εμπόριο αγαθών |
Ενδοενωσιακό εμπόριο αγαθών |
Εμπόριο αγαθών εκτός Ένωσης |
|
Διεθνές εμπόριο υπηρεσιών |
Εισαγωγές υπηρεσιών |
Εξαγωγές υπηρεσιών |
|
Καθαρό υπόλοιπο υπηρεσιών |
|
Παγκόσμιες αλυσίδες αξίας |
Παγκόσμιες αλυσίδες αξίας |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙI
ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΤΗΤΑ, ΠΕΡΙΟΔΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΤΩΝ ΘΕΜΑΤΩΝ
Τομέας 1. Βραχυπρόθεσμες στατιστικές για τις επιχειρήσεις
Θέματα |
Περιοδικότητα |
Περίοδος αναφοράς |
Στατιστική μονάδα |
Πληθυσμός των επιχειρήσεων |
τριμηνιαία |
τρίμηνο |
νομική μονάδα |
Εισροές εργασίας |
τριμηνιαία (μηνιαία προαιρετικά) |
τρίμηνο (μήνας προαιρετικά) |
ΜΟΔ |
Τιμές |
μηνιαία με τις ακόλουθες εξαιρέσεις – τιμές παραγωγού στις υπηρεσίες και τιμές παραγωγού για νέα κτήρια κατοικιών: τριμηνιαία |
μήνας με τις ακόλουθες εξαιρέσεις – τιμές παραγωγού υπηρεσιών και τιμές παραγωγού για νέα κτήρια κατοικιών: τρίμηνο (μήνας προαιρετικά) |
ΜΟΔ με την ακόλουθη εξαίρεση – τιμές εισαγωγής: δεν εφαρμόζεται |
Αποτελέσματα και επιδόσεις |
μηνιαία με την ακόλουθη εξαίρεση – μικρές χώρες για τον Τομέα Στ της NACE: τριμηνιαία (μηνιαία προαιρετικά) |
μήνας με την ακόλουθη εξαίρεση – μικρές χώρες για τον Τομέα Στ της NACE: τρίμηνο (μήνας προαιρετικά) |
ΜΟΔ |
|
μηνιαία· τριμηνιαία για τις μικρές* χώρες για τον Τομέα Στ της NACE *Όπως καθορίζεται με εκτελεστική πράξη σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1. |
|
|
Ακίνητα |
τριμηνιαία (μηνιαία προαιρετικά) |
τρίμηνο (μήνας προαιρετικά) |
δεν εφαρμόζεται |
Τομέας 2. Στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο χώρας
Θέματα |
Περιοδικότητα |
Περίοδος αναφοράς |
Στατιστική μονάδα |
Πληθυσμός των επιχειρήσεων |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση |
Εισροές εργασίας |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση |
Εισροές Ε&Α |
ανά διετία με τις ακόλουθες εξαιρέσεις – για την κατανομή των εσωτερικών δαπανών Ε&Α ανά τομέα εκτέλεσης, το προσωπικό Ε&Α και τον αριθμό των ερευνητών, καθώς και για τις πιστώσεις κρατικών προϋπολογισμών για την Ε&Α (GBARD) και την εθνική δημόσια χρηματοδότηση σε διακρατικά συντονιζόμενη Ε&Α: ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση για τον επιχειρηματικό τομέα θεσμική μονάδα για τους άλλους τομείς |
Αγορές |
ετησίως με την ακόλουθη εξαίρεση – πληρωμές σε υπεργολάβους: ανά τριετία |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση |
Αποτελέσματα και επιδόσεις |
ετησίως με τις ακόλουθες εξαιρέσεις – κατανομή του καθαρού κύκλου εργασιών για προϊόντα και τόπο διαμονής του πελάτη για τις ομάδες NACE 69.1, 69.2, 70.2, 71.1, 71.2 και 73.2: ανά διετία – καθαρός κύκλος εργασιών από γεωργικές, δασικές, αλιευτικές και βιομηχανικές δραστηριότητες, καθαρός κύκλος εργασιών από βιομηχανικές δραστηριότητες, καθαρός κύκλος εργασιών από βιομηχανικές δραστηριότητες εκτός από τις κατασκευές, καθαρός κύκλος εργασιών από τις κατασκευές, καθαρός κύκλος εργασιών από δραστηριότητες υπηρεσιών, καθαρός κύκλος εργασιών από εμπορικές δραστηριότητες αγοράς και μεταπώλησης και από δραστηριότητες μεσαζόντων, καθαρός κύκλος εργασιών από κατασκευές κτηρίων και καθαρός κύκλος εργασιών από εργασίες πολιτικού μηχανικού: ανά πενταετία – έσοδα από υπεργολαβία: ανά τριετία |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση με τις ακόλουθες εξαιρέσεις – πωληθείσα παραγωγή, παραγωγή στο πλαίσιο εργασιών υπεργολαβίας και πραγματική παραγωγή: ΜΟΔ |
Επενδύσεις |
ετησίως με την ακόλουθη εξαίρεση – για επενδύσεις σε άυλα στοιχεία ενεργητικού: ανά τριετία |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση |
Καινοτομία |
ανά διετία |
περίοδος αναφοράς είναι η τριετής περίοδος πριν τη λήξη κάθε ζυγού ημερολογιακού έτους |
επιχείρηση |
Χρήση ΤΠΕ και ηλεκτρονικό εμπόριο |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος έκδοσης της εκτελεστικής πράξης που ορίζει τις μεταβλητές ημερολογιακό έτος που ακολουθεί το έτος έκδοσης της εκτελεστικής πράξης που ορίζει τις μεταβλητές για τις άλλες μεταβλητές |
επιχείρηση |
Τομέας 3. Στατιστικές για τις επιχειρήσεις σε επίπεδο περιφέρειας
Θέματα |
Περιοδικότητα |
Περίοδος αναφοράς |
Στατιστική μονάδα |
Πληθυσμός των επιχειρήσεων |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση με την ακόλουθη εξαίρεση – αριθμός τοπικών μονάδων (προαιρετικά για τον Τομέα Κ της NACE): τοπική μονάδα |
Εισροές εργασίας |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση με τις ακόλουθες εξαιρέσεις – αριθμός μισθωτών και αυτοαπασχολούμενων σε τοπικές μονάδες, ημερομίσθια και μισθοί σε τοπικές μονάδες: τοπική μονάδα |
Εισροές Ε&Α |
ανά διετία |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση για τον επιχειρηματικό τομέα· θεσμική μονάδα για τους άλλους τομείς |
Τομέας 4. Στατιστικές σχετικά με διεθνείς δραστηριότητες
Θέματα |
Περιοδικότητα |
Περίοδος αναφοράς |
Στατιστική μονάδα |
Πληθυσμός των επιχειρήσεων |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση |
Εισροές εργασίας |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση |
Επενδύσεις |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση |
Αποτελέσματα και επιδόσεις |
ετησίως |
ημερολογιακό έτος |
επιχείρηση |
Διεθνές εμπόριο αγαθών |
ανά μήνα με την ακόλουθη εξαίρεση – ανά διετία για συνδυασμένη κατανομή κατά προϊόν και νόμισμα τιμολόγησης για εισαγωγές και εξαγωγές αγαθών εκτός της Ένωσης |
καθορίζεται με εκτελεστική πράξη σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο ι) |
δεν εφαρμόζεται |
Διεθνές εμπόριο υπηρεσιών |
ετησίως με την ακόλουθη εξαίρεση – κατανομές υπηρεσιών πρώτου επιπέδου: τριμηνιαία |
ημερολογιακό έτος με την ακόλουθη εξαίρεση – κατανομές υπηρεσιών πρώτου επιπέδου: τρίμηνο |
δεν εφαρμόζεται |
Παγκόσμιες αλυσίδες αξίας |
ανά τριετία |
τρία ημερολογιακά έτη· έτος αναφοράς t και η περίοδος αναφοράς t-2 ως t |
επιχείρηση |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΜΗΤΡΩΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
Μέρος Α: Λεπτομερή θέματα μητρώου και μοναδικός κωδικός αναγνώρισης
1. |
Οι μονάδες που περιλαμβάνονται στα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων και στο μητρώο EuroGroups όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού προσδιορίζονται με κωδικό αναγνώρισης και με λεπτομερή θέματα των μητρώων που απαριθμούνται στο μέρος Γ. |
2. |
Οι μονάδες που περιλαμβάνονται στα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων και στο μητρώο EuroGroups προσδιορίζονται κατά μοναδικό τρόπο με έναν κωδικό αναγνώρισης για τη διευκόλυνση του θεμελιώδους ρόλου του ευρωπαϊκού πλαισίου στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων. Οι εν λόγω κωδικοί αναγνώρισης θα παρέχονται από τις ΕΣΑ. Οι κωδικοί αναγνώρισης για νομικές μονάδες και πολυεθνικούς ομίλους επιχειρήσεων συναφείς με το μητρώο EuroGroups θα παρέχονται από την Επιτροπή (Eurostat). Για εθνικούς σκοπούς, οι ΕΣΑ μπορούν να διατηρούν πρόσθετους κωδικούς αναγνώρισης στα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων. |
Μέρος Β: Χρόνος αναφοράς και περιοδικότητα
3. |
Τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων και το μητρώο EuroGroups επικαιροποιούνται μέσω εισαγωγής και αφαίρεσης στοιχείων τουλάχιστον μία φορά το χρόνο. |
4. |
Η συχνότητα της ενημέρωσης εξαρτάται από το είδος της μονάδας, την εξεταζόμενη μεταβλητή, το μέγεθος της μονάδας και την πηγή που χρησιμοποιείται συνήθως για την ενημέρωση. |
5. |
Τα κράτη μέλη καταρτίζουν ετησίως αντίγραφο που αντανακλά την κατάσταση των εθνικών στατιστικών μητρώων επιχειρήσεων στο τέλος του έτους και διατηρούν το αντίγραφο αυτό τουλάχιστον επί τριάντα έτη για σκοπούς ανάλυσης. Η Επιτροπή (Eurostat) καταρτίζει ετησίως αντίγραφο που αντανακλά την κατάσταση του μητρώου EuroGroups στο τέλος του έτους και διατηρεί το αντίγραφο αυτό τουλάχιστον επί τριάντα έτη για σκοπούς ανάλυσης. |
Μέρος Γ: Λεπτομερή θέματα όσον αφορά τα μητρώα επιχειρήσεων
Τα εθνικά στατιστικά μητρώα επιχειρήσεων και το μητρώο EuroGroups περιλαμβάνουν τα ακόλουθα λεπτομερή θέματα ανά μονάδα, για τις αντίστοιχες μονάδες που ορίζονται στο άρθρο 2 του παρόντος κανονισμού.
ΜΟΝΑΔΕΣ |
ΛΕΠΤΟΜΕΡΗ ΘΕΜΑΤΑ |
1. ΝΟΜΙΚΕΣ ΜΟΝΑΔΕΣ |
Ταυτοποίηση |
Δημογραφικά γεγονότα |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης |
|
Σύνδεσμοι με επιχείρηση |
|
Σύνδεσμοι με άλλα μητρώα |
|
Σύνδεσμος με όμιλο επιχειρήσεων |
|
Έλεγχος μονάδων |
|
Κυριότητα μονάδων |
|
2. ΟΜΙΛΟΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ |
Ταυτοποίηση |
Δημογραφικά γεγονότα |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης και οικονομικές μεταβλητές |
|
3. ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ |
Ταυτοποίηση |
Σύνδεσμος με άλλες μονάδες |
|
Δημογραφικά γεγονότα |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης και οικονομικές μεταβλητές |
|
4. ΤΟΠΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ |
Ταυτοποίηση |
Δημογραφικά γεγονότα |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης και οικονομικές μεταβλητές |
|
Σύνδεσμοι με άλλες μονάδες και μητρώα |
|
5. ΜΟΝΑΔΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑΣ εάν καλύπτεται ως στατιστική μονάδα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 στοιχείο γ) |
Ταυτοποίηση |
Δημογραφικά γεγονότα |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης και οικονομικές μεταβλητές |
|
Σύνδεσμοι με άλλες μονάδες και μητρώα |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΛΕΠΤΟΜΕΡΗ ΘΕΜΑΤΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑΒΛΗΤΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΑΠΟΡΡΗΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΜΗΤΡΩΩΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ
Η καταχώριση των μεταβλητών που χαρακτηρίζονται «υπό προϋποθέσεις» είναι υποχρεωτική εφόσον υπάρχουν στα κράτη μέλη, συνιστάται δε η καταχώριση των μεταβλητών που χαρακτηρίζονται «προαιρετικά».
1.
Στοιχεία προς διαβίβαση από τις αρμόδιες ΕΣΑ προς την Επιτροπή (Eurostat) και τα οποία επιτρέπεται να ανταλλαγούν μεταξύ των αρμόδιων ΕΣΑ (άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2)
Μονάδες |
Λεπτομερή θέματα |
Μεταβλητές |
Νομική μονάδα |
Ταυτοποίηση |
Μεταβλητές ταυτοποίησης |
|
Δημογραφικά γεγονότα |
Ημερομηνία σύστασης κατά νόμο, εφόσον πρόκειται για νομικά πρόσωπα, ή ημερομηνία διοικητικής έγκρισης ως οικονομικού φορέα, εφόσον πρόκειται για φυσικά πρόσωπα Ημερομηνία διακοπής εργασιών της νομικής μονάδας |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης |
Νομική μορφή Καθεστώς νομικής δραστηριότητας Επισήμανση για υποκαταστήματα κατά την έννοια του σημείου 18.12 του κεφαλαίου 18 του παραρτήματος Α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013 (υπό προϋποθέσεις) Επισήμανση για οντότητες ειδικού σκοπού κατά την έννοια των σημείων 2.17 έως 2.20 του κεφαλαίου 2 του παραρτήματος Α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013 (προαιρετικά) |
|
Έλεγχος μονάδων |
Μεταβλητές ταυτοποίησης της νομικής μονάδας που είτε ελέγχεται είτε ελέγχει |
|
Κυριότητα μονάδων |
Μεταβλητές ταυτοποίησης της μονάδας που είτε την κατέχουν είτε κατέχει Μερίδια (%) της εγκατεστημένης ή των εγκατεστημένων στο οικείο κράτος νομικών μονάδων, τις οποίες κατέχει η νομική μονάδα (υπό προϋποθέσεις) Μερίδια (%) της εγκατεστημένης ή των εγκατεστημένων στο οικείο κράτος νομικών μονάδων, οι οποίες κατέχουν τη νομική μονάδα (υπό προϋποθέσεις) Μερίδια (%) της εγκατεστημένης ή των εγκατεστημένων στο οικείο κράτος νομικών μονάδων, τις οποίες κατέχει η νομική μονάδα (υπό προϋποθέσεις) Μερίδια (%) της εγκατεστημένης ή των εγκατεστημένων στο οικείο κράτος νομικών μονάδων, οι οποίες κατέχουν τη νομική μονάδα (υπό προϋποθέσεις) Ημερομηνία έναρξης-λήξης των μεριδίων (υπό προϋποθέσεις) |
Όμιλος επιχειρήσεων |
Ταυτοποίηση |
Μεταβλητές ταυτοποίησης |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης και οικονομικές μεταβλητές |
Κωδικός κύριας δραστηριότητας του ομίλου επιχειρήσεων σε διψήφιο επίπεδο της NACE Δευτερεύουσες δραστηριότητες του ομίλου επιχειρήσεων σε διψήφιο επίπεδο της NACE (προαιρετικά) Αριθμός μισθωτών και αυτοαπασχολούμενων (υπό προϋποθέσεις) Καθαρός κύκλος εργασιών (υπό προϋποθέσεις) Σύνολο στοιχείων ενεργητικού του ομίλου επιχειρήσεων (υπό προϋποθέσεις) Χώρες όπου βρίσκονται μη εγκατεστημένες στο οικείο κράτος επιχειρήσεις ή τοπικές μονάδες (προαιρετικά) |
Επιχείρηση |
Ταυτοποίηση |
Μεταβλητές ταυτοποίησης |
|
Σύνδεσμος με άλλες μονάδες |
Κωδικός ή κωδικοί αναγνώρισης της νομικής μονάδας ή νομικών μονάδων από τις οποίες αποτελείται η επιχείρηση Κωδικός αναγνώρισης του ομίλου επιχειρήσεων στον οποίο ανήκει η επιχείρηση |
|
Δημογραφικά γεγονότα |
Ημερομηνία έναρξης δραστηριοτήτων Ημερομηνία οριστικής παύσης δραστηριοτήτων |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης και οικονομικές μεταβλητές |
Κωδικός κύριας δραστηριότητας της επιχείρησης σε τετραψήφιο επίπεδο της NACE Αριθμός μισθωτών και αυτοαπασχολούμενων Αριθμός μισθωτών Καθαρός κύκλος εργασιών Θεσμικός τομέας και υποτομέας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013 |
2.
Στοιχεία προς διαβίβαση από την Επιτροπή (Eurostat) στις αρμόδιες ΕΣΑ και τα οποία επιτρέπεται να ανταλλαγούν μεταξύ της Επιτροπής (Eurostat) και των αρμόδιων κεντρικών τραπεζών σε περίπτωση εξουσιοδότησης (άρθρο 10 παράγραφοι 2 και 4)
Μονάδες |
Λεπτομερή θέματα |
Μεταβλητές |
Νομική μονάδα |
Ταυτοποίηση |
Μεταβλητές ταυτοποίησης |
|
Δημογραφικά γεγονότα |
Ημερομηνία σύστασης κατά νόμο, εφόσον πρόκειται για νομικά πρόσωπα, ή ημερομηνία διοικητικής έγκρισης ως οικονομικού φορέα, εφόσον πρόκειται για φυσικά πρόσωπα Ημερομηνία διακοπής εργασιών της νομικής μονάδας |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης |
Νομική μορφή Καθεστώς νομικής δραστηριότητας Επισήμανση για υποκαταστήματα κατά την έννοια του σημείου 18.12 του κεφαλαίου 18 του παραρτήματος Α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013 (υπό προϋποθέσεις) Επισήμανση για οντότητες ειδικού σκοπού κατά την έννοια των σημείων 2.17 έως 2.20 του κεφαλαίου 2 του παραρτήματος Α του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013 (προαιρετικά) |
|
Σύνδεσμοι με επιχείρηση |
Μεταβλητές ταυτοποίησης της επιχείρησης ή των επιχειρήσεων στην οποίες ανήκει η μονάδα Ημερομηνία σύνδεσης με την επιχείρηση ή τις επιχειρήσεις (υπό προϋποθέσεις) Ημερομηνία διαχωρισμού από την επιχείρηση ή τις επιχειρήσεις (υπό προϋποθέσεις) |
|
Σύνδεσμοι με άλλα μητρώα |
Σύνδεσμοι με άλλα μητρώα |
|
Σύνδεσμος με όμιλο επιχειρήσεων |
Μεταβλητές ταυτοποίησης του ομίλου επιχειρήσεων στον οποίο ανήκει η μονάδα Ημερομηνία σύνδεσης με τον όμιλο επιχειρήσεων Ημερομηνία χωρισμού από τον όμιλο επιχειρήσεων |
|
Έλεγχος μονάδων |
Μεταβλητές ταυτοποίησης της νομικής μονάδας που είτε ελέγχεται είτε ελέγχει |
|
Κυριότητα μονάδων |
Μεταβλητές ταυτοποίησης της μονάδας που είτε την κατέχουν είτε κατέχει Μερίδια (%) της εγκατεστημένης ή των εγκατεστημένων στο οικείο κράτος νομικών μονάδων, τις οποίες κατέχει η νομική μονάδα (υπό προϋποθέσεις) Μερίδια (%) της εγκατεστημένης ή των εγκατεστημένων στο οικείο κράτος νομικών μονάδων, οι οποίες κατέχουν τη νομική μονάδα (υπό προϋποθέσεις) Μερίδια (%) της εγκατεστημένης ή των εγκατεστημένων στο οικείο κράτος νομικών μονάδων, τις οποίες κατέχει η νομική μονάδα (υπό προϋποθέσεις) Μερίδια (%) της εγκατεστημένης ή των εγκατεστημένων στο οικείο κράτος νομικών μονάδων, οι οποίες κατέχουν τη νομική μονάδα (υπό προϋποθέσεις) Ημερομηνία έναρξης-λήξης των μεριδίων (υπό προϋποθέσεις) |
Όμιλος επιχειρήσεων |
Ταυτοποίηση |
Μεταβλητές ταυτοποίησης |
|
Δημογραφικά γεγονότα |
Ημερομηνία έναρξης του ομίλου επιχειρήσεων Ημερομηνία παύσης του ομίλου επιχειρήσεων |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης και οικονομικές μεταβλητές |
Κωδικός κύριας δραστηριότητας του ομίλου επιχειρήσεων σε διψήφιο επίπεδο της NACE Δευτερεύουσες δραστηριότητες του ομίλου επιχειρήσεων σε διψήφιο επίπεδο της NACE (προαιρετικά) Αριθμός μισθωτών και αυτοαπασχολούμενων (υπό προϋποθέσεις) Καθαρός κύκλος εργασιών (υπό προϋποθέσεις) Σύνολο στοιχείων ενεργητικού του ομίλου επιχειρήσεων (υπό προϋποθέσεις) Χώρες όπου βρίσκονται μη εγκατεστημένες στο οικείο κράτος επιχειρήσεις ή τοπικές μονάδες (προαιρετικά) |
Επιχείρηση |
Ταυτοποίηση |
Μεταβλητές ταυτοποίησης |
|
Σύνδεσμος με άλλες μονάδες |
Κωδικός ή κωδικοί αναγνώρισης της νομικής μονάδας ή των νομικών μονάδων από τις οποίες αποτελείται η επιχείρηση Κωδικός αναγνώρισης του πολυεθνικού ή εθνικού ομίλου επιχειρήσεων στον οποίο ανήκει η επιχείρηση |
|
Δημογραφικά γεγονότα |
Ημερομηνία έναρξης δραστηριοτήτων Ημερομηνία οριστικής παύσης δραστηριοτήτων |
|
Παράμετροι στρωματοποίησης και οικονομικές μεταβλητές |
Κωδικός κύριας δραστηριότητας του ομίλου επιχειρήσεων σε τετραψήφιο επίπεδο της NACE Δευτερεύουσες δραστηριότητες του ομίλου επιχειρήσεων σε τετραψήφιο επίπεδο της NACE (υπό προϋποθέσεις) Αριθμός μισθωτών και αυτοαπασχολούμενων Αριθμός μισθωτών Αριθμός μισθωτών σε ισοδύναμα πλήρους απασχόλησης (προαιρετικά) Καθαρός κύκλος εργασιών Θεσμικός τομέας και υποτομέας κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 549/2013 |
3.
Ανταλλαγή στοιχείων σχετικά με ενσωματωμένες νομικές μονάδες για σκοπούς ταυτοποίησης (άρθρο 10 παράγραφος 3)
3.1. |
Στοιχεία προς διαβίβαση από τις αρμόδιες ΕΣΑ προς την Επιτροπή (Eurostat) για εγκατεστημένες ενσωματωμένες νομικές μονάδες
|
3.2. |
Στοιχεία προς διαβίβαση από τις αρμόδιες ΕΣΑ προς την Επιτροπή (Eurostat) για αλλοδαπές ενσωματωμένες νομικές μονάδες
|
3.3. |
Στοιχεία προς διαβίβαση από την Επιτροπή (Eurostat) προς τις αρμόδιες ΕΣΑ για ενσωματωμένες νομικές μονάδες
|
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Πληροφορίες που πρέπει να παρέχουν οι φορολογικές αρχές που είναι αρμόδιες σε κάθε κράτος μέλος προς την εθνική στατιστική αρχή όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2:
α) |
πληροφορίες από δηλώσεις ΦΠΑ που αφορούν υποκείμενους στον φόρο ή μη υποκείμενα στον φόρο νομικά πρόσωπα που έχουν δηλώσει, για την υπό εξέταση περίοδο, ενδοενωσιακές παραδόσεις αγαθών σύμφωνα με το άρθρο 251 στοιχείο α) της οδηγίας 2006/112/ΕΚ ή ενδοενωσιακές αποκτήσεις αγαθών σύμφωνα με το άρθρο 251 στοιχείο γ) της εν λόγω οδηγίας, |
β) |
πληροφορίες από ανακεφαλαιωτικούς πίνακες για τις ενδοενωσιακές παραδόσεις που συλλέγονται από τους ανακεφαλαιωτικούς πίνακες ΦΠΑ σύμφωνα με τα άρθρα 264 και 265 της οδηγίας 2006/112/ΕΚ, |
γ) |
πληροφορίες για τις ενδοενωσιακές αποκτήσεις που κοινοποιούν όλα τα άλλα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 904/2010 του Συμβουλίου (1). |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 904/2010 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2010, για τη διοικητική συνεργασία και την καταπολέμηση της απάτης στον τομέα του φόρου προστιθέμενης αξίας (ΕΕ L 268 της 12.10.2010, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
Πληροφορίες που πρέπει να παρέχουν οι τελωνειακές αρχές που είναι αρμόδιες σε κάθε κράτος μέλος προς την εθνική στατιστική αρχή όπως αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3
α) |
πληροφορίες που ταυτοποιούν το πρόσωπο που διενεργεί ενδοενωσιακές εξαγωγές και ενδοενωσιακές εισαγωγές αγαθών που καλύπτονται από τις τελωνειακές διατυπώσεις τελειοποίησης προς επανεξαγωγή, |
β) |
τα στοιχεία καταχώρισης και ταυτοποίησης των οικονομικών παραγόντων που προβλέπονται στις τελωνειακές διατάξεις της Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο ηλεκτρονικό σύστημα σχετικά με τον αριθμό EORI όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (1), |
γ) |
το αρχείο με τις εγγραφές των εισαγωγών και εξαγωγών βασισμένο στις τελωνειακές διασαφήσεις που έγιναν αποδεκτές ή αποτέλεσαν αντικείμενο αποφάσεων των οικείων εθνικών τελωνειακών αρχών και:
|
(1) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής της 24ης Νοεμβρίου 2015 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
17.12.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/36 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/2153 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Δεκεμβρίου 2019
σχετικά με τα τέλη και τα δικαιώματα που εισπράττει ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας και με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 319/2014
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1139 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2018, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και την ίδρυση Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας, και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2111/2005, (ΕΚ) αριθ. 1008/2008, (ΕΕ) αριθ. 996/2010, (ΕΕ) αριθ. 376/2014 και των οδηγιών 2014/30/ΕΕ και 2014/53/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, καθώς και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 552/2004 και (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 126 παράγραφος 4,
Μετά από διαβουλεύσεις με το διοικητικό συμβούλιο του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1139, στα έσοδα του Οργανισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας (ο Οργανισμός) περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, τα τέλη που καταβάλλουν οι αιτούντες πιστοποιητικά και οι κάτοχοι πιστοποιητικών που εκδίδει ο Οργανισμός, τα τέλη που καταβάλλουν πρόσωπα τα οποία έχουν καταθέσει δηλώσεις στον Οργανισμό, καθώς και τα δικαιώματα για δημοσιεύσεις, τη διαδικασία προσφυγής, την εκπαίδευση και κάθε άλλη υπηρεσία που παρέχει ο Οργανισμός. |
(2) |
Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 319/2014 της Επιτροπής (2) καθιερώθηκαν τα τέλη και τα δικαιώματα που εισπράττει ο Οργανισμός. Ωστόσο, τα τιμολόγια πρέπει να αναπροσαρμοστούν ώστε να επιτυγχάνεται ανάκτηση του κόστους και ταυτόχρονη αποτροπή της σημαντικής σώρευσης πλεονάσματος, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 126 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139. |
(3) |
Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι προβλέψεις του Οργανισμού όσον αφορά τον φόρτο εργασίας του, τις αντίστοιχες δαπάνες και άλλους σχετικούς παράγοντες. |
(4) |
Τα τέλη και τα δικαιώματα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να καθορίζονται με διαφανή, δίκαιο και ομοιόμορφο τρόπο που δεν εισάγει διακρίσεις. |
(5) |
Με την επιφύλαξη της αρχής της κάλυψης του κόστους που προβλέπεται στο άρθρο 126 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, τα τέλη και τα δικαιώματα που εισπράττονται από τον Οργανισμό δεν θα πρέπει να υπονομεύουν την ανταγωνιστικότητα του συγκεκριμένου κλάδου της Ένωσης. Ομοίως, θα πρέπει να καθορίζονται κατά τρόπο ώστε να λαμβάνεται δεόντως υπόψη η δυνατότητα καταβολής τους από τα φυσικά και νομικά πρόσωπα, ιδίως όσον αφορά τις μικρές και τις μεσαίες επιχειρήσεις. |
(6) |
Η ασφάλεια της πολιτικής αεροπορίας είναι μεν πρωταρχικής σημασίας, αλλά ο Οργανισμός θα πρέπει να συνεκτιμά πλήρως την οικονομική αποδοτικότητα κατά την άσκηση των καθηκόντων του, λαμβανομένων υπόψη του πεδίου εφαρμογής των εν λόγω καθηκόντων, όπως διαμορφώνεται μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139, και των πόρων που έχει στη διάθεσή του. |
(7) |
Ο Οργανισμός θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να εισπράττει τέλη και δικαιώματα για εργασίες πιστοποίησης ή για την παροχή άλλων υπηρεσιών, οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού αλλά εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139. |
(8) |
Οι συμφωνίες που αναφέρονται στο άρθρο 68 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 θα πρέπει να αποτελέσουν τη βάση αξιολόγησης του πραγματικού φόρτου εργασίας που συνεπάγεται η πιστοποίηση προϊόντων τρίτων χωρών. Καταρχήν, η διαδικασία που ακολουθεί ο Οργανισμός για την επικύρωση πιστοποιητικών που εκδίδονται από τρίτη χώρα με την οποία η Ένωση έχει συνάψει κατάλληλη συμφωνία περιγράφεται σε τέτοιου είδους συμφωνία και θα πρέπει να συνεπάγεται διαφορετικό φόρτο εργασίας σε σύγκριση με τον φόρτο εργασίας που απαιτείται για δραστηριότητες πιστοποίησης που ασκεί ο Οργανισμός. |
(9) |
Θα πρέπει να οριστούν προθεσμίες για την καταβολή των εισπρακτέων τελών και δικαιωμάτων βάσει του παρόντος κανονισμού. |
(10) |
Θα πρέπει να προβλεφθούν κατάλληλα διορθωτικά μέτρα για περιπτώσεις μη καταβολής και κινδύνου μη καταβολής, ώστε να εξασφαλίζεται η είσπραξη των τελών και των δικαιωμάτων στον μέγιστο δυνατό βαθμό. |
(11) |
Η γεωγραφική θέση των επιχειρήσεων στα εδάφη των κρατών μελών δεν θα πρέπει να αποτελεί παράγοντα εισαγωγής διακρίσεων. Συνεπώς, τα έξοδα ταξιδίου τα οποία σχετίζονται με τις εργασίες πιστοποίησης που εκτελούνται για λογαριασμό των [συγκεκριμένων] επιχειρήσεων θα πρέπει να αθροίζονται και να διαιρούνται διά του αριθμού των αιτούντων. |
(12) |
Θα πρέπει να παρασχεθεί η δυνατότητα στους αιτούντες να ζητούν εκτίμηση του καταβλητέου ποσού για τις εργασίες πιστοποίησης και τις υπηρεσίες, προκειμένου να αυξηθεί η προβλεψιμότητα. Σε ορισμένες περιπτώσεις, για την κατάρτιση της εκτίμησης ενδέχεται να απαιτείται προηγουμένως η διενέργεια τεχνικής ανάλυσης από τον Οργανισμό. Λόγω του κόστους της ανάλυσης αυτής, είναι δικαιολογημένο ο Οργανισμός να αμείβεται αναλόγως. |
(13) |
Για την άσκηση προσφυγής κατά αποφάσεων του Οργανισμού, είναι εύλογο να αποτελεί προαπαιτούμενο η πλήρης καταβολή των δικαιωμάτων προκειμένου να γίνει δεκτή η προσφυγή. |
(14) |
Παρότι ο παρών κανονισμός θα πρέπει να παρέχει στον κλάδο τη δυνατότητα να προβλέπει το ύψος των τελών και των δικαιωμάτων που θα απαιτείται να καταβάλλει, είναι αναγκαίο να εξετάζεται σε τακτική βάση αν οι όροι του χρήζουν αναθεώρησης, σύμφωνα με το άρθρο 126 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139. |
(15) |
Θα πρέπει να ζητείται η γνώμη των ενδιαφερόμενων μερών πριν από οποιαδήποτε τροποποίηση των τελών και να τους παρέχεται πληροφόρηση σχετικά με τον τρόπο υπολογισμού των τελών. Η εν λόγω πληροφόρηση θα πρέπει να επιτρέπει στα ενδιαφερόμενα μέρη να διαμορφώνουν εικόνα για τις δαπάνες του Οργανισμού και την παραγωγικότητά του. |
(16) |
Η αναθεώρηση των τιμών θα πρέπει να πραγματοποιείται με διαδικασία που επιτρέπει την τροποποίησή τους χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση με βάση την πείρα του Οργανισμού από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, τη συνεχή παρακολούθηση των πόρων και της μεθόδου εργασίας και τη συνεχή αξιολόγηση των χρηματοοικονομικών αναγκών. |
(17) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 319/2014 θα πρέπει να καταργηθεί, με την επιφύλαξη των μεταβατικών διατάξεων. |
(18) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε βάσει του άρθρου 127 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός προσδιορίζει τις εργασίες για τις οποίες ο Οργανισμός χρεώνει τέλη και δικαιώματα και καθορίζει το ύψος των τελών και δικαιωμάτων και τον τρόπο καταβολής τους.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) |
«τέλη»: τα ποσά που εισπράττει ο Οργανισμός και καταβάλλουν οι αιτούντες για εργασίες πιστοποίησης· |
β) |
«δικαιώματα»: τα ποσά που εισπράττει ο Οργανισμός για υπηρεσίες που παρέχει πέραν των εργασιών πιστοποίησης· |
γ) |
«εργασίες πιστοποίησης»: κάθε δραστηριότητα που διεξάγει άμεσα ή έμμεσα ο Οργανισμός για την έκδοση, τη διατήρηση ή την τροποποίηση πιστοποιητικών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1139 και τις κατ’ εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις που εκδίδονται βάσει του εν λόγω κανονισμού· |
δ) |
«υπηρεσία»: κάθε δραστηριότητα που διεξάγει ο Οργανισμός πέραν των εργασιών πιστοποίησης, συμπεριλαμβανομένης της προμήθειας προϊόντων· |
ε) |
«αιτών»: κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο ζητεί την εκτέλεση εργασίας πιστοποίησης ή την παροχή υπηρεσίας από τον Οργανισμό· |
στ) |
«κύκλος τιμολόγησης»: η επαναλαμβανόμενη περίοδος 12 μηνών που εφαρμόζεται σε πολυετή έργα και σε εργασίες επιτήρησης. Η περίοδος αρχίζει:
|
Άρθρο 3
Καθορισμός τελών και δικαιωμάτων
1. Ο Οργανισμός ζητεί και εισπράττει τα τέλη και τα δικαιώματα μόνο σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.
2. Στις περιπτώσεις που δεν προβλέπεται διαφορετικά στον παρόντα κανονισμό, τα τέλη και τα δικαιώματα υπολογίζονται με βάση την τιμή ανά ώρα που ορίζεται στο μέρος II του παραρτήματος.
3. Τα κράτη μέλη δεν εισπράττουν τέλη για εργασίες που εμπίπτουν στο πεδίο αρμοδιοτήτων του Οργανισμού, ακόμη και εάν εκτελούν τις εν λόγω εργασίες για λογαριασμό του Οργανισμού. Ο Οργανισμός επιστρέφει τα τέλη στα κράτη μέλη για τις εργασίες που εκτελούν για λογαριασμό του.
4. Τα τέλη και τα δικαιώματα εκφράζονται και καταβάλλονται σε ευρώ.
5. Τα ποσά που αναφέρονται στα μέρη I, ΙΙ και ΙΙα του παραρτήματος υπόκεινται σε τιμαριθμική αναπροσαρμογή την 1η Ιανουαρίου κάθε έτους, σύμφωνα με τη μέθοδο που περιγράφεται στο μέρος IV του παραρτήματος.
6. Κατά παρέκκλιση από τα τέλη που αναφέρονται στο παράρτημα, τέλη για εργασίες πιστοποίησης που εκτελούνται βάσει διμερούς συμφωνίας μεταξύ της Ένωσης και τρίτης χώρας επιτρέπεται να υπαχθούν σε ειδικές διατάξεις της σχετικής διμερούς συμφωνίας.
Άρθρο 4
Καταβολή τελών και δικαιωμάτων
1. Ο Οργανισμός καθορίζει τους όρους καταβολής των τελών και των δικαιωμάτων και περιγράφει τις περιπτώσεις στις οποίες χρεώνει τις εργασίες πιστοποίησης και τις παρεχόμενες υπηρεσίες. Ο Οργανισμός δημοσιεύει τους όρους στον δικτυακό τόπο του.
2. Ο αιτών καταβάλλει το οφειλόμενο ποσό στο ακέραιο, εντός 30 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης του τιμολογίου στον αιτούντα.
3. Εάν ο Οργανισμός δεν λάβει πληρωμή για τιμολόγιο μετά τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2, δύναται να χρεώσει τόκο για κάθε ημερολογιακή ημέρα καθυστέρησης.
4. Το επιτόκιο είναι εκείνο που εφαρμόζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης, όπως δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σειρά C, το οποίο ισχύει την πρώτη ημερολογιακή ημέρα του μηνός λήξης της προθεσμίας, προσαυξημένο κατά οκτώ ποσοστιαίες μονάδες.
Άρθρο 5
Απόρριψη ή καταγγελία για οικονομικούς λόγους
1. Με την επιφύλαξη του εσωτερικού κανονισμού του, ο Οργανισμός δύναται:
α) |
να απορρίψει αίτηση εάν δεν έχει λάβει τα οφειλόμενα τέλη ή δικαιώματα έως τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2· |
β) |
να απορρίψει ή να καταγγείλει αίτηση όταν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία ότι η δημοσιονομική επιφάνεια του αιτούντος είναι επισφαλής, εκτός εάν ο αιτών προσκομίσει τραπεζική εγγύηση ή εμπράγματη κατάθεση· |
γ) |
να απορρίψει ή να καταγγείλει αίτηση στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο· |
δ) |
να απορρίψει αίτημα μεταβίβασης πιστοποιητικού, εάν δεν έχουν εκπληρωθεί οι υποχρεώσεις πληρωμής για εργασίες πιστοποίησης που εκτελέστηκαν ή για υπηρεσίες που παρασχέθηκαν από τον Οργανισμό. |
2. Ο Οργανισμός, προτού προβεί στις ενέργειες της παραγράφου 1, διαβουλεύεται με τον αιτούντα σχετικά με το μέτρο που προτίθεται να λάβει.
Άρθρο 6
Έξοδα ταξιδίου
1. Όταν εργασία πιστοποίησης ή υπηρεσία διεξάγεται, πλήρως ή εν μέρει, εκτός του εδάφους των κρατών μελών, ο αιτών καταβάλλει τα έξοδα ταξιδίου σύμφωνα με τον μαθηματικό τύπο: d = v + a + h – e.
2. Για τον σκοπό του μαθηματικού τύπου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ισχύουν τα ακόλουθα:
|
d = οφειλόμενα έξοδα ταξιδίου· |
|
v = κόστος μεταφοράς· |
|
a = επίσημοι κατ’ αποκοπή συντελεστές της Επιτροπής για «ημερήσια αποζημίωση», η οποία καλύπτει το κατάλυμα, τα γεύματα, τις τοπικές μετακινήσεις εντός του τόπου της αποστολής και τα γενικά έξοδα (3)· |
|
h = χρόνος ταξιδίου (τυπικός αριθμός ωρών ταξιδίου ανά προορισμό, όπως καθορίζεται από τον Οργανισμό), ο οποίος χρεώνεται με τιμή ανά ώρα, όπως προβλέπεται στο μέρος II του παραρτήματος (4)· στην περίπτωση αποστολών που συνδέονται με περισσότερα έργα, το ποσό κατανέμεται αναλόγως· |
|
e (συντελεστής e) = μέσα έξοδα ταξιδίου εντός του εδάφους των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων των μέσων εξόδων ταξιδίου και του μέσου χρόνου μετακίνησης εντός του εδάφους των κρατών μελών, επί την οριζόμενη στο μέρος II του παραρτήματος τιμή ανά ώρα. Υπόκεινται σε ετήσια επανεξέταση και τιμαριθμική αναπροσαρμογή. |
3. Τα έξοδα ταξιδίου στο πλαίσιο της παροχής των υπηρεσιών που αναφέρονται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 χρεώνονται αποκλειστικά σύμφωνα με το μέρος IΙα του παραρτήματος.
Άρθρο 7
Οικονομική εκτίμηση
1. Κατόπιν αιτήματος αιτούντος και με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, ο Οργανισμός παρέχει οικονομική εκτίμηση.
2. Στις περιπτώσεις στις οποίες, λόγω της αναμενόμενης πολυπλοκότητας του έργου, για την ανωτέρω οικονομική εκτίμηση απαιτείται προηγουμένως τεχνική ανάλυση από τον Οργανισμό, η εν λόγω ανάλυση χρεώνεται ανά ώρα, βάσει σύμβασης που υπογράφεται μεταξύ του αιτούντος και του Οργανισμού.
3. Με την υποβολή του αιτήματος του αιτούντος, οι δραστηριότητες αναστέλλονται έως ότου ο Οργανισμός διαβιβάσει την αιτηθείσα εκτίμηση και ο αιτών την αποδεχθεί.
4. Η οικονομική εκτίμηση τροποποιείται από τον Οργανισμό εάν η εργασία αποδειχθεί απλούστερη ή ταχύτερη από ό,τι είχε αρχικά προβλεφθεί ή, αντίθετα, πιο σύνθετη και χρονοβόρα από ό,τι μπορούσε να προβλέψει ευλόγως ο Οργανισμός.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΤΕΛΗ
Άρθρο 8
Γενικές διατάξεις για την καταβολή των τελών
1. Η εκτέλεση των εργασιών πιστοποίησης υπόκειται στην εκ των προτέρων καταβολή ολόκληρου του ποσού των οφειλόμενων τελών, εκτός εάν ο Οργανισμός αποφασίσει διαφορετικά έπειτα από δέουσα εξέταση των οικονομικών κινδύνων. Ο Οργανισμός δύναται να τιμολογεί τα τέλη σε μία δόση μετά την παραλαβή της αίτησης ή στην αρχή της ετήσιας περιόδου ή της περιόδου επιτήρησης.
2. Τα τέλη που καταβάλλει ο αιτών για συγκεκριμένη εργασία πιστοποίησης συνίστανται σε ένα από τα ακόλουθα:
α) |
εφάπαξ τέλος, όπως καθορίζεται στο μέρος I του παραρτήματος· |
β) |
κυμαινόμενο τέλος. |
3. Το κυμαινόμενο τέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) καθορίζεται με πολλαπλασιασμό του πραγματικού αριθμού ωρών εργασίας επί την τιμή ανά ώρα που καθορίζεται στο μέρος II του παραρτήματος.
4. Όταν δικαιολογείται από τεχνικές περιστάσεις σχετικές με τα τέλη που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, ο Οργανισμός δύναται, με την επιφύλαξη της συμφωνίας του αιτούντος
α) |
να αναταξινομήσει αίτηση στις κατηγορίες που προσδιορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού· |
β) |
να αναταξινομήσει περισσότερες αιτήσεις σε μία ενιαία αίτηση, υπό την προϋπόθεση ότι οι εν λόγω αιτήσεις αφορούν τον ίδιο σχεδιασμό τύπου και ότι αφορούν μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες περιπτώσεις, σε οποιονδήποτε συνδυασμό:
|
Εάν ο αιτών δεν συμφωνήσει με την προτεινόμενη αναταξινόμηση, ο Οργανισμός δύναται να απορρίψει ή να καταγγείλει την αντίστοιχη αίτηση ή τις αντίστοιχες αιτήσεις.
Άρθρο 9
Περίοδοι πληρωμής
1. Τα τέλη που αναφέρονται στους πίνακες 1, 2 και 3 του μέρους I του παραρτήματος εισπράττονται ανά αίτηση και ανά περίοδο 12 μηνών. Για την περίοδο μετά τους πρώτους 12 μήνες, τα τέλη ισούνται με το 1/365ο του αντίστοιχου ετήσιου τέλους ανά ημέρα.
2. Τα τέλη που αναφέρονται στον πίνακα 4 του μέρους I του παραρτήματος εισπράττονται ανά αίτηση.
3. Τα τέλη που αναφέρονται στον πίνακα 8 του μέρους I του παραρτήματος εισπράττονται ανά περίοδο 12 μηνών.
4. Τα τέλη που αναφέρονται στους πίνακες 9 έως 14 του μέρους I του παραρτήματος εισπράττονται ως εξής:
α) |
τα τέλη έγκρισης εισπράττονται ανά αίτηση· |
β) |
τα τέλη επιτήρησης εισπράττονται ανά περίοδο 12 μηνών. |
Τυχόν αλλαγή του φορέα που θίγει την έγκρισή του συνεπάγεται νέο υπολογισμό του οφειλόμενου τέλους επιτήρησης από την περίοδο 12 μηνών που έπεται της έγκρισης της αλλαγής.
5. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο στ), τα τέλη για την περίοδο από την ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού έως την ημερομηνία έναρξης του πρώτου κύκλου τιμολόγησης που ακολουθεί υπολογίζονται κατά χρονική αναλογία, βάσει του πίνακα 8 του μέρους I του παραρτήματος.
6. Στην περίπτωση που η αναταξινόμηση αίτησης έχει ως αποτέλεσμα αλλαγή στα εφαρμοστέα τέλη, τα τέλη υπολογίζονται εκ νέου ως εξής:
α) |
για τα τέλη που εισπράττονται ανά αίτηση, το τέλος υπολογίζεται εκ νέου από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης· |
β) |
για τα τέλη που εισπράττονται ανά αίτηση και ανά περίοδο 12 μηνών, το τέλος υπολογίζεται εκ νέου για τον τρέχοντα κύκλο τιμολόγησης και εντεύθεν· |
γ) |
στην περίπτωση που ο Οργανισμός αναταξινομήσει περισσότερες αιτήσεις σε μία ενιαία αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4, το τέλος υπολογίζεται εκ νέου από την ημερομηνία που θεωρείται σημαντική για την αναταξινόμηση. |
Άρθρο 10
Απόρριψη αιτήσεων, τερματισμός και διακοπή της εκτέλεσης εργασιών σχετικών με αιτήσεις
1. Σε περίπτωση απόρριψης αίτησης, ή τερματισμού ή διακοπής της εκτέλεσης εργασίας σχετικής με αίτηση, τα εφαρμοστέα τέλη από κοινού με τα σχετικά έξοδα ταξιδίου και οποιαδήποτε άλλα οφειλόμενα ποσά καταβάλλονται στο ακέραιο όταν ο Οργανισμός παύσει να εκτελεί την εργασία.
2. Σε περίπτωση απόρριψης αίτησης ή τερματισμού της εκτέλεσης εργασίας σχετικής με αίτηση, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών υπολογίζεται ως εξής:
α) |
για τέλη που αναφέρονται στους πίνακες 1, 2 και 3 του μέρους I του παραρτήματος, τα οποία εισπράττονται ανά αίτηση και ανά περίοδο 12 μηνών, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών για τον τρέχοντα κύκλο τιμολόγησης ισούται με το 1/365ο του αντίστοιχου ετήσιου τέλους ανά ημέρα. Για τις περιόδους που προηγούνται της τρέχουσας περιόδου 12 μηνών, τα εφαρμοστέα τέλη εξακολουθούν να οφείλονται· |
β) |
για τέλη που αναφέρονται στους πίνακες 4 και 15 του μέρους I του παραρτήματος και για πάγια τέλη που αναφέρονται στο μέρος II του παραρτήματος, τα οποία εισπράττονται ανά αίτηση, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών ισούται με το 50 % του εφαρμοστέου τέλους· |
γ) |
για τέλη που αναφέρονται στους πίνακες 9 έως 14 του μέρους I του παραρτήματος, τα οποία εισπράττονται ανά αίτηση, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών υπολογίζεται ανά ώρα αλλά δεν υπερβαίνει το εφαρμοστέο εφάπαξ τέλος· |
δ) |
για τέλη που αναφέρονται στο μέρος II του παραρτήματος, τα οποία εισπράττονται ανά ώρα, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών υπολογίζεται ανά ώρα· |
ε) |
για οποιαδήποτε τέλη που δεν αναφέρονται στα στοιχεία α) έως δ), το οφειλόμενο υπόλοιπο υπολογίζεται ανά ώρα, εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά μεταξύ του αιτούντος και του Οργανισμού. |
3. Εφόσον διακοπεί η εκτέλεση εργασίας σχετικής με αίτηση εντός του πρώτου κύκλου τιμολόγησης, τα τέλη για τον εν λόγω κύκλο τιμολόγησης δεν επιστρέφονται. Εφόσον επέλθει διακοπή μετά τον πρώτο κύκλο τιμολόγησης, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών υπολογίζεται σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α). Εφόσον, έπειτα από διακοπή εκτέλεσης εργασίας σχετικής με αίτηση, ο Οργανισμός συνεχίσει την εκτέλεση της εργασίας, αυτομάτως μετά τη λήξη της περιόδου διακοπής που έχει επιλεγεί από τον αιτούντα ή ενωρίτερα, εφόσον το ζητήσει ο αιτών, ο Οργανισμός εισπράττει νέο τέλος, ανεξαρτήτως των τελών που έχουν ήδη καταβληθεί για την εργασία που διακόπηκε.
4. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού,
α) |
ο τερματισμός εκτέλεσης εργασίας κατόπιν αιτήματος του αιτούντος θεωρείται ότι τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος· |
β) |
ο τερματισμός εκτέλεσης εργασίας με πρωτοβουλία του Οργανισμού θεωρείται ότι τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία κοινοποίησης της απόφασης τερματισμού στον αιτούντα· |
γ) |
διακοπή της εκτέλεσης εργασίας κατόπιν αιτήματος του αιτούντος θεωρείται ότι τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία που υποδεικνύει ο αιτών αλλά όχι πριν από την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος από τον Οργανισμό. |
5. Τα τέλη που καταβάλλονται για εργασία σχετική με αίτηση, η εκτέλεση της οποίας έχει τερματιστεί, δεν λαμβάνονται υπόψη για οποιαδήποτε μεταγενέστερη εργασία, ακόμη και αν πρόκειται για εργασία ίδιας φύσης με την εργασία που τερματίστηκε.
Άρθρο 11
Αναστολή ή ανάκληση πιστοποιητικών
1. Εάν τα οφειλόμενα τέλη δεν παραληφθούν έως τη λήξη της προθεσμίας που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2, ο Οργανισμός δύναται να αναστείλει ή να ανακαλέσει το αντίστοιχο πιστοποιητικό αφού συμβουλευτεί με τον κάτοχο του πιστοποιητικού.
2. Εάν ο Οργανισμός αναστείλει πιστοποιητικό διότι ο κάτοχος του πιστοποιητικού δεν συμμορφώνεται προς τις εφαρμοστέες απαιτήσεις ή δεν κατέβαλε το ετήσιο τέλος ή το τέλος επιτήρησης, ο Οργανισμός, παρά την αναστολή, συνεχίζει να τιμολογεί το ετήσιο τέλος ή το τέλος επιτήρησης σε μία δόση από την έναρξη της ετήσιας περιόδου ή της περιόδου επιτήρησης. Ο Οργανισμός δύναται να ανακαλέσει το σχετικό πιστοποιητικό εάν ο κάτοχος του πιστοποιητικού δεν συμμορφωθεί με τις υποχρεώσεις πληρωμής εντός ενός έτους από την ημερομηνία κοινοποίησης της αναστολής. Η επαναφορά του πιστοποιητικού σε ισχύ υπόκειται στην εκ των προτέρων καταβολή του υπολοίπου των οφειλόμενων τελών για την περίοδο αναστολής από κοινού με τυχόν άλλα οφειλόμενα ποσά τη δεδομένη χρονική στιγμή.
3. Εάν ο Οργανισμός ανακαλέσει πιστοποιητικό διότι ο κάτοχος του πιστοποιητικού δεν συμμορφώνεται με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις ή δεν κατέβαλε το ετήσιο τέλος ή το τέλος επιτήρησης, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών για τον τρέχοντα κύκλο τιμολόγησης υπολογίζεται ως εξής:
α) |
για εφάπαξ ετήσια τέλη ή εφάπαξ τέλη επιτήρησης που εισπράττονται ανά πιστοποιητικό και ανά περίοδο 12 μηνών, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών ισούται με το 1/365ο του αντίστοιχου εφάπαξ τέλους ανά ημέρα· |
β) |
για ετήσια τέλη ή τέλη επιτήρησης που εισπράττονται ανά ώρα, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών υπολογίζεται ανά ώρα. |
Τα ποσά που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β), από κοινού με τυχόν έξοδα ταξιδίου και άλλα οφειλόμενα ποσά, καταβάλλονται στο ακέραιο κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της ανάκλησης.
Άρθρο 12
Επιστροφή ή μεταβίβαση πιστοποιητικών και απενεργοποίηση προσομοιωτικών συσκευών πτητικής εκπαίδευσης
1. Εάν ο κάτοχος πιστοποιητικού επιστρέψει πιστοποιητικό, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών για την τρέχουσα περίοδο 12 μηνών υπολογίζεται ως εξής:
α) |
για ετήσια τέλη ή τέλη επιτήρησης που εισπράττονται ανά πιστοποιητικό και ανά περίοδο 12 μηνών, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών ισούται με το 1/365ο του αντίστοιχου ετήσιου εφάπαξ τέλους ανά ημέρα· |
β) |
για ετήσια τέλη ή τέλη επιτήρησης που εισπράττονται ανά ώρα, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών υπολογίζεται ανά ώρα. |
Τα ποσά που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β) καταβάλλονται στο ακέραιο, από κοινού με τα έξοδα ταξιδίου και τυχόν άλλα οφειλόμενα ποσά κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της επιστροφής.
2. Σε περίπτωση μεταβίβασης πιστοποιητικού, τα τέλη που αναφέρονται στους πίνακες 8 έως 15 καταβάλλονται από τον νέο κάτοχο του πιστοποιητικού από τον κύκλο τιμολόγησης που έπεται της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της μεταβίβασης.
3. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στον πίνακα 14 του μέρους I του παραρτήματος, το τέλος επιτήρησης συσκευής για προσομοιωτική συσκευή πτητικής εκπαίδευσης μειώνεται, κατόπιν αιτήματος του αιτούντος, κατά χρονική αναλογία των περιόδων απενεργοποίησης που μεσολαβούν.
Άρθρο 13
Εργασίες πιστοποίησης κατ’ εξαίρεση
Κατ’ εξαίρεση προσαρμογή των εισπραττόμενων τελών εφαρμόζεται, προκειμένου να καλυφθούν όλες οι δαπάνες του Οργανισμού για δεδομένη εργασία πιστοποίησης, στην περίπτωση που για την εκτέλεση της συγκεκριμένης εργασίας απαιτείται η απασχόληση κατηγοριών του προσωπικού και/ή αριθμού μελών του προσωπικού που κανονικά ο Οργανισμός δεν θα απασχολούσε εάν ακολουθούσε τις συνήθεις διαδικασίες του.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
Άρθρο 14
Γενικές διατάξεις για την καταβολή των δικαιωμάτων
1. Το ποσό των δικαιωμάτων που εισπράττονται από τον Οργανισμό σύμφωνα με το μέρος II του παραρτήματος τιμολογείται με την εφαρμοστέα τιμή ανά ώρα.
2. Τα δικαιώματα για την παροχή υπηρεσιών εκπαίδευσης, μεταξύ άλλων όσον αφορά τα έξοδα ταξιδίου, εισπράττονται σύμφωνα με το μέρος IΙα του παραρτήματος.
Άρθρο 15
Χρόνος είσπραξης των δικαιωμάτων και περίοδοι πληρωμής
1. Έπειτα από δέουσα εξέταση των σχετικών οικονομικών κινδύνων, τα δικαιώματα εισπράττονται πριν από την παροχή της υπηρεσίας, εκτός εάν ο Οργανισμός αποφασίσει διαφορετικά.
2. Τα δικαιώματα που αναφέρονται στον πίνακα 6 (σημείο 1) του μέρους I του παραρτήματος εισπράττονται ανά αίτηση και ανά περίοδο 12 μηνών. Για την περίοδο μετά τους πρώτους 12 μήνες, τα τέλη ισούνται με το 1/365ο του αντίστοιχου ετήσιου τέλους ανά ημέρα.
3. Τα τέλη που αναφέρονται στους πίνακες 5 και 6 (σημείο 2) του μέρους I του παραρτήματος εισπράττονται ανά αίτηση.
4. Στην περίπτωση που η αναταξινόμηση αίτησης συνεπάγεται αλλαγή του εφαρμοστέου δικαιώματος, τα δικαιώματα υπολογίζονται εκ νέου αναλόγως και αρχίζουν να ισχύουν από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης.
Άρθρο 16
Απόρριψη αιτήσεων, τερματισμός και διακοπή της εκτέλεσης εργασιών σχετικών με αιτήσεις
1. Σε περίπτωση απόρριψης αίτησης, ή τερματισμού ή διακοπής της εκτέλεσης εργασίας σχετικής με αίτηση, τα εφαρμοστέα δικαιώματα από κοινού με τα σχετικά έξοδα ταξιδίου και οποιαδήποτε άλλα οφειλόμενα ποσά καταβάλλονται στο ακέραιο όταν ο Οργανισμός παύσει να εκτελεί την εργασία.
2. Σε περίπτωση απόρριψης αίτησης ή τερματισμού της εκτέλεσης εργασίας σχετικής με αίτηση, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων δικαιωμάτων υπολογίζεται ως εξής:
α) |
Για δικαιώματα που αναφέρονται στον πίνακα 6 (σημείο 1) του μέρους I του παραρτήματος, τα οποία εισπράττονται ανά αίτηση και ανά περίοδο 12 μηνών, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων δικαιωμάτων για την τρέχουσα περίοδο 12 μηνών ισούται με το 1/365ο του αντίστοιχου ετήσιου δικαιώματος ανά ημέρα. Για τις περιόδους που προηγούνται της τρέχουσας περιόδου 12 μηνών, τα εφαρμοστέα δικαιώματα εξακολουθούν να οφείλονται. |
β) |
Για δικαιώματα που αναφέρονται στους πίνακες 5 και 6 (σημείο 2) του μέρους I του παραρτήματος και για πάγια δικαιώματα που αναφέρονται στο μέρος II του παραρτήματος, τα οποία εισπράττονται ανά αίτηση, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων τελών ισούται με το 50 % του εφαρμοστέου τέλους. |
γ) |
Για δικαιώματα που αναφέρονται στο μέρος II του παραρτήματος, τα οποία εισπράττονται ανά ώρα, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων δικαιωμάτων υπολογίζεται ανά ώρα. |
δ) |
Για οποιαδήποτε δικαιώματα που δεν αναφέρονται στις ανωτέρω παραγράφους, το οφειλόμενο υπόλοιπο υπολογίζεται ανά ώρα, εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά μεταξύ του αιτούντος και του Οργανισμού. |
3. Εφόσον διακοπεί η εκτέλεση εργασίας σχετικής με αίτηση εντός του πρώτου κύκλου τιμολόγησης, τα δικαιώματα για τον εν λόγω κύκλο τιμολόγησης δεν επιστρέφονται. Εφόσον η διακοπή επέλθει μετά τον πρώτο κύκλο τιμολόγησης, το υπόλοιπο τυχόν οφειλόμενων δικαιωμάτων υπολογίζεται σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α). Εφόσον, έπειτα από διακοπή εκτέλεσης εργασίας σχετικής με αίτηση, ο Οργανισμός συνεχίσει την εκτέλεση της εργασίας, αυτομάτως μετά τη λήξη της περιόδου διακοπής που έχει επιλεγεί από τον αιτούντα ή νωρίτερα, εφόσον το ζητήσει ο αιτών, ο Οργανισμός εισπράττει νέο δικαίωμα, ανεξαρτήτως των δικαιωμάτων που έχουν ήδη καταβληθεί για την εργασία που διακόπηκε.
4. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού,
α) |
ο τερματισμός εκτέλεσης εργασίας κατόπιν αιτήματος του αιτούντος θεωρείται ότι τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος· |
β) |
ο τερματισμός εκτέλεσης εργασίας με πρωτοβουλία του Οργανισμού θεωρείται ότι τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία κοινοποίησης της απόφασης τερματισμού στον αιτούντα· |
γ) |
διακοπή της εκτέλεσης εργασίας κατόπιν αιτήματος του αιτούντος θεωρείται ότι τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία που υποδεικνύει ο αιτών αλλά όχι πριν από την ημερομηνία παραλαβής του αιτήματος από τον Οργανισμό. |
5. Τα δικαιώματα που καταβάλλονται για εργασία σχετική με αίτηση, η εκτέλεση της οποίας έχει τερματιστεί, δεν λαμβάνονται υπόψη για οποιαδήποτε μεταγενέστερη εργασία, ακόμη και αν πρόκειται για εργασία ίδιας φύσης με την εργασία που τερματίστηκε.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ
Άρθρο 17
Εξέταση προσφυγών
1. Για την εξέταση προσφυγών που κατατίθενται σύμφωνα με το άρθρο 108 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 εισπράττονται δικαιώματα. Τα ποσά των δικαιωμάτων υπολογίζονται σύμφωνα με τη μέθοδο που καθορίζεται στο μέρος III του παραρτήματος. Η προσφυγή γίνεται δεκτή μόνον όταν καταβληθεί το δικαίωμα για την κατάθεση προσφυγής εντός της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 3.
2. Νομικό πρόσωπο που καταθέτει προσφυγή υποβάλλει στον Οργανισμό πιστοποιητικό υπογεγραμμένο από εξουσιοδοτημένο υπάλληλο, στο οποίο αναφέρεται ο κύκλος εργασιών του ενάγοντος. Το πιστοποιητικό υποβάλλεται στον Οργανισμό μαζί με την προσφυγή.
3. Τα δικαιώματα για την κατάθεση προσφυγής καταβάλλονται σύμφωνα με την εφαρμοστέα διαδικασία του Οργανισμού εντός 60 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία κατάθεσης της προσφυγής στον Οργανισμό.
4. Εάν η διαδικασία προσφυγής αποβεί υπέρ του ενάγοντος, ο Οργανισμός επιστρέφει τα καταβληθέντα δικαιώματα για την κατάθεση προσφυγής.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ
Άρθρο 18
Γενικές Διατάξεις
Ο Οργανισμός διαχωρίζει τα έσοδα και τις δαπάνες που προκύπτουν από τις εκτελούμενες εργασίες πιστοποίησης και τις παρεχόμενες υπηρεσίες από τα έσοδα και τις δαπάνες που προκύπτουν από δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από άλλες πηγές εσόδων.
Για τον σκοπό αυτόν:
α) |
τα τέλη και τα δικαιώματα που εισπράττει ο Οργανισμός τηρούνται σε διαφορετικό λογαριασμό και υπόκεινται σε χωριστή λογιστική διαδικασία· |
β) |
ο Οργανισμός καταρτίζει και χρησιμοποιεί αναλυτικούς λογαριασμούς εσόδων και εξόδων. |
Άρθρο 19
Αξιολόγηση και αναθεώρηση
1. Ο Οργανισμός παρέχει ετησίως στην Επιτροπή, στο διοικητικό συμβούλιο και στο συμβουλευτικό σώμα των ενδιαφερόμενων μερών που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 98 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 τα στοιχεία για τους συντελεστές που χρησιμεύουν ως βάση για τον καθορισμό του ύψους των τελών. Τα στοιχεία αυτά συνίστανται κυρίως σε ανάλυση των εξόδων του προηγουμένου έτους και των επόμενων ετών.
2. Ο Οργανισμός αξιολογεί κατά περιόδους το παράρτημα προκειμένου να επαληθεύει ότι σημαντικά στοιχεία σχετικά με τις βασικές παραδοχές πρόβλεψης των εσόδων και των δαπανών του Οργανισμού αποτυπώνονται δεόντως στα ποσά των τελών και των δικαιωμάτων που εισπράττει ο Οργανισμός
3. Ο παρών κανονισμός αναθεωρείται όταν απαιτείται, λαμβανομένων ιδιαίτερα υπόψη των εσόδων και των αντίστοιχων δαπανών του Οργανισμού.
4. Ο Οργανισμός ζητεί τη γνώμη του συμβουλευτικού σώματος των ενδιαφερόμενων μερών που αναφέρεται στην παράγραφο 1 σύμφωνα με το άρθρο 126 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139 προτού γνωμοδοτήσει και εξηγεί τους λόγους για κάθε προτεινόμενη τροποποίηση.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 20
Κατάργηση
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 319/2014 καταργείται, με την επιφύλαξη του άρθρου 21 παράγραφος 5.
Άρθρο 21
Μεταβατικές διατάξεις
1. Τα ετήσια τέλη ή τα τέλη επιτήρησης που αναφέρονται στους πίνακες 1, 2, 3, 8 έως 13 και 15 του μέρους I του παραρτήματος εφαρμόζονται σε κάθε εργασία πιστοποίησης εκτελούμενη κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού από τον κύκλο τιμολόγησης που αρχίζει μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
2. Οι τιμές ανά ώρα που καθορίζονται στο μέρος II του παραρτήματος εφαρμόζονται από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού σε κάθε εργασία πιστοποίησης εκτελούμενη κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού για την οποία τα τέλη ή τα δικαιώματα υπολογίζονται ανά ώρα.
3. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στον πίνακα 5 και στον πίνακα 6 του μέρους I του παραρτήματος, καθώς και όσον αφορά τα τέλη έγκρισης φορέων και τα τέλη έγκρισης καταλληλότητας συσκευών που αναφέρονται στον πίνακα 14 του μέρους I του παραρτήματος, και με την επιφύλαξη των εν λόγω διατάξεων, τα τέλη και τα δικαιώματα που σχετίζονται με αιτήσεις που βρίσκονται σε εξέλιξη κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού υπολογίζονται σύμφωνα με το μέρος II του παραρτήματος έως ότου ολοκληρωθούν οι εργασίες που προκύπτουν από τις εν λόγω αιτήσεις.
4. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στον πίνακα 14 του μέρους I του παραρτήματος, εκτός εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 3, τα τέλη που περιλαμβάνονται στον πίνακα εφαρμόζονται από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.
5. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 2, 3 και 4, τα τέλη και τα δικαιώματα για κύκλους τιμολόγησης που είναι σε εξέλιξη κατά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 319/2014.
Άρθρο 22
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 212 της 22.8.2018, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 319/2014 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2014, σχετικά με τα τέλη και τα δικαιώματα που εισπράττονται από τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Ασφάλειας της Αεροπορίας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 593/2007 (ΕΕ L 93 της 28.3.2014, σ. 58).
(3) Βλέπε «τρέχοντες κατ’ αποκοπή συντελεστές ημερήσιας αποζημίωσης», όπως έχουν κοινοποιηθεί στον δικτυακό τόπο Europeaid της Επιτροπής
(http://ec.europa.eu/europeaid/work/procedures/implementation/per_diems/index_en.htm).
(4) Βλέπε «τυπικός αριθμός ωρών» όπως έχει κοινοποιηθεί στον «κατάλογο τυπικού χρόνου ταξιδίου» στον δικτυακό τόπο του Οργανισμού (https://www.easa.europa.eu/).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ:
Μέρος I: Εργασίες χρεωνόμενες με εφάπαξ τέλος
Μέρος II: Εργασίες πιστοποίησης ή υπηρεσίες χρεωνόμενες ανά ώρα
Μέρος IΙα: Δικαιώματα για την παροχή υπηρεσιών εκπαίδευσης
Μέρος III: Δικαιώματα για προσφυγές
Μέρος IV: Ετήσιο ποσοστό πληθωρισμού
Μέρος V: Επεξηγηματική σημείωση
ΜΈΡΟΣ I
Εργασίες χρεωνόμενες με εφάπαξ τέλος
Πίνακας 1
Πιστοποιητικά τύπου, περιορισμένα πιστοποιητικά τύπου και αδειοδοτήσεις βάσει ευρωπαϊκών οδηγιών τεχνικών προδιαγραφών
[αναφέρονται στην ενότητα Α τμήμα B και τμήμα IΕ του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής] (1)
|
Εφάπαξ τέλος (σε EUR) |
Αεροσκάφη οριζόντιας απογείωσης και προσγείωσης (HTOL) με χειριστή |
|
Άνω των 150 000 kg |
2 055 230 |
Άνω των 55 000 kg έως 150 000 kg |
1 693 040 |
Άνω των 22 000 kg έως 55 000 kg |
564 350 |
Άνω των 5 700 kg έως 22 000 kg (συμπεριλαμβανομένων αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg) |
420 700 |
Άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg (συμπεριλαμβανομένων αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 1 200 kg έως 2 730 kg) |
139 980 |
Άνω των 1 200 kg και έως 2 730 kg (συμπεριλαμβανομένων αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων έως 1 200 kg) |
15 890 |
Έως 1 200 kg |
5 300 |
Αεροσκάφη κατακόρυφης απογείωσης και προσγείωσης (VTOL) με χειριστή |
|
Μεγάλα |
476 100 |
Μεσαία |
190 450 |
Μικρά |
23 850 |
Πολύ ελαφρά |
23 850 |
Αερόστατα |
7 380 |
Αερόπλοια μεγάλα |
42 950 |
Αερόπλοια μεσαία |
16 360 |
Αερόπλοια μικρά |
8 190 |
Πρόωση |
|
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης άνω των 25 KN ή ισχύ απογείωσης άνω των 2 000 kW |
405 310 |
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης έως 25 KN ή ισχύ απογείωσης έως 2 000 kW |
270 170 |
Κινητήρες πλην των στροβιλοκινητήρων |
36 920 |
Κινητήρες CS-22.H, CS-VLR App. B |
18 460 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) άνω των 5 700 kg |
12 610 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) έως 5 700 kg |
3 600 |
Έλικας της κλάσης CS-22J |
1 800 |
Εξαρτήματα και μη εγκατεστημένος εξοπλισμός |
|
Αξίας άνω των 20 000 EUR |
9 300 |
Αξίας από 2 000 έως 20 000 EUR |
5 320 |
Αξίας κάτω των 2 000 EUR |
3 090 |
Μονάδα βοηθητικής ισχύος (APU) |
221 120 |
Πίνακας 2
Συμπληρωματικά πιστοποιητικά τύπου
[αναφέρονται στην ενότητα Α τμήμα Ε του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής]
|
Εφάπαξ τέλος (σε EUR) |
|||
|
Σύνθετο σημαντικό |
Σημαντικό |
Σύνηθες |
Απλό |
Αεροσκάφη οριζόντιας απογείωσης και προσγείωσης (HTOL) με χειριστή |
||||
Άνω των 150 000 kg |
952 500 |
76 480 |
16 330 |
4 650 |
Άνω των 55 000 kg έως 150 000 kg |
680 880 |
45 900 |
13 060 |
3 660 |
Άνω των 22 000 kg έως 55 000 kg |
378 140 |
30 600 |
9 790 |
3 330 |
Άνω των 5 700 kg έως 22 000 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg) |
290 420 |
18 360 |
6 540 |
3 330 |
Άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 1 200 kg έως 2 730 kg) |
119 970 |
5 610 |
2 580 |
1 290 |
Άνω των 1 200 kg και έως 2 730 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων έως 1 200 kg) |
6 140 |
1 970 |
1 230 |
610 |
Έως 1 200 kg |
3 630 |
310 |
310 |
310 |
Αεροσκάφη κατακόρυφης απογείωσης και προσγείωσης (VTOL) με χειριστή |
||||
Μεγάλα |
321 710 |
58 950 |
8 840 |
2 950 |
Μεσαία |
188 500 |
29 480 |
5 900 |
2 360 |
Μικρά |
15 080 |
11 800 |
4 420 |
1 480 |
Πολύ ελαφρά |
9 610 |
1 110 |
490 |
310 |
Άλλα αεροσκάφη με χειριστή |
||||
Αερόστατα |
3 630 |
1 050 |
490 |
310 |
Αερόπλοια μεγάλα |
37 700 |
15 970 |
12 780 |
6 390 |
Αερόπλοια μεσαία |
15 090 |
4 910 |
3 930 |
1 970 |
Αερόπλοια μικρά |
7 520 |
2 460 |
1 970 |
990 |
Πρόωση |
||||
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης άνω των 25 KN ή ισχύ απογείωσης άνω των 2 000 kW |
190 090 |
14 740 |
8 840 |
5 900 |
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης έως 25 KN ή ισχύ απογείωσης έως 2 000 kW |
185 830 |
8 840 |
6 940 |
4 630 |
Κινητήρες πλην των στροβιλοκινητήρων |
34 710 |
3 440 |
1 540 |
770 |
Κινητήρες CS-22.H, CS-VLR App. B |
17 410 |
1 730 |
770 |
370 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) άνω των 5 700 kg |
7 020 |
2 460 |
1 230 |
610 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) έως 5 700 kg |
2 140 |
1 840 |
920 |
470 |
Έλικας της κλάσης CS-22J |
1 080 |
920 |
470 |
230 |
Εξαρτήματα και μη εγκατεστημένος εξοπλισμός |
||||
Αξίας άνω των 20 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
Αξίας από 2 000 έως 20 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
Αξίας κάτω των 2 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
Μονάδα βοηθητικής ισχύος (APU) |
136 280 |
7 370 |
4 920 |
2 460 |
Πίνακας 3
Μετατροπές και επισκευές μείζονος σημασίας
[αναφέρονται στην ενότητα Α τμήμα Δ και τμήμα IΓ του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής]
|
Εφάπαξ τέλος (σε EUR) |
||||
|
Τέλος μοντέλου (2) |
Σύνθετο σημαντικό |
Σημαντικό |
Σύνηθες |
Απλό |
Αεροσκάφη οριζόντιας απογείωσης και προσγείωσης (HTOL) με χειριστή |
|||||
Άνω των 150 000 kg |
100 000 |
800 000 |
78 010 |
14 330 |
5 110 |
Άνω των 55 000 kg έως 150 000 kg |
59 880 |
479 050 |
39 030 |
10 750 |
3 290 |
Άνω των 22 000 kg έως 55 000 kg |
39 910 |
319 280 |
31 230 |
7 170 |
2 560 |
Άνω των 5 700 kg έως 22 000 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg) |
31 930 |
255 450 |
19 520 |
3 580 |
2 560 |
Άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 1 200 kg έως 2 730 kg) |
15 110 |
120 900 |
5 360 |
2 500 |
1 240 |
Άνω των 1 200 kg και έως 2 730 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων έως 1 200 kg) |
530 |
4 230 |
1 360 |
610 |
310 |
Έως 1 200 kg |
450 |
3 630 |
310 |
310 |
310 |
Αεροσκάφη κατακόρυφης απογείωσης και προσγείωσης (VTOL) με χειριστή |
|||||
Μεγάλα |
30 160 |
241 280 |
53 440 |
10 690 |
3 560 |
Μεσαία |
18 850 |
150 800 |
28 500 |
7 120 |
2 490 |
Μικρά |
1 890 |
15 080 |
11 410 |
5 340 |
1 430 |
Πολύ ελαφρά |
1 130 |
9 060 |
1 050 |
490 |
490 |
Άλλα αεροσκάφη με χειριστή |
|||||
Αερόστατα |
450 |
3 630 |
1 050 |
490 |
490 |
Αερόπλοια μεγάλα |
3 770 |
30 160 |
14 250 |
10 690 |
7 120 |
Αερόπλοια μεσαία |
1 510 |
12 060 |
3 930 |
2 940 |
1 970 |
Αερόπλοια μικρά |
750 |
6 030 |
1 970 |
1 470 |
990 |
Πρόωση |
|||||
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης άνω των 25 KN ή ισχύ απογείωσης άνω των 2 000 kW |
13 130 |
105 040 |
9 840 |
3 620 |
2 180 |
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης έως 25 KN ή ισχύ απογείωσης έως 2 000 kW |
11 310 |
90 480 |
5 340 |
1 810 |
1 090 |
Κινητήρες πλην των στροβιλοκινητήρων |
1 890 |
15 110 |
1 600 |
740 |
500 |
Κινητήρες CS-22.H, CS-VLR App. B |
940 |
7 550 |
740 |
370 |
370 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) άνω των 5 700 kg |
470 |
3 780 |
1 320 |
500 |
500 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) έως 5 700 kg |
150 |
1 160 |
1 000 |
470 |
470 |
Έλικας της κλάσης CS-22J |
70 |
590 |
500 |
160 |
160 |
Εξαρτήματα και μη εγκατεστημένος εξοπλισμός |
|||||
Αξίας άνω των 20 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
— |
Αξίας από 2 000 έως 20 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
— |
Αξίας κάτω των 2 000 EUR |
— |
— |
— |
— |
— |
Μονάδα βοηθητικής ισχύος (APU) |
8 760 |
70 070 |
3 690 |
1 230 |
740 |
Πίνακας 4
Μετατροπές και επισκευές ελάσσονος σημασίας
[αναφέρονται στην ενότητα Α τμήμα Δ και τμήμα IΓ του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής]
|
Εφάπαξ τέλος (3) (σε EUR) |
Αεροσκάφη οριζόντιας απογείωσης και προσγείωσης (HTOL) με χειριστή |
|
Άνω των 150 000 kg |
1 890 |
Άνω των 55 000 kg έως 150 000 kg |
1 890 |
Άνω των 22 000 kg έως 55 000 kg |
1 890 |
Άνω των 5 700 kg έως 22 000 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg) |
1 890 |
Άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 1 200 kg έως 2 730 kg) |
610 |
Άνω των 1 200 kg και έως 2 730 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων έως 1 200 kg) |
500 |
Έως 1 200 kg |
310 |
Αεροσκάφη κατακόρυφης απογείωσης και προσγείωσης (VTOL) με χειριστή |
|
Μεγάλα |
970 |
Μεσαία |
970 |
Μικρά |
970 |
Πολύ ελαφρά |
490 |
Άλλα αεροσκάφη με χειριστή |
|
Αερόστατα |
490 |
Αερόπλοια μεγάλα |
1 720 |
Αερόπλοια μεσαία |
970 |
Αερόπλοια μικρά |
970 |
Πρόωση |
|
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης άνω των 25 KN ή ισχύ απογείωσης άνω των 2 000 kW |
1 270 |
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης έως 25 KN ή ισχύ απογείωσης έως 2 000 kW |
1 270 |
Κινητήρες πλην των στροβιλοκινητήρων |
610 |
Κινητήρες CS-22.H, CS-VLR App. B |
370 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) άνω των 5 700 kg |
500 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) έως 5 700 kg |
470 |
Έλικας της κλάσης CS-22J |
320 |
Εξαρτήματα και μη εγκατεστημένος εξοπλισμός |
|
Αξίας άνω των 20 000 EUR |
1 860 |
Αξίας από 2 000 έως 20 000 EUR |
1 070 |
Αξίας κάτω των 2 000 EUR |
620 |
Μονάδα βοηθητικής ισχύος (APU) |
490 |
Πίνακας 5
Στήριξη πιστοποίησης για επικύρωση
Υπηρεσία παροχής στήριξης που συνδέεται με την επικύρωση/αποδοχή πιστοποιητικού του EASA από αρχή τρίτης χώρας και τεχνική βοήθεια που συνδέεται με δραστηριότητες ευρημάτων συμμόρφωσης
Δέσμη υπηρεσιών |
Εφάπαξ δικαίωμα (σε EUR) |
Μεγάλη |
2 500 |
Μεσαία |
1 000 |
Μικρή |
250 |
Πίνακας 6
Συμβούλιο Επισκόπησης της Συντήρησης (Maintenance Review Board/MRB)
Υπηρεσία παροχής στήριξης που συνδέεται με την έγκριση έκθεσης του Συμβουλίου Επισκόπησης της Συντήρησης και αναθεωρήσεων αυτής
Εφάπαξ δικαίωμα (σε EUR) |
|
1 —Αρχική έκθεση του MRB |
|
Αεροσκάφη CS 25 |
350 000 |
Αεροσκάφη CS 27 και CS 29 |
150 000 |
Συμπληρωματικά πιστοποιητικά τύπου |
50 000 |
2 —Αναθεώρηση εκθέσεων του MRB |
|
CS-25 άνω των 150 000 kg |
120 000 |
CS-25 άνω των 55 000 kg έως 150 000 kg |
100 000 |
CS-25 άνω των 22 000 kg έως 55 000 kg |
80 000 |
CS-25 άνω των 5 700 kg έως 22 000 kg |
40 000 |
Αεροσκάφη CS 27 και CS 29 |
30 000 |
Συμπληρωματικά πιστοποιητικά τύπου |
20 000 |
Πίνακας 7
Αερομεταφορείς τρίτων χωρών
[αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 452/2014 της Επιτροπής] (4)
|
Εφάπαξ τέλος (σε EUR) |
Επιτόπια επίσκεψη (5) |
19 000 |
Τεχνική συνάντηση στην Κολωνία |
10 000 |
Πίνακας 8
Ετήσιο τέλος για κατόχους πιστοποιητικών τύπου του EASA, περιορισμένων πιστοποιητικών τύπου του EASA, αδειοδοτήσεων βάσει ευρωπαϊκών οδηγιών τεχνικών προδιαγραφών του EASA και λοιπών πιστοποιητικών τύπου ή αδειοδοτήσεων βάσει οδηγιών τεχνικών προδιαγραφών που θεωρούνται αποδεκτά βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1139
[αναφέρονται στην ενότητα Α τμήμα B και τμήμα IΕ του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής]
|
Εφάπαξ τέλος (σε EUR) |
|
|
Σχεδιασμός ΕΕ |
Σχεδιασμός εκτός ΕΕ |
Αεροσκάφη οριζόντιας απογείωσης και προσγείωσης (HTOL) με χειριστή |
||
Άνω των 150 000 kg |
1 155 160 |
360 270 |
Άνω των 55 000 kg έως 150 000 kg |
975 480 |
274 490 |
Άνω των 22 000 kg έως 55 000 kg |
293 940 |
110 140 |
Άνω των 5 700 kg έως 22 000 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg) |
48 050 |
16 320 |
Άνω των 2 730 kg έως 5 700 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων άνω των 1 200 kg έως 2 730 kg) |
5 320 |
1 770 |
Άνω των 1 200 kg και έως 2 730 kg (συμπεριλαμβανομένων των αεροσκαφών υψηλών επιδόσεων έως 1 200 kg) |
2 460 |
830 |
Έως 1 200 kg |
230 |
70 |
Αεροσκάφη κατακόρυφης απογείωσης και προσγείωσης (VTOL) με χειριστή |
||
Μεγάλα |
102 930 |
37 740 |
Μεσαία |
57 190 |
21 280 |
Μικρά |
23 880 |
8 670 |
Πολύ ελαφρά |
3 700 |
1 230 |
Άλλα αεροσκάφη με χειριστή |
||
Αερόστατα |
840 |
360 |
Αερόπλοια μεγάλα |
4 000 |
1 330 |
Αερόπλοια μεσαία |
2 460 |
820 |
Αερόπλοια μικρά |
1 970 |
660 |
Πρόωση |
||
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης άνω των 25 KN ή ισχύ απογείωσης άνω των 2 000 kW |
120 090 |
32 140 |
Στροβιλοκινητήρες με ώση απογείωσης έως 25 KN ή ισχύ απογείωσης έως 2 000 kW |
58 180 |
27 450 |
Κινητήρες πλην των στροβιλοκινητήρων |
1 120 |
140 |
Κινητήρες CS-22.H, CS-VLR App. B |
610 |
310 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) άνω των 5 700 kg |
420 |
220 |
Έλικας για αεροσκάφη μέγιστου επιτρεπόμενου βάρους απογείωσης (MTOW) έως 5 700 kg |
240 |
50 |
Έλικας της κλάσης CS-22J |
230 |
70 |
Εξαρτήματα και μη εγκατεστημένος εξοπλισμός |
||
Αξίας άνω των 20 000 EUR |
2 440 |
680 |
Αξίας από 2 000 έως 20 000 EUR |
1 290 |
460 |
Αξίας κάτω των 2 000 EUR |
520 |
420 |
Μονάδα βοηθητικής ισχύος (APU) |
87 880 |
10 510 |
Κατά παρέκκλιση από τον ανωτέρω πίνακα, εφαρμόζονται τα εξής:
A. |
Για εκδόσεις αεροσκαφών εμπορευματικών μεταφορών με δικό τους πιστοποιητικό τύπου, εφαρμόζεται συντελεστής 0,85 επί του τέλους που ισχύει για τα ισοδύναμα επιβατικά αεροσκάφη. |
B. |
Για κατόχους πολλαπλών πιστοποιητικών τύπου του EASA και/ή πολλαπλών περιορισμένων πιστοποιητικών τύπου του EASA, αδειοδοτήσεων βάσει ευρωπαϊκών οδηγιών τεχνικών προδιαγραφών του EASA και/ή πολλαπλών λοιπών πιστοποιητικών τύπου ή αδειοδοτήσεων βάσει οδηγιών τεχνικών προδιαγραφών, εφαρμόζεται έκπτωση 25 % επί του ετήσιου τέλους για το τέταρτο και τα επόμενα πιστοποιητικά για τα οποία ισχύει το ίδιο εφάπαξ τέλος στην ίδια κατηγορία τελών που προσδιορίζεται στον ανωτέρω πίνακα. |
Γ. |
Η τιμή ανά ώρα που ορίζεται στο μέρος II του παραρτήματος, έως το επίπεδο του πλήρους τέλους για την αντίστοιχη κατηγορία τελών χρεώνεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
Τα κριτήρια που καθορίζονται στο στοιχείο Γ αξιολογούνται την 1η Ιανουαρίου του έτους κατά το οποίο αρχίζει ο αντίστοιχος κύκλος τιμολόγησης.
Η περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας τιμολόγιο το οποίο αφορά τέλος που συνδέεται με τη διαρκή αξιοπλοΐα μπορεί να αναπροσαρμοστεί αναδρομικά, με βάση τον ανωτέρω πίνακα και τις ανωτέρω παρεκκλίσεις, περιορίζεται στο ένα έτος από την έκδοσή του.
Πίνακας 9A
Έγκριση φορέα σχεδιασμού
[αναφέρεται στην ενότητα Α τμήμα I του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής]
Τέλος έγκρισης (σε EUR) |
|||||
|
1A |
1B 2A |
1C 2B 3A |
2C 3B |
3C |
Προσωπικό κάτω των 10 ατόμων |
14 400 |
11 330 |
8 470 |
5 720 |
4 430 |
10 έως 49 |
40 510 |
28 930 |
17 360 |
11 580 |
— |
50 έως 399 |
179 410 |
134 600 |
89 620 |
68 660 |
— |
400 έως 999 |
358 820 |
269 030 |
224 220 |
188 770 |
— |
1 000 έως 2 499 |
717 640 |
— |
— |
— |
— |
2 500 έως 4 999 |
1 076 300 |
— |
— |
— |
— |
5 000 έως 7 000 |
1 152 600 |
|
|
|
|
άνω των 7 000 |
5 979 800 |
— |
— |
— |
— |
Τέλος επιτήρησης (σε EUR) |
|||||
|
1A |
1B 2A |
1C 2B 3A |
2C 3B |
3C |
Προσωπικό κάτω των 10 ατόμων |
7 200 |
5 670 |
4 240 |
2 860 |
2 210 |
10 έως 49 |
20 260 |
14 470 |
8 680 |
5 780 |
— |
50 έως 399 |
78 060 |
58 590 |
38 930 |
31 250 |
— |
400 έως 999 |
156 260 |
117 230 |
97 650 |
85 920 |
— |
1 000 έως 2 499 |
312 520 |
— |
— |
— |
— |
2 500 έως 4 999 |
468 780 |
— |
— |
— |
— |
5 000 έως 7 000 |
995 500 |
|
|
|
|
άνω των 7 000 |
2 604 820 |
— |
— |
— |
— |
Πίνακας 9B
Εναλλακτικές διαδικασίες έγκρισης φορέα σχεδιασμού
[αναφέρονται στην ενότητα Α τμήμα I του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής]
Κατηγορία |
Περιγραφή |
Τέλος (EUR) |
1A |
Πιστοποίηση τύπου |
7 940 |
1B |
Πιστοποίηση τύπου – μόνο για διαρκή αξιοπλοΐα |
3 180 |
2A |
Συμπληρωματικά πιστοποιητικά τύπου (STC) και/ή επισκευές μείζονος σημασίας |
6 350 |
2B |
STC και/ή επισκευές μείζονος σημασίας – μόνο για διαρκή αξιοπλοΐα |
2 650 |
3A |
ETSOA |
6 350 |
3B |
ETSOA – μόνο για διαρκή αξιοπλοΐα |
3 180 |
Πίνακας 10
Έγκριση φορέα παραγωγής
[αναφέρεται στην ενότητα Α τμήμα Ζ του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής]
Τέλος έγκρισης (σε EUR) |
|||
|
Υψηλότερη τιμή προϊόντος κάτω των 5 000 EUR (6) |
Υψηλότερη τιμή προϊόντος από 5 000 έως 100 000 EUR (6) |
Υψηλότερη τιμή προϊόντος άνω των 100 000 EUR (6) |
Προσωπικό κάτω των 100 ατόμων |
20 650 |
39 710 |
55 600 |
Από 100 έως 499 |
31 770 |
63 540 |
111 200 |
Από 500 έως 999 |
59 570 |
119 140 |
238 280 |
Από 1 000 έως 4 999 |
158 850 |
317 700 |
794 250 |
Από 5 000 έως 20 000 |
595 670 |
1 191 380 |
2 779 880 |
άνω των 20 000 |
992 810 |
1 985 630 |
3 971 250 |
Τέλος επιτήρησης (σε EUR) |
|||
|
Υψηλότερη τιμή προϊόντος κάτω των 5 000 EUR (6) |
Υψηλότερη τιμή προϊόντος από 5 000 έως 100 000 EUR (6) |
Υψηλότερη τιμή προϊόντος άνω των 100 000 EUR (6) |
Προσωπικό κάτω των 100 ατόμων |
13 770 |
26 480 |
37 070 |
Από 100 έως 499 |
21 180 |
42 360 |
74 120 |
Από 500 έως 999 |
39 710 |
79 430 |
158 580 |
Από 1 000 έως 4 999 |
105 900 |
211 800 |
529 500 |
Από 5 000 έως 20 000 |
397 130 |
794 290 |
1 853 250 |
άνω των 20 000 |
625 000 |
1 323 750 |
2 647 500 |
Πίνακας 11
Έγκριση φορέα συντήρησης
[αναφέρεται στο παράρτημα I (μέρος-Μ) τμήμα ΣΤ και στο παράρτημα II (μέρος-145) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 της Επιτροπής] (7)
|
Τέλος έγκρισης (8) EUR |
Τέλος επιτήρησης (8) EUR |
Προσωπικό κάτω των 5 ατόμων |
3 700 |
2 830 |
Από 5 έως 9 |
6 150 |
4 920 |
Από 10 έως 49 |
24 620 |
15 250 |
Από 50 έως 99 |
39 400 |
30 500 |
Από 100 έως 499 |
52 660 |
40 770 |
Από 500 έως 999 |
72 720 |
56 300 |
Άνω των 999 |
102 100 |
79 000 |
Τεχνικές ειδικότητες |
Εφάπαξ τέλος με βάση την τεχνική ειδικότητα (9) EUR |
Εφάπαξ τέλος με βάση την τεχνική ειδικότητα (9) |
Α 1 |
20 980 |
16 240 |
Α 2 |
4 780 |
3 700 |
Α 3 |
9 540 |
7 380 |
Α 4 |
950 |
740 |
B 1 |
9 540 |
7 380 |
B 2 |
4 780 |
3 700 |
B 3 |
950 |
740 |
C/D |
950 |
740 |
Πίνακας 12
Έγκριση εκπαιδευτικού φορέα συντήρησης
[αναφέρεται στο παράρτημα IV (μέρος-147) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 της Επιτροπής]
|
Τέλος έγκρισης (σε EUR) |
Τέλος επιτήρησης (σε EUR) |
||||
Προσωπικό κάτω των 5 ατόμων |
3 700 |
2 830 |
||||
Από 5 έως 9 |
10 460 |
8 120 |
||||
Από 10 έως 49 |
22 510 |
20 820 |
||||
Από 50 έως 99 |
43 750 |
34 660 |
||||
Άνω των 99 |
57 610 |
52 950 |
||||
|
|
|
||||
Τέλος για:
|
3 530 3 530 |
2 650 2 650 |
||||
Τέλος για δεύτερη και επόμενη πρόσθετη εκπαιδευτική σειρά (11) (12) |
3 530 |
— |
Πίνακας 13
Έγκριση φορέα διαχείρισης διαρκούς αξιοπλοΐας τρίτης χώρας
[αναφέρεται στο τμήμα Ζ του παραρτήματος I (μέρος-Μ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 της Επιτροπής]
|
Εφάπαξ τέλος (13) (σε EUR) |
|
Τέλος έγκρισης |
52 950 |
|
Τέλος επιτήρησης |
52 950 |
|
|
||
Τεχνικές ειδικότητες |
Εφάπαξ τέλος με βάση την τεχνική ειδικότητα (14) (EUR) — Αρχική έγκριση |
Εφάπαξ τέλος με βάση την τεχνική ειδικότητα (14) (EUR) — Επιτήρηση |
A1 = αεροπλάνα άνω των 5 700 kg |
13 240 |
13 240 |
A2 = αεροπλάνα έως 5 700 kg |
6 620 |
6 620 |
A3 = ελικόπτερα |
6 620 |
6 620 |
A4: όλα τα υπόλοιπα |
6 620 |
6 620 |
Πίνακας 14
Προσομοιωτικές συσκευές πτητικής εκπαίδευσης (FSTD) και φορείς
[αναφέρονται στο τμήμα FSTD του μέρους-ARA και στο τμήμα FSTD του μέρους-ORA του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1178/2011 της Επιτροπής, όπως τροποποιήθηκε) (15)
Τέλος έγκρισης φορέα (σε EUR) |
|||
|
|
||
Εφάπαξ τέλος ανά θέση |
12 350 |
||
Τέλος έγκρισης καταλληλότητας συσκευής (σε EUR) |
|||
|
Ένας κινητήρας και διαμόρφωση κατάλληλη για εξοπλισμό |
Δύο κινητήρες και/ή διαμόρφωση κατάλληλη για διπλό εξοπλισμό |
3+ κινητήρες και/ή διαμόρφωση εξοπλισμένη για εξοπλισμό 3+ |
Πλήρης προσομοιωτής πτήσης (FFS) |
32 110 |
39 520 |
45 940 |
Συσκευή πτητικής εκπαίδευσης (FTD) |
13 590 |
16 070 |
22 480 |
|
Μονοκινητήρια με εμβολοφόρο κινητήρα ή ισοδύναμα |
Πολυκινητήρια με εμβολοφόρο κινητήρα ή ισοδύναμα |
Μονο/πολυκινητήρια με ελικοστροβιλοκινητήρα ή στροβιλοκινητήρα διπλής ροής ή ισοδύναμα |
Εκπαιδευτική συσκευή διαδικασιών πτήσης και αεροναυτιλίας (FNPT) |
9 880 |
13 590 |
18 530 |
|
|||
Τέλος επιτήρησης φορέα (σε EUR) |
|||
|
|
||
Εφάπαξ τέλος ανά θέση (σύνθετο) |
5 560 |
||
Εφάπαξ τέλος ανά θέση (μη σύνθετο) |
2 780 |
||
Τέλος επιτήρησης συσκευής (σε EUR) |
|||
Πλήρης προσομοιωτής πτήσης (FFS) |
9 130 |
||
Πλήρης προσομοιωτής πτήσης (FFS) — Μόνο αεροπλάνα — βάσει διμερούς συμφωνίας (16) |
2 800 |
||
Συσκευή πτητικής εκπαίδευσης (FTD) |
5 210 |
||
|
Μονοκινητήρια με εμβολοφόρο κινητήρα ή ισοδύναμα |
Πολυκινητήρια με εμβολοφόρο κινητήρα ή ισοδύναμα |
Μονο/πολυκινητήρια με ελικοστροβιλοκινητήρα ή στροβιλοκινητήρα διπλής ροής ή ισοδύναμα |
Εκπαιδευτική συσκευή διαδικασιών πτήσης και αεροναυτιλίας (FNPT) |
3 710 |
4 940 |
7 410 |
|
|
|
|
Εκτεταμένο πρόγραμμα αξιολόγησης (EEP) — Τέλος επιτήρησης φορέα (σε EUR) |
|||
|
|
||
Εφάπαξ τέλος ανά θέση (σύνθετο) |
11 120 |
||
Εφάπαξ τέλος ανά θέση (μη σύνθετο) |
5 560 |
||
|
|
|
|
Τέλος επιτήρησης συσκευής (σε EUR) |
|||
|
EEP 3 ετών |
||
Πλήρης προσομοιωτής πτήσης (FFS) |
4 090 |
||
Συσκευή πτητικής εκπαίδευσης(FTD) |
2 440 |
||
|
Μονοκινητήρια με εμβολοφόρο κινητήρα ή ισοδύναμα |
Πολυκινητήρια με εμβολοφόρο κινητήρα ή ισοδύναμα |
Μονο/πολυκινητήρια με ελικοστροβιλοκινητήρα ή στροβιλοκινητήρα διπλής ροής ή ισοδύναμα |
Εκπαιδευτική συσκευή διαδικασιών πτήσης και αεροναυτιλίας (FNPT) |
1 900 |
2 310 |
3 300 |
|
|
|
|
|
EEP 2 ετών |
||
Πλήρης προσομοιωτής πτήσης (FFS) |
5 310 |
||
Συσκευή πτητικής εκπαίδευσης(FTD) |
3 170 |
||
|
Μονοκινητήρια με εμβολοφόρο κινητήρα ή ισοδύναμα |
Πολυκινητήρια με εμβολοφόρο κινητήρα ή ισοδύναμα |
Μονο/πολυκινητήρια με ελικοστροβιλοκινητήρα ή στροβιλοκινητήρα διπλής ροής ή ισοδύναμα |
Εκπαιδευτική συσκευή διαδικασιών πτήσης και αεροναυτιλίας (FNPT) |
2 350 |
2 970 |
4 330 |
Πίνακας 15
Αποδοχή εγκρίσεων ισοδύναμων των εγκρίσεων του «Μέρους-145» και του «Μμέρους-147» σύμφωνα με τις ισχύουσες διμερείς συμφωνίες
|
Εφάπαξ τέλος (σε EUR) |
Νέες εγκρίσεις, ανά αίτηση |
900 |
Συνέχιση υφιστάμενων εγκρίσεων, ανά περίοδο 12 μηνών |
900 |
ΜΕΡΟΣ II
Εργασίες πιστοποίησης ή υπηρεσίες χρεωνόμενες ανά ώρα
Τιμή ανά ώρα
Εφαρμοστέα τιμή ανά ώρα (EUR/h) |
247 |
Χρέωση ανά ώρα ανάλογα με τη συγκεκριμένη εργασία (17):
Παραγωγή χωρίς έγκριση |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Μεταβίβαση πιστοποιητικών |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Πιστοποιητικό εγκεκριμένου εκπαιδευτικού φορέα |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Πιστοποιητικό αεροϊατρικού κέντρου |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Πιστοποιητικό παρόχου υπηρεσιών ΔΕΚ/ΥΑΝ |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Πιστοποιητικό φορέα εκπαίδευσης ελεγκτών εναέριας κυκλοφορίας |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Αποδοχή των εκθέσεων του Συμβουλίου Επιχειρησιακής Αξιολόγησης |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Στήριξη πιστοποίησης για επικύρωση: μεμονωμένη υπηρεσία |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Προσομοιωτικές συσκευές πτητικής εκπαίδευσης: άλλες ειδικές δραστηριότητες |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Τροποποιήσεις σε εναλλακτικές διαδικασίες έγκρισης φορέα σχεδιασμού |
Πραγματικός αριθμός ωρών |
Πιστοποιητικό αξιοπλοΐας προς εξαγωγή (E-CoA) για αεροσκάφη CS-25 |
6 ώρες |
Πιστοποιητικό αξιοπλοΐας προς εξαγωγή (E-CoA) για άλλα αεροσκάφη |
2 ώρες |
Εναλλακτικές μέθοδοι συμμόρφωσης με τις οδηγίες αξιοπλοΐας (AMOC) |
4 ώρες |
Έγκριση συνθηκών πτήσης για την έκδοση πτητικής άδειας |
3 ώρες |
Βασικό STC – ένας αριθμός σειράς |
2 ώρες |
Διοικητική επανέκδοση εγγράφων χωρίς τεχνικές απαιτήσεις |
1 ώρα |
Έλεγχος ικανότητας |
1 ώρα |
ΜΈΡΟς IΙα
Δικαιώματα για την παροχή υπηρεσιών εκπαίδευσης
A. |
Υπηρεσίες εκπαίδευσης για τις οποίες χρεώνονται δικαιώματα |
1. |
Με την επιφύλαξη του στοιχείου Β, τα δικαιώματα για υπηρεσίες εκπαίδευσης που παρέχονται από το προσωπικό του Οργανισμού στο πλαίσιο της άσκησης των καθηκόντων τους, εισπράττονται ως εξής:
|
2. |
Οι υπηρεσίες θεωρητικής εκπαίδευσης που παρέχονται από συμβασιούχους παρόχους υπηρεσιών εκπαίδευσης, είτε εσωτερικά είτε επιτόπου, χρεώνονται με βάση το συνολικό κόστος κάθε εκπαιδευτικής σειράς διαιρούμενο με το μέσο μέγεθος της τάξης. |
3. |
Για υπηρεσίες εκπαίδευσης που παρέχονται εκτός των εγκαταστάσεων του EASA, στην περίπτωση που ο φορέας που ζητεί την εκπαίδευση δεν διαθέτει κατάλληλες εκπαιδευτικές εγκαταστάσεις, χρεώνονται οι σχετικές άμεσες δαπάνες. |
B. Απαλλαγή από τα δικαιώματα που προβλέπονται στο προσάρτημα
Ο Οργανισμός δύναται να χορηγήσει απαλλαγή από τα δικαιώματα που προβλέπονται στο προσάρτημα για υπηρεσίες εκπαίδευσης που παρέχονται σε:
α) |
εθνικές αεροπορικές αρχές, διεθνείς οργανισμούς ή άλλα βασικά ενδιαφερόμενα μέρη στην περίπτωση που διασφαλίζεται ότι παρέχουν υπηρεσίες εκπαίδευσης ισοδύναμου οφέλους στον Οργανισμό· |
β) |
δημόσια ή ιδιωτικά πανεπιστήμια ή παρόμοιους οργανισμούς, εάν πληρούνται όλες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
γ) |
πρόσωπα τα οποία στηρίζουν ή συμμετέχουν σε δραστηριότητες του Οργανισμού και για τα οποία η εκπαίδευση είναι αναγκαία προκειμένου να αποκτήσουν γνώσεις σχετικά με τις διαδικασίες και τα ειδικά εργαλεία του Οργανισμού που συνδέονται με αυτές τις δραστηριότητες. |
Γ. Επιστροφή των εξόδων ταξιδίου
1. |
Με την επιφύλαξη τυχόν απαλλαγών που χορηγούνται σύμφωνα με το στοιχείο Β, καθώς και με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, ο αποδέκτης εκπαίδευσης ή υπηρεσιών σχετικών με εκπαίδευση που παρέχεται επιτόπου επιστρέφει τα έξοδα ταξιδίου του προσωπικού του Οργανισμού που παρέχει την εκπαίδευση, σύμφωνα με τον μαθηματικό τύπο d = v + a + h. |
2. |
Για τον σκοπό του μαθηματικού τύπου που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ισχύουν τα ακόλουθα:
|
3. |
Οι αρχές, οι οργανισμοί ή τα ενδιαφερόμενα μέρη που αναφέρονται στο στοιχείο Β α) επιτρέπεται να απαλλάσσονται από την επιστροφή των εξόδων ταξιδίου που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφόσον παρέχουν επιτόπια εκπαίδευση ή υπηρεσίες σχετικές με την εκπαίδευση στις εγκαταστάσεις του Οργανισμού, και για τις οποίες απαιτούνται έξοδα ταξιδίου ισοδύναμα με τα έξοδα ταξιδίου που απαιτούνται για την επιτόπου εκπαίδευση ή τις υπηρεσίες σχετικές με την εκπαίδευση που παρέχονται από τον Οργανισμό στις εγκαταστάσεις των εν λόγω οντοτήτων. |
Προσάρτημα στο Μέρος IΙα
Εκπαίδευση σε αίθουσα διδασκαλίας |
Διάρκεια της εκπαίδευσης σε ημέρες |
|||||||
0,5 |
1 |
1,5 |
2 |
2,5 |
3 |
4 |
5 |
|
Δικαίωμα ατομικής εκπαίδευσης (EUR/ημέρα) |
440 |
710 |
925 |
1 088 |
1 263 |
1 425 |
1 725 |
2 000 |
Δικαίωμα συνεδρίας (EUR/ημέρα) |
3 500 |
5 700 |
7 400 |
8 700 |
10 100 |
11 400 |
13 800 |
16 000 |
Επιγραμμική εκπαίδευση |
Διάρκεια της εκπαίδευσης σε ώρες |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
Δικαίωμα ατομικής εκπαίδευσης (EUR/ώρα) |
50 |
100 |
150 |
200 |
250 |
300 |
350 |
400 |
Άλλες υπηρεσίες εκπαίδευσης: Τιμή ανά ώρα
ΜΕΡΟΣ III
Δικαιώματα για προσφυγές
Τα δικαιώματα για προσφυγές υπολογίζονται ως εξής: το πάγιο δικαίωμα πολλαπλασιαζόμενο επί τον συντελεστή που καθορίζεται για την αντίστοιχη κατηγορία δικαιωμάτων για το συγκεκριμένο πρόσωπο ή φορέα.
Πάγιο δικαίωμα |
10 000 (EUR) |
|
|
Κατηγορία δικαιωμάτων για φυσικά πρόσωπα |
Συντελεστής |
|
0,10 |
|
|
Κατηγορία δικαιωμάτων για νομικά πρόσωπα, ανάλογα με τον κύκλο εργασιών του ενάγοντος (σε EUR) |
Συντελεστής |
Κάτω των 100 001 |
0,25 |
Από 100 001 έως 1 200 000 |
0,50 |
Από 1 200 001 έως 2 500 000 |
0,75 |
Από 2 500 001 έως 5 000 000 |
1,00 |
Από 5 000 001 έως 50 000 000 |
2,50 |
Από 50 000 001 έως 500 000 000 |
5,00 |
Από 500 000 001 έως 1 000 000 000 |
7,50 |
Άνω του 1 000 000 000 |
10,00 |
ΜΈΡΟΣ IV
Ετήσιο ποσοστό πληθωρισμού
Χρησιμοποιούμενο ετήσιο ποσοστό πληθωρισμού: |
«Εναρμονισμένος δείκτης τιμών καταναλωτή της Eurostat (Όλα τα είδη) — Όλες οι χώρες της ΕΕ» (2015 = 100) Ποσοστιαία μεταβολή/μέσος όρος 12 μηνών |
Ποσοστό πληθωρισμού που λαμβάνεται υπόψη: |
Ποσοστό πληθωρισμού τρεις μήνες πριν από την εφαρμογή της τιμαριθμικής αναπροσαρμογής |
ΜΈΡΟΣ V
Επεξηγηματική σημείωση
1. |
Οι «προδιαγραφές πιστοποίησης (CS)» που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα είναι προδιαγραφές που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 76 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2018/1139 και έχουν δημοσιευθεί στον δικτυακό τόπο του Οργανισμού (https://www.easa.europa.eu/document-library/certification-specifications). |
2. |
Ο όρος «VTOL» αναφέρεται σε στροφειόπτερα ή σε κάθε άλλο είδος βαρύτερου από τον αέρα αεροσκάφους που διαθέτει την ικανότητα κατακόρυφης απογείωσης και/ή προσγείωσης. Ο όρος «HTOL» αναφέρεται σε οποιοδήποτε βαρύτερο του αέρα αεροσκάφος που δεν είναι VTOL. |
3. |
Ο όρος «μεγάλο αεροσκάφος VTOL» αναφέρεται σε αεροσκάφη CS-29 και CS-27 κατηγορίας A· ο όρος «μικρό αεροσκάφος VTOL» αναφέρεται σε αεροσκάφη CS-27 με μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος απογείωσης (MTOW) μικρότερο των 3 175 kg και έως 4 θέσεις, συμπεριλαμβανομένου του χειριστή· ο όρος «μεσαίο αεροσκάφος VTOL» αναφέρεται σε άλλα αεροσκάφη CS-27. |
4. |
Αεροσκάφη υψηλών επιδόσεων της κατηγορίας βάρους έως 5 700 kg είναι τα αεροσκάφη μέγιστης οριακής ταχύτητας πτητικής λειτουργίας (Mmo) υψηλότερης του 0,6 και/ή μέγιστου ύψους πτητικής λειτουργίας άνω των 25 000 ft. Χρεώνονται μία κατηγορία παραπάνω από την κατηγορία που προσδιορίζεται με βάση το μέγιστο επιτρεπόμενο βάρος απογείωσης, αλλά όχι πάνω από την κατηγορία «άνω των 5 700 kg έως 22 000 kg». |
5. |
Ο όρος «μικρά αερόπλοια» αφορά:
τα «μεσαία αερόπλοια» αφορούν αερόπλοια αερίου όγκου άνω των 2 000 m3 έως 15 000 m3· τα «μεγάλα αερόπλοια» αφορούν αερόπλοια αερίου όγκου άνω των 15 000 m3. |
6. |
Στους πίνακες 1, 4 και 8 του μέρους I του παραρτήματος, οι τιμές των «εξαρτημάτων και του μη εγκατεστημένου εξοπλισμού» αντιστοιχούν στον σχετικό τιμοκατάλογο του κατασκευαστή. Στον πίνακα 10 του μέρους I, η υψηλότερη τιμή προϊόντος αντιστοιχεί στην τιμή (όπως αναφέρεται στον τιμοκατάλογο του αντίστοιχου κατασκευαστή) του πιο ακριβού προϊόντος, εξαρτήματος ή μη εγκατεστημένου εξοπλισμού που περιλαμβάνεται στο εγκεκριμένο πεδίο εργασιών της έγκρισης φορέα παραγωγής (κατάλογος ικανότητας) του κατόχου έγκρισης φορέα παραγωγής του EASA. |
7. |
Για τα τέλη που εισπράττονται σύμφωνα με τους πίνακες 2 έως 4 και 8 του μέρους I του παραρτήματος, η εφαρμοστέα κατηγορία τελών ανά αίτηση καθορίζεται από την κατηγορία τελών που αποδίδεται στον σχετικό σχεδιασμό τύπου. Στην περίπτωση πιστοποίησης περισσότερων μοντέλων βάσει ενός σχεδιασμού τύπου, εφαρμόζεται η κατηγορία τελών της πλειονότητας των σχετικών μοντέλων. Σε περίπτωση ίσης κατανομής της κατηγορίας τελών, εφαρμόζεται η υψηλότερη κατηγορία τελών. Για τις αιτήσεις που συνδέονται με περισσότερους σχεδιασμούς τύπου (AML), εφαρμόζεται η υψηλότερη κατηγορία τελών. |
8. |
Εάν μια αίτηση περιλαμβάνει την έννοια της κατάρτισης καταλόγου εγκεκριμένων μοντέλων, εφαρμόζεται το αντίστοιχο τέλος προσαυξημένο κατά 20 %. Για την αναθεώρηση εγκεκριμένου καταλόγου μοντέλων, εφαρμόζονται τα τέλη που απαριθμούνται στους πίνακες 2, 3 και 4 του μέρους I του παραρτήματος. |
9. |
Στους πίνακες 2 και 3 του μέρους I του παραρτήματος, οι χαρακτηρισμοί «απλό», «σύνηθες», «σημαντικό» και «σύνθετο σημαντικό» αντιστοιχούν στα εξής:
|
10. |
Στον πίνακα 5 του μέρους I του παραρτήματος, ο όρος «μικρή» αναφέρεται σε αιτήσεις που διεκπεραιώνονται χωρίς συμμετοχή τεχνικού προσωπικού, ο όρος «μεγάλη» αφορά την υποστήριξη επικύρωσης που εφαρμόζεται σε μεγάλα αεροπλάνα, μεγάλα στροφειόπτερα και στροβιλοκινητήρες, ο όρος «μεσαία» αφορά την υποστήριξη επικύρωσης που εφαρμόζεται σε άλλες κατηγορίες προϊόντων καθώς και σε εξαρτήματα και μη εγκατεστημένο εξοπλισμό. Η τεχνική βοήθεια/υποστήριξη που σχετίζεται με δραστηριότητες πορισμάτων συμμόρφωσης και υποστήριξη επικύρωσης χρεώνεται ως μεμονωμένη υπηρεσία, εφόσον ο Οργανισμός επιβεβαιώσει ότι η προσπάθεια που απαιτείται υπερβαίνει σε μεγάλο βαθμό τις προκαθορισμένες δέσμες υπηρεσιών. |
11. |
Στον πίνακα 9Α του μέρους I του παραρτήματος, οι φορείς σχεδιασμού χωρίζονται στις εξής κατηγορίες:
|
12. |
Στους πίνακες 9A, 10, 11 και 12 του μέρους I του παραρτήματος, ο αριθμός εργαζομένων που λαμβάνεται υπόψη είναι ο αριθμός του προσωπικού που σχετίζεται με δραστηριότητες οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας. |
13. |
Στον πίνακα 14, ο όρος «θέση» αναφέρεται στον χώρο (ή τους χώρους) όπου διεξάγονται ή συντονίζονται οι δραστηριότητες του φορέα. |
Για τον σκοπό αυτόν:
— |
η κύρια εγκατάσταση θεωρείται θέση, ανεξαρτήτως τυχόν λειτουργίας FSTD· |
— |
οποιαδήποτε διεύθυνση, διαφορετική από την κύρια εγκατάσταση όπου λειτουργούν FSTD θεωρείται πρόσθετη θέση εάν ορίζεται σε αυτήν υπεύθυνος συμμόρφωσης. |
Για επέκταση σε θέση, ήτοι όταν μια θέση βρίσκεται σε κατάλληλη απόσταση από θέση η οποία επιτρέπει τη διαχείριση για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης χωρίς να απαιτείται ο διορισμός πρόσθετων ατόμων, δεν χρεώνεται πρόσθετο τέλος επιτήρησης.
Δεδομένου ότι κάθε φορέας είναι μοναδικός, διενεργείται εξατομικευμένη ανάλυση για την αξιολόγηση της πολυπλοκότητας του φορέα λαμβανομένου υπόψη του αριθμού των υπαλλήλων, του μεγέθους και του πεδίου εφαρμογής, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού των FSTD, του επιπέδου τους και του αριθμού των τύπων αεροσκαφών που αφορά η προσομοίωση.
EEP2: Η περίοδος 12 μηνών που παρατείνεται σε έως 24 μήνες σύμφωνα με την παράγραφο ORA.FSTD.225.
EEP3: Η περίοδος 12 μηνών που παρατείνεται σε έως 36 μήνες σύμφωνα με την παράγραφο ORA.FSTD.225.
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, σχετικά με τον καθορισμό εκτελεστικών κανόνων για την πιστοποίηση αξιοπλοΐας και την περιβαλλοντική πιστοποίηση αεροσκαφών και των σχετικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού, καθώς και για την πιστοποίηση φορέων σχεδιασμού και παραγωγής (ΕΕ L 224 της 21.8.2012, σ. 1).
(2) Το τέλος μοντέλου καλύπτει την προσθήκη μοντέλου στον σχεδιασμό τύπου και εισπράττεται ανά αίτηση και ανά μοντέλο. Πρέπει να συνδέεται με αίτηση για συνήθη, σημαντική ή σύνθετη σημαντική μετατροπή. Η εφαρμοστέα κατηγορία τελών ανά αίτηση και μοντέλο καθορίζεται από την κατηγορία τελών που αποδίδεται στον σχετικό σχεδιασμό τύπου.
(3) Τα τέλη του παρόντος πίνακα δεν εφαρμόζονται σε μετατροπές και επισκευές ελάσσονος σημασίας που πραγματοποιούνται από φορείς σχεδιασμού σύμφωνα με την ενότητα Α τμήμα I παράγραφος 21A.263 στοιχείο γ) σημείο 2) του παραρτήματος I (μέρος 21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής.
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 452/2014 της Επιτροπής, της 29ης Απριλίου 2014, για τον καθορισμό των τεχνικών απαιτήσεων και των διοικητικών διαδικασιών που αφορούν τις πτητικές λειτουργίες αερομεταφορέων τρίτων χωρών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 133 της 6.5.2014, σ. 1).
(5) Εξαιρουμένων των εξόδων ταξιδίου (χρεώνονται επιπλέον του ανωτέρω εφάπαξ τέλους).
(6) Τιμή (όπως αναφέρεται στον τιμοκατάλογο του αντίστοιχου κατασκευαστή) του πιο ακριβού προϊόντος, εξαρτήματος ή μη εγκατεστημένου εξοπλισμού που περιλαμβάνεται στο εγκεκριμένο πεδίο εργασιών της έγκρισης φορέα παραγωγής (κατάλογος ικανότητας) του κατόχου έγκρισης φορέα παραγωγής του EASA.
(7) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2014, για τη διαρκή αξιοπλοΐα του αεροσκάφους και των αεροναυτικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού και για την έγκριση των φορέων και του προσωπικού που είναι αρμόδιοι για τα εν λόγω καθήκοντα (ΕΕ L 362 της 17.12.2014, σ. 1).
(8) Το καταβλητέο τέλος συνίσταται στο εφάπαξ τέλος με βάση τον αριθμό των απασχολούμενων μελών του προσωπικού συν το (τα) εφάπαξ τέλος(-η) με βάση την τεχνική ειδικότητα.
(9) Για φορείς που είναι κάτοχοι πολλών ειδικοτήτων A και/ή B, χρεώνεται μόνον το υψηλότερο τέλος. Για φορείς που είναι κάτοχοι μίας ή περισσότερων ειδικοτήτων C και/ή D, κάθε ειδικότητα χρεώνεται με το τέλος για την ειδικότητα «C/D».
(10) Όπως αναφέρεται στην ενότητα Α τμήμα Β του παραρτήματος IV (μέρος-147) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 της Επιτροπής.
(11) Για αρχική έγκριση φορέα, τα τέλη εφαρμόζονται ανά εγκατάσταση και ανά εκπαιδευτική σειρά. Η πρώτη εγκατάσταση και η πρώτη εκπαιδευτική σειρά περιλαμβάνονται στο τέλος έγκρισης που συνδέεται με το προσωπικό.
(12) Για ήδη εγκεκριμένους φορείς που υποβάλουν αίτηση για πρόσθετες εγκαταστάσεις ή εκπαιδευτικές σειρές, για κάθε εγκατάσταση ή εκπαιδευτική σειρά χρεώνεται το εφαρμοστέο τέλος.
(13) Το καταβλητέο τέλος συνίσταται στο εφάπαξ τέλος συν το εφάπαξ τέλος με βάση την τεχνική ειδικότητα.
(14) Για φορείς που είναι κάτοχοι πολλών ειδικοτήτων A, χρεώνεται μόνον το υψηλότερο τέλος.
(15) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1178/2011 της Επιτροπής, της 3ης Νοεμβρίου 2011, για τον καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά το ιπτάμενο προσωπικό πολιτικής αεροπορίας δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 311 της 25.11.2011, σ. 1–193).
(16) Εφαρμόζεται μόνο σε προσομοιωτές πτήσης που βρίσκονται στην τρίτη χώρα της διμερούς συμφωνίας.
(17) Πρόκειται για μη διεξοδικό κατάλογο εργασιών. Ο κατάλογος εργασιών στο παρόν μέρος υπόκειται σε περιοδική αναθεώρηση. Η μη αναφορά εργασίας στο παρόν μέρος δεν συνεπάγεται αυτόματα ότι ο Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την Ασφάλεια της Αεροπορίας δεν μπορεί να την εκτελέσει.
(18) Βλέπε «Τρέχοντες κατ’ αποκοπή συντελεστές ημερήσιας αποζημίωσης», όπως έχουν κοινοποιηθεί στον δικτυακό τόπο Europeaid της Επιτροπής (https://ec.europa.eu/europeaid/work/procedures/implementation/per_diems/index_en.htm_en).
(19) Βλέπε «τυπικός αριθμός ωρών» όπως έχει κοινοποιηθεί στον «κατάλογο τυπικού χρόνου ταξιδίου» στον δικτυακό τόπο του Οργανισμού (https://www.easa.europa.eu/).
17.12.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/66 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/2154 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Δεκεμβρίου 2019
σχετικά με το άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης, για το 2020, για τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων εμπορευμάτων καταγωγής Νορβηγίας που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων που διέπονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1216/2009 και (ΕΚ) αριθ. 614/2009 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 1 στοιχείο α),
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2004/859/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας, όσον αφορά το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελευθέρων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (2), και ιδίως το άρθρο 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση αριθ. 140/2001 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ, της 23ης Νοεμβρίου 2001, για την τροποποίηση των Πρωτοκόλλων 2 και 3 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, σχετικά με τα μεταποιημένα και άλλα γεωργικά προϊόντα (3) καθορίζει το καθεστώς συναλλαγών μεταξύ της Ένωσης και του Βασιλείου της Νορβηγίας για ορισμένα γεωργικά και μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών. |
(2) |
Η απόφαση αριθ. 140/2001 της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ προβλέπει μηδενικό δασμό για νερά με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα, που έχουν ταξινομηθεί στον κωδικό ΣΟ 2202 10 00, και για άλλα μη αλκοολούχα ποτά που δεν περιέχουν προϊόντα των κλάσεων 0401 ως 0404 ή λιπαρές ύλες που προέρχονται από προϊόντα των κλάσεων 0401 ως 0404, που έχουν ταξινομηθεί στους κωδικούς ΣΟ 2202 91 00 και 2202 99. |
(3) |
Ο μηδενικός δασμός της Ένωσης για τα εν λόγω νερά και άλλα ποτά έχει ανασταλεί προσωρινά για τη Νορβηγία, για απροσδιόριστο χρονικό διάστημα, με τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με το πρωτόκολλο 2 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας (4) (στο εξής: «η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών»). Βάσει της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, οι εισαγωγές με δασμολογική ατέλεια εμπορευμάτων των κωδικών ΣΟ 2202 10 00, ex 2202 91 00 και ex 2202 99 που προέρχονται από τη Νορβηγία επιτρέπονται μόνο μέσα στα όρια της ποσόστωσης τελωνειακής ατέλειας. Για τις εισαγωγές που υπερβαίνουν την ποσόστωση τελωνειακής ατέλειας καταβάλλεται δασμός. |
(4) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1968 της Επιτροπής (5) σχετικά με το άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης, για το 2019, για τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων εμπορευμάτων καταγωγής Νορβηγίας που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων που διέπονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2014 άνοιξε δασμολογική ποσόστωση, για το 2019, για τις εισαγωγές στην Ένωση εμπορευμάτων καταγωγής Νορβηγίας που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 2202 10 00, ex 2202 91 00 και ex 2202 99. |
(5) |
Βάσει της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, αν η προαναφερθείσα δασμολογική ποσόστωση, η οποία προβλέπεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1968, εξαντληθεί έως τις 31 Οκτωβρίου 2019, η δασμολογική ποσόστωση που εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου του επόμενου έτους αυξάνεται κατά 10 %. |
(6) |
Η ετήσια δασμολογική ποσόστωση, για το 2019, για τα εν λόγω ύδατα και ποτά, η οποία ανοίχθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/1968 και η οποία ανήλθε σε 20,936 εκατομμύρια λίτρα, εξαντλήθηκε στις 4 Σεπτεμβρίου 2019. Συνεπώς, θα πρέπει να ανοιχτεί αυξημένη ετήσια δασμολογική ποσόστωση για τα εν λόγω νερά και ποτά από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020. Συνεπώς, βάσει της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, η ποσόστωση για το 2020 θα πρέπει να ανοίξει για 10 % μεγαλύτερο όγκο, ήτοι 23,029 εκατομμύρια λίτρα. |
(7) |
Η διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης που ανοίγει με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τους σχετικούς κανόνες που ορίζονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (6). |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής οριζόντιων θεμάτων σχετικών με το εμπόριο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων μη υπαγομένων στο παράρτημα I, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020 ανοίγεται η ποσόστωση δασμολογικής ατέλειας που ορίζεται στο παράρτημα για τα εμπορεύματα καταγωγής Νορβηγίας τα οποία παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα, υπό τους όρους που καθορίζονται σε αυτό.
2. Οι κανόνες καταγωγής που ορίζονται στο πρωτόκολλο 3 της διμερούς συμφωνίας ελεύθερων συναλλαγών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας εφαρμόζονται στα εμπορεύματα που παρατίθενται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
3. Για ποσότητες που εισάγονται άνω του όγκου της ποσόστωσης που ορίζεται στο παράρτημα, εφαρμόζεται προτιμησιακός δασμός 0,047 EUR/λίτρο.
Άρθρο 2
Η Επιτροπή διαχειρίζεται την ποσόστωση δασμολογικής ατέλειας που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 σύμφωνα με τα άρθρα 49 έως 54 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2020.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Δεκεμβρίου 2019.
Για την Επιτροπή
Η Πρόεδρος
Ursula VON DER LEYEN
(1) ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 1.
(2) ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 70.
(3) ΕΕ L 22 της 24.1.2002, σ. 34.
(4) ΕΕ L 370 της 17.12.2004, σ. 72.
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/1968 της Επιτροπής, της 12ης Δεκεμβρίου 2018, σχετικά με το άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης, για το 2019, για τις εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων εμπορευμάτων καταγωγής Νορβηγίας τα οποία προκύπτουν από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων που διέπονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 316 της 13.12.2018, σ. 9).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ποσόστωση δασμολογικής ατέλειας για το 2020 που εφαρμόζεται στις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων εμπορευμάτων καταγωγής Νορβηγίας
Αύξων αριθ. |
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός TARIC |
Περιγραφή των εμπορευμάτων |
Όγκος ποσόστωσης |
09.0709 |
2202 10 00 |
|
— Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα |
23,029 εκατ. λίτρα |
ex 2202 91 00 |
10 |
— Μη αλκοολούχα μπίρα με ζάχαρη |
||
ex 2202 99 11 |
11 19 |
— Ποτά με βάση τη σόγια, με περιεκτικότητα κατά βάρος σε πρωτεΐνες ίση ή ανώτερη του 2,8 % που περιέχουν ζάχαρη (σακχαρόζη ή ιμβερτοσάκχαρο) |
||
ex 2202 99 15 |
11 19 |
— Ποτά με βάση τη σόγια, με περιεκτικότητα κατά βάρος σε πρωτεΐνες κατώτερη του 2,8 %· ποτά με βάση καρπούς με κέλυφος του κεφαλαίου 8 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα, δημητριακά του κεφαλαίου 10 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα ή σπόρους του κεφαλαίου 12 του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα που περιέχουν ζάχαρη (σακχαρόζη ή ιμβερτοσάκχαρο) |
||
ex 2202 99 19 |
11 19 |
— Άλλα μη αλκοολούχα ποτά που περιέχουν ζάχαρη (σακχαρόζη ή ιμβερτοσάκχαρο) |
17.12.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/70 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/2155ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 2019
που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 σχετικά με τα εποπτικά τέλη (EKT/2019/37)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3 δεύτερη υποπαράγραφος, το άρθρο 30 και το άρθρο 33 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη τη δημόσια διαβούλευση και την ανάλυση που διενεργήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1024/2013,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2014/41) (2) καθορίζει τις ρυθμίσεις για τον υπολογισμό του συνολικού ποσού των ετήσιων εποπτικών τελών που επιβάλλονται σε σχέση με εποπτευόμενες οντότητες και εποπτευόμενους ομίλους, τη μεθοδολογία και τα κριτήρια υπολογισμού των ετήσιων εποπτικών τελών που επιβαρύνουν κάθε τέτοια οντότητα και όμιλο, καθώς και τη διαδικασία είσπραξής τους από την ΕΚΤ. |
(2) |
Το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) απαιτεί την επανεξέταση των διατάξεων του κανονισμού από την ΕΚΤ έως το 2017, ιδίως όσον αφορά τη μεθοδολογία και τα κριτήρια υπολογισμού των ετήσιων εποπτικών τελών κάθε εποπτευόμενης οντότητας και εποπτευόμενου ομίλου. |
(3) |
Στις 2 Ιουνίου 2017 η ΕΚΤ έθεσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41 σε ανοικτή δημόσια διαβούλευση με σκοπό τη συλλογή σχολίων από τα ενδιαφερόμενα μέρη και τη βάσει αυτών αξιολόγηση της δυνατότητας βελτιωτικών τροποποιήσεών του. Η δημόσια διαβούλευση ολοκληρώθηκε στις 20 Ιουλίου 2017. |
(4) |
Με βάση τις απαντήσεις που έλαβε η ΕΚΤ επανεξέτασε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) και αποφάσισε ότι αυτός θα πρέπει να τροποποιηθεί. |
(5) |
Συγκεκριμένα, η ΕΚΤ αποφάσισε να άρει την απαίτηση περί προκαταβολής των ετήσιων εποπτικών τελών. Αυτά θα πρέπει να καταβάλλονται μετά τη λήξη της οικείας περιόδου επιβολής τέλους, οπότε και θα έχει προσδιοριστεί το πραγματικό ετήσιο κόστος. Ημερομηνία αναφοράς για τους συντελεστές υπολογισμού τέλους θα πρέπει κατά κανόνα να εξακολουθήσει να είναι η 31η Δεκεμβρίου της αμέσως προηγούμενης περιόδου επιβολής τέλους, έτσι ώστε να υπάρχει επαρκής χρόνος για την επαλήθευση των συντελεστών. |
(6) |
Για τη μεγάλη πλειονότητα των οφειλετών εποπτικού τέλους η ΕΚΤ λαμβάνει ήδη τις πληροφορίες για το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού και τη συνολική έκθεση σε κίνδυνο βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 680/2014 της Επιτροπής (3) και του κανονισμού (ΕΕ) 2015/534 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2015/13) (4). Οι πληροφορίες αυτές είναι άμεσα διαθέσιμες και μπορούν να χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό του ετήσιου εποπτικού τέλους των οικείων οφειλετών. Για τον λόγο αυτό θα πρέπει να λήξει η ειδικά προβλεπόμενη συλλογή των συντελεστών υπολογισμού τέλους όσον αφορά τους συγκεκριμένους οφειλέτες. |
(7) |
Επιπλέον, η ΕΚΤ αποφάσισε να μειώσει τα εποπτικά τέλη που καλούνται να καταβάλλουν λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και λιγότερο σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι με σύνολο στοιχείων ενεργητικού έως 1 δισεκατ. ευρώ. Η ελάχιστη συνιστώσα του τέλους θα πρέπει προς τούτο να μειωθεί κατά το ήμισυ για αυτές τις εποπτευόμενες οντότητες και τους εποπτευόμενους ομίλους. |
(8) |
Εξάλλου, η εμπειρία από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) από το 2014 και μετά έχει καταδείξει ότι ενδείκνυνται ορισμένες διασαφηνίσεις και τεχνικής φύσης προσαρμογές των διατάξεών του. |
(9) |
Είναι αναγκαίο να προβλεφθούν μεταβατικές ρυθμίσεις για την περίοδο επιβολής τέλους του 2020, δεδομένου ότι το έτος αυτό θα είναι η πρώτη περίοδος επιβολής τέλους για την οποία η ΕΚΤ δεν θα απαιτεί πλέον προκαταβολή του ετήσιου εποπτικού τέλους. Για τον λόγο αυτό ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ στις αρχές του 2020. |
(10) |
Για τους λόγους αυτούς ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) θα πρέπει να τροποποιηθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) τροποποιείται ως εξής:
1. |
το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
|
2. |
το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
|
3. |
το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
το άρθρο 6 διαγράφεται• |
5. |
το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
|
6. |
το άρθρο 9 διαγράφεται• |
7. |
το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:
|
8. |
το άρθρο 12 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
9. |
στο άρθρο 13 η δεύτερη πρόταση της παραγράφου 1 διαγράφεται· |
10. |
το άρθρο 16 διαγράφεται• |
11. |
το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
|
12. |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 17α: «Άρθρο 17α Μεταβατικές ρυθμίσεις για την περίοδο επιβολής τέλους του 2020 1. Το καταβλητέο ετήσιο εποπτικό τέλος κάθε εποπτευόμενης οντότητας και εποπτευόμενου ομίλου για την περίοδο επιβολής τέλους του 2020 καθορίζεται στη σχετική ειδοποίηση καταβολής τέλους που εκδίδεται για τον αντίστοιχο οφειλέτη το 2021. 2. Κατά τον καθορισμό του ετήσιου κόστους για την περίοδο επιβολής τέλους του 2020 λαμβάνεται υπόψη τυχόν πλεόνασμα ή έλλειμμα που ανάγεται στην περίοδο επιβολής τέλους του 2019 και προκύπτει με αφαίρεση του πραγματικού ετήσιου κόστους από το εκτιμώμενο ετήσιο κόστος της τελευταίας αυτής περιόδου.». |
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.
Φρανκφούρτη, 5 Δεκεμβρίου 2019.
Για το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ
Η πρόεδρος της ΕΚΤ
Christine LAGARDE
(1) ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα εποπτικά τέλη (ΕΚΤ/2014/41) (ΕΕ L 311 της 31.10.2014, σ. 23).
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 680/2014 της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 2014, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά την υποβολή εποπτικών αναφορών από τα ιδρύματα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 191 της 28.6.2014, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/534 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 17ης Μαρτίου 2015, για την υποβολή εποπτικών αναφορών σχετικά με χρηματοοικονομική πληροφόρηση (ΕΚΤ/2015/13) (ΕΕ L 86 της 31.3.2015, σ. 13).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
17.12.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/75 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/2156 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 7ης Οκτωβρίου 2019
σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης που συνεστήθη με την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, όσον αφορά την έκδοση σύστασης για την έγκριση της παράτασης του σχεδίου δράσης ΕΕ-Μαρόκου για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 217, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (1) (εφεξής «συμφωνία»), τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2000. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 80 της συμφωνίας, το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να διατυπώνει συστάσεις. |
(3) |
Το Συμβούλιο Σύνδεσης θα πρέπει να εκδώσει, με ανταλλαγή επιστολών, σύσταση για νέα παράταση κατά δύο έτη του σχεδίου δράσης ΕΕ-Μαρόκου (εφεξής «σχέδιο δράσης») για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017). |
(4) |
Κρίνεται σκόπιμο να καθοριστεί η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, όσον αφορά την έκδοση σύστασης για την έγκριση της παράτασης του σχεδίου δράσης, καθώς η σύσταση έχει έννομα αποτελέσματα. |
(5) |
Η παράταση του σχεδίου δράσης θα αποτελέσει τη βάση των σχέσεων συνεργασίας ΕΕ-Μαρόκου για τα έτη 2019 και 2020 και θα επιτρέψει να καθοριστούν οι νέες θεματικές προτεραιότητες των σχέσεων ΕΕ-Μαρόκου για τα επόμενα έτη, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης που συνεστήθη με την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, όσον αφορά την έκδοση σύστασης για την έγκριση της παράτασης κατά δύο έτη (2019 και 2020) του σχεδίου δράσης ΕΕ-Μαρόκου για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017), βασίζεται στο σχέδιο σύστασης το οποίο επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Επιτροπή και στον Ύπατο Εκπρόσωπο της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφάλειας.
Λουξεμβούργο, 7 Οκτωβρίου 2019.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
A.-M. HENRIKSSON
ΣΧΕΔΙΟ
ΣΥΣΤΑΣΗ αριθ. 1/2019 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΜΑΡΟΚΟΥ
της …
για την έγκριση της παράτασης κατά δύο έτη του σχεδίου δράσης ΕΕ-Μαρόκου για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΜΑΡΟΚΟΥ,
Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, (εφεξής «συμφωνία») τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2000. |
(2) |
Βάσει του άρθρου 80 της συμφωνίας, το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να διατυπώνει τις συστάσεις που κρίνει χρήσιμες για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 90 της συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει της συμφωνίας και φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που τίθενται στη συμφωνία. |
(4) |
Το άρθρο 10 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου Σύνδεσης προβλέπει τη δυνατότητα να διατυπώνει συστάσεις, μεταξύ των συνόδων, μέσω γραπτής διαδικασίας. |
(5) |
Το σχέδιο δράσης για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017) (εφεξής «σχέδιο δράσης») παρατάθηκε το 2018 για ένα έτος. Η παράταση του σχεδίου δράσης για δύο επιπλέον έτη θα αποτελέσει τη βάση των σχέσεων ΕΕ-Μαρόκου για τα έτη 2019 και 2020 και θα επιτρέψει να καθοριστούν οι νέες θεματικές προτεραιότητες των σχέσεων ΕΕ-Μαρόκου για τα επόμενα έτη, |
ΣΥΝΙΣΤΑ:
Άρθρο μόνο
Το Συμβούλιο Σύνδεσης, ενεργώντας με γραπτή διαδικασία, συνιστά την παράταση κατά δύο έτη του σχεδίου δράσης ΕΕ-Μαρόκου για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017).
…, …
Για το Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Μαρόκου
Ο Πρόεδρος
17.12.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/78 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/2157 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 10ης Δεκεμβρίου 2019
για τον διορισμό των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών για την περίοδο από 26 Ιανουαρίου 2020 έως 25 Ιανουαρίου 2025
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 300 παράγραφος 3 και το άρθρο 305,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2019/852 του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2019, για τον καθορισμό της σύνθεσης της Επιτροπής των Περιφερειών (1),
Έχοντας υπόψη τις προτάσεις των κρατών μελών,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 300 παράγραφος 3 της Συνθήκης ορίζει ότι η Επιτροπή των Περιφερειών απαρτίζεται από αντιπροσώπους των οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης και περιφερειακής διοίκησης, οι οποίοι είτε είναι εκλεγμένα μέλη οργανισμού περιφερειακής διοίκησης ή τοπικής αυτοδιοίκησης είτε ευθύνονται πολιτικώς έναντι εκλεγμένης συνέλευσης. |
(2) |
Το άρθρο 305 της Συνθήκης προβλέπει ότι τα μέλη της Επιτροπής των Περιφερειών και ισάριθμοι αναπληρωτές διορίζονται από το Συμβούλιο για θητεία πέντε ετών βάσει των προτάσεων που υποβάλλει κάθε κράτος μέλος. |
(3) |
Η θητεία των τακτικών και αναπληρωματικών μελών της Επιτροπής των Περιφερειών λήγει την 25η Ιανουαρίου 2020 και, συνεπώς, θα πρέπει να διορισθούν νέα τακτικά και αναπληρωματικά μέλη. |
(4) |
Θα ακολουθήσει ο διορισμός των λοιπών τακτικών και αναπληρωματικών μελών, ο διορισμός των οποίων δεν ανακοινώθηκε στο Συμβούλιο πριν από την 15η Νοεμβρίου 2019, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Διορίζονται στην Επιτροπή των Περιφερειών για την περίοδο από την 26η Ιανουαρίου 2020 έως την 25η Ιανουαρίου 2025:
— |
ως τακτικά μέλη τα πρόσωπα που απαριθμούνται ανά κράτος μέλος στο παράρτημα I, |
— |
ως αναπληρωματικά μέλη τα πρόσωπα που απαριθμούνται ανά κράτος μέλος στο παράρτημα II. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 2019.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
T. TUPPURAINEN
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ПРИЛОЖЕНИЕ I - ANEXO I - PŘÍLOHA I - BILAG I - ANHANG I - I LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I - ANNEX I - ANNEXE I - PRILOG I - ALLEGATO I - I PIELIKUMS - I PRIEDAS - I. MELLÉKLET - ANNESS I - BIJLAGE I - ZAŁĄCZNIK I - ANEXO I - ANEXA I - PRÍLOHA I - PRILOGA I - LIITE I - BILAGA I
Членове/Miembros/Členové/Medlemmer/Mitglieder/Liikmed/Μέλη/Members/Membres/Članovi/Membri/Locekļi/Nariai/Tagok/Membri/Leden/Członkowie/Membros/Membri/Členovia/Člani/Jäsenet/Ledamöter
BELGIË/BELGIQUE/BELGIEN
Mr Karl-Heinz LAMBERTZ
Member of a Regional Assembly: Parlament der Deutschsprachigen Gemeinschaft
Mr Pascal SMET
Staatssecretaris van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest belast met Europese en Internationale Betrekkingen
Mr Rudi VERVOORT
Ministre-Président du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
ČESKO
Mr Josef BERNARD
Member of a Regional Assembly: zastupitel Plzeňského kraje
Mr Pavel BRANDA
Member of a Local Assembly: zastupitel obce Rádlo
Mr Jiří ČUNEK
Member of a Regional Assembly: zastupitel Zlínského kraje
Mr Zdeněk HŘIB
Member of a Local Assembly: zastupitel hlavního města Praha
Mr Dan JIRÁNEK
Member of a Local Assembly: zastupitel statutárního města Kladno
Mr Roman LÍNEK
Member of a Regional Assembly: zastupitel Pardubického kraje
Mr Tomáš MACURA
Member of a Local Assembly: zastupitel statutárního města Ostrava
Ms Jana MRAČKOVÁ VILDUMETZOVÁ
Member of a Regional Assembly: zastupitelka Karlovarského kraje
Ms Jaroslava POKORNÁ JERMANOVÁ
Member of a Regional Assembly: zastupitelka Středočeského kraje
Mr Martin PŮTA
Member of a Regional Assembly: zastupitel Libereckého kraje
Mr Radim SRŠEŇ
Member of a Local Assembly: zastupitel obce Dolní Studénky
Mr Oldřich VLASÁK
Member of a Local Assembly: zastupitel statutárního města Hradec Králové
DANMARK
Mr Per Bødker ANDERSEN
Member of a Local Assembly: Kolding kommunalbestyrelse
Ms Kirstine Helene BILLE
Member of a Local Assembly: Syddjurs kommunalbestyrelse
Mr Erik FLYVHOLM
Member of a Local Assembly: Lemvig kommunalbestyrelse
Mr Jens Christian GJESING
Member of a Local Assembly: Haderslev kommunalbestyrelse
Mr Jens Bo IVE
Member of a Local Assembly: Rudersdal kommunalbestyrelse
Mr Jess V. LAURSEN
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Nordjylland
Mr Arne LÆGAARD
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Midtjylland
Mr Per NØRHAVE
Member of a Local Assembly: Ringsted kommunalbestyrelse
Mr Karsten Uno PETERSEN
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Syddanmark
DEUTSCHLAND
Ms Muhterem ARAS
Member of a Regional Assembly: Landtag Baden-Württemberg
Mr Dietmar BROCKES
Member of a Regional Assembly: Landtag Nordrhein-Westfalen
Ms Barbara DUDEN
Member of a Regional Assembly: Hamburgische Bürgerschaft
Ms Antje GROTHEER
Member of a Regional Assembly: Bremische Bürgerschaft
Mr Tilo GUNDLACK
Member of a Regional Assembly: Landtag Mecklenburg-Vorpommern
Mr Florian HERRMANN
Member of a Regional Executive: Bayerische Landesregierung
Ms Birgit Janine HONÉ
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Niedersächsischer Landtag
Ms Helma KUHN-THEIS
Member of a Regional Assembly: Saarländischer Landtag
Mr Bernd LANGE
Member of a Local Executive: Landkreis Görlitz
Ms Henrike MÜLLER
Member of a Regional Assembly: Bremische Bürgerschaft
Mr Marcel PHILIPP
Member of a Local Executive: Stadt Aachen
Ms Heike RAAB
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Rheinland-Pfalz
Mr Franz RIEGER
Member of a Regional Assembly: Bayerischer Landtag
Ms Isolde RIES
Member of a Regional Assembly: Saarländischer Landtag
Mr Eckhard RUTHEMEYER
Member of a Local Executive: Stadt Soest
Mr Michael SCHNEIDER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Sachsen-Anhalt
Mr Mark SPEICH
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Nordrhein-Westfalen
Mr Bernd Claus VOß
Member of a Regional Assembly: Landtag Schleswig-Holstein
Mr Mark WEINMEISTER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Hessischer Landtag
Mr Guido WOLF
Member of a Regional Executive: Landesregierung Baden-Württemberg
Mr Gerry WOOP
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Abgeordnetenhaus von Berlin
EESTI
Mr Mihkel JUHKAMI
Member of a Local Assembly: Rakvere City Council
Mr Urmas KLAAS
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Tartu City Council
Mr Mikk PIKKMETS
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Lääneranna Rural Municipality Council
Mr Siim SUURSILD
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Pärnu City Council
Mr Tiit TERIK
Member of a Local Assembly: Tallinn City Council
Mr Mart VÕRKLAEV
Member of a Local Assembly: Rae Rural Municipality Council
ESPAÑA
Ms Concepción ANDREU RODRÍGUEZ
Member of a Regional Executive: Gobierno de La Rioja
Ms Francesca Lluch ARMENGOL i SOCIAS
Member of a Regional Executive: Gobierno de las Illes Balears
Mr Adrián BARBÓN RODRÍGUEZ
Member of a Regional Assembly: Junta General del Principado de Asturias
Mr Alfred BOSCH i PASCUAL
Member of a Regional Executive: Gobierno de la Generalitat de Cataluña
Ms María Victoria CHIVITE NAVASCUÉS
Member of a Regional Executive: Gobierno de Navarra
Ms Isabel Natividad DÍAZ AYUSO
Member of a Regional Executive: Gobierno de la Comunidad de Madrid
Mr Guillermo FERNÁNDEZ VARA
Member of a Regional Executive: Junta de Extremadura
Ms Paula FERNÁNDEZ VIAÑA
Member of a Regional Executive: Gobierno de Cantabria
Mr Emiliano GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ
Member of a Regional Executive: Consejo de Gobierno de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha
Mr Francisco IGEA ARISQUETA
Member of a Regional Executive: Junta de Castilla y León
Mr Francisco Javier LAMBÁN MONTAÑÉS
Member of a Regional Executive: Gobierno de Aragón
Mr Juan Manuel MORENO BONILLA
Member of a Regional Executive: Consejo de Gobierno de la Junta de Andalucía
Mr Alberto NÚÑEZ FEIJÓO
Member of a Regional Executive: Junta de Galicia
Mr Ximo PUIG i FERRER
Member of a Regional Assembly: Les Corts Valencianes
Mr Ángel Víctor TORRES PÉREZ
Member of a Regional Executive: Gobierno de Canarias
Mr Iñigo Urkullu RenterIa
Member of a Regional Assembly: Parlamento Vasco
IRELAND
Ms Aoife BRESLIN
Member of a Local Executive: Kildare County Council
Mr Eamon DOOLEY
Member of a Local Executive: Offaly County Council
Ms Kate FEENEY
Member of a Local Executive: Dun Laoghaire Rathdown County Council
Ms Deirdre FORDE
Member of a Local Executive: Cork City Council
Mr Kieran MCCARTHY
Member of a Local Executive: Cork City Council
Mr Declan MCDONNELL
Member of a Local Executive: Galway City Council
Mr Michael MURPHY
Member of a Local Executive: Tipperary County Council
Mr Malcolm NOONAN
Member of a Local Executive: Kilkenny County Council
ITALIA
Mr Matteo Luigi BIANCHI
Consigliere comunale del Comune di Morazzone (VA)
Mr Vincenzo BIANCO
Consigliere comunale del Comune di Catania
Mr Sergio CACI
Sindaco del Comune di Montalto di Castro (VT)
Ms Arianna Maria CENSI
Consigliere comunale del Comune di Milano
Ms Michela LEONI
Consigliere della Provincia di Novara
Mr Giorgio MAGLIOCCA
Presidente della Provincia di Caserta
Mr Luca MENESINI
Presidente della Provincia di Lucca
Mr Virginio MEROLA
Sindaco del Comune di Bologna
Mr Salvatore Domenico Antonio POGLIESE
Sindaco del Comune di Catania
Ms Virginia RAGGI
Sindaco di Roma Capitale
ΚΥΠΡΟΣ
Mr Nikos ANASTASIOU
Mayor of Kato Polemidia Municipality
Mr Andros KARAYIANNIS
Mayor of Deryneia Municipality
Mr Louis KOUMENIDES
President of the Community Council of Kato Lefkara
Ms Eleni LOUCAIDES
Municipal Councilor of Nicosia Municipality
Mr Stavros STAVRINIDES
Municipal Councilor of Strovolos Municipality
LATVIJA
Ms Inga BĒRZIŅA
Member of a Local Assembly: Kuldīga municipal council
Mr Gints KAMINSKIS
Member of a Local Assembly: Auce municipal council
Mr Aivars OKMANIS
Member of a Local Assembly: Rundāle municipal council
Mr Leonīds SALCEVIČS
Member of a Local Assembly: Jēkabpils city council
Mr Dainis TURLAIS
Member of a Local Assembly: Rīga city council
Mr Hardijs VENTS
Member of a Local Assembly: Pārgauja municipal council
Mr Jānis VĪTOLIŅŠ
Member of a Local Assembly: Ventspils city council
LUXEMBOURG
Ms Simone BEISSEL
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la ville de Luxembourg
Mr Roby BIWER
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Bettembourg
Mr Tom JUNGEN
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Roeser
Mr Ali KAES
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Tandel
Ms Romy KARIER
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Clervaux
MALTA
Mr Samuel AZZOPARDI
Member of a Regional Executive: Gozo Region
Mr Joe CORDINA
Member of a Local Executive: Local Councils' Association
Mr Paul FARRUGIA
Member of a Regional Executive: South East Region
Mr Mario FAVA
Member of a Local Executive: Local Councils' Association
NEDERLAND
Mr Ronald Eduard DE HEER
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Zwolle
Ms Maria Hendrika Mathilda Rita DE HOON-VEELENTURF
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Baarle-Nassau
Mr Andy DRITTY
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Limburg
Mr Robert JONKMAN
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Opsterland
Mr Ufuk KÂHYA
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente 's-Hertogenbosch
Ms Helena Antoinette Maria NAUTA-VAN MOORSEL
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Hof van Twente
Mr Michiel Alexander RIJSBERMAN
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Flevoland
Ms Maria SCHOUTEN
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Nieuwegein
Mr Tjisse STELPSTRA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Drenthe
Mr Robertus Cornelis Leonardus STRIJK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Utrecht
Mr Wilhelmus Bernhard Henricus Josephus VAN DE DONK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Noord-Brabant
Mr Yde Johan VAN HIJUM
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Overijssel
ÖSTERREICH
Mr Markus ACHLEITNER
Member of a Regional Executive: State Government of Upper Austria
Ms Barbara EIBINGER-MIEDL
Member of a Regional Executive: State Government of Styria
Mr Christian ILLEDITS
Member of a Regional Executive: State Government of Burgenland
Mr Peter KAISER
Member of a Regional Executive: State Government of Carinthia
Mr Markus LINHART
Member of a Local Executive: City Council of the regional capital Bregenz
Mr Michael LUDWIG
Member of a Regional Executive: State Government of Vienna
Ms Johanna MIKL-LEITNER
Member of a Regional Executive: State Government of Lower Austria
Mr Günther PLATTER
Member of a Regional Executive: State Government of Tyrol
Mr Franz SCHAUSBERGER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: State Parliament of Salzburg
Mr Matthias STADLER
Member of a Local Executive: City Council of the regional capital of St. Pölten
Mr Hanspeter WAGNER
Member of a Local Executive: Local Council of the municipality of Breitenwang in Tyrol
Mr Markus WALLNER
Member of a Regional Executive: State Government of Vorarlberg
ROMÂNIA
Mr Ionel ARSENE
President of Neamţ County Council
Mr Emil BOC
Mayor of Cluj-Napoca Municipality, Cluj County
Mr Csaba BORBOLY
President of Harghita County Council
Ms Daniela CÎMPEAN
President of Sibiu County Council
Mr Emil DRĂGHICI
Mayor of Vulcana-Băi Commune, Dâmbovița County
Mr Decebal FĂGĂDĂU
Mayor of Constanţa Municipality, Constanţa County
Ms Mariana GÂJU
Mayor of Cumpăna Commune, Constanța County
Mr Victor MORARU
President of Ialomiţa County Council
Mr Robert Sorin NEGOIȚĂ
Mayor of District 3, Bucharest Municipality
Mr Alin - Adrian NICA
Mayor of Dudeștii Noi Commune, Timiș County
Mr Ion PRIOTEASA
President of Dolj County Council
Mr Adrian Ovidiu TEBAN
Mayor of Cugir City, Alba County
Ms Gabriela Florica TULBURE
Mayor of Sein City, Maramureș County
Mr Marius Horia ȚUȚUIANU
President of Constanţa County Council
Mr Marius Ioan URSĂCIUC
Mayor of Gura Humorului City, Suceava County
SLOVENIJA
Mr Uroš BREŽAN
župan Občine Tolmin
Ms Jasna GABRIČ
županja Občine Trbovlje
Ms Nuška GAJŠEK
županja Mestne občine Ptuj
Mr Aleksander JEVŠEK
župan Mestne občine Murska Sobota
Mr Gregor MACEDONI
župan Mestne občine Novo mesto
Mr Robert SMRDELJ
župan Občine Pivka
Mr Ivan ŽAGAR
župan Občine Slovenska Bistrica
SLOVENSKO
Mr Milan BELICA
Chairman of Nitra Self – Governing Region
Mr József BERÉNYI
Vice - Chairman of Trnava Self – Governing Region
Mr Juraj DROBA
Chairman of Bratislava Self – Governing Region
Mr Ján FERENČÁK
Mayor of Kežmarok
Mr Jaroslav HLINKA
Mayor of Košice - South
Mr Miloslav REPASKÝ
Member of the Regional Parliament of the Prešov Self – Governing Region
Mr Rastislav TRNKA
Chairman of Košice Self – Governing Region
Ms Andrea TURČANOVÁ
Mayor of Prešov
Mr Matúš VALLO
Mayor of Bratislava
SUOMI
Mr Mikko AALTONEN
Member of a Local Assembly: Tampere City Council
Ms Satu HAAPANEN
Member of a Local Assembly: Oulu City Council
Mr Ilpo HELTIMOINEN
Member of a Local Assembly: Lappeenranta City Council
Ms Anne KARJALAINEN
Member of a Local Assembly: Kerava City Council
Mr Markku MARKKULA
Member of a Local Assembly: Espoo City Council
Mr Mikkel NÄKKÄLÄJÄRVI
Member of a Local Assembly: Rovaniemi City Council
Ms Sari RAUTIO
Member of a Local Assembly: Hämeenlinna City Council
Ms Mirja VEHKAPERÄ
Member of a Local Assembly: Oulu City Council
SVERIGE
Ms Jelena DRENJANIN
Member of a Local Assembly: Huddinge kommun
Mr Samuel GONZALES WESTLING
Member of a Local Assembly: Hofors kommun
Mr Pehr GRANFALK
Member of a Local Assembly: Solna kommun
Ms Marie JOHANSSON
Member of a Local Assembly: Gislaveds kommun
Mr Anders KNAPE
Member of a Local Assembly: Karlstads kommun
Ms Ulrika LANDERGREN
Member of a Local Assembly: Kungsbacka kommun
Mr Jonny LUNDIN
Member of a Regional Assembly: Västernorrlands läns landsting
Mr Ilmar REEPALU
Member of a Regional Assembly: Skåne läns landsting
Mr Tomas RISTE
Member of a Regional Assembly: Vämlands läns landsting
Ms Marie-Louise RÖNNMARK
Member of a Local Assembly: Umeå kommun
Ms Birgitta SACRÈDEUS
Member of a Regional Assembly: Dalarnas läns landsting
Ms Karin WANNGÅRD
Member of a Local Assembly: Stockholms kommun
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ПРИЛОЖЕНИЕ II - ANEXO II - PŘÍLOHA II - BILAG II - ANHANG II - II LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - PRILOG II - ALLEGATO II - II PIELIKUMS - II PRIEDAS - II. MELLÉKLET - ANNESS II - BIJLAGE II - ZAŁĄCZNIK II - ANEXO II - ANEXA II - PRÍLOHA II - PRILOGA II - LIITE II - BILAGA II
Заместник-членове/Suplentes/Náhradníci/Suppleanter/Stellvertreter/Asendusliikmed/Αναπληρωτές/Alternate members/Suppléants/Zamjenici članova/Supplenti/Aizstājēji/Pakaitiniai nariai/Póttagok/Membri Supplenti/Plaatsvervangers/Zastępcy członków/Suplentes/Supleanți/Náhradníci/Nadomestni člani/Varajäsenet/Suppleanter
ČESKO
Mr Tomáš CHMELA
Member of a Local Assembly: zastupitel města Slavičín
Mr Martin DLOUHÝ
Member of a Local Assembly: zastupitel hlavního města Praha
Mr Pavel HEČKO
Member of a Regional Assembly: zastupitel Královéhradeckého kraje
Mr Petr HÝBLER
Member of a Regional Assembly: zastupitel Jihomoravského kraje
Mr Zdeněk KARÁSEK
Member of a Regional Assembly: zastupitel Moravskoslezského kraje
Mr Martin KLIKA
Member of a Regional Assembly: zastupitel Ústeckého kraje
Ms Sylva KOVÁČIKOVÁ
Member of a Local Assembly: zastupitelka města Bílovec
Mr Jan MAREŠ
Member of a Local Assembly: zastupitel statutárního města Chomutov
Mr Jaromír NOVÁK
Member of a Regional Assembly: zastupitel Jihočeského kraje
Mr Pavel PACAL
Member of a Regional Assembly: zastupitel Kraje Vysočina
Mr Patrik PIZINGER
Member of a Local Assembly: zastupitel města Chodov
Mr Robert ZEMAN
Member of a Local Assembly: zastupitel města Prachatice
DANMARK
Mr Steen Bording ANDERSEN
Member of a Local Assembly: Aarhus kommunalbestyrelse
Ms Ursula Beate DIETERICH-PEDERSEN
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Sjælland
Mr Erik HØEG-SØRENSEN
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Nordjylland
Ms Kirsten Maria Meyer JENSEN
Member of a Local Assembly: Hillerød kommunalbestyrelse
Mr Anders Rosenstand LAUGESEN
Member of a Local Assembly: Skanderborg kommunalbestyrelse
Mr Evan LYNNERUP
Member of a Regional Assembly: Regionsrådet, Region Sjælland
Ms Eva Borchorst MEJNERTZ
Member of a Local Assembly: Aarhus kommunalbestyrelse
Mr Karsten Søndergaard NIELSEN
Member of a Local Assembly: Egedal kommunalbestyrelse
Mr Søren WINDELL
Member of a Local Assembly: Odense kommunalbestyrelse
DEUTSCHLAND
Mr Josef FREY
Member of a Regional Assembly: Landtag Baden-Württemberg
Mr René GÖGGE
Member of a Regional Assembly: Hamburgische Bürgerschaft
Mr Tobias GOTTHARDT
Member of a Regional Assembly: Bayerischer Landtag
Ms Susanne GROBIEN
Member of a Regional Assembly: Bremische Bürgerschaft
Mr Thomas HABERMANN
Member of a Local Executive: Landkreis Rhön-Grabfeld
Ms Karin HALSCH
Member of a Regional Assembly: Abgeordnetenhaus von Berlin
Mr Heinz-Joachim HÖFER
Member of a Local Assembly: Stadtrat Altenkirchen
Ms Katy HOFFMEISTER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Mecklenburg-Vorpommern
Mr Peter KURZ
Member of a Local Executive: Stadt Mannheim
Mr Clemens LAMMERSKITTEN
Member of a Regional Assembly: Niedersächsischer Landtag
Mr Marcus OPTENDRENK
Member of a Regional Assembly: Landtag Nordrhein-Westfalen
Mr Wolfgang REINHART
Member of a Regional Assembly: Landtag Baden-Württemberg
Mr Boris RHEIN
Member of a Regional Assembly: Hessischer Landtag
Ms Heike SCHARFENBERGER
Member of a Regional Assembly: Landtag Rheinland-Pfalz
Mr Florian SIEKMANN
Member of a Regional Assembly: Bayerischer Landtag
Ms Sabine SÜTTERLIN-WAACK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Schleswig-Holstein
Mr Roland THEIS
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Saarländischer Landtag
Mr Cindi TUNCEL
Member of a Regional Assembly: Bremische Bürgerschaft
Mr Dirk WEDEL
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Landtag Nordrhein-Westfalen
Mr Reiner ZIMMER
Member of a Regional Assembly: Saarländischer Landtag
EESTI
Mr Aivar ARU
Member of a Local Assembly: Saaremaa Rural Municipality Council
Mr Margus LEPIK
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Valga Rural Municipality Council
Mr Rait PIHELGAS
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Järva Rural Municipality Council
Ms Marika SAAR
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Elva Rural Municipality Council
Mr Urmas SUKLES
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Haapsalu City Council
Mr Jan TREI
Member of a Local Assembly: Viimsi Rural Municipality Council
ESPAÑA
Mr Ignacio Jesús AGUADO CRESPO
Member of a Regional Executive: Gobierno de la Comunidad de Madrid
Mr Carlos AGUILAR VÁZQUEZ
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Cortes de Castilla y León
Ms Rosa María Balas Torres
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Asamblea de Extremadura
Ms Mireia BORRELL PORTA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Cataluña
Mr Joan CALABUIG RULL
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Les Corts Valencianes
Mr Manuel Alejandro Cardenete Flores
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Andalucía
Ms María Ángeles ELORZA ZUBIRÍA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento Vasco
Mr Jesús María GAMALLO ALLER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Galicia
Mr Francisco Celso GONZÁLEZ GONZÁLEZ
Member of a Regional Executive: Gobierno de La Rioja
Mr Mikel IRUJO AMEZAGA
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Navarra
Ms Virginia MARCO CÁRCEL
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Cortes de Castilla-La Mancha
Ms María Teresa PÉREZ ESTEBAN
Member of a Regional Executive: Gobierno de Aragón
Ms María SÁNCHEZ RUIZ
Member of a Regional Executive: Gobierno de Cantabria
Mr Antonio VICENS VICENS
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de las Illes Balears
Mr Javier VILA FERRERO
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Junta General del Principado de Asturias
Mr Julián José ZAFRA DÍAZ
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Parlamento de Canarias
IRELAND
Ms Emma BLAIN
Member of a Local Executive: Dun Laoghaire Rathdown County Council
Ms Gillian COUGHLAN
Member of a Local Executive: Cork County Council
Ms Alison GILLILAND
Member of a Local Executive: Dublin City Council
Mr Jimmy MCCLEARN
Member of a Local Executive: Galway County Council
Mr Patrick MCEVOY
Member of a Local Executive: Kildare County Council
Ms Erin MCGREEHAN
Member of a Local Executive: Louth County Council
Ms Una POWER
Member of a Local Executive: Dun Laoghaire Rathdown County Council
Mr Enda STENSON
Member of a Local Executive: Leitrim County Council
ITALIA
Mr Alberto ANCARANI
Consigliere comunale del Comune di Ravenna
Ms Daniela BALLICO
Sindaco del Comune di Ciampino (RM)
Mr Federico BORGNA
Presidente della Provincia di Cuneo
Ms Mariadele GIROLAMI
Consigliere della Provincia di Ascoli Piceno
Mr Mario GUARENTE
Sindaco del Comune di Potenza
Mr Alessio MARSILI
Consigliere municipale di Roma Capitale
Ms Monica MARINI
Sindaco del Comune di Pontassieve (FI)
Mr Nicola MARINI
Sindaco del Comune di Albano Laziale (RM)
Mr Federico Carlo MARTEGANI
Consigliere comunale del Comune di Tradate (VA)
Mr Guido MILANA
Consigliere comunale del Comune di Olevano Romano (RM)
Mr Roberto PELLA
Sindaco del Comune di Valdengo (BI)
Mr Carmine PACENTE
Consigliere comunale del Comune di Milano
Mr Alessandro ROMOLI
Consigliere della Provincia di Viterbo
Mr Giuseppe VARACALLI
Consigliere comunale del Comune di Gerace (RC)
ΚΥΠΡΟΣ
Mr Theodoros ANTONIOU AVVAS
Mayor of Mesa Yitonia Municipality
Mr Christodoulos IOANNOU
Municipal Councilor of Larnaka Municipality
Mr Christakis MELETIES
President of the Community Council of Kokkinotrimithia
Mr Kyriacos XYDIAS
Mayor of Yermasoyia Municipality
Ms Areti PIERIDOU
President of the Community Council of Tala, Paphos
LATVIJA
Mr Gunārs ANSIŅŠ
Member of a Local Assembly: Liepāja city council
Mr Jānis BAIKS
Member of a Local Assembly: Valmiera city council
Mr Raimonds ČUDARS
Member of a Local Assembly: Salaspils municipal council
Mr Sergejs MAKSIMOVS
Member of a Local Assembly: Viļaka municipal council
Mr Māris SPRINDŽUKS
Member of a Local Assembly: Ādaži municipal council
Ms Olga VEIDIŅA
Member of a Local Assembly: Rīga city council
Mr Māris ZUSTS
Member of a Local Assembly: Saldus municipal council
LUXEMBOURG
Ms Liane FELTEN
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la ville de Grevenmacher
Ms Linda GAASCH
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la ville de Luxembourg
Mr Gusty GRAAS
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Bettembourg
Ms Carole HARTMANN
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la ville d’Echternach
Ms Cécile HEMMEN
Member of a Local Assembly: Conseil communal de la commune de Weiler-la-Tour
MALTA
Mr Jesmond AQUILINA
Member of a Regional Executive: South Region
Mr Keven CAUCHI
Member of a Local Executive: Għajnsielem Local Council
Mr Fredrick CUTAJAR
Member of a Local Executive: Santa Luċija Local Council
Ms Graziella GALEA
Member of a Local Executive: San Pawl il-Baħar Local Council
NEDERLAND
Mr Ahmed ABOUTALEB
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Rotterdam
Ms Jeannette Nicole BALJEU
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Zuid-Holland
Ms Wilhelmina Johanna Gerarda DELISSEN – VAN TONGERLO
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Peel en Maas
Ms Marcelle Theodora Maria HENDRICKX
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Tilburg
Mr Johannes Gerrit KRAMER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Fryslân
Ms Anna PIJPELINK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Zeeland
Mr Guido Pascal RINK
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Emmen
Mr Henk STAGHOUWER
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Groningen
Mr Ben VAN ASSCHE
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente Terneuzen
Mr Robert Jacobus VAN ASTEN
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: de Gemeenteraad van de gemeente 's-Gravenhage
Mr Johannes Christoffel VAN DER HOEK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Noord-Holland
Ms Christianne VAN DER WAL – ZEGGELINK
Representative of a regional body with political accountability to an elected Assembly: Provinciale Staten van de provincie Gelderland
ÖSTERREICH
Mr Hans Peter DOSKOZIL
Member of a Regional Executive: State Government of Burgenland
Mr Martin EICHTINGER
Member of a Regional Executive: State Government of Lower Austria
Mr Peter FLORIANSCHÜTZ
Member of a Local Assembly: Vienna City Council
Mr Peter HANKE
Member of a Regional Executive: State Government of Vienna
Ms Doris KAMPUS
Member of a Regional Executive: State Government of Styria
Ms Carmen KIEFER
Member of a Local Executive: Local Council of the municipality of Kuchl in Salzburg
Ms Sonja LEDL-ROSSMANN
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Tyrol
Ms Brigitta PALLAUF
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Salzburg
Mr Herwig SEISER
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Carinthia
Mr Viktor SIGL
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Upper Austria
Mr Harald SONDEREGGER
Member of a Regional Assembly: State Parliament of Vorarlberg
Mr Hannes WENINGER
Member of a Local Assembly: Municipal Council of the municipality of Gießhübl
ROMÂNIA
Mr Árpád-András ANTAL
Mayor of Sfântu Gheorghe Municipality, Covasna County
Mr Daniel-Ștefan DRĂGULIN
Mayor of Călărași Municipality, Călărași County
Mr Ştefan ILIE
Mayor of Luncavița Commune, Tulcea County
Mr Emil Radu MOLDOVAN
President of Bistrița-Năsăud County Council
Mr Cornel NANU
Mayor of Cornu Commune, Prahova County
Mr Petre Emanoil NEAGU
President of Buzău County Council
Mr Cosmin NECULA
Mayor of Bacău Municipality, Bacău County
Mr Gheorghe Daniel NICOLAȘ
Mayor of Odobești City, Vrancea County
Mr Emilian OPREA
Mayor of Chitila City, Ilfov County
Mr Nicolae PANDEA
Mayor of Ştefan cel Mare Commune, Călăraşi County
Mr Marian PETRACHE
President of Ilfov County Council
Mr Horia TEODORESCU
President of Tulcea County Council
Mr Mădălin – Ady TEODOSESCU
Mayor of Balș City, Olt County
Mr Bogdan Andrei TOADER
President of Prahova County Council
Mr István-Valentin VÁKÁR
Vice-president of Cluj County Council
SLOVENIJA
Ms Breda ARNŠEK
podžupanja Mestne občine Celje
Mr Aleksander Saša ARSENOVIČ
župan Mestne občine Maribor
Mr Damijan JAKLIN
župan Občine Velika Polana
Ms Vlasta KRMELJ
županja Občine Selnica ob Dravi
Mr Vladimir PREBILIČ
župan Občine Kočevje
Mr Tine RADINJA
župan Občine Škofja Loka
Mr Tomaž ROŽEN
župan Občine Ravne na Koroškem
SLOVENSKO
Mr Jaroslav BAŠKA
Chairman of Trenčín Self – Governing Region
Mr Ján BELJAK
Member of the Regional Parliament of Banská Bystrica Self – Governing Region
Mr Ján BLCHÁČ
Mayor of Liptovský Mikuláš
Ms Erika JURINOVÁ
Chairman of Žilina Self – Governing Region
Mr Béla KESZEGH
Mayor of Komárno
Mr Daniel LORINC
Mayor of Kladzany
Mr Peter ŠVARAL
Mayor of Rohožník
Mr Luboš TOMKO
Mayor of Stará Lubovňa
Mr Jozef VISKUPIČ
Chairman of Trnava Self – Governing Region
SUOMI
Mr Jari ANDERSSON
Member of a Local Assembly: Sastamala City Council
Ms Pauliina HAIJANEN
Member of a Local Assembly: Laitila City Council
Mr Joonas HONKIMAA
Member of a Local Assembly: Kouvola City Council
Mr Patrik KARLSSON
Member of a Local Assembly: Vantaa City Council
Ms Merja LAHTINEN
Member of a Local Assembly: Jämsä City Council
Mr Pekka MYLLYMÄKI
Member of a Local Assembly: Mynämäki Municipal Council
Ms Sanna PARKKINEN
Member of a Local Assembly: Liperi Municipal Council
Ms Niina RATILAINEN
Member of a Local Assembly: Turku City Council
SVERIGE
Ms Linda ALLANSSON WESTER
Member of a Local Assembly: Svedala kommun
Ms Suzanne FRANK
Member of a Regional Assembly: Kronobergs läns landsting
Ms Sara HEELGE VIKMÅNG
Member of a Local Assembly: Huddinge kommun
Ms Carin LIDMAN
Member of a Local Assembly: Västerås kommun
Ms Kikki LILJEBLAD
Member of a Local Assembly: Norrköpings kommun
Ms Frida NILSSON
Member of a Local Assembly: Lidköpings kommun
Ms Emma NOHRÈN
Representative of a local body with political accountability to an elected Assembly: Lysekils kommun
Ms Charlotte NORDSTRÖM
Member of a Regional Assembly: Västra Götalands läns landsting
Mr Filip REINHAG
Member of a Local Assembly: Gotlands kommun
Ms Yoomi RENSTRÖM
Member of a Local Assembly: Ovanåkers kommun
Mr Alexander WENDT
Member of a Regional Assembly: Blekinge läns landsting
Ms Åsa ÅGREN WIKSTRÖM
Member of a Regional Assembly: Västerbottens läns landsting
17.12.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/99 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/2158 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 2019
σχετικά με τη μεθοδολογία και τις διαδικασίες καθορισμού και συλλογής δεδομένων όσον αφορά τους συντελεστές βάσει των οποίων υπολογίζονται τα ετήσια εποπτικά τέλη (ΕΚΤ/2019/38)
(αναδιατύπωση)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3 δεύτερη υποπαράγραφος και το άρθρο 30,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Αρκετές διατάξεις της απόφασης (ΕΕ) 2015/530 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2015/7) (2) πρόκειται να τροποποιηθούν. Για λόγους σαφήνειας η εν λόγω απόφαση θα πρέπει να αναδιατυπωθεί. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2014/41) (3), οι συντελεστές βάσει των οποίων καθορίζεται το ετήσιο εποπτικό τέλος που υποχρεούται να καταβάλλει κάθε εποπτευόμενη οντότητα ή εποπτευόμενος όμιλος αντιστοιχούν στο ποσό των ακόλουθων στοιχείων, ως έχει την ημερομηνία αναφοράς: i) σύνολο στοιχείων ενεργητικού· και ii) συνολική έκθεση σε κίνδυνο. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) προέβλεπε υποχρέωση της ΕΚΤ να επανεξετάσει τις διατάξεις του έως το 2017, ιδίως όσον αφορά τη μεθοδολογία και τα κριτήρια υπολογισμού των ετήσιων εποπτικών τελών που καλούνται να καταβάλλουν κάθε εποπτευόμενη οντότητα και κάθε εποπτευόμενος όμιλος. Η ΕΚΤ διενήργησε δημόσια διαβούλευση και αφού έλαβε υπόψη τις σχετικές απαντήσεις αποφάσισε να τροποποιήσει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) με σκοπό τη θέσπιση αναθεωρημένου πλαισίου εποπτικών τελών. Η απόφαση (ΕΕ) 2015/530 (ΕΚΤ/2015/7) καθορίζει λεπτομερέστερους όρους της μεθοδολογίας και των διαδικασιών καθορισμού και συλλογής δεδομένων όσον αφορά τους συντελεστές βάσει των οποίων υπολογίζονται τα ετήσια εποπτικά τέλη. |
(4) |
Σύμφωνα με το αναθεωρημένο πλαίσιο εποπτικών τελών κατά τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41), ημερομηνία αναφοράς για τους συντελεστές υπολογισμού τέλους θα πρέπει κατά γενικό κανόνα να εξακολουθήσει να είναι η 31η Δεκεμβρίου του αμέσως προηγούμενου έτους της οικείας περιόδου επιβολής τέλους. Αυτό καθιστά δυνατό τον υπολογισμό των ετήσιων εποπτικών τελών των οφειλετών με βάση τις εποπτικές πληροφορίες τις οποίες ήδη διαθέτει η ΕΚΤ, αφενός, βάσει της απόφασης ΕΚΤ/2014/29 (4) και σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 680/2014 της Επιτροπής (5) (κοινή πληροφόρηση (COREP) και χρηματοοικονομική πληροφόρηση (FINREP)) και, αφετέρου, βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/534 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2015/13) (6) (FINREP). |
(5) |
Οι εποπτευόμενες οντότητες και οι εποπτευόμενοι όμιλοι που δεν υπόκεινται σε υποχρεωτική παροχή στοιχείων για σκοπούς προληπτικής εποπτείας ή οι εποπτευόμενοι όμιλοι που εξαιρούν στοιχεία ενεργητικού ή/και το ποσό της έκθεσης σε κίνδυνο θυγατρικών τους εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες θα πρέπει να συνεχίσουν να υποβάλλουν χωριστά τους ως άνω συντελεστές για σκοπούς υπολογισμού των εποπτικών τελών. Το άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο βδ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) ορίζει ότι οι εν λόγω συντελεστές υπολογισμού τέλους υποβάλλονται στην ενδιαφερόμενη ΕΑΑ ως έχουν κατά την οικεία ημερομηνία αναφοράς σύμφωνα με απόφαση της ΕΚΤ. |
(6) |
Οι οφειλέτες εποπτικού τέλους που πρέπει να συνεχίσουν να υποβάλλουν στοιχεία χωριστά θα πρέπει να υποβάλλουν τους συντελεστές υπολογισμού τέλους στην οικεία εθνική αρμόδια αρχή (ΕΑΑ) με βάση τα υποδείγματα των παραρτημάτων I και II. Στην περίπτωση εποπτευόμενων ομίλων με θυγατρικές εγκατεστημένες σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες, οι οφειλέτες εποπτικού τέλους θα πρέπει να παρέχουν εξήγηση της μεθόδου που χρησιμοποιούν για τον καθορισμό των συντελεστών. |
(7) |
Θα πρέπει να διασφαλίζεται η συνοχή μεταξύ του καθορισμού των συντελεστών υπολογισμού τέλους των οφειλετών για τους οποίους η ΕΚΤ λαμβάνει ήδη εποπτικές πληροφορίες μέσω των COREP και FINREP και των συντελεστών των οφειλετών που πρέπει να υποβάλλουν χωριστά τις πληροφορίες για σκοπούς υπολογισμού των εποπτικών τελών. |
(8) |
Για τον καθορισμό των συντελεστών υπολογισμού τέλους το άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) προβλέπει τη δυνατότητα εξαίρεσης στοιχείων ενεργητικού και/ή του ποσού έκθεσης σε κίνδυνο θυγατρικών εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες. Οι οφειλέτες αυτοί θα πρέπει να γνωστοποιούν στην ΕΚΤ κατά πόσον προτίθενται να εξαιρέσουν τη συνεισφορά θυγατρικών τους εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες σε σχέση με έναν ή με αμφότερους τους συντελεστές υπολογισμού τέλους. Η προθεσμία γνωστοποίησης θα πρέπει να συνάδει με το αναθεωρημένο πλαίσιο υπολογισμού των εποπτικών τελών. |
(9) |
Κατά την επανεξέταση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) κρίθηκε δυσανάλογη για την πλειονότητα των υπόχρεων καταβολής τέλους υποκαταστημάτων η υποχρέωση βεβαίωσης του συνόλου των στοιχείων ενεργητικού κάθε υποκαταστήματος μέσω της επαλήθευσης από ελεγκτή για τους σκοπούς του υπολογισμού του εποπτικού τέλους. Τα υπόχρεα καταβολής τέλους υποκαταστήματα αρκεί να υποβάλλουν στην οικεία ΕΑΑ επιστολή της διοίκησης που να βεβαιώνει το σύνολο στοιχείων του ενεργητικού τους. |
(10) |
Κατά το άρθρο 10 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41), σε περίπτωση που ορισμένος οφειλέτης εποπτικού τέλους δεν υποβάλλει τους συντελεστές υπολογισμού τέλους, η ΕΚΤ προβαίνει στον καθορισμό τους σύμφωνα με απόφασή της. |
(11) |
Η εν λόγω απόφαση θα πρέπει να καθορίζει τη μεθοδολογία και τις διαδικασίες καθορισμού και συλλογής των δεδομένων όσον αφορά τους συντελεστές υπολογισμού τέλους, καθώς και τις διαδικασίες υποβολής στην ΕΚΤ των συντελεστών τόσο από τους οφειλέτες εποπτικού τέλους που πρέπει να συνεχίσουν να υποβάλλουν χωριστά στοιχεία για σκοπούς υπολογισμού των εποπτικών τελών όσο και από τις ΕΑΑ. Ειδικότερα, θα πρέπει να προσδιοριστούν ο μορφότυπος, η συχνότητα και ο χρόνος της υποβολής των συντελεστών στην ΕΚΤ, καθώς και τα είδη των ελέγχων ποιότητας που θα πρέπει να διενεργούν προηγουμένως οι ΕΑΑ. |
(12) |
Είναι απαραίτητη η θέσπιση διαδικασίας για την αποτελεσματική διενέργεια τεχνικών τροποποιήσεων στα παραρτήματα της παρούσας απόφασης, υπό την προϋπόθεση ότι δεν μεταβάλλουν το υφιστάμενο εννοιολογικό πλαίσιο και δεν επηρεάζουν τον φόρτο εργασίας όσον αφορά την παροχή στοιχείων. Οι ΕΑΑ μπορούν να προτείνουν τέτοιου είδους τεχνικές τροποποιήσεις στην επιτροπή στατιστικής του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών (ΕΣΚΤ), της οποίας η άποψη θα λαμβάνεται υπόψη κατά την εφαρμογή της εν λόγω διαδικασίας. |
(13) |
Για να διασφαλιστεί η συνοχή με το αναθεωρημένο πλαίσιο υπολογισμού των εποπτικών τελών κατά τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41), που προβλέπει μεταβατικές ρυθμίσεις για την περίοδο επιβολής τέλους του 2020, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ στις αρχές του 2020, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Η παρούσα απόφαση καθορίζει τη μεθοδολογία και τις διαδικασίες καθορισμού και συλλογής των δεδομένων όσον αφορά τους συντελεστές βάσει των οποίων υπολογίζονται τα ετήσια εποπτικά τέλη που επιβάλλονται σε εποπτευόμενες οντότητες και εποπτευόμενους ομίλους σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41), υποβολής των συντελεστών από τους οφειλέτες εποπτικού τέλους κατά τις αναφορές του άρθρου 10 παράγραφος 3 στοιχείο βδ) του εν λόγω κανονισμού, καθώς και τις διαδικασίες υποβολής των ως άνω δεδομένων από τις ΕΑΑ στην ΕΚΤ.
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στους οφειλέτες εποπτικού τέλους και τις ΕΑΑ.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41), εκτός αν άλλως ορίζεται, και οι ακόλουθοι ορισμοί:
1. |
«εργάσιμη ημέρα»: ημέρα, πλην Σαββάτου, Κυριακής ή επίσημης αργίας στο κράτος μέλος εγκατάστασης της οικείας ΕΑΑ· |
2. |
«διοικητικό όργανο»: διοικητικό όργανο κατά τους ορισμούς του άρθρου 3 παράγραφος 1 σημείο 7 της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7)· |
Άρθρο 3
Μεθοδολογία καθορισμού των συντελεστών υπολογισμού τέλους
1. Προκειμένου για εποπτευόμενες οντότητες και εποπτευόμενους ομίλους που υπόκεινται σε υποχρεωτική υποβολή στοιχείων για σκοπούς προληπτικής εποπτείας και για εποπτευόμενους ομίλους που δεν γνωστοποίησαν στην ΕΚΤ, σύμφωνα με το άρθρο 4, την απόφασή τους να εξαιρέσουν στοιχεία ενεργητικού και/ή το ποσό της έκθεσης σε κίνδυνο θυγατρικών τους εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες, η ΕΚΤ καθορίζει τους αντίστοιχους συντελεστές υπολογισμού τέλους σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις.
α) |
Το ποσό της συνολικής έκθεσης σε κίνδυνο για την οικεία ημερομηνία αναφοράς κατά το άρθρο 10, παράγραφος 3, στοιχείο βα) ή βγ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) καθορίζεται με βάση το υπόδειγμα των «απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων» στο πλαίσιο της κοινής πληροφόρησης (COREP), το οποίο παρατίθεται στο παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 680/2014 (εφεξής το «υπόδειγμα απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων»), όπως υποβάλλεται από τις ΕΑΑ στην ΕΚΤ σύμφωνα με την απόφαση ΕΚΤ/2014/29. Το ποσό της συνολικής έκθεσης σε κίνδυνο ενός υπόχρεου καταβολής τέλους υποκαταστήματος και δύο ή περισσότερων τέτοιων υποκαταστημάτων που λογίζονται ως ένα σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) είναι μηδενικό. |
β) |
Το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού για την οικεία ημερομηνία αναφοράς κατά το άρθρο 10, παράγραφος 3, στοιχείο βα), ββ) ή βγ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) καθορίζεται με βάση τα υποδείγματα με τίτλο «Ισολογισμός: στοιχεία ενεργητικού» στο πλαίσιο της χρηματοοικονομικής πληροφόρησης (FINREP), τα οποία παρατίθενται στα παραρτήματα III και ΙV του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 680/2014• και τα υποδείγματα με τίτλο «Ισολογισμός: ενεργητικό», τα οποία παρατίθενται στα παραρτήματα I, ΙΙ, ΙV και V και τα σημεία δεδομένων για την υποβολή εποπτικών χρηματοοικονομικών αναφορών τα οποία παρατίθενται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΕ) 2015/534 (ΕΚΤ/2015/13), όπως υποβάλλονται από τις ΕΑΑ στην ΕΚΤ σύμφωνα με την απόφαση ΕΚΤ/2014/29 και τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/534 (ΕΚΤ/2015/13). Ο διευθυντής υπόχρεου καταβολής τέλους υποκαταστήματος ή, σε περίπτωση κωλύματός του, το διοικητικό όργανο του πιστωτικού ιδρύματος που έχει ιδρύσει το υποκατάστημα βεβαιώνει το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού του υποκαταστήματος με επιστολή της διοίκησης την οποία διαβιβάζει στην οικεία ΕΑΑ. |
2. Προκειμένου για εποπτευόμενους ομίλους που υπόκεινται σε υποχρεωτική υποβολή στοιχείων για σκοπούς προληπτικής εποπτείας και γνωστοποιούν στην ΕΚΤ, σύμφωνα με το άρθρο 4, την απόφασή τους να εξαιρέσουν στοιχεία ενεργητικού και/ή το ποσό της έκθεσης σε κίνδυνο θυγατρικών τους εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες, η ΕΚΤ καθορίζει τους αντίστοιχους συντελεστές υπολογισμού τέλους με βάση τα δεδομένα που υπολογίζουν οι εν λόγω όμιλοι σύμφωνα με τα ακόλουθα στοιχεία α) και β) και που υποβάλλουν στην οικεία ΕΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 5.
α) |
Η συνολική έκθεση σε κίνδυνο για την οικεία ημερομηνία αναφοράς κατά τα ειδικότερα οριζόμενα στο άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο βα) ή βγ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) καθορίζεται με βάση το υπόδειγμα απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων, αφαιρούνται δε από την εν λόγω έκθεση τα ακόλουθα:
|
β) |
Το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού για την οικεία ημερομηνία αναφοράς κατά το άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο βα), ββ) ή βγ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) καθορίζεται με βάση τα σύνολα των στοιχείων ενεργητικού, σε συγκεντρωτική βάση, όπως αυτά αποτυπώνονται στις προβλεπόμενες οικονομικές καταστάσεις όλων των εποπτευόμενων οντοτήτων του ομίλου που είναι εγκατεστημένες σε συμμετέχοντα κράτη μέλη ή με βάση τα σύνολα των στοιχείων ενεργητικού, σε συγκεντρωτική βάση, όπως αυτά αναφέρονται στις σχετικές (μία ή περισσότερες) δέσμες υποβαλλόμενων στοιχείων που χρησιμοποιούν οι εποπτευόμενες οντότητες ή όμιλοι υπόχρεων καταβολής τέλους πιστωτικών ιδρυμάτων για την κατάρτιση ενοποιημένων λογαριασμών σε επίπεδο ομίλου. Προς αποφυγή των διπλών μετρήσεων ο οφειλέτης εποπτικού τέλους έχει τη δυνατότητα διαγραφής ενδοομιλικών θέσεων μεταξύ όλων των εποπτευόμενων οντοτήτων που είναι εγκατεστημένες σε συμμετέχοντα κράτη μέλη. Υπεραξία που τυχόν περιλαμβάνεται στις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις της μητρικής επιχείρησης εποπτευόμενου ομίλου πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στα συγκεντρωτικά στοιχεία, ενώ η εξαίρεση υπεραξίας που αποδίδεται σε θυγατρικές εγκατεστημένες σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες είναι προαιρετική. Σε περίπτωση που οφειλέτης εποπτικού τέλους χρησιμοποιεί τις προβλεπόμενες οικονομικές καταστάσεις, ελεγκτής βεβαιώνει ότι το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού αντιστοιχεί στο σύνολο των στοιχείων ενεργητικού, όπως αποτυπώνεται στις ελεγμένες αυτές καταστάσεις των μεμονωμένων εποπτευόμενων οντοτήτων. Σε περίπτωση που οφειλέτης εποπτικού τέλους χρησιμοποιεί δέσμες υποβαλλόμενων στοιχείων, ελεγκτής βεβαιώνει το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό των ετήσιων εποπτικών τελών διενεργώντας τη δέουσα επαλήθευση των δεσμών υποβαλλόμενων στοιχείων. Σε όλες τις περιπτώσεις ο ελεγκτής επιβεβαιώνει ότι η διαδικασία κατάρτισης συγκεντρωτικών στοιχείων δεν παρεκκλίνει από τη διαδικασία που προβλέπεται στην παρούσα απόφαση και ότι ο υπολογισμός που διενεργείται από τον οφειλέτη εποπτικού τέλους συνάδει με τη λογιστική μέθοδο που χρησιμοποιείται για την ενοποίηση των λογαριασμών του ομίλου υπόχρεων καταβολής τέλους οντοτήτων. |
3. Προκειμένου για εποπτευόμενες οντότητες και εποπτευόμενους ομίλους που δεν υπόκεινται σε υποχρεωτική υποβολή στοιχείων για σκοπούς προληπτικής εποπτείας, το σύνολο στοιχείων ενεργητικού και η συνολική έκθεση σε κίνδυνο, όπως ορίζονται αντίστοιχα στα σημεία 12 και 13 του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41), για την οικεία ημερομηνία αναφοράς κατά το άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο βα), ββ) ή βγ) του εν λόγω κανονισμού, καθορίζονται από τις ως άνω οντότητες και τους ομίλους και υποβάλλονται στην οικεία ΕΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 5. Ο διευθυντής υπόχρεου καταβολής τέλους υποκαταστήματος ή, σε περίπτωση κωλύματός του, το διοικητικό όργανο του πιστωτικού ιδρύματος που έχει ιδρύσει το υποκατάστημα βεβαιώνει το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού του υποκαταστήματος με επιστολή της διοίκησης την οποία διαβιβάζει στην οικεία ΕΑΑ.
Άρθρο 4
Γνωστοποίηση της αφαίρεσης στοιχείων ενεργητικού και/ή του ποσού έκθεσης σε κίνδυνο θυγατρικών εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες
Οφειλέτες τελών που προτίθενται να εξαιρέσουν στοιχεία ενεργητικού και/ή το ποσό έκθεσης σε κίνδυνο θυγατρικών τους εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) γνωστοποιούν στην ΕΚΤ τη σχετική απόφασή τους έως την 30ή Σεπτεμβρίου της οικείας περιόδου επιβολής τέλους. Στη γνωστοποίηση αναφέρεται εάν η αφαίρεση της συνεισφοράς θυγατρικών εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες εφαρμόζεται στον συντελεστή του ποσού συνολικής έκθεσης σε κίνδυνο, στον συντελεστή του συνόλου των στοιχείων ενεργητικού ή σε αμφότερους τους συντελεστές. Εάν η ως άνω γνωστοποίηση δεν περιέλθει στην ΕΚΤ έως την 30ή Σεπτεμβρίου της οικείας περιόδου επιβολής τέλους, η συνολική έκθεση σε κίνδυνο και το σύνολο των στοιχείων ενεργητικού καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1. Εάν έγκαιρα περιέλθουν στην ΕΚΤ περισσότερες γνωστοποιήσεις έως την 30ή Σεπτεμβρίου της οικείας περιόδου επιβολής τέλους, υπερισχύει εκείνη που περιήλθε τελευταία.
Άρθρο 5
Υποδείγματα υποβολής των συντελεστών υπολογισμού τέλους από τους οφειλέτες στις ΕΑΑ
1. Οι οφειλέτες εποπτικού τέλους των οποίων οι συντελεστές υπολογισμού τέλους καθορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή 3 του άρθρου 3 υποβάλλουν τους εν λόγω συντελεστές στην οικεία ΕΑΑ σε ετήσια βάση έως τις καταληκτικές ημερομηνίες αποστολής του άρθρου 6. Η υποβολή των συντελεστών πραγματοποιείται με χρήση των υποδειγμάτων των παραρτημάτων I και II. Στην περίπτωση εποπτευόμενου ομίλου με θυγατρικές εγκατεστημένες σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες ο οφειλέτης εποπτικού τέλους εξηγεί τη μέθοδο που χρησιμοποιεί για σκοπούς συμμόρφωσης με την παράγραφο 2 ή 3 του άρθρου 3 στη σχετική στήλη σχολίων του οικείου παραρτήματος.
2. Οι οφειλέτες εποπτικού τέλους υποβάλλουν στην οικεία ΕΑΑ τη δήλωση του ελεγκτή ή την επιστολή της διοίκησης σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3 του άρθρου 3 έως τις καταληκτικές ημερομηνίες αποστολής του άρθρου 6.
Άρθρο 6
Ημερομηνίες αποστολής
1. Οι οφειλέτες εποπτικού τέλους των οποίων οι συντελεστές υπολογισμού τέλους καθορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 2 ή 3 του άρθρου 3 υποβάλλουν τους εν λόγω συντελεστές στην οικεία ΕΑΑ έως το κλείσιμο των εργασιών της ημερομηνίας αποστολής που ισχύει για την παροχή τριμηνιαίων στοιχείων για το τρίτο τρίμηνο της οικείας περιόδου κατά το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 680/2014) ή της επομένης εργάσιμης ημέρας, εάν η ημερομηνία αποστολής δεν είναι εργάσιμη ημέρα.
2. Οι ΕΑΑ υποβάλλουν στην ΕΚΤ τους συντελεστές υπολογισμού τέλους της παραγράφου 1 το αργότερο έως το κλείσιμο των εργασιών της δέκατης εργάσιμης ημέρας από την ημερομηνία αποστολής της παραγράφου 1. Εν συνεχεία, η ΕΚΤ επαληθεύει τα δεδομένα εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την περιέλευσή τους σε αυτή. Εφόσον το ζητήσει η ΕΚΤ, οι ΕΑΑ εξηγούν ή αποσαφηνίζουν τα δεδομένα.
3. Η ΕΚΤ παρέχει σε κάθε οφειλέτη πρόσβαση στους συντελεστές υπολογισμού τέλους έως την 15η Ιανουαρίου του επόμενου έτους της περιόδου επιβολής τέλους. Σε περίπτωση που οι οφειλέτες εποπτικού τέλους θεωρούν ότι οι συντελεστές περιέχουν λάθη, διαθέτουν προθεσμία δεκαπέντε εργάσιμων ημερών για τη διατύπωση σχολίων και την υποβολή αναθεωρημένων στοιχείων προς εξέταση. Η προθεσμία αυτή αρχίζει την ημέρα κατά την οποία ο οφειλέτης εποπτικού τέλους είχε τη δυνατότητα πρόσβασης στους συντελεστές υπολογισμού του. Έκτοτε οι συντελεστές θα εφαρμόζονται για τον υπολογισμό των ετήσιων εποπτικών τελών. Τυχόν υποβολή αλλαγών στα δεδομένα μετά την εκπνοή της εν λόγω προθεσμίας δεν θα λαμβάνονται υπόψη και, ως εκ τούτου, δεν θα μεταβάλλουν τους συντελεστές υπολογισμού τέλους.
Άρθρο 7
Έλεγχοι ποιότητας δεδομένων
Οι ΕΑΑ παρακολουθούν και διασφαλίζουν την ποιότητα και αξιοπιστία των συντελεστών υπολογισμού τέλους που συλλέγουν από τους οφειλέτες κατά τις παραγράφους 2 και 3 του άρθρου 2, πριν τους υποβάλλουν στην ΕΚΤ. Οι ΕΑΑ εφαρμόζουν ελέγχους ποιότητας δεδομένων προκειμένου να αξιολογούν εάν έχει τηρηθεί η μεθοδολογία του άρθρου 3. Η ΕΚΤ δεν διορθώνει ούτε τροποποιεί δεδομένα όσον αφορά τους συντελεστές υπολογισμού τέλους που υποβάλλουν οι οφειλέτες εποπτικού τέλους. Την ευθύνη τυχόν διορθώσεων ή τροποποιήσεων των δεδομένων αυτών αναλαμβάνουν οι οφειλέτες, οι οποίοι και τις υποβάλλουν στις ΕΑΑ. Οι ΕΑΑ υποβάλλουν στην ΕΚΤ τυχόν διορθωμένα ή τροποποιημένα δεδομένα που λαμβάνουν. Κατά την υποβολή δεδομένων όσον αφορά τους συντελεστές υπολογισμού τέλους οι ΕΑΑ: α) παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τυχόν σημαντικές εξελίξεις που συνεπάγονται τα υποβαλλόμενα δεδομένα και β) αναφέρουν στην ΕΚΤ τους λόγους τυχόν σημαντικών διορθώσεων ή τροποποιήσεων. Οι ΕΑΑ διασφαλίζουν ότι η ΕΚΤ λαμβάνει τις αναγκαίες διορθώσεις ή τροποποιήσεις των δεδομένων.
Άρθρο 8
Καθορισμός συντελεστών υπολογισμού τέλους από την ΕΚΤ σε περίπτωση που αυτοί δεν είναι διαθέσιμοι ή δεν έχουν υποβληθεί διορθώσεις ή τροποποιήσεις
Σε περίπτωση που η ΕΚΤ δεν έχει στη διάθεσή της ορισμένο συντελεστή υπολογισμού τέλους ή που ο οφειλέτης εποπτικού τέλους δεν υποβάλλει έγκαιρα αναθεωρημένα στοιχεία, τροποποιήσεις ή διορθώσεις των σχετικών δεδομένων κατά το άρθρο 6 παράγραφος 3 ή το άρθρο 7, η ΕΚΤ καθορίζει τον συντελεστή με βάση τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της.
Άρθρο 9
Απλουστευμένη διαδικασία τροποποίησης
Λαμβάνοντας υπόψη τις απόψεις της επιτροπής στατιστικής, η εκτελεστική επιτροπή της ΕΚΤ έχει το δικαίωμα να επιφέρει τεχνικές τροποποιήσεις στα παραρτήματα της παρούσας απόφασης, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές δεν μεταβάλλουν το βασικό εννοιολογικό πλαίσιο και δεν επηρεάζουν τον φόρτο εργασίας των οφειλετών εποπτικού τέλους όσον αφορά την παροχή στοιχείων. Η εκτελεστική επιτροπή ενημερώνει χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με κάθε τέτοια τροποποίηση.
Άρθρο 10
Κατάργηση
1. Η απόφαση (ΕΕ) 2015/530 (ΕΚΤ/2015/7) καταργείται.
2. Οι παραπομπές στην καταργούμενη απόφαση νοούνται ως παραπομπές στην παρούσα απόφαση και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος III.
Άρθρο 11
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Φρανκφούρτη, 5 Δεκεμβρίου 2019.
Η Πρόεδρος της ΕΚΤ
Christine LAGARDE
(1) ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2015/530 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 11ης Φεβρουαρίου 2015, σχετικά με τη μεθοδολογία και τις διαδικασίες καθορισμού και συλλογής δεδομένων όσον αφορά τους συντελεστές βάσει των οποίων υπολογίζονται τα ετήσια εποπτικά τέλη (ΕΚΤ/2015/7) (ΕΕ L 84 της 28.3.2015, σ. 67).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα εποπτικά τέλη (ΕΚΤ/2014/41) (ΕΕ L 311 της 31.10.2014, σ. 23).
(4) Απόφαση ΕΚΤ/2014/29 της 2ας Ιουλίου 2014, σχετικά με την υποβολή στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα εποπτικών δεδομένων τα οποία παρέχουν οι εποπτευόμενες οντότητες στις εθνικές αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τους εκτελεστικούς κανονισμούς (ΕΕ) αριθ. 680/2014 και (ΕΕ) 2016/2070 της Επιτροπής (ΕΕ L 214 της 19.7.2014, σ. 34).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 680/2014 της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 2014, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά την υποβολή εποπτικών αναφορών από τα ιδρύματα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 191 της 28.6.2014, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/534 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 17ης Μαρτίου 2015, για την υποβολή εποπτικών αναφορών σχετικά με χρηματοοικονομική πληροφόρηση (ΕΚΤ/2015/13) (ΕΕ L 86 της 31.3.2015, σ. 13).
(7) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
|
ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΕΠΟΠΤΙΚΩΝ ΤΕΛΩΝ |
Ημερομηνία αναφοράς |
|
ΕΠΩΝΥΜΙΑ |
|
|
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ |
Ημερομηνία υποβολής |
|
Κωδικός MFI |
|
|
|
|
|
Κωδικός LEI |
|
|
|
|
|
|
|
Στοιχείο |
|
Κατηγορία ιδρύματος |
Πηγή προέλευσης ποσού έκθεσης σε κίνδυνο |
Ποσό έκθεσης σε κίνδυνο |
Σχόλια |
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
010 |
ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ υπολογιζόμενη σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου |
(1), (2) ή (3) |
COREP C 02.00, σειρά 010 |
|
|
020 |
ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ ΘΥΓΑΤΡΙΚΩΝ εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες |
|
COREP C06.02, στήλη 250 (ΣΥΝΟΛΟ) |
|
|
1021 |
Οντότητα 1 |
|
|
|
|
1022 |
Οντότητα 2 |
|
|
|
|
1023 |
Οντότητα 3 |
|
|
|
|
1024 |
Οντότητα 4 |
|
|
|
|
….. |
Οντότητα … |
|
|
|
|
N |
Οντότητα Ν |
|
|
|
|
030 |
ΠΟΣΟ ΣΥΝΟΛΙΚΗΣ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΕ ΚΙΝΔΥΝΟ του εποπτευόμενου ομίλου μείον τη ΣΥΝΕΙΣΦΟΡΑ ΘΥΓΑΤΡΙΚΩΝ εγκατεστημένων σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες: το στοιχείο 030 ισούται με το στοιχείο 010 μείον το στοιχείο 020 μείον το άθροισμα των στοιχείων 1021 έως Ν |
|
|
|
|
Το παρόν υπόδειγμα πρέπει να συμπληρώνεται σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες που παρέχονται χωριστά. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
|
ΥΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΕΠΟΠΤΙΚΩΝ ΤΕΛΩΝ |
Ημερομηνία αναφοράς |
|
ΕΠΩΝΥΜΙΑ |
|
|
ΣΥΝΟΛΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ |
Ημερομηνία υποβολής |
|
Κωδικός MFI |
|
|
|
|
|
Κωδικός LEI |
|
|
|
|
|
|
|
Στοιχείο |
|
Κατηγορία ιδρύματος |
Επιβεβαίωση βάσει επαλήθευσης ελεγκτή ή επιστολής της διοίκησης για υπόχρεα καταβολής τέλους υποκαταστήματα (Ναι/Όχι) |
Σύνολο στοιχείων ενεργητικού |
Σχόλια |
|
|
010 |
020 |
030 |
040 |
010 |
ΣΥΝΟΛΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 2 ή 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 468/2014 (ΕΚΤ/2014/17) |
(3) |
|
|
|
020 |
ΣΥΝΟΛΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ σύμφωνα με το άρθρο 2, σημείο 12, στοιχείο β) ή γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) |
(4) |
(Ναι)/(Όχι) |
|
|
030 |
ΣΥΝΟΛΟ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) της παρούσας απόφασης: το στοιχείο 030 ισούται με το στοιχείο 031 μείον το στοιχείο 032 συν το στοιχείο 033 μείον το στοιχείο 034 |
(2) ή (5) |
(Ναι)/(Όχι) |
|
|
031 |
Σύνολο στοιχείων ενεργητικού όλων των οντοτήτων του ομίλου που είναι εγκατεστημένες σε συμμετέχοντα κράτη μέλη - υποχρεωτικό |
|
|
|
|
032 |
Ενδοομιλικές θέσεις μεταξύ εποπτευόμενων οντοτήτων εγκατεστημένων σε συμμετέχοντα κράτη μέλη (όπως προκύπτουν από δέσμες υποβαλλόμενων στοιχείων που χρησιμοποιούνται για τη διαγραφή υπολοίπων για σκοπούς παροχής στοιχείων σε επίπεδο ομίλου) - προαιρετικό |
|
|
|
|
033 |
Υπεραξία που συμπεριλαμβάνεται στις ενοποιημένες λογιστικές καταστάσεις της μητρικής επιχείρησης εποπτευόμενου ομίλου - υποχρεωτικό |
|
|
|
|
034 |
Υπεραξία που αποδίδεται σε θυγατρικές εγκατεστημένες σε μη συμμετέχοντα κράτη μέλη και τρίτες χώρες - προαιρετικό |
|
|
|
|
Το παρόν υπόδειγμα πρέπει να συμπληρώνεται σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες που παρέχονται χωριστά. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ
Απόφαση (ΕΕ) 2015/530 (ΕΚΤ/2015/7) |
Παρούσα απόφαση |
Άρθρο 1 Άρθρο 2 — |
Άρθρο 1 Άρθρο 2 Άρθρο 4 |
Άρθρο 3, πρώτη πρόταση Άρθρο 3, δεύτερη πρόταση Άρθρο 3, τρίτη πρόταση Άρθρο 4 Άρθρο 5 Άρθρο 6 |
Άρθρο 5 παράγραφος 1, δεύτερη πρόταση Άρθρο 5 παράγραφος 2 Άρθρο 5 παράγραφος 1, τρίτη πρόταση Άρθρο 6 Άρθρο 7 Άρθρο 5 παράγραφος 1, πρώτη πρόταση |
Άρθρο 7 |
Άρθρο 3 |
Άρθρο 8 Άρθρο 9 Άρθρο 10 — Παραρτήματα I – II — |
Άρθρο 8 Άρθρο 9 Άρθρο 10 Άρθρο 11 Παραρτήματα I - II Παράρτημα III |
ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
17.12.2019 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 327/108 |
ΣΥΣΤΑΣΗ ΑΡΙΘ. 1/2019 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΜΑΡΟΚΟΥ
της 4ης Δεκεμβρίου 2019
για την έγκριση της παράτασης κατά δύο έτη του σχεδίου δράσης ΕΕ-Μαρόκου για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017) [2019/2159]
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ-ΜΑΡΟΚΟΥ,
Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Βασιλείου του Μαρόκου, αφετέρου, (εφεξής «συμφωνία») τέθηκε σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2000. |
(2) |
Βάσει του άρθρου 80 της συμφωνίας, το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να διατυπώνει τις συστάσεις που κρίνει χρήσιμες για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας. |
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 90 της συμφωνίας, τα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους βάσει της συμφωνίας και φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που τίθενται στη συμφωνία. |
(4) |
Το άρθρο 10 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου Σύνδεσης προβλέπει τη δυνατότητα να διατυπώνει συστάσεις, μεταξύ των συνόδων, μέσω γραπτής διαδικασίας. |
(5) |
Το σχέδιο δράσης για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017) (εφεξής «σχέδιο δράσης») παρατάθηκε το 2018 κατά ένα έτος. Η παράταση του σχεδίου δράσης κατά δύο επιπλέον έτη θα αποτελέσει τη βάση των σχέσεων ΕΕ-Μαρόκου για τα έτη 2019 και 2020 και θα επιτρέψει να καθοριστούν οι νέες θεματικές προτεραιότητες των σχέσεων ΕΕ-Μαρόκου για τα επόμενα έτη, |
ΣΥΝΙΣΤΑ:
Άρθρο μόνο
Το Συμβούλιο Σύνδεσης, ενεργώντας με γραπτή διαδικασία, συνιστά την παράταση κατά δύο έτη του σχεδίου δράσης ΕΕ-Μαρόκου για την εφαρμογή του προηγμένου καθεστώτος (2013-2017).
Βρυξέλλες, 4 Δεκεμβρίου 2019.
Για το Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Μαρόκου
Ο Πρόεδρος
N. BOURITA