ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

62ό έτος
8 Νοεμβρίου 2019


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2019/1864 του Συμβουλίου της 24ης Οκτωβρίου 2019 για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων κατ΄ εφαρμογή του άρθρου XXVIII της GATT του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της Ελβετίας στον ΠΟΕ για το καρυκευμένο κρέας

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/1865 της Επιτροπής της 6ης Ιουνίου 2019 για τη διόρθωση της ρουμανικής γλωσσικής έκδοσης του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/35 για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) ( 1 )

3

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/1866 της Επιτροπής της 3ης Ιουλίου 2019 για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/653 με σκοπό την ευθυγράμμιση της μεταβατικής ρύθμισης για τους παραγωγούς PRΙΙΡ, που προσφέρουν μερίδια των κεφαλαίων που αναφέρονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ως υποκείμενες επενδυτικές επιλογές, με την παραταθείσα περίοδο απαλλαγής δυνάμει του εν λόγω άρθρου ( 1 )

4

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/1867 της Επιτροπής της 28ης Αυγούστου 2019 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη θέσπιση κατ’ αποκοπή χρηματοδότησης

6

 

*

Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/1868 της Επιτροπής της 28ης Αυγούστου 2019 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 με σκοπό την ευθυγράμμιση των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής με τους κανόνες του ΣΕΔΕ της ΕΕ για την περίοδο 2021 έως 2030 και με την ταξινόμηση των δικαιωμάτων εκπομπής ως χρηματοδοτικών μέσων σύμφωνα με την οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 )

9

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1869 της Επιτροπής της 7ης Νοεμβρίου 2019 για την τροποποίηση και τη διόρθωση του παραρτήματος I της οδηγίας 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια για ορισμένες ανεπιθύμητες ουσίες στις ζωοτροφές ( 1 )

32

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1870 της Επιτροπής της 7ης Νοεμβρίου 2019 για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα ερουκικού οξέος και υδροκυανικού οξέος σε ορισμένα τρόφιμα ( 1 )

37

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1871 της Επιτροπής της 7ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων για τις μη επιτρεπόμενες φαρμακολογικά δραστικές ουσίες που περιέχονται σε τρόφιμα ζωικής προέλευσης, και την κατάργηση της απόφασης 2005/34/ΕΚ ( 1 )

41

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1872 της Επιτροπής της 7ης Νοεμβρίου 2019 για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 όσον αφορά την καταχώριση της Ιαπωνίας στον κατάλογο τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν ή να διαμετακομιστούν μέσω της Ένωσης ορισμένα προϊόντα πουλερικών ( 1 )

47

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1873 της Επιτροπής της 7ης Νοεμβρίου 2019 σχετικά με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου για τη συντονισμένη διενέργεια, εκ μέρους των αρμόδιων αρχών, ενισχυμένων επίσημων ελέγχων σε προϊόντα ζωικής προέλευσης, ζωικό αναπαραγωγικό υλικό, ζωικά υποπροϊόντα και σύνθετα προϊόντα ( 1 )

50

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Εκτελεστική απόφαση (EE) 2019/1874 της Επιτροπής της 6ης Νοεμβρίου 2019 για την καταλληλότητα των αρμόδιων αρχών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 7854]  ( 1 )

55

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/934 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις αμπελουργικές ζώνες στις οποίες ο αλκοολικός τίτλος μπορεί να αυξηθεί, τις εγκεκριμένες οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς που ισχύουν για την παραγωγή και διατήρηση αμπελοοινικών προϊόντων, το ελάχιστο ποσοστό αλκοόλης για υποπροϊόντα και την απόρριψή τους, και τη δημοσίευση των φακέλων του OIV ( EE L 149 της 7.6.2019 )

59

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1706 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2019, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/325 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νημάτων μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( EE L 260 της 10.11.2019 )

60

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ.

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/1


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/1864 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 24ης Οκτωβρίου 2019

για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων κατ΄ εφαρμογή του άρθρου XXVIII της GATT του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της Ελβετίας στον ΠΟΕ για το καρυκευμένο κρέας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως 207 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 6 Δεκεμβρίου 2018, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις κατ΄ εφαρμογή του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου («GATT») του 1994 σχετικά με κατάλληλη αποζημίωση μετά την απόφαση που έλαβε η Ελβετία να τροποποιήσει τη δασμολογική παραχώρηση στον πίνακα LIX – Ελβετία-Λιχτενστάιν για το «κρέας που δεν έχει υποστεί άλλη επεξεργασία, αλλά είναι απλώς καρυκευμένο».

(2)

Οι διαπραγματεύσεις ολοκληρώθηκαν και η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετκής Συνομοσπονδίας στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων κατ΄ εφαρμογή του άρθρου XXVIII της GATT του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της Ελβετίας στον ΠΟΕ για το καρυκευμένο κρέας (εφεξής αποκαλούμενη «η συμφωνία») μονογραφήθηκε στις 17 Ιουλίου 2019.

(3)

Η παρούσα απόφαση του Συμβουλίου αφορά αποκλειστικά την εμπορική πολιτική της Ένωσης και θέτει σε εφαρμογή συμφωνία κατόπιν διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του άρθρου XXVIII της GATT του 1994, που αποτελεί δικαίωμα της Ένωσης στο πλαίσιο της συμφωνίας του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ).

(4)

Επομένως, η συμφωνία θα πρέπει να υπογραφεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας στο πλαίσιο των διαπραγματεύσεων κατ΄ εφαρμογή του άρθρου XXVIII της GATT του 1994 για την τροποποίηση των παραχωρήσεων της Ελβετίας στον ΠΟΕ για το καρυκευμένο κρέας με την επιφύλαξη της σύναψης της εν λόγω συμφωνίας (1).

Άρθρο 2

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν τη συμφωνία εξ ονόματος της Ένωσης.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 24 Οκτωβρίου 2019.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

A.-K. PEKONEN


(1)  Το κείμενο της συμφωνίας θα δημοσιευθεί μαζί με την απόφαση για τη σύναψή της.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/3


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1865 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Ιουνίου 2019

για τη διόρθωση της ρουμανικής γλωσσικής έκδοσης του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/35 για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Νοεμβρίου 2009, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) (1), και ιδίως το άρθρο 111 παράγραφος 1 στοιχείο ια),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ρουμανική γλωσσική έκδοση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/35 της Επιτροπής (2) περιέχει ένα λάθος στο παράρτημα XVII μέρος ΣΤ σημείο 2 στοιχείο ζ), όσον αφορά την αντίθετη έννοια μιας πρότασης.

(2)

Επομένως, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/35 θα πρέπει να διορθωθεί αναλόγως. Οι εκδόσεις στις λοιπές γλώσσες δεν επηρεάζονται,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

(δεν αφορά το ελληνικό κείμενο)

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Ιουνίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 335 της 17.12.2009, σ. 1.

(2)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/35 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2014, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2009/138/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριοτήτων ασφάλισης και αντασφάλισης (Φερεγγυότητα II) (ΕΕ L 12 της 17.1.2015, σ. 1).


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/4


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1866 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 3ης Ιουλίου 2019

για την τροποποίηση του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/653 με σκοπό την ευθυγράμμιση της μεταβατικής ρύθμισης για τους παραγωγούς PRΙΙΡ, που προσφέρουν μερίδια των κεφαλαίων που αναφέρονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ως υποκείμενες επενδυτικές επιλογές, με την παραταθείσα περίοδο απαλλαγής δυνάμει του εν λόγω άρθρου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 2014, σχετικά με τα έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικά προϊόντα βασιζόμενα σε ασφάλιση (PRIIP) (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014, οι εταιρείες διαχείρισης όπως ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) της οδηγίας 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), οι εταιρείες επενδύσεων όπως αναφέρονται στο άρθρο 27 αυτής και τα πρόσωπα που παρέχουν επενδυτικές συμβουλές για μερίδια ΟΣΕΚΑ ή πωλούν μερίδια ΟΣΕΚΑ όπως αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 αυτής, απαλλάσσονται από τις υποχρεώσεις που απορρέουν από τον εν λόγω κανονισμό έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019. Όταν ένα κράτος μέλος εφαρμόζει κανόνες για τον μορφότυπο και το περιεχόμενο του εγγράφου βασικών πληροφοριών, όπως καθορίζεται στα άρθρα 78 έως 81 της οδηγίας 2009/65/ΕΚ, σε κεφάλαια μη ΟΣΕΚΑ που προσφέρονται σε ιδιώτες επενδυτές, η απαλλαγή που προβλέπεται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 ισχύει για εταιρείες διαχείρισης, επενδυτικές εταιρείες και πρόσωπα που παρέχουν επενδυτικές συμβουλές για μερίδια των εν λόγω κεφαλαίων σε ιδιώτες επενδυτές ή τα πωλούν σε αυτούς. Προκειμένου να εξασφαλιστεί συνεπές μεταβατικό νομικό καθεστώς για τα εν λόγω κεφάλαια, με το άρθρο 18 τρίτο εδάφιο του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/653 της Επιτροπής (3) επιτρέπεται στους παραγωγούς συσκευασμένων επενδυτικών προϊόντων για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικών προϊόντων βασιζόμενων σε ασφάλιση («παραγωγοί PRIIP») να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν έγγραφα βασικών πληροφοριών τα οποία έχουν συνταχθεί σύμφωνα με τα εν λόγω άρθρα έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019, στην περίπτωση που τουλάχιστον μία από τις υποκείμενες επενδυτικές επιλογές είναι κεφάλαιο ΟΣΕΚΑ ή μη ΟΣΕΚΑ.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 τροποποιήθηκε με σκοπό την παράταση των μεταβατικών ρυθμίσεων που αναφέρονται στο άρθρο 32 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021 (4). Προκειμένου να μπορούν οι παραγωγοί PRIIP να καθορίζουν τις υποχρεώσεις τους με βεβαιότητα, η ημερομηνία που ορίζεται στο άρθρο 18 τρίτο εδάφιο του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/653 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(3)

Συνεπώς, ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/653 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(4)

Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υποβλήθηκαν στην Επιτροπή από την Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών, την Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων και την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών («Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές»).

(5)

Οι Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές δεν διεξήγαγαν ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός ούτε ανέλυσαν τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και τις ωφέλειες, δεδομένου ότι έχει ήδη εκπονηθεί εκτίμηση επιπτώσεων για τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που καθορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/653. Ο παρών κανονισμός δεν μεταβάλλει την ουσία του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/653 ούτε δημιουργεί νέες υποχρεώσεις για τους παραγωγούς PRIIP ή για τα πρόσωπα που παρέχουν επενδυτικές συμβουλές για τα PRΙΙΡ ή που πωλούν PRΙΙΡ, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014. Οι Ευρωπαϊκές Εποπτικές Αρχές έχουν ζητήσει τη γνώμη της ομάδας τραπεζικών συμφεροντούχων, η οποία έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), της ομάδας συμφεροντούχων ασφαλίσεων και αντασφαλίσεων, η οποία έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), και της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών, η οποία έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Στο άρθρο 18 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/653, το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το άρθρο 14 παράγραφος 2 εφαρμόζεται έως τις 31 Δεκεμβρίου 2021.»

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 352 της 9.12.2014, σ. 1.

(2)  Οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 32).

(3)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/653 της Επιτροπής, της 8ης Μαρτίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τα έγγραφα βασικών πληροφοριών που αφορούν συσκευασμένα επενδυτικά προϊόντα για ιδιώτες επενδυτές και επενδυτικά προϊόντα βασιζόμενα σε ασφάλιση (PRIIP) με τη θέσπιση ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά την παρουσίαση, το περιεχόμενο, την επανεξέταση και την αναθεώρηση των εγγράφων βασικών πληροφοριών και τις προϋποθέσεις για την εκπλήρωση της απαίτησης για την παροχή των εν λόγω εγγράφων (ΕΕ L 100 της 12.4.2017, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/1156 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Ιουνίου 2019, για τη διευκόλυνση της διασυνοριακής διανομής οργανισμών συλλογικών επενδύσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 345/2013, (ΕΕ) αριθ. 346/2013 και (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 (ΕΕ L 188 της 12.7.2019, σ. 55).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1094/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/79/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 48).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/6


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1867 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 28ης Αυγούστου 2019

για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη θέσπιση κατ’ αποκοπή χρηματοδότησης

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 67 παράγραφος 5α,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Είναι σκόπιμο να καθοριστεί ένας κατ’ αποκοπή συντελεστής για την επιστροφή των δαπανών σε έναν ή περισσότερους δικαιούχους των πράξεων που λαμβάνουν ενίσχυση στο πλαίσιο της τεχνικής βοήθειας χωρίς να απαιτείται αιτιολόγηση του συντελεστή, με σκοπό να απλουστευθεί η χρήση της χρηματοδότησης του Ευρωπαϊκού Ταμείου Περιφερειακής Ανάπτυξης («ΕΤΠΑ»), του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου («ΕΚΤ»), του Ταμείου Συνοχής, του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταμείου Αγροτικής Ανάπτυξης («ΕΓΤΑΑ») και του Ευρωπαϊκού Ταμείου Θάλασσας και Αλιείας («ΕΤΘΑ»), και να μειωθεί τόσο ο διοικητικός φόρτος όσο και ο κίνδυνος σφάλματος. Αυτό ισχύει και για περιπτώσεις στις οποίες η διαχειριστική αρχή ή ο οργανισμός πληρωμών ή άλλος φορέας εκτελεί πράξεις τεχνικής βοήθειας.

(2)

Το επίπεδο του κατ’ αποκοπή συντελεστή βασίζεται στα ανώτατα όρια και στο πραγματικό κονδύλιο για τεχνική βοήθεια στο πλαίσιο των προγραμμάτων, καθώς και στα στοιχεία σχετικά με την απορρόφηση των κονδυλίων από προηγούμενες περιόδους προγραμματισμού. Η χρήση της κατ’ αποκοπή μεθόδου επιστροφής των δαπανών δεν έχει αντίκτυπο στα κονδύλια που διατίθενται για τεχνική βοήθεια στα εγκεκριμένα προγράμματα. Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί σε προγράμματα που υποστηρίζονται από περισσότερα του ενός ταμεία, ακόμα και αν η προτεραιότητα τεχνικής βοήθειας λαμβάνει στήριξη από διαφορετικό ταμείο από εκείνο που παρέχει στήριξη για προτεραιότητες άλλες από την τεχνική βοήθεια στο πλαίσιο του ίδιου προγράμματος.

(3)

Επιπλέον, για να διευκολυνθεί η δημοσιονομική διαχείριση εντός των υφιστάμενων ρυθμίσεων προγραμματισμού, θα πρέπει να προσδιοριστεί για το ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ και το Ταμείο Συνοχής καθώς και για το ΕΤΘΑ ότι η βάση για την εφαρμογή του συντελεστή είναι οι επιλέξιμες δαπάνες για άξονες προτεραιότητας άλλους από τον άξονα προτεραιότητας τεχνικής βοήθειας του προγράμματος στο πλαίσιο του οποίου χρησιμοποιείται η μέθοδος κατ’ αποκοπή επιστροφής των δαπανών. Συνεπώς, αυτός ο κατ’ αποκοπή συντελεστής δεν πρέπει να χρησιμοποιείται όταν ένα πρόγραμμα καλύπτει αποκλειστικά την τεχνική βοήθεια. Επιπλέον, για τα προαναφερθέντα Ταμεία δεν απαιτείται τροποποίηση του προγράμματος όταν χρησιμοποιείται αυτή η μέθοδος κατ’ αποκοπή επιστροφής των δαπανών.

(4)

Είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι η βάση για την εφαρμογή του κατ’ αποκοπή συντελεστή είναι οι επιλέξιμες δαπάνες για τις οποίες η διαχειριστική αρχή ή ο σχετικός φορέας ελέγχου έχει ολοκληρώσει τις διαχειριστικές επαληθεύσεις ή, στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ, τους σχετικούς διοικητικούς ελέγχους.

(5)

Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος διπλής χρηματοδότησης σε περίπτωση που τα κράτη μέλη κάνουν χρήση αυτής της δυνατότητας, η κατ’ αποκοπή χρηματοδότηση θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο σε δαπάνες που έχουν υποβληθεί σε διαχειριστική επαλήθευση μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού και, στη συνέχεια, μέχρι το τέλος της περιόδου επιλεξιμότητας. Για τον ίδιο λόγο, όσον αφορά το ΕΓΤΑΑ, η κατ’ αποκοπή χρηματοδότηση θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο στις δαπάνες που έχουν υποβληθεί σε διοικητικούς ελέγχους από την αρχή του γεωργικού οικονομικού έτους, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 39 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), στις 16 Οκτωβρίου 2019 ή από οποιοδήποτε επόμενο γεωργικό οικονομικό έτος και, στη συνέχεια, μέχρι το τέλος της περιόδου επιλεξιμότητας. Για να εξασφαλιστεί η χρηστή δημοσιονομική διαχείριση, τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίσουν ότι τα ποσά που επιστρέφονται υπό μορφή κατ’ αποκοπή χρηματοδότησης υπολογίζονται με βάση τις δαπάνες των έργων μη τεχνικής βοήθειας, κατά τρόπο νόμιμο και κανονικό.

(6)

Ο μηχανισμός κατ’ αποκοπή χρηματοδότησης μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε λογιστικές χρήσεις οι οποίες δεν έχουν ακόμη κλείσει κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. Για να καταστούν δυνατοί οι έλεγχοι, δυνάμει του άρθρου 9 και του άρθρου 47 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, της βάσης για τον υπολογισμό της κατ’ αποκοπή χρηματοδότησης, ο μηχανισμός κατ’ αποκοπή χρηματοδότησης για το ΕΓΤΑΑ μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο για δαπάνες από την έναρξη του γεωργικού οικονομικού έτους στις 16 Οκτωβρίου 2019 ή από οποιοδήποτε επόμενο γεωργικό οικονομικό έτος.

(7)

Για να καταστεί δυνατή η ταχεία εφαρμογή των μέτρων που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό, δηλαδή το νωρίτερο δυνατόν κατά την τρέχουσα λογιστική χρήση, και, στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ, κατά την αρχή του γεωργικού οικονομικού έτους στις 16 Οκτωβρίου 2019, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.   Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κατ’ αποκοπή χρηματοδότηση για την επιστροφή, από τη διαχειριστική αρχή, των δαπανών πράξεων που χρηματοδοτούνται με πρωτοβουλία των κρατών μελών στο πλαίσιο του άξονα προτεραιότητας για την τεχνική βοήθεια σε έναν ή περισσότερους δικαιούχους στο πλαίσιο ενός προγράμματος.

2.   Στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ, ο παρών κανονισμός θεσπίζει την κατ’ αποκοπή χρηματοδότηση για την επιστροφή, από τον οργανισμό πληρωμών ή άλλο οργανισμό όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, των δαπανών για πράξεις τεχνικής βοήθειας που καταβάλλονται με πρωτοβουλία των κρατών μελών σε έναν ή περισσότερους δικαιούχους στο πλαίσιο ενός προγράμματος. Στην περίπτωση που ένας οργανισμός πληρωμών ή άλλος οργανισμός αναλαμβάνει απευθείας τις πράξεις τεχνικής βοήθειας, η επιστροφή των δαπανών για τις εν λόγω πράξεις μπορεί επίσης να καθοριστεί βάσει αυτής της κατ’ αποκοπή χρηματοδότησης.

Άρθρο 2

Κατ’ αποκοπή χρηματοδότηση

1.   Το συνολικό ποσό που πρέπει να επιστραφεί για πράξεις που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του άξονα προτεραιότητας που αφορά την τεχνική βοήθεια σε ένα πρόγραμμα μπορεί να υπολογιστεί ως κατ’ αποκοπή συντελεστής των ποσών των δαπανών για τις πράξεις που εμπίπτουν σε άξονες προτεραιότητας του προγράμματος άλλους από εκείνον που αφορά την τεχνική βοήθεια. Στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ, η τεχνική βοήθεια μπορεί να υπολογιστεί ως κατ’ αποκοπή συντελεστής των ποσών των δαπανών για τις πράξεις που εμπίπτουν στα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης τα οποία αναφέρονται στο κεφάλαιο I του τίτλου III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

2.   Ο εν λόγω κατ’ αποκοπή συντελεστής καθορίζεται στο 4 % για προγράμματα που υποστηρίζονται από το ΕΤΠΑ, το ΕΚΤ, το Ταμείο Συνοχής ή το ΕΓΤΑΑ και στο 6 % για προγράμματα που υποστηρίζονται από το ΕΤΘΑ. Για προγράμματα που υποστηρίζονται από το ΕΤΠΑ στο πλαίσιο του στόχου «Ευρωπαϊκή εδαφική συνεργασία», ο κατ’ αποκοπή συντελεστής καθορίζεται στο 6 %. Το υπολογιζόμενο ποσό μπορεί να επιστραφεί σε έναν δικαιούχο ή να κατατμηθεί για επιστροφή σε περισσότερους του ενός δικαιούχους.

3.   Μόνο οι δαπάνες που έχουν υποβληθεί σε διαχειριστικές επαληθεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 125 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 ύστερα από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού μπορούν να περιλαμβάνονται στη βάση για τον υπολογισμό του κατ’ αποκοπή συντελεστή από τη λογιστική χρήση που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2019 ή από οποιαδήποτε μεταγενέστερη λογιστική χρήση. Στην περίπτωση του ΕΓΤΑΑ, μόνο οι δαπάνες που έχουν υποβληθεί σε διοικητικούς ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 59 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 από το γεωργικό οικονομικό έτος που αρχίζει στις 16 Οκτωβρίου 2019 ή από οποιοδήποτε επόμενο γεωργικό οικονομικό έτος μπορούν να περιλαμβάνονται στη βάση για τον υπολογισμό του κατ’ αποκοπή συντελεστή.

4.   Όταν χρησιμοποιείται η εν λόγω κατ’ αποκοπή χρηματοδότηση, εφαρμόζεται αποκλειστικά έως το τέλος της περιόδου επιλεξιμότητας για την επιστροφή των δαπανών τεχνικής βοήθειας και, για το ΕΓΤΑΑ, σε όλη τη διάρκεια του σχετικού γεωργικού οικονομικού έτους.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Αυγούστου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, χετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/9


ΚΑΤ’ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1868 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 28ης Αυγούστου 2019

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 με σκοπό την ευθυγράμμιση των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής με τους κανόνες του ΣΕΔΕ της ΕΕ για την περίοδο 2021 έως 2030 και με την ταξινόμηση των δικαιωμάτων εκπομπής ως χρηματοδοτικών μέσων σύμφωνα με την οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 3δ παράγραφος 3, το άρθρο 10 παράγραφος 4 και το άρθρο 10α παράγραφος 8,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Από το 2012 τα δικαιώματα εκπομπής πλειστηριάζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 της Επιτροπής (2). Ο πλειστηριασμός δικαιωμάτων εκπομπής διεξάγεται από έναν κοινό χώρο πλειστηριασμών για 25 κράτη μέλη και 3 κράτη της ΕΖΕΣ που ανήκουν στον ΕΟΧ και από μικρό αριθμό χώρων αυτοεξαίρεσης.

(2)

Η οδηγία 2003/87/ΕΚ τροποποιήθηκε από την οδηγία (ΕΕ) 2018/410 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) με σκοπό την ενίσχυση οικονομικά αποδοτικών μειώσεων των εκπομπών και την προώθηση επενδύσεων χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών μέσω του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης («ΣΕΔΕ της ΕΕ») από το 2021. Ο πλειστηριασμός δικαιωμάτων παρέμεινε ο γενικός κανόνας για την κατανομή δικαιωμάτων σύμφωνα με τον οποίο το ποσοστό των δικαιωμάτων προς πλειστηριασμό θα πρέπει να ανέρχεται στο 57 % της συνολικής ποσότητας των δικαιωμάτων.

(3)

Είναι σκόπιμο να ενσωματωθούν στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 τα νέα στοιχεία που θέσπισε η οδηγία (ΕΕ) 2018/410 σε σχέση με τον καθορισμό της ετήσιας πλειστηριαζόμενης ποσότητας. Ειδικότερα, είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η δυνατότητα μείωσης της πλειστηριαζόμενης ποσότητας κατά έως και 3 % της συνολικής ποσότητας δικαιωμάτων με σκοπό την αύξηση του διαθέσιμου ποσού για δωρεάν κατανομή (αποθεματικού ασφαλείας δωρεάν κατανομής). Επιπλέον, η αναθεωρημένη οδηγία 2003/87/ΕΚ προβλέπει την πραγματοποίηση αλλαγών στις ετήσιες πλειστηριαζόμενες ποσότητες λόγω: εθελούσιας ακύρωσης δικαιωμάτων εκπομπής από τα κράτη μέλη σε περίπτωση παύσης λειτουργίας εγκατάστασης παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας· την επανεισαγωγή στο ΣΕΔΕ της ΕΕ εγκαταστάσεων που εκπέμπουν λιγότερους από 2 500 τόνους διοξειδίου του άνθρακα· και την ευελιξία που έχει δημιουργηθεί μεταξύ των τομέων που υπάγονται στο ΣΕΔΕ και των τομέων εκτός ΣΕΔΕ για να διευκολυνθεί η επίτευξη των εθνικών στόχων μείωσης των κρατών μελών στους τομείς εκτός ΣΕΔΕ, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).

(4)

Με την οδηγία 2003/87/ΕΚ συγκροτούνται το Ταμείο Εκσυγχρονισμού για τη βελτίωση της ενεργειακής απόδοσης και τον εκσυγχρονισμό των ενεργειακών συστημάτων ορισμένων κρατών μελών και το Ταμείο Καινοτομίας για τη στήριξη επενδύσεων σε καινοτόμες τεχνολογίες. Και τα δύο ταμεία χρηματοδοτούνται μέσω πλειστηριασμού δικαιωμάτων στον κοινό χώρο πλειστηριασμών από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων («ΕΤΕπ»). Για τον σκοπό αυτό, η ΕΤΕπ θα πρέπει να καταστεί ο εκπλειστηριαστής για τα δύο ταμεία χωρίς να λάβει μέρος στη διαδικασία από κοινού σύναψης σύμβασης για τον κοινό χώρο πλειστηριασμών. Οι σχετικές ποσότητες δικαιωμάτων θα πρέπει να πλειστηριάζονται στους ίδιους πλειστηριασμούς με τις ποσότητες που πλειστηριάζονται από τα κράτη μέλη και τα κράτη της ΕΖΕΣ που ανήκουν στον ΕΟΧ που συμμετέχουν στον κοινό χώρο πλειστηριασμών.

(5)

Για τη σύσταση του Ταμείου Εκσυγχρονισμού η οδηγία 2003/87/ΕΚ προβλέπει ότι τίθεται σε πλειστηριασμό το 2 % της συνολικής ποσότητας δικαιωμάτων και ότι, επιπλέον, τα επιλέξιμα κράτη μέλη μπορούν να προσθέτουν στο εν λόγω ταμείο δικαιώματα βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 2 στοιχείο β) και του άρθρου 10γ της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Η ΕΤΕπ υποχρεούται να διασφαλίζει ότι τα εν λόγω δικαιώματα τίθενται σε πλειστηριασμό σύμφωνα με τις αρχές και τις λεπτομέρειες της διαδικασίας πλειστηριασμών, στο πλαίσιο των οποίων βασικό στοιχείο είναι η ισότιμη κατανομή των ποσοτήτων που πλειστηριάζονται.

(6)

Για να διασφαλιστεί η διαθεσιμότητα πόρων για την καινοτομία σε τεχνολογίες χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών και η σωστή λειτουργία της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών, οι ποσότητες του Ταμείου Καινοτομίας θα πρέπει καταρχήν να πλειστηριάζονται σε ίσες ετήσιες ποσότητες. Ωστόσο, η Επιτροπή θα πρέπει να επανεξετάζει σε διετή βάση την κατανομή των δικαιωμάτων που πρόκειται να τεθούν σε πλειστηριασμό για το Ταμείο Καινοτομίας λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα κάθε πρόσκλησης υποβολής προτάσεων. Η πρώτη επανεξέταση θα πρέπει να πραγματοποιηθεί το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2022.

(7)

Για να μπορεί ένα κράτος μέλος να ακυρώνει δικαιώματα από τις ποσότητες δικαιωμάτων του προς πλειστηριασμό στην περίπτωση παύσης λειτουργίας μιας εγκατάστασης παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας στο έδαφός του, θα πρέπει να θεσπιστεί διαδικασία κοινοποίησης. Το εν λόγω κράτος μέλος θα πρέπει να κοινοποιεί στην Επιτροπή την πρόθεσή του να ακυρώσει δικαιώματα χρησιμοποιώντας ενιαίο υπόδειγμα που να παρέχει αποδεικτικά στοιχεία και πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση που έπαψε να λειτουργεί, την προβλεπόμενη ποσότητα και τη χρονική στιγμή της ακύρωσης. Για να διατηρηθεί η λειτουργία του αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς («ΑΣΑ») που θεσπίστηκε με την απόφαση (ΕΕ) 2015/1814 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), η ποσότητα δικαιωμάτων που ακυρώνονται θα πρέπει να αφαιρείται από τις πλειστηριαζόμενες ποσότητες του κράτους μέλους μόνον αφότου πραγματοποιηθούν οι προσαρμογές ΑΣΑ για το αντίστοιχο έτος. Για τη διασφάλιση διαφάνειας, η Επιτροπή θα πρέπει να δημοσιεύει τις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το υπόδειγμα, εκτός εάν οι πληροφορίες αυτές προστατεύονται για λόγους εμπιστευτικότητας.

(8)

Για να ενισχυθεί η ακεραιότητα της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών, από το 2018 και εξής τα δικαιώματα ταξινομούνται ως χρηματοπιστωτικά μέσα βάσει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6). Προηγουμένως, η οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) αναγνώριζε ως χρηματοοικονομικά μέσα μόνο τα παράγωγα δικαιωμάτων εκπομπής. Η νέα ταξινόμηση εντάσσει την εμπορία δικαιωμάτων με άμεση παράδοση (spot trade) στη δευτερογενή αγορά στο πεδίο εφαρμογής, μεταξύ άλλων, της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8) και του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9). Ωστόσο, η διαδικασία πλειστηριασμού των δικαιωμάτων (πρωτογενής αγορά) εμπίπτει μόνο στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.

(9)

Για να ευθυγραμμιστεί ο πλειστηριασμός δικαιωμάτων με το νέο ρυθμιστικό καθεστώς της χρηματοπιστωτικής αγοράς, θα πρέπει να αναθεωρηθεί το σύστημα που έχει καθιερωθεί για την παρακολούθηση και την υποβολή εκθέσεων όσον αφορά τους πλειστηριασμούς. Δεδομένου ότι το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 έχει επεκταθεί και εφαρμόζεται και στους πλειστηριασμούς δικαιωμάτων εκπομπής, οι λειτουργίες της παρακολούθησης και της πρόληψης της κατάχρησης της αγοράς όσον αφορά τους πλειστηριασμούς αποτελούν αρμοδιότητα των αρμόδιων εθνικών αρχών. Βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, οι αρμόδιες εθνικές αρχές οφείλουν να εντοπίζουν και να διερευνούν ενεργά τις περιπτώσεις κατάχρησης της αγοράς. Οι αναγκαίες λειτουργίες παρακολούθησης των πλειστηριασμών θα πρέπει να εκτελούνται από τους χώρους πλειστηριασμών, την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τις αρμόδιες εθνικές αρχές, ενώ θα πρέπει να διαγραφούν οι διατάξεις που ορίζουν την υποχρέωση διορισμού επιτηρητή πλειστηριασμών. Επιπλέον, δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 εφαρμόζεται απευθείας στους πλειστηριασμούς, οι ειδικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 που αφορούν την κατάχρηση της αγοράς έχουν καταστεί περιττές και θα πρέπει να διαγραφούν.

(10)

Για να παρέχονται τα αναγκαία στοιχεία στο πλαίσιο της υποβολής εκθέσεων στις αρμόδιες εθνικές αρχές που είναι υπεύθυνες για την εποπτεία της κατάχρησης της αγοράς με οικονομικά αποδοτικό και αναλογικό τρόπο, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 θα πρέπει να αντικατοπτρίζει τις αναγκαίες υποχρεώσεις γνωστοποίησης των συναλλαγών που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 600/2014 και να τις καθιστά εφαρμοστέες στους χώρους πλειστηριασμών όσον αφορά τη γνωστοποίηση των συναλλαγών που αφορούν πλειστηριασμούς. Αυτό είναι απαραίτητο δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 που εφαρμόζεται πλέον στους πλειστηριασμούς δεν θεσπίζει αυτόνομο μηχανισμό αναφοράς των συναλλαγών, αλλά βασίζεται στη συλλογή δεδομένων δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014.

(11)

Είναι σημαντικό να διασφαλίζεται μια ανταγωνιστική διαδικασία σύναψης συμβάσεων για τους χώρους πλειστηριασμών και να καθορίζονται αναλόγως τα σχετικά κριτήρια. Όσον αφορά τα τέλη που πρέπει να καταβάλλουν οι υπερθεματιστές, θα πρέπει να είναι δυνατή η αύξηση του τρέχοντος ανώτατου επιπέδου τελών κατά περιορισμένο τρόπο στην περίπτωση που αυτό προβλέπεται από τη διαδικασία σύναψης συμβάσεων και οι ετήσιες πλειστηριαζόμενες ποσότητες μειώνονται κατά περισσότερο από 200 εκατομμύρια δικαιώματα λόγω της λειτουργίας του αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς.

(12)

Οι δημόσιες συμβάσεις για τον κοινό χώρο πλειστηριασμών μπορούν να προβλέπουν την επέκταση των κριτηρίων επιλογής και στις ρυθμιζόμενες αγορές ενεργειακών προϊόντων που δεν έχουν ακόμα θεσπίσει δευτερογενή αγορά δικαιωμάτων εκπομπής. Στην περίπτωση που μια τέτοια ρυθμιζόμενη αγορά επιλεγεί ως χώρος πλειστηριασμών, θα πρέπει να είναι υποχρεωτική η θέσπιση της εν λόγω δευτερογενούς αγοράς τουλάχιστον 60 ημέρες διαπραγμάτευσης πριν από τον πρώτο πλειστηριασμό. Είναι αναγκαίο να καθοριστεί η τιμή της δευτερογενούς αγοράς κατά τη στιγμή των πλειστηριασμών («οριακή τιμή») για τις περιπτώσεις ακύρωσης πλειστηριασμών, καθώς και τα τέλη για τους προσφέροντες, τα οποία συνδέονται με το συγκρίσιμο τέλος που καταβάλλεται στη δευτερογενή αγορά. Επιπλέον, η Επιτροπή και τα συμμετέχοντα κράτη μέλη θα πρέπει να μπορούν να παρατείνουν την τρέχουσα πενταετή μέγιστη διάρκεια των συμβάσεων σε επτά έτη σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10) («δημοσιονομικός κανονισμός») σε περιστάσεις που θα ήταν δύσκολο να προβλεφθούν από μια επιμελή αναθέτουσα αρχή. Για να επαληθεύονται οι συνθήκες της αγοράς και να προετοιμάζεται η ανάθεση νέων συμβάσεων κατά τη διάρκεια ισχύος της σύμβασης, η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να πραγματοποιεί προκαταρκτική διαβούλευση της αγοράς σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό.

(13)

Για να απλουστευθεί η διαδικασία πλειστηριασμού, ο καθορισμός των ετήσιων πλειστηριαζόμενων ποσοτήτων θα πρέπει να καταστεί πιο ευέλικτος σε περίπτωση που απαιτείται να γίνουν αλλαγές που αφορούν έως και 50 000 δικαιώματα. Οποιαδήποτε αλλαγή κάτω από το όριο αυτό δεν θα πρέπει να οδηγεί σε μεταβολή της πλειστηριαζόμενης ποσότητας του επόμενου έτους, εκτός εάν ένα κράτος μέλος το ζητήσει ρητά. Επιπλέον, θα πρέπει να απλουστευθεί η διαδικασία για τον καθορισμό και τη δημοσίευση των προγραμμάτων των πλειστηριασμών, υπό την έννοια ότι η Επιτροπή δεν θα γνωμοδοτεί πλέον σχετικά. Ωστόσο, το πρόγραμμα των πλειστηριασμών θα πρέπει να δημοσιεύεται αφότου η Επιτροπή λάβει εσωτερική απόφαση σχετικά με τον πίνακα των πλειστηριασμών που αντιστοιχεί στο πρόγραμμα πλειστηριασμών βάσει των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

(14)

Για να απλουστευθεί ο εκ νέου ορισμός χώρων αυτοεξαίρεσης, θα πρέπει να απαιτείται τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 μόνο για την καταχώριση νέων οντοτήτων ως χώρων αυτοεξαίρεσης ή για την εκ νέου καταχώριση υπό μεταβληθείσες συνθήκες. Συνεπώς, στην περίπτωση που ο ίδιος χώρος αυτοεξαίρεσης ορίζεται από το οικείο κράτος μέλος υπό τους ίδιους όρους, η καταχώρισή του θα πρέπει να παρατείνεται υπό τους ίδιους όρους και τις ίδιες προϋποθέσεις που ίσχυαν για την αρχική καταχώρισή του χωρίς τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010. Αυτό θα πρέπει να υπόκειται στην επιβεβαίωση από το κράτος μέλος και την Επιτροπή ότι πληρούνται οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και οι στόχοι του άρθρου 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

(15)

Για να αποφεύγεται η συσσώρευση ακυρωθεισών ποσοτήτων στην περίπτωση ακύρωσης αρκετών πλειστηριασμών, θα πρέπει να καταστεί δυνατό οι ακυρωθείσες ποσότητες να κατανέμονται ομοιογενώς μεταξύ των επόμενων πλειστηριασμών που δεν περιλαμβάνουν ακυρωθείσες ποσότητες από προηγούμενους πλειστηριασμούς.

(16)

Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 τροποποιείται ως εξής:

(1)

Ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 της Επιτροπής, της 12ης Νοεμβρίου 2010, για τον χρόνο διεξαγωγής, τη διαχείριση και τις λοιπές πτυχές των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου κατ’ εφαρμογή της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης».

(2)

Το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

τα σημεία 1 και 2 απαλείφονται·

β)

τα σημεία 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3)

“διήμερα συμβόλαια άμεσης παράδοσης (spot)”: δικαιώματα εκπομπής που τίθενται σε πλειστηριασμό και είναι παραδοτέα σε συμφωνημένη ημερομηνία, το αργότερο τη δεύτερη ημέρα διαπραγμάτευσης από την ημέρα του πλειστηριασμού·

4)

“πενθήμερα συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης”: δικαιώματα εκπομπής που τίθενται σε πλειστηριασμό και είναι παραδοτέα σε συμφωνημένη ημερομηνία, το αργότερο την πέμπτη ημέρα διαπραγμάτευσης από την ημέρα του πλειστηριασμού·»·

γ)

τα σημεία 8, 9 και 10 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«8)

“επιχείρηση επενδύσεων”: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*)

9)

“πιστωτικό ίδρυμα”: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 σημείο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (**)

10)

“χρηματοπιστωτικό μέσο”: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 15 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

(*)  Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349)."

(**)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).»·"

δ)

τα σημεία 12, 13 και 14 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«12)

“μητρική επιχείρηση”: όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 9 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*)

13)

“θυγατρική επιχείρηση”: όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 10 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ·

14)

“συνδεδεμένη επιχείρηση”: όπως ορίζεται στο άρθρο 2 σημείο 12 της οδηγίας 2013/34/ΕΕ·

(*)  Οδηγία 2013/34/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις ετήσιες οικονομικές καταστάσεις, τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις και συναφείς εκθέσεις επιχειρήσεων ορισμένων μορφών, την τροποποίηση της οδηγίας 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και την κατάργηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 19).»·"

ε)

τα σημεία 17 έως 19 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«17)

“νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες”: όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*), λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 1 παράγραφοι 4 και 6 της εν λόγω οδηγίας·

18)

“χρηματοδότηση της τρομοκρατίας”: όπως ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 1 παράγραφος 6 της εν λόγω οδηγίας·

19)

“εγκληματική δραστηριότητα”: όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 4 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849·

(*)  Οδηγία (ΕΕ) 2015/849 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2015, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες ή για τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση της οδηγίας 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της οδηγίας 2006/70/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 141 της 5.6.2015, σ. 73).»·"

στ)

το σημείο 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«21)

“καθορισμένος λογαριασμός αποθέματος”: ένας ή περισσότεροι τύποι λογαριασμών αποθέματος που προβλέπονται στις εφαρμοστέες κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ για τη συμμετοχή σε διαδικασία πλειστηριασμού ή για τη διεκπεραίωσή της, συμπεριλαμβανομένης της διατήρησης δικαιωμάτων υπό μεσεγγύηση μέχρις ότου παραδοθούν βάσει του παρόντος κανονισμού·»

ζ)

τα σημεία 23 και 24 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«23)

“μέτρα δέουσας επιμέλειας ως προς τον πελάτη”: όπως ορίζονται τα μέτρα δέουσας επιμέλειας ως προς τον πελάτη στο άρθρο 13 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 και τα ενισχυμένα μέτρα δέουσας επιμέλειας ως προς τον πελάτη στα άρθρα 18, 18α και 20, λαμβάνοντας υπόψη τα άρθρα 22 και 23 της εν λόγω οδηγίας·

24)

“πραγματικός δικαιούχος”: όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο 6 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849·»·

η)

τα σημεία 26, 27 και 28 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«26)

“πολιτικώς εκτεθειμένα πρόσωπα”: όπως ορίζονται στο άρθρο 3 σημείο 9 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849·

27)

“κατάχρηση αγοράς”: όπως ορίζεται στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*)

28)

“κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας”: όπως ορίζεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014· η κατάχρηση προνομιακής πληροφορίας απαγορεύεται από το άρθρο 14 στοιχεία α) και β) του εν λόγω κανονισμού·

(*)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).»·"

θ)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο 28α:

«28α)

“παράνομη ανακοίνωση προνομιακής πληροφορίας”: όπως ορίζεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014· η παράνομη ανακοίνωση προνομιακής πληροφορίας απαγορεύεται από το άρθρο 14 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού·»·

ι)

τα σημεία 29 και 30 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«29)

“προνομιακές πληροφορίες”: όπως ορίζονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014·

30)

“χειραγώγηση της αγοράς”: όπως ορίζεται στο άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014· η χειραγώγηση της αγοράς απαγορεύεται από το άρθρο 15 του εν λόγω κανονισμού·»·

ια)

το σημείο 39 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«39)

“ρυθμιζόμενη αγορά”: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 21 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ«·

ιβ)

το σημείο 41 απαλείφεται·

ιγ)

το σημείο 42 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«42)

“διαχειριστής αγοράς”: όπως ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 18 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·»

ιδ)

στο σημείο 43, τα στοιχεία β) έως στ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

για τους σκοπούς του άρθρου 18 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 55 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων του άρθρου 5 παράγραφος 4 της εν λόγω οδηγίας·

γ)

για τους σκοπούς του άρθρου 19 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου για τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 55 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων του άρθρου 5 παράγραφος 4 της εν λόγω οδηγίας,·

δ)

για τους σκοπούς του άρθρου 19 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου για τα πρόσωπα που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του παρόντος κανονισμού, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 43 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013·

ε)

για τους σκοπούς του άρθρου 19 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, προκειμένου για τις επιχειρηματικές ομάδες που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του παρόντος κανονισμού, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 55 στοιχείο α) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·

στ)

για τους σκοπούς του άρθρου 35 παράγραφοι 4, 5 και 6 του παρόντος κανονισμού, η έννοια που ορίζεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο 55 στοιχείο β) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ·»·

ιε)

το σημείο 44 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«44)   στρατηγική εξόδου: ένα ή περισσότερα έγγραφα που προσδιορίζονται σύμφωνα με τις συμβάσεις ορισμού του αντίστοιχου χώρου του πλειστηριασμού, στα οποία καθορίζονται λεπτομερή μέτρα που έχουν σχεδιαστεί με σκοπό να εξασφαλιστούν τα εξής:“”

α)

η μεταβίβαση όλων των απαραίτητων στοιχείων ενεργητικού —υλικών και άυλων— για την αδιάλειπτη συνέχιση των πλειστηριασμών και την ομαλή εκτέλεση της διαδικασίας πλειστηριασμού από διάδοχο του χώρου πλειστηριασμών·

β)

η παροχή όλων των σχετικών με τη διαδικασία του πλειστηριασμού πληροφοριών που είναι απαραίτητες για τη διαδικασία σύναψης σύμβασης για τον ορισμό του διαδόχου του χώρου πλειστηριασμών·

γ)

η παροχή της τεχνικής συνδρομής που επιτρέπει στις αναθέτουσες αρχές ή στον διάδοχό του χώρου πλειστηριασμών ή σε οποιονδήποτε συνδυασμών αυτών να κατανοούν, να έχουν πρόσβαση ή να χρησιμοποιούν τις σχετικές πληροφορίες που παρέχονται βάσει των στοιχείων α) και β).».

(3)

Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το τρίτο εδάφιο απαλείφεται·

β)

στην παράγραφο 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

η ποσότητα ως αριθμός δικαιωμάτων σε ακέραια πολλαπλάσια παρτίδων των 500 δικαιωμάτων»·

γ)

η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«5)   Η λήψη, διαβίβαση ή υποβολή προσφοράς από επιχείρηση επενδύσεων ή πιστωτικό ίδρυμα σε οποιοδήποτε χώρο πλειστηριασμών θεωρείται ότι συνιστά επενδυτική υπηρεσία κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 σημείο 2 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.».

(4)

Στο άρθρο 7, οι παράγραφοι 7 και 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Πριν από την έναρξη του εκάστοτε πλειστηριασμού, ο χώρος πλειστηριασμών καθορίζει τη μεθοδολογία για την εφαρμογή της παραγράφου 6 του παρόντος άρθρου, αφού προηγουμένως ζητήσει τη γνώμη της αρμόδιας αναθέτουσας αρχής σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 5, και αφού ενημερώσει τις αρμόδιες εθνικές αρχές που ορίζονται στο άρθρο 56.

Μεταξύ δύο περιόδων υποβολής προσφορών στον ίδιο χώρο πλειστηριασμών, ο χώρος πλειστηριασμών δύναται να τροποποιήσει την ανωτέρω μεθοδολογία. Ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση την αρμόδια αναθέτουσα αρχή σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 στοιχείο 5 και τις αρμόδιες εθνικές αρχές που ορίζονται στο άρθρο 56.

Ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών λαμβάνει πλήρως υπόψη τη γνώμη της σχετικής αναθέτουσας αρχής, όταν παρέχεται.

8.   Όταν ακυρώνεται πλειστηριασμός δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, η ποσότητά του κατανέμεται ομοιογενώς στους επόμενους τέσσερις πλειστηριασμούς που έχουν προγραμματιστεί στον ίδιο χώρο πλειστηριασμών. Όταν η ποσότητα δικαιωμάτων ενός κράτους μέλους από ακυρωθέντες πλειστηριασμούς δεν μπορεί να κατανεμηθεί ομοιογενώς σύμφωνα με την πρώτη περίοδο, το εν λόγω κράτος μέλος πλειστηριάζει τα εν λόγω δικαιώματα σε λιγότερους από τέσσερις πλειστηριασμούς και σε ποσότητες που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Όταν ακυρώνεται πλειστηριασμός δικαιωμάτων του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, η ποσότητά του κατανέμεται ομοιογενώς στους επόμενους δύο πλειστηριασμούς που έχουν προγραμματιστεί στον ίδιο χώρο πλειστηριασμών. Όταν η ποσότητα δικαιωμάτων ενός κράτους μέλους από τους ακυρωθέντες πλειστηριασμούς δεν μπορεί να κατανεμηθεί ομοιογενώς σύμφωνα με την προηγούμενη περίοδο, το εν λόγω κράτος μέλος πλειστηριάζει τα εν λόγω δικαιώματα στον πρώτο επόμενο πλειστηριασμό σε ποσότητες που καθορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.

Όταν ακυρώνεται πλειστηριασμός που ήδη περιέχει ποσότητες από προηγουμένως ακυρωθέντα πλειστηριασμό, η ποσότητά του κατανέμεται σύμφωνα με το πρώτο και το δεύτερο εδάφιο αρχής γενομένης από τον πρώτο πλειστηριασμό που δεν υπόκειται σε άλλες προσαρμογές λόγω προηγούμενων ακυρώσεων.».

(5)

Στο άρθρο 8, οι παράγραφοι 3 έως 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Σε έκτακτες περιστάσεις, κάθε χώρος πλειστηριασμών δύναται να αλλάξει τις ώρες οποιασδήποτε περιόδου υποβολής προσφορών, αφού ζητήσει τη γνώμη της Επιτροπής, ειδοποιώντας όλα τα πρόσωπα που είναι πιθανόν να θιγούν. Ο εν λόγω χώρος πλειστηριασμών λαμβάνει πλήρως υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής, όταν παρέχεται.

4.   Από τον έκτο πλειστηριασμό και μετά ή νωρίτερα, ο χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού διεξάγει πλειστηριασμούς δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ τουλάχιστον ανά εβδομάδα και πλειστηριασμούς δικαιωμάτων του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ τουλάχιστον ανά δίμηνο.

Κανένας άλλος χώρος πλειστηριασμών δεν διεξάγει πλειστηριασμό την ημέρα διεξαγωγής πλειστηριασμού από χώρο πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, με ανώτατο όριο τις δύο ημέρες εβδομαδιαίως. Σε περίπτωση που ο ορισμένος, σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, χώρος πλειστηριασμών διεξάγει πλειστηριασμούς περισσότερες από δύο ημέρες εβδομαδιαίως, ορίζει και δημοσιεύει τις δύο ημέρες κατά τις οποίες δεν επιτρέπεται η διεξαγωγή άλλων πλειστηριασμών. Το πράττει το αργότερο όταν προβαίνει στον καθορισμό και τη δημοσίευση που προβλέπονται στο άρθρο 11.

5.   Η ποσότητα των δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν στον χώρο πλειστηριασμών ο οποίος ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των πλειστηριασμών που διεξάγονται στη διάρκεια ενός δεδομένου έτους, με εξαίρεση την ποσότητα των δικαιωμάτων που πλειστηριάζεται τον Αύγουστο κάθε έτους, η οποία είναι το ήμισυ της ποσότητας που πλειστηριάζεται κατά τους υπόλοιπους μήνες του έτους.

Η ποσότητα των δικαιωμάτων του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν στον χώρο πλειστηριασμών ο οποίος ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των πλειστηριασμών που διεξάγονται κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου έτους, με εξαίρεση την ποσότητα των δικαιωμάτων που πλειστηριάζεται τον Αύγουστο κάθε έτους, η οποία είναι το ήμισυ της ποσότητας που πλειστηριάζεται κατά τους υπόλοιπους μήνες του έτους.

Όταν η ετήσια ποσότητα πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων ενός κράτος μέλους δεν μπορεί να κατανεμηθεί ομοιογενώς μεταξύ των πλειστηριασμών κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου έτους σε παρτίδες 500 δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1, ο σχετικός χώρος πλειστηριασμών κατανέμει την ποσότητα σε λιγότερες ημερομηνίες πλειστηριασμών, διασφαλίζοντας ότι η ποσότητα πλειστηριάζεται τουλάχιστον ανά τρίμηνο.

6.   Τυχόν πρόσθετες διατάξεις για τον χρόνο διεξαγωγής και τη συχνότητα των πλειστηριασμών που διεξάγονται από άλλους χώρους πλειστηριασμών πλην εκείνων οι οποίοι ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 περιλαμβάνονται στο άρθρο 32.».

(6)

Το άρθρο 9 τροποποιείται ως εξής:

α)

το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Με την επιφύλαξη της εφαρμογής των κανόνων που αναφέρονται στο άρθρο 58, όπου ενδείκνυται, ο χώρος πλειστηριασμών δύναται να ακυρώσει έναν πλειστηριασμό όταν διαταράσσεται ή ενδέχεται να διαταραχθεί η ορθή διεξαγωγή του. Η ποσότητα των δικαιωμάτων των ακυρωθέντων πλειστηριασμών κατανέμεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 8.»·

β)

το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο απαλείφονται·

(7)

Στο άρθρο 10, οι παράγραφοι 1 έως 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου ημερολογιακού έτους από το 2019 και μετά ισούται με την ποσότητα δικαιωμάτων που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 1α της εν λόγω οδηγίας.

2.   Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν κατά τη διάρκεια ενός δεδομένου ημερολογιακού έτους από κάθε κράτος μέλος βασίζεται στην ποσότητα δικαιωμάτων που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και στο μερίδιο των δικαιωμάτων του εν λόγω κράτους μέλους που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας.

3.   Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριάζονται κάθε ημερολογιακό έτος από κάθε κράτος μέλος σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου λαμβάνει υπόψη το άρθρο 10α παράγραφος 5α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, τις αλλαγές που πρέπει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφοι 5 και 8 της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*), τις αλλαγές σύμφωνα με το άρθρο 10γ, το άρθρο 12 παράγραφος 4 και τα άρθρα 24, 27 και 27α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ και σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (**).

4.   Με την επιφύλαξη της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814, τυχόν μετέπειτα μεταβολή της ποσότητας δικαιωμάτων που πρόκειται να πλειστηριαστούν εντός ενός δεδομένου ημερολογιακού έτους συνεκτιμάται στην ποσότητα δικαιωμάτων που πρόκειται να πλειστηριαστεί το επόμενο ημερολογιακό έτος.

Σε εξαιρετικές περιστάσεις, ιδίως όταν η σωρευτική ετήσια αξία των εν λόγω αλλαγών δεν υπερβαίνει τα 50 000 δικαιώματα για ένα δεδομένο κράτος μέλος, οι αλλαγές αυτές μπορούν να συνεκτιμώνται στην ποσότητα των δικαιωμάτων που πρόκειται να πλειστηριαστούν κατά τη διάρκεια επόμενων ημερολογιακών ετών, εκτός εάν ένα κράτος μέλος ζητήσει από την Επιτροπή, έως τις 30 Απριλίου 2020, να μην εφαρμόζεται αυτό το κατώτατο όριο στο εν λόγω κράτος μέλος για την περίοδο που αρχίζει από το 2021.

Οι ποσότητες δικαιωμάτων που δεν είναι δυνατό να πλειστηριαστούν εντός ενός δεδομένου ημερολογιακού έτους λόγω της στρογγυλοποίησης που απαιτείται από το άρθρο 6 παράγραφος 1 συνεκτιμώνται στην ποσότητα δικαιωμάτων που πρόκειται να πλειστηριαστούν κατά το επόμενο ημερολογιακό έτος.

(*)  απόφαση (ΕΕ) 2015/1814 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2015, σχετικά με τη θέσπιση και τη λειτουργία αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς όσον αφορά το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου και την τροποποίηση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (ΕΕ L 264 της 9.10.2015, σ. 1)."

(**)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για τις δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη από το 2021 έως το 2030, στο πλαίσιο της συμβολής στη δράση για το κλίμα για την τήρηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του Παρισιού και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 (ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 26).»."

(8)

Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 11

Πρόγραμμα των επιμέρους πλειστηριασμών δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ οι οποίοι διεξάγονται από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού

Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού καθορίζουν το πρόγραμμα των πλειστηριασμών, το οποίο περιλαμβάνει τις περιόδους υποβολής προσφορών, τις επιμέρους ποσότητες, τις ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών, καθώς και τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και τις ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης για τα δικαιώματα του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν μέσω επιμέρους πλειστηριασμών για κάθε ημερολογιακό έτος, αφού προηγουμένως ζητήσουν τη γνώμη της Επιτροπής. Οι εν λόγω χώροι πλειστηριασμών δημοσιεύουν το πρόγραμμα πλειστηριασμών έως τις 15 Ιουλίου του προηγούμενου έτους ή το ταχύτερο δυνατόν μετά την ημερομηνία αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή έχει αναθέσει στον κεντρικό διαχειριστή του ημερολογίου συναλλαγών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (“EUTL”) να καταχωρίσει στο EUTL τον πίνακα πλειστηριασμών που αντιστοιχεί στο πρόγραμμα, σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.».

(9)

Το άρθρο 12 τροποποιείται ως εξής:

α)

στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1, προστίθεται η ακόλουθη περίοδος:

«Το άρθρο 10 παράγραφος 4 εφαρμόζεται σε κάθε μεταγενέστερη αλλαγή της ποσότητας των δικαιωμάτων που πρόκειται να πλειστηριαστούν.»·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Για κάθε ημερολογιακό έτος στο πλαίσιο μιας συγκεκριμένης περιόδου εμπορίας, η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν από κάθε κράτος μέλος προσδιορίζεται με βάση την ποσότητα δικαιωμάτων σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, ενώ το μερίδιο του εν λόγω κράτους μέλους καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 3δ παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.».

(10)

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πρόγραμμα των επιμέρους πλειστηριασμών δικαιωμάτων του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ οι οποίοι διεξάγονται από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού»·

β)

η παράγραφος 1 απαλείφεται·

γ)

στην παράγραφο 2, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού καθορίζουν τα προγράμματα των πλειστηριασμών, τα οποία περιλαμβάνουν τις περιόδους υποβολής προσφορών, τις επιμέρους ποσότητες, τις ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών, καθώς και τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και τις ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης για τα δικαιώματα του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν στους επιμέρους πλειστηριασμούς κάθε ημερολογιακού έτους, αφού προηγουμένως ζητήσουν τη γνώμη της Επιτροπής. Οι εν λόγω χώροι πλειστηριασμών δημοσιεύουν το πρόγραμμα πλειστηριασμών έως τις 30 Σεπτεμβρίου του προηγούμενου έτους ή το ταχύτερο δυνατόν μετά την ημερομηνία αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή έχει αναθέσει στον κεντρικό διαχειριστή του EUTL να καταχωρίσει στο EUTL τον πίνακα πλειστηριασμών που αντιστοιχεί στο πρόγραμμα πλειστηριασμών, σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Με την επιφύλαξη της προθεσμίας δημοσίευσης του προγράμματος πλειστηριασμών για τα δικαιώματα του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ βάσει του άρθρου 11 του παρόντος κανονισμού, οι συγκεκριμένοι χώροι πλειστηριασμών μπορούν να καθορίζουν ταυτόχρονα τα προγράμματα πλειστηριασμών για τα δικαιώματα του κεφαλαίου II και του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.»·

δ)

οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού βασίζουν τους προσδιορισμούς και τις δημοσιεύσεις τους βάσει της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου στην απόφαση που λαμβάνει η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 3ε παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

4.   Οι διατάξεις σχετικά με το πρόγραμμα των επιμέρους πλειστηριασμών δικαιωμάτων του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ οι οποίοι διεξάγονται από άλλους χώρους πλειστηριασμών, πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, καθορίζονται και δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 32 του παρόντος κανονισμού.

Το άρθρο 32 εφαρμόζεται επίσης στους πλειστηριασμούς που διεξάγονται σύμφωνα το άρθρο 30 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο από τον χώρο πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1.».

(11)

Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

αναστολή άλλου χώρου πλειστηριασμών, πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, προβλεπόμενη στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·»·

ii)

το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

δικαιώματα που απομένουν στο αποθεματικό για τους νεοεισερχόμενους όπως προβλέπεται στο άρθρο 10α παράγραφος 7 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ και δικαιώματα που δεν κατανέμονται σύμφωνα με το άρθρο 10γ της εν λόγω οδηγίας·»·

iii)

το στοιχείο ι) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ι)

απόσυρση δικαιωμάτων από τους πλειστηριασμούς κατ’ εφαρμογή του άρθρου 22 παράγραφος 5·»·

iv)

το στοιχείο ιβ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ιβ)

τυχόν αναγκαίες αναπροσαρμογές σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2015/1814 που καθορίζονται και δημοσιεύονται έως τις 15 Ιουλίου του συγκεκριμένου έτους ή το ταχύτερο δυνατό μετά την εν λόγω ημερομηνία.»·

v)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ιγ):

«ιγ)

ακύρωση δικαιωμάτων κατ’ εφαρμογή του άρθρου 12 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.»·

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Σε περίπτωση που ο παρών κανονισμός δεν προβλέπει τον τρόπο εφαρμογής κάποιας τροποποίησης, ο ενδιαφερόμενος χώρος πλειστηριασμών εφαρμόζει την τροποποίηση μόνον αφού προηγουμένως ζητήσει τη γνώμη της Επιτροπής. Εφαρμόζονται το άρθρο 11 και το άρθρο 13 παράγραφος 2.».

(12)

Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 15

Πρόσωπα που δύνανται να υποβάλλουν απευθείας προσφορές σε πλειστηριασμούς

Δύνανται να υποβάλλουν απευθείας προσφορές σε πλειστηριασμό μόνον πρόσωπα τα οποία είναι επιλέξιμα για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 18 και τα οποία έχουν γίνει δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με τα άρθρα 19 και 20.».

(13)

στο άρθρο 16 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Επιπλέον, οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 μπορούν να παρέχουν στους προσφέροντες τη δυνατότητα να έχουν πρόσβαση στους οικείους πλειστηριασμούς μέσω αποκλειστικών συνδέσεων με την ηλεκτρονική διεπαφή.».

(14)

Το άρθρο 18 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

επιχειρήσεις επενδύσεων που κατέχουν άδεια βάσει της οδηγίας 2014/65/ΕΕ και υποβάλλουν προσφορές για λογαριασμό τους ή εξ ονόματος των πελατών τους·

γ)

πιστωτικά ιδρύματα που κατέχουν άδεια βάσει της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*) και υποβάλλουν προσφορές για λογαριασμό τους ή εξ ονόματος των πελατών τους·

(*)  Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).»·"

β)

η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Υπό την επιφύλαξη της εξαίρεσης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο θ) της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, πρόσωπα που καλύπτονται από την εν λόγω εξαίρεση και κατέχουν άδεια βάσει του άρθρου 59 του παρόντος κανονισμού είναι επιλέξιμα για κατάθεση αίτησης αποδοχής προς απευθείας υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς, είτε για λογαριασμό τους είτε εξ ονόματος πελατών της κύριας επιχείρησής τους, υπό τον όρο ότι το κράτος μέλος στο είναι εγκατεστημένα έχει θεσπίσει νομοθεσία που επιτρέπει στην οικεία αρμόδια εθνική αρχή να τους χορηγεί άδεια υποβολής προσφορών για λογαριασμό τους ή εξ ονόματος πελατών της κύριας επιχείρησής τους.»·

γ)

η παράγραφος 3 απαλείφεται·

δ)

η παράγραφος 6 απαλείφεται.

(15)

Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Οι αιτήσεις αποδοχής προς υποβολή προσφορών, συμπεριλαμβανομένων των δικαιολογητικών, τίθενται, κατόπιν σχετικού αιτήματος, στη διάθεση των εθνικών αρχών που είναι αρμόδιες για την επιβολή του νόμου στο κράτος μέλος το οποίο διεξάγει έρευνα, κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 62 παράγραφος 3 στοιχείο ε), καθώς και κάθε αρμόδιου φορέα της Ένωσης ο οποίος μετέχει σε διασυνοριακές έρευνες, για να ελεγχθούν.»·

β)

η παράγραφος 6 απαλείφεται.

(16)

Στο άρθρο 21 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στην περίπτωση αυτή, ο χώρος πλειστηριασμών ενημερώνει, σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, τη μονάδα χρηματοοικονομικών πληροφοριών που αναφέρεται στο άρθρο 32 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 (“ΜΧΠ”).».

(17)

Στο άρθρο 22, οι παράγραφοι 3 και 4 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Στην περίπτωση των κρατών μελών που δεν συμμετέχουν στις κοινές ενέργειες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, ο εκπλειστηριαστής διορίζεται από το κράτος μέλος διορισμού ώστε να συνομολογεί και να εφαρμόζει τις απαραίτητες ρυθμίσεις με τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, καθώς και με κάθε συνδεδεμένο με αυτούς σύστημα εκκαθάρισης ή σύστημα διακανονισμού, ούτως ώστε να μπορεί ο εκπλειστηριαστής να πλειστηριάζει δικαιώματα εξ ονόματος του κράτους μέλους διορισμού στους συγκεκριμένους χώρους πλειστηριασμών υπό όρους και προϋποθέσεις που συμφωνούνται από κοινού, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 30 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο και του άρθρου 30 παράγραφος 8 πρώτο εδάφιο.

4.   Τα κράτη μέλη απέχουν από την κοινοποίηση εμπιστευτικών πληροφοριών στους εργαζομένους του εκπλειστηριαστή, εκτός εάν το πρόσωπο που εργάζεται ή ενεργεί για λογαριασμό κράτους μέλους κοινοποιεί εμπιστευτικές πληροφορίες που είναι απολύτως απαραίτητο να γνωρίζουν οι εν λόγω εργαζόμενοι στα συνήθη πλαίσια άσκησης της εργασίας, του επαγγέλματος ή των καθηκόντων τους και το εν λόγω κράτος μέλος κρίνει ότι ο εκπλειστηριαστής έχει θεσπίσει κατάλληλα μέτρα για την πρόληψη της κατάχρησης προνομιακών πληροφοριών ή της παράνομης αποκάλυψης προνομιακών πληροφοριών από πρόσωπο που εργάζεται για τον εκπλειστηριαστή, επιπλέον των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 18 παράγραφος 8 και στο άρθρο 19 παράγραφος 10 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.».

(18)

Ο τίτλος του κεφαλαίου VI διαγράφεται.

(19)

Τα άρθρα 24 και 25 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 24

Πλειστηριασμός δικαιωμάτων για το Ταμείο Καινοτομίας και το Ταμείο Εκσυγχρονισμού

1.   Η Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων (ΕΤΕπ) είναι ο εκπλειστηριαστής των δικαιωμάτων που πρόκειται να πλειστηριάζονται από το 2021 και μετά σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 8 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 10δ παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ στον χώρο πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Το άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 4, το άρθρο 23 παράγραφος 1 και το άρθρο 52 παράγραφος 1 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία στην ΕΤΕπ. Η ΕΤΕπ ως εκπλειστηριαστής διασφαλίζει ότι το πλειστηρίασμα εκταμιεύεται σε λογαριασμό που της έχει κοινοποιήσει η Επιτροπή για τους σκοπούς του άρθρου 10α παράγραφος 8 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, τουλάχιστον 15 ημέρες από το τέλος του μήνα εντός του οποίου προέκυψε το πλειστηρίασμα. Πριν από την εκταμίευση δύναται να αφαιρέσει οιαδήποτε επιπρόσθετα τέλη για την παρακράτηση και εκταμίευση, κατά τα προβλεπόμενα στη συμφωνία που έχει συναφθεί μεταξύ της Επιτροπής και της ΕΤΕπ σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2019/856 της Επιτροπής (*).

2.   Οι ετήσιες πλειστηριαζόμενες ποσότητες δικαιωμάτων σύμφωνα με την παράγραφο 1 τίθενται σε πλειστηριασμό μαζί με τις ετήσιες ποσότητες που πρόκειται να πλειστηριαστούν από τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού και κατανέμονται ομοιογενώς σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού.

3.   Οι ποσότητες δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 8 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ τίθεται σε πλειστηριασμό, καταρχήν, σε ίσες ετήσιες ποσότητες κατά τη διάρκεια της δεκαετούς περιόδου που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 2021.

Η Επιτροπή επανεξετάζει την κατανομή των δικαιωμάτων που απομένουν προς πλειστηριασμό μετά την απόφαση ανάθεσης στο πλαίσιο κάθε πρόσκλησης υποβολής προτάσεων, η οποία διενεργείται σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 8 τέταρτο εδάφιο της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Οι επανεξετάσεις αυτές πραγματοποιούνται ανά διετία, με την πρώτη επανεξέταση να πραγματοποιείται το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2022. Στο πλαίσιο κάθε επανεξέτασης, ιδιαίτερη προσοχή αποδίδεται στη στήριξη που διατίθεται για μελλοντικές προσκλήσεις υποβολής προτάσεων, στο μέγιστο ποσό της στήριξης του Ταμείου Καινοτομίας που διατίθεται για την παροχή συνδρομής για την ανάπτυξη έργων, στο τμήμα του συνολικού ποσού στήριξης από το Ταμείο Καινοτομίας που έχει δεσμεύσει η Επιτροπή για πρόσκληση προσφορών για έργα μικρής κλίμακας, στη στήριξη που προβλέπεται για τα ανατεθέντα έργα καθώς και στην εκταμίευση και στο ποσοστό ανάκτησης.

Άρθρο 25

Διαδικασία ακύρωσης των δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

1.   Κάθε κράτος μέλος που προτίθεται να ακυρώσει δικαιώματα από τη συνολική ποσότητα των δικαιωμάτων του προς πλειστηριασμό σε περίπτωση παύσης λειτουργίας μιας εγκατάστασης παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας στην επικράτειά του σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ενημερώνει την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεσή του το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου του ημερολογιακού έτους που έπεται του έτους της παύσης λειτουργίας, χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

2.   Η ποσότητα των δικαιωμάτων προς ακύρωση δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ αφαιρείται από την ποσότητα προς πλειστηριασμό από το οικείο κράτος μέλος που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 10 του παρόντος κανονισμού, ύστερα από τυχόν προσαρμογές σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2015/1814.

3.   Η Επιτροπή δημοσιεύει τις πληροφορίες που παρέχουν τα κράτη μέλη σύμφωνα με το παράρτημα I εκτός από τις εκθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 6 του εν λόγω παραρτήματος.

(*)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2019/856 της Επιτροπής, της 26ης Φεβρουαρίου 2019, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη λειτουργία του Ταμείου Καινοτομίας (ΕΕ L 140 της 28.5.2019, σ. 6).»."

(20)

Το άρθρο 26 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 2 απαλείφεται·

β)

οι παράγραφοι 3 έως 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Η διαδικασία κοινής σύναψης σύμβασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 διεξάγεται σύμφωνα με το άρθρο 165 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*).

4.   Η χρονική περίοδος για την οποία ορίζονται οι χώροι πλειστηριασμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει την πενταετία. Στην περίπτωση που πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 172 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή μπορούν να παρατείνουν τη μέγιστη περίοδο ορισμού του χώρου πλειστηριασμών σε επτά έτη. Κατά τη διάρκεια της σύμβασης, η Επιτροπή μπορεί να διενεργεί προκαταρκτική διαβούλευση της αγοράς σύμφωνα με το άρθρο 166 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 με σκοπό την επαλήθευση των συνθηκών της αγοράς και την προετοιμασία της νέας διαδικασίας σύναψης σύμβασης.

5.   Η ταυτότητα και τα στοιχεία επικοινωνίας των χώρων πλειστηριασμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δημοσιεύονται στον ιστότοπο της Επιτροπής.

6.   Κάθε κράτος μέλος που προσχωρεί στις κοινές ενέργειες κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1, μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και των κρατών μελών που συμμετέχουν στην εν λόγω ενέργεια για κοινή σύναψη σύμβασης αποδέχεται τους όρους και τις προϋποθέσεις επί των οποίων η Επιτροπή και τα συμμετέχοντα στην κοινή ενέργεια κράτη μέλη έχουν συμφωνήσει πριν από την έναρξη ισχύος της εν λόγω συμφωνίας, καθώς και τις τυχόν αποφάσεις που έχουν ήδη εκδοθεί βάσει της συμφωνίας αυτής.

Σε κάθε κράτος μέλος που αποφασίζει, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 4, να μη συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, αλλά να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών, μπορεί να χορηγηθεί το καθεστώς του παρατηρητή, υπό τους όρους και τις προϋποθέσεις που περιλαμβάνονται στη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών τα οποία συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια κατά τα προβλεπόμενα στην παράγραφο 1 και της Επιτροπής για κοινή σύναψη σύμβασης και με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων κανόνων για τις δημόσιες συμβάσεις.

(*)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1.)»."

(21)

Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

τα στοιχεία στ) και ζ) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

παροχή στην Επιτροπή κάθε πληροφορίας σχετικής με τη διεξαγωγή των πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 53·

ζ)

επιτήρηση των πλειστηριασμών, γνωστοποίηση υπονοιών για νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, εγκληματική δραστηριότητα ή κατάχρηση αγοράς και εφαρμογή των ενδεχομένως απαιτούμενων διορθωτικών μέτρων ή κυρώσεων, συμπεριλαμβανομένης της σύστασης μηχανισμού εξώδικης επίλυσης διαφορών, σύμφωνα με τα άρθρα 54 έως 59 και το άρθρο 64 παράγραφος 1·»·

ii)

προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο η):

«η)

παροχή πληροφοριών σύμφωνα με το άρθρο 36.»·

β)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Εντός τριών μηνών από την ημερομηνία ορισμού του, ο χώρος πλειστηριασμών υποβάλλει στην Επιτροπή τη λεπτομερή στρατηγική εξόδου του.».

(22)

Το άρθρο 28 απαλείφεται.

(23)

Το άρθρο 29 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Υπηρεσίες παρεχόμενες στην Επιτροπή από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1»·

β)

Η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 παρέχουν στην Επιτροπή υπηρεσίες τεχνικής υποστήριξης του έργου της που αφορά τα εξής:»·

γ)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

τυχόν συντονισμό του προγράμματος του πλειστηριασμών για το παράρτημα III·»·

δ)

τα στοιχεία β) και γ) απαλείφονται·

ε)

το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

τις εκθέσεις που υποβάλλει η Επιτροπή δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 5 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·»·

στ)

το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«στ)

κάθε επανεξέταση του παρόντος κανονισμού, της οδηγίας 2003/87/ΕΚ ή των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που εκδίδονται κατ’ εφαρμογή του άρθρου 19 παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας, η οποία έχει επίπτωση στη λειτουργία της αγοράς ανθρακούχων εκπομπών, συμπεριλαμβανομένης της εκτέλεσης των πλειστηριασμών·».

(24)

Το άρθρο 30 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ορισμός άλλων χώρων πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1»·

β)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, δύνανται να ορίζουν δικό τους χώρο πλειστηριασμών για τον πλειστηριασμό της ποσότητας των προς πλειστηριασμό δικαιωμάτων τους που καλύπτονται από τα κεφάλαια II και III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, όπως προβλέπεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.»·

γ)

η παράγραφος 2 απαλείφεται·

δ)

οι παράγραφοι 3, 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, δύνανται να ορίζουν δικό τους χώρο πλειστηριασμών ή διαφορετικούς χώρους πλειστηριασμών για τη διεξαγωγή πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1.

4.   Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με την απόφασή τους να μην συμμετάσχουν στην κοινή ενέργεια κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 26 παράγραφος 1, αλλά να ορίσουν δικούς τους χώρους πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, εντός τριμήνου από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

5.   Τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, επιλέγουν τους δικούς τους χώρους πλειστηριασμών, οι οποίοι ορίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, με διαδικασία επιλογής που είναι σύμφωνη με την ενωσιακή και την εθνική νομοθεσία περί σύναψης συμβάσεων, εφόσον η ενωσιακή ή η εθνική νομοθεσία, αντίστοιχα, απαιτεί την εφαρμογή διαδικασίας σύναψης συμβάσεων. Η διαδικασία επιλογής υπόκειται σε όλα τα εφαρμοστέα ένδικα μέσα και διαδικασίες εκτέλεσης που προβλέπονται από την ενωσιακή και την εθνική νομοθεσία.

Η χρονική περίοδος για την οποία ορίζονται οι χώροι πλειστηριασμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει τα τρία έτη, με δυνατότητα ανανέωσης για μέγιστο διάστημα δύο ετών.

Ο ορισμός των χώρων πλειστηριασμών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υπόκειται στην εγγραφή του χώρου πλειστηριασμών στο παράρτημα III σύμφωνα με την παράγραφο 7. Δεν εκτελείται προτού αρχίσει να ισχύει η εγγραφή του στο παράρτημα III, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 7.»·

ε)

η παράγραφος 6 τροποποιείται ως εξής:

α)

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κάθε κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, αλλά επιλέγει να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, αποστέλλει στην Επιτροπή πλήρη κοινοποίηση, η οποία περιλαμβάνει όλα τα ακόλουθα στοιχεία:»·

β)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και τυχόν πληροφορίες που είναι απαραίτητες για να εκτιμήσει η Επιτροπή κατά πόσον το προβλεπόμενο πρόγραμμα πλειστηριασμών είναι συμβατό με το επικρατούν ή το προβλεπόμενο πρόγραμμα πλειστηριασμών των χώρων πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, καθώς και άλλα προγράμματα πλειστηριασμών που προτείνονται από άλλα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην προβλεπόμενη στο άρθρο 26 κοινή ενέργεια, αλλά επιλέγουν να ορίσουν δικούς τους χώρους πλειστηριασμών·»·

στ)

οι παράγραφοι 7 και 8 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Οι χώροι πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη ορισμού, η διάρκεια του ορισμού τους και οι τυχόν επιβαλλόμενοι όροι ή υποχρεώσεις παρατίθενται στο παράρτημα III, εφόσον πληρούνται οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και εξυπηρετούνται οι στόχοι του άρθρου 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Η Επιτροπή ενεργεί αποκλειστικά και μόνο με βάση τις εν λόγω απαιτήσεις και στόχους και λαμβάνει πλήρως υπόψη κάθε πληροφορία που υποβάλλει το οικείο κράτος μέλος.

Στην περίπτωση που κράτος μέλος το οποίο έχει ορίσει δικό χώρο πλειστηριασμών αποφασίσει να ορίσει τον ίδιο χώρο πλειστηριασμών υπό τους ίδιους όρους και υποχρεώσεις όσον αφορά την εγγραφή που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, η εγγραφή αυτή εξακολουθεί να είναι έγκυρη εφόσον το κράτος μέλος και η Επιτροπή επιβεβαιώσουν ότι πληρούνται οι απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού και εξυπηρετούνται οι στόχοι του άρθρου 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Για τον σκοπό αυτό, το κράτος μέλος, ειδικότερα, παρέχει στην Επιτροπή ενημέρωση που περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 6 και μοιράζεται κάθε σχετική πληροφορία με τα άλλα κράτη μέλη. Η Επιτροπή ενημερώνει το κοινό σχετικά με την παράταση της ισχύος της εγγραφής.

Ελλείψει της εγγραφής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, αλλά επιλέγει να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, χρησιμοποιεί τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 για τον πλειστηριασμό του μεριδίου του επί των δικαιωμάτων που, διαφορετικά, θα είχε πλειστηριαστεί στον οριζόμενο βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου χώρο πλειστηριασμών μέχρι την παρέλευση τριών μηνών από την έναρξη ισχύος της εγγραφής που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο.

Ωστόσο, με την επιφύλαξη της παραγράφου 8, κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, αλλά επιλέγει να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, δύναται να συμμετάσχει στην κοινή ενέργεια με αποκλειστικό σκοπό τη χρήση των χώρων πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, όπως προβλέπεται στο τρίτο εδάφιο. Η εν λόγω συμμετοχή υλοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 26 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο και υπόκειται στους όρους και τις προϋποθέσεις της συμφωνίας για κοινή σύναψη σύμβασης.

8.   κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, αλλά επιλέγει να ορίσει δικό του χώρο πλειστηριασμών κατ’ εφαρμογή της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, δύναται να προσχωρήσει στην προβλεπόμενη στο άρθρο 26 κοινή ενέργεια σύμφωνα με την παράγραφο 6 του εν λόγω άρθρου.

Η ποσότητα δικαιωμάτων που είχε προγραμματιστεί να πλειστηριαστεί σε άλλο χώρο πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 κατανέμεται ομοιογενώς μεταξύ των πλειστηριασμών που διεξάγονται από τον αντίστοιχο χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1·».

(25)

Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Καθήκοντα των άλλων χώρων πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1»·

β)

στην παράγραφο 1, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ωστόσο, οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 εξαιρούνται από τις διατάξεις του άρθρου 27 παράγραφος 1 στοιχείο γ) και υποβάλλουν τη στρατηγική εξόδου που αναφέρεται στο άρθρο 27 παράγραφος 3 στο κράτος μέλος ορισμού.»·

γ)

η παράγραφος 2 απαλείφεται·

δ)

η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 εφαρμόζονται οι σχετικές με το πρόγραμμα πλειστηριασμών διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφοι 1, 2 και 3 και των άρθρων 9, 10, 12, 14 και 32.».

(26)

Το άρθρο 32 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Πρόγραμμα πλειστηριασμών για τους άλλους χώρους πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1»·

β)

οι παράγραφοι 1, 2, 3, 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πλειστηριάζονται στους επιμέρους πλειστηριασμούς τους οποίους διεξάγει χώρος πλειστηριασμών οριζόμενος σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού δεν υπερβαίνει τα 20 εκατομμύρια δικαιώματα και ανέρχεται σε τουλάχιστον 3,5 εκατομμύρια δικαιώματα· εκτός εάν η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν από το κράτος μέλος ορισμού είναι κατώτερη από 3,5 εκατομμύρια δικαιώματα σε δεδομένο ημερολογιακό έτος, οπότε τα δικαιώματα πλειστηριάζονται σ’ έναν και μόνο πλειστηριασμό ανά ημερολογιακό έτος. Ωστόσο, η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πλειστηριάζονται σε επιμέρους πλειστηριασμό που διεξάγεται από τους εν λόγω χώρους πλειστηριασμών δεν είναι κατώτερη από 1,5 εκατομμύρια δικαιώματα στις αντίστοιχες περιόδους 12 μηνών όταν πρέπει να αφαιρεθεί ένας αριθμός δικαιωμάτων από την ποσότητα των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 5 της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814.

2.   Η ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πλειστηριάζονται στους επιμέρους πλειστηριασμούς τους οποίους διεξάγει χώρος πλειστηριασμών οριζόμενος σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού δεν υπερβαίνει τα 5 εκατομμύρια δικαιώματα και δεν ανέρχεται σε τουλάχιστον 2,5 εκατομμύρια δικαιώματα· εκτός εάν η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν από το κράτος μέλος ορισμού είναι κατώτερη από 2,5 εκατομμύρια δικαιώματα σε δεδομένο ημερολογιακό έτος, οπότε τα δικαιώματα πλειστηριάζονται σ’ έναν και μόνο πλειστηριασμό ανά ημερολογιακό έτος.

3.   Η συνολική ποσότητα δικαιωμάτων των κεφαλαίων II και III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ που πρόκειται να πλειστηριαστούν συλλογικά απ’ όλους τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού κατανέμεται ομοιογενώς στη διάρκεια δεδομένου ημερολογιακού έτους, με εξαίρεση την ποσότητα δικαιωμάτων που πλειστηριάζεται τον Αύγουστο κάθε έτους, η οποία είναι το ήμισυ της ποσότητας που πλειστηριάζεται στη διάρκεια άλλων μηνών του έτους. Οι απαιτήσεις αυτές θεωρείται ότι πληρούνται, εάν κάθε χώρος πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ανταποκρίνεται σ‘ αυτές ατομικά.

4.   Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού καθορίζουν το πρόγραμμα των πλειστηριασμών, που περιλαμβάνει τις περιόδους υποβολής προσφορών, τις επιμέρους ποσότητες, τις ημερομηνίες διεξαγωγής των πλειστηριασμών, καθώς και τα πλειστηριαζόμενα προϊόντα και τις ημερομηνίες πληρωμής και παράδοσης για τα δικαιώματα που πρόκειται να πλειστηριαστούν στους επιμέρους πλειστηριασμούς κάθε έτους, αφού προηγουμένως ζητήσουν τη γνώμη της Επιτροπής. Οι συγκεκριμένοι χώροι πλειστηριασμών προβαίνουν στους οικείους καθορισμούς των επιμέρους πλειστηριαζόμενων ποσοτήτων σύμφωνα με τα άρθρα 10 και 12.

Οι εν λόγω χώροι πλειστηριασμών δημοσιεύουν το πρόγραμμα πλειστηριασμών για τα δικαιώματα του κεφαλαίου II της οδηγίας 2003/87/ΕΚ έως τις 31 Οκτωβρίου του προηγούμενου έτους ή το ταχύτερο δυνατό μετά την ημερομηνία αυτή, και για τα δικαιώματα του κεφαλαίου III της εν λόγω οδηγίας, έως τις 15 Ιουλίου του προηγούμενου έτους ή το ταχύτερο δυνατό μετά την ημερομηνία αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή έχει αναθέσει στον κεντρικό διαχειριστή του EUTL να καταχωρίσει τον αντίστοιχο πίνακα πλειστηριασμών στο EUTL σύμφωνα με τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ. Οι συγκεκριμένοι χώροι πλειστηριασμών προβαίνουν στον καθορισμό και τη δημοσίευση των προγραμμάτων πλειστηριασμών μόνο μετά τον καθορισμό και τη δημοσίευση κατ’ εφαρμογή του άρθρου 11 και του άρθρου 13 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού από τους χώρους πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν αυτοί δεν έχουν ακόμη οριστεί. Με την επιφύλαξη της προθεσμίας δημοσίευσης του προγράμματος πλειστηριασμών για τα δικαιώματα του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, οι χώροι πλειστηριασμών μπορούν να καθορίζουν ταυτόχρονα τα προγράμματα πλειστηριασμών για τα δικαιώματα του κεφαλαίου II και του κεφαλαίου III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.

Τα δημοσιευθέντα προγράμματα συνάδουν με κάθε σχετικό όρο ή υποχρέωση που περιλαμβάνεται στο παράρτημα III.

5.   Όταν πλειστηριασμός που διεξάγεται από χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 ακυρώνεται από τον χώρο πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 5 ή 6 ή το άρθρο 9, η πλειστηριαζόμενη ποσότητα κατανέμεται είτε σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 8 είτε, αν ο οικείος χώρος πλειστηριασμών διεξάγει λιγότερους από τέσσερις πλειστηριασμούς στη διάρκεια δεδομένου ημερολογιακού έτους, μεταξύ των επόμενων δύο πλειστηριασμών που έχουν προγραμματιστεί στον ίδιο χώρο πλειστηριασμών.».

(27)

Το άρθρο 33 απαλείφεται.

(28)

Ο τίτλος του κεφαλαίου IX αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

«ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΔΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΥ ΕΚΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΤΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΧΩΡΩΝ ΠΛΕΙΣΤΗΡΙΑΣΜΩΝ»

(29)

Το άρθρο 34 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Απαιτήσεις για τον διορισμό του εκπλειστηριαστή»·

β)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά τον διορισμό εκπλειστηριαστών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν υπόψη τον βαθμό στον οποίο οι υποψήφιοι:»·

ii)

το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

είναι ικανοί να εκτελούν τα καθήκοντα του εκπλειστηριαστή εγκαίρως και σύμφωνα με τα υψηλότερα επαγγελματικά και ποιοτικά πρότυπα.».

(30)

Το άρθρο 35 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:

«Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου, όταν προβλέπεται στα έγγραφα της σύμβασης στο πλαίσιο της διαδικασίας κοινής σύναψης σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, μια ρυθμιζόμενη αγορά της οποίας ο διαχειριστής οργανώνει χονδρική αγορά ενέργειας, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*), αλλά δεν οργανώνει δευτερογενή αγορά δικαιωμάτων εκπομπής ή παραγώγων προϊόντων δικαιωμάτων εκπομπής, δύναται να συμμετέχει στη διαδικασία σύναψης σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. Στην περίπτωση αυτή, όταν μια τέτοια ρυθμιζόμενη αγορά ορίζεται ως χώρος πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 και ο διαχειριστής της δεν οργανώνει δευτερογενή αγορά δικαιωμάτων εκπομπής ή παραγώγων προϊόντων δικαιωμάτων εκπομπής έως τη στιγμή της δημοσίευσης της διαδικασίας σύναψης σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, ο εν λόγω διαχειριστής λαμβάνει άδεια και οργανώνει δευτερογενή αγορά δικαιωμάτων εκπομπής ή παραγώγων προϊόντων δικαιωμάτων εκπομπής τουλάχιστον 60 ημέρες διαπραγμάτευσης πριν από την έναρξη της πρώτης περιόδου υποβολής προσφορών στον εν λόγω χώρο πλειστηριασμών.

(*)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1227/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, για την ακεραιότητα και τη διαφάνεια στη χονδρική αγορά ενέργειας (ΕΕ L 326 της 8.12.2011, σ. 1).»·"

β)

στην παράγραφο 3, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

εξασφάλιση πλήρους, δίκαιης και ισότιμης πρόσβασης στην υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς για τις ΜΜΕ που υπάγονται στο σύστημα της Ένωσης και τους μικρούς πρόξενους εκπομπών, όπως ορίζονται στο άρθρο 27 παράγραφος 1, στο άρθρο 27α παράγραφος 1 και στο άρθρο 28α παράγραφος 6 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ·»·

γ)

στην παράγραφο 4, το πρώτο και δεύτερο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Ο ορισμός χώρου πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού επιτρέπεται μόνον εφόσον το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένοι η υποψήφια ρυθμιζόμενη αγορά και ο διαχειριστής της έχει διασφαλίσει ότι τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης των διατάξεων του τίτλου III της οδηγίας 2014/65/ΕΕ εφαρμόζονται στους πλειστηριασμούς διήμερων συμβολαίων άμεσης παράδοσης ή πενθήμερων συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης στην εσωτερική έννομη τάξη, στον βαθμό που τους αφορούν.

Ο ορισμός χώρου πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 και το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού επιτρέπεται μόνον αφού το κράτος μέλος όπου είναι εγκατεστημένοι η υποψήφια ρυθμιζόμενη αγορά και ο διαχειριστής της εξασφαλίσει ότι οι αρμόδιες εθνικές αρχές του εν λόγω κράτους μέλους είναι σε θέση να τους χορηγήσουν άδεια και να τους εποπτεύουν σύμφωνα με τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης των διατάξεων του τίτλου VI της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, στον βαθμό που τους αφορούν.»·

δ)

οι παράγραφοι 5 και 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«5.   Οι αναφερόμενες στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου αρμόδιες εθνικές αρχές του κράτους μέλους, οι οποίες ορίζονται βάσει του άρθρου 67 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, αποφασίζουν σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε ρυθμιζόμενη αγορά που έχει οριστεί ή πρόκειται να οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, υπό τον όρο ότι η ρυθμιζόμενη αγορά και ο διαχειριστής της τηρούν τις διατάξεις του τίτλου III της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, όπως έχουν ενσωματωθεί στην εσωτερική έννομη τάξη του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένοι, σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου. Η απόφαση αδειοδότησης λαμβάνεται σύμφωνα με τον τίτλο VI της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, όπως έχει ενσωματωθεί στην εσωτερική έννομη τάξη του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένοι, σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.

6.   Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου επιτηρούν αποτελεσματικά την αγορά σε συνεχή βάση και λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της εν λόγω παραγράφου. Προς τούτο, είναι σε θέση να ασκούν απευθείας ή με τη συνδρομή άλλων αρμοδίων εθνικών αρχών, οι οποίες ορίζονται βάσει του άρθρου 67 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, τις εξουσίες που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 69 της εν λόγω οδηγίας, όσον αφορά τη ρυθμιζόμενη αγορά και τον διαχειριστή που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.

Το κράτος μέλος κάθε αρμόδιας εθνικής αρχής της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου διασφαλίζει την εφαρμογή των εθνικών μέτρων ενσωμάτωσης των άρθρων 70, 71 και 74 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ στα πρόσωπα που δεν εκπληρώνουν τις υποχρεώσεις τους οι οποίες απορρέουν από τον τίτλο III της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, όπως έχουν ενσωματωθεί στην εσωτερική έννομη τάξη του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένα σύμφωνα με την παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.

Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης των άρθρων 79 έως 87 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ εφαρμόζονται στη συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων εθνικών αρχών των διαφόρων κρατών μελών και της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών που συγκροτήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (*).

(*)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).»."

(31)

Ο τίτλος του κεφαλαίου X αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΝΑΛΛΑΓΩΝ».

(32)

Το άρθρο 36 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 36

Υποχρέωση γνωστοποίησης των συναλλαγών

1.   Ο χώρος πλειστηριασμών γνωστοποιεί στην αρμόδια εθνική αρχή που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ τις πλήρεις και ακριβείς λεπτομέρειες κάθε συναλλαγής που εκτελείται στον χώρο πλειστηριασμών και η οποία έχει ως αποτέλεσμα τη μεταφορά δικαιωμάτων εκπομπής στους υπερθεματιστές.

2.   Οι γνωστοποιήσεις των συναλλαγών σύμφωνα με την παράγραφο 1 υποβάλλονται το ταχύτερο δυνατόν και το αργότερο κατά το κλείσιμο της ημέρας διαπραγμάτευσης που έπεται της εν λόγω συναλλαγής.

3.   Όταν ο υπερθεματιστής είναι νομικό πρόσωπο, ο χώρος πλειστηριασμών χρησιμοποιεί, στη δήλωση του αναγνωριστικού για τον προσδιορισμό της ταυτότητας του υπερθεματιστή όπως απαιτείται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου, τον αναγνωριστικό κωδικό νομικής οντότητας που αναφέρεται στο άρθρο 5 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/590 της Επιτροπής (*).

4.   Ο χώρος πλειστηριασμών είναι υπεύθυνος για την πληρότητα, την ακρίβεια και την έγκαιρη υποβολή των γνωστοποιήσεων. Στην περίπτωση που υπάρχουν λεπτομέρειες που αφορούν τις συναλλαγές, οι οποίες δεν είναι γνωστές στους χώρους πλειστηριασμών, οι προσφέροντες και οι εκπλειστηριαστές διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στον χώρο πλειστηριασμών.

Όταν υπάρχουν λάθη ή παραλείψεις στις γνωστοποιήσεις των συναλλαγών, ο χώρος πλειστηριασμών που γνωστοποιεί τη συναλλαγή διορθώνει τις πληροφορίες και υποβάλλει διορθωμένη αναφορά στην αρμόδια εθνική αρχή.

5.   Η γνωστοποίηση σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου περιλαμβάνει, ιδίως, την ονομασία των δικαιωμάτων εκπομπής ή των παραγώγων προϊόντων των δικαιωμάτων εκπομπής, την ποσότητα που αγοράστηκε, τις ημερομηνίες και ώρες εκτέλεσης, τις τιμές συναλλαγής, ένα αναγνωριστικό για τον προσδιορισμό της ταυτότητας των υπερθεματιστών και, κατά περίπτωση, τους πελάτες για λογαριασμό των οποίων εκτελέστηκε η συναλλαγή.

Η γνωστοποίηση συντάσσεται με βάση τα πρότυπα και τους μορφότυπους δεδομένων που καθορίζονται στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/590 της Επιτροπής και περιλαμβάνει όλες τις σχετικές λεπτομέρειες που αναφέρονται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού.

(*)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/590 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την αναφορά των συναλλαγών στις αρμόδιες αρχές (ΕΕ L 87 της 31.3.2017, σ. 449).»."

(33)

Τα άρθρα 37 έως 43 απαλείφονται.

(34)

Στο άρθρο 44, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Οι χώροι πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων εκκαθάρισης ή διακανονισμού που είναι συνδεδεμένα με αυτούς, μεταφέρουν τα ποσά των πληρωμών οι οποίες πραγματοποιήθηκαν από τους προσφέροντες ή τους διαδόχους τους και απορρέουν από τον πλειστηριασμό δικαιωμάτων των κεφαλαίων II και III της οδηγίας 2003/87/ΕΚ στους εκπλειστηριαστές που έθεσαν σε πλειστηριασμό τα εν λόγω δικαιώματα.».

(35)

Το άρθρο 46 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 46

Μεταφορά των πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων

Τα δικαιώματα που πλειστηριάζονται από οποιονδήποτε χώρο πλειστηριασμών μεταφέρονται από το μητρώο της Ένωσης σε καθορισμένο λογαριασμό αποθέματος πριν από την έναρξη μιας περιόδου υποβολής προσφορών, προκειμένου να διατηρηθούν υπό μεσεγγύηση από το σύστημα εκκαθάρισης ή το σύστημα διακανονισμού, το οποίο ενεργεί ως θεματοφύλακας, μέχρις ότου παραδοθούν στους υπερθεματιστές ή στους διαδόχους τους, σύμφωνα με τα αποτελέσματα του πλειστηριασμού, όπως προβλέπεται στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που εκδίδονται βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ.».

(36)

Στο άρθρο 51, στην παράγραφο 1, προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:

«Με την επιφύλαξη του πρώτου εδαφίου, όταν προβλέπεται στα έγγραφα της σύμβασης για τη διαδικασία κοινής σύναψης σύμβασης σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 5, ο διαχειριστής του χώρου πλειστηριασμών δύναται να αυξήσει τα τέλη που καταβάλλονται από τους υπερθεματιστές σύμφωνα με το άρθρο 52 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού σε μέγιστο ποσοστό 120 % των συγκρίσιμων κατ’ αποκοπή τελών που καταβάλλουν οι επιλεγέντες αγοραστές δικαιωμάτων στη δευτερογενή αγορά τα έτη κατά τα οποία οι πλειστηριαζόμενες ποσότητες μειώνονται κατά περισσότερο από 200 εκατομμύρια δικαιώματα σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2015/1814.».

(37)

Το άρθρο 52 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, τα έξοδα για τις υπηρεσίες που προβλέπονται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 και στο άρθρο 31 καλύπτονται από τα τέλη που καταβάλλουν οι προσφέροντες, με την εξής εξαίρεση: η ενδεχόμενη δαπάνη για τις ρυθμίσεις μεταξύ του εκπλειστηριαστή και του χώρου πλειστηριασμών, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφοι 2 και 3 και επιτρέπουν στον εκπλειστηριαστή να πλειστηριάζει δικαιώματα εξ ονόματος του κράτους μέλους διορισμού, εξαιρουμένων όμως των δαπανών του συστήματος εκκαθάρισης ή του συστήματος διακανονισμού που είναι συνδεδεμένο με τον εκάστοτε χώρο πλειστηριασμών, βαρύνει το κράτος μέλος πλειστηριασμού.»·

β)

στην παράγραφο 2, το πρώτο, το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Με την επιφύλαξη του τρίτου εδαφίου, οι όροι και οι προϋποθέσεις της συμφωνίας για κοινή σύναψη σύμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο ή της σύμβασης ορισμού του χώρου πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 μπορούν να παρεκκλίνουν από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και να επιβάλλουν στα κράτη μέλη που έχουν γνωστοποιήσει στην Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 4, την απόφασή τους να μην συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, αλλά να κάνουν ακολούθως χρήση του χώρου πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, την υποχρέωση να καταβάλλουν στον εν λόγω χώρο πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένου/-ων του/των συστήματος/-ων εκκαθάρισης ή του/των συστήματος/-ων διακανονισμού που είναι συνδεδεμένα μ’ αυτόν, τα έξοδα για τις υπηρεσίες που προβλέπονται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 τα οποία σχετίζονται με την ποσότητα δικαιωμάτων που πλειστηριάζει το συγκεκριμένο κράτος μέλος από την ημερομηνία έναρξης του εκ μέρους του πλειστηριασμού στον χώρο πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 μέχρι την παύση ή τη λήξη του ορισμού του εν λόγω χώρου πλειστηριασμών.

Τα ως άνω ισχύουν επίσης για τα κράτη μέλη που δεν προσχωρούν στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, εντός εξαμήνου από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας για κοινή σύναψη σύμβασης, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 6 πρώτο εδάφιο.

Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται στις περιπτώσεις που κάποιο κράτος μέλος προσχωρεί στην κοινή ενέργεια, όπως προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 1, μετά τη λήξη της περιόδου ορισμού η οποία αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο ή που χρησιμοποιεί τον χώρο πλειστηριασμών ο οποίος έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 για τον πλειστηριασμό του μεριδίου του επί των δικαιωμάτων ελλείψει εγγραφής, σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 7, χώρου πλειστηριασμών που κοινοποιήθηκε σύμφωνα με την παράγραφο 6 του εν λόγω άρθρου.»·

γ)

η παράγραφος 3 απαλείφεται.

(38)

Το άρθρο 53 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 53

Παρακολούθηση των πλειστηριασμών

1.   Έως το τέλος κάθε μήνα ο χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 1 υποβάλλει έκθεση σχετικά με την εκτέλεση των πλειστηριασμών που διεξήγαγε κατά τον προηγούμενο μήνα, ιδίως όσον αφορά:

α)

την ισότιμη και ανοικτή πρόσβαση·

β)

τη διαφάνεια·

γ)

τη διαμόρφωση των τιμών·

δ)

τις τεχνικές και επιχειρησιακές πτυχές της εκτέλεσης της σύμβασης με την οποία ορίστηκε ο συγκεκριμένος χώρος πλειστηριασμών·

ε)

τη σχέση μεταξύ των διαδικασιών πλειστηριασμού και της δευτερογενούς αγοράς όσον αφορά τις πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως δ)·

στ)

οποιοδήποτε στοιχείο που αποδεικνύει αντιανταγωνιστική συμπεριφορά, κατάχρηση αγοράς, νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας ή εγκληματική δραστηριότητα για το οποίο ενημερώθηκε ο χώρος πλειστηριασμών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σύμφωνα με το άρθρο 27 ή το άρθρο 31 παράγραφος 1·

ζ)

οποιαδήποτε παραβίαση του παρόντος κανονισμού ή μη συμμόρφωση με τους στόχους του άρθρου 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ για την οποία ενημερώθηκε ο χώρος πλειστηριασμών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του σύμφωνα με το άρθρο 27 ή το άρθρο 31 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού·

η)

τη συνέχεια που δόθηκε σε κάθε πληροφορία που αναφέρεται βάσει των στοιχείων α) έως ζ).

Επιπροσθέτως, έως τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, ο χώρος πλειστηριασμών υποβάλλει επίσης περίληψη και ανάλυση των εν λόγω μηνιαίων εκθέσεων του προηγούμενου έτους.

2.   Ο χώρος πλειστηριασμών που ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού υποβάλλει τις αναφορές βάσει της παραγράφου 1 στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη που τον έχουν ορίσει και στην αρμόδια εθνική αρχή του όπως ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014.

3.   Οι σχετικές αναθέτουσες αρχές παρακολουθούν την εκτέλεση των συμβάσεων για τον ορισμό των χώρων πλειστηριασμών. Τα κράτη μέλη που ορίζουν χώρο πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε περίπτωση μη συμμόρφωσης του εν λόγω χώρου πλειστηριασμών με τη σύμβαση ορισμού του, η οποία ενδέχεται να έχει σημαντικές επιπτώσεις στις διαδικασίες πλειστηριασμού.

4.   Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ η Επιτροπή, εξ ονόματος των κρατών μελών που συμμετέχουν στην κοινή ενέργεια σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, και τα κράτη μέλη που ορίζουν έναν χώρο πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 δημοσιεύουν συνοπτικές εκθέσεις σχετικά με τα στοιχεία που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) έως η) του παρόντος άρθρου.

5.   Οι εκπλειστηριαστές, οι χώροι πλειστηριασμών και οι αρμόδιες εθνικές αρχές που τους εποπτεύουν συνεργάζονται ενεργά και παρέχουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, κάθε πληροφορία σχετική με τους πλειστηριασμούς την οποία κατέχουν και η οποία είναι εύλογα αναγκαία για την παρακολούθηση των πλειστηριασμών.

6.   Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που εποπτεύουν τα πιστωτικά ιδρύματα και τις επιχειρήσεις επενδύσεων, καθώς και οι αρμόδιες εθνικές αρχές που εποπτεύουν τα πρόσωπα στα οποία επιτρέπεται να υποβάλλουν προσφορές εξ ονόματος άλλων, βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 2, συνεργάζονται ενεργά με την Επιτροπή, εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους, όπως εύλογα απαιτείται για την παρακολούθηση των πλειστηριασμών.

7.   Οι υποχρεώσεις που επιβάλλονται στις αρμόδιες εθνικές αρχές από τις παραγράφους 5 και 6 λαμβάνουν υπόψη την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου στην οποία υπόκεινται βάσει του δικαίου της Ένωσης.».

(39)

Το άρθρο 54 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, στο πρώτο εδάφιο, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

παρακολουθώντας τις συναλλαγές των προσώπων που γίνονται δεκτά προς υποβολή προσφορών σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 1, 2 και 3 και των προσώπων που προσδιορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 26 μέσω των συστημάτων τους, ώστε να εντοπίζουν παραβιάσεις των κανόνων που αναφέρονται στο στοιχείο β) του παρόντος εδαφίου, αθέμιτους ή αντικανονικούς όρους πλειστηριασμού ή συμπεριφορές που ενδέχεται να υποδηλώνουν κατάχρηση αγοράς.»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

να ζητούν οποιαδήποτε πληροφορία από τους προσφέροντες, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 20 παράγραφοι 5 και 7, με σκοπό την παρακολούθηση της σχέσης με τους εν λόγω προσφέροντες μετά την αποδοχή τους προς υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς, σ’ όλη τη διάρκεια της σχέσης αυτής και για πέντε έτη μετά τη διακοπή της·»·

ii)

το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

να απαιτούν από κάθε πρόσωπο που γίνεται δεκτό προς υποβολή προσφορών να τους γνωστοποιεί πάραυτα οποιαδήποτε μεταβολή των πληροφοριών που τους έχει υποβάλει σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 20 παράγραφοι 5 και 7.».

(40)

Το άρθρο 55 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 55

Γνωστοποίηση νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότησης της τρομοκρατίας ή εγκληματικής δραστηριότητας

1.   Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 48 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 παρακολουθούν και λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση της συμμόρφωσης ενός χώρου πλειστηριασμών ο οποίος ορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού με τα μέτρα δέουσας επιμέλειας ως προς τον πελάτη που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο ε) και στο άρθρο 20 παράγραφος 10 του παρόντος κανονισμού, με την υποχρέωση να αρνούνται τη χορήγηση αποδοχής προς υποβολή προσφορών, να ανακαλούν ή να αναστέλλουν αποδοχή προς υποβολή προσφορών που έχει ήδη χορηγηθεί σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού και με τις απαιτήσεις παρακολούθησης και τήρησης αρχείων του άρθρου 54 του παρόντος κανονισμού. καθώς και με τις απαιτήσεις γνωστοποίησης που προβλέπονται στις παραγράφους 2 και 3 του παρόντος άρθρου.

Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο έχουν τις εξουσίες που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 48 παράγραφοι 2 και 3 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849.

Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 1 είναι δυνατόν να θεωρηθούν υπεύθυνοι για παραβάσεις του άρθρου 20 παράγραφοι 7 και 10, του άρθρου 21 παράγραφοι 1 και 2 και του άρθρου 54 του παρόντος κανονισμού, καθώς και των παραγράφων 2 και 3 του παρόντος άρθρου. Ως προς το σημείο αυτό εφαρμόζονται τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης των άρθρων 58 έως 62 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849.

2.   Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή 30 παράγραφος 1, τα διευθυντικά στελέχη τους και οι υπάλληλοί τους συνεργάζονται πλήρως με τη ΜΧΠ:

α)

ενημερώνοντας άμεσα τη ΜΧΠ, με δική τους πρωτοβουλία, μεταξύ άλλων με υποβολή έκθεσης, όταν γνωρίζουν, πιθανολογούν ή έχουν βάσιμες υπόνοιες ότι κεφάλαια που συνδέονται με τους πλειστηριασμούς, ανεξαρτήτως του ύψους τους, συνιστούν έσοδα από εγκληματικές δραστηριότητες ή σχετίζονται με τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, καθώς και ανταποκρινόμενοι άμεσα σε αιτήματα της ΜΧΠ για συμπληρωματικές πληροφορίες που αφορούν τέτοιες περιπτώσεις·

β)

παρέχοντας αμελλητί στη ΜΧΠ, κατόπιν αιτήματός της, όλες τις απαραίτητες πληροφορίες.

Όλες οι ύποπτες συναλλαγές, συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων απόπειρας συναλλαγής, πρέπει να γνωστοποιούνται.

3.   Οι αναφερόμενες στην παράγραφο 2 πληροφορίες διαβιβάζονται στη ΜΧΠ του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου βρίσκεται ο σχετικός χώρος πλειστηριασμών.

Στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης των πολιτικών και διαδικασιών διαχείρισης της συμμόρφωσης και επικοινωνίας, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849, ορίζονται το ή τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για τη διαβίβαση των πληροφοριών δυνάμει του παρόντος άρθρου.

4.   Το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου βρίσκεται χώρος πλειστηριασμών που έχει οριστεί σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού διασφαλίζει την εφαρμογή στον εν λόγω χώρο πλειστηριασμών των εθνικών μέτρων ενσωμάτωσης των άρθρων 37 έως 39, του άρθρου 42, του άρθρου 45 παράγραφος 1 και του άρθρου 46 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 στην εσωτερική έννομη τάξη.».

(41)

Στο άρθρο 56, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1)   Οι χώροι πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού γνωστοποιούν στις αρμόδιες εθνικές αρχές, σύμφωνα με το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και με τα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 54 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ, υπόνοιες για κατάχρηση αγοράς ή για απόπειρα κατάχρησης αγοράς από οποιοδήποτε πρόσωπο το οποίο έχει γίνει δεκτό για υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς ή από οποιοδήποτε πρόσωπο εξ ονόματος του οποίου ενεργεί το πρόσωπο που έχει γίνει δεκτό για υποβολή προσφορών στους πλειστηριασμούς.

2.   Οι σχετικοί χώροι πλειστηριασμών ειδοποιούν την Επιτροπή ότι υπέβαλαν γνωστοποίηση βάσει της παραγράφου 1 και αναφέρουν τα διορθωτικά μέτρα που έλαβαν ή προτίθεται να λάβουν για την πάταξη των αδικημάτων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.».

(42)

Στο άρθρο 57, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1)   Κάθε χώρος πλειστηριασμού δύναται, αφού ζητήσει και λάβει τη γνώμη της Επιτροπής, να επιβάλει ανώτατο ύψος προσφοράς ή άλλα διορθωτικά μέτρα που είναι αναγκαία για τον μετριασμό ορατού κινδύνου —πραγματικού ή δυνητικού— κατάχρησης αγοράς, νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότησης της τρομοκρατίας ή άλλης εγκληματικής δραστηριότητας, καθώς και αντιανταγωνιστικής συμπεριφοράς, υπό τον όρο ότι με την επιβολή ανώτατου ύψους προσφοράς ή άλλου διορθωτικού μέτρου μετριάζεται πραγματικά ο συγκεκριμένος κίνδυνος. Η Επιτροπή δύναται να ζητά και να λαμβάνει τη γνώμη των ενδιαφερόμενων κρατών μελών σχετικά με την πρόταση του χώρου πλειστηριασμών. Ο σχετικός χώρος πλειστηριασμών λαμβάνει στο έπακρο υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής.

2.   Το ανώτατο ύψος προσφοράς εκφράζεται είτε σε ποσοστό του συνολικού αριθμού πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων σε δεδομένο πλειστηριασμό είτε σε ποσοστό του συνολικού αριθμού πλειστηριαζόμενων δικαιωμάτων σε δεδομένο έτος, αναλόγως του ποιο από τα δύο ενδείκνυται περισσότερο για την αντιμετώπιση του κινδύνου κατάχρησης της αγοράς.».

(43)

Το άρθρο 59 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1, το στοιχείο β) απαλείφεται·

β)

στην παράγραφο 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

αρνούνται να υποβάλουν προσφορά εξ ονόματος πελάτη, εάν έχουν βάσιμες υπόνοιες για νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, χρηματοδότηση της τρομοκρατίας, εγκληματική δραστηριότητα ή κατάχρηση αγοράς, με την επιφύλαξη της εθνικής νομοθεσίας ενσωμάτωσης των άρθρων 35 και 39 της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849·»·

γ)

στην παράγραφο 3, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«α)

παρέχουν κάθε πληροφορία που ζητεί οποιοσδήποτε χώρος πλειστηριασμών στον οποίο έχουν γίνει δεκτοί προς υποβολή προσφορών, προκειμένου να εκπληρώσει τα καθήκοντά του στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού·»·

δ)

στην παράγραφο 5, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«γ)

συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της εθνικής νομοθεσίας ενσωμάτωσης της οδηγίας (ΕΕ) 2015/849 στο εσωτερικό δίκαιο·».

(44)

Στο άρθρο 60, η παράγραφος 2 απαλείφεται.

(45)

Το άρθρο 61 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1)   Ο χώρος πλειστηριασμών ανακοινώνει τα αποτελέσματα κάθε πλειστηριασμού, τα οποία περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:

α)

την ποσότητα των πλειστηριασθέντων δικαιωμάτων·

β)

την τιμή εκκαθάρισης πλειστηριασμού, σε ευρώ·

γ)

τη συνολική ποσότητα προσφορών για την οποία υποβλήθηκαν προσφορές·

δ)

τον συνολικό αριθμό των προσφερόντων και τον αριθμό των υπερθεματιστών·

ε)

σε περίπτωση ακύρωσης πλειστηριασμού, τους πλειστηριασμούς στους οποίους θα μεταφερθεί η ποσότητα των δικαιωμάτων·

στ)

τα συνολικά έσοδα που απέφερε ο πλειστηριασμός·

ζ)

στην περίπτωση των χώρων πλειστηριασμών που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, την κατανομή των εσόδων μεταξύ των κρατών μελών.

2.   Ο χώρος πλειστηριασμών ανακοινώνει τα αποτελέσματα κάθε πλειστηριασμού μόλις αυτό είναι ευλόγως εφικτό. Οι πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των πλειστηριασμών σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχεία α) και β) ανακοινώνονται το αργότερο 5 λεπτά μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών, ενώ οι πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των πλειστηριασμών σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχεία γ) έως ζ) ανακοινώνονται το αργότερο 15 λεπτά μετά τη λήξη της περιόδου υποβολής προσφορών.»·

β)

στην παράγραφο 3, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ο χώρος πλειστηριασμών, ταυτόχρονα με την ανακοίνωση δυνάμει της παραγράφου 2 των πληροφοριών που απαριθμούνται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και β), κοινοποιεί σε κάθε υπερθεματιστή που υπέβαλε προσφορά μέσω των συστημάτων του:».

(46)

Το άρθρο 62 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο στ) απαλείφεται·

ii)

το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ζ)

επιχειρηματικά απόρρητα που παρέχονται από πρόσωπα που συμμετέχουν σε ανταγωνιστική διαδικασία σύναψης σύμβασης για τον ορισμό χώρου πλειστηριασμών·»·

β)

η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο στ) απαλείφεται·

ii)

το στοιχείο η) απαλείφεται·

iii)

στο στοιχείο ι), το σημείο iii) απαλείφεται·

γ)

οι παράγραφοι 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«4)   Τα μέτρα που απαιτούνται για να εξασφαλιστεί ότι οι εμπιστευτικές πληροφορίες δεν κοινολογούνται αντικανονικά, καθώς και οι συνέπειες κάθε αντικανονικής κοινολόγησής τους από χώρο πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων τα οποία απασχολεί με σύμβαση, καθορίζονται στις συμβάσεις ορισμού του.

5.   Οι εμπιστευτικές πληροφορίες τις οποίες αποκτά χώρος πλειστηριασμών, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων που απασχολούνται από αυτόν με σύμβαση, χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών του ή την άσκηση των καθηκόντων του που σχετίζονται με τους πλειστηριασμούς.»·

δ)

στην παράγραφο 6, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι παράγραφοι 1 έως 5 δεν αποκλείουν την ανταλλαγή εμπιστευτικών πληροφοριών μεταξύ χώρου πλειστηριασμών και:»·

ε)

η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7)   Κάθε άτομο που απασχολείται ή απασχολήθηκε στο παρελθόν από χώρο πλειστηριασμών, μετέχοντας στους πλειστηριασμούς, υπέχει υποχρέωση τήρησης του επαγγελματικού απορρήτου και διασφαλίζει την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών σύμφωνα με το παρόν άρθρο.».

(47)

Στο άρθρο 63, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι γραπτές πληροφορίες που παρέχονται από χώρο πλειστηριασμών δυνάμει του άρθρου 60 παράγραφοι 1 και 3 ή βάσει της σύμβασης ορισμού του και δεν δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης συντάσσονται σε γλώσσα ευρέως διαδεδομένη στον διεθνή χρηματοοικονομικό τομέα.».

(48)

Στο άρθρο 64, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Τα κράτη μέλη στα οποία εποπτεύεται η ρυθμιζόμενη αγορά που έχει οριστεί ως χώρος πλειστηριασμών σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1 ή με το άρθρο 30 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, ή ο διαχειριστής της, μεριμνούν ώστε κάθε απόφαση του εξωδικαστικού μηχανισμού χειρισμού καταγγελιών, ο οποίος αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, να είναι δεόντως αιτιολογημένη και να υπόκειται σε προσφυγή ενώπιον των δικαστηρίων που αναφέρονται στο άρθρο 74 παράγραφος 1 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ. Το δικαίωμα προσφυγής δεν θίγει τα τυχόν δικαιώματα απευθείας προσφυγής στα δικαστήρια ή στα αρμόδια διοικητικά όργανα που προβλέπονται στα εθνικά μέτρα ενσωμάτωσης του άρθρου 74 παράγραφος 2 της οδηγίας 2014/65/ΕΕ.».

(49)

Το παράρτημα I αντικαθίσταται από το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

(50)

Το παράρτημα III τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

(51)

Το παράρτημα IV απαλείφεται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Αυγούστου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 της Επιτροπής, της 12ης Νοεμβρίου 2010, για τον χρόνο διεξαγωγής, τη διαχείριση και τις λοιπές πτυχές των πλειστηριασμών δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου κατ’ εφαρμογήν της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας (ΕΕ L 302 της 18.11.2010, σ. 1).

(3)  Οδηγία (ΕΕ) 2018/410 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2018, για την τροποποίηση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ με σκοπό την ενίσχυση οικονομικά αποδοτικών μειώσεων των εκπομπών και την προώθηση επενδύσεων χαμηλών ανθρακούχων εκπομπών και της απόφασης (ΕΕ) 2015/1814 (ΕΕ L 76 της 19.3.2018, σ. 3).

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2018/842 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 2018, για τις δεσμευτικές ετήσιες μειώσεις των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου από τα κράτη μέλη από το 2021 έως το 2030, στο πλαίσιο της συμβολής στη δράση για το κλίμα για την τήρηση των δεσμεύσεων που απορρέουν από τη συμφωνία του Παρισιού και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 (ΕΕ L 156 της 19.6.2018, σ. 26).

(5)  Απόφαση (ΕΕ) 2015/1814 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Οκτωβρίου 2015, σχετικά με τη θέσπιση και τη λειτουργία αποθεματικού για τη σταθερότητα της αγοράς όσον αφορά το σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου και την τροποποίηση της οδηγίας 2003/87/ΕΚ (ΕΕ L 264 της 9.10.2015, σ. 1).

(6)  Οδηγία 2014/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και την τροποποίηση της οδηγίας 2002/92/ΕΚ και της οδηγίας 2011/61/ΕΕ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 349–496).

(7)  Οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, για την τροποποίηση των οδηγιών 85/611/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 30.4.2004, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2018, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης, την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1296/2013, (ΕΕ) αριθ. 1301/2013, (ΕΕ) αριθ. 1303/2013, (ΕΕ) αριθ. 1304/2013, (ΕΕ) αριθ. 1309/2013, (ΕΕ) αριθ. 1316/2013, (ΕΕ) αριθ. 223/2014, (ΕΕ) αριθ. 283/2014 και της απόφασης αριθ. 541/2014/ΕΕ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ΕΕ L 193 της 30.7.2018, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Υπόδειγμα για την κοινοποίηση εκούσιας ακύρωσης από κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87 /ΕΚ

 

Κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 4 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ

1.

Κράτος μέλος και δημόσια αρχή που υποβάλλει την κοινοποίηση:

 

2.

Ημερομηνία κοινοποίησης:

 

3.

Στοιχεία ταυτοποίησης της εγκατάστασης παραγωγής ηλεκτρικής ενέργειας που έχει παύσει να λειτουργεί (“εγκατάσταση”) στην επικράτεια του κράτους μέλους σύμφωνα με τα δεδομένα που καταγράφονται στο EUTL, τα οποία θεσπίζονται με την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2003/87/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένων των εξής:

 

α)

Ονομασία της εγκατάστασης:

 

β)

Αναγνωριστικό της εγκατάστασης από το EUTL:

 

γ)

Ονομασία του φορέα εκμετάλλευσης της εγκατάστασης:

 

4.

Ημερομηνία παύσης λειτουργίας της εγκατάστασης και ανάκλησης της άδειας εκπομπής αερίων θερμοκηπίου:

 

5.

Περιγραφή και αναφορά των πρόσθετων εθνικών μέτρων που οδήγησαν στην παύση λειτουργίας της εγκατάστασης:

 

6.

Επαληθευμένες εκθέσεις εκπομπών της εγκατάστασης για τα πέντε έτη που προηγούνται του έτους παύσης λειτουργίας:

 

7.

Συνολική ποσότητα δικαιωμάτων προς ακύρωση:

 

8.

Έτη για τα οποία πρέπει να ακυρωθούν τα δικαιώματα:

 

9.

Ακριβής ποσότητα των δικαιωμάτων που πρέπει να ακυρωθούν για καθένα από τα έτη που αναφέρονται στο σημείο 8:

 

»

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1031/2010 τροποποιείται ως εξής:

(1)

ο τίτλος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άλλοι χώροι πλειστηριασμών πλην εκείνων που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη ορισμού τους και οι τυχόν ισχύοντες όροι ή υποχρεώσεις κατά το άρθρο 30 παράγραφος 7».

(2)

τα σημεία 1, 2 και 3 απαλείφονται.

(3)

στο σημείο 4, στην έκτη σειρά «Υποχρεώσεις», το σημείο 5 απαλείφεται.


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/32


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1869 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 7ης Νοεμβρίου 2019

για την τροποποίηση και τη διόρθωση του παραρτήματος I της οδηγίας 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια για ορισμένες ανεπιθύμητες ουσίες στις ζωοτροφές

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2002, σχετικά με τις ανεπιθύμητες ουσίες στις ζωοτροφές (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

H οδηγία 2002/32/ΕΚ προβλέπει ότι απαγορεύεται η χρήση προϊόντων που προορίζονται για ζωοτροφές, των οποίων η περιεκτικότητα σε ανεπιθύμητες ουσίες υπερβαίνει τα ανώτατα όρια που καθορίζονται στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας.

(2)

Από αρμόδιες αρχές και ενδιαφερόμενους υπευθύνους επιχειρήσεων ζωοτροφών έχουν ληφθεί στοιχεία σύμφωνα με τα οποία το γενικό ανώτατο όριο των 2 mg/kg για το αρσενικό στις πρώτες ύλες ζωοτροφών φυτικής προέλευσης δεν είναι εφικτό στις συγκεκριμένες πρώτες ύλες ζωοτροφών λεοναρδίτη και τύρφη. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αυξηθεί το ανώτατο όριο για το ολικό αρσενικό σε αυτές τις πρώτες ύλες ζωοτροφών ώστε να εξασφαλιστεί ο εφοδιασμός. Η αύξηση αυτή δεν επηρεάζει αρνητικά την υγεία των ζώων ή τη δημόσια υγεία, καθώς το ανώτατο όριο που καθορίζεται για το αρσενικό στις συμπληρωματικές ζωοτροφές και τις πλήρεις ζωοτροφές παραμένει αμετάβλητο.

(3)

Από ενδιαφερόμενους υπευθύνους επιχειρήσεων ζωοτροφών έχουν ληφθεί στοιχεία σύμφωνα με τα οποία το γενικό ανώτατο όριο των 30 mg/kg για το αρσενικό στις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στη λειτουργική ομάδα των ενώσεων ιχνοστοιχείων δεν είναι εφικτό για το ιχνοστοιχείο χλωριούχο τριυδροξείδιο του διμαγγανίου. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αυξηθεί το ανώτατο όριο για το αρσενικό στο χλωριούχο τριυδροξείδιο του διμαγγανίου, με βάση τα στοιχεία που λαμβάνονται από την αναλυτική μέθοδο φασματομετρία μάζας επαγωγικά συζευγμένου πλάσματος (ICP-MS). Το ευρωπαϊκό εργαστήριο αναφοράς για τα μέταλλα και τις αζωτούχες ενώσεις επιβεβαίωσε ότι αυτή η μέθοδος παρέχει τα σωστά αποτελέσματα όσον αφορά την παρουσία αρσενικού σε ιχνοστοιχεία. Η αύξηση αυτή δεν επηρεάζει αρνητικά την υγεία των ζώων ή τη δημόσια υγεία, καθώς το ανώτατο όριο που καθορίζεται για το αρσενικό στις συμπληρωματικές ζωοτροφές και τις πλήρεις ζωοτροφές παραμένει αμετάβλητο.

(4)

Το Κοινό Κέντρο Ερευνών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής εξέτασε, σε συνεργασία με τα ενδιαφερόμενα μέρη, ορισμένα ευρήματα σχετικά με το φθόριο στα ασβεστούχα θαλάσσια φύκια. Από την εξέταση αυτή προέκυψε ότι, σε ορισμένες περιπτώσεις, τα επίπεδα υποβάθρου του φθορίου σε ασβεστούχα θαλάσσια φύκια υπερβαίνουν το ανώτατο όριο που έχει καθοριστεί για το φθόριο στα ασβεστούχα θαλάσσια φύκια. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να αυξηθεί το ανώτατο όριο για το φθόριο στα ασβεστούχα θαλάσσια φύκια από 1 000 mg/kg στα 1 250 mg/kg. Η αύξηση αυτή δεν επηρεάζει αρνητικά την υγεία των ζώων ή τη δημόσια υγεία, καθώς το ανώτατο όριο που καθορίζεται για το φθόριο στις συμπληρωματικές ζωοτροφές και τις πλήρεις ζωοτροφές παραμένει αμετάβλητο.

(5)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2229 της Επιτροπής (2) τροποποίησε το παράρτημα I της οδηγίας 2002/32/ΕΚ όσον αφορά, μεταξύ άλλων, τον μόλυβδο. Για λόγους σαφήνειας, αντικαταστάθηκε ολόκληρη η καταχώριση για τον μόλυβδο. Στην αντικατάσταση αυτή, στον κατάλογο των πρώτων υλών ζωοτροφών για τις οποίες εφαρμόζεται το ανώτατο όριο των 15 mg/kg, παραλείφθηκε εκ παραδρομής η πρώτη ύλη ζωοτροφών ασβεστούχα θαλάσσια οστρακοειδή. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2229 καθόρισε επίσης νέο ανώτατο όριο για τον μόλυβδο στο οξείδιο του χαλκού. Ωστόσο, η κατά τη Διεθνή Ένωση Θεωρητικής και Εφαρμοσμένης Χημείας (IUPAC) ονομασία της πρόσθετης ύλης είναι οξείδιο του χαλκού(Ι). Σύμφωνα με τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («EFSA») στη γνώμη της για το οξείδιο του χαλκού (3), η πρόσθετη ύλη θα πρέπει να ονομάζεται οξείδιο του χαλκού(Ι), κάτι που δεν έγινε στις εκδόσεις του κανονισμού στα αγγλικά, τα ιταλικά και τα σλοβακικά. Τα σφάλματα αυτά πρέπει να διορθωθούν.

(6)

Ορισμένες πρώτες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στην κατηγορία «ψάρια, άλλα θαλάσσια ζώα και προϊόντα τους» διατίθενται στην αγορά ως κονσερβοποιημένες υγρές πρώτες ύλες ζωοτροφών για άμεση σίτιση σκύλων και γάτων. Δεδομένου ότι αυτές οι κονσερβοποιημένες υγρές πρώτες ύλες ζωοτροφών αντικαθιστούν τις σύνθετες ζωοτροφές, είναι επομένως σκόπιμο να εφαρμοστεί το ίδιο ανώτατο όριο υδραργύρου σε αυτές τις κονσερβοποιημένες υγρές πρώτες ύλες ζωοτροφών με το ανώτατο όριο που εφαρμόζεται για τις σύνθετες ζωοτροφές, δεδομένου ότι η μεταβολή αυτή δεν επηρεάζει αρνητικά την υγεία των ζώων.

(7)

Η EFSA εξέδωσε επιστημονική δήλωση σχετικά με την παρουσία ελεύθερης γκοσιπόλης στον πλήρη βαμβακόσπορο (4). Κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν ήταν αναγκαία η επικαιροποίηση της επιστημονικής γνώμης όσον αφορά τους κινδύνους για την υγεία των ζώων από την παρουσία γκοσιπόλης ως ανεπιθύμητης ουσίας στις ζωοτροφές. Λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων εμφάνισης που αναφέρονται στην εν λόγω δήλωση, είναι σκόπιμο να καθοριστεί υψηλότερο ανώτατο όριο για την ελεύθερη γκοσιπόλη στην πρώτη ύλη ζωοτροφών βαμβακόσπορο. Η αύξηση αυτή δεν επηρεάζει αρνητικά την υγεία των ζώων, καθώς το ανώτατο όριο που καθορίζεται για την ελεύθερη γκοσιπόλη στις πλήρεις ζωοτροφές παραμένει αμετάβλητο.

(8)

Η οδηγία 2002/32/ΕΚ καθορίζει ανώτατο όριο για τις διοξίνες, το άθροισμα διοξινών και παρόμοιων με διοξίνες PCB και τα μη παρόμοια με διοξίνες PCB μόνο σε ορισμένες πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών. Ωστόσο, πρόσφατα ευρήματα που κοινοποιήθηκαν μέσω του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές δείχνουν υψηλά επίπεδα διοξινών και παρόμοιων με διοξίνες PCB σε άλλες πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στην εν λόγω λειτουργική ομάδα. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καθοριστεί το ανώτατο όριο για τις διοξίνες και τα PCB σε όλες τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών. Επιπλέον, τα εν λόγω ανώτατα όρια θα πρέπει να εφαρμόζονται και όταν οι ίδιες πρόσθετες ύλες ζωοτροφών επιτρέπονται στις λειτουργικές ομάδες «Ουσίες για τον έλεγχο της ραδιονουκλεϊδικής μόλυνσης» και «Ουσίες για τη μείωση της μόλυνσης των ζωοτροφών από μυκοτοξίνες».

(9)

Επομένως, η οδηγία 2002/32/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα I της οδηγίας 2002/32/ΕΚ τροποποιείται και διορθώνεται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 140 της 30.5.2002, σ. 10.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2229 της Επιτροπής, της 4ης Δεκεμβρίου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος I της οδηγίας 2002/32/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια για τον μόλυβδο, τον υδράργυρο, τη μελαμίνη και τη δεκοκινάτη (ΕΕ L 319 της 5.12.2017, σ. 6).

(3)  Δελτίο EFSA 2015·13(4):4057.

(4)  https://efsa.onlinelibrary.wiley.com/doi/epdf/10.2903/j.efsa.2017.4850


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το παράρτημα I της οδηγίας 2002/32/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Η σειρά 1 του τμήματος I, Αρσενικό, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Ανεπιθύμητη ουσία

Προϊόντα που προορίζονται για ζωοτροφές

Μέγιστη περιεκτικότητα σε mg/kg (ppm) που αφορά ζωοτροφή με ποσοστό υγρασίας 12 %

«1. Αρσενικό (1)

Πρώτες ύλες ζωοτροφών

2

 

εκτός από:

άλευρα από χόρτο, από αποξηραμένη μηδική και αποξηραμένο τριφύλλι, καθώς επίσης και από αποξηραμένο πολτό σακχαρότευτλων και από αποξηραμένο και μελασσομένο πολτό σακχαρότευτλων·

4

 

πλακούντες έκθλιψης ελαιοφοίνικα·

4 (2)

 

τύρφη· - λεοναρδίτης·

5 (2)

 

φωσφορικές ενώσεις, ασβεστούχα θαλάσσια φύκια·

10

 

ανθρακικό ασβέστιο· ανθρακικό ασβέστιο και ανθρακικό μαγνήσιο (10)· ασβεστούχα θαλάσσια οστρακοειδή·

15

 

οξείδιο του μαγνησίου· ανθρακικό μαγνήσιο·

20

 

ψάρια, άλλα υδρόβια ζώα και προϊόντα τους·

25 (2)

 

άλευρα από φύκια και πρώτες ύλες ζωοτροφών προερχόμενες από φύκια.

40 (2)

 

Σωματίδια σιδήρου που χρησιμοποιούνται ως ιχνηθέτες.

50

 

Πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στη λειτουργική ομάδα των ενώσεων ιχνοστοιχείων

30

 

εκτός από:

πενταένυδρο θειικό χαλκό· ανθρακικό χαλκό· τριυδροξείδιο του χλωριούχου χαλκού· ανθρακικό σίδηρο· χλωριούχο τριυδροξείδιο του διμαγγανίου·

50

 

οξείδιο του ψευδαργύρου· οξείδιο του μαγγανίου· οξείδιο του χαλκού.

100

 

Συμπληρωματικές ζωοτροφές

4

 

εκτός από:

ζωοτροφές ανόργανης προέλευσης·

12

 

συμπληρωματικές ζωοτροφές για ζώα συντροφιάς που περιέχουν ψάρι, άλλα θαλάσσια ζώα και προϊόντα τους και/ή άλευρο φυκιών και υλικά ζωοτροφών που προέρχονται από φύκια·

10 (2)

 

μακροχρόνιας χρήσης σκευάσματα ζωοτροφών για ειδικούς διατροφικούς σκοπούς, με συγκέντρωση ιχνοστοιχείων 100 φορές μεγαλύτερη από την καθορισμένη μέγιστη περιεκτικότητα σε πλήρεις ζωοτροφές·

30

 

Πλήρεις ζωοτροφές

2

 

εκτός από:

πλήρεις ζωοτροφές για ψάρια και γουνοφόρα ζώα·

10 (2)

 

πλήρεις ζωοτροφές για ζώα συντροφιάς που περιέχουν ψάρια, άλλα θαλάσσια ζώα και προϊόντα τους και/ή άλευρο φυκιών και υλικά ζωοτροφών που προέρχονται από φύκια.

10 (2

2)

Στη σειρά 3 του τμήματος I, Φθόριο, στη στήλη «Μέγιστη περιεκτικότητα σε mg/kg (ppm) που αφορά ζωοτροφή με ποσοστό υγρασίας 12 %», η τιμή για το ανώτατο όριο όσον αφορά τα ασβεστούχα θαλάσσια φύκια αντικαθίσταται από την τιμή «1 250».

3)

Η σειρά 4 του τμήματος I, Μόλυβδος, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Ανεπιθύμητη ουσία

Προϊόντα που προορίζονται για ζωοτροφές

Μέγιστη περιεκτικότητα σε mg/kg (ppm) που αφορά ζωοτροφή με ποσοστό υγρασίας 12 %

«4. Μόλυβδος (12)

Πρώτες ύλες ζωοτροφών

10

 

εκτός από:

χορτονομή (3

30

 

φωσφορικά άλατα, ασβεστούχα θαλάσσια φύκια και ασβεστούχα θαλάσσια οστρακοειδή·

15

 

ανθρακικό ασβέστιο· ανθρακικό ασβέστιο και ανθρακικό μαγνήσιο (10

20

 

ζυμομύκητες.

5

 

Πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στη λειτουργική ομάδα των ενώσεων ιχνοστοιχείων

100

 

εκτός από:

οξείδιο του ψευδαργύρου·

400

 

οξείδιο του μαγγανίου, ανθρακικό σίδηρο, ανθρακικό χαλκό, οξείδιο του χαλκού (I).

200

 

Πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών

30

 

εκτός από:

κλινοπτιλόλιθους ηφαιστειακής προέλευσης· νατρόλιθο-φωνόλιθο.

60

 

Προμείγματα (6)

200

 

Συμπληρωματικές ζωοτροφές

10

 

εκτός από:

ζωοτροφές ανόργανης προέλευσης·

15

 

μακροχρόνιας χρήσης σκευάσματα ζωοτροφών για ειδικούς διατροφικούς σκοπούς, με συγκέντρωση ιχνοστοιχείων 100 φορές μεγαλύτερη από την καθορισμένη μέγιστη περιεκτικότητα σε πλήρεις ζωοτροφές.

60

 

Πλήρεις ζωοτροφές.

4)

Η σειρά 5 του τμήματος I, Υδράργυρος, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Ανεπιθύμητη ουσία

Προϊόντα που προορίζονται για ζωοτροφές

Μέγιστη περιεκτικότητα σε mg/kg (ppm) που αφορά ζωοτροφή με ποσοστό υγρασίας 12 %

«5. Υδράργυρος (4)

Πρώτες ύλες ζωοτροφών

0,1

 

εκτός από:

ψάρια, άλλα θαλάσσια ζώα και προϊόντα τους που προορίζονται για την παραγωγή σύνθετων ζωοτροφών για ζώα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή τροφίμων·

0,5

 

ψάρια, άλλα θαλάσσια ζώα και προϊόντα τους που προορίζονται για την παραγωγή σύνθετων ζωοτροφών για σκύλους, γάτες, διακοσμητικά ψάρια και γουνοφόρα ζώα·

1,0 (13)

 

ψάρια, άλλα θαλάσσια ζώα και προϊόντα τους ως κονσερβοποιημένες υγρές πρώτες ύλες ζωοτροφών για άμεση σίτιση σκύλων και γάτων

0,3

 

ανθρακικό ασβέστιο· ανθρακικό ασβέστιο και ανθρακικό μαγνήσιο (10).

0,3

 

Σύνθετες ζωοτροφές

0,1

 

εκτός από:

ζωοτροφές ανόργανης προέλευσης·

0,2

 

σύνθετες ζωοτροφές για ψάρια·

0,2

 

σύνθετες ζωοτροφές για σκύλους, γάτες, διακοσμητικά ψάρια και γουνοφόρα ζώα.

0,3»

5)

Στη σειρά 1 του τμήματος III, Ελεύθερη γκοσιπόλη, στη στήλη «Μέγιστη περιεκτικότητα σε mg/kg (ppm) που αφορά ζωοτροφή με ποσοστό υγρασίας 12 %», η τιμή για το ανώτατο όριο όσον αφορά τον βαμβακόσπορο αντικαθίσταται από την τιμή «6 000».

6)

Στη σειρά 1 του τμήματος V, Διοξίνες, στη στήλη «Προϊόντα που προορίζονται για ζωοτροφές», η τέταρτη καταχώριση, που αφορά τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών καολινιτικό άργιλο, βερμικουλίτη, νατρολίτη-φωνόλιθο, τεχνητά αργιλικά άλατα ασβεστίου και κλινοπτιλόλιθο ιζηματογενούς προέλευσης που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«Πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών (*1).

(*1)  Το ανώτατο όριο εφαρμόζεται επίσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των ουσιών για τον έλεγχο της ραδιονουκλεϊδικής μόλυνσης και των ουσιών για τη μείωση της μόλυνσης των ζωοτροφών από μυκοτοξίνες οι οποίες ανήκουν επίσης στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών.»·"

7)

Στη σειρά 2 του τμήματος V, Άθροισμα διοξινών και παρόμοιων με τις διοξίνες PCB, στη στήλη «Προϊόντα που προορίζονται για ζωοτροφές», η τέταρτη καταχώριση, που αφορά τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών καολινιτικό άργιλο, βερμικουλίτη, νατρολίτη-φωνόλιθο, τεχνητά αργιλικά άλατα ασβεστίου και κλινοπτιλόλιθο ιζηματογενούς προέλευσης που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«Πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών (*2).

(*2)  Το ανώτατο όριο εφαρμόζεται επίσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των ουσιών για τον έλεγχο της ραδιονουκλεϊδικής μόλυνσης και των ουσιών για τη μείωση της μόλυνσης των ζωοτροφών από μυκοτοξίνες οι οποίες ανήκουν επίσης στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών.»·"

8)

Στη σειρά 3 του τμήματος V, Μη παρόμοια με διοξίνες PCB, στη στήλη «Προϊόντα που προορίζονται για ζωοτροφές», η τέταρτη καταχώριση, που αφορά τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών καολινιτικό άργιλο, βερμικουλίτη, νατρολίτη-φωνόλιθο, τεχνητά αργιλικά άλατα ασβεστίου και κλινοπτιλόλιθο ιζηματογενούς προέλευσης που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών, αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

 

«Πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών (*3).

(*3)  Το ανώτατο όριο εφαρμόζεται επίσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των ουσιών για τον έλεγχο της ραδιονουκλεϊδικής μόλυνσης και των ουσιών για τη μείωση της μόλυνσης των ζωοτροφών από μυκοτοξίνες οι οποίες ανήκουν επίσης στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών.»."


(*1)  Το ανώτατο όριο εφαρμόζεται επίσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των ουσιών για τον έλεγχο της ραδιονουκλεϊδικής μόλυνσης και των ουσιών για τη μείωση της μόλυνσης των ζωοτροφών από μυκοτοξίνες οι οποίες ανήκουν επίσης στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών.»·

(*2)  Το ανώτατο όριο εφαρμόζεται επίσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των ουσιών για τον έλεγχο της ραδιονουκλεϊδικής μόλυνσης και των ουσιών για τη μείωση της μόλυνσης των ζωοτροφών από μυκοτοξίνες οι οποίες ανήκουν επίσης στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών.»·

(*3)  Το ανώτατο όριο εφαρμόζεται επίσης για τις πρόσθετες ύλες ζωοτροφών που ανήκουν στις λειτουργικές ομάδες των ουσιών για τον έλεγχο της ραδιονουκλεϊδικής μόλυνσης και των ουσιών για τη μείωση της μόλυνσης των ζωοτροφών από μυκοτοξίνες οι οποίες ανήκουν επίσης στις λειτουργικές ομάδες των συνδετικών και των αντισυσσωματικών ουσιών.».»


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/37


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1870 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 7ης Νοεμβρίου 2019

για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα ερουκικού οξέος και υδροκυανικού οξέος σε ορισμένα τρόφιμα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 315/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, για τη θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τις προσμείξεις των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής (2) καθορίζει τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα, μεταξύ των οποίων και το ερουκικό οξύ σε ορισμένα τρόφιμα.

(2)

Στις 21 Σεπτεμβρίου 2016 η επιστημονική ομάδα για τις μολυσματικές προσμείξεις στην τροφική αλυσίδα (CONTAM) της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) εξέδωσε επιστημονική γνώμη για το ερουκικό οξύ στις ζωοτροφές και τα τρόφιμα (3). Η EFSA όρισε ανεκτή ημερήσια πρόσληψη (TDI) 7 mg ανά κιλό σωματικού βάρους (bw) ημερησίως για το ερουκικό οξύ. Τα υψηλότερα επίπεδα διατροφικής έκθεσης παρατηρήθηκαν σε βρέφη και άλλα παιδιά με επίπεδα έκθεσης πάνω από την TDI. Το γεγονός αυτό μπορεί να υποδεικνύει κίνδυνο για νεαρά άτομα με υψηλή έκθεση σε ερουκικό οξύ.

(3)

Τα στοιχεία σχετικά με την παρουσία του ερουκικού οξέος στα φυτικά έλαια και λίπη υποδηλώνουν ότι, για τα περισσότερα φυτικά έλαια και λίπη, μπορούν να επιτευχθούν χαμηλότερα επίπεδα με την εφαρμογή ορθών πρακτικών, π.χ. με τη χρήση ποικιλιών χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να μειωθεί το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για τα φυτικά έλαια, με εξαίρεση το έλαιο καμελίνας (ψευδολιναριού), το σιναπέλαιο και το έλαιο βόραγου (μπουράντζας), στο επίπεδο που έχει καθοριστεί από τον Codex Alimentarius για το κραμβέλαιο με χαμηλή περιεκτικότητα σε ερουκικό οξύ (4).

(4)

Για το έλαιο καμελίνας, το σιναπέλαιο και το έλαιο βόραγου, έχουν προσκομιστεί στοιχεία που αποδεικνύουν ότι δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν χαμηλότερα επίπεδα με την εφαρμογή ορθών πρακτικών, δεδομένου ότι για τα εν λόγω είδη δεν υπάρχουν ποικιλίες από τις οποίες τα εξαγόμενα φυτικά να περιέχουν επίπεδα ερουκικού οξέος χαμηλότερα από το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο που προτείνεται για τα άλλα φυτικά έλαια. Επομένως, και δεδομένου ότι τα εν λόγω έλαια είναι μικρότερης σημασίας για την έκθεση του ανθρώπου σε σχέση με άλλα φυτικά έλαια, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για το ερουκικό οξύ στο έλαιο καμελίνας, το σιναπέλαιο, και το έλαιο βόραγου θα πρέπει να παραμείνει ως έχει. Επιπλέον, για να αποφευχθεί το κλείσιμο μικρών και πολύ μικρών επιχειρήσεων σε ορισμένα κράτη μέλη, είναι σκόπιμο να εξαιρεθεί από την εφαρμογή του μέγιστου επιτρεπτού επιπέδου το σιναπέλαιο που παράγεται και καταναλώνεται τοπικά σε μικρές ποσότητες, με την αποδοχή της αρμόδιας αρχής.

(5)

Δεδομένου ότι το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για τα φυτικά έλαια και λίπη ισχύει επίσης και για τα φυτικά έλαια που χρησιμοποιούνται ως συστατικό στα τρόφιμα, δεν είναι αναγκαίο να καθοριστεί μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για το ερουκικό οξύ στα τρόφιμα που περιέχουν πρόσθετα φυτικά έλαια και λίπη.

(6)

Δεδομένης της υψηλής συγκέντρωσης του ερουκικού οξέος στη μουστάρδα υπάρχει κίνδυνος σημαντικής έκθεσης στο ερουκικό οξύ μέσω της κατανάλωσης μουστάρδας. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να καθοριστεί μέγιστο επιτρεπτό όριο για το ερουκικό οξύ στη μουστάρδα.

(7)

Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/127 της Επιτροπής (5) έχει ήδη καθορίσει ένα μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για το ερουκικό οξύ στα παρασκευάσματα για βρέφη και τα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας. Για λόγους σαφήνειας, θα πρέπει να διαγραφεί το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο για το ερουκικό οξύ στα παρασκευάσματα για βρέφη και τα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας το οποίο καθορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής.

(8)

Στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1237 (6) της Επιτροπής, δεν καθορίζεται μονάδα μέτρησης για το μέγιστο επιτρεπτό του υδροκυανικού οξέος. Επομένως, είναι σκόπιμο να διορθωθεί το εν λόγω σφάλμα ώστε να παρασχεθεί ασφάλεια δικαίου.

(9)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 διορθώνεται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Τα τρόφιμα που απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, τα οποία έχουν διατεθεί νομίμως στην αγορά πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, μπορούν να παραμείνουν στην αγορά μέχρι την ημερομηνία ελάχιστης διατηρησιμότητας ή την ημερομηνία λήξης τους.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 37 της 13.2.1993, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2006, για καθορισμό μέγιστων επιτρεπτών επιπέδων για ορισμένες ουσίες οι οποίες επιμολύνουν τα τρόφιμα (ΕΕ L 364 της 20.12.2006, σ. 5).

(3)  EFSA Journal 2016·14(11):4593.

(4)  Πρότυπο για κατονομαζόμενα φυτικά έλαια (CODEX STAN 210-1999), Codex Alimentarius.

(5)  Κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/127 της Επιτροπής, της 25ης Σεπτεμβρίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 609/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις ειδικές απαιτήσεις ως προς τη σύνθεση και τις πληροφορίες για τα παρασκευάσματα για βρέφη και τα παρασκευάσματα δεύτερης βρεφικής ηλικίας, καθώς και όσον αφορά τις απαιτήσεις πληροφόρησης σχετικά με τη διατροφή των βρεφών και των μικρών παιδιών (ΕΕ L 25 της 2.2.2016, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) 2017/1237 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2017, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006 όσον αφορά τα μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα του υδροκυανικού οξέος σε μη μεταποιημένους ολόκληρους, τριμμένους, αλεσμένους, σπασμένους ή τεμαχισμένους πυρήνες βερίκοκων που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή (ΕΕ L 177 της 8.7.2017, σ. 36).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Στο τμήμα 8 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006, η εγγραφή 8.1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Τρόφιμα(1)

Μέγιστα επιτρεπτά επίπεδα (g/kg)

«8.1

Ερουκικό οξύ, συμπεριλαμβανομένου του ερουκικού οξέος σε λίπος

 

8.1.1.

Φυτικά έλαια και λίπη, τα οποία διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή ή για χρήση ως συστατικά σε τρόφιμα, με εξαίρεση το έλαιο καμελίνας, το σιναπέλαιο και το έλαιο βόραγου

20,0

8.1.2.

Έλαιο καμελίνας, σιναπέλαιοκαι έλαιο βόραγου

50,0

8.1.3.

Μουστάρδα (άρτυμα)

35,0


(1)  Με την αποδοχή της αρμόδιας αρχής, το μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο δεν ισχύει για το σιναπέλαιο που παράγεται και καταναλώνεται τοπικά.»


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο τμήμα 8 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1881/2006, η εγγραφή 8.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Τρόφιμα (1)

Μέγιστο επιτρεπτό επίπεδο (mg/kg)

«8.3

Υδροκυανικό οξύ, συμπεριλαμβανομένου του υδροκυανικού οξέος που είναι δεσμευμένο σε κυανογόνους γλυκοζίτες

 

8.3.1.

Μη μεταποιημένοι ολόκληροι, τριμμένοι, αλεσμένοι, σπασμένοι ή τεμαχισμένοι πυρήνες βερίκοκων που διατίθενται στην αγορά για τον τελικό καταναλωτή (1)  (2)

20,0


(1)  “Μη μεταποιημένα προϊόντα” όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1).

(2)  “Διάθεση στην αγορά” και “τελικός καταναλωτής” όπως ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).».


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/41


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1871 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 7ης Νοεμβρίου 2019

σχετικά με τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων για τις μη επιτρεπόμενες φαρμακολογικά δραστικές ουσίες που περιέχονται σε τρόφιμα ζωικής προέλευσης, και την κατάργηση της απόφασης 2005/34/ΕΚ

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για θέσπιση κοινοτικών διαδικασιών για τον καθορισμό ορίων καταλοίπων των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/90 του Συμβουλίου και τροποποίηση της οδηγίας 2001/82/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 18, το άρθρο 19 παράγραφος 3 και το άρθρο 24 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Όπου αυτό απαιτείται για σκοπούς επίσημων ελέγχων των τροφίμων ζωικής προέλευσης, η Επιτροπή μπορεί να καθορίζει τιμές αναφοράς («σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων») για τα κατάλοιπα των φαρμακολογικά δραστικών ουσιών στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, για τις οποίες δεν έχουν καθοριστεί ανώτατα όρια καταλοίπων. Τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων θα πρέπει να εφαρμόζονται στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης που εισάγονται από τρίτες χώρες και στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης που παράγονται στην Ένωση.

(2)

Κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η ομάδα της EFSA για τις μολυσματικές προσμείξεις στην αλυσίδα τροφίμων (EFSA CONTAM Panel) εξέδωσε υλικό καθοδήγησης σχετικά με τις μεθοδολογικές αρχές και τις επιστημονικές μεθόδους που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την αξιολόγηση της ασφάλειας των σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων («καθοδήγηση της EFSA») (2). Η καθοδήγηση της EFSA περιγράφει μια διαδικασία για την αξιολόγηση του κατά πόσον η αναλυτική συγκέντρωση μιας φαρμακολογικά δραστικής ουσίας, η οποία μπορεί να προσδιοριστεί από τα επίσημα εργαστήρια ελέγχου με μια επικυρωμένη μέθοδο ανάλυσης, είναι αρκετά χαμηλή ώστε να προστατεύεται επαρκώς η ανθρώπινη υγεία.

(3)

Η καθοδήγηση της EFSA προσδιορίζει επίσης καταστάσεις στις οποίες θα πρέπει να διενεργείται ειδική για κάθε ουσία αξιολόγηση κινδύνου από την EFSA σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009. Ειδικότερα, για να εξασφαλιστεί επαρκές επίπεδο προστασίας της υγείας, θα πρέπει να διενεργούνται ειδικές για κάθε ουσία αξιολογήσεις κινδύνου για τις φαρμακολογικά δραστικές ουσίες οι οποίες προκαλούν αιματολογικές δυσκρασίες (απλαστική αναιμία) ή αλλεργία (εξαιρουμένης της ευαισθητοποίησης του δέρματος) ή οι οποίες είναι ισχυρά καρκινογόνα ή ανόργανες ουσίες.

(4)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να θεσπιστούν μεθοδολογικές αρχές και επιστημονικές μέθοδοι για την αξιολόγηση της ασφάλειας των σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων.

(5)

Η απόφαση 2002/657/ΕΚ της Επιτροπής (3) καθορίζει τα ελάχιστα απαιτούμενα όρια επιδόσεων των αναλυτικών μεθόδων που χρησιμοποιούνται για την ανίχνευση ενός περιορισμένου αριθμού ουσιών, των οποίων η χρήση στην Ένωση δεν επιτρέπεται ή απαγορεύεται ρητά. Τα εν λόγω ελάχιστα απαιτούμενα όρια επιδόσεων αντιστοιχούν στο μέσο όριο πάνω από το οποίο η ανίχνευση μιας ουσίας ή των καταλοίπων της μπορεί να θεωρηθεί μεθοδολογικά σημαντική. Τα ελάχιστα απαιτούμενα όρια επιδόσεων ισχύουν για τους πίνακες που καθορίζονται στο παράρτημα II της εν λόγω απόφασης.

(6)

Σύμφωνα με την απόφαση 2005/34/ΕΚ της Επιτροπής (4), τα ελάχιστα απαιτούμενα όρια επιδόσεων που καθορίζονται στην απόφαση 2002/657/ΕΚ πρέπει να χρησιμοποιούνται ως σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων, ανεξάρτητα από την ύλη τροφίμου που εξετάζεται, για τρόφιμα ζωικής προέλευσης που εισάγονται από τρίτες χώρες. Τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης που περιέχουν κατάλοιπα φαρμακολογικά δραστικής ουσίας σε συγκέντρωση ίση ή υψηλότερη από το σημείο αναφοράς για τη λήψη μέτρων πρέπει να θεωρείται ότι δεν συμμορφώνονται με την ενωσιακή νομοθεσία, ενώ για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης που περιέχουν συγκεντρώσεις χαμηλότερες από τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων δεν πρέπει να απαγορεύεται η είσοδος στην αλυσίδα τροφίμων. Ωστόσο, ο καθορισμός σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων δεν θα πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμεύει ως πρόσχημα για την επιδοκιμασία της παράνομης χρήσης απαγορευμένων ή μη επιτρεπόμενων ουσιών. Επομένως, οποιαδήποτε κατάλοιπα των εν λόγω ουσιών σε τρόφιμα ζωικής προέλευσης θα πρέπει να θεωρούνται ανεπιθύμητα. Τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων που καθορίζονται στην απόφαση 2005/34/ΕΚ βασίστηκαν αποκλειστικά σε ζητήματα σχετικά με τις αναλύσεις και λαμβάνουν υπόψη τη χαμηλότερη συγκέντρωση καταλοίπων η οποία μπορεί να ανιχνευτεί και να επιβεβαιωθεί με μια επικυρωμένη μέθοδο ανάλυσης, χωρίς να εξετάζεται το τοξικό δυναμικό των εν λόγω ουσιών.

(7)

Για τη χλωραμφενικόλη, το πράσινο του μαλαχίτη και τους μεταβολίτες νιτροφουρανίων καθορίζονται σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων στην απόφαση 2005/34/ΕΚ. Για τις ουσίες αυτές, ωστόσο, η EFSA κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, σύμφωνα με την καθοδήγηση της EFSA, αντί για τη συνήθη μεθοδολογία αξιολόγησης κινδύνου χρειαζόταν αξιολόγηση κινδύνου ειδική για κάθε ουσία. Ως εκ τούτου, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, η ομάδα CONTAM της EFSA εξέδωσε επιστημονικές γνώμες για τη χλωραμφαινικόλη στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές (5), για τα νιτροφουράνια και τους μεταβολίτες τους στα τρόφιμα (6) και για το πράσινο του μαλαχίτη στα τρόφιμα (7).

(8)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να καθοριστούν σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων για τις ουσίες αυτές, στα οποία να λαμβάνονται υπόψη τόσο ζητήματα σχετικά με τις αναλύσεις όσο και το τοξικό δυναμικό των ουσιών αυτών. Λαμβανομένων υπόψη των αβεβαιοτήτων που εντόπισε η EFSA κατά τις αξιολογήσεις κινδύνου για τη χλωραμφαινικόλη και τους μεταβολίτες νιτροφουρανίων, θα πρέπει να βελτιωθεί η ευαισθησία των αναλυτικών μεθόδων προκειμένου να καταστεί δυνατή η επιβολή των χαμηλότερων δυνατών συγκεντρώσεων.

(9)

Η ανίχνευση καταλοίπων απαγορευμένων ή μη επιτρεπόμενων ουσιών, ακόμη και κάτω από τα καθορισμένα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων, θα μπορούσε να αποτελεί ένδειξη κακής χρήσης τέτοιων ουσιών. Σε τέτοιες περιπτώσεις, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 470/2009 απαιτεί από τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, από την Επιτροπή να λαμβάνουν μέτρα παρακολούθησης. Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη και η Επιτροπή θα πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους πληροφορίες μέσω του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές (8).

(10)

Προκειμένου να δοθεί στα επίσημα εργαστήρια η δυνατότητα να προσαρμόσουν τις μεθόδους τους στα επικαιροποιημένα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων για τη χλωραμφενικόλη, το πράσινο του μαλαχίτη και τους μεταβολίτες νιτροφουρανίων, θα πρέπει να αφεθεί να παρέλθει χρονικό διάστημα τριών ετών προτού τεθούν σε ισχύ αυτά τα χαμηλότερα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων.

(11)

Δεδομένου ότι ο παρών κανονισμός επαναλαμβάνει τις διατάξεις της απόφασης 2005/34/ΕΚ, τις επικαιροποιεί και τις επεκτείνει, η απόφαση 2005/34/ΕΚ θα πρέπει να καταργηθεί για λόγους ασφάλειας δικαίου.

(12)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός θεσπίζει:

α)

κανόνες για τον καθορισμό σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων για τα κατάλοιπα φαρμακολογικά δραστικών ουσιών για τις οποίες δεν έχει καθοριστεί ανώτατο όριο καταλοίπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009·

β)

μεθοδολογικές αρχές και επιστημονικές μεθόδους για την αξιολόγηση κινδύνου όσον αφορά την ασφάλεια των σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων·

γ)

σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων για τα κατάλοιπα ορισμένων φαρμακολογικά δραστικών ουσιών για τις οποίες δεν έχει καθοριστεί ανώτατο όριο καταλοίπων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 470/2009·

δ)

ειδικούς κανόνες σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να λαμβάνονται σε περίπτωση επιβεβαιωμένης παρουσίας καταλοίπων μιας απαγορευμένης ή μη επιτρεπόμενης ουσίας σε επίπεδα ανώτερα, ίσα ή χαμηλότερα από το σημείο αναφοράς για τη λήψη μέτρων.

Άρθρο 2

Κανόνες για τον καθορισμό σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων

Τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων τίθενται ίσα με το χαμηλότερο επίπεδο που μπορούν να επιτύχουν στις αναλύσεις τους τα επίσημα εργαστήρια ελέγχου που ορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9).

Τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων επανεξετάζονται τακτικά ώστε να εξασφαλίζεται ότι αντιστοιχούν στα χαμηλότερα επίπεδα που είναι εφικτά, λαμβανομένων υπόψη των πιο πρόσφατων επιστημονικών εξελίξεων.

Κατά τον καθορισμό ή την αναθεώρηση των σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων, η Επιτροπή συμβουλεύεται τα αντίστοιχα ευρωπαϊκά εργαστήρια αναφοράς σχετικά με τις αναλυτικές ικανότητες των εθνικών εργαστηρίων αναφοράς και των επίσημων εργαστηρίων όσον αφορά τη χαμηλότερη συγκέντρωση καταλοίπων που μπορεί να προσδιοριστεί με μια αναλυτική μέθοδο, επικυρωμένη σύμφωνα με τις απαιτήσεις της απόφασης 2002/657/ΕΚ.

Άρθρο 3

Μεθοδολογικές αρχές και επιστημονικές μέθοδοι για την αξιολόγηση κινδύνου

1.   Η αξιολόγηση κινδύνου που εφαρμόζεται για την αξιολόγηση της ασφάλειας των σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων λαμβάνει υπόψη:

α)

το τοξικό δυναμικό και τη φαρμακολογική δραστικότητα της ουσίας·

β)

την πρόσληψη καταλοίπων μέσω των τροφίμων.

2.   Για τον προσδιορισμό του τοξικού δυναμικού και της φαρμακολογικής δραστικότητας της ουσίας, εφαρμόζονται οι ακόλουθες τοξικολογικές τιμές διαλογής:

α)

για τις ουσίες της ομάδας Ι, οι οποίες αντιστοιχούν σε μη επιτρεπόμενες φαρμακολογικά δραστικές ουσίες για τις οποίες υπάρχουν άμεσα αποδεικτικά στοιχεία γονιδιοτοξικότητας ή έμμεσοι λόγοι για να θεωρηθούν πιθανές γονιδιοτοξικές ουσίες (βάσει σχέσεων δομής–δραστικότητας ή βάσει συγκριτικής προσέγγισης) ή για τις οποίες υπάρχει έλλειψη πληροφοριών σχετικά με τη γονιδιοτοξικότητα και, ως εκ τούτου, αυτή δεν μπορεί να αποκλειστεί: 0,0025 μg/kg σωματικού βάρους (σ.β.) ημερησίως·

β)

για τις ουσίες της ομάδας ΙΙ, οι οποίες αντιστοιχούν σε μη επιτρεπόμενες φαρμακολογικά δραστικές ουσίες με φαρμακολογική δράση επί του νευρικού συστήματος ή επί του αναπαραγωγικού συστήματος, ή οι οποίες είναι κορτικοειδή: 0,0042 μg/kg σ.β. ημερησίως·

γ)

για τις ουσίες της ομάδας ΙΙΙ, οι οποίες αντιστοιχούν σε μη επιτρεπόμενες φαρμακολογικά δραστικές ουσίες με αντιλοιμώδη, αντιφλεγμονώδη και αντιπαρασιτική δράση και σε άλλους φαρμακολογικά δραστικούς παράγοντες: 0,22 μg/kg σ.β. ημερησίως.

3.   Η σχετική πρόσληψη μέσω των τροφίμων προσδιορίζεται με βάση στοιχεία για την κατανάλωση τροφίμων, τους τύπους κατανάλωσης τροφίμων και την παρουσία της ουσίας σε διαφορετικά προϊόντα τροφίμων.

4.   Η ασφάλεια των σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων αξιολογείται επαληθεύοντας κατά πόσον η τοξικολογική τιμή διαλογής διαιρούμενη διά της σχετικής πρόσληψης μέσω των τροφίμων είναι υψηλότερη ή ίση με την αναλυτική ικανότητα των επίσημων εργαστηρίων ελέγχου, ώστε να είναι εγγυημένη η ασφάλεια του σημείου αναφοράς για τη λήψη μέτρων στο επίπεδο της ικανότητας ανάλυσης.

Άρθρο 4

Αξιολόγηση κινδύνου ειδική για κάθε ουσία

1.   Υποβάλλεται αίτημα στην EFSA για αξιολόγηση κινδύνου ειδική για κάθε ουσία προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων επαρκούν για την προστασία της ανθρώπινης υγείας, ιδίως όσον αφορά τις ουσίες:

α)

που προκαλούν αιματολογικές δυσκρασίες ή αλλεργία (εξαιρουμένης της ευαισθητοποίησης του δέρματος)·

β)

που είναι ισχυρά καρκινογόνα·

γ)

για τις οποίες δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο γονιδιοτοξικότητας, όταν υπάρχουν πειραματικά ή άλλα στοιχεία που δείχνουν ότι η χρήση της τοξικολογικής τιμής διαλογής των 0,0025 μg/kg σ.β. ημερησίως πιθανόν να μην παρέχει επαρκή προστασία της υγείας.

2.   Η Επιτροπή υποβάλλει, κατά περίπτωση, αίτημα στην EFSA για αξιολόγηση κινδύνου ειδική για κάθε ουσία προκειμένου να διαπιστωθεί κατά πόσον ένα σημείο αναφοράς για τη λήψη μέτρων είναι επαρκές για την προστασία της ανθρώπινης υγείας, όταν η εφαρμογή της μεθόδου που καθορίζεται στο άρθρο 3 παράγραφος 4 υποδεικνύει ότι η τοξικολογική τιμή διαλογής διαιρούμενη διά της σχετικής πρόσληψης μέσω των τροφίμων είναι χαμηλότερη από την αναλυτική ικανότητα των επίσημων εργαστηρίων ελέγχου και ότι υπάρχει μικρή ή μηδενική πιθανότητα σημαντικής βελτίωσης της αναλυτικής ικανότητας βραχυπρόθεσμα ή μεσοπρόθεσμα.

3.   Όταν η ειδική για κάθε ουσία αξιολόγηση κινδύνου δίνει απροσδιόριστο αποτέλεσμα λόγω αβεβαιοτήτων σχετικά με ορισμένες πτυχές της τοξικολογικής αξιολόγησης ή της αξιολόγησης της έκθεσης και δεν είναι βέβαιο ότι η χαμηλότερη εφικτή αναλυτική συγκέντρωση είναι επαρκώς ασφαλής για τους καταναλωτές, τα ευρωπαϊκά και εθνικά εργαστήρια αναφοράς επιδιώκουν να βελτιώσουν την ευαισθησία των αναλυτικών μεθόδων προκειμένου να καταστούν ικανά να επιβάλουν χαμηλότερες συγκεντρώσεις και τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων καθορίζονται σε επίπεδα τόσο χαμηλά ώστε να προάγεται η βελτίωση των χαμηλότερων εφικτών επιπέδων.

Άρθρο 5

Επιβολή των σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων

Για σκοπούς ελέγχου ορισμένων καταλοίπων ουσιών, των οποίων η χρήση απαγορεύεται ή δεν επιτρέπεται στην Ένωση, στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης, εφαρμόζονται τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων τα οποία καθορίζονται στο παράρτημα, ανεξάρτητα από την ύλη τροφίμου που εξετάζεται.

Τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης που περιέχουν κατάλοιπα φαρμακολογικά δραστικής ουσίας σε συγκέντρωση υψηλότερη ή ίση με το σημείο αναφοράς για τη λήψη μέτρων θεωρείται ότι δεν συμμορφώνονται με την ενωσιακή νομοθεσία και η είσοδός τους στην αλυσίδα τροφίμων απαγορεύεται. Για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης που περιέχουν κατάλοιπα φαρμακολογικά δραστικής ουσίας σε συγκέντρωση χαμηλότερη από το σημείο αναφοράς για τη λήψη μέτρων, η είσοδός τους στην αλυσίδα τροφίμων δεν απαγορεύεται.

Άρθρο 6

Ανταλλαγή πληροφοριών και έρευνες σε περιπτώσεις επιβεβαιωμένης παρουσίας μιας απαγορευμένης ή μη επιτρεπόμενης ουσίας

Όταν τα αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων, συμπεριλαμβανομένων των αναλυτικών δοκιμασιών, υποδεικνύουν την παρουσία καταλοίπων απαγορευμένων ή μη επιτρεπόμενων ουσιών σε επίπεδα υψηλότερα, ίσα ή χαμηλότερα από τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων, η αρμόδια αρχή διεξάγει τις έρευνες που αναφέρονται στο άρθρο 137 παράγραφος 2 ή παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 και στο άρθρο 13, στο άρθρο 16 παράγραφος 2, στο άρθρο 17 και στα άρθρα 22 έως 24 της οδηγίας 96/23/ΕΚ (10), προκειμένου να διαπιστώσει κατά πόσον έχει πραγματοποιηθεί παράνομη αγωγή με απαγορευμένη ή μη επιτρεπόμενη φαρμακολογικά δραστική ουσία.

Σε περίπτωση διαπιστωμένης μη συμμόρφωσης, η αρμόδια αρχή λαμβάνει ένα ή περισσότερα από τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 και στο άρθρο 15 παράγραφος 3, στο άρθρο 17 και στα άρθρα 23 έως 25 της οδηγίας 96/23/ΕΚ.

Η αρμόδια αρχή τηρεί αρχείο των πορισμάτων. Όταν τα αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων, συμπεριλαμβανομένων των αναλυτικών δοκιμασιών σε τρόφιμα ζωικής προέλευσης από τον ίδιο υπεύθυνο επιχείρησης, δείχνουν ομοιότητες που εγείρουν υπόνοιες μη συμμόρφωσης σχετικά με μία ή περισσότερες απαγορευμένες ή μη επιτρεπόμενες ουσίες συγκεκριμένης καταγωγής, η αρμόδια αρχή ενημερώνει την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη στο πλαίσιο της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών.

Όταν οι ομοιότητες αυτές αφορούν εισαγόμενα τρόφιμα, η Επιτροπή εφιστά την προσοχή της αρμόδιας αρχής της ή των χωρών καταγωγής.

Τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση με τα αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων, συμπεριλαμβανομένων των αναλυτικών δοκιμασιών, που δείχνουν επιβεβαιωμένη παρουσία απαγορευμένης ή μη επιτρεπόμενης ουσίας σε επίπεδα ανώτερα ή ίσα με τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων, μέσω του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές.

Άρθρο 7

Κατάργηση της απόφασης 2005/34 /ΕΚ

Η απόφαση 2005/34/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 8

Εφαρμογή των σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων

Τα σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων, που καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται από τις 28 Νοεμβρίου 2022.

Μέχρι την ημερομηνία που ορίζεται στην πρώτη παράγραφο, τα ελάχιστα απαιτούμενα όρια επιδόσεων για τη χλωραμφαινικόλη, τους μεταβολίτες νιτροφουρανίων και το άθροισμα του πράσινου του μαλαχίτη και του πράσινου του λευκομαλαχίτη, που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II της απόφασης 2002/657/ΕΚ, ισχύουν ως σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων για τρόφιμα ζωικής προέλευσης που εισάγονται από τρίτες χώρες και για τρόφιμα ζωικής προέλευσης που παράγονται στην Ένωση.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 152 της 16.6.2009, σ. 11.

(2)  Updated guidance on methodological principles and scientific methods to be taken into account when establishing Reference Points for Action (RPAs) for non-allowed pharmacologically active substances present in food of animal origin [Επικαιροποιημένη καθοδήγηση σχετικά με τις μεθοδολογικές αρχές και τις επιστημονικές μεθόδους που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά τον καθορισμό σημείων αναφοράς για τη λήψη μέτρων (RPA) για μη επιτρεπόμενες φαρμακολογικά δραστικές ουσίες που υπάρχουν σε τρόφιμα ζωικής προέλευσης]. EFSA Journal 2018· 16(7):5332.

(3)  Απόφαση 2002/657/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2002, για εφαρμογή της οδηγίας 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου σχετικά με την επίδοση των αναλυτικών μεθόδων και την ερμηνεία των αποτελεσμάτων (ΕΕ L 221 της 17.8.2002, σ. 8).

(4)  Απόφαση 2005/34/ΕΚ της Επιτροπής, της 11ης Ιανουαρίου 2005, σχετικά με τη θέσπιση εναρμονισμένων προτύπων για τον έλεγχο ορισμένων καταλοίπων σε προϊόντα ζωικής προέλευσης που εισάγονται από τρίτες χώρες (ΕΕ L 16 της 20.1.2005, σ. 61).

(5)  EFSA CONTAM Panel (Επιστημονική ομάδα για τις μολυσματικές προσμείξεις στην αλυσίδα τροφίμων), 2014. Scientific Opinion on Chloramphenicol in food and feed (Επιστημονική γνώμη σχετικά με τη χλωραμφαινικόλη στα τρόφιμα και τις ζωοτροφές). EFSA Journal 2014·12(11):3907, 145 pp. doi:10.2903/j.efsa.2014.3907.

(6)  EFSA CONTAM Panel (Επιστημονική ομάδα για τις μολυσματικές προσμείξεις στην αλυσίδα τροφίμων), 2015. Scientific Opinion on nitrofurans and their metabolites in food (Επιστημονική γνώμη για τα νιτροφουράνια και τους μεταβολίτες τους στα τρόφιμα). EFSA Journal 2015·13(6):4140, 217 pp. doi:10.2903/j.efsa.2015.4140.

(7)  EFSA CONTAM Panel (Επιστημονική ομάδα για τις μολυσματικές προσμείξεις στην αλυσίδα τροφίμων), 2016. Scientific Opinion on malachite green in food (Επιστημονική γνώμη για το πράσινο του μαλαχίτη στα τρόφιμα). EFSA Journal 2016·14(7):4530, 80 pp. doi:10.2903/j.efsa.2016.4530.

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 16/2011 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2011, για τον καθορισμό μέτρων εφαρμογής του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τρόφιμα και ζωοτροφές (ΕΕ L 6 της 11.1.2011, σ. 7).

(9)  Κανονισμός (EE) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (EE) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1).

(10)  Οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί της λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Σημεία αναφοράς για τη λήψη μέτρων (RPA)

Ουσία

RPA

(μg/kg)

Άλλες διατάξεις

Χλωραμφαινικόλη

0,15

 

Πράσινο του μαλαχίτη

0,5

0,5 μg/kg για το άθροισμα του πράσινου του μαλαχίτη και του πράσινου του λευκομαλαχίτη

Νιτροφουράνια και οι μεταβολίτες τους

0,5 (1)

0,5 μg/kg για καθέναν από τους μεταβολίτες της φουραζολιδόνης (3-αμινο-2-οξαζολιδινόνη, AOZ), της φουραλταδόνης (3-αμινο-5-μεθυλομορφολινο-2-οξαζολιδινόνη, AMOZ), της νιτροφουραντοΐνης (1-αμινοϋδαντοΐνη, AHD), της νιτροφουραζόνης (σεμικαρβαζίδιο, SEM) και της νιφουρσόλης (υδραζίδιο του 3,5-δινιτροσαλικυλικού οξέος, DNSH)


(1)  Λόγω της φυσιολογικής παρουσίας του SEM στις καραβίδες σε επίπεδα πάνω από το RPA, μόνο τα επίπεδα των AOZ, AMOZ, AHD και DNSH πάνω από το RPA αποτελούν σαφή ένδειξη για την παράνομη χρήση νιτροφουρανίων και των μεταβολιτών τους. Το RPA των 0,5 μg/kg για το SEM στις καραβίδες ισχύει μόνον όταν έχει εξακριβωθεί η παράνομη χρήση νιτροφουραζόνης στις καραβίδες.


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/47


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1872 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 7ης Νοεμβρίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 όσον αφορά την καταχώριση της Ιαπωνίας στον κατάλογο τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν ή να διαμετακομιστούν μέσω της Ένωσης ορισμένα προϊόντα πουλερικών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως την εισαγωγική φράση του άρθρου 8, το άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 8 παράγραφος 4 και το άρθρο 9 παράγραφος 4,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/158/ΕΚ του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, σχετικά με τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές και τις εισαγωγές πουλερικών και αυγών για επώαση από τρίτες χώρες (2), και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής (3) καθορίζει τις απαιτήσεις κτηνιατρικής πιστοποίησης για τις εισαγωγές στην Ένωση και τη διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της αποθήκευσης κατά τη διαμετακόμιση, πουλερικών και προϊόντων πουλερικών («τα βασικά προϊόντα»). Προβλέπει ότι στην Ένωση εισάγονται ή διαμετακομίζονται βασικά προϊόντα μόνο από τις τρίτες χώρες, τα εδάφη, τις ζώνες ή τα διαμερίσματα που απαριθμούνται στις στήλες 1 και 3 του πίνακα στο μέρος 1 του παραρτήματος I.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 καθορίζει επίσης τους όρους βάσει των οποίων αποφασίζεται αν μια τρίτη χώρα, ένα έδαφος, μια ζώνη ή ένα διαμέρισμα πρέπει ή δεν πρέπει να θεωρούνται απαλλαγμένα από την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών (HPAI).

(3)

Η Ιαπωνία περιλαμβάνεται στο μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 ως τρίτη χώρα από την οποία επιτρέπονται η εισαγωγή στην Ένωση και η διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης αυγών και προϊόντων αυγών από ολόκληρη την επικράτειά της.

(4)

Η Ιαπωνία ζήτησε επίσης να επιτραπεί η εισαγωγή στην Ένωση και η διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης κρέατος πουλερικών και υπέβαλε τις σχετικές πληροφορίες. Η Επιτροπή διενήργησε έλεγχο στην Ιαπωνία για να αξιολογήσει τους ζωοϋγειονομικούς ελέγχους που εφαρμόζονται για το κρέας πουλερικών που προορίζεται για εξαγωγή στην Ένωση και το αποτέλεσμα ήταν ευνοϊκό. Ωστόσο, λόγω της εμφάνισης εστίας HPAI του υποτύπου H5N6 τον Ιανουάριο 2018, η χώρα δεν μπορούσε να πληροί τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 για να θεωρηθεί απαλλαγμένη από την εν λόγω νόσο και, ως εκ τούτου, δεν είχε εγκριθεί για το εν λόγω εμπόρευμα.

(5)

Έχουν παρέλθει περισσότεροι από 12 μήνες από την παρουσία HPAI στο έδαφος της Ιαπωνίας και η χώρα μπορεί τώρα να θεωρηθεί απαλλαγμένη από την εν λόγω νόσο σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008. Συνεπώς, με βάση την τρέχουσα επιδημιολογική κατάσταση, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί η καταχώριση για την Ιαπωνία στον πίνακα στο μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008, ώστε να επιτρέπεται η εισαγωγή στην Ένωση και η διαμετακόμιση μέσω της Ένωσης κρέατος πουλερικών.

(6)

Κατά συνέπεια, το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 74.

(3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 798/2008 της Επιτροπής, της 8ης Αυγούστου 2008, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών, εδαφών, ζωνών ή διαμερισμάτων από τα οποία επιτρέπεται να εισαχθούν και να διαμετακομισθούν μέσω της Κοινότητας πουλερικά και κρέας πουλερικών και για καθορισμό των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (ΕΕ L 226 της 23.8.2008, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο μέρος 1 του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2008, η καταχώριση για την Ιαπωνία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

Κωδικός ISO και ονομασία τρίτης χώρας ή εδάφους

Κωδικός της τρίτης χώρας, εδάφους, ζώνης ή διαμερί σματος

Περιγραφή της τρίτης χώρας, εδάφους, ζώνης ή διαμερίσματος

Κτηνιατρικό πιστοποιητικό

Ειδικοί όροι

Ειδικοί όροι

Καθεστώς επιτήρησης της γρίπης των πτηνών

Καθεστώς εμβολιασμού κατά της γρίπης των πτηνών

Καθεστώς ελέγχου της σαλμονέλας (6)

Υπόδειγμα(-τα)

Συμπληρωματικές εγγυήσεις

Ημερομηνία λήξης(1)

Ημερομηνία έναρξης (2)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

«JP — Ιαπωνία

JP-0

Ολόκληρη η χώρα

EP, E

 

 

 

 

 

 

 

POU»

 

 

 

 

 

 

 


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/50


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1873 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 7ης Νοεμβρίου 2019

σχετικά με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου για τη συντονισμένη διενέργεια, εκ μέρους των αρμόδιων αρχών, ενισχυμένων επίσημων ελέγχων σε προϊόντα ζωικής προέλευσης, ζωικό αναπαραγωγικό υλικό, ζωικά υποπροϊόντα και σύνθετα προϊόντα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/625 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2017, για τους επίσημους ελέγχους και τις άλλες επίσημες δραστηριότητες που διενεργούνται με σκοπό την εξασφάλιση της εφαρμογής της νομοθεσίας για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές και των κανόνων για την υγεία και την καλή μεταχείριση των ζώων, την υγεία των φυτών και τα φυτοπροστατευτικά προϊόντα, για την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 396/2005, (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, (ΕΕ) αριθ. 652/2014, (ΕΕ) 2016/429 και (ΕΕ) 2016/2031, των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1099/2009 και των οδηγιών του Συμβουλίου 98/58/ΕΚ, 1999/74/ΕΚ, 2007/43/ΕΚ, 2008/119/ΕΚ και 2008/120/ΕΚ, και για την κατάργηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 854/2004 και (ΕΚ) αριθ. 882/2004, των οδηγιών του Συμβουλίου 89/608/ΕΟΚ, 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ, 91/496/ΕΟΚ, 96/23/ΕΚ, 96/93/ΕΚ και 97/78/ΕΚ και της απόφασης 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου (κανονισμός για τους επίσημους ελέγχους) (1), και ιδίως το άρθρο 65 παράγραφος 6,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 υπάγει ορισμένες κατηγορίες ζώων και αγαθών σε συστηματικούς ελέγχους στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου πριν από την είσοδό τους στην Ένωση.

(2)

Από το άρθρο 65 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 προκύπτει ότι, στην περίπτωση που υπάρχουν υπόνοιες για δόλιες ή παραπλανητικές πρακτικές εκ μέρους ενός υπευθύνου επιχείρησης ή στην περίπτωση σοβαρών ή επανειλημμένων παραβιάσεων των κανόνων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, ενισχύονται οι επίσημοι έλεγχοι που διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές σε φορτία με την ίδια χρήση ή προέλευση στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου. Σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, η απόφαση των αρμόδιων αρχών να διενεργούν τέτοιους ενισχυμένους ελέγχους πρέπει να κοινοποιείται στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη μέσω του συστήματος διαχείρισης πληροφοριών για τους επίσημους ελέγχους (IMSOC) που αναφέρεται στο άρθρο 131 του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί εναρμονισμένη προσέγγιση όσον αφορά τη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων σε ορισμένα αγαθά που εισέρχονται στην Ένωση, θα πρέπει να θεσπιστούν λεπτομερείς διαδικασίες για τη συντονισμένη διενέργεια των εν λόγω ελέγχων, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για τον ρόλο του IMSOC στο πλαίσιο αυτό. Για πρακτικούς λόγους, η συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων ελέγχων στα σύνορα θα πρέπει να περιορίζεται στις κατηγορίες φορτίων για τις οποίες υπάρχει ταυτοποιήσιμη καταχωρισμένη εγκατάσταση καταγωγής, δηλαδή φορτίων προϊόντων ζωικής προέλευσης, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού, ζωικών υποπροϊόντων και σύνθετων προϊόντων.

(4)

Η Επιτροπή, όταν λαμβάνει κοινοποιήσεις από τις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, θα πρέπει ιδίως να αξιολογεί κατά πόσον η μη συμμόρφωση βασίζεται σε υπόνοιες για δόλιες ή παραπλανητικές πρακτικές ή σε δυνητικά σοβαρή ή επαναλαμβανόμενη παραβίαση των κανόνων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, για παράδειγμα διάθεση στην αγορά προϊόντων ζωικής προέλευσης που περιέχουν επίπεδα προσμείξεων ή καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων που υπερβαίνουν το ανώτατο όριο καταλοίπων ή προϊόντων που δεν συμμορφώνονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής (2).

(5)

Για να μειωθεί ο κίνδυνος δόλιων ή παραπλανητικών πρακτικών μέσω της παρουσίασης μικρών φορτίων για επίσημους ελέγχους, το συνολικό βάρος των συμμορφούμενων φορτίων που απαιτείται για τον τερματισμό της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων θα πρέπει να ανέρχεται τουλάχιστον στο δεκαπλάσιο του βάρους του φορτίου που αρχικά ενεργοποίησε την εφαρμογή του μέτρου. Ωστόσο, για να αποφευχθεί η απαράδεκτη διοικητική και οικονομική επιβάρυνση για τις αρμόδιες αρχές και τους υπευθύνους επιχειρήσεων, θα πρέπει να οριστεί το μέγιστο συνολικό βάρος των συμμορφούμενων φορτίων που απαιτείται για τον τερματισμό της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων.

(6)

Αν, κατά τη διάρκεια της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων, τρία φορτία που εισέρχονται στην Ένωση εμφανίσουν τον ίδιο τύπο παράβασης με αυτόν που αναφέρεται στην κοινοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, η συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων θα πρέπει να συνεχιστεί μέχρι τα αποτελέσματά της και η δράση των αρμόδιων αρχών των οικείων τρίτων χωρών να κριθούν ικανοποιητικά. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή θα πρέπει να ζητεί από τις αρμόδιες αρχές των τρίτων χωρών να διεξαγάγουν τις αναγκαίες έρευνες και εφαρμόσουν τα αναγκαία μέτρα για την αντιμετώπιση της κατάστασης στην εγκατάσταση καταγωγής και να υποβάλουν σχετική έκθεση στην Επιτροπή.

(7)

Για λόγους αποτελεσματικότητας του συστήματος ελέγχου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να εξαιρούν ορισμένα φορτία από τη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων, στις περιπτώσεις όπου πρόκειται να μην γίνει δεκτή η είσοδος στην Ένωση για λόγους άλλους από την παραβίαση για την οποία διενεργούνται οι συντονισμένοι ενισχυμένοι επίσημοι έλεγχοι.

(8)

Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/625 αρχίζει να εφαρμόζεται από τις 14 Δεκεμβρίου 2019, ο παρών κανονισμός θα πρέπει επίσης να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός καθορίζει κανόνες σχετικά με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου για τη συντονισμένη διενέργεια, εκ μέρους των αρμόδιων αρχών, ενισχυμένων επίσημων ελέγχων σε προϊόντα ζωικής προέλευσης, ζωικό αναπαραγωγικό υλικό, ζωικά υποπροϊόντα και σύνθετα προϊόντα που εισέρχονται στην Ένωση προς διάθεση στην αγορά.

Άρθρο 2

Ορισμός

Για τον σκοπό του παρόντος κανονισμού, ως «εγκατάσταση καταγωγής» νοείται η εγκατάσταση καταγωγής σε τρίτη χώρα, συμπεριλαμβανομένων των σκαφών τρίτων χωρών, η οποία περιλαμβάνεται σε καταλόγους που καταρτίζονται σχετικά με τις εξαγωγές προϊόντων ζωικής προέλευσης, ζωικού αναπαραγωγικού υλικού, ζωικών υποπροϊόντων και σύνθετων προϊόντων στην Ένωση σύμφωνα με τη σχετική ενωσιακή νομοθεσία.

Άρθρο 3

Ενεργοποίηση της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων

1.   Οι αρμόδιες αρχές, όταν κοινοποιούν στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη μέσω του IMSOC την απόφασή τους σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, δηλώνουν την εγκατάσταση καταγωγής, την κατηγορία των αγαθών, συμπεριλαμβανομένων της περιγραφής και του κωδικού των αγαθών από τη Συνδυασμένη Ονοματολογία που παρατίθεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (3), καθώς και την παραβίαση που επιβάλλει τη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων.

2.   Μετά την παραλαβή της κοινοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

(a)

η κοινοποίηση βασίζεται σε υπόνοιες για δόλιες ή παραπλανητικές πρακτικές ή σε δυνητικά σοβαρή ή επαναλαμβανόμενη παραβίαση των κανόνων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625·

(b)

η κοινοποίηση αφορά πράξη ή παράλειψη για την οποία είναι υπεύθυνη η εγκατάσταση καταγωγής του σχετικού φορτίου·

(c)

το σχετικό φορτίο δεν υπόκειται ήδη στη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό· και

(d)

το σχετικό φορτίο δεν υπόκειται σε μέτρα έκτακτης ανάγκης που εγκρίνονται σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) ή σύμφωνα με το άρθρο 261 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/429 (5) ή σε ειδικά μέτρα που θεσπίζονται σύμφωνα με το άρθρο 128 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 για την ίδια παραβίαση με αυτή που δηλώνεται στην κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.

3.   Η Επιτροπή καταγράφει στο IMSOC το αποτέλεσμα της αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

4.   Όταν από το αποτέλεσμα της αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 2 προκύπτει ότι πληρούνται οι απαιτούμενες προϋποθέσεις, οι αρμόδιες αρχές στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου σε όλα τα κράτη μέλη διενεργούν συντονισμένους ενισχυμένους επίσημους ελέγχους.

Άρθρο 4

Διαδικασίες για τη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων

1.   Οι αρμόδιες αρχές στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου σε όλα τα κράτη μέλη διενεργούν τους ελέγχους ταυτότητας και τους φυσικούς ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 σε κάθε φορτίο που προέρχεται από την ίδια εγκατάσταση καταγωγής και περιέχει την ίδια κατηγορία αγαθών, για τον ίδιο τύπο παραβίασης, όπως δηλώνεται στο IMSOC σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1.

2.   Για τους ελέγχους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα φορτία επιλέγονται με βάση τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας που παρατίθενται στο IMSOC σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1.

3.   Σε περίπτωση που οι εν λόγω κωδικοί δεν είναι αρκετά συγκεκριμένοι για τον ακριβή προσδιορισμό της κατηγορίας των αγαθών, οι αρμόδιες αρχές στους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου υποβάλλουν μόνο τις επιλεγμένες αποστολές με βάση τους εν λόγω κωδικούς στη συντονισμένη διενέργεια εντατικότερων επίσημων ελέγχων, εάν αντιστοιχούν στην περιγραφή των αγαθών σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1.

4.   Οι αρμόδιες αρχές καταχωρίζουν στο IMSOC τους λόγους για τη μη υποβολή επιλεγμένου φορτίου στη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων σύμφωνα με την παράγραφο 3.

Άρθρο 5

Επιβαλλόμενοι έλεγχοι

1.   Αν, κατά τη διάρκεια της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων, τρία φορτία που εισέρχονται στην Ένωση εμφανίσουν τον ίδιο τύπο παραβίασης που δηλώνεται στην κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1, η Επιτροπή ζητεί από την αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας στην οποία βρίσκεται η εγκατάσταση καταγωγής των μη συμμορφούμενων φορτίων να προβεί στις εξής ενέργειες:

α)

να διενεργήσει τις αναγκαίες έρευνες για τον προσδιορισμό των λόγων των παραβιάσεων («επιβαλλόμενοι έλεγχοι»)·

β)

να εγκρίνει σχέδιο δράσης σε σχέση με την εγκατάσταση καταγωγής για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της κατάστασης· και

γ)

να υποβάλει αναφορά σχετικά με τις ενέργειες που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), συμπεριλαμβανομένων των αποτελεσμάτων του σχεδίου δράσης.

2.   Η Επιτροπή παρακολουθεί εκ του σύνεγγυς τα αποτελέσματα των επιβαλλόμενων ελέγχων και του σχεδίου δράσης και λαμβάνει περαιτέρω μέτρα, συμπεριλαμβανομένων μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 και το άρθρο 127 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625, όταν:

α)

η αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας δεν λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για την αποτελεσματική αντιμετώπιση της κατάστασης· ή

β)

οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών εξακολουθούν να κοινοποιούν μη ικανοποιητικά αποτελέσματα της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων.

Άρθρο 6

Τερματισμός της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων

1.   Η συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων τερματίζεται στις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

όταν μια αρμόδια αρχή αποφασίζει να αποσύρει την κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή και τα άλλα κράτη μέλη μέσω του IMSOC, δηλώνοντας τους λόγους που δικαιολογούν την απόφασή της· ή

β)

όταν πληρούνται οι ακόλουθοι όροι:

i)

έχει καταγραφεί στο IMSOC από τις αρμόδιες αρχές των συνοριακών σταθμών ελέγχου των κρατών μελών μη διακεκομμένη σειρά τουλάχιστον 10 ικανοποιητικών αποτελεσμάτων στο πλαίσιο της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων· και

ii)

το συνολικό βάρος των φορτίων που αναφέρονται στο σημείο i) είναι τουλάχιστον δεκαπλάσιο του βάρους του φορτίου το οποίο αφορά η κοινοποίηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 ή ανέρχεται σε καθαρό βάρος 300 τόνων, ανάλογα με το ποια τιμή είναι χαμηλότερη.

2.   Ωστόσο, όταν η Επιτροπή έχει ζητήσει τη διενέργεια επιβαλλόμενων ελέγχων σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α), η συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων τερματίζεται όταν:

α)

οι αρμόδιες αρχές των συνοριακών σταθμών ελέγχου των κρατών μελών έχουν καταχωρίσει στο IMSOC μη διακεκομμένη σειρά τουλάχιστον 30 ικανοποιητικών αποτελεσμάτων στο πλαίσιο της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων· και

β)

η αρμόδια αρχή της τρίτης χώρας έχει εγκρίνει ικανοποιητικό σχέδιο δράσης σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β).

Άρθρο 7

Κόστος της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων

Τα έξοδα της συντονισμένης διενέργειας ενισχυμένων επίσημων ελέγχων βαρύνουν τον υπεύθυνο επιχείρησης που έχει την ευθύνη για τα φορτία που υπόκεινται στους εν λόγω ελέγχους.

Άρθρο 8

Φορτία που εξαιρούνται από τη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων

1.   Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να εξαιρούν ένα φορτίο από τη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων, αν πρόκειται να απαγορευθεί η είσοδος του εν λόγω φορτίου στην Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 66 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/625 για άλλους λόγους εκτός από την παραβίαση για την οποία διενεργούνται οι συντονισμένοι ενισχυμένοι επίσημοι έλεγχοι.

2.   Οι αρμόδιες αρχές καταγράφουν στο IMSOC τους λόγους για τους οποίους το φορτίο εξαιρείται από τη συντονισμένη διενέργεια ενισχυμένων επίσημων ελέγχων σύμφωνα με την παράγραφο 1.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 14 Δεκεμβρίου 2019.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Νοεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

O Πρόεδρος

Jean Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 95 της 7.4.2017, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2005, περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα (ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και τοκοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/429 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τις μεταδοτικές νόσους των ζώων και για την τροποποίηση και την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της υγείας των ζώων («νόμος για την υγεία των ζώων») (ΕΕ L 84 της 31.3.2016, σ. 1).


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/55


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (EE) 2019/1874 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 6ης Νοεμβρίου 2019

για την καταλληλότητα των αρμόδιων αρχών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας σύμφωνα με την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 7854]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/43/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, για τους υποχρεωτικούς ελέγχους των ετήσιων και των ενοποιημένων λογαριασμών, για την τροποποίηση των οδηγιών 78/660/ΕΟΚ και 83/349/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 84/253/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 47 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη διαβίβαση των εγγράφων εργασίας του ελέγχου ή άλλων εγγράφων που βρίσκονται στην κατοχή νόμιμων ελεγκτών ή ελεγκτικών γραφείων στους οποίους έχουν χορηγήσει άδεια, καθώς και των εκθέσεων επιθεώρησης ή έρευνας που αφορούν τους εν λόγω ελέγχους, στις αρμόδιες αρχές τρίτης χώρας, μόνον εάν οι εν λόγω αρχές πληρούν απαιτήσεις που έχουν αναγνωριστεί κατάλληλες από την Επιτροπή και έχουν συναφθεί συμφωνίες συνεργασίας βάσει αμοιβαιότητας μεταξύ των εν λόγω αρχών και των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών. Το ενδιαφέρον των κρατών μελών για περαιτέρω ανάπτυξη της συνεργασίας με τις αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας εντείνεται στον τομέα του υποχρεωτικού ελέγχου. Δεδομένου του ενδιαφέροντος που επιδεικνύεται, θα πρέπει να προσδιοριστεί κατά πόσον οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας πληρούν απαιτήσεις οι οποίες είναι κατάλληλες για τον σκοπό αυτό.

(2)

Η απόφαση περί καταλληλότητας δυνάμει του άρθρου 47 παράγραφος 3 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ δεν αφορά άλλες ειδικές απαιτήσεις για τη διαβίβαση των ελεγκτικών φύλλων εργασίας ή άλλων εγγράφων που βρίσκονται στην κατοχή νόμιμων ελεγκτών ή ελεγκτικών γραφείων, καθώς και των εκθέσεων επιθεώρησης ή έρευνας, όπως τις συμφωνίες συνεργασίας βάσει αμοιβαιότητας μεταξύ των αρμόδιων αρχών, που προβλέπονται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, ή τις απαιτήσεις για τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, που ορίζονται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της εν λόγω οδηγίας.

(3)

Η συνεργασία όσον αφορά τη διαβίβαση των εγγράφων εργασίας του ελέγχου ή άλλων εγγράφων που βρίσκονται στην κατοχή νόμιμων ελεγκτών ή ελεγκτικών γραφείων, καθώς και των εκθέσεων επιθεώρησης ή έρευνας, στην αρμόδια αρχή τρίτης χώρας αντανακλά το ουσιαστικό δημόσιο συμφέρον όσον αφορά την άσκηση ανεξάρτητης δημόσιας εποπτείας. Ως εκ τούτου, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών θα πρέπει, στο πλαίσιο των συμφωνιών συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 2 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, να διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας χρησιμοποιούν τα έγγραφα που τους διαβιβάζονται, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας, μόνο για την άσκηση των καθηκόντων τους δημόσιας εποπτείας, εξωτερικής διασφάλισης ποιότητας και ερευνών όσον αφορά τους ελεγκτές και τα ελεγκτικά γραφεία.

(4)

Όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις ή έρευνες, οι νόμιμοι ελεγκτές και τα ελεγκτικά γραφεία δεν επιτρέπεται να χορηγούν πρόσβαση ή να διαβιβάζουν τα φύλλα εργασίας του ελέγχου ή άλλα έγγραφα στις αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, υπό οποιουσδήποτε όρους διαφορετικούς από αυτούς που καθορίζονται στο άρθρο 47 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ και στην παρούσα απόφαση.

(5)

Με την επιφύλαξη του άρθρου 47 παράγραφος 4 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι, για τους σκοπούς της δημόσιας εποπτείας, της διασφάλισης ποιότητας και της διεξαγωγής ερευνών επί των νόμιμων ελεγκτών και των ελεγκτικών γραφείων, οι επαφές μεταξύ των νόμιμων ελεγκτών ή των ελεγκτικών γραφείων που έχουν αδειοδοτηθεί από αυτά και των αρμόδιων αρχών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας διεξάγονται μέσω των αρμόδιων αρχών των οικείων κρατών μελών.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, η δυνατότητα των κρατών μελών να επιτρέπουν τη διαβίβαση, στις αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, των φύλλων εργασίας του ελέγχου ή άλλων εγγράφων που βρίσκονται στην κατοχή νόμιμων ελεγκτών ή ελεγκτικών γραφείων στους οποίους έχουν χορηγήσει άδεια, καθώς και των εκθέσεων επιθεώρησης ή έρευνας, υπόκειται στην προϋπόθεση ότι έχουν συναφθεί συμφωνίες συνεργασίας μεταξύ των ενδιαφερόμενων αρμόδιων αρχών.

(7)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξασφαλίζουν ότι οι συμφωνίες συνεργασίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών τους και των αρμόδιων αρχών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας συνομολογούνται βάσει της αρχής της αμοιβαιότητας και σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 47 παράγραφοι 1 και 2 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, και περιλαμβάνουν την προστασία του επαγγελματικού απορρήτου και των εμπορικών συμφερόντων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων βιομηχανικής και διανοητικής ιδιοκτησίας, που περιέχονται στα εν λόγω φύλλα εργασίας αναφορικά με τις οντότητες που υποβλήθηκαν σε έλεγχο ή τους νόμιμους ελεγκτές και τα ελεγκτικά γραφεία που διενήργησαν τον έλεγχο των εν λόγω οντοτήτων.

(8)

Όταν η διαβίβαση των εγγράφων εργασίας του ελέγχου ή άλλων εγγράφων που βρίσκονται στην κατοχή νόμιμων ελεγκτών ή ελεγκτικών γραφείων, καθώς και των εκθέσεων επιθεώρησης ή έρευνας, στις αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας συνεπάγεται τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, η εν λόγω διαβίβαση είναι νόμιμη μόνον εάν συνάδει επίσης με τις απαιτήσεις για τις διεθνείς διαβιβάσεις δεδομένων που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). Ως εκ τούτου, το άρθρο 47 παράγραφος 1 στοιχείο ε) της οδηγίας 2006/43/ΕΚ απαιτεί από τα κράτη μέλη να διασφαλίζουν ότι η διαβίβαση προσωπικών δεδομένων μεταξύ των αρμόδιων αρχών τους και των αρμόδιων αρχών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνα είναι σύμφωνη με τις εφαρμοστέες αρχές και τους κανόνες προστασίας δεδομένων και, ιδίως, με το κεφάλαιο V του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν την παροχή κατάλληλων εγγυήσεων για τη διαβίβαση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, σύμφωνα με το άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/679. Επιπροσθέτως, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας δεν θα κοινοποιούν περαιτέρω τα προσωπικά δεδομένα που περιλαμβάνονται στα έγγραφα που διαβιβάζονται, χωρίς προηγούμενη συμφωνία των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών.

(9)

Το υπουργείο Οικονομικών και η Ρυθμιστική Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς (CSRC) της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας είναι οι δύο δημόσιοι οργανισμοί εποπτείας αρμόδιοι για τη διερεύνηση των ελεγκτών και των ελεγκτικών γραφείων, βάσει του λογιστικού δικαίου, του νόμου περί ορκωτών λογιστών και του νόμου για τις κινητές αξίες της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Το υπουργείο Οικονομικών είναι υπεύθυνο για την έκδοση άδειας ασκήσεως επαγγέλματος σε λογιστικές εταιρείες, για την επιβολή των λογιστικών κανόνων, για τον καθορισμό ελεγκτικών προτύπων, για τη διενέργεια επιθεωρήσεων και ερευνών σε λογιστικά γραφεία και ορκωτούς λογιστές, καθώς και για τη σύναψη ρυθμιστικών συμφωνιών συνεργασίας σχετικά με την εποπτεία του επαγγέλματος των ορκωτών λογιστών. Η CSRC, υπό την αιγίδα του Κρατικού Συμβουλίου, είναι αρμόδια για την άσκηση εποπτείας της αγοράς κινητών αξιών και για την επιβολή του νόμου για τις κινητές αξίες. Διαθέτει εξουσίες να επιθεωρεί τόσο επιχειρήσεις εισηγμένες στο χρηματιστήριο αξιών της Σαγκάης ή στο χρηματιστήριο αξιών της Shenzhen όσο και τις λογιστικές εταιρείες που διενεργούν ελέγχους των εν λόγω εισηγμένων εταιρειών. Είναι η αρχή που φέρει την ευθύνη της εποπτείας και της διαχείρισης των κινητών αξιών που εκδίδονται σε οποιοδήποτε από τα προαναφερόμενα χρηματιστήρια αξιών. Μεταξύ των εποπτικών καθηκόντων της, η CSRC είναι αρμόδια για τη διαχείριση διεθνών υποθέσεων συνεργασίας στον τομέα των κινητών αξιών και των συμβολαίων μελλοντικής εκπλήρωσης. Η CSRC διαθέτει την εξουσία να καθιερώσει μηχανισμό εποπτικής συνεργασίας με αντίστοιχες αρχές άλλων δικαιοδοσιών για τον σκοπό της διασυνοριακής εποπτείας των αγορών κινητών αξιών, που θα περιλαμβάνει τη συνεργασία σε θέματα ελέγχου.

(10)

Τόσο το υπουργείο Οικονομικών όσο και η CSRC θα εμπλέκονται στην υπογραφή μελλοντικών διμερών συμφωνιών για τη διαβίβαση των εγγράφων εργασίας του ελέγχου. Το υπουργείο Οικονομικών αναλαμβάνει την πρωτοβουλία για τη σύναψη συμφωνιών με τα κράτη μέλη και καθορίζει τη συμμετοχή της CSCR στις διαπραγματεύσεις και στην υπογραφή των συμφωνιών, ανάλογα με το πεδίο εφαρμογής και το περιεχόμενο των συμφωνιών. Το νυν και το πρώην προσωπικό του υπουργείου Οικονομικών και της CSRC υποχρεούται να τηρεί τον εμπιστευτικό χαρακτήρα των κρατικών, εμπορικών και εργασιακών απόρρητων πληροφοριών που περιήλθαν εις γνώση του κατά τη διάρκεια των εποπτικών δραστηριοτήτων, και να μην χρησιμοποιεί τέτοιες πληροφορίες για μη συναφή θέματα.

(11)

Βάσει των νόμων και των κανονιστικών διατάξεων της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, το υπουργείο Οικονομικών και η CSRC μπορούν να διαβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών έγγραφα που ισοδυναμούν με εκείνα που αναφέρονται στο άρθρο 47 παράγραφος 1 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ και αφορούν έρευνες τις οποίες μπορούν να διενεργήσουν στους εν λόγω ελεγκτές και ελεγκτικά γραφεία.

(12)

Με βάση τα στοιχεία αυτά, λαμβανομένων υπόψη των τεχνικών συμβουλών της Επιτροπής Ευρωπαϊκών Φορέων Εποπτείας των Ελεγκτών, που αναφέρεται στο άρθρο 30 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), το υπουργείο Οικονομικών και η CSRC πληρούν απαιτήσεις οι οποίες θα πρέπει να αναγνωριστούν κατάλληλες για τους σκοπούς του άρθρου 47 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2006/43/ΕΚ.

(13)

Η παρούσα απόφαση δεν θίγει τις συμφωνίες συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 4 της οδηγίας 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).

(14)

Οποιοδήποτε συμπέρασμα σχετικά με την καταλληλότητα των απαιτήσεων που πληρούν οι αρμόδιες αρχές τρίτης χώρας, σύμφωνα με το άρθρο 47 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, δεν προδικάζει τυχόν αποφάσεις που μπορεί να λάβει η Επιτροπή σχετικά με την ισοδυναμία των συστημάτων δημόσιας εποπτείας, διασφάλισης ποιότητας, ερευνών και κυρώσεων για τους ελεγκτές και τις ελεγκτικές οντότητες της εν λόγω τρίτης χώρας, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 της ίδιας οδηγίας.

(15)

Η παρούσα απόφαση έχει σκοπό να διευκολύνει την αποτελεσματική συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και των αρμόδιων αρχών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Σκοπός της είναι να επιτρέψει στις εν λόγω αρχές να ασκούν τα καθήκοντά τους δημόσιας εποπτείας, εξωτερικής διασφάλισης της ποιότητας και ερευνών και, ταυτόχρονα, να προστατεύουν τα δικαιώματα των ενδιαφερομένων μερών. Όταν μια αρμόδια αρχή αποφασίσει να συνάψει συμφωνίες συνεργασίας βάσει αμοιβαιότητας με τις αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, με σκοπό να επιτρέπει τη διαβίβαση των φύλλων εργασίας του ελέγχου ή άλλων εγγράφων που βρίσκονται στην κατοχή νόμιμων ελεγκτών ή ελεγκτικών γραφείων, καθώς και των εκθέσεων επιθεώρησης ή έρευνας, το οικείο κράτος μέλος υποχρεούται να ανακοινώνει στην Επιτροπή τις συμφωνίες αμοιβαίας συνεργασίας που συνάπτονται με τις εν λόγω αρχές, προκειμένου η Επιτροπή να είναι σε θέση να αξιολογεί αν η συνεργασία πραγματοποιείται σύμφωνα με το άρθρο 47 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ.

(16)

Ο απώτερος στόχος της συνεργασίας σχετικά με την εποπτεία του ελεγκτικού έργου μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και των αρμόδιων αρχών της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας είναι η επίτευξη αμοιβαίας εμπιστοσύνης στα συστήματα εποπτείας εκάστης πλευράς και η μεγαλύτερη σύγκλιση της ποιότητας του ελεγκτικού έργου. Μια τέτοια αμοιβαία εμπιστοσύνη και ενισχυμένη σύγκλιση θα μπορούσε να βασίζεται στην ισοδυναμία των συστημάτων εποπτείας του ελεγκτικού έργου της Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας. Κατά συνέπεια, οι διαβιβάσεις των εγγράφων εργασίας του ελέγχου ή άλλων εγγράφων που βρίσκονται στην κατοχή νόμιμων ελεγκτών ή ελεγκτικών γραφείων, καθώς και των εκθέσεων επιθεώρησης ή έρευνας, θα πρέπει τελικά να αποτελούν την εξαίρεση.

(17)

Η παρούσα απόφαση αντανακλά το εντεινόμενο ενδιαφέρον των κρατών μελών για περαιτέρω ανάπτυξη συνεργασίας με τις αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στον τομέα του υποχρεωτικού ελέγχου ως μέσου για τη διευκόλυνση της πρόσβασης των ενωσιακών οντοτήτων στην κεφαλαιαγορά της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και για την ενθάρρυνση της δραστηριοποίησης εταιρειών με έδρα στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας στην κεφαλαιαγορά των κρατών μελών.

(18)

Δεδομένης της έλλειψης πρακτικής εμπειρίας όσον αφορά τη συνεργασία στον τομέα της εποπτείας με τις αρμόδιες αρχές της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμοστεί για περιορισμένο χρονικό διάστημα.

(19)

Παρά τον χρονικό περιορισμό, η Επιτροπή θα παρακολουθεί σε τακτική βάση τις εξελίξεις στην αγορά, την εξέλιξη των εποπτικών και ρυθμιστικών πλαισίων και την αποτελεσματικότητα της συνεργασίας στον τομέα της εποπτείας, λαμβάνοντας υπόψη την εμπειρία που αποκομίζεται κατά τη διάρκεια της συνεργασίας στον τομέα της εποπτείας, αλλά και βασιζόμενη στις παρατηρήσεις των κρατών μελών. Ειδικότερα, η Επιτροπή μπορεί να διενεργήσει ειδική επανεξέταση της παρούσας απόφασης ανά πάσα στιγμή πριν από τη λήξη ισχύος της, εφόσον συναφείς εξελίξεις καταστήσουν απαραίτητη την επαναξιολόγηση της αναγνώρισης της καταλληλότητας που παρέχεται με την παρούσα απόφαση. Η εν λόγω επανεξέταση θα μπορούσε να οδηγήσει στην κατάργηση της παρούσας απόφασης.

(20)

Ο Ευρωπαίος Επόπτης Προστασίας Δεδομένων γνωμοδότησε στις 20 Μαΐου 2019.

(21)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 48 παράγραφος 1 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το υπουργείο Οικονομικών και η Ρυθμιστική Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς (CSRC) της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας πληρούν απαιτήσεις που θεωρούνται κατάλληλες, κατά την έννοια του άρθρου 47 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της οδηγίας 2006/43/ΕΚ, για τους σκοπούς της διαβίβασης των εγγράφων εργασίας του ελέγχου ή άλλων εγγράφων, καθώς και των εκθέσεων επιθεώρησης και έρευνας, δυνάμει του άρθρου 47 παράγραφος 1 της οδηγίας 2006/43/ΕΚ.

Άρθρο 2

Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, όταν τα έγγραφα εργασίας του ελέγχου ή άλλα έγγραφα που βρίσκονται στην κατοχή νόμιμων ελεγκτών ή ελεγκτικών γραφείων βρίσκονται στην αποκλειστική κατοχή ενός νόμιμου ελεγκτή ή ελεγκτικού γραφείου που εδρεύει σε κράτος μέλος διαφορετικό από το κράτος μέλος στο οποίο εδρεύει ο ελεγκτής του ομίλου και του οποίου η αρμόδια αρχή έχει λάβει σχετικό αίτημα από οποιαδήποτε από τις αρχές που αναφέρονται στο άρθρο 1, τα εν λόγω έγγραφα εργασίας ή άλλα έγγραφα διαβιβάζονται στην αιτούσα αρμόδια αρχή, μόνον εάν η αρμόδια αρχή του πρώτου κράτους μέλους έχει συμφωνήσει ρητώς για τη διαβίβαση.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση ισχύει από τις 15 Νοεμβρίου 2019 έως τις 14 Νοεμβρίου 2024.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 6 Νοεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Valdis DOMBROVSKIS

Aντιπρόεδρος


(1)  ΕΕ L 157 της 9.6.2006, σ. 87.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 537/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με ειδικές απαιτήσεις όσον αφορά τον υποχρεωτικό έλεγχο οντοτήτων δημοσίου συμφέροντος και την κατάργηση της απόφασης 2005/909/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 158 της 27.5.2014, σ. 77).

(4)  Οδηγία 2004/109/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2004, για την εναρμόνιση των προϋποθέσεων διαφάνειας αναφορικά με την πληροφόρηση σχετικά με εκδότες των οποίων οι κινητές αξίες έχουν εισαχθεί προς διαπραγμάτευση σε ρυθμιζόμενη αγορά και για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/34/ΕΚ (ΕΕ L 390 της 31.12.2004, σ. 38).


Διορθωτικά

8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/59


Διορθωτικό στον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2019/934 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2019, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις αμπελουργικές ζώνες στις οποίες ο αλκοολικός τίτλος μπορεί να αυξηθεί, τις εγκεκριμένες οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς που ισχύουν για την παραγωγή και διατήρηση αμπελοοινικών προϊόντων, το ελάχιστο ποσοστό αλκοόλης για υποπροϊόντα και την απόρριψή τους, και τη δημοσίευση των φακέλων του OIV

(Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 149 της 7ης Ιουνίου 2019)

Στη σελίδα 9, στο παράρτημα I μέρος A, στον πίνακα 1 στήλη 2 του στοιχείου γραμμής 2:

αντί:

«Με την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που καθορίζονται στους φακέλους 1.8 (1970), 2.4.4 (1988), 3.4.3 (1988) και 3.4.3.1 (1990) του Κώδικα οινολογικών πρακτικών του OIV.»

διάβαζε:

«Με την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που καθορίζονται στους φακέλους 1.8 (1970), 2.2.4 (1988), 3.4.3 (1988) και 3.4.3.1 (1990) του Κώδικα οινολογικών πρακτικών του OIV.».

Στη σελίδα 10, στο παράρτημα I μέρος A, στον πίνακα 1 στήλη 2 του στοιχείου γραμμής 14, τέταρτη περίοδος:

αντί:

«Με την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που καθορίζονται στους φακέλους 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010), 3.1.2.3 (2012) του Κώδικα οινολογικών πρακτικών του OIV.»

διάβαζε:

«Με την επιφύλαξη των προϋποθέσεων που καθορίζονται στους φακέλους 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010), 3.1.2.4 (2012) του Κώδικα οινολογικών πρακτικών του OIV.».

Στη σελίδα 16, στο παράρτημα I μέρος A, στον πίνακα 2 στήλη 3 του στοιχείου γραμμής 5.13:

αντί:

«Φάκελος 2.1.22 (2009)· 3.2.1 (2011)· 3.2.12 (2009)· 3.2.1 (2009)»

διάβαζε:

«Φάκελος 2.1.22 (2009)· 3.2.1 (2011)· 3.2.12 (2009)».

Στη σελίδα 16, στο παράρτημα I μέρος A, στον πίνακα 2 στήλη 3 του στοιχείου γραμμής 5.14:

αντί:

«Φάκελος 2.1.23 (2009)· 3.2.1 (2011)· 3.2.13 (2009)· 3.2.1 (2009)»

διάβαζε:

«Φάκελος 2.1.23 (2009)· 3.2.1 (2011)· 3.2.13 (2009)».


8.11.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 289/60


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1706 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2019, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/325 για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές νημάτων μεγάλης αντοχής από πολυεστέρες, καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, κατόπιν επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 260 της 11ης Οκτωβρίου 2019 )

Στη σελίδα 44, στην αιτιολογική σκέψη 17:

αντί:

«Δόθηκε στα μέρη η δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις. [δεν έχει ληφθεί καμία παρατήρηση.]»

διάβαζε:

«Δόθηκε στα μέρη η δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις. Δεν έχει ληφθεί καμία παρατήρηση.».

Στη σελίδα 44, στο άρθρο 1:

αντί:

«Επωνυμία εταιρείας

Πόλη

“Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd,

Πόλη του Xinjian”»

διάβαζε:

“Επωνυμία εταιρείας

Πόλη

“Wuxi Solead Technology Development Co., Ltd,

Πόλη του Yixing”»