ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 273

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

62ό έτος
25 Οκτωβρίου 2019


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/1744 της Επιτροπής, της 17ης Σεπτεμβρίου 2019, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 164/2010

1

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

25.10.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 273/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/1744 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 17ης Σεπτεμβρίου 2019

σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 164/2010

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Σεπτεμβρίου 2005, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ηλεκτρονική υποβολή αναφορών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα θα πρέπει να συμβάλλει στην ασφάλεια και την αποδοτικότητα της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, να καθιστά δυνατή την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων για την υποβολή αναφορών προς τις αρμόδιες αρχές και μεταξύ αυτών, καθώς και να διευκολύνει την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των μερών που εμπλέκονται στην εσωτερική ναυσιπλοΐα. Η ηλεκτρονική υποβολή αναφορών θα πρέπει να συμβάλει στην αποφυγή πολλαπλής αναφοράς των ίδιων δεδομένων στις αρμόδιες αρχές και σε άλλα μέρη της αλυσίδας μεταφορών.

(2)

Για την ανάπτυξη εναρμονισμένων υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) που προβλέπεται στην οδηγία 2005/44/ΕΚ απαιτείται η κατάρτιση τεχνικών προδιαγραφών, μεταξύ άλλων, και για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων.

(3)

Στις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 164/2010 της Επιτροπής (2) προσδιορίζονται τα μηνύματα, τα στοιχεία δεδομένων, οι κωδικοί και τα στοιχεία αναφοράς που πρέπει να χρησιμοποιούνται στην ηλεκτρονική υποβολή αναφορών για να καταστούν δυνατές συγκεκριμένες υπηρεσίες και λειτουργίες ΥΠΕΝ σύμφωνα με την οδηγία 2005/44/ΕΚ.

(4)

Στις τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων θα πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη η τεχνολογική πρόοδος και η πείρα που έχει αποκτηθεί από την εφαρμογή τους, καθώς και η εισαγωγή απαιτήσεων για την υποχρεωτική ηλεκτρονική υποβολή αναφορών στους μεγάλους ποταμούς της Ευρώπης. Για τον λόγο αυτό, θα πρέπει να αναθεωρηθούν και να αποσαφηνιστούν οι τεχνικές προδιαγραφές που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 164/2010.

(5)

Στις αναθεωρημένες τεχνικές προδιαγραφές θα πρέπει να ληφθούν δεόντως υπόψη τα πλέον πρόσφατα διεθνώς εγκεκριμένα πρότυπα, κατευθυντήριες γραμμές και η πείρα που έχει αποκτηθεί από την εφαρμογή τους, όπως τα σχετικά πρότυπα της Οικονομικής Επιτροπής των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (ΟΕΕ/ΗΕ), της Κεντρικής Επιτροπής για τη Ναυσιπλοΐα στον Ρήνο (CCNR) και άλλων διεθνών οργανισμών. Θα πρέπει επίσης να ληφθούν υπόψη οι ειδικές διατάξεις της οδηγίας (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) και ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2032 της Επιτροπής (4).

(6)

Στις αναθεωρημένες τεχνικές προδιαγραφές θα πρέπει να ληφθεί δεόντως υπόψη η απαίτηση να υπάρχει συμβατότητα με άλλους τρόπους μεταφοράς, και ιδίως με τις θαλάσσιες μεταφορές. Αυτό θα πρέπει να επιτευχθεί με τη χρήση διεθνώς τυποποιημένων μηνυμάτων κοινοποίησης, αποδεκτών καταλόγων κωδικών και κατατάξεων και των κατευθυντήριων γραμμών που έχει εκπονήσει η ομάδα PROTECT (5).

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ, οι τεχνικές προδιαγραφές θα πρέπει να τεθούν σε ισχύ αμέσως μετά τη δημοσίευσή τους και τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόζουν τις εν λόγω προδιαγραφές το αργότερο 30 μήνες μετά την έναρξη ισχύος τους.

(8)

Λαμβανομένης υπόψη της έκτασης των απαιτούμενων αλλαγών, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 164/2010 θα πρέπει να καταργηθεί.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 11 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι τεχνικές προδιαγραφές ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας καθορίζονται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 164/2010 καταργείται.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται το αργότερο 30 μήνες μετά την έναρξη ισχύος του.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 17 Σεπτεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 255 της 30.9.2005, σ. 152.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 164/2010 της Επιτροπής, της 25ης Ιανουαρίου 2010, περί των τεχνικών προδιαγραφών για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας που καταρτίζονται σύμφωνα με το άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 57 της 6.3.2010, σ. 1).

(3)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας, την τροποποίηση της οδηγίας 2009/100/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2006/87/ΕΚ (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 118).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2018/2032 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2018, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 416/2007 της Επιτροπής, της 22ας Μαρτίου 2007, σχετικά με τις τεχνικές προδιαγραφές των αγγελιών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ανακοινώσεις προς πλοιάρχους) (ΕΕ L 332 της 28.12.2018, σ. 1).

(5)  PROTECT: οργάνωση των ευρωπαϊκών θαλάσσιων λιμένων που έχουν αναπτύξει κοινές κατευθυντήριες γραμμές εφαρμογής για τα ηλεκτρονικά τυποποιημένα μηνύματα (www.protect-group.org).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

1.

ΜΕΡΟΣ I: ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ 3

1.1.

Εισαγωγή 3

1.2.

Δομή μηνυμάτων UN/EDIFACT 4

1.3.

Εισαγωγή στους τύπους μηνυμάτων 4

1.3.1.

ERINOT 4

1.3.2.

PAXLST 5

1.3.3.

ERIRSP 5

1.3.4.

BERMAN 5

2.

ΜΕΡΟΣ II: ΚΩΔΙΚΟΙ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ 5

2.1.

Εισαγωγή 5

2.2.

Ορισμοί 5

2.3.

Ταξινομήσεις και περιγραφές κωδικών 7

2.3.1.

Τύπος σκάφους και συνδυασμού (σύσταση UN αριθ. 28) 8

2.3.2.

Αριθμός αναγνώρισης πλοίου ΙΜΟ (ΔΝΟ) 9

2.3.3.

Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών (ENI) 10

2.3.4.

Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων (ΕΣ) συμπεριλαμβανόμενης της συνδυασμένης ονοματολογίας 12

2.3.5.

Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών (NST) 13

2.3.6.

Διεθνής ναυτιλιακός κωδικός επικίνδυνων εμπορευμάτων (IMDG) 14

2.3.7.

Συμφωνία για τα επικίνδυνα εμπορεύματα (ADN) 15

2.3.8.

Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για χώρες 17

2.3.9.

Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες (UN/LOCODE) 19

2.3.10.

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας 20

2.3.11.

Κωδικός τερματικού σταθμού 21

2.3.12.

Κωδικός διαστάσεων και τύπου εμπορευματοκιβωτίων 23

2.3.13.

Κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκιβωτίων 24

2.3.14.

Τύπος συσκευασίας 25

2.3.15.

Οδηγίες διαχείρισης 26

2.3.16.

Σκοπός κλήσης 27

2.3.17.

Χαρακτηριστικά φορτίου 29

2.4.

Κωδικοί τοποθεσίας 30

2.5.

Κατάλογος συντμήσεων 30

Προσαρτήματα: Εγχειρίδια υλοποίησης μηνυμάτων

Προσάρτημα 1

Υποβολή αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα (IFTDGN) – ERINOT 33

1.   ΜΕΡΟΣ I: ΣΥΜΒΑΣΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΥ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ

1.1.   Εισαγωγή

Οι εν λόγω τεχνικές προδιαγραφές ορίζουν τη δομή τεσσάρων μηνυμάτων για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας, με βάση τη δομή μηνυμάτων των κανόνων των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων για τη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές (UN/EDIFACT (1)) και προσαρμόστηκαν, όπου απαιτείται, για τους σκοπούς της εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

Σε περίπτωση που η ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας απαιτείται από το εθνικό ή το διεθνές δίκαιο, εφαρμόζονται οι παρούσες τεχνικές προδιαγραφές.

Η ακριβής χρήση των μηνυμάτων, στοιχείων δεδομένων και κωδίκων καθορίζεται στα προσαρτήματα (εγχειρίδια υλοποίησης μηνυμάτων) ώστε να εξασφαλίζεται η ενιαία ερμηνεία και χρήση των μηνυμάτων.

Τα μηνύματα αυτά είναι τα ακόλουθα:

1.

Μήνυμα υποβολής αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα (IFTDGN) – ERINOT

2.

Μήνυμα για καταστάσεις επιβατών και πληρώματος (PAXLST)

3.

Μήνυμα απάντησης και λήψης ERINOT (APERAK) – ERIRSP

4.

Μήνυμα κοινοποίησης προς λιμένα για τη διαχείριση ελλιμενισμού (BERMAN)

Για την κοινοποίηση των πληροφοριών η χρήση τεχνολογίας XML συνιστά άλλη μια δυνατότητα επιπλέον των προτύπων UN/EDIFACT.

1.2.   Δομή μηνυμάτων UN/EDIFACT

Η δομή μηνυμάτων βασίζεται στο ISO 9735.

Τα μηνύματα UN/EDIFACT αποτελούνται από τμήματα. Η δομή ενός μηνύματος περιγράφεται μέσω ενός κλαδοδιαγράμματος, στο οποίο αποτυπώνονται η θέση και η αμοιβαία σχέση μεταξύ των τμημάτων και των ομάδων τμημάτων.

Για κάθε τμήμα ορίζονται τα στοιχεία δεδομένων: επιμέρους στοιχεία δεδομένων συνδυάζονται για τη δημιουργία σύνθετων στοιχείων δεδομένων. Ένα τμήμα και ένα στοιχείο δεδομένων μπορεί να είναι είτε υποχρεωτικό (M) είτε υπό όρους (C). Τα υποχρεωτικά τμήματα και/ή στοιχεία δεδομένων περιέχουν σημαντικά δεδομένα για τη λαμβάνουσα εφαρμογή και συμπληρώνονται με έγκυρα δεδομένα.

Κάθε μήνυμα ξεκινά με δύο ή τρία τμήματα, την «επικεφαλίδα ανταλλαγής» (UNB) και την «επικεφαλίδα μηνύματος» (UNH). Όπου απαιτείται, χρησιμοποιούνται επίσης οι «πληροφορίες συμβολοσειράς υπηρεσίας» (UNA) ως ένα πρώτο τμήμα που καθορίζει ποια σύνολα χαρακτήρων χρησιμοποιούνται στο μήνυμα. Κάθε μήνυμα τελειώνει με τα τμήματα «ουρά μηνύματος» (UNT) και «ουρά ανταλλαγής» (UNZ). Συνεπώς, κάθε μήνυμα περιέχεται σε μία ανταλλαγή και κάθε ανταλλαγή περιέχει μόνο ένα μεμονωμένο μήνυμα.

1.3.   Εισαγωγή στους τύπους μηνυμάτων

Όπως περιγράφεται στο τμήμα 1.1, οι τέσσερις τύποι μηνυμάτων είναι οι εξής:

1.

Μήνυμα υποβολής αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα (IFTDGN) – ERINOT

2.

Καταστάσεις επιβατών και πληρώματος (PAXLST)

3.

Μήνυμα απάντησης και λήψης ERINOT (APERAK) – ERIRSP

4.

Κοινοποίηση προς λιμένα για τη διαχείριση ελλιμενισμού (BERMAN)

Επιπλέον, τα μηνύματα μπορούν να πληρούν τις ακόλουθες λειτουργίες:

νέο μήνυμα (αναγνωριστικό «9»),

τροποποίηση μηνύματος (αναγνωριστικό «5»),

ακύρωση μηνύματος (αναγνωριστικό «1»),

τέλος ταξιδίου (αναγνωριστικό «22»),

διακοπή ταξιδίου (αναγνωριστικό «150»),

επανεκκίνηση ταξιδίου (αναγνωριστικό «151»).

1.3.1.   ERINOT

Το μήνυμα κοινοποίησης ERI (ERINOT) χρησιμοποιείται για την υποβολή πληροφοριών που αφορούν το ταξίδι, καθώς και πληροφοριών σχετικά με επικίνδυνα ή μη εμπορεύματα που μεταφέρονται από σκάφη που πλέουν σε εσωτερικές πλωτές οδούς. Το μήνυμα ERINOT αποτελεί μια ειδική χρήση του μηνύματος UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)». Για τα δεδομένα και τους κωδικούς που περιέχονται στις εφαρμογές μηνυμάτων που βασίζονται στις συγκεκριμένες προδιαγραφές μηνυμάτων, έγινε χρήση του καταλόγου UN Directory D98B.

Στο μήνυμα ERINOT περιλαμβάνονται οι εξής τύποι:

κοινοποίηση μεταφοράς από το σκάφος προς την αρχή (αναγνωριστικό «VES»), από το πλοίο προς την ακτή,

κοινοποίηση μεταφοράς από τον μεταφορέα προς την αρχή (αναγνωριστικό «CAR»), από την ακτή προς την ακτή,

κοινοποίηση διέλευσης (αναγνωριστικό «PAS»), από αρχή προς αρχή.

1.3.2.   PAXLST

Το μήνυμα PAXLST βασίζεται στο μήνυμα PAXLST των κανόνων UN/EDIFACT. Χρησιμοποιείται για την ανταλλαγή δεδομένων στην εσωτερική ναυσιπλοΐα μεταξύ του πλοιάρχου/κυβερνήτη ή του μεταφορέα και των αρμόδιων αρχών, όπως είναι οι τελωνειακές αρχές, οι αρχές για τη μετανάστευση, η αστυνομία ή οι τερματικοί σταθμοί που υπάγονται στον International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code όπως ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2).

Το μήνυμα πρέπει να χρησιμοποιείται επίσης για τη μεταβίβαση δεδομένων σχετικά με επιβάτες/πλήρωμα από την αρμόδια αρχή της χώρας απόπλου προς την αρμόδια αρχή στη χώρα κατάπλου του μεταφορικού μέσου.

1.3.3.   ERIRSP

Το ERI response message (ERIRSP προκύπτει από το μήνυμα UN/EDIFACT APERAK. Μπορεί να παράγεται από το σύστημα της αρμόδιας αρχής. Η απάντηση σε μια «τροποποίηση» ή μια «ακύρωση» περιέχει πληροφορίες σχετικά με το εάν η «τροποποίηση» ή η «ακύρωση» έχει υποστεί επεξεργασία από το σύστημα λήψης.

1.3.4.   BERMAN

Το μήνυμα Berth Management (BERMAN) συνδυάζει την κοινοποίηση πριν από τον κατάπλου και την αντίστοιχη αναγγελία σε μία και μόνο κοινοποίηση η οποία βασίζεται στο μήνυμα BERMAN της EDIFACT από τον UN/EDIFACT D04B directory.

Το μήνυμα BERMAN αποστέλλεται από σκάφη που πλέουν σε εσωτερικές πλωτές οδούς πριν από τον κατάπλου σε ή απόπλου από μια θέση ελλιμενισμού ή λιμένα και παρέχει πληροφορίες σχετικά με το χρόνο κατάπλου και τις απαιτούμενες υπηρεσίες για την εξασφάλιση της ταχείας εκτέλεσης των εργασιών, της υποστήριξης των διαδικασιών και της διευκόλυνσης των ελέγχων.

2.   ΜΕΡΟΣ II: ΚΩΔΙΚΟΙ ΚΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ

2.1.   Εισαγωγή

Οι κωδικοί και τα στοιχεία αναφοράς, όπως ορίζονται στο μέρος αυτό, χρησιμοποιούνται κατά την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας. Η χρήση των κωδικών και των στοιχείων αναφοράς γίνεται με τρόπο σαφή και αδιαμφισβήτητο: αίρει τυχόν παρερμηνείες και διευκολύνει τη μετάφραση των μηνυμάτων σε άλλες γλώσσες.

Επομένως, η χρήση κωδικών και στοιχείων αναφοράς είναι υποχρεωτική για τα στοιχεία δεδομένων που εμφανίζονται στα εγχειρίδια υλοποίησης μηνυμάτων. Οι εν λόγω κωδικοί και στοιχεία αναφοράς διατίθενται επίσης σε ηλεκτρονική μορφή στο Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

Οι εν λόγω κωδικοί και στοιχεία αναφοράς χρησιμοποιούνται σε περίπτωση που γίνεται ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ διάφορων εφαρμογών υπολογιστή και μεταξύ μερών που χρησιμοποιούν διαφορετικές γλώσσες, ακόμα και επιπλέον των τύπων μηνυμάτων στο αντικείμενο του παρόντος παραρτήματος.

2.2.   Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

«πράκτορας»: πρόσωπο που εντέλλεται ή εξουσιοδοτείται να ενεργεί ή να παρέχει πληροφορίες για λογαριασμό του εκμεταλλευόμενου το πλοίο (μεταφορών).

«φορτηγίδα»: σκάφος χωρίς ίδια μέσα πρόωσης·

«γαλάζιοι κώνοι»: σήματα που απαιτείται να επιδεικνύουν τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας που πραγματοποιούν μεταφορές σχετιζόμενες με επικίνδυνες ουσίες δυνάμει της ευρωπαϊκής συμφωνίας σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ADN), και συγκεκριμένα, έναν, δύο ή τρεις γαλάζιους κώνους κατά τη διάρκεια της ημέρας και ένα, δύο ή τρία γαλάζια φώτα το βράδυ·

«μεταφορέας ή φορέας μεταφοράς»: το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη μεταφορά εμπορευμάτων είτε απευθείας είτε μέσω τρίτου·

«φορτίο»: εμπορεύματα, είδη, προϊόντα και αντικείμενα που μεταφέρονται με πλοίο. Επομένως, το πλοίο που μεταφέρει φορτία που αποτελούνται από μία ή περισσότερες αποστολές (με τον απαραίτητο εξοπλισμό), η καθεμιά από τις οποίες αποτελείται από ένα ή περισσότερα είδη εμπορευμάτων·

«κωδικός»: συμβολοσειρά χαρακτήρων που χρησιμοποιείται ως συντομευμένο μέσο για α) την καταγραφή ή αναγνώριση πληροφοριών, β) την αναπαράσταση ή αναγνώριση πληροφοριών με τη χρήση συμβόλων συγκεκριμένης μορφής αναγνωρίσιμης από υπολογιστή·

«αναφορά κοινής πρόσβασης/Common access reference»: κοινός κωδικός για την αντιστοίχιση όλων των επακόλουθων μεταφορών δεδομένων με την ίδια υπόθεση ή φάκελο (στοιχείο δεδομένων 0068 TDED). Το στοιχείο αναφοράς κοινής πρόσβασης λογίζεται ως κοινός παρονομαστής (3) που συνδέει, μέσω ενός μοναδικού αριθμού έγγραφα, ηλεκτρονικά μηνύματα και λοιπές ειδοποιήσεις με τον ίδιο σκοπό και χαρακτηριστικά·

«αποστολή»: χωριστός αναγνωριστικός αριθμός εμπορευμάτων που μεταφέρονται από έναν αποστολέα (λιμένας φόρτωσης) σε έναν παραλήπτη (λιμένας εκφόρτωσης) και αναγνωρίζεται και καθορίζεται σε ένα ενιαίο παραστατικό μεταφοράς. Το εμπορευματοκιβώτιο ως εξοπλισμός λογίζεται εν προκειμένω ως χωριστή αναγνωρίσιμη μονάδα συσκευασίας για την οποία πραγματοποιούνται χωριστές κρατήσεις και ως τέτοια θεωρείται ως ενιαία αποστολή·

«παραλήπτης»: ο εταίρος που αναφέρεται στα παραστατικά μεταφοράς από τον οποίο θα γίνει η παραλαβή των εμπορευμάτων, του φορτίου ή των εμπορευματοκιβωτίων·

«αποστολέας»: ο έμπορος από τον οποίο, στο όνομα του οποίου ή για λογαριασμό του οποίου έχει συνταχθεί σύμβαση μεταφοράς εμπορευμάτων με αντισυμβαλλόμενο έναν μεταφορέα ή οποιονδήποτε άλλο από τον οποίο, στο όνομα του οποίου ή για λογαριασμό του οποίου τα εμπορεύματα παραδίδονται στον παραλήπτη που αναφέρεται στη σύμβαση μεταφοράς (Συνώνυμα: ναυλωτής)·

«εμπορευματοκιβώτιο»: εξοπλισμός για σκοπούς μεταφοράς με τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:

1.

προορίζεται για διαρκή χρήση και παρουσιάζει ως εκ τούτου επαρκή ανθεκτικότητα, ώστε να επιτρέπεται η επανειλημμένη χρήση του,

2.

έχει σχεδιαστεί ειδικά για την εξυπηρέτηση της μεταφοράς των αγαθών, με έναν ή περισσότερους τρόπους ή μέσα μεταφοράς,

3.

εξοπλισμένο με εξαρτήματα που επιτρέπουν τον εύκολο χειρισμό του και ιδιαίτερα τη μεταφορά του από ένα μεταφορικό μέσο σε άλλο,

4.

σχεδιασμένο έτσι ώστε να μπορεί να γεμίζεται και να αδειάζει εύκολα.

Ο όρος «εμπορευματοκιβώτιο» δεν περιλαμβάνει ούτε οχήματα ούτε συμβατική συσκευασία·

«επικίνδυνα εμπορεύματα»: οι ακόλουθες κατηγορίες, που αναφέρονται στις σχετικές διεθνείς πράξεις όπως ορίζονται στην οδηγία 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4):

εμπορεύματα που υπάγονται στον κώδικα UNDG,

εμπορεύματα που υπάγονται στον κώδικα ADN,

εμπορεύματα που υπάγονται στον κώδικα IMDG,

επικίνδυνες ρευστές ουσίες που περιλαμβάνονται στον κώδικα IBC,

υγροποιημένα αέρια που περιλαμβάνονται στον κώδικα IGC,

στερεά που αναφέρονται στο προσάρτημα Β του κώδικα BC·

«στοιχείο δεδομένων»: μονάδα δεδομένων η οποία, σε ένα συγκεκριμένο πλαίσιο, θεωρείται αδιαίρετη και για την οποία έχει καθοριστεί η μέθοδος αναγνώρισης, περιγραφής και αναπαράστασης τιμών·

«νεκρό φορτίο (DWT)»: το μέγιστο εκτόπισμα ενός πλοίου μετά την αφαίρεση του βάρους του πλοίου·

«τόνος εκτοπίσματος»: η μονάδα μέτρησης του εκτοπίσματος πλοίων που ισοδυναμεί με 35 κυβικά πόδια· αυτό ισοδυναμεί περίπου με τον όγκο ενός μεγάλου τόνου (1 016,06 kg) θαλασσινού νερού·

«αριθμός EDI»: η ηλεκτρονική διεύθυνση του αποστολέα ή του παραλήπτη ενός μηνύματος (π.χ. του αποστολέα ή παραλήπτη του φορτίου). Αυτή μπορεί να είναι μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ένα εγκεκριμένο αναγνωριστικό ή π.χ. ένας αριθμός ΕΑΝ (European Article Numbering Association)·

«ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων (EDI)» η μεταφορά δομημένων δεδομένων με εγκεκριμένα πρότυπα από εφαρμογές που υπάρχουν στον υπολογιστή του ενός μέρους προς εφαρμογές που υπάρχουν στον υπολογιστή ενός άλλου μέρους, με ηλεκτρονικά μέσα·

«εμπορεύματα»: η κινητή περιουσία, προϊόντα ή αντικείμενα·

«είδος εμπορεύματος»: το σύνολο ή τμήμα του φορτίου (αποστολή) που παραλαμβάνει ο ναυλωτής, συμπεριλαμβανομένου τυχόν υλικού συσκευασίας όπως παλέτες που παρέχει ο ναυλωτή·

«ολική χωρητικότητα (GRT)»: η μέτρηση του συνολικού μεγέθους ενός σκάφους όπως καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις της διεθνούς σύμβασης για τη μέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων που συνήθως υπολογίζεται σε κόρους

«μεικτό βάρος»: το βάρος (μάζα) των εμπορευμάτων, συμπεριλαμβανομένης της συσκευασίας όχι όμως του εξοπλισμού των μεταφορέων, εκφραζόμενη σε ολόκληρα χιλιόγραμμα·

«εγχειρίδιο υλοποίησης μηνυμάτων»: εγχειρίδιο το οποίο περιγράφει με λεπτομέρειες τον τρόπο υλοποίησης ενός τυποποιημένου μηνύματος, καθώς και το πλήθος και τον τρόπο χρήσης των τμημάτων, των στοιχείων δεδομένων, των κωδικών κα των στοιχείων αναφοράς·

«τοποθεσία»: οποιοδήποτε γεωγραφικό σημείο με ονομασία, για παράδειγμα ένας λιμένας, ένας χερσαίος εμπορευματικός τερματικός σταθμός, ένας αερολιμένας, ένας εμπορευματικός σταθμός εμπορευματοκιβωτίων, ένας τερματικός σταθμός ή οποιοσδήποτε άλλος χώρος όπου είναι δυνατός ο εκτελωνισμός ή κανονική παραλαβή ή παράδοση φορτίων, με μόνιμες εγκαταστάσεις που χρησιμοποιούνται για τη μετακίνηση φορτίων, οι οποίες σχετίζονται με το διεθνές εμπόριο ή τις διεθνείς μεταφορές και χρησιμοποιούνται συχνά για τους σκοπούς αυτούς. Η τοποθεσία αναγνωρίζεται από αρμόδιο εθνικό φορέα·

«μεταφορικό μέσο»: ο τύπος του οχήματος που χρησιμοποιείται για τη μεταφορά των εμπορευμάτων, για παράδειγμα φορτηγίδα, φορτηγό, σκάφος ή αμαξοστοιχία·

«μετρικός τόνος»: μονάδα βάρους που ισοδυναμεί με 1 000 kg·

«τρόπος μεταφοράς»: μέθοδος μεταφοράς που χρησιμοποιείται για τη διακίνηση των εμπορευμάτων, π.χ. σιδηροδρομικώς, οδικώς, διά θαλάσσης, μέσω εσωτερικών πλωτών οδών·

«επόμενος λιμένας κατάπλου»: το επόμενο μέρος (λιμένας κατάπλου) στο οποίο θα αφιχθεί ένα πλοίο μετά από ταξίδι. Ο όρος χρησιμοποιείται αποκλειστικά από τον πλοίαρχο με σκοπό να υποδείξει την επόμενη αρμόδια αρχή σύμφωνα με τους εφαρμοστέους κανονισμούς·

«σημείο διελεύσεως»: ορισμένο διακριτό σημείο που χρησιμεύει ως ένδειξη για τον καθορισμό τμημάτων της διαδρομής ενός πλοίου και την εκκίνηση ορισμένης ενέργειας. Μπορεί να έχει τη μορφή μιας νοητής γραμμής κάθετα προς τον άξονα του διαύλου που ακολουθεί τον δίαυλο από τη μια πλευρά στην άλλη·

«λιμένας κατάπλου»: ο τόπος στον οποίο το σκάφος πράγματι αγκυροβολεί, προσδένεται ή άλλως καταπλέει για να παραμείνει συγκεκριμένο χρονικό διάστημα με σκοπό την εκτέλεση τυχόν απαραίτητων εργασιών σχετιζόμενων με το πλοίο, το φορτίο ή το πλήρωμα·

«προσδιοριστικό»: στοιχείο δεδομένων του οποίου η τιμή εκφράζεται με τη μορφή κωδικού που παρέχει μια συγκεκριμένη ερμηνεία στη λειτουργία ενός άλλου στοιχείου δεδομένων ή τμήματος·

«αριθμός αναφοράς»: αριθμός που χρησιμεύει για την παραπομπή ή την αναφορά σχέσης ή, κατά περίπτωση, περιορισμού·

«κόρος»: η μονάδα εσωτερικής χωρητικότητας των πλοίων που ισοδυναμεί με 100 κυβικά πόδια (2,8317 κυβικά μέτρα)·

«τμήμα»: προκαθορισμένο και προσδιορισμένο σύνολο τιμών στοιχείων δεδομένων οι οποίες σχετίζονται λειτουργικά και χαρακτηρίζονται από τις διαδοχικές θέσεις που κατέχουν μέσα στο σύνολο. Ένα τμήμα αρχίζει με την ετικέτα του τμήματος και τελειώνει με το σύμβολο τέλους του τμήματος. Είναι δυνατό να πρόκειται για τμήμα υπηρεσίας ή τμήμα δεδομένων χρήστη·

«κωδικός τμήματος»: κωδικός που χαρακτηρίζει κάθε τμήμα με μοναδικό τρόπο, όπως καθορίζεται σε κατάλογο τμημάτων·

«πλοίαρχος»: το επιβαίνον πρόσωπο που είναι επιφορτισμένο με τη διοίκηση του πλοίου και έχει την εξουσία λήψης κάθε απόφασης που άπτεται της πλοήγησης και της διαχείρισης του πλοίου· (Συνώνυμα: καπετάνιος)·

«ετικέτα»: μοναδικό αναγνωριστικό για ένα τμήμα ή στοιχείο δεδομένων·

«κοινοποίηση μεταφοράς» η ανακοίνωση προγραμματισμένου ταξιδιού ενός πλοίου στην αρμόδια αρχή·

«UN/EDIFACT»: οι κανόνες των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων για τη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές. Αποτελούνται από ένα σύνολο προτύπων, καταλόγων και οδηγιών για την ηλεκτρονική ανταλλαγή δομημένων δεδομένων τα οποία ειδικότερα σχετίζονται με το εμπόριο εμπορευμάτων ή την παροχή υπηρεσιών μεταξύ ανεξάρτητων μηχανογραφημένων συστημάτων πληροφοριών. Συνιστώμενοι στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών, οι κανόνες έχουν εγκριθεί και δημοσιευτεί από την UNECE στον UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) και επικαιροποιούνται μέσω συμφωνημένων διαδικασιών·

«Υπηρεσίες εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων (VTS)»: οι υπηρεσίες όπως ορίζονται στο σημείο 2.5 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 414/2007 της Επιτροπής (5)·

«ταξίδι»: το ταξίδι σκάφους μεταξύ του/των λιμένα/-ων φόρτωσης και του πρώτου λιμένα εκφόρτωσης μιας αποστολής.

2.3.   Ταξινομήσεις και περιγραφές κωδικών

Στην υποβολή αναφορών εσωτερικής ναυσιπλοΐας χρησιμοποιούνται οι παρακάτω ταξινομήσεις:

1.

Τύπος σκάφους και συνδυασμού (σύσταση UN αριθ. 28)

2.

Αριθμός αναγνώρισης πλοίου ΙΜΟ (IMO)

3.

Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών (ENI)

4.

Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων (ΕΣ) συμπεριλαμβανόμενης της συνδυασμένης ονοματολογίας

5.

Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών (NST)

6.

Διεθνής ναυτιλιακός κώδικας επικίνδυνων εμπορευμάτων (IMDG)

7.

Η ευρωπαϊκή συμφωνία σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ADN)

8.

Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για χώρες

9.

Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες (UN/LOCODE)

10.

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

11.

Κωδικός τερματικού σταθμού

12.

Κωδικός διαστάσεων και τύπου εμπορευματοκιβωτίων

13.

Κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκιβωτίων

14.

Κωδικός τύπου συσκευασίας

15.

Οδηγίες διαχείρισης

16.

Σκοπός κλήσης

17.

Χαρακτηριστικά φορτίου

Κατωτέρω παρέχονται λεπτομέρειες και διατυπώνονται παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή των συγκεκριμένων κωδικών στην εσωτερική ναυσιπλοΐα, καθώς και οδηγίες για τους χρήστες.

2.3.1.   Τύπος σκάφους και συνδυασμού (σύσταση UN αριθ. 28)

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Κωδικοί για τους τύπους των μεταφορικών μέσων

Παράρτημα 2, κεφάλαιο 2.5: Μεταφορές μέσω εσωτερικών πλωτών οδών

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

Σύσταση UN αριθ. 28

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Σύσταση UN αριθ. 28, ECE/Trade/276· 2001/23

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

Μάρτιος 2001

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

UN/CEFACT 2010 ή η πιο πρόσφατη έκδοση.

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

4-ψήφιος, αλφαριθμητικός κωδικός:

 

1 ψηφίο: «1» για ποντοπόρα ναυσιπλοΐα, «8» για «εσωτερική ναυσιπλοΐα»

 

2 ψηφία για το σκάφος ή τον συνδυασμό

 

1 ψηφίο για υποδιαίρεση

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Η εν λόγω σύσταση ορίζει έναν κατάλογο κοινών κωδικών για την αναγνώριση του τύπου μεταφορικού μέσου. Υπάρχει ιδιαίτερος συσχετισμός με τους οργανισμούς και τους παρόχους υπηρεσιών μεταφορών, τις τελωνειακές και άλλες αρχές, τους φορείς στατιστικών μελετών, τους πράκτορες μεταφοράς, τους αποστολείς, τους παραλήπτες και άλλα μέρη που σχετίζονται με τις μεταφορές.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

Σύσταση UN αριθ. 19

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

ΟΕΕ/ΗΕ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Το κύριο σύνολο των τιμών των κωδικών καθορίζεται από διεθνή φορέα (ΟΕΕ/ΗΕ). Για την εξασφάλιση της εναρμόνισης, από όλες τις εφαρμογές ΥΠΕΝ επιτρέπεται η χρήση ενιαίου συνόλου τιμών κωδικών που αντιπροσωπεύουν πρόσθετους τύπους σκαφών.


Παράδειγμα

 

8010

Μηχανοκίνητο φορτηγό (εσωτ. ναυσιπλοΐας)

1500

Σκάφος γενικού φορτίου (ποντοπόρο)

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

TDT/C228/8179 (συνδυασμός)

 

EQD(B)/C224/8155 (σκάφος)

2.3.2.   Αριθμός αναγνώρισης πλοίου ΙΜΟ (ΔΝΟ)

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Αριθμός αναγνώρισης πλοίου ΙΜΟ

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

Αριθ. IMO

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΙΜΟ)/Lloyds

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Απόφαση A.600(15) IMO, SOLAS κεφάλαιο XI, κανονισμός 3

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Καθημερινή επικαιροποίηση

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Αριθμός νηογνώμονα Lloyd’s Register of Shipping (LR) (επτά ψηφία).

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Η απόφαση του IMO στοχεύει στην εκχώρηση μόνιμου αριθμού σε κάθε πλοίο για τους σκοπούς της αναγνώρισης.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

ΧΡΗΣΗ

Για ποντοπόρα πλοία

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

www.ships-register.com.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

International Maritime Organization (Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός)

4 Albert Embankment

Λονδίνο SE1 7SR

Ηνωμένο Βασίλειο


Παράδειγμα

 

Σκάφος, νεκρού φορτίου 2774

Danchem East 9031624

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης.

TDT/C222/8213

 

EQD(1)/C237/8260

 

SGP/C237/8260

2.3.3.   Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών (ENI)

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

ENI

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Ένωση

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) (άρθρο 18, άρθρο 2.18 του παραρτήματος V).

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΟΡΙΟ ΛΗΞΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Συνεχώς

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

8-ψήφιος αριθμός

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Ο ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών στοχεύει στην εκχώρηση ενός μόνιμου αριθμού σε κάθε σκάφος για τους σκοπούς της αναγνώρισης.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

Αριθμός IMO

ΧΡΗΣΗ

Στην ηλεκτρονική υποβολή αναφορών, ιχνηλάτηση και ανίχνευση, καθώς και πιστοποίηση των σκαφών για εσωτερική ναυσιπλοΐα.

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

α)

Οι αρμόδιες αρχές τηρούν μητρώο. Θα δίνεται πρόσβαση στις αρμόδιες αρχές άλλων κρατών μελών.

β)

Ευρωπαϊκή βάση δεδομένων σκαφών

γ)

Συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του Μανχάιμ και άλλα μέρη με βάση τις διοικητικές συμφωνίες.

ΓΛΩΣΣΕΣ

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

Κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του Μανχάιμ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Ο ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών (ENI) αποτελείται από οκτώ αραβικούς αριθμητικούς χαρακτήρες. Τα πρώτα τρία ψηφία είναι ο κωδικός της αρμόδιας αρχής εκχώρησης. Τα επόμενα πέντε ψηφία είναι ο αύξων αριθμός.


Παράδειγμα

 

12345678

 

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

TDT, EQD (V1 και V2-V15)

CNI/GID and

CNI/GID/DGS, Tag 1311

2.3.4.   Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων (ΕΣ) συμπεριλαμβανόμενης της συνδυασμένης ονοματολογίας

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

ΕΣ· Εναρμονισμένο σύστημα

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

World Customs Organization (Παγκόσμιος Οργανισμός Τελωνείων)

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Διεθνής σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

1 Ιανουαρίου 2007

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Αναθεωρείται, κατά κανόνα, κάθε πέντε έτη. Πρέπει να χρησιμοποιείται η πιο πρόσφατη έκδοση.

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

7 466 επικεφαλίδες, οργανωμένες σε τέσσερα επίπεδα ιεραρχίας

 

Επίπεδο 1: ενότητες κωδικοποιημένες με ρωμαϊκούς αριθμητικούς χαρακτήρες (I έως XXI)

 

Επίπεδο 2: κεφάλαια που χαρακτηρίζονται με διψήφιους αριθμητικούς κωδικούς

 

Επίπεδο 3: επικεφαλίδες που χαρακτηρίζονται με τετραψήφιους αριθμητικούς κωδικούς

 

Επίπεδο 4: υποκεφαλίδες που χαρακτηρίζονται με εξαψήφιους αριθμητικούς κωδικούς

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Η σύμβαση ΕΣ είναι μια ταξινόμηση εμπορευμάτων με κριτήρια που βασίζονται στις πρώτες ύλες και το στάδιο μεταποίησης των εμπορευμάτων. Το ΕΣ είναι η καρδιά ολόκληρης της διαδικασίας εναρμονισμού των διεθνών οικονομικών ταξινομήσεων που διενεργείται από κοινού από το τμήμα στατιστικής των Ηνωμένων Εθνών και την ευρωπαϊκή στατιστική υπηρεσία (Eurostat). Τα στοιχεία και τα υποστοιχεία του είναι οι θεμελιώδεις όροι με τους οποίους γίνεται η αναγνώριση των βιομηχανικών εμπορευμάτων στις ταξινομήσεις των προϊόντων. Στόχοι: εναρμόνιση α) των εξωτερικών εμπορικών ταξινομήσεων ώστε να εξασφαλιστεί άμεση αντιστοιχία· και β) των στατιστικών στοιχείων εξωτερικού εμπορίου των χωρών και η εξασφάλιση της δυνατότητας σύγκρισής τους σε διεθνές επίπεδο.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

Εναρμονισμένο Σύστημα (ΕΣ): πλήρης συμφωνία σε επίπεδο έξι ψηφίων· Συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ-CN)

 

NST σε επίπεδο 3 ψηφίων

ΧΡΗΣΗ

Προϊόντα

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

World Customs Organization (Παγκόσμιος Οργανισμός Τελωνείων)

Rue de l’Industrie, 26-39

1040 Brussels,

ΒΕΛΓΙΟ

www.wcoomd.org

Customs Co-operation Council, Brussels

ΓΛΩΣΣΕΣ

Όλες οι επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

Υποσύνολο των κωδικών που χρησιμοποιούνται για την ηλεκτρονική υποβολή αναφορών θα συντηρείται μέσω της ομάδας εμπειρογνωμόνων ERI.

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Η ταξινόμηση ΕΣ διαχωρίζεται περαιτέρω σε επίπεδο ΕΕ σε μια ταξινόμηση που ονομάζεται συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ-CN)


Παράδειγμα

 

730110

Μορφοδοκοί από σίδηρο ή χάλυβα

310210

Ορυκτά ή χημικά λιπάσματα, θειικό αμμώνιο

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

2.3.5.   Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών (NST)

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Nomenclature uniforme de marchandises pour les Statistiques de Transport/Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών/Αναθεωρημένη

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

NST 2007

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Ευρωπαϊκή Επιτροπή (Στατιστική υπηρεσία/Eurostat)

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1304/2007 της Επιτροπής (7)

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

1 Ιανουαρίου 2007

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Τακτικά, ανά δύο έτη. Πρέπει να χρησιμοποιείται η πιο πρόσφατη έκδοση

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

2 ψηφία NST 2007

Επίπεδο 1: μια υποδιαίρεση 2 ψηφίων CPA

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Ταξινόμηση εμπορευμάτων για τις στατιστικές μεταφορών στην Ευρώπη, Commodity Classification for Transport Statistics in Europe (CSTE)

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων (ΕΣ)

Συνδυασμένη ονοματολογία (ΣΟ-CN)

ΧΡΗΣΗ

Προϊόντα

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

http://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=EN&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Όλες οι επίσημες γλώσσες της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

Στατιστική Υπηρεσία των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Eurostat)

Unit C2 Bâtiment BECH A3/112

2920 Luxembourg, ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

2.3.6.   Διεθνής ναυτιλιακός κωδικός επικίνδυνων εμπορευμάτων (IMDG)

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Διεθνής ναυτιλιακός κωδικός επικίνδυνων εμπορευμάτων

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

Κωδικός IMDG

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΙΜΟ)

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

18 Μαΐου 1965

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

1 Ιανουαρίου 2001 (30ή τροποποίηση) περίπου κάθε 2 έτη

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

2-ψήφιος, αριθμητικός κωδικός:

1-ψήφιος αριθμητικός κωδικός για την κλάση

1-ψήφιος αριθμητικός κωδικός για το τμήμα

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Ο κώδικας IMDG διέπει τη συντριπτική πλειονότητα των αποστολών επικίνδυνων υλικών μέσω πλωτών οδών. Ο κώδικας συνιστάται προς υιοθέτηση από τις κυβερνήσεις ως βάση των εθνικών κανονισμών σε συνδυασμό με τη σύμβαση SOLAS.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

Ο κώδικας βασίζεται στις συστάσεις των Ηνωμένων Εθνών για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων (UNDG)

ΧΡΗΣΗ

Θαλάσσιες μεταφορές επικίνδυνων και βλαβερών εμπορευμάτων

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

www.imo.org

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. (Συμπεριλαμβάνεται στον πίνακα ADN)

ΓΛΩΣΣΕΣ

Ολλανδικά, Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

International Maritime Organization (Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός)

4 Albert Embankment

London SE1 7SR

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Για την εσωτερική ναυσιπλοΐα ο κωδικός IMO είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί όπως είναι ήδη γνωστός, ενώ όπου είναι απαραίτητο εισάγεται ο κωδικός ADN που αντιστοιχεί στον κωδικό IMDG


Παράδειγμα

 

32

Εύφλεκτο υγρό, δεν καθορίζεται με άλλο τρόπο (αιθανόλη)

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

CNI/GID/DGS/C205/8351

2.3.7.   Συμφωνία για τα επικίνδυνα εμπορεύματα (ADN)

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Ευρωπαϊκή συμφωνία σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ADN)

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

ADN

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Οικονομική επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη (UN Economic Commission for Europe)

(Αγγλική, γαλλική και ρωσική έκδοση της ADN)

Κεντρική επιτροπή ναυσιπλοΐας του Ρήνου (γερμανική έκδοση της ADN)

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8)

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

Σε ισχύ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Τακτικά, κάθε δύο έτη, όπως υποδεικνύεται

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Για εμπορεύματα σε σκάφη ξηρού φορτίου:

Αριθμός ΟΗΕ

Ονομασία της ουσίας (σύμφωνα με τον πίνακα A του μέρους 3 της ADN)

Κλάση

Κωδικός ταξινόμησης κινδύνου

Ομάδα συσκευασίας

Επιγραφή (ετικέτα) στοιχείων αναγνώρισης κινδύνου

 

Για εμπορεύματα σε δεξαμενοφόρα σκάφη:

Αριθμός ΟΗΕ

Ονομασία της ουσίας (σύμφωνα με τον πίνακα C του μέρους 3 της ADN)

Κλάση

Ομάδα συσκευασίας

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

ADN, η Ευρωπαϊκή Συμφωνία σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας, η οποία θα αντικαταστήσει τις διάφορες περιφερειακές συμφωνίες.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

ADN, ADR, RID

ΧΡΗΣΗ

Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html

www.ccr-zkr.org

http://www.danubecommission.org/

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

UN Economic Commission for Europe, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, ΕΛΒΕΤΙΑ

Central Commission for the Navigation of the Rhine, 2, Place de la Republique, 67082 Strasbourg Cedex, ΓΑΛΛΙΑ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Οι διατάξεις της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ADN) ισχύουν για όλες τις ευρωπαϊκές πλωτές οδούς (συμπεριλαμβανομένου του Ρήνου και του Δούναβη). Η έκδοση του 2017 των ADR/RID/ADN είναι εναρμονισμένη με την 20ή αναθεωρημένη έκδοση των πρότυπων κανονισμών των Ηνωμένων Εθνών και τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2017.


Παράδειγμα

 

για σκάφος ξηρού φορτίου:

για δεξαμενοφόρο σκάφος:

1203· βενζίνης· 3· F1· ΙΙΙ· 3

1203· βενζίνης· 3· III·

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

CNI/GID/DGS/C205/8078

2.3.8.   Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για χώρες

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Διεθνείς συνήθεις κωδικοί αναπαράστασης των ονομασιών των χωρών

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

ISO 3166-1

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης (ISO)

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Σύσταση UN αριθ. 3 (Κωδικοί για την αναπαράσταση των ονομασιών των χωρών)

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

1974

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Κατά ISO 3166-1

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Αλφαβητικός κωδικός δύο γραμμάτων (κύρια χρήση)

Τριψήφιος αριθμητικός κωδικός (εναλλακτικά)

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Ο ISO παρέχει έναν αποκλειστικό κωδικό με δύο γράμματα για κάθε αναγραφόμενη χώρα, καθώς και έναν τριψήφιο αριθμητικό κωδικό ο οποίος χρησιμοποιείται εναλλακτικά για όλες τις εφαρμογές στις οποίες χρειάζεται ανεξαρτητοποίηση από αλφαβητικούς χαρακτήρες.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

UN/LOCODE

ΧΡΗΣΗ

Ο συγκεκριμένος κωδικός χρησιμοποιείται ως ένα στοιχείο στον συνδυασμένο κωδικό τοποθεσίας του κεφαλαίου 2.4 του παρόντος παραρτήματος.

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

ΟΕΕ/ΗΕ

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

http://www.unece.org/cefact

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Βλέπε κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος για τον συνδυασμό του αλφαβητικού κωδικού χώρας και του κωδικού τοποθεσίας.


Παράδειγμα

 

BE

Βέλγιο

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

Μήνυμα ERINOT:

 

TDT/C222/8453

 

NAD(1)/3207

 

NAD(2)/3207

 

Μήνυμα ERIRSP

 

NAD(1)/3207

2.3.9.   Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες (UN/LOCODE)

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες εμπορίου και μεταφορών

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

UN/LOCODE

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

UNECE/CEFACT

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

Σύσταση UNECE αριθ. 16

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

1980

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

2018-2 (Δεκέμβριος 2018)

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Κωδικός χώρας ISO 3166-1 (αλφαβητικός 2-ψήφιος) ακολουθούμενος από κενό διάστημα και 3-ψήφιο αλφαβητικό κωδικό για τα ονόματα των τοποθεσιών (5 ψηφία)

Όνομα τοποθεσίας (a…29)

Υποδιαίρεση ISO 3166-2, προαιρετικό (a..3)

Λειτουργία, υποχρεωτικό (an..5)

Παρατηρήσεις, προαιρετικά (an..45)

Γεωγραφικές συντεταγμένες (000 Β 0000 Δ, 000 Ν 00000 Α)

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Τα Ηνωμένα Έθνη συνιστούν έναν αλφαβητικό κωδικό πέντε γραμμάτων για τη συντομογραφία των ονομάτων των τοποθεσιών ενδιαφέροντος διεθνούς εμπορίου, όπως είναι οι λιμένες, οι αερολιμένες, οι τερματικοί σταθμοί εσωτερικής ναυσιπλοΐας και άλλες τοποθεσίες όπου είναι δυνατός ο εκτελωνισμός εμπορευμάτων και των οποίων τα ονόματα πρέπει να αναπαριστώνται με αδιαμφισβήτητο τρόπο κατά την ανταλλαγή δεδομένων μεταξύ των συμμετεχόντων στο διεθνές εμπόριο.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για χώρες

ΧΡΗΣΗ

Ο συγκεκριμένος κωδικός χρησιμοποιείται ως ένα στοιχείο στον συνδυασμένο κωδικό τοποθεσίας του κεφαλαίου 2.4 του παρόντος παραρτήματος.

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

ΟΕΕ/ΗΕ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Βλέπε επίσης κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος.


Παράδειγμα

 

BEBRU

Βέλγιο, Βρυξέλλες

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

TDT/LOC (1..9)/C517/3225

 

CNI/LOC(1..2)/C517/3225

2.3.10.   Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

 

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Εθνικοί οργανισμοί διαχείρισης πλωτών οδών

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

5-ψήφιος αριθμητικός κωδικός

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Το δίκτυο πλωτών οδών διαιρείται σε τμήματα. Τα τμήματα αυτά είναι δυνατό να περιλαμβάνουν είτε ολόκληρους ποταμούς και κανάλια αρκετών εκατοντάδων χιλιομέτρων είτε μικρότερα τμήματα. Η θέση μιας τοποθεσίας μέσα σε ένα τμήμα μπορεί να δίνεται είτε με χρήση εκατόμετρων είτε με χρήση του ονόματος (κωδικού) ενός τερματικού σταθμού ή σημείου διέλευσης.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

UN/LOCODE

ΧΡΗΣΗ

Αρίθμηση των πλωτών οδών στο εθνικό δίκτυο. Ο συγκεκριμένος κωδικός χρησιμοποιείται ως ένα στοιχείο στον συνδυασμένο κωδικό τοποθεσίας του κεφαλαίου 2.4 του παρόντος παραρτήματος.

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

European Reference Data Management Service (ERDMS) που τελεί υπό τη διαχείριση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής

ΓΛΩΣΣΕΣ

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

Εθνικοί οργανισμοί διαχείρισης πλωτών οδών

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Βλέπε επίσης κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος.


Παράδειγμα

 

03937

Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

02552

Oude Maas στο Dordrecht

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Βλέπε:

Βλέπε παρόν έγγραφο και τα εγχειρίδια υλοποίησης

 

Καθορισμός του αναθεωρημένου κωδικού τοποθεσιών και τερματικών σταθμών

Παρατήρηση 1:

Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμος κωδικός διαύλου, το πεδίο συμπληρώνεται με μηδενικά.

Παρατήρηση 2:

Βλέπε επίσης κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος.

2.3.11.   Κωδικός τερματικού σταθμού

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Κωδικός τερματικού σταθμού

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Εθνικοί οργανισμοί διαχείρισης πλωτών οδών ή κοινότητες χρηστών

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Έκδοση 2, Απρίλιος 2000

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Τακτικά

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Τύπος τερματικού σταθμού (1-ψήφιος αριθμητικός) αριθμός τερματικού σταθμού (5-ψήφιος αλφαριθμητικός)

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Περαιτέρω προσδιορισμός της τοποθεσίας ενός τερματικού σταθμού εντός της τοποθεσίας ενός λιμένος της χώρας.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

UN/LOCODE

ΧΡΗΣΗ

Ο συγκεκριμένος κωδικός χρησιμοποιείται ως ένα στοιχείο στον συνδυασμένο κωδικό τοποθεσίας του κεφαλαίου 2.4 του παρόντος παραρτήματος.

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

Εθνικοί οργανισμοί διαχείρισης πλωτών οδών ή αντίστοιχες κοινότητες χρηστών.

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Έχει μέγιστη σημασία η διατήρηση αυτών των κωδικών να γίνεται με τέτοιον τρόπο, ώστε να επιτυγχάνεται η μέγιστη συνέχεια και ομοιομορφία και να εξασφαλίζεται ότι δεν χρειάζονται αλλαγές με εξαίρεση τις προσθήκες και τις διαγραφές.

Βλέπε επίσης κεφάλαιο 2.4 του παρόντος παραρτήματος.


Παράδειγμα

 

LEUVE

Leuvehaven στο Rotterdam, NL

Χρήση στους οδηγούς υλοποίησης

TDT/LOC/C517/3225

 

CNI/LOC/C517/3225

Βλέπε:

Εγχειρίδια υλοποίησης και το παρόν έγγραφο

 

Καθορισμός του αναθεωρημένου κωδικού τοποθεσιών και τερματικών σταθμών

Παρατήρηση 1:

Εάν δεν υπάρχει διαθέσιμος κωδικός τερματικού σταθμού, το πεδίο συμπληρώνεται με μηδενικά.

Παρατήρηση 2:

Κάθε εθνική αρχή ΥΠΕΝ καθίσταται υπεύθυνη για τα δικά της στοιχεία.

2.3.12.   Κωδικός διαστάσεων και τύπου εμπορευματοκιβωτίων

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Εμπορευματοκιβώτια - κωδικοποίηση, αναγνώριση και σήμανση

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης (ISO)

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ISO 6346, κεφάλαιο 4 και παραρτήματα D και E

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

3η έκδοση 1 Δεκεμβρίου 1995

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Διαστάσεις εμπορευματοκιβωτίου: δύο αλφαριθμητικοί χαρακτήρες (ο πρώτος για το μήκος, ο δεύτερος για τον συνδυασμό ύψους και πλάτους)

 

Τύπος περιέκτη: δύο αλφαριθμητικοί χαρακτήρες

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Κωδικοί διαστάσεων και τύπου, καθιερωμένοι για κάθε τύπο εμπορευματοκιβωτίου

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

ISO 6346 κωδικοποίηση, στοιχεία αναγνώρισης και σήμανση

ΧΡΗΣΗ

Όποτε είναι γνωστή και αναφερόμενη στην εμπορική ανταλλαγή πληροφοριών

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

www.iso.ch/iso/en

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Οι κωδικοί διαστάσεων και τύπου αναγράφονται επί των εμπορευματοκιβωτίων και χρησιμοποιούνται αυτούσιοι στην ηλεκτρονική υποβολή αναφορών κάθε φορά που είναι διαθέσιμοι από άλλες πληροφορίες της ανταλλαγής, π.χ. κατά την κράτηση. Οι κωδικοί τύπου και διαστάσεων χρησιμοποιούνται ενιαία, δηλαδή οι πληροφορίες δεν υποδιαιρούνται στα επιμέρους τμήματά τους (ISO 6346:1995)


Παράδειγμα για τις διαστάσεις

 

42

Μήκος: 40 ft.· ύψος: 8 ft. 6 in.· πλάτος: 8 ft.

Παράδειγμα για τον τύπο

 

GP

Εμπορευματοκιβώτιο γενικής χρήσης

BU

Εμπορευματοκιβώτιο ξηρού φορτίου χύδην

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

Όπου εφαρμόζεται, τμήμα EQD

2.3.13.   Κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκιβωτίων

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Εμπορευματοκιβώτια - κωδικοποίηση, αναγνώριση και σήμανση

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

Διεθνής Οργανισμός Τυποποίησης (ISO)

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ISO 6346, κεφάλαιο 3, παράρτημα Α

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Υλοποίηση σε ολόκληρο τον κόσμο για κάθε εμπορευματοκιβώτιο

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

1995

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Κωδικός ιδιοκτήτη: Τρία γράμματα

 

Αναγνωριστικό κατηγορίας εξοπλισμού: ένα γράμμα

 

Αριθμός σειράς: έξι αριθμοί

 

Ψηφίο ελέγχου: ένας αριθμός

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Το σύστημα αναγνώρισης προορίζεται για γενική εφαρμογή, για παράδειγμα στα παραστατικά, τον έλεγχο και τις επικοινωνίες (συμπεριλαμβανομένων των αυτόματων συστημάτων επεξεργασίας δεδομένων), καθώς και για αναγραφή επάνω στα ίδια τα εμπορευματοκιβώτια.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

ΧΡΗΣΗ

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

www.iso.ch/iso/en

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 Paris, Γαλλία, http://www.bic-code.org/

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ


Παράδειγμα

 

KNLU4713308

εμπορευματοκιβώτιο θαλασσίων μεταφορών NEDLLOYD με αύξοντα αριθμό 471330 (το 8 είναι το ψηφίο ελέγχου)

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

2.3.14.   Τύπος συσκευασίας

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Κωδικοί για τον τύπο και τα υλικά της συσκευασίας

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

Σύσταση UNECE αριθ. 21

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

UN/CEFACT

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

Αύγουστος 1994 (ECE/TRADE/195)

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Trade/CEFACT/2002/24

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Αλφαριθμητική τιμή κωδικού 2 χαρακτήρων

 

Όνομα τιμής κωδικού

 

2-ψήφια αριθμητική περιγραφή της τιμής κωδικού

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Σύστημα αριθμητικών κωδικών για την περιγραφή της εμφάνισης των εμπορευμάτων όπως αυτά προσκομίζονται για μεταφορά, προκειμένου να διευκολυνθεί η αναγνώριση, η καταγραφή, η διαχείριση και ο υπολογισμός των χρεώσεων διακίνησης.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

ΧΡΗΣΗ

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

www.unece.org/cefact

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς (ERDMS) το οποίο τηρείται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά, Γαλλικά, Γερμανικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Η αριθμητική τιμή του κωδικού δεν χρησιμοποιείται στο παρόν πρότυπο


Παράδειγμα

 

BG

Σάκος

BX

Κυτίο

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

CNI/GID/C213/7065

2.3.15.   Οδηγίες διαχείρισης

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Κωδικός περιγραφής οδηγιών διαχείρισης

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

Στοιχείο δεδομένων 4079 UN/EDIFACT

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

UN CEFACT

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

25 Ιουλίου 2005

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Trade/CEFACT/2005

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Αναπαράσταση an..3

 

Όνομα τιμής κωδικού

 

3-ψήφια αλφαβητική περιγραφή της τιμής κωδικού

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Σύστημα αλφαβητικών κωδικών για την περιγραφή των οδηγιών χειρισμού κατά τις εργασίες που εκτελούνται σε λιμένα, με σκοπό τη διευκόλυνση χειρισμού του σκάφους και τον υπολογισμό των χρεώσεων διαχείρισης.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

ΧΡΗΣΗ

μηνύματα un/edifact

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

www.unece.org/cefact

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Η αριθμητική τιμή του κωδικού δεν χρησιμοποιείται στο παρόν πρότυπο


Παράδειγμα

 

LOA

Φόρτωση

DIS

Εκφόρτωση

RES

Επαναστοιβασία

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

LOC/HAN/C524/4079

2.3.16.   Σκοπός κλήσης

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Κωδικός περιγραφής σκοπού κατάπλου μεταφοράς

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

POC C525

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

UN CEFACT

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

25 Ιουλίου 2005

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Trade/CEFACT/2005

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

Αναπαράσταση: an..3

 

Αριθμητική τιμή κωδικού 2 χαρακτήρων

 

Όνομα τιμής κωδικού

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Σύστημα αριθμητικών κωδικών για την περιγραφή του σκοπού του κατάπλου του σκάφους με σκοπό τη διευκόλυνση της αναγνώρισης και της καταγραφής.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

HAN

ΧΡΗΣΗ

μηνύματα edifact

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

www.unece.org/cefact

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Η αριθμητική τιμή του κωδικού χρησιμοποιείται στο παρόν πρότυπο.


Παράδειγμα

 

1

Εργασίες φορτίου

23

Απόρριψη αποβλήτων

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

TSR/POC/C525/8025

2.3.17.   Χαρακτηριστικά φορτίου

ΠΛΗΡΗΣ ΤΙΤΛΟΣ

Κωδικός ταξινόμησης τύπου φορτίου

ΣΥΝΤΟΜΟΓΡΑΦΙΑ

Τύπος φορτίου 7085 UN/EDIFACT

ΑΡΧΗ ΕΚΧΩΡΗΣΗΣ

UN CEFACT

ΝΟΜΙΚΟ ΠΛΑΙΣΙΟ

ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Σε ισχύ

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΥΛΟΠΟΙΗΣΗΣ

25 Ιουλίου 2005

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ

Trade/CEFACT/2005

ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ

an..3

 

Αριθμητική τιμή κωδικού 2 χαρακτήρων

 

Όνομα τιμής κωδικού

 

2-ψήφια αριθμητική περιγραφή της τιμής κωδικού

ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

Σύστημα αριθμητικών κωδικών για τον καθορισμό της ταξινόμησης του τύπου του φορτίου, όπως αυτό μεταφέρεται, προκειμένου να διευκολυνθεί η αναγνώριση, η καταγραφή, η διακίνηση και ο υπολογισμός των χρεώσεων.

ΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΕΣ ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΕΙΣ

HAN

ΧΡΗΣΗ

μηνύματα edifact

ΜΕΣΑ ΔΙΑΘΕΣΗΣ

www.unece.org/cefact

ΓΛΩΣΣΕΣ

Αγγλικά

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΥ ΦΟΡΕΑ

ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ

Η αριθμητική τιμή του κωδικού χρησιμοποιείται στις εν λόγω τεχνικές προδιαγραφές.


Παράδειγμα

 

5

Άλλα, εκτός εμπορευματοκιβωτίων

30

Φορτίο χύδην

Χρήση στα εγχειρίδια υλοποίησης

TSR/LOC/HAN/C703/7085

2.4.   Κωδικοί τοποθεσίας

O κωδικός τοποθεσίας ISRS προσδιορίζεται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2018/2032.

2.5.   Κατάλογος συντμήσεων

Συντομογραφίες

Περιγραφή

ADN

Ευρωπαϊκή συμφωνία σχετικά με τις διεθνείς μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας (οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων)

ADR

Η Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων (ADR)

BERMAN

Διαχείριση ελλιμενισμού (μήνυμα EDI)

CCNR

Κεντρική επιτροπή ναυσιπλοΐας του Ρήνου

DWT

Dead Weight (Νεκρό βάρος)

EDI

Electronic Data Interchange (Ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων)

ENI

Ενιαίος ευρωπαϊκός αριθμός αναγνώρισης σκαφών

ERDMS

Ευρωπαϊκό σύστημα διαχείρισης δεδομένων αναφοράς

ERI

Electronic Reporting International (Διεθνές σύστημα ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών)

ERINOT

Κοινοποίηση ERI (μήνυμα)

ERIRSP

Απάντηση ERI (μήνυμα)

ΕΤΑ

Estimated Time of Arrival (υπολογιζόμενη ώρα άφιξης)

ETD

Estimated Time of Departure (υπολογιζόμενη ώρα αναχώρησης)

Κωδικός ΕΣ (HS)

Εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων

IFTDGN

International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (Κοινοποίηση διεθνών μεταφορών και προώθησης επικίνδυνων εμπορευμάτων) (Μήνυμα)

IMDG

Διεθνής ναυτιλιακός κωδικός επικίνδυνων φορτίων (αριθμός)

IMO

International Maritime Organization (Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός)

IMO-FAL

Σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς ναυτιλιακής κινήσεως, 1965, με τροποποιήσεις

ΙSΟ

International Standardisation Organisation (Διεθνής οργανισμός τυποποίησης)

ISPS

Διεθνής (κωδικός) ασφαλείας πλοίων και λιμενικών εγκαταστάσεων

LOCODE

Κωδικός τοποθεσίας UNECE για λιμένες και εμπορευματικούς σταθμούς

NST 2007

Τυποποιημένη ταξινόμηση εμπορευμάτων για στατιστική μελέτη μεταφορών (για χρήση από το 2007 και έπειτα)

PAXLST

Κατάλογος επιβατών (μήνυμα)

PROTECT

Διεθνής οργανισμός λιμένων βόρειας Ευρώπης για την υλοποίησης μηνυμάτων σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνων φορτίων

RID

Κανονισμοί για τη διεθνή σιδηροδρομική μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων (RID)

RIS

River Information Services (Υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας)

SOLAS

Safety of Lives At Sea (σύμβαση (του ΙΜΟ) για την ασφάλεια της ζωής στη θάλασσα)

TARIC

Ολοκληρωμένο Δασμολόγιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

UN/CEFACT

UN Centre for Trade Facilitation and Electronic Business (Κέντρο των Ηνωμένων Εθνών για τη διευκόλυνση του εμπορίου και των ηλεκτρονικών επιχειρήσεων)

ΟΕΕ/ΗΕ

United Nations Economic Commission for Europe (Οικονομική Επιτροπή των Ηνωμένων Εθνών για την Ευρώπη)

UN/EDIFACT

Electronic data interchange for administration, commerce and transport (Ηλεκτρονική ανταλλαγή παραστατικών στοιχείων για τη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές)

UN/LOCODE

United Nations Location Code (Κωδικός των Ηνωμένων Εθνών για τοποθεσίες)

UNDG

United Nations Dangerous Goods (Αριθμός των Ηνωμένων Εθνών για τα επικίνδυνα εμπορεύματα)

UNTDID

United Nations Trade Data Interchange Directory (κατάλογος των Ηνωμένων Εθνών για την ανταλλαγή εμπορικών παραστατικών στοιχείων)

URL

Uniform Resource Allocator (Διεύθυνση διαδίκτυο)

VTM

Vessel Traffic Management (Διαχείριση κυκλοφορίας πλοίων)

WCO

World Customs Organization (Παγκόσμιος Οργανισμός Τελωνείων)

XML

Extended Markup Language (Εκτεταμένη γλώσσα επισήμανσης)


(1)  Οι συντομογραφίες που χρησιμοποιούνται στο παρόν παράρτημα επεξηγούνται στον κατάλογο του τμήματος 2.5.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις (ΕΕ L 129 της 29.4.2004, σ. 6).

(3)  Ο κοινός παρανομαστής αναφέρεται σε ένα χαρακτηριστικό που είναι κοινό σε όλα τα μέλη μιας κατηγορίας.

(4)  Οδηγία 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2002, για τη δημιουργία κοινοτικού συστήματος παρακολούθησης της κυκλοφορίας των πλοίων και ενημέρωσης και την κατάργηση της οδηγίας 93/75/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10).

(5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2007 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2007, για τις τεχνικές κατευθύνσεις σχεδιασμού, εφαρμογής και επιχειρησιακής χρήσης των υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) που αναφέρονται στο άρθρο 5 της οδηγίας 2005/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εναρμονισμένες υπηρεσίες πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) στις εσωτερικές πλωτές οδούς της Κοινότητας (ΕΕ L 105 της 23.4.2007, σ. 1).

(6)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/1629 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Σεπτεμβρίου 2016, σχετικά με τη θέσπιση τεχνικών προδιαγραφών για τα πλοία εσωτερικής ναυσιπλοΐας, την τροποποίηση της οδηγίας 2009/100/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2006/87/ΕΚ (ΕΕ L 252 της 16.9.2016, σ. 118).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1304/2007 της Επιτροπής, της 7ης Νοεμβρίου 2007, για την τροποποίηση της οδηγίας 95/64/ΕΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1172/98 του Συμβουλίου, των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 91/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1365/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την καθιέρωση της NST 2007 ως ενιαίας ονοματολογίας για εμπορεύματα που μεταφέρονται με ορισμένους τρόπους μεταφοράς (ΕΕ L 290 της 8.11.2007, σ. 14).

(8)  Οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13).

Προσάρτημα 1

Υποβολή αναφορών σχετικά με (επικίνδυνα) εμπορεύματα (IFTDGN) – ERINOT

1.   ΜΗΝΥΜΑ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗΣ ERI

Το μήνυμα κοινοποίησης ERI αποτελεί μια ειδική χρήση του μηνύματος UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)», όπως αυτό αναπτύχθηκε από τον PROTECT organisation. Το μήνυμα ERINOT βασίζεται στον EDIFACT directory 98.B και την Protect version 1.0.

Ο πίνακας τμημάτων του μηνύματος ERINOT απεικονίζεται στο κεφάλαιο 1.4. Το κλαδοδιάγραμμα του μηνύματος ERINOT απεικονίζεται στο κεφάλαιο 1.5.

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η χρήση του μηνύματος ακόμα και υπό ειδικές συνθήκες όπως π.χ. στην περίπτωση συνδυασμού πλοίων, εισήχθησαν ορισμένα επιπλέον προσδιοριστικά για τα τμήματα RFF στην ομάδα TDT.

1.1   Πεδίο εφαρμογής

Το μήνυμα κοινοποίησης ERI (ERINOT) χρησιμοποιείται από πλοιάρχους και από φορείς μεταφορών και πράκτορες για λογαριασμό των πλοιάρχων για την υποβολή αναφορών σχετικά με επικίνδυνα ή μη εμπορεύματα που μεταφέρονται με σκάφη της εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

Το μήνυμα υποστηρίζει την εφαρμογή μέσω της ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων EDI των ακόλουθων αναγκών αναφοράς:

αστυνομικές διατάξεις που ισχύουν είτε στα κράτη μέλη είτε τοπικά (π.χ. συγκεκριμένες απαιτήσεις σε συγκεκριμένους λιμένες)·

απαιτήσεις υποβολής αναφορών που έχουν θεσπιστεί από επιτροπές ποταμών (π.χ. η ρύθμιση του Ρήνου από τη CCNR)·

η υποβολή αναφορών σχετικά με εμπορεύματα για στατιστικούς σκοπούς (σε επίπεδο κρατών μελών ή Eurostat).

1.2.   Αρχές

Το μήνυμα ERINOT αποτελεί ειδική εφαρμογή και χρήση του μηνύματος UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)», όπως αυτό αναπτύχθηκε από τον οργανισμό λιμένων PROTECT.

Αυτές οι οδηγίες υλοποίησης για τα τυποποιημένα μηνύματα έγιναν δεκτές από τον ΙΜΟ για την υποβολή αναφορών σχετικά με επικίνδυνα εμπορεύματα στις αρχές. Έχει οριστεί ως το μήνυμα από το μέρος που είναι υπεύθυνο για την υποβολή αναφορών για «επικίνδυνα» εμπορεύματα στην αρχή διεξαγωγής του ελέγχου και ελέγχει τη συμμόρφωση με τις νομικές απαιτήσεις. Το μήνυμα μεταφέρει πληροφορίες σχετικά με τα «επικίνδυνα» εμπορεύματα που φορτώνονται, εκφορτώνονται ή διαμετακομίζονται με ορισμένο μέσο μεταφοράς.

Εφόσον η υποβολή αναφοράς είναι υποχρεωτική και εάν είναι τεχνικά δυνατόν, δημιουργείται μήνυμα κοινοποίησης ERI και αποστέλλεται στην αρμόδια αρχή για κάθε μεταφορά μέσω της εσωτερικής ναυσιπλοΐας.

Εντούτοις, το σύνολο των σκαφών καλούνται να υποβάλουν αναφορά ηλεκτρονικά στις αρμόδιες αρχές όταν είναι δυνατόν. Τα ως άνω μπορούν να γίνουν μέσω Single Window (1) εφόσον είναι διαθέσιμη με σκοπό την επίτευξη της σκοπούμενης μείωσης των διαδικασιών.

Το μήνυμα κοινοποίησης που βασίζεται στο εν λόγω τυποποιημένο μήνυμα μπορεί να περιγράφει ως εξής:

«Μήνυμα κοινοποίησης ERI (Διεθνές σύστημα ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών)» με τις ακόλουθες μορφές:

κοινοποίηση μεταφοράς από το σκάφος προς την αρχή από το πλοίο προς την ακτή,

κοινοποίηση μεταφοράς από τον μεταφορέα προς την αρχή από την ακτή προς την ακτή,

κοινοποίηση διέλευσης από αρχή προς αρχή.

1.3   Ευρετήριο τμημάτων (αλφαβητική σειρά με βάση την ετικέτα)

BGM

Beginning of message

CNI

Consignment information

COM

Communication contact

CTA

Contact information

DGS

Dangerous goods

DTM

Date/time/period

EQD

Equipment details

FTX

Free text

GID

Goods item details

HAN

Οδηγίες διαχείρισης

LOC

Place/location identification

ΜΕΑ

Measurements

NAD

Name and address

RFF

Reference

SGP

Split goods placement

TDT

Details of transport

UNH

Message header

UNT

Message trailer

1.4   Πίνακας τμημάτων

[S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules

Pos

Tag

Name

S

R

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0040

FTX

Free text

C

3

0050

HAN

Οδηγίες διαχείρισης

D [1]

1

 

 

 

 

 

0060

 

Segment Group 1

C

3

0070

REF

Reference

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment Group 2

M

1

0100

TDT

Details of transport

M

1

0110

RFF

Reference

M

9

0120

LOC

Place/location identification

M

9

0130

DTM

Date/time/period

M

2

 

 

 

 

 

0140

 

Segment Group 3

M

2

0150

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0160

 

Segment Group 4

C

1

0170

CTA

Contact information

M

1

0180

COM

Communication contact

C

4

 

 

 

 

 

0190

 

Segment Group 5

M

99

0200

EQD

Equipment details

M

1

0210

ΜΕΑ

Measurements

M

5

 

 

 

 

 

0220

 

Segment Group 6

M

999

0230

CNI

Consignment information

M

1

0240

HAN

Οδηγίες διαχείρισης

D [1]

1

0250

DTM

Date/time/period

C

2

0260

LOC

Place/location identification

C

2

 

 

 

 

 

0300

 

Segment Group 8

C

2

0310

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0360

 

Segment Group 10

M

99

0370

GID

Goods item details

M

1

0380

FTX

Free text

C

2

 

 

 

 

 

0400

 

Segment Group 11

C

99

0410

SGP

Split goods placement

M

1

0420

ΜΕΑ

Measurements

M

1

 

 

 

 

 

0430

 

Segment Group 12

M

1

0440

DGS

Dangerous goods

M

1

0450

FTX

Free text

D[5]

7

4600

ΜΕΑ

Measurements

M

1

4700

LOC

Place/location identification

C

0

0480

RFF

Reference

C

0

 

 

 

 

 

0490

 

Segment Group 13

C

99

0500

SGP

Split goods placement

M

1

0510

LOC

Place/location identification

C

1

0520

ΜΕΑ

Measurements

D[6]

2

0530

UNT

Message trailer

M

1


Κανόνες επαγγελματικής δεοντολογίας

D[1]

Το τμήμα-HAN πρέπει να εμφανίζεται άπαξ, είτε στα στοιχεία του ταξιδιού του σκάφους, σε επίπεδο μηνύματος, είτε στα στοιχεία του φορτίου

D[5]

Εάν απαιτείται με βάση τις ισχύουσες αστυνομικές διατάξεις, τα εν λόγω δεδομένα αποστέλλονται σύμφωνα με τις αστυνομικές διατάξεις και στη συνέχεια σύμφωνα με την ADN.

D[6]

Το μήνυμα περιέχει τουλάχιστον ένα τμήμα MEA.

Για τη μεταφορά υγρού φορτίου χρησιμοποιείται ο MEA με το προσδιοριστικό σκοπού μέτρησης «VOL»

Για μεταφορά με εμπορευματοκιβώτιο, χρησιμοποιείται ο MEA με το προσδιοριστικό σκοπού μέτρησης «WT».

Σε περίπτωση δεξαμενής-εμπορευματοκιβωτίου, απαιτείται η χρήση αμφότερων των προσδιοριστικών σκοπού μέτρησης.

D[USE 1]

Εάν ο κωδικός είναι ΧΧΧΧΧ, τότε συμπληρώνεται το εν λόγω στοιχείο δεδομένων.

D[USE 2]

Σε περίπτωση μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, δίνονται τα ακόλουθα δεδομένα.

D[USE 3]

Προτιμάται ο κωδικός ΕΣ.

D[USE 4]

Σε περίπτωση που είναι γνωστός ο τύπος εμπορευματοκιβωτίου, δίνονται τα ακόλουθα δεδομένα.

D[USE 5]

Εάν απαιτείται με βάση τις ισχύουσες αστυνομικές διατάξεις, τα εν λόγω δεδομένα αποστέλλονται σύμφωνα με τις αστυνομικές διατάξεις και στη συνέχεια σύμφωνα με την ADN.

D[USE 6]

Το τμήμα-HAN εμφανίζεται τουλάχιστον άπαξ.

D[USE 7]

Αναφέρεται η επαληθευμένη μεικτή μάζα ή το εκτιμώμενο μεικτό βάρος του εξοπλισμού μεταφοράς.

1.5.   Κλαδοδιάγραμμα (μήνυμα κοινοποίησης ERI)

Image 1 Image 2

2.   ΔΟΜΗ ΜΗΝΥΜΑΤΩΝ ERINOT

Στον πίνακα 1 ορίζεται η δομή των τμημάτων και των στοιχείων δεδομένων για το μήνυμα κοινοποίησης ERI.

Πίνακας 1: Μήνυμα κοινοποίησης ERI (ERINOT)

Ομάδα τμημάτων

Τμήμα

Σύνθετο στοιχείο δεδομένων (C)

Στοιχείο δεδομένων

ETIKETA

Επίπεδο

Κατάσταση

Μορφότυπος

Όνομα

Περιγραφή

Προσδιοριστικά υπό τη μορφή συμβόλων

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

Ελεγκτικός φορέας «UNOA» επίπεδο Α

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

2

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Αριθμός γραμματοκιβωτί-ου (mailbox) ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό ενός κέντρου ΥΠΕΝ ή ταχυδρομείου

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

ά.α.

 

0008

 

C

an..14

Address for reverse routing

ά.α.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Αριθμός γραμματοκιβωτί-ου (mailbox) ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό ενός κέντρου ΥΠΕΝ ή ταχυδρομείου

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

ά.α.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

ά.α

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ημερομηνία δημιουργίας, ΕΕΜΜΗΗ

 

0019

 

M

n4

Ώρα

Ώρα δημιουργίας, ΩΩΛΛ

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

ά.α.

 

0022

 

 

an..14

Recipient's reference/password

ά.α.

 

0025

 

 

an2

Recipient's reference, password qualifier

ά.α.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

ά.α.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

ά.α.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

«1» = Ο αποστολέας ζητεί επιβεβαίωση λήψης, δηλαδή ότι τα τμήματα UNB και UNZ ελήφθησαν και αναγνωρίστηκαν

 

0032

 

 

an..35

Ταυτοποίηση συμφωνίας ανταλλαγής

ά.α.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

«1» = Η ανταλλαγή αφορά δοκιμαστικό μήνυμα

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Αναγνώριση, περιγραφή και τίτλος μηνύματος

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

«IFTDGN», τύπος μηνύματος

 

0052

 

M

an..3

Message version number

«D»

 

0054

 

M

an..3

Message release number

«98B»

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

«WID»

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

«ERI13», ERI έκδοση 1.3

 

0068

 

O

an..35

Common access reference

Αυτός ο μοναδικός κωδικός αναφοράς πρέπει να έχει κοινό παρονομαστή για όλα τα μηνύματα που αφορούν το ίδιο ταξίδι.

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

ά.α.

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

ά.α.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Στοιχεία αναγνώρισης του τύπου και της λειτουργίας του μηνύματος

 

C002

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Τύπος μηνύματος

«VES», μήνυμα από σκάφος προς αρχή υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ)

«CAR», μήνυμα από μεταφορέα προς αρχή ΥΠΕΝ

«PAS», αναφορά διέλευσης από αρχή ΥΠΕΝ προς αρχή ΥΠΕΝ (βλέπε επίσης ενότητα 0)

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

ά.α.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35 (an15)

Document identifier

Αριθμός αναφοράς μηνύματος. Αυτός ο αριθμός είναι όσο το δυνατόν πιο αποκλειστικός, τόσο για τον αποστολέα όσο και για τον αποδέκτη. Όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται και στη συνέχεια διαβιβάζεται σε άλλο αποδέκτη, χρησιμοποιείται ο αριθμός αναφοράς του αρχικού μηνύματος. Σε αυτή την περίπτωση το σύστημα διαβίβασης δεν δημιουργεί άλλο αριθμό αναφοράς μηνύματος

 

1056

 

 

an..9

Version

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Λειτουργία του μηνύματος

«1» = μήνυμα ακύρωσης

«9» = νέο μήνυμα, (αρχικό)

«5» = μήνυμα τροποποίησης

«22» = τελική εκπομπή (τέλος ταξιδίου)

«150» = Διακοπή του ταξιδίου

«151» = Επανεκκίνηση του ταξιδίου

 

4343

 

C

an..3

Response type code

AQ

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (1)

0

C

 

FREE TEXT

Για την κοινοποίηση του αριθμού επιβαινόντων και του αριθμού των γαλάζιων κώνων

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

«SAF» για διευκρινίσεις σε θέματα ασφάλειας

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

Κείμενο

 

4440

 

M

an.. 70

(n4)

Free text

Συνολικός αριθμός επιβαινόντων

(Εάν ο συνολικός αριθμός προσώπων δεν είναι γνωστός ή δεν αναφέρεται, το εν λόγω πεδίο συμπληρώνεται με «9999»)

 

4440

 

C

an.. 70

(an1)

Free text

«0», «1», «2», «3» για τον αριθμό των κώνων (σκάφος εσωτερικής ναυσιπλοΐας)

«B» = για κόκκινη σημαία (θαλάσσιο σκάφος)

«V» για ειδική άδεια

Σημείωση: Εάν ο αριθμός των κώνων είναι «0», τούτο σημαίνει ότι πρόκειται για το αποτέλεσμα του συστήματος που υπολόγισε μηδέν γαλάζιους κώνους, εάν το πεδίο έχει παραμείνει ασυμπλήρωτο, τούτο σημαίνει ότι δεν υφίστανται δεδομένα.

 

4440

 

C

an.. 70

(n4)

Free text

Αριθμός επιβαινόντων

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an.. 70

Free text

ά.α.

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX (2)

0

C

 

FREE TEXT

Για να διευκρινιστεί εάν οι πληροφορίες του μηνύματος μπορούν να διαβιβαστούν από τον αποδέκτη σε άλλες αρχές

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

«ACK» για «δήλωση προστασίας ιδιωτικού απορρήτου» ή «εμπιστευτικό χαρακτήρα»

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(a1)

Free text

«Y» = Yes (ναι), «N» = No (όχι)

 

4440

 

 

an..70

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ά.α.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX(3)

0

C

 

FREE TEXT

Λόγος ακύρωσης

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

«ACD» λόγος ακύρωσης

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

Αναγνώριση κειμένου

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

«CAM» ύπαρξη λάθους στην κοινοποίηση

«CAO» η μεταφορά δεν πραγματοποιείται

«CAV» αλλαγή του βασικού προορισμού της μεταφοράς

«CHD» αλλαγή της ώρας κατάπλου

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

M

 

 

Κείμενο

 

4440

 

M

an..70

Free text

Ελεύθερη περιγραφή της αιτιολογίας

 

4440

 

C

an..70

Free text

Ελεύθερο κείμενο για περαιτέρω επεξήγηση

 

4440

 

C

an..70

Free text

Ελεύθερο κείμενο για περαιτέρω επεξήγηση

 

4440

 

C

an..70

Free text

Ελεύθερο κείμενο για περαιτέρω επεξήγηση

 

4440

 

C

an..70

Free text

Ελεύθερο κείμενο για περαιτέρω επεξήγηση

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

HAN(1)

0

D[6]

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Προεπιλογή «T»

Τ = Διαμετακόμιση

LLO = Φόρτωση

LDI = Εκφόρτωση

TSP = Διαμετακόμιση στον ίδιο λιμένα

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

ά.α.

 

4078

 

 

 

Οδηγίες διαχείρισης

ά.α.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

ά.α.

 

7419

 

 

 

Hazardous material class code, identification

ά.α.

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

ά.α.

 

7418

 

 

 

Hazardous material class

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Παραπομπή στο μήνυμα το οποίο αντικαθιστά το τρέχον μήνυμα. Υποχρεωτικό εάν το μήνυμα είναι μήνυμα τροποποίησης ή ακύρωσης

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«ACW» για αριθμό αναφοράς προηγούμενου μηνύματος

 

1154

 

M

an..35

(an15)

Reference number

Αριθμός αναφοράς μηνύματος από BGM, TAG 1004 του μηνύματος το οποίο αντικαθιστά το παρόν μήνυμα.

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Παραπομπή σε παραστατικό μεταφοράς

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«FF» για «αριθμό αναφοράς πράκτορα μεταφοράς φορτίου»

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Αριθμός αναφοράς του παραστατικού μεταφοράς

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (3)

1

C

 

REFERENCE

Παραπομπή σε σενάριο δοκιμής

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«ADD» για αριθμό δοκιμής

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Στοιχεία αναγνώρισης σεναρίου δοκιμής, το οποίο θα πρέπει να είναι γνωστό στον αποδέκτη

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 2

TDT

1

M

 

DETAILS OF TRANSPORT

Προσδιορισμός των μεταφορικών μέσων, του κύριου σκάφους σε έναν συνδυασμό (υπό την έννοια αυτή συνδυασμό αποτελεί και ένα μεμονωμένο σκάφος χωρίς φορτηγίδα)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

«20» για κύριο μεταφορικό μέσο

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Αριθμός ταξιδίου, καθορισθείς από τον αποστολέα του μηνύματος

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

«8» για εσωτερική πλωτή μεταφορά, «1» για θαλάσσια μεταφορά (βλέπε σύσταση UN/ECE 19)

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

ά.α.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

(an4)

Type of means of transport identification, convoy type

Κωδικός τύπου μεταφορικού μέσου (τύπου πλοίου ή συνδυασμού) από τη σύσταση UN/CEFACT 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

ά.α.

 

C040

 

 

 

CARRIER

ά.α.

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

ά.α.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

ά.α.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

ά.α.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

ά.α.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorisation number

ά.α.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Αριθμός σκαφών: 7 ψηφία για ένδειξη IMO ή ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2

«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

8212

 

M

an..35

Id. of the means of transport

Όνομα του πλοίου: Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους.

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8. Εάν η εθνικότητα του σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας δεν είναι διαθέσιμη χρησιμοποιείται ο τριψήφιος κωδικός της αρμόδιας αρχής που εξέδωσε τον ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκάφους.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (1)

1

M

 

REFERENCE

Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, μήκος

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«LEN» = Μήκος

 

1154

 

M

an..35

(n..5)

Reference number

Συνολικό μήκος του συνδυασμού σε εκατοστά

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (2)

1

M

 

REFERENCE

Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, πλάτος

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«WID»

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Συνολικό πλάτος του συνδυασμού σε εκατοστά

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (3)

1

M

 

REFERENCE

Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, βύθισμα

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«DRA»

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Βύθισμα του συνδυασμού σε εκατοστά

(Εάν, λόγω νομικών περιορισμών, τα εν λόγω δεδομένα δεν μπορούν να υποβληθούν, η τιμή του εν λόγω πεδίου είναι «9999»).

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (4)

1

C

 

REFERENCE

Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, ύψος

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«HGT»

 

1154

 

M

an..35

(n..4)

Reference number

Ύψος του συνδυασμού πάνω από την ίσαλο γραμμή σε εκατοστά

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (5)

1

M

 

REFERENCE

Διαστάσεις μεταφορικού μέσου, χωρητικότητα

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Στοιχεία αναφοράς

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«TON»

 

1154

 

M

an..35

(n..6)

Reference number

Μέγιστη χωρητικότητα του συνδυασμού σε μετρικούς τόνους

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (6)

1

C

 

REFERENCE

Εθνικά στοιχεία αναφοράς ταξιδίου, Βέλγιο, Γαλλία, Γερμανία

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Στοιχεία αναφοράς

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«GNB» = Βέλγιο

«GNF»= Γαλλία

«GNG» = Γερμανία

«GN1» = υπό κράτηση

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Κρατικά στοιχεία αναφοράς του Βελγίου

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF (7)

1

C

 

REFERENCE

LNG installation indicator

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Στοιχεία αναφοράς

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«LNG»

 

1154

 

M

an..35

(an1)

Reference number

«Y» = Ναι

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Λιμένας απόπλου, ο λιμένας από όπου αρχίζει η μεταφορά

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«5» τόπος απόπλου

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

Related place/location one

Πλήρες όνομα του σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (2)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Σημείο διέλευσης από το οποίο έχει ήδη διέλθει το πλοίο. Το τμήμα αυτό και το τμήμα TDT/DTM(2) με προσδιοριστικό 186 είναι υποχρεωτικά στις αναφορές διέλευσης.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«172» για σημείο διέλευσης

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16) του σημείου διέλευσης (υδατόγραγμα, γέφυρα, κέντρο διαχείρισης κυκλοφορίας), βλέπε

παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα του σημείου διέλευσης

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός σημείου διέλευσης

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ά.α.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (3)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Επόμενο σημείο διέλευσης

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«61» για επόμενο λιμένα κατάπλου

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση αριθ. 16) του σημείου διέλευσης (υδατόφραγμα, γέφυρα, κέντρο VTS) βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα του σημείου διέλευσης

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

Related place/location one identification

Κωδικός σημείου διέλευσης

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ά.α.

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (4..8)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Περαιτέρω μελλοντικά σημεία διέλευσης (πληροφορίες για την προβλεπόμενη πορεία). Μπορούν να δοθούν πέντε το πολύ ενδιάμεσα σημεία της διαδρομής. Η σειρά διέλευσης είναι η σειρά που παρουσιάζεται στο μήνυμα.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«92» για την περιγραφή διαδρομής

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση αριθ. 16) του σημείου διέλευσης (υδατόφραγμα, γέφυρα, κέντρο διαχείρισης κυκλοφορίας), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..17

Place/location

Πλήρες όνομα του σημείου διέλευσης

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός σημείου διέλευσης

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

C

an..70

Passage datetime

ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ ως «201» του DTM 2379

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC (9)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Λιμένας προορισμού. Είναι ο πρώτος λιμένας στον οποίο κατευθύνεται η μεταφορά.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«153» για λιμένα κατάπλου

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an 3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[USE 1]

an..70

Related place/location one

Πλήρες όνομα του σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(1)

DTM (1)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Ώρα αναχώρησης (υπολογιζόμενη)

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«133» για ημερομηνία/ώρα κατάπλου, υπολογιζόμενη

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Τιμή ώρας απόπλου

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ (διψήφιο έτος, διψήφιος μήνας, διψήφια ημέρα του μήνα, διψήφια ώρα της ημέρας, διψήφιο λεπτό της ώρας)

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(2)

DTM (2)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Ώρα διέλευσης, όπως καταγράφηκε από το κέντρο διαχείρισης κυκλοφορίας

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«186» για ημερομηνία/ώρα απόπλου, πραγματική

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Τιμή ώρας απόπλου: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ (διψήφιο έτος, διψήφιος μήνας, διψήφια ημέρα του μήνα, διψήφια ώρα της ημέρας, διψήφιο λεπτό της ώρας)

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC(9)

DTM (3)

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Υπολογιζόμενη ώρα κατάπλου στον λιμένα προορισμού

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«132» για ώρα κατάπλου, υπολογιζόμενη

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Τιμή ώρας απόπλου: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ (διψήφιο έτος, διψήφιος μήνας, διψήφια ημέρα του μήνα, διψήφια ώρα της ημέρας, διψήφιο λεπτό της ώρας)

 

 

 

 

 

 

 

GRP 3

NAD (1)

1

M

 

NAME and ADDRESS

όνομα και διεύθυνση του αποστολέα μηνύματος

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

«MS» για τον αποστολέα του μηνύματος

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Κωδικός αναγνώρισης. Για κοινοποιήσεις στον λιμένα του Ρότερνταμ το στοιχείο αυτό είναι υποχρεωτικό. Στο πλαίσιο του ERI το στοιχείο αυτό συμπληρώνεται με το «900000000».

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Όνομα αποστολέα

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ά.α.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Οδός και αριθμός ή ταχυδρομική θυρίδα

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3164

 

C

an..35

City name

Πόλη

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ά.α.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Ταχυδρομικός κώδικας

 

3207

 

C

an..3

Country

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

NAD

CTA

2

C

 

CONTACT INFORMATION

Στοιχεία προσώπου επικοινωνίας αποστολέα

 

3139

 

 

an..3

Contact function

ά.α.

 

C056

 

M

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

ά.α.

 

3412

 

M

an..35

Department or employee

«ERI», τιμή εικονικού (dummy) τμήματος

 

 

 

 

 

 

 

NAD/CTA

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Στοιχεία επικοινωνίας αποστολέα (4 σειρές κατ' ανώτατο όριο)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Αριθμός επικοινωνίας

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

«TE» για αριθμό τηλεφώνου

«FX» για αριθμό φαξ

«EM» για διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

«EI» για αριθμό γραμματοκιβωτίου (mailbox) EDI

(ο αριθμός EDI ή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για το NAD 1 είναι υποχρεωτικά εάν ζητείται απάντηση υπό τη μορφή μηνύματος ERIRSP. Εάν δεν ζητείται απάντηση, ο αριθμός EDI και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν χρειάζονται).

 

 

 

 

 

 

 

NAD

NAD (2)

1

C

 

NAME and ADDRESS

Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του πράκτορα/του αποδέκτη του τιμολογίου

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

«CG» για τη διεύθυνση του πράκτορα/του αποδέκτη του τιμολογίου (για το VNF αυτό το τμήμα είναι υποχρεωτικό).

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Κωδικός αναγνώρισης. Για κοινοποιήσεις στο λιμένα του Ρότερνταμ το στοιχείο αυτό είναι υποχρεωτικό. Στο πλαίσιο του ERI το στοιχείο αυτό συμπληρώνεται με το «900000000».

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Όνομα αποστολέα.

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Invoice number

Αριθμός τιμολογίου του πράκτορα/αποδέκτη του τιμολογίου

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ά.α.

 

C059

 

C

 

STREET

Οδός

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Διεύθυνση (όνομα + αριθμός οδού ή αριθμός ταχυδρομικής θυρίδας)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3164

 

C

an..35

City name

Πόλη

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ά.α.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Ταχυδρομικός κώδικας

 

3207

 

C

an..3

Country

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

GRP 5

EQD (1)

1

M

 

EQUIPMENT DETAILS

Προσδιορισμός των ΣΚΑΦΩΝ που περιλαμβάνει ο συνδυασμός (για κάθε σκάφος 1 τμήμα και επίσης το κύριο σκάφος), σκάφος με σύστημα πρόωσης

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

«BRY» για σκάφος που συμμετέχει στην πρόωση

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Αριθμός σκάφους: 7 ψηφία για ένδειξη IMO ή 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2

«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

μη σχετικό

 

3207

 

 

an..3

Country

μη σχετικό

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Κωδικός τύπου μεταφορικών μέσων (τύπος πλοίου ή συνδυασμός) από τη σύσταση UN/CEFACT 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

8154

 

M

an..35

Equipment size and type

Όνομα του σκάφους. Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

ά.α.

 

8249

 

 

an..3

μη σχετικό

ά.α.

 

8169

 

 

an..3

Full/empty indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

EQD (V)

(2 - 15)

1

C

 

EQUIPMENT DETAILS

Προσδιορισμός των ΣΚΑΦΩΝ που περιλαμβάνει ο συνδυασμός (για κάθε σκάφος 1 τμήμα και επίσης το κύριο σκάφος)

σκάφη χωρίς σύστημα πρόωσης

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

«BRN» για σκάφος που δεν συμμετέχει στην πρόωση

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Αριθμός σκάφους: 7 ψηφία για ένδειξη IMO, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2

«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3207

 

 

an..3

Country

ά.α.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an..4)

Equipment size and type identification, vessel type

Κωδικός τύπου μεταφορικών μέσων (τύπος πλοίου ή συνδυασμός) από τη σύσταση UN/CEFACT 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

8154

 

M

an..35

Equipment size and type

Όνομα του σκάφους. Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

ά.α.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

ά.α.

 

8169

 

 

an..3

Full/empty indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (1)

1

M

 

MEASUREMENTS

Μήκος σκάφους

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«DIM» για διάσταση

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«LEN» για μήκος

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«CMT» για εκατοστό (σύσταση UN/ECE αριθ. 20, παράρτημα 3. Κοινός κωδικός)

 

6314

 

M

an..18

(n5)

Measurement value

Μήκος

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (2)

1

M

 

MEASUREMENTS

Πλάτος σκάφους

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

«DIM» για διάσταση

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«WID» για πλάτος

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«CMT» για εκατοστό (σύσταση UNECE αριθ. 20, παράρτημα 3: Κοινός κωδικός)

 

6314

 

M

an..18

(n4)

Measurement value

Πλάτος

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (3)

1

M

 

MEASUREMENTS

Βύθισμα σκάφους

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

«DIM» για διάσταση

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το μέγεθος

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«DRA» για βύθισμα

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«CMT» για εκατοστό (σύσταση UN/ECE αριθ. 20, κοινός κωδικός)

 

6314

 

M

an..18 (n4)

Measurement value

Βύθισμα του σκάφους σε εκατοστά

(Εάν, λόγω νομικών περιορισμών, τα εν λόγω δεδομένα δεν μπορούν να υποβληθούν, η τιμή του εν λόγω πεδίου είναι «9999»).

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (4)

2

C

 

MEASUREMENTS

Χωρητικότητα σκάφους

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose code qualifier

«VOL» για όγκο

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το μέγεθος

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAM» για ολική χωρητικότητα

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«CMT» για μετρικό τόνο (σύσταση UN/ECE αριθ. 20, κοινός κωδικός)

 

6314

 

M

an..18

(n6)

Measurement value

Ολική χωρητικότητα

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 5

EQD

(1..15)

1

D[Use 2]

 

EQUIPMENT DETAILS

Προσδιορισμός του αριθμού των ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΟΚΙΒΩΤΙΩΝ

 

8053

 

M

an..3

Equipment type code qualifier

«CN» για εμπορευματοκι-βώτια

 

C237

 

 

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

 

an..17

Equipment identification number

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3207

 

 

an..3

Country

ά.α.

 

C224

 

M

 

EQUIPMENT SIZE AND TYPE

 

 

8155

 

M

an..10

(an5)

Equipment size and type identification

Κατηγορίες εμπορευματοκι-βωτίων:

«RNG20» για εμπορευματοκι-βώτια μήκους από 20 έως 29 πόδια

«RNG30» για εμπορευματοκι-βώτια μήκους από 30 έως 39 πόδια

«RNG40» για εμπορευματοκι-βώτια μήκους 40 ποδιών και άνω

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

8154

 

 

an..35

Equipment size and type

ά.α.

 

8077

 

 

an..3

Equipment supplier

ά.α.

 

8249

 

 

an..3

Equipment status

ά.α.

 

8169

 

M

an..3

Full/empty indicator

Κατάσταση εμπορευματοκι-βωτίου:

«5» για έμφορτο,

«4» για άφορτο,

«6» για μη διαθέσιμη ποσότητα

 

 

 

 

 

 

 

EQD

MEA (5)

1

M

EQD(2)

MEASUREMENTS

Προσδιορισμός του αριθμού των εμπορευματοκι-βωτίων

 

6311

 

M

an..3

(an2)

Measurement purpose qualifier

«NR» για αριθμό

 

C502

 

 

 

MEASUREMENT DETAILS

ά.α.

 

6313

 

 

an..3

Property measured

ά.α.

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«NUM» για αριθμό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20, κοινός κωδικός)

 

6314

 

M

an..18

(n1..4)

Measurement value

Αριθμός εμπορευματοκι-βωτίων του δεδομένου τύπου και κατάστασης.

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 6

CNI

1

M

 

CONSIGNMENT INFORMATION

Προσδιορισμός του μεταφερόμενου φορτίου (όμοια πηγή/προορισμός)

 

1490

 

M

n..4

Consolidation item number

Αύξων αριθμός φορτίου. Σε περίπτωση τροποποιήσεων χρησιμοποιείται ο ίδιος αριθμός σειράς.

 

C503

 

 

 

DOCUMENT/MESSAGE DETAILS

ά.α.

 

1004

 

 

an..35

Document/message number

ά.α.

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

ά.α.

 

1366

 

 

an..70

Document/message source

ά.α.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ά.α.

 

1056

 

 

an..9

Version

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

1312

 

 

n..4

Consignment load sequence number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

HAN(1)

1

D[1]

 

 

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

4079

 

M

 

Handling instructions, coded

Προεπιλογή «T»

T = Διαμετακόμιση

LLO = Φόρτωση

LDI = Εκφόρτωση

TSP = Διαμετακόμιση στον ίδιο λιμένα

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

ά.α.

 

4078

 

 

 

Οδηγίες διαχείρισης

ά.α.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

ά.α.

 

7419

 

 

 

Hazardous material class code, identification

ά.α.

 

1131

 

 

 

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

 

Code list responsible agency, coded

ά.α.

 

7418

 

 

 

Hazardous material class

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (1)

1

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Πιθανή ώρα κατάπλου στον τόπο εκφόρτωσης

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«132» για ώρα κατάπλου, υπολογιζόμενη

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Τιμή ώρας απόπλου: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ (διψήφιο έτος, διψήφιος μήνας, διψήφια ημέρα του μήνα, διψήφια ώρα της ημέρας, διψήφιο λεπτό της ώρας)

 

 

 

 

 

 

 

CNI

DTM (2)

1

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Υπολογιζόμενη ώρα απόπλου από τον τόπο φόρτωσης

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«133» για ώρα απόπλου, υπολογιζόμενη

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ώρα: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«201»

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (1)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Προσδιορισμός του τόπου φόρτωσης του φορτίου

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«9» για τόπο/λιμένα φόρτωσης

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16) του τόπου φόρτωσης, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D [Use 1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Πλήρες όνομα του σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI

LOC (2)

1

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Προσδιορισμός του τόπου εκφόρτωσης του φορτίου

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«11» για τόπο/λιμένα εκφόρτωσης

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού UN/ECE (σύσταση 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..70

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D [1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Πλήρες όνομα του σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an.. 5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 8

CNI/NAD

NAD (1)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Όνομα αποστολέα φορτίου

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

«SF» για αποστολή από

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identifier

Αριθμός EDI του αποστολέα του φορτίου

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Όνομα του αποστολέα

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Όνομα αποστολέα

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Αριθμός τιμολογίου

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ά.α.

 

C059

 

O

 

STREET

Οδός

 

3042

 

 

an..35

Street and number or post office box

Διεύθυνση (όνομα και αριθμός οδού ή αριθμός ταχυδρομικής θυρίδας)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3164

 

C

an..35

City name

Πόλη

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ά.α.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Ταχυδρομικός κώδικας

 

3207

 

C

an..3

Country

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

CNI/NAD

NAD (2)

2

C

 

NAME AND ADDRESS

Όνομα παραλήπτη φορτίου

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

«ST» για αποστολή προς

 

C082

 

M

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

 

 

3039

 

M

an..35

(an..25)

Party identification

Αριθμός EDI του παραλήπτη του φορτίου

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

 

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Όνομα αποδέκτη

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Όνομα παραλήπτη

 

3036

 

C

an..35

(an..25)

Party name

Αριθμός τιμολογίου

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ά.α.

 

C059

 

 

 

STREET

Οδός

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

Διεύθυνση (όνομα και αριθμός οδού ή αριθμός ταχυδρομικής θυρίδας)

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3164

 

M

an..35

City name

Πόλη

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ά.α.

 

3251

 

 

an..9

Postcode identification

Ταχυδρομικός κώδικας

 

3207

 

 

an..3

Country

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

CNI

GID (1..99)

2

M

 

GOODS ITEM DETAILS

Ανά σκάφος και ανά εμπόρευμα ένα νέο τμήμα GID

 

1496

 

M

n..5

Goods item number

Αύξων αριθμός των επιμέρους εμπορευμάτων εντός του φορτίου. Ενιαίος στην ομάδα CNI

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

C

n..8

Number of packages

Για τα εμπορευματοκιβώτια και τις δεξαμενές η προεπιλεγμένη τιμή είναι «1»

 

7065

 

C

an..17

Type of packages identification

βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

ά.α.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information, coded

ά.α.

 

C213

 

 

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

ά.α.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

ά.α.

 

7065

 

 

an..17

Type of packages identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

ά.α.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

ά.α.

 

C213

 

C

 

NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

 

 

7224

 

M

n..8

Number of packages

Αριθμός εσωτερικών συσκευασιών

 

7065

 

M

an..17

(a2)

Type of packages identification

Σύσταση UN/ECE αριθ. 21, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.14

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

7064

 

 

an..35

Type of packages

ά.α.

 

7233

 

 

an..3

Packaging related information

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 10

CNI/GID

FTX (1)

2

C

 

FREE TEXT

Συμπληρωματικές πληροφορίες για τα εμπορεύματα

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

«ACB» για συμπληρωματι-κές πληροφορίες

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

(an1)

Free text

τύπος εμπορεύματος:

«D» για επικίνδυνο

«Ν» για μη επικίνδυνο

 

4440

 

C

an..70

(n6..10)

Free text

Ο κωδικός HS μπορεί να αφεθεί κενός εάν είναι άγνωστος και το/εμπόρευμα είναι επικίνδυνο, βλέπε κεφάλαιο 2.6 του παρόντος παραρτήματος

 

4440

 

C

an..70

(a..4)

Free text

Τελωνειακό καθεστώς:

«C» = Ενωσιακά εμπορεύματα

«F» = Μη φορολογούμενο εμπόρευμα

«N» = Όλα τα λοιπά εμπορεύματα

 

4440

 

C

an..70

(an..35)

Free text

Αριθμός αναφοράς τελωνειακού παραστατικού εάν απαιτείται

 

4440

 

C

an..70

(an1)

Free text

Υπερπόντιος προορισμός

«Y» = με υπερπόντιο προορισμό

«N» = χωρίς υπερπόντιο προορισμό

 

3453

 

 

an..3

Language

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID

FTX (2)

3

C

 

FREE TEXT

Περιγραφή εμπορευμάτων μη επικίνδυνου φορτίου

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

«AAA» για περιγραφή των εμπορευμάτων

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

ά.α.

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Όνομα εμπορευμάτων μη επικίνδυνου φορτίου

 

4440

 

 

 

 

ά.α.

 

4440

 

D [Use 3]

an..70

(n6..10)

Free text

Κωδικός HS του μη επικίνδυνου φορτίου βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.4

 

4440

 

D [Use 3]

an..70

(n4)

Free text

Κωδικός NST του μη επικίνδυνου φορτίου βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.5

 

4440

 

 

an..70

Free text

ά.α.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 11

CNI/GID

SGP (1..99)

3

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Προσδιορισμός της θέσης του μη επικίνδυνου φορτίου εντός του μεταφορικού μέσου

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

8260

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Αριθμός πλοίου: 7 ψηφία για ένδειξη IMO, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό ταυτοποίησης σκαφών (ENI)

 

1131

 

M

an..3

Code list qualifier

«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2

«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3207

 

 

an..3

Country

ά.α.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/SGP

ΜΕΑ

3

M

 

MEASUREMENTS

Προσδιορισμός του βάρους των μη επικίνδυνων εμπορευμάτων επί του πλοίου

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«WT» για βάρη

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAL» για καθαρό βάρος συμπεριλαμβα-νομένης συνήθους συσκευασίας

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

βάρος σε κιλά

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/SGP

ΜΕΑ

3

C

 

MEASUREMENTS

Προσδιορισμός της χωρητικότητας ενός μη επικίνδυνου εμπορεύματος επί του πλοίου

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«VOL» για όγκο

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAX» Ο διαπιστωθείς όγκος μετά από τυχόν αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία ή το ειδικό βάρος

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«TNE» για μετρικό τόνο (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Χωρητικότητα

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

an..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 12

CNI/GID

DGS

3

M

 

DANGEROUS GOODS

Στοιχεία αναγνώρισης επικίνδυνων εμπορευμάτων

 

8273

 

M

an..3

Dangerous goods regulations

«ADN» για σκάφη εσωτερικής ναυσιπλοΐας (κωδικός UNECE ADN) «IMD» για ποντοπόρα πλοία (κωδικός IMO IMDG)

 

C205

 

M

 

HAZARD CODE

 

 

8351

 

D[USE 5]

an..7

Hazard code identification

Ταξινόμηση ADN (στήλη 3a), ή κωδικός IMDG, βλέπε παράρτημα τμήμα II, κεφάλαιο 2.3.7 ή 2.3.6

 

8078

 

D[USE 5]

an..7

Additional hazard classification identifier

Ταξινόμηση ADN (στήλη 3β), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.7

 

8092

 

 

an..10

Hazard code version number

ά.α.

 

C234

 

M

 

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ UNDG

 

 

7124

 

M

n4

UNDG number

Αριθμός UN ή αριθμός αναγνώρισης (στήλη 1) (κωδικός UNNR), βλέπε παράρτημα τμήμα II, κεφάλαιο 2.3.7. ή αριθμός IMDG, βλέπε κεφάλαιο 2.3.6

 

7088

 

 

an..8

Dangerous goods flashpoint

ά.α.

 

C223

 

C

 

DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

 

 

7106

 

M

n..3

Shipment flashpoint

Σημείο ανάφλεξης των μεταφερόμενων εμπορευμάτων

 

6411

 

M

an..3

Measure unit qualifier

«CEL» για βαθμούς Κελσίου

«FAH» για βαθμούς Φαρενάϊτ

 

8339

 

C

an..3

Packing group

Ομάδα συσκευασίας (στήλη 4)

«1» για μεγάλο κίνδυνο

«2» για μέτριο κίνδυνο

«3» για μικρό κίνδυνο

Αφήνεται κενό εάν δεν διατίθεται

 

8364

 

C

an..6

EMS number

Διαδικασίες έκτακτης ανάγκης

 

8410

 

C

an..4

MFAG number

Οδηγός πρώτων βοηθειών

 

8126

 

 

an..10

TREM card number

ά.α.

 

C235

 

C

 

HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

Οι ετικέτες είναι υποχρεωτικές για τα επικίνδυνα εμπορεύματα επί σκαφών ξηρού φορτίου.

 

8158

 

M

an..4

Hazard identification number, upper part

βλέπε ADN

 

8186

 

M

an..4

Substance identification number, lower part

βλέπε ADN

 

C236

 

D[USE 5]

 

DANGEROUS GOODS LABEL

Ετικέτες επικινδυνότητας.

 

8246

 

M

an..4

Dangerous goods label marking

Ετικέτες ADN, (στήλη 5)

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

ά.α.

 

8246

 

 

an..4

Dangerous goods label marking

ά.α.

 

8255

 

 

an..3

Packing instruction

ά.α.

 

8325

 

 

an..3

Category of means of transport

ά.α.

 

8211

 

 

an..3

Permission for transport

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

FTX (1)

3

M

 

FREE TEXT

Περιγραφή επικίνδυνων εμπορευμάτων

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

«AAD» για επικίνδυνα εμπορεύματα, οικεία ονομασία αποστολής και τεχνική ονομασία

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

D[USE 5]

 

TEXT REFERENCE

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑ-ΤΩΝ ΔΕΙΚΤΗΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΠΟΣΟΤΗΤΩΝ

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

«TLQ» Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε περιορισμένες ποσότητες

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

M

 

TEXT LITERAL

 

 

4440

 

M

an..70

Free text

Ονομασία επικίνδυνου εμπορεύματος (οικεία ονομασία αποστολής)

Οικεία ονομασία αποστολής, η οποία συμπληρώνεται εάν απαιτείται με την ορθή τεχνική ονομασία, με την οποία μπορεί να αναγνωριστεί ορθά μια επικίνδυνη ουσία ή είδος ή που παρέχει επαρκή ενημέρωση για την αναγνώριση μέσω αναφοράς σε ευρέως διαθέσιμη βιβλιογραφία.

 

4440

 

D[USE 5]

an..70

Free text value

Ορθή τεχνική ονομασία

 

4440

 

 

an..70

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..70

Free text

ά.α.

 

3453

 

M

an..3

Language

κατά ISO 639-1

 

4447

 

 

an..3

Text formatting

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

ΜΕΑ

3

M

 

MEASUREMENTS

Συνολικό βάρος του επικίνδυνου εμπορεύματος εντός του φορτίου

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«WT» για βάρη

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAL» για καθαρό βάρος συμπεριλαμβα-νομένης συνήθους συσκευασίας

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Βάρος του επικίνδυνου εμπορεύματος στο φορτίο

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

ΜΕΑ

3

M

 

MEASUREMENTS

Συνολικός όγκος του επικίνδυνου εμπορεύματος εντός του φορτίου

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«VOL» για βάρη

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAX» Ο διαπιστωθείς όγκος μετά από τυχόν αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία ή το ειδικό βάρος

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«TNE» για μετρικό τόνο (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Χωρητικότητα

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 13

CNI/GID/DGS

SGP (1..99)

4

M

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Προσδιορισμός της θέσης των εμπορευμάτων.

Για το μεταφερόμενο φορτίο, το τμήμα αυτό περιέχει τα αναγνωριστικά στοιχεία του σκάφους (φορτηγίδα) στο οποίο στοιβάζεται το φορτίο.

Σημείωση: Ως φορτίο νοείται, εν προκειμένω, το εμπορευματοκιβώτιο, το υγρό φορτίο και το γενικό φορτίο.

 

 

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

 

 

C237

 

M

an..17

(an7..8)

Equipment identification number

Αριθμός πλοίου: 7 ψηφία για ένδειξη IMO, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)

 

8260

 

M

an..3

Code list qualifier

«IMO» για αριθμό του IMO, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2

«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3.

 

1131

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Country

ά.α.

 

3207

 

 

n..8

Number of packages

ά.α.

 

7224

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

ΜΕΑ

5

M

 

MEASUREMENTS

Σύνολο εμπορευμάτων εντός του σκάφους

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«WT» για βάρη

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAL» για καθαρό βάρος συμπεριλαμβα-νομένης συνήθους συσκευασίας

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Βάρος των εμπορευμάτων εντός του σκάφους

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

ΜΕΑ

5

C

 

MEASUREMENTS

Συνολικό βάρος των εμπορευμάτων εντός του σκάφους

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«VOL» για όγκο

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAX» Ο διαπιστωθείς όγκος μετά από τυχόν αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία ή το ειδικό βάρος

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«TNE» για μετρικό τόνο (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Χωρητικότητα

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Η θέση των εμπορευμάτων εφόσον βρίσκονται εντός εμπορευματοκι-βωτίων ή δεξαμενών. Εάν τα εμπορεύματα μεταφέρονται σε εμπορευματοκι-βώτια, ορίζεται τουλάχιστον ένας συνδυασμός SGP που προσδιορίζει το πλοίο επί του οποίου στοιβάζεται το εμπορευματοκι-βώτιο.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Αναγνώριση

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Για τα εμπορευματοκι-βώτια χρησιμοποιείται ο κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκι-βωτίου (κωδικός ιδιοκτήτη, αναγνωριστικό, σειριακός αριθμός, ψηφίο ελέγχου), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.13

Για τη μεταφορά υγρού φορτίου χρησιμοποιείται ο κωδικός «ΝΑ».

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3207

 

 

an..3

Country

ά.α.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

LOC

4

C

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Θέση στοιβασίας

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Για τα εμπορευματοκι-βώτια:

«147» για κελί στοιβασίας

Για δεξαμενές και άλλα φορτία:

«ZZZ» Αμοιβαίως οριζόμενο

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

Place/location identification

Για τα εμπορευματοκιβώτια «BBBRRTT» για αποβάθρα (Bay)/σειρά (Row)/επίπεδο (Tier)

[Σύμφωνα με το πρότυπο ISO 9711-1 (1990)]

Για τις δεξαμενές:

LLnn όπου

το LL περιγράφει την τοποθεσία της δεξαμενής (PS σημαίνει αριστερή πλευρά του πλοίου SB σημαίνει δεξιά πλευρά του πλοίου, CC σημαίνει κεντρική πλευρά του πλοίου, CP σημαίνει αριστερή κεντρική πλευρά, CS σημαίνει δεξιά κεντρική πλευρά (σε περίπτωση διαρρύθμισης σε 4 πλάτη)

το nn περιγράφει τον αύξοντα αριθμό της δεξαμενής, ξεκινώντας από το 01 από μπροστά στο nn προς τα πίσω.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

 

an..70

Place/location

ά.α.

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

ά.α.

 

3223

 

 

an..25

Related place/location one identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ά.α.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

ά.α.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

ά.α.

 

1131

 

 

an 3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

 

an..70

Related place/location two

ά.α.

 

5479

 

 

an 3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

ΜΕΑ

4

D[6]

 

MEASUREMENTS

Προσδιορισμός του βάρους του εμπορεύματος εντός του εμπορευματοκι-βωτίου.

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«WT» για βάρη

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAL» για καθαρό βάρος συμπεριλαμβα-νομένης συνήθους συσκευασίας

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

D[Use 4]

an..70

Measurement attribute

Τύπος εμπορευματοκι-βωτίου (ISO 6364 κεφάλαιο 4 και παραρτήματα D και E)

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Βάρος των εμπορευμάτων εντός του παρόντος εμπορευματοκι-βωτίου

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

ΜΕΑ

4

D[6]

 

MEASUREMENTS

Συνολικό βάρος των εμπορευμάτων εντός του σκάφους

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«VOL» για βάρη

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«AAX» Ο διαπιστωθείς όγκος μετά από τυχόν αναπροσαρμογές ώστε να ληφθούν υπόψη παράγοντες όπως η θερμοκρασία ή το ειδικό βάρος

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«TNE» για μετρικό τόνο (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Χωρητικότητα

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS

SGP

4

C

 

SPLIT GOODS PLACEMENT

Συνολικό βάρος του εμπορευματοκι-βωτίου.

 

C237

 

M

 

EQUIPMENT IDENTIFICATION

Αναγνώριση

 

8260

 

M

an..17

Equipment identification number

Για τα εμπορευματοκι-βώτια χρησιμοποιείται ο κωδικός αναγνώρισης εμπορευματοκι-βωτίου (κωδικός ιδιοκτήτη, αναγνωριστικό, σειριακός αριθμός, ψηφίο ελέγχου), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.13

Για τη μεταφορά υγρού φορτίου χρησιμοποιείται ο κωδικός «ΝΑ».

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3207

 

 

an..3

Country

ά.α.

 

7224

 

 

n..8

Number of packages

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

ΜΕΑ

4

D[USE 7]

 

MEASUREMENTS

Προσδιορισμός της επαληθευμένης μεικτής μάζας του παρόντος εμπορευματοκι-βωτίου

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«WT» για βάρη

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«VGM» Επαληθευμένη μεικτή μάζα εξοπλισμού μεταφοράς

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Επαληθευμένη μεικτή μάζα (βάρος) του παρόντος εμπορευματοκι-βώτιου

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

CNI/GID/DGS/SGP

ΜΕΑ

4

D[USE 7]

 

MEASUREMENTS

Προσδιορισμός του εκτιμώμενου μεικτού βάρους του παρόντος εμπορευματοκι-βώτιου

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

«WT» για βάρη

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

«ACN» Εκτιμώμενο μεικτό βάρος

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance, coded

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

«KGM» για κιλό (βλέπε σύσταση UN/ECE αριθ. 20)

 

6314

 

M

an..18

(n9)

Measurement value

Εκτιμώμενο μεικτό βάρος του παρόντος εμπορευματοκιβώτιου

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

MESSAGE TRAILER

Τέλος και έλεγχος πληρότητας του μηνύματος

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Τέλος και έλεγχος της ανταλλαγής

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

«1» για τον αριθμό μηνυμάτων που περιέχονται στην ανταλλαγή

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

2.1   Διευκρίνιση όσον αφορά τη χρήση των τμημάτων CNI και GID

Ομάδα τμημάτων

Τμήμα

Σύνθετο στοιχείο δεδομένων (C)

Στοιχείο δεδομένων

ETIKETA

Επίπεδο

Κατάσταση

Μορφότυπος

Όνομα

Περιγραφή

Προσδιοριστικά υπό τη μορφή συμβόλων

CNI

GID (1..99)

2

M

 

ΛΕΠΤΟΜΕΡH ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑ

ανά σκάφος και ανά εμπόρευμα ένα νέο τμήμα GID

 

1496

 

M

n..5

Αριθμός εμπορεύματος

Αύξων αριθμός των επιμέρους εμπορευμάτων εντός του φορτίου. Ενιαίος στην ομάδα CNI

Διευκρίνιση

Κάθε εμπόρευμα ταυτοποιείται χωριστά μέσω του αριθμού (εμπορεύματος) σειράς και των στοιχείων.

Αριθμός εμπορεύματος Ο αύξων αριθμός των επιμέρους εμπορευμάτων εντός του φορτίου. Τούτο σημαίνει ότι εάν ένα φορτίο αποτελείται από διάφορα εμπορεύματα, το σύνολο των εμπορευμάτων αναπαριστώνται ως μοναδικά εμπορεύματα (GID). Εάν ένα φορτίο αποτελείται αποκλειστικά από έναν αριθμό (εμπορεύματος) σειράς, ο αποστολέας (αποστολέας του φορτίου) το αναπαριστά σε μία γραμμή. Είναι σημαντικό να παραμένουν αμετάβλητες και να μην εξαφανίζονται οι εμπορικές πληροφορίες στα αντίστοιχα μηνύματα.

Η διάρθρωση του μηνύματος ERINOT μπορεί να επεξηγηθεί ως εξής:

Ένα μέσο μεταφοράς μπορεί να περιέχει στο φορτίο του μία ή περισσότερες αποστολές. Κάθε αποστολή μπορεί να περιέχει ένα ή περισσότερα εμπορεύματα, έκαστο με τα στοιχεία του. Οι αποστολές, συμπεριλαμβανομένων των εμπορευμάτων με τη σχετική αποστολή, μπορούν να κατανέμονται σε ένα ή περισσότερα πλοία (π.χ. σε συνδυασμό πλοίων σε ένα ταξίδι).

Κάθε εμπορευματοκιβώτιο από μόνο του αναπαριστάται στο μήνυμα ERINOT ως χωριστή ομάδα πληροφοριών σχετικά με την αποστολή, κατά συνέπεια, ο αριθμός των αποστολών θα αυξηθεί με κάθε εμπορευματοκιβώτιο.

2.2.   Εικονικά τμήματα

Σε ορισμένες περιπτώσεις, στο μήνυμα διέλευσης ERINOT(PAS) χρησιμοποιούνται μεταξύ άλλων εικονικά (dummy) τμήματα ως μέρη των υποχρεωτικών ομάδων τμημάτων. Για αυτά τα εικονικά τμήματα ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες:

Ομάδα CNI:

CNI: αριθμός ακολουθίας: «9999»

Ομάδα CNI/GID:

GID: αριθμός ακολουθίας: «99999»

Ομάδα CNI/GID/DGS:

DGS:

Τύπος κλάσης: «IMD»

Ταξινόμηση: «0.0»

Αριθμός UNDG: «0000»

FTX AAD: όνομα εμπορεύματος: «DUMMY»

MEA: βάρος: 0

2.3.   Άφορτα σκάφη

Σε περίπτωση υποβολής αναφοράς για άφορτο σκάφος, ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες για τις υποχρεωτικές ομάδες τμημάτων:

1.

Κενά μη επικίνδυνων εμπορευμάτων ή άγνωστου προηγούμενου φορτίου:

Ομάδα CNI:

CNI: αριθμός ακολουθίας: «9999»

Ομάδα CNI/GID:

GID: αριθμός ακολουθίας: «99999»

Ομάδα CNI/GID/DGS:

DGS:

Τύπος κλάσης: «IMD»

Ταξινόμηση: «0.0»

Αριθμός UNDG: «0000»

FTX AAD: όνομα εμπορεύματος: «DUMMY»

MEA: βάρος: 0

2.

Κενό επικίνδυνων εμπορευμάτων (στην περίπτωση που αναφέρθηκε προηγούμενο επικίνδυνο φορτίο):

Ομάδα CNI:

CNI: έγκυρος αριθμός ακολουθίας

LOC: προέλευση και προορισμός (τρέχον ταξίδι)

Ομάδα CNI/GID:

GID: έγκυρος αριθμός ακολουθίας

FTX ACB: τύπος εμπορεύματος: «D», κωδικός HS του (προηγούμενου) επικίνδυνου εμπορεύματος

Ομάδα CNI/GID/DGS:

DGS: λεπτομερή στοιχεία σχετικά με επικίνδυνα εμπορεύματα (προηγούμενο φορτίο)

FTX AAD: ονομασία επικίνδυνων εμπορευμάτων

ΜΕΑ: βάρος: 0

SGP: λεπτομερή στοιχεία του άφορτου σκάφους

ΜΕΑ: βάρος: 0

2.4.   Μεταφορά εμπορευματοκιβωτίων με μη επικίνδυνα εμπορεύματα

Σε περίπτωση μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων, ισχύουν οι ακόλουθοι συμπληρωματικοί κανόνες για τις υποχρεωτικές ομάδες εάν ένα εμπορευματοκιβώτιο δεν μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα:

Ομάδα CNI:

CNI: έγκυρος αριθμός ακολουθίας

LOC: προέλευση και προορισμός

Ομάδα CNI/GID:

GID: έγκυρος αριθμός ακολουθίας

FTX ACB: τύπος εμπορεύματος: «N», κωδικός HS του εμπορεύματος

FTX AAA, ονομασία εμπορεύματος, κωδικός NST του εμπορεύματος, κωδικός HS του εμπορεύματος

SGP: λεπτομερή στοιχεία του σκάφους

ΜΕΑ: συνολικό βάρος του μη επικίνδυνου εμπορεύματος στο σκάφος

Ομάδα CNI/GID/DGS:

DGS:

Τύπος κλάσης: «IMD»

Ταξινόμηση: «0.0»

Αριθμός UNDG: «0000»

FTX AAD: όνομα εμπορεύματος: «DUMMY»

ΜΕΑ: βάρος: 0

Ομάδα SGP (1):

SGP: λεπτομερή στοιχεία του σκάφους

ΜΕΑ: βάρος των εμπορευμάτων εντός του σκάφους

Ομάδα SGP (2 -99):

SGP: Αριθμός εμπορευματοκιβωτίου

ΜΕΑ: βάρος του εμπορεύματος στο εμπορευματοκιβώτιο

Αυτός ο τρόπος καταχώρισης δεδομένων για ένα εμπορευματοκιβώτιο έμφορτο με μη επικίνδυνα εμπορεύματα είναι πανομοιότυπος με τον τρόπο καταχώρισης δεδομένων για ένα εμπορευματοκιβώτιο με επικίνδυνα εμπορεύματα. Λόγω ασυμβατότητας με προηγούμενες εκδόσεις, τα στοιχεία του σκάφους καταχωρίζονται δύο φορές.

2.5.   Κωδικοποίηση στοιβασίας για εμπορευματοκιβώτια 30 και 45 ποδών

Εάν για ένα εμπορευματοκιβώτιο 30 ποδών, η εμπρόσθια πλευρά του εμπορευματοκιβωτίου τοποθετείται μεταξύ δύο θέσεων εμπορευματοκιβωτίων (slots) 20 ποδών, χρησιμοποιείται ο υψηλότερος αριθμός αποβάθρας για την κωδικοποίηση του εμπορευματοκιβωτίου 30 ποδών.

Το εμπορευματοκιβώτιο 45 ποδών χρησιμοποιείται με παρόμοιο τρόπο με το εμπορευματοκιβώτιο 40 ποδών (ζυγός αριθμός θέσης εμπορευματοκιβωτίου αποβάθρας). Ο τύπος εμπορευματοκιβωτίου θα χρησιμοποιείται για να προσδιορίσει αποκλειστικά ότι η θέση εμπορευματοκιβωτίου περιέχει ένα εμπορευματοκιβώτιο 45 ποδών.

2.6.   Εμπορευματοκιβώτια με εμπορεύματα αγνώστων στοιχείων ή άφορτα εμπορευματοκιβώτια

Σε περίπτωση μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων με εμπορεύματα αγνώστων στοιχείων ή άφορτων εμπορευματοκιβωτίων, ισχύουν οι ακόλουθοι συμπληρωματικοί κανόνες:

Ομάδα EQD:

EQD: κατηγορία εμπορευματοκιβωτίων:

MEA: αριθμός εμπορευματοκιβωτίων στη δεδομένη κατηγορία

Ομάδα CNI

CNI: έγκυρος αριθμός ακολουθίας

LOC: προέλευση και προορισμός

ομάδα CNI/GID:

GID: έγκυρος αριθμός ακολουθίας

FTX ACB: τύπος εμπορεύματος: «Ν», κωδικός HS

FTX AAA: ονομασία εμπορεύματος, κωδικός NST. κωδικός HS

SGP: λεπτομερή στοιχεία του σκάφους

MEA: συνολικό βάρος των εμπορευματοκιβωτίων στη δεδομένη κατηγορία

Ομάδα CNI/GID/DGS:

εικονική ομάδα:

Ανάλογα με την κατηγορία των εμπορευματοκιβωτίων χρησιμοποιούνται οι ακόλουθοι κωδικοί:

 

Κωδικός HS

 

Εμπορευματοκιβώτια 20 ποδών άφορτα

8609000002

 

Εμπορευματοκιβώτια 30 ποδών άφορτα

8609000004

 

Εμπορευματοκιβώτια 40 ποδών άφορτα

8609000003

 

Εμπορευματοκιβώτια 20 ποδών έμφορτα

8609000007

 

Εμπορευματοκιβώτια 30 ποδών έμφορτα

8609000008

 

Εμπορευματοκιβώτια 40 ποδών έμφορτα

8609000009

 

2.7.   Ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αρχών ΥΠΕΝ

Κατά την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ αρχών ΥΠΕΝ, χρησιμοποιείται τύπος μηνύματος διέλευσης μέσω της ένδειξης «PAS» στο τμήμα BGM (στοιχείο 1001).

Σε αυτό το μήνυμα PAS περιλαμβάνονται οι ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με το ταξίδι:

Στοιχείο BGM 1001 = «PAS».

Ομάδα TDT:

LOC(1), τύπος «5» = Τόπος απόπλου.

LOC(2), τύπος «172» = Τόπος διέλευσης.

LOC(9), τύπος «153» = Τόπος προορισμού (πρώτος λιμένας στον οποίο κατευθύνεται η μεταφορά).

DTM(2), τύπος «186» = Ώρα διέλευσης του LOC(2).

DTM(3), τύπος «132» = Υπολογιζόμενη ώρα κατάπλου του LOC(9), μόνο εάν είναι διαθέσιμη.

Ομάδες CNI με όλο το (γνωστό) φορτίο επί του πλοίου.

Η ομάδα CNI μπορεί να παραμένει κενή μόνο εάν πρόκειται για μήνυμα διέλευσης μέσω του οποίου υποβάλλεται αναφορά σε άλλο (τοπικό) μέρος του τελευταίου στίγματος/σημείου διέλευσης του εν λόγω σκάφους.

2.8.   Ακύρωση κοινοποίησης ή κοινοποίηση διακοπής/επανεκκίνηση ταξιδίου

Κατά την ακύρωση της κοινοποίησης ή κατά την κοινοποίηση διακοπής/επανεκκίνηση ταξιδίου, προσδιορίζονται τα ακόλουθα:

Στοιχείο BGM 1225 = «1» ή «150» ή «151» (σύμφωνα με τη λειτουργία του μηνύματος).

Στο στοιχείο 1154 του RFF(ACW) γίνεται παραπομπή στο τελευταίο μήνυμα που εστάλη.

Όλα τα υπόλοιπα τμήματα (TDT, CNI κ.λπ.) περιέχουν τις ίδιες πληροφορίες που αναφέρονταν στο τελευταίο μήνυμα κοινοποίησης που εστάλη.


(1)  Σύσταση UN/CEFACT αριθ. 33, σύσταση και κατευθυντήριες οδηγίες για τη θέσπιση μονοαπευθυντικής διαδικασίας (single window)

Προσάρτημα 2

Κατάσταση επιβατών και πληρώματος — (PAXLST)

1.   ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ PAXLST ΒΑΣΕΙ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ UN/EDIFACT

Η κοινοποίηση κατάστασης επιβατών ή, αντίστοιχα, πληρώματος βασίζεται στο μήνυμα PAXLST των κανόνων UN/EDIFACT.

1.1.   Λειτουργικός ορισμός

Το μήνυμα κατάστασης επιβατών/πληρώματος (PAXLST) επιτρέπει τη μεταφορά δεδομένων σχετικά με επιβάτες ή πλήρωμα ή και τα δύο. Το μήνυμα χρησιμοποιείται για την ανταλλαγή δεδομένων στην εσωτερική ναυσιπλοΐα μεταξύ του πλοιάρχου/κυβερνήτη ή του μεταφορέα και των αρμόδιων αρχών, όπως είναι οι τερματικοί σταθμοί του Διεθνή Κώδικα για την Ασφάλεια των Πλοίων και των Λιμενικών Εγκαταστάσεων (κώδικας ISPS), τελωνειακές αρχές, αρχές μετανάστευσης, αστυνομία.

Το μήνυμα χρησιμοποιείται επίσης για τη μεταβίβαση δεδομένων σχετικά με επιβάτες/πλήρωμα από την αρμόδια αρχή της χώρας απόπλου προς την αρμόδια αρχή στη χώρα κατάπλου του μεταφορικού μέσου.

1.2.   Πεδίο εφαρμογής

Το μήνυμα κατάστασης επιβατών μπορεί να χρησιμοποιείται για εφαρμογές τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Βασίζεται σε γενικές πρακτικές που εφαρμόζονται στη διοίκηση, το εμπόριο και τις μεταφορές, ανεξαρτήτως τύπου επιχειρηματικής δραστηριότητας ή κλάδου ή του τρόπου μεταφοράς. Η βασική ιδέα του μηνύματος PAXLST είναι ότι υπάρχει ένα μήνυμα για όλα τα μέλη πληρώματος ενός συγκεκριμένου πλοίου που πραγματοποιεί συγκεκριμένο ταξίδι και ένα άλλο μήνυμα για τους επιβάτες του εν λόγω ταξιδιού, ενώ η υποβολή αναφοράς για πιθανούς λαθρεπιβάτες μπορεί να πραγματοποιηθεί μέσω χωριστού μηνύματος. Τα μηνύματα μπορεί να μεταδίδονται χωριστά ή συνδυασμένα σε μία μετάδοση.

Το μήνυμα υποστηρίζει την υλοποίηση -μέσω ηλεκτρονικής ανταλλαγής μηνυμάτων (EDI)- των ακόλουθων αναγκών υποβολής αναφορών:

των εθνικών απαιτήσεων υποβολής αναφορών όσον αφορά επιβάτες/πλήρωμα και λαθρεπιβάτες

ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 725/2004 για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις περιλαμβάνει επίσης διατάξεις σχετικά με τις καταστάσεις πληρώματος και επιβατών.

Επιπλέον, σύμφωνα με την πρακτική που συνιστάται από τη σύμβαση για τη διευκόλυνση της διεθνούς ναυτιλιακής κινήσεως, οι πληροφορίες που ζητούν οι ναυτιλιακές αρχές όσον αφορά την κατάσταση πληρώματος περιορίζονται στα εξής:

Όνομα και εθνικότητα του πλοίου (χώρα/τόπος νηολόγησης)

Επώνυμο

Όνομα

Εθνικότητα

Βαθμός ή ειδικότητα

Ημερομηνία και τόπος γέννησης

Είδος και αριθμός δελτίου ταυτότητας

Λιμένας και ημερομηνία κατάπλου

Σημείο προέλευσης

Επιπρόσθετα, σύμφωνα με τις απαιτήσεις των αρμόδιων αρχών εσωτερικής ναυσιπλοΐας, ζητούνται ενδεχομένως οι ακόλουθες πληροφορίες:

Ονόματα επισκεπτών επί του σκάφους

Αριθμοί πινακίδων κυκλοφορίας των οχημάτων

Ακριβής τόπος και χρόνος επιβίβασης και αποβίβασης

Ζητούμενες υπηρεσίες όπως παραδόσεις, εφόδια και ανταλλακτικά

Ονόματα προσωπικού επισκευών και επωνυμία της εταιρείας για την οποία εργάζονται

Αλλαγές στο πλήρωμα

Τέκνα πληρώματος.

Όλα αυτά τα λεπτομερή στοιχεία μπορούν να ανταλλάσσονται μέσω του μηνύματος PAXLST.

2.   ΔΟΜΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ

Η δομή που χρησιμοποιείται για την υλοποίηση μηνυμάτων κοινοποίησης κατάστασης πληρώματος ή επιβατών έχει ως εξής:

2.1.   Ευρετήριο τμημάτων (αλφαβητική σειρά με βάση την ετικέτα)

UNH

Message header

BGM

Beginning of message

ATT

Attribute

DOC

Document/message details

DTM

Date/time/period

FTX

Free text

LOC

Place/location identification

NAD

Name and address

RFF

Reference

TDT

Details of transport

UNT

Message trailer

2.2.   Πίνακας τμημάτων

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNA

 

C

1

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

RFF

Reference

C

1

0040

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment group 2

M

1

0100

TDT

Details of transport

M

1

0110

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0120

 

Segment group 3

M

4

0130

LOC

Place/location identification

M

1

0140

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0150

 

Segment group 4

C

999

0160

NAD

Name and address

M

1

0170

ATT

Attribute

C

1

0180

DTM

Date/time/period

M

1

0210

FTX

Free text

C

1

0220

LOC

Place/location identification

C

3

 

 

 

 

 

0270

 

Segment group 5

C

1

0280

DOC

Document/message details

M

1

0290

DTM

Date/time/period

C

1

0320

LOC

Place/location identification

C

1

 

 

 

 

 

0440

UNT

Message trailer

M

1

2.3.   Κλαδοδιάγραμμα

Image 3

2.4.   Μορφότυπος μηνύματος κατάστασης επιβατών/πληρώματος

Ομάδα τμήματος

Τμήμα

Σύνθετο στοιχείο δεδομένων(C)

Στοιχείο δεδομένων

ΕΤΙΚΕΤΑ

Επίπεδο

Κατάσταση

Μορφότυπος

Ονόματα

Περιγραφή

Προσδιοριστικά υπό τη μορφή συμβόλων

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

0

C

 

Service String Advice

 

 

 

 

M

an1

Component data element separator

:

 

 

 

M

an1

Segment Tag and Data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

κενό διάστημα

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? '

6 χαρακτήρες

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

0

M

 

Interchange header

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

«UNOC» Ελεγκτικός φορέας

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

«2»

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ά.α.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

ά.α.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ά.α.

 

0014

 

 

an..14

Routing address

ά.α.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ημερομηνία δημιουργίας, ΕΕΜΜΗΗ

 

0019

 

M

n4

Time

Ώρα δημιουργίας, ΩΩΛΛ

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification.

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

ά.α.

 

0022

 

 

an..14

Recipient's reference/password

ά.α.

 

0025

 

 

an2

Recipient's reference, password qualifier

ά.α.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

ά.α.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

ά.α.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

«1» = Ο αποστολέας ζητεί επιβεβαίωση λήψης, δηλαδή ότι τα τμήματα UNB και UNZ ελήφθησαν και αναγνωρίστηκαν

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

ά.α.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

«1» = η ανταλλαγή αφορά δοκιμαστικό μήνυμα

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

MESSAGE HEADER

Στοιχεία αναγνώρισης, περιγραφή και τίτλος μηνύματος

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού του μηνύματος

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Στοιχεία αναγνώρισης μηνύματος

 

0065

 

M

an..6

Message type

«PAXLST», τύπος μηνύματος

 

0052

 

M

an..3

Message version number

«D», αριθμός έκδοσης μηνύματος

 

0054

 

M

an..3

Message release number

«05A», αριθμός απόλυσης μηνύματος

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

«UN», ελεγκτικός φορέας

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

«ERI13», ERI έκδοση 1.3

 

0068

 

M

an..35

Common access reference

Στοιχεία αναφοράς κοινής πρόσβασης

Παραπομπή σε όλα τα μηνύματα που σχετίζονται με ένα κοινό αρχείο

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

Εξέλιξη μεταφοράς

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

ά.α.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Στοιχεία αναγνώρισης του τύπου και της λειτουργίας του μηνύματος

 

C002

 

 

 

Document/message name

Όνομα μηνύματος

 

1001

 

M

an..3

Document name code

Τύπος μηνύματος:

«250» κατάσταση πληρώματος

«745» κατάσταση επιβατών

«10» κατάσταση λαθρεπιβατών

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

1000

 

M

an..35

Document name

Όνομα εγγράφου:

«CREW LIST»

«PASSENGER LIST»

«STOWAWAY LIST»

(ένα μήνυμα PAXLST περιέχει ένα έγγραφο)

 

C106

 

M

 

Document/message identification

 

 

1004

 

M

an..35

an(15)

Document identifier

αριθμός αναφοράς μηνύματος

 

1056

 

C

an..9

Version identifier

αναγνωριστικό έκδοσης

 

1060

 

C

an..6

Revision identifier

αναγνωριστικό αναθεώρησης

 

1225

 

M

an..3

MESSAGE FUNCTION CODE

Λειτουργία του μηνύματος

«1» = μήνυμα ακύρωσης

«9» = νέο μήνυμα (αρχικό)

«5» = μήνυμα τροποποίησης

«22» = Τελευταία μετάδοση (Τέλος ταξιδίου)

«150» = Διακοπή ταξιδίου

«151» = Επανεκκίνηση ταξιδίου

 

4343

 

 

an..3

RESPONSE TYPE CODE

QA

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

0

C

 

REFERENCE

Παραπομπή στο μήνυμα που τροποποιείται, υποχρεωτικά εάν το μήνυμα είναι τροποποιητικό μήνυμα

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Στοιχεία αναφοράς

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«ACW»

 

1154

 

M

an..35

Reference number

(an14) αριθμός αναφοράς μηνύματος του BGM, ετικέτα 1004 του μηνύματος στο οποίο αναφέρεται το τρέχον μήνυμα

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..35

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

0

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Ημερομηνία/ώρα/χρονική περίοδος

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«184»

Ημερομηνία κοινοποίησης

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ώρα: ΕΕΕΕΜΜΗΗ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«102»

 

 

 

 

 

 

 

 

TDT

1

M

 

Specification of the means of transport

Προσδιορισμός των μεταφορικών μέσων, του κύριου σκάφους σε συνδυασμό σκαφών (υπό την έννοια αυτή ένα μεμονωμένο σκάφος χωρίς φορτηγίδα αποτελεί επίσης συνδυασμό.)

 

8051

 

M

an..3

«20» (main transport)

Προσδιοριστικό κώδικα σταδίου μεταφοράς

 

8028

 

C

an..17

Conveyance reference number

Αριθμός ταξιδίου, καθορισθείς από τον αποστολέα του μηνύματος

 

C220

 

M

 

Transport modality

ά.α.

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

«8» για εσωτερική πλωτή μεταφορά, «1» για θαλάσσια μεταφορά (βλέπε σύσταση ΟΕΕ/HE αριθ. 19)

 

8066

 

 

an..17

Transport mode name

ά.α.

 

C001

 

M

 

Type of means of transport identification, convoy type

Κωδικός τύπου μεταφορικών μέσων (τύπος πλοίου ή συνδυασμός πλοίων) από τη σύσταση UNCEFACT αριθ. 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1

 

8179

 

 

an..8

Transport means description code

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

8178

 

 

an..17

Transport means description

ά.α.

 

C040

 

 

 

Carrier

 

 

3127

 

 

an..17

Carrier identifier

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

ά.α.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction indicator code

ά.α.

 

C401

 

 

 

Excess transportation information

ά.α.

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason code

ά.α.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility code.

ά.α.

 

7130

 

 

an..17

Customer shipment autorisation identifier

ά.α.

 

C222

 

M

 

Transport identification

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Αριθμός σκάφους: 7 ψηφία για ένδειξη ΔΝΟ, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)

 

1131

 

M

an..17

Code list qualifier

«IMO» για αριθμό ΔΝΟ, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2

«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

8212

 

M

an..35

Name of the vessel

Όνομα του πλοίου. Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους.

 

8453

 

M

an..3

(an2) Nationality, ISO 3166 country code

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8 Σημείωση. Εάν η εθνικότητα του σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας δεν είναι διαθέσιμη, αναφέρεται εδώ ο κωδικός κράτους ή περιοχής νηολόγησης σύμφωνα τις προδιαγραφές αριθμοδότησης ENI.

 

8281

 

 

an..3

Transport means ownership indicator code.

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

1

M

TDT(20)

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«132» για κατάπλου

«133» για απόπλου

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Λιμένας απόπλου, ο λιμένας από όπου αρχίζει η μεταφορά

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«5» τόπος απόπλου

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός τερματικού σταθμού, παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC1

DTM

1

M

 

Estimated time of departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«133» για απόπλου

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(2)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Πρώτος λιμένας κατάπλου

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«87»

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 2

DTM

1

M

 

Estimated time of first port of call

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«252» Ημερομηνία/ώρα κατάπλου στον αρχικό λιμένα

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(3)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Τελευταίος λιμένας κατάπλου

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«125»

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 3

DTM

1

M

 

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«253» Ημερομηνία/ώρα απόπλου από τον τελευταίο λιμένα κατάπλου

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(4)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Λιμένας κατάπλου

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«60»

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..35

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT/LOC 4

DTM

1

M

 

Estimated time of arrival/departure

 

 

C507

 

 

 

Date/time/period

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«132» για κατάπλου

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Στην τοπική ώρα του τόπου κατάπλου

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«203» για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

NAD

0

M

 

NAME and ADDRESS

Όνομα και διεύθυνση προσώπου

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Τύπος ονόματος:

«FM» για μέλος πληρώματος

«FL» για επιβάτη

«BV» για λαθρεπιβάτη

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

Στοιχεία αναγνώρισης ονόματος

 

3039

 

 

an..35

Party identification

Κωδικός ή κειμενική περιγραφή της σχέσης

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C058

 

M

 

NAME AND ADDRESS

ά.α.

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Επώνυμο

 

3124

 

M

an..35

Name and address line

Όνομα

 

3124

 

C

an..35

Name and address line

Πρόθεμα (γένος)

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

C080

 

C

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ά.α.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

C

an..35

Street and number/PO box

Οδός και αριθμός ή ταχυδρομική θυρίδα

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3164

 

C

an..35

City name

Πόλη

 

C819

 

C

 

Country sub-entity identification

ά.α.

 

3229

 

C

an..9

Country sub-entity name code

Ταχυδρομικός κώδικας

 

1131

 

C

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

3228

 

 

an..70

Country sub-entity name

ά.α.

 

3251

 

C

an..17

postal code

 

 

3207

 

M

an..3

(an2) nationality, ISO3166 country code

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

GRP 4

ATT

1

C

 

Rank/title

Βαθμός/τίτλος

 

9017

 

M

an..3

Attribute function qualifier

«5» Επαγγελματικός τίτλος

«1» Μέλος πληρώματος

 

C955

 

C

 

Attribute type

 

 

9021

 

 

an..17

Attribute type, coded

 

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

9020

 

 

an..70

Attribute type description

ά.α.

 

C956

 

C

 

Attribute detail

 

 

9019

 

 

an..17

Attribute description code

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

9018

 

M

an..256

Attribute description

Ονομασία βαθμού/τίτλου

π.χ. Υποπλοίαρχος

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DTM

1

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Ημερομηνία γέννησης

 

C507

 

 

 

Date/time/period

Ημερομηνία/ώρα/χρονική περίοδος

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«329»

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ημερομηνία: ΕΕΕΕΜΜΗΗ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«102»

 

 

 

 

 

 

 

NAD

FTX

1

C

 

Free text

Γενικές πληροφορίες

 

4451

 

M

an..3

Text subject qualifier

Τύπος θέματος κειμένου

«AAI» Γενικές πληροφορίες

 

4453

 

 

an..3

Text function, coded

 

 

C107

 

C

 

Text reference

 

 

4441

 

M

an..17

Free text, coded

Πληροφορίες κατάπλου αναφορικά με την επιβίβαση προσώπων.

Γενικές πληροφορίες αναφορικά με τον κατάπλου του σκάφους.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

ά.α.

 

C108

 

C

 

Text literal

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Αριθμός πινακίδων οχήματος

 

4440

 

C

an..512

Free text

Επισκέπτης

 

4440

 

C

an..512

Free text

Εταιρική επωνυμία και λοιπά στοιχεία παρόχου υπηρεσιών

 

4440

 

C

an..512

Free text

Ονόματα των τέκνων που πραγματοποιούν επίσκεψη και διάρκεια της επίσκεψης

 

4440

 

D[Use 2]

an..512

Free text

Κατάσταση της υγείας

 

3453

 

 

an..3

Language, coded.

 

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

 

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(1)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Τόπος γέννησης

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«180»

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

M

an..256

(an..35)

Place/location

Τόπος γέννησης

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

ά.α.

 

3223

 

 

an..35

Related place/location one identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ά.α.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

ά.α.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

 

an..70

Related place/location two

ά.α.

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(2)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Τόπος επιβίβασης

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«178» για τόπο επιβίβασης

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..35

(an5)

Related place/location one identification

Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..35

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

LOC(3)

 

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Τόπος αποβίβασης

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«179» για τόπο αποβίβασης

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

D[Use 1]

an..256

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an5)

Related place/location one identification

Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

Related place/location one

Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

NAD

DOC

1

M

 

Travel document details

Στοιχεία ταξιδιωτικού εγγράφου

 

C002

 

M

 

Document/message name

Όνομα εγγράφου/μηνύματος

 

1001

 

M

n..3

Document/message name, coded

Τύπος εγγράφου:

«39» Διαβατήριο

«36» Δελτίο ταυτότητας

«SMB» Ναυτικό φυλλάδιο

«40» Άδεια οδήγησης (εθνική)

«41» Άδεια οδήγησης (διεθνής)

«483» Θεώρηση (βίζα)

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

ά.α.

 

1000

 

C

an..35

Document name

Τύπος θεώρησης

 

C503

 

M

 

Document/message details

 

 

1004

 

M

an..35

Document/message number

Αναγνωριστικό εγγράφου

 

1373

 

 

an..3

Document/message status, coded

ά.α.

 

1366

 

 

an..70

Document/message source

ά.α.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ά.α.

 

1056

 

 

an..9

Version

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

3153

 

 

an..3

Communication channel identifier, coded

ά.α.

 

1220

 

 

n..2

Number of copies of document required

ά.α.

 

1218

 

 

n..2

Number of originals of document required

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

DOC

DTM

2

C

 

DATE/TIME/PERIOD

Ημερομηνία λήξης

 

C507

 

 

 

Date/time/period

Ημερομηνία/ώρα/χρονική περίοδος

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«192»

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ημερομηνία: ΕΕΕΕΜΜΗΗ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«102»

 

 

 

 

 

 

 

TDT

LOC(1)

1

M

 

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Τόπος έκδοσης του εγγράφου

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

«44»

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

C

an..35

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16), βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

 

an..256

Place/location

ά.α.

 

C519

 

 

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

ά.α.

 

3223

 

 

an..25

Related place/location one identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

 

an..70

Related place/location one

ά.α.

 

C553

 

 

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

ά.α.

 

3233

 

 

an..25

Related place/location two identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

 

an..70

(an..5)

Related place/location two

ά.α.

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

0

M

 

MESSAGE TRAILER

Τέλος και έλεγχος πληρότητας του μηνύματος

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in the message

 

 

0062

 

M

an..14

First 14 positions of the message reference number

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Τέλος και έλεγχος της ανταλλαγής

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

«1» για τον αριθμό μηνυμάτων που περιέχονται στην ανταλλαγή

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος


Επιχειρηματικοί κανόνες

D[USE 1]

Εάν ο κωδικός είναι XXXXX, συμπληρώνεται το εν λόγω στοιχείο δεδομένων.

D[USE 2]

Το συγκεκριμένο στοιχείο δεδομένων είναι υποχρεωτικό, εάν το πρόσωπο χρειάζεται πρόσθετη υποστήριξη

Προσάρτημα 3

Μήνυμα απάντησης και λήψης ERINOT (APERAK) — ERIRSP

1.   ΓΕΝΙΚΟ ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΗΨΗΣ APERAK

Το μήνυμα αυτό χρησιμοποιείται για την παροχή απαντήσεων και επιβεβαιώσεων λήψης σε σταλθέντα μηνύματα, όταν χρειάζεται.

Το μήνυμα αυτό έχει σκοπό:

α)

να ενημερώνει τον αποστολέα ενός μηνύματος ότι το μήνυμά του ελήφθη από την εφαρμογή του αποδέκτη και απορρίφθηκε λόγω σφαλμάτων που αντιμετωπίστηκαν κατά την επεξεργασία του από την εφαρμογή·

β)

να επιβεβαιώνει στον αποστολέα ενός μηνύματος ότι το μήνυμά του ελήφθη από την εφαρμογή του αποδέκτη.

1.1.   Πεδίο εφαρμογής

Το μήνυμα σφάλματος εφαρμογής και επιβεβαίωσης λήψης μπορεί να χρησιμοποιείται για εφαρμογές τόσο σε εθνικό όσο και σε διεθνές επίπεδο. Δεν εξαρτάται από τον τύπο επιχειρηματικής ή κλαδικής δραστηριότητας, ούτε συνιστά νομική απαίτηση: βασίζεται σε γενικές επιχειρηματικές πρακτικές που εφαρμόζονται στη διοίκηση και τις μεταφορές.

1.2.   Αρχές

Κάθε μήνυμα μπορεί να ελέγχεται πρώτα σε επίπεδο συστήματος (π.χ. το μήνυμα CONTRL) για τον εντοπισμό συντακτικών σφαλμάτων και την επιβεβαίωση της λήψης του. Στη συνέχεια διαβιβάζεται στη διαδικασία εφαρμογής προς επεξεργασία.

Όταν απαιτείται επιβεβαίωση λήψης, αποστέλλεται μήνυμα APERAK στο οποίο αναφέρονται οι λόγοι της αποστολής επιβεβαίωσης λήψης. Εάν εντοπιστεί σφάλμα στο επίπεδο της εφαρμογής, το οποίο δεν επιτρέπει την πλήρη επεξεργασία του μηνύματος, αποστέλλεται μήνυμα APERAK στον αποστολέα του αρχικού μηνύματος, με το οποίο παρέχονται λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το/τα σφάλμα/-τα που αντιμετωπίστηκαν. Σε περίπτωση σφάλματος εφαρμογής, το μήνυμα APERAK μεταδίδεται διά χειρός.

Όταν πρόκειται για επιβεβαίωση λήψης, η επεξεργασία του μηνύματος APERAK γίνεται είτε αυτόματα είτε διά χειρός, κατά τη διακριτική ευχέρεια του αποδέκτη.

2.   ΜΗΝΥΜΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗΣ ERI (ERIRSP)

Το μήνυμα ERIRSP προκύπτει από το μήνυμα UN/EDIFACT APERAK. Τα μηνύματα απάντησης όσον αφορά τις λειτουργίες (νέο, τροποποίηση ή ακύρωση) του μηνύματος κοινοποίησης ERINOT έχουν όλα την ίδια δομή. Η απάντηση σε μια «τροποποίηση» ή μια «ακύρωση» περιέχει πληροφορίες σχετικά με το εάν η «τροποποίηση» ή η «ακύρωση» έχει υποστεί επεξεργασία από το σύστημα λήψης. Απάντηση απαιτείται μόνο εάν το τμήμα NAD (1)/COM, με πιστοποιητικό «EI», περιέχει τον αριθμό ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας, ή με πιστοποιητικό «ΕΜ», περιέχει την ηλεκτρονική διεύθυνση, στην οποία πρέπει να αποσταλεί η απάντηση.

2.1.   Ευρετήριο τμημάτων (αλφαβητική σειρά με βάση την ετικέτα)

BGM

Beginning of message

COM

Communication contact

DTM

Date/time/period

ERC

Application error information

FTX

Free text

NAD

Name and address

RFF

Reference

UNH

Message header

UNT

Message trailer

2.2.   Πίνακας τμημάτων

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0060

 

Segment group 1

C

2

0070

RFF

Reference

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment group 2

C

1

0100

NAD

Name and address

M

1

0120

COM

Communication contact

C

3

 

 

 

 

 

0130

 

Segment group 3

D[1]

9

0140

ERC

Application error information

M

1

0150

FTX

Free text

M

1

 

 

 

 

 

0190

UNT

Message trailer

M

1


Επιχειρηματικοί κανόνες

D[1]

Η συγκεκριμένη ομάδα τμήματος χρησιμοποιείται σε περίπτωση εμφάνισης σφάλματος/-ων εφαρμογής.

2.3.   Κλαδοδιάγραμμα

Image 4

2.4   Δομή μηνύματος ERIRSP

Στον πίνακα 2 ορίζονται τα τμήματα των μηνυμάτων απάντησης ERI.

Πίνακας 2: Μήνυμα απάντησης ERI ERIRSP

Ομάδα τμήματος

Τμήμα

Σύνθετο στοιχείο δεδομένων(C)

Στοιχείο δεδομένων

ΕΤΙΚΕΤΑ

Επίπεδο

Κατάσταση

Μορφότυπος

Όνομα

Περιγραφή

Προσδιοριστικά υπό τη μορφή συμβόλων

1

2

3

4

5

6

7

 

UNB

0

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

«UNOA» Ελεγκτικός φορέας

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

«2»

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυ-ρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστι-κό κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ά.α.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

ά.α.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ά.α.

 

0014

 

 

an..14

Routing address

ά.α.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ημερομηνία δημιουργίας, ΕΕΜΜΗΗ

 

0019

 

M

n4

Time

Ώρα δημιουργίας, ΩΩΛΛ

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

S005

 

 

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

 

 

0022

 

 

an..14

Recipient's reference/password

ά.α.

 

0025

 

 

an2

Recipient's reference, password qualifier

ά.α.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

ά.α.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

ά.α.

 

0031

 

 

n1

Acknowledgement request

ά.α.

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

ά.α.

 

0035

 

C

n1

Test indicator

«1» = η ανταλλαγή αφορά δοκιμαστικό μήνυμα

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

0

M

 

MESSAGE HEADER

Στοιχεία αναγνώρισης, περιγραφή και τίτλος μηνύματος

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

 

 

0065

 

M

an..6

Message type

«APERAK», τύπος μηνύματος

 

0052

 

M

an..3

Message version number

«D»

 

0054

 

M

an..3

Message release number

«98B»

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

«UN»

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

«ERI13», ERI έκδοση 1.3

 

0068

 

 

an..35

Common access reference

ά.α.

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

ά.α.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

0

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Στοιχεία αναγνώρισης του τύπου και της λειτουργίας του μηνύματος

 

C002

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Τύπος του ληφθέντος μηνύματος για το οποίο το παρόν μήνυμα περιέχει τις πληροφορίες επιβεβαίωσης λήψης:

«VES», μήνυμα από σκάφος προς αρχή ΥΠΕΝ

«CAR», μήνυμα από μεταφορέα προς αρχή ΥΠΕΝ

«PAS», αναφορά διέλευσης από αρχή ΥΠΕΝ προς αρχή ΥΠΕΝ

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

ά.α.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

(an15)

Document identifier

Αριθμός αναφοράς μηνύματος. Αυτός ο αριθμός είναι κατά το δυνατόν αποκλειστικός, τόσο για τον αποστολέα όσο και για τον αποδέκτη. Όταν ένα μήνυμα παραλαμβάνεται και στη συνέχεια διαβιβάζεται σε άλλο αποδέκτη, χρησιμοποιείται ο αριθμός αναφοράς του αρχικού μηνύματος. Σε αυτή την περίπτωση το σύστημα διαβίβασης δεν δημιουργεί άλλο αριθμό αναφοράς μηνύματος.

 

1056

 

 

an..9

Version

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Λειτουργία του μηνύματος: «9» = νέο μήνυμα (αρχικό)

 

4343

 

M

an..3

Response type code

«AP» αποδεκτό

«RE» απορριφθέν.

Η κοινοποίηση απορρίπτεται εάν η μεταφορά έχει ήδη φθάσει στον προορισμό της.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

1

M

 

DATE/TIME/PERIOD

Η ημερομηνία/ώρα κατά την οποία η λαμβάνουσα εφαρμογή αντιμετωπίζει την έγκριση ή την απόρριψη

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«137» για ημερομηνία/ώρα εγγράφου/μηνύματος

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Τιμή ώρας κατάπλου: ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«201» για ΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (1)

1

C

 

REFERENCE

Παραπομπή σε προηγούμενο μήνυμα

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«ACW» για αριθμό αναφοράς προηγούμενου μηνύματος

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Αριθμός αναφοράς μηνύματος από BGM, ετικέτα 1004 του μηνύματος στο οποίο αναφέρεται το παρόν μήνυμα

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 1

RFF (2)

1

C

 

REFERENCE

Παραπομπή σε αριθμό συναλλαγής/τιμολογίου

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«AAY» για αριθμό αναφοράς της συναλλαγής

 

1154

 

M

an..35

Reference number

Αριθμός αναφοράς που δίνεται από τη λήπτρια αρχή. Ο αριθμός αναφοράς αρχίζει με τον κωδικό χώρας UN, ακολουθούμενο από τρεις θέσεις για το σύστημα αριθμοδότησης. Το τελικό μέρος είναι ο πραγματικός αριθμός αναφοράς.

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

GRP 2

NAD

1

M

 

NAME and ADDRESS

Όνομα και διεύθυνση του αποστολέα της κοινοποίησης

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

«MS» για τον αποστολέα του μηνύματος

 

C082

 

 

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

ά.α.

 

3039

 

 

an..35

Party identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

C080

 

M

 

PARTY NAME

 

 

3036

 

M

an..35

Party name

Όνομα του αποστολέα της κοινοποίησης

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ά.α.

 

C059

 

C

 

STREET

 

 

3042

 

M

an..35

Street and number/PO box

Οδός και αριθμός ή ταχυδρομική θυρίδα

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3164

 

C

an..35

City name

Πόλη

 

3229

 

 

an..9

Country sub-entity identification

ά.α.

 

3251

 

C

an..9

Postcode identification

Ταχυδρομικός κώδικας

 

3207

 

C

an..3

Country

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα, κεφάλαιο 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

NAD

COM

2

C

 

COMMUNICATION CONTACT

Στοιχεία επικοινωνίας αποστολέα (3 σειρές κατ' ανώτατο όριο)

 

C076

 

M

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..70

Communication number

Αριθμός επικοινωνίας

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

«TE» για αριθμό τηλεφώνου

«FX» για αριθμό φαξ

«EM» για διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

 

 

 

 

 

 

 

GRP 3

ERC

1

C

 

APPLICATION ERROR INFORMATION

 

 

C901

 

M

 

APPLICATION ERROR DETAIL

 

 

9321

 

M

an..8

Application error

Κωδικός σφάλματος εφαρμογής

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

ERC

FTX

2

M

 

FREE TEXT

Γνωστοποίηση του λόγου απόρριψης

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

«AAO» για περιγραφή σφάλματος σε ελεύθερο κείμενο

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

 

an..17

Free text identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..3

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

C

 

TEXT LITERAL

Κείμενο

 

4440

 

M

an.. 70

Free text

Περαιτέρω περιγραφή

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Περαιτέρω περιγραφή

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Περαιτέρω περιγραφή

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Περαιτέρω περιγραφή

 

4440

 

C

an.. 70

Free text

Περαιτέρω περιγραφή

 

3453

 

 

an.. 3

Language, coded

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Τέλος και έλεγχος πληρότητας του μηνύματος

 

0074

 

M

n..6

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Τέλος και έλεγχος της ανταλλαγής

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

«1» για τον αριθμό μηνυμάτων που περιέχονται στην ανταλλαγή

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

3.   ΚΩΔΙΚΟΙ ΣΦΑΛΜΑΤΩΝ

Για το χαρακτηριστικό δεδομένων: ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΣΕ ΚΩΔΙΚΟ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗΣ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ, οι κωδικοί σφαλμάτων που διατίθενται σε ηλεκτρονική μορφή στο Ευρωπαϊκό Σύστημα Διαχείρισης Δεδομένων Αναφοράς (ERDMS), τη διαχείριση του οποίου έχει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, χρησιμοποιούνται στο τμήμα ERC, στοιχείο δεδομένων 9321.

Προσάρτημα 4

Κοινοποίηση προς λιμένα για τη διαχείριση ελλιμενισμού (BERMAN)

1.   ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΕΥΚΟΛΥΝΣΗ ΤΗΣ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΚΗΣ ΚΙΝΗΣΕΩΣ (FAL)

Σύμφωνα με τη δήλωση γενικών στοιχείων FAL (1), οι πληροφορίες που ζητούν οι δημόσιες αρχές περιορίζονται στα εξής:

1.

όνομα και περιγραφή του πλοίου

2.

εθνικότητα του πλοίου

3.

στοιχεία σχετικά με τη νηολόγηση

4.

στοιχεία σχετικά με τη χωρητικότητα

5.

όνομα του πλοιάρχου

6.

όνομα και διεύθυνση του πράκτορα του πλοίου

7.

σύντομη περιγραφή του φορτίου

8.

αριθμός μελών πληρώματος

9.

αριθμός επιβατών

10.

συνοπτικά στοιχεία σχετικά με το ταξίδι

11.

ημερομηνία και ώρα κατάπλου, ημερομηνία απόπλου

12.

λιμένας κατάπλου ή απόπλου

13.

θέση του πλοίου στον λιμένα

14.

οι ανάγκες του πλοίου από την άποψη των εγκαταστάσεων υποδοχής αποβλήτων και καταλοίπων φορτίου

15.

σκοπός του κατάπλου

Επιπλέον, περιλαμβάνονται τα ακόλουθα στοιχεία για τους σκοπούς του ISPS (2):

16.

όνομα του αξιωματικού ασφαλείας πλοίου

17.

αριθμός και εκδότρια αρχή πιστοποιητικού ασφάλειας (ISSC)

18.

επίπεδο ασφάλειας στο οποίο δραστηριοποιείται το πλοίο (επίπεδο 1, 2 ή 3)

19.

πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό προσώπων και οχημάτων

2.   ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟΥ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ

2.1.   Λειτουργικός ορισμός

Το μήνυμα BERMAN είναι μήνυμα από έναν μεταφορέα, τον πράκτορά του ή ένα σκάφος προς την αρμόδια λιμενική αρχή, μέσω του οποίου υποβάλλεται αίτημα ελλιμενισμού και παρέχονται λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τον κατάπλου, το πλοίο, τις απαιτήσεις ελλιμενισμού και τις ζητούμενες εργασίες (3). Βασίζεται στο μήνυμα BERMAN της EDIFACT, όπως δημοσιεύεται στον κατάλογο D 04B των κανόνων UN/EDIFACT.

2.2.   Πεδίο εφαρμογής

Το μήνυμα έχει ως βάση και υποστηρίζει την εφαρμογή μέσω της ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων (EDI) των ακόλουθων διεθνών και ευρωπαϊκών νομοθετικών πράξεων:

α)

του εντύπου ΔΝΟ FAL 1 (που περιέχεται επίσης στο συνοπτικό εγχειρίδιο ΔΝΟ Compendium on Facilitation and electronic business, έγγραφο FAL.5/Εγκ.15, της 19ης Φεβρουαρίου 2001 και στην οδηγία 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4)

β)

του Διεθνούς Κώδικα για την Ασφάλεια των Πλοίων και των Λιμενικών Εγκαταστάσεων (κώδικας ISPS), ο οποίος εγκρίθηκε από τη διάσκεψη των συμβαλλομένων του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (IMO) στις 12 Δεκεμβρίου 2002, στις τροποποιήσεις του παραρτήματος της Διεθνούς σύμβασης για την Ασφάλεια της Ανθρώπινης Ζωής στη Θάλασσα (SOLAS), 1974 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004.

2.3.   Αρχές του μηνύματος

Για το μήνυμα BERMAN ισχύουν οι ακόλουθες αρχές που ορίζονται στις παρούσες τεχνικές προδιαγραφές για τους σκοπούς της ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών των πλοίων εσωτερικής ναυσιπλοΐας:

1.

Ένα μήνυμα περιέχει πληροφορίες μόνο για ένα μεταφορικό μέσο.

2.

Ένα μήνυμα αφορά μία επίσκεψη ενός πλοίου σε ένα λιμένα κατάπλου.

3.

Η επίσκεψη του σκάφους ταυτοποιείται μέσω μοναδικού αριθμού αναφοράς κατάπλου που ορίζεται από ή για λογαριασμό της αρχής του λιμένα (π.χ. τη λιμενική αρχή ή την τελωνειακή αρχή).

4.

Το μήνυμα περιέχει τις πληροφορίες που σχετίζονται με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις όσον αφορά την υποβολή κοινοποίησης από ένα πλοίο προς ένα λιμένα. Υποστηρίζει ένα αίτημα που σχετίζεται με το πλοίο – για είσοδό του στο λιμένα, για ελλιμενισμό κατά τον κατάπλου του πλοίου, για αποχώρηση από τη θέση ελλιμενισμού κατά τον απόπλου του πλοίου ή για μεθόρμιση του πλοίου εντός του λιμένα ή για απλή διέλευση από το χώρο του λιμένα.

5.

Η κοινοποίηση κατάπλου περιλαμβάνει όλες τα στοιχεία σχετικά με τις κινήσεις του πλοίου έξω από τον λιμένα έως και την πρώτη θέση ελλιμενισμού στον χώρο του λιμένα. Επίσης, είναι δυνατό να καθορίζονται οι πρόσθετες υπηρεσίες που πρέπει να ρυθμισθούν για τον κατάπλου στην πρώτη θέση ελλιμενισμού [π.χ. εξασφάλιση πλοηγών, υπηρεσιών εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων (VTS), ρυμουλκών και προσωπικού πρόσδεσης και λυσίματος]. Κοινοποιείται, τέλος, η υπολογιζόμενη ώρα κατάπλου στο σημείο εισόδου και ο προηγούμενος λιμένας κατάπλου του πλοίου.

6.

Ένα αίτημα μεθόρμισης περιλαμβάνει όλες τα στοιχεία σχετικά με τις κινήσεις του πλοίου από μία θέση ελλιμενισμού στην επόμενη θέση ελλιμενισμού στην ίδια περιοχή του λιμένα. Οι πρόσθετες υπηρεσίες που πρέπει να ρυθμισθούν (π.χ. εξασφάλιση ρυμουλκών, πλοηγών και προσωπικού πρόσδεσης και λυσίματος) είναι δυνατό να προσδιορίζονται χωριστά για κάθε θέση ελλιμενισμού. Η υπολογιζόμενη ώρα απόπλου από την πρώτη θέση ελλιμενισμού είναι υποχρεωτική. Το αίτημα μεθόρμισης περιέχει επιπλέον τις άλλες θέσεις ελλιμενισμού που προγραμματίζεται να επισκεφθεί το πλοίο κατά τη διάρκεια του κατάπλου του στον λιμένα, συμπεριλαμβανομένης της υπολογιζόμενης ώρας κατάπλου στις εν λόγω θέσεις ελλιμενισμού.

7.

Ένα αίτημα απόπλου περιέχει όλες τα στοιχεία σχετικά με τον απόπλου του πλοίου από την (τελευταία) θέση ελλιμενισμού στον χώρο του λιμένα. Επίσης είναι δυνατό να καθορίζονται πρόσθετες υπηρεσίες που πρέπει να ρυθμισθούν για τον απόπλου από τη θέση ελλιμενισμού (π.χ. εξασφάλιση ρυμουλκών, πλοηγών και προσωπικού πρόσδεσης και λυσίματος). Η υπολογιζόμενη ώρα απόπλου από τη θέση ελλιμενισμού και ο επόμενος λιμένας κατάπλου του πλοίου κοινοποιούνται κατά τον απόπλου.

8.

Στο μήνυμα υπάρχει πρόβλεψη για την αποστολή μηνύματος που αντικαθιστά ή ακυρώνει προγενέστερο αρχικό μήνυμα.

9.

Το περιεχόμενο του μηνύματος ταυτοποιείται αποκλειστικά μέσω του αριθμού αναφοράς του μηνύματος (στο BGM 1004) και των στοιχείων αναγνώρισης του αποστολέα του μηνύματος [στο NAD(MS) 3039]. Κάθε άλλο δεδομένο ταυτοποίησης, όπως ο μοναδικός αριθμός αναγνώρισης σκαφών ή ο αριθμός ταξιδίου αποτελούν δευτερεύοντα στοιχεία αναφοράς. Η ίδια αρχή χρησιμοποιείται επίσης κατά την αποστολή μηνυμάτων που αντικαθιστούν ή επικαιροποιούν προγενέστερα μηνύματα.

3.   ΔΟΜΗ ΜΗΝΥΜΑΤΟΣ

3.1.   Ευρετήριο τμημάτων (αλφαβητική σειρά με βάση την ετικέτα)

BGM

Beginning of message

COM

Communication contact

CTA

Contact information

DTM

Date/time/period

FTX

Free text

GDS

Nature of cargo

HAN

Handling instructions

LOC

Place/location identification

ΜΕΑ

Measurements

NAD

Name and address

POC

Purpose of call

QTY

Quantity

RFF

Reference

TDT

Transport information

TSR

Transport service requirements

UNH

Message header

UNT

Message trailer

3.2   Πίνακας τμημάτων

Pos

Tag

Name

S

R

 

UNA

 

C

1

 

UNB

 

M

1

0010

UNH

Message header

M

1

0020

BGM

Beginning of message

M

1

0030

DTM

Date/time/period

M

1

0040

FTX

Free text

C

1

0050

RFF

Reference

C

9

 

 

 

 

 

0070

 

Segment Group 1

M

4

0080

NAD

Name and address

M

1

 

 

 

 

 

0090

 

Segment Group 2

C

1

0100

CTA

Contact information

M

1

0110

COM

Communication contact

C

4

 

 

 

 

 

0120

 

Segment Group 3

M

1

0130

TDT

Transport information

M

1

0140

RFF

Reference

C

2

0150

DTM

Date/time/period

C

1

0160

ΜΕΑ

Measurements

C

7

0170

FTX

Free text

C

9

 

 

 

 

 

0190

 

Segment Group 4

M

5

0200

LOC

Place/location identification

M

1

0210

DTM

Date/time/period

M

1

 

 

 

 

 

0300

 

Segment Group 7

M

9

0310

TSR

Transport service requirements

M

1

0320

QTY

Quantity

C

3

 

 

 

 

 

0340

 

Segment Group 8

M

9

0350

LOC

Place/location identification

M

1

0370

DTM

Date/time/period

C

1

0380

QTY

Quantity

C

2

0390

POC

Purpose of call

C

9

0400

FTX

Free text

C

1

 

 

 

 

 

0410

 

Segment Group 9: HAN

C

8

0420

HAN

Handling instructions

M

1

 

 

 

 

 

0440

 

Segment Group 10: GDS

C

9

0450

GDS

Nature of cargo

M

1

0470

ΜΕΑ

Measurements

C

1

 

 

 

 

 

0500

UNT

Message trailer

M

1

3.3.   Κλαδοδιάγραμμα

Image 5

Ο μορφότυπος μηνύματος κοινοποίησης πριν από τον κατάπλου για το μήνυμα διαχείρισης ελλιμενισμού έχει ως εξής:

Ομάδα

τμήματος

Τμήμα

Σύνθετο στοιχείο δεδομένων(C)

Στοιχείο δεδομένων

ΕΤΙΚΕΤΑ

Επίπεδο

Κατάσταση

Μορφότυπος

Τμήματα/πεδία περιγραφής

Περιγραφή προσδιοριστικών και χρησιμοποιούμενων κωδικών, γενικές παρατηρήσεις σχετικά με τη χρήση στοιχείων δεδομένων

Σημειώσεις χρήσης

1

2

3

4

5

6

7

 

UNA

 

C

 

SERVICE STRING ADVICE

 

 

 

 

M

an1

Component data element separator

:

 

 

 

M

an1

Segment tag and data element separator

+

 

 

 

M

an1

Decimal notation

.

 

 

 

M

an1

Release indicator

?

 

 

 

M

an1

Reserved future use

Κενό διάστημα

 

 

 

M

an1

Segment terminator

 

 

 

 

 

Advised string: UNA:+.? '

6 χαρακτήρες

 

 

 

 

 

 

 

 

UNB

 

M

 

INTERCHANGE HEADER

 

 

S001

 

M

 

SYNTAX IDENTIFIER

 

 

0001

 

M

a4

Syntax identifier

«UNOC» Ελεγκτικός φορέας

 

0002

 

M

n1

Syntax version number

«2»

 

S002

 

M

 

INTERCHANGE SENDER

 

 

0004

 

M

an..35

(an25)

Sender identification

Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό ενός κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας

 

0007

 

 

an..4

Partner identification code qualifier

ά.α.

 

0008

 

 

an..14

Address for reverse routing

ά.α.

 

S003

 

M

 

INTERCHANGE RECIPIENT

 

 

0010

 

M

an..35

(an25)

Recipient identification

Αριθμός ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας ή μοναδικό όνομα ή μοναδικό αναγνωριστικό ενός κέντρου υπηρεσιών πληροφοριών εσωτερικής ναυσιπλοΐας (ΥΠΕΝ) ή σταθμός κυκλοφορίας

 

0007

 

C

an..4

Partner identification code qualifier

ά.α.

 

0014

 

C

an..14

Routing address

ά.α.

 

S004

 

M

 

DATE/TIME OF PREPARATION

 

 

0017

 

M

n6

Date

Ημερομηνία δημιουργίας, ΕΕΜΜΗΗ

 

0019

 

M

n4

Time

Ώρα δημιουργίας, ΩΩΛΛ

 

0020

 

M

an..14

Interchange reference identification

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

S005

 

C

 

RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

ά.α.

 

0022

 

 

an..14

Recipient's reference/password

ά.α.

 

0025

 

 

an2

Recipient's reference, password qualifier

ά.α.

 

0026

 

 

an..14

Application reference

ά.α.

 

0029

 

 

a1

Processing priority code

ά.α.

 

0031

 

C

n1

Acknowledgement request

«1» = Ο αποστολέας ζητεί επιβεβαίωση λήψης, δηλαδή ότι τα τμήματα UNB και UNZ ελήφθησαν και αναγνωρίστηκαν

 

0032

 

 

an..35

Communications agreement id

ά.α.

 

0035

 

 

C

Test indicator

Δείκτης δοκιμής «1» = η ανταλλαγή αφορά δοκιμαστικό μήνυμα

 

 

 

 

 

 

 

 

UNH

 

M

 

IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού του μηνύματος

 

S009

 

M

 

MESSAGE IDENTIFIER

Στοιχεία αναγνώρισης μηνύματος

 

0065

 

M

an..6

Message type

«BERMAN», τύπος μηνύματος

 

0052

 

M

an..3

Message version number

«D», αριθμός έκδοσης μηνύματος

 

0054

 

M

an..3

Message release number

«05B», αριθμός απόλυσης μηνύματος

 

0051

 

M

an..2

Controlling agency

«UN», ελεγκτικός φορέας

 

0057

 

M

an..6

Association assigned code

«ERI13», ERI έκδοση 1.3

 

0068

 

C

an..35

Common access reference

Παραπομπή σε όλα τα μηνύματα που σχετίζονται με ένα κοινό αρχείο

 

S010

 

 

 

STATUS OF THE TRANSFER

 

 

0070

 

 

n..2

Sequence of transfers

ά.α.

 

0073

 

 

a1

First and last transfer

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

BGM

 

M

 

BEGINNING OF MESSAGE

Στοιχεία αναγνώρισης του τύπου και της λειτουργίας του μηνύματος

 

C002

 

 

 

DOCUMENT/MESSAGE NAME

 

 

1001

 

M

an..3

Document/message name code

Τύπος μηνύματος:

«22» = Τελευταία μετάδοση (Τέλος ταξιδίου)

23 Πληροφορίες κατάστασης Πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση ενός σχετικού μηνύματος.

185 Δήλωση μεταφοράς (κατάπλους) Δήλωση προς τη δημόσια αρχή κατά την άφιξη της μεταφοράς.

186 Δήλωση μεταφοράς (απόπλους) Δήλωση προς τη δημόσια αρχή κατά την αναχώρηση της μεταφοράς.

187 Δήλωση μεταφοράς (κοινή) Κοινή δήλωση κατάπλου και απόπλου προς τη δημόσια αρχή.

318 Αίτημα για μεθόρμιση από καθορισμένη θέση σε λιμένα Έγγραφο αίτησης για μεθόρμιση από συγκεκριμένη θέση σε λιμένα.

282 Τροποποίηση υφιστάμενου μηνύματος Αίτημα αλλαγής σε υφιστάμενο μήνυμα.

Σημείωση: το 187 να χρησιμοποιείται ως δείκτης συνεχιζόμενου ταξιδίου

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

1000

 

 

an..35

Document/message name

ά.α.

 

C106

 

M

 

DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

 

 

1004

 

M

an..35

Document identifier

Να χρησιμοποιείται κατά μέγιστο το (an15) ως αριθμός αναφοράς μηνύματος

 

1056

 

 

an..9

Version

 

 

1060

 

 

an..6

Revision number

 

 

1225

 

M

an..3

Message function code

Λειτουργία του μηνύματος:

«9» = νέο μήνυμα, αρχικό

«5» = μήνυμα τροποποίησης διά αντικατάστασης

«1» = ακύρωση

«22» = Τελευταία μετάδοση (Τέλος ταξιδίου)

«150» = Διακοπή ταξιδίου

«151» = Επανεκκίνηση ταξιδίου

 

4343

 

 

an..3

Response type code

«QA»

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«137» Ημερομηνία σύνταξης

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ημερομηνία: ΕΕΕΕΜΜΗΗ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«102»

Για ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ χρησιμοποιείται το «203»

 

 

 

 

 

 

 

 

FTX

 

C

 

FREE TEXT

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

«CHG» = Αλλαγή πληροφοριών

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

 

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

Γενικές πληροφορίες αναφορικά με τον κατάπλου του σκάφους

CAM = σφάλματα σε προηγούμενο μήνυμα

CAO = ακύρωση λόγω αλλαγής φορτίου

GIV = γενικές πληροφορίες σχετικά με το σκάφος

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

C

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Ελεύθερο κείμενο:

Πληροφορίες σχετικά με ελαττώματα του σκάφους (σκάφος, ναυτικός εξοπλισμός, διαχείριση φορτίου, προεξέχοντα μέρη, πυρκαγιά, υπερθέρμανση, καπνός)

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Παραπομπή στο μήνυμα που τροποποιείται, υποχρεωτικά εάν το μήνυμα είναι τροποποιητικό μήνυμα

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«ACW»

Παραπομπή σε προηγούμενο μήνυμα

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Χρησιμοποιήστε (an15) ως αριθμό αναφοράς μηνύματος του BGM, ετικέτα 1004 του μηνύματος στο οποίο αναφέρεται το τρέχον μήνυμα

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

Στοιχεία αναφοράς

 

C506

 

M

 

REFERENCE

Μόνο εφόσον είναι γνωστά

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«ATZ» Αριθμός αναφοράς παραμονής πλοίου

«GDN» Αριθμός δήλωσης γενικών στοιχείων

«AAE» Αριθμός δήλωσης εμπορευμάτων

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

Αριθμός αναφοράς ή αριθμός δήλωσης

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

RFF

 

C

 

REFERENCE

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑΣ

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

EPC = Ηλεκτρονική άδεια απόπλου (ένα παράθυρο)

«ACE» Αριθμός σχετικών εγγράφων

«EPC» Το έγγραφο αναφοράς αποστέλλεται μέσω EDI και εφαρμογής EPC

«ROB» Το έγγραφο αναφοράς είναι διαθέσιμο αλλά παραμένει επί του πλοίου

 

1154

 

M

an..70

Reference identifier

«799» Δήλωση για τα εφόδια του πλοίου

«797» Δήλωση σωματικής ικανότητας ναυτικού

«745» Κατάσταση επιβατών

«744» Δήλωση για τα προσωπικά είδη του πληρώματος

«250» Κατάσταση πληρώματος

«85» Δήλωση φορτίου

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 1

NAD

 

M

 

Name and address

 

 

3035

 

M

an..3

Party function code qualifier

Τα στοιχεία του αποστολέα, του πράκτορα του μεταφορέα και/ή του πλοιάρχου του σκάφους είναι υποχρεωτικά

Τύπος ονόματος:

«MS» Αποστολέας του μηνύματος

«CG» Πράκτορας μεταφορέα

«CPE» Πλοίαρχος του σκάφους

«AM» Εξουσιοδοτημένος αξιωματικός (αξιωματικός ασφαλείας)

 

C082

 

C

 

PARTY IDENTIFICATION DETAILS

Κωδικός εάν είναι γνωστός στον αποδέκτη, αλλιώς άλλα πεδία

 

3039

 

M

an..35

Party identification

Αριθμός EAN (Ευρωπαϊκή Αρίθμηση Αντικειμένων)

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C058

 

 

 

NAME AND ADDRESS

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

3124

 

 

an..35

Name and address line

ά.α.

 

C080

 

 

 

PARTY NAME

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3036

 

 

an..35

Party name

ά.α.

 

3045

 

 

an..3

Party name format, coded

ά.α.

 

C059

 

 

 

STREET

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3042

 

 

an..35

Street and number/PO box

ά.α.

 

3164

 

 

an..35

City Name

ά.α.

 

C819

 

 

 

Country sub-entity details

ά.α.

 

3229

 

 

an..9

n.a.

ά.α.

 

1132

 

 

an..17

n.a.

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

n.a.

ά.α.

 

3228

 

 

an..70

n.a.

ά.α.

 

3251

 

C

an..17

Postcode identification

Ταχυδρομικός κώδικας

 

3207

 

C

an..3

Country

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8

 

 

 

 

 

 

 

NAD Gr 2

CTA

 

M

NAD

CONTACT INFORMATION

Στοιχεία επικοινωνίας αποστολέα

 

3139

 

M

an..3

Contact function

«IC» = Πρόσωπο επικοινωνίας

 

C056

 

 

 

DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

 

 

3413

 

 

an..17

Department or employee identification

ά.α.

 

3412

 

C

an..35

Department or employee

Όνομα ή ιδιότητα προσώπου επικοινωνίας

 

 

 

 

 

 

 

CTA

COM

 

C

NAD/CTA

COMMUNICATION CONTACT

Στοιχεία επικοινωνίας αποστολέα

 

C076

 

 

 

COMMUNICATION CONTACT

 

 

3148

 

M

an..512

Communication number

Αριθμός επικοινωνίας

 

3155

 

M

an..3

Communication channel qualifier

«TE» για αριθμό τηλεφώνου

«FX» για αριθμό φαξ

«EM» για διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου

«EI» για αριθμό ηλεκτρονικής γραμματοθυρίδας EDI

(Ο αριθμός EDI ή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για το NAD 1 είναι υποχρεωτικά εάν ζητείται απάντηση υπό τη μορφή μηνύματος APERAK. Εάν δεν ζητείται απάντηση, ο αριθμός EDI και η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν χρειάζονται).

 

 

 

 

 

 

 

TDT Gr 3

TDT

 

M

 

TRANSPORT INFORMATION

Προσδιορισμός των μεταφορικών μέσων, του κύριου σκάφους σε συνδυασμό σκαφών (υπό την έννοια αυτή συνδυασμό αποτελεί και ένα μεμονωμένο σκάφος χωρίς φορτηγίδα)

 

8051

 

M

an..3

Transport stage code qualifier

«20» για κύριο μεταφορικό μέσο

 

8028

 

M

an..17

Conveyance reference number

Αριθμός ταξιδίου, καθορισθείς από τον αποστολέα του μηνύματος

 

C220

 

M

 

MODE OF TRANSPORT

 

 

8067

 

M

an..3

Mode of transport, coded

«8» για εσωτερική πλωτή μεταφορά

«1» για θαλάσσια μεταφορά

βλέπε σύσταση ΟΕΕ/HE αριθ. 19

 

8066

 

 

an..17

Mode of transport

ά.α.

 

C228

 

M

 

TRANSPORT MEANS

 

 

8179

 

M

an..8

Type of means of transport identification, convoy type

Κωδικός τύπου μεταφορικών μέσων (τύπος πλοίου ή νηοπομπή) από τη σύσταση UN/CEFACT αριθ. 28, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.1

 

8178

 

 

an..17

Type of means of transport

ά.α.

 

C040

 

 

 

CARRIER

ά.α.

 

3127

 

 

an..17

Carrier identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3128

 

 

an..35

Carrier name

ά.α.

 

8101

 

 

an..3

Transit direction, coded

ά.α.

 

C401

 

 

 

EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

 

 

8457

 

 

an..3

Excess transportation reason

ά.α.

 

8459

 

 

an..3

Excess transportation responsibility

ά.α.

 

7130

 

 

an..17

Customer authorization number

ά.α.

 

C222

 

M

 

TRANSPORT IDENTIFICATION

 

 

8213

 

M

an..9

(an7..8)

ID. of means of transport identification

Αριθμός σκάφους: 7 ψηφία για ένδειξη ΔΝΟ, 8 ψηφία για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών (ENI)

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

«IMO» για αριθμό ΔΝΟ, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.2

«ENI» για ενιαίο ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.3

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

8212

 

M

an..35

ID of the means of transport

Όνομα του πλοίου. Εάν το όνομα εκτείνεται σε περισσότερες από 35 θέσεις, γίνεται σύντμηση του ονόματος του σκάφους.

 

8453

 

M

an..3

Nationality of means of transport

Διψήφιος αλφαριθμητικός κωδικός χώρας κατά ISO 3166-1, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.8. Εάν η εθνικότητα του σκάφους εσωτερικής ναυσιπλοΐας δεν είναι διαθέσιμη, χρησιμοποιείται ο τριψήφιος κωδικός της αρμόδιας αρχής που εξέδωσε τον ευρωπαϊκό αριθμό αναγνώρισης σκαφών.

 

8281

 

 

an..3

Transport ownership

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

RFF

 

C

TDT

REFERENCE

 

 

C506

 

M

 

REFERENCE

 

 

1153

 

M

an..3

Reference qualifier

«VM» Στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους

«PEX» Αριθμός εξαίρεσης από την υποχρέωση πλοήγησης

 

1154

 

M

an..70

Reference number

Σήμα κλήσης ασυρμάτου εάν συντρέχει περίπτωση ή στοιχεία αναγνώρισης κάθε φορτηγίδας/σκάφους σε συνδυασμό (ERI ID)

Αριθμός εξαίρεσης

 

1156

 

 

an..6

Line number

ά.α.

 

4000

 

 

an..35

Reference version number

ά.α.

 

1060

 

 

an..6

Revision number

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

DTM

 

C

TDT

DATE/TIME/PERIOD

 

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

Τοπική ώρα στον τόπο κατάπλου

Κωδικός «132» = εκτιμώμενη ώρα κατάπλου

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ημερομηνία/ώρα: ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«203»

 

 

 

 

 

 

 

TDT

ΜΕΑ

 

C

TDT

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Προσδιοριστικό αίτησης μέτρησης:

«AAE» Μέτρηση

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

 

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Μέγεθος μέτρησης:

«AAM» Ολική χωρητικότητα σκάφους, ΒΤ

«AAN» Καθαρή χωρητικότητα σκάφους

«ACS» Συνολικό μήκος

«ADS» Μήκος από την πλώρη έως τη γέφυρα

«WM» Πλάτος, μέγιστο

«DP» Βύθισμα, μέγιστο

«HM» Μέγιστο ύψος πάνω από το νερό (άνωθεν της ισάλου γραμμής)

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Προσδιοριστικό μονάδας μέτρησης:

«TNE» Μετρικοί τόνοι

«CMT» Εκατοστά

«MTR» Μέτρα

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

 

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT

FTX

 

C

TDT

FREE TEXT

 

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Δείκτης γενικού θέματος

Τύπος θέματος κειμένου

«ACB» Πρόσθετες πληροφορίες

«AFJ» Περιγραφή ελαττώματος

«HAZ» Επικίνδυνο

«AAA» Γενική περιγραφή των εμπορευμάτων

«WAS» Υποβολή αναφοράς για απόβλητα

«VES» Στοιχεία σκάφους

 

4453

 

C

an..3

Free text function code

Εάν το κείμενο έχει θέμα ACB, WAS, AAA ή AFJ, τα επικίνδυνα εμπορεύματα μπορούν να επισημαίνονται ως:

DGN = Μη επικίνδυνα εμπορεύματα

DGY = Επικίνδυνα εμπορεύματα επί του πλοίου

 

C107

 

C

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

C

an..17

Free text identification

«WEX»= εξαιρείται από την υποχρέωση υποβολής αναφοράς αποβλήτων, για το «WAS»

«CGS» = Φορτίο που περιέχει αέρια, για το «ACB»

Για το «HAZ»:

Co0 = 0 κώνος

Co1 = 1 κώνος

Co2 = 2 κώνοι

Co3 = 3 κώνοι

«B» = Κόκκινη σημαία (B) για τον ΔΝΟ

«V» ειδική άδεια

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

C

an..512

Free text

Κειμενική περιγραφή ελαττωμάτων, σε σχέση π.χ. με AIS, εξοπλισμός ραντάρ πλοήγησης, μηχανές, πηδάλιο κ.λπ.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TDT GR 4

LOC

 

M

TDT

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Λιμένας.

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Προσδιοριστικό τόπου/τοποθεσίας:

«5» Τόπος απόπλου

«94» Προηγούμενος λιμένας κατάπλου

«61» Επόμενος λιμένας κατάπλου

«89» Τόπος νηολόγησης

«153» Λιμένας κατάπλου

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..256

Place/location

Πλήρες όνομα του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

(an..17)

Related place/location one

Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

C

an..25

(an..5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

DTM

 

C

TDT/LOC

DATE/TIME/PERIOD

Απαιτείται εάν αναφέρεται ο τόπος νηολόγησης

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«259» Ημερομηνία νηολόγησης

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ημερομηνία: ΕΕΕΕΜΜΗΗ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«102» Μορφότυπος ημερομηνίας

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 7

TSR

 

M

 

Transport service requirements

 

 

C536

 

 

 

Contract and carriage condition

ά.α.

 

4065

 

 

an..3

Contract and carriage condition code

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

C233

 

M

 

Service

 

 

7273

 

M

an..3

Service requirement code

Ζητούμενη υπηρεσία:

«BER» Αίτημα για υπηρεσία πρόσδεσης σε θέση ελλιμενισμού

«PIL» Αίτημα για υπηρεσία πλοήγησης

«VTS» Αίτημα για υπηρεσίες εξυπηρέτησης κυκλοφορίας πλοίων

«TUG» Αίτημα για υπηρεσία ρυμούλκησης

«MAR» Προγραμματισμένη διαχείριση ουσιών της σύμβασης MARPOL

«SEC» Υπηρεσίες ασφαλείας

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

7273

 

 

an..3

Service requirement code

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

C537

 

 

 

Transport priority

 

 

4219

 

 

an..3

Transport service priority code

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

C703

 

 

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

 

an..3

Cargo type classification code

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TSR

QTY

 

C

TSR/QTY

QUANTITY

Για την επισήμανση του αριθμού των μελών πληρώματος, των επιβατών και άλλων, όπως κατοικίδιων ή άλλων ζώων

 

C186

 

M

 

Quantity details

 

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier

«115» = Συνολικός αριθμός μελών πληρώματος του πλοίου, συμπεριλαμβανομένου του πλοιάρχου

«114» = Συνολικός αριθμός ατόμων επί του πλοίου

«14» = Συνολικός αριθμός ζώων στο πλοίο

 

6060

 

M

an…35

Quantity

Αριθμός, π.χ. 4

 

6411

 

C

an..8

Measure unit code

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

TSR Gr 8

LOC

 

M

TSR

PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

Λιμένας

 

3227

 

M

an..3

Place/location qualifier

Προσδιοριστικό τόπου/τοποθεσίας:

«5» Τόπος απόπλου

«94» Προηγούμενος λιμένας κατάπλου

«61» Επόμενος λιμένας κατάπλου

«89» Τόπος νηολόγησης

«153» Λιμένας κατάπλου

 

C517

 

M

 

LOCATION IDENTIFICATION

 

 

3225

 

M

an..25

(an5)

Place/location identification

Κωδικός εντοπισμού ΟΕΕ/HE (σύσταση αριθ. 16) του λιμένα, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.9

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3224

 

C

an..256

(an..17)

Place/location

Πλήρες όνομα της τοποθεσίας του λιμένα

 

C519

 

C

 

RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

 

 

3223

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location one identification

Κωδικός τερματικού σταθμού, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.11

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3222

 

D[Use 1]

an..70

(an..35)

Related place/location one

Πλήρες όνομα του τερματικού σταθμού

 

C553

 

C

 

RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

 

 

3233

 

M

an..25

(an..5)

Related place/location two identification

Κωδικός τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας, βλέπε παράρτημα μέρος II, κεφάλαιο 2.3.10

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

 

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

3232

 

C

an..70

(an..5)

Related place/location two

Εκατομετρικό σημείο τμήματος διαύλου ναυσιπλοΐας

 

5479

 

 

an..3

Relation

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

DTM

 

C

TSR/LOC

DATE/TIME/PERIOD

Ημερομηνία και ώρα έναρξης της ζητούμενης υπηρεσίας μεταφοράς

 

C507

 

M

 

DATE/TIME/PERIOD

 

 

2005

 

M

an..3

Date or time or period function code qualifier

«132» Ημερομηνία/ώρα κατάπλου, υπολογιζόμενη

 

2380

 

M

an..35

Date or time period value

Ώρα: ΕΕΕΕΜΜΗΗΩΩΛΛ

 

2379

 

M

an..3

Date or time or period format code

«203»

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

QTY

 

C

TSR/LOC

QUANTITY

 

 

C186

 

M

 

Quantity details

Λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την ποσότητα

 

6063

 

M

an..3

Quantity type code qualifier:

Κωδικός προσδιορισμού τύπου ποσότητας:

«1» Διακριτή ποσότητα

 

6060

 

M

an..35

Quantity

Αριθμός απαιτούμενων ρυμουλκών

Αριθμός προσωπικού πρόσδεσης και λυσίματος

 

6411

 

 

an..3

Measurement unit code

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

POC

 

M

TSR

PURPOSE OF CALL

 

 

C525

 

M

 

Purpose of conveyance call

Σκοπός του κατάπλου του μεταφορικού μέσου

 

8025

 

M

an..3

Conveyance call purpose description code

«1» Εργασίες σχετικά με το φορτίο

«2» Μετακίνηση επιβατών

«3» Ανεφοδιασμός καυσίμων

«4» Αλλαγή πληρώματος

«5» Επίσκεψη καλής θέλησης

«6» Λήψη εφοδίων

«7» Επισκευή

«8» Παροπλισμός

«9» Αναμονή διαταγών

«10» Διάφορα

«11» Μετακίνηση πληρώματος

«12» Κρουαζιέρα, αναψυχή και ψυχαγωγία

«13» Επίσκεψη σε λιμένα κατόπιν κυβερνητικής εντολής

«14» Επιθεώρηση και καραντίνα

«15» Καταφύγιο

«16» Καθαρισμός δεξαμενών

«17» Διάθεση αποβλήτων

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency code

ά.α.

 

8024

 

 

an..35

Conveyance call purpose description

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

Gr 8

FTX

 

C

TSR/LOC

FREE TEXT

Χρησιμοποιείται μόνο για πληροφορίες ασφάλειας

 

4451

 

M

an..3

Text subject code qualifier

Οι πληροφορίες ασφάλειας μπορούν να κοινοποιούνται στο 4441

«SEC» Επίκαιρες πληροφορίες ασφάλειας

 

4453

 

 

an..3

Free text function code

ά.α.

 

C107

 

M

 

TEXT REFERENCE

 

 

4441

 

M

an..17

Free text identification

Επίπεδο ασφάλειας

S1 Επίπεδο ασφάλειας 1

S2 Επίπεδο ασφάλειας 2

S3 Επίπεδο ασφάλειας 3

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency

ά.α.

 

C108

 

M

 

 

 

 

4440

 

M

an..512

Free text

Περαιτέρω παρατηρήσεις

«PER» ακολουθούμενο από τον αριθμό των προσώπων επί του πλοίου.

 

4440

 

C

an..512

Free text

Πληροφορίες ISSC

«SCN» Πιστοποιητικό ασφάλειας μη διαθέσιμο

«SCY» Πιστοποιητικό ασφάλειας επί του πλοίου

 

4440

 

C

an..512

Free text

Εδώ μπορούν να κοινοποιούνται η μάρκα του αυτοκινήτου και ο αριθμός πινακίδων κυκλοφορίας

«CAR» αριθμός πινακίδων κυκλοφορίας

 

4440

 

C

an..512

Free text

Ελεύθερο κείμενο:

Όνομα του παρόχου των υπηρεσιών που ζητούνται στο τμήμα TSR

 

4440

 

 

an..512

Free text

ά.α.

 

3453

 

 

an..3

Language, coded

ά.α.

 

4447

 

 

an..3

Text formatting, coded

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

LOC Gr 9

HAN

 

C

TSR/LOC

HANDLING INSTRUCTIONS

 

 

C524

 

M

 

HANDLING INSTRUCTIONS

Οδηγίες διαχείρισης

 

4079

 

M

an..3

Handling instructions, coded

Οδηγίες διαχείρισης, κωδικοποιημένη μορφή:

«LLO»«LOA» = Φόρτωση

«LDI»«DIS» = Εκφόρτωση

«RES»«RES» = Επαναστοιβασία

«T»«TRA» = Διαμετακόμιση

«TSP»«CTC» = Καθαρισμός δεξαμενών φορτίου

«BUN»«BUN» = Ανεφοδιασμός μόνο

«DRY»«RED» = Επισκευές σε στεγανή δεξαμενή

«WET»«REW» = Επισκευές σε νηοδόχο

«NCO» = Εργασίες που δεν αφορούν διαχείριση φορτίου

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

ά.α.

 

4078

 

C

an..70

Handling instructions

Πιο έντονοι αριθμοί σήμανσης, προτιμώμενη πλευρά ελλιμενισμού, σημείο επιβίβασης πλοηγού, MFO, MDF, γλυκά ύδατα κ.λπ.

 

C218

 

 

 

HAZARDOUS MATERIAL

 

 

7419

 

 

an..7

Hazardous material class code, identification

ά.α.

 

1131

 

 

an..17

Code list qualifier

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

Code list responsible agency, coded

ά.α.

 

7418

 

 

an..35

Hazardous material class

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

HAN Gr 10

GDS

 

M

TSR/LOC/HAN

NATURE OF CARGO

 

 

C703

 

M

 

Nature of cargo

 

 

7085

 

M

an..3

Cargo type classification code

Χαρακτηριστικά φορτίου, κωδικοποιημένη μορφή

«5» Λοιπά εκτός εμπορευματοκιβωτίου

«6» Οχήματα

«7» Roll-on roll-off (RoRo)

«8» Παλεταρισμένο

«9» Εντός εμπορευματοκιβωτίου

«10» Ετερογενές φορτίο

«11» Επικίνδυνο φορτίο

«12» Γενικό φορτίο

«13» Υγρό φορτίο

«14» Φορτίο ελεγχόμενης θερμοκρασίας

«15» Φορτίο περιβαλλοντικών ρύπων

«16» Μη επικίνδυνο φορτίο

«17» Διπλωματικό

«18» Στρατιωτικό

«19» Βλαβερό

«21» Είδη οικιακής χρήσης

«22» Κατεψυγμένο φορτίο

«30» Φορτίο χύδην (άμμος, σκύρα, μετάλλευμα κ.λπ.)

 

1131

 

 

an..17

Code list identification code.

ά.α.

 

3055

 

 

an..3

n.a.

ά.α.

 

 

 

 

 

 

 

 

ΜΕΑ

 

C

TSR/LOC/HAN/GDS

MEASUREMENTS

 

 

6311

 

M

an..3

Measurement purpose qualifier

Προσδιοριστικό αίτησης μέτρησης:

«AAE» Μέτρηση

 

C502

 

M

 

MEASUREMENT DETAILS

Λεπτομερή στοιχεία μέτρησης

 

6313

 

M

an..3

Property measured

Μέγεθος μέτρησης:

«G» Μεικτό βάρος

 

6321

 

 

an..3

Measurement significance

ά.α.

 

6155

 

 

an..17

Measurement attribute identification

ά.α.

 

6154

 

 

an..70

Measurement attribute

ά.α.

 

C174

 

M

 

VALUE/RANGE

 

 

6411

 

M

an..3

Measurement unit qualifier

Προσδιοριστικό μονάδας μέτρησης:

«KGM» Χιλιόγραμμο

«TNE» Μετρικοί τόνοι

 

6314

 

M

n..18

Measurement value

Βάρος

 

6162

 

 

n..18

Range minimum

ά.α.

 

6152

 

 

n..18

Range maximum

ά.α.

 

6432

 

 

n..2

Significant digits

ά.α.

 

7383

 

 

an..3

Surface/layer indicator

 

 

 

 

 

 

 

 

 

UNT

 

M

 

MESSAGE TRAILER

Τέλος και έλεγχος πληρότητας του μηνύματος

 

0074

 

M

n..10

Number of segments in a message

 

 

0062

 

M

an..14

Message reference number

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος

 

 

 

 

 

 

 

 

UNZ

 

M

 

INTERCHANGE TRAILER

Τέλος και έλεγχος της ανταλλαγής

 

0036

 

M

n..6

Interchange control count

«1» για τον αριθμό μηνυμάτων που περιέχονται στην ανταλλαγή

 

0020

 

M

an..14

Interchange control reference

Πρώτες 14 θέσεις του αριθμού αναφοράς του μηνύματος


Επιχειρησιακοί κανόνες

D[USE 1]

Εάν ο κωδικός είναι XXXXX, συμπληρώνεται το εν λόγω στοιχείο.


(1)  Συνοπτικό εγχειρίδιο ΔΝΟ Compendium on Facilitation and electronic business, FAL.5/Εγκ.15, 9 Σεπτεμβρίου 2011 αναφέρεται στο παράρτημα της οδηγίας 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ (ΕΕ L 283 της 29.10.2010, σ. 1).

(2)  Ο Διεθνής Κώδικας για την Ασφάλεια των Πλοίων και των Λιμενικών Εγκαταστάσεων (κώδικας ISPS) εγκρίθηκε από τον ΔΝΟ το 2002· έχει υποχρεωτική ισχύ δυνάμει της σύμβασης SOLAS που τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιουλίου 2004.

(3)  Σύμφωνα με το ΔΝΟ Compendium, το μήνυμα BERMAN μπορεί να χρησιμοποιηθεί αντί της δήλωσης γενικών στοιχείων (CUSREP) του ΔΝΟ για την ανακοίνωση του επικείμενου κατάπλου ενός πλοίου σε έναν συγκεκριμένο λιμένα.

(4)  Οδηγία 2010/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Οκτωβρίου 2010, σχετικά με τις διατυπώσεις υποβολής δηλώσεων για τα πλοία κατά τον κατάπλου και/ή απόπλου από λιμένες των κρατών μελών και για την κατάργηση της οδηγίας 2002/6/ΕΚ (ΕΕ L 283 της 29.10.2010, σ. 1).