ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 230

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

62ό έτος
6 Σεπτεμβρίου # 2019


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας παράδοσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας

1

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2019/1388 των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, της 4ης Σεπτεμβρίου 2019, για τον διορισμό ενός δικαστή στο Γενικό Δικαστήριο

2

 

*

Εκτελεστική απόφαση (EE) 2019/1389 της Επιτροπής, της 4ης Σεπτεμβρίου 2019, για την έγκριση παρεκκλίσεων από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και από τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής όσον αφορά την τήρηση ορισμένων όρων που συνδέονται με την πράσινη ενίσχυση για το έτος υποβολής αιτήσεων 2019 στο Βέλγιο, την Ισπανία, τη Γαλλία, τη Λιθουανία, την Πολωνία και την Πορτογαλία [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 6438]

3

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1383 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2019, για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης της ασφάλειας φορέων διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας και τις ελαφρύνσεις για τα αεροσκάφη της γενικής αεροπορίας ως προς τη συντήρηση και τη διαχείριση της διαρκούς αξιοπλοΐας ( ΕΕ L 228 της 4.9.2019 )

7

 

*

Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1384 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2019, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 965/2012 και (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 όσον αφορά τη χρήση αεροσκαφών αναγραφόμενων στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα για μη εμπορικές πτητικές λειτουργίες και ειδικευμένες πτητικές λειτουργίες, τον καθορισμό επιχειρησιακών απαιτήσεων για τη διενέργεια πτήσεων ελέγχου της συντήρησης, την καθιέρωση κανόνων για τις μη εμπορικές πτητικές λειτουργίες με μειωμένο πλήρωμα θαλάμου επιβατών και την εισαγωγή συντακτικού χαρακτήρα επικαιροποιήσεων στις απαιτήσεις για τις πτητικές λειτουργίες ( ΕΕ L 228 της 4.9.2019 )

10

 

*

Διορθωτικό στην κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2019/1265 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 10ης Ιουλίου 2019, σχετικά με το βραχυπρόθεσμο επιτόκιο του ευρώ (ευρώSTR) (EΚΤ/2019/19) ( ΕΕ L 199 της 26.7.2019 )

11

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

6.9.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 230/1


Ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη ισχύος της συμφωνίας παράδοσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ισλανδίας και της Νορβηγίας

Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη διαδικασία παράδοσης μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ισλανδίας και της Νορβηγίας (1), που υπεγράφη στις 28 Ιουνίου 2006 στη Βιέννη, θα αρχίσει να ισχύει, σύμφωνα με το άρθρο 38 παράγραφος 4 της συμφωνίας, την 1η Νοεμβρίου 2019.


(1)  ΕΕ L 292 της 21.10.2006, σ. 2.


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

6.9.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 230/2


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ, Ευρατόμ) 2019/1388 ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

της 4ης Σεπτεμβρίου 2019

για τον διορισμό ενός δικαστή στο Γενικό Δικαστήριο

ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 19,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως τα άρθρα 254 και 255,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και ιδίως το άρθρο 106α παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 48 του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/2422 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), προβλέπει ότι το Γενικό Δικαστήριο απαρτίζεται από δύο δικαστές ανά κράτος μέλος από την 1η Σεπτεμβρίου 2019.

(2)

Το άρθρο 2 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι η θητεία τεσσάρων δικαστών, από τους εννέα επιπλέον δικαστές που θα διοριστούν από την 1η Σεπτεμβρίου 2019, λήγει στις 31 Αυγούστου 2022.

(3)

Η υποψηφιότητα του κ. Gerhard HESSE προτάθηκε για τη θέση επιπλέον δικαστή στο Γενικό Δικαστήριο.

(4)

Η επιτροπή που θεσπίστηκε με το άρθρο 255 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης γνωμοδότησε σχετικά με την επάρκεια του κ. Gerhard HESSE για την άσκηση των καθηκόντων του δικαστή στο Γενικό Δικαστήριο.

(5)

Ο κ. Gerhard HESSE θα πρέπει να διοριστεί στη θέση επιπλέον δικαστή στο Γενικό Δικαστήριο,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ο κ. Gerhard HESSE διορίζεται δικαστής στο Γενικό Δικαστήριο για την περίοδο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης έως τις 31 Αυγούστου 2022.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 4 Σεπτεμβρίου 2019.

Η Πρόεδρος

M. RISLAKKI


(1)  Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/2422 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2015, για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου αριθ. 3 περί του Οργανισμού του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 341 της 24.12.2015, σ. 14).


6.9.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 230/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (EE) 2019/1389 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 4ης Σεπτεμβρίου 2019

για την έγκριση παρεκκλίσεων από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και από τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής όσον αφορά την τήρηση ορισμένων όρων που συνδέονται με την πράσινη ενίσχυση για το έτος υποβολής αιτήσεων 2019 στο Βέλγιο, την Ισπανία, τη Γαλλία, τη Λιθουανία, την Πολωνία και την Πορτογαλία

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 6438]

(Τα κείμενα στη γαλλική, ισπανική, λιθουανική, ολλανδική, πολωνική και πορτογαλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 69 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στον τίτλο III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 προβλέπεται η χορήγηση ενίσχυσης για γεωργικές πρακτικές επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον («πράσινη ενίσχυση»). Στις εν λόγω πρακτικές περιλαμβάνονται η διαφοροποίηση των καλλιεργειών και οι περιοχές οικολογικής εστίασης. Περαιτέρω κανόνες σχετικά με τις εν λόγω πρακτικές καθορίζονται στο κεφάλαιο 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής (2).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, για τους σκοπούς της διαφοροποίησης των καλλιεργειών, η γη υπό αγρανάπαυση θεωρείται διαφορετική καλλιέργεια από τα αγρωστώδη ή άλλα ποώδη κτηνοτροφικά φυτά. Αυτό συνεπάγεται ότι η γη που έχει βοσκηθεί ή στην οποία έχει πραγματοποιηθεί συγκομιδή για σκοπούς παραγωγής δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί γη υπό αγρανάπαυση.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, γη υπό αγρανάπαυση είναι δυνατόν να χαρακτηριστεί περιοχή οικολογικής εστίασης για τους σκοπούς του άρθρου 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, εφόσον δεν χρησιμοποιείται για γεωργική παραγωγή.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 9 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, οι εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή η φυτοκάλυψη δύνανται να χαρακτηριστούν περιοχές οικολογικής εστίασης για τους σκοπούς του άρθρου 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 εφόσον διαμορφώθηκαν με σπορά μείγματος ειδών καλλιέργειας και υπό την προϋπόθεση ότι τηρούνται οι όροι που ορίζονται στο άρθρο 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Τα κράτη μέλη πρέπει να καταρτίσουν κατάλογο των μειγμάτων ειδών καλλιέργειας που θα χρησιμοποιούνται και να καθορίσουν σε εθνικό, περιφερειακό, υποπεριφερειακό επίπεδο ή σε επίπεδο εκμετάλλευσης την περίοδο κατά την οποία πρέπει να υφίστανται εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη στις εκτάσεις που έχουν χαρακτηριστεί περιοχές οικολογικής εστίασης. Η περίοδος αυτή δεν μπορεί να είναι μικρότερη από οκτώ εβδομάδες. Επιπρόσθετα, οι εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη δεν περιλαμβάνουν εκτάσεις με χειμερινές καλλιέργειες οι οποίες σπέρνονται το φθινόπωρο και συνήθως χρησιμοποιούνται για συγκομιδή ή βοσκή.

(5)

Το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία έχουν αποφασίσει ότι οι εκτάσεις γης υπό αγρανάπαυση οι οποίες πληρούν τα κριτήρια που καθορίζονται στο άρθρο 45 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 και οι εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη οι οποίες συμμορφώνονται με το άρθρο 45 παράγραφος 9 του εν λόγω κανονισμού μπορούν να θεωρηθούν περιοχές οικολογικής εστίασης σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

(6)

Το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία ενημέρωσαν την Επιτροπή ότι η σοβαρή ξηρασία που βίωσαν την άνοιξη και το καλοκαίρι είχε σωρευτικές επιπτώσεις σε βάρος της γεωργικής δραστηριότητας, ασκώντας πίεση στις αποδόσεις των φυτών που χρησιμοποιούνται για ζωοτροφή, ιδίως στους λειμώνες και στους βοσκοτόπους.

(7)

Η σοβαρή ξηρασία προκάλεσε έλλειψη σε χορτονομές στους κλάδους της κτηνοτροφίας και εμπόδισε τη συγκέντρωση αποθεμάτων. Οι εξελίξεις αυτές προκάλεσαν ανησυχίες, ιδίως λόγω του οφειλόμενου στην ελλειμματική παραγωγή αυξανόμενου κόστους, το οποίο θέτει σε κίνδυνο τη βιωσιμότητα των εκμεταλλεύσεων.

(8)

Προκειμένου οι γεωργοί στις πληγείσες περιοχές να μπορέσουν να αξιοποιήσουν όσο το δυνατόν περισσότερο τις διαθέσιμες εκτάσεις τους για τη διατροφή των ζώων, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία ζήτησαν να τους επιτραπεί να παρεκκλίνουν από ορισμένους όρους που σχετίζονται με την πράσινη ενίσχυση όσον αφορά τη γη υπό αγρανάπαυση η οποία δηλώθηκε ότι πληροί τις απαιτήσεις σχετικά με τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών ή τις περιοχές οικολογικής εστίασης, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 4 και το άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, αντίστοιχα.

(9)

Για τους ίδιους λόγους, το Βέλγιο, η Γαλλία, η Λιθουανία και η Πολωνία ζήτησαν να τους επιτραπεί να παρεκκλίνουν από ορισμένους όρους που σχετίζονται με την πράσινη ενίσχυση όσον αφορά εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη οι οποίες δηλώθηκαν ότι πληρούν τις απαιτήσεις των περιοχών οικολογικής εστίασης, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

(10)

Επιπλέον, ορισμένοι γεωργοί στη Γαλλία, τη Λιθουανία και την Πολωνία δεν μπόρεσαν να σπείρουν εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη έγκαιρα λόγω των ακραίων καιρικών συνθηκών που κατέστησαν το έδαφος ακατάλληλο για προπαρασκευαστικές εργασίες. Κατά συνέπεια, εάν δεν μειωθεί η διάρκεια της περιόδου κατά την οποία πρέπει να υφίστανται εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες, θα δυσκολευτούν να υλοποιήσουν το πρόγραμμα καλλιεργειών τους, ιδίως εάν στη συνέχεια σκοπεύουν να σπείρουν χειμερινή καλλιέργεια. Εάν περάσει αυτή η βέλτιστη χρονική στιγμή, οι γεωργοί ενδέχεται να αναγκαστούν να σπείρουν τις χειμερινές καλλιέργειες υπό δυσμενείς συνθήκες, γεγονός που θα έθετε σε κίνδυνο τη μελλοντική απόδοση των εν λόγω καλλιεργειών.

(11)

Λαμβανομένης υπόψη της σοβαρότητας της ξηρασίας και των συνεπειών της στις πληγείσες περιοχές το 2019, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν παρεκκλίσεις από το άρθρο 44 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 όσον αφορά τη γη υπό αγρανάπαυση για τον σκοπό της διαφοροποίησης των καλλιεργειών, από το άρθρο 45 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 όσον αφορά τη γη υπό αγρανάπαυση για τον χαρακτηρισμό ως περιοχής οικολογικής εστίασης σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, καθώς και από το άρθρο 45 παράγραφος 9 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014 όσον αφορά τις εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη για τον χαρακτηρισμό ως περιοχών οικολογικής εστίασης σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.

(12)

Ωστόσο, για να είναι σύμφωνη με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να προβλέπει παρεκκλίσεις από τις υποχρεώσεις σχετικά με τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών και τις περιοχές οικολογικής εστίασης μόνο στον βαθμό και για το χρονικό διάστημα που είναι απολύτως αναγκαίο. Για τον λόγο αυτό, οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση θα πρέπει να ισχύουν για γεωργούς που είναι εγκατεστημένοι σε περιοχές οι οποίες έχουν αναγνωριστεί επίσημα από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών ως πληγείσες από την εν λόγω ξηρασία, η οποία προκάλεσε σημαντική έλλειψη πόρων ζωοτροφών. Θα πρέπει να καθοριστούν και περαιτέρω όροι για τη στόχευση της παρέκκλισης.

(13)

Λαμβανομένων υπόψη της διαθεσιμότητας άλλων μέσων και των ειδικών χαρακτηριστικών των πληγεισών περιοχών, συμπεριλαμβανομένων των υφιστάμενων γεωργικών συστημάτων και των χρήσεων γης, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να αποφασίσουν ποιες από τις εν λόγω παρεκκλίσεις ισχύουν στις πληγείσες περιοχές και σε ποιο βαθμό, εφόσον πληρούνται οι όροι που ορίζονται στην παρούσα απόφαση. Κατά τη λήψη απόφασης σχετικά με την εφαρμογή των παρεκκλίσεων στις πληγείσες περιοχές, τα εν λόγω κράτη μέλη θα πρέπει να λάβουν δεόντως υπόψη τους στόχους των γεωργικών πρακτικών που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον και, ειδικότερα, την ανάγκη επαρκούς προστασίας της ποιότητας του εδάφους και της ποιότητας των φυσικών πόρων και της βιοποικιλότητας, ιδίως κατά τις πιο ευαίσθητες περιόδους για την ανθοφορία και τα φωλεοποιά πτηνά.

(14)

Για να εξασφαλιστεί ότι οι παρεκκλίσεις που επιτρέπονται από την παρούσα απόφαση είναι αποτελεσματικές, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία θα πρέπει να λάβουν τις αποφάσεις τους εντός 14 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης και θα πρέπει να κοινοποιήσουν τις αποφάσεις τους στην Επιτροπή εντός 7 ημερών από την ημερομηνία λήψης.

(15)

Για να είναι σε θέση η Επιτροπή να παρακολουθεί την ορθή εφαρμογή των σχετικών κανόνων και τις επιπτώσεις των παρεκκλίσεων, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία θα πρέπει να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των καλυπτόμενων εκταρίων, ώστε να εκτιμηθούν οι επιπτώσεις των παρεκκλίσεων στους περιβαλλοντικούς στόχους της διαφοροποίησης των καλλιεργειών και των περιοχών οικολογικής εστίασης που θεσπίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013. Οι εν λόγω πληροφορίες θα πρέπει να τεθούν στη διάθεση της Επιτροπής έως τις 15 Δεκεμβρίου 2019, με χρήση των υφιστάμενων μέσων διαχείρισης. Έως την ίδια ημερομηνία, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία θα πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή εκτίμηση των επιπτώσεων της παρέκκλισης στο περιβάλλον, τη βιοποικιλότητα και τους στόχους για το κλίμα που συνδέονται με τις περιοχές οικολογικής εστίασης, τις εμβόλιμες καλλιέργειες και τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών και να παράσχουν, κατά περίπτωση, περιγραφή των μέτρων μετριασμού τυχόν αρνητικών επιπτώσεων που εντοπίστηκαν.

(16)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής άμεσων ενισχύσεων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Πεδίο εφαρμογής των παρεκκλίσεων

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 44 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, για το έτος υποβολής αιτήσεων 2019, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία μπορούν να αποφασίσουν ότι γη υπό αγρανάπαυση θεωρείται χωριστή καλλιέργεια ακόμη και αν η γη αυτή έχει βοσκηθεί ή έχει πραγματοποιηθεί σε αυτή συγκομιδή για σκοπούς παραγωγής.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 45 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, για το έτος υποβολής αιτήσεων 2019, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία μπορούν να αποφασίσουν ότι γη υπό αγρανάπαυση θεωρείται περιοχή οικολογικής εστίασης, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, ακόμη και αν η γη αυτή έχει βοσκηθεί ή έχει πραγματοποιηθεί σε αυτή συγκομιδή για σκοπούς παραγωγής.

3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 45 παράγραφος 9 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, για το έτος υποβολής αιτήσεων 2019, το Βέλγιο, η Γαλλία, η Λιθουανία και η Πολωνία μπορούν να λάβουν οποιαδήποτε από τις ακόλουθες αποφάσεις για τον χαρακτηρισμό ως περιοχών οικολογικής εστίασης, σύμφωνα με το άρθρο 46 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013:

α)

ότι εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη μπορούν να καθοριστούν χωρίς να σπαρεί μείγμα ειδών καλλιέργειας, υπό την προϋπόθεση ότι οι σπαρθείσες καλλιέργειες είναι αγρωστώδη ή άλλα ποώδη κτηνοτροφικά φυτά·

β)

ότι εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη μπορούν να περιλαμβάνουν εκτάσεις με χειμερινές καλλιέργειες, οι οποίες κανονικά σπείρονται το φθινόπωρο και συγκομίζονται για να χρησιμοποιηθούν ως ζωοτροφές ή για βόσκηση.

4.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 45 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, για το έτος υποβολής αιτήσεων 2019, η Γαλλία, η Λιθουανία και η Πολωνία μπορούν να συντομεύσουν την ελάχιστη χρονική περίοδο κατά την οποία πρέπει να υφίστανται εκτάσεις με εμβόλιμες καλλιέργειες ή φυτοκάλυψη, όπως προβλέπεται στην εν λόγω διάταξη, υπό την προϋπόθεση ότι στη συνέχεια θα σπαρεί χειμερινή καλλιέργεια.

Άρθρο 2

Περιοχές τις οποίες αφορούν οι παρεκκλίσεις

Οι αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 εφαρμόζονται μόνο σε περιοχές όπου βρίσκονται τα εκτρεφόμενα ζώα ή, στην περίπτωση του άρθρου 1 παράγραφος 4, σε περιοχές όπου το έδαφος κατέστη ακατάλληλο για προπαρασκευαστικές εργασίες που προηγούνται της σποράς κατά τον κρίσιμο χρόνο, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή τη συμμόρφωση με το άρθρο 45 παράγραφος 9 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 639/2014, και οι οποίες έχουν αναγνωριστεί επίσημα από τις αρμόδιες αρχές του Βελγίου, της Ισπανίας, της Γαλλίας, της Λιθουανίας, της Πολωνίας και της Πορτογαλίας ως πληγείσες το 2019 από τη σοβαρή ξηρασία.

Άρθρο 3

Προθεσμία

Οι αποφάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 λαμβάνονται το αργότερο εντός 14 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 4

Κοινοποίηση

1.   Εντός 7 ημερών από την ημερομηνία λήψης των αποφάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία κοινοποιούν στην Επιτροπή:

α)

τις περιοχές που έχουν αναγνωριστεί επίσημα από τις αρμόδιες αρχές τους ως πληγείσες το 2019 από τη σοβαρή ξηρασία·

β)

τις αποφάσεις που έλαβαν σύμφωνα με το άρθρο 1, συμπεριλαμβανομένων της φύσης των παρεκκλίσεων που εφαρμόζονται σε επίπεδο NUTS 3 και της αιτιολόγησης της χρήσης των παρεκκλίσεων στις σχετικές περιοχές.

2.   Το αργότερο έως τις 15 Δεκεμβρίου 2019, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία κοινοποιούν στην Επιτροπή τον αριθμό των εκμεταλλεύσεων που έκαναν χρήση των παρεκκλίσεων οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 1, καθώς και τον αριθμό των εκταρίων στα οποία εφαρμόστηκαν οι παρεκκλίσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1. Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται σε επίπεδο NUTS 3. Έως την ίδια ημερομηνία, το Βέλγιο, η Ισπανία, η Γαλλία, η Λιθουανία, η Πολωνία και η Πορτογαλία υποβάλλουν στην Επιτροπή εκτίμηση των επιπτώσεων της παρέκκλισης στο περιβάλλον, τη βιοποικιλότητα και τους στόχους για το κλίμα που συνδέονται με τις περιοχές οικολογικής εστίασης, τις εμβόλιμες καλλιέργειες και τη διαφοροποίηση των καλλιεργειών και παρέχουν, κατά περίπτωση, περιγραφή των μέτρων μετριασμού τυχόν αρνητικών επιπτώσεων που εντοπίστηκαν.

Άρθρο 5

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο του Βελγίου, στο Βασίλειο της Ισπανίας, στη Γαλλική Δημοκρατία, στη Δημοκρατία της Λιθουανίας, στη Δημοκρατία της Πολωνίας και στην Πορτογαλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 4 Σεπτεμβρίου 2019.

Για την Επιτροπή

Phil HOGAN

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608.

(2)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 639/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την τροποποίηση του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού (ΕΕ L 181 της 20.6.2014, σ. 1).


Διορθωτικά

6.9.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 230/7


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1383 της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2019, για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 όσον αφορά τα συστήματα διαχείρισης της ασφάλειας φορέων διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας και τις ελαφρύνσεις για τα αεροσκάφη της γενικής αεροπορίας ως προς τη συντήρηση και τη διαχείριση της διαρκούς αξιοπλοΐας

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 228 της 4ης Σεπτεμβρίου 2019 )

Στη σελίδα 2, τα άρθρα 1 και 2 αντικαθίστανται ως εξής:

«Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 τροποποιείται ως εξής:

(1)

το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

“Άρθρο 3

Απαιτήσεις διαρκούς αξιοπλοΐας

1.   Η διαρκής αξιοπλοΐα των αεροσκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) και των παρελκομένων προς εγκατάσταση σε αυτά εξασφαλίζεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος I (Μέρος-Μ), εξαιρουμένων των αεροσκαφών που απαριθμούνται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο για τα οποία εφαρμόζονται οι απαιτήσεις του παραρτήματος Vβ (Μέρος-ΜL).

2.   Οι απαιτήσεις του παραρτήματος Vβ (Μέρος-ΜL) ισχύουν για τα ακόλουθα αεροσκάφη άλλα από τα σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη:

α)

αεροπλάνα μέγιστης μάζας απογείωσης (MTOM) έως 2 730 kg·

β)

στροφειόπτερα μέγιστης μάζας απογείωσης έως 1 200 kg, πιστοποιημένα για έως 4 επιβαίνοντες·

γ)

άλλα αεροσκάφη ELA2.

Εφόσον αεροσκάφη που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α), β) και γ) αναγράφονται στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα αερομεταφορέων αδειοδοτημένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1008/2008, εφαρμόζονται οι απαιτήσεις του παραρτήματος I (Μέρος-Μ).

3.   Αεροσκάφη αναφερόμενα στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο στοιχεία α), β) και γ) για να περιληφθούν στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα αερομεταφορέων αδειοδοτημένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1008/2008 συμμορφώνονται με όλες τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

το οικείο πρόγραμμα συντήρησης αεροσκαφών έχει εγκριθεί από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με την M.A.302 του παραρτήματος I (Μέρος-Μ)·

β)

έχει πραγματοποιηθεί και πιστοποιηθεί η δέουσα συντήρηση που απαιτείται το κατά το στοιχείο α) πρόγραμμα συντήρησης σύμφωνα με τις 145.A.48 και 145.A.50 του παραρτήματος II (Μέρος-145)·

γ)

έχει διενεργηθεί επιθεώρηση της αξιοπλοΐας και έχει εκδοθεί νέο πιστοποιητικό επιθεώρησης της αξιοπλοΐας σύμφωνα με την M.A.901 του παραρτήματος I (Μέρος-Μ).

4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, η διαρκής αξιοπλοΐα των αεροσκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α), για τα οποία έχει εκδοθεί πτητική άδεια, διασφαλίζεται βάσει των ειδικών ρυθμίσεων διαρκούς αξιοπλοΐας, όπως καθορίζονται στην πτητική άδεια που εκδίδεται σύμφωνα με το παράρτημα I (Μέρος-21) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής (*1).

5.   Τα προγράμματα συντήρησης αεροσκαφών για τα αεροσκάφη που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) που συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της M.A.302 του παραρτήματος I (Μέρος-Μ), οι οποίες ίσχυαν πριν από τις 24 Σεπτεμβρίου 2019, θεωρείται ότι συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στη M.A.302 του παραρτήματος I (Μέρος-M) ή στη ML.A.302 του παραρτήματος Vβ (Μέρος-ΜL), κατά περίπτωση, σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2.

6.   Οι φορείς εκμετάλλευσης εξασφαλίζουν τη διαρκή αξιοπλοΐα των αεροσκαφών που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο β) και των παρελκομένων προς εγκατάσταση σε αυτά σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος Vα (Μέρος- Τ).

7.   Η διαρκής αξιοπλοΐα των αεροπλάνων μέγιστης πιστοποιημένης μάζας απογείωσης έως 5 700 kg, τα οποία είναι εξοπλισμένα με πολλούς ελικοστροβιλοκινητήρες, εξασφαλίζεται σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ισχύουν για άλλα από τα σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη κατά τις Μ.Α.201, Μ.Α.301, Μ.Α.302, Μ.Α.601 και Μ.Α.803 του παραρτήματος I (Μέρος-M), την 145.A.30 του παραρτήματος II (Μέρος-145), τις 66.A.5, 66.A.30, 66.A.70, τα προσαρτήματα V και VI του παραρτήματος III (Μέρος-66), την CAMO.A.315 του παραρτήματος Vγ (Μέρος-CAMO), την CAO.A.010 και το προσάρτημα I του παραρτήματος Vδ (Μέρος-CAO), εφόσον εφαρμόζονται σε αεροσκάφη άλλα από τα σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη.

(*1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, σχετικά με τον καθορισμό εκτελεστικών κανόνων για την πιστοποίηση αξιοπλοΐας και την περιβαλλοντική πιστοποίηση αεροσκαφών και των σχετικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού, καθώς και για την πιστοποίηση φορέων σχεδιασμού και παραγωγής (ΕΕ L 224 της 21.8.2012, σ. 1).”·"

(2)

το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

“Άρθρο 4

Εγκρίσεις φορέων που δραστηριοποιούνται στη διαρκή αξιοπλοΐα

1.   Οι φορείς που δραστηριοποιούνται στη διαρκή αξιοπλοΐα αεροσκαφών και των παρελκομένων προς εγκατάσταση σε αυτά, συμπεριλαμβανομένης της συντήρησής τους, εγκρίνονται, κατόπιν αιτήματός τους, από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος II (Μέρος-145), του παραρτήματος Vγ (Μέρος-CAMO) ή του παραρτήματος Vδ (Μέρος-CAO), όπως ισχύουν για τους αντίστοιχους φορείς.

2.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, έως τις 24 Σεπτεμβρίου 2020, η αρμόδια αρχή επιτρέπεται να εκδίδει έγκριση σε φορείς, κατόπιν αιτήματός τους, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του τμήματος ΣΤ και του τμήματος Ζ του παραρτήματος I (Μέρος-Μ). Οι εγκρίσεις αυτές ισχύουν έως τις 24 Σεπτεμβρίου 2021.

3.   Οι εγκρίσεις συντήρησης που εκδίδει ή αναγνωρίζει κράτος μέλος σύμφωνα με την προδιαγραφή πιστοποίησης JAR- 145 που αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου (*2) και ίσχυε πριν από τις 29 Νοεμβρίου 2003 θεωρείται ότι έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος II (Μέρος-145) του παρόντος κανονισμού.

4.   Η αρμόδια αρχή εκδίδει στους φορείς που είναι κάτοχοι έγκυρης έγκρισης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το τμήμα ΣΤ ή το τμήμα Ζ του παραρτήματος I (Μέρος-Μ) ή με το παράρτημα II (Μέρος-145), κατόπιν αιτήματός τους, έντυπο 3- CAO όπως αυτό καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παραρτήματος Vδ (Μέρος-CAO).

Τα δικαιώματα του εν λόγω φορέα βάσει της έγκρισης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το παράρτημα Vd (Μέρος-CAO) είναι τα ίδια με τα δικαιώματα βάσει της έγκρισης που εκδίδεται σύμφωνα με το τμήμα ΣΤ ή το τμήμα Ζ του παραρτήματος I (Μέρος-Μ) ή με το παράρτημα II (Μέρος-145). Ωστόσο, τα εν λόγω δικαιώματα δεν υπερβαίνουν τα δικαιώματα φορέα αναφερόμενου στην ενότητα Α του παραρτήματος Vδ (Μέρος-CAO).

Ο φορέας μπορεί να διορθώσει τυχόν ευρήματα μη συμμόρφωσης με το παράρτημα Vδ (Μέρος-CAO) έως τις 24 Σεπτεμβρίου 2021. Εάν τα ευρήματα δεν διορθωθούν μετά την ημερομηνία αυτή, η έγκριση ανακαλείται.

Μέχρι να συμμορφωθεί με το παράρτημα Vδ (Μέρος-CAO) ή έως τις 24 Σεπτεμβρίου 2021, όποιο εκ των δύο είναι πρώτο, ο φορέας πιστοποιείται και επιβλέπεται σύμφωνα με το τμήμα ΣΤ ή το τμήμα Ζ του παραρτήματος I (Μέρος-Μ) ή με το παράρτημα II (Μέρος-145), αναλόγως.

5.   Έγκυρες εγκρίσεις φορέων διαχείρισης της διαρκούς αξιοπλοΐας που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το τμήμα Ζ του παραρτήματος I (Μέρος-Μ) θεωρείται ότι έχουν εκδοθεί σύμφωνα με το παράρτημα Vγ (Μέρος-CAMO).

Ο φορέας μπορεί να διορθώσει τυχόν ευρήματα μη συμμόρφωσης με το παράρτημα Vγ (Μέρος-CAMO) έως τις 24 Σεπτεμβρίου 2021.

Εάν ο φορέας διορθώσει τα ευρήματα έως την εν λόγω ημερομηνία, η αρμόδια αρχή εκδίδει νέο πιστοποιητικό έγκρισης σε έντυπο 14 σύμφωνα με το παράρτημα Vγ (Μέρος-CAMO). Εάν τα ευρήματα δεν διορθωθούν μετά την ημερομηνία αυτή, η έγκριση ανακαλείται.

Μέχρι να συμμορφωθεί με το παράρτημα Vγ (Μέρος-CAMO) ή έως τις 24 Σεπτεμβρίου 2021, όποιο εκ των δύο είναι πρώτο, ο φορέας πιστοποιείται και εποπτεύεται σύμφωνα με το τμήμα Ζ του παραρτήματος I (Μέρος-Μ).

6.   Τα πιστοποιητικά διάθεσης σε υπηρεσία και τα πιστοποιητικά εξουσιοδοτημένης αποδέσμευσης τα οποία εκδόθηκαν πριν από τις 28 Οκτωβρίου 2008 από φορέα συντήρησης εγκεκριμένο σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένος ο φορέας, για αεροσκάφη άλλα από τα σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη που δεν χρησιμοποιούνται σε εμπορικές αερομεταφορές, συμπεριλαμβανομένων τυχόν παρελκομένων προς εγκατάσταση σε αυτά, θεωρούνται ότι έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τις Μ.Α.801 και M.A.802 του παραρτήματος I (Μέρος-Μ) και την 145.A.50 του παραρτήματος II (Μέρος-145).

(*2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3922/91 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 1991, για την εναρμόνιση τεχνικών κανόνων και διοικητικών διαδικασιών στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας (ΕΕ L 373 της 31.12.1991, σ. 4).”·"

(3)

στο άρθρο 5, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

“1.   Το προσωπικό πιστοποίησης είναι ειδικευμένο σύμφωνα με τις απαιτήσεις του παραρτήματος III (Μέρος-66), πλην των περιπτώσεων που προβλέπονται στοιχείο η) της M.A.606, στοιχείο β) της M.A.607, στοιχείο δ) της M.A.801 και στην M.A.803 του παραρτήματος I (Μέρος-Μ), στο στοιχείο γ) της ML.A.801 και στην ML.A.803 του παραρτήματος Vβ (Μέρος-ΜL), στο στοιχείο δ) της CAO.A.035 και στο στοιχείο β) της CAO.A.040 του παραρτήματος Vδ (Μέρος-CAO) και στο στοιχείο ι) της 145.A.30 και στο προσάρτημα IV του παραρτήματος II (Μέρος-145).”·

(4)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 7α:

“Άρθρο 7α

Αρμόδιες αρχές

1.   Εφόσον κράτος μέλος ορίσει περισσότερες από μία οντότητες ως αρμόδιες αρχές με τις αναγκαίες εξουσίες και ανατεθείσες αρμοδιότητες πιστοποίησης και εποπτείας προσώπων και φορέων υπαγόμενων στον παρόντα κανονισμό, συμμορφώνεται με τις ακόλουθες απαιτήσεις:

α)

τα πεδία αρμοδιότητας κάθε αρμόδιας αρχής καθορίζονται με σαφήνεια, ιδίως ως προς τις ευθύνες και τα γεωγραφικά όρια·

β)

καθιερώνεται συντονισμός μεταξύ των εν λόγω αρχών ώστε να διασφαλίζεται αποτελεσματική πιστοποίηση και εποπτεία όλων των φορέων και προσώπων σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό στο πλαίσιο των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους.

2.   Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε το προσωπικό των οικείων αρμόδιων αρχών να μην επιτελεί δραστηριότητες πιστοποίησης και εποπτείας όταν υπάρχουν ενδείξεις ότι ενδέχεται να οδηγήσουν, άμεσα ή έμμεσα, σε σύγκρουση συμφερόντων, ιδίως όταν πρόκειται για οικογενειακά ή οικονομικά συμφέροντα.

3.   Εφόσον είναι αναγκαίο για την εκτέλεση καθηκόντων πιστοποίησης ή εποπτείας δυνάμει του παρόντος κανονισμού, οι αρμόδιες αρχές έχουν την εξουσία:

α)

να εξετάζουν τα αρχεία, τα δεδομένα, τις διαδικασίες και κάθε άλλο υλικό σχετικό με την εκτέλεση των καθηκόντων πιστοποίησης και/ή εποπτείας·

β)

να παράγουν αντίγραφα ή αποσπάσματα αυτών των αρχείων, δεδομένων, διαδικασιών ή άλλου υλικού·

γ)

να ζητούν επιτόπου προφορικές εξηγήσεις από οποιονδήποτε από το προσωπικό των εν λόγω φορέων·

δ)

να εισέρχονται σε σχετικές εγκαταστάσεις, χώρους λειτουργίας ή μέσα μεταφοράς που ανήκουν στα πρόσωπα αυτά ή χρησιμοποιούνται από αυτά·

ε)

να διενεργούν ελέγχους, διερευνήσεις, αξιολογήσεις, επιθεωρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των αιφνιδιαστικών επιθεωρήσεων, στους εν λόγω φορείς·

στ)

να λαμβάνουν ή να κινούν μέτρα επιβολής, εφόσον χρειάζεται.

4.   Οι εξουσίες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 ασκούνται σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις του οικείου κράτους μέλους.”·

(5)

το άρθρο 9 απαλείφεται·

(6)

το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού·

(7)

το παράρτημα II τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού·

(8)

το παράρτημα III τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα III του παρόντος κανονισμού·

(9)

το παράρτημα IV τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού·

(10)

το παράρτημα Vα τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα V του παρόντος κανονισμού·

(11)

το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Vβ·

(12)

το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα VIΙ του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Vγ·

(13)

το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα VΙIΙ του παρόντος κανονισμού παρεμβάλλεται ως παράρτημα Vδ.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2020.».


6.9.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 230/10


Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2019/1384 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2019, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 965/2012 και (ΕΕ) αριθ. 1321/2014 όσον αφορά τη χρήση αεροσκαφών αναγραφόμενων στο πιστοποιητικό αερομεταφορέα για μη εμπορικές πτητικές λειτουργίες και ειδικευμένες πτητικές λειτουργίες, τον καθορισμό επιχειρησιακών απαιτήσεων για τη διενέργεια πτήσεων ελέγχου της συντήρησης, την καθιέρωση κανόνων για τις μη εμπορικές πτητικές λειτουργίες με μειωμένο πλήρωμα θαλάμου επιβατών και την εισαγωγή συντακτικού χαρακτήρα επικαιροποιήσεων στις απαιτήσεις για τις πτητικές λειτουργίες

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 228 της 4ης Σεπτεμβρίου 2019 )

Στη σελίδα 108, στο άρθρο 1 σημείο 3:

αντί:

«(3)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 9αα:

“Άρθρο 9αα

Απαιτήσεις που αφορούν το πλήρωμα πτήσης για πτήσεις ελέγχου της συντήρησης

Χειριστής που έχει ενεργήσει πριν από τις 20 Αυγούστου 2019, ως κυβερνήτης πτήσης ελέγχου της συντήρησης σύμφωνα με τον ορισμό της SPO.SPEC.MCF.100 στο παράρτημα VIII, η οποία κατατάσσεται ως πτήση ελέγχου της συντήρησης επιπέδου Α, λαμβάνει αναγνώριση συμμόρφωσης με την SPO.SPEC.MCF.115 στοιχείο α) σημείο 1 του εν λόγω παραρτήματος. Στην περίπτωση αυτή, ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι ο κυβερνήτης λαμβάνει ενημέρωση για τυχόν διαπιστωθείσες διαφορές μεταξύ των πρακτικών πτητικής λειτουργίας που έχουν καθοριστεί πριν από τις 20 Αυγούστου 2019 και των υποχρεώσεων που προβλέπονται στα τμήματα 5 και 6 της ενότητας Ε του παραρτήματος VII του παρόντος κανονισμού, καθώς και εκείνων που απορρέουν από τις σχετικές διαδικασίες που έχει ορίσει ο φορέας εκμετάλλευσης.”·»

διάβαζε:

«3)

παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 9αα:

“Άρθρο 9αα

Απαιτήσεις που αφορούν το πλήρωμα πτήσης για πτήσεις ελέγχου της συντήρησης

Χειριστής που έχει ενεργήσει πριν από τις 24 Σεπτεμβρίου 2019, ως κυβερνήτης πτήσης ελέγχου της συντήρησης σύμφωνα με τον ορισμό της SPO.SPEC.MCF.100 στο παράρτημα VIII, η οποία κατατάσσεται ως πτήση ελέγχου της συντήρησης επιπέδου Α, λαμβάνει αναγνώριση συμμόρφωσης με την SPO.SPEC.MCF.115 στοιχείο α) σημείο 1 του εν λόγω παραρτήματος. Στην περίπτωση αυτή, ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι ο κυβερνήτης λαμβάνει ενημέρωση για τυχόν διαπιστωθείσες διαφορές μεταξύ των πρακτικών πτητικής λειτουργίας που έχουν καθοριστεί πριν από τις 24 Σεπτεμβρίου 2019 και των υποχρεώσεων που προβλέπονται στα τμήματα 5 και 6 της ενότητας Ε του παραρτήματος VII του παρόντος κανονισμού, καθώς και εκείνων που απορρέουν από τις σχετικές διαδικασίες που έχει ορίσει ο φορέας εκμετάλλευσης.”·».


6.9.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 230/11


Διορθωτικό στην κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2019/1265 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 10ης Ιουλίου 2019, σχετικά με το βραχυπρόθεσμο επιτόκιο του ευρώ (ευρώSTR) (EΚΤ/2019/19)

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 199 της 26ης Ιουλίου 2019 )

Στο εξώφυλλο (Περιεχόμενα) και στη σελίδα 8, στον τίτλο:

αντί:

«Κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2019/1265 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 10ης Ιουλίου 2019, σχετικά με το βραχυπρόθεσμο επιτόκιο του ευρώ (ευρώSTR) (EΚΤ/2019/19)»

διάβαζε:

«Κατευθυντήρια γραμμή (ΕΕ) 2019/1265 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 10ης Ιουλίου 2019, σχετικά με το βραχυπρόθεσμο επιτόκιο του ευρώ (€STR) (EΚΤ/2019/19)»

Στη σελίδα 8, στην αιτιολογική σκέψη 1:

αντί:

«(ευρώSTR)»

διάβαζε:

«(€STR)».