ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

62ό έτος
2 Μαΐου 2019


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Δήλωση που υποβλήθηκε στη γραμματεία της Συνθήκης για το Χάρτη Ενέργειας (ΣΧΕ) σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 3 στοιχείο β) σημείο ii) της ΣΧΕ που αντικαθιστά τη δήλωση της 17ης Νοεμβρίου 1997 εξ ονόματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/680 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα καλλυντικά προϊόντα ( 1 )

3

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/681 της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα καλλυντικά προϊόντα ( 1 )

5

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2019/682 του Συμβουλίου, της 9ης Απριλίου 2019, για την εξουσιοδότηση των κρατών μελών να επικυρώσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των ατόμων σε σχέση με την αυτοματοποιημένη επεξεργασία πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα

7

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2019/683 του Συμβουλίου, της 9ης Απριλίου 2019, με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να προσχωρήσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για την ασφάλεια, την προστασία και την παροχή υπηρεσιών σε ποδοσφαιρικούς αγώνες και άλλες αθλητικές διοργανώσεις (ΣΣΣΕ αριθ. 218)

9

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/684 της Επιτροπής, της 25ης Απριλίου 2019, για την αναγνώριση των νομικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας της Ιαπωνίας για τις συναλλαγές παραγώγων που εποπτεύονται από τον Ιαπωνικό Οργανισμό Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών (Japan Financial Services Agency-JFSA) ως ισοδύναμων με τις απαιτήσεις αποτίμησης, επίλυσης διαφορών και περιθωρίου ασφαλείας του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών ( 1 )

11

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2019/685 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 18ης Απριλίου 2019, σχετικά με το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2019 (ΕΚΤ/2019/10)

16

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 ( ΕΕ L 258 της 15.10.2018 )

20

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

2.5.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115/1


Δήλωση που υποβλήθηκε στη γραμματεία της Συνθήκης για το Χάρτη Ενέργειας (ΣΧΕ) σύμφωνα με το άρθρο 26 παράγραφος 3 στοιχείο β) σημείο ii) της ΣΧΕ που αντικαθιστά τη δήλωση της 17ης Νοεμβρίου 1997 εξ ονόματος των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ) και τα κράτη μέλη τους προβαίνουν στην ακόλουθη δήλωση:

«1.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ευρατόμ είναι οργανισμοί περιφερειακής οικονομικής ολοκλήρωσης κατά την έννοια της Συνθήκης για τον Χάρτη Ενέργειας. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ευρατόμ ασκούν τις αρμοδιότητες που τους ανατίθενται από τα κράτη μέλη μέσω αυτόνομων οργάνων λήψης αποφάσεων και δικαστικών οργάνων.

2.

Η Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ευρατόμ και τα κράτη μέλη τους είναι διεθνώς υπεύθυνοι για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη Συνθήκη για τον Χάρτη Ενέργειας, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.

3.

Στις 23 Ιουλίου 2014, εκδόθηκε ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) για τη θέσπιση πλαισίου διαχείρισης της χρηματοδοτικής ευθύνης σε σχέση με δικαστήρια επίλυσης διαφορών μεταξύ επενδυτή και κράτους που συστήνονται βάσει διεθνών συμφωνιών στις οποίες η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος (“κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2014”). (2) Ο κανονισμός εφαρμόζεται σε διαφορές μεταξύ επενδυτών και κράτους που εγείρονται από ενάγοντα από τρίτη χώρα δυνάμει της Συνθήκης για τον Χάρτη Ενέργειας. Ειδικότερα, ο κανονισμός αυτός προβλέπει:

A.   Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2014, σε περίπτωση διαφορών που αφορούν μεταχείριση προερχόμενη από τα θεσμικά και λοιπά όργανα ή οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ευρωπαϊκή Ένωση ενεργεί ως εναγόμενος.

Β.   Στην περίπτωση διαφορών σχετικών με μεταχείριση που παρέχεται, εν όλω ή εν μέρει, από ένα κράτος μέλος, το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2014 προβλέπει ότι

1.

Όταν κοινοποιείται στην Επιτροπή η πρόθεση ενάγοντος να υποβάλει αίτηση υπαγωγής σε διαιτησία σύμφωνα με μια συμφωνία, η Επιτροπή ενημερώνει αμέσως το οικείο κράτος μέλος. Όταν ένας ενάγων κοινοποιεί την πρόθεσή του να υποβάλει αίτηση υπαγωγής σε διαιτησία κατά της Ένωσης ή κράτους μέλους, η Επιτροπή, εντός 15 εργάσιμων ημερών από τη λήψη της κοινοποίησης, ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με το όνομα του ενάγοντος, τις διατάξεις της συμφωνίας που ο ενάγων ισχυρίζεται ότι έχουν παραβιαστεί, τον σχετικό οικονομικό τομέα, τη μεταχείριση που, κατά τον ενάγοντα, παραβιάζει τη συμφωνία και το ύψος της αποζημίωσης που αξιώνεται από τον ενάγοντα.

2.

Όταν κοινοποιείται σε κράτος μέλος η πρόθεση ενάγοντος να υποβάλει αίτηση υπαγωγής σε διαιτησία, το κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή.

Το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2014 προβλέπει περαιτέρω ότι:

1.

Το οικείο κράτος μέλος ενεργεί ως εναγόμενος, εκτός από οποιαδήποτε από τις ακόλουθες περιπτώσεις:

α)

η Επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεων δυνάμει του άρθρου 6, έχει λάβει απόφαση δυνάμει των παραγράφων 2 ή 3 του παρόντος άρθρου εντός 45 ημερών από τη λήψη της ενημέρωσης ή της κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 8, ή

β)

το κράτος μέλος, κατόπιν διαβουλεύσεων δυνάμει του άρθρου 6, έχει επιβεβαιώσει στην Επιτροπή εγγράφως ότι δεν προτίθεται να ενεργήσει ως εναγόμενος εντός 45 ημερών από τη λήψη της ενημέρωσης ή της κοινοποίησης που αναφέρεται στο άρθρο 8.

Σε οποιαδήποτε από τις περιπτώσεις των στοιχείων α) ή β), η Ένωση ενεργεί ως εναγόμενος.

2.

Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, επί τη βάσει πλήρους, ισόρροπης και εμπεριστατωμένης ανάλυσης και νομικής αιτιολόγησης προς τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τη συμβουλευτική διαδικασία στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 2, ότι η Ένωση πρόκειται να ενεργήσει ως εναγόμενος, αν πληρούνται μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

η Ένωση θα επιβαρυνθεί με το σύνολο ή έστω με ένα μέρος της δυνητικής χρηματοδοτικής ευθύνης που απορρέει από τη διαφορά, σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπονται στο άρθρο 3, ή

β)

η διαφορά έχει σχέση και με μεταχείριση που προέρχεται από τα θεσμικά ή λοιπά όργανα ή οργανισμούς της Ένωσης.

3.

Η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει, μέσω εκτελεστικών πράξεων, επί τη βάσει πλήρους, ισόρροπης και εμπεριστατωμένης ανάλυσης και νομικής αιτιολόγησης προς τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 22 παράγραφος 3, ότι η Ένωση πρόκειται να ενεργήσει ως εναγόμενος, εάν βρίσκεται ήδη σε εξέλιξη σχετική προσφυγή κατά της Ένωσης στον ΠΟΕ σχετικά με ανάλογη μεταχείριση, εφόσον έχει ήδη συγκροτηθεί επιτροπή και η σχετική αξίωση αφορά το ίδιο ακριβώς νομικό ζήτημα και εφόσον είναι αναγκαίο να διασφαλιστεί η συνοχή της επιχειρηματολογίας στην υπόθεση ενώπιον του ΠΟΕ.

[…]

5.

Αμέσως μετά τη λήψη της ενημέρωσης ή της κοινοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο 8, η Επιτροπή και το οικείο κράτος μέλος διεξάγουν διαβουλεύσεις σύμφωνα με το άρθρο 6 σχετικά με τη διαχείριση της υπόθεσης σύμφωνα με το παρόν άρθρο. Η Επιτροπή και το οικείο κράτος μέλος εξασφαλίζουν την τήρηση τυχόν προθεσμιών που προβλέπονται από τη συμφωνία.

Γ.   Έχοντας καθορίσει ποιος ενεργεί ως εναγόμενος σε διαφορά σύμφωνα με τις ανωτέρω διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2014, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ενημερώσει τον ενάγοντα εντός 60 ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία ο ενάγων γνωστοποίησε την πρόθεσή του να κινήσει τη διαδικασία. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη της κατανομής των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών για τις επενδύσεις.

4.

Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ως η δικαστική αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρατόμ, είναι αρμόδιο να εξετάζει κάθε θέμα σχετικό με την εφαρμογή και την ερμηνεία των ιδρυτικών Συνθηκών και των πράξεων που εκδίδονται δυνάμει αυτών, συμπεριλαμβανομένων των διεθνών συμφωνιών που έχει συνάψει η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ευρατόμ, οι οποίες μπορούν, υπό ορισμένους όρους, να τις επικαλεστούν ενώπιον του Δικαστηρίου.

5.

Κάθε υπόθεση που φέρεται ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης από ενάγοντα άλλου μη ενωσιακού συμβαλλόμενου μέρους, κατ' εφαρμογή των μορφών δράσης που προβλέπονται από τις ιδρυτικές Συνθήκες της Ένωσης, εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 26 παράγραφος 2 στοιχείο α) της Συνθήκης για τον Χάρτη Ενέργειας (3). Δεδομένου ότι το νομικό σύστημα της Ένωσης προβλέπει μέσα τέτοιας δράσης, ούτε η Ευρωπαϊκή Ένωση ούτε η Ευρατόμ έχουν δώσει την άνευ όρων συγκατάθεσή τους για την υποβολή διαφοράς σε διεθνή διαιτησία ή συνδιαλλαγή.

6.

Όσον αφορά τη διεθνή διαιτησία, πρέπει να αναφερθεί ότι οι διατάξεις της σύμβασης ICSID δεν επιτρέπουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρατόμ να καταστούν συμβαλλόμενα μέρη της. Οι διατάξεις της πρόσθετης διευκόλυνσης ICSID δεν επιτρέπουν επίσης στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την Ευρατόμ να τις χρησιμοποιούν. Οποιαδήποτε διαιτητική απόφαση κατά της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρατόμ θα εφαρμόζεται από τα θεσμικά όργανα της Ένωσης, σύμφωνα με την υποχρέωσή τους δυνάμει του άρθρου 26 παράγραφος 8 της Συνθήκης για τον Χάρτη Ενέργειας.»

(1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 912/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 2014 για τη θέσπιση πλαισίου διαχείρισης της χρηματοδοτικής ευθύνης σε σχέση με δικαστήρια επίλυσης διαφορών μεταξύ επενδυτή και κράτους που συστήνονται βάσει διεθνών συμφωνιών στις οποίες η Ευρωπαϊκή Ένωση είναι συμβαλλόμενο μέρος (ΕΕ L 257 της 28.8.2014, σ. 121).

(2)  Προς αποφυγή τυχόν αμφιβολιών, διευκρινίζεται ότι η παρούσα δήλωση αποσκοπεί στην αντιμετώπιση των συνεπειών της έκδοσης του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 912/2014 σε σχέση με τις υποθέσεις που κινήθηκαν από ενάγοντα από μη ενωσιακό συμβαλλόμενο μέρος βάσει της Συνθήκης για τον Χάρτη Ενέργειας. Οι διαφορές μεταξύ επενδυτή από κράτος μέλος και κράτους μέλους δυνάμει της Συνθήκης για τον Χάρτη Ενέργειας δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας δήλωσης. Η ΕΕ και τα κράτη μέλη της μπορούν να αντιμετωπίσουν το ζήτημα αυτό σε μεταγενέστερο στάδιο.

(3)  Το άρθρο 26 παράγραφος 2 στοιχείο α) εφαρμόζεται επίσης στην περίπτωση που το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης μπορεί να κληθεί να εξετάσει την εφαρμογή ή την ερμηνεία της Συνθήκης για το Χάρτη Ενέργειας κατόπιν αιτήσεως εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υποβάλλεται από δικαστήριο κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 267 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

2.5.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/680 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 30ής Απριλίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα καλλυντικά προϊόντα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η επιστημονική επιτροπή για την ασφάλεια των καταναλωτών (ΕΕΑΚ), στη γνώμη που διατύπωσε στις 30 Ιουλίου 2018 (2) (η «γνώμη της ΕΕΑΚ»), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Phenylene Bis-Diphenyltriazine είναι ασφαλής για χρήση ως φίλτρο υπεριώδους ακτινοβολίας στα αντηλιακά προϊόντα και σε άλλα καλλυντικά προϊόντα σε μέγιστη συγκέντρωση 5 % και ότι η χρήση της είναι ασφαλής μόνο σε προϊόντα για δερματική χρήση και όχι σε προϊόντα που ενδέχεται να συνεπάγονται έκθεση μέσω της εισπνοής.

(2)

Με βάση τη γνώμη της ΕΕΑΚ και προκειμένου να λαμβάνεται υπόψη η τεχνική και επιστημονική πρόοδος, η χρήση της Phenylene Bis-Diphenyltriazine ως φίλτρου υπεριώδους ακτινοβολίας σε καλλυντικά προϊόντα θα πρέπει να επιτρέπεται σε μέγιστη συγκέντρωση 5 %, πλην των σκευασμάτων που ενδέχεται να συνεπάγονται έκθεση των πνευμόνων του τελικού χρήστη μέσω της εισπνοής.

(3)

Συνεπώς, το παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(4)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 342 της 22.12.2009, σ. 59.

(2)  SCCS/1594/18.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:

 

Ταυτοποίηση ουσίας

Όροι

 

Αύξων αριθμός

Χημική ονομασία/INN/XAN

Ονομασία του κοινού γλωσσαρίου συστατικών

Αριθμός CAS

Αριθμός EC

Είδος προϊόντος, μέρη του σώματος

Μέγιστη συγκέντρωση σε έτοιμο παρασκεύασμα

Άλλοι

Κείμενο των όρων χρήσης και των προειδοποιήσεων

α

β

γ

δ

ε

στ

ζ

η

θ

«31

3,3′-(1,4-φαινυλενο)-δις(5,6-διφαινυλο-1,2,4-τριαζίνη)

Phenylene Bis-Diphenyltriazine

55514-22-2

700-823-1

 

5 %

Να μη χρησιμοποιείται σε σκευάσματα που ενδέχεται να συνεπάγονται έκθεση των πνευμόνων του τελικού χρήστη μέσω της εισπνοής.»

 


2.5.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115/5


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/681 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 30ής Απριλίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα καλλυντικά προϊόντα

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τα καλλυντικά προϊόντα (1), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η ουσία 2-Chloro-p-Phenylenediamine, συμπεριλαμβανομένων των θειικών και διυδροχλωρικών αλάτων της, χρησιμοποιείται σε παρασκευάσματα για τη βαφή των φρυδιών και των βλεφαρίδων σε μέγιστη συγκέντρωση 4,6 %. Η επιστημονική επιτροπή για την ασφάλεια των καταναλωτών (ΕΕΑΚ) στη γνώμη που εξέδωσε στις 19 Σεπτεμβρίου 2013 (2) («η γνώμη της ΕΕΑΚ») ανέφερε ότι δεν έγινε δυνατό να προκύψει επαρκές περιθώριο ασφάλειας για τη χρήση της 2-Chloro-p-Phenylenediamine σε οξειδωτικά παρασκευάσματα βαφής μαλλιών για φρύδια και βλεφαρίδες σε μέγιστη συγκέντρωση 4,6 %. Η ΕΕΑΚ ανέφερε επίσης ότι δεν ήταν δυνατό να συναχθεί συμπέρασμα ως προς το γονιδιοτοξικό δυναμικό της 2-Chloro-p-Phenylenediamine βάσει των διαθέσιμων στοιχείων και δεδομένης της έλλειψης κατάλληλης δοκιμής in vivo για την επαγωγή γονιδιακής μετάλλαξης. Ως εκ τούτου, η ΕΕΑΚ δεν θεώρησε ασφαλή για τους καταναλωτές τη χρήση της 2-Chloro-p-Phenylenediamine. Η ΕΕΑΚ στη συνέχεια διευκρίνισε ότι είναι της γνώμης ότι τα θειικά και τα διυδροχλωρικά άλατα της 2-Chloro-p-Phenylenediamine θα πρέπει να αντιμετωπίζονται με τις ίδιες προφυλάξεις όπως η 2-Chloro-p-Phenylenediamine έως ότου αποδειχθεί ότι είναι ασφαλή, επειδή έχουν την ίδια βασική δομή, συμπεριλαμβανομένου του γονιδιοτοξικού δυναμικού, με την 2-Chloro-p-Phenylenediamine. Επιπλέον, η ΕΕΑΚ διευκρίνισε ότι το πεδίο εφαρμογής της γνώμης της ΕΕΑΚ και το συμπέρασμά της μπορούν να επεκταθούν και στα μαλλιά της κεφαλής (3).

(2)

Υπό το πρίσμα της γνώμης της ΕΕΑΚ και της συνακόλουθης διευκρίνισης από την ΕΕΑΚ, υπάρχει δυνητικός κίνδυνος για την ανθρώπινη υγεία από τη χρήση της 2-Chloro-p-Phenylenediamine και των θειικών και διυδροχλωρικών αλάτων της σε προϊόντα βαφής φρυδιών και βλεφαρίδων. Όσον αφορά τα προϊόντα για τη βαφή του τριχωτού της κεφαλής, η έκθεση στην ουσία είναι ακόμη υψηλότερη, δεδομένου ότι τα προϊόντα αυτά εφαρμόζονται σε μεγαλύτερη επιφάνεια του σώματος. Στη βάση αυτή, και υπό το φως των διευκρινίσεων από την ΕΕΑΚ, υπάρχει επίσης δυνητικός κίνδυνος για την ανθρώπινη υγεία από τη χρήση της 2-Chloro-p-Phenylenediamine και των θειικών και διυδροχλωρικών αλάτων της σε προϊόντα για τη βαφή του τριχωτού της κεφαλής. Ως εκ τούτου, η χρήση της 2-Chloro-p-Phenylenediamine και των θειικών και διυδροχλωρικών αλάτων της θα πρέπει να απαγορευτεί στα προϊόντα βαφής μαλλιών, συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων βαφής φρυδιών, και στα προϊόντα βαφής βλεφαρίδων, και η ουσία θα πρέπει να προστεθεί στον κατάλογο των απαγορευμένων ουσιών στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009.

(3)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί εύλογο χρονικό διάστημα, προκειμένου η βιομηχανία να προσαρμοστεί στη νέα απαγόρευση. Κατά τον καθορισμό της διάρκειας του εν λόγω διαστήματος, το συμφέρον των οικονομικών φορέων θα πρέπει να σταθμιστεί σε σχέση με τους συγκεκριμένους παράγοντες κινδύνου για την υγεία που έχουν προσδιοριστεί.

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για τα καλλυντικά προϊόντα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Από τις 22 Νοεμβρίου 2019 προϊόντα βαφής μαλλιών, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων βαφής φρυδιών, και προϊόντα βαφής βλεφαρίδων που περιέχουν τις ουσίες οι οποίες απαγορεύονται με τον παρόντα κανονισμό δεν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης.

Από τις 22 Φεβρουαρίου 2020 προϊόντα βαφής μαλλιών, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων βαφής φρυδιών, και προϊόντα βαφής βλεφαρίδων που περιέχουν τις ουσίες οι οποίες απαγορεύονται με τον παρόντα κανονισμό δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 342 της 22.12.2009, σ. 59.

(2)  SCCS/1510/13.

(3)  Πρακτικά της συνεδρίασης ολομέλειας της ΕΕΑΚ της 21ης-22ας Ιουνίου 2018.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1223/2009 προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:

Αύξων αριθμός

Χημική ονομασία/INN

Αριθμός CAS

Αριθμός EC

«1384

Η ουσία 2-χλωροβενζολο-1,4-διαμίνη (2-Chloro-p-Phenylenediamine), τα θειικά και διυδροχλωρικά άλατά της (*1), όταν χρησιμοποιούνται ως ουσία σε προϊόντα βαφής μαλλιών, συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων βαφής φρυδιών, και σε προϊόντα βαφής βλεφαρίδων

615-66-7

61702-44-1 (θειικό άλας)

615-46-3 (διυδροχλωρικό άλας)

210-441-2

262-915-3

210-427-6


(*1)  Από τις 22 Νοεμβρίου 2019 προϊόντα βαφής μαλλιών, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων βαφής φρυδιών, και προϊόντα βαφής βλεφαρίδων που περιέχουν τις εν λόγω ουσίες δεν τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά της Ένωσης. Από τις 22 Φεβρουαρίου 2020 προϊόντα βαφής μαλλιών, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων βαφής φρυδιών, και προϊόντα βαφής βλεφαρίδων που περιέχουν τις εν λόγω ουσίες δεν διατίθενται στην αγορά της Ένωσης.»


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

2.5.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115/7


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/682 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 9ης Απριλίου 2019

για την εξουσιοδότηση των κρατών μελών να επικυρώσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των ατόμων σε σχέση με την αυτοματοποιημένη επεξεργασία πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 16, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 στοιχείο α) σημείο v),

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 6 Ιουνίου 2013, το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να συμμετάσχει, εξ ονόματος της Ένωσης, στις διαπραγματεύσεις για τον εκσυγχρονισμό της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των ατόμων σε σχέση με την αυτοματοποιημένη επεξεργασία πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα (ETS αριθ. 108) («σύμβαση 108»), καθώς και των όρων και των προϋποθέσεων της προσχώρησης της Ένωσης στην τροποποιημένη σύμβαση 108.

(2)

Το πρωτόκολλο για την τροποποίηση της σύμβασης 108 («τροποποιητικό πρωτόκολλο») εγκρίθηκε από την Επιτροπή Υπουργών του Συμβουλίου της Ευρώπης στις 18 Μαΐου 2018.

(3)

Το τροποποιητικό πρωτόκολλο αποσκοπεί στη διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής, στην αύξηση του επιπέδου και στη βελτίωση της αποτελεσματικότητας της προστασίας δεδομένων που παρέχεται βάσει της σύμβασης 108.

(4)

Οι διατάξεις της τροποποιηθείσας σύμβασης 108 καλύπτουν δραστηριότητες οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ενωσιακού δικαίου και δραστηρίοτητες εκτός του εν λόγω πεδίου, όπως εθνική ασφάλεια και άμυνα.

(5)

Οι διατάξεις της τροποποιηθείσας σύμβασης 108, στον βαθμό που ισχύουν στην επεξεργασία των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα στο πλαίσιο δραστηριοτήτων οι οποίες εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του ενωσιακού δικαίου, μπορεί να επηρεάσουν κοινούς κανόνες ή να αλλάξουν το πεδίο εφαρμογής τους κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της Συνθήκης, δεδομένου ότι οι εν λόγω διατάξεις βασίζονται στις ίδιες αρχές που καθορίζονται στον κανονισμό (EΕ) 2016/679 (1) και στην οδηγία (EΕ) 2016/680 (2) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

(6)

Δεδομένου ότι η τροποποιημένη σύμβαση 108 θα περιέχει εγγυήσεις που βασίζονται στις ίδιες αρχές με αυτές που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/679 και την οδηγία (ΕΕ) 2016/680, η έναρξη ισχύος της θα συμβάλει στην προώθηση των ενωσιακών προτύπων για την προστασία των δεδομένων σε παγκόσμιο επίπεδο, θα διευκολύνει τις ροές δεδομένων μεταξύ της Ένωσης και των τρίτων χωρών-μερών στη σύμβαση 108, θα εξασφαλίσει τη συμμόρφωση των κρατών μελών με τις διεθνείς υποχρεώσεις τους βάσει της σύμβασης 108 και θα καταστήσει δυνατή τη μελλοντική προσχώρηση της Ένωσης στη σύμβαση 108.

(7)

Η Ένωση δεν δύναται να υπογράψει ή να επικυρώσει το τροποποιητικό πρωτόκολλο, καθώς η σύμβαση 108 προβλέπει ότι μόνο κράτη είναι μέρη αυτού.

(8)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει συνεπώς να εξουσιοδοτηθούν να επικυρώσουν το τροποποιητικό πρωτόκολλο, ενεργώντας από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης, καθώς οι διατάξεις του εμπίπτουν στο πλαίσιο αποκλειστικής αρμοδιότητας της Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να επικυρώσουν, προς το συμφέρον της Ένωσης, το πρωτόκολλο για την τροποποίηση της Σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης για την προστασία των ατόμων σε σχέση με την αυτοματοποιημένη επεξεργασία πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα (ETS αριθ. 108), καθώς οι διατάξεις του εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Λουξεμβούργο, 9 Απριλίου 2019.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

G. CIAMBA


(1)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/679 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της οδηγίας 95/46/ΕΚ (Γενικός Κανονισμός για την Προστασία Δεδομένων) (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 1).

(2)  Οδηγία (ΕΕ) 2016/680 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από αρμόδιες αρχές για τους σκοπούς της πρόληψης, διερεύνησης, ανίχνευσης ή δίωξης ποινικών αδικημάτων ή της εκτέλεσης ποινικών κυρώσεων και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών και την κατάργηση της απόφασης-πλαίσιο 2008/977/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 89).


2.5.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115/9


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/683 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 9ης Απριλίου 2019

με την οποία εξουσιοδοτούνται τα κράτη μέλη να προσχωρήσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στη σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για την ασφάλεια, την προστασία και την παροχή υπηρεσιών σε ποδοσφαιρικούς αγώνες και άλλες αθλητικές διοργανώσεις (ΣΣΣΕ αριθ. 218)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 87 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) σημείο v) και το άρθρο 218,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για την ασφάλεια, την προστασία και την παροχή υπηρεσιών σε ποδοσφαιρικούς αγώνες και άλλες αθλητικές διοργανώσεις, («η σύμβαση») εγκρίθηκε στο Saint-Denis στις 3 Ιουλίου 2016 και άνοιξε προς υπογραφή και κύρωση.

(2)

Η σύμβαση αποσκοπεί στην παροχή προστατευμένου, ασφαλούς και φιλικού περιβάλλοντος στο πλαίσιο ποδοσφαιρικών αγώνων και άλλων αθλητικών διοργανώσεων.

(3)

Το άρθρο 11 παράγραφοι 2, 3 και 4 της σύμβασης, που αφορά τα εθνικά γραφεία πληροφοριών ποδοσφαίρου, ενδέχεται να επηρεάσουν τους κοινούς κανόνες ή να μεταβάλουν την εμβέλειά τους κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), δεδομένου ότι οι εν λόγω διατάξεις συμπίπτουν με ορισμένες υποχρεώσεις που περιέχονται στην απόφαση 2002/348/ΔΕΥ του Συμβουλίου (2).

(4)

Είναι σημαντικό η Ένωση να στηρίξει τη σύμβαση για την καταπολέμηση της βίας με αφορμή αθλητικές εκδηλώσεις· η στήριξη αυτή αναμένεται να λειτουργήσει συμπληρωματικά ως προς τις προσπάθειες που έχουν ήδη καταβληθεί στον εν λόγω τομέα μέσω της στήριξης έργων στο πλαίσιο του κεφαλαίου «Αθλητισμός» του προγράμματος Erasmus+, όπως καθορίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1288/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

(5)

Η Ένωση δεν δύναται να καταστεί μέλος στη σύμβαση, συμβαλλόμενα μέρη της οποίας μπορούν να είναι μόνον μεμονωμένα κράτη.

(6)

Τα κράτη μέλη θα πρέπει, συνεπώς, να εξουσιοδοτηθούν να υπογράψουν και να κυρώσουν τη σύμβαση, ενεργώντας από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης, όσον αφορά τα τμήματα της σύμβασης που εμπίπτουν στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης.

(7)

Το Ηνωμένο Βασίλειο και η Ιρλανδία δεσμεύονται από την απόφαση 2002/348/ΔΕΥ και, συνεπώς, συμμετέχουν στην έκδοση της παρούσας απόφασης.

(8)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη ΣΛΕΕ, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης ούτε δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται να προσχωρήσουν στη σύμβαση του Συμβουλίου της Ευρώπης σχετικά με μια ολοκληρωμένη προσέγγιση για την ασφάλεια, την προστασία και την παροχή υπηρεσιών σε ποδοσφαιρικούς αγώνες και άλλες αθλητικές διοργανώσεις (ΣΣΣΕ αριθ. 218) όσον αφορά το άρθρο 11 παράγραφος 2, 3 και 4.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Λουξεμβούργο, 9 Απριλίου 2019.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

G. CIAMBA


(1)  Έγκριση της 12ης Μαρτίου 2019 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).]

(2)  Απόφαση 2002/348/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2002, σχετικά με την ασφάλεια κατά τη διεξαγωγή ποδοσφαιρικών αγώνων με διεθνή διάσταση (ΕΕ L 121 της 8.5.2002, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1288/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του προγράμματος «Erasmus+»: το πρόγραμμα της Ένωσης για την εκπαίδευση, την κατάρτιση, τη νεολαία και τον αθλητισμό και για την κατάργηση των αποφάσεων αριθ. 1719/2006/ΕΚ, αριθ. 1720/2006/ΕΚ και αριθ. 1298/2008/ΕΚ (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 50).


2.5.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115/11


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/684 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 25ης Απριλίου 2019

για την αναγνώριση των νομικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας της Ιαπωνίας για τις συναλλαγές παραγώγων που εποπτεύονται από τον Ιαπωνικό Οργανισμό Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών (Japan Financial Services Agency-JFSA) ως ισοδύναμων με τις απαιτήσεις αποτίμησης, επίλυσης διαφορών και περιθωρίου ασφαλείας του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 2,

Αφού ζητήθηκε η γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κινητών Αξιών,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 προβλέπει έναν μηχανισμό για τη διασφάλιση της συνεκτικότητας μεταξύ των νομοθετικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας που θεσπίζονται από την Ένωση, και των ρυθμίσεων τρίτων χωρών στους τομείς που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού. Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει αποφάσεις ισοδυναμίας με τις οποίες οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας τρίτης χώρας κρίνονται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στα άρθρα 4, 9, 10 και 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ούτως ώστε οι αντισυμβαλλόμενοι που προβαίνουν σε συναλλαγή η οποία εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού, εφόσον ένας τουλάχιστον αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος στην εν λόγω τρίτη χώρα, θα πρέπει να θεωρείται ότι πληρούν αυτές τις απαιτήσεις όταν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που τίθενται από το νομικό σύστημα της εν λόγω τρίτης χώρας. Η δήλωση ισοδυναμίας αποτρέπει την εφαρμογή αλληλεπικαλυπτόμενων ή αλληλοσυγκρουόμενων κανόνων. Επιπλέον, η δήλωση ισοδυναμίας συμβάλλει στην επίτευξη του πρωταρχικού στόχου του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, δηλαδή τη μείωση του συστημικού κινδύνου και την αύξηση της διαφάνειας στις αγορές παραγώγων, μέσω της εξασφάλισης διεθνώς συνεκτικής εφαρμογής των αρχών που συμφωνούνται με τρίτες χώρες και καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.

(2)

Το άρθρο 11 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, το οποίο συμπληρώνεται από τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής (2) και τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251 της Επιτροπής (3), θεσπίζει τις νομικές απαιτήσεις της Ένωσης όσον αφορά την έγκαιρη επιβεβαίωση των όρων μιας σύμβασης εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, την πραγματοποίηση άσκησης συμπίεσης χαρτοφυλακίου και τις ρυθμίσεις βάσει των οποίων πραγματοποιείται συμφωνία χαρτοφυλακίων σε σχέση με συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο («CCP»). Επιπλέον, στις παραγράφους αυτές καθορίζονται οι υποχρεώσεις αποτίμησης και επίλυσης διαφορών που εφαρμόζονται στις εν λόγω συμβάσεις («τεχνικές μείωσης του λειτουργικού κινδύνου»), καθώς και οι υποχρεώσεις ανταλλαγής ασφαλειών («περιθώρια ασφαλείας») μεταξύ αντισυμβαλλομένων.

(3)

Προκειμένου το νομικό, εποπτικό σύστημα και το σύστημα επιβολής της νομοθεσίας μιας τρίτης χώρας να θεωρηθεί ισοδύναμο με το σύστημα της Ένωσης όσον αφορά τις τεχνικές μείωσης του λειτουργικού κινδύνου και τις απαιτήσεις περιθωρίου ασφαλείας, το ουσιαστικό αποτέλεσμα των εφαρμοστέων νομοθετικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας θα πρέπει να είναι ισοδύναμο με τις απαιτήσεις της Ένωσης δυνάμει του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ώστε να εξασφαλίζουν προστασία του επαγγελματικού απορρήτου ισοδύναμη με τις ρυθμίσεις του εν λόγω κανονισμού· και οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας θα πρέπει να εφαρμόζονται αποτελεσματικά και να επιβάλλονται με δίκαιο και μη στρεβλωτικό τρόπο, ώστε να εξασφαλίζουν την αποτελεσματική εποπτεία και επιβολή των κανόνων στην εν λόγω τρίτη χώρα. Ως εκ τούτου, σκοπός της παρούσας αξιολόγησης ισοδυναμίας είναι να εξακριβώσει ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας της Ιαπωνίας διασφαλίζουν ότι οι συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και συνάπτονται από τουλάχιστον έναν αντισυμβαλλόμενο που είναι εγκατεστημένος στην εν λόγω τρίτη χώρα δεν εκθέτουν τις χρηματοπιστωτικές αγορές της Ένωσης σε υψηλότερο επίπεδο κινδύνου και επομένως δεν ενέχουν μη αποδεκτά επίπεδα συστημικού κινδύνου για την Ένωση.

(4)

Την 1η Σεπτεμβρίου 2013 η Επιτροπή έλαβε τις τεχνικές συμβουλές της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών («ΕΑΚΑΑ») σχετικά με τις νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και τις ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας της Ιαπωνίας (4) συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, των τεχνικών μείωσης του λειτουργικού κινδύνου που εφαρμόζονται στις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο. Στις τεχνικές συμβουλές της, η ΕΑΚΑΑ έκρινε ότι δεν υπήρχαν νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις για την έγκαιρη επιβεβαίωση των όρων μιας σύμβασης εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, τις ρυθμίσεις για την πραγματοποίηση συμφωνίας χαρτοφυλακίων, την πραγματοποίηση συμπίεσης χαρτοφυλακίου, την αποτίμηση χαρτοφυλακίου και την υποχρέωση επίλυσης διαφορών ή ανταλλαγής ασφαλειών μεταξύ αντισυμβαλλομένων σε συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων στην Ιαπωνία. Η ΕΑΚΑΑ παρατήρησε επίσης ότι η ισοδυναμία μεταξύ των καθεστώτων όσον αφορά τα διμερή περιθώρια ασφαλείας δεν θα μπορούσε να αξιολογηθεί τη δεδομένη στιγμή, καθώς δεν είχαν καταρτιστεί ακόμη στην Ευρώπη τα τεχνικά πρότυπα για τον καθορισμό των κανόνων σχετικά με τα διμερή περιθώρια ασφαλείας.

(5)

Η Επιτροπή εξέτασε τις τεχνικές συμβουλές της ΕΑΚΑΑ κατά τη διενέργεια της αξιολόγησής της και έλαβε υπόψη τις κανονιστικές εξελίξεις που έλαβαν χώρα έκτοτε. Η παρούσα απόφαση δεν βασίζεται μόνον σε συγκριτική ανάλυση των νομοθετικών και εποπτικών απαιτήσεων, καθώς και των απαιτήσεων επιβολής της νομοθεσίας που εφαρμόζονται στην Ιαπωνία, αλλά επίσης και σε αξιολόγηση του αποτελέσματος αυτών των απαιτήσεων και της καταλληλότητάς τους για τη μείωση των κινδύνων που απορρέουν από τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, κατά τρόπο που να θεωρείται ισοδύναμος με το αποτέλεσμα των απαιτήσεων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

(6)

Οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας που εφαρμόζονται στην Ιαπωνία για τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων καθορίζονται στον νόμο περί των χρηματοπιστωτικών μέσων και των χρηματιστηρίων, αριθ. 25 του 1948 (Financial Instruments and Exchange Act - FIEA), και εφαρμόζονται στους επιχειρηματικούς διαχειριστές χρηματοπιστωτικών μέσων (Financial Instrument Business Operators - «FIBO») και στα καταχωρισμένα χρηματοοικονομικά ιδρύματα (Registered Financial Institutions - «RFI»), που περιλαμβάνουν ρυθμιζόμενες τράπεζες, συνεταιρισμούς, ασφαλιστικές εταιρείες, συνταξιοδοτικά ταμεία και επενδυτικά κεφάλαια. Ο Οργανισμός Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών της Ιαπωνίας («JFSA») διαθέτει ευρείες εξουσίες για την εφαρμογή του FIEA, καθώς επίσης και το υπουργικό διάταγμα, τις κατευθυντήριες γραμμές εποπτείας και τις δημόσιες κοινοποιήσεις (από κοινού «κανόνες της Ιαπωνίας για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα»). Ο JFSA έχει δικαιοδοσία επί των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, εξαιρουμένων των εξωχρηματιστηριακών παραγώγων επί εμπορευμάτων, τα οποία υπάγονται στη δικαιοδοσία του υπουργείου Οικονομίας, Εμπορίου και Βιομηχανίας («METI») και του υπουργείου Γεωργίας, Δασοκομίας και Αλιείας («MAFF») της Ιαπωνίας.

(7)

Οι τεχνικές μείωσης του λειτουργικού κινδύνου για τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, όπως καθορίζονται στους κανόνες της Ιαπωνίας για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, εξακολουθούν να είναι ανεπαρκείς σε σύγκριση με τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 149/2013 όσον αφορά την έγκαιρη επιβεβαίωση των όρων μιας σύμβασης εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, την πραγματοποίηση άσκησης συμπίεσης χαρτοφυλακίου και τις ρυθμίσεις βάσει των οποίων πραγματοποιείται συμφωνία χαρτοφυλακίων. Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, συνεπώς, να καλύπτει μόνο τις νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και τις ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας σχετικά με τις υποχρεώσεις αποτίμησης και επίλυσης διαφορών που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 149/2013, καθώς και εκείνες που αφορούν τις απαιτήσεις περιθωρίου ασφαλείας, όπως προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251.

(8)

Όσον αφορά τις απαιτήσεις για την αποτίμηση των συναλλαγών και την επίλυση διαφορών που εφαρμόζονται σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα τα οποία δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, οι κανόνες της Ιαπωνίας για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα περιλαμβάνουν παρόμοιες υποχρεώσεις με εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Ειδικότερα, το τμήμα IV-2-4 των κατευθυντήριων γραμμών εποπτείας περιλαμβάνει ειδικές απαιτήσεις σχετικά με την επίλυση διαφορών που εφαρμόζονται σε συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων τα οποία δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο και το άρθρο 123 του υπουργικού διατάγματος καθορίζει τις απαιτήσεις για τη διενέργεια καθημερινών αποτιμήσεων για το σκοπό της ανταλλαγής περιθωρίων ασφαλείας.

(9)

Όσον αφορά τα περιθώρια ασφαλείας για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις της Ιαπωνίας αποτελούνται από ένα σύνολο τελικών κανονισμών που ενέκρινε ο JFSA, οι οποίοι δημοσιεύθηκαν στις 31 Μαρτίου 2016 και άρχισαν να ισχύουν την 1η Σεπτεμβρίου 2016. Οι εν λόγω κανονισμοί περιλαμβάνουν το υπουργικό διάταγμα για τις επιχειρήσεις χρηματοπιστωτικών μέσων αριθ. 52, της 6ης Αυγούστου 2007, συμπεριλαμβανομένων των συμπληρωματικών διατάξεων, τις δημόσιες ανακοινώσεις του Οργανισμού Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών αριθ. 15, 16 και 17 της 31ης Μαρτίου 2016 και αριθ. 33 της 25ης Αυγούστου 2017, τις αναθεωρημένες ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για την εποπτεία των μεγάλων τραπεζών κ.λπ., τις αναθεωρημένες ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για την εποπτεία των μικρών και μεσαίων τραπεζών και των περιφερειακών χρηματοοικονομικών ιδρυμάτων, τις αναθεωρημένες ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για την εποπτεία των συνεταιριστικών τραπεζών, τις αναθεωρημένες ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για την εποπτεία των επιχειρηματικών διαχειριστών χρηματοπιστωτικών μέσων κ.λπ., τις αναθεωρημένες γενικές κατευθυντήριες γραμμές για την εποπτεία των ασφαλιστικών εταιρειών και τις αναθεωρημένες ολοκληρωμένες κατευθυντήριες γραμμές για την εποπτεία όσον αφορά τις εταιρείες καταπιστευματικής διαχείρισης κ.λπ. Οι κανόνες που εφαρμόζονται για τα παράγωγα επί εμπορευμάτων υπό τη δικαιοδοσία του METI και του MAFF αναπαράγουν το σύνολο των τελικών κανονισμών που ενέκρινε ο JFSA (από κοινού «κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας»).

(10)

Όπως προβλέπεται στους κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας, τα χρηματοοικονομικά ιδρύματα που έχουν, για ορισμένο χρονικό διάστημα, μέσο συνολικό ονομαστικό κεφάλαιο εξωχρηματιστηριακών παραγώγων ίσο ή υψηλότερο των 300 δισεκατ. JPY πρέπει να ανταλλάσσουν το περιθώριο διαφορών αποτίμησης σε ημερήσια βάση σύμφωνα με τον FIEA, ενώ τα χρηματοοικονομικά ιδρύματα που βρίσκονται κάτω από το όριο αυτό πρέπει να ανταλλάσσουν το περιθώριο διαφορών αποτίμησης με «επαρκή συχνότητα». Επειδή ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 απαιτεί από όλους τους αντισυμβαλλομένους μιας συναλλαγής εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζεται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο να ανταλλάσσουν περιθώριο διαφορών αποτίμησης σε ημερήσια βάση, η παρούσα απόφαση θα πρέπει συνεπώς να εξαρτάται από την ημερήσια ανταλλαγή του περιθωρίου διαφορών αποτίμησης για συναλλαγές που πραγματοποιούνται με τους FIBO και τα RFI με μέσο συνολικό ποσό ονομαστικού κεφαλαίου εξωχρηματιστηριακών παραγώγων χαμηλότερο από 300 δισεκατ. JPY, για περίοδο ενός έτους, από τον Απρίλιο δύο έτη πριν από το έτος κατά το οποίο απαιτείται ο υπολογισμός (ή ένα έτος εάν υπολογίζεται τον Δεκέμβριο).

(11)

Παρομοίως με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251, σύμφωνα με τους κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας, όλα τα χρηματοοικονομικά ιδρύματα που συγκεντρώνουν ονομαστικά ποσά μη εκκαθαρισμένων εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, μη εκκαθαρισμένων εξωχρηματιστηριακών παραγώγων επί εμπορευμάτων, προθεσμιακών συμβάσεων συναλλάγματος που διακανονίζονται με φυσική παράδοση και συμφωνιών ανταλλαγής συναλλάγματος ενός ενοποιημένου ομίλου, εξαιρουμένων των ενδοομιλικών συναλλαγών, για τους μήνες Μάρτιο, Απρίλιο και Μάιο, ένα έτος πριν από το έτος κατά το οποίο ο υπολογισμός υπερβαίνει το 1,1 τρισ. JPY, πρέπει να ανταλλάσσουν λεπτομέρειες για το αρχικό περιθώριο ασφαλείας. Οι κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας προβλέπουν επίσης συνδυασμένο ελάχιστο ποσό μεταβίβασης του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας και του περιθωρίου διαφορών αποτίμησης ύψους 70 εκατ. JPY, ενώ το όριο στο άρθρο 25 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251 είναι 500 000 EUR. Λαμβανομένης υπόψη της οριακής διαφοράς της αξίας των εν λόγω νομισμάτων, τα ποσά αυτά θα πρέπει να θεωρούνται ισοδύναμα.

(12)

Οι κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας εφαρμόζονται σε όλες σχεδόν τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, όπως ορίζονται στο σημείο 7) του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, με εξαίρεση τις προθεσμιακές συμβάσεις συναλλάγματος που διακανονίζονται με φυσική παράδοση και τις συμφωνίες ανταλλαγής συναλλάγματος, για τις οποίες οι κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας δεν ορίζουν απαιτήσεις. Οι αγοραπωλησίες συναλλάγματος που συνδέονται με την ανταλλαγή κεφαλαίου μέσω συμφωνιών ανταλλαγής σε διαφορετικά νομίσματα εξαιρούνται από τις απαιτήσεις αρχικού περιθωρίου ασφαλείας. Επιπροσθέτως, οι κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας δεν προβλέπουν ειδική μεταχείριση για τα δομημένα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των καλυμμένων ομολόγων και τιτλοποιήσεων. Σύμφωνα με τους όρους του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, μόνο οι συμφωνίες ανταλλαγής συναλλάγματος και οι προθεσμιακές συμβάσεις συναλλάγματος εξαιρούνται από τις απαιτήσεις αρχικού περιθωρίου ασφαλείας και μόνο τα παράγωγα που συνδέονται με καλυμμένα ομόλογα για σκοπούς αντιστάθμισης κινδύνων εξαιρούνται από όλες τις απαιτήσεις περιθωρίου ασφαλείας. Συνεπώς, η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμόζεται μόνο σε συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που υπόκεινται σε απαιτήσεις περιθωρίου ασφαλείας σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 και τους κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας.

(13)

Οι απαιτήσεις στους κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας για τον υπολογισμό του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας είναι ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Κατά τρόπο παρόμοιο με την τυποποιημένη μέθοδο για τον υπολογισμό του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας που προβλέπεται στο παράρτημα IV του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251, οι κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας επιτρέπουν τη χρήση τυποποιημένου μοντέλου ισοδύναμου με εκείνο που καθορίζεται στο προαναφερθέν παράρτημα. Εναλλακτικά, για τον υπολογισμό του αρχικού περιθωρίου ασφαλείας μπορεί να χρησιμοποιούνται εσωτερικά μοντέλα ή μοντέλα τρίτων, εφόσον τα εν λόγω μοντέλα περιέχουν ορισμένες ειδικές παραμέτρους, μεταξύ των οποίων ελάχιστα διαστήματα εμπιστοσύνης και περιόδους κινδύνου περιθωρίου, καθώς και ορισμένα ιστορικά δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων των περιόδων ακραίων χρηματοοικονομικών συνθηκών. Οι αντισυμβαλλόμενοι πρέπει να ενημερώνουν τον JFSA, το METI ή το MAFF, κατά περίπτωση, για την πρόθεσή τους να χρησιμοποιήσουν τα εν λόγω εσωτερικά μοντέλα ή μοντέλα τρίτων και να δημοσιοποιούν τυχόν αναγκαίες παραδοχές, υποθέσεις και αλλαγές σε αυτά.

(14)

Οι απαιτήσεις των κανόνων περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας σχετικά με τις επιλέξιμες ασφάλειες και τον τρόπο τήρησης και διαχωρισμού των εν λόγω ασφαλειών είναι ισοδύναμες με αυτές που ορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/2251. Οι κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας περιλαμβάνουν επίσης ισοδύναμο κατάλογο επιλέξιμων ασφαλειών και απαιτούν από τους FIBO και τα RFI να διαφοροποιούν με εύλογο τρόπο τις ασφάλειες που συλλέγουν, μεταξύ άλλων περιορίζοντας τους τίτλους με χαμηλή ρευστότητα, ώστε να αποφεύγεται η συγκέντρωση ασφαλειών. Οι απαιτήσεις στους κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας που εφαρμόζονται στην αποτίμηση των ασφαλειών είναι συγκρίσιμες με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 19 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/2251.

(15)

Όσον αφορά το ισοδύναμο επίπεδο προστασίας του επαγγελματικού απορρήτου στην Ιαπωνία, οι πληροφορίες που διαθέτει ο JFSA υπόκεινται στην πολιτική ασφάλειας πληροφοριών του JFSA και οι υπάλληλοι του JFSA υπόκεινται στον νόμο περί εθνικής δημόσιας διοίκησης, ο οποίος απαγορεύει στους υπαλλήλους να διαδίδουν πληροφορίες που περιήλθαν σε γνώση τους κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους. Ως εκ τούτου, τόσο ο νόμος περί εθνικής δημόσιας διοίκησης όσο και η πολιτική ασφάλειας πληροφοριών του JFSA παρέχουν εγγυήσεις για το επαγγελματικό απόρρητο, συμπεριλαμβανομένης της προστασίας του επιχειρηματικού απορρήτου που ανταλλάσσουν οι αρμόδιες αρχές με τρίτα μέρη, ισοδύναμες με αυτές που ορίζονται στον τίτλο VIII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Ως εκ τούτου, ο νόμος περί εθνικής δημόσιας διοίκησης και η πολιτική ασφάλειας πληροφοριών του JFSA θα πρέπει να θεωρείται ότι παρέχουν ισοδύναμο επίπεδο προστασίας όσον αφορά το επαγγελματικό απόρρητο με αυτό που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

(16)

Τέλος, όσον αφορά την αποτελεσματική εφαρμογή και επιβολή της νομοθεσίας με δίκαιο και μη στρεβλωτικό τρόπο, ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική εποπτεία και επιβολή των κανόνων στην εν λόγω τρίτη χώρα, ο JFSA διαθέτει ευρείες εξουσίες ερευνών και εποπτείας προκειμένου να προβαίνει σε εκτίμηση της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις περιθωρίου ασφαλείας που εφαρμόζονται στις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο. Ο JFSA δύναται να λάβει ευρύ φάσμα εποπτικών μέτρων για την πρόληψη κάθε παράβασης των εφαρμοστέων απαιτήσεων, όπως η εντολή βελτίωσης επιχειρηματικής δραστηριότητας βάσει του άρθρου 51 του FIEA και άλλα εποπτικά μέτρα βάσει του άρθρου 52 του FIEA. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να θεωρηθεί ότι τα μέτρα αυτά μεριμνούν για την αποτελεσματική εφαρμογή των σχετικών νομοθετικών και κανονιστικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας, βάσει των κανόνων της Ιαπωνίας για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, με δίκαιο και μη στρεβλωτικό τρόπο ώστε να εξασφαλίζουν την αποτελεσματική εποπτεία και εφαρμογή των κανόνων.

(17)

Η παρούσα απόφαση βασίζεται στις νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις που αφορούν τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων και είναι εφαρμοστέες στην Ιαπωνία κατά τον χρόνο έκδοσης της παρούσας απόφασης. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με την ΕΑΚΑΑ, θα πρέπει να συνεχίσει να παρακολουθεί σε τακτική βάση την εξέλιξη των νομικών και εποπτικών ρυθμίσεων, καθώς και των ρυθμίσεων επιβολής της νομοθεσίας για τις εν λόγω συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, και τη συνεκτική και αποτελεσματική εφαρμογή τους, όσον αφορά τις απαιτήσεις έγκαιρης επιβεβαίωσης, συμπίεσης και συμφωνίας χαρτοφυλακίου, αποτίμησης, επίλυσης διαφορών και περιθωρίου ασφαλείας που εφαρμόζονται στις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, βάσει των οποίων εκδόθηκε η παρούσα απόφαση. Αυτό δεν θα πρέπει να θίγει τη δυνατότητα της Επιτροπής να διενεργεί ειδική επανεξέταση ανά πάσα στιγμή, σε περίπτωση που, λόγω σχετικών εξελίξεων, καταστεί αναγκαίο να αξιολογήσει εκ νέου η Επιτροπή τη δήλωση ισοδυναμίας που χορηγείται με την παρούσα απόφαση. Η εν λόγω επανεξέταση μπορεί να οδηγήσει στην κατάργηση της παρούσας απόφασης, με την οποία οι αντισυμβαλλόμενοι θα υπόκεινται αυτομάτως και πάλι σε όλες τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012.

(18)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κινητών Αξιών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Για τους σκοπούς του άρθρου 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας της Ιαπωνίας για την αποτίμηση και την επίλυση διαφορών που εφαρμόζονται σε συναλλαγές οι οποίες ρυθμίζονται ως εξωχρηματιστηριακά παράγωγα από τον Οργανισμό Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών της Ιαπωνίας (Financial Services Agency of Japan - «JFSA») ή ως εξωχρηματιστηριακά παράγωγα επί εμπορευμάτων από το υπουργείο Οικονομίας, Εμπορίου και Βιομηχανίας (Ministry of Economy, Trade and Industry - «METI») και το υπουργείο Γεωργίας, Δασοκομίας και Αλιείας (Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries - «MAFI») της Ιαπωνίας και οι οποίες δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο θεωρούνται ισοδύναμες με τις αντίστοιχες απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 11 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, εφόσον τουλάχιστον ένας από τους αντισυμβαλλομένους στις συναλλαγές αυτές είναι εγκατεστημένος στην Ιαπωνία και καταχωρισμένος στον JFSA ως επιχειρηματικός διαχειριστής χρηματοπιστωτικών μέσων (Financial Instrument Business Operator - «FIBO») ή ως καταχωρισμένο χρηματοοικονομικό ίδρυμα (Registered Financial Institution - «RFI»).

Άρθρο 2

Για τους σκοπούς του άρθρου 13 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις, καθώς και οι ρυθμίσεις επιβολής της νομοθεσίας της Ιαπωνίας για την ανταλλαγή ασφαλειών που εφαρμόζονται σε συναλλαγές οι οποίες ρυθμίζονται ως εξωχρηματιστηριακά παράγωγα από τον JFSA ή ως εξωχρηματιστηριακά παράγωγα επί εμπορευμάτων από το METI και το MAFF και δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο θεωρούνται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις του άρθρου 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

τουλάχιστον ένας από τους αντισυμβαλλομένους στις συναλλαγές αυτές είναι εγκατεστημένος στην Ιαπωνία και καταχωρισμένος στον JFSA ως FIBO ή ως RFI και υπόκειται στους κανόνες περιθωρίου ασφαλείας της Ιαπωνίας·

β)

οι συναλλαγές αποτιμώνται βάσει της τρέχουσας τιμής της αγοράς και το περιθώριο διαφορών αποτίμησης ανταλλάσσεται σε ημερήσια βάση εφόσον οι αντισυμβαλλόμενοι στις συναλλαγές αυτές, οι οποίοι είναι εγκατεστημένοι στην Ιαπωνία, έχουν μέσο συνολικό ποσό ονομαστικού κεφαλαίου εξωχρηματιστηριακών παραγώγων χαμηλότερο από 300 δισεκατ. JPY, για περίοδο ενός έτους από τον Απρίλιο δύο έτη πριν από το έτος κατά το οποίο απαιτείται ο υπολογισμός (ή ένα έτος εάν υπολογίζεται τον Δεκέμβριο).

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 25 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.

(2)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, την υποχρέωση εκκαθάρισης, το δημόσιο μητρώο, την πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης, τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, και τις τεχνικές μετριασμού του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 11).

(3)  Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/2251 της Επιτροπής, της 4ης Οκτωβρίου 2016, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλόμενους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις τεχνικές μείωσης του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (ΕΕ L 340 της 15.12.2016, σ. 9).

(4)  ESMA/2013/BS/1158, Technical advice on third country regulatory equivalence under EMIR – Japan (Τεχνικές συμβουλές σχετικά με την ισοδυναμία του κανονιστικού πλαισίου τρίτης χώρας βάσει του κανονισμού EMIR – Ιαπωνία), Τελική έκθεση, Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, 1 Σεπτεμβρίου 2013.


2.5.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115/16


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/685 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ

της 18ης Απριλίου 2019

σχετικά με το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2019 (ΕΚΤ/2019/10)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 30,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα εποπτικά τέλη (ΕΚΤ/2014/41) (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1 και το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών που επιβάλλονται δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) θα πρέπει να καλύπτει, χωρίς να υπερβαίνει, τις δαπάνες που βαρύνουν την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) σε σχέση με τα εποπτικά της καθήκοντα κατά την οικεία περίοδο επιβολής τέλους. Οι δαπάνες αυτές συνίστανται κατά κύριο λόγο σε έξοδα που σχετίζονται άμεσα με τα εποπτικά καθήκοντα της ΕΚΤ, όπως είναι η άμεση εποπτεία σημαντικών οντοτήτων, η επίβλεψη της εποπτείας λιγότερο σημαντικών οντοτήτων, η εκτέλεση καθηκόντων σε οριζόντιο επίπεδο και η επιτέλεση ειδικών υπηρεσιών. Περιλαμβάνουν επίσης έξοδα που σχετίζονται έμμεσα με τα εποπτικά καθήκοντα της ΕΚΤ, όπως είναι η παροχή υπηρεσιών από τις εποπτικές υπηρεσιακές μονάδες της τελευταίας, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται οι υπηρεσίες κτηριακών εγκαταστάσεων και διαχείρισης ανθρώπινου δυναμικού, οι διοικητικές υπηρεσίες, οι υπηρεσίες προϋπολογισμού και ελέγχου, οι υπηρεσίες λογιστηρίου, οι νομικές υπηρεσίες, οι υπηρεσίες επικοινωνίας και οι μεταφραστικές υπηρεσίες, η εσωτερική επιθεώρηση, οι στατιστικές υπηρεσίες και οι υπηρεσίες πληροφοριακών συστημάτων.

(2)

Για τους σκοπούς υπολογισμού των καταβλητέων ετήσιων εποπτικών τελών σε σχέση τόσο με τις σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και τους σημαντικούς εποπτευόμενους ομίλους όσο και με τις λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και τους λιγότερο σημαντικούς εποπτευόμενους ομίλους, το συνολικό κόστος θα πρέπει να διαχωρίζεται με βάση τον επιμερισμό των δαπανών μεταξύ των λειτουργικών μονάδων που ασκούν κατά περίπτωση την άμεση εποπτεία των σημαντικών εποπτευόμενων οντοτήτων και ομίλων και την έμμεση εποπτεία των λιγότερο σημαντικών εποπτευόμενων οντοτήτων και ομίλων.

(3)

Το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2019 θα πρέπει να υπολογιστεί ως το άθροισμα: α) του εκτιμώμενου ετήσιου κόστους των εποπτικών καθηκόντων για το 2019 με βάση τον εγκεκριμένο προϋπολογισμό της ΕΚΤ για το 2019, λαμβανομένων υπόψη τυχόν εξελίξεων οι οποίες αφορούν το εκτιμώμενο ετήσιο κόστος που αναμένεται ότι θα βαρύνει την ΕΚΤ και οι οποίες είναι γνωστές κατά τον χρόνο έκδοσης της παρούσας απόφασης, και β) του πλεονάσματος ή ελλείμματος του 2018.

(4)

Το πλεόνασμα ή έλλειμμα θα πρέπει να υπολογιστεί με αφαίρεση του πραγματικού ετήσιου κόστους των εποπτικών καθηκόντων για το 2018, όπως αυτό αποτυπώνεται στους ετήσιους λογαριασμούς της ΕΚΤ για το 2018 (3), από το εκτιμώμενο ετήσιο κόστος για το 2018 όπως αυτό καθορίζεται στο παράρτημα της απόφασης (ΕΕ) 2018/667 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2018/12) (4).

(5)

Δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41), κατά τον καθορισμό του εκτιμώμενου ετήσιου κόστους εποπτικών καθηκόντων για το 2019 θα πρέπει να ληφθούν υπόψη τυχόν τέλη αναγόμενα σε προηγούμενες περιόδους επιβολής τέλους, η είσπραξη των οποίων δεν είναι βέβαιη, εισπραττόμενα ποσά τόκων σύμφωνα με το άρθρο 14 και λοιπά εισπραττόμενα ή επιστρεφόμενα ποσά σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του ίδιου κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Ορισμοί

Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2014/17) (5) και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41).

Άρθρο 2

Συνολικό ποσό ετήσιων εποπτικών τελών για το 2019

1.   Το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2019 ανέρχεται σε 576 020 336 ευρώ και ο τρόπος υπολογισμού του απεικονίζεται στο παράρτημα I.

2.   Κάθε μία εκ των κατηγοριών εποπτευόμενων οντοτήτων και εποπτευόμενων ομίλων καλείται να καταβάλει συνολικό ποσό ετήσιων εποπτικών τελών ως ακολούθως:

α)

σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι: 524 196 987 ευρώ·

β)

λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και λιγότερο σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι: 51 823 349 ευρώ.

Η ανάλυση του συνολικού καταβλητέου ποσού των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2019 κατά κατηγορία απεικονίζεται στο παράρτημα II.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Φρανκφούρτη, 18 Απριλίου 2019.

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.

(2)  ΕΕ L 311 της 31.10.2014, σ. 23.

(3)  Δημοσιεύθηκαν στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ (www.ecb.europa.eu) τον Φεβρουάριο του 2019.

(4)  Απόφαση (ΕΕ) 2018/667 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 19ης Απριλίου 2018, σχετικά με το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2018 (ΕΚΤ/2018/12) (ΕΕ L 111 της 2.5.2018, σ. 3).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 16ης Απριλίου 2014, που θεσπίζει το πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, των εθνικών αρμόδιων αρχών και των εθνικών εντεταλμένων αρχών εντός του ενιαίου εποπτικού μηχανισμού (κανονισμός για το πλαίσιο ΕΕΜ) (ΕΚΤ/2014/17) (ΕΕ L 141 της 14.5.2014, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Υπολογισμός του συνολικού ποσού των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2019

(σε ευρώ)

Εκτιμώμενο ετήσιο κόστος για το 2019

559 007 136

Μισθοί και επιδόματα

264 525 116

Μίσθωση και συντήρηση κτιριακών εγκαταστάσεων

58 866 157

Λοιπές λειτουργικές δαπάνες

235 615 863

Πλεόνασμα/έλλειμμα αναγόμενο στο 2018

15 332 187

Ποσά που λαμβάνονται υπόψη βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41)

1 681 013

Τέλη αναγόμενα σε προηγούμενες περιόδους επιβολής τέλους, η είσπραξη των οποίων δεν είναι βέβαιη

0

Ποσά τόκων εισπραττόμενα σύμφωνα με το άρθρο 14 του ως άνω κανονισμού

– 9 626

Ποσά εισπραττόμενα ή επιστρεφόμενα σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του ως άνω κανονισμού

1 690 639

ΣΥΝΟΛΟ

576 020 336


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

Ανάλυση του συνολικού ποσού των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2019

(σε ευρώ)

 

Σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι

Λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και λιγότερο σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι

Σύνολο

Εκτιμώμενο ετήσιο κόστος για το 2019

508 696 494

50 310 642

559 007 136

Πλεόνασμα/έλλειμμα αναγόμενο στο 2018

13 952 290

1 379 897

15 332 187

Ποσά που λαμβάνονται υπόψη βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41)

1 548 203

132 810

1 681 013

Τέλη αναγόμενα σε προηγούμενες περιόδους επιβολής τέλους, η είσπραξη των οποίων δεν είναι βέβαιη

0

0

0

Ποσά τόκων εισπραττόμενα σύμφωνα με το άρθρο 14 του ως άνω κανονισμού

– 7 918

– 1 708

– 9 626

Ποσά εισπραττόμενα ή επιστρεφόμενα σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του ως άνω κανονισμού

1 556 121

134 518

1 690 639

ΣΥΝΟΛΟ

524 196 987

51 823 349

576 020 336


Διορθωτικά

2.5.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 115/20


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ) για την καταχώριση δεδομένων εισόδου και εξόδου και δεδομένων άρνησης εισόδου των υπηκόων τρίτων χωρών που διέρχονται τα εξωτερικά σύνορα των κρατών μελών, τον καθορισμό των όρων πρόσβασης στο ΣΕΕ για σκοπούς επιβολής του νόμου και την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της Συμφωνίας του Σένγκεν και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και (ΕΕ) αριθ. 1077/2011

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 258 της 15ης Οκτωβρίου 2018 )

Το παρόν διορθωτικό θεωρείται άκυρο.