ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

62ό έτος
25 Απριλίου 2019


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/643 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2019, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

1

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/644 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2019, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

4

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/645 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2019, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

7

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/646 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2019, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

10

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/647 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2019, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

13

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/648 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 2019, για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 113/2014 σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

16

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/649 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα trans-λιπαρά, πλην των trans-λιπαρών που αποτελούν φυσικά συστατικά του λίπους ζωικής προέλευσης ( 1 )

17

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/650 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2019, για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το γιοχίμπε (την υοχίμβη) [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille] ( 1 )

21

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2019/651 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2019, σχετικά με την άρνηση έγκρισης ισχυρισμού υγείας που διατυπώνεται στα τρόφιμα και αφορά την ανάπτυξη και την υγεία των παιδιών ( 1 )

23

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/652 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2019, για τον καθορισμό τυποποιημένων κανόνων λειτουργίας της συμβουλευτικής επιτροπής ή της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών και για την κατάρτιση τυποποιημένου εντύπου για την κοινοποίηση των πληροφοριών που αφορούν τη δημοσίευση της οριστικής απόφασης σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 του Συμβουλίου

26

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2019/653 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 2019, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/2006 όσον αφορά τις ενωσιακές δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένα παρασκευάσματα ή κονσέρβες ψαριών

34

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2019/654 του Συμβουλίου, της 15ης Απριλίου 2019, για την τροποποίηση του Πρωτοκόλλου αριθ. 5 περί του καταστατικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων

36

 

*

Απόφαση του Συμβουλίου των Διοικητών της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, της 16ης Απριλίου 2019, σχετικά με την αντικατάσταση του μεριδίου του Ηνωμένου Βασιλείου στο κεφάλαιο της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων με κεφάλαιο που αναλαμβάνεται από τα υπόλοιπα κράτη μέλη [2019/655]

39

 

 

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εσωτερικός κανονισμός της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής Μάρτιος 2019

43

 

 

III   Λοιπές πράξεις

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018, της 31ης Μαΐου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/656]

80

 

*

Απόφαση της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2018, της 31ης Μαΐου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/657]

87

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/1


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/643 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Απριλίου 2019

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες ισχύουν επίσης και για κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ' εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταγούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να είναι τρίμηνη.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Stephen QUEST

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης


(1)   ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Είδος που αποτελείται από ορθογώνια πλάκα από χάλυβα μήκους 48,26 cm (19 ίντσες) και βραχίονες ορθογωνίου σχήματος από πλαστικές ύλες.

Οι βραχίονες είναι τοποθετημένοι κάθετα στην πλάκα και φέρουν άνοιγμα στη βραχεία πλευρά τους που βρίσκεται απέναντι από την πλάκα.

Το είδος διαθέτει οπές και στα δύο άκρα της πλάκας, ώστε να είναι δυνατή η στερέωσή του με βίδες σε χαλύβδινους φωριαμούς μήκους αντίστοιχου με του είδους (φωριαμοί 19 ιντσών), οι οποίοι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν στις τηλεπικοινωνίες, τα συστήματα επεξεργασίας δεδομένων κ.λπ.

Το είδος έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται στην οργάνωση καλωδίων στους φωριαμούς.

Βλέπε εικόνα (*1).

8302 42 00

Η κατάταξη καθορίζεται από τον γενικό κανόνα 1, τον γενικό κανόνα 3 στοιχείο β) και τον γενικό κανόνα 6 για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, τη σημείωση 2 στοιχείο γ) και τη σημείωση 3 του τμήματος XV, τη σημείωση 1 στοιχείο δ) του κεφαλαίου 94, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8302 και 8302 42 00 .

Η χαλύβδινη πλάκα προσδίδει στο είδος τον ουσιώδη χαρακτήρα του, επειδή αυτή στερεώνεται στους φωριαμούς, στηρίζει και συγκρατεί τους βραχίονες στη θέση τους.

Η κλάση 8302 καλύπτει κατηγορίες γενικής χρήσης σιδερικών και προσαρτημάτων από κοινά μέταλλα, όπως αυτά που χρησιμοποιούνται κατά κύριο λόγο σε έπιπλα, πόρτες, παράθυρα, αμαξώματα κ.λπ., έστω και αν είναι σχεδιασμένα για ειδικές χρήσεις (βλέπε επίσης τις Επεξηγηματικές Σημειώσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος για την κλάση 8302 , πρώτη παράγραφος).

Οι χαλύβδινοι φωριαμοί κατατάσσονται ως έπιπλα κατά την έννοια της σημείωσης 2 του κεφαλαίου 94 (βλέπε επίσης γνωμοδοτήσεις κατάταξης του ΕΣ 940320/3 και 940320/4).

Το είδος έχει τα αντικειμενικά χαρακτηριστικά σιδερικού από κοινά μέταλλα κατάλληλου για έπιπλα, που κατατάσσεται στην κλάση 8302 .

Σύμφωνα με τη σημείωση 2 στοιχείο γ) του τμήματος XV, τα είδη της κλάσης 8302 αποτελούν μέρη και υλικά γενικής χρήσης.

Επομένως, αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 9403 ως μέρος επίπλων, δυνάμει της σημείωσης 1 στοιχείο δ) του κεφαλαίου 94.

Ως εκ τούτου, το είδος πρέπει να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8302 42 00 ως άλλο προσάρτημα, σιδερικό και παρόμοιο είδος από κοινά μέταλλα για έπιπλα.

Image 1


(*1)  Η εικόνα έχει αποκλειστικά ενημερωτικό σκοπό.


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/4


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/644 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Απριλίου 2019

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες ισχύουν επίσης και για κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ' εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταγούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να είναι τρίμηνη.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Stephen QUEST

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης


(1)   ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Συσκευή για την ακριβή μεταφορά υγρών σταγονιδίων (καλούμενη «συσκευή χειρισμού υγρών»), διαστάσεων περίπου 540 × 680 × 930 mm και βάρους περίπου 128 kg.

Η συσκευή αποτελείται από δύο διατάξεις υποδοχής μικροπλακών (πλάκα προέλευσης και πλάκα προορισμού), δύο ράβδους απιονισμού και μια κεφαλή υπερήχων ενσωματωμένη σε συμπαγές περίβλημα με λυχνία ελέγχου LED, μια μικρή οθόνη και πλήκτρο έκτακτης ανάγκης.

Η συσκευή χρησιμοποιεί τη μέθοδο ακουστικής έκχυσης σταγονιδίων (Acoustic Droplet Ejection - ADE), κατά την οποία χρησιμοποιείται ηχητική ενέργεια (στοχευμένοι παλμοί υπερήχων) για να μετακινηθούν εξαιρετικά μικρού όγκου σταγονίδια υγρού από μια πλάκα προέλευσης σε μια ανεστραμμένη πλάκα προορισμού με εξαιρετικά υψηλή ακρίβεια και ορθότητα.

Το σύστημα μεταφέρει σταγονίδια 2,5 νανολίτρων ανά έκχυση, καθιστώντας δυνατή τη μεταφορά μεγαλύτερων ποσοτήτων υγρού. Πολλαπλά σταγονίδια εκχέονται από την πλάκα προέλευσης με ρυθμό έως και 500 φορές ανά δευτερόλεπτο.

Η συσκευή χρησιμοποιείται κατά την παρασκευή δειγμάτων σε εργαστηριακές εγκαταστάσεις για τη μεταφορά συγκεκριμένων όγκων αντιδραστηρίων από μία μικροπλάκα σε άλλη.

8479 89 97

Η κατάταξη καθορίζεται από τον γενικό κανόνα 1, τον γενικό κανόνα 3 στοιχείο β) και τον γενικό κανόνα 6 για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8479 , 8479 89 και 8479 89 97 .

Η συσκευή αποτελεί σύνθετο προϊόν κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 στοιχείο β) και πρέπει να καταταγεί σύμφωνα με το συστατικό στοιχείο που προσδίδει στο προϊόν τον ουσιώδη χαρακτήρα του. Παρά το γεγονός ότι η μέτρηση και η ανάλυση είναι αναγκαίες για να διασφαλίζεται η ακριβής δοσολογία του όγκου του υγρού, η λειτουργία που προσδίδει στη συσκευή τον ουσιώδη χαρακτήρα της είναι η ακριβής δοσολογία των σταγονιδίων που εκχέονται, με τη χρήση υπερήχων.

Αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 9026 ως όργανο ή συσκευή για τη μέτρηση ή τον έλεγχο της παροχής, της στάθμης, της πίεσης ή των άλλων μεταβλητών χαρακτηριστικών των υγρών ή των αερίων, διότι η μέτρηση και η ανάλυση αποτελούν βοηθητικές λειτουργίες της συσκευής.

Συνεπώς, η συσκευή πρέπει να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8479 89 97 ως άλλη μηχανή και μηχανική συσκευή με ιδιαίτερη λειτουργία, που δεν κατονομάζεται ούτε περιλαμβάνεται αλλού.


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/7


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/645 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Απριλίου 2019

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες ισχύουν επίσης και για κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ' εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταγούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να είναι τρίμηνη.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Stephen QUEST

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης


(1)   ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Είδος κατασκευασμένο από ύφασμα από υφαντικές ύλες (βαμβάκι), αποτελούμενο από τρεις υφασμάτινες τσέπες, ραμμένες μαζί και σχεδιασμένο για να κρέμεται από ψηλό κάγκελο κρεβατιού.

Το είδος προορίζεται για την αποθήκευση μικρών αντικειμένων. Οι τσέπες είναι δυνατό να είναι διακοσμημένες ώστε να ταιριάζουν με το θέμα ενός παιδικού δωματίου.

Βλέπε εικόνα (*1).

6307 90 98

Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, από τη σημείωση 7 στοιχείο στ) του Τμήματος XI, καθώς και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6307 , 6307 90 και 6307 90 98 .

Οι τσέπες δεν θεωρούνται είδη επίπλωσης (βλέπε επίσης τις Επεξηγηματικές Σημειώσεις του Εναρμονισμένου Συστήματος (ΕΣΕΣ) για την κλάση 6304 ), ωστόσο χρησιμοποιούνται ως μονάδες αποθήκευσης.

Κατά συνέπεια, αποκλείεται η κατάταξη του είδους στην κλάση 6304 ως άλλο είδος επίπλωσης. Πρόκειται για έτοιμο τεχνούργημα από υφαντικές ύλες, που δεν περιλαμβάνεται ειδικότερα σε άλλες κλάσεις του τμήματος XI ή αλλού, κατά την έννοια της κλάσης 6307 (βλέπε επίσης τις ΕΣΕΣ για την κλάση 6307 ).

Επομένως, πρέπει να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 6307 90 98 ως άλλο έτοιμο είδος.

Image 2

(*1)  Η εικόνα έχει αποκλειστικά ενημερωτικό σκοπό.


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/646 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Απριλίου 2019

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες ισχύουν επίσης και για κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ' εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταγούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να είναι τρίμηνη.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Stephen QUEST

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης


(1)   ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Διάταξη συνδέσμων ερπύστριας (καλούμενη «αλυσίδα ερπύστριας») από χυτό χάλυβα, αποτελούμενη από συνδέσμους ερπύστριας οι οποίοι συνδέονται με πείρους/αρθρωτές συναρμογές. Οι σύνδεσμοι φέρουν διατρηθείσες οπές για την τοποθέτηση πλακών ορθογωνίου σχήματος (καλούμενων «πέδιλων/πελμάτων»), οι οποίες δεν περιλαμβάνονται κατά την παρουσίαση του είδους.

Ο σχεδιασμός του είδους, κυρίως η παρουσία των διατρηθεισών οπών στις οποίες προορίζονται να τοποθετούνται τα «πέδιλα/πέλματα», καθιστά το είδος αυτό αναγνωρίσιμο ως ιμάντα ερπυστριοφόρου (ο οποίος και παρέχει την πρόωση και στηρίζει το μηχάνημα που κινείται πάνω του) ο οποίος προορίζεται αποκλειστικά ή κύρια για τις μηχανές ή συσκευές χωματουργικών εργασιών της κλάσης 8429 .

Βλέπε εικόνα (*1).

8431 49 20

Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, τη σημείωση 1 στοιχείο στ) του τμήματος XV, τη σημείωση 2 στοιχείο β) του τμήματος XVI και το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8431 , 8431 49 και 8431 49 20 .

Βάσει των αντικειμενικών χαρακτηριστικών του, το είδος αναγνωρίζεται ως μέρος που προορίζεται αποκλειστικά ή κύρια για τις μηχανές ή συσκευές της κλάσης 8429 (βλέπε επίσης τη γνωμοδότηση δασμολογικής κατάταξης του Εναρμονισμένου Συστήματος 8431.49/1). Τα αντικειμενικά χαρακτηριστικά του είδους (μέγεθος και σχήμα) είναι εκείνα ενός ιμάντα ερπυστριοφόρου σχεδιασμένου για χρήση με μηχανή ή συσκευή της κλάσης 8429 . Επομένως, αποκλείεται η κατάταξη στην κλάση 7315 ως αλυσίδα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα.

Ως εκ τούτου, το είδος πρέπει να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8431 49 20 ως άλλο μέρος που αναγνωρίζεται ότι προορίζεται αποκλειστικά ή κύρια για τις μηχανές ή συσκευές των κλάσεων 8425 μέχρι 8430 , από χυτοσίδηρο ή χάλυβα απλής χύτευσης ή σε τύπους.

Image 3


(*1)  Η εικόνα έχει αποκλειστικά ενημερωτικό σκοπό.


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/13


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/647 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Απριλίου 2019

σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή της Συνδυασμένης Ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου (2), είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά την κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες ισχύουν επίσης και για κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν οποιαδήποτε νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

(3)

Κατ' εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων, τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα θα πρέπει να καταταγούν στον κωδικό ΣΟ που εμφαίνεται στη στήλη (2), για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη (3) του εν λόγω πίνακα.

(4)

Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι ο δικαιούχος των δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών, οι οποίες έχουν εκδοθεί σχετικά με τα εμπορεύματα που αφορά ο παρών κανονισμός και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί μια ορισμένη χρονική περίοδο, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Η περίοδος αυτή θα πρέπει να είναι τρίμηνη.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη (1) του πίνακα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη Συνδυασμένη Ονοματολογία στον κωδικό ΣΟ που αναφέρεται στη στήλη (2) του εν λόγω πίνακα.

Άρθρο 2

Οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να αποτελούν αντικείμενο επίκλησης, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, κατά τη διάρκεια περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Stephen QUEST

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης


(1)   ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Περιγραφή των εμπορευμάτων

Κατάταξη

(κωδικός ΣΟ)

Αιτιολογία

(1)

(2)

(3)

Συσκευή ήχου [καλούμενη «ηχομπάρα» (soundbar)] για την αναπαραγωγή αρχείων ήχου διαφόρων μορφότυπων από διάφορες διεπαφές. Οι συνολικές της διαστάσεις είναι περίπου 110 × 14 × 7 cm.

Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με:

διεπαφή Ethernet·

δυνατότητα σύνδεσης μέσω Bluetooth και δικτύου WiFi·

ψηφιακή οπτική είσοδο, καθώς και εισόδους και εξόδους για καλώδιο RCA·

δύο θύρες USB, εκ των οποίων η μία είναι mini και προορίζεται για τη συντήρηση του προϊόντος.

Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί με άλλη συσκευή αναπαραγωγής του ήχου ή με συσκευή τηλεόρασης. Μπορεί επίσης να αναπαράγει αρχεία ήχου αποθηκευμένα στη μνήμη flash μέσω του USB ή από διαδικτυακό ραδιόφωνο. Είναι σχεδιασμένο για τη δημιουργία περιβάλλοντος ήχου και στερεοφωνικών εφέ.

8519 81 45

Η κατάταξη καθορίζεται από τους γενικούς κανόνες 1 και 6 για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 8519 , 8519 81 και 8519 81 45 .

Η συσκευή συνδυάζει τη λειτουργία μεγαφώνου της κλάσης 8518 (όταν χρησιμοποιείται συνδεδεμένο με άλλη συσκευή αναπαραγωγής του ήχου ή με συσκευή τηλεόρασης) και τη λειτουργία συσκευής αναπαραγωγής του ήχου της κλάσης 8519 (όταν αναπαράγει αρχεία ήχου από μνήμη flash μέσω USB ή από διαδικτυακό ραδιόφωνο).

Η κατάταξη στην κλάση 8518 αποκλείεται, διότι η συσκευή επιτελεί επίσης λειτουργία αναπαραγωγής του ήχου.

Δεδομένου ότι η συσκευή είναι εφοδιασμένη με σύνδεση USB, συνάγεται ότι χρησιμοποιεί υπόθεμα με ημιαγωγό. Ως εκ τούτου, το προϊόν πρέπει να καταταγεί στον κωδικό ΣΟ 8519 81 45 ως «άλλη συσκευή αναπαραγωγής του ήχου που χρησιμοποιεί υπόθεμα με ημιαγωγό».


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/16


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/648 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 15ης Απριλίου 2019

για την κατάργηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 113/2014 σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη Συνδυασμένη Ονοματολογία

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 4 και το άρθρο 58 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 113/2014 (2), η Επιτροπή κατέταξε συσκευή η οποία είναι σχεδιασμένη έτσι ώστε να αποτυπώνει μία αλληλουχία λήψεων και η οποία ενσωματώνει διαγραφόμενη εσωτερική μνήμη ικανή να αποθηκεύει προσωρινά τις εν λόγω εικόνες (αποκαλούμενη «συσκευή λήψης υψηλών ταχυτήτων») στον κωδικό ΣΟ 8525 80 19 ως άλλη συσκευή λήψης εικόνων για την τηλεόραση.

(2)

Στην απόφασή του για την υπόθεση C-372/17 (3), το Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 113/2014 είναι ανίσχυρος.

(3)

Για λόγους ασφάλειας δικαίου, διατάξεις που έχουν κηρυχθεί ανίσχυρες από το Δικαστήριο θα πρέπει να απαλείφονται επίσημα από την έννομη τάξη της Ένωσης.

(4)

Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 113/2014 θα πρέπει να καταργηθεί.

(5)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 113/2014 καταργείται.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Stephen QUEST

Γενικός Διευθυντής

Γενική Διεύθυνση Φορολογίας και Τελωνειακής Ένωσης


(1)   ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 113/2014 της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2014, σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία (ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 20).

(3)  Απόφαση του Δικαστηρίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2018, Vision Research Europe, C-372/17, EU:C:2018:708.


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/17


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/649 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 24ης Απριλίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα trans-λιπαρά, πλην των trans-λιπαρών που αποτελούν φυσικά συστατικά του λίπους ζωικής προέλευσης

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την προσθήκη βιταμινών και ανόργανων συστατικών και ορισμένων άλλων ουσιών στα τρόφιμα (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1925/2006, η Επιτροπή μπορεί, με δική της πρωτοβουλία, να αποφασίσει να συμπεριλάβει μια ουσία άλλη πλην των βιταμινών και των ανόργανων συστατικών, ή ένα συστατικό που περιέχει μια τέτοια ουσία, στο παράρτημα III του εν λόγω κανονισμού, στο οποίο απαριθμούνται οι ουσίες η χρήση των οποίων στα τρόφιμα απαγορεύεται, υπόκειται σε περιορισμούς ή βρίσκεται υπό διερεύνηση στην Ένωση, αν η εν λόγω ουσία συνιστά δυνητικό κίνδυνο για τους καταναλωτές, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Στις 4 Δεκεμβρίου 2009 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή») εξέδωσε επιστημονική γνώμη (2) στην οποία κατέληγε στο συμπέρασμα ότι η πρόσληψη trans-λιπαρών οξέων θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν χαμηλότερη στο πλαίσιο μιας διατροφής κατάλληλης ως προς τα θρεπτικά στοιχεία.

(3)

Στις 3 Δεκεμβρίου 2015 η Επιτροπή ενέκρινε έκθεση σχετικά με τα trans-λιπαρά στα τρόφιμα και στην εν γένει διατροφή του πληθυσμού της Ένωσης (3). Η έκθεση υπενθύμιζε ότι η στεφανιαία νόσος αποτελεί την κυριότερη αιτία θανάτου στην Ένωση και ότι η υψηλή πρόσληψη trans-λιπαρών αυξάνει σημαντικά τον κίνδυνο καρδιακών παθήσεων, περισσότερο από κάθε άλλη θρεπτική ουσία ανά θερμίδα.

(4)

Η έκθεση κατέληγε στο συμπέρασμα ότι ο καθορισμός νόμιμου ορίου για τα βιομηχανικώς παραγόμενα trans-λιπαρά στα τρόφιμα φαίνεται να είναι το πλέον αποτελεσματικό μέτρο από την άποψη της δημόσιας υγείας, της προστασίας των καταναλωτών και της συμβατότητας με την εσωτερική αγορά.

(5)

Στις 30 Απριλίου 2018 η Επιτροπή ζήτησε από την Αρχή να συγκεντρώσει τα αποτελέσματα των επιστημονικών γνωμοδοτήσεων που έχει ήδη εκδώσει η Αρχή σχετικά με τις επιδράσεις των trans-λιπαρών στην υγεία, ιδίως όσον αφορά τους ισχυρισμούς για τη διατροφή ή την υγεία, τις διατροφικές τιμές αναφοράς και τα πρόσθετα τροφίμων, και να ενημερώσει την Επιτροπή για τον τρόπο με τον οποίο οι εν λόγω επιστημονικές γνωμοδοτήσεις σχετίζονται με τους τρέχοντες στόχους και συστάσεις ως προς την πρόσληψη trans-λιπαρών για τη διατήρηση της υγείας.

(6)

Στις 19 Ιουνίου 2018 η Αρχή υπέβαλε το συμπέρασμά της με τη μορφή επιστημονικής και τεχνικής βοήθειας. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα (4), βάσει εξέτασης των διαθέσιμων επιστημονικών στοιχείων, ότι σύμφωνα με τις πιο πρόσφατες εθνικές και διεθνείς συστάσεις η διατροφική πρόσληψη trans-λιπαρών οξέων θα πρέπει να είναι όσο το δυνατόν χαμηλότερη.

(7)

Στις 15 Μαΐου 2018 η Παγκόσμια Οργάνωση Υγείας ζήτησε την εξάλειψη των βιομηχανικώς παραγόμενων trans-λιπαρών οξέων από τον εφοδιασμό τροφίμων σε παγκόσμιο επίπεδο (5).

(8)

Τα trans-λιπαρά είναι μια ουσία άλλη από τις βιταμίνες και τα ανόργανα συστατικά, που έχει διαπιστωθεί ότι έχει επιβλαβείς επιδράσεις στην υγεία. Κατά συνέπεια, η ουσία θα πρέπει να εγγραφεί στο μέρος Β του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και η προσθήκη της σε τρόφιμα ή η χρήση της στην παρασκευή τροφίμων θα πρέπει να επιτρέπεται μόνο υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα, με βάση τις υφιστάμενες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις.

(9)

Οι ορισμοί των όρων «λιπαρά» και «trans» που παρατίθενται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) και ο ορισμός του όρου «λιανική» που παρατίθεται στο άρθρο 3 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) θα πρέπει να εφαρμόζονται στους σχετικούς όρους στο μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006.

(10)

Για να διευκολυνθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, είναι αναγκαίο να απαιτείται από τους υπευθύνους των επιχειρήσεων τροφίμων που προμηθεύουν τρόφιμα σε άλλους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων, εξαιρουμένων των εμπόρων λιανικής, να τους παρέχουν πληροφορίες σχετικά με την ποσότητα των trans-λιπαρών, πλην των trans-λιπαρών που αποτελούν φυσικά συστατικά του λίπους ζωικής προέλευσης, όταν η εν λόγω ποσότητα υπερβαίνει τα 2 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια λίπους.

(11)

Προκειμένου να μπορέσουν οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων τροφίμων να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις που θα προκύψουν από τον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να θεσπιστούν κατάλληλα μεταβατικά μέτρα.

(12)

Επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(13)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Η περιεκτικότητα σε trans-λιπαρά, πλην των trans-λιπαρών που αποτελούν φυσικά συστατικά του λίπους ζωικής προέλευσης, σε τρόφιμα που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή και σε τρόφιμα που προορίζονται για προμήθεια εμπόρων λιανικής, δεν υπερβαίνει τα 2 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια λίπους.

Άρθρο 2

Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων οι οποίοι προμηθεύουν σε άλλους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων τρόφιμα που δεν προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή ή που δεν προορίζονται για προμήθεια εμπόρων λιανικής, εξασφαλίζουν ότι παρέχουν στους υπεύθυνους επιχειρήσεων τροφίμων, τους οποίους προμηθεύουν, πληροφορίες σχετικά με την ποσότητα των trans-λιπαρών πλην των trans-λιπαρών που αποτελούν φυσικά συστατικά του λίπους ζωικής προέλευσης, όταν η εν λόγω ποσότητα υπερβαίνει τα 2 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια λίπους.

Άρθρο 3

Το μέρος B του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Τα τρόφιμα που δεν συμμορφώνονται με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να διατίθενται στην αγορά έως την 1η Απριλίου 2021.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 26.

(2)  EFSA Panel on Dietetic Products, Nutrition, and Allergies (Ομάδα της EFSA για τα διαιτητικά προϊόντα, τη διατροφή και τις αλλεργίες - NDA)· Scientific Opinion on Dietary Reference Values for fats, including saturated fatty acids, polyunsaturated fatty acids, monounsaturated fatty acids, trans fatty acids, and cholesterol (Επιστημονική γνώμη σχετικά με τις διατροφικές τιμές αναφοράς για τις λιπαρές ουσίες, περιλαμβανομένων των κορεσμένων λιπαρών οξέων, των πολυακόρεστων λιπαρών οξέων, των μονοακόρεστων λιπαρών οξέων, των trans-λιπαρών οξέων και της χοληστερόλης). EFSA Journal 2010· 8(3):1461.

(3)  COM(2015) 619 final της 3.12.2015.

(4)  EFSA, 2018. Επιστημονική και τεχνική βοήθεια για τα trans-λιπαρά οξέα. Σχετική δημοσίευση EFSA 2018:EN-1433. 16 pp. doi:10.2903/sp.efsa.2018.EN-1433.

(5)  REPLACE – an Action package to eliminate industrially-produced trans fatty acids, reference WHO/NMH/NHD/18.4, Μάιος 2018.

(6)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1169/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2011, σχετικά με την παροχή πληροφοριών για τα τρόφιμα στους καταναλωτές, την τροποποίηση των κανονισμών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 και (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και την κατάργηση της οδηγίας 87/250/ΕΟΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 90/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της οδηγίας 1999/10/ΕΚ της Επιτροπής, της οδηγίας 2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, των οδηγιών της Επιτροπής 2002/67/ΕΚ και 2008/5/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 608/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 304 της 22.11.2011, σ. 18).

(7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο μέρος Β του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 παρεμβάλλεται ο ακόλουθος πίνακας:

«ΜΕΡΟΣ B

Ουσίες με περιορισμό χρήσης

Ουσία με περιορισμό χρήσης

Όροι χρήσης

Πρόσθετες απαιτήσεις

Trans-λιπαρά, πλην των trans-λιπαρών που αποτελούν φυσικά συστατικά του λίπους ζωικής προέλευσης

Κατ' ανώτατο όριο 2 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια λίπους σε τρόφιμα που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή και σε τρόφιμα που προορίζονται για προμήθεια εμπόρων λιανικής

Οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων οι οποίοι προμηθεύουν σε άλλους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων τρόφιμα που δεν προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή ή που δεν προορίζονται για προμήθεια εμπόρων λιανικής, εξασφαλίζουν ότι παρέχουν στους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων, τους οποίους προμηθεύουν, πληροφορίες σχετικά με την ποσότητα των trans-λιπαρών πλην των trans-λιπαρών που αποτελούν φυσικά συστατικά του λίπους ζωικής προέλευσης, όταν η εν λόγω ποσότητα υπερβαίνει τα 2 γραμμάρια ανά 100 γραμμάρια λίπους.»


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/21


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/650 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 24ης Απριλίου 2019

για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το γιοχίμπε (την υοχίμβη) [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με την προσθήκη βιταμινών και ανόργανων συστατικών και ορισμένων άλλων ουσιών στα τρόφιμα (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 5,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006, λαμβανομένων υπόψη των πιθανών επιβλαβών συνεπειών για την υγεία που συνδέονται με τη χρήση του γιοχίμπε [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille] και των παρασκευασμάτων του στα τρόφιμα, και της επιστημονικής αβεβαιότητας που εξακολουθεί να υφίσταται, η εν λόγω ουσία διερευνάται από την Ένωση και, ως εκ τούτου, έχει συμπεριληφθεί στο μέρος Γ του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 μέσω του κανονισμού (ΕΕ) 2015/403 (2).

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006, εντός τεσσάρων ετών από την ημερομηνία κατά την οποία μια ουσία ενεγράφη στο μέρος Γ του παραρτήματος III, λαμβάνεται απόφαση με την οποία επιτρέπεται γενικά η χρήση μιας ουσίας που αναγράφεται στο μέρος Γ του παραρτήματος III ή καταχωρίζεται η ουσία αυτή στο μέρος Α ή Β του παραρτήματος III, ανάλογα με την περίπτωση, αφού ληφθεί υπόψη η γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») για τυχόν φακέλους που υποβλήθηκαν προς αξιολόγηση από τους υπευθύνους επιχειρήσεων τροφίμων, ή από άλλα ενδιαφερόμενα μέρη όπως αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4.

(3)

Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 307/2012 της Επιτροπής (3), μόνον φάκελοι που υποβλήθηκαν εντός 18 μηνών από την έναρξη ισχύος απόφασης με την οποία περιλαμβάνεται μια ουσία στο μέρος Γ του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 θα λαμβάνονται υπόψη από την Αρχή ως έγκυροι για τους σκοπούς απόφασης όπως ορίζεται στο άρθρο 8 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006.

(4)

Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν επιστημονικά στοιχεία από ενδιαφερόμενα μέρη στην Αρχή για να αποδειχθεί η ασφάλεια του γιοχίμπε [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille] μέσα στο χρονικό περιθώριο που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 307/2012, το γιοχίμπε [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille] και τα παρασκευάσματά του θα πρέπει να περιληφθούν στο μέρος Α του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 και αυτό συνεπάγεται ότι η χρήση τους στα τρόφιμα θα απαγορευτεί.

(5)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο μέρος Α προστίθεται το ακόλουθο σημείο:

«Φλοιός γιοχίμπε και τα παρασκευάσματά του, προερχόμενα από το φυτικό είδος γιοχίμπε [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille]»·

2)

στο μέρος Γ απαλείφεται η ακόλουθη εγγραφή:

«Φλοιός γιοχίμπε και τα παρασκευάσματά του, προερχόμενα από το φυτικό είδος γιοχίμπε [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille]».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 26.

(2)  Κανονισμός (ΕΕ) 2015/403 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2015, για την τροποποίηση του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα είδη του γένους Εφέδρα και το γιοχίμπε (την υοχίμβη) [Pausinystalia yohimbe (K. Schum) Pierre ex Beille] (ΕΕ L 67 της 12.3.2015, σ. 4).

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 307/2012 της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2012, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1925/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την προσθήκη βιταμινών και ανόργανων συστατικών και ορισμένων άλλων ουσιών στα τρόφιμα (ΕΕ L 102 της 12.4.2012, σ. 2).


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/23


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/651 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 24ης Απριλίου 2019

σχετικά με την άρνηση έγκρισης ισχυρισμού υγείας που διατυπώνεται στα τρόφιμα και αφορά την ανάπτυξη και την υγεία των παιδιών

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τους ισχυρισμούς διατροφής και υγείας που διατυπώνονται στα τρόφιμα (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, απαγορεύονται οι ισχυρισμοί υγείας στα τρόφιμα, αν δεν έχουν εγκριθεί από την Επιτροπή σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό και αν δεν περιλαμβάνονται σε κατάλογο επιτρεπόμενων ισχυρισμών.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1924/2006 προβλέπει, επίσης, ότι οι αιτήσεις για την έγκριση ισχυρισμών υγείας μπορούν να υποβάλλονται από τους υπευθύνους των επιχειρήσεων τροφίμων στην αρμόδια εθνική αρχή ενός κράτους μέλους. Η αρμόδια εθνική αρχή διαβιβάζει τις έγκυρες αιτήσεις στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA), στο εξής «η Αρχή».

(3)

Μετά την παραλαβή της αίτησης, η Αρχή ενημερώνει χωρίς καθυστέρηση τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με την αίτηση και διατυπώνει γνώμη για τον υπό εξέταση ισχυρισμό υγείας.

(4)

Η Επιτροπή αποφασίζει για την έγκριση των ισχυρισμών υγείας, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της Αρχής.

(5)

Ύστερα από αίτηση της H.J. Heinz Supply Chain Europe BV, που υποβλήθηκε δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, ζητήθηκε από την Αρχή να εκδώσει γνώμη για ισχυρισμό υγείας σχετικό με το «Nutrimune®» και την ανοσολογική άμυνα έναντι παθογόνων του γαστρεντερικού σωλήνα και του ανώτερου αναπνευστικού (ερώτηση αριθ. EFSA-Q-2016-00008 (2)). Ο ισχυρισμός που προτάθηκε από τον αιτούντα είχε την ακόλουθη διατύπωση: «Το Nutrimune® υποστηρίζει την ανοσολογική άμυνα στον γαστρεντερικό σωλήνα και το ανώτερο αναπνευστικό σύστημα των μικρών παιδιών».

(6)

Στις 30 Ιανουαρίου 2017 η Επιτροπή και τα κράτη μέλη παρέλαβαν την επιστημονική γνώμη της Αρχής, η οποία κατέληγε στο συμπέρασμα ότι, βάσει των στοιχείων που παρουσιάστηκαν, τα επιστημονικά στοιχεία δεν επαρκούν για να διαπιστωθεί αιτιώδης σχέση μεταξύ της κατανάλωσης Nutrimune® (παστεριωμένο και αποβουτυρωμένο αγελαδινό γάλα, προϊόν ζύμωσης με Lactobacillus paracasei CBA L74) και της ανοσολογικής άμυνας έναντι παθογόνων του γαστρεντερικού σωλήνα και του ανώτερου αναπνευστικού συστήματος. Συνεπώς, αφού ο ισχυρισμός δεν συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, δεν θα πρέπει να εγκριθεί.

(7)

Τα σχόλια του αιτούντος, τα οποία παρέλαβε η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006, ελήφθησαν υπόψη κατά τον καθορισμό των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο ισχυρισμός υγείας που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο της Ένωσης με τους επιτρεπόμενους ισχυρισμούς, ο οποίος προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 404 της 30.12.2006, σ. 9.

(2)  EFSA Journal 2017· 15(1): 4679.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Απορριφθείς ισχυρισμός υγείας

Αίτηση – Σχετικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1924/2006

Θρεπτικό συστατικό, ουσία, τρόφιμο ή κατηγορία τροφίμων

Ισχυρισμός

Γνώμη της EFSA

Ισχυρισμός υγείας σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 στοιχείο β) ο οποίος αφορά την ανάπτυξη και την υγεία των παιδιών

«Nutrimune®» (παστεριωμένο και αποβουτυρωμένο αγελαδινό γάλα, προϊόν ζύμωσης με Lactobacillus paracasei CBA L74)

Το Nutrimune® υποστηρίζει την ανοσολογική άμυνα στον γαστρεντερικό σωλήνα και το ανώτερο αναπνευστικό σύστημα των μικρών παιδιών

Q-2016-00008


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/26


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/652 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 24ης Απριλίου 2019

για τον καθορισμό τυποποιημένων κανόνων λειτουργίας της συμβουλευτικής επιτροπής ή της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών και για την κατάρτιση τυποποιημένου εντύπου για την κοινοποίηση των πληροφοριών που αφορούν τη δημοσίευση της οριστικής απόφασης σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 του Συμβουλίου

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 του Συμβουλίου, της 10ης Οκτωβρίου 2017, για τους μηχανισμούς επίλυσης φορολογικών διαφορών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3 και το άρθρο 18 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 θεσπίζει έναν μηχανισμό για την αποτελεσματική επίλυση φορολογικών διαφορών μεταξύ κρατών μελών οι οποίες αφορούν την ερμηνεία και την εφαρμογή συμφωνιών και συμβάσεων που προβλέπουν την εξάλειψη της διπλής φορολογίας εισοδήματος και, κατά περίπτωση, κεφαλαίου.

(2)

Η οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 προβλέπει ότι, εάν η διαδικασία φιλικού διακανονισμού που προβλέπεται ως πρώτο βήμα για την επίλυση διαφορών δεν οδηγήσει σε συμφωνία μεταξύ των αρμόδιων αρχών των ενδιαφερόμενων κρατών μελών εντός ορισμένης προθεσμίας, τότε η διαφορά μπορεί να υποβληθεί προς επίλυση σε συμβουλευτική επιτροπή ή επιτροπή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών.

(3)

Η οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 προβλέπει ότι οι αρμόδιες αρχές κάθε κράτους μέλους το οποίο αφορά η διαφορά υπογράφουν τους κανόνες λειτουργίας της συμβουλευτικής επιτροπής ή της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών (εφεξής «κανόνες λειτουργίας») και τους κοινοποιούν στα θιγόμενα πρόσωπα.

(4)

Η οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 προβλέπει ότι η Επιτροπή καθορίζει τυποποιημένους κανόνες λειτουργίας οι οποίοι εφαρμόζονται σε περίπτωση που οι κανόνες λειτουργίας δεν κοινοποιήθηκαν στο/στα θιγόμενο/-α πρόσωπο/-α εντός της προβλεπόμενης προθεσμίας ή είναι ελλιπείς. Επομένως, θα πρέπει να καθοριστούν τυποποιημένοι κανόνες λειτουργίας, ώστε να επιτυγχάνονται η συνέχεια και η αποτελεσματικότητα της διαδικασίας επίλυσης διαφορών. Για τον λόγο αυτόν, οι τυποποιημένοι κανόνες λειτουργίας θα πρέπει να παρέχουν ένα ολοκληρωμένο διαδικαστικό πλαίσιο, ώστε να διεξάγεται απρόσκοπτα η διαδικασία επίλυσης διαφορών και να διαφυλάσσονται τα δικαιώματα του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων δυνάμει της οδηγίας (ΕΕ) 2017/1852. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διευκρινίζονται η νομική βάση της διαφοράς και οι όροι αναφοράς, να εξετάζονται οι λεπτομέρειες της οργάνωσης και της λειτουργίας της συμβουλευτικής επιτροπής ή της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών, και να προβλέπεται ο τρόπος κατανομής των εξόδων. Για να εξασφαλίζεται η ανεξαρτησία της συμβουλευτικής επιτροπής ή της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών, είναι επίσης αναγκαίο να περιλαμβάνεται αναλυτική κοινολόγηση τυχόν συγκρούσεων συμφερόντων.

(5)

Η οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 προβλέπει ότι οι αρμόδιες αρχές μπορούν να συμφωνήσουν να δημοσιεύσουν την οριστική τους απόφαση στο σύνολό της, υπό την προϋπόθεση ότι συναινεί/-ούν το/τα ενδιαφερόμενο/-α θιγόμενο/-α πρόσωπο/-α. Η οδηγία (ΕΕ) 2017/1852 προβλέπει επίσης ότι σε περίπτωση που οι αρμόδιες αρχές ή το/τα ενδιαφερόμενο/-α θιγόμενο/-α πρόσωπο/-α δεν συναινεί/-ούν στη δημοσίευση της οριστικής απόφασης στο σύνολό της, οι αρμόδιες αρχές δημοσιεύουν περίληψη της εν λόγω οριστικής απόφασης.

(6)

Για τη συνεπή κοινοποίηση των πληροφοριών που αφορούν τη δημοσίευση της οριστικής απόφασης, θα πρέπει να καταρτιστεί τυποποιημένο έντυπο. Προκειμένου να εξασφαλίζεται διαφάνεια όσον αφορά την οριστική απόφαση και, ταυτόχρονα, να προστατεύεται το επιχειρηματικό απόρρητο του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων, το τυποποιημένο έντυπο θα πρέπει να προβλέπει ότι η δημοσίευση της οριστικής απόφασης εξαρτάται από τη συμφωνία των αρμόδιων αρχών και τη συναίνεση του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων. Σε περίπτωση που ένα από τα ανωτέρω μέρη διαφωνεί με τη δημοσίευση, οι κανόνες θα πρέπει να προβλέπουν τη δημοσίευση περίληψης της οριστικής απόφασης και τα στοιχεία που θα περιλαμβάνονται σε αυτήν. Θα πρέπει επίσης να καταστεί αποδεκτό ότι το θιγόμενο πρόσωπο δικαιούται να ζητήσει από τις αρμόδιες αρχές να μην δημοσιεύσουν πληροφορίες οι οποίες άπτονται του επιχειρηματικού απορρήτου.

(7)

Για να διασφαλίζεται ασφάλεια δικαίου και η ορθή λειτουργία του συστήματος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται μετά την προθεσμία μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο που προβλέπεται στο άρθρο 22 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο της οδηγίας (ΕΕ) 2017/1852.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής επίλυσης διαφορών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Τυποποιημένοι κανόνες λειτουργίας

Σε περίπτωση που οι αρμόδιες αρχές των εμπλεκόμενων σε διαδικασία επίλυσης διαφορών κρατών μελών δυνάμει της οδηγίας (ΕΕ) 2017/1852 δεν έχουν κοινοποιήσει τους κανόνες λειτουργίας της συμβουλευτικής επιτροπής ή της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών (εφεξής «κανόνες λειτουργίας») ή έχουν κοινοποιήσει ελλιπείς κανόνες λειτουργίας στο/στα θιγόμενο/-α πρόσωπο/-α, οι ανεξάρτητες προσωπικότητες και ο πρόεδρος συμπληρώνουν τους κανόνες λειτουργίας με βάση το τυποποιημένο έγγραφο που παρατίθεται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Τυποποιημένο έγγραφο για την κοινοποίηση των πληροφοριών που αφορούν τη δημοσίευση της οριστικής απόφασης

Όταν οι αρμόδιες αρχές των εμπλεκόμενων σε διαδικασία επίλυσης διαφορών κρατών μελών δυνάμει της οδηγίας (ΕΕ) 2017/1852 κοινοποιούν πληροφορίες οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφοι 2 και 3 της εν λόγω οδηγίας, χρησιμοποιούν το τυποποιημένο έγγραφο που παρατίθεται στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2019.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 265 της 14.10.2017, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΜΕΡΟΣ 1

ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Η ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

(ΑΡΘΡΟ 11 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 3 ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ (ΕΕ) 2017/1852)

[Συμπληρώνεται από τις ανεξάρτητες προσωπικότητες και τον πρόεδρο και υπογράφεται από τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών]

[Εάν η συμβουλευτική επιτροπή έχει συγκροτηθεί για τους σκοπούς του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας (ΕΕ) 2017/1852, συμπληρώνονται μόνο τα πεδία που επισημαίνονται με αστερίσκο (*)]

1.   ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ*

Ονοματεπώνυμο του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων, διεύθυνση/-εις, αριθμός/-οί φορολογικού μητρώου (ΑΦΜ): …

Κράτος μέλος φορολογικής κατοικίας του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων: …

Ενδιαφερόμενα κράτη μέλη: …

Πλήρης διεύθυνση και στοιχεία του υπευθύνου επικοινωνίας του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων, συμπεριλαμβανομένου του αριθμού τηλεφώνου και της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου: …

Ονόματα και στοιχεία του νομικού συμβούλου του θιγόμενου προσώπου: (εφόσον υπάρχει): …

2.   ΣΥΝΘΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Η ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ

2.1.   Μορφή:

Συμβουλευτική επιτροπή

Επιτροπή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών

2.2.   Τύπος διαδικασίας επίλυσης

Διαδικασία «ανεξάρτητης γνώμης»

Διαδικασία «τελικής προσφοράς»

Άλλο (διευκρινίστε):

2.3.   Αριθμός μελών και γενικές πληροφορίες*:

☐ Πρόεδρος

☐ … Ανεξάρτητες προσωπικότητες και … αναπληρωτές

☐ … Εκπρόσωποι των αρμόδιων αρχών

Πρόεδρος:

 

 

 

Ιθαγένεια: … Διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας (συμπερ. διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αριθμού τηλεφώνου - προαιρετικά): …

Ανεξάρτητη προσωπικότητα (που έχει διοριστεί από …):

 

 

 

Ιθαγένεια: …Διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας (συμπερ. διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αριθμού τηλεφώνου - προαιρετικά):…

Αναπληρωτής (που έχει διοριστεί από …):

 

 

 

Ιθαγένεια: …Διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας (συμπερ. διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αριθμού τηλεφώνου - προαιρετικά):…

Ανεξάρτητη προσωπικότητα (που έχει διοριστεί από …):

 

 

 

Ιθαγένεια: …Διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας (συμπερ. διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αριθμού τηλεφώνου - προαιρετικά):…

Αναπληρωτής (που έχει διοριστεί από …):

 

 

 

Ιθαγένεια: …Διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας (συμπερ. διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αριθμού τηλεφώνου - προαιρετικά):…

Αρμόδιες αρχές (εκπρόσωπος που έχει διοριστεί για …)

Διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας (συμπερ. διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αριθμού τηλεφώνου):

 

 

Αρμόδιες αρχές (εκπρόσωπος που έχει διοριστεί για …)

Διεύθυνση και στοιχεία επικοινωνίας (συμπερ. διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και αριθμού τηλεφώνου):

 

 

Κατά περίπτωση, προστίθενται γραμμές για πρόσθετα ενδιαφερόμενα μέλη

Επιπλέον, όσον αφορά τις ανεξάρτητες προσωπικότητες, τα βιογραφικά τους σημειώματα και οι συστάσεις τους με λεπτομερή στοιχεία για τις ικανότητες και τα προσόντα τους επισυνάπτονται προαιρετικά στους παρόντες τυποποιημένους κανόνες λειτουργίας. Η κοινολόγηση τυχόν συγκρούσεων συμφερόντων που προβλέπεται στο μέρος 2 υπογράφεται και επισυνάπτεται νομίμως.

3.   ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΑΜΦΙΣΒΗΤΟΥΜΕΝΟΥ ΖΗΤΗΜΑΤΟΣ*

Περιγραφή αντικειμένου:

Φορολογική/-ές περίοδος/-οι:

Βιομηχανικός κλάδος:

Παραπομπές σε εφαρμοστέους νόμους και συνθήκες:

Διατάξεις εθνικής νομοθεσίας (πρέπει να παρέχεται λεπτομερής παραπομπή στα αντίστοιχα άρθρα – το πλήρες κείμενο των διατάξεων μπορεί να επισυνάπτεται)

Σύμβαση για την αποφυγή της διπλής φορολογίας (διμερής ή πολυμερής – πρέπει να παρέχεται λεπτομερής παραπομπή στα αντίστοιχα άρθρα – το πλήρες κείμενο των διατάξεων μπορεί να επισυνάπτεται)

Σύμβαση για την εξάλειψη της διπλής φορολογίας σε περίπτωση διορθώσεως των κερδών συνδεδεμένων επιχειρήσεων (90/436/ΕΟΚ) (1) (πρέπει να παρέχεται λεπτομερής παραπομπή στα αντίστοιχα άρθρα – το πλήρες κείμενο των διατάξεων μπορεί να επισυνάπτεται)

Κάθε άλλο έγγραφο αναφοράς που έχει συμφωνηθεί από τις αρμόδιες αρχές:

Ποσά ανά φορολογικό έτος και λοιπά λεπτομερή στοιχεία σχετικά με την εφαρμογή ή ερμηνεία της συμφωνίας ή σύμβασης που αποτελεί αντικείμενο της διαφοράς όπως καθορίζονται στην υποβληθείσα από το θιγόμενο πρόσωπο ένσταση και όπως επαληθεύτηκαν από τις αρμόδιες αρχές:

4.   ΟΡΟΙ ΑΝΑΦΟΡΑΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΜΦΩΝΗΘΕΙ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΑΡΧΕΣ:

Περιγραφή των νομικών ζητημάτων που υπόκεινται σε ερμηνεία στο πλαίσιο της επίμαχης υπόθεσης:

Περιγραφή των πραγματικών στοιχείων που πρέπει να εξεταστούν και των πραγματικών ζητημάτων επί των οποίων οι αρμόδιες αρχές χρειάζονται διευκρινίσεις και/ή ερμηνεία από τη συμβουλευτική επιτροπή ή την επιτροπή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών:

5.   ΧΡΟΝΟΔΙΑΓΡΑΜΜΑ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΦΟΡΑΣ*

Καταληκτική ημερομηνία για την έκδοση γνώμης:

Προθεσμίες για την υποβολή παρατηρήσεων από τις αρμόδιες αρχές και το/τα θιγόμενο/-α πρόσωπο/-α, συμπεριλαμβανομένων έγγραφων ή άλλων αποδεικτικών στοιχείων και/ή γνωμοδοτήσεων εμπειρογνωμόνων, συνέπειες καθυστερημένης υποβολής (εάν συντρέχει περίπτωση):

Προγραμματισμένες ημερομηνίες και τόπος ακροάσεων (εάν συντρέχει περίπτωση) :

Προγραμματισμένες ημερομηνίες για την παράσταση αυτοπροσώπως ή διά αντιπροσώπου του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων και/ή τρίτων μερών στις ακροάσεις (εάν συντρέχει περίπτωση) :

6.   ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ*

Τόπος/-οι συνεδριάσεων της συμβουλευτικής επιτροπής ή της επιτροπής εναλλακτικής επίλυσης διαφορών: …

Διοικητικές υπηρεσίες που ενδεχομένως απαιτούνται για να είναι σε θέση η συμβουλευτική επιτροπή ή η εναλλακτική επιτροπή επίλυσης διαφορών να επιτελεί τα καθήκοντά της:

Γλώσσα/-ες εργασίας για τη διαδικασία επίλυσης της διαφοράς: …

Πιθανή ανάγκη για μετάφραση εγγράφων (εν όλω ή εν μέρει) :

Πιθανή ανάγκη για διερμηνεία προφορικών παρουσιάσεων: …

Πρακτικές λεπτομέρειες σχετικά με γραπτές παρατηρήσεις και αποδεικτικά στοιχεία (π.χ. μέθοδος υποβολής, αντίγραφα, αρίθμηση, παραπομπές) :

Δρομολόγηση γραπτής επικοινωνίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών και του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων (συμπεριλαμβανομένων των μέσων αποστολής εγγράφων) :

Ρυθμίσεις σχετικά με αιτήματα παροχής πληροφοριών από τη συμβουλευτική επιτροπή ή την επιτροπή εναλλακτικής επίλυσης διαφορών και επακόλουθες απαντήσεις από το/τα θιγόμενο/-α πρόσωπο/-α και τις αρμόδιες αρχές: …

Εμπειρογνώμονες και άλλα πιθανά τρίτα μέρη (όροι και προϋποθέσεις υποβολής προφορικών και γραπτών γνωμοδοτήσεων):

Όροι για την αποδοχή εγγράφων (π.χ. πρωτότυπα ή επικυρωμένα αντίγραφα κ.λπ.):

Ρυθμίσεις σχετικά με την παρουσίαση ογκώδους και πολύπλοκου έγγραφου αποδεικτικού υλικού (π.χ. με τη μορφή συνόψεων, πινακοποιήσεων, διαγραμμάτων, αποσπασμάτων ή δειγμάτων):

Ρυθμίσεις σχετικά με την τήρηση πρακτικών κατά τις ακροάσεις: …

Άλλο (να διευκρινιστεί, συμπεριλαμβανομένων άλλων ρυθμίσεων διαδικαστικού, αποδεικτικού και υλικοτεχνικού χαρακτήρα που μπορεί να υφίστανται):

7.   ΓΝΩΜΗ

Πιθανές απαιτήσεις σχετικά με την κατάθεση ή την επίδοση της γνώμης:

8.   ΕΞΟΔΑ*

Τα έξοδα κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών:

Ανάλογα με: …

Εξίσου

Τα έξοδα περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση:

Τις δαπάνες των ανεξάρτητων προσωπικοτήτων: …

Τις αμοιβές των ανεξάρτητων προσωπικοτήτων (που περιορίζονται σε 1 000 EUR ανά πρόσωπο ανά ημέρα συνεδρίασης): …

Τα έξοδα μετάφρασης …

Τα έξοδα διερμηνείας …

Άλλα διοικητικά έξοδα (συμπεριλαμβανομένων των εξόδων της γραμματείας)

Άλλες πληροφορίες και ρυθμίσεις σχετικά με τα έξοδα (να διευκρινιστούν):

9.   ΑΛΛΑ

Ημερομηνία:

Υπογραφή των εκπροσώπων των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών:

ΜΕΡΟΣ 2

ΚΟΙΝΟΛΟΓΗΣΗ ΤΥΧΟΝ ΣΥΓΚΡΟΥΣΕΩΝ ΣΥΜΦΕΡΟΝΤΩΝ

[Συμπληρώνεται από κάθε διορισθείσα ανεξάρτητη προσωπικότητα και τον αναπληρωτή της]

Επώνυμο: …

Όνομα: …

Που έχει διοριστεί από: …

Θεωρώ ότι είμαι ανεξάρτητος/-η και αμερόληπτος/-η. Εξ όσων γνωρίζω και έχοντας διεξαγάγει τη δέουσα έρευνα, δεν συντρέχει, κατά το παρελθόν ή το παρόν, συμφέρον, σχέση ή άλλο στοιχείο, που οφείλω να κοινολογήσω, διότι είναι πιθανόν να επηρεάσει την ανεξαρτησία ή την αμεροληψία μου ή μπορεί εύλογα να δημιουργήσει εντύπωση μεροληψίας στη διαδικασία.

Βεβαίωση με κοινολόγηση: Είμαι και σκοπεύω να παραμείνω αντικειμενικός/-ή. Ομοίως, έχω επίσης επίγνωση της υποχρέωσης που υπέχω να κοινολογήσω τυχόν γεγονότα ή περιστάσεις, των οποίων η φύση θα μπορούσε να θέσει υπό αμφισβήτηση την ανεξαρτησία μου έναντι των αρμόδιων αρχών. Για τον λόγο αυτόν, σας εφιστώ την προσοχή στα ακόλουθα ζητήματα:

Η παρούσα κοινολόγηση δεν με απαλλάσσει από τη διαρκή μου υποχρέωση να κοινολογήσω τυχόν γεγονότα και περιστάσεις μου θα μπορούσαν να επηρεάσουν την ανεξαρτησία μου.

Ημερομηνία:

Υπογραφή της διορισθείσας ανεξάρτητης προσωπικότητας ή του αναπληρωτή της:


(1)   ΕΕ L 225 της 20.8.1990, σ. 10.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΤΥΠΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΕΝΤΥΠΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΤΗ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΤΗΣ ΟΡΙΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ

(ΑΡΘΡΟ 18 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 4 ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ (ΕΕ) 2017/1852)

[Συμπληρώνεται από τις αρμόδιες αρχές των ενδιαφερόμενων κρατών μελών]

Δημοσίευση της οριστικής απόφασης

1.

Συμφωνία των αρμόδιων αρχών να δημοσιεύσουν την οριστική απόφαση στο σύνολό της

Ναι ☐

Όχι ☐

2.

Συναίνεση του/των θιγόμενου/-ων προσώπου/-ων να δημοσιευθεί η οριστική απόφαση στο σύνολό της

Ναι ☐

Όχι ☐

Εάν έχει συμπληρωθεί το τετραγωνίδιο «Ναι» στη θέση 1. και στη θέση 2.:

α)

Δημοσίευση της οριστικής απόφασης στο σύνολό της

Κείμενο της οριστικής απόφασης στο σύνολό της:

Εάν έχει συμπληρωθεί το τετραγωνίδιο «Όχι» είτε στη θέση 1. είτε στη θέση 2.:

β)

Δημοσίευση περίληψης της οριστικής απόφασης

i)

περιγραφή της υπόθεσης και του αντικειμένου

ii)

ημερομηνία

iii)

υπό εξέταση φορολογικές περίοδοι

iv)

νομική βάση

v)

οικονομικός κλάδος

vi)

σύντομη περιγραφή της τελικής έκβασης

vii)

περιγραφή της μεθόδου διαιτησίας που χρησιμοποιήθηκε

Η οριστική απόφαση αναδιατυπώθηκε για λόγους που αφορούν εμπορικό, επιχειρηματικό, βιομηχανικό ή επαγγελματικό απόρρητο ή εμπορική διαδικασία ή επειδή είναι αντίθετη προς τη δημόσια τάξη

 


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/34


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/653 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 24ης Απριλίου 2019

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/2006 όσον αφορά τις ενωσιακές δασμολογικές ποσοστώσεις για ορισμένα παρασκευάσματα ή κονσέρβες ψαριών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την απόφαση 2006/324/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης στο πλαίσιο του άρθρου XXIV:6 και του άρθρου ΧΧVΙΙΙ της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ) του 1994, σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1), και ιδίως το άρθρο 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 847/2006 της Επιτροπής (2) εισήγαγε από τις 2 Ιουνίου 2006 δύο ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις για εισαγωγές ατελώς ορισμένων παρασκευασμάτων ή κονσερβών ψαριών.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/216 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) προβλέπει ότι, μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση, οι δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στον πίνακα παραχωρήσεων και δεσμεύσεων της Ένωσης, ο οποίος προσαρτάται στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου του 1994, κατανέμονται μεταξύ της Ένωσης και του Ηνωμένου Βασιλείου με βάση το μερίδιο της ΕΕ-27 στη χρήση ποσοστώσεων που ορίζεται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού.

(3)

Κατά συνέπεια, πρέπει να ληφθούν μέτρα για την εφαρμογή της κατανομής των δασμολογικών ποσοστώσεων που καθορίζονται στο μέρος Γ του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2019/216. Ειδικότερα, οι ποσότητες των δασμολογικών ποσοστώσεων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/2006 θα πρέπει να αντικατασταθούν από τις ποσότητες που προκύπτουν από την κατανομή.

(4)

Η ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να εφαρμόζεται το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/216 είναι πιθανό να συμπίπτει με περίοδο ποσόστωσης που έχει ήδη ξεκινήσει. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν ειδικοί κανόνες για την εφαρμογή της κατανομής των ποσοτήτων που δεν χορηγήθηκαν την ημέρα εκείνη για τις δασμολογικές ποσοστώσεις, για τις οποίες η περίοδος ποσόστωσης αρχίζει πριν από την εν λόγω ημερομηνία και λήγει μετά την ημερομηνία αυτή.

(5)

Για να διασφαλιστεί η ασφάλεια δικαίου και η διαφάνεια για τους οικονομικούς φορείς, η Επιτροπή θα πρέπει να δημοσιεύσει τις διαθέσιμες ποσότητες μετά την κατανομή των εν λόγω δασμολογικών ποσοστώσεων εντός δύο εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία εφαρμογής του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/216.

(6)

Το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/216 εφαρμόζεται από την επομένη της ημερομηνίας κατά την οποία ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 32/2000 του Συμβουλίου (4) παύει να ισχύει ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο και εντός αυτού. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει επειγόντως και να εφαρμοστεί από την ημερομηνία από την οποία εφαρμόζεται το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2019/216.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 847/2006 τροποποιείται ως εξής:

1)

στο άρθρο 1 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Ετήσια δασμολογική ποσόστωση 754 τόνων με απαλλαγή από δασμούς ανοίγεται για τις ενωσιακές εισαγωγές παρασκευασμάτων ή κονσερβών σαρδελών, παλαμίδων ρικιών, σκουμπριών των ειδών Scomber scombrus και Scomber japonicus και ψαριών των ειδών Orcynopsis unicolor, εκτός από τα ολόκληρα ψάρια ή τα ψάρια σε τεμάχια, που υπάγονται στον κωδικό ΣΟ 1604 20 50.»·

2)

στο άρθρο 2, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.

Από τη δασμολογική ποσόστωση 754 τόνων που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, 123 τόνοι κατανέμονται, με αύξοντα αριθμό 09.0706, στις εισαγωγές καταγωγής Ταϊλάνδης, ενώ το εναπομένον τμήμα της ποσόστωσης, ήτοι 631 τόνοι, με αύξοντα αριθμό 09.0707, κατανέμεται στις εισαγωγές καταγωγής όλων των χωρών.».

Άρθρο 2

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1, στην περίπτωση που για μια δασμολογική ποσόστωση η περίοδος ποσόστωσης ξεκινάει πριν από την ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/216 και λήγει μετά την ημερομηνία αυτή, η κατανομή της σχετικής δασμολογικής ποσόστωσης πραγματοποιείται με την εφαρμογή του ποσοστού της ΕΕ-27 στη βάση που αποτελείται από τις ποσότητες της εν λόγω δασμολογικής ποσόστωσης που είναι διαθέσιμες μετά την τελευταία χορήγηση.

2.   Εντός 2 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία εφαρμογής του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/216, η Επιτροπή δημοσιεύει, μέσω κατάλληλης δημοσίευσης στο διαδίκτυο, τις διαθέσιμες ποσότητες κατά την εν λόγω ημερομηνία.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την ημερομηνία έναρξης της εφαρμογής του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/216.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2019.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ΕΕ L 120 της 5.5.2006, σ. 17.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 847/2006 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2006, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα παρασκευάσματα ή κονσέρβες ψαριών (ΕΕ L 156 της 9.6.2006, σ. 8).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/216 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2019, σχετικά με την κατανομή των δασμολογικών ποσοστώσεων που περιλαμβάνονται στον πίνακα ΠΟΕ της Ένωσης μετά την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 32/2000 του Συμβουλίου (ΕΕ L 38 της 8.2.2019, σ. 1).

(4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 32/2000 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1999, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των παγιωμένων στη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (GATT) κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, και ορισμένων άλλων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, καθώς και με τον καθορισμό της μεθόδου τροποποίησης ή προσαρμογής των εν λόγω ποσοστώσεων και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1808/95 του Συμβουλίου (ΕΕ L 5 της 8.1.2000, σ. 1).


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/36


ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/654 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Απριλίου 2019

για την τροποποίηση του Πρωτοκόλλου αριθ. 5 περί του καταστατικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 308,

Έχοντας υπόψη το αίτημα της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής (2),

Αποφασίζοντας σύμφωνα με ειδική νομοθετική διαδικασία,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 29 Μαρτίου 2017 το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο την πρόθεσή του να αποχωρήσει από την Ένωση δυνάμει του άρθρου 50 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Οι Συνθήκες θα πάψουν να ισχύουν για το Ηνωμένο Βασίλειο από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας αποχώρησης ή, ελλείψει συμφωνίας, δύο έτη μετά την εν λόγω γνωστοποίηση, δηλαδή στις 30 Μαρτίου 2019, εκτός αν το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, σε συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο, αποφασίσει ομόφωνα να παρατείνει την περίοδο αυτή.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 308 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μέλη της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων («Τράπεζα») είναι τα κράτη μέλη.

(3)

Με την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση θα λάβουν τέλος η συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου στην Τράπεζα και στο αναληφθέν κεφάλαιό της, το δικαίωμά του να ορίζει τακτικά και αναπληρωματικά μέλη του Διοικητικού Συμβουλίου, καθώς και η θητεία των τακτικών και των αναπληρωματικών μελών του Διοικητικού Συμβουλίου που έχουν οριστεί από το Ηνωμένο Βασίλειο.

(4)

Για να διατηρηθεί το κεφάλαιο της Τράπεζας στο ίδιο ύψος απαιτείται να αυξηθεί το αναληφθέν από τα υπόλοιπα κράτη μέλη κεφάλαιο.

(5)

Η αύξηση του αναληφθέντος από τα υπόλοιπα κράτη μέλη κεφαλαίου θα πρέπει να συνοδεύεται από περαιτέρω ενίσχυση της διακυβέρνησης της Τράπεζας.

(6)

Τα καθήκοντα του Διοικητικού Συμβουλίου θα πρέπει να ενισχυθούν με την πρόβλεψη της δυνατότητας διορισμού επιπλέον αναπληρωματικών μελών, και θα πρέπει να αξιοποιούνται καλύτερα τα αναπληρωματικά μέλη του Συμβουλίου και οι εμπειρογνώμονες που δεν έχουν δικαίωμα ψήφου, ώστε να ενισχυθεί ο υποστηρικτικός ρόλος τους στη διαδικασία λήψης αποφάσεων του Διοικητικού Συμβουλίου, ιδίως όσον αφορά την ανάλυση των προτάσεων χρηματοδότησης.

(7)

Η λήψη αποφάσεων με ειδική πλειοψηφία στο Διοικητικό Συμβούλιο και το Συμβούλιο των Διοικητών θα πρέπει να επεκταθεί σε τομείς κρίσιμης σημασίας, και ειδικότερα στην απόφαση για το επιχειρησιακό σχέδιο της Τράπεζας, στον διορισμό των μελών της Διευθύνουσας Επιτροπής και στην έγκριση του κανονισμού.

(8)

Προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα των μεταρρυθμίσεων που ορίζονται στην παρούσα απόφαση, η Τράπεζα θα πρέπει να αναλάβει περαιτέρω πρωτοβουλίες ώστε να εφαρμόζει, σύμφωνα με τις βέλτιστες τραπεζικές πρακτικές, τις αρχές των «τριών γραμμών άμυνας», σε όλα τα συναφή επίπεδα της Τράπεζας συμπεριλαμβανομένης της Διευθύνουσας Επιτροπής.

(9)

Πέραν τούτου, και σύμφωνα με τις προσδοκίες των κρατών μελών, το ύψος της δανειοδότησης θα πρέπει να διατηρείται σε βιώσιμα επίπεδα και θα πρέπει να αναπτυχθεί περαιτέρω ένα πλαίσιο για τον προσδιορισμό του βιώσιμου ύψους δανειοδότησης, ενώ τα καθήκοντα της Ελεγκτικής Επιτροπής θα πρέπει να ενισχυθούν διασφαλίζοντας ότι η επιτροπή αυτή περιλαμβάνει μέλη με γνώση εποπτικών ζητημάτων. Συγκεκριμένα θα πρέπει να εξασφαλιστεί ότι η Ελεγκτική Επιτροπή περιλαμβάνει πάντοτε μέλη προερχόμενα από μια αρχή τραπεζικής εποπτείας τόσο εντός όσο και εκτός ευρωζώνης.

(10)

Το καταστατικό της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το Πρωτόκολλο αριθ. 5 περί του καταστατικού της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τροποποιείται ως εξής:

1)

το πρώτο εδάφιο του άρθρου 4 παράγραφος 1 τροποποιείται ως εξής:

α)

το εισαγωγικό μέρος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η Τράπεζα έχει κεφάλαιο 204 089 132 500 EUR το οποίο αναλαμβάνεται από τα κράτη μέλη κατά τα ακόλουθα ποσά:»·

β)

η παρακάτω σειρά στον κατάλογο διαγράφεται:

«Ηνωμένο Βασίλειο

39 195 022 000 ».

2)

στο άρθρο 7 παράγραφος 3, το στοιχείο η) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«η)

εγκρίνει, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία, τον κανονισμό της Τράπεζας.».

3)

στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 9 παράγραφος 1 προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία, σχετικά με το επιχειρησιακό σχέδιο της Τράπεζας.».

4)

το άρθρο 9 η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

Το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Το Διοικητικό Συμβούλιο αποτελείται από είκοσι οκτώ τακτικά και τριάντα ένα αναπληρωματικά μέλη, που ορίζονται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο.»·

β)

Το τρίτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Τα αναπληρωματικά μέλη διορίζονται για περίοδο πέντε ετών από το Συμβούλιο των Διοικητών ως εξής:

δύο αναπληρωματικά μέλη οριζόμενα από την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,

δύο αναπληρωματικά μέλη οριζόμενα από τη Γαλλική Δημοκρατία,

δύο αναπληρωματικά μέλη οριζόμενα από την Ιταλική Δημοκρατία,

δύο αναπληρωματικά μέλη οριζόμενα με κοινή συμφωνία από το Βασίλειο της Ισπανίας και την Πορτογαλική Δημοκρατία,

τρία αναπληρωματικά μέλη οριζόμενα με κοινή συμφωνία από το Βασίλειο του Βελγίου, το μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου και το Βασίλειο των Κάτω Χωρών,

τέσσερα αναπληρωματικά μέλη οριζόμενα με κοινή συμφωνία από το Βασίλειο της Δανίας, την Ελληνική Δημοκρατία, την Ιρλανδία και τη Ρουμανία,

έξι αναπληρωματικά μέλη οριζόμενα με κοινή συμφωνία από τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας,

εννέα αναπληρωματικά μέλη οριζόμενα με κοινή συμφωνία από τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Κροατίας, την Κυπριακή Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας και τη Σλοβακική Δημοκρατία,

ένα αναπληρωματικό μέλος οριζόμενο από την Επιτροπή.».

5)

το πρώτο εδάφιο του άρθρου 11 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Η Διευθύνουσα Επιτροπή αποτελείται από έναν πρόεδρο και οκτώ αντιπροέδρους που διορίζονται για περίοδο έξι ετών από το Συμβούλιο των Διοικητών, το οποίο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, ύστερα από πρόταση του Διοικητικού Συμβουλίου, που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.».

Άρθρο 2

1.   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας κατά την οποία οι Συνθήκες παύουν να ισχύουν για το Ηνωμένο Βασίλειο.

2.   Το άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, εκτός αν εκδοθεί απόφαση για την αύξηση του κεφαλαίου της Τράπεζας με ισχύ από την εν λόγω ημερομηνία ή πριν από αυτή την ημερομηνία.

Λουξεμβούργο, 15 Απριλίου 2019.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

P. DAEA


(1)  Γνώμη της 15ης Ιανουαρίου 2019 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Γνώμη της 31ης Ιανουαρίου 2019 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/39


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΩΝ ΔΙΟΙΚΗΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ ΕΠΕΝΔΫΣΕΩΝ,

της 16ης Απριλίου 2019,

σχετικά με την αντικατάσταση του μεριδίου του Ηνωμένου Βασιλείου στο κεφάλαιο της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων με κεφάλαιο που αναλαμβάνεται από τα υπόλοιπα κράτη μέλη [2019/655]

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΔΙΟΙΚΗΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το άρθρο 4 παράγραφος 3 και το άρθρο 5 παράγραφος 2 του καταστατικού,

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το Ηνωμένο Βασίλειο αναμένεται να αποχωρήσει από την Ευρωπαϊκή Ένωση στις 30 Μαρτίου 2019 σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 50 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι σύμφωνα με το άρθρο 308 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, μέλη της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων είναι τα κράτη μέλη.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι με την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση θα λάβει τέλος η συμμετοχή του Ηνωμένου Βασιλείου στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και στο αναληφθέν κεφάλαιό της.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση δεν θα πρέπει να επηρεάσει τη χρηματοδοτική δραστηριότητα και το επιχειρησιακό μοντέλο της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι για να διατηρηθεί το κεφάλαιο της Τράπεζας στο ίδιο ύψος, απαιτείται να αυξηθεί το κεφάλαιο που αναλαμβάνεται από τα υπόλοιπα κράτη μέλη.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι το καταβεβλημένο τμήμα αυτής της αύξησης του κεφαλαίου που αναλαμβάνεται από τα υπόλοιπα κράτη μέλη θα ανέρχεται σε 3 495 903 950 ευρώ και θα χρηματοδοτηθεί εξολοκλήρου από το Συμπληρωματικό Αποθεματικό της Τράπεζας, ούτως ώστε το καταβεβλημένο τμήμα του συνολικού αναληφθέντος κεφαλαίου να διατηρηθεί στο τρέχον ύψος του.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η διατήρηση του κεφαλαίου της Τράπεζας θα πρέπει να συνοδεύεται από περαιτέρω ενίσχυση της διακυβέρνησης της Τράπεζας.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η λειτουργία του Διοικητικού Συμβουλίου θα πρέπει να ενισχυθεί, με την πρόβλεψη της δυνατότητας διορισμού επιπλέον αναπληρωματικών μελών, και θα πρέπει να γίνεται καλύτερη αξιοποίηση των αναπληρωματικών μελών του Συμβουλίου και των εμπειρογνωμόνων που δεν έχουν δικαίωμα ψήφου, ώστε να ενισχυθεί η υποστήριξη που παρέχουν στη διαδικασία λήψης αποφάσεων του Διοικητικού Συμβουλίου, ιδίως σε ό,τι αφορά την ανάλυση των προτάσεων χρηματοδότησης.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η λήψη αποφάσεων με ειδική πλειοψηφία στο Διοικητικό Συμβούλιο και το Συμβούλιο των Διοικητών θα πρέπει να επεκταθεί σε τομείς κρίσιμης σημασίας, και ειδικότερα στην απόφαση σχετικά με το επιχειρησιακό σχέδιο της Τράπεζας, στον διορισμό των μελών της Διευθύνουσας Επιτροπής και στην έγκριση του εσωτερικού κανονισμού.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Τράπεζα θα πρέπει να αναλάβει περαιτέρω πρωτοβουλίες ώστε να εφαρμόζει, σύμφωνα με τις βέλτιστες τραπεζικές πρακτικές, τις αρχές των «τριών γραμμών άμυνας», σε όλα τα συναφή επίπεδα του ιδρύματος, συμπεριλαμβανομένης της Διευθύνουσας Επιτροπής.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι σύμφωνα με τις προσδοκίες των κρατών μελών, ο όγκος των χρηματοδοτήσεων θα πρέπει να διατηρηθεί σε βιώσιμα επίπεδα και θα πρέπει να αναπτυχθεί περαιτέρω ένα πλαίσιο για τον προσδιορισμό του βιώσιμου επιπέδου χρηματοδοτήσεων.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η λειτουργία της Ελεγκτικής Επιτροπής θα πρέπει να ενισχυθεί με το να διασφαλίζεται ότι στη σύνθεσή της περιλαμβάνονται μέλη που διαθέτουν γνώση εποπτικών ζητημάτων, και θα πρέπει επίσης να εξεταστεί η διαδικασία επιλογής των μελών της Ελεγκτικής Επιτροπής προκειμένου να διασφαλιστεί, μεταξύ άλλων, ότι η Ελεγκτική Επιτροπή περιλαμβάνει πάντοτε μέλη προερχόμενα από μια αρχή τραπεζικής εποπτείας τόσο εντός, όσο και εκτός ευρωζώνης.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι ζητείται από το Συμβούλιο να εγκρίνει παράλληλα τις απαραίτητες τροποποιήσεις του καταστατικού της Τράπεζας σύμφωνα με το άρθρο 308 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι ορισμένα κράτη μέλη εξέφρασαν το ενδιαφέρον τους να αναλάβουν πρόσθετο κεφάλαιο στην Τράπεζα και το Συμβούλιο των Διοικητών καλεί το Διοικητικό Συμβούλιο να υποβάλει σχετική πρόταση το αργότερο κατά την ετήσια σύνοδο του 2019,

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΔΙΟΙΚΗΤΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ ΟΜΟΦΩΝΑ:

1.

Από την ημερομηνία αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση, το κεφάλαιο που αναλαμβάνεται από τα υπόλοιπα κράτη μέλη θα αυξηθεί κατά 39 195 022 000 ευρώ, κατ' αναλογία του μεριδίου εκάστου κράτους μέλους στο συνολικό αναληφθέν κεφάλαιο ύψους 204 089 132 500 ευρώ. Το αναληφθέν κεφάλαιο της Τράπεζας θα αποκατασταθεί συνεπώς στο ύψος των 243 284 154 500 ευρώ και θα αναλαμβάνεται από τα κράτη μέλη κατά τα ακόλουθα ποσά:

Γερμανία

46 722 369 149

Γαλλία

46 722 369 149

Ιταλία

46 722 369 149

Ισπανία

28 033 421 847

Βέλγιο

12 951 115 777

Κάτω Χώρες

12 951 115 777

Σουηδία

8 591 781 713

Δανία

6 557 521 657

Αυστρία

6 428 994 386

Πολωνία

5 980 679 827

Φινλανδία

3 693 702 498

Ελλάδα

3 512 961 713

Πορτογαλία

2 263 904 037

Τσεχία

2 206 922 328

Ουγγαρία

2 087 849 195

Ιρλανδία

1 639 379 073

Ρουμανία

1 513 926 692

Κροατία

1 062 312 542

Σλοβακία

751 236 149

Σλοβενία

697 455 090

Βουλγαρία

510 041 217

Λιθουανία

437 633 208

Λουξεμβούργο

327 878 318

Κύπρος

321 508 011

Λετονία

267 076 094

Εσθονία

206 248 240

Μάλτα

122 381 664

2.

Από την ημερομηνία αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση, ποσό 3 495 903 950 ευρώ από το Συμπληρωματικό Αποθεματικό της Τράπεζας θα καταστεί ελεύθερο αποθεματικό και θα μετατραπεί σε καταβεβλημένο κεφάλαιο (μεταφορά από το Συμπληρωματικό Αποθεματικό της Τράπεζας στο κεφάλαιό της). Το ποσό αυτό θα προστεθεί στο καταβεβλημένο από τα κράτη μέλη κεφάλαιο, κατ' αναλογία του μεριδίου εκάστου κράτους μέλους στο συνολικό ποσό των 243 284 154 500 ευρώ.

3.

Κατά συνέπεια, από την ημερομηνία αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση, το άρθρο 4 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του καταστατικού της Τράπεζας τροποποιείται και διατυπώνεται ως εξής:

«Η Τράπεζα έχει κεφάλαιο 243 284 154 500 EUR, το οποίο αναλαμβάνεται από τα κράτη μέλη κατά τα ακόλουθα ποσά:

Γερμανία

46 722 369 149

Γαλλία

46 722 369 149

Ιταλία

46 722 369 149

Ισπανία

28 033 421 847

Βέλγιο

12 951 115 777

Κάτω Χώρες

12 951 115 777

Σουηδία

8 591 781 713

Δανία

6 557 521 657

Αυστρία

6 428 994 386

Πολωνία

5 980 679 827

Φινλανδία

3 693 702 498

Ελλάδα

3 512 961 713

Πορτογαλία

2 263 904 037

Τσεχία

2 206 922 328

Ουγγαρία

2 087 849 195

Ιρλανδία

1 639 379 073

Ρουμανία

1 513 926 692

Κροατία

1 062 312 542

Σλοβακία

751 236 149

Σλοβενία

697 455 090

Βουλγαρία

510 041 217

Λιθουανία

437 633 208

Λουξεμβούργο

327 878 318

Κύπρος

321 508 011

Λετονία

267 076 094

Εσθονία

206 248 240

Μάλτα

122 381 664 »

4.

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία αποχώρησης του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Για το Συμβούλιο των Διοικητών

Ο Πρόεδρος

E.O. TEODOROVICI

Η Γραμματέας

M. SANTONI


ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΙ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/43


ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Μάρτιος 2019

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ

ΙΔΡΥΤΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Προκαταρκτικές παρατηρήσεις

1.

Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή συστάθηκε από τις Συνθήκες περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας, που υπεγράφησαν στη Ρώμη την 25η Μαρτίου 1957 και τέθηκαν σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 1958.

Έκτοτε, οι δύο ως άνω Συνθήκες έχουν τροποποιηθεί επανειλημμένα.

2.

Κατά την έναρξη της ισχύος της κωδικοποιημένης έκδοσης του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού (15 Μαρτίου 2019), οι ιδρυτικές πράξεις που αφορούν την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή περιλαμβάνονται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (άρθρο 13) και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (άρθρα 300 έως 304), όπως η πρώτη τροποποιήθηκε και η δεύτερη θεσπίστηκε από τη Συνθήκη της Λισαβόνας, που υπεγράφη στις 13 Δεκεμβρίου 2007 και τέθηκε σε ισχύ την 1η Δεκεμβρίου 2009.

Ειδοποίηση:

Για οιαδήποτε ερώτηση ή παρατήρηση σχετικά με το κείμενο του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού ή των Διατάξεων Εφαρμογής του, καθώς και με την εφαρμογή τους, οι αναγνώστες παρακαλούνται να απευθυνθούν στη Γραμματεία της Συνέλευσης και του Προεδρείου της ΕΟΚΕ. (UniteGreffeCESE@eesc.europa.eu)

ΣΥΝΘΗΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

Άρθρο 13

1.   Η Ένωση διαθέτει θεσμικό πλαίσιο που αποσκοπεί στην προώθηση των αξιών της, στην επιδίωξη των στόχων της, στην εξυπηρέτηση των συμφερόντων της, των συμφερόντων των πολιτών της και των συμφερόντων των κρατών μελών, καθώς και στη διασφάλιση της συνοχής, της αποτελεσματικότητας και της συνέχειας των πολιτικών και των δράσεών της.

Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης είναι:

το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο,

το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο,

το Συμβούλιο,

η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (εφεξής καλούμενη η «Επιτροπή»),

το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα,

το Ελεγκτικό Συνέδριο.

2.   Κάθε θεσμικό όργανο δρα εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων που του ανατίθενται από τις Συνθήκες, σύμφωνα με τις διαδικασίες, τους όρους και τους σκοπούς τους οποίους προβλέπουν. Τα θεσμικά όργανα συνεργάζονται μεταξύ τους καλή τη πίστει.

3.   Οι διατάξεις σχετικά με την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα και το Ελεγκτικό Συνέδριο, καθώς και οι λεπτομερείς διατάξεις σχετικά με τα άλλα θεσμικά όργανα, περιέχονται στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

4.   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή επικουρούνται από την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και από την Επιτροπή των Περιφερειών, οι οποίες ασκούν συμβουλευτικά καθήκοντα.

ΣΥΝΘΗΚΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 – ΤΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Άρθρο 300

1.   Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή επικουρούνται από την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και την Επιτροπή των Περιφερειών, οι οποίες ασκούν συμβουλευτικά καθήκοντα.

2.   Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή απαρτίζεται από αντιπροσώπους των οργανώσεων εργοδοτών, μισθωτών και άλλων αντιπροσωπευτικών φορέων της κοινωνίας των πολιτών, ιδίως στον κοινωνικοοικονομικό, κοινωφελή, επαγγελματικό και πολιτιστικό τομέα.

3.   Η Επιτροπή των Περιφερειών απαρτίζεται από αντιπροσώπους των οργανισμών τοπικής αυτοδιοίκησης και περιφερειακής διοίκησης, οι οποίοι είτε είναι εκλεγμένα μέλη οργανισμού τοπικής αυτοδιοίκησης ή περιφερειακής διοίκησης είτε ευθύνονται πολιτικώς έναντι εκλεγμένης συνέλευσης.

4.   Τα μέλη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής και της Επιτροπής των Περιφερειών δεν δεσμεύονται από καμία επιτακτική εντολή. Ασκούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία, προς το γενικό συμφέρον της Ένωσης.

5.   Οι κανόνες των παραγράφων 2 και 3 που αφορούν τη φύση της σύνθεσης των εν λόγω επιτροπών επανεξετάζονται τακτικά από το Συμβούλιο, ούτως ώστε να προσαρμόζονται στις οικονομικές, κοινωνικές και δημογραφικές εξελίξεις εντός της Ένωσης. Το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, εκδίδει αποφάσεις προς τον σκοπό αυτό.

ΤΜΗΜΑ 1

Η ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ

Άρθρο 301

Ο αριθμός των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής δεν υπερβαίνει τα τριακόσια πενήντα.

Το Συμβούλιο, αποφασίζοντας ομόφωνα μετά από πρόταση της Επιτροπής, εκδίδει απόφαση με την οποία καθορίζεται η σύνθεση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής.

Το Συμβούλιο καθορίζει τις αποζημιώσεις των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής.

Άρθρο 302

1.   Τα μέλη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής διορίζονται για πέντε έτη. Το Συμβούλιο εγκρίνει τον κατάλογο των μελών, ο οποίος καταρτίζεται σύμφωνα με τις προτάσεις που υποβάλλει κάθε κράτος μέλος. Η θητεία των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής δύναται να ανανεωθεί.

2.   Το Συμβούλιο αποφασίζει μετά από διαβούλευση με την Επιτροπή. Μπορεί να ζητά τη γνώμη ευρωπαϊκών οργανώσεων αντιπροσωπευτικών των διαφόρων κλάδων της οικονομικής και κοινωνικής ζωής και της κοινωνίας των πολιτών, οι οποίες ενδιαφέρονται για τις δραστηριότητες της Ένωσης.

Άρθρο 303

Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή εκλέγει μεταξύ των μελών της τον πρόεδρο και το προεδρείο της για περίοδο δυόμισι ετών.

Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρό της αιτήσει του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου ή της Επιτροπής· μπορεί επίσης να συνεδριάσει με δική της πρωτοβουλία.

Άρθρο 304

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή η Επιτροπή ζητούν τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής στις περιπτώσεις που προβλέπουν οι Συνθήκες. Δύνανται να ζητούν τη γνώμη της σε κάθε περίπτωση που το κρίνουν σκόπιμο. Η Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή δύναται να λαμβάνει την πρωτοβουλία να διατυπώνει γνώμη στις περιπτώσεις που το θεωρεί σκόπιμο.

Αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή η Επιτροπή το κρίνουν αναγκαίο, τάσσουν στην Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή προθεσμία τουλάχιστον ενός μηνός για να υποβάλει τη γνώμη της· η προθεσμία υπολογίζεται από τη γνωστοποίηση στον πρόεδρο της επιτροπής αυτής. Μετά την πάροδο της προθεσμίας, η έλλειψη γνώμης δεν εμποδίζει το Συμβούλιο ή την Επιτροπή να ενεργήσουν.

Η γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής καθώς και τα πρακτικά των συσκέψεων, διαβιβάζονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή.

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ αριθ. 7 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΝΟΜΙΩΝ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ – ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV (ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ)

Άρθρο 10

Οι αντιπρόσωποι των κρατών μελών που συμμετέχουν στις εργασίες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης, καθώς και οι σύμβουλοί τους και τεχνικοί εμπειρογνώμονες, απολαύουν, κατά τη διάρκεια της ασκήσεως των καθηκόντων τους και κατά τη διάρκεια ταξιδίων τους προς ή από τον τόπο συνεδριάσεως, των καθιερωμένων προνομίων, ασυλιών ή διευκολύνσεων.

Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται επίσης στα μέλη και τα συμβουλευτικά όργανα της Ένωσης.

ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2015/1157 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΗΣ 14ης ΙΟΥΛΙΟΥ 2015, ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΣΥΝΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Άρθρο 1

Ο αριθμός των μελών της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ορίζεται ως εξής:

Βέλγιο

12

Βουλγαρία

12

Τσεχική Δημοκρατία

12

Δανία

9

Γερμανία

24

Εσθονία

6

Ιρλανδία

9

Ελλάδα

12

Ισπανία

21

Γαλλία

24

Κροατία

9

Ιταλία

24

Κύπρος

5

Λετονία

7

Λιθουανία

9

Λουξεμβούργο

5

Ουγγαρία

12

Μάλτα

5

Κάτω Χώρες

12

Αυστρία

12

Πολωνία

21

Πορτογαλία

12

Ρουμανία

15

Σλοβενία

7

Σλοβακία

9

Φινλανδία

9

Σουηδία

12

Ηνωμένο Βασίλειο

24

ΜΕΡΟΣ ΔΕΥΤΕΡΟ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ (ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ ΤΙΣ 15 ΜΑΡΤΙΟΥ 2019)

– ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ –

Α.

Η παρούσα έκδοση αποτελεί σύνθεση:

του Εσωτερικού Κανονισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής που υιοθετήθηκε στη σύνοδο ολομέλειας της 17ης Ιουλίου 2002 (ΕΕ L 268 της 4ης Οκτωβρίου 2002) και τέθηκε σε ισχύ την 1η Αυγούστου 2002, κατ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 78 του ιδίου Κανονισμού,

των τροποποιήσεων που προκύπτουν από τις ακόλουθες πράξεις:

1.

τροποποιήσεις του Εσωτερικού Κανονισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2003 (ΕΕ L 258 της 10ης Οκτωβρίου 2003),

2.

τροποποιήσεις του Εσωτερικού Κανονισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 31ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ L 310 της 7ης Οκτωβρίου 2004),

3.

τροποποιήσεις του Εσωτερικού Κανονισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 5ης Ιουλίου 2006 (ΕΕ L 93 της 3ης Απριλίου 2007),

4.

τροποποιήσεις του Εσωτερικού Κανονισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2008 (ΕΕ L 159 της 20ής Ιουνίου 2009),

5.

τροποποιήσεις του Εσωτερικού Κανονισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2010,

6.

τροποποιήσεις του Εσωτερικού Κανονισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, της 20ής Φεβρουαρίου 2019,

του κώδικα δεοντολογίας των μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, ο οποίος προσαρτάται στον Εσωτερικό Κανονισμό της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, βάσει απόφασης της Ολομέλειας της ΕΟΚΕ της 20ής Φεβρουαρίου 2019.

Β.

Η παρούσα έκδοση, την οποία επιμελήθηκε η Γενική Γραμματεία της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής, ενσωματώνει τις διάφορες τροποποιήσεις που έχει υιοθετήσει η Ολομέλεια της ΕΟΚΕ.

Γ.

Οι διατάξεις εφαρμογής του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, οι οποίες θεσπίσθηκαν από το Προεδρείο της ΕΟΚΕ, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 86 παράγραφος 3 του παρόντος Κανονισμού, παρουσιάζονται χωριστά.

ΠΡΟΟΙΜΙΟ

1.

Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή διασφαλίζει την εκπροσώπηση των διάφορων οικονομικών και κοινωνικών συνιστωσών της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών. Ιδρύθηκε από τη Συνθήκη της Ρώμης, το 1957 και είναι θεσμικό όργανο με συμβουλευτικά καθήκοντα.

2.

Τα συμβουλευτικά καθήκοντα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής παρέχουν στα μέλη της και, κατά συνέπεια, στις οργανώσεις που αυτά εκπροσωπούν, τη δυνατότητα να συμμετέχουν στη διαδικασία λήψης αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Στην αντιπαράθεση ενίοτε διαμετρικά αντίθετων απόψεων και στον διάλογο που διεξάγουν τα μέλη δεν συμμετέχουν μόνο οι συνήθεις κοινωνικοί εταίροι, δηλαδή οι εργοδότες (Ομάδα Ι) και οι μισθωτοί (Ομάδα ΙΙ), αλλά και όλες οι άλλες εκπροσωπούμενες κοινωνικές και επαγγελματικές ομάδες συμφερόντων (Ομάδα ΙΙΙ). Η εμπειρία, ο διάλογος και η αναζήτηση συγκλίσεων που προκύπτουν με τον τρόπο αυτό έχουν μπορούν να βελτιώσουν την ποιότητα και την αξιοπιστία των πολιτικών αποφάσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εφόσον συμβάλλουν στην καλύτερη κατανόηση και αποδοχή τους από τους Ευρωπαίους πολίτες, καθώς και στη διαφάνεια, που είναι απαραίτητη για τη δημοκρατία.

3.

Στα πλαίσια του ευρωπαϊκού θεσμικού συστήματος, η ΕΟΚΕ επιτελεί έναν συγκεκριμένο σκοπό: είναι ο κατ' εξοχήν χώρος εκπροσώπησης και ανταλλαγής απόψεων της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών και συνιστά προνομιούχο συνομιλητή της τελευταίας με τα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

4.

Επειδή η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή αποτελεί τόσο βήμα όσο και χώρο διαμόρφωσης απόψεων, ανταποκρίνεται στην απαίτηση για ευρύτερη δημοκρατική έκφραση κατά την οικοδόμηση της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των σχέσεών της με τους οικονομικούς και κοινωνικούς κύκλους των τρίτων χωρών. Με τον τρόπο αυτό συντελεί στην ανάπτυξη μιας αυθεντικής ευρωπαϊκής συνείδησης.

5.

Στις 17 Ιουλίου 2002, και σύμφωνα με το άρθρο 260 παράγραφος 2 της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, προκειμένου να φέρει σε πέρας την αποστολή της, η ΕΟΚΕ υιοθέτησε τον Εσωτερικό Κανονισμό της (1).

6.

Στις 20 Φεβρουαρίου 2019, η ΕΟΚΕ υιοθέτησε σε σύνοδο ολομέλειας την τελευταία έκδοση του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού.

ΤΙΤΛΟΣ I

ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΤΗΣ EΟΚΕ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΣΥΓΚΡΟΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΟΚΕ ΣΕ ΣΩΜΑ

Άρθρο 1

1.   Η δραστηριότητα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (EΟΚΕ) ασκείται ανά πενταετείς περιόδους.

2.   Η ΕΟΚΕ συγκαλείται, μετά από κάθε πενταετή ανανέωση, από το πρεσβύτερο μέλος της, ει δυνατόν εντός ενός μηνός μετά την ανακοίνωση στα μέλη της του διορισμού τους από το Συμβούλιο.

3.   Τα μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής δεν δεσμεύονται από καμία επιτακτική εντολή. Ασκούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία, προς το γενικό συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατά τη διάρκεια της άσκησης των καθηκόντων τους και κατά τη διάρκεια των ταξιδίων τους προς ή από τον τόπο συνεδρίασης, τα μέλη απολαύουν των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ειδικότερα, απολαύουν ελευθερίας μετακίνησης, προσωπικού απαραβίαστου και ασυλίας. Τα μέλη σέβονται την τιμή της ΕΟΚΕ και δεν πλήττουν την υπόληψή της.

4.   Κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, τα μέλη της ΕΟΚΕ σέβονται την αξιοπρέπεια στον χώρο εργασίας. Αποφεύγουν κάθε μορφή παρενόχλησης και καταδικάζουν αυτή την πρακτική. Τα μέλη της ΕΟΚΕ υπογράφουν τον κώδικα δεοντολογίας που επισυνάπτεται στο έγγραφο του Εσωτερικού Κανονισμού ως παράρτημα και δεσμεύονται να τον τηρούν.

Τα μέλη της ΕΟΚΕ τα οποία δεν έχουν υπογράψει τη δήλωση που αφορά τον εν λόγω κώδικα, δεν μπορούν να εκλέγονται αξιωματούχοι στα όργανα της ΕΟΚΕ, να ορίζονται εισηγητές ή να συμμετέχουν σε επίσημες αποστολές.

5.   Η ΕΟΚΕ φροντίζει να τηρούνται σε όλες τις πολιτικές της οι αρχές της ισότητας των φύλων και της απαγόρευσης των διακρίσεων, όπως αυτές ορίζονται από το Δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Καταβάλλει προσπάθειες ώστε η εκπροσώπηση των γυναικών σε όλα τα όργανά της να υπερτερεί της αναλογίας τους στην Ολομέλεια. Το Προεδρείο προβαίνει σε απολογισμό της εξέλιξης της ισορροπίας μεταξύ ανδρών και γυναικών και, εφόσον χρειάζεται, υιοθετεί συγκεκριμένες συστάσεις. Στο τέλος κάθε περιόδου μισής θητείας παρουσιάζεται στο Προεδρείο έκθεση, στην οποία αξιολογούνται οι εξελίξεις.

Άρθρο 2

1.   Η ΕΟΚΕ απαρτίζεται από τα εξής όργανα: την Ολομέλεια, το Προεδρείο, τον Πρόεδρο και τα τμήματα.

2.   Η ΕΟΚΕ συγκροτείται από τρεις Ομάδες, των οποίων η σύσταση και ο ρόλος καθορίζονται στο άρθρο 30 του παρόντος Κανονισμού.

3.   Τα μέλη της ΕΟΚΕ δεν δεσμεύονται από καμία επιτακτική εντολή. Ασκούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία, προς το γενικό συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Κατά τη διάρκεια της άσκησης των καθηκόντων τους και κατά τη διάρκεια ταξιδίων τους προς ή από τον τόπο συνεδρίασης, τα μέλη απολαύουν των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ειδικότερα, απολαύουν ελευθερίας μετακίνησης, προσωπικού απαραβίαστου και ασυλίας.

Άρθρο 3

1.   Η ΕΟΚΕ αναγνωρίζει και υιοθετεί τα ακόλουθα σύμβολα της Ένωσης:

α)

τη σημαία που απεικονίζει κύκλο δώδεκα χρυσών αστέρων σε κυανό φόντο·

β)

τον ύμνο από την «Ωδή στη Χαρά» της Ενάτης Συμφωνίας του Λούντβιχ βαν Μπετόβεν·

γ)

το έμβλημα «Ενωμένη στην πολυμορφία».

2.   Η ΕΟΚΕ εορτάζει την ημέρα της Ευρώπης στις 9 Μαΐου.

3.   Η σημαία υψώνεται στα κτήρια της ΕΟΚΕ και επ' ευκαιρία επίσημων εκδηλώσεων.

4.   Ο ύμνος ανακρούεται κατά την έναρξη κάθε συνόδου για τη συγκρότηση της ΕΟΚΕ σε σώμα στην αρχή της θητείας, καθώς και σε άλλες επίσημες συνεδριάσεις, κυρίως για την υποδοχή αρχηγών κρατών ή κυβερνήσεων ή για την υποδοχή νέων μελών μετά από διεύρυνση.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΠΡΟΕΔΡΕΙΟ

Άρθρο 4

1.   Κατά την εκλογή των μελών του Προεδρείου πρέπει να τηρείται η γενική ισορροπία μεταξύ των Ομάδων, καθώς και η γεωγραφική ισορροπία, με τουλάχιστον έναν και κατ' ανώτατο όριο τρεις εκπροσώπους από κάθε κράτος μέλος. Οι Ομάδες διαπραγματεύονται και διατυπώνουν πρόταση για τη σύνθεση του Προεδρείου, την οποία υποβάλλουν στην Ολομέλεια.

Το Προεδρείο της ΕΟΚΕ αποτελείται από:

α)

τον Πρόεδρο, τους δύο Αντιπροέδρους·

β)

τους τρεις προέδρους των Ομάδων, που εκλέγονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 30 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού·

γ)

τους προέδρους των τμημάτων·

δ)

μεταβλητό αριθμό μελών, ο οποίος δεν υπερβαίνει τον αριθμό των κρατών μελών.

2.   Ο Πρόεδρος επιλέγεται εκ περιτροπής μεταξύ των μελών των τριών Ομάδων.

3.   Ο Πρόεδρος και οι Αντιπρόεδροι δεν μπορούν να επανεκλεγούν στα αντίστοιχα αξιώματα. Κατά την περίοδο των δυόμισι ετών που ακολουθεί τη λήξη της θητείας του, ο Πρόεδρος δεν μπορεί να είναι μέλος του Προεδρείου ως Αντιπρόεδρος της ΕΟΚΕ ή πρόεδρος Ομάδας ή τμήματος.

4.   Οι Αντιπρόεδροι της ΕΟΚΕ εκλέγονται μεταξύ των μελών των δύο Ομάδων στις οποίες δεν ανήκει ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ.

Άρθρο 5

1.   Κατά τη διάρκεια της πρώτης συνεδρίασης, που συγκαλείται σύμφωνα με το άρθρο 1 ανωτέρω, η ΕΟΚΕ συνεδριάζει υπό την προεδρία του πρεσβύτερου μέλους και εκλέγει μεταξύ των μελών της: τον Πρόεδρο και τους δύο Αντιπροέδρους της ΕΟΚΕ, τους προέδρους των τμημάτων και τα λοιπά μέλη του Προεδρείου, πλην των Προέδρων των Ομάδων, για περίοδο δυόμισι ετών που αρχίζει να υπολογίζεται από την ημερομηνία της συγκρότησης της ΕΟΚΕ σε σώμα.

2.   Ουδεμία συζήτηση που δεν άπτεται των εκλογών αυτών δεν μπορεί να διεξαχθεί υπό την προεδρία του πρεσβύτερου μέλους.

Άρθρο 6

Η συνεδρίαση κατά την οποία εκλέγεται το Προεδρείο της ΕΟΚΕ για τα δυόμισι τελευταία χρόνια της πενταετούς περιόδου συγκαλείται από τον απερχόμενο Πρόεδρο. Διεξάγεται στην αρχή της συνόδου του μήνα κατά τον οποίο λήγει η θητεία του πρώτου Προεδρείου και διευθύνεται από τον απερχόμενο Πρόεδρο της ΕΟΚΕ.

Άρθρο 7

1.   Η ΕΟΚΕ δύναται να συγκροτεί από μέλη της προπαρασκευαστική επιτροπή, απαρτιζόμενη εξ ενός εκπροσώπου από κάθε κράτος μέλος και υπεύθυνη για την παραλαβή των υποψηφιοτήτων και την υποβολή στην Ολομέλεια καταλόγου υποψηφίων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 ανωτέρω.

2.   Η ΕΟΚΕ αποφασίζει σχετικά με τον ή τους καταλόγους υποψηφίων για την Προεδρία και το Προεδρείο σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου.

3.   Η ΕΟΚΕ εκλέγει, ενδεχομένως με διαδοχικές ψηφοφορίες, τα μέλη του Προεδρείου πλην των προέδρων των Ομάδων, βάσει ενός ή περισσότερων ονομαστικών καταλόγων.

4.   Σε ψηφοφορία υποβάλλονται μόνον πλήρεις κατάλογοι υποψηφίων, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 ανωτέρω, συνοδευόμενοι από δήλωση αποδοχής κάθε υποψήφιου.

5.   Μέλη του Προεδρείου εκλέγονται οι υποψήφιοι του καταλόγου που έχει συγκεντρώσει τον μεγαλύτερο αριθμό και τουλάχιστον το ένα τέταρτο των έγκυρων ψήφων.

6.   Ο Πρόεδρος και οι Αντιπρόεδροι της ΕΟΚΕ εκλέγονται εν συνεχεία από την Ολομέλεια με απλή πλειοψηφία.

7.   Η Ολομέλεια εκλέγει κατόπιν τους προέδρους των τμημάτων με απλή πλειοψηφία.

8.   Η ΕΟΚΕ διεξάγει, τέλος, συνολική ψηφοφορία για όλα τα μέλη του Προεδρείου. Το ψηφοδέλτιο πρέπει να συγκεντρώσει τουλάχιστον τα δύο τρίτα των έγκυρων ψήφων.

Άρθρο 8

Εάν ένα μέλος του Προεδρείου αδυνατεί να ασκήσει τα καθήκοντα του ή εμπίπτει στις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 75 παράγραφος 2 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, αντικαθίσταται για το υπόλοιπο της θητείας του, σύμφωνα με το άρθρο 7 ανωτέρω. Η αντικατάστασή του αποφασίζεται από την Ολομέλεια με ψηφοφορία, βάσει πρότασης της ενδιαφερόμενης Ομάδας.

Άρθρο 9

1.   Το Προεδρείο συγκαλείται από τον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ, είτε αυτεπαγγέλτως, είτε κατόπιν αιτήματος δέκα μελών του.

2.   Για κάθε συνεδρίαση του Προεδρείου συντάσσονται πρακτικά των συζητήσεων, τα οποία υποβάλλονται στο Προεδρείο προς έγκριση.

3.   Το Προεδρείο θεσπίζει τους κανόνες λειτουργίας του.

4.   Το Προεδρείο καθορίζει την οργάνωση και την εσωτερική λειτουργία της ΕΟΚΕ. Θεσπίζει τις διατάξεις εφαρμογής του Εσωτερικού Κανονισμού κατόπιν διαβούλευσης με τις Ομάδες.

5.   Το Προεδρείο και ο Πρόεδρος ασκούν τις σχετικές με τον προϋπολογισμό και με τα οικονομικά αρμοδιότητες που προβλέπουν ο Δημοσιονομικός Κανονισμός που εφαρμόζεται στον προϋπολογισμό της Ένωσης και ο παρών Εσωτερικός Κανονισμός.

6.   Το Προεδρείο θεσπίζει τις διατάξεις εφαρμογής όσον αφορά τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής των μελών, των αναπληρωτών τους που διορίζονται δυνάμει του άρθρου 21 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, των εκπροσώπων και των αναπληρωτών τους που διορίζονται δυνάμει του άρθρου 27, και των εμπειρογνωμόνων που διορίζονται δυνάμει του άρθρου 26, σύμφωνα με τις διατάξεις της διαδικασίας του προϋπολογισμού και της δημοσιονομικής διαδικασίας.

7.   Το Προεδρείο φέρει την πολιτική ευθύνη για τη γενική διοίκηση της ΕΟΚΕ. Ασκεί το καθήκον αυτό μεριμνώντας κυρίως ώστε οι δραστηριότητες της ΕΟΚΕ, των οργάνων της και του προσωπικού της να συνάδουν με τον θεσμικό ρόλο που της έχει ανατεθεί.

8.   Το Προεδρείο είναι αρμόδιο για τη δέουσα χρήση των ανθρώπινων, δημοσιονομικών και τεχνικών πόρων κατά την εκτέλεση των καθηκόντων που ανατίθενται στην ΕΟΚΕ από τη Συνθήκη. Το Προεδρείο επεμβαίνει, ειδικότερα, στη διαδικασία του προϋπολογισμού και στην οργάνωση της Γραμματείας.

9.   Το Προεδρείο μπορεί να συγκροτεί από μέλη του ειδικές ομάδες για την εξέταση κάθε θέματος που εμπίπτει στην αρμοδιότητά του. Στις εργασίες των ομάδων αυτών μπορούν να συμμετέχουν και άλλα μέλη, εκτός όταν πρόκειται για θέματα που αφορούν διορισμούς υπαλλήλων.

10.   Το Προεδρείο εξετάζει ανά εξάμηνο τη συνέχεια που δίδεται στις γνωμοδοτήσεις της ΕΟΚΕ, βάσει έκθεσης που συντάσσεται προς τον σκοπό αυτό.

11.   Το Προεδρείο, κατόπιν σχετικού αιτήματος ενός μέλους ή του Γενικού Γραμματέα, προβαίνει σε ερμηνεία του Εσωτερικού Κανονισμού και των διατάξεων εφαρμογής του. Οι αποφάσεις του είναι δεσμευτικές, με την επιφύλαξη του δικαιώματος προσφυγής στην Ολομέλεια, η οποία αποφασίζει τελεσίδικα.

12.   Κατά την πενταετή ανανέωση, το απερχόμενο Προεδρείο διεκπεραιώνει τις τρέχουσες υποθέσεις μέχρι την πρώτη συνεδρίαση της ΕΟΚΕ υπό τη νέα σύνθεσή της. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, μπορεί να αναθέσει σε ένα μέλος της απερχόμενης ΕΟΚΕ την εκτέλεση ειδικών καθηκόντων ή καθηκόντων με τακτή προθεσμία, που απαιτούν ιδιαίτερη εμπειρογνωμοσύνη.

Άρθρο 10

Στα πλαίσια της διοργανικής συνεργασίας, το Προεδρείο δύναται να εξουσιοδοτεί τον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ να συνάπτει συμφωνίες συνεργασίας με τα θεσμικά όργανα και οργανισμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 11

1.   Συγκροτείται Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού (CAF), με καθήκον την παροχή συμβουλών στο Προεδρείο και στον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ και την προετοιμασία όλων των σχεδίων απόφασης προς υιοθέτηση από το Προεδρείο σε θέματα οικονομικών και προϋπολογισμού ή οργάνωσης.

2.   Πρόεδρος της Επιτροπής Οικονομικών και Προϋπολογισμού είναι ένας εκ των δύο Αντιπροέδρων της ΕΟΚΕ.

Η εν λόγω επιτροπή αποτελείται από δώδεκα μέλη, που ορίζονται από το Προεδρείο κατόπιν πρότασης των Ομάδων.

3.   Η Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού καταρτίζει πρόταση προϋπολογισμού της ΕΟΚΕ, την οποία υποβάλλει στο Προεδρείο προς έγκριση, ελέγχει τη σωστή εκτέλεση του προϋπολογισμού και μεριμνά για την τήρηση της υποχρέωσης κατάρτισης έκθεσης.

Η Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού ασκεί συμβουλευτικό ρόλο:

σχετικά με οποιοδήποτε σημαντικό ζήτημα ενδέχεται να υπονομεύσει τη χρηστή διαχείριση των πιστώσεων ή να εμποδίσει την επίτευξη των ταχθέντων στόχων, ιδίως δε όσον αφορά τις προβλέψεις χρήσης των εν λόγω πιστώσεων·

σχετικά με την εκτέλεση του τρέχοντος προϋπολογισμού, τις μεταφορές πιστώσεων, τις δημοσιονομικές επιπτώσεις που συνδέονται με τους πίνακες προσωπικού, τις διοικητικές πιστώσεις και τις οικονομικές πράξεις που αφορούν σχέδια περί ακινήτων· ειδικότερα, αξιολογεί την πρόοδο της κατάστασης και προτείνει μελλοντικές δράσεις·

επιτηρεί τη διαδικασία απαλλαγής, σε στενή συνεργασία με τον Γενικό Γραμματέα και τον εισηγητή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

4.   Στον προϋπολογισμό της ΕΟΚΕ τηρούνται οι αρχές της ενότητας και της αυθεντικότητας του προϋπολογισμού, της ετήσιας διάρκειας, της ισοσκέλισης, της ενιαίας νομισματικής μονάδας, της καθολικότητας, της ειδικότητας, της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης και της διαφάνειας.

5.   Για συγκεκριμένα περαιτέρω θέματα, το Προεδρείο μπορεί να αναθέτει και άλλες αρμοδιότητες στην Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού.

6.   Η Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού υιοθετεί τις αποφάσεις της σύμφωνα με τους εσωτερικούς κανόνες λειτουργίας της, στους οποίους πρέπει να συμπεριλαμβάνονται οι εξής διατάξεις:

α)

οι προτάσεις που υιοθετεί ομόφωνα υποβάλλονται στο Προεδρείο προς έγκριση χωρίς συζήτηση·

β)

οι προτάσεις που υιοθετεί με απλή πλειοψηφία ή οι αντιρρήσεις που διατυπώνονται επ' αυτών πρέπει να αιτιολογούνται, για τους σκοπούς της μετέπειτα εξέτασής τους από το Προεδρείο.

7.   Η Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού υποβάλλει στο Προεδρείο ετήσιο απολογισμό.

8.   Ο πρόεδρος της Επιτροπής Οικονομικών και Προϋπολογισμού είναι επικεφαλής της αντιπροσωπείας που διεξάγει διαπραγματεύσεις με την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υποβάλλει δε σχετική έκθεση στο Προεδρείο.

9.   Η Γραμματεία παρέχει στην Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού κάθε πληροφορία που της είναι απαραίτητη για την άσκηση των συμβουλευτικών καθηκόντων της έναντι του Προεδρείου και του Προέδρου της ΕΟΚΕ.

Άρθρο 12

1.   Συγκροτείται Επιτροπή Επικοινωνίας (COCOM), καθήκον της οποίας είναι να δίδει την απαραίτητη ώθηση στη στρατηγική επικοινωνίας της ΕΟΚΕ και να εξασφαλίζει την παρακολούθησή της. Η αποστολή της περιλαμβάνει την παροχή συμβουλών στο Προεδρείο και στον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ.

2.   Πρόεδρος της Επιτροπής Επικοινωνίας είναι ένας εκ των δύο Αντιπροέδρων της ΕΟΚΕ. Η εν λόγω επιτροπή αποτελείται από δώδεκα μέλη, που ορίζονται από το Προεδρείο κατόπιν πρότασης των Ομάδων.

3.   Η Επιτροπή Επικοινωνίας συντονίζει τις δραστηριότητες των υπηρεσιών που είναι αρμόδιες για την επικοινωνία, για τις σχέσεις με τον Τύπο και τα μέσα μαζικής ενημέρωσης και για τον πολιτισμό, και εξασφαλίζει τη συνοχή των εν λόγω δραστηριοτήτων με τη στρατηγική και τα προγράμματα που έχουν εγκριθεί.

4.   Η Επιτροπή Επικοινωνίας υποβάλλει ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων στο Προεδρείο, στην οποία περιλαμβάνονται η εκτέλεση των καθηκόντων της, η στρατηγική της, καθώς και πρόγραμμα δραστηριοτήτων για το επόμενο έτος.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΚΑΙ ΠΡΟΕΔΡΟΣ

Άρθρο 13

1.   Η Προεδρία αποτελείται από τον Πρόεδρο και τους δύο Αντιπροέδρους.

2.   Η Προεδρία της ΕΟΚΕ συνεδριάζει με τους προέδρους των Ομάδων για την προετοιμασία των εργασιών του Προεδρείου και της Ολομέλειας. Στις συνεδριάσεις αυτές είναι δυνατόν να προσκληθούν και πρόεδροι τμημάτων.

3.   Για τον προγραμματισμό των εργασιών της ΕΟΚΕ και για την αξιολόγηση της πορείας τους, η Προεδρία της ΕΟΚΕ συνεδριάζει με τους προέδρους των Ομάδων και τους προέδρους των τμημάτων τουλάχιστον δύο φορές ετησίως.

Άρθρο 14

1.   Ο Πρόεδρος διευθύνει όλες τις εργασίες της ΕΟΚΕ και των οργάνων της σύμφωνα με τη Συνθήκη και τον παρόντα Εσωτερικό Κανονισμό. Διαθέτει όλες τις απαραίτητες εξουσίες για να εκτελεί και να εξασφαλίζει την εκτέλεση των αποφάσεων της ΕΟΚΕ και να εγγυάται την καλή λειτουργία της.

2.   Ο Πρόεδρος έχει συνεχή συνεργασία με τους Αντιπροέδρους. Δύναται να τους αναθέτει συγκεκριμένα καθήκοντα ή να τους εκχωρεί ίδιες αρμοδιότητες.

3.   Ο Πρόεδρος δύναται να αναθέτει στον Γενικό Γραμματέα συγκεκριμένα καθήκοντα με τακτές προθεσμίες.

4.   Ο Πρόεδρος εκπροσωπεί την ΕΟΚΕ. Δύναται να εκχωρεί αυτήν την αρμοδιότητα εκπροσώπησης σε έναν Αντιπρόεδρο ή, ενδεχομένως, σε ένα μέλος.

5.   Ο Πρόεδρος τηρεί ενήμερη την ΕΟΚΕ για τα διαβήματα και τις ενέργειες που αναλαμβάνει εξ ονόματός της στο διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ των συνόδων. Οι σχετικές ανακοινώσεις δεν αποτελούν αντικείμενο καμίας συζήτησης.

6.   Μετά την εκλογή του, ο Πρόεδρος παρουσιάζει στην Ολομέλεια το πρόγραμμα εργασίας της θητείας του. Στο τέλος αυτής προβαίνει σε απολογισμό των δραστηριοτήτων του.

Οι ανακοινώσεις που εκδίδονται στις δύο αυτές περιπτώσεις μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο συζήτησης στην Ολομέλεια.

Άρθρο 15

Οι δύο Αντιπρόεδροι είναι αντιστοίχως πρόεδροι της Επιτροπής Οικονομικών και Προϋπολογισμού και της Επιτροπής Επικοινωνίας, ασκούν δε τα καθήκοντά τους υπό την εποπτεία του Προέδρου της ΕΟΚΕ.

Άρθρο 16

1.   Η Διευρυμένη Προεδρία αποτελείται από τον Πρόεδρο και τους δύο Αντιπροέδρους της ΕΟΚΕ και τους προέδρους των Ομάδων.

2.   Ρόλος της Διευρυμένης Προεδρίας είναι:

α)

να προετοιμάζει και να διευκολύνει τις εργασίες του Προεδρείου και της Ολομέλειας·

β)

να διευκολύνει τη λήψη των αναγκαίων αποφάσεων σε επείγουσες περιπτώσεις ή έκτακτες περιστάσεις.

Για τον σκοπό αυτό, στις συνεδριάσεις της είναι δυνατόν να προσκληθούν και οι πρόεδροι των τμημάτων και των συμβουλευτικών επιτροπών, καθώς και άλλα πρόσωπα.

3.   Η Διευρυμένη Προεδρία συνεδριάζει με τους προέδρους των τμημάτων και των συμβουλευτικών επιτροπών τουλάχιστον δύο φορές ετησίως, για να προετοιμάσει το πρόγραμμα εργασιών της ΕΟΚΕ και να αξιολογήσει την εκτέλεσή του.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΤΜΗΜΑΤΑ

Άρθρο 17

1.   Η ΕΟΚΕ περιλαμβάνει έξι τμήματα. Είναι εντούτοις δυνατόν να συσταθούν και άλλα τμήματα από την Ολομέλεια, κατόπιν πρότασης του Προεδρείου, για τους τομείς που προβλέπονται από τις Συνθήκες.

2.   Η ΕΟΚΕ συγκροτεί τα τμήματα κατά την εναρκτήρια σύνοδο μετά από κάθε πενταετή ανανέωση.

3.   Ο αριθμός και οι αρμοδιότητες των τμημάτων είναι δυνατόν να επανεξετάζονται σε κάθε πενταετή ανανέωση.

Άρθρο 18

1.   Ο αριθμός των μελών των τμημάτων καθορίζεται από την ΕΟΚΕ, κατόπιν πρότασης του Προεδρείου.

2.   Εκτός από τον Πρόεδρο, κάθε μέλος της ΕΟΚΕ πρέπει να είναι μέλος ενός τουλάχιστον τμήματος.

3.   Κανένα μέλος δεν μπορεί να ανήκει σε περισσότερα από δύο τμήματα, εκτός εάν προέρχεται από κράτος μέλος που διαθέτει εννέα ή λιγότερα μέλη. Ωστόσο, κανένα μέλος δεν μπορεί να ανήκει σε περισσότερα από τρία τμήματα.

4.   Τα μέλη των τμημάτων ορίζονται από την ΕΟΚΕ για θητεία δυόμισι ετών, η οποία είναι ανανεώσιμη.

5.   Η αντικατάσταση ενός μέλους τμήματος διέπεται από τις ίδιες διατάξεις που ισχύουν για τον ορισμό αυτού.

Άρθρο 19

1.   Το προεδρείο ενός τμήματος εκλέγεται για δυόμισι έτη και απαρτίζεται από δώδεκα (12) μέλη, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται ένας πρόεδρος και τρεις αντιπρόεδροι - ένας από κάθε Ομάδα.

2.   Η εκλογή των προέδρων των τμημάτων καθώς και των άλλων μελών των προεδρείων των τμημάτων πραγματοποιείται από την Ολομέλεια.

3.   Ο πρόεδρος και τα λοιπά μέλη του προεδρείου των τμημάτων έχουν δικαίωμα επανεκλογής.

4.   Ανά δυόμισι έτη, η άσκηση της προεδρίας τριών εκ των τμημάτων υπόκειται σε εκ περιτροπής εναλλαγή μεταξύ των Ομάδων. Η ίδια Ομάδα δεν μπορεί να ασκεί την προεδρία ενός τμήματος για διάστημα άνω των πέντε συνεχόμενων ετών.

Άρθρο 20

1.   Το έργο των τμημάτων συνίσταται στην υιοθέτηση γνωμοδοτήσεων ή ενημερωτικών εκθέσεων για τα θέματα που τους ανατίθενται, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 37 του παρόντος Κανονισμού.

2.   Για την εξέταση των θεμάτων αυτών, τα τμήματα μπορούν είτε να συγκροτούν από μέλη τους ομάδα μελέτης ή συντακτική ομάδα, είτε να ορίζουν μόνο εισηγητή.

3.   Ο ορισμός εισηγητών και, ενδεχομένως, συνεισηγητών, καθώς και η σύνθεση των ομάδων μελέτης και των συντακτικών ομάδων αποφασίζονται βάσει προτάσεων των Ομάδων.

4.   Για να καταστεί δυνατή η ταχεία συγκρότηση των ομάδων μελέτης και αφού οι πρόεδροι των τριών Ομάδων συμφωνήσουν ως προς τους προτεινόμενους εισηγητές και τους ενδεχόμενους συνεισηγητές, καθώς και ως προς την προτεινόμενη σύνθεση των ομάδων μελέτης ή των συντακτικών ομάδων, οι πρόεδροι των τμημάτων προβαίνουν στις απαιτούμενες ενέργειες για την έναρξη των εργασιών.

5.   Ο εισηγητής επιφορτίζεται με την παρακολούθηση της συνέχειας που δίδεται στη γνωμοδότηση μετά την υιοθέτησή της από την Ολομέλεια, ενδεχομένως με τη συνδρομή του εμπειρογνώμονά του. Στο καθήκον αυτό επικουρείται από τη γραμματεία του ενδιαφερόμενου τμήματος, το οποίο τηρείται ενήμερο για την παρακολούθηση αυτή.

6.   Οι ομάδες μελέτης δεν μπορούν να καταστούν μόνιμα όργανα, εκτός εξαιρετικών περιπτώσεων, για τις οποίες απαιτείται η προηγούμενη έγκριση του Προεδρείου, που ισχύει για δυόμισι έτη.

Άρθρο 21

1.   Σε περίπτωση κωλύματος, ένα μέλος της ΕΟΚΕ μπορεί να εκπροσωπηθεί από τον αναπληρωτή του κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες.

2.   Οι αναπληρωτές δεν έχουν σε καμία περίπτωση δικαίωμα ψήφου.

3.   Όταν ένα μέλος κατέχει θέση προέδρου τμήματος ή ομάδας μελέτης, μέλους προεδρείου τμήματος ή εισηγητή, δεν μπορεί να αντικατασταθεί από τον αναπληρωτή του στην άσκηση αυτών των καθηκόντων.

4.   Το όνομα και η ιδιότητα του επιλεγέντος αναπληρωτή γνωστοποιούνται στο Προεδρείο της ΕΟΚΕ προς έγκριση.

5.   Κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες, ο αναπληρωτής ασκεί τα ίδια καθήκοντα με το μέλος που αναπληρώνει και υπάγεται στο ίδιο καθεστώς με αυτό όσον αφορά τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΕΣ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΟΣ ΕΙΣΗΓΗΤΗΣ

Άρθρο 22

1.   Η ΕΟΚΕ μπορεί κατ' εξαίρεση να συγκροτεί από μέλη της, κατόπιν πρωτοβουλίας του Προεδρείου της, υποεπιτροπές για την επεξεργασία σχεδίου γνωμοδότησης ή ενημερωτικής έκθεσης επί αυστηρώς οριζόντιων θεμάτων γενικής φύσεως. Το σχέδιο υποβάλλεται πρώτα στο Προεδρείο και εν συνεχεία στην Ολομέλεια.

2.   Στο διάστημα που μεσολαβεί μεταξύ των συνόδων, το Προεδρείο μπορεί να συγκροτεί υποεπιτροπές, με την επιφύλαξη της μεταγενέστερης επικύρωσής τους από την Ολομέλεια. Υποεπιτροπή μπορεί να συσταθεί για ένα μόνο συγκεκριμένο θέμα. Παύει να υφίσταται μόλις η Ολομέλεια ψηφίσει το σχέδιο γνωμοδότησης ή ενημερωτικής έκθεσης που αυτή κατήρτισε.

3.   Εάν ένα πρόβλημα εμπίπτει στην αρμοδιότητα περισσοτέρων του ενός τμημάτων, η υποεπιτροπή απαρτίζεται από μέλη των ενδιαφερόμενων τμημάτων.

4.   Οι διατάξεις που διέπουν τη λειτουργία των τμημάτων εφαρμόζονται κατ' αναλογία και στις υποεπιτροπές.

Άρθρο 23

Όταν πρόκειται ιδίως για αιτήσεις γνωμοδότησης που αφορούν θέματα δευτερεύουσας σημασίας ή έχουν επείγοντα χαρακτήρα, η ΕΟΚΕ δύναται να ορίζει γενικό εισηγητή, ο οποίος παρουσιάζει το έγγραφό του στην Ολομέλεια μόνος και χωρίς να το υποβάλει προηγουμένως σε τμήμα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΑ, ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ, ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΕΣ

Άρθρο 24

1.   Η ΕΟΚΕ δύναται να συγκροτεί παρατηρητήρια όταν η φύση, το εύρος και ο πολυσύνθετος χαρακτήρας του προς εξέταση θέματος απαιτούν ιδιαίτερη ευελιξία ως προς τις μεθόδους εργασίας, τις διαδικασίες και τα μέσα που θα χρησιμοποιηθούν.

2.   Η σύσταση παρατηρητηρίων αποφασίζεται από την Ολομέλεια, η οποία επικυρώνει προηγούμενη απόφαση του Προεδρείου που ελήφθη κατόπιν προτάσεως Ομάδας ή τμήματος.

3.   Στην απόφαση σύστασης παρατηρητηρίου καθορίζεται το αντικείμενο, η διάρθρωση, η σύνθεση και η διάρκεια της λειτουργίας του.

4.   Τα παρατηρητήρια δύνανται να καταρτίζουν ετησίως ένα ενημερωτικό έγγραφο σχετικά με την εφαρμογή των οριζόντιων ρητρών της Συνθήκης (κοινωνική ρήτρα, περιβαλλοντική ρήτρα και ρήτρα προστασίας των καταναλωτών) και με την επίδρασή τους επί των πολιτικών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Με απόφαση της Ολομέλειας, η έκθεση αυτή μπορεί να διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

5.   Κάθε παρατηρητήριο λειτουργεί υπό την αιγίδα και την εποπτεία ενός τμήματος.

Άρθρο 25

Τα διάφορα όργανα και δομές εργασίας της ΕΟΚΕ μπορούν να προβαίνουν σε ακρόαση εξωτερικών προσωπικοτήτων, εφόσον αυτό δικαιολογείται από τη σημασία ενός ζητήματος σχετικά με συγκεκριμένο θέμα. Εάν η ακρόαση αυτή συνεπάγεται πρόσθετα έξοδα, η αρμόδια αρχή οφείλει να υποβάλλει προηγουμένως στο Προεδρείο της ΕΟΚΕ σχετική αίτηση και πρόγραμμα, όπου θα διευκρινίζονται τα συγκεκριμένα στοιχεία του θέματος για τα οποία κρίνεται απαραίτητη η προσφυγή σε εξωτερική συνδρομή.

Άρθρο 26

1.   Στον βαθμό που κρίνεται απαραίτητο για την προετοιμασία συγκεκριμένων εργασιών, και κατόπιν πρότασης των εισηγητών και/ή των συνεισηγητών, οι πρόεδροι των Ομάδων δύνανται να ορίζουν εμπειρογνώμονες.

2.   Οι πρόεδροι των Ομάδων δύνανται, επίσης, να ορίζουν εμπειρογνώμονες των Ομάδων.

3.   Οι εμπειρογνώμονες που συμμετέχουν στις προπαρασκευαστικές εργασίες υπάγονται στο ίδιο καθεστώς με τα μέλη όσον αφορά τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής.

4.   Όποτε κρίνεται χρήσιμο και κατόπιν προτάσεως των εισηγητών ή των συνεισηγητών, οι εμπειρογνώμονές τους μπορούν να παραστούν στις συνεδριάσεις των τμημάτων ή των συμβουλευτικών επιτροπών ή στις συνόδους ολομέλειας κατά τις οποίες εξετάζονται οι γνωμοδοτήσεις ή οι ενημερωτικές εκθέσεις για την προετοιμασία των οποίων ορίστηκαν.

Η παρουσία τους υπόκειται σε πρότερη έγκριση από τον πρόεδρο του ενδιαφερόμενου τμήματος ή συμβουλευτικής επιτροπής.

5.   Οι εμπειρογνώμονες δεν εκπροσωπούν την ΕΟΚΕ και δεν δύνανται να μιλούν εξ ονόματός της.

6.   Τα μέλη της ΕΟΚΕ δεν μπορούν να οριστούν εμπειρογνώμονες.

Οι αναπληρωτές τους μπορούν να οριστούν εμπειρογνώμονες, με προσωρινή αναστολή της εντολής τους ως αναπληρωτών.

Οι εκπρόσωποι των συμβουλευτικών επιτροπών μπορούν να οριστούν εμπειρογνώμονες αποκλειστικά της Ομάδας που τους έχει ορίσει ή ενός εισηγητή που ανήκει στην Ομάδα αυτή.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΕΣ

Άρθρο 27

1.   Η ΕΟΚΕ δύναται να συγκροτεί συμβουλευτικές επιτροπές. Οι συμβουλευτικές επιτροπές απαρτίζονται από μέλη της ΕΟΚΕ και από εκπροσώπους των τομέων της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών, των οποίων η ΕΟΚΕ επιθυμεί να εξασφαλίσει τη συμβολή στις εργασίες της.

2.   Η σύσταση των επιτροπών αυτών υπόκειται σε απόφαση της Ολομέλειας, που επικυρώνει σχετική απόφαση του Προεδρείου. Στην απόφαση σύστασης καθορίζεται το αντικείμενο, η διάρθρωση, η σύνθεση, η διάρκεια και οι κανόνες λειτουργίας των εν λόγω επιτροπών.

3.   Σύμφωνα με τις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου, είναι δυνατό να συσταθεί «Συμβουλευτική Επιτροπή Βιομηχανικών Μεταλλαγών» (CCMI) απαρτιζόμενη από μέλη της ΕΟΚΕ και από εκπροσώπους των αντιπροσωπευτικών οργανώσεων των διαφόρων οικονομικών και κοινωνικών τομέων, καθώς και της κοινωνίας των πολιτών, που επηρεάζονται από τις βιομηχανικές μεταλλαγές. Ο πρόεδρος της επιτροπής αυτής είναι μέλος του Προεδρείου της ΕΟΚΕ, στο οποίο και υποβάλλει ανά δυόμισι έτη έκθεση των δραστηριοτήτων της CCMI. Επιλέγεται μεταξύ των μελών του Προεδρείου στα οποία αναφέρεται το άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού. Οι εκπρόσωποι και οι αναπληρωτές τους που συμμετέχουν στις προπαρασκευαστικές εργασίες υπάγονται στο ίδιο καθεστώς με τα τακτικά μέλη όσον αφορά τα έξοδα ταξιδίου και διαμονής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΔΙΑΛΟΓΟΣ ΜΕ ΤΙΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΕΣ ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ

Άρθρο 28

1.   Η ΕΟΚΕ, κατόπιν πρωτοβουλίας του Προεδρείου, διατηρεί συγκροτημένες σχέσεις με τις οικονομικές και κοινωνικές επιτροπές, τους παρεμφερείς οργανισμούς και τις οικονομικές και κοινωνικές οργανώσεις της κοινωνίας των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τρίτων χωρών.

2.   Αναλαμβάνει επίσης δράσεις για την προώθηση της σύστασης οικονομικών και κοινωνικών επιτροπών ή παρεμφερών οργανισμών σε χώρες που δεν διαθέτουν ακόμη ανάλογους φορείς.

Άρθρο 29

1.   Η ΕΟΚΕ, κατόπιν προτάσεως του Προεδρείου, δύναται να ορίζει αντιπροσωπείες για τη διατήρηση σχέσεων με τις διάφορες οικονομικές και κοινωνικές συνιστώσες της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών τρίτων κρατών ή ενώσεων τρίτων κρατών.

2.   Η συνεργασία της ΕΟΚΕ με τους εταίρους της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών των υποψήφιων προς ένταξη χωρών υλοποιείται με τη μορφή μικτών συμβουλευτικών επιτροπών, στο μέτρο που έχουν συσταθεί τέτοιες επιτροπές από τα συμβούλια σύνδεσης. Διαφορετικά, η συνεργασία αυτή υλοποιείται στο πλαίσιο ομάδων επαφής.

3.   Οι μικτές συμβουλευτικές επιτροπές και οι ομάδες επαφής καταρτίζουν εκθέσεις και δηλώσεις, οι οποίες μπορούν να διαβιβάζονται από την ΕΟΚΕ στα αρμόδια θεσμικά όργανα και στους ενδιαφερόμενους φορείς.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IX

ΟΜΑΔΕΣ

Άρθρο 30

1.   Τα μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής συγκροτούν τρεις Ομάδες που εκπροσωπούν αντιστοίχως τους εργοδότες, τους μισθωτούς και τις άλλες οικονομικές και κοινωνικές συνιστώσες της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών.

2.   Οι Ομάδες εκλέγουν τους προέδρους και τους αντιπροέδρους τους. Συμμετέχουν στην προετοιμασία, την οργάνωση και τον συντονισμό των εργασιών της ΕΟΚΕ και των οργάνων της, συμβάλλουν δε στην ενημέρωση τους. Κάθε Ομάδα διαθέτει γραμματεία.

3.   Οι Ομάδες προτείνουν στην Ολομέλεια υποψηφίους για εκλογή του Προέδρου και των Αντιπροέδρων της ΕΟΚΕ που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 6 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, τηρώντας την αρχή της ισότητας ανδρών και γυναικών, όπως αυτή ορίζεται από τα όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

4.   Οι πρόεδροι των Ομάδων είναι μέλη του Προεδρείου της ΕΟΚΕ, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού.

5.   Οι πρόεδροι των Ομάδων επικουρούν την Προεδρία της ΕΟΚΕ κατά τη χάραξη των πολιτικών και, ενδεχομένως, κατά τον έλεγχο των δαπανών.

6.   Οι πρόεδροι των Ομάδων συνεδριάζουν με την Προεδρία της ΕΟΚΕ για να συμβάλουν στην προετοιμασία των εργασιών του Προεδρείου και της Ολομέλειας.

7.   Οι Ομάδες υποβάλλουν προτάσεις στην Ολομέλεια για την εκλογή των προέδρων των τμημάτων, σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 7 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, και των προεδρείων τους, σύμφωνα με το άρθρο 19.

8.   Οι Ομάδες υποβάλλουν προτάσεις για τη σύνθεση της Επιτροπής Οικονομικών και Προϋπολογισμού, που συγκροτείται από το Προεδρείο σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 1 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού.

9.   Οι Ομάδες υποβάλλουν προτάσεις για τη σύνθεση των παρατηρητηρίων και των συμβουλευτικών επιτροπών, που συγκροτούνται από την Ολομέλεια σύμφωνα με τα άρθρα 24 και 27 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού αντιστοίχως.

10.   Οι Ομάδες υποβάλλουν προτάσεις για τη σύνθεση των αντιπροσωπειών και των μικτών συμβουλευτικών επιτροπών, που συγκροτούνται σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού αντιστοίχως.

11.   Οι Ομάδες υποβάλλουν προτάσεις για τους εισηγητές και για τη σύνθεση των ομάδων μελέτης και των συντακτικών ομάδων που ορίζονται ή συγκροτούνται από τα τμήματα σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού.

12.   Για την εφαρμογή των παραγράφων 7 έως 11 του παρόντος άρθρου, οι Ομάδες λαμβάνουν υπόψη την εκπροσώπηση των κρατών μελών στην ΕΟΚΕ, τις διάφορες συνιστώσες της οικονομικής και κοινωνικής δραστηριότητας, τις αρμοδιότητες και τα κριτήρια χρηστής διαχείρισης.

13.   Τα μέλη μπορούν, προαιρετικά, να ενταχθούν σε μία από τις Ομάδες, υπό την προϋπόθεση να εγκριθεί η επιλεξιμότητά τους από τα μέλη της. Ένα μέλος δεν μπορεί να ενταχθεί ταυτοχρόνως σε περισσότερες από μία Ομάδες.

14.   Η Γενική Γραμματεία παρέχει στα μέλη που δεν προσχωρούν σε Ομάδα την απαραίτητη υλικοτεχνική υποστήριξη για την εκπλήρωση της αποστολής τους. Η συμμετοχή των μελών αυτών σε ομάδες μελέτης και σε άλλα εσωτερικά όργανα αποφασίζεται από τον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ κατόπιν διαβούλευσης με τις Ομάδες.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ X

ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ

Άρθρο 31

1.   Τα μέλη της ΕΟΚΕ μπορούν, προαιρετικά, να συγκροτούν ομάδες με τη μορφή κατηγοριών, αντιπροσωπευτικών των διαφόρων οικονομικών και κοινωνικών συμφερόντων της οργανωμένης κοινωνίας των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

2.   Μια κατηγορία μπορεί να απαρτίζεται από μέλη προερχόμενα και από τις τρεις Ομάδες της ΕΟΚΕ. Κανένα μέλος της ΕΟΚΕ δεν μπορεί να ανήκει ταυτοχρόνως σε περισσότερες από μία κατηγορίες.

3.   Η σύσταση κατηγορίας υπόκειται στην έγκριση του Προεδρείου, που ενημερώνει σχετικά την Ολομέλεια.

4.   Στην απόφαση του Προεδρείου με την οποία εγκρίνεται η σύσταση της κατηγορίας καθορίζεται το αντικείμενο, η διάρθρωση, η σύνθεση, η διάρκεια και οι κανόνες λειτουργίας της.

Η εν λόγω απόφαση μπορεί να τροποποιηθεί ή να ανακληθεί αργότερα από το Προεδρείο.

Για τη συγκρότηση κατηγορίας, απαιτείται ελάχιστος αριθμός δέκα μελών.

ΤΙΤΛΟΣ II

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΟΚΕ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΕΟΚΕ

Άρθρο 32

1.   Η ΕΟΚΕ συγκαλείται από τον Πρόεδρό της για να υιοθετήσει τις γνωμοδοτήσεις που της ζητούν να καταρτίσει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή η Επιτροπή.

2.   Συγκαλείται από τον Πρόεδρό της, κατόπιν πρότασης του Προεδρείου και με τη σύμφωνη γνώμη της πλειοψηφίας των μελών της, για να γνωμοδοτήσει με ίδια πρωτοβουλία σχετικά με οποιοδήποτε θέμα που αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση, τις πολιτικές της και τις πιθανές εξελίξεις τους.

Άρθρο 33

1.   Οι αιτήσεις γνωμοδότησης, που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 ανωτέρω, απευθύνονται στον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ. O Πρόεδρος, σε συνεργασία με το Προεδρείο, οργανώνει τις εργασίες της ΕΟΚΕ λαμβάνοντας υπόψη, στο μέτρο του δυνατού, τις προθεσμίες που τάσσονται στην αίτηση γνωμοδότησης.

2.   Το Προεδρείο καθορίζει τη σειρά προτεραιότητας για την εξέταση των γνωμοδοτήσεων, κατατάσσοντάς τες σε κατηγορίες.

3.   Τα τμήματα καταρτίζουν πρόταση κατάταξης των γνωμοδοτήσεων στις τρεις κατωτέρω κατηγορίες. Υποδεικνύουν επίσης έναν ενδεικτικό αριθμό μελών της ομάδας μελέτης. Κατόπιν διαιτησίας της Προεδρίας και των προέδρων των Ομάδων, η πρόταση υποβάλλεται στο Προεδρείο προς απόφαση. Σε ειδικές περιπτώσεις, οι πρόεδροι των Ομάδων μπορούν να προτείνουν τροποποίηση του αριθμού των μελών της ομάδας μελέτης. Το Προεδρείο, κατά την επόμενη συνεδρίασή του, επικυρώνει αυτήν τη νέα πρόταση και καθορίζει τον οριστικό αριθμό μελών της ομάδας μελέτης.

Οι τρεις κατηγορίες καθορίζονται σύμφωνα με τα ακόλουθα κριτήρια:

 

Κατηγορία A (γνωμοδοτήσεις για θέματα στα οποία πρέπει να δοθεί προτεραιότητα). Στην κατηγορία αυτή περιλαμβάνονται:

όλες οι αιτήσεις κατάρτισης διερευνητικών γνωμοδοτήσεων (Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, μελλοντικές Προεδρίες του Συμβουλίου, Επιτροπή)·

όλες οι προτάσεις κατάρτισης γνωμοδοτήσεων πρωτοβουλίας που έχουν εγκριθεί·

ορισμένες υποχρεωτικές ή προαιρετικές αιτήσεις γνωμοδότησης.

Η επεξεργασία αυτών των γνωμοδοτήσεων ανατίθεται σε ομάδες μελέτης με κυμαινόμενο αριθμό μελών (6, 9, 12, 15, 18, 21 ή 24), στις οποίες διατίθενται όλα τα απαραίτητα μέσα.

 

Κατηγορία B (υποχρεωτικές ή προαιρετικές αιτήσεις γνωμοδότησης που αφορούν θέματα δευτερεύουσας σημασίας ή έχουν επείγοντα χαρακτήρα)

Η κατάρτιση αυτών των γνωμοδοτήσεων ανατίθεται κανονικά σε μόνο εισηγητή ή σε γενικό εισηγητή. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η επεξεργασία μιας γνωμοδότησης της κατηγορίας Β μπορεί να ανατεθεί, με απόφαση του Προεδρείου, σε τριμελή συντακτική ομάδα (κατηγορία «Β+»). Ο αριθμός των συνεδριάσεων και των γλωσσών εργασίας καθορίζεται με απόφαση του Προεδρείου.

 

Κατηγορία Γ (υποχρεωτικές ή προαιρετικές αιτήσεις γνωμοδότησης αμιγώς τεχνικού χαρακτήρα).

Για τις αιτήσεις αυτές καταρτίζεται μια τυποποιημένη γνωμοδότηση, την οποία το Προεδρείο υποβάλλει στην Ολομέλεια. Η διαδικασία αυτή δεν συνεπάγεται ούτε ορισμό εισηγητή ούτε εξέταση από τμήμα, αλλά μόνο υιοθέτηση ή απόρριψη στη σύνοδο ολομέλειας. Κατά την εξέταση στη σύνοδο, η Ολομέλεια καλείται καταρχάς να αποφανθεί υπέρ ή κατά της προσφυγής στην προαναφερόμενη διαδικασία για τη συγκεκριμένη αίτηση γνωμοδότησης, και κατόπιν να ψηφίσει υπέρ ή κατά της υιοθέτησης της τυποποιημένης γνωμοδότησης.

4.   Για τα επείγοντα θέματα, εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 63 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού.

Άρθρο 34

Η ΕΟΚΕ δύναται, κατόπιν πρότασης του Προεδρείου, να αποφασίσει την κατάρτιση ενημερωτικής έκθεσης για την εξέταση οποιουδήποτε θέματος σχετικού με τις πολιτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τις πιθανές εξελίξεις τους.

Άρθρο 35

Η ΕΟΚΕ, κατόπιν πρότασης τμήματος, Ομάδας ή του ενός τρίτου των μελών της, μπορεί να εκδώσει ψηφίσματα για θέματα της επικαιρότητας, τα οποία υιοθετούνται από την Ολομέλεια σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 2 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού. Τα σχέδια ψηφίσματος εξετάζονται στην ημερήσια διάταξη της Ολομέλειας κατά προτεραιότητα.

Άρθρο 36

1.   Το Προεδρείο δύναται να διευθύνει, μέσω γενικών αποφάσεων, και να εγκρίνει, μέσω ειδικών αποφάσεων, τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων που συνδέονται άμεσα ή έμμεσα με τον συμβουλευτικό του ρόλο, ειδικότερα δε τα εξής:

τη διοργάνωση, συγκρότηση και διαχείριση από την ΕΟΚΕ φόρουμ, πλατφορμών ή άλλων θεματικών δομών διαβούλευσης, καθώς και τη διευθέτηση των όρων συμμετοχής της ΕΟΚΕ και των μελών της στις δομές που συγκροτούν θεσμικά όργανα της Ένωσης ή στις οποίες αυτά συμμετέχουν·

την εκπόνηση ή την ανάθεση μελετών και τη δημοσίευσή τους·

τη διοργάνωση επισκέψεων εργασίας και εκτός έδρας εκδηλώσεων·

την αξιολόγηση πολιτικών, βάσει απόφασης του Προεδρείου ή αιτήματος των θεσμικών οργάνων της Ένωσης, ειδικότερα με τη μορφή γνωμοδοτήσεων ή ενημερωτικών εκθέσεων, υπό την έννοια του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού. Ως «αξιολόγηση πολιτικών» νοείται η εκ των υστέρων αξιολόγηση μιας πολιτικής ή μιας νομοθεσίας η οποία έχει ήδη τεθεί σε εφαρμογή. Συνίσταται στη διατύπωση των εκτιμήσεων και αιτημάτων των οργανώσεων που εκπροσωπούνται εντός της ΕΟΚΕ (2).

2.   Παρέχοντας τις δικές της εκ των υστέρων αξιολογήσεις (ενημερωτικές εκθέσεις), η ΕΟΚΕ υποβάλλει τις απόψεις των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών σχετικά με τον αντίκτυπο των πολιτικών της ΕΕ. Οι εκ των υστέρων αξιολογήσεις είναι ποιοτικές και στοχευμένες. Στις αξιολογήσεις λαμβάνονται υπόψη ο κοινωνικός, ο οικονομικός και ο περιβαλλοντικός αντίκτυπος.

3.   Η συμμετοχή των μελών σε εξωτερικά όργανα αποφασίζεται από το Προεδρείο και υπόκειται σε τακτική παρακολούθηση και αξιολόγηση. Η εκπροσώπηση των μελών σε εξωτερικά όργανα είναι ισορροπημένη και γίνεται εκ περιτροπής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΟPΓΑΝΩΣΗ ΤΩΝ ΕPΓΑΣΙΩΝ

Α.   ΕPΓΑΣΙΕΣ ΤΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ

Άρθρο 37

1.   Για την κατάρτιση γνωμοδότησης ή ενημερωτικής έκθεσης, το Προεδρείο ορίζει, δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 4 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, το αρμόδιο τμήμα που θα αναλάβει την προετοιμασία των σχετικών εργασιών. Εάν το θέμα εμπίπτει αναμφισβήτητα στην αρμοδιότητα ενός τμήματος, αρμόδιος για την ανάθεση είναι ο Πρόεδρος, ο οποίος ενημερώνει σχετικά το Προεδρείο.

2.   Όταν ένα τμήμα, που έχει οριστεί αρμόδιο για την κατάρτιση μιας γνωμοδότησης, επιθυμεί να έχει τη γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Βιομηχανικών Μεταλλαγών (CCMI) ή όταν η CCMI επιθυμεί να εκφράσει την άποψή της για γνωμοδότηση που έχει ανατεθεί σε ένα τμήμα, το Προεδρείο της ΕΟΚΕ μπορεί να εγκρίνει την κατάρτιση συμπληρωματικής γνωμοδότησης από την CCMI για ένα ή περισσότερα σημεία που αποτελούν αντικείμενο της αίτησης γνωμοδότησης. Το Προεδρείο δύναται επίσης να λάβει την απόφαση αυτή ιδία πρωτοβουλία. Το Προεδρείο οργανώνει τις εργασίες της ΕΟΚΕ με τρόπο που να επιτρέπει στην CCMI να εκδώσει εγκαίρως τη γνωμοδότησή της, ώστε να μπορέσει να ληφθεί υπόψη από το τμήμα.

Το τμήμα παραμένει το μόνο αρμόδιο για την παρουσίαση του θέματος ενώπιον της Ολομέλειας. Οφείλει, ωστόσο, να προσαρτήσει στη γνωμοδότησή του τη συμπληρωματική γνωμοδότηση που κατήρτισε η CCMI.

3.   Ο Πρόεδρος γνωστοποιεί στον πρόεδρο του αρμόδιου τμήματος την απόφαση καθώς και την προθεσμία εντός της οποίας αυτό πρέπει να περατώσει τις εργασίες του.

4.   Ενημερώνει τα μέλη της ΕΟΚΕ σχετικά με την αίτηση γνωμοδότησης, καθώς και με την ημερομηνία της συνόδου ολομέλειας στην ημερήσια διάταξη της οποίας θα εγγραφεί το θέμα.

Άρθρο 38

Ο Πρόεδρος, με τη σύμφωνη γνώμη του Προεδρείου, μπορεί να εξουσιοδοτήσει ένα τμήμα να συνεδριάσει από κοινού με επιτροπή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή της Επιτροπής των Περιφερειών.

Άρθρο 39

Τα τμήματα στα οποία έχει ανατεθεί ένα θέμα σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού συγκαλούνται από τον πρόεδρό τους.

Άρθρο 40

1.   Οι συνεδριάσεις των τμημάτων προετοιμάζονται από τους προέδρους τους σε συνεργασία με το προεδρείο τους.

2.   Τις συνεδριάσεις διευθύνει ο πρόεδρος του τμήματος ή, σε περίπτωση απουσίας του, ένας από τους αντιπροέδρους.

Άρθρο 41

1.   Τα τμήματα συνεδριάζουν έγκυρα εάν είναι παρόντα ή εκπροσωπούνται περισσότερα από τα μισά τακτικά μέλη τους.

2.   Εάν δεν υπάρχει απαρτία, ο πρόεδρος κηρύσσει τη λήξη της συνεδρίασης και συγκαλεί νέα, ορίζοντας τον χρόνο και τις προϋποθέσεις διεξαγωγής της κατά την κρίση του, αλλά εντός της ίδιας ημέρας. Η νέα συνεδρίαση διεξάγεται έγκυρα ανεξάρτητα από τον αριθμό των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών.

Άρθρο 42

Το τμήμα υιοθετεί τη γνωμοδότησή του με βάση το σχέδιο γνωμοδότησης του εισηγητή και, ενδεχομένως, του συνεισηγητή.

Άρθρο 43

1.   Η γνωμοδότηση του τμήματος περιέχει μόνο το κείμενο που αυτό υιοθέτησε σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 61 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού.

2.   Το κείμενο των απορριφθεισών τροπολογιών και τα αποτελέσματα των σχετικών ψηφοφοριών επισυνάπτεται στη γνωμοδότηση ως παράρτημα, εφόσον ο αριθμός των ψήφων «υπέρ» αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το ένα τέταρτο του συνόλου των εκπεφρασμένων ψήφων.

Άρθρο 44

Η γνωμοδότηση του τμήματος, μαζί με τα έγγραφα που επισυνάπτονται βάσει του άρθρου 43 ανωτέρω, διαβιβάζεται από τον πρόεδρο του τμήματος στον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ και υποβάλλεται από το Προεδρείο στην Ολομέλεια το συντομότερο δυνατό. Τα έγγραφα αυτά τίθενται εγκαίρως στη διάθεση των μελών της ΕΟΚΕ.

Άρθρο 45

Για κάθε συνεδρίαση τμήματος, συντάσσονται συνοπτικά πρακτικά των συζητήσεων, τα οποία υποβάλλονται στο τμήμα προς έγκριση.

Άρθρο 46

Ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ, με τη σύμφωνη γνώμη του Προεδρείου ή, ενδεχομένως, της Ολομέλειας, δύναται να ζητήσει από ένα τμήμα την επανεξέταση μιας γνωμοδότησης, εάν κρίνει ότι δεν έχουν τηρηθεί οι διατάξεις του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού σχετικά με τη διαδικασία επεξεργασίας των γνωμοδοτήσεων ή ότι απαιτείται συμπληρωματική εξέταση του θέματος.

Άρθρο 47

1.   Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 20 παράγραφος 2 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, οι προπαρασκευαστικές εργασίες των τμημάτων εκτελούνται κατ' αρχήν από ομάδα μελέτης.

2.   Ο εισηγητής, επικουρούμενος από τον εμπειρογνώμονά του και, ενδεχομένως, από έναν ή περισσότερους συνεισηγητές, εξετάζει το συγκεκριμένο θέμα, λαμβάνει υπόψη τις διατυπωθείσες απόψεις και, βάσει αυτών, καταρτίζει το σχέδιο γνωμοδότησης, που διαβιβάζεται στον πρόεδρο του τμήματος.

3.   Στις ομάδες μελέτης δεν διεξάγεται ψηφοφορία.

B.   ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΩΝ ΣΥΝΟΔΩΝ ΟΛΟΜΕΛΕΙΑΣ

Άρθρο 48

Η Ολομέλεια της ΕΟΚΕ συνεδριάζει ως σώμα κατά τη διάρκεια των διαφόρων συνόδων.

Άρθρο 49

1.   Οι σύνοδοι προετοιμάζονται από τον Πρόεδρο σε συνεργασία με το Προεδρείο. Για την οργάνωση των εργασιών, το Προεδρείο συνέρχεται πριν από κάθε σύνοδο και, ενδεχομένως, κατά τη διάρκεια αυτής.

2.   Το Προεδρείο δύναται να καθορίσει για κάθε γνωμοδότηση τη διάρκεια της γενικής συζήτησης στη σύνοδο Ολομέλειας.

Άρθρο 50

1.   Το σχέδιο ημερήσιας διάταξης, που καταρτίζει το Προεδρείο κατόπιν πρότασης της Προεδρίας και σε συνεργασία με τους προέδρους των Ομάδων, διαβιβάζεται από τον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ, δεκαπέντε (15) τουλάχιστον ημέρες πριν από την έναρξη της συνόδου, σε όλα τα μέλη της ΕΟΚΕ καθώς και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή.

2.   Το σχέδιο ημερήσιας διάταξης υποβάλλεται προς έγκριση στην Ολομέλεια κατά την έναρξη κάθε συνόδου. Όταν η ημερήσια διάταξη έχει υιοθετηθεί, τα σημεία της πρέπει να συζητηθούν κατά τη συνεδρίαση για την οποία έχουν εγγραφεί. Τα έγγραφα που είναι απαραίτητα για τη διεξαγωγή των συζητήσεων της Ολομέλειας τίθενται στη διάθεση των μελών σύμφωνα με το άρθρο 44 ανωτέρω.

Άρθρο 51

1.   Η ΕΟΚΕ συνεδριάζει έγκυρα εάν είναι παρόντα ή εκπροσωπούνται περισσότερα από τα μισά μέλη της.

2.   Εάν δεν υπάρχει απαρτία, ο Πρόεδρος κηρύσσει της λήξη της συνεδρίασης και συγκαλεί νέα, ορίζοντας τον χρόνο διεξαγωγής της κατά την κρίση του, αλλά κατά τη διάρκεια της ίδιας συνόδου. Η νέα αυτή συνεδρίαση διεξάγεται έγκυρα ανεξάρτητα από τον αριθμό των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών.

Άρθρο 52

Κατά την έγκριση της ημερήσιας διάταξης, ο Πρόεδρος αναγγέλλει, ενδεχομένως, τη συζήτηση ενός θέματος της επικαιρότητας.

Άρθρο 53

Η ΕΟΚΕ μπορεί να τροποποιήσει το σχέδιο ημερήσιας διάταξης προκειμένου να εξεταστούν σχέδια ψηφισμάτων που έχουν υποβληθεί σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 35 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού.

Άρθρο 54

1.   Ο Πρόεδρος κηρύσσει την έναρξη της συνεδρίασης, διευθύνει τις συζητήσεις και μεριμνά για την τήρηση των διατάξεων του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, επικουρούμενος από τους Αντιπροέδρους.

2.   Σε περίπτωση απουσίας του, ο Πρόεδρος αναπληρώνεται από τους Αντιπροέδρους. Σε περίπτωση απουσίας και των Αντιπροέδρων, αναπληρώνεται από το πρεσβύτερο μέλος του Προεδρείου.

3.   Η ΕΟΚΕ διασκέπτεται με βάση τις εργασίες του τμήματος που είναι αρμόδιο για την παρουσίαση ενός θέματος στην Ολομέλεια.

4.   Εάν ένα κείμενο έχει υιοθετηθεί σε επίπεδο τμήματος με λιγότερες από πέντε ψήφους «κατά», τότε το Προεδρείο μπορεί να προτείνει την εγγραφή του στην ημερήσια διάταξη της συνόδου ολομέλειας σύμφωνα με τη διαδικασία χωρίς συζήτηση.

Η διαδικασία αυτή δεν εφαρμόζεται:

εάν υπάρξει αντίρρηση εκ μέρους είκοσι πέντε (25) τουλάχιστον μελών,

εάν κατατεθούν τροπολογίες προς εξέταση στη σύνοδο ολομέλειας

ή εάν το ενδιαφερόμενο τμήμα αποφασίσει να συζητηθεί το κείμενο στη σύνοδο ολομέλειας.

5.   Εάν, κατά την ψηφοφορία στην Ολομέλεια, ένα κείμενο δεν συγκεντρώσει την πλειοψηφία, τότε ο Πρόεδρος, με τη σύμφωνη γνώμη της Ολομέλειας, μπορεί να το αναπέμψει για επανεξέταση στο αρμόδιο τμήμα ή να ορίσει γενικό εισηγητή, ο οποίος υποβάλλει νέο σχέδιο, κατά τη διάρκεια της ίδιας ή άλλης συνόδου.

Άρθρο 55

1.   Οι τροπολογίες υποβάλλονται εγγράφως, υπογράφονται από τους συντάκτες τους και κατατίθενται στη γραμματεία πριν από την έναρξη της συνόδου.

2.   Για την εύρυθμη οργάνωση των εργασιών της Ολομέλειας, το Προεδρείο καθορίζει τη διαδικασία κατάθεσης των τροπολογιών.

3.   Ωστόσο, η ΕΟΚΕ δέχεται την κατάθεση τροπολογιών πριν από την έναρξη μιας συνεδρίασης, εάν αυτές υπογράφονται από είκοσι πέντε (25) τουλάχιστον μέλη.

4.   Στις τροπολογίες πρέπει να προσδιορίζεται το σημείο του κειμένου στο οποίο αναφέρονται και να παρατίθεται σύντομη αιτιολογία. Οι τροπολογίες επαναληπτικής φύσεως ως προς τη μορφή και το περιεχόμενο εξετάζονται ομαδικά.

5.   Κατά κανόνα, για κάθε τροπολογία που εξετάζεται στην Ολομέλεια, λαμβάνουν τον λόγο μόνον ο συντάκτης της, ένα μέλος που διαφωνεί και ο εισηγητής.

6.   Κατά την εξέταση μιας τροπολογίας, ο εισηγητής, εφόσον συμφωνεί ο συντάκτης της, μπορεί να υποβάλει προφορικά συμβιβαστικές προτάσεις. Στην περίπτωση αυτή, η Ολομέλεια ψηφίζει αποκλειστικά επί των συμβιβαστικών προτάσεων.

7.   Ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ, σε συνεργασία με τον εισηγητή και τον πρόεδρο του αρμόδιου τμήματος, μπορεί, ενδεχομένως, να προτείνει στην Ολομέλεια την επεξεργασία των τροπολογιών κατά τρόπο που να διασφαλίζεται η συνοχή του τελικού κειμένου.

Άρθρο 56

1.   Κάθε τροπολογία ή δέσμη τροπολογιών που εκφράζει συνολικά αποκλίνουσα θέση από τη γνωμοδότηση ενός τμήματος ή μιας συμβουλευτικής επιτροπής θεωρούνται ως αντιγνωμοδότηση. Η αντιγνωμοδότηση πρέπει να είναι σύντομη, περιεκτική και να συνιστά αυτοτελές έγγραφο, δηλαδή να περιλαμβάνει συμπεράσματα και επεξηγήσεις.

2.   Οι Ομάδες δύνανται να ζητήσουν από το Προεδρείο να χαρακτηρίσει μία ή περισσότερες τροπολογίες ως αντιγνωμοδότηση.

3.   Το Προεδρείο αποφαίνεται σχετικά με τον χαρακτηρισμό αυτόν μετά από ακρόαση του προέδρου του ενδιαφερόμενου τμήματος ή συμβουλευτικής επιτροπής.

4.   Εφόσον χαρακτηρίσει μία ή περισσότερες τροπολογίες ως αντιγνωμοδότηση, το Προεδρείο μπορεί να αποφασίσει να αναπέμψει τη γνωμοδότηση, μαζί με την αντιγνωμοδότηση, στο ενδιαφερόμενο τμήμα ή συμβουλευτική επιτροπή προς επανεξέταση, υπό τον όρο ότι η προθεσμία για την υιοθέτηση της γνωμοδότησης το επιτρέπει.

5.   Σε περίπτωση που μία τροπολογία δεν έχει κατατεθεί εγκαίρως ώστε να μπορέσει το Προεδρείο να αποφανθεί επί του χαρακτηρισμού της ως αντιγνωμοδότησης, η σχετική απόφαση, όπως και η απόφαση για την ενδεχόμενη αναπομπή στο ενδιαφερόμενο όργανο προς επανεξέταση, λαμβάνονται από την Ολομέλεια, κατόπιν προτάσεως της Διευρυμένης Προεδρίας και έπειτα από διαβούλευση με τον πρόεδρο του εν λόγω οργάνου.

6.   Υπό τις συνθήκες της παραγράφου 5 ανωτέρω, εάν το ζήτημα δεν αναπεμφθεί στο ενδιαφερόμενο όργανο ή εάν η προτεινόμενη τροπολογία δεν χαρακτηριστεί ως αντιγνωμοδότηση, η Ολομέλεια ψηφίζει επί των υποβληθεισών τροπολογιών, ακολουθώντας την ίδια διαδικασία που ισχύει για τις τροπολογίες των Ομάδων.

7.   Εάν η αντιγνωμοδότηση ψηφιστεί από την Ολομέλεια κατά πλειοψηφία, υιοθετείται.

Για να αποφασιστεί εάν το αρχικό κείμενο θα προσαρτηθεί στην εγκριθείσα γνωμοδότηση πραγματοποιείται νέα ψηφοφορία. Το αρχικό κείμενο προσαρτάται στη νέα γνωμοδότηση εφόσον συγκεντρώσει τουλάχιστον το ένα τέταρτο των εκπεφρασμένων ψήφων.

8.   Στην περίπτωση που η αντιγνωμοδότηση δεν συγκεντρώνει την πλειοψηφία, αλλά συγκεντρώνει τουλάχιστον το ένα τέταρτο των εκπεφρασμένων ψήφων, προσαρτάται στην αρχική γνωμοδότηση.

Άρθρο 57

1.   Ο Πρόεδρος, είτε ιδία πρωτοβουλία, είτε κατόπιν αιτήματος ενός μέλους, μπορεί να ζητήσει από την ΕΟΚΕ να αποφασίσει κατά πόσον είναι σκόπιμο να περιοριστεί ο χρόνος ομιλίας και ο αριθμός των ομιλητών, να διακοπεί η συνεδρίαση ή να τερματιστεί η συζήτηση. Μετά το πέρας της συζήτησης, ο λόγος μπορεί να δοθεί μόνο για αιτιολόγηση ψήφου μετά την ψηφοφορία, εντός χρονικών ορίων που τάσσει ο Πρόεδρος.

2.   Ένα μέλος της ΕΟΚΕ μπορεί ανά πάσα στιγμή να ζητήσει και να λάβει τον λόγο κατά προτεραιότητα για να υποβάλει ένσταση επί της διαδικασίας.

Άρθρο 58

1.   Για κάθε σύνοδο ολομέλειας συντάσσονται πρακτικά, τα οποία υποβάλλονται στην ΕΟΚΕ προς έγκριση.

2.   Τα πρακτικά, στην οριστική τους μορφή, υπογράφονται από τον Πρόεδρο και τον Γενικό Γραμματέα της ΕΟΚΕ.

Άρθρο 59

1.   Οι γνωμοδοτήσεις της ΕΟΚΕ περιλαμβάνουν, εκτός από την αναφορά των νομικών βάσεων, μια αιτιολογική έκθεση και τη θέση της ΕΟΚΕ επί του όλου θέματος.

2.   Το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας επί της γνωμοδότησης ως συνόλου αναγράφεται στο τμήμα του εγγράφου που αφορά τη διαδικασία. Σε περίπτωση ονομαστικής ψηφοφορίας, αναφέρονται τα ονόματα των μελών που ψήφισαν.

3.   Το κείμενο και η αιτιολογία των τροπολογιών που απορρίφθηκαν στη σύνοδο Ολομέλειας, επισυνάπτεται στη γνωμοδότηση με τη μορφή παραρτήματος, με αναφορά του αποτελέσματος της σχετικής ψηφοφορίας, εφόσον αυτές συγκεντρώσουν αριθμό ψήφων «υπέρ» που αντιστοιχεί στο ένα τέταρτο τουλάχιστον των εκπεφρασμένων ψήφων. Ο ίδιος όρος ισχύει και για τις αντιγνωμοδοτήσεις.

4.   Το κείμενο γνωμοδότησης τμήματος, το οποίο απορρίφθηκε κατόπιν τροπολογιών που υιοθετήθηκαν από την Ολομέλεια, επισυνάπτεται επίσης στη γνωμοδότηση της ΕΟΚΕ με τη μορφή παραρτήματος, με αναφορά του αποτελέσματος των ψηφοφοριών, εφόσον συγκεντρώσει αριθμό ψήφων «υπέρ» που αντιστοιχεί στο ένα τέταρτο τουλάχιστον των εκπεφρασμένων ψήφων.

5.   Εάν μία από τις Ομάδες που έχουν συσταθεί στην ΕΟΚΕ βάσει του άρθρου 30 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού ή μία από τις κατηγορίες της οικονομικής και κοινωνικής ζωής που συγκροτήθηκαν βάσει του άρθρου 31 υποστηρίζει διαφορετική και ενιαία θέση για ζήτημα που εξετάζει η Ολομέλεια, η θέση αυτή μπορεί να συνοψισθεί, μετά την ονομαστική ψηφοφορία που επισφραγίζει τη σχετική συζήτηση, σε σύντομη δήλωση που επισυνάπτεται στη γνωμοδότηση ως παράρτημα.

Άρθρο 60

1.   Οι γνωμοδοτήσεις της ΕΟΚΕ και τα πρακτικά της συνόδου ολομέλειας διαβιβάζονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή.

2.   Οι γνωμοδοτήσεις της ΕΟΚΕ μπορούν να διαβιβαστούν και σε οποιοδήποτε άλλο ενδιαφερόμενο όργανο ή φορέα.

ΤΙΤΛΟΣ III

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΔΙΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΨΗΦΟΦΟΡΙΑΣ

Άρθρο 61

1.   Έγκυρες μορφές ψηφοφορίας είναι η υπερψήφιση, η καταψήφιση και η αποχή.

2.   Τα κείμενα ή οι αποφάσεις της ΕΟΚΕ και των οργάνων της υιοθετούνται εφόσον συγκεντρώσουν την πλειοψηφία των εκπεφρασμένων ψήφων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στον παρόντα Κανονισμό. Υπόψη λαμβάνονται οι ψήφοι «υπέρ» και οι ψήφοι «κατά».

3.   Η ψηφοφορία είναι είτε φανερή, είτε ονομαστική, είτε μυστική.

4.   Ονομαστική ψηφοφορία επί ψηφίσματος, τροπολογίας, αντιγνωμοδότησης ή επί του συνόλου μιας γνωμοδότησης ή οποιουδήποτε άλλου κειμένου διεξάγεται αυτοδικαίως εάν αυτό ζητηθεί από το ένα τέταρτο των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών της ΕΟΚΕ.

5.   Οι εκλογές για τα διάφορα αντιπροσωπευτικά αξιώματα διεξάγονται πάντοτε με μυστική ψηφοφορία. Στις άλλες περιπτώσεις, μυστική ψηφοφορία διεξάγεται εφόσον αυτό ζητηθεί από την πλειοψηφία των παρόντων ή εκπροσωπούμενων μελών της ΕΟΚΕ.

6.   Εάν κατά τη διάρκεια μιας ψηφοφορίας προκύψει ισοψηφία, τότε υπερισχύει η ψήφος του προέδρου της συνεδρίασης.

7.   Η αποδοχή μιας τροπολογίας από τον εισηγητή δεν αποτελεί λόγο μη διεξαγωγής ψηφοφορίας επί της τροπολογίας αυτής.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΕΠΕΙΓΟΥΣΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

Άρθρο 62

1.   Εάν ο επείγων χαρακτήρας ενός θέματος οφείλεται σε προθεσμία που έχει ταχθεί στην ΕΟΚΕ από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο ή την Επιτροπή για την έκδοση της γνωμοδότησης της, τότε μπορεί να εφαρμοσθεί η επείγουσα διαδικασία εάν ο Πρόεδρος διαπιστώσει ότι είναι αναγκαία για να μπορέσει η ΕΟΚΕ να υιοθετήσει έγκαιρα τη γνωμοδότησή της.

2.   Για επείγοντα θέματα που αφορούν την ίδια την ΕΟΚΕ, ο Πρόεδρος μπορεί, χωρίς να συνεννοηθεί προηγουμένως με το Προεδρείο, να λάβει πάραυτα όλα τα μέτρα που είναι αναγκαία για να εξασφαλισθεί η διεξαγωγή των εργασιών της ΕΟΚΕ. Ενημερώνει σχετικά τα μέλη του Προεδρείου.

3.   Τα μέτρα που λαμβάνει ο Πρόεδρος υποβάλλονται στην Ολομέλεια προς επικύρωση κατά την επόμενη σύνοδό της.

Άρθρο 63

1.   Εάν ο επείγων χαρακτήρας ενός θέματος προκύπτει από τις προθεσμίες που έχουν ταχθεί σε ένα τμήμα για να εκδώσει τη γνωμοδότησή του, ο πρόεδρός του, με τη σύμφωνη γνώμη των προέδρων των τριών Ομάδων, μπορεί να οργανώσει τις εργασίες του τμήματος κατά παρέκκλιση των διατάξεων του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού για την οργάνωση των εργασιών των τμημάτων.

2.   Τα μέτρα που λαμβάνει ο πρόεδρος του τμήματος υποβάλλονται προς επικύρωση από το τμήμα στην επόμενη συνεδρίασή του.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΑΠΟΥΣΙΑ ΚΑΙ ΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΗ

Άρθρο 64

1.   Εάν ένα μέλος της ΕΟΚΕ κωλύεται να παραστεί σε συνεδρίαση στην οποία έχει προσκληθεί δεόντως, οφείλει να ενημερώσει εκ των προτέρων τον αρμόδιο πρόεδρο.

2.   Εάν ένα μέλος της ΕΟΚΕ απουσιάσει από περισσότερες των τριών διαδοχικές συνόδους Ολομέλειας, χωρίς να εκπροσωπηθεί και χωρίς βάσιμο λόγο, ο Πρόεδρος, αφού ζητήσει τη γνώμη του Προεδρείου και αφού καλέσει τον ενδιαφερόμενο να δικαιολογήσει την απουσία του, δύναται να ζητήσει από το Συμβούλιο να θέσει τέρμα στη θητεία του.

3.   Εάν ένα μέλος τμήματος απουσιάσει από περισσότερες των τριών διαδοχικές συνεδριάσεις, χωρίς να εκπροσωπηθεί και χωρίς βάσιμο λόγο, ο πρόεδρος του τμήματος, αφού καλέσει τον ενδιαφερόμενο να δικαιολογήσει την απουσία του, δύναται να του ζητήσει να ορίσει αντικαταστάτη στο τμήμα. Ο πρόεδρος ενημερώνει σχετικά το Προεδρείο της ΕΟΚΕ.

Άρθρο 65

1.   Κάθε μέλος της ΕΟΚΕ που κωλύεται να παραστεί σε σύνοδο ολομέλειας ή σε συνεδρίαση τμήματος, δύναται, αφού ενημερώσει προηγουμένως τον αρμόδιο πρόεδρο, να εκχωρήσει εγγράφως το δικαίωμα ψήφου του σε άλλο μέλος της ΕΟΚΕ ή του τμήματος.

2.   Σε κάθε μέλος μπορεί να εκχωρηθεί μόνο ένα δικαίωμα ψήφου για τις συνόδους Ολομέλειας ή τις συνεδριάσεις των τμημάτων.

Άρθρο 66

1.   Εάν ένα μέλος κωλύεται να παραστεί σε συνεδρίαση στην οποία έχει προσκληθεί δεόντως, μπορεί, αφού ενημερώσει εγγράφως τον αρμόδιο πρόεδρο, είτε απευθείας είτε μέσω της γραμματείας της Ομάδας του, να ορίσει ως εκπρόσωπό του άλλο μέλος της ΕΟΚΕ. Η δυνατότητα αυτή δεν εφαρμόζεται στις συνεδριάσεις του Προεδρείου της ΕΟΚΕ ή της Επιτροπής Οικονομικών και Προϋπολογισμού.

2.   Η εντολή εκπροσώπησης ισχύει μόνο για τη συνεδρίαση για την οποία έχει δοθεί.

3.   Εξάλλου, κατά τη σύσταση μιας ομάδας μελέτης, κάθε μέλος αυτής μπορεί να ζητήσει να αντικατασταθεί από άλλο μέλος της ΕΟΚΕ. Η αντικατάσταση αυτή είναι αμετάκλητη και ισχύει μόνο για ένα συγκεκριμένο θέμα και για όλη τη διάρκεια των σχετικών εργασιών του τμήματος. Εντούτοις, όταν οι εργασίες της ομάδας μελέτης συνεχίζονται και μετά τη λήξη μιας θητείας δυόμισι ή πέντε ετών, η αντικατάσταση αυτή παύει να ισχύει με την εκπνοή της θητείας στη διάρκεια της οποίας αποφασίσθηκε.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΔΗΜΟΣΙΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥΣ

Άρθρο 67

1.   Η ΕΟΚΕ δημοσιεύει τις γνωμοδοτήσεις της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζουν το Συμβούλιο και η Επιτροπή κατόπιν συνεννοήσεως με το Προεδρείο της ΕΟΚΕ.

2.   Η σύνθεση της ΕΟΚΕ, του Προεδρείου και των τμημάτων της, καθώς και όλες οι σχετικές τροποποιήσεις δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και καταχωρούνται στην ιστοθέση της ΕΟΚΕ στο Διαδίκτυο.

Άρθρο 68

1.   Η ΕΟΚΕ μεριμνά για τη διαφάνεια των αποφάσεών της, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 1 δεύτερο εδάφιο της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση.

2.   Ο Γενικός Γραμματέας είναι επιφορτισμένος με τη λήψη των μέτρων που απαιτούνται για την εξασφάλιση του δικαιώματος πρόσβασης του κοινού στα σχετικά έγγραφα.

3.   Κάθε πολίτης της Ευρωπαϊκής Ένωσης δύναται να απευθύνεται γραπτώς στην ΕΟΚΕ σε μία από τις επίσημες γλώσσες και να λαμβάνει απάντηση στην ίδια γλώσσα, σύμφωνα με το άρθρο 24 τέταρτο εδάφιο της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 69

1.   Οι σύνοδοι ολομέλειας της ΕΟΚΕ και οι συνεδριάσεις των τμημάτων της είναι δημόσιες.

2.   Ορισμένες συζητήσεις που δεν αφορούν συμβουλευτικές εργασίες μπορεί να χαρακτηρισθούν ως εμπιστευτικές με απόφαση της ΕΟΚΕ, κατόπιν αιτήσεως ενδιαφερόμενου θεσμικού ή άλλου οργάνου ή βάσει προτάσεως του Προεδρείου.

3.   Οι λοιπές συνεδριάσεις δεν είναι δημόσιες. Ωστόσο, σε δικαιολογημένες -κατά την κρίση του προεδρεύοντος της συνεδρίασης- περιπτώσεις, μπορούν να παραστούν σε αυτές άλλα άτομα, με την ιδιότητα του παρατηρητή.

Άρθρο 70

1.   Τα μέλη των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων μπορούν να παρίστανται στις συνεδριάσεις της ΕΟΚΕ και των οργάνων της, και να λαμβάνουν τον λόγο.

2.   Τα μέλη άλλων οργάνων και οι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι των θεσμικών και άλλων οργάνων μπορούν να καλούνται να παραστούν σε συνεδριάσεις, να λάβουν τον λόγο ή να απαντήσουν σε ερωτήσεις, υπό τη διεύθυνση του προέδρου της συνεδρίασης.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΤΙΤΛΟΣ, ΠΡΟΝΟΜΙΑ, ΑΣΥΛΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΚΟΣΜΗΤΟΡΕΣ

Άρθρο 71

1.   Τα μέλη της ΕΟΚΕ φέρουν τον τίτλο του Συμβούλου της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής.

2.   Οι διατάξεις του κεφαλαίου IV άρθρο 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 7, περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, που προσαρτάται στις Συνθήκες, εφαρμόζονται στα μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής.

Άρθρο 72

1.   Στο καθεστώς των μελών καθορίζονται τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις των μελών της ΕΟΚΕ, καθώς και οι κανόνες που διέπουν τη δραστηριότητά τους και τις σχέσεις τους με το Όργανο και τις υπηρεσίες του, συμπεριλαμβανομένων και κυρώσεων για περιπτώσεις ανάρμοστης συμπεριφοράς.

Στο καθεστώς των μελών καθορίζονται επίσης τα μέτρα που μπορούν να ληφθούν σε περιπτώσεις παράβασης του Εσωτερικού Κανονισμού και του καθεστώτος.

2.   Ο κώδικας δεοντολογίας, στον οποίο καθορίζονται και διευκρινίζονται οι υποχρεώσεις των μελών της ΕΟΚΕ και των αναπληρωτών τους, επισυνάπτεται ως παράρτημα στον παρόντα Εσωτερικό Κανονισμό.

3.   Στην αρχή της θητείας τους, τα μέλη υπογράφουν τον κώδικα δεοντολογίας που έχει εγκριθεί από την Ολομέλεια και δεσμεύονται να τον τηρούν. Η συμπεριφορά των μελών βασίζεται στον αμοιβαίο σεβασμό και στις κοινές αξίες και αρχές που κατοχυρώνονται στις Συνθήκες. Τα μέλη συμπεριφέρονται αξιοπρεπώς, χωρίς να θίγουν την υπόληψη της ΕΟΚΕ. Κατά τη διάρκεια των συζητήσεων, απέχουν από συκοφαντικές, ρατσιστικές, σεξιστικές ή ξενοφοβικές δηλώσεις ή συμπεριφορά.

Η μη συμμόρφωση με τα εν λόγω πρότυπα και κανόνες μπορεί να επιφέρει την εφαρμογή των μέτρων που ορίζονται στον κώδικα δεοντολογίας.

Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου δεν υπονομεύει την ελευθερία λόγου των μελών.

Βασίζεται στον πλήρη σεβασμό των προνομιών των μελών, όπως αυτές θεσπίζονται στο πρωτογενές δίκαιο της Ένωσης και στο καθεστώς των μελών.

Στηρίζεται στην αρχή της διαφάνειας και διασφαλίζει ότι κάθε σχετική διάταξη θα γνωστοποιείται στα μέλη, τα οποία ενημερώνονται ατομικώς για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους.

Όταν πρόσωπο το οποίο έχει προσληφθεί από μέλος ή πρόσωπο του οποίου την πρόσβαση στις εγκαταστάσεις ή τον εξοπλισμό της ΕΟΚΕ έχει διευκολύνει μέλος δεν τηρεί τους κανόνες δεοντολογίας που ορίζονται παραπάνω, οι προβλεπόμενες κυρώσεις μπορούν, εάν κριθεί ενδεδειγμένο, να επιβληθούν στο μέλος.

Οι εφαρμοστέες κυρώσεις για την περίπτωση μη τήρησης των κανόνων δεοντολογίας περιλαμβάνονται στον κώδικα δεοντολογίας που εγκρίνεται από την Ολομέλεια.

Η ΕΟΚΕ ευθυγραμμίζεται με τους κανόνες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, εφόσον είναι συμβατοί με το καθεστώς των μελών της ΕΟΚΕ, και συγκροτεί τα κατάλληλα προς τούτο όργανα.

Θεσπίζεται συμβουλευτική επιτροπή δεοντολογίας των μελών (όπως ορίζεται στον κώδικα δεοντολογίας των μελών της ΕΟΚΕ).

4.   Κατά τον διορισμό τους, τα μέλη συντάσσουν δήλωση στην οποία αναφέρουν όλα τα οικονομικά και λοιπά συμφέροντα που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τις εργασίες τους εντός της ΕΟΚΕ.

Επικυρώνουν ρητώς την εγκυρότητα του περιεχομένου της τουλάχιστον ανά έτος, την αναθεωρούν δε πάραυτα όταν προκύπτει οιαδήποτε τυχόν αλλαγή στην κατάστασή τους.

Στο καθεστώς των μελών και τον κώδικα δεοντολογίας των μελών και των αναπληρωτών τους καθορίζονται επίσης τα μέτρα που μπορούν να ληφθούν σε περιπτώσεις παραβίασης του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, του κώδικα δεοντολογίας και του καθεστώτος των μελών.

Άρθρο 73

1.   Κατόπιν προτάσεως του Προεδρείου, η Ολομέλεια εκλέγει για κάθε περίοδο δυόμισι ετών έξι μέλη, τρεις γυναίκες και τρεις άνδρες, χωρίς άλλες μόνιμες αρμοδιότητες εντός της ΕΟΚΕ, τα οποία απαρτίζουν τη συμβουλευτική επιτροπή δεοντολογίας των μελών.

2.   Σε περίπτωση εικαζόμενης παραβίασης του κώδικα δεοντολογίας της ΕΟΚΕ από μέλος, η συμβουλευτική επιτροπή δεοντολογίας των μελών παρέχει σε οποιοδήποτε μέλος το ζητήσει, εμπιστευτικά και εντός τριάντα (30) ημερολογιακών ημερών, καθοδήγηση σχετικά με την ερμηνεία και την εφαρμογή των διατάξεων του κώδικα δεοντολογίας. Το μέλος δικαιούται να βασίζεται στην καθοδήγηση αυτή.

3.   Κατόπιν αιτήματος του Προέδρου της ΕΟΚΕ, η συμβουλευτική επιτροπή δεοντολογίας των μελών αξιολογεί επίσης τις εικαζόμενες περιπτώσεις παραβίασης του κώδικα δεοντολογίας και συμβουλεύει τον Πρόεδρο για ενδεχόμενη λήψη μέτρων.

Άρθρο 74

Κατόπιν προτάσεως του Προεδρείου, η Ολομέλεια εκλέγει για κάθε περίοδο δυόμισι ετών τρία μέλη, χωρίς άλλες μόνιμες αρμοδιότητες εντός της ΕΟΚΕ, τα οποία συγκροτούν το Σώμα των Κοσμητόρων και έχουν τα εξής καθήκοντα:

α)

μεριμνούν για τη σωστή εφαρμογή του καθεστώτος των μελών·

β)

εκπονούν κατάλληλες προτάσεις για τη βελτίωση και την τελειοποίηση του εν λόγω καθεστώτος·

γ)

προωθούν και αναλαμβάνουν τις κατάλληλες πρωτοβουλίες για την άρση ενδεχόμενων αμφιβολιών ή διαφορών, περί της εφαρμογής του εν λόγω καθεστώτος·

δ)

μεριμνούν για τις σχέσεις μεταξύ των μελών της ΕΟΚΕ και της Γενικής Γραμματείας όσον αφορά την εφαρμογή του καθεστώτος των μελών.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΛΗΞΗ ΤΗΣ ΘΗΤΕΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΑΣΥΜΒΙΒΑΣΤΟ

Άρθρο 75

1.   Η θητεία των μελών της ΕΟΚΕ λήγει με την εκπνοή της πενταετούς περιόδου που ορίζεται από το Συμβούλιο κατά την ανανέωση της ΕΟΚΕ.

2.   Η θητεία ενός μέλους της ΕΟΚΕ λήγει μετά από παραίτηση, έκπτωση, θάνατο, ανώτερη βία ή εάν προκύψει ασυμβίβαστο.

3.   Τα καθήκοντα μέλους της ΕΟΚΕ είναι ασυμβίβαστα με τα καθήκοντα μέλους κυβέρνησης ή Κοινοβουλίου, θεσμικού οργάνου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Επιτροπής των Περιφερειών, του διοικητικού συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και με τα καθήκοντα εν ενεργεία μόνιμου ή άλλου υπαλλήλου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

4.   Η παραίτηση κοινοποιείται με επιστολή στον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ.

5.   H έκπτωση επέρχεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 64 παράγραφος 2 του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού. Στην περίπτωση αυτή, το Συμβούλιο, εάν αποφασίσει να θέσει τέρμα στη θητεία ενός μέλους, κινεί τη διαδικασία αντικατάστασής του.

6.   Στις περιπτώσεις παραίτησης, θανάτου, ανωτέρας βίας ή ασυμβίβαστου, ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ ενημερώνει σχετικά το Συμβούλιο, το οποίο διαπιστώνει την ύπαρξη κενής θέσης και κινεί τη διαδικασία αντικατάστασης. Ωστόσο, σε περίπτωση παραίτησης, το υπό παραίτηση μέλος εξακολουθεί να ασκεί τα καθήκοντά του μέχρι την ημερομηνία έναρξης της ισχύος του διορισμού του αντικαταστάτη του, εκτός εάν έχει δηλώσει το αντίθετο στην επιστολή παραίτησής του.

7.   Σε όλες τις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, ο αντικαταστάτης διορίζεται για το εναπομένον διάστημα της θητείας.

Άρθρο 76

1.   Κατόπιν προτάσεως του Προεδρείου που έχει υπερψηφιστεί από τουλάχιστον τα τρία τέταρτα των μελών του, μπορεί να υποβληθεί στην Ολομέλεια πρόταση δυσπιστίας για τον Πρόεδρο, για σοβαρούς και δεόντως διαπιστωθέντες λόγους.

Στην περίπτωση αυτή, η εν λόγω πρόταση εγγράφεται ως πρώτο σημείο στην ημερήσια διάταξη της επόμενης συνόδου ολομέλειας.

2.   Η Ολομέλεια αποφασίζει επί της πρότασης δυσπιστίας με μυστική ψηφοφορία και χωρίς δυνατότητα εκχώρησης του δικαιώματος ψήφου, αφού ακούσει, κατά σειρά, ένα μέλος από κάθε Ομάδα, εν συνεχεία τα μέλη της Προεδρίας που επιθυμούν να λάβουν τον λόγο, καθώς επίσης και τον Πρόεδρο, τελευταίο κατά σειρά.

Η πρόταση θεωρείται εγκριθείσα εάν υπερψηφιστεί από πλειοψηφία τριών τετάρτων των παρόντων μελών. Στην αντίθετη περίπτωση, θεωρείται απορριφθείσα.

3.   Σε περίπτωση που εγκριθεί πρόταση δυσπιστίας, η Ολομέλεια προβαίνει αμέσως στην αντικατάσταση του Προέδρου από μέλος της Ομάδας του.

Προς τούτο, της Ολομέλειας προεδρεύει προσωρινά ο Αντιπρόεδρος της ΕΟΚΕ από την Ομάδα που θα αναλάβει την επόμενη Προεδρία της ΕΟΚΕ.

4.   Αν η Ολομέλεια δεν μπορεί να προβεί σε αυτήν την αντικατάσταση αμέσως, διακόπτει τις εργασίες της, ώστε να μπορέσουν οι Ομάδες να διατυπώσουν πρόταση, και συγκαλείται εκ νέου, ει δυνατόν εντός της ίδιας ημέρας, από τον προσωρινό πρόεδρό της.

5.   Ο αντικαταστάτης του Προέδρου, ο οποίος προέρχεται από την ίδια Ομάδα, αναλαμβάνει καθήκοντα έως τη λήξη της αρχικά προβλεπόμενης θητείας.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Άρθρο 77

1.   Η ΕΟΚΕ επικουρείται στο έργο της από γενική γραμματεία, υπό τη διεύθυνση Γενικού Γραμματέα, ο οποίος ασκεί τα καθήκοντά του υπό την εποπτεία του Προέδρου, που εκπροσωπεί το Προεδρείο.

2.   Ο Γενικός Γραμματέας συμμετέχει με συμβουλευτικό ρόλο στις συνεδριάσεις του Προεδρείου, των οποίων και τηρεί τα πρακτικά.

3.   Αναλαμβάνει επισήμως, ενώπιον του Προεδρείου, τη δέσμευση να εκτελεί τα καθήκοντά του με απόλυτη ευσυνειδησία και πλήρη αμεροληψία.

4.   Εκτελεί τις αποφάσεις που λαμβάνουν η Ολομέλεια, το Προεδρείο και ο Πρόεδρος δυνάμει του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού, και υποβάλλει ανά τρίμηνο στον Πρόεδρο γραπτή έκθεση σχετικά με τα κριτήρια και τα μέτρα εφαρμογής που έχουν επιλεγεί ή προταθεί, όσον αφορά διοικητικά ή οργανωτικά προβλήματα, καθώς και θέματα που αφορούν το προσωπικό.

5.   Ο Γενικός Γραμματέας δύναται να εκχωρεί αρμοδιότητές του εντός των ορίων που καθορίζει ο Πρόεδρος.

6.   Το Προεδρείο, κατόπιν προτάσεως του Γενικού Γραμματέα, καθορίζει την οργανωτική δομή της Γενικής Γραμματείας, κατά τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται η λειτουργία της ΕΟΚΕ και των οργάνων της και να επικουρούνται τα μέλη της κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, ιδίως δε κατά την οργάνωση των συνεδριάσεων και την κατάρτιση των γνωμοδοτήσεων.

7.   Οι εξουσίες που ανατίθενται στον Γενικό Γραμματέα βάσει εκχώρησης εξουσιών από τον Πρόεδρο είναι προσωρινού χαρακτήρα: η ισχύς της εκχώρησης λήγει, το αργότερο, με τη λήξη της θητείας του Προέδρου.

Άρθρο 78

Για τον διορισμό νέου Γενικού Γραμματέα ακολουθείται η κάτωθι διαδικασία:

1.

Το Προεδρείο:

αποφασίζει το καθεστώς της θέσης του Γενικού Γραμματέα (μόνιμος ή έκτακτος υπάλληλος), ορίζει συντακτική επιτροπή αποτελούμενη από τρία μέλη και, στη συνέχεια, καθορίζει λεπτομερώς το περιεχόμενο της προκήρυξης κενής θέσης,

ορίζει επιτροπή προεπιλογής απαρτιζόμενη από έξι μέλη της ΕΟΚΕ και καθορίζει την προθεσμία εντός της οποίας η επιτροπή αυτή οφείλει να του υποβάλει τα αποτελέσματα των εργασιών της.

2.

Η επιτροπή προεπιλογής έχει ως αποστολή να εξετάσει τις υποψηφιότητες, να διενεργήσει συνεντεύξεις, να συντάξει αιτιολογημένη έκθεση, συνοδευόμενη από κατάταξη των υποψηφίων κατά σειρά προτίμησης, ανάλογα με τα προσόντα τους και σύμφωνα με τη διαδικασία και τα κριτήρια που καθορίζονται στην προκήρυξη της θέσης, καθώς και να προτείνει υποψήφιο ή κατάλογο υποψηφίων για τη θέση.

3.

Η επιτροπή προεπιλογής επιτελεί το έργο της με πλήρη ανεξαρτησία, αμεροληψία και εχεμύθεια, βάσει των κριτηρίων που καθορίστηκαν από το Προεδρείο κατά τη συγκρότησή της.

Επικουρείται από τις αρμόδιες υπηρεσίες της Γραμματείας της ΕΟΚΕ και μπορεί, ενδεχομένως, να ζητήσει ειδικευμένη εμπειρογνωμοσύνη εκτός της ΕΟΚΕ.

4.

Το Προεδρείο, αφού συμβουλευθεί την έκθεση της επιτροπής προεπιλογής, λαμβάνει την τελική απόφαση με ψηφοφορία που περιλαμβάνει, εν ανάγκη, πλέον του ενός γύρους.

Ο υποψήφιος ο οποίος, κατά τον πρώτο γύρο, υπερψηφίζεται από περισσότερα από το ήμισυ των μελών του Προεδρείου, συμπεριλαμβανομένων των απόντων μελών, επιλέγεται χωρίς να χρειάζεται δεύτερος γύρος.

Εάν κανένας από τους υποψηφίους δεν πληροί την προϋπόθεση αυτή, το Προεδρείο προβαίνει σε δεύτερο γύρο ψηφοφορίας μεταξύ των δύο επικρατέστερων υποψηφίων. Κατά τη λήξη του δεύτερου γύρου, επιλέγεται ο υποψήφιος που υπερψηφίστηκε από τα περισσότερα παρόντα μέλη.

Σε περίπτωση ισοψηφίας λόγω της οποίας δεν είναι δυνατό να προκριθούν μόνο δύο υποψήφιοι κατά τη λήξη του πρώτου γύρου ή να οριστεί ο Γενικός Γραμματέας με τη λήξη του δεύτερου γύρου, το Προεδρείο συγκαλείται να συνεδριάσει εκ νέου κατά την επόμενη δυνατή ημερομηνία για να διορίσει τον Γενικό Γραμματέα.

Άρθρο 79

1.   Όλες οι εξουσίες που ανατίθενται, βάσει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή (ΑΔΑ) και, βάσει του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ένωσης, στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης αρχή (ΑΣΣΠΑ), ασκούνται, όσον αφορά τον Γενικό Γραμματέα, από το Προεδρείο.

2.   Οι εξουσίες που ανατίθενται, βάσει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην αρμόδια για τους διορισμούς αρχή, ασκούνται:

όσον αφορά τους αναπληρωτές γενικούς γραμματείς και τους διευθυντές, από το Προεδρείο, κατόπιν πρότασης του Γενικού Γραμματέα, όσον αφορά την εφαρμογή των άρθρων 29, 30, 31, 40, 41, 49, 50, 51, 78 και του άρθρου 90 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων· και από τον Πρόεδρο, κατόπιν πρότασης του Γενικού Γραμματέα, όσον αφορά την εφαρμογή των λοιπών διατάξεων, συμπεριλαμβανομένου και του άρθρου 90 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού·

όσον αφορά:

τους αναπληρωτές διευθυντές,

τους προϊσταμένους μονάδας,

από τον Πρόεδρο, βάσει πρότασης του Γενικού Γραμματέα, και κατόπιν διαβούλευσης με τη Διευρυμένη Προεδρία·

όσον αφορά τους υπαλλήλους της ομάδας καθηκόντων AD που δεν ασκούν διευθυντικά καθήκοντα σε επίπεδο προϊσταμένου μονάδας ή ανώτερο, καθώς και τους υπαλλήλους των ομάδων καθηκόντων AST και AST/SC, από τον Γενικό Γραμματέα.

3.   Οι εξουσίες που ανατίθενται, βάσει του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης αρχή, ασκούνται:

όσον αφορά τους έκτακτους υπαλλήλους που διορίζονται σε θέση αναπληρωτή γενικού γραμματέα ή διευθυντή, από το Προεδρείο, κατόπιν πρότασης του Γενικού Γραμματέα, όσον αφορά την εφαρμογή των άρθρων 11, 17, 33 και 48 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό· και από τον Πρόεδρο, κατόπιν πρότασης του Γενικού Γραμματέα, όσον αφορά τις λοιπές διατάξεις του εν λόγω καθεστώτος·

όσον αφορά τους έκτακτους υπαλλήλους που διορίζονται σε θέση αναπληρωτή διευθυντή ή προϊσταμένου μονάδας, από τον Πρόεδρο, κατόπιν πρότασης του Γενικού Γραμματέα·

όσον αφορά τους έκτακτους υπαλλήλους της ομάδας καθηκόντων AD που δεν ασκούν διευθυντικά καθήκοντα σε επίπεδο προϊσταμένου μονάδας ή ανώτερο, καθώς και τους έκτακτους υπαλλήλους των ομάδων καθηκόντων AST και AST/SC, από τον Γενικό Γραμματέα·

όσον αφορά τους ειδικούς συμβούλους και τους συμβασιούχους υπαλλήλους, από τον Γενικό Γραμματέα.

4.   Οι εξουσίες που ανατίθενται στην ΕΟΚΕ βάσει του άρθρου 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, με σκοπό την εφαρμογή των γενικών εκτελεστικών διατάξεων του εν λόγω κανονισμού και των κανόνων που εκδίδονται με συμφωνία μεταξύ των οργάνων, ασκούνται από τον Πρόεδρο. Όσον αφορά τις λοιπές διατάξεις γενικού χαρακτήρα, οι εξουσίες αυτές ασκούνται από τον Γενικό Γραμματέα.

5.   Το Προεδρείο, ο Πρόεδρος και ο Γενικός Γραμματέας μπορούν να εκχωρούν τις εξουσίες που τους ανατίθενται βάσει του παρόντος άρθρου.

6.   Οι πράξεις εκχώρησης των εξουσιών βάσει της παραγράφου 5 ανωτέρω καθορίζουν το εύρος των εκχωρούμενων εξουσιών, τα όρια και την προθεσμία τους, καθώς και το κατά πόσον οι δικαιούχοι της εκχώρησης αυτής μπορούν να μεταβιβάσουν περαιτέρω τις εξουσίες τους.

7.   Για τον διορισμό μονίμων υπαλλήλων σε θέσεις αναπληρωτή γενικού γραμματέα, διευθυντή, αναπληρωτή διευθυντή ή προϊσταμένου μονάδας συμβουλευτικών εργασιών,

η προκήρυξη κενής θέσης δημοσιεύεται ταυτόχρονα σε όλα τα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα·

πριν από την εξέταση των υποψηφιοτήτων, ο Γενικός Γραμματέας καταρτίζει πίνακα αξιολόγησης βάσει της προκήρυξης κενής θέσης·

στο στάδιο της εξέτασης των υποψηφιοτήτων, ο Γενικός Γραμματέας επικουρείται κυρίως από τρία μέλη που ορίζονται από το Προεδρείο·

με τη λήξη της διαδικασίας, υποβάλλει πρόταση διορισμού στο Προεδρείο, το οποίο αποφασίζει βάσει αυτής.

Άρθρο 80

1.   Κάθε Ομάδα διαθέτει γραμματεία, η οποία υπάγεται άμεσα στον πρόεδρο της Ομάδας.

2.   Για τους υπαλλήλους που τοποθετούνται στις Ομάδες δυνάμει του άρθρου 37 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, οι εξουσίες αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής ασκούνται κατόπιν πρότασης του προέδρου της ενδιαφερόμενης Ομάδας, όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 38 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, συμπεριλαμβανομένων των αποφάσεων που αφορούν την εξέλιξη της σταδιοδρομίας τους εντός της Ομάδας.

Όταν ένας υπάλληλος που είχε αποσπαστεί σε μια Ομάδα επανέλθει στη γραμματεία της ΕΟΚΕ, κατατάσσεται στον βαθμό τον οποίο θα δικαιούταν ως υπάλληλος.

3.   Για τους έκτακτους υπαλλήλους που τοποθετούνται στις Ομάδες δυνάμει του άρθρου 2 στοιχείο γ) του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, οι εξουσίες αρμόδιας για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης αρχής ασκούνται κατόπιν πρότασης του προέδρου της ενδιαφερόμενης Ομάδας, όσον αφορά την εφαρμογή του άρθρου 8 τρίτο εδάφιο, του άρθρου 9 και του άρθρου 10 τρίτο εδάφιο του εν λόγω καθεστώτος.

Άρθρο 81

1.   Ο Πρόεδρος διαθέτει ιδιαίτερη γραμματεία.

2.   Οι υπάλληλοι της γραμματείας αυτής προσλαμβάνονται ως έκτακτοι υπάλληλοι στα πλαίσια των πιστώσεων του προϋπολογισμού, οι δε εξουσίες που ανατίθενται στην αρμόδια για τη σύναψη συμβάσεων πρόσληψης αρχή, ασκούνται από τον Πρόεδρο.

Άρθρο 82

1.   Ο Γενικός Γραμματέας υποβάλλει κάθε χρόνο στο Προεδρείο, πριν από την 1η Ιουνίου, το σχέδιο της κατάστασης προβλέψεων των εσόδων και των δαπανών της ΕΟΚΕ για το επόμενο οικονομικό έτος. Η Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού εξετάζει το σχέδιο αυτό πριν από τη συζήτησή του στο Προεδρείο και, ενδεχομένως, διατυπώνει παρατηρήσεις ή προτείνει τροποποιήσεις. Το Προεδρείο καταρτίζει την κατάσταση προβλέψεων των εσόδων και των δαπανών της ΕΟΚΕ και την διαβιβάζει σύμφωνα με τους όρους και τις προθεσμίες του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.

2.   Ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ προβαίνει στην εκτέλεση της κατάστασης των εσόδων και των δαπανών ή αναθέτει την εκτέλεση της, σύμφωνα με τις διατάξεις του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης.

Άρθρο 83

1.   Συγκροτείται Επιτροπή Λογιστικού Ελέγχου, με αποστολή να συμβουλεύει τον Πρόεδρο και το Προεδρείο σχετικά με θέματα λογιστικού ελέγχου. Η Επιτροπή Λογιστικού Ελέγχου ασκεί τα καθήκοντά της με πλήρη ανεξαρτησία, σε συμμόρφωση με τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και, ειδικότερα, με τις εξουσίες και τα καθήκοντα του εσωτερικού ελεγκτή.

Συγκεκριμένα, η Επιτροπή Λογιστικού Ελέγχου επιτηρεί όλες τις διαδικασίες κατάρτισης εκθέσεων και τα συστήματα εσωτερικού ελέγχου, καθώς και το σύνολο των διαδικασιών παρακολούθησης όσον αφορά την τήρηση των νόμων, κανονισμών, επαγγελματικών και δεοντολογικών κανόνων και κωδίκων δεοντολογίας.

2.   Η Επιτροπή Λογιστικού Ελέγχου απευθύνει τις εκθέσεις της στον Πρόεδρο, ο οποίος τις κοινοποιεί αμελλητί στο Προεδρείο.

3.   Ο καθορισμός της διάρθρωσης, της σύνθεσης, των αρμοδιοτήτων και των κανόνων λειτουργίας της Επιτροπής Λογιστικού Ελέγχου υπόκειται σε απόφαση του Προεδρείου.

4.   Τα μέλη της Επιτροπής Λογιστικού Ελέγχου ορίζονται από το Προεδρείο, βάσει προτάσεως των Ομάδων.

Η ιδιότητα του μέλους της Επιτροπής Λογιστικού Ελέγχου είναι ασυμβίβαστη με τις ιδιότητες του μέλους του Προεδρείου της ΕΟΚΕ, του μέλους της Επιτροπής Οικονομικών και Προϋπολογισμού και του μέλους του Σώματος των Κοσμητόρων.

5.   Η Επιτροπή Λογιστικού Ελέγχου υιοθετεί τους εσωτερικούς κανόνες λειτουργίας της, κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ότι εκπληρώνει τον ρόλο και την αποστολή της και εφαρμόζει τις αρμοδιότητες, τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις της όπως ορίζονται στο παρόν άρθρο.

6.   Για την αντικατάσταση μέλους της Επιτροπής Λογιστικού Ελέγχου ακολουθείται η ίδια διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 4 πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.

Άρθρο 84

Η αλληλογραφία που προορίζεται για την ΕΟΚΕ απευθύνεται στον Πρόεδρο ή στον Γενικό Γραμματέα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 85

Οι όροι που χρησιμοποιούνται στον παρόντα Εσωτερικό Κανονισμό για τις θέσεις και τα αξιώματα αναφέρονται αδιακρίτως και στα δύο φύλα.

Άρθρο 86

1.   Η ΕΟΚΕ αποφασίζει με απόλυτη πλειοψηφία των μελών της κατά πόσο ενδείκνυται να αναθεωρηθεί ο παρών Εσωτερικός Κανονισμός.

2.   Για την αναθεώρηση του Εσωτερικού Κανονισμού, η ΕΟΚΕ συγκροτεί επιτροπή καλούμενη Επιτροπή Εσωτερικού Κανονισμού. Η ΕΟΚΕ ορίζει γενικό εισηγητή στον οποίο ανατίθεται η εκπόνηση σχεδίου νέου Εσωτερικού Κανονισμού.

3.   Μετά την υιοθέτηση, κατ' απόλυτη πλειοψηφία, του Εσωτερικού Κανονισμού, η Ολομέλεια ανανεώνει την εντολή της Επιτροπής Εσωτερικού Κανονισμού για εξήντα ημέρες κατ' ανώτατο όριο, προκειμένου να συντάξει, εάν συντρέχει λόγος, πρόταση τροποποίησης των διατάξεων εφαρμογής. Η εν λόγω πρόταση υποβάλλεται στο Προεδρείο που αποφασίζει λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη των Ομάδων.

4.   Η ημερομηνία έναρξης της ισχύος του νέου Εσωτερικού Κανονισμού και των τροποποιημένων διατάξεων εφαρμογής του ορίζεται κατά την έγκρισή του από την ΕΟΚΕ.

Άρθρο 87

Ο παρών Εσωτερικός Κανονισμός τίθεται σε ισχύ στις 15 Μαρτίου 2019.

ΜΕΡΟΣ ΤΡΙΤΟ

ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟ ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ

ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ

– Α –

ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ 32, 33

ΑΚΡΟΑΣΗ

εξωτερικών προσωπικοτήτων 25
ΑΝΑΘΕΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ 86
ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΕΣ 21
ΑΝΑΠΟΜΠΗ ΤΗΣ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ ΣΕ ΤΜΗΜΑ 46, 54
ΑΝΤΙΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ 56, 59

ΑΝΤΙΠΡΟΕΔΡΟΙ

αρμοδιότητες 15 έως 16

εκλογή 7
ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΕΣ ΤΗΣ ΕΟΚΕ 29

ΑΠΑΡΤΙΑ

σύνοδος ολομέλειας 51

τμήμα 41
ΑΠΟΥΣΙΑ των μελών 64 έως 66
ΑΣΥΛΙΕΣ 2, 71

ΑΣΥΜΒΙΒΑΣΤΟ

ασυμβίβαστο για τα μέλη 75

– Γ –

ΓΕΝΙΚΟΣ ΓΡΑΜΜΑΤΕΑΣ

διαδικασία διορισμού 78

καθήκοντα 77, 79, 82
ΓΕΝΙΚΟΣ ΕΙΣΗΓΗΤΗΣ 23, 54, 86

ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ

αιτήσεις γνωμοδότησης 32, 33

αναπομπή της γνωμοδότησης σε τμήμα 46, 54

γνωμοδότηση πρωτοβουλίας 32

γνωμοδότηση τμήματος (βλ. «κατάρτιση γνωμοδότησης» υπό τον τίτλο «ΤΜΗΜΑΤΑ»)

δημοσίευση 67

διαβίβαση:

* γνωμοδότηση της ΕΟΚΕ

60

κατάταξη σε κατηγορίες (Α, Β και Γ) 33

μορφή και περιεχόμενο 59

συνέχεια που δίνεται στις γνωμοδοτήσεις 20

ψηφοφορία (βλ. «ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ»)
ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΕΣ ΤΩΝ ΟΜΑΔΩΝ 80

– Δ –

ΔΗΛΩΣΗ ΨΗΦΟΥ μέλους (βλ. «αιτιολόγηση ψήφου» υπό τον τίτλο «ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ»)

ΔΗΛΩΣΗ ΨΗΦΟΥ Ομάδας, κατηγορίας 59
ΔΗΜΟΣΙΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥΣ 67 έως 70
ΔΗΜΟΣΙΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΣΥΝΟΔΩΝ 69, 70
ΔΙΑΡΘΡΩΜΕΝΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ 28, 29
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ 9, 86
ΔΙΕΥΡΥΜΕΝΗ ΠΡΟΕΔΡΙΑ 16
ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΤΗΣ ΕΟΚΕ 77 έως 84
ΔΙΟΡΓΑΝΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ 10
ΔΙΟΡΙΣΜΟΣ ΥΠΑΛΛΗΛΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΣΛΗΨΗ ΛΟΙΠΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ 79, 80

– Ε –

ΕΓΓΡΑΦΑ

αλληλογραφία 84

δημοσιότητα και διάδοση 67, 68

ΕΚΛΟΓΕΣ

Προεδρία και Προεδρείο της ΕΟΚΕ 4 έως 8

προεδρία και προεδρείο τμήματος 19
ΕΚΠΡΟΣΩΠΗΣΗ ΤΗΣ ΕΟΚΕ 14
ΕΚΠΤΩΣΗ 75
ΕΚΧΩΡΗΣΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΟΣ ΨΗΦΟΥ 65
ΕΜΠΕΙΡΟΓΝΩΜΟΝΕΣ 26
ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ 87
ΕΝΗΜΕΡΩΤΙΚΕΣ ΕΚΘΕΣΕΙΣ 22, 34, 37
ΕΝΣΤΑΣΗ ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ 57
ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΟΚΕ 14, 28, 29

ΕΟΚΕ

εξωτερική εκπροσώπηση 14

λειτουργία 51

σύγκληση 1, 32

συγκρότηση σε σώμα 1, 2

ΕΠΕΙΓΟΥΣΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

σε επίπεδο ΕΟΚΕ 62

σε επίπεδο τμήματος 63
ΕΠΙΣΗΜΗ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ 67
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ (COCOM) 12
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ 86
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΛΟΓΙΣΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ 83
ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ (CAF) 11
ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ 9

– Η –

ΗΜΕΡΗΣΙΑ ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΗΣ ΣΥΝΟΔΟΥ ΟΛΟΜΕΛΕΙΑΣ 50, 52, 53, 56

– Θ –

ΘΕΜΑΤΑ ΕΠΙΚΑΙΡΟΤΗΤΑΣ 52

– Κ –

ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ 72
ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ 31

σύσταση, σύνθεση και έγκριση 31
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΒΛΕΨΕΩΝ ΤΩΝ ΕΣΟΔΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ 82
ΚΟΙΝΕΣ ΣΥΝΕΔΡΙΑΣΕΙΣ 38
ΚΟΣΜΗΤΟΡΕΣ 74
ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΟΚΕ 72

– Μ –

ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΕΟΚΕ

αναπληρωτές 21

αντικατάσταση 66

απουσίες 64, 65

ασυμβίβαστο 75

εκχώρηση δικαιώματος ψήφου 65

εντολή, προνόμια και ασυλίες των μελών 2, 71

καθεστώς των μελών 72, 74

λήξη της θητείας 75

παραίτηση 75
ΜΙΚΤΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΕΣ 29
ΜΟΝΙΜΕΣ ΟΜΑΔΕΣ ΜΕΛΕΤΗΣ 20

– Ο –

ΟΛΟΜΕΛΕΙΑ

αναπομπή της γνωμοδότησης σε τμήμα 46, 54

απαρτία 51

διεξαγωγή των συζητήσεων 54

δημοσιότητα των αποφάσεων 68

δημοσιότητα των συνεδριάσεων 69, 70

ένσταση επί της διαδικασίας 57

ημερήσια διάταξη 50, 52, 53

οργάνωση των εργασιών 48 έως 60

πρακτικά 58

προετοιμασία των συνόδων 49, 50

συμμετοχή των θεσμικών οργάνων 70

σύνοδοι 48

ΟΜΑΔΕΣ

αρμόδια για τους διορισμούς αρχή 80

γραμματείες των Ομάδων 30, 80

ρόλος των Ομάδων 30

σύσταση και οργάνωση 30

ΟΜΑΔΕΣ ΜΕΛΕΤΗΣ

αναπληρωτές 21

αντικατάσταση μέλους 66

ρόλος και σύνθεση 20, 47

σύσταση 20, 47
ΟΡΓΑΝΑ ΤΗΣ ΕΟΚΕ 2
ΟΡΓΑΝΩΜΕΝΗ ΚΟΙΝΩΝΙΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ (βλ. προοίμιο) 28, 29

– Π –

ΠΑΡΑΙΤΗΣΗ 75
ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΑ 24
ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΧΡΟΝΟΥ ΟΜΙΛΙΑΣ 57

ΠΛΕΙΟΨΗΦΙΑ (ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΗ)

Α)   Σε εκλογικές διαδικασίες

—   Προεδρείο της ΕΟΚΕ

* Αντιπρόεδροι 4, 7
* μέλη 4, 7
* Πρόεδρος 4, 7

Β)   Σε θέματα αποφάσεων

αναθεώρηση του Εσωτερικού Κανονισμού 86

ομάδες μελέτης και εισηγητές 20, 47

σύγκληση του Προεδρείου της ΕΟΚΕ 9

ΠΡΑΚΤΙΚΑ

συνόδου ολομέλειας 58

τμήματος 46
ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟ ΜΕΛΟΣ 1
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ 13

ΠΡΟΕΔΡΕΙΟ ΤΗΣ ΕΟΚΕ

αντικατάσταση μέλους 8

αρμοδιότητες και κανόνες λειτουργίας 9

διάρκεια της θητείας 4

διορισμός μονίμων υπαλλήλων 79

εκλογή 4 έως 8

εκτέλεση των αποφάσεων 77

ερμηνεία του Εσωτερικού Κανονισμού 9

σύγκληση 9

σύνθεση 4

ΠΡΟΕΔΡΕΙΟ ΤΜΗΜΑΤΟΣ

διάρκεια της θητείας 19

εκλογή 19

σύνθεση 19

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ ΕΟΚΕ

αντικατάσταση του Προέδρου μετά από υιοθέτηση πρότασης δυσπιστίας 76

απολογισμός των δραστηριοτήτων του Προέδρου 14

γραμματεία του Προέδρου 81

εκλογή του Προέδρου 4 έως 7, 30

—   καθήκοντα του Προέδρου:

* αρμοδιότητες επί θεμάτων οικονομικών και προϋπολογισμού 11
* διεύθυνση των συζητήσεων 54, 55, 57
* διορισμός μονίμων υπαλλήλων 79
* εξωτερική εκπροσώπηση 14
* ορισμός εμπειρογνωμόνων 26
* προετοιμασία των συνόδων 49, 50
* σύγκληση της ΕΟΚΕ 32
* σύγκληση του Προεδρείου 9

πρόγραμμα εργασίας 14

ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΟΚΕ (βλ. «ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΗΣ ΕΟΚΕ»)

ΠΡΟΝΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΕΣ 2, 71
ΠΡΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ 7
ΠΡΟΤΑΣΗ ΔΥΣΠΙΣΤΙΑΣ 76

ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ

εκτέλεση του προϋπολογισμού 11, 82

Επιτροπή Οικονομικών και Προϋπολογισμού (CAF) 11

κατάρτιση του σχεδίου κατάστασης προβλέψεων των εσόδων και των δαπανών 82

– Σ –

ΣΥΖΗΤΗΣΕΙΣ 54
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΕΣ ΕΠΙΤΡΟΠΕΣ 27
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΜΕΤΑΛΛΑΓΩΝ (CCMI) 27, 37
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ 73

ΣΥΜΒΟΥΛΟΙ (βλ. «ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΕΟΚΕ»)

ΣΥΝΕΙΣΗΓΗΤΕΣ 47
ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΠΟΥ ΔΙΔΕΤΑΙ ΣΤΙΣ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΕΙΣ 9
ΣΥΝΤΑΚΤΙΚΕΣ ΟΜΑΔΕΣ 20
ΣΩΜΑ ΤΩΝ ΚΟΣΜΗΤΟΡΩΝ 74

– Τ –

ΤΜΗΜΑΤΑ

αντικατάσταση μέλους 18

απαρτία 41

απουσίες 64, 65, 66

αριθμός μελών 18

αριθμός τμημάτων 17

αρμοδιότητες 17

γνωμοδοτήσεις 20, 43, 44

δημοσιότητα των συνεδριάσεων 69, 70

διάρκεια της θητείας των μελών 18

διεξαγωγή των εργασιών 37 έως 47

εμπειρογνώμονες 26

ενημερωτική έκθεση 22, 34, 37

επείγουσα διαδικασία 63

καθήκοντα 20

κατάρτιση γνωμοδότησης 42, 43

κοινές συνεδριάσεις 38

ορισμός των μελών 18

πρακτικά 44

προεδρείο (βλ. «ΠΡΟΕΔΡΕΙΟ ΤΜΗΜΑΤΟΣ») 19

σύγκληση 39

συνεδριάσεις 39, 40

σύνθεση 18

σύσταση 17

τροπολογίες 55
ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 55

απορριφθείσα τροπολογία 59

εξέταση 55

κατάθεση 55

μορφή 55

συνολική τροπολογία («ΑΝΤΙΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ») 56

τροπολογία σε επίπεδο τμήματος (βλ. «ΤΜΗΜΑΤΑ»)

– Υ –

ΥΠΟΕΠΙΤΡΟΠΕΣ 22

– Ψ –

ΨΗΦΙΣΜΑΤΑ 35, 53

ΨΗΦΟΦΟΡΙΑ

αιτιολόγηση ψήφου 57

διαδικασία ψηφοφορίας 61

εκχώρηση δικαιώματος ψήφου 65

συλλογική δήλωση ψήφου (ή δήλωση μειοψηφίας) 59

ψηφοφορία χωρίς συζήτηση 54

ΜΕΡΟΣ ΤΕΤΑΡΤΟ

ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΕΟΝΤΟΛΟΓΙΑΣ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Τα μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (εφεξής «ΕΟΚΕ»),

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως τα άρθρα 2 (3) και 3 (4) και το άρθρο 13 παράγραφος 4 (5),

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 300 έως 304 (6),

Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο (αριθ. 7) περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης που προσαρτάται στις Συνθήκες, και ιδίως το κεφάλαιο IV άρθρο 10,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 8, 10, 19 και 25, το άρθρο 43 παράγραφος 2, τα άρθρα 46 και 50, το άρθρο 59 παράγραφος 1, το άρθρο 91 παράγραφος 1, το άρθρο 95 παράγραφος 3, το άρθρο 100 παράγραφος 2, τα άρθρα 113, 114 και 115, το άρθρο 148 παράγραφος 2, τα άρθρα 149, 151, 153 και 156, το άρθρο 157 παράγραφος 3, τα άρθρα 159 και 164, το άρθρο 165 παράγραφος 4 πρώτη περίπτωση, το άρθρο 166 παράγραφος 4, το άρθρο 168 παράγραφοι 4 και 5, το άρθρο 169 παράγραφος 3, το άρθρο 172, το άρθρο 173 παράγραφος 3, τα άρθρα 175, 177, 178, 182, 188 και 192 και το άρθρο 194 παράγραφος 2 (7), σχετικά με το συμβουλευτικό έργο της ΕΟΚΕ,

Έχοντας υπόψη τον Εσωτερικό Κανονισμό (8) και το καθεστώς των μελών (9) της ΕΟΚΕ,

Έχοντας υπόψη τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Εκτιμώντας ότι, με την επιφύλαξη των εφαρμοστέων διατάξεων του καθεστώτος των μελών και του Εσωτερικού Κανονισμού, είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν σε έναν κώδικα δεοντολογίας ορισμένες υποχρεώσεις που απορρέουν από τις εν λόγω διατάξεις·

Εκτιμώντας ότι κατά τη διάρκεια της θητείας τους, σύμφωνα με το άρθρο 300 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα μέλη της EOKE ασκούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία, προς το γενικό συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των πολιτών της. Κατά τη διάρκεια της άσκησης των καθηκόντων τους και κατά τη διάρκεια ταξιδίων τους προς ή από τον τόπο συνεδρίασης, τα μέλη απολαύουν των προνομίων και ασυλιών που προβλέπονται στο πρωτόκολλο περί των προνομίων και ασυλιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (10). Συγκεκριμένα, οφείλουν να συμπεριφέρονται με σεβασμό και ακεραιότητα κατά τη διάρκεια της θητείας τους·

Εκτιμώντας ότι ο κώδικας δεοντολογίας, ο οποίος καθορίζει και αποσαφηνίζει τις υποχρεώσεις που ισχύουν για τα μέλη της ΕΟΚΕ και τους αναπληρωτές τους, πρέπει να αναθεωρηθεί προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εμπειρία που αποκτήθηκε από την εφαρμογή του και να τηρηθούν τα υψηλά δεοντολογικά πρότυπα που αναμένονται από τα μέλη της ΕΟΚΕ,

μετά από πρόταση του Σώματος των Κοσμητόρων της ΕΟΚΕ και μετά από διαβούλευση με το Προεδρείο της ΕΟΚΕ, αποφασίζουν να εγκρίνουν τον παρόντα κώδικα δεοντολογίας.

Ο κώδικας δεοντολογίας εφαρμόζεται σε όλες τις σχέσεις μεταξύ μελών ή μεταξύ μέλους και οποιουδήποτε άλλου προσώπου που εργάζεται στην ΕΟΚΕ.

Στην αρχή της θητείας τους, τα μέλη προσυπογράφουν τον παρόντα κώδικα δεοντολογίας, όπως αυτός εγκρίθηκε από την Ολομέλεια κατά τη συνεδρίαση της 20ής Φεβρουαρίου 2019.

Άρθρο 1

Γενικές αρχές

1.   Ο παρών κώδικας δεοντολογίας εφαρμόζεται στα μέλη της ΕΟΚΕ και στους αναπληρωτές τους.

2.   Τα μέλη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής εκπροσωπούν διάφορες κατηγορίες φορέων της οικονομικής και κοινωνικής ζωής. Διορίζονται από το Συμβούλιο (11) για πέντε έτη, έπειτα από υπόδειξη της κυβέρνησής τους.

3.   Τα μέλη της ΕΟΚΕ «ασκούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία» (12) και, κατ' εφαρμογή της Συνθήκης, δεν δεσμεύονται από καμία επιτακτική εντολή.

4.   Τα μέλη της ΕΟΚΕ ακολουθούν και τηρούν τις ακόλουθες γενικές αρχές δεοντολογίας: ακεραιότητα, διαφάνεια, επιμέλεια, εντιμότητα, υπευθυνότητα και σεβασμό της υπόληψης της ΕΟΚΕ.

5.   Τα μέλη της EOKE ασκούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία, προς το γενικό συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των πολιτών της.

6.   Σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, καθώς και με τον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα μέλη της ΕΟΚΕ, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, διασφαλίζουν την προώθηση, την αποτελεσματική προστασία και τον σεβασμό των δικαιωμάτων και αξιών, όπως η ανθρώπινη αξιοπρέπεια, η απαγόρευση των διακρίσεων, η ανοχή, η ελευθερία, η αλληλεγγύη, η αρχή του κράτους δικαίου και η ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών (13).

7.   Κατά τη συμμετοχή κάθε μέλους στις δραστηριότητες της ΕΟΚΕ, το ατομικό συμφέρον δεν μπορεί να προέχει του γενικού συμφέροντος της Ένωσης (14).

Άρθρο 2

Έκταση των καθηκόντων

1.   Τα μέλη της ΕΟΚΕ μεριμνούν για την εκτέλεση των συμβουλευτικών καθηκόντων της ΕΟΚΕ (15).

2.   Τα μέλη εκπροσωπούν την ΕΟΚΕ σε διαρκή βάση, αλλά δεν είναι μονίμως παρόντα στην έδρα της.

3.   Τα μέλη ασκούν τα καθήκοντά τους με πνεύμα εποικοδομητικής συνεργασίας.

4.   Στο πλαίσιο της αποστολής τους, τα μέλη προωθούν τη δημοκρατία και τις αξίες που βασίζονται στα ανθρώπινα δικαιώματα.

5.   Τα μέλη εκτελούν στην εντέλεια τα συμβουλευτικά τους καθήκοντα ως μέλη της ΕΟΚΕ και συμβάλλουν στις συμβουλευτικές εργασίες.

6.   Τα μέλη δεσμεύονται να εξασφαλίζουν συνέχεια στις γνωμοδοτήσεις της ΕΟΚΕ.

Άρθρο 3

Ελευθερία, ανεξαρτησία και σεβασμός

Κατά την άσκηση των καθηκόντων τους και σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 4 ανωτέρω, τα μέλη δεσμεύονται να διαμορφώνουν τη βέλτιστη συναίνεση μεταξύ τους, με αμοιβαίο σεβασμό της ελευθερίας του καθενός και προς το συμφέρον όλων, ανεξαρτήτως των επιλογών που αφορούν τον ιδιωτικό τους βίο (16).

Άρθρο 4

Αξιοπρέπεια

1.   Κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, τα μέλη δεσμεύονται -με πλήρη διαφύλαξη της ελευθερίας της έκφρασής τους- να διεκπεραιώνουν τα καθήκοντά τους με αξιοπρέπεια στον χώρο εργασίας. Αποφεύγουν κάθε μορφή παρενόχλησης και καταδικάζουν αυτή την πρακτική (17).

2.   Δεσμεύονται να χρησιμοποιούν συνετά την ασυλία και τις διευκολύνσεις που τους παρέχονται προς όφελος της ΕΟΚΕ και του συμβουλευτικού της έργου.

3.   Σέβονται την απαίτηση της εμπιστευτικότητας στις περιπτώσεις που προβλέπει η Συνθήκη και το καθεστώς των μελών (18).

Άρθρο 5

Ακεραιότητα και οικονομική διαφάνεια

1.   Για την άσκηση των συμβουλευτικών τους καθηκόντων, τα μέλη λαμβάνουν αποζημιώσεις που καθορίζονται από το Συμβούλιο (19), αλλά δεν εισπράττουν καμία αμοιβή από την ΕΟΚΕ.

2.   Εάν έχουν λάβει αποζημίωση για μια αποστολή τους από την ΕΟΚΕ, δεν μπορούν να αποζημιωθούν δεύτερη φορά από τρίτους (20).

3.   Παρότι οι γνωμοδοτήσεις που ψηφίζουν έχουν καθαρά συμβουλευτικό ρόλο, κατ' εφαρμογή της αρχής της διαφάνειας τα μέλη διαβιβάζουν στον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ, κατά την ανάληψη των καθηκόντων τους, δήλωση σχετικά με τα οικονομικά τους συμφέροντα.

4.   Η υποχρέωση δήλωσης οικονομικών συμφερόντων τέθηκε σε ισχύ κατά τη διάρκεια του 2011 για τα εν ενεργεία μέλη της ΕΟΚΕ. Η δήλωση οικονομικών συμφερόντων περιλαμβάνει τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 5α του καθεστώτος των μελών (21).

Άρθρο 6

Συγκρούσεις συμφερόντων

Τα μέλη της ΕΟΚΕ αποφεύγουν κάθε κατάσταση που μπορεί να οδηγήσει σε προσωπική σύγκρουση συμφερόντων ή που ευλόγως μπορεί να γίνει αντιληπτή ως τέτοια. Σύγκρουση συμφερόντων υφίσταται όταν ένα μέλος έχει προσωπικό συμφέρον που θα μπορούσε να επηρεάσει την ανεξάρτητη εκτέλεση των καθηκόντων του, όπως αυτά ορίζονται στο άρθρο 300 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στον Εσωτερικό Κανονισμό της ΕΟΚΕ του 2019, και ιδίως στο άρθρο 2 παράγραφος 3 και στο καθεστώς των μελών, και ιδίως στο άρθρο 9.

Άρθρο 7

Συμβουλευτική επιτροπή δεοντολογίας των μελών

1.   Συγκροτείται συμβουλευτική επιτροπή δεοντολογίας των μελών («συμβουλευτική επιτροπή»).

2.   Κατόπιν πρότασης του Προεδρείου, η Ολομέλεια εκλέγει για κάθε περίοδο δυόμισι ετών έξι μέλη, τρεις γυναίκες και τρεις άνδρες, χωρίς άλλες μόνιμες αρμοδιότητες εντός της ΕΟΚΕ (22), τα οποία απαρτίζουν τη συμβουλευτική επιτροπή.

3.   Κατόπιν αιτήματος μέλους, η συμβουλευτική επιτροπή, εμπιστευτικά και εντός τριάντα (30) ημερολογιακών ημερών, καθοδηγεί το εν λόγω μέλος σχετικά με την ερμηνεία και την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος κώδικα δεοντολογίας. Το μέλος δικαιούται να βασίζεται στην καθοδήγηση αυτή.

4.   Κατόπιν αιτήματος του Προέδρου της ΕΟΚΕ, η συμβουλευτική επιτροπή αξιολογεί επίσης τις εικαζόμενες περιπτώσεις παραβίασης του παρόντος κώδικα δεοντολογίας και συμβουλεύει τον Πρόεδρο για ενδεχόμενη λήψη μέτρων.

Άρθρο 8

Διαδικασία στην περίπτωση ενδεχόμενων παραβάσεων του κώδικα δεοντολογίας

1.   Με την επιφύλαξη του τεκμηρίου αθωότητας και της προστασίας των θυμάτων, όταν υπάρχει υποψία ότι ένα μέλος μπορεί να παραβίασε τον παρόντα κώδικα δεοντολογίας, ο Πρόεδρος ενημερώνει εγγράφως τα ενδιαφερόμενα μέλη και παραπέμπει αμελλητί το θέμα στη συμβουλευτική επιτροπή (23).

2.   Η συμβουλευτική επιτροπή εξετάζει τις συνθήκες της εικαζόμενης παραβίασης και προβαίνει σε ακρόαση των εμπλεκόμενων μελών με απόλυτη εμπιστευτικότητα. Με βάση τα συμπεράσματα της έρευνας, προβαίνει σε σύσταση προς τον Πρόεδρο της ΕΟΚΕ για ενδεχόμενη απόφαση.

3.   Λαμβανομένων υπόψη των συστάσεων της συμβουλευτικής επιτροπής και αφού καλέσει το ενδιαφερόμενο μέλος να υποβάλει εγγράφως τις παρατηρήσεις του, ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ συμβουλεύεται τη Διευρυμένη Προεδρία και, στη συνέχεια, ζητεί από το Προεδρείο της ΕΟΚΕ να λάβει απόφαση για τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν σύμφωνα με το καθεστώς των μελών και με τον Εσωτερικό Κανονισμό της ΕΟΚΕ.

Ανάλογα με τον βαθμό σοβαρότητας της συμπεριφοράς του μέλους, εφαρμόζονται οι ακόλουθες κυρώσεις:

γραπτή προειδοποίηση,

συμπερίληψη της γραπτής προειδοποίησης στα πρακτικά του Προεδρείου και, κατά περίπτωση, στα πρακτικά της συνόδου ολομέλειας,

προσωρινή αναστολή του μέλους από καθήκοντα εισηγητή και προέδρου και από τη συμμετοχή σε ομάδες μελέτης, αποστολές και έκτακτες συνεδριάσεις.

Άρθρο 9

Εφαρμογή του Κώδικα

Ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ μεριμνά για την τήρηση του παρόντος κώδικα από τα μέλη. Σε περίπτωση δυσχερειών κατά την εφαρμογή του κώδικα, ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ συμβουλεύεται τη Διευρυμένη Προεδρία και κατόπιν παραπέμπει το ζήτημα στο Προεδρείο της ΕΟΚΕ προς απόφαση.

Άρθρο 10

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κώδικας δεοντολογίας αρχίζει να ισχύει αμέσως μετά την υιοθέτησή του από την Ολομέλεια της ΕΟΚΕ.


(1)  Ο Κανονισμός αυτός τροποποιήθηκε εν συνεχεία στις 27 Φεβρουαρίου 2003, στις 31 Μαρτίου 2004, στις 5 Ιουλίου 2006, στις 12 Μαρτίου 2008 και στις 14 Ιουλίου 2010.

(2)  Ο πλήρης ορισμός, σύμφωνα με την απόφαση του Προεδρείου της 19ης Ιανουαρίου 2016, θα περιληφθεί στις διατάξεις εφαρμογής του παρόντος Εσωτερικού Κανονισμού.

(3)   ΕΕ C 326 της 26.10.2012, σ. 13 – Ειδικότερα, το άρθρο 2 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση ορίζει ότι «Η Ένωση βασίζεται στις αξίες του σεβασμού της ανθρώπινης αξιοπρέπειας, της ελευθερίας, της δημοκρατίας, της ισότητας, του κράτους δικαίου, καθώς και του σεβασμού των ανθρώπινων δικαιωμάτων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των προσώπων που ανήκουν σε μειονότητες. Οι αξίες αυτές είναι κοινές στα κράτη μέλη εντός κοινωνίας που χαρακτηρίζεται από τον πλουραλισμό, την απαγόρευση των διακρίσεων, την ανοχή, τη δικαιοσύνη, την αλληλεγγύη και την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών».

(4)   ΕΕ C 326 της 26.10.2012, σ. 13 – Στο άρθρο 3 διευκρινίζεται ότι η «Η Ένωση έχει σκοπό να προάγει την ειρήνη, τις αξίες της και την ευημερία των λαών της.»

(5)   ΕΕ C 326 της 26.10.2012, σ. 13 – «Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή επικουρούνται από την Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και από την Επιτροπή των Περιφερειών, οι οποίες ασκούν συμβουλευτικά καθήκοντα.»

(6)   ΕΕ C 326 της 26.10.2012, σ. 47.

(7)   ΕΕ C 326 της 26.10.2012, σ. 47.

(8)  Εσωτερικός Κανονισμός 2019.

(9)  Καθεστώς των μελών 2012, και ιδίως άρθρο 2 σχετικά με το ασυμβίβαστο, και Εσωτερικός Κανονισμός 2019, άρθρο 75.

(10)  Άρθρο 2 παράγραφος 3 του Εσωτερικού Κανονισμού του 2019 και άρθρο 9 του καθεστώτος των μελών.

(11)  Άρθρο 302 παράγραφοι 1 και 2 της ΣΛΕΕ.

(12)  Άρθρο 300 παράγραφος 4 της ΣΛΕΕ, και άρθρο 2 παράγραφος 3 του Εσωτερικού Κανονισμού της ΕΟΚΕ.

(13)   ΕΕ C 326 της 26.10.2012, σ. 13· Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων.

(14)  Άρθρο 300 παράγραφος 4 και άρθρο 304 της ΣΛΕΕ.

(15)  Άρθρο 300 παράγραφος 1 και άρθρο 304 της ΣΛΕΕ.

(16)  Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, άρθρο 11 παράγραφος 1.

(17)  Για το θέμα αυτό, το προσωπικό της ΕΟΚΕ δεσμεύεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 31, (ΕΥΡΑΤΟΜ) αριθ. 11, για τον καθορισμό του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ένωσης.

(18)  Άρθρο 339 της ΣΛΕΕ και άρθρο 8 του καθεστώτος των μελών της ΕΟΚΕ.

(19)  Άρθρο 301 της ΣΛΕΕ.

(20)  Απόφαση της ΕΟΚΕ της 11ης Οκτωβρίου 1999 και Διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 (εσωτερικές έρευνες της OLAF).

(21)  Καθεστώς των μελών της ΕΟΚΕ 2012, Άρθρο 5α (Δηλώσεις οικονομικών συμφερόντων).

(22)  Πρόεδρος ή Αντιπρόεδρος της ΕΟΚΕ, πρόεδρος Ομάδας, τμήματος ή της CCMI ή Κοσμήτορας.

(23)  Ο Πρόεδρος της ΕΟΚΕ υποβάλλει αμέσως στη συμβουλευτική επιτροπή κάθε καταγγελία που λαμβάνει.


III Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/80


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 112/2018

της 31ης Μαΐου 2018

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/656]

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 148/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ελάχιστες λεπτομέρειες των δεδομένων που πρέπει να αναφέρονται σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, την υποχρέωση εκκαθάρισης, το δημόσιο μητρώο, την πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης, τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, τις τεχνικές μετριασμού του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (2), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 150/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προσδιορίζουν τις λεπτομέρειες της αίτησης καταχώρισης ως αρχείου καταγραφής συναλλαγών (3), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(4)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 151/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα που θα προσδιορίζουν τα δεδομένα που θα πρέπει να δημοσιεύονται και να διατίθενται από αρχεία καταγραφής συναλλαγών και τα λειτουργικά πρότυπα για τη συγκέντρωση, σύγκριση και αξιολόγηση των δεδομένων (4), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(5)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 152/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις κεντρικού αντισυμβαλλομένου (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(6)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 153/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τις απαιτήσεις για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(7)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 876/2013 της Επιτροπής, της 28ης Μαΐου 2013, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τα σώματα για κεντρικούς αντισυμβαλλομένους (7), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(8)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1002/2013 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τον κατάλογο των εξαιρούμενων φορέων (8), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(9)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1003/2013 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2013, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τέλη που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (9), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(10)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 285/2014 της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα όσον αφορά τον άμεσο, ουσιαστικό και προβλέψιμο αντίκτυπο των συμβάσεων εντός της Ένωσης και την αποφυγή της παράκαμψης κανόνων και υποχρεώσεων (10), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(11)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 667/2014 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες σχετικά με τα πρόστιμα που επιβάλλονται σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για το δικαίωμα υπεράσπισης και διατάξεων περί χρονικών ορίων (11), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(12)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1247/2012 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο και τη συχνότητα αναφορών συναλλαγών σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (12), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(13)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1248/2012 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο των αιτήσεων καταχώρισης αρχείων καταγραφής συναλλαγών, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (13), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(14)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1249/2012 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο των αρχείων που πρέπει να διατηρούν οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (14), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(15)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 484/2014 της Επιτροπής, της 12ης Μαΐου 2014, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά το υποθετικό κεφάλαιο κεντρικού αντισυμβαλλομένου σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (15), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(16)

Επομένως, το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 31βγ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] προστίθενται τα ακόλουθα:

«, όπως τροποποιήθηκε με τον:

32013 R 1002: κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1002/2013 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2013 (ΕΕ L 279 της 19.10.2013, σ. 2).».

2)

Μετά το σημείο 31βγαθ [εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/2042 της Επιτροπής] παρεμβάλλεται το ακόλουθο σημείο:

«31βγβ.

32012 R 1247: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1247/2012 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο και τη συχνότητα αναφορών συναλλαγών σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 352 της 21.12.2012, σ. 20).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Στο άρθρο 5, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

οι παράγραφοι 1 και 2 διατυπώνονται ως εξής:

“1.   Οι συμβάσεις παραγώγων δηλώνονται:

α)

Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 όταν το αρχείο καταγραφής συναλλαγών για τη συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων έχει καταχωριστεί δυνάμει του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018·

β)

90 ημέρες μετά την καταχώριση αρχείου καταγραφής συναλλαγών για συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων δυνάμει του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, όταν δεν υπάρχει αρχείο καταγραφής συναλλαγών καταχωρισμένο για τη συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων πριν ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018, αλλά σε κάθε περίπτωση όχι νωρίτερα από έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018·

γ)

Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018, όταν δεν έχει καταχωριστεί αρχείο καταγραφής συναλλαγών για τη συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων δυνάμει του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018. Η υποχρέωση αναφοράς αρχίζει να ισχύει κατά την ημερομηνία αυτή και οι συμβάσεις αναφέρονται στην ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, έως ότου καταχωριστεί αρχείο καταγραφής συναλλαγών για τη συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων.”·

ii)

στις παραγράφους 3 και 4, η φράση “τις 16 Αυγούστου 2012” αντικαθίσταται από τη φράση “την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 206/2016 της 30ής Σεπτεμβρίου 2016”.

31βγγ.

32012 R 1248: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1248/2012 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο αιτήσεων για καταχώριση αρχείων καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 352 της 21.12.2012, σ. 30).

31βγδ.

32012 R 1249: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1249/2012 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο των αρχείων που πρέπει να διατηρούν οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 352 της 21.12.2012, σ. 32).

31βγε.

32013 R 0148: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 148/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ελάχιστες λεπτομέρειες των δεδομένων που πρέπει να αναφέρονται σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 1).

31βγστ.

32013 R 0149: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 149/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, την υποχρέωση εκκαθάρισης, το δημόσιο μητρώο, την πρόσβαση σε τόπο διαπραγμάτευσης, τους μη χρηματοοικονομικούς αντισυμβαλλομένους, τις τεχνικές μετριασμού του κινδύνου για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που δεν εκκαθαρίζονται από κεντρικό αντισυμβαλλόμενο (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 11).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Στο άρθρο 12, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

η φράση “τις 28 Φεβρουαρίου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

ii)

η φράση “μετά τις 28 Φεβρουαρίου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

iii)

η φράση “τις 31 Αυγούστου 2013” αντικαθίσταται από τη φράση “πέντε μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

iv)

η φράση “μετά τις 31 Αυγούστου 2013” αντικαθίσταται από τη φράση “πέντε μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

v)

η φράση “τις 31 Αυγούστου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

vi)

η φράση “μετά τις 31 Αυγούστου 2014” αντικαθίσταται από τη φράση “έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018”.

31βγζ.

32013 R 0150: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 150/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα που προσδιορίζουν τις λεπτομέρειες της αίτησης καταχώρισης ως αρχείου καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 25).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

η φράση “ή της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “της ΕΑΚΑΑ”.

31βγη.

32013 R 0151: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 151/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα που θα προσδιορίζουν τα δεδομένα που θα πρέπει να δημοσιεύονται και να διατίθενται από αρχεία καταγραφής συναλλαγών και τα λειτουργικά πρότυπα για τη συγκέντρωση, σύγκριση και αξιολόγηση των δεδομένων (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 33).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Το άρθρο 2 παράγραφος 3 ισχύει όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, με την επιφύλαξη του περιεχομένου και της έναρξης ισχύος απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ για την ενσωμάτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας.

β)

Στο άρθρο 3, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

στην παράγραφο 1, η φράση “την Ένωση, όπως αναφέρεται στο άρθρο 75” αντικαθίσταται από τη φράση “το οικείο κράτος εγκατάστασης στην ΕΖΕΣ, όπως αναφέρεται στο άρθρο 81 παράγραφος 3 στοιχείο η)”·

ii)

δτην παράγραφο 2, η φράση “την ΕΑΚΑΑ, όπως αναφέρεται στο άρθρο 76” αντικαθίσταται από τη φράση “το οικείο κράτος εγκατάστασης στην ΕΖΕΣ, όπως αναφέρεται στο άρθρο 81 παράγραφος 3 στοιχείο ια)”.

31βγθ.

32013 R 0152: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 152/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις κεντρικού αντισυμβαλλομένου (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 37).

31βγι.

32013 R 0153: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 153/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τις απαιτήσεις για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους (ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 41).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

στο άρθρο 2 στοιχείο θ), η φράση “νόμισμα της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “επίσημο νόμισμα συμβαλλόμενου μέρους της συμφωνίας ΕΟΧ”.

31βγια.

32013 R 0876: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 876/2013 της Επιτροπής, της 28ης Μαΐου 2013, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα σχετικά με τα σώματα για κεντρικούς αντισυμβαλλομένους (ΕΕ L 244 της 13.9.2013, σ. 19)

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

η φράση “νομίσματα της Ένωσης” αντικαθίσταται από τη φράση “επίσημα νομίσματα συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας για τονΕΟΧ”.

31βγιβ.

32013 R 1003: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1003/2013 της Επιτροπής, της 12ης Ιουλίου 2013, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα τέλη που επιβάλλει η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών στα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 279 της 19.10.2013, σ. 4).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ)”.

β)

Στα άρθρα 2 και 4, η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.

γ)

Στο άρθρο 10 παράγραφος 2:

i)

όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·

ii)

προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

“Όταν, όσον αφορά αρχεία καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένα στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ πρέπει να επιστρέψει το καταβληθέν τέλος εγγραφής, η ΕΑΚΑΑ θέτει αμελλητί στη διάθεση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ για τον σκοπό αυτό τα ποσά που πρέπει να επιστραφούν σε αρχείο καταγραφής συναλλαγών.”.

δ)

Στο άρθρο 11:

i)

στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

“Όταν, όσον αφορά αρχεία καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένα στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ πρέπει να αποστείλει τα τιμολόγια για τις δόσεις, η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ σχετικά με τους απαραίτητους υπολογισμούς για κάθε αρχείο καταγραφής συναλλαγών αρκετό χρόνο πριν από την αντίστοιχη ημερομηνία πληρωμής.”·

ii)

στην παράγραφο 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” ή “Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ”, κατά περίπτωση.

ε)

Στο άρθρο 13:

i)

στην παράγραφο 1, η φράση “Μόνον η ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Μόνον η ΕΑΚΑΑ ή, όσον αφορά αρχεία καταγραφής συναλλαγών εγκατεστημένα στα κράτη ΕΖΕΣ, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·

ii)

στην παράγραφο 2, η φράση “ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, κατά περίπτωση,” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.

31βγιγ.

32014 R 0285: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 285/2014 της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα όσον αφορά τον άμεσο, ουσιαστικό και προβλέψιμο αντίκτυπο των συμβάσεων εντός της Ένωσης και την αποφυγή της παράκαμψης κανόνων και υποχρεώσεων (ΕΕ L 85 της 21.3.2014, σ. 1).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

Στο άρθρο 4, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “τις 10 Οκτωβρίου 2014 ” αντικαθίσταται από τη φράση “έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 ”.

31βγιδ.

32014 R 0484: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 484/2014 της Επιτροπής, της 12ης Μαΐου 2014, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά το υποθετικό κεφάλαιο κεντρικού αντισυμβαλλομένου σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 138 της 13.5.2014, σ. 57).

31βγιε.

32014 R 0667: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 667/2014 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες σχετικά με τα πρόστιμα που επιβάλλονται σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών από την Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών, συμπεριλαμβανομένων κανόνων για το δικαίωμα υπεράσπισης και διατάξεων περί χρονικών ορίων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 31).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Στο άρθρο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, οι φράσεις “Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ)” και “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίστανται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.

β)

Στο άρθρο 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”.

γ)

Στο άρθρο 3, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

στην παράγραφο 1, η φράση “και την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·

ii)

η φράση “ενημερώνει σχετικά την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ. Η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση,” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “επιστρέφει” στην παράγραφο 2, μετά τη λέξη “υποβάλλει” στην παράγραφο 4 και μετά τη λέξη “ενημερώνει” στην παράγραφο 5, και πριν από τη φράση “αποφασίζει να κλείσει την υπόθεση” στην παράγραφο 3·

iii)

στην παράγραφο 4 δεύτερο εδάφιο και στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο τρίτη πρόταση, η φράση “, πριν από την εκπόνηση σχεδίου για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, ή η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·

iv)

στην παράγραφο 4 τρίτο εδάφιο και στην παράγραφο 5 δεύτερο εδάφιο, η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·

v)

στην παράγραφο 6 η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”.

δ)

Στο άρθρο 4, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

στο πρώτο εδάφιο η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ”·

ii)

στο τέταρτο εδάφιο, η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·

ε)

Στο άρθρο 5, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “Εφόσον ζητηθεί, η ΕΑΚΑΑ”·

ii)

η φράση “η ΕΑΚΑΑ έχει αποστείλει έκθεση πορισμάτων” αντικαθίσταται από τη φράση “η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ έχει αποστείλει έκθεση πορισμάτων”.

στ)

Στο άρθρο 6, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

στις παραγράφους 1 και 4 η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ” και “Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” αντίστοιχα·

ii)

στην παράγραφο 3, η φράση “ή, κατά περίπτωση, η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ” παρεμβάλλεται μετά τη λέξη “ΕΑΚΑΑ”·

iii)

στην παράγραφο 5, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

“Η προθεσμία παραγραφής για την επιβολή προστίμων και περιοδικών χρηματικών ποινών αναστέλλεται για το χρονικό διάστημα κατά το οποίο η απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αποτελεί αντικείμενο διαδικασιών που εκκρεμούν ενώπιον του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 35 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου.”.

ζ)

Στο άρθρο 7, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

η λέξη “ΕΑΚΑΑ” αντικαθίσταται από τη φράση “Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ”·

ii)

στην παράγραφο 5 στοιχείο β), η φράση “του συμβουλίου προσφυγών της ΕΑΚΑΑ, δυνάμει του άρθρου 58 του κανονισμού (EE) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δυνάμει του άρθρου 69 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 648/2012” αντικαθίσταται από τη φράση “του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ σύμφωνα με το άρθρο 35 της συμφωνίας μεταξύ των κρατών της ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου”.».

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κατ' εξουσιοδότηση κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 148/2013, (ΕΕ) αριθ. 149/2013, (ΕΕ) αριθ. 150/2013, (ΕΕ) αριθ. 151/2013, (ΕΕ) αριθ. 152/2013, (ΕΕ) αριθ. 153/2013, (ΕΕ) αριθ. 876/2013, (ΕΕ) αριθ. 1002/2013, (ΕΕ) αριθ. 1003/2013, (ΕΕ) αριθ. 285/2014 και (ΕΕ) αριθ. 667/2014 και των εκτελεστικών κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1247/2012, (ΕΕ) αριθ. 1248/2012, (ΕΕ) αριθ. 1249/2012 και (ΕΕ) αριθ. 484/2014 στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 2018.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Claude MAERTEN


(1)   ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 1.

(2)   ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 11.

(3)   ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 25.

(4)   ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 33.

(5)   ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 37.

(6)   ΕΕ L 52 της 23.2.2013, σ. 41.

(7)   ΕΕ L 244 της 13.9.2013, σ. 19.

(8)   ΕΕ L 279 της 19.10.2013, σ. 2.

(9)   ΕΕ L 279 της 19.10.2013, σ. 4.

(10)   ΕΕ L 85 της 21.3.2014, σ. 1.

(11)   ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 31.

(12)   ΕΕ L 352 της 21.12.2012, σ. 20.

(13)   ΕΕ L 352 της 21.12.2012, σ. 30.

(14)   ΕΕ L 352 της 21.12.2012, σ. 32.

(15)   ΕΕ L 138 της 13.5.2014, σ. 57.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.


25.4.2019   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 110/87


ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΕΟΧ

αριθ. 113/2018

της 31ης Μαΐου 2018

για την τροποποίηση του παραρτήματος IX (Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες) της συμφωνίας για τον ΕΟΧ [2019/657]

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΟΥ ΕΟΧ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο («η συμφωνία για τον ΕΟΧ»), και ιδίως το άρθρο 98,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/1515 της Επιτροπής, της 5ης Ιουνίου 2015, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την παράταση των μεταβατικών περιόδων σε σχέση με μηχανισμούς συνταξιοδοτικών καθεστώτων (1) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(2)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2205 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (2) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(3)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/592 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (3) πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(4)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/1178 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (4), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 196 της 21.7.2016, σ. 56, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(5)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/104 της Επιτροπής, της 19ης Οκτωβρίου 2016, που τροποποιεί τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 148/2013 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών όσον αφορά τα κανονιστικά τεχνικά πρότυπα για τις ελάχιστες λεπτομέρειες των δεδομένων που πρέπει να αναφέρονται σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών (5), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(6)

Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/751 της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2017, για την τροποποίηση των κατ' εξουσιοδότηση κανονισμών (ΕΕ) 2015/2205, (ΕΕ) 2016/592 και (ΕΕ) 2016/1178 όσον αφορά την προθεσμία για τη συμμόρφωση με υποχρεώσεις εκκαθάρισης για ορισμένους αντισυμβαλλομένους που πραγματοποιούν συναλλαγές σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα (6), πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(7)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/105 της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1247/2012 για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο και τη συχνότητα αναφορών συναλλαγών σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλόμενους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (7), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 19 της 25.1.2017, σ. 97, πρέπει να ενσωματωθεί στη συμφωνία για τον ΕΟΧ.

(8)

Επομένως, το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα IX της συμφωνίας για τον ΕΟΧ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο σημείο 31βγ [κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου] παρεμβάλλεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

32015 R 1515: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/1515 της Επιτροπής της 5ης Ιουνίου 2015 (ΕΕ L 239 της 15.9.2015, σ. 63).»

2)

Το κείμενο του σημείου 31βγβ [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1247/2012 της Επιτροπής] αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« 32012 R 1247: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1247/2012 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τον μορφότυπο και τη συχνότητα αναφορών συναλλαγών σε αρχεία καταγραφής συναλλαγών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (ΕΕ L 352 της 21.12.2012, σ. 20), όπως τροποποιήθηκε από:

32017 R 0105: Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 2017/105 της Επιτροπής, της 26ης Οκτωβρίου 2016 (ΕΕ L 17 της 21.1.2017, σ. 17), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 19 της 25.1.2017, σ. 17.

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Στο άρθρο 4 παράγραφος 5 και στο άρθρο 4β, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “στον ΕΟΧ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “ημερομηνία εφαρμογής”.

β)

Στο άρθρο 5, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ:

i)

οι παράγραφοι 1 και 2 διατυπώνονται ως εξής:

“1.   Οι συμβάσεις παραγώγων δηλώνονται:

α)

Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 όταν το αρχείο καταγραφής συναλλαγών για τη συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων έχει καταχωριστεί δυνάμει του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018·

β)

90 ημέρες μετά την καταχώριση αρχείου καταγραφής συναλλαγών για συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων δυνάμει του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, όταν δεν υπάρχει αρχείο καταγραφής συναλλαγών καταχωρισμένο για τη συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων πριν ή κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018, αλλά σε κάθε περίπτωση όχι νωρίτερα από έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018·

γ)

Εντός έξι μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018, όταν δεν έχει καταχωριστεί αρχείο καταγραφής συναλλαγών για τη συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων δυνάμει του άρθρου 55 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018. Η υποχρέωση αναφοράς αρχίζει να ισχύει κατά την ημερομηνία αυτή και οι συμβάσεις αναφέρονται στην ΕΑΚΑΑ σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, έως ότου καταχωριστεί αρχείο καταγραφής συναλλαγών για τη συγκεκριμένη κατηγορία παραγώγων.”·

ii)

στις παραγράφους 3 και 4 οι φράσεις “τις 16 Αυγούστου 2012” και “στις 16 Αυγούστου 2017” αντικαθίστανται από τη φράση “την 1η Ιουλίου 2017”.»

3)

Στο σημείο 31βγε παρεμβάλλονται τα ακόλουθα [κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 148/2013], με έναρξη ισχύος εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης:

«, όπως τροποποιήθηκε με τον:

32017 R 0104: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/104 της Επιτροπής της 19ης Οκτωβρίου 2016 (ΕΕ L 17 της 21.1.2017, σ. 1).»

4.

Μετά το σημείο 31βγιε [κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 667/2014 της Επιτροπής] προστίθενται τα εξής:

«31βγιστ.

32015 R 2205: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2205 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (ΕΕ L 314 της 1.12.2015, σ. 13), όπως τροποποιήθηκε με τον:

32017 R 0751: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/751 της Επιτροπής της 16ης Μαρτίου 2017 (ΕΕ L 113 της 29.4.2017, σ. 15).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “τον Ιανουάριο, Φεβρουάριο και Μάρτιο του 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “τον Ιανουάριο, Φεβρουάριο και Μάρτιο του έτους έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2018 της 31ης Μαΐου 2018]”.

β)

Στο άρθρο 3:

i)

όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 διατυπώνεται ως εξής:

“Σε σχέση με τις συμβάσεις που ανήκουν σε κατηγορία εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο παράρτημα, η υποχρέωση εκκαθάρισης παράγει αποτελέσματα:

α)

έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 1·

β)

ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 2·

γ)

στις 21 Ιουνίου 2019 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 3·

δ)

δύο έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 4·”·

ii)

στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1, η φράση “, ή μεταξύ ενός αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος της ΕΖΕΣ και ενός αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “μεταξύ δύο αντισυμβαλλομένων που περιλαμβάνονται σε διαφορετικές κατηγορίες αντισυμβαλλομένων”·

iii)

όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 διατυπώνεται ως εξής:

“Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχεία α), β) και γ), όσον αφορά τις συμβάσεις που αφορούν κατηγορία εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρεται στο παράρτημα και έχουν συναφθεί μεταξύ αντισυμβαλλομένων εκτός των αντισυμβαλλομένων κατηγορίας 4, οι οποίοι αποτελούν μέρος του ιδίου ομίλου και όπου ο ένας αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα και ο άλλος αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος στον ΕΟΧ, η υποχρέωση εκκαθάρισης παράγει αποτελέσματα:

α)

δύο έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 σε περίπτωση που δεν εφαρμόζεται στον ΕΟΧ απόφαση ισοδυναμίας, η οποία εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα· ή

β)

τη μεταγενέστερη από τις κατωτέρω ημερομηνίες, σε περίπτωση που εφαρμόζεται στον ΕΟΧ απόφαση ισοδυναμίας η οποία εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα:

i)

60 ημέρες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα·

ii)

την ημερομηνία από την οποία παράγει αποτελέσματα η υποχρέωση εκκαθάρισης, σύμφωνα με την παράγραφο 1.”.

γ)

Στο άρθρο 4:

i)

στην παράγραφο 1, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “στις 21 Φεβρουαρίου 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “δύο μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

ii)

στην παράγραφο 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “στις 21 Μαΐου 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “πέντε μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

iii)

στην παράγραφο 4, η φράση “, ή μεταξύ ενός χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος της ΕΖΕΣ και ενός χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “μεταξύ δύο χρηματοοικονομικών αντισυμβαλλομένων που ανήκουν σε διαφορετικές κατηγορίες αντισυμβαλλομένων”·

31βγιζ.

32016 R 0592: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/592 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (ΕΕ L 103 της 19.4.2016, σ. 5), όπως τροποποιήθηκε με τον:

32017 R 0751: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/751 της Επιτροπής της 16ης Μαρτίου 2017 (ΕΕ L 113 της 29.4.2017, σ. 15).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “τον Ιανουάριο, Φεβρουάριο και Μάρτιο του 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “τον Ιανουάριο, Φεβρουάριο και Μάρτιο του έτους έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2018 της 31ης Μαΐου 2018]”.

β)

Στο άρθρο 3:

i)

όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 διατυπώνεται ως εξής:

“Σε σχέση με τις συμβάσεις που ανήκουν σε κατηγορία εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο παράρτημα, η υποχρέωση εκκαθάρισης παράγει αποτελέσματα:

α)

ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 1·

β)

έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 2·

γ)

στις 21 Ιουνίου 2019 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 3·

δ)

τριάντα εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 4”·

ii)

στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1, η φράση “, ή μεταξύ ενός αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος της ΕΖΕΣ και ενός αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “μεταξύ δύο αντισυμβαλλομένων που περιλαμβάνονται σε διαφορετικές κατηγορίες αντισυμβαλλομένων”·

iii)

όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 διατυπώνεται ως εξής:

“Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχεία α), β) και γ), όσον αφορά τις συμβάσεις που αφορούν κατηγορία εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρεται στο παράρτημα και έχουν συναφθεί μεταξύ αντισυμβαλλομένων εκτός των αντισυμβαλλομένων κατηγορίας 4, οι οποίοι αποτελούν μέρος του ιδίου ομίλου και όπου ο ένας αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα και ο άλλος αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος στον ΕΟΧ, η υποχρέωση εκκαθάρισης παράγει αποτελέσματα:

α)

τριάντα εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 σε περίπτωση που δεν εφαρμόζεται στον ΕΟΧ απόφαση ισοδυναμίας, η οποία εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα· ή

β)

τη μεταγενέστερη από τις κατωτέρω ημερομηνίες, σε περίπτωση που εφαρμόζεται στον ΕΟΧ απόφαση ισοδυναμίας η οποία εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα:

i)

60 ημέρες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που περιλαμβάνει την απόφαση που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα·

ii)

την ημερομηνία από την οποία παράγει αποτελέσματα η υποχρέωση εκκαθάρισης, σύμφωνα με την παράγραφο 1.”.

γ)

Στο άρθρο 4:

i)

στις παραγράφους 1 και 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “στις 9 Οκτωβρίου 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “πέντε μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

ii)

στην παράγραφο 4, η φράση “, ή μεταξύ ενός χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος της ΕΖΕΣ και ενός χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “μεταξύ δύο χρηματοοικονομικών αντισυμβαλλομένων που ανήκουν σε διαφορετικές κατηγορίες αντισυμβαλλομένων”·

31βγιη.

32016 R 1178: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/1178 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (ΕΕ L 195 της 20.7.2016, σ. 3), όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 196 της 21.7.2016, σ. 56, όπως τροποποιήθηκε με τον:

32017 R 0751: Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/751 της Επιτροπής της 16ης Μαρτίου 2017 (ΕΕ L 113 της 29.4.2017, σ. 15).

Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:

α)

Στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β), όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “τον Ιανουάριο, Φεβρουάριο και Μάρτιο του 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “τον Ιανουάριο, Φεβρουάριο και Μάρτιο του έτους έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2018 της 31ης Μαΐου 2018]”.

β)

Στο άρθρο 3:

i)

όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 1 διατυπώνεται ως εξής:

“Σε σχέση με τις συμβάσεις που ανήκουν σε κατηγορία εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρονται στο παράρτημα I, η υποχρέωση εκκαθάρισης παράγει αποτελέσματα:

α)

έξι μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 1·

β)

ένα έτος μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 2·

γ)

στις 21 Ιουνίου 2019 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 3·

δ)

δύο έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 4·”·

ii)

στο δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1, η φράση “, ή μεταξύ ενός αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος της ΕΖΕΣ και ενός αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “μεταξύ δύο αντισυμβαλλομένων που περιλαμβάνονται σε διαφορετικές κατηγορίες αντισυμβαλλομένων”·

iii)

όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 διατυπώνεται ως εξής:

“Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχεία α), β) και γ), όσον αφορά τις συμβάσεις που αφορούν κατηγορία εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που αναφέρεται στο παράρτημα Ι και έχουν συναφθεί μεταξύ αντισυμβαλλομένων εκτός των αντισυμβαλλομένων κατηγορίας 4, οι οποίοι αποτελούν μέρος του ιδίου ομίλου και όπου ο ένας αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος σε τρίτη χώρα και ο άλλος αντισυμβαλλόμενος είναι εγκατεστημένος στον ΕΟΧ, η υποχρέωση εκκαθάρισης παράγει αποτελέσματα:

α)

δύο έτη μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 112/2018 της 31ης Μαΐου 2018 σε περίπτωση που δεν εφαρμόζεται στον ΕΟΧ απόφαση ισοδυναμίας, η οποία εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα· ή ή

β)

τη μεταγενέστερη από τις κατωτέρω ημερομηνίες, σε περίπτωση που εφαρμόζεται στον ΕΟΧ απόφαση ισοδυναμίας η οποία εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα:

i)

60 ημέρες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ που περιλαμβάνει την απόφαση που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 για τους σκοπούς του άρθρου 4 του εν λόγω κανονισμού, και καλύπτει τις συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τη σχετική τρίτη χώρα·

ii)

την ημερομηνία από την οποία παράγει αποτελέσματα η υποχρέωση εκκαθάρισης, σύμφωνα με την παράγραφο 1.”.

γ)

Στο άρθρο 4:

i)

στις παραγράφους 1 και 2, όσον αφορά τα κράτη της ΕΖΕΣ, η φράση “στις 9 Οκτωβρίου 2016” αντικαθίσταται από τη φράση “δύο μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της απόφασης της Μεικτής Επιτροπής του ΕΟΧ αριθ. 113/2018 της 31ης Μαΐου 2018”·

ii)

στην παράγραφο 4, η φράση “, ή μεταξύ ενός χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος της ΕΖΕΣ και ενός χρηματοοικονομικού αντισυμβαλλομένου που είναι εγκατεστημένος σε κράτος μέλος της ΕΕ” παρεμβάλλεται μετά τη φράση “μεταξύ δύο χρηματοοικονομικών αντισυμβαλλομένων που ανήκουν σε διαφορετικές κατηγορίες αντισυμβαλλομένων”.»

Άρθρο 2

Τα κείμενα των κατ' εξουσιοδότηση κανονισμών (ΕΕ) 2015/1515, (ΕΕ) 2015/2205, (ΕΕ) 2016/592, (ΕΕ) 2016/1178, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 196 της 21.7.2016, σ. 56, (ΕΕ) 2017/104 και (ΕΕ) 2017/751, καθώς και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/105, όπως διορθώθηκε με την ΕΕ L 19 της 25.1.2017, σ. 97, στην ισλανδική και τη νορβηγική γλώσσα, τα οποία δημοσιεύονται στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, είναι αυθεντικά.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουνίου, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν πραγματοποιηθεί όλες οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 103 παράγραφος 1 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ (*1).

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 31 Μαΐου 2018.

Για τη Μεικτή Επιτροπή του ΕΟΧ

Ο Πρόεδρος

Claude MAERTEN


(1)   ΕΕ L 239 της 15.9.2015, σ. 63.

(2)   ΕΕ L 314 της 1.12.2015, σ. 13.

(3)   ΕΕ L 103 της 19.4.2016, σ. 5.

(4)   ΕΕ L 195 της 20.7.2016, σ. 3.

(5)   ΕΕ L 17 της 21.1.2017, p. 1.

(6)   ΕΕ L 113 της 29.4.2017, p. 15.

(7)   ΕΕ L 17 της 21.1.2017, p. 17.

(*1)  Δεν έχουν αναφερθεί συνταγματικές απαιτήσεις.