ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 271 |
|
![]() |
||
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
61ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
30.10.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 271/1 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) 2018/1618 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Ιουλίου 2018
για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2013 όσον αφορά τα καθήκοντα φύλαξης των θεματοφυλάκων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων (1), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 17,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ως αποτέλεσμα των διαφορετικών εθνικών νομοθεσιών περί κινητών αξιών και αφερεγγυότητας, οι οποίες δεν είναι εναρμονισμένες σε επίπεδο Ένωσης, υπάρχει απόκλιση όσον αφορά το επίπεδο προστασίας από κινδύνους αφερεγγυότητας των χρηματοπιστωτικών μέσων που έχουν τεθεί σε θεματοφυλακή από τρίτους για τους οργανισμούς εναλλακτικών επενδύσεων («ΟΕΕ») πελάτες. Στο πλαίσιο της επιδίωξης να εξασφαλιστεί ισχυρή προστασία των περιουσιακών στοιχείων του πελάτη, όπως προβλέπεται δυνάμει της οδηγίας 2011/61/ΕΕ λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις πιο ισχυρές νομικές απαιτήσεις του εθνικού δικαίου σε σχέση με τους εν λόγω μη εναρμονισμένους τομείς, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστούν οι υποχρεώσεις που αφορούν την ασφαλή φύλαξη των περιουσιακών στοιχείων που ορίζονται στην οδηγία 2011/61/ΕΕ. |
(2) |
Επί του παρόντος οι αρμόδιες αρχές και ο κλάδος εφαρμόζουν με διαφορετικό τρόπο τις απαιτήσεις διαχωρισμού των περιουσιακών στοιχείων οι οποίες ορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 231/2013 της Επιτροπής (2). Ενώ οι θεματοφύλακες, οι οποίοι βρίσκονται στο πρώτο επίπεδο της αλυσίδας θεματοφυλακής, έχουν την υποχρέωση να παρέχουν ατομικό λογαριασμό για τη διακράτηση χρηματοπιστωτικών μέσων για κάθε ΟΕΕ πελάτη, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι όταν η λειτουργία θεματοφυλακής ανατίθεται σε τρίτον, ο τελευταίος πρέπει να είναι σε θέση να διακρατεί περιουσιακά στοιχεία των πελατών ενός θεματοφύλακα, συμπεριλαμβανομένων των περιουσιακών στοιχείων για τους ΟΕΕ και τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες («ΟΣΕΚΑ»), σε συλλογικό λογαριασμό. Ο εν λόγω συλλογικός λογαριασμός θα πρέπει πάντοτε να αποκλείει τα ιδιόκτητα περιουσιακά στοιχεία του θεματοφύλακα και τα ιδιόκτητα περιουσιακά στοιχεία του τρίτου, καθώς και τα περιουσιακά στοιχεία που ανήκουν σε άλλους πελάτες του τρίτου. Αντίστοιχα, στις περιπτώσεις όπου η λειτουργία θεματοφυλακής ανατίθεται σε περαιτέρω τρίτους, ο ανάδοχος υποθεματοφύλακας θα πρέπει να είναι σε θέση να διακρατεί περιουσιακά στοιχεία των πελατών του αναθέτοντος αναδόχου θεματοφύλακα σε συλλογικό λογαριασμό. Ο εν λόγω συλλογικός λογαριασμός θα πρέπει πάντοτε να αποκλείει τα ιδιόκτητα περιουσιακά στοιχεία του αναδόχου υποθεματοφύλακα και τα ιδιόκτητα περιουσιακά στοιχεία του αναθέτοντος αναδόχου θεματοφύλακα, καθώς και τα περιουσιακά στοιχεία που ανήκουν σε άλλους πελάτες του αναδόχου υποθεματοφύλακα. Αυτό είναι απαραίτητο προκειμένου να επιτευχθεί μια υγιής ισορροπία μεταξύ της αποδοτικότητας της αγοράς και της προστασίας των επενδυτών. |
(3) |
Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος απώλειας των περιουσιακών στοιχείων που κατέχονται σε συλλογικούς λογαριασμούς χρηματοπιστωτικών μέσων που παρέχονται από τρίτους, στους οποίους έχει ανατεθεί η λειτουργία θεματοφυλακής, η συχνότητα των ελέγχων συμφωνίας στοιχείων μεταξύ των λογαριασμών χρηματοοικονομικών τίτλων και των αρχείων του θεματοφύλακα ενός ΟΕΕ πελάτη και του τρίτου ή μεταξύ των τρίτων, εφόσον η λειτουργία θεματοφυλακής έχει ανατεθεί σε επόμενες βαθμίδες της αλυσίδας θεματοφυλακής, θα πρέπει να εξασφαλίζει την έγκαιρη διαβίβαση των σχετικών πληροφοριών προς τον θεματοφύλακα. Επιπλέον, η συχνότητα των εν λόγω ελέγχων συμφωνίας θα πρέπει να εξαρτάται από οποιαδήποτε κίνηση στον εν λόγω συλλογικό λογαριασμό, συμπεριλαμβανομένων των συναλλαγών που αφορούν τα περιουσιακά στοιχεία που ανήκουν σε άλλους πελάτες του θεματοφύλακα τα οποία διατηρούνται στον ίδιο συλλογικό λογαριασμό με τα περιουσιακά στοιχεία του ΟΕΕ. |
(4) |
Ο θεματοφύλακας θα πρέπει να είναι σε θέση να εξακολουθήσει να ασκεί αποτελεσματικά τα καθήκοντά του όταν η φύλαξη των περιουσιακών στοιχείων που ανήκουν στους ΟΕΕ πελάτες του ανατίθεται σε τρίτους. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαιτείται ο θεματοφύλακας να τηρεί αρχείο του λογαριασμού χρηματοπιστωτικών μέσων που έχει ανοίξει ο θεματοφύλακας στο όνομα του ΟΕΕ πελάτη του ή στο όνομα του ΔΟΕΕ που ενεργεί για λογαριασμό του ΟΕΕ, το οποίο αρχείο θα δείχνει ότι τα περιουσιακά στοιχεία που διατηρούνται υπό θεματοφυλακή από τρίτο μέρος ανήκουν στον συγκεκριμένο ΟΕΕ. |
(5) |
Για να ενισχυθεί η θέση των θεματοφυλάκων σε σχέση με τους τρίτους στους οποίους ανατίθεται η φύλαξη των περιουσιακών στοιχείων, η σχέση αυτή θα πρέπει να τεκμηριώνεται με γραπτή σύμβαση ανάθεσης. Η εν λόγω σύμβαση θα πρέπει να επιτρέπει στον θεματοφύλακα να λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση ότι τα περιουσιακά στοιχεία που διατηρούνται υπό θεματοφυλακή είναι κατάλληλα διασφαλισμένα και ότι ο εν λόγω τρίτος συμμορφώνεται ανά πάσα στιγμή με τη σύμβαση ανάθεσης και τις απαιτήσεις της οδηγίας 2011/61/ΕΕ και του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 231/2013. Επιπλέον, ο θεματοφύλακας και ο τρίτος θα πρέπει να συμφωνήσουν επισήμως εάν ο τρίτος επιτρέπεται να αναθέσει τη λειτουργία θεματοφυλακής σε περαιτέρω τρίτο. Στην περίπτωση αυτή, η ρύθμιση ή σύμβαση μεταξύ του αναθέτοντος τρίτου και του τρίτου στον οποίο ανατίθενται περαιτέρω τα καθήκοντα θεματοφυλακής θα πρέπει επίσης να υπόκεινται σε δικαιώματα και υποχρεώσεις ισοδύναμα με εκείνα που καθορίζονται μεταξύ του θεματοφύλακα και του αναθέτοντος τρίτου. |
(6) |
Προκειμένου να είναι σε θέση ο θεματοφύλακας να εκπληρώσει τα καθήκοντά του, είναι αναγκαίο να ενισχυθεί η εποπτεία του θεματοφύλακα επί των τρίτων, ανεξάρτητα από το εάν ο τρίτος είναι εγκατεστημένος εντός ή εκτός της Ένωσης. Θα πρέπει να απαιτείται από τους θεματοφύλακες να επαληθεύουν κατά πόσον τα χρηματοπιστωτικά μέσα των ΟΕΕ έχουν καταχωριστεί ορθά στα λογιστικά βιβλία ενός τρίτου και ότι τα τηρούμενα αρχεία είναι επαρκώς ακριβή ώστε να είναι σε θέση να εντοπίζουν τη φύση, την τοποθεσία και την ιδιοκτησία των περιουσιακών στοιχείων που τηρούνται υπό θεματοφυλακή. Για να διευκολυνθεί η αποτελεσματική εκπλήρωση των καθηκόντων των θεματοφυλάκων, οι τρίτοι θα πρέπει να τους υποβάλλουν δήλωση σχετικά με οποιαδήποτε αλλαγή που επηρεάζει τα περιουσιακά στοιχεία που τηρούνται υπό θεματοφυλακή για τους ΟΕΕ πελάτες των θεματοφυλάκων. |
(7) |
Ως μέρος των υποχρεώσεων των θεματοφυλάκων να ασκούν μέριμνα και επιμέλεια σε περίπτωση ανάθεσης των λειτουργιών θεματοφυλακής, πριν από την ανάθεση της εν λόγω λειτουργίας σε τρίτο που βρίσκεται εκτός της Ένωσης, ο θεματοφύλακας θα πρέπει να λαμβάνει ανεξάρτητη νομική γνωμοδότηση που θα αξιολογεί τη νομοθεσία περί αφερεγγυότητας της τρίτης χώρας στην οποία το εν λόγω τρίτο μέρος βρίσκεται και θα περιλαμβάνει αξιολόγηση του επιπέδου προστασίας που εξασφαλίζεται για τους χωριστούς λογαριασμούς χρηματοπιστωτικών μέσων στην εν λόγω δικαιοδοσία. Η γνωμοδότηση που παρέχεται για κάθε δικαιοδοσία από σχετικές ενώσεις του κλάδου ή από νομικές εταιρείες προς όφελος πολλών θεματοφυλάκων θα πρέπει να είναι αποδεκτή. Επιπλέον, ο θεματοφύλακας θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο τρίτος που βρίσκεται εκτός της Ένωσης τον ενημερώνει για κάθε μεταβολή των περιστάσεων ή της νομοθεσίας περί αφερεγγυότητας αυτής της τρίτης χώρας που μπορεί να επηρεάσει το καθεστώς των περιουσιακών στοιχείων των ΟΕΕ πελατών του θεματοφύλακα. |
(8) |
Προκειμένου να διατεθεί στους θεματοφύλακες επαρκής χρόνος ώστε να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις που περιλαμβάνονται στον παρόντα κανονισμό, η ημερομηνία έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να μετατεθεί για δεκαοκτώ μήνες μετά τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(9) |
Τα μέτρα που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών. (3) |
(10) |
Τα μέτρα που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της ομάδας εμπειρογνωμόνων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κινητών Αξιών. |
(11) |
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 89 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
στο άρθρο 98, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α: «2α. Μια σύμβαση με την οποία ο θεματοφύλακας διορίζει τρίτο για τη διακράτηση υπό θεματοφυλακή περιουσιακών στοιχείων των ΟΕΕ πελατών του εν λόγω θεματοφύλακα, περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες διατάξεις:
|
3) |
Το άρθρο 99 τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2020.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) Οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 (ΕΕ L 174 της 1.7.2011, σ. 1).
(2) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 231/2013 της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2012, προς συμπλήρωση της οδηγίας 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εξαιρέσεις, τους γενικούς όρους λειτουργίας, τους θεματοφύλακες, τη μόχλευση, τη διαφάνεια και την εποπτεία (ΕΕ L 83 της 22.3.2013, σ. 1).
(3) Γνωμοδότηση της ESMA, 20.7.2017, 34 45 277.
30.10.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 271/6 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/1619 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 12ης Ιουλίου 2018
για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/438 όσον αφορά τα καθήκοντα φύλαξης των θεματοφυλάκων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 26β,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ως αποτέλεσμα των διαφορετικών εθνικών νομοθεσιών περί κινητών αξιών και αφερεγγυότητας, οι οποίες δεν είναι εναρμονισμένες σε επίπεδο Ένωσης, υπάρχει απόκλιση όσον αφορά το επίπεδο προστασίας των χρηματοπιστωτικών μέσων που έχουν τεθεί σε θεματοφυλακή για λογαριασμό των οργανισμών συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες («ΟΣΕΚΑ») πελατών από κινδύνους αφερεγγυότητας. Στο πλαίσιο της επιδίωξης να εξασφαλιστεί ισχυρή προστασία των περιουσιακών στοιχείων του πελάτη, όπως προβλέπεται δυνάμει της οδηγίας 2009/65/ΕΚ, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη τις πιο ισχυρές νομικές απαιτήσεις του εθνικού δικαίου σε σχέση με τους εν λόγω μη εναρμονισμένους τομείς, είναι αναγκαίο να αποσαφηνιστούν οι υποχρεώσεις που αφορούν την ασφαλή φύλαξη των περιουσιακών στοιχείων που ορίζονται στην οδηγία 2009/65/ΕΚ. |
(2) |
Επί του παρόντος οι αρμόδιες αρχές και ο κλάδος εφαρμόζουν με διαφορετικό τρόπο τις απαιτήσεις διαχωρισμού των περιουσιακών στοιχείων οι οποίες ορίζονται στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2016/438 της Επιτροπής (2). Ενώ οι θεματοφύλακες, οι οποίοι βρίσκονται στο πρώτο επίπεδο της αλυσίδας θεματοφυλακής, έχουν την υποχρέωση να παρέχουν ατομικό λογαριασμό για τη διακράτηση χρηματοπιστωτικών μέσων για κάθε ΟΣΕΚΑ πελάτη, είναι αναγκαίο να διευκρινιστεί ότι όταν η λειτουργία θεματοφυλακής ανατίθεται σε τρίτον, ο τελευταίος πρέπει να είναι σε θέση να διακρατεί περιουσιακά στοιχεία των πελατών ενός θεματοφύλακα, συμπεριλαμβανομένων των περιουσιακών στοιχείων για τους ΟΣΕΚΑ και τους οργανισμούς εναλλακτικών επενδύσεων («ΟΕΕ»), σε συλλογικό λογαριασμό. Ο εν λόγω συλλογικός λογαριασμός θα πρέπει πάντοτε να αποκλείει τα ιδιόκτητα περιουσιακά στοιχεία του θεματοφύλακα και τα ιδιόκτητα περιουσιακά στοιχεία του τρίτου, καθώς και τα περιουσιακά στοιχεία που ανήκουν σε άλλους πελάτες του τρίτου. Αντίστοιχα, στις περιπτώσεις όπου η λειτουργία θεματοφυλακής ανατίθεται σε περαιτέρω τρίτους, ο ανάδοχος υποθεματοφύλακας θα πρέπει να είναι σε θέση να διακρατεί περιουσιακά στοιχεία των πελατών του αναθέτοντος αναδόχου θεματοφύλακα σε συλλογικό λογαριασμό. Ο εν λόγω συλλογικός λογαριασμός θα πρέπει πάντοτε να αποκλείει τα ιδιόκτητα περιουσιακά στοιχεία του αναδόχου υποθεματοφύλακα και τα ιδιόκτητα περιουσιακά στοιχεία του αναθέτοντος αναδόχου θεματοφύλακα, καθώς και τα περιουσιακά στοιχεία που ανήκουν σε άλλους πελάτες του αναδόχου υποθεματοφύλακα. Αυτό είναι απαραίτητο προκειμένου να επιτευχθεί μια υγιής ισορροπία μεταξύ της αποδοτικότητας της αγοράς και της προστασίας των επενδυτών. |
(3) |
Προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος απώλειας των περιουσιακών στοιχείων που κατέχονται σε συλλογικούς λογαριασμούς χρηματοπιστωτικών μέσων που παρέχονται από τρίτους, στους οποίους έχει ανατεθεί η λειτουργία θεματοφυλακής, η συχνότητα των ελέγχων συμφωνίας στοιχείων μεταξύ των λογαριασμών χρηματοοικονομικών τίτλων και των αρχείων του θεματοφύλακα ενός ΟΣΕΚΑ πελάτη και του τρίτου ή μεταξύ των τρίτων, εφόσον η λειτουργία θεματοφυλακής έχει ανατεθεί σε επόμενες βαθμίδες της αλυσίδας θεματοφυλακής, θα πρέπει να εξασφαλίζει την έγκαιρη διαβίβαση των σχετικών πληροφοριών προς τον θεματοφύλακα. Επιπλέον, η συχνότητα των εν λόγω ελέγχων συμφωνίας θα πρέπει να εξαρτάται από οποιαδήποτε κίνηση στον εν λόγω συλλογικό λογαριασμό, συμπεριλαμβανομένων των συναλλαγών που αφορούν τα περιουσιακά στοιχεία που ανήκουν σε άλλους πελάτες του θεματοφύλακα τα οποία διατηρούνται στον ίδιο συλλογικό λογαριασμό με τα περιουσιακά στοιχεία του ΟΣΕΚΑ. |
(4) |
Ο θεματοφύλακας θα πρέπει να είναι σε θέση να εξακολουθήσει να ασκεί αποτελεσματικά τα καθήκοντά του όταν η φύλαξη των περιουσιακών στοιχείων που ανήκουν στους ΟΣΕΚΑ πελάτες του ανατίθεται σε τρίτον. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να απαιτείται ο θεματοφύλακας να τηρεί αρχείο του λογαριασμού χρηματοπιστωτικών μέσων που έχει ανοίξει ο θεματοφύλακας στο όνομα ενός ΟΣΕΚΑ ή στο όνομα της εταιρείας διαχείρισης που ενεργεί για λογαριασμό του ΟΣΕΚΑ, το οποίο αρχείο θα δείχνει ότι τα περιουσιακά στοιχεία που διατηρούνται υπό θεματοφυλακή από τρίτο μέρος ανήκουν στον συγκεκριμένο ΟΣΕΚΑ. |
(5) |
Για να ενισχυθεί η θέση των θεματοφυλάκων σε σχέση με τους τρίτους στους οποίους ανατίθεται η φύλαξη των περιουσιακών στοιχείων, η σχέση αυτή θα πρέπει να τεκμηριώνεται με γραπτή σύμβαση ανάθεσης. Η εν λόγω σύμβαση θα πρέπει να επιτρέπει στον θεματοφύλακα να λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για τη διασφάλιση ότι τα περιουσιακά στοιχεία που διατηρούνται υπό θεματοφυλακή είναι κατάλληλα διασφαλισμένα και ότι ο τρίτος συμμορφώνεται ανά πάσα στιγμή με τη σύμβαση ανάθεσης και τις απαιτήσεις της οδηγίας 2009/65/ΕΚ και του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/438. Επιπλέον, ο θεματοφύλακας και ο τρίτος θα πρέπει να συμφωνήσουν επισήμως εάν ο τρίτος επιτρέπεται να αναθέσει τις λειτουργίες θεματοφυλακής σε περαιτέρω τρίτο. Στην περίπτωση αυτή, η σύμβαση μεταξύ του αναθέτοντος τρίτου και του τρίτου στον οποίο ανατίθενται περαιτέρω τα καθήκοντα θεματοφυλακής θα πρέπει επίσης να υπόκεινται σε δικαιώματα και υποχρεώσεις ισοδύναμα με εκείνα που καθορίζονται μεταξύ του θεματοφύλακα και του αναθέτοντος τρίτου. |
(6) |
Προκειμένου να είναι σε θέση ο θεματοφύλακας να εκπληρώσει τα καθήκοντά του, είναι αναγκαίο να ενισχυθεί η εποπτεία του θεματοφύλακα επί των τρίτων, ανεξάρτητα από το εάν ο τρίτος είναι εγκατεστημένος εντός ή εκτός της Ένωσης. Θα πρέπει να απαιτείται από τους θεματοφύλακες να επαληθεύουν κατά πόσον τα χρηματοπιστωτικά μέσα των ΟΣΕΚΑ έχουν καταχωριστεί ορθά στα λογιστικά βιβλία των εν λόγω τρίτων. Τα αρχεία που τηρούνται από τρίτους θα πρέπει να είναι επαρκώς ακριβή ώστε να είναι δυνατόν να εντοπίζεται η φύση, η τοποθεσία και η ιδιοκτησία του περιουσιακού στοιχείου. Για να διευκολυνθεί η αποτελεσματική εκπλήρωση των καθηκόντων των θεματοφυλάκων, οι τρίτοι θα πρέπει να τους υποβάλλουν δήλωση σχετικά με οποιαδήποτε αλλαγή που επηρεάζει τα περιουσιακά στοιχεία που τηρούνται υπό θεματοφυλακή για τους ΟΣΕΚΑ πελάτες των θεματοφυλάκων. |
(7) |
Προκειμένου να βελτιωθεί η σαφήνεια και η ασφάλεια δικαίου του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/438, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν ορισμένες εσωτερικές αναφορές οι οποίες είναι εσφαλμένες. Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/438 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(8) |
Προκειμένου να διατεθεί στους θεματοφύλακες επαρκής χρόνος ώστε να προσαρμοστούν στις νέες απαιτήσεις που περιλαμβάνονται στον παρόντα κανονισμό, η ημερομηνία έναρξης εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να μετατεθεί για δεκαοκτώ μήνες μετά τη δημοσίευση στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(9) |
Τα μέτρα που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών. (3) |
(10) |
Τα μέτρα που θεσπίζονται με τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της ομάδας εμπειρογνωμόνων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κινητών Αξιών. |
(11) |
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/438 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/438 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
στο άρθρο 15, παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α: «2α Μια σύμβαση με την οποία ο θεματοφύλακας διορίζει τρίτο για τη διακράτηση υπό θεματοφυλακή περιουσιακών στοιχείων των ΟΕΕ πελατών του εν λόγω θεματοφύλακα, περιέχει τουλάχιστον τις ακόλουθες διατάξεις:
|
3) |
στο άρθρο 16, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Όταν έχουν ανατεθεί σε τρίτον οι λειτουργίες φύλαξης εν όλω ή εν μέρει, ο θεματοφύλακας διασφαλίζει ότι ο τρίτος στον οποίον έχουν ανατεθεί οι λειτουργίες φύλαξης, βάσει του άρθρου 22α της οδηγίας 2009/65/ΕΚ ενεργεί σύμφωνα με την υποχρέωση διαχωρισμού που ορίζεται στο στοιχείο γ) του άρθρου 22α παράγραφος 3 της εν λόγω οδηγίας, διασφαλίζοντας και επαληθεύοντας ότι ο τρίτος:
|
4) |
Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Στο άρθρο 22, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Η εταιρεία διαχείρισης ή η εταιρεία επενδύσεων αποδεικνύει προς την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του ΟΣΕΚΑ ότι έχει πεισθεί για τον διορισμό του θεματοφύλακα και ότι ο διορισμός είναι προς το αποκλειστικό συμφέρον του ΟΣΕΚΑ και των επενδυτών του ΟΣΕΚΑ. Η εταιρεία διαχείρισης ή η εταιρεία επενδύσεων καθιστούν διαθέσιμα τα αποδεικτικά έγγραφα που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους καταγωγής του ΟΣΕΚΑ.» |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2020.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 32.
(2) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/438 της Επιτροπής, της 17ης Δεκεμβρίου 2015, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 2009/65/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις υποχρεώσεις των θεματοφυλάκων (ΕΕ L 78 της 24.3.2016, σ. 11).
(3) Γνωμοδότηση της ESMA, 20.7.2017, 34 45 277.
30.10.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 271/10 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/1620 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 13ης Ιουλίου 2018
για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την απαίτηση κάλυψης του κινδύνου ρευστότητας για τα πιστωτικά ιδρύματα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (1), και ιδίως το άρθρο 460,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής (2) θα πρέπει να τροποποιηθεί, ώστε να βελτιωθεί η εναρμόνιση με τα διεθνή πρότυπα και να διευκολυνθεί η αποτελεσματικότερη διαχείριση της ρευστότητας από τα πιστωτικά ιδρύματα. |
(2) |
Ειδικότερα, προκειμένου να λαμβάνονται επαρκώς υπόψη οι δραστηριότητες των πιστωτικών ιδρυμάτων που δραστηριοποιούνται εκτός της Ένωσης, θα πρέπει να υπάρξει απαλλαγή από τις απαιτήσεις για ελάχιστο ύψος έκδοσης για τα ρευστά στοιχεία ενεργητικού που κατέχει μια θυγατρική επιχείρηση σε τρίτη χώρα, ούτως ώστε τα εν λόγω στοιχεία ενεργητικού να μπορούν να αναγνωρίζονται για τους σκοπούς της ενοποίησης. Διαφορετικά, το μητρικό ίδρυμα μπορεί να υποστεί ανεπάρκεια ρευστών στοιχείων ενεργητικού σε ενοποιημένο επίπεδο, δεδομένου ότι η απαίτηση ρευστότητας που απορρέει από μια θυγατρική σε τρίτη χώρα θα συμπεριλαμβάνεται στην ενοποιημένη απαίτηση ρευστότητας, ενώ τα στοιχεία ενεργητικού που κατέχει η εν λόγω θυγατρική για την εκπλήρωση της δικής της απαίτησης ρευστότητας στην τρίτη χώρα θα εξαιρούνται από την ενοποιημένη απαίτηση ρευστότητας. Ωστόσο, τα στοιχεία ενεργητικού της θυγατρικής επιχείρησης σε τρίτη χώρα θα πρέπει να αναγνωρίζονται μόνον έως το επίπεδο των καθαρών εκροών ρευστότητας σε ακραίες συνθήκες που πραγματοποιούνται στο ίδιο νόμισμα όπως το νόμισμα στο οποίο είναι εκφρασμένα τα στοιχεία ενεργητικού και που προέρχονται από αυτή τη συγκεκριμένη θυγατρική. Επιπλέον, όπως και για οποιαδήποτε άλλα στοιχεία ενεργητικού τρίτων χωρών, τα στοιχεία ενεργητικού θα πρέπει να αναγνωρίζονται μόνον εάν πληρούν τις προϋποθέσεις για να θεωρηθούν ρευστά στοιχεία ενεργητικού σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία της εν λόγω τρίτης χώρας. |
(3) |
Αναγνωρίζεται ότι οι κεντρικές τράπεζες μπορούν να παρέχουν ρευστότητα στο δικό τους νόμισμα και ότι η πιστοληπτική διαβάθμιση των κεντρικών τραπεζών είναι λιγότερο σημαντική για σκοπούς ρευστότητας από ό,τι για σκοπούς φερεγγυότητας. Ως εκ τούτου, και προκειμένου να ευθυγραμμιστούν στενότερα οι κανόνες του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61 με το διεθνές πρότυπο και να δημιουργηθούν ίσοι όροι ανταγωνισμού για τα πιστωτικά ιδρύματα που δραστηριοποιούνται διεθνώς, τα αποθεματικά που διατηρούνται, από θυγατρική ή υποκατάστημα σε τρίτη χώρα ενός πιστωτικού ιδρύματος της Ένωσης, στην κεντρική τράπεζα τρίτης χώρας, που δεν έχει πιστοληπτική αξιολόγηση βαθμίδας πιστωτικής ποιότητας 1 από καθορισμένο εξωτερικό οργανισμό πιστοληπτικής αξιολόγησης, θα πρέπει να είναι επιλέξιμα ως ρευστά στοιχεία ενεργητικού επιπέδου 1, όταν πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις. Συγκεκριμένα, τα εν λόγω αποθεματικά θα πρέπει να είναι επιλέξιμα εφόσον το πιστωτικό ίδρυμα επιτρέπεται να τα αποσύρει ανά πάσα στιγμή σε περιόδους ακραίων καταστάσεων και, συν τοις άλλοις, οι προϋποθέσεις για την απόσυρσή τους έχουν καθοριστεί σε συμφωνία μεταξύ της αρμόδιας αρχής της τρίτης χώρας και της κεντρικής τράπεζας στην οποία διατηρούνται τα αποθεματικά, ή στους εφαρμοστέους κανόνες της τρίτης χώρας. Ωστόσο, τα εν λόγω αποθεματικά θα πρέπει να μπορούν να αναγνωρίζονται ως στοιχεία ενεργητικού επιπέδου 1 μόνο για την κάλυψη των καθαρών εκροών ρευστότητας υπό ακραίες συνθήκες που πραγματοποιούνται στο ίδιο νόμισμα στο οποίο είναι εκφρασμένα και τα αποθεματικά. |
(4) |
Είναι σκόπιμο να ληφθεί υπόψη ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2402 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). Ο κανονισμός αυτός περιέχει κριτήρια για να προσδιοριστεί κατά πόσον μια τιτλοποίηση μπορεί να χαρακτηριστεί απλή, διαφανής και τυποποιημένη («STS») τιτλοποίηση. Δεδομένου ότι τα εν λόγω κριτήρια διασφαλίζουν ότι οι τιτλοποιήσεις STS είναι υψηλής ποιότητας, θα πρέπει να χρησιμοποιούνται επίσης για να προσδιορίζεται ποιες τιτλοποιήσεις πρόκειται να καταλογίζονται ως υψηλής ποιότητας ρευστά στοιχεία ενεργητικού για τον υπολογισμό της απαίτησης κάλυψης ρευστότητας. Οι τιτλοποιήσεις θα πρέπει άρα να είναι επιλέξιμες ως στοιχεία ενεργητικού επιπέδου 2B, για τους σκοπούς του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (EE) 2015/61, εφόσον πληρούν όλες τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2402, επιπλέον των κριτηρίων που καθορίζονται ήδη στον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2015/61 τα οποία αφορούν συγκεκριμένα τα χαρακτηριστικά τους σχετικά με τη ρευστότητα. |
(5) |
Η εφαρμογή του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61 δεν θα πρέπει να εμποδίζει την αποτελεσματική μετάδοση της νομισματικής πολιτικής στην οικονομία. Οι συναλλαγές με την ΕΚΤ ή την κεντρική τράπεζα ενός κράτους μέλους είναι αναμενόμενο να ανανεωθούν υπό σοβαρές ακραίες συνθήκες. Συνεπώς, θα πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα απαλλαγής, από τις αρμόδιες αρχές, από τον μηχανισμό ρευστοποίησης για τον υπολογισμό του αποθέματος ασφαλείας ρευστότητας, σε περίπτωση εξασφαλισμένων συναλλαγών με την ΕΚΤ ή την κεντρική τράπεζα ενός κράτους μέλους, όταν οι συναλλαγές περιλαμβάνουν υψηλής ποιότητας ρευστά στοιχεία ενεργητικού σε τουλάχιστον ένα σκέλος της κάθε πράξης και πρόκειται να λήξουν εντός των επόμενων 30 ημερολογιακών ημερών. Πάντως, πριν από τη χορήγηση της απαλλαγής, απαιτείται από τις αρμόδιες αρχές να προβαίνουν σε διαβουλεύσεις με την κεντρική τράπεζα που αποτελεί τον αντισυμβαλλόμενο της συναλλαγής, καθώς και με την ΕΚΤ, όταν αυτή η κεντρική τράπεζα είναι κεντρική τράπεζα του Ευρωσυστήματος. Επιπλέον, η απαλλαγή θα πρέπει να υπόκειται σε κατάλληλες ασφαλιστικές δικλείδες, προκειμένου να αποφεύγονται πιθανές ευκαιρίες ρυθμιστικού αρμπιτράζ ή αρνητικά κίνητρα για τα πιστωτικά ιδρύματα. Τέλος, για να υπάρξει πιο στενή ευθυγράμμιση των κανόνων της Ένωσης με το διεθνές πρότυπο της Επιτροπής της Βασιλείας (BCBS), οι εξασφαλίσεις που λαμβάνονται μέσω συναλλαγών παραγώγων θα πρέπει να αφαιρεθούν από τον μηχανισμό ρευστοποίησης. |
(6) |
Επιπλέον, η αντιμετώπιση των ποσοστών των εκροών και των εισροών για τις συμφωνίες πώλησης και επαναγοράς («repos»), τις συμφωνίες αγοράς και επαναπώλησης («reverse repos») και τις πράξεις ανταλλαγής εξασφαλίσεων θα πρέπει να εναρμονιστεί πλήρως με την προσέγγιση του διεθνούς προτύπου για τον δείκτη κάλυψης ρευστότητας, που καθορίστηκε από την Επιτροπή της Βασιλείας για την Τραπεζική Εποπτεία («BCBS»). Ειδικότερα, ο υπολογισμός των ταμειακών εκροών θα πρέπει να συνδέεται άμεσα με το ποσοστό παράτασης της πράξης (σε εναρμόνιση με την περικοπή της παρεχόμενης εξασφάλισης που εφαρμόζεται στην υποχρέωση ρευστότητας, όπως στο πρότυπο της BCBS), παρά με την αξία ρευστότητας της υποκείμενης εξασφάλισης. |
(7) |
Δεδομένου ότι έχουν προκύψει αποκλίνουσες ερμηνείες, είναι σημαντικό να αποσαφηνιστούν διάφορες διατάξεις του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61, και ιδίως όσον αφορά την τήρηση της απαίτησης κάλυψης της ρευστότητας· την επιλεξιμότητα, για να συμπεριληφθούν στο απόθεμα ασφαλείας, των στοιχείων ενεργητικού που περιλαμβάνονται σε μια ομάδα και είναι διαθέσιμα για την άντληση χρηματοδότησης στο πλαίσιο πιστωτικών ορίων που διαχειρίζεται η κεντρική τράπεζα, των ΟΣΕ και των καταθέσεων και άλλων πηγών χρηματοδότησης σε δίκτυα συνεργασίας και προγράμματα θεσμικής προστασίας· τον υπολογισμό των πρόσθετων εκροών ρευστότητας για άλλα προϊόντα και υπηρεσίες την παραχώρηση προνομιακής μεταχείρισης σε ενδοομιλικές πιστωτικές διευκολύνσεις και διευκολύνσεις ρευστότητας· την αντιμετώπιση των αρνητικών θέσεων· και την αναγνώριση των οφειλόμενων ποσών από τίτλους που λήγουν εντός των επόμενων 30 ημερολογιακών ημερών. |
(8) |
Επομένως, ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/61 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/61 τροποποιείται ως εξής:
1) |
στο άρθρο 2 παράγραφος 3, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
το άρθρο 3 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:
|
7) |
το άρθρο 11 τροποποιείται ως εξής:
|
8) |
το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:
|
10) |
το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 16 Καταθέσεις και άλλες πηγές χρηματοδότησης σε δίκτυα συνεργασίας και προγράμματα θεσμικής προστασίας 1. Σε περίπτωση που ένα πιστωτικό ίδρυμα ανήκει σε ένα θεσμικό σύστημα προστασίας του τύπου που αναφέρεται στο άρθρο 113 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013, σε ένα δίκτυο που είναι επιλέξιμο για την απαλλαγή που προβλέπεται στο άρθρο 10 του εν λόγω κανονισμού ή σε ένα συνεταιριστικό δίκτυο ενός κράτους μέλους, οι καταθέσεις όψεως που το πιστωτικό ίδρυμα διατηρεί στο κεντρικό ίδρυμα μπορούν να αντιμετωπίζονται ως ρευστά στοιχεία ενεργητικού, εκτός εάν το κεντρικό ίδρυμα που λαμβάνει τις καταθέσεις, τις αντιμετωπίζει ως λειτουργικές καταθέσεις. Σε περίπτωση που οι καταθέσεις αντιμετωπίζονται ως ρευστά στοιχεία ενεργητικού, η μεταχείρισή τους γίνεται σύμφωνα με μία από τις ακόλουθες διατάξεις:
2. Σε περίπτωση που, σύμφωνα με το δίκαιο ενός κράτους μέλους ή τα νομικώς δεσμευτικά έγγραφα που διέπουν ένα από τα δίκτυα ή τα συστήματα που περιγράφονται στην παράγραφο 1, το πιστωτικό ίδρυμα έχει πρόσβαση, εντός 30 ημερολογιακών ημερών, σε μη αναληφθείσα χρηματοδότηση της ρευστότητας από το κεντρικό ίδρυμα ή από άλλο ίδρυμα εντός του ιδίου δικτύου ή συστήματος, η χρηματοδότηση αυτή αντιμετωπίζεται ως στοιχείο ενεργητικού επιπέδου 2B, στον βαθμό που δεν εξασφαλίζεται με ρευστά στοιχεία ενεργητικού και δεν αντιμετωπίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 34. Εφαρμόζεται ελάχιστο ποσοστό περικοπής 25 % στο μη αναληφθέν δεσμευμένο κεφάλαιο της χρηματοδότησης ρευστότητας.»· |
11) |
το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:
|
12) |
το άρθρο 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 21 Συμψηφισμός των συναλλαγών παραγώγων 1. Τα πιστωτικά ιδρύματα υπολογίζουν τις εκροές και τις εισροές ρευστότητας που αναμένονται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου 30 ημερολογιακών ημερών, για τις συμβάσεις που απαριθμούνται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και για τα πιστωτικά παράγωγα, σε καθαρή βάση και ανά αντισυμβαλλόμενο, με την προϋπόθεση ύπαρξης διμερών συμφωνιών συμψηφισμού οι οποίες πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο άρθρο 295 του εν λόγω κανονισμού. 2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα πιστωτικά ιδρύματα υπολογίζουν τις ταμειακές εκροές και εισροές που προκύπτουν από συναλλαγές παραγώγων σε ξένο νόμισμα οι οποίες συνεπάγονται πλήρη ανταλλαγή ποσών αρχικού κεφαλαίου σε ταυτόχρονη βάση (ή εντός της ίδιας ημέρας) σε καθαρή βάση, ακόμη και όταν οι εν λόγω συναλλαγές δεν καλύπτονται από διμερή συμφωνία συμψηφισμού. 3. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, η καθαρή βάση θεωρείται ότι δεν περιλαμβάνει τις εξασφαλίσεις που πρόκειται να παρασχεθούν ή να ληφθούν εντός των επόμενων 30 ημερολογιακών ημερών. Ωστόσο, στην περίπτωση εξασφαλίσεων που πρόκειται να ληφθούν εντός των επόμενων 30 ημερολογιακών ημερών, η καθαρή βάση θεωρείται ότι δεν περιλαμβάνει τις εξασφαλίσεις, μόνον εάν πληρούνται αμφότερες οι ακόλουθες προϋποθέσεις:
|
13) |
το άρθρο 22 τροποποιείται ως εξής:
|
14) |
στο άρθρο 23, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Τα πιστωτικά ιδρύματα αξιολογούν τακτικά την πιθανότητα και τον δυνητικό όγκο των εκροών ρευστότητας, κατά τη διάρκεια 30 ημερολογιακών ημερών, όσον αφορά τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες που δεν αναφέρονται στα άρθρα 27 έως 31α και τα οποία προσφέρουν ή εγγυώνται ή τα οποία οι ενδεχόμενοι αγοραστές θεωρούν συνδεδεμένα με αυτά. Τα εν λόγω προϊόντα ή υπηρεσίες περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, αλλά όχι αποκλειστικά:
|
15) |
στο άρθρο 25 παράγραφος 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
16) |
στο τέλος του άρθρου 26, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «Οι αρμόδιες αρχές γνωστοποιούν στην ΕΑΤ ποια ιδρύματα επωφελούνται από τον συμψηφισμό των εκροών με αλληλοεξαρτώμενες εισροές, βάσει του παρόντος άρθρου. Η ΕΑΤ δύναται να ζητήσει δικαιολογητικά.»· |
17) |
το άρθρο 28 τροποποιείται ως εξής:
|
18) |
στο άρθρο 29, η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
|
19) |
το άρθρο 30 τροποποιείται ως εξής:
|
20) |
το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:
|
21) |
παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 31α: «Άρθρο 31a Εκροές από υποχρεώσεις και δεσμεύσεις που δεν καλύπτονται από άλλες διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου 1. Τα πιστωτικά ιδρύματα πολλαπλασιάζουν με ποσοστό εκροής ύψους 100 % οποιεσδήποτε υποχρεώσεις οι οποίες καθίστανται ληξιπρόθεσμες εντός 30 ημερολογιακών ημερών, πλην των υποχρεώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 24 έως 31. 2. Όταν το σύνολο όλων των συμβατικών δεσμεύσεων για χορήγηση χρηματοδότησης σε μη χρηματοπιστωτικούς πελάτες εντός 30 ημερολογιακών ημερών, εκτός των δεσμεύσεων που αναφέρονται στα άρθρα 24 έως 31, υπερβαίνει το ποσό των εισροών από αυτούς τους μη χρηματοπιστωτικούς πελάτες, που υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 3 στοιχείο α), το πλεόνασμα υπόκειται σε ποσοστό εκροής ύψους 100 %. Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, στους μη χρηματοπιστωτικούς πελάτες περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, αλλά όχι αποκλειστικά, φυσικά πρόσωπα, ΜΜΕ, εταιρείες, κράτη, πολυμερείς τράπεζες ανάπτυξης και οντότητες του δημόσιου τομέα, αλλά εξαιρούνται οι χρηματοπιστωτικοί πελάτες και οι κεντρικές τράπεζες.»· |
22) |
το άρθρο 32 τροποποιείται ως εξής:
|
23) |
το άρθρο 34 παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:
|
24) |
το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από 30ής Απριλίου 2020.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Ιουλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1.
(2) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 όσον αφορά την απαίτηση κάλυψης του κινδύνου ρευστότητας για τα πιστωτικά ιδρύματα (ΕΕ L 11 της 17.1.2015, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2402 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Δεκεμβρίου 2017, σχετικά με τη θέσπιση γενικού πλαισίου για την τιτλοποίηση και σχετικά με τη δημιουργία ειδικού πλαισίου για απλή, διαφανή και τυποποιημένη τιτλοποίηση και σχετικά με την τροποποίηση των οδηγιών 2009/65/ΕΚ, 2009/138/ΕΚ και 2011/61/ΕΕ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 347 της 28.12.2017, σ. 35).
30.10.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 271/25 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/1621 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 26ης Οκτωβρίου 2018
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/2080 όσον αφορά την ημερομηνία εισόδου στο απόθεμα του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που πωλείται μέσω διαγωνισμού
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1240 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2016, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη δημόσια παρέμβαση και την ενίσχυση για ιδιωτική αποθεματοποίηση (2), και ιδίως το άρθρο 28,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Προκειμένου να καθοριστούν οι ποσότητες του αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη που καλύπτονται από τον διαγωνισμό ο οποίος προκηρύχθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/2080 (3) της Επιτροπής, το άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει προθεσμία για τη δημόσια αποθεματοποίηση αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη. |
(2) |
Λαμβανομένης υπόψη της τρέχουσας κατάστασης στην αγορά γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, όσον αφορά την ανάκαμψη των τιμών και το υψηλό επίπεδο των αποθεμάτων παρέμβασης, είναι σκόπιμο να διατεθεί προς πώληση πρόσθετη ποσότητα αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη, με αλλαγή της ημερομηνίας εισόδου στο απόθεμα. |
(3) |
Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2080 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(4) |
Για να καταστεί το αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη διαθέσιμο προς πώληση χωρίς καθυστέρηση, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/2080, η ημερομηνία «1η Ιουλίου 2016» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «1η Αυγούστου 2016».
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 2018.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Phil HOGAN
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 206 της 30.7.2016, σ. 71.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2080 της Επιτροπής, της 25ης Νοεμβρίου 2016, για την προκήρυξη διαγωνισμού πώλησης αποκορυφωμένου γάλακτος σε σκόνη (ΕΕ L 321 της 29.11.2016, σ. 45).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
30.10.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 271/26 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1622 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 29ης Οκτωβρίου 2018
σχετικά με τη μη έγκριση ορισμένων δραστικών ουσιών βιοκτόνων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 89 παράγραφος 1 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1062/2014 της Επιτροπής (2), όπως έχει τροποποιηθεί από τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/698 (3), θεσπίζει, στο παράρτημα II, κατάλογο με συνδυασμούς δραστικής ουσίας/τύπου προϊόντος που περιλαμβάνονται στο πρόγραμμα επανεξέτασης των υπαρχουσών δραστικών ουσιών σε βιοκτόνα την 3η Φεβρουαρίου 2017. |
(2) |
Για μια σειρά συνδυασμών δραστικής ουσίας/τύπου προϊόντος που περιλαμβάνονται στον εν λόγω κατάλογο, όλοι οι συμμετέχοντες απέσυραν την υποστήριξή τους έγκαιρα. |
(3) |
Όσον αφορά ορισμένες δραστικές ουσίες που παράγονται επί τόπου, η ονομασία των δραστικών αυτών ουσιών και των πρόδρομων ουσιών τους, οι οποίες υποστηρίζονται στο πλαίσιο του προγράμματος επανεξέτασης, έχει αποσαφηνιστεί με μεγαλύτερη ακρίβεια. Το γεγονός αυτό έχει οδηγήσει, σε ορισμένες περιπτώσεις, στον επαναπροσδιορισμό της δραστικής ουσίας σύμφωνα με το άρθρο 13 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1062/2014. |
(4) |
Δημοσιεύτηκε κοινοποίηση με την οποία προσκαλούνται τα πρόσωπα που επιθυμούν να υποστηρίξουν αυτούς τους συνδυασμούς δραστικής ουσίας/τύπου προϊόντος, οι οποίοι επαναπροσδιορίστηκαν και επί του παρόντος δεν υποστηρίζονται, συμπεριλαμβανομένης της επί τόπου παραγωγής των δραστικών ουσιών για τους τύπους προϊόντος που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1062/2014, έτσι ώστε ο ρόλος του συμμετέχοντος να μπορεί να αναληφθεί από κάποιον άλλο. |
(5) |
Για ορισμένους συνδυασμούς δραστικής ουσίας/τύπου προϊόντος δεν έχει υποβληθεί κοινοποίηση ή η κοινοποίηση έχει υποβληθεί και απορριφθεί δυνάμει των παραγράφων 4 ή 5 του άρθρου 17 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1062/2014. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1062/2014, οι εν λόγω συνδυασμοί δραστικής ουσίας/τύπου προϊόντος δεν θα πρέπει να εγκρίνονται για χρήση σε βιοκτόνα. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Οι δραστικές ουσίες που παρατίθενται στο παράρτημα δεν εγκρίνονται για τους τύπους προϊόντων οι οποίοι αναφέρονται σε αυτό.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 29 Οκτωβρίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.
(2) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1062/2014 της Επιτροπής, της 4ης Αυγούστου 2014, σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών για τη συστηματική εξέταση όλων των υπαρχουσών δραστικών ουσιών που περιέχονται σε βιοκτόνα τα οποία αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 294 της 10.10.2014, σ. 1).
(3) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/698 της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2017, για την τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1062/2014 σχετικά με το πρόγραμμα εργασιών για τη συστηματική εξέταση όλων των υπαρχουσών δραστικών ουσιών που περιέχονται σε βιοκτόνα τα οποία αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (ΕΕ L 103 της 19.4.2017, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Συνδυασμοί δραστικής ουσίας/τύπου προϊόντος που δεν εγκρίνονται, συμπεριλαμβανομένης κάθε μορφής νανοϋλικού:
— |
η επί τόπου παραγωγή των δραστικών ουσιών για τους τύπους προϊόντος που απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1062/2014, εκτός εάν η δραστική ουσία παράγεται από την/τις πρόδρομη/-ες ουσία/-ες που αναφέρεται/-ονται στην καταχώριση του πίνακα του εν λόγω παραρτήματος για τους συγκεκριμένους συνδυασμούς δραστικής ουσίας/τύπου προϊόντος· |
— |
οι συνδυασμοί ουσίας/τύπου προϊόντος που απαριθμούνται στον παρακάτω πίνακα, συμπεριλαμβανομένης κάθε επί τόπου παραγωγής των εν λόγω ουσιών με τη χρήση οποιασδήποτε πρόδρομης ουσίας που δεν αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1062/2014:
|
30.10.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 271/30 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/1623 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 29ης Οκτωβρίου 2018
σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με κουνούπια μολυσμένα με Wolbachia με μη φυσικό τρόπο τα οποία χρησιμοποιούνται για σκοπούς ελέγχου των φορέων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 528/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2012, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση βιοκτόνων (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 28 Σεπτεμβρίου 2017 η Γαλλία ζήτησε από την Επιτροπή να αποφασίσει αν τα βακτήρια του γένους Wolbachia («τα βακτήρια») ή κάθε παρασκεύασμα που περιέχει τα βακτήρια με τα οποία θα ενοφθαλμιστούν τα κουνούπια, καθώς και κουνούπια μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο με τα βακτήρια («κουνούπια μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο») που χρησιμοποιούνται για σκοπούς ελέγχου των φορέων είναι βιοκτόνα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 ή κατεργασμένα αντικείμενα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ) του εν λόγω κανονισμού ή τίποτε από τα δύο. |
(2) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που υπέβαλε η Γαλλία, τα εν λόγω ενδοκυττάρια βακτήρια μεταδίδονται κάθετα, κληρονομούνται από τη μητέρα και είναι φυσικά παρόντα στο 40 % περίπου των αρθροπόδων. Η μόλυνση των κουνουπιών από τα βακτήρια μπορεί να μειώσει την ικανότητα ορισμένων κουνουπιών να μεταδίδουν ορισμένους παθογόνους ιούς και παράσιτα, παρεμβαίνοντας στους εν λόγω παθογόνους παράγοντες εντός των κουνουπιών, και προάγει την αναπαραγωγή μολυσμένων θηλυκών κουνουπιών και την εξάπλωση των βακτηρίων στον πληθυσμό των κουνουπιών. Επιπλέον, καθώς τα αρσενικά κουνούπια που έχουν μολυνθεί από τα βακτήρια είναι ασύμβατα με τοπικά θηλυκά κουνούπια, η εισαγωγή αυτών των μολυσμένων αρσενικών κουνουπιών στον πληθυσμό-στόχο μειώνει τη δυνατότητα αναπαραγωγής του. Ως εκ τούτου, οι εκστρατείες ελέγχου φορέων βασίζονται στην ελευθέρωση κουνουπιών μολυσμένων με μη φυσικό τρόπο σε πληθυσμό κουνουπιών, με σκοπό να ελεγχθεί το μέγεθος του πληθυσμού και/ή να μειωθεί η ικανότητά τους να μεταδίδουν συγκεκριμένα παθογόνα στον άνθρωπο. |
(3) |
Σύμφωνα με τις πληροφορίες που παρασχέθηκαν από τη Γαλλία, δεν είναι όλα τα είδη των κουνουπιών ή τα μεμονωμένα κουνούπια εντός ενός είδους μολυσμένα με φυσικό τρόπο με τα βακτήρια ή με στέλεχος των βακτηρίων που είναι εκμεταλλεύσιμο για τους σκοπούς του ελέγχου φορέων. Ως εκ τούτου, οι μη φυσικές μολύνσεις πρέπει να διενεργούνται υπό εργαστηριακές συνθήκες, προκειμένου να δημιουργηθούν κουνούπια μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο με κατάλληλο στέλεχος των βακτηρίων. Αυτό μπορεί να επιτευχθεί με διάφορες τεχνικές μόλυνσης, συμπεριλαμβανομένου του ενοφθαλμισμού των βακτηρίων σε ενήλικα θηλυκά κουνούπια ή στο κυτταρόπλασμα των αυγών των κουνουπιών. |
(4) |
Ως εκ τούτου, για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, είναι σημαντικό να αξιολογείται χωριστά το καθεστώς των βακτηρίων ή κάθε παρασκευάσματος που περιέχει τα βακτήρια που θα ενοφθαλμίζονται σε κουνούπια και το καθεστώς των κουνουπιών που είναι μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο, ανεξαρτήτως της τεχνικής της μόλυνσης που χρησιμοποιείται. |
(5) |
Τα βακτήρια είναι μικροοργανισμοί κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. |
(6) |
Τα κουνούπια είναι επιβλαβείς οργανισμοί κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, δεδομένου ότι ενδέχεται να έχουν ανεπιθύμητη παρουσία ή επιζήμια επίδραση στον άνθρωπο ή στα ζώα. |
(7) |
Τα βακτήρια έχουν έμμεση δράση στον πληθυσμό των κουνουπιών, είτε με τον έλεγχο του μεγέθους του είτε με τη μείωση της ικανότητάς του να μεταδίδει συγκεκριμένα παθογόνα και, συνεπώς, θα πρέπει να θεωρηθούν δραστική ουσία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. |
(8) |
Ο τύπος προϊόντων 18, εντομοκτόνα, ακαρεοκτόνα και προϊόντα για την καταπολέμηση άλλων αρθροπόδων, όπως ορίζονται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, καλύπτει προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την καταπολέμηση αρθροπόδων, με άλλα μέσα πλην της απώθησης ή της προσέλκυσής τους. Δεδομένου ότι τα βακτήρια ενοφθαλμίζονται σε κουνούπια με την πρόθεση να ασκήσουν περιοριστική δράση σε πληθυσμούς κουνουπιών, η χρήση αυτή εμπίπτει στην περιγραφή του τύπου προϊόντων 18. |
(9) |
Τα βακτήρια ή το παρασκεύασμα που περιέχει τα βακτήρια ασκούν περιοριστική δράση σε κουνούπια με άλλα μέσα πέραν της απλής φυσικής ή μηχανικής δράσης. |
(10) |
Για τους σκοπούς του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, τα βακτήρια ή τα παρασκευάσματα που περιέχουν τα βακτήρια θα πρέπει να θεωρηθούν ουσία ή μείγμα, αντιστοίχως, που αποτελείται από ή περιέχει μια δραστική ουσία. Κατά συνέπεια, τα βακτήρια ή κάθε παρασκεύασμα που περιέχει τα βακτήρια, όπως παρέχονται στον χρήστη που πραγματοποιεί τον ενοφθαλμισμό σε κουνούπια, είναι βιοκτόνα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) πρώτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012 και υπάγονται στον τύπο προϊόντων 18. |
(11) |
Τα μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο κουνούπια δεν είναι μικροοργανισμοί κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. |
(12) |
Τα μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο κουνούπια δεν είναι ουσία ή μείγμα κατά την έννοια του άρθρου 3 σημεία 1 και 2, αντίστοιχα, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, τα κουνούπια αυτά δεν είναι ούτε ουσία ούτε μείγμα για τους σκοπούς του εν λόγω κανονισμού. |
(13) |
Κατά συνέπεια, τα μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο κουνούπια δεν είναι δραστική ουσία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. Ως εκ τούτου, τα μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο κουνούπια δεν μπορούν να είναι βιοκτόνο κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) πρώτη περίπτωση του εν λόγω κανονισμού. |
(14) |
Τα μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο κουνούπια δεν είναι αντικείμενα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006. Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012, δεν θεωρούνται αντικείμενα για τους σκοπούς του εν λόγω κανονισμού. Συνεπώς, τα μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο κουνούπια δεν μπορούν να θεωρηθούν κατεργασμένα αντικείμενα κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012. |
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής βιοκτόνων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα βακτήρια του γένους Wolbachia ή κάθε παρασκεύασμα που περιέχει τα εν λόγω βακτήρια που χρησιμοποιούνται για τον ενοφθαλμισμό των εν λόγω βακτηρίων σε κουνούπια με στόχο τη δημιουργία μολυσμένων με μη φυσικό τρόπο κουνουπιών για σκοπούς ελέγχου φορέων θεωρούνται βιοκτόνο κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.
Κουνούπια μολυσμένα με μη φυσικό τρόπο, ανεξάρτητα από την τεχνική της μόλυνσης που χρησιμοποιείται, δεν θεωρούνται ούτε βιοκτόνο ούτε κατεργασμένο αντικείμενο κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 1 στοιχεία α) και ιβ), αντιστοίχως, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 528/2012.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 29 Οκτωβρίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 167 της 27.6.2012, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/EΚ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1)