ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
61ό έτος |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/929 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 25ης Ιουνίου 2018
για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α),
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2018/404 του Συμβουλίου (2), τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020 («η συμφωνία»), υπογράφηκε στις 15 Μαρτίου 2018, με την επιφύλαξη της σύναψης της συμφωνίας σε μεταγενέστερη ημερομηνία. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 515/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) προβλέπει ότι οι χώρες που συμμετέχουν στην εκτέλεση, εφαρμογή και ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν συμμετέχουν στο μέσο χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, καθώς και ότι θα συνάπτονται ρυθμίσεις για τις χρηματοδοτικές συνεισφορές των χωρών αυτών και τους συμπληρωματικούς κανόνες που είναι απαραίτητοι για την εν λόγω συμμετοχή, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων που διασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης και την ελεγκτική εξουσία του Ελεγκτικού Συνεδρίου. |
(3) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 σχετικά με τη θέση της Δανίας, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από τη συμφωνία ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Δεδομένου ότι η παρούσα απόφαση αναπτύσσει περαιτέρω το κεκτημένο του Σένγκεν, η Δανία, σύμφωνα με το άρθρο 4 του εν λόγω πρωτοκόλλου, αποφασίζει, εντός έξι μηνών αφότου το Συμβούλιο λάβει θέση για την παρούσα απόφαση, αν θα την ενσωματώσει στο εθνικό της δίκαιο. |
(4) |
Η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου (4)· συνεπώς, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
(5) |
Η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (5)· Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. |
(6) |
Η συμφωνία θα πρέπει να εγκριθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης, η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020 (6).
Το κείμενο της συμφωνίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 19 παράγραφος 2 της συμφωνίας, προκειμένου να εκφραστεί η συναίνεση της Ευρωπαϊκής Ένωσης να δεσμευθεί από τη συμφωνία.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 2018.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
N. DIMOV
(1) Εγκρίθηκε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις 13 Μαρτίου 2018 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2018/404 του Συμβουλίου, της 13ης Μαρτίου 2018, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας, για την περίοδο 2014 έως 2020 (ΕΕ L 74 της 16.3.2018, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 515/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τη θέσπιση, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας, του μέσου χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 574/2007/ΕΚ (ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 143).
(4) Απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43).
(5) Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).
(6) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/3 |
ΣΥΜΦΩΝΊΑ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για συμπληρωματικούς κανόνες σχετικά με το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας για την περίοδο 2014-2020
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ EΝΩΣΗ, εφεξής καλούμενη «η Ένωση»,
και
Η ΕΛΒΕΤΙΚΗ ΣΥΝΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑ, εφεξής αποκαλούμενη «Ελβετία»,
εφεξής από κοινού «τα μέρη»,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία που υπογράφηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (1) («η συμφωνία σύνδεσης με την Ελβετία»),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η Ένωση θέσπισε, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας, το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 515/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 515/2014 αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας σύνδεσης με την Ελβετία. |
(3) |
Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 514/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) έχει άμεσο αντίκτυπο στην εφαρμογή των διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014 και, ως εκ τούτου, επηρεάζει το νομικό πλαίσιο του εν λόγω κανονισμού, και επειδή οι διαδικασίες που προβλέπονται στη συμφωνία σύνδεσης με την Ελβετία εφαρμόστηκαν για την έκδοση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014 που κοινοποιήθηκε στην Ελβετία, τα μέρη αναγνωρίζουν ότι ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 514/2014 αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας σύνδεσης με την Ελβετία, στον βαθμό που είναι απαραίτητος για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014. |
(4) |
Το άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014 προβλέπει ότι οι χώρες που συμμετέχουν στην εκτέλεση, εφαρμογή και ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν — μεταξύ των οποίων περιλαμβάνεται η Ελβετία, — συμμετέχουν στο μέσο σύμφωνα με τον εν λόγω κανονισμό, καθώς και ότι θα συναφθούν ρυθμίσεις για να καθοριστούν οι χρηματοδοτικές συνεισφορές των εν λόγω χωρών και οι συμπληρωματικοί κανόνες που είναι απαραίτητοι για την εν λόγω συμμετοχή, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων που διασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης και την ελεγκτική εξουσία του Ελεγκτικού Συνεδρίου. |
(5) |
Το μέσο χρηματοδοτικής στήριξης των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας (εφεξής «το ΤΕΑ-Σύνορα και Θεωρήσεις») αποτελεί ειδικό μέσο στο πλαίσιο του κεκτημένου του Σένγκεν που αποσκοπεί στον επιμερισμό της επιβάρυνσης και στη χρηματοδοτική στήριξη στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και της πολιτικής θεωρήσεων εισόδου στα κράτη μέλη και τα συνδεδεμένα κράτη. |
(6) |
Το άρθρο 60 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) προβλέπει κανόνες για την έμμεση διαχείριση που ισχύουν στις περιπτώσεις στις οποίες ανατίθενται καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού σε τρίτες χώρες, συμπεριλαμβανομένων των συνδεδεμένων χωρών. |
(7) |
Το άρθρο 17 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014 προβλέπει ότι είναι επιλέξιμες οι δαπάνες που καταβλήθηκαν το 2014 από υπεύθυνη αρχή πριν από τον τυπικό ορισμό της, έτσι ώστε να διασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από το Ταμείο Εξωτερικών Συνόρων στο Ταμείο Εσωτερικής Ασφάλειας. Είναι εξίσου σημαντικό να αποτυπώνεται ο ίδιος προβληματισμός και στην παρούσα συμφωνία. Δεδομένου ότι η συμφωνία αυτή δεν τέθηκε σε ισχύ πριν από το τέλος του 2014, είναι απαραίτητο να διασφαλιστεί η επιλεξιμότητα των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν πριν και έως τον τυπικό ορισμό της υπεύθυνης αρχής, υπό την προϋπόθεση ότι τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου που εφαρμόζονταν πριν από τον τυπικό ορισμό είναι κατ' ουσίαν τα ίδια με εκείνα που εφαρμόζονται μετά τον τυπικό ορισμό της υπεύθυνης αρχής. |
(8) |
Για να διευκολυνθεί ο υπολογισμός και η χρήση των ετήσιων συνεισφορών που οφείλονται από την Ελβετία για το ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις, οι συνεισφορές για την περίοδο 2014-2020 θα καταβληθούν σε πέντε ετήσιες δόσεις από το 2016 έως το 2020. Από το 2016 έως το 2018, οι ετήσιες συνεισφορές καθορίζονται σε κατ' αποκοπή ποσά, ενώ η συνεισφορά που οφείλεται για τα έτη 2019 και 2020 θα καθοριστεί το 2019 βάσει του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος όλων των κρατών που συμμετέχουν στο ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις, λαμβανομένων υπόψη των πληρωμών που πραγματοποιήθηκαν, |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο 1
Πεδίο εφαρμογής
Η παρούσα συμφωνία καθορίζει τους συμπληρωματικούς κανόνες που απαιτούνται για τη συμμετοχή της Ελβετίας στο ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 515/2014.
Άρθρο 2
Δημοσιονομική διαχείριση και έλεγχος
1. Η Ελβετία θεσπίζει τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίσει τη συμμόρφωση με τις διατάξεις που αφορούν τη δημοσιονομική διαχείριση και τον έλεγχο οι οποίες προβλέπονται στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ») και στο ενωσιακό δίκαιο του οποίου η νομική βάση απορρέει από τη ΣΛΕΕ.
Οι διατάξεις της ΣΛΕΕ και του παραγώγου δικαίου που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο είναι οι ακόλουθες:
α) |
το άρθρο 287 παράγραφοι 1, 2 και 3 της ΣΛΕΕ· |
β) |
τα άρθρα 30, 32 και 57, το άρθρο 58 παράγραφος 1 στοιχείο γ) σημείο i), το άρθρο 60, το άρθρο 79 παράγραφος 2 και το άρθρο 108 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012· |
γ) |
τα άρθρα 32, 38, 42, 84, 88, 142 και 144 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής (5)· |
δ) |
ο κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου (6)· |
ε) |
ο κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). |
Τα μέρη δύνανται να αποφασίσουν την τροποποίηση του παρόντος καταλόγου με κοινή συμφωνία.
2. Η Ελβετία εφαρμόζει στο έδαφός της τις διατάξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία.
Άρθρο 3
Τήρηση της αρχής της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης
Τα κεφάλαια που χορηγούνται στην Ελβετία δυνάμει του ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την αρχή της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης.
Άρθρο 4
Τήρηση της αρχής για τη σύγκρουση συμφερόντων
Απαγορεύεται σε όλους τους δημοσιονομικούς παράγοντες και σε κάθε άλλο πρόσωπο που συμμετέχει στην εκτέλεση και διαχείριση του προϋπολογισμού, συμπεριλαμβανομένων των σχετικών προπαρασκευαστικών πράξεων, καθώς και στον λογιστικό ή άλλο έλεγχο, και δραστηριοποιείται στο έδαφος της Ελβετίας, να προβαίνουν σε οποιαδήποτε ενέργεια η οποία ενδέχεται να φέρει τα συμφέροντά τους σε σύγκρουση με τα συμφέροντα της Ένωσης.
Άρθρο 5
Επιβολή της εφαρμογής
Οι απoφάσεις της Επιτρoπής πoυ επιβάλλoυv χρηματική υπoχρέωση εις βάρoς προσώπων, εκτός των κρατών, είναι εκτελεστές στο έδαφος της Ελβετίας.
Η αναγκαστική εκτέλεση διέπεται από τις διατάξεις της πολιτικής δικονομίας που ισχύουν στην Ελβετία. Ο εκτελεστήριος τύπος μίας απόφασης περιάπτεται στην εν λόγω απόφαση χωρίς άλλη διατύπωση πέρα από τον έλεγχο της γνησιότητας της απόφασης, από την εθνική αρχή την οποία ορίζει αντίστοιχα η κυβέρνηση της Ελβετίας για τον εν λόγω σκοπό, ενημερώνοντας σχετικά την Επιτροπή.
Μετά την ολοκλήρωση των εν λόγω διατυπώσεων κατ' αίτηση της Επιτροπής, η Επιτροπή μπορεί να προβεί σε αναγκαστική εκτέλεση σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο, προσφεύγοντας απευθείας στην υπεύθυνη αρχή.
Η αναγκαστική εκτέλεση αναστέλλεται μόνο με απόφαση του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, ο έλεγχος της κανονικότητας των εκτελεστικών μέτρων ανήκει στην αρμοδιότητα των δικαστηρίων της Ελβετίας.
Άρθρο 6
Προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης από απάτες
1. Η Ελβετία
α) |
καταπολεμά την απάτη ή οιαδήποτε άλλη παράνομη δραστηριότητα κατά των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, λαμβάνοντας μέτρα τα οποία έχουν αποτρεπτικό χαρακτήρα και προσφέρουν αποτελεσματική προστασία στην Ελβετία· |
β) |
λαμβάνει τα ίδια μέτρα καταπολέμησης της απάτης κατά των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης, με εκείνα που λαμβάνει για την καταπολέμηση της απάτης κατά των ιδίων οικονομικών συμφερόντων· και |
γ) |
συντονίζει τη δράση της που αποσκοπεί στην προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης με τα κράτη μέλη και την Επιτροπή. |
2. Η Ελβετία θεσπίζει μέτρα ισοδύναμα με εκείνα που ενέκρινε η Ένωση σύμφωνα με το άρθρο 325 παράγραφος 4 της ΣΛΕΕ και τα οποία ισχύουν τη στιγμή της υπογραφής της παρούσας συμφωνίας.
Τα μέρη ενδέχεται να αποφασίσουν με αμοιβαία συμφωνία να θεσπίσουν μέτρα ισοδύναμα προς οιαδήποτε επακόλουθα μέτρα εκδοθούν από την Ένωση σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο.
Άρθρο 7
Επιτόπιοι έλεγχοι και εξακριβώσεις από την Επιτροπή (OLAF)
Με την επιφύλαξη των δικαιωμάτων της βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014, η Επιτροπή (η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης - OLAF) εξουσιοδοτείται να διενεργεί επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις στην επικράτεια της Ελβετίας όσον αφορά το ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96.
Οι αρχές της Ελβετίας διευκολύνουν τους επιτόπιους ελέγχους και εξακριβώσεις και, εφόσον το επιθυμούν, συμμετέχουν και οι ίδιες στη διενέργειά τους.
Άρθρο 8
Ελεγκτικό Συνέδριο
Σύμφωνα με το άρθρο 287 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ και το μέρος Ι τίτλος Χ κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει ιδίως τη δυνατότητα να διενεργεί ελέγχους στις εγκαταστάσεις κάθε οργανισμού που διαχειρίζεται έσοδα ή δαπάνες εξ ονόματος της Ένωσης στο έδαφος της Ελβετίας όσον αφορά το ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις, συμπεριλαμβανομένων των εγκαταστάσεων κάθε φυσικού ή νομικού προσώπου που λαμβάνει πληρωμές από τον προϋπολογισμό.
Στην Ελβετία οι έλεγχοι του Ελεγκτικού Συνεδρίου ασκούνται σε συνεργασία με τα εθνικά ελεγκτικά όργανα, ή, εάν αυτά δεν έχουν τις αναγκαίες αρμοδιότητες, με τις υπεύθυνες εθνικές υπηρεσίες. Το Ελεγκτικό Συνέδριο και τα εθνικά ελεγκτικά όργανα της Ελβετίας συνεργάζονται με πνεύμα εμπιστοσύνης, διατηρώντας παράλληλα την ανεξαρτησία τους. Τα εν λόγω όργανα ή υπηρεσίες γνωστοποιούν στο Ελεγκτικό Συνέδριο αν προτίθενται να συμμετάσχουν στον έλεγχο.
Το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει τουλάχιστον τα ίδια δικαιώματα με την Επιτροπή, τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014 και στο άρθρο 7 της παρούσας συμφωνίας.
Άρθρο 9
Δημόσιες συμβάσεις
Η Ελβετία εφαρμόζει την εθνική της νομοθεσία όσον αφορά τις δημόσιες συμβάσεις σύμφωνα με τις διατάξεις του παραρτήματος 4 της συμφωνίας για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (συμφωνία για τις δημόσιες συμβάσεις) (8), καθώς και της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με ορισμένες πτυχές που αφορούν τις δημόσιες συμβάσεις (9).
Η Ελβετία παρέχει στην Επιτροπή περιγραφή των διαδικασιών σύναψης δημοσίων συμβάσεων που εφαρμόζει.
Επιπλέον, παρέχει πληροφορίες σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης δημόσιων συμβάσεων που εφαρμόζονται, σε κάθε ετήσια έκθεση εφαρμογής, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 54 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014.
Άρθρο 10
Χρηματικές συνεισφορές
1. Για την περίοδο 2016-2018, η Ελβετία καταβάλλει ετήσιες πληρωμές στον προϋπολογισμό του ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις, σύμφωνα με τους ακόλουθους πίνακες:
(Όλα τα ποσά σε EUR) |
|||
|
2016 |
2017 |
2018 |
Ελβετία |
25 106 140 |
25 106 140 |
25 106 140 |
2. Οι συνεισφορές της Ελβετίας για τα έτη 2019 και 2020 υπολογίζονται σύμφωνα με το αντίστοιχο ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕΠ) ως ποσοστό του ΑΕΠ όλων των κρατών που συμμετέχουν στο ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις σύμφωνα με τη μέθοδο που περιγράφεται στο Παράρτημα.
3. Οι χρηματοδοτικές συνεισφορές που αναφέρονται στο παρόν άρθρο καταβάλλονται από την Ελβετία, ανεξάρτητα από την ημερομηνία έγκρισης του εθνικού προγράμματος που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014.
Άρθρο 11
Χρήση χρηματοδοτικών συνεισφορών
1. Το σύνολο των ετήσιων πληρωμών για το 2016 και το 2017 κατανέμονται ως εξής:
α) |
75 % για την ενδιάμεση επανεξέταση που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014· |
β) |
15 % για την ανάπτυξη των συστημάτων ΤΠ που αναφέρονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014, με την επιφύλαξη της έγκρισης των σχετικών νομικών πράξεων της Ένωσης έως τις 30 Ιουνίου 2017· |
γ) |
10 % για τις δράσεις της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014 και την επείγουσα συνδρομή που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014. |
Σε περίπτωση που το ποσό που αναφέρεται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου δεν έχει διατεθεί ή δεν έχει δαπανηθεί, η Επιτροπή διαθέτει εκ νέου το ποσό αυτό στις ειδικές δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014.
Αν η παρούσα συμφωνία δεν αρχίσει να ισχύει ή δεν εφαρμόζεται προσωρινά έως την 1η Ιουνίου 2017, η πλήρης συνεισφορά της Ελβετίας χρησιμοποιείται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου.
2. Το σύνολο των ετήσιων πληρωμών για τα έτη 2018, 2019 και 2020 κατανέμεται ως εξής:
α) |
40 % για τις ειδικές δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014· |
β) |
50 % για την ανάπτυξη των συστημάτων ΤΠ που αναφέρονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014, με την επιφύλαξη της έγκρισης των σχετικών νομικών πράξεων της Ένωσης έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018· |
γ) |
10 % για τις δράσεις της Ένωσης που αναφέρονται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014 και την επείγουσα συνδρομή που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014. |
Σε περίπτωση που το ποσό που αναφέρεται στο στοιχείο β) της παρούσας παραγράφου δεν έχει διατεθεί ή δεν έχει δαπανηθεί, η Επιτροπή διαθέτει εκ νέου το ποσό αυτό στις ειδικές δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 5 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014.
3. Τα πρόσθετα ποσά που διατίθενται για την ενδιάμεση επανεξέταση, τις δράσεις της Ένωσης, τις ειδικές δράσεις ή το πρόγραμμα για την ανάπτυξη συστημάτων ΤΠ χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη σχετική διαδικασία που ορίζεται σε μία από τις ακόλουθες διατάξεις:
α) |
στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014· |
β) |
στο άρθρο 8 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014· |
γ) |
στο άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014· |
δ) |
στο άρθρο 15 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014. |
4. Κάθε έτος, η Επιτροπή δύναται να χρησιμοποιεί ποσό έως 181 424 EUR από τις πληρωμές που πραγματοποιεί η Ελβετία προκειμένου να χρηματοδοτεί τις διοικητικές δαπάνες για μόνιμο ή εξωτερικό προσωπικό που είναι απαραίτητες για τη στήριξη της εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 515/2014 και της παρούσας συμφωνίας από την Ελβετία.
Άρθρο 12
Εμπιστευτικότητα
Οι πληροφορίες που κοινοποιούνται ή αποκτώνται βάσει της παρούσας συμφωνίας, με οποιαδήποτε μορφή, καλύπτονται από το επαγγελματικό απόρρητο και απολαύουν της προστασίας που παρέχεται σε ανάλογες πληροφορίες από τις αντίστοιχες διατάξεις που ισχύουν για τα όργανα της Ένωσης και από τη νομοθεσία της Ελβετίας. Οι πληροφορίες αυτές δεν κοινοποιούνται σε πρόσωπα άλλα από εκείνα τα οποία, λόγω των καθηκόντων τους στα όργανα της Ένωσης, στα κράτη μέλη ή στην Ελβετία, οφείλουν να τις γνωρίζουν, ούτε χρησιμοποιούνται για σκοπούς άλλους από τη διασφάλιση της αποτελεσματικής προστασίας των οικονομικών συμφερόντων των μερών.
Άρθρο 13
Ορισμός υπεύθυνης αρχής
1. Η Ελβετία κοινοποιεί στην Επιτροπή τον τυπικό ορισμό, σε υπουργικό επίπεδο, της υπεύθυνης αρχής που είναι αρμόδια για τη διαχείριση και τον έλεγχο των δαπανών στο πλαίσιο του ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις, το συντομότερο δυνατό μετά την έγκριση του εθνικού προγράμματος.
2. Ο ορισμός που αναφέρεται στην παράγραφο 1 πραγματοποιείται με την επιφύλαξη ότι ο εν λόγω φορέας πληροί τα κριτήρια ορισμού σχετικά με το εσωτερικό περιβάλλον, τις δραστηριότητες ελέγχου, την ενημέρωση και επικοινωνία, καθώς και την παρακολούθηση, που θεσπίζονται στον κανονισμό (EΕ) αριθ. 514/2014 ή βάσει αυτού.
3. Ο ορισμός υπεύθυνης αρχής βασίζεται σε γνωμοδότηση ελεγκτικού φορέα, που μπορεί να είναι η αρχή ελέγχου, η οποία αξιολογεί τη συμμόρφωση της υπεύθυνης αρχής με τα κριτήρια ορισμού. Ο φορέας αυτός μπορεί να είναι ο αυτόνομος δημόσιος οργανισμός που είναι υπεύθυνος για την παρακολούθηση, την αξιολόγηση και τον λογιστικό έλεγχο της δημόσιας διοίκησης. Ο ελεγκτικός φορέας λειτουργεί ανεξάρτητα από την υπεύθυνη αρχή και επιτελεί το έργο του σύμφωνα με διεθνώς αποδεκτά πρότυπα λογιστικού ελέγχου. Η Ελβετία μπορεί να βασίζει την απόφασή της για τον ορισμό της αρχής στο αν τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου είναι κατ' ουσίαν ίδια με τα ήδη υπάρχοντα για την προηγούμενη περίοδο προγραμματισμού και κατά πόσον λειτούργησαν αποτελεσματικά. Εάν από τα αποτελέσματα των λογιστικών και άλλων ελέγχων προκύπτει ότι ο ορισθείς φορέας δεν συμμορφώνεται πλέον προς τα κριτήρια ορισμού, η Ελβετία λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσει τη διόρθωση των ανεπαρκειών στην εκτέλεση των καθηκόντων του φορέα αυτού, στα οποία περιλαμβάνεται και η λήξη του ορισμού.
Άρθρο 14
Ορισμός του οικονομικού έτους
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, το οικονομικό έτος που αναφέρεται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, καλύπτει τις δαπάνες που καταβάλλονται και τα έσοδα που εισπράττονται και εγγράφονται στους λογαριασμούς της υπεύθυνης αρχής την περίοδο η οποία αρχίζει στις 16 Οκτωβρίου του έτους «Ν-1» και λήγει στις 15 Οκτωβρίου του έτους «Ν».
Άρθρο 15
Επιλεξιμότητα των δαπανών
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο β) και παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014, οι δαπάνες είναι επιλέξιμες εφόσον έχουν καταβληθεί από την υπεύθυνη αρχή πριν από τον τυπικό ορισμό της σύμφωνα με το άρθρο 13 της παρούσας συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου που εφαρμόζονταν πριν από τον ορισμό αυτό ήταν κατ' ουσίαν τα ίδια με εκείνα που εφαρμόζονται μετά τον τυπικό ορισμό της υπεύθυνης αρχής.
Άρθρο 16
Αίτηση πληρωμής του ετήσιου υπολοίπου
1. Έως τις 15 Φεβρουαρίου του έτους που έπεται του οικονομικού έτους, η Ελβετία υποβάλλει στην Επιτροπή τα έγγραφα και τις πληροφορίες που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012.
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 44 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014, και σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η Ελβετία υποβάλλει στην Επιτροπή τη γνώμη που αναφέρεται στο άρθρο 60 παράγραφος 5 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 έως τις 15 Μαρτίου του έτους που έπεται του οικονομικού έτους.
Τα υποβαλλόμενα έγγραφα που αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο χρησιμεύουν ως αίτηση πληρωμής του ετήσιου υπολοίπου.
2. Τα αναφερόμενα στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου έγγραφα συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα που εκδίδει η Επιτροπή βάσει του άρθρου 44 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014.
Άρθρο 17
Έκθεση εφαρμογής
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 54 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014, και σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012, η Ελβετία υποβάλλει στην Επιτροπή ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του εθνικού προγράμματος κατά το προηγούμενο οικονομικό έτος το αργότερο έως τις 15 Φεβρουαρίου κάθε έτους έως και το 2022 και μπορεί να δημοσιοποιεί τις σχετικές πληροφορίες στο κατάλληλο επίπεδο.
Η πρώτη ετήσια έκθεση για την εφαρμογή του εθνικού προγράμματος υποβάλλεται στις 15 Φεβρουαρίου μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας ή την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής της.
Η πρώτη έκθεση καλύπτει τα οικονομικά έτη από το 2014 έως το οικονομικό έτος πριν από το οποίο πρέπει να υποβληθεί η πρώτη ετήσια έκθεση σύμφωνα με τη δεύτερη παράγραφο του παρόντος άρθρου. Η Ελβετία υποβάλλει τελική έκθεση εφαρμογής του εθνικού προγράμματος έως τις 31 Δεκεμβρίου 2023.
Άρθρο 18
Σύστημα ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων
Σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 514/2014, όλες οι επίσημες ανταλλαγές πληροφοριών μεταξύ της Ελβετίας και της Επιτροπής πραγματοποιούνται μέσω συστήματος ηλεκτρονικής ανταλλαγής δεδομένων που παρέχει η Επιτροπή για τον σκοπό αυτό.
Άρθρο 19
Έναρξη ισχύος
1. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι θεματοφύλακας της παρούσας συμφωνίας.
2. Τα μέρη εγκρίνουν την παρούσα συμφωνία σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες. Κοινοποιούν αμοιβαίως την ολοκλήρωση των διαδικασιών αυτών.
3. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του πρώτου μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατάθεσης της τελευταίας κοινοποίησης η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2.
4. Εξαιρουμένου του άρθρου 5, τα μέρη εφαρμόζουν την παρούσα συμφωνία προσωρινά από την επομένη της υπογραφής της, με την επιφύλαξη των συνταγματικών επιταγών.
Άρθρο 20
Διάρκεια ισχύος και καταγγελία
1. Η Ένωση ή η Ελβετία δύναται να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία, κοινοποιώντας την σχετική απόφαση στο άλλο μέρος. Η συμφωνία παύει να ισχύει τρεις μήνες μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής. Τα έργα και οι δραστηριότητες που βρίσκονται σε εξέλιξη κατά τον χρόνο της καταγγελίας συνεχίζονται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία. Τα συμβαλλόμενα μέρη ρυθμίζουν από κοινού τυχόν άλλες συνέπειες της καταγγελίας.
2. H παρούσα συμφωνία παύει να ισχύει μόλις καταγγελθεί η συμφωνία σύνδεσης με την Ελβετία σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4, το άρθρο 10 παράγραφος 3 ή το άρθρο 17 της εν λόγω συμφωνίας.
Άρθρο 21
Γλώσσες
Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε ένα μόνο πρωτότυπο στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, εσθονική, ισπανική, ιταλική, κροατική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, σουηδική, τσεχική και φινλανδική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
Съставено в Брюксел на петнадесети март две хиляди и осемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el quince de marzo de dos mil dieciocho.
V Bruselu dne patnáctého března dva tisíce osmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den femtende marts to tusind og atten.
Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten März zweitausendachtzehn.
Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta märtsikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
Done at Brussels on the fifteenth day of March in the year two thousand and eighteen.
Fait à Bruxelles, le quinze mars deux mille dix-huit.
Sastavljeno u Bruxellesu petnaestog ožujka godine dvije tisuće osamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì quindici marzo duemiladiciotto.
Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada piecpadsmitajā martā.
Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų kovo penkioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év március havának tizenötödik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta’ Marzu fis-sena elfejn u tmintax.
Gedaan te Brussel, vijftien maart tweeduizend achttien.
Sporządzono w Brukseli dnia piętnastego marca roku dwa tysiące osiemnastego.
Feito em Bruxelas, em quinze de março de dois mil e dezoito.
Întocmit la Bruxelles la cincisprezece martie două mii optsprezece.
V Bruseli pätnásteho marca dvetisícosemnásť.
V Bruslju, dne petnajstega marca leta dva tisoč osemnajst.
Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
Som skedde i Bryssel den femtonde mars år tjugohundraarton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Конфедерация Швейцария
Por la Confederación Suiza
Za Švýcarskou konfederaci
For Det Schweiziske Forbund
Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
Šveitsi Konföderatsiooni nimel
Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
For the Swiss Confederation
Pour la Confédération suisse
Za Švicarsku Konfederaciju
Per la Confederazione Svizzera
Šveices Konfederācijas vārdā –
Šveicarijos Konfederacijos vardu
A Svájci Államszövetség részéről
Għall-Konfederazzjoni Svizzera
Voor de Zwitserse Bondsstaat
W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
Pela Confederação Suíça
Pentru Confederația Elvețiană
Za Švajčiarsku konfederáciu
Za Švicarsko konfederacijo
Sveitsin valaliiton puolesta
För Schweiziska edsförbundet
(1) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 515/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για τη θέσπιση, στο πλαίσιο του Ταμείου Εσωτερικής Ασφάλειας, του μέσου χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 574/2007/ΕΚ (ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 143).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 514/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, σχετικά με τον καθορισμό γενικών διατάξεων όσον αφορά το Ταμείο Ασύλου, Μετανάστευσης και Ένταξης και το μέσο για τη χρηματοδοτική στήριξη της αστυνομικής συνεργασίας, της πρόληψης και καταστολής της εγκληματικότητας και της διαχείρισης κρίσεων (ΕΕ L 150 της 20.5.2014, σ. 112).
(4) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1) όπως τροποποιήθηκε για τελευταία φορά με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 547/2014 της 15ης Μαϊου 2014 (ΕΕ L 163 της 29.5.2014, σ. 18.
(5) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1268/2012 της Επιτροπής της 29ης Οκτωβρίου 2012 σχετικά με τους κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (ΕΕ ΕΕ L 362 της 31.12.2012, σ. 1).
(6) Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1996 σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).
(7) Κανονισμός (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τις έρευνες που πραγματοποιούνται από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1073/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και του κανονισμού (Ευρατόμ) αριθ. 1074/1999 του Συμβουλίου (ΕΕ L 248 της 18.9.2013, σ. 1).
(8) ΕΕ L 336 της 23.12.1994, σ. 273.
(9) ΕΕ L 114 της 30.4.2004, σ. 430.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τύπος για τον υπολογισμό των χρηματοδοτικών συνεισφορών για τα έτη 2019 και 2020 και τρόποι πληρωμής
1) |
Η οικονομική συνεισφορά της Ελβετίας στο ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 7 δεύτερο και τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 515/2014, υπολογίζεται ως εξής για τα έτη 2019 και 2020:
Για κάθε έτος, από το 2013 έως το 2017, τα οριστικά αριθμητικά στοιχεία του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος (ΑΕΠ) της Ελβετίας που είναι διαθέσιμα στις 31 Μαρτίου του 2019 διαιρούνται διά του αθροίσματος των ποσών για το ΑΕΠ του συνόλου των κρατών που συμμετέχουν στο ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις για το ίδιο έτος. Ο μέσος όρος των πέντε ποσοστών που προέκυψαν για τα έτη 2013 έως 2017 εφαρμόζεται στο σύνολο των πραγματικών ετήσιων πιστώσεων του ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις για τα έτη 2014 έως 2019 και των ετήσιων πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων του ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις για το έτος 2020, σύμφωνα με το σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2020 που εγκρίνει η Επιτροπή, ώστε να προκύψει το συνολικό ποσό που πρέπει να καταβάλει η Ελβετία για όλη την περίοδο εφαρμογής του ΤΕΑ Σύνορα και Θεωρήσεις. Από το ποσό αυτό αφαιρούνται οι ετήσιες πράγματι καταβληθείσες πληρωμές της Ελβετίας σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 της παρούσας συμφωνίας, ώστε να προκύψει το συνολικό ποσό των συνεισφορών της για τα έτη 2019 και 2020. Το μισό αυτού του ποσού καταβάλλεται το 2019 και το υπόλοιπο το 2020. |
2) |
Η χρηματοδοτική συνεισφορά καταβάλλεται σε ευρώ. |
3) |
Η Ελβετία καταβάλλει την αντίστοιχη οικονομική συνεισφορά της το αργότερο εντός 45 ημερών από την παραλαβή του χρεωστικού σημειώματος. Οποιαδήποτε καθυστέρηση στην καταβολή της χρηματοδοτικής συνεισφοράς συνεπάγεται επιβάρυνση με τόκους υπερημερίας επί του ανεξόφλητου ποσού, από την ημερομηνία λήξης της προθεσμίας πληρωμής. Το επιτόκιο αντιστοιχεί στο επιτόκιο που εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης, όπως δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C, την πρώτη ημερολογιακή ημέρα του μηνός της λήξης της προθεσμίας, προσαυξημένο κατά 3,5 ποσοστιαίες μονάδες. |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/12 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/930 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 19ης Ιουνίου 2018
για την καταχώριση ονομασίας στο μητρώο των προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και των προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [«Pitina» (ΠΓΕ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η αίτηση που υπέβαλε η Ιταλία για την καταχώριση της ονομασίας «Pitina» δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2). |
(2) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί καμία δήλωση ένστασης στην Επιτροπή, βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η ονομασία «Pitina» πρέπει να καταχωρισθεί, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Καταχωρίζεται η ονομασία «Pitina» (ΠΓΕ).
Η ονομασία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αφορά προϊόν της κλάσης 1.2. Προϊόντα κρέατος (μαγειρευτά, παστά, καπνιστά κ.λπ.) του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής (3).
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 19 Ιουνίου 2018.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Phil HOGAN
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ C 23 της 23.1.2018, σ. 8.
(3) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 668/2014 της Επιτροπής, της 13ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 179 της 19.6.2014, σ. 36).
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/13 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/931 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Ιουνίου 2018
για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας έπειτα από επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («ο βασικός κανονισμός»), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
1. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
1.1. Ισχύοντα μέτρα
(1) |
Έπειτα από τη διεξαγωγή έρευνας αντιντάμπινγκ (η «αρχική έρευνα»), το Συμβούλιο επέβαλε, με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 325/2011 (2), οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («οικείες χώρες»). |
(2) |
Μετά την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου, της 20ής Μαΐου 2015 (3), τα μέτρα ακυρώθηκαν όσον αφορά τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd («Yuanping»). Μετά την εκτέλεση της εν λόγω απόφασης, η Επιτροπή επέβαλε εκ νέου μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος από την εταιρεία Yuanping, με ισχύ από την 30ή Νοεμβρίου 2016 (4). |
(3) |
Τα ισχύοντα μέτρα έχουν τη μορφή κατ' αξίαν δασμού, μεταξύ 14,6 % και 52,2 % για τις εισαγωγές από τις οικείες χώρες. Όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας («ΛΔΚ»), οι δασμοί κυμαίνονται από 14,6 % έως 37,7 % για τις κινεζικές συνεργαζόμενες εταιρείες. Ο δασμός ντάμπινγκ σε εθνική κλίμακα είναι 52,2 %. Όσον αφορά την Ινδία, οι δασμοί κυμαίνονταν μεταξύ 22,8 % και 31,5 % για τις συνεργαζόμενες εταιρείες. Ο δασμός σε εθνική κλίμακα είναι 43,6 %. |
1.2. Αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης των μέτρων
(4) |
Σε συνέχεια της δημοσίευσης ανακοίνωσης για την επικείμενη λήξη των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ (5), η Επιτροπή έλαβε αίτηση για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων κατά των οικείων χωρών σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
(5) |
Το αίτημα υποβλήθηκε στις 18 Ιανουαρίου 2017 από την Oxaquim SA («ο αιτών»), που αντιπροσωπεύει πάνω από το 50 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής οξαλικού οξέος. |
(6) |
Η αίτηση βασίστηκε στον λόγο ότι η λήξη ισχύος των μέτρων θα κατέληγε ενδεχομένως στη συνέχιση του ντάμπινγκ και στην επανάληψη της ζημίας για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. |
1.3. Έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων
(7) |
Αφού διαπίστωσε ότι υπήρχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, η Επιτροπή ανήγγειλε, στις 12 Απριλίου 2017, σε ανακοίνωση που δημοσιεύτηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (6), την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού («ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας»). |
1.4. Έρευνα
1.4.1. Περίοδος της έρευνας επανεξέτασης και εξεταζόμενη περίοδος
(8) |
Η διερεύνηση της πιθανότητας να συνεχιστούν ή να επαναληφθούν η πρακτική ντάμπινγκ και η ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Απριλίου 2016 έως την 31η Μαρτίου 2017 («περίοδος της έρευνας επανεξέτασης» ή «ΠΕΕ»). Η εξέταση των τάσεων σχετικά με την εκτίμηση της πιθανότητας να συνεχιστεί ή να επαναληφθεί η ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2013 μέχρι το τέλος της ΠΕΕ («εξεταζόμενη περίοδος»). |
1.4.2. Μέρη τα οποία αφορά η έρευνα
(9) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε επισήμως τον αιτούντα, τον άλλο γνωστό παραγωγό της Ένωσης, τους παραγωγούς-εξαγωγείς στις οικείες χώρες, τους γνωστούς εισαγωγείς, τους χρήστες και εμπόρους που είναι γνωστοί ως ενδιαφερόμενοι, τις γνωστές ενώσεις που εκπροσωπούν τους παραγωγούς της Ένωσης και τους χρήστες, καθώς και τους αντιπροσώπους των χωρών εξαγωγής, ως προς την έναρξη της επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων. |
(10) |
Στα ενδιαφερόμενα μέρη δόθηκε η δυνατότητα να εκθέσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που προβλεπόταν στην ανακοίνωση για την έναρξη της έρευνας. Κανένα από τα ενδιαφερόμενα μέρη δεν ζήτησε ακρόαση. |
1.4.3. Δειγματοληψία
(11) |
Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι υπήρχε το ενδεχόμενο να προβεί σε δειγματοληψία των ενδιαφερόμενων μερών σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού. |
1.4.3.1. Δειγματοληψία των παραγωγών-εξαγωγέων
(12) |
Για να αποφασιστεί κατά πόσον η δειγματοληψία ήταν αναγκαία και, εάν ναι, να επιλεγεί δείγμα, η Επιτροπή ζήτησε από όλους τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς της Ινδίας και της ΛΔΚ να παράσχουν τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. Επιπλέον, η Επιτροπή ζήτησε από τις αποστολές της Ινδίας και της ΛΔΚ στην Ένωση να εντοπίσουν και/ή να επικοινωνήσουν με άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς που ενδεχομένως ενδιαφέρονταν να συμμετάσχουν στην έρευνα. |
(13) |
Τρεις παραγωγοί-εξαγωγείς από την Ινδία προσκόμισαν τα στοιχεία που τους ζητήθηκαν και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Ως εκ τούτου, η δειγματοληψία δεν ήταν αναγκαία και η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγιο και στις τρεις επιχειρήσεις. Ωστόσο, μόνον δύο ινδικές εταιρείες απάντησαν στο ερωτηματολόγιο. |
(14) |
Καμία εταιρεία από τη ΛΔΚ δεν αναγγέλθηκε. Η Επιτροπή ενημέρωσε τις κινεζικές αρχές με ρηματική διακοίνωση στις 18 Μαΐου 2017 ότι δεν είχε λάβει ουδεμία συνεργασία από τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ. Κατά συνέπεια, προτίθετο να βασίσει τα συμπεράσματά της για τους παραγωγούς-εξαγωγείς της ΛΔΚ με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις. |
1.4.3.2. Δειγματοληψία των παραγωγών της Ένωσης
(15) |
Οξαλικό οξύ παρασκεύαζαν μόνο δύο παραγωγοί στην Ένωση κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Επομένως, δεν χρειάστηκε να γίνει δειγματοληψία των παραγωγών της Ένωσης. Παρόλο που απεστάλησαν ερωτηματολόγια και στις δύο εταιρείες, μόνο ο αιτών απάντησε στο ερωτηματολόγιο. |
1.4.3.3. Δειγματοληψία μη συνδεδεμένων εισαγωγέων
(16) |
Η Επιτροπή, για να αποφασίσει κατά πόσον η δειγματοληψία ήταν αναγκαία και, εάν ναι, να επιλέξει δείγμα, ζήτησε από όλους τους γνωστούς μη συνδεδεμένους εισαγωγείς να παράσχουν τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. |
(17) |
Επτά εταιρείες συμπλήρωσαν το έντυπο δειγματοληψίας. Μόνο μία από αυτές δήλωσε ότι είχε πραγματοποιήσει εισαγωγές οξαλικού οξέος από τις οικείες χώρες. Λόγω αυτού του περιορισμένου αριθμού εταιρειών, η δειγματοληψία δεν θεωρήθηκε απαραίτητη. |
1.5. Ερωτηματολόγια και επιτόπιες επαληθεύσεις
(18) |
Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλα τα στοιχεία που έκρινε απαραίτητα για τον προσδιορισμό της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της πρακτικής ντάμπινγκ και της πιθανότητας συνέχισης ή επανάληψης της ζημίας, καθώς και για τον προσδιορισμό του συμφέροντος της Ένωσης. |
(19) |
Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια στους δύο γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, σε τρεις Ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς, σε όλους τους γνωστούς χρήστες και σε επτά μη συνδεδεμένους εισαγωγείς που απάντησαν στο έντυπο δειγματοληψίας. |
(20) |
Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο ελήφθησαν από δύο Ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς, έναν παραγωγό της Ένωσης και πέντε χρήστες. |
(21) |
Η Επιτροπή διεξήγαγε επαληθεύσεις στις εγκαταστάσεις των κατωτέρω εταιρειών:
|
2. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
2.1. Υπό εξέταση προϊόν
(22) |
Το υπό εξέταση προϊόν είναι το οξαλικό οξύ, είτε σε διένυδρη μορφή (αριθμός CUS 0028635-1 και αριθμός CAS 6153-56-6) είτε σε άνυδρη μορφή (αριθμός CUS 0021238-4 και αριθμός CAS 144-62-7) και είτε σε υδατικό διάλυμα είτε όχι, που επί του παρόντος υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2917 11 00 (κωδικός TARIC 2917110091) καταγωγής Ινδίας και ΛΚΔ («υπό εξέταση προϊόν»). |
(23) |
Το οξαλικό οξύ χρησιμοποιείται σε ευρύ φάσμα εφαρμογών, π.χ. ως αναγωγικό και λευκαντικό μέσο, στη σύνθεση φαρμάκων και στην παρασκευή χημικών ουσιών. |
(24) |
Κατά την αρχική έρευνα, διαπιστώθηκε ότι υπάρχουν δύο τύποι οξαλικού οξέος· μη ραφιναρισμένο οξαλικό οξύ και ραφιναρισμένο οξαλικό οξύ. Το ραφιναρισμένο οξαλικό οξύ, που παράγεται στη ΛΔΚ αλλά όχι στην Ινδία, παρασκευάζεται μέσω διαδικασίας καθαρισμού του μη ραφιναρισμένου οξαλικού οξέος. Σκοπός της διαδικασίας αυτής είναι η αφαίρεση σιδήρου, χλωριούχων ενώσεων, ιχνών μετάλλων και άλλων προσμείξεων. Ελλείψει συνεργασίας από τη ΛΔΚ, θεωρήθηκε για την τρέχουσα επανεξέταση ότι οι παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ παρασκεύαζαν και εξήγαγαν το ραφιναρισμένο οξαλικό οξύ όπως και στην αρχική έρευνα. |
2.2. Ομοειδές προϊόν
(25) |
Το οξαλικό οξύ που παράγεται και πωλείται από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής εντός της Ένωσης, το οξαλικό οξύ που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά της Ινδίας και της ΛΔΚ και το οξαλικό οξύ που εισάγεται στην Ένωση από την Ινδία και τη ΛΔΚ έχουν ουσιαστικά τα ίδια βασικά φυσικά και χημικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες βασικές τελικές χρήσεις. |
(26) |
Συνεπώς, τα προϊόντα αυτά θεωρούνται ομοειδή κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
3. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ Ή ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ ΤΗΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
3.1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(27) |
Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε πρώτα αν η λήξη της ισχύος των μέτρων θα ήταν πιθανό να οδηγήσει σε συνέχιση ή επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ από τους Ινδούς και τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς. |
(28) |
Κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, οι εξαγωγές προς την Ένωση οξαλικού οξέος από τη ΛΔΚ και την Ινδία συνεχίστηκαν, αν και σε μικρότερες ποσότητες από ό,τι κατά την περίοδο έρευνας της αρχικής έρευνας (από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Δεκεμβρίου 2010). Σύμφωνα με τα στοιχεία της Eurostat, οι κινεζικές και ινδικές εισαγωγές οξαλικού οξέος που εισέρχονται στην Ένωση αντιπροσώπευαν περίπου το 16 % της αγοράς κατά την ΠΕΕ. |
3.2. Ινδία
(29) |
Υπάρχουν τέσσερις γνωστοί παραγωγοί οξαλικού οξέος στην Ινδία, εκ των οποίων δύο δεν απέστειλαν απάντηση στο ερωτηματολόγιο. Με βάση τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή της (7), η Επιτροπή εκτίμησε τη συνολική παραγωγή στην Ινδία σε περίπου 30 000 μετρικούς τόνους. Οι συνολικές εξαγωγές από την Ινδία εκτιμώνται σε περίπου 9 000 μετρικούς τόνους, με βάση τα στοιχεία της ινδικής κυβέρνησης για την περίοδο 2016-2017 (8). |
(30) |
Οι εισαγωγές από την Ινδία προς την Ένωση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ ήταν περιορισμένες και ανερχόταν σε περίπου 800 με 900 τόνους, με βάση τα στοιχεία της Eurostat και τα στοιχεία της ινδικής κυβέρνησης. |
(31) |
Οι δύο συνεργαζόμενοι Ινδοί παραγωγοί είχαν πολύ περιορισμένες πωλήσεις στην Ένωση, από μια πτώση μετά την επιβολή των μέτρων. Ο βασικός παραγωγός-εξαγωγέας από την Ινδία κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ ήταν η εταιρεία που διέκοψε τη συνεργασία της μη απαντώντας στο ερωτηματολόγιο. |
(32) |
Οι εισαγωγές από την Ινδία υπόκεινται επίσης σε δασμό του ΚΔ (9) ύψους 6,5 %. |
3.2.1. Ντάμπινγκ κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης
α) Κανονική αξία
(33) |
Η Επιτροπή εξέτασε καταρχάς κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων των δύο συνεργαζόμενων ινδικών εταιρειών ήταν αντιπροσωπευτικός, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Οι εγχώριες πωλήσεις είναι αντιπροσωπευτικές εάν ο συνολικός όγκος εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά του παραγωγού-εξαγωγέα αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 5 % του συνολικού όγκου εξαγωγικών πωλήσεων του υπό επανεξέταση προϊόντος στην Ένωση κατά την ΠΕΕ. Σε αυτή τη βάση, οι συνολικές πωλήσεις που πραγματοποίησαν οι δύο συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά ήταν αντιπροσωπευτικές. |
(34) |
Στη συνέχεια, η Επιτροπή προσδιόρισε τους τύπους του προϊόντος που πωλούνται στην εγχώρια αγορά και οι οποίοι είναι πανομοιότυποι ή συγκρίσιμοι με τους τύπους προϊόντος που πωλούνται προς εξαγωγή στην Ένωση για τους παραγωγούς-εξαγωγείς με αντιπροσωπευτικές εγχώριες πωλήσεις. Ακολούθως, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις κάθε παραγωγού-εξαγωγέα στην εγχώρια αγορά τους για κάθε τύπο προϊόντος που είναι πανομοιότυπος ή συγκρίσιμος με τον τύπο του προϊόντος που πωλείται προς εξαγωγή στην Ένωση ήταν αντιπροσωπευτικές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Οι εγχώριες πωλήσεις ενός τύπου προϊόντος είναι αντιπροσωπευτικές εάν ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες κατά την περίοδο έρευνας αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 5 % του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων του πανομοιότυπου ή συγκρίσιμου τύπου προϊόντος στην Ένωση. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι οι πωλήσεις των δύο συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων ήταν αντιπροσωπευτικές. |
(35) |
Στη συνέχεια, η Επιτροπή προσδιόρισε το ποσοστό των κερδοφόρων πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά για κάθε τύπο προϊόντος κατά την ΠΕΕ, προκειμένου να αποφασίσει αν θα χρησιμοποιηθούν οι πραγματικές τιμές των εγχώριων πωλήσεων για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. |
(36) |
Η κανονική αξία βασίζεται στην πραγματική εγχώρια τιμή ανά τύπο προϊόντος, ανεξάρτητα από το αν οι εν λόγω πωλήσεις είναι κερδοφόρες ή όχι, εάν:
Όσον αφορά τις δύο συνεργαζόμενες ινδικές εταιρείες στην παρούσα έρευνα, καθορίστηκε ότι καμία από αυτές δεν είχε πωλήσεις που πληρούσαν τα ανωτέρω κριτήρια. |
(37) |
Η κανονική αξία είναι η πραγματική εγχώρια τιμή ανά τύπο προϊόντος μόνο των κερδοφόρων εγχώριων πωλήσεων των τύπων του προϊόντος κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, εάν:
Για μία συνεργαζόμενη ινδική εταιρεία, τη Radiant, που πωλούσε μόνον έναν τύπο προϊόντος τόσο στην εγχώρια αγορά όσο και για εξαγωγές, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τη μέθοδο αυτή και χρησιμοποιήθηκαν μόνο οι κερδοφόρες πωλήσεις, που ανερχόταν στο [10-15]% των πωλήσεων. Για την άλλη συνεργαζόμενη ινδική εταιρεία, τα κριτήρια αυτά δεν ισχύουν. |
(38) |
Για έναν τύπο προϊόντος του ομοειδούς προϊόντος χωρίς εγχώριες ή με ανεπαρκείς πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, η Επιτροπή κατασκεύασε την κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 6 του βασικού κανονισμού. Για τέτοιους τύπους προϊόντων, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με την προσθήκη των ακόλουθων στοιχείων στο μέσο κόστος παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος του συνεργαζόμενου παραγωγού-εξαγωγέα κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ:
|
(39) |
Η άλλη ινδική εταιρεία, δηλαδή η Star Oxochem, πωλούσε δύο τύπους προϊόντων: έναν μόνο στην εγχώρια αγορά και τον άλλο σχεδόν αποκλειστικά για εξαγωγή (με λίγες εγχώριες πωλήσεις). Για τον τύπο προϊόντος που εξαγόταν δεν υπήρξαν κερδοφόρες πωλήσεις. Η κανονική αξία κατασκευάστηκε με την πρόσθεση στο μέσο κόστος παραγωγής των μέσων δαπανών πώλησης και του ποσοστού κέρδους με βάση τις εγχώριες πωλήσεις κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις του τύπου του προϊόντος που πωλούνταν στην εγχώρια αγορά, σύμφωνα με τη μεθοδολογία που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 38. |
(40) |
Όσον αφορά τον καθορισμό του κόστους παραγωγής, ο αιτών υποστήριξε ότι το κόστος της παραγωγής του νιτρώδους νατρίου, μείον τα έσοδα από τις πωλήσεις, θα πρέπει να κατανεμηθεί στην παραγωγή του οξαλικού οξέος. Για τον αιτούντα, το νιτρώδες νάτριο θα πρέπει να θεωρηθεί υποπροϊόν και όχι βιώσιμος χωριστός επιχειρηματικός τομέας. Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα, με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που συγκεντρώθηκαν κατά την έρευνα, ότι το νιτρώδες νάτριο είναι υποπροϊόν, καθώς αποτελεί παράγωγο προϊόν που προέρχεται από τη διαδικασία παραγωγής του οξαλικού οξέος. Δεν είναι το πρωτογενές προϊόν που παράγεται. Ένα παραπροϊόν είναι εμπορεύσιμο. Τα έσοδα από τις πωλήσεις του πρέπει να αφαιρεθούν από το κόστος παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος, το οποίο περιλαμβάνει το κόστος παραγωγής για το υποπροϊόν. Το κόστος παραγωγής τροποποιήθηκε με σχετικές προσαρμογές για έναν Ινδό παραγωγό ώστε το νιτρώδες νάτριο να αντιμετωπίζεται ως υποπροϊόν και όχι ως βιώσιμος επιχειρηματικός τομέας. |
β) Τιμή εξαγωγής
(41) |
Οι δύο συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες. Ως εκ τούτου, η τιμή εξαγωγής ήταν η πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή του υπό εξέταση προϊόντος κατά την πώλησή του προς εξαγωγή στην Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού. |
γ) Σύγκριση
(42) |
Η Επιτροπή συνέκρινε την κανονική αξία και την τιμή εξαγωγής όπως καθορίστηκε ανωτέρω βάσει τιμών εκ του εργοστασίου. |
(43) |
Στις περιπτώσεις που κρίθηκε αναγκαίο για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση, η Επιτροπή προσάρμοσε την κανονική αξία και/ή την τιμή εξαγωγής, ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές όσον αφορά τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, τα έξοδα συσκευασίας, τις εκπτώσεις, το πιστωτικό κόστος, τις τραπεζικές επιβαρύνσεις και τις προμήθειες που καταβλήθηκαν από τον συνεργαζόμενο παραγωγό-εξαγωγέα. Το επίπεδο των προσαρμογών των εγχώριων τιμών ήταν της τάξης του 0-5 %. Στην περίπτωση των τιμών εξαγωγών ήταν της τάξης του 10-25 %. Καθένας από τους δύο συνεργαζόμενους Ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς έλαβε τον λεπτομερή υπολογισμό των προσαρμογών που έγιναν στη συγκεκριμένη κοινοποίηση. |
(44) |
Στο πλαίσιο του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, και οι δύο συνεργαζόμενοι παραγωγοί δήλωσαν ότι είχαν ωφεληθεί από το καθεστώς εξαγωγών εμπορευμάτων από την Ινδία (Merchandise Exports from India Scheme, «MEIS») (10). Το καθεστώς MEIS είναι το καθεστώς της κυβέρνησης της Ινδίας που παρέχει κίνητρο σε μορφή προσωρινής μετοχής πίστωσης δασμών στους εξαγωγείς για να αντισταθμιστούν οι απώλειες όσον αφορά την πληρωμή των δασμών. Το οικονομικό κίνητρο καταβάλλεται ως ποσοστό επί της εξαγωγικής τιμής FOB (ελεύθερο επί του μεταφορικού μέσου) (σε ελεύθερο συνάλλαγμα) για συγκεκριμένα εμπορεύματα που καταλήγουν σε συγκεκριμένες αγορές. Αυτό το κίνητρο για τις εξαγωγές δεν αποτελεί επιτρεπόμενη προσαρμογή για τη σύγκριση των τιμών. Δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ως καθεστώς επιστροφής δασμού για το οποίο θα μπορούσε να εξεταστεί η δυνατότητα προσαρμογής βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, δεδομένου ότι το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) προβλέπει μόνο προσαρμογές της κανονικής αξίας και όχι επί της τιμής εξαγωγής. Επιπλέον, η αξία της μετοχής δεν υπολογίζεται σε σχέση με το ποσό των εισαγωγικών δασμών που θα ενσωματωθούν στις εξαγωγές των προϊόντων στο επόμενο στάδιο της παραγωγής, αλλά καθορίζεται ως ποσοστό της αξίας FOB των εξαγόμενων εμπορευμάτων. Πέραν τούτου, ανεξάρτητα από τον υπολογισμό της αξίας του κινήτρου, η λειτουργία του συστήματος δεν οδηγεί σε μια κατάσταση όπου οι επιβαρύνσεις εισαγωγής που φέρουν τα υλικά οι οποίες ενσωματώθηκαν φυσικώς στις εγχώριες πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος επιστρέφονται ή δεν εισπράττονται κατά την εξαγωγή της ίδιας παραγωγής στην Ένωση. Για όλους τους ανωτέρω λόγους, δεν μπορεί να γίνει αποδεικτή προσαρμογή της κανονικής αξίας ή της τιμής εξαγωγής. |
(45) |
Ένας συνεργαζόμενος παραγωγός υπέδειξε ότι επωφελήθηκε επίσης από τον κεντρικό φόρο προστιθέμενης αξίας (Central Value Added Tax - «CENVAT») (11). Στο πλαίσιο αυτού του καθεστώτος, ο κατασκευαστής του τελικού προϊόντος ή ο πάροχος φορολογητέας υπηρεσίας επιτρέπεται να λάβει πίστωση για τους καταβληθέντες ειδικούς φόρους κατανάλωσης, καθώς και για τον καταβληθέντα φόρο υπηρεσιών για κάθε εισροή που τυχόν λήφθηκε στο εργοστάσιο ή υπηρεσία που τυχόν έλαβε ως εισροή ο κατασκευαστής του τελικού προϊόντος. Η εταιρεία δεν απέδειξε ότι το καθεστώς αυτό δεν ισχύει εξίσου για τα τελικά προϊόντα που πωλούνται στην εγχώρια αγορά. Ως εκ τούτου, παρομοίως με το καθεστώς MEIS, αυτή η απαλλαγή από τους ειδικούς φόρους κατανάλωσης δεν αποτελεί επιτρεπόμενη προσαρμογή για τη σύγκριση των τιμών βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού. |
(46) |
Ως εκ τούτου, δεν πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές για το καθεστώς MEIS και τον CENVAT. |
(47) |
Οι δύο συνεργαζόμενοι παραγωγοί ζήτησαν προσαρμογή για τη μετατροπή νομισμάτων. Αυτό απορρίφθηκε, καθώς η συναλλαγματική ισοτιμία παρουσίασε διακυμάνσεις μετά τον καθορισμό των τιμών και, ως εκ τούτου, δεν επηρέασε τη σύγκριση τιμών. |
δ) Περιθώρια ντάμπινγκ
(48) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η σταθμισμένη μέση κανονική αξία ανά τύπο συγκρίθηκε με τη σταθμισμένη μέση τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό επανεξέταση προϊόντος. Με βάση αυτή τη μεθοδολογία, τα ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ που εντοπίστηκαν για τις δύο εταιρείες αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα:
|
ε) Συμπέρασμα
(49) |
Με βάση τα παραπάνω συνήχθη το συμπέρασμα ότι οι Ινδοί παραγωγοί-εξαγωγείς συνέχισαν να εξάγουν οξαλικό οξύ προς την Ένωση σε τιμές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. |
3.2.2. Πιθανή ανάπτυξη των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων
(50) |
Πέραν της διαπίστωσης ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, η Επιτροπή ανέλυσε, επίσης, το κατά πόσον υπήρχε πιθανότητα να αυξανόταν ο όγκος των εξαγωγών με ντάμπινγκ αν επιτρεπόταν η λήξη ισχύος των μέτρων. Εξέτασε την ινδική παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, τη συμπεριφορά των Ινδών εξαγωγών σε άλλες αγορές και την ελκυστικότητα της αγοράς της Ένωσης. |
(51) |
Δεδομένου ότι συνεργάστηκαν μόνο δύο παραγωγοί-εξαγωγείς στην Ινδία, συγκεντρώθηκαν πρόσθετα στοιχεία από τα διαθέσιμα πραγματικά περιστατικά, όπως εκτίθενται κατωτέρω. |
α) Παραγωγική και πλεονάζουσα ικανότητα στην Ινδία
(52) |
Με βάση τα επαληθευμένα στοιχεία των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων, οι δύο Ινδοί παραγωγοί στους οποίους πραγματοποιήθηκε επίσκεψη είχαν παραγωγική ικανότητα άνω του 75 %. |
(53) |
Γενικά, η συνολική ικανότητα των Ινδών παραγωγών οξαλικού οξέος εκτιμάται σε περίπου 40 000 μετρικούς τόνους και η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα σε περίπου 10 000 τόνους (12). Ο όγκος της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας είναι ίσος με τη συνολική κατανάλωση της Ένωσης. |
β) Συμπεριφορά των Ινδών εξαγωγέων στις αγορές τρίτων χωρών
(54) |
Οι δύο συνεργαζόμενες ινδικές εταιρείες είχαν σημαντικές εξαγωγικές πωλήσεις προς τον υπόλοιπο κόσμο κατά την ΠΕΕ. Μία εταιρεία εξήγαγε το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής της, ενώ η άλλη πώλησε το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής της στην εγχώρια αγορά. |
(55) |
Για τις ινδικές εξαγωγές συνολικά, τα στατιστικά στοιχεία της ινδικής κυβέρνησης (13) δείχνουν ότι οι κυριότεροι εξαγωγικοί προορισμοί το 2016-2017 ήταν η Μαλαισία, το Μεξικό, το Πακιστάν, τη Ρωσία και η Ταϊβάν. Οι εξαγωγές σε αυτές τις πέντε χώρες ανήλθαν σε 5 700 μετρικούς τόνους. Με βάση τα στατιστικά στοιχεία της ινδικής κυβέρνησης, η μέση ινδική τιμή εξαγωγής προς την Ένωση είναι κατά 7 % υψηλότερη από τη μέση τιμή εξαγωγής προς τον υπόλοιπο κόσμο. Οι ινδικές τιμές εξαγωγής στην Ένωση είναι γενικά υψηλότερες από τις τιμές προς τον υπόλοιπο κόσμο, εκτός ιδίως από τις ΗΠΑ και το Μεξικό. |
γ) Ελκυστικότητα της ενωσιακής αγοράς
(56) |
Αν και η Ένωση είναι μια σχετικά μικρή αγορά για οξαλικό οξύ, παραμένει ελκυστική για τους Ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς. Πράγματι, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη ανωτέρω, η ενωσιακή μέση τιμή είναι κατά 7 % υψηλότερη απ' ό,τι στον υπόλοιπο κόσμο. Η ελκυστικότητα επιβεβαιώνεται περαιτέρω από το γεγονός ότι, παρά το σχετικά υψηλό επίπεδο των δασμών αντιντάμπινγκ σε ισχύ, οι τρεις από τους τέσσερις Ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς εξακολουθούν να εξάγουν στην αγορά της Ένωσης. Επιπλέον, μία ινδική εταιρεία στη μη εμπιστευτική απάντησή της στο ερωτηματολόγιο αναφέρει ρητώς ότι η «ενωσιακή αγορά έχει τεράστιες δυνατότητες και [είναι] ελκυστική σε όρους τιμής του προϊόντος». |
δ) Συμπέρασμα
(57) |
Δεδομένης της διαθέσιμης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στην Ινδία, του επιπέδου των τιμών των Ινδών παραγωγών γενικά στις αγορές τρίτων χωρών και της ελκυστικότητας της ενωσιακής αγοράς από άποψης τιμών, είναι πολύ πιθανόν ότι, ελλείψει μέτρων, τουλάχιστον ένα μέρος της διαθέσιμης ικανότητας στην Ινδία θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή οξαλικού οξέος για εξαγωγή στην Ένωση ή ότι ορισμένες εξαγωγές σε αγορές τρίτων χωρών θα κατευθυνθούν εκ νέου προς την Ένωση, λαμβανομένων υπόψη των υψηλότερων τιμών στην αγορά της Ένωσης. |
(58) |
Στις παρατηρήσεις της, της 23ης Οκτωβρίου 2017, μία ινδική συνεργαζόμενη εταιρεία ισχυρίστηκε ότι έχει δεσμεύσει την πλήρη ικανότητά της έως τον Μάρτιο 2018 λόγω της μειωμένης παραγωγής από τη ΛΔΚ. Ανέφερε ότι η μειωμένη παραγωγή στη ΛΔΚ θα μπορούσε να οδηγήσει σε πιέσεις στην ενωσιακή αγορά. Ωστόσο, όπως αναφέρεται παρακάτω στο τμήμα 3.3, δεν αποδεικνύεται ότι υπάρχει τέτοια μείωση της παραγωγής στην Κίνα, και ότι, ακόμη και αν υπήρχε, θα μπορούσε να επηρεάσει την παγκόσμια και την ενωσιακή αγορά κατ' αυτόν τον τρόπο. |
(59) |
Συνολικά, συνάγεται το συμπέρασμα ότι, αν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων, είναι πιθανό οι ινδικές εταιρείες να εξάγουν στην Ένωση σε μεγαλύτερες ποσότητες απ' ό,τι σήμερα και σε τιμές που θα αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. |
3.3. Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
(60) |
Η ΛΔΚ είναι με μεγάλη διαφορά η μεγαλύτερη παγκοσμίως χώρα παραγωγής οξαλικού οξέος με εκτιμώμενη παραγωγή [150 000-200 000] μετρικούς τόνους (14). Οι συνολικές εξαγωγές από τη ΛΔΚ ανέρχονται περίπου σε [25 000-50 000] μετρικούς τόνους. Κανένας Κινέζος παραγωγός δεν συνεργάστηκε κατά την παρούσα έρευνα και τα πορίσματα, επομένως, βασίζονται στα καλύτερα διαθέσιμα πραγματικά περιστατικά σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού. |
(61) |
Στις 28 Νοεμβρίου 2016 έγινε εκ νέου επιβολή μέτρων στην εταιρεία Yuanping μετά την ακύρωση από το Γενικό Δικαστήριο. Έως αυτή την εκ νέου επιβολή η Yuanping μπορούσε να εξάγει χωρίς δασμούς αντιντάμπινγκ. |
(62) |
Οι εισαγωγές από την Κίνα υπόκεινται σε δασμό του ΚΔ ύψους 6,5 %. |
3.3.1. Ντάμπινγκ κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης
α) Ανάλογη χώρα
(63) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχεία α) και β) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία έπρεπε να καθοριστεί με βάση τις καταβληθείσες ή καταβλητέες τιμές στην εγχώρια αγορά ή την κατασκευασμένη αξία σε κατάλληλη τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς («ανάλογη χώρα»). |
(64) |
Η ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας εξέταζε το ενδεχόμενο να χρησιμοποιήσει την Ινδία ως ανάλογη χώρα. Η ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας επίσης υπέδειξε την Ιαπωνία ως πιθανή ανάλογη χώρα. Σε σημείωση στον φάκελο, της 18ης Μαΐου 2017, η Επιτροπή ανέφερε ότι η Ινδία θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως ανάλογη χώρα. Η Ινδία είναι η μεγαλύτερη χώρα εξαγωγής οξαλικού οξέος στην Ένωση. Αποτελεί αντικείμενο της ίδιας έρευνας. Έχει ήδη επιλεγεί ως ανάλογη χώρα στην αρχική έρευνα αντιντάμπινγκ. Επιπλέον, δύο παραγωγοί-εξαγωγείς από την Ινδία συνεργάστηκαν με την έρευνα. |
(65) |
Ως προς αυτό, δεν υποβλήθηκαν νέες παρατηρήσεις. |
(66) |
Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Ινδία ήταν κατάλληλη ανάλογη χώρα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχεία α) και β) ου βασικού κανονισμού. |
β) Κανονική αξία
(67) |
Οι πληροφορίες που λήφθηκαν από τους δύο συνεργαζόμενους παραγωγούς στην ανάλογη χώρα χρησιμοποιήθηκαν ως βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας. Η μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τον σκοπό αυτό παρατίθεται στην ενότητα 3.2.1. Ο σταθμισμένος μέσος όρος της κανονικής αξίας μεταξύ των δύο ινδικών εταιρειών χρησιμοποιήθηκε ως κανονική αξία για τη ΛΔΚ. |
(68) |
Σύμφωνα με την αρχική έρευνα, έγινε προσαρμογή της κανονικής αξίας, διότι οι κινεζικές εταιρείες, εκτός από το μη ραφιναρισμένο οξαλικό οξύ, παράγουν και εξάγουν στην Ένωση το λεγόμενο «ραφιναρισμένο» οξαλικό οξύ, το οποίο δεν παράγεται στην ανάλογη χώρα Ινδία. Λόγω έλλειψης συνεργασίας και ένδειξης σχετικά με το ποιοι τύποι παράγονται και εξάγονται κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, κρίνεται εύλογο με βάση τα πορίσματα της αρχικής έρευνας, να υπάρξει προσαρμογή (προσαύξηση 12 %) της σταθμισμένης μέσης κανονικής αξίας των δύο ινδικών συνεργαζόμενων εταιρειών. |
γ) Τιμή εξαγωγής
(69) |
Λόγω της έλλειψης συνεργασίας από τους κινέζους εξαγωγείς, η Επιτροπή αναγκάστηκε να βασιστεί στα διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία ως τα καλύτερα διαθέσιμα στοιχεία για τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής. Η Επιτροπή αποφάσισε να βασίσει τους υπολογισμούς της σε στοιχεία από τη βάση δεδομένων Comext (Eurostat). |
(70) |
Στις περιπτώσεις που κρίθηκε αναγκαίο για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση, η Επιτροπή προσάρμοσε την κανονική αξία, ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών: Από τη βάση δεδομένων της Eurostat υπολογίστηκε μια μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής για την ΠΕ. Η τιμή CIF προσαρμόστηκε «εκ του εργοστασίου» βάσει του πραγματικού κόστους μεταφοράς και ασφάλισης που καθορίστηκε με βάση τα επαληθευμένα στοιχεία από τις συνεργαζόμενες κινεζικές εταιρείες κατά την αρχική έρευνα (προσαρμογή [15-20]%). Πρέπει να σημειωθεί ότι, ακόμη κι αν τα πιο πρόσφατα στοιχεία από τις ινδικές συνεργαζόμενες εταιρείες είχαν χρησιμοποιηθεί και προσαρμοστεί για τις μεγαλύτερες αποστάσεις από τους κινεζικούς λιμένες, το επίπεδο της προσαρμογής θα ήταν πολύ παρόμοιο (διαφορά λιγότερη από μία ποσοστιαία μονάδα). |
δ) Σύγκριση
(71) |
Η Επιτροπή συνέκρινε την κανονική αξία και τη μέση κινεζική τιμή εξαγωγής όπως καθορίστηκε ανωτέρω βάσει τιμών εκ του εργοστασίου. |
ε) Περιθώριο ντάμπινγκ
(72) |
Σε αυτή τη βάση (προσαρμογές με βάση τα επαληθευμένα στοιχεία των ινδικών συνεργαζόμενων εταιρειών), το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ, εκφρασμένο ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, πριν από την καταβολή δασμού, διαπιστώθηκε ότι είναι 8,7 %. Η Επιτροπή παρατήρησε ότι, αν είχε στηρίξει τα συμπεράσματά της σε στοιχεία από βάση δεδομένων εξαγωγών της Κίνας, το περιθώριο ντάμπινγκ θα ήταν ακόμη υψηλότερο. |
στ) Συμπέρασμα
(73) |
Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι υπάρχει συνέχιση του ντάμπινγκ στην Ένωση, καθώς οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς εξακολουθούσαν να εξάγουν οξαλικό οξύ σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. |
3.3.2. Πιθανή ανάπτυξη των εισαγωγών σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων
(74) |
Πέραν της διαπίστωσης ότι η πρακτική ντάμπινγκ συνεχίστηκε κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, η Επιτροπή ανέλυσε, επίσης, το κατά πόσον υπήρχε πιθανότητα να αυξανόταν ο όγκος των εξαγωγών με ντάμπινγκ αν επιτρεπόταν η λήξη ισχύος των μέτρων. |
(75) |
Λόγω έλλειψης συνεργασίας από την πλευρά των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων, η παρούσα ανάλυση έγινε με βάση τα βέλτιστα διαθέσιμα πραγματικά στοιχεία, δηλαδή με βάση τις πληροφορίες που περιέχει η αίτηση επανεξέτασης και τις διαθέσιμες στο κοινό πληροφορίες. |
(76) |
Η Επιτροπή εκτίμησε την κινεζική παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, τη συμπεριφορά των Κινέζων εξαγωγέων σε άλλες αγορές και την ελκυστικότητα της ενωσιακής αγοράς. |
α) Παραγωγική ικανότητα και πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ
(77) |
Σύμφωνα με τα στατιστικά στοιχεία που υπέβαλε ο αιτών στην αίτηση για επανεξέταση, οι Κινέζοι παραγωγοί έχουν συνολική ετήσια παραγωγική ικανότητα περίπου [150 000-200 000] μετρικών τόνων. Η κατανάλωση οξαλικού οξέος στην εσωτερική αγορά της ΛΔΚ ανέρχεται περίπου σε [50 000-100 000] και τις εξαγωγές κατά περίπου [25 000-50 000] μετρικούς τόνους. Κατά συνέπεια, εάν υποτεθεί ότι η κινεζική εγχώρια αγορά τροφοδοτείται αποκλειστικά από τους. Κινέζους παραγωγούς, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα των Κινέζων παραγωγών εκτιμάται σε περίπου [30 000-40 000] μετρικούς τόνους, ποσότητα που αντιστοιχεί περίπου στο 20 % της συνολικής τους ικανότητας και στο τριπλάσιο της εκτιμώμενης κατανάλωσης στην Ένωση. |
(78) |
Ενώ μια ινδική εταιρεία ανέφερε ότι ένα μέρος της κινεζικής παραγωγής είχε σταματήσει λόγω ανησυχιών για το περιβάλλον, ο αιτών, στις παρατηρήσεις του, της 28ης Νοεμβρίου 2017, υποστήριξε ότι η εν λόγω μείωση επήλθε πριν από το 2013. Δεν προσκομίστηκαν αποδεικτικά στοιχεία για την τεκμηρίωση των ισχυρισμών αυτών. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή απέρριψε και τους δύο ισχυρισμούς. |
β) Συμπεριφορά των Κινέζων εξαγωγέων στις αγορές τρίτων χωρών
(79) |
Για την ανάλυση της πιθανής συμπεριφοράς των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων σε περίπτωση κατάργησης των μέτρων, η Επιτροπή εξέτασε το επίπεδο των τιμών όσον αφορά τις κινεζικές εξαγωγικές πωλήσεις προς τον υπόλοιπο κόσμο, χρησιμοποιώντας την κινεζική βάση δεδομένων για τις εξαγωγές. Στις 10 κορυφαίες εξαγωγικές αγορές της ΛΔΚ (με εξαίρεση την Ιαπωνία), η τιμή εξαγωγής προσαρμοσμένη εκ του εργοστασίου ήταν σημαντικά χαμηλότερη από την κανονική αξία που επίσης καθορίστηκε σε επίπεδο εκ του εργοστασίου, γεγονός που θα αποτελούσε ένδειξη για συμπεριφορά ντάμπινγκ σε τρίτες αγορές. Κατά μέσο όρο, η τιμή για τον υπόλοιπο κόσμο (σε επίπεδο τιμών εκ του εργοστασίου) είναι κατά 30 % χαμηλότερη από την κανονική αξία, καθώς και κάτω από την κινεζική τιμή εξαγωγής στην Ένωση. |
γ) Ελκυστικότητα της ενωσιακής αγοράς
(80) |
Όπως αναφέρθηκε ανωτέρω στο σημείο 3.2, η ενωσιακή αγορά θεωρείται μικρή αλλά ελκυστική σε ό,τι αφορά τις τιμές. Επιπλέον, οι κινεζικές εξαγωγές εξακολούθησαν να εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης παρά τους ισχύοντες συμβατικούς δασμούς και δασμούς αντιντάμπινγκ. |
δ) Συμπέρασμα
(81) |
Δεδομένης της διαθέσιμης πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στη ΛΔΚ, της συμπεριφοράς των Κινέζων παραγωγών γενικά στις αγορές τρίτων χωρών και της ελκυστικότητας της ενωσιακής αγοράς από άποψης τιμών, είναι πιθανόν ότι, ελλείψει μέτρων, τουλάχιστον ένα μέρος της διαθέσιμης ικανότητας στη ΛΔΚ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή οξαλικού οξέος για εξαγωγή στην Ένωση ή ότι ορισμένες εξαγωγές σε αγορές τρίτων χωρών θα κατευθυνθούν εκ νέου προς την Ένωση, λαμβανομένων υπόψη των υψηλότερων τιμών στην αγορά της Ένωσης. |
(82) |
Συνολικά, η Επιτροπή θεωρεί ότι αν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων, είναι πιθανό ότι οι κινεζικές εταιρείες θα εξάγουν στην Ένωση σε μεγαλύτερες ποσότητες απ' ό,τι σήμερα και σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. |
3.4. Συμπέρασμα για το ντάμπινγκ
(83) |
Συμπερασματικά, από τη μεγάλη εκτιμώμενη παραγωγική ικανότητα, την υψηλή πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα σε συνδυασμό με τα επίπεδα τιμών σε άλλες εξαγωγικές αγορές, καθώς και από την ελκυστικότητα της ενωσιακής αγοράς, συνάγεται ότι τυχόν κατάργηση των μέτρων θα οδηγούσε ενδεχομένως σε σημαντική αύξηση των εξαγωγών προς την Ένωση. Λόγω του περιθωρίου ντάμπινγκ που καθορίστηκε κατά την ΠΕΕ και για τις δύο οικείες χώρες, είναι επίσης πιθανό ότι οι μελλοντικές εξαγωγές θα πραγματοποιούνται σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο σημαντικού ντάμπινγκ. |
(84) |
Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η πρακτική ντάμπινγκ από την Ινδία και τη ΛΔΚ θα συνεχιστεί, αν επιτραπεί η λήξη ισχύος των μέτρων. |
4. ΖΗΜΙΑ
4.1. Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής
(85) |
Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αποτελείται ακόμα από τις ίδιες εγκαταστάσεις όπως και κατά τη διάρκεια της αρχικής έρευνας. Το υπό εξέταση προϊόν κατασκευάζεται από δύο γνωστούς ενωσιακούς παραγωγούς κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας. Oxaquim SA («Oxaquim») και WeylChem Lamotte S.A.S. («WeylChem») (15). Η Oxaquim από μόνη της αντιπροσώπευε ένα σημαντικό ποσοστό της συνολικής παραγωγής οξαλικού οξέος στην Ένωση κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου (πάνω από το 50 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής). Η WeylChem δεν είχε αντίρρηση για την έναρξη διαδικασίας έρευνας, αλλά αποφάσισε να μη συνεργαστεί. Δεν υπάρχει σήμερα άλλος παραγωγός του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση. Με βάση τα στοιχεία αυτά, οι δύο παραγωγοί Oxaquim και WeylChem αποτελούν τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού. Θα αναφέρονται στο εξής ως «ενωσιακός κλάδος». |
(86) |
Η συνολική ενωσιακή παραγωγή έχει καθοριστεί βάσει όλων των διαθέσιμων πληροφοριών, συμπεριλαμβανομένων των πληροφοριών που παρέχονται στην αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων, των στοιχείων που συλλέχθηκαν πριν και μετά την έναρξη της έρευνας και των πληροφοριών που λήφθηκαν από τον συνεργαζόμενο παραγωγό της Ένωσης. Οι πληροφορίες αυτές έδωσαν τη δυνατότητα να επιβεβαιωθεί η ύπαρξη και τα επίπεδα παραγωγής ακόμα και του παραγωγού που δεν συνεργάστηκε στο πλαίσιο της έρευνας. Σε αυτή τη βάση, η συνολική ενωσιακή παραγωγή κατά την ΠΕΕ εκτιμήθηκε ότι κυμάνθηκε μεταξύ 15 000 και 20 000 τόνων (16). |
4.2. Ενωσιακή κατανάλωση
(87) |
Η κατανάλωση καθορίστηκε με βάση τον όγκο των εισαγωγών και τον συνολικό όγκο πωλήσεων στην ενωσιακή αγορά του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων των επαληθευμένων στοιχείων για την Oxaquim και της εκτίμησης για την WeylChem με βάση τα στοιχεία της Eurostat. |
(88) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο η κατανάλωση της Ένωσης εξελίχθηκε ως εξής: Πίνακας 1 Κατανάλωση της Ένωσης
|
(89) |
Η κατανάλωση της Ένωσης μειώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο, δηλαδή από 11 544 τόνους το 2013 σε 10 482 τόνους κατά την ΠΕΕ, ή κατά 9 %. |
4.2.1. Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την Ινδία και τη ΛΔΚ
Πίνακας 2
Όγκος και μερίδια αγοράς των εισαγωγών από την Ινδία και τη ΛΔΚ
Όγκος εισαγωγών (τόνοι) |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
ΠΕΕ |
Ινδία και ΛΔΚ |
2 633 |
2 397 |
1 818 |
1 855 |
1 658 |
Δείκτης (2013 = 100) |
100 |
91 |
69 |
70 |
63 |
Μερίδιο αγοράς (%) |
22,8 |
20,3 |
17,6 |
18,2 |
15,8 |
Πηγή: Eurostat |
(90) |
Ο όγκος των εισαγωγών από την Ινδία και τη ΛΔΚ μειώθηκε από 2 633 τόνους το 2013 σε 1 658 τόνους κατά την ΠΕΕ, δηλαδή κατά 37 %, με αντίστοιχη μείωση του μεριδίου αγοράς από 22,8 % σε 15,8 %, συγκεκριμένα κατά 7 εκατοστιαίες μονάδες, κατά την υπό εξέταση περίοδο. |
(91) |
Ενώ οι όγκοι εισαγωγών και το μερίδιο αγοράς από την Ινδία και τη ΛΔΚ μειώθηκαν, οι παραγωγοί-εξαγωγείς από τις εν λόγω χώρες, εντούτοις, κατόρθωσαν να διατηρήσουν ένα μη αμελητέο μερίδιο αγοράς. |
4.2.2. Τιμές των εισαγωγών και υποτιμολόγηση
Πίνακας 3
Μέση τιμή εισαγωγών από την Ινδία και τη ΛΔΚ
Τιμές εισαγωγής (EUR/τόνοι) |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
ΠΕΕ |
Ινδία και ΛΔΚ |
745 |
645 |
769 |
724 |
718 |
Δείκτης (2012 = 100) |
100 |
87 |
103 |
97 |
96 |
Πηγή: Eurostat |
(92) |
Οι μέσες τιμές εισαγωγών από τις ενδιαφερόμενες χώρες μειώθηκαν αρχικά από 745 EUR/τόνο το 2013 σε 645 EUR/τόνο το 2014, αλλά αυξήθηκε σε 769 EUR/τόνο το 2015. Κατόπιν, μειώθηκε εκ νέου το 2016 και κατά την ΠΕΕ όπου έφτασαν το επίπεδο των 718 EUR/τόνο. Συνολικά, η μείωση μεταξύ 2013 και ΠΕΕ ήταν 4 %. |
(93) |
Έγινε σύγκριση των τιμών πώλησης στην ενωσιακή αγορά μεταξύ των τιμών του συνεργαζόμενου ενωσιακού παραγωγού και των τιμών των εισαγωγών από τις οικείες χώρες. Οι σχετικές τιμές πώλησης του συνεργαζόμενου ενωσιακού παραγωγού ήταν οι τιμές πώλησης σε ανεξάρτητους πελάτες, προσαρμοσμένες κατά περίπτωση στο επίπεδο της τιμής «εκ του εργοστασίου», δηλαδή εξαιρουμένων των εξόδων μεταφοράς στην Ένωση και αφαιρουμένων των εκπτώσεων και των μειώσεων τιμών. |
(94) |
Οι τιμές αυτές συγκρίθηκαν με τις τιμές που χρεώνουν οι Ινδοί και οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς και ρυθμίζεται στην τιμή CIF στα σύνορα της Ένωσης. Λόγω της άρνησης συνεργασίας από πλευράς ΛΔΚ, η τιμή βασίστηκε στα στοιχεία της Eurostat, δεδομένου ότι παρέχουν προσφορές τιμών CIF στα σύνορα της Ένωσης. Η τιμή CIF προσαρμόστηκε κατόπιν προς τα πάνω για να ληφθεί υπόψη το κόστος μετά την εισαγωγή, δηλαδή ο εκτελωνισμός, ο συμβατικός τελωνειακός δασμός και ο δασμός αντιντάμπινγκ, το κόστος διακίνησης και φόρτωσης. |
(95) |
Διαπιστώθηκε ότι οι τιμές του συνεργαζόμενου παραγωγού της Ένωσης μειώθηκαν κατά 10 % στο διάστημα μεταξύ του 2013 και της ΠΕΕ (βλέπε πίνακα 7), ενώ η μείωση ήταν λιγότερο έντονη για τα εισαγόμενα προϊόντα από τις οικείες χώρες, περίπου 3,6 % για την ΛΔΚ και 6 % για την Ινδία. Ωστόσο, η διαφορά στην τιμή μεταξύ των εισαγόμενων προϊόντων και των προϊόντων που παράγονται στην Ένωση παρέμεινε σημαντική και είχε ως αποτέλεσμα σημαντική υποτιμολόγηση κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Το αποτέλεσμα της σύγκρισης, εκφραζόμενο σε ποσοστό του κύκλου εργασιών του ενωσιακού παραγωγού κατά την ΠΕ, κατέδειξε μέσο σταθμισμένο περιθώριο υποτιμολόγησης. Το περιθώριο πώλησης σε χαμηλότερες τιμές για τη ΛΔΚ ορίστηκε στο 8 % (17), ενώ για τους δύο συνεργαζόμενους Ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς η υποτιμολόγηση καθορίστηκε σε 7,1 % και 6,6 % αντίστοιχα. |
4.3. Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
4.3.1. Γενικές παρατηρήσεις
(96) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε όλους τους οικονομικούς παράγοντες και δείκτες που επηρεάζουν την κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. |
(97) |
Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 15, δεν χρησιμοποιήθηκε δειγματοληψία για τον προσδιορισμό της πιθανής ζημίας που υπέστη ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης. |
(98) |
Για τον προσδιορισμό της ζημίας, η Επιτροπή έκανε διάκριση μεταξύ των μακροοικονομικών και μικροοικονομικών δεικτών ζημίας. Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μακροοικονομικούς δείκτες που αφορούν το σύνολο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής με βάση τις πληροφορίες που παρείχε ο αιτών στην αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης της ισχύος των μέτρων, τα στατιστικά εμπορικά στοιχεία και τα στοιχεία που συνελέγησαν μετά την έναρξη της έρευνας επανεξέτασης. Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μικροοικονομικούς δείκτες που αφορούν μόνον τον συνεργαζόμενο ενωσιακό παραγωγό, την εταιρεία Oxaquim, με βάση τα στοιχεία που περιέχονται στις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο που έχει επαληθευτεί. Αμφότερα τα σύνολα δεδομένων κρίθηκαν αντιπροσωπευτικά της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
(99) |
Οι μακροοικονομικοί δείκτες είναι οι εξής: παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, όγκος πωλήσεων, μερίδιο αγοράς, απασχόληση, παραγωγικότητα και μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ. |
(100) |
Οι μικροοικονομικοί δείκτες είναι οι εξής: μέσες μοναδιαίες τιμές, μοναδιαίο κόστος, κόστος εργασίας, αποθέματα, κερδοφορία, ταμειακή ροή, επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων. |
(101) |
Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι τα στοιχεία για την ανάλυση της ζημίας προέρχονται ως επί το πλείστον από μία πηγή, τα στοιχεία που αφορούν τον παραγωγικό κλάδο της Ένωσης έπρεπε να παρουσιάζονται υπό μορφή δεικτών για να διατηρηθεί ο εμπιστευτικός χαρακτήρας δυνάμει του άρθρου 19 του βασικού κανονισμού. |
4.3.2. Μακροοικονομικοί δείκτες
4.3.2.1. Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
(102) |
Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, η συνολική παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας της Ένωσης εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 4 Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας
|
(103) |
Η παραγωγή αυξήθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο. Συνολικά, ο όγκος παραγωγής αυξήθηκε κατά 24 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
(104) |
Ο όγκος παραγωγής αυξήθηκε κατά 8 % κατά την υπό εξέταση περίοδο χάρη στις επενδύσεις. |
(105) |
Ως αποτέλεσμα της ελαφρώς μεγαλύτερης αύξησης στον όγκο παραγωγής σε σχέση με την παραγωγική ικανότητα, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας αυξήθηκε κατά 15 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. |
4.3.2.2. Όγκος πωλήσεων σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση και μερίδιο της αγοράς
(106) |
Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο όγκος πωλήσεων σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 5 Όγκος πωλήσεων σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση και μερίδιο αγοράς
|
(107) |
Ο όγκος των πωλήσεων μειώθηκε κατά την εξεταζόμενη περίοδο κατά 6 %, μετά από μείωση κατά 9 % της ενωσιακής κατανάλωσης που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 91. Αν και οι όγκοι των πωλήσεων μειώθηκαν, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε ελαφρά κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης. Η αύξηση αυτή συνδέεται με τη μείωση του μεριδίου αγοράς των εισαγωγών από την Ινδία και τη ΛΔΚ. |
4.3.2.3. Απασχόληση, παραγωγικότητα και κόστος εργασίας
(108) |
Κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, η απασχόληση και η παραγωγικότητα εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 6 Απασχόληση, παραγωγικότητα και κόστος εργασίας
|
(109) |
Η απασχόληση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε συνολικά κατά 17 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, γεγονός που συνάδει με την αύξηση του όγκου παραγωγής κατά 24 % κατά την ίδια περίοδο. |
(110) |
Από το 2013 έως την ΠΕΕ, το μέσο κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο του συνεργαζόμενου ενωσιακού παραγωγού αυξήθηκε κατά 11 %. |
4.3.2.4. Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις συνέπειες παλαιών πρακτικών ντάμπινγκ
(111) |
Κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, τα ατομικά περιθώρια ντάμπινγκ που εντοπίστηκαν για τους συνεργαζόμενους Ινδούς παραγωγούς-εξαγωγείς καθώς και για τις κινεζικές εισαγωγές ήταν ακόμη σημαντικά (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 48 και 72 ανωτέρω). |
(112) |
Ωστόσο, παρά το γεγονός ότι συνεχίζεται η πρακτική ντάμπινγκ από την Ινδία και τη ΛΔΚ, η ανάλυση των δεικτών ζημίας δείχνει ότι τα ισχύοντα μέτρα είχαν θετικό αντίκτυπο στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
4.3.3. Μικροοικονομικοί δείκτες
4.3.3.1. Γενικές παρατηρήσεις
(113) |
Η ανάλυση των μικροοικονομικών δεικτών (τιμές πωλήσεων και κόστος παραγωγής, αποθέματα, κερδοφορία, ταμειακή ροή, επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων) πραγματοποιήθηκε στο επίπεδο του μοναδικού συνεργαζόμενου ενωσιακού παραγωγού. |
4.3.3.2. Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές
(114) |
Κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, οι μέσες τιμές πώλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 7 Μέση τιμή πώλησης και μοναδιαίο κόστος
|
(115) |
Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η μέση τιμή πώλησης ανά μονάδα από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση μειώθηκε κατά 10 %. Η μείωση αυτή ακολούθησε, σε ορισμένο βαθμό, τη μείωση του κόστους παραγωγής κατά 20 % κατά την ΠΕΕ. |
(116) |
Από την έρευνα προέκυψε ότι η μείωση του κόστους οφειλόταν κυρίως στη μείωση των τιμών των πρώτων υλών κατά την περίοδο, καθώς και στη βελτιστοποίηση της διαδικασίας παραγωγής μέσω επενδύσεων σε τεχνολογικές βελτιώσεις. |
4.3.3.3. Αποθέματα
(117) |
Τα επίπεδα των αποθεμάτων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο εξελίχθηκαν ως εξής: Πίνακας 8 Αποθέματα
|
(118) |
Λόγω της φύσης του υπό εξέταση προϊόντος, τα αποθέματα είναι ελάχιστα. Δεδομένου ότι το υπό εξέταση προϊόν αλλοιώνεται γρήγορα, οι παραγωγοί παράγουν μόνον εμπορεύματα για άμεση αποστολή. Ως εκ τούτου, ο δείκτης αυτός δεν έχει μεγάλη σημασία προκειμένου να περιγράψει την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. |
4.3.3.4. Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων
Πίνακας 9
Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις και απόδοση των επενδύσεων
Δείκτης (2013 = 100) |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
ΠΕΕ |
Κερδοφορία των πωλήσεων στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες |
100 |
267 |
134 |
305 |
332 |
Ταμειακές ροές |
100 |
144 |
110 |
149 |
165 |
Επενδύσεις |
100 |
56 |
194 |
328 |
247 |
Απόδοση επενδύσεων |
100 |
281 |
144 |
283 |
333 |
Πηγή: Επαληθευμένη απάντηση στο ερωτηματολόγιο |
(119) |
Η Επιτροπή προσδιόρισε την κερδοφορία για τον συνεργαζόμενο ενωσιακό παραγωγό εκφράζοντας το προ φόρων καθαρό κέρδος των πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες εντός της Ένωσης ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των εν λόγω πωλήσεων. Κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε σταθερά, αντικατοπτρίζοντας τη μεγαλύτερη μείωση του κόστους παραγωγής σε σύγκριση με την τιμή πώλησης κατά την υπό εξέταση περίοδο, όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 116. |
(120) |
Η καθαρή ταμειακή ροή είναι η ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής για αυτοχρηματοδότηση των δραστηριοτήτων του. Οι ταμειακές ροές αυξήθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο, με εξαίρεση το 2015 κατά το οποίο μειώθηκαν. Οι συνολικές ταμειακές ροές αυξήθηκαν κατά 65 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, σύμφωνα με την αυξημένη κερδοφορία. |
(121) |
Οι επενδύσεις αυξήθηκαν κατά 147 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, με εξαίρεση το 2014, όταν μειώθηκαν κατά 44 % σε σύγκριση με το 2013. Οι επενδύσεις εξυπηρετούσαν κυρίως την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας και, ως εκ τούτου, τις εξαγωγές με σκοπό τη διατήρηση της ανταγωνιστικότητας στην παγκόσμια αγορά, αλλά είχαν ως αποτέλεσμα και την τεχνολογική βελτίωση, την υψηλότερη ποιότητα, την καλύτερη απόδοση και τη μείωση της κατανάλωσης πρώτων υλών, με αποτέλεσμα τη βελτίωση της παραγωγικότητας και την καλύτερη προστασία του περιβάλλοντος. |
(122) |
Όπως οι άλλοι οικονομικοί παράγοντες, η απόδοση των επενδύσεων από την παραγωγή και την πώληση ομοειδούς προϊόντος ήταν θετική αντικατοπτρίζοντας την τάση της κερδοφορίας. |
4.3.4. Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία
(123) |
Από την έρευνα προέκυψε ότι η επιβολή μέτρων από το 2011 έδωσε στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής τη δυνατότητα να ανακάμψει από τη ζημία που υπέστη. |
(124) |
Οι δείκτες ζημίας δείχνουν θετική τάση για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
(125) |
Η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο (κατά 332 % μεταξύ του 2013 και της ΠΕΕ). Πρόκειται για σημαντική βελτίωση σε σύγκριση με το χαμηλό ή αρνητικό επίπεδο της αποδοτικότητας που παρατηρήθηκε μεταξύ του 2007 και του 2011 (υπό εξέταση περίοδος κατά τη διάρκεια της αρχικής έρευνας). Τα κέρδη αυτά, τα οποία εν μέρει συνδέονται επίσης με τη μείωση της τιμής των πρώτων υλών, επέτρεψαν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να πραγματοποιήσει ορισμένες επενδύσεις, συμπεριλαμβανομένης της μείωσης των αποβλήτων και της μείωσης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων. |
(126) |
Παρά το γεγονός ότι η ενωσιακή κατανάλωση μειώθηκε κατά 9 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο όγκος παραγωγής αυξήθηκε κατά 24 % και η παραγωγική ικανότητα κατά 8 %, ενώ ο όγκος των πωλήσεων στην ενωσιακή αγορά μειώθηκε κατά 6 %. Το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αυξήθηκε μόνο κατά 3 % κατά την ΠΕΕ σε σύγκριση με το 2013. Οι εξαγωγικές πωλήσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής επίσης αυξήθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο. |
(127) |
Οι επενδύσεις αυξήθηκαν κατά 147 % κατά την υπό εξέταση περίοδο και η απόδοση των επενδύσεων κατά 333 %. |
(128) |
Η παραγωγικότητα βελτιώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο. Η απασχόληση επίσης αυξήθηκε σύμφωνα με τον όγκο παραγωγής κατά την υπό εξέταση περίοδο. |
(129) |
Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού κατά την υπό εξέταση περίοδο. |
5. ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΕΠΑΝΑΛΗΨΗΣ Ή ΣΥΝΕΧΙΣΗΣ ΤΗΣ ΖΗΜΙΑΣ
(130) |
Δεδομένου ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν υπέστη ζημία κατά την περίοδο της έρευνας επανεξέτασης, εκτιμήθηκε το κατά πόσον υπήρχε πιθανότητα επανάληψης της ζημίας σε περίπτωση που επιτραπεί η λήξη της ισχύος των μέτρων κατά της Ινδίας και της ΛΔΚ σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. |
(131) |
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή εξέτασε την παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Ινδία και τη ΛΔΚ, την ελκυστικότητα της ενωσιακής αγοράς και τον πιθανό αντίκτυπο της εξέλιξης των τιμών των ινδικών και κινεζικών όγκων και τιμών εισαγωγών, καθώς και τις επιπτώσεις της εν λόγω εξέλιξης στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, τον όγκο των πωλήσεων, τις τιμές και την κερδοφορία. |
(132) |
Όσον αφορά τα επίπεδα των τιμών εισαγωγής, η έρευνα έδειξε ότι, παρά τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ, εξακολουθούν να υφίστανται συνεχείς πωλήσεις σε τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την υπό εξέταση περίοδο. Επιπλέον, σε περίπτωση που καταργηθούν τα ισχύοντα μέτρα και με την παραδοχή ότι η τιμή εισαγωγής από τις εν λόγω χώρες και η τιμή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής παραμείνουν οι ίδιες κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ, οι τιμές εισαγωγής θα ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μεταξύ 12 % και 34,1 %. Συνεπώς, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι πιθανόν να απολέσει όγκους πωλήσεων, καθώς και μερίδια αγοράς στην ενωσιακή αγορά. |
(133) |
Όσον αφορά την παραγωγική ικανότητα και την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Ινδία και τη ΛΔΚ, λήφθηκε υπόψη η ανάλυση που πραγματοποιήθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 52, 53, 77 και 78. Από την ανάλυση αυτή προέκυψε ότι η ΛΔΚ διαθέτει σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα και η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Ινδίας είναι ίση ή υψηλότερη από το συνολικό μέγεθος της ευρωπαϊκής αγοράς. Η εγχώρια ζήτηση στην Κίνα και την Ινδία και οι εξαγωγικές αγορές εκτός της ενωσιακής αγοράς είναι πιθανόν να μην είναι σε θέση να απορροφήσουν πλήρως το σύνολο της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας. |
(134) |
Τέλος, όπως επισημάνθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 54, 55, 56, 79 και 80, η ενωσιακή αγορά για το οξαλικό οξύ είναι ελκυστική και υπάρχει κίνητρο για τους Ινδούς και τους Κινέζους παραγωγούς για στροφή των εξαγωγών από άλλες τρίτες χώρες στην ενωσιακή αγορά με τις υψηλότερες τιμές της σε περίπτωση κατάργησης των ισχυόντων μέτρων. |
(135) |
Θεωρήθηκε ότι δυνητικά σημαντικές εισαγωγές προϊόντων με ντάμπινγκ από την Ινδία και τη ΛΔΚ, εάν δεν ληφθούν μέτρα, θα αποδυναμώσουν εκ νέου τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής και θα απειλήσουν τη βιωσιμότητα και την επιβίωσή του. |
(136) |
Για να εκτιμηθούν οι πιθανές επιπτώσεις των εισαγωγών σε χαμηλές τιμές από τις οικείες χώρες για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, η Επιτροπή εξέτασε πρώτα την ενδεχόμενη απώλεια του μεριδίου αγοράς τους. Προσομοίωσε ποιες θα ήταν οι επιπτώσεις εάν οι παραγωγοί-εξαγωγείς από τις οικείες χώρες εισήγαγαν τις ίδιες ποσότητες όπως κατά την περίοδο της αρχικής έρευνας, δηλαδή πριν από την επιβολή των μέτρων. Όπως διαπιστώθηκε στην αρχική έρευνα, ένας τέτοιος όγκος εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ του υπό εξέταση προϊόντος αρκούσε για να προκαλέσει σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
(137) |
Για την ανάλυση αυτή, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι τιμές των παραγωγών-εξαγωγέων από τις οικείες χώρες και οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής θα παραμείνουν οι ίδιες όπως κατά τη διάρκεια της ΠΕΕ. Επιπλέον, η Επιτροπή θεώρησε ότι οι όγκοι εισαγωγών από τις οικείες χώρες θα υπερκαλύψουν πρώτα το μερίδιο αγοράς άλλων τρίτων χωρών και, στη συνέχεια, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Με αυτές τις υποθέσεις, από την ανάλυση που αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 136 προέκυψε ότι, σε περίπτωση που καταργηθούν τα μέτρα και οι εισαγωγές από την Κίνα και την Ινδία φτάσουν τα επίπεδα όγκου της περιόδου της αρχικής έρευνας, θα ήταν ζημιογόνο για τον συνεργαζόμενο ενωσιακό παραγωγό θα και θα επαναλαμβανόταν η ζημία για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
(138) |
Από την έρευνα προέκυψε ότι, σε περίπτωση που καταργηθούν τα μέτρα και οι εισαγωγές από την Κίνα και την Ινδία φτάσουν το επίπεδο της αρχικής ΠΕ, θα ήταν εκ νέου ζημιογόνο για τον συνεργαζόμενο ενωσιακό παραγωγό θα και θα επαναλαμβανόταν η ζημία. |
(139) |
Σε αυτή τη βάση, συνάγεται το συμπέρασμα ότι η έλλειψη μέτρων θα οδηγούσε κατά πάσα πιθανότητα σε σημαντική αύξηση των εξαγωγών από τη ΛΔΚ και την Ινδία, σε τιμές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και ότι είναι πιθανόν να επαναληφθεί σημαντική ζημία. |
6. ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
6.1. Προκαταρκτικές παρατηρήσεις
(140) |
Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον η διατήρηση των ισχυόντων μέτρων κατά της Ινδίας και της ΛΔΚ αντίκειται στο συμφέρον της Ένωσης. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε στην εκτίμηση όλων των ποικίλων συμφερόντων, συμπεριλαμβανομένων των συμφερόντων του κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων και των χρηστών της Ένωσης. |
6.2. Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής
(141) |
Η έρευνα κατέδειξε ότι, κατά την ΠΕΕ, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είχε ανακάμψει από τη ζημία που είχε προκληθεί από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την Ινδία και τη ΛΔΚ. Εάν παύσουν να ισχύουν τα μέτρα κατά της Ινδίας και της ΛΔΚ, είναι, ωστόσο, πιθανή η επανάληψη της ζημίας καθώς ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα εκτεθεί σε εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ πιθανώς σε μεγάλο όγκο και οι οποίες θα ασκούν σημαντική πίεση τιμών. Κατά συνέπεια, η οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι πιθανόν να χειροτερεύσει σημαντικά για τους λόγους που προαναφέρθηκαν. Αντιθέτως, η διατήρηση των μέτρων θα παράσχει ασφάλεια στην αγορά, επιτρέποντας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να διατηρήσει τη θετική οικονομική του κατάσταση και να συνεχίσει τις επενδύσεις του και τα σχέδια ανάπτυξης. |
(142) |
Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής πρέπει να συνεχιστούν τα ισχύοντα μέτρα αντιντάμπινγκ. |
6.3. Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων
(143) |
Οι μη συνδεδεμένοι εισαγωγείς δεν συνεργάστηκαν με την Επιτροπή κατά τη διάρκεια της έρευνας. |
(144) |
Για τον λόγο αυτό, δεν υπήρχαν ενδείξεις ότι η διατήρηση των μέτρων θα είχε σημαντικό αρνητικό αντίκτυπο στους εισαγωγείς ο οποίος θα υπερέβαινε τον θετικό αντίκτυπο των μέτρων στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
6.4. Συμφέρον των χρηστών
(145) |
Εστάλησαν ερωτηματολόγια σε γνωστούς χρήστες. Η Επιτροπή έλαβε απάντηση μόνο από πέντε χρήστες του υπό εξέταση προϊόντος, παρόλο που το υπό εξέταση προϊόν χρησιμοποιείται σε πολλές βιομηχανίες. Δύο χρήστες απέστειλαν πλήρεις απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο· δύο άλλοι χρήστες απέστειλαν συμπληρωμένους μόνο τους πίνακες και ένας χρήστης υπέβαλε παρατηρήσεις. |
(146) |
Κανένας χρήστης δεν αντιτάχθηκε στην επέκταση των μέτρων, ενώ τέσσερις από αυτούς δήλωσαν σαφώς ότι τάσσονται υπέρ της διατήρησης των ισχυόντων μέτρων αντιντάμπινγκ. |
(147) |
Δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν έλαβε καμία ένσταση από τους χρήστες, φαίνεται απίθανο ότι η διατήρηση των μέτρων αντιντάμπινγκ θα είχε σημαντικό αρνητικό αντίκτυπο στους εισαγωγείς ο οποίος θα υπερέβαινε τον θετικό αντίκτυπο των μέτρων στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. |
6.5. Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης
(148) |
Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι με βάση το συμφέρον της Ένωσης για την κατάργηση των μέτρων αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και ΛΔΚ. |
7. ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ
(149) |
Η Επιτροπή ενημέρωσε όλα τα μέρη για τα ουσιώδη πραγματικά περιστατικά και το σκεπτικό βάσει των οποίων επρόκειτο να διατηρηθούν τα υφιστάμενα μέτρα κατά της Ινδίας και της ΛΔΚ. Επίσης, τους δόθηκε χρόνος για να υποβάλουν παρατηρήσεις μετά την εν λόγω κοινοποίηση. Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις μόνο από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Οι παρατηρήσεις αυτές αναλύθηκαν και ελήφθησαν υπόψη όπου κρίθηκε δικαιολογημένο. |
8. ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(150) |
Λαμβάνοντας υπόψη τα συμπεράσματα που εξάγονται όσον αφορά τη συνέχιση ή την επανάληψη της πρακτικής ντάμπινγκ και τη συνέχιση ή την επανάληψη της ζημίας όπως περιγράφεται ανωτέρω, συμπεραίνεται ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 11 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, τα μέτρα αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και ΛΔΚ και έχουν επιβληθεί μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 325/2012 θα πρέπει να διατηρηθούν. |
(151) |
Μια εταιρεία μπορεί να ζητήσει την εφαρμογή αυτών των ατομικών δασμολογικών συντελεστών αντιντάμπινγκ σε περίπτωση μετέπειτα αλλαγής της επωνυμίας της. Το αίτημα πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή (18). Το αίτημα πρέπει να περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες με τις οποίες μπορεί να καταδειχθεί ότι η αλλαγή δεν θίγει το δικαίωμα της εταιρείας να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για αυτήν. Εάν η αλλαγή επωνυμίας της εταιρείας δεν επηρεάζει το δικαίωμά της να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει γι' αυτήν, δημοσιεύεται ανακοίνωση σχετικά με την αλλαγή επωνυμίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(152) |
Λαμβανομένης υπόψη της πρόσφατης νομολογίας του Δικαστηρίου (19), είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το επιτόκιο υπερημερίας πρέπει να καταβάλλεται σε περίπτωση επιστροφής των οριστικών δασμών, επειδή οι σχετικές διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς δεν προβλέπουν ανάλογο επιτόκιο και η εφαρμογή των εθνικών κανόνων θα οδηγούσε σε αδικαιολόγητες στρεβλώσεις μεταξύ των οικονομικών φορέων αναλόγως του κράτους μέλους που επιλέγεται για τον εκτελωνισμό. |
(153) |
Η επιτροπή που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 δεν διατύπωσε γνώμη. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Επιβάλλεται οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος, είτε σε διένυδρη μορφή (αριθμός CUS 0028635-1 και αριθμός CAS 6153-56-6) είτε σε άνυδρη μορφή (αριθμός CUS 0021238-4 και αριθμός CAS 144-62-7) και είτε σε υδατικό διάλυμα είτε όχι, που επί του παρόντος υπάγεται στον κωδικό ΣΟ ex 2917 11 00 (κωδικός TARIC 2917110091), καταγωγής Ινδίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.
2. Ο συντελεστής του οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζεται στην καθαρή τιμή, «ελεύθερη στα σύνορα της Ένωσης» πριν από την επιβολή δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παρασκευάζεται από τις εταιρείες κατωτέρω, καθορίζεται ως εξής:
Χώρα |
Εταιρεία |
Συντελεστής δασμού αντιντάμπινγκ % |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Ινδία |
Punjab Chemicals και Crop Protection Limited |
22,8 |
B230 |
Star Oxochem Pvt. Ltd |
31,5 |
B270 |
|
Όλες οι άλλες εταιρείες |
43,6 |
B999 |
|
ΛΔΚ |
Shandong Fengyuan Chemicals Stock Co., Ltd· Shandong Fengyuan Uranus Advanced Material Co., Ltd |
37,7 |
B231 |
Yuanping Changyuan Chemicals Co., Ltd |
14,6 |
B232 |
|
Όλες οι άλλες εταιρείες |
52,2 |
B999 |
3. Η εφαρμογή του ατομικού δασμολογικού συντελεστή που ορίζεται για τις εταιρείες της παραγράφου 2 προϋποθέτει την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου το οποίο πληροί τις απαιτήσεις του παραρτήματος. Σε περίπτωση μη προσκόμισης του εν λόγω τιμολογίου, εφαρμόζεται ο δασμός που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες.
4. Εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι διατάξεις που ισχύουν για τους τελωνειακούς δασμούς. Για τους τόκους υπερημερίας οι οποίοι καταβάλλονται σε περίπτωση που από την επιστροφή προκύπτει δικαίωμα για την καταβολή τόκων υπερημερίας, ισχύει το επιτόκιο που εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κύριες πράξεις αναχρηματοδότησης, όπως αυτό δημοσιεύεται στη σειρά C της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ισχύει την πρώτη ημερολογιακή ημέρα του μήνα κατά τον οποίο εκπνέει η προθεσμία, προσαυξημένο κατά μία εκατοστιαία μονάδα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 325/2012 του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2012, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές οξαλικού οξέος προέλευσης Ινδίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ L 106 της 18.4.2012, σ. 1).
(3) Υπόθεση T-310/12, Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2081 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2016, για την εκ νέου επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας που παράγεται από την εταιρεία Yuanping Changyuan Chemicals Co. Ltd (ΕΕ L 321 της 29.11.2016, σ. 48).
(5) ΕΕ C 329 της 7.9.2016, σ. 4.
(6) Ανακοίνωση για την έναρξη επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται στις εισαγωγές οξαλικού οξέος καταγωγής Ινδίας και Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας (ΕΕ C 117 της 12.4.2017, σ. 15).
(7) Οι πληροφορίες υποβλήθηκαν από τους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς και τις ακόλουθες πηγές: στοιχεία από την αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος, ένα μη επαληθευμένο έντυπο δειγματοληψίας από άλλον παραγωγό-εξαγωγέα, και στοιχεία από την αρχική έρευνα. Η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας των δύο συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων καθορίστηκε ως εκτίμηση για τους άλλους δύο γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς.
(8) Βλέπε μη εμπιστευτική υποβολή της εταιρείας Star Oxochem στις 23 Οκτωβρίου 2017.
(9) Κοινό δασμολόγιο Ο συμβατικός δασμολογικός συντελεστής για το 2917 11 00 Οξαλικό οξύ, τα άλατά του και τους εστέρες του είναι 6,5 %. Βλέπε τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1821 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2010, σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 294 της 28.10.2016, σ. 1) και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/1925 της Επιτροπής, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 282 της 31.10.2017, σ. 1).
(10) Το καθεστώς MEIS τέθηκε σε εφαρμογή το 2015 προς αντικατάσταση παλαιών συστημάτων. https://www.eepcindia.org/MEIS/about-MEIS-scheme.aspx
(11) https://archive.india.gov.in/business/taxation/modvat.php Την 1η Ιουλίου 2017 η Ινδία θέσπισε τον φόρο εμπορευμάτων και υπηρεσιών, που αντικαθιστά διάφορους φόρους, μεταξύ άλλων τον CENVAT.
(12) Βλέπε υποσημείωση 7.
(13) Βλέπε μη εμπιστευτική υποβολή της εταιρείας Star Oxochem στις 23 Οκτωβρίου 2017.
(14) Εκτίμηση από την αίτηση επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος. Σημειώνεται ότι οι εκτιμήσεις ποικίλλουν και ότι η Επιτροπή χρησιμοποίησε συντηρητική εκτίμηση. Οι πληροφορίες παρασχέθηκαν σε εύρος τιμών από τον αιτούντα ως δικές του πληροφορίες για την αγορά. Η πηγή των στοιχείων είναι εμπιστευτική και η αποκάλυψη του ακριβούς μεγέθους θα μπορούσε να παράσχει πλεονέκτημα στους ανταγωνιστές.
(15) Το γαλλικό εργοστάσιο που παράγει το υπό εξέταση προϊόν και το οποίο ανήκε στην ιδιοκτησία του ελβετικού ομίλου Clariant SA πωλήθηκε το 2014 στον νέο επενδυτή WeylChem. Ωστόσο, δεν αναφέρθηκαν διαρθρωτικές αλλαγές.
(16) Όλα τα στοιχεία παρουσιάζονται με τη μορφή δεικτών ή δίνονται ως τάξεις μεγέθους για την προστασία του απορρήτου του ενωσιακού παραγωγού ο οποίος συνεργάστηκε στην έρευνα.
(17) Λόγω της άρνησης συνεργασίας από τη ΛΔΚ οι υπολογισμοί έγιναν με βάση τα στοιχεία της Eurostat.
(18) European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Belgium.
(19) Απόφαση στην υπόθεση Wortmann, C-365/15, EU:C:2017:19, σκέψεις 35 έως 39.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Στο έγκυρο εμπορικό τιμολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 πρέπει να περιλαμβάνεται δήλωση υπογεγραμμένη από υπάλληλο του φορέα που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο, με την ακόλουθη μορφή στην οποία αναγράφονται τα εξής:
1. |
Το ονοματεπώνυμο και τα καθήκοντα του υπαλλήλου του φορέα που εξέδωσε το εμπορικό τιμολόγιο. |
2. |
Η ακόλουθη δήλωση: «Ο υπογεγραμμένος πιστοποιώ ότι ο (όγκος) του οξαλικού οξέος που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση, το οποίο καλύπτεται από το παρόν τιμολόγιο, παρήχθη από την (επωνυμία και διεύθυνση εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στ… (οικεία χώρα). Δηλώνω ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρη και ακριβή.». |
Ημερομηνία και υπογραφή
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/32 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2018/932 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 29ης Ιουνίου 2018
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 582/2011 όσον αφορά τις διατάξεις για τον έλεγχο μέσω φορητών συστημάτων μέτρησης εκπομπών (PEMS) και τις απαιτήσεις για την έγκριση τύπου για συνήθη κλίμακα καυσίμων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 595/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την έγκριση τύπου των μηχανοκίνητων οχημάτων και κινητήρων όσον αφορά τις εκπομπές των βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (ευρώ VI) και σχετικά με την πρόσβαση σε πληροφορίες επισκευής και συντήρησης οχημάτων, καθώς και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2007 και της οδηγίας 2007/46/ΕΚ, και για την κατάργηση των οδηγιών 80/1269/ΕΟΚ, 2005/55/ΕΚ και 2005/78/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Πρόσφατα δημοσιεύτηκαν πρότυπα CEN για ορισμένα μείγματα ντίζελ κοινών μεθυλεστέρων λιπαρών οξέων (FAME) και παραφινικών ντίζελ. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να επικαιροποιηθούν οι ισχύοντες κανόνες, ώστε να λαμβάνουν υπόψη επίσης τα εν λόγω νέα πρότυπα. |
(2) |
Όσον αφορά τις δοκιμές με φορητά συστήματα μέτρησης εκπομπών (PEMS), ο κανονισμός (ΕΕ) 2016/1718 της Επιτροπής (2) εισήγαγε απαιτήσεις τόσο για αστικό τμήμα διαδρομής όσο και για το συνολικό μήκος διαδρομής. Ιδίως σχετικά με ορισμένα οχήματα κατηγορίας Ν3 που είναι εξοπλισμένα με κινητήρα με υψηλότερη ονομαστική ισχύ, αποκαλύφθηκε ότι, εξαιτίας των εν λόγω περιοριστικών απαιτήσεων, η διενέργεια των δοκιμών PEMS σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις θα έχει ως αποτέλεσμα οι δοκιμές να αποβαίνουν άκυρες. Για να επιλυθεί το πρόβλημα οι όροι για τη συμμόρφωση με την απαίτηση του αστικού παραθύρου θα πρέπει να τροποποιηθούν με τη διεύρυνση του αστικού τμήματος διαδρομής εις βάρος του ταξιδιού σε τμήμα αυτοκινητόδρομου και την παράταση της μέγιστης διάρκειας της συνολικής διαδρομής. |
(3) |
Απαιτείται αποσαφήνιση όσον αφορά την απαίτηση να υπάρχει τουλάχιστον ένα έγκυρο παράθυρο μόνο σε αστικές λειτουργίες που ισχύουν για τις εκπομπές NOx, συγκεκριμένα, καθώς είναι ο κρίσιμος ρύπος υπό τις συνθήκες αυτές. |
(4) |
Σε περίπτωση έγκρισης τύπου για συνήθη κλίμακα καυσίμων, η διαδικασία για την απόδειξη συμμόρφωσης με τις απαιτούμενες ανοχές για το σήμα ροπής της μονάδας ελέγχου κινητήρα (ECU) δεν ορίζεται επί του παρόντος στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 582/2011 της Επιτροπής (3). Κατά συνέπεια, όταν ο κινητήρας δεν είναι εξοπλισμένος με σύστημα που αναγνωρίζει ποιο καύσιμο χρησιμοποιείται, η απόδειξη σχετικά με το πώς καθορίζεται η συμμόρφωση επαφίεται στη διακριτική ευχέρεια της τεχνικής υπηρεσίας. Λόγω του όλο και μεγαλύτερου ενδιαφέροντος για την έγκριση τύπου των εναλλακτικών καυσίμων, είναι σκόπιμο να εναρμονιστεί η εν λόγω διαδικασία. Η απόκλιση ροπής που προκαλείται από τα εναλλακτικά καύσιμα θα πρέπει, συνεπώς, να προσδιορίζεται και η απόκλιση θα πρέπει, στη συνέχεια, να χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό ενός συντελεστή διόρθωσης ισχύος, ο οποίος θα πρέπει να δηλώνεται στην τεκμηρίωση της έγκρισης τύπου. Ο συντελεστής διόρθωσης ισχύος μπορεί να εφαρμοστεί για την απόδειξη της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις ακρίβειας για το σήμα ροπής ECU. Επιπλέον, για τις δοκιμές PEMS με εναλλακτικό καύσιμο, ο συντελεστής διόρθωσης ισχύος μπορεί να χρησιμοποιηθεί προκειμένου να προσδιοριστεί η ορθή τιμή ροπής για υπολογισμούς εκπομπών. |
(5) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 582/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της τεχνικής επιτροπής για τα μηχανοκίνητα οχήματα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 582/2011 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 188 της 18.7.2009, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1718 της Επιτροπής, της 20ής Σεπτεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 582/2011 όσον αφορά τις εκπομπές των βαρέων επαγγελματικών οχημάτων σχετικά με τις διατάξεις για τον έλεγχο μέσω φορητών συστημάτων μέτρησης εκπομπών (PEMS) και τη διαδικασία για τη δοκιμή της αντοχής των διατάξεων αντικατάστασης για τον έλεγχο της ρύπανσης (ΕΕ L 259 της 27.9.2016, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 582/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, για την εφαρμογή και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 595/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις εκπομπές των βαρέων επαγγελματικών οχημάτων (Euro VI) και για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και ΙΙΙ της οδηγίας 2007/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 167 της 25.6.2011, σ. 1).
ΟΔΗΓΙΕΣ
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/35 |
ΟΔΗΓΊΑ (EE) 2018/933 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 29ης Ιουνίου 2018
για τη διόρθωση της γερμανικής γλωσσικής έκδοσης της οδηγίας 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την άδεια οδήγησης
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, για την άδεια οδήγησης (1), και ιδίως το άρθρο 8,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Εντοπίστηκαν σφάλματα στη γερμανική γλωσσική έκδοση της οδηγίας 2006/126/ΕΚ, και, πιο συγκεκριμένα, στα σημεία 6.1 και 6.4 του παραρτήματος III σχετικά με τις ελάχιστες προδιαγραφές για τη σωματική και τη διανοητική ικανότητα οδήγησης μηχανοκίνητου οχήματος, ιδίως όσον αφορά την όραση. Τα σφάλματα εισήχθησαν με την οδηγία 2009/113/ΕΚ της Επιτροπής (2). |
(2) |
Επομένως, η γερμανική γλωσσική έκδοση της οδηγίας 2006/126/ΕΚ θα πρέπει να διορθωθεί αναλόγως. Οι άλλες γλωσσικές εκδόσεις δεν επηρεάζονται. |
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τις άδειες οδήγησης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
(δεν αφορά το ελληνικό κείμενο)
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για τη συμμόρφωσή τους προς την παρούσα οδηγία το αργότερο εντός ενός έτους μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας οδηγίας. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.
Οι διατάξεις αυτές, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εθνικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 403 της 30.12.2006, σ. 18.
(2) Οδηγία 2009/113/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Αυγούστου 2009, σχετικά με την τροποποίηση της οδηγίας 2006/126/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την άδεια οδήγησης (ΕΕ L 223 της 26.8.2009, σ. 31).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/37 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/934 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 25ης Ιουνίου 2018
σχετικά με την εφαρμογή των υπόλοιπων διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο της πράξης προσχώρησης της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας («πράξη προσχώρησης του 2005»), οι διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα II της εν λόγω πράξης, στις οποίες η Δημοκρατία της Βουλγαρίας («Βουλγαρία») και η Ρουμανία προσχωρούν κατά την προσχώρηση, πρόκειται να εφαρμόζονται στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία βάσει σχετικής απόφασης του Συμβουλίου, αφού επαληθευθεί ότι πληρούνται οι απαραίτητοι όροι για την εφαρμογή όλων των τμημάτων του κεκτημένου του Σένγκεν. |
(2) |
Στις 29 Ιουνίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/365/ΕΕ (2). Σε συνέχεια της απόφασης αυτής, οι διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν («SIS») άρχισαν να εφαρμόζονται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία από τις 15 Οκτωβρίου 2010, με την εξαίρεση της υποχρέωσης να αρνούνται την είσοδο ή τη διαμονή στην επικράτεια σε υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει εκδοθεί καταχώριση από άλλο κράτος μέλος με σκοπό την απαγόρευση εισόδου ή διαμονής, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) και με την υποχρέωση να μην εισάγουν στο SIS καταχωρίσεις και συμπληρωματικές πληροφορίες, καθώς και να μην ανταλλάσσουν συμπληρωματικές πληροφορίες σχετικά με υπηκόους τρίτων χωρών με σκοπό την άρνηση εισόδου ή διαμονής, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (οι «εναπομένοντες περιορισμοί»). |
(3) |
Στις 9 Ιουνίου 2011, το Συμβούλιο συμπέρανε, σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες αξιολόγησης Σένγκεν, ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία πληρούν τους όρους σε όλους τους τομείς του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν τα εναέρια σύνορα, τα χερσαία σύνορα, την αστυνομική συνεργασία, την προστασία των δεδομένων, το SIS, τα θαλάσσια σύνορα και τις θεωρήσεις. |
(4) |
Στις 12 Οκτωβρίου 2017 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΕΕ) 2017/1908 (4) που θέτει σε ισχύ ορισμένες διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν που αφορούν το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις («VIS») στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία χωρίς να θίγεται η χωριστή απόφαση του Συμβουλίου που θα εγκριθεί με ομοφωνία σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005 όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των ενδιαφερόμενων κρατών μελών. Η θέση σε ισχύ όσων διατάξεων επιτρέπουν στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία να έχουν πρόσβαση στα δεδομένα του VIS για σκοπούς διαβούλευσης και σύμφωνα με τις διαδικασίες και τους όρους που προσδιορίζονται στην απόφαση εκείνη έχει ως στόχο να διευκολύνει τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία να κάνουν ελέγχους σε σημεία διέλευσης των εξωτερικών τους συνόρων, στα εξωτερικά σύνορα Σένγκεν και εντός του εδάφους τους, αυξάνοντας έτσι το επίπεδο ασφάλειας στον χώρο Σένγκεν και διευκολύνοντας την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας. |
(5) |
Προκειμένου να αυξήσουν το επίπεδο ασφάλειας στον χώρο Σένγκεν και να κάνουν πιο αποτελεσματική την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας, η Βουλγαρία και η Ρουμανία πρέπει να πραγματοποιούν πιο αποτελεσματικούς ελέγχους στα εξωτερικά τους σύνορα και εντός της επικράτειάς τους, καταχωρίζοντας ειδοποιήσεις στο SIS με σκοπό να απαγορεύεται η είσοδος ή διαμονή και εκτελώντας τέτοιες ειδοποιήσεις όταν τις καταχωρίζουν άλλα κράτη μέλη, ιδίως όταν αυτές οι ειδοποιήσεις στηρίζονται σε απειλή για τη δημόσια τάξη ή τη δημόσια ασφάλεια ή την εθνική ασφάλεια. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι η Βουλγαρία και η Ρουμανία υποχρεούνται να αρνούνται την είσοδο ή τη διαμονή στο έδαφός τους σε υπηκόους τρίτων χωρών για τους οποίους έχει εκδοθεί απαγόρευση εισόδου από άλλο κράτος μέλος, και να εισάγουν τέτοιες καταχωρίσεις στο SIS, είναι σκόπιμο να αρθούν όσοι περιορισμοί απομένουν σχετικά με τη χρήση του SIS. Η άρση αυτών των περιορισμών στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία θα συμβάλει να αυξηθεί το επίπεδο ασφαλείας στο χώρο Σένγκεν και θα κάνει πιο αποτελεσματική την καταπολέμηση του σοβαρού εγκλήματος και της τρομοκρατίας. |
(6) |
Πρέπει να οριστεί μια ημερομηνία από την οποία θα πρέπει να αρθούν οι εναπομένοντες, σχετικοί με το κεκτημένο του Σένγκεν, περιορισμοί στον τομέα του SIS. Το άρθρο 25 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (5) («σύμβαση Σέγκεν»),σχετικά με διαβουλεύσεις για άδειες παραμονής και καταχωρίσεις για σκοπούς άρνησης εισόδου, θα πρέπει να ισχύσει από την ίδια ημερομηνία. |
(7) |
Η παρούσα απόφαση δεν θίγει την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα των ενδιαφερόμενων κρατών μελών, οι οποίοι θα πρέπει να υπόκεινται σε χωριστή απόφαση του Συμβουλίου που εγκρίνεται με ομοφωνία, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005. |
(8) |
Δεδομένου ότι η επαλήθευση σύμφωνα με τις ισχύουσες διαδικασίες αξιολόγησης Σένγκεν σχετικά με τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία έχει ήδη ολοκληρωθεί βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης του 2005, η επαλήθευση δυνάμει του άρθρου 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου (6) δεν θα διεξαχθεί όσον αφορά τα συγκεκριμένα κράτη μέλη. Ωστόσο, μετά την έκδοση της παρούσας απόφασης, η άρση όσων περιορισμών απομένουν σχετικά με τη χρήση του SIS θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ την 1η Αυγούστου 2018. |
(9) |
Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου Σένγκεν (7), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου (8). |
(10) |
Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν, κατά την έννοια της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (9), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου (10). |
(11) |
Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (11), οι οποίες εμπίπτουν στον τομέα στον οποίο αναφέρεται το άρθρο 1 σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, σε συνδυασμό με το άρθρο 3 της απόφασης 2011/350/ΕΕ (12), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Όσοι περιορισμοί του κεκτημένου του Σένγκεν, σχετικοί με το SIS, απομένουν και αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχεία α) και β) της απόφασης 2010/365/ΕΕ δεν εφαρμόζονται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, μεταξύ τους και στις σχέσεις τους με το Βασίλειο του Βελγίου, την Τσεχική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Δανίας, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, την Ιταλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, την Ουγγαρία, τη Δημοκρατία της Μάλτα, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Σλοβακική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας, καθώς και με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας, το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν, το Βασίλειο της Νορβηγίας και την Ελβετική Συνομοσπονδία.
2. Το άρθρο 25 της σύμβασης Σένγκεν εφαρμόζεται στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία μεταξύ τους και στις σχέσεις τους με τα κράτη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.
3. Η εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2 του παρόντος άρθρου δεν θίγει την έκδοση απόφασης του Συμβουλίου που θα καθορίσει την ημερομηνία για να αρθούν οι έλεγχοι στα εσωτερικά σύνορα με τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2018.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται σύμφωνα με τις Συνθήκες.
Λουξεμβούργο, 25 Ιουνίου 2018.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
N. DIMOV
(1) Γνώμη που δόθηκε στις 13 Ιουνίου 2018 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Απόφαση 2010/365/ΕΕ του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και τη Ρουμανία (ΕΕ L 166 της 1.7.2010, σ. 17).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη δημιουργία, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν δεύτερης γενιάς (SIS II) (ΕΕ L 381 της 28.12.2006, σ. 4).
(4) Απόφαση (ΕΕ) 2017/1908 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 2017, σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν όσον αφορά το Σύστημα Πληροφοριών για τις Θεωρήσεις στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας και στη Ρουμανία (ΕΕ L 269 της 19.10.2017, σ. 39).
(5) ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19.
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1053/2013 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τη θέσπιση ενός μηχανισμού αξιολόγησης και παρακολούθησης για την επαλήθευση της εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν και την κατάργηση της απόφασης της εκτελεστικής επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1998 σχετικά με τη σύσταση της μόνιμης επιτροπής για την αξιολόγηση και την εφαρμογή της σύμβασης Σένγκεν (ΕΕ L 295 της 6.11.2013, σ. 27).
(7) ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 36.
(8) Απόφαση 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών κρατών, με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 176 της 10.7.1999, σ. 31).
(9) ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 52.
(10) Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53 της 27.2.2008, σ. 1).
(11) ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 21.
(12) Απόφαση 2011/350/ΕΕ του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2011, για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, όσον αφορά την κατάργηση των ελέγχων στα εσωτερικά σύνορα και την κυκλοφορία των προσώπων (ΕΕ L 160 της 18.6.2011, σ. 19).
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/40 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/935 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 28ης Ιουνίου 2018
για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/88/ΕΕ για την προσωρινή αναστολή εισαγωγών από το Μπανγκλαντές των τροφίμων που περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα του Betel («Piper betle»), όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής της
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018) 3997]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο i),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 178/2002 θεσπίζει τις γενικές αρχές που διέπουν τα τρόφιμα εν γένει, και ειδικότερα την ασφάλεια των τροφίμων, σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο. Προβλέπει ότι η Επιτροπή πρέπει να λαμβάνει μέτρα έκτακτης ανάγκης, αν υπάρχουν ενδείξεις ότι τρόφιμα που εισάγονται από τρίτη χώρα είναι πιθανό να αποτελέσουν σοβαρό κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία. |
(2) |
Η εκτελεστική απόφαση 2014/88/ΕΕ της Επιτροπής (2) απαγόρευσε την εισαγωγή στην Ένωση τροφίμων που περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα betel από το Μπανγκλαντές, αρχικά για περιορισμένη περίοδο ισχύος έως τις 31 Ιουλίου 2014. Η εν λόγω απόφαση εκδόθηκε ύστερα από την έκδοση μεγάλου αριθμού κοινοποιήσεων στο πλαίσιο του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές (RASFF), λόγω της παρουσίας ευρέος φάσματος στελεχών σαλμονέλας, συμπεριλαμβανομένου του Salmonella Typhimurium, που βρέθηκαν σε τρόφιμα τα οποία περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα betel («Piper betle», γνωστό κοινώς ως «Paan leaf» ή «Betel quid») από το Μπανγκλαντές. |
(3) |
Δεδομένου ότι το Μπανγκλαντές δεν μπόρεσε να παράσχει εγγυήσεις για την ασφάλεια των εισαγωγών φύλλων betel στην Ένωση, η περίοδος εφαρμογής της προσωρινής αναστολής των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων παρατάθηκε με τις εκτελεστικές αποφάσεις της Επιτροπής 2014/510/ΕΕ (3), (ΕΕ) 2015/1028 (4) και (ΕΕ) 2016/884 (5) μέχρι τις 30 Ιουνίου 2015, τις 30 Ιουνίου 2016 και τις 30 Ιουνίου 2018, αντίστοιχα. |
(4) |
Το προτεινόμενο σχέδιο δράσης που υποβλήθηκε από το Μπανγκλαντές τον Ιανουάριο του 2018 εξακολουθεί να είναι ελλιπές και δεν υπάρχουν εγγυήσεις για την ουσιαστική εφαρμογή και επιβολή του. Πράγματι, οι πληροφορίες που έλαβε η Επιτροπή δεν αποδεικνύουν ότι η παραγωγή φύλλων betel συμμορφώνεται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) και ότι η χώρα είναι σε θέση να εκδώσει αξιόπιστα αποτελέσματα αναλύσεων από διαπιστευμένα εργαστήρια. Οι αρχές του Μπαγκλαντές επισήμαναν επίσης τη χρήση χημικού απολυμαντικού μέσου για την απολύμανση των φύλλων betel, χωρίς καμία ένδειξη σε ό,τι αφορά την ασφάλεια και την τοξικότητα του προϊόντος που χρησιμοποιήθηκε. Επιπλέον, παρά τη θέσπιση και τη συνεχιζόμενη εφαρμογή απαγόρευσης εξαγωγής των φύλλων betel, που επέβαλε το ίδιο το Μπανγκλαντές τον Μάιο του 2013, έχουν αναφερθεί ακόμα 29 περιπτώσεις κοινοποιήσεων RASFF μετά τη θέσπισή της. Επομένως, δεν μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι εγγυήσεις που παρέχονται από το Μπανγκλαντές είναι επαρκείς για την αντιμετώπιση των σοβαρών κινδύνων για την υγεία του ανθρώπου. Ως εκ τούτου, τα μέτρα έκτακτης ανάγκης που θεσπίστηκαν με την εκτελεστική απόφαση 2014/88/ΕΕ θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν. |
(5) |
Επομένως, η περίοδος εφαρμογής της εκτελεστικής απόφασης 2014/88/ΕΕ θα πρέπει να παραταθεί περαιτέρω. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 4 της εκτελεστικής απόφασης 2014/88/ΕΕ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται έως τις 30 Ιουνίου 2020.»
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 2018.
Για την Επιτροπή
Vytenis ANDRIUKAITIS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.
(2) Εκτελεστική απόφαση 2014/88/ΕΕ της Επιτροπής, της 13ης Φεβρουαρίου 2014, για την προσωρινή αναστολή των εισαγωγών από το Μπανγκλαντές των τροφίμων που περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα του Betel («Piper betle») (ΕΕ L 45 της 15.2.2014, σ. 34).
(3) Εκτελεστική απόφαση 2014/510/ΕΕ της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2014, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/88/ΕΕ για την προσωρινή αναστολή των εισαγωγών από το Μπανγκλαντές των τροφίμων που περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα του Betel («Piper betle») όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής της (ΕΕ L 228 της 31.7.2014, σ. 33).
(4) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/1028 της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου 2015, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/88/ΕΕ για την προσωρινή αναστολή των εισαγωγών από το Μπανγκλαντές των τροφίμων που περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα του Betel («Piper betle») όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής της (ΕΕ L 163 της 30.6.2015, σ. 53).
(5) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/884 της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2016, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης 2014/88/ΕΕ για την προσωρινή αναστολή των εισαγωγών από το Μπανγκλαντές των τροφίμων που περιέχουν ή αποτελούνται από φύλλα του Betel («Piper betle») όσον αφορά την περίοδο εφαρμογής της (ΕΕ L 146 της 3.6.2016, σ. 29).
(6) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1).
2.7.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 165/42 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/936 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 29ης Ιουνίου 2018
με την οποία επιτρέπεται στα κράτη μέλη να εκδώσουν ορισμένες παρεκκλίσεις σύμφωνα με την οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2018) 4003]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/68/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις εσωτερικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφοι 2 και 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα I τμήμα I.3, το παράρτημα II τμήμα II.3 και το παράρτημα III τμήμα III.3 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ περιέχουν καταλόγους των εθνικών παρεκκλίσεων, οι οποίες επιτρέπουν να λαμβάνονται υπόψη ιδιαίτερες εθνικές περιστάσεις. Ορισμένα κράτη μέλη ζήτησαν αρκετές νέες εθνικές παρεκκλίσεις και αρκετές τροποποιήσεις σε παρεκκλίσεις που έχουν εγκριθεί. |
(2) |
Οι εν λόγω παρεκκλίσεις θα πρέπει να εγκριθούν. |
(3) |
Επειδή το παράρτημα I τμήμα I.3, το παράρτημα II τμήμα II.3 και το παράρτημα III τμήμα III.3 πρέπει, συνεπώς, να αναπροσαρμοστούν, κρίνεται σκόπιμο για λόγους σαφήνειας να αντικατασταθούν στο σύνολό τους. |
(4) |
Κατά συνέπεια, η οδηγία 2008/68/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχει συσταθεί δυνάμει της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Επιτρέπεται στα κράτη μέλη που αναφέρονται στο παράρτημα να εφαρμόζουν τις παρεκκλίσεις που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων στο έδαφός τους.
Οι παρεκκλίσεις αυτές εφαρμόζονται χωρίς διακρίσεις.
Άρθρο 2
Το παράρτημα I τμήμα I.3, το παράρτημα II τμήμα II.3 και το παράρτημα III τμήμα III.3 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 29 Ιουνίου 2018.
Για την Επιτροπή
Violeta BULC
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 260 της 30.9.2008, σ. 13.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα I, II και III της οδηγίας 2008/68/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:
1) |
στο παράρτημα I, το τμήμα I.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «I.3. Παρεκκλίσεις σε εθνικό επίπεδο Παρεκκλίσεις των κρατών μελών για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός του εδάφους τους με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. Αρίθμηση παρεκκλίσεων: RO-a/bi/bii-MS-nn, όπου: RO = οδικές μεταφορές α/bi/bii = άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α)/στοιχείο β) σημεία i) και ii) MS = συντομογραφία κράτους μέλους nn = αύξων αριθμός Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ AT Αυστρία RO-a-AT-1 Θέμα: Μικρές ποσότητες όλων των κλάσεων πλην των 1, 6.2 και 7 Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.4 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων συσκευασμένων σε περιορισμένες ποσότητες Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα επικίνδυνα εμπορεύματα έως 30 kg ή l που δεν ανήκουν στη μεταφορική κατηγορία 0 ή 1 σε περιορισμένες ποσότητες εσωτερικών συσκευασιών ή σε συσκευασίες σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Συμφωνία για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικινδύνων εμπορευμάτων (ADR) ή που είναι αντικείμενα μεγάλης αντοχής επιτρέπεται να συσκευάζονται μαζί με Χ κιβώτια που έχουν υποβληθεί σε δοκιμή. Οι τελικοί χρήστες επιτρέπεται να τα παραλαμβάνουν από το κατάστημα και να τα επιστρέφουν, οι λιανοπωλητές επιτρέπεται να τα μεταφέρουν στους τελικούς χρήστες ή μεταξύ των δικών τους καταστημάτων. Το όριο ανά μονάδα μεταφοράς είναι 333 kg ή l και η επιτρεπόμενη περίμετρος είναι 100 km. Τα κιβώτια πρέπει να φέρουν ομοιόμορφη σήμανση και να συνοδεύονται από απλοποιημένο παραστατικό μεταφοράς. Ισχύουν μόνο λίγες διατάξεις φόρτωσης και διακίνησης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: - Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022 BE Βέλγιο RO–a–BE–1 Θέμα: Κλάση 1 — Μικρές ποσότητες. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Το όριο του 1.1.3.6 περιορίζει σε 20 kg την ποσότητα των εκρηκτικών εξόρυξης που επιτρέπεται να μεταφέρεται με σύνηθες όχημα. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι φορείς εκμετάλλευσης των αποθηκών που είναι απομακρυσμένες από τα σημεία εφοδιασμού μπορούν να μεταφέρουν με σύνηθες όχημα κατ' ανώτατο όριο 25 kg δυναμίτιδας ή ισχυρών εκρηκτικών και 300 πυροκροτητές, υπό τους όρους που καθορίζει η υπηρεσία εκρηκτικών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Article 111 de l'arrêté royal 23 septembre 1958 sur les produits explosifs. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020 RO–a–BE– 2 Θέμα: Μεταφορά ακαθάριστων κενών εμπορευματοκιβωτίων που περιείχαν προϊόντα διαφόρων κλάσεων. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.6 Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επισήμανση στο παραστατικό μεταφοράς «ακαθάριστες κενές συσκευασίες που περιείχαν προϊόντα διαφόρων κλάσεων». Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Παρέκκλιση 6-97. Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO–a–BE–3 Θέμα: Έγκριση της RO–a–UK–4. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: παρέκκλιση 4-2004: Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO–a–BE–4 Θέμα: Εξαίρεση από όλες τις απαιτήσεις ADR για εθνικές μεταφορές μέγιστης ποσότητας 1 000 χρησιμοποιημένων ιοντικών ανιχνευτών καπνού από ιδιωτικά νοικοκυριά στην εγκατάσταση επεξεργασίας στο Βέλγιο, μέσω των σημείων αποκομιδής που προβλέπονται στη δυνατότητα επιλεκτικής αποκομιδής ανιχνευτών καπνού. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: όλες οι απαιτήσεις Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η οικιακή χρήση ιοντικών ανιχνευτών καπνού δεν υπόκειται σε κανονιστικό έλεγχο όσον αφορά την ακτινοβολία, εφόσον πρόκειται για εγκεκριμένο τύπο ανιχνευτή καπνού. Η μεταφορά τέτοιων ανιχνευτών καπνού προς τον τελικό χρήστη εξαιρείται επίσης των απαιτήσεων ADR. [βλέπε 1.7.1.4. ε)]. Σύμφωνα με την οδηγία 2002/96/ΕΚ (για τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) απαιτείται επιλεκτική αποκομιδή των χρησιμοποιημένων ανιχνευτών καπνού για την επεξεργασία των πλακετών των κυκλωμάτων τους και, όσον αφορά τους ιοντικούς ανιχνευτές καπνού, για την αφαίρεση των ραδιενεργών ουσιών. Για να καταστεί δυνατή η επιλεκτική αποκομιδή, προβλέφθηκε η δυνατότητα να προσκομίζουν τα νοικοκυριά τους χρησιμοποιημένους ανιχνευτές καπνού σε σημείο αποκομιδής, από το οποίο οι ανιχνευτές αυτοί είναι δυνατόν να μεταφέρονται σε μονάδα επεξεργασίας, ενίοτε μέσω δεύτερου σημείου αποκομιδής ή ενδιάμεσου σημείου αποθήκευσης. Στα σημεία αποκομιδής διατίθενται μεταλλικοί περιέκτες, στους οποίους είναι δυνατόν να συσκευάζονται 1 000 ανιχνευτές καπνού κατ' ανώτατο όριο. Κάθε τέτοιος περιέκτης ανιχνευτών καπνού μπορεί να μεταφερθεί από αυτά τα σημεία μαζί με άλλα απόβλητα, σε ενδιάμεσο σημείο αποθήκευσης ή σε εγκατάσταση επεξεργασίας. Οι περιέκτες πρέπει να φέρουν την επισήμανση «ανιχνευτής καπνού». Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: η δυνατότητα επιλεκτικής αποκομιδής ανιχνευτών καπνού εντάσσεται στους όρους αφαίρεσης εγκεκριμένων συσκευών που προβλέπεται στο Άρθρο 3.1.d.2 του βασιλικού διατάγματος της 20ής Ιουλίου 2001: γενικός κανονισμός ακτινοπροστασίας. Παρατηρήσεις: Η παρούσα παρέκκλιση είναι αναγκαία για να καταστεί δυνατή η επιλεκτική αποκομιδή των χρησιμοποιημένων ιοντικών ανιχνευτών καπνού. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020 DE Γερμανία RO–a–DE–1 Θέμα: Μεικτή συσκευασία και μεικτή φόρτωση εξαρτημάτων αυτοκινήτων ταξινομημένων ως 1.4G μαζί με ορισμένα επικίνδυνα εμπορεύματα (n4). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10 και 7.5.2.1 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη μεικτή συσκευασία και τη μεικτή φόρτωση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα UN 0431 και UN 0503 μπορούν να φορτώνονται μαζί με ορισμένα επικίνδυνα εμπορεύματα (προϊόντα σχετιζόμενα με την κατασκευή αυτοκινήτων) έως ορισμένου ορίου, το οποίο αναγράφεται στην εξαίρεση. Δεν επιτρέπεται υπέρβαση της τιμής 1 000 (συγκρίσιμη με το 1.1.3.6.4). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 28. Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση είναι αναγκαία για τη γρήγορη παράδοση εξαρτημάτων ασφαλείας των αυτοκινήτων αναλόγως της τοπικής ζήτησης. Λόγω της μεγάλης ποικιλίας των προϊόντων, δεν συνηθίζεται η αποθήκευση των προϊόντων αυτών σε τοπικά συνεργεία. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–DE–2 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση παραστατικού μεταφοράς και δήλωσης αποστολέα για ορισμένες ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων όπως ορίζονται στο σημείο 1.1.3.6 (n1). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.1 και 5.4.1.1.6 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: περιεχόμενα του παραστατικού μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για όλες τις κλάσεις πλην της 7: δεν χρειάζεται παραστατικό μεταφοράς, εφόσον η ποσότητα των μεταφερόμενων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνει τις ποσότητες που αναγράφονται στο 1.1.3.6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 18. Παρατηρήσεις: Οι πληροφορίες που περιέχονται στην επισήμανση των συσκευασιών για τις εθνικές μεταφορές κρίνονται επαρκείς, καθόσον δεν χρειάζεται πάντοτε παραστατικό μεταφοράς για τις τοπικές διανομές. Η παρέκκλιση καταχωρίσθηκε από την Επιτροπή με τον αριθμό 22 (βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–DE–3 Θέμα: Μεταφορά συστημάτων μέτρησης και αντλιών καυσίμων (κενών, ακαθάριστων). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Διατάξεις για τους αριθμούς UN 1202, 1203 και 1223. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Συσκευασία, σήμανση, έγγραφα, οδηγίες μεταφοράς και χειρισμού, οδηγίες για τα πληρώματα οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Καθορισμός των ισχυόντων κανονισμών και των επικουρικών διατάξεων για την εφαρμογή της παρέκκλισης· έως 1 000 l: παρεμφερής με τις κενές, ακαθάριστες συσκευασίες· άνω των 1 000 l: τήρηση ορισμένων κανονισμών για τις δεξαμενές· μεταφορά μόνον κενών και ακαθάριστων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 24. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 7, 38, 38a. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–DE–5 Θέμα: Άδεια για συνδυασμένη συσκευασία. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10.4 MP2 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση συνδυασμένων συσκευασιών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 1.4S, 2, 3 και 6.1· άδεια συνδυασμένων συσκευασιών για είδη της κλάσης 1.4S (φυσίγγια για μικρά όπλα), αερολύματα (κλάση 2) και υλικά καθαρισμού και επεξεργασίας των κλάσεων 3 και 6.1 (αναγραφόμενοι αριθμοί UN), για να πωλούνται ως σύνολα συνδυασμένων συσκευασιών της ομάδας συσκευασιών ΙΙ και σε μικρές ποσότητες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 21. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 DK Δανία RO–a–DK–2 Θέμα: Οδικές μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν εκρηκτικές ύλες και συσκευασιών εκπυρσοκροτητών με το ίδιο όχημα. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.2 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τις μεικτές συσκευασίες. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πρέπει να τηρούνται όλοι οι κανόνες της ADR κατά την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 729 of 15. august 2001 om vejtransport of farligt gods § 4, stk. l. Παρατηρήσεις: Είναι πρακτικά αναγκαία η δυνατότητα κοινής στοιβασίας εκρηκτικών υλών και εκπυρσοκροτητών για τη μεταφορά τους με το ίδιο όχημα από τον τόπο αποθήκευσής τους στο εργοτάξιο και το αντίστροφο. Όταν τροποποιηθεί η νομοθεσία της Δανίας για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων, οι αρχές της Δανίας θα επιτρέπουν τις εν λόγω μεταφορές με τις εξής προϋποθέσεις:
Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–DK–3 Θέμα: Οδικές μεταφορές συσκευασιών και αντικειμένων που περιέχουν απόβλητα ή υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων τα οποία έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη και κεφάλαια 2, 3, 4.1, 5.1, 5.2, 5.4, 6, 8.1 και 8.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις κατάταξης, ειδικές διατάξεις, διατάξεις συσκευασίας, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις για την κατασκευή και τη δοκιμή συσκευασιών, γενικές απαιτήσεις για μονάδες μεταφοράς και εποχούμενο εξοπλισμό και απαιτήσεις εκπαίδευσης. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εσωτερικές συσκευασίες και αντικείμενα που περιέχουν απόβλητα ή υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων τα οποία αποκομίζονται από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση, επιτρέπεται να συσκευάζονται μαζί με ορισμένες εξωτερικές συσκευασίες και/ή υπερσκευασίες και να μεταφέρονται με ειδικές διαδικασίες αποστολής, καθώς και με ειδική συσκευασία και περιορισμούς επισήμανσης. Περιορίζεται η ποσότητα επικίνδυνων εμπορευμάτων ανά εσωτερική συσκευασία, ανά εξωτερική συσκευασία και/ή ανά μονάδα μεταφοράς. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3. Παρατηρήσεις: Οι επιχειρήσεις διαχείρισης αποβλήτων δεν είναι δυνατόν να εφαρμόζουν όλες τις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, όταν τα απόβλητα με υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις προς τελική τους διάθεση. Τα απόβλητα συνήθως περιέχονται σε συσκευασίες λιανικής πώλησης. Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019 FI Φινλανδία RO-a-FI-1 Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων με λεωφορεία. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/ΕΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1, 4 και 5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις, διατάξεις για τις συσκευασίες, σήμανση και τεκμηρίωση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπεται η μεταφορά μικρών ποσοτήτων ορισμένων επικίνδυνων εμπορευμάτων ως φορτίων με λεωφορεία με επιβάτες κατά τρόπο ώστε η συνολική ποσότητα να μην υπερβαίνει τα 200 κιλά. Ιδιώτης επιτρέπεται να μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα που αναφέρονται στο τμήμα 1.1.3 σε λεωφορεία, εφόσον τα εν λόγω εμπορεύματα είναι συσκευασμένα για λιανική πώληση και προορίζονται για προσωπική του χρήση. Η συνολική ποσότητα εύφλεκτων υγρών που περιέχονται σε επαναγεμιζόμενα δοχεία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τα 5 λίτρα. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων και κυβερνητικό διάταγμα σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (194/2002). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–FI–2 Θέμα: Περιγραφή των κενών δεξαμενών στο παραστατικό μεταφοράς. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/ΕΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5, 5.4.1 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Ειδικές διατάξεις για τη μεταφορά με βυτιοφόρα οχήματα ή μεταφορικές μονάδες που έχουν περισσότερες της μίας δεξαμενές. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κατά τη μεταφορά κενών και ακαθάριστων βυτιοφόρων οχημάτων ή μεταφορικών μονάδων με μία ή περισσότερες δεξαμενές που φέρουν σήμανση σύμφωνα με το σημείο 5.3.2.1.3, η τελευταία μεταφερόμενη ουσία που αναγράφεται στο παραστατικό μεταφοράς επιτρέπεται να είναι η ουσία με το χαμηλότερο σημείο ανάφλεξης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-a-FI-3 Θέμα: Επισήμανση και σήμανση της μονάδας μεταφοράς εκρηκτικών. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/ΕΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.2.1.1 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις για τη σήμανση της πινακίδας πορτοκαλί χρώματος. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι μονάδες μεταφοράς (συνήθως κλειστά φορτηγά) που μεταφέρουν μικρές ποσότητες εκρηκτικών (μέγιστου καθαρού βάρους 1 000 kg) σε λατομεία και εργοτάξια επιτρέπεται να φέρουν επισήμανση εμπρός και πίσω, με πινακίδα του υποδείγματος αριθ. 1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 FR Γαλλία RO–a–FR–2 Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων προερχομένων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις ADR για τη μεταφορά αποβλήτων προερχόμενων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 12. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–FR–5 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων με επιβατηγά οχήματα συγκοινωνιών (18). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.3.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Μεταφορά επιβατών και επικίνδυνων εμπορευμάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων πλην εκείνων της κλάσης 7 ως χειραποσκευών με οχήματα δημοσίων συγκοινωνιών: ισχύουν μόνον οι διατάξεις για τη συσκευασία, την επισήμανση των δεμάτων και την τοποθέτηση επισήμανσης σε αυτά, όπως ορίζεται στα 4.1, 5.2 και 3.4. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres, annexe I paragraphe 3.1. Παρατηρήσεις: Στις χειραποσκευές επιτρέπονται μόνον επικίνδυνα εμπορεύματα για προσωπική ή ίδια επαγγελματική χρήση. Επιτρέπονται τα φορητά δοχεία αερίου για ασθενείς με αναπνευστικά προβλήματα στην ποσότητα που τους είναι αναγκαία για ένα ταξίδι. Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022 RO–a–FR–6 Θέμα: Μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων για ίδιο λογαριασμό (18). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Υποχρέωση παραστατικού μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων, πλην εκείνων της κλάσης 7, για ίδιο λογαριασμό τα οποία δεν υπερβαίνουν τα όρια που αναγράφονται στο 1.1.3.6 δεν υπόκειται στην υποχρέωση του παραστατικού μεταφοράς που προβλέπει το 5.4.1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 relatif au transport des marchandises dangereuses par voies terrestres annexe I, paragraphe 3.2.1. Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022 RO–a–FR–7 Θέμα: Οδικές μεταφορές δειγμάτων χημικών ουσιών, μειγμάτων και ειδών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα για σκοπούς επιτήρησης της αγοράς. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις, κατάταξη, ειδικές διατάξεις και εξαιρέσεις για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων συσκευασμένων σε περιορισμένες ποσότητες, διατάξεις για τη χρήση των συσκευασιών και των δεξαμενών, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις κατασκευής συσκευασίας, διατάξεις για τους όρους μεταφοράς, χειρισμού, φόρτωσης και εκφόρτωσης, απαιτήσεις για τον εξοπλισμό μεταφοράς και τις δραστηριότητες μεταφορών, απαιτήσεις για την κατασκευή και την έγκριση οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δείγματα χημικών ουσιών, μειγμάτων και ειδών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα και μεταφέρονται προς ανάλυση, στο πλαίσιο δραστηριότητας επιτήρησης της αγοράς, συσκευάζονται σε συνδυασμένες συσκευασίες. Πληρούν τους κανόνες σχετικά με τις μέγιστες ποσότητες εσωτερικών συσκευασιών, ανάλογα με το είδος του εκάστοτε επικίνδυνου εμπορεύματος. Η εξωτερική συσκευασία πληροί τις απαιτήσεις για τα συμπαγή πλαστικά κιβώτια (4H2, κεφάλαιο 6.1 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ). Η εξωτερική συσκευασία πρέπει να φέρει την επισήμανση του τμήματος 3.4.7 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ και τη μνεία «Δείγμα προς ανάλυση» (στη γαλλική γλώσσα: “Echantillons destinés à l'analyse”). Η μεταφορά δεν υπόκειται στις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, εφόσον πληρούνται οι ανωτέρω διατάξεις. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 12 décembre 2012 modifiant l'arrêté du 29 mai 2009 relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση του τμήματος 1.1.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ δεν προβλέπει τη μεταφορά δειγμάτων επικίνδυνων εμπορευμάτων προς ανάλυση, που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές ή για λογαριασμό τους. Για να εξασφαλισθεί αποτελεσματική επιτήρηση της αγοράς, η Γαλλία καθιέρωσε διαδικασία η οποία βασίζεται στο σύστημα που εφαρμόζεται για περιορισμένες ποσότητες με σκοπό την ασφάλεια μεταφοράς δειγμάτων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Επειδή δεν είναι πάντοτε εφικτή η εφαρμογή των διατάξεων του πίνακα A, το ποσοτικό όριο για την εσωτερική συσκευασία καθορίσθηκε με πρακτικότερο τρόπο. Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019 HU Ουγγαρία RO-a-HU-1 Θέμα: Έγκριση της RO-a-DE-2 Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020 RO–a–HU–2 Θέμα: Έγκριση της RO-a-UK-4 Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020 IE Ιρλανδία RO–a–IE–1 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση του σημείου 5.4.0 της ADR για παραστατικό μεταφοράς παρασιτοκτόνων της Κλάσης 3 της ADR, τα οποία έχουν καταχωρισθεί στον αριθμό 2.2.3.3 ως παρασιτοκτόνα FT2 (σ.αν. < 23 °C) και της Κλάσης 6.1 της ADR, τα οποία έχουν καταχωρισθεί στον αριθμό 2.2.61.3 του καταλόγου ως υγρά παρασιτοκτόνα T6 (με σημείο ανάφλεξης όχι κάτω των 23 °C), εφόσον οι ποσότητες των επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που καθορίζονται στο σημείο 1.1.3.6 της ADR. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτείται παραστατικό μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται παραστατικό για τη μεταφορά παρασιτοκτόνων των κλάσεων 3 και 6.1 της ADR, εφόσον οι ποσότητες των μεταφερόμενων επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που καθορίζονται στο 1.1.3.6 της ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(9) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 2004”. Παρατηρήσεις: Άσκοπη και δαπανηρή απαίτηση για την τοπικού χαρακτήρα μεταφορά και παράδοση αυτών των παρασιτοκτόνων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–IE–4 Θέμα: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις των 5.3, 5.4, 7 και από το παράρτημα B της ADR, για τη μεταφορά φιαλών αερίου ως μέσων διανομής υπό πίεση (για αναψυκτικά) όταν αυτά μεταφέρονται στο ίδιο όχημα με τα αναψυκτικά (για τα οποία προορίζονται). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3, 5.4, 7 και παράρτημα B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Σήμανση των οχημάτων, υποχρεωτική τεκμηρίωση και διατάξεις σχετικές με τον εξοπλισμό μεταφοράς και τις δραστηριότητες μεταφορών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις των 5.3, 5.4, 7 και από το παράρτημα B της ADR, για τη μεταφορά φιαλών αερίου ως μέσων διανομής υπό πίεση για αναψυκτικά, όταν αυτές μεταφέρονται στο ίδιο όχημα με τα αναψυκτικά (για τα οποία προορίζονται). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προτεινόμενη τροποποίηση της «Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004». Παρατηρήσεις: Η κύρια δραστηριότητα συνίσταται στην παράδοση δεμάτων αναψυκτικών, τα οποία δεν αποτελούν ουσίες υπαγόμενες στην ADR, μαζί με μικρές ποσότητες μικρών φιαλών των σχετικών μέσων διανομής υπό πίεση. Προηγουμένως υπαγόμενες στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–IE–5 Θέμα: Για τις εγχώριες μεταφορές της Ιρλανδίας, εξαίρεση από τις απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμής δοχείων, καθώς και από τις διατάξεις για τη χρήση τους, που περιλαμβάνονται στα 6.2 και 4.1 της ADR για φιάλες και τύμπανα αερίου υπό πίεση της κλάσης 2, τα οποία έχουν μεταφερθεί με πολυτροπικές μεταφορές, ακόμη και διά θαλάσσης, με την προϋπόθεση ότι i) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση έχουν κατασκευασθεί, υποβληθεί σε δοκιμή και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, ii) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία αλλά επιστρέφονται ονομαστικά κενά στη χώρα προέλευσης του πολυτροπικού ταξιδιού και iii) αυτές οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση διανέμονται τοπικά σε μικρές ποσότητες. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.4.2, 4.1 και 6.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τις πολυτροπικές μεταφορές, συμπεριλαμβανομένων των θαλάσσιων, για τη χρήση των φιαλών και των τυμπάνων αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 της ADR και για την κατασκευή και τη δοκιμή αυτών των φιαλών και τυμπάνων αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 της ADR. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι διατάξεις των 4.1 και 6.2 δεν ισχύουν για τις φιάλες και τα τύμπανα αερίου υπό πίεση της κλάσης 2 υπό τον όρο ότι οι φιάλες και τα τύμπανα αερίου i) κατασκευάζονται και υποβάλλονται σε δοκιμή σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, ii) χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον κώδικα IMDG, iii) μεταφέρονται στον παραλήπτη με πολυτροπικές μεταφορές στις οποίες συμπεριλαμβάνονται οι θαλάσσιες, iv) η μεταφορά τους στον τελικό χρήστη συνίσταται σε ένα μόνο ταξίδι, το οποίο ολοκληρώνεται μέσα στην ίδια ημέρα, από την επιχείρηση της (υπό iii)) πολυτροπικής μεταφοράς, v) δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία και επιστρέφονται ονομαστικά κενά στη χώρα από την οποία άρχισε η (υπό iii)) πολυτροπική μεταφορά και vi) διανέμονται τοπικά στο κράτος προορισμού σε μικρές ποσότητες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Προτεινόμενη τροποποίηση της «Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004». Παρατηρήσεις: Τα αέρια που περιέχουν οι φιάλες και τα τύμπανα υπό πίεση είναι των προδιαγραφών που έχουν ζητήσει οι τελικοί χρήστες, οπότε χρειάζεται να εισάγονται από περιοχή εκτός της ADR. Ανάλογα με τη χρήση, αυτές οι ονομαστικά κενές φιάλες και τύμπανα αερίου υπό πίεση απαιτείται να επιστρέφονται στη χώρα προέλευσής τους, για να ξαναγεμισθούν με ειδικά προδιαγεγραμμένα αέρια — δεν ξαναγεμίζονται στην Ιρλανδία ούτε σε κανένα άλλο μέρος της περιοχής ADR. Μολονότι δεν είναι σύμφωνα με την ADR, είναι σύμφωνα με τον κώδικα IMDG και έχουν γίνει δεκτά για τους σκοπούς του κώδικα αυτού. Η πολυτροπική μεταφορά, η οποία αρχίζει εκτός περιοχής ADR, ολοκληρώνεται στις εγκαταστάσεις του εισαγωγέα, από όπου διανέμονται οι φιάλες και τα τύμπανα αερίου υπό πίεση προς τελική χρήση, τοπικά μέσα στην Ιρλανδία, σε μικρές ποσότητες. Η μεταφορά, μέσα στην Ιρλανδία, εμπίπτει στο τροποποιημένο άρθρο 6 παράγραφος 9 της οδηγίας 94/55/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–IE–6 Θέμα: Εξαίρεση από ορισμένες διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ σχετικά με τη συσκευασία, τη σήμανση και την επισήμανση για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων (κάτω των ορίων που αναγράφονται στο 1.1.3.6) ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας των κωδικών κατάταξης 1.3G, 1.4G και 1.4S της κλάσης 1 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, τα οποία φέρουν τους αναγνωριστικούς αριθμούς UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 ή UN 0507 της αντίστοιχης ουσίας, προς διάθεσή τους στους πλησιέστερους στρατώνες. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1, 2, 4, 5 και 6. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις. Κατάταξη. Διατάξεις για τη συσκευασία. Διατάξεις για την αποστολή. Κατασκευή και δοκιμή συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ σχετικά με τη συσκευασία, τη σήμανση και την επισήμανση ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας, τα οποία φέρουν τους αναγνωριστικούς αριθμούς UN 0092, UN 0093, UN 0191, UN 0195, UN 0197, UN 0240, UN 0312, UN 0403, UN 0404, UN 0453, UN 0505, UN 0506 ή UN 0507 της αντίστοιχης ουσίας, προς μεταφορά τους στους πλησιέστερους στρατώνες, δεν εφαρμόζονται με την προϋπόθεση ότι τηρείται η συμμόρφωση προς τις γενικές διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ για τις συσκευασίες και ότι το παραστατικό μεταφοράς περιέχει πρόσθετες πληροφορίες. Η παρέκκλιση ισχύει μόνο για τοπικού χαρακτήρα μεταφορές, προς τους πλησιέστερους στρατώνες, μικρών ποσοτήτων αυτών των ληγμένων ειδών πυροτεχνουργίας, προς ασφαλή τους διάθεση. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: S.I. 349 of 2011 Regulation 57(f) and (g) Παρατηρήσεις: Η μεταφορά μικρών ποσοτήτων «ληγμένων» θαλάσσιων ειδών πυροτεχνουργίας, ειδικά από ιδιοκτήτες σκαφών αναψυχής και προμηθευτές πλοίων, με σκοπό την ασφαλή τους διάθεση σε στρατώνες, δημιούργησε προβλήματα, ιδίως σε ό,τι αφορά τις απαιτήσεις συσκευασίας. Η παρέκκλιση ισχύει για τοπικές μεταφορές μικρών ποσοτήτων (κάτω εκείνων που προδιαγράφονται στο 1.1.3.6), και περιλαμβάνει όλους τους αριθμούς UN που έχουν αποδοθεί για θαλάσσια είδη πυροτεχνουργίας. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020 RO–a–IE–7 Θέμα: Έγκριση της RO-a-UK-4 Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: - Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022 PT Πορτογαλία RO-a-PT-3 Θέμα: Έγκριση της RO-a-UK-4 Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: - Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2022 SE Σουηδία RO-a-SE-1 Θέμα: Έγκριση της RO-a-FR-7 Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/ΕΚ άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) (μικρές ποσότητες). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9. Περιεχόμενο της οδηγίας: Παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om visa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022 UK Ηνωμένο Βασίλειο RO–a–UK–1 Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ραδιενεργών υλικών χαμηλής επικινδυνότητας, όπως επιτραπέζια ρολόγια, ρολόγια χειρός, ανιχνευτές καπνού, πυξίδες (E1). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Οι περισσότερες απαιτήσεις της ADR. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά υλικών της κλάσης 7. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πλήρης εξαίρεση από τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας ορισμένων εμπορικών προϊόντων που περιέχουν περιορισμένες ποσότητες ραδιενεργού υλικού. (Φωτεινά αντικείμενα προοριζόμενα να φοριούνται από άτομα· σε έκαστο όχημα ή σιδηροδρομικό όχημα κατ' ανώτατο όριο 500 ανιχνευτές καπνού για οικιακή χρήση, με μεμονωμένη δόση που δεν υπερβαίνει τα 40 kBq· ή σε έκαστο όχημα ή σιδηροδρομικό όχημα κατ' ανώτατο όριο πέντε συσκευές φωτός από αέριο τρίτιο, με μεμονωμένη δόση που δεν υπερβαίνει τα 10 GBq). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(10). Παρατηρήσεις: Πρόκειται για παρέκκλιση βραχυπρόθεσμης διάρκειας, η οποία δεν θα χρειάζεται πλέον όταν ενσωματωθούν στην ADR τροποποιήσεις παρεμφερείς με τους κανονισμούς του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας («IAEA»). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–UK–2 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση παραστατικού μεταφοράς για ορισμένες ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων (πλην της κλάσης 7), όπως ορίζεται στο σημείο 1.1.3.6 (E2). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6.2 και 1.1.3.6.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις από ορισμένες απαιτήσεις για ορισμένες ποσότητες ανά μονάδα μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται παραστατικό μεταφοράς για περιορισμένες ποσότητες, εκτός εάν αυτές αποτελούν μέρος μεγαλύτερου φορτίου. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(a). Παρατηρήσεις: Η εξαίρεση είναι κατάλληλη για τις εγχώριες μεταφορές, στις οποίες δεν χρειάζεται πάντοτε παραστατικό μεταφοράς όταν πρόκειται για τοπική διανομή. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–UK–3 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση να διαθέτουν πυροσβεστικό εξοπλισμό τα οχήματα που μεταφέρουν υλικά χαμηλής ραδιενέργειας (E4). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.1.4. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση να διαθέτουν τα οχήματα πυροσβεστικό εξοπλισμό. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Αίρεται η απαίτηση για πυροσβεστικό εξοπλισμό όταν μεταφέρονται μόνον εξαιρούμενες συσκευασίες (UN 2908, 2909, 2910 και 2911). Η απαίτηση περιορίζεται όταν πρόκειται για μεταφορά μικρού μόνο αριθμού συσκευασιών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002: Regulation 5(4)(d). Παρατηρήσεις: Η μεταφορά πυροσβεστικού εξοπλισμού στην πράξη δεν σχετίζεται με τη μεταφορά των UN 2908, 2909, 2910, UN 2911, τα οποία συνήθως μεταφέρονται με μικρά οχήματα. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–UK–4 Θέμα: Διανομή εμπορευμάτων σε εσωτερικές συσκευασίες σε σημεία λιανικής πώλησης ή χρήσης (εξαιρουμένων των κλάσεων 1, 4.2, 6.2 και 7) από τοπικές αποθήκες διανομής σε σημεία λιανικής πώλησης ή χρήσης και από σημεία λιανικής πώλησης σε τελικούς χρήστες (N1). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6,1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την κατασκευή και τις δοκιμές της συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν απαιτείται να φέρουν οι συσκευασίες επισήμανση RID/ADR ή UN ή άλλο σήμα, εφόσον περιέχουν προϊόντα από τα οριζόμενα στο Schedule 3. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(4) and Regulation 36 Authorisation Number 13. Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις της ADR δεν αρμόζουν για τα τελικά στάδια μεταφοράς από την αποθήκη στον λιανοπωλητή ή τον χρήστη ή από τον λιανοπωλητή στον τελικό χρήστη. Σκοπός της παρέκκλισης είναι να επιτραπούν οι συσκευασίες εμπορευμάτων σε εσωτερικά δοχεία χωρίς εξωτερική συσκευασία για τη λιανική διανομή κατά το τελικό στάδιο της τοπικής διανομής τους. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–UK–5 Θέμα: Να επιτραπεί διαφορετική «μέγιστη συνολική ποσότητα ανά μονάδα μεταφοράς» για εμπορεύματα της κλάσης 1 των κατηγοριών 1 και 2 του πίνακα στο 1.1.3.6.3 (N10). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6.3 και 1.1.3.6.4. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις σχετικές με τις ποσότητες που μεταφέρονται ανά μονάδα μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Καθορίζει κανόνες σχετικά με τις εξαιρέσεις για περιορισμένες ποσότητες και τη μεικτή φόρτωση εκρηκτικών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13 and Schedule 5; reg. 14 and Schedule 4. Παρατηρήσεις: Να επιτραπούν διαφορετικά όρια ποσότητας, ήτοι «50» για τα εμπορεύματα της κατηγορίας 1 και «500» για τα εμπορεύματα της κατηγορίας 2. Για τον υπολογισμό των μεικτών φορτίων, να επιτραπούν πολλαπλασιαστικοί συντελεστές “20” για τη μεταφορά εμπορευμάτων της μεταφορικής κατηγορίας 1 και “2” για τη μεταφορά εμπορευμάτων της μεταφορικής κατηγορίας 2. Προηγουμένως υπαγόμενες στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–UK–6 Θέμα: Αύξηση της μέγιστης καθαρής μάζας εκρηκτικών ειδών επιτρεπόμενων σε οχήματα EX/II (N13). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.5.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για τις μεταφερόμενες ποσότητες εκρηκτικών υλών και ειδών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Περιορισμοί για τις μεταφερόμενες ποσότητες εκρηκτικών υλών και ειδών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 13, Schedule 3. Παρατηρήσεις: Οι κανονισμοί του ΗΒ επιτρέπουν μέγιστη καθαρή μάζα 5 000 kg σε οχήματα του τύπου II για τις ομάδες συμβατότητας 1.1C, 1.1D, 1.1E και 1.1 J. Πολλά είδη της κλάσης 1.1C, 1,1D, 1.1E και 1.1J που διακινούνται στην Ένωση είναι μεγάλα ή χύδην και υπερβαίνουν το μήκος των 2,5 m. Πρόκειται κυρίως για εκρηκτικά στρατιωτικής χρήσης. Οι περιορισμοί κατασκευής των οχημάτων EX/III (τα οποία απαιτείται να είναι κλειστά) καθιστούν δύσκολη τη φορτοεκφόρτωση των ειδών αυτών. Για ορισμένα είδη θα ήταν απαραίτητος ειδικός εξοπλισμός φορτοεκφόρτωσης και στα δύο άκρα της μετακίνησης. Στην πράξη, ο εξοπλισμός αυτός είναι σπάνιος. Υπάρχουν λίγα οχήματα EX/III σε χρήση στο ΗΒ και θα ήταν εξαιρετικά δαπανηρό για τη βιομηχανία να απαιτηθεί η κατασκευή πιο ειδικών οχημάτων EX/III για τη μεταφορά αυτών των εκρηκτικών. Στο ΗΒ, τα στρατιωτικής χρήσεως εκρηκτικά μεταφέρονται κυρίως από μεταφορείς του εμπορίου, οι οποίοι ως εκ τούτου δεν μπορούν να εκμεταλλευθούν την εξαίρεση για τα στρατιωτικά οχήματα που προβλέπει η οδηγία 2008/68/ΕΚ. Για να αντιμετωπίσει το πρόβλημα αυτό, το ΗΒ έχει επιτρέψει τη μεταφορά έως 5 000 kg αυτών των ειδών με οχήματα EX/II. Το όριο αυτό δεν αρκεί πάντα διότι ένα είδος μπορεί να περιέχει εκρηκτικά άνω των 1 000 kg. Από το 1950 υπήρξαν μόνο δύο περιστατικά (και τα δύο στη δεκαετία του '50) με ισχυρή εκρηκτική ύλη βάρους άνω των 5 000 kg. Τα περιστατικά οφείλονταν σε πυρκαγιά σε ελαστικό και σε υπερθέρμανση του συστήματος εξάτμισης το οποίο προκάλεσε ανάφλεξη του καλύμματος. Πυρκαγιά θα μπορούσε να προκληθεί και με μικρότερο φορτίο. Δεν υπήρξαν θάνατοι ή τραυματισμοί. Η πείρα δείχνει ότι, εάν τα εκρηκτικά είδη συσκευασθούν σωστά, είναι απίθανο να αναφλεγούν λόγω κρούσης, π.χ. από σύγκρουση του οχήματος. Τα στοιχεία εκθέσεων στρατιωτικών δραστηριοτήτων και τα δεδομένα από δοκιμές πρόσκρουσης βλημάτων δείχνουν ότι για την ανάφλεξη των εκρηκτικών χρειάζεται ταχύτητα κρούσης μεγαλύτερη από εκείνη που δημιουργείται με δοκιμαστική πτώση από ύψος 12 μέτρων. Τα ισχύοντα δεδομένα ασφαλείας δεν θίγονται. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–UK–7 Θέμα: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις επιτήρησης μικρών ποσοτήτων ορισμένων εμπορευμάτων της κλάσης 1 (N12). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.4 και 8.5 S1(6). Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις επιτήρησης των οχημάτων μεταφοράς ορισμένων ποσοτήτων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Προβλέπει την ασφαλή στάθμευση και εποπτικούς μηχανισμούς αλλά δεν απαιτεί τη συνεχή επιτήρηση ορισμένων φορτίων της κλάσης 1, όπως ορίζει το 8.5 S1(6) της ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 24. Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις επιτήρησης κατά την ADR δεν είναι πάντοτε εφικτές σε εθνικό επίπεδο. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–UK–8 Θέμα: Χαλάρωση των περιορισμών για τη μεταφορά μεικτών φορτίων εκρηκτικών και τη μεταφορά εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα, με άμαξες, οχήματα και εμπορευματοκιβώτια (N4/5/6). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.1 και 7.5.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για ορισμένους τύπους μεικτού φορτίου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία είναι λιγότερο περιοριστική για τα μεικτά φορτία εκρηκτικών, με την προϋπόθεση ότι η εν λόγω μεταφορά είναι ακίνδυνη. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, Regulation 18. Παρατηρήσεις: Το ΗΒ επιθυμεί να επιτραπούν ορισμένες παραλλαγές στους κανόνες περί ομαδοποίησης των εκρηκτικών και ομαδοποίησης των εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα. Κάθε παραλλαγή θα έχει ποσοτικό περιορισμό για ένα ή περισσότερα συστατικά τμήματα του φορτίου και θα επιτρέπεται με την προϋπόθεση ότι «έχουν ληφθεί όλα τα δυνατά μέτρα για να μην έλθουν τα εκρηκτικά σε επαφή με τα εμπορεύματα αυτά ή να μην τα θέσουν σε κίνδυνο ή να μην κινδυνεύσουν τα ίδια τα εκρηκτικά από τα εμπορεύματα αυτά». Παραδείγματα παραλλαγών που το ΗΒ ίσως επιθυμεί να επιτραπούν είναι:
Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO–a–UK–9 Θέμα: Εναλλακτική λύση αντί των πινακίδων χρώματος πορτοκαλί για μικρές αποστολές ραδιενεργών υλικών με μικρά οχήματα. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση τοποθέτησης πινακίδων χρώματος πορτοκαλί σε μικρά οχήματα μεταφοράς ραδιενεργών υλικών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπεται οιαδήποτε παρέκκλιση εγκεκριμένη σύμφωνα με τη διαδικασία αυτή. Η παρέκκλιση που ζητείται είναι: Τα οχήματα πρέπει είτε:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Radioactive Material (Road Transport) Regulations 2002, Regulation 5(4)(d). Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-a-UK-10 Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων προερχομένων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: όλες οι διατάξεις Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Εξαίρεση από τις απαιτήσεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 για τη μεταφορά αποβλήτων προερχόμενων από νοσηλευτικές δραστηριότητες, τα οποία ενέχουν κινδύνους λοίμωξης και καλύπτονται από το UN 3291, μάζας μικρότερης ή ίσης των 15 kg. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Η παρούσα παρέκκλιση εκδόθηκε αρχικά με βάση The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2009 όπως τροποποιήθηκε. Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2023. Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ BE Βέλγιο RO-bi-BE–4 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε δεξαμενές με σκοπό την καύση τους. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κατά παρέκκλιση του πίνακα στο 3.2 επιτρέπεται η χρήση δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων με κωδικό δεξαμενών L4BH αντί του L4DH για τη μεταφορά υγρών εμπορευμάτων που αντιδρούν με το νερό, τοξικών, III, μη προδιαγραφόμενα αλλού υπό ορισμένες συνθήκες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Παρέκκλιση 01 — 2002. Παρατηρήσεις: Ο κανονισμός αυτός επιτρέπεται να εφαρμόζεται μόνο για τη μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μικρές αποστάσεις. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2020 RO-bi-BE–5 Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.2, 5.4, 6.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, επισήμανση και απαιτήσεις για τη συσκευασία. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Αντί τα απόβλητα να κατατάσσονται σύμφωνα με την ADR, χωρίζονται σε διάφορες κατηγορίες (εύφλεκτοι διαλύτες, επιχρίσματα, οξέα, συσσωρευτές κ.λπ.) για να αποφεύγονται επικίνδυνες αντιδράσεις μέσα στην ίδια ομάδα. Οι απαιτήσεις για την κατασκευή συσκευασιών είναι λιγότερο περιοριστικές. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route Παρατηρήσεις: Ο κανονισμός αυτός επιτρέπεται να εφαρμόζεται μόνο για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσής τους. Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO-bi-BE–6 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–5. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: παρέκκλιση 01-2004: Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO-bi-BE–7 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: παρέκκλιση 02-2003 Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO-bi-BE–8 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–UK–2. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté royal relatif au transport des marchandises dangereuses par route Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO-bi-BE–10 Θέμα: Μεταφορές σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορών μέσω του δημοσίου οδικού δικτύου. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι παρεκκλίσεις αφορούν τα έγγραφα, τη βεβαίωση οδηγού, επισήμανση ή/και τις σημάνσεις των δεμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: παρεκκλίσεις 10-2012, 12-2012, 24-2013, 31-2013, 07-2014, 08-2014, 09-2014 και 38-2014. Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO-bi-BE–11 Θέμα: συλλογή φιαλών βουτανίου-προπανίου χωρίς σύμφωνη επισήμανση Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.2.2.1.1 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: φιάλες αερίου πρέπει να έχουν τοποθετηθεί ετικέτες κινδύνου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: κατά τη συλλογή φιαλών που περιείχαν UN 1965, οι ετικέτες κινδύνου που λείπουν labelles κινδύνου δεν χρειάζεται να αντικατασταθούν εάν το όχημα φέρει τη σωστή ετικέτα (υπόδειγμα 2.1) Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: παρέκκλιση 14-2016: Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO-bi-BE–12 Θέμα: μεταφορά UN 3509 σε καλυμμένα εμπορευματοκιβώτια για φορτία χύδην Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.3.2.1 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Το UN 3509 πρέπει να μεταφέρεται σε κλειστά εμπορευματοκιβώτια για φορτία χύδην Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Το UN 3509 μπορεί να μεταφέρεται σε κλειστά εμπορευματοκιβώτια για φορτία χύδην Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: παρέκκλιση 15-2016: Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 RO-bi-BE–13 Θέμα: μεταφορά φιαλών DOT Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.2.3.4 έως 6.2.3.9 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: οι φιάλες αερίου πρέπει να κατασκευάζονται και να υποβάλλονται σε δοκιμή σύμφωνα με το κεφάλαιο 6.2 της ADR Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: οι φιάλες αερίου που κατασκευάζονται και υποβάλλονται σε δοκιμή σύμφωνα με τις προδιαγραφές του υπουργείου μεταφορών των ΗΠΑ (United States Department of Transportation/DOT) μπορούν να χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά περιορισμένου καταλόγου αερίων που επισυνάπτεται στην παρέκκλιση. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: παρέκκλιση BWV01-2017 Ημερομηνία λήξης: 31 Δεκεμβρίου 2022 DE Γερμανία RO-bi-DE–1 Θέμα: Απάλειψη ορισμένων μνειών στο παραστατικό μεταφοράς (n2). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιεχόμενα του παραστατικού μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για όλες τις κλάσεις πλην των κλάσεων 1 (πλην της 1.4S), 5.2 και 7: Δεν απαιτείται στο παραστατικό μεταφοράς η μνεία:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 18. Παρατηρήσεις: Η εφαρμογή όλων των διατάξεων θα ήταν πρακτικά ανέφικτη για ορισμένα είδη κυκλοφορίας. Η παρέκκλιση καταχωρίσθηκε από την Επιτροπή με τον αριθμό 22 (υπαγόμενη στο άρθρο 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-DE–3 Θέμα: Μεταφορά συσκευασμένων επικίνδυνων αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1 έως 5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, συσκευασία και σήμανση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 2 έως 6.1, 8 και 9: Συνδυασμένες συσκευασίες και μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε δέματα και IBC· τα απόβλητα πρέπει να βρίσκονται μέσα σε εσωτερικές συσκευασίες (όπως αποκομίσθηκαν) και να είναι χωρισμένα σε ειδικές ομάδες αποβλήτων (αποφυγή επικίνδυνων αντιδράσεων με άλλη ομάδα αποβλήτων)· χρήση ειδικών γραπτών οδηγιών για τις ομάδες αποβλήτων, καθώς και φορτωτικής· αποκομιδή οικιακών απορριμμάτων και απορριμμάτων εργαστηρίων κ.λπ. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 20. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 6*. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-DE-5 Θέμα: Τοπικές μεταφορές των υπαγόμενων στο UN 3343 (μείγμα νιτρογλυκερίνης, απευαισθητοποιημένο, υγρό, εύφλεκτο, μη προδιαγραφόμενο άλλως, με μέγιστη περιεκτικότητα νιτρογλυκερίνης κατά μάζα 30 %) σε δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, κατά παρέκκλιση του υποτμήματος 4.3.2.1.1 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 4.3.2.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη χρήση δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων Περιεχόμενο των εθνικών νομοθετικών διατάξεων: τοπικές μεταφορές νιτρογλυκερίνης (UN 3343) σε δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, σε μικρές αποστάσεις, τηρουμένης της συμμόρφωσης με τους κατωτέρω όρους: 1. Απαιτήσεις για δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια
2. Ετικέτες Κάθε δεξαμενή-εμπορευματοκιβώτιο πρέπει να επισημαίνεται και στις δύο πλευρές με ετικέτες επικινδυνότητας σύμφωνα με το μοντέλο 3 του υποτμήματος 5.2.2.2.2 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. 3. Διατάξεις λειτουργίας
Αρχική παραπομπή στις εθνικές νομικές διατάξεις: παρέκκλιση Βόρειας Ρηνανίας-Βεστφαλίας Παρατηρήσεις: Πρόκειται για τοπικές οδικές μεταφορές δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων σε μικρές αποστάσεις εντασσόμενες σε βιομηχανική διαδικασία μεταξύ δύο μόνιμων εγκαταστάσεων παραγωγής. Για την παρασκευή φαρμακευτικού προϊόντος, η μονάδα παραγωγής A παραδίδει, για μεταφορά σύμφωνη με τους κανόνες, δεξαμενή-εμπορευματοκιβώτιο με 600 l διάλυμα ρητίνης, εύφλεκτο (UN 1866), της ομάδας συσκευασιών II, στη μονάδα παραγωγής B, όπου προστίθεται διάλυμα νιτρογλυκερίνης και γίνεται η μείξη, από την οποία προκύπτει κολλώδες μείγμα από νιτρογλυκερίνη, απευαισθητοποιημένο, υγρό, εύφλεκτο, μη προδιαγραφόμενο άλλως, με 30 % μέγιστη περιεκτικότητα νιτρογλυκερίνης κατά μάζα (UN 3343) προς περαιτέρω χρήση. Η μεταφορά επιστροφής της ουσίας αυτής στη μονάδα παραγωγής A πραγματοποιείται επίσης με τις προαναφερθείσες δεξαμενές-εμπορευματοκιβώτια, οι οποίες έχουν επί τούτου ελεγχθεί και εγκριθεί από την αρμόδια αρχή για τη συγκεκριμένη μεταφορά και φέρουν τον κωδικό δεξαμενών L10DN. Τέλος περιόδου ισχύος: 30 Ιουνίου 2022 RO-bi-DE-6 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: § 1 Absatz 3 Nummer 1 der Gefahrgutverordnung Straße, Eisenbahn und Binnenschifffahrt (GGVSEB) Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-DE-7 Θέμα: Έγκριση της RO-bi-BE-10. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ημερομηνία λήξης: 20 Μαρτίου 2021 DK Δανία RO-bi-DK–1 Θέμα: UN 1202, 1203, 1223 και κλάση 2 — χωρίς παραστατικό μεταφοράς. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτείται παραστατικό μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για τη μεταφορά πετρελαιοειδών της κλάσης 3, UN 1202, 1203 και 1223 και αερίων της κλάσης 2 με σκοπό τη διανομή τους (εμπορεύματα προς παράδοση σε δύο ή περισσότερους παραλήπτες και παραλαβή επιστρεπτέων εμπορευμάτων σε παρόμοιες καταστάσεις), δεν απαιτείται παραστατικό μεταφοράς με την προϋπόθεση ότι οι γραπτές οδηγίες, εκτός από τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει της ADR, περιέχουν πληροφορίες για τον αριθμό UN, την ονομασία και την κλάση. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 729 af 15.8.2001 om vejtransport af farligt gods. Παρατηρήσεις: Ο λόγος της εν λόγω εθνικής παρέκκλισης είναι η εξέλιξη του ηλεκτρονικού εξοπλισμού, ο οποίος παρέχει τη δυνατότητα π.χ. στην εταιρεία πετρελαιοειδών που τον χρησιμοποιεί να διαβιβάζει συνεχώς στα οχήματα πληροφορίες για τους πελάτες της. Επειδή οι πληροφορίες αυτές δεν είναι διαθέσιμες στην αρχή της μεταφοράς και διαβιβάζονται στο όχημα κατά τη διάρκειά της, δεν είναι δυνατόν —πριν από την έναρξη της μεταφοράς— να συνταχθούν τα παραστατικά μεταφοράς. Αυτό το είδος μεταφορών περιορίζεται σε ορισμένες περιοχές. Παρέκκλιση για τη Δανία για παρεμφερή διάταξη βάσει του άρθρου 6 παράγραφος 10 της οδηγίας 94/55/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-DK–2 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, as amended. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-DK–3 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–UK–1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 437 af 6. juni 2005 om vejtransport af farligt gods, as amended. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-DK–4 Θέμα: Οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων ορισμένων κλάσεων που έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις προς παρακείμενα σημεία συλλογής αποβλήτων ή μονάδες ενδιάμεσης επεξεργασίας προς τελική τους διάθεση. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις, διατάξεις κατάταξης, ειδικές διατάξεις, διατάξεις συσκευασίας, διαδικασίες αποστολής, απαιτήσεις για την κατασκευή και τη δοκιμή συσκευασιών, διατάξεις για τους όρους μεταφοράς, φόρτωσης, εκφόρτωσης και χειρισμού, απαιτήσεις για τα πληρώματα, τον εξοπλισμό, τη λειτουργία και τα έγγραφα των οχημάτων και απαιτήσεις για την κατασκευή και την έγκριση οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν αποκομισθεί από νοικοκυριά και επιχειρήσεις επιτρέπεται υπό ορισμένους όρους έως παρακείμενα σημεία συλλογής αποβλήτων ή μονάδες ενδιάμεσης επεξεργασίας προς τελική τους διάθεση. Άλλες διατάξεις πρέπει να πληρούνται ανάλογα με τον χαρακτήρα και τους κινδύνους της μεταφοράς· όπως η ποσότητα επικίνδυνων εμπορευμάτων ανά εσωτερική συσκευασία, ανά εξωτερική συσκευασία ή/και ανά μονάδα μεταφοράς, και κατά πόσον η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων είναι επικουρική της κύριας δραστηριότητας της επιχείρησης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bekendtgørelse nr. 818 af 28. juni 2011 om vejtransport af farligt gods § 4, stk. 3. Παρατηρήσεις: Οι αρμόδιοι και οι επιχειρήσεις διαχείρισης αποβλήτων δεν είναι δυνατόν να εφαρμόζουν όλες τις διατάξεις του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ, όταν τα απόβλητα που ενδεχομένως περιέχουν υπολείμματα επικίνδυνων εμπορευμάτων μεταφέρονται από νοικοκυριά ή ορισμένες επιχειρήσεις σε παρακείμενα σημεία συλλογής προς τελική τους διάθεση. Τα απόβλητα είναι συνήθως συσκευασίες που αρχικά μεταφέρθηκαν σύμφωνα με την εξαίρεση του υποτμήματος 1.1.3.1 στοιχείο γ) του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ ή/και προορίζονταν για λιανική πώληση. Ωστόσο, η εξαίρεση 1.1.3.1 στοιχείο γ) δεν ισχύει για τη μεταφορά αποβλήτων σε σημεία συλλογής αποβλήτων, και οι διατάξεις του κεφαλαίου 3.4 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ δεν είναι κατάλληλες για τη μεταφορά αποβλήτων εσωτερικών συσκευασιών. Ημερομηνία λήξης: 1 Ιανουαρίου 2019 EL Ελλάδα RO-bi-EL–1 Θέμα: Παρέκκλιση από τις απαιτήσεις ασφαλείας για σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) μεικτής μάζας κάτω των 4 t που χρησιμοποιούνται για τοπικές μεταφορές πετρελαίου θέρμανσης (UN 1202) και έχουν ταξινομηθεί για πρώτη φορά στην Ελλάδα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1991 και 31ης Δεκεμβρίου 2002. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.6.3.6, 6.8.2.4.2, 6.8.2.4.3, 6.8.2.4.4, 6.8.2.4.5, 6.8.2.1.17-6.8.2.1.22, 6.8.2.1.28, 6.8.2.2, 6.8.2.2.1, 6.8.2.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την κατασκευή, τον εξοπλισμό, την έγκριση τύπου, τις επιθεωρήσεις, τις δοκιμές, τη σήμανση σταθερών δεξαμενών (βυτιοφόρα οχήματα), αποσυναρμολογούμενων δεξαμενών και δεξαμενών-εμπορευματοκιβωτίων και δεξαμενών σε κινητά αμαξώματα, με περιβλήματα από μεταλλικά υλικά, οχήματα συσσωρευτές και MEGC. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταβατική διάταξη: Οι σταθερές δεξαμενές (βυτιοφόρα οχήματα) μεικτής μάζας κάτω των 4 t που χρησιμοποιούνται για τοπικές μεταφορές μόνον πετρελαίου θέρμανσης (UN 1202), που έχουν ταξινομηθεί για πρώτη φορά στην Ελλάδα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 1991 και 31ης Δεκεμβρίου 2002, εάν έχουν πάχος κελύφους κάτω των 3 mm, επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται ακόμη. Προϋπόθεση είναι να πρόκειται για τοπικές μεταφορές με οχήματα ταξινομημένα την εν λόγω περίοδο. Η παρούσα μεταβατική διάταξη θα ισχύσει για τα βυτιοφόρα οχήματα μόνον εφόσον τροποποιηθούν σύμφωνα με την 6.8.2.1.20 και προσαρμοστούν σύμφωνα με τα εξής:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Τεχνικές προδιαγραφές κατασκευής, εξοπλισμού και ελέγχων των δεξαμενών μεταφοράς συγκεκριμένων κατηγοριών επικινδύνων εμπορευμάτων για σταθερές δεξαμενές (οχήματα-δεξαμενές), αποσυναρμολογούμενες δεξαμενές που βρίσκονται σε κυκλοφορία (Απαιτήσεις για την κατασκευή, τον εξοπλισμό, τις επιθεωρήσεις και τις δοκιμές σταθερών δεξαμενών (βυτιοφόρα οχήματα) και αποσυναρμολογούμενων δεξαμενών σε κυκλοφορία, για ορισμένες κατηγορίες επικίνδυνων εμπορευμάτων). Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2019 ES Ισπανία RO-bi-ES–2 Θέμα: Ειδικός εξοπλισμός για τη διανομή άνυδρης αμμωνίας. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.8.2.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Για την αποφυγή οποιασδήποτε απώλειας των περιεχομένων σε περίπτωση βλάβης στα εξωτερικά εξαρτήματα (σωλήνες, πλευρικές συσκευές κλεισίματος), η εσωτερική βαλβίδα διακοπής και η έδρασή της πρέπει να προστατεύονται έναντι του κινδύνου να ξεβιδωθούν λόγω εξωτερικών καταπονήσεων ή να σχεδιάζονται ώστε να τις αντέχουν. Οι συσκευές πλήρωσης και εκκένωσης (περιλαμβανομένων των παρεμβυσμάτων ή βιδωτών βυσμάτων) και προστατευτικών πωμάτων (εάν υπάρχουν) πρέπει να ασφαλίζονται έναντι αιφνίδιου ανοίγματος. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι δεξαμενές που χρησιμοποιούνται στη γεωργία για τη διανομή και τη χρήση της άνυδρης αμμωνίας, οι οποίες τέθηκαν σε χρήση πριν από την 1η Ιανουαρίου 1997 επιτρέπεται να είναιν εξοπλισμένες με εξωτερικές, και όχι εσωτερικές, διατάξεις ασφαλείας, με την προϋπόθεση ότι οι διατάξεις αυτές προσφέρουν προστασία τουλάχιστον ισοδύναμη με εκείνη των τοιχωμάτων της δεξαμενής. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Real Decreto 97/2014. Anejo 1. Apartado 3. Παρατηρήσεις: Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1997, οι δεξαμενές με εξωτερικές διατάξεις ασφαλείας χρησιμοποιούνταν αποκλειστικά στη γεωργία για την απευθείας χρήση της άνυδρης αμμωνίας στους αγρούς. Διάφορες δεξαμενές του είδους αυτού χρησιμοποιούνται ακόμη και σήμερα. Σπάνια κυκλοφορούν έμφορτες στο οδικό δίκτυο και χρησιμοποιούνται μόνο για τα λιπάσματα σε μεγάλα αγροκτήματα. Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022 FI Φινλανδία RO-bi-FI–1 Θέμα: Τροποποίηση των πληροφοριών στο παραστατικό μεταφοράς για τις εκρηκτικές ουσίες. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/ΕΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.2.1 (α) Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Ειδικές διατάξεις για την κλάση 1. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Στο παραστατικό μεταφοράς επιτρέπεται να αναγράφεται ο αριθμός πυροκροτητών (1 000 πυροκροτητές αντιστοιχούν σε 1 kg εκρηκτικά) αντί της πραγματικής καθαρής μάζας εκρηκτικών ουσιών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κανονισμός του φινλανδικού οργανισμού ασφάλειας των μεταφορών σχετικά με τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων. Παρατηρήσεις: Θεωρείται ότι οι πληροφορίες αρκούν εφόσον πρόκειται για εθνικές μεταφορές. Η παρέκκλιση χρησιμεύει κυρίως στη βιομηχανία εκρηκτικών για τις τοπικές μεταφορές μικρών ποσοτήτων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-FI–3 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–DE–1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022 RO-bi-FI-4 Θέμα: Έγκριση της RO-bi-SE-6. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Κυβερνητικό διάταγμα σχετικά με το πιστοποιητικό οδήγησης για οδηγούς οχημάτων μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων (401/2011) Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 FR Γαλλία RO-bi-FR–1 Θέμα: Χρήση του ναυτιλιακού εγγράφου ως παραστατικού μεταφοράς για τις μεταφορές μικρών αποστάσεων μετά την εκφόρτωση του πλοίου. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πληροφορίες που πρέπει να αναγράφονται στο παραστατικό μεταφοράς για τα επικίνδυνα εμπορεύματα. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Το ναυτιλιακό παραστατικό χρησιμοποιείται εντός ακτίνας 15 km ως παραστατικό μεταφοράς. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 23-4. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-FR–3 Θέμα: Μεταφορά σταθερών δεξαμενών αποθήκευσης υγραερίου (LPG) (18). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά σταθερών δεξαμενών αποθήκευσης υγραερίου (LPG) υπόκειται σε ειδικούς κανόνες. Ισχύει μόνο για μικρές αποστάσεις. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 1er juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par route — Article 30. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-FR-4 Θέμα: Έγκριση της RO-bi-UK-2. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 29 mai 2009 modifié relatif aux transports de marchandises dangereuses par voies terrestres. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2022 RO-bi-FR–5 Θέμα: Έγκριση της RO-bi-BE-5. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: - Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2024 RO-bi-FR–6 Θέμα: Μεταφορά αποβλήτων που περιέχουν ελεύθερο αμίαντο Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.4 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Οδηγία συσκευασίας P002 Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορά αποβλήτων που περιέχουν ελεύθερο αμίαντο (UN αριθ. 2212 ASBESTOS, AMPHIBOLE, (αμοσίτης, τρεμολίτης, ακτινολίτης (ακτινόλιθος), ανθοφυλλίτης, κροκιδόλιθος) ή UN αριθ. 2590 από εργοτάξια:
Οι εν λόγω όροι μεταφοράς φαίνεται να αρμόζουν ιδιαίτερα για τη μεταφορά μεγάλων ποσοτήτων αποβλήτων που παράγονται από οδικά έργα ή από την αφαίρεση του αμιάντου από κτίρια. Οι όροι αρμόζουν επίσης για την τελική αποθήκευση των αποβλήτων σε εγκεκριμένους χώρους υγειονομικής ταφής και προσφέρουν ευκολότερη φόρτωση και, ως εκ τούτου, μεγαλύτερη προστασία των εργαζομένων από τον αμίαντο σε σύγκριση με τους όρους που εφαρμόζονται σύμφωνα με την οδηγία συσκευασίας P002 στο κεφάλαιο 4.1.4 της ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: -. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2024 HU Ουγγαρία RO–bi-HU-1 Θέμα: Έγκριση της RO-bi-SE-3. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: A nemzeti fejlesztési miniszter rendelete az ADR Megállapodás A és B Mellékletének belföldi alkalmazásáról Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020 IE Ιρλανδία RO-bi-IE–3 Θέμα: Εξαίρεση για να επιτραπεί η φορτοεκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων, για τα οποία ισχύει η ειδική διάταξη CV1 στο 7.5.11 ή η S1 στο 8.5, σε δημόσιους χώρους χωρίς την ειδική άδεια των αρμοδίων αρχών. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5 έως 8.5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πρόσθετες διατάξεις για τη φορτοεκφόρτωση και τον χειρισμό. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η φορτοεκφόρτωση επικίνδυνων εμπορευμάτων σε δημόσιους χώρους επιτρέπεται χωρίς την ειδική άδεια των αρμοδίων αρχών, κατά παρέκκλιση των απαιτήσεων του 7.5.11 ή του 8.5. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(5) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Παρατηρήσεις: Για τις εγχώριες μεταφορές, η διάταξη αυτή προκαλεί πολύ δαπανηρή επιβάρυνση στις αρμόδιες αρχές. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-IE–6 Θέμα: Εξαίρεση από την απαίτηση του 4.3.4.2.2, η οποία απαιτεί οι εύκαμπτοι σωλήνες πλήρωσης και εκκένωσης που δεν είναι μόνιμα συνδεδεμένοι με το κύτος του βυτιοφόρου οχήματος να είναι άδειοι κατά τη μεταφορά. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.3 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Χρήση βυτιοφόρων οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τα τύμπανα περιέλιξης εύκαμπτων σωλήνων (συμπεριλαμβανομένων των σταθερών αγωγών που συνδέονται με αυτούς), που είναι προσαρτημένα στα βυτιοφόρα οχήματα λιανικής διανομής πετρελαιοειδών με αναγνωριστικούς αριθμούς UN 1011, UN 1202, UN 1223, UN 1863 και UN 1978 δεν απαιτείται να είναι άδεια κατά την οδική μεταφορά, εφόσον έχουν ληφθεί κατάλληλα μέτρα ώστε να αποφεύγεται η απώλεια του περιεχομένου τους. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Regulation 82(8) of the “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Παρατηρήσεις: Τα τύμπανα περιέλιξης εύκαμπτων σωλήνων για τα βυτιοφόρα οχήματα παράδοσης πετρελαιοειδών στα νοικοκυριά πρέπει να παραμένουν πάντοτε πλήρη ακόμη και κατά τη μεταφορά. Το σύστημα εκκένωσης είναι γνωστό ως σύστημα “υγρής γραμμής”, σύμφωνα με το οποίο απαιτείται ο μετρητής και ο εύκαμπτος σωλήνας του βυτιοφόρου να είναι γεμάτοι, ώστε να εξασφαλίζεται ότι ο πελάτης θα παραλάβει την ορθή ποσότητα προϊόντος. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-IE–7 Θέμα: Εξαίρεση από ορισμένες απαιτήσεις των 5.4.0, 5.4.1.1.1 και 7.5.11 της ADR για τη χύδην μεταφορά λιπάσματος νιτρικού αμμωνίου αριθμού UN 2067 από τους λιμένες στους παραλήπτες. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.0, 5.4.1.1.1 και 7.5.11. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαίτηση ανεξάρτητου παραστατικού μεταφοράς με την ορθή συνολική ποσότητα του συγκεκριμένου φορτίου για κάθε ταξίδι· και απαίτηση καθαρισμού του οχήματος πριν και μετά το ταξίδι. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Προτεινόμενη παρέκκλιση για να επιτραπούν τροποποιήσεις των απαιτήσεων της ADR σχετικά με το παραστατικό μεταφοράς και τον καθαρισμό του οχήματος· σκοπός είναι να ληφθούν υπόψη πρακτικά θέματα που σχετίζονται με τη μεταφορά ειδών χύδην από τον λιμένα στον παραλήπτη. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Proposed amendment to “Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations, 2004”. Παρατηρήσεις: Οι διατάξεις της ADR προβλέπουν α) ανεξάρτητο παραστατικό μεταφοράς, όπου αναγράφεται η συνολική μάζα των μεταφερόμενων επικίνδυνων εμπορευμάτων στο συγκεκριμένο φορτίο και β) την ειδική διάταξη «CV24» σχετικά με τον καθαρισμό για κάθε φορτίο που μεταφέρεται από τον λιμένα στον παραλήπτη κατά την εκφόρτωση πλοίου μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην. Εφόσον η μεταφορά είναι τοπική και αφορά την εκφόρτωση πλοίου μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην που συνεπάγεται πολλά φορτία μεταφοράς (την ίδια ημέρα ή τις επόμενες ημέρες) της ίδιας ουσίας από το πλοίο μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην στον παραλήπτη, ένα και μόνον παραστατικό μεταφοράς, με την κατά προσέγγιση συνολική μάζα κάθε φορτίου, πρέπει να αρκεί και να μην χρειάζεται η απαίτηση της ειδικής διάταξης “CV24”. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-IE-8 Θέμα: Μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων και άλλου οχήματος σε άμεση γειτνίαση με τις εγκαταστάσεις, ή μεταξύ δύο μερών ιδιωτικών εγκαταστάσεων σε άμεση μεταξύ τους γειτνίαση αλλά διαχωριζόμενων από δημόσιο οδικό άξονα. Παραπομπή στο παράρτημα της οδηγίας: Παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την οδική μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μη εφαρμογή των κανονισμών εφόσον χρησιμοποιείται όχημα για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων
υπό τον όρο ότι η μεταφορά πραγματοποιείται με τη συντομότερη διαδρομή. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: European Communities (Carriage of Dangerous Goods by Road and Use of Transportable Pressure Equipment) Regulations 2011 and 2013, Regulation 56. Παρατηρήσεις: Διάφορες καταστάσεις είναι δυνατόν να προκύψουν όταν μεταφέρονται εμπορεύματα μεταξύ δύο τμημάτων ιδιωτικών εγκαταστάσεων ή μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων και σχετικού οχήματος που διαχωρίζονται από οδικό άξονα. Αυτή η μορφή μεταφοράς δεν συνιστά μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων υπό τη συνήθη έννοια και, κατά συνέπεια, οι κανονισμοί που αφορούν τις οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων δεν χρειάζεται να εφαρμόζονται. Βλέπε επίσης RO-bi-SE-3 και RO-bi-UK-1. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020 NL Κάτω Χώρες RO-bi-NL–13 Θέμα: Πρόγραμμα μεταφορών οικιακών επικίνδυνων απορριμάτων για το 2015. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.6, 3.3, 4.1.4, 4.1.6, 4.1.8, 4.1.10, 5.1.2, 5.4.0, 5.4.1, 5.4.3, 6.1, 7.5.4, 7.5.7, 7.5.9, 8 και 9. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Εξαιρέσεις για ορισμένες ποσότητες, ειδικές διατάξεις, χρήση συσκευασίας, χρήση υπερσυσκευασίας, τεκμηρίωση, κατασκευή και δοκιμή συσκευασίας, φόρτωση, εκφόρτωση και χειρισμός, επάνδρωση, εξοπλισμός, λειτουργία, οχήματα και έγγραφα, κατασκευή και έγκριση οχημάτων. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Διατάξεις για τη μεταφορά μικρών ποσοτήτων αποκομιζόμενων επικίνδυνων οικιακών απορριμμάτων, καθώς και επικίνδυνων οικιακών απορριμμάτων από επιχειρήσεις, τα οποία αποκομίζονται συσκευασμένα σε κατάλληλες συσκευασίες μέγιστης χωρητικότητας 60 λίτρων. Λόγω των μικρών ποσοτήτων σε κάθε περίπτωση και της ποικίλης φύσης των διαφόρων ουσιών, δεν είναι δυνατόν η μεταφορά να διεξάγεται με πλήρη τήρηση των κανόνων ADR. Αναλόγως, με βάση το καθεστώς που προαναφέρθηκε, ορίζεται απλουστευμένη λύση η οποία αποκλίνει από ορισμένες διατάξεις της ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Scheme for transport of domestic hazardous waste 2015. Παρατηρήσεις: Το πρόγραμμα καθορίσθηκε για να επιτραπεί στους πολίτες και τις επιχειρήσεις να εναποθέτουν μικρές ποσότητες χημικών αποβλήτων σε συγκεκριμένα σημεία. Οι συγκεκριμένες ουσίες συνίστανται επομένως σε υπολείμματα, π.χ. βαφών. Το μέγεθος του κινδύνου ελαχιστοποιείται με την επιλογή του μεταφορικού μέσου και, μεταξύ άλλων, με τη χρήση ειδικών στοιχείων μεταφοράς και της υπόδειξης “απαγορεύεται το κάπνισμα”, καθώς και αναλάμποντος κίτρινου λαμπτήρα ευδιάκριτου στο κοινό. Το κύριο θέμα όσον αφορά τη μεταφορά είναι ότι κατοχυρώνεται η ασφάλειά της. Αυτό επιτυγχάνεται, επί παραδείγματι, με τη μεταφορά των ουσιών σε σφραγισμένες συσκευασίες ώστε να αποφεύγεται η διασπορά τους ή ο κίνδυνος διαφυγής τοξικών ατμών από το όχημα ή συσσώρευσής τους στο όχημα. Στο όχημα υπάρχουν ενσωματωμένες μονάδες κατάλληλες για την αποθήκευση διαφόρων κατηγοριών αποβλήτων και για την προστασία από τη μετατόπιση και την ολίσθηση ή και το ακούσιο άνοιγμα. Ταυτόχρονα, παρά την αποκομιδή μικρών ποσοτήτων προσκομιζόμενων αποβλήτων, η μεταφορική επιχείρηση πρέπει να διαθέτει πιστοποιητικό επαγγελματικής επάρκειας, λόγω της διαφορετικής φύσης των συγκεκριμένων ουσιών. Επειδή οι απλοί πολίτες δεν γνωρίζουν τους βαθμούς κινδύνου των ουσιών αυτών, πρέπει να παρέχονται γραπτές οδηγίες, όπως ορίζεται στο παράρτημα του προγράμματος. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 PT Πορτογαλία RO-bi-PT–1 Θέμα: Παραστατικά μεταφοράς για την UN 1965. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για το παραστατικό μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η κατάλληλη ονομασία αποστολής που πρέπει να αναγράφεται στο παραστατικό μεταφοράς, όπως προβλέπεται στο τμήμα 5.4.1 του RPE (Regulamento Nacional de Transporte de Mercadorias Perigosas por Estrada), για βουτάνιο και προπάνιο εμπορικής χρήσης που καλύπτονται από τη συλλογική ονομασία «UN αριθ. 1965 μείγμα αερίων υδρογονανθράκων, υγροποιημένων, μη προδιαγραφομένων άλλως» και μεταφέρονται σε φιάλες, επιτρέπεται να αντικατασταθεί από άλλες εμπορικές ονομασίες ως εξής:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Despacho DGTT 7560/2004, 16 April 2004, under Article 5, No 1, of Decreto-Lei No 267-A/2003 of 27 October. Παρατηρήσεις: Αναγνωρίζεται ότι είναι σημαντικό να διευκολυνθούν οι οικονομικοί παράγοντες στη συμπλήρωση των παραστατικών μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων, με την προϋπόθεση ότι δεν θίγεται η ασφάλεια των εργασιών αυτών. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-PT–2 Θέμα: Παραστατικά μεταφοράς για κενές ακαθάριστες δεξαμενές και εμπορευματοκιβώτια. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις παραστατικών μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για το ταξίδι επιστροφής κενών δεξαμενών και εμπορευματοκιβωτίων με τα οποία μεταφέρθηκαν επικίνδυνα εμπορεύματα, το παραστατικό μεταφοράς που αναφέρεται στο τμήμα 5.4.1 του RPE επιτρέπεται να αντικατασταθεί από το παραστατικό μεταφοράς που εκδόθηκε για το αμέσως προηγούμενο ταξίδι με σκοπό την παράδοση των εμπορευμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Despacho DGTT 15162/2004, 28 July 2004, under Article 5, No 1, of Decreto-Lei No 267-A/2003, of 27 October. Παρατηρήσεις: Η υποχρέωση να συνοδεύεται η μεταφορά κενών δεξαμενών και εμπορευματοκιβωτίων που περιείχαν επικίνδυνα εμπορεύματα από παραστατικό μεταφοράς σύμφωνα με τον RPE προκαλεί, σε ορισμένες περιπτώσεις, πρακτικές δυσκολίες, οι οποίες μπορούν να ελαχιστοποιηθούν χωρίς να διακυβευθεί η ασφάλεια. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 SE Σουηδία RO-bi-SE–1 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης επικίνδυνων αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5 και 6. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οδικές μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα ως απόβλητα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της ADR, από τις οποίες επιτρέπονται μερικές μόνον εξαιρέσεις. Δεν επιτρέπονται εξαιρέσεις για όλα τα είδη των ουσιών και ειδών. Οι βασικές εξαιρέσεις είναι: Μικρές συσκευασίες (κάτω των 30 kg) επικίνδυνων εμπορευμάτων ως απόβλητα επιτρέπεται να συσκευάζονται σε συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των IBC και των μεγάλων συσκευασιών, χωρίς συμμόρφωση με τις διατάξεις των υποτμημάτων 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της παρούσας οδηγίας. Οι συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των ΙΒC και των μεγάλων συσκευασιών, δεν χρειάζεται να υποβάλλονται σε δοκιμή, διότι ετοιμάζονται προς μεταφορά με αντιπροσωπευτικό δείγμα των μικρών εσωτερικών συσκευασιών. Αυτό επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Appendix S — Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act. Παρατηρήσεις: Τα υποτμήματα 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος I τμήμα I.1 της παρούσας οδηγίας είναι δύσκολο να εφαρμοστούν επειδή οι συσκευασίες, τα IBC και οι μεγάλες συσκευασίες υποβάλλονται σε δοκιμή με αντιπροσωπευτικό δείγμα των αποβλήτων που είναι δύσκολο να προβλεφθεί εκ των προτέρων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–2 Θέμα: Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα στο παραστατικό μεταφοράς. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στο παραστατικό μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία ορίζει ότι δεν χρειάζεται το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση του αποστολέα εάν πρόκειται για επιστροφή κενών ακαθάριστων συσκευασιών που αποτελούν μέρος του συστήματος διανομής. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Οι κενές ακαθάριστες συσκευασίες που επιστρέφονται στις περισσότερες περιπτώσεις περιέχουν μικρές ποσότητες επικίνδυνων εμπορευμάτων. Την παρέκκλιση αυτή επικαλούνται κυρίως οι βιομηχανίες όταν ανταλλάσσουν κενά ακαθάριστα δοχεία με πλήρη δοχεία. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–3 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, καθώς και μεταφορά μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου μεταξύ διαφόρων σημείων των περιοχών αυτών. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημοσίου οδικού δικτύου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων σε στενή γειτνίαση με βιομηχανικές περιοχές, καθώς και μεταφορά μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου μεταξύ διαφόρων σημείων των περιοχών αυτών. Οι παρεκκλίσεις αφορούν την ένδειξη και την τοποθέτηση επισήμανσης στις συσκευασίες, τα παραστατικά μεταφοράς, το πιστοποιητικό οδηγού και το πιστοποιητικό έγκρισης βάσει του 9. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Σε διάφορες περιπτώσεις μεταφέρονται επικίνδυνα εμπορεύματα μεταξύ εγκαταστάσεων ευρισκομένων εκατέρωθεν του δημοσίου οδικού άξονα. Αυτή η μορφή μεταφοράς δεν αποτελεί μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω ιδιωτικού δρόμου και, επομένως, πρέπει να υπόκειται σε αντίστοιχες απαιτήσεις. Παραβολή επίσης με το άρθρο 6 παράγραφος 14 της οδηγίας 96/49/ΕΚ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–4 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων που έχουν κατασχεθεί από τις αρχές. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι παρεκκλίσεις από τους κανονισμούς επιτρέπονται για λόγους προστασίας των εργαζομένων από κινδύνους συνδεόμενους με την εκφόρτωση, προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων κ.λπ. Οι παρεκκλίσεις από τους κανονισμούς επιτρέπονται μόνον εφόσον υπάρχει ικανοποιητικό επίπεδο ασφάλειας κατά τη μεταφορά υπό συνήθεις συνθήκες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Οι παρεκκλίσεις επιτρέπεται να εφαρμόζονται μόνον από τις αρμόδιες αρχές που προβαίνουν σε κατάσχεση επικίνδυνων εμπορευμάτων. Η παρέκκλιση αφορά μόνον τις τοπικές μεταφορές, π.χ. ειδών που έχει κατασχέσει η αστυνομία, όπως εκρηκτικά ή κλοπιμαία. Το πρόβλημα με αυτά τα είδη είναι ότι δεν υπάρχει ποτέ βεβαιότητα για την ταξινόμησή τους. Επίσης συχνά τα είδη αυτά δεν είναι συσκευασμένα, δεν φέρουν επισήμανση ή ετικέτα σύμφωνα με την ADR. Η αστυνομία πραγματοποιεί αρκετές εκατοντάδες τέτοιες μεταφορές κάθε χρόνο. Όσον αφορά τα λαθραία οινοπνευματώδη, αυτά πρέπει να μεταφέρονται από το μέρος όπου κατασχέθηκαν σε αποθήκη των αρχών και από εκεί στο σημείο όπου θα καταστραφούν, η απόσταση δε μεταξύ αυτών των δύο εγκαταστάσεων επιτρέπεται να είναι αρκετά μεγάλη. Οι επιτρεπόμενες παρεκκλίσεις είναι: α) δεν χρειάζεται επισήμανση σε κάθε συσκευασία και β) δεν χρειάζεται να χρησιμοποιηθούν εγκεκριμένες συσκευασίες. Ωστόσο, κάθε παλέτα που περιέχει τέτοιες συσκευασίες πρέπει να φέρει κατάλληλη επισήμανση. Πρέπει να πληρούνται όλες οι υπόλοιπες απαιτήσεις. Κάθε χρόνο πραγματοποιούνται περίπου 20 τέτοιες μεταφορές. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–5 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός των λιμένων και κοντά σε αυτούς. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.1.2, 8.1.5, 9.1.2 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Έγγραφα που πρέπει να υπάρχουν στη μονάδα μεταφοράς· κάθε μονάδα μεταφοράς που μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα πρέπει να είναι εφοδιασμένη με ειδικό εξοπλισμό· έγκριση του οχήματος. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν χρειάζεται να υπάρχουν έγγραφα στη μονάδα μεταφοράς (πλην του πιστοποιητικού οδηγού). Η μονάδα μεταφοράς δεν χρειάζεται να είναι εφοδιασμένη με τον εξοπλισμό που προβλέπεται στο 8.1.5. Οι ελκυστήρες δεν χρειάζονται πιστοποιητικό έγκρισης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Παραβολή με την οδηγία 96/49/ΕΚ άρθρο 6 παράγραφος 14. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–6 Θέμα: Πιστοποιητικό εκπαίδευσης ADR των επιθεωρητών. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.2.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Οι οδηγοί των οχημάτων πρέπει να παρακολουθούν μαθήματα εκπαίδευσης. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι επιθεωρητές που διενεργούν τον ετήσιο τεχνικό έλεγχο του οχήματος δεν χρειάζεται να παρακολουθούν τα μαθήματα εκπαίδευσης που αναφέρονται στο 8.2 ή να διαθέτουν πιστοποιητικό εκπαίδευσης ADR. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Σε ορισμένες περιπτώσεις τα οχήματα που υποβάλλονται σε ετήσιο έλεγχο έχουν ως φορτίο επικίνδυνα εμπορεύματα π.χ. ακαθάριστες κενές δεξαμενές. Εξακολουθούν να ισχύουν οι απαιτήσεις των σημείων 1.3 και 8.2.3. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–7 Θέμα: Τοπικές διανομές ειδών UN 1202, 1203 και 1223 με βυτιοφόρα. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1.1.6, 5.4.1.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Για τις ακαθάριστες δεξαμενές και τα βυτιοφόρα η περιγραφή πρέπει να είναι σύμφωνη με το 5.4.1.1.6. Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση των διαφόρων παραληπτών επιτρέπεται να αναγράφονται σε άλλα έγγραφα. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Για τις κενές ακαθάριστες δεξαμενές ή βυτιοφόρα δεν χρειάζεται περιγραφή στο παραστατικό μεταφοράς σύμφωνα με το 5.4.1.1.6, εάν για την ποσότητα των ουσιών στο σχέδιο φόρτωσης έχει σημειωθεί 0. Το ονοματεπώνυμο και η διεύθυνση των παραληπτών δεν χρειάζονται σε κανένα έγγραφο στο όχημα. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–9 Θέμα: Τοπικές μεταφορές συνδεόμενες με αγροτικές τοποθεσίες ή εργοτάξια. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4, 6.8 και 9.1.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Παραστατικό μεταφοράς· κατασκευή δεξαμενών· πιστοποιητικό έγκρισης· Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι τοπικές μεταφορές σε αγροτικές τοποθεσίες ή εργοτάξια δεν χρειάζεται να πληρούν ορισμένους κανονισμούς:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Το όχημα προσωπικού είναι είδος τροχόσπιτου για το εργαζόμενο προσωπικό με αίθουσα, που έχει συναρμοσθεί με μη εγκεκριμένη δεξαμενή/εμπορευματοκιβώτιο πετρελαίου κίνησης για τη λειτουργία δασικών ελκυστήρων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–10 Θέμα: Μεταφορά εκρηκτικών σε δεξαμενές. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.4. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Τα εκρηκτικά επιτρέπεται να συσκευάζονται μόνον σύμφωνα με το 4.1.4. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η αρμόδια εθνική αρχή θα εγκρίνει τα οχήματα που προορίζονται για τη μεταφορά εκρηκτικών με δεξαμενές. Η μεταφορά με δεξαμενές επιτρέπεται μόνο για τα εκρηκτικά που αναφέρει ο κανονισμός ή με ειδική άδεια της αρμόδιας αρχής. Το όχημα που μεταφέρει εκρηκτικά σε δεξαμενές πρέπει να φέρει σήμανση και πινακίδα σύμφωνα με τα 5.3.2.1.1, 5.3.1.1.2 και 5.3.1.4. Μόνον ένα όχημα της μονάδας μεταφορών επιτρέπεται να μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Appendix S — Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act and the Swedish regulation SÄIFS 1993:4. Παρατηρήσεις: Αυτό ισχύει μόνο για εγχώριες μεταφορές και μάλιστα τοπικού χαρακτήρα. Οι συγκεκριμένοι κανονισμοί ίσχυαν πριν από την προσχώρηση της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τέτοιες μεταφορές εκρηκτικών με βυτιοφόρα οχήματα εκτελούν δύο μόνον εταιρείες. Στο εγγύς μέλλον αναμένεται μετάβαση στα γαλακτώματα. Παλαιά παρέκκλιση αριθ. 84. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–11 Θέμα: Άδεια οδηγού Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για την εκπαίδευση του πληρώματος του οχήματος. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Δεν επιτρέπεται η εκπαίδευση οδηγού με κανένα από τα οχήματα που αναφέρονται στο 8.2.1.1. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Appendix S — Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act. Παρατηρήσεις: Τοπική μεταφορά. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE–12 Θέμα: Μεταφορά πυροτεχνημάτων UN 0335. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παράρτημα B, 7.2.4, V2 (1) Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για τη χρήση οχημάτων EX/II και EX/III. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Όταν μεταφέρονται πυροτεχνήματα UN 0335, η ειδική διάταξη V2 (1) στο 7.2.4 εφαρμόζεται μόνο για καθαρό εκρηκτικό περιεχόμενο άνω των 3 000 kg (4 000 kg με ρυμουλκούμενο), εφόσον τα πυροτεχνήματα έχουν ταξινομηθεί ως UN 0335 σύμφωνα με τον κανονικό πίνακα ταξινόμησης των πυροτεχνημάτων στο σημείο 2.1.3.5.5 της δέκατης τέταρτης αναθεωρημένης έκδοσης των συστάσεων των ΗΕ για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων. Η εν λόγω ταξινόμηση γίνεται με τη σύμφωνη γνώμη της αρμόδιας αρχής. Η μονάδα μεταφορών διενεργεί εξακρίβωση της ταξινόμησης. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Appendix S — Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by road issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act. Παρατηρήσεις: Η μεταφορά πυροτεχνημάτων περιορίζεται χρονικά σε δύο σύντομες περιόδους του έτους, κατά το τέλος του έτους και κατά το τέλος Απριλίου/αρχές Μαΐου. Η μεταφορά από τους αποστολείς στους τερματικούς σταθμούς μπορεί να πραγματοποιείται με τον σημερινό στόλο εγκεκριμένων οχημάτων ΕΧ, χωρίς σοβαρά προβλήματα. Η διανομή, όμως, των πυροτεχνημάτων από τους τερματικούς σταθμούς στα εμπορικά κέντρα και η επιστροφή του πλεονάσματος στους τερματικούς σταθμούς είναι περιορισμένη, λόγω της έλλειψης εγκεκριμένων οχημάτων ΕΧ. Οι μεταφορείς δεν ενδιαφέρονται να επενδύσουν σε τέτοιες εγκρίσεις, διότι δεν μπορούν να ανακτήσουν τις δαπάνες τους. Λόγω του γεγονότος αυτού, διακυβεύεται η ύπαρξη των αποστολέων πυροτεχνημάτων, διότι δεν μπορούν να διοχετεύσουν τα προϊόντα τους στην αγορά. Όταν χρησιμοποιείται αυτή η παρέκκλιση, η ταξινόμηση των πυροτεχνημάτων πρέπει να έχει γίνει με βάση τον κανονικό κατάλογο στις συστάσεις του ΟΗΕ, ώστε να χρησιμοποιείται η κατά το δυνατόν πλέον πρόσφατη ταξινόμηση. Παρεμφερής τύπος εξαίρεσης προβλέπεται για πυροτεχνήματα UN 0336, που έχει συμπεριληφθεί στην ειδική διάταξη 651, 3.3.1 της ADR 2005. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-SE-13 Θέμα: Έγκριση της RO-bi-DK-4. Νομική βάση: Οδηγία 2008/68/ΕΚ, άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) (τοπικές μεταφορές σε μικρές αποστάσεις) Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 1 έως 9. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om visa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022 UK Ηνωμένο Βασίλειο RO-bi-UK–1 Θέμα: Διέλευση οχημάτων που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα από το δημόσιο οδικό δίκτυο (N8). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του δημόσιου οδικού δικτύου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μη εφαρμογή των κανονισμών για τα επικίνδυνα εμπορεύματα για τις μεταφορές εντός ιδιωτικών εγκαταστάσεων από τις οποίες διέρχεται οδικός άξονας. Για την κλάση 7 δεν εφαρμόζεται η παρέκκλιση αυτή για καμιά από τις διατάξεις των κανονισμών του 2002 σχετικά με τα ραδιενεργά υλικά (οδικές μεταφορές). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 3 Schedule 2(3)(b); Carriage of Explosives by Road Regulations 1996, reg. 3(3)(b). Παρατηρήσεις: Συχνά συμβαίνει να μεταφέρονται εμπορεύματα μεταξύ ιδιωτικών εγκαταστάσεων εκατέρωθεν οδικού άξονα. Δεν πρόκειται για μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων μέσω του οδικού δικτύου υπό τη συνήθη έννοια και στην περίπτωση αυτή δεν πρέπει να εφαρμόζεται καμιά διάταξη των κανονισμών περί επικίνδυνων εμπορευμάτων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-UK–2 Θέμα: Εξαίρεση από την απαγόρευση που επιβάλλεται στον οδηγό ή τον βοηθό του να ανοίγουν συσκευασίες με επικίνδυνα εμπορεύματα στην τοπική αλυσίδα διανομής, από τοπική αποθήκη διανομής έως το σημείο λιανικής πώλησης ή τον τελικό χρήστη και από το σημείο λιανικής πώλησης έως τον τελικό χρήστη (πλην της κλάσης 7) (N11). Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 8.3.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση στον οδηγό ή τον βοηθό του να ανοίγει συσκευασίες με επικίνδυνα εμπορεύματα. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η απαγόρευση ανοίγματος των συσκευασιών διέπεται από τη διάταξη «Εκτός εάν αυτό έχει επιτραπεί από την επιχείρηση εκμετάλλευσης του οχήματος». Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Carriage of Dangerous Goods by Road Regulations 1996, reg. 12 (3). Παρατηρήσεις: Εάν ληφθεί κατά γράμμα η απαγόρευση του παραρτήματος όπως είναι διατυπωμένη, ενδέχεται να δημιουργηθούν σοβαρά προβλήματα στη λιανική διανομή. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-UK–3 Θέμα: Διατάξεις εναλλακτικής μεταφοράς για ξύλινα βαρέλια που περιέχουν ουσίες του αριθ. UN 3065 της ομάδας συσκευασίας III. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.4, 4.1, 5.2 και 5.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις συσκευασίας και επισήμανσης. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπει τη μεταφορά αλκοολούχων αναψυκτικών περιεκτικότητας σε αλκοόλ άνω του 24 % αλλά κάτω του 70 % κατ' όγκο (ομάδα συσκευασίας III) σε ξύλινα βαρέλια μη εγκεκριμένα από τον ΟΗΕ χωρίς ετικέτες επικινδυνότητας, η οποία υπόκειται σε αυστηρότερες απαιτήσεις όσον αφορά τη φόρτωση και το όχημα. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7 (13) and (14). Παρατηρήσεις: Πρόκειται για υψηλής αξίας προϊόν υποκείμενο σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, το οποίο πρέπει να μεταφέρεται από το αποστακτήριο σε αποθήκες υπό τελωνειακό έλεγχο με ασφαλώς σφραγισμένα οχήματα, τα οποία φέρουν κρατικές τελωνειακές σφραγίδες. Η χαλάρωση των απαιτήσεων όσον αφορά τη συσκευασία και την επισήμανση λαμβάνεται υπόψη στις πρόσθετες απαιτήσεις ασφαλείας. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-UK–4 Θέμα: Έγκριση της RO–bi–SE–12. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007 Part 1. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RO-bi-UK–5 Θέμα: Συλλογή χρησιμοποιημένων ηλεκτρικών συστοιχιών (μπαταριών) για διάθεση ή ανακύκλωσή τους. Παραπομπή στο παράρτημα I τμήμα I.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Παραρτήματα A και B. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Ειδική διάταξη 636 Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Επιτρέπονται οι εξής εναλλακτικοί όροι για την ειδική διάταξη 636 του κεφαλαίου 3.3: Χρησιμοποιημένα ηλεκτρικά στοιχεία και μπαταρίες λιθίου (UN 3090 και UN 3091) που συλλέγονται και προσκομίζονται προς μεταφορά και διάθεση μεταξύ του σημείου συλλογής από τους καταναλωτές και της μονάδας ενδιάμεσης επεξεργασίας, μαζί με άλλα ηλεκτρικά στοιχεία και μπαταρίες που δεν περιέχουν λίθιο (UN 2800 και UN 3028), δεν υπόκεινται στις λοιπές διατάξεις ADR, εφόσον πληρούνται οι εξής όροι:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment 2007 part 1. Παρατηρήσεις: Τα σημεία συλλογής από τους καταναλωτές συνήθως είναι καταστήματα λιανικής πώλησης και πρακτικά δεν είναι εφικτό να εκπαιδεύεται πολύ προσωπικό για να διαχωρίζει και να συσκευάζει χρησιμοποιημένες μπαταρίες σύμφωνα με την ADR. Το σύστημα του ΗΒ θα εφαρμόζεται με βάση τις κατευθύνσεις του προγράμματος Waste and Resources Action του ΗΒ και θα χρησιμοποιούνται κατάλληλες συσκευασίες σύμφωνες με την ADR και ενδεδειγμένες οδηγίες. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021» |
2) |
στο παράρτημα I, το τμήμα II.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «II.3. Παρεκκλίσεις σε εθνικό επίπεδο Παρεκκλίσεις των κρατών μελών για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων εντός του εδάφους τους με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. Αρίθμηση παρεκκλίσεων: RA-a/bi/bii-MS-nn, όπου: RA = σιδηρόδρομος α/bi/bii = άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α)/στοιχείο β) σημεία i) και ii) MS = συντομογραφία κράτους μέλους nn = αύξων αριθμός Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο α) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ DE Γερμανία RA–a–DE–2 Θέμα: Άδεια για συνδυασμένη συσκευασία. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 4.1.10.4 MP2 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση συνδυασμένων συσκευασιών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 1.4S, 2, 3 και 6.1· άδεια συνδυασμένων συσκευασιών για είδη της κλάσης 1.4S (φυσίγγια για μικρά όπλα), αερολύματα (κλάση 2) και υλικά καθαρισμού και επεξεργασίας των κλάσεων 3 και 6.1 (αναγραφόμενοι αριθμοί UN), για να πωλούνται ως σύνολα συνδυασμένων συσκευασιών της ομάδας συσκευασιών ΙΙ και σε μικρές ποσότητες. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 21. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 30*, 30a, 30b, 30c, 30d, 30e, 30f, 30g. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 FR Γαλλία RA–a–FR–3 Θέμα: Μεταφορές για τις ανάγκες του σιδηροδρομικού μεταφορέα. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.4.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Πληροφορίες για επικίνδυνες ύλες που πρέπει να επισημαίνονται στη φορτωτική. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η μεταφορά, για τις ανάγκες του σιδηροδρομικού μεταφορέα, ποσοτήτων οι οποίες δεν υπερβαίνουν τα όρια που καθορίζονται στο 1.1.3.6 δεν υπόκειται στην υποχρέωση δήλωσης φορτίου. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer — Article 20.2. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RA–a–FR–4 Θέμα: Εξαίρεση επισήμανσης ορισμένων ταχυδρομικών αμαξών. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Υποχρέωση τοποθέτησης επισημάνσεων στα τοιχώματα των αμαξών. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πρέπει να επισημαίνονται μόνον οι ταχυδρομικές άμαξες που μεταφέρουν υλικό άνω των 3 τόνων της ιδίας κλάσης (πλην των 1, 6.2 ή 7). Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Arrêté du 5 juin 2001 relatif au transport des marchandises dangereuses par chemin de fer — Article 21.1. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 SE Σουηδία RA–a–SE–1 Θέμα: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα, ως κατεπείγοντα εμπορεύματα, δεν χρειάζονται επισήμανση. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα πρέπει να φέρουν επισήμανση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι σιδηροδρομικές άμαξες που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα, ως κατεπείγοντα εμπορεύματα, δεν χρειάζονται επισήμανση. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Särskilda bestämmelser om vissa inrikes transporter av farligt gods på väg och i terräng. Παρατηρήσεις: Υπάρχουν ποσοτικά όρια στον RID για εμπορεύματα δηλωμένα ως κατεπείγοντα. Επομένως πρόκειται για μικρές ποσότητες. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 UK Ηνωμένο Βασίλειο RA–a–UK–1 Θέμα: Μεταφορά ορισμένων ραδιενεργών υλικών χαμηλής επικινδυνότητας όπως επιτραπέζια ρολόγια, ρολόγια χειρός, ανιχνευτές καπνού, πυξίδες. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Οι περισσότερες απαιτήσεις του RID. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις για τη μεταφορά υλικών της κλάσης 7. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Πλήρης εξαίρεση από τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας ορισμένων εμπορικών προϊόντων που περιέχουν περιορισμένες ποσότητες ραδιενεργού υλικού. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999). Παρατηρήσεις: Πρόκειται για παρέκκλιση βραχυπρόθεσμης διάρκειας, η οποία δεν θα χρειάζεται όταν ενσωματωθούν στον RID τροποποιήσεις παρεμφερείς με τους κανονισμούς του ΔΟΑΕ. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RA–a–UK–2 Θέμα: Χαλάρωση των περιορισμών για τη μεταφορά μεικτών φορτίων εκρηκτικών και τη μεταφορά εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα, με άμαξες, οχήματα και εμπορευματοκιβώτια (N4/5/6). Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5.2.1 και 7.5.2.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Περιορισμοί για ορισμένους τύπους μεικτού φορτίου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η εθνική νομοθεσία είναι λιγότερο περιοριστική για τα μεικτά φορτία εκρηκτικών, με την προϋπόθεση ότι η εν λόγω μεταφορά είναι ακίνδυνη. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Packaging, Labelling and Carriage of Radioactive Material by Rail Regulations 1996, reg. 2(6) (as amended by Schedule 5 of the Carriage of Dangerous Goods (Amendment) Regulations 1999). Παρατηρήσεις: Το Ηνωμένο Βασίλειο επιθυμεί να επιτραπούν ορισμένες παραλλαγές στους κανόνες περί ομαδοποίησης των εκρηκτικών και ομαδοποίησης των εκρηκτικών μαζί με άλλα επικίνδυνα εμπορεύματα. Κάθε παραλλαγή έχει ποσοτικό περιορισμό για ένα ή περισσότερα συστατικά τμήματα του φορτίου και επιτρέπεται μόνον εφόσον “έχουν ληφθεί όλα τα ευλόγως πρακτικά μέτρα για να μην έρχονται τα εκρηκτικά σε επαφή με τα εμπορεύματα αυτά ή να μην τα θέτουν σε κίνδυνο ή να μην κινδυνεύουν τα ίδια τα εκρηκτικά από τα εμπορεύματα αυτά”. Παραδείγματα παραλλαγών που το ΗΒ ίσως επιθυμεί να επιτραπούν είναι:
Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RA–a–UK–3 Θέμα: Να επιτραπεί διαφορετική μέγιστη συνολική ποσότητα ανά μονάδα μεταφοράς για εμπορεύματα της κλάσης 1 των κατηγοριών 1 και 2 του πίνακα στο σημείο 1.1.3.1. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1.1.3.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαλλαγές οι οποίες συνδέονται με το χαρακτήρα της μεταφοράς. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Θέσπιση κανόνων που προβλέπουν απαλλαγές για τις περιορισμένες ποσότητες και για μεικτή φόρτωση εκρηκτικών. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b). Παρατηρήσεις: Να επιτραπούν διαφορετικά όρια για τις μικρές ποσότητες καθώς και διαφορετικοί συντελεστές πολλαπλασιασμού για τις μεικτές φορτώσεις εμπορευμάτων της κλάσης 1, δηλαδή «50» για την κατηγορία 1 και «500» για την κατηγορία 2. Για τις ανάγκες του υπολογισμού των μεικτών φορτώσεων, οι συντελεστές πολλαπλασιασμού είναι “20” για την κατηγορία μεταφοράς 1 και “2” για την κατηγορία μεταφοράς 2. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RA–a–UK–4 Θέμα: Έγκριση της RA–a–FR–6. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 5.3.1.3.2. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Χαλάρωση των απαιτήσεων επισήμανσης που εφαρμόζονται στα χρησιμοποιούμενα για τη μεταφορά βαγόνια με φορτηγά σιδηροδρόμου. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι απαιτήσεις επισήμανσης δεν εφαρμόζονται εφόσον οι ετικέτες οι οποίες επιτίθενται επί του οχήματος είναι ευκρινείς. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12). Παρατηρήσεις: Αυτή η εθνική διάταξη υπήρχε ανέκαθεν στο Ηνωμένο Βασίλειο. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RA–a–UK–5 Θέμα: Διανομή εμπορευμάτων σε εσωτερικές συσκευασίες σε λιανοπωλητές ή χρήστες (εξαιρουμένων των κλάσεων 1, 4.2, 6.2 και 7) από τοπικές αποθήκες διανομής σε λιανοπωλητές ή χρήστες και από λιανοπωλητές σε τελικούς χρήστες. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Οι συσκευασίες δεν απαιτείται να φέρουν σήμα RID/ADR ή UN. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2007: Regulation 26. Παρατηρήσεις: Οι απαιτήσεις του RID δεν αρμόζουν για τα τελικά στάδια μεταφοράς από την αποθήκη στον λιανοπωλητή ή τον χρήστη ή από τον λιανοπωλητή στον τελικό χρήστη. Σκοπός της παρέκκλισης είναι να επιτραπούν οι συσκευασίες εμπορευμάτων σε εσωτερικά δοχεία χωρίς εξωτερική συσκευασία για τη λιανική διανομή κατά το σιδηροδρομικό σκέλος της τοπικής διανομής τους. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) σημείο i) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ DE Γερμανία RA-bi-DE–2 Θέμα: Μεταφορά συσκευασμένων επικίνδυνων αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 1 έως 5. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Κατάταξη, συσκευασία και σήμανση. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Κλάσεις 2 έως 6.1, 8 και 9: Συνδυασμένες συσκευασίες και μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε δέματα και IBC· τα απόβλητα πρέπει να βρίσκονται μέσα σε εσωτερικές συσκευασίες (όπως αποκομίσθηκαν) και να είναι χωρισμένα σε ειδικές ομάδες αποβλήτων (αποφυγή επικίνδυνων χημικών αντιδράσεων με άλλη ομάδα αποβλήτων)· χρήση ειδικών γραπτών οδηγιών για τις ομάδες αποβλήτων, καθώς και φορτωτικής· αποκομιδή οικιακών απορριμμάτων και απορριμμάτων εργαστηρίων κ.λπ. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Gefahrgut-Ausnahmeverordnung — GGAV 2002 vom 6.11.2002 (BGBl. I S. 4350); Ausnahme 20. Παρατηρήσεις: Κατάλογος αριθ. 6*. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 RA-bi-DE-3 Θέμα: Τοπικές μεταφορές UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό), κλάση 4.2, ομάδα συσκευασιών Ι, σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά οχήματα. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 6.8, 6.8.2.3. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Διατάξεις για την κατασκευή δεξαμενών και βυτιοφόρων σιδηροδρομικών οχημάτων. Σύμφωνα με το κεφάλαιο 6.8, υποτμήμα 6.8.2.3, απαιτείται έγκριση τύπου για τις δεξαμενές μεταφοράς UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό). Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές μεταφορές UN 1381 (φώσφορος, κίτρινος, σε νερό), κλάση 4.2, ομάδα συσκευασιών I, μικρών αποστάσεων (από Sassnitz-Mukran προς Lutherstadt Wittenberg-Piesteritz και Bitterfeld) σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά οχήματα που κατασκευάζονται σύμφωνα με τα ρωσικά πρότυπα. Η μεταφορά εμπορευμάτων υπόκειται σε πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις ασφαλείας που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές ασφαλείας. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 1/92. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιανουαρίου 2020 (παράταση άδειας) DK Δανία RA-bi-DK-1 Θέμα: Διέλευση επικίνδυνων εμπορευμάτων από σήραγγες. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Φόρτωση, εκφόρτωση και απόσταση ασφαλείας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η νομοθεσία προβλέπει διατάξεις διαφορετικές από εκείνες που προβλέπονται στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ όσον αφορά τη διέλευση από σιδηροδρομικές σήραγγες της μόνιμης ζεύξης που διασχίζει τον μεγάλο δακτύλιο. Οι εν λόγω διατάξεις αφορούν μόνον τον όγκο του φορτίου και την απόσταση μεταξύ φορτίων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebælt og Øresund, 15 February 2005. Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2022 RA-bi-DK-2 Θέμα: Διέλευση επικίνδυνων εμπορευμάτων από σήραγγες. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 7.5 Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Φόρτωση, εκφόρτωση και απόσταση ασφαλείας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Η νομοθεσία προβλέπει διατάξεις διαφορετικές από εκείνες που προβλέπονται στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ όσον αφορά τη διέλευση από σιδηροδρομικές σήραγγες της μόνιμης ζεύξης που διασχίζει το Øresund. Οι εν λόγω διατάξεις αφορούν μόνον τον όγκο του φορτίου και την απόσταση μεταξύ φορτίων επικίνδυνων εμπορευμάτων. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Bestemmelser om transport af eksplosiver i jernbanetunnelerne på Storebælt og Øresund, 15 February 2005. Παρατηρήσεις: Ημερομηνία λήξης: 28 Φεβρουαρίου 2022 SE Σουηδία RA-bi-SE–1 Θέμα: Μεταφορά επικίνδυνων αποβλήτων σε μονάδες οριστικής διάθεσης επικίνδυνων αποβλήτων. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: Μέρη 5 έως 6. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαιτήσεις κατασκευής και δοκιμών της συσκευασίας. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Μεταφορές συσκευασιών που περιέχουν επικίνδυνα εμπορεύματα ως απόβλητα πρέπει να εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις της εν λόγω οδηγίας, από τις οποίες επιτρέπονται μερικές μόνον εξαιρέσεις. Δεν επιτρέπονται εξαιρέσεις για όλα τα είδη των ουσιών και ειδών. Οι βασικές εξαιρέσεις είναι: Μικρές συσκευασίες (κάτω των 30 kg) επικίνδυνων εμπορευμάτων ως απόβλητα επιτρέπεται να συσκευάζονται σε συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των IBC και των μεγάλων συσκευασιών, χωρίς συμμόρφωση με τις διατάξεις των υποτμημάτων 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος II τμήμα II.1 της παρούσας οδηγίας. Οι συσκευασίες, συμπεριλαμβανομένων των ΙΒC και των μεγάλων συσκευασιών, δεν χρειάζεται να υποβάλλονται σε δοκιμή, διότι ετοιμάζονται προς μεταφορά με αντιπροσωπευτικό δείγμα των μικρών εσωτερικών συσκευασιών. Αυτό επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι:
Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Appendix S — Specific regulations for the domestic transport of dangerous goods by rail issued in accordance with the Transport of Dangerous Goods Act. Παρατηρήσεις: Τα υποτμήματα 6.1.5.2.1, 6.1.5.8.2, 6.5.6.1.2, 6.5.6.14.2, 6.6.5.2.1 και 6.6.5.4.3 του παραρτήματος II τμήμα II.1 της εν λόγω οδηγίας είναι δύσκολο να εφαρμοστούν επειδή οι συσκευασίες, τα IBC και οι μεγάλες συσκευασίες υποβάλλονται σε δοκιμή με αντιπροσωπευτικό δείγμα των αποβλήτων, που είναι δύσκολο να προβλεφθεί εκ των προτέρων. Ημερομηνία λήξης: 30 Ιουνίου 2021 Με βάση το άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β) στοιχείο ii) της οδηγίας 2008/68/ΕΚ DE Γερμανία RA-bii-DE- 1 Θέμα: Τοπική μεταφορά του UN 1051 (υδροκυανιδίου, σταθεροποιημένου, υγρού, περιεκτικότητας σε νερό κατά μάζα 1 % ή λιγότερο) σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά βαγόνια, κατά παρέκκλιση από το παράρτημα II τμήμα II.1 υποτμήμα 1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 4.3.2.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Απαγόρευση της μεταφοράς του UN 1051 (υδροκυανιδίου), σταθεροποιημένου, υγρού, περιεκτικότητας σε νερό κατά μάζα 1 % ή λιγότερο σε βυτιοφόρα σιδηροδρομικά βαγόνια (δεξαμενές RID). Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές σιδηροδρομικές μεταφορές σε ειδικές και συγκεκριμένες διαδρομές, οι οποίες εντάσσονται σε καθορισμένη βιομηχανική διαδικασία και υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο με σαφώς προδιαγεγραμμένους όρους. Η μεταφορά πραγματοποιείται με βυτιοφόρα οχήματα, για τα οποία έχει εκδοθεί ειδική άδεια προς τον σκοπό αυτό και των οποίων η κατασκευή και οι διατάξεις αναπροσαρμόζονται συνεχώς με βάση τις τελευταίες τεχνολογικές εξελίξεις για την ασφάλεια. Η διαδικασία μεταφοράς ρυθμίζεται λεπτομερώς από πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις περί ασφάλειας με τη σύμφωνη γνώμη των αρμοδίων αρχών ασφάλειας και έκτακτης ανάγκης και παρακολουθείται από τις αρμόδιες εποπτικές αρχές. Αρχική παραπομπή στις εθνικές νομικές διατάξεις: Αρχική παραπομπή στις εθνικές νομικές διατάξεις: Ausnahmezulassung Eisenbahn-Bundesamt, No E 1/97. Τέλος περιόδου ισχύος: 1 Ιανουαρίου 2023 RA-bii-DE-2 Θέμα: Τοπικές μεταφορές σε καθορισμένους άξονες UN 1402 (ανθρακασβέστιο), ομάδα συσκευασιών I, σε εμπορευματοκιβώτια βαγονιών. Παραπομπή στο παράρτημα II τμήμα II.1 της οδηγίας 2008/68/ΕΚ: 3.2, 7.3.1.1. Περιεχόμενο του παραρτήματος της οδηγίας: Γενικές διατάξεις για μεταφορές εμπορευμάτων χύδην. Σύμφωνα με το κεφάλαιο 3.2 πίνακας A δεν επιτρέπεται η μεταφορά ανθρακασβεστίου χύδην. Περιεχόμενο της εθνικής νομοθεσίας: Τοπικές σιδηροδρομικές μεταφορές UN 1402 (ανθρακασβέστιο) ομάδα συσκευασιών Ι, σε ειδικές και συγκεκριμένες διαδρομές, οι οποίες εντάσσονται σε καθορισμένη βιομηχανική διαδικασία και υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο με σαφώς προδιαγεγραμμένους όρους. Τα φορτία μεταφέρονται με ειδικά κατασκευασμένα βυριοφόρα οχήματα. Η μεταφορά εμπορευμάτων υπόκειται σε πρόσθετες επιχειρησιακές διατάξεις ασφαλείας που καθορίζουν οι αρμόδιες αρχές ασφαλείας. Αρχική παραπομπή στην εθνική νομοθεσία: Ausnahme Eisenbahn-Bundesamt Nr. E 3/10. Ημερομηνία λήξης: 15 Ιανουαρίου 2024». |
3) |
στο παράρτημα III, το τμήμα III.3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «III.3. Παρεκκλίσεις σε εθνικό επίπεδο». |