|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
61ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
11.4.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2018/557 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 9ης Απριλίου 2018
για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 641/2014 όσον αφορά την κοινοποίηση σχετικά με την αύξηση του ανώτατου ορίου του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 36 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 641/2014 της Επιτροπής (2) θεσπίστηκαν κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2393 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3), με τον οποίο, μεταξύ άλλων, προστέθηκε στο άρθρο 36 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 η δυνατότητα των κρατών μελών που εφαρμόζουν το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης να αυξάνουν το οικείο ανώτατο όριο του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. |
|
(3) |
Υπό το πρίσμα των αλλαγών που έγιναν στο άρθρο 36 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν κανόνες για την κοινοποίηση της αύξησης του ανώτατου ορίου του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. |
|
(4) |
Επομένως, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 641/2014 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής άμεσων ενισχύσεων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 641/2014
Στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 641/2014 παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 16α:
«Άρθρο 16α
Κοινοποίηση σχετικά με την αύξηση του ανώτατου ορίου του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013
Όταν κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή αποφάσεις που έλαβε βάσει του άρθρου 36 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, οι πληροφορίες που υποβάλλονται στην Επιτροπή συνίστανται στα ποσοστά των ετήσιων εθνικών ανώτατων ορίων που ορίζονται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού, μετά την αφαίρεση του ποσού που προκύπτει από την εφαρμογή του άρθρου 47 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, για κάθε ημερολογιακό έτος από το 2018 έως το 2020.».
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Απριλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 641/2014 της Επιτροπής, της 16ης Ιουνίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΕΕ L 181 της 20.6.2014, σ. 74).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/2393 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2017, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ), (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής, (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής, (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και (ΕΕ) αριθ. 652/2014 για τη θέσπιση διατάξεων σχετικά με τη διαχείριση των δαπανών που αφορούν, αφενός, τη διατροφική αλυσίδα, την υγεία των ζώων και την καλή μεταχείριση των ζώων και, αφετέρου, την υγεία των φυτών και το φυτικό αναπαραγωγικό υλικό (ΕΕ L 350 της 29.12.2017, σ. 15).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
11.4.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/3 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2018/558 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
της 20ής Μαρτίου 2018
για την παράταση της θητείας του αρχηγού της αποστολής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/1/2018)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 38 τρίτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2013/233/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2013, σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya) (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας (ΕΠΑ) εξουσιοδοτείται, σύμφωνα με το άρθρο 38 της Συνθήκης, να λαμβάνει τις προσήκουσες αποφάσεις που αφορούν την άσκηση πολιτικού ελέγχου και τη στρατηγική διεύθυνση της αποστολής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya), συμπεριλαμβανομένης της απόφασης για τον διορισμό του αρχηγού της αποστολής. |
|
(2) |
Στις 18 Ιουλίου 2017 η ΕΠΑ εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1401 (2), για την παράταση της θητείας του κ. Vincenzo TAGLIAFERRI ως αρχηγού αποστολής της EUBAM Libya από τις 22 Αυγούστου 2017 έως τις 21 Αυγούστου 2018. |
|
(3) |
Στις 17 Ιουλίου 2017 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1342 (3) για την τροποποίηση της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ και την παράταση εφαρμογής της εν λόγω απόφασης μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2018. |
|
(4) |
Στις 26 Φεβρουαρίου 2018, ο Ύπατος Εκπρόσωπος της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας πρότεινε την παράταση της θητείας του κ. Vincenzo TAGLIAFERRI ως αρχηγού αποστολής της EUBAM Libya, από τις 22 Αυγούστου 2018 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θητεία του κ. Vincenzo TAGLIAFERRI ως αρχηγού αποστολής της EUBAM Libya παρατείνεται από τις 22 Αυγούστου 2018 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2018.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει στις 21 Αυγούστου 2018.
Βρυξέλλες, 20 Μαρτίου 2018.
Για την Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας
Ο Πρόεδρος
W. STEVENS
(1) ΕΕ L 138 της 24.5.2013, σ. 15.
(2) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1401 της Επιτροπής Πολιτικής και Ασφάλειας, της 18ης Ιουλίου 2017, για την παράταση της θητείας του αρχηγού της αποστολής συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/1/2017) (ΕΕ L 199 της 29.7.2017, σ. 13).
(3) Απόφαση (ΚΕΠΠΑ) 2017/1342 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2017, για την τροποποίηση και παράταση της απόφασης 2013/233/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αποστολή συνδρομής της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Λιβύη για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων (EUBAM Libya) (ΕΕ L 185 της 18.7.2017, σ. 60).
|
11.4.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/4 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/559 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 6ης Απριλίου 2018
για τη θέσπιση εκτελεστικών κανόνων για το άρθρο 6 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46 της σχετικά με την ασφάλεια των συστημάτων επικοινωνίας και πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 249,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2017, σχετικά με την ασφάλεια των συστημάτων επικοινωνίας και πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή (1), και ιδίως το άρθρο 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με την έκδοση της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46, η Επιτροπή πρέπει να αναθεωρήσει, να επικαιροποιήσει και να ενοποιήσει τους κανόνες εφαρμογής που συνδέονται με την καταργηθείσα απόφαση C(2006) 3602 της Επιτροπής σχετικά με την ασφάλεια των συστημάτων επικοινωνίας και πληροφοριών που χρησιμοποιεί η Επιτροπή. |
|
(2) |
Το μέλος της Επιτροπής που είναι αρμόδιο για θέματα ασφάλειας, σε πλήρη συμμόρφωση με τον εσωτερικό κανονισμό, έχει εξουσιοδοτηθεί να θεσπίσει εκτελεστικούς κανόνες σύμφωνα με το άρθρο 13 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46 (2). |
|
(3) |
Συνεπώς, οι κανόνες εφαρμογής της απόφασης C(2006) 3602 θα πρέπει να καταργηθούν, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1
ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Το αντικείμενο και το πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης παρατίθενται στο άρθρο 1 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46.
2. Οι διατάξεις της παρούσας απόφασης εφαρμόζονται σε όλα τα συστήματα επικοινωνίας και πληροφοριών (CIS). Ωστόσο, οι αρμοδιότητες που ορίζονται στην παρούσα απόφαση δεν εφαρμόζονται στα CIS που επεξεργάζονται διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ. Οι αντίστοιχες αρμοδιότητες για τα συστήματα αυτά καθορίζονται από τον ιδιοκτήτη του συστήματος και την Αρχή Ασφάλειας της Επιτροπής σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444 της Επιτροπής (3).
3. Το κεφάλαιο 2 της παρούσας απόφασης προβαίνει σε επισκόπηση της πρακτικής εφαρμογής της οργάνωσης και των αρμοδιοτήτων σχετικά με την ασφάλεια ΤΠ. Το κεφάλαιο 3 της παρούσας απόφασης προβαίνει σε επισκόπηση των διαδικασιών σχετικά με το άρθρο 6 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Στην παρούσα απόφαση ισχύουν οι ορισμοί του άρθρου 2 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί:
1. «Αρχή Έγκρισης Κρυπτογραφικών Μεθόδων» (CAA): λειτουργία που αναλαμβάνει η Αρχή Ασφάλειας της Επιτροπής, η οποία υπάγεται στην εποπτεία του Γενικού Διευθυντή Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας·
2. «Σύνδεση εξωτερικού δικτύου»: οποιαδήποτε σύνδεση ηλεκτρονικής επικοινωνίας μεταξύ του εσωτερικού δικτύου της Επιτροπής και οποιουδήποτε άλλου δικτύου, συμπεριλαμβανομένου του διαδικτύου. Από τον ορισμό αυτό εξαιρούνται τα τρίτα δίκτυα που, βάσει σύμβασης, προβλέπεται ότι αποτελούν μέρος του εσωτερικού δικτύου της Επιτροπής.
3. «Μεσεγγύηση κλειδιού»: διαδικασία για την αποθήκευση αντιγράφων των κρυπτογραφικών κλειδιών από ένα ή περισσότερα χωριστά μέρη, που διασφαλίζει τον διαχωρισμό καθηκόντων, ώστε να υπάρχει η δυνατότητα ανάκτησης των εν λόγω κλειδιών σε περίπτωση απώλειας του επιχειρησιακού αντιγράφου. Τα κλειδιά μπορεί να χωρίζονται σε δύο ή περισσότερα τμήματα, καθένα από τα οποία φυλάσσεται από διαφορετικό μέρος, ώστε να εξασφαλίζεται ότι κανένα μεμονωμένο μέρος δεν έχει στη διάθεσή του ολόκληρο το κλειδί.
4. «RASCI»: συντομογραφία για την ανάθεση αρμοδιοτήτων με βάση τους ακόλουθους δείκτες ανάθεσης:
α) «αρμόδιος» (R): πρόσωπο που έχει την υποχρέωση να ενεργεί και να λαμβάνει αποφάσεις για την επίτευξη ζητούμενων αποτελεσμάτων·
β) «υπόλογος» (A): πρόσωπο που λογοδοτεί για ενέργειες, αποφάσεις και επιδόσεις·
γ) «πάροχος υποστήριξης» (S): πρόσωπο που έχει την υποχρέωση να συνεργάζεται με τον αρμόδιο για την εκτέλεση καθήκοντος·
δ) «πάροχος συμβουλών/γνωμοδότησης» (C): πρόσωπο από το οποίο ζητείται η παροχή συμβουλών ή γνωμοδότησης·
ε) «ενημερωμένος» (I): που έχει επικαιροποιηθεί με βάση τις σχετικές πληροφορίες.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΟΡΓΑΝΩΣΗ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ
Άρθρο 3
Ρόλοι και αρμοδιότητες
Οι ρόλοι και οι αρμοδιότητες που σχετίζονται με τα άρθρα 4 έως 8 της παρούσας απόφασης ορίζονται στο Παράρτημα σύμφωνα με το υπόδειγμα RASCI.
Άρθρο 4
Ευθυγράμμιση με την πολιτική ασφάλειας πληροφοριών της Επιτροπής
1. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας αναθεωρεί την πολιτική ασφάλειας ΤΠ της Επιτροπής και τα σχετικά πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές, ώστε να εξασφαλιστεί ότι ευθυγραμμίζονται προς τις γενικές πολιτικές ασφάλειας, ιδίως με την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/443 της Επιτροπής (4) και την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444.
2. Κατόπιν αιτήματος άλλων υπηρεσιών της Επιτροπής, η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας μπορεί να αναθεωρήσει τις πολιτικές ασφάλειας ΤΠ ή άλλα έγγραφα ασφάλειας ΤΠ των εν λόγω υπηρεσιών, ώστε να εξασφαλιστεί η συνέπειά τους προς την πολιτική ασφάλειας πληροφοριών της Επιτροπής. Ο προϊστάμενος της οικείας υπηρεσίας της Επιτροπής διασφαλίζει την αποκατάσταση τυχόν ανακολουθιών.
3. Στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της για την ασφάλεια πληροφοριών, η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας, συνεργάζεται με τη Γενική Διεύθυνση Πληροφορικής για να εξασφαλιστεί ότι οι διαδικασίες ασφάλειας ΤΠ λαμβάνουν πλήρως υπόψη τη διαβάθμιση και τις αρχές ασφάλειας που ορίζονται στην απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/443, και ιδίως στα άρθρα 3 και 9.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΠ
Άρθρο 5
Τεχνολογίες κρυπτογράφησης
1. Η χρήση τεχνολογιών κρυπτογράφησης για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΔΠΕΕ) πρέπει να συμμορφώνεται με την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444.
2. Οι αποφάσεις σχετικά με τη χρήση τεχνολογιών κρυπτογράφησης για την προστασία δεδομένων που δεν είναι ΔΠΕΕ λαμβάνονται από τον ιδιοκτήτη του συστήματος για κάθε CIS, λαμβάνοντας υπόψη τόσο τους κινδύνους που επιδιώκεται να μετριαστούν μέσω της κρυπτογράφησης όσο και τους κινδύνους που ενέχει η ίδια η κρυπτογράφηση.
3. Για όλες τις χρήσεις των τεχνολογιών κρυπτογράφησης απαιτείται προηγούμενη έγκριση από την CAA, εκτός αν η κρυπτογράφηση χρησιμοποιείται μόνο για την προστασία της εμπιστευτικότητας δεδομένων που δεν είναι ΔΠΕΕ υπό διαμετακόμιση και χρησιμοποιεί τυποποιημένα πρωτόκολλα επικοινωνίας δικτύου.
4. Με την εξαίρεση της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, οι υπηρεσίες της Επιτροπής μεριμνούν ώστε τα αντίγραφα ασφαλείας των κλειδιών αποκρυπτογράφησης να αποθηκεύονται με μεσεγγύηση κλειδιού, με σκοπό την ανάκτηση των αποθηκευμένων δεδομένων σε περίπτωση που το κλειδί αποκρυπτογράφησης δεν είναι διαθέσιμο. Η ανάκτηση των κρυπτογραφημένων δεδομένων με τη χρήση των αντιγράφων ασφαλείας των κλειδιών αποκρυπτογράφησης εκτελείται μόνο εφόσον δοθεί σχετική έγκριση σύμφωνα με το πρότυπο που ορίζεται από την CAA.
5. Οι αιτήσεις έγκρισης για τη χρήση τεχνολογιών κρυπτογράφησης είναι τυπικά τεκμηριωμένες και περιλαμβάνουν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με το CIS και τα προς προστασία δεδομένα, τις τεχνολογίες που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν και τις σχετικές ασφαλείς λειτουργικές διαδικασίες. Οι εν λόγω αιτήσεις έγκρισης υπογράφονται από τον ιδιοκτήτη του συστήματος.
6. Οι αιτήσεις έγκρισης για τη χρήση τεχνολογιών κρυπτογράφησης αξιολογούνται από την CAA σύμφωνα με τα δημοσιευμένα πρότυπα και απαιτήσεις.
Άρθρο 6
Επιθεωρήσεις ασφάλειας ΤΠ
1. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας διενεργεί επιθεωρήσεις ασφάλειας ΤΠ, ώστε να εξακριβώσει αν τα μέτρα ασφάλειας ΤΠ συμμορφώνονται προς την πολιτική ασφάλειας ΤΠ της Επιτροπής και να ελέγξει την ακεραιότητα των εν λόγω μέτρων ελέγχου.
2. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας μπορεί να διενεργήσει επιθεώρηση ασφάλειας ΤΠ:
|
α) |
με δική της πρωτοβουλία· |
|
β) |
κατόπιν αιτήματος της διοικούσας επιτροπής ασφάλειας πληροφοριών (ΔΕΑΠ)· |
|
γ) |
κατόπιν αιτήματος που λαμβάνει από ιδιοκτήτη συστήματος· |
|
δ) |
κατόπιν συμβάντος που θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια· ή |
|
ε) |
κατόπιν διαπίστωσης υψηλού κινδύνου σε ένα συγκεκριμένο σύστημα. |
3. Οι ιδιοκτήτες των δεδομένων μπορούν να ζητήσουν επιθεώρηση ασφάλειας ΤΠ πριν από την αποθήκευση πληροφοριών τους σε ένα CIS.
4. Τα αποτελέσματα της επιθεώρησης τεκμηριώνονται με επίσημη έκθεση προς τον ιδιοκτήτη του συστήματος, που κοινοποιείται και στους τοπικούς υπευθύνους ασφάλειας πληροφορικής (ΤΥΑΠ), και η οποία περιλαμβάνει πορίσματα και συστάσεις για τη βελτίωση της συμμόρφωσης του CIS με την πολιτική ασφάλειας ΤΠ. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας υποβάλλει στη ΔΕΑΠ έκθεση σχετικά με σημαντικά ζητήματα και συστάσεις.
5. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας παρακολουθεί την εφαρμογή των συστάσεων.
6. Κατά περίπτωση, οι επιθεωρήσεις ασφάλειας ΤΠ περιλαμβάνουν τον έλεγχο των υπηρεσιών, εγκαταστάσεων και εξοπλισμού που παρέχονται στον ιδιοκτήτη του συστήματος, συμπεριλαμβανομένων τόσο των εσωτερικών όσο και των εξωτερικών παρόχων υπηρεσιών.
Άρθρο 7
Πρόσβαση από εξωτερικά δίκτυα
1. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας θεσπίζει τους κανόνες σε ένα πρότυπο που επιτρέπει την πρόσβαση μεταξύ CIS της Επιτροπής και εξωτερικών δικτύων.
2. Οι κανόνες αυτοί διακρίνουν διάφορα είδη εξωτερικών δικτυακών συνδέσεων και προβλέπουν κατάλληλους κανόνες ασφάλειας για κάθε είδος σύνδεσης, μεταξύ άλλων ως προς το αν απαιτείται προηγούμενη έγκριση της σύνδεσης από τη σχετική αρχή, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου.
3. Αν απαιτείται, η έγκριση χορηγείται βάσει επίσημης αίτησης και διαδικασίας έγκρισης. Η έγκριση ισχύει επί ορισμένο χρονικό διάστημα και λαμβάνεται πριν από την ενεργοποίηση της σύνδεσης.
4. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας έχει τη συνολική ευθύνη για την έγκριση των αιτήσεων, αλλά είναι στη διακριτική της ευχέρεια να αναθέσει την αρμοδιότητα της έγκρισης για ορισμένους τύπους σύνδεσης σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/443 και σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στην παράγραφο 8.
5. Η εγκρίνουσα αρχή μπορεί να επιβάλει πρόσθετες απαιτήσεις ασφάλειας ως προϋπόθεση για την έγκριση, με σκοπό την προστασία των CIS και των δικτύων της Επιτροπής από τους κινδύνους τυχόν μη εγκεκριμένης πρόσβασης ή άλλων παραβιάσεων της ασφάλειας.
6. Η Γενική Διεύθυνση Πληροφορικής είναι ο βασικός πάροχος υπηρεσιών δικτύου για την Επιτροπή. Κάθε άλλη υπηρεσία της Επιτροπής που λειτουργεί σε δίκτυο που δεν παρέχεται από τη Γενική Διεύθυνση Πληροφορικής λαμβάνει προηγουμένως τη σύμφωνη γνώμη της ΔΕΑΠ. Η υπηρεσία της Επιτροπής τεκμηριώνει την επιχειρησιακή αιτιολόγηση για το αίτημα και αποδεικνύει ότι οι έλεγχοι του δικτύου είναι επαρκείς ώστε να ικανοποιούνται οι απαιτήσεις για τον έλεγχο των εισερχόμενων και εξερχόμενων ροών πληροφοριών.
7. Ο ιδιοκτήτης ενός CIS καθορίζει τις απαιτήσεις ασφάλειας για εξωτερική πρόσβαση στο εν λόγω CIS και διασφαλίζει την εφαρμογή κατάλληλων μέτρων για την προστασία της ασφάλειάς του, με την υποστήριξη των ΤΥΑΠ.
8. Τα μέτρα ασφάλειας που εφαρμόζονται για τις εξωτερικές συνδέσεις δικτύου βασίζονται στις αρχές της «ανάγκης γνώσης» και του «ελάχιστου προνομίου», γεγονός που εξασφαλίζει ότι τα μεμονωμένα άτομα λαμβάνουν μόνο τις πληροφορίες και τα δικαιώματα πρόσβασης που χρειάζονται για να εκτελέσουν τα επίσημα καθήκοντά τους για την Επιτροπή.
9. Όλες οι εξωτερικές συνδέσεις δικτύου φιλτράρονται και ελέγχονται, ώστε να εντοπίζονται πιθανές παραβιάσεις της ασφάλειας.
10. Όταν πραγματοποιούνται συνδέσεις που επιτρέπουν την εξωτερική ανάθεση ενός CIS, η έγκριση εξαρτάται από την επιτυχή ολοκλήρωση της διαδικασίας που περιγράφεται στο άρθρο 8.
Άρθρο 8
Εξωτερική ανάθεση CIS
1. Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, θεωρείται ότι γίνεται εξωτερική ανάθεση ενός CIS, όταν αυτό προβλέπεται βάσει σύμβασης με τρίτο μέρος, σύμφωνα με την οποία το CIS στεγάζεται σε εγκαταστάσεις εκτός Επιτροπής. Περιλαμβάνει την εξωτερική ανάθεση μεμονωμένων ή πολλαπλών CIS ή άλλες υπηρεσίες ΤΠ, κέντρα δεδομένων σε εγκαταστάσεις εκτός Επιτροπής, καθώς και τη διαχείριση συνόλων δεδομένων της Επιτροπής από εξωτερικές υπηρεσίες.
2. Η εξωτερική ανάθεση CIS λαμβάνει υπόψη τον ευαίσθητο χαρακτήρα ή τη διαβάθμιση των διαχειριζόμενων πληροφοριών, ως εξής:
|
α) |
Τα CIS που διαχειρίζονται ΔΠΕΕ είναι διαπιστευμένα σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444, απαιτείται δε να προηγηθεί διαβούλευση με την Αρχή διαπίστευσης της ασφάλειας (ΑΔΑ) της Επιτροπής. Τα συστήματα που διαχειρίζονται ΔΠΕΕ δεν επιδέχονται εξωτερική ανάθεση. |
|
β) |
Ο ιδιοκτήτης ενός CIS που διαχειρίζεται πληροφορίες που δεν είναι ΔΠΕΕ εφαρμόζει αναλογικά μέτρα για την κάλυψη των αναγκών ασφάλειας σύμφωνα με τις σχετικές νομικές υποχρεώσεις ή τον ευαίσθητο χαρακτήρα των πληροφοριών, λαμβάνοντας υπόψη τους κινδύνους της εξωτερικής ανάθεσης. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας μπορεί να επιβάλει πρόσθετες απαιτήσεις. |
|
γ) |
Τα έργα ανάπτυξης που αποτελούν αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης λαμβάνουν υπόψη τον ευαίσθητο χαρακτήρα του ανεπτυγμένου κώδικα και των τυχόν δεδομένων που χρησιμοποιούνται στις δοκιμές κατά τη διάρκεια της ανάπτυξης. |
3. Πέραν των αρχών που προβλέπονται στο άρθρο 3 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46, στην εξωτερική ανάθεση CIS εφαρμόζονται οι ακόλουθες αρχές:
|
α) |
οι ρυθμίσεις εξωτερικής ανάθεσης σχεδιάζονται έτσι ώστε να αποφευχθεί η εξάρτηση από συγκεκριμένους προμηθευτές· |
|
β) |
οι ρυθμίσεις ασφάλειας για την εξωτερική ανάθεση ελαχιστοποιούν τις δυνατότητες του προσωπικού τρίτων μερών να έχει πρόσβαση ή να τροποποιήσει τις πληροφορίες της Επιτροπής· |
|
γ) |
το προσωπικό τρίτων μερών που έχει πρόσβαση σε CIS το οποίο αποτελεί αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης παρέχει συμφωνίες εμπιστευτικότητας· |
|
δ) |
η εξωτερική ανάθεση ενός CIS αναφέρεται στον κατάλογο των CIS. |
4. Ο ιδιοκτήτης του συστήματος με τη συμμετοχή του ιδιοκτήτη των δεδομένων:
|
α) |
αξιολογεί και τεκμηριώνει τους κινδύνους που σχετίζονται με την εξωτερική ανάθεση· |
|
β) |
θεσπίζει σχετικές απαιτήσεις ασφάλειας· |
|
γ) |
διαβουλεύεται με τους ιδιοκτήτες των συστημάτων και όλων των άλλων συνδεδεμένων CIS για να εξασφαλιστεί η συμπερίληψη των απαιτήσεών τους όσον αφορά την ασφάλεια· |
|
δ) |
εξασφαλίζει τη συμπερίληψη των κατάλληλων απαιτήσεων και δικαιωμάτων ασφάλειας στη σύμβαση εξωτερικής ανάθεσης· |
|
ε) |
εκπληρώνει τυχόν άλλες απαιτήσεις που καθορίζονται στη λεπτομερή διαδικασία, όπως αναφέρεται στην παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου. |
Οι εν λόγω δράσεις ολοκληρώνονται πριν από την υπογραφή της σύμβασης ή άλλης συμφωνίας για την εξωτερική ανάθεση ενός ή περισσότερων CIS.
5. Οι ιδιοκτήτες των συστημάτων διαχειρίζονται τους κινδύνους που σχετίζονται με την εξωτερική ανάθεση κατά τη διάρκεια ζωής του CIS, ώστε να πληρούνται οι καθορισμένες απαιτήσεις ασφάλειας.
6. Οι ιδιοκτήτες των συστημάτων εξασφαλίζουν ότι τα συμβαλλόμενα τρίτα μέρη υποχρεούνται να κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή όλα τα συμβάντα ασφάλειας ΤΠ που επηρεάζουν ένα CIS της Επιτροπής που αποτελεί αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης.
7. Ο ιδιοκτήτης του συστήματος είναι υπεύθυνος για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης του CIS, της σύμβασης εξωτερικής ανάθεσης και των ρυθμίσεων ασφάλειας προς τους κανόνες της Επιτροπής σχετικά με την ασφάλεια πληροφοριών και την ασφάλεια ΤΠ.
8. Η Γενική Διεύθυνση Ανθρώπινων Πόρων και Ασφάλειας θεσπίζουν το λεπτομερές πρότυπο που σχετίζεται με τις αρμοδιότητες και τις δραστηριότητες που προβλέπονται στις παραγράφους 1 έως 7 σύμφωνα με το άρθρο 10.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 9
Διαφάνεια
Η παρούσα απόφαση κοινοποιείται στο προσωπικό της Επιτροπής και σε όλα τα πρόσωπα τα οποία αφορά και δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 10
Πρότυπα
1. Οι διατάξεις της παρούσας απόφασης εμπλουτίζονται, εφόσον απαιτείται, με περαιτέρω λεπτομέρειες για τα πρότυπα και/ή τις κατευθυντήριες γραμμές που πρέπει να θεσπιστούν σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46 και με την απόφαση C(2017) 7428. Τα πρότυπα και οι κατευθυντήριες γραμμές ασφάλειας ΤΠ παρέχουν περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με τους εν λόγω κανόνες εφαρμογής και την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46 για ειδικούς τομείς ασφάλειας σύμφωνα με το πρότυπο ISO 27001:2013 παράρτημα A. Τα εν λόγω πρότυπα και κατευθυντήριες γραμμές βασίζονται στις βέλτιστες βιομηχανικές πρακτικές και επιλέγονται ώστε να είναι κατάλληλα για το περιβάλλον ΤΠ της Επιτροπής.
2. Τα πρότυπα, εφόσον απαιτείται, αναπτύσσονται σύμφωνα με το πρότυπο ISO 27001:2013 παράρτημα A στους ακόλουθους τομείς:
|
1) |
Οργάνωση της ασφάλειας πληροφοριών· |
|
2) |
Ασφάλεια ανθρώπινων πόρων· |
|
3) |
Διαχείριση στοιχείων ενεργητικού· |
|
4) |
Έλεγχος πρόσβασης· |
|
5) |
Κρυπτογραφία· |
|
6) |
Υλική και περιβαλλοντική ασφάλεια· |
|
7) |
Επιχειρησιακή ασφάλεια· |
|
8) |
Ασφάλεια επικοινωνιών· |
|
9) |
Απόκτηση, ανάπτυξη και συντήρηση συστημάτων· |
|
10) |
Σχέσεις με τον πάροχο· |
|
11) |
Διαχείριση περιστατικών ασφάλειας πληροφοριών· |
|
12) |
Πτυχές ασφάλειας πληροφοριών της διαχείρισης της επιχειρησιακής συνέχειας· |
|
13) |
Συμμόρφωση. |
3. Η ΔΕΑΠ εγκρίνει τα πρότυπα που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου πριν από τη θέσπισή τους.
4. Οι κανόνες εφαρμογής της απόφασης C(2006) 3602 που σχετίζονται με το πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης καταργούνται.
5. Τα πρότυπα και οι κατευθυντήριες γραμμές που θεσπίστηκαν με την απόφαση C(2006) 3602, της 16ης Αυγούστου 2006, παραμένουν σε ισχύ, στον βαθμό που δεν έρχονται σε αντίθεση με τους παρόντες κανόνες εφαρμογής, έως ότου καταργηθούν ή αντικατασταθούν από πρότυπα ή κατευθυντήριες γραμμές που θα θεσπιστούν δυνάμει του άρθρου 13 της απόφασης (ΕΕ, Ευρατόμ) 2017/46.
Άρθρο 11
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 6 Απριλίου 2018.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Günther OETTINGER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 6 της 11.1.2017, σ. 40.
(2) Απόφαση C(2017) 7428 της Επιτροπής, της 8ης Νοεμβρίου 2017, για τη χορήγηση εξουσιοδότησης για την έγκριση εκτελεστικών κανόνων, προτύπων και κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με την ασφάλεια των συστημάτων επικοινωνίας και πληροφοριών στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
(3) Απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 72 της 17.3.2015, σ. 53).
(4) Απόφαση (ΕΚ, Ευρατόμ) 2015/443 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την ασφάλεια στην Επιτροπή (ΕΕ L 72 της 17.3.2015, σ. 41).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΡΟΛΟΙ ΚΑΙ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ (RASCI)
Το μοντέλο RASCI αναθέτει ρόλους σε οντότητες, χρησιμοποιώντας τις ακόλουθες συντομογραφίες:
α) R— Αρμόδιος
β) Α— Υπόλογος
γ) S— Πάροχος υποστήριξης
δ) C— Πάροχος συμβουλών/γνωμοδότησης
ε) I— Ενημερωμένος
|
Ρόλος Διαδικασία |
ΔΕΑΠ |
ΑΠ (ΑΔ) |
Υπηρεσίες της Επιτροπής |
Ιδιοκτήτης του συστήματος |
Ιδιοκτήτης των δεδομένων |
ΤΥΑΠ |
DIGIT |
Ανάδοχοι |
|
Ευθυγράμμιση με την πολιτική ασφάλειας πληροφοριών της Επιτροπής |
|
R/A |
S |
|
|
|
S |
|
|
Τεχνολογίες κρυπτογράφησης |
|
C |
A |
R |
I |
C |
|
|
|
Επιθεωρήσεις ασφάλειας ΤΠ |
I |
A/R |
|
S |
I |
I |
S |
|
|
Πρόσβαση από εξωτερικά δίκτυα |
C (1) |
C |
A |
R |
I |
S |
S |
|
|
Εξωτερική ανάθεση CIS |
|
S/C |
A |
R/C (2) |
S |
C |
|
S |
(1) Η ΔΕΑΠ γνωμοδοτεί και/ή παρέχει συμβουλές σχετικά με τη λειτουργία των εσωτερικών δικτύων σε κάθε υπηρεσία της Επιτροπής εκτός της Γενικής Διεύθυνσης Πληροφορικής.
(2) Ο ιδιοκτήτης ενός CIS που αποτελεί αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης είναι υπεύθυνος και ο ιδιοκτήτης οποιουδήποτε άλλου CIS με το οποίο διασυνδέεται ένα CIS που αποτελεί αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης γνωμοδοτεί και/ή παρέχει συμβουλές.
|
11.4.2018 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 93/11 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2018/560 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 10ης Απριλίου 2018
για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 2191]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 89/662/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 1989, σχετικά με τους κτηνιατρικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 4,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 της Επιτροπής (3) εκδόθηκε μετά την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5 σε ορισμένα κράτη μέλη («τα οικεία κράτη μέλη») και τον καθορισμό ζωνών προστασίας και επιτήρησης από την αρμόδια αρχή των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου (4). |
|
(2) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 προβλέπει ότι οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίζονται από τις αρμόδιες αρχές των οικείων κρατών μελών σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον τις περιοχές που αναφέρονται ως ζώνες προστασίας και επιτήρησης στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης. Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 προβλέπει επιπλέον ότι τα μέτρα που εφαρμόζονται στις ζώνες προστασίας και επιτήρησης, όπως ορίζονται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 και στο άρθρο 31 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ, διατηρούνται τουλάχιστον μέχρι τις ημερομηνίες που ορίζονται για τις ζώνες αυτές στο παράρτημα της εν λόγω εκτελεστικής απόφασης. |
|
(3) |
Από την ημερομηνία της έκδοσής της, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 τροποποιήθηκε αρκετές φορές, προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις της επιδημιολογικής κατάστασης στην Ένωση όσον αφορά τη γρίπη των πτηνών. Ειδικότερα, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 τροποποιήθηκε με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/696 της Επιτροπής (5), προκειμένου να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τις αποστολές νεοσσών μίας ημέρας από τις περιοχές που αναφέρονται στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247. Η τροποποίηση αυτή έλαβε υπόψη το γεγονός ότι οι νεοσσοί μίας ημέρας εγκυμονούν πολύ μικρό κίνδυνο εξάπλωσης της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε σύγκριση με άλλα προϊόντα πουλερικών. |
|
(4) |
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 τροποποιήθηκε στη συνέχεια με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/1841 της Επιτροπής (6), προκειμένου να ενισχυθούν τα εφαρμοστέα μέτρα ελέγχου της νόσου σε περιπτώσεις στις οποίες υπάρχει αυξημένος κίνδυνος εξάπλωσης της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών. Ως εκ τούτου, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 προβλέπει πλέον τον καθορισμό, σε ενωσιακό επίπεδο, περαιτέρω απαγορευμένων ζωνών στα οικεία κράτη μέλη, όπως αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος 4 της οδηγίας 2005/94/ΕΚ, σε περίπτωση εκδήλωσης εστίας ή εστιών γρίπης των πτηνών υψηλής παθογονικότητας, καθώς και τον προσδιορισμό της διάρκειας των μέτρων που πρέπει να εφαρμοστούν στις ζώνες αυτές. Επίσης, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 προβλέπει πλέον κανόνες για την αποστολή ζώντων πουλερικών, νεοσσών μίας ημέρας και αυγών για επώαση από τις περαιτέρω απαγορευμένες ζώνες προς άλλα κράτη μέλη, υπό ορισμένους όρους. |
|
(5) |
Επιπλέον, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 τροποποιήθηκε επανειλημμένα, κυρίως για να ληφθούν υπόψη οι αλλαγές στα όρια των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από τα οικεία κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ. |
|
(6) |
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 τροποποιήθηκε τελευταία με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/510 της Επιτροπής (7), μετά την κοινοποίηση, από τη Γερμανία, νέας εστίας της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N6 σε εκμετάλλευση πουλερικών στην περιοχή Nordfriesland στο ομόσπονδο κρατίδιο Schleswig-Holstein στο εν λόγω κράτος μέλος. Η Γερμανία ενημέρωσε επίσης την Επιτροπή ότι, μετά την εκδήλωση αυτής της εστίας, έλαβε τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από την προσβληθείσα εκμετάλλευση πουλερικών. |
|
(7) |
Από την ημερομηνία κατά την οποία η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 τροποποιήθηκε τελευταία με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/510, η Βουλγαρία κοινοποίησε στην Επιτροπή μία πρόσφατη εστία της υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών του υποτύπου H5N8 σε εκμετάλλευση πουλερικών στην περιφέρεια Yambol του εν λόγω κράτους μέλους. |
|
(8) |
Η Βουλγαρία ενημέρωσε επίσης την Επιτροπή ότι, μετά την εκδήλωση αυτής της πρόσφατης εστίας, έλαβε τα αναγκαία μέτρα που απαιτούνται σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, συμπεριλαμβανομένου του καθορισμού ζωνών προστασίας και επιτήρησης γύρω από την προσβληθείσα εκμετάλλευση πουλερικών στο εν λόγω κράτος μέλος. |
|
(9) |
Η Επιτροπή εξέτασε τα εν λόγω μέτρα σε συνεργασία με τη Βουλγαρία και βεβαιώθηκε ότι τα όρια των ζωνών προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν από την αρμόδια αρχή της Βουλγαρίας βρίσκονται σε ικανοποιητική απόσταση από την εκμετάλλευση πουλερικών όπου επιβεβαιώθηκε η εκδήλωση της νέας εστίας. |
|
(10) |
Για να προληφθεί κάθε περιττή διαταραχή του εμπορίου εντός της Ένωσης και να αποφευχθεί η επιβολή αδικαιολόγητων εμπορικών φραγμών από τρίτες χώρες, είναι αναγκαίο να περιγραφούν ταχέως σε ενωσιακό επίπεδο, σε συνεργασία με τη Βουλγαρία, οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν στη Βουλγαρία, σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, ύστερα από την πρόσφατη εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στο εν λόγω κράτος μέλος. |
|
(11) |
Επομένως, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να επικαιροποιηθεί, ώστε να ληφθεί υπόψη η επικαιροποιημένη επιδημιολογική κατάσταση στη Βουλγαρία όσον αφορά την υψηλής παθογονικότητας γρίπη των πτηνών. Συγκεκριμένα, θα πρέπει να περιληφθούν στο παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης στη Βουλγαρία οι οποίες υπόκεινται πλέον σε περιορισμούς σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ. |
|
(12) |
Επομένως, το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να επικαιροποιηθεί η περιφερειοποίηση, σε ενωσιακό επίπεδο, προκειμένου να συμπεριληφθούν οι ζώνες προστασίας και επιτήρησης που καθορίστηκαν στη Βουλγαρία, σύμφωνα με την οδηγία 2005/94/ΕΚ, μετά την πρόσφατη εστία υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών στο εν λόγω κράτος μέλος, και να οριστεί η διάρκεια των περιορισμών που εφαρμόζονται σ' αυτές. |
|
(13) |
Συνεπώς, η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 10 Απριλίου 2018.
Για την Επιτροπή
Vytenis ANDRIUKAITIS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 395 της 30.12.1989, σ. 13.
(2) ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.
(3) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/247 της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2017, για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 36 της 11.2.2017, σ. 62).
(4) Οδηγία 2005/94/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, σχετικά με κοινοτικά μέτρα για την καταπολέμηση της γρίπης των πτηνών και την κατάργηση της οδηγίας 92/40/ΕΟΚ (ΕΕ L 10 της 14.1.2006, σ. 16).
(5) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/696 της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2017, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 101 της 13.4.2017, σ. 80).
(6) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/1841 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2017, για την τροποποίηση της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 261 της 11.10.2017, σ. 26).
(7) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2018/510 της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2018, για την τροποποίηση του παραρτήματος της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 για ορισμένα μέτρα προστασίας σχετικά με την εκδήλωση εστιών υψηλής παθογονικότητας γρίπης των πτηνών σε ορισμένα κράτη μέλη (ΕΕ L 83 της 27.3.2018, σ. 16).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα της εκτελεστικής απόφασης (ΕΕ) 2017/247 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Στο μέρος A, η εγγραφή για τη Βουλγαρία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « Κράτος μέλος: Βουλγαρία
|
||||||
|
2) |
Στο μέρος Β, η εγγραφή για τη Βουλγαρία αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: « Κράτος μέλος: Βουλγαρία
|