|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
60ό έτος |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/890 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 24ης Μαΐου 2017
για την εφαρμογή του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 224/2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 224/2014 του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2014 σχετικά με περιοριστικά μέτρα λόγω της κατάστασης που επικρατεί στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (1) και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 1/παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 10 Μαρτίου 2014 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 224/2014. |
|
(2) |
Στις 17 Μαΐου 2017, η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης 2127 (2013) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ, προσέθεσε ένα πρόσωπο στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα. |
|
(3) |
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 224/2014 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 224/2014 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2017.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
L. GRECH
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το πρόσωπο που απαριθμείται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού προστίθεται στον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 224/2014.
Α. Πρόσωπα
|
«12. |
Abdoulaye HISSENE [γνωστός ως: α) Abdoulaye Issène, β) Abdoulaye Hissein, γ) Hissene Abdoulaye, δ) Abdoulaye Issène Ramadane, ε) Abdoulaye Issene Ramadan, στ) Issene Abdoulaye] |
Ημερομηνία γέννησης: 1967
Τόπος γεννήσεως: Ndele, Bamingui-Bangoran, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
Εθνικότητα: Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
Αριθ. διαβατηρίου: ΚΑΔ, διπλωματικό διαβατήριο αριθ. D 00000897, εκδοθέν στις 5 Απριλίου 2013 (ισχύει έως τις 4 Απριλίου 2018)
Διεύθυνση: α) KM5, Μπανγκί, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, β) Nana-Grebizi, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
Ημερομηνία καταχώρισης από τον ΟΗΕ: 17 Μαΐου 2017
Άλλες πληροφορίες: Ο Hissène υπήρξε πρώην υπουργός Νεολαίας και Αθλητισμού, ως μέλος του υπουργικού Συμβουλίου του πρώην Προέδρου της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας Michel Djotodia. Προηγουμένως, ήταν επικεφαλής του πολιτικού κόμματος της “Συνέλευσης Πατριωτών για τη Δικαιοσύνη και την Ειρήνη”. Επίσης, καθιερώθηκε ως επικεφαλής των ένοπλων πολιτοφυλακών στο Μπανγκί, και ιδίως στη συνοικία “PK5” (3ο διαμέρισμα).
Πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρησης στον κατάλογο που παρέσχε η επιτροπή κυρώσεων:
Συμπληρωματικές πληροφορίες:
|
|
Ο Abdoulaye Hissène και άλλα μέλη της πρώην Σελέκα συνεργάστηκαν με υπονομευτές της ομάδας Αντιμπαλάκα η οποία συμμαχούσε με τον τ. Πρόεδρο της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας (ΚΑΔ), François Bozizé, καθώς και τον Maxime Mokom, προκειμένου να ενθαρρύνουν βίαιες διαμαρτυρίες και συγκρούσεις τον Σεπτέμβριο του 2015, στο πλαίσιο της αποτυχημένης απόπειρας πραξικοπήματος για την ανατροπή της κυβέρνησης τη χρονική στιγμή κατά την οποία η τότε μεταβατική πρόεδρος κα Catherine Samba-Panza συμμετείχε στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών. Κατά των Mokom, Hissène και άλλων, απαγγέλθηκαν κατηγορίες από την κυβέρνηση της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας για διάφορα ποινικά αδικήματα, συμπεριλαμβανομένων δολοφονιών, εμπρησμών, βασανιστηρίων, λεηλασιών, ως απόρροια του αποτυχημένου πραξικοπήματος. |
|
|
Από το 2015 ο Hissène εξελίχθηκε σε ένα από τους βασικούς ηγέτες των ενόπλων πολιτοφυλακών που είναι εγκατεστημένες στη συνοικία “PK5” του Μπανγκί, στην οποία συμμετείχαν περισσότεροι από 100 άνδρες. Με τη δράση του αυτή παρεμπόδιζε την ελεύθερη κυκλοφορία και την επαναφορά της κρατικής εξουσίας στην περιοχή, μεταξύ άλλων και μέσω παράνομης φορολόγησης των μεταφορών και των εμπορικών δραστηριοτήτων. Κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2015, ο Hissène ενεργούσε ως εκπρόσωπος των “Nairobists” της πρώην Σελέκα στο Μπανγκί, επιχειρώντας προσέγγιση με μαχητές της Αντιμπαλάκα υπό τις διαταγές του Mokom. Ένοπλοι άνδρες υπό τον έλεγχο του Haroun Gaye και του Hissène συμμετείχαν σε βίαια γεγονότα που συνέβησαν στο Μπανγκί μεταξύ 26ης Σεπτεμβρίου και 3ης Οκτωβρίου 2015. |
|
|
Υπάρχουν υπόνοιες ότι μέλη της ομάδας του Hissène έχουν εμπλακεί σε επίθεση, στις 13 Δεκεμβρίου 2015 —την ημέρα του δημοψηφίσματος για το σύνταγμα— κατά του οχήματος του Mohamed Moussa Dhaffane, ηγέτη της πρώην Σελέκα. Ο Hissène κατηγορείται ότι κατηύθυνε τη βία στο διαμέρισμα KM5 του Μπανγκί, με αποτέλεσμα τον θάνατο πέντε ατόμων και τον τραυματισμό είκοσι, ενώ εμπόδισε κατοίκους του να ψηφίσουν στο δημοψήφισμα για το σύνταγμα. Ο Hissène έθεσε σε κίνδυνο τις εκλογές δημιουργώντας ένα κύκλο τιμωρητικών επιθέσεων μεταξύ διαφορετικών ομάδων. |
|
|
Στις 15 Μαρτίου 2016, ο Hissène συνελήφθη από την αστυνομία στον αερολιμένα M'Poko του Μπανγκί και μεταφέρθηκε στο τμήμα ερευνών της εθνικής χωροφυλακής. Στη συνέχεια απελευθερώθηκε από την πολιτοφυλακή του με τη χρήση βίας και έκλεψε όπλο το οποίο είχε παραδοθεί από τη MINUSCA, ως μέρος της αίτησης εξαίρεσης που είχε εγκριθεί από την Επιτροπή. |
|
|
Στις 19 Ιουνίου 2016, μετά τη σύλληψη μουσουλμάνων εμπόρων από εσωτερικές δυνάμεις ασφαλείας στο “PK 12”, οι πολιτοφυλακές του Gaye και του Hissène απήγαγαν πέντε άτομα της εθνικής αστυνομίας στο Μπανγκί. Στις 20 Ιουνίου, η MINUSCA επιχείρησε να απελευθερώσει τους αστυνομικούς. Ένοπλοι άνδρες υπό τον έλεγχο του Hissène και του Gaye αντήλλαξαν πυρά με τις ειρηνευτικές δυνάμεις που επιχειρούσαν να ελευθερώσουν τους ομήρους. Ως εκ τούτου, τουλάχιστον έξι άτομα σκοτώθηκαν ενώ τραυματίστηκε ένα μέλος της ειρηνευτικής δύναμης. |
|
|
Στις 12 Αυγούστου 2016, ο Hissène ηγήθηκε μιας αυτοκινητοπομπής έξι οχημάτων που μετέφερε άτομα με βαρύ οπλισμό. Η MINUSCA σταμάτησε την αυτοκινητοπομπή η οποία αποχωρούσε από το Μπανγκί, νοτίως του Sibut. Καθ'οδόν προς τον Βορρά, η αυτοκινητοπομπή αντήλλαξε πυρά με τις δυνάμεις εσωτερικής ασφαλείας σε πλήθος σημείων ελέγχου. Η αυτοκινητοπομπή τελικά ακινητοποιήθηκε από τη MINUSCA, 40 χιλιόμετρα νοτίως του Sibut.. Μετά από πολλαπλές ανταλλαγές πυρών, η MINUSCA συνέλαβε 11 άνδρες, ωστόσο ο Hissène και αρκετοί άλλοι διέφυγαν. Άτομα που συνελήφθησαν ανέφεραν στη MINUSCA ότι ο Hissène ήταν ο επικεφαλής της αυτοκινητοπομπής και είχε ως στόχο να φτάσει στο Bria και να συμμετάσχει στη συνέλευση των ομάδων της πρώην Σελέκα που διοργάνωσε ο Nourredine Adam. |
|
|
Τον Αύγουστο και τον Σεπτέμβριο του 2016, η ομάδα εμπειρογνωμόνων μετέβη δύο φορές στο Sibut προκειμένου να επιθεωρήσει τα υπάρχοντα της αυτοκινητοπομπής του Hissène, του Gaye και του Hamit Tidjani που κατάσχεσε η MINUSCA στις 13 Αυγούστου. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων εξέτασε επίσης, τα πυρομαχικά που κατασχέθηκαν στην οικία του Hissène στις 16 Αυγούστου. Από τα έξι οχήματα και τα συλληφθέντα άτομα ανακτήθηκε θανατηφόρος και μη θανατηφόρος στρατιωτικός εξοπλισμός. Στις 16 Αυγούστου 2016, η κεντρική Χωροφυλακή εισέβαλε στο σπίτι του Hissène στο Μπανγκί. Ανακαλύφθηκαν περισσότερα από 700 όπλα. |
|
|
Στις 4 Σεπτεμβρίου 2016, μια ομάδα ατόμων από την πρώην Σελέκα προερχόμενα από το Kaga-Bandoro με έξι μοτοσυκλέτες για να παραλάβουν τον Hissène, άνοιξαν πυρ κατά των δυνάμεων της MINUSCΑ πλησίον του Dékoa. Κατά τη διάρκεια του συμβάντος, σκοτώθηκε μαχητής της πρώην Σελέκα, ενώ τραυματίστηκαν δύο μέλη της ειρηνευτικής δύναμης και ένας πολίτης.» |
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/4 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/891 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 13ης Μαρτίου 2017
για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κυρώσεις που πρέπει να επιβληθούν στους εν λόγω τομείς, καθώς και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 543/2011
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 37 στοιχείο α) σημεία i), ii), iii) και vi), άρθρο 37 στοιχεία β), γ), άρθρο 37 στοιχείο δ) σημεία i), iii) έως vi), viii), x), xi) και xii) και άρθρο37 στοιχείο ε) σημείο i), το άρθρο 173 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), δ), και στ) έως ι), το άρθρο 181 παράγραφος 2, το άρθρο 223 παράγραφος 2 στοιχείο α) και το άρθρο 231 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 και το άρθρο 64 παράγραφος 6 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 αντικαθιστά τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (3) και θεσπίζει νέους κανόνες όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών. Επίσης, εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εκδίδει σχετικές κατ' εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω πράξεις θα πρέπει να αντικαταστήσουν τις αντίστοιχες διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 (4). |
|
(2) |
Προκειμένου να ενισχυθεί η διαπραγματευτική ισχύς των παραγωγών οπωροκηπευτικών και να επιτευχθεί δικαιότερη κατανομή της προστιθέμενης αξίας σε ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού, θα πρέπει να ενθαρρυνθεί η αναγνώριση των οργανώσεων παραγωγών και των ενώσεών τους. Αυτό θα πρέπει να γίνει με πλήρη σεβασμό των εθνικών νομικών και διοικητικών δομών. |
|
(3) |
Είναι σκόπιμο να θεσπιστούν διατάξεις για την αναγνώριση των οργανώσεων παραγωγών όσον αφορά τα προϊόντα για τα οποία υποβάλλουν αίτηση. Όταν η αίτηση αναγνώρισης αφορά προϊόντα τα οποία προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση, είναι αναγκαίο να εξασφαλίζεται ότι τα προϊόντα παραδίδονται πράγματι για μεταποίηση. Οι οργανώσεις παραγωγών θα πρέπει να έχουν στη διάθεσή τους τις απαραίτητες δομές για τη διασφάλιση της λειτουργίας τους. Επιπλέον, για την εφαρμογή ενός επιχειρησιακού προγράμματος, θα πρέπει να απαιτείται από τις οργανώσεις παραγωγών να επιτύχουν ελάχιστη αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο, η οποία θα πρέπει να καθορίζεται από το κράτος μέλος προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της ληφθείσας στήριξης, συμβάλλοντας κατ' αυτό τον τρόπο στην ενίσχυση της διαπραγματευτικής ισχύος των παραγωγών οπωροκηπευτικών. |
|
(4) |
Για να υπάρξει συμβολή στην επίτευξη των στόχων του καθεστώτος για τα οπωροκηπευτικά και να εξασφαλίζεται ότι οι οργανώσεις παραγωγών λειτουργούν κατά τρόπο βιώσιμο και αποτελεσματικό, είναι αναγκαίο να υπάρχει σταθερότητα στο πλαίσιο της οργάνωσης παραγωγών. Είναι, συνεπώς, σκόπιμο να προβλεφθεί ελάχιστο χρονικό διάστημα συμμετοχής για τα μέλη οργάνωσης παραγωγών. Θα πρέπει να δοθεί στα κράτη μέλη η ευχέρεια καθορισμού των προθεσμιών προειδοποίησης και των ημερομηνιών έναρξης ισχύος της παραίτησης από την ιδιότητα του μέλους. |
|
(5) |
Όταν οργάνωση παραγωγών είναι αναγνωρισμένη για προϊόν για το οποίο απαιτείται η παροχή τεχνικών μέσων, θα πρέπει να επιτρέπεται η παροχή των εν λόγω μέσων μέσω των μελών της, μέσω θυγατρικών, μέσω μιας ένωσης οργανώσεων παραγωγών στις οποίες είναι μέλος ή με εξωτερική ανάθεση. |
|
(6) |
Οι κύριες και ουσιώδεις δραστηριότητες μιας οργάνωσης παραγωγών θα πρέπει να συνδέονται με τη συγκέντρωση της προσφοράς και την εμπορία των προϊόντων, προκειμένου να ενισχυθεί η διαπραγματευτική ισχύς των παραγωγών οπωροκηπευτικών και να επιτευχθεί δικαιότερη κατανομή της προστιθέμενης αξίας σε ολόκληρη την αλυσίδα εφοδιασμού. Ωστόσο, θα πρέπει να επιτρέπονται και άλλες δραστηριότητες της οργάνωσης παραγωγών, εμπορικής ή άλλης φύσεως. Κρίνεται σκόπιμο να ενθαρρυνθεί η συνεργασία μεταξύ οργανώσεων παραγωγών και για τον λόγο αυτό θα πρέπει να επιτρέπεται στις οργανώσεις παραγωγών η εμπορία οπωροκηπευτικών που αγοράζονται αποκλειστικά από μια άλλη αναγνωρισμένη οργάνωση παραγωγών, εφόσον η αξία της εν λόγω παραγωγής δεν περιλαμβάνεται ούτε στον υπολογισμό της κύριας δραστηριότητας ούτε στις λοιπές δραστηριότητες. |
|
(7) |
Παρά το γεγονός ότι η κύρια δραστηριότητα οργάνωσης παραγωγών αφορά τη συγκέντρωση της προσφοράς και τη διάθεση στην αγορά των προϊόντων των μελών της, για τα οποία έχει αναγνωριστεί, σε ορισμένες περιπτώσεις οι παραγωγοί που είναι μέλη έχουν τη δυνατότητα να διαθέσουν προς πώληση ένα συγκεκριμένο ποσοστό της παραγωγής τους εκτός της οργάνωσης παραγωγών εφόσον το επιτρέπει η οργάνωση παραγωγών και εφόσον πληρούνται οι όροι και οι προϋποθέσεις που έχει καθορίσει η οργάνωση παραγωγών. Το συνολικό ποσοστό των πωλήσεων εκτός της οργάνωσης παραγωγών δεν θα πρέπει να υπερβαίνει ένα μέγιστο όριο. |
|
(8) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν περαιτέρω διατάξεις σχετικά με την εξωτερική ανάθεση σε περίπτωση που γίνεται εξωτερική ανάθεση των δραστηριοτήτων σε οντότητες που συνδέονται στενά με τις οργανώσεις παραγωγών. |
|
(9) |
Προκειμένου να διευκολύνεται η συγκέντρωση της προσφοράς, είναι σκόπιμο να ενθαρρύνεται η συγχώνευση των υφιστάμενων οργανώσεων παραγωγών, με τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη συγχώνευση επιχειρησιακών προγραμμάτων των συγχωνευόμενων οργανώσεων. |
|
(10) |
Είναι σκόπιμο, ενώ θα τηρούνται οι αρχές σύμφωνα με τις οποίες μια οργάνωση παραγωγών ιδρύεται κατόπιν πρωτοβουλίας των ίδιων των παραγωγών και ελέγχεται από τους ίδιους, να παρέχεται η ευχέρεια στα κράτη μέλη να θεσπίζουν τους όρους υπό τους οποίους άλλα φυσικά ή νομικά πρόσωπα δύνανται να γίνουν δεκτά ως μέλη οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών. |
|
(11) |
Για να διασφαλίζεται ότι οι οργανώσεις παραγωγών αντιπροσωπεύουν πράγματι έναν ελάχιστο αριθμό παραγωγών, κρίνεται αναγκαίο τα κράτη μέλη να λαμβάνουν μέτρα ώστε να αποφεύγεται το ενδεχόμενο μια μειοψηφία μελών τα οποία ίσως διαθέτουν το μεγαλύτερο μερίδιο του όγκου παραγωγής ή των μεριδίων ή του κεφαλαίου της σχετικής οργάνωσης παραγωγών να δεσπόζουν καταχρηστικά στη διαχείριση και στη λειτουργία της οργάνωσης. Η δημοκρατική λογοδοσία είναι ήδη εξασφαλισμένη στις περιπτώσεις όπου οι οντότητες έχουν νομική μορφή που την απαιτεί δυνάμει της εθνικής νομοθεσίας πριν αναγνωριστούν ως οργανώσεις παραγωγών. Σε άλλες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη θα πρέπει να ορίσουν μέγιστο ποσοστό δικαιωμάτων ψήφου ή συμμετοχής και να διεξάγουν τους σχετικούς ελέγχους. |
|
(12) |
Είναι σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες όσον αφορά την αναγνώριση και τη λειτουργία των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών, των διεθνικών οργανώσεων παραγωγών και των διεθνικών ενώσεων οργανώσεων παραγωγών. Για λόγους συνοχής, οι κανόνες θα πρέπει να αντανακλούν στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό τους κανόνες που έχουν θεσπιστεί για τις οργανώσεις παραγωγών. |
|
(13) |
Για να διευκολυνθεί η εφαρμογή του καθεστώτος ενίσχυσης στα επιχειρησιακά προγράμματα, θα πρέπει να ορίζεται σαφώς η αξία της παραγωγής των οργανώσεων παραγωγών που διατίθεται στο εμπόριο και κανόνες που προσδιορίζουν ποια προϊόντα μπορούν να ληφθούν υπόψη και το στάδιο εμπορίας στο οποίο πρέπει να υπολογίζεται η αξία της παραγωγής. Για λόγους ελέγχου και απλοποίησης, ενδείκνυται η χρήση κατ' αποκοπή τιμής για τον υπολογισμό της αξίας των οπωροκηπευτικών που προορίζονται για μεταποίηση. Η εν λόγω κατ' αποκοπή τιμή θα πρέπει να υπολογίζεται με βάση την αξία του βασικού προϊόντος, δηλαδή των οπωροκηπευτικών που προορίζονται για μεταποίηση, στην οποία προστίθεται η αξία μόνο αυτών των δραστηριοτήτων οι οποίες δεν ισοδυναμούν με πραγματικές δραστηριότητες μεταποίησης. Δεδομένου ότι οι ποσότητες οπωροκηπευτικών που απαιτούνται για την παραγωγή μεταποιημένων οπωροκηπευτικών διαφέρουν σε μεγάλο βαθμό από τη μία ομάδα προϊόντων στην άλλη, οι διαφορές αυτές θα πρέπει να αντικατοπτρίζονται στις εφαρμοζόμενες κατ' αποκοπή τιμές. Στην περίπτωση των οπωροκηπευτικών που προορίζονται για μεταποίηση, τα οποία μετατρέπονται σε μεταποιημένα αρωματικά φυτά και σκόνη πάπρικας, ενδείκνυται επίσης ο καθορισμός μιας κατ' αποκοπή τιμής για τον υπολογισμό της αξίας των οπωροκηπευτικών που προορίζονται για μεταποίηση, η οποία αντιπροσωπεύει μόνο την αξία του βασικού προϊόντος. Η μέθοδος υπολογισμού της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο θα πρέπει να αμβλύνει τις ετήσιες διακυμάνσεις ή τα ανεπαρκή στοιχεία για την αποφυγή της διπλής καταμέτρησης, ιδίως στην περίπτωση των διεθνικών οργανώσεων παραγωγών και των ενώσεών τους. Για να αποφευχθεί η κατάχρηση του καθεστώτος, δεν θα πρέπει σε γενικές γραμμές να επιτρέπεται στις οργανώσεις παραγωγών η αλλαγή μεθοδολογίας για τον καθορισμό της περιόδου αναφοράς κατά τη διάρκεια του προγράμματος. |
|
(14) |
Οι οργανώσεις παραγωγών δύνανται να κατέχουν συμμετοχές ή κεφάλαιο σε θυγατρικές, οι οποίες συμβάλλουν στην αύξηση της προστιθέμενης αξίας της παραγωγής των μελών τους. Θα πρέπει να καθοριστούν κανόνες για τον υπολογισμό της αξίας της συγκεκριμένης παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο. Οι κύριες δραστηριότητες των θυγατρικών αυτών θα πρέπει να είναι ίδιες με εκείνες της οργάνωσης παραγωγών. |
|
(15) |
Για να εξασφαλιστεί η ορθή χρήση της ενίσχυσης, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τη διαχείριση και την τήρηση λογιστικών βιβλίων των επιχειρησιακών ταμείων και των χρηματικών εισφορών των μελών, που να επιτρέπουν τη μεγαλύτερη δυνατή ευελιξία, με την προϋπόθεση ότι όλοι οι παραγωγοί δύνανται να επωφεληθούν από το επιχειρησιακό ταμείο και να συμμετάσχουν δημοκρατικά στη λήψη αποφάσεων για τη χρήση του. |
|
(16) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις που να προσδιορίζουν το πεδίο εφαρμογής και τη δομή της εθνικής στρατηγικής για βιώσιμα επιχειρησιακά προγράμματα και το εθνικό πλαίσιο για περιβαλλοντικές δράσεις. Στόχος θα πρέπει να είναι η βελτιστοποίηση της κατανομής των χρηματοδοτικών πόρων και η βελτίωση της ποιότητας της στρατηγικής. Θα πρέπει να θεσπιστούν επίσης διατάξεις για την αποφυγή της διπλής χρηματοδότησης της ίδιας ενέργειας από άλλα καθεστώτα στήριξης, όπως η αγροτική ανάπτυξη ή τα προγράμματα προώθησης. |
|
(17) |
Για λόγους δημοσιονομικής ασφάλειας και ασφάλειας δικαίου, θα πρέπει να καταρτιστεί κατάλογος των ενεργειών και των δαπανών οι οποίες ενδέχεται να μην καλύπτονται και μη εξαντλητικός κατάλογος ενεργειών οι οποίες ενδέχεται να καλύπτονται από τα επιχειρησιακά προγράμματα. Θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις σχετικά με τις επιλέξιμες δαπάνες, τη χρήση των κατ' αποκοπήν αξιών και τις κλίμακες μοναδιαίου κόστους καθώς και τις επενδύσεις. Το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 καθορίζει ορισμένους στόχους για τα επιχειρησιακά προγράμματα, μεταξύ άλλων στόχους που αφορούν τα παραγόμενα προϊόντα νωπά ή μεταποιημένα. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η επίτευξη αυτών των στόχων, κρίνεται σκόπιμο να καθοριστούν οι συνθήκες υπό τις οποίες οι ενέργειες που σχετίζονται με τη μετατροπή οπωροκηπευτικών σε μεταποιημένα οπωροκηπευτικά μπορεί να είναι επιλέξιμες για στήριξη. Όσον αφορά τις επενδύσεις που εφαρμόζονται σε μεμονωμένες εκμεταλλεύσεις, θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις για την ανάκτηση της απομένουσας αξίας για τις περιπτώσεις στις οποίες ένα μέλος παραιτείται από την οργάνωση παραγωγών. |
|
(18) |
Παρά το γεγονός ότι τα επιχειρησιακά προγράμματα των ενώσεων των οργανώσεων παραγωγών υπόκεινται στους ίδιους κανόνες με τα επιχειρησιακά προγράμματα των οργανώσεων παραγωγών, θα πρέπει να ισχύουν ορισμένες απαιτήσεις στο επίπεδο των οργανώσεων παραγωγών-μελών. |
|
(19) |
Προκειμένου να καταστεί δυνατή η κατάλληλη αξιολόγηση των πληροφοριών από τις αρμόδιες αρχές, και προκειμένου να συμπεριληφθούν ή να εξαιρεθούν τα μέτρα και οι ενέργειες από τα προγράμματα, θα πρέπει να καθοριστούν διαδικασίες για την υποβολή και την έγκριση των επιχειρησιακών προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένων των προθεσμιών. Δεδομένου ότι η διαχείριση των προγραμμάτων πραγματοποιείται σε ετήσια βάση, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι τα προγράμματα που δεν έχουν εγκριθεί πριν από μια συγκεκριμένη ημερομηνία αναβάλλονται για ένα έτος. |
|
(20) |
Ενδείκνυται να προβλεφθεί διαδικασία για την τροποποίηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων για τα επόμενα έτη, κατά τρόπο ώστε να μπορούν να προσαρμοστούν, λαμβανομένων υπόψη των νέων συνθηκών οι οποίες δεν ήταν δυνατόν να προβλεφθούν κατά την αρχική τους υποβολή. Επιπλέον, θα πρέπει να είναι δυνατή η τροποποίηση των μέτρων και των ποσών του επιχειρησιακού ταμείου κατά τη διάρκεια του έτους εκτέλεσης ενός προγράμματος. Προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι τα εγκεκριμένα προγράμματα διατηρούν τους γενικούς τους στόχους, όλες αυτές οι τροποποιήσεις θα πρέπει να υπόκεινται σε όρια και σε όρους, που πρέπει να καθοριστούν από τα κράτη μέλη, καθώς και σε υποχρεωτική κοινοποίηση των τροποποιήσεων στις αρμόδιες αρχές. |
|
(21) |
Προκειμένου να αποφευχθούν δυσχέρειες ταμειακής ροής, θα πρέπει να προβλεφθεί για τις οργανώσεις παραγωγών σύστημα προκαταβολών που θα συνοδεύεται από τις κατάλληλες εγγυήσεις. Σε περίπτωση παύσης ενός επιχειρησιακού προγράμματος ή ανάκλησης της αναγνώρισης, είτε είναι εθελοντική είτε υποχρεωτική, ή σε περίπτωση διάλυσης της οργάνωσης παραγωγών, θα πρέπει να διασφαλιστεί η επίτευξη των στόχων για τους οποίους καταβλήθηκε ενίσχυση, διαφορετικά η καταβληθείσα ενίσχυση θα πρέπει να επιστραφεί στο Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων. |
|
(22) |
Η παραγωγή οπωροκηπευτικών είναι απρόβλεπτη και τα προϊόντα ευαλλοίωτα. Η παρουσία πλεονασμάτων, ακόμη και αν δεν είναι υπερβολικά, είναι δυνατόν να διαταράξει σοβαρά την αγορά. Κρίνεται συνεπώς σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες όσον αφορά το πεδίο εφαρμογής και την εφαρμογή των μέτρων διαχείρισης και πρόληψης κρίσεων σχετικά με τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Στο μέτρο του δυνατού, οι κανόνες αυτοί θα πρέπει να είναι ευέλικτοι και ταχείας εφαρμογής σε περίπτωση κρίσης και, επομένως, η λήψη αποφάσεων να εναπόκειται στα κράτη μέλη και στις οργανώσεις παραγωγών. Εντούτοις, οι εν λόγω κανόνες θα πρέπει να εξασφαλίζουν την αποφυγή της κατάχρησης της χρηματοδοτικής συνδρομής της Ένωσης και θα πρέπει, συνεπώς, να προβλέπουν όρια όσον αφορά τη χρήση ορισμένων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των οικονομικών πτυχών. Είναι επίσης σκόπιμο να εξασφαλίζουν την πλήρη τήρηση των φυτοϋγειονομικών και περιβαλλοντικών απαιτήσεων. |
|
(23) |
Όσον αφορά τις αποσύρσεις από την αγορά, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες, λαμβανομένης υπόψη της δυνητικής σημασίας του μέτρου αυτού. Ειδικότερα, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες που θα προβλέπουν σύστημα αυξημένης στήριξης για τα οπωροκηπευτικά που αποσύρονται από την αγορά και διανέμονται δωρεάν ως ανθρωπιστική βοήθεια από φιλανθρωπικές οργανώσεις και ορισμένα άλλα ιδρύματα. Για να διευκολυνθεί η δωρεάν διανομή, ενδείκνυται να προβλεφθεί η δυνατότητα να επιτρέπεται σε φιλανθρωπικές οργανώσεις και ιδρύματα να ζητούν μια συμβολική συνεισφορά από τους τελικούς αποδέκτες αποσυρθέντων προϊόντων. Επιπλέον, είναι σκόπιμο να καθοριστούν ανώτατα επίπεδα στήριξης για τις αποσύρσεις από την αγορά, ώστε να μην αποτελέσουν για τα σχετικά προϊόντα μόνιμο εναλλακτικό τρόπο διοχέτευσης σε σύγκριση με τη διάθεση στην αγορά. Σε αυτό το πλαίσιο, είναι σκόπιμο να συνεχιστεί η εφαρμογή των εν λόγω επιπέδων στήριξης για τα κύρια προϊόντα. Για τα άλλα προϊόντα, για τα οποία η πείρα δεν έχει δείξει ακόμη την ύπαρξη κινδύνου υπερβολικών αποσύρσεων, είναι σκόπιμο να καθοριστούν τα μέγιστα επίπεδα στήριξης ως ποσοστό του μέσου όρου των καταγεγραμμένων τιμών σε κάθε κράτος μέλος. Ωστόσο, για παρόμοιους λόγους, είναι σκόπιμο να καθοριστεί σε κάθε περίπτωση ποσοτικό όριο για τις αποσύρσεις ανά προϊόν και ανά οργάνωση παραγωγών. |
|
(24) |
Με βάση την πείρα του παρελθόντος, οι διατάξεις σχετικά με την πρώιμη συγκομιδή και τη μη συγκομιδή θα πρέπει να υποβληθούν σε περαιτέρω επεξεργασία. Ομοίως, οι διατάξεις για τη στήριξη για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών σύστασης ταμείων αλληλοβοήθειας και αναφύτευσης οπωρώνων έπειτα από υποχρεωτική εκρίζωση θα πρέπει να απλοποιηθούν. |
|
(25) |
Είναι σκόπιμο να θεσπιστούν κανόνες όσον αφορά την εθνική χρηματοδοτική συνδρομή την οποία τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγήσουν σε περιφέρειες της Ένωσης στις οποίες ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών είναι ιδιαίτερα χαμηλός, συμπεριλαμβανομένων των κανόνων σχετικά με τον τρόπο υπολογισμού του βαθμού οργάνωσης και επιβεβαίωσης του χαμηλού βαθμού οργάνωσης. Οι εν λόγω κανόνες θα πρέπει να αντανακλούν τις διαδικασίες που εφαρμόζονται επί του παρόντος. |
|
(26) |
Η στήριξη για τις ομάδες παραγωγών έχει ενταχθεί στο πλαίσιο της πολιτικής για την αγροτική ανάπτυξη με βάση τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), αλλά οι κανόνες σχετικά με τις κοινοποιήσεις που αφορούν τις ομάδες παραγωγών οι οποίες έχουν συσταθεί βάσει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και είναι απαραίτητοι για την εφαρμογή των διατάξεων του καθεστώτος ενίσχυσης θα πρέπει να διατηρηθούν στον παρόντα κανονισμό. |
|
(27) |
Είναι σκόπιμο να θεσπιστούν διατάξεις όσον αφορά το είδος, τη μορφή και τον τρόπο των αναγκαίων κοινοποιήσεων για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να περιλαμβάνουν τις κοινοποιήσεις από τους παραγωγούς και τις οργανώσεις παραγωγών προς τα κράτη μέλη και από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή. Η προηγούμενη πείρα σχετικά με τα καταγεγραμμένα δεδομένα καθιστά δυνατή κάποια απλούστευση για τον αριθμό και τη συχνότητα των ζητούμενων στοιχείων. |
|
(28) |
Είναι σκόπιμο να καθοριστούν διατάξεις για την κατάλληλη παρακολούθηση και αξιολόγηση των τρεχόντων προγραμμάτων και καθεστώτων με σκοπό την εκτίμηση της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητάς τους, τόσο από τις οργανώσεις παραγωγών όσο και από τα κράτη μέλη. Είναι δυνατό να περιοριστούν ο αριθμός και οι λεπτομέρειες των τρεχουσών απαιτήσεων χωρίς να επηρεαστεί η ποιότητα της αξιολόγησης. |
|
(29) |
Θα πρέπει να ληφθούν μέτρα όσον αφορά τις ενδεδειγμένες διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση διαπίστωσης παρατυπιών. Τα εν λόγω μέτρα θα πρέπει να περιλαμβάνουν τόσο τους ειδικούς ελέγχους όσο και τις διοικητικές κυρώσεις που καθορίζονται σε ενωσιακό επίπεδο, καθώς και τους πρόσθετους ελέγχους και τις διοικητικές κυρώσεις σε εθνικό επίπεδο. |
|
(30) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν διαδικαστικές διατάξεις, όσον αφορά τους όρους υπό τους οποίους οι κανόνες που εκδίδονται από οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις των οργανώσεων παραγωγών και διεπαγγελματικές οργανώσεις στον τομέα των οπωροκηπευτικών μπορούν να επεκταθούν σε όλες τις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες σε μια συγκεκριμένη οικονομική περιοχή. Όσον αφορά τις πωλήσεις των προϊόντων επί του δένδρου, θα πρέπει να καθοριστούν επακριβώς ποιοι κανόνες είναι δυνατόν να επεκταθούν στους παραγωγούς και στους αγοραστές, αντίστοιχα. |
|
(31) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες όσον αφορά το σύστημα της τιμής εισόδου για τα οπωροκηπευτικά. Το γεγονός ότι για την πλειονότητα των σχετικών αλλοιώσιμων οπωροκηπευτικών, ο εφοδιασμός πραγματοποιείται επί παρακαταθήκη, συνεπάγεται ιδιαίτερες δυσκολίες για τον προσδιορισμό της αξίας τους. Θα πρέπει να καθοριστούν οι πιθανές μέθοδοι υπολογισμού της τιμής εισόδου βάσει της οποίας κατατάσσονται τα εισαγόμενα προϊόντα στο κοινό δασμολόγιο. Σε ορισμένες περιπτώσεις, θα πρέπει να προβλεφθούν επίσης κανόνες για την πρόβλεψη εγγύησης, ώστε να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του συστήματος. |
|
(32) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις που αφορούν την κοινοποίηση των τιμών και των ποσοτήτων εισαγόμενων προϊόντων προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η Επιτροπή λαμβάνει τις απαραίτητες πληροφορίες εγκαίρως και με συνεκτικό τρόπο. Θα πρέπει να προβλέπονται κανόνες για την κοινοποίηση των περιπτώσεων ανωτέρας βίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων των εν λόγω καταστάσεων. |
|
(33) |
Για λόγους σαφήνειας και ασφάλειας δικαίου, οι διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 που αντικαθίστανται από τον παρόντα κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό και τον εκτελεστικό κανονισμό της Επιτροπής (ΕΕ) 2017/892 (6) θα πρέπει να διαγραφούν. Οι διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 σχετικά με τα πρότυπα εμπορίας θα πρέπει να διατηρηθούν έως ότου αντικατασταθούν. Οι διατάξεις που αφορούν άμεσα τις ομάδες παραγωγών που έχουν συσταθεί βάσει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, θα πρέπει να διατηρηθούν, ενώ ορισμένα άλλα άρθρα που τις αφορούν έμμεσα θα πρέπει να εξακολουθήσουν να ισχύουν έως την ολοκλήρωση της εφαρμογής του σχεδίου αναγνώρισης και της αναγνώρισής τους ως οργανώσεων παραγωγών. |
|
(34) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν μεταβατικές διατάξεις προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τις προηγούμενες απαιτήσεις στις νέες. Οι οργανώσεις παραγωγών θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να οριστικοποιήσουν τα τρέχοντα επιχειρησιακά προγράμματα με βάση τους προηγούμενους κανόνες. |
|
(35) |
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει και να εφαρμόζεται την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΤΙΤΛΟΣ I
ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία θ) και ι) του εν λόγω κανονισμού, με την εξαίρεση των προτύπων εμπορίας και συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 όσον αφορά τις κυρώσεις που εφαρμόζονται στους εν λόγω τομείς.
Ωστόσο, ο τίτλος II του παρόντος κανονισμού εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα του τομέα των οπωροκηπευτικών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στα προϊόντα που προορίζονται για μεταποίηση.
TIΤΛΟΣ ΙΙ
ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Απαιτήσεις και αναγνώριση
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος τίτλου ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «παραγωγός»: ο γεωργός κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) ο οποίος παράγει οπωροκηπευτικά όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και προϊόντα αυτού του είδους τα οποία προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση·
β) «παραγωγός-μέλος»: ο παραγωγός ή η νομική οντότητα που αποτελείται από παραγωγούς και είναι μέλος οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών·
γ) «θυγατρική»: επιχείρηση στην οποία κατέχουν μερίδια μία ή περισσότερες οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις οργανώσεων παραγωγών, και η οποία συμβάλλει στους στόχους των εν λόγω οργανώσεων ή ενώσεων·
δ) «διεθνική οργάνωση παραγωγών»: κάθε οργάνωση στην οποία μία τουλάχιστον εκμετάλλευση των παραγωγών βρίσκεται σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο είναι εγκατεστημένη η έδρα της οργάνωσης παραγωγών·
ε) «διεθνική ένωση οργανώσεων παραγωγών»: κάθε ένωση οργανώσεων παραγωγών στην οποία μία τουλάχιστον από τις οργανώσεις-μέλη έχει την έδρα της σε κράτος μέλος άλλο από εκείνο στο οποίο είναι εγκατεστημένη η έδρα της ένωσης·
στ) «μέτρο»: ένα από τα εξής:
|
i) |
δράσεις με στόχο τον προγραμματισμό της παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων σε υλικά στοιχεία ενεργητικού· |
|
ii) |
δράσεις με στόχο τη βελτίωση ή τη διατήρηση της ποιότητας των προϊόντων, νωπών ή μεταποιημένων, συμπεριλαμβανομένης της απόκτησης πάγιων στοιχείων ενεργητικού· |
|
iii) |
δράσεις που στοχεύουν στην ενίσχυση της εμπορικής αξίας των προϊόντων και τη βελτίωση της εμπορίας, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων σε υλικά στοιχεία ενεργητικού, καθώς και την προώθηση των προϊόντων, νωπών ή μεταποιημένων, καθώς και δραστηριότητες προώθησης και επικοινωνίας, πλην των δραστηριοτήτων προώθησης και επικοινωνίας του σημείου vi)· |
|
iv) |
έρευνα και πειραματικές ενέργειες παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων σε υλικά στοιχεία ενεργητικού· |
|
v) |
δράσεις κατάρτισης και ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών, πλην της κατάρτισης που εμπίπτει στο σημείο vi), και δράσεις με στόχο την προώθηση της πρόσβασης σε υπηρεσίες παροχής συμβουλών και της τεχνικής στήριξης· |
|
vi) |
οποιαδήποτε από τις δράσεις πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων που απαριθμούνται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 33 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013· |
|
vii) |
περιβαλλοντικές δράσεις που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων σε υλικά στοιχεία ενεργητικού· |
|
viii) |
άλλες δράσεις, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων σε υλικά στοιχεία ενεργητικού πλην εκείνων που εμπίπτουν στα σημεία i) έως vii) τα οποία πληρούν έναν ή περισσότερους από τους στόχους που αναφέρονται ή ορίζονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013· |
ζ) «δράση»: ειδική δραστηριότητα ή ειδικό μέσο που συμβάλλει σε έναν ή περισσότερους από τους στόχους που αναφέρονται ή ορίζονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013·
η) «επένδυση σε υλικά στοιχεία ενεργητικού»: απόκτηση πάγιων στοιχείων ενεργητικού που συμβάλλει σε έναν ή περισσότερους από τους στόχους που αναφέρονται ή ορίζονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013·
θ) «υποπροϊόν»: προϊόν το οποίο λαμβάνεται από την παρασκευή προϊόντος του τομέα των οπωροκηπευτικών, το οποίο έχει οικονομική αξία αλλά δεν αποτελεί το βασικό τελικό προϊόν·
ι) «προετοιμασία»: προπαρασκευαστικές εργασίες, όπως καθαρισμός, κοπή, αποφλοίωση, αφαίρεση άχρηστων τμημάτων και αποξήρανση οπωροκηπευτικών, χωρίς τη μετατροπή τους σε μεταποιημένα οπωροκηπευτικά·
ια) «διεπαγγελματική βάση»: όπως αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, είναι οι δραστηριότητες που επιδιώκουν έναν ή περισσότερους από τους στόχους που απαριθμούνται στο άρθρο 157 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού, που έχουν εγκριθεί από το κράτος μέλος και αποτελούν αντικείμενο από κοινού διαχείρισης από οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών και τουλάχιστον έναν άλλο φορέα του τομέα της μεταποίησης των ειδών διατροφής ή της αλυσίδας διανομής·
ιβ) «δείκτης εκκίνησης»: οποιοσδήποτε δείκτης αντικατοπτρίζει μια κατάσταση ή τάση η οποία υπάρχει στην αρχή περιόδου προγραμματισμού και η οποία μπορεί να παράσχει χρήσιμες πληροφορίες:
|
i) |
για την ανάλυση της αρχικής κατάστασης, με σκοπό την εκπόνηση εθνικής στρατηγικής για βιώσιμα επιχειρησιακά προγράμματα ή την κατάρτιση επιχειρησιακού προγράμματος· |
|
ii) |
ως σημείο αναφοράς για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων και των επιπτώσεων μιας εθνικής στρατηγικής ή ενός επιχειρησιακού προγράμματος· ή |
|
iii) |
για την ερμηνεία των αποτελεσμάτων και των επιπτώσεων μιας εθνικής στρατηγικής ή ενός επιχειρησιακού προγράμματος· |
ιγ) «ειδικά έξοδα»: τα πρόσθετα έξοδα, τα οποία υπολογίζονται ως η διαφορά μεταξύ των συμβατικών εξόδων και των πραγματικών εξόδων και το διαφυγόν εισόδημα που προκύπτει από μια δράση, πλην των πρόσθετων εσόδων και της εξοικονόμησης κόστους.
Άρθρο 3
Νομικό καθεστώς των οργανώσεων παραγωγών
Τα κράτη μέλη ορίζουν τις νομικές οντότητες που δύνανται να υποβάλλουν αίτηση για αναγνώριση δυνάμει του άρθρου 154 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, σύμφωνα με τις εθνικές τους νομικές και διοικητικές δομές. Κατά περίπτωση, θεσπίζουν επίσης διατάξεις για σαφώς οριζόμενα μέρη νομικών οντοτήτων που δύνανται να υποβάλλουν αίτηση για αναγνώριση σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο. Τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίσουν συμπληρωματικούς κανόνες για την αναγνώριση των οργανώσεων παραγωγών και των νομικών οντοτήτων που δύνανται να υποβάλλουν αίτηση αναγνώρισής τους ως οργανώσεων παραγωγών.
Άρθρο 4
Καλυπτόμενα προϊόντα
1. Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν οργανώσεις παραγωγών όσον αφορά το προϊόν ή την ομάδα προϊόντων που περιλαμβάνονται στην αίτηση αναγνώρισης.
2. Τα κράτη μέλη αναγνωρίζουν τις οργανώσεις παραγωγών όσον αφορά το προϊόν ή την ομάδα προϊόντων που προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση όταν οι οργανώσεις παραγωγών είναι σε θέση να διασφαλίσουν ότι τα προϊόντα αυτά παραδίδονται πράγματι για μεταποίηση, είτε μέσω συστήματος συμβάσεων προμηθειών είτε με άλλον τρόπο.
Άρθρο 5
Ελάχιστος αριθμός μελών
Για τους σκοπούς του άρθρου 154 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη ορίζουν έναν ελάχιστο αριθμό μελών.
Κατά τον καθορισμό του ελάχιστου αριθμού μελών οργάνωσης παραγωγών, τα κράτη μέλη προβλέπουν ότι στην περίπτωση που ο αιτών αναγνώριση αποτελείται, στο σύνολό του ή εν μέρει, από μέλη τα οποία, με τη σειρά τους, είναι νομικές οντότητες ή σαφώς οριζόμενα μέρη νομικών οντοτήτων αποτελούμενων από παραγωγούς, ο ελάχιστος αριθμός παραγωγών μπορεί να υπολογιστεί με βάση τον αριθμό παραγωγών που συνδέονται με καθεμία από τις νομικές οντότητες ή καθένα από τα σαφώς οριζόμενα μέρη νομικών οντοτήτων.
Άρθρο 6
Ελάχιστη διάρκεια συμμετοχής με την ιδιότητα του μέλους
1. Η ελάχιστη διάρκεια συμμετοχής ενός παραγωγού ως μέλους δεν δύναται να είναι κατώτερη του ενός έτους.
2. Η αποποίηση της ιδιότητας του μέλους κοινοποιείται γραπτώς στην οργάνωση παραγωγών. Τα κράτη μέλη καθορίζουν την προθεσμία ειδοποίησης, ανώτατης διάρκειας έξι μηνών, και την ημερομηνία στην οποία παράγει αποτελέσματα η παραίτηση από την ιδιότητα του μέλους.
Άρθρο 7
Διαρθρώσεις και δραστηριότητες της οργάνωσης παραγωγών
Τα κράτη μέλη επαληθεύουν ότι οι οργανώσεις παραγωγών διαθέτουν το προσωπικό, την υποδομή και τον εξοπλισμό που είναι αναγκαία για την τήρηση των απαιτήσεων που προβλέπονται στα άρθρα 152, 154 και 160 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και για τη διασφάλιση των ουσιωδών καθηκόντων τους, και ιδίως:
|
α) |
την εκ μέρους τους γνώση της παραγωγής των μελών τους· |
|
β) |
τα τεχνικά μέσα για τη συλλογή, τη διαλογή, την αποθήκευση και τη συσκευασία της παραγωγής των μελών τους· |
|
γ) |
την εμπορία της παραγωγής των μελών τους· |
|
δ) |
την εμπορική διαχείριση και τη διαχείριση του προϋπολογισμού τους· και |
|
ε) |
κεντρική λογιστική βασιζόμενη στο κόστος και σύστημα τιμολόγησης σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. |
Άρθρο 8
Αξία ή όγκος της εμπορεύσιμης παραγωγής
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 154 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η αξία ή ο όγκος της εμπορεύσιμης παραγωγής υπολογίζεται επί της ίδιας βάσης, όπως η αξία της παραγωγής που έχει διατεθεί στο εμπόριο η οποία αναφέρεται στα άρθρα 22 και 23 του παρόντος κανονισμού.
2. Στις περιπτώσεις που τα χρονολογικά δεδομένα σχετικά με την εμπορεύσιμη παραγωγή ενός μέλους για την εφαρμογή της παραγράφου 1 δεν επαρκούν, η αξία της εμπορεύσιμης παραγωγής ισούται με την πραγματική αξία της εμπορεύσιμης παραγωγής κατά τη διάρκεια περιόδου 12 διαδοχικών μηνών. Οι εν λόγω 12 μήνες θα πρέπει να εμπίπτουν στα τρία έτη που προηγούνται του έτους για το οποίο υποβάλλεται η αίτηση αναγνώρισης.
Άρθρο 9
Ελάχιστη αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο
Για τους σκοπούς του άρθρου 154 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη, εκτός από τον ελάχιστο αριθμό μελών, καθορίζουν ελάχιστη τιμή της εμπορεύσιμης παραγωγής για τις οργανώσεις παραγωγών που εφαρμόζουν επιχειρησιακό πρόγραμμα.
Άρθρο 10
Παροχή τεχνικών μέσων
Για τους σκοπούς του άρθρου 154 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και του άρθρου 7 στοιχείο β) του παρόντος κανονισμού, θεωρείται ότι μια οργάνωση παραγωγών που είναι αναγνωρισμένη για προϊόν για το οποίο είναι αναγκαία η παροχή τεχνικών μέσων, πληροί τις υποχρεώσεις της προς τον σκοπό αυτό, εφόσον παρέχει τεχνικά μέσα κατάλληλου επιπέδου, είτε η ίδια ή μέσω των μελών της είτε μέσω θυγατρικών είτε μέσω μιας ένωσης οργανώσεων παραγωγών της οποίας είναι μέλος ή με εξωτερική ανάθεση.
Άρθρο 11
Κύριες δραστηριότητες των οργανώσεων παραγωγών
1. Η κύρια δραστηριότητα οργάνωσης παραγωγών αφορά τη συγκέντρωση της προσφοράς και τη διάθεση στην αγορά των προϊόντων των μελών της, για τα οποία έχει αναγνωριστεί.
Η διάθεση στην αγορά που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο πραγματοποιείται από την οργάνωση παραγωγών ή υπό τον έλεγχο της οργάνωσης παραγωγών σε περίπτωση εξωτερικής ανάθεσης, όπως ορίζεται στο άρθρο 13. Η διάθεση στην αγορά περιλαμβάνει μεταξύ άλλων την απόφαση σχετικά με το προϊόν προς πώληση, τον τρόπο πώλησης πλην της περίπτωσης πώλησης μέσω δημοπρασίας, τη διαπραγμάτευση της ποσότητας και της τιμής του.
Οι οργανώσεις παραγωγών φυλάσσουν τα αρχεία, που περιλαμβάνουν και λογιστικά έγγραφα, τουλάχιστον επί πέντε έτη, τα οποία αποδεικνύουν ότι η οργάνωση παραγωγών συγκέντρωσε την προσφορά και διέθεσε στην αγορά τα προϊόντα των μελών της, για τα οποία έχει αναγνωριστεί.
2. Μια οργάνωση παραγωγών μπορεί να πωλεί προϊόντα παραγωγών οι οποίοι δεν είναι μέλη της οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών, εφόσον είναι αναγνωρισμένη για τα εν λόγω προϊόντα και υπό τον όρο ότι η οικονομική αξία της δραστηριότητας αυτής είναι χαμηλότερη από την αξία της παραγωγής της που διατίθεται στο εμπόριο, όπως υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 22.
3. Η εμπορία οπωροκηπευτικών τα οποία αγοράζονται απευθείας από άλλη οργάνωση παραγωγών και προϊόντων για τα οποία δεν είναι αναγνωρισμένη η οργάνωση παραγωγών δεν θεωρείται ότι αποτελεί μέρος των δραστηριοτήτων της οργάνωσης παραγωγών.
4. Όταν εφαρμόζεται το άρθρο 22 παράγραφος 8, οι διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, στις σχετικές θυγατρικές.
Άρθρο 12
Διάθεση της παραγωγής στην αγορά εκτός του πλαισίου της οργάνωσης παραγωγών
1. Εάν το επιτρέπει η οργάνωση παραγωγών και εφόσον πληρούνται οι όροι και οι προϋποθέσεις που έχει καθορίσει το κράτος μέλος και η οργάνωση παραγωγών, οι παραγωγοί που είναι μέλη της μπορούν:
|
(α) |
να διαθέτουν προϊόντα προς πώληση απευθείας στους καταναλωτές για την κάλυψη των προσωπικών τους αναγκών, στις εγκαταστάσεις της εκμετάλλευσης ή εκτός αυτής· |
|
(β) |
να διαθέτουν στην αγορά, οι ίδιοι ή μέσω άλλης οργάνωσης παραγωγών που ορίζεται από την οργάνωσή τους, ποσότητες προϊόντων οι οποίες είναι αμελητέες σε σχέση με τον όγκο της εμπορεύσιμης παραγωγής των σχετικών προϊόντων της οργάνωσής τους· |
|
(γ) |
να διαθέτουν στην αγορά, οι ίδιοι ή μέσω άλλης οργάνωσης παραγωγών που ορίζεται από την οργάνωσή τους, προϊόντα τα οποία, λόγω των χαρακτηριστικών τους, δεν εμπίπτουν κανονικά στις εμπορικές δραστηριότητες της συγκεκριμένης οργάνωσης παραγωγών. |
2. Το ποσοστό της παραγωγής οποιουδήποτε παραγωγού-μέλους που διατίθεται στο εμπόριο εκτός της οργάνωσης παραγωγών δεν υπερβαίνει το 25 % σε όγκο ή σε αξία. Ωστόσο, τα κράτη μέλη δύνανται να ορίσουν ένα χαμηλότερο ποσοστό. Εντούτοις, τα κράτη μέλη δύνανται να αυξήσουν αυτό το ποσοστό έως και στο 40 % στην περίπτωση των προϊόντων που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου (8) ή στην περίπτωση που οι παραγωγοί-μέλη διαθέτουν την παραγωγή τους στο εμπόριο μέσω άλλης οργάνωσης παραγωγών που ορίζεται από τη δική τους οργάνωση.
Άρθρο 13
Εξωτερική ανάθεση
1. Οι δραστηριότητες για τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν την εξωτερική ανάθεση σύμφωνα με το άρθρο 155 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 συνδέονται με τους στόχους, όπως ορίζονται στο άρθρο 152 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού και είναι δυνατόν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τη συλλογή, την αποθήκευση, τη συσκευασία και την εμπορία των προϊόντων των μελών της οργάνωσης παραγωγών.
2. Η εξωτερική ανάθεση δραστηριότητας από μια οργάνωση παραγωγών συνεπάγεται τη σύναψη από την οργάνωση παραγωγών γραπτής εμπορικής συμφωνίας, υπό μορφή σύμβασης, συμφωνίας ή πρωτοκόλλου, με άλλη οντότητα, μεταξύ άλλων με ένα ή περισσότερα μέλη της ή με θυγατρική, για την εκτέλεση της σχετικής δραστηριότητας. Η οργάνωση παραγωγών παραμένει υπεύθυνη για την εξασφάλιση της εκτέλεσης της δραστηριότητας αυτής, καθώς και για τον γενικό έλεγχο της διαχείρισης και την εποπτεία της εμπορικής συμφωνίας για την εκτέλεση της συγκεκριμένης δραστηριότητας.
Ωστόσο, θα πρέπει να θεωρηθεί ότι η δραστηριότητα εκτελείται από την οργάνωση παραγωγών εάν εκτελείται από ένωση οργανώσεων παραγωγών ή συνεταιρισμό του οποίου τα μέλη αποτελούν τα ίδια συνεταιρισμούς των οποίων η οργάνωση παραγωγών αποτελεί μέλος ή θυγατρική που συμμορφώνεται με την απαίτηση για το 90 %, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8.
3. Ο συνολικός διαχειριστικός έλεγχος και η εποπτεία στα οποία γίνεται αναφορά στο πρώτο εδάφιο της παραγράφου 2 είναι αποτελεσματικά και απαιτούν η σύμβαση, η συμφωνία ή το πρωτόκολλο εξωτερικής ανάθεσης να:
|
α) |
παρέχει στην οργάνωση παραγωγών τη δυνατότητα να εκδίδει δεσμευτικές οδηγίες και περιλαμβάνει διατάξεις που επιτρέπουν στην οργάνωση παραγωγών να καταγγείλει τη σύμβαση, τη συμφωνία ή το πρωτόκολλο εάν ο πάροχος υπηρεσιών δεν πληροί τους όρους και τις προϋποθέσεις των συμβάσεων εξωτερικής ανάθεσης· |
|
β) |
προβλέπει λεπτομερείς όρους και προϋποθέσεις, μεταξύ των οποίων και την υποχρεωτική τακτική υποβολή εκθέσεων, καθώς και προθεσμίες που επιτρέπουν στην οργάνωση παραγωγών να ασκεί αποτελεσματικό έλεγχο επί των δραστηριοτήτων που αποτελούν αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης. |
Οι συμβάσεις, οι συμφωνίες και τα πρωτόκολλα εξωτερικής ανάθεσης, καθώς και οι εκθέσεις στις οποίες γίνεται αναφορά στο στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου διατηρούνται από την οργάνωση παραγωγών για τουλάχιστον 5 έτη για λόγους εκ των υστέρων ελέγχων και είναι προσβάσιμες σε όλα τα μέλη κατόπιν αίτησης.
Άρθρο 14
Διεθνική οργάνωση παραγωγών
1. Η έδρα της ένωσης μιας διεθνικής οργάνωσης παραγωγών βρίσκεται στο κράτος μέλος στο οποίο η οργάνωση διαθέτει τη μεγαλύτερη αξία εμπορεύσιμης παραγωγής που υπολογίζεται σύμφωνα με τα άρθρα 22 και 23.
Εναλλακτικά, η έδρα της ένωσης μπορεί να οριστεί στο κράτος μέλος όπου βρίσκεται η πλειονότητα των παραγωγών-μελών, εφόσον συμφωνούν τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.
2. Στην περίπτωση που μια διεθνική οργάνωση παραγωγών εφαρμόζει ένα επιχειρησιακό πρόγραμμα και που, κατά την εφαρμογή ενός νέου επιχειρησιακού προγράμματος, η μεγαλύτερη αξία εμπορεύσιμης παραγωγής επιτυγχάνεται σε ένα άλλο κράτος μέλος ή που η πλειονότητα των παραγωγών-μελών βρίσκεται σε ένα κράτος μέλος πλην αυτού στο οποίο βρίσκεται η έδρα της ένωσης της διεθνικής οργάνωσης παραγωγών, η έδρα διατηρείται στο τρέχον κράτος μέλος έως τη λήξη της εφαρμογής του νέου επιχειρησιακού προγράμματος.
Ωστόσο, εάν κατά την ολοκλήρωση της εφαρμογής αυτού του νέου επιχειρησιακού προγράμματος, επιτυγχάνεται το μεγαλύτερο μέρος της αξίας της διατεθείσας στο εμπόριο παραγωγής ή η πλειονότητα των μελών των οργανώσεων εξακολουθεί να βρίσκεται σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται επί του παρόντος η έδρα, η έδρα μεταφέρεται σε αυτό το άλλο κράτος μέλος, εκτός εάν τα οικεία κράτη μέλη συμφωνήσουν ότι ο τόπος της έδρας δεν θα αλλάξει.
3. Το κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της η διεθνική οργάνωση παραγωγών είναι αρμόδιο για:
|
α) |
την αναγνώριση της διεθνικής οργάνωσης παραγωγών· |
|
β) |
την έγκριση του επιχειρησιακού προγράμματος της διεθνικής οργάνωσης παραγωγών· |
|
γ) |
την καθιέρωση της αναγκαίας διοικητικής συνεργασίας με τα άλλα κράτη μέλη, στα οποία βρίσκονται τα μέλη, όσον αφορά την τήρηση των όρων αναγνώρισης, όπως και το σύστημα ελέγχων και διοικητικών κυρώσεων. Τα εν λόγω άλλα κράτη μέλη παρέχουν όλη την αναγκαία συνδρομή στο κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται η έδρα εγκαίρως· και |
|
δ) |
την παροχή, κατόπιν αιτήματος του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκονται τα μέλη, όλης της σχετικής τεκμηρίωσης, συμπεριλαμβανομένης τυχόν ισχύουσας διαθέσιμης νομοθεσίας, μεταφρασμένης στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του εν λόγω κράτους μέλους. |
Άρθρο 15
Συγχωνεύσεις οργανώσεων παραγωγών
1. Όταν οργανώσεις παραγωγών συγχωνεύονται, η οργάνωση παραγωγών που προκύπτει από τη συγχώνευση αναλαμβάνει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των επιμέρους οργανώσεων παραγωγών που συγχωνεύτηκαν. Το κράτος μέλος διασφαλίζει ότι η νέα οργάνωση παραγωγών συμμορφώνεται με όλα τα κριτήρια αναγνώρισης και της εκχωρεί νέο αριθμό για τους σκοπούς του ενιαίου συστήματος ταυτοποίησης, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892.
Η οργάνωση παραγωγών που προκύπτει από τη συγχώνευση μπορεί είτε να εφαρμόσει τα προγράμματα παράλληλα και χωριστά έως την 1η Ιανουαρίου του έτους που έπεται της συγχώνευσης είτε να συγχωνεύσει τα επιχειρησιακά προγράμματα από τη στιγμή της συγχώνευσης.
Το άρθρο 34 του παρόντος κανονισμού ισχύει για τα επιχειρησιακά προγράμματα που συγχωνεύονται.
2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν, κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης, τη συνέχιση της παράλληλης εφαρμογής επιχειρησιακών προγραμμάτων έως την ολοκλήρωσή τους.
Άρθρο 16
Μέλη μη παραγωγοί
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο που δεν είναι παραγωγός μπορεί να γίνει αποδεκτό ως μέλος μιας οργάνωσης παραγωγών.
2. Κατά τον καθορισμό των προϋποθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ιδίως τη συμμόρφωση με το άρθρο 153 παράγραφος 2 στοιχείο γ) και το άρθρο 159 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
3. Τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1:
|
α) |
δεν λαμβάνονται υπόψη για την πλήρωση των κριτηρίων αναγνώρισης· |
|
β) |
δεν αποτελούν τον άμεσο αποδέκτη μέτρων χρηματοδοτούμενων από την Ένωση. |
Τα κράτη μέλη δύνανται να περιορίζουν ή να απαγορεύουν το δικαίωμα ψήφου των φυσικών ή νομικών προσώπων για τη λήψη αποφάσεων αναφερομένων σε επιχειρησιακά ταμεία, τηρουμένων των όρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Άρθρο 17
Δημοκρατική λογοδοσία των οργανώσεων παραγωγών
1. Όταν μια οργάνωση παραγωγών έχει νομική δομή που απαιτεί δημοκρατική λογοδοσία βάσει της εφαρμοστέας εθνικής νομοθεσίας, θεωρείται ότι ικανοποιεί αυτήν την απαίτηση για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εκτός εάν το κράτος μέλος αποφασίσει διαφορετικά.
2. Για οργανώσεις παραγωγών εκτός από εκείνη που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη ορίζουν ένα μέγιστο ποσοστό δικαιωμάτων ψήφου και μεριδίων ή κεφαλαίου το οποίο μπορεί να κατέχει ένα φυσικό ή νομικό πρόσωπο σε μια οργάνωση παραγωγών. Το μέγιστο ποσοστό δικαιωμάτων ψήφου και μεριδίων ή κεφαλαίου είναι μικρότερο από το 50 % του συνόλου των δικαιωμάτων ψήφου και μικρότερο από το 50 % των μετοχών ή του κεφαλαίου.
Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν υψηλότερο μέγιστο ποσοστό μεριδίων ή κεφαλαίου το οποίο ένα νομικό πρόσωπο μπορεί να κατέχει σε μια οργάνωση παραγωγών, υπό την προϋπόθεση ότι θεσπίζονται μέτρα ώστε να διασφαλίζεται ότι σε κάθε περίπτωση αποτρέπεται η κατάχρηση εξουσίας από αυτό το νομικό πρόσωπο.
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, στην περίπτωση οργανώσεων παραγωγών που εφαρμόζουν επιχειρησιακό πρόγραμμα στις 17 Μαΐου 2014, το μέγιστο ποσοστό μεριδίων ή κεφαλαίου που καθορίζει το κράτος μέλος σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται μόνο μετά το τέλος του συγκεκριμένου επιχειρησιακού προγράμματος.
3. Οι αρχές των κρατών μελών διενεργούν ελέγχους, με βάση ανάλυση κινδύνου, για τα δικαιώματα ψήφου και τα μερίδια. Στην περίπτωση που τα μέλη της οργάνωσης παραγωγών είναι νομικά πρόσωπα, αυτοί οι έλεγχοι περιλαμβάνουν τις ταυτότητες των φυσικών ή νομικών προσώπων που κατέχουν τα μερίδια ή το κεφάλαιο των μελών.
4. Όταν μια οργάνωση παραγωγών είναι σαφώς οριζόμενο μέρος νομικής οντότητας, τα κράτη μέλη θεσπίζουν μέτρα περιοριστικού ή απαγορευτικού χαρακτήρα όσον αφορά τα δικαιώματα μιας νομικής οντότητας να τροποποιεί, να εγκρίνει ή να απορρίπτει αποφάσεις της οργάνωσης παραγωγών.
Άρθρο 18
Κανόνες για τις οργανώσεις παραγωγών που εφαρμόζονται στις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών
Στις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του άρθρου 3, του άρθρου 6, του άρθρου 11 παράγραφος 3, του άρθρου 13, του άρθρου 15 και του άρθρου 17. Όταν η ένωση οργανώσεων παραγωγών πωλεί τα προϊόντα των οργανώσεων παραγωγών-μελών της, εφαρμόζονται, τηρουμένων των αναλογιών, οι διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 2.
Άρθρο 19
Αναγνώριση ενώσεων οργανώσεων παραγωγών
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να αναγνωρίζουν τις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών δυνάμει του άρθρου 156 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 όσον αφορά τη δραστηριότητα ή τις δραστηριότητες σχετικά με το προϊόν ή την ομάδα προϊόντων που περιλαμβάνονται στην αίτηση αναγνώρισης όταν η ένωση οργανώσεων παραγωγών μπορεί να ασκεί αποτελεσματικά αυτές τις δραστηριότητες.
2. Μια ένωση οργανώσεων παραγωγών που αναγνωρίζεται δυνάμει του άρθρου 156 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 μπορεί να ασκεί τις δραστηριότητες ή τις λειτουργίες μιας οργάνωσης παραγωγών, ακόμη και όταν η εμπορία των σχετικών προϊόντων εξακολουθεί να εξασφαλίζεται από τα μέλη της.
3. Για ένα συγκεκριμένο προϊόν ή ομάδα προϊόντων και δραστηριότητα, μια οργάνωση παραγωγών είναι μέλος μόνο μιας ένωσης οργανώσεων παραγωγών που εφαρμόζει ένα επιχειρησιακό πρόγραμμα.
4. Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν συμπληρωματικούς κανόνες για την αναγνώριση των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών.
Άρθρο 20
Μέλη ενώσεων οργανώσεων παραγωγών που δεν είναι οργανώσεις παραγωγών
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να ορίζουν τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες φυσικά ή νομικά πρόσωπα που δεν είναι αναγνωρισμένη οργάνωση παραγωγών μπορούν να γίνουν μέλη μιας ένωσης οργανώσεων παραγωγών.
2. Τα μέλη μιας αναγνωρισμένης ένωσης οργανώσεων παραγωγών τα οποία δεν είναι αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών:
|
α) |
δεν λαμβάνονται υπόψη για την πλήρωση των κριτηρίων αναγνώρισης· |
|
β) |
δεν αποτελούν τον άμεσο αποδέκτη μέτρων χρηματοδοτούμενων από την Ένωση. |
Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν, να περιορίζουν ή να απαγορεύουν το δικαίωμα ψήφου των εν λόγω μελών για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τα επιχειρησιακά προγράμματα.
Άρθρο 21
Διεθνική ένωση οργανώσεων παραγωγών
1. Η έδρα της διεθνικής ένωσης οργανώσεων παραγωγών βρίσκεται στο κράτος μέλος στο οποίο πραγματοποιείται το μεγαλύτερο μέρος της διάθεσης στο εμπόριο της παραγωγής των οργανώσεων παραγωγών-μελών.
Εναλλακτικά, η έδρα μπορεί να ορίζεται στο κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται η πλειονότητα των οργανώσεων παραγωγών-μελών, εάν τα οικεία κράτη μέλη συμφωνούν.
2. Όταν η διεθνική ένωση οργανώσεων παραγωγών εφαρμόζει ένα επιχειρησιακό πρόγραμμα και όταν, κατά τον χρόνο της υποβολής αίτησης για νέο επιχειρησιακό πρόγραμμα, το μεγαλύτερο μέρος της αξίας της διατεθείσας στο εμπόριο παραγωγής επιτυγχάνεται σε άλλο κράτος μέλος ή όταν η πλειονότητα των οργανώσεων παραγωγών-μελών βρίσκονται σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται η έδρα της συγκεκριμένης διεθνικής ένωσης, η έδρα διατηρείται στο τρέχον κράτος μέλος μέχρι την ολοκλήρωση της εφαρμογής του νέου επιχειρησιακού προγράμματος.
Ωστόσο, εάν κατά την ολοκλήρωση της εφαρμογής αυτού του νέου επιχειρησιακού προγράμματος, επιτυγχάνεται το μεγαλύτερο μέρος της αξίας της διατεθείσας στο εμπόριο παραγωγής ή η πλειονότητα των οργανώσεων παραγωγών-μελών εξακολουθεί να βρίσκεται σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται επί του παρόντος η έδρα, η έδρα μεταφέρεται σε αυτό το άλλο κράτος μέλος, εκτός εάν τα οικεία κράτη μέλη συμφωνήσουν ότι ο τόπος της έδρας δεν θα αλλάξει.
3. Το κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της η διεθνική ένωση οργανώσεων παραγωγών είναι αρμόδιο για:
|
α) |
την αναγνώριση της ένωσης· |
|
β) |
την έγκριση, κατά περίπτωση, του επιχειρησιακού προγράμματος της διεθνικής ένωσης· |
|
γ) |
την καθιέρωση της αναγκαίας διοικητικής συνεργασίας με τα άλλα κράτη μέλη, στα οποία βρίσκονται οι συνδεδεμένες οργανώσεις, όσον αφορά την τήρηση των όρων αναγνώρισης, την εφαρμογή του επιχειρησιακού προγράμματος από τις οργανώσεις παραγωγών-μελών, όπως και το καθεστώς των ελέγχων και κυρώσεων. Τα εν λόγω άλλα κράτη μέλη παρέχουν όλη την αναγκαία συνδρομή στο κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται η έδρα· και |
|
δ) |
την παροχή, κατόπιν αιτήματος κράτος μέλους στο οποίο βρίσκονται τα μέλη, όλων των σχετικών εγγράφων, συμπεριλαμβανομένης τυχόν διαθέσιμης ισχύουσας νομοθεσίας, μεταφρασμένων στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του συγκεκριμένου κράτους μέλους. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Επιχειρησιακά ταμεία και επιχειρησιακά προγράμματα
Άρθρο 22
Βάση υπολογισμού
1. Η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο για μια οργάνωση παραγωγών υπολογίζεται με βάση την παραγωγή της ίδιας της οργάνωσης παραγωγών και των παραγωγών-μελών της, και περιλαμβάνει μόνον την παραγωγή των οπωροκηπευτικών για τα οποία είναι αναγνωρισμένη η οργάνωση παραγωγών. Η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο μπορεί να περιλαμβάνει οπωροκηπευτικά τα οποία δεν υπόκεινται στην απαίτηση συμμόρφωσης με τις προδιαγραφές εμπορίας, όταν οι εν λόγω προδιαγραφές δεν εφαρμόζονται.
Η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο για μια ένωση οργανώσεων παραγωγών υπολογίζεται με βάση την παραγωγή που διαθέτει στο εμπόριο η ίδια η ένωση οργανώσεων παραγωγών και οι οργανώσεις παραγωγών-μελών της και περιλαμβάνει μόνον την παραγωγή των οπωροκηπευτικών για τα οποία είναι αναγνωρισμένη η ένωση οργανώσεων παραγωγών. Στο πλαίσιο αυτού του υπολογισμού αποφεύγεται η διπλή καταμέτρηση.
2. Η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο δεν περιλαμβάνει την αξία των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών ή οποιουδήποτε άλλου προϊόντος το οποίο δεν είναι προϊόν του τομέα των οπωροκηπευτικών.
Ωστόσο, η αξία των οπωροκηπευτικών που διατίθενται στο εμπόριο και προορίζονται για μεταποίηση και έχουν μετατραπεί σε ένα από τα μεταποιημένα προϊόντα με βάση τα οπωροκηπευτικά που απαριθμούνται στο παράρτημα I μέρος X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή σε οποιοδήποτε άλλο μεταποιημένο προϊόν που αναφέρεται στο παρόν άρθρο και περιγράφεται περαιτέρω στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, από οργάνωση παραγωγών, ένωση οργανώσεων παραγωγών ή παραγωγούς-μέλη τους, ή θυγατρικές που συμμορφώνονται με την απαίτηση για το 90 % που αναφέρεται στην παράγραφο 8 του παρόντος άρθρου, είτε από τους ίδιους είτε μέσω εξωτερικής ανάθεσης, υπολογίζεται με την εφαρμογή κατ' αποκοπή ποσοστού στη τιμολογηθείσα αξία των εν λόγω μεταποιημένων προϊόντων. Το κατ' αποκοπή ποσοστό αυτό καθορίζεται ως εξής:
|
α) |
53 % για χυμούς φρούτων· |
|
β) |
73 % για συμπυκνωμένους χυμούς· |
|
γ) |
77 % για συμπυκνωμένο χυμό ντομάτας· |
|
δ) |
62 % για κατεψυγμένα οπωροκηπευτικά· |
|
ε) |
48 % για κονσερβοποιημένα οπωροκηπευτικά· |
|
στ) |
70 % για κονσερβοποιημένα μανιτάρια του γένους Agaricus· |
|
ζ) |
81 % για φρούτα που διατηρούνται προσωρινά σε άλμη· |
|
η) |
81 % για αποξηραμένα φρούτα· |
|
θ) |
27 % για τα μεταποιημένα οπωροκηπευτικά, με εξαίρεση εκείνα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως η)· |
|
ι) |
12 % για μεταποιημένα αρωματικά φυτά· |
|
ια) |
41 % για σκόνη πάπρικας. |
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν στις οργανώσεις παραγωγών να συμπεριλάβουν την αξία των υποπροϊόντων στην αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο.
4. Η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο περιλαμβάνει την αξία των αποσύρσεων από την αγορά που διατίθενται όπως προβλέπεται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. Η αξία υπολογίζεται με βάση τη μέση τιμή των προϊόντων που διαθέτει στο εμπόριο η οργάνωση παραγωγών κατά τη σχετική περίοδο.
5. Μόνον η παραγωγή της οργάνωσης παραγωγών και των παραγωγών-μελών της που διατίθεται στο εμπόριο από την ίδια την οργάνωση παραγωγών συνυπολογίζεται στην αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο. Η παραγωγή των παραγωγών-μελών της οργάνωσης παραγωγών που διατίθεται στο εμπόριο από άλλη οργάνωση παραγωγών, η οποία έχει οριστεί από την οργάνωσή τους, συνυπολογίζεται στην αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο από τη δεύτερη οργάνωση παραγωγών. Η διπλή καταμέτρηση αποφεύγεται.
6. Εξαιρουμένων των περιπτώσεων στις οποίες εφαρμόζεται η παράγραφος 8, η παραγωγή οπωροκηπευτικών που διατίθεται στο εμπόριο τιμολογείται στο στάδιο της «εξόδου από την οργάνωση παραγωγών» ως προϊόν που απαριθμείται στο παράρτημα I μέρος IX του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 το οποίο είναι προπαρασκευασμένο και συσκευασμένο, εκτός:
|
α) |
από τον ΦΠΑ· |
|
β) |
από το κόστος εσωτερικής μεταφοράς στην οργάνωση παραγωγών, στην περίπτωση που η απόσταση μεταξύ των κέντρων συλλογής ή συσκευασίας της οργάνωσης παραγωγών και του σημείου διανομής της οργάνωσης παραγωγών υπερβαίνει τα 300 km. |
7. Η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο μπορεί επίσης να υπολογιστεί στο στάδιο της «εξόδου από την ένωση οργανώσεων παραγωγών» επί της ίδιας βάσης, όπως αυτή που προβλέπεται στην παράγραφο 6.
8. Η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο μπορεί επίσης να υπολογιστεί στο στάδιο της «εξόδου από τη θυγατρική», επί της ίδιας βάσης, όπως αυτή που προβλέπεται στην παράγραφο 6, με την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον το 90 % των μεριδίων ή του κεφαλαίου της θυγατρικής κατέχεται:
|
α) |
από μία ή περισσότερες οργανώσεις παραγωγών ή από ενώσεις οργανώσεων παραγωγών· ή |
|
β) |
με την επιφύλαξη της έγκρισης του κράτους μέλους, από παραγωγούς-μέλη των οργανώσεων παραγωγών ή από ενώσεις οργανώσεων παραγωγών, εάν το γεγονός αυτό συμβάλλει στους στόχους που απαριθμούνται στο άρθρο 152 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. |
9. Σε περίπτωση εξωτερικής ανάθεσης, η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο υπολογίζεται στο στάδιο της «εξόδου από την οργάνωση παραγωγών» και περιλαμβάνει την προστιθέμενη οικονομική αξία της δραστηριότητας που αποτέλεσε αντικείμενο εξωτερικής ανάθεσης από την οργάνωση παραγωγών στα μέλη της, σε τρίτα μέρη ή σε θυγατρική άλλη από εκείνη που αναφέρεται στην παράγραφο 8.
10. Σε περίπτωση μείωσης της παραγωγής που προκαλείται από φυσική καταστροφή, κλιματικό φαινόμενο, ασθένειες ζώων ή φυτών, ή προσβολή από επιβλαβείς οργανισμούς, η αποζημίωση από ασφάλεια που λαμβάνεται για τις αιτίες αυτές στο πλαίσιο των δράσεων ασφάλισης συγκομιδής που προβλέπονται στο κεφάλαιο III τμήμα 7, ή ισοδύναμων δράσεων τις οποίες διαχειρίζεται η οργάνωση παραγωγών, μπορεί να συμπεριληφθεί στην αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο.
Άρθρο 23
Περίοδος αναφοράς και ανώτατο όριο της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής
1. Τα κράτη μέλη καθορίζουν για κάθε οργάνωση παραγωγών μια δωδεκάμηνη περίοδο αναφοράς, η οποία αρχίζει μετά την 1η Ιανουαρίου του έτους, δηλαδή τρία έτη πριν από το έτος για το οποίο ζητείται η ενίσχυση και λήγει πριν από τις 31 Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται του έτους για το οποίο ζητείται η ενίσχυση·
Η δωδεκάμηνη περίοδος αναφοράς αποτελεί τη λογιστική περίοδο της σχετικής οργάνωσης παραγωγών.
Η μεθοδολογία για τον καθορισμό της περιόδου αναφοράς δεν ποικίλλει κατά τη διάρκεια του επιχειρησιακού προγράμματος, πλην δεόντως αιτιολογημένων περιπτώσεων.
2. Το ανώτατο όριο της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 υπολογίζεται σε ετήσια βάση βάσει της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς των παραγωγών που είναι μέλη της οργάνωσης παραγωγής ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών την 1η Ιανουαρίου του έτους για το οποίο ζητείται η ενίσχυση.
3. Ως εναλλακτική λύση στη μέθοδο που προβλέπεται στην παράγραφο 2, για τις μη διεθνικές οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις οργανώσεων παραγωγών, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν να χρησιμοποιούν την πραγματική αξία της παραγωγής που διατέθηκε στο εμπόριο κατά τη σχετική περίοδο αναφοράς της σχετικής οργάνωσης παραγωγής ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών. Σε αυτήν την περίπτωση, ο κανόνας ισχύει για όλες τις μη διεθνικές οργανώσεις παραγωγών και ενώσεις οργανώσεων παραγωγών στο συγκεκριμένο κράτος μέλος.
4. Σε περίπτωση που προκύπτει μείωση της αξίας ενός προϊόντος κατά τουλάχιστον 35 %, για λόγους που δεν εμπίπτουν στην ευθύνη και στον έλεγχο της οργάνωσης παραγωγών, η αξία της παραγωγής του σχετικού προϊόντος που διατίθεται στο εμπόριο θεωρείται ότι αντιπροσωπεύει το 65 % της αξίας της κατά την προηγούμενη περίοδο αναφοράς.
Η οργάνωση παραγωγών δικαιολογεί στην αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους τους λόγους που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.
Αυτή η παράγραφος εφαρμόζεται επίσης για τον σκοπό της εξακρίβωσης της συμμόρφωσης με την ελάχιστη αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο, όπως προβλέπεται στο άρθρο 9.
5. Στην περίπτωση που τα χρονολογικά δεδομένα για πρόσφατα αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών σχετικά με την παραγωγή που διατίθεται στο εμπόριο είναι ανεπαρκή για τους σκοπούς της εφαρμογής της παραγράφου 1, η αξία της εν λόγω παραγωγής είναι η αξία της εμπορεύσιμης παραγωγής που αναφέρεται από την οργάνωση παραγωγών για τον σκοπό της αναγνώρισης.
Άρθρο 24
Λογιστική
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι οργανώσεις παραγωγών συμμορφώνονται με τα εθνικά πρότυπα λογιστικής βάσει κόστους, τα οποία επιτρέπουν στους ανεξάρτητους ελεγκτές να προσδιορίζουν, να ελέγχουν και να πιστοποιούν άμεσα τις δαπάνες και τα έσοδα.
Άρθρο 25
Χρηματοδότηση των επιχειρησιακών ταμείων
1. Οι χρηματοδοτικές εισφορές στο επιχειρησιακό ταμείο που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 καθορίζονται από την οργάνωση παραγωγών ή την ένωση οργανώσεων παραγωγών.
2. Όλοι οι παραγωγοί-μέλη ή οι οργανώσεις-μέλη έχουν τη δυνατότητα να επωφελούνται από το επιχειρησιακό ταμείο και να συμμετέχουν στις αποφάσεις σχετικά με τη χρήση του επιχειρησιακού ταμείου της οργάνωσης παραγωγών ή της ένωσης οργανώσεων παραγωγών και των χρηματικών εισφορών στο επιχειρησιακό ταμείο.
3. Το καταστατικό μιας οργάνωσης παραγωγών ή η ιδρυτική πράξη μιας ένωσης οργανώσεων παραγωγών απαιτούν από τους παραγωγούς-μέλη ή τις οργανώσεις-μέλη της να καταβάλλουν τις χρηματοδοτικές συνδρομές σύμφωνα με το καταστατικό ή την ιδρυτική πράξη της ένωσης για τη δημιουργία και την τροφοδότηση του επιχειρησιακού ταμείου που προβλέπεται στο άρθρο 32 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Άρθρο 26
Κοινοποίηση εκτιμώμενου ποσού
1. Οι οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών κοινοποιούν στο κράτος μέλος που έχει χορηγήσει την αναγνώριση, το αργότερο μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου, τα εκτιμώμενα ποσά της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής, καθώς και της εισφοράς των μελών τους και των ίδιων των οργανώσεων παραγωγών ή ενώσεων οργανώσεων παραγωγών στα επιχειρησιακά ταμεία για το επόμενο έτος, συνοδευόμενα από τα επιχειρησιακά προγράμματα ή οποιαδήποτε αίτηση για έγκριση τροποποιήσεων σε υφιστάμενο επιχειρησιακό πρόγραμμα.
Ωστόσο, τα κράτη μέλη δύνανται να ορίσουν ημερομηνία μεταγενέστερη της 15ης Σεπτεμβρίου.
2. Ο υπολογισμός του εκτιμώμενου ποσού των επιχειρησιακών ταμείων πραγματοποιείται με βάση τα επιχειρησιακά προγράμματα και την αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο. Ο υπολογισμός κατανέμεται μεταξύ των δαπανών για τα μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων και των δαπανών για τα λοιπά μέτρα.
Άρθρο 27
Εθνική στρατηγική
1. Η εθνική στρατηγική που αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, συμπεριλαμβανομένου του εθνικού πλαισίου που αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού θεσπίζεται πριν από την ετήσια υποβολή των σχεδίων επιχειρησιακών προγραμμάτων. Το εθνικό πλαίσιο ενσωματώνεται στην εθνική στρατηγική μετά την υποβολή του στην Επιτροπή και, κατά περίπτωση, την τροποποίησή του, σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Η εθνική στρατηγική μπορεί να υποδιαιρείται σε περιφερειακά στοιχεία.
2. Εκτός από τα στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η εθνική στρατηγική περιλαμβάνει όλες τις αποφάσεις που λαμβάνονται και τις διατάξεις που θεσπίζονται από το κράτος μέλος για τους σκοπούς των άρθρων 152 έως 165 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
3. Η ανάλυση της αρχικής κατάστασης αποτελεί μέρος της διαδικασίας εκπόνησης της εθνικής στρατηγικής και διενεργείται υπό την ευθύνη του κράτους μέλους.
Προσδιορίζει και αξιολογεί τις ανάγκες προτεραιότητας, τους στόχους, τα αναμενόμενα αποτελέσματα και τους ποσοτικοποιημένους στόχους που πρέπει να επιτευχθούν σε σχέση με την αρχική κατάσταση.
Καθορίζει επίσης τα μέσα και τις δράσεις για την επίτευξη αυτών των στόχων.
4. Τα κράτη μέλη παρακολουθούν και αξιολογούν την εθνική στρατηγική, καθώς και την εφαρμογή της μέσω των επιχειρησιακών προγραμμάτων.
Η εθνική στρατηγική μπορεί να τροποποιηθεί πριν από την ετήσια υποβολή των σχεδίων επιχειρησιακών προγραμμάτων.
5. Τα κράτη μέλη καθορίζουν στο πλαίσιο της εθνικής στρατηγικής τα ανώτατα ποσοστά του επιχειρησιακού ταμείου τα οποία μπορούν να δαπανηθούν για κάθε επιμέρους μέτρο ή είδος δράσης, προκειμένου να εξασφαλιστεί ισορροπία μεταξύ των διαφόρων μέτρων.
Άρθρο 28
Εθνικό πλαίσιο για τις περιβαλλοντικές δράσεις
Επιπλέον της υποβολής του προτεινόμενου πλαισίου που αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τυχόν τροποποιήσεις του εθνικού πλαισίου, οι οποίες υπόκεινται στη διαδικασία που περιγράφεται στο εν λόγω εδάφιο.
Η Επιτροπή θέτει το εθνικό πλαίσιο στη διάθεση των άλλων κρατών μελών με τον τρόπο που θεωρεί ενδεδειγμένο.
Άρθρο 29
Συμπληρωματικοί κανόνες του κράτους μέλους
Τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίσουν κανόνες για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, του παρόντος κανονισμού και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892 όσον αφορά την επιλεξιμότητα των μέτρων, των δράσεων ή των δαπανών στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων.
Άρθρο 30
Σχέση με προγράμματα για την αγροτική ανάπτυξη, τις κρατικές ενισχύσεις και την προώθηση
1. Όταν χορηγείται στήριξη στο πλαίσιο του ή των προγραμμάτων αγροτικής ανάπτυξης του κράτους μέλους για ενέργειες οι οποίες είναι ταυτόσημες με δράσεις που θα μπορούσαν δυνητικά να είναι επιλέξιμες βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, αυτό το κράτος μέλος διασφαλίζει ότι οι δικαιούχοι μπορούν να λαμβάνουν στήριξη για μια συγκεκριμένη δράση στο πλαίσιο ενός μόνο καθεστώτος.
Όταν ένα κράτος μέλος περιλαμβάνει τέτοιες ενέργειες στο ή στα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξής του, διασφαλίζει ότι η εθνική στρατηγική υποδεικνύει τις διασφαλίσεις, τις διατάξεις και τους ελέγχους που έχουν θεσπιστεί για την αποφυγή της διπλής χρηματοδότησης της ίδιας δράσης ή ενέργειας.
2. Οι οργανώσεις παραγωγών στις οποίες έχει χορηγηθεί η στήριξη που προβλέπεται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 ή στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 702/2014 της Επιτροπής (9) δεν εφαρμόζουν επιχειρησιακό πρόγραμμα κατά το ίδιο χρονικό διάστημα.
3. Κατά περίπτωση και με την επιφύλαξη του άρθρου 34 παράγραφοι 1 και 3 και του άρθρου 35 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, το επίπεδο στήριξης για τα μέτρα που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό δεν υπερβαίνει το επίπεδο που εφαρμόζεται για τα μέτρα που υπάγονται στο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης.
4. Η στήριξη για περιβαλλοντικές δράσεις που είναι πανομοιότυπες με γεωργο-περιβαλλοντικο-κλιματικές ή βιολογικής γεωργίας δεσμεύσεις όπως αναφέρεται στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 αντίστοιχα, περιορίζεται στα μέγιστα ποσά που προβλέπονται στο παράρτημα II του εν λόγω κανονισμού για τις γεωργο-περιβαλλοντικο-κλιματικές ενισχύσεις και τις ενισχύσεις για τη βιολογική γεωργία. Τα ποσά αυτά μπορούν να αυξηθούν σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, λαμβανομένων υπόψη ειδικών περιστάσεων που πρέπει να αιτιολογούνται στην εθνική στρατηγική και στα επιχειρησιακά προγράμματα των οργανώσεων παραγωγών.
5. Η παράγραφος 4 δεν εφαρμόζεται σε περιβαλλοντικές δράσεις οι οποίες δεν σχετίζονται άμεσα ή έμμεσα με συγκεκριμένο αγροτεμάχιο.
6. Όταν οργανώσεις παραγωγών, ενώσεις οργανώσεων παραγωγών ή διεπαγγελματικές οργανώσεις επωφελούνται από προγράμματα προώθησης που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10), τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι δικαιούχοι μπορούν να λαμβάνουν στήριξη για μια συγκεκριμένη δράση στο πλαίσιο ενός μόνο καθεστώτος.
Άρθρο 31
Επιλεξιμότητα των δράσεων στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων
1. Τα επιχειρησιακά προγράμματα δεν περιλαμβάνουν δράσεις ή δαπάνες που αναφέρονται στο παράρτημα II. Το παράρτημα III περιλαμβάνει έναν μη εξαντλητικό κατάλογο των επιλέξιμων δράσεων.
2. Οι επιλέξιμες για τη χορήγηση ενίσχυσης δαπάνες στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων περιορίζονται στις πραγματικές δαπάνες. Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίζουν τυπικές κατ' αποκοπή τιμές ή κλίμακες κόστους ανά μονάδα στις παρακάτω περιπτώσεις:
|
α) |
όταν οι τυπικές κατ' αποκοπή τιμές ή κλίμακες κόστους ανά μονάδα αναφέρονται στο παράρτημα III· |
|
β) |
για τα πρόσθετα ανά χιλιόμετρο έξοδα εξωτερικής μεταφοράς, σε σύγκριση με τα έξοδα συγκρίσιμης οδικής μεταφοράς, όταν επιλέγεται η σιδηροδρομική ή θαλάσσια μεταφορά στο πλαίσιο ενός μέτρου προστασίας του περιβάλλοντος· |
Επιπλέον, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν να χρησιμοποιούν διαφοροποιημένες κλίμακες κόστους ανά μονάδα, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι περιφερειακές ή τοπικές ιδιαιτερότητες.
Τα κράτη μέλη αναθεωρούν τις τυπικές κατ' αποκοπή τιμές ή τις κλίμακες κόστους ανά μονάδα τουλάχιστον κάθε πέντε έτη.
3. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σχετικοί υπολογισμοί είναι επαρκείς και ακριβείς και πραγματοποιούνται εκ των προτέρων βάσει σωστού, δίκαιου και επαληθεύσιμου υπολογισμού. Προς αυτόν τον σκοπό, τα κράτη μέλη:
|
(α) |
εξασφαλίζουν ότι ένας φορέας λειτουργικά ανεξάρτητος από τις αρχές που είναι αρμόδιες για την εφαρμογή του προγράμματος και διαθέτει την κατάλληλη τεχνογνωσία εκτελεί τους υπολογισμούς ή επιβεβαιώνει την ορθότητα και την ακρίβεια των υπολογισμών. |
|
(β) |
διατηρούν όλα τα αποδεικτικά έγγραφα σχετικά με τον καθορισμό τυπικών κατ' αποκοπή τιμών ή κλιμάκων κόστους ανά μονάδα και την αναθεώρησή τους. |
4. Για να είναι επιλέξιμη μια δράση, τα προϊόντα για τα οποία η οργάνωση παραγωγών είναι αναγνωρισμένη πρέπει να αντιπροσωπεύουν περισσότερο από το 50 % της αξίας των προϊόντων που καλύπτει η συγκεκριμένη δράση. Επιπλέον, τα σχετικά προϊόντα πρέπει να προέρχονται από μέλη της οργάνωσης παραγωγών ή από παραγωγούς-μέλη άλλης οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών. Τα άρθρα 22 και 23 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών για τον υπολογισμό της αξίας.
5. Οι επενδύσεις σε υλικά στοιχεία συνεπάγονται τις παρακάτω δεσμεύσεις:
|
α) |
με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, τα υλικά στοιχεία που αποκτώνται χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την προβλεπόμενη χρήση τους, όπως περιγράφεται στο εγκεκριμένο σχετικό επιχειρησιακό πρόγραμμα· |
|
β) |
με την επιφύλαξη του τρίτου και του τέταρτου εδαφίου της παραγράφου 6, τα υλικά στοιχεία που αποκτώνται παραμένουν τόσο στην ιδιοκτησία όσο και στην κατοχή του δικαιούχου είτε μέχρι το τέλος της περιόδου φορολογικής απόσβεσης των υλικών στοιχείων είτε για 10 έτη, ανάλογα με το ποια από τις δύο χρονικές περιόδους είναι βραχύτερη. Ο δικαιούχος εξασφαλίζει επίσης τη συντήρηση των υλικών στοιχείων κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου. Ωστόσο, όταν η επένδυση πραγματοποιείται σε έδαφος που ενοικιάζεται σύμφωνα με συγκεκριμένους εθνικούς κανόνες περί ιδιοκτησίας, η απαίτηση τα υλικά στοιχεία να βρίσκονται στην ιδιοκτησία του δικαιούχου ενδέχεται να μην ισχύει, υπό την προϋπόθεση ότι οι επενδύσεις είναι στην κατοχή του δικαιούχου τουλάχιστον για την περίοδο που απαιτείται στην πρώτη πρόταση του παρόντος σημείου· |
|
γ) |
όταν η οργάνωση παραγωγών έχει την κυριότητα και το μέλος της οργάνωσης παραγωγών είναι ο κάτοχος του υλικού στοιχείου με το οποίο σχετίζεται η επένδυση, η οργάνωση παραγωγών έχει δικαιώματα πρόσβασης στο συγκεκριμένο στοιχείο κατά τη διάρκεια της περιόδου φορολογικής απόσβεσης. |
Ωστόσο, για τους σκοπούς του στοιχείου β) του πρώτου εδαφίου, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέψουν ότι ισχύει περίοδος διαφορετική από την περίοδο φορολογικής απόσβεσης. Αυτή η περίοδος αναφέρεται και αιτιολογείται δεόντως στην εθνική τους στρατηγική και καλύπτει τουλάχιστον την περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 71 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (11).
6. Οι επενδύσεις, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων στο πλαίσιο συμβάσεων χρηματοδοτικής μίσθωσης, μπορούν να χρηματοδοτούνται μέσω του επιχειρησιακού ταμείου με εφάπαξ ποσό ή σε ισόποσες δόσεις, όπως έχει εγκριθεί στο επιχειρησιακό πρόγραμμα. Σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να εγκρίνουν τροποποιήσεις στο επιχειρησιακό πρόγραμμα οι οποίες προβλέπουν νέα κατανομή των δόσεων.
Εάν η περίοδος φορολογικής απόσβεσης μιας επένδυσης υπερβαίνει τη διάρκεια του επιχειρησιακού προγράμματος, μπορεί να μετατεθεί σε επόμενο επιχειρησιακό πρόγραμμα.
Σε περίπτωση αντικατάστασης επενδύσεων, η απομένουσα αξία των επενδύσεων που αντικαθίστανται:
|
α) |
προστίθεται στο επιχειρησιακό ταμείο της οργάνωσης παραγωγών· ή |
|
β) |
αφαιρείται από το κόστος της αντικατάστασης. |
Σε περίπτωση πώλησης αλλά όχι αντικατάστασης της επένδυσης πριν από το τέλος της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 5, η ενωσιακή ενίσχυση που έχει καταβληθεί για τη χρηματοδότηση της επένδυσης ανακτάται και επιστρέφεται στο Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων (ΕΓΤΕ) κατ' αναλογία του αριθμού πλήρων ετών που απομένουν μέχρι το τέλος της περιόδου απόσβεσης που αναφέρεται στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο στοιχείο β).
7. Οι δράσεις, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων, μπορούν να εφαρμοστούν σε μεμονωμένες εκμεταλλεύσεις ή εγκαταστάσεις παραγωγών-μελών της οργάνωσης παραγωγών, της ένωσης οργανώσεων παραγωγών ή των θυγατρικών τους που συμμορφώνονται με την απαίτηση για το 90 %, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8, ακόμη και σε περίπτωση εξωτερικής ανάθεσης των δράσεων σε μέλη οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών, υπό τον όρο ότι συμβάλλουν στους στόχους του επιχειρησιακού προγράμματος.
Σε περίπτωση αποχώρησης του παραγωγού-μέλους από την οργάνωση παραγωγών, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την ανάκτηση της επένδυσης ή της απομένουσας αξίας της από την οργάνωση παραγωγών και, στη δεύτερη περίπτωση, την προσθήκη της στο επιχειρησιακό ταμείο.
Εντούτοις, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν ότι δεν απαιτείται από την οργάνωση παραγωγών να ανακτήσει την επένδυση ή την απομένουσα αξία της.
8. Οι δράσεις, συμπεριλαμβανομένων των επενδύσεων, που σχετίζονται με τη μετατροπή οπωροκηπευτικών σε μεταποιημένα οπωροκηπευτικά μπορεί να είναι επιλέξιμες για στήριξη όταν οι εν λόγω δράσεις και επενδύσεις επιδιώκουν τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 160 του εν λόγω κανονισμού, και με την προϋπόθεση ότι προσδιορίζονται στην εθνική στρατηγική που αναφέρεται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
9. Οι επενδύσεις σε άυλα στοιχεία μπορεί να είναι επιλέξιμες για στήριξη όταν οι εν λόγω επενδύσεις επιδιώκουν τους στόχους που ορίζονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 160 του εν λόγω κανονισμού, και με την προϋπόθεση ότι προσδιορίζονται στην εθνική στρατηγική που αναφέρεται στο άρθρο 36 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Άρθρο 32
Επιχειρησιακά προγράμματα ενώσεων οργανώσεων παραγωγών
1. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στους παραγωγούς-μέλη ενώσεων οργανώσεων παραγωγών που δεν είναι οργανώσεις παραγωγών, αλλά είναι μέλη τέτοιων ενώσεων σύμφωνα με το άρθρο 20, να χρηματοδοτούν τα μέτρα που εφαρμόζονται από την ένωση οργανώσεων παραγωγών κατ' αναλογία της εισφοράς των οργανώσεων παραγωγών-μελών.
2. Τα άρθρα 30, 31, 33 και 34 του παρόντος κανονισμού και τα άρθρα 4 έως 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στα επιχειρησιακά προγράμματα των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών. Ωστόσο, δεν απαιτείται ισορροπία μεταξύ των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892 όσον αφορά τα μερικά επιχειρησιακά προγράμματα ενώσεων οργανώσεων παραγωγών.
3. Το ανώτατο όριο για τις δαπάνες διαχείρισης και πρόληψης κρίσεων, που αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 τέταρτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών υπολογίζεται στο επίπεδο κάθε οργάνωσης παραγωγών που είναι μέλος τους.
Άρθρο 33
Απόφαση
1. Τα κράτη μέλη:
|
α) |
εγκρίνουν τα ποσά των επιχειρησιακών ταμείων και τα επιχειρησιακά προγράμματα που ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και του παρόντος κεφαλαίου· |
|
β) |
εγκρίνουν τα επιχειρησιακά προγράμματα, υπό τον όρο της αποδοχής από την οργάνωση παραγωγών ορισμένων τροποποιήσεων· ή |
|
γ) |
απορρίπτουν τα επιχειρησιακά προγράμματα ή μέρη αυτών. |
2. Τα κράτη μέλη αποφασίζουν, όσον αφορά τα επιχειρησιακά προγράμματα και τα επιχειρησιακά ταμεία, το αργότερο μέχρι τις 15 Δεκεμβρίου του έτους κατά το οποίο γίνεται η υποβολή.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στις οργανώσεις παραγωγών τις αποφάσεις αυτές μέχρι τις 15 Δεκεμβρίου.
Ωστόσο, για δεόντως αιτιολογημένους λόγους, αυτές οι αποφάσεις μπορούν να λαμβάνονται μετά την εν λόγω ημερομηνία, αλλά όχι αργότερα από τις 20 Ιανουαρίου μετά την ημερομηνία υποβολής. Στην απόφαση έγκρισης μπορεί να προβλέπεται ότι οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την 1η Ιανουαρίου του έτους που έπεται της υποβολής.
Άρθρο 34
Τροποποιήσεις των επιχειρησιακών προγραμμάτων
1. Οι οργανώσεις παραγωγών μπορούν να ζητούν τροποποιήσεις των επιχειρησιακών προγραμμάτων, συμπεριλαμβανομένης της διάρκειάς τους, για τα επόμενα έτη. Τα κράτη μέλη ορίζουν προθεσμίες για την υποβολή και την έγκριση αυτών των αιτήσεων, ώστε οι τροποποιήσεις που εγκρίνονται να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου του επόμενου έτους.
Για δεόντως αιτιολογημένους λόγους, αυτές οι αιτήσεις μπορούν να εγκρίνονται μετά την παρέλευση των προθεσμιών που ορίζουν τα κράτη μέλη, αλλά όχι αργότερα από τις 20 Ιανουαρίου που έπεται του έτους υποβολής της αίτησης. Στην απόφαση έγκρισης μπορεί να προβλέπεται ότι οι δαπάνες είναι επιλέξιμες από την 1η Ιανουαρίου που έπεται του έτους αίτησης.
2. Τα κράτη μέλη δύνανται να εγκρίνουν τροποποιήσεις των επιχειρησιακών προγραμμάτων κατά τη διάρκεια του έτους, υπό όρους που καθορίζουν τα ίδια. Οι αποφάσεις για αυτές τις τροποποιήσεις λαμβάνονται μέχρι τις 20 Ιανουαρίου του έτους που έπεται του έτους υποβολής της αίτησης για τις τροποποιήσεις.
Κατά τη διάρκεια του έτους, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν στις οργανώσεις παραγωγών:
|
α) |
να υλοποιήσουν εν μέρει μόνο τα επιχειρησιακά τους προγράμματα· |
|
β) |
να αλλάξουν το περιεχόμενο των επιχειρησιακών προγραμμάτων· |
|
γ) |
να αυξήσουν το ποσό του επιχειρησιακού ταμείου κατά το πολύ 25 % του ποσού που είχε εγκριθεί αρχικά και να το μειώσουν κατά ποσοστό που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, υπό τον όρο ότι διατηρούνται οι γενικοί στόχοι του επιχειρησιακού προγράμματος· |
|
δ) |
να προσθέσουν εθνική χρηματοδοτική συνδρομή στο επιχειρησιακό ταμείο σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 53. |
Τα κράτη μέλη καθορίζουν τους όρους υπό τους οποίους είναι δυνατόν να τροποποιηθούν τα επιχειρησιακά προγράμματα κατά τη διάρκεια του έτους χωρίς προγενέστερη έγκριση από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους. Οι τροποποιήσεις αυτές είναι επιλέξιμες για ενίσχυση μόνον εφόσον κοινοποιούνται χωρίς καθυστέρηση από την οργάνωση παραγωγών στην αρμόδια αρχή.
Τα κράτη μέλη δύνανται να τροποποιήσουν τα ποσοστά που αναφέρονται στο στοιχείο γ) του δεύτερου εδαφίου σε περίπτωση συγχώνευσης οργανώσεων παραγωγών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1.
3. Οι αιτήσεις τροποποίησης συνοδεύονται από δικαιολογητικά τα οποία αναφέρουν τον λόγο, τη φύση και τις επιπτώσεις των αλλαγών.
Άρθρο 35
Προκαταβολές
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέψουν στις οργανώσεις παραγωγών να υποβάλουν αίτηση για προκαταβολή του τμήματος της ενίσχυσης. Αυτή η προκαταβολή αντιστοιχεί στην προβλεπόμενη δαπάνη η οποία προκύπτει από το επιχειρησιακό πρόγραμμα κατά την τρίμηνη ή τετράμηνη περίοδο που αρχίζει τον μήνα κατά τον οποίο υπεβλήθη η αίτηση για προκαταβολή.
Τα κράτη μέλη καθορίζουν όρους προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι έχουν καταβληθεί οι χρηματικές εισφορές στο επιχειρησιακό ταμείο σύμφωνα με τα άρθρα 24 και 25 και ότι οι προηγούμενες προκαταβολές και η αντίστοιχη εισφορά της οργάνωσης παραγωγών έχουν πράγματι δαπανηθεί.
2. Οι αιτήσεις αποδέσμευσης των εγγυήσεων μπορούν να υποβληθούν κατά τη διάρκεια του έτους του υπό εξέλιξη προγράμματος, συνοδευόμενες από τα σχετικά δικαιολογητικά, όπως τιμολόγια και έγγραφα με τα οποία αποδεικνύεται η πληρωμή.
Οι εγγυήσεις αποδεσμεύονται έως το 80 % του ποσού των προκαταβολών.
3. Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τα επιχειρησιακά προγράμματα ή σοβαρών παρατυπιών όσον αφορά τις υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5 στοιχεία β) και γ) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892, η εγγύηση καταπίπτει, με την επιφύλαξη επιβολής άλλων διοικητικών κυρώσεων οι οποίες αποφασίζονται σύμφωνα με το τμήμα 3 του κεφαλαίου V του παρόντος τίτλου.
Σε περίπτωση μη εκπλήρωσης άλλων απαιτήσεων, η εγγύηση καταπίπτει κατ' αναλογία της σοβαρότητας της διαπραχθείσας παρατυπίας.
Άρθρο 36
Παύση επιχειρησιακού προγράμματος και διακοπή της αναγνώρισης
1. Εάν μια οργάνωση παραγωγής ή ένωση οργανώσεων παραγωγών παύσει την εφαρμογή του επιχειρησιακού της προγράμματος πριν από τη λήξη της προγραμματισμένης διάρκειάς τους, δεν χορηγούνται άλλες ενισχύσεις στη συγκεκριμένη οργάνωση ή ένωση για δράσεις που υλοποιούνται μετά την ημερομηνία παύσης.
2. Οι ενισχύσεις για επιλέξιμες δράσεις που υλοποιήθηκαν πριν από την παύση του επιχειρησιακού προγράμματος δεν ανακτώνται υπό την προϋπόθεση ότι:
|
α) |
η οργάνωση παραγωγών ή η ένωση οργανώσεων παραγωγών συμμορφώθηκε με τα κριτήρια αναγνώρισης και οι στόχοι των δράσεων που καθορίζονται στο επιχειρησιακό πρόγραμμα έχουν επιτευχθεί κατά τον χρόνο της παύσης· και |
|
β) |
οι επενδύσεις που χρηματοδοτήθηκαν με στήριξη από το επιχειρησιακό ταμείο παραμένουν στην κατοχή και χρησιμοποιούνται από την οργάνωση παραγωγών, την ένωση οργανώσεων παραγωγών ή τις θυγατρικές τους που συμμορφώνονται με την απαίτηση για το 90 %, όπως αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8, ή τα μέλη τους τουλάχιστον μέχρι το τέλος της περιόδου απόσβεσής τους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 5. Διαφορετικά, η ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή που καταβλήθηκε για τη χρηματοδότηση αυτών των επενδύσεων ανακτάται και επιστρέφεται στο ΕΓΤΕ. |
3. Η ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή για πολυετείς δεσμεύσεις, όπως περιβαλλοντικές δράσεις, οι μακροπρόθεσμοι στόχοι και τα αναμενόμενα αποτελέσματα των οποίων δεν μπορούν να επιτευχθούν λόγω της διακοπής του μέτρου ανακτάται και επιστρέφεται στο ΕΓΤΕ.
4. Το παρόν άρθρο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών σε περίπτωση εθελοντικής διακοπής της αναγνώρισης, απόσυρση της αναγνώρισης ή διάλυσης της οργάνωσης παραγωγών ή της ένωσης οργανώσεων παραγωγών.
5. Τα αχρεωστήτως καταβληθέντα ποσά ενίσχυσης ανακτώνται σύμφωνα με το άρθρο 67.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων
Άρθρο 37
Επιλογή μέτρων πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων
Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν ότι ένα ή περισσότερα από τα μέτρα που απαριθμούνται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δεν εφαρμόζονται στην επικράτειά τους.
Άρθρο 38
Δάνεια για τη χρηματοδότηση των μέτρων πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων
Δάνεια που συνάπτονται για τη χρηματοδότηση των μέτρων πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 3 πέμπτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, των οποίων η διάρκεια αποπληρωμής υπερβαίνει τη διάρκεια του επιχειρησιακού προγράμματος, μπορούν, για οικονομικούς λόγους δεόντως αιτιολογημένους, να μετατεθούν σε ένα επόμενο επιχειρησιακό πρόγραμμα.
Άρθρο 39
Επενδύσεις σχετικά με τη διαχείριση των όγκων
1. Τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν στην εθνική τους στρατηγική τον κατάλογο των επιλέξιμων επενδύσεων που αποσκοπούν στην αποτελεσματικότερη διαχείριση των όγκων που διατίθενται στο εμπόριο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
2. Πριν από την έγκριση των επιχειρησιακών προγραμμάτων που περιλαμβάνουν δράσεις σχετικά με τις επενδύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη απαιτούν αιτιολόγηση όσον αφορά την καταλληλότητα της προτεινόμενης επένδυσης για την αποτελεσματική πρόληψη ή την καλύτερη αντιμετώπιση κρίσεων.
Άρθρο 40
Όροι που αφορούν τη στήριξη για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών σύστασης ταμείων αλληλοβοήθειας
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν λεπτομερείς διατάξεις όσον αφορά τη στήριξη για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών σύστασης ταμείων αλληλοβοήθειας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
2. Η στήριξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνει τόσο την ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή όσο και την εισφορά της οργάνωσης παραγωγών. Το συνολικό ποσό αυτής της στήριξης δεν υπερβαίνει το 5 %, το 4 % και το 2 % αντίστοιχα της εισφοράς της οργάνωσης παραγωγών στο ταμείο αλληλοβοήθειας κατά το πρώτο, το δεύτερο και το τρίτο έτος λειτουργίας:
3. Μια οργάνωση παραγωγών μπορεί να λάβει τη στήριξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1 μόνο μία φορά κατά τη διάρκεια των τριών πρώτων ετών λειτουργίας του ταμείου. Σε περίπτωση που η οργάνωση παραγωγών ζητεί στήριξη μόνο κατά το δεύτερο ή το τρίτο έτος λειτουργίας του ταμείου, η στήριξη ανέρχεται στο 4 % και στο 2 % αντίστοιχα:
4. Τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν ανώτατα όρια όσον αφορά τα ποσά τα οποία είναι δυνατόν να λάβει μια οργάνωση παραγωγών ως στήριξη για την κάλυψη των διοικητικών δαπανών σύστασης ταμείων αλληλοβοήθειας.
Άρθρο 41
Αναφύτευση οπωρώνων
1. Όταν τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν στην εθνική στρατηγική τους την αναφύτευση οπωρώνων κατόπιν υποχρεωτικής εκρίζωσης για υγειονομικούς ή φυτοϋγειονομικούς λόγους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα μέτρα που λαμβάνονται είναι σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου (12).
2. Η αναφύτευση οπωρώνων δεν καλύπτει πάνω από το 20 % των συνολικών δαπανών στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να καθορίσουν χαμηλότερο ποσοστό.
Άρθρο 42
Πεδίο εφαρμογής
Το παρόν τμήμα θεσπίζει κανόνες σχετικά με τις αποσύρσεις από την αγορά και τη δωρεάν διανομή, όπως αναφέρονται αντίστοιχα στο άρθρο 33 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο στ) και στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Άρθρο 43
Μέσος όρος τριετούς περιόδου για τις αποσύρσεις από την αγορά για δωρεάν διανομή
1. Το όριο του 5 % του όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 υπολογίζεται με βάση τον αριθμητικό μέσο όρο του συνολικού όγκου προϊόντων για τα οποία είναι αναγνωρισμένη η οργάνωση παραγωγών και τα οποία έχουν διατεθεί στο εμπόριο από την οργάνωση παραγωγών κατά τη διάρκεια των προηγούμενων τριών ετών.
2. Για τις πρόσφατα αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών, τα στοιχεία για τις περιόδους εμπορίας πριν από την αναγνώριση είναι τα ακόλουθα:
|
α) |
σε περίπτωση που η οργάνωση ήταν ομάδα παραγωγών, τα ισοδύναμα στοιχεία για την εν λόγω ομάδα παραγωγών, κατά περίπτωση· ή |
|
β) |
η ποσότητα που λαμβάνεται υπόψη για την αίτηση αναγνώρισης. |
Άρθρο 44
Προηγούμενη κοινοποίηση των ενεργειών απόσυρσης
1. Οι οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών κοινοποιούν εκ των προτέρων στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, είτε εγγράφως είτε με ηλεκτρονικά μέσα, την πρόθεσή τους να αποσύρουν προϊόντα.
Η κοινοποίηση αυτή περιλαμβάνει, ιδίως, κατάλογο των προϊόντων προς απόσυρση και τα κυριότερα χαρακτηριστικά τους όσον αφορά τις σχετικές προδιαγραφές εμπορίας, την εκτίμηση της ποσότητας για κάθε σχετικό προϊόν, τον προβλεπόμενο προορισμό καθώς και τον τόπο στον οποίο τα αποσυρθέντα προϊόντα μπορούν να υποβληθούν στους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 29 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892.
Η κοινοποίηση περιλαμβάνει γραπτή δήλωση η οποία πιστοποιεί τη συμμόρφωση των προϊόντων προς απόσυρση με τις ισχύουσες προδιαγραφές ή με τις ελάχιστες απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 15 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892.
2. Τα κράτη μέλη καθορίζουν λεπτομερείς κανόνες για τις οργανώσεις παραγωγών και τις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών σχετικά με τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1, ιδίως όσον αφορά τις προθεσμίες.
Άρθρο 45
Στήριξη
1. Η στήριξη για αποσύρσεις από την αγορά, που αποτελείται από την ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή και την εισφορά της οργάνωσης παραγωγών, δεν υπερβαίνει τα ποσά που καθορίζονται στο παράρτημα IV.
Για τα προϊόντα που δεν περιλαμβάνονται στο παράρτημα IV, τα κράτη μέλη καθορίζουν ανώτατα ποσοστά στήριξης, τα οποία αποτελούνται από την ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή και την εισφορά της οργάνωσης παραγωγών, σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει το 40 % των μέσων τιμών της αγοράς για τα προηγούμενα πέντε έτη σε περίπτωση δωρεάν διανομής και σε επίπεδο που δεν υπερβαίνει το 30 % των μέσων τιμών της αγοράς για τα προηγούμενα πέντε έτη για προορισμούς άλλους από τη δωρεάν διανομή.
Όταν η οργάνωση παραγωγών έχει λάβει αποζημίωση από τρίτα μέρη για τα αποσυρθέντα προϊόντα, η στήριξη που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο μειώνεται κατά ποσό που αντιστοιχεί στην αποζημίωση που ελήφθη. Για να είναι επιλέξιμα για ενίσχυση, τα σχετικά προϊόντα δεν εισέρχονται εκ νέου στην εμπορική αγορά οπωροκηπευτικών.
2. Οι αποσύρσεις από την αγορά δεν υπερβαίνουν το 5 % του όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο για κάθε δεδομένο προϊόν από κάθε δεδομένη οργάνωση παραγωγών. Ωστόσο, στο ποσοστό αυτό δεν λαμβάνονται υπόψη οι ποσότητες που διατίθενται με έναν από τους τρόπους που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο που έχει εγκριθεί από τα κράτη μέλη δυνάμει του άρθρου 46 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού.
Ο όγκος της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο, ο οποίος αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, αντιστοιχεί στον όγκο της παραγωγής που διατέθηκε στο εμπόριο κατά τα προηγούμενα τρία έτη. Εάν τα στοιχεία αυτά δεν είναι διαθέσιμα, χρησιμοποιείται η ποσότητα της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο για την οποία είναι αναγνωρισμένη η οργάνωση παραγωγών.
Το ποσοστό που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο αποτελεί ετήσιους μέσους όρους τριετούς περιόδου, περιλαμβανομένων του συγκεκριμένου έτους και των δύο προηγούμενων ετών, με 5 % ετήσιο περιθώριο υπέρβασης.
3. Σε περίπτωση αποσύρσεων οπωροκηπευτικών από την αγορά τα οποία διατέθηκαν με δωρεάν διανομή σε φιλανθρωπικές οργανώσεις και ιδρύματα που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή καλύπτει μόνον την πληρωμή των προϊόντων τα οποία διατέθηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και τα έξοδα που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1 και στο άρθρο 17 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892.
Άρθρο 46
Προορισμοί των προϊόντων που αποσύρονται
1. Τα κράτη μέλη ορίζουν τους επιτρεπόμενους προορισμούς για τα προϊόντα που αποσύρονται από την αγορά. Θεσπίζουν διατάξεις ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν θα προκύψουν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον ούτε αρνητικές φυτοϋγειονομικές συνέπειες από την απόσυρση ή τον προορισμό τους.
2. Στους προορισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνεται η δωρεάν διανομή, κατά την έννοια του άρθρου 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, και κάθε άλλος προορισμός ισοδύναμου χαρακτήρα που εγκρίνεται από τα κράτη μέλη.
Μετά από αίτηση, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν στις φιλανθρωπικές οργανώσεις και στα ιδρύματα που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 να ζητούν συνεισφορά από τους τελικούς αποδέκτες προϊόντων που αποσύρονται από την αγορά.
Εφόσον οι σχετικές φιλανθρωπικές οργανώσεις και ιδρύματα λάβουν την άδεια, τηρούν χρηματοοικονομικούς λογαριασμούς για τη συγκεκριμένη εργασία, επιπλέον των υποχρεώσεων δυνάμει του άρθρου 47 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού.
Η πληρωμή σε είδος από τους δικαιούχους δωρεάν διανομής στους μεταποιητές οπωροκηπευτικών μπορεί να επιτραπεί, όταν η λόγω πληρωμή αντισταθμίζει μόνο το κόστος μεταποίησης και όταν το κράτος μέλος στο οποίο πραγματοποιείται η πληρωμή έχει θεσπίσει κανόνες ώστε να διασφαλίζεται ότι τα μεταποιημένα προϊόντα προορίζονται για κατανάλωση από τους τελικούς αποδέκτες που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο.
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διευκολυνθούν οι επαφές και η συνεργασία μεταξύ των οργανώσεων παραγωγών και των φιλανθρωπικών οργανώσεων και των ιδρυμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και τους οποίους έχουν εγκρίνει.
3. Η διάθεση προϊόντων στη μεταποιητική βιομηχανία είναι δυνατή. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν λεπτομερείς διατάξεις για να διασφαλιστεί ότι δεν προκαλείται στρέβλωση του ανταγωνισμού για τους σχετικούς κλάδους στην Ένωση ή για τα εισαγόμενα προϊόντα και ότι τα αποσυρθέντα προϊόντα δεν εισέρχονται εκ νέου στην εμπορική αγορά. Η αλκοόλη που παράγεται από την απόσταξη χρησιμοποιείται αποκλειστικά για βιομηχανικούς ή ενεργειακούς σκοπούς.
Άρθρο 47
Όροι για τους αποδέκτες των αποσυρθέντων προϊόντων
1. Οι αποδέκτες των αποσυρθέντων προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 αναλαμβάνουν τη δέσμευση:
|
α) |
να συμμορφώνονται με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και έχουν θεσπιστεί βάσει αυτού· |
|
β) |
να τηρούν χωριστά λογιστικά βιβλία αποθήκης για τις σχετικές εργασίες· |
|
γ) |
να υπόκεινται στους ελέγχους που προβλέπονται από την ενωσιακή νομοθεσία· και |
|
δ) |
να υποβάλουν τα δικαιολογητικά έγγραφα για τον τελικό προορισμό για κάθε ένα από τα σχετικά προϊόντα, τα οποία συνίστανται σε πιστοποιητικό παραλαβής ή ισοδύναμο έγγραφο των αποσυρθέντων προϊόντων από τρίτους, με σκοπό τη δωρεάν διανομή τους. |
Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι οι αποδέκτες δεν υποχρεούνται να τηρούν τα διάφορα βιβλία που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) εάν λαμβάνουν ποσότητες μικρότερες από ανώτατο όριο που προσδιορίζουν βάσει τεκμηριωμένης ανάλυσης κινδύνου.
2. Οι αποδέκτες αποσυρθέντων προϊόντων για άλλους προορισμούς αναλαμβάνουν τη δέσμευση:
|
α) |
να συμμορφώνονται με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και έχουν θεσπιστεί βάσει αυτού· |
|
β) |
να τηρούν χωριστά λογιστικά βιβλία αποθήκης και λογιστικά χρηματοοικονομικά βιβλία για τις εν λόγω εργασίες, εφόσον κρίνεται αναγκαίο από το κράτος μέλος παρά το γεγονός ότι το προϊόν έχει μετουσιωθεί πριν από την παράδοση· |
|
γ) |
να υπόκεινται στους ελέγχους που προβλέπονται από την ενωσιακή νομοθεσία· και |
|
δ) |
να μη ζητήσουν συμπληρωματική ενίσχυση για την αλκοόλη που παράγεται από τα εν λόγω προϊόντα στην περίπτωση αποσυρθέντων προϊόντων που προορίζονται για απόσταξη. |
Άρθρο 48
Όροι για την εφαρμογή της πρώιμης συγκομιδής και της μη συγκομιδής
1. Η πρώιμη συγκομιδή και η μη συγκομιδή, όπως αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο ζ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, πρέπει να είναι συμπληρωματικές προς τις συνήθεις καλλιεργητικές πρακτικές και διαφορετικές από αυτές.
2. Τα φυτά οπωροκηπευτικών που έχουν υποστεί συγκομιδή ή μη συγκομιδή δεν χρησιμοποιούνται για επιπλέον παραγωγικούς σκοπούς κατά την ίδια περίοδο καλλιέργειας μετά την πραγματοποίηση της εργασίας.
3. Τα μέτρα πρώιμης συγκομιδής δεν λαμβάνονται για τα οπωροκηπευτικά για τα οποία έχει ήδη αρχίσει η κανονική συγκομιδή και τα μέτρα μη συγκομιδής δεν λαμβάνονται όταν η εμπορική παραγωγή έχει ληφθεί από τη συγκεκριμένη περιοχή κατά τον συνήθη κύκλο παραγωγής.
Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται όταν τα φυτά οπωροκηπευτικών έχουν περίοδο συγκομιδής που υπερβαίνει τον ένα μήνα. Στις περιπτώσεις αυτές, τα ποσά που αναφέρονται στην παράγραφο 4 αντισταθμίζουν μόνο την παραγωγή που πρόκειται να συγκομιστεί σε έξι εβδομάδες μετά την πρώιμη συγκομιδή και τη μη συγκομιδή. Αυτά τα φυτά οπωροκηπευτικών δεν χρησιμοποιούνται για επιπλέον παραγωγικούς σκοπούς κατά την ίδια περίοδο καλλιέργειας μετά την πραγματοποίηση της εργασίας.
Για τους σκοπούς του δεύτερου εδαφίου, τα κράτη μέλη μπορούν να απαγορεύσουν την εφαρμογή των μέτρων πρώιμης συγκομιδής και μη συγκομιδής, εάν στην περίπτωση της πρώιμης συγκομιδής, έχει πραγματοποιηθεί σημαντικό μέρος της κανονικής συγκομιδής και στην περίπτωση της μη συγκομιδής, έχει ήδη ληφθεί σημαντικό μέρος της εμπορικής παραγωγής. Το κράτος μέλος που σκοπεύει να εφαρμόσει τη διάταξη αυτή αναφέρει στην εθνική στρατηγική του το μέρος που θεωρεί σημαντικό.
Η πρώιμη συγκομιδή και η μη συγκομιδή δεν εφαρμόζονται συγχρόνως για το ίδιο προϊόν και την ίδια συγκεκριμένη περιοχή για ένα δεδομένο έτος, παρά μόνο για τους σκοπούς του δεύτερου εδαφίου, όταν οι δύο εργασίες μπορούν να πραγματοποιηθούν ταυτόχρονα.
4. Η στήριξη για την πρώιμη συγκομιδή καλύπτει αποκλειστικά τα προϊόντα που βρίσκονται στους αγρούς και τα οποία πράγματι συγκομίζονται πρώιμα. Για την πρώιμη συγκομιδή και τη μη συγκομιδή, τα ποσά αποζημιώσεων, τα οποία αποτελούνται από την ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή και την εισφορά της οργάνωσης παραγωγών, καταβάλλονται ως στρεμματικές ενισχύσεις που καθορίζονται από το κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 49 πρώτο εδάφιο στοιχείο α), σε επίπεδο το οποίο καλύπτει το πολύ το 90 % του ανώτατου επιπέδου στήριξης για τις αποσύρσεις από την αγορά, το οποίο ισχύει για προορισμούς άλλους από τη δωρεάν διανομή, όπως αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
5. Οι οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών κοινοποιούν εκ των προτέρων στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, είτε εγγράφως είτε με ηλεκτρονικά μέσα, την πρόθεσή τους να προβούν σε πρώιμη συγκομιδή ή μη συγκομιδή.
Άρθρο 49
Υποχρεώσεις των κρατών μελών
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν:
|
α) |
λεπτομερείς διατάξεις για την εφαρμογή των μέτρων πρώιμης συγκομιδής ή μη συγκομιδής, ιδίως όσον αφορά την προηγούμενη κοινοποίηση των ενεργειών πρώιμης συγκομιδής και μη συγκομιδής, το περιεχόμενο της κοινοποίησης και τις προθεσμίες, το ποσό της αποζημίωσης προς καταβολή και την εφαρμογή των μέτρων, καθώς και τον κατάλογο των προϊόντων που είναι επιλέξιμα στο πλαίσιο των μέτρων· |
|
β) |
διατάξεις ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν θα προκύψουν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον ούτε αρνητικές φυτοϋγειονομικές συνέπειες από την εφαρμογή των μέτρων. |
Τα κράτη μέλη ελέγχουν ότι τα μέτρα εκτελούνται ορθά, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β). Εάν τα κράτη μέλη διαπιστώσουν ότι τα μέτρα δεν έχουν εκτελεστεί ορθά, δεν εγκρίνουν την εφαρμογή των μέτρων.
Άρθρο 50
Στόχος των δράσεων ασφάλισης της συγκομιδής
Οι δράσεις που σχετίζονται με την ασφάλιση της συγκομιδής, όπως αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο στοιχείο η) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 συμβάλλουν στην προστασία των εισοδημάτων των παραγωγών και στην κάλυψη των απωλειών αγοράς που υπέστη η οργάνωση παραγωγών ή τα μέλη της σε περίπτωση που πλήττονται από θεομηνίες, κλιματικά φαινόμενα και, κατά περίπτωση, ασθένειες ή προσβολή από επιβλαβείς οργανισμούς.
Άρθρο 51
Υλοποίηση των δράσεων ασφάλισης της συγκομιδής
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν λεπτομερείς διατάξεις για την υλοποίηση των δράσεων ασφάλισης της συγκομιδής, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων που είναι αναγκαίες για να διασφαλιστεί ότι οι δράσεις ασφάλισης της συγκομιδής δεν προκαλούν στρέβλωση του ανταγωνισμού στην αγορά ασφάλισης.
2. Τα κράτη μέλη μπορούν να χορηγήσουν πρόσθετη εθνική χρηματοδότηση για τη στήριξη των δράσεων ασφάλισης της συγκομιδής για τις οποίες χορηγείται ενίσχυση από το επιχειρησιακό ταμείο. Ωστόσο, η συνολική δημόσια στήριξη για την ασφάλιση της συγκομιδής δεν υπερβαίνει:
|
α) |
το 80 % του κόστους των ασφαλίστρων, που καταβάλλουν οι παραγωγοί για ασφάλιση έναντι των απωλειών που προκαλούνται από δυσμενή κλιματικά φαινόμενα τα οποία μπορούν να εξομοιωθούν με θεομηνίες· |
|
β) |
το 50 % του κόστους των ασφαλίστρων που καταβάλλουν οι παραγωγοί για ασφάλιση έναντι:
|
Το όριο που καθορίζεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) εφαρμόζεται ακόμη και στις περιπτώσεις στις οποίες το επιχειρησιακό ταμείο είναι επιλέξιμο μέχρι ποσοστό 60 % της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής δυνάμει του άρθρου 34 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
3. Οι δράσεις ασφάλισης της συγκομιδής δεν καλύπτουν τις ασφαλιστικές αποζημιώσεις που καταβάλλονται στους παραγωγούς για περισσότερο από το 100 % της απώλειας εισοδήματος, λαμβανομένων υπόψη τυχόν αποζημιώσεων που λαμβάνουν οι παραγωγοί από άλλα καθεστώτα ενίσχυσης σε σχέση με τους ασφαλιζόμενους κινδύνους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
Εθνική χρηματοδοτική συνδρομή
Άρθρο 52
Βαθμός οργάνωσης των παραγωγών και ορισμός μιας περιφέρειας
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών σε μια περιφέρεια κράτους μέλους υπολογίζεται με βάση την αξία των οπωροκηπευτικών που παράγονται στη συγκεκριμένη περιφέρεια και διατίθενται στο εμπόριο από:
|
α) |
αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών και ενώσεις οργανώσεων παραγωγών· και |
|
β) |
ομάδες παραγωγών που έχουν συσταθεί δυνάμει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και οργανώσεις παραγωγών και ομάδες παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013. |
Η αξία των οπωροκηπευτικών που παράγονται διαιρείται διά της συνολικής αξίας της παραγωγής οπωροκηπευτικών της εν λόγω περιφέρειας.
Η αξία των οπωροκηπευτικών που παράγονται στη συγκεκριμένη περιφέρεια και διατίθενται στο εμπόριο από τις οργανώσεις, ενώσεις και ομάδες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχεία α) και β) περιλαμβάνει μόνο τα προϊόντα για τα οποία είναι αναγνωρισμένες οι συγκεκριμένες οργανώσεις παραγωγών, ενώσεις και ομάδες. Το άρθρο 22 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.
Μόνο τα οπωροκηπευτικά που παράγονται στη συγκεκριμένη περιφέρεια και διατίθενται στο εμπόριο από οργανώσεις παραγωγών, ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και ομάδες παραγωγών και τα μέλη τους περιλαμβάνονται στον υπολογισμό αυτής της αξίας.
Για τον υπολογισμό της συνολικής αξίας των οπωροκηπευτικών που παράγονται στη συγκεκριμένη περιφέρεια, η μεθοδολογία που αναφέρεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 138/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (13) εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών.
2. Ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών σε μια περιφέρεια κράτους μέλους θεωρείται ιδιαίτερα χαμηλός όταν ο μέσος όρος των βαθμών οργάνωσης, που υπολογίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 1, κατά τα τρία τελευταία έτη για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία είναι κάτω από 20 %.
3. Μόνο για τα οπωροκηπευτικά που παράγονται στην περιφέρεια που αναφέρεται στις παραγράφους 1 και 2 μπορεί να χορηγηθεί εθνική χρηματοδοτική συνδρομή.
4. Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου, τα κράτη μέλη ορίζουν τις περιφέρειες ως διακριτό μέρος της επικράτειάς τους, σύμφωνα με αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως τα γεωπονικά και οικονομικά χαρακτηριστικά τους και το περιφερειακό γεωργικό δυναμικό και δυναμικό παραγωγής οπωροκηπευτικών ή τη θεσμική ή διοικητική δομή τους για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για τον υπολογισμό του βαθμού οργάνωσης σύμφωνα με την παράγραφο 1.
Οι περιφέρειες που ορίζονται από ένα κράτος μέλος για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου δεν τροποποιούνται για τουλάχιστον πέντε έτη, εκτός εάν η τροποποίηση αυτή δικαιολογείται αντικειμενικά από ουσιαστικούς λόγους που δεν συνδέονται με τον υπολογισμό του βαθμού οργάνωσης παραγωγών στη σχετική περιοχή ή περιοχές.
Όταν ένα κράτος μέλος ζητεί μερική επιστροφή της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής σύμφωνα με το άρθρο 20 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892, αυτή η αίτηση αφορά τον ίδιο ορισμό των περιφερειών, όπως προσδιορίζεται στην αίτηση αδειοδότησης.
Άρθρο 53
Τροποποιήσεις του επιχειρησιακού προγράμματος
Η οργάνωση παραγωγών η οποία επιθυμεί να υποβάλει αίτηση για εθνική χρηματοδοτική συνδρομή τροποποιεί, εφόσον είναι αναγκαίο, το επιχειρησιακό της πρόγραμμα σύμφωνα με το άρθρο 34.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
Γενικές διατάξεις
Άρθρο 54
Κοινοποιήσεις των κρατών μελών σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών, τις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και τις ομάδες παραγωγών
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τα ακόλουθα στοιχεία και έγγραφα:
|
α) |
μέχρι τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, το συνολικό ποσό των επιχειρησιακών ταμείων που εγκρίθηκε όσον αφορά το σχετικό έτος για όλα τα επιχειρησιακά προγράμματα. Στην κοινοποίηση αυτή αναφέρεται το συνολικό ποσό των επιχειρησιακών ταμείων, καθώς και το συνολικό ποσό της ενωσιακής χρηματοδοτικής ενίσχυσης που χορηγήθηκε και περιελήφθη στα εν λόγω ταμεία. Τα αριθμητικά αυτά στοιχεία κατανέμονται στη συνέχεια μεταξύ ποσών για τα μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων και ποσών για τα λοιπά μέτρα· |
|
β) |
μέχρι τις 15 Νοεμβρίου κάθε έτους, ετήσια έκθεση σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών και τις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών, καθώς και σχετικά με τις ομάδες παραγωγών που συστήνονται δυνάμει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 και τα επιχειρησιακά ταμεία, τα επιχειρησιακά προγράμματα και τα σχέδια αναγνώρισης που τέθηκαν σε εφαρμογή κατά το προηγούμενο έτος. Αυτή η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει τις πληροφορίες που ορίζονται στο παράρτημα V του παρόντος κανονισμού· |
|
γ) |
μέχρι τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, τα ποσά που αντιστοιχούν σε κάθε επόμενη ετήσια περίοδο υλοποίησης των σχεδίων αναγνώρισης ομάδων παραγωγών που συστήνονται δυνάμει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, συμπεριλαμβανομένου του τρέχοντος έτους υλοποίησης. Διαβιβάζονται εγκεκριμένα ή εκτιμώμενα ποσά. Σε αυτήν την κοινοποίηση περιλαμβάνονται τα ακόλουθα στοιχεία για κάθε ομάδα παραγωγών και κάθε επόμενη ετήσια περίοδο υλοποίησης του σχεδίου:
|
Άρθρο 55
Κοινοποιήσεις των κρατών μελών σχετικά με τις τιμές παραγωγού των οπωροκηπευτικών στην εσωτερική αγορά
1. Όταν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή κάθε Τετάρτη, μέχρι τις 12.00 το μεσημέρι (ώρα Βρυξελλών), τις σταθμισμένες μέσες τιμές που διαπιστώθηκαν για τα οπωροκηπευτικά που παρατίθενται στο παράρτημα VI κατά την προηγούμενη εβδομάδα.
Για τα οπωροκηπευτικά που καλύπτονται από τις γενικές προδιαγραφές εμπορίας που προβλέπονται στο παράρτημα I μέρος Α του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, κοινοποιούνται μόνον οι τιμές των προϊόντων τα οποία πληρούν τις εν λόγω προδιαγραφές, ενώ οι τιμές των προϊόντων που καλύπτονται από ειδικές προδιαγραφές εμπορίας που προβλέπονται στο μέρος Β του εν λόγω παραρτήματος αφορούν μόνον προϊόντα της κατηγορίας Ι.
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν μια ενιαία σταθμισμένη μέση τιμή που αντιστοιχεί στους τύπους και στις ποικιλίες των προϊόντων, στα μεγέθη και στις παρουσιάσεις που εμφαίνονται στο παράρτημα VI του παρόντος κανονισμού. Όταν οι διαπιστούμενες τιμές αφορούν άλλους τύπους, ποικιλίες, μεγέθη ή παρουσιάσεις από εκείνα που εμφαίνονται στο εν λόγω παράρτημα, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τους τύπους, τις ποικιλίες, τα μεγέθη και τις παρουσιάσεις των προϊόντων στα ποία αντιστοιχούν οι τιμές.
Οι κοινοποιούμενες τιμές είναι οι τιμές στον σταθμό συσκευασίας, προϊόντων τα οποία έχουν υποστεί διαλογή, έχουν συσκευαστεί και, ενδεχομένως, έχουν τοποθετηθεί σε παλέτες, εκφρασμένες σε ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους.
2. Τα κράτη μέλη καθορίζουν τις αντιπροσωπευτικές αγορές της περιοχής παραγωγής των σχετικών οπωροκηπευτικών. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή τις αντιπροσωπευτικές αγορές και τη βαρύτητά τους στον μέσο όρο με την πρώτη κοινοποίηση ή κατά την τροποποίησή τους. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν άλλες τιμές σε εθελοντική βάση.
Άρθρο 56
Κοινοί δείκτες απόδοσης
1. Τα επιχειρησιακά προγράμματα και οι εθνικές στρατηγικές αποτελούν αντικείμενο παρακολούθησης και αξιολόγησης με σκοπό την εκτίμηση της συντελούμενης προόδου προς την επίτευξη των στόχων που έχουν καθοριστεί για τα επιχειρησιακά προγράμματα, καθώς και της αποτελεσματικότητας και της αποδοτικότητας σε σχέση με τους εν λόγω στόχους.
2. Η πρόοδος, η αποδοτικότητα και η αποτελεσματικότητα εκτιμώνται με τη βοήθεια κοινών δεικτών απόδοσης, που παρατίθενται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892, αναφορικά με την κατάσταση εκκίνησης καθώς και τις εισροές (δημοσιονομική εκτέλεση), τις επιδόσεις, τα αποτελέσματα και τον αντίκτυπο των επιχειρησιακών προγραμμάτων που υλοποιούνται.
3. Τα κράτη μέλη μπορούν να προσδιορίζουν πρόσθετους δείκτες στο πλαίσιο της εθνικής τους στρατηγικής.
Άρθρο 57
Διαδικασίες παρακολούθησης και αξιολόγησης σχετικά με τα επιχειρησιακά προγράμματα
1. Οι οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών θεσπίζουν σύστημα για τη συλλογή, την καταγραφή και τη διατήρηση πληροφοριών με σκοπό την κατάρτιση των δεικτών που ισχύουν για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων.
2. Η διαδικασία παρακολούθησης διεξάγεται έτσι ώστε τα αποτελέσματά της:
|
α) |
να επαληθεύουν την ποιότητα της υλοποίησης του προγράμματος· |
|
β) |
να προσδιορίζουν ενδεχόμενη ανάγκη αναπροσαρμογής ή αναθεώρησης του επιχειρησιακού προγράμματος· |
|
γ) |
να παρέχουν πληροφορίες για τις απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων. Οι πληροφορίες σχετικά με τα αποτελέσματα των δραστηριοτήτων παρακολούθησης περιλαμβάνονται στην ετήσια έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892. |
3. Η αξιολόγηση έχει τη μορφή έκθεσης κατά το προτελευταίο έτος της υλοποίησης του επιχειρησιακού προγράμματος, όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892.
Στο πλαίσιο της διαδικασίας αξιολόγησης εξετάζεται η πρόοδος που συντελείται προς την επίτευξη των γενικών στόχων του προγράμματος. Οι κοινοί δείκτες απόδοσης που αφορούν την κατάσταση εκκίνησης, τις επιδόσεις και τα αποτελέσματα χρησιμοποιούνται γι' αυτόν τον σκοπό.
Κατά περίπτωση, η διαδικασία αξιολόγησης περιλαμβάνει ποιοτική εκτίμηση των αποτελεσμάτων και του αντίκτυπου των περιβαλλοντικών δράσεων με στόχο:
|
α) |
την πρόληψη της διάβρωσης του εδάφους· |
|
β) |
τη μείωση της χρήσης ή την καλύτερη διαχείριση των προϊόντων φυτοπροστασίας· |
|
γ) |
την προστασία των ενδιαιτημάτων και της βιοποικιλότητας· και |
|
δ) |
τη διατήρηση του τοπίου. |
Τα αποτελέσματα της διαδικασίας αυτής χρησιμοποιούνται για τους εξής σκοπούς:
|
α) |
βελτίωση της ποιότητας του επιχειρησιακού προγράμματος· |
|
β) |
προσδιορισμός ενδεχόμενης ανάγκης ουσιαστικής τροποποίησης του επιχειρησιακού προγράμματος· και |
|
γ) |
άντληση διδαγμάτων χρήσιμων για τη βελτίωση των μελλοντικών επιχειρησιακών προγραμμάτων. |
Η έκθεση αξιολόγησης προσαρτάται στην αντίστοιχη ετήσια έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892.
Άρθρο 58
Διαδικασίες παρακολούθησης και αξιολόγησης σχετικά με την εθνική στρατηγική
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα για τη συλλογή, την καταγραφή και τη διατήρηση πληροφοριών σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες είναι κατάλληλες για την κατάρτιση των δεικτών που αναφέρονται στο άρθρο 56. Προς τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν τις πληροφορίες που διαβιβάζουν οι οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών στο πλαίσιο της παρακολούθησης και της αξιολόγησης των επιχειρησιακών τους προγραμμάτων.
2. Η παρακολούθηση είναι συνεχής και αποσκοπεί στην αξιολόγηση της προόδου που συντελείται προς την επίτευξη των στόχων των επιχειρησιακών προγραμμάτων. Προς αυτόν τον σκοπό, χρησιμοποιούνται οι πληροφορίες που περιέχονται στις ετήσιες εκθέσεις τις οποίες διαβιβάζουν οι οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών. Η διαδικασία παρακολούθησης διεξάγεται έτσι ώστε τα αποτελέσματά της:
|
α) |
να επαληθεύουν την ποιότητα της υλοποίησης των επιχειρησιακών προγραμμάτων· |
|
β) |
να προσδιορίζουν ενδεχόμενη ανάγκη αναπροσαρμογής ή αναθεώρησης της εθνικής στρατηγικής με σκοπό την επίτευξη των στόχων που καθορίστηκαν για τη στρατηγική ή τη βελτίωση της διαχείρισης της εφαρμογής της στρατηγικής, συμπεριλαμβανομένης της οικονομικής διαχείρισης των επιχειρησιακών προγραμμάτων· |
3. Η αξιολόγηση αποσκοπεί στην εκτίμηση της προόδου που συντελέστηκε προς την επίτευξη των γενικών στόχων της στρατηγικής. Προς αυτόν τον σκοπό, χρησιμοποιούνται τα αποτελέσματα της παρακολούθησης και της αξιολόγησης των επιχειρησιακών προγραμμάτων, όπως αναφέρεται στην ετήσια και στην προτελευταία ετήσια έκθεση που διαβιβάζουν οι οργανώσεις παραγωγών. Τα αποτελέσματα της διαδικασίας αξιολόγησης χρησιμοποιούνται για τους εξής σκοπούς:
|
α) |
βελτίωση της ποιότητας της στρατηγικής· |
|
β) |
προσδιορισμός ενδεχόμενης ανάγκης ουσιαστικής τροποποίησης της στρατηγικής. |
Η αξιολόγηση περιλαμβάνει μια διαδικασία αξιολόγησης που θα διενεργηθεί το 2020. Τα αποτελέσματά της αποτελούν μέρος της ετήσιας εθνικής έκθεσης του ίδιου έτους που αναφέρεται στο άρθρο 54 στοιχείο β). Η έκθεση εξετάζει τον βαθμό χρησιμοποίησης των χρηματοδοτικών πόρων, την αποδοτικότητα και την αποτελεσματικότητα των υλοποιούμενων επιχειρησιακών προγραμμάτων, και αξιολογεί τα αποτελέσματα και τις επιπτώσεις των εν λόγω προγραμμάτων, σε σχέση με τους γενικούς και ειδικούς στόχους και τα μέτρα που καθόρισε η στρατηγική και, κατά περίπτωση, άλλους στόχους που καθορίζονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Άρθρο 59
Μη τήρηση των κριτηρίων αναγνώρισης
1. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι μια οργάνωση παραγωγών δεν τηρεί κάποιο από τα κριτήρια αναγνώρισης που συνδέονται με τις απαιτήσεις των άρθρων 5, 7, 11 παράγραφοι 1 και 2, και του άρθρου 17, αποστέλλει στην εν λόγω οργάνωση παραγωγών, το αργότερο εντός δύο μηνών από τη διαπίστωση της αδυναμίας, συστημένη προειδοποιητική επιστολή στην οποία αναφέρονται η διαπιστωθείσα αδυναμία, τα απαιτούμενα διορθωτικά μέτρα και οι προθεσμίες για τη λήψη των εν λόγω μέτρων, οι οποίες δεν υπερβαίνουν τους τέσσερις μήνες. Από τη στιγμή που διαπιστώνεται κάποια αδυναμία, τα κράτη μέλη αναστέλλουν την καταβολή της ενίσχυσης μέχρις ότου ληφθούν διορθωτικά μέτρα που να τα ικανοποιούν.
2. Η αδυναμία λήψης των διορθωτικών μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εντός της προθεσμίας που καθορίζει το κράτος μέλος οδηγεί στην αναστολή της αναγνώρισης της οργάνωσης παραγωγών. Το κράτος μέλος κοινοποιεί στην οργάνωση παραγωγών την περίοδο αναστολής, η οποία αρχίζει αμέσως μετά τη λήξη της χρονικής περιόδου που καθορίζεται για τη λήψη αυτών των διορθωτικών μέτρων και δεν υπερβαίνει τους 12 μήνες από την ημερομηνία παραλαβής της επιστολής προειδοποίησης από την οργάνωση παραγωγών, με την επιφύλαξη της εφαρμογής οριζόντιας εθνικής νομοθεσίας, η οποία ενδεχομένως προβλέπει την αναστολή της εν λόγω δράσης μετά την κίνηση νομικής διαδικασίας σχετικά με το αυτό το θέμα.
Κατά την περίοδο αναστολής της αναγνώρισης, η οργάνωση παραγωγών μπορεί να συνεχίσει τις δραστηριότητές της, αλλά οι πληρωμές της ενίσχυσης παρακρατούνται έως ότου αρθεί η αναστολή της αναγνώρισης. Το ετήσιο ποσό της ενίσχυσης μειώνεται κατά 2 % για κάθε ημερολογιακό μήνα ή τμήματος αυτού κατά τη διάρκεια του οποίου η αναγνώριση αναστέλλεται.
Η αναστολή λήγει την ημέρα διεξαγωγής του ελέγχου στο πλαίσιο του οποίου επιβεβαιώνεται ότι πληρούνται τα εν λόγω κριτήρια αναγνώρισης.
3. Εάν έως το τέλος της περιόδου αναστολής που ορίζεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους δεν πληρούνται τα σχετικά κριτήρια, το κράτος μέλος ανακαλεί την αναγνώριση, με ισχύ από την ημερομηνία κατά την οποία άρχισαν να μην πληρούνται οι προϋποθέσεις αναγνώρισης ή, εάν δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί η εν λόγω ημερομηνία, από την ημερομηνία κατά την οποία διαπιστώθηκε η αδυναμία, με την επιφύλαξη της εφαρμογής οριζόντιας εθνικής νομοθεσίας, η οποία ενδεχομένως προβλέπει την αναστολή της αναγνώρισης μετά την κίνηση νομικής διαδικασίας σχετικά με το αυτό το θέμα. Το υπόλοιπο ποσό της ενίσχυσης που αφορά την περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας διαπιστώθηκε η αδυναμία δεν καταβάλλεται και ανακτάται η αχρεωστήτως καταβληθείσα ενίσχυση.
4. Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι μια οργάνωση παραγωγών δεν τηρεί οποιοδήποτε εκ των κριτηρίων αναγνώρισης που προβλέπονται στο άρθρο 154 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, πλην εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, αποστέλλει στην εν λόγω οργάνωση παραγωγών, το αργότερο εντός δύο μηνών από την ημερομηνία της διαπίστωσης, συστημένη προειδοποιητική επιστολή στην οποία αναφέρει τη διαπιστωθείσα αδυναμία, τα απαιτούμενα διορθωτικά μέτρα και τις προθεσμίες εντός των οποίων πρέπει να ληφθούν τα εν λόγω μέτρα, οι οποίες δεν υπερβαίνουν τους τέσσερις μήνες.
5. Η παράλειψη λήψης των διορθωτικών μέτρων που αναφέρονται στην παράγραφο 4 εντός της προθεσμίας που καθορίζει το κράτος μέλος έχει ως αποτέλεσμα την αναστολή των πληρωμών και τη μείωση του ετήσιου ποσού της ενίσχυσης κατά 1 % για κάθε ημερολογιακό μήνα ή τμήμα αυτού μετά τη λήξη της εν λόγω χρονικής περιόδου, με την επιφύλαξη της εφαρμογής οριζόντιας εθνικής νομοθεσίας, η οποία ενδεχομένως προβλέπει την αναστολή της εν λόγω δράσης μετά την κίνηση νομικής διαδικασίας σχετικά με αυτό το θέμα.
6. Τα κράτη μέλη ανακαλούν την αναγνώριση εάν η οργάνωση παραγωγών δεν αποδεικνύει τη συμμόρφωσή της με τα κριτήρια για τον ελάχιστο όγκο ή αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο, όπως απαιτείται από το άρθρο 154 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μέχρι τις 15 Οκτωβρίου του δεύτερου έτους που έπεται του έτους μη συμμόρφωσης με τα κριτήρια. Η ανάκληση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία κατά την οποία δεν πληρούνται οι όροι της αναγνώρισης ή, εάν δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί η εν λόγω ημερομηνία, από την ημερομηνία κατά την οποία διαπιστώθηκε η αδυναμία. Το υπόλοιπο ποσό της ενίσχυσης που αφορά την περίοδο κατά τη διάρκεια της οποίας διαπιστώθηκε η αδυναμία δεν καταβάλλεται και ανακτάται η αχρεωστήτως καταβληθείσα ενίσχυση.
Ωστόσο, όταν μία οργάνωση παραγωγών παρέχει στο κράτος μέλος στοιχεία που αποδεικνύουν ότι, λόγω φυσικών καταστροφών, δυσμενών καιρικών φαινομένων, ασθενειών ή προσβολής από επιβλαβείς οργανισμούς, παρόλο που έλαβε τα μέτρα για την πρόληψη των κινδύνων, δεν είναι σε θέση να τηρήσει τα κριτήρια αναγνώρισης που προβλέπονται στο άρθρο 154 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 όσον αφορά την ελάχιστη ποσότητα ή αξία εμπορεύσιμης παραγωγής που καθορίζεται από τα κράτη μέλη, το κράτος μέλος μπορεί, για το εν λόγω έτος, να παρεκκλίνει από την ελάχιστη ποσότητα ή αξία εμπορεύσιμης παραγωγής για την εν λόγω οργάνωση παραγωγών.
7. Στις περιπτώσεις που εφαρμόζονται οι παράγραφοι 1, 2, 4 και 5, τα κράτη μέλη μπορούν να διενεργούν πληρωμές μετά την προθεσμία που ορίζεται στο άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892. Ωστόσο, οι πληρωμές αυτές δεν διενεργούνται μετά τις 15 Οκτωβρίου του δεύτερου έτους που έπεται του έτους εφαρμογής του προγράμματος.
8. Οι παράγραφοι 1 έως 5 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών σε περιπτώσεις παράλειψης από μια οργάνωση παραγωγών να παράσχει στο κράτος μέλος τις απαιτούμενες πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 21 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892.
Άρθρο 60
Απάτη
1. Τα κράτη μέλη αναστέλλουν την καταβολή της ενίσχυσης και την αναγνώριση μιας οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών, για την οποία διεξάγεται έρευνα από εθνική αρχή σε σχέση με κατηγορία για διάπραξη απάτης όσον αφορά την ενίσχυση που καλύπτεται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μέχρι να εξακριβωθεί η κατηγορία.
2. Με την επιφύλαξη τυχόν άλλων κυρώσεων δυνάμει της ενωσιακής ή εθνικής νομοθεσίας, εάν οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών έχει διαπράξει απάτη όσον αφορά ενίσχυση στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη:
|
α) |
ανακαλούν την αναγνώριση της συγκεκριμένης οργάνωσης ή ένωσης· |
|
β) |
αποκλείουν τις σχετικές δράσεις από τη στήριξη στο πλαίσιο του συγκεκριμένου επιχειρησιακού προγράμματος και ανακτούν την ενίσχυση που ενδεχομένως έχει καταβληθεί για τις εν λόγω δράσεις· και |
|
γ) |
αποκλείουν τη συγκεκριμένη οργάνωση ή ένωση από την αναγνώριση κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους. |
Άρθρο 61
Κυρώσεις για μη επιλέξιμα ποσά
1. Οι πληρωμές υπολογίζονται με βάση τις επιλέξιμες δράσεις.
2. Το κράτος μέλος εξετάζει την αίτηση για ενίσχυση και καθορίζει τα ποσά που είναι επιλέξιμα για στήριξη. Καθορίζει το ποσό που:
|
α) |
πρέπει να καταβληθεί στον δικαιούχο με βάση μόνον την αίτηση· |
|
β) |
πρέπει να καταβληθεί στον δικαιούχο αφού εξεταστεί η επιλεξιμότητα της αίτησης. |
3. Εάν το ποσό που καθορίζεται βάσει της παραγράφου 2 στοιχείο α) υπερβαίνει το ποσό που καθορίζεται βάσει της παραγράφου 2 στοιχείο β) κατά ποσοστό μεγαλύτερο του 3 %, επιβάλλεται ποινή. Το ποσό της ποινής προκύπτει από τη διαφορά μεταξύ των ποσών που υπολογίστηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχεία α) και β). Ωστόσο, δεν εφαρμόζεται ποινή εάν η οργάνωση παραγωγών είναι σε θέση να αποδείξει ότι δεν ευθύνεται για την ένταξη του μη επιλέξιμου ποσού.
4. Οι παράγραφοι 2 και 3 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στις μη επιλέξιμες δαπάνες που εντοπίζονται κατά τους επιτόπιους ελέγχους ή τους μεταγενέστερους ελέγχους.
5. Εάν η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο δηλώνεται και ελέγχεται πριν από την αίτηση ενίσχυσης, για τον καθορισμό των ποσών σύμφωνα με την παράγραφο 2 στοιχεία α) και β) αντίστοιχα χρησιμοποιούνται οι αξίες που δηλώθηκαν και εγκρίθηκαν.
6. Όταν κατά το τέλος του επιχειρησιακού προγράμματος οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 5 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δεν πληρούνται, το συνολικό ποσό στήριξης για το τελευταίο έτος του επιχειρησιακού προγράμματος μειώνεται κατ' αναλογία του ποσού των δαπανών που δεν πραγματοποιήθηκαν για περιβαλλοντικές δράσεις.
Άρθρο 62
Διοικητικές κυρώσεις όσον αφορά ενέργειες απόσυρσης κατόπιν πρωτοβάθμιων ελέγχων
1. Εάν, έπειτα από τον έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 29 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892, διαπιστώνεται απουσία συμμόρφωσης όσον αφορά τις προδιαγραφές εμπορίας ή τις ελάχιστες απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 15 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892, με υπέρβαση των καθορισμένων ορίων ανοχής, απαιτείται από τη σχετική οργάνωση παραγωγών να πληρώσει ποινή η οποία υπολογίζεται ανάλογα με το ποσοστό των αποσυρθέντων προϊόντων που δεν συμμορφώνονται:
|
α) |
στην περίπτωση που οι εν λόγω ποσότητες είναι μικρότερες από το 10 % των ποσοτήτων που πράγματι αποσύρθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 44 του παρόντος κανονισμού, η ποινή είναι ίση με την ενωσιακή χρηματοδοτική συνδρομή και υπολογίζεται με βάση τις ποσότητες των αποσυρθέντων προϊόντων που δεν συμμορφώνονται· |
|
β) |
στην περίπτωση που οι εν λόγω ποσότητες κυμαίνονται μεταξύ 10 % και 25 % των ποσοτήτων που πράγματι αποσύρθηκαν, η ποινή είναι το διπλάσιο ποσό της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής και υπολογίζεται με βάση τις ποσότητες των αποσυρθέντων προϊόντων που δεν συμμορφώνονται· ή |
|
γ) |
στην περίπτωση που οι εν λόγω ποσότητες υπερβαίνουν το 25 % της ποσότητας που πράγματι αποσύρθηκε, η ποινή είναι ίση με το ποσό της ενωσιακής χρηματοδοτικής ενίσχυσης για ολόκληρη την ποσότητα που κοινοποιήθηκε δυνάμει του άρθρου 44 του παρόντος κανονισμού. |
2. Οι ποινές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη της ενδεχόμενης ποινής που επιβάλλεται δυνάμει του άρθρου 61.
Άρθρο 63
Διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται σε οργανώσεις παραγωγών όσον αφορά ενέργειες απόσυρσης
Οι δαπάνες των ενεργειών απόσυρσης δεν είναι επιλέξιμες εάν τα προϊόντα δεν έχουν διατεθεί όπως προβλέπεται από το κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 46 παράγραφος 1 ή εάν η ενέργεια είχε αρνητικές συνέπειες στο περιβάλλον ή αρνητικές φυτοϋγειονομικές συνέπειες, με την επιφύλαξη ενδεχόμενης ποινής που επιβάλλεται δυνάμει του άρθρου 61.
Άρθρο 64
Διοικητικές κυρώσεις που επιβάλλονται σε αποδέκτες προϊόντων που αποσύρονται από την αγορά
Όταν κατά τους ελέγχους που διενεργούνται σύμφωνα με τα άρθρα 29 και 30 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892, διαπιστώνονται παρατυπίες οι οποίες είναι καταλογιστέες στους αποδέκτες προϊόντων που αποσύρονται από την αγορά, από τους εν λόγω αποδέκτες:
|
α) |
αφαιρείται το δικαίωμα να λαμβάνουν προϊόντα που έχουν αποσυρθεί από την αγορά· και |
|
β) |
απαιτείται να καταβάλουν την αξία των προϊόντων που έλαβαν, προσαυξημένη κατά τα έξοδα διαλογής, συσκευασίας και μεταφοράς σύμφωνα με τους κανόνες που θεσπίζουν τα κράτη μέλη. |
Η αφαίρεση δικαιώματος που προβλέπεται στο στοιχείο α) της πρώτης παραγράφου παράγει αποτελέσματα αμέσως και διαρκεί τουλάχιστον ένα έτος με δυνατότητα παράτασης.
Άρθρο 65
Διοικητικές κυρώσεις σε σχέση με την πρώιμη συγκομιδή και τη μη συγκομιδή
1. Εάν η οργάνωση παραγωγών δεν έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της όσον αφορά την πρώιμη συγκομιδή, επιβάλλεται ποινή ποσού ίσου με την αποζημίωση σχετικά με τις εκτάσεις για τις οποίες δεν τηρήθηκε η υποχρέωση. Η μη τήρηση των υποχρεώσεων περιλαμβάνει τις περιπτώσεις στις οποίες:
|
α) |
η έκταση που κοινοποιήθηκε για πρώιμη συγκομιδή δεν είναι επιλέξιμη για πρώιμη συγκομιδή· |
|
β) |
δεν πραγματοποιήθηκε πλήρης συγκομιδή της έκτασης ή η παραγωγή δεν έχει μετουσιωθεί· |
|
γ) |
προέκυψαν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον ή αρνητικές φυτοϋγειονομικές συνέπειες για τις οποίες ευθύνεται η οργάνωση παραγωγών. |
2. Εάν η οργάνωση παραγωγών δεν έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της όσον αφορά τη μη συγκομιδή, επιβάλλεται ποινή ποσού ίσου με την αποζημίωση σχετικά με τις εκτάσεις για τις οποίες δεν τηρήθηκε η υποχρέωση. Η μη τήρηση των υποχρεώσεων περιλαμβάνει τις περιπτώσεις στις οποίες:
|
α) |
η έκταση που κοινοποιήθηκε για μη συγκομιδή δεν είναι επιλέξιμη για μη συγκομιδή· |
|
β) |
πραγματοποιήθηκε όμως συγκομιδή ή μερική συγκομιδή· |
|
γ) |
προέκυψαν αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον ή αρνητικές φυτοϋγειονομικές συνέπειες για τις οποίες ευθύνεται η οργάνωση παραγωγών. |
Το στοιχείο β) του πρώτου εδαφίου της παρούσας παραγράφου δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 48 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο.
3. Οι ποινές που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 εφαρμόζονται επιπλέον της ενδεχόμενης ποινής που επιβάλλεται δυνάμει του άρθρου 61.
Άρθρο 66
Παρεμπόδιση της διενέργειας επιτόπιου ελέγχου
Αίτηση για αναγνώριση ή έγκριση επιχειρησιακού προγράμματος ή έγκριση για ενίσχυση απορρίπτεται όσον αφορά το στοιχείο ή το μέρος των σχετικών δαπανών εάν η οργάνωση παραγωγών, συμπεριλαμβανομένων των μελών ή των αρμόδιων αντιπροσώπων της, παρεμποδίζει τη διενέργεια επιτόπιου έλεγχου.
Άρθρο 67
Καταβολή των ανακτηθεισών ενισχύσεων και των ποινών
1. Οι οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών ή άλλες ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις επιστρέφουν την αχρεωστήτως καταβληθείσα ενίσχυση προσαυξημένη με τόκους και καταβάλλουν τις ποινές που προβλέπονται στο παρόν τμήμα.
Οι τόκοι υπολογίζονται:
|
α) |
με βάση την περίοδο μεταξύ της λήψης της αχρεωστήτως καταβληθείσας πληρωμής και της επιστροφής της από τον δικαιούχο· |
|
β) |
με το επιτόκιο που εφαρμόζεται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στις κυριότερες πράξεις αναχρηματοδότησης, όπως δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σειρά C, το οποίο ίσχυε κατά την ημερομηνία της αχρεωστήτως καταβληθείσας πληρωμής, προσαυξημένο κατά τρεις ποσοστιαίες μονάδες. |
2. Οι ανακτηθείσες ενισχύσεις, οι τόκοι και οι επιβληθείσες ποινές καταβάλλονται στο ΕΓΤΕ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
Επέκταση κανόνων
Άρθρο 68
Όροι για την επέκταση κανόνων
1. Το άρθρο 164 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 ισχύει για τα προϊόντα των τομέων των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, υπό την προϋπόθεση ότι οι κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 4 του παρόντος άρθρου:
|
α) |
εφαρμόζονται ήδη από ενός έτους τουλάχιστον· |
|
β) |
καθίστανται υποχρεωτικοί για περίοδο τριών ετών το πολύ. |
Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να παρεκκλίνουν από τον όρο που προβλέπεται στην παρούσα παράγραφο πρώτο εδάφιο στοιχείο α), όταν ο στόχος των κανόνων προς επέκταση είναι ένας από εκείνους που αναφέρονται στο άρθρο 164 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχεία α), ε), στ), η), θ), ι), ιγ) και ιδ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
2. Οι κανόνες που καθίστανται δεσμευτικοί για όλους τους παραγωγούς σε μια συγκεκριμένη οικονομική περιφέρεια δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που παραδίδονται προς μεταποίηση στο πλαίσιο σύμβασης που έχει υπογραφεί πριν από την έναρξη της συγκομιδής, εκτός εάν η επέκταση των κανόνων καλύπτει ρητώς τα εν λόγω προϊόντα, με εξαίρεση τους κανόνες για την παροχή πληροφοριών όσον αφορά την αγορά που αναφέρονται στο άρθρο 164 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
3. Οι κανόνες των οργανώσεων παραγωγών ή των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών δεν μπορούν να καθίστανται δεσμευτικοί για τους παραγωγούς βιολογικών προϊόντων που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007, εκτός εάν έχουν συμφωνηθεί από το 50 % τουλάχιστον των παραγωγών που καλύπτονται από τον εν λόγω κανονισμό στην οικονομική περιφέρεια στην οποία δραστηριοποιείται η οργάνωση παραγωγών ή η ένωση οργανώσεων παραγωγών και η οργάνωση ή η ένωση καλύπτει τουλάχιστον το 60 % της συγκεκριμένης παραγωγής σε αυτήν την περιφέρεια.
4. Οι κανόνες που αναφέρονται στο άρθρο 164 παράγραφος 4 πρώτο εδάφιο στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα που παρήχθησαν εκτός της συγκεκριμένης οικονομικής περιφέρειας που αναφέρεται στο άρθρο 164 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.
Άρθρο 69
Εθνικοί κανόνες
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 164 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι η οικονομική περιφέρεια που λαμβάνεται υπόψη στην περίπτωση της επέκτασης των κανόνων μιας διεπαγγελματικής οργάνωσης είναι η περιφέρεια ή ολόκληρη η εθνική επικράτεια στην οποία οι συνθήκες παραγωγής και εμπορίας είναι ομοιογενείς.
2. Για τον σκοπό της αντιπροσωπευτικότητας των οργανώσεων παραγωγών και των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών κατά την έννοια του άρθρου 164 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη καθορίζουν τους κανόνες με τους οποίους αποκλείονται:
|
α) |
οι παραγωγοί των οποίων η παραγωγή προορίζεται κυρίως για απευθείας πώληση στον καταναλωτή στην εκμετάλλευσή τους ή στην περιοχή παραγωγής· |
|
β) |
οι απευθείας πωλήσεις που αναφέρονται στο στοιχείο α)· |
|
γ) |
τα προϊόντα που παραδίδονται προς μεταποίηση στο πλαίσιο σύμβασης που έχει υπογραφεί πριν από την έναρξη της συγκομιδής, εκτός εάν οι κανόνες που επεκτείνονται καλύπτουν ρητώς τα εν λόγω προϊόντα· |
|
δ) |
οι παραγωγοί ή η παραγωγή βιολογικών προϊόντων που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 834/2007. |
Άρθρο 70
Κοινοποίηση της επέκτασης κανόνων και των οικονομικών περιφερειών
1. Όταν κράτος μέλος, δυνάμει του άρθρου 164 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, κοινοποιεί τους κανόνες που έχει καταστήσει δεσμευτικούς για ένα συγκεκριμένο προϊόν και μία συγκεκριμένη οικονομική περιοχή, ενημερώνει αμέσως την Επιτροπή σχετικά με:
|
α) |
την οικονομική περιφέρεια στην οποία εφαρμόζονται οι εν λόγω κανόνες· |
|
β) |
την οργάνωση παραγωγών, την ένωση οργανώσεων παραγωγών ή τη διεπαγγελματική οργάνωση η οποία ζήτησε την επέκταση των κανόνων και τα στοιχεία που καταδεικνύουν τη συμμόρφωση με το άρθρο 164 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013· |
|
γ) |
όταν η επέκταση κανόνων ζητείται από οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών, τον αριθμό των παραγωγών που είναι μέλη της εν λόγω οργάνωσης ή ένωσης, καθώς και τον συνολικό αριθμό των παραγωγών στην εν λόγω οικονομική περιφέρεια· τα στοιχεία αυτά πρέπει να αφορούν την κατάσταση κατά τη στιγμή της αίτησης επέκτασης· |
|
δ) |
όταν η επέκταση κανόνων ζητείται από οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών, τη συνολική παραγωγή της οικονομικής περιφέρειας και την παραγωγή που έχει διατεθεί στο εμπόριο από τη συγκεκριμένη οργάνωση ή ένωση κατά τη διάρκεια του τελευταίου έτους για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία· |
|
ε) |
την ημερομηνία από την οποία οι κανόνες που πρέπει να επεκταθούν εφαρμόστηκαν από την εν λόγω οργάνωση παραγωγών, ένωση οργανώσεων παραγωγών ή διεπαγγελματική οργάνωση· και |
|
στ) |
την ημερομηνία έναρξης ισχύος της επέκτασης και τη διάρκειά της. |
2. Όταν ένα κράτος μέλος έχει θεσπίσει εθνικούς κανόνες σχετικά με την αντιπροσωπευτικότητα σε περίπτωση επέκτασης κανόνων διεπαγγελματικών οργανώσεων σύμφωνα με το άρθρο 164 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, κοινοποιεί αυτούς τους κανόνες στην Επιτροπή, καθώς και την αιτιολόγησή τους, μαζί με την κοινοποίηση της επέκτασης κανόνων.
3. Πριν καταστούν δημόσια διαθέσιμοι οι κανόνες που επεκτείνονται, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για αυτούς τους κανόνες με οποιοδήποτε μέσο θεωρεί κατάλληλο.
Άρθρο 71
Ανάκληση της επέκτασης κανόνων
Η Επιτροπή εκδίδει την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 175 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και η οποία απαιτεί από ένα κράτος μέλος να ανακαλέσει την επέκταση κανόνων που αποφασίστηκε από το συγκεκριμένο κράτος μέλος δυνάμει του άρθρου 164 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού σε περίπτωση που διαπιστώσει ότι:
|
α) |
με την απόφαση του κράτους μέλους αποκλείεται ο ανταγωνισμός σε σημαντικό τμήμα της εσωτερικής αγοράς ή τίθεται σε κίνδυνο η ελευθερία των συναλλαγών ή οι στόχοι του άρθρου 39 της Συνθήκης· |
|
β) |
το άρθρο 101 παράγραφος 1 της Συνθήκης εφαρμόζεται στους κανόνες που επεκτείνονται σε άλλους παραγωγούς· |
|
γ) |
οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου δεν έχουν τηρηθεί. |
Η απόφαση της Επιτροπής όσον αφορά αυτούς τους κανόνες εφαρμόζεται από την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής της διαπίστωσης στο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος.
Άρθρο 72
Αγοραστές προϊόντων επί του δένδρου
1. Σε περίπτωση πώλησης των προϊόντων επί του δένδρου από παραγωγό ο οποίος δεν είναι μέλος οργάνωσης παραγωγών, ο αγοραστής θεωρείται ως παραγωγός των εν λόγω προϊόντων για την τήρηση των κανόνων σχετικά με την παροχή πληροφοριών όσον αφορά την παραγωγή και την εμπορία.
2. Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει ότι οι κανόνες, εκτός από εκείνους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, μπορούν να καταστούν δεσμευτικοί για τον αγοραστή όταν είναι υπεύθυνος για τη διαχείριση της εν λόγω παραγωγής.
ΤΙΤΛΟΣ III
ΕΜΠΟΡΙΟ ΜΕ ΤΡΙΤΕΣ ΧΩΡΕΣ — ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΙΜΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ
Άρθρο 73
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κεφαλαίου:
α) «παρτίδα»: το εμπόρευμα που παρουσιάζεται υπό την κάλυψη μιας διασάφησης θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, η οποία καλύπτει μόνον εμπορεύματα της ίδιας καταγωγής τα οποία υπάγονται σε έναν μόνον κωδικό ΣΟ· και
β) «εισαγωγέας»: ο διασαφιστής κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (14).
Άρθρο 74
Κοινοποίηση των τιμών και των ποσοτήτων εισαγόμενων προϊόντων
1. Για κάθε προϊόν και για τις περιόδους που καθορίζονται στο παράρτημα VII μέρος Α, για κάθε ημέρα αγοράς και καταγωγή, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, μέχρι τις 12.00 το μεσημέρι (ώρα Βρυξελλών) την επόμενη εργάσιμη ημέρα:
|
α) |
τις μέσες αντιπροσωπευτικές τιμές των προϊόντων που εισάγονται από τρίτες χώρες και πωλούνται σε εισαγωγικές αγορές κρατών μελών· και |
|
β) |
τις συνολικές ποσότητες σχετικά με τις τιμές που αναφέρονται στο στοιχείο α). |
Για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου στοιχείο α), τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις εισαγωγικές αγορές που θεωρούν αντιπροσωπευτικές και οι οποίες περιλαμβάνουν το Λονδίνο, το Μιλάνο, το Perpignan και το Rungis.
Σε περίπτωση που οι συνολικές ποσότητες οι οποίες αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) είναι κάτω των δέκα τόνων, οι αντίστοιχες τιμές δεν κοινοποιούνται στην Επιτροπή.
2. Οι τιμές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) καταγράφονται:
|
α) |
για κάθε προϊόν που περιλαμβάνεται στο παράρτημα VII μέρος Α· |
|
β) |
για όλες τις διαθέσιμες ποικιλίες και όλα τα διαθέσιμα μεγέθη· και |
|
γ) |
στο στάδιο του εισαγωγέα/χονδρεμπόρου ή στο στάδιο του χονδρεμπόρου/εμπόρου λιανικής σε περίπτωση που δεν είναι διαθέσιμες οι τιμές στο στάδιο του εισαγωγέα/χονδρεμπόρου. |
Οι τιμές αυτές μειώνονται κατά τα ακόλουθα ποσά:
|
α) |
ένα εμπορικό περιθώριο που ανέρχεται σε 15 % για τα κέντρα εμπορίας του Λονδίνου, Μιλάνου και Rungis και σε 8 % για τα άλλα κέντρα εμπορίας· και |
|
β) |
τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης στο εσωτερικό του ενωσιακού τελωνειακού εδάφους. |
Για τα έξοδα μεταφοράς και ασφάλισης που πρέπει να αφαιρεθούν σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν κατ' αποκοπή ποσά. Τα ποσά αυτά, καθώς και ο τρόπος υπολογισμού τους, κοινοποιούνται χωρίς καθυστέρηση στην Επιτροπή.
3. Οι τιμές που καταγράφονται σύμφωνα με την παράγραφο 2, εφόσον καθορίζονται στο στάδιο του χονδρεμπόρου/εμπόρου λιανικής, μειώνονται κατά:
|
α) |
ποσό ίσο με 9 % ώστε να ληφθεί υπόψη το περιθώριο κέρδους του χονδρεμπόρου, και |
|
β) |
ποσό ίσο με 0,7245 EUR ανά 100 kg ώστε να ληφθούν υπόψη τα έξοδα φορτοεκφόρτωσης και οι φόροι και τα τέλη αγοράς. |
4. Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα VII μέρος Α τα οποία καλύπτονται από ειδικές προδιαγραφές εμπορίας, αντιπροσωπευτικές τιμές θεωρούνται οι ακόλουθες:
|
α) |
οι τιμές των προϊόντων κατηγορίας I, στην περίπτωση που οι ποσότητες της κατηγορίας αυτής αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 50 % των συνολικών ποσοτήτων που διατίθενται στην αγορά· |
|
β) |
οι τιμές των προϊόντων κατηγορίας I και κατηγορίας II, στην περίπτωση που οι ποσότητες αυτών των κατηγοριών αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 50 % των συνολικών ποσοτήτων που διατίθενται στην αγορά· |
|
γ) |
οι τιμές των προϊόντων της κατηγορίας ΙΙ, όταν δεν είναι διαθέσιμα προϊόντα της κατηγορίας Ι, εκτός εάν αποφασιστεί η εφαρμογή συντελεστή προσαρμογής εάν, λόγω των ποιοτικών χαρακτηριστικών τους, τα εν λόγω προϊόντα κατά συνήθεια δεν διατίθενται στο εμπόριο ως προϊόντα της κατηγορίας Ι. |
Ο συντελεστής προσαρμογής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο γ) εφαρμόζεται μετά την αφαίρεση των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο 2.
Για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα VII μέρος Α τα οποία δεν καλύπτονται από ειδικές προδιαγραφές εμπορίας, αντιπροσωπευτικές θεωρούνται οι τιμές των προϊόντων που συμμορφώνονται προς τις γενικές προδιαγραφές εμπορίας
Άρθρο 75
Βάση της τιμής εισόδου
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 181 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα προϊόντα των τομέων των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο είναι εκείνα που αναφέρονται στο παράρτημα VII του παρόντος κανονισμού.
2. Όταν η δασμολογητέα αξία των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα VII μέρος Α προσδιορίζεται με τη συναλλακτική αξία που αναφέρεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 και η εν λόγω δασμολογητέα αξία υπερβαίνει κατά περισσότερο από 8 % το κατ' αποκοπή ποσό που υπολογίστηκε από την Επιτροπή ως κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής τη στιγμή της υποβολής της διασάφησης για τη θέση των προϊόντων σε ελεύθερη κυκλοφορία, ο εισαγωγέας οφείλει να παράσχει την εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 148 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (15). Προς αυτόν τον σκοπό, το ποσό του εισαγωγικού δασμού, στον οποίο ενδέχεται να υπόκεινται τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII μέρος Α του παρόντος κανονισμού, είναι το ποσό του δασμού το οποίο θα οφειλόταν εάν το συγκεκριμένο προϊόν είχε καταταχθεί με βάση τη σχετική κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής.
Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται όταν η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής είναι υψηλότερη από τις τιμές εισόδου που απαριθμούνται στο παράρτημα 1 μέρος III τμήμα I, παράρτημα 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 (16) του Συμβουλίου, ή εφόσον ο διασαφιστής ζητεί την άμεση βεβαίωση του ποσού των δασμών στους οποίους είναι δυνατό να υπόκεινται τελικά τα εμπορεύματα, αντί να παράσχει την εγγύηση.
3. Όταν η δασμολογητέα αξία των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα VII μέρος Α υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 74 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, ο δασμός αφαιρείται, όπως προβλέπεται στο άρθρο 38 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892. Στην περίπτωση αυτή, ο εισαγωγέας παρέχει εγγύηση ίση με το ποσό του δασμού που θα πλήρωνε εάν η κατάταξη των προϊόντων είχε πραγματοποιηθεί με βάση την εφαρμοζόμενη κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή.
4. Η δασμολογητέα αξία των αγαθών που εισάγονται επί παρακαταθήκη καθορίζεται απευθείας σύμφωνα με το άρθρο 74 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 και, γι' αυτόν τον σκοπό, η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής που υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 38 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892 εφαρμόζεται κατά τις περιόδους ισχύος.
5. Ο εισαγωγέας οφείλει εντός ενός μηνός από την πώληση των εν λόγω προϊόντων, και το πολύ εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία έγκρισης της διασάφησης θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, να αποδείξει ότι η παρτίδα διατέθηκε υπό συνθήκες που επιβεβαιώνουν την ορθότητα των τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013, ή να προσδιορίσει τη δασμολογητέα αξία που αναφέρεται στο άρθρο 74 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού.
Η μη τήρηση μιας από τις ανωτέρω προθεσμίες έχει ως συνέπεια την απώλεια της παρεχόμενης εγγύησης, με την επιφύλαξη της εφαρμογής της παραγράφου 6.
Η παρεχόμενη εγγύηση αποδεσμεύεται εφόσον τα δικαιολογητικά στοιχεία σχετικά με τους όρους διάθεσης υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές. Διαφορετικά, η εγγύηση καταπίπτει, για να πληρωθούν οι εισαγωγικοί δασμοί.
Προκειμένου να αποδειχθεί ότι η παρτίδα διατέθηκε σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο πρώτο εδάφιο, ο εισαγωγέας οφείλει να υποβάλει, πέραν του τιμολογίου, όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη διεξαγωγή των προβλεπόμενων τελωνειακών ελέγχων σχετικά με την πώληση και τη διάθεση κάθε προϊόντος της παρτίδας, συμπεριλαμβανομένων των εγγράφων που αφορούν τη μεταφορά, την ασφάλιση, τον χειρισμό και την αποθήκευση της παρτίδας.
Σε περίπτωση που, βάσει των προδιαγραφών εμπορίας που αναφέρονται στο άρθρο 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, απαιτείται να αναφέρεται στη συσκευασία η ποικιλία προϊόντος ή ο τύπος των οπωροκηπευτικών, η ποικιλία προϊόντος ή ο τύπος των οπωροκηπευτικών που αποτελούν τμήμα της παρτίδας αναφέρεται στα έγγραφα που αφορούν τη μεταφορά, στα τιμολόγια και στο δελτίο παράδοσης.
6. Η προθεσμία των τεσσάρων μηνών που αναφέρεται στην παράγραφο 5 πρώτο εδάφιο δύναται να παραταθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους, κατά τρεις μήνες το πολύ, κατόπιν δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του εισαγωγέα.
Εάν, στο πλαίσιο ελέγχου, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών διαπιστώσουν ότι δεν έχουν τηρηθεί οι όροι του παρόντος άρθρου, προβαίνουν στην είσπραξη των οφειλόμενων δασμών σύμφωνα με το άρθρο 105 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013. Για τον καθορισμό του ποσού των προς είσπραξη δασμών ή του προς είσπραξη υπολοίπου, λαμβάνεται υπόψη το τρέχον επιτόκιο αρχής γενομένης από την ημερομηνία θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία του εμπορεύματος έως εκείνην της είσπραξης. Το εφαρμοζόμενο επιτόκιο, είναι εκείνο το οποίο ισχύει κατά τις συναλλαγές ανάκτησης σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.
ΤΙΤΛΟΣ IV
ΓΕΝΙΚΕΣ, ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 76
Εθνικές κυρώσεις
Με την επιφύλαξη τυχόν κυρώσεων που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, στον παρόντα κανονισμό ή στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/892, τα κράτη μέλη επιβάλλουν κυρώσεις σε εθνικό επίπεδο όσον αφορά παρατυπίες σχετικά με τις απαιτήσεις που ορίζονται στους εν λόγω κανονισμούς, μεταξύ άλλων για τις οργανώσεις παραγωγών που δεν υλοποιούν επιχειρησιακό πρόγραμμα. Οι εν λόγω κυρώσεις είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές, ώστε να εξασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.
Άρθρο 77
Κοινοποιήσεις
1. Τα κράτη μέλη ορίζουν μία μόνο αρμόδια αρχή ή έναν μόνο φορέα ο οποίος είναι υπεύθυνος για τις υποχρεώσεις κοινοποίησης όσον αφορά καθένα από τα ακόλουθα θέματα:
|
α) |
τις ομάδες παραγωγών, τις οργανώσεις παραγωγών, τις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και τις διεπαγγελματικές οργανώσεις, που προβλέπονται στο άρθρο 54· |
|
β) |
τις τιμές παραγωγού των οπωροκηπευτικών στην εσωτερική αγορά, που προβλέπονται στο άρθρο 55· |
|
γ) |
τις τιμές και τις ποσότητες των εισαγόμενων προϊόντων από τρίτες χώρες τα οποία πωλούνται στις αντιπροσωπευτικές εισαγωγικές αγορές, που αναφέρονται στο άρθρο 74· |
|
δ) |
τις ποσότητες των εισαγωγών που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία, που προβλέπονται στο άρθρο 39 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892. |
2. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τον ορισμό της εν λόγω αρχής ή του εν λόγω φορέα και τα λεπτομερή στοιχεία επικοινωνίας, καθώς και κάθε μεταβολή που επέρχεται στα ανωτέρω στοιχεία.
Στον κατάλογο των οριζόμενων αρχών ή οργανισμών που περιλαμβάνει τις ονομασίες και τις διευθύνσεις τους έχουν πρόσβαση τα κράτη μέλη και το ευρύ κοινό με κάθε κατάλληλο μέσο, μέσω των πληροφορικών συστημάτων που έχει εγκαταστήσει η Επιτροπή, συμπεριλαμβανομένης της δημοσίευσης στο διαδίκτυο.
3. Οι κοινοποιήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/892 πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (17).
4. Εάν κράτος μέλος παραλείψει να προβεί σε κοινοποίηση η οποία προβλέπεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, του παρόντος κανονισμού ή του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892 ή εάν η κοινοποίηση εμφανίζεται εσφαλμένη με βάση τα αντικειμενικά στοιχεία που διαθέτει η Επιτροπή, η Επιτροπή δύναται να αναστείλει μέρος ή το σύνολο των μηνιαίων πληρωμών που αναφέρονται στο άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, για τον τομέα των οπωροκηπευτικών μέχρι την ορθή πραγματοποίηση της κοινοποίησης.
Άρθρο 78
Κοινοποίηση σε περίπτωση ανωτέρας βίας
Για τους σκοπούς του άρθρου 59 παράγραφος 7 και του άρθρου 64 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, οποιαδήποτε περίπτωση ανωτέρας βίας κοινοποιείται στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, μαζί με τα σχετικά αποδεικτικά στοιχεία που κρίνονται ικανοποιητικά από την εν λόγω αρχή, εντός 30 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία που προέκυψε η περίπτωση ανωτέρας βίας.
Άρθρο 79
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
το άρθρο 2 απαλείφεται· |
|
2) |
τα άρθρα 19 έως 35 απαλείφονται· |
|
3) |
τα άρθρα 50 έως 148 απαλείφονται· |
|
4) |
Τα παραρτήματα VI έως XVIII απαλείφονται. |
Άρθρο 80
Μεταβατικές διατάξεις
1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 34, κατόπιν αιτήματος οργάνωσης παραγωγών ή ένωσης οργανώσεων παραγωγών, ένα επιχειρησιακό πρόγραμμα που εγκρίνεται σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 μπορεί:
|
α) |
να συνεχίσει να υλοποιείται μέχρι το τέλος του υπό τους όρους που ισχύουν βάσει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011· |
|
β) |
να τροποποιηθεί ώστε να ικανοποιεί τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, του παρόντος κανονισμού και του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892· ή |
|
γ) |
να αντικατασταθεί από νέο επιχειρησιακό πρόγραμμα που έχει εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τον παρόντα κανονισμό και τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2017/892. |
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 23, το ανώτατο όριο της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής για το 2017 υπολογίζεται σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011.
3. Όσον αφορά τις ομάδες παραγωγών που συστήνονται δυνάμει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, οι απαλειφόμενες διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, όπως αναφέρονται στο άρθρο 79 του παρόντος κανονισμού, συνεχίζουν να εφαρμόζονται μέχρι οι εν λόγω ομάδες παραγωγών να αναγνωριστούν ως οργανώσεις παραγωγών ή το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος να ανακτήσει την ενίσχυση που έχει καταβληθεί δυνάμει του άρθρου 116 παράγραφος 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011.
Άρθρο 81
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/892 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕE) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (βλέπε σελίδα 57 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
(7) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608).
(8) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 834/2007 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2007, για τη βιολογική παραγωγή και την επισήμανση των βιολογικών προϊόντων και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 (ΕΕ L 189 της 20.7.2007, σ. 1).
(9) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 702/2014 της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2014, για την κήρυξη ορισμένων κατηγοριών ενισχύσεων στους τομείς της γεωργίας και δασοκομίας και σε αγροτικές περιοχές συμβιβάσιμων με την εσωτερική αγορά κατ' εφαρμογή των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 193 της 1.7.2014, σ. 1).
(10) Κανονισμός (EE) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τις ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης που αφορούν τα γεωργικά προϊόντα και εφαρμόζονται στην εσωτερική αγορά και σε τρίτες χώρες και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 317 της 4.11.2014, σ. 56).
(11) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1303/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί καθορισμού κοινών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής, το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και περί καθορισμού γενικών διατάξεων για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Περιφερειακής Ανάπτυξης, το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο, το Ταμείο Συνοχής και το Ευρωπαϊκό Ταμείο Θάλασσας και Αλιείας και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1083/2006 (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 320).
(12) Οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1).
(13) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 138/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2003, για τους οικονομικούς λογαριασμούς της γεωργίας στην Κοινότητα (ΕΕ L 33 της 5.2.2004, σ. 1).
(14) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1).
(15) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
(16) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1).
(17) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Mεταποιημένα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 22 παράγραφος 2
|
Κατηγορία |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
|||||||||||||||
|
Χυμοί φρούτων |
ex 2009 |
Χυμοί φρούτων, με εξαίρεση τον χυμό σταφυλιών και τον μούστο σταφυλιών των διακρίσεων 2009 61 και 2009 69 , χυμός μπανάνας της διάκρισης ex 2009 80 και συμπυκνωμένοι χυμοί που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς την προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς την προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών. Οι συμπυκνωμένοι χυμοί φρούτων είναι χυμοί που υπάγονται στην κλάση ex 2009 , οι οποίοι αποκτώνται με τη φυσική αφαίρεση του 50 % τουλάχιστον του νερού που περιέχουν, σε συσκευασίες με καθαρό βάρος τουλάχιστον 200 kg. |
|||||||||||||||
|
Συμπυκνωμένος χυμός ντομάτας |
ex 2002 90 31 ex 2002 90 91 |
Συμπυκνωμένος χυμός ντομάτας με περιεκτικότητα σε ξηρά ουσία τουλάχιστον 28 % σε άμεσες συσκευασίες με καθαρό βάρος τουλάχιστον 200 kg. |
|||||||||||||||
|
Κατεψυγμένα οπωροκηπευτικά |
ex 0710 |
Λαχανικά (άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό) κατεψυγμένα, με εξαίρεση το γλυκό καλαμπόκι της διάκρισης 0710 40 00 , ελιές της διάκρισης 0710 80 10 και καρπούς του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta της διάκρισης 0710 80 59 . |
|||||||||||||||
|
ex 0811 |
Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, με εξαίρεση τις κατεψυγμένες μπανάνες που υπάγονται στη διάκριση ex 0811 90 95 . |
||||||||||||||||
|
ex 2004 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 , με εξαίρεση το γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) της διάκρισης ex 2004 90 10 , τις ελιές της διάκρισης ex 2004 90 30 και τις πατάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων της διάκρισης 2004 10 91 . |
||||||||||||||||
|
Κονσερβοποιημένα οπωροκηπευτικά |
ex 2001 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ, με εξαίρεση:
|
|||||||||||||||
|
ex 2002 |
Ντομάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, με εξαίρεση τον συμπυκνωμένο χυμό ντομάτας των διακρίσεων ex 2002 90 31 και ex 2002 90 91 που περιγράφονται ανωτέρω. |
||||||||||||||||
|
ex 2005 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, μη κατεψυγμένα, εκτός από τα προϊόντα της κλάσης 2006 , με εξαίρεση τις ελιές της διάκρισης 2005 70 , το γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) της διάκρισης 2005 80 00 και τους καρπούς του γένους Capsicum, εκτός από τις γλυκοπιπεριές ή τις καυτερές πιπεριές της διάκρισης 2005 99 10 και τις πατάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων της διάκρισης 2005 20 10 . |
||||||||||||||||
|
ex 2008 |
Φρούτα, καρποί και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με διαφορετικό τρόπο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, με εξαίρεση:
|
||||||||||||||||
|
Κονσερβοποιημένα μανιτάρια |
2003 10 |
Μανιτάρια του γένους Agaricus παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ. |
|||||||||||||||
|
Φρούτα τα οποία διατηρούνται προσωρινά σε άλμη |
ex 0812 |
Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα σε άλμη, ακατάλληλα όμως για άμεση κατανάλωση ως έχουν, με εξαίρεση τις μπανάνες που διατηρούνται προσωρινά και υπάγονται στη διάκριση ex 0812 90 98 . |
|||||||||||||||
|
Αποξηραμένα φρούτα |
ex 0813 0804 20 90 0806 20 ex 2008 19 |
Καρποί και φρούτα αποξηραμένα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0801 έως 0806 . Ξερά σύκα. Σταφίδες. Άλλοι καρποί, παρασκευασμένοι ή διατηρημένοι κατά διαφορετικό τρόπο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, με εξαίρεση τροπικούς καρπούς και τα μείγματά τους. |
|||||||||||||||
|
Άλλα μεταποιημένα οπωροκηπευτικά |
|
Μεταποιημένα οπωροκηπευτικά που απαριθμούνται στο παράρτημα I μέρος X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, εκτός των προϊόντων που υπάγονται στις ως άνω κατηγορίες. |
|||||||||||||||
|
Μεταποιημένα αρωματικά φυτά |
ex 0910 ex 1211 |
Αποξηραμένο θυμάρι. Βασιλικός, μελισσόχορτο, δυόσμος, origanum vulgare (ρίγανη/μαντζουράνα η κοινή), δενδρολίβανο, φασκόμηλο, ξερά, έστω και κομμένα, σπασμένα ή σε σκόνη. |
|||||||||||||||
|
Σκόνη πάπρικας |
ex 0904 |
Πιπέρι του γένους Piper· πιπέρια του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, αποξηραμένα ή θρυμματισμένα ή σε σκόνη, με εξαίρεση τις γλυκοπιπεριές που υπάγονται στη διάκριση 0904 20 10 . |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατάλογος των μη επιλέξιμων δράσεων και δαπανών στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1
|
1. |
Γενικά έξοδα παραγωγής και, ιδίως, έξοδα για (έστω και πιστοποιημένο) μυκήλιο, σπόρους για σπορά και μονοετή φυτά προς φύτευση· προϊόντα φυτοπροστασίας (συμπεριλαμβανομένων υλικών ολοκληρωμένης καταπολέμησης), λιπάσματα και άλλες εισροές· έξοδα συλλογής ή μεταφοράς (εσωτερικής ή εξωτερικής)· έξοδα αποθήκευσης· έξοδα συσκευασίας (συμπεριλαμβανομένου του κόστους που απορρέει από τη χρήση και διαχείριση των συσκευασιών), ακόμα και στο πλαίσιο νέων διαδικασιών· λειτουργικά έξοδα (ιδίως ηλεκτρικού ρεύματος, καυσίμων και συντήρησης). |
|
2. |
Διοικητικά έξοδα και έξοδα προσωπικού με εξαίρεση τα έξοδα σχετικά με την εφαρμογή επιχειρησιακών ταμείων και επιχειρησιακών προγραμμάτων. |
|
3. |
Συμπληρώματα εισοδημάτων ή τιμών, εκτός από την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων. |
|
4. |
Έξοδα ασφάλισης, εκτός από τα μέτρα ασφάλισης της συγκομιδής που αναφέρονται στον τίτλο II κεφάλαιο III τμήμα 7. |
|
5. |
Αποπληρωμή δανείων που έχουν συνομολογηθεί για ενέργεια η οποία πραγματοποιείται πριν από την έναρξη του επιχειρησιακού προγράμματος πλην εκείνων που αναφέρονται στο άρθρο 38. |
|
6. |
Αγορά οικοπέδων χωρίς κτίσματα για ποσό υψηλότερο από το 10 % του συνόλου των επιλέξιμων δαπανών της συγκεκριμένης ενέργειας. |
|
7. |
Έξοδα συνεδριάσεων και προγραμμάτων κατάρτισης που δεν συνδέονται με το επιχειρησιακό πρόγραμμα. |
|
8. |
Ενέργειες ή έξοδα που αφορούν ποσότητες οι οποίες έχουν παραχθεί από τα μέλη της οργάνωσης παραγωγών εκτός της Ένωσης. |
|
9. |
Ενέργειες που μπορούν να επιφέρουν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού στις άλλες οικονομικές δραστηριότητες της οργάνωσης παραγωγών. |
|
10. |
Επενδύσεις σε μεταφορικά μέσα που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν από την οργάνωση παραγωγών για εμπορία ή διανομή. |
|
11. |
Έξοδα λειτουργίας του μισθωμένου αγαθού. |
|
12. |
Δαπάνες που συνδέονται με συμβάσεις χρηματοδοτικής μίσθωσης (φόροι, τόκοι, ασφάλιστρα κ.λπ.) και έξοδα λειτουργίας. |
|
13. |
Συμβάσεις υπεργολαβίας ή εξωτερικής ανάθεσης που αφορούν ενέργειες ή δαπάνες οι οποίες κατονομάζονται στον παρόντα κατάλογο ως μη επιλέξιμες. |
|
14. |
Φόρος προστιθέμενης αξίας (ΦΠΑ), με εξαίρεση την περίπτωση όπου ο φόρος είναι μη ανακτήσιμος δυνάμει εθνικής νομοθεσίας περί ΦΠΑ. |
|
15. |
Οποιοιδήποτε εθνικοί ή περιφερειακοί φόροι ή φορολογικές επιβαρύνσεις. |
|
16. |
Τόκος επί χρεών, με εξαίρεση τις περιπτώσεις στις οποίες η συνδρομή λαμβάνει μορφή άλλη από τη μη επιστρεπτέα άμεση ενίσχυση. |
|
17. |
Επενδύσεις σε μετοχές ή κεφάλαιο εταιρειών εφόσον η επένδυση αποτελεί επένδυση χρηματοοικονομικού χαρακτήρα. |
|
18. |
Έξοδα στα οποία υποβάλλονται μέρη άλλα από την οργάνωση παραγωγών ή τα μέλη της και από ενώσεις οργανώσεων παραγωγών ή παραγωγούς-μέλη τους ή από θυγατρικές για τις οποίες συντρέχει η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8. |
|
19. |
Επενδύσεις ή παρόμοια είδη δράσεων που δεν πραγματοποιούνται σε εκμετάλλευση και/ή σε εγκαταστάσεις οργάνωσης παραγωγών, ένωσης οργανώσεων παραγωγών ή παραγωγών-μελών τους, ή θυγατρικής για την οποία συντρέχει η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8. |
|
20. |
Μέτρα τα οποία ανέθεσε υπεργολαβικά η οργάνωση παραγωγών στο εξωτερικό της Ένωσης. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
Μη εξαντλητικός κατάλογος των επιλέξιμων δράσεων και δαπανών στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1
|
1. |
Ειδικό κόστος για:
Ως ειδικές δαπάνες νοούνται οι πρόσθετες δαπάνες, οι οποίες υπολογίζονται ως η διαφορά μεταξύ των συμβατικών δαπανών και των πραγματικών δαπανών, καθώς και το διαφυγόν εισόδημα που συνεπάγεται μια δράση με εξαίρεση τις πρόσθετες δαπάνες και την εξοικονόμηση κόστους. Για κάθε κατηγορία επιλέξιμων ειδικών εξόδων που αναφέρονται στην πρώτη παράγραφο, προκειμένου να υπολογιστούν τα πρόσθετα έξοδα σε σύγκριση με τα συμβατικά έξοδα, τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν, με δεόντως αιτιολογημένο τρόπο, τυπικές κατ' αποκοπή τιμές ή κλίμακες μοναδιαίου κόστους. |
|
2. |
Διοικητικά έξοδα και έξοδα προσωπικού σχετικά με την εφαρμογή επιχειρησιακών ταμείων και επιχειρησιακών προγραμμάτων, στα οποία συμπεριλαμβάνονται:
|
|
3. |
Έξοδα συνεδριάσεων και προγραμμάτων κατάρτισης εάν αφορούν το επιχειρησιακό πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένων των ημερήσιων αποζημιώσεων των συμμετεχόντων, των εξόδων μεταφοράς και στέγης, ενδεχομένως, με βάση κατ' αποκοπή ποσό ή κλίμακες μοναδιαίου κόστους. |
|
4. |
Προώθηση:
Οι γεωγραφικές ονομασίες επιτρέπονται μόνο εφόσον:
Το διαφημιστικό υλικό για γενική προβολή και προβολή σημάτων ποιότητας φέρει το έμβλημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (μόνο στην περίπτωση οπτικών μέσων) και περιλαμβάνει την ακόλουθη μνεία: «Διαφημιστική εκστρατεία συγχρηματοδοτούμενη από την Ευρωπαϊκή Ένωση». Οι οργανώσεις παραγωγών, οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και οι θυγατρικές για τις οποίες συντρέχει η κατάσταση που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8 του παρόντος κανονισμού δεν χρησιμοποιούν το έμβλημα της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την προβολή των οικείων εμπορικών επωνυμιών ή εμπορικών σημάτων τους. |
|
5. |
Έξοδα μεταφοράς, διαλογής και συσκευασίας σχετικά με τη δωρεάν διανομή που αναφέρεται στα άρθρα 16 και 17 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2017/892. |
|
6. |
Αγορά οικοπέδων χωρίς κτίσματα, η αγορά των οποίων είναι αναγκαία για την πραγματοποίηση επένδυσης η οποία περιλαμβάνεται στο επιχειρησιακό πρόγραμμα υπό την προϋπόθεση ότι κοστίζει λιγότερο από το 10 % του συνόλου των επιλέξιμων δαπανών της συγκεκριμένης ενέργειας· σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, μπορεί να καθορίζεται υψηλότερο ποσοστό για ενέργειες σχετικές με τη διατήρηση του περιβάλλοντος. |
|
7. |
Αγορά εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου του μεταχειρισμένου, υπό τον όρο ότι δεν έχει αγοραστεί με ενωσιακή ή εθνική ενίσχυση κατά τη διάρκεια επτά ετών πριν από την αγορά. |
|
8. |
Επενδύσεις σε μεταφορικά μέσα, όταν η οργάνωση παραγωγών αιτιολογεί δεόντως στο σχετικό κράτος μέλος ότι τα μεταφορικά μέσα χρησιμοποιούνται μόνο για εσωτερικές μεταφορές στην οργάνωση παραγωγών· και επενδύσεις σε πρόσθετες εγκαταστάσεις επί του οχήματος, για ψυκτικό εξοπλισμό ή μεταφορά υπό ελεγχόμενη ατμόσφαιρα. |
|
9. |
Χρηματοδοτική μίσθωση, περιλαμβανομένης της χρηματοδοτικής μίσθωσης μεταχειρισμένου εξοπλισμού για τον οποίο δεν έχει χορηγηθεί ενωσιακή ή εθνική στήριξη κατά τη διάρκεια επτά ετών πριν από τη χρηματοδοτική μίσθωση, εντός των ορίων της καθαρής αγοραστικής αξίας του αγαθού. |
|
10. |
Μίσθωση εξοπλισμού ή άλλων αγαθών, εφόσον δικαιολογείται για οικονομικούς λόγους, τους οποίους εγκρίνει το κράτος μέλος. |
|
11. |
Επενδύσεις σε μετοχές ή κεφάλαιο εταιρειών που συμβάλλουν άμεσα στην επίτευξη των στόχων του επιχειρησιακού προγράμματος. |
(1) Κανονισμός (EE) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Ανώτατα ποσά στήριξης για τις αποσύρσεις από την αγορά που αναφέρονται στο άρθρο 45 παράγραφος 1
|
Προϊόν |
Ανώτατο όριο στήριξης (EUR/100 kg) |
|
|
Δωρεάν διανομή |
Άλλοι προορισμοί |
|
|
Κουνουπίδια |
21,05 |
15,79 |
|
Ντομάτες (1η Ιουνίου — 31 Οκτωβρίου) |
7,25 |
7,25 |
|
Ντομάτες (1η Νοεμβρίου — 31 Μαΐου) |
33,96 |
25,48 |
|
Μήλα |
24,16 |
18,11 |
|
Σταφύλια |
53,52 |
40,14 |
|
Βερίκοκα |
64,18 |
48,14 |
|
Νεκταρίνια |
37,82 |
28,37 |
|
Ροδάκινα |
37,32 |
27,99 |
|
Αχλάδια |
33,96 |
25,47 |
|
Μελιτζάνες |
31,2 |
23,41 |
|
Πεπόνια |
48,1 |
36,07 |
|
Καρπούζια |
9,76 |
7,31 |
|
Πορτοκάλια |
21,00 |
21,00 |
|
Μανταρίνια |
25,82 |
19,50 |
|
Κλημεντίνες |
32,38 |
24,28 |
|
Satsumas |
25,56 |
19,50 |
|
Λεμόνια |
29,98 |
22,48 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στην ετήσια έκθεση των κρατών μελών που αναφέρεται στο άρθρο 54 στοιχείο β)
Όλες οι πληροφορίες αφορούν στοιχεία σχετικά με το έτος για το οποίο υποβάλλεται έκθεση. Περιλαμβάνουν επίσης στοιχεία για τις δαπάνες που καταβλήθηκαν μετά το τέλος του έτους για το οποίο υποβάλλεται έκθεση. Καλύπτουν στοιχεία για τους ελέγχους που διενεργήθηκαν και τις διοικητικές κυρώσεις που επιβλήθηκαν όσον αφορά το συγκεκριμένο έτος, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που διενεργήθηκαν ή επιβλήθηκαν μετά το εν λόγω έτος. Όσον αφορά τις πληροφορίες που ποικίλλουν κατά τη διάρκεια του έτους, η ετήσια έκθεση θα πρέπει να περιλαμβάνει επισκόπηση των αποκλίσεων αυτών των πληροφοριών, οι οποίες διαπιστώθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους για το οποίο υποβάλλεται έκθεση, καθώς και περιγραφή της κατάστασης που επικρατούσε στις 31 Δεκεμβρίου του έτους για το οποίο υποβάλλεται έκθεση.
ΜΕΡΟΣ Α — ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ
1. Διοικητικές πληροφορίες
|
α) |
Εθνική νομοθεσία που θεσπίστηκε για την εφαρμογή των άρθρων 32 έως 38, 152 έως 160, 164 και 165 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, συμπεριλαμβανόμενης της εθνικής στρατηγικής για βιώσιμα επιχειρησιακά προγράμματα, η οποία εφαρμόζεται στα επιχειρησιακά προγράμματα που υλοποιούνται κατά το έτος για το οποίο υποβάλλεται έκθεση. |
|
β) |
Πληροφορίες για τις οργανώσεις παραγωγών και τις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και ομάδων παραγωγών:
|
|
γ) |
Πληροφορίες σχετικά με τις διεπαγγελματικές οργανώσεις:
|
2. Πληροφορίες σχετικά με τις δαπάνες
|
α) |
Οργανώσεις παραγωγών. Χρηματοοικονομικά δεδομένα ανά δικαιούχο (οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών):
|
|
β) |
Για ομάδες παραγωγών που έχουν συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007. Χρηματοοικονομικά δεδομένα ανά δικαιούχο:
|
|
γ) |
Για τις οργανώσεις παραγωγών και τις ομάδες παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013:
|
3. Πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή της εθνικής στρατηγικής:
|
— |
συνοπτική περιγραφή της προόδου που συντελέστηκε στην υλοποίηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων, με ανάλυση ανά τύπο μέτρου, όπως αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο στ). Η περιγραφή βασίζεται στους οικονομικούς δείκτες και στους κοινούς δείκτες επιδόσεων και αποτελεσμάτων και συνοψίζει τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις ετήσιες εκθέσεις προόδου τις οποίες διαβιβάζουν οι οργανώσεις παραγωγών σχετικά με τα επιχειρησιακά προγράμματα, |
|
— |
περίληψη των αποτελεσμάτων των αξιολογήσεων των επιχειρησιακών προγραμμάτων, όπως διαβιβάστηκαν από τις οργανώσεις παραγωγών, συμπεριλαμβανομένων των ποιοτικών εκτιμήσεων των αποτελεσμάτων και του αντίκτυπου των περιβαλλοντικών δράσεων, |
|
— |
συνοπτική περιγραφή των κύριων προβλημάτων που προέκυψαν κατά την εφαρμογή της εθνικής στρατηγικής και για τη διαχείριση αυτής, καθώς και τυχόν μέτρων που ελήφθησαν, συμπεριλαμβανομένης αναφοράς για τυχόν επικαιροποίηση της εθνικής στρατηγικής και του λόγου της επικαιροποίησης αυτής. Αντίγραφο της επικαιροποιημένης στρατηγικής επισυνάπτεται στην ετήσια έκθεση. |
ΜΕΡΟΣ Β — ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗ ΤΩΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΩΝ
Πληροφορίες σχετικά με τους ελέγχους και τις διοικητικές κυρώσεις:
|
— |
έλεγχοι τους οποίους διενεργεί το κράτος μέλος: στοιχεία των οργανισμών που αποτέλεσαν αντικείμενο επίσκεψης και ημερομηνίες αυτών, |
|
— |
ποσοστά ελέγχου, |
|
— |
αποτελέσματα των ελέγχων, |
|
— |
διοικητικές κυρώσεις που επιβλήθηκαν. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
Κοινοποίηση τιμών που αναφέρεται στο άρθρο 55 παράγραφος 1
|
Προϊόν |
Τύπος/ποικιλία |
Παρουσίαση/μέγεθος |
Αντιπροσωπευτικές αγορές |
|
Ντομάτες |
Στρογγυλές |
Μεγέθους 57-100 mm, χύμα σε συσκευασίες των 5-6 kg περίπου |
Βέλγιο Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία Κάτω Χώρες Πολωνία Πορτογαλία Ρουμανία |
|
Σε στέλεχος |
χύμα σε συσκευασίες των 3-6 kg περίπου |
||
|
Ντομάτες «cerises» |
Σκαφίδια των 250-500 g περίπου |
||
|
Βερίκοκα |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
Μέγεθος 45-50 mm Τελάρα ή συσκευασίες των 6-10 kg περίπου |
Βουλγαρία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία |
|
Νεκταρίνια |
Λευκόσαρκα |
Μέγεθος A/B Τελάρα ή συσκευασίες των 6-10 kg περίπου |
Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία |
|
Κιτρινόσαρκα |
Μέγεθος A/B Τελάρα ή συσκευασίες των 6-10 kg περίπου |
||
|
Ροδάκινα |
Λευκόσαρκα |
Μέγεθος A/B Τελάρα ή συσκευασίες των 6-10 kg περίπου |
Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία Πορτογαλία |
|
Κιτρινόσαρκα |
Μέγεθος A/B Τελάρα ή συσκευασίες των 6-10 kg περίπου |
||
|
Επιτραπέζια σταφύλια |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες με γίγαρτα |
Τελάρα ή συσκευασίες του 1 kg |
Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία Πορτογαλία |
|
Τελάρα ή συσκευασίες του 1 kg |
|||
|
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
|||
|
Αχλάδια |
Blanquilla |
Μέγεθος 55/60, συσκευασίες των 5-10 kg περίπου |
Βέλγιο Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία Κάτω Χώρες Πολωνία Πορτογαλία |
|
Conference |
Μέγεθος 60/65+, συσκευασίες των 5-10 kg περίπου |
||
|
Williams |
Μέγεθος 65+/75+, συσκευασίες των 5-10 kg περίπου |
||
|
Rocha |
|||
|
Abbé Fétel |
Μέγεθος 70/75, συσκευασίες των 5-10 kg περίπου |
||
|
Kaiser |
|||
|
Doyenné du Comice |
Μέγεθος 75/90, συσκευασίες των 5-10 kg περίπου |
||
|
Μήλα |
Golden delicious |
Μέγεθος 70/80, συσκευασίες των 5-20 kg περίπου |
Βέλγιο Τσεχική Δημοκρατία Γερμανία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Αυστρία |
|
Braeburn |
|||
|
Jonagold (ή Jonagored) |
|||
|
Idared |
|||
|
Fuji |
|||
|
Shampion |
|||
|
Granny smith |
|||
|
Red delicious και άλλες ερυθρές ποικιλίες |
|||
|
Boskoop |
|||
|
Gala |
Μέγεθος 70/80, συσκευασίες των 5-20 kg περίπου |
Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία Κάτω Χώρες Πολωνία Πορτογαλία Ρουμανία |
|
|
Elstar |
|||
|
Cox orange |
|||
|
Satsumas |
Όλες οι ποικιλίες |
Μεγέθη 1-X - 3, συσκευασίες των 10-20 kg περίπου |
Ισπανία |
|
Λεμόνια |
Όλες οι ποικιλίες |
Μέγεθος 3 - 4, συσκευασίες των 10-20 kg περίπου |
Ελλάδα Ισπανία Ιταλία |
|
Κλημεντίνες |
Όλες οι ποικιλίες |
Μεγέθη 1-X -3, συσκευασίες των 10-20 kg περίπου |
Ελλάδα Ισπανία Ιταλία |
|
Μανταρίνια |
Όλες οι ποικιλίες |
Μεγέθη 1 - 2, συσκευασίες των 10-20 kg περίπου |
Ελλάδα Ισπανία Ιταλία Πορτογαλία |
|
Πορτοκάλια |
Salustiana |
Μέγεθος 3-6, συσκευασίες των 10-20 kg περίπου |
Ελλάδα Ισπανία Ιταλία Πορτογαλία |
|
Navelinas |
|||
|
Navelate |
|||
|
Lanelate |
|||
|
Valencia late |
|||
|
Tarocco |
|||
|
Navel |
|||
|
Κολοκυθάκια |
Όλες οι ποικιλίες |
Μέγεθος 14-21, χύμα στη συσκευασία |
Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Κάτω Χώρες |
|
Κεράσια |
Όλες οι γλυκές ποικιλίες |
Μεγέθη 22 και άνω, χύμα στη συσκευασία |
Βουλγαρία Τσεχική Δημοκρατία Γερμανία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία Πολωνία Πορτογαλία Ρουμανία |
|
Αγγούρια |
Λείες ποικιλίες |
Μεγέθη 350-500 g, τακτοποιημένα στη συσκευασία |
Βουλγαρία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία Κάτω Χώρες Πολωνία |
|
Σκόρδο |
Λευκό |
Μέγεθος 50-60 mm, συσκευασίες των 2-5 kg περίπου |
Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία |
|
Ιώδες |
Μέγεθος 45-55 mm, συσκευασίες των 2-5 kg περίπου |
||
|
Εαρινό |
Μέγεθος 50-60 mm, συσκευασίες των 2-5 kg περίπου |
||
|
Δαμάσκηνα |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
Μέγεθος 35 mm και άνω |
Βουλγαρία Γερμανία Ισπανία Γαλλία Ιταλία Ουγγαρία Πολωνία Ρουμανία |
|
Μέγεθος 35 mm και άνω |
|||
|
Μέγεθος 40 mm και άνω |
|||
|
Μέγεθος 40 mm και άνω |
|||
|
Γλυκοπιπεριές |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
Μέγεθος 70 mm και άνω |
Βουλγαρία Ελλάδα Ισπανία Ιταλία Ουγγαρία Κάτω Χώρες Πορτογαλία |
|
Μέγεθος 50 mm και άνω |
|||
|
Μέγεθος 40 mm και άνω |
|||
|
Μαρούλια |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
Μέγεθος 400 g και άνω, συσκευασίες των 8 - 12 τεμαχίων |
Γερμανία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Κάτω Χώρες Πορτογαλία Ηνωμένο Βασίλειο |
|
Μέγεθος 400 g και άνω, συσκευασίες των 8 - 12 τεμαχίων |
|||
|
Φράουλες |
Όλες οι ποικιλίες |
Συσκευασίες των 250/500 g |
Βέλγιο Γερμανία Ισπανία Γαλλία Ιταλία Κάτω Χώρες Πολωνία Πορτογαλία Ηνωμένο Βασίλειο |
|
Καλλιεργούμενα μανιτάρια |
Κλειστά |
Μέσο μέγεθος (30-65 mm) |
Ιρλανδία Ισπανία Γαλλία Ουγγαρία Κάτω Χώρες Πολωνία Ηνωμένο Βασίλειο |
|
Ακτινίδια |
Hayward |
Μεγέθη 105-125 g, συσκευασίες των 3-10 kg περίπου |
Ελλάδα Γαλλία Ιταλία Πορτογαλία |
|
Κουνουπίδια |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
Μέγεθος 16-20 mm |
Γερμανία Ισπανία Γαλλία Ιταλία Πολωνία |
|
Σπαράγγια |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
Μέγεθος 10 -16/16+ |
Γερμανία Ισπανία Γαλλία Κάτω Χώρες Πολωνία |
|
Μελιτζάνες |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
Μέγεθος 40+/70+ |
Ισπανία Ιταλία Ρουμανία |
|
Καρότα |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
συνήθεις προδιαγραφές στην αντιπροσωπευτική αγορά |
Γερμανία Ισπανία Γαλλία Ιταλία Κάτω Χώρες Πολωνία Ηνωμένο Βασίλειο |
|
Κρεμμύδια |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
Μέγεθος 40-80 |
Γερμανία Ισπανία Γαλλία Ιταλία Κάτω Χώρες Πολωνία Ηνωμένο Βασίλειο |
|
Φασόλια |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
συνήθεις προδιαγραφές στην αντιπροσωπευτική αγορά |
Βέλγιο Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία Πολωνία |
|
Πράσα |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
συνήθεις προδιαγραφές στην αντιπροσωπευτική αγορά |
Βέλγιο Γερμανία Ισπανία Γαλλία Κάτω Χώρες Πολωνία |
|
Καρπούζια |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
συνήθεις προδιαγραφές στην αντιπροσωπευτική αγορά |
Ελλάδα Ισπανία Ιταλία Ουγγαρία Ρουμανία |
|
Πεπόνια |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
συνήθεις προδιαγραφές στην αντιπροσωπευτική αγορά |
Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Ιταλία |
|
Λάχανα |
Όλοι οι τύποι και ποικιλίες |
συνήθεις προδιαγραφές στην αντιπροσωπευτική αγορά |
Γερμανία Ελλάδα Ισπανία Γαλλία Πολωνία Ρουμανία Ηνωμένο Βασίλειο |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
Κατάλογος προϊόντων για τους σκοπούς του συστήματος τιμής εισόδου που αναφέρονται στον τίτλο III
Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η περιγραφή των εμπορευμάτων έχει μόνο ενδεικτική αξία. Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, το πεδίο εφαρμογής των ρυθμίσεων που προβλέπονται στον τίτλο III καθορίζεται από την εμβέλεια των κωδικών ΣΟ όπως υφίστανται κατά την έκδοση του παρόντος κανονισμού. Στην περίπτωση που, πριν από τον κωδικό ΣΟ υπάρχει «ex», το πεδίο εφαρμογής των πρόσθετων δασμών προσδιορίζεται τόσο από την εμβέλεια του κωδικού ΣΟ και της περιγραφής των προϊόντων, όσο και από την αντίστοιχη περίοδο εφαρμογής.
ΜΕΡΟΣ A
|
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Περίοδος εφαρμογής |
|
ex 0702 00 00 |
Ντομάτες |
Από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου |
|
ex 0707 00 05 |
Αγγούρια (1) |
Από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου |
|
ex 0709 90 80 |
Αγκινάρες |
Από 1ης Νοεμβρίου έως 30 Ιουνίου |
|
0709 90 70 |
Κολοκυθάκια |
Από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου |
|
ex 0805 10 20 |
Πορτοκάλια γλυκά, νωπά |
Από 1ης Δεκεμβρίου έως 31 Μαΐου |
|
ex 0805 20 10 |
Κλημεντίνες |
Από 1ης Νοεμβρίου έως τέλος Φεβρουαρίου |
|
ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 ex 0805 20 90 |
Μανταρίνια (συμπεριλαμβανομένων των tangerines και satsumas)· wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών |
Από 1ης Νοεμβρίου έως τέλος Φεβρουαρίου |
|
ex 0805 50 10 |
Λεμόνια (Citrus limon, Citrus limonum) |
Από 1ης Ιουνίου έως 31 Μαΐου |
|
ex 0806 10 10 |
Επιτραπέζια σταφύλια |
Από 21ης Ιουλίου έως 20 Νοεμβρίου |
|
ex 0808 10 80 |
Μήλα |
Από 1ης Ιουλίου έως 30 Ιουνίου |
|
ex 0808 20 50 |
Αχλάδια |
Από 1ης Ιουλίου έως 30 Απριλίου |
|
ex 0809 10 00 |
Βερίκοκα |
Από 1ης Ιουνίου έως 31 Ιουλίου |
|
ex 0809 20 95 |
Κεράσια, εκτός από τα βύσσινα |
Από 21ης Μαΐου έως 10 Αυγούστου |
|
ex 0809 30 10 ex 0809 30 90 |
Ροδάκινα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται και τα νεκταρίνια |
Από 11ης Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου |
|
ex 0809 40 05 |
Δαμάσκηνα |
Από 11ης Ιουνίου έως 30 Σεπτεμβρίου |
ΜΕΡΟΣ Β
|
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Περίοδος εφαρμογής |
|
ex 0707 00 05 |
Αγγούρια προς μεταποίηση |
Από 1ης Μαΐου έως 31 Οκτωβρίου |
|
ex 0809 20 05 |
Βύσσινα (Prunus cerasus) |
Από 21ης Μαΐου έως 10 Αυγούστου |
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/57 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/892 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 13ης Μαρτίου 2017
για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕE) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚH ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 38, το άρθρο 174 παράγραφος 1 στοιχείο δ), το άρθρο 181 παράγραφος 3 και το άρθρο 182 παράγραφοι 1 και 4,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (2), και ιδίως το άρθρο 58 παράγραφος 4 στοιχείo α), το άρθρο 62 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ) και η) και το άρθρο 64 παράγραφος 7 στοιχείο α),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 αντικατέστησε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (3) και θεσπίζει νέους κανόνες όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών. Επίσης, εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εκδίδει σχετικές κατ' εξουσιοδότηση και εκτελεστικές πράξεις. Οι εν λόγω πράξεις θα πρέπει να αντικαταστήσουν ορισμένες διατάξεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 (4). Ο εν λόγω κανονισμός τροποποιείται με τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/891 της Επιτροπής (5). |
|
(2) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις για τη βελτιστοποίηση της κατανομής των χρηματοδοτικών πόρων και τη βελτίωση της ποιότητας της στρατηγικής, οι οποίες να προσδιορίζουν τη δομή και το περιεχόμενο της εθνικής στρατηγικής για βιώσιμα επιχειρησιακά προγράμματα και το εθνικό πλαίσιο για περιβαλλοντικές δράσεις. Θα πρέπει να καθοριστούν οι περιβαλλοντικές δράσεις που μπορεί να περιλαμβάνονται στο εν λόγω πλαίσιο και οι απαιτήσεις που θα πρέπει να τηρούνται για τη διευκόλυνση της κατάρτισης και της εφαρμογής των λόγω δράσεων. |
|
(3) |
Επιπλέον, θα πρέπει να προβλεφθούν κανόνες σχετικά με το περιεχόμενο των επιχειρησιακών προγραμμάτων, τα έγγραφα προς υποβολή, τις προθεσμίες υποβολής και τις περιόδους υλοποίησης των επιχειρησιακών προγραμμάτων. |
|
(4) |
Για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του καθεστώτος ενισχύσεων για τις οργανώσεις παραγωγών, θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις σχετικά με τις πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνουν οι αιτήσεις ενίσχυσης, καθώς και για τις διαδικασίες σχετικά με την καταβολή της ενίσχυσης. Προκειμένου να αποφευχθούν δυσχέρειες ταμειακής ροής, θα πρέπει να προβλεφθεί για τις οργανώσεις παραγωγών σύστημα προκαταβολών που θα συνοδεύεται από τις κατάλληλες εγγυήσεις. Για παρόμοιους λόγους, θα πρέπει να προβλεφθεί εναλλακτικό σύστημα για την επιστροφή των δαπανών που έχουν ήδη πραγματοποιηθεί. |
|
(5) |
Καθώς η παραγωγή οπωροκηπευτικών είναι απρόβλεπτη και τα προϊόντα αλλοιώσιμα, η παρουσία πλεονασμάτων, ακόμη και αν δεν είναι υπερβολικά, είναι δυνατόν να διαταράξει σημαντικά την αγορά. Συνεπώς, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες εφαρμογής σχετικά με τα μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων. |
|
(6) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά την εθνική χρηματοδοτική συνδρομή την οποία τα κράτη μέλη δύνανται να χορηγούν σε περιφέρειες της Ένωσης στις οποίες ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών είναι ιδιαίτερα χαμηλός. Θα πρέπει να προβλεφθούν διαδικασίες για την έγκριση της εν λόγω εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής, καθώς και για την έγκριση και το ποσό της επιστροφής από την Ένωση. Επιπροσθέτως, θα πρέπει να καθοριστεί το ποσοστό της επιστροφής. |
|
(7) |
Είναι σκόπιμο να θεσπιστούν διατάξεις όσον αφορά το είδος και τη μορφή συγκεκριμένων πληροφοριών που θα πρέπει να παρέχονται για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2103, του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 και του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω διατάξεις θα πρέπει να καλύπτουν τις πληροφορίες από τους παραγωγούς και τις οργανώσεις παραγωγών προς τα κράτη μέλη και από τα κράτη μέλη προς την Επιτροπή. |
|
(8) |
Θα πρέπει επίσης να θεσπιστούν διατάξεις σχετικά με τους διοικητικούς και τους επιτόπιους ελέγχους που απαιτούνται για να διασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 στον τομέα των οπωροκηπευτικών. |
|
(9) |
Για τους σκοπούς του άρθρου 59 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τη διόρθωση των πρόδηλων σφαλμάτων στις αιτήσεις ενίσχυσης, τις κοινοποιήσεις και τις λοιπές αιτήσεις ή αιτήματα. |
|
(10) |
Θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικά με τις χρηματικές εισφορές από παραγωγούς που δεν ανήκουν σε οργανώσεις παραγωγών, ενώσεις οργανώσεων παραγωγών ή διεπαγγελματικές οργανώσεις για τις οποίες οι κανόνες είναι δεσμευτικοί και συμφωνούνται με τις οργανώσεις ή τις ενώσεις που θεωρούνται αντιπροσωπευτικές σε μια συγκεκριμένη οικονομική περιφέρεια. |
|
(11) |
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής θα πρέπει να υπολογίζονται με βάση τον σταθμισμένο μέσο όρο των μέσων αντιπροσωπευτικών τιμών των εισαγόμενων προϊόντων που διατίθενται προς πώληση στις εισαγωγικές αγορές ενός κράτους μέλους, με χρήση των δεδομένων σχετικά με τις εν λόγω τιμές και τις εισαγόμενες ποσότητες των σχετικών προϊόντων που κοινοποιούνται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 74 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891. Θα πρέπει να θεσπιστούν διατάξεις σχετικά με τις περιπτώσεις στις οποίες δεν διατίθενται μέσες αντιπροσωπευτικές τιμές για τα προϊόντα δεδομένης καταγωγής. |
|
(12) |
Θα πρέπει να καθοριστούν λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τον πρόσθετο εισαγωγικό δασμό που μπορεί να επιβληθεί σε ορισμένα προϊόντα επιπλέον του προβλεπόμενου στο κοινό δασμολόγιο. Θα πρέπει να προβλεφθεί ότι ο πρόσθετος εισαγωγικός δασμός μπορεί να επιβληθεί εφόσον ο όγκος των εισαγωγών των σχετικών προϊόντων υπερβαίνει τα επίπεδα ενεργοποίησης που καθορίστηκαν για το προϊόν και την περίοδο εφαρμογής. Τα προϊόντα τα οποία ήδη έχουν αρχίσει να μεταφέρονται προς την Ένωση εξαιρούνται από την εφαρμογή του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού και, ως εκ τούτου, θα πρέπει να θεσπιστούν ειδικές διατάξεις για τα εν λόγω προϊόντα. |
|
(13) |
Ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία. |
|
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΟΡΓΑΝΩΣΕΙΣ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ
ΤΜΗΜΑ 1
Εισαγωγική διάταξη
Άρθρο 1
Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών, με εξαίρεση τα πρότυπα εμπορίας.
2. Τα κεφάλαια I έως V εφαρμόζονται μόνο στα προϊόντα του τομέα των οπωροκηπευτικών που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο θ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και στα προϊόντα που προορίζονται αποκλειστικά για μεταποίηση.
ΤΜΗΜΑ 2
Επιχειρησιακά προγράμματα
Άρθρο 2
Εθνική στρατηγική για βιώσιμα επιχειρησιακά προγράμματα
Η δομή και το περιεχόμενο της εθνικής στρατηγικής που αναφέρεται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Εθνικό πλαίσιο για περιβαλλοντικές δράσεις και τις επιλέξιμες επενδύσεις
1. Μια ξεχωριστή ενότητα για το εθνικό πλαίσιο στο οποίο γίνεται αναφορά στο άρθρο 36 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 περιλαμβάνει τις απαιτήσεις που καθορίζονται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6) που θα πρέπει να πληρούνται από τις περιβαλλοντικές δράσεις που επιλέγονται στο πλαίσιο επιχειρησιακού προγράμματος.
Το εθνικό πλαίσιο περιλαμβάνει μη εξαντλητικό κατάλογο των περιβαλλοντικών δράσεων και των συναφών όρων που έχουν εφαρμογή στο κράτος μέλος για τους σκοπούς του άρθρου 33 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Ο κατάλογος στον οποίο γίνεται αναφορά στο δεύτερο εδάφιο ενδέχεται να περιλαμβάνει τα ακόλουθα είδη περιβαλλοντικών δράσεων:
|
α) |
δράσεις που είναι πανομοιότυπες με γεωργοπεριβαλλοντικές και κλιματικές δεσμεύσεις ή δεσμεύσεις για τη βιολογική γεωργία στις οποίες γίνεται αναφορά στα άρθρα 28 και 29 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, αντιστοίχως, και οι οποίες προβλέπονται στο πλαίσιο του προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης του οικείου κράτους μέλους· |
|
β) |
επενδύσεις επωφελείς για το περιβάλλον· |
|
γ) |
άλλες επωφελείς για το περιβάλλον δράσεις, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που δεν αφορούν άμεσα ή έμμεσα συγκεκριμένο αγροτεμάχιο αλλά σχετίζονται με τον τομέα των οπωροκηπευτικών, εφόσον συμβάλλουν στην προστασία του εδάφους, στην εξοικονόμηση υδάτων ή ενέργειας, στη βελτίωση ή τη διατήρηση της ποιότητας των υδάτων, στην προστασία των ενδιαιτημάτων ή της βιοποικιλότητας, στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και στη μείωση ή τη βελτιωμένη διαχείριση των αποβλήτων. |
Για κάθε περιβαλλοντική δράση στην οποία γίνεται αναφορά στα σημεία β) και γ) του τρίτου εδαφίου, το εθνικό πλαίσιο αναφέρει:
|
α) |
την αιτιολόγηση της δράσης, βάσει του περιβαλλοντικού της αντίκτυπου· και |
|
β) |
τη συγκεκριμένη δέσμευση ή τις συγκεκριμένες δεσμεύσεις που συνεπάγεται. |
Το εθνικό πλαίσιο περιλαμβάνει τουλάχιστον μία δράση για την εφαρμογή πρακτικών ολοκληρωμένης διαχείρισης επιβλαβών οργανισμών.
2. Οι περιβαλλοντικές δράσεις που είναι πανομοιότυπες με γεωργοπεριβαλλοντικές και κλιματικές δεσμεύσεις ή δεσμεύσεις για τη βιολογική γεωργία και λαμβάνουν ενίσχυση στο πλαίσιο προγράμματος αγροτικής ανάπτυξης έχουν την ίδια διάρκεια με τις εν λόγω δεσμεύσεις. Στις περιπτώσεις στις οποίες η διάρκεια της δράσης υπερβαίνει τη διάρκεια του αρχικού επιχειρησιακού προγράμματος, η δράση συνεχίζεται σε επόμενο επιχειρησιακό πρόγραμμα.
Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν συντομότερη διάρκεια για τις περιβαλλοντικές δράσεις ή ακόμη και τη διακοπή τους σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, και ιδίως λαμβανομένων υπόψη των αποτελεσμάτων της αξιολόγησης κατά το προτελευταίο έτος εφαρμογής του επιχειρησιακού προγράμματος στην οποία γίνεται αναφορά στο άρθρο στο άρθρο 57 παράγραφος 3 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891.
3. Οι επωφελείς για το περιβάλλον επενδύσεις στις εγκαταστάσεις οργανώσεων παραγωγών, ενώσεων οργανώσεων παραγωγών ή θυγατρικών οι οποίες συμμορφώνονται με την απαίτηση για το 90 % που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, ή στις εγκαταστάσεις των παραγωγών-μελών είναι επιλέξιμες για υποστήριξη εφόσον:
|
α) |
συμβάλλουν στη μείωση της τρέχουσας χρήσης εισροών παραγωγής, των εκπομπών ρύπων ή αποβλήτων από τη διαδικασία παραγωγής· ή |
|
β) |
καθιστούν δυνατή την αντικατάσταση της χρήσης ορυκτών ενεργειακών πόρων με ανανεώσιμες πηγές ενέργειας· ή |
|
γ) |
συμβάλλουν στη μείωση των περιβαλλοντικών κινδύνων που σχετίζονται με τη χρήση συγκεκριμένων εισροών παραγωγής, συμπεριλαμβανομένων προϊόντων φυτοπροστασίας ή λιπασμάτων· ή |
|
δ) |
συμβάλλουν στη βελτίωση του περιβάλλοντος· ή |
|
ε) |
συνδέονται με μη παραγωγικές επενδύσεις που απαιτούνται για την επίτευξη των στόχων γεωργοπεριβαλλοντικής και κλιματικής δέσμευσης ή δέσμευσης για τη βιολογική γεωργία, ιδίως στις περιπτώσεις στις οποίες οι εν λόγω στόχοι αφορούν την προστασία των ενδιαιτημάτων και της βιοποικιλότητας. |
4. Οι επενδύσεις στις οποίες γίνεται αναφορά στην παράγραφο 3 στοιχείο α) είναι επιλέξιμες για στήριξη εφόσον προβλέπουν μείωση κατά τουλάχιστον 15 %, υπολογιζόμενης για την περίοδο φορολογικής απόσβεσης της επένδυσης σε σύγκριση με την προϋπάρχουσα κατάσταση,
|
α) |
της χρήσης παραγωγικών εισροών που αποτελούν μη ανανεώσιμους φυσικούς πόρους, όπως ύδωρ ή ορυκτά καύσιμα, ή πιθανές πηγές περιβαλλοντικής ρύπανσης, όπως λιπάσματα, φυτοπροστατευτικά προϊόντα ή ορισμένα είδη ενεργειακών πόρων· |
|
β) |
των εκπομπών ρύπων στον ατμοσφαιρικό αέρα, το έδαφος και τα ύδατα από τη διαδικασία παραγωγής· ή |
|
γ) |
της παραγωγής αποβλήτων, συμπεριλαμβανομένων των λυμάτων, από τη διαδικασία παραγωγής. |
Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη δύνανται να αποδέχονται επενδύσεις που επιτρέπουν μείωση κατά τουλάχιστον 7 %, υπολογιζόμενη για την περίοδο φορολογικής απόσβεσης της επένδυσης σε σύγκριση με την προϋπάρχουσα κατάσταση, εφόσον οι εν λόγω επενδύσεις προσφέρουν τουλάχιστον ένα επιπλέον περιβαλλοντικό όφελος.
Η αναμενόμενη μείωση και, κατά περίπτωση, το αναμενόμενο πρόσθετο περιβαλλοντικό όφελος, καταδεικνύονται εκ των προτέρων μέσω των προδιαγραφών του έργου ή άλλων τεχνικών εγγράφων αυτού του είδους που παρουσιάζει η οργάνωση παραγωγών ή η ένωση οργανώσεων παραγωγών κατά την υποβολή του προτεινόμενου επιχειρησιακού προγράμματος ή της τροποποίησης προγράμματος αυτού του είδους για έγκριση, στα οποία παρουσιάζονται τα αποτελέσματα που είναι δυνατόν να επιτευχθούν με την υλοποίηση της επένδυσης, όπως πιστοποιείται από τα τεχνικά έγγραφα ή από ανεξάρτητο ειδικευμένο φορέα ή εμπειρογνώμονα εγκεκριμένο από το κράτος μέλος.
Οι επενδύσεις που αποσκοπούν στη μείωση της κατανάλωσης ύδατος:
|
α) |
προβλέπουν μείωση κατά τουλάχιστον 5 % της χρήσης ύδατος σε συστήματα στάγδην άρδευσης ή παρόμοια συστήματα σε σχέση με την κατανάλωση πριν από την επένδυση· και |
|
β) |
δεν προκαλούν καθαρή αύξηση της αρδευόμενης έκτασης, εκτός αν η συνολική κατανάλωση ύδατος για την άρδευση ολόκληρης της γεωργικής εκμετάλλευσης, συμπεριλαμβανομένης της επιπλέον έκτασης, δεν υπερβαίνει τη μέση κατανάλωση ύδατος των 5 ετών που προηγούνται της επένδυσης. |
5. Οι επενδύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο β), οι οποίες συνίστανται σε συστήματα παραγωγής ενέργειας, είναι επιλέξιμες για στήριξη εφόσον η ποσότητα της παραγόμενης ενέργειας δεν υπερβαίνει την ποσότητα που μπορεί να χρησιμοποιηθεί εκ των προτέρων σε ετήσια βάση για τις δράσεις που σχετίζονται με τα οπωροκηπευτικά από την οργάνωση παραγωγών, την ένωση οργανώσεων παραγωγών ή θυγατρικές ή τα μέλη της οργάνωσης παραγωγών που επωφελούνται από την επένδυση.
6. Οι επενδύσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχεία γ) και δ) είναι επιλέξιμες για στήριξη εφόσον συμβάλλουν στην προστασία του εδάφους, στην εξοικονόμηση υδάτων ή ενέργειας, στη βελτίωση ή τη διατήρηση της ποιότητας των υδάτων, στην προστασία των ενδιαιτημάτων ή της βιοποικιλότητας, στον μετριασμό της κλιματικής αλλαγής και στη μείωση ή τη βελτιωμένη διαχείριση των αποβλήτων, μολονότι η συμβολή τους δεν είναι ποσοτικά μετρήσιμη.
Η οργάνωση παραγωγών ή η ένωση οργανώσεων παραγωγών παρέχει αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με την αναμενόμενη θετική συμβολή σε έναν ή περισσότερους περιβαλλοντικούς στόχους κατά τη στιγμή της υποβολής προς έγκριση του προτεινόμενου επιχειρησιακού προγράμματος ή τροποποίησης προγράμματος αυτού του είδους. Η εθνική αρμόδια αρχή δύναται να ζητήσει την υποβολή αποδεικτικών στοιχείων με τη μορφή προδιαγραφών έργου που πιστοποιούνται από ανεξάρτητο ειδικευμένο φορέα ή εμπειρογνώμονα στους σχετικούς περιβαλλοντικούς τομείς.
7. Στις περιβαλλοντικές δράσεις εφαρμόζονται οι εξής κανόνες:
|
α) |
διάφορες περιβαλλοντικές δράσεις μπορούν να συνδυαστούν, υπό τον όρο ότι είναι συμπληρωματικές και συμβατές. Σε περίπτωση συνδυασμού περιβαλλοντικών δράσεων, διαφορετικών από τις επενδύσεις σε υλικά στοιχεία του ενεργητικού, το επίπεδο της στήριξης λαμβάνει υπόψη το συγκεκριμένο διαφυγόν εισόδημα και τα πρόσθετα έξοδα που προκύπτουν από τον συνδυασμό αυτό· |
|
β) |
οι δεσμεύσεις που αναλαμβάνονται για τον περιορισμό της χρήσης λιπασμάτων, φυτοπροστατευτικών προϊόντων ή άλλων εισροών γίνονται αποδεκτές μόνον εφόσον οι εν λόγω περιορισμοί μπορούν να αξιολογηθούν κατά τρόπο που να παρέχει εγγυήσεις ως προς την τήρηση των εν λόγω δεσμεύσεων· |
|
γ) |
οι επενδύσεις που είναι ιδιαίτερα επωφελείς για το περιβάλλον, στις οποίες γίνεται αναφορά στην παράγραφο 3, είναι πλήρως επιλέξιμες για στήριξη. |
Άρθρο 4
Περιεχόμενο των επιχειρησιακών προγραμμάτων
1. Τα επιχειρησιακά προγράμματα περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:
|
α) |
περιγραφή της αρχικής κατάστασης, με βάση, ενδεχομένως, τους κοινούς δείκτες εκκίνησης που απαριθμούνται στο σημείο 5 του παραρτήματος ΙΙ· |
|
β) |
τους στόχους του προγράμματος, λαμβανομένων υπόψη των προοπτικών παραγωγής και των δυνατοτήτων διάθεσης, καθώς και εξήγηση του τρόπου με τον οποίο το πρόγραμμα πρόκειται να συμβάλει στην εθνική στρατηγική και είναι συνεπές με τους στόχους της, μεταξύ άλλων ως προς την ισορροπία μεταξύ των δραστηριοτήτων. Η περιγραφή των στόχων αναφέρει μετρήσιμους στόχους, με σκοπό τη διευκόλυνση της παρακολούθησης της προόδου που συντελείται σταδιακά ως προς την υλοποίηση του προγράμματος· |
|
γ) |
τα προτεινόμενα μέτρα, συμπεριλαμβανομένων των δράσεων για την πρόληψη και διαχείριση των κρίσεων· |
|
δ) |
τη διάρκεια του προγράμματος· και |
|
ε) |
τις χρηματοδοτικές πτυχές, ειδικότερα δε:
|
2. Τα επιχειρησιακά προγράμματα αναφέρουν:
|
α) |
τον βαθμό στον οποίο τα διάφορα μέτρα συμπληρώνουν άλλα μέτρα και συνάδουν με αυτά, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που χρηματοδοτούνται ή είναι επιλέξιμα για χρηματοδότηση από άλλα ταμεία της Ένωσης, και ιδίως δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 και προγράμματα προώθησης που εγκρίνονται δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). Κατά περίπτωση, πρέπει να γίνεται ειδική αναφορά, σε μέτρα τα οποία υλοποιούνται στο πλαίσιο προηγούμενων επιχειρησιακών προγραμμάτων· και |
|
β) |
ότι δεν συνεπάγονται κίνδυνο διπλής χρηματοδότησης από ταμεία της Ένωσης. |
Άρθρο 5
Έγγραφα προς υποβολή μαζί με το επιχειρησιακό πρόγραμμα
Τα επιχειρησιακά προγράμματα συνοδεύονται από τα ακόλουθα:
|
α) |
στοιχεία που αποδεικνύουν τη δημιουργία επιχειρησιακού ταμείου· |
|
β) |
γραπτή δέσμευση της οργάνωσης παραγωγών περί συμμόρφωσης με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) 2017/891 και τον παρόντα κανονισμό· και |
|
γ) |
γραπτή δέσμευση της οργάνωσης παραγωγών ότι δεν έχει λάβει ή δεν θα λάβει, άμεσα ή έμμεσα, οποιαδήποτε άλλη ενωσιακή ή εθνική χρηματοδότηση σχετικά με δράσεις επιλέξιμες για ενίσχυση δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 στον τομέα των οπωροκηπευτικών. |
Άρθρο 6
Προθεσμία υποβολής
1. Τα επιχειρησιακά προγράμματα υποβάλλονται για έγκριση από οργάνωση παραγωγών στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο έχει την έδρα της η οργάνωση παραγωγών, μέχρι τις 15 Σεπτεμβρίου του έτους που προηγείται εκείνου της υλοποίησης του προγράμματος. Ωστόσο, τα κράτη μέλη δύνανται να ορίσουν ημερομηνία μεταγενέστερη της 15ης Σεπτεμβρίου.
2. Σε περίπτωση που μια νομική οντότητα ή ένα σαφώς οριζόμενο μέρος νομικής οντότητας, συμπεριλαμβανομένης ομάδας παραγωγών που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 ή ομάδας παραγωγών στην οποία γίνεται αναφορά στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013, υποβάλλει αίτηση για αναγνώριση ως οργάνωση παραγωγών, μπορεί συγχρόνως να υποβάλει για έγκριση το επιχειρησιακό πρόγραμμα που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Η έγκριση του επιχειρησιακού προγράμματος υπόκειται σε αναγνώριση που χορηγείται το αργότερο μέχρι την καταληκτική ημερομηνία που προβλέπεται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891.
Άρθρο 7
Περίοδοι υλοποίησης των επιχειρησιακών προγραμμάτων
1. Τα επιχειρησιακά προγράμματα υλοποιούνται σε ετήσιες περιόδους που εκτείνονται από την 1η Ιανουαρίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου.
2. Τα επιχειρησιακά προγράμματα που εγκρίνονται έως τις 15 Δεκεμβρίου υλοποιούνται από την 1η Ιανουαρίου του επόμενου έτους.
Η υλοποίηση των προγραμμάτων για τα οποία έχει ληφθεί απόφαση έγκρισης μετά τις 15 Δεκεμβρίου μετατίθεται κατά ένα έτος.
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, σε περίπτωση που εφαρμόζεται το άρθρο 33 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο ή το άρθρο 34 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, η υλοποίηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τις εν λόγω διατάξεις αρχίζει το αργότερο την 31η Ιανουαρίου που ακολουθεί την έγκρισή τους.
ΤΜΗΜΑ 3
Ενίσχυση
Άρθρο 8
Εγκριθέν ποσό ενίσχυσης
Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στις οργανώσεις παραγωγών και στις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών το εγκριθέν ποσό της ενίσχυσης, το αργότερο μέχρι τις 15 Δεκεμβρίου του έτους που προηγείται εκείνου για το οποίο ζητείται ενίσχυση.
Κατά παρέκκλιση από την πρώτη παράγραφο, σε περίπτωση που εφαρμόζεται το άρθρο 33 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο ή το άρθρο 34 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στις εν λόγω οργανώσεις και ενώσεις το εγκριθέν ποσό της ενίσχυσης μέχρι τις 20 Ιανουαρίου του έτους για το οποίο ζητείται ενίσχυση.
Άρθρο 9
Αιτήσεις ενίσχυσης
1. Οι οργανώσεις παραγωγών υποβάλλουν στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους αίτηση ενίσχυσης ή εξόφλησης υπολοίπου για κάθε επιχειρησιακό πρόγραμμα για το οποίο ζητείται ενίσχυση, μέχρι τις 15 Φεβρουαρίου του έτους που έπεται εκείνου για το οποίο ζητείται η ενίσχυση.
2. Οι αιτήσεις ενίσχυσης συνοδεύονται από δικαιολογητικά στα οποία εμφαίνονται:
|
α) |
η αιτούμενη ενίσχυση· |
|
β) |
η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο· |
|
γ) |
οι χρηματικές εισφορές των μελών, αφενός, και της οργάνωσης παραγωγών, αφετέρου· |
|
δ) |
οι δαπάνες που πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος· |
|
ε) |
οι δαπάνες που αφορούν την πρόληψη και διαχείριση κρίσεων με κατανομή ανά δράση· |
|
στ) |
η αναλογία του επιχειρησιακού ταμείου που δαπανήθηκε για την πρόληψη και διαχείριση κρίσεων με κατανομή ανά δράση· |
|
ζ) |
η συμμόρφωση με το άρθρο 33 παράγραφος 3, το άρθρο 33 παράγραφος 5 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013· |
|
η) |
γραπτή δέσμευση ότι δεν έχει χορηγηθεί διπλή ενωσιακή ή εθνική χρηματοδότηση σχετικά με μέτρα ή ενέργειες επιλέξιμες για ενίσχυση δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 στον τομέα των οπωροκηπευτικών· |
|
θ) |
σε περίπτωση αίτησης ενίσχυσης με βάση τις κατ' αποκοπή τιμές ή τις κλίμακες μοναδιαίου κόστους, στις οποίες γίνεται αναφορά στο άρθρο 31 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, απόδειξη της υλοποίησης της σχετικής δράσης· και |
|
ι) |
η ετήσια έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 21. |
3. Οι αιτήσεις ενίσχυσης μπορούν να καλύπτουν τις δαπάνες που έχουν προγραμματιστεί αλλά δεν έχουν πραγματοποιηθεί, εφόσον αποδειχθεί ότι:
|
α) |
οι σχετικές ενέργειες δεν ήταν δυνατόν να πραγματοποιηθούν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου του έτους υλοποίησης του επιχειρησιακού προγράμματος για λόγους που εκφεύγουν του ελέγχου της σχετικής οργάνωσης παραγωγών· |
|
β) |
οι ενέργειες αυτές είναι δυνατόν να πραγματοποιηθούν μέχρι τις 30 Απριλίου του έτους για το οποίο ζητείται ενίσχυση· και |
|
γ) |
ισοδύναμη εισφορά της οργάνωσης παραγωγών παραμένει στο επιχειρησιακό ταμείο. |
Η ενίσχυση καταβάλλεται και η εγγύηση που έχει συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 αποδεσμεύεται, μόνον αφού προσκομιστούν στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι οι προγραμματισμένες δαπάνες οι οποίες αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο β) της εν λόγω παραγράφου έχουν πραγματοποιηθεί, βάσει αποδεδειγμένων δικαιωμάτων για ενίσχυση, το αργότερο μέχρι τις 30 Απριλίου του έτους που έπεται εκείνου για το οποίο έχουν προγραμματιστεί οι σχετικές δαπάνες.
4. Σε εξαιρετικές και δεόντως δικαιολογημένες περιπτώσεις, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους μπορεί να δεχθεί αιτήσεις μετά την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1, εφόσον έχουν πραγματοποιηθεί οι απαιτούμενοι έλεγχοι και έχει τηρηθεί το χρονικό όριο γα την πληρωμή που προβλέπεται στο άρθρο 10. Σε περίπτωση υποβολής των αιτήσεων μετά την ημερομηνία που αναφέρεται στην παράγραφο 1, η ενίσχυση μειώνεται κατά 1 % για κάθε ημέρα καθυστέρησης της αίτησης.
5. Οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών μπορούν να υποβάλλουν αίτηση ενίσχυσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 εξ ονόματος και για λογαριασμό μόνο των μελών που είναι οργανώσεις παραγωγών αναγνωρισμένες στα ίδια κράτη μέλη τα οποία αναγνώρισαν την ένωση των οργανώσεων παραγωγών και με την προϋπόθεση ότι τα δικαιολογητικά που αναφέρονται στην παράγραφο 2 υποβάλλονται για κάθε μέλος. Οι οργανώσεις παραγωγών είναι οι τελικοί δικαιούχοι της ενίσχυσης.
6. Οι οργανώσεις παραγωγών που αποτελούν μέλη διεθνικών οργανώσεων παραγωγών υποβάλλουν αίτηση για ενίσχυση στο κράτος μέλος στο οποίο αναγνωρίζονται όσον αφορά τις δράσεις που εφαρμόζονται στην επικράτεια του εν λόγω κράτους μέλους. Η διεθνική οργάνωση παραγωγών παρέχει στο κράτος μέλος στο οποίο διατηρεί την έδρα της αντίγραφο της αίτησης.
7. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 6, οι διεθνικές ενώσεις οργανώσεων παραγωγών μπορούν να υποβάλλουν αίτηση για ενίσχυση στο κράτος μέλος στο οποίο η ένωση διατηρεί την έδρα της σχετικά με δράσεις που υλοποιούνται στο επίπεδο της ένωσης, εφόσον δεν συντρέχει κίνδυνος διπλής χρηματοδότησης.
Άρθρο 10
Καταβολή των ενισχύσεων
Τα κράτη μέλη καταβάλλουν την ενίσχυση μέχρι τις 15 Οκτωβρίου του έτους που έπεται του έτους υλοποίησης του προγράμματος.
Άρθρο 11
Προκαταβολές
1. Οι αιτήσεις για προκαταβολή μπορούν να υποβάλλονται όπως ορίζει το κράτος μέλος, είτε ανά τρίμηνο τον Ιανουάριο, τον Απρίλιο, τον Ιούλιο και τον Οκτώβριο είτε ανά τετράμηνο τον Ιανουάριο, τον Μάιο και τον Σεπτέμβριο.
Το συνολικό ποσό των προκαταβολών για ένα συγκεκριμένο οικονομικό έτος δεν υπερβαίνει το 80 % του ποσού που έχει εγκριθεί αρχικά για την ενίσχυση του επιχειρησιακού προγράμματος.
2. Οι προκαταβολές καταβάλλονται υπό τον όρο σύστασης εγγύησης ίσης με το 110 % του ποσού με βάση τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 907/2014 της Επιτροπής (8).
3. Τα κράτη μέλη δύνανται να καθορίζουν ελάχιστο ποσό και προθεσμίες για τις προκαταβολές.
Άρθρο 12
Μερικές πληρωμές
1. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν στις οργανώσεις παραγωγών να υποβάλλουν αίτηση για καταβολή μέρους της ενίσχυσης που αντιστοιχεί στα ήδη δαπανηθέντα ποσά στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος.
2. Οι αιτήσεις είναι δυνατόν να υποβάλλονται οποτεδήποτε, αλλά όχι περισσότερο από τρεις φορές κάθε έτος. Συνοδεύονται από δικαιολογητικά, όπως τιμολόγια και έγγραφα με τα οποία αποδεικνύεται ότι η πληρωμή έχει πραγματοποιηθεί.
3. Οι πληρωμές βάσει των αιτήσεων για την καταβολή μέρους της ενίσχυσης δεν υπερβαίνουν το 80 % του μέρους της ενίσχυσης που αντιστοιχεί στα ποσά τα οποία έχουν ήδη δαπανηθεί στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος για τη σχετική περίοδο. Τα κράτη μέλη δύνανται να καθορίζουν ελάχιστο ποσό για τις μερικές πληρωμές και προθεσμίες για τις αιτήσεις.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΛΗΨΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΚΡΙΣΕΩΝ
Άρθρο 13
Μέτρα κατάρτισης και ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν διατάξεις σχετικά με τις προϋποθέσεις που θα πρέπει να πληρούνται για να θεωρηθούν τα μέτρα κατάρτισης και οι ανταλλαγές βέλτιστων πρακτικών μέτρα για την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων.
Άρθρο 14
Μέτρα προώθησης και επικοινωνίας
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν διατάξεις σχετικά με τις προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούν τα μέτρα προώθησης και επικοινωνίας, εφόσον τα εν λόγω μέτρα σχετίζονται με την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων. Οι εν λόγω διατάξεις επιτρέπουν την ταχεία εφαρμογή των μέτρων όταν απαιτείται.
2. Οι δράσεις στο πλαίσιο μέτρων προώθησης και επικοινωνίας είναι συμπληρωματικές προς τυχόν εν εξελίξει δράσεις προώθησης και επικοινωνίας που δεν αφορούν την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων και εφαρμόζονται από την οικεία οργάνωση παραγωγών στο πλαίσιο του επιχειρησιακού της προγράμματος.
Άρθρο 15
Προδιαγραφές εμπορίας για τα αποσυρόμενα προϊόντα
1. Τα προϊόντα που αποσύρονται από την αγορά πληρούν τις προδιαγραφές εμπορίας στις οποίες γίνεται αναφορά στον τίτλο II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, με εξαίρεση τις διατάξεις σχετικά με την παρουσίαση και την επισήμανση των προϊόντων. Σε περίπτωση που τα προϊόντα αποσύρονται χύμα, πληρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις για την κατηγορία II.
Ωστόσο, τα νανόκαρπα προϊόντα, όπως ορίζονται στο σχετικό πρότυπο, πρέπει να είναι σύμφωνα με τις ισχύουσες προδιαγραφές εμπορίας, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων σχετικά με την παρουσίαση και την επισήμανση των προϊόντων.
2. Εάν δεν υπάρχουν προδιαγραφές εμπορίας για ένα δεδομένο προϊόν, πληρούνται οι ελάχιστες απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα III. Τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίζουν πρόσθετους κανόνες που συμπληρώνουν τις εν λόγω ελάχιστες απαιτήσεις.
Άρθρο 16
Έξοδα μεταφοράς για δωρεάν διανομή
1. Τα έξοδα χερσαίας μεταφοράς για τη δωρεάν διανομή όλων των προϊόντων που αποσύρονται από την αγορά είναι επιλέξιμα στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος με βάση τις κλίμακες μοναδιαίου κόστους που προκύπτουν ανάλογα με την απόσταση μεταξύ του σημείου απόσυρσης και του τόπου παράδοσης που προβλέπονται στο παράρτημα IV.
Σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, τα κράτη μέλη προσδιορίζουν την απόσταση μεταξύ του σημείου απόσυρσης και του τόπου τελικής παράδοσης. Η αντιστάθμιση που καθορίζεται με τον τρόπο αυτό δεν μπορεί να υπερβαίνει το κόστος της χερσαίας μεταφοράς από τη συντομότερη διαδρομή μεταξύ του τόπου φόρτωσης και του τόπου τελικής παράδοσης, εφόσον υπάρχει δυνατότητα χερσαίας μεταφοράς. Στα ποσά που παρατίθενται στο παράρτημα IV εφαρμόζεται διορθωτικός συντελεστής 0,6.
Σε περίπτωση συνδυασμένης μεταφοράς, τα έξοδα μεταφοράς είναι το άθροισμα του κόστους που αντιστοιχεί στην απόσταση χερσαίας μεταφοράς συν 60 % του πρόσθετου κόστους σε περίπτωση που η μεταφορά είχε πραγματοποιηθεί εξ ολοκλήρου με χερσαία μέσα, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV.
2. Τα έξοδα μεταφοράς καταβάλλονται στο μέρος που αναλαμβάνει πράγματι το οικονομικό βάρος της σχετικής μεταφοράς.
Η πληρωμή υπόκειται στην υποβολή δικαιολογητικών, τα οποία πιστοποιούν ιδίως:
|
α) |
την ονομασία των δικαιούχων οργανώσεων· |
|
β) |
την ποσότητα των σχετικών προϊόντων· |
|
γ) |
την παραλαβή από τις δικαιούχους οργανώσεις και τα χρησιμοποιηθέντα μέσα μεταφοράς· και |
|
δ) |
την απόσταση μεταξύ του τόπου απόσυρσης και του τόπου παράδοσης. |
Άρθρο 17
Έξοδα διαλογής και συσκευασίας για δωρεάν διανομή
1. Τα έξοδα διαλογής και συσκευασίας των οπωροκηπευτικών που αποσύρονται από την αγορά για δωρεάν διανομή είναι επιλέξιμα στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων. Για προϊόντα σε συσκευασίες μικρότερες των 25 χιλιόγραμμων καθαρού βάρους ισχύουν τα κατ' αποκοπή ποσά που καθορίζονται στο παράρτημα V.
2. Οι συσκευασίες των προϊόντων που προορίζονται για δωρεάν διανομή φέρουν το ευρωπαϊκό έμβλημα με μία ή περισσότερες από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα VI.
3. Τα έξοδα διαλογής και συσκευασίας καταβάλλονται στην οργάνωση παραγωγών η οποία εκτέλεσε τις εργασίες αυτές.
Η πληρωμή υπόκειται στην υποβολή δικαιολογητικών, τα οποία πιστοποιούν ιδίως:
|
α) |
την ονομασία των δικαιούχων οργανώσεων· |
|
β) |
την ποσότητα των σχετικών προϊόντων· και |
|
γ) |
την παραλαβή από τις δικαιούχους οργανώσεις, διευκρινίζοντας τον τρόπο παρουσίασης. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΕΘΝΙΚΗ ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΣΥΝΔΡΟΜΗ
Άρθρο 18
Έγκριση της καταβολής εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής
1. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν αίτηση στην Επιτροπή για την έγκριση της καταβολής εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής, σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, για τα επιχειρησιακά προγράμματα που πρόκειται να εφαρμοστούν σε οποιοδήποτε ημερολογιακό έτος, έως τις 31 Ιανουαρίου του εν λόγω έτους.
Η αίτηση συνοδεύεται από δικαιολογητικά τα οποία:
|
α) |
αποδεικνύουν ότι ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών στη συγκεκριμένη περιφέρεια είναι ιδιαίτερα χαμηλός, σύμφωνα με το άρθρο 52 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891· |
|
β) |
πιστοποιούν ότι χορηγείται χρηματοδοτική συνδρομή μόνο για οπωροκηπευτικά που παράγονται στην εν λόγω περιφέρεια· και |
|
γ) |
παρέχουν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών, το ποσό της σχετικής συνδρομής και το ποσοστό των χρηματοδοτικών συνδρομών που καταβάλλονται δυνάμει του άρθρου 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. |
2. Η Επιτροπή εγκρίνει ή απορρίπτει την αίτηση με την έκδοση απόφασης εντός τριών μηνών. Η εν λόγω περίοδος αρχίζει την επομένη της παραλαβής από την Επιτροπή της δεόντως συμπληρωμένης αίτησης του κράτους μέλους. Εάν η Επιτροπή δεν ζητήσει πρόσθετες πληροφορίες εντός της τρίμηνης προθεσμίας, η αίτηση θεωρείται πλήρης.
Άρθρο 19
Αίτηση χορήγησης και καταβολή της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής
1. Τα άρθρα 9 και 10 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογών στις αιτήσεις χορήγησης και στην καταβολή της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής.
2. Τα κράτη μέλη δύνανται να θεσπίζουν πρόσθετους κανόνες όσον αφορά την καταβολή της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής, συμπεριλαμβανομένης της δυνατότητας προκαταβολής και της μερικής πληρωμής.
Άρθρο 20
Επιστροφή από την Ένωση της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής
1. Πριν από την 1η Ιανουαρίου του δεύτερου έτους που έπεται του έτους εφαρμογής του προγράμματος, τα κράτη μέλη δύνανται να ζητήσουν από την Ένωση επιστροφή της εγκριθείσας εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής που καταβλήθηκε πράγματι στις οργανώσεις παραγωγών.
Η αίτηση συνοδεύεται από δικαιολογητικά τα οποία αποδεικνύουν ότι οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 έχουν τηρηθεί κατά τα τρία από τα προηγούμενα τέσσερα έτη.
Προκειμένου να υπολογιστεί ο βαθμός οργάνωσης των παραγωγών στον τομέα των οπωροκηπευτικών, λαμβάνεται επίσης υπόψη η αξία της παραγωγής οπωροκηπευτικών από ομάδες παραγωγών που έχουν συσταθεί βάσει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007.
Η αίτηση επιστροφής από την Ένωση της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής περιλαμβάνει επίσης:
|
α) |
λεπτομέρειες σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών τις οποίες αφορά· |
|
β) |
το ποσό της καταβληθείσας συνδρομής, η οποία περιορίζεται για κάθε οργάνωση παραγωγών στο αρχικά εγκριθέν ποσό· και |
|
γ) |
περιγραφή του επιχειρησιακού ταμείου με το συνολικό ποσό, την χρηματοδοτική συνδρομή της Ένωσης, την εθνική χρηματοδοτική συνδρομή και τις εισφορές των οργανώσεων παραγωγών και των μελών τους. |
2. Η Επιτροπή εγκρίνει ή απορρίπτει την αίτηση.
Η αίτηση απορρίπτεται όταν οι κανόνες σχετικά με την έγκριση και την επιστροφή της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής δεν έχουν τηρηθεί ή όταν οι κανόνες σχετικά με τις οργανώσεις παραγωγών, το επιχειρησιακό ταμείο και τα επιχειρησιακά προγράμματα που καθορίζονται ή προβλέπονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δεν έχουν τηρηθεί.
3. Σε περίπτωση που εγκρίνεται η επιστροφή από την Ένωση της συνδρομής, οι επιλέξιμες δαπάνες δηλώνονται στην Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 11 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 908/2014 της Επιτροπής (9).
4. Το ποσοστό της επιστροφής από την Ένωση της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής δεν υπερβαίνει το 60 % της εθνικής χρηματοδοτικής συνδρομής που χορηγήθηκε στην οργάνωση παραγωγών. Το ποσό που επιστρέφεται δεν υπερβαίνει το 48 % της ενωσιακής χρηματοδοτικής συνδρομής που αναφέρεται στο άρθρο 32 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ, ΕΚΘΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΙ
ΤΜΗΜΑ 1
Πληροφορίες και εκθέσεις
Άρθρο 21
Πληροφορίες και ετήσιες εκθέσεις από τις ομάδες παραγωγών, τις οργανώσεις παραγωγών και ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και ετήσιες εκθέσεις από τα κράτη μέλη
1. Κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους, οι ομάδες παραγωγών που έχουν συσταθεί βάσει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, οι αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών διαβιβάζουν κάθε σχετική πληροφορία η οποία είναι αναγκαία για την εκπόνηση της ετήσιας έκθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 54 στοιχείο β) του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να συγκεντρώσουν πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των μελών, τον όγκο και την αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο, από οργανώσεις παραγωγών οι οποίες δεν έχουν υποβάλει επιχειρησιακά προγράμματα. Οι οργανώσεις παραγωγών και οι ομάδες παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 καλούνται να υποβάλουν πληροφορίες σχετικά με τον αριθμό των μελών, τον όγκο και την αξία τις παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο.
2. Οι οργανώσεις παραγωγών και οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών υποβάλλουν ετήσιες εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή των επιχειρησιακών τους προγραμμάτων μαζί με τις αιτήσεις ενίσχυσης.
Οι εν λόγω ετήσιες εκθέσεις αφορούν τα ακόλουθα:
|
α) |
το επιχειρησιακό πρόγραμμα που τέθηκε σε εφαρμογή κατά το προηγούμενο έτος· |
|
β) |
τις κύριες τροποποιήσεις στο επιχειρησιακό πρόγραμμα· και |
|
γ) |
τις διαφορές μεταξύ της προβλεπόμενης ενίσχυσης και της ενίσχυσης για την οποία έχει υποβληθεί αίτηση. |
3. Η ετήσια έκθεση των οργανώσεων παραγωγών ή των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών αναφέρει:
|
α) |
τα επιτεύγματα του επιχειρησιακού προγράμματος, με βάση τους δείκτες που ορίζονται στο παράρτημα II και, κατά περίπτωση, τους πρόσθετους δείκτες που καθορίζονται στην εθνική στρατηγική ως εξής:
|
|
β) |
περίληψη των κυριότερων προβλημάτων που προέκυψαν για τη διαχείριση του προγράμματος και μέτρα που ελήφθησαν για να διασφαλιστεί η ποιότητα και η αποτελεσματικότητα της εφαρμογής του προγράμματος. |
Κατά περίπτωση, η ετήσια έκθεση διευκρινίζει ποια μέτρα έχουν ληφθεί, σύμφωνα με την εθνική στρατηγική και κατ' εφαρμογή του άρθρου 33 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, για τη διασφάλιση της προστασίας του περιβάλλοντος από πιθανές αυξημένες πιέσεις που απορρέουν από επενδύσεις οι οποίες αποτελούν αντικείμενο στήριξης στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος.
4. Η ετήσια έκθεση των οργανώσεων παραγωγών και των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών η οποία υποβάλλεται κατά το προτελευταίο έτος της εφαρμογής του επιχειρησιακού προγράμματος καταδεικνύει τον βαθμό επίτευξης των στόχων των προγραμμάτων. Η εν λόγω έκθεση αναφέρει επίσης τους παράγοντες που συνέβαλαν στην επιτυχία ή την αποτυχία της εφαρμογής του προγράμματος, καθώς και τον τρόπο με τον οποίο οι εν λόγω παράγοντες ελήφθησαν υπόψη στο τρέχον πρόγραμμα ή θα ληφθούν υπόψη στο επόμενο επιχειρησιακό πρόγραμμα.
Το κράτος μέλος περιλαμβάνει στην ετήσια έκθεσή του που αναφέρεται στο άρθρο 54 στοιχείο β) του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 λεπτομέρειες σχετικά με τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.
ΤΜΗΜΑ 2
Έλεγχοι
Άρθρο 22
Ενιαίο σύστημα ταυτοποίησης
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν την εφαρμογή ενιαίου συστήματος ταυτοποίησης στις οργανώσεις παραγωγών, τις ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και τις ομάδες παραγωγών που έχουν συσταθεί βάσει του άρθρου 125ε του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 όσον αφορά τις αιτήσεις ενίσχυσης. Το εν λόγω σύστημα ταυτοποίησης είναι συμβατό με το σύστημα ταυτοποίησης των δικαιούχων στο οποίο γίνεται αναφορά στο άρθρο 73 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013.
Άρθρο 23
Διαδικασίες υποβολής
Με την επιφύλαξη των άρθρων 9, 24 και 25, τα κράτη μέλη θεσπίζουν διαδικασίες για την υποβολή των αιτήσεων ενίσχυσης, των αιτήσεων αναγνώρισης ή έγκρισης επιχειρησιακών προγραμμάτων, καθώς και των αιτήσεων πληρωμής.
Άρθρο 24
Χορήγηση αναγνώρισης
1. Πριν από τη χορήγηση αναγνώρισης σε οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών δυνάμει του άρθρου 154 παράγραφος 4 στοιχείο α) ή του άρθρου 156 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, τα κράτη μέλη διενεργούν διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους στην οργάνωση παραγωγών ή την ένωση οργανώσεων παραγωγών, προκειμένου να ελέγξουν την τήρηση των κριτηρίων αναγνώρισης.
2. Τα κράτη μέλη διενεργούν διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους σε σχέση με τα κριτήρια αναγνώρισης που ισχύουν για όλες τις αναγνωρισμένες οργανώσεις παραγωγών ή ενώσεις οργανώσεων παραγωγών τουλάχιστον μία φορά κάθε πέντε έτη, ακόμη και αν οι οργανώσεις παραγωγών ή οι ενώσεις οργανώσεων παραγωγών δεν εφαρμόζουν επιχειρησιακό πρόγραμμα.
Άρθρο 25
Έγκριση επιχειρησιακών προγραμμάτων και των τροποποιήσεών τους
1. Πριν από την έγκριση επιχειρησιακού προγράμματος δυνάμει του άρθρου 33 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, τα κράτη μέλη επαληθεύουν με κάθε ενδεδειγμένο τρόπο, συμπεριλαμβανομένων και των επιτόπιων ελέγχων, το επιχειρησιακό πρόγραμμα που υποβλήθηκε για έγκριση και, κατά περίπτωση, την αίτηση τροποποιήσεων. Οι εν λόγω έλεγχοι αφορούν κυρίως:
|
α) |
την ακρίβεια των στοιχείων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και ε), τα οποία περιλαμβάνονται στο σχέδιο επιχειρησιακού προγράμματος· |
|
β) |
τη συμμόρφωση του προγράμματος με τις διατάξεις του άρθρου 33 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, καθώς και με την εθνική στρατηγική και το εθνικό πλαίσιο· |
|
γ) |
την επιλεξιμότητα των δράσεων και την επιλεξιμότητα των προτεινόμενων δαπανών· και |
|
δ) |
τη συνέπεια και την τεχνική ποιότητα του προγράμματος, την εγκυρότητα των εκτιμήσεων και του σχεδίου ενίσχυσης, καθώς και του προγραμματισμού της υλοποίησής του. |
2. Οι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 επαληθεύουν κατά πόσο:
|
α) |
οι στόχοι είναι μετρήσιμοι, ενώ η παρακολούθηση και η επίτευξή τους είναι δυνατή μέσω των προτεινόμενων δράσεων· και |
|
β) |
οι ενέργειες για τις οποίες ζητείται ενίσχυση είναι σύμφωνες με το ισχύον εθνικό και ενωσιακό δίκαιο, ιδίως στους τομείς των κρατικών ενισχύσεων, της αγροτικής ανάπτυξης ή των προγραμμάτων προώθησης και άλλων υποχρεωτικών προτύπων που έχουν θεσπιστεί από την εθνική νομοθεσία ή στην εθνική στρατηγική. |
Άρθρο 26
Διοικητικοί έλεγχοι
1. Οι διαδικασίες που σχετίζονται με τους διοικητικούς ελέγχους προβλέπουν την καταγραφή των διενεργούμενων ελεγκτικών εργασιών, των αποτελεσμάτων των επαληθεύσεων και των μέτρων που λαμβάνονται για την αντιμετώπιση των ανακολουθιών.
2. Πριν από τη χορήγηση της ενίσχυσης, τα κράτη μέλη διενεργούν διοικητικούς ελέγχους σε όλες τις αιτήσεις ενίσχυσης.
3. Οι διοικητικοί έλεγχοι των αιτήσεων ενίσχυσης περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, την επαλήθευση:
|
α) |
της ετήσιας έκθεσης σχετικά με την εκτέλεση του επιχειρησιακού προγράμματος που διαβιβάζεται μαζί με την αίτηση ενίσχυσης· |
|
β) |
της αξίας της παραγωγής που διατέθηκε στο εμπόριο, των εισφορών στο επιχειρησιακό ταμείο και των δαπανών που πραγματοποιήθηκαν· |
|
γ) |
της ακριβούς συσχέτισης της δηλωθείσας δαπάνης με τα παραδοθέντα προϊόντα και υπηρεσίες· |
|
δ) |
της συμφωνίας των δράσεων που έχουν αναληφθεί προς εκείνες που περιλαμβάνονται στο εγκριθέν επιχειρησιακό πρόγραμμα· και |
|
ε) |
της τήρησης των χρηματοοικονομικών ή άλλων ορίων και ανωτάτων ορίων που επιβάλλονται. |
4. Για τις δαπάνες που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του επιχειρησιακού προγράμματος προσκομίζονται αποδείξεις πληρωμής. Τα χρησιμοποιηθέντα τιμολόγια εκδίδονται επ' ονόματι της οργάνωσης παραγωγών, της ένωσης οργανώσεων παραγωγών ή της θυγατρικής σε συμμόρφωση με την απαίτηση για το 90 % που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 ή, με την επιφύλαξη της έγκρισης του κράτους μέλους, επ' ονόματι ενός ή περισσότερων των παραγωγών-μελών της. Ωστόσο, τα τιμολόγια για τα έξοδα προσωπικού που αναφέρονται στο σημείο 2 του παραρτήματος III του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 εκδίδονται επ' ονόματι της οργάνωσης παραγωγών, της ένωσης οργανώσεων παραγωγών, της θυγατρικής σε συμμόρφωση με την απαίτηση για το 90 % που αναφέρεται στο άρθρο 22 παράγραφος 8 του εν λόγω κανονισμού ή, με την επιφύλαξη της έγκρισης του κράτους μέλους, των συνεταιρισμών που είναι μέλη της οργάνωσης παραγωγών.
Άρθρο 27
Επιτόπιοι έλεγχοι των ετήσιων αιτήσεων ενίσχυσης
1. Τα κράτη μέλη διενεργούν επιτόπιους ελέγχους στις εγκαταστάσεις των οργανώσεων παραγωγών, των ενώσεων οργανώσεων παραγωγών και των θυγατρικών τους, κατά περίπτωση, προκειμένου να εξασφαλίσουν τη συμμόρφωση με τις προϋποθέσεις αναγνώρισης, τους όρους χορήγησης ενίσχυσης ή του υπολοίπου της για το συγκεκριμένο έτος, που αναφέρονται στο άρθρο 9 παράγραφος 1, οι οποίοι συμπληρώνουν τους διοικητικούς ελέγχους.
2. Οι επιτόπιοι έλεγχοι αφορούν δείγμα που αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 30 % του συνόλου των αιτήσεων ενίσχυσης κάθε έτος. Σε κάθε οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών που υλοποιεί επιχειρησιακό πρόγραμμα πραγματοποιείται τουλάχιστον μία επίσκεψη ανά τριετία.
3. Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν ποιες οργανώσεις παραγωγών πρέπει να αποτελέσουν αντικείμενο ελέγχου βάσει ανάλυσης κινδύνου που λαμβάνει υπόψη τα παρακάτω κριτήρια:
|
α) |
το ύψος της ενίσχυσης· |
|
β) |
τις διαπιστώσεις στο πλαίσιο των ελέγχων προηγούμενων ετών· |
|
γ) |
μια τυχαία παράμετρο· και |
|
δ) |
άλλες παραμέτρους τις οποίες καθορίζουν τα κράτη μέλη. |
4. Είναι δυνατόν να γνωστοποιηθεί εκ των προτέρων η πραγματοποίηση επιτόπιων ελέγχων, υπό την προϋπόθεση ότι δεν τίθεται σε κίνδυνο ο στόχος του ελέγχου.
5. Οι επιτόπιοι έλεγχοι καλύπτουν όλες τις δεσμεύσεις και τις υποχρεώσεις της οργάνωσης παραγωγών ή της ένωσης οργανώσεων παραγωγών, των μελών της ή των θυγατρικών της, κατά περίπτωση, που μπορούν να ελεγχθούν κατά τον χρόνο διεξαγωγής της επίσκεψης και ο έλεγχος των οποίων δεν ήταν δυνατός κατά τους διοικητικούς ελέγχους. Οι επιτόπιοι έλεγχοι αφορούν κυρίως:
|
α) |
τη συμμόρφωση με τα κριτήρια αναγνώρισης για το συγκεκριμένο έτος· |
|
β) |
την υλοποίηση των δράσεων και τη συνέπειά τους με το εγκριθέν επιχειρησιακό πρόγραμμα· |
|
γ) |
για σχετικό αριθμό δράσεων: τη συμμόρφωση των δαπανών με την ενωσιακή νομοθεσία και την τήρηση των προβλεπόμενων σε αυτήν προθεσμιών· |
|
δ) |
τη χρήση του επιχειρησιακού ταμείου, συμπεριλαμβανομένων των δαπανών που δηλώθηκαν σε αιτήσεις για προκαταβολές ή για μερικές πληρωμές, της αξίας της παραγωγής που διατέθηκε στο εμπόριο, των εισφορών στο επιχειρησιακό ταμείο και των δαπανών που δηλώθηκαν συνοδευόμενων από λογιστικά ή ισοδύναμα έγγραφα· |
|
ε) |
την πλήρη παράδοση των προϊόντων από τα μέλη, την παροχή των υπηρεσιών και τη γνησιότητα των δηλωθεισών δαπανών· και |
|
στ) |
τους δευτεροβάθμιους ελέγχους που αναφέρονται στο άρθρο 30 όσον αφορά τα έξοδα για τις αποσύρσεις από την αγορά, καθώς και την πρώιμη συγκομιδή και τη μη συγκομιδή. |
6. Η αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο επαληθεύεται με βάση τα δεδομένα του δημοσιονομικού λογιστικού συστήματος που ελέγχεται και πιστοποιείται σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.
Για τον σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι η δήλωση της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο πιστοποιείται κατά τον ίδιο τρόπο με τα δεδομένα του δημοσιονομικού λογιστικού συστήματος.
Ο έλεγχος της δήλωσης της αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο είναι δυνατόν να διενεργηθεί πριν από τη διαβίβαση της σχετικής αίτησης ενίσχυσης, αλλά διενεργείται το αργότερο πριν από την καταβολή της ενίσχυσης.
7. Εκτός από εξαιρετικές περιστάσεις, οι επιτόπιοι έλεγχοι περιλαμβάνουν επίσκεψη στον τόπο υλοποίησης της δράσης ή, όταν η δράση είναι άυλη, στον ανάδοχο της δράσης. Ειδικότερα, οι δράσεις σε επιμέρους εκμεταλλεύσεις μελών των οργανώσεων παραγωγών που καλύπτονται από το δείγμα που αναφέρεται στην παράγραφο 2 αποτελούν αντικείμενο μίας τουλάχιστον επίσκεψης για την επαλήθευση της εκτέλεσής τους.
Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να μην πραγματοποιήσουν τέτοιες επισκέψεις για μικρές δράσεις ή σε περιπτώσεις στις οποίες θεωρούν ότι ο κίνδυνος να μην έχουν τηρηθεί οι προϋποθέσεις χορήγησης της ενίσχυσης ή να μην έχει πραγματοποιηθεί η ενέργεια είναι μικρός. Η σχετική απόφαση και η αιτιολογία της καταγράφονται. Τα κριτήρια ανάλυσης κινδύνου που ορίζονται στην παράγραφο 3 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών στην παρούσα παράγραφο.
8. Για τη συμπλήρωση του ποσοστού ελέγχων που ορίζεται στην παράγραφο 2 μπορούν να προσμετρηθούν μόνον οι έλεγχοι που πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος άρθρου.
9. Τα αποτελέσματα των επιτόπιων ελέγχων αξιολογούνται για να προσδιοριστεί κατά πόσο τα προβλήματα που τυχόν εντοπίστηκαν είναι συστημικού χαρακτήρα και συνεπάγονται κινδύνους για άλλες παρόμοιες δράσεις, άλλους δικαιούχους ή άλλους οργανισμούς. Η εν λόγω αξιολόγηση προσδιορίζει επίσης τις αιτίες αυτών των καταστάσεων, την περαιτέρω εξέταση που ενδεχομένως απαιτείται, καθώς και τα συνιστώμενα διορθωτικά και προληπτικά μέτρα.
Εάν στο πλαίσιο των ελέγχων διαπιστωθούν σημαντικές παρατυπίες σε περιφέρεια, μέρος περιφέρειας ή συγκεκριμένη οργάνωση παραγωγών ή ένωση οργανώσεων παραγωγών, το κράτος μέλος διενεργεί συμπληρωματικούς ελέγχους εντός του συγκεκριμένου έτους στη σχετική περιφέρεια ή την οργάνωση ή την ένωση και αυξάνει το ποσοστό των αντίστοιχων αιτήσεων που πρέπει να ελεγχθούν το επόμενο έτος.
Άρθρο 28
Εκθέσεις των επιτόπιων ελέγχων
1. Για κάθε επιτόπιο έλεγχο συντάσσεται αναλυτική έκθεση που περιέχει τουλάχιστον τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
α) |
το καθεστώς ενισχύσεων και την αίτηση που ελέγχθηκε· |
|
β) |
τα ονόματα και τις ιδιότητες των προσώπων που ήταν παρόντα· |
|
γ) |
τις δράσεις, τα μέτρα και τα έγγραφα που ελέγχθηκαν, συμπεριλαμβανομένης της διαδρομής ελέγχου και των αποδεικτικών στοιχείων που επαληθεύτηκαν· και |
|
δ) |
τα αποτελέσματα του ελέγχου. |
2. Ο/η εκπρόσωπος της οργάνωσης παραγωγών ή της ένωσης οργανώσεων παραγωγών έχει τη δυνατότητα να υπογράψει την έκθεση για να βεβαιώσει την παρουσία του/της στον έλεγχο και να προσθέσει τις παρατηρήσεις του/της. Σε περίπτωση που διαπιστωθούν παρατυπίες, ο δικαιούχος λαμβάνει αντίγραφο της έκθεσης.
Άρθρο 29
Πρωτοβάθμιοι έλεγχοι των ενεργειών απόσυρσης
1. Τα κράτη μέλη διενεργούν πρωτοβάθμιους ελέγχους των ενεργειών απόσυρσης σε κάθε οργάνωση παραγωγών. Οι εν λόγω έλεγχοι περιλαμβάνουν έλεγχο εγγράφων και ταυτότητας, καθώς και φυσικό έλεγχο του βάρους των προϊόντων που αποσύρονται από την αγορά και έλεγχο συμμόρφωσης με τις διατάξεις του άρθρου 15, σύμφωνα με τις διαδικασίες που θεσπίζονται στον τίτλο II κεφάλαιο II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011. Ο έλεγχος διενεργείται μετά την παραλαβή της κοινοποίησης που προβλέπεται στο άρθρο 44 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, εντός των προθεσμιών που προβλέπονται στην παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου.
2. Οι πρωτοβάθμιοι έλεγχοι αφορούν το 100 % της ποσότητας των προϊόντων που αποσύρθηκαν από την αγορά. Μετά τον έλεγχο, τα αποσυρθέντα προϊόντα πλην εκείνων που προορίζονται για δωρεάν διανομή μετουσιώνονται ή διατίθενται στη μεταποιητική βιομηχανία, υπό την επίβλεψη των αρμοδίων αρχών και σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται από το κράτος μέλος σύμφωνα με το άρθρο 46 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891.
3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, όταν τα προϊόντα προορίζονται για δωρεάν διανομή, τα κράτη μέλη μπορούν να ελέγξουν ποσοστό μικρότερο από το προβλεπόμενο στην εν λόγω παράγραφο, με την προϋπόθεση ότι δεν είναι μικρότερο από το 10 % των σχετικών ποσοτήτων κατά την περίοδο εμπορίας για κάθε δεδομένη οργάνωση παραγωγών. Ο έλεγχος μπορεί να διενεργηθεί στις εγκαταστάσεις της οργάνωσης παραγωγών ή στις εγκαταστάσεις των αποδεκτών των αποσυρθέντων προϊόντων. Σε περίπτωση που κατά τους ελέγχους διαπιστωθούν παρατυπίες, τα κράτη μέλη διενεργούν συμπληρωματικούς ελέγχους.
Άρθρο 30
Δευτεροβάθμιοι έλεγχοι των ενεργειών απόσυρσης
1. Τα κράτη μέλη διενεργούν δευτεροβάθμιους ελέγχους των ενεργειών απόσυρσης στις εγκαταστάσεις της οργάνωσης παραγωγών και των αποδεκτών των αποσυρθέντων προϊόντων βάσει ανάλυσης κινδύνου. Η ανάλυση κινδύνου περιλαμβάνει τις διαπιστώσεις κατά τους προηγούμενους πρωτοβάθμιους και δευτεροβάθμιους ελέγχους, καθώς και την ύπαρξη ή όχι διαδικασίας διασφάλισης της ποιότητας εκ μέρους της οργάνωσης παραγωγών. Η εν λόγω ανάλυση κινδύνου χρησιμεύει ως βάση για τον καθορισμό της ελάχιστης συχνότητας των δευτεροβάθμιων ελέγχων για κάθε οργάνωση παραγωγών.
2. Οι δευτεροβάθμιοι έλεγχοι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αφορούν:
|
α) |
τα βιβλία αποθήκης και τα λογιστικά βιβλία τα οποία πρέπει να τηρεί κάθε οργάνωση παραγωγών που προβαίνει σε ενέργειες απόσυρσης κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου εμπορίας· |
|
β) |
τις ποσότητες που διατέθηκαν στο εμπόριο οι οποίες έχουν δηλωθεί στις αιτήσεις ενίσχυσης, ελέγχοντας ιδίως τα βιβλία αποθήκης και τα λογιστικά βιβλία, τα τιμολόγια, καθώς και τη συμφωνία των δηλώσεων αυτών με τα λογιστικά και τα φορολογικά στοιχεία των οικείων οργανώσεων παραγωγών· |
|
γ) |
τους λογαριασμούς, και ιδίως την ακρίβεια των καθαρών εσόδων των οργανώσεων παραγωγών που έχουν δηλωθεί στις αιτήσεις πληρωμής και την αναλογικότητα των ποσών που έχουν ενδεχομένως εισπραχθεί για δαπάνες απόσυρσης· και |
|
δ) |
τον προορισμό των αποσυρθέντων προϊόντων ο οποίος έχει δηλωθεί στις αιτήσεις πληρωμής και τη μετουσίωσή τους. |
3. Κάθε έλεγχος αφορά δείγμα που αντιστοιχεί τουλάχιστον στο 5 % των ποσοτήτων που έχει αποσύρει η οργάνωση παραγωγών στη διάρκεια της περιόδου εμπορίας.
4. Τα συγκεκριμένα βιβλία αποθήκης και λογιστικά βιβλία που αναφέρονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) περιλαμβάνουν, για κάθε προϊόν που αποτελεί αντικείμενο απόσυρσης, τις ακόλουθες ροές ποσοτήτων (σε τόνους):
|
α) |
την παραγωγή που παραδόθηκε από μέλη της οργάνωσης παραγωγών και μέλη άλλων οργανώσεων παραγωγών σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891· |
|
β) |
τις πωλήσεις από την οργάνωση παραγωγών, προσδιορίζοντας τα προϊόντα που προορίζονται για την αγορά νωπών προϊόντων και αυτά που προορίζονται για επεξεργασία· και |
|
γ) |
τα προϊόντα που αποσύρθηκαν από την αγορά. |
5. Οι έλεγχοι όσον αφορά τον προορισμό των αποσυρθέντων προϊόντων από την αγορά περιλαμβάνουν:
|
α) |
δειγματοληπτικό έλεγχο στα βιβλία αποθήκης που πρέπει να τηρούν οι αποδέκτες και στους χρηματοοικονομικούς λογαριασμούς των σχετικών φιλανθρωπικών οργανώσεων και ιδρυμάτων, στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 46 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891· και |
|
β) |
έλεγχο της συμμόρφωσης με τις ισχύουσες περιβαλλοντικές απαιτήσεις. |
6. Εάν κατά τους δευτεροβάθμιους ελέγχους διαπιστωθούν παρατυπίες, τα κράτη μέλη διενεργούν διεξοδικότερους δευτεροβάθμιους ελέγχους για το υπό εξέταση έτος και αυξάνουν τη συχνότητα των πρωτοβάθμιων και δευτεροβάθμιων ελέγχων στις εγκαταστάσεις των οργανώσεων παραγωγών ή των ενώσεών τους κατά τη διάρκεια του επόμενου έτους.
Άρθρο 31
Πρώιμη συγκομιδή και μη συγκομιδή
1. Πριν από την πραγματοποίηση των εργασιών πρώιμης συγκομιδής, τα κράτη μέλη επαληθεύουν με επιτόπιο έλεγχο ότι τα σχετικά προϊόντα δεν έχουν υποστεί ζημίες και ότι η συγκεκριμένη έκταση έχει διατηρηθεί σε καλή κατάσταση. Μετά την πρώιμη συγκομιδή, τα κράτη μέλη επαληθεύουν ότι πραγματοποιήθηκε πλήρης συγκομιδή στη σχετική έκταση και ότι το προϊόν που συγκομίστηκε έχει μετουσιωθεί.
2. Πριν από τη μη συγκομιδή, τα κράτη μέλη επαληθεύουν με επιτόπιο έλεγχο ότι η συγκεκριμένη έκταση έχει διατηρηθεί σε καλή κατάσταση, ότι δεν έχει ήδη πραγματοποιηθεί μερική συγκομιδή, ότι το προϊόν έχει αναπτυχθεί επαρκώς και ότι είναι γενικά υγιούς, ανόθευτης και εμπορεύσιμης ποιότητας.
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η παραγωγή μετουσιώνεται. Εάν τούτο δεν είναι δυνατόν, διασφαλίζουν, με επιτόπια επίσκεψη ή επιτόπιες επισκέψεις κατά την περίοδο συγκομιδής, ότι δεν πραγματοποιείται συγκομιδή.
3. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 48 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891:
|
α) |
η απαίτηση που προβλέπεται στην παράγραφο 2 πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου, να μην έχει πραγματοποιηθεί μερική συγκομιδή, δεν ισχύει· και |
|
β) |
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα φυτά οπωροκηπευτικών στα οποία έχουν εφαρμοστεί μέτρα μη συγκομιδής και πρώιμης συγκομιδής δεν χρησιμοποιούνται για περαιτέρω παραγωγικούς σκοπούς κατά την ίδια περίοδο παραγωγής. |
4. Το άρθρο 30 παράγραφοι 1, 2, 3 και 6 εφαρμόζονται τηρουμένων των αναλογιών.
Άρθρο 32
Διεθνικές οργανώσεις παραγωγών
1. Το κράτος μέλη στο οποίο έχει την έδρα της μια διεθνική οργάνωση έχει τη συνολική ευθύνη για την οργάνωση των ελέγχων στην εν λόγω οργάνωση όσον αφορά το επιχειρησιακό πρόγραμμα και το επιχειρησιακό ταμείο, καθώς και για την επιβολή διοικητικών κυρώσεων στις περιπτώσεις που διαπιστωθεί κατά τους εν λόγω ελέγχους ότι οι υποχρεώσεις δεν έχουν τηρηθεί.
2. Τα λοιπά κράτη μέλη τα οποία οφείλουν να παρέχουν τη διοικητική συνεργασία που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 3 στοιχείο γ) του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 διενεργούν τους εν λόγω διοικητικούς και επιτόπιους ελέγχους που απαιτούνται από το κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου και του διαβιβάζουν τα σχετικά αποτελέσματα. Τηρούν τις προθεσμίες που ορίζει το κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται στην παράγραφο 1.
3. Όσον αφορά την οργάνωση παραγωγών, το επιχειρησιακό πρόγραμμα και το επιχειρησιακό ταμείο, εφαρμόζονται οι κανόνες που ισχύουν στο κράτος μέλος το οποίο αναφέρεται στην παράγραφο 1. Ωστόσο, όσον αφορά τα περιβαλλοντικά και φυτοϋγειονομικά θέματα καθώς και τα μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων, εφαρμόζονται οι κανόνες του κράτους μέλους στο οποίο υλοποιούνται οι αντίστοιχες δράσεις.
Άρθρο 33
Διεθνικές ενώσεις οργανώσεων παραγωγών
1. Το κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της μια οργάνωση παραγωγών η οποία είναι μέλος διεθνικής ένωσης έχει τη συνολική ευθύνη για την οργάνωση των ελέγχων όσον αφορά τις δράσεις του επιχειρησιακού προγράμματος που υλοποιούνται στην επικράτειά του και το επιχειρησιακό ταμείο, καθώς και για την επιβολή διοικητικών κυρώσεων στις περιπτώσεις που διαπιστωθεί κατά τους εν λόγω ελέγχους ότι οι υποχρεώσεις δεν έχουν τηρηθεί.
2. Το κράτος μέλος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 συνεργάζεται στενά με το κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της μια διεθνική ένωση οργανώσεων παραγωγών και κοινοποιεί χωρίς καθυστέρηση τα αποτελέσματα των διενεργηθέντων ελέγχων καθώς και τις διοικητικές κυρώσεις που ενδεχομένως επιβλήθηκαν.
3. Το κράτος μέλος στο οποίο έχει την έδρα της μια διεθνική ένωση οργανώσεων παραγωγών έχει τη συνολική ευθύνη για την οργάνωση των ελέγχων όσον αφορά τις δράσεις του επιχειρησιακού προγράμματος που υλοποιούνται σε επίπεδο διεθνικής ένωσης και το επιχειρησιακό ταμείο της διεθνικής ένωσης, καθώς και για την επιβολή διοικητικών κυρώσεων στις περιπτώσεις που διαπιστωθεί κατά τους εν λόγω ελέγχους ότι οι υποχρεώσεις δεν έχουν τηρηθεί. Διασφαλίζει επίσης τον συντονισμό των ελέγχων και των πληρωμών όσον αφορά τις δράσεις στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων που υλοποιούνται στην επικράτεια των άλλων κρατών μελών.
4. Οι δράσεις στο πλαίσιο των επιχειρησιακών προγραμμάτων συμμορφώνονται με την εθνική νομοθεσία των κρατών μελών στα οποία υλοποιούνται.
Άρθρο 34
Έλεγχοι
Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων του παρόντος κανονισμού ή της λοιπής ενωσιακής νομοθεσίας, τα κράτη μέλη θεσπίζουν ελέγχους και μέτρα για τη διασφάλιση της ορθής εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 και του παρόντος κανονισμού. Οι εν λόγω έλεγχοι και τα μέτρα πρέπει να είναι αποτελεσματικά, αναλογικά και αποτρεπτικά, ώστε να εξασφαλίζουν την προστασία των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης.
Ειδικότερα, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι:
|
α) |
όλα τα κριτήρια επιλεξιμότητας που έχουν θεσπιστεί από την ενωσιακή ή την εθνική νομοθεσία, ή την εθνική στρατηγική ή το εθνικό πλαίσιο μπορούν να ελεγχθούν· |
|
β) |
οι αρμόδιες για τη διενέργεια ελέγχων αρχές του κράτους μέλους διαθέτουν επαρκές σε αριθμό προσωπικό, με κατάλληλα προσόντα και πείρα, για την αποτελεσματική διενέργεια των ελέγχων· και |
|
γ) |
προβλέπονται έλεγχοι για την αποφυγή παράτυπης διπλής χρηματοδότησης μέτρων στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 στον τομέα των οπωροκηπευτικών καθώς και στο πλαίσιο άλλων ενωσιακών ή εθνικών καθεστώτων. |
Άρθρο 35
Πρόδηλα σφάλματα
Σε περίπτωση πρόδηλων σφαλμάτων τα οποία έχει αναγνωρίσει η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, όπως αναφέρεται στο άρθρο 59 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, οι κοινοποιήσεις, αιτήσεις ή αιτήματα που υποβάλλονται σε κράτος μέλος δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 ή του παρόντος κανονισμού και οι αιτήσεις ενίσχυσης, μπορούν να διορθωθούν και να αναπροσαρμοστούν ανά πάσα στιγμή μετά την υποβολή τους.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ V
ΕΠΕΚΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΩΝ
Άρθρο 36
Χρηματικές εισφορές
Όταν ένα κράτος μέλος αποφασίζει, δυνάμει του άρθρου 165 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, ότι οικονομικοί φορείς που δεν ανήκουν σε οργανώσεις παραγωγών, ενώσεις οργανώσεων παραγωγών ή διεπαγγελματικές οργανώσεις, αλλά για τους οποίους οι κανόνες είναι δεσμευτικοί, οφείλουν να καταβάλλουν χρηματικές εισφορές, το κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τα στοιχεία που απαιτούνται για να εκτιμηθεί η συμμόρφωση με τους όρους που προβλέπονται στο εν λόγω άρθρο. Τα στοιχεία αυτά περιλαμβάνουν ιδίως τη βάση υπολογισμού της εισφοράς, το μοναδιαίο ποσό αυτής, τις δραστηριότητες που καλύπτονται και τις συναφείς δαπάνες.
Άρθρο 37
Επεκτάσεις πέρα από ένα έτος
1. Όταν η επέκταση των κανόνων αποφασίζεται για περίοδο που υπερβαίνει το ένα έτος, τα κράτη μέλη ελέγχουν, για κάθε έτος, κατά πόσο οι όροι αντιπροσωπευτικότητας που προβλέπονται στο άρθρο 164 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, εξακολουθούν να πληρούνται καθ' όλη τη διάρκεια εφαρμογής της εν λόγω επέκτασης.
2. Τα κράτη μέλη ανακαλούν την επέκταση εάν διαπιστωθεί ότι δεν πληρούνται πλέον οι σχετικοί όροι, με ισχύ από την αρχή του επομένου έτους.
3. Σε περίπτωση ανάκλησης, τα κράτη μέλη ενημερώνουν χωρίς καθυστέρηση την Επιτροπή. Η Επιτροπή δημοσιοποιεί την εν λόγω πληροφορία με κάθε πρόσφορο μέσο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI
ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΙΜΗΣ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟΙ ΔΑΣΜΟΙ
Άρθρο 38
Κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή
1. Για κάθε προϊόν και για τις περιόδους εφαρμογής που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII μέρος Α του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, η Επιτροπή καθορίζει, κάθε εργάσιμη ημέρα και για κάθε καταγωγή, μια κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή ίση με τον σταθμισμένο μέσο όρο των αντιπροσωπευτικών τιμών που αναφέρονται στο άρθρο 74 του εν λόγω κανονισμού, από την οποία αφαιρούνται ένα κατ' αποκοπή ποσό 5 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα και οι κατ' αξία δασμοί.
2. Όταν καθορίζεται κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή για τα προϊόντα και τις περιόδους εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα VII μέρος Α του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, σύμφωνα με τα άρθρα 74 και 75 του εν λόγω κανονισμού και του παρόντος άρθρου, η τιμή μονάδας που αναφέρεται στο άρθρο 142 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (10), δεν εφαρμόζεται. Αντικαθίσταται από την κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
3. Όταν δεν υπάρχει ισχύουσα κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή για ένα προϊόν συγκεκριμένης καταγωγής, εφαρμόζεται ο σταθμισμένος μέσος όρος των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για το εν λόγω προϊόν.
4. Κατά τις περιόδους εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα VII μέρος Α του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή εξακολουθούν να εφαρμόζονται μέχρι να τροποποιηθούν. Παύουν να εφαρμόζονται, ωστόσο, όταν δεν κοινοποιείται στην Επιτροπή μέση αντιπροσωπευτική τιμή για δύο διαδοχικές εβδομάδες.
Όταν, δυνάμει του πρώτου εδαφίου, δεν εφαρμόζεται κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή σε ένα συγκεκριμένο προϊόν, η εφαρμοστέα για το εν λόγω προϊόν κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή ισούται με την τελευταία μέση κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή.
5. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, όταν δεν κατέστη δυνατόν να υπολογιστεί κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή, δεν εφαρμόζεται κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή από την πρώτη ημέρα των περιόδων εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα VII μέρος A του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891.
6. Η συναλλαγματική ισοτιμία που εφαρμόζεται στην κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή είναι η τελευταία ισοτιμία που έχει δημοσιευτεί από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα πριν από την τελευταία ημέρα της περιόδου για την οποία διαβιβάζονται οι τιμές.
7. Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή σε ευρώ δημοσιεύονται από την Επιτροπή μέσω του TARIC (11).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII
ΠΡΟΣΘΕΤΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟΙ ΔΑΣΜΟΙ
Άρθρο 39
Επιβολή πρόσθετου εισαγωγικού δασμού
1. Πρόσθετος εισαγωγικός δασμός, που αναφέρεται στο άρθρο 182 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, μπορεί να επιβληθεί στα προϊόντα και κατά τις περιόδους που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII του παρόντος κανονισμού. Ο εν λόγω πρόσθετος δασμός επιβάλλεται εάν η ποσότητα των προϊόντων που τέθηκε σε ελεύθερη κυκλοφορία για οποιαδήποτε από τις περιόδους της εφαρμογής που ορίζονται στο παράρτημα υπερβαίνει το αντίστοιχο επίπεδο ενεργοποίησης για το εν λόγω προϊόν.
2. Για καθένα από τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VII και κατά τις περιόδους που ορίζονται στο εν λόγω παράρτημα, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία σύμφωνα με τη μέθοδο επιτήρησης των προτιμησιακών εισαγωγών που ορίζεται στο άρθρο 55 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447.
3. Ο πρόσθετος εισαγωγικός δασμός επιβάλλεται για τις ποσότητες που τίθενται σε ελεύθερη κυκλοφορία μετά την ημερομηνία εφαρμογής του δασμού αυτού, υπό την προϋπόθεση:
|
α) |
ότι η δασμολογητέα αξία τους που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 74 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891 συνεπάγεται την εφαρμογή των μέγιστων ειδικών δασμών κατά την εισαγωγή που προβλέπονται για τις εισαγωγές της σχετικής καταγωγής· και |
|
β) |
ότι η εισαγωγή πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού. |
Άρθρο 40
Ύψος του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού
Ο πρόσθετος εισαγωγικός δασμός που επιβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 39 ισούται με το ένα τρίτο του τελωνειακού δασμού που ορίζεται στο κοινό δασμολόγιο για το εν λόγω προϊόν.
Ωστόσο, για τα προϊόντα που τυγχάνουν δασμολογικών προτιμήσεων σχετικά με τον εισαγωγικό δασμό κατ' αξία, ο πρόσθετος εισαγωγικός δασμός ισούται με το ένα τρίτο του ειδικού τελωνειακού δασμού για το σχετικό προϊόν σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 39 παράγραφος 2.
Άρθρο 41
Εξαιρέσεις από τον πρόσθετο εισαγωγικό δασμό
1. Εξαιρούνται από την εφαρμογή του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού:
|
α) |
τα εμπορεύματα που εισάγονται στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων· |
|
β) |
τα εμπορεύματα που εξήλθαν από τη χώρα καταγωγής πριν από την επιβολή του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού και μεταφέρονται βάσει εγγράφου μεταφοράς το οποίο ισχύει από τον τόπο φόρτωσης στη χώρα καταγωγής μέχρι τον τόπο εκφόρτωσης στην Ένωση, το οποίο έχει εκδοθεί πριν από την επιβολή του εν λόγω πρόσθετου εισαγωγικού δασμού. |
2. Οι ενδιαφερόμενοι προσκομίζουν τα στοιχεία τα οποία τους ζητούνται από τις τελωνειακές αρχές και με τα οποία αποδεικνύεται ότι πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β).
Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να θεωρήσουν ότι τα σχετικά εμπορεύματα εξήλθαν από τη χώρα καταγωγής πριν από την ημερομηνία επιβολής του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού, όταν προσκομίζεται ένα από τα ακόλουθα έγγραφα:
|
α) |
σε περίπτωση θαλάσσιας μεταφοράς, η φορτωτική, από την οποία προκύπτει ότι η φόρτωση έλαβε χώρα πριν από την εν λόγω ημερομηνία· |
|
β) |
σε περίπτωση σιδηροδρομικής μεταφοράς, η φορτωτική την οποία έχουν αποδεχθεί οι σιδηροδρομικές υπηρεσίες της χώρας καταγωγής πριν από την εν λόγω ημερομηνία· |
|
γ) |
σε περίπτωση οδικής μεταφοράς, η σύμβαση οδικής μεταφοράς εμπορευμάτων (CMR) ή οποιοδήποτε άλλο έγγραφο διαμετακόμισης το οποίο έχει εκδοθεί στη χώρα καταγωγής πριν από την εν λόγω ημερομηνία, εάν πληρούνται οι όροι που έχουν καθοριστεί βάσει διμερών ή πολυμερών διακανονισμών στο πλαίσιο της ενωσιακής ή κοινής διαμετακόμισης· |
|
δ) |
σε περίπτωση εναέριας μεταφοράς, η αεροπορική φορτωτική, από την οποία προκύπτει ότι η αεροπορική εταιρεία παρέλαβε τα εμπορεύματα πριν από την εν λόγω ημερομηνία. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 42
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Μαρτίου 2017.
Για την Επιτροπή
Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549.
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1).
(5) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2017/891 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2017, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (EE) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών και τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις κυρώσεις που πρέπει να επιβληθούν στους εν λόγω τομείς, καθώς και για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού της Επιτροπής (ΕΕ) αριθ. 543/2011 (βλέπε σ. 4 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).
(7) Κανονισμός (EE) αριθ. 1144/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τις ενέργειες ενημέρωσης και προώθησης που αφορούν τα γεωργικά προϊόντα και εφαρμόζονται στην εσωτερική αγορά και σε τρίτες χώρες και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3/2008 του Συμβουλίου (ΕΕ L 317 της 4.11.2014, σ. 56).
(8) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 907/2014 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τους οργανισμούς πληρωμών και άλλους οργανισμούς, τη δημοσιονομική διαχείριση, την εκκαθάριση λογαριασμών, τις εγγυήσεις και τη χρήση του ευρώ (ΕΕ L 255 της 28.8.2014, σ. 18).
(9) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 908/2014 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους οργανισμούς πληρωμών και άλλους οργανισμούς, τη δημοσιονομική διαχείριση, την εκκαθάριση λογαριασμών, τους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους, τις εγγυήσεις και τη διαφάνεια (ΕΕ L 255 της 28.8.2014, σ. 59).
(10) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
(11) http://ec.europa.eu/taxation_customs/customs/customs_duties/tariff_aspects/customs_tariff/index_en.htm
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Δομή και περιεχόμενο της εθνικής στρατηγικής για βιώσιμα επιχειρησιακά προγράμματά που αναφέρονται στο άρθρο 2
1. Διάρκεια της εθνικής στρατηγικής
Ορίζεται από το κράτος μέλος.
2. Ανάλυση της κατάστασης όσον αφορά τα πλεονεκτήματα και τις αδυναμίες και τις δυνατότητες ανάπτυξης, τη στρατηγική που έχει επιλεγεί για την ανταπόκριση στα εν λόγω πλεονεκτήματα και αδυναμίες και αιτιολόγηση των επιλεγόμενων προτεραιοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
2.1. Ανάλυση της κατάστασης
Περιγραφή, με ποσοτικά στοιχεία, της επικρατούσας κατάστασης στον τομέα των οπωροκηπευτικών, επισημαίνοντας τα πλεονεκτήματα και τις αδυναμίες, τις ανισότητες, τις ανάγκες, τις ελλείψεις και το δυναμικό ανάπτυξης, βάσει των σχετικών κοινών δεικτών εκκίνησης που ορίζονται στο σημείο 5 του παραρτήματος II καθώς και άλλων σχετικών πρόσθετων δεικτών, κατά περίπτωση. Η περιγραφή αφορά τουλάχιστον:
|
— |
τις επιδόσεις του τομέα των οπωροκηπευτικών: τα πλεονεκτήματα και τις αδυναμίες του τομέα, την ανταγωνιστικότητα και το δυναμικό ανάπτυξης των οργανώσεων παραγωγών· |
|
— |
τα αποτελέσματα στο περιβάλλον (επιπτώσεις, πιέσεις και οφέλη) της παραγωγής οπωροκηπευτικών, συμπεριλαμβανομένων των βασικών τάσεων. |
2.2. Στρατηγική που έχει επιλεγεί για την ανταπόκριση στα πλεονεκτήματα και τις αδυναμίες
Περιγραφή των βασικών τομέων στους οποίους η παρέμβαση αναμένεται να επιφέρει τη μέγιστη προστιθέμενη αξία:
|
— |
καταλληλότητα των στόχων που έχουν τεθεί για τα επιχειρησιακά προγράμματα, των αναμενόμενων αποτελεσμάτων και βαθμός στον οποίο μπορούν ρεαλιστικά να επιτευχθούν· |
|
— |
εσωτερική συνοχή της στρατηγικής, ύπαρξη αμοιβαία επωφελών αλληλεπιδράσεων και πιθανών συγκρούσεων ή αντιθέσεων μεταξύ των επιχειρησιακών στόχων των διαφόρων δράσεων που έχουν επιλεγεί· |
|
— |
συμπληρωματικότητα και συνεκτικότητα των επιλεγόμενων δράσεων με άλλες εθνικές ή περιφερειακές δράσεις, και με δραστηριότητες που λαμβάνουν στήριξη από ταμεία της Ένωσης, ιδίως με τα προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης και προώθησης· |
|
— |
αναμενόμενα αποτελέσματα και αντίκτυπος σε σχέση με την κατάσταση εκκίνησης, και συμβολή τους στους ενωσιακούς στόχους. |
2.3. Αντίκτυπος της προηγούμενης εθνικής στρατηγικής (κατά περίπτωση)
Περιγραφή των αποτελεσμάτων και του αντίκτυπου των επιχειρησιακών προγραμμάτων που υλοποιήθηκαν στο πρόσφατο παρελθόν.
3. Στόχοι των επιχειρησιακών προγραμμάτων και δείκτες επιδόσεων που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Περιγραφή των ειδών δράσεων που κρίθηκαν επιλέξιμες για ενίσχυση (μη εξαντλητικός κατάλογος), των επιδιωκόμενων στόχων, των επαληθεύσιμων ειδικών στόχων και των δεικτών για την εκτίμηση της προόδου προς την επίτευξη των στόχων, της αποδοτικότητας και της αποτελεσματικότητας.
3.1. Απαιτήσεις για το σύνολο ή μέρος των ειδών δράσεων
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι όλες οι δράσεις που περιλαμβάνονται στην εθνική στρατηγική και στο εθνικό πλαίσιο μπορούν να επαληθευθούν και να ελεγχθούν. Σε περίπτωση που στο πλαίσιο της αξιολόγησης κατά τη διάρκεια της υλοποίησης των επιχειρησιακών προγραμμάτων διαπιστωθεί ότι οι απαιτήσεις όσον αφορά τη δυνατότητα επαλήθευσης και ελέγχου δεν πληρούνται, οι εν λόγω δράσεις προσαρμόζονται αναλόγως ή διαγράφονται.
Όταν η στήριξη παρέχεται βάσει τυποποιημένων κατ' αποκοπή συντελεστών ή κλιμάκων μοναδιαίου κόστους, τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι σχετικοί υπολογισμοί είναι κατάλληλοι και ακριβείς, και πραγματοποιούνται εκ των προτέρων βάσει σωστού, δίκαιου και επαληθεύσιμου υπολογισμού. Οι περιβαλλοντικές δράσεις συνάδουν με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 33 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Τα κράτη μέλη θεσπίζουν μέτρα, διατάξεις και ελέγχους που διασφαλίζουν ότι οι δράσεις που κρίθηκαν επιλέξιμες για ενίσχυση δεν αποτελούν επίσης αντικείμενο στήριξης από άλλα συναφή μέσα της κοινής γεωργικής πολιτικής, και ιδίως από προγράμματα αγροτικής ανάπτυξης και προώθησης ή άλλα εθνικά ή περιφερειακά καθεστώτα.
Αποτελεσματικά μέτρα που λαμβάνονται, δυνάμει του άρθρου 33 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, για να διασφαλιστεί η προστασία του περιβάλλοντος από πιθανές αυξημένες πιέσεις που απορρέουν από επενδύσεις οι οποίες αποτελούν αντικείμενο στήριξης στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων, και κριτήρια που ορίζονται, κατ' εφαρμογή του άρθρου 36 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, για να διασφαλιστεί ότι οι επενδύσεις σε επιμέρους εκμεταλλεύσεις που αποτελούν αντικείμενο στήριξης στο πλαίσιο επιχειρησιακών προγραμμάτων τηρούν τους στόχους που προβλέπονται στο άρθρο 191 της ΣΛΕΕ και στο έβδομο ενωσιακό πρόγραμμα δράσης για το περιβάλλον.
3.2. Συγκεκριμένα στοιχεία που απαιτούνται για είδη δράσεων που αποσκοπούν στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται ή αναφέρονται στο άρθρο 33 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 (συμπληρώνεται μόνο για τα είδη δράσεων που έχουν επιλεγεί)
3.2.1. Απόκτηση πάγιων στοιχείων ενεργητικού
|
— |
είδη επενδύσεων που είναι επιλέξιμες για στήριξη, |
|
— |
άλλες μορφές αγορών που είναι επιλέξιμες για στήριξη, π.χ. μίσθωση, χρηματοδοτική μίσθωση, |
|
— |
λεπτομέρειες σχετικά με τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για στήριξη. |
3.2.2. Άλλες δράσεις
|
— |
περιγραφή των ειδών δράσεων που είναι επιλέξιμες για στήριξη, |
|
— |
λεπτομέρειες σχετικά με τις προϋποθέσεις επιλεξιμότητας για στήριξη. |
4. Ορισμός των αρμόδιων αρχών και των αρμόδιων οργανισμών
Ορισμός από το κράτος μέλος της εθνικής αρχής που είναι αρμόδια για τη διαχείριση, την παρακολούθηση και την αξιολόγηση της εθνικής στρατηγικής.
5. Περιγραφή των συστημάτων παρακολούθησης και αξιολόγησης
Οι δείκτες επιδόσεων που καθορίζει η εθνική στρατηγική περιλαμβάνουν τους κοινούς δείκτες επιδόσεων που προβλέπονται στο άρθρο 4 και απαριθμούνται στο παράρτημα ΙΙ. Όταν κρίνεται σκόπιμο, η εθνική στρατηγική καθορίζει περιορισμένη δέσμη πρόσθετων δεικτών που αντικατοπτρίζουν τις εθνικές ή περιφερειακές ανάγκες, και τους όρους και στόχους των εθνικών επιχειρησιακών προγραμμάτων.
5.1. Αξιολόγηση των επιχειρησιακών προγραμμάτων και υποχρεώσεις υποβολής εκθέσεων από τις οργανώσεις παραγωγών που αναφέρονται στο άρθρο 36 παράγραφος 2 στοιχεία δ) και ε) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013.
Περιγραφή των απαιτήσεων και των διαδικασιών για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση σχετικά με τα επιχειρησιακά προγράμματα, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων από τις οργανώσεις παραγωγών.
5.2. Παρακολούθηση και αξιολόγηση της εθνικής στρατηγικής
Περιγραφή των απαιτήσεων και των διαδικασιών παρακολούθησης και αξιολόγησης σχετικά με την εθνική στρατηγική.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Κατάλογος των κοινών δεικτών απόδοσης που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχείο α) και στο άρθρο 21 παράγραφος 3 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού και στο άρθρο 56 παράγραφος 2 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2017/891
Το σύστημα των κοινών δεικτών απόδοσης σχετικά με τις δράσεις που αναλαμβάνονται από οργανώσεις παραγωγών, ενώσεις οργανώσεων παραγωγών και τα μέλη τους στο πλαίσιο επιχειρησιακού προγράμματος δεν καλύπτουν κατ' ανάγκη όλους τους παράγοντες που είναι δυνατό να υπεισέλθουν και να επηρεάσουν τις επιδόσεις, τα αποτελέσματα και τον αντίκτυπο ενός επιχειρησιακού προγράμματος. Στο πλαίσιο αυτό, οι πληροφορίες που παρέχουν οι κοινοί δείκτες απόδοσης πρέπει να ερμηνεύονται υπό το πρίσμα των ποσοτικών και ποιοτικών πληροφοριών που συνδέονται με άλλους βασικούς παράγοντες, οι οποίοι συμβάλλουν στην επιτυχία ή στην αποτυχία της υλοποίησης του προγράμματος.
1. ΚΟΙΝΟΙ ΔΕΙΚΤΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΗ ΕΚΤΕΛΕΣΗ (ΔΕΙΚΤΕΣ ΕΙΣΡΟΩΝ) (ΕΤΗΣΙΟΙ)
|
Μέτρο |
Είδος δράσης |
Δείκτες εισροών (ετήσιοι) |
||||||||||||||||||||
|
Δράσεις με στόχο τον προγραμματισμό της παραγωγής |
|
Δαπάνες (ευρώ) |
||||||||||||||||||||
|
Δράσεις με στόχο τη βελτίωση ή τη διατήρηση της ποιότητας του προϊόντος |
|
Δαπάνες (ευρώ) |
||||||||||||||||||||
|
Δράσεις με στόχο τη βελτίωση της εμπορίας |
|
Δαπάνες (ευρώ) |
||||||||||||||||||||
|
Έρευνα και πειραματική παραγωγή |
|
Δαπάνες (ευρώ) |
||||||||||||||||||||
|
Δράσεις κατάρτισης και δράσεις για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με βέλτιστες πρακτικές (πλην εκείνων που αφορούν την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων) και δράσεις με στόχο την προώθηση της πρόσβασης σε υπηρεσίες παροχής συμβουλών και τεχνικής βοήθειας |
Με βάση το κύριο θέμα που καλύπτεται:
|
Δαπάνες (ευρώ) |
||||||||||||||||||||
|
Μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων |
|
Δαπάνες (ευρώ) |
||||||||||||||||||||
|
Περιβαλλοντικές δράσεις |
|
Δαπάνες (ευρώ) |
||||||||||||||||||||
|
Άλλες δράσεις |
|
Δαπάνες (ευρώ) |
2. ΚΟΙΝΟΙ ΔΕΙΚΤΕΣ ΕΚΡΟΩΝ (ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΔΥΟ ΕΤΗ ΤΟΥ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ)
|
Μέτρο |
Είδος δράσης |
Δείκτες εκροών (ετήσιοι) |
|||||||||||||||
|
Δράσεις με στόχο τον προγραμματισμό της παραγωγής |
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις Συνολική αξία των επενδύσεων (ευρώ) |
|||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Δράσεις με στόχο τη βελτίωση ή τη διατήρηση της ποιότητας του προϊόντος |
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις Συνολική αξία των επενδύσεων (ευρώ) |
|||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Δράσεις με στόχο τη βελτίωση της εμπορίας |
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις Συνολική αξία των επενδύσεων (ευρώ) |
|||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Αριθμός δράσεων που αναλήφθηκαν (1) |
||||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Έρευνα και πειραματική παραγωγή |
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις Αριθμός έργων |
|||||||||||||||
|
Δράσεις κατάρτισης και δράσεις για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με βέλτιστες πρακτικές (πλην εκείνων που αφορούν την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων) και δράσεις με στόχο την προώθηση της πρόσβασης σε υπηρεσίες παροχής συμβουλών και τεχνικής βοήθειας |
Με βάση το κύριο θέμα που καλύπτεται:
|
Αριθμός ημερών κατάρτισης των συμμετεχόντων |
|||||||||||||||
|
Μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων |
|
Συνολική αξία των επενδύσεων (ευρώ) |
|||||||||||||||
|
Αριθμός δράσεων που αναλήφθηκαν |
||||||||||||||||
|
Αριθμός δράσεων που αναλήφθηκαν (1) |
||||||||||||||||
|
Αριθμός δράσεων που αναλήφθηκαν (4) |
||||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Αριθμός δράσεων που αναλήφθηκαν (2) |
||||||||||||||||
|
Αριθμός δράσεων που αναλήφθηκαν (3) |
||||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Περιβαλλοντικές δράσεις |
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις Συνολική αξία των επενδύσεων (ευρώ) |
|||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις Αριθμός σχετικών εκταρίων |
||||||||||||||||
|
Άλλες δράσεις |
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις Συνολική αξία των επενδύσεων (ευρώ) |
|||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
||||||||||||||||
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν στις δράσεις |
3. ΚΟΙΝΟΙ ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ (ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΔΥΟ ΕΤΗ ΤΟΥ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ)
|
Μέτρο |
Δείκτες αποτελεσμάτων (Μέτρηση) |
||
|
Δράσεις με στόχο τον προγραμματισμό της παραγωγής |
Μεταβολή του συνολικού όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (τόνοι) Μεταβολή της μοναδιαίας αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (ευρώ/kg) |
||
|
Δράσεις με στόχο τη βελτίωση ή τη διατήρηση της ποιότητας του προϊόντος |
Μεταβολή του όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο και που πληροί τις απαιτήσεις ενός ειδικού «καθεστώτος ποιότητας» (τόνοι) (7) Μεταβολή της μοναδιαίας αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (ευρώ/kg) |
||
|
Δράσεις με στόχο τη βελτίωση της εμπορίας |
Μεταβολή του συνολικού όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (τόνοι) Μεταβολή της μοναδιαίας αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (ευρώ/kg) |
||
|
Δράσεις κατάρτισης και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών (πλην εκείνων που αφορούν την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων) και δράσεις με στόχο την προώθηση της πρόσβασης σε υπηρεσίες παροχής συμβουλών και τεχνικής βοήθειας |
Αριθμός προσώπων που ολοκλήρωσαν την πλήρη δραστηριότητα/το πλήρες πρόγραμμα κατάρτισης Αριθμός εκμεταλλεύσεων που χρησιμοποιούν υπηρεσίες παροχής συμβουλών |
||
|
Μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων |
|
||
|
Συνολικός όγκος της παραγωγής που αποτελεί αντικείμενο διαχείριση των ποσοτήτων (τόνοι) |
||
|
Αριθμός προσώπων που ολοκλήρωσαν την πλήρη δραστηριότητα/το πλήρες πρόγραμμα κατάρτισης |
||
|
Εκτιμώμενη μεταβολή του όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο όσον αφορά προϊόντα τα οποία αποτελούν αντικείμενο δραστηριοτήτων προώθησης/επικοινωνίας (τόνοι) |
||
|
Συνολική αξία του συσταθέντος ταμείου αλληλοβοήθειας (ευρώ) |
||
|
Συνολική έκταση την οποία αφορά η αναφύτευση οπωρώνων (ha) |
||
|
Συνολικός όγκος της παραγωγής που αποτελεί αντικείμενο απόσυρσης (τόνοι) |
||
|
Συνολική έκταση την οποία αφορά η πρώιμη συγκομιδή ή η μη συγκομιδή (ha) |
||
|
Συνολική αξία των ασφαλιζόμενων κινδύνων (ευρώ) |
||
|
Περιβαλλοντικές δράσεις |
Εκτιμώμενη μεταβολή της ετήσιας κατανάλωσης ανόργανων λιπασμάτων/εκτάριο, ανά είδος λιπάσματος (N και P2O3) (τόνοι/ha) Εκτιμώμενη μεταβολή της ετήσιας χρήσης υδάτων/εκτάριο (m3/ha) Εκτιμώμενη μεταβολή της ετήσιας χρήσης ενέργειας ανά είδος πηγής ενέργειας ή είδος καυσίμου (λίτρα/m3/Kwh ανά τόνο παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο) Εκτιμώμενη μεταβολή του ετήσιου όγκου αποβλήτων που παράγονται (τόνοι) |
||
|
Άλλες δράσεις |
Μεταβολή του συνολικού όγκου της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (τόνοι) Μεταβολή της μοναδιαίας αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (ευρώ/kg) |
||
|
Σημειώσεις: η κατάσταση στην αρχή του προγράμματος αποτελεί το σημείο αναφοράς για τις μεταβολές. |
|||
4. ΚΟΙΝΟΙ ΔΕΙΚΤΕΣ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ (ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΔΥΟ ΕΤΗ ΤΟΥ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ)
|
Μέτρο |
Γενικοί στόχοι |
Δείκτες αντίκτυπου (Μέτρηση) |
|
|
Δράσεις με στόχο τον προγραμματισμό της παραγωγής |
Βελτίωση της ανταγωνιστικότητας Βελτίωση της ελκυστικότητας της συμμετοχής σε οργανώσεις παραγωγών |
Εκτιμώμενη μεταβολή της συνολικής αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (ευρώ) Μεταβολή του συνολικού αριθμού παραγωγών οπωροκηπευτικών οι οποίοι είναι ενεργά μέλη (8) της σχετικής οργάνωσης παραγωγών ΟΠ/ένωσης οργανώσεων παραγωγών (ΕΟΠ) (αριθμός) Μεταβολή της συνολικής έκτασης παραγωγής οπωροκηπευτικών που καλλιεργείται από μέλη της σχετικής ΟΠ/ΕΟΠ (ha) |
|
|
Δράσεις με στόχο τη βελτίωση ή τη διατήρηση της ποιότητας του προϊόντος |
|||
|
Δράσεις με στόχο τη βελτίωση της εμπορίας |
|||
|
Έρευνα και πειραματική παραγωγή |
|||
|
Δράσεις κατάρτισης και ανταλλαγή βέλτιστων πρακτικών (πλην εκείνων που αφορούν την πρόληψη και τη διαχείριση κρίσεων) και/ή δράσεις με στόχο την προώθηση της πρόσβασης σε υπηρεσίες παροχής συμβουλών και τεχνικής βοήθειας |
|||
|
Μέτρα πρόληψης και διαχείρισης κρίσεων |
|||
|
Περιβαλλοντικές δράσεις |
Διατήρηση και προστασία του περιβάλλοντος: |
|
|
|
Εκτιμώμενη μεταβολή της συνολικής κατανάλωσης ανόργανων λιπασμάτων, ανά είδος λιπάσματος (N και P2O3) (τόνοι) |
||
|
Εκτιμώμενη μεταβολή της συνολικής χρήσης υδάτων (m3) |
||
|
Εκτιμώμενη μεταβολή της συνολικής χρήσης ενέργειας ανά είδος πηγής ενέργειας ή είδος καυσίμου (λίτρα/m3/Kwh) |
||
|
Άλλες δράσεις |
Βελτίωση της ανταγωνιστικότητας Βελτίωση της ελκυστικότητας της συμμετοχής σε οργάνωση παραγωγών |
Εκτιμώμενη μεταβολή της συνολικής αξίας της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (ευρώ) Μεταβολή του συνολικού αριθμού παραγωγών οπωροκηπευτικών οι οποίοι είναι ενεργά μέλη (8) της σχετικής ΟΠ/ΕΟΠ (αριθμός) Μεταβολή της συνολικής έκτασης παραγωγής οπωροκηπευτικών που καλλιεργείται από μέλη της σχετικής ΟΠ/ΕΟΠ (ha) |
|
|
Σημειώσεις: η κατάσταση στην αρχή του προγράμματος αποτελεί το σημείο αναφοράς για τις μεταβολές. |
|||
5. ΚΟΙΝΟΙ ΔΕΙΚΤΕΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
|
Σημείωση: |
Οι δείκτες εκκίνησης είναι αναγκαίοι για την ανάλυση της κατάστασης ήδη από την αρχή της περιόδου προγραμματισμού. Ορισμένοι κοινοί δείκτες εκκίνησης είναι χρήσιμοι μόνο όσον αφορά επιμέρους επιχειρησιακά προγράμματα σε επίπεδο οργάνωσης παραγωγών (π.χ. όγκος της παραγωγής που διατίθεται στην αγορά σε τιμή κατώτερη του 80 % της μέσης τιμής που λαμβάνει η ΟΠ/ΕΟΠ). Άλλοι κοινοί δείκτες εκκίνησης είναι επίσης χρήσιμοι για τις εθνικές στρατηγικές σε επίπεδο κρατών μελών (π.χ. συνολική αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο). |
Κατά γενικό κανόνα, οι δείκτες εκκίνησης πρέπει να υπολογίζονται ως τριετείς μέσοι όροι. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, πρέπει να υπολογίζονται με βάση στοιχεία που αφορούν τουλάχιστον ένα έτος.
|
Στόχοι |
Δείκτες εκκίνησης σε σχέση με τους στόχους |
|
|
Γενικοί στόχοι |
Δείκτης |
Ορισμός (και μέτρηση) |
|
Βελτίωση της ανταγωνιστικότητας |
Συνολική αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο |
Συνολική αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο της ΟΠ/ΕΟΠ (ευρώ) |
|
Βελτίωση της ελκυστικότητας της συμμετοχής σε οργάνωση παραγωγών |
Αριθμός παραγωγών οπωροκηπευτικών που είναι ενεργά μέλη της σχετικής ΟΠ/ΕΟΠ |
Αριθμός παραγωγών οπωροκηπευτικών που είναι ενεργά μέλη (9) της ΟΠ/ΕΟΠ |
|
Συνολική έκταση παραγωγής οπωροκηπευτικών που καλλιεργείται από μέλη της σχετικής ΟΠ/ΕΟΠ |
Συνολική έκταση παραγωγής οπωροκηπευτικών που καλλιεργείται από μέλη της σχετικής ΟΠ/ΕΟΠ (ha) |
|
|
Ειδικοί στόχοι |
|
|
|
Προώθηση της συγκέντρωσης της προσφοράς |
Συνολικός όγκος παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο |
Συνολικός όγκος της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο της ΟΠ/ΕΟΠ (τόνοι) |
|
Προώθηση της διάθεσης στην αγορά προϊόντων που παράγονται από τα μέλη |
||
|
Εξασφάλιση της προσαρμογής της παραγωγής στη ζήτηση ως προς την ποιότητα και την ποσότητα |
Όγκος της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο και που πληροί τις απαιτήσεις ενός ειδικού «καθεστώτος ποιότητας» (10) ανά κύρια είδη των σχετικών «καθεστώτων ποιότητας» (τόνοι) |
|
|
Προώθηση της εμπορικής αξιοποίησης των προϊόντων |
Μέση μοναδιαία αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο |
Συνολική αξία της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο/Συνολικός όγκος της παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο (ευρώ/kg) |
|
Προώθηση της γνώσης και βελτίωση του ανθρώπινου δυναμικού |
Αριθμός προσώπων που συμμετείχαν σε δραστηριότητες κατάρτισης |
Αριθμός προσώπων που ολοκλήρωσαν δραστηριότητα/πρόγραμμα κατάρτισης κατά την τελευταία τριετία (αριθμός) |
|
|
Αριθμός εκμεταλλεύσεων που χρησιμοποιούν υπηρεσίες παροχής συμβουλών |
Αριθμός εκμεταλλεύσεων, μέλη της ΟΠ/ΕΟΠ, που χρησιμοποιούν υπηρεσίες παροχής συμβουλών (αριθμός) |
|
Στόχοι |
Δείκτες εκκίνησης σε σχέση με τους στόχους |
|
|
Δείκτης |
Ορισμός (και μέτρηση) |
|
|
Ειδικοί στόχοι στον περιβαλλοντικό τομέα |
||
|
Συμβολή στην προστασία του εδάφους |
Έκταση που διατρέχει κίνδυνο διάβρωσης του εδάφους στην οποία εφαρμόζονται αντιδιαβρωτικά μέτρα |
Έκταση παραγωγής οπωροκηπευτικών που διατρέχει κίνδυνο διάβρωσης του εδάφους (11), στην οποία εφαρμόζονται αντιδιαβρωτικά μέτρα (ha) |
|
Συμβολή στη διατήρηση και τη βελτίωση της ποιότητας των υδάτων |
Έκταση στην οποία εφαρμόζεται η μείωση της χρήσης/καλύτερη διαχείριση των λιπασμάτων |
Έκταση παραγωγής οπωροκηπευτικών που αποτελεί αντικείμενο μείωσης της χρήσης ή καλύτερης διαχείρισης των λιπασμάτων (ha) |
|
Συμβολή στην αειφόρο χρήση των υδάτινων πόρων |
Έκταση στην οποία εφαρμόζονται μέτρα εξοικονόμησης ύδατος |
Έκταση παραγωγής οπωροκηπευτικών στην οποία εφαρμόζονται μέτρα εξοικονόμησης ύδατος (ha) |
|
Συμβολή στην προστασία των ενδιαιτημάτων και της βιοποικιλότητας και στη διατήρηση του τοπίου |
Βιολογική παραγωγή |
Έκταση βιολογικής παραγωγής φρούτων και/ή λαχανικών (ha) |
|
Ολοκληρωμένη παραγωγή |
Έκταση ολοκληρωμένης παραγωγής φρούτων και/ή λαχανικών (ha) |
|
|
Άλλες δράσεις που συμβάλλουν στην προστασία των ενδιαιτημάτων και της βιοποικιλότητας και στη διατήρηση του τοπίου |
Έκταση την οποία αφορούν άλλες δράσεις που συμβάλλουν στην προστασία των ενδιαιτημάτων, της βιοποικιλότητας και του τοπίου (ha) |
|
|
Συμβολή στην άμβλυνση των επιπτώσεων της κλιματικής αλλαγής |
Θέρμανση θερμοκηπίων — ενεργειακή απόδοση |
Εκτιμώμενη ετήσια κατανάλωση ενέργειας για θέρμανση θερμοκηπίων ανά είδος πηγής ενέργειας (τόνοι/λίτρα/m3/kwh ανά τόνο παραγωγής που διατίθεται στο εμπόριο) |
|
Μείωση του όγκου των αποβλήτων που παράγονται |
Ποσότητα ή όγκος αποβλήτων |
Τόνοι/λίτρα/m3 |
(1) Κάθε ημέρα μιας εκστρατείας προώθησης αποτελεί μία δράση.
(2) Η απόσυρση από την αγορά του ίδιου προϊόντος σε διαφορετικές περιόδους του έτους και οι αποσύρσεις από την αγορά διαφορετικών προϊόντων αποτελούν διαφορετικές δράσεις. Κάθε ενέργεια απόσυρσης από την αγορά για ένα δεδομένο προϊόν αποτελεί μία δράση.
(3) Η πρώιμη συγκομιδή και η μη συγκομιδή διαφορετικών προϊόντων αποτελούν διαφορετικές δράσεις. Η πρώιμη συγκομιδή και η μη συγκομιδή του ίδιου προϊόντος αποτελούν μία δράση, ανεξάρτητα από τον αριθμό των ημερών που διαρκούν, τον αριθμό των εκμεταλλεύσεων που συμμετέχουν και τον αριθμό των σχετικών αγροτεμαχίων ή εκταρίων.
(4) Οι δράσεις που αφορούν τη σύσταση διαφορετικών ταμείων αλληλοβοήθειας αποτελούν διαφορετικές δράσεις.
(5) Συμπεριλαμβάνονται οι μη παραγωγικές επενδύσεις που συνδέονται με την επίτευξη των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο άλλων περιβαλλοντικών δράσεων.
(6) Συμπεριλαμβάνονται άλλες μορφές απόκτησης πάγιων στοιχείων ενεργητικού που συνδέονται με την επίτευξη των δεσμεύσεων που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο άλλων περιβαλλοντικών δράσεων.
(7) Στο συγκεκριμένο πλαίσιο, οι απαιτήσεις «ποιότητας» αποτελούν μια δέσμη λεπτομερών υποχρεώσεων όσον αφορά τις μεθόδους παραγωγής, α) των οποίων η τήρηση υπόκειται σε έλεγχο από ανεξάρτητο οργανισμό και β) οι οποίες έχουν ως αποτέλεσμα ένα τελικό προϊόν του οποίου η ποιότητα i) υπερβαίνει σε σημαντικό βαθμό τις συνήθεις εμπορικές προδιαγραφές ως προς τη δημόσια υγεία, την υγεία των φυτών ή τα περιβαλλοντικά πρότυπα και ii) ανταποκρίνεται στις τρέχουσες και στις προβλέψιμες ευκαιρίες στην αγορά. Προτείνεται τα κύρια είδη «καθεστώτων ποιότητας» να καλύπτουν τα εξής: α) την πιστοποιημένη βιολογική παραγωγή· β) τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, γ) την πιστοποιημένη ολοκληρωμένη παραγωγή, δ) τα ιδιωτικά πιστοποιημένα συστήματα ποιότητας των προϊόντων.
(8) Τα ενεργά μέλη είναι μέλη τα οποία παραδίδουν προϊόντα στην ΟΠ/ΕΟΠ.
(9) Τα ενεργά μέλη είναι μέλη τα οποία παραδίδουν προϊόντα στην ΟΠ/ΕΟΠ.
(10) Στο συγκεκριμένο πλαίσιο, οι απαιτήσεις «ποιότητας» αποτελούν μια δέσμη λεπτομερών υποχρεώσεων όσον αφορά τις μεθόδους παραγωγής, α) των οποίων η τήρηση υπόκειται σε έλεγχο από ανεξάρτητο οργανισμό και β) οι οποίες έχουν ως αποτέλεσμα ένα τελικό προϊόν του οποίου η ποιότητα i) υπερβαίνει σε σημαντικό βαθμό τις συνήθεις εμπορικές προδιαγραφές ως προς τη δημόσια υγεία, την υγεία των φυτών ή τα περιβαλλοντικά πρότυπα και ii) ανταποκρίνεται στις τρέχουσες και στις προβλέψιμες ευκαιρίες στην αγορά. Τα κύρια είδη «καθεστώτων ποιότητας» καλύπτουν τα εξής: α) την πιστοποιημένη βιολογική παραγωγή· β) τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις και τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης, γ) την πιστοποιημένη ολοκληρωμένη παραγωγή, δ) τα ιδιωτικά πιστοποιημένα συστήματα ποιότητας των προϊόντων.
(11) Η έκφραση «που διατρέχει κίνδυνο διάβρωσης του εδάφους» αφορά κάθε επικλινές αγροτεμάχιο που παρουσιάζει κλίση μεγαλύτερη του 10 %, ανεξάρτητα από το εάν έχουν ή όχι ληφθεί αντιδιαβρωτικά μέτρα (π.χ. κάλυψη του εδάφους, αμειψισπορά κ.λπ.). Σε περίπτωση που υπάρχουν σχετικές πληροφορίες, το κράτος μέλος μπορεί εναλλακτικά να χρησιμοποιήσει τον ακόλουθο ορισμό: Η έκφραση «που διατρέχει κίνδυνο διάβρωσης του εδάφους» αφορά κάθε αγροτεμάχιο για το οποίο η προβλεπόμενη απώλεια εδάφους υπερβαίνει τον φυσικό ρυθμό διαμόρφωσης του εδάφους, ανεξάρτητα από το εάν έχουν ή όχι ληφθεί αντιδιαβρωτικά μέτρα (π.χ. κάλυψη του εδάφους ή αμειψισπορά).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
Ελάχιστες απαιτήσεις για την απόσυρση προϊόντων που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2
|
1. |
Τα προϊόντα είναι:
|
|
2. |
Τα προϊόντα πρέπει να είναι επαρκώς ανεπτυγμένα και ώριμα, λαμβανομένης υπόψη της φύσης τους. |
|
3. |
Πρέπει να παρουσιάζουν τα χαρακτηριστικά της ποικιλίας και του εμπορικού τύπου. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
Έξοδα μεταφοράς στο πλαίσιο της δωρεάν διανομής που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 1
|
Απόσταση μεταξύ του σημείου απόσυρσης και του τόπου παράδοσης |
Έξοδα μεταφοράς (ευρώ/τόνο) (1) |
|
Μικρότερη ή ίση με 25 km |
18,20 |
|
Μεγαλύτερη από 25 χιλιόμετρα αλλά μικρότερη ή ίση των 200 km |
41,40 |
|
Μεγαλύτερη από 200 χιλιόμετρα αλλά μικρότερη ή ίση των 350 km |
54,30 |
|
Μεγαλύτερη από 350 χιλιόμετρα αλλά μικρότερη ή ίση των 500 km |
72,60 |
|
Μεγαλύτερη από 500 χιλιόμετρα αλλά μικρότερη ή ίση των 750 km |
95,30 |
|
Άνω των 750 km |
108,30 |
(1) Επιβάρυνση για μεταφορά προϊόντων σε ψυγείο: 8,50 ευρώ/τόνο.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
Έξοδα διαλογής και συσκευασίας που αναφέρονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1
|
Προϊόν |
Έξοδα διαλογής και συσκευασίας (ευρώ/τόνο) |
|
Μήλα |
187,70 |
|
Αχλάδια |
159,60 |
|
Πορτοκάλια |
240,80 |
|
Κλημεντίνες |
296,60 |
|
Ροδάκινα |
175,10 |
|
Νεκταρίνια |
205,80 |
|
Καρπούζια |
167,00 |
|
Κουνουπίδια |
169,10 |
|
Λοιπά προϊόντα |
201,10 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
Ένδειξη στη συσκευασία των προϊόντων που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 2
|
— |
Продукт, предназначен за безплатна дистрибуция (Регламент за изпълнение (ЕC) 2017/… ) |
|
— |
Producto destinado a su distribución gratuita [Reglamento de ejecución (UE) 2017/… ] |
|
— |
Produkt určený k bezplatné distribuci [prováděcí nařízení (EU) 2017/… ] |
|
— |
Produkt til gratis uddeling (gennemførelsesforordning (EU) 2017/… ) |
|
— |
Zur kostenlosen Verteilung bestimmtes Erzeugnis (Durchführungsverordnung (EU) 2017/… ) |
|
— |
Tasuta jagamiseks mõeldud tooted [rakendusmäärus (EL) 2017/… ] |
|
— |
Προϊόν προοριζόμενο για δωρεάν διανομή [εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2017/… ] |
|
— |
Product for free distribution (Implementing Regulation (EU) 2017/… ) |
|
— |
Produit destiné à la distribution gratuite [règlement d'exécution (UE) 2017/… ] |
|
— |
Proizvod za slobodnu distribuciju (Provedbena uredba (EU) 2017/… ) |
|
— |
Prodotto destinato alla distribuzione gratuita [regolamento di esecuzione (UE) 2017/… ] |
|
— |
Produkts paredzēts bezmaksas izplatīšanai [Īstenošanas regula (ES) 2017/… ] |
|
— |
Nemokamai platinamas produktas [Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2017/… ] |
|
— |
Ingyenes szétosztásra szánt termék ((EU) 2017/… végrehajtási rendelet) |
|
— |
Prodott destinat għad-distribuzzjoni bla ħlas [Regolament ta' implimentazzjoni (UE) 2017/… ] |
|
— |
Voor gratis uitreiking bestemd product (Uitvoeringsverordening (EU) 2017/… ) |
|
— |
Produkt przeznaczony do bezpłatnej dystrybucji [Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/… ] |
|
— |
Produto destinado a distribuição gratuita [Regulamento de execução (UE) 2017/… ] |
|
— |
Produs destinat distribuirii gratuite [Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2017/… ] |
|
— |
Výrobok určený na bezplatnú distribúciu [vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/… ] |
|
— |
Proizvod, namenjen za prosto razdelitev [Izvedbena uredba (EU) 2017/… ] |
|
— |
Ilmaisjakeluun tarkoitettu tuote (täytäntöönpanoasetus (EU) 2017/… ) |
|
— |
Produkt för gratisutdelning (genomförandeförordning (EU) 2017/…) |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VΙΙ
Προϊόντα και περίοδοι εφαρμογής πρόσθετων εισαγωγικών δασμών που αναφέρονται στο άρθρο 39
Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, η περιγραφή των εμπορευμάτων έχει μόνο ενδεικτική αξία. Το πεδίο εφαρμογής των πρόσθετων δασμών καθορίζεται, για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, από την εμβέλεια των κωδικών ΣΟ όπως υφίστανται κατά την έκδοση του παρόντος κανονισμού.
|
Αύξων αριθμός |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή των προϊόντων |
Περίοδος εφαρμογής |
|
78.0015 |
0702 00 00 |
Ντομάτες |
Από την 1η Οκτωβρίου έως τις 31 Μαΐου |
|
78.0020 |
Από την 1η Ιουνίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου |
||
|
78.0065 |
0707 00 05 |
Αγγούρια |
Από την 1η Μαΐου έως τις 31 Οκτωβρίου |
|
78.0075 |
από την 1η Νοεμβρίου έως τις 30 Απριλίου |
||
|
78.0085 |
0709 91 00 |
Αγκινάρες |
Από την 1η Νοεμβρίου έως τις 30 Ιουνίου |
|
78.0100 |
0709 93 10 |
Κολοκυθάκια |
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου |
|
78.0110 |
0805 10 20 |
Πορτοκάλια |
Από την 1η Δεκεμβρίου έως τις 31 Μαΐου |
|
78.0120 |
0805 20 10 |
Κλημεντίνες |
Από την 1η Νοεμβρίου έως το τέλος Φεβρουαρίου |
|
78.0130 |
0805 20 30 0805 20 50 0805 20 70 0805 20 90 |
Μανταρίνια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas)· wilkings και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών |
Από την 1η Νοεμβρίου έως το τέλος Φεβρουαρίου |
|
78.0155 |
0805 50 10 |
Λεμόνια |
Από την 1η Ιουνίου έως τις 31 Δεκεμβρίου |
|
78.0160 |
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Μαΐου |
||
|
78.0170 |
0806 10 10 |
Επιτραπέζια σταφύλια |
Από τις 16 Ιουλίου έως τις 16 Νοεμβρίου |
|
78.0175 |
0808 10 80 |
Μήλα |
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Αυγούστου |
|
78.0180 |
Από την 1η Σεπτεμβρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου |
||
|
78.0220 |
0808 30 90 |
Αχλάδια |
Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 30 Απριλίου |
|
78.0235 |
Από την 1η Ιουλίου έως τις 31 Δεκεμβρίου |
||
|
78.0250 |
0809 10 00 |
Βερίκοκα |
Από την 1η Ιουνίου έως τις 31 Ιουλίου |
|
78.0265 |
0809 29 00 |
Κεράσια, εκτός από τα βύσσινα |
Από τις 16 Μαΐου έως τις 15 Αυγούστου |
|
78.0270 |
0809 30 |
Ροδάκινα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα νεκταρίνια |
Από τις 16 Ιουνίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου |
|
78.0280 |
0809 40 05 |
Δαμάσκηνα |
Από τις 16 Ιουνίου έως τις 30 Σεπτεμβρίου |
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/92 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/893 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Μαΐου 2017
για την τροποποίηση των παραρτημάτων I και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των παραρτημάτων X, XIV και XV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής όσον αφορά τις διατάξεις για τη μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (1), και ιδίως το άρθρο 23 πρώτο εδάφιο,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 (κανονισμός για τα ζωικά υποπροϊόντα) (2), και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο, το άρθρο 41 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 42 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θεσπίζει κανόνες πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΜΣΕ) σε βοοειδή και αιγοπρόβατα. Εφαρμόζεται στην παραγωγή και τη διάθεση στην αγορά ζώντων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης και, σε ορισμένες συγκεκριμένες περιπτώσεις, στις εξαγωγές τους. |
|
(2) |
Το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 απαγορεύει τη σίτιση των μηρυκαστικών με πρωτεΐνη ζωικής προέλευσης. Το άρθρο 7 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού επεκτείνει αυτή την απαγόρευση και σε ζώα εκτός των μηρυκαστικών και περιορίζει αυτή την απαγόρευση, όσον αφορά τη σίτιση των εν λόγω ζώων με προϊόντα ζωικής προέλευσης, σύμφωνα με το παράρτημα IV του εν λόγω κανονισμού. |
|
(3) |
Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 επεκτείνει την απαγόρευση που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 στη σίτιση εκτρεφόμενων μη μηρυκαστικών ζώων, με εξαίρεση τη σίτιση σαρκοβόρων ζώων που εκτρέφονται για την παραγωγή γούνας με μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη, μεταξύ άλλων. Ωστόσο, κατά παρέκκλιση και υπό συγκεκριμένες προϋποθέσεις, το στοιχείο γ) του κεφαλαίου II του παραρτήματος IV επιτρέπει τη χορήγηση μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από μη μηρυκαστικά ζώα σε ζώα υδατοκαλλιέργειας μόνο, υπό τον όρο ότι η μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη και οι σύνθετες ζωοτροφές που περιέχουν τέτοια πρωτεΐνη έχουν παραχθεί σύμφωνα με το τμήμα Δ του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001. Το εν λόγω τμήμα ορίζει ότι τα ζωικά υποπροϊόντα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή τέτοιας μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης πρέπει να προέρχονται από σφαγεία ή εργαστήρια τεμαχισμού. Λόγω της διαδικασίας παραγωγής μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από έντομα, δεν είναι δυνατόν να ικανοποιηθεί η απαίτηση αυτή στην περίπτωση των εντόμων. Ως εκ τούτου, η χρήση μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης προερχόμενης από έντομα σε ζωοτροφές για ζώα υδατοκαλλιέργειας δεν επιτρέπεται επί του παρόντος. |
|
(4) |
Σε πολλά κράτη μέλη έχει ξεκινήσει η εκτροφή εντόμων για την παραγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης προερχόμενης από αυτά, καθώς και άλλων παραγώγων εντόμων, προκειμένου να χρησιμοποιηθούν σε ζωοτροφές για ζώα συντροφιάς. Η παραγωγή αυτή πραγματοποιείται στο πλαίσιο των εθνικών συστημάτων ελέγχου των αρμόδιων αρχών των εν λόγω κρατών μελών. Μελέτες έχουν δείξει ότι τα εκτρεφόμενα έντομα ενδέχεται να αποτελέσουν εναλλακτική και βιώσιμη επιλογή αντί των συμβατικών πηγών ζωικών πρωτεϊνών που προορίζονται για ζωοτροφές για εκτρεφόμενα μη μηρυκαστικά ζώα. |
|
(5) |
Στις 8 Οκτωβρίου 2015 η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) δημοσίευσε επιστημονική γνώμη σχετικά με τις μορφές κινδύνων που συνδέονται με την παραγωγή και την κατανάλωση εντόμων ως τροφίμων και ζωοτροφών (3). Όσον αφορά τους κινδύνους που συνδέονται με την παρουσία μολυσματικών πρωτεϊνών (πρίον), η EFSA κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, σε σύγκριση με την επικινδυνότητα των επί του παρόντος εγκεκριμένων πηγών πρωτεϊνών ζωικής προέλευσης, η επικινδυνότητα των μη μεταποιημένων εντόμων αναμένεται να είναι ίση ή χαμηλότερη, με την προϋπόθεση ότι τα έντομα τρέφονται με υποστρώματα που δεν περιέχουν υλικά προερχόμενα από μηρυκαστικά ή από τον άνθρωπο (κοπριά). Δεδομένου ότι η μεταποίηση των εντόμων μπορεί να περιορίσει ακόμα περισσότερο τη βιολογική επικινδυνότητα, το συμπέρασμα αυτό ισχύει και για τις μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες από έντομα. |
|
(6) |
Σύμφωνα με τον ορισμό των «εκτρεφόμενων ζώων» που διατυπώνεται στο άρθρο 3 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, τα έντομα που εκτρέφονται για την παραγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης προερχόμενης από έντομα θεωρούνται εκτρεφόμενα ζώα και, ως εκ τούτου, υπόκεινται στους κανόνες απαγόρευσης ζωοτροφών που ορίζονται στο άρθρο 7 και στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, καθώς και στους κανόνες για τη διατροφή των ζώων που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1069/2009. Επομένως, η χρήση πρωτεϊνών προερχόμενων από μηρυκαστικά, υπολειμμάτων τροφίμων, κρεατοστεαλεύρων και κοπριάς ως τροφών για τα έντομα απαγορεύεται. Επιπλέον, σύμφωνα με το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), απαγορεύεται η χρήση περιττωμάτων για τη διατροφή ζώων. |
|
(7) |
Θα πρέπει, συνεπώς, να επιτραπεί η χρήση μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης που προέρχεται από έντομα και σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν τέτοια μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη για τη σίτιση των ζώων υδατοκαλλιέργειας. Το στοιχείο γ) του κεφαλαίου II του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως και στο κεφάλαιο IV του παραρτήματος IV του εν λόγω κανονισμού θα πρέπει να προστεθεί ένα τμήμα στο οποίο να ορίζονται οι σχετικές με τις ΜΣΕ προϋποθέσεις για την παραγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης προερχόμενης από εκτρεφόμενα έντομα και σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν τέτοια πρωτεΐνη. |
|
(8) |
Κατ' αναλογία προς τα ήδη ισχύοντα για τη μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη που προέρχεται από μη μηρυκαστικά και για τις σύνθετες ζωοτροφές που περιέχουν τέτοια πρωτεΐνη και προορίζονται για τη σίτιση ζώων υδατοκαλλιέργειας, θα πρέπει να θεσπιστούν ειδικές προϋποθέσεις για την παραγωγή και τη χρήση μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από έντομα, ώστε να αποφεύγεται οποιοσδήποτε κίνδυνος διασταυρούμενης μόλυνσης με άλλες πρωτεΐνες οι οποίες ενδέχεται να συνιστούν κίνδυνο μετάδοσης ΜΣΕ σε μηρυκαστικά. Ειδικότερα, κατ' αναλογία προς τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο τμήμα A του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη από έντομα θα πρέπει να παράγεται σε μονάδες στις οποίες πραγματοποιείται αποκλειστικά και μόνο παραγωγή προϊόντων από εκτρεφόμενα έντομα. |
|
(9) |
Επιπλέον, για λόγους ασφάλειας δικαίου, είναι σκόπιμο να προστεθεί ένας ορισμός για τα εκτρεφόμενα έντομα στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001. |
|
(10) |
Κατά συνέπεια, τα παραρτήματα I και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
|
(11) |
Το παράρτημα X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής (5) θεσπίζει κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, μεταξύ αυτών και παραμέτρους για την παραγωγή ασφαλών ζωοτροφών ζωικής προέλευσης για τη σίτιση εκτρεφόμενων ζώων. Μόνο τα ζωικά υποπροϊόντα και τα παράγωγα προϊόντα που ικανοποιούν τις απαιτήσεις του παραρτήματος X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 επιτρέπεται να χορηγούνται σε εκτρεφόμενα ζώα, εκτός των γουνοφόρων ζώων. Αν και οι διατάξεις του παραρτήματος X του εν λόγω κανονισμού δεν καλύπτουν τα ζώντα έντομα και τα αποξηραμένα έντομα σε ζωοτροφές για εκτρεφόμενα ζώα, η χρήση αποξηραμένων εντόμων ως ζωοτροφής ή ως συστατικού ζωοτροφών για ζώα συντροφιάς διέπεται από τις διατάξεις που καθορίζονται στο παράρτημα XIII του εν λόγω κανονισμού. |
|
(12) |
Η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 ώστε να επιτραπεί η χρήση μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από έντομα για τη σίτιση ζώων υδατοκαλλιέργειας αναμένεται να επιτρέψει την αύξηση της παραγωγής μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από έντομα στην Ένωση. Ενώ η εκτροφή εντόμων σε μικρή κλίμακα για χρήση σε ζωοτροφές ζώων συντροφιάς, όπως γίνεται σήμερα, ρυθμίζεται ικανοποιητικά με τα υφιστάμενα εθνικά συστήματα ελέγχου, είναι σκόπιμο να θεσπιστούν ενωσιακές διατάξεις περί της υγείας φυτών και ζώων, της δημόσιας υγείας και των περιβαλλοντικών κινδύνων προκειμένου να εξασφαλιστεί η ασφάλεια της εκτροφής εντόμων σε μεγαλύτερη κλίμακα εντός της Ένωσης. Όσον αφορά τα είδη εντόμων που εκτρέφονται στην Ένωση, αυτά δεν θα πρέπει να είναι παθογόνα ή να έχουν άλλες δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των φυτών, των ζώων ή του ανθρώπου, δεν θα πρέπει να είναι γνωστοί φορείς παθογόνων του ανθρώπου, των ζώων ή των φυτών και δεν θα πρέπει να έχουν χαρακτηριστεί προστατευόμενα είδη ή χωροκατακτητικά ξένα είδη. Λαμβανομένων υπόψη αυτών των εθνικών εκτιμήσεων κινδύνου, καθώς και της γνώμης της EFSA από τις 8 Οκτωβρίου 2015, διαπιστώνεται ότι τα ακόλουθα είδη εντόμων εκτρέφονται σήμερα στην Ένωση και πληρούν τις προαναφερόμενες προϋποθέσεις ασφάλειας για την παραγωγή εντόμων για χρήση σε ζωοτροφές: η μαύρη μύγα των απορριμμάτων Hermetia illucens, η κοινή οικιακή μύγα Musca domestica, το μεγάλο σκαθάρι των αλεύρων Tenebrio molitor, το μικρό σκαθάρι των αλεύρων Alphitobius diaperinus, ο οικοδίαιτος γρύλλος Acheta domesticus, ο στικτός μαύρος γρύλλος Gryllodes sigillatus και ο αγροδίαιτος γρύλλος Gryllus assimilis. |
|
(13) |
Συνεπώς, το παράρτημα X του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί με την προσθήκη, στο τμήμα 1 του κεφαλαίου II του εν λόγω παραρτήματος, ενός καταλόγου των ειδών εντόμων που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για την παραγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από εκτρεφόμενα έντομα. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να περιλαμβάνει τα προαναφερθέντα είδη εντόμων και θα μπορεί να τροποποιείται στο μέλλον με βάση την εκτίμηση των κινδύνων που εγκυμονούν τα εκάστοτε είδη εντόμων για την υγεία φυτών και ζώων, τη δημόσια υγεία ή το περιβάλλον. |
|
(14) |
Το παράρτημα XIV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 θεσπίζει απαιτήσεις για την εισαγωγή ζωικών υποπροϊόντων και παράγωγων προϊόντων από τρίτες χώρες. Οι απαιτήσεις ασφάλειας που ισχύουν για την εκτροφή εντόμων που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε ζωοτροφές για ζώα υδατοκαλλιέργειας και για τη διάθεση στην αγορά μεταποιημένων ζωικών πρωτεϊνών που προέρχονται από τα έντομα αυτά, ιδίως όσον αφορά τα είδη εντόμων που επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν και τις τροφές που επιτρέπεται να χορηγούνται στα έντομα, θα πρέπει να ισχύουν και για τις εισαγωγές από τρίτες χώρες. Τα τμήματα 1 και 2 του κεφαλαίου I του παραρτήματος XIV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθούν ώστε να θεσπιστούν οι εν λόγω απαιτήσεις για τις εισαγωγές στην Ένωση. |
|
(15) |
Το παράρτημα XV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 παραθέτει υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για την εισαγωγή ζωικών υποπροϊόντων στην Ένωση. Το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού που παρατίθεται στο κεφάλαιο 1 του παραρτήματος XV του εν λόγω κανονισμού ισχύει για τις εισαγωγές μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης στην Ένωση. Για τους σκοπούς της εισαγωγής μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από εκτρεφόμενα έντομα, θα πρέπει να καταρτιστεί νέο υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού το οποίο θα πρέπει να περιλαμβάνει τις ειδικές απαιτήσεις που ισχύουν για την ανάπτυξη εκτρεφόμενων εντόμων για την παραγωγή της μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης που αναφέρεται στο παράρτημα XIV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011, καθώς και τις άλλες σχετικές απαιτήσεις για την εισαγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης. Ως εκ τούτου, στο κεφάλαιο 1 του παραρτήματος XV θα πρέπει να προστεθεί ένα νέο υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για την εισαγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από εκτρεφόμενα έντομα. |
|
(16) |
Επιπλέον, το νέο υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού που θα προστεθεί στο κεφάλαιο 1 του παραρτήματος XV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 θα πρέπει να λαμβάνει επίσης υπόψη την τροποποίηση, με τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1396 της Επιτροπής (6), των απαιτήσεων σχετικά με τις ΜΣΕ που ισχύουν για τις εισαγωγές ζωικών υποπροϊόντων και παράγωγων προϊόντων που προέρχονται από βοοειδή ή αιγοπρόβατα, όπως αυτές ορίζονται στο κεφάλαιο Δ του παραρτήματος IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001. |
|
(17) |
Κατά συνέπεια, τα παραρτήματα X, XIV και XV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
|
(18) |
Στο τμήμα Α του κεφαλαίου III του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 καθορίζονται οι απαιτήσεις για την αποτροπή της διασταυρούμενης μόλυνσης κατά τη χύδην μεταφορά, αφενός, ιχθυαλεύρων, όξινου φωσφορικού ασβεστίου και φωσφορικού ασβεστίου ζωικής προέλευσης, προϊόντων αίματος από μη μηρυκαστικά ζώα καθώς και σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν αυτά τα προϊόντα, τα οποία προορίζονται για τη σίτιση εκτρεφόμενων μη μηρυκαστικών ζώων, και, αφετέρου, ζωοτροφών που προορίζονται για μηρυκαστικά. Δεδομένου ότι παρόμοιος κίνδυνος διασταυρούμενης μόλυνσης υφίσταται όταν τα υλικά αυτά αποθηκεύονται χύδην, οι απαιτήσεις του τμήματος Α του κεφαλαίου III του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να επεκταθούν ώστε να καλύπτουν τη χύδην αποθήκευση ιχθυαλεύρων, φωσφορικού ασβεστίου και όξινου φωσφορικού ασβεστίου ζωικής προέλευσης, προϊόντων αίματος που προέρχονται από μη μηρυκαστικά ζώα και σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν τα υλικά αυτά. |
|
(19) |
Στο τμήμα Β του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 καθορίζονται οι απαιτήσεις για την αποτροπή της διασταυρούμενης μόλυνσης κατά τη μεταφορά, αφενός, ασυσκεύαστων πρώτων υλών ζωοτροφών και ασυσκεύαστων σύνθετων ζωοτροφών οι οποίες περιέχουν προϊόντα που προέρχονται από μηρυκαστικά, εκτός από το γάλα και τα προϊόντα με βάση το γάλα, όξινου φωσφορικού ασβεστίου και φωσφορικού ασβεστίου ζωικής προέλευσης και υδρολυμένων πρωτεϊνών που παράγονται από δορές και δέρματα μηρυκαστικών και, αφετέρου, ζωοτροφών που προορίζονται για εκτρεφόμενα ζώα εκτός των γουνοφόρων ζώων. Δεδομένου ότι παρόμοιος κίνδυνος διασταυρούμενης μόλυνσης υφίσταται όταν τα εν λόγω υλικά αποθηκεύονται χύδην, οι απαιτήσεις του τμήματος Β του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να επεκταθούν ώστε να καλύπτουν τη χύδην αποθήκευση πρώτων υλών ζωοτροφών και σύνθετων ζωοτροφών οι οποίες περιέχουν προϊόντα που προέρχονται από μηρυκαστικά, εκτός από το γάλα και τα προϊόντα με βάση το γάλα, το όξινο φωσφορικό ασβέστιο και το φωσφορικό ασβέστιο ζωικής προέλευσης και υδρολυμένες πρωτεΐνες που παράγονται από δορές και δέρματα μηρυκαστικών. |
|
(20) |
Το στοιχείο α) του τμήματος Δ του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 προβλέπει ότι τα ζωικά υποπροϊόντα που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης, εκτός από τα ιχθυάλευρα, και τα οποία προέρχονται από μη μηρυκαστικά ζώα και προορίζονται για χρήση σε ζωοτροφές ζώων υδατοκαλλιέργειας πρέπει να προέρχονται από σφαγεία στα οποία δεν σφάζονται μηρυκαστικά και από εργαστήρια τεμαχισμού στα οποία δεν αποστεώνεται ούτε τεμαχίζεται κρέας μηρυκαστικών. Το στοιχείο α) προβλέπει παρέκκλιση από την εν λόγω απαίτηση για τα σφαγεία που εφαρμόζουν αποτελεσματικά μέτρα για την πρόληψη της διασταυρούμενης μόλυνσης μεταξύ των υποπροϊόντων μηρυκαστικών και μη μηρυκαστικών ζώων και τα οποία έχουν επιθεωρηθεί και εγκριθεί σε αυτή τη βάση από την αρμόδια αρχή. |
|
(21) |
Προκειμένου να δοθεί μεγαλύτερη ελευθερία όσον αφορά τα είδη των πρώτων υλών που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης μη μηρυκαστικών ζώων η οποία προορίζεται για χρήση σε ζωοτροφές ζώων υδατοκαλλιέργειας ή για εξαγωγή, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί το στοιχείο α) του τμήματος Δ του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 ώστε να επιτραπεί η χρήση ζωικών υποπροϊόντων προερχόμενων από εγκαταστάσεις που δεν είναι σφαγεία ή εργαστήρια τεμαχισμού, υπό την προϋπόθεση ότι αυτές οι εγκαταστάσεις ασχολούνται αποκλειστικά με τον χειρισμό υλικών από μη μηρυκαστικά ζώα ή έχουν εγκριθεί από την αρμόδια αρχή κατόπιν επιτόπιας επιθεώρησης, με βάση τις ίδιες απαιτήσεις διοχέτευσης με εκείνες που προβλέπονται στην υφιστάμενη παρέκκλιση για τα σφαγεία, δεδομένου ότι οι εν λόγω απαιτήσεις διοχέτευσης παρέχουν τις αναγκαίες εγγυήσεις ότι αποφεύγεται και ελέγχεται η διασταυρούμενη μόλυνση. Είναι επίσης σκόπιμο να επεκταθεί στα εργαστήρια τεμαχισμού η παρέκκλιση που ισχύει για τα σφαγεία, υπό την προϋπόθεση ότι εφαρμόζονται οι ίδιες απαιτήσεις διοχέτευσης. Επομένως, το τμήμα Δ του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(22) |
Το στοιχείο β) του τμήματος Α του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 προβλέπει ότι το συνοδευτικό εμπορικό έγγραφο ή το υγειονομικό πιστοποιητικό και οποιαδήποτε συσκευασία ιχθυαλεύρων και σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν ιχθυάλευρα πρέπει να φέρουν την ένδειξη «περιέχει ιχθυάλευρα — να μη χορηγείται σε μηρυκαστικά». Ωστόσο, το εμπορικό έγγραφο ή το υγειονομικό πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 δεν απαιτείται για τις σύνθετες ζωοτροφές. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί το στοιχείο β) του τμήματος Α του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 για να διευκρινιστεί ότι, για τις σύνθετες ζωοτροφές που περιέχουν ιχθυάλευρα, η φράση «περιέχει ιχθυάλευρα — να μη χορηγείται σε μηρυκαστικά» θα πρέπει να προστίθεται μόνο στην ετικέτα των σύνθετων ζωοτροφών. Το τμήμα Β, το στοιχείο δ) του τμήματος Γ και το στοιχείο ε) του τμήματος Δ του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει επίσης να τροποποιηθούν ως προς το θέμα αυτό. |
|
(23) |
Το τμήμα Γ του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 απαγορεύει την παραγωγή ζωοτροφών για εκτρεφόμενα ζώα άλλα από τα γουνοφόρα ζώα σε εγκαταστάσεις παραγωγής τροφών για ζώα συντροφιάς ή ζωοτροφών για γουνοφόρα ζώα οι οποίες περιέχουν προϊόντα μηρυκαστικών των οποίων απαγορεύεται η χρήση σε ζωοτροφές για εκτρεφόμενα ζώα άλλα από τα γουνοφόρα. Παρόμοια απαγόρευση θα πρέπει να θεσπιστεί για τις εγκαταστάσεις παραγωγής τροφών για ζώα συντροφιάς ή ζωοτροφών για γουνοφόρα ζώα οι οποίες περιέχουν μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη μη μηρυκαστικών, εκτός από ιχθυάλευρα, προκειμένου να διασφαλίζεται η απουσία διασταυρούμενης μόλυνσης των ζωοτροφών για εκτρεφόμενα ζώα εκτός των γουνοφόρων ζώων ή για ζώα υδατοκαλλιέργειας με προϊόντα των οποίων η χρήση σε αυτές τις ζωοτροφές απαγορεύεται. Επομένως, το τμήμα Γ του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(24) |
Το σημείο 1 του τμήματος Ε του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 απαγορεύει την εξαγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης προερχόμενης από μηρυκαστικά. Η απαίτηση αυτή αποσκοπούσε αρχικά στον έλεγχο της εξάπλωσης της σπογγώδους εγκεφαλοπάθειας των βοοειδών (ΣΕΒ) σε μια χρονική περίοδο κατά την οποία η ΣΕΒ είχε τη μορφή επιδημίας στην Ένωση και η Ευρώπη ήταν το μέρος του πλανήτη που μαστιζόταν κατά κύριο λόγο από την επιδημία. Έκτοτε όμως η κατάσταση ως προς τη ΣΕΒ στην Ένωση έχει βελτιωθεί σημαντικά. Το 2015 αναφέρθηκαν πέντε κρούσματα ΣΕΒ στην Ένωση, έναντι 2 166 κρουσμάτων το 2001. Αυτή η βελτίωση της κατάστασης ως προς τη ΣΕΒ στην Ένωση αντικατοπτρίζεται στο γεγονός ότι σήμερα αναγνωρίζεται καθεστώς αμελητέου κινδύνου ΣΕΒ σε 23 κράτη μέλη, σύμφωνα με την απόφαση 2007/453/ΕΚ της Επιτροπής (7), με βάση το καθεστώς κινδύνου ΣΕΒ που αναγνωρίζεται σε διεθνές επίπεδο από τον Παγκόσμιο Οργανισμό για την Υγεία των Ζώων (OIE). |
|
(25) |
Η απαγόρευση των εξαγωγών μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης προερχόμενης από μηρυκαστικά πρέπει, ως εκ τούτου, να καταργηθεί και να αντικατασταθεί από ειδικές προϋποθέσεις που πρέπει να πληρούνται, προκειμένου να μειωθούν οι επιβαρύνσεις για το εμπόριο και να επιτευχθεί μεγαλύτερη αναλογικότητα σε σχέση με την υφιστάμενη επιδημιολογική κατάσταση ως προς τη ΣΕΒ. Οι εν λόγω προϋποθέσεις θα πρέπει να επιδιώκουν κυρίως να διασφαλίσουν ότι τα εξαγόμενα προϊόντα δεν περιέχουν κρεατοστεάλευρα, η εξαγωγή των οποίων δεν επιτρέπεται από το άρθρο 43 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009. Επειδή τα κρεατοστεάλευρα ενδέχεται να περιέχουν υλικά ειδικού κινδύνου ή να προέρχονται από ζώα τα οποία έχουν πεθάνει ή θανατωθεί για λόγους άλλους από τη σφαγή για κατανάλωση από τον άνθρωπο, τα κρεατοστεάλευρα ενέχουν υψηλότερο κίνδυνο μετάδοσης ΣΕΒ και, συνεπώς, δεν θα πρέπει να εξάγονται. |
|
(26) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η εξαγόμενη μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη που προέρχεται από μηρυκαστικά δεν περιέχει κρεατοστεάλευρα και δεν χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς πέραν εκείνων που επιτρέπονται από την ενωσιακή νομοθεσία, η μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη από μηρυκαστικά θα πρέπει να μεταφέρεται μέσα σε σφραγισμένους περιέκτες απευθείας από τη μονάδα μεταποίησης μέχρι το σημείο εξόδου από την Ένωση, το οποίο θα πρέπει να είναι ένας από τους συνοριακούς σταθμούς ελέγχου που παρατίθενται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής (8), προκειμένου να είναι δυνατή η διενέργεια επίσημων ελέγχων. Αυτοί οι επίσημοι έλεγχοι θα πρέπει να διενεργούνται με τις υφιστάμενες διαδικασίες επίσημου ελέγχου, ιδιαίτερα ως προς το εμπορικό έγγραφο σύμφωνα με το υπόδειγμα που καθορίζεται στο σημείο 6 του κεφαλαίου ΙΙΙ του παραρτήματος VIII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 και την επικοινωνία μεταξύ των αρμόδιων αρχών μέσω του ενοποιημένου μηχανογραφικού κτηνιατρικού συστήματος (Traces) που καθιερώθηκε με την απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής (9). |
|
(27) |
Σύμφωνα με το άρθρο 24 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009, η μονάδα μεταποίησης πρέπει να διαθέτει έγκριση μεταποίησης υλικών της κατηγορίας 3 και, σύμφωνα με το άρθρο 45 του εν λόγω κανονισμού, πρέπει να υποβάλλεται σε τακτικούς επίσημους ελέγχους, συμπεριλαμβανομένων, στην περίπτωση που η μονάδα μεταποίησης διαθέτει επίσης έγκριση για τη μεταποίηση υλικών της κατηγορίας 1 και/ή 2, και ελέγχων όσον αφορά τη μόνιμη σήμανση των υλικών της κατηγορίας 1 και 2 που απαιτείται από τις διατάξεις του εν λόγω κανονισμού. |
|
(28) |
Το σημείο 2 του τμήματος Ε του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 προβλέπει ότι η παραγωγή σύνθετων ζωοτροφών οι οποίες περιέχουν μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες προερχόμενες από μη μηρυκαστικά ζώα και οι οποίες προορίζονται για εξαγωγή υπόκειται σε ορισμένες απαιτήσεις, και παραπέμπει κυρίως στο στοιχείο ε) του τμήματος Α του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του εν λόγω κανονισμού, το οποίο με τη σειρά του παραπέμπει στο τμήμα Δ του κεφαλαίου IV του ίδιου παραρτήματος. Δεδομένου ότι οι εν λόγω παραπομπές έχουν οδηγήσει σε αποκλίνουσες ερμηνείες, είναι σκόπιμο να αναδιατυπωθεί το σημείο 2 του τμήματος Ε του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 προκειμένου να διευκρινιστούν οι απαιτήσεις που ισχύουν για την παραγωγή μεταποιημένων ζωικών πρωτεϊνών που προέρχονται από μη μηρυκαστικά ή σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν τέτοιες πρωτεΐνες, οι οποίες προορίζονται για εξαγωγή από την Ένωση. |
|
(29) |
Ειδικότερα, η παραπομπή, στο σημείο 2 στοιχείο β) του τμήματος Ε του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, το οποίο αφορά τις εξαγωγές σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες προερχόμενες από μη μηρυκαστικά, προς το στοιχείο δ) του τμήματος Δ του κεφαλαίου IV του ίδιου παραρτήματος, το οποίο αφορά την παραγωγή σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες προερχόμενες από μη μηρυκαστικά για τη διατροφή ζώων υδατοκαλλιέργειας, δεν καλύπτει όλες τις περιπτώσεις. Ενώ το στοιχείο δ) του τμήματος Δ του κεφαλαίου IV του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 επιβάλλει στις εγκαταστάσεις παραγωγής σύνθετων ζωοτροφών να ασχολούνται αποκλειστικά με την παρασκευή ζωοτροφών για ζώα υδατοκαλλιέργειας ή να λάβουν έγκριση με βάση τα μέτρα που λαμβάνονται για την αποφυγή της διασταυρούμενης μόλυνσης μεταξύ των ζωοτροφών που προορίζονται για ζώα υδατοκαλλιέργειας και των ζωοτροφών που προορίζονται για άλλα εκτρεφόμενα ζώα, στην περίπτωση των εξαγωγών το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 δεν περιορίζει τα είδη στα οποία μπορεί να χορηγηθεί η εξαγόμενη σύνθετη ζωοτροφή στην τρίτη χώρα. Η διασταυρούμενη μόλυνση που πρέπει να αντιμετωπίζεται σε αυτή την περίπτωση αφορά επομένως τις εξαγόμενες σύνθετες ζωοτροφές που περιέχουν μεταποιημένες ζωικές πρωτεΐνες προερχόμενες από μη μηρυκαστικά και τις ζωοτροφές που προορίζονται για άλλα εκτρεφόμενα ζώα εκτός των ζώων υδατοκαλλιέργειας που πρόκειται να διατεθούν στην αγορά της Ένωσης. Επομένως, το σημείο 2 του τμήματος Ε του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. |
|
(30) |
Οι τροποποιήσεις που περιγράφονται στις ανωτέρω αιτιολογικές σκέψεις και αφορούν 1) την αποθήκευση ορισμένων πρώτων υλών ζωοτροφών και σύνθετων ζωοτροφών· 2) την παραγωγή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από εκτρεφόμενα έντομα και την παραγωγή σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν τέτοια πρωτεΐνη· 3) την εξαγωγή σύνθετων ζωοτροφών που περιέχουν μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη από μη μηρυκαστικά ζώα· και 4) τη χρήση πρώτων υλών από άλλες εγκαταστάσεις εκτός των σφαγείων και των εργαστηρίων τεμαχισμού για την παρασκευή μεταποιημένης ζωικής πρωτεΐνης από μη μηρυκαστικά ζώα περιλαμβάνουν απαιτήσεις με βάση τις οποίες θα πρέπει οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών να καταχωρίζουν ή να αδειοδοτούν ορισμένες εγκαταστάσεις. Το τμήμα Α του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί ώστε να συμπεριληφθεί η υποχρέωση των κρατών μελών να τηρούν και να δημοσιοποιούν ενημερωμένους καταλόγους των εν λόγω εγκαταστάσεων. |
|
(31) |
Προκειμένου να περιοριστεί η επιβάρυνση για τις αρμόδιες αρχές, κατάλογοι επιχειρήσεων θα πρέπει να δημοσιεύονται μόνο στις περιπτώσεις όπου αυτό είναι απαραίτητο προκειμένου οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων να γνωρίζουν ποιοι υποψήφιοι προμηθευτές ικανοποιούν τις απαιτήσεις του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 και προκειμένου οι αρμόδιες αρχές να ελέγχουν την τήρηση αυτών των απαιτήσεων κατά μήκος της αλυσίδας παραγωγής. Το τμήμα Α του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV θα πρέπει επομένως να τροποποιηθεί ώστε να εξαιρεθούν οι κατάλογοι κατ' οίκον παρασκευαστών από την υποχρέωση δημοσιοποίησης. |
|
(32) |
Δεδομένου ότι τα κράτη μέλη και οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων χρειάζονται επαρκή χρόνο για να προσαρμοστούν στις τροποποιήσεις που επιφέρει ο παρών κανονισμός στο τμήμα A του κεφαλαίου III όσον αφορά την αποθήκευση ορισμένων ασυσκεύαστων πρώτων υλών ζωοτροφών και σύνθετων ζωοτροφών, καθώς και στα τμήματα Α, Β και Γ του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 όσον αφορά τους καταλόγους των εγκαταστάσεων που παράγουν σύμφωνα με ορισμένες απαιτήσεις του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, όσον αφορά την αποθήκευση των ζωοτροφών οι οποίες περιέχουν προϊόντα που προέρχονται από μηρυκαστικά και όσον αφορά την παραγωγή τροφών για ζώα συντροφιάς που περιέχουν μεταποιημένη ζωική πρωτεΐνη προερχόμενη από μη μηρυκαστικά, οι αλλαγές αυτές θα πρέπει να εφαρμοστούν από την 1η Ιανουαρίου 2018. |
|
(33) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Τα παραρτήματα X, XIV και XV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2017.
Ωστόσο, οι ακόλουθες τροποποιήσεις στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 με τον παρόντα κανονισμό ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου 2018:
|
α) |
οι τροποποιήσεις του τμήματος Α του κεφαλαίου ΙΙΙ του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 με το σημείο 2 στοιχείο β) σημείο i) του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού· και |
|
β) |
οι τροποποιήσεις των τμημάτων Α, Β και Γ του κεφαλαίου V του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 με το σημείο 2 στοιχείο δ) σημείο i) του παραρτήματος I του παρόντος κανονισμού. |
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1.
(2) ΕΕ L 300 της 14.11.2009, σ. 1.
(3) Scientific Opinion on a Risk profile related to production and consumption of insects as food and feed (Επιστημονική γνώμη σχετικά με τις μορφές κινδύνων που συνδέονται με την παραγωγή και την κατανάλωση εντόμων ως τροφίμων και ζωοτροφών), The EFSA Journal (2015)·13(10):4257.
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 767/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση ζωοτροφών, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και την κατάργηση των οδηγιών 79/373/ΕΟΚ του Συμβουλίου, 80/511/ΕΟΚ της Επιτροπής, 82/471/ΕΟΚ του Συμβουλίου, 83/228/ΕΟΚ του Συμβουλίου, 93/74/ΕΟΚ του Συμβουλίου, 93/113/ΕΚ του Συμβουλίου, 96/25/ΕΚ του Συμβουλίου, και της απόφασης 2004/217/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 229 της 1.9.2009, σ. 1).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 142/2011 της Επιτροπής, της 25ης Φεβρουαρίου 2011, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1069/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου περί υγειονομικών κανόνων για ζωικά υποπροϊόντα και παράγωγα προϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο και για την εφαρμογή της οδηγίας 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά ορισμένα δείγματα και τεμάχια που εξαιρούνται από κτηνιατρικούς ελέγχους στα σύνορα οι οποίοι αναφέρονται στην εν λόγω οδηγία (ΕΕ L 54 της 26.2.2011, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1396 της Επιτροπής, της 18ης Αυγούστου 2016, σχετικά με την τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΕΕ L 225 της 19.8.2016, σ. 76).
(7) Απόφαση 2007/453/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2007, για τον καθορισμό της κατάστασης που επικρατεί στα κράτη μέλη ή σε τρίτες χώρες ή στις περιφέρειές τους ως προς τη ΣΕΒ με βάση τον κίνδυνο εκδήλωσης ΣΕΒ (ΕΕ L 172 της 30.6.2007, σ. 84).
(8) Απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1).
(9) Απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος TRACES και την τροποποίηση της απόφασης 92/486/ΕΟΚ (ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 63).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Τα παραρτήματα I και IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 τροποποιούνται ως εξής:
|
1) |
Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
|
|
2) |
Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:
|
(*1) Απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1).
(*2) Απόφαση 2004/292/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος TRACES και την τροποποίηση της απόφασης 92/486/ΕΟΚ (ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 63).».”
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Τα παραρτήματα X, XIV και XV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 142/2011 τροποποιούνται ως εξής:
|
1) |
Στο παράρτημα X κεφάλαιο II τμήμα 1, το μέρος Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Α. Πρώτες ύλες
|
|
2) |
Στο παράρτημα XIV, το κεφάλαιο I τροποποιείται ως εξής:
|
|
3) |
Το παράρτημα XV τροποποιείται ως εξής:
|
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/117 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/894 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Μαΐου 2017
για την τροποποίηση των παραρτημάτων III και VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη γονοτυπική ανάλυση των προβατοειδών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εκρίζωσης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (1), και ιδίως το άρθρο 23 πρώτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θεσπίζει κανόνες πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης των μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΜΣΕ) σε βοοειδή και αιγοπρόβατα. Εφαρμόζεται στην παραγωγή και τη διάθεση στην αγορά ζώντων ζώων και προϊόντων ζωικής προέλευσης και, σε ορισμένες συγκεκριμένες περιπτώσεις, στις εξαγωγές τους. |
|
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 ορίζει ότι κάθε κράτος μέλος πρέπει να διεξάγει ετήσιο πρόγραμμα επιτήρησης για τις ΜΣΕ σύμφωνα με το παράρτημα III, το οποίο καθορίζει τους κανόνες για ένα σύστημα επιτήρησης. Στο μέρος II του κεφαλαίου Α του εν λόγω παραρτήματος ορίζονται οι κανόνες για την επιτήρηση αιγοπροβάτων, ενώ στο σημείο 8.2 του μέρους II του κεφαλαίου Α προβλέπεται ότι όλα τα κράτη μέλη πρέπει να προσδιορίζουν τον γονότυπο της πρωτεΐνης πριόν για τα κωδικόνια 136, 141, 154 και 171 ελάχιστου δείγματος προβατοειδών, αντιπροσωπευτικού του συνολικού πληθυσμού προβατοειδών του κράτους μέλους· το ελάχιστο αυτό δείγμα περιλαμβάνει τουλάχιστον 600 ζώα στην περίπτωση κρατών μελών με πληθυσμό ενήλικων προβάτων που υπερβαίνει τα 750 000 ζώα και τουλάχιστον 100 ζώα για άλλα κράτη μέλη. |
|
(3) |
Μετά την εισαγωγή της απαίτησης για τυχαίες γονοτυπικές αναλύσεις που προβλέπεται στο σημείο 8.2 του μέρους II του κεφαλαίου Α του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001, έχουν επιτευχθεί οι αρχικοί στόχοι της χαρτογράφησης των γονοτύπων που είναι ευπαθείς στην τρομώδη νόσο των προβάτων και του εντοπισμού των ανθεκτικών γονοτύπων προβάτων ανά χώρα. Ωστόσο, οι τυχαίες γονοτυπικές αναλύσεις των προβάτων παραμένουν χρήσιμες για τα κράτη μέλη που, σύμφωνα με το άρθρο 6α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 και το κεφάλαιο Γ του παραρτήματος VII, εφαρμόζουν πρόγραμμα αναπαραγωγής για την επιλογή ατόμων ανθεκτικών στις ΜΣΕ μεταξύ των οικείων πληθυσμών προβατοειδών, και των οποίων το πρόγραμμα αναπαραγωγής έχει σκοπό να επηρεάσει το γενετικό προφίλ του συνολικού τους πληθυσμού προβατοειδών. Για τα εν λόγω κράτη μέλη, οι τυχαίες γονοτυπικές αναλύσεις κλάσματος του συνολικού τους πληθυσμού προβατοειδών τούς επιτρέπουν να εκτιμούν κατά πόσον το ισχύον πρόγραμμα αναπαραγωγής έχει το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, που είναι η αύξηση της συχνότητας του αλληλόμορφου ARR και ταυτόχρονα η μείωση της συχνότητας εμφάνισης εκείνων των αλληλομόρφων που έχει αποδειχθεί ότι συμβάλλουν στην ευπάθεια ως προς τις ΜΣΕ. |
|
(4) |
Το κεφάλαιο Γ του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 καθορίζει τις ελάχιστες απαιτήσεις για τα προγράμματα αναπαραγωγής προβατοειδών ανθεκτικών στις ΜΣΕ στα κράτη μέλη, και το σημείο 1 του τμήματος 1 του εν λόγω κεφαλαίου προβλέπει ότι το πρόγραμμα αναπαραγωγής πρέπει να επικεντρώνεται σε κοπάδια υψηλής γενετικής αξίας. Το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1 επιτρέπει στα κράτη μέλη τα οποία εφαρμόζουν ήδη πρόγραμμα αναπαραγωγής να αποφασίσουν να επιτρέψουν τη δειγματοληψία και τη γονοτυπική ανάλυση μόνο κριαριών αναπαραγωγής σε κοπάδια που δεν συμμετέχουν στο πρόγραμμα αναπαραγωγής. Η διάταξη αυτή χρησιμοποιείται όταν το πρόγραμμα αναπαραγωγής κράτους μέλους έχει σκοπό να επηρεάσει το γενετικό προφίλ του συνολικού πληθυσμού προβατοειδών. Ως εκ τούτου, η απαίτηση για τυχαίες γονοτυπικές αναλύσεις που καθορίζεται στο σημείο 8.2 του μέρους II του κεφαλαίου Α του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να περιορίζεται στα κράτη μέλη που εφαρμόζουν πρόγραμμα αναπαραγωγής και τα οποία επιτρέπουν τη δειγματοληψία και τη γονοτυπική ανάλυση κριαριών αναπαραγωγής σε κοπάδια που δεν συμμετέχουν στο πρόγραμμα αναπαραγωγής. |
|
(5) |
Η γνώμη της επιστημονικής ομάδας για τις βιολογικές πηγές κινδύνου (BIOHAZ) σχετικά με το πρόγραμμα αναπαραγωγής για πρόβατα ανθεκτικά στις ΜΣΕ της 13ης Ιουλίου 2006 (2), της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («γνώμη της EFSA»), ήταν ότι η τρέχουσα απαίτηση που καθορίζεται στο σημείο 8.2 του μέρους II του κεφαλαίου Α του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 για τυχαίες γονοτυπικές αναλύσεις 100 ή 600 προβατοειδών ετησίως, ανάλογα με το μέγεθος του πληθυσμού των προβάτων στο κράτος μέλος, φαίνεται ανεπαρκής για την παρακολούθηση του αντικτύπου ενός προγράμματος αναπαραγωγής επί του συνολικού πληθυσμού προβατοειδών ενός κράτους μέλους λόγω του μικρού μεγέθους του δείγματος που απαιτείται. Η γνώμη της EFSA συνέστησε την αύξηση του μεγέθους του δείγματος και σημείωσε ότι, ακόμη και αν υποτεθεί ότι η συχνότητα εμφάνισης του γονοτύπου στον οποίο στοχεύει η παρακολούθηση είναι 50 %, θα πρέπει να εξετάζονται 1 560 ζώα ετησίως προκειμένου να ανιχνευτεί μια μεταβολή ίση με 5 % στη συχνότητα εμφάνισης του γονοτύπου με επίπεδο εμπιστοσύνης 95 %. Δεδομένου ότι μια μεταβολή κατά 5 % στη συχνότητα εμφάνισης του γονοτύπου στο επίπεδο του συνολικού πληθυσμού προβατοειδών είναι απίθανο να συμβεί εντός ενός έτους, είναι σκόπιμο να διενεργούνται τέτοιες τυχαίες γονοτυπικές αναλύσεις μία φορά κάθε τρία έτη. |
|
(6) |
Η γνώμη της EFSA συνέστησε επίσης τη συλλογή επιδημιολογικών συναφών στοιχείων, όπως η περιφέρεια, το είδος κοπαδιού και το φύλο του ζώου, για εκ των υστέρων προσαρμογή και παρακολούθηση ορθού σχεδίου δειγματοληψίας. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να καθορίζουν την ακριβή έκταση της δειγματοληψίας και τη συχνότητα της αντιπροσωπευτικής τους δειγματοληψίας και της γονοτυπικής ανάλυσης του εθνικού τους πληθυσμού προβάτων, λαμβανομένων υπόψη των επιδημιολογικών στοιχείων που έχουν συλλεχθεί κατά τις προηγούμενες εκστρατείες δειγματοληψίας, υπό τον όρο ότι το σχέδιο δειγματοληψίας επιτρέπει τουλάχιστον την ανίχνευση μεταβολών της συχνότητας εμφάνισης του γονοτύπου κατά 5 % σε τριετή περίοδο, με επίπεδο εμπιστοσύνης 95 %. |
|
(7) |
Επομένως, η απαίτηση για τυχαίες γονοτυπικές αναλύσεις που καθορίζεται στο σημείο 8.2 του μέρους II του κεφαλαίου Α του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να απαλειφθεί και να αντικατασταθεί από μια απαίτηση που ορίζεται στο μέρος 1 του κεφαλαίου Γ του παραρτήματος VII του εν λόγω κανονισμού, η οποία ορίζει ότι τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν πρόγραμμα αναπαραγωγής για προβατοειδή και επιτρέπουν τη δειγματοληψία και τη γονοτυπική ανάλυση κριαριών αναπαραγωγής σε κοπάδια που δεν συμμετέχουν στο πρόγραμμα αναπαραγωγής, θα πρέπει να πραγματοποιούν γονοτυπική ανάλυση σε τυχαίο δείγμα προβατοειδών, αντιπροσωπευτικό του πληθυσμού προβατοειδών του κράτους μέλους, είτε σε τουλάχιστον 1 560 ζώα μία φορά κάθε τρία έτη ή σε μέγεθος δείγματος και με συχνότητα που καθορίζονται από το κράτος μέλος βάσει των κριτηρίων που καθορίζονται στην προηγούμενη αιτιολογική σκέψη. |
|
(8) |
Κατά συνέπεια, τα παραρτήματα III και VΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
|
(9) |
Δεδομένου ότι οι τυχαίες γονοτυπικές αναλύσεις οργανώνονται ανά ημερολογιακό έτος, η τροποποίηση αυτή θα πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται την 1η Ιανουαρίου 2018. |
|
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα III και VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2018.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1.
(2) The EFSA Journal (2006) 382, 1-46.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα III και VΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 τροποποιούνται ως εξής:
|
1. |
Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
|
2. |
Στο παράρτημα VII κεφάλαιο Γ μέρος 1 προστίθεται το ακόλουθο σημείο 8:
|
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/120 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/895 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Μαΐου 2017
σχετικά με τη χορήγηση άδειας για παρασκεύασμα 3-φυτάσης που παράγεται από Komagataella pastoris (CECT 13094) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση και όρνιθες ωοπαραγωγής (κάτοχος της άδειας: Fertinagro Nutrientes S.L.)
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης άδειας για παρασκεύασμα 3-φυτάσης που παράγεται από Komagataella pastoris (CECT 13094). Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
|
(3) |
Η αίτηση αφορά την έγκριση παρασκευάσματος 3-φυτάσης που παράγεται από Komagataella pastoris (CECT 13094) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για κοτόπουλα προς πάχυνση και όρνιθες ωοπαραγωγής, η οποία ταξινομείται στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες». |
|
(4) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»), στη γνωμοδότησή της της 19ης Οκτωβρίου 2016 (2), κατέληξε στο συμπέρασμα, ότι, υπό τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, η 3-φυτάση που παράγεται από Komagataella pastoris (CECT 13094) δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι η πρόσθετη ύλη έχει τη δυνατότητα να βελτιώνει αποτελεσματικά τη διαθεσιμότητα του φωσφόρου από φυτικό οξύ στη διατροφή του στοχευόμενου είδους. Η Αρχή κρίνει ότι δεν υπάρχει ανάγκη για ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση όσον αφορά τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
|
(5) |
Από την αξιολόγηση της 3-φυτάσης διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας για την 3-φυτάση που παράγεται από Komagataella pastoris (CECT 13094), όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς θα πρέπει να εγκριθεί η χρήση αυτού του παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «βελτιωτικά της πεπτικότητας», χορηγείται άδεια χρήσης ως πρόσθετης ύλης στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) EFSA Journal 2016· 14(11): 4622.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Άλλες διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||
|
Μονάδες δραστικότητας/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 % |
|||||||||||||||||||
|
Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: βελτιωτικά της πεπτικότητας |
|||||||||||||||||||
|
4a25 |
Fertinagro Nutrientes S.L. |
3-φυτάση EC 3.1.3.8 |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης Παρασκεύασμα 3-φυτάσης που παράγεται από Κοmagataella pastoris (CECT 13094) με ελάχιστη δραστικότητα: 1 000 FTU (1)/ml Σε υγρή μορφή Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας 3-φυτάση (EC 3.1.3.8) που παράγεται από Κοmagataella pastoris (CECT 13094) Αναλυτική μέθοδος (2) Για την ποσοτικοποίηση της δραστικότητας της 3-φυτάσης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών:
Για την ποσοτικοποίηση της δραστικότητας της 3-φυτάσης σε ζωοτροφές:
|
Κοτόπουλα προς πάχυνση |
— |
500 FTU |
— |
|
14 Ιουνίου 2027 |
||||||||||
|
Όρνιθες ωοπαραγωγής |
1 000 FTU |
||||||||||||||||||
(1) 1 FTU είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριο ανόργανου φωσφορικού άλατος ανά λεπτό από υπόστρωμα φυτικού νατρίου σε pH 5,5 και θερμοκρασία 37 °C.
(2) Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/123 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/896 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Μαΐου 2017
σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση παρασκευάσματος 6-φυτάσης, που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών σε στερεά μορφή για όλα τα είδη πουλερικών και όλα τα χοιροειδή (εκτός από τα θηλάζοντα χοιρίδια) [κάτοχος της άδειας: Danisco (UK) Ltd]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής. |
|
(2) |
Η χρήση του παρασκευάσματος 6-φυτάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) σε υγρή μορφή, έλαβε άδεια για δέκα έτη για όλα τα είδη πουλερικών και όλα τα χοιροειδή (εκτός από τα θηλάζοντα χοιρίδια) με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/899 της Επιτροπής (2). |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκε αίτηση χορήγησης άδειας κυκλοφορίας για παρασκεύασμα 6-φυτάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) σε στερεά μορφή. Η εν λόγω αίτηση συνοδευόταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται δυνάμει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
|
(4) |
Η εν λόγω αίτηση αφορά την έγκριση παρασκευάσματος 6-φυτάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) σε στερεά μορφή ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για είδη πουλερικών και χοιροειδή, η οποία θα πρέπει να ταξινομηθεί στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες». |
|
(5) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»), στη γνώμη που εξέδωσε στις 20 Οκτωβρίου 2016 (3), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το παρασκεύασμα 6-φυτάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) σε στερεά μορφή δεν έχει, υπό τους προτεινόμενους όρους χρήσης, δυσμενείς επιδράσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου ή στο περιβάλλον, και ότι η εν λόγω πρόσθετη ύλη βελτιώνει τη διαθεσιμότητα φωσφόρου από φυτικό οξύ στα είδη-στόχους. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι χρειάζεται να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε επίσης την έκθεση όσον αφορά τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς που συστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
|
(6) |
Από την αξιολόγηση του παρασκευάσματος 6-φυτάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) διαπιστώνεται ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση άδειας που προβλέπονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Συνεπώς, θα πρέπει να εγκριθεί η χρήση αυτού του παρασκευάσματος, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Για το παρασκεύασμα που προσδιορίζεται στο παράρτημα, το οποίο ανήκει στην κατηγορία πρόσθετων υλών «ζωοτεχνικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «βελτιωτικά της πεπτικότητας», χορηγείται άδεια χρήσης ως πρόσθετης ύλης στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/899 της Επιτροπής, της 8ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τη χορήγηση άδειας για τη χρήση της 6-φυτάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) ως πρόσθετης ύλης ζωοτροφών για όλα τα είδη πουλερικών και όλα τα χοιροειδή (εκτός από τα θηλάζοντα χοιρίδια) [κάτοχος της άδειας: Danisco (UK) Ltd] (ΕΕ L 152 της 9.6.2016, σ. 15).
(3) EFSA Journal 2016· 14(11):4625.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Επωνυμία του κατόχου της άδειας |
Πρόσθετη ύλη |
Σύνθεση, χημικός τύπος, περιγραφή, αναλυτική μέθοδος |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||||||
|
Μονάδες δραστικότητας/kg πλήρους ζωοτροφής με περιεκτικότητα σε υγρασία 12 % |
|||||||||||||||||||
|
Κατηγορία ζωοτεχνικών πρόσθετων υλών. Λειτουργική ομάδα: βελτιωτικά της πεπτικότητας |
|||||||||||||||||||
|
4a24 |
Danisco (UK) Ltd |
6-φυτάση EC 3.1.3.26 |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης Παρασκεύασμα 6-φυτάσης που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) με ελάχιστη δραστικότητα 20 000 FTU (1)/g. Σε στερεά μορφή Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας 6-φυτάση (EC 3.1.3.26) που παράγεται από Trichoderma reesei (ATCC SD-6528) Αναλυτική μέθοδος (2) Για την ποσοτικοποίηση της δραστικότητας της 6-φυτάσης στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών και στα προμείγματα:
Για την ποσοτικοποίηση της δραστικότητας της 6-φυτάσης σε ζωοτροφές:
|
Όλα τα είδη πουλερικών Όλα τα χοιροειδή (εκτός από τα θηλάζοντα χοιρίδια) |
— |
250 FTU |
— |
|
14 Ιουνίου 2027 |
||||||||||
(1) 1 FTU είναι η ποσότητα ενζύμου που ελευθερώνει 1 μικρογραμμομόριο ανόργανου φωσφορικού άλατος ανά λεπτό από υπόστρωμα φυτικού νατρίου σε pH 5,5 και θερμοκρασία 37 °C.
(2) Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/126 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/897 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Μαΐου 2017
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
MA |
99,7 |
|
TR |
67,0 |
|
|
ZZ |
83,4 |
|
|
0707 00 05 |
TR |
84,9 |
|
ZZ |
84,9 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
130,3 |
|
ZZ |
130,3 |
|
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
53,1 |
|
MA |
54,5 |
|
|
TR |
48,9 |
|
|
ZA |
91,0 |
|
|
ZZ |
61,9 |
|
|
0805 50 10 |
AR |
116,2 |
|
TR |
153,8 |
|
|
ZA |
150,8 |
|
|
ZZ |
140,3 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
158,4 |
|
BR |
117,1 |
|
|
CL |
132,2 |
|
|
CN |
145,5 |
|
|
NZ |
153,3 |
|
|
ZA |
107,8 |
|
|
ZZ |
135,7 |
|
|
0809 29 00 |
TR |
367,5 |
|
ZZ |
367,5 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΟΔΗΓΙΕΣ
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/128 |
ΟΔΗΓΙΑ (EE) 2017/898 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Μαΐου 2017
για την τροποποίηση, με σκοπό την έγκριση ειδικών οριακών τιμών για τις χημικές ουσίες που χρησιμοποιούνται σε παιχνίδια, του προσαρτήματος Γ του παραρτήματος II της οδηγίας 2009/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών, όσον αφορά την ουσία δισφαινόλη Α
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2009/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 2009, σχετικά με την ασφάλεια των παιχνιδιών (1), και ιδίως το άρθρο 46 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η οδηγία 2009/48/ΕΚ θεσπίζει ορισμένες απαιτήσεις για τις χημικές ουσίες που έχουν ταξινομηθεί ως καρκινογόνοι, μεταλλαξιογόνοι ή τοξικές για την αναπαραγωγή (ΚΜΤ) σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). Το προσάρτημα Γ του παραρτήματος II της οδηγίας 2009/48/ΕΚ προβλέπει ειδικές οριακές τιμές για χημικές ουσίες που χρησιμοποιούνται σε παιχνίδια που προορίζονται για παιδιά κάτω των 36 μηνών ή σε άλλα παιχνίδια που προορίζονται να μπαίνουν στο στόμα. |
|
(2) |
Η ειδική οριακή τιμή για τη δισφαινόλη A (αριθμός CAS 80-05-7) είναι 0,1 mg/l (όριο μετανάστευσης). Τα ευρωπαϊκά πρότυπα EN 71-10:2005 (παρασκευή δείγματος) και EN 71-11:2005 (μέτρηση) προβλέπουν τις σχετικές μεθόδους δοκιμών. |
|
(3) |
Το EN 71-10:2005 απαιτεί την εκχύλιση 10 cm2 ενός υλικού παιχνιδιών με 100 ml νερού σε διάστημα μίας ώρας. Η συμμόρφωση με την ειδική οριακή τιμή 0,1 mg/l σημαίνει ότι, κατά τη διάρκεια της εν λόγω εκχύλισης, από το υλικό παιχνιδιών μπορούν να μεταναστεύσουν το πολύ 0,01 mg δισφαινόλης Α. |
|
(4) |
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συγκρότησε την ομάδα εμπειρογνωμόνων για την ασφάλεια των παιχνιδιών, για να της παρέχει συμβουλές κατά την προετοιμασία των νομοθετικών προτάσεων και πρωτοβουλιών πολιτικής στον τομέα της ασφάλειας των παιχνιδιών. Η αποστολή της υποομάδας «Χημικά προϊόντα» της εν λόγω ομάδας είναι να παρέχει τέτοιου είδους συμβουλές όσον αφορά τις χημικές ουσίες που μπορούν να χρησιμοποιούνται σε παιχνίδια. Η υποομάδα «Χημικά προϊόντα» της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την ασφάλεια των παιχνιδιών αποφάσισε, στη συνεδρίασή της που πραγματοποιήθηκε την 1η Οκτωβρίου 2015, ότι η εφαρμογή της ειδικής οριακής τιμής και των μεθόδων δοκιμών που προσδιορίζονται παραπάνω οδηγεί σε έκθεση 3 μικρογραμμαρίων ανά χιλιόγραμμο σωματικού βάρους ανά ημέρα για ένα παιδί με σωματικό βάρος 10 kg που βάζει στο στόμα του ένα παιχνίδι επί 3 ώρες ημερησίως. |
|
(5) |
Νέα στοιχεία σχετικά με τη δισφαινόλη Α και εξελιγμένες μεθοδολογίες οδήγησαν την ομάδα της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων (EFSA) με θέμα τα υλικά που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα, καθώς και τα ένζυμα, τα αρτύματα και τα βοηθητικά μέσα επεξεργασίας (ομάδα CEF) στον καθορισμό μιας «προσωρινής» τιμής ανεκτής ημερήσιας πρόσληψης (TDI) για τη δισφαινόλη Α στα 4 μικρογραμμάρια ανά χιλιόγραμμο σωματικού βάρους ημερησίως (3). Η ομάδα CEF χαρακτήρισε αυτήν την TDI προσωρινή, εν αναμονή των αποτελεσμάτων της μακροπρόθεσμης μελέτης σε αρουραίους, η οποία περιλαμβάνει προγεννητική καθώς και μεταγεννητική έκθεση στη δισφαινόλη Α και η οποία διεξάγεται αυτή τη στιγμή στο πλαίσιο του Εθνικού Προγράμματος Τοξικολογίας (National Toxicology Programme) της Υπηρεσίας Τροφίμων και Φαρμάκων των Ηνωμένων Πολιτειών. |
|
(6) |
Με βάση τα ανωτέρω, η υποομάδα «Χημικά προϊόντα» της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την ασφάλεια των παιχνιδιών πρότεινε, στη συνεδρίασή της που πραγματοποιήθηκε την 1η Οκτωβρίου 2015, τον περιορισμό της δισφαινόλης Α στα παιχνίδια σε 0,04 mg/l (όριο μετανάστευσης) όταν αυτή δοκιμάζεται σύμφωνα με τα πρότυπα EN 71-10:2005 και EN 71-11:2005, εάν υποτεθεί σωματικό βάρος παιδιού 10 kg, ημερήσιος χρόνος παραμονής στο στόμα ίσος με τρεις ώρες, επιφάνεια παιχνιδιού που μπαίνει στο στόμα 10 cm2 και συμμετοχή 10 % της προσωρινής TDI στη συνολική έκθεση ενός παιδιού σε δισφαινόλη Α από τα παιχνίδια. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων για την ασφάλεια των παιχνιδιών υποστήριξε αυτή τη σύσταση στη συνεδρίασή της που πραγματοποιήθηκε στις 14 Ιανουαρίου 2016. |
|
(7) |
Αν και ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2011 της Επιτροπής (4) ορίζει όριο ειδικής μετανάστευσης για τη δισφαινόλη Α ως μονομερές όσον αφορά τη χρήση σε ορισμένα υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, και απαγορεύει τη χρήση δισφαινόλης A για την κατασκευή μπουκαλιών βρεφικής διατροφής από πολυανθρακικό πλαστικό, οι βασικές παραδοχές για τον υπολογισμό του εν λόγω ορίου μετανάστευσης και τη θέσπιση της απαγόρευσης διαφέρουν από τις παραδοχές όσον αφορά το όριο μετανάστευσης για τη δισφαινόλη Α στα παιχνίδια. |
|
(8) |
Με βάση τα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία και λαμβανομένων υπόψη των διαφορών ανάμεσα στα παιχνίδια και στα υλικά που έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα, η ειδική οριακή τιμή για τη δισφαινόλη Α στα παιχνίδια που ισχύει σήμερα είναι υπερβολικά υψηλή και θα πρέπει να αναθεωρηθεί. |
|
(9) |
Οι επιπτώσεις της δισφαινόλης Α είναι υπό αξιολόγηση σε διάφορα επιστημονικά φόρουμ. Αν και ενδέχεται να χρειαστεί αναθεώρηση του ορίου μετανάστευσης σε περίπτωση που στο μέλλον καταστούν διαθέσιμα νέα σχετικά επιστημονικά στοιχεία, θα πρέπει να θεσπιστεί το όριο εκείνο που αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες επιστημονικές γνώσεις προκειμένου να εξασφαλιστεί κατάλληλη προστασία των παιδιών. |
|
(10) |
Επομένως, το προσάρτημα Γ του παραρτήματος II της οδηγίας 2009/48/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(11) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την ασφάλεια των παιχνιδιών που συστάθηκε βάσει του άρθρου 47 της οδηγίας 2009/48/ΕΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:
Άρθρο 1
Στο προσάρτημα Γ του παραρτήματος II της οδηγίας 2009/48/ΕΚ, στον πίνακα, η καταχώριση για τη δισφαινόλη Α αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
«Δισφαινόλη Α |
80-05-7 |
0,04 mg/l (όριο μετανάστευσης) σύμφωνα με τις μεθόδους που ορίζονται στα πρότυπα EN 71-10:2005 και EN 71-11:2005.». |
Άρθρο 2
1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν, το αργότερο στις 25 Νοεμβρίου 2018, τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.
Εφαρμόζουν τις διατάξεις αυτές από τις 26 Νοεμβρίου 2018.
Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εθνικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.
Άρθρο 3
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 4
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2017.
Για την Επιτροπή
O Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 170 της 30.6.2009, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για την ταξινόμηση, την επισήμανση και τη συσκευασία των ουσιών και των μειγμάτων, την τροποποίηση και την κατάργηση των οδηγιών 67/548/ΕΟΚ και 1999/45/ΕΚ και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 (ΕΕ L 353 της 31.12.2008, σ. 1).
(3) EFSA Panel on Food Contact Materials, Enzymes, Flavourings and Processing AIDS (CEF) (2015) Scientific Opinion on the risks to public health related to the presence of bisphenol A (BPA) in foodstuffs: PART II — Toxicological assessment and risk characterisation. EFSA Journal 2015·13(1):3978, σ. 196.
http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/scientific_output/files/main_documents/3978part2.pdf
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2011 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2011, για τα πλαστικά υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (ΕΕ L 12 της 15.1.2011, σ. 1).
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/131 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/899 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 17ης Μαΐου 2017
σχετικά με τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 470-790 MHz στην Ένωση
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 114,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή των Περιφερειών,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στο πολυετές πρόγραμμα πολιτικής για το ραδιοφάσμα που θεσπίστηκε με την απόφαση αριθ. 243/2012/ΕΕ (3), το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έθεσαν τους στόχους του προσδιορισμού τουλάχιστον 1 200 MHz ραδιοφάσματος το οποίο θα είναι κατάλληλο για υπηρεσίες ασύρματων, ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών στην Ένωση έως το 2015, της υποστήριξης της περαιτέρω ανάπτυξης καινοτόμων υπηρεσιών ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων μέσω της εξασφάλισης επαρκούς ραδιοφάσματος για τη δορυφορική και επίγεια παροχή αυτών των υπηρεσιών εφόσον τεκμηριωθεί σαφώς η σχετική ανάγκη, και της εξασφάλισης επαρκούς ραδιοφάσματος για τις υπηρεσίες παραγωγής προγράμματος και ειδικών εκδηλώσεων («PMSE»). |
|
(2) |
Στην ανακοίνωσή της της 6ης Μαΐου 2015 με τίτλο «Στρατηγική για την ψηφιακή ενιαία αγορά της Ευρώπης», η Επιτροπή υπογράμμισε τη σημασία της ζώνης συχνοτήτων των 694-790 MHz («700 MHz») για να διασφαλίζεται η παροχή ευρυζωνικών υπηρεσιών σε αγροτικές περιοχές ώστε να διασφαλίζεται πρόσβαση και συνδεσιμότητα, και τόνισε την ανάγκη για συντονισμένη αποδέσμευση αυτής της ζώνης συχνοτήτων, μέσω της παράλληλης κάλυψης των ειδικών αναγκών διανομής υπηρεσιών ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων. Η μείωση του ψηφιακού χάσματος, όσον αφορά τόσο την κάλυψη όσο και τις γνώσεις, αποτελεί σημαντικό ζήτημα στο οποίο πρέπει να δοθεί προτεραιότητα, χωρίς να δημιουργούνται νέα χάσματα όταν οι χρήστες εξοικειώνονται με νέες τεχνολογίες. |
|
(3) |
Η αποτελεσματική διαχείριση του ραδιοφάσματος αποτελεί προϋπόθεση για τη στροφή του κλάδου στην τεχνολογία πέμπτης γενιάς, η οποία θα έθετε την Ένωση στο επίκεντρο της καινοτομίας και θα δημιουργούσε ευνοϊκό περιβάλλον για να αναπτυχθούν δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών, ούτως ώστε να μεγιστοποιηθεί το αναπτυξιακό δυναμικό της ψηφιακής οικονομίας. Η οικονομία της Ένωσης θα έχει όλο και περισσότερο στον πυρήνα της την ψηφιακή κοινωνία, η οποία απαιτεί καθολική κάλυψη δικτύου για την ανάπτυξη υπηρεσιών που συνδέονται με το διαδίκτυο των πραγμάτων, το ηλεκτρονικό εμπόριο και τις ευρωπαϊκές υπηρεσίες υπολογιστικού νέφους και για να αντληθούν στο ακέραιο τα οφέλη τού «Βιομηχανία 4.0» σε ολόκληρη την Ένωση. |
|
(4) |
Η ζώνη συχνοτήτων των 700 MHz αντιπροσωπεύει μια ευκαιρία για παγκόσμια εναρμονισμένο και συντονισμένο ραδιοφάσμα για ασύρματες ευρυζωνικές υπηρεσίες, που προσφέρει οικονομίες κλίμακας. Η ζώνη αυτή θα πρέπει να επιτρέψει να αναπτυχθούν σε αστικές και σε αγροτικές ή απομακρυσμένες περιοχές νέες, καινοτόμες ψηφιακές υπηρεσίες, όπως ηλ-υγεία και «κινητή» υγεία, υποστηριζόμενες από κινητά τηλέφωνα, συσκευές παρακολούθησης ασθενών και άλλες ασύρματες συσκευές, καθώς και ευφυή ενεργειακά δίκτυα. |
|
(5) |
Στο ψήφισμά του της 19ης Ιανουαρίου 2016 με τίτλο «Πορεία προς μια νομοθετική πράξη για την ψηφιακή ενιαία αγορά», το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο υπενθύμισε στα κράτη μέλη τη δέσμευσή τους να επιτύχουν πλήρη ανάπτυξη σε τουλάχιστον ελάχιστες ταχύτητες-στόχους 30 Mbps, έως το 2020, τόνισε ότι το ραδιοφάσμα αποτελεί καίριας σημασίας πόρο για την εσωτερική αγορά των ασύρματων ευρυζωνικών επικοινωνιών, καθώς και ραδιοτηλεοπτικών υπηρεσιών, και είναι απαραίτητο για τη μελλοντική ανταγωνιστικότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ζήτησε, ως προτεραιότητα, ένα εναρμονισμένο και φιλικό προς την ανταγωνιστικότητα πλαίσιο για την κατανομή και για την αποτελεσματική διαχείριση του ραδιοφάσματος. |
|
(6) |
Το ραδιοφάσμα είναι δημόσιο αγαθό. Αποτελεί, στη ζώνη συχνοτήτων των 470-790 MHz, πολύτιμο στοιχείο για την οικονομικά αποδοτική ανάπτυξη ασύρματων δικτύων με καθολική κάλυψη σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. Το εν λόγω ραδιοφάσμα χρησιμοποιείται σήμερα στην Ένωση για την ψηφιακή επίγεια τηλεόραση και την ασύρματη ακουστική PMSE. Αποτελεί συνεπώς προϋπόθεση για την προσβασιμότητα και τη διάδοση πολιτιστικού περιεχομένου, πληροφοριών και ιδεών. Υποστηρίζει, παράλληλα με νέες μορφές διανομής, την ανάπτυξη των μέσων επικοινωνίας και των δημιουργικών, πολιτισμικών και ερευνητικών τομέων οι οποίοι βασίζονται σε ιδιαιτέρως μεγάλο βαθμό σε αυτό για την ασύρματη παροχή περιεχομένου σε τελικούς χρήστες. |
|
(7) |
Η ανάθεση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz θα πρέπει να διαρθρωθεί κατά τρόπο που να διευκολύνει τον ανταγωνισμό, και να γίνεται με τρόπο που να μην υπονομεύει τον υφιστάμενο ανταγωνισμό. |
|
(8) |
Στην περιοχή 1, η οποία περιλαμβάνει την Ένωση, οι κανονισμοί ραδιοεπικοινωνιών της Διεθνούς Ένωσης Τηλεπικοινωνιών που εκδόθηκαν από την Παγκόσμια Διάσκεψη Ραδιοεπικοινωνιών του 2015, προβλέπουν την κατανομή της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz στην υπηρεσία ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων και στην υπηρεσία κινητών επικοινωνιών (με την εξαίρεση της κινητής αεροναυτικής υπηρεσίας) σε εξίσου πρωτεύουσα βάση. Η ζώνη συχνοτήτων των 470-694 MHz («κάτω των 700 MHz») συνεχίζει να κατανέμεται αποκλειστικά στις υπηρεσίες ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων, σε πρωτεύουσα βάση, και στη χρήση ασύρματης ακουστικής PMSE, σε δευτερεύουσα βάση. |
|
(9) |
Η ταχέως αναπτυσσόμενη κίνηση στο ασύρματο ευρυζωνικό δίκτυο και η αυξανόμενη οικονομική, βιομηχανική και κοινωνική σημασία της ψηφιακής οικονομίας καθιστούν αναγκαία την ύπαρξη βελτιωμένης χωρητικότητας ασύρματου δικτύου. Το ραδιοφάσμα στη ζώνη συχνοτήτων των 700 MHz προσφέρει τόσο πρόσθετη χωρητικότητα όσο και καθολική κάλυψη, ιδίως για αγροτικές, ορεινές και νησιωτικές περιοχές, καθώς και άλλες απομακρυσμένες περιοχές που αντιμετωπίζουν οικονομικά προβλήματα, που έχουν προκαθορισθεί σύμφωνα με τομείς εθνικής προτεραιότητας, περιλαμβανομένων κατά μήκος σημαντικών χερσαίων οδών μεταφορών και για χρήση σε εσωτερικούς χώρους και για μεγάλου εύρους επικοινωνίες μεταξύ μηχανημάτων. Σε αυτό το πλαίσιο, συνεκτικά και συντονισμένα μέτρα για υψηλής ποιότητας επίγεια ασύρματη κάλυψη σε ολόκληρη την Ένωση, βασισμένα σε βέλτιστες εθνικές πρακτικές όσον αφορά τις υποχρεώσεις αδειοδότησης φορέων εκμετάλλευσης, θα πρέπει να επιδιώκουν την επίτευξη του στόχου του προγράμματος πολιτικής για το ραδιοφάσμα κατά τον οποίο κάθε πολίτης σε ολόκληρη την Ένωση θα πρέπει να έχει πρόσβαση, τόσο σε εσωτερικούς όσο και σε εξωτερικούς χώρους, στις μεγαλύτερες ευρυζωνικές ταχύτητες και τουλάχιστον σε 30 Mbps έως το 2020, και θα πρέπει να επιδιώκουν την υλοποίηση ενός φιλόδοξου οράματος για μια κοινωνία των gigabit στην Ένωση. Τα μέτρα αυτά θα προωθούν καινοτόμες ψηφιακές υπηρεσίες και θα εξασφαλίζουν μακροπρόθεσμα κοινωνικοοικονομικά οφέλη. |
|
(10) |
Η τεχνολογία πέμπτης γενιάς θα έχει σημαντικό αντίκτυπο όχι μόνο στον ψηφιακό τομέα αλλά και στις οικονομίες συνολικά. Δεδομένου, ιδίως, ότι η τεχνολογία τέταρτης γενιάς και οι αντίστοιχες υπηρεσίες αναπτύχθηκαν αργά, η επιτυχημένη εφαρμογή της τεχνολογίας πέμπτης γενιάς στην Ένωση θα είναι καθοριστική για την οικονομική ανάπτυξη και για την ανταγωνιστικότητα και την παραγωγικότητα της οικονομίας της Ένωσης. Η Ένωση πρέπει, συνεπώς, να αναλάβει ηγετικό ρόλο, διασφαλίζοντας επαρκές ραδιοφάσμα για την επιτυχημένη έναρξη λειτουργίας και ανάπτυξη της τεχνολογίας πέμπτης γενιάς. Επιπλέον, όταν επιτρέπουν τη χρήση της ζώνης συχνότητας των 700 MHz, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εξετάσουν αν είναι σκόπιμο να διασφαλίσουν ότι φορείς περιαγωγής κινητών εικονικών δικτύων δύνανται να αυξήσουν τη γεωγραφική τους κάλυψη. Όταν το ζητά κάποιο κράτος μέλος, η Επιτροπή θα πρέπει να διευκολύνει, όπου είναι εφικτό, τη δυνατότητα από κοινού οργάνωσης δημοπρασιών, συμβάλλοντας έτσι στη δημιουργία πανευρωπαϊκών δομών. |
|
(11) |
Η κοινή χρήση του ραδιοφάσματος εντός μιας κοινής ζώνης συχνοτήτων μεταξύ της δικατευθυντικής ασύρματης ευρυζωνικής χρήσης για κάλυψη ευρείας περιοχής (ανερχόμενη και κατερχόμενη ζεύξη), αφενός, και της χρήσης μονοκατευθυντικών τηλεοπτικών μεταδόσεων ή υπηρεσίας ασύρματης ακουστικής PMSE, αφετέρου, εγείρει προβλήματα από τεχνική άποψη όταν οι περιοχές κάλυψης αλληλοεπικαλύπτονται ή είναι κοντά. Αυτό σημαίνει ότι η αναδιάθεση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για υπηρεσίες δικατευθυντικών επίγειων ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών θα στερούσε στους χρήστες της DTT και της ασύρματης ακουστικής PMSE ένα μέρος των πόρων τους σε ραδιοφάσμα. Επομένως, οι τομείς της DTT και της PMSE χρειάζονται μακροπρόθεσμη ρυθμιστική προβλεψιμότητα σχετικά με τη διαθεσιμότητα επαρκούς ραδιοφάσματος, ώστε να μπορούν να εξασφαλίζουν τη βιώσιμη παροχή και ανάπτυξη των υπηρεσιών τους, ιδίως τηλεοπτικών υπηρεσιών που εκπέμπονται δωρεάν, διασφαλίζοντας παράλληλα περιβάλλον ευνοϊκό για επενδύσεις, ούτως ώστε να επιτευχθούν οι στόχοι της ενωσιακής και εθνικής πολιτικής στον οπτικοακουστικό τομέα, όπως είναι η κοινωνική συνοχή, η πολυφωνία των μέσων ενημέρωσης και η πολιτιστική πολυμορφία. Είναι δυνατό να χρειαστούν μέτρα σε ενωσιακό και εθνικό επίπεδο ώστε να εξασφαλιστούν πρόσθετοι πόροι ραδιοφάσματος για χρήση από την ασύρματη ακουστική PMSE εκτός της ζώνης συχνοτήτων των 470-790 MHz. |
|
(12) |
Στην έκθεσή του προς την Επιτροπή, ο Pascal Lamy, πρόεδρος της ομάδας υψηλού επιπέδου για τη μελλοντική χρήση της ζώνης UHF (470-790 MHz), συνέστησε η ζώνη συχνοτήτων των 700 MHz να διατεθεί για το ασύρματο ευρυζωνικό δίκτυο μέχρι το 2020 (+/– δύο έτη). Το γεγονός αυτό θα συνέβαλε στην επίτευξη του στόχου της μακροπρόθεσμης ρυθμιστικής προβλεψιμότητας για την ψηφιακή επίγεια τηλεόραση, καθιστώντας διαθέσιμη την ζώνη συχνοτήτων κάτω των 700 MHz έως το 2030, παρόλο που ο συγκεκριμένος στόχος θα έπρεπε να επανεξεταστεί έως το 2025. |
|
(13) |
Η ομάδα για την πολιτική ραδιοφάσματος, συνέστησε στη γνώμη του σχετικά με μια μακροπρόθεσμη στρατηγική για τη μελλοντική χρήση της ζώνης UHF (470-790 MHz) στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της 19ης Φεβρουαρίου 2015, την υιοθέτηση συντονισμένης προσέγγισης σε ολόκληρη την Ένωση ώστε η ζώνη συχνοτήτων των 700 MHz να καταστεί διαθέσιμη για αποτελεσματική χρήση για υπηρεσίες ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών έως το τέλος του 2020, σημειώνοντας ότι τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίζουν επικαλούμενα δεόντως τεκμηριωμένους λόγους, την καθυστέρηση της διαθεσιμότητας της ζώνης μέχρι και δύο έτη. Επιπλέον, η διαθεσιμότητα της ζώνης συχνοτήτων κάτω των 700 MHz για την παροχή ραδιοτηλεοπτικών υπηρεσιών θα πρέπει να διασφαλιστεί έως το 2030. |
|
(14) |
Ορισμένα κράτη μέλη έχουν ήδη ξεκινήσει ή ολοκληρώσει εθνική διαδικασία για την αδειοδότηση της χρήσης της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για υπηρεσίες δικατευθυντικών επίγειων ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών. Απαιτείται συντονισμένη προσέγγιση για τη μελλοντική χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz, η οποία θα πρέπει επίσης να εξασφαλίζει ρυθμιστική προβλεψιμότητα, να εξισορροπεί την ποικιλομορφία των κρατών μελών με τους στόχους ψηφιακής ενιαίας αγοράς και να προάγει τον ευρωπαϊκό ηγετικό ρόλο όσον αφορά τις διεθνείς τεχνολογικές εξελίξεις. Σε αυτό το πλαίσιο, θα πρέπει να απαιτείται από τα κράτη μέλη να αναδιαθέσουν τη ζώνη συχνοτήτων των 700 MHz εγκαίρως, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης και το εθνικό δίκαιο. |
|
(15) |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να καθυστερήσουν, επικαλούμενα δεόντως τεκμηριωμένους λόγους, να επιτρέψουν τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για χρήση από επίγεια συστήματα ικανά να παρέχουν υπηρεσίες ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, για μέγιστο διάστημα δύο ετών, πέρα από την κοινή ενωσιακή προθεσμία του 2020. Οι λόγοι για μια τέτοια καθυστέρηση θα πρέπει να περιορίζονται σε ανεπίλυτα προβλήματα διασυνοριακού συντονισμού που έχουν ως συνέπεια επιζήμιες παρεμβολές, το πόσο αναγκαίο και πόσο πολύπλοκο είναι να διασφαλιστεί η τεχνική μετάβαση μεγάλου τμήματος του πληθυσμού σε προηγμένα πρότυπα ραδιοτηλεοπτκής μετάδοσης, καθώς το οικονομικό κόστος της μετάβασης υπερβαίνει τα αναμενόμενα έσοδα από τις διαδικασίες ανάθεσης, και περιπτώσεις ανωτέρας βίας. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να ελαχιστοποιήσουν τις προκαλούμενες επιβλαβείς παρεμβολές στα θιγόμενα κράτη μέλη. Σε περίπτωση που κράτη μέλη καθυστερήσουν να επιτρέψουν τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz, θα πρέπει να ενημερώσουν τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή αναλόγως και να περιλάβουν αυτούς τους δεόντως τεκμηριωμένους λόγους στους εθνικούς χάρτες πορείας τους. Τα εν λόγω κράτη μέλη και κάθε κράτος μέλος που θίγεται από την καθυστέρηση θα πρέπει να συνεργαστούν ώστε να συντονίσουν τη διαδικασία αποδέσμευσης της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz και να περιλάβουν πληροφορίες για το συντονισμό αυτό στους εθνικούς χάρτες πορείας τους. |
|
(16) |
Η χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz από άλλες εφαρμογές σε τρίτες χώρες, η οποία επιτρέπεται από διεθνείς συμφωνίες, ή σε μέρη της εθνικής επικράτειας εκτός του αποτελεσματικού ελέγχου των αρχών του κράτους μέλους, θα μπορούσε να περιορίσει τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για υπηρεσίες επίγειων ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών σε ορισμένα κράτη μέλη. Αυτό θα εμπόδιζε τα εν λόγω κράτη μέλη να συμμορφώνονται με το κοινό χρονοδιάγραμμα που έχει οριστεί σε επίπεδο Ένωσης. Τα οικεία κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να ελαχιστοποιείται η διάρκεια και η γεωγραφική έκταση αυτών των περιορισμών και να ζητούν τη συνδρομή της Ένωσης, όπου είναι απαραίτητο, δυνάμει του άρθρου 10 παράγραφος 2 της απόφασης αριθ. 243/2012/ΕΕ. Θα πρέπει να ενημερώνουν επίσης την Επιτροπή για τέτοιου είδους περιορισμούς, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 και το άρθρο 7 της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), και οι πληροφορίες θα πρέπει να δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ. |
|
(17) |
Η παρούσα απόφαση δεν θα πρέπει να θίγει τα μέτρα που λαμβάνονται σε εθνικό επίπεδο, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, τα οποία επιδιώκουν στόχους γενικού συμφέροντος που έχουν σχέση με το δικαίωμα των κρατών μελών να οργανώνουν και να χρησιμοποιούν το ραδιοφάσμα τους για σκοπούς δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας και άμυνας. |
|
(18) |
Η χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για υπηρεσίες επίγειων ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών θα πρέπει να υπαχθεί σε καθεστώς ευέλικτης αδειοδότησης το συντομότερο δυνατό. Το καθεστώς αυτό θα πρέπει να περιλαμβάνει τη δυνατότητα των κατόχων δικαιωμάτων χρήσης του ραδιοφάσματος να μεταβιβάζουν και να μισθώνουν τα υφιστάμενα δικαιώματά τους στο πλαίσιο της εφαρμογής των άρθρων 9, 9α και 9β της οδηγίας 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), λαμβάνοντας υπόψη την υποχρέωση για την προώθηση του αποτελεσματικού χωρίς στρεβλώσεις ανταγωνισμού στην εσωτερική αγορά υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, σύμφωνα με το άρθρο 5 της απόφασης αριθ. 243/2012/ΕΕ. Κατά τις αντίστοιχες αξιολογήσεις τους όταν χορηγούν άδειες εκμετάλλευσης ραδιοφάσματος, τα κράτη μέλη θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τη διάρκεια ισχύος των αδειών, το επιχειρηματικό σχέδιο των φορέων εκμετάλλευσης και τη συμβολή του στην επίτευξη των στόχων του ψηφιακού θεματολογίου και την προώθηση καινοτόμων ψηφιακών υπηρεσιών και μακροπρόθεσμων κοινωνικοοικονομικών οφελών. |
|
(19) |
Είναι σημαντικό να επιτευχθεί μακροπρόθεσμη ρυθμιστική προβλεψιμότητα για την πρόσβαση της ψηφιακής επίγειας τηλεόρασης (DTT) στη ζώνη συχνοτήτων κάτω των 700 MHz, λαμβάνοντας υπόψη τα αποτελέσματα της Παγκόσμιας Διάσκεψης Ραδιοεπικοινωνιών του 2015. Σύμφωνα με τα άρθρα 9 και 9α της οδηγίας 2002/21/ΕΚ, τα κράτη μέλη θα πρέπει να εφαρμόζουν μια ευέλικτη προσέγγιση όπου είναι δυνατόν και να μπορούν να επιτρέπουν την εισαγωγή εναλλακτικών χρήσεων, όπως υπηρεσιών επίγειων ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, στη ζώνη συχνοτήτων κάτω των 700 MHz, σύμφωνα με τις εθνικές ανάγκες διανομής υπηρεσιών ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων, μεταξύ άλλων και καινοτόμων υπηρεσιών με γνώμονα το χρήστη. Οι εναλλακτικές αυτές χρήσεις θα πρέπει να διασφαλίζουν στη ραδιοτηλεόραση ως τον πρωταρχικό χρήστη συνεχιζόμενη πρόσβαση στο φάσμα, εφόσον υπάρχει εθνική ζήτηση. Προς το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη θα πρέπει να προωθούν τη συνεργασία μεταξύ ραδιοτηλεοπτικών φορέων, φορέων εκμετάλλευσης ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων και φορέων εκμετάλλευσης κινητής τηλεφωνίας, προκειμένου να διευκολύνουν τη σύγκλιση της οπτικοακουστικής και της διαδικτυακής πλατφόρμας και την κοινή χρήση του ραδιοφάσματος. Όταν επιτρέπουν χρήση εντός της ζώνης συχνοτήτων κάτω των 700 MHz για υπηρεσίες επίγειων ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι η εν λόγω χρήση δεν προκαλεί επιζήμια παρεμβολή σε ψηφιακές επίγειες τηλεοπτικές μεταδόσεις σε γειτονικά κράτη μέλη, όπως προβλέπεται στη συμφωνία που επιτεύχθηκε στην περιφερειακή διάσκεψη ραδιοεπικοινωνιών του 2006. |
|
(20) |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εκδώσουν συνεκτικούς εθνικούς χάρτες πορείας για να διευκολύνουν τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για υπηρεσίες επίγειων ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη συνέχιση της παροχής των υπηρεσιών τηλεοπτικής μετάδοσης που αποσύρονται από τη ζώνη. Μόλις εκδοθούν οι εν λόγω εθνικοί χάρτες πορείας, τα κράτη μέλη θα πρέπει να τους καταστήσουν διαθέσιμους εντός της Ένωσης, με διαφανή διαδικασία. Οι εθνικοί χάρτες πορείας θα πρέπει να καλύπτουν δραστηριότητες και χρονοδιαγράμματα για τον επανασχεδιασμό των συχνοτήτων, τις τεχνικές εξελίξεις σχετικά με τον εξοπλισμό δικτύου και τελικών χρηστών, τη συνύπαρξη μεταξύ του εξοπλισμού ραδιοεπικοινωνιών και μη ραδιοεπικοινωνιών, τα υφιστάμενα και τα νέα καθεστώτα αδειοδότησης, μηχανισμούς για την αποφυγή επιζήμιων παρεμβολών στους χρήστες του ραδιοφάσματος σε παρακείμενες ζώνες και πληροφορίες για τη δυνατότητα αποζημίωσης του κόστους μετάβασης, όπου ανακύπτει τέτοιο κόστος, ώστε να αποφευχθεί, μεταξύ άλλων, το κόστος για τους τελικούς χρήστες ή τα ραδιοτηλεοπτικά κανάλια. Στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη σκοπεύουν να διατηρήσουν την ψηφιακή επίγεια τηλεόραση, οι εθνικοί χάρτες πορείας θα πρέπει να εξετάζουν τη δυνατότητα να διευκολύνουν αναβαθμίσεις του εξοπλισμού ραδιοτηλεοπτικής μετάδοσης σε τεχνολογίες περισσότερο αποδοτικής χρήσης του ραδιοφάσματος, όπως προηγμένοι μορφότυποι βίντεο [π.χ. κωδικοποίηση αρχείων βίντεο υψηλής απόδοσης (HEVC)] ή τεχνολογίες μετάδοσης σήματος [π.χ. ψηφιακή επίγεια τηλεόραση δεύτερης γενιάς (DVB-T2)]. |
|
(21) |
Το πεδίο εφαρμογής και ο μηχανισμός της πιθανής αποζημίωσης για την ολοκλήρωση της μετάβασης στη χρήση του ραδιοφάσματος, ιδίως για τους τελικούς χρήστες, θα πρέπει να αναλύονται σύμφωνα με τις οικείες εθνικές διατάξεις, όπως ορίζεται στο άρθρο 14 της οδηγίας 2002/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (6), και θα πρέπει να συνάδουν με τις διατάξεις των άρθρων 107 και 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης ούτως ώστε, για παράδειγμα, να διευκολύνουν τη μετάβαση στη χρήση τεχνολογιών αποδοτικότερων σε σχέση με το ραδιοφάσμα. Η Επιτροπή θα πρέπει να είναι σε θέση να παρέχει καθοδήγηση σε ένα κράτος μέλος, κατόπιν αιτήματός του, για να διευκολύνει τη μετάβαση στη χρήση φάσματος. |
|
(22) |
Η Επιτροπή θα πρέπει, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, να υποβάλλει εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για τις εξελίξεις στη χρήση της ζώνης συχνοτήτων κάτω των 700 MHz, με σκοπό να διασφαλίζεται η αποδοτική χρήση του ραδιοφάσματος, σύμφωνα με το ισχύον δίκαιο της Ένωσης. Η Επιτροπή θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη τις κοινωνικές, οικονομικές, πολιτισμικές και διεθνείς πτυχές που επηρεάζουν τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων κάτω των 700 MHz, περαιτέρω τεχνολογικές εξελίξεις, αλλαγές στη συμπεριφορά των καταναλωτών και τις απαιτήσεις συνδεσιμότητας για να ενθαρρύνει την ανάπτυξη και την καινοτομία στην Ένωση. |
|
(23) |
Δεδομένου ότι ο στόχος της παρούσας απόφασης, δηλαδή η διασφάλιση συντονισμένης προσέγγισης στη χρήση του ραδιοφάσματος στη ζώνη συχνοτήτων των 470-790 MHz στην Ένωση σύμφωνα με κοινούς στόχους, δεν μπορεί να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη μέλη, μπορεί όμως εξαιτίας της κλίμακας και των αποτελεσμάτων του να επιτευχθεί καλύτερα σε επίπεδο Ένωσης, η Ένωση δύναται να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας όπως διατυπώνεται στο ίδιο άρθρο, η παρούσα απόφαση δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη του στόχου αυτού, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Έως τις 30 Ιουνίου 2020 τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 694-790 MHz («700 MHz») για επίγεια συστήματα παροχής υπηρεσιών ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών μόνον υπό εναρμονισμένους τεχνικούς όρους που θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 4 της απόφασης αριθ. 676/2002/ΕΚ.
Ωστόσο, τα κράτη μέλη μπορούν να καθυστερήσουν να επιτρέψουν τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για έως και δύο έτη, για έναν ή περισσότερους από τους δεόντως τεκμηριωμένους λόγους που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης. Στην περίπτωση τέτοιας καθυστέρησης, το οικείο κράτος μέλος ενημερώνει σχετικά τα άλλα κράτη μέλη και την Επιτροπή, και περιλαμβάνει τους δεόντως τεκμηριωμένους λόγους στον εθνικό χάρτη πορείας που εκδόθηκε σύμφωνα με το άρθρο 5 της παρούσας απόφασης. Εφόσον είναι απαραίτητο, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τη διαδικασία αδειοδότησης ή τροποποιούν σχετικά υφιστάμενα δικαιώματα χρήσης του ραδιοφάσματος σύμφωνα με την οδηγία 2002/20/ΕΚ ώστε να επιτρέπουν την εν λόγω χρήση.
Κράτος μέλος που καθυστερεί να επιτρέψει τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz δυνάμει του δεύτερου εδαφίου και τα κράτη μέλη που θίγονται από την εν λόγω καθυστέρηση συνεργάζονται με σκοπό να συντονίσουν τη διαδικασία αποδέσμευσης της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για υπηρεσίες ασύρματων ηλεκτρονικών επικοινωνιών και περιλαμβάνουν πληροφορίες για τη συνεργασία αυτή στους εθνικούς χάρτες πορείας σύμφωνα με το άρθρο 5.
2. Προκειμένου να επιτρέψουν τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz σύμφωνα με την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη συνάπτουν, έως την 31η Δεκεμβρίου 2017, όλες τις απαραίτητες διασυνοριακές συμφωνίες συντονισμού συχνότητας εντός της Ένωσης.
3. Τα κράτη μέλη δεν δεσμεύονται από τις υποχρεώσεις που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 σε γεωγραφικές περιοχές στις οποίες δεν έχει επιλυθεί ακόμα το ζήτημα του συντονισμού συχνοτήτων με τρίτες χώρες, εφόσον τα κράτη μέλη καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να ελαχιστοποιούν τη διάρκεια και τη γεωγραφική έκταση του εν λόγω ανεπίλυτου συντονισμού και υποβάλλουν σε ετήσια βάση τα αποτελέσματα στην Επιτροπή, έως ότου να επιλυθούν τα εκκρεμή ζητήματα συντονισμού.
Το πρώτο εδάφιο ισχύει επίσης για τα προβλήματα συντονισμού του ραδιοφάσματος στην Κυπριακή Δημοκρατία τα οποία προξενούνται επειδή η άσκηση αποτελεσματικού ελέγχου από την κυβέρνηση της Κύπρου παρεμποδίζεται σε μέρος της επικράτειας της χώρας.
4. Η παρούσα απόφαση δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να οργανώνουν και να χρησιμοποιούν το ραδιοφάσμα τους για σκοπούς δημόσιας τάξης, δημόσιας ασφάλειας και άμυνας.
Άρθρο 2
Κατά την παραχώρηση των δικαιωμάτων χρήσης της ζώνης των 700 MHz για επίγεια συστήματα ικανά να παρέχουν υπηρεσίες ασύρματων ευρυζωνικών ηλεκτρονικών επικοινωνιών, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη μεταβίβαση ή τη μίσθωση των εν λόγω δικαιωμάτων σύμφωνα με ανοικτές και διαφανείς διαδικασίες βάσει του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης.
Άρθρο 3
1. Όταν τα κράτη μέλη εγκρίνουν τη χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz ή τροποποιούν υφιστάμενα δικαιώματα χρήσης της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz, λαμβάνουν δεόντως υπόψη την ανάγκη να επιτευχθεί η ταχύτητα-στόχος και οι στόχοι ποιότητας που ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 της απόφασης αριθ. 243/2012/ΕΕ, περιλαμβανομένης της κάλυψης σε προκαθορισμένους τομείς εθνικής προτεραιότητας, όπου είναι απαραίτητο, όπως κατά μήκος σημαντικών επίγειων διαδρομών μεταφοράς, ώστε να επιτραπεί στις ασύρματες εφαρμογές και την ευρωπαϊκή πρωτοπορία σε νέες ψηφιακές υπηρεσίες να συνεισφέρουν αποτελεσματικά στην οικονομική ανάπτυξη της Ένωσης. Τα μέτρα αυτά μπορεί να περιλαμβάνουν όρους που διευκολύνουν ή ενθαρρύνουν την κοινή χρήση της υποδομής δικτύου ή του ραδιοφάσματος σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης.
2. Όταν εφαρμόζουν την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη αξιολογούν την ανάγκη επιβολής όρων στα δικαιώματα χρήσης συχνοτήτων εντός της ζώνης των 700 MHz και, εφόσον κρίνεται σκόπιμο, διαβουλεύονται σχετικά με αρμόδιους φορείς.
Άρθρο 4
Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν τη διαθεσιμότητα τουλάχιστον έως το 2030 της ζώνης συχνοτήτων των 470-694 MHz («κάτω των 700 MHz») για την επίγεια παροχή υπηρεσιών ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων, περιλαμβανομένης της τηλεόρασης ελεύθερης πρόσβασης, και για χρήση από ασύρματη ακουστική PMSE, βάσει των εθνικών αναγκών και λαμβάνοντας υπόψη την αρχή της τεχνολογικής ουδετερότητας. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οποιαδήποτε άλλη χρήση της ζώνης συχνοτήτων κάτω των 700 MHz στην επικράτειά τους είναι συμβατή με τις εθνικές ανάγκες ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων στο οικείο κράτος μέλος και δεν προκαλεί επιζήμιες παρεμβολές στην επίγεια παροχή υπηρεσιών ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων σε γειτονικό κράτος μέλος ούτε χρειάζεται προστασία από αυτήν. Η εν λόγω χρήση γίνεται με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις διεθνείς συμφωνίες, όπως οι διασυνοριακές συμφωνίες συντονισμού συχνότητας.
Άρθρο 5
1. Το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο έως την 30ή Ιουνίου 2018, τα κράτη μέλη εκδίδουν και δημοσιεύουν εθνικό σχέδιο και χρονοδιάγραμμα («εθνικός χάρτης πορείας»), που περιλαμβάνουν λεπτομερή μέτρα για να εκπληρώσουν τις υποχρεώσεις τους δυνάμει των άρθρων 1 έως 4. Τα κράτη μέλη καταρτίζουν τους εθνικούς αυτούς χάρτες πορείας τους αφού διαβουλευτούν με όλους τους ενδιαφερόμενους φορείς.
2. Για να διασφαλίζεται ότι η χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz είναι σύμφωνη με το άρθρο 1 παράγραφος 1, τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν στους εθνικούς χάρτες πορείας τους, κατά περίπτωση, πληροφορίες για μέτρα, περιλαμβανομένων τυχόν μέτρων στήριξης, που περιορίζουν τον αντίκτυπο της επερχόμενης διαδικασίας μετάβασης στο κοινό και στη χρήση ασύρματης ακουστικής PMSE και διευκολύνουν την έγκαιρη διαθεσιμότητα διαλειτουργικού εξοπλισμού δικτύου τηλεοπτικής μετάδοσης και δεκτών στην εσωτερική αγορά.
Άρθρο 6
Τα κράτη μέλη μπορούν, κατά περίπτωση και σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης, να διασφαλίζουν ότι το άμεσο κόστος της μετάβασης ή της επανεκχώρησης της χρήσης ραδιοφάσματος αντισταθμίζεται κατάλληλα, ιδίως για τους τελικούς χρήστες, με άμεσο και διαφανή τρόπο, προκειμένου, μεταξύ άλλων, να διευκολυνθεί η μετάβαση σε τεχνολογίες αποδοτικότερες σε σχέση με το ραδιοφάσμα.
Κατόπιν αιτήματος του οικείου κράτους μέλους η Επιτροπή μπορεί να παρέχει καθοδήγηση για μια τέτοια αντιστάθμιση, ώστε να διευκολύνει τη μετάβαση στη χρήση φάσματος.
Άρθρο 7
Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, υποβάλλει εκθέσεις στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο για τις εξελίξεις στη χρήση της ζώνης συχνοτήτων κάτω των 700 MHz, με σκοπό να διασφαλίζεται η αποδοτική χρήση του ραδιοφάσματος, σύμφωνα με το εφαρμοστέο δίκαιο της Ένωσης. Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις κοινωνικές, οικονομικές, πολιτισμικές και διεθνείς πτυχές που επηρεάζουν τη χρήση της ζώνης κάτω των 700 MHz σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 4, περαιτέρω τεχνολογικές εξελίξεις, αλλαγές στη συμπεριφορά των καταναλωτών, και τις απαιτήσεις συνδεσιμότητας για να ενθαρρύνει την ανάπτυξη και την καινοτομία στην Ένωση.
Άρθρο 8
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 9
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Στρασβούργο, 17 Μαΐου 2017.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
A. TAJANI
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
C. ABELA
(1) ΕΕ C 303 της 19.8.2016, σ. 127.
(2) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Μαρτίου 2017 (δεν έχει ακόμη δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 25ης Απριλίου 2017.
(3) Απόφαση αριθ. 243/2012/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2012, σχετικά με την καθιέρωση πολυετούς προγράμματος πολιτικής για το ραδιοφάσμα (ΕΕ L 81 της 21.3.2012, σ. 7).
(4) Απόφαση αριθ. 676/2002/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με ένα κανονιστικό πλαίσιο για την πολιτική του ραδιοφάσματος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (απόφαση ραδιοφάσματος) (ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 1).
(5) Οδηγία 2002/21/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, σχετικά με κοινό κανονιστικό πλαίσιο για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία πλαίσιο) (ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 33).
(6) Οδηγία 2002/20/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 2002, για την αδειοδότηση δικτύων και υπηρεσιών ηλεκτρονικών επικοινωνιών (οδηγία για την αδειοδότηση) (ΕΕ L 108 της 24.4.2002, σ. 21).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τεκμηριωμένοι λόγοι καθυστέρησης στο να επιτραπεί η χρήση της ζώνης συχνοτήτων των 700 MHz για επίγεια συστήματα ικανά να παρέχουν ασύρματες ευρυζωνικές ηλεκτρονικές υπηρεσίες, μετά την 30ή Ιουνίου 2020 (άρθρο 1 παράγραφος 1):
|
1) |
ανεπίλυτα προβλήματα διασυνοριακού συντονισμού που προκαλούν επιζήμιες παρεμβολές· |
|
2) |
η ανάγκη να διασφαλιστεί, και η πολυπλοκότητα του να διασφαλιστεί, η τεχνική μετάβαση μεγάλου μέρους του πληθυσμού σε προηγμένα ραδιοτηλεοπτικά πρότυπα· |
|
3) |
το οικονομικό κόστος της μετάβασης υπερβαίνει τα αναμενόμενα έσοδα από τις διαδικασίες ανάθεσης· |
|
4) |
ανωτέρα βία. |
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/138 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/900 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 22ας Μαΐου 2017
όσον αφορά τη σύσταση της ad hoc ομάδας για το άρθρο 50 της ΣΕΕ υπό την προεδρία της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 240 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την απόφαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου 2009/881/ΕΕ, της 1ης Δεκεμβρίου 2009, για την άσκηση της προεδρίας του Συμβουλίου (1) και ιδίως το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 29 Μαρτίου 2017 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο έλαβε γνωστοποίηση της πρόθεσης του Ηνωμένου Βασιλείου να αποχωρήσει από την Ευρωπαϊκή Ένωση, με την οποία δρομολογήθηκε η διαδικασία του άρθρου 50 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ). |
|
(2) |
Στις 29 Απριλίου 2017 το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ενέκρινε κατευθυντήριες οδηγίες όπως προβλέπεται στο άρθρο 50 παράγραφος 2 της ΣΕΕ. Ειδικότερα, ενέκρινε τις διαδικαστικές ρυθμίσεις που καθορίζονται στο παράρτημα της δήλωσης των 27 αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων, καθώς και των προέδρων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2016. Σύμφωνα με το σημείο 4 του εν λόγω παραρτήματος, μεταξύ των συνόδων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, το Συμβούλιο και η Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών, με τη συνδρομή ομάδας που θα συσταθεί ειδικά για τον σκοπό αυτόν με μόνιμο πρόεδρο, θα διασφαλίζουν ότι οι διαπραγματεύσεις διεξάγονται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και τις οδηγίες διαπραγμάτευσης του Συμβουλίου, και θα παρέχουν καθοδήγηση στον διαπραγματευτή της Ένωσης. |
|
(3) |
Ως εκ τούτου, πρέπει να συσταθεί ειδικά για τον σκοπό αυτόν ad hoc ομάδα για το άρθρο 50 ΣΕΕ («ad hoc ομάδα») με μόνιμο πρόεδρο. |
|
(4) |
Η ad hoc ομάδα θα πρέπει να επικουρεί την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων και το Συμβούλιο σε όλα τα ζητήματα που αφορούν την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση. Ειδικότερα, η ad hoc ομάδα θα πρέπει να επικουρεί την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων και το Συμβούλιο κατά την πορεία των διαπραγματεύσεων δυνάμει του άρθρου 50 της ΣΕΕ, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες οδηγίες του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και τις οδηγίες διαπραγμάτευσης του Συμβουλίου. Επιπρόσθετα, η ad hoc ομάδα θα μπορούσε να συνδράμει σε ζητήματα που σχετίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 50 της ΣΕΕ, τα οποία όμως δεν τίθενται προς διαπραγμάτευση με το Ηνωμένο Βασίλειο. |
|
(5) |
Δεδομένου ότι η διαδικασία του άρθρου 50 της ΣΕΕ είναι προσωρινή, η ad hoc ομάδα που θα συσταθεί ειδικά για τον σκοπό αυτόν θα πρέπει να πάψει να υφίσταται μόλις εκπληρωθεί η εντολή της. |
|
(6) |
Μετά τη γνωστοποίηση δυνάμει του άρθρου 50 ΣΕΕ, το μέλος του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ή του Συμβουλίου που εκπροσωπεί το αποχωρούν κράτος μέλος δεν συμμετέχει στις συζητήσεις του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου ή του Συμβουλίου ούτε στις αποφάσεις που το αφορούν, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Συστήνεται η ad hoc ομάδα για το άρθρο 50 της ΣΕΕ.
Προεδρεύεται από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
Άρθρο 2
Η ad hoc ομάδα για το άρθρο 50 της ΣΕΕ επικουρεί την Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων και το Συμβούλιο σε όλα τα ζητήματα που αφορούν την αποχώρηση του Ηνωμένου Βασιλείου από την Ένωση.
Η ad hoc ομάδα παύει να υφίσταται μόλις εκπληρωθεί η εντολή της.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2017.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
L. GRECH
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/140 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΚΕΠΠΑ) 2017/901 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 24ης Μαΐου 2017
για την εφαρμογή της απόφασης 2013/798/ΚΕΠΠΑ σχετικά με περιοριστικά μέτρα κατά της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση 2013/798/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 23ης Δεκεμβρίου 2013 για την επιβολή περιοριστικών μέτρων κατά της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας (1) και ιδίως το άρθρο 2γ,
Έχοντας υπόψη την πρόταση του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 23 Δεκεμβρίου 2013 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2013/798/ΚΕΠΠΑ. |
|
(2) |
Στις 17 Μαΐου 2017 η Επιτροπή του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της απόφασης 2127 (2013) του Συμβουλίου Ασφαλείας των ΗΕ, προσέθεσε ένα πρόσωπο στον κατάλογο των προσώπων και οντοτήτων που υπόκεινται σε περιοριστικά μέτρα. |
|
(3) |
Το παράρτημα της απόφασης 2013/798/ΚΕΠΠΑ θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης 2013/798/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 24 Μαΐου 2017.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
L. GRECH
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το πρόσωπο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης προστίθεται στον κατάλογο του παραρτήματος της απόφασης 2013/798/ΚΕΠΠΑ.
Α. Πρόσωπα
|
«12. |
Abdoulaye HISSENE [γνωστός ως: α) Abdoulaye Issène; β) Abdoulaye Hissein, γ) Hissene Abdoulaye, δ) Abdoulaye Issène Ramadane, ε) Abdoulaye Issene Ramadan, στ) Issene Abdoulaye]
Ημερομηνία γέννησης: 1967 Τόπος γέννησης: Ndele, Bamingui-Bangoran, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία Ιθαγένεια: Υπήκοος Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας Αριθ. διαβατηρίου: ΚΑΔ, διπλωματικό διαβατήριο αριθ. D 00000897, εκδοθέν στις 5 Απριλίου 2013 (ισχύει έως τις 4 Απριλίου 2018) Διεύθυνση: α) KM5, Μπανγκί, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία β) Nana-Grebizi, Κεντροαφρικανική Δημοκρατία Ημερομηνία χαρακτηρισμού από τον ΟΗΕ: 17 Μαΐου 2017 Άλλες πληροφορίες: Ο Hissène υπήρξε πρώην υπουργός Νεολαίας και Αθλητισμού, ως μέλος του υπουργικού Συμβουλίου του πρώην Προέδρου της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας Michel Djotodia. Προηγουμένως, ήταν επικεφαλής του πολιτικού κόμματος της “Συνέλευσης Πατριωτών για τη Δικαιοσύνη και την Ειρήνη”. Επίσης, καθιερώθηκε ως επικεφαλής των ένοπλων πολιτοφυλακών στο Μπανγκί, και ιδίως στη συνοικία “PK5” (3ο διαμέρισμα). Πληροφορίες από τη συνοπτική έκθεση των λόγων καταχώρισης στον κατάλογο που παρέσχε η επιτροπή κυρώσεων: Συμπληρωματικές πληροφορίες: Ο Abdoulaye Hissène και άλλα μέλη της πρώην Σελέκα συνεργάστηκαν με υπονομευτές της ομάδας Αντιμπαλάκα η οποία συμμαχούσε με τον τ. Πρόεδρο της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας (ΚΑΔ), François Bozizé, καθώς και τον Maxime Mokom, προκειμένου να ενθαρρύνουν βίαιες διαμαρτυρίες και συγκρούσεις τον Σεπτέμβριο του 2015, στο πλαίσιο της αποτυχημένης απόπειρας πραξικοπήματος για την ανατροπή της κυβέρνησης τη χρονική στιγμή κατά την οποία η τότε μεταβατική πρόεδρος κα Catherine Samba-Panza συμμετείχε στη Γενική Συνέλευση των Ηνωμένων Εθνών. Κατά των Mokom, Hissène και άλλων, απαγγέλθηκαν κατηγορίες από την κυβέρνηση της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας για διάφορα ποινικά αδικήματα, συμπεριλαμβανομένων δολοφονιών, εμπρησμών, βασανιστηρίων, λεηλασιών, ως απόρροια του αποτυχημένου πραξικοπήματος. Από το 2015 ο Hissène εξελίχθηκε σε ένα από τους βασικούς ηγέτες των ενόπλων πολιτοφυλακών που είναι εγκατεστημένες στη συνοικία “PK5” του Μπανγκί, στην οποία συμμετείχαν περισσότεροι από 100 άνδρες. Με τη δράση του αυτή παρεμπόδιζε την ελεύθερη κυκλοφορία και την επαναφορά της κρατικής εξουσίας στην περιοχή, μεταξύ άλλων και μέσω παράνομης φορολόγησης των μεταφορών και των εμπορικών δραστηριοτήτων. Κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2015, ο Hissène ενεργούσε ως εκπρόσωπος των “Nairobists” της πρώην Σελέκα στο Μπανγκί, επιχειρώντας προσέγγιση με μαχητές της Αντιμπαλάκα υπό τις διαταγές του Mokom. Ένοπλοι άνδρες υπό τον έλεγχο του Haroun Gaye και του Hissène συμμετείχαν σε βίαια γεγονότα που συνέβησαν στο Μπανγκί μεταξύ 26ης Σεπτεμβρίου και 3ης Οκτωβρίου 2015. Υπάρχουν υπόνοιες ότι μέλη της ομάδας του Hissène έχουν εμπλακεί σε επίθεση, στις 13 Δεκεμβρίου 2015 —την ημέρα του δημοψηφίσματος για το σύνταγμα— κατά του οχήματος του Mohamed Moussa Dhaffane, ηγέτη της πρώην Σελέκα. Ο Hissène κατηγορείται ότι κατηύθυνε τη βία στο διαμέρισμα KM5 του Μπανγκί, με αποτέλεσμα τον θάνατο πέντε ατόμων και τον τραυματισμό είκοσι, ενώ εμπόδισε κατοίκους του να ψηφίσουν στο δημοψήφισμα για το σύνταγμα. Ο Hissène έθεσε σε κίνδυνο τις εκλογές δημιουργώντας ένα κύκλο τιμωρητικών επιθέσεων μεταξύ διαφορετικών ομάδων. Στις 15 Μαρτίου 2016, ο Hissène συνελήφθη από την αστυνομία στον αερολιμένα M'Poko του Μπανγκί και μεταφέρθηκε στο τμήμα ερευνών της εθνικής χωροφυλακής. Στη συνέχεια απελευθερώθηκε από την πολιτοφυλακή του με τη χρήση βίας και έκλεψε όπλο το οποίο είχε παραδοθεί από τη MINUSCA, ως μέρος της αίτησης εξαίρεσης που είχε εγκριθεί από την Επιτροπή. Στις 19 Ιουνίου 2016, μετά τη σύλληψη μουσουλμάνων εμπόρων από εσωτερικές δυνάμεις ασφαλείας στο “PK 12”, οι πολιτοφυλακές του Gaye και του Hissène απήγαγαν πέντε άτομα της εθνικής αστυνομίας στο Μπανγκί. Στις 20 Ιουνίου, η MINUSCA επιχείρησε να απελευθερώσει τους αστυνομικούς. Ένοπλοι άνδρες υπό τον έλεγχο του Hissène και του Gaye αντήλλαξαν πυρά με τις ειρηνευτικές δυνάμεις που επιχειρούσαν να ελευθερώσουν τους ομήρους. Ως εκ τούτου, τουλάχιστον έξι άτομα σκοτώθηκαν ενώ τραυματίστηκε ένα μέλος της ειρηνευτικής δύναμης. Στις 12 Αυγούστου 2016, ο Hissène ηγήθηκε μιας αυτοκινητοπομπής έξι οχημάτων που μετέφερε άτομα με βαρύ οπλισμό. Η MINUSCA σταμάτησε την αυτοκινητοπομπή η οποία αποχωρούσε από το Μπανγκί, νοτίως του Sibut. Καθ'οδόν προς τον Βορρά, η αυτοκινητοπομπή αντήλλαξε πυρά με τις δυνάμεις εσωτερικής ασφαλείας σε πλήθος σημείων ελέγχου. Η αυτοκινητοπομπή τελικά ακινητοποιήθηκε από τη MINUSCA, 40 χιλιόμετρα νοτίως του Sibut. Μετά από πολλαπλές ανταλλαγές πυρών, η MINUSCA συνέλαβε 11 άνδρες, ωστόσο ο Hissène και αρκετοί άλλοι διέφυγαν. Άτομα που συνελήφθησαν ανέφεραν στη MINUSCA ότι ο Hissène ήταν ο επικεφαλής της αυτοκινητοπομπής και είχε ως στόχο να φτάσει στο Bria και να συμμετάσχει στη συνέλευση των ομάδων της πρώην Σελέκα που διοργάνωσε ο Nourredine Adam. Τον Αύγουστο και τον Σεπτέμβριο του 2016, η ομάδα εμπειρογνωμόνων μετέβη δύο φορές στο Sibut προκειμένου να επιθεωρήσει τα υπάρχοντα της αυτοκινητοπομπής του Hissène, του Gaye και του Hamit Tidjani που κατάσχεσε η MINUSCA στις 13 Αυγούστου. Η ομάδα εμπειρογνωμόνων εξέτασε επίσης, τα πυρομαχικά που κατασχέθηκαν στην οικία του Hissène στις 16 Αυγούστου. Από τα έξι οχήματα και τα συλληφθέντα άτομα ανακτήθηκε θανατηφόρος και μη θανατηφόρος στρατιωτικός εξοπλισμός. Στις 16 Αυγούστου 2016, η κεντρική Χωροφυλακή εισέβαλε στο σπίτι του Hissène στο Μπανγκί. Ανακαλύφθηκαν περισσότερα από 700 όπλα. Στις 4 Σεπτεμβρίου 2016, μια ομάδα ατόμων από την πρώην Σελέκα προερχόμενα από το Kaga-Bandoro με έξι μοτοσυκλέτες για να παραλάβουν τον Hissène, άνοιξαν πυρ κατά των δυνάμεων της MINUSCΑ πλησίον του Dékoa. Κατά τη διάρκεια του συμβάντος, σκοτώθηκε μαχητής της πρώην Σελέκα, ενώ τραυματίστηκαν δύο μέλη της ειρηνευτικής δύναμης και ένας πολίτης.» |
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/143 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/902 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Μαΐου 2017
για την κατάρτιση καταλόγου επιθεωρητών της Ένωσης οι οποίοι δύνανται να διεξάγουν επιθεωρήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 3252]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως ενωσιακού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής, τροποποιήσεως των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 847/96, (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, (ΕΚ) αριθ. 811/2004, (ΕΚ) αριθ. 768/2005, (ΕΚ) αριθ. 2115/2005, (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, (ΕΚ) αριθ. 388/2006, (ΕΚ) αριθ. 509/2007, (ΕΚ) αριθ. 676/2007, (ΕΚ) αριθ. 1098/2007, (ΕΚ) αριθ. 1300/2008, (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και καταργήσεως των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, (ΕΚ) αριθ. 1627/94 και (ΕΚ) αριθ. 1966/2006 (1), και ιδίως το άρθρο 79 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 θεσπίζει σύστημα για τον έλεγχο, την επιθεώρηση και την επιβολή, προκειμένου να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση με τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής στην Ένωση. Ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει ότι, με την επιφύλαξη της κύριας ευθύνης των παράκτιων κρατών μελών, οι ενωσιακοί επιθεωρητές μπορούν να πραγματοποιούν επιθεωρήσεις σύμφωνα με τις διατάξεις του εντός των ενωσιακών υδάτων και σε ενωσιακά αλιευτικά σκάφη εκτός των ενωσιακών υδάτων. |
|
(2) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής (2) προβλέπει λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του ενωσιακού συστήματος ελέγχου που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. |
|
(3) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 προβλέπει ότι ο κατάλογος των επιθεωρητών της Ένωσης εγκρίνεται από την Επιτροπή βάσει των κοινοποιήσεων των κρατών μελών και της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας («η Υπηρεσία»). |
|
(4) |
Ο πρώτος κατάλογος επιθεωρητών της Ένωσης καταρτίστηκε με την εκτελεστική απόφαση 2011/883/EE της Επιτροπής (3). Ο εν λόγω κατάλογος αντικαταστάθηκε τέσσερις φορές από νέους καταλόγους επιθεωρητών της Ένωσης που καταρτίστηκαν αρχικά με την εκτελεστική απόφαση 2013/174/ΕΕ της Επιτροπής (4), έπειτα με την εκτελεστική απόφαση 2014/120/ΕΕ της Επιτροπής (5), με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2015/645 της Επιτροπής (6) και αργότερα με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/706 της Επιτροπής (7). Σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 404/2011, μετά την κατάρτιση του αρχικού καταλόγου, τα κράτη μέλη και η Υπηρεσία κοινοποιούν στην Επιτροπή έως τον Οκτώβριο κάθε έτους οποιαδήποτε τροποποίηση του καταλόγου που επιθυμούν να εισαγάγουν για το επόμενο ημερολογιακό έτος και η Επιτροπή τροποποιεί αναλόγως τον κατάλογο έως τις 31 Δεκεμβρίου. |
|
(5) |
Ορισμένα κράτη μέλη και η Υπηρεσία κοινοποίησαν τροποποιήσεις στον ισχύοντα κατάλογο των επιθεωρητών. Ο κατάλογος που καταρτίστηκε με την εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/706 θα πρέπει, επομένως, να αντικατασταθεί από νέο κατάλογο επιθεωρητών της Ένωσης βάσει των εν λόγω κοινοποιήσεων. |
|
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής αλιείας και υδατοκαλλιέργειας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ο κατάλογος των επιθεωρητών της Ένωσης παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/706 καταργείται.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2017.
Για την Επιτροπή
Karmenu VELLA
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ L 112 της 30.4.2011, σ. 1).
(3) Εκτελεστική απόφαση 2011/883/ΕΕ της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2011, για την κατάρτιση καταλόγου επιθεωρητών της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 79 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 123).
(4) Εκτελεστική απόφαση 2013/174/ΕΕ της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2013, για την κατάρτιση καταλόγου επιθεωρητών της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 79 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 101 της 10.4.2013, σ. 31).
(5) Εκτελεστική απόφαση 2014/120/ΕΕ της Επιτροπής, της 4ης Μαρτίου 2014, για την κατάρτιση καταλόγου επιθεωρητών της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 79 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 66 της 6.3.2014, σ. 31).
(6) Εκτελεστική απόφαση (EE) 2015/645 της Επιτροπής, της 20ής Απριλίου 2015, για την κατάρτιση καταλόγου επιθεωρητών οι οποίοι δύνανται να διεξάγουν επιθεωρήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 106 της 24.4.2015, σ. 31).
(7) Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/706 της Επιτροπής, της 3ης Μαΐου 2016, για την κατάρτιση καταλόγου επιθεωρητών της Ένωσης οι οποίοι δύνανται να διεξάγουν επιθεωρήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 122 της 12.5.2016, σ. 26).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΩΝ ΤΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 79 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1 ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. 1224/2009
|
Χώρα |
Επιθεωρητές |
|
Βέλγιο |
Coens, Philippe De Vleeschouwer, Guy Devogel, Geert Huygh, Gerd Lieben, Richard Monteyne, Ian Noet, Werner Steenssens, Kurt Timmerman, Thierry Vandenbrouck, Frank Van Rompaey, Tim Van Torre, Mike Verhaeghe, Dirk |
|
Βουλγαρία |
Angelov, Todor Bakardzhiev, Stefan Cholakov, Atanas Damyanov, Konstantin Encheva, Kremena Hristov, Martin Ivanov, Ivan Ivanov, Todor Kerekov, Nikolay Kostadinov, Ivan Kyumyurdzhiev, Kiril Nikolov, Galin Petkov, Dimitar Petrova, Miroslava Raev, Yordan Valkov, Dimitar |
|
Τσεχική Δημοκρατία |
Άνευ αντικειμένου |
|
Δανία |
Akselsen, Ole Andersen, Dan Søgård Andersen, Hanne Skjæmt Andersen, Lars Ole Andersen, Martin Burgwaldt Andersen, Mogens Godsk Andersen, Niels Jørgen Anton Andersen, Peter Bunk Anderson, Jacob Edward Astrup, Iben Bache, René Bang, Mai Beck, Bjarne Baagø Bendtsen, Lars Kjærsgaard Bernholm, Kristian Bjerre, Casper Carl, Morten Grand Wiglaur Christensen, Jesper Just Christensen, Peter Grim Christensen, Thomas Christiansen, Michael Koustrup Damsgaard, Kresten Degn, Jesper Leon Due-Boje, Thomas Zinck Dølling, Robert Ebert, Thomas Axel Regaard Eiersted, Jesper Bech Elnef, Frank Godt Fick, Carsten Frandsen, René Brian Frederiksen, Torben Broe Gotved, Jesper Hovby Groth, Niels Grupe, Poul Gaarde, Børge Handrup, Jacob Hansen, Gunnar Beck Hansen, Ina Kjærgaard Hansen, Jan Duval Hansen, John Daugaard Hansen, Martin Hansen, Martin Baldur Hansen, Ole Hansen, Thomas Harrison, Dorthe Kronborg Hartmann, Christian Hestbek, Flemming Høgild, Lars Højrup, Torben Jaeger, Michael Wassermann Jensen, Anker Mark Jensen, Flemming Bergtorp Jensen, Hanne Juul Jensen, Jimmy Langelund Jensen, Jonas Krøyer Jensen, Lars Henrik Jensen, Lone Agathon Jensen, René Sandholt Jensen, Søren Palle Jespersen, René Johansen, Allan Juul, Simon Juul, Torben Jørgensen, Lasse Elmgren Jørgensen, Ole Holmberg Karlsen, Jesper Herning Knudsen, Malene Knudsen, Ole Hvid Kofoed, Kim Windahl Kokholm, Peder Kristensen, Henrik Kristensen, Peter Holmgaard Kristiansen, Jeanne Marie Larsen, Michael Søeballe Larsen, Peter Hjort Larsen, Tim Bonde Lundbæk, Tommy Oldenborg Madsen, Arne Madsen, Jens-Erik Madsen, Johnny Gravesen Melgaard, Bo Kornum Mortensen, Erik Mortensen, Jan Lindholdt Møller, Gert Nielsen, Christian Nielsen, Dan Randum Nielsen, Hans Henrik Nielsen, Henrik Nielsen, Henrik Frühstück Nielsen, Henrik Kruse Nielsen, Jeppe Nielsen, Mads Grundvad Nielsen, Niels Kristian Nielsen, Steen Nielsen, Steven Bo Nielsen, Søren Nielsen, Søren Egelund Nielsen, Tage Kim Nielsen, Trine Fris Nørgaard, Max Reno Bang Paulsen, Kim Thor Pedersen, Claus Pedersen, Knud Jan Pedersen, Morten Berg Petersen, Christina Holmer Petersen, Henning Juul Petersen, Jimmy Torben Porsmose, Tommy Poulsen, Bue Poulsen, John Ramm, Heine Rømer, Jan Schjoldager, Tim Rasmussen Schmidt, Stefan Göttsche Schou, Kasper Siegumfeldt, Jeanette Simonsen, Kjeld Simonsen, Morten Skrivergaard, Lennart Sørensen, Allan Lindgaard Thomsen, Bjarne Kondrup Thomsen, Klaus Ringive Solgaard Thorsen, Michael Trab, Jens Ole Vind, Finn Vistrup, Annette Klarlund Wallenstrøm, Silas Lindgreen Wille, Claus Wind, Bernt Paul Østergård, Lars Aasted, Lars Jerne |
|
Γερμανία |
Abs, Volker Ahlmeyer, Jens Angermann, Henry Baumann, Jörg Bembenek, Jörg Bergmann, Udo Bernhagen, Sven Bieder, Mathias Bloch, Ralf Borchardt, Erwin Bordolo, Jan-Hendrik Borowy, Matthias Bösherz, Andreas Brunnlieb, Jürgen Buchholz, Matthias Büttner, Harald Cassens, Enno Christiansen, Dirk Cramer, Arne Döhnert, Tilman Drenkhahn, Michael Ehlers, Klaus Fiedler, Sebastian Fink, Jens Franke, Hermann Franz, Martin Frenz, Sandro Garbe, Robert Gätjen, Sebastian Golz, Ulrich Gräfe, Roland Grawe, André Griemberg, Lars Haase, Christian Hannes, Chistoph Hänse, Dirk Hansen, Hagen Heidkamp, Max Heisler, Lars Herda, Heinrich Hickmann, Michael Homeister, Alfred Hoyer, Oliver Jansen- Raabe, Karsten Käding, Christian Keidel, Quirin Kinast, Daniel Köhn, Thorsten Kollath, Mark Kopec, Reinhard Kraack, Sönke Krüger, Torsten Kupfer, Christian Kutschke, Holger Lange, Michael Lehmann, Jan Lorenzen, Alexander Lübke, Torsten Lührs, Carsten Möhring, Torsten Mücher, Martin Mundt, Mario Nickel, Jörg Nitze, Andreas Nöckel, Steffen Pauls, Werner Perkuhn, Martin Pötzsch, Frank Radzanowski, Sven Ramm, Jörg Reimers, Andre Richter, Thomas Rutz, Dietmar Sauerwein, Dirk Schmiedeberg, Christian Schröter, Robert Schuchardt, Karsten Schuler, Claas Schulze, Roberto Sehne, Dirk Siebrecht, Hannes Skrey, Erich Springer, Gunnar Stüber, Jan Sween, Gorm Teetzmann, Julian Thieme, Stefan Thomas, Raik Vetterick, Arno Wagner, Ralf Welz, Henning Welz, Oliver Wessels, Heinrich Wichert, Peter |
|
Εσθονία |
Grossmann, Meit Kutsar, Andres Lasn, Margus Nigu, Silver Niinemaa, Endel Pai, Aare Parts, Erik Soll, Simon Torn, Kerdo Ulla, Indrek Varblane, Viljar Hioväin, Heikki Aid, Ott Grigorjev, Mait Lillema, Tarvo Melk, Kristi |
|
Ιρλανδία |
Ahern Christy Allan, Damien Amrien, Rudi Ankers, Brian Ansbro, Mark Armstrong, Stuart Barber, Kevin Barcoe, Michael Barr, William Barret, Brendan Barrett, Elizabeth Barrett, Jamie Beale, Derek Bones, Anthony Brannigan, Steve Breen, Kieran Brennan, Colm Brett, Martin Brophy, James Brophy, Paul Browne, Brendan Brunicardi, Michael Bryant, William Buckley, Anthony Buckley, David Buckley, John Bugler, Andrew Butler, David Butler, John Byrne, Kenneth Byrne, Paul Cagney, Daniel Cahalane, Donnchadh Campbell, Aoife Campbell, Stephen Carr, Kieran Casey, Anthony Chandler, Frank Chute, Killian Chute, Richard Claffey, Seamus Clarke, Tadhg Cleary, James Clinton, Andrew Clinton, Finbar Cloake, Niall Cogan, Jerry Collins, Damien Connaghan, Fintan Connery, Paul Connolly, Stephen Cooper, Thomas Corish, Cormac Corrigan, Kieran Cosgrave, Karl Cosgrove, Thomas Cotter, Colm Cotter, James Cotter, Jamie Coughlan, Neville Craven, Cormac Croke, Jason Cronin, Martin Cronin, Philip Crowley, Brian Cummins, Alan Cummins, Paul Cummins, William Cunningham, Diarmiad Curran, Donal Curran, Siubhan Curtin, Brendan Daly, Brendan Daly, Joe Daly, John Daly, Mick Darcy, Enna De Barra, Ruairi Dempsey, Brian Devaney, Michael Dicker, Philip Dohery, Brian Doherty, Patrick Donaldson, Stuart Donnachie, Martin Donnchadh, Cahalane Donovan, Tom Downes, Eamon Downing, Erica Downing, John Doyle, Billy Doyle, Cronan Duane, Paul Ducker, Nigel Duggan, Cian Duignam, Ray Fanning, Grace Farrell, Brian Farrelly, Emmett Faulkner, Damien Fealy, Gerard Fennel, Siobhan Fenton, Garry Ferguson, Kevin Finegan, Ultan Finnegan, David Fitzgerald, Brian, Fitzpatrick, Gerry Fleming, David Flynn, Alan Foley, Brendan Foley, Connor Foley, Kevin Fowler, Patrick Fox, Colm Fox, Dennis Freeman, Harry Friel, Aidan Gallagher, Damien Gallagher, Danny Gallagher, Neil Gallagher, Orlaith Gallagher, Patrick Galvin, Rory Gannon, James Geraghty, Tony Gernon, Ross Gleeson, Marie Goulding, Donal Grogan, Susanne Hamilton, Alan Hamilton, Gillian Hamilton, Greg Hamilton, Martin Hannon, Gary Hanrahan, Michael Harding, James Harkin, Patrick Harrington, Michael Harty, Paddy Hastings, Brian Healy, Conor Healy, Jef Heffernan, Bernard Hegarthy, Mark Hegarty, Paul Hickey, Adrian Hickey, Andrew Hickey, Declan Hickey, Michael Hobbins, Tom Holland, Ken Hollingsworth, Edward Humphries, Daniel Irwin, Richard Ivory, Sean Kavanagh, Ian Kavanagh, Paul Kearney, Brendan Keating, Debbie Keeley, David Keirse, Gavin Kenneally, Jonathan Kennedy, Liam Kennedy, Tom Keogh, Mark Kerr, Charlie Kickham, Jon-Lawrence Kinsella, Gordan Kirwan, Conor Kirwan, Darragh Lacey-Byrne, Dillon Laide, Cathal Landy, Glen Lane, Brian Lane, Mary Lawlor, Collie Leahy, Brian Lenihen, Marc Linehan, Sean Long Emmett Lynch, Darren Lynch, Mark Lynch, Paul Mackey, Eoin Mackey, John Madden, Brendan Madine, Stephen Maguire, Paul Mallon, Keith Maloney, Nessa Manning, Neil Martin, Jamie Matthews, Brian McCarthy, Gavin McCarthy, Michael McCarthy, Niall McCarthy, Paul McCarthy, Robert McCoy, Sean McDermot, Paul McGarry, John McGee, Noel McGee, Paul McGrath, Owen McGroarty, John McGroarty, Mark McGroary, Peter McHale, Laura McKenna, David McLoughlin, John McLoughlin, Ronan McMahon, Dean McNamara, Ken McNamara, Paul McPhilbin, Dwain McUmfraidh, Caoimhin Meehan, Robert Melvin, David Meredith, Helen Minehane, John Molloy, Darragh Molloy, John Paul Moloney, Kara Mooney, Gerry Mooney, Keith Moore, Conor Morrissey, Stephen Mulcahy, John Mulcahy, Liam Mulcahy, Shane Mullan, Patrick Mullane, Paul Mundy, Brendan Murphy, Adam Murphy, Aidan Murphy, Barry Murphy, Caroline Murphy, Chris Murphy, Claire Murphy, Daniel Murphy, Enda Murphy, Honour Murphy, John Murran, Sean Murray, Paul Newstead, Sean Nic Dhonnchadha, Stephanie Ni Cionnach Pic, Dubheasa Nolan, Brian Nolan, James Northover, James O'Beirnes, Derek O'Brien, Jason O'Brien, Ken O'Brien, Paul O'Brien, Roberta O'Callaghan, Maria O'Connell, Paul O'Connor, Dermot O'Connor, Frank O'Donovan, Diarmuid O'Donovan, Michael O'Driscoll, Olan O'Flynn, Aisling O'Grady, Vivienne O'Leary, David O'Mahoney, Kevin O'Mahony, David O'Mahony, Denis O'Mahony, Karl O'Meara, Pat O'Neill Donal O'Regan, Alan O'Regan, Cliona O'Regan, Tony O'Reilly, Brendan O'Seaghdha, Ciaran O'Sullivan, Cormac O'Sullivan, Patricia Ó Neachtain, Aonghus Parke, Declan Patterson, Adrienne Patterson, John Pender, Darragh Pentony, Declan Pierce, Paul Piper, David Plante, Thomas Plunkett, Thomas Power, Cathal Power, Gillian Prendergast, Kevin Pyke, Gavin Quigg, James Quinn, Mikey Raferty, Damien Reddin, Tony Reidy, Patrick Ridge, Patrick Robinson, Niall Russell, Mark Ryan, Fergal Ryan, Marcus Scalici, Fabio Scanlon, Gordon Shalloo, Jim Sheridan, Glenn Sills, Barry Sinnott, Lee Smith, Brian Smith, Dean Smith, Gareth Smyth, Eoin Snowdon, Edward Stack, Stephen Stapleton, Alan Sweeney, Brian Sweetnam, Vincent Swords, Graham Tarrant, Martin Tigh, Declan Timon, Eric Tobin, John Troy, Ivan Tubridy, Fergal Turley, Mark Turnbull, Michael Twomey, Tom Valls Senties, Virginia Verling, Ronan Von Raesfeldt, Mark Wall, Danny Wallace, Robert Walsh, Conleth Walsh, Dave Walsh, Karen Walsh, Richard Weldon, James Whelan, Mark White, John Whoriskey, David Wickham, Larry Wilson, Tony Wise, James Woodward, Ciaran |
|
Ελλάδα |
ΑΒΡΑΜΙΔΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΑΓΑΠΗΤΟΣ, ΕΥΘΥΜΙΟΣ ΑΔΑΜΙΔΗΣ, ΘΕΜΙΣΤΟΚΛΗΣ ΑΘΑΝΑΣΙΟΥ, ΑΡΓΥΡΩ ΑΙΒΑΛΙΩΤΟΥ, ΕΙΡΗΝΗ ΑΚΡΙΒΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΑΛΕΞΙΟΥ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΑΛΥΓΙΖΑΚΗΣ, ΝΕΚΤΑΡΙΟΣ ΑΛΥΦΑΝΤΑΚΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΑΜΒΡΟΣΙΑΤΟΥ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΑΝΑΓΝΩΣΤΟΥ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΑΝΑΣΟΤΣΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΑΝΔΡΙΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΑΝΕΜΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΑΝΤΩΝΑΚΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΑΝΩΜΕΡΙΑΝΑΚΗΣ, ΕΠΑΜΕΙΝΩΝΔΑΣ ΑΡΑΜΠΑΤΖΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΑΡΑΧΩΒΙΤΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΑΡΓΥΡΟΥ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΑΣΠΡΟΠΟΥΛΟΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΑΣΠΡΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΑΥΓΕΡΙΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΒΑΙΣ, ΠΑΥΛΟΣ ΒΑΙΤΣΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΒΑΙΤΣΗΣ, ΔΗΜΟΣ ΒΑΚΑΤΑΣΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΒΑΡΔΙΔΑΚΗ, ΕΥΡΥΚΛΕΙΑ ΒΑΡΕΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ-ΧΡΗΣΤΟΣ ΒΑΡΛΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ, ΒΑΣΩ ΒΑΣΙΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΒΑΣΙΛΟΠΟΥΛΟΥ, ΚΛΕΑΝΘΗ ΒΕΛΙΣΣΑΡΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΒΕΝΕΤΗΣ, ΔΗΜΟΣΘΕΝΗΣ ΒΕΡΓΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΒΕΤΤΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΒΛΙΩΡΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΒΟΓΙΑΤΖΑΚΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΒΟΡΤΕΛΙΝΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΒΟΤΣΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΒΟΥΡΛΕΤΣΗΣ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΓΑΒΑΛΑΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΓΑΚΗΣ, ΑΛΕΞΙΟΣ ΓΑΛΑΝΑΚΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΓΑΛΑΤΟΥΛΑ, ΑΝΝΑ ΓΑΛΗΝΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΛΟΥΖΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΑΡΕΦΑΛΟΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΓΕΡΙΚΗ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΓΕΩΡΓΑΝΤΑΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΓΕΩΡΓΙΑΔΗ, ΜΑΡΙΑ ΓΙΑΝΝΟΥΛΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΓΙΑΝΝΟΥΣΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΓΙΑΝΝΟΥΣΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΓΚΑΖΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΓΚΙΝΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΓΚΟΥΣΗΣ, ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΓΟΛΕΓΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΓΡΗΓΟΡΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΓΥΠΑΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΔΑΡΔΩΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΔΕΛΗΜΗΤΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΔΕΛΙΕΖΑ, ΑΝΤΩΝΙΑ ΔΕΛΧΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΔΕΣΠΟΥΛΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΔΗΜΑΚΗ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΔΗΜΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΠΟΣΤΟΛΟΣ ΔΙΑΜΑΝΤΑΚΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΔΙΑΜΑΝΤΟΠΟΥΛΟΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΔΟΚΙΑΝΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΔΟΥΝΑΣ, ΠΡΟΚΟΠΙΟΣ ΔΡΟΛΑΓΙΑ, ΕΥΘΥΜΙΑ ΔΡΟΣΑΚΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΔΡΟΣΟΥΝΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΕΚΤΑΡΙΔΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΕΞΗΝΤΑΒΕΛΩΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΕΡΓΟΛΑΒΟΥ, ΑΝΝΑ ΕΥΑΓΓΕΛΑΤΟΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΕΥΜΟΡΦΟΠΟΥΛΟΣ, ΧΑΡΙΛΑΟΣ ΖΑΒΙΤΣΑΝΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΖΑΚΥΝΘΙΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΖΑΜΠΕΤΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΖΑΡΚΑΔΑ, ΑΛΕΞΙΑ ΖΑΧΑΡΟΠΟΥΛΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΖΙΑΝΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΖΟΥΡΙΔΑΚΗΣ, ΜΙΛΤΙΑΔΗΣ ΖΩΓΑΛΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΖΩΓΑΛΗΣ, ΣΤΑΥΡΟΣ ΖΩΗΣ, ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΗΛΙΟΥ, ΣΠΥΡΙΔΩΝΑΣ ΘΕΟΔΩΡΟΥΔΗ, ΑΙΜΙΛΙΑ ΘΕΟΛΟΓΟΥ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΘΕΟΧΑΡΟΥΛΗΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΙΚΙΟΥΖΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΒΟΥΡΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΓΙΑΣ, ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΑΛΑΒΡΕΖΟΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΚΑΛΛΙΝΙΚΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΛΟΓΡΙΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΜΑΚΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΝΕΛΛΟΠΟΥΛΟΥ, ΠΕΛΑΓΙΑ ΚΑΠΕΛΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΠΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΠΟΤΑΣ, ΜΙΛΤΙΑΔΗΣ ΚΑΡΑΒΟΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΡΑΚΑΤΣΑΝΗΣ,ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΡΑΚΟΝΤΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΚΑΡΑΤΑΓΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΡΟΥΝΤΖΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΑΡΥΣΤΙΑΝΟΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΚΑΣΣΗ, ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΚΑΣΤΑΝΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΑΤΣΑΚΟΥΛΗΣ, ΠΑΡΑΣΧΟΣ ΚΑΤΣΑΜΠΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΑΤΣΑΡΟΣ, ΛΕΩΝΙΔΑΣ ΚΑΤΣΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΚΑΤΣΙΓΙΑΝΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΛΟΥΜΑΣΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΚΟΚΚΟΤΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΟΚΟΛΟΓΙΑΝΝΑΚΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΚΟΛΛΙΑΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΚΟΛΟΚΟΤΑΣ, ΠΕΤΡΟΣ ΚΟΛΟΚΟΤΡΩΝΗ, ΑΡΓΥΡΩ ΚΟΜΗΝΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΚΟΝΤΗ, ΜΑΡΙΑ ΚΟΝΤΟΒΑΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΚΟΝΤΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΟΝΤΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΚΟΡΚΙΖΟΓΛΟΥ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΚΟΡΤΕΣΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΟΡΩΝΑΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΟΡΩΝΑΙΟΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣ ΚΟΣΜΑΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΚΟΥΖΙΛΟΥ, ΣΤΑΥΡΟΥΛΑ ΚΟΥΚΑΡΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΚΟΥΚΔΑ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΚΟΥΛΑΞΙΔΗΣ, ΔΡΑΚΟΥΛΗΣ ΚΟΥΝΤΟΥΡΑΔΑΚΗ, ΚΑΛΛΙΟΠΗ ΚΟΥΡΕΛΗ, ΙΩΑΝΝΑ ΚΟΥΡΕΝΤΖΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΟΥΡΟΥΛΗΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΚΟΥΤΣΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΚΟΥΤΣΟΥΜΑΝΙΩΤΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΚΥΡΙΑΚΟΥ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΥΡΙΤΣΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΑΚΟΣ, ΠΕΡΙΚΛΗΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΕΛΛΟΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΗΣ, ΣΤΑΥΡΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΙΔΗ, ΜΑΡΙΑ ΚΩΝΣΤΑΝΤΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΚΩΝΣΤΑΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΚΩΤΤΑΣ,ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΛΑΜΠΕΤΣΟΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΛΑΤΤΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΛΕΚΑΚΟΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΛΕΜΟΝΙΔΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΛΕΟΝΤΑΡΑΚΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΛΙΑΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΛΙΑΚΟΠΟΥΛΟΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΛΙΑΛΙΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΛΙΑΝΤΙΝΙΩΤΗΣ, ΠΑΥΛΟΣ ΛΙΟΚΑΡΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΛΟΥΓΙΑΚΗ, ΑΝΝΑ ΛΟΥΚΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΛΥΜΠΕΡΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΑΙΛΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΜΑΚΡΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΜΑΚΡΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΜΑΛΛΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΑΝΔΑΛΟΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΜΑΝΙΑΤΗ, ΑΝΔΡΙΑΝΝΑ ΜΑΡΑΓΚΟΥ, ΑΝΝΑ ΜΑΡΑΘΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΑΡΓΑΡΙΤΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΑΡΓΩΜΕΝΟΣ, ΕΥΣΤΑΘΙΟΣ ΜΑΥΡΕΛΟΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΜΑΥΡΟΕΙΔΗ, ΝΙΚΗ-ΑΝΔΡΙΑΝΑ ΜΑΥΡΟΜΜΑΤΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΑΥΡΟΥΤΣΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΑΧΑΙΡΙΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΜΕΡΚΟΒΙΤΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΜΗΝΑΣ, Σωκράτης ΜΗΤΣΟΥ, ΣΑΠΦΩ ΜΙΛΤΣΑΚΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΙΝΑΧΕΙΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΙΣΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΜΙΧΑΗΛΙΔΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΟΣΧΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΟΥΣΤΑΚΑΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΜΟΥΣΤΟΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΜΟΥΤΣΙΑΝΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΠΑΛΑΤΣΟΥΚΑΣ, ΘΕΟΦΑΝΗΣ ΜΠΑΜΠΑΝΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΠΑΝΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΜΠΑΞΕΒΑΝΑΚΗΣ, ΓΡΗΓΟΡΙΟΣ ΜΠΑΡΛΑΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΜΠΑΡΟΥΝΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΜΠΑΤΖΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΣΤΑΜΟΣ ΜΠΑΤΖΟΛΗΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΜΠΑΧΛΙΤΖΑΝΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΛΗΣ ΜΠΕΖΙΡΓΙΑΝΝΗΣ, ΑΝΤΩΝΙΟΣ ΜΠΕΘΑΝΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΠΕΘΑΝΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΕΙΝΤΑΡΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΙΧΑΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΜΠΛΑΤΣΙΟΣ, ΠΕΤΡΟΣ ΜΠΟΤΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΜΠΟΤΣΗΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΜΠΟΥΖΟΥΝΙΕΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΜΠΡΑΟΥΔΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΠΡΕΖΑΤΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΜΥΛΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΥΤΙΛΗΝΑΙΟΣ ΣΙΔΕΡΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΝΑΣΤΟΥΛΗΣ, ΙΩΣΗΦ ΝΙΚΟΛΑΙΔΗΣ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΝΙΚΟΛΑΟΥ, ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΑΣΗΜΑΚΗΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΝΙΚΟΛΟΠΟΥΛΟΣ, ΕΛΕΥΘΕΡΙΟΣ ΝΤΑΛΤΑΣ, ΙΚΟΛΑΟΣ ΝΤΑΦΟΥΛΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΝΤΕΚΟΥΡΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΝΤΕΛΛΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΝΤΕΜΙΡΗ ΔΕΜΙΡΗ, ΝΙΚΗ ΝΤΕΜΟΣ, ΘΕΟΦΑΝΗΣ ΞΑΝΘΟΥ, ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΟΙΚΟΝΟΜΑΚΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΟΜΑΛΙΑΝΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΟΥΡΓΑΝΤΖΙΔΟΥ, ΠΑΡΘΕΝΑ ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟΣ, ΦΡΑΓΚΙΣΚΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΙΔΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΝΑΓΙΩΤΟΥ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΠΑΝΤΑΖΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΠΑΠΑΔΗΜΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΠΑΔΟΓΙΩΡΓΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ, ΘΕΩΝΗ ΠΑΠΑΙΩΑΝΝΟΥ, ΣΩΤΗΡΙΟΣ ΠΑΠΑΚΟΣΜΑΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ, ΑΡΧΟΝΤΙΑ ΠΑΠΑΝΩΤΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΠΟΥΤΣΗ, ΑΝΤΩΝΙΑ ΠΑΡΑΔΑΛΗΣ, ΑΡΙΣΤΟΤΕΛΗΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑ, ΑΝΘΟΥΛΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΑΡΔΑΛΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΡΙΑΡΟΣ, ΜΑΤΘΑΙΟΣ ΠΑΡΙΣΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΠΑΡΤΣΑΡΟΥΧΑ, ΑΘΑΝΑΣΙΑ ΠΑΣΧΑΛΑΚΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΠΑΤΕΡΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΤΙΛΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΑΤΡΙΚΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΠΑΤΣΑΡΟΥΧΑ, ΑΘΑΝΑΣΙΑ ΠΑΥΛΑΚΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΕΓΙΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΕΤΡΟΓΓΟΝΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΕΤΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΠΟΛΙΤΙΔΗΣ,ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΠΟΤΤΑΚΗ, ΠΕΛΑΓΙΑ ΠΡΟΒΑΤΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΡΑΜΙΩΤΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΡΟΖΟΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΡΟΥΤΣΗ, ΙΩΑΝΝΑ ΣΑΜΑΡΑΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΣΑΡΑΝΤΑΚΟΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΑΡΔΕΛΗ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΑ ΣΑΤΑΝΤΙΔΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΗΦΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΣΚΑΡΒΕΛΑΚΗ, ΑΝΝΑ ΣΚΟΥΡΤΑΣ, ΕΥΣΤΡΑΤΙΟΣ ΣΚΥΛΟΔΗΜΟΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΛΑΝΚΙΔΗΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΛΙΑΡΑΣ, ΑΡΓΥΡΙΟΣ ΣΠΑΝΟΜΗΤΣΙΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΠΗΛΙΩΤΗ, ΕΙΡΗΝΗ ΣΠΥΡΙΔΩΝ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΠΥΡΤΟΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΤΑΘΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΣΤΑΥΡΙΝΟΥΔΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΣΤΕΛΙΑΤΟΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΥ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΤΕΡΓΙΟΥ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΟΥΠΑΚΗΣ, ΜΑΡΙΟΣ ΣΤΟΥΠΑΚΗΣ, ΜΙΧΑΗΛ ΣΤΟΥΡΝΑΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΣΤΡΑΤΗΓΑΚΗΣ, ΔΙΟΝΥΣΙΟΣ-ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΤΡΙΧΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΣΥΒΙΤΟΥ, ΒΑΣΙΛΙΚΗ ΣΥΓΚΟΥΝΑΣ, ΒΑΣΙΛΕΙΟΣ ΣΦΑΚΙΑΝΑΚΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΣΦΕΝΔΥΛΑΚΗ, ΜΑΡΙΑ ΤΑΜΠΑΚΑΚΗ, ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΤΑΡΤΑΝΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΤΑΤΣΗ, ΙΩΑΝΝΑ ΤΕΡΖΑΚΗ-ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΥ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ ΤΖΑΝΟΣ, ΑΘΑΝΑΣΙΟΣ ΤΖΙΜΑΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΤΖΙΟΛΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΟΥΡΝΗΣ, ΣΤΑΜΑΤΙΟΣ ΤΡΙΧΑΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΤΣΑΒΑΛΙΑΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΑΜΑΔΙΑΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΤΣΑΜΗΣ, ΧΡΗΣΤΟΣ ΤΣΑΜΟΥΡΑΣ, ΡΑΦΑΗΛ ΤΣΑΝΔΗΛΑΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΤΣΑΠΑΤΣΑΡΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΤΣΑΧΠΑΖΗΣ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΤΣΕΛΗΣ, ΑΝΔΡΕΑΣ ΤΣΕΣΟΥΡΗΣ, ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΤΣΙΑΤΣΟΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΤΣΙΜΠΛΙΔΑΚΗ, ΖΑΦΕΙΡΙΑ ΤΣΙΤΑΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΤΣΟΛΑΚΟΣ, ΠΑΝΑΓΙΩΤΗΣ ΤΣΟΥΜΑΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΤΣΟΥΦΛΙΔΗΣ, ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΑ, ΕΥΑΓΓΕΛΙΑ ΦΛΩΡΑΚΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΦΛΩΡΟΥ, ΧΡΥΣΟΥΛΑ ΦΡΑΓΚΟΥΛΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΦΡΑΖΗΣ, ΕΜΜΑΝΟΥΗΛ ΦΡΥΣΟΥΛΗΣ, ΝΙΚΟΛΑΟΣ ΦΩΤΕΙΝΟΣ, ΣΤΑΜΑΤΙΟΣ ΦΩΤΙΑΔΗΣ, ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΧΑΒΑΤΖΟΠΟΥΛΟΣ, ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣ ΜΑΡΙΟΣ ΧΑΙΔΟΓΙΑΝΝΗΣ, ΣΠΥΡΙΔΩΝ ΧΑΡΑΛΑΜΠΑΚΗΣ, ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΧΑΡΑΛΑΜΠΙΔΗΣ, ΑΝΑΣΤΑΣΙΟΣ ΧΑΡΙΤΑΚΗΣ, ΙΩΑΝΝΗΣ ΧΑΤΖΗΠΑΣΧΑΛΗΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΟΥ, ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΨΑΡΡΑΣ, ΑΓΓΕΛΟΣ ΨΗΛΟΣ, ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΨΥΧΟΓΥΙΟΣ, ΣΤΥΛΙΑΝΟΣ |
|
Ισπανία |
Almagro Carrobles, Jorge Alonso Sánchez, Beatriz Álvarez Gómez, Marco Antonio Al-Ismail Calderon, Samer Amunárriz Emazabel, Sebastián Arteaga Sánchez, Ana Avedillo Contreras, Buenaventura Barandalla Hernando, Eduardo Boy Carmona, Esther Bravo Téllez, Guillermo Calderón Gómez, José Gabriel Carmona Mazaira, Manuel Carro Martínez, Pedro Ceballos Pérez-Canales, Alba Cervantes de la Torre, Andrés Chamizo Catalán, Carlos Cortés Fernández, Natalia Couce Prieto, Carlos Criado Bará, Bernardo Delgado González, Gonzalo De la Rosa Cano, Franscico Javier Del Hierro Suanzes, Javier Deniz Fleitas, Jose Manuel Elices López, Juan Manuel Expósito González, Jonay Fariña Clavero, Irene Fernández Costas, Antonio Fernandez Despiau, Estrella Ferreño Martínez, José Antonio Fontán Aldereguía, Manuel Fontanet Domenech, Felipe García Antoni, Mónica Garcia Cantón, Javier García González, Francisco Javier Genovés Ferriols, José Carlos Gómez Cayuelas, Carmen González Fernández, Manuel A. González Fernández, Marta Guerrero Claros, María Guisado Sancho, María Jesús Gundín Payero, Laura Hernández Betzen, Roberto Iglesias Prada, Juan Antonio Jimenez Álvarez, Ignacio Lado Codesido, Beatriz Lastra Torre, Ruth Lestón Leal, Juan Manuel López González, María Lorenzo Sentis, José Manuel Lucena Garcia, Antonio Jesús Marra-López Porta, Julio Martínez González, Jesús Martínez Velasco, Carolina Mayoral Vázquez, Fernando Mayoral Vázquez, Gonzalo Medina García, Estebán Méndez-Villamil Mata, María Miranda Almón, Fernando Núñez Casas, Julio Ochando Ramos, Ana María Oñorbe Esparraguera, Manuel Orgueira Pérez Vanessa Ossorio González, Carlos Ovejero González, David Pérez González, Virgilio Piñón Lourido, Jesús Ponte Fernández, Gerardo Ríos Cidrás, Manuel Ríos Cidrás, Xosé Rodriguez Bermejo, José Rodríguez Moreno, Alberto Rueda Aguirre, Luzdivina Ruiz Gómez, Sonia Rull Del Águila, Laura Sáenz Arteche, Idoia Sánchez Sánchez, Esmeralda Santas Barge, Verònica Sendra Gamero, Ma Esther Serrano Sánchez, Daniel Sieira Rodríguez, José Tenorio Rodríguez, José Luis Torre González, Miguel A. Tubío Rodríguez, Xosé Vicente Castro, José Yeregui Velasco, Pablo Zamora de Pedro, Carlos |
|
Γαλλία |
Allanic, Gilles Beyaert, Francis Beyaert, Frédéric Bigot, Jean-Paul Bistour, Stéphane Bon, Philippe Bouniol, Anthony Bourbigot, Jean-Marc Cacitti, Raymond Caillat, Marc Celton Arnaud Ceres, Michel Charbonnier, Alexandre Cluzel, Stéphane Cras, Renaud Crochard, Thierry Croville, Serge Daden, Nicolas Dambron, François Darsu, Philippe Davies, Philippe Dechaine, Frédéric Delattre, Nicolas Desson, Patrick Dolou, Claude Donnart, Christian Duval, Laurent Fernandez, Gabriel Fortier, Eric Garbe, Steeve Gauvain, Benoît Gehanne, Laurent Gloaguen, Maurice Goron, Xavier Guillard, Thimothée Guillemette, Jean Luc Guittet-Dupont, Gaëtan Hitier, Sébastien Isore, Pascal Lacombe, Thomas Lalanne, Anne Lebosquain, Olivier Le Berriguaud, Thierry Le Corre, Joseph Le Cousin, Jean-Luc Le Dreau, Gilbert Le Mentec, Arnaud Legouedec, Loïg Lenormand, Daniel Lelandois, Cyril Lescroel, Yann Maingraud, Dominique Maniette, Yves Masseaux, Yanick Menuge, Gilles Peoch, Philippe Peron, Olivier Peron, Pascal Petit, François Pochet, Ludovic Radius, Caroline Raguet, José Renault, Alan Reunavot, Matthieu Richou, Fabrice Robin, Yannick Rousselet, Pascal Sauvage, Christian Schneider, Frédéric Sottiaux, David Trividic, Bernard Urvoy, Jonathan Vesque Arnaud Vilbois, Pierre Villenave, Yorrick Virlogeux, Julian |
|
Κροατία |
Aćimov, Dejan Aunedi, Jurica Barbalić, Boris Bartulović, Ivica Bašić, Vicko Bilobrk, Stipe Bratičević, Nino Brlek, Neda Brnadić, Ivica Budimir, Miroslav Dolić, Nedjeljko Dvoraček, Tomislav Ercegović, Marin Franceschi, Jenko Grljušić, Frano Hrženjak, Jurica Hržić, Ivica Ivković, Hrvoje Jelić, Božidar Jeftimijades, Ivor Jukić, Ivica Jurčević, Marinko Kalinić, Andrej Kerum, Jurica Krišto, Rino Kusanović, Gordan Lešić, Lidija Marčina, Robert Matković, Mijo Miletić, Ivana Novak, Danijel Orešković, Lovro Paparić, Neven Perković, Kristijan Perović, Andrea Petrić, Andrea Prtenjača, Silvija Pupić-Bakrač, Marko Radovčić, Ivica Rogić, Ante Rukavina, Dubravko Rumora, Ivan Šalaj, Damir Šestan, Hrvoje Sikirica, Nenad Skelin, Stipe Škorjanec, Mario Skroza, Nikica Sobin, Mijo Strinović, Boris Verzon, Nikola Vuletić, Ivo |
|
Ιταλία |
Abate, Massimiliano Affinita, Enrico Albani, Emidio Ambrosio, Salvatore Annicchiarico, Dario Antonioli, Giacomo Aprile, Giulio Aquilano, Donato Arena, Enrico Astelli, Gabriele Barraco, Francesco Basile, Giuseppe Basile, Marco Battaglia, Daniele Battista, Filomena Bavila, Nicola Benvenuto, Salvatore Giovanni Biondo, Fortunato Bizzarro, Federico Boccoli, Fabrizio Bongermino, Onofrio Bonsignore, Antonino Borghi, Andrea Bottiglieri, Vincenzo Bove, Gian Luigi Buccioli, Andrea Caforio, Cosimo Caiazzo, Luigia Calandrino, Salvatore Camicia, Ciro Cappelli, Salvatore Carafa, Simone Carini, Vito Carta, Sebastiano Cesareo, Michele Chionchio, Alessandro Cianci, Vincenzo Cignini, Innocenzo Clemente, Cosimo Colarossi, Mauro Colucciello, Roberto Comuzzi, Alberto Conte, Fabio Coppola, Giorgio Corallo, Domenico Cormio, Carlo Costanzo, Antonino Croce, Aldo Cuciniello, Luigi Cuscela, Michele D'Acunto, Francesco D'Amato, Fabio Dammicco, Luigi D'Arrigo, Antonio De Crescenzo, Salvatore De Pinto, Giuseppe De Quarto, Enrico D'Erchia, Alessandro De Santis, Antonio Di Benedetto, Luigi Di Domenico, Marco Di Donato, Eliana Di Matteo, Michele Di Santo, Giovanni Doria, Angelo D'Orsi, Francesco Paolo Errante, Domenico Esibini, Daniele Esposito, Robertino Esposito, Salvatore Fanizzi, Tommaso Fava, Antonello Ferioli, Debora Ferrara, Manfredo Fiorentino, Giovanni Fogliano, Pasquale Folliero, Alessandro Francolino, Giuseppe Fuggetta, Pasquale Fuso, Vittorio Gagliardi, Raffaele Gallo, Antonio Gangemi, Domenico Gangemi, Roberto Francesco Genchi, Paolo Giannone, Giuseppe Claudio Giovannone, Vittorio Golizia, Pasquale Graziani, Walter Greco, Giuseppe Guida, Giuseppe Guido, Alessandro Guzzi, Davide Iemma, Oreste La Porta, Santi Alessandro Lambertucci, Alessandro Lanza, Alfredo Leto, Antonio Limatola, Daniele Limetti, Fabio Lo Pinto, Nicola Lombardi, Pasquale Longo, Pierino Paolo Luperto, Giuseppe Magnolo, Lorenzo Giovanni Maio, Giuseppe Malaponti, Salvatore Francesco Maresca, Emanuel Mariotti, Massimiliano Marrello Luigi Martina, Francesco Martire, Antonio Mastrobattista, Giovanni Eligio Matera, Riccardo Messina, Gianluca Minò, Alessandro Monaco, Paolo Morciano, Giuseppe Morelli, Alessio Morra, Tommaso Mostacci, Sergio Massimo Mugavero, Amalia Mule, Vincenzo Musella, Stefano Nardelli, Giuseppe Negro, Mirco Novaro, Giovanni Pagan, Francesco Palmerini, Giorgio Palombella, Fabio Luigi Pantaleo, Cosimo Paoletti, Dario Paolillo, Francesco Patalano, Andrea Pellegrino, Roberto Pepe, Angelo Pipino, Leonardo Piroddi, Paola Pisano, Paolo Piscopello, Luciano Pisino, Tommaso Porru, Massimiliano Postiglione, Vito Praticò, Daniele Puca, Michele Puddinu, Fabrizio Puleo, Isidoro Quinci, Gianbattista Rallo, Tommaso Randis, Orazio Roberto Ravanelli, Marco Restuccia, Marco Romanazzi, Valentina Ronca, Gianluca Rossano, Michele Russo, Aniello Sacco, Giuseppe Salce, Paolo Sarpi, Stefano Scanu, Fabrizio Scaramuzzino, Paola Schiattino, Andrea Scuccimarri, Gianluca Sebastio, Luciano Siano, Gianluca Signanini, Claudio Silvestri, Nicola Silvia, Salvatore Siniscalchi, Francesco Soccorso, Alessandro Stramandino, Rosario Strazzulla, Francesco Sufrà, Emanuele Tersigni, Tonino Tescione, Francesco Tesone, Luca Tordoni, Maurizio Torrisi, Ivano Triolo, Alessandro Tumbarello, Davide Tumminello, Salvatore Vangelo, Pietro Varone, Stefano Vellucci, Alfredo Verde, Maurizio Vero, Pietro Virdis, Antonio Vitali, Daniele Zaccaro, Giuseppe Saverio |
|
Κύπρος |
Apostolou, Antri Avgousti, Antonis Christodoulou, Lakis Christoforou, Christiana Christou, Nikoletta Flori, Panayiota Fylaktou, Anthi Georgiou, Markella Heracleous, Andri Ioannou, Georgios Ioannou, Theodosis Karayiannis, Christos Konnaris, Kostas Korovesis, Christos Kyriacou, Kyriacos Kyriacou, Yiannos Michael, Michael Nicolaou Nicolas Panagopoulos Argyris Pavlou George Prodromou, Pantelis Savvides, Andreas Shamma, Theodora |
|
Λετονία |
Avdjukeviča, Svetlana Brants, Jānis Brente, Elmārs Griezīte, Frančeska Gronska, Ieva Gudovannijs, Vsevolods Holštroms, Artūrs Jansons, Kārlis Jaunzems, Aldis Junkurs, Andris Kalējs, Rūdolfs Kalniņa, Ingūna Kaptelija, Liene Naumova, Daina Priediens, Ainars Putniņš, Raitis Raginskis, Jānis Štraubis, Valērijs Šuideiķis, Aigars Tīģeris, Ģirts Vārsbergs, Jānis Veide, Andris Veinbergs, Miks Ziemelis, Elvijs |
|
Λιθουανία |
Balnis, Algirdas Dambrauskis, Tomas Giedrius, Vaitkus Jonaitis, Arūnas Kairyté, Lina Kazlauskas, Tomas Lendzbergas, Erlandas Vitalij, Zartun |
|
Λουξεμβούργο |
Άνευ αντικειμένου |
|
Ουγγαρία |
Άνευ αντικειμένου |
|
Μάλτα |
Abela, Claire Attard, Glen Attard, Godwin Attard, Omar Azzopardi, Joseph Baldacchino, Duncan Balzan, Gilbert Barbara, Anthony Borg, Benjamin Borg, Jonathan Borg, Robert Briffa, Daniel Bugeja, Stephanie Cachia, Pierre Calleja, Martin Camilleri, Aldo Camilleri, Christopher Carabott, Paul Caruana, Gary Cassar, Gaetano Cassar Jonathan Cassar, Kenneth Cassar Lucienne Cauchi David Cuschieri, Roderick Farrugia, Emanuel Farrugia, Joseph Farrugia, Omar Fenech, Melvin Fenech, Paul Gatt, Glen Gatt, Joseph Gatt, Mervin Gatt, William Gauci, Mark Little, Elaine Lungaro, Gordon Mallia, Ramzy Micallef, Rundolf Muscat, Christian Muscat, Simon Musu, Matthew Piscopo, Christine Psaila, Kevin Psaila, Mark Anthony Sammut, Adem Sciberras, Christopher Sciberras, Norman Seguna, Marvin Tabone, Mark Theuma, Johan Vassallo, Benjamin Vella, Anthony Vella, Charlie |
|
Κάτω Χώρες |
Bastinaan, Robert Beij, Willem Boone, Jan Cees de Boer, Meindert de Mol, Gert Dieke, Richard Duinstra, Jacob Fortuin, Annelies Freke, Hans Groeneveld, Daan Jonk, Jan Kleczewski-Schoon, Anneke Kleinen, Tom Koenen, Gerard Kraayenoord, Jaap Kramer, Willem Meijer, Cor Meijer, Willem Miedema, Anco Parlevliet, Koos Ros, Michel Ruijter, Tim Schneider, Leendert Starreveld, Nanette van den Berg, Dirk van der Laan, Yvonne van der Veer, Siemen van Doorn, Joost van Geenen, Koen van Westen, Jan Velt, Ernst Vervoort, Hans Wijbenga, Arjan Wijkhuisen, Eddy Zevenbergen, Jan |
|
Αυστρία |
Άνευ αντικειμένου |
|
Πολωνία |
Augustynowicz, Mariusz Bartczak, Tomasz Belej, Konrad Chrostowski, Pawel Dębski, Jarosław Domachowski, Marian Górski, Marcin Jeziorny, Przemyslaw Jóźwiak, Marek Kasperek, Stanisław Kołodziejczak, Michał Konefał, Szymon Konkel, Adam Korthals, Jakub Kościelny, Jarosław Kowalska, Justyna Kozłowski, Piotr Kucharski, Tadeusz Kunachowicz, Tomasz Letki, Pawel Lisiak, Agnieszka Litwin, Ireneusz Łukaszewicz, Paweł Łuczkiewicz, Tomasz Maciejewski, Maciej Mystek, Marcin Niewiadomski, Piotr Nowak, Włodzimierz Pankowski, Piotr Patyk, Konrad Prażanowski, Krystian Sikora, Marek Simlat,Tomasz Skibior, Sławomir Słowinski, Roman Smolarski, Łukasz Sokołowski, Paweł Stankiewicz, Marcin Szumicki, Tomasz Tomaszewski, Tomasz Trzepacz, Michał Wereszczyński, Leszek Wiliński, Adam Zacharzewski, Dawid Zięba, Marcin |
|
Πορτογαλία |
Albuquerque, José Brabo, Rui Cabeçadas, Paula Carvalho, Ricardo Diogo, João Escudeiro, João Ferreira, Carlos Fonseca, Álvaro Moura, Nuno Pedroso, Rui Quintans, Miguel Silva, António Miguel |
|
Ρουμανία |
Balaci, Kety Bîrsan, Marilena Conțolencu, Radu Dima, Richard Dinu, Lucian Ianuris, Mihail Ionaşcu, Neculai Kazimirovicz, Ancuta Larie, Gabriel Panaitescu, Laurenţiu Lorin Puiu, Gheorghe Serștiuc, Mihail Dorin Stroie, Constantin Țăranu, Sorinel Vasile, Bocaneala |
|
Σλοβενία |
Šiško, Slavko Smoje, Robert Smoje, Vinko |
|
Σλοβακία |
Άνευ αντικειμένου |
|
Φινλανδία |
Aheristo, Marko Aho, Jere-Joonas Arvilommi, Markku Grönfors, Niko Heickell, Carl-Arthur Hiiterä, Timo Hiltunen, Juha Hägerström, Matti Iljina, Ilja Johansson, Esko Kaasinen, Harry Kajosmaa, Jesse Kontto, Tommi Koskinen, Aki Lejonqvist, Mika Leppikorpi, Markus Leppäkorpi, Juho Leskinen, Henri Luukkonen, Tuomas Lähde, Jukka Niemelä, Teemu Nieminen, Jere Niittylä, Pekka Normia, Pertti Nousiainen, Kyösti Nousiainen, Markku Nurminen, Joona Painilainen, Laura Purhonen, Jere Pyykönen, Pekka Rautavirta, Miikka Saarilehto, Tuomas Sahla, Ilkka Salmela, Janne Salovaara, Tuomas Salmi, Veera Savola, Petri Sundqvist, Lars Suominen, Ari Suominen, Paavo Suvilaakso, Hannes Sjöberg, Joni Taattola, Olli Tervakangas, Ville Träskelin, Otto Uitti, Mika Ulenius, Niklas Vanninen, Vesa Välimäki, Juha Väänänen, Timo Yläjääski, Antti Ääri, Mikko |
|
Σουηδία |
Åberg, Christian Ahnlund, Jenny Almström, Petter Andersson, Karin Andersson, Per-Olof Andersson, Per-Olof Vidar Antonsson, Jan-Eric Bäckman, Johan Baltzer, Martin Bergman, Daniel Bjerner, Martin Borg, Calle Bryngelsson, Tomas Brännström, Lennart Cannehag, Niclas Cardell, Christina Carlsson, Christian Englund, Raymond Erlandsson, Björn Falk, David Frejd, Maud Fristedt, David Gynäs, Mattias Hagberg, Elice Hartman Bergqvist, Désirée Havh, Johan Hedman, Elin Hellberg, Stefan Hellqvist, Johan Holmberg, Hanna Holmer, Johanna Jakobsson, Magnus Jansson, Anders Jeppsson, Tobias Johansson, Daniel Johansson, Isabella Johansson, Klaes Johansson, Thomas Joxelius, Paul Karlsson, Kent Kempe, Clas Koivula, Mikael Kurtsson, Morgan Larsson, Mats Lilja, Filip Lindström, Jakob Lindved, Martin Lundberg, Johan Lundh, Emelie Lundin, Stig Lundkvist, Mats Lundqvist, Annica Malmström, John Martini, Martin Mattson, Olof Montan, Anders Mukkavaara, Henrik Nihlén, Linus Nilsson, Pierre Nilsson, Stefan Nord, Iza Nyberg, Linda Näsman, Lars Olson, Magnus Olsson, Kenneth Olsson, Lars Penson, Lena Persson, Göran Persson, Mats Peters, Linda Peterson, Jan Petterson, Joel Petterson, Johan Philipsson, Gunnar Piltonen, Janne Podsedkowski, Zenek Rase, Dennis Reuterljung, Thomas Rinaldo, Joakim Rönnlund, Agneta Sjödin, Ronny Skölderud, Svante Snäckerström, Leif Stålnacke, Erik Strandberg, Magnus Stührenberg, Björn Sundberg, Andreas Sundberg, Patrick Svärd, Lars-Erik Svensson, Rutger Svensson, Tony Thilly, Tomas Timan, Hans Toresson, Martin Turesson, Andreas Uppman, Kerstin Werner, Lars Westerlund, Emma Wilson, Pierre Österlund, Erik |
|
Ηνωμένο Βασίλειο |
Adamson, Gary Alexander, Stephen Alston, Colin Anderson, Reid Arris, Martin Ashby, Peter Bailey Roberta Baker, Edward Barclay, Michael Barfoot, Lt Cdr Peter Beasley, Adam Bedlingham, Sarah Bell, Stuart Bhandari, Kiran Billson, Carol Bolden, Rachel Bourne, Adam Bowers, Claire Boyce, Sean Brough, Derek Brown, Carley Bruce, John Bugg, Jennifer Caldwell, Mark Campbell, Jonathan Campbell, Murray Chittenden, Gordon Cook, David Craig, Ian Craig, Stephen Critchlow, Amy Croucher, Tim Crowe, Michael Cunningham, George Davis, Danielle Dawkins, Matthew Dawson, Liam Devine, Warren Dixon-Lack, Emma Douglas, Sean Draper, Peter Dunkerely, Sabrina Eccles, David Ellison, Peter Errington, Sarah Evans, David Evans, Mathilda Faulds, Mike Fenwick, Peter Ferguson, Adam Ferguson, Simon Ferrari, Richard Finnie, Andrew Fitzpatrick, DeeAnn Fletcher, Norman Flint, Toby Foster, Pam Fraser, Uilleam Frew, Clare Fullerton, Gareth Gibson, Philip Gough, Callum Graham, Chris Grant, Leigh Gray, Neil Gray, Patrick Gregor, Stuart Gregory, Sam Griffin, Stuart Gwillam, SLt Ben Hamilton, Ian Harris, Hugh Harris, William Harsent, SLt Paul Hay, David Hay, John Henning, Alan Hepburn, Ian Higgins, Frank Higby, Louisa Hildreth, Joe Hill, Julie Holbrook, Joanna Howarth, Dan Hudson, John Hugues, Gary Hughes, Greta Imrie, Peter Irish, Rachel Irwin, Gerry James, Katie Jasinski, Michael John, Barrie Johnston, Heather Johnson, Matthew Johnson, Paul Johnston, Steve Johnston, Isobel Johnstone, Ann Jones, Carl Karavla, Alexandra Kelly, Kevin Kemp, Gareth Kozlowski, Stephen Lane, Rory Lardeur, Beth Law, Garry Lethbridge, Wendy Legge, James Lindsay, Andrew Livingston, Andrew Lockwood, Mark Lowry, Thomas Lucas, David MacEachan, Iain MacGregor, Duncan MacIver, Roderick MacKay, Janice MacLean, Paula MacLean, Robin Magill, SLt Michael Marshall, Phil Martin David Mason, Liam Mason, Roger Matheson, Louise May, Colin Mayger, Lt Martyn McBain, Billy McCaughan, Mark McComiskey, Stephen McCowan, Alisdair McCrindle, John McCubbin, Stuart McCusker, Simon McHardy, Alex McKay, Andrew McKenzie, Gregor McKeown, Nick McMillan, Robert McPherson, Katie McQuillan, David Merrilees, Kenny Milligan, David Mills, John Mitchell,Hugh Mitchell, John Moar, Laurence Moloughney, Bernie Morris, Chris Morrison, Donald Muir, James Mustard, Emma Mynard, Nick Neat, Simon Neilson, SLt Robert Nelson, Paul Newlands, Andrew Newlyn, Lindsley Newman, Chris Nye, Verity Overy, Thomas Owen, Gary Parr, Jonathan Pateman, Jason Paterson, Craig Perry, Andrew Phillips, Michael Pole Mark Poulding, Daniel Poulson, Lt Chris Pringle, Geoff Proud, Christian Quinn, Barry Reeves, Adam Reid, Ian Reid, Peter Rendall, Colin Rhodes, Glen Richardson, David Riley, Joanne Roberts, Julian Robertson, Tom Robinson, Neil Salt, Isaac Scarrf, David Sheperd, Ashley Shepley, Ben Skillen, Damien Smith, David Smith, Barry Smith, Don Smith, Matthew Smith, Pam Spencer, James Steele, Gordon Stevens, Emma Storton, George Strang, Nicol Stray, Sloyan Styles, Mario Sutton, Andrew Sykes-Gelder, Dan Taylor, Mark Templeton, John Thain, Marc Thompson, Dan Thompson, Gerald Thomson, Dave Thomson, Dave Turner, Alun Turner, Patrick Tyack, Paul Venton, Andrew Ward, Daniel Ward, Mark Watson, Stacey Watt, Barbara Watt, James Webb, Simon Wensley, Phil Weychan, Paul Whelton, Karen Whitby, Phil Whitford, Annika Williams, Adam Wilkinson, Dave Williams, Carolyn Wilson, Jane Wilson, Tom Windebank, James Wood, Ben Wordley, Sara Worsnop, Mark Worth, Steven Young, Ally Young, James Yuille, Derek Zalewski, Alex |
|
Ευρωπαϊκή Επιτροπή |
Arena, Francesca Casier, Maarten Courcy, Nils Hederman, John Janakakisz, Marta Jury, Justine Kelterbaum, Richard Libioulle, Jean-Marc Martins E Amorim, Sergio Luis Muhrbeck, Lars Musella, Manuela Nordstrom Saba Skountis Vasileios Spezzani, Aronne Surace, Michele Vitiello-Ferrara, Sarah Rosaria Wolff, Gunnar Wysocka, Malgorzata |
|
Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας |
Allen, Patrick Chapel, Vincent Del Hierro, Belén Del Zompo, Michele Dias Garçao, José Fulton, Grant Mueller, Wolfgang Papaioannou, Themis Quelch, Glenn Roobrouck, Christ Sokolowski, Pawel Sorensen, Svend Stewart, William Tahon, Sven |
|
25.5.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 138/189 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/903 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 23ης Μαΐου 2017
σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2011/163/ΕΕ για την έγκριση σχεδίων που υποβλήθηκαν από τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2017) 3324]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1996, περί της λήψης μέτρων ελέγχου για ορισμένες ουσίες και τα κατάλοιπά τους σε ζώντα ζώα και στα προϊόντα τους και κατάργησης των οδηγιών 85/358/ΕΟΚ και 86/469/ΕΟΚ και των αποφάσεων 89/187/ΕΟΚ και 91/664/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 1 τέταρτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η οδηγία 96/23/ΕΚ θεσπίζει μέτρα ελέγχου των ουσιών και των ομάδων καταλοίπων που αναφέρονται στο παράρτημα I της εν λόγω οδηγίας. Το άρθρο 29 της εν λόγω οδηγίας προβλέπει ότι οι τρίτες χώρες, από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ζώα και προϊόντα ζωικής προέλευσης που καλύπτονται από την εν λόγω οδηγία, υποβάλλουν σχέδιο επιτήρησης καταλοίπων το οποίο παρέχει τις απαιτούμενες εγγυήσεις («το σχέδιο»). Το σχέδιο αυτό πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ομάδες καταλοίπων και ουσιών που απαριθμούνται στο εν λόγω παράρτημα I. |
|
(2) |
Η απόφαση 2011/163/ΕΕ της Επιτροπής (2) εγκρίνει τα σχέδια που υπέβαλαν ορισμένες τρίτες χώρες όσον αφορά τα συγκεκριμένα ζώα και τα ζωικά προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης («ο κατάλογος»). |
|
(3) |
Η Κολομβία υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για το γάλα. Το εν λόγω σχέδιο παρέχει επαρκείς εγγυήσεις και θα πρέπει να εγκριθεί. Συνεπώς, θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο καταχώριση για την Κολομβία σχετικά με το γάλα. |
|
(4) |
Το Μαυροβούνιο υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για το γάλα. Το εν λόγω σχέδιο παρέχει επαρκείς εγγυήσεις και θα πρέπει να εγκριθεί. Συνεπώς, θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο καταχώριση για το Μαυροβούνιο σχετικά με το γάλα. |
|
(5) |
Η Ουκρανία υπέβαλε στην Επιτροπή σχέδιο για τα κουνέλια. Το εν λόγω σχέδιο παρέχει επαρκείς εγγυήσεις και θα πρέπει να εγκριθεί. Συνεπώς, θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον κατάλογο καταχώριση για την Ουκρανία σχετικά με τα κουνέλια. |
|
(6) |
Ως εκ τούτου, η απόφαση 2011/163/ΕΕ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το παράρτημα της απόφασης 2011/163/ΕΕ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2017.
Για την Επιτροπή
Vytenis ANDRIUKAITIS
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 125 της 23.5.1996, σ. 10.
(2) Απόφαση 2011/163/ΕΕ της Επιτροπής, της 16ης Μαρτίου 2011, για την έγκριση σχεδίων που υποβλήθηκαν από τρίτες χώρες σύμφωνα με το άρθρο 29 της οδηγίας 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 70 της 17.3.2011, σ. 40).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
|
Κωδικός ISO2 |
Χώρα |
Βοοειδή |
Αιγοπρόβατα |
Χοίροι |
Ιπποειδή |
Πουλερικά |
Υδατοκαλλιέργεια |
Γάλα |
Αυγά |
Κουνέλια |
Άγρια θηράματα |
Εκτρεφόμενα θηράματα |
Μέλι |
|
AD |
Ανδόρα |
X |
X |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
AE |
Ενωμένα Αραβικά Εμιράτα |
|
|
|
|
|
X (3) |
X (1) |
|
|
|
|
|
|
AL |
Αλβανία |
|
X |
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
|
|
AM |
Αρμενία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
AR |
Αργεντινή |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
AU |
Αυστραλία |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
BA |
Βοσνία-Ερζεγοβίνη |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
BD |
Μπανγκλαντές |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
BN |
Μπρουνέι |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
BR |
Βραζιλία |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
BW |
Μποτσουάνα |
X |
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
X |
|
|
BY |
Λευκορωσία |
|
|
|
X (2) |
|
X |
X |
X |
|
|
|
|
|
BZ |
Μπελίζε |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
CA |
Καναδάς |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
CH |
Ελβετία |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
CL |
Χιλή |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
CM |
Καμερούν |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
CN |
Κίνα |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
CO |
Κολομβία |
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
CR |
Κόστα Ρίκα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
CU |
Κούβα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
DO |
Δομινικανή Δημοκρατία |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
EC |
Ισημερινός |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
ET |
Αιθιοπία |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
FK |
Νήσοι Φόκλαντ |
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
FO |
Φερόες Νήσοι |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
GE |
Γεωργία |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
GH |
Γκάνα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
GL |
Γροιλανδία |
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
GT |
Γουατεμάλα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
HN |
Ονδούρα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
ID |
Ινδονησία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
IL |
Ισραήλ (7) |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
X |
|
IN |
Ινδία |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
IR |
Ιράν |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
JM |
Τζαμάικα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
JP |
Ιαπωνία |
X |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
KE |
Κένυα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
KG |
Κιργιζία |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
KR |
Νότια Κορέα |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
LK |
Σρι Λάνκα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
MA |
Μαρόκο |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
MD |
Μολδαβία |
|
|
|
|
X |
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
ME |
Μαυροβούνιο |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
MG |
Μαδαγασκάρη |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
MK |
πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (4) |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
MM |
Μιανμάρ/Βιρμανία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
MU |
Μαυρίκιος |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
MX |
Μεξικό |
|
|
|
|
|
X |
|
X |
|
|
|
X |
|
MY |
Μαλαισία |
|
|
|
|
X (3) |
X |
|
|
|
|
|
|
|
MZ |
Μοζαμβίκη |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
NA |
Ναμίμπια |
X |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NC |
Νέα Καληδονία |
X (3) |
|
|
|
|
X |
|
|
|
X |
X |
X |
|
NI |
Νικαράγουα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
NZ |
Νέα Ζηλανδία |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
X |
X |
|
PA |
Παναμάς |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
PE |
Περού |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
PH |
Φιλιππίνες |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
PM |
Σεν Πιερ και Μικελόν |
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
PN |
Νήσοι Πίτκερν |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
PY |
Παραγουάη |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RS |
Σερβία (5) |
X |
X |
X |
X (2) |
X |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
|
RU |
Ρωσία |
X |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X (6) |
X |
|
RW |
Ρουάντα |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
SA |
Σαουδική Αραβία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
SG |
Σινγκαπούρη |
X (3) |
X (3) |
X (3) |
X (8) |
X (3) |
X |
X (3) |
|
|
X (8) |
X (8) |
|
|
SM |
Άγιος Μαρίνος |
X |
|
X (3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
SR |
Σουρινάμ |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
SV |
Ελ Σαλβαδόρ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
SZ |
Σουαζιλάνδη |
X |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TH |
Ταϊλάνδη |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
|
|
X |
|
TN |
Τυνησία |
|
|
|
|
X |
X |
|
|
|
X |
|
|
|
TR |
Τουρκία |
|
|
|
|
X |
X |
X |
X |
|
|
|
X |
|
TW |
Ταϊβάν |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
TZ |
Τανζανία |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
UA |
Ουκρανία |
X |
|
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
|
|
X |
|
UG |
Ουγκάντα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
US |
Ηνωμένες Πολιτείες |
X |
X |
X |
|
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
X |
|
UY |
Ουρουγουάη |
X |
X |
|
X |
|
X |
X |
|
|
X |
|
X |
|
VE |
Βενεζουέλα |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
|
|
VN |
Βιετνάμ |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
|
X |
|
ZA |
Νότια Αφρική |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
X |
|
|
ZM |
Ζάμπια |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
X |
|
ZW |
Ζιμπάμπουε |
|
|
|
|
|
X |
|
|
|
|
X |
|
(1) Μόνο γάλα καμήλας.
(2) Εξαγωγές προς την Ένωση ζώντων ιπποειδών προς σφαγή (μόνο τροφοπαραγωγικά ζώα).
(3) Τρίτες χώρες που χρησιμοποιούν μόνο πρώτες ύλες είτε από κράτη μέλη είτε από άλλες τρίτες χώρες εγκεκριμένες για εισαγωγές πρώτων υλών τέτοιου είδους προς την Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 2.
(4) Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας: η οριστική ονομασία αυτής της χώρας θα συμφωνηθεί στο πλαίσιο των τρεχουσών διαπραγματεύσεων στο επίπεδο των Ηνωμένων Εθνών.
(5) Εξαιρουμένου του Κοσσυφοπεδίου (η ονομασία αυτή δεν προδικάζει τις θέσεις ως προς το καθεστώς, είναι δε σύμφωνη με την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και τη γνωμοδότηση του Διεθνούς Δικαστηρίου για τη διακήρυξη της ανεξαρτησίας του Κοσσυφοπεδίου).
(6) Μόνο για ταράνδους από τις περιφέρειες Μουρμάνσκ και Γιάμαλο-Νένετς.
(7) Στο εξής νοείται ως το κράτος του Ισραήλ, με εξαίρεση τα εδάφη υπό ισραηλινή διοίκηση από τον Ιούνιο του 1967, δηλαδή τα υψίπεδα του Γκολάν, τη Λωρίδα της Γάζας, την Ανατολική Ιερουσαλήμ και την υπόλοιπη Δυτική Όχθη.
(8) Μόνο για βασικά προϊόντα νωπού κρέατος που κατάγονται από τη Νέα Ζηλανδία, προορίζονται για την Ένωση και εκφορτώνονται, μεταφορτώνονται ή διαμετακομίζονται μέσω της Σινγκαπούρης με ή χωρίς αποθήκευση.