|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
60ό έτος |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/1 |
Ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη ισχύος, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Περού, του πρόσθετου πρωτοκόλλου της συμφωνίας εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1), το οποίο υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 30 Ιουνίου 2015, αρχίζει να ισχύει μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Περού, σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3, από την 1η Μαΐου 2017.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/2 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/747 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Δεκεμβρίου 2015
για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα κριτήρια σχετικά με τον υπολογισμό των εκ των προτέρων εισφορών και σχετικά με τις περιστάσεις και προϋποθέσεις υπό τις οποίες η καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών ενδέχεται να αναβληθεί εξολοκλήρου ή εν μέρει
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 806/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 2014, περί θεσπίσεως ενιαίων κανόνων και διαδικασίας για την εξυγίανση πιστωτικών ιδρυμάτων και ορισμένων επιχειρήσεων επενδύσεων στο πλαίσιο ενός Ενιαίου Μηχανισμού Εξυγίανσης και ενός Ενιαίου Ταμείου Εξυγίανσης και τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 (1), και ιδίως το άρθρο 69 παράγραφος 5 και το άρθρο 71 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης («το Ταμείο») συστάθηκε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 806/2014 ως ενιαία χρηματοδοτική ρύθμιση για όλα τα κράτη μέλη που συμμετέχουν στον ενιαίο εποπτικό μηχανισμό, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου (2), καθώς και στον ενιαίο μηχανισμό εξυγίανσης («τα συμμετέχοντα κράτη μέλη»). |
|
(2) |
Δυνάμει του άρθρου 67 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 ιδρύεται το Ενιαίο Ταμείο Εξυγίανσης («το Ταμείο») και καθορίζονται οι σκοποί για τους οποίους μπορεί να χρησιμοποιείται το Ταμείο από το Ενιαίο Συμβούλιο Εξυγίανσης («το Συμβούλιο Εξυγίανσης»). |
|
(3) |
Σύμφωνα με το άρθρο 76 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, το Ταμείο θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε διαδικασίες εξυγίανσης μόνον όταν το Συμβούλιο Εξυγίανσης το κρίνει αναγκαίο για να εξασφαλιστεί η ουσιαστική εφαρμογή των εργαλείων εξυγίανσης, σύμφωνα με την αποστολή του Ταμείου. Επομένως, το Ταμείο θα πρέπει να διαθέτει επαρκείς χρηματοοικονομικούς πόρους για να εξασφαλίζει την αποτελεσματική λειτουργία του πλαισίου εξυγίανσης, έχοντας τη δυνατότητα να παρεμβαίνει, όταν είναι αναγκαίο, για την αποτελεσματική εφαρμογή των εργαλείων εξυγίανσης και την προστασία της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας, χωρίς να δαπανώνται χρήματα των φορολογουμένων. |
|
(4) |
Το άρθρο 70 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 προβλέπει ότι το Συμβούλιο Εξυγίανσης είναι αρμόδιο για τον υπολογισμό των επιμέρους εκ των προτέρων εισφορών που οφείλονται από όλα τα ιδρύματα με άδεια λειτουργίας στο έδαφος όλων των συμμετεχόντων κρατών μελών, βάσει του άρθρου 70 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, και ότι αυτές οι ετήσιες εισφορές θα πρέπει να υπολογίζονται βάσει ενιαίου επιπέδου-στόχου που καθορίζεται ως ποσοστό του ποσού των καλυπτόμενων καταθέσεων όλων των πιστωτικών ιδρυμάτων με άδεια λειτουργίας σε όλα τα συμμετέχοντα κράτη μέλη. |
|
(5) |
Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 67 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, το Συμβούλιο Εξυγίανσης θα πρέπει να εξασφαλίσει ότι, έως το τέλος μιας αρχικής περιόδου οκτώ ετών από την 1η Ιανουαρίου 2016 ή, άλλως, από την ημερομηνία κατά την οποία τίθεται σε εφαρμογή το άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, δυνάμει του άρθρου 99 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού, τα διαθέσιμα χρηματοδοτικά μέσα του Ταμείου θα ανέρχονται τουλάχιστον στο επίπεδο-στόχο που αναφέρεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014. |
|
(6) |
Σύμφωνα με τα άρθρα 67 και 69 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, το Συμβούλιο Εξυγίανσης θα πρέπει να διασφαλίσει, κατά την αρχική περίοδο που αναφέρεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, ότι οι εισφορές στο Ταμείο κατανέμονται όσο το δυνατόν ισομερώς χρονικά μέχρις ότου επιτευχθεί το επίπεδο-στόχος και θα πρέπει να παρατείνει την αρχική περίοδο για διάστημα το πολύ τεσσάρων ετών στην περίπτωση που το Ταμείο έχει προβεί σε σωρευτικές εκταμιεύσεις που υπερβαίνουν το 50 % του επιπέδου-στόχου και εφόσον πληρούνται τα κριτήρια του παρόντος κανονισμού. Ως εκ τούτου, οι ετήσιες εισφορές που συγκεντρώνονται σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 μπορεί να υπερβαίνουν το 12,5 % του επιπέδου-στόχου. Εάν μετά την αρχική περίοδο τα διαθέσιμα χρηματοδοτικά μέσα μειωθούν κάτω του επιπέδου-στόχου, το Συμβούλιο Εξυγίανσης θα πρέπει να διασφαλίζει ότι αυξάνονται οι τακτικές εκ των προτέρων εισφορές έως ότου επιτευχθεί το επίπεδο-στόχος. Μετά την επίτευξη του επιπέδου-στόχου για πρώτη φορά και εάν τα διαθέσιμα χρηματοδοτικά μέσα έχουν μετέπειτα μειωθεί σε λιγότερο από τα δύο τρίτα του επιπέδου-στόχου, το Συμβούλιο Εξυγίανσης θα πρέπει να διασφαλίζει ότι οι εν λόγω εισφορές καθορίζονται σε ύψος που επιτρέπει την επίτευξη του επιπέδου-στόχου εντός έξι ετών. Επομένως, οι ετήσιες εισφορές που αναφέρονται στο άρθρο 69 παράγραφος 4 δεύτερη περίοδος του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 μπορούν να υπερβαίνουν το 12,5 % του επιπέδου-στόχου προκειμένου να επιτευχθεί το επίπεδο-στόχος εντός έξι ετών. |
|
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, κατά τον υπολογισμό των εκ των προτέρων εισφορών θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη η φάση του οικονομικού κύκλου και ο ενδεχόμενος αντίκτυπος φιλοκυκλικών εισφορών στη χρηματοοικονομική θέση των συνεισφερόντων ιδρυμάτων. |
|
(8) |
Κάθε μεταβολή που έχει ως αποτέλεσμα χαμηλότερες εκ των προτέρων εισφορές θα πρέπει να υπολογίζεται λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι θα οδηγήσει αργότερα σε αύξηση, προκειμένου να διασφαλιστεί η επίτευξη του επιπέδου-στόχου εντός των καθορισμένων προθεσμιών. |
|
(9) |
Κάθε μεταβολή όσον αφορά το επίπεδο των εκ των προτέρων εισφορών ή παράταση της αρχικής περιόδου θα πρέπει να εφαρμόζεται εξίσου σε όλα τα ιδρύματα των συμμετεχόντων κρατών μελών, ούτως ώστε να μην καταλήξει σε ανακατανομή των εισφορών μεταξύ των εν λόγω ιδρυμάτων. |
|
(10) |
Σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, το Συμβούλιο Εξυγίανσης θα πρέπει να αναβάλλει, εξολοκλήρου ή εν μέρει, την καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών από ένα ίδρυμα εάν αυτό είναι αναγκαίο προκειμένου να προστατευθεί η χρηματοοικονομική θέση του. Για να προσδιορίσει κατά πόσον η αναβολή είναι αναγκαία προκειμένου να προστατευθεί η χρηματοοικονομική θέση ενός ιδρύματος, το Συμβούλιο Εξυγίανσης θα πρέπει να αξιολογεί τον αντίκτυπο που θα είχε η καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών στη θέση φερεγγυότητας και ρευστότητας του ιδρύματος αυτού. |
|
(11) |
Η αναβολή των έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών θα πρέπει να παραχωρείται από το Συμβούλιο Εξυγίανσης κατόπιν αιτήματος του ιδρύματος προκειμένου να διευκολύνεται η αξιολόγηση από το Συμβούλιο Εξυγίανσης για το ότι το εν λόγω ίδρυμα πληροί τις προϋποθέσεις για την αναβολή που προβλέπεται στο άρθρο 71 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014. Το ενδιαφερόμενο ίδρυμα θα πρέπει να παρέχει κάθε πληροφορία που κρίνεται αναγκαία από το Συμβούλιο Εξυγίανσης για τη διενέργεια της εν λόγω αξιολόγησης. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη όλες τις πληροφορίες τις οποίες διαθέτουν οι αρμόδιες εθνικές αρχές, ώστε να αποφεύγεται η αλληλεπικάλυψη των απαιτήσεων κοινοποίησης. |
|
(12) |
Κατά την αξιολόγηση του αντικτύπου από την καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών στη φερεγγυότητα ή στη ρευστότητα του ιδρύματος, το Συμβούλιο Εξυγίανσης θα πρέπει να αναλύει τον αντίκτυπο της καταβολής στην κεφαλαιακή θέση και στη θέση ρευστότητας του ιδρύματος. Η ανάλυση θα πρέπει να βασίζεται στην παραδοχή ζημίας στον ισολογισμό του ιδρύματος ίσης με το καταβλητέο ποσό κατά τη χρονική στιγμή κατά την οποία οφείλεται η πληρωμή και να προβαίνει σε πρόβλεψη όσον αφορά τους δείκτες κεφαλαίου του ιδρύματος μετά την εν λόγω ζημία, που να καλύπτει κατάλληλο χρονικό διάστημα. Επιπλέον, θα πρέπει να βασίζεται στην παραδοχή εκροής κεφαλαίων ίσης με το καταβλητέο ποσό κατά τη χρονική στιγμή κατά την οποία οφείλεται η πληρωμή, και να προβαίνει σε αξιολόγηση του κινδύνου ρευστότητας, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει κανόνες που καθορίζουν:
|
1) |
τα κριτήρια για τη χρονική κατανομή των εισφορών στο Ταμείο, σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806//2014· |
|
2) |
τα κριτήρια για τον προσδιορισμό του αριθμού των ετών παράτασης της αρχικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014· |
|
3) |
τα κριτήρια για τον καθορισμό των ετήσιων εισφορών που προβλέπονται στο άρθρο 69 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806//2014· |
|
4) |
τις περιστάσεις και τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες η καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών ενδέχεται να αναβληθεί, εξολοκλήρου ή εν μέρει, κατ' εφαρμογή του άρθρου 71 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806//2014. |
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί:
1) «αρχική περίοδος»: η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014·
2) «περίοδος αναβολής»: περίοδος διάρκειας έως έξι μηνών.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΕΚ ΤΩΝ ΠΡΟΤΕΡΩΝ ΕΙΣΦΟΡΕΣ
Άρθρο 3
Κριτήρια για τη χρονική κατανομή των εκ των προτέρων εισφορών κατά την αρχική περίοδο
1. Όταν αξιολογεί τη φάση του οικονομικού κύκλου και τον ενδεχόμενο αντίκτυπο φιλοκυκλικών εισφορών στη χρηματοοικονομική θέση των συνεισφερόντων ιδρυμάτων, σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, το Συμβούλιο Εξυγίανσης λαμβάνει υπόψη τουλάχιστον τους ακόλουθους δείκτες:
|
α) |
τους μακροοικονομικούς δείκτες που παρατίθενται στο παράρτημα, για να προσδιορίσει τη φάση του οικονομικού κύκλου· |
|
β) |
τους δείκτες που παρατίθενται στο παράρτημα, για να προσδιορίσει τη χρηματοοικονομική θέση των συνεισφερόντων ιδρυμάτων. |
2. Οι δείκτες που λαμβάνονται υπόψη από το Συμβούλιο Εξυγίανσης προσδιορίζονται για όλα τα συμμετέχοντα κράτη μέλη από κοινού.
3. Κάθε απόφαση του Συμβουλίου Εξυγίανσης για χρονική κατανομή των εισφορών εφαρμόζεται εξίσου σε όλα τα ιδρύματα που συνεισφέρουν στο Ταμείο.
4. Σε κάθε δεδομένη περίοδο εισφοράς, το επίπεδο των ετήσιων εισφορών μπορεί να είναι σχετικά χαμηλότερο από τον μέσο όρο των ετήσιων εισφορών που υπολογίζονται σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 1 και το άρθρο 70 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014 μόνο στην περίπτωση που το Συμβούλιο Εξυγίανσης επαληθεύει ότι, βάσει συντηρητικών προβλέψεων, το επίπεδο-στόχος μπορεί να επιτευχθεί στο τέλος της αρχικής περιόδου.
Άρθρο 4
Κριτήρια για τον προσδιορισμό του αριθμού των ετών παράτασης της αρχικής περιόδου
1. Κατά τον προσδιορισμό του αριθμού των ετών παράτασης της αρχικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, σύμφωνα με το άρθρο 69 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, το Συμβούλιο Εξυγίανσης λαμβάνει υπόψη τουλάχιστον τα ακόλουθα κριτήρια:
|
α) |
τον ελάχιστο αριθμό ετών που απαιτούνται για να επιτευχθεί το επίπεδο-στόχος που αναφέρεται στο άρθρο 69 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, υπό την προϋπόθεση ότι οι ετήσιες εισφορές δεν υπερβαίνουν το διπλάσιο του μέσου όρου των ετήσιων εισφορών κατά την αρχική περίοδο· |
|
β) |
τη φάση του οικονομικού κύκλου, καθώς και τον ενδεχόμενο αντίκτυπο φιλοκυκλικών εισφορών στη χρηματοοικονομική θέση των συνεισφερόντων ιδρυμάτων, όπως προσδιορίζονται με τους δείκτες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1· |
|
γ) |
τυχόν πρόσθετες εκταμιεύσεις από το Ταμείο που αναμένονται από το Συμβούλιο Εξυγίανσης, μετά από διαβούλευση με το ΕΣΣΚ, κατά την επόμενη τετραετία. |
2. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να παρατείνει την αρχική περίοδο για διάστημα μεγαλύτερο των τεσσάρων ετών.
Άρθρο 5
Κριτήρια για τον καθορισμό των ετήσιων εισφορών μετά την αρχική περίοδο
Κατά τον υπολογισμό των εισφορών που αναφέρονται στο άρθρο 69 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, το Συμβούλιο Εξυγίανσης λαμβάνει υπόψη τη φάση του οικονομικού κύκλου και τον ενδεχόμενο αντίκτυπο φιλοκυκλικών εισφορών στη χρηματοοικονομική θέση των συνεισφερόντων ιδρυμάτων, όπως προσδιορίζονται με τους δείκτες που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
ΑΝΑΒΟΛΗ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΕΙΣΦΟΡΩΝ
Άρθρο 6
Αναβολή των έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών
1. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης αναβάλλει, με δική του πρωτοβουλία, κατόπιν διαβούλευσης με την εθνική αρχή εξυγίανσης ή κατόπιν πρότασης της εθνικής αρχής εξυγίανσης, εξολοκλήρου ή εν μέρει, την καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών από ένα ίδρυμα, σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 806/2014, εάν αυτό είναι αναγκαίο προκειμένου να προστατευθεί η χρηματοοικονομική θέση του.
2. Η αναβολή των έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών μπορεί να παραχωρείται από το Συμβούλιο Εξυγίανσης κατόπιν αιτήματος του ιδρύματος. Το εν λόγω ίδρυμα παρέχει κάθε πληροφορία που κρίνει αναγκαία το Συμβούλιο Εξυγίανσης προκειμένου να διενεργήσει την αξιολόγηση του αντικτύπου της καταβολής των έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών στη χρηματοοικονομική θέση του ιδρύματος αυτού. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης λαμβάνει υπόψη όλες τις πληροφορίες τις οποίες διαθέτουν οι αρμόδιες εθνικές αρχές προκειμένου να διαπιστώσει αν το εν λόγω ίδρυμα πληροί τις προϋποθέσεις αναβολής που αναφέρονται στην παράγραφο 4.
3. Για να προσδιορίσει κατά πόσον το εν λόγω ίδρυμα πληροί τις προϋποθέσεις αναβολής, το Συμβούλιο Εξυγίανσης αξιολογεί τον αντίκτυπο που θα είχε η καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών στη θέση φερεγγυότητας και ρευστότητας του ιδρύματος αυτού. Σε περίπτωση που το ίδρυμα αποτελεί μέρος ομίλου, στην αξιολόγηση περιλαμβάνεται επίσης ο αντίκτυπος στη φερεγγυότητα και τη ρευστότητα ολόκληρου του ομίλου.
4. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης δύναται να αναβάλει την καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών εφόσον καταλήξει στο συμπέρασμα ότι η καταβολή τους έχει ως αποτέλεσμα κάποιο από τα εξής:
|
α) |
πιθανή παράβαση, εντός των επόμενων έξι μηνών, των ελάχιστων απαιτήσεων ιδίων κεφαλαίων του ιδρύματος που προβλέπονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3)· |
|
β) |
πιθανή παράβαση, εντός των επόμενων έξι μηνών, της ελάχιστης απαίτησης κάλυψης ρευστότητας του ιδρύματος που προβλέπεται στο άρθρο 412 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και εξειδικεύεται στο άρθρο 4 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61 (4)· |
|
γ) |
πιθανή παράβαση, εντός των επόμενων έξι μηνών, της συγκεκριμένης απαίτησης ρευστότητας του ιδρύματος που προβλέπεται στο άρθρο 105 της οδηγίας 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). |
5. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης περιορίζει την περίοδο αναβολής στο χρονικό διάστημα που είναι αναγκαίο, ώστε να αποφευχθούν κίνδυνοι για τη χρηματοοικονομική θέση του εν λόγω ιδρύματος ή του ομίλου του. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης παρακολουθεί τακτικά αν οι προϋποθέσεις αναβολής που αναφέρονται στην παράγραφο 4 εξακολουθούν να ισχύουν κατά τη διάρκεια της περιόδου αναβολής.
6. Κατόπιν αιτήσεως του συγκεκριμένου ιδρύματος, το Συμβούλιο Εξυγίανσης δύναται να ανανεώσει την περίοδο αναβολής, εάν κρίνει ότι εξακολουθούν να ισχύουν οι προϋποθέσεις αναβολής που αναφέρονται στην παράγραφο 4. Η ανανέωση αυτή δεν υπερβαίνει τους 6 μήνες.
Άρθρο 7
Αξιολόγηση του αντικτύπου της αναβολής στη φερεγγυότητα
1. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης, ή η εθνική αρχή εξυγίανσης, αξιολογεί τον αντίκτυπο της καταβολής έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών στην κανονιστική κεφαλαιακή θέση του ιδρύματος. Η εν λόγω αξιολόγηση περιλαμβάνει ανάλυση του αντικτύπου που θα είχε η καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών στη συμμόρφωση του ιδρύματος προς τις ελάχιστες απαιτήσεις ιδίων κεφαλαίων που προβλέπονται στο άρθρο 92 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013.
2. Για τους σκοπούς της εν λόγω αξιολόγησης, το ποσό των εκ των υστέρων εισφορών αφαιρείται από τη θέση ιδίων κεφαλαίων του ιδρύματος.
3. Η ανάλυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καλύπτει τουλάχιστον την περίοδο έως την επόμενη ημερομηνία αποστολής της αναφοράς για την απαίτηση ιδίων κεφαλαίων που προβλέπεται στο άρθρο 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 680/2014 της Επιτροπής (6).
Άρθρο 8
Αξιολόγηση του αντικτύπου της αναβολής στη ρευστότητα
1. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης, ή η εθνική αρχή εξυγίανσης, αξιολογεί τον αντίκτυπο της καταβολής έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών στη θέση ρευστότητας του ιδρύματος. Η εν λόγω αξιολόγηση περιλαμβάνει ανάλυση του αντικτύπου που θα είχε η καταβολή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών στη δυνατότητα του ιδρύματος να ανταποκριθεί στην απαίτηση κάλυψης ρευστότητας που προβλέπεται στο άρθρο 412 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 και εξειδικεύεται στο άρθρο 4 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61.
2. Για τους σκοπούς της ανάλυσης που περιγράφεται στην παράγραφο 1, το Συμβούλιο Εξυγίανσης προσθέτει μια εκροή ρευστότητας, ίση με το 100 % του καταβλητέου ποσού κατά τη χρονική στιγμή κατά την οποία οφείλεται η πληρωμή έκτακτων εκ των υστέρων εισφορών, στον υπολογισμό των καθαρών εκροών ρευστότητας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/61.
3. Το Συμβούλιο Εξυγίανσης αξιολογεί επίσης τον αντίκτυπο της εν λόγω εκροής, που καθορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2, στις συγκεκριμένες απαιτήσεις ρευστότητας που προβλέπονται στο άρθρο 105 της οδηγίας 2013/36/ΕΕ.
4. Η ανάλυση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 καλύπτει τουλάχιστον την περίοδο έως την επόμενη ημερομηνία αποστολής της αναφοράς για την απαίτηση κάλυψης ρευστότητας που προβλέπεται στο άρθρο 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 680/2014.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 9
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 2015.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 225 της 30.7.2014, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις απαιτήσεις προληπτικής εποπτείας για πιστωτικά ιδρύματα και επιχειρήσεις επενδύσεων και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 1).
(4) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/61 της Επιτροπής, της 10ης Οκτωβρίου 2014, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά την απαίτηση κάλυψης του κινδύνου ρευστότητας για τα πιστωτικά ιδρύματα (ΕΕ L 11 της 17.1.2015, σ. 1).
(5) Οδηγία 2013/36/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, σχετικά με την πρόσβαση στη δραστηριότητα πιστωτικών ιδρυμάτων και την προληπτική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων και επιχειρήσεων επενδύσεων, για την τροποποίηση της οδηγίας 2002/87/ΕΚ και για την κατάργηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ και 2006/49/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 27.6.2013, σ. 338).
(6) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 680/2014 της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 2014, για τη θέσπιση εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά την υποβολή εποπτικών αναφορών από τα ιδρύματα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 575/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 191 της 28.6.2014, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Μακροοικονομικοί δείκτες για τον προσδιορισμό της φάσης του οικονομικού κύκλου
Προβλέψεις για την αύξηση του ΑΕΠ και δείκτης οικονομικού κλίματος από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
Αύξηση του ΑΕΠ από τις μακροοικονομικές προβολές της ΕΚΤ για τη ζώνη του ευρώ.
Δείκτες για τον προσδιορισμό της χρηματοοικονομικής θέσης των συνεισφερόντων ιδρυμάτων
|
1. |
Πιστωτικές ροές ιδιωτικού τομέα προς το ΑΕΠ και μεταβολή στις συνολικές υποχρεώσεις του χρηματοπιστωτικού τομέα από τον πίνακα αποτελεσμάτων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τις μακροοικονομικές ανισορροπίες. |
|
2. |
Σύνθετος δείκτης συστημικής πίεσης και πιθανότητα ταυτόχρονης αθέτησης από δύο ή περισσότερους μεγάλους και σύνθετους τραπεζικούς ομίλους των συμμετεχόντων κρατών μελών από τον πίνακα κινδύνου του ΕΣΣΚ. |
|
3. |
Αλλαγές στα πιστοδοτικά κριτήρια για δάνεια προς νοικοκυριά (για αγορά κατοικίας) και αλλαγές στα πιστοδοτικά κριτήρια για δάνεια προς μη χρηματοδοτικές εταιρείες από τον πίνακα κινδύνου του ΕΣΣΚ. |
|
4. |
Δείκτες για την κερδοφορία των μεγάλων τραπεζικών ομίλων των συμμετεχόντων κρατών μελών που περιέχονται στον πίνακα κινδύνου της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών, όπως απόδοση ιδίων κεφαλαίων και καθαρά έσοδα από τόκους επί των συνολικών λειτουργικών εσόδων. |
|
5. |
Δείκτες για τη φερεγγυότητα των μεγάλων τραπεζικών ομίλων των συμμετεχόντων κρατών μελών που περιέχονται στον πίνακα κινδύνου της Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών, όπως κεφάλαια της κατηγορίας 1 επί του συνόλου στοιχείων ενεργητικού, εξαιρουμένων των άυλων στοιχείων ενεργητικού, και απομειωμένα δάνεια και ληξιπρόθεσμα δάνεια επί του συνόλου των δανείων. |
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/9 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/748 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 14ης Δεκεμβρίου 2016
για την τροποποίηση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 510/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ώστε να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της μάζας των καινούργιων ελαφρών επαγγελματικών οχημάτων που ταξινομήθηκαν τα έτη 2013, 2014 και 2015
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 510/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαΐου 2011, σχετικά με τα πρότυπα επιδόσεων για τις εκπομπές από τα καινούργια ελαφρά επαγγελματικά οχήματα όσον αφορά τις εκπομπές, στο πλαίσιο της ολοκληρωμένης προσέγγισης της Ένωσης για τη μείωση των εκπομπών CO2 από ελαφρά οχήματα (1), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η μέση τιμή μάζας που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό των ειδικών εκπομπών CO2 για κάθε καινούργιο ελαφρό επαγγελματικό όχημα πρέπει να αναπροσαρμόζεται κάθε τρία έτη ώστε να λαμβάνονται υπόψη τυχόν μεταβολές στη μέση μάζα των καινούργιων οχημάτων που ταξινομούνται στην Ένωση. |
|
(2) |
Είναι προφανές, από την παρακολούθηση της μάζας των έτοιμων για κυκλοφορία καινούργιων ελαφρών επαγγελματικών οχημάτων τα οποία ταξινομήθηκαν κατά τα ημερολογιακά έτη 2013, 2014 και 2015, ότι η μέση μάζα έχει αυξηθεί και συνεπώς θα πρέπει να τροποποιηθεί η τιμή M0 που αναφέρεται στο σημείο 1 στοιχείο β) του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 510/2011. |
|
(3) |
Η νέα τιμή θα πρέπει να οριστεί λαμβάνοντας υπόψη μόνο τις τιμές μάζας τις οποίες κατόρθωσαν να επαληθεύσουν οι ενδιαφερόμενοι κατασκευαστές και εξαιρώντας τις τιμές μάζας που ήταν προδήλως εσφαλμένες, δηλαδή τιμές μικρότερες από 500 kg, καθώς και τις τιμές που αφορούσαν οχήματα που ήταν εκτός του πεδίου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 510/2011, όπως είναι τα οχήματα με μάζα αναφοράς μεγαλύτερη των 2 840 kg. Η νέα τιμή, επιπλέον, βασίζεται στον σταθμισμένο μέσο όρο, στον οποίο λαμβάνεται υπόψη ο αριθμός των νέων ταξινομήσεων κατά τη διάρκεια καθενός από τα έτη αναφοράς. |
|
(4) |
Με βάση αυτά, η τιμή M0 που πρέπει να εφαρμόζεται από το 2018 θα πρέπει να αυξηθεί κατά 60,4 kg, δηλαδή από 1 706,0 σε 1 766,4 kg, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το σημείο 1 στοιχείο β) του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 510/2011 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Από το 2018:
Ειδικές εκπομπές CO2 = 175 + a × (M – M0)
όπου:
|
M |
= |
μάζα του οχήματος σε χιλιόγραμμα (kg) |
|
M0 |
= |
1 766,4 |
|
a |
= |
0,093·». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/11 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/749 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Φεβρουαρίου 2017
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2015/755 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη διαγραφή του Καζακστάν από τον κατάλογο των χωρών του παραρτήματος I
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (EE) 2015/755 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2015, περί κοινού καθεστώτος εισαγωγών από ορισμένες τρίτες χώρες (1), και ιδίως το άρθρο 20,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Λόγω της προσχώρησης του Καζακστάν στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου, πρέπει να υπάρξει μέριμνα για τη διαγραφή του Καζακστάν από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) 2015/755. |
|
(2) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΕ) 2015/755 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) 2015/755, η ονομασία «Καζακστάν» διαγράφεται.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Φεβρουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/12 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/750 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 24ης Φεβρουαρίου 2017
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 673/2005 του Συμβουλίου για την επιβολή πρόσθετων δασμών στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 673/2005 του Συμβουλίου, της 25ης Απριλίου 2005, για την επιβολή πρόσθετων δασμών στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (1), και ιδίως το άρθρο 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Επειδή οι Ηνωμένες Πολιτείες παρέλειψαν να εναρμονίσουν τον νόμο σχετικά με την αντιστάθμιση για συνέχιση του ντάμπινγκ και διατήρηση της επιδότησης (CDSOA) με τις υποχρεώσεις που υπέχουν στο πλαίσιο των συμφωνιών του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 επέβαλε πρόσθετο κατ' αξία τελωνειακό δασμό 15 % στις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής από την 1η Μαΐου 2005. Σύμφωνα με την άδεια του ΠΟΕ να ανασταλεί η εφαρμογή των παραχωρήσεων προς τις Ηνωμένες Πολιτείες, η Επιτροπή θα προσαρμόζει ετησίως το επίπεδο αναστολής στο επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών που προκύπτει για την Ευρωπαϊκή Ένωση από τον νόμο CDSOA τη δεδομένη στιγμή. |
|
(2) |
Οι εκταμιεύσεις που προβλέπει ο νόμος CDSOA για το πλέον πρόσφατο έτος για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία αφορούν την κατανομή των δασμών αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών δασμών που εισπράχθηκαν κατά τη διαχειριστική χρήση 2016 (1 Οκτωβρίου 2015 — 30 Σεπτεμβρίου 2016), καθώς και την πρόσθετη κατανομή των δασμών αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών δασμών που εισπράχθηκαν κατά τις διαχειριστικές χρήσεις 2011, 2012, 2013, 2014 και 2015. Βάσει των στοιχείων που δημοσίευσε η υπηρεσία τελωνείων και προστασίας των συνόρων των Ηνωμένων Πολιτειών, το επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών που προέκυψε για την Ένωση υπολογίζεται σε 8 165 179 δολάρια ΗΠΑ. |
|
(3) |
Το επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών και, συνεπώς, το επίπεδο αναστολής, αυξήθηκαν. Ωστόσο, το επίπεδο αναστολής δεν μπορεί να προσαρμοστεί στο επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών με προσθήκη ή αφαίρεση προϊόντων από τον κατάλογο του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 673/2005. Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ε) του εν λόγω κανονισμού, η Επιτροπή θα πρέπει να διατηρήσει τον κατάλογο προϊόντων στο παράρτημα I αμετάβλητο και να τροποποιήσει τον συντελεστή του πρόσθετου δασμού, έτσι ώστε να προσαρμόσει το επίπεδο αναστολής στο επίπεδο της εκμηδένισης ή εξασθένισης των ωφελειών. Ως εκ τούτου, τα τέσσερα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα I θα πρέπει να διατηρηθούν στον κατάλογο και ο συντελεστής του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού θα πρέπει να τροποποιηθεί και να οριστεί σε 4,3 %. |
|
(4) |
Οι συνέπειες της επιβολής πρόσθετου εισαγωγικού δασμού ύψους 4,3 % κατ' αξία στις εισαγωγές των προϊόντων του παραρτήματος I από τις Ηνωμένες Πολιτείες αντιστοιχούν, για ένα έτος, σε εμπορική αξία που δεν υπερβαίνει τα 8 165 179 δολάρια ΗΠΑ. |
|
(5) |
Για να εξασφαλιστεί ότι δεν θα υπάρξουν καθυστερήσεις στην εφαρμογή του τροποποιημένου συντελεστή του πρόσθετου εισαγωγικού δασμού, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του. |
|
(6) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 673/2005 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 673/2005 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 2
Επιβάλλεται κατ' αξία δασμός ύψους 4,3 % επιπλέον του τελωνειακού δασμού που εφαρμόζεται δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου (*1) στα προϊόντα καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής που απαριθμούνται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Φεβρουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 110 της 30.4.2005, σ. 1· όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 38/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 18 της 21.1.2014, σ. 52).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Τα προϊόντα στα οποία επιβάλλονται πρόσθετοι δασμοί προσδιορίζονται με τους αντίστοιχους οκταψήφιους κωδικούς ΣΟ. Η περιγραφή των προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς αυτούς παρατίθεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1810/2004 της Επιτροπής (2).
|
0710 40 00 |
|
9003 19 30 |
|
8705 10 00 |
|
6204 62 31 |
(1) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1810/2004 της Επιτροπής, της 7ης Σεπτεμβρίου 2004, που τροποποιεί το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (ΕΕ L 327 της 30.10.2004, σ. 1).»
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/15 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/751 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαρτίου 2017
για την τροποποίηση των κατ' εξουσιοδότηση κανονισμών (ΕΕ) 2015/2205, (ΕΕ) 2016/592 και (ΕΕ) 2016/1178 όσον αφορά την προθεσμία για τη συμμόρφωση με υποχρεώσεις εκκαθάρισης για ορισμένους αντισυμβαλλομένους που πραγματοποιούν συναλλαγές σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στους κατ' εξουσιοδότηση κανονισμούς (ΕΕ) 2015/2205 (2), (ΕΕ) 2016/592 (3) και (ΕΕ) 2016/1178 (4) της Επιτροπής προσδιορίζονται 4 κατηγορίες αντισυμβαλλομένων, για τους σκοπούς του καθορισμού των ημερομηνιών από τις οποίες παράγουν αποτελέσματα οι αντίστοιχες υποχρεώσεις εκκαθάρισης. Οι αντισυμβαλλόμενοι ταξινομούνται ανάλογα με το επίπεδο της νομικής και λειτουργικής ικανότητάς τους, καθώς και ανάλογα με τη διαπραγματευτική τους δραστηριότητα όσον αφορά εξωχρηματιστηριακά παράγωγα. |
|
(2) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η έγκαιρη και ομαλή εφαρμογή της υποχρέωσης εκκαθάρισης, προβλέφθηκαν κλιμακωτές περίοδοι σταδιακής εφαρμογής για αυτές τις διαφορετικές κατηγορίες αντισυμβαλλομένων. |
|
(3) |
Στην ημερομηνία κατά την οποία παράγει αποτελέσματα η υποχρέωση εκκαθάρισης για τους αντισυμβαλλομένους της κατηγορίας 3 λαμβάνεται υπόψη το γεγονός ότι η πλειονότητα των εν λόγω αντισυμβαλλομένων μπορούν να αποκτήσουν πρόσβαση σε έναν κεντρικό αντισυμβαλλόμενο μόνον με το να γίνονται πελάτες ή έμμεσοι πελάτες ενός εκκαθαριστικού μέλους. |
|
(4) |
Οι αντισυμβαλλόμενοι με το χαμηλότερο επίπεδο δραστηριότητας σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα περιλαμβάνονται στην κατηγορία 3. Πρόσφατα στοιχεία δείχνουν ότι οι αντισυμβαλλόμενοι αυτής της κατηγορίας αντιμετωπίζουν σημαντικές δυσκολίες όσον αφορά την προετοιμασία των αναγκαίων ρυθμίσεων για την εκκαθάριση των εν λόγω συμβάσεων παραγώγων. Αυτό οφείλεται στην πολυπλοκότητα που επηρεάζει και τους δύο τύπους πρόσβασης σε ρυθμίσεις εκκαθάρισης, και συγκεκριμένα την εκκαθάριση πελατών και την έμμεση εκκαθάριση πελατών. |
|
(5) |
Πρώτον, όσον αφορά τις ρυθμίσεις εκκαθάρισης πελατών, φαίνεται ότι δεν υπάρχει ιδιαίτερο κίνητρο να αναπτύξουν τα εκκαθαριστικά μέλη εκτενώς την προσφορά τους για εκκαθάριση πελατών, εξαιτίας ζητημάτων κόστους. Αυτό ισχύει ακόμη περισσότερο για τους αντισυμβαλλομένους με περιορισμένο όγκο δραστηριότητας σε εξωχρηματιστηριακά παράγωγα. Επιπλέον, το ρυθμιστικό πλαίσιο για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις που ισχύουν για τις δραστηριότητες εκκαθάρισης πελατών είναι υπό τροποποίηση, πράγμα το οποίο δημιουργεί αβεβαιότητες που λειτουργούν ως εμπόδια στην ανάπτυξη ενός φάσματος προσφορών για εκκαθάριση πελατών από τα εκκαθαριστικά μέλη. |
|
(6) |
Δεύτερον, όσον αφορά τις ρυθμίσεις έμμεσης εκκαθάρισης, ως αποτέλεσμα της έλλειψης προσφοράς, οι αντισυμβαλλόμενοι δεν είναι επί του παρόντος σε θέση να αποκτούν πρόσβαση σε κεντρικούς αντισυμβαλλομένους με το να γίνονται έμμεσοι πελάτες ενός εκκαθαριστικού μέλους. |
|
(7) |
Με βάση αυτές τις δυσκολίες και για να παρασχεθεί στους εν λόγω αντισυμβαλλομένους επιπλέον χρονικό διάστημα ώστε να ολοκληρώσουν τις αναγκαίες ρυθμίσεις εκκαθάρισης, είναι σκόπιμο να μετατεθούν οι ημερομηνίες από τις οποίες παράγει αποτελέσματα η υποχρέωση εκκαθάρισης για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 3. Πάντως, έχουν ήδη ληφθεί υπόψη τα κίνητρα για τη συγκέντρωση της διαχείρισης κινδύνου εντός ενός ομίλου σε σχέση με τις ενδοομιλικές συναλλαγές, και η μετάθεση των ημερομηνιών δεν επηρεάζει καθόλου τα κίνητρα αυτά και τις ημερομηνίες αυτές όσον αφορά ορισμένα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα που συνάπτονται μεταξύ αντισυμβαλλομένων που ανήκουν στον ίδιο όμιλο. |
|
(8) |
Υπό το πρίσμα των θετικών επιπτώσεων που προκύπτουν από την καθιέρωση ρυθμίσεων εκκαθάρισης, και για να αποφευχθεί η αλληλεπικάλυψη των προσπαθειών όσον αφορά τις προετοιμασίες για την εκκαθάριση διαφόρων κατηγοριών περιουσιακών στοιχείων που υπόκεινται στην υποχρέωση εκκαθάρισης, είναι σκόπιμο να ευθυγραμμιστούν οι νέες ημερομηνίες από τις οποίες παράγει αποτελέσματα η υποχρέωση εκκαθάρισης για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 3. |
|
(9) |
Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως οι κατ' εξουσιοδότηση κανονισμοί (ΕΕ) 2015/2205, (ΕΕ) 2016/592 και (ΕΕ) 2016/1178. |
|
(10) |
Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) στην Επιτροπή. |
|
(11) |
Η ΕΑΚΑΑ διεξήγαγε ανοικτή δημόσια διαβούλευση σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, ανέλυσε τα ενδεχόμενα συναφή κόστη και οφέλη, ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών, που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), και ζήτησε τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2205
Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2205, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
«γ) |
21 Ιουνίου 2019 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 3·». |
Άρθρο 2
Τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/592
Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/592, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
«γ) |
21 Ιουνίου 2019 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 3·». |
Άρθρο 3
Τροποποίηση του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1178
Στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2016/1178, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
«γ) |
21 Ιουνίου 2019 για τους αντισυμβαλλομένους κατηγορίας 3·». |
Άρθρο 4
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.
(2) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2205 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (ΕΕ L 314 της 1.12.2015, σ. 13).
(3) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/592 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (ΕΕ L 103 της 19.4.2016, σ. 5).
(4) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/1178 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2016, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για την υποχρέωση εκκαθάρισης (ΕΕ L 195 της 20.7.2016, σ. 3).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/18 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/752 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 2017
για την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 για τα πλαστικά υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουρία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1935/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τα υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα και με την κατάργηση των οδηγιών 80/590/ΕΟΚ και 89/109/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχεία α), γ), δ), ε), η), θ) και ι), και το άρθρο 11 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2011 της Επιτροπής (2) («ο κανονισμός») καθορίζει ειδικούς κανόνες για τα πλαστικά υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα. |
|
(2) |
Μετά την τελευταία τροποποίηση του κανονισμού, η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») έχει δημοσιεύσει περαιτέρω εκθέσεις σχετικά με συγκεκριμένες ουσίες που επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται σε υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, καθώς και σχετικά με την επιτρεπόμενη χρήση ουσιών που έχουν ήδη εγκριθεί. Επίσης, έχουν εντοπιστεί ορισμένα σφάλματα και ασάφειες στο κείμενο. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι ο κανονισμός θα αντικατοπτρίζει τα πλέον πρόσφατα ευρήματα της Αρχής και για να αρθεί κάθε αμφιβολία σχετικά με την ορθή εφαρμογή του, ο κανονισμός θα πρέπει να τροποποιηθεί και να διορθωθεί. |
|
(3) |
Η έγκριση πολλών ουσιών του πίνακα 1 του παραρτήματος I του κανονισμού παραπέμπει στη σημείωση (1) του πίνακα 3 του εν λόγω παραρτήματος. Κατά συνέπεια, η συμμόρφωση επαληθεύεται με την περιεκτικότητα σε κατάλοιπα ανά εμβαδόν της επιφάνειας επαφής με τα τρόφιμα (QMA), εν αναμονή αναλυτικής μεθόδου για τον καθορισμό της ειδικής μετανάστευσης. Δεδομένου ότι υπάρχουν κατάλληλες μέθοδοι δοκιμής μετανάστευσης και έχουν καθοριστεί τα όρια ειδικής μετανάστευσης, η δυνατότητα επαλήθευσης της συμμόρφωσης με την περιεκτικότητα σε κατάλοιπα θα πρέπει να διαγραφεί από τις εγγραφές για τις ουσίες με τους αριθμούς FCM 142, 168, 202, 387, 462, 467, 481, 502, 662 και 779. |
|
(4) |
Η Αρχή εξέδωσε ευνοϊκή επιστημονική γνωμοδότηση (3) για τη χρήση της ουσίας [[3,5-δις(1,1-διμεθυλαιθυλ)-4-υδροξυφαινυλο]μεθυλο]φωσφονικό διαιθύλιο με αριθμό CAS 976-56-7 και αριθμό FCM 1007. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η ουσία δεν προκαλεί ανησυχίες ως προς την ασφάλεια για τον καταναλωτή όταν χρησιμοποιείται σε ποσοστό έως και 0,2 % κ.β. με βάση το τελικό βάρος του πολυμερούς στη διεργασία πολυμερισμού για την παραγωγή πολυ(τερεφθαλικού αιθυλενίου) (PET) το οποίο προορίζεται να έρθει σε επαφή με τρόφιμα κάθε είδους και σε οποιεσδήποτε συνθήκες επαφής όσον αφορά τον χρόνο και τη θερμοκρασία. Επομένως, η εν λόγω ουσία θα πρέπει να προστεθεί στον ενωσιακό κατάλογο των εγκεκριμένων ουσιών με τον περιορισμό ότι επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο στη διαδικασία πολυμερισμού για την κατασκευή PET και σε ποσοστό έως και 0,2 % κ.β. Καθώς η Αρχή υποδεικνύει ότι η ουσία χρησιμοποιείται στη διεργασία πολυμερισμού και αποτελεί κύριο μέρος του τελικού πολυμερούς, θα πρέπει να καταχωριστεί ως αρχική ουσία. |
|
(5) |
Η Αρχή εξέδωσε ευνοϊκή επιστημονική γνωμοδότηση (4) σχετικά με τη χρήση του συμπολυμερούς μεθακρυλικού οξέος, ακρυλικού αιθυλεστέρα, n-βουτυλικού ακρυλεστέρα, μεθακρυλικού μεθυλεστέρα και βουταδιενίου σε νανομορφή με αριθμό ουσίας FCM 1016. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η ουσία δεν προκαλεί ανησυχίες ως προς την ασφάλεια για τον καταναλωτή όταν χρησιμοποιείται ως πρόσθετο σε ποσοστό έως και 10 % κ.β. σε μη πλαστικοποιημένο PVC ή σε ποσοστό έως και 15 % κ.β. σε μη πλαστικοποιημένο PLA, που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα κάθε είδους σε θερμοκρασία δωματίου ή χαμηλότερη για μακροχρόνια αποθήκευση. Επομένως, το εν λόγω πρόσθετο θα πρέπει να περιληφθεί στον ενωσιακό κατάλογο των εγκεκριμένων ουσιών με τον περιορισμό να τηρούνται οι προϋποθέσεις αυτές. |
|
(6) |
Η Αρχή εξέδωσε ευνοϊκή επιστημονική γνωμοδότηση (5) για τη χρήση του προσθέτου άργιλος μοντμοριλλονίτη τροποποιημένη με χλωριούχο διμεθυλοδιαλκυλο(C16-C18)αμμώνιο με αριθμό FCM 1030. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η χρήση του μείγματος δεν προκαλεί ανησυχίες ως προς την ασφάλεια όταν η ουσία χρησιμοποιείται σε ποσοστό έως και 12 % κ.β. σε πολυολεφίνες που προορίζονται για ξηρά τρόφιμα στα οποία έχει αποδοθεί ο προσομοιωτής τροφίμων Ε στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 και όταν χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία δωματίου ή χαμηλότερη και εφόσον η μετανάστευση των ουσιών 1-χλωροδεκαεξάνιο και 1-χλωροδεκαοκτάνιο, οι οποίες μπορεί να εμφανίζονται ως προσμείξεις ή προϊόντα αποικοδόμησης, δεν υπερβαίνει τα 0,05 mg/kg του τροφίμου. Η Αρχή σημείωσε ότι τα σωματίδια είναι δυνατόν να σχηματίσουν πλακίδια τα οποία έχουν μία διάσταση σε νανομετρική κλίμακα, αλλά δεν αναμένεται να μεταναστεύσουν όταν είναι προσανατολισμένα παράλληλα με την επιφάνεια της μεμβράνης και είναι πλήρως ενσωματωμένα στο πολυμερές. Επομένως, το εν λόγω πρόσθετο θα πρέπει να περιληφθεί στον ενωσιακό κατάλογο των εγκεκριμένων ουσιών με τον περιορισμό να τηρούνται οι προϋποθέσεις αυτές. |
|
(7) |
Η Αρχή εξέδωσε ευνοϊκή επιστημονική γνωμοδότηση (6) για τη χρήση του προσθέτου οξική α-τοκοφερόλη με αριθμό FCM 1055, αριθ. CAS 7695-91-2 και 58-95-7. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η χρήση της ουσίας ως αντιοξειδωτικού σε πολυολεφίνες δεν προκαλεί ανησυχίες ως προς την ασφάλεια. Η Αρχή σημείωσε ότι η ουσία υδρολύεται σε α-τοκοφερόλη και οξικό οξύ, δύο πρόσθετα τροφίμων τα οποία έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). Κατά συνέπεια, υπάρχει κίνδυνος οι περιορισμοί που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 και εφαρμόζονται για τα δύο αυτά προϊόντα υδρόλυσης να μην τηρηθούν. Επομένως, το εν λόγω πρόσθετο θα πρέπει να περιληφθεί στον ενωσιακό κατάλογο των εγκεκριμένων ουσιών με τον περιορισμό ότι μπορεί να χρησιμοποιείται μόνο ως αντιοξειδωτικό σε πολυολεφίνες και θα πρέπει να προστεθεί σημείωση ότι πρέπει να τηρούνται οι περιορισμοί που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008. |
|
(8) |
Η Αρχή εξέδωσε ευνοϊκή επιστημονική γνωμοδότηση (8) σχετικά με τη χρήση του προσθέτου αλεσμένοι φλοιοί ηλιόσπορου με αριθ. FCM 1060. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η χρήση της ουσίας δεν προκαλεί ανησυχίες ως προς την ασφάλεια όταν χρησιμοποιείται ως πρόσθετο σε πλαστικά που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με ξηρά τρόφιμα, όταν αυτά χρησιμοποιούνται σε θερμοκρασία δωματίου ή χαμηλότερη. Οι φλοιοί θα πρέπει να προέρχονται από ηλιόσπορους οι οποίοι είναι κατάλληλοι για κατανάλωση από τον άνθρωπο και το πλαστικό που περιέχει το πρόσθετο θα πρέπει να υποβάλλεται σε θερμοκρασίες διεργασίας οι οποίες δεν υπερβαίνουν τους 240 °C. Επομένως, το εν λόγω πρόσθετο θα πρέπει να περιληφθεί στον ενωσιακό κατάλογο των εγκεκριμένων ουσιών με τον περιορισμό ότι μπορεί να έρχεται σε επαφή μόνο με τρόφιμα στα οποία αποδίδεται ο προσομοιωτής τροφίμων Ε στον πίνακα 2 του παραρτήματος III, εφόσον προέρχεται από ηλιόσπορους οι οποίοι είναι κατάλληλοι για κατανάλωση από τον άνθρωπο και το τελικό πλαστικό που περιέχει το πρόσθετο δεν υποβάλλεται σε θερμοκρασίες διεργασίας υψηλότερες των 240 °C. |
|
(9) |
Η Αρχή εξέδωσε ευνοϊκή επιστημονική γνωμοδότηση (9) για τη χρήση του ορισμένου μείγματος με αριθ. FCM 1062, που αποτελείται από ορθοπυριτικό τετρααιθύλιο (TEOS) με αριθ. CAS 78-10-4 κατά 97 % και εξαμεθυλοδισιλαζάνιο (HMDS) με αριθ. CAS 999-97-3 κατά 3 %. Η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το εν λόγω μείγμα δεν προκαλεί ανησυχίες ως προς την ασφάλεια αν χρησιμοποιείται σε ποσοστό έως και 0,12 % κ.β. ως αρχική ουσία κατά την ανακύκλωση PET. Επομένως, το μείγμα θα πρέπει να προστεθεί στον ενωσιακό κατάλογο των εγκεκριμένων ουσιών ως αρχική ουσία με τον περιορισμό ότι επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο κατά την ανακύκλωση PET και σε ποσοστό έως και 0,12 % κ.β. |
|
(10) |
Η Αρχή εξέδωσε γνωμοδότηση σχετικά με τους κινδύνους για τη δημόσια υγεία που συνδέονται με την παρουσία νικελίου στα τρόφιμα και στο πόσιμο νερό (10). Στη γνωμοδότηση ορίζεται ως ανεκτό όριο ημερήσιας πρόσληψης τα 2,8 μg Ni ανά κιλό σωματικού βάρους ανά ημέρα και αναφέρεται ότι η μέση χρόνια διατροφική έκθεση στο Ni υπερβαίνει το ανεκτό όριο ημερήσιας πρόσληψης, ιδίως στην κατηγορία του νεαρού πληθυσμού. Κατά συνέπεια, κρίνεται σκόπιμο να εφαρμοστεί συντελεστής κατανομής 10 % στο όριο μετανάστευσης που προκύπτει συμβατικά. Επομένως, κρίνεται σκόπιμο να εφαρμοστεί όριο μετανάστευσης 0,02 mg/kg τροφίμου όσον αφορά τη μετανάστευση του νικελίου από τα πλαστικά υλικά που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα. Το εν λόγω όριο θα πρέπει να προστεθεί στις προδιαγραφές για τη μετανάστευση των μετάλλων στο παράρτημα II του κανονισμού. |
|
(11) |
Στο σημείο 4 του παραρτήματος III του κανονισμού αποδίδονται αντιπροσωπευτικοί για διάφορα είδη τροφίμων συνδυασμοί προσομοιωτών οι οποίοι θα πρέπει να χρησιμοποιούνται για τις δοκιμές συνολικής μετανάστευσης. Το κείμενο στο σημείο 4 δεν είναι αρκετά σαφές και θα πρέπει, επομένως, να αποσαφηνιστεί. |
|
(12) |
Στο σημείο 8 σημείο iii) του παραρτήματος IV του κανονισμού ορίζεται ότι στη δήλωση συμμόρφωσης που εκδίδεται από τον υπεύθυνο της επιχείρησης μπορεί να προσδιορίζεται ο λόγος του εμβαδού της επιφάνειας επαφής με τα τρόφιμα προς την ποσότητα, που χρησιμοποιείται για να διαπιστωθεί η συμμόρφωση του υλικού ή αντικειμένου. Ωστόσο, δεν είναι πάντοτε σαφές για τον υπεύθυνο της επιχείρησης που παραλαμβάνει το υλικό ή το αντικείμενο, αν ο λόγος αυτός είναι και ο ανώτατος λόγος στον οποίο το υλικό ή το αντικείμενο εξακολουθεί να συμμορφώνεται με τα άρθρα 17 και 18 του κανονισμού. Σε άλλες περιπτώσεις, ο προσδιορισμός λόγου επιφάνειας προς ποσότητα μπορεί να είναι άνευ νοήματος για την κατανόηση του κατά πόσον μπορεί να θεωρηθεί ότι υπάρχει συμμόρφωση για ένα τελικό υλικό ή αντικείμενο με συγκεκριμένες αναλογίες μεγεθών. Σε άλλες περιπτώσεις, απαιτούνται αντίστοιχα στοιχεία, όπως ο ελάχιστος όγκος συσκευασίας στην περίπτωση πωμάτων και συστημάτων πωματισμού. Επομένως, το σημείο 8 σημείο iii) του παραρτήματος IV του κανονισμού θα πρέπει να αποσαφηνιστεί με αναφορά στον ανώτατο λόγο εμβαδού προς ποσότητα που χρησιμοποιείται για να διαπιστωθεί η συμμόρφωση σύμφωνα με το άρθρο 17 και το άρθρο 18 ή σε ισοδύναμα στοιχεία. |
|
(13) |
Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(14) |
Προκειμένου να περιοριστεί η διοικητική επιβάρυνση και να δοθεί στους υπευθύνους επιχειρήσεων επαρκής χρόνος για να προσαρμόσουν τις πρακτικές τους ώστε να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα. |
|
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα I, II, III και IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Πλαστικά υλικά και αντικείμενα που συμμορφώνονται με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 10/2011 όπως αυτές ίσχυαν πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού μπορούν να τίθενται σε κυκλοφορία στην αγορά έως τις 19 Μαΐου 2018 και μπορούν να παραμείνουν στην αγορά μέχρι να εξαντληθούν τα αποθέματα.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το σημείο 2 του παραρτήματος εφαρμόζεται από τις 19 Μαΐου 2019.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 338 της 13.11.2004, σ. 4.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2011 της Επιτροπής, της 14ης Ιανουαρίου 2011, για τα πλαστικά υλικά και αντικείμενα που προορίζονται να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα (ΕΕ L 12 της 15.1.2011, σ. 1).
(3) EFSA Journal 2016·14(7):4536.
(4) EFSA Journal 2015·13(2):4008.
(5) EFSA Journal 2015·13(11):4285.
(6) EFSA Journal 2016·14(3):4412.
(7) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16).
(8) EFSA Journal 2016·14(7):4534.
(9) EFSA Journal 2016·14(1):4337.
(10) EFSA Journal 2015·13(2):4002.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 10/2011 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
|
|
2) |
Στο σημείο 1 του παραρτήματος II προστίθεται η ακόλουθη γραμμή μετά το Μαγγάνιο: «Νικέλιο = 0,02 mg/kg τροφίμου ή προσομοιωτή τροφίμων.». |
|
3) |
Στο παράρτημα III, το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «4. Απόδοση προσομοιωτή τροφίμων για τις δοκιμές συνολικής μετανάστευσης Στις δοκιμές που διενεργούνται για την απόδειξη της συμμόρφωσης με το όριο συνολικής μετανάστευσης επιλέγονται προσομοιωτές τροφίμων σύμφωνα με τον πίνακα 3: Πίνακας 3 Απόδοση προσομοιωτή τροφίμων για την απόδειξη της συμμόρφωσης με το όριο συνολικής μετανάστευσης
|
|
4) |
Στο παράρτημα IV, το σημείο 8 σημείο iii) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/24 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/753 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 2017
για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας cyhalofop-butyl, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
H οδηγία 2002/64/ΕΚ της Επιτροπής (2) περιλάμβανε την ουσία cyhalofop-butyl ως δραστική ουσία στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3). |
|
(2) |
Οι δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ θεωρούνται ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και απαριθμούνται στο μέρος A του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (4). |
|
(3) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας cyhalofop-butyl, όπως ορίζεται στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011, λήγει στις 30 Ιουνίου 2017. |
|
(4) |
Υποβλήθηκε αίτηση για την ανανέωση της καταχώρισης της ουσίας cyhalofop-butyl στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1141/2010 της Επιτροπής (5), εντός της χρονικής περιόδου που ορίζεται στο εν λόγω άρθρο. |
|
(5) |
Ο αιτών υπέβαλε τους συμπληρωματικούς φακέλους που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1141/2010. Το κράτος μέλος-εισηγητής διαπίστωσε ότι η αίτηση ήταν πλήρης. |
|
(6) |
Το κράτος μέλος-εισηγητής εκπόνησε έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης σε συνεννόηση με το κράτος μέλος-συνεισηγητή και την υπέβαλε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 18 Οκτωβρίου 2013. |
|
(7) |
Η Αρχή κοινοποίησε την έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης στον αιτούντα και στα κράτη μέλη για την υποβολή παρατηρήσεων και διαβίβασε τις παρατηρήσεις που έλαβε στην Επιτροπή. Η Αρχή κατέστησε επίσης διαθέσιμο στο κοινό τον συμπληρωματικό συνοπτικό φάκελο. |
|
(8) |
Στις 9 Δεκεμβρίου 2014 η Αρχή κοινοποίησε στην Επιτροπή το συμπέρασμά της (6) σχετικά με το αν η ουσία cyhalofop-butyl μπορεί να αναμένεται ότι θα πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Στις 28 Μαΐου 2015 η Επιτροπή υπέβαλε στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών το σχέδιο έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία cyhalofop-butyl. |
|
(9) |
Έχει αποδειχτεί για μία ή περισσότερες αντιπροσωπευτικές χρήσεις ενός τουλάχιστον φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία ότι πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Συνεπώς, θεωρείται ότι τα εν λόγω κριτήρια έγκρισης πληρούνται. |
|
(10) |
Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να ανανεωθεί η έγκριση της ουσίας cyhalofop-butyl. |
|
(11) |
Η εκτίμηση επικινδυνότητας για την ανανέωση της έγκρισης της ουσίας cyhalofop-butyl βασίζεται σε περιορισμένο αριθμό αντιπροσωπευτικών χρήσεων, που δεν επηρεάζουν, όμως, τις χρήσεις για τις οποίες μπορούν να εγκριθούν φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία cyhalofop-butyl. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να μη διατηρηθεί ο περιορισμός στη χρήση μόνο ως ζιζανιοκτόνου. |
|
(12) |
Εντούτοις, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του ίδιου κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι αναγκαίο να συμπεριληφθούν ορισμένοι όροι. |
|
(13) |
Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σε συνδυασμό με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(14) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ανανέωση της έγκρισης δραστικής ουσίας
Η έγκριση της δραστικής ουσίας cyhalofop-butyl, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα I, ανανεώνεται υπό τους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος και ημερομηνία εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Οδηγία 2002/64/ΕΚ της Επιτροπής, της 15ης Ιουλίου 2002, για τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωρηθούν οι cinidon ethyl, cyhalofop butyl, famoxadone, florasulam, metalaxyl-m και picolinafen ως δραστικές ουσίες (ΕΕ L 189 της 18.7.2002, σ. 27).
(3) Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1141/2010 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2010, για τη θέσπιση της διαδικασίας ανανέωσης της καταχώρισης μιας δεύτερης ομάδας δραστικών ουσιών στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου και για την κατάρτιση του καταλόγου των ουσιών αυτών (ΕΕ L 322 της 8.12.2010, σ. 10).
(6) EFSA Journal (2014)· 12(1): 3943. Διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
|
Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Λήξη της έγκρισης |
Ειδικές διατάξεις |
||||||
|
Cyhalofop-butyl Αριθ. CAS 122008-85-9 Αριθ. CIPAC 596 |
(R)-2-[4-(4-κυανο-2-φθοροφαινοξυ) φαινοξυ]προπιονικό βουτύλιο |
950 g/kg |
1 Ιουλίου 2017 |
30 Ιουνίου 2032 |
Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για την ουσία cyhalofop-butyl, και ιδίως τα προσαρτήματά της I και II. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:
Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν μέτρα περιορισμού του κινδύνου, όπου απαιτείται. |
(1) Περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση ανασκόπησης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
στο μέρος Α, απαλείφεται η καταχώριση 34 για την ουσία cyhalofop-butyl· |
|
2) |
στο μέρος Β, προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/28 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/754 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 2017
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα γεωργικά και μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα καταγωγής Ισημερινού
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2013, για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (1), και ιδίως το άρθρο 58 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με την απόφαση (ΕΕ) 2016/2369 (2) («η απόφαση»), το Συμβούλιο ενέκρινε την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, του πρωτοκόλλου προσχώρησης («το πρωτόκολλο») στη συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, («η συμφωνία»), για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση του Ισημερινού στη συμφωνία και προέβλεψε την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου από την 1η Ιανουαρίου 2017 (3). |
|
(2) |
Η συμφωνία ορίζει ότι οι τελωνειακοί δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές στην Ένωση εμπορευμάτων καταγωγής Ισημερινού μειώνονται ή καταργούνται σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα κατάργησης δασμών του παραρτήματος I της συμφωνίας. Στο παράρτημα I προβλέπεται ότι για ορισμένα εμπορεύματα καταγωγής Ισημερινού η μείωση ή η κατάργηση των τελωνειακών δασμών χορηγείται στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων. |
|
(3) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που καθορίζονται στο παράρτημα I προσάρτημα 1 τμήμα Β ενότητα 3 της συμφωνίας βάσει της χρονολογικής σειράς των ημερομηνιών αποδοχής των τελωνειακών διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής (4). |
|
(4) |
Για να διασφαλιστεί η ομαλή εφαρμογή και διαχείριση του συστήματος ποσοστώσεων που θεσπίζεται με το πρωτόκολλο, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία με εκείνη της προσωρινής εφαρμογής του πρωτοκόλλου. |
|
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ανοίγονται ενωσιακές δασμολογικές ποσοστώσεις για εμπορεύματα καταγωγής Ισημερινού, όπως καθορίζεται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων που καθορίζονται στο παράρτημα πραγματοποιείται σύμφωνα με τα άρθρα 49 έως 54 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/2447.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2016/2369 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 2016, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου προσχώρησης στη συμφωνία εμπορίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Κολομβίας και του Περού, αφετέρου, για να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση του Ισημερινού (ΕΕ L 356 της 24.12.2016, σ. 1).
(3) ΕΕ L 358 της 29.12.2016, σ. 1.
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2447 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής ορισμένων διατάξεων του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τη θέσπιση του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 558).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Με την επιφύλαξη των κανόνων ερμηνείας της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, η διατύπωση της περιγραφής των προϊόντων της πέμπτης στήλης του πίνακα πρέπει να θεωρείται ότι έχει μόνο ενδεικτική αξία.
Το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ που αναφέρονται στην τρίτη στήλη του πίνακα, όπως αυτοί ορίζονται κατά τη χρονική στιγμή θέσπισης του παρόντος κανονισμού. Όταν αναγράφεται «ex» πριν από τον κωδικό ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής, από κοινού.
|
Αύξων αριθμός |
|
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση TARIC |
Περιγραφή των προϊόντων |
Περίοδος ποσόστωσης |
Όγκος ποσόστωσης (σε τόνους καθαρού βάρους, εκτός αν ορίζεται άλλως) |
Δασμός ποσόστωσης |
|
09.7525 |
|
0703 20 00 |
|
Σκόρδα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
1.1-31.12 |
500 |
0 |
|
09.7526 |
|
0710 40 00 |
|
Γλυκό καλαμπόκι, άψητο ή ψημένο στον ατμό ή βρασμένο στο νερό, κατεψυγμένο |
1.1-31.12 |
300 |
0 |
|
2004 90 10 2005 80 00 |
|
Γλυκό καλαμπόκι (Zea Mays var. Saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
|||||
|
09.7527 |
|
0711 51 00 |
|
Μανιτάρια του γένους Agaricus, προσωρινά διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται |
1.1-31.12 |
100 |
0 |
|
2003 10 20 2003 10 30 |
|
Μανιτάρια του γένους Agaricus, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ |
|||||
|
09.7528 |
|
0711 90 30 |
|
Γλυκό καλαμπόκι προσωρινά διατηρημένο, π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, σε θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή του, αλλά ακατάλληλο για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκεται |
1.1-31.12 |
400 |
0 |
|
2001 90 30 |
|
Γλυκό καλαμπόκι (Zea Mays var. Saccharata), παρασκευασμένο ή διατηρημένο με ξίδι ή οξικό οξύ |
|||||
|
2008 99 85 |
|
Καλαμπόκι, παρασκευασμένο ή διατηρημένο, χωρίς προσθήκη αλκοόλης ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης [εκτός από γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. Saccharata)] |
|||||
|
09.7529 |
|
1005 90 00 |
|
Καλαμπόκι (εκτός από αυτό που προορίζεται για σπορά) |
1.1-31.12 |
37 000 (1) |
0 |
|
1102 20 |
|
Αλεύρι καλαμποκιού |
|||||
|
09.7530 |
|
1006 10 30 1006 10 50 1006 10 71 1006 10 79 1006 20 1006 30 1006 40 |
|
Ρύζι (με εξαίρεση το ρύζι με τον φλοιό του που προορίζεται για σπορά) |
1.1-31.12 |
5 000 |
0 |
|
09.7531 |
|
1108 14 00 |
|
Άμυλα μανιόκας (cassave) |
1.1-31.12 |
3 000 |
0 |
|
09.7532 |
|
1701 13 1701 14 |
|
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο, ακατέργαστη, χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών |
1.1-31.12 |
15 000 (2) |
0 |
|
09.7533 |
|
1701 91 1701 99 |
|
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση, εκτός από την ακατέργαστη ζάχαρη χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών |
1.1-31.12 |
10 000 τόνοι εκφραζόμενοι σε ισοδύναμο ακατέργαστης ζάχαρης (3) |
0 |
|
|
1702 30 |
|
Γλυκόζη σε στερεή κατάσταση και σιρόπι γλυκόζης που δεν περιέχουν φρουκτόζη ή που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, λιγότερο από 20 % φρουκτόζη |
||||
|
|
1702 40 90 |
|
Γλυκόζη σε στερεή κατάσταση και σιρόπι γλυκόζης χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, τουλάχιστον 20 % αλλά λιγότερο από 50 % φρουκτόζη (εκτός από ισογλυκόζη και ιμβερτοποιημένο σάκχαρο) |
||||
|
|
1702 50 |
|
Φρουκτόζη, χημικώς καθαρή, σε στερεή κατάσταση |
||||
|
|
1702 90 30 1702 90 50 1702 90 71 1702 90 75 1702 90 79 1702 90 80 1702 90 95 |
|
Άλλα ζάχαρα (εκτός από λακτόζη και σιρόπια λακτόζης, ζάχαρο και σιρόπι σφενδάμου, γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, φρουκτόζη και σιρόπια φρουκτόζης και μαλτόζη χημικώς καθαρή), στα οποία περιλαμβάνονται το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο και άλλα ζάχαρα και σιρόπια από ζάχαρα που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση 50 % φρουκτόζη |
||||
|
Ex |
1704 90 99 |
91 99 |
Άλλα ζαχαρώδη προϊόντα, χωρίς κακάο, περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
|
1806 10 30 1806 10 90 |
|
Σκόνη κακάου, περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 65 % |
||||
|
Ex |
1806 20 95 |
90 |
Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο και παρουσιάζονται είτε σε τεμάχια ή σε ράβδους, με βάρος που υπερβαίνει τα 2 kg, είτε σε υγρή ή πολτώδη κατάσταση ή σε σκόνη, κόκκους ή παρόμοιες μορφές, σε δοχεία ή σε άμεσες συσκευασίες με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 kg, περιεκτικότητας κατά βάρος σε βούτυρο κακάου κατώτερης του 18 % (εκτός από σκόνη κακάου, γλάσο κακάου και παρασκευάσματα σοκολάτας γάλακτος σε κόκκους), περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
Ex |
1901 90 99 |
36 |
Άλλα ζαχαρώδη προϊόντα περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
Ex |
2006 00 31 |
90 |
Κεράσια, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση), περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
Ex |
2006 00 38 |
19 89 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών (εκτός από ζιγγίβερη, κεράσια, τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς), ζαχαρόπηκτα, (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση), περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
Ex Ex Ex |
2007 91 10 2007 99 20 2007 99 31 |
90 90 95 99 95 99 95 99 02 04 06 17 19 24 27 30 34 37 40 44 47 52 56 75 85 |
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που παίρνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών (εκτός από τα ομογενοποιημένα παρασκευάσματα), περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
Ex |
2007 99 33 |
||||||
|
Ex |
2007 99 35 |
||||||
|
Ex |
2007 99 39 |
||||||
|
Ex |
2009 11 11 |
19 99 |
Χυμοί φρούτων ή λαχανικών, αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30 % κατά βάρος |
||||
|
Ex |
2009 11 91 2009 19 11 |
29 39 59 79 |
|||||
|
Ex |
2009 19 91 2009 29 11 |
19 99 |
|
||||
|
Ex |
2009 29 91 2009 39 11 |
19 99 |
|
||||
|
Ex |
2009 39 51 2009 39 91 2009 49 11 |
19 99 |
|
||||
|
Ex |
2009 49 91 2009 81 11 2009 81 51 |
90 |
|
||||
|
Ex |
2009 89 11 |
19 99 29 39 59 79 |
|
||||
|
Ex |
2009 89 35 |
||||||
|
|
2009 89 61 2009 89 86 |
|
|
||||
|
Ex Ex |
2009 90 11 2009 90 21 |
90 19 99 |
Μείγματα χυμών, αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ευρώ ανά 100 kg καθαρού βάρους, περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30 % κατά βάρος |
||||
|
|
2009 90 31 2009 90 71 2009 90 94 |
|
|||||
|
Ex Ex |
2101 12 98 2101 20 98 |
92 85 |
Παρασκευάσματα με βάση τον καφέ, το τσάι ή το ματέ, περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
Ex |
2106 90 98 |
26 33 34 38 53 55 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
Ex |
3302 10 29 |
10 |
Παρασκευάσματα με βάση ευώδεις ουσίες, που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών, που έχουν αλκοολικό τίτλο κατ' όγκο που δεν υπερβαίνει το 0,5 %, που περιέχουν κατά βάρος λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα 1,5 % ή περισσότερο, γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους 5 % ή περισσότερο, περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 70 % |
||||
|
09.7534 |
|
2208 40 51 |
|
Ρούμι με περιεκτικότητα σε πτητικές ουσίες εκτός αιθυλικής και μεθυλικής αλκοόλης ίση ή μεγαλύτερη από 225 γραμμάρια ανά εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης (με 10 % αποδεκτή απόκλιση), σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 L |
1.1-31.12 |
250 εκατόλιτρα (4) |
0 |
|
2208 40 99 |
|
Ρούμι σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 L, αξίας που δεν υπερβαίνει τα 2 ευρώ ανά λίτρο καθαρής αλκοόλης |
(1) Από την 1.1.2018 ο όγκος αυξήθηκε κατά 1 110 μετρικούς τόνους ετησίως.
(2) Από την 1.1.2018 ο όγκος αυξήθηκε κατά 450 μετρικούς τόνους ετησίως.
(3) Από 1.1.2018 ο όγκος αυξήθηκε κατά 150 μετρικούς τόνους, εκφραζόμενους σε ισοδύναμο ακατέργαστης ζάχαρης ετησίως.
(4) Από την 1.1.2018 ο όγκος αυξήθηκε κατά 10 εκατόλιτρα ετησίως.
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/35 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/755 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 2017
για την ανανέωση της έγκρισης της δραστικής ουσίας mesosulfuron, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Με την οδηγία 2003/119/ΕΚ της Επιτροπής (2) συμπεριλήφθηκε η δραστική ουσία mesosulfuron (μεσοσουλφουρόνη) στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3). |
|
(2) |
Οι δραστικές ουσίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα I της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ θεωρούνται ότι έχουν εγκριθεί δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 και απαριθμούνται στο μέρος A του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (4). |
|
(3) |
Η έγκριση της δραστικής ουσίας mesosulfuron, όπως ορίζεται στο μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011, λήγει στις 31 Ιανουαρίου 2018. |
|
(4) |
Υποβλήθηκε αίτηση για την ανανέωση της έγκρισης της ουσίας mesosulfuron, σύμφωνα με το άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής (5), εντός της χρονικής περιόδου που ορίζεται στο εν λόγω άρθρο. |
|
(5) |
Ο αιτών υπέβαλε τους συμπληρωματικούς φακέλους που απαιτούνται σύμφωνα με το άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 844/2012. Το κράτος μέλος-εισηγητής διαπίστωσε ότι η αίτηση ήταν πλήρης. |
|
(6) |
Το κράτος μέλος-εισηγητής εκπόνησε έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης σε συνεννόηση με το κράτος μέλος συνεισηγητή και την υπέβαλε στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») και στην Επιτροπή στις 5 Οκτωβρίου 2015. |
|
(7) |
Η Αρχή γνωστοποίησε την έκθεση αξιολόγησης της ανανέωσης στον αιτούντα και στα κράτη μέλη για την υποβολή παρατηρήσεων και διαβίβασε τις παρατηρήσεις που έλαβε στην Επιτροπή. Η Αρχή κατέστησε επίσης διαθέσιμο στο κοινό τον συμπληρωματικό συνοπτικό φάκελο. |
|
(8) |
Στις 22 Σεπτεμβρίου 2016 η Αρχή κοινοποίησε στην Επιτροπή το συμπέρασμά της (6) σχετικά με το αν η ουσία mesosulfuron (εξετάστηκε η παραλλαγή mesosulfuron-methyl) μπορεί να αναμένεται ότι θα πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Στις 6 Δεκεμβρίου 2016 η Επιτροπή υπέβαλε στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών σχέδιο της έκθεσης ανανέωσης για την ουσία mesosulfuron-methyl. |
|
(9) |
Έχει αποδειχτεί για μία ή περισσότερες αντιπροσωπευτικές χρήσεις ενός τουλάχιστον φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει την εν λόγω δραστική ουσία ότι πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. |
|
(10) |
Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να ανανεωθεί η έγκριση της ουσίας mesosulfuron. |
|
(11) |
Η εκτίμηση κινδύνου για την ανανέωση της έγκρισης της ουσίας mesosulfuron βασίζεται σε περιορισμένο αριθμό αντιπροσωπευτικών χρήσεων, που δεν επηρεάζουν, όμως, τις χρήσεις για τις οποίες μπορούν να εγκριθούν φυτοπροστατευτικά προϊόντα που περιέχουν την ουσία mesosulfuron. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να μη διατηρηθεί ο περιορισμός στη χρήση μόνο ως ζιζανιοκτόνου. |
|
(12) |
Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 σε συνδυασμό με το άρθρο 6 του ίδιου κανονισμού και με βάση τις τρέχουσες επιστημονικές και τεχνικές γνώσεις, είναι, εντούτοις, αναγκαίο να συμπεριληφθούν ορισμένοι όροι και περιορισμοί. Είναι ιδίως σκόπιμο να απαιτηθούν περαιτέρω επιβεβαιωτικές πληροφορίες. |
|
(13) |
Σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, σε συνδυασμό με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του ίδιου κανονισμού, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(14) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2016 της Επιτροπής (7) παρέτεινε την ημερομηνία λήξης της έγκρισης της ουσίας mesosulfuron έως τις 31 Ιανουαρίου 2018, προκειμένου η διαδικασία ανανέωσης να ολοκληρωθεί πριν από τη λήξη της έγκρισης της εν λόγω ουσίας. Δεδομένου ότι ελήφθη απόφαση σχετικά με την ανανέωση πριν από την εν λόγω παραταθείσα ημερομηνία λήξης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιουλίου 2017. |
|
(15) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ανανέωση της έγκρισης δραστικής ουσίας
Η έγκριση της δραστικής ουσίας mesosulfuron, όπως προσδιορίζεται στο παράρτημα I, ανανεώνεται υπό τους όρους που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα.
Άρθρο 2
Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος και ημερομηνία εφαρμογής
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.
(2) Οδηγία 2003/119/ΕΚ της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2003, για την τροποποίηση της οδηγίας 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου ώστε να καταχωρισθούν οι mesosulfuron, propoxycarbazone και zoxamide ως δραστικές ουσίες (ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 41).
(3) Οδηγία 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, σχετικά με τη διάθεση στην αγορά φυτοπροστατευτικών προϊόντων (ΕΕ L 230 της 19.8.1991, σ. 1).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).
(6) Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (ΕFSA), 2016. Συμπέρασμα σχετικά με την αξιολόγηση από ομότιμους της εκτίμησης κινδύνου από φυτοφάρμακα όσον αφορά τη δραστική ουσία mesosulfuron (αξιολογήθηκε η παραλλαγή mesosulfuron-methyl). EFSA Journal 2016·14(10):4584, 26 σσ. doi:10.2903/j.efsa.2016.4584· Διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu.
(7) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2016 της Επιτροπής, της 17ης Νοεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών acetamiprid, βενζοϊκό οξύ, flazasulfuron, mecoprop-P, mepanipyrim, mesosulfuron, propineb, propoxycarbazon, propyzamide, propiconazole, Pseudomonas chlororaphis στέλεχος: MA 342, pyraclostrobin, quinoxyfen, thiacloprid, thiram, ziram, zoxamide (ΕΕ L 312 της 18.11.2016, σ. 21).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
|
Κοινή ονομασία, αριθμοί ταυτοποίησης |
Ονομασία κατά IUPAC |
Καθαρότητα (1) |
Ημερομηνία έγκρισης |
Λήξη της έγκρισης |
Ειδικές διατάξεις |
||||
|
Mesosulfuron (μητρική ένωση) Mesosulfuron-methyl (παραλλαγή) Αριθ. CAS 208465-21-8 (mesosulfuron-methyl) Αριθ. CIPAC 663 (mesosulfuron) Αριθ. CIPAC 663.201 (mesosulfuron-methyl) |
Mesosulfuron-methyl: 2-[(4,6-διμεθοξυπυριμιδιν-2-υλοκαρβαμοϋλο)σουλφαμοϋλο]-α-μεθανοσουλφοναμιδο-p-τολουικός μεθυλεστέρας Mesosulfuron: 2-[(4,6-διμεθοξυπυριμιδιν-2-υλοκαρβαμοϋλο)σουλφαμοϋλο]-α-μεθανοσουλφοναμιδο-p-τολουικό οξύ |
≥ 930 g/kg (εκπεφρασμένο σε mesosulfuron-methyl) |
1 Ιουλίου 2017 |
30 Ιουνίου 2032 |
Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανανέωσης για την ουσία mesosulfuron, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II αυτής. Κατά τη συνολική αυτή αξιολόγηση, τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή:
Οι όροι χρήσης περιλαμβάνουν μέτρα περιορισμού του κινδύνου, όπου απαιτείται. Ο αιτών υποβάλλει στην Επιτροπή, στα κράτη μέλη και στην Αρχή επιβεβαιωτικές πληροφορίες όσον αφορά τις συνέπειες των διεργασιών επεξεργασίας των υδάτων στη φύση των καταλοίπων που περιέχονται στο πόσιμο νερό εντός δύο ετών από τη δημοσίευση από την Επιτροπή εγγράφου καθοδήγησης για την αξιολόγηση των συνεπειών των διεργασιών επεξεργασίας των υδάτων στη φύση των καταλοίπων που υπάρχουν στα επιφανειακά και τα υπόγεια ύδατα. |
(1) Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας παρέχονται στην έκθεση επανεξέτασης.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:
|
1. |
στο μέρος Α απαλείφεται η καταχώριση 75 για την ουσία mesosulfuron· |
|
2. |
στο μέρος Β προστίθεται η ακόλουθη καταχώριση:
|
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/40 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/756 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 2017
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
EG |
288,4 |
|
MA |
99,5 |
|
|
TR |
115,6 |
|
|
ZZ |
167,8 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
79,4 |
|
TR |
147,7 |
|
|
ZZ |
113,6 |
|
|
0709 93 10 |
TR |
140,9 |
|
ZZ |
140,9 |
|
|
0805 10 22 , 0805 10 24 , 0805 10 28 |
EG |
50,0 |
|
IL |
141,6 |
|
|
MA |
55,7 |
|
|
TR |
41,8 |
|
|
ZA |
43,6 |
|
|
ZZ |
66,5 |
|
|
0805 50 10 |
EG |
56,5 |
|
TR |
54,0 |
|
|
ZZ |
55,3 |
|
|
0808 10 80 |
AR |
227,9 |
|
BR |
112,9 |
|
|
CL |
124,5 |
|
|
NZ |
146,7 |
|
|
US |
116,7 |
|
|
ZA |
81,8 |
|
|
ZZ |
135,1 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
168,8 |
|
CL |
142,4 |
|
|
CN |
98,4 |
|
|
NZ |
206,0 |
|
|
ZA |
116,8 |
|
|
ZZ |
146,5 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/42 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/757 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 2017
σχετικά με την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο των δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν για την υποπερίοδο του Απριλίου 2017 με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1273/2011
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 188,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 της Επιτροπής (2) άνοιξε ορισμένες δασμολογικές ποσοστώσεις εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού και καθόρισε τον τρόπο διαχείρισης των ποσοστώσεων αυτών που κατανέμονται ανά χώρα καταγωγής και υποδιαιρούνται σε πολλές υποπεριόδους σύμφωνα με το παράρτημα I του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού. |
|
(2) |
Για την ποσόστωση που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011, η δεύτερη υποπερίοδος είναι εκείνη του Απριλίου. |
|
(3) |
Από τις κοινοποιήσεις που διαβιβάστηκαν βάσει του άρθρου 8 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 προκύπτει ότι, για την ποσόστωση με αύξοντα αριθμό 09.4130, οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του Απριλίου του 2017, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του εν λόγω εκτελεστικού κανονισμού, αφορούν ποσότητα η οποία υπερβαίνει τη διαθέσιμη ποσότητα. Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να προσδιοριστεί σε ποιο βαθμό μπορούν να εκδίδονται τα πιστοποιητικά εισαγωγής, με καθορισμό του συντελεστή κατανομής που πρέπει να εφαρμόζεται στις αιτούμενες ποσότητες για τη σχετική ποσόστωση, ο οποίος υπολογίζεται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής (3). |
|
(4) |
Από τις προαναφερόμενες κοινοποιήσεις προκύπτει επίσης ότι, για τις ποσοστώσεις με αύξοντα αριθμό 09.4127 — 09.4128 και 09.4129, οι αιτήσεις που υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του Απριλίου 2017, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011, αφορούν ποσότητα κατώτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα. |
|
(5) |
Επίσης, για τις ποσοστώσεις με αύξοντα αριθμό 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 και 09.4130, θα πρέπει να καθοριστεί η συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την επόμενη υποπερίοδο σύμφωνα με το άρθρο 5 πρώτο εδάφιο του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011. |
|
(6) |
Για να εξασφαλιστεί η χρηστή διαχείριση της διαδικασίας έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Για τις αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού στο πλαίσιο της ποσόστωσης με αύξοντα αριθμό 09.4130 που αναφέρονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1273/2011, οι οποίες υποβλήθηκαν κατά τις δέκα πρώτες εργάσιμες ημέρες του Απριλίου του 2017, εκδίδονται πιστοποιητικά για την αιτούμενη ποσότητα, η οποία πολλαπλασιάζεται επί τον συντελεστή κατανομής που καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
2. Οι συνολικές διαθέσιμες ποσότητες, στο πλαίσιο των ποσοστώσεων με αύξοντες αριθμούς 09.4127 — 09.4128 — 09.4129 και 09.4130, που αναφέρονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 για την επόμενη υποπερίοδο των ποσοστώσεων, καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1273/2011 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2011, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής ρυζιού και θραυσμάτων ρυζιού (ΕΕ L 325 της 8.12.2011, σ. 6).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ποσότητες που κατανέμονται στο πλαίσιο της υποπεριόδου του Απριλίου του 2017 και διαθέσιμες ποσότητες για την επόμενη υποπερίοδο, κατ' εφαρμογή του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011
Ποσόστωση λευκασμένου ή ημιλευκασμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 30 που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1273/2011
|
Καταγωγή |
Αύξων αριθμός |
Συντελεστής κατανομής για την υποπερίοδο του Απριλίου του 2017 |
Συνολική διαθέσιμη ποσότητα για την υποπερίοδο του Ιουλίου του 2017(σε kg) |
|
ΗΠΑ |
09.4127 |
— (1) |
17 808 482 |
|
Ταϊλάνδη |
09.4128 |
— (1) |
8 909 652 |
|
Αυστραλία |
09.4129 |
— (1) |
911 500 |
|
Άλλες χώρες καταγωγής |
09.4130 |
0,695296 % |
0 |
(1) Οι αιτήσεις αφορούν ποσότητες κατώτερες από ή ίσες με τις διαθέσιμες ποσότητες: συνεπώς όλες οι αιτήσεις είναι δεκτές.
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/45 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/758 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 25ης Απριλίου 2017
σχετικά με τη θέση που θα ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην όγδοη συνεδρίαση της διάσκεψης των συμβαλλομένων μερών της σύμβασης της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους, όσον αφορά τις προτάσεις τροποποίησης των παραρτημάτων Α, Β και Γ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Στις 14 Οκτωβρίου 2004 η σύμβαση της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους («η σύμβαση») εγκρίθηκε, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με την απόφαση 2006/507/ΕΚ του Συμβουλίου (1). |
|
(2) |
Η Ένωση έχει μεταφέρει στην ενωσιακή νομοθεσία τις υποχρεώσεις που ορίζονται στη σύμβαση μέσω του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). |
|
(3) |
Η Ένωση δίνει μεγάλη έμφαση στην ανάγκη βαθμιαίας επέκτασης των παραρτημάτων Α, Β και/ή Γ της σύμβασης σε νέες ουσίες που πληρούν τα κριτήρια κατάταξης στους έμμονους οργανικούς ρύπους (POP), λαμβανομένης υπόψη της αρχής της προφύλαξης, ώστε να επιτευχθεί ο στόχος της σύμβασης και να τηρηθεί η δέσμευση που ανέλαβαν όλες οι κυβερνήσεις στη σύνοδο κορυφής του Γιοχάνεσμπουργκ το 2002 για ελαχιστοποίηση των δυσμενών επιδράσεων των χημικών προϊόντων έως το 2020. |
|
(4) |
Σύμφωνα με το άρθρο 22 της σύμβασης, η διάσκεψη των συμβαλλομένων μερών («COP») μπορεί να εκδίδει αποφάσεις για την τροποποίηση των παραρτημάτων Α, Β και/ή Γ της σύμβασης. Οι αποφάσεις αυτές αρχίζουν να ισχύουν ένα έτος μετά από την ημερομηνία γνωστοποίησης της τροποποίησης από τον θεματοφύλακα, για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης πλην εκείνων («τα μέρη») που επιλέγουν να μην αποδεχθούν την τροποποίηση. |
|
(5) |
Μετά από πρόταση που υπέβαλε η Νορβηγία το 2013 για τον εμπορικό δεκαβρωμοδιφαινυλαιθέρα (c-decaBDE), η επιτροπή εξέτασης έμμονων οργανικών ρύπων (επιτροπή POPRC), η οποία έχει συσταθεί στο πλαίσιο της σύμβασης, ολοκλήρωσε τις εργασίες της όσον αφορά τη συγκεκριμένη ουσία. Η επιτροπή POPRC διαπίστωσε ότι η ουσία c-decaBDE πληροί τα κριτήρια της σύμβασης που αφορούν την καταχώριση στο παράρτημα Α. Κατά την όγδοη συνεδρίασή της η COP αναμένεται να αποφασίσει σχετικά με την προσθήκη της ουσίας c-decaBDE στο παράρτημα Α της σύμβασης. |
|
(6) |
Η παρασκευή, η διάθεση στην αγορά ή η χρήση του δεκαβρωμοδιφαινυλαιθέρα ως ουσίας, ως συστατικού άλλων ουσιών, μειγμάτων και αντικειμένων υπόκειται σε περιορισμούς δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2017/227 της Επιτροπής (3), ο οποίος θεσπίζει την καταχώριση 67 του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) (REACH) («καταχώριση 67»). Σύμφωνα με την καταχώριση 67, η παρασκευή, η διάθεση στην αγορά ή η χρήση δεκαβρωμοδιφαινυλαιθέρα επιτρέπεται μόνο για περιορισμένο χρονικό διάστημα για νέα αεροσκάφη και για ανταλλακτικά αεροσκαφών, μηχανοκίνητων οχημάτων, γεωργικών και δασικών οχημάτων και ορισμένων μηχανημάτων. |
|
(7) |
Μετά από πρόταση που υπέβαλε η Ένωση το 2006 για τις χλωριωμένες παραφίνες μικρής αλυσίδας (SCCP), η επιτροπή POPRC διαπίστωσε ότι οι SCCP πληρούν τα κριτήρια της σύμβασης που αφορούν την καταχώριση στο παράρτημα Α. Κατά την όγδοη συνεδρίασή της η COP αναμένεται να αποφασίσει σχετικά με την προσθήκη των SCCP στο παράρτημα Α της σύμβασης. |
|
(8) |
Η παραγωγή, η διάθεση στην αγορά και η χρήση των SCCP απαγορεύεται, με ορισμένες εξαιρέσεις, δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/2030 της Επιτροπής (5). Ο εν λόγω τροποποιημένος κανονισμός καθορίζει επίσης τις οριακές τιμές για την παρουσία των SCCP σε άλλα μείγματα χλωριωμένων παραφινών που προκύπτουν από τη διαδικασία παρασκευής. Δεδομένης της ικανότητας των SCCP να μεταφέρονται σε μεγάλες αποστάσεις στο περιβάλλον, η σταδιακή κατάργηση της χρήσης της εν λόγω ουσίας σε παγκόσμιο επίπεδο θα είναι για τους πολίτες της Ένωσης επωφελέστερη από μια απαγόρευση βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 στην Ένωση και μόνο. |
|
(9) |
Μετά από πρόταση της Ένωσης το 2011 για το εξαχλωροβουταδιένιο (HCBD), η επιτροπή POPRC διαπίστωσε ότι το HCBD πληροί τα κριτήρια της σύμβασης για την καταχώριση στα παραρτήματα Α και Γ αυτής. Κατά την έβδομη συνεδρίασή της η COP αποφάσισε να συμπεριλάβει το HCBD στο παράρτημα Α της σύμβασης. Ωστόσο, η COP εξέδωσε την απόφαση SC-7/11 με την οποία η επιτροπή POPRC κλήθηκε να αξιολογήσει περαιτέρω την καταχώριση του HCBD στο παράρτημα Γ με βάση τα πρόσφατα διαθέσιμα στοιχεία και να προβεί σε σύσταση προς την COP σχετικά με την καταχώριση του HCBD στο παράρτημα Γ της σύμβασης, η οποία θα εξεταστεί περαιτέρω κατά την όγδοη συνεδρίασή της. |
|
(10) |
Η παραγωγή, η διάθεση στην αγορά και η χρήση του HCBD απαγορεύεται στην Ένωση δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 519/2012 της Επιτροπής (6), μπορεί ωστόσο να παράγεται ακουσίως στο πλαίσιο ορισμένων βιομηχανικών δραστηριοτήτων. Αυτές οι δραστηριότητες καλύπτονται από την οδηγία 2010/75/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7) και απαιτούν την εφαρμογή ορισμένων μέτρων διαχείρισης των εκπομπών. Δεδομένης της ικανότητας του HCBD να μεταφέρεται σε μεγάλες αποστάσεις στο περιβάλλον, η ανάληψη δράσης για τις ακούσιες εκλύσεις της εν λόγω ουσίας σε παγκόσμιο επίπεδο θα είναι για τους πολίτες της Ένωσης επωφελέστερη από τη λήψη μέτρων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 στην Ένωση και μόνο. |
|
(11) |
Το υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ (PFOS) και τα παράγωγά του αναφέρονται στο παράρτημα Β της σύμβασης με σειρά «αποδεκτών σκοπών». Η COP θα κληθεί να επανεξετάσει τη συνεχιζόμενη ανάγκη των εν λόγω αποδεκτών σκοπών. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/2004 απαγορεύει την παραγωγή, τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση των PFOS, αλλά εξαιρεί ορισμένες χρήσεις που εξακολουθούν να είναι αναγκαίες στην Ένωση. Συνεπώς, η Ένωση θα πρέπει να υποστηρίξει τη διαγραφή των «αποδεκτών σκοπών» για τις PFOS και τα παράγωγά τους που δεν είναι πλέον απαραίτητοι στα συμβαλλόμενα μέρη, εκτός όσων χρησιμοποιούνται για φωτοευαίσθητες ή αντιανακλαστικές επιστρώσεις για ημιαγωγούς, ως μέσο χάραξης για σύνθετους ημιαγωγούς και κεραμικά φίλτρα, και στη λειτουργική επιμετάλλωση αποκλειστικά σε συστήματα κλειστού βρόχου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατά την όγδοη συνεδρίαση της διάσκεψης των μερών της σύμβασης της Στοκχόλμης θα είναι, σύμφωνα με τις σχετικές συστάσεις της επιτροπής εξέτασης έμμονων οργανικών ρύπων, για την υποστήριξη:
|
— |
της καταχώρισης του δεκαβρωμοδιφαινυλαιθέρα (BDE-209), που είναι παρών στον εμπορικό δεκαβρωμοδιφαινυλαιθέρα (c-decaBDE), στο παράρτημα Α της σύμβασης, με «ειδικές εξαιρέσεις» για την παραγωγή και τη χρήση του decaBDE σε ανταλλακτικά για την αυτοκινητοβιομηχανία και τη βιομηχανία. Η Ένωση υποστηρίζει την εν λόγω καταχώριση με πρόσθετες ειδικές εξαιρέσεις για αεροσκάφη και ανταλλακτικά αεροσκαφών σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/227, καθώς και για ανταλλακτικά για γεωργικά και δασικά οχήματα και ορισμένα μηχανήματα, εφόσον κάποιο άλλο συμβαλλόμενο μέρος ή ενδιαφερόμενο μέρος που συμμετέχει άμεσα στη διαδικασία μπορεί να αποδείξει ότι είναι αναγκαίες, |
|
— |
της καταχώρισης των χλωριωμένων παραφινών μικρής αλυσίδας (SCCP) στο παράρτημα Α της σύμβασης, |
|
— |
της καταχώρισης του εξαχλωροβουταδιένιου (HCBD) στο παράρτημα Γ της σύμβασης, |
|
— |
της διαγραφής των ακόλουθων «αποδεκτών σκοπών» από την καταχώριση που αφορά το υπερφθοροκτανοσουλφονικό οξύ (PFOS) και τα παράγωγά του στο παράρτημα Β της σύμβασης: φωτογραφική απεικόνιση, υδραυλικά ρευστά για την αεροπορία, ορισμένα ιατροτεχνολογικά προϊόντα [όπως στρώματα συμπολυμερούς αιθυλενίου τετραφθοροαιθυλενίου (ETFE) και παραγωγή αδιαφανούς στις ακτίνες ETFE, διαγνωστικά ιατροτεχνολογικά προϊόντα in vitro και χρωματικά φίλτρα CCD], πυροσβεστικός αφρός, δολώματα εντόμων για την καταπολέμηση των μυρμηγκιών — κοπτών φύλλων Atta spp. και Acromyrmex spp. |
2. Η συγκεκριμενοποίηση της παρούσας θέσης υπό το πρίσμα των εξελίξεων κατά την όγδοη συνεδρίαση της COP μπορεί να συμφωνηθεί με επιτόπου συντονισμό.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 25 Απριλίου 2017.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
I. BORG
(1) Απόφαση 2006/507/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Οκτωβρίου 2004, σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της σύμβασης της Στοκχόλμης για τους έμμονους οργανικούς ρύπους (ΕΕ L 209 της 31.7.2006, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τους έμμονους οργανικούς ρύπους και την τροποποίηση της οδηγίας 79/117/ΕΟΚ (ΕΕ L 158 της 30.4.2004, σ. 7).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) 2017/227 της Επιτροπής, της 9ης Φεβρουαρίου 2017, για την τροποποίηση του παραρτήματος XVII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) όσον αφορά τον δις(πενταβρωμοφαινυλικό)αιθέρα (ΕΕ L 35 της 10.2.2017, σ. 6).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1907/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2006, για την καταχώριση, την αξιολόγηση, την αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Χημικών Προϊόντων καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/45/ΕΚ και για κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 793/93 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1488/94 της Επιτροπής καθώς και της οδηγίας 76/769/ΕΟΚ του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 91/155/ΕΟΚ, 93/67/ΕΟΚ, 93/105/ΕΚ και 2000/21/ΕΚ (ΕΕ L 396 της 30.12.2006, σ. 1).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) 2015/2030 της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2015, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους έμμονους οργανικούς ρύπους, όσον αφορά το παράρτημα I (ΕΕ L 298 της 14.11.2015, σ. 1).
(6) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 519/2012 της Επιτροπής, της 19ης Ιουνίου 2012, σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τους έμμονους οργανικούς ρύπους, όσον αφορά το παράρτημα I (ΕΕ L 159 της 20.6.2012, σ. 1).
(7) Οδηγία 2010/75/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, περί βιομηχανικών εκπομπών (ολοκληρωμένη πρόληψη και έλεγχος της ρύπανσης) (ΕΕ L 334 της 17.12.2010, σ. 17).
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/48 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/759 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 28ης Απριλίου 2017
σχετικά με τα κοινά πρωτόκολλα και τους μορφότυπους δεδομένων που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τους αερομεταφορείς κατά τη διαβίβαση δεδομένων PNR στις μονάδες στοιχείων επιβατών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚH ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία (EE) 2016/681 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, σχετικά με τη χρήση των δεδομένων που περιέχονται στις καταστάσεις ονομάτων επιβατών (PNR) για την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση και δίωξη τρομοκρατικών και σοβαρών εγκλημάτων (1), και ιδίως το άρθρο 16 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/681, η Επιτροπή πρέπει να συντάξει κατάλογο των κοινών πρωτοκόλλων και των υποστηριζόμενων μορφότυπων δεδομένων που πρέπει να χρησιμοποιούνται από τους αερομεταφορείς κατά τη διαβίβαση δεδομένων από τις καταστάσεις ονομάτων επιβατών (PNR) στα κράτη μέλη. Οι αερομεταφορείς πρέπει να επιλέξουν από τον εν λόγω κατάλογο και να γνωστοποιήσουν στα κράτη μέλη το κοινό πρωτόκολλο και τον μορφότυπο δεδομένων που προτίθενται να χρησιμοποιήσουν. |
|
(2) |
Ο κατάλογος των επιλογών θα πρέπει να λαμβάνει υπόψη την υφιστάμενη κατάσταση του κλάδου, ώστε να καταστεί δυνατή η ταχεία εφαρμογή της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681 και να μειωθούν οι αρνητικές οικονομικές επιπτώσεις για τους αερομεταφορείς. Ταυτόχρονα, οι προβλεπόμενες επιλογές θα πρέπει να διασφαλίζουν την ασφάλεια και την αξιοπιστία της διαβίβασης δεδομένων PNR. |
|
(3) |
Μικροί αερομεταφορείς που δεν εκτελούν πτήσεις σύμφωνα με συγκεκριμένο και δημοσιευμένο πρόγραμμα και οι οποίοι δεν διαθέτουν την απαραίτητη τεχνική υποδομή που θα τους επέτρεπε να χρησιμοποιούν τους μορφότυπους δεδομένων και τα πρωτόκολλα διαβίβασης που αναφέρονται στο παράρτημα, θα πρέπει να απαλλάσσονται από την υποχρέωση να χρησιμοποιούν τους εν λόγω μορφότυπους και πρωτόκολλα. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να συμφωνούν διμερώς με τους εν λόγω αερομεταφορείς σχετικά με τα ηλεκτρονικά μέσα που θα χρησιμοποιούνται, ώστε να διασφαλίζεται επαρκές επίπεδο ασφάλειας για τη διαβίβαση δεδομένων PNR από τους αερομεταφορείς αυτούς. |
|
(4) |
Σύμφωνα με την αιτιολογική σκέψη 17 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, οι κατευθυντήριες γραμμές της Διεθνούς Οργάνωσης Πολιτικής Αεροπορίας (ΔΟΠΑ) σχετικά με τις PNR θα πρέπει να αποτελούν τη βάση για την υιοθέτηση των υποστηριζόμενων μορφότυπων δεδομένων για τις διαβιβάσεις δεδομένων PNR από τους αερομεταφορείς προς τα κράτη μέλη. |
|
(5) |
Ο μορφότυπος δεδομένων PNRGOV αναγνωρίζεται ως διεθνές πρότυπο για τη διαβίβαση δεδομένων PNR και έχει αναπτυχθεί από κοινού από κυβερνήσεις, αερομεταφορείς και παρόχους υπηρεσιών, υπό την αιγίδα της Διεθνούς Ένωσης Αεροπορικών Μεταφορών (IATA), της ΔΟΠΑ και του Παγκόσμιου Οργανισμού Τελωνείων (ΠΟΤ). Ο μορφότυπος δεδομένων PNRGOV θα πρέπει να είναι σύμφωνος με τους οδηγούς εφαρμογής EDIFACT και XML για μηνύματα PNRGOV των Προτύπων Ανταλλαγής Δεδομένων Επιβατών και Αερολιμένων (PADIS), οι οποίοι έχουν εγκριθεί και δημοσιευτεί από την επιτροπή επικοινωνίας API/PNR των ΠΟΤ/IATA/ΔΟΠΑ. |
|
(6) |
Ο μορφότυπος UN/EDIFACT PAXLST είναι ο μορφότυπος δεδομένων για τη διαβίβαση εκ των προτέρων πληροφοριών για τους επιβάτες (API). Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, ο μορφότυπος αυτός θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τη διαβίβαση δεδομένων API, τα οποία οι αερομεταφορείς συλλέγουν κατά τη συνήθη πορεία των εργασιών τους, αλλά τα οποία δεν διατηρούν με τα ίδια τεχνικά μέσα όπως για άλλα δεδομένα PNR. |
|
(7) |
Επί του παρόντος, δύο πρωτόκολλα διαβίβασης, τα IBM MQ και IATA Type Β, είναι αυτά που χρησιμοποιούνται από την πλειονότητα των αερομεταφορέων για τη διαβίβαση δεδομένων των επιβατών στις εθνικές αρχές. |
|
(8) |
Το IBM MQ, ιδιόκτητο προϊόν της IBM Corporation, παρέχει ασφαλή και αξιόπιστη παράδοση μηνυμάτων, η οποία διαφυλάσσει την ακεραιότητα του μηνύματος και ελαχιστοποιεί τον κίνδυνο απώλειας πληροφοριών, χρησιμοποιώντας ουρές μηνυμάτων προκειμένου να διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ εφαρμογών, συστημάτων, υπηρεσιών και αρχείων. |
|
(9) |
Type B είναι η ονομασία που δόθηκε από την ΙΑΤΑ στα μηνύματα που χρησιμοποιούνται εντός και μεταξύ του κλάδου των αεροπορικών μεταφορών και ταξιδίων. Στον κλάδο των αερομεταφορών θεωρείται υψηλής αξιοπιστίας και ασφάλειας και, ως εκ τούτου, υποστηρίζει επιχειρηματικές εφαρμογές καίριας σημασίας. |
|
(10) |
Δεν είναι όλοι οι αερομεταφορείς σε θέση να υιοθετήσουν και να εφαρμόσουν εντός χρονικού πλαισίου μικρότερου των 4-5 ετών άλλα πρωτόκολλα διαβίβασης από εκείνα τα οποία χρησιμοποιούν σήμερα. |
|
(11) |
Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, οι αερομεταφορείς θα πρέπει να μπορούν να χρησιμοποιούν τουλάχιστον έναν από τους μορφότυπους δεδομένων και τα πρωτόκολλα διαβίβασης που θεσπίζει η παρούσα εκτελεστική απόφαση, ένα έτος μετά την ημερομηνία έκδοσής της. |
|
(12) |
Η εκτελεστική απόφαση θα πρέπει, συνεπώς, να αναγνωρίζει την υφιστάμενη κατάσταση του κλάδου και να παρέχει στους αερομεταφορείς τη δυνατότητα να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούν, και για τους σκοπούς της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, τους μορφοτύπους δεδομένων και τα πρωτόκολλα μετάδοσης που σήμερα αποτελούν πρότυπο του κλάδου. |
|
(13) |
Από την άλλη πλευρά, η χρήση μορφοτύπων δεδομένων και πρωτοκόλλων διαβίβασης ανοικτού προτύπου, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης ευρωπαϊκών προτύπων, θα πρέπει να ενθαρρύνεται στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό. |
|
(14) |
Επί του παρόντος, η Επιτροπή προωθεί την χρήση του πρωτοκόλλου «AS4», ιδίως στο πλαίσιο του μηχανισμού «Συνδέοντας την Ευρώπη» (CEF). Το πρωτόκολλο αυτό θα πρέπει, κατά συνέπεια, να καταχωριστεί ως εναλλακτική λύση προς τα πρωτόκολλα IBM MQ και IATA Type Β. |
|
(15) |
Ο κλάδος και τα κράτη μέλη θα πρέπει να ενθαρρύνονται να λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα, σε συνεργασία με τους διεθνείς εταίρους, με τη ΔΟΠΑ και τον ΠΟΤ, ώστε κατάλληλα πρωτόκολλα ανοικτού πρότυπου να συμπεριληφθούν στα διεθνώς αποδεκτά πρωτόκολλα αναφοράς για τη διαβίβαση δεδομένων PNR από τους αερομεταφορείς στις μονάδες στοιχείων επιβατών των κρατών μελών. |
|
(16) |
Η παρούσα εκτελεστική απόφαση θα πρέπει επομένως να επανεξεταστεί εντός τεσσάρων ετών από την ημερομηνία έκδοσής της, ώστε να εξεταστεί η δυνατότητα αντικατάστασης των ιδιόκτητων προϊόντων από πρωτόκολλα διαβίβασης ανοικτού προτύπου. Θα πρέπει επίσης να εξεταστεί η προσθήκη τυχόν αναθεωρήσεων στις υφιστάμενες εκδόσεις EDIFACT και XML των PRNGOV και EDIFACT PAXLST, καθώς και η ενδεχόμενη ανάπτυξη προτύπων XML για μηνύματα API. |
|
(17) |
Τα κράτη μέλη μπορούν επίσης να εξετάσουν τη δυνατότητα παροχής στους αερομεταφορείς αποδεικτικού παραλαβής της διαβίβασης δεδομένων PNR (χρησιμοποιώντας μήνυμα ACKRES). Η σχετική απόφαση θα πρέπει να βασίζεται σε διμερή συμφωνία μεταξύ του αερομεταφορέα και του κράτους μέλους, σύμφωνα με τις συστάσεις της IATA. |
|
(18) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Κοινά πρωτόκολλα και υποστηριζόμενοι μορφότυποι δεδομένων
1. Κατά τη διαβίβαση δεδομένων PNR προς τις μονάδες στοιχείων επιβατών των κρατών μελών, σύμφωνα με την οδηγία (ΕΕ) 2016/681, οι αερομεταφορείς χρησιμοποιούν έναν από τους μορφότυπους δεδομένων και τα πρωτόκολλα διαβίβασης που απαριθμούνται στα σημεία 1 και 2 του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
2. Σε περίπτωση που οι αερομεταφορείς διαβιβάζουν δεδομένα εκ των προτέρων πληροφοριών για τους επιβάτες (API), τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681, χωριστά από τα δεδομένα PNR που διαβιβάζονται για την ίδια πτήση, χρησιμοποιούν τον μορφότυπο δεδομένων που αναφέρεται στο σημείο 3 του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
3. Κατά παρέκκλιση από τις ανωτέρω παραγράφους 1 και 2, οι αερομεταφορείς που δεν εκτελούν πτήσεις εκτός και εντός ΕΕ σύμφωνα με συγκεκριμένο και δημοσιευμένο πρόγραμμα και δεν διαθέτουν την αναγκαία υποδομή για να υποστηρίξουν τους μορφότυπους δεδομένων και τα πρωτόκολλα διαβίβασης που παρατίθενται στο παράρτημα, διαβιβάζουν τα δεδομένα PNR με ηλεκτρονικά μέσα που παρέχουν επαρκείς εγγυήσεις όσον αφορά τα μέτρα τεχνικής ασφάλειας και τα οποία συμφωνούνται διμερώς μεταξύ του αερομεταφορέα και του οικείου κράτους μέλους.
Άρθρο 2
Επανεξέταση
1. Η Επιτροπή προβαίνει σε επανεξέταση της παρούσας εκτελεστικής απόφασης έως τις 28 Απριλίου 2021. Η επανεξέταση αφορά ιδίως τη δυνατότητα να προβλεφθούν πρωτόκολλα διαβίβασης ανοικτού προτύπου είτε αποκλειστικά είτε επιπλέον των υφιστάμενων πρωτοκόλλων, με ταυτόχρονη εξασφάλιση της ευθυγράμμισής τους με τα διεθνή πρότυπα και τις βέλτιστες πρακτικές.
2. Λαμβάνοντας υπόψη την εν λόγω επανεξέταση, η Επιτροπή μπορεί να εγκρίνει την τροποποίηση της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. Μορφότυποι δεδομένων για τη διαβίβαση δεδομένων PNR
|
— |
EDIFACT PNRGOV, όπως περιγράφεται στον οδηγό εφαρμογής EDIFACT· δεδομένα PNR που προωθούνται σε κράτη ή άλλες αρχές· μήνυμα PNRGOV έκδοση 11.1 ή μεταγενέστερη |
|
— |
XML PNRGOV, όπως περιγράφεται στον οδηγό εφαρμογής XML· δεδομένα PNR που προωθούνται σε κράτη μέλη ή άλλες αρχές· μήνυμα PNRGOV έκδοση 13.1 ή μεταγενέστερη. |
2. Πρωτόκολλα διαβίβασης για τη διαβίβαση δεδομένων PNR
|
— |
IBM MQ |
|
— |
IATA Type Β |
|
— |
Προφίλ AS4 του ebMS 3.0 έκδοση 1.0, πρότυπο OASIS, δημοσιευμένο στις 23 Ιανουαρίου 2013. Εφαρμογή του AS4 σύμφωνα με το προφίλ e-SENS AS4 που έχει αναπτυχθεί από το πιλοτικό έργο μεγάλης κλίμακας e-SENS, τρέχον αναγνωριστικό και έκδοση: «PR — AS4-1.10». Από το 2017 ο χρηματοδοτικός μηχανισμός «Συνδέοντας την Ευρώπη» θα εξακολουθεί να διατηρεί και να βελτιώνει τις εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές. |
3. Μορφότυποι δεδομένων για τη διαβίβαση των δεδομένων API όταν διαβιβάζονται χωριστά από το μήνυμα PNR
|
— |
EDIFACT PAXLST, όπως περιγράφεται στον οδηγό εφαρμογής των ΠΟΤ/IATA/ΔΟΠΑ για τα μηνύματα κατάστασης επιβατών (PAXLST), έκδοση 2003 ή μεταγενέστερη. |
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/52 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/760 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ
της 24ης Απριλίου 2017
σχετικά με το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2017 (ΕΚΤ/2017/11)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1024/2013 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 2013, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα σχετικά με τις πολιτικές που αφορούν την προληπτική εποπτεία των πιστωτικών ιδρυμάτων (1), και ιδίως το άρθρο 30,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 22ας Οκτωβρίου 2014, σχετικά με τα εποπτικά τέλη (ΕΚΤ/2014/41) (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1 και το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών που επιβάλλονται δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) θα πρέπει να καλύπτει, χωρίς να υπερβαίνει, τις δαπάνες που βαρύνουν την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) σε σχέση με τα εποπτικά της καθήκοντα κατά την οικεία περίοδο επιβολής τέλους. Οι δαπάνες αυτές συνίστανται κατά κύριο λόγο σε έξοδα που σχετίζονται άμεσα με τα εποπτικά καθήκοντα της ΕΚΤ, όπως είναι η άμεση εποπτεία σημαντικών οντοτήτων, η επίβλεψη της εποπτείας λιγότερο σημαντικών οντοτήτων, η εκτέλεση καθηκόντων σε οριζόντιο επίπεδο και η επιτέλεση ειδικών υπηρεσιών. Περιλαμβάνουν επίσης έξοδα που σχετίζονται έμμεσα με τα εποπτικά καθήκοντα της ΕΚΤ, όπως είναι η παροχή υπηρεσιών από τις εποπτικές υπηρεσιακές μονάδες της τελευταίας, μεταξύ των οποίων συγκαταλέγονται οι υπηρεσίες κτηριακών εγκαταστάσεων και διαχείρισης ανθρώπινου δυναμικού, οι διοικητικές υπηρεσίες, οι υπηρεσίες προϋπολογισμού και ελέγχου, οι υπηρεσίες λογιστηρίου, οι νομικές υπηρεσίες, οι υπηρεσίες επικοινωνίας και οι μεταφραστικές υπηρεσίες, η εσωτερική επιθεώρηση, οι στατιστικές υπηρεσίες και οι υπηρεσίες πληροφοριακών συστημάτων. |
|
(2) |
Για τους σκοπούς υπολογισμού των καταβλητέων ετήσιων εποπτικών τελών σε σχέση τόσο με τις σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και τους σημαντικούς εποπτευόμενους ομίλους όσο και με τις λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και τους λιγότερο σημαντικούς εποπτευόμενους ομίλους, το συνολικό κόστος θα πρέπει να διαχωρίζεται με βάση τον επιμερισμό των δαπανών μεταξύ των λειτουργικών μονάδων που ασκούν κατά περίπτωση την άμεση εποπτεία των σημαντικών εποπτευόμενων οντοτήτων και ομίλων και την έμμεση εποπτεία των λιγότερο σημαντικών εποπτευόμενων οντοτήτων και ομίλων. |
|
(3) |
Το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2017 θα πρέπει να υπολογιστεί ως το άθροισμα: α) του εκτιμώμενου ετήσιου κόστους των εποπτικών καθηκόντων για το 2017 με βάση τον εγκεκριμένο προϋπολογισμό της ΕΚΤ για το 2017, λαμβανομένων υπόψη τυχόν εξελίξεων —γνωστών κατά τον χρόνο έκδοσης της παρούσας απόφασης— όσον αφορά το εκτιμώμενο ετήσιο κόστος που αναμένεται ότι θα βαρύνει την ΕΚΤ, και β) του πλεονάσματος ή ελλείμματος του 2016. |
|
(4) |
Το πλεόνασμα ή έλλειμμα θα πρέπει να προκύπτει με αφαίρεση του πραγματικού ετήσιου κόστους των εποπτικών καθηκόντων για το 2016, όπως αυτό αποτυπώνεται στους ετήσιους λογαριασμούς της ΕΚΤ για το 2016 (3), από το εκτιμώμενο ετήσιο κόστος για το 2016 όπως αυτό καθορίζεται στο παράρτημα της απόφασης (ΕΕ) 2016/661 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2016/7) (4). |
|
(5) |
Δυνάμει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41), κατά τον καθορισμό του εκτιμώμενου ετήσιου κόστους εποπτικών καθηκόντων για το 2017 θα πρέπει να ληφθούν υπόψη τυχόν τέλη αναγόμενα σε προηγούμενες περιόδους επιβολής τέλους, η είσπραξη των οποίων δεν είναι βέβαιη, εισπραττόμενα ποσά τόκων σύμφωνα με το άρθρο 14 και λοιπά εισπραττόμενα ή επιστρεφόμενα ποσά σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του ίδιου κανονισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης ισχύουν οι ορισμοί που περιέχονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2014/17) (5) και στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41).
Άρθρο 2
Συνολικό ποσό ετήσιων εποπτικών τελών για το 2017
1. Το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2017 ανέρχεται σε 424 957 652 ευρώ και υπολογίζεται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο παράρτημα I.
2. Κάθε κατηγορία εποπτευόμενων οντοτήτων και εποπτευόμενων ομίλων καταβάλει το ακόλουθο συνολικό ποσό ετήσιων εποπτικών τελών:
|
α) |
σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι: 391 279 654 ευρώ· |
|
β) |
λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και λιγότερο σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι: 33 677 998 ευρώ. |
Ο διαχωρισμός του καταβλητέου για κάθε κατηγορία συνολικού ποσού των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2017 απεικονίζεται στο παράρτημα II.
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Φρανκφούρτη, 24 Απριλίου 2017.
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Mario DRAGHI
(1) ΕΕ L 287 της 29.10.2013, σ. 63.
(2) ΕΕ L 311 της 31.10.2014, σ. 23.
(3) Δημοσιεύτηκαν στον δικτυακό τόπο της ΕΚΤ (www.ecb.europa.eu) τον Φεβρουάριο του 2017.
(4) Απόφαση (ΕΕ) 2016/661 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 15ης Απριλίου 2016, σχετικά με το συνολικό ποσό των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2016 (ΕΚΤ/2016/7) (ΕΕ L 114 της 28.4.2016, σ. 14).
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 468/2014 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 16ης Απριλίου 2014, που θεσπίζει το πλαίσιο συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, των εθνικών αρμόδιων αρχών και των εθνικών εντεταλμένων αρχών εντός του ενιαίου εποπτικού μηχανισμού (κανονισμός για το πλαίσιο ΕΕΜ) (ΕΚΤ/2014/17) (ΕΕ L 141 της 14.5.2014, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι
Υπολογισμός του συνολικού ποσού των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2017
|
(EUR) |
|
|
Εκτιμώμενο ετήσιο κόστος για το 2017 |
464 676 594 |
|
Μισθοί και επιδόματα |
208 621 881 |
|
Μίσθωση και συντήρηση κτιριακών εγκαταστάσεων |
54 990 329 |
|
Λοιπές λειτουργικές δαπάνες |
201 064 384 |
|
Πλεόνασμα/έλλειμμα αναγόμενο στο 2016 |
– 41 089 798 |
|
Ποσά που λαμβάνονται υπόψη βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) |
1 370 856 |
|
Τέλη αναγόμενα σε προηγούμενες περιόδους επιβολής τέλους, η είσπραξη των οποίων δεν είναι βέβαιη |
0 |
|
Ποσά τόκων εισπραττόμενα σύμφωνα με το άρθρο 14 του ως άνω κανονισμού |
– 23 761 |
|
Ποσά εισπραττόμενα ή επιστρεφόμενα σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του ως άνω κανονισμού |
1 394 617 |
|
ΣΥΝΟΛΟ |
424 957 652 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
Διαχωρισμός του συνολικού ποσού των ετήσιων εποπτικών τελών για το 2017
|
(EUR) |
|||
|
|
Σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι |
Λιγότερο σημαντικές εποπτευόμενες οντότητες και λιγότερο σημαντικοί εποπτευόμενοι όμιλοι |
Σύνολο |
|
Εκτιμώμενο ετήσιο κόστος για το 2017 |
427 700 563 |
36 976 031 |
464 676 594 |
|
Πλεόνασμα/έλλειμμα αναγόμενο στο 2016 |
– 37 593 510 |
– 3 496 288 |
– 41 089 798 |
|
Ποσά που λαμβάνονται υπόψη βάσει του άρθρου 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1163/2014 (ΕΚΤ/2014/41) |
1 172 601 |
198 255 |
1 370 856 |
|
Τέλη αναγόμενα σε προηγούμενες περιόδους επιβολής τέλους, η είσπραξη των οποίων δεν είναι βέβαιη |
0 |
0 |
0 |
|
Ποσά τόκων εισπραττόμενα σύμφωνα με το άρθρο 14 του ως άνω κανονισμού |
– 8 696 |
– 15 065 |
– 23 761 |
|
Ποσά εισπραττόμενα ή επιστρεφόμενα σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του ως άνω κανονισμού |
1 181 297 |
213 320 |
1 394 617 |
|
ΣΥΝΟΛΟ |
391 279 654 |
33 677 998 |
424 957 652 |
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/56 |
ΣΫΣΤΑΣΗ (ΕΕ) 2017/761 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 26ης Απριλίου 2017
σχετικά με τον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 292,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 3 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, η Ένωση έχει σκοπό μεταξύ άλλων να προάγει την ευημερία των λαών της και να εργάζεται για την αειφόρο ανάπτυξη της Ευρώπης με γνώμονα την άκρως ανταγωνιστική κοινωνική οικονομία της αγοράς, με στόχο την πλήρη απασχόληση και την κοινωνική πρόοδο. Η Ένωση καταπολεμά τον κοινωνικό αποκλεισμό και τις διακρίσεις και προωθεί την κοινωνική δικαιοσύνη και προστασία, την ισότητα μεταξύ γυναικών και ανδρών, την αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών και την προστασία των δικαιωμάτων του παιδιού. |
|
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Ένωση, κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή των πολιτικών και των δράσεων της, συνεκτιμά τις απαιτήσεις που συνδέονται με την προαγωγή υψηλού επιπέδου απασχόλησης, με τη διασφάλιση της κατάλληλης κοινωνικής προστασίας, με την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού καθώς και με υψηλό επίπεδο εκπαίδευσης, κατάρτισης και προστασίας της ανθρώπινης υγείας. |
|
(3) |
Το άρθρο 151 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης προβλέπει ότι η Ένωση και τα κράτη μέλη, έχοντας υπόψη τα θεμελιώδη κοινωνικά δικαιώματα όπως αυτά που ορίζονται στον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη που υπογράφηκε στο Τορίνο στις 18 Οκτωβρίου 1961, και στον Κοινοτικό Χάρτη των Θεμελιωδών Κοινωνικών Δικαιωμάτων των Εργαζομένων του 1989, έχουν ως στόχο την προώθηση της απασχόλησης, τη βελτίωση των διαβίωσης και εργασίας, ώστε να καταστήσουν δυνατή την εναρμόνισή τους με παράλληλη διατήρηση της προόδου, την κατάλληλη κοινωνική προστασία, τον κοινωνικό διάλογο και την ανάπτυξη των ανθρώπινων πόρων που θα επιτρέψουν ένα υψηλό και διαρκές επίπεδο απασχόλησης και την καταπολέμηση του αποκλεισμού. |
|
(4) |
Το άρθρο 152 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης προβλέπει ότι η Ένωση αναγνωρίζει και προάγει τον ρόλο των κοινωνικών εταίρων στο επίπεδό της, λαμβάνοντας υπόψη την ποικιλομορφία των εθνικών συστημάτων. Διευκολύνει τον μεταξύ τους διάλογο, σεβόμενη την αυτονομία τους. |
|
(5) |
Ο Χάρτης των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο οποίος διακηρύχθηκε για πρώτη φορά στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Νίκαιας στις 7 Δεκεμβρίου 2000, διαφυλάσσει και προάγει μια σειρά από θεμελιώδεις αρχές που είναι αναπόσπαστο στοιχείο του ευρωπαϊκού κοινωνικού μοντέλου. Οι διατάξεις του εν λόγω Χάρτη απευθύνονται στα θεσμικά και λοιπά όργανα και τους οργανισμούς της Ένωσης, τηρουμένης της αρχής της επικουρικότητας, καθώς και στα κράτη μέλη, μόνον όταν εφαρμόζουν το δίκαιο της Ένωσης. |
|
(6) |
Η Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης περιέχει διατάξεις οι οποίες ορίζουν τις αρμοδιότητες της Ένωσης όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων (άρθρα 45-48), το δικαίωμα εγκατάστασης (άρθρα 49-55), την κοινωνική πολιτική (άρθρα 151-161), την προώθηση του διαλόγου μεταξύ των κοινωνικών εταίρων (άρθρο 154), συμπεριλαμβανομένης της σύναψης και της εφαρμογής συμφωνιών στο επίπεδο της Ένωσης (άρθρο 155), την ισότητα της αμοιβής μεταξύ ανδρών και γυναικών για όμοια εργασία (άρθρο 157), τη συμβολή στην ανάπτυξη παιδείας και επαγγελματικής εκπαίδευσης υψηλού επιπέδου (άρθρα 165 και 166), τη δράση της Ένωσης που συμπληρώνει τις εθνικές πολιτικές και προάγει τη συνεργασία στον τομέα της υγείας (άρθρο 168), την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή (άρθρα 174-178), τη διαμόρφωση, και την εποπτεία της εφαρμογής, των γενικών προσανατολισμών των οικονομικών πολιτικών (άρθρο 121), τη διαμόρφωση, και την εξέταση της εφαρμογής, των κατευθυντήριων γραμμών για την απασχόληση (άρθρο 148) και, γενικότερα, την προσέγγιση των νομοθεσιών (άρθρα 114-117). |
|
(7) |
Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο απεύθυνε έκκληση για έναν ισχυρό ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων ο οποίος θα ενισχύει τα κοινωνικά δικαιώματα, με θετικό αντίκτυπο στις ζωές των ανθρώπων, βραχυπρόθεσμα και μεσοπρόθεσμα, και θα παρέχει στήριξη στο ευρωπαϊκό οικοδόμημα του 21ου αιώνα (1). Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τόνισε ότι η οικονομική και κοινωνική ανασφάλεια πρέπει να αντιμετωπιστούν κατά προτεραιότητα και απεύθυνε έκκληση για τη δημιουργία ελπιδοφόρου μέλλοντος για όλους, την παροχή εγγυήσεων για τον τρόπο ζωής μας και την προσφορά καλύτερων ευκαιριών για τους νέους (2). Οι ηγέτες των 27 κρατών μελών και του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής δεσμεύτηκαν στο Θεματολόγιο της Ρώμης να εργαστούν για την υλοποίηση μιας κοινωνικής Ευρώπης. Η δέσμευση αυτή βασίζεται στις αρχές της βιώσιμης μεγέθυνσης και της προώθησης της οικονομικής και κοινωνικής προόδου, καθώς και της συνοχής και της σύγκλισης, με παράλληλη προστασία της ακεραιότητας της εσωτερικής αγοράς (3). Οι κοινωνικοί εταίροι έχουν δεσμευτεί να συνεχίσουν να συμβάλλουν σε μια Ευρώπη που παράγει οφέλη για τους εργαζομένους και τις επιχειρήσεις της (4). |
|
(8) |
Η ολοκλήρωση της ευρωπαϊκής ενιαίας αγοράς κατά τις τελευταίες δεκαετίες συνοδεύτηκε από την ανάπτυξη ενός ισχυρού κοινωνικού κεκτημένου, χάρη στο οποίο έχει επιτευχθεί πρόοδος ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία, τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας, την ισότητα μεταξύ ανδρών και γυναικών, την υγεία και την ασφάλεια στην εργασία, την κοινωνική προστασία, και την εκπαίδευση και κατάρτιση. Η καθιέρωση του ευρώ προσέφερε στην Ένωση ένα σταθερό κοινό νόμισμα για 340 εκατομμύρια πολίτες σε δεκαεννέα κράτη μέλη, το οποίο διευκολύνει την καθημερινή τους ζωή και τους προστατεύει από τη χρηματοπιστωτική αστάθεια. Η Ένωση έχει εξάλλου διευρυνθεί σημαντικά, αυξάνοντας έτσι τις οικονομικές ευκαιρίες και προάγοντας την κοινωνική πρόοδο σε όλη την ευρωπαϊκή ήπειρο. |
|
(9) |
Οι αγορές εργασίας και οι κοινωνίες εξελίσσονται ταχύτατα, με νέες ευκαιρίες και νέες προκλήσεις να προκύπτουν από την παγκοσμιοποίηση, την ψηφιακή επανάσταση, τους μεταβαλλόμενους τρόπους εργασίας και τις κοινωνικές και δημογραφικές εξελίξεις. Προκλήσεις όπως οι έντονες ανισότητες, η μακροχρόνια ανεργία και η ανεργία των νέων ή η αλληλεγγύη μεταξύ των γενεών απαντώνται συχνά σε όλα τα κράτη μέλη, αν και σε διαφορετικό βαθμό. |
|
(10) |
Η Ευρώπη επέδειξε αποφασιστικότητα ως προς την αντιμετώπιση της χρηματοπιστωτικής κρίσης και, χάρη στη δυναμική της δράση, η οικονομία της Ένωσης είναι πλέον πιο σταθερή, με τα επίπεδα απασχόλησης να είναι υψηλότερα από ποτέ και την ανεργία να μειώνεται σταθερά. Η κρίση, ωστόσο, είχε ευρύτατες κοινωνικές επιπτώσεις —από την ανεργία των νέων και τη μακροχρόνια ανεργία έως τον κίνδυνο της φτώχειας— η αντιμετώπιση των οποίων εξακολουθεί να αποτελεί επείγουσα προτεραιότητα. |
|
(11) |
Κατά μεγάλο μέρος, οι προκλήσεις που αντιμετωπίζει η Ευρώπη ως προς την απασχόληση και τα κοινωνικά ζητήματα είναι αποτέλεσμα της σχετικά χαμηλής ανάπτυξης, η οποία οφείλεται κατά βάση στο αναξιοποίητο δυναμικό σε ό,τι αφορά την απασχόληση και την παραγωγικότητα. Η οικονομική και η κοινωνική πρόοδος είναι αλληλένδετες, και η θέσπιση ενός ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων θα πρέπει να εντάσσεται στο πλαίσιο των ευρύτερων προσπαθειών για την οικοδόμηση ενός πιο βιώσιμου μοντέλου ανάπτυξης χωρίς αποκλεισμούς, μέσα από την ενίσχυση της ευρωπαϊκής ανταγωνιστικότητας και τη διαμόρφωση καλύτερων συνθηκών για επενδύσεις, δημιουργία θέσεων εργασίας και προώθηση της κοινωνικής συνοχής. |
|
(12) |
Στόχος του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων είναι να χρησιμεύσει ως οδηγός για την επίτευξη ουσιαστικών αποτελεσμάτων ως προς την απασχόληση και τα κοινωνικά ζητήματα κατά την αντιμετώπιση των σημερινών και μελλοντικών προκλήσεων, αποτελεσμάτων που στοχεύουν άμεσα στην εκπλήρωση των βασικών αναγκών των πολιτών και στη διασφάλιση καλύτερης θέσπισης και εφαρμογής των κοινωνικών δικαιωμάτων. |
|
(13) |
Η μεγαλύτερη προσήλωση στην απασχόληση και στις κοινωνικές επιδόσεις είναι ιδιαίτερα σημαντική για την εμβάθυνση της οικονομικής και νομισματικής ένωσης και την αύξηση της ανθεκτικότητάς της. Γι' αυτόν τον λόγο, ο ευρωπαϊκός πυλώνας κοινωνικών δικαιωμάτων σχεδιάστηκε καταρχήν για τη ζώνη του ευρώ, αλλά μπορεί να εφαρμοστεί σε όλα τα κράτη μέλη που επιθυμούν να αποτελέσουν μέρος του. |
|
(14) |
Ο ευρωπαϊκός πυλώνας κοινωνικών δικαιωμάτων διατυπώνει αρχές και δικαιώματα που αποτελούν αναγκαία προϋπόθεση για τη δίκαιη και αποδοτική λειτουργία των αγορών εργασίας και των συστημάτων κοινωνικής πρόνοιας στην Ευρώπη του 21ου αιώνα. Επιβεβαιώνει εκ νέου κάποια από τα δικαιώματα που περιέχονται ήδη στο κεκτημένο της Ένωσης, και προσθέτει νέες αρχές οι οποίες απαντούν στις προκλήσεις που προκύπτουν από τις κοινωνικές, τεχνολογικές και οικονομικές εξελίξεις. |
|
(15) |
Οι αρχές που κατοχυρώνονται στον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων αφορούν τους πολίτες της Ένωσης και τους υπηκόους τρίτων χωρών οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην ΕΕ. Όταν μια αρχή αναφέρεται σε εργαζομένους, αφορά όλους τους απασχολουμένους, ανεξάρτητα από το καθεστώς, τον τρόπο και τη διάρκεια της απασχόλησής τους. |
|
(16) |
Ο ευρωπαϊκός πυλώνας κοινωνικών δικαιωμάτων δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη ή τους κοινωνικούς τους εταίρους να θεσπίσουν πιο φιλόδοξα κοινωνικά πρότυπα. Ειδικότερα, κανένα σημείο του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων δεν πρέπει να ερμηνεύεται ως διάταξη που περιορίζει ή θίγει τα δικαιώματα και τις αρχές που αναγνωρίζονται στα αντίστοιχα πεδία εφαρμογής από το δίκαιο της Ένωσης, το διεθνές δίκαιο καθώς και από τις διεθνείς συμβάσεις στις οποίες είναι μέρη η Ένωση ή όλα τα κράτη μέλη, και ιδίως από τον Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Χάρτη που υπογράφηκε στο Τορίνο στις 18 Οκτωβρίου 1961 και τις σχετικές συμβάσεις και συστάσεις της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας. |
|
(17) |
Η υλοποίηση του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων αποτελεί κοινή δέσμευση και ευθύνη για την Ένωση, τα κράτη μέλη και τους κοινωνικούς εταίρους. Οι αρχές και τα δικαιώματα που ορίζονται στον ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων θα πρέπει να εφαρμόζονται τόσο στο επίπεδο της Ένωσης όσο και σ' αυτό των κρατών μελών, στο πλαίσιο των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους και σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας. |
|
(18) |
Στο επίπεδο της Ένωσης, ο ευρωπαϊκός πυλώνας κοινωνικών δικαιωμάτων δεν συνεπάγεται επέκταση των εξουσιών της Ένωσης όπως αυτές καθορίζονται στις Συνθήκες. Η εφαρμογή του θα πρέπει να εμπίπτει στα όρια αυτών των εξουσιών. |
|
(19) |
Στο επίπεδο των κρατών μελών, ο πυλώνας σέβεται τους διαφορετικούς πολιτισμούς και παραδόσεις των λαών της Ευρώπης, καθώς και τις εθνικές ταυτότητες των κρατών μελών και την οργάνωση των δημόσιων αρχών τους σε εθνικό, περιφερειακό και τοπικό επίπεδο. Ειδικότερα, η θέσπιση του πυλώνα δεν θίγει το δικαίωμα των κρατών μελών να καθορίζουν τις θεμελιώδεις αρχές των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισής τους και δεν θα πρέπει να επηρεάζει τη δημοσιονομική ισορροπία αυτών των συστημάτων. |
|
(20) |
Ο κοινωνικός διάλογος παίζει κεντρικό ρόλο στην ενίσχυση των κοινωνικών δικαιωμάτων και στην προαγωγή της βιώσιμης ανάπτυξης χωρίς αποκλεισμούς. Καθοριστικός επίσης για την επίτευξη και την εφαρμογή του ευρωπαϊκού πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων θα είναι ο ρόλος των κοινωνικών εταίρων σε όλα τα επίπεδα, σύμφωνα με την αυτονομία τους και το δικαίωμα συλλογικής δράσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΠΥΛΩΝΑΣ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
Ισότητα ευκαιριών και πρόσβαση στην αγορά εργασίας
1. Εκπαίδευση, κατάρτιση και διά βίου μάθηση
Κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα σε ποιοτική και χωρίς αποκλεισμούς εκπαίδευση, κατάρτιση και διά βίου μάθηση προκειμένου να διατηρήσει και να αποκτήσει δεξιότητες που θα του επιτρέψουν να συμμετέχει πλήρως στην κοινωνία και να διαχειρίζεται με επιτυχία τις αλλαγές στην αγορά εργασίας.
2. Ισότητα των φύλων
|
α) |
Η ίση μεταχείριση και οι ίσες ευκαιρίες για γυναίκες και άνδρες πρέπει να διασφαλίζονται και να προωθούνται σε όλους τους τομείς, μεταξύ άλλων όσον αφορά τη συμμετοχή στην αγορά εργασίας, τους όρους και τις συνθήκες απασχόλησης και την εξέλιξη της σταδιοδρομίας. |
|
β) |
Γυναίκες και άνδρες έχουν δικαίωμα σε ίση αμοιβή για εργασία ίσης αξίας. |
3. Ισότητα ευκαιριών
Ανεξαρτήτως φύλου, φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή σεξουαλικού προσανατολισμού, κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα σε ίση μεταχείριση και ίσες ευκαιρίες όσον αφορά την απασχόληση, την κοινωνική προστασία, την εκπαίδευση, και την πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες που διατίθενται στο κοινό. Προάγεται η ισότητα ευκαιριών για τις υποεκπροσωπούμενες ομάδες.
4. Ενεργός υποστήριξη για την εξεύρεση απασχόλησης
|
α) |
Κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα σε έγκαιρη και εξατομικευμένη συνδρομή με στόχο τη βελτίωση των προοπτικών του για απασχόληση ή αυτοαπασχόληση. Αυτό περιλαμβάνει το δικαίωμα στήριξης για την αναζήτηση εργασίας, την κατάρτιση και την επανειδίκευση. Κάθε άνθρωπος δικαιούται να μεταφέρει τα δικαιώματά του όσον αφορά την κοινωνική προστασία και την κατάρτιση σε περίπτωση επαγγελματικής μετάβασης. |
|
β) |
Οι νέοι έχουν δικαίωμα σε συνεχή εκπαίδευση, μαθητεία, άσκηση ή προσφορά εργασίας καλής ποιότητας εντός 4 μηνών από τη στιγμή που καθίστανται άνεργοι ή εξέρχονται από την εκπαίδευση. |
|
γ) |
Οι άνεργοι έχουν δικαίωμα σε εξατομικευμένη, αδιάλειπτη και συνεπή στήριξη. Οι μακροχρόνια άνεργοι έχουν δικαίωμα σε αναλυτική ατομική αξιολόγηση το αργότερο στους 18 μήνες ανεργίας. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
Δίκαιοι όροι εργασίας
5. Ασφαλής και ευπροσάρμοστη απασχόληση
|
α) |
Ανεξάρτητα από το είδος και τη διάρκεια της σχέσης απασχόλησης, οι εργαζόμενοι έχουν δικαίωμα σε δίκαιη και ίση μεταχείριση όσον αφορά τους όρους εργασίας, την πρόσβαση στην κοινωνική προστασία και την κατάρτιση. Προάγεται η μετάβαση σε μορφές απασχόλησης αορίστου χρόνου. |
|
β) |
Διασφαλίζεται η αναγκαία ευελιξία για τους εργοδότες ώστε να μπορούν να προσαρμόζονται γρήγορα στις μεταβολές των οικονομικών συγκυριών, σε συμμόρφωση με τη νομοθεσία και τις συλλογικές συμβάσεις. |
|
γ) |
Προάγονται καινοτόμες μορφές οργάνωσης της εργασίας οι οποίες διασφαλίζουν ποιοτικές συνθήκες εργασίας. Ενθαρρύνονται η επιχειρηματικότητα και η αυτοαπασχόληση. Διευκολύνεται η επαγγελματική κινητικότητα. |
|
δ) |
Αποτρέπονται οι σχέσεις απασχόλησης που οδηγούν σε επισφαλείς συνθήκες εργασίας, μεταξύ άλλων μέσα από την απαγόρευση της κατάχρησης των άτυπων συμβάσεων. Κάθε δοκιμαστική περίοδος θα πρέπει να έχει εύλογη διάρκεια. |
6. Μισθοί
|
α) |
Οι εργαζόμενοι έχουν δικαίωμα σε δίκαιους μισθούς που επιτρέπουν αξιοπρεπές επίπεδο διαβίωσης. |
|
β) |
Διασφαλίζονται επαρκείς ελάχιστοι μισθοί, κατά τρόπο που επιτρέπει την εκπλήρωση των αναγκών του εργαζομένου και της οικογένειάς του με βάση τις εθνικές οικονομικές και κοινωνικές συνθήκες, ενώ παράλληλα διασφαλίζει την πρόσβαση στην απασχόληση και την παροχή κινήτρων για την αναζήτηση εργασίας. Αποτρέπεται η φτώχεια των εργαζομένων. |
|
γ) |
Ο καθορισμός όλων των μισθών γίνεται με διαφανή και προβλέψιμο τρόπο, σύμφωνα με τις εθνικές πρακτικές και με σεβασμό της αυτονομίας των κοινωνικών εταίρων. |
7. Ενημέρωση για τους όρους απασχόλησης και προστασία σε περίπτωση απολύσεων
|
α) |
Οι εργαζόμενοι έχουν δικαίωμα να ενημερώνονται γραπτώς στην αρχή της απασχόλησής τους για τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τη σχέση απασχόλησης, συμπεριλαμβανομένης της δοκιμαστικής περιόδου. |
|
β) |
Πριν από τυχόν απόλυση, οι εργαζόμενοι έχουν δικαίωμα να πληροφορούνται τους λόγους αυτής και να τους παρέχεται έγκαιρη προειδοποίηση. Έχουν δικαίωμα πρόσβασης σε αποτελεσματικό και αμερόληπτο μηχανισμό επίλυσης διαφορών και, σε περίπτωση αδικαιολόγητης απόλυσης, δικαίωμα επανόρθωσης, όπου περιλαμβάνεται η καταβολή εύλογης αποζημίωσης. |
8. Κοινωνικός διάλογος και συμμετοχή των εργαζομένων
|
α) |
Ζητείται η γνώμη των κοινωνικών εταίρων όσον αφορά τη χάραξη και την εφαρμογή πολιτικών στους τομείς της οικονομίας, της απασχόλησης και των κοινωνικών ζητημάτων, σύμφωνα με τις εθνικές πρακτικές. Οι κοινωνικοί εταίροι ενθαρρύνονται να διαπραγματεύονται και να συνάπτουν συλλογικές συμβάσεις επί των ζητημάτων που τους αφορούν, με σεβασμό της αυτονομίας τους και του δικαιώματος συλλογικής δράσης. Εφόσον κρίνεται σκόπιμο, οι συμβάσεις που συνάπτονται μεταξύ των κοινωνικών εταίρων εφαρμόζονται στο επίπεδο της Ένωσης και των κρατών μελών της. |
|
β) |
Οι εργαζόμενοι ή οι εκπρόσωποί τους έχουν δικαίωμα έγκαιρης ενημέρωσης και διαβούλευσης για ζητήματα που τους αφορούν, και ιδίως σε περιπτώσεις μεταβίβασης, αναδιάρθρωσης και συγχώνευσης επιχειρήσεων, καθώς και σε περίπτωση ομαδικών απολύσεων. |
|
γ) |
Ενθαρρύνεται η παροχή στήριξης με στόχο την ενίσχυση των δυνατοτήτων των κοινωνικών εταίρων ως προς την προαγωγή του κοινωνικού διαλόγου. |
9. Ισορροπία μεταξύ επαγγελματικής και προσωπικής ζωής
Οι γονείς και τα άτομα που έχουν ευθύνες παροχής φροντίδας έχουν δικαίωμα σε κατάλληλο διάστημα άδειας, ευέλικτες ρυθμίσεις εργασίας και πρόσβαση σε υπηρεσίες φροντίδας. Γυναίκες και άνδρες έχουν εξίσου πρόσβαση σε ειδικές άδειες προκειμένου να εκπληρώσουν τις ευθύνες φροντίδας τους και ενθαρρύνονται να προβαίνουν σε ισορροπημένη χρήση τους.
10. Υγιές, ασφαλές και κατάλληλα προσαρμοσμένο περιβάλλον εργασίας και προστασία δεδομένων
|
α) |
Οι εργαζόμενοι έχουν δικαίωμα σε υψηλού επιπέδου προστασία της υγείας και της ασφάλειάς τους στην εργασία. |
|
β) |
Οι εργαζόμενοι έχουν δικαίωμα σε περιβάλλον εργασίας προσαρμοσμένο στις επαγγελματικές ανάγκες τους, το οποίο τους επιτρέπει να παρατείνουν τη συμμετοχή τους στην αγορά εργασίας. |
|
γ) |
Οι εργαζόμενοι έχουν δικαίωμα σε προστασία των προσωπικών τους δεδομένων στο πλαίσιο της απασχόλησης. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
Κοινωνική προστασία και ένταξη
11. Φροντίδα και υποστήριξη των παιδιών
|
α) |
Τα παιδιά έχουν δικαίωμα σε οικονομικά προσιτή και καλής ποιότητας προσχολική εκπαίδευση και φροντίδα. |
|
β) |
Τα παιδιά έχουν δικαίωμα σε προστασία από τη φτώχεια. Τα παιδιά από μειονεκτούντα περιβάλλοντα έχουν δικαίωμα σε ειδικά μέτρα για την ενίσχυση της ισότητας των ευκαιριών. |
12. Κοινωνική προστασία
Ανεξάρτητα από το είδος και τη διάρκεια της σχέσης απασχόλησης, οι εργαζόμενοι και, υπό συγκρίσιμες συνθήκες, οι αυτοαπασχολούμενοι έχουν δικαίωμα σε επαρκή κοινωνική προστασία.
13. Επιδόματα ανεργίας
Οι άνεργοι έχουν δικαίωμα σε επαρκή στήριξη της συμμετοχής τους στην αγορά εργασίας από τις δημόσιες υπηρεσίες απασχόλησης με στόχο την (επαν)ένταξή τους στην αγορά εργασίας, καθώς και σε επαρκή επιδόματα ανεργίας με εύλογη διάρκεια, σύμφωνα με τις συνεισφορές τους και τους εθνικούς κανόνες επιλεξιμότητας. Τα εν λόγω επιδόματα δεν συνιστούν αντικίνητρο για τη γρήγορη επιστροφή στην απασχόληση.
14. Ελάχιστο εγγυημένο εισόδημα
Κάθε άνθρωπος που δεν διαθέτει επαρκείς πόρους έχει δικαίωμα σε επαρκείς παροχές ελάχιστου εγγυημένου εισοδήματος οι οποίες διασφαλίζουν αξιοπρεπή διαβίωση σε όλα τα στάδια της ζωής, και αποτελεσματική πρόσβαση στα αναγκαία αγαθά και υπηρεσίες. Για όσους μπορούν να εργαστούν, οι παροχές ελάχιστου εγγυημένου εισοδήματος θα πρέπει να συνδυάζονται με κίνητρα για (επαν)ένταξη στην αγορά εργασίας.
15. Εισόδημα για ηλικιωμένους και συντάξεις
|
α) |
Οι εργαζόμενοι και οι αυτοαπασχολούμενοι που έχουν συνταξιοδοτηθεί έχουν δικαίωμα σε σύνταξη ανάλογη προς τις συνεισφορές τους, η οποία διασφαλίζει επαρκές εισόδημα. Γυναίκες και άνδρες έχουν ίσες ευκαιρίες για να θεμελιώσουν συνταξιοδοτικά δικαιώματα. |
|
β) |
Κάθε ηλικιωμένος έχει δικαίωμα σε πόρους που διασφαλίζουν αξιοπρεπή διαβίωση. |
16. Υγειονομική περίθαλψη
Κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα έγκαιρης πρόσβασης σε οικονομικά προσιτή, καλής ποιότητας προληπτική και θεραπευτική υγειονομική περίθαλψη.
17. Ένταξη ατόμων με αναπηρία
Τα άτομα με αναπηρία έχουν δικαίωμα σε εισοδηματική στήριξη που διασφαλίζει αξιοπρεπή διαβίωση, υπηρεσίες που τους επιτρέπουν να συμμετέχουν στην αγορά εργασίας και στην κοινωνία, και εργασιακό περιβάλλον προσαρμοσμένο στις ανάγκες τους.
18. Μακροχρόνια φροντίδα
Κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα σε οικονομικά προσιτές, καλής ποιότητας υπηρεσίες μακροχρόνιας φροντίδας, και ιδίως υπηρεσίες κατ' οίκον περίθαλψης και υπηρεσίες σε επίπεδο κοινότητας.
19. Στέγαση και βοήθεια για τους άστεγους
|
α) |
Παρέχεται πρόσβαση σε καλής ποιότητας κοινωνική κατοικία ή στεγαστική βοήθεια σε όσους την έχουν ανάγκη. |
|
β) |
Τα ευάλωτα άτομα έχουν δικαίωμα σε κατάλληλη βοήθεια και προστασία έναντι της έξωσης. |
|
γ) |
Παρέχονται κατάλληλα καταλύματα και υπηρεσίες στους άστεγους, προκειμένου να προαχθεί η κοινωνική τους ένταξη. |
20. Πρόσβαση σε βασικές υπηρεσίες
Κάθε άνθρωπος έχει δικαίωμα πρόσβασης σε βασικές υπηρεσίες καλής ποιότητας, στις οποίες περιλαμβάνονται η ύδρευση, η αποχέτευση, η ενέργεια, οι μεταφορές, οι χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες και οι ψηφιακές επικοινωνίες. Παρέχεται η δυνατότητα υποστήριξης για την πρόσβαση στις εν λόγω υπηρεσίες σε όσους την έχουν ανάγκη.
Βρυξέλλες, 26 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
Marianne THYSSEN
Μέλος της Επιτροπής
(1) Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2017, σχετικά με έναν ευρωπαϊκό πυλώνα κοινωνικών δικαιωμάτων [2016/2095(INI)].
(2) Δήλωση της Μπρατισλάβας της 16ης Σεπτεμβρίου 2016.
(3) Διακήρυξη της Ρώμης της 25ης Μαρτίου 2017.
(4) Κοινή δήλωση των κοινωνικών εταίρων της 24ης Μαρτίου 2017.
Διορθωτικά
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/62 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1103 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2016, για τη θέσπιση ενισχυμένης συνεργασίας στον τομέα της διεθνούς δικαιοδοσίας, του εφαρμοστέου δικαίου και της αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε ζητήματα περιουσιακών σχέσεων των συζύγων
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 183 της 8ης Ιουλίου 2016 )
Στη σελίδα 28, στο άρθρο 69 παράγραφοι 2 και 3:
αντί:
«2. Εάν η αγωγή ασκήθηκε στο κράτος προέλευσης πριν τις 29 Ιανουαρίου 2019, οι αποφάσεις που εκδίδονται μετά την εν λόγω ημερομηνία αναγνωρίζονται και εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου IV, εφόσον οι κανόνες διεθνούς δικαιοδοσίας που εφαρμόσθηκαν είναι σύμφωνοι με αυτούς που προβλέπονται από τις διατάξεις του κεφαλαίου II.
3. Το κεφάλαιο III ισχύει μόνο για τουςσυζύγους που έχουν τελέσει γάμο ή που έχουν ορίσει το εφαρμοστέο στις περιουσιακές τους σχέσεις δίκαιο μετά τις 29 Ιανουαρίου 2019.»
διάβαζε:
«2. Εάν η αγωγή ασκήθηκε στο κράτος προέλευσης πριν τις 29 Ιανουαρίου 2019, οι αποφάσεις που εκδίδονται την εν λόγω ημερομηνία ή μετά την εν λόγω ημερομηνία αναγνωρίζονται και εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου IV, εφόσον οι κανόνες διεθνούς δικαιοδοσίας που εφαρμόσθηκαν είναι σύμφωνοι με αυτούς που προβλέπονται στις διατάξεις του κεφαλαίου II.
3. Το κεφάλαιο III ισχύει μόνο για τους συζύγους που έχουν τελέσει γάμο ή που έχουν ορίσει το εφαρμοστέο στις περιουσιακές τους σχέσεις δίκαιο την 29η ή μετά την 29η Ιανουαρίου 2019.».
|
29.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 113/62 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1104 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 2016, για τη θέσπιση ενισχυμένης συνεργασίας στον τομέα της διεθνούς δικαιοδοσίας, του εφαρμοστέου δικαίου και της αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων σε ζητήματα περιουσιακών σχέσεων των καταχωρισμένων συντρόφων
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 183 της 8ης Ιουλίου 2016 )
Στη σελίδα 56, άρθρο 69 παράγραφοι 2 και 3:
αντί:
«2. Εάν η αγωγή ασκήθηκε στο κράτος προέλευσης πριν τις 29 Ιανουαρίου 2019, οι αποφάσεις που εκδίδονται μετά την εν λόγω ημερομηνία αναγνωρίζονται και εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου IV, εφόσον οι κανόνες διεθνούς δικαιοδοσίας που εφαρμόστηκαν είναι σύμφωνοι με αυτούς που προβλέπονται από τις διατάξεις του κεφαλαίου II.
3. Το κεφάλαιο III ισχύει μόνο για τους συντρόφους που καταχωρίζουν τη συμβίωσή τους ή ορίζουν το εφαρμοστέο δίκαιο στις μεταξύ τους περιουσιακές σχέσεις εκ της καταχωρισμένης συμβίωσης μετά τις 29 Ιανουαρίου 2019.»
διάβαζε:
«2. Εάν η αγωγή ασκήθηκε στο κράτος προέλευσης πριν τις 29 Ιανουαρίου 2019, οι αποφάσεις που εκδίδονται την ή μετά την εν λόγω ημερομηνία αναγνωρίζονται και εκτελούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου IV, εφόσον οι κανόνες διεθνούς δικαιοδοσίας που εφαρμόστηκαν είναι σύμφωνοι με αυτούς που προβλέπονται από τις διατάξεις του κεφαλαίου II.
3. Το κεφάλαιο III ισχύει μόνο για τους συντρόφους που καταχωρίζουν τη συμβίωσή τους ή ορίζουν το εφαρμοστέο δίκαιο στις μεταξύ τους περιουσιακές σχέσεις εκ της καταχωρισμένης συμβίωσης την ή μετά την 29η Ιανουαρίου 2019.».