|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
60ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
|
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
* |
Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2017/89 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2017, σχετικά με την κατάρτιση των ετήσιων καταλόγων προτεραιοτήτων για την εκπόνηση κωδίκων δικτύου και κατευθυντήριων γραμμών για το 2017 ( 1 ) |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/1 |
Πληροφορίες σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Το πρωτόκολλο εφαρμόζεται σε προσωρινή βάση από την 1η Φεβρουαρίου 2017, σύμφωνα με το σχετικό του άρθρο 8 παράγραφος 2.
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/2 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 16ης Ιανουαρίου 2017
σχετικά με τη σύναψη του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 212 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 6 δεύτερο εδάφιο στοιχείο α) και παράγραφος 7,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ) 2015/904 του Συμβουλίου (2), υπεγράφη στις 4 Ιουνίου 2015, εξ ονόματος της Ένωσης, το πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου (3), για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης (εφεξής «το πρωτόκολλο»). |
|
(2) |
Στόχος του πρωτοκόλλου είναι ο καθορισμός των χρηματοοικονομικών και τεχνικών κανόνων που θα επιτρέψουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε ορισμένα προγράμματα της Ένωσης. Το οριζόντιο πλαίσιο που δημιουργείται με το πρωτόκολλο συνιστά μέτρο οικονομικής, χρηματοδοτικής και τεχνικής συνεργασίας το οποίο επιτρέπει την πρόσβαση σε ενωσιακές ενισχύσεις, ιδίως χρηματοδοτικές, δυνάμει των συγκεκριμένων προγραμμάτων της Ένωσης. Το πλαίσιο αυτό εφαρμόζεται μόνο σε εκείνα τα προγράμματα της Ένωσης που θεσπίστηκαν με νομικές πράξεις οι οποίες προβλέπουν τη δυνατότητα συμμετοχής της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας. Ως εκ τούτου, η σύναψη του πρωτοκόλλου δεν συνεπάγεται άσκηση αρμοδιοτήτων δυνάμει των διάφορων τομεακών πολιτικών που αποτελούν το αντικείμενο των προγραμμάτων· η άσκηση αρμοδιοτήτων συντελείται κατά τη θέσπιση των προγραμμάτων. |
|
(3) |
Θα πρέπει να συναφθεί το εν λόγω πρωτόκολλο, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται, εξ ονόματος της Ένωσης, το πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης (εφεξής «το πρωτόκολλο») (4).
Άρθρο 2
Ο πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο 10 του πρωτοκόλλου (5).
Άρθρο 3
Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να ορίσει, εξ ονόματος της Ένωσης, τους ειδικούς όρους και τις προϋποθέσεις που ισχύουν για τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε κάθε μεμονωμένο ενωσιακό πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένης της καταβλητέας χρηματοδοτικής συνεισφοράς. Η Επιτροπή τηρεί ενήμερη την αρμόδια ομάδα εργασίας του Συμβουλίου.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 16 Ιανουαρίου 2017.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
F. MOGHERINI
(1) Έγκριση της 13ης Δεκεμβρίου 2016 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Απόφαση (ΕΕ) 2015/904 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2014,σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαικής `Ενωσης, και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου της ευρωμεσογειακής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, για συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σχετικά με τις γενικές αρχές που διέπουν τη συμμετοχή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας σε προγράμματα της Ένωσης (ΕΕ L 148 της 13.6.2015, σ. 1).
(3) ΕΕ L 148 της 13.6.2015, σ. 3.
(4) Το πρωτόκολλο δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 148 της 13.6.2015, σ. 3 μαζί με την απόφαση υπογραφής του.
(5) Η ημερομηνία έναρξης ισχύος του πρωτοκόλλου θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/4 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 20ής Οκτωβρίου 2016
για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων για ορισμένους τύπους αλιείας βενθοπελαγικών ειδών στη Μεσόγειο θάλασσα
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 αποσκοπεί στην προοδευτική εξάλειψη των απορρίψεων σε όλους τους τύπους αλιείας της ΕΕ, μέσω της θέσπισης υποχρέωσης εκφόρτωσης. |
|
(2) |
Το άρθρο 15 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εγκρίνει σχέδια απορρίψεων μέσω κατ' εξουσιοδότηση πράξεων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τα τρία έτη, με βάση κοινές συστάσεις από τα κράτη μέλη, σε συνεννόηση με τα οικεία γνωμοδοτικά συμβούλια. |
|
(3) |
Η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Κροατία, η Ιταλία, η Μάλτα και η Σλοβενία έχουν άμεσο συμφέρον για τη διαχείριση της αλιείας στη Μεσόγειο θάλασσα. Στις 4 και 7 Ιουλίου 2016 τα εν λόγω κράτη μέλη υπέβαλαν στην Επιτροπή τρεις κοινές συστάσεις σχετικά με σχέδια απορρίψεων για τύπους αλιείας βενθοπελαγικών ειδών στην Αδριατική θάλασσα, στη Νοτιοανατολική Μεσόγειο και στη Δυτική Μεσόγειο αντιστοίχως (2), κατόπιν διαβούλευσης με το Γνωμοδοτικό Συμβούλιο για τη Μεσόγειο. Αρμόδιοι επιστημονικοί φορείς συνέβαλαν σε επιστημονικό επίπεδο. Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, μόνο τα μέτρα στις κοινές συστάσεις που συμμορφώνονται με το άρθρο 15 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού πρέπει να περιληφθούν στον παρόντα κανονισμό. |
|
(4) |
Όσον αφορά τη Μεσόγειο θάλασσα, στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 θεσπίζεται υποχρέωση εκφόρτωσης για όλα τα αλιεύματα ειδών που υπόκεινται σε όρια αλιευμάτων, καθώς και για τα αλιεύματα ειδών που υπόκεινται σε ελάχιστα μεγέθη, όπως ορίζεται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου (3). Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η υποχρέωση εκφόρτωσης θα πρέπει να εφαρμοστεί στα είδη που προσδιορίζουν την αλιεία το αργότερο από την 1η Ιανουαρίου 2017. |
|
(5) |
Στις κοινές συστάσεις προτάθηκε η εφαρμογή εξαίρεσης από την υποχρέωση εκφόρτωσης όσον αφορά τη γλώσσα (Solea solea) στην Αδριατική θάλασσα και τα δίθυρα μαλάκια (Pecten jacobeus), τα κοχύλια (Venerupis spp.) και τις αχιβάδες (Venus spp.) στη Δυτική Μεσόγειο, δεδομένου ότι μπορεί να παρατηρηθούν υψηλά ποσοστά επιβίωσης, λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών των αλιευτικών εργαλείων, των αλιευτικών πρακτικών και του οικοσυστήματος. |
|
(6) |
Η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ) στην αξιολόγησή της (4) καταλήγει στο συμπέρασμα ότι απαιτούνται περισσότερες μελέτες για την επιβεβαίωση των υφιστάμενων πορισμάτων σχετικά με τα υψηλά ποσοστά επιβίωσης για τη γλώσσα, το χτένι, τα κοχύλια και τις αχιβάδες. Δεδομένου ότι δεν υπάρχουν πλήρη αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με τα υψηλά ποσοστά επιβίωσης των συγκεκριμένων ειδών, η Επιτροπή θεωρεί ότι η προβλεπόμενη στο άρθρο 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εξαίρεση που συνδέεται με το ποσοστό επιβίωσης θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον παρόντα κανονισμό μόνο για ένα έτος. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή σχετικά στοιχεία τα οποία θα δώσουν τη δυνατότητα αφενός στην ΕΤΟΕΑ να αξιολογήσει πλήρως τις αιτιολογήσεις της εν λόγω εξαίρεσης και αφετέρου στην Επιτροπή να αναθεωρήσει τις σχετικές εξαιρέσεις. |
|
(7) |
Με βάση τα επιστημονικά στοιχεία που περιλαμβάνονται στην κοινή σύσταση, την αναθεώρηση της ΕΤΟΕΑ, και λαμβανομένων υπόψη των χαρακτηριστικών των εργαλείων, του υψηλού αριθμό ειδών σε κάθε αλιευτική δραστηριότητα, των αλιευτικών διαρθρώσεων και των ιδιαιτεροτήτων της Μεσογείου θάλασσας (π.χ. επικράτηση τύπων αλιείας μικρής κλίμακας), η Επιτροπή θεωρεί ότι για την αποφυγή του δυσανάλογου κόστους διαχείρισης των ανεπιθύμητων αλιευμάτων και σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχείο γ) σημείο ii) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, είναι σκόπιμη η θέσπιση εξαίρεσης de minimis, σύμφωνα με το ποσοστό που προτείνεται στην κοινές συστάσεις και σε όρια που δεν υπερβαίνουν τα προβλεπόμενα από το άρθρο 15 παράγραφος 5 στοιχείο γ) του κανονισμού 1380/2013. |
|
(8) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί κατάλληλος έλεγχος, θα πρέπει να καθοριστούν ειδικές απαιτήσεις από τα κράτη μέλη για κατάρτιση καταλόγων σκαφών που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. |
|
(9) |
Δεδομένου ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό έχουν άμεσο αντίκτυπο στις οικονομικές δραστηριότητες που αφορούν και στον προγραμματισμό της αλιευτικής περιόδου των σκαφών της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. Σύμφωνα με τις κοινές συστάσεις και λαμβανομένων υπόψη των χρονικών πλαισίων που καθορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Υλοποίηση της υποχρέωσης εκφόρτωσης
Η υποχρέωση εκφόρτωσης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 ισχύει στη Μεσόγειο θάλασσα για τους τύπους αλιείας που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Η υποχρέωση εκφόρτωσης εφαρμόζεται στα είδη που αναφέρονται στο εν λόγω παράρτημα όταν αλιεύονται στο πλαίσιο αλιευτικών δραστηριοτήτων σε ύδατα της Ένωσης ή από αλιευτικά σκάφη της Ένωσης σε ύδατα εκτός Ένωσης τα οποία δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία τρίτων χωρών.
Άρθρο 2
Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «Μεσόγειος θάλασσα»: τα θαλάσσια ύδατα της Μεσογείου ανατολικά της γραμμής 5° 36′ δυτικά·
β) «γεωγραφικές υποπεριοχές της ΓΕΑΜ»: οι γεωγραφικές υποπεριοχές της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ) όπως ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5)·
γ) «Δυτική Μεσόγειος θάλασσα»: οι γεωγραφικές υποπεριοχές 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 και 11 της ΓΕΑΜ·
δ) «Βόρεια Αδριατική θάλασσα»: οι γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18 της ΓΕΑΜ·
ε) «Νοτιοδυτική Μεσόγειος θάλασσα»: οι γεωγραφικές υποπεριοχές 15, 16, 19, 20, 22, 23 και 25 της ΓΕΑΜ.
Άρθρο 3
Εξαίρεση που συνδέεται με το ποσοστό επιβίωσης
1. Η εξαίρεση από την υποχρέωση εκφόρτωσης δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 για είδη τα οποία, σύμφωνα με επιστημονικά στοιχεία, εμφανίζουν υψηλά ποσοστά επιβίωσης θα εφαρμοστεί το 2017 για τα εξής είδη:
|
α) |
γλώσσα (Solea solea) που αλιεύεται με δοκότρατα (TBB) (6) στις γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18· |
|
β) |
χτένι (Pecten jacobeus) που αλιεύεται με μηχανοκίνητες δράγες (HMD) στις γεωγραφικές υποπεριοχές 1, 2, 5 και 6· |
|
γ) |
κοχύλια (Venerupis spp.) που αλιεύονται με μηχανοκίνητες δράγες (HMD) στις γεωγραφικές υποπεριοχές 1, 2, 5 και 6· |
|
δ) |
αχιβάδες (Venus spp.) που αλιεύονται με μηχανοκίνητες δράγες (HMD) στις γεωγραφικές υποπεριοχές 1, 2, 5 και 6. |
2. Γλώσσα (Solea solea), χτένι (Pecten jacobeus), κοχύλια (Venerupis spp.) και αχιβάδες (Venus spp.) που αλιεύθηκαν υπό τις συνθήκες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποδεσμεύονται αμέσως στην περιοχή όπου αλιεύθηκαν.
3. Έως την 1η Μαΐου 2017 τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον στην αλιεία στη Μεσόγειο θάλασσα πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή πρόσθετα δεδομένα για τις απορρίψεις πέραν εκείνων που προβλέπονται στις κοινές συστάσεις της 4ης και 7ης Ιουλίου 2016, καθώς και άλλα σχετικά επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1. Η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ) αξιολογεί τα εν λόγω δεδομένα και επιστημονικά στοιχεία έως τον Ιούλιο του 2017 το αργότερο.
Άρθρο 4
De minimis εξαίρεση
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, οι ακόλουθες ποσότητες ιχθύων που προσδιορίζουν την αλιεία, όπως ορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, μπορούν να απορρίπτονται δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 4 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013:
|
α) |
στη Δυτική Μεσόγειο θάλασσα (σημείο 1 του παραρτήματος):
|
|
β) |
στην Αδριατική θάλασσα (σημείο 2 του παραρτήματος):
|
|
γ) |
στη Νοτιοανατολική Μεσόγειο θάλασσα (σημείο 3 του παραρτήματος):
|
Άρθρο 5
Κατάλογος σκαφών
1. Τα κράτη μέλη καθορίζουν, σύμφωνα με τα κριτήρια που προβλέπονται στο παράρτημα, τα σκάφη που υπόκεινται στην υποχρέωση εκφόρτωσης για κάθε συγκεκριμένο τύπο αλιείας.
2. Έως την 31η Δεκεμβρίου 2016, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη, μέσω του ασφαλούς δικτυακού τόπου ελέγχου της Ένωσης, τους καταλόγους με όλα τα σκάφη που αλιεύουν μπακαλιάρο μερλούκιο, μπαρμπούνι, γλώσσα και κόκκινη γαρίδα. Τα κράτη μέλη επικαιροποιούν τους εν λόγω καταλόγους.
Άρθρο 6
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22.
(2) (i) σχέδιο απορρίψεων για τύπους αλιείας βενθοπελαγικών ειδών στην Αδριατική θάλασσα (γεωγραφικές υποπεριοχές 17 και 18) — Κοινή σύσταση της ομάδας υψηλού επιπέδου ADRIATICA (Κροατία, Ιταλία και Σλοβενία), (ii) σχέδιο απορρίψεων για τύπους αλιείας βενθοπελαγικών ειδών στη Νοτιοανατολική Μεσόγειο θάλασσα (γεωγραφικές υποπεριοχές 15, 16, 19, 20, 22, 23 και 25) — Κοινή σύσταση της ομάδας υψηλού επιπέδου SUDESTMED (Κύπρος, Ελλάδα, Ιταλία και Μάλτα) και (iii) σχέδιο απορρίψεων για τύπους αλιείας βενθοπελαγικών ειδών στη Δυτική Μεσόγειο θάλασσα (γεωγραφικές υποπεριοχές 1, 2, 5, 6, 7, 8, 9, 10 και 11) — Κοινή σύσταση της ομάδας υψηλού επιπέδου PESCAMED (Γαλλία, Ιταλία και Ισπανία).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1626/94 (ΕΕ L 409 της 30.12.2006, σ. 11).
(4) Reports of the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) — Evaluation of the landing obligation joint recommendations (STECF-16-10) [Εκθέσεις της επιστημονικής, τεχνικής και οικονομικής επιτροπής αλιείας (ΕΤΟΕΑ) — Αξιολόγηση των κοινών συστάσεων σχετικά με την υποχρέωση εκφόρτωσης (ΕΤΟΕΑ-16-10)]. 2016. Υπηρεσία Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο, EUR 27758 EN, JRC Scientific and Policy Reports, 104 σ. Διατίθενται στο https://bookshop.europa.eu/en/reports-of-the-scientific-technical-and-economic-committee-for-fisheries-stecf--pbLBAX16010/?CatalogCategoryID=0A4KABsty0gAAAEjqJEY4e5L
(5) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με ορισμένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα (ΕΕ L 347 της 30.12.2011, σ. 44).
(6) Οι κωδικοί αλιευτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό παραπέμπουν στους κωδικούς του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ L 112 της 30.4.2011, σ. 1). Για τα σκάφη των οποίων το ολικό μήκος είναι μικρότερο από 10 μέτρα, οι κωδικοί αλιευτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον παρόντα πίνακα παραπέμπουν στους κωδικούς ταξινόμησης αλιευτικών εργαλείων του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. Δυτική Μεσόγειος θάλασσα
|
Αλιεία |
Αλιευτικά εργαλεία |
Υποχρέωση εκφόρτωσης |
|
Μπακαλιάρος μερλούκιος (Merluccius merluccius) |
Όλες οι τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Όταν το σύνολο των εκφορτώσεων ανά σκάφος όλων των ειδών, κατά το 2014 και το 2015, περιλαμβάνει μπακαλιάρο μερλούκιο σε ποσοστό που υπερβαίνει το 25 %, η υποχρέωση εκφόρτωσης εφαρμόζεται στον μπακαλιάρο μερλούκιο. |
|
Όλα τα παραγάδια (LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM) |
||
|
Όλα τα απλάδια και μανωμένα δίχτυα (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
||
|
Μπαρμπούνι (Mullus barbatus) |
Όλες οι τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Όταν το σύνολο των εκφορτώσεων ανά σκάφος όλων των ειδών, κατά το 2014 και το 2015, περιλαμβάνει μπαρμπούνι σε ποσοστό που υπερβαίνει το 25 %, η υποχρέωση εκφόρτωσης εφαρμόζεται στο μπαρμπούνι. |
|
Όλα τα παραγάδια (LL, LLS, LLD, LX, LTL, LHP, LHM) |
||
|
Όλα τα απλάδια και μανωμένα δίχτυα (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
||
|
Χτένι (Pecten jacobeus), κοχύλια (Venerupis spp.), αχιβάδες (Venus spp.) στις περιοχές GSA 1, 2, 5 και 6 |
HMD |
Όλες οι μηχανοκίνητες δράγες. |
2. Αδριατική θάλασσα
|
Αλιεία |
Αλιευτικά εργαλεία |
Υποχρέωση εκφόρτωσης |
|
Μπακαλιάρος μερλούκιος (Merluccius merluccius), μπαρμπούνι (Mullus barbatus), γλώσσα (Solea solea) |
Όλες οι τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX, TBB) |
Όταν το σύνολο των εκφορτώσεων ανά σκάφος όλων των ειδών, κατά το 2014 και το 2015, περιλαμβάνει, σε ποσοστό που υπερβαίνει το 25 %, μπακαλιάρο μερλούκιο, μπαρμπούνι, ή γλώσσα, η υποχρέωση εκφόρτωσης εφαρμόζεται στον μπακαλιάρο μερλούκιο, ή στο μπαρμπούνι, ή στη γλώσσα, ή σε όλα τα ως άνω είδη συνολικά. |
|
Όλα τα απλάδια και μανωμένα δίχτυα (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
3. Νοτιοανατολική Μεσόγειος θάλασσα
|
Αλιεία |
Αλιευτικά εργαλεία |
Υποχρέωση εκφόρτωσης |
|
Μπακαλιάρος μερλούκιος (Merluccius merluccius), μπαρμπούνι (Mullus barbatus), κόκκινες γαρίδες βαθέων υδάτων (Parapenaeus longirostris) |
Όλες οι τράτες βυθού (OTB, OTT, PTB, TBN, TBS, TB, OT, PT, TX) |
Όταν το σύνολο των εκφορτώσεων ανά σκάφος όλων των ειδών, κατά το 2014 και το 2015, περιλαμβάνει, σε ποσοστό που υπερβαίνει το 25 %, μπακαλιάρο μερλούκιο, μπαρμπούνι, ή κόκκινες γαρίδες βαθέων υδάτων, η υποχρέωση εκφόρτωσης εφαρμόζεται για τον μπακαλιάρο μερλούκιο, ή το μπαρμπούνι, ή τις κόκκινες γαρίδες βαθέων υδάτων ή για όλα τα ως άνω είδη συνολικά. |
|
Όλα τα απλάδια και μανωμένα δίχτυα (GNS, GN, GND, GNC, GTN, GTR, GEN) |
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/9 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 20ής Οκτωβρίου 2016
για τη θέσπιση σχεδίου απορρίψεων για τους τύπους αλιείας καλκανιού στον Εύξεινο Πόντο
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με την κοινή αλιευτική πολιτική, την τροποποίηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 και (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και (ΕΚ) αριθ. 639/2004 και της απόφασης 2004/585/ΕΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 αποσκοπεί στην προοδευτική εξάλειψη των απορρίψεων σε όλους τους τύπους αλιείας της ΕΕ, μέσω της θέσπισης υποχρέωσης εκφόρτωσης. |
|
(2) |
Το άρθρο 15 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εγκρίνει σχέδια απορρίψεων μέσω κατ' εξουσιοδότηση πράξεων για περίοδο που δεν υπερβαίνει τα τρία έτη, με βάση κοινές συστάσεις από τα κράτη μέλη, σε συνεννόηση με τα οικεία γνωμοδοτικά συμβούλια. |
|
(3) |
Η Βουλγαρία και η Ρουμανία έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον στην αλιευτική εκμετάλλευση του καλκανιού στον Εύξεινο Πόντο. Στις 30 Ιουνίου 2016 τα εν λόγω κράτη μέλη υπέβαλαν κοινή σύσταση στην Επιτροπή σχετικά με σχέδιο απορρίψεων για τους τύπους αλιείας καλκανιού στον Εύξεινο Πόντο, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη του τομέα. Αρμόδιοι επιστημονικοί φορείς συνέβαλαν σε επιστημονικό επίπεδο. Σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, μόνο τα μέτρα στην κοινή σύσταση που συμμορφώνονται με το άρθρο 15 παράγραφος 6 του εν λόγω κανονισμού πρέπει να περιληφθούν στον παρόντα κανονισμό. |
|
(4) |
Όσον αφορά τον Εύξεινο Πόντο, στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 θεσπίζεται υποχρέωση εκφόρτωσης για όλα τα αλιεύματα ειδών που υπόκεινται σε όρια. Σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, η υποχρέωση εκφόρτωσης θα εφαρμοστεί σε είδη που προσδιορίζουν την αλιεία το αργότερο από την 1η Ιανουαρίου 2017. Το καλκάνι συγκαταλέγεται σε αυτά τα είδη. |
|
(5) |
Στην κοινή σύσταση προτάθηκε η εξαίρεση του καλκανιού από την υποχρέωση εκφόρτωσης στον Εύξεινο Πόντο, καθώς από επιστημονικά στοιχεία προκύπτει η ύπαρξη υψηλών ποσοστών επιβίωσης. Με βάση τα επιστημονικά στοιχεία που παρατίθενται στην κοινή σύσταση, τα οποία εξετάστηκαν από την επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ) (2), η προβλεπόμενη βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 εξαίρεση που συνδέεται με το ποσοστό επιβίωσης θα πρέπει να συμπεριληφθεί στον παρόντα κανονισμό για ένα έτος. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη θα πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή σχετικά στοιχεία τα οποία θα δώσουν τη δυνατότητα αφενός στην ΕΤΟΕΑ να αξιολογήσει πλήρως τις αιτιολογήσεις της εν λόγω εξαίρεσης για το καλκάνι που αλιεύεται με στάσιμα απλάδια σταθεροποιημένα στον βυθό και αφετέρου στην Επιτροπή να αναθεωρήσει την εν λόγω εξαίρεση. |
|
(6) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί κατάλληλος έλεγχος, θα πρέπει να καθοριστούν ειδικές απαιτήσεις από τα κράτη μέλη για την κατάρτιση καταλόγου σκαφών που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό. |
|
(7) |
Δεδομένου ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό έχουν άμεσο αντίκτυπο στις οικονομικές δραστηριότητες που αφορούν και στον προγραμματισμό της αλιευτικής περιόδου των σκαφών της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να τεθεί σε ισχύ αμέσως μετά τη δημοσίευσή του. Σύμφωνα με την κοινή σύσταση και λαμβάνοντας υπόψη τα χρονικά πλαίσια που καθορίζονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Υλοποίηση της υποχρέωσης εκφόρτωσης
Η υποχρέωση εκφόρτωσης που προβλέπεται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 ισχύει στον Εύξεινο Πόντο για τους τύπους αλιείας καλκανιού (Psetta maxima) που αλιεύεται με στάσιμα απλάδια σταθεροποιημένα στον βυθό (κωδικός εργαλείου (3) GNS).
Άρθρο 2
Ορισμός
Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, με τον όρο «Εύξεινος Πόντος» νοούνται τα θαλάσσια ύδατα στη γεωγραφική υποπεριοχή 29 της Γενικής Επιτροπής Αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ), όπως ορίζεται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).
Άρθρο 3
Εξαίρεση που συνδέεται με το ποσοστό επιβίωσης
1. Η εξαίρεση από την υποχρέωση εκφόρτωσης δυνάμει του άρθρου 15 παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 για είδη τα οποία εμφανίζουν υψηλά ποσοστά επιβίωσης θα εφαρμοστεί το 2017 για το καλκάνι (Psetta maxima) που αλιεύεται με στάσιμα απλάδια σταθεροποιημένα στον βυθό (GNS) στον Εύξεινο Πόντο.
2. Καλκάνι (Psetta maxima) που αλιεύθηκε υπό τις συνθήκες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αποδεσμεύεται αμέσως στην περιοχή όπου αλιεύθηκε.
3. Έως την 1η Μαΐου 2017, τα κράτη μέλη που έχουν άμεσο διαχειριστικό συμφέρον στην αλιεία καλκανιού στον Εύξεινο Πόντο πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή πρόσθετα δεδομένα για τις απορρίψεις πέραν εκείνων που προβλέπονται στην κοινή σύσταση της 4ης Ιουλίου 2016, καθώς και άλλα σχετικά επιστημονικά στοιχεία που δικαιολογούν την εξαίρεση που προβλέπεται στην παράγραφο 1. Η επιστημονική, τεχνική και οικονομική επιτροπή αλιείας (ΕΤΟΕΑ) αξιολογεί τα εν λόγω δεδομένα που αναφέρονται στην παράγραφο 3 έως τον Ιούλιο του 2017 το αργότερο.
Άρθρο 4
Κατάλογος σκαφών
1. Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καθορίζουν τα σκάφη που υπόκεινται σε υποχρέωση εκφόρτωσης για τον τύπο αλιείας καλκανιού (Psetta maxima) με στάσιμα απλάδια σταθεροποιημένα στον βυθό (GNS).
2. Έως την 31η Δεκεμβρίου 2016, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη, μέσω του ασφαλούς δικτυακού τόπου ελέγχου της Ένωσης, τον κατάλογο με όλα τα σκάφη που αλιεύουν καλκάνι. Τα κράτη μέλη επικαιροποιούν τον εν λόγω κατάλογο.
Άρθρο 5
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2019.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 354 της 28.12.2013, σ. 22.
(2) Reports of the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) — Evaluation of the landing obligation joint recommendations (STECF-16-10) [Εκθέσεις της επιστημονικής, τεχνικής και οικονομικής επιτροπής αλιείας (ΕΤΟΕΑ) — Αξιολόγηση των κοινών συστάσεων σχετικά με την υποχρέωση εκφόρτωσης (ΕΤΟΕΑ-16-10). 201], Υπηρεσία Εκδόσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, Λουξεμβούργο, EUR 27758 EN, JRC Scientific and Policy Report, σσ. 104. Διατίθενται στη διεύθυνση: https://bookshop.europa.eu/en/reports-of-the-scientific-technical-and-economic-committee-for-fisheries-stecf--pbLBAX16010/?CatalogCategoryID=0A4KABsty0gAAAEjqJEY4e5L
(3) Οι κωδικοί αλιευτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό παραπέμπουν στους κωδικούς του παραρτήματος XI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, της 8ης Απριλίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, περί της θέσπισης κοινοτικού συστήματος ελέγχου για την εξασφάλιση της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΕΕ L 112 της 30.4.2011, σ. 1). Για τα σκάφη των οποίων το ολικό μήκος είναι μικρότερο από 10 μέτρα, οι κωδικοί αλιευτικών εργαλείων που χρησιμοποιούνται στον παρόντα κανονισμό παραπέμπουν στους κωδικούς ταξινόμησης αλιευτικών εργαλείων του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (FAO).
(4) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1343/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Δεκεμβρίου 2011, σχετικά με ορισμένες διατάξεις περί αλιείας στην περιοχή της συμφωνίας ΓΕΑΜ (Γενική Επιτροπή Αλιείας για τη Μεσόγειο) και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του Συμβουλίου σχετικά με μέτρα διαχείρισης για τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο Θάλασσα (ΕΕ L 347 της 30.12.2011, σ. 44).
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/12 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Ιανουαρίου 2017
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
IL |
162,4 |
|
MA |
135,7 |
|
|
SN |
190,2 |
|
|
TR |
157,5 |
|
|
ZZ |
161,5 |
|
|
0707 00 05 |
EG |
258,6 |
|
MA |
79,2 |
|
|
TR |
201,9 |
|
|
ZZ |
179,9 |
|
|
0709 91 00 |
EG |
153,4 |
|
ZZ |
153,4 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
325,1 |
|
TR |
254,8 |
|
|
ZZ |
290,0 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
47,1 |
|
MA |
55,0 |
|
|
TR |
76,7 |
|
|
ZZ |
59,6 |
|
|
0805 20 10 |
IL |
155,4 |
|
MA |
75,8 |
|
|
ZZ |
115,6 |
|
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
EG |
97,9 |
|
IL |
113,9 |
|
|
JM |
116,5 |
|
|
MA |
111,6 |
|
|
TR |
75,2 |
|
|
ZZ |
103,0 |
|
|
0805 50 10 |
TR |
85,8 |
|
ZZ |
85,8 |
|
|
0808 10 80 |
CN |
119,1 |
|
US |
105,5 |
|
|
ZZ |
112,3 |
|
|
0808 30 90 |
CL |
307,7 |
|
CN |
77,9 |
|
|
TR |
133,1 |
|
|
ZZ |
172,9 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/14 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2017/89 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 17ης Ιανουαρίου 2017
σχετικά με την κατάρτιση των ετήσιων καταλόγων προτεραιοτήτων για την εκπόνηση κωδίκων δικτύου και κατευθυντήριων γραμμών για το 2017
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 714/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους όρους πρόσβασης στο δίκτυο για τις διασυνοριακές ανταλλαγές ηλεκτρικής ενεργείας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1228/2003 (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 715/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους όρους πρόσβασης στα δίκτυα μεταφοράς φυσικού αερίου και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1775/2005 (2), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η εκπόνηση και εφαρμογή κωδίκων δικτύου και κατευθυντήριων γραμμών είναι ουσιώδεις για την πλήρη ενοποίηση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας. Η τρίτη δέσμη μέτρων για την ενέργεια (3) αποτέλεσε το θεσμικό πλαίσιο για την εκπόνηση κωδίκων δικτύου προκειμένου να εναρμονιστούν, όπου είναι αναγκαίο, οι τεχνικοί, επιχειρησιακοί και εμπορικοί κανόνες που διέπουν τα δίκτυα ηλεκτρισμού και φυσικού αερίου. Προς τον σκοπό αυτό, ο Οργανισμός Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενέργειας («ACER»), το Ευρωπαϊκό δίκτυο Διαχειριστών Συστημάτων Μεταφοράς («ENTSO») και η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συνεργάζονται στενά με όλους τους συναφείς εμπλεκόμενους παράγοντες. |
|
(2) |
Οι τομείς για τους οποίους είναι δυνατό να εκπονηθούν κώδικες δικτύου καθορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 714/2009 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2009. Πέραν της δυνατότητας εκπόνησης κωδίκων δικτύου, η Επιτροπή μπορεί επίσης να αποφασίσει την εκπόνηση κατευθυντήριων γραμμών στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 714/2009 και στο άρθρο 23 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2009. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 714/2009 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 715/2009, η Επιτροπή θα πρέπει, καταρχάς, να καταρτίσει ετήσιο κατάλογο προτεραιοτήτων προσδιορίζοντας τους τομείς που πρέπει να συμπεριληφθούν στην εκπόνηση των κωδίκων δικτύου. |
|
(3) |
Για το φυσικό αέριο έχουν ήδη εκδοθεί και δημοσιευθεί τα τρία τελευταία έτη εναρμονισμένοι κανόνες όσον αφορά τις διαδικασίες διαχείρισης της συμφόρησης, την κατανομή της δυναμικότητας, την εξισορρόπηση και διαλειτουργικότητα, και την ανταλλαγή δεδομένων. |
|
(4) |
Για την ηλεκτρική ενέργεια έχουν ήδη εκδοθεί και δημοσιευθεί εναρμονισμένοι κανόνες όσον αφορά την κατανομή της δυναμικότητας και τη διαχείριση της συμφόρησης, τη σύνδεση ηλεκτροπαραγωγών, τη σύνδεση ζήτησης, το συνεχές ρεύμα υψηλής τάσης και τη μελλοντική κατανομή δυναμικότητας. |
|
(5) |
Στο πλαίσιο της δημόσιας διαβούλευσης (4), οι περισσότεροι εμπλεκόμενοι παράγοντες υποστήριξαν την ιεράρχηση των εργασιών που έχουν ήδη ξεκινήσει και υπογράμμισαν τη σπουδαιότητα της ορθής και καλά συντονισμένης εφαρμογής των εγκεκριμένων κωδίκων δικτύου και κατευθυντήριων γραμμών, με ταυτόχρονη εξασφάλιση της οργανωμένης συμμετοχής των εμπλεκόμενων παραγόντων. Όσον αφορά την ηλεκτρική ενέργεια, ορισμένοι εμπλεκόμενοι παράγοντες υποστήριξαν την εκπόνηση κανόνων όσον αφορά εναρμονισμένες δομές τιμολογίων μεταφοράς, κανόνων όσον αφορά την κατανεμημένη ευελιξία και κανόνων όσον αφορά την επιχειρησιακή εκπαίδευση. |
|
(6) |
Με βάση τις απαντήσεις των εμπλεκόμενων παραγόντων και λαμβανομένων υπόψη των μελλοντικών νομοθετικών πρωτοβουλιών στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας για τον σχεδιασμό της αγοράς, τις διάφορες δράσεις που χρειάζονται για να επιτευχθεί πλήρης ενοποίηση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας, καθώς και το γεγονός ότι για την εφαρμογή των κωδίκων δικτύου και κατευθυντήριων γραμμών θα απαιτηθούν σημαντικοί πόροι από όλα τα μέρη — μεταξύ των οποίων η Ευρωπαϊκή Επιτροπή, ο ACER, το ENTSO και οι εμπλεκόμενοι παράγοντες — δεν προστέθηκαν νέοι τομείς στον ετήσιο κατάλογο προτεραιοτήτων. |
|
(7) |
Με βάση τα συμπεράσματα του φόρουμ ρυθμίσεων για το φυσικό αέριο του 2016, δεν θα επιδιωχθεί το 2017 η τροποποίηση του κώδικα δικτύου φυσικού αερίου για τη διαλειτουργικότητα και τους κανόνες ανταλλαγής δεδομένων που ενσωματώνουν το εγκριθέν πρότυπο CEN για την ποιότητα του αερίου Η (EN 16726: 2015), |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Με την παρούσα απόφαση καθορίζεται ο ετήσιος κατάλογος προτεραιοτήτων για το 2017 όσον αφορά την εκπόνηση κωδίκων δικτύου και κατευθυντήριων γραμμών για την ηλεκτρική ενέργεια και το φυσικό αέριο.
Άρθρο 2
Ο ετήσιος κατάλογος προτεραιοτήτων 2017 για την εκπόνηση εναρμονισμένων κανόνων για την ηλεκτρική ενέργεια είναι ο ακόλουθος:
|
— |
κανόνες σχετικά με τη λειτουργία του συστήματος (οριστικοποίηση της φάσης έγκρισης από την Επιτροπή μετά την ψηφοφορία στην επιτροπή το 2016), |
|
— |
κανόνες σχετικά με τις απαιτήσεις και διαδικασίες έκτακτης ανάγκης και αποκατάστασης (οριστικοποίηση της φάσης έγκρισης από την Επιτροπή μετά την ψηφοφορία στην επιτροπή το 2016), |
|
— |
κανόνες εξισορρόπησης (οριστικοποίηση της φάσης έγκρισης από την Επιτροπή μετά την ψηφοφορία στην επιτροπή το 2017). |
Άρθρο 3
Ο ετήσιος κατάλογος προτεραιοτήτων 2017 για την εκπόνηση εναρμονισμένων κανόνων για το φυσικό αέριο είναι ο ακόλουθος:
|
— |
κανόνες σχετικά με εναρμονισμένες δομές τιμολογίων μεταφοράς για το φυσικό αέριο (οριστικοποίηση της φάσης έγκρισης από την Επιτροπή μετά την ψηφοφορία στην επιτροπή το 2016), |
|
— |
κανόνες για την πανενωσιακή αγοραστρεφή προσέγγιση για την κατανομή της «νεότευκτης» δυναμικότητας μεταφοράς αερίου (οριστικοποίηση της φάσης έγκρισης από την Επιτροπή μετά την ψηφοφορία στην επιτροπή το 2016). |
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2017.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 15.
(2) ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 36.
(3) Η τρίτη δέσμη μέτρων για την ενέργεια αποτελείται από την οδηγία 2009/72/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά ηλεκτρικής ενεργείας και για την κατάργηση της οδηγίας 2003/54/ΕΚ (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 55), την οδηγία 2009/73/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου και την κατάργηση της οδηγίας 2003/55/ΕΚ (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 94), την οδηγία 2003/55/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τους κοινούς κανόνες για την εσωτερική αγορά φυσικού αερίου και την κατάργηση της οδηγίας 98/30/ΕΚ (ΕΕ L 176 της 15.7.2003, σ. 57), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 714/2009, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 715/2009 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 713/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για την ίδρυση Οργανισμού Συνεργασίας των Ρυθμιστικών Αρχών Ενεργείας (ΕΕ L 211 της 14.8.2009, σ. 1).
(4) Οι απαντήσεις δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα: https://ec.europa.eu/energy/en/consultations/consultation-establishment-annual-priority-lists-development-network-codes-and-0
Διορθωτικά
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/17 |
Διορθωτικό στην οδηγία 2011/35/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2011, για τις συγχωνεύσεις των ανωνύμων εταιρειών
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 110 της 29ης Απριλίου 2011 )
Στη σελίδα 2, άρθρο 1 παράγραφος 1:
αντί:
|
«— |
για την Ουγγαρία:
|
διάβαζε:
|
«— |
για την Ουγγαρία:
|
αντί:
|
«— |
για τη Μάλτα:
|
διάβαζε:
|
«— |
για τη Μάλτα:
|
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/17 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1902 της Επιτροπής, της 27ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση των παραρτημάτων II και III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ανώτατα όρια καταλοίπων για τις ουσίες acetamiprid, ametoctradin, azoxystrobin, cyfluthrin, difluoroacetic acid, dimethomorph, fenpyrazamine, flonicamid, fluazinam, fludioxonil, flupyradifurone, flutriafol, fluxapyroxad, metconazole, proquinazid, prothioconazole, pyriproxyfen, spirodiclofen και trifloxystrobin μέσα ή πάνω σε ορισμένα προϊόντα
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 298 της 4ης Νοεμβρίου 2016 )
Στη σελίδα 4, στο παράρτημα που τροποποιεί το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, στον πίνακα, στην επικεφαλίδα της στήλης 11:
αντί:
«Propiconazole [prothioconazole-desthio (άθροισμα ισομερών)] (F)»
διάβαζε:
«Prothioconazole [prothioconazole-desthio (άθροισμα ισομερών)] (F)».
Στη σελίδα 29, στο παράρτημα που τροποποιεί το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 396/2005, το κείμενο των επεξηγηματικών σημειώσεων για τον πίνακα τροποποιείται ως εξής:
αντί:
« Propiconazole [prothioconazole-desthio (άθροισμα ισομερών)] (F) »
διάβαζε:
« Prothioconazole [prothioconazole-desthio (άθροισμα ισομερών)] (F) ».
|
18.1.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 14/18 |
Διορθωτικό στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1239 της Επιτροπής, της 18ης Μαΐου 2016, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 206 της 30ής Ιουλίου 2016 )
Στη σελίδα 63, στο παράρτημα I, το έντυπο «ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ — ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ AGRIM», «ΑΝΤΙΤΥΠΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΤΟΧΟ» έχει ως εξής:
Στη σελίδα 65, στο παράρτημα I, το έντυπο «ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ — ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ AGRIM», «ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΤΗΣ ΑΡΧΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ» έχει ως εξής:
Στη σελίδα 66, στο παράρτημα I, το έντυπο «ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ — ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΞΑΓΩΓΗΣ AGRIM», «ΑΙΤΗΣΗ» έχει ως εξής: