ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
59ο έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/2150 της Επιτροπής, της 7ης Δεκεμβρίου 2016, σχετικά με τη χορήγηση άδειας στα παρασκευάσματα των Lactobacillus plantarum DSM 29025 και Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 ως πρόσθετων υλών ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη ( 1 ) |
|
|
|
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
|
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2145 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 1ης Δεκεμβρίου 2016
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων ενισχύσεων και επιστροφών που συνδέονται με την κοινή οργάνωση των αγορών γεωργικών προϊόντων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με απόφαση της 7ης Σεπτεμβρίου 2016 στην υπόθεση C-113/14 (1), το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης («Δικαστήριο») ακύρωσε το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), το οποίο καθορίζει τις κατώτατες τιμές αναφοράς για ορισμένα γεωργικά προϊόντα, με την αιτιολογία ότι οι εν λόγω κατώτατες τιμές θα έπρεπε να είχαν εγκριθεί μόνο από το Συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, βάσει του άρθρου 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («ΣΛΕΕ»). |
(2) |
Το Δικαστήριο ακύρωσε επίσης το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 του Συμβουλίου (3), το οποίο καθορίζει το επίπεδο των τιμών δημόσιας παρέμβασης, για τον λόγο ότι το άρθρο αυτό είναι άρρηκτα συνδεδεμένο με το ακυρωθέν άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. |
(3) |
Το Δικαστήριο δήλωσε ότι τα έννομα αποτελέσματα του άρθρου 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 και του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 έπρεπε να διατηρηθούν για μέγιστο διάστημα πέντε μηνών από την ημερομηνία που εξεδόθη η απόφαση. |
(4) |
Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 πριν από τη λήξη του πεντάμηνου διαστήματος, με την εισαγωγή και τροποποίηση αντιστοίχως, των διατάξεων σχετικά με τις κατώτατες τιμές αναφοράς και τα επίπεδα των τιμών παρέμβασης που ακυρώθηκαν από το Δικαστήριο και με ορισμένες συνακόλουθες προσαρμογές. |
(5) |
Λόγω της προθεσμίας που θέτει το Δικαστήριο στην απόφασή του, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1370/2013 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 1α Κατώτατες τιμές αναφοράς 1. Καθορίζονται οι εξής κατώτατες τιμές αναφοράς:
2. Οι κατώτατες τιμές αναφοράς της παραγράφου 1 αναθεωρούνται από την Επιτροπή, λαμβανομένων υπόψη αντικειμενικών κριτηρίων, ιδιαίτερα των εξελίξεων στην παραγωγή, του κόστους παραγωγής (ιδιαίτερα των εισροών) και των τάσεων στην αγορά. Όταν απαιτείται, οι κατώτατες τιμές αναφοράς επικαιροποιούνται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ βάσει των εξελίξεων στην παραγωγή και τις αγορές. 3. Οι αναφορές σε κατώτατες τιμές αναφοράς στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 νοούνται ως αναφορές στις κατώτατες τιμές που καθορίζονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου.». |
2) |
Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 2 Τιμές δημόσιας παρέμβασης 1. Το επίπεδο της τιμής δημόσιας παρέμβασης:
2. Οι τιμές δημόσιας παρέμβασης για το μαλακό σιτάρι, το σκληρό σιτάρι, το κριθάρι, το καλαμπόκι και το αναποφλοίωτο ρύζι που αναφέρονται στην παράγραφο 1 προσαρμόζονται με προσαυξήσεις ή μειώσεις στις τιμές αυτές βάσει των κύριων ποιοτικών κριτηρίων για τα προϊόντα. 3. Η Επιτροπή προσδιορίζει με εκτελεστικές πράξεις τις αυξήσεις ή μειώσεις της τιμής παρέμβασης των προϊόντων της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου υπό τις προϋποθέσεις της εν λόγω παραγράφου. Οι εκτελεστικές πράξεις αυτές εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2.». |
3) |
Στο άρθρο 8, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1η Δεκεμβρίου 2016.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
A. ÉRSEK
(1) Απόφαση του Δικαστηρίου της 7ης Σεπτεμβρίου 2016, Γερμανία κατά Κοινοβουλίου και Συμβουλίου, C-113/14, ECLI:EU:C:2016:635.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671).
(3) Κανονισμός (EE) αριθ. 1370/2013 του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση μέτρων σχετικά με τον καθορισμό ορισμένων ενισχύσεων και επιστροφών που συνδέονται με την κοινή οργάνωση των αγορών γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 346 της 20.12.2013, σ. 12).
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2146 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2016
για την ανάκληση της αποδοχής ανάληψης υποχρέωσης για δύο παραγωγούς-εξαγωγείς σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση 2013/707/ΕΕ για τη βεβαίωση της αποδοχής ανάληψης υποχρέωσης που προτάθηκε στο πλαίσιο των διαδικασιών αντιντάμπινγκ και κατά των επιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας κατά την περίοδο εφαρμογής των οριστικών μέτρων
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης («η Συνθήκη»),
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1) («ο βασικός κανονισμός αντιντάμπινγκ»), και ιδίως το άρθρο 8,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (2) («ο βασικός κανονισμός κατά των επιδοτήσεων»), και ιδίως το άρθρο 13,
Αφού ενημέρωσε τα κράτη μέλη,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
A. ΑΝΑΛΗΨΗ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΙΣΧΥΟΝΤΑ ΜΕΤΡΑ
(1) |
Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2013 (3), η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») επέβαλε προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση («η Ένωση») φωτοβολταϊκών συστοιχιών κρυσταλλικού πυριτίου («συστοιχίες») και βασικών συστατικών στοιχείων (δηλαδή κυψελών και πλακιδίων) καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («η ΛΔΚ»). |
(2) |
Μια ομάδα παραγωγών-εξαγωγέων εξουσιοδότησε το Εμπορικό Επιμελητήριο της Κίνας για Εισαγωγές και Εξαγωγές Μηχανημάτων και Ηλεκτρονικών Προϊόντων («CCCME») να υποβάλει εκ μέρους της στην Επιτροπή ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές, και το Επιμελητήριο όντως το έπραξε. Από τους όρους της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές, είναι σαφές ότι αυτή αποτελεί σύνθεση των ατομικών αναλήψεων υποχρεώσεων ως προς τις τιμές για κάθε παραγωγό-εξαγωγέα, τις οποίες, για πρακτικούς λόγους, συντονίζει το CCCME. |
(3) |
Με την απόφαση 2013/423/ΕΕ (4), η Επιτροπή αποδέχθηκε την εν λόγω ανάληψη υποχρέωσης ως προς τις τιμές όσον αφορά τον προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ. Με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 748/2013 (5), η Επιτροπή τροποποίησε τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 513/2013 για να εισαγάγει τις τεχνικές αλλαγές που ήταν αναγκαίες λόγω της αποδοχής της ανάληψης υποχρέωσης όσον αφορά τον προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ. |
(4) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 (6), το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές, εντός της Ένωσης, συστοιχιών και κυψελών καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ («τα υπό εξέταση προϊόντα»). Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 (7), το Συμβούλιο επέβαλε επίσης οριστικό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές των υπό εξέταση προϊόντων στην Ένωση. |
(5) |
Μετά την κοινοποίηση τροποποιημένης έκδοσης της ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές από ομάδα παραγωγών-εξαγωγέων («οι παραγωγοί-εξαγωγείς») από κοινού με το CCCME, η Επιτροπή επιβεβαίωσε, με την εκτελεστική απόφαση 2013/707/ΕΕ (8), την αποδοχή της τροποποιημένης ανάληψης υποχρέωσης ως προς τις τιμές («η ανάληψη υποχρέωσης») για την περίοδο εφαρμογής των οριστικών μέτρων. Στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης παρατίθενται οι παραγωγοί-εξαγωγείς για τους οποίους έγινε αποδεκτή η ανάληψη υποχρέωσης, στους οποίους συγκαταλέγονται μεταξύ άλλων οι εταιρείες:
|
(6) |
Με την εκτελεστική απόφαση 2014/657/ΕΕ (9), η Επιτροπή αποδέχθηκε πρόταση που κατατέθηκε από τους παραγωγούς-εξαγωγείς από κοινού με το CCCME για την παροχή διευκρινίσεων όσον αφορά την εφαρμογή της ανάληψης υποχρέωσης για τα υπό εξέταση προϊόντα που καλύπτονται από την ανάληψη υποχρέωσης, δηλαδή τις συστοιχίες και τις κυψέλες καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ, τα οποία σήμερα υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 8541 40 90 (κωδικοί TARIC 8541409021, 8541409029, 8541409031 και 8541409039), που παράγονται από τους παραγωγούς-εξαγωγείς («καλυπτόμενο προϊόν»). Οι δασμοί αντιντάμπινγκ και οι αντισταθμιστικοί δασμοί που αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη 4 ανωτέρω, μαζί με την ανάληψη υποχρέωσης, αναφέρονται από κοινού ως «μέτρα». |
(7) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/866 (10), η Επιτροπή ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς. |
(8) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/1403 (11), η Επιτροπή ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για ακόμη έναν παραγωγό-εξαγωγέα. |
(9) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/2018 (12), η Επιτροπή ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για δύο παραγωγούς-εξαγωγείς. |
(10) |
Η Επιτροπή κίνησε έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ με ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (13) στις 5 Δεκεμβρίου 2015. |
(11) |
Η Επιτροπή κίνησε έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των αντισταθμιστικών μέτρων με ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (14) στις 5 Δεκεμβρίου 2015. |
(12) |
Η Επιτροπή κίνησε επίσης μερική ενδιάμεση επανεξέταση ενόψει της λήξης ισχύος των μέτρων αντιντάμπινγκ και των αντισταθμιστικών μέτρων με ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η οποία δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (15) στις 5 Δεκεμβρίου 2015. |
(13) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/115 (16), η Επιτροπή ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για ακόμη έναν παραγωγό-εξαγωγέα. |
(14) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/185 (17), η Επιτροπή επέκτεινε τον οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 όσον αφορά τις εισαγωγές των υπό εξέταση προϊόντων καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος προέλευσης Μαλαισίας και Ταϊβάν, είτε δηλώνεται ως καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν είτε όχι. |
(15) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/184 (18), η Επιτροπή επέκτεινε τον οριστικό αντισταθμιστικό δασμό που επιβλήθηκε με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 όσον αφορά τις εισαγωγές των υπό εξέταση προϊόντων καταγωγής ή προέλευσης Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος προέλευσης Μαλαισίας και Ταϊβάν, είτε δηλώνεται ως καταγωγής Μαλαισίας και Ταϊβάν είτε όχι. |
(16) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1045 (19), η Επιτροπή ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για ακόμη έναν παραγωγό-εξαγωγέα. |
(17) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1382 (20), η Επιτροπή ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για ακόμη πέντε παραγωγούς-εξαγωγείς. |
(18) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1402 (21), η Επιτροπή ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για ακόμη τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς. |
(19) |
Με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1998 (22), η Επιτροπή ανακάλεσε την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για ακόμη πέντε παραγωγούς-εξαγωγείς. |
B. ΟΡΟΙ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
(20) |
Οι παραγωγοί-εξαγωγείς συμφώνησαν, μεταξύ άλλων, να μην πωλούν το καλυπτόμενο προϊόν στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Ένωση κάτω από μια συγκεκριμένη ελάχιστη τιμή εισαγωγής («ΕΤΕ») εντός του σχετικού ετήσιου επιπέδου εισαγωγών στην Ένωση («ετήσιο επίπεδο») που ορίζεται στην ανάληψη υποχρέωσης. |
(21) |
Οι παραγωγοί-εξαγωγείς συμφώνησαν επίσης να πωλούν το καλυπτόμενο προϊόν μόνον μέσω άμεσων πωλήσεων. Για τους σκοπούς της ανάληψης υποχρέωσης, ως άμεση πώληση νοείται η πώληση είτε στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην Ένωση είτε μέσω συνδεδεμένου μέρους στην Ένωση που αναφέρονται στην ανάληψη υποχρέωσης. |
(22) |
Στο κείμενο της ανάληψης υποχρέωσης καθορίζονται, σε μη εξαντλητικό κατάλογο, οι παραβάσεις της ανάληψης υποχρέωσης. Ο κατάλογος παραβάσεων περιλαμβάνει έμμεσες πωλήσεις στην Ένωση από εταιρείες εκτός από αυτές που αναφέρονται στην ανάληψη υποχρέωσης. |
(23) |
Σύμφωνα με τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης, οι παραγωγοί-εξαγωγείς υποχρεούνται επίσης να υποβάλλουν στην Επιτροπή σε τριμηνιαία βάση αναλυτικές πληροφορίες για το σύνολο των εξαγωγικών τους πωλήσεων και μεταπωλήσεων στην Ένωση («τριμηνιαίες εκθέσεις»). Αυτό συνεπάγεται ότι τα στοιχεία που περιλαμβάνονται στις εν λόγω τριμηνιαίες εκθέσεις πρέπει να είναι πλήρη και ορθά και ότι οι δηλούμενες συναλλαγές συμμορφώνονται πλήρως με τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης. Η υποβολή εκθέσεων για τις μεταπωλήσεις στην Ένωση είναι μια ιδιαίτερη υποχρέωση όταν το καλυπτόμενο προϊόν πωλείται στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη μέσω συνδεδεμένου εισαγωγέα. Μόνο αυτές οι εκθέσεις παρέχουν τη δυνατότητα στην Επιτροπή να ελέγξει αν η τιμή μεταπώλησης του συνδεδεμένου εισαγωγέα στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη είναι σύμφωνη με την ΕΤΕ. |
(24) |
Ο παραγωγός-εξαγωγέας ευθύνεται για τις παραβάσεις καθενός από τα συνδεδεμένα μέρη του, είτε καθορίζονται στην ανάληψη υποχρέωσης είτε όχι. |
Γ. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΓΩΓΩΝ-ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ ΚΑΙ ΕΘΕΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΚΛΗΣΗ
(25) |
Η Επιτροπή, στο πλαίσιο των ελέγχων της για την τήρηση της συμμόρφωσης με την ανάληψη υποχρέωσης, επαλήθευσε τις πληροφορίες που υποβλήθηκαν από τη Huashun China και τη Seraphim China οι οποίες σχετίζονταν με την ανάληψη υποχρέωσης. Η Επιτροπή αξιολόγησε επίσης τις δημοσιοποιημένες πληροφορίες σχετικά με την εταιρική δομή των δύο εταιρειών. |
(26) |
Τα πορίσματα που παρατίθενται στις αιτιολογικές σκέψεις 27 έως 30 αφορούν τα προβλήματα που εντοπίστηκαν για τις εταιρείες Huashun China και Seraphim China, προβλήματα που υποχρεώνουν την Επιτροπή να ανακαλέσει την αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς. |
Δ. ΛΟΓΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΔΟΧΗΣ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
α) Πωλήσεις της Huashun China
(27) |
Στις τριμηνιαίες εκθέσεις της, η Huashun China είχε αναφέρει αρκετές συναλλαγές πώλησης του καλυπτόμενου προϊόντος σε εικαζόμενο μη συνδεδεμένο εισαγωγέα στην Ένωση και είχε εκδώσει τιμολόγια ανάληψης υποχρέωσης. Με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, ο εισαγωγέας που συμμετείχε στις εν λόγω συναλλαγές ήταν, ωστόσο, συνδεδεμένος με τη Huashun China. Επειδή αυτός ο εισαγωγέας δεν αναφέρεται μεταξύ των συνδεδεμένων μερών στην ανάληψη υποχρέωσης, η Huashun China παρέβη τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 20 έως 22. |
(28) |
Καμία από τις μεταπωλήσεις του συνδεδεμένου εισαγωγέα δεν αναφέρθηκε στην Επιτροπή. Ως εκ τούτου, η Huashun China παρέβη επίσης τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 23 και 24. |
β) Πωλήσεις της Seraphim China
(29) |
Στις τριμηνιαίες εκθέσεις της, η Seraphim China είχε αναφέρει αρκετές συναλλαγές πώλησης του καλυπτόμενου προϊόντος σε εικαζόμενο μη συνδεδεμένο εισαγωγέα στην Ένωση και είχε εκδώσει τιμολόγια ανάληψης υποχρέωσης. Με βάση τις πληροφορίες που διαθέτει η Επιτροπή, ο εισαγωγέας που συμμετείχε στις εν λόγω συναλλαγές ήταν συνδεδεμένος με τη Seraphim China. Επειδή αυτός ο εισαγωγέας δεν αναφέρεται μεταξύ των συνδεδεμένων μερών στην ανάληψη υποχρέωσης, η Seraphim China παρέβη τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 20 έως 22. |
(30) |
Καμία από τις μεταπωλήσεις του συνδεδεμένου εισαγωγέα δεν αναφέρθηκε στην Επιτροπή. Ως εκ τούτου, η Seraphim China παρέβη επίσης τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης, όπως περιγράφεται στις αιτιολογικές σκέψεις 23 και 24. |
E. ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΩΝ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
(31) |
Οι έμμεσες πωλήσεις από τις εταιρείες Huashun China και Seraphim China συνδέονται με τα ακόλουθα τιμολόγια ανάληψης υποχρέωσης:
|
(32) |
Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 και το άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1239/2013, τα εν λόγω τιμολόγια κηρύσσονται άκυρα. Η τελωνειακή οφειλή που προέκυψε κατά την αποδοχή της διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία θα πρέπει να εισπραχθεί από τις εθνικές τελωνειακές αρχές, σύμφωνα με το άρθρο 105 παράγραφοι 3 έως 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (23), όταν τεθεί σε ισχύ η ανάκληση της ανάληψης υποχρέωσης σε σχέση με τους δύο παραγωγούς-εξαγωγείς. Οι αρμόδιες για την είσπραξη των δασμών εθνικές τελωνειακές αρχές θα ενημερωθούν σχετικά. |
(33) |
Στο πλαίσιο αυτό, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το παράρτημα III σημείο 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) σε συνδυασμό με το παράρτημα 2 σημείο 7 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1239/2013, οι εισαγωγές απαλλάσσονται από δασμούς μόνο σε περίπτωση που το τιμολόγιο αναφέρει την τιμή και τις τυχόν μειώσεις τιμών. Εάν οι όροι αυτοί δεν τηρούνται, οφείλονται δασμοί, ακόμη και όταν το εμπορικό τιμολόγιο που συνοδεύει τα εμπορεύματα δεν έχει ακυρωθεί από την Επιτροπή. |
ΣΤ. ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑΣ ΠΡΑΚΤΙΚΗΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΟΛΩΝ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
(34) |
Η ανάληψη υποχρέωσης προβλέπει ότι μια παράβαση από μεμονωμένο παραγωγό-εξαγωγέα δεν συνεπάγεται αυτομάτως την ανάκληση της αποδοχής της ανάληψης υποχρέωσης για όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς. Σε μια τέτοια περίπτωση, η Επιτροπή οφείλει να εκτιμήσει τις επιπτώσεις της συγκεκριμένης παράβασης όσον αφορά τη δυνατότητα πρακτικής εφαρμογής της ανάληψης υποχρέωσης για όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς και το CCCME. |
(35) |
Κατά συνέπεια, η Επιτροπή αξιολόγησε τις επιπτώσεις των παραβάσεων από τις εταιρείες Huashun China και Seraphim China όσον αφορά τη δυνατότητα πρακτικής εφαρμογής της ανάληψης υποχρέωσης για όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς και το CCCME. |
(36) |
Η ευθύνη για τις παραβάσεις βαρύνει μόνο τους εν λόγω παραγωγούς-εξαγωγείς· κατά τους ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν, δεν εντοπίστηκαν συστηματικές παραβάσεις από μεγάλο αριθμό παραγωγών-εξαγωγέων ούτε από το CCCME. |
(37) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η συνολική λειτουργία της ανάληψης υποχρέωσης δεν θίγεται και ότι δεν υπάρχουν λόγοι ανάκλησης της αποδοχής της ανάληψης υποχρέωσης για όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς και το CCCME. |
Ζ. ΓΡΑΠΤΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ
(38) |
Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να εκφράσουν τις απόψεις τους και να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 13 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων. |
(39) |
Και οι δύο παραγωγοί-εξαγωγείς υπέβαλαν παρατηρήσεις ύστερα από την ανακοίνωση. Ένας παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε τη σχέση ισχυριζόμενος ότι ιδιοκτήτης του εισαγωγέα στην Ένωση δεν ήταν ο παραγωγός-εξαγωγέας. Η Επιτροπή απέστειλε πρόσθετες αποδείξεις που επιβεβαιώνουν τη σχέση μεταξύ του παραγωγού εξαγωγέα και του εισαγωγέα στην Ένωση. Ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας δεν αντέδρασε περαιτέρω. Συνεπώς, ο ισχυρισμός αυτός απορρίπτεται. |
(40) |
Ο άλλος παραγωγός-εξαγωγέας έκανε μια γενική δήλωση αμφισβητώντας τις αποδείξεις της Επιτροπής για τη σχέση, χωρίς περαιτέρω τεκμηρίωση. Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι ο παραγωγός εξαγωγέας δεν αμφισβήτησε την ίδια τη σχέση. Η Επιτροπή διαπιστώνει επίσης ότι η σχέση είχε δηλωθεί από τον παραγωγό-εξαγωγέα στις απαντήσεις δειγματοληψίας στην εν εξελίξει έρευνα επανεξέτασης ενόψει της λήξης ισχύος των ισχυόντων μέτρων. |
(41) |
Επιπλέον, ένας παραγωγός-εξαγωγέας ζήτησε ακρόαση, αλλά δεν έδωσε συνέχεια στο αίτημα. |
(42) |
Ο ίδιος παραγωγός-εξαγωγέας αμφισβήτησε την ακύρωση των τιμολογίων. Ισχυρίστηκε ότι η Επιτροπή δεν μπορεί να επιβάλει δασμούς/διατάξει τις τελωνειακές αρχές να εφαρμόσουν δασμούς σε εισαγωγές που έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία πριν από την ημερομηνία ανάκλησης της αποδοχής της ανάληψης υποχρέωσης, αν οι εισαγωγές δεν είναι καταγεγραμμένες. Ο ισχυρισμός βασίζεται στην αντίληψη ότι η Επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να επιβάλει προσωρινούς δασμούς πριν από την ανάκληση της αποδοχής της ανάληψης υποχρέωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 13 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, μπορεί να επιβληθεί προσωρινός δασμός σε περίπτωση που η έρευνα που οδήγησε στην ανάληψη υποχρέωσης δεν έχει ολοκληρωθεί. Αυτό δεν συμβαίνει στην παρούσα περίπτωση που οι έρευνες έχουν ολοκληρωθεί με την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και οριστικού αντισταθμιστικού δασμού. Συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 13 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, σε περίπτωση παράβασης ή ανάκλησης της αποδοχής της ανάληψης υποχρέωσης από την Επιτροπή, θα εφαρμοστούν αυτόματα οι οριστικοί δασμοί. Συνεπώς, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
(43) |
Ο εν λόγω παραγωγός-εξαγωγέας ισχυρίστηκε επίσης ότι η Επιτροπή έχει αναγνωρίσει η ίδια ότι δεν υπάρχει νομική βάση για αναδρομική ανάκληση (24). Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι η ανάκληση στην παρούσα περίπτωση δεν είναι αναδρομική. Είναι ανάκληση της αποδοχής της ανάληψης υποχρέωσης σε συνδυασμό με την ακύρωση τιμολογίων ανάληψης υποχρέωσης. Η απάντηση της Επιτροπής στην αναδρομική ανάκληση αφορούσε επίσης τις ειδικές συνθήκες της συγκεκριμένης ανάκλησης και τον συγκεκριμένο ισχυρισμό ενός από τα μέρη στην περίπτωση αυτή. Συνεπώς, ο ισχυρισμός απορρίφθηκε. |
H. ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΔΟΧΗΣ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΗΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΕΠΙΒΟΛΗ ΟΡΙΣΤΙΚΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
(44) |
Ως εκ τούτου, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 13 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, καθώς και σύμφωνα με τους όρους της ανάληψης υποχρέωσης, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για τη Huashun China και τη Seraphim China θα πρέπει να ανακληθεί. |
(45) |
Κατά συνέπεια, σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ και το άρθρο 13 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού κατά των επιδοτήσεων, ο οριστικός δασμός αντιντάμπινγκ που επιβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 του Συμβουλίου και ο οριστικός αντισταθμιστικός δασμός που επιβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1239/2013 του Συμβουλίου εφαρμόζονται αυτόματα από την ημέρα έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού στις εισαγωγές καταγωγής ή προέλευσης ΛΔΚ για το υπό εξέταση προϊόν το οποίο παράγεται από την εταιρεία Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd και καλύπτεται από τον πρόσθετο κωδικό TARIC: B856 και από την εταιρεία Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd, και καλύπτεται από τον πρόσθετο κωδικό TARIC: Β836 από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού. |
(46) |
Όταν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έχουν ενδείξεις ότι η τιμή που παρουσιάζεται σε τιμολόγιο ανάληψης υποχρέωσης δεν αντιστοιχεί στην τιμή που καταβλήθηκε στην πραγματικότητα, θα πρέπει να ερευνούν αν παραβιάστηκε η απαίτηση να συμπεριλαμβάνονται τυχόν μειώσεις τιμών στα τιμολόγια ανάληψης υποχρέωσης ή δεν τηρήθηκε η ΕΤΕ. Όταν οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών καταλήξουν ότι υπήρξε παραβίαση ή ότι δεν τηρήθηκε η ETE, θα πρέπει, ως συνέπεια, να εισπράττουν τους δασμούς. Με βάση το άρθρο 4 παράγραφος 3 της Συνθήκης, για να διευκολυνθεί η εργασία των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, η Επιτροπή θα πρέπει να κοινοποιεί σε τέτοιες περιπτώσεις το εμπιστευτικό κείμενο και άλλες πληροφορίες της ανάληψης υποχρέωσης με μοναδικό σκοπό την τήρηση των εθνικών διαδικασιών. |
(47) |
Για λόγους ενημέρωσης, ο πίνακας του παραρτήματος ΙΙ του παρόντος κανονισμού απαριθμεί τους παραγωγούς-εξαγωγείς για τους οποίους η αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης, σύμφωνα με την εκτελεστική απόφαση 2013/707/ΕΕ, δεν επηρεάζεται, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ανακαλείται η αποδοχή της ανάληψης υποχρέωσης για την εταιρεία Ningbo Huashun Solar Energy Technology Co. Ltd, η οποία καλύπτεται από τον πρόσθετο κωδικό TARIC: B856, και για την εταιρεία Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd, η οποία καλύπτεται από τον πρόσθετο κωδικό TARIC: B836.
Άρθρο 2
1. Τα τιμολόγια ανάληψης υποχρέωσης που απαριθμούνται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού είναι άκυρα.
2. Πρέπει να εισπράττονται οι δασμοί αντιντάμπινγκ και οι αντισταθμιστικοί δασμοί που οφείλονται κατά την αποδοχή της τελωνειακής διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 και του άρθρου 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1239/2013.
Άρθρο 3
1. Όταν οι τελωνειακές αρχές έχουν ενδείξεις ότι η τιμή που παρουσιάζεται στο τιμολόγιο ανάληψης υποχρέωσης, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1238/2013 και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εκτελεστικού κανονισμού (EΕ) αριθ. 1239/2013, που εκδίδεται από εταιρεία που αναφέρεται στο άρθρο 1 πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού δεν αντιστοιχεί στην καταβληθείσα τιμή και ότι, ως εκ τούτου, οι εταιρείες αυτές ίσως παραβίασαν την ανάληψη υποχρέωσης, οι τελωνειακές αρχές μπορούν, αν χρειαστεί για τον σκοπό της διενέργειας εθνικών διαδικασιών, να ζητήσουν από την Επιτροπή να τους κοινοποιήσει αντίγραφο της ανάληψης υποχρέωσης και άλλες πληροφορίες, προκειμένου να επαληθεύσουν την εφαρμόσιμη ελάχιστη τιμή εισαγωγής (ΕΤΕ) την ημέρα της έκδοσης του τιμολογίου ανάληψης υπερχρέωσης.
2. Σε περιπτώσεις που η επαλήθευση αυτή αποκαλύψει ότι η καταβληθείσα τιμή είναι χαμηλότερη από την ΕΤΕ, εισπράττονται οι δασμοί που οφείλονται βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 και του άρθρου 13 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1037.
Σε περιπτώσεις που η επαλήθευση αυτή αποκαλύψει ότι οι εκπτώσεις και οι μειώσεις τιμών δεν περιλήφθηκαν στο εμπορικό τιμολόγιο, εισπράττονται οι δασμοί που οφείλονται βάσει του άρθρου 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 1238/2013 και του άρθρου 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1239/2013.
3. Οι πληροφορίες σύμφωνα με την παράγραφο 1 μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για τον σκοπό της επιβολής δασμών που οφείλονται σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (EΕ) αριθ. 1238/2013 και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εκτελεστικού κανονισμού (EΕ) αριθ. 1239/2013. Σε αυτό το πλαίσιο, οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών μπορούν να παράσχουν στον οφειλέτη των εν λόγω δασμών τις πληροφορίες αυτές με μοναδικό σκοπό την προάσπιση των δικαιωμάτων τους άμυνας. Οι πληροφορίες αυτές δεν μπορούν να κοινοποιηθούν σε καμία περίπτωση σε τρίτα μέρη.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 55.
(3) ΕΕ L 152 της 5.6.2013, σ. 5.
(4) ΕΕ L 209 της 3.8.2013, σ. 26.
(5) ΕΕ L 209 της 3.8.2013, σ. 1.
(6) ΕΕ L 325 της 5.12.2013, σ. 1.
(7) ΕΕ L 325 της 5.12.2013, σ. 66.
(8) ΕΕ L 325 της 5.12.2013, σ. 214.
(9) ΕΕ L 270 της 11.9.2014, σ. 6.
(10) ΕΕ L 139 της 5.6.2015, σ. 30.
(11) ΕΕ L 218 της 19.8.2015, σ. 1.
(12) ΕΕ L 295 της 12.11.2015, σ. 23.
(13) ΕΕ C 405 της 5.12.2015, σ. 8.
(14) ΕΕ C 405 της 5.12.2015, σ. 20.
(15) ΕΕ C 405 της 5.12.2015, σ. 33.
(16) ΕΕ L 23 της 29.1.2016, σ. 47.
(17) ΕΕ L 37 της 12.2.2016, σ. 76.
(18) ΕΕ L 37 της 12.2.2016, σ. 56.
(19) ΕΕ L 170 της 29.6.2016, σ. 5.
(20) ΕΕ L 222 της 17.8.2016, σ. 10.
(21) ΕΕ L 228 της 23.8.2016, σ. 16.
(22) ΕΕ L 308 της 16.11.2016, σ. 8
(23) ΕΕ L 269 της 10.10.2013, σ. 1.
(24) Με παραπομπή στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2015/1403.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Κατάλογος των τιμολογίων ανάληψης υποχρέωσης που κηρύσσονται άκυρα
Αριθμός εμπορικού τιμολογίου που συνοδεύει εμπορεύματα τα οποία υπόκεινται σε ανάληψη υποχρέωσης |
Ημερομηνία |
Εκδόθηκε από |
Εκδόθηκε προς |
HS-CI13A0916 |
25.9.2013 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-13A0812 |
12.8.2013 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-CI13A0607 |
13.8.2013 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-13A1022 |
29.10.2013 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-13A1107 |
15.11.2013 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-13A1120 |
29.11.2013 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-14A0312DE |
12.3.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-13A0325DE |
20.4.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-14A0510DE |
19.5.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-13A0421DE |
21.4.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-14A0917DE |
26.9.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-14A0701DE |
1.7.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-14A0822DE |
28.8.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-14A1013DE |
16.10.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-14A1102DE |
28.11.2014 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A0503 |
7.6.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-14A0409 |
27.4.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A0502 |
21.5.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A0407 |
8.4.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A0613 |
26.6.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A0801 |
11.8.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A07102 |
14.9.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A07101 |
1.9.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A0713 |
5.8.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A1210 |
23.12.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A1207 |
23.12.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A11091 |
27.11.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A12032 |
9.12.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A1003DE |
26.10.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A12031 |
9.12.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A1206 |
29.12.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A1114 |
1.12.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A1008 |
3.11.2015 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0107 |
22.1.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0114 |
22.1.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A01021 |
11.1.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0304 |
17.3.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A01022 |
11.1.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0313 |
30.3.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0308 |
17.3.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-15A1213 |
8.1.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0105 |
8.1.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0318 |
7.4.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0812 |
19.8.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0613 |
13.7.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0702 |
27.7.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
HS-16A0920 |
28.9.2016 |
Ningbo Huashun Solar Energy Co. Ltd |
Huashun Solar GmbH |
SS8801C32-FU_2 |
29.5.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C13-FU |
1.4.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C23-FU |
23.4.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C32-FU_1 |
22.5.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C50-FU_2 |
24.7.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C50-FU_1 |
17.7.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C45-FU |
12.7.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C69-FU_2 |
17.9.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C69-FU_1 |
17.9.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C80-FU_2 |
10.10.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C91-FU |
12.11.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C78-FU_1 |
1.10.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C80-FU_1 |
10.10.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C107-FU |
25.12.2014 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C07-FI |
3.2.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C29-FI_2 |
28.3.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C40-FI |
28.3.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C113-FU |
6.1.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C24-FI |
13.3.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C29-FI_1 |
18.3.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C50-FI |
28.4.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C47-FI_1 |
7.4.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C88-FI |
17.6.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C90-FI |
25.6.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C45-FI_2 |
19.4.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C01-FI_1 |
24.5.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C49-FI_2 |
28.4.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C01-FI_2 |
2.6.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C45-FI |
15.4.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C49-FI_1 |
22.4.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C60-FI_1 |
8.5.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C60-FI_2 |
11.5.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C48-FI |
15.4.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C03-FI_3 |
25.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C116-FI |
21.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FI_8 |
26.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C112-FI_3 |
14.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C117-FI |
26.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FU_3 |
7.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C130-FI |
7.9.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FI_4 |
13.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C126-FI |
25.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C121-FI_1 |
7.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C112-FI_2 |
26.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C02-FI |
16.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C112-FI_1 |
17.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C118-FI |
15.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C129-FI |
11.9.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C03-FI_5 |
16.9.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C03-FI_1 |
14.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C01-FI_4 |
7.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C125-FI_1 |
14.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C123-FI |
4.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C03-FI_4 |
28.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C125-FI_2 |
21.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C01-FI_3 |
3.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C109-FI |
4.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FI_7 |
25.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C121-FI_2 |
7.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C135-FI |
25.9.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C01-FI_5 |
13.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FI_5 |
13.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FI_1 |
3.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FI_6 |
17.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C03-FI_2 |
21.8.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FI_2 |
3.7.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_3 |
18.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C146-FI_4 |
1.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_1 |
14.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C146-FI_2 |
5.11.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C139-FI |
21.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C143-FI_1 |
29.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_6 |
30.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C166-FI |
18.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C143-FI_3 |
9.11.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_5 |
30.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C137-FI |
12.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C136-FI_3 |
21.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C136-FI_1-N |
26.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C136-FI_1 |
12.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C168-FI_1 |
14.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C03-FI_7 |
21.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C146-F_3 |
23.11.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C136-FI_2 |
21.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C146-FI_5 |
2.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_2 |
14.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C146-FI_6 |
7.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_10 |
15.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C106-FI_5-N |
23.11.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C145-FI |
29.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_4 |
18.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C143-FI_4 |
23.11.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C143-FI_2 |
29.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
AN8801C03-FI_6 |
13.10.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C168-FI_2 |
14.12.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C146-FI_1 |
9.11.2015 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_7 |
5.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C170-FI |
18.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_3-N |
23.3.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C163-FI_4 |
28.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C163-FI_3 |
28.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C169-FI_2 |
28.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_8 |
25.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C155-FI_9 |
3.2.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C163-FI_5 |
3.2.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C163-FI_1 |
14.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C163-FI_2 |
25.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C169-FI_1 |
25.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C171-FI |
18.1.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C35-SX |
20.5.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C34-SX_3 |
23.6.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C28-SX-2 |
17.5.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C34-SX_2 |
6.6.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C37-SX_1 |
16.6.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C34-SX_1 |
20.5.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C24-SX |
9.5.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C23-SX |
9.5.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C28-SX-1 |
11.5.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C37-SX_2 |
23.6.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C40-SX_3 |
14.7.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C50-SX_2 |
19.8.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C50-SX_2 |
19.8.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C51-SX_1 |
24.8.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C51-SX_2 |
20.9.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C46-SX |
19.7.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C57-SX |
30.9.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C57-SX |
30.9.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C50-SX_3 |
24.8.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C40-SX_2 |
6.7.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C45-SX_2 |
19.8.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C44-SX_2 |
2.8.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C40-SX_1 |
6.7.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C50-SX_1 |
15.8.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C44-SX_1 |
19.7.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
SS8801C45-SX_1 |
15.8.2016 |
Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd |
Seraphim Solar System GmbH |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατάλογος εταιρειών
Επωνυμία της εταιρείας |
Πρόσθετος κωδικός TARIC |
Jiangsu Aide Solar Energy Technology Co. Ltd |
B798 |
Alternative Energy (AE) Solar Co. Ltd |
B799 |
Anhui Chaoqun Power Co. Ltd |
B800 |
Anji DaSol Solar Energy Science & Technology Co. Ltd |
B802 |
Anhui Schutten Solar Energy Co. Ltd Quanjiao Jingkun Trade Co. Ltd |
B801 |
Anhui Titan PV Co. Ltd |
B803 |
Xi'an SunOasis (Prime) Company Limited TBEA SOLAR CO. LTD XINJIANG SANG'O SOLAR EQUIPMENT |
B804 |
Changzhou NESL Solartech Co. Ltd |
B806 |
Changzhou Shangyou Lianyi Electronic Co. Ltd |
B807 |
CHINALAND SOLAR ENERGY CO. LTD |
B808 |
ChangZhou EGing Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B811 |
CIXI CITY RIXING ELECTRONICS CO. LTD ANHUI RINENG ZHONGTIAN SEMICONDUCTOR DEVELOPMENT CO. LTD HUOSHAN KEBO ENERGY & TECHNOLOGY CO. LTD |
B812 |
CSG PVtech Co. Ltd |
B814 |
China Sunergy (Nanjing) Co. Ltd CEEG Nanjing Renewable Energy Co. Ltd CEEG (Shanghai) Solar Science Technology Co. Ltd China Sunergy (Yangzhou) Co. Ltd China Sunergy (Shanghai) Co. Ltd |
B809 |
Dongfang Electric (Yixing) MAGI Solar Power Technology Co. Ltd |
B816 |
EOPLLY New Energy Technology Co. Ltd SHANGHAI EBEST SOLAR ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD JIANGSU EOPLLY IMPORT & EXPORT CO. LTD |
B817 |
Zheijiang Era Solar Co. Ltd |
B818 |
GD Solar Co. Ltd |
B820 |
Greenway Solar-Tech (Shanghai) Co. Ltd Greenway Solar-Tech (Huaian) Co. Ltd |
B821 |
Konca Solar Cell Co. Ltd Suzhou GCL Photovoltaic Technology Co. Ltd Jiangsu GCL Silicon Material Technology Development Co. Ltd Jiangsu Zhongneng Polysilicon Technology Development Co. Ltd GCL-Poly (Suzhou) Energy Limited GCL-Poly Solar Power System Integration (Taicang) Co. Ltd GCL SOLAR POWER (SUZHOU) LIMITED GCL Solar System (Shuzhou) Limited GCL System Integration Technology Co. Ltd |
B850 |
Guodian Jintech Solar Energy Co. Ltd |
B822 |
Hangzhou Bluesun New Material Co. Ltd |
B824 |
Hanwha SolarOne (Qidong) Co. Ltd |
B826 |
Hengdian Group DMEGC Magnetics Co. Ltd |
B827 |
HENGJI PV-TECH ENERGY CO. LTD |
B828 |
Himin Clean Energy Holdings Co. Ltd |
B829 |
Jetion Solar (China) Co. Ltd Junfeng Solar (Jiangsu) Co. Ltd Jetion Solar (Jiangyin) Co. Ltd |
B830 |
Jiangsu Green Power PV Co. Ltd |
B831 |
Jiangsu Hosun Solar Power Co. Ltd |
B832 |
Jiangsu Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B833 |
Jiangsu Runda PV Co. Ltd |
B834 |
Jiangsu Sainty Photovoltaic Systems Co. Ltd Jiangsu Sainty Machinery Imp. And Exp. Corp. Ltd |
B835 |
Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Technology Co. Ltd Changzhou Shunfeng Photovoltaic Materials Co. Ltd Jiangsu Shunfeng Photovoltaic Electronic Power Co. Ltd |
B837 |
Jiangsu Sinski PV Co. Ltd |
B838 |
Jiangsu Sunlink PV Technology Co. Ltd |
B839 |
Jiangsu Zhongchao Solar Technology Co. Ltd |
B840 |
Jiangxi Risun Solar Energy Co. Ltd |
B841 |
Jiangxi LDK Solar Hi-Tech Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Nanchang) Co. Ltd LDK Solar Hi-Tech (Suzhou) Co. Ltd |
B793 |
Jiangyin Hareon Power Co. Ltd Hareon Solar Technology Co. Ltd Taicang Hareon Solar Co. Ltd Hefei Hareon Solar Technology Co. Ltd Jiangyin Xinhui Solar Energy Co. Ltd Altusvia Energy (Taicang) Co. Ltd |
B842 |
Jiangyin Shine Science and Technology Co. Ltd |
B843 |
Jinzhou Yangguang Energy Co. Ltd Jinzhou Huachang Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Jinmao Photovoltaic Technology Co. Ltd Jinzhou Rixin Silicon Materials Co. Ltd Jinzhou Youhua Silicon Materials Co. Ltd |
B795 |
Juli New Energy Co. Ltd |
B846 |
Jumao Photonic (Xiamen) Co. Ltd |
B847 |
King-PV Technology Co. Ltd |
B848 |
Kinve Solar Power Co. Ltd (Maanshan) |
B849 |
Lightway Green New Energy Co. Ltd Lightway Green New Energy(Zhuozhou) Co. Ltd |
B851 |
Nanjing Daqo New Energy Co. Ltd |
B853 |
NICE SUN PV CO. LTD LEVO SOLAR TECHNOLOGY CO. LTD |
B854 |
Ningbo Jinshi Solar Electrical Science & Technology Co. Ltd |
B857 |
Ningbo Komaes Solar Technology Co. Ltd |
B858 |
Ningbo South New Energy Technology Co. Ltd |
B861 |
Ningbo Sunbe Electric Ind Co. Ltd |
B862 |
Ningbo Ulica Solar Science & Technology Co. Ltd |
B863 |
Perfectenergy (Shanghai) Co. Ltd |
B864 |
Perlight Solar Co. Ltd |
B865 |
SHANGHAI ALEX SOLAR ENERGY Science & TECHNOLOGY CO. LTD SHANGHAI ALEX NEW ENERGY CO. LTD |
B870 |
Shanghai BYD Co. Ltd BYD(Shangluo)Industrial Co. Ltd |
B871 |
Shanghai Chaori Solar Energy Science & Technology Co. Ltd |
B872 |
Propsolar (Zhejiang) New Energy Technology Co. Ltd Shanghai Propsolar New Energy Co. Ltd |
B873 |
SHANGHAI SHANGHONG ENERGY TECHNOLOGY CO. LTD |
B874 |
SHANGHAI SOLAR ENERGY S&T CO. LTD Shanghai Shenzhou New Energy Development Co. Ltd Lianyungang Shenzhou New Energy Co. Ltd |
B875 |
Shanghai ST Solar Co. Ltd Jiangsu ST Solar Co. Ltd |
B876 |
Shenzhen Sacred Industry Co. Ltd |
B878 |
Shenzhen Topray Solar Co. Ltd Shanxi Topray Solar Co. Ltd Leshan Topray Cell Co. Ltd |
B880 |
Sopray Energy Co. Ltd Shanghai Sopray New Energy Co. Ltd |
B881 |
SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD NINGBO SUN EARTH SOLAR POWER CO. LTD Ningbo Sun Earth Solar Energy Co. Ltd |
B882 |
SUZHOU SHENGLONG PV-TECH CO. LTD |
B883 |
TDG Holding Co. Ltd |
B884 |
Tianwei New Energy Holdings Co. Ltd Tianwei New Energy (Chengdu) PV Module Co. Ltd Tianwei New Energy (Yangzhou) Co. Ltd |
B885 |
Wenzhou Jingri Electrical and Mechanical Co. Ltd |
B886 |
Shanghai Topsolar Green Energy Co. Ltd |
B877 |
Shenzhen Sungold Solar Co. Ltd |
B879 |
Wuhu Zhongfu PV Co. Ltd |
B889 |
Wuxi Saijing Solar Co. Ltd |
B890 |
Wuxi Shangpin Solar Energy Science and Technology Co. Ltd |
B891 |
Wuxi Solar Innova PV Co. Ltd |
B892 |
Wuxi Taichang Electronic Co. Ltd China Machinery Engineering Wuxi Co.Ltd Wuxi Taichen Machinery & Equipment Co. Ltd |
B893 |
Xi'an Huanghe Photovoltaic Technology Co. Ltd State-run Huanghe Machine-Building Factory Import and Export Corporation Shanghai Huanghe Fengjia Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B896 |
Yingli Energy (China) Co. Ltd Baoding Tianwei Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hainan Yingli New Energy Resources Co. Ltd Hengshui Yingli New Energy Resources Co. Ltd Tianjin Yingli New Energy Resources Co. Ltd Lixian Yingli New Energy Resources Co. Ltd Baoding Jiasheng Photovoltaic Technology Co. Ltd Beijing Tianneng Yingli New Energy Resources Co. Ltd Yingli Energy (Beijing) Co. Ltd |
B797 |
Yuhuan BLD Solar Technology Co. Ltd Zhejiang BLD Solar Technology Co. Ltd |
B899 |
Yuhuan Sinosola Science & Technology Co. Ltd |
B900 |
Zhangjiagang City SEG PV Co. Ltd |
B902 |
Zhejiang Fengsheng Electrical Co. Ltd |
B903 |
Zhejiang Global Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B904 |
Zhejiang Heda Solar Technology Co. Ltd |
B905 |
Zhejiang Jiutai New Energy Co. Ltd Zhejiang Topoint Photovoltaic Co. Ltd |
B906 |
Zhejiang Kingdom Solar Energy Technic Co. Ltd |
B907 |
Zhejiang Koly Energy Co. Ltd |
B908 |
Zhejiang Mega Solar Energy Co. Ltd Zhejiang Fortune Photovoltaic Co. Ltd |
B910 |
Zhejiang Shuqimeng Photovoltaic Technology Co. Ltd |
B911 |
Zhejiang Shinew Photoelectronic Technology Co. Ltd |
B912 |
Zhejiang Sunflower Light Energy Science & Technology Limited Liability Company Zhejiang Yauchong Light Energy Science & Technology Co. Ltd |
B914 |
Zhejiang Sunrupu New Energy Co. Ltd |
B915 |
Zhejiang Tianming Solar Technology Co. Ltd |
B916 |
Zhejiang Trunsun Solar Co. Ltd Zhejiang Beyondsun PV Co. Ltd |
B917 |
Zhejiang Wanxiang Solar Co. Ltd WANXIANG IMPORT & EXPORT CO LTD |
B918 |
ZHEJIANG YUANZHONG SOLAR CO. LTD |
B920 |
Zhongli Talesun Solar Co. Ltd |
B922 |
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/30 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2147 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2016
για την έγκριση αύξησης των ορίων εμπλουτισμού του οίνου που παράγεται από σταφύλια που έχουν τρυγηθεί το 2016 σε ορισμένες αμπελουργικές περιοχές της Γερμανίας και σε όλες τις αμπελουργικές περιοχές της Ουγγαρίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (1) του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 91,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα VIII μέρος I σημείο Α.3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 προβλέπει ότι, κατά τα έτη στη διάρκεια των οποίων επικρατούν εξαιρετικά δυσμενείς κλιματικές συνθήκες, τα κράτη μέλη μπορούν να ζητούν αύξηση κατά 0,5 % των ορίων του κατ' όγκο αλκοολικού τίτλου (εμπλουτισμού) του οίνου. |
(2) |
Η Γερμανία και η Ουγγαρία ζήτησαν αύξηση των ορίων εμπλουτισμού του οίνου που παράγεται από σταφύλια τα οποία έχουν τρυγηθεί το 2016, δεδομένου ότι οι κλιματικές συνθήκες κατά την καλλιεργητική περίοδο ήταν εξαιρετικά δυσμενείς. Το εν λόγω αίτημα υποβλήθηκε από την Ουγγαρία για όλες τις αμπελουργικές περιοχές της. Η Γερμανία ζήτησε την αύξηση του εμπλουτισμού μόνο για τους οίνους που παράγονται από ερυθρές οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου για τις περιοχές Baden Ahr, Mittelrhein, Mosel, Nahe, Pfalz, Rheinhessen και Württemberg. |
(3) |
Λόγω των εξαιρετικά δυσμενών καιρικών συνθηκών κατά το 2016, τα όρια για την αύξηση του φυσικού κατ' όγκο αλκοολικού τίτλου που προβλέπονται στο παράρτημα VIII μέρος I σημείο Α.2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 δεν επιτρέπουν, σε ορισμένες αμπελουργικές περιοχές, την παραγωγή οίνου με τον ενδεδειγμένο ολικό αλκοολικό τίτλο από όλες ή ορισμένες ποικιλίες αμπέλου για τον οποίο υπάρχει κανονικά ζήτηση στην αγορά. |
(4) |
Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να εγκριθεί αύξηση των ορίων εμπλουτισμού του οίνου που παράγεται από όλες ή ορισμένες ποικιλίες οινοποιήσιμων σταφυλιών που τρυγήθηκαν το 2016 στις αμπελουργικές περιοχές της Ουγγαρίας και της Γερμανίας. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Κατά παρέκκλιση από το παράρτημα VIII μέρος I σημείο Α.3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, στις αμπελουργικές περιοχές ή σε τμήμα αυτών που απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού και για όλες ή ορισμένες οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου, όπως διευκρινίζεται στο εν λόγω παράρτημα, η αύξηση του φυσικού κατ' όγκο αλκοολικού τίτλου των νωπών σταφυλιών που τρυγήθηκαν το 2016, του γλεύκους σταφυλιών, του γλεύκους σταφυλιών που έχει υποστεί ζύμωση, του νεαρού οίνου που βρίσκεται ακόμα σε ζύμωση και του οίνου που παράγονται από σταφύλια που τρυγήθηκαν το 2016 δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:
α) |
3,5 % vol. στην αμπελουργική ζώνη Α που αναφέρεται στο προσάρτημα I του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013· |
β) |
2,5 % vol. στην αμπελουργική ζώνη Β που αναφέρεται στο προσάρτημα I του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013· |
γ) |
2,0 % vol. στην αμπελουργική ζώνη Γ που αναφέρεται στο προσάρτημα I του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου και αμπελουργικές περιοχές ή τμήμα αυτών όπου εγκρίνεται η αύξηση του ορίου εμπλουτισμού σύμφωνα με το άρθρο 1
Κράτος μέλος |
Αμπελουργικές περιοχές ή τμήμα αυτών (αμπελουργική ζώνη) |
Ποικιλίες |
Γερμανία |
Η αμπελουργική περιοχή στο Baden (ζώνη B) |
Όλες οι εγκεκριμένες ερυθρές οινοποιήσιμες ποικιλίες αμπέλου |
Η αμπελουργική περιοχή στο Ahr (ζώνη Α) |
||
Η αμπελουργική περιοχή στο Mittelrhein (ζώνη Α) |
||
Η αμπελουργική περιοχή στο Mosel (ζώνη Α) |
||
Η αμπελουργική περιοχή στο Nahe (ζώνη Α) |
||
Η αμπελουργική περιοχή στο Pfalz (ζώνη Α) |
||
Η αμπελουργική περιοχή στο Rheinhessen (ζώνη Α) |
||
Η αμπελουργική περιοχή στο Württemberg (ζώνη Α) |
||
Ουγγαρία |
Όλες οι αμπελουργικές περιοχές (ζώνη Γ) |
Όλες οι εγκεκριμένες ποικιλίες αμπέλου |
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/32 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2148 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2016
για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη διαχείριση και την κατανομή ποσοστώσεων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων για το έτος 2017 δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/936 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/936 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουνίου 2015, περί θέσπισης κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες οι οποίες δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς, ή από άλλους κανόνες εισαγωγής της Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 3 και 6 και το άρθρο 21 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
O κανονισμός (ΕΕ) 2015/936 καθιέρωσε ποσοτικούς περιορισμούς στις εισαγωγές ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής ορισμένων τρίτων χωρών, που κατανέμονται βάσει της αρχής προτεραιότητας. |
(2) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2015/936, είναι δυνατόν, σε ορισμένες περιπτώσεις, να χρησιμοποιηθούν διαφορετικές μέθοδοι κατανομής, με την υποδιαίρεση των ποσοστώσεων σε τμήματα, ή να διατεθεί ένα μέρος ενός συγκεκριμένου ποσοτικού ορίου αποκλειστικά για αιτήσεις που συνοδεύονται από αποδεικτικά στοιχεία ως προς τα αποτελέσματα προηγούμενων εισαγωγών. |
(3) |
Οι κανόνες σχετικά με τη διαχείριση και την κατανομή ποσοστώσεων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων για το έτος 2017 πρέπει να εγκριθούν πριν από την έναρξη του έτους ποσόστωσης, έτσι ώστε η συνέχεια της ροής των συναλλαγών να μη διαταραχθεί άσκοπα. |
(4) |
Τα μέτρα που θεσπίστηκαν σε προηγούμενα έτη, όπως αυτά που περιέχονται στον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 2015/2106 (2) της Επιτροπής, αποδείχθηκαν ικανοποιητικά και, συνεπώς, κρίνεται σκόπιμο να θεσπιστούν παρόμοιοι κανόνες για το 2017. |
(5) |
Για να εξυπηρετηθεί ο όσο δυνατόν μεγαλύτερος αριθμός επιχειρηματιών, θεωρείται σκόπιμο να καταστεί πιο ευέλικτη η μέθοδος κατανομής που βασίζεται στην αρχή της κατά προτεραιότητα εξυπηρέτησης, με τον καθορισμό ανώτατων ορίων για τις ποσότητες που μπορούν να κατανεμηθούν ανά επιχειρηματία βάσει της εν λόγω μεθόδου. |
(6) |
Για να διασφαλιστεί κάποιος βαθμός συνέχειας στο εμπόριο, καθώς και η αποτελεσματική διαχείριση της ποσόστωσης, πρέπει να δοθεί στους επιχειρηματίες η δυνατότητα να υποβάλουν αίτηση αρχικής άδειας εισαγωγής για το 2017, για ποσότητα ισοδύναμη με εκείνη που εισήγαγαν το 2016. |
(7) |
Για να επιτευχθεί η βέλτιστη χρησιμοποίηση των ποσοτήτων, πρέπει να επιτραπεί σε κάθε επιχειρηματία που χρησιμοποίησε το ήμισυ τουλάχιστον της ποσότητας που του είχε χορηγηθεί, να υποβάλει αίτηση για πρόσθετη ποσότητα, υπό την προϋπόθεση ότι στις ποσοστώσεις υπάρχουν ακόμη διαθέσιμες ποσότητες. |
(8) |
Για να εξασφαλιστεί χρηστή διαχείριση, είναι σκόπιμο να οριστεί η διάρκεια ισχύος των αδειών εισαγωγής σε εννέα μήνες από την ημερομηνία έκδοσης, αλλά μόνον έως το τέλος του έτους, το αργότερο. Τα κράτη μέλη θα πρέπει να εκδίδουν άδειες μόνον αφού ειδοποιηθούν από την Επιτροπή ότι υπάρχουν διαθέσιμες ποσότητες και μόνον εφόσον ο επιχειρηματίας μπορεί να αποδείξει την ύπαρξη σύμβασης και να βεβαιώσει, εκτός εάν προβλέπεται κάτι διαφορετικό, ότι δεν έχει ακόμη λάβει άδεια εισαγωγής στην Ένωση δυνάμει του παρόντος κανονισμού για τις συγκεκριμένες κατηγορίες και χώρες. Ωστόσο, οι αρμόδιες εθνικές αρχές θα πρέπει να εξουσιοδοτούνται να παρατείνουν, ύστερα από αίτηση των εισαγωγέων, κατά τρεις μήνες και έως τις 31 Μαρτίου 2018, την ισχύ των αδειών οι οποίες, κατά την ημερομηνία υποβολής της αίτησης παράτασης, έχουν χρησιμοποιηθεί τουλάχιστον κατά το ήμισυ. |
(9) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, η οποία συστάθηκε με το άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/936, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο παρών κανονισμός θεσπίζει, για το έτος 2017, κανόνες διαχείρισης των ποσοτικών ποσοστώσεων για τις εισαγωγές ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που περιλαμβάνονται στο παράρτημα III του κανονισμού (ΕΕ) 2015/936.
Άρθρο 2
Οι ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 κατανέμονται σύμφωνα με τη χρονολογική σειρά με την οποία η Επιτροπή έλαβε από τα κράτη μέλη τις κοινοποιήσεις των αιτήσεων των μεμονωμένων επιχειρηματιών, για ποσότητες που δεν υπερβαίνουν, ανά επιχειρηματία, τις μέγιστες ποσότητες που αναφέρονται στο παράρτημα I.
Ωστόσο, οι μέγιστες ποσότητες δεν ισχύουν για τους επιχειρηματίες οι οποίοι, κατά την πρώτη τους αίτηση για το 2017, μπορούν να αποδείξουν στις αρμόδιες εθνικές αρχές ότι, για συγκεκριμένες κατηγορίες και συγκεκριμένες τρίτες χώρες, εισήγαγαν ποσότητες που υπερβαίνουν τις καθορισθείσες μέγιστες ποσότητες για κάθε κατηγορία, βάσει των αδειών εισαγωγής που τους χορηγήθηκαν για το 2016.
Στους εν λόγω επιχειρηματίες, οι αρμόδιες αρχές δύνανται να επιτρέπουν εισαγωγές που δεν υπερβαίνουν τις ποσότητες που εισήχθησαν το 2016 από συγκεκριμένες τρίτες χώρες και για συγκεκριμένες κατηγορίες, υπό τον όρο ότι η ποσότητα της ποσόστωσης επαρκεί.
Άρθρο 3
Κάθε εισαγωγέας που έχει ήδη χρησιμοποιήσει το 50 τοις εκατό ή περισσότερο της ποσότητας που του χορηγήθηκε δυνάμει του παρόντος κανονισμού μπορεί να υποβάλει νέα αίτηση για την ίδια κατηγορία και την ίδια χώρα καταγωγής, για ποσότητες που δεν υπερβαίνουν τις μέγιστες ποσότητες που ορίζονται στο παράρτημα I.
Άρθρο 4
1. Οι αρμόδιες εθνικές αρχές που παρατίθενται στο παράρτημα II δύνανται, από την 11η Ιανουαρίου 2017, ώρα Βρυξελλών 10.00 π.μ., να ανακοινώσουν στην Επιτροπή τα ποσά που καλύπτονται από τις αιτήσεις για άδειες εισαγωγής.
2. Οι αρμόδιες εθνικές αρχές εκδίδουν άδειες εισαγωγής μόνον αφού ειδοποιηθούν από την Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2015/936, ότι υπάρχουν διαθέσιμες οι ζητηθείσες ποσότητες προς εισαγωγή.
Εκδίδουν άδειες μόνον εφόσον ο επιχειρηματίας:
α) |
αποδεικνύει την ύπαρξη σύμβασης σχετικά με την προμήθεια των εμπορευμάτων· και |
β) |
βεβαιώνει γραπτώς ότι, όσον αφορά τις σχετικές κατηγορίες και χώρες:
|
3. Η διάρκεια ισχύος των αδειών εισαγωγής ανέρχεται σε εννέα μήνες από την ημερομηνία έκδοσης και έως την 31η Δεκεμβρίου 2017 το αργότερο.
Ωστόσο οι αρμόδιες εθνικές αρχές δύνανται, ύστερα από αίτηση του εισαγωγέα, να χορηγήσουν τρεις μήνες παράταση για την ισχύ άδειας, υπό την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον το 50 τοις εκατό της χορηγηθείσας ποσότητας έχει χρησιμοποιηθεί κατά τον χρόνο υποβολής της αίτησης. Η παράταση αυτή σε καμία περίπτωση δεν λήγει μετά τις 31 Μαρτίου 2018 το αργότερο.
Άρθρο 5
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 160 της 25.6.2015, σ. 1.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/2106 της Επιτροπής, της 20ής Νοεμβρίου 2015, για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με τη διαχείριση και την κατανομή κλωστοϋφαντουργικών ποσοστώσεων για το 2016 δυνάμει του κανονισμού (ΕΕ) 2015/936 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 305 της 21.11.2015, σ. 35).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Μέγιστες ποσότητες που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 3
Οικεία χώρα |
Κατηγορία |
Μονάδα |
Ανώτατο ποσό |
Δημοκρατία της Λευκορωσίας |
|
|
|
|
1 |
Χιλιόγραμμα |
20 000 |
2 |
Χιλιόγραμμα |
80 000 |
|
3 |
Χιλιόγραμμα |
5 000 |
|
4 |
Τεμάχια |
20 000 |
|
5 |
Τεμάχια |
15 000 |
|
6 |
Τεμάχια |
20 000 |
|
7 |
Τεμάχια |
20 000 |
|
8 |
Τεμάχια |
20 000 |
|
15 |
Τεμάχια |
17 000 |
|
20 |
Χιλιόγραμμα |
5 000 |
|
21 |
Τεμάχια |
5 000 |
|
22 |
Χιλιόγραμμα |
6 000 |
|
24 |
Τεμάχια |
5 000 |
|
26/27 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
29 |
Τεμάχια |
5 000 |
|
67 |
Χιλιόγραμμα |
3 000 |
|
73 |
Τεμάχια |
6 000 |
|
115 |
Χιλιόγραμμα |
20 000 |
|
117 |
Χιλιόγραμμα |
30 000 |
|
118 |
Χιλιόγραμμα |
5 000 |
Οικεία χώρα |
Κατηγορία |
Μονάδα |
Ανώτατο ποσό |
Λαϊκή Δημοκρατία της Κορέας |
1 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
2 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
3 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
4 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
5 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
6 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
7 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
8 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
9 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
12 |
Ζεύγη |
10 000 |
|
13 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
14 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
15 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
16 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
17 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
18 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
19 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
20 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
21 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
24 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
26 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
27 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
28 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
29 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
31 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
36 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
37 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
39 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
59 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
61 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
68 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
69 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
70 |
Ζεύγη |
10 000 |
|
73 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
74 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
75 |
Τεμάχια |
10 000 |
|
76 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
77 |
Χιλιόγραμμα |
5 000 |
|
78 |
Χιλιόγραμμα |
5 000 |
|
83 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
87 |
Χιλιόγραμμα |
8 000 |
|
109 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
117 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
118 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
142 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
151A |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
151B |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
|
161 |
Χιλιόγραμμα |
10 000 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Κατάλογος των αρμόδιων εθνικών αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 4
1. Βέλγιο
|
|
2. Βουλγαρία
|
||||||||||||||||||||||||||||
3. Τσεχική Δημοκρατία
|
4. Δανία
|
|||||||||||||||||||||||||||||
5. Γερμανία
|
6. Εσθονία
|
|||||||||||||||||||||||||||||
7. Ιρλανδία
|
8. Ελλάδα
|
|||||||||||||||||||||||||||||
9. Ισπανία
|
10. Γαλλία
|
|||||||||||||||||||||||||||||
11. Κροατία
|
12. Ιταλία
|
|||||||||||||||||||||||||||||
13. Κύπρος
|
14. Λετονία
|
|||||||||||||||||||||||||||||
15. Λιθουανία
|
16. Λουξεμβούργο
|
|||||||||||||||||||||||||||||
17. Ουγγαρία
|
18. Μάλτα
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
19. Κάτω Χώρες
|
20. Αυστρία
|
|||||||||||||||||||||||||||||
21. Πολωνία
|
22. Πορτογαλία
|
|||||||||||||||||||||||||||||
23. Ρουμανία
|
24. Σλοβενία
|
|||||||||||||||||||||||||||||
25. Σλοβακία
|
26. Φινλανδία
|
|
||||||||||||||||||||||||||||
27. Σουηδία
|
28. Ηνωμένο Βασίλειο
|
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/42 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2149 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2016
για την έγκριση μη ήσσονος σημασίας τροποποίησης των προδιαγραφών ονομασίας καταχωρισμένης στο μητρώο προστατευόμενων ονομασιών προέλευσης και προστατευόμενων γεωγραφικών ενδείξεων [Noix de Grenoble (ΠΟΠ)]
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1151/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Νοεμβρίου 2012, για τα συστήματα ποιότητας των γεωργικών προϊόντων και τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 1 και το άρθρο 52 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή εξέτασε την αίτηση της Γαλλίας για την έγκριση τροποποίησης των προδιαγραφών της προστατευόμενης ονομασίας προέλευσης «Noix de Grenoble», η οποία καταχωρίστηκε δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/96 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1204/2003 της Επιτροπής (3). |
(2) |
Δεδομένου ότι η εν λόγω τροποποίηση δεν είναι ήσσονος σημασίας κατά την έννοια του άρθρου 53 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, η Επιτροπή δημοσίευσε την αίτηση τροποποίησης, κατ' εφαρμογή του άρθρου 50 παράγραφος 2 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού, στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (4). |
(3) |
Με επιστολές που παρελήφθησαν στις 18 Δεκεμβρίου 2014 και στις 31 Ιουλίου 2015, οι γαλλικές αρχές γνωστοποίησαν στην Επιτροπή ότι οι επιχειρήσεις Les Jumelles Ets Huot, ZA «Les Creux», 26600 Gervans και SN Comptoir Rhodanien, ZA «Les Lots», 26600 Tain l'Hermitage, εγκατεστημένες στην επικράτειά τους, εκτός της οικείας γεωγραφικής περιοχής, είχαν διαθέσει νομίμως το προϊόν στην αγορά με την ονομασία πώλησης «Noix de Grenoble», ως επιχειρήσεις συσκευασίας καρυδιών, χρησιμοποιώντας την εν λόγω ονομασία επί περισσότερα από πέντε έτη και ότι το σημείο αυτό είχε επισημανθεί στο πλαίσιο της εθνικής διαδικασίας ένστασης. Μετά την τροποποίηση των προδιαγραφών, οι δύο επιχειρήσεις δεν θα μπορούν να χρησιμοποιούν την καταχωρισμένη ονομασία λόγω του περιορισμού της συσκευασίας εντός της γεωγραφικής περιοχής. |
(4) |
Δεδομένου ότι οι επιχειρήσεις Les Jumelles Ets Huot, ZA «Les Creux», 26600 Gervans και SN Comptoir Rhodanien, ZA «Les Lots», 26600 Tain l'Hermitage πληρούν τους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, ώστε να τους χορηγηθεί μεταβατική περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας μπορούν να χρησιμοποιούν νομίμως την ονομασία πώλησης μετά την καταχώρισή της, θα πρέπει να τους χορηγηθεί μεταβατική περίοδος πέντε ετών για να τους επιτραπεί η χρήση της ονομασίας «Noix de Grenoble». |
(5) |
Δεδομένου ότι δεν έχει κοινοποιηθεί στην Επιτροπή καμία δήλωση ένστασης βάσει του άρθρου 51 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1151/2012, πρέπει να εγκριθεί η τροποποίηση των προδιαγραφών. |
(6) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για την πολιτική ποιότητας των γεωργικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Εγκρίνεται η τροποποίηση των προδιαγραφών η οποία έχει δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αφορά την ονομασία «Noix de Grenoble» (ΠΟΠ).
Άρθρο 2
Οι επιχειρήσεις Les Jumelles Ets Huot, ZA «Les Creux», 26600 Gervans και SN Comptoir Rhodanien, ZA «Les Lots», 26600 Tain l'Hermitage επιτρέπεται να εξακολουθήσουν να χρησιμοποιούν την καταχωρισμένη ονομασία «Noix de Grenoble» (ΠΟΠ) για περίοδο πέντε ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 343 της 14.12.2012, σ. 1.
(2) ΕΕ L 148 της 21.6.1996, σ. 1.
(3) ΕΕ L 168 της 5.7.2003, σ. 10.
(4) ΕΕ C 130 της 13.4.2016, σ. 12.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/44 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2150 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2016
σχετικά με τη χορήγηση άδειας στα παρασκευάσματα των Lactobacillus plantarum DSM 29025 και Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 ως πρόσθετων υλών ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1831/2003 προβλέπει τη χορήγηση άδειας για τις πρόσθετες ύλες που χρησιμοποιούνται στη διατροφή των ζώων και καθορίζει τους όρους και τις διαδικασίες για τη χορήγηση της άδειας αυτής. |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003, υποβλήθηκαν αιτήσεις για τη χορήγηση αδειών στα παρασκευάσματα των Lactobacillus plantarum DSM 29025 και Lactobacillus plantarum NCIMB 42150. Οι αιτήσεις συνοδεύονταν από τα στοιχεία και τα έγγραφα που απαιτούνται βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(3) |
Οι αιτήσεις αυτές αφορούν τη χορήγηση άδειας για τη χρήση των παρασκευασμάτων των Lactobacillus plantarum DSM 29025 και Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 ως πρόσθετων υλών ζωοτροφών για όλα τα ζωικά είδη, προκειμένου να ταξινομηθούν στην κατηγορία «τεχνολογικές πρόσθετες ύλες». |
(4) |
Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή»), στη γνωμοδότησή της στις 21 Απριλίου 2016 (2), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, σύμφωνα με τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, το παρασκεύασμα του Lactobacillus plantarum DSM 29025 δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον. Ωστόσο, η πρόσθετη ύλη θα πρέπει να θεωρείται ότι μπορεί να είναι ευαισθητοποιητής του αναπνευστικού. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το συγκεκριμένο παρασκεύασμα έχει τη δυνατότητα να βελτιώνει την παραγωγή μέτρια ενσιρωμένων ζωοτροφών που παρασκευάζονται από ύλη που ενσιρώνεται εύκολα, σχετικά δύσκολα και δύσκολα. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση όσον αφορά τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς το οποίο έχει συσταθεί βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(5) |
Η Αρχή, στη γνωμοδότησή της στις 24 Μαΐου 2016 (3), κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, σύμφωνα με τις προτεινόμενες συνθήκες χρήσης, το παρασκεύασμα του Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 δεν έχει δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ζώων, στην υγεία του ανθρώπου και στο περιβάλλον. Ωστόσο, η πρόσθετη ύλη θα πρέπει να θεωρείται ότι μπορεί να είναι ευαισθητοποιητής του αναπνευστικού. Η Αρχή κατέληξε επίσης στο συμπέρασμα ότι το συγκεκριμένο παρασκεύασμα έχει τη δυνατότητα να μειώσει τη διάσπαση των πρωτεϊνών σε ενσιρωμένες ζωοτροφές που παρασκευάζονται από ύλη που ενσιρώνεται εύκολα, σχετικά δύσκολα και δύσκολα. Η Αρχή δεν θεωρεί ότι υπάρχει ανάγκη να θεσπιστούν ειδικές απαιτήσεις παρακολούθησης μετά τη διάθεση στην αγορά. Η Αρχή επαλήθευσε, επίσης, την έκθεση όσον αφορά τη μέθοδο ανάλυσης της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών στις ζωοτροφές, η οποία υποβλήθηκε από το εργαστήριο αναφοράς το οποίο έχει συσταθεί βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. |
(6) |
Η αξιολόγηση των παρασκευασμάτων των Lactobacillus plantarum DSM 29025 και Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 δείχνει ότι πληρούνται οι όροι για τη χορήγηση της άδειας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1831/2003. Ως εκ τούτου, πρέπει να χορηγηθεί άδεια χρήσης των εν λόγω παρασκευασμάτων, όπως καθορίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Χορήγηση άδειας
Χορηγείται άδεια για τη χρήση των παρασκευασμάτων που προσδιορίζονται στο παράρτημα και ανήκουν στην κατηγορία πρόσθετων υλών «τεχνολογικές πρόσθετες ύλες» και στη λειτουργική ομάδα «πρόσθετες ύλες ενσίρωσης» ως πρόσθετων υλών στη διατροφή των ζώων υπό τους όρους που καθορίζονται στο παράρτημα.
Άρθρο 2
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 29.
(2) EFSA Journal 2016· 14(6):4479.
(3) EFSA Journal 2016· 14(6):4506.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Αριθμός ταυτοποίησης της πρόσθετης ύλης |
Πρόσθετη ύλη |
Χημικός τύπος, περιγραφή, μέθοδοι ανάλυσης |
Είδος ή κατηγορία ζώου |
Μέγιστη ηλικία |
Ελάχιστη περιεκτικότητα |
Μέγιστη περιεκτικότητα |
Λοιπές διατάξεις |
Λήξη της περιόδου ισχύος της άδειας |
||||||
Μονάδες δραστικότητας (CFU) της πρόσθετης ύλης/kg νωπής ύλης |
||||||||||||||
Τεχνολογικές πρόσθετες ύλες: πρόσθετες ύλες ενσίρωσης |
||||||||||||||
1k20750 |
Lactobacillus plantarum DSM 29025 |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης: Παρασκεύασμα του Lactobacillus plantarum DSM 29025 που περιέχει τουλάχιστον 8 × 1010 CFU/g πρόσθετης ύλης. Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας: Βιώσιμα κύτταρα του Lactobacillus plantarum DSM 29025. Αναλυτική μέθοδος (1) Καταμέτρηση στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών: τεχνική επιφανειακής διασποράς με υπόστρωμα άγαρ MSR (EN 15787). Ταυτοποίηση της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών: ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου σε πήκτωμα (PFGE). |
Όλα τα ζωικά είδη |
— |
— |
— |
|
28 Δεκεμβρίου 2026 |
||||||
1k20751 |
Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 |
Σύνθεση πρόσθετης ύλης: Παρασκεύασμα του Lactobacillus plantarum NCIMB 42150 που περιέχει τουλάχιστον 1 × 1011 CFU/g πρόσθετης ύλης. Χαρακτηρισμός της δραστικής ουσίας: Βιώσιμα κύτταρα του Lactobacillus plantarum NCIMB 42150. Αναλυτική μέθοδος (1) Καταμέτρηση στην πρόσθετη ύλη ζωοτροφών: τεχνική επιφανειακής διασποράς με υπόστρωμα άγαρ MSR (EN 15787). Ταυτοποίηση της πρόσθετης ύλης ζωοτροφών: ηλεκτροφόρηση παλλόμενου πεδίου σε πήκτωμα (PFGE). |
Όλα τα ζωικά είδη |
— |
— |
— |
|
28 Δεκεμβρίου 2026 |
(1) Πληροφορίες σχετικά με τις αναλυτικές μεθόδους διατίθενται στην ακόλουθη διεύθυνση του εργαστηρίου αναφοράς: http://irmm.jrc.ec.europa.eu/EURLs/EURL_feed_additives/Pages/index.aspx
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/48 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2151 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Δεκεμβρίου 2016
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
CL |
115,2 |
MA |
103,9 |
|
TN |
200,0 |
|
TR |
116,3 |
|
ZZ |
133,9 |
|
0707 00 05 |
EG |
191,7 |
MA |
79,2 |
|
TR |
159,2 |
|
ZZ |
143,4 |
|
0709 93 10 |
MA |
130,4 |
TR |
155,5 |
|
ZZ |
143,0 |
|
0805 10 20 |
TR |
64,9 |
UY |
62,9 |
|
ZA |
59,7 |
|
ZZ |
62,5 |
|
0805 20 10 |
MA |
70,9 |
TR |
71,7 |
|
ZZ |
71,3 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
IL |
114,7 |
TR |
80,5 |
|
ZZ |
97,6 |
|
0805 50 10 |
TR |
82,6 |
ZZ |
82,6 |
|
0808 10 80 |
US |
100,7 |
ZA |
160,7 |
|
ZZ |
130,7 |
|
0808 30 90 |
CN |
88,6 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
107,7 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/50 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2152 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα II — Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και Συμβούλιο
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014 (1), |
— |
έχοντας υπόψη τους ενοποιημένους ετήσιους λογαριασμούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014 [COM(2015)0377 — C8-0201/2015] (2), |
— |
έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2014, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις των οργάνων (3), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (4) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, την οποία ενεχείρισε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2014, σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του της 28ης Απριλίου 2016 (5) με την οποία αναβάλλεται η απόφαση χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2014, και το ψήφισμα που τη συνοδεύει, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 314 παράγραφος 10 και τα άρθρα 317, 318 και 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (6), και ιδίως τα άρθρα 55, 99, 164, 165 και 166, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0271/2016), |
1. |
δεν χορηγεί απαλλαγή στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου για το οικονομικό έτος 2014· |
2. |
εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί· |
3. |
αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της στο Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L). |
Ο Πρόεδρος
Martin SCHULZ
Ο Γενικός Γραμματέας
Klaus WELLE
(2) ΕΕ C 377 της 13.11.2015, σ. 1.
(3) ΕΕ C 373 της 10.11.2015, σ. 1.
(4) ΕΕ C 377 της 13.11.2015, σ. 146.
(5) ΕΕ L 246 της 14.9.2016, σ. 20.
(6) ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/51 |
ΨΉΦΙΣΜΑ (ΕΕ) 2016/2153 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα II — Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και Συμβούλιο
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2014, τμήμα II — Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και Συμβούλιο, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0271/2016), |
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι όλα τα θεσμικά όργανα της Ένωσης θα πρέπει να λειτουργούν με διαφάνεια και να λογοδοτούν πλήρως στους πολίτες της Ένωσης για τα κονδύλια που τους διατίθενται στο πλαίσιο του ρόλου τους· |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο, ως θεσμικά όργανα της Ένωσης, θα πρέπει να λειτουργούν σε πλαίσιο δημοκρατικής λογοδοσίας έναντι των πολιτών της Ένωσης, δεδομένου ότι λαμβάνουν πόρους από τον γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης· |
1. |
υπενθυμίζει τον ρόλο του Κοινοβουλίου που προσδιορίζεται στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) και στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 (ο «δημοσιονομικός κανονισμός») σε σχέση με την απαλλαγή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού· |
2. |
επισημαίνει ότι δυνάμει του άρθρου 335 ΣΛΕΕ, «[…] η Ένωση αντιπροσωπεύεται από το κάθε θεσμικό όργανο, δυνάμει της διοικητικής αυτονομίας του, για τα θέματα που αφορούν την αντίστοιχη λειτουργία του», και ότι συνεπώς λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 55 του δημοσιονομικού κανονισμού, τα θεσμικά όργανα είναι ατομικώς υπεύθυνα για την εκτέλεση του προϋπολογισμού τους· |
3. |
τονίζει τον ρόλο του Κοινοβουλίου και των λοιπών θεσμικών οργάνων στη διαδικασία απαλλαγής, όπως διέπεται από τον δημοσιονομικό κανονισμό, και συγκεκριμένα από τα άρθρα 164 έως 166· |
4. |
σημειώνει ότι δυνάμει του άρθρου 94 του κανονισμού του Κοινοβουλίου, «οι διατάξεις σχετικά με τη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής στην Επιτροπή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού εφαρμόζονται, αναλόγως […] στη διαδικασία χορήγησης απαλλαγής στα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την εκτέλεση των προϋπολογισμών άλλων θεσμικών και άλλων οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όπως το Συμβούλιο (όσον αφορά τη δραστηριότητά του ως εκτελεστικού οργάνου) […]»· |
5. |
εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι το Συμβούλιο εξακολουθεί να σιωπά όσον αφορά τις παρατηρήσεις που διατυπώθηκαν από το Κοινοβούλιο στο ψήφισμά του για την απαλλαγή, της 28ης Απριλίου 2016 (1), σχετικά με την τάση αύξησης της υποχρησιμοποίησης και των μεταφορών πιστώσεων που παρατηρήθηκε τα προηγούμενα έτη· |
Εκκρεμή ζητήματα
6. |
εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και το Συμβούλιο δεν παρείχαν στο Κοινοβούλιο την ετήσια έκθεση πεπραγμένων τους· θεωρεί ότι αυτό είναι απαράδεκτο και βλάπτει τη φήμη των θεσμικών οργάνων· |
7. |
εκφράζει την αποδοκιμασία του για το γεγονός ότι ο προϋπολογισμός του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου δεν έχουν ακόμη διαχωριστεί, όπως συνέστησε το Κοινοβούλιο στα πρόσφατα ψηφίσματά του για την απαλλαγή· |
8. |
σημειώνει τις πληροφορίες για την κτιριακή πολιτική που παρέχονται στον ιστότοπο του Συμβουλίου· σημειώνει επίσης ότι δεν υπάρχουν πληροφορίες για το κόστος που προκύπτει σε σχέση με τα εν λόγω κτίρια· ζητεί να δοθούν λεπτομερείς πληροφορίες στο Κοινοβούλιο στην προσεχή ετήσια οικονομική έκθεση· |
9. |
επαναλαμβάνει το αίτημά του για εκθέσεις προόδου σχετικά με κατασκευαστικά έργα και αναλυτική παρουσίαση του κόστους που έχει προκύψει μέχρι στιγμής· ζητεί πληροφορίες για το κόστος της καθυστερημένης ολοκλήρωσης του κτιρίου Europa· |
10. |
επαναλαμβάνει ότι ζήτησε από το Συμβούλιο να παράσχει πληροφορίες σχετικά με τη διεργασία διοικητικού εκσυγχρονισμού του, και ειδικότερα σχετικά με τον προβλεπόμενο αντίκτυπο στον προϋπολογισμό του Συμβουλίου· |
11. |
καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει κώδικα δεοντολογίας το συντομότερο δυνατόν προκειμένου να διασφαλιστεί η ακεραιότητα του θεσμικού οργάνου· επαναλαμβάνει ότι ζήτησε το Συμβούλιο να εφαρμόσει χωρίς άλλη καθυστέρηση τους εσωτερικούς κανόνες για την καταγγελία δυσλειτουργιών· |
12. |
καλεί το Συμβούλιο να συμμετάσχει στο μητρώο διαφάνειας της Ένωσης προκειμένου να διασφαλίζεται η διαφάνεια και η λογοδοσία του οργάνου· |
13. |
καλεί εκ νέου το Συμβούλιο να εκπονήσει λεπτομερείς κατευθυντήριες γραμμές κατά της διαφθοράς και ανεξάρτητες πολιτικές εντός των δομών του, και ζητεί συστηματική αύξηση της διαφάνειας των νομοθετικών διαδικασιών και των διαπραγματεύσεων· |
14. |
εκφράζει τη δυσαρέσκειά του για τις δυσκολίες που έχουν προκύψει επανειλημμένα μέχρι σήμερα κατά τις διαδικασίες απαλλαγής, οι οποίες οφείλονταν σε έλλειψη συνεργασίας εκ μέρους του Συμβουλίου· επισημαίνει ότι το Κοινοβούλιο αρνήθηκε να χορηγήσει απαλλαγή στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά τα οικονομικά έτη 2009, 2010, 2011, 2012 και 2013, τούτο δε για τους λόγους που διευκρινίζονται στα ψηφίσματά του της 10ης Μαΐου 2011 (2), 25ης Οκτωβρίου 2011 (3), 10ης Μαΐου 2012 (4), 23ης Οκτωβρίου 2012 (5), 17ης Απριλίου 2013 (6), 9ης Οκτωβρίου 2013 (7), 3ης Απριλίου 2014 (8), 23ης Οκτωβρίου 2014 (9) και 27ης Οκτωβρίου 2015 (10) και ότι ανέβαλε την απόφασή του για χορήγηση απαλλαγής στον γενικό γραμματέα του Συμβουλίου όσον αφορά το οικονομικό έτος 2014 για τους λόγους που διευκρινίζονται στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 28ης Απριλίου 2016· |
15. |
επιμένει ότι η άσκηση ουσιαστικού δημοσιονομικού ελέγχου απαιτεί συνεργασία του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όπως ορίζεται στο προαναφερθέν ψήφισμά του της 28ης Απριλίου 2016· επιβεβαιώνει ότι το Κοινοβούλιο δεν είναι σε θέση να λάβει τεκμηριωμένη απόφαση σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής· |
16. |
υπενθυμίζει στο Συμβούλιο την άποψη που εξέφρασε η Επιτροπή τον Ιανουάριο 2014, σύμφωνα με την οποία όλα τα θεσμικά όργανα θα πρέπει να συμμετέχουν πλήρως στη διαδικασία συνέχειας που δίδεται στις παρατηρήσεις που διατυπώνει το Κοινοβούλιο κατά τη διαδικασία απαλλαγής και ότι όλα τα θεσμικά όργανα θα πρέπει να συνεργάζονται για να διασφαλίσουν την εύρυθμη λειτουργία της διαδικασίας απαλλαγής· |
17. |
σημειώνει ότι η Επιτροπή δηλώνει ότι δεν θα εποπτεύει την εκτέλεση των προϋπολογισμών των άλλων θεσμικών οργάνων και ότι, αν απαντούσε σε ερωτήσεις απευθυνόμενες σε άλλο θεσμικό όργανο, θα παραβίαζε την αυτονομία του εν λόγω οργάνου όσον αφορά την εκτέλεση του δικού του τμήματος του προϋπολογισμού· |
18. |
εκφράζει τη δυσαρέσκειά του διότι το Συμβούλιο εξακολουθεί να μην απαντά στις ερωτήσεις του Κοινοβουλίου· υπενθυμίζει τα συμπεράσματα του εργαστηρίου του Κοινοβουλίου σχετικά με το δικαίωμα του Κοινοβουλίου να χορηγεί απαλλαγή στο Συμβούλιο, το οποίο πραγματοποιήθηκε στις 27 Σεπτεμβρίου 2012· υπενθυμίζει επίσης το τρίτο εδάφιο του άρθρου 15 παράγραφος 3 ΣΛΕΕ στο οποίο ορίζεται ότι καθένα από τα θεσμικά ή λοιπά όργανα ή οργανισμούς εξασφαλίζει τη διαφάνεια των εργασιών του· |
19. |
σημειώνει ότι μόνον τρεις από τις είκοσι εφτά ερωτήσεις που υπέβαλαν στο Συμβούλιο τα μέλη της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού σε σχέση με το οικονομικό έτος 2014 έλαβαν σαφή απάντηση στα έγγραφα που παρέσχε το Συμβούλιο στο πλαίσιο της διαδικασίας απαλλαγής· |
20. |
επιμένει ότι οι δαπάνες του Συμβουλίου πρέπει να ελέγχονται με τον ίδιο τρόπο όπως και οι δαπάνες των άλλων θεσμικών οργάνων και ότι τα βασικά στοιχεία αυτού του ελέγχου έχουν οριστεί στα ψηφίσματα των προηγούμενων ετών για τον προϋπολογισμό· |
21. |
τονίζει ότι το Κοινοβούλιο έχει την εξουσία να χορηγεί απαλλαγή δυνάμει των άρθρων 316, 317 και 319 ΣΛΕΕ, σύμφωνα με την τρέχουσα ερμηνεία και πρακτική, δηλαδή τη χορήγηση απαλλαγής για κάθε τομέα του προϋπολογισμού χωριστά, για να διαφυλάσσονται η διαφάνεια και η δημοκρατική λογοδοσία προς τους φορολογούμενους της Ένωσης· |
22. |
φρονεί ότι το γεγονός ότι το Συμβούλιο δεν υπέβαλε στο Κοινοβούλιο τα έγγραφα που του είχε ζητήσει θέτει κυρίως σε κίνδυνο το δικαίωμα των πολιτών της Ένωσης στην πληροφόρηση και τη διαφάνεια και συνιστά ανησυχητικό σύμπτωμα δημοκρατικού ελλείμματος εντός των θεσμικών οργάνων της Ένωσης· |
23. |
θεωρεί ότι η κατάσταση αυτή συνιστά σοβαρή παράλειψη υποχρεώσεων που απορρέουν από τις Συνθήκες και πιστεύει ότι τα ενδιαφερόμενα μέρη οφείλουν να λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να δοθεί λύση στο πρόβλημα χωρίς άλλη καθυστέρηση· τονίζει ότι χρειάζεται αναθεώρηση των Συνθηκών και του δημοσιονομικού κανονισμού με σκοπό να διευκρινισθούν οι στόχοι της διαδικασίας απαλλαγής, και να καθοριστούν κυρώσεις που θα επιβάλλονται σε περίπτωση μη συμμόρφωσης προς τους κανόνες όπως ορίζονται στις Συνθήκες· |
24. |
θεωρεί ότι η έλλειψη συνεργασίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου με την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή αποτελεί αρνητικό μήνυμα προς τους πολίτες της Ένωσης. |
(1) ΕΕ L 246 της 14.9.2016, σ. 21.
(2) ΕΕ L 250 της 27.9.2011, σ. 25.
(3) ΕΕ L 313 της 26.11.2011, σ. 13.
(4) ΕΕ L 286 της 17.10.2012, σ. 23.
(5) ΕΕ L 350 της 20.12.2012, σ. 71.
(6) ΕΕ L 308 της 16.11.2013, σ. 22.
(7) ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 97.
(8) ΕΕ L 266 της 5.9.2014, σ. 26.
(9) ΕΕ L 334 της 21.11.2014, σ. 95.
(10) ΕΕ L 314 της 1.12.2015, σ. 49.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/54 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2154 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, την οποία χορήγησε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2014, σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2016, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην κοινή επιχείρηση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2014 (05587/2016 — C8-0058/2016), |
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του της 28ης Απριλίου 2016 (3), με την οποία αναβάλλεται η απόφαση χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2014, και τις απαντήσεις του εκτελεστικού διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ENIAC και κοινή επιχείρηση ARTEMIS), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (4), και ιδίως το άρθρο 209, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης ENIAC (5), |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 561/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης ECSEL (6), και ιδίως το άρθρο 12, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7), |
— |
έχοντας υπόψη τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0264/2016), |
1. |
χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ENIAC και κοινή επιχείρηση ARTEMIS) όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014· |
2. |
εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί· |
3. |
αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ENIAC και κοινή επιχείρηση ARTEMIS), στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L). |
Ο Πρόεδρος
Martin SCHULZ
Ο Γενικός Γραμματέας
Klaus WELLE
(1) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 25.
(2) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 26.
(3) ΕΕ L 246 της 14.9.2016, σ. 432.
(4) ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.
(5) ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 21.
(6) ΕΕ L 169 της 7.6.2014, σ. 152.
(7) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.
(8) ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/56 |
ΨΉΦΙΣΜΑ (ΕΕ) 2016/2155 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0264/2016), |
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση ENIAC (η «κοινή επιχείρηση») συστάθηκε στις 20 Δεκεμβρίου 2007 για δεκαετή περίοδο, με σκοπό την κατάρτιση και υλοποίηση ενός θεματολογίου έρευνας για την ανάπτυξη καίριων ικανοτήτων στον τομέα της νανοηλεκτρονικής σε διάφορα πεδία εφαρμογής· |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση κατέστη οικονομικά αυτόνομη τον Ιούλιο του 2010· |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα ιδρυτικά μέλη της κοινής επιχείρησης είναι η Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή, το Βέλγιο, η Γερμανία, η Εσθονία, η Ιρλανδία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία, η Ιταλία, οι Κάτω Χώρες, η Πολωνία, η Πορτογαλία, η Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, καθώς και η Ένωση για τις Δραστηριότητες Νανοηλεκτρονικής στην Ευρώπη («AENEAS»)· |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση για τη δεκαετή περίοδο ανέρχεται σε 450 000 000 EUR, τα οποία καταβάλλονται από τον προϋπολογισμό του έβδομου προγράμματος πλαισίου· |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η ένωση AENEAS συνεισφέρει με 30 000 000 EUR κατ' ανώτατο όριο στην κοινή επιχείρηση για την κάλυψη των δαπανών λειτουργίας, ενώ τα κράτη μέλη συνεισφέρουν σε είδος για την κάλυψη των δαπανών λειτουργίας και καταβάλλουν χρηματοδοτικές συνεισφορές που αντιστοιχούν τουλάχιστον σε 1,8 φορές την εισφορά της Ένωσης· |
ΣΤ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση και η κοινή επιχείρηση ARTEMIS («ARTEMIS») συγχωνεύθηκαν προκειμένου να δημιουργηθεί η κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία «Ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία και συστήματα για την ευρωπαϊκή πρωτοπορία» (Electronic Components and Systems for European Leadership — «ECSEL JTI»), η οποία ξεκίνησε τις δραστηριότητές της τον Ιούνιο του 2014 και θα λειτουργήσει για 10 χρόνια· |
Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση
1. |
αναγνωρίζει το γεγονός ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της κοινής επιχείρησης για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 26 Ιουνίου 2014 παρέχουν ακριβοδίκαιη εικόνα, από κάθε ουσιώδη πλευρά, της οικονομικής κατάστασής της την 26η Ιουνίου 2014 και των αποτελεσμάτων των πράξεών της και των ταμειακών ροών της για το οικονομικό έτος που έληξε την ημερομηνία αυτή, σύμφωνα με τις διατάξεις των δημοσιονομικών κανόνων της και τους λογιστικούς κανόνες που ενέκρινε ο υπόλογος της Επιτροπής· |
2. |
ανησυχεί για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 26 Ιουνίου 2014 (η «έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου») διατύπωσε, για τέταρτη συνεχή χρονιά, γνώμη με επιφύλαξη σχετικά με την κανονικότητα και νομιμότητα των υποκείμενων πράξεων επειδή οι διοικητικές συμφωνίες που υπεγράφησαν με τις εθνικές αρχές χρηματοδότησης (οι «ΕAX») όσον αφορά τον έλεγχο των δηλώσεων δαπανών στο πλαίσιο των έργων δεν περιλαμβάνουν πρακτικές ρυθμίσεις για τους εκ των υστέρων λογιστικούς ελέγχους· |
3. |
σημειώνει, σύμφωνα με την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η κοινή επιχείρηση δεν αξιολόγησε την ποιότητα των εκθέσεων ελέγχου που έλαβε από τις ΕΑΧ σε σχέση με δαπάνες σχετικά με ολοκληρωθέντα έργα· σημειώνει περαιτέρω ότι, μετά από αξιολόγηση των στρατηγικών ελέγχου τριών ΕΑΧ, δεν ήταν δυνατόν να συναχθεί συμπέρασμα κατά πόσον οι εκ των υστέρων έλεγχοι λειτουργούν αποτελεσματικά λόγω διαφορετικών μεθοδολογιών που χρησιμοποιούν οι ΕΑΧ, οι οποίες δεν επέτρεψαν στην κοινή επιχείρηση να υπολογίσει ούτε σταθμισμένο ποσοστό σφάλματος ούτε εναπομένον ποσοστό σφάλματος· σημειώνει επίσης ότι η ECSEL JTI επιβεβαιώνει ότι από την εκτενή αξιολόγηση των εθνικών συστημάτων διασφάλισης προέκυψε ότι μπορεί να επιτευχθεί επαρκής προστασία των οικονομικών συμφερόντων των μελών των κοινών επιχειρήσεων· |
4. |
σημειώνει ότι η ECSEL JTI κάλεσε τις ΕΑΧ να προσκομίσουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η εκτέλεση των εθνικών διαδικασιών παρέχει εύλογη βεβαιότητα σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των πράξεων και σημειώνει ότι μέχρι τη λήξη της προθεσμίας στις 30 Ιουνίου 2016, 76 % των ΕΑΧ που εκλήθησαν, οι οποίες αντιπροσωπεύουν 96,79 % των συνολικών δαπανών της ARTEMIS και της κοινής επιχείρησης, υπέβαλαν τα απαιτούμενα έγγραφα και επιβεβαίωσαν ότι η εκτέλεση των εθνικών διαδικασιών παρέχει εύλογη βεβαιότητα σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των πράξεων· |
5. |
λαμβάνει υπό σημείωση ότι, σύμφωνα με την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2014 περιελάμβανε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων ύψους 2 356 000 EUR και πιστώσεις πληρωμών ύψους 76 500 250 EUR· |
6. |
αναγνωρίζει ότι, σύμφωνα με την κοινή επιχείρηση, οι εθνικές διαδικασίες διασφάλισης αποτέλεσαν αντικείμενο διερεύνησης μέχρι τον Απρίλιο του 2015 για χώρες που λαμβάνουν 54,2 % των επιχορηγήσεων της κοινής επιχείρησης· χαιρετίζει την πρόθεση της κοινής επιχείρησης να συνεχίσει τη δραστηριότητα αυτή καλύπτοντας μέχρι το 92,7 % του συνόλου των επιχορηγήσεων που έλαβε η κοινή επιχείρηση· επιδοκιμάζει τη διαβεβαίωση της κοινής επιχείρησης ότι οι εθνικές διαδικασίες παρέχουν εύλογη βεβαιότητα ως προς τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων. |
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/58 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2156 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, την οποία ενεχείρισε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2014, σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2016, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην κοινή επιχείρηση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2014 (05587/2016 — C8-0058/2016), |
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του της 28ης Απριλίου 2016 (3), με την οποία αναβάλλεται η απόφαση χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2014, και τις απαντήσεις του εκτελεστικού διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ENIAC και κοινή επιχείρηση ARTEMIS), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (4), και ιδίως το άρθρο 209, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 72/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης ENIAC (5), |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 561/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης ECSEL (6), και ιδίως το άρθρο 12, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7), |
— |
έχοντας υπόψη τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0264/2016), |
1. |
εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ENIAC για το οικονομικό έτος 2014· |
2. |
αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ENIAC και κοινή επιχείρηση ARTEMIS), στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L). |
Ο Πρόεδρος
Martin SCHULZ
Ο Γενικός Γραμματέας
Klaus WELLE
(1) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 25.
(2) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 26.
(3) ΕΕ L 246 της 14.9.2016, σ. 432.
(4) ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.
(5) ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 21.
(6) ΕΕ L 169 της 7.6.2014, σ. 152.
(7) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.
(8) ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/60 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2157 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 26 Ιουνίου 2014, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, την οποία χορήγησε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2014, σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην κοινή επιχείρηση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2014 (05587/2016 — C8-0055/2016), |
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του της 28ης Απριλίου 2016 (3), με την οποία αναβάλλεται η απόφαση χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2014, και τις απαντήσεις του εκτελεστικού διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ARTEMIS και κοινή επιχείρηση ENIAC), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (4), και ιδίως το άρθρο 209, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ARTEMIS» για την υλοποίηση κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών στα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών (5), |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 561/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης ECSEL (6), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 12, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7), |
— |
έχοντας υπόψη τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0276/2016), |
1. |
χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ARTEMIS και κοινή επιχείρηση ENIAC) όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2014· |
2. |
εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί· |
3. |
αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ARTEMIS και κοινή επιχείρηση ENIAC), στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L). |
Ο Πρόεδρος
Martin SCHULZ
Ο Γενικός Γραμματέας
Klaus WELLE
(1) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 9.
(2) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 10.
(3) ΕΕ L 246 της 14.9.2016, σ. 425.
(4) ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.
(5) ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 52.
(6) ΕΕ L 169 της 7.6.2014, σ. 152.
(7) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.
(8) ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/62 |
ΨΉΦΙΣΜΑ (ΕΕ) 2016/2158 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0276/2016), |
Α. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση ARTEMIS (η «κοινή επιχείρηση») συστάθηκε τον Δεκέμβριο του 2007 για χρονικό διάστημα 10 ετών, με σκοπό τον καθορισμό και την εφαρμογή θεματολογίου έρευνας για την ανάπτυξη βασικών τεχνολογιών για ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών σε διάφορους τομείς εφαρμογής, ούτως ώστε να ενισχυθεί η ανταγωνιστικότητα και αειφορία της Ένωσης και να καταστεί δυνατή η εμφάνιση νέων αγορών και εφαρμογών στην κοινωνία· |
Β. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Οκτώβριο του 2009· |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η μέγιστη συνεισφορά της Ένωσης στην κοινή επιχείρηση για το χρονικό διάστημα των 10 ετών ανέρχεται σε 420 000 000 EUR και καταβάλλεται από τον προϋπολογισμό του έβδομου προγράμματος-πλαισίου έρευνας· |
Δ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι οι χρηματοδοτικές συνεισφορές από τα κράτη μέλη της ARTEMIS θα πρέπει να ανέρχονται συνολικά σε τουλάχιστον 1,8 φορές τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Ένωσης, ενώ οι συνεισφορές σε είδος από οργανισμούς έρευνας και ανάπτυξης που συμμετέχουν σε έργα κατά τη διάρκεια λειτουργίας της κοινής επιχείρησης ARTEMIS θα πρέπει να ισούνται ή να υπερβαίνουν τη συνεισφορά των δημόσιων αρχών· |
Ε. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση και η κοινή επιχείρηση ENIAC («ENIAC») συγχωνεύθηκαν προκειμένου να δημιουργηθεί η κοινή τεχνολογική πρωτοβουλία (JTI) «Ηλεκτρονικά συστατικά στοιχεία και συστήματα για την ευρωπαϊκή πρωτοπορία» (Electronic Components and Systems for European Leadership — «ECSEL JTI»), η οποία ξεκίνησε τις δραστηριότητές της τον Ιούνιο του 2014 και θα λειτουργήσει για 10 χρόνια· |
Δημοσιονομική και χρηματοοικονομική διαχείριση
1. |
σημειώνει ότι οι ετήσιοι λογαριασμοί της κοινής επιχείρησης για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως τις 26 Ιουνίου 2014 παρέχουν ακριβοδίκαιη εικόνα, από κάθε ουσιώδη πλευρά, της οικονομικής κατάστασής της την 26η Ιουνίου 2014 και των αποτελεσμάτων των πράξεών της και των ταμειακών ροών της για το οικονομικό έτος που έληξε την ημερομηνία αυτή, σύμφωνα με τις διατάξεις των δημοσιονομικών κανόνων της και τους λογιστικούς κανόνες που ενέκρινε ο υπόλογος της Επιτροπής· |
2. |
ανησυχεί για το γεγονός ότι το Ελεγκτικό Συνέδριο στην έκθεσή του για τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2014 (η «έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου») διατύπωσε γνώμη με επιφύλαξη σχετικά με την κανονικότητα και νομιμότητα των υποκειμένων πράξεων, επειδή οι διοικητικές συμφωνίες που υπεγράφησαν με τις εθνικές αρχές χρηματοδότησης («ΕAX») όσον αφορά τον έλεγχο των δηλώσεων δαπανών στο πλαίσιο των έργων δεν περιλαμβάνουν πρακτικές ρυθμίσεις για τους εκ των υστέρων λογιστικούς ελέγχους· |
3. |
σημειώνει, σύμφωνα με την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ότι η κοινή επιχείρηση δεν αξιολόγησε την ποιότητα των εκθέσεων ελέγχου που έλαβε από τις ΕΑΧ σχετικά με δαπάνες για ολοκληρωθέντα έργα· σημειώνει περαιτέρω ότι, μετά από αξιολόγηση των στρατηγικών ελέγχου τριών ΕΑΧ, δεν ήταν δυνατόν να συναχθεί συμπέρασμα κατά πόσον οι εκ των υστέρων έλεγχοι λειτουργούν αποτελεσματικά λόγω των διαφορετικών μεθοδολογιών που χρησιμοποιούν οι ΕΑΧ, γεγονός το οποίο δεν επέτρεψε στην κοινή επιχείρηση να υπολογίσει ούτε σταθμισμένο ποσοστό σφάλματος ούτε εναπομένον ποσοστό σφάλματος· |
4. |
σημειώνει ότι η ECSEL JTI διενήργησε εκτενή αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των συστημάτων διασφάλισης για δείγμα 10 κρατών μελών των κοινών επιχειρήσεων ARTEMIS και ENIAC που αντιπροσωπεύουν το μεγαλύτερο μερίδιο του επιχειρησιακού προϋπολογισμού ECSEL JTI και καλύπτουν το 89,5 % του συνόλου των επιχορηγήσεων που διατέθηκαν και σημειώνει ακόμη ότι, βάσει των πιστοποιητικών στο τέλος του έργου που εκδόθηκαν έως τις 13 Ιουνίου 2016, η αξιολόγηση καταδεικνύει ότι το ποσοστό κάλυψης είναι τριπλάσιο του ορίου του 20 % πάνω από το οποίο τα εθνικά συστήματα θεωρούνται ικανοποιητικά όπως προβλέπεται στη στρατηγική κατασταλτικού ελέγχου· |
5. |
σημειώνει ότι η ECSEL JTI έχει καλέσει τις ΕΑΧ να προσκομίσουν στοιχεία που αποδεικνύουν ότι η εκτέλεση των εθνικών διαδικασιών παρέχει εύλογη βεβαιότητα σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των πράξεων και σημειώνει ότι μέχρι την προθεσμία της 30ής Ιουνίου 2016, 76 % των ΕΑΧ που εκλήθησαν, οι οποίες αντιπροσωπεύουν 96,79 % των κοινών δαπανών των κοινών επιχειρήσεων ARTEMIS και ENIAC, υπέβαλαν τα απαιτούμενα έγγραφα και επιβεβαίωσαν ότι η εκτέλεση των εθνικών διαδικασιών παρέχει εύλογη βεβαιότητα σχετικά με τη νομιμότητα και κανονικότητα των πράξεων· |
6. |
λαμβάνει υπό σημείωση το γεγονός ότι, σύμφωνα με την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου, ο τελικός προϋπολογισμός της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2014 περιελάμβανε πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων ύψους 2 554 510 EUR και πιστώσεις πληρωμών ύψους 30 330 178 EUR (επιχειρησιακές)· |
Εσωτερικός έλεγχος
7. |
σημειώνει με ανησυχία ότι η κοινή επιχείρηση δεν έλαβε μέτρα για ορισμένα πρότυπα εσωτερικού ελέγχου που σχετίζονται με την ενημέρωση και την χρηματοοικονομική αναφορά: ιδιαίτερα, αποτίμηση δραστηριοτήτων, αξιολόγηση των συστημάτων εσωτερικού ελέγχου και κλιμάκιο εσωτερικού ελέγχου («IAC»)· παρατηρεί ότι αυτό οφειλόταν στην επικείμενη την περίοδο εκείνη συγχώνευση· σημειώνει ότι εν τω μεταξύ η ECSEL JTI έχει παρουσιάσει σημαντική πρόοδο όσον αφορά την εφαρμογή των προτύπων εσωτερικού ελέγχου και τη συγκρότηση IAC. |
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/64 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2159 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2014 έως 26 Ιουνίου 2014, που συνοδεύεται από τις απαντήσεις της κοινής επιχείρησης (1), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, την οποία χορήγησε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2014, σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου της 12ης Φεβρουαρίου 2016 σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην κοινή επιχείρηση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2014 (05587/2016 — C8-0055/2016), |
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του της 28ης Απριλίου 2016 (3), με την οποία αναβάλλεται η απόφαση χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2014, και τις απαντήσεις του εκτελεστικού διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ARTEMIS και κοινή επιχείρηση ENIAC), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (4), και ιδίως το άρθρο 209, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 74/2008 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με τη σύσταση της «κοινής επιχείρησης ARTEMIS» για την υλοποίηση κοινών τεχνολογικών πρωτοβουλιών στα ενσωματωμένα συστήματα υπολογιστών (5), |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 561/2014 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2014, για τη σύσταση της κοινής επιχείρησης ECSEL (6), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 2 και το άρθρο 12, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (7), |
— |
έχοντας υπόψη τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 110/2014 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, σχετικά με τον πρότυπο δημοσιονομικό κανονισμό για τους οργανισμούς που αφορούν συμπράξεις δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, που αναφέρονται στο άρθρο 209 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (8), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0276/2016), |
1. |
εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της κοινής επιχείρησης ARTEMIS για το οικονομικό έτος 2014· |
2. |
αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον εκτελεστικό διευθυντή της κοινής επιχείρησης ECSEL (πρώην κοινή επιχείρηση ARTEMIS και κοινή επιχείρηση ENIAC), στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L). |
Ο Πρόεδρος
Martin SCHULZ
Ο Γενικός Γραμματέας
Klaus WELLE
(1) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 9.
(2) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 10.
(3) ΕΕ L 246 της 14.9.2016, σ. 425.
(4) ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.
(5) ΕΕ L 30 της 4.2.2008, σ. 52.
(6) ΕΕ L 169 της 7.6.2014, σ. 152.
(7) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.
(8) ΕΕ L 38 της 7.2.2014, σ. 2.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/66 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ, Ευρατόμ) 2016/2160 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014, που συνοδεύεται από την απάντηση της κοινής επιχείρησης (1), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, την οποία ενεχείρισε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2014, σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2016, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην κοινή επιχείρηση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2014 (05587/2016 — C8-0052/2016), |
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του της 28ης Απριλίου 2016 (3), με την οποία αναβάλλεται η απόφαση χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2014, και τις απαντήσεις του διευθυντή της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (4), και ιδίως το άρθρο 208, |
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση 2007/198/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2007, περί ιδρύσεως της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης και περί παραχωρήσεως προνομίων σε αυτήν (5), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού-πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), |
— |
έχοντας υπόψη τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1271/2013 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού-πλαισίου για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0275/2016), |
1. |
χορηγεί απαλλαγή στον διευθυντή της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2014· |
2. |
εκθέτει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί· |
3. |
αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της στον διευθυντή της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L). |
Ο Πρόεδρος
Martin SCHULZ
Ο Γενικός Γραμματέας
Klaus WELLE
(1) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 33.
(2) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 34.
(3) ΕΕ L 246 της 14.9.2016, σ. 438.
(4) ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.
(5) ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 58.
(6) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.
(7) ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 42.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/68 |
ΨΉΦΙΣΜΑ (ΕΕ, Ευρατόμ) 2016/2161 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
με τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0275/2016), |
A. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η Ευρωπαϊκή Κοινή Επιχείρηση για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης («η κοινή επιχείρηση») συστάθηκε τον Μάρτιο του 2007 για περίοδο 35 ετών, |
B. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι τα μέλη της κοινής επιχείρησης είναι η Ευρατόμ, εκπροσωπούμενη από την Επιτροπή, τα κράτη μέλη της Ευρατόμ και τρίτες χώρες οι οποίες έχουν συνάψει συμφωνίες συνεργασίας με την Ευρατόμ στον τομέα της ελεγχόμενης πυρηνικής σύντηξης, |
Γ. |
λαμβάνοντας υπόψη ότι η κοινή επιχείρηση άρχισε να λειτουργεί αυτόνομα τον Μάρτιο του 2008, |
1. |
επισημαίνει ότι, σύμφωνα με την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της κοινής επιχείρησης για το οικονομικό έτος 2014 (η «έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου), οι ετήσιοι λογαριασμοί της κοινής επιχείρησης παρέχουν ακριβοδίκαιη εικόνα, από κάθε ουσιώδη πλευρά, της οικονομικής κατάστασής της την 31η Δεκεμβρίου 2014 και των αποτελεσμάτων των πράξεών της και των ταμειακών ροών της για το οικονομικό έτος που έληξε την ημερομηνία αυτή, σύμφωνα με τις διατάξεις των δημοσιονομικών κανόνων της· |
2. |
επισημαίνει το γεγονός ότι ο οριστικός προϋπολογισμός για το 2014 που ήταν διαθέσιμος προς εκτέλεση περιλάμβανε πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων ύψους 1 168 800 000 EUR και πιστώσεις πληρωμών 567 600 000 EUR· τα ποσοστά χρησιμοποίησης των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων και πληρωμών ήταν 100 % και 88,5 % αντίστοιχα· σημειώνει, ωστόσο, ότι το ποσοστό εκτέλεσης των πιστώσεων πληρωμών ως προς τον αρχικό προϋπολογισμό για το 2014 ανήλθε σε 73 %· |
3. |
σημειώνει ότι, ως αποτέλεσμα των προκλήσεων που αντιμετωπίζει επί του παρόντος το έργο ITER, ο νέος γενικός διευθυντής του οργανισμού ITER υπέβαλε στο Συμβούλιο του ITER σχέδιο δράσης το οποίο περιλαμβάνει συγκεκριμένα μέτρα για την αντιμετώπιση των βασικών εμποδίων τα οποία επηρεάζουν επί του παρόντος την εξέλιξη του έργου ITER· σημειώνει, επιπλέον, ότι, όσον αφορά την κοινή επιχείρηση, ο νέος ασκών χρέη διευθυντή εκπόνησε σχέδιο δράσης για την κοινή επιχείρηση το οποίο υποστηρίζει σε μεγάλο βαθμό το σχέδιο δράσης του οργανισμού ITER· λαμβάνει υπό σημείωση ότι ο ασκών χρέη διευθυντή της κοινής επιχείρησης υπέβαλε το σχέδιο δράσης στο διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης τον Μάρτιο του 2015, οπότε και έγινε πλήρως αποδεκτό, και ότι το σχέδιο δράσης της κοινής επιχείρησης συμπληρώνει το σχέδιο δράσης του οργανισμού ITER ως προς ορισμένα σημεία και προσδιορίζει περαιτέρω βελτιώσεις στη λειτουργία της κοινής επιχείρησης· παρατηρεί ότι, κατά τον χρόνο διενέργειας του ελέγχου, δεν είχε ακόμη ολοκληρωθεί ο καθορισμός των πρακτικών μέτρων για την υλοποίηση αμφότερων των σχεδίων δράσης· σημειώνει, επιπλέον, ότι, από τον Μάρτιο του 2015, τα εν λόγω σχέδια δράσης υλοποιούνται και παρακολουθούνται εκ του σύνεγγυς από τον οργανισμό ITER και την κοινή επιχείρηση και ότι αναμένεται ότι θα επιφέρουν βελτιώσεις· ζητεί να υποβληθεί εν ευθέτω χρόνω έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των εν λόγω σχεδίων δράσης· |
4. |
εκφράζει την ικανοποίησή του για τα συμπεράσματα του Συμβουλίου του ITER στη συνεδρίαση της 15ης και 16ης Ιουνίου 2016, όπου επιβεβαιώνεται ότι το έργο ITER οδεύει τώρα προς τη σωστή κατεύθυνση, κατά τρόπο που θα επιτρέψει να υπάρξει μια ορθή, ρεαλιστική και αναλυτική πρόταση για το χρονοδιάγραμμα και το συναφές κόστος έως το πρώτο πλάσμα, εγκρίνεται το επικαιροποιημένο ολοκληρωμένο χρονοδιάγραμμα για το έργο ITER, το οποίο ορίζει ως ημερομηνία του πρώτου πλάσματος τον Δεκέμβριο του 2025, αναφέρεται ότι η επιτυχής ολοκλήρωση όλων των ορόσημων του έργου μέχρι σήμερα, εγκαίρως ή νωρίτερα σε σχέση με το αρχικό χρονοδιάγραμμα, αποτελεί θετική ένδειξη για τη συλλογική ικανότητα του οργανισμού ITER και των εγχώριων οργανισμών να συνεχίσουν να υλοποιούν το επικαιροποιημένο χρονοδιάγραμμα, και υπογραμμίζεται ότι τα στοιχεία για την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας στη λήψη αποφάσεων, την καλύτερη κατανόηση των κινδύνων και την αυστηρότητα όσον αφορά την τήρηση των δεσμεύσεων παρέχουν νέο έρεισμα στην πεποίθηση ότι το έργο ITER θα διατηρήσει την τρέχουσα θετική δυναμική του· |
5. |
χαιρετίζει τη θέση του Συμβουλίου του ITER σύμφωνα με την οποία η έμφαση στα βασικά στοιχεία μέσω του πρώτου πλάσματος αναμένεται ότι θα μειώσει ουσιαστικά τους κινδύνους του έργου και ότι το επικαιροποιημένο ολοκληρωμένο χρονοδιάγραμμα αντιπροσωπεύει τη βέλτιστη τεχνικώς εφικτή πορεία που πρέπει να ακολουθηθεί για το πρώτο πλάσμα, η οποία θα σηματοδοτήσει την ολοκλήρωση των βασικών φάσεων συναρμολόγησης και έναρξης λειτουργίας του Tokamak και των υποστηρικτικών εγκαταστάσεων· |
6. |
σημειώνει ότι η πρόοδος ως προς τα ορόσημα που όρισε το Συμβούλιο του ITER στη συνεδρίαση της 18ης και 19ης Νοεμβρίου 2015 είναι ικανοποιητική και ότι τέσσερα από τα έξι ορόσημα της Fusion for Energy («F4E») για το 2016 έχουν ήδη εκπληρωθεί· |
7. |
επισημαίνει ότι το ζήτημα της μίσθωσης των χώρων της κοινής επιχείρησης έχει επιλυθεί, δεδομένου ότι η ισπανική κυβέρνηση πρότεινε μακροχρόνια σύμβαση μίσθωσης για το σημερινό κτήριο και επέκταση των σημερινών χώρων γραφείων με την προσθήκη ενός επιπλέον ορόφου· παρατηρεί, εν προκειμένω, ότι το διοικητικό συμβούλιο της κοινής επιχείρησης, στη συνεδρίασή του στις 29 και 30 Ιουνίου 2016, έλαβε υπό σημείωση τη σύναψη της σύμβασης μακροχρόνιας μίσθωσης για τα γραφεία της F4E μεταξύ του Βασιλείου της Ισπανίας και του ιδιοκτήτη του κτιρίου, και ενέκρινε τα σχέδια για την ανακαίνιση του χώρου γραφείων που διατίθεται στην κοινή επιχείρηση· |
8. |
σημειώνει τη μερική εφαρμογή του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης και προτρέπει την κοινή επιχείρηση να συνεχίσει να εφαρμόζει τις λοιπές ρυθμίσεις· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι, από την 1η Ιανουαρίου 2016, έχουν τεθεί σε ισχύ ο νέος δημοσιονομικός κανονισμός και οι νέοι κανόνες εφαρμογής της κοινής επιχείρησης· αναγνωρίζει ότι η κοινή επιχείρηση έχει καθιερώσει έναν χρηστικό ορισμό για το τι είναι και τι δεν είναι σύντηξη, ο οποίος διευκολύνει τον προσδιορισμό του πεδίου εφαρμογής της αποκλειστικής χρήσης των δικαιωμάτων διανοητικής ιδιοκτησίας που παράγονται στο πλαίσιο των συμβάσεων. |
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/70 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (EE, Ευρατόμ) 2016/2162 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ
της 27ης Οκτωβρίου 2016
σχετικά με το κλείσιμο των λογαριασμών της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,
— |
έχοντας υπόψη τους οριστικούς ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014, |
— |
έχοντας υπόψη την έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με τους ετήσιους λογαριασμούς της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014, που συνοδεύεται από την απάντηση της κοινής επιχείρησης (1), |
— |
έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας (2) η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, την οποία ενεχείρισε το Ελεγκτικό Συνέδριο για το οικονομικό έτος 2014, σύμφωνα με το άρθρο 287 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη τη σύσταση του Συμβουλίου, της 12ης Φεβρουαρίου 2016, σχετικά με τη χορήγηση απαλλαγής στην κοινή επιχείρηση για την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2014 (05587/2016 — C8-0052/2016), |
— |
έχοντας υπόψη την απόφασή του της 28ης Απριλίου 2016 (3), με την οποία αναβάλλεται η απόφαση χορήγησης απαλλαγής για το οικονομικό έτος 2014, και τις απαντήσεις του διευθυντή της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 319 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 106α της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητος Ατομικής Ενεργείας, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 25ης Οκτωβρίου 2012, σχετικά με τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου (4), και ιδίως το άρθρο 208, |
— |
έχοντας υπόψη την απόφαση 2007/198/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2007, περί ιδρύσεως της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης και περί παραχωρήσεως προνομίων σε αυτήν (5), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3, |
— |
έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 19ης Νοεμβρίου 2002, για τη θέσπιση δημοσιονομικού κανονισμού πλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισμούς του άρθρου 185 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, ο οποίος θεσπίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (6), |
— |
έχοντας υπόψη τον κατ' εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1271/2013 της Επιτροπής, της 30ής Σεπτεμβρίου 2013, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού-πλαισίου για τους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 208 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 966/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7), |
— |
έχοντας υπόψη το άρθρο 94 και το παράρτημα V του Κανονισμού του, |
— |
έχοντας υπόψη τη δεύτερη έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου του Προϋπολογισμού (A8-0275/2016), |
1. |
εγκρίνει το κλείσιμο των λογαριασμών της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης για το οικονομικό έτος 2014· |
2. |
αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση στον διευθυντή της ευρωπαϊκής κοινής επιχείρησης για τον ITER και την ανάπτυξη της πυρηνικής σύντηξης, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L). |
Ο Πρόεδρος
Martin SCHULZ
Ο Γενικός Γραμματέας
Klaus WELLE
(1) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 33.
(2) ΕΕ C 422 της 17.12.2015, σ. 34.
(3) ΕΕ L 246 της 14.9.2016, σ. 438.
(4) ΕΕ L 298 της 26.10.2012, σ. 1.
(5) ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 58.
(6) ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72.
(7) ΕΕ L 328 της 7.12.2013, σ. 42.
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/72 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (EE) 2016/2163 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 6ης Δεκεμβρίου 2016
για την τροποποίηση της απόφασης 1999/70/ΕΚ σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές των εθνικών κεντρικών τραπεζών, όσον αφορά τους εξωτερικούς ελεγκτές της Banca d'Italia
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο αριθ. 4 για το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 27.1,
Έχοντας υπόψη τη σύσταση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας της 23ης Σεπτεμβρίου 2016 προς το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά τους εξωτερικούς ελεγκτές της Banca d'Italia (ΕΚΤ/2016/28) (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι λογαριασμοί της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ) και των εθνικών κεντρικών τραπεζών των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ ελέγχονται από ανεξάρτητους εξωτερικούς ελεγκτές, τους οποίους υποδεικνύει το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ και εγκρίνει το Συμβούλιο. |
(2) |
Η θητεία των σημερινών εξωτερικών ελεγκτών της Banca d'Italia έληξε με το πέρας του ελέγχου για το οικονομικό έτος 2015. Θα πρέπει συνεπώς να διορισθούν εξωτερικοί ελεγκτές από το οικονομικό έτος 2016. |
(3) |
H Banca d'Italia επέλεξε την BDO Italia SpA ως εξωτερικό ελεγκτή της για τα οικονομικά έτη 2016 έως 2022. |
(4) |
Το διοικητικό συμβούλιο της ΕΚΤ συνέστησε τον διορισμό των BDO Italia S.p.A.ως εξωτερικών ελεγκτών της Banca d'Italia για τα οικονομικά έτη 2016 έως 2022. |
(5) |
Κατόπιν συστάσεως του διοικητικού συμβουλίου της ΕΚΤ, η απόφαση 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου (2) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Στο άρθρο 1 της απόφασης 1999/70/ΕΚ η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Η BDO Italia SpA διορίζεται ως εξωτερικός ελεγκτής της Banca d'Italia για τα οικονομικά έτη 2016 έως 2022.».
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημερομηνία της κοινοποίησής της.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην ΕΚΤ.
Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2016.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
P. KAŽIMÍR
(1) ΕΕ C 366 της 5.10.2016, σ. 1.
(2) Απόφαση 1999/70/ΕΚ του Συμβουλίου, της 25ης Ιανουαρίου 1999, σχετικά με τους εξωτερικούς ελεγκτές των εθνικών κεντρικών τραπεζών (ΕΕ L 22 της 29.1.1999, σ. 69).
8.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 333/73 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2164 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ
της 30ής Νοεμβρίου 2016
σχετικά με την έγκριση της ποσότητας των κερμάτων που πρόκειται να εκδοθούν το 2017 (EKT/2016/43)
ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 128 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την απόφαση (ΕΕ) 2015/2332 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 4ης Δεκεμβρίου 2015, σχετικά με το διαδικαστικό πλαίσιο για την έγκριση της ποσότητας κερμάτων ευρώ προς έκδοση (EKT/2015/43) (1), και ιδίως το άρθρο 2,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Από την 1η Ιανουαρίου 1999 η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έχει το αποκλειστικό δικαίωμα να εγκρίνει την ποσότητα των κερμάτων που εκδίδουν τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ. |
(2) |
Τα 19 κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ έχουν υποβάλει στην ΕΚΤ τα αιτήματά τους για έγκριση της ποσότητας των κερμάτων ευρώ που πρόκειται να εκδοθούν το 2017, τα οποία συμπληρώνονται από επεξηγηματικά σημειώματα σχετικά με τη μεθοδολογία πρόβλεψης. Ορισμένα από αυτά έχουν επίσης παράσχει πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα κέρματα που προορίζονται για κυκλοφορία, εφόσον διαθέτουν τις εν λόγω πληροφορίες και τις θεωρούν σημαντικές για την τεκμηρίωση των αιτημάτων τους. |
(3) |
Καθώς η ποσότητα των κερμάτων ευρώ που δικαιούνται να εκδίδουν τα κράτη μέλη υπόκειται στην έγκριση της ΕΚΤ, δεν επιτρέπεται η έκδοση ποσοτήτων μεγαλύτερων από τις εγκριθείσες, εκτός αν προηγηθεί σχετική έγκριση της ΕΚΤ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Έγκριση της ποσότητας των κερμάτων ευρώ που πρόκειται να εκδοθούν το 2017
Με την παρούσα απόφαση η ΕΚΤ εγκρίνει την ποσότητα των κερμάτων ευρώ που πρόκειται να εκδοθούν από τα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ το 2017, όπως αποτυπώνεται στον ακόλουθο πίνακα:
(σε εκατ. EUR) |
|||
|
Εγκριθείσα ποσότητα κερμάτων ευρώ που πρόκειται να εκδοθούν το 2017 |
||
|
Κέρματα που προορίζονται για κυκλοφορία |
Συλλεκτικά κέρματα (δεν προορίζονται για κυκλοφορία) |
Ποσότητα κερμάτων που πρόκειται να εκδοθούν |
Βέλγιο |
51,0 |
1,0 |
52,0 |
Γερμανία |
419,0 |
219,0 |
638,0 |
Εσθονία |
9,7 |
0,3 |
10,0 |
Ιρλανδία |
30,7 |
0,8 |
31,5 |
Ελλάδα |
106,3 |
0,6 |
106,9 |
Ισπανία |
359,3 |
30,0 |
389,3 |
Γαλλία |
224,3 |
51,0 |
275,3 |
Ιταλία |
94,2 |
1,8 |
96,0 |
Κύπρος |
14,0 |
0,1 |
14,1 |
Λετονία |
16,3 |
0,3 |
16,6 |
Λιθουανία |
30,0 |
0,3 |
30,3 |
Λουξεμβούργο |
17,7 |
0,2 |
17,9 |
Μάλτα |
10,2 |
0,2 |
10,4 |
Κάτω Xώρες |
25,0 |
4,0 |
29,0 |
Αυστρία |
87,2 |
181,8 |
269,0 |
Πορτογαλία |
62,0 |
3,0 |
65,0 |
Σλοβενία |
24,0 |
2,0 |
26,0 |
Σλοβακία |
15,6 |
1,4 |
17,0 |
Φινλανδία |
35,0 |
10,0 |
45,0 |
Σύνολο |
1 631,5 |
507,8 |
2 139,3 |
Άρθρο 2
Έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να παράγει αποτελέσματα την ημέρα της κοινοποίησής της στους αποδέκτες.
Άρθρο 3
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη με νόμισμα το ευρώ.
Φρανκφούρτη, 30 Νοεμβρίου 2016.
Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ
Mario DRAGHI
(1) ΕΕ L 328 της 12.12.2015, σ. 123.