ISSN 1977-0669 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 331 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
59ο έτος |
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
* |
||
|
|
||
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
6.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 331/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2129 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 2016
σχετικά με την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/220 της Επιτροπής για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1217/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τη δημιουργία δικτύου για τη συλλογή λογιστικών στοιχείων όσον αφορά τα εισοδήματα και την οικονομική λειτουργία των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1217/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για τη δημιουργία δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφόρησης όσον αφορά τα εισοδήματα και την οικονομική λειτουργία των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 1, το άρθρο 5α παράγραφοι 2 και 4, το άρθρο 5β παράγραφος 7 και το άρθρο 8 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το παράρτημα I του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/220 της Επιτροπής (2) καθορίζει το όριο οικονομικού μεγέθους ανά κράτος μέλος. Δεδομένου ότι η σημασία των μεγαλύτερων γεωργικών εκμεταλλεύσεων στη γεωργική διάρθρωση της Βουλγαρίας και της Αυστρίας αυξάνεται, είναι σκόπιμο να αυξηθεί το όριο οικονομικού μεγέθους για τα εν λόγω κράτη μέλη που παρατίθενται στο εν λόγω παράρτημα. |
(2) |
Στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/220 καθορίζεται ο αριθμός των λογιστικών εκμεταλλεύσεων ανά κράτος μέλος και ανά περιφέρεια του Δικτύου Γεωργικής Λογιστικής Πληροφόρησης (ΔΓΛΠ). Λόγω διαρθρωτικών αλλαγών της γεωργίας στη Βουλγαρία, είναι σκόπιμο να προσαρμοστεί αναλόγως ο αριθμός των λογιστικών εκμεταλλεύσεων ανά περιφέρεια για το κράτος μέλος αυτό που προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα. Λόγω διαρθρωτικών αλλαγών της γεωργίας στη Δανία και την Αυστρία, οι οποίες οδήγησαν σε μείωση του συνολικού αριθμού των εκμεταλλεύσεων, είναι σκόπιμο να μειωθεί, αντίστοιχα, ο αριθμός των λογιστικών εκμεταλλεύσεων των κρατών μελών που προβλέπεται στο εν λόγω παράρτημα. |
(3) |
Ενόψει των αλλαγών που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, θα πρέπει να ζητηθεί από τη Βουλγαρία, τη Δανία και την Αυστρία να αναθεωρήσουν τα αντίστοιχα σχέδια επιλογής τους για τη λογιστική χρήση 2017. |
(4) |
Στο παράρτημα IV μέρος B του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/220 καθορίζεται η αντιστοιχία μεταξύ των τίτλων της έρευνας για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων (FSS) που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1166/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) και του δελτίου εκμετάλλευσης του ΔΓΛΠ. Δεδομένου ότι δεν απαιτείται υπολογισμός της τυπικής απόδοσης για «λοιπά κουνέλια», είναι ανάγκη να προσαρμοστεί η αντιστοιχία μεταξύ των τίτλων της FSS και του ΔΓΛΠ με αφαίρεση των προαναφερθέντων χαρακτηριστικών. |
(5) |
Στα παραρτήματα VI, VII και VIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/220 καθορίζονται η μέθοδος υπολογισμού για τον προσδιορισμό των τυπικών αποδόσεων, η μέθοδος με την οποία η σημασία των κερδοφόρων δραστηριοτήτων εκτιμάται και η μορφή και η διάταξη του δελτίου των γεωργικών εκμεταλλεύσεων αντίστοιχα. Για λόγους σαφήνειας, τα παραρτήματα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουν συμπληρωματικές πληροφορίες και διευκρινίσεις σχετικά με ορισμένες κατευθυντήριες οδηγίες και ορισμούς. |
(6) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/220 θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής για το δίκτυο γεωργικής λογιστικής πληροφόρησης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/220 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 3 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Η Βουλγαρία, η Δανία και η Αυστρία αναθεωρούν τα αντίστοιχα σχέδια επιλογής που έχουν κοινοποιήσει για τη λογιστική χρήση 2017. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου 2017, τα αντίστοιχα αναθεωρημένα οικεία σχέδια επιλογής που αφορούν την εν λόγω λογιστική χρήση.». |
2) |
Τα παραρτήματα I, II, IV, VI, VII και VIII τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τη λογιστική χρήση 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 328 της 15.12.2009, σ. 27.
(2) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2015/220 της Επιτροπής, της 3ης Φεβρουαρίου 2015, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1217/2009 του Συμβουλίου σχετικά με τη δημιουργία δικτύου για τη συλλογή λογιστικών στοιχείων όσον αφορά τα εισοδήματα και την οικονομική λειτουργία των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 46 της 19.2.2015, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1166/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Νοεμβρίου 2008, σχετικά με τις έρευνες για τη διάρθρωση των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και με την έρευνα για τις μεθόδους γεωργικής παραγωγής καθώς και σχετικά με την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 571/88 του Συμβουλίου (ΕΕ L 321 της 1.12.2008, σ. 14).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα I, II, IV,VI, VII και VIII του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2015/220 τροποποιούνται ως εξής:
1) |
Το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:
|
2) |
Το παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Στο παράρτημα IV μέρος Β, στον πίνακα, η καταχώριση που αφορά τον κωδικό 3.06. αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
4) |
Στο παράρτημα VI σημείο 2 στοιχείο β) πρώτη περίπτωση, η τελευταία φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Οι μειονεκτικές περιοχές και οι περιοχές που αντιμετωπίζουν φυσικά και άλλα ειδικά μειονεκτήματα δεν θεωρούνται γεωγραφικές ενότητες.». |
5) |
Στο παράρτημα VII, μέρος Α, τρίτο εδάφιο, η δεύτερη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Η οινοποιία και η παραγωγή ελαιολάδου θεωρούνται γεωργικές δραστηριότητες εάν η αναλογία κρασιού ή ελαιολάδου που αγοράζεται δεν είναι σημαντική.». |
6) |
Στο παράρτημα VIII πίνακας D, η καταχώριση που αφορά τον κωδικό 7020 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Όλα τα λοιπά άυλα περιουσιακά στοιχεία τα οποία δεν μπορούν εύκολα να αγοραστούν ή να πωληθούν (π.χ. λογισμικό, άδειες κατοχής ή χρήσης κ.λπ.). Ο τίτλος αυτός συμπληρώνεται υποχρεωτικά και τα ποσά που καταχωρίζονται υπόκεινται σε απόσβεση στη στήλη DY.». |
6.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 331/4 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2130 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 2016
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής
Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
(1) ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.
(2) ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
(ευρώ/100 kg) |
||
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
0702 00 00 |
CL |
115,2 |
MA |
94,0 |
|
TN |
200,0 |
|
TR |
114,6 |
|
ZZ |
131,0 |
|
0707 00 05 |
EG |
191,7 |
MA |
59,0 |
|
TR |
159,4 |
|
ZZ |
136,7 |
|
0709 93 10 |
MA |
99,7 |
TR |
157,5 |
|
ZZ |
128,6 |
|
0805 10 20 |
TR |
57,5 |
UY |
62,9 |
|
ZA |
59,7 |
|
ZZ |
60,0 |
|
0805 20 10 |
MA |
67,4 |
TR |
71,7 |
|
ZZ |
69,6 |
|
0805 20 30 , 0805 20 50 , 0805 20 70 , 0805 20 90 |
JM |
114,6 |
PE |
95,4 |
|
TR |
80,9 |
|
ZZ |
97,0 |
|
0805 50 10 |
TR |
81,8 |
ZZ |
81,8 |
|
0808 10 80 |
US |
100,7 |
ZA |
172,3 |
|
ZZ |
136,5 |
|
0808 30 90 |
CN |
106,3 |
TR |
126,8 |
|
ZZ |
116,6 |
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
6.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 331/6 |
ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2131 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 17ης Οκτωβρίου 2016
σχετικά με τη θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης που συστάθηκε με την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου, αφετέρου, όσον αφορά την έγκριση των προτεραιοτήτων της εταιρικής σχέσης ΕΕ–Λιβάνου συμπεριλαμβανομένου του συμφώνου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 217 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου, αφετέρου (1) (η «συμφωνία») υπεγράφη στις 17 Ιουνίου 2002 και ετέθη σε ισχύ την 1η Απριλίου 2006. |
(2) |
Η κοινή ανακοίνωση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 18ης Νοεμβρίου 2015 σχετικά με την επανεξέταση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας έτυχε ευνοϊκής αποδοχής από το Συμβούλιο στα συμπεράσματα που εξέδωσε στις 14 Δεκεμβρίου 2015, όπου, μεταξύ άλλων, το Συμβούλιο επιβεβαίωσε την πρόθεσή του να αρχίσει μια νέα φάση συνεργασίας με τους εταίρους το 2016, η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει στον καθορισμό νέων προτεραιοτήτων της εταιρικής σχέσης, κατά περίπτωση, με επίκεντρο τις συμφωνηθείσες προτεραιότητες και τα συμφέροντα. |
(3) |
Ο κοινός στόχος της Ένωσης και του Λιβάνου για έναν κοινό χώρο ειρήνης, ευημερίας και σταθερότητας καθιστά αναγκαία τη συνεργασία, ιδίως μέσω της από κοινού ανάληψης ευθύνης και της διαφοροποίησης, και τη συνεκτίμηση του καίριου ρόλου που διαδραματίζει ο Λίβανος στην περιοχή. |
(4) |
Παράλληλα με την αντιμετώπιση των πλέον επιτακτικών προκλήσεων, η Ένωση και ο Λίβανος εξακολουθούν να επιδιώκουν την επίτευξη των βασικών στόχων της μακροχρόνιας εταιρικής σχέσης τους και καταβάλλουν προσπάθειες για τη σταθερότητα της χώρας και της περιοχής, καθώς και για την επίτευξη σταθερής οικονομικής ανάπτυξης μέσω ισχυρών κρατικών θεσμών και της αναζωογόνησης της λιβανέζικης οικονομίας. |
(5) |
Η θέση της Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης που συστάθηκε με τη συμφωνία θα πρέπει επομένως να βασίζεται στο επισυναπτόμενο σχέδιο απόφασης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που θα ληφθει εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του συμβουλίου σύνδεσης που συστάθηκε με την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου, αφετέρου, όσον αφορά την έγκριση των προτεραιοτήτων της εταιρικής σχέσης ΕΕ–Λιβάνου συμπεριλαμβανομένου του συμφώνου, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης του συμβουλίου σύνδεσης ΕΕ-Λιβάνου που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Λουξεμβούργο, 17 Οκτωβρίου 2016.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
F. MOGHERINI
(1) Ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου (ΕΕ L 143 της 30.5.2006,σ. 2).
ΣΧΕΔΙΟ
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2016 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ–ΛΙΒΑΝΟΥ
της …
για τη συμφωνία σχετικά με τις προτεραιότητες της εταιρικής σχέσης ΕΕ–Λιβάνου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ–ΛΙΒΑΝΟΥ,
Έχοντας υπόψη την ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της αφενός, και της Δημοκρατίας του Λιβάνου αφετέρου, (η «συμφωνία») υπεγράφη στις 17 Ιουνίου 2002 και ετέθη σε ισχύ την 1η Απριλίου 2006. |
(2) |
Το άρθρο 76 της συμφωνίας εξουσιοδοτεί το Συμβούλιο Σύνδεσης να λαμβάνει τις αποφάσεις για την επίτευξη των στόχων της συμφωνίας στις περιπτώσεις που προβλέπονται από τη συμφωνία και να διατυπώνει τις κατάλληλες συστάσεις. |
(3) |
Το άρθρο 86 της συμφωνίας, ορίζει ότι τα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από τη συμφωνία και φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που θέτει η συμφωνία. |
(4) |
Το δεύτερο σχέδιο δράσης ΕΕ–Λιβάνου, το οποίο συμφωνήθηκε το 2013 με σκοπό την προώθηση της συνεργασίας στους τομείς που προσδιορίζονται στην ευρωμεσογειακή συμφωνία, έληξε το 2015 και δεν έχει ανανεωθεί. |
(5) |
Στην αναθεώρηση της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Γειτονίας το 2016 προτάθηκε η έναρξη μιας νέας φάσης συνεργασίας με τους εταίρους, η οποία θα δώσει τη δυνατότητα για μεγαλύτερη ανάληψη ευθύνης και από τις δύο πλευρές. |
(6) |
Η ΕΕ και ο Λίβανος συμφώνησαν να εδραιώσουν την εταιρική σχέση τους μέσω συμφωνίας σχετικά με ένα σύνολο προτεραιοτήτων για την περίοδο 2016-2020 με στόχο τη στήριξη και την ενίσχυση της ανθεκτικότητας και της σταθερότητας του Λιβάνου, επιδιώκοντας την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της παρατεταμένης σύγκρουσης στη Συρία. |
(7) |
Τα μέρη της συμφωνίας κατέληξαν σε συμφωνία επί του κειμένου των προτεραιοτήτων της εταιρικής σχέσης ΕΕ–Λιβάνου, συμπεριλαμβανομένου του συμφώνου, μέσω των οποίων θα υποστηριχθεί η εφαρμογή της συμφωνίας, θέτοντας στο επίκεντρο της συνεργασίας μια σειρά από κοινού καθορισμένων κοινών συμφερόντων στα οποία θα δοθεί προτεραιότητα, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το Συμβούλιο Σύνδεσης συνιστά στα μέρη να εφαρμόσουν τις προτεραιότητες της εταιρικής σχέσης ΕΕ–Λιβάνου, συμπεριλαμβανομένου του συμφώνου, όπως καθορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.
'Εγινε στ …,
Για το Συμβούλιο Σύνδεσης ΕΕ-Λιβάνου
Ο Πρόεδρος
6.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 331/9 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2132 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 2016
για τις εκπομπές αερίων θερμοκηπίου για κάθε κράτος μέλος για το έτος 2013 που εμπίπτουν στην απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με μηχανισμό παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων σχετικά με τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου και άλλων πληροφοριών σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο που αφορούν την αλλαγή του κλίματος και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 19 παράγραφος 6,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) θεσπίζει όρια για τις εκπομπές θερμοκηπίου (ετήσια δικαιώματα εκπομπών) για κάθε κράτος μέλος για κάθε χρόνο της περιόδου 2013 έως 2020 και έναν μηχανισμό για την ετήσια αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τα εν λόγω όρια. Τα ετήσια δικαιώματα εκπομπής των κρατών μελών που εκφράζονται σε τόνους ισοδυνάμου CO2 περιέχονται στην απόφαση 2013/162/ΕΕ της Επιτροπής (3). Οι ποσότητες αυτές αναπροσαρμόστηκαν με την εκτελεστική απόφαση 2013/634/ΕΕ της Επιτροπής (4). |
(2) |
Το άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 προβλέπει διαδικασία για την επανεξέταση των απογραφών των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου των κρατών μελών, με σκοπό την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ. Η επανεξέταση των απογραφών των εκπομπών αερίων θερμοκηπίου για το έτος 2013 καθυστέρησε κατά ένα έτος λόγω της τεχνικής αδυναμίας των κρατών μελών να αναφέρουν εγκαίρως τα στοιχεία τους για τις εκπομπές του 2013, αφού δεν λειτουργούσε σωστά το λογισμικό που παρέχεται από τη σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για την κλιματική αλλαγή (UNFCCC), το οποίο χρησιμοποιείται για τη σύνθεση και αναφορά των απογραφών αυτών. Η επανεξέταση βασίστηκε συνεπώς στα δεδομένα εκπομπών του 2013 που κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή τον Απρίλιο του 2016 σύμφωνα με τις διαδικασίες του κεφαλαίου ΙΙΙ και του παραρτήματος XVI του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 749/2014 της Επιτροπής (5). |
(3) |
Η συνολική ποσότητα εκπομπών αερίων θερμοκηπίου για το 2013 για κάθε κράτος μέλος, οι οποίες εμπίπτουν στην απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ, θα πρέπει να λάβει υπόψη τις τεχνικές διορθώσεις και αναθεωρημένες εκτιμήσεις που υπολογίστηκαν κατά την επανεξέταση όπως περιέχονται στις τελικές εκθέσεις επανεξέτασης δυνάμει του άρθρου 35 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 749/2014. |
(4) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της, ώστε να ευθυγραμμιστεί με τις διατάξεις του άρθρου 19 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, το οποίο ορίζει την ημερομηνία δημοσίευσης της παρούσας απόφασης ως αφετηρία για την περίοδο των τεσσάρων μηνών, κατά την οποία τα κράτη μέλη επιτρέπεται να χρησιμοποιήσουν τους μηχανισμούς ευελιξίας δυνάμει της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η συνολική ποσότητα εκπομπών αερίων θερμοκηπίου που εμπίπτουν στην απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ για κάθε κράτος μέλος για το έτος 2013, όπως προκύπτει από τα διορθωμένα στοιχεία της απογραφής κατά την ολοκλήρωση της επανεξέτασης που πραγματοποιήθηκε δυνάμει του άρθρου 19 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, ορίζεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 165 της 18.6.2013, σ. 13.
(2) Απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, περί των προσπαθειών των κρατών μελών να μειώσουν τις οικείες εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, ώστε να τηρηθούν οι δεσμεύσεις της Κοινότητας για μείωση των εκπομπών αυτών μέχρι το 2020 (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 136).
(3) Απόφαση 2013/162/ΕΕ της Επιτροπής, της 26ης Μαρτίου 2013, για τον προσδιορισμό των ετήσιων δικαιωμάτων εκπομπής των κρατών μελών για την περίοδο 2013-2020 σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 90 της 28.3.2013, σ. 106).
(4) Εκτελεστική απόφαση 2013/634/ΕΕ της Επιτροπής, της 31ης Οκτωβρίου 2013, σχετικά με τις αναπροσαρμογές των ετήσιων δικαιωμάτων εκπομπών των κρατών μελών για την περίοδο 2013-2020 σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 292 της 1.11.2013, σ. 19).
(5) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 749/2014 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2014, σχετικά με τη δομή, τον μορφότυπο, τις διαδικασίες υποβολής και την εξέταση των πληροφοριών που υποβάλλονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, (ΕΕ L 203 της 11.7.2014, σ. 23).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κράτος μέλος |
Εκπομπές αερίων θερμοκηπίου για κάθε κράτος μέλος για το έτος 2013, οι οποίες εμπίπτουν στην απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ (σε τόνους ισοδύναμου διοξειδίου του άνθρακα) |
Βέλγιο |
74 264 633 |
Βουλγαρία |
22 238 074 |
Τσεχική Δημοκρατία |
61 457 570 |
Δανία |
33 705 936 |
Γερμανία |
460 204 908 |
Εσθονία |
5 752 963 |
Ιρλανδία |
42 206 805 |
Ελλάδα |
44 184 593 |
Ισπανία |
200 277 677 |
Γαλλία |
366 116 651 |
Κροατία |
15 125 525 |
Ιταλία |
273 349 154 |
Κύπρος |
3 938 120 |
Λετονία |
8 776 857 |
Λιθουανία |
12 449 462 |
Λουξεμβούργο |
9 365 298 |
Ουγγαρία |
38 436 981 |
Μάλτα |
1 250 779 |
Κάτω Χώρες |
108 253 385 |
Αυστρία |
50 097 324 |
Πολωνία |
186 095 049 |
Πορτογαλία |
38 610 318 |
Ρουμανία |
72 718 616 |
Σλοβενία |
10 925 247 |
Σλοβακία |
21 080 248 |
Φινλανδία |
31 588 117 |
Σουηδία |
35 278 781 |
Ηνωμένο Βασίλειο |
339 450 356 |
6.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 331/12 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2133 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 5ης Δεκεμβρίου 2016
για την περάτωση της διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων οξειδίων του μαγγανίου καταγωγής Βραζιλίας, Γεωργίας, Ινδίας και Μεξικού
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 9,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
Α. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Έναρξη
(1) |
Στις 17 Δεκεμβρίου 2015 η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») κίνησε διαδικασία έρευνας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων οξειδίων του μαγγανίου καταγωγής Βραζιλίας, Γεωργίας, Ινδίας και Μεξικού («οι οικείες χώρες») βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου (2) («ο βασικός κανονισμός»). Η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3) («η ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»). |
(2) |
Η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία έρευνας κατόπιν καταγγελίας που υποβλήθηκε στις 20 Νοεμβρίου 2015 από την εταιρεία Erachem Comilog SPRL («ο καταγγέλλων»), τον μοναδικό παραγωγό ορισμένων οξειδίων του μαγγανίου στην Ένωση, ο οποίος αντιπροσωπεύει επομένως το 100 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ορισμένων οξειδίων του μαγγανίου. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ύπαρξης πρακτικής ντάμπινγκ και συνακόλουθης σημαντικής ζημίας, στοιχεία τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας έρευνας. |
(3) |
Η Επιτροπή κάλεσε τον καταγγέλλοντα, χρήστες και εισαγωγείς, γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς στις οικείες χώρες, καθώς και ενώσεις που είναι γνωστό ότι τους αφορά η έναρξη της έρευνας και τους κάλεσε να συμμετάσχουν. Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας. |
(4) |
Ο καταγγέλλων, οι παραγωγοί-εξαγωγείς στις οικείες χώρες, οι εισαγωγείς και οι έμποροι κοινοποίησαν τις απόψεις τους. Παραχωρήθηκε δυνατότητα ακρόασης σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης. |
B. ΑΠΟΣΥΡΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΑΤΩΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
(5) |
Με επιστολή της 6ης Σεπτεμβρίου 2016 προς την Επιτροπή, ο καταγγέλλων ανακάλεσε την καταγγελία του. Σύμφωνα με το άρθρο 9 του βασικού κανονισμού, σε περίπτωση ανάκλησης της καταγγελίας η διαδικασία είναι δυνατόν να περατώνεται, εκτός αν κρίνεται ότι η περάτωσή της δεν θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. |
(6) |
Από την έρευνα δεν προέκυψαν στοιχεία που να δείχνουν ότι η περάτωση αυτή δεν θα ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης. Επομένως, η Επιτροπή κρίνει σκόπιμη την περάτωση της παρούσας διαδικασίας. |
(7) |
Τα ενδιαφερόμενα μέρη ενημερώθηκαν σχετικά και τους δόθηκε η ευκαιρία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους. Κανένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν διατύπωσε αντιρρήσεις ως προς την περάτωση της διαδικασίας. |
(8) |
Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων οξειδίων του μαγγανίου καταγωγής Βραζιλίας, Γεωργίας, Ινδίας και Μεξικού θα πρέπει να περατωθεί χωρίς την επιβολή μέτρων. |
(9) |
Η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνη με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Περατώνεται η διαδικασία αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση οξειδίων του μαγγανίου (χημικός τύπος: MnO) με καθαρότητα, σε καθαρό βάρος, 50 τοις εκατό και άνω, αλλά μικρότερη από 77 τοις εκατό του μαγγανίου, καταγωγής Βραζιλίας, Γεωργίας, Ινδίας και Μεξικού, που υπάγονται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ ex 2820 90 90 και ex 2602 00 00.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 51), όπως αντικαταστάθηκε μετά τις 20 Ιουλίου 2016 από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21).
(3) ΕΕ C 421 της 17.12.2015, σ. 13.