ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

59ο έτος
7 Οκτωβρίου 2016


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Ανακοίνωση για την προσωρινή εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ακτής Ελεφαντοστού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Κανονισμός (ΕΕ) 2016/1776 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση σουκραλόζης (E 955) ως ενισχυτικού γεύσης σε τσίχλες με πρόσθετα σάκχαρα ή πολυόλες ( 1 )

2

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1777 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2016, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων χοντρών φύλλων από μη κραματοποιημένο ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

5

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1778 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2016, για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

33

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1779 της Επιτροπής, της 6ης Οκτωβρίου 2016, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

70

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2016/1780 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2016, για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας

72

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/1781 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ όσον αφορά την προσθήκη εγγραφής για τις νήσους Σεν Πιερ και Μικελόν στον κατάλογο τρίτων χωρών ή περιοχών τους από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή στην Ένωση προϊόντων με βάση το κρέας και επεξεργασμένων στομαχιών, ουροδόχων κύστεων και εντέρων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 6287]  ( 1 )

88

 

*

Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/1782 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2016, για την τροποποίηση της απόφασης 2008/185/ΕΚ ώστε να συμπεριληφθεί η Λιθουανία στον κατάλογο των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζονται εγκεκριμένα εθνικά προγράμματα ελέγχου για την εκρίζωση της νόσου του Aujeszky και να επικαιροποιηθεί ο κατάλογος των εθνικών ινστιτούτων στο παράρτημα III [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 6288]  ( 1 )

90

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

7.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272/1


Ανακοίνωση για την προσωρινή εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας οικονομικής εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ακτής Ελεφαντοστού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου

Η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Δημοκρατία της Ακτής Ελεφαντοστού ανακοίνωσαν την ολοκλήρωση των διαδικασιών που απαιτούνται για την προσωρινή εφαρμογή της ενδιάμεσης συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ της Ακτής Ελεφαντοστού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου (1), σύμφωνα με το άρθρο 75 της εν λόγω συμφωνίας. Κατά συνέπεια, η συμφωνία εφαρμόζεται προσωρινά από την 3η Σεπτεμβρίου 2016 μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας της Ακτής Ελεφαντοστού.

Εν αναμονή της εφαρμογής του νέου αμοιβαίου κοινού καθεστώτος που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2 της συμφωνίας, και τα δύο μέρη συμφώνησαν να εφαρμόσουν τις διατάξεις του Παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2016/1076 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας.


(1)  ΕΕ L 59 της 3.3.2009, σ. 1.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

7.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272/2


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1776 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Οκτωβρίου 2016

για την τροποποίηση του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τη χρήση σουκραλόζης (E 955) ως ενισχυτικού γεύσης σε τσίχλες με πρόσθετα σάκχαρα ή πολυόλες

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, που αφορά τα πρόσθετα τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 10 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θεσπίζει ενωσιακό κατάλογο προσθέτων τροφίμων που εγκρίνονται για χρήση σε τρόφιμα και καθορίζει τους όρους χρήσης τους.

(2)

Ο εν λόγω ενωσιακός κατάλογος μπορεί να επικαιροποιείται σύμφωνα με την ενιαία διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), είτε με πρωτοβουλία της Επιτροπής είτε ύστερα από υποβολή αίτησης.

(3)

Στις 19 Ιανουαρίου 2015 υποβλήθηκε αίτηση για έγκριση της χρήσης της σουκραλόζης (E 955) ως ενισχυτικού γεύσης σε τσίχλες με πρόσθετα σάκχαρα ή πολυόλες. Στη συνέχεια η αίτηση κοινοποιήθηκε στα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008.

(4)

Η σουκραλόζη αξιολογήθηκε το 2000 από την επιστημονική επιτροπή τροφίμων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕΤ), η οποία καθόρισε τα 15 mg/kg σωματικού βάρους/ημέρα ως αποδεκτή ημερήσια πρόσληψη (ΑΗΠ) (3).

(5)

Η χρήση σουκραλόζης (E 955) ως ενισχυτικού γεύσης σε τσίχλες με πρόσθετα σάκχαρα ή πολυόλες αυξάνει τη συνολική ένταση της γεύσης της τσίχλας και διατηρεί αυτή την ένταση για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα κατά τη μάσηση σε σύγκριση με άλλα προϊόντα προσθέτων τροφίμων. Η αύξηση της έντασης και της διάρκειας της γεύσης, επομένως, παρέχει στον καταναλωτή καλύτερη συνολική εμπειρία κατά τη μάσηση της τσίχλας.

(6)

Η έγκριση της χρήσης 1 200 mg/kg σουκραλόζης στις τσίχλες με πρόσθετα σάκχαρα ή πολυόλες θα έχει ως αποτέλεσμα την αύξηση της πρόσληψης E 955 εντός των ακόλουθων ορίων: από 0 έως 0,1 % της αποδεκτής ημερήσιας πρόσληψης (ADI) στην περίπτωση της μέσης κατανάλωσης και από 0 έως 4,3 % της ΑΗΠ για τα υψηλά επίπεδα κατανάλωσης. Αυτή η αύξηση θεωρείται αμελητέα πρόσθετη έκθεση του καταναλωτή και, ως εκ τούτου, δεν δημιουργεί ανησυχίες για την ασφάλεια του.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1331/2008, η Επιτροπή πρέπει να ζητά τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων («η Αρχή») για την επικαιροποίηση του ενωσιακού καταλόγου προσθέτων τροφίμων ο οποίος αναφέρεται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008, εκτός από τις περιπτώσεις που η εν λόγω επικαιροποίηση δεν πρόκειται να έχει επίδραση στην ανθρώπινη υγεία. Επειδή η έγκριση της χρήσης της σουκραλόζης (E 955) ως ενισχυτικού γεύσης στις τσίχλες με πρόσθετα σάκχαρα ή πολυόλες αποτελεί επικαιροποίηση του εν λόγω καταλόγου η οποία δεν ενδέχεται να έχει επίπτωση στην ανθρώπινη υγεία, δεν είναι αναγκαίο να ζητηθεί η γνώμη της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων.

(8)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να εγκριθεί η χρήση της σουκραλόζης (E 955) ως ενισχυτικού γεύσης σε μέγιστο επίπεδο 1 200 mg/kg στις τσίχλες με πρόσθετα σάκχαρα ή πολυόλες (υποκατηγορία τροφίμων 5.3).

(9)

Συνεπώς, το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 16.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1331/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση ενιαίας διαδικασίας έγκρισης για τα πρόσθετα τροφίμων, τα ένζυμα τροφίμων και τις αρωματικές ύλες τροφίμων (ΕΕ L 354 της 31.12.2008, σ. 1).

(3)  Γνώμη της επιστημονικής επιτροπής τροφίμων σχετικά με τη σουκραλόζη (εγκρίθηκε από την ΕΕΤ στις 7 Σεπτεμβρίου 2000) Διαθέσιμη στη διεύθυνση: http://ec.europa.eu/food/fs/sc/scf/out68_en.pdf


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το μέρος Ε του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1333/2008 τροποποιείται ως εξής:

1.

H κατηγορία τροφίμων 5.3 «τσίχλες» τροποποιείται ως εξής:

α)

εισάγεται η ακόλουθη εγγραφή μετά την εγγραφή Ε 951:

 

«Ε 955

Σουκραλόζη

1 200

(12)

μόνο με πρόσθετα σάκχαρα ή πολυόλες, ως ενισχυτικό γεύσης»

β)

η υποσημείωση 12 τροποποιείται ως εξής:

«(12)

Εάν τα E 950, E 951, E 955, E 957, E 959 και E 961 χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό στις τσίχλες, το ανώτατο επίπεδο καθενός μειώνεται ανάλογα».


7.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272/5


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1777 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Οκτωβρίου 2016

για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων χοντρών φύλλων από μη κραματοποιημένο ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Έπειτα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Έναρξη

(1)

Στις 13 Φεβρουαρίου 2016, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή (η «Επιτροπή») ξεκίνησε έρευνα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση (η «Ένωση») πλατέων προϊόντων από μη κραματοποιημένο ή κραματοποιημένο χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα, πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές, χάλυβα εργαλείων και χάλυβα ταχείας κοπής), που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, ούτε επικαλυμμένα ή επενδυμένα, μη περιελιγμένα, πάχους που υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 600 mm ή περισσότερο ή πάχους 4,75 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 2 050 mm ή περισσότερο («χοντρά φύλλα») καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («ΛΔΚ»), βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 (2) («ο βασικός κανονισμός»).

(2)

Η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3) (η «ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»).

(3)

Η Επιτροπή κίνησε τη διαδικασία έρευνας κατόπιν καταγγελίας που υποβλήθηκε την 4η Ιανουαρίου 2016 από την European Steel Association («Eurofer» ή «ο καταγγέλλων») εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 25 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής χοντρών φύλλων.

(4)

Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ύπαρξης πρακτικής ντάμπινγκ και συνακόλουθης σημαντικής ζημίας, στοιχεία τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας έρευνας.

1.2.   Καταγραφή

(5)

Κατόπιν αιτήματος του καταγγέλλοντος, το οποίο συνοδευόταν από τα απαιτούμενα αποδεικτικά στοιχεία, η Επιτροπή δημοσίευσε στις 10 Αυγούστου 2016 τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1357 (4), βάσει του οποίου κατέστη υποχρεωτική η καταγραφή εισαγωγών χοντρών φύλλων καταγωγής ΛΔΚ (ο «κανονισμός καταγραφής») από τις 11 Αυγούστου 2016.

1.3.   Ενδιαφερόμενα μέρη

(6)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να εκδηλώσουν ενδιαφέρον προκειμένου να συμμετάσχουν στην έρευνα. Επιπλέον, η Επιτροπή ενημέρωσε ειδικά τον καταγγέλλοντα, άλλους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς, τις αρχές της ΛΔΚ, γνωστούς εισαγωγείς, προμηθευτές και χρήστες, εμπόρους, καθώς και ενώσεις που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονταν για την έναρξη της έρευνας και τους κάλεσε να συμμετάσχουν.

(7)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους σχετικά με την έναρξη της έρευνας και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή τον σύμβουλο ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

(8)

Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσης παραγωγούς στην Αυστραλία, τη Βραζιλία, τον Καναδά, την Ινδία, την Ιαπωνία, τη Δημοκρατία της Κορέας, τη Μαλαισία, το Μεξικό, τη Ρωσία, την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας, την Ουκρανία και τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής σχετικά με την έναρξη και τους κάλεσε να συμμετάσχουν.

(9)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ενημέρωσε τα ενδιαφερόμενα μέρη ότι θα πρότεινε τη χρήση των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής ως τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς («ανάλογη χώρα») κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

(10)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την καταλληλότητα της επιλογής της ανάλογης χώρας και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή τον σύμβουλο ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

1.4.   Δειγματοληψία

(11)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι ενδέχεται να προβεί σε δειγματοληψία των παραγωγών-εξαγωγέων, των παραγωγών της Ένωσης και των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων, σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.

1.4.1.   Δειγματοληψία των παραγωγών της Ένωσης

(12)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανακοίνωσε ότι είχε επιλέξει προσωρινά ένα δείγμα παραγωγών της Ένωσης. Η Επιτροπή επέλεξε το δείγμα με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας, εξασφαλίζοντας παράλληλα γεωγραφική διασπορά.

(13)

Αυτό το προσωρινό δείγμα αποτελούνταν από τρεις παραγωγούς της Ένωσης εγκατεστημένους σε τρία διαφορετικά κράτη μέλη, οι οποίοι αντιπροσώπευαν πάνω από το 26 % των συνολικών πωλήσεων χοντρών φύλλων από παραγωγούς της Ένωσης που ανταποκρίνονται στην τρέχουσα διαδικασία. Η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το προσωρινό δείγμα.

(14)

Ο καταγγέλλων και η ίδια η εταιρείας του δείγματος απάντησαν ότι δεν ήταν σκόπιμο να συμπεριληφθεί η Metinvest Trametal Spa («Trametal») στο δείγμα, καθώς η εν λόγω εταιρεία δεν είναι καθετοποιημένη χαλυβουργία αλλά μονάδα επανέλασης πλακών αγορασμένων από συνδεδεμένη εταιρεία στην Ουκρανία και, ως εκ τούτου, φέρεται ότι δεν είναι αντιπροσωπευτική του κλάδου παραγωγής της Ένωσης.

(15)

Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης αποτελείται τόσο από καθετοποιημένες χαλυβουργίες όσο και από μονάδες επανέλασης, και αυτοί οι δύο τύποι παραγωγών της Ένωσης είναι μεταξύ των καταγγελλόντων. Ωστόσο, η πλειονότητα των χοντρών φύλλων που παράγονται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης παράγονται από καθετοποιημένες χαλυβουργίες.

(16)

Η Επιτροπή διαπίστωσε επιπλέον ότι η Trametal αποκτά πλάκες, το κύριο υλικό εισροής που αντιστοιχεί κατά κανόνα στο 70 % περίπου των συνολικών δαπανών, από τη συνδεδεμένη εταιρεία στην Ουκρανία. Επομένως, ιδίως δείκτες σχετικά με το κόστος και την κερδοφορία επηρεάζονται άμεσα από αυτή τη σχέση, καθώς και από τις επιδόσεις και την ιδιαίτερη κατάσταση της συνδεδεμένης ουκρανικής εταιρείας που παρέχει τις πλάκες.

(17)

Η Επιτροπή επισημαίνει, ωστόσο, ότι η κατάσταση των δύο αυτών τύπων παραγωγών της Ένωσης -καθετοποιημένες χαλυβουλγίες και μονάδες επανέλασης- αντικατοπτρίζεται πλήρως στους μακροοικονομικούς δείκτες που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 105 έως 124 παρακάτω

(18)

Ωστόσο, για τους λόγους που αναφέρονται στις αιτιολογικές σκέψεις 14 έως 16 ανωτέρω, η Επιτροπή θεωρεί προσωρινά ότι η ιδιαίτερη κατάσταση της Trametal δεν είναι αντιπροσωπευτική του κλάδου παραγωγής της Ένωσης και ότι οι μικροοικονομικοί δείκτες που περιγράφονται στις αιτιολογικές σκέψεις 125 έως 138 παρακάτω δεν θα πρέπει να επηρεαστούν από αυτήν.

(19)

Η Επιτροπή έκρινε δικαιολογημένη την παρατήρηση αυτή και, αφού έλαβε υπόψη τις διαθέσιμες πληροφορίες περί προκαταρκτικής ζημίας, αντικατέστησε στο δείγμα την Trametal με την Ilsenburger Grobblech GmbH, τον δεύτερο μεγαλύτερο παραγωγό της Ένωσης βάσει της ταξινόμησης σύμφωνα με τον όγκο πωλήσεων στην Ένωση κατά την περίοδο έρευνας, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 28 παρακάτω.

(20)

Στις 7 Μαρτίου 2016 η Επιτροπή γνωστοποίησε στους ενδιαφερομένους ένα σημείωμα που εξηγεί τους λόγους για την αλλαγή του δείγματος και απαριθμεί τις εταιρείες που περιλαμβάνονται στο αναθεωρημένο δείγμα. Κανένα ενδιαφερόμενο μέρος δεν υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά με το τελικό δείγμα.

1.4.2.   Δειγματοληψία εισαγωγέων

(21)

Η Επιτροπή ζήτησε από μη συνδεδεμένους εισαγωγείς να παράσχουν τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, προκειμένου να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει δείγμα.

(22)

Έξι εισαγωγείς παρείχαν τις ζητούμενες πληροφορίες και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Τρεις από αυτούς επιλέχθηκαν για το δείγμα.

1.4.3.   Δειγματοληψία παραγωγών-εξαγωγέων στη ΛΔΚ

(23)

Για να αποφασιστεί κατά πόσον η δειγματοληψία ήταν αναγκαία και, εάν ήταν, να επιλεγεί δείγμα, η Επιτροπή ζήτησε από όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ να παράσχουν τις πληροφορίες που ορίζονται στις ανακοινώσεις για την έναρξη έρευνας. Επιπλέον, η Επιτροπή ζήτησε από την αποστολή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Ευρωπαϊκή Ένωση να ορίσει και/ή να επικοινωνήσει με παραγωγούς-εξαγωγείς που ενδεχομένως θα ενδιαφέρονταν να συμμετάσχουν στην έρευνα.

(24)

Δεκατέσσερις παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ έδωσαν τις πληροφορίες που τους ζητήθηκαν και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή επέλεξε δείγμα τριών εταιρειών βάσει του μεγαλύτερου αντιπροσωπευτικού όγκου εξαγωγών στην Ένωση για το οποίο θα μπορούσε εύλογα να διεξαχθεί έρευνα εντός του διαθέσιμου χρόνου. Σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, ζητήθηκε η γνώμη όλων των γνωστών ενδιαφερόμενων παραγωγών-εξαγωγέων και των αρχών της ΛΔΚ για την επιλογή του δείγματος. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις και κατ' επέκταση επιβεβαιώθηκε το δείγμα.

1.5.   Ατομική εξέταση

(25)

Επτά παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ δήλωσαν ότι επιθυμούσαν να ζητήσουν ατομική εξέταση δυνάμει του άρθρου 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού. Ωστόσο, κανένας από αυτούς δεν απάντησε στο ερωτηματολόγιο και, ως εκ τούτου, δεν ελήφθησαν αιτήματα ατομικής εξέτασης.

1.6.   Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(26)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα γνωστά ενδιαφερόμενα μέρη και σε όλες τις λοιπές εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός των προθεσμιών που ορίζονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Απαντήσεις σε ερωτηματολόγια ελήφθησαν από τρεις παραγωγούς της Ένωσης, έξι μη συνδεδεμένους εισαγωγείς, δέκα χρήστες, έναν όμιλο κέντρων παροχής υπηρεσιών στον τομέα του χάλυβα, τους τρεις παραγωγούς-εξαγωγείς που επιλέχθηκαν για το δείγμα στη ΛΔΚ και δύο παραγωγούς σε διαφορετικές ανάλογες χώρες.

1.7.   Επιτόπιες επαληθεύσεις

(27)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προσωρινό προσδιορισμό του ντάμπινγκ, της ζημίας που προέκυψε και του συμφέροντος της Ένωσης. Επισκέψεις επαλήθευσης, σύμφωνα με το άρθρο 16 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκαν στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων μερών:

Ένωση:

Eurofer, Βρυξέλλες, Βέλγιο·

Παραγωγοί της Ένωσης:

Aktiengesellschaft der Dillinger Hüttenwerke, Dillingen, Γερμανία

Ilsenburger Grobblech GmbH, Ilsenburg, Γερμανία

Tata Steel UK Ltd (5), Scunthorpe, ΗΒ

Παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ

Nanjing Iron and Steel Co., Ltd.,

Minmetals Yingkou Medium Plate Co., Ltd,

Wuyang Iron and Steel Co., Ltd και Wuyang New Heavy & Wide Steel Plate Co., Ltd;

Παραγωγός στην ανάλογη χώρα

Bluescope Steel Australia, Port Kembla, Αυστραλία.

1.8.   Περίοδος έρευνας και υπό εξέταση περίοδος

(28)

Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ και τη ζημία κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2015 έως την 31η Δεκεμβρίου 2015 («η περίοδος έρευνας» ή «ΠΕ»).

(29)

Η εξέταση των συναφών τάσεων για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2012 έως το τέλος της περιόδου έρευνας («η υπό εξέταση περίοδος»).

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

2.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(30)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι πλατέα προϊόντα από μη κραματοποιημένο ή κραματοποιημένο χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα, πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές, χάλυβα εργαλείων και χάλυβα ταχείας κοπής), που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, ούτε επικαλυμμένα ή επενδυμένα, μη περιελιγμένα, πάχους που υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 600 mm ή περισσότερο ή πάχους 4,75 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 2 050 mm ή περισσότερο που επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 και ex 7225 99 00 («χοντρά φύλλα»), καταγωγής ΛΔΚ.

(31)

Τα χοντρά φύλλα χρησιμοποιούνται στην παραγωγή εξοπλισμού κατασκευών, εξόρυξης και υλοτομίας· στα δοχεία πίεσης· τους πετρελαιοαγωγούς και τους αγωγούς αερίου· τη ναυπηγική και την κατασκευή γεφυρών και κτιρίων.

2.2.   Ομοειδές προϊόν

(32)

Η έρευνα έδειξε ότι τα ακόλουθα προϊόντα έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά, καθώς και τις ίδιες βασικές χρήσεις:

α)

το υπό εξέταση προϊόν·

β)

το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά της Αυστραλίας·

γ)

το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην Ένωση από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(33)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή αποφάσισε προσωρινά ότι τα εν λόγω προϊόντα είναι ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

2.3.   Ισχυρισμοί όσον αφορά το πεδίο κάλυψης του προϊόντος

(34)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος έχει υπερβολικά ευρύ ορισμό. Συγκεκριμένα, υποστηρίζει ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος θα πρέπει να περιοριστεί στα λεγόμενα «χοντρά φύλλα για βασικά προϊόντα», ενώ τα λεγόμενα «χοντρά φύλλα ειδικής ποιότητας» θα πρέπει να εξαιρεθούν από τον ορισμό του προϊόντος. Προς υποστήριξη της θέσης του, στηρίζεται κυρίως σε δύο επιχειρήματα.

(35)

Πρώτον, υποστηρίζει ότι οι πληροφορίες που παρέχονται στην καταγγελία αφορούν κυρίως τα «χοντρά φύλλα για βασικά προϊόντα», τα οποία αντιπροσωπεύουν τις περισσότερες εξαγωγές από τη ΛΔΚ. Δεύτερον υποστηρίζει ότι το πεδίο κάλυψης του προϊόντος είναι ευρύτερο από τον ορισμό του ομοειδούς προϊόντος στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(36)

Ως προς αυτό, η Επιτροπή επισημαίνει πως στο στάδιο της καταγγελίας πρέπει να υποβάλλονται μόνο επαρκή αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ντάμπινγκ, τη ζημία και την αιτιώδη συνάφεια. Δεν είναι επομένως απαραίτητο να παρέχονται πληροφορίες σχετικά με το πλήρες φάσμα των προϊόντων στο εν λόγω στάδιο. Ο περιορισμός της ανάλυσης στις πιο ευρέως πωλούμενες κατηγορίες που εξάγονται δεν σημαίνει ότι ο ορισμός του προϊόντος θα πρέπει να περιοριστεί στους εν λόγω τύπους προϊόντων.

(37)

Δεύτερον, το άρθρο 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού προβλέπει ότι το ομοειδές προϊόν πρέπει να είναι πανομοιότυπο ή να παρουσιάζει σημαντική ομοιότητα με το υπό εξέταση προϊόν. Ωστόσο, αυτό δεν αναφέρεται στον ίδιο τον ορισμό του υπό εξέταση προϊόντος. Οι διαφορετικοί τύποι του υπό εξέταση προϊόντος αρκεί να μοιράζονται τα ίδια βασικά χαρακτηριστικά, όπως στην περίπτωση που περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 32 ανωτέρω.

(38)

Οι παράμετροι που φέρεται να κάνουν διάκριση μεταξύ των «χοντρών φύλλων ειδικής ποιότητας» και των χοντρών φύλλων για βασικά προϊόντα είναι η χημική σύνθεση, η μηχανική/τεχνολογική σύνθεση, η κατάσταση παράδοσης, το πάχος και η πιστοποίηση και επιθεώρηση για σκοπούς ναυπηγικής.

(39)

Πέραν του πάχους, καμία από τις εν λόγω παραμέτρους δεν αφορά τις βασικές ιδιότητες του προϊόντος. Το μέρος υποστηρίζει ότι όλα τα προϊόντα με πάχος > 50,8 mm θα πρέπει να εξαιρούνται από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος. Το μόνο επιχείρημα που πρόβαλλε το μέρος προς υποστήριξη του εν λόγω ορίου πάχους, είναι ότι η καταγγελία φέρεται να στοχεύει μόνο τα χοντρά φύλλα με πάχος < 50,8 mm, καθώς τα εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία που παρέχονται σε ένα από τα παραρτήματα της καταγγελίας σχετικά με τον υπολογισμό του ντάμπινγκ περιορίζονται σε τέτοια προϊόντα.

(40)

Είναι ωστόσο σαφές ότι ο ορισμός του προϊόντος στην καταγγελία καλύπτει και προϊόντα με πάχος > 50,8 mm, καθώς ο ορισμός του προϊόντος δεν περιλαμβάνει ανώτερο όριο πάχους. Όπως αναφέρεται ανωτέρω, το απλό γεγονός ότι τα εκ πρώτης όψεως αποδεικτικά στοιχεία σχετικά με το ντάμπινγκ καλύπτουν μόνο τους πιο συχνά εξαγόμενους τύπους προϊόντων, δεν σημαίνει ότι ο ορισμός του προϊόντος περιορίζεται στους τύπους αυτούς.

(41)

Η Επιτροπή αποφασίζει επομένως προσωρινά να μην αλλάξει τον ορισμό του προϊόντος.

3.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

3.1.   Κανονική αξία

3.1.1.   Καθεστώς οικονομίας της αγοράς («ΚΟΑ»)

(42)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, αν ένας παραγωγός-εξαγωγέας στη ΛΔΚ συμμορφώνεται με τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) και επομένως του χορηγείται ΚΟΑ, η Επιτροπή τότε προσδιορίζει την κανονική αξία για την εν λόγω εταιρεία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 έως 6.

(43)

Η Επιτροπή έστειλε έντυπο αίτησης αναγνώρισης ΚΟΑ σε όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς που επιλέχθηκαν για το δείγμα ώστε να μπορέσουν να αιτηθούν τη χορήγηση ΚΟΑ. Κανείς από αυτούς δεν επέστρεψε το έντυπο αίτησης και κατ' επέκταση δεν χορηγήθηκε ΚΟΑ σε καμία από τις εταιρείες.

3.1.2.   Ανάλογη χώρα

(44)

Η κανονική αξία προσδιορίστηκε επομένως βάσει της τιμής ή της κατασκευασμένης αξίας σε τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Για τον σκοπό αυτό, έπρεπε να επιλεγεί ανάλογη χώρα.

(45)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας η Επιτροπή δήλωσε ότι θα πρότεινε τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής ως τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς και κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους. Δεν υποβλήθηκαν παρατηρήσεις.

(46)

Στάλθηκαν ερωτηματολόγια σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς χοντρών φύλλων στις χώρες που απαριθμούνται στην αιτιολογική σκέψη 8 ανωτέρω και ελήφθησαν δύο απαντήσεις: μία από έναν παραγωγό στην Αυστραλία και μία από έναν παραγωγό στις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής.

(47)

Η απάντηση του παραγωγού από τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής περιείχε αποδείξεις για την παραγωγή και τις πωλήσεις στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ.

(48)

Στην απάντησή του στο ερωτηματολόγιο, ο παραγωγός από τις ΗΠΑ ενημέρωσε την Επιτροπή ότι στις ΗΠΑ οι κανονικοί δασμοί στις εισαγωγές χοντρών φύλλων είναι μηδενικοί. Δασμοί αντιντάμπινγκ επιβάλλονται σε εισαγωγές από τη ΛΔΚ, ενώ τόσο δασμοί αντιντάμπινγκ όσο και αντεπιδοτήσεις επιβάλλονται σε εισαγωγές από την Ινδία, την Ινδονησία και τη Δημοκρατία της Κορέας.

(49)

Στην εγχώρια αγορά των ΗΠΑ υπάρχουν 7 παραγωγοί από τις ΗΠΑ, και εισαγωγές από τη Δημοκρατία της Κορέας, τη Γερμανία, τη Γαλλία και τον Καναδά που κατέχουν μερίδιο αγοράς 20 %.

(50)

Η απάντηση του παραγωγού από την Αυστραλία περιείχε αποδείξεις για την παραγωγή και τις πωλήσεις στην εγχώρια αγορά της Αυστρίας και ότι πρόκειται για τον μόνο παραγωγό στην Αυστραλία. Ωστόσο, οι εισαγωγές στην Αυστραλία κατέχουν μερίδιο αγοράς 35 %. Δασμοί αντιντάμπινγκ επιβάλλονται σε εισαγωγές από τη ΛΔΚ, την Ινδονησία, την Ιαπωνία, τη Δημοκρατία της Κορέας και την Ταϊβάν, ωστόσο οι εν λόγω δασμοί είναι χαμηλοί και, για ορισμένες εταιρείες, μηδενικοί.

(51)

Η εγχώρια αγορά της Αυστραλίας μπορεί να θεωρηθεί πιο ανταγωνιστική διότι οι εισαγωγές κατέχουν μεγαλύτερο μερίδιο της αγοράς και οι δασμοί που επιβάλλονται σε αυτές είναι χαμηλότεροι.

(52)

Ως εκ τούτου, σε αυτό το στάδιο η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η Αυστραλία αποτελεί κατάλληλη ανάλογη χώρα δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

3.1.3.   Κανονική αξία

(53)

Οι πληροφορίες που ελήφθησαν από τον συνεργαζόμενο παραγωγό στην ανάλογη χώρα χρησιμοποιήθηκαν ως βάση για τον καθορισμό της κανονικής αξίας για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στους οποίους δεν αναγνωρίστηκε ΚΟΑ, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού.

(54)

Η Επιτροπή εξέτασε καταρχάς κατά πόσον ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του συνεργαζόμενου παραγωγού στην ανάλογη χώρα ήταν αντιπροσωπευτικός, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού.

(55)

Οι εγχώριες πωλήσεις θεωρούνται αντιπροσωπευτικές εάν ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά του παραγωγού της ανάλογης χώρας αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 5 % του συνολικού όγκου εξαγωγικών πωλήσεων του υπό εξέταση προϊόντος στην Ένωση από κάθε παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος στη ΛΔΚ κατά την περίοδο της έρευνας.

(56)

Σε αυτή τη βάση, θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικές οι συνολικές πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος από τον συνεργαζόμενο παραγωγό στην εγχώρια αγορά της ανάλογης χώρας.

(57)

Στη συνέχεια, η Επιτροπή προσδιόρισε τους τύπους του προϊόντος που πωλούνται στην εγχώρια αγορά και οι οποίοι ήταν πανομοιότυποι ή συγκρίσιμοι με τους τύπους προϊόντος που πωλούνται προς εξαγωγή στην Ένωση από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος.

(58)

Κατόπιν, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον ήταν αντιπροσωπευτικές, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, οι εγχώριες πωλήσεις από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας στην εγχώρια αγορά του για κάθε τύπο προϊόντος που ήταν πανομοιότυπος ή συγκρίσιμος με τύπο του προϊόντος που πωλείται προς εξαγωγή στην Ένωση από κάθε παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος στη ΛΔΚ.

(59)

Οι εγχώριες πωλήσεις ενός τύπου προϊόντος είναι αντιπροσωπευτικές εάν ο συνολικός όγκος των εγχώριων πωλήσεων του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος σε ανεξάρτητους πελάτες κατά την περίοδο της έρευνας αντιπροσωπεύει τουλάχιστον το 5 % του συνολικού όγκου των εξαγωγικών πωλήσεων από κάθε παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος στη ΛΔΚ του πανομοιότυπου ή συγκρίσιμου τύπου προϊόντος στην Ένωση.

(60)

Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ορισμένοι τύποι προϊόντων ήταν αντιπροσωπευτικοί σε αυτή τη βάση, ενώ άλλοι δεν ήταν, είτε λόγω των χαμηλών ποσοτήτων, είτε επειδή ο εξαγόμενος τύπος προϊόντος δεν πωλήθηκε εγχώρια από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας.

(61)

Στη συνέχεια, η Επιτροπή προσδιόρισε το ποσοστό των κερδοφόρων πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες στην εγχώρια αγορά για κάθε τύπο προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας, προκειμένου να αποφασίσει αν θα χρησιμοποιηθούν οι πραγματικές εγχώριες πωλήσεις για τον υπολογισμό της κανονικής αξίας, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

(62)

Η κανονική αξία βασίζεται στην πραγματική εγχώρια τιμή ανά τύπο προϊόντος, ανεξάρτητα από το αν οι εν λόγω πωλήσεις είναι κερδοφόρες ή όχι, εάν:

(1)

ο όγκος πωλήσεων του τύπου προϊόντος που πωλήθηκε σε καθαρή τιμή πώλησης ίση ή μεγαλύτερη από το υπολογισμένο κόστος παραγωγής αντιπροσώπευε πάνω από το 80 % του συνολικού όγκου των πωλήσεων του εν λόγω τύπου προϊόντος· και

(2)

η σταθμισμένη μέση τιμή πώλησης του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος είναι ίση ή υψηλότερη από το μοναδιαίο κόστος παραγωγής.

(63)

Στην προκειμένη περίπτωση, η κανονική αξία είναι ο σταθμισμένος μέσος όρος των τιμών όλων των εγχώριων πωλήσεων του εν λόγω τύπου προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας.

(64)

Η κανονική αξία είναι η πραγματική εγχώρια τιμή ανά τύπο προϊόντος μόνο των κερδοφόρων εγχώριων πωλήσεων των τύπων του προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας, εάν:

(1)

ο όγκος των κερδοφόρων πωλήσεων του τύπου προϊόντος αντιπροσωπεύει το πολύ 80 % του συνολικού όγκου πωλήσεων του τύπου αυτού· ή

(2)

η σταθμισμένη μέση τιμή του συγκεκριμένου τύπου προϊόντος είναι χαμηλότερη από το μοναδιαίο κόστος παραγωγής.

(65)

Όταν ένας τύπος προϊόντος δεν πωλήθηκε σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες στην εγχώρια αγορά από τον παραγωγό ανάλογης χώρας, ή δεν πωλήθηκε καθόλου ή όλες οι πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν επί ζημία, η Επιτροπή χρησιμοποίησε κατασκευασμένη κανονική αξία, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 3 και 6 του βασικού κανονισμού.

(66)

Για κάθε τύπο προϊόντος που δεν πωλήθηκε σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες στην εγχώρια αγορά, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με την πρόσθεση των μέσων εξόδων πώλησης, γενικών και διοικητικών εξόδων («ΠΓ&Δ») και του μέσου κέρδους από συναλλαγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις στην εγχώρια αγορά για κάθε εν λόγω τύπο προϊόντος, στο μέσο κόστος παραγωγής τους.

(67)

Για τους τύπους προϊόντων που δεν πωλήθηκαν καθόλου ή όλες οι πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν επί ζημία στην εγχώρια αγορά, η κανονική αξία κατασκευάστηκε με την πρόσθεση των μέσων εξόδων πώλησης, γενικών και διοικητικών εξόδων («ΠΓ&Δ») και του μέσου κέρδους του ομοειδούς προϊόντος από συναλλαγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις στην εγχώρια αγορά, στο μέσο κόστος παραγωγής κάθε τύπου.

(68)

Σε περίπτωση που ένας τύπος προϊόντος δεν πωλήθηκε καθόλου στην εγχώρια αγορά της ανάλογης χώρας, το κόστος παραγωγής καθορίστηκε βάσει του κόστους του εγγύτερου φθηνότερου τύπου.

3.2.   Τιμή εξαγωγής

(69)

Η τιμή εξαγωγής ελέγχθηκε για κάθε παραγωγό-εξαγωγέα του δείγματος κατά τη διάρκεια της επιτόπιας επαλήθευσης. Στις περιπτώσεις που η εξαγωγή στην Ένωση έγινε απευθείας στον πρώτο μη συνδεδεμένο πελάτη, είτε μέσω συνδεδεμένης εμπορικής εταιρείας, η τιμή εξαγωγής ήταν η πράγματι πληρωθείσα ή πληρωτέα τιμή για το υπό εξέταση προϊόν κατά την πώλησή του προς εξαγωγή στην Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

(70)

Ένας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος εξήγαγε χοντρά φύλλα μέσω συνδεδεμένου εξαγωγέα στην Ένωση. Η τιμή εξαγωγής για τις εν λόγω πωλήσεις κατασκευάστηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού.

3.3.   Σύγκριση

(71)

Η Επιτροπή συνέκρινε την κανονική αξία από τον παραγωγό της ανάλογης χώρας με την τιμή εξαγωγής των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος βάσει τιμών εκ του εργοστασίου.

(72)

Στις περιπτώσεις που κρίθηκε αναγκαίο για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση, η Επιτροπή αναπροσάρμοσε την κανονική αξία και/ή την τιμή εξαγωγής, ώστε να ληφθούν υπόψη οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού. Προσαρμογές πραγματοποιήθηκαν για τα έξοδα μεταφοράς, τα έξοδα διεκπεραίωσης, φόρτωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, τους έμμεσους φόρους, τις προμήθειες, τις πιστωτικές δαπάνες και τις τραπεζικές επιβαρύνσεις.

(73)

Για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος που πώλησαν στην Ένωση μέσω συνδεδεμένων εμπορικών εταιρειών με εργασίες παρόμοιες με εκείνες ενός αντιπροσώπου που εργάζεται σε βάση προμήθειας, πραγματοποιήθηκε προσαρμογή σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 σημείο i) του βασικού κανονισμού.

3.4.   Περιθώρια ντάμπινγκ

(74)

Για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, η Επιτροπή συνέκρινε τη μέση σταθμισμένη κανονική αξία κάθε τύπου του ομοειδούς προϊόντος με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του υπό εξέταση προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού.

(75)

Με αυτή τη βάση, τα προσωρινά μέσα σταθμισμένα περιθώρια ντάμπινγκ, εκπεφρασμένα ως ποσοστό της τιμής CIF (κόστος, ασφάλιση και ναύλος) στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, έχουν ως εξής:

Πίνακας 1

Περιθώρια ντάμπινγκ, δείγμα

Εταιρεία

Προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ

Nanjing Iron and Steel Co., Ltd.

120,1 %

Minmetals Yingkou Medium Plate Co., Ltd

126,0 %

Wuyang Iron and Steel Co., Ltd και Wuyang New Heavy & Wide Steel Plate Co., Ltd

127,6 %

(76)

Για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συμπεριλήφθηκαν στο δείγμα, η Επιτροπή υπολόγισε το μέσο σταθμισμένο περιθώριο ντάμπινγκ των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος, σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού.

(77)

Βάσει των προαναφερομένων, το προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων εκτός δείγματος ανέρχεται σε 125,5 %.

(78)

Για όλους τους υπόλοιπους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ, η Επιτροπή καθόρισε το περιθώριο ντάμπινγκ με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού.

(79)

Η Επιτροπή προσδιόρισε αρχικά το επίπεδο συνεργασίας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ. Το επίπεδο συνεργασίας βασίζεται στον όγκο των εξαγωγών των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων στην Ένωση, ως ποσοστό του συνολικού όγκου εξαγωγών –όπως αναφέρεται στα στατιστικά στοιχεία της Eurostat για τις εισαγωγές– από τη ΛΔΚ προς την Ένωση.

(80)

Στην προκειμένη περίπτωση, το επίπεδο συνεργασίας είναι υψηλό, επειδή οι εισαγωγές των συνεργαζόμενων παραγωγών-εξαγωγέων αποτελούσαν περίπου το 87 % των συνολικών εξαγωγών προς την Ένωση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Με βάση αυτά τα στοιχεία, η Επιτροπή αποφάσισε να καθορίσει το περιθώριο ντάμπινγκ για τις υπόλοιπες εταιρείες στο επίπεδο της εταιρείας του δείγματος με το υψηλότερο περιθώριο ντάμπινγκ.

(81)

Τα προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, καθορίζονται ως εξής:

Πίνακας 2

Περιθώρια ντάμπινγκ, όλοι

Εταιρεία

Προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ

Nanjing Iron and Steel Co., Ltd.

120,1 %

Minmetals Yingkou Medium Plate Co., Ltd

126,0 %

Wuyang Iron and Steel Co., Ltd και Wuyang New Heavy & Wide Steel Plate Co., Ltd

127,6 %

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες που δεν συμπεριλήθηκαν στο δείγμα

125,5 %

Όλες οι άλλες εταιρείες

127,6 %

4.   ΖΗΜΙΑ

4.1.   Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της παραγωγής της Ένωσης

(82)

Το ομοειδές προϊόν κατασκευαζόταν από 30 ενωσιακούς παραγωγούς κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Αυτοί αποτελούν τον «ενωσιακό κλάδο παραγωγής» κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού.

(83)

26 από αυτούς συνεργάστηκαν στη διαδικασία δειγματοληψίας. Οι εν λόγω συνεργαζόμενοι ενωσιακοί παραγωγοί αντιπροσωπεύουν περίπου το 94 % της συνολικής παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και του συνόλου των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.

(84)

Η συνολική ενωσιακή παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος κατά την περίοδο της έρευνας ανήλθε σε περίπου 10,3 εκατ. τόνους. Η Επιτροπή κατέληξε στον αριθμό αυτό με βάση όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, όπως η καταγγελία, οι επαληθευμένες απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο από ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος και η επαληθευμένη παρατήρηση της Eurofer.

(85)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 1 ανωτέρω, για το δείγμα επιλέχθηκαν τρεις ενωσιακοί παραγωγοί που αντιπροσωπεύουν περίπου το 28,5 % των συνολικών πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και του συνολικού όγκου παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.

4.2.   Κατανάλωση της Ένωσης

(86)

Η Επιτροπή καθόρισε την κατανάλωση της Ένωσης με βάση τις στατιστικές της Eurostat για τις εισαγωγές του προϊόντος και επαληθευμένα στοιχεία πωλήσεων από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(87)

Η κατανάλωση χοντρών φύλλων στην Ένωση εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 3

Κατανάλωση της Ένωσης (MT)

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Συνολική κατανάλωση ΕΕ (MT)

8 991 777

8 423 747

8 820 363

9 467 177

Δείκτης (2012 = 100)

100

94

98

105

Πηγή: Eurostat, επαληθευμένες παρατηρήσεις και απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(88)

Η κατανάλωση της Ένωσης αυξήθηκε κατά 5 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Η ανάλυση ανά έτος δείχνει αρχική πτώση 6 % μεταξύ 2012 και 2013 και επακόλουθη αύξηση κατά 11 ποσοστιαίες μονάδες ή πάνω από 1 εκατ. τόνους το 2014 και κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.

(89)

Η δεσμευμένη χρήση από τους παραγωγούς της Ένωσης είναι αμελητέα, καθώς αντιπροσωπεύει λιγότερο από 0,5 % της κατανάλωσης της Ένωσης κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου. Οι δείκτες ζημίας αξιολογούνται επομένως για το σύνολο της αγοράς της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένων των ποσοτήτων που προορίζονται για δεσμευμένη χρήση από τους παραγωγούς της Ένωσης.

4.3.   Όγκος και μερίδια αγοράς των εισαγωγών

(90)

Η Επιτροπή προσδιόρισε τον όγκο των εισαγωγών σύμφωνα με τα στοιχεία της βάσης δεδομένων της Eurostat. Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών καθορίστηκε τότε μέσω της σύγκρισης των όγκων εισαγωγών με την κατανάλωση της Ένωσης, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 3 της αιτιολογικής σκέψης 87 ανωτέρω.

(91)

Οι εισαγωγές χοντρών φύλλων στην Ένωση εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 4

Όγκος εισαγωγών (MT) και μερίδιο αγοράς

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Όγκος εισαγωγών από τη ΛΔΚ (MT)

410 583

343 545

693 117

1 359 143

Δείκτης (2012 = 100)

100

84

169

331

Μερίδιο αγοράς της ΛΔΚ

4,6 %

4,1 %

7,9 %

14,4 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

89

172

314

Πηγή: Eurostat, επαληθευμένες παρατηρήσεις και απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(92)

Ο όγκος εισαγωγών από τη ΛΔΚ στην Ένωση αυξήθηκε κατά 231 % κατά υπό εξέταση περίοδο. Ύστερα από πτώση 16 % μεταξύ 2012 και 2013, οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν σημαντικά το 2014 κατά 85 ποσοστιαίες μονάδες και αυξήθηκαν ακόμη περισσότερο κατά την περίοδο έρευνας κατά επιπλέον 162 ποσοστιαίες μονάδες.

(93)

Η αρχική μείωση των εξαγωγών από τη ΛΔΚ μεταξύ 2012 και 2013 ήταν αποτέλεσμα της μείωσης της κατανάλωσης στην αγορά της Ένωσης, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 3 της αιτιολογικής σκέψης 87 ανωτέρω. Μετά το 2013, η αγορά της Ένωσης γνώρισε δυναμική άνθηση, με αύξηση πάνω από 1 εκατ. τόνων μεταξύ του 2013 και της περιόδου έρευνας. Η αύξηση απορροφήθηκε σχεδόν αποκλειστικά από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που επίσης σημείωσαν αύξηση πάνω από 1 εκατ. τόνους κατά την εν λόγω περίοδο.

(94)

Παράλληλα, το μερίδιο της αγοράς της Ένωσης των εισαγωγών από τη ΛΔΚ υπερτριπλασιάστηκε από 4,6 % το 2012 σε 14,4 % κατά την περίοδο έρευνας.

4.3.1.   Τιμές των εισαγωγών από τη ΛΔΚ και υποτιμολόγηση

(95)

Η Επιτροπή προσδιόρισε τις τιμές των εισαγωγών με βάση τα στοιχεία της Eurostat. Η μέση σταθμισμένη τιμή των εισαγωγών χοντρών φύλλων από τη ΛΔΚ στην Ένωση εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 5

Τιμές εισαγωγής (EUR/τόνοι)

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Τιμή εισαγωγής από την ΛΔΚ

647

539

488

460

Δείκτης (2012 = 100)

100

83

75

71

Πηγή: Eurostat

(96)

Ο μέσος όρος τιμών εισαγωγής από τη ΛΔΚ μειώθηκε κατά 29 % κατά την περίοδο έρευνας. Σημειώθηκε διαρκής μείωση από τα 647 EUR/τόνο το 2012 στα 460 EUR/τόνο κατά την περίοδο έρευνας.

(97)

Η Επιτροπή καθόρισε την υποτιμολόγηση κατά την περίοδο της έρευνας συγκρίνοντας:

(1)

τις μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης ανά τύπο προϊόντος των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος οι οποίες χρεώθηκαν σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην αγορά της Ένωσης, αναπροσαρμοσμένες σε επίπεδο εκ του εργοστασίου· και

(2)

τις αντίστοιχες μέσες σταθμισμένες τιμές CIF στα σύνορα της Ένωσης ανά τύπο προϊόντος των εισαγωγών από τους τρεις παραγωγούς του δείγματος στη ΛΔΚ στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην αγορά της Ένωσης, όπως προσδιορίστηκαν βάσει των τιμών CIF, με τις κατάλληλες αναπροσαρμογές για τα έξοδα μετά την εισαγωγή.

(98)

Η σύγκριση της τιμής πραγματοποιήθηκε ανά τύπο προϊόντος για τις πράξεις που αφορούσαν το ίδιο επίπεδο εμπορικών συναλλαγών, δεόντως προσαρμοσμένες όπου ήταν απαραίτητο, και αφού αφαιρέθηκαν οι μειώσεις και οι εκπτώσεις. Το αποτέλεσμα της σύγκρισης εκφράστηκε ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος κατά την περίοδο της έρευνας.

(99)

Βάσει των προαναφερομένων, διαπιστώθηκε ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ προσέφεραν τιμές χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά 29 % κατά μέσο όρο.

4.4.   Οικονομική κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

4.4.1.   Γενικές παρατηρήσεις

(100)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση των επιπτώσεων των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής περιέλαβε αξιολόγηση όλων των οικονομικών δεικτών που έχουν σημασία για την κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(101)

Για τους σκοπούς του προσδιορισμού της ζημίας, η Επιτροπή έκανε διάκριση μεταξύ των μακροοικονομικών και μικροοικονομικών δεικτών ζημίας.

(102)

Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μακροοικονομικούς δείκτες (παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, όγκοι πωλήσεων, μερίδιο αγοράς, απασχόληση, κόστος εργασίας, ανάπτυξη, παραγωγικότητα και μέγεθος των περιθωρίων ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ) στο επίπεδο ολόκληρου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Η εκτίμηση στηρίχθηκε στις πληροφορίες που παρείχε ο καταγγέλλων, οι ενωσιακοί παραγωγοί και σε διαθέσιμα επίσημα στατιστικά στοιχεία (Eurostat). Τα μακροοικονομικά στοιχεία αφορούσαν όλους τους ενωσιακούς παραγωγούς.

(103)

Η Επιτροπή αξιολόγησε τους μακροοικονομικούς δείκτες (μέσες μοναδιαίες τιμές πώλησης, μοναδιαίο κόστος, αποθέματα, κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, αποδοτικότητα επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων) βάσει των στοιχείων που περιέχονταν στις απαντήσεις των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος στα ερωτηματολόγια, σε δεόντως επαληθευμένα και διαθέσιμα επίσημα στατιστικά στοιχεία (Eurostat). Τα στοιχεία αφορούσαν τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος.

(104)

Η Επιτροπή επισημαίνει ότι ένας από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος ανέστειλε τη λειτουργία χοντρών φύλλων τον Δεκέμβριο του 2015. Η αναστολή δεν έχει αντίκτυπο σε κάποιον δείκτη ζημίας καθώς έλαβε χώρα στο τέλος της περιόδου έρευνας και ως εκ τούτου και τα δύο σύνολα δεδομένων θεωρήθηκαν αντιπροσωπευτικά της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

4.4.2.   Μακροοικονομικοί δείκτες

4.4.2.1.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

(105)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η συνολική παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας της Ένωσης εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 6

Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Όγκος παραγωγής (τόνοι)

11 795 082

10 352 766

10 911 713

10 345 121

Δείκτης (2012 = 100)

100

88

93

88

Παραγωγική ικανότητα (τόνοι)

16 972 100

16 410 487

16 646 634

16 618 427

Δείκτης (2012 = 100)

100

97

98

98

Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

69 %

63 %

66 %

62 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

91

94

90

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις και απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(106)

Ο όγκος παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 12 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ύστερα από πτώση 12 % μεταξύ 2012 και 2013, ο όγκος παραγωγής αυξήθηκε ελαφρά το 2014 κατά 5 ποσοστιαίες μονάδες και μειώθηκε και πάλι το 2015 κατά 5 ποσοστιαίες μονάδες, επιστρέφοντας στα επίπεδα του 2013.

(107)

Η αρχική μείωση του όγκου παραγωγής μεταξύ 2012 και 2013 ήταν αποτέλεσμα της μείωσης της κατανάλωσης στην αγορά της Ένωσης, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 3 της αιτιολογικής σκέψης 87 ανωτέρω. Ωστόσο, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να επωφεληθεί από τη μετέπειτα αύξηση στην κατανάλωση που σημειώθηκε μεταξύ του 2013 και της περιόδου έρευνας. Ενώ η κατανάλωση αυξήθηκε κατά 11 % ή πάνω από 1 εκατ. τόνους, η παραγωγή του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σημείωσε προσωρινά ελαφρά μόνο αύξηση το 2014, επιστρέφοντας στα χαμηλά επίπεδα του 2013 κατά την περίοδο έρευνας.

(108)

Τα υποβληθέντα στοιχεία όσον αφορά την παραγωγική ικανότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής αναφέρονται στην τεχνική ικανότητα, γεγονός που σημαίνει ότι ελήφθησαν υπόψη προσαρμογές, που θεωρούνται από τη βιομηχανία ως συνήθεις, σε περιόδους έναρξης, συντήρησης, συμφόρησης και άλλων συνήθων διακοπών λειτουργίας.

(109)

Σε αυτή τη βάση, η παραγωγική ικανότητα μειώθηκε ελαφρά κατά 2 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, σε μια αγορά που παρουσίαζε αύξηση 6 % κατά την ίδια περίοδο.

(110)

Καθώς η μείωση της ποσότητας της παραγωγής υπερβαίνει τη μείωση της παραγωγικής ικανότητας, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 10 % κατά την εν λόγω περίοδο.

4.4.2.2.   Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

(111)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο όγκος πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 7

Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Όγκος πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης (σε τόνους)

7 518 049

6 972 140

6 873 967

6 954 688

Δείκτης (2012 = 100)

100

93

91

93

Μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

83,6 %

82,8 %

77,9 %

73,5 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

99

93

88

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις και απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(112)

Ο όγκος των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 7 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Ύστερα από πτώση 7 % μεταξύ 2012 και 2013, και περαιτέρω πτώση το 2014 κατά 2 ποσοστιαίες μονάδες, ο όγκος πωλήσεων αυξήθηκε ελαφρώς κατά 2 ποσοστιαίες μονάδες κατά την περίοδο έρευνας.

(113)

Ομοίως με την ανάπτυξη της ποσότητας της παραγωγής, η αρχική μείωση του όγκου πωλήσεων μεταξύ 2012 και 2013 ήταν αποτέλεσμα της μείωσης της κατανάλωσης στην αγορά της Ένωσης, όπως παρουσιάζεται στην αιτιολογική σκέψη 87 ανωτέρω. Ωστόσο, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να επωφεληθεί από τη μετέπειτα αύξηση στην κατανάλωση που σημειώθηκε μεταξύ του 2013 και της περιόδου έρευνας. Ενώ η κατανάλωση της Ένωσης αυξήθηκε κατά περισσότερο από 1 εκατ. τόνους, ο όγκος πωλήσεων από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής παρέμεινε στα χαμηλά επίπεδα του 2013.

(114)

Εξαιτίας της μείωσης του όγκου πωλήσεων κατά 7 % σε μια αγορά που σημείωνε αύξηση κατά 5 %, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 12 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

4.4.2.3.   Απασχόληση και παραγωγικότητα

(115)

Η απασχόληση και η παραγωγικότητα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο ως εξής:

Πίνακας 8

Απασχόληση και παραγωγικότητα

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Αριθμός εργαζομένων (πλήρης απασχόληση/ΙΠΑ)

22 622

20 920

19 688

18 722

Δείκτης (2012 = 100)

100

92

87

83

Παραγωγικότητα (τόνοι/ΙΠΑ)

521

495

554

553

Δείκτης (2012 = 100)

100

95

106

106

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις και απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(116)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μείωσε τα επίπεδα ανεργίας κατά 17 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Οι κύριοι λόγοι της εν λόγω μείωσης ήταν δύο:

Η μείωση κατά 12 % του όγκου της παραγωγής ως αποτέλεσμα των αυξανόμενων εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ·

Οι προσπάθειες του ενωσιακού κλάδου παραγωγής να μειωθεί το κόστος παραγωγής και να αυξηθεί η αποδοτικότητα ενόψει του αυξανόμενου ανταγωνισμού από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Η εν λόγω βελτίωση της αποδοτικότητας αύξησε την παραγωγικότητα κατά 6 %.

(117)

Η Επιτροπή σημειώνει ότι η κατανάλωση στην αγορά της Ένωσης αυξήθηκε κατά 5 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Χωρίς τον αυξανόμενο όγκο των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε επομένως να διατηρήσει τα επίπεδα απασχόλησης, καθώς η αυξημένη ζήτηση θα απορροφούσε τη βελτίωση της αποδοτικότητας.

4.4.2.4.   Κόστος εργασίας

(118)

Το μέσο κόστος εργασίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής εξελίχθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο ως εξής:

Πίνακας 9

Μέσο κόστος εργασίας ανά ΙΠΑ (ισοδύναμο πλήρους απασχόλησης)

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Μέσο κόστος εργασίας ανά ΙΠΑ (EUR)

49 257

51 594

51 589

55 542

Δείκτης (2012 = 100)

100

105

105

113

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις και απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(119)

Εξαιτίας των σημαντικών μειώσεων σε εργατικό δυναμικό, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 115 ανωτέρω, το μέσος κόστος εργασίας ανά εργαζόμενο αυξήθηκε κατά 13 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Στην πραγματικότητα, ενώ ένα μέρος του αυξημένου κόστους εργασίας σχετίζεται με τις υποχρεωτικές αυξήσεις των μισθών στο πλαίσιο συλλογικών συμβάσεων εργασίας, οφείλεται κυρίως στο κόστος της μείωσης του εργατικού δυναμικού και των ωρών εργασίας. Τα εν λόγω κόστη περιλαμβάνουν αποζημιώσεις λόγω απόλυσης και τα υψηλότερα έξοδα που προκύπτουν σε περιπτώσεις μερικής απασχόλησης λόγω της μείωσης της παραγωγής ως αποτέλεσμα των σταδιακά αυξανόμενων ποσοτήτων εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

4.4.2.5.   Ανάπτυξη

(120)

Η κατανάλωση της Ένωσης μειώθηκε αρχικά από το 2012 ως το 2013 κατά 6 % ή περίπου 600 000 τόνους. Η εν λόγω αρχική μείωση είχε αρνητικό αντίκτυπο στην κατάσταση των ποσοτήτων των πωλήσεων και της παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(121)

Μεταξύ του 2013 και της περιόδου έρευνας η κατάσταση διέφερε. Η κατανάλωση της Ένωσης σημείωσε δυναμική αύξηση περίπου 11 ποσοστιαίων μονάδων ή περισσότερων του 1 εκατομμυρίου τόνων. Ωστόσο, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να επωφεληθεί από τη δυναμική αυτή αύξηση. Πράγματι, οι ποσότητες της παραγωγής και των πωλήσεων παρέμειναν στα πολύ χαμηλά επίπεδα του 2013. Η ανάπτυξη της αγοράς της Ένωσης απορροφήθηκε εξ ολοκλήρου από τις αυξανόμενες ποσότητες εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ σε χαμηλές τιμές, οι οποίες αυξήθηκαν κατά περισσότερο από 1 εκατ. τόνους μεταξύ του 2013 και της περιόδου έρευνας, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 91 ανωτέρω.

4.4.2.6.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ και ανάκαμψη από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ

(122)

Το περιθώριο ντάμπινγκ όλων των παραγωγών-εξαγωγέων από τη ΛΔΚ υπερέβη το 100 %. Ο αντίκτυπος του μεγέθους των εν λόγω πολύ υψηλών περιθωρίων ντάμπινγκ στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ήταν σημαντικός, δεδομένου του όγκου και των τιμών των εισαγωγών από τη ΛΔΚ.

(123)

Το 2000, το Συμβούλιο επέβαλλε οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από μη κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας, Ινδίας και Ρουμανίας. Τα εν λόγω μέτρα αφορούσαν παρόμοιο πεδίο κάλυψης του προϊόντος με αυτό της παρούσας έρευνας. Η ισχύς των μέτρων αυτών έληξε στις 11 Αυγούστου 2005.

(124)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 221 παρακάτω, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής σημείωσε κέρδη που υπερέβαιναν τον αρχικό στόχο κέρδους. Η Επιτροπή συμπεραίνει επομένως προσωρινά ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής ανέλαμψε από τις επιπτώσεις προηγούμενων πρακτικών ντάμπινγκ.

4.4.3.   Μικροοικονομικοί δείκτες

4.4.3.1.   Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές

(125)

Οι μέσες σταθμισμένες μοναδιαίες τιμές πώλησης σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην Ένωση και το μοναδιαίο κόστος παραγωγής των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος παρουσίασαν κατά την υπό εξέταση περίοδο την κατωτέρω εξέλιξη:

Πίνακας 10

Τιμές πώλησης στην Ένωση

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Τιμή πώλησης (EUR/τόνο)

821

691

658

617

Δείκτης (2012 = 100)

100

84

80

75

Μοναδιαίο κόστος παραγωγής (EUR/τόνο)

836

784

705

680

Δείκτης (2012 = 100)

100

94

84

81

Πηγή: Επαληθευμένες απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο.

(126)

Οι μέσες τιμές πώλησης των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος σημειώνουν συνεχή μείωση κατά 25 %, ενώ το μέσο μοναδιαίο κόστος παραγωγής σημειώνει συνεχή μείωση κατά 19 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Οι τιμές πώλησης σημειώνουν αυξημένη πτώση και, κατά μέσο όρο, είναι σταθερά χαμηλότερες από το μοναδιαίο κόστος παραγωγής.

(127)

Προκειμένου να περιορίσουν την απώλεια του μεριδίου αγοράς τους, οι ενωσιακοί παραγωγοί χρειάστηκε να ακολουθήσουν τον φαύλο κύκλο της πτωτικής πορείας των τιμών και να μειώσουν σημαντικά την τιμή των πωλήσεών τους. Η μείωση της τιμής υπερβαίνει σημαντικά τη μείωση του κόστους παραγωγής τους που είναι κυρίως αποτέλεσμα της μείωσης των τιμών πρώτων υλών κατά την εξεταζόμενη περίοδο και της αύξησης της παραγωγικότητας που επιτεύχθηκε κυρίως μέσω των μειώσεων του εργατικού δυναμικού, όπως επεξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 115 ανωτέρω.

4.4.3.2.   Αποθέματα

(128)

Κατά την εξεταζόμενη περίοδο, τα επίπεδα των αποθεμάτων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 11

Αποθέματα

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Τελικά αποθέματα (τόνοι)

224 600

228 325

246 532

282 631

Δείκτης (2012 = 100)

100

102

110

126

Τελικά αποθέματα ως ποσοστό της παραγωγής

9 %

10 %

10 %

12 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

109

111

135

Πηγή: Επαληθευμένες απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(129)

Το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων των τριών ενωσιακών παραγωγών του δείγματος αυξήθηκε σταθερά κατά 26 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ταυτόχρονα, το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων τους ως ποσοστό της παραγωγής αυξήθηκε επίσης σταθερά κατά 35 %.

(130)

Ο κύριος λόγος της αύξησης των αποθεμάτων ήταν ότι ενώ ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προσπάθησε να αποτρέψει τη μείωση των όγκων παραγωγής, οι όγκοι πωλήσεων μειώθηκαν ακόμα πιο γρήγορα καθώς ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπορούσε να επωφεληθεί καθόλου από την ανάπτυξη της αγοράς λόγω του αυξανόμενου όγκου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε χαμηλές τιμές.

4.4.3.3.   Κερδοφορία, ταμειακή ροή, επενδύσεις, αποδοτικότητα επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(131)

Η Επιτροπή προσδιόρισε την κερδοφορία των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εκφράζοντας την καθαρή προ φόρου ζημία των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος σε μη συνδεδεμένους πελάτες εντός της Ένωσης ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των εν λόγω πωλήσεων.

(132)

Η κερδοφορία, η ταμειακή ροή, οι επενδύσεις και η αποδοτικότητα των επενδύσεων των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος κατά την υπό εξέταση περίοδο εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 12

Κερδοφορία, ταμειακή ροή, επενδύσεις και αποδοτικότητα επενδύσεων

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Κερδοφορία των πωλήσεων στην Ένωση σε μη συνδεδεμένους πελάτες (% του κύκλου εργασιών πωλήσεων)

1,6 %

– 12,2 %

– 4,4 %

– 10,4 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

– 773

– 280

– 658

Ταμειακή ροή

(χιλιάδες EUR)

52 449

– 109 945

19 964

– 66 035

Δείκτης (2012 = 100)

100

– 210

38

– 126

Επενδύσεις

(χιλιάδες EUR)

209 128

224 431

170 108

143 420

Δείκτης (2012 = 100)

100

107

81

69

Αποδοτικότητα επενδύσεων

7,6 %

– 22,4 %

– 2,2 %

– 13,7 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

– 297

– 29

– 182

Πηγή: Επαληθευμένες απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(133)

Η κερδοφορία μειώθηκε κατά 758 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Το 2012 οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος σημείωσαν κέρδος 1,6 %, ενώ τα επόμενα έτη σημείωσαν ζημίες.

(134)

Παρά το γεγονός ότι η σοβαρή ζημία 12,2 % κατά το έτος 2013 επηρεάζεται από την ιδιαίτερα χαμηλή ζήτηση εκείνου του έτους, οι σημαντικές πιέσεις ως προς τις τιμές και τον όγκο που ασκήθηκαν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις αυξανόμενες εισαγωγές από τη ΛΔΚ κατά το 2014 και την περίοδο έρευνας δεν επέτρεψαν στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να επωφεληθεί από τη δυναμική ανάπτυξη της κατανάλωσης της Ένωσης κατά 11 ποσοστιαίες μονάδες. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 93 ανωτέρω, η εν λόγω ανάπτυξη απορροφήθηκε σχεδόν εξ ολοκλήρου από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ.

(135)

Η καθαρή ταμειακή ροή είναι η ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών για αυτοχρηματοδότηση των δραστηριοτήτων τους. Η ταμειακή ροή μειώθηκε κατά 226 % την εξεταζόμενη περίοδο. Μετά τη μείωση κατά 310 % μεταξύ 2012 και 2013, η οποία επηρεάστηκε από την ιδιαίτερα χαμηλή ζήτηση εκείνου του έτους, βελτιώθηκε και κατέστη ελαφρώς θετική το 2014. Ωστόσο, η αρνητική τάση συνέχισε και κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.

(136)

Η απόδοση των επενδύσεων είναι το κέρδος ως ποσοστό της καθαρής λογιστικής αξίας των επενδύσεων. Η απόδοση των επενδύσεων μειώθηκε κατά 282 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Μετά τη δραματική μείωση κατά 397 % μεταξύ 2012 και 2013, η οποία επηρεάστηκε από την ιδιαίτερα χαμηλή ζήτηση εκείνου του έτους, βελτιώθηκε ελαφρά το 2014 και κατά την περίοδο έρευνας, παρέμεινε όμως αρνητική.

(137)

Ως εκ τούτου, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μείωσε τα επίπεδα των επενδύσεών του κατά 31 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Ύστερα από αύξηση των επενδύσεων μεταξύ 2012 και 2013 κατά 7 %, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε να τις μειώσει το 2014 κατά 26 ποσοστιαίες μονάδες και κατά την περίοδο έρευνας κατά επιπλέον 12 ποσοστιαίες μονάδες. Όπως αναφέρεται στον πίνακα 6 της αιτιολογικής σκέψης 105 ανωτέρω, οι εν λόγω επενδύσεις δεν χρησιμοποιήθηκαν για την αύξηση της παραγωγικής ικανότητας.

(138)

Η ικανότητα άντλησης κεφαλαίων επηρεάστηκε από τις ζημίες που προέκυψαν κατά την υπό εξέταση περίοδο και οδήγησε εντέλει στη διακοπή λειτουργίας ενός εκ των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος.

4.4.4.   Συμπέρασμα σχετικά με τη ζημία

(139)

Η υπό εξέταση περίοδος διακρίνεται σε δύο ξεχωριστές περιόδους: 2012 έως 2013 και 2014 έως το τέλος της υπό εξέταση περιόδου.

(140)

Αρχικά, μεταξύ 2012 και 2013 η κατανάλωση της Ένωσης παρουσίασε σημαντική μείωση κατά 6 %. Η μείωση στην κατανάλωση είχε αρνητικό αντίκτυπο σε πολλούς δείκτες ζημίας, όπως ο όγκος και οι τιμές πωλήσεων, η παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, η απασχόληση, η παραγωγικότητα, η κερδοφορία, η ταμειακή ροή και η αποδοτικότητα των επενδύσεων.

(141)

Στη συνέχεια, το 2014 και κατά την περίοδο έρευνας, η κατανάλωση σημείωσε δυναμική αύξηση 11 ποσοστιαίων μονάδων ή περισσότερων του 1 εκατομμυρίου τόνων. Ωστόσο, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να επωφεληθεί από την αύξηση αυτή, η οποία απορροφήθηκε εξ ολοκλήρου από την τον αυξημένο όγκο των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(142)

Πράγματι, στο πλαίσιο της αυξημένης κατανάλωσης της Ένωσης, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν μπόρεσε να αυξήσει τον όγκο πωλήσεων ή τον όγκο παραγωγής, ενώ η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας παρουσίασε και μικρή μείωση παρά την ανάπτυξη της αγοράς.

(143)

Οι προσπάθειες διατήρησης των επιπέδων παραγωγής οδήγησαν σε αύξηση των αποθεμάτων κατά 24 ποσοστιαίες μονάδες. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχασε επίσης 9,3 ποσοστιαίες μονάδες μεριδίου αγοράς από τις εισαγωγές από την ΛΔΚ που παράλληλα κέρδισαν 10,3 ποσοστιαίες μονάδες μεριδίου αγοράς. Οι μοναδιαίες τιμές πώλησης μειώθηκαν κατά 9 ποσοστιαίες μονάδες και το κόστος παραγωγής μειώθηκε κατά 13 ποσοστιαίες μονάδες.

(144)

Αυτό οδήγησε σε ελαφρά βελτίωση των οικονομικών δεικτών, όπως η κερδοφορία, η ταμειακή ροή και η αποδοτικότητα των επενδύσεων, οι οποίοι ωστόσο παρέμειναν αρνητικοί κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου. Η απασχόληση μειώθηκε κατά 9 ποσοστιαίες μονάδες, ενώ ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μπόρεσε να αυξήσει την παραγωγικότητα κατά 11 ποσοστιαίες μονάδες. Επιπλέον, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αναγκάστηκε να μειώσει τις επενδύσεις κατά 38 ποσοστιαίες μονάδες, ενόψει της διαρκώς αρνητικής κερδοφορίας και αποδοτικότητας των επενδύσεων.

(145)

Συνολικά, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μείωσε την παραγωγή του και προέβη σε συγκεκριμένες ενέργειες για τη βελτίωση της αποδοτικότητας μειώνοντας το εργατικό δυναμικό και την παραγωγική ικανότητα, ενώ μπόρεσε να μειώσει σημαντικάκαι το κόστος κατασκευής.

(146)

Παρά τις ενέργειες αυτές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο υπό εξέταση με σκοπό τη βελτίωση των γενικότερων επιδόσεών του, η οικονομική και χρηματοπιστωτική του κατάσταση υποβαθμίστηκε σημαντικά, δεδομένου ότι από το 2013 και μετά άρχισαν να συσσωρεύονται απώλειες.

(147)

Βάσει των ανωτέρω, σ' αυτό το στάδιο, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής υπέστη σημαντική ζημία κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

5.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

(148)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν οι εισαγωγές εκ μέρους της ΛΔΚ που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ προκάλεσαν σημαντική ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε επίσης κατά πόσον άλλοι γνωστοί παράγοντες θα μπορούσαν κατά το ίδιο χρονικό διάστημα να είχαν προκαλέσει ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(149)

Η Επιτροπή μερίμνησε ώστε ενδεχόμενη ζημία που προκλήθηκε από παράγοντες διαφορετικούς από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Οι παράγοντες αυτοί είναι: ο σκληρός ανταγωνισμός που προκαλείται από προβλήματα ζήτησης στην αγορά της Ένωσης, η χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, οι επιδόσεις των εξαγωγικών πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών και ο ανταγωνισμός μεταξύ των κάθετα ενσωματωμένων παραγωγών και των μονάδων επανέλασης.

5.1.   Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

(150)

Οι τιμές πώλησης των παραγωγών-εξαγωγέων από τη ΛΔΚ υποχώρησαν κατά 25 %, ήτοι από 647 EUR/τόνο κατά μέσο όρο το 2012 σε 460 EUR/τόνο κατά την περίοδο έρευνας. Μειώνοντας συνεχώς τη μοναδιαία τιμή πώλησης κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, οι παραγωγοί από τη ΛΔΚ κατάφεραν να αυξήσουν σημαντικά το μερίδιό τους στην αγορά από 4,6 % το 2012 σε 14,4 % την περίοδο έρευνας.

(151)

Αν και η μείωση της ζήτησης επηρέασε αρνητικά τις επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά το διάστημα 2012-2013, η επακόλουθη σχεδόν συνεχής αύξηση των εισαγωγών από τη ΛΔΚ σε τιμές υποτιμολόγησης είχε σαφώς αρνητικό αντίκτυπο στις επιδόσεις του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(152)

Για την ακρίβεια, ενώ ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προχωρούσε σε μείωση των δαπανών περιορίζοντας την απασχόληση και επωφελούμενος από τη μείωση των τιμών των πρώτων υλών, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ συνέχισαν να αυξάνονται υποχρεώνοντας τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να μειώσει ακόμα περισσότερο τις τιμές πώλησης στην Ένωση προκειμένου να περιορίσει την απώλεια του μεριδίου αγοράς του, αν και σε βάρος της κερδοφορίας.

(153)

Ακόμα, αν και η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατέδειξε ελαφρά βελτίωση μειώνοντας τις απώλειες το 2014, ο όγκος των εισαγωγών συνέχισε να αυξάνεται και οι τιμές μειώθηκαν ακόμα περισσότερο κατά την περίοδο έρευνας συμβάλλοντας στην ακόμα μεγαλύτερη μείωση των τιμών και της αποδοτικότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(154)

Επιπλέον, η προοδευτικά φθίνουσα πορεία της οικονομίας και η πολύ μεγάλη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της χαλυβουργίας της ΛΔΚ έχει ωθήσει τους κινέζους παραγωγούς χάλυβα να ανακατευθύνουν την πλεονάζουσα παραγωγή τους προς εξαγωγικές αγορές (6) και η αγορά της Ένωσης αποτελεί ελκυστικό εξαγωγικό προορισμό.

(155)

Για την ακρίβεια, μεγάλος αριθμός άλλων παραδοσιακά σημαντικών εξαγωγικών αγορών επέβαλαν ή εξετάζουν το ενδεχόμενο επιβολής μέτρων κατά των προϊόντων χάλυβα από τη ΛΔΚ, συμπεριλαμβανομένων των χοντρών φύλλων (7), διότι οι τιμές μειώνονται με τεχνητό τρόπο λόγω των αθέμιτων εισαγωγών που οδηγούν σε μη υγιή ανταγωνισμό.

(156)

Με την αυξανόμενη επιβολή μέτρων εμπορικής άμυνας σε ολόκληρη την υφήλιο, η αγορά της Ένωσης έχει μετατραπεί σε έναν από τους πλέον ελκυστικούς προορισμούς για τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, εις βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(157)

Το συμπέρασμα αυτό υποστηρίζεται και από τα πλέον πρόσφατα στατιστικά στοιχεία της Eurostat σχετικά με τις εισαγωγές που καταδεικνύουν ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν ακόμα περισσότερο από το τέλος της περιόδου έρευνας. Οι όγκοι των εισαγωγών κατά το διάστημα μεταξύ Μαρτίου και Μαΐου 2016 αυξήθηκαν κατά περίπου 15 % σε σύγκριση με τους όγκους εισαγωγών κατά την περίοδο έρευνας, ενώ η μέση τιμή των εν λόγω εισαγωγών εξακολουθούσε να μειώνεται κατά περίπου 30 %.

5.2.   Συνέπειες από άλλους παράγοντες

5.2.1.   Σκληρός ανταγωνισμός που προκαλείται από προβλήματα ζήτησης στην αγορά της Ένωσης

(158)

Σύμφωνα με ένα ενδιαφερόμενο μέρος, η ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής δεν οφείλεται στις εισαγωγές από τη ΛΔΚ, αλλά στα προβλήματα ζήτησης στην αγορά της Ένωσης. Το ίδιο μέρος υποστήριξε ότι, ενώ η ζήτηση στην Ένωση παρουσίασε ανάκαμψη το 2014 και κατά την περίοδο έρευνας, το 2012 κυμαινόταν στο 32 %, χαμηλότερα από το ανώτατο επίπεδο του 2007, ενώ το 2014 ήταν 17 %, χαμηλότερα από το φερόμενο ως «φυσιολογικό» επίπεδο του 2004.

(159)

Η εν λόγω μείωση της ζήτησης φαίνεται ότι έχει οδηγήσει σε σκληρό ανταγωνισμό αναφορικά με τις περιορισμένες χρειαζούμενες ποσότητες στην αγορά, γεγονός που ασκεί μεγάλη πίεση στις τιμές πώλησης της Ένωσης.

(160)

Ωστόσο, ο σκληρός ανταγωνισμός που προκλήθηκε από τα εικαζόμενα προβλήματα στη ζήτηση δεν επηρέασε αρνητικά την ικανότητα των εξαγωγέων από τη ΛΔΚ να πωλούν ολοένα αυξανόμενες ποσότητες χοντρών φύλλων που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην αγορά της Ένωσης, αυξάνοντας έτσι το μερίδιό τους στην αγορά από 4,6 % σε 14,4 %, με συνέπεια την πρόκληση σχεδόν αντίστοιχης απώλειας του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και την άσκηση σημαντικής πίεσης των τιμών στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, με αποτέλεσμα ο τελευταίος να παρουσιάζει αρνητική κερδοφορία.

(161)

Παρόλο που τα προβλήματα ζήτησης είχαν αρχικά σημαντική αρνητική επίπτωση στην επίδοση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής το 2013, η βασική αιτία του σκληρού ανταγωνισμού στην αγορά της Ένωσης, ιδίως το 2014 και κατά την περίοδο έρευνας, είναι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(162)

Για την ακρίβεια, το 2014 και κατά την περίοδο έρευνας, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής μπορούσε να είχε επωφεληθεί από την ανάκαμψη της αγοράς. Αυτό δεν συνέβη εξαιτίας της σημαντικής αύξησης των εισαγωγών από τη ΛΔΚ, η οποία υπερτριπλασιάστηκε κατά τα δύο αυτά έτη και κατέλαβε μεγάλο μερίδιο της αγοράς σε βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(163)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα προβλήματα ζήτησης στην αγορά της Ένωσης δεν αποτελούν τη βασική αιτία της ζημίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και δεν διασπούν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

5.2.2.   Χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας των ενωσιακών παραγωγών

(164)

Σύμφωνα με ένα ενδιαφερόμενο μέρος, η ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής οφείλεται επίσης στη χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, η οποία προκαλείται από τη σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα των ενωσιακών παραγωγών. Οι παραγωγοί υποστηρίζουν ότι ήδη από το 2012, όταν οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ κυμαίνονταν ακόμη σε σχετικά χαμηλό επίπεδο, η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας ήταν ήδη ιδιαίτερα χαμηλή, και ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν έχει προχωρήσει σε ανάλογη μείωση της παραγωγικής ικανότητάς του.

(165)

Ωστόσο, στη συνέχεια, η ζήτηση στην Ένωση αυξήθηκε σημαντικά, ιδιαίτερα δε το 2014 και κατά την περίοδο έρευνας, οπότε και υπερέβη τη ζήτηση του 2012 κατά 6 %. Ελλείψει ιδιαίτερης αύξησης της ποσότητας των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, η εν λόγω αυξανόμενη ζήτηση θα μπορούσε να έχει οδηγήσει σε αυξημένη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, ακόμη περισσότερο δεδομένου ότι ο τελευταίος μείωσε την παραγωγική ικανότητά του κατά 2 % σε μια αναπτυσσόμενη αγορά.

(166)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, ιδιαίτερα κατά το 2014 και την περίοδο έρευνας, οφείλεται κατά κύριο λόγο στις ραγδαία αυξανόμενες ποσότητες εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ.

5.2.3.   Εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες

(167)

Η Επιτροπή προσδιόρισε τον όγκο των εισαγωγών σύμφωνα με τα στοιχεία της βάσης δεδομένων της Eurostat. Εκτός από τη ΛΔΚ, οι εισαγωγές προήλθαν κυρίως από την Ουκρανία και τη Ρωσία. Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών καθορίστηκε μέσω της σύγκρισης των όγκων εισαγωγών με την κατανάλωση της Ένωσης, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα 3 της αιτιολογικής σκέψης 87 ανωτέρω.

(168)

Οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες προς την Ένωση εξελίχθηκαν κατά την εξεταζόμενη περίοδο ως εξής:

Πίνακας 13

Εισαγωγές από άλλες χώρες (MT) και μερίδιο αγοράς

 

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Ουκρανία

Όγκος εισαγωγών (MT)

421 553

600 896

713 189

583 132

Δείκτης (2012 = 100)

100

143

169

138

Μερίδιο αγοράς

4,7 %

7,1 %

8,1 %

6,2 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

152

172

131

Μέση τιμή

574

477

470

451

Δείκτης (2012 = 100)

100

83

82

79

Ρωσία

Όγκος εισαγωγών (MT)

148 594

158 883

196 207

222 999

Δείκτης (2012 = 100)

100

107

132

150

Μερίδιο αγοράς

1,7 %

1,9 %

2,2 %

2,4 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

114

135

143

Μέση τιμή

513

461

446

412

Δείκτης (2012 = 100)

100

90

87

80

Σύνολο όλων των τρίτων χωρών πλην της ΛΔΚ

Όγκος εισαγωγών (MT)

1 063 146

1 108 062

1 253 278

1 153 345

Δείκτης (2012 = 100)

100

104

118

108

Μερίδιο αγοράς

11,8 %

13,2 %

14,2 %

12,2 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

111

120

103

Μέση τιμή

621

516

505

505

Δείκτης (2012 = 100)

100

83

81

81

Πηγή: Eurostat

(169)

Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τρίτες χώρες παρέμεινε σχετικά σταθερό κατά την εξεταζόμενη περίοδο, σε αντίθεση με το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αυξήθηκε κατά 214 %.

(170)

Επιπλέον, το μερίδιο αγοράς της Ουκρανίας και της Ρωσίας σημείωσε ελαφρά μόνο αύξηση κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Για την Ουκρανία, το μερίδιο αγοράς αυξήθηκε από 4,7 % σε 6,2 % και για τη Ρωσία από 1,7 % σε 2,4 %, σε βάρος όλων των χωρών εισαγωγής, πλην της ΛΔΚ.

(171)

Το γεγονός ότι κατά την εξεταζόμενη περίοδο, κατά την οποία η κατανάλωση στην Ένωση αυξήθηκε κατά 5 %, το μερίδιο αγοράς του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά 10 ποσοστιαίες μονάδες, υποδεικνύει ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ κέρδισαν μερίδιο αγοράς μόνο από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(172)

Ως αποτέλεσμα αυτού, οι εισαγωγές από την ΛΔΚ αντιστοιχούν σε περίπου 54 % όλων των εισαγωγών στην Ένωση κατά την περίοδο έρευνας, ενώ οι εισαγωγές από την Ουκρανία και τη Ρωσία κυμαίνονται σε 23 % και 9 %, αντίστοιχα.

(173)

Η μέση τιμή εισαγωγών από τρίτες χώρες μειώθηκε με πολύ βραδύτερο ρυθμό σε σχέση με τις τιμές εισαγωγών από τη ΛΔΚ. Οι τιμές εισαγωγών από τρίτες χώρες μειώθηκαν κατά 19 %, έναντι 29 % των τιμών εισαγωγών από τη ΛΔΚ.

(174)

Παρά το γεγονός ότι οι τιμές εισαγωγών από την Ουκρανία και τη Ρωσία εξακολουθούν να είναι κατά μέσο όρο ελαφρώς χαμηλότερες από τις τιμές εισαγωγών της ΛΔΚ, μειώθηκαν με πολύ βραδύτερο ρυθμό σε σχέση με τις τιμές εισαγωγών από τη ΛΔΚ κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Επίσης, οι εν λόγω τιμές δεν είναι απαραίτητα συγκρίσιμες, καθώς η μέση τιμή επηρεάζεται από διαφορετικό συνδυασμό προϊόντων.

(175)

Επιπλέον, οι όγκοι εισαγωγών από την Ουκρανία και τη Ρωσία κυρίως, ή από όλες τις υπόλοιπες τρίτες χώρες γενικότερα, δεν σημείωσαν εξίσου σημαντική αύξηση με τους όγκους εισαγωγών από τη ΛΔΚ. Ενώ ο όγκος εισαγωγών από τη ΛΔΚ αυξήθηκε κατά περίπου 1 εκατ. τόνους κατά την εξεταζόμενη περίοδο, ο όγκος εισαγωγών από την Ουκρανία αυξήθηκε κατά περίπου 160 000 τόνους, από τη Ρωσία κατά περίπου 75 000 τόνους και από όλες τις υπόλοιπες τρίτες χώρες (περιλαμβανομένης της Ρωσίας και της Ουκρανίας) κατά περίπου 90 000 τόνους.

(176)

Βάσει των προαναφερθέντων και δεδομένων των πολύ μικρότερων όγκων εισαγωγών από Ουκρανία και Ρωσία σε σχέση με τους όγκους από τη ΛΔΚ, δεν προκύπτει ότι οι εισαγωγές από τις δυο αυτές χώρες προκαλούσαν ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής.

(177)

Οι εισαγωγές από όλες τις υπόλοιπες τρίτες χώρες (περιλαμβανομένης της Ρωσίας και της Ουκρανίας) έχουν —κατά μέσο όρο— υψηλότερη τιμολόγηση σε σχέση με τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ, ενώ το μερίδιο τους στην αγορά αυξήθηκε κατά μόλις 1 ποσοστιαία μονάδα.

(178)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές χοντρών φύλλων από τρίτες χώρες δεν αποτελούν τη βασική αιτία της ζημίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και δεν διασπούν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

5.2.4.   Επιδόσεις εξαγωγικών πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(179)

Η εξέλιξη του όγκου και των μέσων τιμών εξαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο είχε ως εξής:

Πίνακας 14

Απόδοση των εξαγωγών

 

2012

2013

2014

ΠΕ (2015)

Όγκοι εξαγωγών σε μη συνδεδεμένους πελάτες (ενωσιακός κλάδος παραγωγής)

1 881 932

1 361 279

1 825 628

1 548 156

Δείκτης (2012 = 100)

100

72

97

82

Μέση τιμή εξαγωγής (EUR/τόνο)

(Παραγωγοί του δείγματος)

1 002

831

814

764

Δείκτης (2012 = 100)

100

83

81

76

Πηγή: Επαληθευμένες παρατηρήσεις και απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(180)

Ο όγκος των εξαγωγών προς μη συνδεδεμένους πελάτες εκτός Ένωσης μειώθηκε κατά 18 % κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Αφού μειώθηκε κατά 28 % από το 2012 έως το 2013, αυξήθηκε το 2014 κατά 25 ποσοστιαίες μονάδες, για να ξαναπέσει κατά 15 ποσοστιαίες μονάδες κατά την περίοδο της έρευνας.

(181)

Όσον αφορά τις τιμές, μειώθηκαν σημαντικά κατά 24 % κατά τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, σε ευθυγράμμιση με τη μείωση των τιμών στην αγορά της Ένωσης (– 25 %).

(182)

Συνολικά, η απόδοση των εξαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής είναι σε μεγάλο βαθμό αντίστοιχη με την απόδοσή του στην αγορά της Ένωσης. Ωστόσο, η αγορά της Ένωσης είναι πολύ σημαντικότερη για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής σε σχέση με τις εξαγωγικές αγορές. Καθ' όλη τη διάρκεια της εξεταζόμενης περιόδου, οι πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης είναι περίπου τετραπλάσιες σε σχέση με τις εξαγωγικές πωλήσεις.

(183)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι, λόγω της περιορισμένης βαρύτητας των εν λόγω εξαγωγικών πωλήσεων, η απόδοση των εξαγωγών του ενωσιακού κλάδου παραγωγής δεν μπορεί να διασπά την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και της ζημίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

5.2.5.   Ανταγωνισμός μεταξύ κάθετα ενσωματωμένων παραγωγών της Ένωσης και μονάδων επανέλασης εντός της Ένωσης

(184)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι το περιθώριο κέρδους των κάθετα ενσωματωμένων παραγωγών της Ένωσης συμπιέζεται λόγω των χαμηλότερων τιμών που χρεώνουν οι μονάδες επανέλασης εντός της Ένωσης, οι οποίες φέρεται ότι χρεώνουν τιμές κατά 6 % — 9 % χαμηλότερες σε σχέση με τους κάθετα ενσωματωμένους παραγωγούς.

(185)

Οι μονάδες επανέλασης είναι εταιρείες οι οποίες δεν παράγουν δικό τους υλικό εισροής, ιδίως πλακών χάλυβα. Όλοι οι ενωσιακοί παραγωγοί του δείγματος παράγουν δικές τους πλάκες χάλυβα και, ως εκ τούτου, είναι κάθετα ενσωματωμένοι παραγωγοί.

(186)

Η Επιτροπή επισημαίνει εν προκειμένω ότι οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ προσέφεραν τιμές κατά μέσο όρο 29 % χαμηλότερες από τις τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής κατά την περίοδο έρευνας, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 99 ανωτέρω. Επί τη βάσει αυτή, οι τιμές των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ θα ήταν κατά τουλάχιστον 20 % χαμηλότερες από τις τιμές των μονάδων επανέλασης εντός της Ένωσης.

(187)

Το ίδιο μέρος ισχυρίστηκε επίσης ότι η ποσότητα που παράγεται από τις μονάδες επανέλασης στην Ένωση μειώνεται, καθώς πολλές μονάδες εξαρτώνται από προμήθειες πλακών χάλυβα προερχόμενων από την Ουκρανία. Ωστόσο, η παροχή προμηθειών από την Ουκρανία μειώθηκε λόγω ελλείψεων τροφοδοσίας κατά την εξεταζόμενη περίοδο, και η εν λόγω μείωση της τροφοδοσίας δεν έχει ακόμη αντισταθμιστεί από την παραγωγή άλλων ενωσιακών παραγωγών, παρά τη χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητάς τους.

(188)

Εν προκειμένω, το μέρος δεν τεκμηρίωσε ότι οι παραγωγοί της Ένωσης δεν ενδιαφέρονται ή δεν είναι πρόθυμοι να παρέχουν τις εν λόγω επιπρόσθετες ποσότητες. Συνεπώς, είναι σαφές ότι υπάρχει μεταστροφή ιδίως των ευαίσθητων ως προς τις τιμές πελατών από προϊόντα του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σε ακόμη χαμηλότερα τιμολογημένες εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ.

(189)

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η φθίνουσα κερδοφορία των κάθετα ενσωματωμένων ενωσιακών παραγωγών μπορεί να επηρεαστεί σε πολύ περιορισμένο βαθμό από τη μείωση των ποσοτήτων χοντρών φύλλων μειωμένου κόστους που παράγονται από μονάδες επανέλασης εντός της Ένωσης. Συμπεραίνει επίσης ότι η φθίνουσα αποδοτικότητά τους οφείλεται κατά κύριο λόγο στις σημαντικά φθηνότερες εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ, σε ποσότητες που επίσης αυξήθηκαν σημαντικά.

5.3.   Συμπέρασμα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια

(190)

Διαπιστώθηκε προσωρινά η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ της ζημίας που υπέστησαν οι ενωσιακοί παραγωγοί και των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ.

(191)

Η Επιτροπή πραγματοποίησε διαχωρισμό και διάκριση των επιπτώσεων όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(192)

Οι υπόλοιποι παράγοντες που προσδιορίστηκαν, όπως ο σκληρός ανταγωνισμός που οφείλεται σε προβλήματα ζήτησης, η χαμηλή χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, οι εισαγωγές από τρίτες χώρες, η απόδοση των εξαγωγικών πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών, ο ανταγωνισμός μεταξύ κάθετα ενσωματωμένων παραγωγών και μονάδων επανέλασης, δεν διαπιστώθηκε προσωρινά να διασπούν την αιτιώδη συνάφεια, ακόμη και με την πιθανή συνδυασμένη δράση τους.

(193)

Η προσωρινή μείωση της κατανάλωσης το 2013 ενδέχεται να συνέβαλε σε κάποιο βαθμό στη ζημία για το εν λόγω έτος, αλλά, απουσία διαρκώς αυξανόμενων όγκων εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ σε ολοένα μειούμενες τιμές, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε με βεβαιότητα να επωφεληθεί από την ανάπτυξη που παρουσίασε η αγορά κατά τα επόμενα έτη. Ειδικότερα, οι όγκοι των πωλήσεων θα είχαν ανακάμψει, οι τιμές πώλησης δεν θα είχαν καταλήξει σε τόσο χαμηλά επίπεδα και θα είχε επιτευχθεί μεγαλύτερη κερδοφορία.

(194)

Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή κατέληξε σε αυτό το στάδιο στο συμπέρασμα ότι η σημαντική ζημία που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προκλήθηκε από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και ότι οι υπόλοιποι παράγοντες, που εξετάστηκαν μεμονωμένα ή συλλογικά, δεν διέρρηξαν την αιτιώδη συνάφεια.

6.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(195)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο θα μπορούσε να συναγάγει σαφώς το συμπέρασμα ότι δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να ληφθούν μέτρα στη συγκεκριμένη περίπτωση, παρά το ζημιογόνο ντάμπινγκ. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε στην εκτίμηση όλων των ποικίλων συμφερόντων, συμπεριλαμβανομένων των συμφερόντων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων και των χρηστών.

6.1.   Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(196)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εντοπίζεται σε 14 κράτη μέλη (Αυστρία, Βέλγιο, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ιταλία, Πολωνία, Ρουμανία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία και ΗΒ) και απασχολούσε απευθείας περίπου 20 000 εργαζόμενους στον τομέα παραγωγής χοντρών φύλλων κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(197)

26 ενωσιακοί παραγωγοί συνεργάστηκαν στην έρευνα. Κανένας από τους γνωστούς παραγωγούς δεν αντιτάχθηκε στην έναρξη της έρευνας. Όπως φαίνεται ανωτέρω από την ανάλυση των δεικτών ζημίας, το σύνολο του ενωσιακού κλάδου παραγωγής επιδεινώθηκε και επηρεάστηκε αρνητικά από τις εισαγωγές που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(198)

Η Επιτροπή αναμένει ότι η επιβολή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ θα αποκαταστήσει τις συνθήκες θεμιτού εμπορίου στην αγορά της Ένωσης, θέτοντας τέλος στη συμπίεση των τιμών και επιτρέποντας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει. Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα τη βελτίωση της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στα επίπεδα που κρίνονται αναγκαία για τον συγκεκριμένο υψηλής έντασης κεφαλαίου κλάδο.

(199)

Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης υπέστη σημαντική ζημία εξαιτίας των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ. Η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι οι περισσότεροι δείκτες ζημίας παρουσίασαν αρνητικές τάσεις κατά την εξεταζόμενη περίοδο. Ειδικότερα, σε σημαντικό βαθμό επηρεάστηκαν οι δείκτες ζημίας που αφορούν την οικονομική επίδοση των παραγωγών της Ένωσης που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα, όπως η κερδοφορία και η απόδοση των επενδύσεων.

(200)

Είναι επομένως σημαντική η αποκατάσταση των τιμών σε επίπεδα απαλλαγμένα της πρακτικής ντάμπινγκ ή τουλάχιστον μη ζημιογόνα επίπεδα προκειμένου να μπορέσουν όλοι οι παραγωγοί να αναπτύξουν δραστηριότητες στην ενωσιακή αγορά υπό συνθήκες θεμιτού εμπορίου. Σε περίπτωση απουσίας μέτρων, φαίνεται πολύ πιθανό να συνεχιστεί η επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(201)

Επομένως, η Επιτροπή συνάγει προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ θα ήταν προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Η επιβολή μέτρων αντιντάμπινγκ αναμένεται ότι θα επιτρέψει στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει από τη ζημιογόνο πρακτική ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε.

6.2.   Συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων

(202)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 22 ανωτέρω, έξι εισαγωγείς συνεργάζονται στην έρευνα, τρεις εκ των οποίων επιλέχτηκαν για το δείγμα. Ένας εκ των εισαγωγέων του δείγματος τάσσεται υπέρ των μέτρων, ενώ οι άλλοι δύο εισαγωγείς του δείγματος αντιτίθενται στην επιβολή τους. Οι υπόλοιποι τρεις παραγωγοί που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα δεν εξέφρασαν γνώμη.

(203)

Η έρευνα κατέδειξε ότι τυχόν αύξηση στις τιμές εξαιτίας της επιβολής των μέτρων δεν θα είχε άμεσο αντίκτυπο στους εν λόγω μη συνδεδεμένους εισαγωγείς. Τα χοντρά φύλλα αντιστοιχούν σε ποσοστό 20 % ή και μικρότερο των δραστηριοτήτων τους.

(204)

Επιπροσθέτως, οι περισσότεροι εισαγωγείς συναλλάσσουν προϊόντα πολλών διαφορετικών προελεύσεων, περιλαμβανομένου του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Δεν υπάρχουν ενδείξεις ότι οι εισαγωγείς δεν θα ήταν σε θέση να εξακολουθούν να εξυπηρετούν τους πελάτες τους σε περίπτωση επιβολής μέτρων.

(205)

Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή καταλήγει προσωρινά στο συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων δεν θα έχει σημαντικές αρνητικές επιπτώσεις στο συμφέρον των εισαγωγέων της Ένωσης.

6.3.   Συμφέρον των χρηστών

(206)

Οι κυριότερες βιομηχανίες χοντρών φύλλων που προορίζονται για τον τελικό χρήστη είναι οι βιομηχανίες εξοπλισμού κατασκευών, εξόρυξης και υλοτομίας· δοχείων πίεσης· πετρελαιαγωγών και αγωγών αερίου· ναυπηγικής και κατασκευής γεφυρών και κτιρίων.

(207)

Επτά χρήστες και τρεις έμποροι/κέντρα παροχής υπηρεσιών στον τομέα του χάλυβα απάντησαν σε ερωτηματολόγιο χρηστών. Ωστόσο, τέσσερις εκ των απαντήσεων κρίθηκαν ιδιαίτερα ανεπαρκείς, και μόλις δύο εξ αυτών τάσσονταν υπέρ της επιβολής μέτρων. Εντούτοις, η Επιτροπή δεν μπορεί να θεωρήσει τις εν λόγω αναφορές αντιπροσωπευτικές για τους εξής λόγους:

αντιστοιχούν σε ποσοστό μόλις 0,3 % της κατανάλωσης της Ένωσης.

οι δυο αντιτιθέμενοι χρήστες δεν εισάγουν καθόλου από τη ΛΔΚ και, συνεπώς, θα υφίσταντο έμμεσες μόνο συνέπειες μόνο από τα μέτρα.

(208)

Η Επιτροπή επισημαίνει επίσης ότι οι δασμοί αναμένεται να συμβάλουν στη διαρκή ασφάλεια του εφοδιασμού στην αγορά της Ένωσης. Χωρίς δασμούς, ορισμένοι από τους ενωσιακούς παραγωγούς ενδέχεται να αναγκαστούν να διακόψουν ολοσχερώς ή να μειώσουν τις παραγωγικές δραστηριότητές τους, με αποτέλεσμα πολλοί χρήστες της Ένωσης να περιοριστούν σε ακόμη λιγότερες πηγές εφοδιασμού.

(209)

Για την ακρίβεια, ένας εκ των παραγωγών του δείγματος ανέστειλε την παραγωγή χοντρών φύλλων στο τέλος της περιόδου έρευνας, όπως υποδεικνύεται στην αιτιολογική σκέψη 104 ανωτέρω.

(210)

Επιπλέον, το επίπεδο των μέτρων θα οδηγήσει σε ίσους όρους ανταγωνισμού για όλους τους παραγωγούς στην Ένωση και σε τρίτες χώρες, γεγονός που ενδέχεται να επιτρέψει στους ενωσιακούς παραγωγούς να αρχίσουν εκ νέου την παραγωγή χοντρών φύλλων.

(211)

Με δεδομένα τα ανωτέρω, η Επιτροπή συνάγει το προσωρινό συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων δεν θα έχει δυσανάλογα αρνητικό αντίκτυπο στους χρήστες.

6.4.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης

(212)

Με δεδομένα τα ανωτέρω, η Επιτροπή συνάγει προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων θα συμβάλει στην ανάκαμψη του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, καθιστώντας εφικτές αυξημένες επενδύσεις με σκοπό τη βελτίωση του εξοπλισμού των παραγωγών χοντρών φύλλων στην Ένωση για το μέλλον και την ενίσχυση της ανταγωνιστικότητάς τους.

(213)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχει υποβληθεί ήδη σε σημαντική αναδιάρθρωση στο (πρόσφατο) παρελθόν. Εάν δεν υπάρχουν δασμοί, ορισμένοι από τους παραγωγούς χοντρών φύλλων στην Ένωση ενδέχεται να αναγκαστούν να διακόψουν ολοσχερώς ή να μειώσουν τις δραστηριότητες παραγωγής χοντρών φύλλων και να απολύσουν εκατοντάδες υπαλλήλους, με αποτέλεσμα πολλοί χρήστες της Ένωσης να περιοριστούν σε ολιγάριθμες πηγές εφοδιασμού.

(214)

Ο αντίκτυπος των μέτρων στα λίγα άλλα μέρη της Ένωσης που παρουσιάστηκαν δεν μπορεί να χαρακτηριστεί σημαντικός. Κανένα από τα παρεχόμενα στοιχεία δεν καταδεικνύει ότι ο δυνητικός αντίκτυπος σε άλλους ενδιαφερομένους, οι οποίοι δεν παρουσιάστηκαν, μπορεί να υπερκεράσει τον θετικό αντίκτυπο των μέτρων στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Οι τελικοί χρήστες και καταναλωτές αναμένεται να επωφεληθούν από μια αγορά με δίκαιους όρους ανταγωνισμού, συμπεριλαμβανομένης τοπικής πηγής εφοδιασμού που θα είναι εξ ολοκλήρου σε θέση να εξυπηρετεί τις ανάγκες και να ανταποκρίνεται στα αιτήματά τους. Η τιμή θα συνεχίσει να αποτελεί βασικό παράγοντα, αλλά σε δίκαιη βάση.

(215)

Σε τελική ανάλυση, η Επιτροπή καταλήγει σε αυτό το στάδιο της έρευνας στο συμπέρασμα ότι δεν υπάρχουν επιτακτικοί λόγοι σύμφωνα με τους οποίους δεν είναι προς το συμφέρον της Ένωσης να επιβληθούν προσωρινά μέτρα στις εισαγωγές χοντρών φύλλων καταγωγής ΛΔΚ.

7.   ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(216)

Με βάση τα συμπεράσματα που συνήχθησαν από την Επιτροπή όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης, θα πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα, ώστε να αποτραπεί η πρόκληση μεγαλύτερης ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

7.1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας

(217)

Για να καθοριστεί το επίπεδο των μέτρων, η Επιτροπή καθόρισε καταρχάς το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για την εξάλειψη της ζημίας που υπέστη ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής.

(218)

Η ζημία θα εξαλειφθεί αν ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής είναι σε θέση να καλύψει το κόστος παραγωγής της και να αποκομίσει κέρδος προ φόρων επί των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος στην αγορά της Ένωσης, το οποίο θα μπορούσε να επιτευχθεί εύλογα υπό κανονικές συνθήκες ανταγωνισμού από μια βιομηχανία αυτού του τύπου στον εν λόγω τομέα, δηλαδή ελλείψει εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(219)

Προκειμένου να υπολογίσει το κέρδος που θα μπορούσε εύλογα να επιτευχθεί υπό συνθήκες φυσιολογικού ανταγωνισμού, η Επιτροπή ζήτησε από τους ενωσιακούς παραγωγούς του δείγματος να παράσχουν δεδομένα κερδοφορίας αναφορικά με το ομοειδές προϊόν που πωλήθηκε στην αγορά της Ένωσης από το 2006 έως την περίοδο έρευνας. Οι πληροφορίες αυτές παρασχέθηκαν και επαληθεύτηκαν δεόντως.

(220)

Η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής ήταν αρνητική από το 2013 έως την περίοδο έρευνας. Ενώ το 2012 το κέρδος ήταν ελαφρώς θετικό σε ποσοστό 1,6 %, το μέγεθος των εισαγωγών που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ από τη ΛΔΚ ήταν ήδη σημαντικό, και το εν λόγω περιθώριο κέρδους ήταν πολύ χαμηλότερο σε σχέση με το περιθώριο κέρδους των προηγούμενων ετών.

(221)

Ωστόσο, το 2011 είχε σημειωθεί περιθώριο κέρδους 7,9 %, ήτοι υψηλότερο από τα περιθώρια κέρδους που καταγράφηκαν το 2009 και το 2010, έτη τα οποία δοκιμάστηκαν περισσότερο από την οικονομική κρίση, χαμηλότερο όμως από τα περιθώρια κέρδους των ετών 2006 έως 2008, τα οποία προηγήθηκαν της οικονομικής κρίσης. Επιπροσθέτως, πρόκειται για τα πιο πρόσφατα διαθέσιμα και λογικά δεδομένα, σύμφωνα με τα οποία οι όγκοι των εισαγωγών από τη ΛΔΚ προς την Ένωση δεν ήταν ακόμη σημαντικοί. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι το εν λόγω περιθώριο κέρδους μπορούσε εύλογα να επιτευχθεί υπό φυσιολογικές συνθήκες ανταγωνισμού.

(222)

Στη συνέχεια, η Επιτροπή καθόρισε το επίπεδο εξάλειψης της ζημίας με βάση τη σύγκριση της μέσης σταθμισμένης τιμής εισαγωγών των συνεργαζόμενων και συμπεριλαμβανόμενων στο δείγμα παραγωγών-εξαγωγέων στη ΛΔΚ, δεόντως προσαρμοσμένης λόγω του κόστους εισαγωγής και των τελωνειακών δασμών, όπως καθορίστηκε για τους υπολογισμούς της υποτιμολόγησης, με τη μέση σταθμισμένη μη ζημιογόνα τιμή του ομοειδούς προϊόντος που πωλούνταν από τους ενωσιακούς παραγωγούς που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα στην αγορά της Ένωσης κατά την περίοδο έρευνας. Τυχόν διαφορές που προέκυψαν από αυτή τη σύγκριση εκφράστηκαν ως ποσοστό της μέσης σταθμισμένης αξίας CIF της εισαγωγής.

(223)

Το επίπεδο εξάλειψης ζημίας για τις «άλλες συνεργασθείσες εταιρείες» και για «όλες τις άλλες εταιρείες» ορίζεται κατά τον ίδιο τρόπο με το περιθώριο ντάμπινγκ γι' αυτές τις εταιρείες (βλέπε αιτιολογικές σκέψεις 76 έως 80 ανωτέρω).

7.2.   Προσωρινά μέτρα

(224)

Θα πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Η Επιτροπή συνέκρινε τα περιθώρια ζημίας και τα περιθώρια ντάμπινγκ. Το ποσό των δασμών θα πρέπει να καθοριστεί στο επίπεδο των χαμηλότερων περιθωρίων ντάμπινγκ και ζημίας.

(225)

Βάσει των προαναφερομένων, οι προσωρινοί δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ, εκπεφρασμένοι σε τιμή CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή τελωνειακού δασμού, θα πρέπει να έχουν ως εξής:

Εταιρεία

Περιθώριο ντάμπινγκ

Περιθώριο ζημίας

Προσωρινός δασμός

Nanjing Iron and Steel Co., Ltd.

120,1 %

73,1 %

73,1 %

Minmetals Yingkou Medium Plate Co., Ltd

126,0 %

65,1 %

65,1 %

Wuyang Iron and Steel Co., Ltd και Wuyang New Heavy & Wide Steel Plate Co., Ltd

127,6 %

73,7 %

73,7 %

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες

125,5 %

70,6 %

70,6 %

Όλες οι άλλες εταιρείες

127,6 %

73,7 %

73,7 %

(226)

Οι ατομικοί για κάθε εταιρεία δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν βάσει των πορισμάτων της παρούσας έρευνας. Επομένως, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της έρευνας σε σχέση με τις εν λόγω εταιρείες.

(227)

Οι εν λόγω δασμολογικοί συντελεστές εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ και παραγωγής από τις αναφερθείσες νομικές οντότητες. Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που παράγεται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, θα πρέπει να υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες». Δεν θα πρέπει να υπόκεινται σε ατομικό δασμολογικό συντελεστή ντάμπινγκ.

(228)

Μια εταιρεία μπορεί να ζητήσει την εφαρμογή αυτών των ατομικών δασμολογικών συντελεστών αντιντάμπινγκ σε περίπτωση αλλαγής της ονομασίας της οντότητας ή σύστασης νέας οντότητας παραγωγής ή πωλήσεων. Το αίτημα πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή (8). Το αίτημα πρέπει να περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες με τις οποίες μπορεί να καταδειχθεί ότι η αλλαγή δεν θίγει το δικαίωμα της εταιρείας να επωφελείται από τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει γι' αυτήν. Εάν η αλλαγή επωνυμίας της εταιρείας δεν επηρεάζει το δικαίωμά της να επωφεληθεί από τον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει γι' αυτήν, θα δημοσιεύεται ανακοίνωση σχετικά με την αλλαγή επωνυμίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(229)

Για να εξασφαλιστεί η ορθή επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ, ο δασμός αντιντάμπινγκ για όλες τις άλλες εταιρείες θα ισχύει όχι μόνο για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν στην εν λόγω έρευνα, αλλά και για τους παραγωγούς που δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας.

8.   ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ

(230)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 5 ανωτέρω, η Επιτροπή κατέστησε υποχρεωτική την καταγραφή των εισαγωγών του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής ΛΔΚ με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1357 της Επιτροπής.

(231)

Η ενέργεια αυτή έγινε ενόψει της πιθανής αναδρομικής εφαρμογής των μέτρων αντιντάμπινγκ, σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Η καταγραφή των εισαγωγών πρέπει να σταματήσει. Στο παρόν στάδιο της διαδικασίας δεν μπορεί να ληφθεί καμία απόφαση σχετικά με πιθανή αναδρομική εφαρμογή μέτρων αντιντάμπινγκ.

9.   ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

(232)

Στο πλαίσιο της χρηστής διοίκησης, η Επιτροπή θα καλέσει τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν γραπτές παρατηρήσεις και/ή να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων στις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών, εντός καθορισμένης προθεσμίας.

(233)

Τα συμπεράσματα σχετικά με την επιβολή προσωρινών δασμών είναι προσωρινά και μπορεί να τροποποιηθούν κατά το οριστικό στάδιο της έρευνας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές πλατέων προϊόντων από μη κραματοποιημένο ή κραματοποιημένο χάλυβα (εκτός από ανοξείδωτο χάλυβα, πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές, χάλυβα εργαλείων και χάλυβα ταχείας κοπής), που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση, μη επιστρωμένα με άλλο μέταλλο, ούτε επικαλυμμένα ή επενδυμένα, μη περιελιγμένα, πάχους που υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 600 mm ή περισσότερο ή πάχους 4,75 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 10 mm και πλάτους 2 050 mm ή περισσότερο που επί του παρόντος υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ ex 7208 51 20, ex 7208 51 91, ex 7208 51 98, ex 7208 52 91, ex 7208 90 20, ex 7208 90 80, 7225 40 40, ex 7225 40 60 και ex 7225 99 00 (κωδικοί TARIC: 7208512010, 7208519110, 7208519810, 7208529110, 7208902010, 7208908020, 7225406010, 7225990030), καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

2.   Οι συντελεστές του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα» της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που παρατίθενται κατωτέρω είναι οι ακόλουθοι:

Εταιρεία

Προσωρινός δασμολογικός συντελεστής

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Nanjing Iron and Steel Co., Ltd.

73,1 %

C143

Minmetals Yingkou Medium Plate Co., Ltd

65,1 %

C144

Wuyang Iron and Steel Co., Ltd και Wuyang New Heavy & Wide Steel Plate Co., Ltd

73,7 %

C145

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα

70,6 %

 

Όλες οι άλλες εταιρείες

73,7 %

C999

3.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός της Ένωσης του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στη σύσταση εγγύησης η οποία ισοδυναμεί με το ποσό του προσωρινού δασμού.

4.   Εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

1.   Εντός 25 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν:

α)

να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων εκδόθηκε ο παρών κανονισμός·

β)

να υποβάλλουν εγγράφως τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή· και

γ)

να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

2.   Εντός 25 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2016/1036 μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή των προσωρινών μέτρων.

Άρθρο 3

1.   Καλούνται οι τελωνειακές αρχές να διακόψουν την καταγραφή των εισαγωγών που επιβλήθηκε με το άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/1357 της Επιτροπής.

2.   Στοιχεία τα οποία συλλέχθηκαν και αφορούν προϊόντα που διατέθηκαν μέχρι 90 ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού θα διατηρηθούν μέχρι την έναρξη ισχύος πιθανών οριστικών μέτρων ή τη λήξη της παρούσας διαδικασίας.

Άρθρο 4

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  Από την 20ή Ιουλίου 2016, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1225/2009 του Συμβουλίου, αντικαταστάθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21). O κανονισμός (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου καλείται εφεξής «ο βασικός κανονισμός».

(3)  ΕΕ C 58 της 13.2.2016, σ. 20.

(4)  ΕΕ L 215 της 10.8.2016, σ. 23.

(5)  Στις 11 Απριλίου 2016 η Tata Steel πώλησε την Long Products Europe που δραστηριοποιείται στον τομέα των χοντρών φύλλων στην Greybull Capital. Αποτέλεσμα ήταν η δημιουργία της British Steel.

(6)  Βλέπε για παράδειγμα την ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Χαλυβουργία: Εξασφάλιση βιώσιμης απασχόλησης και ανάπτυξης στην Ευρώπη» (COM(2016) 155 final, της 16ης Μαρτίου 2016)

(7)  Μεταξύ των τρίτων χωρών που έχουν λάβει μέτρα εμπορικής άμυνας έναντι των χοντρών φύλλων από τη ΛΔΚ, περιλαμβάνονται η Αυστραλία, η Βραζιλία, ο Καναδάς, η Ινδονησία, η Μαλαισία, το Μεξικό, η Ταϊλάνδη και οι ΗΠΑ.

(8)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Βέλγιο.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κινέζοι συνεργασθέντες παραγωγοί-εξαγωγείς που δεν συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα

Επωνυμία

Πόλη

Πρόσθετος κωδικός TARIC

Angang Steel Company Limited

Anshan, Liaoning

C150

Inner Mongolia Baotou Steel Union Co., Ltd.

Baotou, Inner Mongolia

C151

Zhangjiagang Shajing Heavy Plate Co., Ltd.

Zhangjiagang, Jiangsu

C146

Jiangsu Tiangong Tools Company Limited

Danyang, Jiangsu

C155

Jiangyin Xingcheng Special Steel Works Co., Ltd.

Jiangyin, Jiangsu

C147

Laiwu Steel Yinshan Section Co., Ltd.

Laiwu, Shandong

C154

Nanyang Hanye Special Steel Co., Ltd.

Xixia, Henan

C152

Qinhuangdao Shouqin Metal Materials Co., Ltd.

Qinhuangdao, Hebei

C153

Shandong Iron & Steel Co., Ltd., Jinan Company

Jinan, Shandong

C149

Wuhan Iron and Steel Co., Ltd.

Wuhan, Hubei

C156

Xinyu Iron & Steel Co., Ltd.

Xinyu, Jiangxi

C148


7.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272/33


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1778 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Οκτωβρίου 2016

για την επιβολή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚH ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2016, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 4,

Έπειτα από διαβούλευση με τα κράτη μέλη,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ

1.1.   Έναρξη

(1)

Στις 4 Ιανουαρίου 2016 η «European Steel Association» («Eurofer» ή «ο καταγγέλλων») υπέβαλε καταγγελία εξ ονόματος παραγωγών που αντιπροσωπεύουν άνω του 90 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα. Η καταγγελία περιείχε αποδεικτικά στοιχεία ύπαρξης πρακτικής ντάμπινγκ και συνακόλουθου κινδύνου πρόκλησης σοβαρής ζημίας, στοιχεία τα οποία θεωρήθηκαν επαρκή για να δικαιολογήσουν την έναρξη διαδικασίας έρευνας.

(2)

Μετά την εν λόγω καταγγελία, και συγκεκριμένα στις 13 Φεβρουαρίου 2016, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή («η Επιτροπή») κίνησε διαδικασία έρευνας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας («η ΛΔΚ» ή «η οικεία χώρα») βάσει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2009/1225 του Συμβουλίου (2) («ο βασικός κανονισμός»). Δημοσίευσε ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (3) («η ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας»).

(3)

Στη συνέχεια, η Επιτροπή άρχισε επίσης τις δύο ακόλουθες έρευνες:

α)

Στις 13 Μαΐου 2016 (4), μια έρευνα κατά των επιδοτήσεων για τις εισαγωγές του ίδιου προϊόντος καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας·

β)

Στις 7 Ιουλίου 2016 (5), μια έρευνα αντιντάμπινγκ για τις εισαγωγές του ίδιου προϊόντος καταγωγής Βραζιλίας, Ιράν, Ρωσίας, Σερβίας και Ουκρανίας.

1.2.   Καταγραφή

(4)

Στις 5 Απριλίου 2016 ο καταγγέλλων υπέβαλε αίτηση για καταγραφή των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος από τη ΛΔΚ. Στις 2 Ιουνίου 2016 ο καταγγέλλων επικαιροποίησε την αίτηση παρέχοντας πιο πρόσφατα οικονομικά στοιχεία, αλλά στις 11 Αυγούστου 2016 την απέσυρε.

1.3.   Ενδιαφερόμενα μέρη

(5)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να αναγγελθούν για να συμμετάσχουν στην έρευνα. Επιπλέον, η Επιτροπή ενημέρωσε ειδικά τον καταγγέλλοντα, άλλους γνωστούς παραγωγούς της Ένωσης, τους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς, τις αρχές της Κίνας, τους γνωστούς εισαγωγείς, προμηθευτές και χρήστες, εμπόρους, καθώς και ενώσεις που είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονταν για την έναρξη της έρευνας και τους κάλεσε να συμμετάσχουν.

(6)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη είχαν την ευκαιρία να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή τον σύμβουλο ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Η δυνατότητα ακρόασης παραχωρήθηκε σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη τα οποία υπέβαλαν σχετική αίτηση και απέδειξαν ότι είχαν ιδιαίτερους λόγους να τύχουν ακρόασης.

1.4.   Δειγματοληψία

(7)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι ενδέχεται να προβεί σε δειγματοληψία των ενδιαφερόμενων μερών σύμφωνα με το άρθρο 17 του βασικού κανονισμού.

1.4.1.   Δειγματοληψία των παραγωγών της Ένωσης

(8)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή ανέφερε ότι θα επέλεγε ένα δείγμα των παραγωγών της Ένωσης λόγω του μεγάλου αριθμού τους. Η Επιτροπή στη συνέχεια επέλεξε το δείγμα με βάση τον μεγαλύτερο αντιπροσωπευτικό όγκο παραγωγής και πωλήσεων, εξασφαλίζοντας παράλληλα γεωγραφική διασπορά. Ενημέρωσε τις συγκεκριμένες προσωρινά επιλεγμένες επιχειρήσεις και τον καταγγέλλοντα. Η Επιτροπή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το προσωρινό δείγμα.

(9)

Ένας προσωρινά επιλεγμένος παραγωγός της Ένωσης ενημέρωσε την Επιτροπή ότι δεν θα μπορούσε να συνεργαστεί. Επιπλέον, τόσο η Ένωση Σιδήρου και Χάλυβα της Ιταλίας (Federacciai) όσο και η Eurofer επισήμαναν ότι η νότια Ευρώπη δεν εκπροσωπήθηκε στο προσωρινό δείγμα. Για να διασφαλίσει καλύτερη γεωγραφική διασπορά, η Επιτροπή αντικατέστησε τον παραγωγό της Ένωσης που αποφάσισε να μη συνεργαστεί με έναν παραγωγό της Ένωσης από τη νότια Ευρώπη.

(10)

Κατά συνέπεια, το τελικό δείγμα αποτελούνταν από πέντε παραγωγούς της Ένωσης που βρίσκονταν σε πέντε διαφορετικά κράτη μέλη. Το δείγμα αυτό αντιπροσωπεύει πάνω από το 45 % της παραγωγής της Ένωσης.

1.4.2.   Δειγματοληψία μη συνδεδεμένων εισαγωγέων

(11)

Η Επιτροπή ζήτησε από μη συνδεδεμένους εισαγωγείς να παράσχουν τις πληροφορίες που προσδιορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, προκειμένου να αποφασίσει κατά πόσον είναι αναγκαία η δειγματοληψία και, εφόσον είναι αναγκαία, να επιλέξει δείγμα.

(12)

Τέσσερις εισαγωγείς παρείχαν τις πληροφορίες που ζητήθηκαν. Ως εκ τούτου, η δειγματοληψία δεν κρίθηκε αναγκαία και στάλθηκαν σε όλους τα ερωτηματολόγια που αφορούν τους εισαγωγείς.

(13)

Ωστόσο, αν και η Επιτροπή επικοινώνησε μαζί τους σε μια προσπάθεια να συλλέξει σχετικές πληροφορίες, κανείς μη συνδεδεμένος εισαγωγέας δεν υπέβαλε πλήρως συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο για τους σκοπούς αυτής της έρευνας.

1.4.3.   Δειγματοληψία παραγωγών-εξαγωγέων στη ΛΔΚ

(14)

Για να αποφασιστεί κατά πόσον η δειγματοληψία ήταν αναγκαία και, εάν ήταν, να επιλεγεί δείγμα για τη ΛΔΚ, η Επιτροπή ζήτησε από όλους τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ να παράσχουν τις πληροφορίες που ορίζονται στην ανακοίνωση για την έναρξη έρευνας. Επιπλέον, η Επιτροπή ζήτησε από την αποστολή της Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας στην Ευρωπαϊκή Ένωση να ορίσει και/ή να επικοινωνήσει με άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς που ενδεχομένως θα ενδιαφέρονταν να συμμετάσχουν στην έρευνα.

(15)

Δεκατρείς όμιλοι παραγωγών-εξαγωγέων της ΛΔΚ υπέβαλαν τις ζητούμενες πληροφορίες και συμφώνησαν να συμπεριληφθούν στο δείγμα. Η Επιτροπή πρότεινε ένα δείγμα τριών ομίλων εταιρειών βάσει του μεγαλύτερου αντιπροσωπευτικού όγκου εξαγωγών στην Ένωση, όγκου που μπορούσε εύλογα να διερευνηθεί εντός των διαθέσιμων χρονικών περιθωρίων. Κάλεσε όλους τους ενδιαφερόμενους γνωστούς παραγωγούς-εξαγωγείς και τις αρχές τις ΛΔΚ να υποβάλουν παρατηρήσεις για το προτεινόμενο δείγμα.

(16)

Ένας παραγωγός-εξαγωγέας, η «Jiangsu Tiangong Tools Company Limited (Tiangong Tools)», υποστήριξε ότι θα πρέπει να συμπεριληφθεί στο δείγμα διότι, αντίθετα από τους επιλεγμένους παραγωγούς-εξαγωγείς, παράγει χάλυβα εργαλείων και χάλυβα ταχείας κοπής. Ισχυρίστηκε ότι, αν το προϊόν της θεωρείται υπό εξέταση προϊόν, το δείγμα θα πρέπει να είναι πιο αντιπροσωπευτικό και να το συμπεριλάβει.

(17)

Το αίτημα αυτό απορρίφθηκε. Η Tiangong Tools εξήγαγε μόνο μικρές ποσότητες ενός συγκεκριμένου είδους προϊόντος στην Ένωση. Επομένως, η προσθήκη αυτού του παραγωγού-εξαγωγέα στο δείγμα δεν θα είχε κάνει το δείγμα πιο αντιπροσωπευτικό. Η Επιτροπή ανέλυσε περαιτέρω το ζήτημα της αντιπροσωπευτικότητας εντός του πλαισίου του πεδίου ορισμού της παραγωγής.

(18)

Συνεπώς, η Επιτροπή αποφάσισε να κρατήσει το προτεινόμενο δείγμα των τριών ομίλων των παραγωγών-εξαγωγέων. Το δείγμα των παραγωγών-εξαγωγέων συγκεντρώνει το 57 % των συνολικών εισαγωγών των προϊόντων από τη ΛΔΚ στην Ένωση και το 58 % των συνολικών εισαγωγών στην Ένωση του εν λόγω προϊόντος από Κινέζους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς.

1.5.   Ατομική εξέταση

(19)

Ένας από τους παραγωγούς-εξαγωγείς, η Tiangong Tools, ζήτησε ατομική εξέταση σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού και υπέβαλε συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο για τον σκοπό αυτό. Η Επιτροπή αποδέχθηκε προκαταρκτικά το αίτημα αυτό και επιβεβαίωσε τις πληροφορίες που προσκομίστηκαν επιτόπου.

(20)

Ωστόσο, η έρευνα έδειξε ότι η εν λόγω εταιρεία παράγει και εξάγει στην Ένωση μόνο χάλυβα εργαλείων και χάλυβα ταχείας κοπής. Δεδομένου ότι, όπως εξηγείται στις αιτιολογικές σκέψεις 29 έως 35 κατωτέρω, η Επιτροπή προσωρινά αποφάσισε να αποκλείσει τον χάλυβα εργαλείων και τον χάλυβα ταχείας κοπής από το πεδίο αυτής της έρευνας, δεν καθορίστηκε προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ για την Tiangong Tools. Εντούτοις, αν η Επιτροπή αλλάξει τη γνώμη της σχετικά με το πεδίο κάλυψης του προϊόντος στο τελικό στάδιο, η αίτηση ατομικής εξέτασης του εν λόγω παραγωγού-εξαγωγέα θα επανεξεταστεί.

1.6.   Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο

(21)

Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλα τα γνωστά ενδιαφερόμενα μέρη και σε όλες τις λοιπές εταιρείες που αναγγέλθηκαν εντός των προθεσμιών που ορίζονταν στην ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας. Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο ελήφθησαν από την Eurofer, πέντε παραγωγούς της Ένωσης και τα συναφή κέντρα παροχής υπηρεσιών στον τομέα του χάλυβα, έναν χρήστη, τρεις ομίλους παραγωγών-εξαγωγέων στην ΛΔΚ και έναν παραγωγό σε ανάλογη χώρα.

1.7.   Επιτόπιες επαληθεύσεις

(22)

Η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε όλες τις πληροφορίες που έκρινε απαραίτητες για τον προσωρινό προσδιορισμό του ντάμπινγκ, του κινδύνου ζημίας που προέκυψε και του συμφέροντος της Ένωσης. Επιτόπιες επαληθεύσεις, σύμφωνα με το άρθρο 16 του βασικού κανονισμού, πραγματοποιήθηκαν στις εγκαταστάσεις των ακόλουθων εταιρειών/ένωσης:

 

Ένωση των παραγωγών της Ένωσης

Eurofer, Βρυξέλλες, Βέλγιο

 

Παραγωγοί της Ένωσης:

ThyssenKrupp Stahl AG, Duisburg, Γερμανία

Tata Steel IJmuiden BV, Velsen-Noord, Κάτω Χώρες

Tata Steel UK Limited, Port Talbot, Νότια Ουαλία, Ηνωμένο Βασίλειο

ArcelorMittal France S.A., Γαλλία, που κατέχει τις ακόλουθες θυγατρικές:

ArcelorMittal Mediterranee SAS, Fos-sur-Mer, Γαλλία

ArcelorMittal Atlantique Et Lorraine, Dunkerque, Γαλλία

ArcelorMittal España SA, Gozón, Ισπανία

 

Χρήστης:

Marcegaglia Carbon Steel Spa, Gazoldo degli Ippoliti, Ιταλία

 

Παραγωγοί-εξαγωγείς στη ΛΔΚ και συνδεδεμένοι έμποροι:

Benxi Iron & Steel Group:

Bengang Steel Plates Co., Ltd, Benxi, Liaoning Province, ΛΔΚ

Benxi Iron & Steel Hong Kong Limited, Χονγκ Κονγκ

Jiangsu Shagang Group Co., Ltd.:

Zhangjiagang Hongchang Plate Co., Ltd. Jinfeng Town, Zhangjiagang City, Jiangsu Province, ΛΔΚ

Zhangjiagang GTA Plate Co., Ltd., Jinfeng Town, Zhangjiagang City, Jiangsu Province, ΛΔΚ

Jiangsu Shagang International Trade Co., Ltd., Jinfeng Town, Zhangjiagang City, Jiangsu Province, ΛΔΚ

Shagang South-Asia Trading Co., Χονγκ Κονγκ

Xinsha International PTE. Ltd., Σινγκαπούρη

Hebei Iron and Steel Group (HBIS):

Handan Iron & Steel Group Han-Bao Co., Ltd., Handan City, Hebei Province, ΛΔΚ

Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Tangshan Branch, Tangshan City, Hebei Province, ΛΔΚ

Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Chengde Branch, Chengde City, Hebei Province, ΛΔΚ

Handan Iron and Steel Group Import and Export Co Ltd, Handan City, Hebei Province, ΛΔΚ

Hebei Iron and Steel (Singapore) PTE Ltd, Handan City, Hebei Province, ΛΔΚ

Hebei Iron and Steel (Hong Kong) International Trade Co Ltd, Handan City, Hebei Province, ΛΔΚ

Hebei Iron and Steel Group (Shanghai) International Trade Co Ltd, Handan City and Chengde City, Hebei Province, ΛΔΚ

Tangshan Iron and Steel Group Co Ltd, Tangshan City, Hebei Province, ΛΔΚ

Sinobiz Holdings Limited (British Virgin Islands), Tangshan City, Hebei Province, ΛΔΚ

Chengde Steel Logistics Co Ltd, Chengde City, Hebei Province, ΛΔΚ

Duferco SA, Lugano, Ελβετία

Jiangsu Tiangong Tools Company Limited:

Tiangong Aihe Company Limited, Danbei County, Danyang City, Jiangsu Province, ΛΔΚ

 

Συνδεδεμένοι εισαγωγείς στην Ένωση:

Benxi Iron and Steel Group Europe GmbH, Ντίσελντορφ, Γερμανία

Duferco Commerciale SPA, Γένοβα, Ιταλία

 

Παραγωγός στην ανάλογη χώρα:

ArcelorMittal USA, Σικάγο, ΗΠΑ

1.8.   Περίοδος της έρευνας και εξεταζόμενη περίοδος

(23)

Η έρευνα για την ύπαρξη ντάμπινγκ και ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2015 έως την 31η Δεκεμβρίου 2015 (εφεξής «η περίοδος της έρευνας»). Η εξέταση των συναφών τάσεων για την εκτίμηση της ζημίας κάλυψε την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2012 έως το τέλος της περιόδου της έρευνας (εφεξής«η εξεταζόμενη περίοδος»).

2.   ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ

2.1.   Υπό εξέταση προϊόν

(24)

Το υπό εξέταση προϊόν είναι ορισμένα πλατέα προϊόντα έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα, έστω και περιελιγμένα (συμπεριλαμβανομένων προϊόντων κομμένων κατά μήκος και «στενών φύλλων»), που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση μη επιστρωμένα ή επιχρισμένα με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένα.

Το υπό εξέταση προϊόν δεν περιλαμβάνει:

προϊόντα ανοξείδωτου χάλυβα και προϊόντα έλασης με προσανατολισμένους κόκκους από πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές,

προϊόντα από χάλυβα εργαλείων και προϊόντα από χάλυβα ταχείας κοπής (6),

προϊόντα, μη περιελιγμένα, χωρίς ανάγλυφα σχέδια, με πάχος μεγαλύτερο από 10 mm και με πλάτος 600 mm ή παραπάνω, και

προϊόντα, μη περιελιγμένα, χωρίς ανάγλυφα σχέδια, πάχους από 4,75 mm έως και 10 mm και πλάτους 2 050 mm ή παραπάνω.

Το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 00, 7208 38 00, 7208 39 00, 7208 40 00, 7208 52 10, 7208 52 99, 7208 53 10, 7208 53 90, 7208 54 00, 7211 13 00, 7211 14 00, 7211 19 00, ex 7225 19 10, 7225 30 90, ex 7225 40 60, 7225 40 90, ex 7226 19 10, 7226 91 91 και 7226 91 99 και είναι καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

(25)

Τα πλατέα προϊόντα θερμής έλασης από χάλυβα παράγονται από ρόλους θερμής έλασης· πρόκειται για διαδικασία μορφοποίησης μετάλλου κατά την οποία θερμό μέταλλο διέρχεται από ένα ή περισσότερα ζεύγη θερμών κυλίνδρων, προκειμένου να μειωθεί το πάχος και να καταστεί ομοιόμορφο, και κατά την οποία η θερμοκρασία του μετάλλου είναι υψηλότερη από την θερμοκρασία ανακρυστάλλωσής του. Παραδίδονται σε διάφορες μορφές: σε ρόλους (επιχρισμένους με έλαιο ή μη, αποξειδωμένους ή μη), σε επιμήκη τεμάχια (φύλλα) ή σε λεπτές λωρίδες.

(26)

Υπάρχουν δύο κύριες χρήσεις των πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα. Πρώτον, αποτελούν την πρώτη ύλη για την παραγωγή διαφόρων κατάντη προϊόντων προστιθέμενης αξίας από χάλυβα, αρχίζοντας από πλατέα προϊόντα ψυχρής έλασης (7) και επενδυμένα προϊόντα χάλυβα. Δεύτερον, χρησιμοποιούνται ως βιομηχανικά μέσα παραγωγής που αγοράζονται από τελικούς χρήστες για ποικίλες εφαρμογές, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευών (παραγωγή χαλυβδοσωλήνων), της ναυπηγικής, των περιεκτών αερίου, των αυτοκινήτων, των δοχείων πίεσης και των ενεργειακών αγωγών.

2.2.   Ομοειδές προϊόν

(27)

Η έρευνα έδειξε ότι τα ακόλουθα προϊόντα έχουν τα ίδια βασικά φυσικά χαρακτηριστικά, καθώς και τις ίδιες βασικές χρήσεις:

α)

το υπό εξέταση προϊόν·

β)

το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην εγχώρια αγορά της ΛΔΚ και των ΗΠΑ·

γ)

το προϊόν που παράγεται και πωλείται στην Ένωση από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

(28)

Στο στάδιο αυτό η Επιτροπή αποφάσισε ότι τα εν λόγω προϊόντα αποτελούν ομοειδή προϊόντα κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού.

2.3.   Ισχυρισμοί όσον αφορά το πεδίο κάλυψης του προϊόντος

(29)

Πρώτον, ένας παραγωγός-εξαγωγέας («Jiangsu Tiangong Tools Company Limited») και ένας εισαγωγέας συνδεδεμένος με έναν άλλον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα («Duferco S.A.») ζήτησαν να εξαιρεθεί από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος ένα ορισμένο είδος πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα, γνωστών στη βιομηχανία ως χάλυβας εργαλείων και χάλυβας ταχείας κοπής. Υποστήριξαν ότι ο χάλυβας εργαλείων και ο χάλυβας ταχείας κοπής έχουν σημαντικά διαφορετικές ιδιότητες και τιμές, καθώς επίσης και διαφορετικές προδιαγραφές και χρήσεις.

(30)

Την 21η Απριλίου 2016 πραγματοποιήθηκε ακρόαση με τον Κινέζο παραγωγό-εξαγωγέα παρουσία του συμβούλου ακροάσεων για τις διαδικασίες εμπορικών προσφυγών. Επιπλέον, στις 22 Ιουνίου 2016, πραγματοποιήθηκε ακρόαση με τον εισαγωγέα σχετικά με το αίτημα που υπέβαλε για εξαίρεση των εν λόγω προϊόντων.

(31)

Ο καταγγέλλων είχε τη γνώμη ότι οι ισχυρισμοί αυτοί δεν ήταν βάσιμοι και ότι υπάρχει κίνδυνος καταστρατήγησης αν οι ισχυρισμοί αυτοί γίνονταν αποδεκτοί από την Επιτροπή.

(32)

Η Επιτροπή έκρινε ότι πράγματι υπάρχουν μεγάλες φυσικές και χημικές διαφορές μεταξύ άλλων τύπων του υπό εξέταση προϊόντος διαφορετικών από τον χάλυβα εργαλείων και τον χάλυβα ταχείας κοπής αφενός, και του χάλυβα εργαλείων και του χάλυβα ταχείας κοπής αφετέρου. Υπάρχουν διάφορα χημικά στοιχεία (8) εγγενώς παρόντα στον χάλυβα εργαλείων και τον χάλυβα ταχείας κοπής, τα οποία δεν βρίσκονται στο υπό εξέταση προϊόν.

(33)

Επιπλέον, υπάρχουν διαφορές στη διαδικασία παραγωγής, διαφορετικές χρήσεις και σημαντικές διαφορές τιμών μεταξύ του χάλυβα εργαλείων και του χάλυβα ταχείας κοπής, αφενός, και των άλλων τύπων του υπό εξέταση προϊόντος, αφετέρου. Για παράδειγμα, ο χάλυβας εργαλείων και ο χάλυβας ταχείας κοπής, αντιθέτως από τους άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος, χρησιμοποιείται για την κατεργασία, επεξεργασία, κοπή, σφυρηλάτηση και διάτρηση άλλων υλών, πράγμα που δεν αποτελεί τη συμβατική χρήση των άλλων τύπων του υπό εξέταση προϊόντος. Επιπλέον, η παραγωγή χάλυβα εργαλείων ακολουθεί διαφορετική διαδικασία παραγωγής, με την οποία οι συγκεκριμένες ειδικές ιδιότητες επιτυγχάνονται κατά τη διάρκεια όλων των σταδίων της διαδικασίας παραγωγής. Η διαφορά στη διαδικασία παραγωγής καθιστά τη διαδικασία παραγωγής του χάλυβα εργαλείων και του χάλυβα ταχείας κοπής πιο δαπανηρή, γεγονός που σε κάποιο βαθμό εξηγεί τη διαφορά στις τιμές πώλησης με άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος.

(34)

Από πλευράς όγκου, οι εισαγωγές του χάλυβα εργαλείων και του χάλυβα ταχείας κοπής αντιπροσωπεύουν περίπου το 1,25 % των συνολικών κινεζικών εισαγωγών κατά το έτος 2015. Ο χάλυβας εργαλείων και ο χάλυβας ταχείας κοπής υπάγονται επίσης σε διαφορετικούς, συγκεκριμένους κωδικούς ΣΟ.

(35)

Επομένως, η Επιτροπή εξαίρεσε προσωρινά τον χάλυβα εργαλείων και τον χάλυβα ταχείας κοπής, ενώ ενημέρωσε τις εθνικές τελωνειακές αρχές για τυχόν κινδύνους καταστρατήγησης.

(36)

Δεύτερον, στις 5 Αυγούστου 2016, ένας Ιταλός χρήστης, η «Marcegaglia Carbon Steel Spa», υποστήριξε ότι οι ακόλουθοι τύποι του υπό εξέταση προϊόντος θα πρέπει να εξαιρεθούν από το πεδίο κάλυψης του προϊόντος: Τύποι χάλυβα απαλλαγμένοι από ατέλειες παρεμβολής (IF), τύποι χάλυβα με ακτίνες διπλής φάσης, τύποι χάλυβα με υψηλή περιεκτικότητα σε άνθρακα και τύποι χάλυβα με μη προσανατολισμένους κόκκους. Το σκεπτικό του αποκλεισμού της αίτησης για τους εν λόγω τύπους του προϊόντος ήταν σε γενικές γραμμές το εξής:

α)

Τα προϊόντα αυτά έχουν σημαντικά διαφορετικές ιδιότητες, χρήσεις και τιμές σε σύγκριση με όλους τους άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος·

β)

Δεν πρόκειται για προϊόντα υποκαταστάσιμα με τους άλλους τύπους του υπό εξέταση προϊόντος.

(37)

Ο ίδιος χρήστης ζήτησε επίσης οι τύποι προϊόντος που χρησιμοποιούνται για ψυχρή έλαση να εξαιρεθούν βάσει της περαιτέρω κατάντη χρήσης τους.

(38)

Όσον αφορά το αίτημα εξαίρεσης από το προϊόν τύπων χάλυβα απαλλαγμένων από ατέλειες παρεμβολής (IF), τύπων χάλυβα με ακτίνες διπλής φάσης, τύπων χάλυβα με υψηλή περιεκτικότητα σε άνθρακα και τύπων χάλυβα με μη προσανατολισμένους κόκκους του εξεταζόμενου προϊόντος, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι δεν έχει αποδειχθεί ότι αυτά τα προϊόντα έχουν διαφορετικές ιδιότητες και χρήσεις. Επίσης, η τελική λεπτομερής αίτηση για εξαίρεση του προϊόντος υποβλήθηκε σε πολύ όψιμο στάδιο. Επομένως, στο στάδιο αυτό η Επιτροπή απέρριψε την αίτηση, αλλά θα διερευνήσει περαιτέρω τον ισχυρισμό αυτό.

(39)

Σχετικά με τους τύπους προϊόντος που χρησιμοποιούνται για επανέλαση, αυτή είναι μία από τις κύριες χρήσεις του υπό εξέταση προϊόντος, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 26 ανωτέρω. Διαφορετική χρήση δεν αποτελεί αφ' εαυτής λόγο για αποκλεισμό. Επίσης, η εξαίρεση αυτών των τύπων προϊόντων θα οδηγήσει στην εξαίρεση της πλειονότητας όλων των εισαγόμενων τύπων του υπό εξέταση προϊόντος, επιπλέον της περίπλοκης, αν όχι αδύνατης, διοικητικής παρακολούθησης προκειμένου να διαχωρίζεται το υπό εξέταση προϊόν σε εκείνα που χρησιμοποιούνται για επανέλαση και σε εκείνα που δεν χρησιμοποιούνται για τον σκοπό αυτό. Επομένως, στο στάδιο αυτό η Επιτροπή απέρριψε την αίτηση επίσης.

3.   ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

3.1.   Κανονική αξία

(40)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή προσδιορίζει την κανονική αξία σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 έως 6 του εν λόγω κανονισμού για τους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ που συμμορφώνονται με τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο γ) του εν λόγω κανονισμού και στους οποίους θα μπορούσε, επομένως, να χορηγηθεί καθεστώς οικονομίας της αγοράς. Ωστόσο, κανείς από τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς δεν υπέβαλε αίτηση για τέτοιο καθεστώς.

(41)

Επομένως, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τις τιμές ή την κατασκευασμένη κανονική αξία σε τρίτη χώρα με οικονομία αγοράς («η ανάλογη χώρα»).

(42)

Στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας, η Επιτροπή πρότεινε να χρησιμοποιηθεί μια τρίτη χώρα με οικονομία της αγοράς («ανάλογη χώρα») κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 7 στοιχείο α) του βασικού κανονισμού. Η Επιτροπή απέστειλε ερωτηματολόγια σε όλους τους γνωστούς παραγωγούς στις 11 χώρες με οικονομία αγοράς που αναφέρονται στην ανακοίνωση για την έναρξη της διαδικασίας (9), καθώς και σε οκτώ ακόμη χώρες όπου υπήρχαν ενδείξεις παραγωγής και πώλησης ομοειδούς προϊόντος, δηλαδή την Αργεντινή, την Αυστραλία, την Αίγυπτο, το Ιράν, την Ιαπωνία, τη Νότια Αφρική, τη Δημοκρατία της Κορέας και την Ταϊβάν. Συνολικά, ενημερώθηκαν 62 παραγωγοί σε 19 δυνάμει ανάλογες χώρες. Ωστόσο, μόνο μία εταιρεία στις ΗΠΑ («ArcelorMittal USA») εξέφρασε την πρόθεσή της να συνεργαστεί —και υπέβαλε συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο.

(43)

Οι ΗΠΑ θεωρούνται κατάλληλη ανάλογη αγορά, καθώς είναι ανοικτή αγορά, με δέκα εγχώριους παραγωγούς ομοειδούς προϊόντος και εισαγωγές από άλλες χώρες που αντιπροσωπεύουν πάνω από το 10 % της συνολικής κατανάλωσης. Επομένως, και δεδομένου ότι ένας μόνο παραγωγός από τις ΗΠΑ εξέφρασε την προθυμία του να συνεργαστεί, οι ΗΠΑ επιλέχθηκαν προσωρινά ως η κατάλληλη ανάλογη χώρα.

(44)

Τα ενδιαφερόμενα μέρη κλήθηκαν να διατυπώσουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την επιλογή αυτή. Καθώς δεν διατυπώθηκαν σχόλια, οι ΗΠΑ επιλέχθηκαν ως ανάλογη χώρα.

(45)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε πρώτα κατά πόσον οι πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στις ΗΠΑ σε ανεξάρτητους πελάτες ήταν αντιπροσωπευτικές. Διαπιστώθηκε ότι ο συνεργαζόμενος παραγωγός πωλούσε αντιπροσωπευτικές ποσότητες του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά σε σύγκριση με το υπό εξέταση προϊόν που εξήγαν στην Ένωση οι συμμετέχοντες στο δείγμα Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς.

(46)

Ακολούθως, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον μπορεί να θεωρηθεί ότι οι εν λόγω πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν στο πλαίσιο συνήθων εμπορικών πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού. Αυτό έγινε με τον προσδιορισμό του ποσοστού των κερδοφόρων πωλήσεων σε ανεξάρτητους πελάτες. Οι πωλήσεις θεωρήθηκαν κερδοφόρες όταν η τιμή ανά μονάδα ήταν ίση ή υψηλότερη από το κόστος παραγωγής. Επομένως, το κόστος παραγωγής του Αμερικανού παραγωγού κατά την περίοδο της έρευνας ήταν καθορισμένο.

(47)

Για τους τύπους του προϊόντος για τους οποίους η τιμή πώλησης ποσοστού άνω του 80 % του όγκου των πωλήσεων του εν λόγω τύπου προϊόντος στην εγχώρια αγορά ήταν υψηλότερη από το κόστος παραγωγής και η μέση σταθμισμένη τιμή πώλησης αυτού του τύπου ήταν ίση ή υψηλότερη από το κόστος παραγωγής ανά μονάδα προϊόντος, η κανονική αξία ανά τύπο προϊόντος υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των πραγματικών εγχώριων τιμών των πραγματικών εγχώριων τιμών όλων των πωλήσεων του εν λόγω τύπου προϊόντος, ανεξάρτητα από το αν οι εν λόγω πωλήσεις ήταν κερδοφόρες ή όχι.

(48)

Στις περιπτώσεις που ο όγκος των επικερδών πωλήσεων ενός τύπου προϊόντος αντιπροσώπευε το 80 % ή λιγότερο του συνολικού όγκου πωλήσεων του συγκεκριμένου τύπου ή η μέση σταθμισμένη τιμή του συγκεκριμένου τύπου ήταν κατώτερη από το μοναδιαίο κόστος παραγωγής, η κανονική αξία βασίστηκε στην πραγματική εγχώρια τιμή, η οποία υπολογίστηκε ως μέση σταθμισμένη τιμή μόνο των επικερδών εγχώριων πωλήσεων του εν λόγω τύπου προϊόντος κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας.

(49)

Όσον αφορά τους τύπους προϊόντος που δεν ήταν κερδοφόροι, η κανονική αξία διαμορφώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού με τη χρήση του κόστους κατασκευής του Αμερικανού παραγωγού συν τα έξοδα ΠΓ&Δ και το κέρδος για τους τύπους προϊόντος του Αμερικανού παραγωγού που είναι κερδοφόροι.

(50)

Για κάποιους τύπους του προϊόντος που παράγονται στην ανάλογη χώρα δεν ήταν δυνατή η αντιστοιχία με τους τύπους προϊόντος που εξάγονται από τη ΛΔΚ στην Ένωση, διότι δεν πωλούνται από τον Αμερικανό παραγωγό. Επομένως, η κανονική αξία για τους τύπους προϊόντος χωρίς αντιστοιχία έπρεπε να καθοριστεί σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του βασικού κανονισμού βάσει του κόστους κατασκευής του παραγωγού της ανάλογης χώρας. Η Επιτροπή χρησιμοποίησε το κόστος του προϊόντος με τη μεγαλύτερη ομοιότητα και το προσάρμοσε στο κόστος της τροποποίησης (εγκάρσια ή κατά μήκος κοπή) που ήταν απαραίτητη, έτσι ώστε να διασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση. Κατόπιν η Επιτροπή πρόσθεσε ένα εύλογο ποσό για τα έξοδα ΠΓ&Δ (7 %-13 %) βάσει πραγματικών δεδομένων που αφορούν την παραγωγή και τις πωλήσεις, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Τέλος, πρόσθεσε και ένα εύλογο ποσό κέρδους (10 %-15 %) χρησιμοποιώντας το μέσο περιθώριο κέρδους των πωλήσεων των κερδοφόρων προϊόντων.

3.2.   Τιμές εξαγωγής

(51)

Οι παραγωγοί-εξαγωγείς του δείγματος πραγματοποιούσαν εξαγωγές στην Ένωση είτε απευθείας σε ανεξάρτητους πελάτες είτε μέσω συνδεδεμένων εταιρειών.

(52)

Για τις απευθείας πωλήσεις, οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι πληρωθείσες ή πληρωτέες τιμές για το υπό εξέταση προϊόν, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.

(53)

Στις περιπτώσεις που οι παραγωγοί-εξαγωγείς εξήγαγαν το υπό εξέταση προϊόν στην Ένωση μέσω συνδεδεμένων εταιρειών που ενεργούν ως εισαγωγείς, η τιμή εξαγωγής καθορίστηκε με βάση την τιμή στην οποία το εισαγόμενο προϊόν μεταπωλήθηκε για πρώτη φορά σε ανεξάρτητους πελάτες στην Ένωση, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού. Στις περιπτώσεις αυτές, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές στην τιμή για όλα τα έξοδα που ανέκυψαν μεταξύ εισαγωγής και μεταπώλησης.

3.3.   Σύγκριση

(54)

Η κανονική αξία και η τιμή εξαγωγής συγκρίθηκαν βάσει τιμών εκ του εργοστασίου. Τα περιθώρια ντάμπινγκ καθορίστηκαν με σύγκριση των ατομικών τιμών εκ του εργοστασίου των παραγωγών-εξαγωγέων του δείγματος και των τιμών των εγχώριων πωλήσεων του παραγωγού της ανάλογης χώρας ή της κατασκευασμένης κανονικής αξίας, όπως κρίθηκε απαραίτητο.

(55)

Για να εξασφαλιστεί δίκαιη σύγκριση μεταξύ της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, ελήφθησαν δεόντως υπόψη, υπό μορφή προσαρμογών, οι διαφορές που επηρεάζουν τις τιμές και τη συγκρισιμότητα των τιμών, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού.

(56)

Ως εκ τούτου, έγιναν προσαρμογές, κατά περίπτωση, για το κόστος μεταφοράς, ασφάλισης, εργασιών διεκπεραίωσης και φόρτωσης, καθώς και για τα παρεπόμενα έξοδα (4 %), τις τραπεζικές χρεώσεις (0,02 %), το πιστωτικό κόστος (0,05 %), τις προμήθειες (0,6 %) και την έμμεση φορολόγηση (4 %).

3.4.   Περιθώριο ντάμπινγκ

(57)

Για τους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος, η μέση σταθμισμένη κατασκευασμένη κανονική αξία κάθε τύπου του ομοειδούς προϊόντος στις ΗΠΑ συγκρίθηκε με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής του αντίστοιχου τύπου του προϊόντος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 11 και 12 του βασικού κανονισμού.

(58)

Το περιθώριο ντάμπινγκ των συνεργασθέντων παραγωγών-εξαγωγέων που δεν συμμετείχαν στο δείγμα υπολογίστηκε σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 9 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Αυτό το περιθώριο υπολογίστηκε ως ο σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων που καθορίστηκαν για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα.

(59)

Όσον αφορά τους άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ, η Επιτροπή καθόρισε το επίπεδο συνεργασίας στη ΛΔΚ. Υπολόγισε το εν λόγω επίπεδο εκτιμώντας τον όγκο των εξαγωγών των συνεργασθέντων παραγωγών στην Ένωση σε σχέση με τον συνολικό όγκο των εξαγωγών από την οικεία χώρα στην Ένωση.

(60)

Το επίπεδο συνεργασίας είναι υψηλό. Ως εκ τούτου, το υπολειπόμενο περιθώριο ντάμπινγκ που εφαρμόζεται σε όλους τους άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς στη ΛΔΚ καθορίστηκε προσωρινά σε επίπεδο που αντιστοιχεί στο υψηλότερο δυνατό περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε για τους συνεργαζόμενους παραγωγούς-εξαγωγείς του δείγματος.

(61)

Τα προσωρινά περιθώρια ντάμπινγκ, εκφρασμένα ως ποσοστό της τιμής CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, καθορίζονται ως εξής:

Πίνακας 1

Περιθώρια ντάμπινγκ, ΛΔΚ

Εταιρεία

Προσωρινό περιθώριο ντάμπινγκ

Bengang Steel Plates Co., Ltd.

96,5 %

Benxi Iron & Steel Group:

95,0 %

Jiangsu Shagang Group

106,9 %

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες

100,1 %

Όλες οι άλλες εταιρείες

106,9 %

4.   ΖΗΜΙΑ

4.1.   Ορισμός του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και της ενωσιακής παραγωγής

(62)

Εντός της Ένωσης, 17 εταιρείες υπέβαλαν στοιχεία παραγωγής και πωλήσεων στο πλαίσιο της τρέχουσας διαδικασίας και δήλωσαν ότι παρήγαγαν το ομοειδές προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας. Με βάση τις διαθέσιμες από την καταγγελία πληροφορίες, οι 17 εν λόγω εταιρείες αντιπροσωπεύουν περίπου το 90 % της παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση.

(63)

Εκτός από τις 17 εν λόγω εταιρείες, υπάρχουν πέντε ακόμη εταιρείες που παρήγαν το ομοειδές προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας.

(64)

Η συνολική παραγωγή της Ένωσης κατά τη διάρκεια της περιόδου της έρευνας ανήλθε σε περίπου 74,7 εκατ. τόνους. Η Επιτροπή κατέληξε στον αριθμό αυτό με βάση όλες τις διαθέσιμες πληροφορίες σχετικά με τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής, όπως οι πληροφορίες που προσκόμισε ο καταγγέλλων και οι πληροφορίες από όλους τους γνωστούς ενωσιακούς παραγωγούς. Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 10, επελέγησαν για το δείγμα πέντε ενωσιακοί παραγωγοί που αντιπροσωπεύουν το 45 % του συνόλου της παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος στην Ένωση. Πρόκειται για αντιπροσωπευτικό δείγμα.

(65)

Οι ενωσιακοί παραγωγοί που αντιπροσωπεύουν τη συνολική παραγωγή στην Ένωση αντιστοιχούν στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού και αναφέρονται ως «κλάδος παραγωγής της Ένωσης».

(66)

Τόσο το επιχειρηματικό μοντέλο των ενωσιακών παραγωγών όσο και ο βαθμός κάθετης ενοποίησής τους ποικίλλουν. Εντούτοις, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης μπορεί γενικά να χαρακτηριστεί ως κλάδος παραγωγής με υψηλό επίπεδο κάθετης ενοποίησης, όπως αναλύεται διεξοδικότερα στην αιτιολογική σκέψη 68 κατωτέρω.

4.2.   Κατανάλωση της Ένωσης

(67)

Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 24 ανωτέρω, το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται σε διάφορους κωδικούς ΣΟ, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων κωδικών με την ένδειξη «ΣΟ ex». Προκειμένου να μην υποτιμηθεί η κατανάλωση της Ένωσης, και λόγω του προφανούς ελάχιστου αντικτύπου των εν λόγω κωδικών στη συνολική κατανάλωση, οι όγκοι των εισαγωγών κωδικών με την ένδειξη «ΣΟ ex» ελήφθησαν πλήρως υπόψη για τον υπολογισμό της κατανάλωσης της Ένωσης.

(68)

Δεδομένου ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης χαρακτηρίζεται κυρίως από κάθετη ενοποίηση και το υπό εξέταση προϊόν θεωρείται πρωτογενές υλικό για την παραγωγή διαφόρων κατάντη προϊόντων προστιθέμενης αξίας, αρχίζοντας από τα προϊόντα ψυχρής έλασης, η κατανάλωση στη δέσμια αγορά και η κατανάλωση στην ελεύθερη αγορά αναλύθηκαν χωριστά.

(69)

Η διάκριση μεταξύ της δέσμιας και της ελεύθερης αγοράς είναι σκόπιμη για την ανάλυση της ζημίας, διότι τα προϊόντα που προορίζονται για δεσμευμένη χρήση δεν εκτίθενται σε άμεσο ανταγωνισμό από τις εισαγωγές, και οι τιμές μεταβίβασης καθορίζονται εντός των ομίλων σύμφωνα με τις διάφορες πολιτικές καθορισμού των τιμών. Αντιθέτως, η παραγωγή που προορίζεται για την ελεύθερη αγορά βρίσκεται σε άμεσο ανταγωνισμό με τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος, και οι τιμές είναι τιμές της ελεύθερης αγοράς.

(70)

Για να δώσει την πληρέστερη δυνατή εικόνα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, η Επιτροπή συγκέντρωσε στοιχεία για τη συνολική δραστηριότητα του ομοειδούς προϊόντος και διαπίστωσε αν η παραγωγή προοριζόταν για δεσμευμένη χρήση ή για την ελεύθερη αγορά. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι περίπου το 60 % της συνολικής παραγωγής των ενωσιακών παραγωγών προοριζόταν για δεσμευμένη χρήση.

4.2.1.   Δεσμευμένη κατανάλωση στην αγορά της Ένωσης

(71)

Η Επιτροπή καθόρισε τη δεσμευμένη κατανάλωση της Ένωσης βάσει της δεσμευμένης χρήσης και των δεσμευμένων πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης όλων των γνωστών παραγωγών στην Ένωση. Βάσει των προαναφερομένων, η δεσμευμένη κατανάλωση της Ένωσης εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 2

Δεσμευμένη κατανάλωση στην αγορά της Ένωσης (σε τόνους)

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Δεσμευμένη κατανάλωση

40 775 889

42 418 062

42 887 175

42 271 071

Δείκτης (2012 = 100)

100

104

105

104

Πηγή: Απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(72)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η δεσμευμένη κατανάλωση στην Ένωση αυξήθηκε κατά 4 % περίπου. Η αύξηση αυτή οφείλεται κατά κύριο λόγο στην ανάπτυξη που παρουσίασαν οι δέσμιες αγορές, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που κατασκευάζουν εξαρτήματα, π.χ. για τον κλάδο της αυτοκινητοβιομηχανίας.

4.2.2.   Κατανάλωση της Ένωσης στην ελεύθερη αγορά

(73)

Η Επιτροπή προσδιόρισε την κατανάλωση της Ένωσης στην ελεύθερη αγορά με βάση α) τις πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης όλων των γνωστών παραγωγών στην Ένωση και β) τις εισαγωγές στην Ένωση από όλες τις τρίτες χώρες σύμφωνα με στοιχεία της Eurostat, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τα στοιχεία που υπέβαλαν οι συνεργαζόμενοι παραγωγοί-εξαγωγείς στην οικεία χώρα. Βάσει των προαναφερομένων, η κατανάλωση της Ένωσης στην ελεύθερη αγορά εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 3

Κατανάλωση στην ελεύθερη αγορά (σε τόνους)

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Κατανάλωση στην ελεύθερη αγορά

31 405 157

32 292 192

33 139 474

35 156 318

Δείκτης (2012 = 100)

100

103

106

112

Πηγή: Απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(74)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η κατανάλωση της Ένωσης στην ελεύθερη αγορά αυξήθηκε κατά 12 % περίπου. Η αύξηση αυτή οφείλεται κατά κύριο λόγο στην οικονομική ανάκαμψη του κλάδου παραγωγής κατάντη προϊόντων.

4.3.   Εισαγωγές από την οικεία χώρα

4.3.1.   Όγκος και μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την οικεία χώρα

(75)

Η Επιτροπή προσδιόρισε τον όγκο των εισαγωγών σύμφωνα με τα στοιχεία της βάσης δεδομένων της Eurostat. Το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών καθορίστηκε μέσω της σύγκρισης των όγκων εισαγωγών με την κατανάλωση της Ένωσης στην ελεύθερη αγορά, όπως παρουσιάζεται στον πίνακα της αιτιολογικής σκέψης 73 ανωτέρω.

(76)

Οι εισαγωγές στην Ένωση από τη ΛΔΚ εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 4

Όγκος εισαγωγών (σε τόνους) και μερίδιο αγοράς

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Όγκος εισαγωγών από τη ΛΔΚ

246 720

336 028

592 104

1 519 304

Δείκτης (2012 = 100)

100

136

240

616

Μερίδιο αγοράς της ΛΔΚ

0,79 %

1,04 %

1,79 %

4,32 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

132

227

550

Πηγή: Eurostat

(77)

Από τον πίνακα ανωτέρω προκύπτει ότι, σε απόλυτα μεγέθη, οι εισαγωγές από την οικεία χώρα παρουσίασαν σημαντική αύξηση κατά την υπό εξέταση περίοδο. Παράλληλα, το συνολικό μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών στην Ένωση αυξήθηκε πάνω από πέντε φορές κατά την υπό εξέταση περίοδο.

4.3.2.   Τιμές των εισαγωγών από την οικεία χώρα και υποτιμολόγηση

(78)

Η Επιτροπή προσδιόρισε τις τιμές των εισαγωγών με βάση τα στοιχεία της Eurostat. Η μέση σταθμισμένη τιμή των εισαγωγών από την οικεία χώρα στην Ένωση εξελίχθηκε ως εξής:

Πίνακας 5

Τιμές εισαγωγής (EUR/τόνος)

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Μέση τιμή των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

600

505

463

404

Δείκτης (2012 = 100)

100

84

77

67

Πηγή: Eurostat

(79)

Οι μέσες τιμές των εισαγωγών υποχώρησαν από τα 600 EUR/τόνο το 2012 στα 404 EUR/τόνο κατά την περίοδο της έρευνας. Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η μείωση της μέσης μοναδιαίας τιμής των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν περίπου 33 %.

(80)

Η Επιτροπή εκτίμησε την υποτιμολόγηση κατά την περίοδο έρευνας συγκρίνοντας:

τις μέσες σταθμισμένες τιμές πώλησης ανά τύπο προϊόντος των πέντε ενωσιακών παραγωγών οι οποίες χρεώθηκαν σε μη συνδεδεμένους πελάτες στην ελεύθερη αγορά της Ένωσης, αναπροσαρμοσμένες σε επίπεδο εκ του εργοστασίου· και

τις αντίστοιχες μέσες σταθμισμένες τιμές CIF στα σύνορα της Ένωσης ανά τύπο προϊόντος των εισαγωγών από τους συνεργαζόμενους παραγωγούς της οικείας χώρας στον πρώτο ανεξάρτητο πελάτη στην αγορά της Ένωσης, με τις κατάλληλες αναπροσαρμογές για τα έξοδα μετά την εισαγωγή.

(81)

Η σύγκριση της τιμής πραγματοποιήθηκε ανά τύπο προϊόντος για τις πράξεις που αφορούσαν το ίδιο επίπεδο εμπορικών συναλλαγών, δεόντως προσαρμοσμένες όπου ήταν απαραίτητο, και αφού αφαιρέθηκαν οι μειώσεις και οι εκπτώσεις. Το αποτέλεσμα της σύγκρισης εκφράστηκε ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των ενωσιακών παραγωγών κατά την περίοδο της έρευνας. Οι κύριες προσαρμογές σχετίζονταν με το κόστος παράδοσης (κυμαινόμενο μεταξύ 2,7 % και 6,3 % ανά παραγωγό της Ένωσης που συμμετείχε στο δείγμα) και τις εκπτώσεις (κυμαινόμενες μεταξύ 0,1 % και 19,5 %). Καθώς δεν παρουσιάστηκε κανένας μη συνδεδεμένος εισαγωγέας στην υπόθεση αυτή, προστέθηκε το κόστος μετά την εισαγωγή, το οποίο ανήλθε σε 7 ευρώ ανά τόνο και αφορούσε την προσαρμογή που έγινε στην έρευνα για την περίπτωση ορισμένων προϊόντων ψυχρής έλασης (10). Αυτός θεωρήθηκε ο πλέον κατάλληλος τρόπος λόγω του γεγονότος ότι το υπό εξέταση προϊόν της παρούσας έρευνας είναι όμοιο από πολλές απόψεις με ορισμένα πλατέα προϊόντα ψυχρής έλασης από χάλυβα, όπως αναλύεται στην αιτιολογική σκέψη 221.

(82)

Βάσει των προαναφερομένων, οι κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ήταν χαμηλότερες από τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης σε ποσοστό που κυμαινόταν μεταξύ 2,7 % και 5,6 %.

4.4.   Οικονομική κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης

4.4.1.   Γενικές παρατηρήσεις

(83)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, η εξέταση του αντικτύπου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης περιέλαβε αξιολόγηση όλων των οικονομικών δεικτών που επηρέασαν την κατάσταση του εν λόγω κλάδου κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(84)

Οι μακροοικονομικοί δείκτες (παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, όγκος πωλήσεων, απόθεμα, ανάπτυξη, μερίδιο αγοράς, απασχόληση, παραγωγικότητα και μέγεθος των περιθωρίων ντάμπινγκ) εκτιμήθηκαν στο επίπεδο ολόκληρου του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Η εκτίμηση στηρίχθηκε στις πληροφορίες που παρείχε ο καταγγέλλων, οι οποίες διασταυρώθηκαν με τα στοιχεία που υπέβαλαν οι ενωσιακοί παραγωγοί και με διαθέσιμα επίσημα στατιστικά στοιχεία (Eurostat).

(85)

Η ανάλυση των μικροοικονομικών δεικτών (τιμές πώλησης, κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, απόδοση επενδύσεων, ικανότητα άντλησης κεφαλαίων, μισθοί και κόστος παραγωγής) πραγματοποιήθηκε στο επίπεδο των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος. Η εκτίμηση στηρίχθηκε στις πληροφορίες που υπέβαλαν οι εν λόγω παραγωγοί, κατόπιν δέουσας επαλήθευσης.

(86)

Για να δώσει την πληρέστερη δυνατή εικόνα του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, η Επιτροπή συγκέντρωσε στοιχεία για τη συνολική παραγωγή του υπό εξέταση προϊόντος και διαπίστωσε αν η παραγωγή προοριζόταν για δεσμευμένη χρήση ή για την ελεύθερη αγορά. Για ορισμένους δείκτες ζημίας που αφορούν τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, η Επιτροπή ανέλυσε χωριστά κάποια δεδομένα σχετικά με την ελεύθερη και τη δεσμευμένη αγορά και πραγματοποίησε συγκριτική ανάλυση. Οι παράγοντες αυτοί είναι: οι πωλήσεις, το μερίδιο αγοράς, οι τιμές ανά μονάδα προϊόντος, το κόστος μονάδας, η κερδοφορία και οι ταμειακές ροές. Εντούτοις, οι άλλοι οικονομικοί δείκτες θα μπορούσαν λογικά να εξεταστούν μόνο με αναφορά στη συνολική δραστηριότητα, συμπεριλαμβανομένης της δεσμευμένης χρήσης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, διότι εξαρτώνται από τη συνολική δραστηριότητα, ανεξάρτητα από το αν η παραγωγή είναι δεσμευμένη ή πωλείται στην ελεύθερη αγορά. Οι παράγοντες αυτοί είναι: παραγωγή, παραγωγική ικανότητα, χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας, επενδύσεις, απόδοση των επενδύσεων, απασχόληση, παραγωγικότητα, αποθέματα και κόστος εργασίας. Για τους παράγοντες αυτούς απαιτείται ανάλυση του συνολικού κλάδου παραγωγής της Ένωσης για να διαμορφωθεί πλήρης εικόνα της ζημίας του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, διότι τα εν λόγω στοιχεία δεν μπορούν να διαχωριστούν μεταξύ πωλήσεων στη δεσμευμένη αγορά και πωλήσεων στην ελεύθερη αγορά.

4.4.2.   Μακροοικονομικοί δείκτες

4.4.2.1.   Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

(87)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο η συνολική παραγωγή, η παραγωγική ικανότητα και η χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας της Ένωσης εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 6

Παραγωγή, παραγωγική ικανότητα και χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Όγκος παραγωγής (σε τόνους)

73 050 974

74 588 182

75 509 517

74 718 189

Δείκτης (2012 = 100)

100

102

103

102

Παραγωγική ικανότητα (σε τόνους)

102 247 218

100 667 836

100 040 917

98 093 841

Δείκτης (2012 = 100)

100

99

98

96

Χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας

71,4 %

74,1 %

75,5 %

76,2 %

Πηγή: Απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(88)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο όγκος παραγωγής του κλάδου παραγωγής της Ένωσης αυξήθηκε κατά 2 %, παρά το γεγονός ότι ένας Ιταλός παραγωγός της Ένωσης μείωσε σημαντικά την παραγωγή του κατά την ίδια περίοδο (– 3 εκατομμύρια τόνοι).

(89)

Τα υποβληθέντα στοιχεία όσον αφορά την ικανότητα αναφέρονται στην τεχνική ικανότητα, γεγονός που σημαίνει ότι ελήφθησαν υπόψη προσαρμογές, που θεωρούνται από τη βιομηχανία ως συνήθεις, για περιόδους έναρξης, συντήρησης, συμφόρησης και άλλων συνήθων διακοπών λειτουργίας. Η παραγωγική ικανότητα μειώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο λόγω της παύσης παραγωγής στο Βέλγιο και την Ιταλία.

(90)

Η αύξηση του ποσοστού της χρησιμοποίησης της παραγωγικής ικανότητας προέκυψε λόγω της μικρής αύξησης στον όγκο της παραγωγής, η οποία οφειλόταν κυρίως στην αύξηση της δεσμευμένης κατανάλωσης (+ 4 %) και της ελεύθερης κατανάλωσης (+ 12 %), και αυτό παρά τη σημαντική μείωση του όγκου παραγωγής από έναν Ιταλό παραγωγό της Ένωσης κατά κύριο λόγο.

4.4.2.2.   Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς

(91)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο όγκος πωλήσεων και το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 7

Όγκος πωλήσεων και μερίδιο αγοράς (ελεύθερη αγορά)

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Όγκος πωλήσεων (σε τόνους)

27 273 319

27 468 243

27 910 748

27 327 906

Δείκτης (2012 = 100)

100

101

102

100

Μερίδιο αγοράς

86,8 %

85,1 %

84,2 %

77,7 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

98

97

90

Πηγή: Απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο και Eurostat

(92)

Ο όγκος πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης στην αγορά της Ένωσης παρέμεινε σχετικά σταθερός κατά την υπό εξέταση περίοδο, δηλ. μεταξύ 27 και 28 εκατομμυρίων τόνων.

(93)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, το μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης με βάση την κατανάλωση της Ένωσης μειώθηκε πάνω από 9 ποσοστιαίες μονάδες, δηλ. από 86,8 % σε 77,7 %. Η μείωση του μεριδίου της αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης υπερέβη σε σημαντικό βαθμό τη μικρή αύξηση στις πωλήσεις του στην ελεύθερη αγορά της Ένωσης.

(94)

Όσον αφορά τη δέσμια αγορά της αγοράς της Ένωσης, ο δεσμευμένος όγκος και το μερίδιο αγοράς κατά την υπό εξέταση περίοδο εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 8

Δεσμευμένος όγκος στην αγορά της Ένωσης και μερίδιο αγοράς

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Όγκος πωλήσεων στην αγορά της Ένωσης (σε τόνους)

40 775 889

42 418 062

42 887 175

42 271 071

Δείκτης (2012 = 100)

100

104

105

104

Συνολική παραγωγή του κλάδου παραγωγής της Ένωσης (σε τόνους)

73 050 974

74 588 182

75 509 517

74 718 189

% του δεσμευμένου όγκου σε σύγκριση με τη συνολική παραγωγή

55,7 %

56,7 %

56,6 %

56,4 %

Πηγή: Απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο και Eurostat

(95)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, ο δεσμευμένος όγκος του κλάδου παραγωγής της Ένωσης (που αποτελείται από τη δεσμευμένη χρήση και τις δεσμευμένες πωλήσεις στην αγορά της Ένωσης) στην αγορά της Ένωσης αυξήθηκε κατά 4 %, από περίπου 40,7 εκατομμύρια τόνους το 2011 σε 42,2 εκατομμύρια τόνους κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.

(96)

Το δεσμευμένο μερίδιο αγοράς του κλάδου παραγωγής της Ένωσης (που εκφράζεται ως ποσοστό της συνολικής παραγωγής) παρέμεινε σταθερό κατά την υπό εξέταση περίοδο, κυμαινόμενο μεταξύ 55,7 % και 56,7 %.

4.4.2.3.   Απασχόληση και παραγωγικότητα

(97)

Η απασχόληση υπολογίστηκε με βάση μόνο τους εργαζόμενους που εργάζονται άμεσα για το ομοειδές προϊόν στις διάφορες χαλυβουργίες των παραγωγών της Ένωσης. Η μέθοδος αυτή παρείχε ακριβή δεδομένα, τα οποία είναι σχετικά εύκολο να καθοριστούν.

(98)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, η απασχόληση και η παραγωγικότητα εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 9

Απασχόληση και παραγωγικότητα

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Αριθμός εργαζομένων

(πλήρης απασχόληση/ εργαζόμενο)

18 729

18 632

17 739

17 829

Δείκτης (2012 = 100)

100

99

95

95

Παραγωγικότητα (τόνοι/εργαζόμενο)

3 900

4 003

4 257

4 191

Δείκτης (2012 = 100)

100

103

109

107

Πηγή: Απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(99)

Το επίπεδο απασχόλησης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής μειώθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο προκειμένου να μειωθεί το κόστος παραγωγής και να αυξηθεί η αποδοτικότητα ενόψει του αυξανόμενου ανταγωνισμού από τις κινεζικές και άλλες εισαγωγές στην αγορά. Αυτό είχε ως αποτέλεσμα τη μείωση του εργατικού δυναμικού κατά 5 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, χωρίς να λαμβάνεται υπόψη η τυχόν έμμεση απασχόληση. Κατά συνέπεια, και δεδομένου του ελαφρώς αυξανόμενου όγκου παραγωγής (+ 2 %) κατά την υπό εξέταση περίοδο, η παραγωγικότητα του εργατικού δυναμικού του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, υπολογιζόμενη ως όγκος παραγωγής ανά απασχολούμενο ετησίως, αυξήθηκε σε πολύ μεγαλύτερο ποσοστό (+ 7 %) από την αύξηση της πραγματικής παραγωγής. Αυτό καταδεικνύει ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης είχε τη διάθεση να προσαρμοστεί στις μεταβαλλόμενες συνθήκες της αγοράς προκειμένου να διατηρήσει την ανταγωνιστικότητά του.

4.4.2.4.   Αποθέματα

(100)

Τα επίπεδα των αποθεμάτων των ενωσιακών παραγωγών εξελίχθηκαν κατά την υπό εξέταση περίοδο ως εξής:

Πίνακας 10

Αποθέματα

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Τελικά αποθέματα (σε τόνους)

2 908 745

2 646 989

2 653 224

2 798 420

Δείκτης (2012 = 100)

100

91

91

96

Τελικά αποθέματα ως ποσοστό της παραγωγής

4,0 %

3,5 %

3,5 %

3,7 %

Δείκτης (2012 = 100)

100

89

88

94

Πηγή: Απαντήσεις της Eurofer στο ερωτηματολόγιο

(101)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, το επίπεδο των τελικών αποθεμάτων μειώθηκε ελαφρώς. Οι περισσότεροι τύποι του ομοειδούς προϊόντος παράγονται από τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης βάσει συγκεκριμένων παραγγελιών των χρηστών. Ως εκ τούτου, τα αποθέματα δεν θεωρούνται σημαντικός δείκτης ζημίας για τον συγκεκριμένο κλάδο. Το στοιχείο αυτό επιβεβαιώθηκε επίσης από την ανάλυση της εξέλιξης των τελικών αποθεμάτων ως ποσοστού της παραγωγής. Όπως φαίνεται ανωτέρω, ο συγκεκριμένος δείκτης παρέμεινε σχετικά σταθερός, περίπου στο 3,5 % με 4 % του όγκου παραγωγής.

4.4.2.5.   Μέγεθος του περιθωρίου ντάμπινγκ

(102)

Όλα τα περιθώρια ντάμπινγκ υπερβαίνουν κατά πολύ το ελάχιστο επίπεδο (de minimis). Ο αντίκτυπος του μεγέθους των πραγματικών υψηλών περιθωρίων ντάμπινγκ στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης δεν ήταν αμελητέος, δεδομένου του όγκου και των τιμών των εισαγωγών από την οικεία χώρα.

4.4.2.6.   Ανάπτυξη

(103)

Η κατανάλωση της Ένωσης (ελεύθερη αγορά) αυξήθηκε κατά περίπου 12 % κατά την υπό εξέταση περίοδο, ενώ ο όγκος πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στην αγορά της Ένωσης παρέμεινε σταθερός. Ως εκ τούτου, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης έχασε ένα μερίδιο της αγοράς, σε αντίθεση με το μερίδιο αγοράς των εισαγωγών από την οικεία χώρα, το οποίο αυξήθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο.

4.4.3.   Μικροοικονομικοί δείκτες

4.4.3.1.   Τιμές και παράγοντες που επηρεάζουν τις τιμές

(104)

Οι μέσες σταθμισμένες μοναδιαίες τιμές πώλησης των ενωσιακών παραγωγών στην ελεύθερη αγορά στην Ένωση παρουσίασαν κατά την υπό εξέταση περίοδο την κατωτέρω εξέλιξη:

Πίνακας 11

Τιμές πώλησης στην ελεύθερη αγορά στην Ένωση

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Τιμή πώλησης (EUR/τόνο)

553

498

471

427

Δείκτης (2012 = 100)

100

90

85

77

Μοναδιαίο κόστος παραγωγής (EUR/τόνο)

572

511

469

431

Δείκτης (2012 = 100)

100

89

82

75

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα

(105)

Στον πίνακα ανωτέρω παρουσιάζεται η εξέλιξη της μοναδιαίας τιμής πώλησης στην ελεύθερη αγορά της Ένωσης σε σύγκριση με το αντίστοιχο κόστος παραγωγής. Οι τιμές πώλησης είναι κατά μέσο όρο χαμηλότερες από το μοναδιαίο κόστος παραγωγής, με εξαίρεση το 2014, όταν η αγορά άρχισε να ανακάμπτει και όπου το μερίδιο αγοράς των κινεζικών εισαγωγών ήταν χαμηλότερο από την περίοδο της έρευνας.

(106)

Το 2012 και το 2013 οι επιπτώσεις της κρίσης χρέους της ευρωζώνης, επιπλέον της μειωμένης ζήτησης χάλυβα το 2012, επηρέασαν αρνητικά την απόδοση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Το 2014 και επίσης κατά το πρώτο ήμισυ του 2015 ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης άρχισε να ανακάμπτει, λόγω των αυξημένων προσπαθειών να παραμείνει ανταγωνιστικός, ιδίως αυξάνοντας την παραγωγικότητα του εργατικού δυναμικού του κλάδου παραγωγής της Ένωσης, όπως ορίζεται στην αιτιολογική σκέψη 99, πράγμα το οποίο οδήγησε σε αύξηση παραγωγικότητας και αυξημένη χρησιμοποίηση της παραγωγικής ικανότητας.

(107)

Παρά τις προσπάθειες αυτές, το κόστος παραγωγής παρέμεινε γενικά υψηλότερο από τις μειούμενες τιμές πώλησης, και προκειμένου να περιοριστεί η απώλεια στο μερίδιο της αγοράς, οι παραγωγοί της Ένωσης ακολούθησαν την καθοδική τάση τιμών και μείωσαν σημαντικά τις τιμές πώλησης, ιδίως κατά τη διάρκεια του 2015. Καθώς το υπό εξέταση προϊόν αποτελεί βασικό προϊόν, οι παραγωγοί της Ένωσης έπρεπε να ακολουθήσουν την καθοδική τάση τιμών.

(108)

Μεταξύ των παραγωγών του δείγματος, ορισμένα πλατέα προϊόντα θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα για δεσμευμένη κατανάλωση μεταβιβάζονταν ή παραδίδονταν σε τιμές μεταβίβασης για περαιτέρω κατάντη επεξεργασία με τη χρήση διαφορετικών πολιτικών τιμολόγησης (κόστος, κόστος συν περιθώριο κέρδους, τιμή αγοράς). Ως εκ τούτου, δεν είναι δυνατόν να συναχθεί αξιόπιστο συμπέρασμα από την εξέλιξη της τιμής της δεσμευμένης χρήσης.

4.4.3.2.   Κόστος εργασίας

(109)

Το μέσο κόστος εργασίας των ενωσιακών παραγωγών εξελίχθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο ως εξής:

Πίνακας 12

Μέσο κόστος εργασίας ανά απασχολούμενο

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Μέσο κόστος εργασίας ανά απασχολούμενο (EUR)

63 722

63 374

66 039

66 023

Δείκτης (2011 = 100)

100

99

104

104

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα

(110)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο ο μέσος μισθός ανά απασχολούμενο αυξήθηκε κατά 4 %.

4.4.3.3.   Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις, απόδοση επενδύσεων και ικανότητα άντλησης κεφαλαίων

(111)

Η κερδοφορία, οι ταμειακές ροές, οι επενδύσεις και η απόδοση επενδύσεων των ενωσιακών παραγωγών κατά την υπό εξέταση περίοδο εξελίχθηκαν ως εξής:

Πίνακας 13

Κερδοφορία, ταμειακές ροές, επενδύσεις και απόδοση επενδύσεων

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Κερδοφορία των πωλήσεων στην Ένωση στην ελεύθερη αγορά (% του κύκλου εργασιών πωλήσεων)

– 3,3 %

– 2,7 %

0,4 %

– 0,8 %

Ταμειακή ροή (σε χιλιάδες EUR)

150 190

139 285

221 982

122 723

Δείκτης (2012 = 100)

100

93

148

82

Επενδύσεις (σε χιλιάδες EUR)

334 789

256 013

289 581

291 771

Δείκτης (2012 = 100)

100

76

86

87

Απόδοση επενδύσεων

– 4,5 %

– 3,5 %

0,5 %

– 1,0 %

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα

(112)

Η Επιτροπή προσδιόρισε την κερδοφορία των ενωσιακών παραγωγών εκφράζοντας την καθαρή προ φόρου ζημία των πωλήσεων του ομοειδούς προϊόντος στην ελεύθερη αγορά στην Ένωση ως ποσοστό του κύκλου εργασιών των εν λόγω πωλήσεων.

(113)

Η κερδοφορία εξελίχθηκε αρνητικά κατά την υπό εξέταση περίοδο ως εξής: σημειώθηκαν απώλειες κατά τη διάρκεια και των τριών ετών, με εξαίρεση το 2014. Ενώ οι απώλειες κατά τα έτη 2012 και 2013 συνδέονται εν μέρει με τις επιπτώσεις της κρίσης χρέους της ευρωζώνης (επιπλέον της μειωμένης ζήτησης χάλυβα το 2012), οι παραγωγοί της Ένωσης μπόρεσαν εν μέρει να ανακάμψουν κατά τη διάρκεια του 2014 και κατά το πρώτο ήμισυ του 2015.

(114)

Η καθαρή ταμειακή ροή είναι η ικανότητα των παραγωγών της Ένωσης για αυτοχρηματοδότηση των δραστηριοτήτων τους. Η τάση στις καθαρές ταμειακές ροές ποικίλλει πολύ κατά την υπό εξέταση περίοδο, αλλά παρέμεινε γενικά πολύ θετική, κυρίως λόγω μη ταμειακών στοιχείων, όπως η απόσβεση.

(115)

Καθώς η απόδοση των επενδύσεων παρέμεινε αρνητική κατά τη διάρκεια όλων των ετών, με εξαίρεση το 2014, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης μείωσε το επίπεδο των επενδύσεων κατά 13 % μεταξύ του 2012 και του 2015. Η ικανότητα άντλησης κεφαλαίων επηρεάστηκε από τις ζημίες που προέκυψαν κατά την υπό εξέταση περίοδο, όπως γίνεται αντιληπτό και από τη μείωση των επενδύσεων.

(116)

Τέλος, ο παρακάτω πίνακας περιέχει λεπτομερή ανάλυση του 2015 ανά τρίμηνο, καθώς ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε στην καταγγελία του ότι υπήρξε σημαντική επιδείνωση κατά το δεύτερο ήμισυ του 2015. Τα δεδομένα στον πίνακα πράγματι επιβεβαιώνουν τη σημαντική επιδείνωση, κατά το δεύτερο ήμισυ του 2015, της κερδοφορίας και της αξίας των καθαρών πωλήσεων λόγω της περαιτέρω συμπίεσης των τιμών πώλησης στην ελεύθερη αγορά της Ένωσης.

Πίνακας 14

Κερδοφορία ανά τρίμηνο των ενωσιακών παραγωγών που συμμετείχαν στο δείγμα

Τρίμηνο 2015

Κερδοφορία (απώλεια) των εταιρειών ανά τρίμηνο (σε εκατομμύρια ευρώ)

Τιμές καθαρών πωλήσεων ανά τόνο

Καθαρές πωλήσεις στην ελεύθερη αγορά

(σε εκατ. ευρώ)

Ποσοστό κερδοφορίας

Πρώτο

37,98

444,71

1 073,34

3,5 %

Δεύτερο

22,78

436,19

1 001,60

2,3 %

Τρίτο

– 22,92

426,36

857,49

– 2,7 %

Τέταρτο

– 69,80

392,92

699,47

– 10,0 %

Σύνολο

– 31,9

427,2

3 631,9

– 0,8 %

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα

4.4.4.   Συμπέρασμα για τη σημαντική ζημία

(117)

Αφενός, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης συνολικά μπόρεσε να αυξήσει ελαφρώς τους όγκους παραγωγής του (παρά τη σημαντική μείωση της παραγωγής κυρίως από έναν μείζονα Ιταλό παραγωγό) και να βελτιώσει τον βαθμό χρησιμοποίησης της ικανότητάς του λόγω της αύξησης στη δεσμευμένη και την ελεύθερη κατανάλωση. Λήφθηκαν επίσης συγκεκριμένα μέτρα για να βελτιωθεί η αποδοτικότητα διατηρώντας αυστηρό έλεγχο στο κόστος των κατασκευών (κυρίως των πρώτων υλών) και αυξάνοντας την παραγωγή ανά εργαζόμενο. Ως εκ τούτου, το κόστος παραγωγής μειώθηκε κατά 25 %. Επιπλέον, η ταμειακή ροή του παρέμεινε θετική καθ' όλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου. Οι ενωσιακοί παραγωγοί που συμμετείχαν στο δείγμα ήταν ακόμη σε θέση να κάνουν επενδύσεις περίπου 250 — 300 εκατομμυρίων ευρώ τον χρόνο κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου.

(118)

Αφετέρου, παρά τις προσπάθειες του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά την υπό εξέταση περίοδο προκειμένου να βελτιωθεί η συνολική απόδοση, άλλοι δείκτες ζημίας καταδεικνύουν επιδείνωση της κατάστασης στην ελεύθερη αγορά. Με εξαίρεση το 2014 και τις αρχές του 2015, όταν ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης άρχισε ελαφρώς να ανακάμπτει, σημειώθηκαν απώλειες καθ' όλη τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, οι οποίες έφθασαν μη βιώσιμα επίπεδα κατά το δεύτερο ήμισυ του 2015. Πράγματι, παρά το γεγονός ότι οι όγκοι πωλήσεων παρέμειναν σχετικά σταθεροί στην ελεύθερη αγορά της Ένωσης, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχασε μερίδιο της αγοράς και χρειάστηκε να περιορίσει τις επενδύσεις λόγω της αρνητικής απόδοσης των επενδύσεων.

(119)

Βάσει των προαναφερομένων, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα στο παρόν στάδιο ότι τα ανωτέρω δεδομένα καταδεικνύουν ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης βρισκόταν σε δυσχερή θέση στα τέλη της περιόδου έρευνας αλλά όχι σε βαθμό που να του έχει προκαλέσει σημαντική ζημία κατά την υπό εξέταση περίοδο, κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού.

5.   ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΚΛΗΣΗΣ ΖΗΜΙΑΣ

5.1.   Εισαγωγή

(120)

Κατά την ανάλυση του κινδύνου πρόκλησης σημαντικής ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο του βασικού κανονισμού, λαμβάνονται υπόψη παράγοντες όπως:

i)

τυχόν αύξηση σε σημαντικό ποσοστό των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην αγορά της Ένωσης, η οποία αποτελεί ένδειξη για την πιθανότητα ουσιώδους αύξησης των εισαγωγών·

ii)

η ύπαρξη επαρκούς, ελεύθερα διαθέσιμης ικανότητας του εξαγωγέα ή η επικείμενη σημαντική αύξηση της ικανότητάς του, από την οποία προκύπτει η πιθανότητα σημαντικής αύξησης των εξαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ προς την Ένωση, λαμβανομένης υπόψη της ύπαρξης άλλων εξαγωγικών αγορών, οι οποίες θα μπορούσαν ενδεχομένως να απορροφήσουν τυχόν πρόσθετες εξαγωγές·

iii)

το κατά πόσον οι εισαγωγές έρχονται σε τιμές που θα είχαν ως αποτέλεσμα τη σημαντική συμπίεση των τιμών ή την παρεμπόδιση σε σημαντικό βαθμό της αύξησης των τιμών και οι οποίες είναι πιθανό να αυξήσουν τη ζήτηση για νέες εισαγωγές· και

iv)

το επίπεδο των αποθεμάτων.

(121)

Η διατύπωση «μεταξύ άλλων» στο άρθρο 3 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο δηλώνει, μαζί με τους τέσσερις αυτούς παράγοντες, και άλλους παράγοντες που μπορούν να αναλυθούν επίσης για τον καθορισμό του κινδύνου πρόκλησης ζημίας. Συγκεκριμένα, η Επιτροπή ανέλυσε περαιτέρω παράγοντες όπως η κερδοφορία και οι παραγγελίες, για τα οποία είχε διαθέσιμα δεδομένα για τη διάρκεια της περιόδου έρευνας και μετά την περίοδο έρευνας.

(122)

Όσον αφορά την υπό εξέταση περίοδο, η Επιτροπή αναθεώρησε ξανά τα δεδομένα που είχαν συλλεγεί για την περίοδο 2012-2015, καθόσον η κατανόηση της τρέχουσας κατάστασης του κλάδου παραγωγής της Ένωσης είναι απαραίτητη για να καθοριστεί αν υφίσταται ή όχι κίνδυνος πρόκλησης ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης (11). Διεξήγαγε κατόπιν ανάλυση προοπτικών όλων των παραγόντων. Επιπλέον, μπόρεσε να συλλέξει δεδομένα για τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, την ικανότητα και τις τιμές των κινεζικών εισαγωγών για την περίοδο Ιανουαρίου — Ιουνίου 2016, έτσι ώστε να επιβεβαιώσει ή να διαψεύσει τις προβλέψεις, όπως απαιτεί το Δικαστήριο (12). Για την κερδοφορία και τις παραγγελίες όμως, δεν υπήρχαν πλήρη δεδομένα για την περίοδο Ιανουαρίου — Ιουνίου 2016, ενώ υπήρχαν μόνο επιμέρους δεδομένα ως το τέλος του Μαρτίου 2016. Για το επίπεδο των αποθεμάτων, δεν μπόρεσαν να εντοπιστούν πλήρη δεδομένα ως το τέλος του Ιουνίου 2016 συγκεκριμένα για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Εντούτοις, τα δεδομένα αυτά θα επικαιροποιηθούν μετά τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού και, κατά περίπτωση, θα αναλυθούν επίσης και άλλοι παράγοντες. Στο στάδιο αυτό, τα δεδομένα για την κερδοφορία, τις παραγγελίες και το επίπεδο των αποθεμάτων ήταν τα καλύτερα διαθέσιμα δεδομένα.

(123)

Τέλος, το άρθρο 3 παράγραφος 9 πρώτο εδάφιο δεύτερη περίοδος του βασικού κανονισμού ορίζει ότι η αλλαγή των περιστάσεων πρέπει να έχει προβλεφθεί με βεβαιότητα και να είναι επικείμενη.

5.2.   Κίνδυνος πρόκλησης ζημίας

5.2.1.   Αύξηση σε σημαντικό ποσοστό των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ στην αγορά της Ένωσης, η οποία αποτελεί ένδειξη για την πιθανότητα ουσιώδους αύξησης των εισαγωγών

(124)

Οι εισαγωγές από την οικεία χώρα αυξήθηκαν σημαντικά από 246 720 σε 1 519 304 τόνους μεταξύ του 2012 και της περιόδου έρευνας, όπως φαίνεται στον πίνακα στην αιτιολογική σκέψη 76 ανωτέρω. Οι εισαγωγές αυτές λάμβαναν χώρα σταθερά σε συνεχώς μειωμένες τιμές. Η ουσιαστική αύξηση του μεριδίου αγοράς που κατείχαν αυτές οι κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ (+ 550 %) επιβεβαιώνει ότι η αύξηση των εισαγωγών αυτών δεν ήταν αποτέλεσμα μόνο της αυξημένης ζήτησης (+ 12 %). Οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς έχουν διεισδύσει σε μια νέα αγορά και έχουν αποκτήσει μερίδια αγοράς με εισαγωγές χαμηλού κόστους εις βάρος άλλων οικονομικών φορέων, συμπεριλαμβανομένων των παραγωγών της Ένωσης. Ο όγκος των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε περαιτέρω (κατά 8,5 %) κατά το πρώτο εξάμηνο του 2016 (773 275 τόνοι) (πηγή: Eurostat), αν τα στοιχεία αυτά συγκριθούν με το πρώτο εξάμηνο του 2015 (712 390 τόνοι). Τα διαθέσιμα δεδομένα καταδεικνύουν ότι όχι μόνο οι κινεζικές εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ έχουν σημειώσει σημαντική αύξηση κατά την υπό εξέταση περίοδο, αλλά επίσης και ότι η τάση αυτή δεν σταμάτησε ούτε αναστράφηκε κατά την περίοδο μετά την έρευνα.

5.2.2.   Ύπαρξη επαρκούς, ελεύθερα διαθέσιμης ικανότητας

5.2.2.1.   Παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ (ακατέργαστος χάλυβας και το ομοειδές προϊόν)

(125)

Σχετικά με την παραγωγική ικανότητα κινεζικού ακατέργαστου χάλυβα, οι διαθέσιμες πληροφορίες καταδεικνύουν ότι η κινεζική ικανότητα παραγωγής χάλυβα έχει παρουσιάσει ταχεία αύξηση για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ενώ η ΛΔΚ αντιπροσώπευε το 25,6 % της συνολικής παγκόσμιας παραγωγής ακατέργαστου χάλυβα το 2004 (13), σχεδόν διπλασίασε την πραγματική παραγωγή και αντιπροσώπευε το 50,3 % το 2015. Σ' αυτό το πλαίσιο, η ανακοίνωση της Επιτροπής για τη χαλυβουργία δηλώνει τα εξής: «…η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα σε ορισμένες τρίτες χώρες, ιδίως στην Κίνα, έχει αυξηθεί θεαματικά. Η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στην Κίνα έχει εκτιμηθεί σε περίπου 350 εκατ. τόνους, σχεδόν διπλάσια από την ετήσια παραγωγή της Ένωσης (14)».

(126)

Σ' αυτό το πλαίσιο, ο ΟΟΣΑ υπολόγισε τη συνολική ικανότητα της Κίνας για παραγωγή χάλυβα σε 1 140 εκατομμύρια τόνους (15) το 2014, ενώ η πραγματική παραγωγή της Κίνας υπολογίστηκε σε 822,8 εκατομμύρια τόνους (16). Συνεπώς, η διαθέσιμη πλεονάζουσα ικανότητα της Κίνας υπερβαίνει σίγουρα τα 300 εκατομμύρια τόνους.

(127)

Τέτοια πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής χάλυβα δεν ευθυγραμμίζεται με τη ζήτηση για το ομοειδές προϊόν στη ΛΔΚ ή σε άλλες χώρες. Στην πραγματικότητα παρατηρείται επιβράδυνση στην αύξηση της ζήτησης στις παγκόσμιες αγορές και το χάσμα ικανότητας παραγωγής / ζήτησης έχει διευρυνθεί, σύμφωνα με πρόσφατη μελέτη του ΟΟΣΑ (17).

(128)

Το γεγονός ότι η οικεία χώρα διαθέτει τεράστια πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής χάλυβα δεν αμφισβητείται από τις κινεζικές αρχές: Πρώτον, το Κρατικό Συμβούλιο της Κίνας εξέδωσε την 1η Φεβρουαρίου 2016 γνωμοδότηση για τη χαλυβουργία με στόχο την επίλυση της πλεονάζουσας ικανότητας παραγωγής, η οποία καθορίζει τη συνολική κινεζική προσέγγιση για την αποφασιστικότερη αντιμετώπιση της πλεονάζουσας ικανότητας στην κινεζική χαλυβουργία. Τα μέτρα θα περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τη μείωση της ικανότητας παραγωγής ακατέργαστου χάλυβα κατά 100-150 εκατομμύρια τόνους εντός πέντε ετών και την αυστηρή απαγόρευση νέας παραγωγικής ικανότητας. Δεύτερον, η Κινεζική Ένωση Σιδήρου και Χάλυβα (CISA) ανέφερε επίσης στις παρατηρήσεις της ότι «τα τελευταία χρόνια η κινεζική κυβέρνηση και η Κινεζική Ένωση Χάλυβα έχουν υιοθετήσει αποτελεσματικά μέτρα. Από το 2011 η Κίνα έχει ενεργά εξαλείψει τις αχρησιμοποίητες παραγωγικές ικανότητες και έχει ενδυναμώσει τα μέτρα εξοικονόμησης ενέργειας (18)».

(129)

Ωστόσο, πρόσφατα αναφέρθηκαν ανακολουθίες μεταξύ της προαναφερθείσας ανακοίνωσης της Κίνας για περικοπές στην παραγωγική ικανότητα κατά την περίοδο μετά την έρευνα και της πραγματικής κατάστασης, ως εξής:

Υπάρχουν αναφορές ότι η οικεία χώρα πάσχει από ένα φαινόμενο χαλυβουργείων «ζόμπι» (19): πρόκειται για χαλυβουργεία που λέγεται συνεχώς ότι πεθαίνουν, αλλά στην πραγματικότητα δεν πεθαίνουν ποτέ.

Μια άλλη πηγή ανέφερε επίσης ότι έχουν τεθεί ξανά σε λειτουργία 41 υψικάμινοι και, σύμφωνα με πιο πρόσφατες αναφορές στη ΛΔΚ, έχει προκύψει εκ νέου παραγωγική ικανότητα χάλυβα που υπερβαίνει τα 50 εκατομμύρια τόνους από την αρχή του 2016 (20).

Η World Steel Association (Παγκόσμια Ένωση Χάλυβα) δηλώνει τα εξής σχετικά με την παγκόσμια παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα κατά τους 6 πρώτους μήνες του 2016: «Η παγκόσμια παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα κατά τους 6 πρώτους μήνες του 2016 ανήλθε σε 794,8 Mt, σημειώνοντας μείωση κατά – 1,9 % σε σύγκριση με την ίδια περίοδο του 2015… Η παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα … μειώθηκε κατά – 6,1 % στην Ευρώπη των 28… Η παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα στην Κίνα για τον Ιούνιο του 2016 ήταν 69,5 Mt, παρουσιάζοντας αύξηση κατά 1,7 % σε σύγκριση με τον Ιούνιο του 2015…  (21)».

(130)

Τέλος, η Επιτροπή εξέτασε τις υποσχέσεις και τις δεσμεύσεις των κινεζικών αρχών, όπως αυτές περιγράφονται στην αιτιολογική σκέψη 128. Παρά τις σχετικές ανακοινώσεις, που έγιναν στις αρχές του 2016, αυτές δεν έχουν υλοποιηθεί ακόμη.

(131)

Ως εκ τούτου, θεωρείται ότι το ζήτημα της πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας στον τομέα του χάλυβα στη ΛΔΚ είναι ευρέως γνωστό και αναγνωρίζεται επίσης από τις κινεζικές αρχές.

(132)

Το ομοειδές προϊόν εκτιμάται ότι αποτελεί μεγάλο ποσοστό της συνολικής παραγωγής ακατέργαστου χάλυβα λόγω των εξής: ενώ η συνολική κινεζική παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα ήταν 822 000 εκατομμύρια τόνοι και 822 698 εκατομμύρια τόνοι, η συνολική κινεζική παραγωγή πλατέων προϊόντων θερμής έλασης ήταν 311 564 εκατομμύρια τόνοι (ή περίπου 37,9 % της συνολικής παραγωγής ακατέργαστου χάλυβα) και 317 387 εκατομμύρια τόνοι (ή περίπου 38,6 % της συνολικής παραγωγής ακατέργαστου χάλυβα) αντιστοίχως κατά τα έτη 2013 και 2014 (22). Επομένως, τα προαναφερθέντα δεδομένα για τον ακατέργαστο χάλυβα παρέχουν μια καλή ένδειξη και για την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα του ομοειδούς προϊόντος στη ΛΔΚ.

(133)

Δεύτερον, γίνεται αναφορά στον πίνακα της αιτιολογικής σκέψης 185, όπου η πραγματική παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος της ΛΔΚ συγκρίνεται με την πραγματική παραγωγή άλλων χωρών για τα έτη 2014 και 2013. Ο πίνακας αυτός δείχνει, για παράδειγμα, ότι η συνολική παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος για το 2014 στη ΛΔΚ (317,4 εκατομμύρια τόνοι) είναι περίπου πενταπλάσια από το συνολικό άθροισμα της παραγωγής της Ρωσίας, της Ουκρανίας, του Ιράν και της Βραζιλίας μαζί (57,4 εκατομμύρια τόνοι). Αυτό αποτελεί ένδειξη της τεράστιας παραγωγικής ικανότητας του ομοειδούς προϊόντος στη ΛΔΚ.

(134)

Τρίτον, η έρευνα επιβεβαίωσε ότι, κατά την περίοδο της έρευνας, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς που συμμετείχαν στο δείγμα χρησιμοποιούσαν την παραγωγική τους ικανότητα σε ποσοστό 65 % κατά μέσο όρο. Το εν λόγω ποσοστό αντιπροσωπεύει πάνω από 14 εκατομμύρια μετρικούς τόνους ελεύθερα διαθέσιμης ικανότητας παραγωγής του υπό εξέταση προϊόντος μεταξύ τριών μόνο εταιρειών. Αυτό αποτελεί έναν ακόμα δείκτη της πλεονάζουσας ικανότητας του ομοειδούς προϊόντος. Υποθέτοντας ότι υπάρχουν παρόμοιες αναλογίες και για άλλους Κινέζους παραγωγούς πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα, μπορεί να συναχθεί μια συνολική υψηλή πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα στην Κίνα.

(135)

Επιπλέον, η αγορά της Ένωσης είναι μια ανοικτή αγορά με πολλές εισαγωγές από διάφορες χώρες, όπως φαίνεται στον πίνακα της αιτιολογικής σκέψης 177. Όπως φαίνεται στον πίνακα 4 της αιτιολογικής σκέψης 76, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς εξάγουν στην αγορά της Ένωσης κυρίως από το 2012 και έπειτα και έχουν γρήγορα κερδίσει μερίδια αγοράς με εισαγωγές χαμηλών τιμών εις βάρος άλλων οικονομικών φορέων, συμπεριλαμβανομένων των παραγωγών της Ένωσης. Το γεγονός αυτό αποδεικνύει ότι η διείσδυση ήταν σχετικά εύκολη και ιδιαίτερα επιτυχημένη κατά την υπό εξέταση περίοδο για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς και αποτελεί ένδειξη της ελκυστικότητας της αγοράς της Ένωσης για τους Κινέζους και άλλους παραγωγούς-εξαγωγείς.

5.2.2.2.   Ικανότητα απορρόφησης των τρίτων χωρών

(136)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο στοιχείο β) του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε τη διαθεσιμότητα άλλων εξαγωγικών αγορών που θα μπορούσαν να απορροφήσουν τυχόν πρόσθετες εξαγωγές για τους Κινέζους παραγωγούς-εξαγωγείς.

(137)

Η πρόσβαση των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων σε κάποιες (μεγάλες) εξαγωγικές αγορές γίνεται όλο και πιο δυσχερής λόγω των μέτρων εμπορικής άμυνας (σε χώρες όπως οι ΗΠΑ, η Μαλαισία, η Ινδία και το Μεξικό) και/ή λόγω των ερευνών (σε χώρες όπως η Ταϊλάνδη) ή λόγω των αυξημένων δασμών (Νότια Αφρική).

(138)

Τα στατιστικά δεδομένα των εξαγωγών για το 2015 και για τους πρώτους έξι μήνες του 2016 –για ένα δείγμα (23) κωδικών ΣΟ σχετικά με το ομοειδές προϊόν– καταδεικνύουν, παρόλα αυτά, ένα status quo των κινεζικών όγκων εξαγωγών στον υπόλοιπο κόσμο.

(139)

Πρώτον, η οικεία χώρα εξήγαγε περίπου τον ίδιο όγκο κατά το πρώτο εξάμηνο του 2016, αν τα στοιχεία αυτά αναχθούν σε ετήσια βάση και συγκριθούν με το 2015. Εντούτοις, η μέση μοναδιαία τιμή πώλησης ήταν χαμηλότερη κατά το πρώτο εξάμηνο του 2016 σε σύγκριση με το 2015. Δεύτερον, η απώλεια μεριδίου αγοράς σε μερικές χώρες (όπως την Ινδονησία και το Βιετνάμ) κατά το πρώτο εξάμηνο του 2016 σε σύγκριση με το 2015 αντισταθμίζεται από την αύξηση του μεριδίου αγοράς σε άλλες χώρες (όπως το Μπανγκλαντές και τη Λαοκρατική Δημοκρατία της Κορέας). Συνεπώς, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι είναι απίθανο τρίτες χώρες να απορροφήσουν μόνες τους την τεράστια ποσότητα της ελεύθερα διαθέσιμης παραγωγικής ικανότητας της Κίνας. Ακόμα και αν υπάρχει επί του παρόντος ένα status quo στις κινεζικές εξαγωγές σε τρίτες χώρες, η ελκυστική αγορά της Ένωσης, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 135, είναι πιθανόν να συνεχίσει να αποτελεί πρωταρχικό στόχο των κινεζικών εξαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

5.2.2.3.   Ικανότητα απορρόφησης της ΛΔΚ

(140)

Δεν υπάρχει επαρκής ικανότητα απορρόφησης ούτε στη ΛΔΚ. Η εγχώρια ζήτηση για χάλυβα στη ΛΔΚ μειώνεται: Σύμφωνα με τη World Steel Association, η ζήτηση χάλυβα στην Κίνα αναμενόταν αρχικά να μειωθεί κατά – 3,5 % το 2015 και – 2,0 % το 2016 μετά το ανώτατο σημείο ζήτησης το 2013 (24). Ωστόσο, οι δείκτες αυτοί προσαρμόστηκαν μετέπειτα από τον ίδιο οργανισμό ως εξής: «η μείωση της ζήτησης χάλυβα στην Κίνα αναμένεται να ανέλθει σε – 4,0 % το 2016 και σε – 3,0 % το 2017. Αυτό σημαίνει ζήτηση 626,1 Mt χάλυβα (μείωση 15 % από το 2013) για το 2017, πράγμα που αντιπροσωπεύει συρρίκνωση στο 41,9 % της παγκόσμιας χρήσης χάλυβα από 47,9 % το 2009 και 44,8 % το 2015» (25).

5.2.2.4.   Συμπέρασμα για την ικανότητα

(141)

Συμπερασματικά, είναι πιθανόν να συνεχίσουν να διοχετεύονται στην αγορά της Ένωσης σημαντικοί όγκοι της υπάρχουσας τεράστιας πλεονάζουσας παραγωγικής ικανότητας χάλυβα, συμπεριλαμβανομένου του ομοειδούς προϊόντος. Η παρούσα πλεονάζουσα ικανότητα και η ανεπαρκής ικανότητα απορρόφησης από τρίτες χώρες ή από την ίδια τη ΛΔΚ καταδεικνύουν την πιθανότητα σημαντικής αύξησης των κινεζικών εξαγωγών στην Ένωση, όπου η διείσδυση αποδείχθηκε σχετικά εύκολη και ιδιαίτερα επιτυχής κατά την υπό εξέταση περίοδο.

5.2.3.   Επίπεδο τιμών των εισαγωγών

(142)

Κατά την υπό εξέταση περίοδο, όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 78, ο μέσος όρος τιμών των εισαγωγών από την οικεία χώρα μειώθηκε κατά 33 %, από 600 ευρώ/τόνο το 2012 σε 404 ευρώ/τόνο το 2015.

(143)

Ο παρακάτω πίνακας συγκρίνει τις μέσες μοναδιαίες τιμές κινεζικών εισαγωγών με τις μοναδιαίες τιμές πωλήσεων των πέντε παραγωγών της Ένωσης που συμμετέχουν στο δείγμα:

Πίνακας 15

Τιμές πωλήσεων στην ελεύθερη αγορά στην Ένωση σε σύγκριση με τις τιμές των κινεζικών εισαγωγών κατά την υπό εξέταση περίοδο

 

Βλέπε αιτιολογική σκέψη

2012

2013

2014

ΠΕ

Τιμή πώλησης των πέντε παραγωγών της Ένωσης που συμμετέχουν στο δείγμα (EUR/τόνο)

104

553

498

471

427

Μέση τιμή των κινεζικών εισαγωγών σύμφωνα με τη Eurostat

(EUR/τόνο)

78

600

505

463

404

Διαφορά (EUR/τόνο)

 

– 47

– 7

+ 8

+ 23

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο των παραγωγών της Ένωσης και των παραγωγών-εξαγωγέων που συμμετείχαν στο δείγμα, και Eurostat

(144)

Οι μέσες κινεζικές τιμές ήταν σημαντικά υψηλότερες από τις τιμές των παραγωγών της Ένωσης το 2012. Ωστόσο, το 2015 οι τιμές των κινεζικών εισαγωγών μειώθηκαν σημαντικά (404 ευρώ/τόνο) σε σχέση με τις τιμές του κλάδου παραγωγής της Ένωσης (427 ευρώ/τόνο). Το γεγονός αυτό επιβεβαιώνεται από την εξέταση της υποτιμολόγησης στην αιτιολογική σκέψη 82 ανωτέρω.

(145)

Ο παρακάτω πίνακας δείχνει ότι υπήρξε περαιτέρω συνεχιζόμενη μείωση των κινεζικών μοναδιαίων τιμών κατά την περίοδο μετά την έρευνα (Ιανουάριος — Ιούνιος 2016), όταν τα προϊόντα αυτά εισέρχονται στην αγορά της Ένωσης.

Πίνακας 16

Τιμές εισαγωγής κινεζικών προϊόντων κατά την περίοδο μετά την έρευνα

Μέση τιμή των κινεζικών εισαγωγών

(ευρώ/τόνος)

Ιανουάριος 2016

Φεβρουάριος 2016

Μάρτιος 2016

Απρίλιος 2016

Μάιος 2016

Ιούνιος 2016

 

326

318

313

303

299

308

Πηγή: Eurostat

(146)

Η αρνητική επίπτωση των χαμηλών τιμών των κινεζικών εισαγωγών είναι διττή:

i)

αφενός, η σημαντική διαφορά τιμών είναι πιθανόν να προκαλέσει (περαιτέρω) μεταστροφή προς τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, διότι οι χρήστες είναι πιθανότερο ότι θα αγοράζουν ολοένα μεγαλύτερες ποσότητες αγαθών που πωλούνται σε χαμηλές τιμές·

ii)

αφετέρου, η ύπαρξη τέτοιων χαμηλών τιμών στην αγορά είναι πιθανόν να χρησιμοποιηθεί από τους αγοραστές ως διαπραγματευτικό εργαλείο για να συμπιέσουν τις τιμές που προσφέρονται από τους παραγωγούς της Ένωσης και άλλους προμηθευτές, και να προκαλέσουν, με τον τρόπο αυτό, φαινόμενο ύφεσης τόσο από την άποψη του μειούμενου όγκου πωλήσεων όσο και από την άποψη των χαμηλότερων τιμών. Ενώ τέτοια φαινόμενα μπορούν να αμφισβητηθούν σε καταστάσεις στις οποίες οι διαφορές τιμών δεν είναι σημαντικές, στην προκείμενη περίπτωση, και λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι διαπιστώθηκε σε μεγάλο βαθμό πρακτική πωλήσεων σε τιμές χαμηλότερες από τις ενωσιακές, αναμένεται ότι η ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης θα είναι σοβαρή.

5.2.4.   Επίπεδο των αποθεμάτων

(147)

Η Επιτροπή θεώρησε ότι αυτός ο παράγοντας δεν έχει ιδιαίτερη σημασία για την ανάλυση, επειδή αποθέματα διατηρούν συνήθως οι έμποροι (αποθήκες) και όχι οι παραγωγοί. Επιπλέον, οι παραγωγοί της Ένωσης παράγουν κυρίως κατά παραγγελία, γεγονός που τους επιτρέπει να κρατούν τα αποθέματά τους σε όσο το δυνατόν χαμηλότερα επίπεδα. Εντούτοις, εξέτασε αυτόν τον παράγοντα, ο οποίος μνημονεύεται ρητά στο άρθρο 3 παράγραφος 9 δεύτερο εδάφιο του βασικού κανονισμού (βλ. αιτιολογική σκέψη 120 ανωτέρω).

(148)

Μειωμένα επίπεδα αποθεμάτων παρατηρήθηκαν τόσο στη ΛΔΚ όσο και στην αγορά της Ένωσης (26) κατά το τέλος της περιόδου της έρευνας. Το γεγονός αυτό ενδέχεται να εξηγείται στο πλαίσιο των μειώσεων των τιμών το 2015 και το 2016 ως εξής: αν ένας παραγωγός ή έμπορος αναμένει να αυξηθούν οι τιμές, θα πρέπει να δημιουργεί ταχέως αποθέματα αναμένοντας να αποκομίσει αναλογικά περισσότερο κέρδος όταν αυξηθούν οι τιμές.

(149)

Η Επιτροπή δεν μπόρεσε να εντοπίσει πλήρη δεδομένα για την μετά την έρευνα περίοδο σχετικά με τα αποθέματα, παρά τα αιτήματα που υπέβαλε και τις έρευνες που διεξήγαγε με δική της πρωτοβουλία. Εντούτοις, συμπέρανε ότι είναι πιθανό τα επίπεδα των αποθεμάτων του υπό εξέταση προϊόντος να παραμείνουν αρκετά χαμηλά στην Ένωση κατά τις αρχές του 2016. Για παράδειγμα, στη Γερμανία, «σύμφωνα με τη Γερμανική Ένωση Προμηθευτών Χάλυβα (BDS), στο τέλος του προηγούμενου έτους τα αποθέματα πλατέος χάλυβα έφθασαν στο χαμηλότερο επίπεδο από τον Δεκέμβριο του 2003. Σύμφωνα με τα τελευταία στοιχεία, υπάρχει σχετική πρόοδος, αλλά με αποθέματα 1,4 εκατομμυρίων τόνων σε πλατέα προϊόντα χάλυβα τον Φεβρουάριο, τα αποθέματα παρέμειναν 7 % χαμηλότερα σε ετήσια βάση (27)».

(150)

Στη ΛΔΚ τα αποθέματα χάλυβα στις αποθήκες 40 μεγάλων κινεζικών πόλεων είχαν μειωθεί, σύμφωνα με πληροφορίες, σε 8,86 τόνους στα τέλη Ιουνίου 2016 από 9,47 τόνους στα τέλη Μαΐου 2016 σε σύγκριση με 12,86 τόνους στα τέλη Ιουνίου 2015. Τον Μάιο του 2016 τα αποθέματα χάλυβα 80 μεγάλων κινεζικών χαλυβουργείων ανέρχονταν σε 14,17 τόνους, σε σύγκριση με 16,71 τόνους στα τέλη Μαΐου 2015 (28).

(151)

Συμπερασματικά, τα αποθέματα χάλυβα μειώνονται τόσο κατά το τέλος της περιόδου έρευνας όσο και κατά την περίοδο μετά την έρευνα. Παρόλο που ο παράγοντας αυτός δεν είναι καθοριστικός για την ανάλυση, ενδέχεται να καταδεικνύει μια πιθανή περαιτέρω μείωση στις τιμές ενισχύοντας τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας.

5.2.5.   Άλλα στοιχεία: Κερδοφορία και παραγγελίες στην Ένωση από τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής

(152)

Ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης χρειάζεται βιώσιμα κέρδη. Επομένως, αυτός ο δείκτης ζημίας είναι πολύ σημαντικός. Οι παραγγελίες αποτελούν επιβεβαιωμένες δεσμεύσεις από τους πελάτες και δείχνουν την εξέλιξη των πωλήσεων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στους επόμενους μήνες. Η Επιτροπή μπόρεσε να συλλέξει και να αναλύσει δεδομένα για το κέρδος και τις παραγγελίες για την περίοδο της έρευνας και την περίοδο μετά την έρευνα.

(153)

Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 113, οι παραγωγοί της Ένωσης άρχισαν ελαφρώς να ανακάμπτουν κατά το 2014 και κατά τα δύο πρώτα τρίμηνα του 2015 όσον αφορά την κερδοφορία. Όπως περιγράφεται στην αιτιολογική σκέψη 116, κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2015 η κερδοφορία της Ένωσης μετατράπηκε σε ζημίες και οι ζημίες έφτασαν στο μη βιώσιμο επίπεδο του — 10 % κατά το 4ο τρίμηνο της περιόδου έρευνας.

(154)

Για την περίοδο μετά την έρευνα, τα στοιχεία κερδοφορίας για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης συνολικά δεν ήταν ακόμη διαθέσιμα. Ωστόσο, συλλέχθηκαν στοιχεία κερδοφορίας για τους καταγγέλλοντες, οι οποίοι αντιπροσωπεύουν περίπου το 90 % της συνολικής παραγωγής του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 62. Τα δεδομένα αυτά θα επικαιροποιηθούν μετά τη δημοσίευση του παρόντος κανονισμού και, ει δυνατόν, θα αναλυθούν επίσης και άλλοι παράγοντες. Σε αυτό το στάδιο της έρευνας, τα δεδομένα για την κερδοφορία και τις παραγγελίες ήταν τα βέλτιστα διαθέσιμα δεδομένα.

(155)

Όπως φαίνεται στον πίνακα στην αιτιολογική σκέψη 145, η μείωση των κινεζικών τιμών εξαγωγής συνεχίστηκε περαιτέρω κατά το πρώτο εξάμηνο του 2016 και αυτές οι τιμές βρίσκονται κάτω από το κόστος παραγωγής των ενωσιακών παραγωγών. Αυτό καταδεικνύει μια επιθετική κινεζική πολιτική τιμών στην αγορά της Ένωσης, η οποία δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί στο μέλλον από τους ενωσιακούς παραγωγούς. Αυτό επιβεβαιώνεται από τον παρακάτω πίνακα, ο οποίος παρέχει πληροφορίες για την κερδοφορία των καταγγελλόντων. Η έρευνα κατέδειξε περαιτέρω επιδείνωση της κερδοφορίας των καταγγελλόντων.

Πίνακας 17

Εξέλιξη της κερδοφορίας και των παραγγελιών των καταγγελλόντων

Περιγραφή

2012

2013

2014

2015

Απρίλιος 2015 — Μάρτιος 2016

Κερδοφορία

– 1,31 %

– 4,86 %

– 1,28 %

– 3 έως – 5 %

– 5 % έως – 7 %

Παραγγελίες

16 763 734

16 631 630

16 677 099

15 529 155

15 636 444

Πηγή: Eurofer

5.2.6.   Προβλεψιμότητα και επικείμενη μεταβολή περιστάσεων

(156)

Το άρθρο 3 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού προβλέπει ότι «οποιαδήποτε μεταβολή των περιστάσεων, που θα δημιουργούσε κατάσταση υπό την οποία είναι πιθανή η πρόκληση ζημίας από το ντάμπινγκ, πρέπει να είναι δυνατόν να προβλεφθεί με βεβαιότητα και να είναι επικείμενη».

(157)

Όλοι οι παράγοντες που αναφέρθηκαν ανωτέρω έχουν εξεταστεί και επιβεβαιωθεί όσον αφορά την περίοδο έρευνας. Συγκεκριμένα, η κερδοφορία των ενωσιακών παραγωγών που συμμετέχουν στο δείγμα έφτασε το μη βιώσιμο επίπεδο του – 10 % στο 4ο τρίμηνο του 2015, όταν έγινε περισσότερο αισθητή η πίεση των κινεζικών τιμών. Επιπλέον, τα στοιχεία της περιόδου μετά την έρευνα κατέδειξαν ότι η αρνητική αυτή τάση, η οποία άρχισε στο δεύτερο εξάμηνο του 2015, δεν αναιρέθηκε κατά το πρώτο εξάμηνο του 2016. Εάν αυτή η τάση συνεχιστεί, η εύθραυστη κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης θα μετατραπεί σύντομα σε σημαντική ζημία. Βάσει των δεδομένων για την περίοδο της έρευνας, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι υπήρχε μια σαφώς προβλέψιμη και επικείμενη μεταβολή των περιστάσεων στο τέλος της περιόδου έρευνας, γεγονός το οποίο θα δημιουργήσει μια κατάσταση στην οποία το ντάμπινγκ θα προκαλέσει ζημία.

5.3.   Συμπέρασμα σχετικά με τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας

(158)

Ενώ ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης ανέκαμπτε κατά τη διάρκεια του 2014 και των δύο πρώτων τριμήνων του 2015, όλοι σχεδόν οι δείκτες ζημίας άρχισαν να επιδεινώνονται θεαματικά κατά το δεύτερο μισό του 2015. Η έρευνα κατέδειξε ότι η αρνητική αυτή τάση, η οποία άρχισε κατά το δεύτερο εξάμηνο του 2015, δεν αναιρέθηκε κατά το πρώτο εξάμηνο του 2016. Η πρόβλεψη του κλάδου παραγωγής της Ένωσης σχετικά με τη μελλοντική κερδοφορία και τις μελλοντικές πωλήσεις είναι αρνητική και κατέστη δυνατόν να επιβεβαιωθεί (βλ. πίνακα 17 στην αιτιολογική σκέψη 155). Οι μειωμένες πωλήσεις και τα χαμηλότερα/αρνητικά περιθώρια είναι πολύ πιθανόν να οδηγήσουν σε σοβαρές ζημίες, απώλεια παραγγελιών και μειωμένες θέσεις εργασίας. Ως εκ τούτου, όλοι οι παράγοντες που εκτιμήθηκαν στο πλαίσιο του άρθρου 3 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, και ιδίως ο σημαντικός ρυθμός αύξησης των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ το 2015 (και συνεχίζονται το 2016) σε τιμές που μειώνονται περαιτέρω, η τεράστια πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα στη ΛΔΚ και οι αρνητικές εξελίξεις στην κερδοφορία του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κινούνται προς την ίδια κατεύθυνση.

(159)

Υπό το πρίσμα αυτής της ανάλυσης, η Επιτροπή, στο στάδιο αυτό, συμπέρανε ότι υπήρχε κίνδυνος σαφώς προβλέψιμης και επικείμενης ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης στο τέλος της περιόδου έρευνας.

6.   ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ

(160)

Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε αν o κίνδυνος σημαντικής ζημίας του κλάδου παραγωγής της Ένωσης προκλήθηκε από τις υπάρχουσες εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ από την οικεία χώρα. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε επίσης κατά πόσον άλλοι γνωστοί παράγοντες θα μπορούσαν κατά το ίδιο χρονικό διάστημα να είχαν προκαλέσει ζημία στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Η Επιτροπή μερίμνησε ώστε κάθε ενδεχόμενος κίνδυνος ζημίας που προκλήθηκε από παράγοντες άλλους από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ να μην αποδοθεί στις εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ. Οι παράγοντες αυτοί είναι: η οικονομική κρίση και η μείωση της ζήτησης χάλυβα, το κόστος των πρώτων υλών που προκαλεί τη μείωση των τιμών πώλησης, οι εισαγωγές από άλλες τρίτες χώρες, η απόδοση εξαγωγικών πωλήσεων των παραγωγών της Ένωσης και ο ισχυρισμός ότι ένας ενωσιακός παραγωγός από μόνος του προκαλεί ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

6.1.   Επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ

(161)

Οι τιμές πώλησης των Κινέζων παραγωγών-εξαγωγέων υποχώρησαν από τα 600 EUR/τόνο κατά μέσο όρο το 2012 στα 404 EUR/τόνο κατά την περίοδο έρευνας (– 33 %). Μειώνοντας συνεχώς τη μοναδιαία τιμή πώλησης κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου, και όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 76, οι Κινέζοι παραγωγοί-εξαγωγείς κατάφεραν να αυξήσουν σημαντικά το μερίδιό τους στην αγορά από το 2012 (0,79 %) ως την περίοδο έρευνας (4,32 %). Συγκεκριμένα, κατά την περίοδο της έρευνας, σε σύγκριση με προηγούμενα έτη, σημειώθηκε σημαντική αύξηση των κινεζικών εισαγωγών.

(162)

Ενώ η μείωση στη ζήτηση χάλυβα και οι επιπτώσεις της κρίσης χρέους της ευρωζώνης επηρέασαν αρνητικά την απόδοση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης το 2012 και το 2013, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής κατάφερε να ανακάμψει ελαφρώς το 2014. Ωστόσο, ιδίως από το δεύτερο εξάμηνο του 2015 και έπειτα, η συνεχής αύξηση των εισαγωγών από την οικεία χώρα σε τιμές υποτιμολόγησης είχε σαφή αρνητικό αντίκτυπο στην απόδοση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Για την ακρίβεια, ενώ ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής προχωρούσε σε μείωση των δαπανών του το 2015 με αύξηση της παραγωγικότητας, περιορίζοντας την απασχόληση και επωφελούμενος από τη μείωση των τιμών των πρώτων υλών, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ συνέχισαν να αυξάνονται, υποχρεώνοντας τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να μειώσει τις τιμές πώλησής του στην Ένωση ακόμη περισσότερο για να περιορίσει την απώλεια του μεριδίου αγοράς του. Κατά συνέπεια, ενώ η κερδοφορία του ενωσιακού κλάδου παραγωγής σημείωσε μικρή βελτίωση μειώνοντας τις απώλειες το 2014 και κατά το πρώτο εξάμηνο του 2015, η τάση αντιστράφηκε πλήρως από το δεύτερο εξάμηνο του 2015 και έπειτα: ο όγκος των κινεζικών εισαγωγών αυξήθηκε περαιτέρω και οι κινεζικές τιμές μειώθηκαν ακόμα περισσότερο, ενώ οι τιμές του ενωσιακού κλάδου παραγωγής και η κερδοφορία του μειώθηκαν κι άλλο.

(163)

Με δεδομένη τη χρονική σύμπτωση μεταξύ, αφενός, του ολοένα αυξανόμενου επιπέδου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ με τιμές που διαρκώς μειώνονταν, και, αφετέρου, της απώλειας του μεριδίου αγοράς του ενωσιακού κλάδου και της συμπίεσης των τιμών που οδήγησαν σε περαιτέρω απώλειες, ιδίως από το δεύτερο εξάμηνο του 2015 και έπειτα, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ είχαν αρνητικό αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

(164)

Επιπλέον, η προοδευτικά φθίνουσα πορεία της κινεζικής οικονομίας και η πολύ μεγάλη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της κινεζικής χαλυβουργίας έχει ωθήσει τους Κινέζους παραγωγούς χάλυβα να ανακατευθύνουν την πλεονάζουσα παραγωγή τους προς εξαγωγικές αγορές και η αγορά της Ένωσης αποτελεί ελκυστικό εξαγωγικό προορισμό. Για την ακρίβεια, κάποιες άλλες παραδοσιακά σημαντικές εξαγωγικές αγορές επέβαλαν μέτρα εναντίον των κινεζικών προϊόντων χάλυβα, συμπεριλαμβανομένων των πλατέων προϊόντων θερμής έλασης.

(165)

Με την αυξανόμενη επιβολή μέτρων εμπορικής άμυνας σε ολόκληρη την υφήλιο, η αγορά της Ένωσης έχει μετατραπεί σε έναν από τους πλέον ελκυστικούς προορισμούς για τις κινεζικές εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εις βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Το συμπέρασμα αυτό επιβεβαιώνεται από:

τα στατιστικά στοιχεία εισαγωγών της Eurostat, βάσει των οποίων το επίπεδο των κινεζικών εισαγωγών συνεχίζει να είναι υψηλό μετά τη λήξη της περιόδου έρευνας·

τη μειωμένη εγχώρια ζήτηση του κινεζικού χάλυβα.

6.2.   Συνέπειες από άλλους παράγοντες

6.2.1.   Η οικονομική κρίση

(166)

Η μείωση στη ζήτηση χάλυβα, κυρίως κατά το 2012, και οι επιπτώσεις της κρίσης χρέους της ευρωζώνης επηρέασαν αρνητικά την απόδοση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης κατά το 2012 και το 2013. Όπως περιγράφηκε στην αιτιολογική σκέψη 106, η Επιτροπή αναγνωρίζει τον αρνητικό αντίκτυπο. Ωστόσο, παρατηρείται επίσης ότι ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης άρχισε να ανακάμπτει κατά τη διάρκεια του 2014 και του 2015.

(167)

Επομένως, ακόμη και αν ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης επηρεάστηκε από την κρίση χρέους της Ευρωζώνης, κυρίως κατά τα έτη 2012-2013, η αγορά άρχισε να ανακάμπτει ελαφρώς από τις συνέπειες της με μια σχετικά σταθερή, έως και αυξανόμενη ζήτηση της αγοράς της Ένωσης από το 2013 και έπειτα. Κατά συνέπεια, ενώ μεταξύ του 2014 και του 2015 ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε να έχει επωφεληθεί περισσότερο από την ανάκαμψη της αγοράς, αυτό δεν συνέβη εξαιτίας μιας απότομης αύξησης των εισαγωγών από τη ΛΔΚ. Οι φτηνές εισαγωγές από την Κίνα αυξήθηκαν σταδιακά και κατέλαβαν μερίδια της αγοράς εις βάρος του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Η συνεχής πίεση των εισαγωγών άρχισε να γίνεται πλήρως αντιληπτή από το δεύτερο εξάμηνο του 2015.

(168)

Κατά συνέπεια, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα στο στάδιο αυτό ότι η κρίση χρέους της ευρωζώνης είχε αρνητικό αντίκτυπο κυρίως κατά τη διάρκεια των ετών 2012 και 2013 της υπό εξέταση περιόδου και πριν από την περίοδο έρευνας. Ωστόσο, δεν συνέβαλε στον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας που εντοπίστηκε στο τέλος του 2015.

6.2.2.   Η μείωση του κόστους των πρώτων υλών (σιδηρομετάλλευμα, άνθρακας οπτανθρακοποίησης και απορρίμματα μετάλλων) του υπό εξέταση/ομοειδούς προϊόντος

(169)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος ισχυρίστηκε ότι οι τιμές των εν λόγω προϊόντων και του ομοειδούς προϊόντος ακολουθούσαν μια ενιαία παγκόσμια τιμολογιακή τάση και βασικά αντικατόπτριζαν τις φθίνουσες τιμές των πρώτων υλών. Επομένως, δεν επρόκειτο για τις κινεζικές εξαγωγές, αλλά για μια παγκόσμια τάση, η οποία ασκούσε την πίεση στις τιμές και προκαλούσε τον επακόλουθο κίνδυνο πρόκλησης ζημίας.

(170)

Η Επιτροπή εξέτασε τις εξελίξεις στις τιμές των πρώτων υλών για τα πλατέα προϊόντα θερμής έλασης για την υπό εξέταση περίοδο.

(171)

Πρώτον, σε εδραιωμένες αγορές χάλυβα, όπως η αγορά της Ένωσης, οι εγχώριοι παραγωγοί συναγωνίζονται με πολλές πηγές εισαγωγών, όπως καταδεικνύεται στον πίνακα 18 της αιτιολογικής σκέψης 177 κατωτέρω, με αποτέλεσμα αυξανόμενη άσκηση πίεσης στις τιμές και, κατά συνέπεια, διάβρωση των τιμών.

(172)

Δεύτερον, ακόμη και αν η ΛΔΚ είναι η χώρα με τη μεγαλύτερη κατανάλωση χάλυβα παγκοσμίως, παρουσιάζει σημαντική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα. Οι Κινέζοι παραγωγοί έχουν κίνητρα για εξαγωγή του παραγωγικού πλεονάσματός τους σε χαμηλές τιμές στις πλέον ελκυστικές αγορές, συμπεριλαμβανομένης της αγοράς της Ένωσης. Ως εκ τούτου, η τάση των τιμών των πρώτων υλών δεν είναι ο μόνος παράγοντας που έχει αντίκτυπο στις παγκόσμιες τιμές.

(173)

Τρίτον, αναγνωρίζεται ωστόσο ότι οι τιμές των κύριων πρώτων υλών (σιδηρομετάλλευμα, άνθρακας οπτανθρακοποίησης και απορρίμματα μετάλλων) που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή πλατέων προϊόντων θερμής έλασης μειώθηκαν σημαντικά μεταξύ του 2012 και του 2015, ως εξής:

η τιμή του σιδηρομεταλλεύματος μειώθηκε από περίπου 141 USD ανά ΜΤ σε 56 USD ανά MT, ήτοι μείωση 60 %·

η τιμή των απορριμμάτων μετάλλων μειώθηκε από περίπου 327 EUR ανά MT σε 159 EUR ανά ΜΤ, ήτοι μείωση 51 %·

η τιμή του άνθρακα οπτανθρακοποίησης μειώθηκε από περίπου 252 USD ανά MT σε 121 USD ανά MT (– 52 %).

(174)

Ωστόσο, κατά την εξέταση του κόστους παραγωγής του μεγαλύτερου παραγωγού της Ένωσης που συμμετέχει στο δείγμα, αποδεικνύεται ότι ο αντίκτυπος της μείωσης των τιμών αυτών των πρώτων υλών είναι πολύ μικρότερος από την αναφερόμενη εξέλιξη της τιμής. Η εξέλιξη αφορά μέσες τιμές και δεν αντικατοπτρίζει το κόστος για τους παραγωγούς της Ένωσης, το οποίο εξαρτάται επίσης από την ποιότητα, την ποσότητα και τις συμβατικές σχέσεις. Για παράδειγμα, τα στοιχεία για τις τρεις προαναφερθείσες πρώτες ύλες αντιπροσώπευαν περίπου το 60 % του συνολικού κόστους της παραγωγής ενός μεγάλου παραγωγού το 2012, αλλά αποτελούσαν μόνο το 50 % του συνολικού κόστους της παραγωγής του το 2015. Το γεγονός αυτό καταδεικνύει ότι δεν υπάρχει άμεσος συσχετισμός μεταξύ της μείωσης των τιμών των πρώτων υλών και της μείωσης του κόστους παραγωγής πλατέων προϊόντων θερμής έλασης (HRF).

(175)

Επιπλέον, το κόστος παραγωγής εντός του κλάδου παραγωγής της Ένωσης μειώθηκε συνολικά κατά 25 % κατά την υπό εξέταση περίοδο (βλ. αιτιολογική σκέψη 104), πράγμα το οποίο ήταν αποτέλεσμα όχι μόνο του χαμηλότερου κόστους των πρώτων υλών, αλλά οφειλόταν και στην αύξηση της αποδοτικότητας που είχαν επιτύχει οι ενωσιακοί παραγωγοί. Επιπλέον, οι μέσες τιμές εισαγωγής μειώθηκαν κατά ένα υψηλότερο ποσοστό, ήτοι κατά 33 % κατά την ίδια περίοδο (βλ. αιτιολογικές σκέψεις 78 και 79).

(176)

Υπό θεμιτούς όρους της αγοράς, ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής θα μπορούσε να έχει διατηρήσει τα επίπεδα τιμών πώλησής του, ώστε να αξιοποιήσει τα οφέλη μιας μείωσης του κόστους και να επανέλθει σε επίπεδα κερδοφορίας. Ωστόσο, οι παραγωγοί της Ένωσης έπρεπε να ακολουθήσουν την τιμολογιακή τάση στην αγορά της Ένωσης και οι τιμές μειώθηκαν. Κατά την περίοδο έρευνας, οι ενωσιακοί παραγωγοί αναγκάστηκαν να πουλήσουν σε τιμές κάτω του κόστους, μολονότι είχαν ήδη καταφέρει να μειώσουν σημαντικά το κόστος παραγωγής.

6.2.3.   Εισαγωγές από τρίτες χώρες

(177)

Ο όγκος των εισαγωγών και του μεριδίου αγοράς (σε όγκο συνολικών εισαγωγών) από τρίτες χώρες εξελίχθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο ως εξής:

Πίνακας 18

Όγκοι, μοναδιαίες τιμές και μερίδια αγοράς από τρίτες χώρες

 

2012

2013

2014

ΠΕ

ΒΡΑΖΙΛΙΑ

Όγκος εισαγωγών από τη Βραζιλία

69 457

41 895

108 973

580 525

Δείκτης (2012 = 100)

100

60

157

836

Μοναδιαίες τιμές εισαγωγής από τη Βραζιλία

515

461

433

386

Δείκτης (2012 = 100)

100

89

84

75

Μερίδιο αγοράς

0,22 %

0,13 %

0,33 %

1,65 %

Μερίδιο στον συνολικό όγκο εισαγωγών της Ένωσης

1,68 %

0,87 %

2,08 %

7,42 %

ΙΡΑΝ

Όγκος εισαγωγών από το Ιράν

96 505

125 202

527 161

1 015 088

Δείκτης (2012 = 100)

100

130

546

1 052

Μοναδιαίες τιμές εισαγωγής από το Ιράν

499

454

415

369

Δείκτης (2012 = 100)

100

91

83

74

Μερίδιο αγοράς

0,31 %

0,39 %

1,59 %

2,89 %

Μερίδιο στον συνολικό όγκο εισαγωγών της Ένωσης

2,34 %

2,60 %

10,08 %

12,97 %

ΡΩΣΙΑ

Όγκος εισαγωγών από τη Ρωσία

1 341 666

1 334 322

1 376 412

1 714 880

Δείκτης (2012 = 100)

100

99

103

128

Μοναδιαίες τιμές εισαγωγής από τη Ρωσία

500

448

431

387

Δείκτης (2012 = 100)

100

90

86

77

Μερίδιο αγοράς

4,27 %

4,13 %

4,15 %

4,88 %

Μερίδιο στον συνολικό όγκο εισαγωγών της Ένωσης

32,47 %

27,66 %

26,32 %

21,90 %

ΣΕΡΒΙΑ

Όγκος εισαγωγών από τη Σερβία

156 894

155 055

211 835

427 558

Δείκτης (2012 = 100)

100

99

135

273

Μοναδιαίες τιμές εισαγωγής από τη Σερβία

523

468

442

400

Δείκτης (2012 = 100)

100

89

84

77

Μερίδιο αγοράς

0,50 %

0,48 %

0,64 %

1,22 %

Μερίδιο στον συνολικό όγκο εισαγωγών της Ένωσης

3,8 %

3,21 %

4,05 %

5,46 %

ΟΥΚΡΑΝΙΑ

Όγκος εισαγωγών από την Ουκρανία

906 872

905 397

939 545

1 084 477

Δείκτης (2012 = 100)

100

100

104

120

Μοναδιαίες τιμές εισαγωγής από την Ουκρανία

478

429

415

370

Δείκτης (2012 = 100)

100

90

87

78

Μερίδιο αγοράς

2,89 %

2,81 %

2,84 %

3,08 %

Μερίδιο στον συνολικό όγκο εισαγωγών της Ένωσης

21,95 %

18,77 %

17,97 %

13,85 %

Πηγή: Eurostat

(178)

Όπως φαίνεται στον πίνακα της αιτιολογικής σκέψης 76, οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ αυξήθηκαν κατά 516 % κατά την υπό εξέταση περίοδο. Παρόλο που ο ρυθμός ανάπτυξης κατά την υπό εξέταση περίοδο ήταν ακόμη υψηλότερος για τη Βραζιλία (+ 736 %) και το Ιράν (+ 952 %), τα επίπεδα εισαγωγών τους (580 525 τόνοι από τη Βραζιλία και 1 015 088 τόνοι από το Ιράν αντίστοιχα) ήταν πολύ χαμηλότερα από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ σε απόλυτους αριθμούς (1 519 304 τόνοι από τη ΛΔΚ) κατά την περίοδο έρευνας.

(179)

Επιπλέον, συγκρίνοντας τους απόλυτους αριθμούς εξαγωγών, παρατηρείται ότι η οικεία χώρα ήταν ο δεύτερος μεγαλύτερος εξαγωγέας στην αγορά της Ένωσης κατά την περίοδο της έρευνας, μετά τη Ρωσία. Οι ρωσικές εισαγωγές (29) ενδέχεται να συνέβαλαν στον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, αλλά δεν διέσπασαν την αιτιώδη συνάφεια, λόγω των εξής:

(180)

Πρώτον, ο βαθμός ανάπτυξης της ΛΔΚ κατά την υπό εξέταση περίοδο (+ 516 %) είναι κατά πολύ υψηλότερος από εκείνον της Ρωσίας (+ 28 %).

(181)

Δεύτερον, η ΛΔΚ μείωσε το χάσμα με τη Ρωσία, η οποία εξήγε μόλις λίγο παραπάνω, ήτοι 773 686 τόνους (πηγή: Eurostat) κατά το πρώτο εξάμηνο του 2016 σε σύγκριση με τον όγκο των 773 275 τόνων (πηγή: Eurostat) από τη ΛΔΚ κατά την ίδια περίοδο.

(182)

Τρίτον, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Ρωσίας δεν είναι τόσο σημαντική όσο η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα που παρατηρείται στη ΛΔΚ, όπως φαίνεται στον πίνακα κατωτέρω:

Πίνακας 19

Πραγματική παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος από τρίτες χώρες (σε χιλιάδες τόνους)

Χώρα

Εκτιμώμενη παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα το 2014

Παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα το 2013

Παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα το 2014

Πραγματική παραγωγή πλατέων προϊόντων θερμής έλασης το 2013

Πραγματική παραγωγή πλατέων προϊόντων θερμής έλασης το 2014

Ρωσία

89 000

69 008

71 461

26 140

26 996

ΛΔΚ

1 140 000

822 000

822 698

311 564

317 387

Πηγή για τα δεδομένα παραγωγικής ικανότητας: ΟΟΣΑ ()

Πηγή για τα δεδομένα παραγωγής: World Steel Association, Steel Statistical Yearbook 2015 (Στατιστική επετηρίδα χάλυβα 2015) ()

(183)

Ακόμη και αν τα παραπάνω στοιχεία για την παραγωγική ικανότητα αφορούν αποκλειστικά τον ακατέργαστο χάλυβα, και ακόμη βάσει της απίθανης υπόθεσης ότι όλος ο ακατέργαστος χάλυβας στη Ρωσία θα χρησιμοποιηθεί για την παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος, η πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Ρωσίας είναι, ακόμη και στο απίθανο αυτό σενάριο, πολύ χαμηλότερη από την πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα της Κίνας.

(184)

Επιπλέον, η Επιτροπή υπολόγισε κατόπιν τις τιμές και τα μερίδια αγοράς των εισαγωγών των τρίτων χωρών. Παρατηρήθηκε ότι οι εισαγωγές του ομοειδούς προϊόντος από κάποιες άλλες χώρες, όπως το Ιράν, τη Ρωσία και την Ουκρανία, γίνονταν σε τιμές ακόμη χαμηλότερες απ' ό,τι οι εισαγωγές από την οικεία χώρα. Ωστόσο, όταν εξετάστηκαν οι τάσεις και οι όγκοι εισαγωγών, κατέστη σαφές ότι το επίπεδο εισαγωγών από το Ιράν είναι πολύ χαμηλότερο από το επίπεδο εισαγωγών από τη ΛΔΚ κατά την περίοδο της έρευνας, και ότι οι εισαγωγές από τη Ρωσία και την Ουκρανία πράγματι αυξήθηκαν σε όγκο κατά την υπό εξέταση περίοδο, αλλά με πολύ πιο αργό ρυθμό από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ. Επίσης, αντίθετα με τη ΛΔΚ, οι εισαγωγές από τη Ρωσία και την Ουκρανία έχασαν σημαντικό μερίδιο αγοράς στους συνολικούς όγκους εισαγωγής της Ένωσης κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(185)

Τέλος, η Επιτροπή συνέκρινε την πραγματική παραγωγή από τρίτες χώρες με την παραγωγή της οικείας χώρας καταδεικνύοντας ότι η Κίνα υπερτερεί σε σχέση με όλες τις υπόλοιπες χώρες τόσο στην παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος όσο και στην παραγωγική ικανότητα ακατέργαστου χάλυβα.

Πίνακας 20

Πραγματική παραγωγή του ομοειδούς προϊόντος από τρίτες χώρες (σε χιλιάδες τόνους)

Χώρα

Εκτιμώμενη παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα το 2014 (1)

Παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα το 2013

Παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα το 2014 (2)

Θεωρητική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα το 2014 (1)

Πραγματική παραγωγή πλατέων προϊόντων θερμής έλασης το 2013

Πραγματική παραγωγή πλατέων προϊόντων θερμής έλασης το 2014

Ρωσία

89 000

69 008

71 461

17 539

26 140

26 996

ΛΔΚ

1 140 000

822 000

822 698

317 302

311 564

317 387

Ουκρανία

42 500

32 771

27 170

15 330

8 929

7 867

Ιράν

27 000

15 422

16 331

10 669

8 250

8 276

Βραζιλία

48 000

34 163

33 897

14 103

15 014

14 229

Πηγή για τα δεδομένα παραγωγικής ικανότητας: ΟΟΣΑ ()

Πηγή για τα δεδομένα παραγωγής: World Steel Association, Steel Statistical Yearbook 2015 (Στατιστική επετηρίδα χάλυβα 2015) ()

(186)

Τα παραπάνω στοιχεία παραγωγής για το ομοειδές προϊόν καταδεικνύουν ότι η οικεία χώρα υπερβαίνει κατά πολύ αριθμητικά όλες τις άλλες μεγάλες χώρες εξαγωγής. Επιπλέον, οι παραπάνω αριθμοί για τον ακατέργαστο χάλυβα δηλώνουν επίσης ότι μόνο η ΛΔΚ διαθέτει τόσο μεγάλη πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα.

(187)

Συνεπώς, η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η ΛΔΚ αποτελούσε κίνδυνο για επικείμενη πρόκληση ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής. Όπως προαναφέρθηκε, ο εν λόγω κίνδυνος πρόκλησης ζημίας έχει γίνει πιο ρεαλιστικός λόγω της συγκυρίας δύο παραγόντων, ότι η κινεζική ζήτηση για χάλυβα μειώνεται και ότι η πρόσβαση σε κάποιες άλλες κινεζικές εξαγωγικές αγορές σταδιακά γίνεται δυσκολότερη. Κατά συνέπεια, ένα μέρος του κινεζικού όγκου είναι πιθανόν να συνεχίσει να κατευθύνεται στο εγγύς μέλλον προς την Ένωση.

(188)

Ωστόσο, είναι επίσης πιθανόν ότι οι εισαγωγές από τη Βραζιλία, το Ιράν, τη Ρωσία, τη Σερβία και την Ουκρανία έχουν συμβάλει στον κίνδυνο πρόκλησης σημαντικής ζημίας. Εντούτοις, η βασική παραγωγή, οι τάσεις εισαγωγής και οι ακριβείς όγκοι εισαγωγής σε απόλυτους αριθμούς δεν είναι τέτοιας κλίμακας ώστε να μπορέσουν να διασπάσουν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των συνεχώς αυξανόμενων και με μεγαλύτερο ντάμπινγκ εισαγωγών από τη ΛΔΚ και του κινδύνου πρόκλησης ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

6.2.4.   Απόδοση εξαγωγικών πωλήσεων του κλάδου παραγωγής της Ένωσης

(189)

Ο όγκος των εξαγωγών των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος εξελίχθηκε κατά την υπό εξέταση περίοδο ως εξής:

Πίνακας 21

Όγκος εξαγωγών σε μη συνδεδεμένους πελάτες των ενωσιακών παραγωγών του δείγματος

 

2012

2013

2014

ΠΕ

Όγκος εξαγωγών σε μη συνδεδεμένους πελάτες

2 344 463

2 379 035

2 777 446

2 409 721

Δείκτης (2012 = 100)

100

101

118

103

Μέση τιμή (EUR/τόνο)

516

463

459

391

Δείκτης (2011 = 100)

100

90

89

76

Πηγή: Απαντήσεις στο ερωτηματολόγιο των παραγωγών της Ένωσης που συμμετείχαν στο δείγμα

(190)

Ο όγκος των εξαγωγών σε μη συνδεδεμένους πελάτες αυξήθηκε κατά 3 % κατά την περίοδο έρευνας. Όσον αφορά τις τιμές, αυτές μειώθηκαν σημαντικά κατά – 24 % κατά τη διάρκεια της υπό εξέταση περιόδου.

(191)

Οι εξαγωγικές πωλήσεις αντιπροσώπευαν όχι παραπάνω από το 4 % της συνολικής ενωσιακής παραγωγής και το 22 % των συνολικών πωλήσεων σε μη συνδεδεμένους πελάτες κατά την περίοδο έρευνας. Επίσης, η μείωση των εξαγωγικών τιμών ακολούθησε, όσον αφορά τα ποσοστά, την ίδια τάση με τις τιμές πώλησης των παραγωγών της Ένωσης στην ενωσιακή αγορά. Επομένως, στο στάδιο αυτό η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η απόδοση των εξαγωγικών πωλήσεων των ενωσιακών παραγωγών συνέβαλε στη δυσχερή κατάσταση του κλάδου παραγωγής. Ωστόσο, ο παράγοντας αυτός δεν διέσπασε την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και του κινδύνου σημαντικής ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης.

6.2.5.   Συγκεκριμένη κατάσταση ενός Ιταλού παραγωγού της Ένωσης

(192)

Ένα ενδιαφερόμενο μέρος υποστήριξε ότι ένας Ιταλός παραγωγός πιθανόν προκαλούσε ζημία στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης. Ισχυρίστηκε ότι ο εν λόγω Ιταλός παραγωγός επωφελείται από παράνομη κρατική ενίσχυση εις βάρος των άλλων ενωσιακών παραγωγών στην αγορά της Ένωσης, πιθανώς «σε βαθμό που διασπά την αιτιώδη συνάφεια…» Υποστήριξε επίσης ότι η πραγματική παραγωγή του Ιταλού παραγωγού μειώθηκε σημαντικά κατά την υπό εξέταση περίοδο.

(193)

Πρώτον, ο ορισμός και η ανάλυση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης βασίζεται συνολικά στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένου και του Ιταλού παραγωγού. Παρά το γεγονός ότι ο εν λόγω Ιταλός παραγωγός μείωσε δραστικά το επίπεδο παραγωγής κατά την εξεταζόμενη περίοδο, τα επίπεδα συνολικής παραγωγής του κλάδου παραγωγής της Ένωσης (βλ. αιτιολογική σκέψη 87) αυξήθηκαν κατά 2 %. Ως εκ τούτου, τελικά όλοι οι άλλοι παραγωγοί της Ένωσης αύξησαν την παραγωγή τους κατά την εξεταζόμενη περίοδο.

(194)

Δεύτερον, ο ισχυρισμός ότι ο Ιταλός παραγωγός επωφελείται από παράνομη κρατική ενίσχυση αποτελεί αντικείμενο διερεύνησης της Επιτροπής έως το 2017. Η κίνηση της έρευνας δεν προδικάζει την έκβαση της διαδικασίας. Κατά συνέπεια, δεν μπορούν να εξαχθούν συμπεράσματα ακόμη σχετικά με τον ισχυρισμό αυτό. Εντούτοις, η Επιτροπή παρατήρησε ότι οι τιμές πώλησης από τον εν λόγω Ιταλό παραγωγό ήταν χαμηλότερες από το μέσο όρο τιμών πώλησης της Ένωσης κατά την περίοδο έρευνας. Αν ο Ιταλός παραγωγός προκαλούσε σημαντικές επιπτώσεις στις τιμές πώλησης στην Ένωση, θα περίμενε κανείς οι μέσες τιμές της Ένωσης να αυξάνονταν μετά τη μείωση της παραγωγής του εν λόγω παραγωγού. Ωστόσο, δεν συνέβη κάτι τέτοιο.

(195)

Τρίτον, το γεγονός ότι ορισμένοι παραγωγοί της Ένωσης έχουν καλύτερη απόδοση στην αγορά της Ένωσης από άλλους μπορεί να είναι αποτέλεσμα διαφόρων παραγόντων, αλλά δεν επηρεάζει το προσωρινό συμπέρασμα ότι ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής συνολικά πλήττεται από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(196)

Επομένως, η Επιτροπή κατέληξε στο στάδιο αυτό ότι η συγκεκριμένη κατάσταση ενός Ιταλού παραγωγού δεν συνέβαλε στη δυσχερή κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

6.3.   Συμπέρασμα σχετικά με την αιτιώδη συνάφεια

(197)

Διαπιστώθηκε προσωρινά η αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και του κινδύνου σημαντικής ζημίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Υπάρχει σαφής χρονική σύμπτωση μεταξύ της απότομης αύξησης, συγκεκριμένα, του επιπέδου των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ σε συνεχώς μειούμενες τιμές πώλησης από τη ΛΔΚ και της μείωσης στην απόδοση της Ένωσης, ιδίως από το δεύτερο εξάμηνο του 2015 και έπειτα. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής δεν είχε άλλη επιλογή από το να ακολουθήσει το επίπεδο τιμών που έθεταν οι εισαγωγές που αποτελούσαν αντικείμενο ντάμπινγκ, για να αποφύγει την περαιτέρω συρρίκνωση του μεριδίου αγοράς που κατείχε. Αυτό οδήγησε σε μια ζημιογόνο κατάσταση, η οποία είναι πιθανόν να επιδεινωθεί περαιτέρω.

(198)

Η Επιτροπή διαχώρισε σαφώς τις επιπτώσεις όλων των γνωστών παραγόντων στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής από τις ζημιογόνες επιπτώσεις των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ και που προκαλούν κίνδυνο σημαντικής ζημίας για τον κλάδο παραγωγής της Ένωσης συνολικά κατά το τέλος της περιόδου έρευνας. Η κατάσταση του Ιταλού παραγωγού δεν συνέβαλε στη δυσχερή κατάσταση του κλάδου παραγωγής της Ένωσης. Οι άλλοι παράγοντες που προσδιορίστηκαν, όπως η οικονομική κρίση, το κόστος των πρώτων υλών, οι εισαγωγές από τρίτες χώρες και η απόδοση των εξαγωγικών πωλήσεων των παραγωγών της Ένωσης, διαπιστώθηκε ότι δεν διασπούν την αιτιώδη συνάφεια μεταξύ του κινδύνου σημαντικής ζημίας και των κινεζικών εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Βάσει των προαναφερομένων, η Επιτροπή κατέληξε σ' αυτό το στάδιο στο συμπέρασμα ότι οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά την περίοδο έρευνας προκαλούσαν κίνδυνο σημαντικής ζημίας στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 6 του βασικού κανονισμού. Οι άλλοι γνωστοί παράγοντες, εκτός από τις εισαγωγές από τη ΛΔΚ που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, οι οποίοι συγχρόνως είχαν αντίκτυπο στην κατάσταση του ενωσιακού κλάδου παραγωγής διαπιστώθηκε ότι δεν είχαν διασπάσει την αιτιώδη συνάφεια.

7.   ΣΥΜΦΕΡΟΝ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

(199)

Σύμφωνα με το άρθρο 21 του βασικού κανονισμού, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσο θα μπορούσε να συναχθεί σαφώς το συμπέρασμα ότι δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να ληφθούν μέτρα στη συγκεκριμένη περίπτωση. Έδωσε ιδιαίτερη σημασία στην ανάγκη εξάλειψης των φαινομένων νόθευσης των συναλλαγών που προκαλούν οι επιζήμιες πρακτικές ντάμπινγκ και αποκατάστασης του γνήσιου ανταγωνισμού. Ο προσδιορισμός του συμφέροντος της Ένωσης βασίστηκε στην εκτίμηση όλων των ποικίλων συμφερόντων, συμπεριλαμβανομένων των συμφερόντων του ενωσιακού κλάδου παραγωγής, των εισαγωγέων και των χρηστών.

7.1.   Συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής

(200)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής εντοπίζεται σε διάφορα κράτη μέλη (Ηνωμένο Βασίλειο, Γαλλία, Γερμανία, Τσεχική Δημοκρατία, Σλοβακική Δημοκρατία, Ιταλία, Λουξεμβούργο, Βέλγιο, Πολωνία, Κάτω Χώρες, Αυστρία, Φινλανδία, Σουηδία, Πορτογαλία, Ουγγαρία και Ισπανία) και απασχολεί απευθείας περίπου 18 000 εργαζόμενους στον τομέα παραγωγής πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα.

(201)

Δεκαεπτά παραγωγοί συνεργάστηκαν στην έρευνα. Κανένας από τους γνωστούς παραγωγούς δεν αντιτάχθηκε στην έναρξη της έρευνας. Σύμφωνα με τα παραπάνω, κατά την εξέταση των δεικτών ζημίας, ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης συνολικά παρουσίασε κάποια σημάδια ζημίας κατά την υπό εξέταση περίοδο. Ειδικότερα, οι δείκτες ζημίας που αφορούν την οικονομική επίδοση των παραγωγών της Ένωσης που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα, όπως η κερδοφορία, επηρεάστηκαν σε σημαντικό βαθμό. Παρουσίασαν επιδείνωση αυτής της κατάστασης, ιδίως από το δεύτερο εξάμηνο του 2015 και έπειτα, και επηρεάστηκαν αρνητικά από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ, προκαλώντας κίνδυνο ζημίας που επέκειτο κατά το τέλος της περιόδου της έρευνας.

(202)

Αναμένεται ότι η επιβολή προσωρινών δασμών αντιντάμπινγκ θα αποκαταστήσει τις συνθήκες θεμιτού εμπορίου στην αγορά της Ένωσης, θέτοντας τέλος στη συμπίεση των τιμών και επιτρέποντας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής να ανακάμψει. Αυτό θα έχει ως αποτέλεσμα τη βελτίωση της κερδοφορίας του ενωσιακού κλάδου παραγωγής στα επίπεδα που κρίνονται αναγκαία για τον συγκεκριμένο υψηλής έντασης κεφαλαίου κλάδο. Επομένως, είναι σημαντική η αποκατάσταση των τιμών σε επίπεδα απαλλαγμένα της πρακτικής ντάμπινγκ ή μη ζημιογόνα επίπεδα, προκειμένου να μπορέσουν οι διάφοροι παραγωγοί να αναπτύξουν δραστηριότητες στην ενωσιακή αγορά υπό συνθήκες θεμιτού εμπορίου. Σε περίπτωση απουσίας μέτρων, είναι πολύ πιθανόν ο κίνδυνος πρόκλησης ζημίας να υλοποιηθεί και να υπάρξει περαιτέρω επιδείνωση της οικονομικής κατάστασης του ενωσιακού κλάδου παραγωγής. Η αρνητική απόδοση του τμήματος της αγοράς πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα θα επηρεάσει τόσο το κατάντη όσο και το ανάντη τμήμα πολλών παραγωγών της Ένωσης, καθώς η αξιοποίηση της παραγωγικής ικανότητας των εν λόγω τμημάτων συνδέεται με την παραγωγή του υπό έρευνα προϊόντος.

(203)

Επομένως, σ' αυτό το στάδιο, η Επιτροπή συνήγαγε το συμπέρασμα ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ θα ήταν προς το συμφέρον του ενωσιακού κλάδου παραγωγής.

7.2.   Συμφέρον των εισαγωγέων

(204)

Όπως αναφέρθηκε στις αιτιολογικές σκέψεις 11 έως 13, κανείς μη συνδεδεμένος εισαγωγέας δεν υπέβαλε συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο ούτε παρείχε στην Επιτροπή στοιχεία που φανερώνουν σε ποιο βαθμό οι εισαγωγείς θα πλήττονταν από την επιβολή μέτρων. Επομένως και λαμβάνοντας υπόψη ότι, εκτός από τη ΛΔΚ πολλές άλλες χώρες εξάγουν στην Ένωση, η Επιτροπή συνήγαγε προσωρινά το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων ενδέχεται να μην είναι προς το συμφέρον των εισαγωγέων.

7.3.   Συμφέρον των χρηστών

(205)

Τα πλατέα προϊόντα θερμής έλασης από χάλυβα είναι βιομηχανικές εισροές που αγοράζονται από τελικούς χρήστες για ποικίλες εφαρμογές, συμπεριλαμβανομένων των κατασκευών (παραγωγή χαλυβδοσωλήνων), ναυπηγικής, περιεκτών αερίου, δοχείων πίεσης και ενεργειακών αγωγών.

(206)

Μόνο ένας χρήστης από την Ιταλία («Marcegaglia Carbon Spa») με εισαγωγές από την οικεία χώρα και με παραγωγή, μεταξύ άλλων, σωλήνων, αγωγών και κατάντη προϊόντων χάλυβα υπέβαλε συμπληρωμένο ερωτηματολόγιο. Το υπό εξέταση προϊόν/ομοειδές προϊόν συνιστά πηγή εξόδων γι' αυτόν τον χρήστη.

(207)

Ο εν λόγω Ιταλός χρήστης ισχυρίστηκε ότι η επιβολή μέτρων στις εισαγωγές από την οικεία χώρα θα οδηγούσε σε μια κατάσταση βάσει της οποίας δεν θα είχε πλέον πρόσβαση σε αξιόπιστες προμήθειες του υπό εξέταση προϊόντος στην αγορά της Ένωσης, ιδίως περιελιγμένων προϊόντων υψηλής ποιότητας που χρησιμοποιούνται για επανέλαση. Ισχυρίστηκε ότι το 88 % της συνολικής παραγωγής της Ένωσης προέρχεται από 16 μόνο εταιρείες που ανήκουν σε οκτώ μεγάλους ομίλους, μέσω των οποίων το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής (περίπου 70 %) χρησιμοποιείται στη δεσμευμένη αγορά. Ως εκ τούτου, οι παραγωγοί της Ένωσης, λόγω του υψηλού μεριδίου αγοράς που διαθέτουν ακόμη, υποτίθεται ότι μπορούν να ασκήσουν μεγάλη πίεση τόσο στην αγορά του υπό εξέταση προϊόντος όσο και στα κατάντη προϊόντα.

(208)

Πρώτον, η Επιτροπή παρατήρησε ότι ο στόχος των δασμών αντιντάμπινγκ δεν είναι το κλείσιμο της ενωσιακής αγοράς στις εισαγωγές, αλλά η αποκατάσταση του θεμιτού εμπορίου εξαλείφοντας τις επιπτώσεις του ζημιογόνου ντάμπινγκ. Οι εισαγωγές από τη ΛΔΚ δεν αναμένεται, συνεπώς, να σταματήσουν, αλλά να συνεχιστούν, σε τιμές ωστόσο που δεν αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(209)

Δεύτερον, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι ο χρήστης δεν εξαρτάται αποκλειστικά από τις κινεζικές εισαγωγές, αλλά επίσης αγόρασε το υπό εξέταση προϊόν κατά την περίοδο έρευνας από παραγωγούς της Ένωσης καθώς και από άλλους παραγωγούς σε τρίτες χώρες διαφορετικές από την οικεία χώρα.

(210)

Τρίτον, ακόμη και αν οι τιμές του κινεζικού υπό εξέταση προϊόντος αυξηθούν κατά περίπου 30 %, αυτό θα είχε 3 % επίπτωση στο κόστος παραγωγής του συγκεκριμένου Ιταλού χρήστη. Τέτοιος αντίκτυπος θεωρείται αμελητέος.

(211)

Τέταρτον, επειδή οι εισαγωγές από την οικεία χώρα και από άλλες χώρες αναμένεται να συνεχιστούν μετά την επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ, και εφόσον υπάρχουν τέτοιες εναλλακτικές πηγές εφοδιασμού, ο ισχυρισμός ότι η επιβολή δασμών αντιντάμπινγκ θα καθιστούσε τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής ικανό να ασκήσει μεγάλη πίεση είναι αβάσιμος. Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής αποτελείται από 23 παραγωγούς που παρέχουν στους χρήστες ευρύ φάσμα πηγών εφοδιασμού εντός της Ένωσης, επιπλέον της επιλογής εισαγωγέων από άλλες τρίτες χώρες που παράγουν και εξάγουν το ομοειδές προϊόν. Επομένως, στο στάδιο αυτό η Επιτροπή απέρριψε τον ισχυρισμό ότι η επιβολή μέτρων θα οδηγούσε σε έλλειψη προσφοράς του υπό εξέταση/ομοειδούς προϊόντος.

(212)

Όσον αφορά τυχόν αρνητικές επιπτώσεις στον ανταγωνισμό στην αγορά της Ένωσης, είναι αλήθεια ότι οι κανόνες ανταγωνισμού της ΕΕ επιβάλλουν αυστηρότερα πρότυπα συμπεριφοράς σε μια εταιρεία που διαθέτει σημαντικό μερίδιο αγοράς. Ωστόσο, εναπόκειται στις αρμόδιες αρχές ανταγωνισμού να προσδιορίσουν κατά πόσον υπάρχει δεσπόζουσα θέση και αν γίνεται κατάχρησή της.

(213)

Βάσει των προαναφερομένων, στο στάδιο αυτό συνήχθη το συμπέρασμα ότι η επιβολή μέτρων δεν θα ήταν προς το συμφέρον των χρηστών, αλλά δεν θα είχε δυσανάλογα αρνητικές επιπτώσεις σ' αυτούς. Συγκεκριμένα, λήφθηκαν υπόψη το ευρύ φάσμα πηγών εφοδιασμού που είναι διαθέσιμο στην αγορά, καθώς και το γεγονός ότι η έρευνα κατέδειξε πως ο αντίκτυπος των μέτρων στο κόστος του χρήστη που πήρε μέρος στη διαδικασία ήταν λιγότερο σημαντικός από τους ισχυρισμούς του.

7.4.   Συμπέρασμα σχετικά με το συμφέρον της Ένωσης

(214)

Η Επιτροπή συνήγαγε το συμπέρασμα ότι κατά το στάδιο αυτό η επιβολή μέτρων θα συνέβαλλε στην ανάκαμψη του κλάδου παραγωγής της Ένωσης όσον αφορά την κερδοφορία. Η επιβολή μέτρων θα επέτρεπε στους παραγωγούς της Ένωσης να κάνουν τις απαραίτητες επενδύσεις και Ε&Α, ώστε να αποκτήσουν καλύτερο εξοπλισμό για την παραγωγή πλατέων προϊόντων θερμής έλασης και να τονώσουν την ανταγωνιστικότητά τους.

(215)

Ο ενωσιακός κλάδος παραγωγής έχει υποβληθεί ήδη σε σημαντική αναδιάρθρωση στο (πρόσφατο) παρελθόν. Εάν δεν επιβάλλονταν μέτρα, ο κίνδυνος πρόκλησης σημαντικής ζημίας στο τέλος της περιόδου έρευνας είναι πιθανόν να αποτελέσει πραγματικότητα. Ορισμένοι από τους παραγωγούς πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα στην Ένωση ενδέχεται να αναγκαστούν να διακόψουν ολοσχερώς ή να μειώσουν τις δραστηριότητες παραγωγής πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από χάλυβα και να απολύσουν υπαλλήλους, με αποτέλεσμα πολλοί χρήστες της Ένωσης να περιοριστούν σε ολιγάριθμες πηγές εφοδιασμού.

(216)

Σχετικά με το συμφέρον των μη συνδεδεμένων εισαγωγέων και χρηστών, η Επιτροπή συνήγαγε το συμπέρασμα κατά το στάδιο αυτό ότι η επιβολή μέτρων στο προτεινόμενο επίπεδο θα είχε περιορισμένο μόνο αντίκτυπο. Πιο συγκεκριμένα, οι τιμές, η κερδοφορία και η απασχόληση στον κλάδο παραγωγής των χρηστών δεν θα επηρεάζονταν δυσανάλογα. Κατά συνέπεια, η επιβολή μέτρων στο προτεινόμενο επίπεδο έχει περιορισμένο μόνο αντίκτυπο στις τιμές στην αλυσίδα εφοδιασμού και στις επιδόσεις των χρηστών. Το επίπεδο των μέτρων θα οδηγήσει σε ίσους όρους ανταγωνισμού, αλλά θα εξακολουθεί να καθιστά εφικτές τις εισαγωγές από την οικεία χώρα σε δίκαιες τιμές.

(217)

Σταθμίζοντας, αφενός, τα ισχυρά συμφέροντα ενός σημαντικού κλάδου παραγωγής της Ένωσης να προστατευτεί από άδικες πρακτικές και, αφετέρου, τις ενδεχόμενες περιορισμένες επιπτώσεις των μέτρων σε μη συνδεδεμένους εισαγωγείς και χρήστες, οι οποίοι εξακολουθούν να διαθέτουν ευρύ φάσμα πηγών εφοδιασμού στην Ένωση, η Επιτροπή συνήγαγε το συμπέρασμα κατά το στάδιο αυτό ότι δεν υπήρχαν επιτακτικοί λόγοι σύμφωνα με τους οποίους δεν ήταν προς το συμφέρον της Ένωσης να επιβληθούν μέτρα στις εισαγωγές του εξεταζόμενου προϊόντος καταγωγής της οικείας χώρας.

8.   ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ

(218)

Με βάση τα συμπεράσματα που συνήχθησαν από την Επιτροπή όσον αφορά το ντάμπινγκ, τον κίνδυνο πρόκλησης ζημίας, την αιτιώδη συνάφεια και το συμφέρον της Ένωσης, θα πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα, ώστε να αποτραπεί ο επικείμενος κίνδυνος σημαντικής ζημίας στον ενωσιακό κλάδο παραγωγής από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

8.1.   Επίπεδο εξάλειψης της ζημίας (Περιθώριο ζημίας)

(219)

Για να καθοριστεί το επίπεδο των μέτρων, η Επιτροπή καθόρισε καταρχάς το ποσό του δασμού που είναι αναγκαίο για την εξάλειψη του κινδύνου πρόκλησης σημαντικής ζημίας. Σύμφωνα με τη νομολογία, τιμή-στόχος είναι η τιμή στην οποία ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης μπορεί εύλογα να υπολογίζει υπό φυσιολογικές συνθήκες ανταγωνισμού, απουσία εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ. Στην πρακτική των αποφάσεων της Επιτροπής, η τιμή-στόχος κανονικά υπολογίζεται καθορίζοντας το κόστος παραγωγής του ομοειδούς προϊόντος και προσθέτοντας το περιθώριο κέρδους στο οποίο ο κλάδος παραγωγής της Ένωσης θα μπορούσε εύλογα να υπολογίζει υπό φυσιολογικές συνθήκες ανταγωνισμού, απουσία εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ.

(220)

Όσον αφορά τον καθορισμό κέρδους-στόχου, η Επιτροπή ανέλυσε πρώτα την πρόταση του καταγγέλλοντος, η οποία ζητούσε ποσοστό 12,9 %, το οποίο προέκυπτε από προηγούμενη απόφαση της Επιτροπής για το ίδιο προϊόν (30). Ωστόσο, αυτή η διαπίστωση προέρχεται από το έτος 2000 και τα δεδομένα των 15 και πλέον τελευταίων ετών δεν μπορούν να θεωρηθούν πλέον αντιπροσωπευτικά, δεδομένων των τεχνολογικών και οικονομικών αλλαγών στον κλάδο παραγωγής της Ένωσης έκτοτε.

(221)

Κατόπιν, η Επιτροπή εξέτασε τα δεδομένα κερδοφορίας του 2008, έτος το οποίο είχε θεωρήσει ως το πλέον αντιπροσωπευτικό έτος για ένα κατάντη προϊόν, και συγκεκριμένα για τα προϊόντα ψυχρής έλασης από χάλυβα (31). Το υπό εξέταση προϊόν της παρούσας έρευνας είναι όμοιο από πολλές απόψεις με ορισμένα πλατέα προϊόντα ψυχρής έλασης από χάλυβα (προϊόντα ψυχρής έλασης) για τους παρακάτω λόγους:

α)

Και για τα δύο προϊόντα (σιδηρομετάλλευμα και άνθρακας οπτανθρακοποίησης) ορισμένα κράματα αποτελούν μεγάλο μέρος του κόστους παραγωγής τους και υφίστανται παρόμοιες διαδικασίες (κλίβανος, έλαστρο θερμής έλασης).

β)

Όπως εξηγείται στην αιτιολογική σκέψη 26, το υπό εξέταση προϊόν αποτελεί πρώτη ύλη για την παραγωγή διαφόρων κατάντη προϊόντων χάλυβα προστιθέμενης αξίας, αρχίζοντας από τα προϊόντα ψυχρής έλασης.

Ως εκ τούτου, η Επιτροπή όρισε ένα περιθώριο κέρδους 14,4 %.

(222)

Ωστόσο, διάφορα στοιχεία εκείνης της περίπτωσης, τα οποία συνδέονται με ζημιογόνο ντάμπινγκ από την Κίνα και τη Ρωσία, δεν είναι παρόντα στην παρούσα περίπτωση, στην οποία η Επιτροπή εντόπισε κίνδυνο πρόκλησης ζημίας από τις κινεζικές εξαγωγές, ο οποίος περιλαμβάνει ανάλυση προοπτικών. Ειδικότερα, στην περίπτωση εκείνη, οι εισαγωγές σε χαμηλές τιμές από τις υπό έρευνα χώρες είχαν λάβει χώρα κατά την τετραετή περίοδο πριν από την περίοδο έρευνας.

(223)

Η Επιτροπή προσπάθησε κατόπιν να καθορίσει ένα κέρδος-στόχο με προσομοίωση του πώς θα είχε εξελιχθεί η ανάκαμψη του κλάδου παραγωγής της Ένωσης από την ύφεση που προκάλεσε η οικονομική και χρηματοπιστωτική κρίση το 2009, αν δεν είχε διακοπεί από τις μεγάλες σε όγκο κινεζικές εισαγωγές που προκαλούσαν συμπίεση των τιμών. Για τη διαδικασία αυτή, βασίστηκε σε περισσότερο πρόσφατα στοιχεία και σε μια ανάλυση προοπτικής που παρουσιάστηκε στη Επιτροπή Χάλυβα του ΟΟΣΑ τον Δεκέμβριο του 2013. Σε μια μελέτη με τίτλο «Laying the foundations for a financially sound industry» (Θέτοντας τα θεμέλια για έναν οικονομικά εύρωστο κλάδο παραγωγής), εξετάστηκε από εμπειρογνώμονες η κερδοφορία του παγκόσμιου κλάδου παραγωγής χάλυβα κατά τα πρόσφατα έτη και προσδιορίστηκε ένα μακροπρόθεσμο όριο κέρδους για την επίτευξη βιωσιμότητας. Συγκεκριμένα, η μελέτη προσδιόριζε το 17 % του παγκόσμιου μέσου όρου του περιθωρίου EBITDA (κέρδη προ τόκων, φόρων και αποσβέσεων) (32). Η έκθεση προσδιορίζει επίσης μέσο όρο 7 % του κόστους επένδυσης και μέσο κόστος του χρέους 3 %. Η Επιτροπή αφαίρεσε τους δύο αυτούς μέσους όρους και κατέληξε στο επίπεδο του 7 % για κέρδη προ φόρων (EBT). Απουσία άλλων αξιόπιστων στοιχείων, εξίσωσε τους αριθμούς αυτούς που αφορούσαν τον κλάδο παραγωγής του χάλυβα συνολικά με το υπό εξέταση προϊόν, καθώς τα πλατέα προϊόντα θερμής έλασης αντιπροσωπεύουν μεγάλο ποσοστό της παραγωγής ακατέργαστου χάλυβα.

(224)

Συμπερασματικά, η Επιτροπή κατέληξε προσωρινά στο στάδιο αυτό στο συμπέρασμα ότι ένα κέρδος-στόχος ύψους 7 % μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό του κινδύνου του περιθωρίου ζημίας για τον ενωσιακό κλάδο παραγωγής πλατέων προϊόντων θερμής έλασης, αλλά θα διερευνήσει περαιτέρω αν είναι διαθέσιμα πιο ακριβή δεδομένα για το υπό εξέταση προϊόν.

8.2.   Προσωρινά μέτρα

(225)

Θα πρέπει να επιβληθούν προσωρινά μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής της οικείας χώρας, σύμφωνα με τον κανόνα του χαμηλότερου δασμού που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού. Η Επιτροπή συνέκρινε τα περιθώρια ζημίας και τα περιθώρια ντάμπινγκ. Το ποσό των δασμών θα πρέπει να καθοριστεί στο επίπεδο των χαμηλότερων περιθωρίων ντάμπινγκ και ζημίας.

(226)

Βάσει των προαναφερομένων, οι προσωρινοί δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ, εκφρασμένοι σε τιμή CIF στα σύνορα της Ένωσης, πριν από την καταβολή τελωνειακού δασμού, θα πρέπει να έχουν ως εξής:

Εταιρεία

Περιθώριο ντάμπινγκ

Περιθώριο ζημίας

Προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ

Bengang Steel Plates Co., Ltd.

96,5 %

17,1 %

17,1 %

Hebei Iron & Steel Group

95,0 %

13,2 %

13,2 %

Jiangsu Shagang Group

106,9 %

22,6 %

22,6 %

Άλλες συνεργαζόμενες εταιρείες

100,1 %

18,0 %

18,0 %

Όλες οι άλλες εταιρείες

106,9 %

22,6 %

22,6 %

(227)

Οι ατομικοί για κάθε εταιρεία δασμολογικοί συντελεστές αντιντάμπινγκ που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό καθορίστηκαν βάσει των πορισμάτων της παρούσας έρευνας. Συνεπώς, αντικατοπτρίζουν την κατάσταση που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της παρούσας έρευνας όσον αφορά τις εν λόγω εταιρείες. Οι εν λόγω δασμολογικοί συντελεστές εφαρμόζονται αποκλειστικά στις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής της οικείας χώρας και παραγωγής από τις αναφερθείσες νομικές οντότητες. Οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος που παράγεται από οποιαδήποτε άλλη εταιρεία η οποία δεν αναφέρεται ρητώς στο διατακτικό του παρόντος κανονισμού, συμπεριλαμβανομένων των οντοτήτων που συνδέονται με τις εταιρείες που αναφέρονται ρητώς, θα πρέπει να υπόκεινται στον δασμολογικό συντελεστή που ισχύει για «όλες τις άλλες εταιρείες». Δεν θα πρέπει να υπόκεινται σε κανέναν από τους ατομικούς δασμολογικούς συντελεστές αντιντάμπινγκ.

(228)

Μια εταιρεία μπορεί να ζητήσει την εφαρμογή αυτών των ατομικών δασμολογικών συντελεστών αντιντάμπινγκ σε περίπτωση αλλαγής της ονομασίας της οντότητας ή σύστασης νέας οντότητας παραγωγής ή πωλήσεων. Το αίτημα πρέπει να απευθύνεται στην Επιτροπή (33). Το αίτημα πρέπει να περιέχει όλες τις σχετικές πληροφορίες, περιλαμβανομένων των εξής: τροποποίηση των δραστηριοτήτων της εταιρείας που συνδέονται με την παραγωγή· εγχώριες και εξαγωγικές πωλήσεις που συνδέονται, για παράδειγμα, με την αλλαγή της επωνυμίας ή την αλλαγή των οντοτήτων παραγωγής και πωλήσεων. Η Επιτροπή θα επικαιροποιεί τον κατάλογο των εταιρειών με ατομικούς δασμούς αντιντάμπινγκ, αν αυτό δικαιολογείται.

(229)

Για να εξασφαλιστεί η ορθή επιβολή των δασμών αντιντάμπινγκ, ο δασμός αντιντάμπινγκ για όλες τις άλλες εταιρείες θα ισχύει όχι μόνο για τους παραγωγούς-εξαγωγείς που δεν συνεργάστηκαν στην εν λόγω έρευνα, αλλά και για τους παραγωγούς που δεν πραγματοποίησαν εξαγωγές στην Ένωση κατά την περίοδο της έρευνας.

9.   ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

(230)

Στο πλαίσιο της χρηστής διοίκησης, η Επιτροπή θα καλέσει τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν γραπτές παρατηρήσεις και/ή να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών, εντός καθορισμένης προθεσμίας.

(231)

Τα συμπεράσματα σχετικά με την επιβολή προσωρινών δασμών είναι προσωρινά και μπορεί να τροποποιηθούν κατά το οριστικό στάδιο της έρευνας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Επιβάλλεται προσωρινός δασμός αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα, έστω και περιελιγμένων (συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων που είναι κομμένα κατά μήκος και των «στενών φύλλων»), που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, μη επιστρωμένων ή επιχρισμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων.

Το υπό εξέταση προϊόν δεν περιλαμβάνει:

προϊόντα ανοξείδωτου χάλυβα ή προϊόντα έλασης με προσανατολισμένους κόκκους από πυριτιούχο χάλυβα για ηλεκτρικές εφαρμογές,

προϊόντα από χάλυβα εργαλείων και προϊόντα από χάλυβα ταχείας κοπής,

προϊόντα, μη περιελιγμένα, χωρίς ανάγλυφα σχέδια, με πάχος μεγαλύτερο από 10 mm και με πλάτος 600 mm ή παραπάνω, και

προϊόντα, μη περιελιγμένα, χωρίς ανάγλυφα σχέδια, πάχους από 4,75 mm έως και 10 mm και πλάτους 2 050 mm ή παραπάνω.

Το υπό εξέταση προϊόν υπάγεται σήμερα στους κωδικούς ΣΟ 7208 10 00, 7208 25 00, 7208 26 00, 7208 27 00, 7208 36 00, 7208 37 00, 7208 38 00, 7208 39 00, 7208 40 00, 7208 52 10, 7208 52 99, 7208 53 10, 7208 53 90, 7208 54 00, 7211 13 00, 7211 14 00, 7211 19 00, ex 7225 19 10 (κωδικός TARIC 7225191090), 7225 30 90, ex 7225 40 60 (κωδικός TARIC 7225406090), 7225 40 90, ex 7226 19 10 (κωδικός TARIC 7226191090), 7226 91 91 και 7226 91 99 και είναι καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

2.   Οι συντελεστές του προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ που εφαρμόζονται επί της καθαρής τιμής «ελεύθερο στα σύνορα» της Ένωσης, πριν από την καταβολή του δασμού, του προϊόντος που περιγράφεται στην παράγραφο 1 και παράγεται από τις εταιρείες που παρατίθενται κατωτέρω είναι οι ακόλουθοι:

Χώρα

Εταιρεία

Προσωρινός δασμολογικός συντελεστής

Πρόσθετος κωδικός TARIC

ΛΔΚ

Bengang Steel Plates Co., Ltd.

17,1 %

C157

Handan Iron & Steel Group Han-Bao Co., Ltd.

13,2 %

C158

Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Tangshan Branch

13,2 %

C159

Hebei Iron & Steel Co., Ltd. Chengde Branch

13,2 %

C160

Zhangjiagang Hongchang Plate Co., Ltd.

22,6 %

C161

Zhangjiagang GTA Plate Co., Ltd.

22,6 %

C162

Άλλες συνεργασθείσες εταιρείες που απαριθμούνται στο παράρτημα I

18,0 %

Βλ. παράρτημα

Όλες οι άλλες εταιρείες

22,6 %

C999

3.   Η εφαρμογή των ατομικών δασμολογικών συντελεστών που καθορίζονται για τις εταιρείες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εξαρτάται από την προσκόμιση στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών έγκυρου εμπορικού τιμολογίου, στο οποίο θα πρέπει να υπάρχει δήλωση που να φέρει ημερομηνία και υπογραφή υπαλλήλου της οντότητας που εκδίδει το τιμολόγιο, με αναφορά του ονόματος και της θέσης του/της, με την ακόλουθη διατύπωση: «Ο κάτωθι υπογεγραμμένος, βεβαιώνω ότι ο (όγκος) του (υπό εξέταση προϊόντος) που πωλήθηκε για εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Ένωση και περιλαμβάνεται στο παρόν τιμολόγιο κατασκευάστηκε από (επωνυμία και διεύθυνση εταιρείας) (πρόσθετος κωδικός TARIC) στ… [οικεία χώρα]. Δηλώνω ότι οι πληροφορίες που αναγράφονται στο παρόν τιμολόγιο είναι πλήρεις και ακριβείς.» Σε περίπτωση μη προσκόμισης του εν λόγω τιμολογίου, θα εφαρμοστεί ο δασμός που ισχύει για όλες τις άλλες εταιρείες.

4.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία εντός της Ένωσης του προϊόντος που αναφέρεται στην παράγραφο 1 υπόκειται στη σύσταση εγγύησης ίσης με το ποσό του προσωρινού δασμού.

5.   Εκτός αν ορίζεται διαφορετικά, εφαρμόζονται οι ισχύουσες διατάξεις σχετικά με τους τελωνειακούς δασμούς.

Άρθρο 2

1.   Εντός 25 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν:

α)

να ζητήσουν την κοινοποίηση των ουσιωδών πραγματικών περιστατικών και του σκεπτικού βάσει των οποίων εκδόθηκε ο παρών κανονισμός·

β)

να υποβάλουν εγγράφως τις παρατηρήσεις τους στην Επιτροπή· και

γ)

να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή και/ή από τον σύμβουλο ακροάσεων σε διαδικασίες εμπορικών προσφυγών.

2.   Εντός 25 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, τα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο 21 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου μπορούν να υποβάλουν παρατηρήσεις σχετικά με την εφαρμογή των προσωρινών μέτρων.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 1 εφαρμόζεται για περίοδο έξι μηνών.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 176 της 30.6.2016, σ. 21.

(2)  Ο κανονισμός αυτός αντικαταστάθηκε από την 20ή Ιουλίου 2016 από τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/1036 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (κωδικοποιημένη έκδοση).

(3)  ΕΕ C 58 της 13.2.2016, σ. 9.

(4)  ΕΕ C 172 της 13.5.2016, σ. 29. Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας κατά των επιδοτήσεων σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας.

(5)  ΕΕ C 246/08 της 7.7.2016, σ. 7. Ανακοίνωση για την έναρξη διαδικασίας αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Βραζιλίας, Ιράν, Ρωσίας, Σερβίας και Ουκρανίας.

(6)  Τα προϊόντα αυτά δεν περιλαμβάνονται κατόπιν αιτήματος εξαίρεσης από το προϊόν (βλ. αιτιολογική σκέψη 29 και εξής).

(7)  Η διεργασία ψυχρής έλασης ορίζεται ως το πέρασμα φύλλων ή ταινιών –που προηγουμένως έχουν υποβληθεί σε θερμή έλαση και χημική αποξείδωση– μέσω ψυχρών κυλίνδρων, ήτοι κάτω από τη θερμοκρασία μαλάκυνσης του μετάλλου.

(8)  Αυτά τα χημικά στοιχεία είναι μεταξύ άλλων: βολφράμιο, μολυβδαίνιο, χρώμιο και βανάδιο.

(9)  Καναδάς, Νότια Αφρική, Ταϊλάνδη, Ινδία, Μαλαισία, Μεξικό, Βιετνάμ, Τουρκία, Ρωσία, Ουκρανία και Βραζιλία.

(10)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/1328 της Επιτροπής (ΕΕ L 210 της 4.8.2016, σ. 20).

(11)  Παγκόσμιος Οργανισμός Εμπορίου, WT/DS132/R, 28 Ιανουαρίου 2000, Mexico — Anti-dumping investigation of high fructose corn syrup (HFCS) from the United States — Report of the Panel [Μεξικό — έρευνα αντιντάμπινγκ σχετικά με το σιρόπι αραβοσίτου με υψηλή περιεκτικότητα σε φρουκτόζη (HFCS) καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής — Έκθεση της ειδικής ομάδας], παράγραφος 7.140, σ. 214. Η ειδική ομάδα του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου αποφάνθηκε τα εξής: «προκειμένου να καταλήξουμε ότι υφίσταται κίνδυνος πρόκλησης σημαντικής ζημίας σε έναν εγχώριο κλάδο παραγωγής, ο οποίος δεν υφίσταται προφανή ζημία επί του παρόντος, παρά τις επιπτώσεις από τις εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ κατά την περίοδο της έρευνας, είναι απαραίτητο να κατανοηθεί η τρέχουσα κατάσταση του κλάδου παραγωγής ως ιστορικό. Μόνο το γεγονός ότι οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ θα αυξηθούν και θα επιφέρουν δυσμενείς επιπτώσεις στις τιμές, δεν οδηγεί αφ' εαυτού στο συμπέρασμα ότι ο εγχώριος κλάδος παραγωγής θα υποστεί ζημίααν ο κλάδος παραγωγής βρίσκεται σε πολύ καλή κατάσταση ή αν επιδρούν άλλοι παράγοντες, οι εισαγωγές που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ενδέχεται να μην προκαλέσουν ζημία».

(12)  Απόφαση του Δικαστηρίου της 7ης Απριλίου 2016, υπόθεση C-186/14, σκέψη 72, που επικυρώνει την απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 29ης Ιανουαρίου 2014 στην υπόθεση T-528/09, Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd κατά Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

(13)  World Steel in figures 2015 (Η παγκόσμια χαλυβουργία σε αριθμούς, 2015), World Steel Association, σ. 14, http//www.worldsteel.org/publications/bookshop/product-details.~World-Steel-in-Figures-2015~PRODUCT~World-Steel-in-Figures-2015~.html

(14)  COM(2016) 155 final, Βρυξέλλες, 16.3.2016, Ανακοίνωση της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο, το Συμβούλιο, την Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή, την Επιτροπή των Περιφερειών και την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων, Χαλυβουργία: Εξασφάλιση βιώσιμης απασχόλησης και ανάπτυξης στην Ευρώπη, σ. 2.

(15)  ΟΟΣΑ, DSTI/SU/SC(2015)8/Final, Διεύθυνση Επιστήμης, Τεχνολογίας και Καινοτομίας, Capacity developments in the world steel industry (Εξελίξεις στην παραγωγική ικανότητα της παγκόσμιας χαλυβουργίας), Πίνακας 1, σ. 10, http://www.oecd.org/officialdocuments/publicdisplaydocumentpdf/?cote=DSTI/SU/SC(2015)8/FINAL&docLanguage=En

(16)  World Steel Association, World Steel in Figures 2016 (Η παγκόσμια χαλυβουργία σε αριθμούς, 2016), πίνακας «major steel-producting countries 2014 and 2015» (κύριες χώρες παραγωγής χάλυβα 2014 και 2015), σ. 9, http://www.worldsteel.org/media-centre/press-releases/2016/World-Steel-in-Figures-2016-is-available-online.html

(17)  OECD Directorate for Science, Technology and Innovation (2015): Excess capacity in the global steel industry: the current situation and ways forward (ΟΟΣΑ, Διεύθυνση Επιστήμης, Τεχνολογίας και Καινοτομίας (2015): Πλεονάζουσα ικανότητα παραγωγής στην παγκόσμια χαλυβουργία: η τρέχουσα κατάσταση και νέοι δρόμοι), Technology and Industry Policy Papers, No. 18, OECD Publishing, σελίδες 5 και 6. http://dx.doi.org/10.1787/5js65x46nxhj-en

(18)  Παρατηρήσεις Dentons εκ μέρους της Κινεζικής Ένωσης Σιδήρου και Χάλυβα (CISA) και των μελών της, Comments in the anti-dumping proceeding concerning imports of certain hot-rolled flat products of iron, non-alloy or other alloy steel originating the People's Republic of China (Σχόλια για τη διαδικασία αντιντάμπινγκ σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων θερμής έλασης από σίδηρο, μη κραματοποιημένο χάλυβα ή άλλο κραματοποιημένο χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας), 21 Μαρτίου 2016, παράγραφος 24, σελίδα 7.

(19)  Άρθρο Reuters, «China's zombie steel mills fire up furnaces, worsen global glut», http://in.reuters.com/article/china-steel-overcapacity-idINKCN0XI070

(20)  Άρθρο Reuters, «BHP says over 50 million tonnes of steel capacity restarted in China», http://www.reuters.com/article/us-bhp-china-idUSKCN0YA09E

(21)  June 2016 crude steel production, World Steel Association, media centre (Ιούνιος 2016 — παραγωγή ακατέργαστου χάλυβα, Παγκόσμια Ένωση Χάλυβα, Κέντρο Τύπου), https://www.worldsteel.org/media-centre/press-releases/2016/June-2016-crude-steel-production0.html

(22)  World Steel Association, Steel Statistical Yearbook 2015 (Στατιστική επετηρίδα χάλυβα 2015), πίνακας 1 στη σελίδα 2 και πίνακας 13 στη σελίδα 35, http://www.worldsteel.org/statistics/statistics-archive/yearbook-archive.html

(23)  Το δείγμα αποτελούνταν από 679,4 εκατομμύρια τόνους κινεζικών εξαγωγών του ομοειδούς προϊόντος για το έτος 2015 και 343,8 εκατομμύρια τόνους κινεζικών εξαγωγών του ομοειδούς προϊόντος για το πρώτο εξάμηνο του 2016.

(24)  Worldsteel Short Range Outlook 2014 — 2015, World Steel Association, https://www.worldsteel.org/media-centre/press-releases/2015/worldsteel-Short-Range-Outlook-2015-2016.html

(25)  Βλ. επίσης αιτιολογική σκέψη 103 για την ελαφρά μείωση στα αποθέματα των ενωσιακών παραγωγών που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα, ως ποσοστό της παραγωγής.

(26)  Βλ. επίσης αιτιολογική σκέψη 100 για την ελαφρά μείωση στα αποθέματα των ενωσιακών παραγωγών που συμπεριλαμβάνονται στο δείγμα, ως ποσοστό της παραγωγής.

(27)  «European steel producers on the offensive, but will price increases stick?» Άρθρο, http://blogs.platts.com/2016/04/05/european-steel-producers-on-offensive/

(28)  World Steel Association, The Chinese steel industry, A monthly update for world steel members (Η κινεζική χαλυβουργία, Μηνιαία ενημέρωση για τα διεθνή μέλη χάλυβα), τεύχος 115, Ιούνιος 2016.

(29)  Όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη 3, στις 7 Ιουλίου 2016 η Επιτροπή κίνησε έρευνα για τις εισαγωγές του ίδιου προϊόντος καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ρωσίας. Ωστόσο, η κίνηση δεν προδικάζει το αποτέλεσμα της έρευνας.

(*)  ΟΟΣΑ, DSTI/SU/SC(2015)8/Final, Διεύθυνση Επιστήμης, Τεχνολογίας και Καινοτομίας, Capacity developments in the world steel industry (Εξελίξεις στην παραγωγική ικανότητα της παγκόσμιας χαλυβουργίας), Πίνακας 1, σ. 10, http://www.oecd.org/officialdocuments/publicdisplaydocumentpdf/?cote=DSTI/SU/SC(2015)8/FINAL&docLanguage=En

(**)  World Steel Association, Steel Statistical Yearbook 2015 (Στατιστική επετηρίδα χάλυβα 2015), πίνακας 1 στις σελίδες 1 και 2 και πίνακας 13 στη σελίδα 35, http://www.worldsteel.org/statistics/statistics-archive/yearbook-archive.html

(***)  ΟΟΣΑ, DSTI/SU/SC(2015)8/Final, Διεύθυνση Επιστήμης, Τεχνολογίας και Καινοτομίας, Capacity developments in the world steel industry (Εξελίξεις στην παραγωγική ικανότητα της παγκόσμιας χαλυβουργίας), Πίνακας 1, σ. 10, http://www.oecd.org/officialdocuments/publicdisplaydocumentpdf/?cote=DSTI/SU/SC(2015)8/FINAL&docLanguage=En

(****)  World Steel Association, Steel Statistical Yearbook 2015 (Στατιστική επετηρίδα χάλυβα 2015), πίνακας 1 στις σελίδες 1 και 2 και πίνακας 13 στη σελίδα 35, http://www.worldsteel.org/statistics/statistics-archive/yearbook-archive.html

(30)  Βλ. απόφαση αριθ. 284/2000/ΕΚΑΧ της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 2000, για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων έλασης από σίδηρο ή από μη κραματοποιημένο χάλυβα, με πλάτος 600 mm ή περισσότερο, μη επιστρωμένων με άλλο μέταλλο ούτε επενδυμένων, περιελιγμένων, που έχουν υποβληθεί απλώς σε θερμή έλαση, καταγωγής Ινδίας και Ταϊβάν, για την αποδοχή αναλήψεων υποχρεώσεων που πρότειναν ορισμένοι παραγωγοί-εξαγωγείς και για την περάτωση της διαδικασίας όσον αφορά εισαγωγές καταγωγής Νοτίου Αφρικής, ΕΕ L 31, 2000, σ. 44, αιτιολογική σκέψη 338.

(31)  Βλ. εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) 2016/1328 της Επιτροπής, της 29ης Ιουλίου 2016, για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού που επιβλήθηκε στις εισαγωγές ορισμένων πλατέων προϊόντων ψυχρής έλασης από χάλυβα καταγωγής Λαϊκής Δημοκρατίας της Κίνας και Ρωσικής Ομοσπονδίας, ΕΕ L 210, 2016, σ. 1, αιτιολογική σκέψη 156.

(32)  McKinsey & Company, Laying the foundations for a financially sound industry, (Θέτοντας τα θεμέλια για έναν οικονομικά εύρωστο κλάδο παραγωγής), Συνεδρίαση της Επιτροπής Χάλυβα του ΟΟΣΑ της 5ης Δεκεμβρίου 2013, σ. 7.

(33)  European Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Rue de la Loi 170, 1040 Brussels, Βέλγιο.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Χώρα

Επωνυμία εταιρείας

Πρόσθετος κωδικός TARIC

ΛΔΚ

Angang Steel Company Limited

C150

ΛΔΚ

Inner Mongolia Baotou Steel Union Co., Ltd.

C151

ΛΔΚ

Jiangyin Xingcheng Special Steel Works Co., Ltd.

C147

ΛΔΚ

Shanxi Taigang Stainless Steel Co., Ltd.

C163

ΛΔΚ

Shougang Jingtang United Iron & Steel Co., Ltd

C164

ΛΔΚ

Maanshan Iron & Steel Co., Ltd

C165

ΛΔΚ

Rizhao Steel Wire Co., Ltd.

C166

ΛΔΚ

Rizhao Baohua New Material Co., Ltd.

C167

ΛΔΚ

Tangshan Yanshan Iron and Steel Co., Ltd.

C168

ΛΔΚ

Wuhan Iron & Steel Co., Ltd.

C156


7.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272/70


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/1779 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 6ης Οκτωβρίου 2016

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 6 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

183,5

ZZ

183,5

0707 00 05

TR

128,9

ZZ

128,9

0709 93 10

TR

135,5

ZZ

135,5

0805 50 10

AR

94,6

CL

126,6

TR

94,5

UY

55,5

ZA

130,7

ZZ

100,4

0806 10 10

TR

136,3

US

210,1

ZZ

173,2

0808 10 80

AR

110,6

BR

100,2

CL

154,8

NZ

132,8

ZA

113,9

ZZ

122,5

0808 30 90

CN

74,4

TR

130,3

ZZ

102,4


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

7.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272/72


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1780 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Σεπτεμβρίου 2016

για τον καθορισμό της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 77 παράγραφος 2 στοιχείο α), σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 9,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 12 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων (1) («η συμφωνία») συστήνει μεικτή επιτροπή («μεικτή επιτροπή»). Προβλέπει ότι η μεικτή επιτροπή πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί την εφαρμογή της συμφωνίας.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2) προβλέπει τις διαδικασίες και τις προϋποθέσεις έκδοσης θεωρήσεων για διέλευση από ή με πρόθεση διαμονής στην επικράτεια των κρατών μελών που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες εντός οιασδήποτε περιόδου 180 ημερών.

(3)

Οι κοινές κατευθυντήριες γραμμές είναι απαραίτητες για να εξασφαλιστεί η πλήρως εναρμονισμένη εφαρμογή της συμφωνίας από τις διπλωματικές αποστολές και τις προξενικές αρχές των κρατών μελών, καθώς και για να διευκρινιστεί η σχέση μεταξύ των διατάξεων της συμφωνίας και της νομοθεσίας των συμβαλλόμενων μερών της συμφωνίας που εξακολουθούν να εφαρμόζονται σε ζητήματα θεωρήσεων που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία.

(4)

Είναι σκόπιμο να θεσπιστεί η θέση που θα ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της συμφωνίας.

(5)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει το Ηνωμένο Βασίλειο, σύμφωνα με την απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, (3). Ως εκ τούτου, το Ηνωμένο Βασίλειο δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(6)

Η παρούσα απόφαση συνιστά ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στις οποίες δεν συμμετέχει η Ιρλανδία, σύμφωνα με την απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου (4). Ως εκ τούτου, η Ιρλανδία δεν συμμετέχει στη θέσπιση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτή ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της.

(7)

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου αριθ. 22 για τη θέση της Δανίας, που έχει προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της παρούσας απόφασης και δεν δεσμεύεται από αυτήν, ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 12 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης της μεικτής επιτροπής που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Βρυξέλλες,29 Σεπτεμβρίου 2016.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

P. ŽIGA


(1)  ΕΕ L 52 της 25.2.2011, σ. 34.

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1).

(3)  Απόφαση 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 131 της 1.6.2000, σ. 43).

(4)  Απόφαση 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 64 της 7.3.2002, σ. 20).


ΣΧΕΔΙΟ

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. …/… ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ Η ΟΠΟΙΑ ΣΥΓΚΡΟΤΗΘΗΚΕ ΜΕ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ

της…

όσον αφορά τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών για την εφαρμογή της εν λόγω συμφωνίας

Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων (1) («η συμφωνία») και ιδίως το άρθρο 12,

Εκτιμώντας ότι η συμφωνία ετέθη σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2011,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι κοινές κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων ορίζονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.

Έγινε στ …,

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

Για τη Γεωργία


(1)  ΕΕ L 52 της 25.2.2011, σ. 34.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΚΟΙΝΕΣ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΓΡΑΜΜΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ

Σκοπός της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γεωργίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων («η συμφωνία»), η οποία ετέθη σε ισχύ την 1η Μαρτίου 2011, είναι να διευκολύνει, με βάση την αμοιβαιότητα, τις διαδικασίες έκδοσης θεωρήσεων για προβλεπόμενη διαμονή που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών για τους πολίτες της Γεωργίας.

Η συμφωνία θεσπίζει, με βάση την αμοιβαιότητα, δεσμευτικά από νομική άποψη δικαιώματα και υποχρεώσεις με σκοπό την απλούστευση των διαδικασιών έκδοσης θεωρήσεων για τους πολίτες της Γεωργίας.

Αυτές οι κατευθυντήριες γραμμές, οι οποίες εγκρίθηκαν από τη μεικτή επιτροπή που ορίζεται βάσει του άρθρου 12 της συμφωνίας («η μεικτή επιτροπή»), αποσκοπούν στη διασφάλιση εναρμονισμένης εφαρμογής της συμφωνίας από τις διπλωματικές αποστολές και τις προξενικές αρχές των κρατών μελών της Ένωσης («κράτη μέλη»). Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές δεν αποτελούν μέρος της συμφωνίας και, ως εκ τούτου, δεν είναι νομικά δεσμευτικές. Ωστόσο, συνιστάται ιδιαίτερα στο διπλωματικό και προξενικό προσωπικό να τις ακολουθεί με συνέπεια κατά την εφαρμογή της συμφωνίας.

Οι παρούσες κατευθυντήριες γραμμές θα επικαιροποιούνται βάσει των εμπειριών που αποκτήθηκαν από την εφαρμογή της συμφωνίας υπό την ευθύνη της μεικτής επιτροπής.

Για να εξασφαλιστεί η συνεχής και εναρμονισμένη εφαρμογή της συμφωνίας και σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό της μεικτής επιτροπής για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, τα μέρη συμφώνησαν να πραγματοποιούν άτυπες επαφές ενδιαμέσως των επίσημων συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής για να εξετάζουν επείγοντα ζητήματα. Λεπτομερείς εκθέσεις σχετικά με αυτά τα ζητήματα και τις άτυπες επαφές θα υποβληθούν κατά την επόμενη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων.

I.   ΓΕΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ

1.1.   Σκοπός και πεδίο εφαρμογής.

Το άρθρο 1 παράγραφος 1 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«1.   Ο σκοπός της παρούσας συμφωνίας είναι η απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για προβλεπόμενη διαμονή που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών για τους πολίτες της Γεωργίας.».

Η συμφωνία ισχύει για όλους τους πολίτες της Γεωργίας που υποβάλλουν αίτηση θεώρησης βραχείας διαμονής, ανεξαρτήτως της χώρας στην οποία διαμένουν.

Η συμφωνία δεν ισχύει για τους απάτριδες οι οποίοι είναι κάτοχοι άδειας διαμονής που έχει εκδοθεί από τη Γεωργία. Οι κανόνες του κεκτημένου της Ένωσης στον τομέα των θεωρήσεων εφαρμόζονται στην εν λόγω κατηγορία προσώπων.

Το άρθρο 1 παράγραφος 2 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«2.   Εάν η Γεωργία θεσπίσει εκ νέου την υποχρέωση θεώρησης για τους πολίτες όλων των κρατών μελών ή για ορισμένες κατηγορίες πολιτών όλων των κρατών μελών, θα ισχύουν αυτομάτως για τους εν λόγω πολίτες της Ένωσης, βάσει της αρχής της αμοιβαιότητας, τα ίδια μέτρα απλούστευσης της έκδοσης θεωρήσεων που παρέχονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας στους πολίτες της Γεωργίας.».

Από την 1η Ιουνίου 2006, όλοι οι πολίτες της Ένωσης και οι απάτριδες οι οποίοι είναι κάτοχοι άδειας διαμονής εκδοθείσας από κράτος μέλος απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης όταν ταξιδεύουν στη Γεωργία για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών ή όταν διέρχονται μέσω της επικράτειας της Γεωργίας.

Προκειμένου να αποφευχθεί διακριτική μεταχείριση από τη Γεωργία πολιτών ενός ή περισσότερων κρατών μελών ή ορισμένων κατηγοριών πολιτών, σε δήλωση που επισυνάπτεται στη συμφωνία, η Ένωση ανακοίνωσε την πρόθεσή της να αναστείλει την εφαρμογή της συμφωνίας εάν η Γεωργία θεσπίσει εκ νέου την υποχρέωση θεώρησης για τους πολίτες ενός ή περισσότερων κρατών μελών ή ορισμένων κατηγοριών πολιτών.

1.2.   Πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας.

Το άρθρο 2 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«1.   Τα μέτρα απλούστευσης για την έκδοση θεωρήσεων που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία εφαρμόζονται στους πολίτες της Γεωργίας, μόνον εφόσον δεν απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης με βάση τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Ένωσης ή των κρατών μελών, την παρούσα συμφωνία ή άλλες διεθνείς συμφωνίες.

2.   Το εθνικό δίκαιο της Γεωργίας ή των κρατών μελών ή το δίκαιο της Ένωσης εφαρμόζονται σε θέματα που δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, όπως η άρνηση έκδοσης θεώρησης, η αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων, η απόδειξη της επάρκειας των μέσων διαβίωσης, η άρνηση εισόδου, καθώς και τα μέτρα απέλασης.».

Η συμφωνία, με την επιφύλαξη του άρθρου 10, δεν επηρεάζει τους ισχύοντες κανόνες για τις υποχρεώσεις θεώρησης και τις απαλλαγές από τη θεώρηση. Για παράδειγμα, το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου (1) επιτρέπει στα κράτη μέλη να απαλλάσσουν από την υποχρέωση θεώρησης, μεταξύ άλλων κατηγοριών προσώπων, τα πληρώματα της πολιτικής αεροπορίας και του εμπορικού ναυτικού. Μετά τη θέση σε ισχύ της σύνδεσης της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν με τον χώρο Σένγκεν στις 13 Δεκεμβρίου 2008 και στις 7 Μαρτίου 2011, αντίστοιχα, οι άδειες διαμονής που εκδίδονται από την Ελβετία και το Λιχτενστάιν αναγνωρίζονται ως ισοδύναμες με τις θεωρήσεις Σένγκεν τόσο για τη διέλευση όσο και για τη βραχεία διαμονή.

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου («κώδικας θεωρήσεων») (2) εφαρμόζεται σε όλα τα θέματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, όπως ο προσδιορισμός του κράτους μέλους του χώρου Σένγκεν που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης θεώρησης, η αιτιολόγηση της απόρριψης χορήγησης θεώρησης, το δικαίωμα προσφυγής κατά απορριπτικής απόφασης και ο γενικός κανόνας για προσωπική συνέντευξη με τον αιτούντα. Επιπλέον, οι κανόνες του Σένγκεν και, κατά περίπτωση, η εθνική νομοθεσία συνεχίζουν να εφαρμόζονται για τα θέματα τα οποία δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, όπως η αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων, η απόδειξη της επάρκειας μέσων διαβίωσης, η απαγόρευση εισόδου στο έδαφος των κρατών μελών και, τα μέτρα απέλασης. Στο εν λόγω πλαίσιο, η παροχή ακριβών πληροφοριών για τα θέματα αυτά είναι απαραίτητη (3).

Ακόμη και αν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στη συμφωνία, αν για παράδειγμα παρέχονται από τον αιτούντα δικαιολογητικά έγγραφα σχετικά με τον σκοπό του ταξιδιού για τις κατηγορίες που προβλέπονται στο άρθρο 4, εξακολουθεί να είναι δυνατή η άρνηση χορήγησης της θεώρησης, εφόσον δεν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) («κώδικας συνόρων του Σένγκεν»), δηλαδή το πρόσωπο δεν έχει στην κατοχή του έγκυρο ταξιδιωτικό έγγραφο, έχει εκδοθεί ειδοποίηση στο σύστημα πληροφοριών Σένγκεν (SIS), το πρόσωπο θεωρείται απειλή για τη δημόσια τάξη, την εσωτερική ασφάλεια κ.λπ.

Άλλες δυνατότητες ευελιξίας κατά την έκδοση θεωρήσεων οι οποίες προβλέπονται από τον κώδικα θεωρήσεων εξακολουθούν να ισχύουν. Για παράδειγμα, θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων για μακρά περίοδο ισχύος — έως πέντε έτη — μπορούν να εκδοθούν σε κατηγορίες προσώπων, άλλων από εκείνους που αναφέρονται στο άρθρο 5 της συμφωνίας, εφόσον πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στο άρθρο 24 του κώδικα θεωρήσεων,. Κατά τον ίδιο τρόπο, θα εξακολουθήσουν να ισχύουν οι διατάξεις που περιέχονται στο άρθρο 16 παράγραφος5 και 6 του κώδικα θεωρήσεων και επιτρέπουν απαλλαγή ή μείωση του τέλους θεώρησης (άρθρο 16 παράγραφοι 5 και 6 του κώδικα θεωρήσεων).

1.3.   Είδη θεωρήσεων που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας.

Το άρθρο 3 στοιχείο δ) της συμφωνίας ορίζει ότι ως «θεώρηση» νοείται η άδεια που εκδίδεται από κράτος μέλος με σκοπό τη διέλευση ή την προβλεπόμενη διαμονή στην επικράτεια των κρατών μελών για διάρκεια που δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών από την ημέρα της πρώτης εισόδου στην επικράτεια των κρατών μελών.».

Οι διευκολύνσεις που προβλέπονται από τη συμφωνία ισχύουν για τις ομοιόμορφες θεωρήσεις, καθώς και για τις θεωρήσεις περιορισμένης εδαφικής ισχύος που χορηγούνται για διέλευση ή για βραχεία διαμονή.

1.4.   Υπολογισμός της διάρκειας διαμονής που επιτρέπεται βάσει της θεώρησης και ιδίως ο τρόπος προσδιορισμού της εξάμηνης περιόδου

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 610/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) έχει τροποποιήσει τον κώδικα συνόρων του Σένγκεν και έχει επαναπροσδιορίσει την έννοια της βραχείας διαμονής. Ο τρέχων ορισμός της βραχείας διαμονής έχει ως εξής: «όχι περισσότερες από 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών, το οποίο συνεπάγεται ότι λαμβάνεται υπόψη η περίοδος των 180 ημερών που προηγείται κάθε ημέρας διαμονής». Ο εν λόγω ορισμός ετέθη σε ισχύ στις 18 Οκτωβρίου 2013 και περιλαμβάνεται στον κώδικα συνόρων του Σένγκεν.

Ως ημέρα εισόδου θα λογίζεται η πρώτη ημέρα διαμονής στην επικράτεια των κρατών μελών και ως ημερομηνία εξόδου θα λογίζεται η τελευταία ημέρα διαμονής στην επικράτεια των κρατών μελών. Η έννοια «ανά περίοδο» συνεπάγεται την εφαρμογή «κινητής» περιόδου αναφοράς 180 ημερών, με αναδρομή στο παρελθόν και υπολογισμό κάθε ημέρας διαμονής που καλύπτεται από την τελευταία περίοδο 180 ημερών, προκειμένου να εξακριβωθεί αν εξακολουθεί να πληρούται η απαίτηση των 90/180 ημερών. Αυτό σημαίνει ότι η απουσία επί συνεχή περίοδο 90 ημερών επιτρέπει νέα διαμονή έως 90 ημέρες.

Παράδειγμα υπολογισμού της διαμονής βάσει του τρέχοντος ορισμού:

Ένα πρόσωπο που έχει θεώρηση πολλαπλών εισόδων για 1 έτος (18.4.2010 — 18.4.2011) εισέρχεται για πρώτη φορά στις 19.4.2010 και παραμένει για τρεις ημέρες. Στη συνέχεια το εν λόγω πρόσωπο εισέρχεται εκ νέου στις 18.6.2010 και παραμένει για 86 ημέρες. Ποια είναι η κατάσταση κατά τις συγκεκριμένες ημερομηνίες; Πότε θα επιτραπεί και πάλι η είσοδος αυτού του προσώπου;

Στις 11.9.2010: κατά τις τελευταίες 180 ημέρες (16.3.2010–11.9.2010) το πρόσωπο είχε διαμείνει για τρεις ημέρες (19.4.2010 — 21.4.2010) συν 86 ημέρες (18.6.2010–11.9.2010) = 89 ημέρες = δεν υπάρχει υπέρβαση της επιτρεπόμενης διάρκειας διαμονής. Το πρόσωπο μπορεί να διαμείνει έως μία ακόμη ημέρα.

Στις 16.10.2010: το πρόσωπο θα μπορούσε να εισέλθει για διαμονή τριών επιπλέον ημερών (στις 16.10.2010 η διαμονή της 19.4.2010 παύει να λαμβάνεται υπόψη (εκτός της περιόδου 180 ημερών)·Στις 17.10.2010, η διαμονή της 20.4.2010 παύει να λαμβάνεται υπόψη (εκτός της περιόδου 180 ημερών· κ.λπ.).

Στις 15.12.2010: το πρόσωπο θα μπορούσε να εισέλθει για διαμονή 86 επιπλέον ημερών (στις 15.12.2010 η διαμονή της 18.6.2010 παύει να λαμβάνεται υπόψη (εκτός της περιόδου 180 ημερών)· στις 16.12.2010, η διαμονή της 19.6.2010 παύει να λαμβάνεται υπόψη κ.λπ.).]

1.5.   Η κατάσταση όσον αφορά τα κράτη μέλη που προσχώρησαν στην Ένωση το 2004 και 2007 τα οποία δεν έχουν ακόμη πλήρως ενσωματωθεί στον χώρο του Σένγκεν, τα κράτη μέλη που δεν συμμετέχουν στην κοινή πολιτική θεωρήσεων της Ένωσης και τις συνδεδεμένες χώρες.

Μόνον η Βουλγαρία, η Κροατία, η Κύπρος και η Ρουμανία δεν εφαρμόζουν ακόμη πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν. Οι χώρες αυτές θα συνεχίσουν να εκδίδουν εθνικές θεωρήσεις με ισχύ που περιορίζεται στη δική τους εθνική επικράτεια. Μόλις τα εν λόγω κράτη μέλη εφαρμόσουν πλήρως το κεκτημένο του Σένγκεν, θα συνεχίσουν να εφαρμόζουν τη συμφωνία.

Το εθνικό δίκαιο εξακολουθεί να ισχύει για όλα τα ζητήματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία μέχρι την ημερομηνία της πλήρους εφαρμογής του κεκτημένου του Σένγκεν από τα εν λόγω κράτη μέλη. Από την εν λόγω ημερομηνία, οι κανόνες του Σένγκεν και/ή το εθνικό δίκαιο θα εφαρμόζονται σε ζητήματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία.

Επιτρέπεται στη Βουλγαρία, την Κροατία, την Κύπρο και τη Ρουμανία να αναγνωρίζουν άδειες διαμονής, θεωρήσεις τύπου Δ και θεωρήσεις βραχείας διαμονής που εκδίδουν τα κράτη μέλη Σένγκεν και οι συνδεδεμένες χώρες για σύντομες διαμονές στο έδαφός τους (6).

Σύμφωνα με το άρθρο 21 της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας του Σένγκεν της 14ης Ιουνίου 1985 μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας, σχετικά τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα τους (7), όλα τα κράτη μέλη Σένγκεν πρέπει να αναγνωρίζουν τις θεωρήσεις μακράς διαμονής και τις άδειες διαμονής που εκδίδονται από τα άλλα κράτη Σένγκεν ως έγκυρες για σύντομη διαμονή στην επικράτειά τους. Τα κράτη μέλη του Σένγκεν αποδέχονται τις άδειες διαμονής, τις θεωρήσεις τύπου Δ και τις θεωρήσεις βραχείας διαμονής των συνδεδεμένων χωρών για είσοδο και σύντομη διαμονή και αντίστροφα.

Η συμφωνία δεν εφαρμόζεται στη Δανία, την Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, αλλά περιλαμβάνει κοινές δηλώσεις σχετικά με την επιθυμία των εν λόγω κρατών μελών να συνάψουν διμερείς συμφωνίες για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων με τη Γεωργία.

Παρόλο που συνδέονται με το Σένγκεν, η Ισλανδία, η Νορβηγία, η Ελβετία και το Λιχτενστάιν δεν καλύπτονται από τη συμφωνία.

1.6.   Η συμφωνία και διμερείς συμφωνίες.

Το άρθρο 13 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«από την έναρξη ισχύος της, η παρούσα συμφωνία υπερισχύει έναντι των διατάξεων οποιασδήποτε διμερούς ή πολυμερούς συμφωνίας ή ρύθμισης που έχει συναφθεί μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών και της Γεωργίας, στον βαθμό που οι διατάξεις αυτών των συμφωνιών ή ρυθμίσεων καλύπτουν ζητήματα που διέπονται από την παρούσα συμφωνία.».

Από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της συμφωνίας, παύουν να ισχύουν οι διατάξεις των διμερών συμφωνιών που ίσχυαν μεταξύ των κρατών μελών και της Γεωργίας σχετικά με θέματα που καλύπτει η συμφωνία. Σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ένωσης, τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για την εξάλειψη των ασύμβατων διατάξεων μεταξύ των διμερών συμφωνιών τους και της συμφωνίας.

Σε περίπτωση που ένα κράτος μέλος έχει συνάψει διμερή συμφωνία ή διακανονισμό με τη Γεωργία σχετικά με θέματα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία, για παράδειγμα, σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους υπηρεσιακών διαβατηρίων, η εν λόγω απαλλαγή θα συνεχίσει να ισχύει μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.

Τα παρακάτω κράτη μέλη έχουν συνάψει διμερείς συμφωνίες με τη Γεωργία που προβλέπει την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους υπηρεσιακών διαβατηρίων: Βουλγαρία, Κύπρος, Λετονία, Ρουμανία, Ουγγαρία και Σλοβακία.

Η απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για τους κατόχους υπηρεσιακών διαβατηρίων η οποία έχει χορηγηθεί από κράτος μέλος ισχύει μόνο για τα ταξίδια στην επικράτεια του εν λόγω κράτους μέλους και όχι για τα ταξίδια προς τα άλλα κράτη μέλη του Σένγκεν.

1.7.   Κοινή δήλωση για την εναρμόνιση των πληροφοριών σχετικά με τις διαδικασίες έκδοσης θεωρήσεων βραχείας διαμονής και τα έγγραφα που πρέπει να συνοδεύουν την υποβολή αιτήσεων για θεωρήσεις βραχείας διαμονής

Στη συμφωνία προσαρτάται κοινή δήλωση σχετικά με τη δέσμευση των μερών να παρέχουν συνεκτικές και ενιαίες πληροφορίες σε πολίτες της Γεωργίας σχετικά με την πρόσβαση στις διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών και σχετικά με τις διαδικασίες και τις προϋποθέσεις για την υποβολή αιτήσεων θεώρησης και την ισχύ των εκδοθεισών θεωρήσεων. Οι εν λόγω πληροφορίες είναι διαθέσιμες στον δικτυακό τόπο της Αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στη Γεωργία: http://www.eeas.europa.eu/delegations/georgia/travel_eu/visa/index_en.htm.

Το άρθρο 47 του κώδικα θεωρήσεων προβλέπει την υποχρέωση των κεντρικών αρχών και των προξενείων των κρατών μελών να παρέχουν στο ευρύ κοινό όλες τις πληροφορίες σε σχέση με αίτηση θεώρησης.

Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών καλούνται να διαδίδουν ευρέως τις εν λόγω πληροφορίες (στους ενημερωτικούς πίνακες των προξενείων, σε φυλλάδια, σε διαδικτυακούς τόπους κ.λπ.) και να διαδίδουν επίσης ακριβείς πληροφορίες σχετικά με τους όρους έκδοσης θεωρήσεων, την εκπροσώπηση των κρατών μελών στη Γεωργία και τον εναρμονισμένο κατάλογο της Ένωσης με τα απαιτούμενα δικαιολογητικά έγγραφα.

1.8.   Πληροφορίες που παρέχουν οι αρχές της Γεωργίας σχετικά με τη συμφωνία ν

Για τη σωστή πληροφόρηση των πολιτών της Γεωργίας σχετικά με τα πλεονεκτήματα της συμφωνίας και σχετικά με τις διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών στις οποίες μπορούν να υποβάλλονται οι αιτήσεις θεώρησης, το Υπουργείο Εξωτερικών της Γεωργίας έχει δημιουργήσει έναν ειδικό σύνδεσμο στον οποίο είναι διαθέσιμες οι εν λόγω πληροφορίες. Διεύθυνση της ιστοσελίδας:

http://mfa.gov.ge/index.php?lang_id=GEO&sec_id=95&info_id=13448

ΙΙ.   ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

2.1.   Κανόνες που ισχύουν για όλους τους αιτούντες θεώρηση

Υπενθυμίζεται ότι οι διευκολύνσεις που αναφέρονται κατωτέρω σχετικά με το τέλος θεώρησης, τη διάρκεια των διαδικασιών διεκπεραίωσης των αιτήσεων θεώρησης και την παράταση της θεώρησης σε εξαιρετικές περιστάσεις ισχύουν για όλους τους αιτούντες θεώρηση, συμπεριλαμβανομένων των τουριστών.

2.1.1.   Τέλος θεώρησης

Το άρθρο 6 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«1.   Το τέλος για τη διεκπεραίωση των αιτήσεων θεώρησης των πολιτών της Γεωργίας ανέρχεται σε 35 EUR.».

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 της συμφωνίας, το τέλος για τη διεκπεραίωση αίτησης θεώρησης είναι 35 EUR. Το εν λόγω τέλος ισχύει για όλους τους Γεωργιανούς αιτούντες θεώρηση (συμπεριλαμβανομένων των τουριστών) και αφορά τις θεωρήσεις βραχείας διαμονής, ανεξάρτητα από τον αριθμό των εισόδων.

Το άρθρο 6 παράγραφος 2 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«2.   Όταν τα κράτη μέλη συνεργάζονται με εξωτερικό πάροχο υπηρεσιών, μπορεί να χρεώνεται συμπληρωματική υπηρεσία. Το τέλος για την υπηρεσία είναι ανάλογο προς τις δαπάνες που βαρύνουν τον εξωτερικό πάροχο υπηρεσιών κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του και δεν είναι μεγαλύτερο των 30 EUR. Το οικείο κράτος μέλος μεριμνά ώστε όλοι οι αιτούντες να εξακολουθήσουν να έχουν τη δυνατότητα υποβολής των αιτήσεών τους απευθείας στα προξενεία του.».

Όσον αφορά τις λεπτομέρειες της συνεργασίας με εξωτερικούς παρόχους υπηρεσιών, το άρθρο 43 του κώδικα θεωρήσεων παρέχει λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα καθήκοντά τους.

Το άρθρο 6 παράγραφος 3 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«3.   Από τα τέλη διεκπεραίωσης της αίτησης θεώρησης απαλλάσσονται οι ακόλουθες κατηγορίες πολιτών:

α)

συνταξιούχοι» (Σημείωση: Προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη για αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν το καθεστώς τους των συνταξιούχων. Το τέλος απαλλαγής δεν δικαιολογείται σε περιπτώσεις όπου ο σκοπός του ταξιδιού είναι αμειβόμενη δραστηριότητα),

«β)

παιδιά κάτω των 12 ετών»· (Σημείωση: Προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη σε αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν την ηλικία τους),

«γ)

μέλη εθνικών και περιφερειακών κυβερνήσεων και συνταγματικών και ανώτατων δικαστηρίων, εάν δεν απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης βάσει της παρούσας συμφωνίας» (Σημείωση: Προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη σε αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία από τις αρχές της Γεωργίας που να αποδεικνύουν τη θέση τους),

«δ)

άτομα με αναπηρία και οι συνοδοί τους, εάν είναι αναγκαίο» (Σημείωση: Για να τύχουν απαλλαγής από τα τέλη, απαιτείται η προσκόμιση αποδεικτικών στοιχείων ότι κάθε αιτών θεώρηση εμπίπτει σε αυτήν την κατηγορία.).

Προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη σε αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν ένα «γεωργιανό πιστοποιητικό ειδικών αναγκών» (πρώτης ή δεύτερης βαθμίδας) εκδοθέν από το Υπουργείο Υγείας, Εργασίας και Κοινωνικών Υποθέσεων της Γεωργίας ή ένα πιστοποιητικό εκδοθέν από δημόσια ή ιδιωτικά νοσοκομεία ή κλινικές. Σε περίπτωση που η αναπηρία των αιτούντων θεώρησης είναι προφανής (τυφλοί, χωλοί) η οπτική αναγνώριση στο προξενικό γραφείο είναι αποδεκτή. Κατ' αρχήν, δεν απαιτούνται πρόσθετα έγγραφα από πρόσωπα που τους συνοδεύουν.

Σε αιτιολογημένες περιπτώσεις, η αίτηση θεώρηση μπορεί να υποβληθεί από έναν αντιπρόσωπο ή τον κηδεμόνα του ατόμου με αναπηρία.

«ε)

στενοί συγγενείς — σύζυγοι, τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των υιοθετημένων), γονείς (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων), παππούδες/γιαγιάδες ή εγγονοί — που επισκέπτονται πολίτες της Γεωργίας οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών·»

Το άρθρο 6 παράγραφος 3 σημειο ε) της συμφωνίας ρυθμίζει την κατάσταση Γεωργιανών στενών συγγενών που ταξιδεύουν στα κράτη μέλη για να επισκεφθούν πολίτες της Γεωργίας που διαμένουν νόμιμα σε έδαφος κρατών μελών.

«στ)

μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από επίσημη πρόσκληση που απευθύνεται στη Γεωργία, συμμετέχουν σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών από διακυβερνητικές οργανώσεις·

ζ)

μαθητές, σπουδαστές, μεταπτυχιακοί φοιτητές και καθηγητές-συνοδοί που πραγματοποιούν πάσης φύσεως εκπαιδευτικά ή επιμορφωτικά ταξίδια, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών, καθώς και άλλων σχολικών δραστηριοτήτων,

η)

δημοσιογράφους και διαπιστευμένα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα·» (Σημείωση: προκειμένου να επωφεληθούν από την απαλλαγή από τα τέλη σε αυτήν την κατηγορία, οι αιτούντες θεώρηση πρέπει να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία που να αποδεικνύουν ότι είναι μέλη των επαγγελματικών δημοσιογραφικών οργανώσεων ή των μέσων ενημέρωσης),

«θ)

συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα», (Σημείωση: Οι οπαδοί δεν θεωρούνται πρόσωπα που τους συνοδεύουν)·

«ι)

εκπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που πραγματοποιούν ταξίδια για επαγγελματική κατάρτιση, σεμινάρια, συνέδρια, μεταξύ άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών,

ια)

συμμετέχοντες σε επιστημονικές, πολιτιστικές ήι καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων των πανεπιστημιακών άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών,

ιβ)

πρόσωπα που έχουν προσκομίσει έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν την ανάγκη να ταξιδέψουν για ανθρωπιστικούς λόγους, συμπεριλαμβανομένων αυτών που χρήζουν επείγουσας ιατρικής θεραπείας και συνοδοί των προσώπων αυτών, ή πρόσωπα που πρέπει να παρευρεθούν σε κηδεία στενού συγγενή τους ή να επισκεφθούν στενό συγγενή τους πάσχοντα από σοβαρή ασθένεια.».

Στις προαναφερθείσες κατηγορίες ατόμων παρέχεται απαλλαγή από το τέλος. Επιπλέον, προβλέπεται επίσης απαλλαγή από το τέλος σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κώδικα θεωρήσεων.

Όπως ορίζεται στο άρθρο 16 παράγραφος 6 του κώδικα θεωρήσεων «σε μεμονωμένες περιπτώσεις, το ποσό του τέλους θεώρησης προς χρέωση μπορεί να μην εισπραχθεί ή να μειωθεί όταν αυτό το μέτρο εξυπηρετεί την προώθηση πολιτιστικών ή αθλητικών συμφερόντων, καθώς και συμφερόντων στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής, της αναπτυξιακής πολιτικής και σε άλλους τομείς ζωτικού δημόσιου συμφέροντος ή για ανθρωπιστικούς λόγους.».

Το άρθρο 16 παράγραφος 7 του κώδικα θεωρήσεων προβλέπει ότι το τέλος θεώρησης χρεώνεται σε ευρώ, στο εθνικό νόμισμα της τρίτης χώρας ή στο νόμισμα που χρησιμοποιείται συνήθως στην τρίτη χώρα στην οποία υποβλήθηκε η αίτηση, και δεν επιστρέφεται, εκτός των περιπτώσεων απαράδεκτης αίτησης ή κατά τις οποίες το προξενείο δεν είναι αρμόδιο.

Όταν η χρέωση του τέλους γίνεται σε άλλο νόμισμα πλην του ευρώ, το ποσό του τέλους θεώρησης που χρεώνεται στο νόμισμα αυτό καθορίζεται και επανεξετάζεται τακτικά κατ' εφαρμογή των συναλλαγματικών ισοτιμιών αναφοράς που καθορίζονται από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα. Το ποσό που χρεώνεται μπορεί να στρογγυλοποιείται και τα προξενεία θα διασφαλίζουν μέσω της επιτόπιας συνεργασίας Σένγκεν τη χρέωση όμοιων τελών.

Προκειμένου να αποφευχθούν αποκλίσεις που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε άγρα θεωρήσεων, οι διπλωματικές και προξενικές αποστολές των κρατών μελών θα πρέπει να εξασφαλίζουν παρόμοια τέλη θεώρησης για όλους τους Γεωργιανούς που υποβάλλουν αίτηση θεώρησης, όταν η χρέωση γίνεται σε ξένα νομίσματα.

Στους Γεωργιανούς αιτούντες θεώρηση θα χορηγείται απόδειξη για το καταβληθέν τέλος θεώρησης σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 8 του κώδικα θεωρήσεων.

2.1.2.   Διάρκεια των διαδικασιών επεξεργασίας των αιτήσεων θεώρησης

Το άρθρο 7 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«1.   Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών λαμβάνουν απόφαση όσον αφορά το αίτημα έκδοσης θεώρησης εντός 10 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης και των εγγράφων που απαιτούνται για την έκδοση της θεώρησης.

2.   Η χρονική περίοδος λήψης της απόφασης σχετικά με αίτηση θεώρησης μπορεί να παραταθεί έως 30 ημερολογιακές ημέρες σε μεμονωμένες περιπτώσεις, ιδίως όταν χρειάζεται περαιτέρω εξέταση της αίτησης.

3.   Η χρονική περίοδος λήψης της απόφασης σχετικά με αίτηση θεώρησης μπορεί να μειωθεί σε 2 εργάσιμες ημέρες ή και λιγότερο σε επείγουσες περιπτώσεις.».

Η απόφαση σχετικά με την αίτηση θεώρησης θα λαμβάνεται, καταρχήν, εντός 10 ημερολογιακών ημερών από την ημερομηνία υποβολής παραδεκτής αίτησης θεώρησης.

Η εν λόγω περίοδος μπορεί να παραταθεί έως 30 ημερολογιακές ημέρες, εάν απαιτείται περαιτέρω ενδελεχής εξέταση, για παράδειγμα, για διαβούλευση με τις κεντρικές αρχές.

Όλες οι εν λόγω προθεσμίες αρχίζουν να μετρούν μόνον όταν είναι πλήρης ο φάκελος της αίτησης θεώρησης, δηλαδή από την ημερομηνία παραλαβής της αίτησης θεώρησης και των δικαιολογητικών εγγράφων.

Για τις διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών που έχουν σύστημα προκαθορισμένης συνάντησης, το χρονικό διάστημα για τον καθορισμό προκαθορισμένης συνάντησης δεν υπολογίζεται ως μέρος του χρόνου διεκπεραίωσης. Ισχύουν οι γενικοί κανόνες που προβλέπονται στον κώδικα θεωρήσεων, στο άρθρο 9, σχετικά με το ζήτημα αυτό, καθώς και με άλλες πρακτικές λεπτομέρειες για την υποβολή αίτησης θεώρησης,. Ιδίως εάν απαιτείται προκαθορισμένη συνάντηση για την υποβολή της αίτησης θεώρησης, η συνάντηση αυτή, κατά κανόνα, πραγματοποιείται εντός δύο εβδομάδων από την ημερομηνία κατά την οποία ζητήθηκε η προκαθορισμένη συνάντηση.

Κατά τον καθορισμό της συνάντησης, θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ο ενδεχόμενος επείγων χαρακτήρας τον οποίο επικαλείται ο αιτών θεώρηση. Η απόφαση για τη μείωση του χρόνου λήψης απόφασης σχετικά με αίτηση θεώρησης, όπως ορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 της συμφωνίας, λαμβάνεται από τον προξενικό υπάλληλο.

Σύμφωνα με το εγχειρίδιο για την εξέταση αιτήσεων θεώρησης και την τροποποίηση των χορηγηθεισών θεωρήσεων (μέρος 2 σημείο 3.2.2), πρέπει να προσαρμοστεί η ικανότητα των προξενείων των κρατών μελών στη Γεωργία για τη διεκπεραίωση αιτήσεων θεώρησης, προκειμένου να τηρείται η προθεσμία των δύο εβδομάδων για την προκαθορισμένη συνάντηση όπως προβλέπεται στον κώδικα θεωρήσεων συμπεριλαμβανομένων των περιόδων αιχμής.

Σε αιτιολογημένες επείγουσες περιπτώσεις (εάν η αίτηση θεώρησης δεν μπορούσε να υποβληθεί νωρίτερα για λόγους που δεν ήταν δυνατόν να προβλεφθούν από τον αιτούντα θεώρηση), θα πρέπει να ορίζεται αμέσως η συνάντηση (κατά το άρθρο 9 παράγραφος 3 του κώδικα θεωρήσεων) ή να επιτρέπεται η άμεση πρόσβαση για την υποβολή της αίτησης.

Επιπλέον, ένα προξενείο μπορεί να αποφασίσει να θεσπίσει ταχεία διαδικασία για την υποβολή αιτήσεων θεώρησης προκειμένου να δέχεται ορισμένες κατηγορίες αιτούντων θεώρηση.

2.1.3.   Παράταση της θεώρησης σε εξαιρετικές περιστάσεις.

Το άρθρο 9 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«Η περίοδος ισχύος ή/και η διάρκεια διαμονής μιας εκδοθείσας θεώρησης πολίτη της Γεωργίας παρατείνεται εφόσον η αρμόδια αρχή κράτους μέλους θεωρεί ότι ο κάτοχος της θεώρησης έχει παράσχει αποδεικτικά στοιχεία για την ύπαρξη ανωτέρας βίας ή ανθρωπιστικών λόγων που τον εμπόδισαν να εγκαταλείψει την επικράτεια των κρατών μελών πριν από τη λήξη της περιόδου ισχύος της θεώρησης ή της επιτρεπόμενης διάρκειας διαμονής. Η παράταση αυτή χορηγείται ατελώς.».

Όσον αφορά τη δυνατότητα παράτασης της ισχύος της θεώρησης σε περιπτώσεις δικαιολογημένων προσωπικών λόγων, εάν ο κάτοχος της θεώρησης δεν έχει τη δυνατότητα να εγκαταλείψει την επικράτεια του κράτους μέλους έως την ημερομηνία που αναφέρεται στην αυτοκόλλητη θεώρηση, οι διατάξεις του κώδικα θεωρήσεων,άρθρο 33, θα ισχύουν εφόσον συμβιβάζονται με τη συμφωνία. Ωστόσο, δυνάμει της συμφωνίας η παράταση της θεώρησης πραγματοποιείται δωρεάν σε περίπτωση ανωτέρας βίας ή για ανθρωπιστικούς λόγους.

2.2.   Κανόνες που ισχύουν για ορισμένες κατηγορίες αιτούντων θεώρηση.

2.2.1.   Δικαιολογητικά έγγραφα που αποδεικνύουν τον σκοπό του ταξιδίου

Για όλες τις κατηγορίες προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας, θα απαιτούνται μόνο τα αναφερόμενα δικαιολογητικά έγγραφα σχετικά με τον σκοπό του ταξιδιού. Όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της συμφωνίας, δεν θα απαιτείται καμία άλλη αιτιολόγηση, πρόσκληση ή επικύρωση σχετικά με τον σκοπό του ταξιδιού. Ωστόσο, αυτό δεν συνεπάγεται παραίτηση από τη γενική υποχρέωση αυτοπρόσωπης παρουσίας για την υποβολή της αίτησης θεώρησης και των δικαιολογητικών εγγράφων όσον αφορά τα μέσα διαβίωσης, η οποία παραμένει αμετάβλητη.

Αν σε μεμονωμένες περιπτώσεις εξακολουθούν να υπάρχουν αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα του εγγράφου που αποδεικνύει τον σκοπό του ταξιδιού, ο αιτών θεώρηση μπορεί να κληθεί για μια πρόσθετη σε βάθος συνέντευξη στην πρεσβεία/στο προξενείο, όπου μπορεί να αμφισβητηθεί στον εν λόγω αιτούντα ο πραγματικός σκοπός της επίσκεψης ή η πρόθεση του αιτούντος να επιστρέψει(σύμφωνα με το άρθρο 21 παράγραφος 8 του κώδικα θεωρήσεων). Σε τέτοιες μεμονωμένες περιπτώσεις, συμπληρωματικά έγγραφα μπορούν να παρέχονται από τον αιτούντα θεώρηση ή να ζητούνται κατ' εξαίρεση από τον προξενικό υπάλληλο. Η μεικτή επιτροπή θα παρακολουθεί στενά το εν λόγω θέμα.

Για τις κατηγορίες προσώπων που δεν αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας (π.χ. τουρίστες), οι γενικοί κανόνες όσον αφορά τα έγγραφα που αποδεικνύουν τον σκοπό του ταξιδιού συνεχίζουν να εφαρμόζονται. Το ίδιο ισχύει για τα έγγραφα που αφορούν τη συγκατάθεση των γονέων για ταξίδι τέκνων ηλικίας κάτω των 18 ετών.

Οι κανόνες του Σένγκεν και το εθνικό δίκαιο εφαρμόζονται σε θέματα που δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, όπως η αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων και οι εγγυήσεις σχετικά με την επιστροφή και τα επαρκή μέσα διαβίωσης.

Κατ' αρχήν, το πρωτότυπο της αίτησης,του πιστοποιητικού,του εγγράφου ή της επιστολής που απαιτείται από το άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας θα συνυποβάλλεται με την αίτηση θεώρησης. Ωστόσο, το προξενείο μπορεί να αρχίσει τη διεκπεραίωση της αίτησης θεώρησης με φαξ ή αντίγραφα της αίτησης,του πιστοποιητικού, του εγγράφου ή της επιστολής. Εν πάση περιπτώσει, το προξενείο μπορεί να ζητήσει το πρωτότυπο έγγραφο στην περίπτωση της πρώτης αίτησης θεώρησης και θα το ζητεί σε μεμονωμένες περιπτώσεις όπου υπάρχουν αμφιβολίες.

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«1.   Για τις ακόλουθες κατηγορίες πολιτών της Γεωργίας, τα ακόλουθα έγγραφα επαρκούν για την αιτιολόγηση του σκοπού του ταξιδιού στο άλλο μέρος:

α)

για στενούς συγγενείς — συζύγους, τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των υιοθετημένων), γονείς (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων), παππούδες/γιαγιάδες, εγγονούς που επισκέπτονται πολίτες της Γεωργίας οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών:

γραπτή πρόσκληση από τον φιλοξενούντα.».

Το άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο α) της συμφωνίας ρυθμίζει την κατάσταση Γεωργιανών στενών συγγενών που ταξιδεύουν στα κράτη μέλη για να επισκεφθούν πολίτες της Γεωργίας που διαμένουν νόμιμα σε έδαφος των κρατών μελών. Αυτή η διευκόλυνση δεν ισχύει για τους υπηκόους της Ένωσης που κατοικούν στην Ένωση και προσκαλούν Γεωργιανούς συγγενείς.

Η γνησιότητα της υπογραφής του προσκαλούντος πρέπει να αποδειχθεί από την αρμόδια αρχή σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία της χώρας κατοικίας.

Είναι επίσης απαραίτητο να αποδειχθούν η νόμιμη διαμονή του προσκαλούντος προσώπου και ο οικογενειακός δεσμός· για παράδειγμα, η υποβολή, μαζί με τη γραπτή πρόσκληση από τον φιλοξενούντα, αντιγράφων των εγγράφων που επεξηγούν το καθεστώς του εν λόγω προσώπου, όπως φωτοαντίγραφο της άδειας διαμονής και εγγράφου που επιβεβαιώνουν τους οικογενειακούς δεσμούς.

Η εν λόγω διάταξη ισχύει επίσης για τους συγγενείς του προσωπικού που εργάζεται σε διπλωματικές αποστολές και προξενεία, οι οποίοι ταξιδεύουν για οικογενειακή επίσκεψη έως και 90 ημερών στην επικράτεια των κρατών μελών, πέραν της ανάγκης να αποδειχθεί η νόμιμη διαμονή και να επιβεβαιωθούν οι οικογενειακοί δεσμοί.

«β)

για μέλη επίσημων αντιπροσωπειών, τα οποία μετά από επίσημη πρόσκληση στη Γεωργία, συμμετέχουν σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην επικράτεια ενός από τα κράτη μέλη από διακυβερνητικές οργανώσεις:

επιστολή που εκδίδεται από αρμόδια αρχή της Γεωργίας που βεβαιώνει ότι ο αιτών είναι μέλος της αντιπροσωπείας της και ταξιδεύει στην επικράτεια των κρατών μελών για να συμμετάσχει στις προαναφερθείσες εκδηλώσεις, μαζί με αντίγραφο της επίσημης πρόσκλησης·»

Το ονοματεπώνυμο του αιτούντος θεώρηση πρέπει να αναγράφεται στην επιστολή που εκδίδεται από την αρμόδια αρχή και βεβαιώνει ότι το πρόσωπο αποτελεί μέρος της αντιπροσωπείας και ταξιδεύει στην επικράτεια του άλλου μέρους για να συμμετάσχει στην επίσημη συνεδρίαση. Το ονοματεπώνυμο του αιτούντος θεώρηση δεν χρειάζεται απαραιτήτως να αναγράφεται στην επίσημη πρόσκληση συμμετοχής στη συνεδρίαση, αν και αυτό θα μπορούσε να είναι απαραίτητο όταν η επίσημη πρόσκληση απευθύνεται σε συγκεκριμένο πρόσωπο.

Η εν λόγω διάταξη ισχύει για τα μέλη επίσημων αντιπροσωπειών, ανεξάρτητα από το είδος διαβατηρίου (υπηρεσιακό ή κανονικό διαβατήριο) που κατέχουν.

«γ)

για μαθητές, σπουδαστές, μεταπτυχιακούς φοιτητές και καθηγητές συνοδούς που πραγματοποιούν πάσης φύσεως εκπαιδευτικά ή επιμορφωτικά ταξίδια, ιδίως στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών, καθώς και άλλων σχολικών δραστηριοτήτων:

γραπτή πρόσκληση ή πιστοποιητικό εγγραφής από το πανεπιστήμιο, κολέγιο ή σχολείο υποδοχής ή φοιτητικές ταυτότητες ή πιστοποιητικά των μαθημάτων που πρέπει να παρακολουθήσουν·».

Φοιτητική ταυτότητα γίνεται αποδεκτή για λόγους αιτιολόγησης του σκοπού του ταξιδιού μόνον εάν έχει εκδοθεί από το πανεπιστήμιο, κολέγιο ή σχολείο υποδοχής, όπου πρόκειται να πραγματοποιηθούν τα μαθήματα ή η εκπαιδευτική κατάρτιση.

«δ)

για άτομα που ταξιδεύουν για ιατρικούς λόγους και οι απαραίτητοι συνοδοί τους:

επίσημο έγγραφο του νοσηλευτικού ιδρύματος που βεβαιώνει την ανάγκη ιατρικής περίθαλψης σε αυτό και την ανάγκη συνοδείας, καθώς και απόδειξη της επάρκειας των οικονομικών μέσων για την πληρωμή της θεραπευτικής αγωγής.».

Το έγγραφο του νοσηλευτικού ιδρύματος που βεβαιώνει τα τρία στοιχεία (την ανάγκη ιατρικής περίθαλψης στο εν λόγω ίδρυμα, την ανάγκη συνοδείας και την απόδειξη της επάρκειας των οικονομικών μέσων για την πληρωμή της θεραπευτικής αγωγής) πρέπει να υποβληθεί.

«ε)

για δημοσιογράφους και διαπιστευμένα πρόσωπα που τους συνοδεύουν έχοντας επαγγελματική ιδιότητα:

πιστοποιητικό ή άλλο έγγραφο που έχει εκδοθεί από επαγγελματική οργάνωση και βεβαιώνει ότι το εν λόγω πρόσωπο είναι επαγγελματίας δημοσιογράφος ή συνοδός που έχει επαγγελματική ιδιότητα και έγγραφο που έχει εκδοθεί από τον εργοδότη του/της και στο οποίο αναφέρεται ότι σκοπός του ταξιδιού είναι η άσκηση δημοσιογραφικών καθηκόντων ή η παροχή βοήθειας για την άσκηση των καθηκόντων αυτών.».

Αυτή η κατηγορία δεν καλύπτει τους δημοσιογράφους που εργάζονται ως ελεύθεροι επαγγελματίες και τους βοηθούς τους.

Το πιστοποιητικό ή έγγραφο που βεβαιώνει ότι ο αιτών θεώρηση είναι επαγγελματίας δημοσιογράφος ή διαπιστευμένος συνοδός που έχει επαγγελματική ιδιότητα και το πρωτότυπο έγγραφο που έχει εκδοθεί από τον εργοδότη του εν λόγω προσώπου και στο οποίο αναφέρεται ότι σκοπός του ταξιδιού είναι η άσκηση δημοσιογραφικών καθηκόντων ή η παροχή βοήθειας για την άσκηση των καθηκόντων αυτών.

Προς το παρόν δεν υπάρχουν στην Γεωργία επαγγελματικές ενώσεις, κέντρα, ιδρύματα ή άλλοι παρεμφερείς οργανισμοί των τα μέσων ενημέρωσης, που θα αντιπροσώπευαν τα συμφέροντα ομάδας δημοσιογράφων ή των διαπιστευμένων προσώπων που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα και θα μπορούσαν να εκδώσουν πιστοποιητικά που να αποδεικνύουν ότι το εν λόγω πρόσωπο είναι επαγγελματίας δημοσιογράφος ή διαπιστευμένος συνοδός που έχει επαγγελματική ιδιότητα στον συγκεκριμένο τομέα. Έως ότου συσταθούν τέτοιοι οργανισμοί, τα προξενεία μπορούν να δεχθούν πιστοποιητικό από τον εργοδότη και διαπίστευση τύπου σε μία από τις οργανώσεις των κρατών μελών.

«στ)

για συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα:

γραπτή πρόσκληση από την οργάνωση υποδοχής, τις αρμόδιες αρχές, τις εθνικές αθλητικές ομοσπονδίες ή τις εθνικές ολυμπιακές επιτροπές των κρατών μελών.».

Ο κατάλογος των συνοδών σε περίπτωση διεθνών αθλητικών εκδηλώσεων θα περιορίζεται στα πρόσωπα που συνοδεύουν το πρόσωπο με την επαγγελματική τους ιδιότητα: προπονητές, μασέρ, μάνατζερ, ιατρικό προσωπικό και επικεφαλής του αθλητικού συλλόγου. Έτσι, οι οπαδοί δεν θα θεωρούνται πρόσωπα που τους συνοδεύουν.

«ζ)

για επιχειρηματίες και εκπροσώπους επιχειρηματικών οργανώσεων:

γραπτή πρόσκληση από το νομικό πρόσωπο ή εταιρεία υποδοχής, από οργάνωση ή γραφείο ή παράρτημα του εν λόγω προσώπου ή εταιρείας, από τις κρατικές ή τοπικές αρχές των κρατών μελών ή από οργανωτικές επιτροπές ή εμπορικές και βιομηχανικές εκθέσεις, συνέδρια και συμπόσια που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών, η οποία έχει εγκριθεί από το Εμπορικό Επιμελητήριο της Γεωργίας.».

Ο Εθνικός Οργανισμός Δημόσιου Μητρώου θα εκδίδει ένα έγγραφο που βεβαιώνει την ύπαρξη των επιχειρηματικών οργανώσεων.

«η)

για μέλη επαγγελματικών οργανώσεων που συμμετέχουν σε διεθνείς εκθέσεις, συνέδρια, συμπόσια, σεμινάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις στην επικράτεια των κρατών μελών:

γραπτή αίτηση από τον οργανισμό υποδοχής που βεβαιώνει ότι το εν λόγω πρόσωπο συμμετέχει στην εκδήλωση,

θ)

για εκπροσώπους οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που πραγματοποιούν ταξίδια για μετεκπαίδευση, σεμινάρια, συνέδρια, και στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών:

γραπτή πρόσκληση από τον οργανισμό υποδοχής, βεβαίωση ότι το εν λόγω πρόσωπο εκπροσωπεί την οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών και το πιστοποιητικό ίδρυσης της οργάνωσης αυτής από το σχετικό μητρώο, το οποίο εκδίδεται από κρατική αρχή σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία.».

Πρέπει να υποβληθεί ένα έγγραφο από την οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών, το οποίο να βεβαιώνει ότι ο αιτών θεώρηση εκπροσωπεί την εν λόγω οργάνωση.

Οι αρμόδιες κρατικές αρχές της Γεωργίας που εκδίδουν το πιστοποιητικό ίδρυσης οργάνωσης της κοινωνίας των πολιτών είναι ο Εθνικός Οργανισμός Δημόσιου Μητρώου.

Το Μητρώο στο οποίο καταχωρίζονται τα πιστοποιητικά ίδρυσης των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών, είναι ο Εθνικός Οργανισμός Δημόσιου Μητρώου. Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και ο Εθνικός Οργανισμός Δημόσιου Μητρώου συνεργάζονται με τις τοπικές αρχές για την ανάπτυξη μιας ηλεκτρονικής βάσης δεδομένων ΜΚΟ, η οποία, μόλις ολοκληρωθεί, θα είναι διαθέσιμη μέσω του δικτυακού τόπου του Υπουργείου Δικαιοσύνης: https://enreg.reestri.gov.ge/main.php.

Τα μέλη των οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών δεν καλύπτονται από τη συμφωνία.

«ι)

για άτομα που συμμετέχουν σε επιστημονικές, πολιτιστικές ή καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων πανεπιστημιακών και άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών:

γραπτή πρόσκληση για τη συμμετοχή σε αυτές τις δραστηριότητες από τον οργανισμό υποδοχής·

ια)

για οδηγούς που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς εμπορευμάτων και επιβατών στην επικράτεια των κρατών μελών με οχήματα καταχωρημένα στη Γεωργία:

γραπτή πρόσκληση από την εθνική επιχείρηση ή την ένωση μεταφορέων της Γεωργίας που παρέχουν υπηρεσίες διεθνών οδικών μεταφορών, στην οποία δηλώνεται ο σκοπός, η διάρκεια και η συχνότητα των ταξιδιών.».

Επί του παρόντος υπάρχουν στη Γεωργία δύο εθνικές ενώσεις αερομεταφορέων της Γεωργίας αρμόδιες για την παροχή της γραπτής αίτησης για επαγγελματίες οδηγούς: η Ένωση Διεθνών Οδικών Μεταφορέων της Γεωργίας (GIRCA) και η Ένωση Οδικών Μεταφορέων Επιβατών της Γεωργίας (GACPR). Οι μεταφορείς που δεν είναι μέλη οποιασδήποτε από τις εν λόγω ενώσεις μπορούν να υποβάλουν αίτηση εκδοθείσα από την Υπηρεσία Οδικών Μεταφορών του Υπουργείου Οικονομίας και βιώσιμης Ανάπτυξης της Γεωργίας. Σε περίπτωση γνωστών μεταφορέων, τα προξενεία μπορούν να δέχονται γραπτή αίτηση από τον μεταφορέα/την εταιρεία μεταφορών της Γεωργίας που απασχολούν τους οδηγούς. Η αίτηση πρέπει να αναφέρει τον σκοπό, τη διάρκεια και τη συχνότητα των ταξιδιών.

«ιβ)

για συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλαγών που διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις:

γραπτή αίτηση από τον Προϊστάμενο των Διοικητικών Υπηρεσιών/Δήμαρχο των εν λόγω πόλεων ή δημοτικών αρχών·».

Ο Προϊστάμενος των Διοικητικών Υπηρεσιών/Δήμαρχος της πόλης ή άλλων δήμων και κοινοτήτων που είναι αρμόδιος για την έκδοση γραπτής αίτησης είναι ο Προϊστάμενος των Διοικητικών Υπηρεσιών/Δήμαρχος της πόλης ή άλλου δήμου και κοινότητας υποδοχής όπου πρόκειται να λάβουν χώρα οι δραστηριότητες αδελφοποίησης. Η κατηγορία αυτή καλύπτει μόνον τις επίσημες αδελφοποιήσεις.

«ιγ)

για λόγους επίσκεψης στρατιωτικών και πολιτικών νεκροταφείων:

επίσημο έγγραφο που βεβαιώνει την ύπαρξη και τη διατήρηση του τάφου, την οικογενειακή ή άλλη σχέση μεταξύ του αιτούντος και του νεκρού.».

Η συμφωνία δεν προσδιορίζει κατά πόσον το προαναφερόμενο επίσημο έγγραφο θα πρέπει να εκδοθεί από τις αρχές της χώρας όπου βρίσκεται το νεκροταφείο ή τις αρχές της χώρας όπου κατοικεί το πρόσωπο που επιθυμεί να επισκεφθεί το νεκροταφείο. Θα πρέπει να γίνει δεκτό ότι οι αρμόδιες αρχές αμφοτέρων των χωρών μπορούν να εκδώσουν το εν λόγω επίσημο έγγραφο.

Το προαναφερόμενο επίσημο έγγραφο που βεβαιώνει την ύπαρξη και διατήρηση του τάφου, καθώς και την οικογενειακή ή άλλη σχέση μεταξύ του αιτούντος θεώρηση και του νεκρού πρέπει να προσκομιστεί.

Η συμφωνία δεν δημιουργεί νέους κανόνες ευθύνης για τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που εκδίδουν τις γραπτές αιτήσεις. Το αντίστοιχο δίκαιο της Ένωσης και/ή εθνικό δίκαιο εφαρμόζεται σε περίπτωση ψευδούς έκδοσης των εν λόγω αιτήσεων.

2.2.2.   Έκδοση θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων.

Σε περιπτώσεις που ο αιτών θεώρηση πρέπει να ταξιδεύει συχνά στην επικράτεια των κρατών μελών, θα εκδίδονται θεωρήσεις βραχείας διαμονής για πολλές επισκέψεις, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική διάρκεια των εν λόγω επισκέψεων δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών.

Το άρθρο 5 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«1.   Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος έως 5 έτη για τις ακόλουθες κατηγορίες πολιτών:

α)

σύζυγοι, τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των υιοθετημένων), κάτω των 21 ετών ή συντηρούμενα τέκνα, ή γονείς που επισκέπτονται πολίτες της Γεωργίας οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών, με διάρκεια ισχύος που περιορίζεται στη διάρκεια ισχύος της άδειας για νόμιμη διαμονή·

β)

μέλη των εθνικών και περιφερειακών κυβερνήσεων, του Συνταγματικού Δικαστηρίου και του Ανώτατου Δικαστηρίου, εάν δεν απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης βάσει της παρούσας συμφωνίας, για την άσκηση των καθηκόντων τους, με διάρκεια ισχύος που περιορίζεται στη διάρκεια της θητείας τους, εάν αυτή είναι μικρότερη από πέντε έτη·

γ)

μόνιμα μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από επίσημη πρόσκληση που απευθύνεται στη Γεωργία, συμμετέχουν τακτικά σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών από διακυβερνητικές οργανώσεις.»

Λαμβανομένης υπόψη της επαγγελματικής κατάστασης των εν λόγω κατηγοριών προσώπων ή της οικογενειακής σχέσης τους με πολίτη της Γεωργίας ο οποίος διαμένει νομίμως στο έδαφος των κρατών μελών, δικαιολογείται να τους χορηγηθεί θεώρηση πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος έως πέντε έτη ή μόνο για το χρονικό διάστημα της θητείας ή της νόμιμης διαμονής τους, εφόσον αυτές είναι κάτω των πέντε ετών.

Τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συμφωνίας πρέπει να προσκομίσουν απόδειξη σχετικά με τη νόμιμη διαμονή του προσκαλούντος προσώπου.

Όσον αφορά τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας, θα πρέπει να δοθεί επιβεβαίωση σχετικά με την επαγγελματική ιδιότητά τους και τη διάρκεια της θητείας τους.

Η εν λόγω διάταξη δεν ισχύει για τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο β) της συμφωνίας, εφόσον απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης βάσει της συμφωνίας, δηλαδή εφόσον είναι κάτοχοι διπλωματικού διαβατηρίου.

Τα πρόσωπα που εμπίπτουν στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο γ) της συμφωνίας πρέπει να προσκομίσουν απόδειξη σχετικά με το μόνιμο καθεστώς τους ως μελών της επίσημης αντιπροσωπείας και την ανάγκη να συμμετέχουν τακτικά σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών.

«2.   Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος έως 1 έτος για τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων, υπό την προϋπόθεση ότι κατά το προηγούμενο έτος είχαν λάβει τουλάχιστον μία θεώρηση, τη χρησιμοποίησαν νόμιμα για την είσοδο και τη διαμονή στην επικράτεια του κράτους μέλους όπου πραγματοποιείται η επίσκεψη, και ότι υπάρχουν λόγοι για την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων:

α)

μέλη επίσημων αντιπροσωπειών, τα οποία μετά από επίσημη πρόσκληση, συμμετέχουν τακτικά σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις ή προγράμματα ανταλλαγών, καθώς και σε εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στην επικράτεια ενός από τα κράτη μέλη από διακυβερνητικές οργανώσεις·

β)

εκπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη για λόγους εκπαιδευτικής κατάρτισης, σεμιναρίων, συνδιασκέψεων, καθώς και στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών·

γ)

μέλη επαγγελματικών οργανώσεων που συμμετέχουν σε διεθνείς εκθέσεις, συνέδρια, συμπόσια, σεμινάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις που ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη·

δ)

πρόσωπα που συμμετέχουν σε επιστημονικές, πολιτιστικές ή καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων πανεπιστημιακών και άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών, τα οποία ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη·

ε)

φοιτητές και μεταπτυχιακοί σπουδαστές που ταξιδεύουν τακτικά για σκοπούς σπουδών ή εκπαιδευτικής κατάρτισης, καθώς και στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών·

στ)

συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλαγών που διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις ή δημοτικές αρχές·

ζ)

πρόσωπα που έχουν ανάγκη να ταξιδεύουν τακτικά για ιατρικούς λόγους και οι απαραίτητοι συνοδοί τους.

η)

δημοσιογράφοι και διαπιστευμένα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα·

θ)

επιχειρηματίες και αντιπρόσωποι επιχειρηματικών οργανώσεων που ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη·

ι)

συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα πρόσωπα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα,

ια)

οδηγοί που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς εμπορευμάτων και επιβατών προς την επικράτεια των κρατών μελών με οχήματα καταχωρημένα στη Γεωργία.

3.   Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος από δύο έως πέντε έτη για τις κατηγορίες των προσώπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, υπό την προϋπόθεση ότι κατά τα προηγούμενα δύο έτη χρησιμοποίησαν νόμιμα τις θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων διάρκειας ενός έτους για την είσοδο σύμφωνα με τη νομοθεσία περί εισόδου και διαμονής του κράτους μέλους υποδοχής, και ότι οι λόγοι για την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων εξακολουθούν να ισχύουν.

4.   Η συνολική διάρκεια διαμονής των προσώπων που αναφέρονται στις παραγράφους 1 έως 3 του παρόντος άρθρου δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες ανά περίοδο 180 ημερών στο έδαφος των κρατών μελών.».

Καταρχήν, θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων που ισχύουν για ένα έτος θα εκδίδονται για τις προαναφερόμενες κατηγορίες αιτούντων, εφόσον κατά το προηγούμενο έτος (12 μήνες) ο αιτών θεώρηση έχει λάβει τουλάχιστον μία θεώρηση και έχει κάνει χρήση αυτής σύμφωνα με τη νομοθεσία περί εισόδου και διαμονής στο έδαφος ή στα εδάφη του κράτους ή των κρατών υποδοχής (για παράδειγμα, το πρόσωπο δεν έχει υπερβεί την επιτρεπόμενη διάρκεια διαμονής) και αν υπάρχουν λόγοι για την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων. Σε περιπτώσεις που δεν δικαιολογείται η έκδοση θεώρησης για ένα έτος για παράδειγμα, αν η διάρκεια του προγράμματος ανταλλαγής είναι μικρότερη του ενός έτους ή το πρόσωπο δεν χρειάζεται να ταξιδεύει για ένα πλήρες έτος, η ισχύς της θεώρησης θα είναι μικρότερη από ένα έτος, υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται οι άλλες απαιτήσεις για την έκδοση της θεώρησης.

Θεωρήσεις πολλαπλών εισόδων με διάρκεια ισχύος από δύο έως πέντε έτη θα εκδίδονται για τις κατηγορίες αιτούντων θεώρηση που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι κατά τη διάρκεια των δύο προηγούμενων ετών (24 μήνες) έχουν κάνει χρήση των θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων ενός έτους, σύμφωνα με τη νομοθεσία περί εισόδου και διαμονής στο έδαφος ή στα εδάφη του κράτους μέλους (κρατώνμελών) υποδοχής και ότι οι λόγοι για την υποβολή της αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων εξακολουθούν να ισχύουν. Θα πρέπει να σημειωθεί ότι θεώρηση με διάρκεια ισχύος από δύο έως πέντε έτη θα χορηγείται μόνο εφόσον στον αιτούντα θεώρηση έχουν χορηγηθεί δύο θεωρήσεις που ισχύουν τουλάχιστον για ένα έτος κατά τη διάρκεια των δύο προηγούμενων ετών και αν ο το εν λόγω πρόσωπο έχει χρησιμοποιήσει τις εν λόγω θεωρήσεις σύμφωνα με τη νομοθεσία περί εισόδου και διαμονής στην επικράτεια του κράτους ή των κρατών μελών υποδοχής. Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών θα αποφασίζουν, με βάση την αξιολόγηση της κάθε αίτησης θεώρησης, τη διάρκεια ισχύος των εν λόγω θεωρήσεων, δηλαδή από δύο έως πέντε έτη.

Όσον αφορά τον καθορισμό των κριτηρίων στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της συμφωνίας: «υπό την προϋπόθεση ότι … υπάρχουν λόγοι για την υποβολή αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων» και του άρθρου 5 παράγραφος 3 της συμφωνίας: «υπό την προϋπόθεση ότι … οι λόγοι για την υποβολή της αίτησης θεώρησης πολλαπλών εισόδων εξακολουθούν να ισχύουν», εφαρμόζονται τα κριτήρια που καθορίζονται στον κώδικα θεωρήσεων για την έκδοση θεώρηση πολλαπλών εισόδων. Κατά συνέπεια, το πρόσωπο πρέπει αποδεικνύει την ανάγκη να ταξιδεύει συχνά σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη, για παράδειγμα για επαγγελματικούς λόγους.

Δεν υπάρχει υποχρέωση έκδοσης θεώρησης πολλαπλών εισόδων αν ο αιτών δεν έκανε χρήση θεώρησης που είχε εκδοθεί προηγουμένως.

2.2.3.   Κάτοχοι διπλωματικών διαβατηρίων.

Το άρθρο 10 της συμφωνίας προβλέπει ότι:

«1.   Οι πολίτες της Γεωργίας που είναι κάτοχοι εγκύρων διπλωματικών διαβατηρίων μπορούν να εισέλθουν, να εξέλθουν και να διέλθουν από την επικράτεια των κρατών μελών χωρίς θεωρήσεις.

2.   Τα πρόσωπα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου δύνανται να διαμένουν στα εδάφη των κρατών μελών για ανώτατο διάστημα 90 ημερών ανά περίοδο 180 ημερών.».

Οι διαδικασίες σχετικά με την απόσπαση διπλωματών στα κράτη μέλη δεν καλύπτονται από τη συμφωνία. Ισχύει η συνήθης διαδικασία διαπίστευσης.

ΙΙΙ.   ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΕΓΓΡΑΦΩΝ

Σε κοινή δήλωση που προσαρτάται στη συμφωνία, τα μέρη συμφώνησαν ότι, κατά την παρακολούθηση της εφαρμογής της συμφωνίας, η μεικτή επιτροπή αξιολογεί τον αντίκτυπο του επιπέδου ασφάλειας των αντίστοιχων ταξιδιωτικών εγγράφων στη λειτουργία της συμφωνίας. Προς τούτο, τα μέρη συμφώνησαν να ενημερώνονται εκατέρωθεν τακτικά για τα μέτρα που ελήφθησαν για την αποφυγή του πολλαπλασιασμού των ταξιδιωτικών εγγράφων και να αναπτύξουν τις τεχνικές πτυχές της ασφάλειας των ταξιδιωτικών εγγράφων, καθώς και σχετικά με τη διαδικασία προσωποποίησης της έκδοσης ταξιδιωτικών εγγράφων.

IV.   ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ

Προκειμένου να δοθεί στη μεικτή επιτροπή η δυνατότητα να παρακολουθεί αποτελεσματικά την εφαρμογή της συμφωνίας, οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών μελών θα πρέπει να υποβάλλουν στην Επιτροπή κάθε έξι μήνες στατιστικά στοιχεία που θα αναφέρουν ανά μήνα, μεταξύ άλλων και όπου είναι δυνατόν:

τον αριθμό των θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων που έχουν εκδοθεί,

τον αριθμό των θεωρήσεων που έχουν εκδοθεί ατελώς.

V.   ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΜΕΤΡΑ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΛΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ

Μολονότι η συμφωνία δεν περιλαμβάνει δεσμευτικά από νομική άποψη δικαιώματα και υποχρεώσεις για τη διευκόλυνση της μετακίνησης μεγαλύτερου αριθμού πολιτών της Γεωργίας που είναι μέλη της οικογένειας πολιτών της Γεωργίας οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών, η Ένωση λαμβάνει υπόψη την πρόταση της Γεωργίας να δοθεί ευρύτερος ορισμός στην έννοια των μελών της οικογένειας τα οποία θα πρέπει να επωφελούνται από την απλούστευση των θεωρήσεων, καθώς και στη σημασία που αποδίδει η Γεωργία στην απλούστευση των μετακινήσεων της εν λόγω κατηγορίας προσώπων.

Ως εκ τούτου, για να διευκολύνει τις μετακινήσεις μεγαλύτερου αριθμού προσώπων τα οποία έχουν οικογενειακούς δεσμούς (ειδικότερα οι αδελφές, οι αδελφοί και τα τέκνα τους) με πολίτες της Γεωργίας που διαμένουν νόμιμα στην επικράτεια των κρατών μελών, σε δήλωση που προσαρτάται στη συμφωνία, οι προξενικές αρχές των κρατών μελών καλούνται να χρησιμοποιούν πλήρως τις δυνατότητες που υφίστανται στο κεκτημένο για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων για την εν λόγω κατηγορία προσώπων, συμπεριλαμβανομένων ιδίως της απλούστευσης των αποδεικτικών εγγράφων που ζητούνται από τους αιτούντες, της απαλλαγής από τα τέλη διεκπεραίωσης και όταν είναι αναγκαίοτης έκδοσης θεωρήσεων πολλαπλών εισόδων.


(1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή (ΕΕ L 81 της 21.3.2001, σ. 1).

(2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων (κώδικας θεωρήσεων) (ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1).

(3)  Βλέπε επίσης σημείο 1.7.

(4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2016/399 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Μαρτίου 2016, περί κώδικα της Ένωσης σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν), (ΕΕ L 77 της 23.3.2016, σ. 1).

(5)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 610/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 562/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2006, για τη θέσπιση του κοινοτικού κώδικα σχετικά με το καθεστώς διέλευσης προσώπων από τα σύνορα (κώδικας συνόρων του Σένγκεν), της σύμβασης για την εφαρμογή της συμφωνίας του Σένγκεν, των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1683/95 και (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 182 της 29.6.2013, σ. 1).

(6)  Απόφαση αριθ. 565/2014/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για την εισαγωγή απλουστευμένου καθεστώτος για τον έλεγχο των προσώπων στα εξωτερικά σύνορα, βασιζόμενου στη μονομερή αναγνώριση από τη Βουλγαρία, την Κροατία, την Κύπρο και τη Ρουμανία ορισμένων εγγράφων ως ισοδύναμων με τις εθνικές τους θεωρήσεις για διέλευση ή για πρόθεση παραμονής στην επικράτειά τους η οποία δεν υπερβαίνει τις 90 ημέρες εντός οιασδήποτε περιόδου 180 ημερών και για την κατάργηση των αποφάσεων αριθ. 895/2006/ΕΚ και αριθ. 582/2008/ΕΚ (ΕΕ L 157 της 27.5.2014, σ. 23).

(7)  ΕΕ L 239 της 22.9.2000, σ. 19.


7.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272/88


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1781 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Οκτωβρίου 2016

για την τροποποίηση του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ όσον αφορά την προσθήκη εγγραφής για τις νήσους Σεν Πιερ και Μικελόν στον κατάλογο τρίτων χωρών ή περιοχών τους από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή στην Ένωση προϊόντων με βάση το κρέας και επεξεργασμένων στομαχιών, ουροδόχων κύστεων και εντέρων

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 6287]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής προέλευσης που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως το άρθρο 8 εισαγωγική φράση, το άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο, το άρθρο 8 παράγραφος 4 και το άρθρο 9 παράγραφος 4 στοιχείο γ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η απόφαση 2007/777/ΕΚ της Επιτροπής (2) καθορίζει, μεταξύ άλλων, τους όρους για την εισαγωγή στην Ένωση φορτίων προϊόντων με βάση το κρέας και επεξεργασμένων στομαχιών, ουροδόχων κύστεων και εντέρων που έχουν υποβληθεί σε μία από τις επεξεργασίες που ορίζονται στο μέρος 4 του παραρτήματος II της εν λόγω απόφασης («τα εμπορεύματα»), καθώς και τον κατάλογο των τρίτων χωρών ή μερών τους από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή των εμπορευμάτων στην Ένωση.

(2)

Στο μέρος 2 του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ περιλαμβάνεται κατάλογος τρίτων χωρών ή περιοχών τους από όπου επιτρέπεται η είσοδος στην Ένωση αυτών των εμπορευμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν υποστεί τις σχετικές επεξεργασίες που αναφέρονται στο εν λόγω μέρος του παραρτήματος II. Αυτές οι επεξεργασίες έχουν στόχο την εξάλειψη ορισμένων κινδύνων για την υγεία των ζώων οι οποίοι συνδέονται με τα συγκεκριμένα εμπορεύματα. Στο μέρος 4 του εν λόγω παραρτήματος παρουσιάζεται μία μη ειδική επεξεργασία «A» και ορισμένες ειδικές επεξεργασίες, «B» έως «F», οι οποίες καταχωρίζονται κατά φθίνουσα σειρά σοβαρότητας του κινδύνου για την υγεία των ζώων ο οποίος συνδέεται με το συγκεκριμένο εμπόρευμα.

(3)

Οι νήσοι Σεν Πιερ και Μικελόν ζήτησαν να συμπεριληφθούν στο μέρος 2 του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ ως περιοχή από την οποία επιτρέπεται η εισαγωγή στην Ένωση προϊόντων με βάση το κρέας πουλερικών. Κατά τη διάρκεια της διαδικασίας παρασκευής του κρέατος πουλερικών στις νήσους Σεν Πιερ και Μικελόν, το εν λόγω κρέας πουλερικών υποβάλλεται σε θερμική επεξεργασία σύμφωνα με την ειδική επεξεργασία «D», όπως αναφέρεται στο μέρος 4 του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ.

(4)

Οι νήσοι Σεν Πιερ και Μικελόν υπέβαλαν ολοκληρωμένη και ικανοποιητική τεκμηρίωση για την υγειονομική κατάσταση των πουλερικών και τα συστήματα πρόληψης και ελέγχου της νόσου που εφαρμόζονται.

(5)

Είναι επομένως σκόπιμο να περιληφθούν οι νήσοι Σεν Πιερ και Μικελόν στον κατάλογο τρίτων χωρών ή περιοχών τους, που παρατίθεται στο μέρος 2 του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ, με την αναφορά επεξεργασίας «D» στη στήλη για τα πουλερικά και εκτρεφόμενα πτερωτά θηράματα (εκτός των στρουθιονιδών).

(6)

Ως εκ τούτου, το μέρος 2 του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα II της απόφασης 2007/777/ΕΚ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 5 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.

(2)  Απόφαση 2007/777/ΕΚ της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2007, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, όρων δημόσιας υγείας και υποδειγμάτων πιστοποιητικών όσον αφορά ορισμένα προϊόντα με βάση το κρέας και επεξεργασμένα στομάχια, ουροδόχους κύστεις και έντερα για κατανάλωση από τον άνθρωπο, που εισάγονται από τρίτες χώρες, και για την κατάργηση της απόφασης 2005/432/ΕΚ (ΕΕ L 312 της 30.11.2007, σ. 49).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Στο μέρος 2 του παραρτήματος II της απόφασης 2007/777/ΕΚ, η ακόλουθη εγγραφή για τις νήσους Σεν Πιερ και Μικελόν προστίθεται μεταξύ της εγγραφής για τη Νέα Ζηλανδία και της εγγραφής για την Παραγουάη:

«PM

Σεν Πιερ και Μικελόν

XXX

XXX

XXX

XXX

D

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX»


7.10.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 272/90


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1782 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 5ης Οκτωβρίου 2016

για την τροποποίηση της απόφασης 2008/185/ΕΚ ώστε να συμπεριληφθεί η Λιθουανία στον κατάλογο των κρατών μελών στα οποία εφαρμόζονται εγκεκριμένα εθνικά προγράμματα ελέγχου για την εκρίζωση της νόσου του Aujeszky και να επικαιροποιηθεί ο κατάλογος των εθνικών ινστιτούτων στο παράρτημα III

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 6288]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη την οδηγία 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1964, περί προβλημάτων υγειονομικού ελέγχου στον τομέα των ενδοκοινοτικών συναλλαγών βοοειδών και χοιροειδών (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την οδηγία 64/432/ΕΟΚ θεσπίζονται οι κανόνες που πρέπει να εφαρμόζονται όσον αφορά το εμπόριο των βοοειδών και των χοιροειδών στο εσωτερικό της Ένωσης. Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας, τα χοιροειδή πρέπει να συνοδεύονται κατά τη μεταφορά τους από υγειονομικό πιστοποιητικό σύμφωνα με το υπόδειγμα 2 όπως καθορίζεται στο παράρτημα ΣΤ της οδηγίας («υπόδειγμα 2»). Το άρθρο 9 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας προβλέπει ότι τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν υποχρεωτικό εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για την εκρίζωση της νόσου Aujeszky μπορούν να υποβάλλουν το πρόγραμμά τους στην Επιτροπή για έγκριση. Το άρθρο 9 παράγραφος 2 θεσπίζει κριτήρια για την έγκριση αυτή.

(2)

Η απόφαση 2008/185/ΕΚ της Επιτροπής (2) ορίζει τις συμπληρωματικές εγγυήσεις που είναι απαραίτητες για τις μετακινήσεις χοίρων μεταξύ των κρατών μελών. Οι εγγυήσεις αυτές συνδέονται με την κατάταξη των κρατών μελών ανάλογα με την κατάστασή τους όσον αφορά τη νόσο του Aujeszky. Στο παράρτημα II της εν λόγω απόφασης απαριθμούνται τα κράτη μέλη ή οι περιφέρειές τους όπου υπάρχουν εγκεκριμένα εθνικά προγράμματα ελέγχου για την εκρίζωση της νόσου του Aujeszky. Επίσης, στο άρθρο 7 της απόφασης 2008/185/ΕΚ προσδιορίζονται τα στοιχεία τα οποία πρέπει να συμπληρωθούν στο υπόδειγμα 2, σχετικά με τις αναφορές στην εν λόγω απόφαση.

(3)

Η εκτελεστική απόφαση 2014/798/ΕΕ της Επιτροπής (3) τροποποίησε την οδηγία 64/432/ΕΟΚ, καθώς και το υπόδειγμα 2. Κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί το άρθρο 7 της απόφασης 2008/185/ΕΚ.

(4)

Η Λιθουανία υπέβαλε στην Επιτροπή δικαιολογητικά έγγραφα σχετικά με το υποχρεωτικό εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για την εξάλειψη της νόσου του Aujeszky σε ολόκληρη την επικράτειά της και ζήτησε την εγγραφή της στον κατάλογο του παραρτήματος II της απόφασης 2008/185/ΕΚ.

(5)

Σε συνέχεια της αξιολόγησης των δικαιολογητικών εγγράφων που υπέβαλε η Λιθουανία, το εν λόγω κράτος μέλος θα πρέπει να περιληφθεί στο παράρτημα II της απόφασης 2008/185/ΕΚ ως κράτος μέλος ή περιφέρεια όπου εφαρμόζονται εγκεκριμένα εθνικά προγράμματα ελέγχου για την εκρίζωση της νόσου του Aujeszky.

(6)

Το παράρτημα III της απόφασης 2008/185/ΕΚ παραθέτει τα ινστιτούτα που είναι υπεύθυνα για την αξιολόγηση των δοκιμών και των έτοιμων παρασκευασμάτων ELISA (ενζυμική δοκιμή ανοσοπροσρόφησης), για τον έλεγχο της ποιότητας της μεθόδου ELISA για την ανίχνευση αντισωμάτων του ιού της νόσου του Aujeszky σε κάθε κράτος μέλος και ιδίως για την παραγωγή και τυποποίηση εθνικών ορών αναφοράς σύμφωνα με τους κοινοτικούς ορούς αναφοράς. Ορισμένα κράτη μέλη ενημέρωσαν την Επιτροπή για συναφείς αλλαγές των ονομάτων και των διευθύνσεων των εν λόγω καταγεγραμμένων εθνικών ινστιτούτων. Επομένως, το παράρτημα III της απόφασης 2008/185/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(7)

Επομένως, η απόφαση 2008/185/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η απόφαση 2008/185/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 7, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Για τους χοίρους που προορίζονται για κράτη μέλη ή περιφέρειες που απαριθμούνται στο παράρτημα I ή ΙΙ, στο σημείο II.3.3.1. του τμήματος Γ του υγειονομικού πιστοποιητικού που περιέχεται στο υπόδειγμα 2 του παραρτήματος ΣΤ της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ και συνοδεύει τα εν λόγω ζώα ο κατάλληλος αριθμός άρθρου της παρούσας απόφασης προστίθεται στον κενό χώρο και συμπληρώνεται σύμφωνα με το εν λόγω σημείο.».

2)

Τα παραρτήματα II και III τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 5 Οκτωβρίου 2016.

Για την Επιτροπή

Vytenis ANDRIUKAITIS

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ 121 της 29.7.1964, σ. 1977/64.

(2)  Απόφαση 2008/185/ΕΚ της Επιτροπής, της 21ης Φεβρουαρίου 2008, για παροχή συμπληρωματικών εγγυήσεων κατά το ενδοκοινοτικό εμπόριο χοίρων όσον αφορά τη νόσο Aujeszky (ψευδολύσσα) και για τα κριτήρια σχετικά με την παροχή στοιχείων γι' αυτή τη νόσο (ΕΕ L 59 της 4.3.2008, σ. 19).

(3)  Εκτελεστική απόφαση 2014/798/ΕΕ της Επιτροπής, της 13ης Νοεμβρίου 2014, για την τροποποίηση του παραρτήματος ΣΤ της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τη μορφή των υποδειγμάτων υγειονομικών πιστοποιητικών για το ενδοενωσιακό εμπόριο βοοειδών και χοιροειδών και τις συμπληρωματικές υγειονομικές απαιτήσεις όσον αφορά την Trichinella για το ενδοενωσιακό εμπόριο κατοικίδιων χοιροειδών (ΕΕ L 330 της 15.11.2014, σ. 50).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Τα παραρτήματα II και III της απόφασης 2008/185/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής:

1)

Το παράρτημα II αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Κράτη μέλη ή περιφέρειές τους όπου εφαρμόζονται εγκεκριμένα εθνικά προγράμματα ελέγχου για την εκρίζωση της νόσου του Aujeszky

Κωδικός ISO

Κράτος μέλος

Περιφέρειες

ES

Ισπανία

Όλες οι περιφέρειες

LT

Λιθουανία

Όλες οι περιφέρειες

PL

Πολωνία

Όλες οι περιφέρειες»

2)

Στο παράρτημα III, το σημείο 2 στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

Τα παρακάτω ινστιτούτα είναι, επιπλέον, αρμόδια να ελέγχουν την ποιότητα της μεθόδου ELISA σε κάθε κράτος μέλος, κυρίως δε την παραγωγή και τυποποίηση ορών αναφοράς σε εθνικό επίπεδο σύμφωνα με τις προδιαγραφές των κοινοτικών ορών αναφοράς.

AT

AGES: Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Institut für veterinärmedizinische Untersuchungen Mödling (Austrian Agency for Health and Consumer Protection — Institute for veterinary investigations Mödling)

Robert Koch-Gasse 17

2340 Mödling

ÖSTERREICH

Τηλ. +43 5055538112

Φαξ +43 5055538108

Email: vetmed.moedling@ages.at

BE

CODA — CERVA — VAR

Veterinary and Agrochemical Research Centre

Groeselenberg 99

1180 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

CY

Κρατικό Κτηνιατρικό Εργαστήριο

Κτηνιατρικές Υπηρεσίες

1417 Αθαλάσσα

Λευκωσία

ΚΥΠΡΟΣ

CZ

Státní veterinární ústav Olomouc

Jakoubka ze Stříbra 1

779 00 Olomouc

ČESKÁ REPUBLIKA

Τηλ. +420 585557111

Φαξ +420 585222394

Email: svuolomouc@svuol.cz

DE

Friedrich-Loeffler-Institut

Bundesforschungsinstitut für Tiergesundheit

Südufer 10

17493 Greifswald — Insel Riems

DEUTSCHLAND

Τηλ. + 49 383517-0

Φαξ + 49 383517-1219, -1151, -1226

DK

National Veterinary Institute

Technical University of Denmark

Lindholm Island

4774 Kalvehave

DANEMARK

Τηλ. κέντρο: +45 886000

Φαξ +45 887901

Email: vet@vet.dtu.dk

EE

Veterinaar- ja Toidulaboratoorium

Kreutzwaldi 30

51006 Tartu

EESTI/ESTONIA

Τηλ. +372 7386100

Φαξ + 372 7386102

Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου: info@vetlab.ee

ES

Laboratorio Central de Sanidad Animal de Algete

Carretera de Algete, km 8

Algete 28110 (Madrid)

Τηλ. +34 916290300

Φαξ +34 916290598

Email: lcv@mapya.es

FI

Finnish Food Safety Authority

Animal Diseases and Food Safety Research

Mustialankatu 3

FI-00790 Helsinki

SUOMI/FINLAND

Email: info@evira.fi

Τηλ. +358 20772003 (τηλ. κέντρο)

Φαξ +358 207724350

FR

Laboratoire d'études et de recherches avicoles, porcines et piscicoles

AFSSA site de Ploufragan/Brest —

LERAPP

BP 53

22440 Ploufragan

FRANCE

UK

Veterinary Laboratories Agency

New Haw, Addlestone, Weybridge

Surrey KT15 3NB

UNITED KINGDOM

Τηλ. +44 1932341111

Φαξ +44 1932347046

GR

Κέντρο Κτηνιατρικών Ιδρυμάτων Αθηνών

Νεαπόλεως 25,

153 10 Αγία Παρασκευή, Αττική

ΕΛΛΑΔΑ

Τηλ. +30 2106010903

HU

Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatal, Állat-egészségügyi Diagnosztikai Igazgatóság

Central Agricultural Office, Veterinary Diagnostic Directorate

Διεύθυνση: 1149 Budapest, Tábornok u. 2.

Ταχυδρομική διεύθυνση: 1581 Budapest, 146. Pf. 2.

Τηλ. +36 1460-6300

Φαξ +36 1252-5177

Email: ugyfelszolgalat@nebih.gov.hu

IE

Virology Division

Central Veterinary Research Laboratory

Department of Agriculture and Food Laboratories

Backweston Campus

Stacumny Lane

Celbridge

Co. Kildare

IRELAND

IT

Centro di referenza nazionale per la malattia di Aujeszky —

Pseudorabbia c/o Istituto zooprofilattico sperimentale della Lombardia e dell'Emilia Romagna,

Via Bianchi, 9;

25124 Brescia

ITALIA

LT

National Veterinary Laboratory

(Nacionalinė veterinarijos laboratorija)

J. Kairiūkščio 10

LT-08409 Vilnius

LIETUVA/LITHUANIA

LU

CODA — CERVA — VAR

Veterinary and Agrochemical Research Centre

Groeselenberg 99

1180 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

LV

Pārtikas drošības, dzīvnieku veselības un vides zinātniskais institūts “BIOR”

(Institute of Food Safety, Animal Health and Environment BIOR)

Lejupes iela 3

Rīga, LV-1076

LATVIJA

Τηλ. +371 7620513

Φαξ +371 7620434

Email: bior@bior.lv

MT

National Veterinary Laboratory

Veterinary and Phytosanitary Regulation Department

Ministry for Sustainable Development, the Environment and Climate Change,

Abattior Square, Albert Town, Triq Prince Albert,

Marsa

MALTA

Τηλ. +356 22925389

NL

Centraal Instituut voor Dierziekte Controle

CIDC-Lelystad

Hoofdvestiging: Houtribweg 39

Nevenvestiging: Edelhertweg 15

Postbus 2004

8203 AA Lelystad

NEDERLAND

PL

Laboratory Departement of Swine Diseases

Państwowy Instytut Weterynaryjny — Państwowy Instytut

Badawczy

al. Partyzantów 57

24-100 Puławy

Τηλ. +48 818893000

Φαξ +48 818862595

Email: sekretariat@piwet.pulawy.pl

PT

Laboratório Nacional de Investigação Veterinária (LNIV)

Estrada de Benfica, 701

1549-011 Lisboa

PORTUGAL

RO

Laboratorul Naţional de Referinţă pentru Herpesviroze

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Str. Dr. Staicovici, nr. 6, cod 050557, sector 5, Bucureşti

ROMÂNIA

Τηλ. +40 374322015

Φαξ +40 214113394

Email: office@idah.ro

SE

Statens veterinärmedicinska anstalt

Department of Virology

S-751 89 Uppsala

SVERIGE

Τηλ. +46 18674000

Φαξ +46 18674467

SI

Univerza v Ljubljani

Veterinarska fakulteta

Nacionalni veterinarski inštitut

Gerbičeva 60,

SI-1000 Ljubljana

SLOVENIJA

SK

Štátny veterinárny ústav

Pod dráhami 918

960 86 Zvolen

SLOVENSKO/SLOVAKIA»