ISSN 1977-0669

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

59ο έτος
16 Ιουνίου 2016


Περιεχόμενα

 

II   Μη νομοθετικές πράξεις

Σελίδα

 

 

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2016/949 του Συμβουλίου, της 6ης Ιουνίου 2016, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της, του πρωτοκόλλου της συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Μογγολίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

1

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/950 της Επιτροπής, της 15ης Ιουνίου 2016, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 2,4-DB, beta-cyfluthrin, carfentrazone ethyl, Coniothyrium minitans ποικιλία CON/M/91-08 (DSM 9660), cyazofamid, deltamethrin, dimethenamid-P, ethofumesate, fenamidone, flufenacet, flurtamone, foramsulfuron, fosthiazate, imazamox, iodosulfuron, iprodione, isoxaflutole, linuron, maleic hydrazide, mesotrione, oxasulfuron, pendimethalin, picoxystrobin, silthiofam και trifloxystrobin ( 1 )

3

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (EE) 2016/951 της Επιτροπής, της 15ης Ιουνίου 2016, για την έγκριση της δραστικής ουσίας χαμηλού κινδύνου Trichoderma atroviride στέλεχος SC1, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής ( 1 )

6

 

*

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/952 της Επιτροπής, της 15ης Ιουνίου 2016, για την έγκριση της δραστικής ουσίας χαμηλού κινδύνου Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής ( 1 )

10

 

 

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/953 της Επιτροπής, της 15ης Ιουνίου 2016, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

14

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2016/954 του Συμβουλίου, της 9ης Ιουνίου 2016, για την έγκριση ενισχυμένης συνεργασίας στον τομέα της διεθνούς δικαιοδοσίας, του εφαρμοστέου δικαίου και της αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων για τις περιουσιακές σχέσεις των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων

16

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2016/955 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 6ης Μαΐου 2016, που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2013/54 σχετικά με τις διαδικασίες πιστοποίησης των φορέων παραγωγής στοιχείων ασφαλείας του ευρώ και στοιχείων του ευρώ (EKT/2016/12)

19

 

*

Απόφαση (ΕΕ) 2016/956 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 7ης Ιουνίου 2016, που τροποποιεί την απόφαση (ΕΕ) 2016/245 (ΕΚΤ/2016/2) για τη θέσπιση των κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων (ΕΚΤ/2016/17)

21

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στην οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 ( ΕΕ L 174 της 1.7.2011 )

23

 


 

(1)   Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

EL

Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


II Μη νομοθετικές πράξεις

ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/1


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/949 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 6ης Ιουνίου 2016

για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της, του πρωτοκόλλου της συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Μογγολίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 207 και 209 σε συνδυασμό με το άρθρο 218 παράγραφος 5,

Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας, η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στη συμφωνία-πλαίσιο εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Μογγολίας, αφετέρου, πρέπει να εγκριθεί με τη σύναψη πρωτοκόλλου της συμφωνίας. Σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης, πρέπει να χρησιμοποιηθεί απλοποιημένη διαδικασία για να συμφωνηθεί η προσχώρηση σε παρόμοιες περιπτώσεις. Στο πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας, το πρωτόκολλο πρέπει να συναφθεί από το Συμβούλιο, που αποφασίζει ομόφωνα εξ ονόματος των κρατών μελών, και από την εν λόγω τρίτη χώρα ή τις εν λόγω τρίτες χώρες.

(2)

Στις 14 Σεπτεμβρίου 2012 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τις οικείες τρίτες χώρες. Οι διαπραγματεύσεις με τη Μογγολία τελείωσαν επιτυχώς με τη ρηματική διακοίνωση της 2ας Δεκεμβρίου 2014.

(3)

Το πρωτόκολλο πρέπει να υπογραφεί, με την επιφύλαξη της σύναψής του σε μεταγενέστερη ημερομηνία,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται η υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της, του πρωτοκόλλου της συμφωνίας-πλαισίου εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, αφενός, και της Μογγολίας, αφετέρου, ώστε να ληφθεί υπόψη η προσχώρηση της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση (1), με την επιφύλαξη της σύναψης του πρωτοκόλλου.

Άρθρο 2

Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράψουν το πρωτόκολλο εξ ονόματος της Ένωσης και των κρατών μελών της.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 6 Ιουνίου 2016.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H.G.J. KAMP


(1)  Το πρωτόκολλο θα δημοσιευθεί με την απόφαση σύναψής του.


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/3


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/950 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Ιουνίου 2016

για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά την παράταση των περιόδων έγκρισης των δραστικών ουσιών 2,4-DB, beta-cyfluthrin, carfentrazone ethyl, Coniothyrium minitans ποικιλία CON/M/91-08 (DSM 9660), cyazofamid, deltamethrin, dimethenamid-P, ethofumesate, fenamidone, flufenacet, flurtamone, foramsulfuron, fosthiazate, imazamox, iodosulfuron, iprodione, isoxaflutole, linuron, maleic hydrazide, mesotrione, oxasulfuron, pendimethalin, picoxystrobin, silthiofam και trifloxystrobin

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 17 πρώτο εδάφιο,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011της Επιτροπής (2) καθορίζει τις δραστικές ουσίες που θεωρούνται εγκεκριμένες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(2)

Για τις περιόδους έγκρισης των δραστικών ουσιών carfentrazone-ethyl, cyazofamid, ethofumesate, fenamidone, foramsulfuron, imazamox, isoxaflutole, linuron, mesotrione, oxasulfuron, pendimethalin και trifloxystrobin προβλέπεται παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 823/2012 της Επιτροπής (3). Η έγκριση των ουσιών αυτών θα λήξει στις 31 Ιουλίου 2016.

(3)

Για τις περιόδους έγκρισης των δραστικών ουσιών 2,4-DB, beta-cyfluthrin, Coniothyrium minitans ποικιλία CON/M/91-08 (DSM 9660), deltamethrin, dimethenamid-P, flufenacet, flurtamone, fosthiazate, iodosulfuron, iprodione, maleic hydrazide, picoxystrobin και silthiofam προβλέπεται παρέκκλιση από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 823/2012. Η έγκριση των ουσιών αυτών θα λήξει στις 31 Οκτωβρίου 2016.

(4)

Υποβλήθηκαν αιτήσεις για την ανανέωση της έγκρισης των εν λόγω ουσιών σύμφωνα με τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής (4).

(5)

Επειδή η αξιολόγηση των ουσιών έχει καθυστερήσει για λόγους που βρίσκονται εκτός του ελέγχου των αιτούντων, οι εγκρίσεις αυτών των δραστικών ουσιών αναμένεται να λήξουν προτού ληφθεί απόφαση σχετικά με την ανανέωσή τους. Συνεπώς, είναι αναγκαίο να παραταθούν οι περίοδοι έγκρισής τους.

(6)

Βάσει του σκοπού που αναφέρεται στο άρθρο 17 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, όσον αφορά περιπτώσεις στις οποίες η Επιτροπή εκδίδει κανονισμό που προβλέπει ότι η έγκριση μιας δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού δεν ανανεώνεται επειδή δεν πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης, η Επιτροπή ορίζει ως ημερομηνία λήξης την ίδια ημερομηνία που ίσχυε πριν από τον παρόντα κανονισμό ή την ημερομηνία έναρξης ισχύος του κανονισμού που προβλέπει ότι η έγκριση της δραστικής ουσίας δεν ανανεώνεται, επιλέγοντας εκ των δύο την ημερομηνία που ακολουθεί χρονολογικά. Όσον αφορά περιπτώσεις στις οποίες η Επιτροπή εκδίδει κανονισμό που προβλέπει την ανανέωση δραστικής ουσίας που αναφέρεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή θα επιδιώξει να ορίσει τη συντομότερη δυνατή ημερομηνία εφαρμογής, όπως επιβάλλουν οι περιστάσεις.

(7)

Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Το μέρος Α του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Ιουνίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).

(3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 823/2012 της Επιτροπής, της 14ης Σεπτεμβρίου 2012, σχετικά με παρέκκλιση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 όσον αφορά τις ημερομηνίες λήξης της έγκρισης των δραστικών ουσιών 2,4-DB, benzoic acid (βενζοϊκό οξύ), beta-cyfluthrin, carfentrazone ethyl, Coniothyrium minitans ποικιλία CON/M/91-08 (DSM 9660), cyazofamid, cyfluthrin, deltamethrin, dimethenamid-P, ethofumesate, ethoxysulfuron, fenamidone, flazasulfuron, flufenacet, flurtamone, foramsulfuron, fosthiazate, imazamox, iodosulfuron, iprodione, isoxaflutole, linuron, maleic hydrazide, mecoprop, mecoprop-P, mesosulfuron, mesotrione, oxadiargyl, oxasulfuron, pendimethalin, picoxystrobin, propiconazole, propineb, propoxycarbazone, propyzamide, pyraclostrobin, silthiofam, trifloxystrobin, warfarin και zoxamide (ΕΕ L 250 της 15.9.2012, σ. 13).

(4)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 844/2012 της Επιτροπής, της 18ης Σεπτεμβρίου 2012, για τον καθορισμό των διατάξεων που απαιτούνται για την εφαρμογή της διαδικασίας ανανέωσης της έγκρισης δραστικών ουσιών, που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά (ΕΕ L 252 της 19.9.2012, σ. 26).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Το μέρος A του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται ως εξής:

1.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 29, Ethofumesate, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

2.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 40, Deltamethrin, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017» ·

3.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 41, Imazamox, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

4.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 42, Oxasulfuron, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

5.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 44, Foramsulfuron, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

6.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 46, Cyazofamid, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

7.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 47, 2,4-DB, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

8.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 48, Beta-cyfluthrin, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

9.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 50, Iprodione, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

10.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 51, Linuron, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

11.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 52, Maleic hydrazide, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

12.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 53, Pendimethalin, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

13.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 59, Trifloxystrobin, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

14.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 60, Carfentrazone ethyl, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

15.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 61, Mesotrione, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

16.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 62, Fenamidone, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

17.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 63, Isoxaflutole, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Ιουλίου 2017»·

18.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 64, Flurtamone, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

19.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 65, Flufenacet, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

20.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 66, Iodosulfuron, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

21.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 67, Dimethenamid-P, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

22.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 68, Picoxystrobin, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

23.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 69, Fosthiazate, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

24.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 70, Silthiofam, η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017»·

25.

στην έκτη στήλη, λήξη της έγκρισης, της καταχώρισης 71, Coniothyrium minitans ποικιλία CON/M/91-08 (DSM 9660), η ημερομηνία αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31 Οκτωβρίου 2017».


16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/6


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) 2016/951 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Ιουνίου 2016

για την έγκριση της δραστικής ουσίας χαμηλού κινδύνου Trichoderma atroviride στέλεχος SC1, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 13 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η Γαλλία έλαβε στις 6 Νοεμβρίου 2012 αίτηση από την εταιρεία BI-PA NV για την έγκριση της δραστικής ουσίας Trichoderma atroviride στέλεχος SC1. Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, η Γαλλία, ως κράτος μέλος- εισηγητής, κοινοποίησε στην Επιτροπή στις 5 Φεβρουαρίου 2013 το παραδεκτό της αίτησης.

(2)

Στις 27 Μαΐου 2014 το κράτος μέλος-εισηγητής υπέβαλε σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης στην Επιτροπή, με αντίγραφο στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (στη συνέχεια «η Αρχή»), στην οποία αξιολογεί αν η εν λόγω δραστική ουσία μπορεί να αναμένεται ότι πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(3)

Η Αρχή συμμορφώθηκε με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, ζητήθηκε από τον αιτούντα να παράσχει συμπληρωματικά στοιχεία στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στην Αρχή. Η αξιολόγηση των συμπληρωματικών στοιχείων από το κράτος μέλος-εισηγητή υποβλήθηκε στην Αρχή με τη μορφή επικαιροποιημένου σχεδίου έκθεσης αξιολόγησης τον Φεβρουάριο του 2015.

(4)

Στις 21 Απριλίου 2015 η Αρχή κοινοποίησε στον αιτούντα, στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το πόρισμά της σχετικά με το αν η δραστική ουσία Trichoderma atroviride στέλεχος SC1 μπορεί να αναμένεται ότι πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 (2). Η Αρχή δημοσιοποίησε το πόρισμά της.

(5)

Στις 10 Δεκεμβρίου 2015 η Επιτροπή υπέβαλε στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών την έκθεση ανασκόπησης για τη δραστική ουσία Trichoderma atroviride στέλεχος SC1, και σχέδιο κανονισμού που προβλέπει την έγκριση του Trichoderma atroviride στέλεχος SC1.

(6)

Ο αιτών είχε τη δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις επί της έκθεσης ανασκόπησης.

(7)

Όσον αφορά μία ή περισσότερες αντιπροσωπευτικές χρήσεις ενός τουλάχιστον φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία, και ειδικότερα τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης, διαπιστώθηκε ότι πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Συνεπώς, θεωρείται ότι τα εν λόγω κριτήρια έγκρισης πληρούνται. Επομένως, είναι σκόπιμο να εγκριθεί η δραστική ουσία Trichoderma atroviride στέλεχος SC1.

(8)

Επιπλέον, η Επιτροπή θεωρεί ότι ο μύκητας Trichoderma atroviride στέλεχος SC1 είναι δραστική ουσία χαμηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Ο μύκητας Trichoderma atroviride στέλεχος SC1 δεν είναι ουσία που προκαλεί ανησυχία και πληροί τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο σημείο 5 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Ο Trichoderma atroviride στέλεχος SC1 είναι στέλεχος άγριου είδους που απομονώθηκε από σάπιο ξύλο φουντουκιάς στην Ιταλία. Δεν είναι παθογόνος ή λοιμογόνος για τον άνθρωπο ή τα ζώα. Η πρόσθετη έκθεση ανθρώπων, ζώων και του περιβάλλοντος από τις χρήσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 αναμένεται να είναι αμελητέες σε σύγκριση με την έκθεση που αναμένεται μέσω ρεαλιστικών φυσικών καταστάσεων.

(9)

Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να εγκριθεί ο μύκητας Trichoderma atroviride στέλεχος SC1 ως δραστική ουσία χαμηλού κινδύνου για περίοδο 15 ετών. Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (3) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Έγκριση δραστικής ουσίας χαμηλού κινδύνου

Η δραστική ουσία Trichoderma atroviride στέλεχος SC1, όπως ορίζεται στο παράρτημα I, εγκρίνεται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Ιουνίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  Δελτίο EFSA 2015· 13(4):4092. Διαθέσιμο ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

Trichoderma atroviride στέλεχος SC1

Αριθμός καταχώρισης CBS 122089 στη συλλογή του Centraalbureau voor Schimmelcultures (CBS) στην Ουτρέχτη, Κάτω Χώρες

Αριθ. CIPAC: 988

Άνευ αντικειμένου

ελάχιστη συγκέντρωση 1 × 10 10 CFU/g

6 Ιουλίου 2016

6 Ιουλίου 2031

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τον μύκητα Trichoderma atroviride στέλεχος SC1, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II.

Σ' αυτή τη γενική αξιολόγηση, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των χειριστών και των εργαζομένων, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μικροοργανισμοί πρέπει να θεωρούνται πιθανοί ευαισθητοποιητές. Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα περιορισμού της επικινδυνότητας.

Η αυστηρή τήρηση των περιβαλλοντικών όρων και η ανάλυση του ελέγχου ποιότητας κατά τη διαδικασία παρασκευής εξασφαλίζονται από τον παραγωγό.


(1)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο μέρος Δ του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

 

Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (*)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«7

Trichoderma atroviride στέλεχος SC1

Αριθμός καταχώρισης CBS 122089 στη συλλογή του Centraalbureau voor Schimmelcultures (CBS) στην Ουτρέχτη, Κάτω Χώρες

Αριθ. CIPAC: 988

Άνευ αντικειμένου

ελάχιστη συγκέντρωση 1 × 10 10 CFU/g

6 Ιουλίου 2016

6 Ιουλίου 2031

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τον μύκητα Trichoderma atroviride στέλεχος SC1, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II.

Σ' αυτή τη γενική αξιολόγηση, τα κράτη μέλη δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των χειριστών και των εργαζομένων, λαμβάνοντας υπόψη ότι οι μικροοργανισμοί θεωρούνται πιθανοί ευαισθητοποιητές. Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα περιορισμού της επικινδυνότητας.

Η αυστηρή τήρηση των περιβαλλοντικών όρων και η ανάλυση του ελέγχου ποιότητας κατά τη διαδικασία παρασκευής εξασφαλίζονται από τον παραγωγό.»


(*)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/10


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/952 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Ιουνίου 2016

για την έγκριση της δραστικής ουσίας χαμηλού κινδύνου Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά, και για την τροποποίηση του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Οκτωβρίου 2009, σχετικά με τη διάθεση φυτοπροστατευτικών προϊόντων στην αγορά και την κατάργηση των οδηγιών 79/117/ΕΟΚ και 91/414/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 1 σε συνδυασμό με το άρθρο 13 παράγραφος 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, η Γαλλία έλαβε στις 9 Απριλίου 2013 αίτηση από την εταιρεία Agro-Levures et Dérivés για την έγκριση της δραστικής ουσίας Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02. Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 3 του εν λόγω κανονισμού, η Γαλλία, ως κράτος μέλος-εισηγητής, κοινοποίησε στον αιτούντα, στα λοιπά κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων (εφεξής «η Αρχή»), το παραδεκτό της αίτησης στις 15 Οκτωβρίου 2013.

(2)

Στις 4 Δεκεμβρίου 2014 το κράτος μέλος-εισηγητής υπέβαλε σχέδιο έκθεσης αξιολόγησης στην Επιτροπή, με αντίγραφο στην Αρχή, στο οποίο αξιολογεί το αν η δραστική ουσία μπορεί να αναμένεται ότι πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009.

(3)

Η Αρχή συμμορφώθηκε με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, ζητήθηκε από τον αιτούντα να παράσχει συμπληρωματικά στοιχεία στα κράτη μέλη, στην Επιτροπή και στην Αρχή. Η αξιολόγηση των συμπληρωματικών στοιχείων από το κράτος μέλος-εισηγητή υποβλήθηκε στην Αρχή με τη μορφή επικαιροποιημένου σχεδίου έκθεσης αξιολόγησης στις 14 Σεπτεμβρίου 2015.

(4)

Στις 3 Δεκεμβρίου 2015 η Αρχή κοινοποίησε στον αιτούντα, στα κράτη μέλη και στην Επιτροπή το πόρισμά της σχετικά με το αν η δραστική ουσία Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 μπορεί να αναμένεται ότι πληροί τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 (2). Η Αρχή δημοσιοποίησε το πόρισμά της.

(5)

Στις 7 Μαρτίου 2016 η Επιτροπή παρουσίασε στη μόνιμη επιτροπή φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών την έκθεση ανασκόπησης για τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 και σχέδιο κανονισμού που προβλέπει ότι ο μύκητας Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 εγκρίνεται ως δραστική ουσία χαμηλού κινδύνου.

(6)

Ο αιτών είχε τη δυνατότητα να υποβάλει παρατηρήσεις επί της έκθεσης ανασκόπησης.

(7)

Όσον αφορά μία ή περισσότερες αντιπροσωπευτικές χρήσεις ενός τουλάχιστον φυτοπροστατευτικού προϊόντος που περιέχει τη δραστική ουσία, και ειδικότερα τις χρήσεις που εξετάστηκαν και αναλύθηκαν στην έκθεση ανασκόπησης της Επιτροπής, διαπιστώθηκε ότι πληρούνται τα κριτήρια έγκρισης που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Συνεπώς, θεωρείται ότι τα εν λόγω κριτήρια έγκρισης πληρούνται. Είναι επομένως σκόπιμο να εγκριθεί ο μύκητας Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02.

(8)

Επιπλέον, η Επιτροπή θεώρησε ότι ο μύκητας Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 είναι δραστική ουσία χαμηλού κινδύνου σύμφωνα με το άρθρο 22 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Ο μύκητας Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 δεν είναι ουσία που προκαλεί ανησυχία, και πληροί τις προϋποθέσεις που καθορίζονται στο σημείο 5 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009. Ο Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 είναι φυσική μαγιά που χρησιμοποιείται ευρέως στα τρόφιμα. Είναι επίσης ευρέως διαδεδομένη στο περιβάλλον. Η πρόσθετη έκθεση ανθρώπων, ζώων και του περιβάλλοντος από τις χρήσεις που εγκρίθηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 αναμένεται να είναι αμελητέες σε σύγκριση με την έκθεση που αναμένεται μέσω ρεαλιστικών φυσικών καταστάσεων.

(9)

Είναι επομένως σκόπιμο να εγκριθεί ο μύκητας Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 ως ουσία χαμηλού κινδύνου για περίοδο 15 ετών. Σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής (3) θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

(10)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Έγκριση δραστικής ουσίας χαμηλού κινδύνου

Η δραστική ουσία Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02, όπως ορίζεται στο παράρτημα I, εγκρίνεται σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο εν λόγω παράρτημα.

Άρθρο 2

Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011

Το παράρτημα του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Ιουνίου 2016.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Jean-Claude JUNCKER


(1)  ΕΕ L 309 της 24.11.2009, σ. 1.

(2)  Δελτίο EFSA 2015· 13(12):4322. Διαθέσιμο ηλεκτρονικά στη διεύθυνση: www.efsa.europa.eu

(3)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 540/2011 της Επιτροπής, της 25ης Μαΐου 2011, σχετικά με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τον κατάλογο των εγκεκριμένων δραστικών ουσιών (ΕΕ L 153 της 11.6.2011, σ. 1).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (1)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02

Αριθμός καταχώρισης στη συλλογή του «Collection Nationale de Cultures de Microorganismes» (CNCM) του Ινστιτούτου Παστέρ: CNCM I-3936

Άνευ αντικειμένου

Ελάχιστη συγκέντρωση: 1 × 10 13 CFU/kg

6 Ιουλίου 2016

6 Ιουλίου 2031

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II.

Κατά τη συνολική αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των χειριστών και των εργαζομένων, λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μύκητας Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 θεωρείται εν δυνάμει ευαισθητοποιητής. Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα περιορισμού της επικινδυνότητας.

Η αυστηρή τήρηση των περιβαλλοντικών όρων και η ανάλυση του ελέγχου ποιότητας κατά τη διαδικασία παρασκευής εξασφαλίζονται από τον παραγωγό.


(1)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

Στο μέρος Δ του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 540/2011 προστίθεται η ακόλουθη εγγραφή:

Αριθμός

Κοινή ονομασία, Αριθμοί ταυτοποίησης

Ονομασία IUPAC

Καθαρότητα (*)

Ημερομηνία έγκρισης

Λήξη της έγκρισης

Ειδικοί όροι

«6

Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02

Αριθμός καταχώρισης στη συλλογή του “Collection Nationale de Cultures de Microorganismes” (CNCM) του Ινστιτούτου Παστέρ: CNCM I-3936

Άνευ αντικειμένου

Ελάχιστη συγκέντρωση: 1 × 10 13 CFU/kg

6 Ιουλίου 2016

6 Ιουλίου 2031

Για την εφαρμογή των ενιαίων αρχών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 29 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1107/2009, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη τα συμπεράσματα της έκθεσης ανασκόπησης για τον μύκητα Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02, και ιδίως τα προσαρτήματα I και II.

Κατά τη συνολική αξιολόγηση τα κράτη μέλη πρέπει να δίνουν ιδιαίτερη προσοχή στην προστασία των χειριστών και των εργαζομένων, λαμβάνοντας υπόψη ότι ο μύκητας Saccharomyces cerevisiae στέλεχος LAS02 θεωρείται εν δυνάμει ευαισθητοποιητής. Οι όροι χρήσης πρέπει να περιλαμβάνουν, κατά περίπτωση, μέτρα περιορισμού της επικινδυνότητας.

Η αυστηρή τήρηση των περιβαλλοντικών όρων και η ανάλυση του ελέγχου ποιότητας κατά τη διαδικασία παρασκευής εξασφαλίζονται από τον παραγωγό.»


(*)  Περαιτέρω λεπτομέρειες σχετικά με την ταυτότητα και τις προδιαγραφές της δραστικής ουσίας δίνονται στην έκθεση ανασκόπησης.


16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/14


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/953 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 15ης Ιουνίου 2016

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),

Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού.

(2)

Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Ιουνίου 2016.

Για την Επιτροπή,

εξ ονόματος του Προέδρου,

Jerzy PLEWA

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 671.

(2)  ΕΕ L 157 της 15.6.2011, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(ευρώ/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτων χωρών (1)

Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής

0702 00 00

MA

119,0

TR

69,0

ZZ

94,0

0709 93 10

TR

147,7

ZZ

147,7

0805 50 10

AR

147,8

MA

179,9

TR

153,1

ZA

166,3

ZZ

161,8

0808 10 80

AR

124,3

BR

97,2

CL

130,5

CN

102,3

NZ

151,6

US

120,4

ZA

113,2

ZZ

119,9

0809 10 00

TR

262,4

ZZ

262,4

0809 29 00

TR

467,4

US

888,6

ZZ

678,0

0809 30 10 , 0809 30 90

TR

107,9

ZZ

107,9


(1)  Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».


ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/16


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/954 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 9ης Ιουνίου 2016

για την έγκριση ενισχυμένης συνεργασίας στον τομέα της διεθνούς δικαιοδοσίας, του εφαρμοστέου δικαίου και της αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων για τις περιουσιακές σχέσεις των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 392 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη τις αιτήσεις που υποβλήθηκαν από το Βασίλειο του Βελγίου, τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, την Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, τη Γαλλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Κροατίας, την Ιταλική Δημοκρατία, την Κυπριακή Δημοκρατία,, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, τη Μάλτα, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, τη Δημοκρατία της Αυστρίας, την Πορτογαλική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας, τη Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Έχοντας υπόψη την έγκριση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η Ένωση έχει θέσει ως στόχο τη διατήρηση και την ανάπτυξη ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, εντός του οποίου εξασφαλίζεται η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων. Για την προοδευτική καθιέρωση ενός τέτοιου χώρου, η Ένωση πρέπει να θεσπίσει μέτρα σχετικά με τη δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις με διασυνοριακές επιπτώσεις.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 81 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), τα εν λόγω μέτρα πρέπει να περιλαμβάνουν την προώθηση της συμβατότητας των κανόνων που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη όσον αφορά τη σύγκρουση νόμων, καθώς και μέτρα σχετικά με το οικογενειακό δίκαιο με διασυνοριακές επιπτώσεις.

(3)

Στις 16 Μαρτίου 2011 η Επιτροπή ενέκρινε πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των συζύγων και πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των καταχωρισμένων συντρόφων.

(4)

Κατά τη σύνοδό του της 3ης Δεκεμβρίου 2015, το Συμβούλιο κατέληξε στο συμπέρασμα ότι δεν είναι δυνατόν να επιτευχθεί συμφωνία μέσα σε εύλογο χρόνο από την Ένωση στο σύνολό της για την έκδοση των κανονισμών.

(5)

Υπό τις συνθήκες αυτές, η Μάλτα, η Κροατία και το Βέλγιο απηύθυναν διαδοχικά αιτήματα στην Επιτροπή με επιστολές στις 14 Δεκεμβρίου 2015, στις 15 Δεκεμβρίου 2015 και στις 17 Δεκεμβρίου 2015 αντιστοίχως, και η Γερμανία, η Ελλάδα, η Ισπανία, η Γαλλία η Ιταλία, το Λουξεμβούργο, η Πορτογαλία, η Σλοβενία και η Σουηδία, με επιστολές τους στις 18 Δεκεμβρίου 2015, δηλώνοντας ότι επιθυμούσαν να καθιερώσουν μεταξύ τους ενισχυμένη συνεργασία σχετικά με τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των συζύγων και την περιουσιακών σχέσεων των καταχωρισμένων συντρόφων και ότι η Επιτροπή θα πρέπει να υποβάλει πρόταση στο Συμβούλιο για τον σκοπό αυτό. Η Τσεχική Δημοκρατία, οι Κάτω Χώρες, η Βουλγαρία, η Αυστρία και η Φινλανδία απηύθυναν τα ίδια αιτήματα στην Επιτροπή με επιστολές τους στις 28 Ιανουαρίου 2016, στις 2 Φεβρουαρίου 2016, στις 9 Φεβρουαρίου 2016, στις 16 Φεβρουαρίου 2016 και στις 26 Φεβρουαρίου αντιστοίχως. Με επιστολή της 18ης Μαρτίου 2016 η Κύπρος εξέφρασε την επιθυμία της να συμμετάσχει στη δημιουργία της ενισχυμένης συνεργασίας. Επιθυμία την οποία η Κύπρος επανέλαβε κατά τις εργασίες του Συμβουλίου. Συνολικά, 18 κράτη μέλη υπέβαλαν αίτημα για ενισχυμένη συνεργασία.

(6)

Η ενισχυμένη συνεργασία αναμένεται να δημιουργήσει ένα σαφές και πλήρες νομικό πλαίσιο στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που θα καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων, στα συμμετέχοντα κράτη μέλη, να εξασφαλίσει στους πολίτες τις δέουσες λύσεις όσον αφορά την ασφάλεια δικαίου, την προβλεψιμότητα και την ευελιξία και να διευκολύνει την κυκλοφορία των αποφάσεων και των δημόσιων εγγράφων μεταξύ των συμμετεχόντων κρατών μελών.

(7)

Σύμφωνα με τα αιτήματα των κρατών μελών για την καθιέρωση ενισχυμένης συνεργασίας, προτείνονται δύο πράξεις ουσιαστικού δικαίου για την εφαρμογή της ενισχυμένης συνεργασίας, μία σχετικά με τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων και μία άλλη σχετικά με τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων. Για να καλυφθεί ολόκληρο το πεδίο της ενισχυμένης συνεργασίας στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών και να εξασφαλιστεί η μη διακριτική μεταχείριση των πολιτών, οι δύο εκτελεστικές πράξεις ουσιαστικού δικαίου θα πρέπει να εκδοθούν ταυτοχρόνως.

(8)

Οι προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 20 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ) και στα άρθρα 326 έως 329 της ΣΛΕΕ πληρούνται.

(9)

Ο προκείμενος τομέας της ενισχυμένης συνεργασίας, δηλαδή η δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και η αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων, καθορίζεται στο άρθρο 81 παράγραφος 2 στοιχεία α) και γ) και στο άρθρο 81 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ ως ένας από τους τομείς που καλύπτονται από τις Συνθήκες. Δεν πρόκειται για τομέα αποκλειστικής αρμοδιότητας της Ένωσης.

(10)

Η απαίτηση της ύστατης λύσης που προβλέπεται στο άρθρο 20 παράγραφος 2 της ΣΕΕ πληρούται, εφόσον το Συμβούλιο έκρινε, στις 3 Δεκεμβρίου 2015, ότι οι στόχοι του κανονισμού δεν μπορούν να επιτευχθούν μέσα σε εύλογο χρόνο από την Ένωση στο σύνολό της.

(11)

Η ενισχυμένη συνεργασία για τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων, αποσκοπεί στο να αναπτυχθεί δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις που έχουν διασυνοριακές επιπτώσεις, βάσει της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών αποφάσεων, καθώς και στο να εξασφαλιστεί η συμβατότητα των κανόνων που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη όσον αφορά τη σύγκρουση νόμων. Ως εκ τούτου, προάγει τους στόχους της Ένωσης, διαφυλάσσει τα συμφέροντά της και ενισχύει τη διαδικασία ολοκλήρωσής της, όπως απαιτείται από το άρθρο 20 παράγραφος 1 της ΣΕΕ.

(12)

Η ενισχυμένη συνεργασία για τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων, είναι σύμφωνη με τις Συνθήκες και το δίκαιο της Ένωσης και δεν θίγει την εσωτερική αγορά ούτε την οικονομική, κοινωνική και εδαφική συνοχή. Δεν συνιστά φραγμό ή διάκριση στις συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών ούτε προκαλεί στρεβλώσεις του ανταγωνισμού μεταξύ τους.

(13)

Ειδικότερα, η ενισχυμένη συνεργασία για τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων, είναι συμβατή με το δίκαιο της Ένωσης σχετικά με τη δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις, στον βαθμό που η ενισχυμένη συνεργασία δεν θίγει το προϋπάρχον στον προκείμενο τομέα κεκτημένο.

(14)

Η ενισχυμένη συνεργασία για τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων, σέβεται τις αρμοδιότητες, τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των κρατών μελών που δεν συμμετέχουν σ' αυτήν. Οι κοινοί κανόνες για τη δικαιοδοσία, τη σύγκρουση νόμων και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων εντός των συμμετεχόντων κρατών μελών δεν θίγουν τους κανόνες των μη συμμετεχόντων κρατών μελών. Τα δικαστήρια των μη συμμετεχόντων κρατών μελών θα εξακολουθούν να εφαρμόζουν τους ισχύοντες εσωτερικούς τους κανόνες για τον καθορισμό της δικαιοδοσίας και του εφαρμοστέου δικαίου και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτουν τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων.

(15)

Η παρούσα απόφαση τηρεί τις αρχές που αναγνωρίζονται στον Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τις αρχές των άρθρων 9 και 21.

(16)

Η ενισχυμένη συνεργασία για τη δικαιοδοσία, το εφαρμοστέο δίκαιο και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων, είναι ανοικτή ανά πάσα στιγμή σε όλα τα κράτη μέλη, σύμφωνα με το άρθρο 328 της ΣΛΕΕ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το Βασίλειο του Βελγίου, η Δημοκρατία της Βουλγαρίας, η Τσεχική Δημοκρατία, η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, η Ελληνική Δημοκρατία, το Βασίλειο της Ισπανίας, η Γαλλική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Κροατίας, η Ιταλική Δημοκρατία, η Κυπριακή Δημοκρατία, το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου, η Μάλτα, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, η Δημοκρατία της Αυστρίας, η Πορτογαλική Δημοκρατία, η Δημοκρατία της Σλοβενίας, η Δημοκρατία της Φινλανδίας και το Βασίλειο της Σουηδίας εξουσιοδοτούνται να καθιερώσουν ενισχυμένη συνεργασία μεταξύ τους στον τομέα της δικαιοδοσίας, του εφαρμοστέου δικαίου και της αναγνώρισης και εκτέλεσης αποφάσεων στον τομέα των περιουσιακών σχέσεων των διεθνών ζευγαριών, που καλύπτει τόσο τις περιουσιακές σχέσεις των συζύγων όσο και τις περιουσιακές σχέσεις των καταχωρισμένων συντρόφων, με εφαρμογή των σχετικών διατάξεων των Συνθηκών.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της.

Λουξεμβούργο, 9 Ιουνίου 2016.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

G.A. VAN DER STEUR


(1)  Έγκριση της 7ης Ιουνίου 2016 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).


16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/19


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/955 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 6ης Μαΐου 2016

που τροποποιεί την απόφαση ΕΚΤ/2013/54 σχετικά με τις διαδικασίες πιστοποίησης των φορέων παραγωγής στοιχείων ασφαλείας του ευρώ και στοιχείων του ευρώ (EKT/2016/12)

ΤΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 128 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως τα άρθρα 12.1, 16 και 34.3,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2532/98 του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1998, σχετικά με τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για επιβολή κυρώσεων (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2157/1999 του Συμβουλίου, της 23ης Σεπτεμβρίου 1999, σχετικά με τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για επιβολή κυρώσεων (ΕΚΤ/1999/4) (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 128 παράγραφος 1 της Συνθήκης και το άρθρο 16 του καταστατικού του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας προβλέπουν ότι η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) έχει το αποκλειστικό δικαίωμα να επιτρέπει την έκδοση τραπεζογραμματίων ευρώ μέσα στην Ένωση. Το εν λόγω δικαίωμα περιλαμβάνει και την αρμοδιότητα λήψης μέτρων για τη διαφύλαξη του κύρους των τραπεζογραμματίων ευρώ ως μέσου πληρωμών.

(2)

Μετά την έναρξη ισχύος της απόφασης ΕΚΤ/2013/54 (3) κατέστη προφανής η ανάγκη ενίσχυσης της εξουσίας της ΕΚΤ να επιβάλλει κατάλληλες και αναλογικές ποινές σε περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, περιλαμβανομένων των χρηματικών ποινών, προκειμένου να καλυφθούν όλα τα σενάρια που ενδεχομένως θα απαιτούσαν επιβολή κυρώσεων κατά το άρθρο 20 της απόφασης ΕΚΤ/2013/54.

(3)

Ως εκ τούτου, η απόφαση ΕΚΤ/2013/54 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τροποποίηση

Το άρθρο 20 της απόφασης ΕΚΤ/2013/54 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 20

Οικονομικές κυρώσεις σε περίπτωση αποκλίσεων στις ποσότητες τραπεζογραμματίων ή χαρτιού τραπεζογραμματίων ευρώ

1.   Οποιοσδήποτε φορέας παραγωγής δραστηριοποιούμενος στην παραγωγή χαρτιού τραπεζογραμματίων ευρώ ή τραπεζογραμματίων ευρώ αναφέρει στην ΕΚΤ, σύμφωνα με τις ουσιαστικές προδιαγραφές ασφαλείας, τυχόν απόκλιση στις ποσότητες χαρτιού τραπεζογραμματίων ευρώ ή στις ποσότητες των εν μέρει ή πλήρως εκτυπωμένων τραπεζογραμματίων ευρώ την οποία εντοπίζει κατά την εκτέλεση δραστηριότητας ασφαλείας του ευρώ στην πιστοποιημένη μονάδα παραγωγής του.

2.   Σε περίπτωση που σημειώνεται απόκλιση στις ποσότητες χαρτιού τραπεζογραμματίων ευρώ ή στις ποσότητες των εν μέρει ή πλήρως εκτυπωμένων τραπεζογραμματίων ευρώ κατά την εκτέλεση δραστηριότητας ασφαλείας του ευρώ στην πιστοποιημένη μονάδα παραγωγής και ο φορέας παραγωγής δεν την αντιμετωπίζει σύμφωνα με τις ουσιαστικές προδιαγραφές ασφαλείας, η ΕΚΤ μπορεί να επιβάλλει στον τελευταίο χρηματική ποινή.

3.   Η βαρύτητα της απόκλισης λαμβάνεται υπόψη σε κάθε συγκεκριμένη περίπτωση για τον καθορισμό του ύψους της χρηματικής ποινής. Λαμβάνονται ιδίως υπόψη η ονομαστική αξία των τραπεζογραμματίων που συνιστά απόκλιση και η βαρύτητα της παραβίασης των ουσιαστικών προδιαγραφών ασφαλείας. Εάν η ονομαστική αξία υπερβαίνει τα 50 000 ευρώ, η ΕΚΤ επιβάλλει στον φορέα παραγωγής χρηματική ποινή ίδιου ύψους με την ονομαστική αξία, εκτός αν οι συγκεκριμένες περιστάσεις δικαιολογούν την επιβολή ποινής διαφορετικού ύψους. Εάν η ονομαστική αξία υπολείπεται των 50 000 ευρώ, η ΕΚΤ επιβάλλει στον φορέα παραγωγής χρηματική ποινή ύψους 50 000 ευρώ, εκτός αν οι συγκεκριμένες περιστάσεις δικαιολογούν την επιβολή μικρότερης ποινής. Μία χρηματική ποινή σε καμιά περίπτωση δεν υπερβαίνει τα 500 000 ευρώ.

4.   Χρηματική ποινή επιβάλλεται μόνο εφόσον διαπιστώνεται με σαφήνεια παραβίαση των ουσιαστικών προδιαγραφών ασφαλείας από ορισμένο φορέα παραγωγής. Οι αποφάσεις σχετικά με τις χρηματικές ποινές ακολουθούν τις διαδικασίες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2532/98 και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2157/1999 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/1999/4) (*). Εκτός από τις χρηματικές ποινές η ΕΚΤ μπορεί να αποφασίσει την έκδοση προειδοποιητικής απόφασης ή να ανακαλέσει ή να αναστείλει προσωρινή πιστοποίηση ή πιστοποίηση.

Άρθρο 2

Έναρξη παραγωγής αποτελεσμάτων

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της κοινοποίησής της στους αποδέκτες.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 2016.

Άρθρο 3

Αποδέκτες

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στους φορείς παραγωγής στοιχείων ασφαλείας του ευρώ και στοιχείων του ευρώ και στις εθνικές κεντρικές τράπεζες των κρατών μελών με νόμισμα το ευρώ, όταν διεξάγουν ελέγχους αποθέματος, ελέγχους σχετικά με την καταστροφή ή ελέγχους σχετικά με τη μεταφορά.

Φρανκφούρτη, 6 Μαΐου 2016.

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  ΕΕ L 318 της 27.11.1998, σ. 4.

(2)  ΕΕ L 264 της 12.10.1999, σ. 21.

(3)  Απόφαση EKT/2013/54 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 20ής Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τις διαδικασίες πιστοποίησης των φορέων παραγωγής στοιχείων ασφαλείας του ευρώ και στοιχείων του ευρώ και την τροποποίηση της απόφασης ΕΚΤ/2008/3 (ΕΕ L 57 της 27.2.2014, σ. 29).


16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/21


ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/956 ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΉΣ ΚΕΝΤΡΙΚΉΣ ΤΡΆΠΕΖΑΣ

της 7ης Ιουνίου 2016

που τροποποιεί την απόφαση (ΕΕ) 2016/245 (ΕΚΤ/2016/2) για τη θέσπιση των κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων (ΕΚΤ/2016/17)

Η ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ,

Έχοντας υπόψη το καταστατικό του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, και ιδίως το άρθρο 11.6,

Έχοντας υπόψη την απόφαση ΕΚΤ/2004/2, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (1), και ιδίως το άρθρο 19,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Για λόγους σαφήνειας ορισμένοι από τους κανόνες που προβλέπονται στην απόφαση (ΕΕ) 2016/245 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας (ΕΚΤ/2016/2) (2) χρήζουν περαιτέρω εξειδίκευσης.

(2)

Ως εκ τούτου, η απόφαση (ΕΕ) 2016/245 (ΕΚΤ/2016/2) θα πρέπει να τροποποιηθεί,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Τροποποιήσεις

Η απόφαση (ΕΕ) 2016/245 (ΕΚΤ/2016/2) τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 8 η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η ΕΚΤ μπορεί να απαιτήσει από τον αρχικό εργολάβο συμπληρωματικά προϊόντα, υπηρεσίες ή έργα, ανεξαρτήτως της αξίας τους, εφόσον τούτο δεν συνεπάγεται ουσιώδεις τροποποιήσεις της αρχικής σύμβασης.

Ουσιώδεις θεωρούνται οι τροποποιήσεις που μεταβάλλουν τη συνολική φύση της σύμβασης, ιδίως όταν πληρούνται μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

α)

οι τροποποιήσεις εισάγουν όρους οι οποίοι, εάν είχαν περιληφθεί στην αρχική διαδικασία ανάθεσης της σύμβασης, θα είχαν επιτρέψει την αποδοχή υποψηφίων άλλων από αυτούς που επελέγησαν αρχικά ή την αποδοχή άλλης προσφοράς από αυτή που έγινε αποδεκτή αρχικά ή θα είχαν προσελκύσει επιπλέον συμμετέχοντες στη διαδικασία ανάθεσης·

β)

οι τροποποιήσεις μεταβάλλουν την οικονομική ισορροπία της σύμβασης υπέρ του εργολάβου κατά τρόπο που δεν προβλεπόταν στην αρχική σύμβαση·

γ)

οι τροποποιήσεις επεκτείνουν σημαντικά το πεδίο εφαρμογής της σύμβασης·

δ)

ο εργολάβος στον οποίο έχει ανατεθεί η αρχική σύμβαση αντικαθίσταται από νέο εργολάβο σε περιπτώσεις πέραν των προβλεπόμενων στην παράγραφο 4.

Δεν θεωρούνται ουσιώδεις οι τροποποιήσεις η συνολική αξία των οποίων παραμένει σε κάθε περίπτωση μικρότερη α) των κατώτατων ορίων του άρθρου 4 παράγραφος 3 και β) του 10 % της αξίας της αρχικής σύμβασης, προκειμένου για συμβάσεις προμηθειών και υπηρεσιών, ή του 15 % της αρχικής σύμβασης, προκειμένου για συμβάσεις έργων.».

2.

Στο άρθρο 11 διαγράφεται η τελευταία πρόταση της παραγράφου 3.

3.

Στο άρθρο 12 διαγράφεται η τελευταία πρόταση της παραγράφου 4.

4.

Στο άρθρο 24 διαγράφεται η παράγραφος 1.

5.

Στο άρθρο 30 η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«7.   Εάν υποψήφιος ή προσφέρων, ή επιχείρηση που σχετίζεται με υποψήφιο ή προσφέροντα, έχει εμπλακεί στην προετοιμασία διαδικασίας ανάθεσης συμβάσεων, παραδείγματος χάριν παρέχοντας συμβουλές σχετικά με τη στρατηγική της διαδικασίας ή καταρτίζοντας προδιαγραφές, η ΕΚΤ λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα με σκοπό να διασφαλιστεί ότι η συμμετοχή του υποψηφίου ή προσφέροντα δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό. Η ΕΚΤ μπορεί να αποκλείει από τη διαδικασία υποψήφιο ή προσφέροντα, εφόσον είναι αναγκαίο για τον ανωτέρω σκοπό. Προτού αποκλειστούν, παρέχεται σε αυτούς η δυνατότητα να αποδείξουν ότι η προηγούμενη εμπλοκή τους δεν στρεβλώνει τον ανταγωνισμό.».

6.

Στο άρθρο 35 το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Οι προμηθευτές, οι οποίοι καλούνται από την ΕΚΤ να συμμετάσχουν στη διαδικασία, επιλέγονται μεταξύ των προσφερόντων που έχουν γίνει δεκτοί σε δυναμικό σύστημα αγορών ή, εάν δεν χρησιμοποιείται τέτοιο σύστημα, από κατάλογο κατάλληλων προμηθευτών που καταρτίζεται κατόπιν πρόσκλησης για εκδήλωση ενδιαφέροντος. Εφόσον δεν έχει καταρτιστεί τέτοιος κατάλογος, η ΕΚΤ επιλέγει κατά τη διακριτική της ευχέρεια τους προμηθευτές που πρόκειται να κληθούν, βάσει δέουσας ανάλυσης της αγοράς, λαμβάνοντας υπόψη τυχόν διασυνοριακό ενδιαφέρον και επιβεβαιώνοντας την καταλληλότητα των προμηθευτών και το ενδιαφέρον τους για συμμετοχή στη διαδικασία. Η ανάλυση της αγοράς μπορεί να περιλαμβάνει και δημοσίευση της δυνατότητας σύναψης σύμβασης σε σύστημα ηλεκτρονικής ανάθεσης συμβάσεων. Εναλλακτικά, η ΕΚΤ μπορεί να δημοσιεύει προκήρυξη στον δικτυακό της τόπο ή να κάνει χρήση άλλων ενδεδειγμένων προς τούτο μέσων. Στην περίπτωση αυτή οι προμηθευτές που καλούνται να συμμετάσχουν στη διαδικασία ανάθεσης επιλέγονται με βάση τη σχετική ανταπόκριση. Στη διαδικασία ανάθεσης μπορούν να κληθούν να συμμετάσχουν και άλλοι προμηθευτές που πληρούν τα ίδια κριτήρια.».

7.

Στο άρθρο 35 το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.

Εάν η αξία σύμβασης υπηρεσιών κατά το άρθρο 6 παράγραφος 2, προ ΦΠΑ, είναι ίση ή μεγαλύτερη των 750 000 ευρώ, η ΕΚΤ δημοσιεύει προκήρυξη στην Επίσημη Εφημερίδα. Οι προμηθευτές που καλούνται να συμμετάσχουν στη διαδικασία ανάθεσης επιλέγονται με βάση τη σχετική ανταπόκριση. Στη διαδικασία ανάθεσης μπορούν να κληθούν να συμμετάσχουν και άλλοι προμηθευτές που πληρούν τα ίδια κριτήρια.».

8.

Στο άρθρο 41 η πρώτη πρόταση της παραγράφου 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι διαδικασίες ανάθεσης με ημερομηνία έναρξης η οποία προηγείται της έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης ολοκληρώνονται βάσει της απόφασης ΕΚΤ/2007/5.».

Άρθρο 2

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 2016.

Φρανκφούρτη, 7 Ιουνίου 2016.

Ο Πρόεδρος της ΕΚΤ

Mario DRAGHI


(1)  ΕΕ L 80 της 18.3.2004, σ. 33.

(2)  Απόφαση (EE) 2016/245 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 9ης Φεβρουαρίου 2016, για τη θέσπιση των κανόνων περί ανάθεσης συμβάσεων (EKT/2016/2) (ΕΕ L 45 της 20.2.2016, σ. 15).


Διορθωτικά

16.6.2016   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 159/23


Διορθωτικό στην οδηγία 2011/61/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 8ης Ιουνίου 2011, σχετικά με τους διαχειριστές οργανισμών εναλλακτικών επενδύσεων και για την τροποποίηση των οδηγιών 2003/41/ΕΚ και 2009/65/ΕΚ και των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1060/2009 και (ΕΕ) αριθ. 1095/2010

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 174 της 1ης Ιουλίου 2011 )

Στη σελίδα 70, παράρτημα ΙΙ, σημείο 1 στοιχείο ιγ) πρώτο εδάφιο:

αντί:

«ιγ)

με βάση τη νομική δομή των κανονισμών του ΟΕΕ και τα καταστατικά του έγγραφα, σημαντικό μέρος, τουλάχιστον 50 % οιασδήποτε μεταβλητής αμοιβής αποτελείται από μερίδια ή μετοχές του σχετικού ΟΕΕ ή ισοδύναμα ιδιοκτησιακά συμφέροντα, ή χρηματοπιστωτικά μέσα που συνδέονται με μετοχές ή ισοδύναμα μη ρευστά μέσα, εκτός εάν η διαχείριση του ΟΕΕ ισοδυναμεί με λιγότερο από 50 % του συνόλου του χαρτοφυλακίου που διαχειρίζεται ο ΔΟΕΕ, οπότε δεν ισχύει το ελάχιστο ποσοστό 50 %.»

διάβαζε:

«ιγ)

με βάση τη νομική δομή των κανονισμών του ΟΕΕ και τα καταστατικά του έγγραφα, σημαντικό μέρος, τουλάχιστον 50 % οιασδήποτε μεταβλητής αμοιβής αποτελείται από μερίδια ή μετοχές του σχετικού ΟΕΕ ή ισοδύναμα ιδιοκτησιακά συμφέροντα, ή χρηματοπιστωτικά μέσα που συνδέονται με μετοχές ή ισοδύναμα μη ρευστά μέσα, εκτός εάν η διαχείριση ΟΕΕ ισοδυναμεί με λιγότερο από 50 % του συνόλου του χαρτοφυλακίου που διαχειρίζεται ο ΔΟΕΕ, οπότε δεν ισχύει το ελάχιστο ποσοστό 50 %.».