|
ISSN 1977-0669 |
||
|
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72 |
|
|
||
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
59ό έτος |
|
Περιεχόμενα |
|
II Μη νομοθετικές πράξεις |
Σελίδα |
|
|
|
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ |
|
|
|
* |
Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/378 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2016, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα, τον μορφότυπο και το υπόδειγμα για την υποβολή των κοινοποιήσεων στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2016/382 της Επιτροπής, της 15ης Μαρτίου 2016, σχετικά με μέτρο που έλαβε η Γερμανία σύμφωνα με την οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά ενός τύπου μηχανήματος απογύμνωσης καλωδίων [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 1520] ( 1 ) |
|
|
|
|
ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
Διορθωτικά |
|
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ |
|
EL |
Οι πράξεις των οποίων οι τίτλοι έχουν τυπωθεί με λευκά στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
II Μη νομοθετικές πράξεις
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/1 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/378 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Μαρτίου 2016
για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα, τον μορφότυπο και το υπόδειγμα για την υποβολή των κοινοποιήσεων στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 5 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνοχή των υποχρεώσεων αναφοράς και να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος για τις οντότητες που υπόκεινται στις υποχρεώσεις αυτές, είναι αναγκαίο να εναρμονιστούν οι υποχρεώσεις αναφοράς βάσει του παρόντος κανονισμού και βάσει του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού της Επιτροπής που πρόκειται να εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2). |
|
(2) |
Οι αρμόδιες αρχές και η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ), για να είναι σε θέση να διασφαλίζουν την ποιότητα των δεδομένων και την αποτελεσματική παρακολούθηση της αγοράς, με στόχο την ακεραιότητα της αγοράς, θα πρέπει να μπορούν να λαμβάνουν άμεσα πλήρεις κοινοποιήσεις για κάθε ημέρα διαπραγμάτευσης. |
|
(3) |
Για τους σκοπούς της αποτελεσματικής και αποδοτικής χρήσης των δεδομένων από τις αρμόδιες αρχές, θα πρέπει να υπάρχει συνοχή όσον αφορά τα υποδείγματα και τους μορφότυπους που χρησιμοποιούνται για την υποβολή των κοινοποιήσεων χρηματοπιστωτικών μέσων. Η τήρηση των σχετικών διεθνών προτύπων όσον αφορά τις λεπτομέρειες που περιλαμβάνονται στις εν λόγω κοινοποιήσεις προωθεί τους σκοπούς αυτούς. |
|
(4) |
Ο παρών κανονισμός βασίζεται στο σχέδιο εκτελεστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η ΕΑΚΑΑ στην Επιτροπή. |
|
(5) |
Η ΕΑΚΑΑ διεξήγαγε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με το σχέδιο εκτελεστικού τεχνικού προτύπου στο οποίο βασίζεται ο παρών κανονισμός, προέβη σε ανάλυση του δυνητικού σχετικού κόστους/οφέλους και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). |
|
(6) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η εύρυθμη λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών, είναι αναγκαίο να τεθεί σε ισχύ ο παρών κανονισμός επειγόντως και οι διατάξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό να εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία με εκείνη που ορίζεται για τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Το αργότερο στις 21:00 (ώρα Κεντρικής Ευρώπης) κάθε ημέρα λειτουργίας για διαπραγμάτευση, ο τόπος διαπραγμάτευσης διαβιβάζει, μέσω αυτοματοποιημένων διαδικασιών, στην οικεία αρμόδια αρχή, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, τις κοινοποιήσεις όλων των χρηματοπιστωτικών μέσων τα οποία, πριν από τις 18:00 (ώρα Κεντρικής Ευρώπης) την ίδια ημέρα, αποτέλεσαν για πρώτη φορά αντικείμενο αίτησης εισαγωγής προς διαπραγμάτευση ή εισήχθησαν προς διαπραγμάτευση ή αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης σ' αυτόν τον τόπο διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένων των εντολών ή των προσφορών που εισήχθησαν μέσω του συστήματός του, ή έπαυσαν να αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης ή να είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης.
2. Οι κοινοποιήσεις των χρηματοπιστωτικών μέσων τα οποία, μετά τις 18:00 (ώρα Κεντρικής Ευρώπης), αποτέλεσαν για πρώτη φορά αντικείμενο αίτησης εισαγωγής προς διαπραγμάτευση ή ήταν εισηγμένα προς διαπραγμάτευση ή αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στον τόπο διαπραγμάτευσης, συμπεριλαμβανομένων των εντολών ή των προσφορών που εισήχθησαν μέσω του συστήματός του, ή έπαυσαν να αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης ή να είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης, πραγματοποιούνται από τον τόπο διαπραγμάτευσης προς την αρμόδια αρχή, με χρήση αυτοματοποιημένων διαδικασιών, το αργότερο μέχρι τις 21:00 (ώρα Κεντρικής Ευρώπης) την επομένη της ημέρας λειτουργίας του για διαπραγμάτευση.
3. Οι αρμόδιες αρχές διαβιβάζουν στην ΕΑΚΑΑ τις κοινοποιήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, κάθε ημέρα το αργότερο στις 23:59 (ώρα Κεντρικής Ευρώπης), χρησιμοποιώντας αυτοματοποιημένες διαδικασίες και ασφαλείς ηλεκτρονικούς διαύλους επικοινωνίας με την ΕΑΚΑΑ.
Άρθρο 2
Όλα τα λεπτομερή στοιχεία που πρέπει να περιλαμβάνονται στις κοινοποιήσεις κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 υποβάλλονται σύμφωνα με τα πρότυπα και τους μορφότυπους που ορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, σε ηλεκτρονική και αναγνώσιμη από μηχάνημα μορφή και σε υπόδειγμα σε κοινό μορφότυπο XML σύμφωνα με τη μεθοδολογία του προτύπου ISO 20022.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 3 Ιουλίου 2016.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15ης Μαΐου 2014 για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Πρότυπα και μορφότυποι για την υποβολή κοινοποιήσεων στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014
Πίνακας 1
Υπόμνημα του πίνακα 3
|
ΣΥΜΒΟΛΟ |
ΤΥΠΟΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ |
ΟΡΙΣΜΟΣ |
||||||||||||||||||||
|
{ALPHANUM-n} |
Έως ν αλφαριθμητικούς χαρακτήρες |
Πεδίο με ελεύθερο κείμενο. |
||||||||||||||||||||
|
{CFI_CODE} |
6 χαρακτήρες |
Κωδικός ISO 10962 CFI. |
||||||||||||||||||||
|
{COUNTRYCODE_2} |
2 αλφαριθμητικοί χαρακτήρες |
Κωδικός χώρας με 2 γράμματα, όπως ορίζεται από τον κωδικό χώρας ISO 3166-1 alpha-2. |
||||||||||||||||||||
|
{CURRENCYCODE_3} |
3 αλφαριθμητικοί χαρακτήρες |
Κωδικός νομίσματος με 3 γράμματα, όπως ορίζεται από τους κωδικούς νομίσματος ISO 4217. |
||||||||||||||||||||
|
{DATE_TIME_FORMAT} |
Μορφότυπος ημερομηνίας και ώρας ISO 8601 |
Οι ημερομηνίες και οι ώρες πρέπει να αναφέρονται σε UTC. |
||||||||||||||||||||
|
{DATEFORMAT} |
Μορφότυπος ημερομηνίας ISO 8601 |
Οι ημερομηνίες έχουν τον εξής μορφότυπο: YYYY-MM-DD. |
||||||||||||||||||||
|
{DECIMAL-n/m} |
Δεκαδικός αριθμός με το πολύ ν ψηφία συνολικά εκ των οποίων το πολύ μ ψηφία μπορεί να είναι κλασματικά ψηφία |
Αριθμητικό πεδίο τόσο για θετικές όσο και για αρνητικές τιμές.
Οι τιμές στρογγυλεύονται χωρίς αποκοπή. |
||||||||||||||||||||
|
{INDEX} |
4 αλφαβητικοί χαρακτήρες |
«EONA» — EONIA «EONS» — EONIA SWAP «EURI» — Euribor «EUUS» — EURODOLLAR «EUCH» — EuroSwiss «GCFR» — GCF REPO «ISDA» — ISDAFIX «LIBI» — LIBID «LIBO» — LIBOR «MAAA» — Muni AAA «PFAN» — Pfandbriefe «TIBO» — TIBOR «STBO» — STIBOR «BBSW» — BBSW «JIBA» — JIBAR «BUBO» — BUBOR «CDOR» — CDOR «CIBO» — CIBOR «MOSP» — MOSPRIM «NIBO» — NIBOR «PRBO» — PRIBOR «TLBO» — TELBOR «WIBO» — WIBOR «TREA» — Treasury (Δημόσιο Ταμείο) «SWAP» — SWAP (συμφωνία ανταλλαγής) «FUSW» — Future SWAP (συμφωνία ανταλλαγής μελλοντικής εκπλήρωσης) |
||||||||||||||||||||
|
{INTEGER-n} |
Ακέραιος αριθμός με το πολύ ν ψηφία συνολικά |
Αριθμητικό πεδίο τόσο για θετικές όσο και για αρνητικές ακέραιες τιμές. |
||||||||||||||||||||
|
{ISIN} |
12 αλφαριθμητικοί χαρακτήρες |
Κωδικός ISIN, όπως ορίζεται στο ISO 6166. |
||||||||||||||||||||
|
{LEI} |
20 αλφαριθμητικοί χαρακτήρες |
Αναγνωριστικός κωδικός νομικής οντότητας, όπως ορίζεται στο ISO 17442. |
||||||||||||||||||||
|
{MIC} |
4 αλφαριθμητικοί χαρακτήρες |
Αναγνωριστικός κωδικός αγοράς, όπως ορίζεται στο ISO 10383. |
||||||||||||||||||||
|
{FISN} |
35 αλφαριθμητικοί χαρακτήρες |
Κωδικός FISN, όπως ορίζεται στο ISO 18774. |
Πίνακας 2
Κατάταξη παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής για τον πίνακα 3 (πεδία 35-37)
|
Βασική κατηγορία προϊόντων |
Υποκατηγορία προϊόντων |
Επιμέρους προϊόντα |
|
«AGRI» — Γεωργικά |
«GROS» — Σιτηρά και ελαιούχοι σπόροι |
«FWHT» — Κτηνοτροφικός σίτος «SOYB» — Σπέρματα σόγιας «CORN» — Αραβόσιτος «RPSD» — Ελαιοκράμβη «RICE» — Ρύζι «OTHR» — Άλλα |
|
«SOFT» — Γεωργικά προϊόντα (Softs) |
«CCOA» — Κακάο «ROBU» — Καφές Robusta «WHSG» — Λευκή ζάχαρη «BRWN» — Ακατέργαστη ζάχαρη «OTHR» — Άλλο |
|
|
«POTA» — Γεώμηλο |
|
|
|
«OOLI» — Ελαιόλαδο |
«LAMP» — Λαμπάντε |
|
|
«DIRY» — Γαλακτοκομικά |
|
|
|
«FRST» — Δασοκομικά |
|
|
|
«SEAF» — Θαλασσινά |
|
|
|
«LSTK» — Ζωικό κεφάλαιο |
|
|
|
«GRIN» — Σιτηρά |
«MWHT» — Σίτος αλευροποιίας |
|
|
«NRGY» — Ενέργεια |
«ELEC» — Ηλεκτρισμός |
«BSLD» — Βασικό φορτίο «FITR» — Χρηματοπιστωτικά δικαιώματα μεταφοράς «PKLD» — Φορτίο αιχμής «OFFP» — Εκτός αιχμής «OTHR» — Άλλο |
|
«NGAS» — Φυσικό αέριο |
«GASP» — GASPOOL «LNGG» — LNG (ΥΦΑ) «NBPG» — NBP «NCGG» — NCG «TTFG» — TTF |
|
|
«OILP» — Πετρέλαιο |
«BAKK» — Bakken «BDSL» — Βιοντίζελ «BRNT» — Brent «BRNX» — Brent NX «CNDA» — Καναδικό «COND» — Συμπυκνώματα «DSEL» — Ντίζελ «DUBA» — Ντουμπάι «ESPO» — ESPO «ETHA» — Αιθανόλη «FUEL» — Καύσιμα «FOIL» — Μαζούτ «GOIL» — Πετρέλαιο εσωτερικής καύσης «GSLN» — Βενζίνη «HEAT» — Πετρέλαιο θέρμανσης «JTFL» — Καύσιμο αεριωθουμένων «KERO» — Κηροζίνη «LLSO» — Light Louisiana Sweet (LLS) «MARS» — Mars «NAPH» — Νάφθα «NGLO» — NGL «TAPI» — Tapis «URAL» — Urals «WTIO» — WTI |
|
|
«COAL» — Άνθρακας «INRG» — Inter Energy «RNNG» — Ανανεώσιμη ενέργεια «LGHT» — Ελαφρά κλάσματα «DIST» — Αποστάγματα |
|
|
|
«ENVR» — Περιβαλλοντικά |
«EMIS» — Εκπομπές |
«CERE» — Πιστοποιημένη μείωση των εκπομπών «ERUE» — Μονάδα μείωσης των εκπομπών «EUAE» — Γενικά δικαιώματα εκπομπής ΕΕ «EUAA» — Δικαιώματα εκπομπής ΕΕ του κλάδου των αερομεταφορών «OTHR» — Άλλα |
|
«WTHR» — Καιρικές συνθήκες «CRBR» — Σχετικά με τον άνθρακα |
|
|
|
«FRGT» — Φορτίο |
«WETF» — Υγρό |
«TNKR» — Δεξαμενόπλοια |
|
«DRYF» — Ξηρό |
«DBCR» — Πλοία μεταφοράς ξηρού φορτίου χύμα |
|
|
«CSHP» — Πλοία μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων |
|
|
|
«FRTL» — Λιπάσματα |
«AMMO» — Αμμωνία «DAPH» — Διαμμωνικό φωσφορικό άλας «PTSH» — Ποτάσα «SLPH» — Θείο «UREA» — Ουρία «UAAN» — UAN (ουρία και νιτρικό αμμώνιο) |
|
|
«INDP» — Βιομηχανικά προϊόντα |
«CSTR» — Κατασκευές «MFTG» — Μεταποίηση |
|
|
«METL» — Μέταλλα |
«NPRM» — Μη πολύτιμα |
«ALUM» — Αλουμίνιο «ALUA» — Κράμα αλουμινίου «CBLT» — Κοβάλτιο «COPR» — Χαλκός «IRON» — Σιδηρομετάλλευμα «LEAD» — Μόλυβδος «MOLY» — Μολυβδαίνιο «NASC» — NASAAC «NICK» — Νικέλιο «STEL» — Χάλυβας «TINN» — Κασσίτερος «ZINC» — Ψευδάργυρος «OTHR» — Άλλο |
|
«PRME» — Πολύτιμα |
«GOLD» — Χρυσός «SLVR» — Άργυρος «PTNM» — Λευκόχρυσος «PLDM» — Παλλάδιο «OTHR» — Άλλο |
|
|
«MCEX» — Πολλαπλά βασικά προϊόντα εξωτικά |
|
|
|
«PAPR» — Χαρτί |
«CBRD» — Κυματοειδές χαρτόνι συσκευασίας «NSPT» — Δημοσιογραφικό χαρτί «PULP» — Χαρτοπολτός «RCVP» — Ανακτημένο χαρτί |
|
|
«POLY» — Πολυπροπυλένιο |
«PLST» — Πλαστικό |
|
|
«INFL» — Πληθωρισμός |
|
|
|
«OEST» — Επίσημες οικονομικές στατιστικές |
|
|
|
«OTHC» — Άλλα C10, όπως ορίζεται στον πίνακα 10.1 ενότητα 10 του παραρτήματος III του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού της Επιτροπής σχετικά με τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τις επιχειρήσεις επενδύσεων ως προς τα ομόλογα, τα δομημένα χρηματοπιστωτικά προϊόντα, τα δικαιώματα εκπομπής και τα παράγωγα. |
«DLVR» — Παραδοτέο «NDLV» — Μη παραδοτέο |
|
|
«OTHR» — Άλλο |
|
|
Πίνακας 3
Πρότυπα και μορφότυποι προς χρήση για τις κοινοποιήσεις που πρέπει να υποβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014
|
ΑΡΙΘ. |
ΠΕΔΙΟ |
ΠΡΟΤΥΠΑ ΚΑΙ ΜΟΡΦΟΤΥΠΟΙ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΠΟΒΟΛΗ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ |
||
|
Γενικά πεδία |
||||
|
1 |
Αναγνωριστικός κωδικός μέσου |
{ISIN} |
||
|
2 |
Πλήρης ονομασία μέσου |
{ALPHANUM-350} |
||
|
3 |
Κατάταξη μέσου |
{CFI_CODE} |
||
|
4 |
Δείκτης παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων |
«true» — Ναι «false» — Όχι |
||
|
Πεδία σχετικά με τον εκδότη |
||||
|
5 |
Αναγνωριστικός κωδικός εκδότη ή διαχειριστή τόπου διαπραγμάτευσης |
{LEI} |
||
|
Πεδία σχετικά με τον τόπο |
||||
|
6 |
Τόπος διαπραγμάτευσης |
{MIC} |
||
|
7 |
Σύντομη ονομασία χρηματοπιστωτικού μέσου |
{FISN} |
||
|
8 |
Αίτηση για εισαγωγή προς διαπραγμάτευση από τον εκδότη |
«true» — Ναι «false» — Όχι |
||
|
9 |
Ημερομηνία έγκρισης της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
|
10 |
Ημερομηνία αίτησης εισαγωγής προς διαπραγμάτευση |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
|
11 |
Ημερομηνία εισαγωγής προς διαπραγμάτευση ή ημερομηνία πρώτης διαπραγμάτευσης |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
|
12 |
Ημερομηνία λήξης |
{DATE_TIME_FORMAT} |
||
|
Πεδία σχετικά με το ονομαστικό νόμισμα |
||||
|
13 |
Ονομαστικό νόμισμα 1 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
|
Πεδία σχετικά με ομόλογα ή άλλες μορφές τιτλοποιημένου χρέους |
||||
|
14 |
Συνολικό εκδοθέν ονομαστικό ποσό |
{DECIMAL-18/5} |
||
|
15 |
Ημερομηνία ληκτότητας |
{DATEFORMAT} |
||
|
16 |
Νόμισμα της ονομαστικής αξίας |
{CURRENCYCODE_3} |
||
|
17 |
Ονομαστική αξία ανά μονάδα/ελάχιστη αξία υπό διαπραγμάτευση |
{DECIMAL-18/5} |
||
|
18 |
Σταθερό επιτόκιο |
{DECIMAL-11/10} Εκφράζεται ως ποσοστό επί τοις εκατό (π.χ. 7.0 σημαίνει 7 % και 0.3 σημαίνει 0,3 %) |
||
|
19 |
Αναγνωριστικός κωδικός του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου |
{ISIN} |
||
|
20 |
Ονομασία του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου |
{INDEX} ή {ALPHANUM-25} — εάν η ονομασία του δείκτη δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο {INDEX} |
||
|
21 |
Διάρκεια του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου |
{INTEGER-3}+«DAYS» — ημέρες {INTEGER-3}+«WEEK» — εβδομάδες {INTEGER-3}+«MNTH» — μήνες {INTEGER-3}+«YEAR» — έτη |
||
|
22 |
Εύρος τιμών σε μονάδες βάσης του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου |
{INTEGER-5} |
||
|
23 |
Εξοφλητική προτεραιότητα του ομολόγου |
«SNDB» — Χρέος υψηλότερης εξοφλητικής προτεραιότητας «MZZD» — Χρέος ενδιάμεσης εξοφλητικής προτεραιότητας «SBOD» — Χρέος μειωμένης εξοφλητικής προτεραιότητας «SNDB» — Χρέος χαμηλότερης εξοφλητικής προτεραιότητας |
||
|
Πεδία σχετικά με τα παράγωγα και τα τιτλοποιημένα παράγωγα |
||||
|
24 |
Ημερομηνία λήξης |
{DATEFORMAT} |
||
|
25 |
Πολλαπλασιαστής τιμής |
{DECIMAL-18/17} |
||
|
26 |
Κωδικός υποκείμενου μέσου |
{ISIN} |
||
|
27 |
Υποκείμενος εκδότης |
{LEI} |
||
|
28 |
Ονομασία του υποκείμενου δείκτη |
{INDEX} ή {ALPHANUM-25} — εάν η ονομασία του δείκτη δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο {INDEX} |
||
|
29 |
Διάρκεια του υποκείμενου δείκτη |
{INTEGER-3}+«DAYS» — ημέρες {INTEGER-3}+«WEEK» — εβδομάδες {INTEGER-3}+«MNTH» — μήνες {INTEGER-3}+«YEAR» — έτη |
||
|
30 |
Είδος δικαιώματος προαίρεσης |
«PUTO» — Θέση πώλησης «CALL» — Θέση αγοράς «OTHR» — όταν δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί αν πρόκειται για θέση αγοράς ή θέση πώλησης |
||
|
31 |
Τιμή άσκησης |
{DECIMAL-18/13} σε περίπτωση που η τιμή εκφράζεται ως χρηματική αξία {DECIMAL-11/10} σε περίπτωση που η τιμή εκφράζεται ως ποσοστό ή απόδοση {DECIMAL-18/17} σε περίπτωση που η τιμή εκφράζεται ως μονάδες βάσης «PNDG» σε περίπτωση η τιμή που δεν είναι διαθέσιμη |
||
|
32 |
Νόμισμα της τιμής άσκησης |
{CURRENCYCODE_3} |
||
|
33 |
Τύπος άσκησης του δικαιώματος προαίρεσης |
«EURO» — Ευρωπαϊκός «AMER» — Αμερικανικός «ASIA» — Ασιατικός «BERM» — Βερμούδων «OTHR» — Οποιοσδήποτε άλλος τύπος |
||
|
34 |
Είδος παράδοσης |
«PHYS» — Διακανονισμός με φυσική παράδοση «CASH» — Με χρηματικό διακανονισμό «OPTN» — Προαιρετικό για τον αντισυμβαλλόμενο ή όταν καθορίζεται από τρίτο μέρος |
||
|
Παράγωγα επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής |
||||
|
35 |
Βασική κατηγορία προϊόντων |
Αναγράφονται μόνο τιμές στη στήλη «Βασική κατηγορία προϊόντων» του πίνακα ταξινόμησης παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής. |
||
|
36 |
Υποκατηγορία προϊόντων |
Αναγράφονται μόνο τιμές στη στήλη «Υποκατηγορία προϊόντων» του πίνακα ταξινόμησης παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής. |
||
|
37 |
Επιμέρους προϊόντα |
Αναγράφονται μόνο τιμές στη στήλη «Επιμέρους προϊόντα» του πίνακα ταξινόμησης παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής. |
||
|
38 |
Είδος συναλλαγής |
«FUTR» — Συμβόλαια μελλοντικής εκπλήρωσης «OPTN» — Δικαιώματα προαίρεσης «TAPO» — TAPOS «SWAP» — Συμφωνίες ανταλλαγής «MINI» — Minis «OTCT» — Εξωχρηματιστηριακές συναλλαγές «ORIT» — Outright «CRCK» — Crack «DIFF» — Διαφορικό «OTHR» — Άλλο |
||
|
39 |
Είδος τελικής τιμής |
«ARGM» — Argus/McCloskey «BLTC» — Baltic «EXOF» — Exchange «GBCL» — GlobalCOAL «IHSM» — IHS McCloskey «PLAT» — Platts «OTHR» — Άλλο |
||
|
Παράγωγα επί επιτοκίων |
||||
|
||||
|
40 |
Επιτόκιο αναφοράς |
{INDEX} ή {ALPHANUM-25} — εάν το επιτόκιο αναφοράς δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο {INDEX} |
||
|
41 |
Διάρκεια επιτοκίου της σύμβασης |
{INTEGER-3}+«DAYS» — ημέρες {INTEGER-3}+«WEEK» — εβδομάδες {INTEGER-3}+«MNTH» — μήνες {INTEGER-3}+«YEAR» — έτη |
||
|
42 |
Ονομαστικό νόμισμα 2 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
|
43 |
Σταθερό επιτόκιο του σκέλους 1 |
{DECIMAL -11/10} Εκφράζεται ως ποσοστό επί τοις εκατό (π.χ. 7.0 σημαίνει 7 % και 0.3 σημαίνει 0,3 %) |
||
|
44 |
Σταθερό επιτόκιο του σκέλους 2 |
{DECIMAL -11/10} Εκφράζεται ως ποσοστό επί τοις εκατό (π.χ. 7.0 σημαίνει 7 % και 0.3 σημαίνει 0,3 %) |
||
|
45 |
Κυμαινόμενο επιτόκιο του σκέλους 2 |
{INDEX} ή {ALPHANUM-25} — εάν το επιτόκιο αναφοράς δεν περιλαμβάνεται στον κατάλογο {INDEX} |
||
|
46 |
Διάρκεια επιτοκίου της σύμβασης του σκέλους 2 |
{INTEGER-3}+«DAYS» — ημέρες {INTEGER-3}+«WEEK» — εβδομάδες {INTEGER-3}+«MNTH» — μήνες {INTEGER-3}+«YEAR» — έτη |
||
|
Παράγωγα επί συναλλάγματος |
||||
|
||||
|
47 |
Ονομαστικό νόμισμα 2 |
{CURRENCYCODE_3} |
||
|
48 |
Είδος συναλλάγματος |
«FXCR» — Διασταυρούμενες ισοτιμίες «FXEM» — Αναδυόμενες συναλλαγματικές αγορές «FXMJ» — Majors |
||
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/13 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/379 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 11ης Μαρτίου 2016
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 684/2009 όσον αφορά τα δεδομένα που πρέπει να υποβάλλονται στο πλαίσιο των μηχανοργανωμένων διαδικασιών για τη διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης υπό καθεστώς αναστολής των φόρων αυτών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με το γενικό καθεστώς των ειδικών φόρων κατανάλωσης και για την κατάργηση της οδηγίας 92/12/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 684/2009 της Επιτροπής (2) καθορίζουν τη διάρθρωση και το περιεχόμενο των ηλεκτρονικών μηνυμάτων που χρησιμοποιούνται για τους σκοπούς της διακίνησης προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης και τα οποία τελούν υπό καθεστώς αναστολής του ειδικού φόρου κατανάλωσης, καθώς και τους κωδικούς που απαιτούνται για τη συμπλήρωση ορισμένων πεδίων δεδομένων στα μηνύματα αυτά. |
|
(2) |
Προκειμένου να βελτιωθεί η παρακολούθηση των συναλλασσομένων από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής και του κράτους μέλους εξαγωγής και να εξασφαλιστεί η συσχέτιση των πληροφοριών μεταξύ του κράτους μέλους αποστολής και του κράτους μέλους εξαγωγής, όταν τα υποκείμενα σε ειδικό φόρο κατανάλωσης προϊόντα τα οποία τελούν υπό καθεστώς αναστολής του ειδικού φόρου κατανάλωσης πρόκειται να εξαχθούν, όπως αναφέρεται στο άρθρο 21 παράγραφος 5 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, ο αποστολέας θα πρέπει να έχει τη δυνατότητα να δηλώσει τον αριθμό καταχώρισης και αναγνώρισης οικονομικών φορέων (αριθμό EORI), όπως ορίζεται στο άρθρο 1 σημείο 18 του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής (3), του διασαφιστή που υποβάλλει τη διασάφηση εξαγωγής. |
|
(3) |
Προκειμένου να βελτιωθεί η ακεραιότητα των πληροφοριών που περιέχονται σε στοιχεία αριθμητικών δεδομένων, δεν θα πρέπει να επιτρέπεται η ολοκλήρωση των στοιχείων δεδομένων με εσφαλμένες μηδενικές τιμές. |
|
(4) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 436/2009 της Επιτροπής (4), ορισμένες ενδείξεις όσον αφορά τα αμπελοοινικά προϊόντα, ήτοι η προστατευόμενη ονομασία προέλευσης και η προστατευόμενη γεωγραφική ένδειξη, το έτος συγκομιδής και η οινοποιήσιμη ποικιλία αμπέλου, πρέπει να πιστοποιούνται με συνοδευτικό έγγραφο. Σε περίπτωση που πρέπει να χρησιμοποιηθεί το μηχανοργανωμένο σύστημα, το περιεχόμενο του ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου θα πρέπει επομένως να προσαρμοσθεί προκειμένου να καταστεί δυνατή η καταγραφή των εν λόγω ενδείξεων. |
|
(5) |
Σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 12 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5), όταν το αλκοολούχο ποτό έχει υποστεί παλαίωση υπό φορολογικό έλεγχο, η ηλικία του αλκοολούχου ποτού μπορεί να αναφέρεται στην περιγραφή, παρουσίαση ή επισήμανσή του. Συνεπώς, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί η περιγραφή των στοιχείων δεδομένων όσον αφορά τα αλκοολούχα ποτά στο ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο. |
|
(6) |
Προκειμένου να ακυρωθεί η διακίνηση, στο μήνυμα ακύρωσης πρέπει να παρέχεται ο κωδικός λόγου ακύρωσης. Οι πιθανές τιμές του εν λόγω κωδικού αποτελούνται από ένα μόνο ψηφίο. Το μήκος του σχετικού στοιχείου δεδομένων θα πρέπει, επομένως, να περιορίζεται σε ένα ψηφίο. |
|
(7) |
Στην περίπτωση διακίνησης, διά θαλάσσης ή μέσω εσωτερικών πλωτών οδών, ενεργειακών προϊόντων υπό καθεστώς αναστολής τα οποία προορίζονται για παραλήπτη ο οποίος δεν είναι οριστικά γνωστός κατά τη χρονική στιγμή υποβολής από τον αποστολέα του σχεδίου ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής μπορούν, σύμφωνα με το άρθρο 22 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, να επιτρέπουν στον αποστολέα να παραλείπει τα στοιχεία που αφορούν τον παραλήπτη. Ως εκ τούτου, οι απαιτήσεις σχετικά με την ταυτότητα του συναλλασσομένου δεν θα πρέπει να εφαρμόζονται όταν διαιρείται η διακίνηση ενεργειακών προϊόντων υπό καθεστώς αναστολής του ειδικού φόρου κατανάλωσης σύμφωνα με το άρθρο 23 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ και ο παραλήπτης δεν είναι οριστικά γνωστός. |
|
(8) |
Η οδηγία 95/59/ΕΚ του Συμβουλίου (6) καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από την οδηγία 2011/64/ΕΕ του Συμβουλίου (7). Για λόγους σαφήνειας, οι αναφορές στην καταργηθείσα οδηγία που περιέχει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 684/2009 θα πρέπει να επικαιροποιηθούν. |
|
(9) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 684/2009 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
|
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής ειδικών φόρων κατανάλωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 684/2009 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Το παράρτημα I τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. |
|
2) |
Το παράρτημα II τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Μαρτίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 9 της 14.1.2009, σ. 12.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 684/2009 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2009, για την εφαρμογή της οδηγίας 2008/118/ΕΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις μηχανοργανωμένες διαδικασίες για τη διακίνηση προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης υπό καθεστώς αναστολής των φόρων αυτών (ΕΕ L 197 της 29.7.2009, σ. 24).
(3) Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2015/2446 της Επιτροπής, της 28ης Ιουλίου 2015, για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 952/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά λεπτομερείς κανόνες σχετικούς με ορισμένες από τις διατάξεις του ενωσιακού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 343 της 29.12.2015, σ. 1).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 436/2009 της Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 2009, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου, όσον αφορά το αμπελουργικό μητρώο, τις υποχρεωτικές δηλώσεις και τη συγκέντρωση στοιχείων για την παρακολούθηση της αγοράς, τα συνοδευτικά έγγραφα μεταφοράς των προϊόντων και τα βιβλία που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 128 της 27.5.2009, σ. 15).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου (ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16).
(6) Οδηγία 95/59/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 1995, περί των φόρων, πλην των φόρων κύκλου εργασιών, οι οποίοι επιβαρύνουν την κατανάλωση των επεξεργασιών καπνών (ΕΕ L 291 της 6.12.1995, σ. 40).
(7) Οδηγία του Συμβουλίου 2011/64/ΕΕ, της 21ης Ιουνίου 2011, για τη διάρθρωση και τους συντελεστές του ειδικού φόρου κατανάλωσης που εφαρμόζονται στα βιομηχανοποιημένα καπνά (ΕΕ L 176 της 5.7.2011, σ. 24).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 684/2009, οι πίνακες 1 έως 6 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«Πίνακας 1
(σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 και το άρθρο 8 παράγραφος 1)
Σχέδιο ηλεκτρονικού διοικητικού εγγράφου και ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο
|
Α |
Β |
Γ |
Δ |
E |
ΣΤ |
Ζ |
|||||||||||||||||||||
|
|
ΑΠΟΔΙΔΟΜΕΝΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Είδος μηνύματος |
R |
|
Οι πιθανές τιμές είναι:
Το είδος του μηνύματος δεν πρέπει να εμφανίζεται στο e-AD στο οποίο έχει δοθεί ARC, ούτε στο έντυπο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ένδειξη αναβολής της υποβολής |
D |
«R» για την υποβολή e-AD για διακίνηση η οποία άρχισε υπό την κάλυψη του εντύπου εγγράφου που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 |
Πιθανές τιμές:
Εάν δεν δηλώνεται διαφορετικά, η τιμή είναι αυτομάτως «λάθος». Αυτό το στοιχείο δεδομένων δεν πρέπει να εμφανίζεται στο e-AD στο οποίο έχει δοθεί ARC, ούτε στο έντυπο έγγραφο που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 1. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
1 |
ΔΙΑΚΙΝΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΦΟΡΟ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός τύπου προορισμού |
R |
|
Αναφέρατε τον προορισμό της διακίνησης, χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Διάρκεια μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε τον χρόνο που κανονικά απαιτείται για τη μεταφορά λαμβάνοντας υπόψη τα μέσα μεταφοράς και τη σχετική απόσταση, σε ώρες (H) ή ημέρες (D), ακολουθούμενες από διψήφιο αριθμό (παραδείγματα: H12, ή D04). Η ένδειξη των ωρών (H) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 24. Η ένδειξη των ημερών (D) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 92. |
an3 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οργάνωση της μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε τον υπεύθυνο για την οργάνωση της πρώτης μεταφοράς χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
ARC (Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς) |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου e-AD |
Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 2. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ημερομηνία και ώρα επικύρωσης του e-AD |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου e-AD |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα. |
Ημερομηνία και Ώρα |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Αύξων αριθμός |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου e-AD και για κάθε αλλαγή προορισμού |
Καθορίζεται στο 1 κατά την αρχική επικύρωση και αυξάνεται κατόπιν κατά 1 σε κάθε e-AD που εκδίδεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής για κάθε αλλαγή προορισμού. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
Ημερομηνία και ώρα επικύρωσης της επικαιροποίησης |
C |
Η ημερομηνία και ώρα της επικύρωσης του μηνύματος αλλαγής προορισμού στον πίνακα 3 παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής σε περίπτωση αλλαγής του προορισμού |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα. |
Ημερομηνία και Ώρα |
|||||||||||||||||||||
|
2 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Αποστολέας |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ειδικού φόρου κατανάλωσης του συναλλασσομένου |
R |
|
Αναφέρατε έναν έγκυρο αριθμό μητρώου SEED του εγκεκριμένου αποθηκευτή ή του εγγεγραμμένου αποστολέα. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
3 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Τόπος αποστολής |
C |
«R» εάν ο κωδικός τύπου προέλευσης στη θέση 9δ είναι «1» |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός αναφοράς φορολογικής αποθήκης |
R |
|
Αναφέρατε έγκυρο αριθμό μητρώου SEED της φορολογικής αποθήκης αποστολής. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
O |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
O |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
O |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
O |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
4 |
ΤΕΛΩΝΕΙΟ αποστολής — Εισαγωγή |
C |
«R» εάν ο κωδικός τύπου προέλευσης στη θέση 9δ είναι «2» |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός αναφοράς τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του τελωνείου που είναι αρμόδιο για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 5. Αναφέρατε τον κωδικό τελωνείου που περιέχεται στον κατάλογο τελωνείων. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
|
5 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Παραλήπτης |
C |
«R», εκτός για το είδος μηνυμάτων «2 — Υποβολή για εξαγωγή με διαδικασία εκτελωνισμού στον οριζόμενο από τον εξαγωγέα τόπο» ή για τον κωδικό τύπου προορισμού 8 (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
η |
Αριθμός EORI |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
Αναφέρατε τον αριθμό EORI του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την υποβολή της διασάφησης εξαγωγής, όπως καθορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 5 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. |
an.. 17 |
|||||||||||||||||||||
|
6 |
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΥ — Παραλήπτης |
C |
«R» για τον κωδικό τύπου προορισμού 5 (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός κράτους μέλους |
R |
|
Αναφέρατε το κράτος μέλος προορισμού χρησιμοποιώντας τον κωδικό κράτους μέλους που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 3. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Αύξων αριθμός πιστοποιητικού απαλλαγής |
D |
«R» εάν αναφέρεται αύξων αριθμός στο πιστοποιητικό απαλλαγής από ειδικούς φόρους κατανάλωσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 31/96 (1) της Επιτροπής |
|
an..255 |
|||||||||||||||||||||
|
7 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Τόπος παράδοσης |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
Αναφέρατε τον πραγματικό τόπο παράδοσης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης. Για τον κωδικό τύπου προορισμού 2, η ομάδα δεδομένων:
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
C |
Για τις θέσεις 7γ, 7ε και 7στ:
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
8 |
ΤΕΛΩΝΕΙΟ — Τόπος παράδοσης |
C |
«R» σε περίπτωση εξαγωγής (κωδικός τύπου προορισμού 6) (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός αναφοράς τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του τελωνείου εξαγωγής στο οποίο θα κατατεθεί η διασάφηση εξαγωγής. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 5. Αναφέρατε τον κωδικό τελωνείου εξαγωγής που περιέχεται στον κατάλογο τελωνείων. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
|
9 |
e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Τοπικός αριθμός αναφοράς |
R |
|
Ένας μοναδικός αύξων αριθμός ο οποίος αποδίδεται στο e-AD από τον αποστολέα ώστε να επιτρέπει τον εντοπισμό της αποστολής στα βιβλία του αποστολέα. |
an..22 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Αριθμός τιμολογίου |
R |
|
Αναφέρατε τον αριθμό του τιμολογίου που αφορά τα προϊόντα. Εάν το τιμολόγιο δεν έχει ακόμα εκδοθεί, αναφέρατε τον αριθμό δελτίου παράδοσης ή άλλου εγγράφου μεταφοράς. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Ημερομηνία τιμολογίου |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
Η ημερομηνία του εγγράφου που αναφέρεται στη θέση 9β |
Ημερομηνία |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Κωδικός τύπου προέλευσης |
R |
|
Οι πιθανές τιμές για την προέλευση της διακίνησης είναι:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ημερομηνία αποστολής |
R |
|
Η ημερομηνία έναρξης της διακίνησης σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. Η ημερομηνία αυτή δεν μπορεί να είναι πέραν των 7 ημερών από την ημερομηνία υποβολής του σχεδίου e-AD. Η ημερομηνία αποστολής μπορεί να είναι μια ημερομηνία στο παρελθόν στην περίπτωση που αναφέρεται στο άρθρο 26 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. |
Ημερομηνία |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Ώρα αποστολής |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
Η ώρα έναρξης της διακίνησης σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 1 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα. |
Ώρα |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
Προηγούμενος Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς — ARC |
D |
Χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση νέων e-AD μετά από την επικύρωση του μηνύματος «Διαίρεση» (πίνακας 5) |
Ο ARC που δίδεται είναι ο ARC του αντικατασταθέντος e-AD. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
9.1 |
ΕΝΙΑΙΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΕΓΓΡΑΦΟ (ΕΔΕ) ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ |
C |
«R» εάν ο κωδικός τύπου προέλευσης στη θέση 9δ είναι «2» (εισαγωγή) |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ΕΔΕ εισαγωγής |
R |
Ο αριθμός ΕΔΕ παρέχεται είτε από τον αποστολέα κατά την υποβολή του σχεδίου e-AD είτε από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου e-AD |
Αναφέρατε τον αριθμό του ενιαίου διοικητικού εγγράφου ή τους αριθμούς των ενιαίων διοικητικών εγγράφων που χρησιμοποιήθηκαν για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων. |
an..21 |
|||||||||||||||||||||
|
10 |
ΓΡΑΦΕΙΟ αρμόδιας αρχής του τόπου αποστολής |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός αναφοράς τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του γραφείου των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους αποστολής που είναι αρμόδιο για τον έλεγχο του ειδικού φόρου κατανάλωσης στον τόπο αποστολής. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 5. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
|
11 |
ΕΓΓΥΗΣΗ ΤΗΣ ΔΙΑΚΙΝΗΣΗΣ |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός τύπου εγγυητή |
R |
|
Αναφέρατε το πρόσωπο ή τα πρόσωπα που είναι υπεύθυνα για την παροχή της εγγύησης χρησιμοποιώντας τον κωδικό τύπου εγγυητή στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 6. |
n..4 |
|||||||||||||||||||||
|
12 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Εγγυητής |
C |
«R» εάν ισχύει ένας από τους ακόλουθους κωδικούς τύπου εγγυητή: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 ή 1234 (Βλέπε κατάλογο κωδικών τύπου εγγυητή στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 6.) |
Αναφέρατε τον μεταφορέα και/ή τον κύριο των προϊόντων εάν αυτοί παρέχουν την εγγύηση. |
2X |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ειδικού φόρου κατανάλωσης του συναλλασσομένου |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
Αναφέρατε έγκυρο αριθμό μητρώου SEED ή αριθμό φορολογικού μητρώου ΦΠΑ του μεταφορέα ή του κυρίου των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης. |
an13 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
an..14 |
|||||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
Για 12γ, δ, στ και ζ: «Ο» εάν αναφέρεται ο αριθμός ειδικού φόρου κατανάλωσης του συναλλασσομένου, ειδάλλως «R» |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Οδός |
C |
|
an..65 |
||||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Ταχυδρομικός κωδικός |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
|
η |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
13 |
ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός μέσου μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε το μέσο μεταφοράς κατά την ώρα έναρξης της διακίνησης, χρησιμοποιώντας τους κωδικούς στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 7. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
C |
«R» εάν ο κωδικός μέσου μεταφοράς είναι «Άλλα» Ειδάλλως «O» |
Απαιτείται αναλυτική περιγραφή του μέσου μεταφοράς. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας, βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
14 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ — Οργανωτής μεταφοράς |
C |
«R» για τον προσδιορισμό του αρμόδιου για την οργάνωση της πρώτης μεταφοράς εάν η τιμή στη θέση 1γ είναι «3» ή «4» |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
|
an..14 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
15 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Πρώτος μεταφορέας |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
Αναφέρατε το πρόσωπο που διενεργεί την πρώτη μεταφορά. |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
|
|
an..14 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας, βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
16 |
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ |
R |
|
|
99X |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός μονάδας μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε κωδικό(-ούς) μονάδας(-ων) μεταφοράς σχετικά με το μέσο μεταφοράς που αναφέρεται στη θέση 13α. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 8. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ταυτότητα μονάδων μεταφοράς |
C |
«R» εάν ο κωδικός μονάδας μεταφοράς δεν είναι 5 (βλέπε θέση 16α) |
Συμπληρώστε τον αριθμό καταχώρισης της μονάδας (των μονάδων) μεταφοράς εάν ο κωδικός μονάδας μεταφοράς δεν είναι 5. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
Δ |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση της μονάδας μεταφοράς. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται). |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, π.χ. τα στοιχεία του μετέπειτα μεταφορέα, πληροφορίες σχετικά με τις μετέπειτα μονάδες μεταφοράς. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
17 |
e-AD Σύνολο δεδομένων ανά προϊόν |
R |
|
Χωριστή ομάδα δεδομένων πρέπει να χρησιμοποιείται για κάθε προϊόν που συνιστά την αποστολή. |
999x |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αύξων αριθμός συνόλου δεδομένων |
R |
|
Αναφέρατε μοναδικό αύξοντα αριθμό, αρχίζοντας από το 1. |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Κωδικός προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, βλέπε παράρτημα II κατάλογο κωδικών 11. |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Κωδικός ΣΟ |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό ΣΟ κατά την ημερομηνία της αποστολής. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n8 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Ποσότητα |
R |
|
Αναφέρατε την ποσότητα (εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης που σχετίζεται με τον κωδικό προϊόντος — Βλέπε παράρτημα II πίνακες κωδικών 11 και 12). Για διακίνηση προς εγγεγραμμένο παραλήπτη όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, η ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει αυτή την οποία ο παραλήπτης είναι εξουσιοδοτημένος να παραλάβει. Για διακίνηση προς απαλλασσόμενο οργανισμό όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, η ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει αυτή που έχει καταχωρηθεί στο πιστοποιητικό απαλλαγής από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Μεικτό βάρος |
R |
|
Αναφέρατε το μεικτό βάρος της αποστολής (δηλαδή τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης μαζί με τη συσκευασία τους). |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Καθαρό βάρος |
R |
|
Αναφέρατε το βάρος των προϊόντων που υπόκεινται στον ειδικό φόρο κατανάλωσης χωρίς συσκευασία (για την αλκοόλη και τα αλκοολούχα ποτά, τα ενεργειακά προϊόντα και όλα τα προϊόντα καπνού, εκτός των τσιγάρων). Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..15,2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
Αλκοολικός τίτλος |
C |
«R» εάν εφαρμόζεται για συγκεκριμένο προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
Αναφέρατε τον αλκοολικό τίτλο (εκατοστιαία αναλογία κατ' όγκον σε θερμοκρασία 20 °C), κατά περίπτωση, σύμφωνα με το παράρτημα II κατάλογος κωδικών 11. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
η |
Βαθμός Plato |
D |
«R» εάν το κράτος μέλος αποστολής και/ή το κράτος μέλος προορισμού φορολογεί τη μπύρα βάσει του βαθμού Plato |
Για τη μπύρα, αναφέρατε τον βαθμό Ρlato εάν το κράτος μέλος αποστολής και/ή το κράτος μέλος προορισμού φορολογεί τη μπύρα με αυτό το κριτήριο. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 11. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
θ |
Φορολογικό επίσημα |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα φορολογικά επισήματα που απαιτεί το κράτος μέλος προορισμού. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ι |
Φορολογικό επίσημα_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ια |
Επισήμανση χρήσης φορολογικού επισήματος |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται φορολογικά επισήματα |
Συμπληρώστε «1» εάν τα προϊόντα φέρουν ή περιλαμβάνουν φορολογικά επισήματα ή «0» εάν τα προϊόντα δεν φέρουν ή περιλαμβάνουν φορολογικά επισήματα. |
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ιβ |
Προσδιορισμός προέλευσης |
O |
|
Η θέση αυτή μπορεί να χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση των εξής:
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ιγ |
Προσδιορισμός Προέλευσης _LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ιδ |
Μέγεθος παραγωγού |
O |
|
Για τη μπύρα ή τα αλκοολούχα ποτά, για τα οποία δίδεται πιστοποίηση στο πεδίο 17ιβ (προσδιορισμός προέλευσης), αναφέρατε την ετήσια παραγωγή του προηγούμενου έτους σε εκατόλιτρα μπύρας ή σε εκατόλιτρα καθαρής αλκοόλης αντιστοίχως. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ιε |
Πυκνότητα |
C |
«R» εάν εφαρμόζεται για συγκεκριμένο προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
Αναφέρατε την πυκνότητα σε θερμοκρασία 15 °C, κατά περίπτωση, σύμφωνα με το παράρτημα II κατάλογος κωδικών 11. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..5,2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ιστ |
Εμπορική περιγραφή |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει απαιτούμενο αυτό το δεδομένο |
Αναφέρατε την εμπορική περιγραφή των προϊόντων για τον προσδιορισμό των μεταφερόμενων προϊόντων Όταν μεταφέρονται χύμα οίνοι που αναφέρονται στο παράρτημα VII μέρος II παράγραφοι 1 έως 9, 15 και 16 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, η περιγραφή του προϊόντος περιλαμβάνει τις προαιρετικές ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 120 του εν λόγω κανονισμού, εφόσον αυτές αναγράφονται ή προβλέπεται να αναγράφονται στην επισήμανση. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ιζ |
Εμπορική περιγραφή_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ιη |
Εμπορικό σήμα προϊόντων |
D |
«R» εάν τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης έχουν εμπορικό σήμα. Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει ότι το εμπορικό σήμα των μεταφερόμενων προϊόντων δεν πρέπει να αναφέρεται εάν δηλώνεται ήδη στο τιμολόγιο ή σε άλλο από τα εμπορικά έγγραφα που αναφέρονται στη θέση 9β |
Αναφέρατε το εμπορικό σήμα των προϊόντων, εάν χρειάζεται. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ιθ |
Εμπορικό σήμα προϊόντων_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
17.1 |
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ |
R |
|
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός τύπου δεμάτων |
R |
|
Αναφέρατε το είδος συσκευασίας χρησιμοποιώντας έναν από τους κωδικούς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 9. |
an2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Αριθμός δεμάτων |
C |
«R» εάν σημαίνεται ως «Μετρήσιμο» |
Αναφέρατε τον αριθμό των δεμάτων εάν τα δέματα είναι μετρήσιμα, σύμφωνα με το παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 9. |
n..15 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση των δεμάτων. |
an..35 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται). |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
17.2 |
ΑΜΠΕΛΟΟΙΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ |
D |
«R» για τα αμπελοοινικά προϊόντα που περιλαμβάνονται στο μέρος XII του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Κατηγορία αμπελοοινικού προϊόντος |
R |
|
Για τα αμπελοοινικά προϊόντα που περιλαμβάνονται στο μέρος XII του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013, συμπληρώστε μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Κωδικός αμπελουργικής ζώνης |
D |
«R» για αμπελοοινικά προϊόντα χύδην (ονομαστικός όγκος άνω των 60 λίτρων) |
Αναφέρατε την αμπελουργική ζώνη από την οποία προέρχεται το μεταφερόμενο προϊόν σύμφωνα με το παράρτημα VII προσάρτημα 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1308/2013. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Τρίτη χώρα καταγωγής |
C |
«R» εάν η κατηγορία αμπελοοινικού προϊόντος στη θέση 17.2α είναι «4» (εισαγόμενος οίνος) |
Αναφέρατε «κωδικό χώρας» που απαριθμείται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 4, αλλά δεν απαριθμείται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 3 και εκτός από τον «κωδικό χώρας»«GR». |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Άλλες πληροφορίες |
O |
|
|
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Άλλες πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
17.2.1 |
ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΙΚΗΣ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑΣ |
D |
«R» για αμπελοοινικά προϊόντα χύδην (ονομαστικός όγκος άνω των 60 λίτρων) |
|
99x |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός αμπελουργικής επεξεργασίας |
R |
|
Αναφέρατε έναν ή περισσότερους «κωδικούς αμπελουργικής επεξεργασίας» σύμφωνα με τον κατάλογο στο σημείο 1.4 β) μέρος B του παραρτήματος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 436/2009. |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
18 |
ΕΓΓΡΑΦΟ Πιστοποιητικό |
O |
|
|
9x |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Συνοπτική περιγραφή του εγγράφου |
C |
«R», εκτός εάν χρησιμοποιείται το πεδίο δεδομένων 18γ |
Περιγράψτε κάθε πιστοποιητικό που αφορά τα μεταφερόμενα προϊόντα, για παράδειγμα πιστοποιητικά που αφορούν τον προσδιορισμό προέλευσης ο οποίος αναφέρεται στη θέση 17ιβ. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Συνοπτική περιγραφή του εγγράφου_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Αριθμός αναφοράς του εγγράφου |
C |
«R», εκτός εάν χρησιμοποιείται το πεδίο δεδομένων 18α |
Παραθέστε αναφορά σε κάθε πιστοποιητικό που αφορά τα μεταφερόμενα προϊόντα. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός αναφοράς του εγγράφου_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
Πίνακας 2
(σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1)
Ακύρωση
|
Α |
Β |
Γ |
Δ |
E |
ΣΤ |
Ζ |
||||
|
1 |
ΑΠΟΔΙΔΟΜΕΝΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ |
R |
|
|
|
|||||
|
|
α |
Ημερομηνία και ώρα επικύρωσης της ακύρωσης |
C |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου μηνύματος ακύρωσης |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα |
Ημερομηνία και Ώρα |
||||
|
2 |
ΔΙΑΚΙΝΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΦΟΡΟ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ e-AD |
R |
|
|
|
|||||
|
|
α |
ARC (Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς) |
R |
|
Αναφέρατε τον ARC του e-AD για το οποίο ζητείται η ακύρωση |
an21 |
||||
|
3 |
ΑΚΥΡΩΣΗ |
R |
|
|
|
|||||
|
|
α |
Αιτία ακύρωσης |
R |
|
Αναφέρατε την αιτία της ακύρωσης του e-AD, χρησιμοποιώντας τους κωδικούς του παραρτήματος II, κατάλογος κωδικών 10 |
n1 |
||||
|
|
β |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
C |
(Βλέπε θέση 3.α) |
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες όσον αφορά την ακύρωση του e-AD |
an..350 |
||||
|
|
γ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας που περιλαμβάνεται στο παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων |
a2 |
||||
Πίνακας 3
(σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1 και το άρθρο 8 παράγραφος 2)
Αλλαγή προορισμού
|
Α |
Β |
Γ |
Δ |
E |
ΣΤ |
Ζ |
|||||||||||||||
|
1 |
ΑΠΟΔΙΔΟΜΕΝΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
α |
Ημερομηνία και ώρα της επικύρωσης της αλλαγής προορισμού |
C |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου μηνύματος αλλαγής προορισμού |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα. |
Ημερομηνία και Ώρα |
|||||||||||||||
|
2 |
Επικαιροποίηση του e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
α |
Αύξων αριθμός |
C |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής κατά την επικύρωση του σχεδίου μηνύματος αλλαγής προορισμού |
Καθορίζεται στο 1 κατά την αρχική επικύρωση του e-AD και αυξάνεται κατόπιν κατά 1 σε κάθε αλλαγή προορισμού. |
n..2 |
|||||||||||||||
|
|
β |
ARC (Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς) |
R |
|
Αναφέρατε τον ARC του e-AD στο οποίο αλλάζει ο προορισμός. |
an21 |
|||||||||||||||
|
|
γ |
Διάρκεια της μεταφοράς |
D |
«R» όταν αλλάζει η διάρκεια της μεταφοράς λόγω αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε τον χρόνο που κανονικά απαιτείται για τη μεταφορά λαμβάνοντας υπόψη τα μέσα μεταφοράς και τη σχετική απόσταση, σε ώρες (H) ή ημέρες (D), ακολουθούμενες από διψήφιο αριθμό (παραδείγματα: H12, ή D04). Η ένδειξη των ωρών (H) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 24. Η ένδειξη των ημερών (D) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 92. |
an3 |
|||||||||||||||
|
|
δ |
Αλλαγή της οργάνωσης της μεταφοράς |
D |
«R» όταν αλλάζει ο υπεύθυνος της οργάνωσης της μεταφοράς λόγω αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε τον υπεύθυνο για την οργάνωση της μεταφοράς χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||
|
|
ε |
Αριθμός τιμολογίου |
D |
«R» όταν αλλάζει το τιμολόγιο λόγω αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε τον αριθμό του τιμολογίου που αφορά τα προϊόντα. Εάν το τιμολόγιο δεν έχει ακόμα εκδοθεί, αναφέρατε τον αριθμό δελτίου παράδοσης ή άλλου εγγράφου μεταφοράς. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
|
στ |
Ημερομηνία τιμολογίου |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» όταν ο αριθμός τιμολογίου αλλάξει λόγω της αλλαγής προορισμού |
Η ημερομηνία του εγγράφου που αναγράφεται στη θέση 2ε. |
ημερομηνία |
|||||||||||||||
|
|
ζ |
Κωδικός μέσου μεταφοράς |
D |
«R» όταν το μέσο μεταφοράς αλλάζει λόγω της αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε το μέσο μεταφοράς χρησιμοποιώντας τους κωδικούς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 7. |
n..2 |
|||||||||||||||
|
|
η |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
C |
«R» εάν δίδεται ο κωδικός μέσου μεταφοράς και είναι «Άλλα» |
Απαιτείται αναλυτική περιγραφή του μέσου μεταφοράς. |
an..350 |
|||||||||||||||
|
|
θ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||
|
3 |
ΝΕΟΣ προορισμός |
R |
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός τύπου προορισμού |
R |
|
Αναφέρατε τον νέο προορισμό της διακίνησης, χρησιμοποιώντας μια από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
|||||||||||||||
|
4 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Νέος παραλήπτης |
D |
«R» όταν αλλάζει ο παραλήπτης λόγω αλλαγής του προορισμού |
|
|
||||||||||||||||
|
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||
|
|
η |
Αριθμός EORI |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3α) |
Αναφέρατε τον αριθμό EORI του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την υποβολή της διασάφησης εξαγωγής, όπως καθορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 5 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. |
an.. 17 |
|||||||||||||||
|
5 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Τόπος παράδοσης |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3α) |
Αναφέρατε τον πραγματικό τόπο παράδοσης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης. Για τον κωδικό τύπου προορισμού 2, η ομάδα δεδομένων:
|
|
||||||||||||||||
|
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3α) |
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
C |
Για τις θέσεις 5γ, 5ε και 5στ:
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3α) |
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||
|
6 |
ΤΕΛΩΝΕΙΟ — Τόπος παράδοσης |
C |
«R» σε περίπτωση εξαγωγής (κωδικός τύπου προορισμού 6) (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3α) |
|
|
||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός αναφοράς τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του τελωνείου εξαγωγής στο οποίο θα κατατεθεί η διασάφηση εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 161 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 5. Αναφέρατε τον κωδικό τελωνείου εξαγωγής που περιέχεται στον κατάλογο τελωνείων. |
an8 |
|||||||||||||||
|
7 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Νέος οργανωτής μεταφοράς |
C |
«R» για τον προσδιορισμό του αρμόδιου για την οργάνωση της μεταφοράς εάν η τιμή στη θέση 2δ είναι «3» ή «4» |
|
|
||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
|
an..14 |
|||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||
|
8 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Νέος μεταφορέας |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» όταν αλλάζει ο μεταφορέας λόγω αλλαγής προορισμού |
Αναφέρατε το νέο πρόσωπο που διενεργεί τη μεταφορά. |
|
||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
|
|
an..14 |
|||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||
|
9 |
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ |
D |
«R» όταν αλλάζουν οι λεπτομέρειες μεταφοράς λόγω αλλαγής προορισμού |
|
99x |
||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός μονάδας μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε κωδικό(-ούς) μονάδας μεταφοράς, σχετικά με το μέσο μεταφοράς που αναφέρεται στη θέση 2ζ, βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 8. |
n..2 |
|||||||||||||||
|
|
β |
Ταυτότητα μονάδων μεταφοράς |
C |
«R» εάν ο κωδικός μονάδας μεταφοράς δεν είναι 5 (βλέπε θέση 9α) |
Συμπληρώστε τον αριθμό καταχώρισης της μονάδας (των μονάδων) μεταφοράς εάν ο κωδικός μονάδας μεταφοράς δεν είναι 5. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση της μονάδας μεταφοράς. |
an..35 |
|||||||||||||||
|
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται). |
an..350 |
|||||||||||||||
|
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας, βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1. |
a2 |
|||||||||||||||
|
|
στ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, π.χ. τα στοιχεία του μετέπειτα μεταφορέα, πληροφορίες σχετικά με τις μετέπειτα μονάδες μεταφοράς. |
an..350 |
|||||||||||||||
|
|
ζ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||
Πίνακας 4
(αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο, στο άρθρο 5 παράγραφος 6 και στο άρθρο 6 παράγραφος 2 στοιχείο β))
Κοινοποίηση αλλαγής προορισμού/Κοινοποίηση διαίρεσης
|
Α |
Β |
Γ |
Δ |
E |
ΣΤ |
Ζ |
||||||
|
1 |
|
ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟΥΣ ΦΟΡΟΥΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ |
R |
|
|
|
||||||
|
|
α |
Τύπος κοινοποίησης |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού (σε περίπτωση κοινοποίησης αλλαγής προορισμού) ή του κράτους μέλους αποστολής (σε περίπτωση κοινοποίησης διαίρεσης) |
Αναφέρατε τον λόγο της κοινοποίησης χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
||||||
|
|
β |
Ημερομηνία και ώρα κοινοποίησης |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού (σε περίπτωση κοινοποίησης αλλαγής προορισμού) ή του κράτους μέλους αποστολής (σε περίπτωση κοινοποίησης διαίρεσης) |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα |
Ημερομηνία και Ώρα |
||||||
|
|
γ |
ARC (Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς) |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού (σε περίπτωση κοινοποίησης αλλαγής προορισμού) ή του κράτους μέλους αποστολής (σε περίπτωση κοινοποίησης διαίρεσης) |
Αναφέρατε τον ARC του e-AD για το οποίο υποβάλλεται η κοινοποίηση |
an21 |
||||||
|
|
δ |
Αύξων αριθμός |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού (σε περίπτωση κοινοποίησης αλλαγής προορισμού) ή του κράτους μέλους αποστολής (σε περίπτωση κοινοποίησης διαίρεσης) |
Αναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του e-AD. Καθορίζεται στο 1 κατά την αρχική επικύρωση του e-AD και αυξάνεται κατόπιν κατά 1 σε κάθε αλλαγή προορισμού |
n..2 |
||||||
|
2 |
|
ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΝΑΦΟΡΑΣ — ARC ΕΠΟΜΕΝΟΥ ΣΤΑΔΙΟΥ |
C |
«R» εάν ο τύπος κοινοποίησης είναι 2 στη θέση 1α. Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής. |
|
9x |
||||||
|
|
α |
ARC (Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς) |
R |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους αποστολής. |
|
an21 |
Πίνακας 5
(σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 και το άρθρο 8 παράγραφος 2)
Διαίρεση
|
Α |
Β |
Γ |
Δ |
E |
ΣΤ |
Ζ |
||||||||||||||||||
|
1 |
e-AD Διαίρεση |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Προηγούμενος Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς — ARC |
R |
|
Αναφέρατε τον ARC του e-AD που διαιρείται. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 2. |
an21 |
||||||||||||||||||
|
2 |
ΚΜ διαίρεσης |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός κράτους μέλους |
R |
|
Αναφέρατε το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου έγινε η διαίρεση της διακίνησης με τη χρησιμοποίηση του κωδικού του κράτους μέλους στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 3. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
3 |
e-AD Λεπτομέρειες διαίρεσης |
R |
|
Η διαίρεση επιτυγχάνεται με την πλήρη αντικατάσταση του σχετικού e-AD από δύο ή περισσότερα νέα e-AD. |
9x |
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Τοπικός αριθμός αναφοράς |
R |
|
Ένας μοναδικός αύξων αριθμός ο οποίος αποδίδεται στο e-AD από τον αποστολέα ώστε να επιτρέπει τον εντοπισμό της αποστολής στα βιβλία του αποστολέα. |
an..22 |
||||||||||||||||||
|
|
β |
Διάρκεια μεταφοράς |
D |
«R» όταν ο χρόνος της διαδρομής αλλάζει λόγω της διαίρεσης |
Αναφέρατε τον χρόνο που κανονικά απαιτείται για τη μεταφορά λαμβάνοντας υπόψη τα μέσα μεταφοράς και τη σχετική απόσταση, σε ώρες (H) ή ημέρες (D), ακολουθούμενες από διψήφιο αριθμό (παραδείγματα: H12, ή D04). Η ένδειξη των ωρών (H) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 24. Η ένδειξη των ημερών (D) δεν πρέπει να υπερβαίνει τον αριθμό 92. |
an3 |
||||||||||||||||||
|
|
γ |
Αλλαγή της οργάνωσης της μεταφοράς |
D |
«R» όταν ο υπεύθυνος για την οργάνωση της μεταφοράς αλλάζει λόγω της διαίρεσης |
Αναφέρατε τον υπεύθυνο για την οργάνωση της πρώτης μεταφοράς χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
||||||||||||||||||
|
3.1 |
ΝΕΟΣ προορισμός |
R |
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός τύπου προορισμού |
R |
|
Αναφέρατε τον προορισμό της διακίνησης, χρησιμοποιώντας μία από τις ακόλουθες τιμές:
|
n1 |
||||||||||||||||||
|
3.2 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Νέος παραλήπτης |
C |
«O» εάν ο κωδικός τύπου προορισμού δεν είναι 8 (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3.1α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3.1α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
|
η |
Αριθμός EORI |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3.1α) |
Αναφέρατε τον αριθμό EORI του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την υποβολή της διασάφησης εξαγωγής, όπως καθορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 5 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. |
an.. 17 |
||||||||||||||||||
|
3.3 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Τόπος παράδοσης |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3.1α) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3.1α) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3.1α) |
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
C |
Για τις θέσεις 3.3γ, 3.3ε και 3.3στ:
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3.1α) |
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
|||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
C |
|
an..10 |
|||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
|||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
3.4 |
ΤΕΛΩΝΕΙΟ — Τόπος παράδοσης |
C |
«R» σε περίπτωση εξαγωγής (Αλλαγή κωδικού τύπου προορισμού 6) (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 3.1α) |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός αναφοράς τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του τελωνείου εξαγωγής στο οποίο θα κατατεθεί η διασάφηση εξαγωγής σύμφωνα με το άρθρο 161 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 5. Αναφέρατε τον κωδικό τελωνείου εξαγωγής που περιέχεται στον κατάλογο τελωνείων. |
an8 |
||||||||||||||||||
|
3.5 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Νέος οργανωτής μεταφοράς |
C |
«R» για τον προσδιορισμό του αρμόδιου για την οργάνωση της μεταφοράς εάν η τιμή στη θέση 3γ είναι «3» ή «4» |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» |
|
an..14 |
||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
3.6 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Νέος μεταφορέας |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει αυτό το δεδομένο ως «R» όταν ο μεταφορέας αλλάζει λόγω της διαίρεσης |
Αναφέρατε το πρόσωπο που διενεργεί τη νέα μεταφορά. |
|
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός ΦΠΑ |
O |
|
|
an..14 |
||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
3.7 |
ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ |
D |
«R» όταν αλλάζουν οι λεπτομέρειες μεταφοράς λόγω της διαίρεσης |
|
99X |
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός μονάδας μεταφοράς |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό(-ούς) μονάδας μεταφοράς. Βλέπε παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 8. |
n..2 |
||||||||||||||||||
|
|
β |
Ταυτότητα μονάδων μεταφοράς |
C |
«R» εάν ο κωδικός μονάδας μεταφοράς δεν είναι 5 (βλέπε θέση 3,7a) |
Συμπληρώστε τον αριθμό καταχώρισης της μονάδας (των μονάδων) μεταφοράς εάν ο κωδικός μονάδας μεταφοράς δεν είναι 5. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση της μονάδας μεταφοράς. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται). |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
|
στ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τη μεταφορά, π.χ. τα στοιχεία του μετέπειτα μεταφορέα, πληροφορίες σχετικά με τις μετέπειτα μονάδες μεταφοράς. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
|
ζ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
3.8 |
e-AD Σύνολο δεδομένων ανά προϊόν |
R |
|
Χωριστή ομάδα δεδομένων πρέπει να χρησιμοποιείται για κάθε προϊόν που συνιστά την αποστολή. |
999x |
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Αύξων αριθμός συνόλου δεδομένων |
R |
|
Αναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του συνόλου δεδομένων του προϊόντος στο διαιρούμενο αρχικό e-AD. Ο αύξων αριθμός συνόλου δεδομένων πρέπει να είναι ενιαίος ανά «e-AD — Λεπτομέρειες διαίρεσης». Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..3 |
||||||||||||||||||
|
|
β |
Κωδικός προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 11. |
an..4 |
||||||||||||||||||
|
|
γ |
Κωδικός ΣΟ |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό ΣΟ κατά την ημερομηνία υποβολής της διαίρεσης. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n8 |
||||||||||||||||||
|
|
δ |
Ποσότητα |
R |
|
Αναφέρατε την ποσότητα (εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης που σχετίζεται με τον κωδικό προϊόντος — Βλέπε παράρτημα II πίνακες κωδικών 11 και 12). Για διακίνηση προς εγγεγραμμένο παραλήπτη όπως αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 3 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, η ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει αυτή την οποία ο παραλήπτης είναι εξουσιοδοτημένος να παραλάβει. Για διακίνηση προς απαλλασσόμενο οργανισμό όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ, η ποσότητα δεν μπορεί να υπερβαίνει αυτή που έχει καταχωρηθεί στο πιστοποιητικό απαλλαγής από τον ειδικό φόρο κατανάλωσης. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..15,3 |
||||||||||||||||||
|
|
ε |
Μεικτό βάρος |
R |
|
Αναφέρατε το μεικτό βάρος της αποστολής (δηλαδή τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης μαζί με τη συσκευασία τους). Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
|
στ |
Καθαρό βάρος |
R |
|
Αναφέρατε το βάρος των προϊόντων που υπόκεινται στον ειδικό φόρο κατανάλωσης, χωρίς συσκευασία. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..15,2 |
||||||||||||||||||
|
|
θ |
Φορολογικό επίσημα |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τα φορολογικά επισήματα που απαιτεί το κράτος μέλος προορισμού. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
|
ι |
Φορολογικό επίσημα_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
|
ια |
Επισήμανση χρήσης φορολογικού επισήματος |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται φορολογικά επισήματα |
Συμπληρώστε «1» εάν τα προϊόντα φέρουν ή περιλαμβάνουν φορολογικά επισήματα ή «0» εάν τα προϊόντα δεν φέρουν ή περιλαμβάνουν φορολογικά επισήματα. |
n1 |
||||||||||||||||||
|
|
ιε |
Πυκνότητα |
C |
«R» εάν εφαρμόζεται για συγκεκριμένο προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
Αναφέρατε την πυκνότητα σε θερμοκρασία 15 °C, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τον κατάλογο κωδικών 11 στον πίνακα του παραρτήματος II. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..5,2 |
||||||||||||||||||
|
|
ιστ |
Εμπορική περιγραφή |
O |
Το κράτος μέλος αποστολής μπορεί να αποφασίσει να χαρακτηρίσει απαιτούμενο αυτό το δεδομένο |
Αναφέρατε την εμπορική περιγραφή των προϊόντων για τον προσδιορισμό των μεταφερόμενων προϊόντων. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
|
ιζ |
Εμπορική περιγραφή_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
|
ιη |
Εμπορικό σήμα προϊόντων |
D |
«R» εάν τα προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης έχουν εμπορικό σήμα. |
Αναφέρατε το εμπορικό σήμα των προϊόντων, εάν χρειάζεται. |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
|
ιθ |
Εμπορικό σήμα προϊόντων_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
|
3.8.1 |
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ |
R |
|
|
99x |
|||||||||||||||||||
|
|
α |
Κωδικός τύπου δεμάτων |
R |
|
Αναφέρατε το είδος συσκευασίας χρησιμοποιώντας έναν από τους κωδικούς που περιλαμβάνονται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 9. |
an2 |
||||||||||||||||||
|
|
β |
Αριθμός δεμάτων |
C |
«R» εάν σημαίνεται ως «Μετρήσιμο» |
Αναφέρατε τον αριθμό των δεμάτων εάν τα δέματα είναι μετρήσιμα, σύμφωνα με το παράρτημα II, κατάλογος κωδικών 9. |
n..15 |
||||||||||||||||||
|
|
γ |
Χαρακτηριστικά εμπορικής σφραγίδας |
D |
«R» εάν χρησιμοποιούνται εμπορικές σφραγίδες |
Αναφέρατε τα χαρακτηριστικά των εμπορικών σφραγίδων, εάν χρησιμοποιούνται για τη σφράγιση των δεμάτων. |
an..35 |
||||||||||||||||||
|
|
δ |
Πληροφορίες σφραγίδας |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες σχετικά με τις εν λόγω εμπορικές σφραγίδες (π.χ. τον τύπο των σφραγίδων που χρησιμοποιούνται). |
an..350 |
||||||||||||||||||
|
|
ε |
Πληροφορίες σφραγίδας_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
||||||||||||||||||
Πίνακας 6
(σύμφωνα με το άρθρο 7 και το άρθρο 8 παράγραφος 3)
Αναφορά παραλαβής/αναφορά εξαγωγής
|
Α |
Β |
Γ |
Δ |
E |
ΣΤ |
Ζ |
|||||||||||||||||||||
|
1 |
ΑΠΟΔΙΔΟΜΕΝΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΟ |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Ημερομηνία και ώρα επικύρωσης της αναφοράς παραλαβής/εξαγωγής |
C |
Παρέχεται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους προορισμού/εξαγωγής κατά την επικύρωση της αναφοράς παραλαβής/εξαγωγής |
Η αναφορά γίνεται στην τοπική ώρα. |
Ημερομηνία και Ώρα |
|||||||||||||||||||||
|
2 |
ΔΙΑΚΙΝΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΕΙΔΙΚΟ ΦΟΡΟ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ e-AD |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
ARC (Διοικητικός Κωδικός Αναφοράς) |
R |
|
Αναφέρατε τον ARC του e-AD. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 2. |
an21 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Αύξων αριθμός |
R |
|
Αναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του e-AD. Καθορίζεται στο 1 κατά την αρχική επικύρωση του e-AD και αυξάνεται κατόπιν κατά 1 σε κάθε αλλαγή προορισμού |
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
3 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Παραλήπτης |
D |
«R», εκτός από τις περιπτώσεις που στα στοιχεία του είδους του μηνύματος στο σχετικό ηλεκτρονικό διοικητικό έγγραφο έχει τεθεί η τιμή «2 — υποβολή για εξαγωγή με διαδικασία εκτελωνισμού στον οριζόμενο από τον εξαγωγέα τόπο» |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α του πίνακα 1) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
R |
|
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
R |
|
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
|
an..11 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
R |
|
|
an..10 |
|||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
R |
|
|
an..50 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
η |
Αριθμός EORI |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α του πίνακα 1) |
Αναφέρατε τον αριθμό EORI του προσώπου που είναι υπεύθυνο για την υποβολή της διασάφησης εξαγωγής, όπως καθορίζεται στο άρθρο 21 παράγραφος 5 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. |
an.. 17 |
|||||||||||||||||||||
|
4 |
ΣΥΝΑΛΛΑΣΣΟΜΕΝΟΣ Τόπος παράδοσης |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α του πίνακα 1) |
Αναφέρατε τον πραγματικό τόπο παράδοσης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης. |
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Στοιχεία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α του πίνακα 1) |
Για τον κωδικό τύπου προορισμού:
|
an..16 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ονομασία συναλλασσομένου |
C |
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α του πίνακα 1) |
|
an..182 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Οδός |
C |
Για τις θέσεις 4γ, 4ε και 4στ:
(Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α του πίνακα 1) |
|
an..65 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Αριθμός |
O |
|
an..11 |
||||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Ταχυδρομικός κωδικός |
C |
|
an..10 |
||||||||||||||||||||||
|
|
στ |
Πόλη |
C |
|
an..50 |
||||||||||||||||||||||
|
|
ζ |
NAD_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
5 |
ΤΕΛΩΝΕΙΟ προορισμού |
C |
«R» για τους κωδικούς τύπου προορισμού 1, 2, 3, 4 και 5 (Βλέπε κωδικούς τύπου προορισμού στη θέση 1α του πίνακα 1) |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αριθμός αναφοράς τελωνείου |
R |
|
Αναφέρατε τον κωδικό του γραφείου των αρμόδιων αρχών στο κράτος μέλος προορισμού που είναι υπεύθυνο για τον έλεγχο ειδικού φόρου κατανάλωσης στον τόπο προορισμού. Βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 5. |
an8 |
|||||||||||||||||||||
|
6 |
ΑΝΑΦΟΡΑ παραλαβής/εξαγωγής |
R |
|
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Ημερομηνία άφιξης των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
R |
|
Η ημερομηνία λήξης της διακίνησης σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 2 της οδηγίας 2008/118/ΕΚ. |
Ημερομηνία |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Γενικό συμπέρασμα για την παραλαβή |
R |
|
Οι πιθανές τιμές είναι:
|
n..2 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
O |
|
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες για την παραλαβή των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2 |
|||||||||||||||||||||
|
7 |
ΑΝΑΦΟΡΑ παραλαβής/εξαγωγής — ΣΥΝΟΛΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΑΝΑ ΠΡΟΪΟΝ |
C |
«R» εάν η τιμή του γενικού συμπεράσματος για την παραλαβή δεν είναι 1 και 21 (Βλέπε θέση 6β) |
|
999X |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Αύξων αριθμός συνόλου δεδομένων |
R |
|
Αναφέρατε τον αύξοντα αριθμό του συνόλου δεδομένων του σχετικού e-AD (θέση 17α του πίνακα 1) που αφορά το προϊόν που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης για το οποίο ισχύει ένας από τους κωδικούς διαφορετικός από 1 και 21. Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..3 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Ένδειξη ελλείμματος ή πλεονάσματος |
D |
«R» εφόσον διαπιστώνεται έλλειμμα ή πλεόνασμα για το σχετικό σύνολο δεδομένων |
Πιθανές τιμές είναι:
|
a1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Διαπιστωθέν έλλειμμα ή πλεόνασμα |
C |
«R» εάν αναφέρεται η ένδειξη στη θέση 7β |
Αναφέρατε την ποσότητα (εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης που σχετίζεται με τον κωδικό προϊόντος — Βλέπε καταλόγους κωδικών 11 και 12). Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
|
δ |
Κωδικός προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης |
R |
|
Αναφέρατε τον εφαρμοζόμενο κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης, βλέπε παράρτημα II κατάλογος κωδικών 11. |
an4 |
|||||||||||||||||||||
|
|
ε |
Απορριφθείσα ποσότητα |
C |
«R» εάν ο κωδικός στο γενικό συμπέρασμα για την παραλαβή είναι 4 (βλέπε θέση 6β) |
Αναφέρατε την ποσότητα για κάθε σύνολο δεδομένων για το οποίο απορρίπτονται προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης (εκφραζόμενη στη μονάδα μέτρησης που σχετίζεται με τον κωδικό προϊόντος — Βλέπε παράρτημα II, πίνακες κωδικών 11 και 12). Η τιμή αυτού του στοιχείου δεδομένων πρέπει να είναι μεγαλύτερη του μηδενός |
n..15,3 |
|||||||||||||||||||||
|
7.1 |
ΜΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟΣ ΛΟΓΟΣ |
D |
«R» για κάθε σύνολο δεδομένων για το οποίο εφαρμόζεται κωδικός γενικού συμπεράσματος για την παραλαβή 2, 3, 4, 22 ή 23 (βλέπε θέση 6β) |
|
9X |
||||||||||||||||||||||
|
|
α |
Μη ικανοποιητικός λόγος |
R |
|
Πιθανές τιμές είναι:
|
n1 |
|||||||||||||||||||||
|
|
β |
Συμπληρωματικές πληροφορίες |
C |
(βλέπε θέση 7,1a) |
Αναφέρατε τυχόν πρόσθετες πληροφορίες για την παραλαβή των προϊόντων που υπόκεινται σε ειδικό φόρο κατανάλωσης. |
an..350 |
|||||||||||||||||||||
|
|
γ |
Συμπληρωματικές πληροφορίες_LNG |
C |
«R» εάν χρησιμοποιείται το αντίστοιχο πεδίο κειμένου |
Αναφέρατε τον κωδικό γλώσσας ο οποίος περιλαμβάνεται στο παράρτημα II κατάλογος κωδικών 1 για τον προσδιορισμό της γλώσσας που χρησιμοποιείται σε αυτή την ομάδα δεδομένων. |
a2» |
|||||||||||||||||||||
(1) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 31/96 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 1996, σχετικά με το πιστοποιητικό απαλλαγής από ειδικούς φόρους κατανάλωσης (ΕΕ L 8 της 11.1.1996, σ. 11).
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 436/2009 της Επιτροπής, της 26ης Μαΐου 2009, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου, όσον αφορά το αμπελουργικό μητρώο, τις υποχρεωτικές δηλώσεις και τη συγκέντρωση στοιχείων για την παρακολούθηση της αγοράς, τα συνοδευτικά έγγραφα μεταφοράς των προϊόντων και τα βιβλία που πρέπει να τηρούνται στον αμπελοοινικό τομέα (ΕΕ L 128 της 27.5.2009, σ. 15).
(3) κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 67).
(4) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 607/2009 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2009, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου όσον αφορά τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης και τις προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις, τις παραδοσιακές ενδείξεις, την επισήμανση και την παρουσίαση ορισμένων προϊόντων του αμπελοοινικού τομέα (ΕΕ L 193 της 24.7.2009, σ. 60).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 110/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Ιανουαρίου 2008, σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή, την παρουσίαση, την επισήμανση και την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των αλκοολούχων ποτών (ΕΕ L 39 της 13.2.2008, σ. 16).
(6) Οδηγία 92/83/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 19ης Οκτωβρίου 1992, για την εναρμόνιση των διαρθρώσεων των ειδικών φόρων κατανάλωσης που επιβάλλονται στην αλκοόλη και τα αλκοολούχα ποτά (ΕΕ L 316 της 31.10.1992, σ. 21).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
Ο πίνακας στο σημείο 11 (Προϊόντα που υπόκεινται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης) του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 684/2009 τροποποιείται ως εξής:
|
(1) |
στη σειρά για τον κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης T200, η καταχώριση στη στήλη «Περιγραφή» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Τσιγάρα, όπως ορίζονται στο άρθρο 3 της οδηγίας 2011/64/ΕΕ του Συμβουλίου (*1), και προϊόντα που εξομοιώνονται με τα τσιγάρα σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας· (*1) Οδηγία του Συμβουλίου 2011/64/ΕΕ, της 21ης Ιουνίου 2011, για τη διάρθρωση και τους συντελεστές του ειδικού φόρου κατανάλωσης που εφαρμόζονται στα βιομηχανοποιημένα καπνά (ΕΕ L 176 της 5.7.2011, σ. 24).»·" |
|
(2) |
στη σειρά για τον κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης T300, η καταχώριση στη στήλη «Περιγραφή» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Πούρα και σιγαρίλος, όπως ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 2011/64/ΕΕ»· |
|
(3) |
στη σειρά για τον κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης T400, η καταχώριση στη στήλη «Περιγραφή» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Λεπτοκομμένος καπνός που προορίζεται για την κατασκευή χειροποίητων (στριφτών) τσιγάρων, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της οδηγίας 2011/64/ΕΕ»· |
|
(4) |
στη σειρά για τον κωδικό προϊόντος που υπόκειται σε ειδικούς φόρους κατανάλωσης T500, η καταχώριση στη στήλη «Περιγραφή» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Καπνός καπνίσματος, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 της οδηγίας 2011/64/ΕΕ, άλλος από τον λεπτοκομμένο καπνό που προορίζεται για την κατασκευή χειροποίητων (στριφτών) τσιγάρων, όπως ορίζεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, και προϊόντα που εξομοιώνονται με τον καπνό για κάπνισμα άλλα από τον λεπτοκομμένο καπνό που προορίζεται για την κατασκευή χειροποίητων (στριφτών) τσιγάρων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας». |
(*1) Οδηγία του Συμβουλίου 2011/64/ΕΕ, της 21ης Ιουνίου 2011, για τη διάρθρωση και τους συντελεστές του ειδικού φόρου κατανάλωσης που εφαρμόζονται στα βιομηχανοποιημένα καπνά (ΕΕ L 176 της 5.7.2011, σ. 24).»·»
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/51 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2016/380 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 16ης Μαρτίου 2016
για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1308/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των αγορών γεωργικών προϊόντων και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 922/72, (ΕΟΚ) αριθ. 234/79, (ΕΚ) αριθ. 1037/2001 και (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου (1),
Έχοντας υπόψη τον εκτελεστικό κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 543/2011 της Επιτροπής, της 7ης Ιουνίου 2011, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τους τομείς των οπωροκηπευτικών και των μεταποιημένων οπωροκηπευτικών (2), και ιδίως το άρθρο 136 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 543/2011 προβλέπει, κατ' εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών εισαγωγής από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημα XVI μέρος A του εν λόγω κανονισμού. |
|
(2) |
Η κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής υπολογίζεται κάθε εργάσιμη ημέρα, σύμφωνα με το άρθρο 136 παράγραφος 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011, λαμβανομένων υπόψη των ημερήσιων μεταβλητών στοιχείων. Συνεπώς, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής που αναφέρονται στο άρθρο 136 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 543/2011 καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 16 Μαρτίου 2016.
Για την Επιτροπή,
εξ ονόματος του Προέδρου,
Jerzy PLEWA
Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Οι κατ' αποκοπή τιμές εισαγωγής για τον προσδιορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών
|
(ευρώ/100 kg) |
||
|
Κωδικός ΣΟ |
Κωδικός τρίτων χωρών (1) |
Κατ' αποκοπή τιμή εισαγωγής |
|
0702 00 00 |
IL |
236,2 |
|
MA |
101,5 |
|
|
SN |
176,8 |
|
|
TN |
107,9 |
|
|
TR |
93,2 |
|
|
ZZ |
143,1 |
|
|
0707 00 05 |
MA |
84,5 |
|
TR |
148,3 |
|
|
ZZ |
116,4 |
|
|
0709 93 10 |
MA |
59,8 |
|
TR |
156,6 |
|
|
ZZ |
108,2 |
|
|
0805 10 20 |
EG |
48,7 |
|
IL |
72,6 |
|
|
MA |
59,7 |
|
|
TN |
66,6 |
|
|
TR |
64,7 |
|
|
ZZ |
62,5 |
|
|
0805 50 10 |
MA |
141,2 |
|
TR |
94,8 |
|
|
ZZ |
118,0 |
|
|
0808 10 80 |
BR |
88,6 |
|
US |
171,8 |
|
|
ZZ |
130,2 |
|
|
0808 30 90 |
AR |
111,3 |
|
CL |
168,4 |
|
|
CN |
73,0 |
|
|
TR |
153,6 |
|
|
ZA |
101,4 |
|
|
ZZ |
121,5 |
|
(1) Ονοματολογία των χωρών που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1106/2012 της Επιτροπής, της 27ης Νοεμβρίου 2012, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τις κοινοτικές στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τις τρίτες χώρες, όσον αφορά την επικαιροποίηση της ονοματολογίας των χωρών και εδαφών (ΕΕ L 328 της 28.11.2012, σ. 7). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες χώρες καταγωγής».
ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/53 |
ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/381 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
της 14ης Μαρτίου 2016
σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στην επιτροπή ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα του μνημονίου συνεννόησης των Παρισίων για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 100 και το άρθρο 218 παράγραφος 9,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Η ασφάλεια και η προστασία στη θάλασσα, η πρόληψη της ρύπανσης και οι συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων είναι δυνατόν να βελτιωθούν αισθητά μέσω της δραστικής μείωσης του αριθμού των μη ανταποκρινόμενων στα σχετικά πρότυπα πλοίων τα οποία πλέουν στα ύδατα που υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών μελών, χάρη στην αυστηρή εφαρμογή των σχετικών συμβάσεων, διεθνών κωδίκων και ψηφισμάτων. |
|
(2) |
Την πρωταρχική ευθύνη για τον έλεγχο της συμμόρφωσης των πλοίων με τα διεθνή πρότυπα για την ασφάλεια, την προστασία, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων φέρει το κράτος σημαίας, αλλά την ευθύνη για τη διατήρηση της κατάστασης του πλοίου και του εξοπλισμού του μετά την εμπεριστατωμένη επιθεώρηση, ώστε να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των συμβάσεων που εφαρμόζονται στο πλοίο, φέρει η πλοιοκτήτρια εταιρεία. Έχουν παρατηρηθεί, ωστόσο, σοβαρές ελλείψεις όσον αφορά την εφαρμογή και την επιβολή αυτών των διεθνών προτύπων από ορισμένα κράτη της σημαίας. |
|
(3) |
Κατά συνέπεια, ως δεύτερη γραμμή άμυνας κατά της μη ανταποκρινόμενης στα σχετικά πρότυπα ναυτιλίας, ο έλεγχος της συμμόρφωσης με τα διεθνή πρότυπα για την ασφάλεια, την προστασία, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων θα πρέπει επίσης να διασφαλίζεται από τα κράτη του λιμένα, μολονότι αναγνωρίζεται ότι η επιθεώρηση ελέγχου από το κράτος του λιμένα δεν αποτελεί εμπεριστατωμένη επιθεώρηση και ότι τα αντίστοιχα έντυπα επιθεώρησης δεν αποτελούν πιστοποιητικά αξιοπλοΐας. Με εναρμονισμένη προσέγγιση της αποτελεσματικής επιβολής των εν λόγω διεθνών προτύπων από τα παράκτια κράτη μέλη της Ένωσης στα πλοία που πλέουν στα ύδατα τα οποία υπάγονται στη δικαιοδοσία τους και χρησιμοποιούν τους λιμένες τους θα καταστεί δυνατόν να αποφεύγονται στρεβλώσεις του ανταγωνισμού. |
|
(4) |
Το καθεστώς της Ένωσης σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα καθορίζεται στην οδηγία 2009/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1), με την οποία αναδιατυπώθηκε και ενισχύθηκε η προηγούμενη νομοθεσία της Ένωσης που ίσχυε στον εν λόγω τομέα από το 1995. Το καθεστώς της Ένωσης βασίζεται στην προϋπάρχουσα δομή του μνημονίου συνεννόησης των Παρισίων (ΜΣ των Παρισίων) για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα, που υπογράφηκε στο Παρίσι στις 26 Ιανουαρίου 1982. |
|
(5) |
Όσον αφορά τα κράτη μέλη της Ένωσης, η οδηγία 2009/16/ΕΚ εντάσσει στο πεδίο εφαρμογής του δικαίου της Ένωσης ορισμένες διαδικασίες, εργαλεία και δραστηριότητες του ΜΣ των Παρισίων. Δυνάμει της οδηγίας αυτής, ορισμένες αποφάσεις που λαμβάνονται από το κατάλληλο αρμόδιο όργανο του ΜΣ των Παρισίων καθίστανται δεσμευτικές για τα κράτη μέλη της Ένωσης. |
|
(6) |
Η επιτροπή ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα του ΜΣ των Παρισίων συνέρχεται ετησίως και, κατά τη διάρκεια των εργασιών της, αποφασίζει σχετικά με ορισμένα θέματα που παράγουν έννομα αποτελέσματα. |
|
(7) |
Σύμφωνα με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης σε όργανο που έχει συσταθεί με συμφωνία, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να θεσπίσει πράξεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα, πρέπει να καθορίζεται με απόφαση του Συμβουλίου, μετά από πρόταση της Επιτροπής. |
|
(8) |
Δεδομένου ότι ο εσωτερικός κανονισμός λειτουργίας του ΜΣ των Παρισίων καθιστά δύσκολη την έγκαιρη θέσπιση θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης σύμφωνα με το άρθρο 218 παράγραφος 9 της ΣΛΕΕ για κάθε ξεχωριστή συνεδρίαση της επιτροπής ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα, ενδείκνυται στην περίπτωση αυτή να θεσπίζεται η εν λόγω θέση σε πολυετή βάση, να περιλαμβάνει δε κατευθυντήριες γραμμές και προσανατολισμούς, καθώς και ένα πλαίσιο για την εξειδίκευσή της σε ετήσια βάση. Ταυτόχρονα, τα θέματα συζήτησης κατά τις ξεχωριστές συνεδριάσεις της επιτροπής ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα αφορούν στην πλειονότητά τους ζητήματα ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα και καλύπτονται εν γένει από ενιαία νομική πράξη της Ένωσης, ήτοι την οδηγία 2009/16/ΕΚ. Λαμβανομένων υπόψη των ειδικών συνθηκών που ισχύουν στην περίπτωση του ΜΣ των Παρισίων, είναι επομένως δυνατόν να θεσπίζεται γενική θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης για αρκετές από τις εν λόγω συνεδριάσεις. |
|
(9) |
Η Ένωση δεν αποτελεί συμβαλλόμενο μέρος του ΜΣ των Παρισίων. Το Συμβούλιο πρέπει, επομένως, να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη να ενεργήσουν σύμφωνα με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης και να εκφράσουν τη συναίνεσή τους να δεσμεύονται από τις αποφάσεις που λαμβάνονται από την επιτροπή ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα. |
|
(10) |
Η ισχύουσα μέθοδος για την κατάρτιση του λευκού, του γκρίζου και του μαύρου καταλόγου των κρατών της σημαίας έχει αποδεδειγμένα δυσανάλογες και απροσδόκητες συνέπειες για τα κράτη της σημαίας με μικρούς στόλους. Ταυτόχρονα, η πρόοδος όσον αφορά την ανάπτυξη εναλλακτικής μεθόδου υπολογισμού υπήρξε αργή. Είναι, επομένως, σημαντικό να αναπτυχθεί ταχέως εναλλακτική και δίκαιη μέθοδος. |
|
(11) |
Οι συζητήσεις τεχνικού χαρακτήρα και η συνεργασία με τρίτες χώρες μέλη του ΜΣ των Παρισίων στο πλαίσιο της επιτροπής ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα έχουν εξαιρετική σημασία για τη διασφάλιση της αποτελεσματικότητας και της ομαλής λειτουργίας του ΜΣ των Παρισίων. |
|
(12) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να καλύπτει την περίοδο από το 2016 έως το 2019, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Η θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο της ετήσιας συνεδρίασης της επιτροπής ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα του ΜΣ των Παρισίων, όταν το εν λόγω όργανο καλείται να θεσπίσει αποφάσεις που παράγουν έννομα αποτελέσματα, παρατίθεται στο παράρτημα I.
Άρθρο 2
Η σε ετήσια βάση εξειδίκευση της θέσης που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης στο πλαίσιο της ετήσιας συνεδρίασης της επιτροπής ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα του ΜΣ των Παρισίων διεξάγεται σύμφωνα με το παράρτημα II.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από το ΜΣ των Παρισίων, ενεργώντας από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης, ενεργούν σύμφωνα με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ένωσης κατά τα οριζόμενα στο άρθρο 1.
Άρθρο 4
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 2016.
Λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2019.
Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2016.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
M.H.P. VAN DAM
(1) Οδηγία 2009/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (ΕΕ L 131 της 28.5.2009, σ. 57).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΘΕΣΗ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΛΙΜΕΝΑ ΤΟΥ ΜΝΗΜΟΝΙΟΥ ΣΥΝΕΝΝΟΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΛΙΜΕΝΑ
Κατευθυντήριες αρχές
Στο πλαίσιο της επιτροπής ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα του ΜΣ των Παρισίων, τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από το ΜΣ των Παρισίων, ενεργώντας από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης:
|
α) |
ενεργούν σύμφωνα με τους στόχους τους οποίους θέτει η οδηγία 2009/16/ΕΚ, ιδίως για τη βελτίωση της ασφάλειας και της προστασίας στη θάλασσα, της πρόληψης της ρύπανσης και των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων, με δραστική μείωση του αριθμού των πλοίων που δεν ανταποκρίνονται στα πρότυπα χάρη στην αυστηρή εφαρμογή των σχετικών συμβάσεων, διεθνών κωδίκων και ψηφισμάτων· |
|
β) |
προωθούν την εφαρμογή εναρμονισμένης προσέγγισης από τα μέλη του ΜΣ των Παρισίων για την αποτελεσματική επιβολή των διεθνών προτύπων στα πλοία που πλέουν στα ύδατα τα οποία υπάγονται στη δικαιοδοσία τους και χρησιμοποιούν τους λιμένες τους· |
|
γ) |
συνεργάζονται στο πλαίσιο του ΜΣ των Παρισίων με στόχο την καθιέρωση προγράμματος πλήρους επιθεώρησης και τη δίκαιη κατανομή του φόρτου επιθεωρήσεων, ιδίως εγκρίνοντας την ετήσια υποχρέωση επιθεωρήσεων που καθορίζεται με τη συμφωνηθείσα μεθοδολογία που προβλέπεται στο παράρτημα 11 του ΜΣ των Παρισίων· |
|
δ) |
επιδιώκουν στο πλαίσιο του ΜΣ των Παρισίων να διατηρήσουν τις κατάλληλες αρμόδιες αρχές στις οποίες παραχωρείται, για παράδειγμα με διαδικασία προσλήψεων, ο αναγκαίος αριθμός υπαλλήλων, ιδίως επιθεωρητών με κατάλληλα προσόντα, για την επιθεώρηση πλοίων· |
|
ε) |
διασφαλίζουν ότι τα μέτρα που εγκρίνονται στο πλαίσιο του ΜΣ των Παρισίων είναι σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και, ιδίως, με τις σχετικές συμβάσεις, τους διεθνείς κώδικες και τα ψηφίσματα σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία στη θάλασσα, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων· |
|
στ) |
προωθούν την ανάπτυξη κοινών προσεγγίσεων με άλλους οργανισμούς που διενεργούν τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα· |
|
ζ) |
εξασφαλίζουν τη συνοχή με λοιπές πολιτικές της Ένωσης, ιδίως στους τομείς των εξωτερικών σχέσεων, της ασφάλειας, του περιβάλλοντος, και σε άλλους τομείς. |
Προσανατολισμοί
Τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από το ΜΣ των Παρισίων, ενεργώντας από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης, επιδιώκουν να στηρίξουν τις ακόλουθες δράσεις του ΜΣ των Παρισίων:
|
A. |
προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομαλή και συνεχής λειτουργία του καθεστώτος της Ένωσης για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα σύμφωνα με την οδηγία 2009/16/ΕΚ, εγκρίνονται:
|
|
B. |
την ανάπτυξη το συντομότερο δυνατόν εναλλακτικής και δίκαιης μεθόδου για την κατάρτιση του λευκού, του γκρίζου και του μαύρου καταλόγου των κρατών της σημαίας, ανεξάρτητα από το μέγεθος του στόλου. |
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 801/2010 της Επιτροπής, της 13ης Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 3 της οδηγίας 2009/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα κριτήρια του κράτους της σημαίας (ΕΕ L 241 της 14.9.2010, σ. 1).
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 802/2010 της Επιτροπής, της 13ης Σεπτεμβρίου 2010, σχετικά με την εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 3 και του άρθρου 27 της οδηγίας 2009/16/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις επιδόσεις των εταιρειών (ΕΕ L 241 της 14.9.2010, σ. 4).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΣΗ ΣΕ ΕΤΗΣΙΑ ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΕΞ ΟΝΟΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΈΝΩΣΗΣ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΛΙΜΕΝΑ ΤΟΥ ΜΝΗΜΟΝΙΟΥ ΣΥΝΕΝΝΟΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΑΡΙΣΙΩΝ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΤΟΥ ΛΙΜΕΝΑ
Πριν από κάθε ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα του ΜΣ των Παρισίων, γίνονται οι απαραίτητες ενέργειες ώστε στη θέση που θα διατυπωθεί εξ ονόματος της Ένωσης να λαμβάνονται υπόψη όλες οι σχετικές πληροφορίες που διαβιβάζονται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, καθώς και κάθε έγγραφο που θα συζητηθεί και εμπίπτει στην αρμοδιότητα της Ένωσης, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες αρχές και τους προσανατολισμούς που παρατίθενται στο παράρτημα I.
Προς τον σκοπό αυτόν και βάσει των εν λόγω πληροφοριών, οι υπηρεσίες της Επιτροπής διαβιβάζουν στο Συμβούλιο ή στα προπαρασκευαστικά όργανά του, εγκαίρως πριν από τη συνεδρίαση της επιτροπής ελέγχου των πλοίων από το κράτος του λιμένα, προπαρασκευαστικό έγγραφο στο οποίο εκτίθενται λεπτομερώς τα συγκεκριμένα στοιχεία της προβλεπόμενης θέσης της Ένωσης, προς εξέταση και έγκριση.
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/57 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/382 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 15ης Μαρτίου 2016
σχετικά με μέτρο που έλαβε η Γερμανία σύμφωνα με την οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά ενός τύπου μηχανήματος απογύμνωσης καλωδίων
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 1520]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 2006/42/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 2006, σχετικά με τα μηχανήματα και την τροποποίηση της οδηγίας 95/16/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 11 παράγραφος 2 της οδηγίας 2006/42/ΕΚ, η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με μέτρο απαγόρευσης της διάθεσης στην αγορά μηχανήματος απογύμνωσης καλωδίου τύπου QJ-001 που κατασκευάζεται από την Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China και διανέμεται από την Fringo GmbH&Co.KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlin. |
|
(2) |
Ο λόγος για τη λήψη του μέτρου ήταν η μη συμμόρφωση του μηχανήματος απογύμνωσης καλωδίου με τις βασικές απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που ορίζονται στο παράρτημα I της οδηγίας 2006/42/ΕΚ. |
|
(3) |
Το τμήμα 1.2.4.3 («Διακοπή λειτουργίας σε περίπτωση ανάγκης») του παραρτήματος I της οδηγίας 2006/42/ΕΚ ορίζει ότι κάθε μηχάνημα πρέπει να είναι εξοπλισμένο με μία ή περισσότερες διατάξεις διακοπής της λειτουργίας σε περίπτωση ανάγκης, ώστε να μπορούν να αποφεύγονται επικείμενες ή εν εξελίξει επικίνδυνες καταστάσεις. Από την υποχρέωση αυτή εξαιρούνται: α) τα μηχανήματα για τα οποία η διάταξη διακοπής της λειτουργίας σε περίπτωση ανάγκης δεν είναι σε θέση να μειώσει τον κίνδυνο, είτε επειδή δεν μειώνει τον χρόνο επίτευξης της κανονικής διακοπής είτε επειδή δεν επιτρέπει τη λήψη των ειδικότερων μέτρων που απαιτεί ο κίνδυνος· β) τα φορητά μηχανήματα, τα οποία κρατούνται και/ή διευθύνονται με τα χέρια. Το μηχάνημα απογύμνωσης καλωδίου, παρά το ότι δεν υπόκειται σε εξαίρεση, δεν είναι εξοπλισμένο με διακόπτη λειτουργίας σε περίπτωση ανάγκης. |
|
(4) |
Το τμήμα 1.3.7 («Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα κινούμενα στοιχεία») του παραρτήματος I της οδηγίας 2006/42/ΕΚ απαιτεί για τα κινούμενα στοιχεία του μηχανήματος να είναι σχεδιασμένα και κατασκευασμένα έτσι ώστε να αποφεύγεται ο κίνδυνος επαφής που θα μπορούσε να προκαλέσει ατυχήματα ή, εάν εξακολουθούν να υπάρχουν κίνδυνοι, να είναι εφοδιασμένα με προφυλακτήρες ή προστατευτικές διατάξεις. Το μηχάνημα απογύμνωσης καλωδίου παρουσιάζει τις ακόλουθες ελλείψεις:
|
|
(5) |
Το τμήμα 1.7.1 («Πληροφορίες και προειδοποιήσεις επί των μηχανημάτων») του παραρτήματος I της οδηγίας 2006/42/ΕΚ ορίζει ότι όλες οι γραπτές ή προφορικές πληροφορίες και προειδοποιήσεις πρέπει να δίδονται σε επίσημη κοινοτική γλώσσα ή γλώσσες, οι οποίες μπορούν να καθορίζονται, σύμφωνα με τη Συνθήκη, από το κράτος μέλος στο οποίο το μηχάνημα διατίθεται στην αγορά και/ή αρχίζει να χρησιμοποιείται και μπορούν να συνοδεύονται, εφόσον ζητηθεί, από εκδόσεις των πληροφοριών και προειδοποιήσεων σε οποιαδήποτε άλλη επίσημη κοινοτική γλώσσα ή γλώσσες κατανοούν οι χειριστές. Στην περίπτωση του μηχανήματος απογύμνωσης καλωδίου οι προειδοποιήσεις στο εγχειρίδιο παρέχονται μόνο στα αγγλικά. |
|
(6) |
Το τμήμα 1.7.4.2 («Περιεχόμενο των οδηγιών χρήσης») του παραρτήματος I της οδηγίας 2006/42/ΕΚ καθορίζει τις πληροφορίες που πρέπει να περιέχουν οι οδηγίες χρήσεως. Το εγχειρίδιο λειτουργίας του μηχανήματος απογύμνωσης καλωδίου δεν περιείχε πληροφορίες σχετικά με τους εναπομένοντες κινδύνους που συνεχίζουν να υφίστανται παρά τα εγγενή μέτρα ασφαλούς σχεδιασμού, τα εφαρμοζόμενα μέτρα διαφύλαξης και τα συμπληρωματικά μέτρα ασφάλειας που λαμβάνονται, πληροφορίες σχετικά με την ισχύ του εκπεμπόμενου θορύβου όπως απαιτείται από το τμήμα 1.7.4.2 ιβ). Τα σχέδια, τα διαγράμματα, οι περιγραφές και οι εξηγήσεις που απαιτούνται για τη χρήση, τη συντήρηση και την επισκευή του μηχανήματος και για τον έλεγχο της ορθής λειτουργίας του ήταν σε μεγάλο βαθμό ελλιπή ή ασαφή σε σχέση με τις απαιτήσεις του τμήματος 1.7.4.2 ε). |
|
(7) |
Η Επιτροπή κάλεσε τη Fringo GmbH&Co.KG και την Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με το μέτρο που έλαβε η Γερμανία. Δεν υπήρξε απάντηση. |
|
(8) |
Η εξέταση των αποδεικτικών στοιχείων που υπέβαλαν οι γερμανικές αρχές επιβεβαιώνει ότι το μηχάνημα απογύμνωσης καλωδίου τύπου QJ-001, που κατασκευάζεται από την Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China και διανέμεται από την Fringo GmbH&Co.KG Germany, δεν συμμορφώνεται με τις ουσιώδεις απαιτήσεις υγείας και ασφάλειας που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 στοιχείο α) της οδηγίας 2006/42/ΕΚ και ότι η μη συμμόρφωση δημιουργεί σοβαρό κίνδυνο τραυματισμού για τους χρήστες. Ως εκ τούτου, είναι σκόπιμο να θεωρηθεί ότι το μέτρο που ελήφθη από τη Γερμανία είναι δικαιολογημένο, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το μέτρο που ελήφθη από τη Γερμανία για την απαγόρευση της διάθεσης στην αγορά μηχανήματος απογύμνωσης καλωδίου τύπου QJ-001 που κατασκευάζεται από την Taizhou City Luqiao Qi Jin Wire Peeling Machine Manufacturing China και διανέμεται από την Fringo GmbH&Co.KG, Kurfürstendamm 96, 10709 Berlin, είναι δικαιολογημένο.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2016.
Για την Επιτροπή
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Μέλος της Επιτροπής
ΠΡΑΞΕΙΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΣΥΣΤΑΘΕΙ ΜΕ ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/59 |
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2016 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΕΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ
της 7ης Μαρτίου 2016
σχετικά με την έγκριση παρεκκλίσεων από τον δημοσιονομικό κανονισμό του Κέντρου Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων (ΚΑΕ) [2016/383]
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΕΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ,
Έχοντας υπόψη το παράρτημα III της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 6,
Έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 5/2004 της Επιτροπής των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ, της 17ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τον δημοσιονομικό κανονισμό του Κέντρου Ανάπτυξης Επιχειρήσεων (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το παράρτημα III της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών αυτής, αφετέρου (συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ) απαιτεί από την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ να παρακολουθεί τη συνολική στρατηγική του ΚΑΕ και να επιβλέπει τις εργασίες του διοικητικού συμβουλίου του. |
|
(2) |
Το παράρτημα III της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ απαιτεί από το διοικητικό συμβούλιο του ΚΑΕ να καθορίζει τον δημοσιονομικό κανονισμό, τον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και τους κανόνες λειτουργίας. |
|
(3) |
Το καταστατικό και ο κανονισμός εσωτερικής λειτουργίας του Κέντρου Ανάπτυξη των Επιχειρήσεων, που εγκρίθηκαν με την απόφαση αριθ. 8/2005 της Επιτροπής των Πρέσβεων (3) ΑΚΕ-ΕΕ («καταστατικό ΚΑΕ») και τον δημοσιονομικό κανονισμό του ΚΑΕ, παρέχουν τις διασφαλίσεις ως προς την ενημέρωση της Επιτροπής των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ και την εποπτεία εκ μέρους της. |
|
(4) |
Κατά την 39η σύνοδό του, η οποία πραγματοποιήθηκε στις 19 και 20 Ιουνίου 2014 στο Ναϊρόμπι, το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ συμφώνησε, σε κοινή δήλωση, να προχωρήσει στην εύτακτη παύση λειτουργίας του ΚΑΕ και στην τροποποίηση του παραρτήματος III της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ και, για τον σκοπό αυτό, να εξουσιοδοτήσει την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ ώστε να προωθήσει το θέμα ενόψει της λήψης των αναγκαίων αποφάσεων. |
|
(5) |
Στην απόφασή της αριθ. 4/2014 (4), η Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ υπενθυμίζει ότι η παύση λειτουργίας του ΚΑΕ πρέπει να σέβεται τις αρμοδιότητες των εποπτικών αρχών του ΚΑΕ οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα III της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΕ και τις λεπτομέρειες που ορίζονται από το Συμβούλιο Υπουργών ΑΚΕ-ΕΕ στην κοινή του δήλωση. |
|
(6) |
Στο αίτημα που υπέβαλε στην Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ με επιστολή της 19ης Οκτωβρίου 2015 το διοικητικό συμβούλιο του ΚΑΕ εξηγεί ότι, στο πλαίσιο της παύσης λειτουργίας του ΚΑΕ, το διοικητικό συμβούλιο του ΚΑΕ επιθυμεί να παρεκκλίνει από το άρθρο 27 παράγραφοι 1 και 5 του δημοσιονομικού κανονισμού του ΚΑΕ και ζητεί να λάβει προηγούμενη έγκριση από τις εποπτικές αρχές. |
|
(7) |
Η τροποποίηση ή οι παρεκκλίσεις του δημοσιονομικού κανονισμού του ΚΑΕ και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο προσωπικό του ΚΑΕ (5), ανάλογα με τις ανάγκες που ενδέχεται να προκύψουν από την εφαρμογή της διαδικασίας εύτακτης παύσης λειτουργίας του ΚΑΕ, καθιστούν αναγκαία μια ευέλικτη διαδικασία. |
|
(8) |
Η απαίτηση για τον διορισμό εταιρείας ελεγκτών για διάστημα τριών ετών, όπως καθορίζεται στο άρθρο 27 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού του ΚΑΕ, και η απαίτηση η εταιρεία να καταρτίζει κάθε χρόνο έκθεση υποχρεωτικού ελέγχου, σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 5 του εν λόγω κανονισμού, είναι ανάγκη να προσαρμοστούν προκειμένου να διασφαλιστεί αποτελεσματικότερη διαδικασία στο πλαίσιο της παύσης λειτουργίας του οργανισμού, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
1. Η Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ εκδίδει ευνοϊκή γνώμη όσον αφορά την παρέκκλιση από το άρθρο 27 παράγραφοι 1 και 5 του δημοσιονομικού κανονισμού του ΚΑΕ, με άμεση ισχύ.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 27 παράγραφος 1 του δημοσιονομικού κανονισμού του ΚΑΕ, το ΚΑΕ είναι σε θέση να ορίσει εταιρεία ελεγκτών για διάστημα τεσσάρων ετών που καλύπτει τα οικονομικά έτη 2013 έως 2016. Η εταιρεία ελεγκτών επιλέγεται σύμφωνα με τις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων που προβλέπονται στον δημοσιονομικό κανονισμό του ΚΑΕ.
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 27 παράγραφος 5 του δημοσιονομικού κανονισμού του ΚΑΕ, θα δρομολογηθεί πολυετής έλεγχος για τα έτη που δεν έχουν ακόμη ελεγχθεί και θα υποβληθεί ενιαία τελική έκθεση στο διοικητικό συμβούλιο του ΚΑΕ.
Άρθρο 2
Η Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ εξουσιοδοτεί το διοικητικό συμβούλιο του ΚΑΕ να προβαίνει σε παρεκκλίσεις και/ή σε τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού του ΚΑΕ και του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο προσωπικό του ΚΑΕ, ανάλογα με τις ανάγκες που ενδέχεται να προκύψουν από την εφαρμογή της διαδικασίας εύτακτης παύσης λειτουργίας του ΚΑΕ. Το διοικητικό συμβούλιο του ΚΑΕ ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ σχετικά με κάθε τέτοια απόφαση παρέκκλισης και/ή τροποποίησης των κανονισμών του ΚΑΕ.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημέρα της έκδοσής της.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2016.
Για την Επιτροπή των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ
Ο Πρόεδρος
P. DE GOOIJER
(1) Συμφωνία που υπογράφηκε στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3), όπως τροποποιήθηκε από τη συμφωνία που υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27) και από τη συμφωνία που υπογράφηκε στο Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010 (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3).
(2) ΕΕ L 70 της 9.3.2006, σ. 52.
(3) ΕΕ L 66 της 8.3.2006, σ. 16.
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/61 |
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 2/2016 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΕΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ
της 7ης Μαρτίου 2016
για το διορισμό ενός μέλους του διοικητικού συμβουλίου του Κέντρου Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων (ΚΑΕ) [2016/384]
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΕΩΝ ΑΚΕ-ΕΕ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (1), όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (2) και για δεύτερη φορά στο Ουαγκαντούγκου στις 22 Ιουνίου 2010 (3), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 6 του παραρτήματος III,
Έχοντας υπόψη την απόφαση αριθ. 8/2005 της Επιτροπής των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ, της 20ής Ιουλίου 2005, σχετικά με το καταστατικό και τον κανονισμό εσωτερικής λειτουργίας του Κέντρου Ανάπτυξης Επιχειρήσεων (ΚΑΕ) (4), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 9 του καταστατικού και του κανονισμού εσωτερικής λειτουργίας του Κέντρου Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων (ΚΑΕ) προβλέπει ότι η Επιτροπή των Πρέσβεων ορίζει τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου για μέγιστη περίοδο πέντε ετών. |
|
(2) |
Η θητεία των τριών μελών ΑΚΕ του διοικητικού συμβουλίου του Κέντρου Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων, τα οποία διορίστηκαν με την απόφαση αριθ. 3/2013 της Επιτροπής των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ, της 30ής Ιουλίου 2013 (5), η οποία τροποποιήθηκε με την απόφαση αριθ. 2/2014 της Επιτροπής των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΚ (6), λήγει στις 6 Σεπτεμβρίου 2018 ή την ημερομηνία κατά την οποία θα κλείσει το Κέντρο, αναλόγως με το ποια ημερομηνία θα προηγηθεί. |
|
(3) |
Μετά την παραίτηση ενός μέλους μια θέση παραμένει κενή. |
|
(4) |
Ως εκ τούτου, πρέπει να διοριστεί ένα νέο μέλος στο διοικητικό συμβούλιο για το υπόλοιπο της θητείας, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Διορίζεται ως μέλος του διοικητικού συμβουλίου του ΚΑΕ προς αντικατάσταση της κ. Maria MACHAILO-ELLIS:
|
— |
ο κ. Lekwalo Leta MOSIENYANE. |
Άρθρο 2
Με την επιφύλαξη τυχόν μεταγενέστερων αποφάσεων που θα πρέπει ενδεχομένως να λάβει η Επιτροπή των Πρέσβεων στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων της, για το υπόλοιπο της τρέχουσας θητείας —ήτοι μέχρι τις 6 Σεπτεμβρίου 2018 ή την ημερομηνία κατά την οποία θα κλείσει το Κέντρο, αναλόγως με το ποια ημερομηνία θα προηγηθεί— η σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου του ΚΑΕ έχει ως εξής:
|
|
κ. Jacek ADAMSKI |
|
|
κ. Martin BENKO |
|
|
κα. Nicole BOLLEN |
|
|
κ. John Atkins ARUHURI |
|
|
κ. Lekwalo Leta MOSIENYANE |
|
|
κ. Félix MOUKO. |
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία έκδοσής της. Μπορεί να αναθεωρηθεί οποτεδήποτε αναλόγως της κατάστασης του Κέντρου.
Βρυξέλλες, 7 Μαρτίου 2016.
Για την ΑΚΕ-ΕΕ Επιτροπή των Πρέσβεων
Ο Πρόεδρος
P. DE GOOIJER
(1) ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.
(2) Συμφωνία για τροποποίηση της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού, αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 27).
(3) Συμφωνία για την τροποποίηση για δεύτερη φορά της συμφωνίας εταιρικής σχέσης μεταξύ των μελών της ομάδας των κρατών της Αφρικής, της Καραϊβικής και του Ειρηνικού αφενός, και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των μελών της αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000, όπως τροποποιήθηκε για πρώτη φορά στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005 (ΕΕ L 287 της 4.11.2010, σ. 3).
(4) ΕΕ L 66 της 8.3.2006, σ. 16.
(5) ΕΕ L 263 της 5.10.2013, σ. 18.
(6) Απόφαση αριθ. 2/2014 της Επιτροπής των Πρέσβεων ΑΚΕ-ΕΕ, της 5ης Αυγούστου 2014, για τον διορισμό των μελών του διοικητικού συμβουλίου του Κέντρου Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων (ΚΑΕ) (ΕΕ L 245 της 20.8.2014, σ. 9).
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/63 |
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2016 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΕ — ΝΟΡΒΗΓΙΑΣ
της 8ης Φεβρουαρίου 2016
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας [2016/385]
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 14 Μαΐου 1973 (1) («η συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 11,
Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο 3 της συμφωνίας, σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας (2) («το πρωτόκολλο 3»),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 11 της συμφωνίας αναφέρεται στο πρωτόκολλο 3, το οποίο καθορίζει τους κανόνες καταγωγής και προβλέπει τη σώρευση της καταγωγής μεταξύ της ΕΕ, της Νορβηγίας, της Ελβετίας (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν), της Ισλανδίας, της Τουρκίας, των Φερόων Νήσων και των συμμετεχόντων στη Διαδικασία της Βαρκελώνης, δηλαδή της Αλγερίας, της Αιγύπτου, του Ισραήλ, της Ιορδανίας, του Λιβάνου, του Μαρόκου, της Παλαιστίνης (3), της Συρίας και της Τυνησίας. |
|
(2) |
Το άρθρο 39 του πρωτοκόλλου 3 προβλέπει ότι η μεικτή επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 29 της συμφωνίας μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου. |
|
(3) |
Σκοπός της περιφερειακής σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής (4) («η σύμβαση») είναι να αντικαταστήσει τα ισχύοντα πρωτόκολλα για τους κανόνες καταγωγής μεταξύ των χωρών της πανευρωμεσογειακής ζώνης με ενιαία νομοθετική πράξη. |
|
(4) |
Η ΕΕ και η Νορβηγία υπέγραψαν τη σύμβαση στις 15 Ιουνίου 2011. |
|
(5) |
Η ΕΕ και η Νορβηγία κατέθεσαν τα έγγραφα αποδοχής τους στον θεματοφύλακα της σύμβασης στις 26 Μαρτίου 2012 και στις 9 Νοεμβρίου 2011, αντίστοιχα. Ως εκ τούτου, κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 3, η σύμβαση τέθηκε σε ισχύ για την ΕΕ και για τη Νορβηγία την 1η Μαΐου 2012 και την 1η Ιανουαρίου 2012, αντίστοιχα. |
|
(6) |
Η σύμβαση ενέταξε στην πανευρωμεσογειακή ζώνη σώρευσης καταγωγής τους συμετέχοντες στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης και τη Δημοκρατία της Μολδαβίας. |
|
(7) |
Το πρωτόκολλο 3 της συμφωνίας θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί προκειμένου να γίνει αναφορά στη σύμβαση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το πρωτόκολλο 3 της συμφωνίας σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2015.
Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 2016.
Για τη Μεικτή Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Πέτρος ΣΟΥΡΜΕΛΗΣ
(1) ΕΕ L 171 της 27.6.1973, σ. 2.
(2) ΕΕ L 117 της 2.5.2006, σ. 2.
(3) Η ονομασία αυτή δεν πρέπει να εκλαμβάνεται ως αναγνώριση παλαιστινιακού κράτους και δεν θίγει τη θέση κάθε κράτους μέλους επί του ζητήματος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Πρωτόκολλο 3
σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
Άρθρο 1
Ισχύοντες κανόνες καταγωγής
Για τον σκοπό της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, εφαρμόζονται το προσάρτημα I και οι σχετικές διατάξεις του προσαρτήματος II της περιφερειακής σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής (1) («η σύμβαση»).
Όλες οι παραπομπές στη «συναφή συμφωνία» στο προσάρτημα I και στις σχετικές διατάξεις του προσαρτήματος II της περιφερειακής σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής νοούνται ως παραπομπές στην παρούσα συμφωνία.
Άρθρο 2
Διευθέτηση διαφορών
Όταν ανακύπτουν διαφορές σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου του άρθρου 32 του προσαρτήματος I της σύμβασης οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργεια του ελέγχου, υποβάλλονται στη μεικτή επιτροπή.
Σε όλες τις περιπτώσεις, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής διευθετούνται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου
Η μεικτή επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Αποχώρηση από τη σύμβαση
1. Εάν είτε η ΕΕ είτε η Νορβηγία γνωστοποιήσει γραπτώς στον θεματοφύλακα της σύμβασης την πρόθεσή της να αποχωρήσει από τη σύμβαση σύμφωνα με το άρθρο 9, η ΕΕ και η Νορβηγία αρχίζουν αμέσως διαπραγματεύσεις όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
2. Μέχρι την έναρξη ισχύος των εν λόγω κανόνων καταγωγής που αποτέλεσαν πρόσφατα αντικείμενο διαπραγματεύσεων, οι κανόνες καταγωγής που περιλαμβάνονται στο προσάρτημα I και, ενδεχομένως, οι σχετικές διατάξεις του προσαρτήματος II της σύμβασης που εφαρμόζονταν τη στιγμή της αποχώρησης εξακολουθούν να εφαρμόζονται στην παρούσα συμφωνία. Ωστόσο, από τη στιγμή της αποχώρησης οι κανόνες καταγωγής που περιλαμβάνονται στο προσάρτημα I και, ενδεχομένως, οι σχετικές διατάξεις του προσαρτήματος II της σύμβασης νοούνται κατά τρόπο που επιτρέπει τη διμερή σώρευση μόνο μεταξύ της ΕΕ και της Νορβηγίας.
Άρθρο 5
Μεταβατικές διατάξεις — σώρευση
Παρά το άρθρο 16 παράγραφος 5 και το άρθρο 21 παράγραφος 3 του προσαρτήματος I της σύμβασης, σε περίπτωση που η σώρευση αφορά μόνο τα κράτη της ΕΖΕΣ, τις Φερόες Νήσους, την ΕΕ, την Τουρκία, τους συμμετέχοντες στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης και τη Δημοκρατία της Μολδαβίας, η απόδειξη της καταγωγής μπορεί να είναι πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή δήλωση καταγωγής.
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/66 |
ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 1/2016 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΕ — ΙΣΛΑΝΔΙΑΣ
της 17ης Φεβρουαρίου 2016
για την τροποποίηση του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας [2016/386]
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ισλανδίας, που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 22 Ιουλίου 1972 (1), («η συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 11,
Έχοντας υπόψη το πρωτόκολλο 3 της συμφωνίας, σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας («το πρωτόκολλο 3»),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Το άρθρο 11 της συμφωνίας παραπέμπει στο πρωτόκολλο 3, το οποίο καθορίζει τους κανόνες καταγωγής και προβλέπει τη σώρευση της καταγωγής μεταξύ της ΕΕ, της Ισλανδίας, της Ελβετίας (συμπεριλαμβανομένου του Λιχτενστάιν), της Νορβηγίας, της Τουρκίας, των Φερόων Νήσων και των συμμετεχόντων στη Διαδικασία της Βαρκελώνης, δηλαδή της Αλγερίας, της Αιγύπτου, του Ισραήλ, της Ιορδανίας, του Λιβάνου, του Μαρόκου, της Παλαιστίνης (2), της Συρίας και της Τυνησίας. |
|
(2) |
Το άρθρο 39 του πρωτοκόλλου 3 προβλέπει ότι η μεικτή επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 30 της συμφωνίας μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου. |
|
(3) |
Η περιφερειακή σύμβαση για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής (3), εφεξής «η σύμβαση», αποσκοπεί να αντικαταστήσει τα ισχύοντα πρωτόκολλα για τους κανόνες καταγωγής μεταξύ των χωρών της πανευρωμεσογειακής ζώνης με ενιαία νομοθετική πράξη. |
|
(4) |
Η ΕΕ και η Ισλανδία υπέγραψαν τη σύμβαση στις 15 Ιουνίου 2011 και στις 30 Ιουνίου 2011, αντίστοιχα. |
|
(5) |
Η ΕΕ και η Ισλανδία κατέθεσαν τα έγγραφα αποδοχής τους στον θεματοφύλακα της σύμβασης στις 26 Μαρτίου 2012 και στις 12 Μαρτίου 2012, αντίστοιχα. Κατά συνέπεια, κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 παράγραφος 3, η σύμβαση τέθηκε σε ισχύ τόσο για την ΕΕ όσο και για την Ισλανδία την 1η Μαΐου 2012. |
|
(6) |
Η σύμβαση έχει εντάξει στην πανευρωμεσογειακή ζώνη σώρευσης καταγωγής τους συμμετέχοντες στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης και τη Δημοκρατία της Μολδαβίας. |
|
(7) |
Το πρωτόκολλο 3 της συμφωνίας θα πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί προκειμένου να γίνει αναφορά στη σύμβαση, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το πρωτόκολλο 3 της συμφωνίας σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας αντικαθίσταται από το κείμενο που παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία της έκδοσής της.
Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2015.
Βρυξέλλες, 17 Φεβρουαρίου 2016.
Για τη Μεικτή Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Πέτρος ΣΟΥΡΜΕΛΗΣ
(1) ΕΕ L 301 της 31.12.1972, σ. 2.
(2) Η ονομασία αυτή δεν πρέπει να εκλαμβάνεται ως αναγνώριση παλαιστινιακού κράτους και δεν θίγει τη θέση κάθε κράτους μέλους επί του ζητήματος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Πρωτόκολλο 3
σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας
Άρθρο 1
Ισχύοντες κανόνες καταγωγής
Για τον σκοπό της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, εφαρμόζονται το προσάρτημα I και οι σχετικές διατάξεις του προσαρτήματος II της περιφερειακής σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής (1) («η σύμβαση»).
Όλες οι παραπομπές στη «συναφή συμφωνία» στο προσάρτημα I και στις σχετικές διατάξεις του προσαρτήματος II της περιφερειακής σύμβασης για πανευρωμεσογειακούς προτιμησιακούς κανόνες καταγωγής νοούνται ως παραπομπές στην παρούσα συμφωνία.
Άρθρο 2
Διευθέτηση διαφορών
Όταν ανακύπτουν διαφορές σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου του άρθρου 32 του προσαρτήματος I της σύμβασης οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργεια του ελέγχου, υποβάλλονται στη μεικτή επιτροπή.
Σε όλες τις περιπτώσεις, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής διευθετούνται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου
Η μεικτή επιτροπή μπορεί να αποφασίσει να τροποποιήσει τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
Άρθρο 4
Αποχώρηση από τη σύμβαση
1. Εάν είτε η ΕΕ είτε η Ισλανδία γνωστοποιήσει γραπτώς στον θεματοφύλακα της σύμβασης την πρόθεσή της να αποχωρήσει από τη σύμβαση σύμφωνα με το άρθρο 9, η ΕΕ και η Ισλανδία αρχίζουν αμέσως διαπραγματεύσεις όσον αφορά τους κανόνες καταγωγής για τον σκοπό της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
2. Μέχρι την έναρξη ισχύος των εν λόγω κανόνων καταγωγής που αποτέλεσαν πρόσφατα αντικείμενο διαπραγματεύσεων, οι κανόνες καταγωγής που περιλαμβάνονται στο προσάρτημα I και, ενδεχομένως, οι σχετικές διατάξεις του προσαρτήματος II της σύμβασης που εφαρμόζονταν τη στιγμή της αποχώρησης εξακολουθούν να εφαρμόζονται στην παρούσα συμφωνία. Ωστόσο, από τη στιγμή της αποχώρησης οι κανόνες καταγωγής που περιλαμβάνονται στο προσάρτημα I και, ενδεχομένως, οι σχετικές διατάξεις του προσαρτήματος II της σύμβασης νοούνται κατά τρόπο που επιτρέπει τη διμερή σώρευση μόνο μεταξύ της ΕΕ και της Ισλανδίας.
Άρθρο 5
Μεταβατικές διατάξεις — σώρευση
Παρά το άρθρο 16 παράγραφος 5 και το άρθρο 21 παράγραφος 3 του προσαρτήματος I της σύμβασης, σε περίπτωση που η σώρευση αφορά μόνο τα κράτη της ΕΖΕΣ, τις Φερόες Νήσους, την ΕΕ, την Τουρκία, τους συμμετέχοντες στη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης και τη Δημοκρατία της Μολδαβίας, η απόδειξη της καταγωγής μπορεί να είναι πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή δήλωση καταγωγής.
Διορθωτικά
|
17.3.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 72/69 |
Διορθωτικό στην οδηγία 2013/59/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2013, για τον καθορισμό βασικών προτύπων ασφαλείας για την προστασία από τους κινδύνους που προκύπτουν από ιοντίζουσες ακτινοβολίες και την κατάργηση των οδηγιών 89/618/Ευρατόμ, 90/641/Ευρατόμ, 96/29/Ευρατόμ, 97/43/Ευρατόμ και 2003/122/Ευρατόμ
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 13 της 17ης Ιανουαρίου 2014 )
Στη σελίδα 26, άρθρο 58 στοιχείο δ) σημείο iii):
αντί:
|
«iii) |
σε άλλες ιατρικές ακτινολογικές πρακτικές που δεν καλύπτονται από τα στοιχεία α) και β), συμμετέχει ένας εμπειρογνώμονας ιατρικής φυσικής, κατά περίπτωση, ώστε να παρέχει συμβουλές και οδηγίες σε ζητήματα σχετικά με την ακτινοπροστασία που αφορά την ιατρική έκθεση·», |
διάβαζε:
|
«iii) |
σε άλλες ιατρικές ακτινολογικές πρακτικές που δεν καλύπτονται από τα σημεία i) και ii), συμμετέχει ένας εμπειρογνώμονας ιατρικής φυσικής, κατά περίπτωση, ώστε να παρέχει συμβουλές και οδηγίες σε ζητήματα σχετικά με την ακτινοπροστασία που αφορά την ιατρική έκθεση·». |